Translation update done using Pootle.
[phpmyadmin.git] / po / sk.po
blobd2613d44185b0dcb568f4b5d99970b36da88a2d6
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.5.0-beta1-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2012-01-11 13:40+0100\n"
7 "PO-Revision-Date: 2011-12-28 00:12+0200\n"
8 "Last-Translator: Martin Lacina <martin@whistler.sk>\n"
9 "Language-Team: slovak <sk@li.org>\n"
10 "Language: sk\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
17 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53 js/messages.php:350
18 #: libraries/display_tbl.lib.php:358 server_privileges.php:1677
19 msgid "Show all"
20 msgstr "Zobraziť všetko"
22 #: browse_foreigners.php:70 libraries/PDF.class.php:42
23 #: libraries/common.lib.php:2445
24 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1142
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1166
26 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:396
27 #: libraries/select_lang.lib.php:489
28 msgid "Page number:"
29 msgstr "Číslo stránky:"
31 #: browse_foreigners.php:142
32 msgid ""
33 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
34 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
35 "cross-window updates."
36 msgstr ""
37 "Cieľové okno prehliadača nemohlo byť aktualizované. Možno ste zatvorili "
38 "nadradené okno, alebo prehliadač blokuje operácie medzi oknami z dôvodu "
39 "bezpečnostných nastavení."
41 #: browse_foreigners.php:160 libraries/common.lib.php:3126
42 #: libraries/common.lib.php:3133 libraries/common.lib.php:3342
43 #: libraries/common.lib.php:3343 libraries/db_links.inc.php:60
44 #: libraries/tbl_links.inc.php:68
45 msgid "Search"
46 msgstr "Hľadať"
48 #: browse_foreigners.php:163 db_operations.php:378 db_operations.php:418
49 #: db_operations.php:528 db_operations.php:555 db_search.php:337
50 #: db_structure.php:615 enum_editor.php:121 gis_data_editor.php:133
51 #: gis_data_editor.php:166 gis_data_editor.php:315 js/messages.php:229
52 #: libraries/Config.class.php:1332 libraries/Theme_Manager.class.php:309
53 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245 libraries/common.lib.php:1371
54 #: libraries/common.lib.php:2418 libraries/core.lib.php:513
55 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
56 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
57 #: libraries/display_export.lib.php:349 libraries/display_import.lib.php:267
58 #: libraries/display_tbl.lib.php:574 libraries/display_tbl.lib.php:704
59 #: libraries/replication_gui.lib.php:76 libraries/replication_gui.lib.php:375
60 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:493 libraries/rte/rte_routines.lib.php:970
61 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1448
62 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:373
63 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:147
64 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:204
65 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:446
66 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:487
67 #: libraries/select_server.lib.php:93 libraries/sql_query_form.lib.php:356
68 #: libraries/sql_query_form.lib.php:418 libraries/sql_query_form.lib.php:471
69 #: libraries/tbl_properties.inc.php:575 main.php:115 navigation.php:171
70 #: navigation.php:209 pmd_pdf.php:120 prefs_manage.php:263
71 #: prefs_manage.php:314 server_binlog.php:109 server_privileges.php:746
72 #: server_privileges.php:1788 server_privileges.php:2152
73 #: server_privileges.php:2199 server_privileges.php:2242
74 #: server_replication.php:233 server_replication.php:316
75 #: server_replication.php:347 server_synchronize.php:1309 tbl_change.php:340
76 #: tbl_change.php:1073 tbl_change.php:1110 tbl_indexes.php:288
77 #: tbl_operations.php:284 tbl_operations.php:321 tbl_operations.php:523
78 #: tbl_operations.php:585 tbl_operations.php:768 tbl_select.php:235
79 #: tbl_structure.php:672 tbl_structure.php:707 tbl_tracking.php:431
80 #: tbl_tracking.php:569 tbl_zoom_select.php:313 view_create.php:181
81 #: view_operations.php:99
82 msgid "Go"
83 msgstr "Vykonaj"
85 #: browse_foreigners.php:178 browse_foreigners.php:182
86 #: libraries/Index.class.php:440 tbl_tracking.php:319
87 msgid "Keyname"
88 msgstr "Kľúčový názov"
90 #: browse_foreigners.php:179 browse_foreigners.php:181
91 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:55
92 #: server_plugins.php:147 server_status.php:1472
93 msgid "Description"
94 msgstr "Popis"
96 #: browse_foreigners.php:259 browse_foreigners.php:268
97 #: browse_foreigners.php:280 browse_foreigners.php:288
98 msgid "Use this value"
99 msgstr "Použiť túto hodnotu"
101 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
102 #: libraries/blobstreaming.lib.php:385
103 msgid "No blob streaming server configured!"
104 msgstr "Nie je nastavený žiadny streamovací server!"
106 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
107 msgid "Failed to fetch headers"
108 msgstr "Chyba pri čítaní hlavičiek"
110 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
111 msgid "Failed to open remote URL"
112 msgstr "Nepodarilo sa otvoriť vzdialenú URL adresu"
114 #: changelog.php:32 license.php:28
115 #, php-format
116 msgid ""
117 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
118 "for more information."
119 msgstr ""
120 "Súbor %s nebol nájdený na tomto systéme, viac informácií nájdete na stránke "
121 "www.phpmyadmin.net."
123 #: db_create.php:60
124 #, php-format
125 msgid "Database %1$s has been created."
126 msgstr "Databáza %1$s bola vytvorená."
128 #: db_datadict.php:49 db_operations.php:370
129 msgid "Database comment: "
130 msgstr "Komentár k databáze: "
132 #: db_datadict.php:153 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1279
133 #: libraries/tbl_properties.inc.php:662 tbl_operations.php:366
134 #: tbl_printview.php:124
135 msgid "Table comments"
136 msgstr "Komentár k tabuľke"
138 #: db_datadict.php:162 db_qbe.php:196 libraries/Index.class.php:444
139 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:394
140 #: libraries/export/odt.php:300 libraries/export/texytext.php:228
141 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1305
142 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1326
143 #: libraries/tbl_properties.inc.php:267 libraries/tbl_select.lib.php:83
144 #: tbl_change.php:318 tbl_indexes.php:213 tbl_printview.php:136
145 #: tbl_relation.php:395 tbl_tracking.php:257 tbl_tracking.php:323
146 #: tbl_zoom_select.php:433
147 msgid "Column"
148 msgstr "Stĺpec"
150 #: db_datadict.php:163 db_printview.php:103 libraries/Index.class.php:441
151 #: libraries/db_structure.lib.php:46 libraries/export/htmlword.php:250
152 #: libraries/export/latex.php:395 libraries/export/odt.php:303
153 #: libraries/export/texytext.php:229 libraries/rte/rte_list.lib.php:53
154 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:69 libraries/rte/rte_routines.lib.php:836
155 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:861
156 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1366
157 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1306
158 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1327
159 #: libraries/tbl_properties.inc.php:93 libraries/tbl_select.lib.php:84
160 #: server_privileges.php:2256 tbl_change.php:297 tbl_change.php:324
161 #: tbl_printview.php:137 tbl_printview.php:272 tbl_structure.php:202
162 #: tbl_structure.php:767 tbl_tracking.php:258 tbl_tracking.php:320
163 msgid "Type"
164 msgstr "Typ"
166 #: db_datadict.php:165 libraries/Index.class.php:447
167 #: libraries/export/htmlword.php:251 libraries/export/latex.php:396
168 #: libraries/export/odt.php:306 libraries/export/texytext.php:230
169 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1308
170 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1329
171 #: libraries/tbl_properties.inc.php:102 tbl_change.php:333
172 #: tbl_printview.php:138 tbl_structure.php:205 tbl_tracking.php:260
173 #: tbl_tracking.php:326 tbl_zoom_select.php:434
174 msgid "Null"
175 msgstr "Nulový"
177 #: db_datadict.php:166 db_structure.php:538 libraries/export/htmlword.php:252
178 #: libraries/export/latex.php:397 libraries/export/odt.php:309
179 #: libraries/export/texytext.php:231
180 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1309
181 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1330
182 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 tbl_printview.php:139
183 #: tbl_structure.php:206 tbl_tracking.php:261
184 msgid "Default"
185 msgstr "Predvolené"
187 #: db_datadict.php:170 libraries/export/htmlword.php:254
188 #: libraries/export/latex.php:399 libraries/export/odt.php:313
189 #: libraries/export/texytext.php:233
190 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1311
191 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1332 tbl_printview.php:142
192 msgid "Links to"
193 msgstr "Linkovať na"
195 #: db_datadict.php:172 db_printview.php:109
196 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:111
197 #: libraries/config/messages.inc.php:133 libraries/export/htmlword.php:257
198 #: libraries/export/latex.php:402 libraries/export/odt.php:318
199 #: libraries/export/texytext.php:236
200 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1322
201 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1333
202 #: libraries/tbl_properties.inc.php:122 tbl_printview.php:144
203 msgid "Comments"
204 msgstr "Komentáre"
206 #: db_datadict.php:233 js/messages.php:248 libraries/Index.class.php:349
207 #: libraries/Index.class.php:376 libraries/Index.class.php:679
208 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
209 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:230 libraries/export/htmlword.php:299
210 #: libraries/export/latex.php:460 libraries/export/odt.php:357
211 #: libraries/export/texytext.php:278 libraries/mult_submits.inc.php:285
212 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1357
213 #: libraries/user_preferences.lib.php:284 prefs_manage.php:128
214 #: server_privileges.php:1475 server_privileges.php:1485
215 #: server_privileges.php:1732 server_privileges.php:1743
216 #: server_privileges.php:2064 server_privileges.php:2069
217 #: server_privileges.php:2373 sql.php:292 sql.php:356 tbl_printview.php:190
218 #: tbl_structure.php:349 tbl_tracking.php:281 tbl_tracking.php:336
219 #: tbl_tracking.php:341
220 msgid "No"
221 msgstr "Nie"
223 #: db_datadict.php:233 js/messages.php:247 libraries/Index.class.php:350
224 #: libraries/Index.class.php:375 libraries/Index.class.php:679
225 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
226 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:230 libraries/export/htmlword.php:299
227 #: libraries/export/latex.php:460 libraries/export/odt.php:357
228 #: libraries/export/texytext.php:278 libraries/mult_submits.inc.php:46
229 #: libraries/mult_submits.inc.php:78 libraries/mult_submits.inc.php:87
230 #: libraries/mult_submits.inc.php:92 libraries/mult_submits.inc.php:97
231 #: libraries/mult_submits.inc.php:102 libraries/mult_submits.inc.php:262
232 #: libraries/mult_submits.inc.php:275 libraries/mult_submits.inc.php:284
233 #: libraries/mult_submits.inc.php:291
234 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1357
235 #: libraries/user_preferences.lib.php:284 prefs_manage.php:127
236 #: server_databases.php:81 server_privileges.php:1473
237 #: server_privileges.php:1483 server_privileges.php:1729
238 #: server_privileges.php:1743 server_privileges.php:2064
239 #: server_privileges.php:2067 server_privileges.php:2373 sql.php:355
240 #: tbl_printview.php:190 tbl_structure.php:41 tbl_structure.php:349
241 #: tbl_tracking.php:281 tbl_tracking.php:334 tbl_tracking.php:339
242 msgid "Yes"
243 msgstr "Áno"
245 #: db_export.php:26
246 msgid "View dump (schema) of database"
247 msgstr "Zobraziť dump (schému) databázy"
249 #: db_export.php:30 db_printview.php:94 db_qbe.php:101 db_tracking.php:48
250 #: export.php:354 navigation.php:296
251 msgid "No tables found in database."
252 msgstr "Neboli nájdené žiadne tabuľky v tejto databáze."
254 #: db_export.php:40 db_search.php:319 server_export.php:26
255 msgid "Select All"
256 msgstr "Označiť všetko"
258 #: db_export.php:42 db_search.php:322 server_export.php:28
259 msgid "Unselect All"
260 msgstr "Odznačiť všetko"
262 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:22
263 msgid "The database name is empty!"
264 msgstr "Meno databázy je prázdne!"
266 #: db_operations.php:280
267 #, php-format
268 msgid "Database %s has been renamed to %s"
269 msgstr "Databáza %s bola premenovaná na %s"
271 #: db_operations.php:284
272 #, php-format
273 msgid "Database %s has been copied to %s"
274 msgstr "Databáza %s bola skopírovaná do %s"
276 #: db_operations.php:412
277 msgid "Rename database to"
278 msgstr "Premenovať databázu na"
280 #: db_operations.php:438
281 msgid "Remove database"
282 msgstr "Odstrániť databázu"
284 #: db_operations.php:450
285 #, php-format
286 msgid "Database %s has been dropped."
287 msgstr "Databáza %s bola zmazaná."
289 #: db_operations.php:455
290 msgid "Drop the database (DROP)"
291 msgstr "Odstrániť databázu (DROP)"
293 #: db_operations.php:484
294 msgid "Copy database to"
295 msgstr "Skopírovať databázu do"
297 #: db_operations.php:491 tbl_operations.php:552 tbl_tracking.php:424
298 msgid "Structure only"
299 msgstr "Iba štruktúru"
301 #: db_operations.php:492 tbl_operations.php:553 tbl_tracking.php:426
302 msgid "Structure and data"
303 msgstr "Štruktúru a dáta"
305 #: db_operations.php:493 tbl_operations.php:554 tbl_tracking.php:425
306 msgid "Data only"
307 msgstr "Iba dáta"
309 #: db_operations.php:501
310 msgid "CREATE DATABASE before copying"
311 msgstr "Vytvoriť databázu (CREATE DATABASE) pred kopírovaním"
313 #: db_operations.php:504 libraries/config/messages.inc.php:128
314 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/config/messages.inc.php:131
315 #: libraries/config/messages.inc.php:137 tbl_operations.php:560
316 #, php-format
317 msgid "Add %s"
318 msgstr "Pridať %s"
320 #: db_operations.php:508 libraries/config/messages.inc.php:121
321 #: tbl_operations.php:318 tbl_operations.php:562
322 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
323 msgstr "Pridať hodnotu AUTO_INCREMENT"
325 #: db_operations.php:512 tbl_operations.php:569
326 msgid "Add constraints"
327 msgstr "Pridať obmedzenia"
329 #: db_operations.php:525
330 msgid "Switch to copied database"
331 msgstr "Prepnúť na skopírovanú databázu"
333 #: db_operations.php:548 libraries/Index.class.php:446
334 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:20 libraries/db_structure.lib.php:48
335 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:113 libraries/tbl_properties.inc.php:100
336 #: libraries/tbl_properties.inc.php:668 libraries/tbl_select.lib.php:85
337 #: server_collations.php:53 server_collations.php:65 tbl_operations.php:382
338 #: tbl_structure.php:203 tbl_structure.php:872 tbl_tracking.php:259
339 #: tbl_tracking.php:325
340 msgid "Collation"
341 msgstr "Zotriedenie"
343 #: db_operations.php:561
344 #, php-format
345 msgid ""
346 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
347 "click %shere%s."
348 msgstr ""
349 "Konfiguračná pamäť phpMyAdmina bola deaktivovaná. Ak chcete zistiť prečo, "
350 "kliknite %ssem%s."
352 #: db_operations.php:595
353 msgid "Edit or export relational schema"
354 msgstr "Upraviť alebo exportovať relačnú schému"
356 #: db_printview.php:101 db_tracking.php:86 db_tracking.php:188
357 #: libraries/config/messages.inc.php:510 libraries/db_structure.lib.php:32
358 #: libraries/export/pdf.php:98 libraries/export/xml.php:359
359 #: libraries/header.inc.php:161 libraries/rte/rte_list.lib.php:59
360 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:310
361 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:272 server_privileges.php:1839
362 #: server_privileges.php:1897 server_privileges.php:2166
363 #: server_synchronize.php:436 server_synchronize.php:908 tbl_tracking.php:649
364 msgid "Table"
365 msgstr "Tabuľka"
367 #: db_printview.php:102 libraries/build_html_for_db.lib.php:31
368 #: libraries/db_structure.lib.php:42 libraries/header_printview.inc.php:65
369 #: libraries/import.lib.php:151 navigation.php:591 navigation.php:612
370 #: tbl_printview.php:353 tbl_structure.php:363 tbl_structure.php:469
371 #: tbl_structure.php:882
372 msgid "Rows"
373 msgstr "Riadkov"
375 #: db_printview.php:106 libraries/db_structure.lib.php:53 tbl_indexes.php:214
376 msgid "Size"
377 msgstr "Veľkosť"
379 #: db_printview.php:159 db_structure.php:490 libraries/export/sql.php:791
380 msgid "in use"
381 msgstr "práve sa používa"
383 #: db_printview.php:184 libraries/db_info.inc.php:74
384 #: libraries/export/sql.php:743
385 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1284 tbl_printview.php:393
386 #: tbl_structure.php:914
387 msgid "Creation"
388 msgstr "Vytvorenie"
390 #: db_printview.php:193 libraries/db_info.inc.php:79
391 #: libraries/export/sql.php:748
392 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1289 tbl_printview.php:403
393 #: tbl_structure.php:922
394 msgid "Last update"
395 msgstr "Posledná zmena"
397 #: db_printview.php:202 libraries/db_info.inc.php:84
398 #: libraries/export/sql.php:753
399 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1294 tbl_printview.php:413
400 #: tbl_structure.php:930
401 msgid "Last check"
402 msgstr "Posledná kontrola"
404 #: db_printview.php:219 db_structure.php:514
405 #, php-format
406 msgid "%s table"
407 msgid_plural "%s tables"
408 msgstr[0] "%s tabuľka"
409 msgstr[1] "%s tabuľky"
410 msgstr[2] "%s tabuliek"
412 #: db_qbe.php:41
413 msgid "You have to choose at least one column to display"
414 msgstr "Zvolte prosím aspoň jeden stĺpec, ktorý chcete zobraziť"
416 #: db_qbe.php:186
417 #, php-format
418 msgid "Switch to %svisual builder%s"
419 msgstr "Prepnúť do %svizuálneho návrhára%s"
421 #: db_qbe.php:222 libraries/db_structure.lib.php:90
422 #: libraries/display_tbl.lib.php:1002
423 msgid "Sort"
424 msgstr "Triediť"
426 #: db_qbe.php:231 db_qbe.php:265 libraries/db_structure.lib.php:97
427 #: libraries/db_structure.lib.php:106 libraries/display_tbl.lib.php:565
428 #: libraries/display_tbl.lib.php:958 libraries/display_tbl.lib.php:961
429 #: server_databases.php:162 server_databases.php:179 tbl_operations.php:279
430 #: tbl_select.php:222
431 msgid "Ascending"
432 msgstr "Vzostupne"
434 #: db_qbe.php:232 db_qbe.php:273 libraries/db_structure.lib.php:98
435 #: libraries/db_structure.lib.php:107 libraries/display_tbl.lib.php:570
436 #: libraries/display_tbl.lib.php:957 libraries/display_tbl.lib.php:962
437 #: server_databases.php:162 server_databases.php:179 tbl_operations.php:280
438 #: tbl_select.php:223
439 msgid "Descending"
440 msgstr "Zostupne"
442 #: db_qbe.php:286 db_tracking.php:92 libraries/display_tbl.lib.php:426
443 #: tbl_change.php:287 tbl_tracking.php:654
444 msgid "Show"
445 msgstr "Ukázať"
447 #: db_qbe.php:322
448 msgid "Criteria"
449 msgstr "Kritéria"
451 #: db_qbe.php:375 db_qbe.php:457 db_qbe.php:549 db_qbe.php:580
452 msgid "Ins"
453 msgstr "Vložiť"
455 #: db_qbe.php:379 db_qbe.php:461 db_qbe.php:546 db_qbe.php:577
456 msgid "And"
457 msgstr "A"
459 #: db_qbe.php:388 db_qbe.php:469 db_qbe.php:551 db_qbe.php:582
460 msgid "Del"
461 msgstr "Zmazať"
463 #: db_qbe.php:392 db_qbe.php:473 db_qbe.php:544 db_qbe.php:575
464 #: server_privileges.php:400 tbl_change.php:907 tbl_indexes.php:283
465 #: tbl_select.php:196
466 msgid "Or"
467 msgstr "alebo"
469 #: db_qbe.php:529
470 msgid "Modify"
471 msgstr "Zmeniť"
473 #: db_qbe.php:606
474 msgid "Add/Delete criteria rows"
475 msgstr "Pridať/Odobrať riadky s kritériami"
477 #: db_qbe.php:618
478 msgid "Add/Delete columns"
479 msgstr "Pridať/Odobrať stĺpce"
481 #: db_qbe.php:631 db_qbe.php:656
482 msgid "Update Query"
483 msgstr "Aktualizovať dopyt"
485 #: db_qbe.php:639
486 msgid "Use Tables"
487 msgstr "Použiť tabuľky"
489 #: db_qbe.php:662
490 #, php-format
491 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
492 msgstr "SQL dopyt v databáze <b>%s</b>:"
494 #: db_qbe.php:955 libraries/common.lib.php:1218
495 msgid "Submit Query"
496 msgstr "Odošli dopyt"
498 #: db_search.php:31 libraries/auth/config.auth.lib.php:77
499 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:96
500 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:570 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
501 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:237
502 msgid "Access denied"
503 msgstr "Prístup odmietnutý"
505 #: db_search.php:43 db_search.php:286
506 msgid "at least one of the words"
507 msgstr "najmenej jedno zo slov"
509 #: db_search.php:44 db_search.php:287
510 msgid "all words"
511 msgstr "všetky slová"
513 #: db_search.php:45 db_search.php:288
514 msgid "the exact phrase"
515 msgstr "presný výraz"
517 #: db_search.php:46 db_search.php:289
518 msgid "as regular expression"
519 msgstr "ako regulárny výraz"
521 #: db_search.php:209
522 #, php-format
523 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
524 msgstr "Prehľadať výsledky na \"<i>%s</i>\" %s:"
526 #: db_search.php:227
527 #, php-format
528 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
529 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
530 msgstr[0] "%s výskyt v tabuľke <i>%s</i>"
531 msgstr[1] "%s výskyty v tabuľke <i>%s</i>"
532 msgstr[2] "%s výskytov v tabuľke <i>%s</i>"
534 #: db_search.php:234 libraries/common.lib.php:3128
535 #: libraries/common.lib.php:3340 libraries/common.lib.php:3341
536 #: libraries/tbl_links.inc.php:55 tbl_structure.php:569
537 msgid "Browse"
538 msgstr "Prechádzať"
540 #: db_search.php:239
541 #, php-format
542 msgid "Delete the matches for the %s table?"
543 msgstr "Odstrániť nájdené záznamy z tabuľky %s?"
545 #: db_search.php:239 libraries/display_tbl.lib.php:1425
546 #: libraries/display_tbl.lib.php:2472
547 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:197
548 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:273
549 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:308
550 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:338
551 #: libraries/sql_query_form.lib.php:411 pmd_general.php:417
552 #: setup/frames/index.inc.php:139 setup/frames/index.inc.php:230
553 #: tbl_tracking.php:441 tbl_tracking.php:462 tbl_tracking.php:519
554 msgid "Delete"
555 msgstr "Zmazať"
557 #: db_search.php:252
558 #, php-format
559 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
560 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
561 msgstr[0] "<b>Celkovo:</b> <i>%s</i> výskyt"
562 msgstr[1] "<b>Celkovo:</b> <i>%s</i> výskyty"
563 msgstr[2] "<b>Celkovo:</b> <i>%s</i> výskytov"
565 #: db_search.php:274
566 msgid "Search in database"
567 msgstr "Hľadať v databáze"
569 #: db_search.php:277
570 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
571 msgstr "Slová alebo hodnoty, ktoré chcete vyhľadať (nahradzujúci znak: \"%\"):"
573 #: db_search.php:282
574 msgid "Find:"
575 msgstr "Nájdi:"
577 #: db_search.php:286 db_search.php:287
578 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
579 msgstr "Slová sú rozdelené medzerou (\" \")."
581 #: db_search.php:300
582 msgid "Inside tables:"
583 msgstr "V tabuľkách:"
585 #: db_search.php:330
586 msgid "Inside column:"
587 msgstr "V tabuľke:"
589 #: db_structure.php:68
590 msgid "No tables found in database"
591 msgstr "V tejto databáze neboli nájdené žiadne tabuľky"
593 #: db_structure.php:315 tbl_operations.php:692
594 #, php-format
595 msgid "Table %s has been emptied"
596 msgstr "Tabuľka %s bola vyprázdená"
598 #: db_structure.php:328 tbl_operations.php:709
599 #, php-format
600 msgid "View %s has been dropped"
601 msgstr "Pohľad %s bol odstránený"
603 #: db_structure.php:328 tbl_operations.php:709
604 #, php-format
605 msgid "Table %s has been dropped"
606 msgstr "Tabuľka %s bola odstránená"
608 #: db_structure.php:338 tbl_create.php:281
609 msgid "Tracking is active."
610 msgstr "Sledovanie je aktívne."
612 #: db_structure.php:343 tbl_create.php:284
613 msgid "Tracking is not active."
614 msgstr "Sledovanie nie je aktívne."
616 #: db_structure.php:451 libraries/display_tbl.lib.php:2355
617 #, php-format
618 msgid ""
619 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
620 "%s."
621 msgstr ""
622 "Tento pohľad má aspoň toľko riadok. Podrobnosti nájdete v %sdokumentaci%s."
624 #: db_structure.php:467 db_structure.php:481 libraries/header.inc.php:161
625 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:209
626 msgid "View"
627 msgstr "Pohľad"
629 #: db_structure.php:521 libraries/db_structure.lib.php:35
630 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
631 #: server_replication.php:162 server_status.php:595
632 msgid "Replication"
633 msgstr "Replikácia"
635 #: db_structure.php:525
636 msgid "Sum"
637 msgstr "Celkom"
639 #: db_structure.php:532 libraries/StorageEngine.class.php:338
640 #, php-format
641 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
642 msgstr "Na tomto MySQL serveri je prednastaveným úložným systémom %s."
644 #: db_structure.php:561 db_structure.php:578 db_structure.php:579
645 #: libraries/display_tbl.lib.php:2497 libraries/display_tbl.lib.php:2502
646 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:263
647 #: server_databases.php:268 server_privileges.php:1760 tbl_structure.php:557
648 #: tbl_structure.php:566
649 msgid "With selected:"
650 msgstr "Výber:"
652 #: db_structure.php:564 libraries/display_tbl.lib.php:2492
653 #: server_databases.php:265 server_privileges.php:684
654 #: server_privileges.php:1763 tbl_structure.php:560
655 msgid "Check All"
656 msgstr "Označiť všetko"
658 #: db_structure.php:568 libraries/display_tbl.lib.php:2493
659 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:267
660 #: server_privileges.php:687 server_privileges.php:1767 tbl_structure.php:564
661 msgid "Uncheck All"
662 msgstr "Odznačiť všetko"
664 #: db_structure.php:573
665 msgid "Check tables having overhead"
666 msgstr "Zvoliť neoptimálne"
668 #: db_structure.php:581 libraries/common.lib.php:3353
669 #: libraries/common.lib.php:3354 libraries/config/messages.inc.php:166
670 #: libraries/db_links.inc.php:56 libraries/display_export.lib.php:79
671 #: libraries/display_tbl.lib.php:2515 libraries/display_tbl.lib.php:2656
672 #: libraries/server_links.inc.php:65 libraries/tbl_links.inc.php:80
673 #: prefs_manage.php:286 server_privileges.php:1449 server_status.php:1595
674 #: setup/frames/menu.inc.php:21
675 msgid "Export"
676 msgstr "Exportovať"
678 #: db_structure.php:583 db_structure.php:639
679 #: libraries/display_tbl.lib.php:2605 tbl_structure.php:613
680 msgid "Print view"
681 msgstr "Náhľad k tlači"
683 #: db_structure.php:587 libraries/common.lib.php:3349
684 #: libraries/common.lib.php:3350
685 msgid "Empty"
686 msgstr "Vyprázdniť"
688 #: db_structure.php:589 db_tracking.php:105 enum_editor.php:116
689 #: libraries/Index.class.php:490 libraries/common.lib.php:3347
690 #: libraries/common.lib.php:3348 server_databases.php:269
691 #: tbl_structure.php:150 tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:573
692 msgid "Drop"
693 msgstr "Odstrániť"
695 #: db_structure.php:591 tbl_operations.php:608
696 msgid "Check table"
697 msgstr "Skontrolovať tabuľku"
699 #: db_structure.php:594 tbl_operations.php:657 tbl_structure.php:816
700 msgid "Optimize table"
701 msgstr "Optimalizovať tabuľku"
703 #: db_structure.php:596 tbl_operations.php:644
704 msgid "Repair table"
705 msgstr "Opraviť tabuľku"
707 #: db_structure.php:599 tbl_operations.php:631
708 msgid "Analyze table"
709 msgstr "Analyzovať tabuľku"
711 #: db_structure.php:601
712 msgid "Add prefix to table"
713 msgstr "Pridať predponu k tabuľke"
715 #: db_structure.php:603 libraries/mult_submits.inc.php:251
716 msgid "Replace table prefix"
717 msgstr "Nahradiť predponu tabuľky"
719 #: db_structure.php:605 libraries/mult_submits.inc.php:251
720 msgid "Copy table with prefix"
721 msgstr "Skopírovať tabuľku s predponou"
723 #: db_structure.php:642 libraries/schema/User_Schema.class.php:423
724 msgid "Data Dictionary"
725 msgstr "Dátový slovník"
727 #: db_tracking.php:80
728 msgid "Tracked tables"
729 msgstr "Sledované tabuľky"
731 #: db_tracking.php:85 libraries/config/messages.inc.php:504
732 #: libraries/export/htmlword.php:78 libraries/export/latex.php:156
733 #: libraries/export/odt.php:114 libraries/export/pdf.php:98
734 #: libraries/export/sql.php:602 libraries/export/texytext.php:66
735 #: libraries/export/xml.php:292 libraries/header.inc.php:146
736 #: libraries/header_printview.inc.php:60 server_databases.php:161
737 #: server_privileges.php:1834 server_privileges.php:1897
738 #: server_privileges.php:2160 server_status.php:1234
739 #: server_synchronize.php:1277 server_synchronize.php:1281
740 #: tbl_tracking.php:648
741 msgid "Database"
742 msgstr "Databáza"
744 #: db_tracking.php:87
745 msgid "Last version"
746 msgstr "Posledná verzia"
748 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:651
749 msgid "Created"
750 msgstr "Vytvorené"
752 #: db_tracking.php:89 tbl_tracking.php:652
753 msgid "Updated"
754 msgstr "Aktualizované"
756 #: db_tracking.php:90 js/messages.php:187 libraries/rte/rte_events.lib.php:380
757 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:67 libraries/server_links.inc.php:51
758 #: server_status.php:1237 sql.php:896 tbl_tracking.php:653
759 msgid "Status"
760 msgstr "Stav"
762 #: db_tracking.php:91 libraries/Index.class.php:438
763 #: libraries/db_structure.lib.php:39 libraries/rte/rte_list.lib.php:52
764 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:61 libraries/rte/rte_list.lib.php:68
765 #: server_databases.php:194 server_privileges.php:1706
766 #: server_privileges.php:1901 server_privileges.php:2259 tbl_structure.php:211
767 msgid "Action"
768 msgstr "Akcia"
770 #: db_tracking.php:102 js/messages.php:34
771 msgid "Delete tracking data for this table"
772 msgstr "Odstrániť všetky informácie o sledovaní tejto tabuľky"
774 #: db_tracking.php:120 tbl_tracking.php:605 tbl_tracking.php:663
775 msgid "active"
776 msgstr "zapnuté"
778 #: db_tracking.php:122 tbl_tracking.php:607 tbl_tracking.php:665
779 msgid "not active"
780 msgstr "nie je zapnuté"
782 #: db_tracking.php:135
783 msgid "Versions"
784 msgstr "Verzia"
786 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:415 tbl_tracking.php:683
787 msgid "Tracking report"
788 msgstr "Informácie o monitorovanie"
790 #: db_tracking.php:137 tbl_tracking.php:235 tbl_tracking.php:685
791 msgid "Structure snapshot"
792 msgstr "Snímok štruktúry"
794 #: db_tracking.php:183
795 msgid "Untracked tables"
796 msgstr "Nesledované tabuľky"
798 #: db_tracking.php:201 tbl_structure.php:639
799 msgid "Track table"
800 msgstr "Sledovať tabuľku"
802 #: db_tracking.php:227
803 msgid "Database Log"
804 msgstr "Databázový log"
806 #: enum_editor.php:23 js/messages.php:266
807 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:690
808 msgid "ENUM/SET editor"
809 msgstr "Upraviť ENUM/SET"
811 #: enum_editor.php:28 js/messages.php:268
812 msgid "Values for a new column"
813 msgstr "Hodnoty pre nový stĺpec"
815 #: enum_editor.php:30 js/messages.php:267
816 #, php-format
817 msgid "Values for column %s"
818 msgstr "Hodnoty pre pole %s"
820 #: enum_editor.php:34 js/messages.php:269
821 msgid "Enter each value in a separate field"
822 msgstr "Zadajte každú hodnotu do samostatného poľa"
824 #: enum_editor.php:123
825 msgid "Add a value"
826 msgstr "Pridať hodnotu"
828 #: enum_editor.php:129 gis_data_editor.php:317
829 msgid "Output"
830 msgstr "Výstup"
832 #: enum_editor.php:130
833 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
834 msgstr "Skopírujte spojené hodnoty do poľa \"Dĺžka/Hodnoty\""
836 #: export.php:29
837 msgid "Bad type!"
838 msgstr "Nesprávny typ!"
840 #: export.php:77
841 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
842 msgstr "Vybraný typ exportu musí byť uložený do súboru!"
844 #: export.php:106
845 msgid "Bad parameters!"
846 msgstr "Chybné parametre!"
848 #: export.php:166 export.php:191 export.php:652
849 #, php-format
850 msgid "Insufficient space to save the file %s."
851 msgstr "Nedostatok miesta pre uloženie súboru %s."
853 #: export.php:307
854 #, php-format
855 msgid ""
856 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
857 msgstr ""
858 "Súbor %s už existuje na servery, zmente názov súboru alebo zvolte prepísanie "
859 "súboru."
861 #: export.php:311 export.php:315
862 #, php-format
863 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
864 msgstr "Web server nemá oprávenia na uloženie do súboru %s."
866 #: export.php:654
867 #, php-format
868 msgid "Dump has been saved to file %s."
869 msgstr "Výpis bol uložený do súboru %s."
871 #: file_echo.php:21
872 msgid "Invalid export type"
873 msgstr "Chybný typ exportu"
875 #: gis_data_editor.php:84
876 #, php-format
877 msgid "Value for the column \"%s\""
878 msgstr "Hodnota pre pole \"%s\""
880 #: gis_data_editor.php:113 tbl_gis_visualization.php:172
881 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
882 msgstr "Použíť OpenStreetMap ako základnú vrstvu"
884 #: gis_data_editor.php:134
885 msgid "SRID"
886 msgstr "SRID"
888 #: gis_data_editor.php:151 js/messages.php:323
889 #: libraries/display_tbl.lib.php:692
890 msgid "Geometry"
891 msgstr "Geometria"
893 #: gis_data_editor.php:172 js/messages.php:319
894 msgid "Point"
895 msgstr "Bod"
897 #: gis_data_editor.php:173 gis_data_editor.php:197 gis_data_editor.php:245
898 #: gis_data_editor.php:297 js/messages.php:317
899 msgid "X"
900 msgstr "X"
902 #: gis_data_editor.php:175 gis_data_editor.php:199 gis_data_editor.php:247
903 #: gis_data_editor.php:299 js/messages.php:318
904 msgid "Y"
905 msgstr "Y"
907 #: gis_data_editor.php:195 gis_data_editor.php:243 gis_data_editor.php:295
908 #: js/messages.php:320
909 #, php-format
910 msgid "Point %d"
911 msgstr "Bod %d"
913 #: gis_data_editor.php:204 gis_data_editor.php:250 gis_data_editor.php:302
914 #: js/messages.php:326
915 msgid "Add a point"
916 msgstr "Pridať bod"
918 #: gis_data_editor.php:220 js/messages.php:321
919 msgid "Linestring"
920 msgstr "Linka"
922 #: gis_data_editor.php:223 gis_data_editor.php:279 js/messages.php:325
923 msgid "Outer Ring"
924 msgstr "Vonkajší obrys"
926 #: gis_data_editor.php:225 gis_data_editor.php:281 js/messages.php:324
927 msgid "Inner Ring"
928 msgstr "Vnútorný obrys"
930 #: gis_data_editor.php:252
931 msgid "Add a linestring"
932 msgstr "Pridať linku"
934 #: gis_data_editor.php:252 gis_data_editor.php:304 js/messages.php:327
935 msgid "Add an inner ring"
936 msgstr "Pridať vnútorný obrys"
938 #: gis_data_editor.php:266 js/messages.php:322
939 msgid "Polygon"
940 msgstr "Polygón"
942 #: gis_data_editor.php:306 js/messages.php:328
943 msgid "Add a polygon"
944 msgstr "Pridať polygón"
946 #: gis_data_editor.php:310
947 msgid "Add geometry"
948 msgstr "Pridať geometriu"
950 #: gis_data_editor.php:318
951 msgid ""
952 "Chose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the below "
953 "string into the \"Value\" field"
954 msgstr ""
955 "Z voľby „Funkcie“ zvoľte „GeomFromText“ a vložte nižšie uvedený text ako "
956 "hodnotu"
958 #: import.php:57
959 #, php-format
960 msgid ""
961 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation"
962 "%s for ways to workaround this limit."
963 msgstr ""
964 "Pravdepodobne ste sa pokúsili uploadnuť príliš veľký súbor. Prečítajte si "
965 "prosím %sdokumentáciu%s, ako sa dá toto obmedzenie obísť."
967 #: import.php:170 import.php:419
968 msgid "Showing bookmark"
969 msgstr "Zobrazujem obľúbený príkaz"
971 #: import.php:180 import.php:415
972 msgid "The bookmark has been deleted."
973 msgstr "Záznam z obľúbených bol zmazaný."
975 #: import.php:291 import.php:344 libraries/File.class.php:457
976 #: libraries/File.class.php:540
977 msgid "File could not be read"
978 msgstr "Súbor sa nedá prečítať"
980 #: import.php:299 import.php:308 import.php:327 import.php:336
981 #: libraries/File.class.php:610 libraries/File.class.php:618
982 #: libraries/File.class.php:634 libraries/File.class.php:642
983 #, php-format
984 msgid ""
985 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
986 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
987 msgstr ""
988 "Pokúsili ste sa načítať súbor s nepodporovanou kompresiou (%s). Buď nie je "
989 "zahrnutá podpora tejto kompresie alebo bola deaktivovaná v konfigurácii."
991 #: import.php:349
992 msgid ""
993 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
994 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
995 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
996 msgstr ""
997 "Neboli prijaté žiadne dáta na import. Buď nebol odoslaný žiadny súbor alebo "
998 "jeho veľkosť prekročila maximálnu veľkosť povolenú v PHP konfigurácii. Pozri "
999 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
1001 #: import.php:366
1002 msgid ""
1003 "Cannot convert file's character set without character set conversion library"
1004 msgstr "Bez potrebnej knižnice nemožno previesť konverziu znakovej sady"
1006 #: import.php:390 libraries/display_import.lib.php:23
1007 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
1008 msgstr ""
1009 "Nebolo možné načítať importovacie pluginy, skontrolujte prosím vašu "
1010 "inštaláciu!"
1012 #: import.php:421 sql.php:931
1013 #, php-format
1014 msgid "Bookmark %s created"
1015 msgstr "Príkaz %s bol zaradený medzi obľúbené"
1017 #: import.php:427 import.php:433
1018 #, php-format
1019 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
1020 msgstr "Import bol úspešne ukončený, bolo vykonaných %d dopytov."
1022 #: import.php:442
1023 msgid ""
1024 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
1025 "file and import will resume."
1026 msgstr ""
1027 "Časový limit behu skriptu vypršal. Ak chcete import súboru dokončiť, "
1028 "odošlite znova formulár a import bude pokračovať."
1030 #: import.php:444
1031 msgid ""
1032 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
1033 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
1034 msgstr ""
1035 "Avšak pri poslednom pokuse neboli prijaté žiadne dáta, čo obvykle znamená, "
1036 "že phpMyAdmin nebude schopný dokončiť tento import, pokiaľ nebude zvýšený "
1037 "časový limit behu skriptu v php."
1039 #: import.php:472 libraries/Message.class.php:175
1040 #: libraries/display_tbl.lib.php:2392 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1204
1041 #: libraries/sql_query_form.lib.php:113 tbl_operations.php:229
1042 #: tbl_relation.php:284 tbl_row_action.php:126 view_operations.php:60
1043 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
1044 msgstr "SQL dopyt bol úspešne vykonaný"
1046 #: import_status.php:29 libraries/common.lib.php:709
1047 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:237 user_password.php:109
1048 msgid "Back"
1049 msgstr "Späť"
1051 #: index.php:164
1052 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
1053 msgstr "phpMyAdmin funguje lepšie s prehliadačmi <b>podporujúcimi rámy</b>."
1055 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:249
1056 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
1057 msgstr "Príkaz \"DROP DATABASE\" je zakázaný."
1059 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:280 sql.php:350
1060 msgid "Do you really want to "
1061 msgstr "Skutočne chcete vykonať príkaz "
1063 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:280 sql.php:335
1064 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
1065 msgstr "Chystáte sa ZMAZAŤ celú databázu!"
1067 #: js/messages.php:32
1068 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
1069 msgstr "Chystáte sa ZRUŠIŤ celú tabuľku!"
1071 #: js/messages.php:33
1072 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
1073 msgstr "Chystáte sa VYPRÁZDNIŤ celú tabuľku!"
1075 #: js/messages.php:35
1076 msgid "Deleting tracking data"
1077 msgstr "Odstraňujem sledovacie dáta"
1079 #: js/messages.php:36
1080 msgid "Dropping Primary Key/Index"
1081 msgstr "Odstraňujem primárny kľúč/index"
1083 #: js/messages.php:37
1084 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
1085 msgstr ""
1086 "Táto operácia môže trvať veľmi dlho. Chcete ju aj napriek tomu vykonať?"
1088 #: js/messages.php:40
1089 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
1090 msgstr "Chystáte sa vypnúť skladisko BLOBov!"
1092 #: js/messages.php:41
1093 #, php-format
1094 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
1095 msgstr "Chcete vypnúť všetky odkazy do skladiska BLOBov v databáze %s?"
1097 #: js/messages.php:44
1098 msgid "Missing value in the form!"
1099 msgstr "Chýbajúca položka vo formulári!"
1101 #: js/messages.php:45
1102 msgid "This is not a number!"
1103 msgstr "Toto nie je číslo!"
1105 #: js/messages.php:46
1106 msgid "Add Index"
1107 msgstr "Pridať index"
1109 #: js/messages.php:47
1110 msgid "Edit Index"
1111 msgstr "Upraviť index"
1113 #: js/messages.php:48 tbl_indexes.php:293
1114 #, php-format
1115 msgid "Add %d column(s) to index"
1116 msgstr "Pridať %d polí do indexu"
1118 #. l10n: Default description for the y-Axis of Charts
1119 #: js/messages.php:52
1120 msgid "Total count"
1121 msgstr "Celkový počet"
1123 #: js/messages.php:55
1124 msgid "The host name is empty!"
1125 msgstr "Názov hostiteľa je prázdny!"
1127 #: js/messages.php:56
1128 msgid "The user name is empty!"
1129 msgstr "Meno používateľa je prázdne!"
1131 #: js/messages.php:57 server_privileges.php:1316 user_password.php:50
1132 msgid "The password is empty!"
1133 msgstr "Heslo je prázdne!"
1135 #: js/messages.php:58 server_privileges.php:1314 user_password.php:53
1136 msgid "The passwords aren't the same!"
1137 msgstr "Heslá sa nezhodujú!"
1139 #: js/messages.php:59 server_privileges.php:1773 server_privileges.php:1797
1140 #: server_privileges.php:2209 server_privileges.php:2414
1141 msgid "Add user"
1142 msgstr "Pridať používateľa"
1144 #: js/messages.php:60
1145 msgid "Reloading Privileges"
1146 msgstr "Načítavam oprávnenia"
1148 #: js/messages.php:61
1149 msgid "Removing Selected Users"
1150 msgstr "Odstránenie vybraných používateľov"
1152 #: js/messages.php:62 js/messages.php:141 tbl_tracking.php:235
1153 #: tbl_tracking.php:415
1154 msgid "Close"
1155 msgstr "Zavrieť"
1157 #: js/messages.php:65 js/messages.php:278 libraries/Index.class.php:468
1158 #: libraries/common.lib.php:648 libraries/common.lib.php:1194
1159 #: libraries/common.lib.php:3351 libraries/common.lib.php:3352
1160 #: libraries/config/messages.inc.php:484 libraries/display_tbl.lib.php:1389
1161 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:196 setup/frames/index.inc.php:138
1162 msgid "Edit"
1163 msgstr "Upraviť"
1165 #: js/messages.php:66 server_status.php:801
1166 msgid "Live traffic chart"
1167 msgstr "Živý graf prevádzky"
1169 #: js/messages.php:67 server_status.php:804
1170 msgid "Live conn./process chart"
1171 msgstr "Živý graf spojení/procesov"
1173 #: js/messages.php:68 server_status.php:822
1174 msgid "Live query chart"
1175 msgstr "Živý graf dopytov"
1177 #: js/messages.php:70
1178 msgid "Static data"
1179 msgstr "Statické data"
1181 #. l10n: Total number of queries
1182 #: js/messages.php:72 libraries/build_html_for_db.lib.php:46
1183 #: libraries/engines/innodb.lib.php:158 server_databases.php:222
1184 #: server_status.php:1121 server_status.php:1182 tbl_printview.php:310
1185 #: tbl_structure.php:804
1186 msgid "Total"
1187 msgstr "Celkom"
1189 #. l10n: Other, small valued, queries
1190 #: js/messages.php:74 server_status.php:601 server_status.php:1020
1191 msgid "Other"
1192 msgstr "Ostatné"
1194 #. l10n: Thousands separator
1195 #: js/messages.php:76 libraries/common.lib.php:1449
1196 msgid ","
1197 msgstr "."
1199 #. l10n: Decimal separator
1200 #: js/messages.php:78 libraries/common.lib.php:1451
1201 msgid "."
1202 msgstr ","
1204 #: js/messages.php:80
1205 msgid "KiB sent since last refresh"
1206 msgstr "Odoslaných KiB od posledného obnovenia"
1208 #: js/messages.php:81
1209 msgid "KiB received since last refresh"
1210 msgstr "Prijatých KiB od posledného obnovenia"
1212 #: js/messages.php:82
1213 msgid "Server traffic (in KiB)"
1214 msgstr "Sieťová prevádzka (v KiB)"
1216 #: js/messages.php:83
1217 msgid "Connections since last refresh"
1218 msgstr "Spojení od posledného obnovenia"
1220 #: js/messages.php:84 js/messages.php:122 server_status.php:1230
1221 msgid "Processes"
1222 msgstr "Procesy"
1224 #: js/messages.php:85
1225 msgid "Connections / Processes"
1226 msgstr "Spojenia / Procesy"
1228 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1229 #: js/messages.php:87
1230 msgid "Questions since last refresh"
1231 msgstr "Dotazov od posledného obnovenia"
1233 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1234 #: js/messages.php:89
1235 msgid "Questions (executed statements by the server)"
1236 msgstr "Dopyty (príkazy vykonané na serveri)"
1238 #: js/messages.php:91 server_status.php:783
1239 msgid "Query statistics"
1240 msgstr "Štatistika dopytov"
1242 #: js/messages.php:94
1243 msgid "Local monitor configuration incompatible"
1244 msgstr "Vaše nastavenie monitoru nie je kompatibilné"
1246 #: js/messages.php:95
1247 msgid ""
1248 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
1249 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
1250 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
1251 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
1252 msgstr ""
1253 "Usporiadanie grafov uložené vo vašem prehliadači už nie je kompatibilné s "
1254 "touto verziou monitora a pravdepodobne nebude fungovať správne. Prosím, "
1255 "obnovte východzie nastavenie v ponuke <i>Nastavenia</i>."
1257 #: js/messages.php:97
1258 msgid "Query cache efficiency"
1259 msgstr "Úspešnosť vyrovnávacej pamäte príkazov"
1261 #: js/messages.php:98
1262 msgid "Query cache usage"
1263 msgstr "Využitie vyrovnávacej pamäte príkazov"
1265 #: js/messages.php:99
1266 msgid "Query cache used"
1267 msgstr "Využitá vyrovnávacia pamäť príkazov"
1269 #: js/messages.php:101
1270 msgid "System CPU Usage"
1271 msgstr "Využitie CPU"
1273 #: js/messages.php:102
1274 msgid "System memory"
1275 msgstr "Systémová pamäť"
1277 #: js/messages.php:103
1278 msgid "System swap"
1279 msgstr "Stránkovacia oblasť"
1281 #. l10n: shortcuts for Megabyte
1282 #: js/messages.php:104 js/messages.php:127 libraries/common.lib.php:1399
1283 #: server_status.php:1675
1284 msgid "MiB"
1285 msgstr "MiB"
1287 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
1288 #: js/messages.php:105 js/messages.php:126 libraries/common.lib.php:1397
1289 #: server_status.php:1675
1290 msgid "KiB"
1291 msgstr "KiB"
1293 #: js/messages.php:107
1294 msgid "Average load"
1295 msgstr "Priemerné vyťaženie"
1297 #: js/messages.php:108
1298 msgid "Total memory"
1299 msgstr "Celková pamäť"
1301 #: js/messages.php:109
1302 msgid "Cached memory"
1303 msgstr "Vyrovnávacia pamäť"
1305 #: js/messages.php:110
1306 msgid "Buffered memory"
1307 msgstr "Vyrovnávacia pamäť"
1309 #: js/messages.php:111
1310 msgid "Free memory"
1311 msgstr "Voľná pamäť"
1313 #: js/messages.php:112
1314 msgid "Used memory"
1315 msgstr "Využitá pamäť"
1317 #: js/messages.php:114
1318 msgid "Total Swap"
1319 msgstr "Swap celkom"
1321 #: js/messages.php:115
1322 msgid "Cached Swap"
1323 msgstr "Cachovaný swap"
1325 #: js/messages.php:116
1326 msgid "Used Swap"
1327 msgstr "Využitý swap"
1329 #: js/messages.php:117
1330 msgid "Free Swap"
1331 msgstr "Voľný swap"
1333 #: js/messages.php:119
1334 msgid "Bytes sent"
1335 msgstr "Odoslaných bajtov"
1337 #: js/messages.php:120
1338 msgid "Bytes received"
1339 msgstr "Prijatých bajtov"
1341 #: js/messages.php:121 server_status.php:1140
1342 msgid "Connections"
1343 msgstr "Spojenia"
1345 #. l10n: shortcuts for Byte
1346 #: js/messages.php:125 libraries/common.lib.php:1395
1347 msgid "B"
1348 msgstr "B"
1350 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
1351 #: js/messages.php:128 libraries/common.lib.php:1401
1352 msgid "GiB"
1353 msgstr "GiB"
1355 #. l10n: shortcuts for Terabyte
1356 #: js/messages.php:129 libraries/common.lib.php:1403
1357 msgid "TiB"
1358 msgstr "TiB"
1360 #. l10n: shortcuts for Petabyte
1361 #: js/messages.php:130 libraries/common.lib.php:1405
1362 msgid "PiB"
1363 msgstr "PiB"
1365 #. l10n: shortcuts for Exabyte
1366 #: js/messages.php:131 libraries/common.lib.php:1407
1367 msgid "EiB"
1368 msgstr "EiB"
1370 #: js/messages.php:132
1371 #, php-format
1372 msgid "%d table(s)"
1373 msgstr "%d tabuliek"
1375 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1376 #: js/messages.php:135
1377 msgid "Questions"
1378 msgstr "Dopyty"
1380 #: js/messages.php:136 server_status.php:1095
1381 msgid "Traffic"
1382 msgstr "Vyťaženie"
1384 #: js/messages.php:137 libraries/server_links.inc.php:73
1385 #: server_status.php:1550
1386 msgid "Settings"
1387 msgstr "Nastavenia"
1389 #: js/messages.php:138
1390 msgid "Remove chart"
1391 msgstr "Odstrániť graf"
1393 #: js/messages.php:139
1394 msgid "Edit title and labels"
1395 msgstr "Upraviť názov a popisy"
1397 #: js/messages.php:140
1398 msgid "Add chart to grid"
1399 msgstr "Pridať graf do mriežky"
1401 #: js/messages.php:142
1402 msgid "Please add at least one variable to the series"
1403 msgstr "Pridajte prosím aspoň jednu hodnotu do série"
1405 #: js/messages.php:143 libraries/display_export.lib.php:308
1406 #: libraries/display_tbl.lib.php:572 libraries/export/sql.php:1093
1407 #: libraries/tbl_properties.inc.php:530 pmd_general.php:504
1408 #: server_privileges.php:2050 server_status.php:1263 server_status.php:1692
1409 #: tbl_zoom_select.php:151 tbl_zoom_select.php:278
1410 msgid "None"
1411 msgstr "Žiadny"
1413 #: js/messages.php:144
1414 msgid "Resume monitor"
1415 msgstr "Obnoviť monitor"
1417 #: js/messages.php:145
1418 msgid "Pause monitor"
1419 msgstr "Prerušiť monitor"
1421 #: js/messages.php:147
1422 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
1423 msgstr "general_log a slow_query_log sú povolené."
1425 #: js/messages.php:148
1426 msgid "general_log is enabled."
1427 msgstr "general_log je povolený."
1429 #: js/messages.php:149
1430 msgid "slow_query_log is enabled."
1431 msgstr "slow_query_log je povolený."
1433 #: js/messages.php:150
1434 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
1435 msgstr "slow_query_log a general_log sú zakázané."
1437 #: js/messages.php:151
1438 msgid "log_output is not set to TABLE."
1439 msgstr "log_output nie je nastavený do tabuľky."
1441 #: js/messages.php:152
1442 msgid "log_output is set to TABLE."
1443 msgstr "log_output je nastavený do tabuľky."
1445 #: js/messages.php:153
1446 #, php-format
1447 msgid ""
1448 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
1449 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
1450 "depending on your system."
1451 msgstr ""
1452 "slow_query_log je povolený, ale server zaznamená jen dotazy dlhšie než %d "
1453 "sekúnd. Doporučujeme nastaviť premennú long_query_time na 0-2 sekundy, v "
1454 "závislosti na zaťažení vášho systému."
1456 #: js/messages.php:154
1457 #, php-format
1458 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
1459 msgstr "long_query_time je nastavený na %d sekúnd."
1461 #: js/messages.php:155
1462 msgid ""
1463 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
1464 "restart:"
1465 msgstr ""
1466 "Nasledujíce zmeny budú vykonané globálne, ktoré budú platné do reštartu "
1467 "servera:"
1469 #. l10n: %s is FILE or TABLE
1470 #: js/messages.php:157
1471 #, php-format
1472 msgid "Set log_output to %s"
1473 msgstr "Nastaviť log_output do %s"
1475 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
1476 #: js/messages.php:159
1477 #, php-format
1478 msgid "Enable %s"
1479 msgstr "Zapnúť %s"
1481 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
1482 #: js/messages.php:161
1483 #, php-format
1484 msgid "Disable %s"
1485 msgstr "Vypnúť %s"
1487 #. l10n: %d seconds
1488 #: js/messages.php:163
1489 #, php-format
1490 msgid "Set long_query_time to %ds"
1491 msgstr "Nastaviť long_query_time na %ds"
1493 #: js/messages.php:164
1494 msgid ""
1495 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
1496 "database administrator."
1497 msgstr ""
1498 "Nemôžete zmeniť tieto premenné. Prihláste sa prosím ako root alebo "
1499 "kontaktujte vášho správcu databázy."
1501 #: js/messages.php:165
1502 msgid "Change settings"
1503 msgstr "Zmeniť nastavenia"
1505 #: js/messages.php:166
1506 msgid "Current settings"
1507 msgstr "Aktuálne nastavenia"
1509 #: js/messages.php:168 server_status.php:1640
1510 msgid "Chart Title"
1511 msgstr "Názov grafu"
1513 #. l10n: As in differential values
1514 #: js/messages.php:170
1515 msgid "Differential"
1516 msgstr "Rozdiely"
1518 #: js/messages.php:171
1519 #, fuzzy, php-format
1520 #| msgid "Divided by %s:"
1521 msgid "Divided by %s"
1522 msgstr "Delené %s:"
1524 #: js/messages.php:172
1525 msgid "Unit"
1526 msgstr ""
1528 #: js/messages.php:174
1529 msgid "From slow log"
1530 msgstr "Z záznamu pomalých dopytov"
1532 #: js/messages.php:175
1533 msgid "From general log"
1534 msgstr "Z všeobecného logu"
1536 #: js/messages.php:176
1537 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
1538 msgstr "Načítavam a analyzujem záznamy. Môže to chvíľu trvať."
1540 #: js/messages.php:177
1541 msgid "Cancel request"
1542 msgstr "Zrušiť požiadavku"
1544 #: js/messages.php:178
1545 msgid ""
1546 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
1547 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
1548 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
1549 msgstr ""
1551 #: js/messages.php:179
1552 msgid ""
1553 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
1554 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
1555 "data."
1556 msgstr ""
1558 #: js/messages.php:180
1559 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
1560 msgstr ""
1561 "Záznamy boli načítané. V tomto časovom rozmedzí boli vykonané nasledujúce "
1562 "dopyty:"
1564 #: js/messages.php:182
1565 msgid "Jump to Log table"
1566 msgstr "Prejsť na tabuľku so záznamami"
1568 #: js/messages.php:183
1569 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
1570 msgstr ""
1571 "Záznamy boli skontrolované, ale v tomto časovom rozmedzí neboli nájdené "
1572 "žiadne údaje."
1574 #: js/messages.php:185
1575 msgid "Analyzing..."
1576 msgstr "Analyzujem..."
1578 #: js/messages.php:186
1579 msgid "Explain output"
1580 msgstr "Vysvetliť výstup"
1582 #: js/messages.php:188 js/messages.php:494 libraries/rte/rte_list.lib.php:62
1583 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:326 server_status.php:1236 sql.php:897
1584 msgid "Time"
1585 msgstr "Čas"
1587 #: js/messages.php:189
1588 msgid "Total time:"
1589 msgstr "Celkový čas:"
1591 #: js/messages.php:190
1592 msgid "Profiling results"
1593 msgstr "Výsledky profilovania"
1595 #: js/messages.php:191
1596 msgctxt "Display format"
1597 msgid "Table"
1598 msgstr "Tabuľka"
1600 #: js/messages.php:192
1601 msgid "Chart"
1602 msgstr "Graf"
1604 #. l10n: A collection of available filters
1605 #: js/messages.php:195
1606 msgid "Log table filter options"
1607 msgstr "Nastavenie filtrovania logovacích tabuliek"
1609 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
1610 #: js/messages.php:197
1611 msgid "Filter"
1612 msgstr "Filter"
1614 #: js/messages.php:198
1615 msgid "Filter queries by word/regexp:"
1616 msgstr "Filtrovať dopyty podľa slova/regulárneho výrazu:"
1618 #: js/messages.php:199
1619 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
1620 msgstr "Zlučovať dopyty, ignorovať premenné dáta vo WHERE výraze"
1622 #: js/messages.php:200
1623 msgid "Sum of grouped rows:"
1624 msgstr "Počet zlúčených riadkov:"
1626 #: js/messages.php:201
1627 msgid "Total:"
1628 msgstr "Celkom:"
1630 #: js/messages.php:203
1631 msgid "Loading logs"
1632 msgstr "Načítavam záznamy"
1634 #: js/messages.php:204
1635 msgid "Monitor refresh failed"
1636 msgstr "Obnovenie monitora zlyhalo"
1638 #: js/messages.php:205
1639 msgid ""
1640 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
1641 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
1642 "reentering your credentials should help."
1643 msgstr ""
1645 #: js/messages.php:206
1646 msgid "Reload page"
1647 msgstr "Znovu načítať stránku"
1649 #: js/messages.php:208
1650 msgid "Affected rows:"
1651 msgstr "Ovplyvnené záznamy:"
1653 #: js/messages.php:210
1654 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code."
1655 msgstr ""
1657 #: js/messages.php:211
1658 msgid ""
1659 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default "
1660 "config..."
1661 msgstr ""
1663 #: js/messages.php:212 libraries/config/messages.inc.php:172
1664 #: libraries/db_links.inc.php:82 libraries/display_import.lib.php:126
1665 #: libraries/server_links.inc.php:69 libraries/tbl_links.inc.php:89
1666 #: prefs_manage.php:229 server_status.php:1595 setup/frames/menu.inc.php:20
1667 msgid "Import"
1668 msgstr "Import"
1670 #: js/messages.php:214
1671 msgid "Analyse Query"
1672 msgstr "Analyzovať dopyt"
1674 #: js/messages.php:218
1675 msgid "Advisor system"
1676 msgstr "Poradca"
1678 #: js/messages.php:219
1679 msgid "Possible performance issues"
1680 msgstr "Možné problémy s výkonom"
1682 #: js/messages.php:220
1683 msgid "Issue"
1684 msgstr "Problém"
1686 #: js/messages.php:221
1687 msgid "Recommendation"
1688 msgstr "Odporúčanie"
1690 #: js/messages.php:222
1691 msgid "Rule details"
1692 msgstr "Podrobnosti o pravidle"
1694 #: js/messages.php:223
1695 msgid "Justification"
1696 msgstr "Zdôvodnenie"
1698 #: js/messages.php:224
1699 msgid "Used variable / formula"
1700 msgstr "Použitá premenná / vzorec"
1702 #: js/messages.php:225
1703 msgid "Test"
1704 msgstr "Kontrola"
1706 #: js/messages.php:230 pmd_general.php:382 pmd_general.php:419
1707 #: pmd_general.php:539 pmd_general.php:587 pmd_general.php:663
1708 #: pmd_general.php:717 pmd_general.php:780
1709 msgid "Cancel"
1710 msgstr "Zrušiť"
1712 #: js/messages.php:233
1713 msgid "Loading"
1714 msgstr "Načítanie"
1716 #: js/messages.php:234
1717 msgid "Processing Request"
1718 msgstr "Prebieha spracovanie požiadavka"
1720 #: js/messages.php:235 libraries/rte/rte_export.lib.php:39
1721 msgid "Error in Processing Request"
1722 msgstr "Chyba pri spracovanie požiadavku"
1724 #: js/messages.php:236
1725 msgid "Dropping Column"
1726 msgstr "Odstraňujem stĺpce"
1728 #: js/messages.php:237
1729 msgid "Adding Primary Key"
1730 msgstr "Pridavam primarny kľúč"
1732 #: js/messages.php:238 libraries/relation.lib.php:80 pmd_general.php:380
1733 #: pmd_general.php:537 pmd_general.php:585 pmd_general.php:661
1734 #: pmd_general.php:715 pmd_general.php:778
1735 msgid "OK"
1736 msgstr "OK"
1738 #: js/messages.php:239
1739 msgid "Click to dismiss this notification"
1740 msgstr "Kliknutím zatvoríte túto správu"
1742 #: js/messages.php:242
1743 msgid "Renaming Databases"
1744 msgstr "Premenovávam databázy"
1746 #: js/messages.php:243
1747 msgid "Reload Database"
1748 msgstr "Znovu načítať databázu"
1750 #: js/messages.php:244
1751 msgid "Copying Database"
1752 msgstr "Kopírujem databázu"
1754 #: js/messages.php:245
1755 msgid "Changing Charset"
1756 msgstr "Mením znakovú sadu"
1758 #: js/messages.php:246
1759 msgid "Table must have at least one column"
1760 msgstr "Tabuľka musí obsahovať aspoň jeden stĺpec"
1762 #: js/messages.php:251
1763 msgid "Insert Table"
1764 msgstr "Pridať tabuľku"
1766 #: js/messages.php:252
1767 msgid "Hide indexes"
1768 msgstr "Skryť indexy"
1770 #: js/messages.php:253
1771 msgid "Show indexes"
1772 msgstr "Zobraziť indexy"
1774 #: js/messages.php:256
1775 msgid "Searching"
1776 msgstr "Vyhľadávam"
1778 #: js/messages.php:257
1779 msgid "Hide search results"
1780 msgstr "Skryť výsledky vyhľadávania"
1782 #: js/messages.php:258
1783 msgid "Show search results"
1784 msgstr "Zobraziť výsledky vyhľadávania"
1786 #: js/messages.php:259
1787 msgid "Browsing"
1788 msgstr "Prechádzať"
1790 #: js/messages.php:260
1791 msgid "Deleting"
1792 msgstr "Odstraňujem"
1794 #: js/messages.php:263
1795 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1796 msgstr "Definícia uloženej funkcie musí obsahovať príkaz RETURN!"
1798 #: js/messages.php:270
1799 #, php-format
1800 msgid "Add %d value(s)"
1801 msgstr "Pridať %d hodnôt"
1803 #: js/messages.php:273
1804 msgid ""
1805 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one"
1806 msgstr ""
1807 "Poznámka: Ak súbor obsahuje viac tabuliek, tieto budú spojené do jednej"
1809 #: js/messages.php:276
1810 msgid "Hide query box"
1811 msgstr "Skryť vyhľadávacie pole"
1813 #: js/messages.php:277
1814 msgid "Show query box"
1815 msgstr "Zobrazit vyhľadávacie pole"
1817 #: js/messages.php:279 tbl_row_action.php:28
1818 msgid "No rows selected"
1819 msgstr "Nebol vybraný žiadny riadok"
1821 #: js/messages.php:280 libraries/common.lib.php:2743
1822 #: libraries/display_tbl.lib.php:2506 querywindow.php:87 tbl_structure.php:149
1823 #: tbl_structure.php:572
1824 msgid "Change"
1825 msgstr "Zmeniť"
1827 #: js/messages.php:281
1828 msgid "Query execution time"
1829 msgstr "Čas behu dopytu"
1831 #: js/messages.php:284 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:355
1832 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:352
1833 #: libraries/tbl_properties.inc.php:714 setup/frames/config.inc.php:39
1834 #: setup/frames/index.inc.php:228 tbl_change.php:1025
1835 #: tbl_gis_visualization.php:193 tbl_indexes.php:280 tbl_relation.php:559
1836 msgid "Save"
1837 msgstr "Uložiť"
1839 #: js/messages.php:287
1840 msgid "Hide search criteria"
1841 msgstr "Skryť parametre vyhľadávania"
1843 #: js/messages.php:288
1844 msgid "Show search criteria"
1845 msgstr "Zobraziť parametre vyhľadávania"
1847 #: js/messages.php:291 libraries/tbl_select.lib.php:110
1848 msgid "Zoom Search"
1849 msgstr ""
1851 #: js/messages.php:293
1852 msgid "Each point represents a data row."
1853 msgstr "Každý bod reprezentuje riadok dát."
1855 #: js/messages.php:295
1856 msgid "Hovering over a point will show its label."
1857 msgstr ""
1859 #: js/messages.php:297
1860 msgid "Use mousewheel to zoom in or out of the plot."
1861 msgstr ""
1863 #: js/messages.php:299
1864 msgid "Click and drag the mouse to navigate the plot."
1865 msgstr ""
1867 #: js/messages.php:301
1868 msgid "Click reset zoom link to come back to original state."
1869 msgstr ""
1871 #: js/messages.php:303
1872 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
1873 msgstr ""
1875 #: js/messages.php:305
1876 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
1877 msgstr ""
1879 #: js/messages.php:307
1880 msgid "Strings are converted into integer for plotting"
1881 msgstr ""
1883 #: js/messages.php:309
1884 msgid "Select two columns"
1885 msgstr "Zvoľte dva stĺpce"
1887 #: js/messages.php:310
1888 msgid "Select two different columns"
1889 msgstr "Zvoľte dva rôzne stĺpce"
1891 #: js/messages.php:311
1892 msgid "Query results"
1893 msgstr "Výsledky dopytu"
1895 #: js/messages.php:312
1896 msgid "Data point content"
1897 msgstr "Obsah datového bodu"
1899 #: js/messages.php:315 tbl_change.php:312 tbl_indexes.php:228
1900 #: tbl_indexes.php:255
1901 msgid "Ignore"
1902 msgstr "Ignorovať"
1904 #: js/messages.php:316 libraries/display_tbl.lib.php:1390
1905 msgid "Copy"
1906 msgstr "Kopírovať"
1908 #: js/messages.php:331
1909 msgid "Add columns"
1910 msgstr "Pridať stĺpce"
1912 #: js/messages.php:334
1913 msgid "Select referenced key"
1914 msgstr "Zvoliť odkazovaný kľúč"
1916 #: js/messages.php:335
1917 msgid "Select Foreign Key"
1918 msgstr "Zvoliť cudzí kľúč"
1920 #: js/messages.php:336
1921 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1922 msgstr "Zoľte, prosím, primárny alebo unikátny kľúč"
1924 #: js/messages.php:337 pmd_general.php:77 tbl_relation.php:541
1925 msgid "Choose column to display"
1926 msgstr "Zvoľte, ktoré polia zobraziť"
1928 #: js/messages.php:338
1929 msgid ""
1930 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
1931 "save them. Do you want to continue?"
1932 msgstr ""
1933 "Neuložili ste zmeny v schéme. Ak ich neuložíte, tieto zmeny budú stratené. "
1934 "Chcete pokračovať?"
1936 #: js/messages.php:341
1937 msgid "Add an option for column "
1938 msgstr "Pridať voľbu pre stĺpec "
1940 #: js/messages.php:344
1941 msgid "Press escape to cancel editing"
1942 msgstr ""
1944 #: js/messages.php:345
1945 msgid ""
1946 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
1947 "want to leave this page before saving the data?"
1948 msgstr ""
1950 #: js/messages.php:346
1951 msgid "Drag to reorder"
1952 msgstr "Usporiadajte pretiahnutím"
1954 #: js/messages.php:347
1955 msgid "Click to sort"
1956 msgstr "Kliknite pre zoradenie"
1958 #: js/messages.php:348
1959 msgid "Click to mark/unmark"
1960 msgstr "Kliknite pre označenie/odznačenie"
1962 #: js/messages.php:349
1963 msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility"
1964 msgstr "Kliknite na šípku<br />pre zmenu viditeľnosti stĺpca"
1966 #: js/messages.php:351
1967 msgid ""
1968 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
1969 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
1970 msgstr ""
1972 #: js/messages.php:352
1973 msgid ""
1974 "You can also edit most columns<br />by clicking directly on their content."
1975 msgstr ""
1977 #: js/messages.php:353
1978 msgid "Go to link"
1979 msgstr "Prejsť na odkaz"
1981 #: js/messages.php:356
1982 msgid "Generate password"
1983 msgstr "Vytvoriť heslo"
1985 #: js/messages.php:357 libraries/replication_gui.lib.php:369
1986 msgid "Generate"
1987 msgstr "Vytvoriť"
1989 #: js/messages.php:358
1990 msgid "Change Password"
1991 msgstr "Zmeniť heslo"
1993 #: js/messages.php:361 tbl_structure.php:465
1994 msgid "More"
1995 msgstr "Viac"
1997 #: js/messages.php:364 setup/lib/index.lib.php:173
1998 #, php-format
1999 msgid ""
2000 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
2001 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
2002 msgstr ""
2003 "Je dostupná novšia verzia phpMyAdmina, mali by ste zvážiť aktualizáviu. "
2004 "Najnovšia verzia je %s a bola vydaná %s."
2006 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
2007 #: js/messages.php:366
2008 msgid ", latest stable version:"
2009 msgstr ", posledná stabilná verzia:"
2011 #: js/messages.php:367
2012 msgid "up to date"
2013 msgstr "aktuálne"
2015 #. l10n: Display text for calendar close link
2016 #: js/messages.php:386
2017 msgid "Done"
2018 msgstr "Hotovo"
2020 #: js/messages.php:390
2021 msgctxt "Previous month"
2022 msgid "Prev"
2023 msgstr "Predchádzajúci"
2025 #: js/messages.php:395
2026 msgctxt "Next month"
2027 msgid "Next"
2028 msgstr "Ďalší"
2030 #. l10n: Display text for current month link in calendar
2031 #: js/messages.php:398
2032 msgid "Today"
2033 msgstr "Dnes"
2035 #: js/messages.php:401
2036 msgid "January"
2037 msgstr "Január"
2039 #: js/messages.php:402
2040 msgid "February"
2041 msgstr "Február"
2043 #: js/messages.php:403
2044 msgid "March"
2045 msgstr "Marec"
2047 #: js/messages.php:404
2048 msgid "April"
2049 msgstr "Apríl"
2051 #: js/messages.php:405
2052 msgid "May"
2053 msgstr "Máj"
2055 #: js/messages.php:406
2056 msgid "June"
2057 msgstr "Jún"
2059 #: js/messages.php:407
2060 msgid "July"
2061 msgstr "Júl"
2063 #: js/messages.php:408
2064 msgid "August"
2065 msgstr "August"
2067 #: js/messages.php:409
2068 msgid "September"
2069 msgstr "September"
2071 #: js/messages.php:410
2072 msgid "October"
2073 msgstr "Október"
2075 #: js/messages.php:411
2076 msgid "November"
2077 msgstr "November"
2079 #: js/messages.php:412
2080 msgid "December"
2081 msgstr "December"
2083 #. l10n: Short month name
2084 #: js/messages.php:416 libraries/common.lib.php:1606
2085 msgid "Jan"
2086 msgstr "Jan"
2088 #. l10n: Short month name
2089 #: js/messages.php:418 libraries/common.lib.php:1608
2090 msgid "Feb"
2091 msgstr "Feb"
2093 #. l10n: Short month name
2094 #: js/messages.php:420 libraries/common.lib.php:1610
2095 msgid "Mar"
2096 msgstr "Mar"
2098 #. l10n: Short month name
2099 #: js/messages.php:422 libraries/common.lib.php:1612
2100 msgid "Apr"
2101 msgstr "Apr"
2103 #. l10n: Short month name
2104 #: js/messages.php:424 libraries/common.lib.php:1614
2105 msgctxt "Short month name"
2106 msgid "May"
2107 msgstr "Máj"
2109 #. l10n: Short month name
2110 #: js/messages.php:426 libraries/common.lib.php:1616
2111 msgid "Jun"
2112 msgstr "Jún"
2114 #. l10n: Short month name
2115 #: js/messages.php:428 libraries/common.lib.php:1618
2116 msgid "Jul"
2117 msgstr "Júl"
2119 #. l10n: Short month name
2120 #: js/messages.php:430 libraries/common.lib.php:1620
2121 msgid "Aug"
2122 msgstr "Aug"
2124 #. l10n: Short month name
2125 #: js/messages.php:432 libraries/common.lib.php:1622
2126 msgid "Sep"
2127 msgstr "Sep"
2129 #. l10n: Short month name
2130 #: js/messages.php:434 libraries/common.lib.php:1624
2131 msgid "Oct"
2132 msgstr "Okt"
2134 #. l10n: Short month name
2135 #: js/messages.php:436 libraries/common.lib.php:1626
2136 msgid "Nov"
2137 msgstr "Nov"
2139 #. l10n: Short month name
2140 #: js/messages.php:438 libraries/common.lib.php:1628
2141 msgid "Dec"
2142 msgstr "Dec"
2144 #: js/messages.php:441
2145 msgid "Sunday"
2146 msgstr "Nedeľa"
2148 #: js/messages.php:442
2149 msgid "Monday"
2150 msgstr "Pondelok"
2152 #: js/messages.php:443
2153 msgid "Tuesday"
2154 msgstr "Utorok"
2156 #: js/messages.php:444
2157 msgid "Wednesday"
2158 msgstr "Streda"
2160 #: js/messages.php:445
2161 msgid "Thursday"
2162 msgstr "Štvrtok"
2164 #: js/messages.php:446
2165 msgid "Friday"
2166 msgstr "Piatok"
2168 #: js/messages.php:447
2169 msgid "Saturday"
2170 msgstr "Sobota"
2172 #. l10n: Short week day name
2173 #: js/messages.php:451
2174 msgid "Sun"
2175 msgstr "Ned"
2177 #. l10n: Short week day name
2178 #: js/messages.php:453 libraries/common.lib.php:1633
2179 msgid "Mon"
2180 msgstr "Po"
2182 #. l10n: Short week day name
2183 #: js/messages.php:455 libraries/common.lib.php:1635
2184 msgid "Tue"
2185 msgstr "Út"
2187 #. l10n: Short week day name
2188 #: js/messages.php:457 libraries/common.lib.php:1637
2189 msgid "Wed"
2190 msgstr "St"
2192 #. l10n: Short week day name
2193 #: js/messages.php:459 libraries/common.lib.php:1639
2194 msgid "Thu"
2195 msgstr "Št"
2197 #. l10n: Short week day name
2198 #: js/messages.php:461 libraries/common.lib.php:1641
2199 msgid "Fri"
2200 msgstr "Pi"
2202 #. l10n: Short week day name
2203 #: js/messages.php:463 libraries/common.lib.php:1643
2204 msgid "Sat"
2205 msgstr "So"
2207 #. l10n: Minimal week day name
2208 #: js/messages.php:467
2209 msgid "Su"
2210 msgstr "Ne"
2212 #. l10n: Minimal week day name
2213 #: js/messages.php:469
2214 msgid "Mo"
2215 msgstr "Po"
2217 #. l10n: Minimal week day name
2218 #: js/messages.php:471
2219 msgid "Tu"
2220 msgstr "Ut"
2222 #. l10n: Minimal week day name
2223 #: js/messages.php:473
2224 msgid "We"
2225 msgstr "St"
2227 #. l10n: Minimal week day name
2228 #: js/messages.php:475
2229 msgid "Th"
2230 msgstr "Št"
2232 #. l10n: Minimal week day name
2233 #: js/messages.php:477
2234 msgid "Fr"
2235 msgstr "Pi"
2237 #. l10n: Minimal week day name
2238 #: js/messages.php:479
2239 msgid "Sa"
2240 msgstr "So"
2242 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
2243 #: js/messages.php:481
2244 msgid "Wk"
2245 msgstr "týž"
2247 #. l10n: Month-year order for calendar, use either "calendar-month-year" or "calendar-year-month".
2248 #: js/messages.php:484
2249 msgid "calendar-month-year"
2250 msgstr ""
2252 #. l10n: Year suffix for calendar, "none" is empty.
2253 #: js/messages.php:486
2254 #, fuzzy
2255 #| msgid "None"
2256 msgctxt "Year suffix"
2257 msgid "none"
2258 msgstr "Žiadny"
2260 #: js/messages.php:495
2261 msgid "Hour"
2262 msgstr "Hodiny"
2264 #: js/messages.php:496
2265 msgid "Minute"
2266 msgstr "Minúty"
2268 #: js/messages.php:497
2269 msgid "Second"
2270 msgstr "Sekundy"
2272 #: libraries/Advisor.class.php:168
2273 #, php-format
2274 msgid "Failed formatting string for rule '%s'. PHP threw following error: %s"
2275 msgstr ""
2277 #: libraries/Advisor.class.php:326 server_status.php:950
2278 msgid "per second"
2279 msgstr "za sekundu"
2281 #: libraries/Advisor.class.php:329 server_status.php:945
2282 msgid "per minute"
2283 msgstr "za minútu"
2285 #: libraries/Advisor.class.php:332 server_status.php:941 server_status.php:977
2286 #: server_status.php:1096 server_status.php:1141
2287 msgid "per hour"
2288 msgstr "za hodinu"
2290 #: libraries/Advisor.class.php:335
2291 msgid "per day"
2292 msgstr "za deň"
2294 #: libraries/Config.class.php:703
2295 msgid "Remove \"./config\" directory before using phpMyAdmin!"
2296 msgstr "Pred použitím phpMyAdmina odstraňte adresár \"./config\"!"
2298 #: libraries/Config.class.php:727
2299 #, php-format
2300 msgid "Existing configuration file (%s) is not readable."
2301 msgstr "Existujúci konfiguračný súbor (%s) nie je čitateľný."
2303 #: libraries/Config.class.php:752
2304 msgid "Wrong permissions on configuration file, should not be world writable!"
2305 msgstr ""
2306 "Konfiguračný súbor má zlé prístupové práva, nemal by byť zapisovateľný pre "
2307 "všetkých!"
2309 #: libraries/Config.class.php:1303
2310 msgid "Font size"
2311 msgstr "Veľkosť písma"
2313 #: libraries/Error_Handler.class.php:62
2314 msgid "Too many error messages, some are not displayed."
2315 msgstr "Príliš veľa chybových správ, niektoré neboli zobrazené."
2317 #: libraries/File.class.php:221
2318 msgid "File was not an uploaded file."
2319 msgstr ""
2321 #: libraries/File.class.php:260 libraries/File.class.php:389
2322 msgid "Unknown error while uploading."
2323 msgstr "Neznáma chyba pri nahrávaní súboru."
2325 #: libraries/File.class.php:278
2326 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
2327 msgstr ""
2328 "Veľkosť nahrávaného súboru prekračuje hodnotu premennej upload_max_filesize "
2329 "v php.ini."
2331 #: libraries/File.class.php:281
2332 msgid ""
2333 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
2334 "the HTML form."
2335 msgstr ""
2336 "Veľkosť nahrávaného súboru prekračuje hodnotu premennej MAX_FILE_SIZE, ktorá "
2337 "bola nastavená v HTML formulári."
2339 #: libraries/File.class.php:284
2340 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
2341 msgstr "Súbor bol nahraný len čiastočne."
2343 #: libraries/File.class.php:287
2344 msgid "Missing a temporary folder."
2345 msgstr "Chýba adresár pre dočasné súbory."
2347 #: libraries/File.class.php:290
2348 msgid "Failed to write file to disk."
2349 msgstr "Chyba pri zápise súboru na disk."
2351 #: libraries/File.class.php:293
2352 msgid "File upload stopped by extension."
2353 msgstr "Nahrávanie súboru bolo zastavené rozšírením."
2355 #: libraries/File.class.php:296
2356 msgid "Unknown error in file upload."
2357 msgstr "Neznáma chyba pri nahrávaní súboru."
2359 #: libraries/File.class.php:496
2360 msgid ""
2361 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
2362 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
2363 msgstr ""
2364 "Chyba pri presune nahrávaného súboru, viď [a@./Documentation."
2365 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
2367 #: libraries/File.class.php:508
2368 msgid "Error while moving uploaded file."
2369 msgstr ""
2371 #: libraries/File.class.php:516
2372 msgid "Cannot read (moved) upload file."
2373 msgstr ""
2375 #: libraries/Index.class.php:419 tbl_relation.php:522
2376 msgid "No index defined!"
2377 msgstr "Nebol definovaný žiadny index!"
2379 #: libraries/Index.class.php:423 libraries/build_html_for_db.lib.php:41
2380 #: tbl_structure.php:693 tbl_tracking.php:315
2381 msgid "Indexes"
2382 msgstr "Indexy"
2384 #: libraries/Index.class.php:442 libraries/tbl_properties.inc.php:472
2385 #: tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:159 tbl_structure.php:576
2386 #: tbl_tracking.php:321
2387 msgid "Unique"
2388 msgstr "Unikátny"
2390 #: libraries/Index.class.php:443 tbl_tracking.php:322
2391 msgid "Packed"
2392 msgstr "Zabalené"
2394 #: libraries/Index.class.php:445 tbl_tracking.php:324
2395 msgid "Cardinality"
2396 msgstr "Mohutnosť"
2398 #: libraries/Index.class.php:448 libraries/rte/rte_events.lib.php:480
2399 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:957 tbl_tracking.php:263
2400 #: tbl_tracking.php:327
2401 msgid "Comment"
2402 msgstr "Komentár"
2404 #: libraries/Index.class.php:474
2405 msgid "The primary key has been dropped"
2406 msgstr "Primárny kľúč bol zrušený"
2408 #: libraries/Index.class.php:478
2409 #, php-format
2410 msgid "Index %s has been dropped"
2411 msgstr "Index pre %s bol odstránený"
2413 #: libraries/Index.class.php:573
2414 #, php-format
2415 msgid ""
2416 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
2417 "removed."
2418 msgstr ""
2419 "Indexy %1$s a %2$s vyzerajú rovnaké a jeden z nich môže byť pravdepodobne "
2420 "odstránený."
2422 #: libraries/List_Database.class.php:379 libraries/config/messages.inc.php:179
2423 #: libraries/server_links.inc.php:43 server_databases.php:104
2424 #: server_privileges.php:1834
2425 msgid "Databases"
2426 msgstr "Databázy"
2428 #: libraries/Message.class.php:193 libraries/blobstreaming.lib.php:356
2429 #: libraries/blobstreaming.lib.php:365 libraries/common.lib.php:614
2430 #: libraries/core.lib.php:210 libraries/import.lib.php:140 tbl_change.php:903
2431 #: tbl_operations.php:229 tbl_relation.php:282 view_operations.php:60
2432 msgid "Error"
2433 msgstr "Chyba"
2435 #: libraries/Message.class.php:241
2436 #, php-format
2437 msgid "%1$d row affected."
2438 msgid_plural "%1$d rows affected."
2439 msgstr[0] "Ovplyvnený bol %1$d riadok."
2440 msgstr[1] "Ovplyvnené boli %1$d riadky."
2441 msgstr[2] "Ovplyvnených bolo %1$d riadkov."
2443 #: libraries/Message.class.php:257
2444 #, php-format
2445 msgid "%1$d row deleted."
2446 msgid_plural "%1$d rows deleted."
2447 msgstr[0] "Bol zmazaný %1$d riadok."
2448 msgstr[1] "Boli zmazané %1$d riadky."
2449 msgstr[2] "Bolo zmazaných %1$d riadkov."
2451 #: libraries/Message.class.php:273
2452 #, php-format
2453 msgid "%1$d row inserted."
2454 msgid_plural "%1$d rows inserted."
2455 msgstr[0] "Bol vložený %1$d riadok."
2456 msgstr[1] "Boli vložené %1$d riadky."
2457 msgstr[2] "Bolo vložených %1$d riadkov."
2459 #: libraries/PDF.class.php:81
2460 msgid "Error while creating PDF:"
2461 msgstr "Chyba pri vytváraní PDF:"
2463 #: libraries/RecentTable.class.php:107
2464 msgid "Could not save recent table"
2465 msgstr "Nepodarilo sa uložiť najnovšíu tabuľku"
2467 #: libraries/RecentTable.class.php:142
2468 msgid "Recent tables"
2469 msgstr "Nedávne tabuľky"
2471 #: libraries/RecentTable.class.php:149
2472 msgid "There are no recent tables"
2473 msgstr "Neboli nájdené žiadne nedávne tabuľky"
2475 #: libraries/StorageEngine.class.php:203
2476 msgid ""
2477 "There is no detailed status information available for this storage engine."
2478 msgstr ""
2479 "Pre tento úložný systém nie sú dostupné žiadne podrobnejšie informácie."
2481 #: libraries/StorageEngine.class.php:341
2482 #, php-format
2483 msgid "%s is available on this MySQL server."
2484 msgstr "%s je dostupný na tomto MySQL serveri."
2486 #: libraries/StorageEngine.class.php:344
2487 #, php-format
2488 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
2489 msgstr "%s bol zakázaný na tomto MySQL serveri."
2491 #: libraries/StorageEngine.class.php:348
2492 #, php-format
2493 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
2494 msgstr "Tento MySQL server nepodporuje úložný systém %s."
2496 #: libraries/Table.class.php:329
2497 msgid "unknown table status: "
2498 msgstr "neznámy stav tabuľky: "
2500 #: libraries/Table.class.php:1120
2501 msgid "Invalid database"
2502 msgstr "Chybná databáza"
2504 #: libraries/Table.class.php:1134 tbl_get_field.php:25
2505 msgid "Invalid table name"
2506 msgstr "Chybné meno tabuľky"
2508 #: libraries/Table.class.php:1165
2509 #, php-format
2510 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
2511 msgstr "Chyba pri premenovaní tabuľky %1$s na %2$s"
2513 #: libraries/Table.class.php:1252
2514 #, php-format
2515 msgid "Table %s has been renamed to %s"
2516 msgstr "Tabuľka %s bola premenovaná na %s"
2518 #: libraries/Table.class.php:1384
2519 msgid "Could not save table UI preferences"
2520 msgstr "Nepodarilo sa uložiť nastavenia tabuľky"
2522 #: libraries/Table.class.php:1407
2523 #, php-format
2524 msgid ""
2525 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
2526 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
2527 msgstr ""
2529 #: libraries/Table.class.php:1533
2530 #, php-format
2531 msgid ""
2532 "Cannot save UI property \"%s\". The changes made will not be persistent "
2533 "after you refresh this page. Please check if the table structure has been "
2534 "changed."
2535 msgstr ""
2537 #: libraries/Theme.class.php:145
2538 #, php-format
2539 msgid "No valid image path for theme %s found!"
2540 msgstr "Nebola nájdená platná cesta k obrázkom pre vzhľad %s!"
2542 #: libraries/Theme.class.php:352
2543 msgid "No preview available."
2544 msgstr "Náhľad nie je dostupný."
2546 #: libraries/Theme.class.php:355
2547 msgid "take it"
2548 msgstr "zvoliť"
2550 #: libraries/Theme_Manager.class.php:110
2551 #, php-format
2552 msgid "Default theme %s not found!"
2553 msgstr "Predvolený vzhľad %s nebol nájdený!"
2555 #: libraries/Theme_Manager.class.php:151
2556 #, php-format
2557 msgid "Theme %s not found!"
2558 msgstr "Vzhľad %s nebol nájdený!"
2560 #: libraries/Theme_Manager.class.php:217
2561 #, php-format
2562 msgid "Theme path not found for theme %s!"
2563 msgstr "Nebola nájdená platná cesta ku vzhľadu %s!"
2565 #: libraries/Theme_Manager.class.php:296 themes.php:20 themes.php:27
2566 msgid "Theme"
2567 msgstr "Vzhľad"
2569 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:71
2570 msgid "Cannot connect: invalid settings."
2571 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť: chybné nastavenia."
2573 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:85
2574 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:172 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
2575 #, php-format
2576 msgid "Welcome to %s"
2577 msgstr "Vitajte v %s"
2579 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:100
2580 #, php-format
2581 msgid ""
2582 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
2583 "%1$ssetup script%2$s to create one."
2584 msgstr ""
2585 "Pravdepodobná príčina je, že neexistuje konfiguračný súbor. Na jeho "
2586 "vytvorenie môžete použiť %1$skonfiguračný skript%2$s."
2588 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:109
2589 msgid ""
2590 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
2591 "connection. You should check the host, username and password in your "
2592 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
2593 "the administrator of the MySQL server."
2594 msgstr ""
2595 "phpMyAdmin sa pokúsil pripojiť k MySQL serveru ale ten spojenie odmietol. "
2596 "Skontrolujte prosím meno serveru, používateľské meno a heslo v súbore config."
2597 "inc.php a s tým, ktoré ste dostali o administrátora MySQL servera."
2599 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:35
2600 msgid "Failed to use Blowfish from mcrypt!"
2601 msgstr "Pri použití funkcie Blowfish z knižnice mcrypt došlo k chybe!"
2603 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:197
2604 msgid "Log in"
2605 msgstr "Login"
2607 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:199
2608 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:201
2609 #: libraries/navigation_header.inc.php:91
2610 #: libraries/navigation_header.inc.php:94
2611 #: libraries/navigation_header.inc.php:96
2612 msgid "phpMyAdmin documentation"
2613 msgstr "phpMyAdmin Dokumentácia"
2615 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:211
2616 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:212
2617 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
2618 msgstr "Možete zadať medzerou oddelený hostname/IP adresu a port."
2620 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:211
2621 msgid "Server:"
2622 msgstr "Server:"
2624 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:216
2625 msgid "Username:"
2626 msgstr "Používateľ:"
2628 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:220
2629 msgid "Password:"
2630 msgstr "Heslo:"
2632 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:227
2633 msgid "Server Choice"
2634 msgstr "Voľba serveru"
2636 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:273 libraries/header.inc.php:87
2637 msgid "Cookies must be enabled past this point."
2638 msgstr "Cookies musia byť povolené, pokiaľ chcete pokračovať."
2640 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:568
2641 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:235
2642 msgid ""
2643 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
2644 msgstr ""
2645 "Prihlásenie bez hesla je zakázané v konfigurácií (pozri AllowNoPassword)"
2647 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:572
2648 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:239
2649 #, php-format
2650 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
2651 msgstr "Boli ste neaktívni viac ako %s sekúnd, prihláste sa prosím znovu"
2653 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:582
2654 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:584
2655 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:243
2656 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
2657 msgstr "Nedá sa prihlásiť k MySQL serveru"
2659 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
2660 msgid "Wrong username/password. Access denied."
2661 msgstr "Zlé používateľské meno alebo heslo. Prístup zamietnutý."
2663 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:88
2664 msgid "Can not find signon authentication script:"
2665 msgstr "Nepodarilo sa nájsť autorizačný skript pre prihlásenie:"
2667 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:116
2668 #, php-format
2669 msgid "File %s does not contain any key id"
2670 msgstr "Súbor %s neobsahuje ID kľúč"
2672 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:156
2673 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:176
2674 msgid "Hardware authentication failed"
2675 msgstr "Hardwarové prihlasovanie zlyhalo"
2677 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:163
2678 msgid "No valid authentication key plugged"
2679 msgstr "Nie je pripojený žiadny prihlasovací kľúč"
2681 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:195
2682 msgid "Authenticating..."
2683 msgstr "Prihlasujem..."
2685 #: libraries/blobstreaming.lib.php:272
2686 msgid "PBMS error"
2687 msgstr "Chyba PBMS"
2689 #: libraries/blobstreaming.lib.php:306
2690 msgid "PBMS connection failed:"
2691 msgstr "Pripojenie k PBMS zlyhalo:"
2693 #: libraries/blobstreaming.lib.php:361
2694 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
2695 msgstr "Získavanie informácii o BLOBe z PBMS zlyhalo:"
2697 #: libraries/blobstreaming.lib.php:373
2698 msgid "PBMS get BLOB Content-Type failed"
2699 msgstr "Získavanie Content-Type BLOBu z PBMS zlyhalo"
2701 #: libraries/blobstreaming.lib.php:401
2702 msgid "View image"
2703 msgstr "Zobraziť obrázok"
2705 #: libraries/blobstreaming.lib.php:408
2706 msgid "Play audio"
2707 msgstr "Prehrať zvuk"
2709 #: libraries/blobstreaming.lib.php:417
2710 msgid "View video"
2711 msgstr "Prehrať video"
2713 #: libraries/blobstreaming.lib.php:423
2714 msgid "Download file"
2715 msgstr "Stiahnuť súbor"
2717 #: libraries/blobstreaming.lib.php:494
2718 #, php-format
2719 msgid "Could not open file: %s"
2720 msgstr "Nemôžem otvoriť súbor: %s"
2722 #: libraries/bookmark.lib.php:73
2723 msgid "shared"
2724 msgstr "zdieľaný"
2726 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:26
2727 #: libraries/config/messages.inc.php:185 libraries/export/xml.php:51
2728 #: server_status.php:597
2729 msgid "Tables"
2730 msgstr "Tabuľky"
2732 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:36 libraries/config/setup.forms.php:305
2733 #: libraries/config/setup.forms.php:341 libraries/config/setup.forms.php:364
2734 #: libraries/config/setup.forms.php:369
2735 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:203
2736 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:239
2737 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:262
2738 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:267
2739 #: libraries/export/latex.php:212 libraries/export/sql.php:1093
2740 #: server_privileges.php:614 server_replication.php:314 tbl_printview.php:276
2741 #: tbl_structure.php:773
2742 msgid "Data"
2743 msgstr "Dáta"
2745 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:51 libraries/db_structure.lib.php:55
2746 #: tbl_printview.php:295 tbl_structure.php:790
2747 msgid "Overhead"
2748 msgstr "Naviac"
2750 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:94
2751 msgid "Jump to database"
2752 msgstr "Prejsť do databázy"
2754 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:131
2755 msgid "Not replicated"
2756 msgstr "Nie je replikované"
2758 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:137
2759 msgid "Replicated"
2760 msgstr "Replikované"
2762 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:151
2763 #, php-format
2764 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
2765 msgstr "Skontrolovať oprávnenia pre databázu &quot;%s&quot;."
2767 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:154
2768 msgid "Check Privileges"
2769 msgstr "Skontrolovať oprávnenia"
2771 #: libraries/common.inc.php:151
2772 msgid "possible exploit"
2773 msgstr "možný pokus o exploit"
2775 #: libraries/common.inc.php:160
2776 msgid "numeric key detected"
2777 msgstr ""
2779 #: libraries/common.inc.php:607
2780 msgid "Failed to read configuration file"
2781 msgstr "Nepodarilo sa načítať konfiguračný súbor"
2783 #: libraries/common.inc.php:608
2784 msgid ""
2785 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
2786 "shown below."
2787 msgstr ""
2788 "Toto je často spôsobené syntaktickou chybou v súbore, prosím skontrolujte "
2789 "chyby vypísané nižšie."
2791 #: libraries/common.inc.php:615
2792 #, php-format
2793 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
2794 msgstr "Nepodarilo sa načítať prednastavenú konfiguráciu zo súboru: %1$s"
2796 #: libraries/common.inc.php:620
2797 msgid ""
2798 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
2799 "configuration file!"
2800 msgstr ""
2801 "Direktíva <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> MUSÍ byť nastavená v konfiguračnom "
2802 "súbore!"
2804 #: libraries/common.inc.php:650
2805 #, php-format
2806 msgid "Invalid server index: %s"
2807 msgstr "Chybný index servera: %s"
2809 #: libraries/common.inc.php:657
2810 #, php-format
2811 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
2812 msgstr "Chybné meno servera %1$s. Prosím, skontrolujte konfiguráciu."
2814 #: libraries/common.inc.php:666 libraries/config/messages.inc.php:508
2815 #: libraries/header.inc.php:134 main.php:171 server_status.php:782
2816 #: server_synchronize.php:1257
2817 msgid "Server"
2818 msgstr "Server"
2820 #: libraries/common.inc.php:845
2821 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
2822 msgstr "V konfigurácii je nastavená nesprávna autentifikačná metóda:"
2824 #: libraries/common.inc.php:960
2825 #, php-format
2826 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
2827 msgstr "Mali by ste aktualizovať %s na verziu %s alebo vyššiu."
2829 #: libraries/common.lib.php:195
2830 #, php-format
2831 msgid "Max: %s%s"
2832 msgstr "Maximálna veľkosť: %s%s"
2834 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2835 #: libraries/common.lib.php:450
2836 msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
2837 msgid "en"
2838 msgstr "en"
2840 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2841 #: libraries/common.lib.php:454
2842 msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
2843 msgid "en"
2844 msgstr "en"
2846 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2847 #: libraries/common.lib.php:458
2848 msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
2849 msgid "en"
2850 msgstr "en"
2852 #: libraries/common.lib.php:472 libraries/common.lib.php:474
2853 #: libraries/common.lib.php:476 libraries/common.lib.php:494
2854 #: libraries/common.lib.php:498 libraries/common.lib.php:517
2855 #: libraries/common.lib.php:520 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:140
2856 #: libraries/display_export.lib.php:234 libraries/engines/pbms.lib.php:71
2857 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/navigation_header.inc.php:106
2858 #: libraries/navigation_header.inc.php:107 libraries/relation.lib.php:78
2859 #: libraries/sql_query_form.lib.php:392 libraries/sql_query_form.lib.php:395
2860 #: main.php:238 server_variables.php:129
2861 msgid "Documentation"
2862 msgstr "Dokumentácia"
2864 #: libraries/common.lib.php:626 libraries/header_printview.inc.php:63
2865 #: server_status.php:584 server_status.php:1239
2866 msgid "SQL query"
2867 msgstr "SQL dopyt"
2869 #: libraries/common.lib.php:667 libraries/rte/rte_events.lib.php:103
2870 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:108 libraries/rte/rte_events.lib.php:118
2871 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:131 libraries/rte/rte_routines.lib.php:253
2872 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:258
2873 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:268
2874 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:282
2875 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1254
2876 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:76 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:81
2877 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:91
2878 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:104
2879 msgid "MySQL said: "
2880 msgstr "MySQL hlási: "
2882 #: libraries/common.lib.php:1127
2883 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
2884 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť k SQL validátoru!"
2886 #: libraries/common.lib.php:1168 libraries/config/messages.inc.php:485
2887 msgid "Explain SQL"
2888 msgstr "Vysvetliť SQL"
2890 #: libraries/common.lib.php:1172
2891 msgid "Skip Explain SQL"
2892 msgstr "Preskočiť vysvetlenie SQL"
2894 #: libraries/common.lib.php:1207
2895 msgid "Without PHP Code"
2896 msgstr "Bez PHP kódu"
2898 #: libraries/common.lib.php:1210 libraries/config/messages.inc.php:487
2899 msgid "Create PHP Code"
2900 msgstr "Vytvoriť PHP kód"
2902 #: libraries/common.lib.php:1230 libraries/config/messages.inc.php:486
2903 #: server_status.php:793 server_status.php:815 server_status.php:834
2904 msgid "Refresh"
2905 msgstr "Obnoviť"
2907 #: libraries/common.lib.php:1240
2908 msgid "Skip Validate SQL"
2909 msgstr "Bez kontroly SQL"
2911 #: libraries/common.lib.php:1243 libraries/config/messages.inc.php:489
2912 msgid "Validate SQL"
2913 msgstr "Skontrolovať SQL"
2915 #: libraries/common.lib.php:1302
2916 msgid "Inline edit of this query"
2917 msgstr "Upraviť dopyt na tejto stránke"
2919 #: libraries/common.lib.php:1304
2920 msgctxt "Inline edit query"
2921 msgid "Inline"
2922 msgstr "Upraviť tu"
2924 #: libraries/common.lib.php:1370 sql.php:892
2925 msgid "Profiling"
2926 msgstr "Profilovanie"
2928 #. l10n: Short week day name
2929 #: libraries/common.lib.php:1631
2930 msgctxt "Short week day name"
2931 msgid "Sun"
2932 msgstr "Ne"
2934 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php
2935 #: libraries/common.lib.php:1647
2936 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:35
2937 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2938 msgstr "%a %d.%B %Y, %H:%M"
2940 #: libraries/common.lib.php:1980
2941 #, php-format
2942 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2943 msgstr "%s dní, %s hodín, %s minút a %s sekúnd"
2945 #: libraries/common.lib.php:2071
2946 msgid "Missing parameter:"
2947 msgstr "Chýbajúci parameter:"
2949 #: libraries/common.lib.php:2454 libraries/common.lib.php:2457
2950 #: libraries/display_tbl.lib.php:306
2951 msgctxt "First page"
2952 msgid "Begin"
2953 msgstr "Začiatok"
2955 #: libraries/common.lib.php:2455 libraries/common.lib.php:2458
2956 #: libraries/display_tbl.lib.php:307 server_binlog.php:135
2957 #: server_binlog.php:137
2958 msgctxt "Previous page"
2959 msgid "Previous"
2960 msgstr "Predchádzajúci"
2962 #: libraries/common.lib.php:2485 libraries/common.lib.php:2488
2963 #: libraries/display_tbl.lib.php:372 server_binlog.php:170
2964 #: server_binlog.php:172
2965 msgctxt "Next page"
2966 msgid "Next"
2967 msgstr "Ďalší"
2969 #: libraries/common.lib.php:2486 libraries/common.lib.php:2489
2970 #: libraries/display_tbl.lib.php:389
2971 msgctxt "Last page"
2972 msgid "End"
2973 msgstr "Koniec"
2975 #: libraries/common.lib.php:2556
2976 #, php-format
2977 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2978 msgstr "Prejsť na databázu &quot;%s&quot;."
2980 #: libraries/common.lib.php:2576
2981 #, php-format
2982 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2983 msgstr "Funkčnosť %s je ovplyvnená známou chybou, pozri %s"
2985 #: libraries/common.lib.php:2750
2986 msgid "Click to toggle"
2987 msgstr "Kliknite pre prepnutie"
2989 #: libraries/common.lib.php:3124 libraries/common.lib.php:3131
2990 #: libraries/common.lib.php:3346 libraries/config/setup.forms.php:296
2991 #: libraries/config/setup.forms.php:333 libraries/config/setup.forms.php:359
2992 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:194
2993 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:231
2994 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:257
2995 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:371
2996 #: libraries/import.lib.php:1125 libraries/tbl_links.inc.php:61
2997 #: libraries/tbl_properties.inc.php:591 pmd_general.php:140
2998 #: server_privileges.php:614 server_replication.php:313 tbl_tracking.php:253
2999 msgid "Structure"
3000 msgstr "Štruktúra"
3002 #: libraries/common.lib.php:3125 libraries/common.lib.php:3132
3003 #: libraries/config/messages.inc.php:216 libraries/db_links.inc.php:53
3004 #: libraries/export/sql.php:25 libraries/import/sql.php:18
3005 #: libraries/server_links.inc.php:47 libraries/tbl_links.inc.php:65
3006 #: querywindow.php:64
3007 msgid "SQL"
3008 msgstr "SQL"
3010 #: libraries/common.lib.php:3127 libraries/common.lib.php:3344
3011 #: libraries/common.lib.php:3345 libraries/sql_query_form.lib.php:282
3012 #: libraries/sql_query_form.lib.php:285 libraries/tbl_links.inc.php:74
3013 msgid "Insert"
3014 msgstr "Vložiť"
3016 #: libraries/common.lib.php:3134 libraries/db_links.inc.php:85
3017 #: libraries/tbl_links.inc.php:93 libraries/tbl_links.inc.php:114
3018 #: view_operations.php:87
3019 msgid "Operations"
3020 msgstr "Operácie"
3022 #: libraries/common.lib.php:3278 libraries/sql_query_form.lib.php:443
3023 #: prefs_manage.php:239
3024 msgid "Browse your computer:"
3025 msgstr "Prechádzať váš počítač:"
3027 #: libraries/common.lib.php:3297
3028 #, php-format
3029 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
3030 msgstr "Zvoľte súbor z upload adresára <b>%s</b> web servera:"
3032 #: libraries/common.lib.php:3318 libraries/sql_query_form.lib.php:452
3033 #: tbl_change.php:904
3034 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
3035 msgstr "Adresár určený pre upload súborov sa nedá otvoriť"
3037 #: libraries/common.lib.php:3327
3038 msgid "There are no files to upload"
3039 msgstr "Žiadny súbor pre nahrávanie"
3041 #: libraries/common.lib.php:3355 libraries/common.lib.php:3356
3042 msgid "Execute"
3043 msgstr "Spustiť"
3045 #: libraries/common.lib.php:3831
3046 msgid "Print"
3047 msgstr "Vytlačiť"
3049 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:47
3050 #: libraries/config.values.php:51
3051 msgid "Both"
3052 msgstr "Obidva"
3054 #: libraries/config.values.php:47
3055 msgid "Nowhere"
3056 msgstr "Nikde"
3058 #: libraries/config.values.php:47
3059 msgid "Left"
3060 msgstr "Vľavo"
3062 #: libraries/config.values.php:47
3063 msgid "Right"
3064 msgstr "Vpravo"
3066 #: libraries/config.values.php:76
3067 msgid "Open"
3068 msgstr "Otvorené"
3070 #: libraries/config.values.php:77
3071 msgid "Closed"
3072 msgstr "Zatvorené"
3074 #: libraries/config.values.php:78 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:199
3075 #: libraries/relation.lib.php:82 libraries/relation.lib.php:89
3076 #: pmd_relation_new.php:66
3077 msgid "Disabled"
3078 msgstr "Vypnuté"
3080 #: libraries/config.values.php:99 libraries/export/htmlword.php:25
3081 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3082 #: libraries/export/sql.php:129 libraries/export/texytext.php:24
3083 msgid "structure"
3084 msgstr "štruktúra"
3086 #: libraries/config.values.php:100 libraries/export/htmlword.php:25
3087 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3088 #: libraries/export/sql.php:130 libraries/export/texytext.php:24
3089 msgid "data"
3090 msgstr "dáta"
3092 #: libraries/config.values.php:101 libraries/export/htmlword.php:25
3093 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3094 #: libraries/export/sql.php:131 libraries/export/texytext.php:24
3095 msgid "structure and data"
3096 msgstr "štruktúra a dáta"
3098 #: libraries/config.values.php:103
3099 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
3100 msgstr "Rýchly - zobrazí len minimum volieb pre nastavenie"
3102 #: libraries/config.values.php:104
3103 msgid "Custom - display all possible options to configure"
3104 msgstr "Vlastný - zobrazí všetky voľby nastavenia"
3106 #: libraries/config.values.php:105
3107 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
3108 msgstr "Vlastný - ako vyššie, ale bez voľby rýchly/vlastný"
3110 #: libraries/config.values.php:123
3111 msgid "complete inserts"
3112 msgstr "úplné vloženia"
3114 #: libraries/config.values.php:124
3115 msgid "extended inserts"
3116 msgstr "Rozšírené vkladania"
3118 #: libraries/config.values.php:125
3119 msgid "both of the above"
3120 msgstr "obidve vyššie uvedené"
3122 #: libraries/config.values.php:126
3123 msgid "neither of the above"
3124 msgstr "žiadny z vyššie uvedených"
3126 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
3127 #: libraries/config/validate.lib.php:438
3128 msgid "Not a positive number"
3129 msgstr "Nie je kladné číslo"
3131 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
3132 #: libraries/config/validate.lib.php:450
3133 msgid "Not a non-negative number"
3134 msgstr "Nie nezáporné číslo"
3136 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
3137 #: libraries/config/validate.lib.php:426
3138 msgid "Not a valid port number"
3139 msgstr "Neplatné číslo portu"
3141 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
3142 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:547
3143 #: libraries/config/validate.lib.php:378 libraries/config/validate.lib.php:465
3144 msgid "Incorrect value"
3145 msgstr "Nesprávna hodnota"
3147 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
3148 #: libraries/config/validate.lib.php:479
3149 #, php-format
3150 msgid "Value must be equal or lower than %s"
3151 msgstr "Hodnota musí byť rovná alebo menšia ako %s"
3153 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:511
3154 #, php-format
3155 msgid "Missing data for %s"
3156 msgstr "Chýba hodnota pre %s"
3158 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:708
3159 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:712
3160 msgid "unavailable"
3161 msgstr "nedostupné"
3163 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:709
3164 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:713
3165 #, php-format
3166 msgid "\"%s\" requires %s extension"
3167 msgstr "\"%s\" vyžaduje rozšírenie %s"
3169 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:727
3170 #, php-format
3171 msgid "import will not work, missing function (%s)"
3172 msgstr "import nebude funkčný, chýba funkcia (%s)"
3174 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:731
3175 #, php-format
3176 msgid "export will not work, missing function (%s)"
3177 msgstr "export nebude funkčný, chýba funkcia (%s)"
3179 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:738
3180 msgid "SQL Validator is disabled"
3181 msgstr "SQL validátor je vypnutý"
3183 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:745
3184 msgid "SOAP extension not found"
3185 msgstr "Nebolo nájdené rozšírenie SOAP"
3187 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:753
3188 #, php-format
3189 msgid "maximum %s"
3190 msgstr "maximálne %s"
3192 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:141 main.php:239
3193 msgid "Wiki"
3194 msgstr "Wiki"
3196 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:199
3197 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
3198 msgstr "Táto voľba je vypnutá, nebude použitá vo vašich nastaveniach"
3200 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:274
3201 #, php-format
3202 msgid "Set value: %s"
3203 msgstr "Nastavená hodnota: %s"
3205 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:279
3206 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3207 msgid "Restore default value"
3208 msgstr "Obnoviť východziu hodnotu"
3210 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:295
3211 msgid "Allow users to customize this value"
3212 msgstr "Povoliť užívateľom prispôsobiť túto hodnotu"
3214 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:356
3215 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:508 prefs_manage.php:318
3216 #: prefs_manage.php:323 tbl_change.php:1074
3217 msgid "Reset"
3218 msgstr "Vynulovať"
3220 #: libraries/config/messages.inc.php:17
3221 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
3222 msgstr "Zlepšuje onovovaciu rýchlosť obrazovky"
3224 #: libraries/config/messages.inc.php:18
3225 msgid "Enable Ajax"
3226 msgstr "Povoliť Ajax"
3228 #: libraries/config/messages.inc.php:19
3229 msgid ""
3230 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
3231 msgstr ""
3232 "Pokiaľ je povolené, užívateľ može zadať ľuvolný MySQL server pre prihlásenie "
3233 "cez cookie autentifikáciu"
3235 #: libraries/config/messages.inc.php:20
3236 msgid "Allow login to any MySQL server"
3237 msgstr "Povoliť prihlásenie k ľubovoľnému MySQL serveru"
3239 #: libraries/config/messages.inc.php:21
3240 msgid ""
3241 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
3242 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
3243 "cross-frame scripting attacks"
3244 msgstr ""
3245 "Povolením tejto možnosti umožníte stránke umiestnenej na inej doméne zavolať "
3246 "phpMyAdmina vo vnútri rámca a je potenciálnou [strong]bezpečnostnou dierou[/"
3247 "strong] dovoľujúcou XFS (cross-frame scripting) útoky"
3249 #: libraries/config/messages.inc.php:22
3250 msgid "Allow third party framing"
3251 msgstr "Povoliť vkladanie do cudzieho rámu"
3253 #: libraries/config/messages.inc.php:23
3254 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
3255 msgstr "Zobraziť príkaz &quot;Zrušiť databázu&quot; bežným užívateľom"
3257 #: libraries/config/messages.inc.php:24
3258 msgid ""
3259 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
3260 "authentication"
3261 msgstr ""
3262 "Tajné heslo používané pre šifrovanie cookies pri prihlasovaní pomocou [kbd]"
3263 "cookie[/kbd]"
3265 #: libraries/config/messages.inc.php:25
3266 #, fuzzy
3267 msgid "Blowfish secret"
3268 msgstr "Blowfish secret"
3270 #: libraries/config/messages.inc.php:26
3271 msgid "Highlight selected rows"
3272 msgstr "Zvýrazniť zvolené riadky"
3274 #: libraries/config/messages.inc.php:27
3275 msgid "Row marker"
3276 msgstr "Značkovač riadkov"
3278 #: libraries/config/messages.inc.php:28
3279 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
3280 msgstr "Zvýrazniť riadok označený kurzórom myši"
3282 #: libraries/config/messages.inc.php:29
3283 msgid "Highlight pointer"
3284 msgstr "Zvýrazňovač"
3286 #: libraries/config/messages.inc.php:30
3287 msgid ""
3288 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
3289 "import and export operations"
3290 msgstr ""
3291 "Povoliť [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] kompresiu pre "
3292 "importovanie a exportovanie"
3294 #: libraries/config/messages.inc.php:31
3295 msgid "Bzip2"
3296 msgstr "Bzip2"
3298 #: libraries/config/messages.inc.php:32
3299 msgid ""
3300 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
3301 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
3302 "kbd] - allows newlines in columns"
3303 msgstr ""
3304 "Nastavte, ktorý typ ovládacích prvkov sa má použiť pri editácii polí typu "
3305 "CHAR a VARCHAR; [kbd]vstup[/kbd] - umožňuje obmedziť dĺžku vstupu, [kbd]"
3306 "textová oblasť[/kbd] - umožňuje použitie nových riadkov v poli"
3308 #: libraries/config/messages.inc.php:33
3309 msgid "CHAR columns editing"
3310 msgstr "Úprava polí typu CHAR"
3312 #: libraries/config/messages.inc.php:34
3313 msgid ""
3314 "Defines the minimum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
3315 "columns"
3316 msgstr ""
3318 #: libraries/config/messages.inc.php:35
3319 #, fuzzy
3320 #| msgid "Customize text input fields"
3321 msgid "Minimum size for input field"
3322 msgstr "Prispôsobenie vstupných textových polí"
3324 #: libraries/config/messages.inc.php:36
3325 msgid ""
3326 "Defines the maximum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
3327 "columns"
3328 msgstr ""
3330 #: libraries/config/messages.inc.php:37
3331 #, fuzzy
3332 #| msgid "Maximum size for temporary sort files"
3333 msgid "Maximum size for input field"
3334 msgstr "Maximálna veľkosť dočasných zoraďovacích súborov"
3336 #: libraries/config/messages.inc.php:38
3337 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
3338 msgstr "Počet stĺpcov techtový oblastí typu CHAR/VARCHAR"
3340 #: libraries/config/messages.inc.php:39
3341 msgid "CHAR textarea columns"
3342 msgstr "Stĺpce techtovej oblasti typu CHAR"
3344 #: libraries/config/messages.inc.php:40
3345 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
3346 msgstr "Počet riadkov textových oblastí typu CHAR/VARCHAR"
3348 #: libraries/config/messages.inc.php:41
3349 msgid "CHAR textarea rows"
3350 msgstr "Riadky pre textové oblasti CHAR"
3352 #: libraries/config/messages.inc.php:42
3353 msgid "Check config file permissions"
3354 msgstr "Skontrolujte prístupové práva konfiguračného súboru"
3356 #: libraries/config/messages.inc.php:43
3357 msgid ""
3358 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
3359 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
3360 msgstr ""
3361 "Komprimovať exporty za behu pomocou gzip/bzip2 bez veľkých pamäťových "
3362 "nárokov. Pokiaľ zistíte problémy s takto vytvorenými gzip/bzip2 súbormi, "
3363 "vypnite túto funkciu"
3365 #: libraries/config/messages.inc.php:44
3366 msgid "Compress on the fly"
3367 msgstr "Komprimovať za behu"
3369 #: libraries/config/messages.inc.php:45 setup/frames/config.inc.php:25
3370 #: setup/frames/index.inc.php:166
3371 msgid "Configuration file"
3372 msgstr "Konfiguračný súbor"
3374 #: libraries/config/messages.inc.php:46
3375 msgid ""
3376 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
3377 "when you're about to lose data"
3378 msgstr ""
3379 "Či sa má zobrazovať varovanie (&quot;Ste si naozaj istí...&quot;) pokiaľ "
3380 "hrozí strata dát"
3382 #: libraries/config/messages.inc.php:47
3383 msgid "Confirm DROP queries"
3384 msgstr "Potvrdzovať DROP dopyty"
3386 #: libraries/config/messages.inc.php:48
3387 msgid "Debug SQL"
3388 msgstr "Ladiť SQL"
3390 #: libraries/config/messages.inc.php:49
3391 msgid "Default display direction"
3392 msgstr "Východzí smer zobrazovania"
3394 #: libraries/config/messages.inc.php:50
3395 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
3396 msgstr "Panel, ktorý je zobrazený pri prístupe k databáze"
3398 #: libraries/config/messages.inc.php:51
3399 msgid "Default database tab"
3400 msgstr "Prednastavený panel databázy"
3402 #: libraries/config/messages.inc.php:52
3403 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
3404 msgstr "Panel, ktorý je zobrazený pri prístupe na server"
3406 #: libraries/config/messages.inc.php:53
3407 msgid "Default server tab"
3408 msgstr "Východzí panel servera"
3410 #: libraries/config/messages.inc.php:54
3411 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
3412 msgstr "Panel, ktorý je zobrazený pri prístupe k tabuľke"
3414 #: libraries/config/messages.inc.php:55
3415 msgid "Default table tab"
3416 msgstr "Východzí panel tabuľky"
3418 #: libraries/config/messages.inc.php:56
3419 msgid "Show binary contents as HEX by default"
3420 msgstr "Zobrazenie binárneho obsahu štandardne v HEX formáte"
3422 #: libraries/config/messages.inc.php:57 libraries/display_tbl.lib.php:678
3423 msgid "Show binary contents as HEX"
3424 msgstr "Zobraziť binárny obsah v HEX formáte"
3426 #: libraries/config/messages.inc.php:58
3427 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
3428 msgstr "Zobraziť prehľad databáz ako zoznam namiesto rozbaľovacieho menu"
3430 #: libraries/config/messages.inc.php:59
3431 msgid "Display databases as a list"
3432 msgstr "Zobraziť databázy ako zoznam"
3434 #: libraries/config/messages.inc.php:60
3435 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
3436 msgstr "Zobraziť prehľad serverov ako zoznam namiesto rozbaľovacieho menu"
3438 #: libraries/config/messages.inc.php:61
3439 msgid "Display servers as a list"
3440 msgstr "Zobraziť servery ako zoznam"
3442 #: libraries/config/messages.inc.php:62
3443 msgid ""
3444 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
3445 "the selected tables of a database."
3446 msgstr ""
3447 "Vypnúť hromadné operácie pre údržbu tabuliek, ako je optimalizácia alebo "
3448 "opravy vybraných tabuliek v databáze."
3450 #: libraries/config/messages.inc.php:63
3451 msgid "Disable multi table maintenance"
3452 msgstr "Vypnúť hromadné operácie s tabuľkami"
3454 #: libraries/config/messages.inc.php:64
3455 msgid "Edit SQL queries in popup window"
3456 msgstr "Upravovať SQL dopyty vo vyskakovacom okne"
3458 #: libraries/config/messages.inc.php:65
3459 msgid "Edit in window"
3460 msgstr "Upraviť v okne"
3462 #: libraries/config/messages.inc.php:66
3463 msgid "Display errors"
3464 msgstr "Zobraziť chyby"
3466 #: libraries/config/messages.inc.php:67
3467 msgid "Gather errors"
3468 msgstr "Zbierať chyby"
3470 #: libraries/config/messages.inc.php:68
3471 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
3472 msgstr "Zobraziť ikony pre varovné, chybové a informačné správy"
3474 #: libraries/config/messages.inc.php:69
3475 msgid "Iconic errors"
3476 msgstr "Chyby ikon"
3478 #: libraries/config/messages.inc.php:70
3479 msgid ""
3480 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
3481 "limit)"
3482 msgstr "Nastavte dĺžku behu skriptu v sekundách ([kbd]0[/kbd] bez obmedzení)"
3484 #: libraries/config/messages.inc.php:71
3485 msgid "Maximum execution time"
3486 msgstr "Maximálny čas behu"
3488 #: libraries/config/messages.inc.php:72 prefs_manage.php:297
3489 msgid "Save as file"
3490 msgstr "Uložiť ako súbor"
3492 #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:241
3493 msgid "Character set of the file"
3494 msgstr "Znaková sada súboru"
3496 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:90
3497 #: tbl_gis_visualization.php:181 tbl_printview.php:335 tbl_structure.php:842
3498 msgid "Format"
3499 msgstr "Formát"
3501 #: libraries/config/messages.inc.php:75
3502 msgid "Compression"
3503 msgstr "Kompresia"
3505 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:83
3506 #: libraries/config/messages.inc.php:91 libraries/config/messages.inc.php:95
3507 #: libraries/config/messages.inc.php:108 libraries/config/messages.inc.php:110
3508 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/config/messages.inc.php:146
3509 #: libraries/config/messages.inc.php:148 libraries/export/csv.php:30
3510 #: libraries/export/excel.php:25 libraries/export/htmlword.php:30
3511 #: libraries/export/latex.php:72 libraries/export/ods.php:25
3512 #: libraries/export/odt.php:58 libraries/export/texytext.php:28
3513 msgid "Put columns names in the first row"
3514 msgstr "Pridať názvy polí na prvý riadok"
3516 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:243
3517 #: libraries/config/messages.inc.php:250 libraries/import/csv.php:76
3518 #: libraries/import/ldi.php:42
3519 msgid "Columns enclosed by"
3520 msgstr "Polia uzatvorené do"
3522 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:244
3523 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/import/csv.php:81
3524 #: libraries/import/ldi.php:43
3525 msgid "Columns escaped by"
3526 msgstr "Polia uvedené pomocou"
3528 #: libraries/config/messages.inc.php:79 libraries/config/messages.inc.php:85
3529 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:101
3530 #: libraries/config/messages.inc.php:109 libraries/config/messages.inc.php:113
3531 #: libraries/config/messages.inc.php:144 libraries/config/messages.inc.php:147
3532 #: libraries/config/messages.inc.php:149 libraries/export/texytext.php:27
3533 msgid "Replace NULL by"
3534 msgstr "Nahradiť NULL hodnoty pomocou"
3536 #: libraries/config/messages.inc.php:80 libraries/config/messages.inc.php:86
3537 msgid "Remove CRLF characters within columns"
3538 msgstr "Odstrániť konce riadkov (CRLF) z polí"
3540 #: libraries/config/messages.inc.php:81 libraries/config/messages.inc.php:247
3541 #: libraries/config/messages.inc.php:255 libraries/import/csv.php:63
3542 #: libraries/import/ldi.php:41
3543 msgid "Columns terminated by"
3544 msgstr "Riadky ukončené"
3546 #: libraries/config/messages.inc.php:82 libraries/config/messages.inc.php:242
3547 #: libraries/import/csv.php:86 libraries/import/ldi.php:44
3548 msgid "Lines terminated by"
3549 msgstr "Riadky ukončené"
3551 #: libraries/config/messages.inc.php:84
3552 msgid "Excel edition"
3553 msgstr "Verzia Excelu"
3555 #: libraries/config/messages.inc.php:87
3556 msgid "Database name template"
3557 msgstr "Vzor pre názov databázy"
3559 #: libraries/config/messages.inc.php:88
3560 msgid "Server name template"
3561 msgstr "Vzor pre názov servera"
3563 #: libraries/config/messages.inc.php:89
3564 msgid "Table name template"
3565 msgstr "Vzor pre názov tabuľky"
3567 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:106
3568 #: libraries/config/messages.inc.php:115 libraries/config/messages.inc.php:139
3569 #: libraries/config/messages.inc.php:145 libraries/export/htmlword.php:24
3570 #: libraries/export/latex.php:40 libraries/export/odt.php:32
3571 #: libraries/export/sql.php:123 libraries/export/texytext.php:23
3572 msgid "Dump table"
3573 msgstr "Vypísať tabuľku"
3575 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/export/latex.php:32
3576 msgid "Include table caption"
3577 msgstr "Zahrnúť nadpis tabuľky"
3579 #: libraries/config/messages.inc.php:97 libraries/config/messages.inc.php:103
3580 #: libraries/export/latex.php:50 libraries/export/latex.php:74
3581 msgid "Table caption"
3582 msgstr "Nadpis tabuľky"
3584 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:104
3585 msgid "Continued table caption"
3586 msgstr "Nadpis pokračovania tabuľky"
3588 #: libraries/config/messages.inc.php:99 libraries/config/messages.inc.php:105
3589 #: libraries/export/latex.php:54 libraries/export/latex.php:78
3590 msgid "Label key"
3591 msgstr "Návestie"
3593 #: libraries/config/messages.inc.php:100 libraries/config/messages.inc.php:112
3594 #: libraries/config/messages.inc.php:136 libraries/export/odt.php:324
3595 #: libraries/tbl_properties.inc.php:135
3596 msgid "MIME type"
3597 msgstr "MIME typ"
3599 #: libraries/config/messages.inc.php:102 libraries/config/messages.inc.php:114
3600 #: libraries/config/messages.inc.php:138 tbl_relation.php:392
3601 msgid "Relations"
3602 msgstr "Prepojenia"
3604 #: libraries/config/messages.inc.php:107
3605 msgid "Export method"
3606 msgstr "Metóda exportu"
3608 #: libraries/config/messages.inc.php:116 libraries/config/messages.inc.php:118
3609 msgid "Save on server"
3610 msgstr "Uložiť na server"
3612 #: libraries/config/messages.inc.php:117 libraries/config/messages.inc.php:119
3613 #: libraries/display_export.lib.php:190 libraries/display_export.lib.php:216
3614 msgid "Overwrite existing file(s)"
3615 msgstr "Prepísať existujúce súbory"
3617 #: libraries/config/messages.inc.php:120
3618 msgid "Remember file name template"
3619 msgstr "Zapamätať si vzor pre názov súboru"
3621 #: libraries/config/messages.inc.php:122
3622 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
3623 msgstr "Použiť opačný apostrof pri názvoch tabuliek a polí"
3625 #: libraries/config/messages.inc.php:123 libraries/config/messages.inc.php:262
3626 #: libraries/display_export.lib.php:348
3627 msgid "SQL compatibility mode"
3628 msgstr "Režim kompatibility SQL"
3630 #: libraries/config/messages.inc.php:124 libraries/export/sql.php:190
3631 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
3632 msgstr "Voľby <code>CREATE TABLE</code>:"
3634 #: libraries/config/messages.inc.php:125
3635 msgid "Creation/Update/Check dates"
3636 msgstr "Dátum vytvorenia, poslednej zmeny a kontroly"
3638 #: libraries/config/messages.inc.php:126
3639 msgid "Use delayed inserts"
3640 msgstr "Použiť oneskorené vloženia"
3642 #: libraries/config/messages.inc.php:127 libraries/export/sql.php:81
3643 msgid "Disable foreign key checks"
3644 msgstr "Vypnúť kontrolu cudzích kľúčov"
3646 #: libraries/config/messages.inc.php:130
3647 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
3648 msgstr "Použiť hexadecimálne zobrazenie pre BLOB"
3650 #: libraries/config/messages.inc.php:132
3651 msgid "Use ignore inserts"
3652 msgstr "Použiť IGNORE"
3654 #: libraries/config/messages.inc.php:134
3655 msgid "Syntax to use when inserting data"
3656 msgstr "Akú syntax použiť pre vkladanie dát"
3658 #: libraries/config/messages.inc.php:135 libraries/export/sql.php:285
3659 msgid "Maximal length of created query"
3660 msgstr "Maximálna veľkosť vytvoreného príkazu"
3662 #: libraries/config/messages.inc.php:140
3663 msgid "Export type"
3664 msgstr "Typ exportu"
3666 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/export/sql.php:73
3667 msgid "Enclose export in a transaction"
3668 msgstr "Uzatvoriť príkazy v transakcii"
3670 #: libraries/config/messages.inc.php:142
3671 msgid "Export time in UTC"
3672 msgstr "Exportovať čas v UTC"
3674 #: libraries/config/messages.inc.php:150
3675 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
3676 msgstr "Vynutiť zabezpečené spojenie pri použití phpMyAdmina"
3678 #: libraries/config/messages.inc.php:151
3679 msgid "Force SSL connection"
3680 msgstr "Vynutit SSL spojenie"
3682 #: libraries/config/messages.inc.php:152
3683 msgid ""
3684 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
3685 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
3686 msgstr ""
3687 "Poradie radenia položiek v rozbaľovacej ponuke cudzích kľúčov; [kbd]obsah[/"
3688 "kbd] sú referenčné dáta, [kbd]id[/kbd] je hodnota kľúča"
3690 #: libraries/config/messages.inc.php:153
3691 msgid "Foreign key dropdown order"
3692 msgstr "Poradie cudzích kľúčov v rozbaľovacej ponuke"
3694 #: libraries/config/messages.inc.php:154
3695 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
3696 msgstr "Pokiaľ je dostupných menej položiek, bude použitá rozbaľovacia ponuka"
3698 #: libraries/config/messages.inc.php:155
3699 msgid "Foreign key limit"
3700 msgstr "Limit cudzích kľúčov"
3702 #: libraries/config/messages.inc.php:156
3703 msgid "Browse mode"
3704 msgstr "Režim prezerania"
3706 #: libraries/config/messages.inc.php:157
3707 msgid "Customize browse mode"
3708 msgstr "Prispôsobiť režim prezerania"
3710 #: libraries/config/messages.inc.php:159 libraries/config/messages.inc.php:161
3711 #: libraries/config/messages.inc.php:178 libraries/config/messages.inc.php:189
3712 #: libraries/config/messages.inc.php:191 libraries/config/messages.inc.php:219
3713 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3714 msgid "Customize default options"
3715 msgstr "Prispôsobenie východzích nastavení"
3717 #: libraries/config/messages.inc.php:160 libraries/config/setup.forms.php:243
3718 #: libraries/config/setup.forms.php:316
3719 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:143
3720 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:214 libraries/export/csv.php:19
3721 #: libraries/import/csv.php:22
3722 msgid "CSV"
3723 msgstr "CSV dáta"
3725 #: libraries/config/messages.inc.php:162
3726 msgid "Developer"
3727 msgstr "Vývojár"
3729 #: libraries/config/messages.inc.php:163
3730 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
3731 msgstr "Nastavenia pre vývojára phpMyAdmina"
3733 #: libraries/config/messages.inc.php:164
3734 msgid "Edit mode"
3735 msgstr "Režim úprav"
3737 #: libraries/config/messages.inc.php:165
3738 msgid "Customize edit mode"
3739 msgstr "Prispôsobenie režimu úprav"
3741 #: libraries/config/messages.inc.php:167
3742 msgid "Export defaults"
3743 msgstr "Východzie nastavenia exportu"
3745 #: libraries/config/messages.inc.php:168
3746 msgid "Customize default export options"
3747 msgstr "Prispôsobiť východzie nastavenia exportu"
3749 #: libraries/config/messages.inc.php:169 libraries/config/messages.inc.php:211
3750 #: setup/frames/menu.inc.php:16
3751 msgid "Features"
3752 msgstr "Funkcie"
3754 #: libraries/config/messages.inc.php:170
3755 msgid "General"
3756 msgstr "Všeobecné"
3758 #: libraries/config/messages.inc.php:171
3759 msgid "Set some commonly used options"
3760 msgstr "Nastaviť zvyčajne používané nastavenia"
3762 #: libraries/config/messages.inc.php:173
3763 msgid "Import defaults"
3764 msgstr "Východzie nastavenia importu"
3766 #: libraries/config/messages.inc.php:174
3767 msgid "Customize default common import options"
3768 msgstr "Prispôsobiť východzie nastavenia importu"
3770 #: libraries/config/messages.inc.php:175
3771 msgid "Import / export"
3772 msgstr "Import / export"
3774 #: libraries/config/messages.inc.php:176
3775 msgid "Set import and export directories and compression options"
3776 msgstr "Nastaví adresáre pre import a export a voľby kompresie"
3778 #: libraries/config/messages.inc.php:177 libraries/export/latex.php:27
3779 msgid "LaTeX"
3780 msgstr "LaTeX"
3782 #: libraries/config/messages.inc.php:180
3783 msgid "Databases display options"
3784 msgstr "Nastavenia zobrazenia databáz"
3786 #: libraries/config/messages.inc.php:181 setup/frames/menu.inc.php:18
3787 msgid "Navigation frame"
3788 msgstr "Navigačný rám"
3790 #: libraries/config/messages.inc.php:182
3791 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
3792 msgstr "Prizpôsobiť vzhľad navigačného rámu"
3794 #: libraries/config/messages.inc.php:183 libraries/select_server.lib.php:35
3795 #: setup/frames/index.inc.php:111
3796 msgid "Servers"
3797 msgstr "Servery"
3799 #: libraries/config/messages.inc.php:184
3800 msgid "Servers display options"
3801 msgstr "Nastavenie zobrazenia serverov"
3803 #: libraries/config/messages.inc.php:186
3804 msgid "Tables display options"
3805 msgstr "Nastavenie zobrazenia tabuliek"
3807 #: libraries/config/messages.inc.php:187 setup/frames/menu.inc.php:19
3808 msgid "Main frame"
3809 msgstr "Hlavný rám"
3811 #: libraries/config/messages.inc.php:188
3812 msgid "Microsoft Office"
3813 msgstr "Microsoft Office"
3815 #: libraries/config/messages.inc.php:190
3816 msgid "Open Document"
3817 msgstr "Open Document"
3819 #: libraries/config/messages.inc.php:192
3820 msgid "Other core settings"
3821 msgstr "Ostatné základné nastavenia"
3823 #: libraries/config/messages.inc.php:193
3824 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
3825 msgstr "Nastavenia, ktoré sa nedajú zaradiť inde"
3827 #: libraries/config/messages.inc.php:194
3828 msgid "Page titles"
3829 msgstr "Mená stránok"
3831 #: libraries/config/messages.inc.php:195
3832 msgid ""
3833 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
3834 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
3835 "get special values."
3836 msgstr ""
3837 "Zadajte titulku, ktorú bude zobrazovať prehliadač. V [a@Documentation."
3838 "html#cfg_TitleTable]documentácii[/a] nájdete špeciálne reťazce, ktoré môžete "
3839 "použiť na získanie špeciálnych hodnôt."
3841 #: libraries/config/messages.inc.php:196
3842 #: libraries/navigation_header.inc.php:79
3843 #: libraries/navigation_header.inc.php:82
3844 #: libraries/navigation_header.inc.php:85
3845 msgid "Query window"
3846 msgstr "SQL okno"
3848 #: libraries/config/messages.inc.php:197
3849 msgid "Customize query window options"
3850 msgstr "Prispôsobiť nastavenia okna dopytov"
3852 #: libraries/config/messages.inc.php:198
3853 msgid "Security"
3854 msgstr "Zabezpečenie"
3856 #: libraries/config/messages.inc.php:199
3857 msgid ""
3858 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
3859 "limit MySQL"
3860 msgstr ""
3861 "Pripomíname, že phpMyAdmin je len užívateľské rozhranie a jeho funkcie "
3862 "neobmedzujú MySQL"
3864 #: libraries/config/messages.inc.php:200
3865 msgid "Basic settings"
3866 msgstr "Základné nastavenia"
3868 #: libraries/config/messages.inc.php:201
3869 msgid "Authentication"
3870 msgstr "Overenie"
3872 #: libraries/config/messages.inc.php:202
3873 msgid "Authentication settings"
3874 msgstr "Nastavenie overovania"
3876 #: libraries/config/messages.inc.php:203
3877 msgid "Server configuration"
3878 msgstr "Konfigurácia servera"
3880 #: libraries/config/messages.inc.php:204
3881 msgid ""
3882 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
3883 "what they are for"
3884 msgstr ""
3885 "Pokročilá konfigurácia servera, nemeňte tieto nastavenia, pokiaľ neviete "
3886 "čoho sa týkajú"
3888 #: libraries/config/messages.inc.php:205
3889 msgid "Enter server connection parameters"
3890 msgstr "Vložte parametre pripojenia servera"
3892 #: libraries/config/messages.inc.php:206
3893 msgid "Configuration storage"
3894 msgstr "Miesto uloženia konfigurácie"
3896 #: libraries/config/messages.inc.php:207
3897 msgid ""
3898 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
3899 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
3900 "storage[/a] in documentation"
3901 msgstr ""
3902 "Nastavenie phpMyAdmin miesta uloženia konfigurácie tak, aby získal prístup k "
3903 "prídavným funkciám, viď [a@Documentation.html#linked-tables]miesto uloženia "
3904 "konfigurácie [/a] v dokumentácii"
3906 #: libraries/config/messages.inc.php:208
3907 msgid "Changes tracking"
3908 msgstr "Sledovanie zmien"
3910 #: libraries/config/messages.inc.php:209
3911 msgid ""
3912 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
3913 "storage."
3914 msgstr ""
3915 "Sledovanie zmien vykonaných v databáze. Vyžaduje nastavenie miesta uloženia "
3916 "zmien phpMyAdmina."
3918 #: libraries/config/messages.inc.php:210
3919 msgid "Customize export options"
3920 msgstr "Prispôsobebie možností exportu"
3922 #: libraries/config/messages.inc.php:212
3923 msgid "Customize import defaults"
3924 msgstr "Prispôsobebie východzích nastavení importu"
3926 #: libraries/config/messages.inc.php:213
3927 msgid "Customize navigation frame"
3928 msgstr "Prispôsobenie navigačného rámu"
3930 #: libraries/config/messages.inc.php:214
3931 msgid "Customize main frame"
3932 msgstr "Prispôsobenie hlavného rámu"
3934 #: libraries/config/messages.inc.php:215 libraries/config/messages.inc.php:220
3935 #: setup/frames/menu.inc.php:17
3936 msgid "SQL queries"
3937 msgstr "SQL dopyty"
3939 #: libraries/config/messages.inc.php:217
3940 msgid "SQL Query box"
3941 msgstr "Pole pre SQL dopyty"
3943 #: libraries/config/messages.inc.php:218
3944 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
3945 msgstr "Prispôsobenie odkazov zobrazovaných v poliach pre SQL dopyty"
3947 #: libraries/config/messages.inc.php:221
3948 msgid "SQL queries settings"
3949 msgstr "Nastavenia SQL dopytov"
3951 #: libraries/config/messages.inc.php:222
3952 msgid "SQL Validator"
3953 msgstr "Validátor SQL"
3955 #: libraries/config/messages.inc.php:223
3956 msgid ""
3957 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
3958 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
3959 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
3960 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3961 msgstr ""
3962 "Ak chcete používať službu SQL validátoru, mali by ste vedieť, že [strong]"
3963 "všetky SQL príkazy sú anonymne ukladané pre štatistické účely[/strong].[br]"
3964 "[em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], Copyright "
3965 "2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3967 #: libraries/config/messages.inc.php:224
3968 msgid "Startup"
3969 msgstr "Úvodná stránka"
3971 #: libraries/config/messages.inc.php:225
3972 msgid "Customize startup page"
3973 msgstr "Prispôsobenie úvodnej stránky"
3975 #: libraries/config/messages.inc.php:226
3976 msgid "Tabs"
3977 msgstr "Panely"
3979 #: libraries/config/messages.inc.php:227
3980 msgid "Choose how you want tabs to work"
3981 msgstr "Zvoľte, ako majú panely fungovať"
3983 #: libraries/config/messages.inc.php:228
3984 msgid "Text fields"
3985 msgstr "Textové polia"
3987 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3988 msgid "Customize text input fields"
3989 msgstr "Prispôsobenie vstupných textových polí"
3991 #: libraries/config/messages.inc.php:230 libraries/export/texytext.php:18
3992 msgid "Texy! text"
3993 msgstr "Texy! text"
3995 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3996 msgid "Warnings"
3997 msgstr "Varovania"
3999 #: libraries/config/messages.inc.php:233
4000 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
4001 msgstr "Vypnúť niektoré varovania zobrazované phpMyAdminom"
4003 #: libraries/config/messages.inc.php:234
4004 msgid ""
4005 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
4006 "and export operations"
4007 msgstr ""
4008 "Povolí [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] kompresiu pre "
4009 "importovanie a exportovanie"
4011 #: libraries/config/messages.inc.php:235
4012 msgid "GZip"
4013 msgstr "GZip"
4015 #: libraries/config/messages.inc.php:236
4016 msgid "Extra parameters for iconv"
4017 msgstr "Extra parametre pre iconv"
4019 #: libraries/config/messages.inc.php:237
4020 msgid ""
4021 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
4022 "if one of the queries failed"
4023 msgstr ""
4024 "Pokiaľ je povolené, phpMyAdmin bude pokračovať v spracovaní viacprvkových "
4025 "dopytov, aj keď jeden z nich zlyhal"
4027 #: libraries/config/messages.inc.php:238
4028 msgid "Ignore multiple statement errors"
4029 msgstr "Ignorovať chyby vo viacprvkových dopytoch"
4031 #: libraries/config/messages.inc.php:239
4032 msgid ""
4033 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
4034 "This might be good way to import large files, however it can break "
4035 "transactions."
4036 msgstr ""
4037 "Povoliť prerušenie importu v prípade, že sa blíži časový limit behu skriptu. "
4038 "Týmto spôsobom sa môžu importovať aj veľké súbory, ale môže to zároveň "
4039 "spôsobiť problémy s transakciami."
4041 #: libraries/config/messages.inc.php:240
4042 msgid "Partial import: allow interrupt"
4043 msgstr "Čiastočný import: povoliť prerušenie"
4045 #: libraries/config/messages.inc.php:245 libraries/config/messages.inc.php:252
4046 #: libraries/import/csv.php:27 libraries/import/ldi.php:40
4047 msgid "Do not abort on INSERT error"
4048 msgstr "Neprerušovať pri chybe v príkaze INSERT"
4050 #: libraries/config/messages.inc.php:246 libraries/config/messages.inc.php:254
4051 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
4052 msgid "Replace table data with file"
4053 msgstr "Nahradiť dáta v tabuľke súborom"
4055 #: libraries/config/messages.inc.php:248
4056 msgid ""
4057 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
4058 "table) and only SQL is always available"
4059 msgstr ""
4060 "Východzí format: Berte na vedomie, že tento zoznam závisí na umiestnení "
4061 "(databáza, tabuľka) a len SQL je stále dostupné"
4063 #: libraries/config/messages.inc.php:249
4064 msgid "Format of imported file"
4065 msgstr "Formát importovaného súboru"
4067 #: libraries/config/messages.inc.php:253 libraries/import/ldi.php:46
4068 msgid "Use LOCAL keyword"
4069 msgstr "Použiť kľúčové slovo LOCAL"
4071 #: libraries/config/messages.inc.php:256 libraries/config/messages.inc.php:264
4072 #: libraries/config/messages.inc.php:265
4073 msgid "Column names in first row"
4074 msgstr "Mená stĺpcov na prvom riadku"
4076 #: libraries/config/messages.inc.php:257 libraries/import/ods.php:34
4077 msgid "Do not import empty rows"
4078 msgstr "Neimportovať prázdne riadky"
4080 #: libraries/config/messages.inc.php:258
4081 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
4082 msgstr "Import mien (5.00 namiesto $5.00)"
4084 #: libraries/config/messages.inc.php:259
4085 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
4086 msgstr "Importovať percentá ako desatinné čísla (0,12 namiesto 12,00%)"
4088 #: libraries/config/messages.inc.php:260
4089 msgid "Number of queries to skip from start"
4090 msgstr "Počet dopytov, ktoré sa majú preskočiť od začiatku"
4092 #: libraries/config/messages.inc.php:261
4093 msgid "Partial import: skip queries"
4094 msgstr "Čiastočný import: preskočiť dopyty"
4096 #: libraries/config/messages.inc.php:263
4097 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
4098 msgstr "Nepoužívať AUTO_INCREMENT pre nulové hodnoty"
4100 #: libraries/config/messages.inc.php:266
4101 msgid "Initial state for sliders"
4102 msgstr "Počiatočný stav pre posuvníky"
4104 #: libraries/config/messages.inc.php:267
4105 msgid "How many rows can be inserted at one time"
4106 msgstr "Koľko riadkov môže byť vložených naraz"
4108 #: libraries/config/messages.inc.php:268
4109 msgid "Number of inserted rows"
4110 msgstr "Počet vložených riadkov"
4112 #: libraries/config/messages.inc.php:269
4113 msgid "Target for quick access icon"
4114 msgstr "Cieľ pre ikonu rýchleho prístupu"
4116 #: libraries/config/messages.inc.php:270
4117 msgid "Show logo in left frame"
4118 msgstr "Zobraziť logo v ľavom ráme"
4120 #: libraries/config/messages.inc.php:271
4121 msgid "Display logo"
4122 msgstr "Zobraziť logo"
4124 #: libraries/config/messages.inc.php:272
4125 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
4126 msgstr "Zobraziť voľbu servera v hornej časti ľavého rámu"
4128 #: libraries/config/messages.inc.php:273
4129 msgid "Display servers selection"
4130 msgstr "Zobraziť výber serverov"
4132 #: libraries/config/messages.inc.php:274
4133 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
4134 msgstr "Minimálny počet tabuliek pre zobrazenie filtra tabuliek"
4136 #: libraries/config/messages.inc.php:275
4137 msgid "String that separates databases into different tree levels"
4138 msgstr "Reťazec, ktorý rozdeľuje databázy do rôznych úrovní stromu"
4140 #: libraries/config/messages.inc.php:276
4141 msgid "Database tree separator"
4142 msgstr "Oddeľovač databázového stromu"
4144 #: libraries/config/messages.inc.php:277
4145 msgid ""
4146 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
4147 "defined below)"
4148 msgstr ""
4149 "Len odľahčená verzia; zobrazí databázy v strome (určené oddeľovačom "
4150 "nastaveným nižšie)"
4152 #: libraries/config/messages.inc.php:278
4153 msgid "Display databases in a tree"
4154 msgstr "Zobraziť databázy v strome"
4156 #: libraries/config/messages.inc.php:279
4157 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
4158 msgstr "Zakážte túto voľbu ak chcete vidieť všetky databázy súčasne"
4160 #: libraries/config/messages.inc.php:280
4161 msgid "Use light version"
4162 msgstr "Použiť odľahčenú verziu"
4164 #: libraries/config/messages.inc.php:281
4165 msgid "Maximum table tree depth"
4166 msgstr "Maximálna hĺbka tabuľkového stromu"
4168 #: libraries/config/messages.inc.php:282
4169 msgid "String that separates tables into different tree levels"
4170 msgstr "Reťazec, ktorý rozdelí tabuľky do rôznych úrovní stromu"
4172 #: libraries/config/messages.inc.php:283
4173 msgid "Table tree separator"
4174 msgstr "Oddeľovač tabuľkového stromu"
4176 #: libraries/config/messages.inc.php:284
4177 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
4178 msgstr "URL, na ktoré bude odkazovať logo v navigačnom ráme"
4180 #: libraries/config/messages.inc.php:285
4181 msgid "Logo link URL"
4182 msgstr "URL odkazu loga"
4184 #: libraries/config/messages.inc.php:286
4185 msgid ""
4186 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
4187 "([kbd]new[/kbd])"
4188 msgstr ""
4189 "Otvoriť nové okno v hlavnej okne ([kbd]hlavná[/kbd]) alebo v novom ([kbd]nové"
4190 "[/kbd])"
4192 #: libraries/config/messages.inc.php:287
4193 msgid "Logo link target"
4194 msgstr "Cieľ odkazu loga"
4196 #: libraries/config/messages.inc.php:288
4197 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
4198 msgstr "Zvýrazní server pod kurzorom myši"
4200 #: libraries/config/messages.inc.php:289
4201 msgid "Enable highlighting"
4202 msgstr "Povoliť zvýrazňovanie"
4204 #: libraries/config/messages.inc.php:290
4205 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable"
4206 msgstr ""
4207 "Maximálny počet tabuliek v zozname nedávno zobrazených tabuliek; nastavte 0 "
4208 "pre vypnutie"
4210 #: libraries/config/messages.inc.php:291
4211 msgid "Recently used tables"
4212 msgstr "Nedávno použité tabuľky"
4214 #: libraries/config/messages.inc.php:292
4215 msgid "Use less graphically intense tabs"
4216 msgstr "Požiť graficky menej náročné panely"
4218 #: libraries/config/messages.inc.php:293
4219 msgid "Light tabs"
4220 msgstr "Odľahčené panely"
4222 #: libraries/config/messages.inc.php:294
4223 msgid ""
4224 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
4225 msgstr ""
4226 "Maximálny počet znakov zobrazovanných v nečíselných poliach pri prechádzaní"
4228 #: libraries/config/messages.inc.php:295
4229 msgid "Limit column characters"
4230 msgstr "Obmedzenie počtu znakov"
4232 #: libraries/config/messages.inc.php:296
4233 msgid ""
4234 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
4235 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
4236 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
4237 msgstr ""
4238 "Pokiaľ je povolené, pri odhlásení budú vymazané cookies pre všetky servery; "
4239 "pokiaľ je zakázané, vymaže sa len pre aktuálny server. Zakázaním tejto voľby "
4240 "sa môže ľahko stať, že sa zabudnete odhlásiť z ostatných serverov, pokiaľ "
4241 "ich používate viac."
4243 #: libraries/config/messages.inc.php:297
4244 msgid "Delete all cookies on logout"
4245 msgstr "Vymazať všetky cookies pri prihlásení"
4247 #: libraries/config/messages.inc.php:298
4248 msgid ""
4249 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
4250 "authentication mode"
4251 msgstr ""
4252 "Určuje, či sa má obnoviť predchádzajúce prihlásenia alebo nie v cookie "
4253 "overovacom móde"
4255 #: libraries/config/messages.inc.php:299
4256 msgid "Recall user name"
4257 msgstr "Pamätať si užívateľské meno"
4259 #: libraries/config/messages.inc.php:300
4260 msgid ""
4261 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
4262 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
4263 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
4264 "recommended for non-trusted environments."
4265 msgstr ""
4266 "Určuje, ako dlho (v sekundách) si má prehliadač pamätať prihlasovaciu "
4267 "cookie. Východzia hodnota 0 znamená, že cookie bude pamätaná, len po dobu "
4268 "sedenia a bude vymazaná pri zatvorení okna. Toto je odporúčané v "
4269 "nedôveryhodných prostrediach."
4271 #: libraries/config/messages.inc.php:301
4272 msgid "Login cookie store"
4273 msgstr "Uloženie prihlasovacej cookie"
4275 #: libraries/config/messages.inc.php:302
4276 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
4277 msgstr "Určuje, ako dlho je platná prihlasovacie cookie (v sekundách)"
4279 #: libraries/config/messages.inc.php:303
4280 msgid "Login cookie validity"
4281 msgstr "Platnosť prihlasovacej cookie"
4283 #: libraries/config/messages.inc.php:304
4284 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
4285 msgstr "Zdvojnásobiť veľkosť editačného poľa pre stĺpec typu LONGTEXT"
4287 #: libraries/config/messages.inc.php:305
4288 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
4289 msgstr "Väčšie editačné pole pre LONGTEXT"
4291 #: libraries/config/messages.inc.php:306
4292 msgid "Use icons on main page"
4293 msgstr "Zobraziť ikony na hlavnej stránke"
4295 #: libraries/config/messages.inc.php:307
4296 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
4297 msgstr "Maximálny počet znakov pri zobrazení SQL dopytu"
4299 #: libraries/config/messages.inc.php:308
4300 msgid "Maximum displayed SQL length"
4301 msgstr "Mazimálna dĺžka zobrazeného SQL dopytu"
4303 #: libraries/config/messages.inc.php:309 libraries/config/messages.inc.php:314
4304 #: libraries/config/messages.inc.php:341
4305 msgid "Users cannot set a higher value"
4306 msgstr "Uživatelia nemôžu nastaviť vyššiu hodnotu"
4308 #: libraries/config/messages.inc.php:310
4309 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
4310 msgstr "Maximálny počet databáz zobrazených v ľavom ráme a zozname databáz"
4312 #: libraries/config/messages.inc.php:311
4313 msgid "Maximum databases"
4314 msgstr "Najvyšší počet databáz"
4316 #: libraries/config/messages.inc.php:312
4317 msgid ""
4318 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
4319 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
4320 "shown."
4321 msgstr ""
4322 "Počet zobrazených riadkov pri prechádzaní sady výsledkov. Ak sada výsledkov "
4323 "obsahuje viac riadkov, zobrazia sa odkazy &quot;Predchádzajúci&quot; a &quot;"
4324 "Ďalší&quot;."
4326 #: libraries/config/messages.inc.php:313
4327 msgid "Maximum number of rows to display"
4328 msgstr "Maximálny počet zobrazených riadkov"
4330 #: libraries/config/messages.inc.php:315
4331 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
4332 msgstr "Maximálny počet tabuliek zobrazených v zozname tabuliek"
4334 #: libraries/config/messages.inc.php:316
4335 msgid "Maximum tables"
4336 msgstr "Maximum tabuliek"
4338 #: libraries/config/messages.inc.php:317
4339 msgid ""
4340 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
4341 "cookie authentication"
4342 msgstr ""
4343 "Vypnúť štandardné varovanie o chýbajúcom rozšírení mcrypt pri cookie "
4344 "overovaní"
4346 #: libraries/config/messages.inc.php:318
4347 msgid "mcrypt warning"
4348 msgstr "Varovanie o mcrypte"
4350 #: libraries/config/messages.inc.php:319
4351 msgid ""
4352 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
4353 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
4354 msgstr ""
4355 "Počet bytov, ktoré môže alokovať skript, napr. [kbd]32M[/kbd] ([kbd]0[/kbd] "
4356 "ruší obmedzenia)"
4358 #: libraries/config/messages.inc.php:320
4359 msgid "Memory limit"
4360 msgstr "Obmedzenie pamäte"
4362 #: libraries/config/messages.inc.php:321
4363 #, fuzzy
4364 #| msgid "These are Edit, Inline edit, Copy and Delete links"
4365 msgid "These are Edit, Copy and Delete links"
4366 msgstr "Toto sú odkazy na Upraviť, Upraviť tu, Kopírovať a Odstrániť"
4368 #: libraries/config/messages.inc.php:322
4369 msgid "Where to show the table row links"
4370 msgstr "Kde zobraziť linky riadkov tabuľky"
4372 #: libraries/config/messages.inc.php:323
4373 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
4374 msgstr "Použiť prirodzené triedenie pre mena tabuliek a databáz"
4376 #: libraries/config/messages.inc.php:324
4377 msgid "Natural order"
4378 msgstr "Prirodzené poradie"
4380 #: libraries/config/messages.inc.php:325 libraries/config/messages.inc.php:335
4381 msgid "Use only icons, only text or both"
4382 msgstr "Použiť len ikony, len text alebo obidve"
4384 #: libraries/config/messages.inc.php:326
4385 msgid "Iconic navigation bar"
4386 msgstr "Navigašná lišta s ikonami"
4388 #: libraries/config/messages.inc.php:327
4389 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
4390 msgstr "Použiť medzipamäť pre GZip výstup pre zvýšenie rýchlosti HTTP prenosu"
4392 #: libraries/config/messages.inc.php:328
4393 msgid "GZip output buffering"
4394 msgstr "Medzipamäť pre GZip výstup"
4396 #: libraries/config/messages.inc.php:329
4397 msgid ""
4398 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
4399 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
4400 msgstr ""
4401 "[kbd]SMART[/kbd] - t.j. zostupné radenie pre polia typu TIME, DATE, DATETIME "
4402 "a TIMESTAMP, ostatné budú radené vzostupne"
4404 #: libraries/config/messages.inc.php:330
4405 msgid "Default sorting order"
4406 msgstr "Východzie radenie"
4408 #: libraries/config/messages.inc.php:331
4409 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
4410 msgstr "Použiť trvalé (persistent) spojenia k MySQL databázam"
4412 #: libraries/config/messages.inc.php:332
4413 msgid "Persistent connections"
4414 msgstr "Trvalé spojenia"
4416 #: libraries/config/messages.inc.php:333
4417 msgid ""
4418 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
4419 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
4420 "configuration storage could not be found"
4421 msgstr ""
4422 "Vypne štandardné varovanie pri detailoch databázy na Štruktúra stránke, ak "
4423 "niektorá z vyžadovaných tabuliek pre miesto uloženia phpMyAdmin konfigurácie "
4424 "nebola nájdená"
4426 #: libraries/config/messages.inc.php:334
4427 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
4428 msgstr "Chýbajú tabuľky pre miesto uloženia phpMyAdmin konfigurácie"
4430 #: libraries/config/messages.inc.php:336
4431 msgid "Iconic table operations"
4432 msgstr "Zobrazenie ikon pre operácie s tabuľkami"
4434 #: libraries/config/messages.inc.php:337
4435 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
4436 msgstr "Zakázať úpravu polí typu BLOB a BINARY"
4438 #: libraries/config/messages.inc.php:338
4439 msgid "Protect binary columns"
4440 msgstr "Chrániť binárne polia"
4442 #: libraries/config/messages.inc.php:339
4443 msgid ""
4444 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
4445 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
4446 "(lost by window close)."
4447 msgstr ""
4448 "Povoľte, ak chcete históriu dopytov založenú na databáze (vyžaduje miesto "
4449 "uloženia phpMyAdmin konfigurácie). Ak vowbu zakážete, využijú sa k "
4450 "zobrazeniu histórie dopytoj Java Scriptové funkcie (bude stratená pri "
4451 "zavretí okna)."
4453 #: libraries/config/messages.inc.php:340
4454 msgid "Permanent query history"
4455 msgstr "Trvalá história dopytov"
4457 #: libraries/config/messages.inc.php:342
4458 msgid "How many queries are kept in history"
4459 msgstr "Koľko dopytov sa má držať v histórii"
4461 #: libraries/config/messages.inc.php:343
4462 msgid "Query history length"
4463 msgstr "Dĺžka histórie dopytov"
4465 #: libraries/config/messages.inc.php:344
4466 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
4467 msgstr "Zobrazený panel pri otvorení nového okna dopytov"
4469 #: libraries/config/messages.inc.php:345
4470 msgid "Default query window tab"
4471 msgstr "Východzí panel okna dopytov"
4473 #: libraries/config/messages.inc.php:346
4474 msgid "Query window height (in pixels)"
4475 msgstr "Výška okna dopytov (v pixeloch)"
4477 #: libraries/config/messages.inc.php:347
4478 msgid "Query window height"
4479 msgstr "Výška okna dopytov"
4481 #: libraries/config/messages.inc.php:348
4482 msgid "Query window width (in pixels)"
4483 msgstr "Šírka okna dopytov (v pixeloch)"
4485 #: libraries/config/messages.inc.php:349
4486 msgid "Query window width"
4487 msgstr "Šírka okna dopytov"
4489 #: libraries/config/messages.inc.php:350
4490 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
4491 msgstr "Zvoľte, ktorá funkcia bude použitá pre konverziu znakových sád"
4493 #: libraries/config/messages.inc.php:351
4494 msgid "Recoding engine"
4495 msgstr "Prekódovací nástroj"
4497 #: libraries/config/messages.inc.php:352
4498 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered"
4499 msgstr "Pri prechádzaní tabuliek sa pre každú uloží nastavenie triedenia"
4501 #: libraries/config/messages.inc.php:353
4502 msgid "Remember table's sorting"
4503 msgstr "Pamätať si triedenie tabuľky"
4505 #: libraries/config/messages.inc.php:354
4506 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
4507 msgstr "Opkovať hlavičku každých X buniek, [kbd]0[/kbd] vypne túto možnosť"
4509 #: libraries/config/messages.inc.php:355
4510 msgid "Repeat headers"
4511 msgstr "Opakovať záhlavie"
4513 #: libraries/config/messages.inc.php:356
4514 msgid "Show help button instead of Documentation text"
4515 msgstr "Zobraziť tlačidlo nápovedy namiesto textu dokumentácie"
4517 #: libraries/config/messages.inc.php:357
4518 msgid "Show help button"
4519 msgstr "Zobraziť tlačidlo nápovedy"
4521 #: libraries/config/messages.inc.php:359
4522 msgid "Save all edited cells at once"
4523 msgstr ""
4525 #: libraries/config/messages.inc.php:360
4526 msgid "Directory where exports can be saved on server"
4527 msgstr "Adresár na serveri pre ukladanie exportov"
4529 #: libraries/config/messages.inc.php:361
4530 msgid "Save directory"
4531 msgstr "Adresár pre ukladanie"
4533 #: libraries/config/messages.inc.php:362
4534 msgid "Leave blank if not used"
4535 msgstr "Nechajte prázdne pokiaľ nepoužívate"
4537 #: libraries/config/messages.inc.php:363
4538 msgid "Host authorization order"
4539 msgstr "Poradie overovania hostiteľa"
4541 #: libraries/config/messages.inc.php:364
4542 msgid "Leave blank for defaults"
4543 msgstr "Nechajte prázdne, ak chcete použiť východzie nastavenia"
4545 #: libraries/config/messages.inc.php:365
4546 msgid "Host authorization rules"
4547 msgstr "Pravidlá overovania hostiteľa"
4549 #: libraries/config/messages.inc.php:366
4550 msgid "Allow logins without a password"
4551 msgstr "Povoliť prihlásenie bez hesla"
4553 #: libraries/config/messages.inc.php:367
4554 msgid "Allow root login"
4555 msgstr "Povoliť prihlásenia užívateľa root"
4557 #: libraries/config/messages.inc.php:368
4558 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
4559 msgstr "Názov pre zobrazenie pri použití HTTP autorizácie"
4561 #: libraries/config/messages.inc.php:369
4562 #, fuzzy
4563 msgid "HTTP Realm"
4564 msgstr "HTTP Realm"
4566 #: libraries/config/messages.inc.php:370
4567 msgid ""
4568 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
4569 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
4570 "swekey.conf)"
4571 msgstr ""
4572 "Cesta ku konfiguračnému súboru pre [a@http://swekey.com]SweKey hardvérové "
4573 "overovanie[/a] (Neuložená vo vašom koreňovom adresári dokumentov, doporučené "
4574 "umiestneie: -etc-swekey.conf)"
4576 #: libraries/config/messages.inc.php:371
4577 msgid "SweKey config file"
4578 msgstr "Konfiguračný súbor SweKey"
4580 #: libraries/config/messages.inc.php:372
4581 msgid "Authentication method to use"
4582 msgstr "Výber overovacej metódy"
4584 #: libraries/config/messages.inc.php:373 setup/frames/index.inc.php:127
4585 msgid "Authentication type"
4586 msgstr "Typ overovania"
4588 #: libraries/config/messages.inc.php:374
4589 msgid ""
4590 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
4591 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
4592 msgstr ""
4593 "Nechajte prázdne pre žiadnu podporu [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
4594 "bookmark]záložiek[/a], navrhované: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
4596 #: libraries/config/messages.inc.php:375
4597 msgid "Bookmark table"
4598 msgstr "Tabuľka záložiek"
4600 #: libraries/config/messages.inc.php:376
4601 msgid ""
4602 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
4603 "pma_column_info[/kbd]"
4604 msgstr ""
4605 "Nechajte prázdne pre žiadne komentáre ci mime typy polí, navrhované: [kbd]"
4606 "pma_column_info[/kbd]"
4608 #: libraries/config/messages.inc.php:377
4609 msgid "Column information table"
4610 msgstr "Tabuľka informácii o poliach"
4612 #: libraries/config/messages.inc.php:378
4613 msgid "Compress connection to MySQL server"
4614 msgstr "Komprimácia spojenia k MySQL serveru"
4616 #: libraries/config/messages.inc.php:379
4617 msgid "Compress connection"
4618 msgstr "Komprimovať pripojenie"
4620 #: libraries/config/messages.inc.php:380
4621 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
4622 msgstr "Ako sa pripájať k serveru, nechajte [kbd]tcp[/kbd] ak si nie ste istý"
4624 #: libraries/config/messages.inc.php:381
4625 msgid "Connection type"
4626 msgstr "Typ pripojenia"
4628 #: libraries/config/messages.inc.php:382
4629 msgid "Control user password"
4630 msgstr "Heslo kontrolného užívateľa"
4632 #: libraries/config/messages.inc.php:383
4633 msgid ""
4634 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
4635 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
4636 msgstr ""
4637 "Špeciálny MySQL užívateľ s obmedzenými právami, viac informácii je "
4638 "dostupných na [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
4640 #: libraries/config/messages.inc.php:384
4641 msgid "Control user"
4642 msgstr "Kontrolný užívateľ"
4644 #: libraries/config/messages.inc.php:385
4645 msgid ""
4646 "An alternate host to hold the configuration storage; leave blank to use the "
4647 "already defined host"
4648 msgstr ""
4650 #: libraries/config/messages.inc.php:386
4651 #, fuzzy
4652 #| msgid "Control user"
4653 msgid "Control host"
4654 msgstr "Kontrolný užívateľ"
4656 #: libraries/config/messages.inc.php:387
4657 msgid "Count tables when showing database list"
4658 msgstr "Spočítavať tabuľky pri zobrazovaní zoznamu databáz"
4660 #: libraries/config/messages.inc.php:388
4661 msgid "Count tables"
4662 msgstr "Počítať tabuľky"
4664 #: libraries/config/messages.inc.php:389
4665 msgid ""
4666 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
4667 "kbd]"
4668 msgstr ""
4669 "Nechajte prázdne pre vypnutie návrhára, východzie nastavenie: [kbd]"
4670 "pma_designer_coords[/kbd]"
4672 #: libraries/config/messages.inc.php:390
4673 msgid "Designer table"
4674 msgstr "Tabuľka návrhára"
4676 #: libraries/config/messages.inc.php:391
4677 msgid ""
4678 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
4679 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
4680 msgstr ""
4681 "Viac informácii na [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
4682 "tracker[/a] a [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
4684 #: libraries/config/messages.inc.php:392
4685 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
4686 msgstr "Zakazať použitie INFORMATION_SCHEMA"
4688 #: libraries/config/messages.inc.php:393
4689 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
4690 msgstr "Ktoré rozšírenie PHP sa má použiť; použite mysqli ak je to možné"
4692 #: libraries/config/messages.inc.php:394
4693 msgid "PHP extension to use"
4694 msgstr "Použiť rozšírenie PHP"
4696 #: libraries/config/messages.inc.php:395
4697 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
4698 msgstr "Skryť databázy odpovedajúce regulárnemu výrazu (PCRE)"
4700 #: libraries/config/messages.inc.php:396
4701 msgid "Hide databases"
4702 msgstr "Skryť databázy"
4704 #: libraries/config/messages.inc.php:397
4705 msgid ""
4706 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
4707 "kbd]"
4708 msgstr ""
4709 "Nechať prázdne pre vypnutie histórie SQL dopytov, navrhované: [kbd]"
4710 "pma_history[/kbd]"
4712 #: libraries/config/messages.inc.php:398
4713 msgid "SQL query history table"
4714 msgstr "Tabuľka histórie SQL dopytov"
4716 #: libraries/config/messages.inc.php:399
4717 msgid "Hostname where MySQL server is running"
4718 msgstr "Meno počítača, kde beží MySQL server"
4720 #: libraries/config/messages.inc.php:400
4721 msgid "Server hostname"
4722 msgstr "Meno servera"
4724 #: libraries/config/messages.inc.php:401
4725 msgid "Logout URL"
4726 msgstr "URL pri odhlásení"
4728 #: libraries/config/messages.inc.php:402
4729 msgid ""
4730 "Limits number of table preferences which are stored in database, the oldest "
4731 "records are automatically removed"
4732 msgstr ""
4734 #: libraries/config/messages.inc.php:403
4735 #, fuzzy
4736 #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
4737 msgid "Maximal number of table preferences to store"
4738 msgstr "Maximálny počet tabuliek zobrazených v zozname tabuliek"
4740 #: libraries/config/messages.inc.php:404
4741 msgid "Try to connect without password"
4742 msgstr "Pokusiť sa pripojiť bez hesla"
4744 #: libraries/config/messages.inc.php:405
4745 msgid "Connect without password"
4746 msgstr "Pripojiť sa bez hesla"
4748 #: libraries/config/messages.inc.php:406
4749 msgid ""
4750 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
4751 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
4752 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
4753 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
4754 "alphabetical order."
4755 msgstr ""
4756 "Môžete použiť nahradzujúce znaky (% a _). Pokiaľ ich potrebujete použiť v "
4757 "ich pôvodnom význame, vložte spätné lomítko pred, napríklad [kbd]'moja"
4758 "\\_db'[/kbd] namiesto [kbd]'moja_db'[/kbd]. Použitím tejto voľby môžete "
4759 "ovplyvniť triedenie databáz v zozname. Stačí na konci zoznamu uviesť [kbd]*[/"
4760 "kbd] na konci pre zobrazenie ostatných v abecednom poradí."
4762 #: libraries/config/messages.inc.php:407
4763 msgid "Show only listed databases"
4764 msgstr "Zobraziť len vybrané databázy"
4766 #: libraries/config/messages.inc.php:408 libraries/config/messages.inc.php:449
4767 msgid "Leave empty if not using config auth"
4768 msgstr "Nechajte prázdne, pokiaľ nepoužívate prihlasovací config"
4770 #: libraries/config/messages.inc.php:409
4771 msgid "Password for config auth"
4772 msgstr "Heslo pre prihlasovací config"
4774 #: libraries/config/messages.inc.php:410
4775 msgid ""
4776 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
4777 msgstr ""
4778 "Nechajte prázdne pre vypnutie podpory pre PDF schémy, navrhované: [kbd]"
4779 "pma_pdf_pages[/kbd]"
4781 #: libraries/config/messages.inc.php:411
4782 msgid "PDF schema: pages table"
4783 msgstr "PDF schéma: tabuľka stránok"
4785 #: libraries/config/messages.inc.php:412
4786 msgid ""
4787 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
4788 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
4789 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
4790 msgstr ""
4791 "Databáza použitá pre ralácie, záložky a PDF možností. Pre kompletný popis "
4792 "viď [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a]. Ak ponecháte prázdne, "
4793 "bude táto možnosť vypnutá. Doporučená hodnota: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
4795 #: libraries/config/messages.inc.php:413
4796 msgid "Database name"
4797 msgstr "Meno databázy"
4799 #: libraries/config/messages.inc.php:414
4800 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4801 msgstr ""
4802 "Port, na ktorom počúva MySQL server, nechajte prázdne pre východziu hodnotu"
4804 #: libraries/config/messages.inc.php:415
4805 msgid "Server port"
4806 msgstr "Port servera"
4808 #: libraries/config/messages.inc.php:416
4809 msgid ""
4810 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
4811 "suggested: [kbd]pma_recent[/kbd]"
4812 msgstr ""
4813 "Nechajte prázdne pre vypnutie možnosti \"trvalého\" ukladania nedívnych "
4814 "tabuliek. Odporúčaná hodnota: [kbd]pma_recent[/kbd]"
4816 #: libraries/config/messages.inc.php:417
4817 msgid "Recently used table"
4818 msgstr "Naposledy použitá tabuľka"
4820 #: libraries/config/messages.inc.php:418
4821 msgid ""
4822 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
4823 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
4824 msgstr ""
4825 "Nechajte prázdne pre vypnutie [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]"
4826 "relation-links[/a] podpory, navrhované: [kbd]pma_relation[/kbd]"
4828 #: libraries/config/messages.inc.php:419
4829 msgid "Relation table"
4830 msgstr "Relačná tabuľka"
4832 #: libraries/config/messages.inc.php:420
4833 msgid "SQL command to fetch available databases"
4834 msgstr "SQL príkaz pre načítanie dostupných databáz"
4836 #: libraries/config/messages.inc.php:421
4837 msgid "SHOW DATABASES command"
4838 msgstr "SHOW DATABASES príkaz"
4840 #: libraries/config/messages.inc.php:422
4841 msgid ""
4842 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
4843 "[/a] for an example"
4844 msgstr ""
4845 "Priklad, viď [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]typy "
4846 "overovania[/a]"
4848 #: libraries/config/messages.inc.php:423
4849 msgid "Signon session name"
4850 msgstr "Meno prihlasovacej session/sedenia"
4852 #: libraries/config/messages.inc.php:424
4853 msgid "Signon URL"
4854 msgstr "URL pri prihlásení"
4856 #: libraries/config/messages.inc.php:425
4857 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4858 msgstr ""
4859 "Socket na ktorom počúva MySQL server, nechajte prázdne pre východziu hodnotu"
4861 #: libraries/config/messages.inc.php:426
4862 msgid "Server socket"
4863 msgstr "Socket servera"
4865 #: libraries/config/messages.inc.php:427
4866 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
4867 msgstr "Povoliť SSL pre pripojenie k MySQL serveru"
4869 #: libraries/config/messages.inc.php:428
4870 msgid "Use SSL"
4871 msgstr "Použiť SSL"
4873 #: libraries/config/messages.inc.php:429
4874 msgid ""
4875 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
4876 msgstr ""
4877 "Nechajte prázdne pro vypnutie podpory pre PDF schému, navrhované: [kbd]"
4878 "pma_table_coords[/kbd]"
4880 #: libraries/config/messages.inc.php:430
4881 msgid "PDF schema: table coordinates"
4882 msgstr "PDF schéma: tabuľka súradníc"
4884 #: libraries/config/messages.inc.php:431
4885 msgid ""
4886 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
4887 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4888 msgstr ""
4889 "Tabuľka obsahujúca popisy polí. Nechajte prázdnu pre vypnutie tejto funkcie. "
4890 "Odporúčaná hodnota: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4892 #: libraries/config/messages.inc.php:432
4893 msgid "Display columns table"
4894 msgstr "Zobrazenie stĺpcov tabuľky"
4896 #: libraries/config/messages.inc.php:433
4897 msgid ""
4898 "Leave blank for no \"persistent\" tables'UI preferences across sessions, "
4899 "suggested: [kbd]pma_table_uiprefs[/kbd]"
4900 msgstr ""
4901 "Nechajte prázdne pre vypnutie podpory \"trvalého\" ukladania nastavení, "
4902 "navrhované: [kbd]pma_table_uiprefs[/kbd]"
4904 #: libraries/config/messages.inc.php:434
4905 msgid "UI preferences table"
4906 msgstr "Tabuľka pre nastavenie rozhrania"
4908 #: libraries/config/messages.inc.php:435
4909 msgid ""
4910 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
4911 "the log when creating a database."
4912 msgstr ""
4913 "Či chcete pridať príkaz DROP DATABASE IF EXISTS do logu ako prvý riadok pri "
4914 "vytváraní databázy."
4916 #: libraries/config/messages.inc.php:436
4917 msgid "Add DROP DATABASE"
4918 msgstr "Pridať DROP DATABASE"
4920 #: libraries/config/messages.inc.php:437
4921 msgid ""
4922 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4923 "log when creating a table."
4924 msgstr ""
4925 "Či chcete pridať príkaz DROP TABLE IF EXISTS do logu ako prvý riadok pri "
4926 "vytváraní tabuľky."
4928 #: libraries/config/messages.inc.php:438
4929 msgid "Add DROP TABLE"
4930 msgstr "Pridať DROP TABLE"
4932 #: libraries/config/messages.inc.php:439
4933 msgid ""
4934 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4935 "log when creating a view."
4936 msgstr ""
4937 "Či chcete pridať príkaz DROP VIEW IF EXISTS do logu ako prvý riadok pri "
4938 "vytváraní pohľadu."
4940 #: libraries/config/messages.inc.php:440
4941 msgid "Add DROP VIEW"
4942 msgstr "Pridať DROP VIEW"
4944 #: libraries/config/messages.inc.php:441
4945 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
4946 msgstr ""
4947 "Určuje zoznam príkazov, ktoré sa automaticky použijú pri vytváraní nových "
4948 "verzií."
4950 #: libraries/config/messages.inc.php:442
4951 msgid "Statements to track"
4952 msgstr "Sledované príkazy"
4954 #: libraries/config/messages.inc.php:443
4955 msgid ""
4956 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
4957 "kbd]"
4958 msgstr ""
4959 "Nechajte prázdne pre vypnutie podpory pre sledovanie SQL dopytov, "
4960 "navrhované: [kbd]pma_tracking[/kbd]"
4962 #: libraries/config/messages.inc.php:444
4963 msgid "SQL query tracking table"
4964 msgstr "Tabuľka pre sledovanie SQL dopytov"
4966 #: libraries/config/messages.inc.php:445
4967 msgid ""
4968 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
4969 "automatically."
4970 msgstr ""
4971 "Či má sledovací mechanizmus automaticky vytvárať verzie tabuliek a pohľadov."
4973 #: libraries/config/messages.inc.php:446
4974 msgid "Automatically create versions"
4975 msgstr "Automaticky vytvárať verzie"
4977 #: libraries/config/messages.inc.php:447
4978 #, fuzzy
4979 #| msgid ""
4980 #| "ve blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
4981 #| "_config[/kbd]"
4982 msgid ""
4983 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
4984 "pma_userconfig[/kbd]"
4985 msgstr ""
4986 "Nechajte prázdne pre vypnutie možnosti ukladania užívateľských nastavení v "
4987 "databáze. Odporúčaná hodnota: [kbd]pma_config[/kbd]"
4989 #: libraries/config/messages.inc.php:448
4990 msgid "User preferences storage table"
4991 msgstr "Tabuľka pre užívateľské nastavenia"
4993 #: libraries/config/messages.inc.php:450
4994 msgid "User for config auth"
4995 msgstr ""
4997 #: libraries/config/messages.inc.php:451
4998 msgid ""
4999 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
5000 "compatibility checks and thereby increases performance"
5001 msgstr ""
5002 "Vypnite, pokiaľ viete, že vaše pma_* tabuľky sú aktuálne. Tým zabránite "
5003 "kontrolám kompatibility a urýchlite zabrazovanie stránok"
5005 #: libraries/config/messages.inc.php:452
5006 msgid "Verbose check"
5007 msgstr "Podrobná kontrola"
5009 #: libraries/config/messages.inc.php:453
5010 msgid ""
5011 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
5012 "hostname instead."
5013 msgstr ""
5014 "Užívateľsky prívetivý popis tohto servera. Ak necháte prízdne, zobrazí sa "
5015 "namiesto popisu meno servera."
5017 #: libraries/config/messages.inc.php:454
5018 msgid "Verbose name of this server"
5019 msgstr "Dlhé meno tohto servera"
5021 #: libraries/config/messages.inc.php:455
5022 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
5023 msgstr ""
5024 "Či sa bude užívateľovi zobrazovať tlačidlo &quot;zobraziť všetky (riadky)"
5025 "&quot;"
5027 #: libraries/config/messages.inc.php:456
5028 msgid "Allow to display all the rows"
5029 msgstr "Povoliť zobraziť všetky riadky"
5031 #: libraries/config/messages.inc.php:457
5032 msgid ""
5033 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
5034 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
5035 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
5036 msgstr ""
5037 "Berte prosím na vedomie, že povolenie tejto voľby nemá žiadny vplyv na "
5038 "prihlasovaciu metódu [kbd]config[/kbd], pretože heslo je uložené v "
5039 "konfiguračnom súbore; toto nemá vplyv na možnosť vykonať rovnaký príkaz "
5040 "priamo"
5042 #: libraries/config/messages.inc.php:458
5043 msgid "Show password change form"
5044 msgstr "Zobraziť formulár na zmenu hesla"
5046 #: libraries/config/messages.inc.php:459
5047 msgid "Show create database form"
5048 msgstr "Zobraziť formulár na vytvorenie databázy"
5050 #: libraries/config/messages.inc.php:460
5051 msgid ""
5052 "Defines whether or not type display direction option is shown when browsing "
5053 "a table"
5054 msgstr ""
5055 "Určuje, či sa má zobraziť voľba smeru vypisovania pri prechádzaní tabuľky"
5057 #: libraries/config/messages.inc.php:461
5058 msgid "Show display direction"
5059 msgstr "Zobraziť smer zobrazovania"
5061 #: libraries/config/messages.inc.php:462
5062 msgid ""
5063 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
5064 "insert mode"
5065 msgstr ""
5066 "Definuje, či sa majú alebo nemajú zobrazovať typové polia v móde úprav/"
5067 "vkladania"
5069 #: libraries/config/messages.inc.php:463
5070 msgid "Show field types"
5071 msgstr "Zobraziť typy polí"
5073 #: libraries/config/messages.inc.php:464
5074 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
5075 msgstr "Zobraziť zoznam funkcií v móde úprav"
5077 #: libraries/config/messages.inc.php:465
5078 msgid "Show function fields"
5079 msgstr "Zobraziť zoznam funkcií"
5081 #: libraries/config/messages.inc.php:466
5082 #, fuzzy
5083 #| msgid "Where to show the table row links"
5084 msgid "Whether to show hint or not"
5085 msgstr "Kde zobraziť linky riadkov tabuľky"
5087 #: libraries/config/messages.inc.php:467
5088 #, fuzzy
5089 #| msgid "Show indexes"
5090 msgid "Show hint"
5091 msgstr "Zobraziť indexy"
5093 #: libraries/config/messages.inc.php:468
5094 msgid ""
5095 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
5096 "output"
5097 msgstr ""
5098 "Zobraziť odkaz na výstup [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]"
5099 "phpinfo()[/a] funkcie"
5101 #: libraries/config/messages.inc.php:469
5102 msgid "Show phpinfo() link"
5103 msgstr "Zobraziť odkaz na phpinfo()"
5105 #: libraries/config/messages.inc.php:470
5106 msgid "Show detailed MySQL server information"
5107 msgstr "Zobraziť podrobné informácie o MySQL serveri"
5109 #: libraries/config/messages.inc.php:471
5110 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
5111 msgstr "Určuje, či sa budú zobrazovať SQL dopyty generované phpMyAdminom"
5113 #: libraries/config/messages.inc.php:472
5114 msgid "Show SQL queries"
5115 msgstr "Zobraziť SQL dopyty"
5117 #: libraries/config/messages.inc.php:473
5118 msgid ""
5119 "Defines whether the query box should stay on-screen after its submission"
5120 msgstr ""
5122 #: libraries/config/messages.inc.php:474 libraries/sql_query_form.lib.php:352
5123 #, fuzzy
5124 #| msgid "Hide query box"
5125 msgid "Retain query box"
5126 msgstr "Skryť vyhľadávacie pole"
5128 #: libraries/config/messages.inc.php:475
5129 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
5130 msgstr ""
5131 "Povoliť zobrazenie štatistík o databázach a tabuľkách (napr. využité miesto)"
5133 #: libraries/config/messages.inc.php:476
5134 msgid "Show statistics"
5135 msgstr "Zobraziť štatistiky"
5137 #: libraries/config/messages.inc.php:477
5138 msgid ""
5139 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
5140 "comment and the real name"
5141 msgstr ""
5143 #: libraries/config/messages.inc.php:478
5144 msgid "Display database comment instead of its name"
5145 msgstr "Zobraziť komentár k databáze namiesto mena"
5147 #: libraries/config/messages.inc.php:479
5148 msgid ""
5149 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
5150 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
5151 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
5152 "alias, the table name itself stays unchanged"
5153 msgstr ""
5155 #: libraries/config/messages.inc.php:480
5156 msgid "Display table comment instead of its name"
5157 msgstr "Zobraziť komentár k tabuľke namiesto mena"
5159 #: libraries/config/messages.inc.php:481
5160 msgid "Display table comments in tooltips"
5161 msgstr "Zobraziť komentáre tabuľky vo vyskakovacom okne nápovedy"
5163 #: libraries/config/messages.inc.php:482
5164 msgid ""
5165 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
5166 msgstr ""
5167 "Označiť použité tabuľky a umožniť zobrazovanie databáz s uzamknutými "
5168 "tabuľkami"
5170 #: libraries/config/messages.inc.php:483
5171 msgid "Skip locked tables"
5172 msgstr "Preskočiť zamknuté tabuľky"
5174 #: libraries/config/messages.inc.php:488
5175 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
5176 msgstr "Vyžaduje povolené kontrolovanie SQL"
5178 #: libraries/config/messages.inc.php:490
5179 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
5180 #: libraries/replication_gui.lib.php:62 libraries/replication_gui.lib.php:63
5181 #: libraries/replication_gui.lib.php:341 libraries/replication_gui.lib.php:345
5182 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 server_privileges.php:879
5183 #: server_privileges.php:883 server_privileges.php:894
5184 #: server_privileges.php:1702 server_synchronize.php:1273
5185 msgid "Password"
5186 msgstr "Heslo"
5188 #: libraries/config/messages.inc.php:491
5189 msgid ""
5190 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
5191 "installed"
5192 msgstr ""
5193 "[strong]Varovanie:[/strong] vyžaduje nainštalované rozšírenia PHP SOAP alebo "
5194 "PEAR SOAP"
5196 #: libraries/config/messages.inc.php:492
5197 msgid "Enable SQL Validator"
5198 msgstr "Povoliť kontrolovanie SQL"
5200 #: libraries/config/messages.inc.php:493
5201 msgid ""
5202 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
5203 "kbd])"
5204 msgstr ""
5205 "Pokiaľ máte vlastné užívateľské meno, zadajte ho tu (východzie [kbd]anonymous"
5206 "[/kbd])"
5208 #: libraries/config/messages.inc.php:494 tbl_tracking.php:460
5209 #: tbl_tracking.php:517
5210 msgid "Username"
5211 msgstr "Užívateľ"
5213 #: libraries/config/messages.inc.php:495
5214 msgid ""
5215 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
5216 "possible) or keep the text field empty"
5217 msgstr ""
5218 "Navrhnúť mano novej databázy vo formulári pre vytváranie databázy (pokiaľ je "
5219 "to možné) alebo nechať prázdne pole"
5221 #: libraries/config/messages.inc.php:496
5222 msgid "Suggest new database name"
5223 msgstr "Navrhnúť meno novej databázy"
5225 #: libraries/config/messages.inc.php:497
5226 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
5227 msgstr ""
5228 "Na hlavnej stránke je zobrazené varovanie pokiaľ je detekované rozšírenie "
5229 "Suhosin"
5231 #: libraries/config/messages.inc.php:498
5232 msgid "Suhosin warning"
5233 msgstr "Varovanie Suhosin rozšírenia"
5235 #: libraries/config/messages.inc.php:499
5236 msgid ""
5237 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5238 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
5239 msgstr ""
5240 "Veľkosť editačného okna (počet stĺpcov). Táto hodnota bude zväčšená pre okná "
5241 "SQL dopytov (*2) a pre dopytové okno (*1,25)"
5243 #: libraries/config/messages.inc.php:500
5244 msgid "Textarea columns"
5245 msgstr "Stĺpce s textovou oblasťou"
5247 #: libraries/config/messages.inc.php:501
5248 msgid ""
5249 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5250 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
5251 msgstr ""
5252 "Veľkosť editačného okna (počet riadkov). Táto hodnota bude zväčšená pre okná "
5253 "SQL dopytov (*2) a pre dopytové okno (*1,25)"
5255 #: libraries/config/messages.inc.php:502
5256 msgid "Textarea rows"
5257 msgstr "Riadkov v textovej oblasti"
5259 #: libraries/config/messages.inc.php:503
5260 msgid "Title of browser window when a database is selected"
5261 msgstr "Popis okna prehliadača pri výbere databázy"
5263 #: libraries/config/messages.inc.php:505
5264 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
5265 msgstr "Popis okna prehliadača keď nie je nič vybrané"
5267 #: libraries/config/messages.inc.php:506
5268 msgid "Default title"
5269 msgstr "Východzí popis"
5271 #: libraries/config/messages.inc.php:507
5272 msgid "Title of browser window when a server is selected"
5273 msgstr "Popis okna prehliadača keď je vybraný server"
5275 #: libraries/config/messages.inc.php:509
5276 msgid "Title of browser window when a table is selected"
5277 msgstr "Popis okna prehliadača keď je vybraná tabuľka"
5279 #: libraries/config/messages.inc.php:511
5280 msgid ""
5281 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
5282 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
5283 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
5284 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
5285 msgstr ""
5287 #: libraries/config/messages.inc.php:512
5288 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
5289 msgstr "Zoznam dôveryhodných proxy pre povolenie/zakázanie IP adresy"
5291 #: libraries/config/messages.inc.php:513
5292 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
5293 msgstr "Adresár na serveri, kde môžete nahrať súbor pre import"
5295 #: libraries/config/messages.inc.php:514
5296 msgid "Upload directory"
5297 msgstr "Adresár pre nahrávanie"
5299 #: libraries/config/messages.inc.php:515
5300 msgid "Allow for searching inside the entire database"
5301 msgstr "Povoliť prehľadávať celú databázu"
5303 #: libraries/config/messages.inc.php:516
5304 msgid "Use database search"
5305 msgstr "Použiť databázové vyhľadávanie"
5307 #: libraries/config/messages.inc.php:517
5308 msgid ""
5309 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
5310 "checkbox on the right"
5311 msgstr ""
5312 "Pokiaľ je vypnuté, užívatelia nemôžu zmeniť žiadne z nižšie uvedených "
5313 "nastavení, bez ohľadu na zaškrtávacie pole vpravo"
5315 #: libraries/config/messages.inc.php:518
5316 msgid "Enable the Developer tab in settings"
5317 msgstr "Povoliť záložku Pre vývojára v nastaveniach"
5319 #: libraries/config/messages.inc.php:519
5320 msgid ""
5321 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
5322 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
5323 "contain."
5324 msgstr ""
5326 #: libraries/config/messages.inc.php:520
5327 msgid "Verbose multiple statements"
5328 msgstr "Podrobné viacprvkové dopyty"
5330 #: libraries/config/messages.inc.php:521 setup/frames/index.inc.php:242
5331 msgid "Check for latest version"
5332 msgstr "Skontrolovať najnovšiu verziu"
5334 #: libraries/config/messages.inc.php:522
5335 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
5336 msgstr "Povoliť kontrolu poslednej verzie na hlavnej stránke phpMyAdmina"
5338 #: libraries/config/messages.inc.php:523 setup/lib/index.lib.php:121
5339 #: setup/lib/index.lib.php:131 setup/lib/index.lib.php:151
5340 #: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:172
5341 #: setup/lib/index.lib.php:179 setup/lib/index.lib.php:185
5342 #: setup/lib/index.lib.php:224
5343 msgid "Version check"
5344 msgstr "Kontrola verzie"
5346 #: libraries/config/messages.inc.php:524
5347 msgid ""
5348 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
5349 "for import and export operations"
5350 msgstr ""
5351 "Povoliť [a@http://cs.wikipedia.org/wiki/ZIP_(souborový_formát)]ZIP[/a] "
5352 "kompresiu pre import a export operácie"
5354 #: libraries/config/messages.inc.php:525
5355 msgid "ZIP"
5356 msgstr "ZIP"
5358 #: libraries/config/setup.forms.php:41
5359 msgid "Config authentication"
5360 msgstr "Overenie konfigurácie"
5362 #: libraries/config/setup.forms.php:45
5363 msgid "Cookie authentication"
5364 msgstr "Overovanie pomocou cookie"
5366 #: libraries/config/setup.forms.php:48
5367 msgid "HTTP authentication"
5368 msgstr "HTTP overovanie"
5370 #: libraries/config/setup.forms.php:51
5371 #, fuzzy
5372 msgid "Signon authentication"
5373 msgstr "Signon authentication"
5375 #: libraries/config/setup.forms.php:251
5376 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:151 libraries/import/ldi.php:35
5377 msgid "CSV using LOAD DATA"
5378 msgstr "CSV pomocou LOAD DATA"
5380 #: libraries/config/setup.forms.php:260 libraries/config/setup.forms.php:353
5381 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:159
5382 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:251 libraries/export/ods.php:18
5383 #: libraries/import/ods.php:29
5384 msgid "Open Document Spreadsheet"
5385 msgstr "Tabuľkový procesor Open Document"
5387 #: libraries/config/setup.forms.php:267
5388 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:166
5389 msgid "Quick"
5390 msgstr ""
5392 #: libraries/config/setup.forms.php:271
5393 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:170
5394 msgid "Custom"
5395 msgstr "Vlastné"
5397 #: libraries/config/setup.forms.php:292
5398 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:190
5399 msgid "Database export options"
5400 msgstr "Nastavenia exportu databáz"
5402 #: libraries/config/setup.forms.php:325
5403 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:223
5404 #: libraries/export/excel.php:18
5405 msgid "CSV for MS Excel"
5406 msgstr "CSV pre MS Excel dáta"
5408 #: libraries/config/setup.forms.php:348
5409 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:246
5410 #: libraries/export/htmlword.php:18
5411 msgid "Microsoft Word 2000"
5412 msgstr "Microsoft Word 2000"
5414 #: libraries/config/setup.forms.php:357
5415 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:255 libraries/export/odt.php:22
5416 msgid "Open Document Text"
5417 msgstr "Open Document Text"
5419 #: libraries/config/validate.lib.php:198
5420 msgid "Could not initialize Drizzle connection library"
5421 msgstr ""
5423 #: libraries/config/validate.lib.php:205 libraries/config/validate.lib.php:212
5424 #, fuzzy
5425 #| msgid "Could not connect to MySQL server"
5426 msgid "Could not connect to Drizzle server"
5427 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť k MySQL serveru"
5429 #: libraries/config/validate.lib.php:223 libraries/config/validate.lib.php:230
5430 msgid "Could not connect to MySQL server"
5431 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť k MySQL serveru"
5433 #: libraries/config/validate.lib.php:254
5434 msgid "Empty username while using config authentication method"
5435 msgstr ""
5436 "Pri použití nastavenej autorizačnej metódy nebolo vyplnené užívateľské meno"
5438 #: libraries/config/validate.lib.php:258
5439 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
5440 msgstr ""
5442 #: libraries/config/validate.lib.php:262
5443 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
5444 msgstr ""
5446 #: libraries/config/validate.lib.php:295
5447 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
5448 msgstr ""
5450 #: libraries/config/validate.lib.php:299
5451 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
5452 msgstr ""
5454 #: libraries/config/validate.lib.php:385
5455 #, php-format
5456 msgid "Incorrect IP address: %s"
5457 msgstr "Nesprávna IP adresa: %s"
5459 #. l10n: Please check that translation actually exists.
5460 #: libraries/core.lib.php:247
5461 msgctxt "PHP documentation language"
5462 msgid "en"
5463 msgstr "en"
5465 #: libraries/core.lib.php:266
5466 #, php-format
5467 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
5468 msgstr "Chýba rozšírenie %s. Skontrolujte prosín nastavenia PHP."
5470 #: libraries/core.lib.php:414
5471 msgid "possible deep recursion attack"
5472 msgstr ""
5474 #: libraries/database_interface.lib.php:1813
5475 msgid ""
5476 "The server is not responding (or the local server's socket is not correctly "
5477 "configured)."
5478 msgstr ""
5479 "Server neodpovedá (alebo socket lokálneho MySQL servera nie je správne "
5480 "nastavený)."
5482 #: libraries/database_interface.lib.php:1816
5483 msgid "The server is not responding."
5484 msgstr "Server neodpovedá."
5486 #: libraries/database_interface.lib.php:1820
5487 msgid "Please check privileges of directory containing database."
5488 msgstr ""
5490 #: libraries/database_interface.lib.php:1828
5491 msgid "Details..."
5492 msgstr "Podrobnosti..."
5494 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
5495 #: libraries/db_links.inc.php:44
5496 msgid "Database seems to be empty!"
5497 msgstr "Databáza vyzerá prázdna!"
5499 #: libraries/db_links.inc.php:65 libraries/relation.lib.php:144
5500 #: libraries/tbl_links.inc.php:97
5501 msgid "Tracking"
5502 msgstr "Sledovanie"
5504 #: libraries/db_links.inc.php:70
5505 msgid "Query"
5506 msgstr "Dopyt podľa príkladu"
5508 #: libraries/db_links.inc.php:75 libraries/relation.lib.php:132
5509 msgid "Designer"
5510 msgstr "Dizajnér"
5512 #: libraries/db_links.inc.php:92 server_privileges.php:121
5513 #: server_privileges.php:1898 server_privileges.php:2257
5514 msgid "Privileges"
5515 msgstr "Oprávnenia"
5517 #: libraries/db_links.inc.php:96 libraries/rte/rte_words.lib.php:25
5518 msgid "Routines"
5519 msgstr "Rutiny"
5521 #: libraries/db_links.inc.php:100 libraries/export/sql.php:641
5522 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:49
5523 msgid "Events"
5524 msgstr "Udalosti"
5526 #: libraries/db_links.inc.php:104 libraries/export/sql.php:1032
5527 #: libraries/export/xml.php:57 libraries/rte/rte_words.lib.php:37
5528 #: libraries/tbl_links.inc.php:103
5529 msgid "Triggers"
5530 msgstr "Spúšťače"
5532 #: libraries/db_structure.lib.php:43 libraries/display_tbl.lib.php:2227
5533 msgid ""
5534 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
5535 "3.11[/a]"
5536 msgstr ""
5537 "Môže byť nepresné. Viď [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ 3.11"
5538 "[/a]"
5540 #: libraries/dbi/drizzle.dbi.lib.php:114 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:117
5541 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:186
5542 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
5543 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť ku controluser podľa nastavení z konfigurácie."
5545 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:94
5546 #: user_password.php:105 user_password.php:123
5547 msgid "Change password"
5548 msgstr "Zmeniť heslo"
5550 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
5551 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:890
5552 msgid "No Password"
5553 msgstr "Žiadne heslo"
5555 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
5556 #: libraries/replication_gui.lib.php:359 libraries/replication_gui.lib.php:362
5557 #: server_privileges.php:898 server_privileges.php:901
5558 msgid "Re-type"
5559 msgstr "Potvrdiť"
5561 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
5562 msgid "Password Hashing"
5563 msgstr "Hashovanie hesla"
5565 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
5566 msgid "MySQL 4.0 compatible"
5567 msgstr "Kompatibilné s MySQL 4.0"
5569 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
5570 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
5571 msgid "Create database"
5572 msgstr "Vytvoriť databázu"
5574 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
5575 msgid "Create"
5576 msgstr "Vytvoriť"
5578 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:123
5579 #: server_privileges.php:1587 server_replication.php:33
5580 msgid "No Privileges"
5581 msgstr "Žiadne oprávnenia"
5583 #: libraries/display_create_table.lib.php:46 pmd_general.php:71
5584 #: server_synchronize.php:442 server_synchronize.php:914
5585 msgid "Create table"
5586 msgstr "Vytvoriť tabuľku"
5588 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/rte/rte_list.lib.php:51
5589 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:57 libraries/rte/rte_list.lib.php:66
5590 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:860
5591 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1365 libraries/tbl_properties.inc.php:92
5592 #: setup/frames/index.inc.php:126 tbl_structure.php:201
5593 msgid "Name"
5594 msgstr "Názov"
5596 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
5597 msgid "Number of columns"
5598 msgstr "Počet polí"
5600 #: libraries/display_export.lib.php:37
5601 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
5602 msgstr ""
5603 "Nepodarilo sa načítať exportné pluginy, skontrolujte prosím vašu inštaláciu!"
5605 #: libraries/display_export.lib.php:82
5606 msgid "Exporting databases from the current server"
5607 msgstr "Exportujem databázy z aktuálneho servera"
5609 #: libraries/display_export.lib.php:84
5610 #, php-format
5611 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
5612 msgstr "Exportujem tabuľky z databázy \"%s\""
5614 #: libraries/display_export.lib.php:86
5615 #, php-format
5616 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
5617 msgstr "Exportujem riadky z tabuľky \"%s\""
5619 #: libraries/display_export.lib.php:92
5620 msgid "Export Method:"
5621 msgstr "Metóda exportu:"
5623 #: libraries/display_export.lib.php:108
5624 msgid "Quick - display only the minimal options"
5625 msgstr ""
5627 #: libraries/display_export.lib.php:124
5628 msgid "Custom - display all possible options"
5629 msgstr "Vlastné - zobrazí všetky voľby nastavení"
5631 #: libraries/display_export.lib.php:132
5632 msgid "Database(s):"
5633 msgstr "Databáza(y):"
5635 #: libraries/display_export.lib.php:134
5636 msgid "Table(s):"
5637 msgstr "Tabuľka(y):"
5639 #: libraries/display_export.lib.php:144
5640 msgid "Rows:"
5641 msgstr "Riadky:"
5643 #: libraries/display_export.lib.php:152
5644 msgid "Dump some row(s)"
5645 msgstr "Vypísať niektoré riadky"
5647 #: libraries/display_export.lib.php:154
5648 msgid "Number of rows:"
5649 msgstr "Počet riadkov:"
5651 #: libraries/display_export.lib.php:157
5652 msgid "Row to begin at:"
5653 msgstr "Začať od riadku:"
5655 #: libraries/display_export.lib.php:168
5656 msgid "Dump all rows"
5657 msgstr "Vypísať všetky riadky"
5659 #: libraries/display_export.lib.php:176 libraries/display_export.lib.php:197
5660 msgid "Output:"
5661 msgstr "Výstup:"
5663 #: libraries/display_export.lib.php:183 libraries/display_export.lib.php:209
5664 #, php-format
5665 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
5666 msgstr "Uložiť na server do adresára <b>%s</b>"
5668 #: libraries/display_export.lib.php:201
5669 msgid "Save output to a file"
5670 msgstr "Uložiť výstup do suboru"
5672 #: libraries/display_export.lib.php:222
5673 msgid "File name template:"
5674 msgstr "Šablóna pre názov súboru:"
5676 #: libraries/display_export.lib.php:224
5677 msgid "@SERVER@ will become the server name"
5678 msgstr "Meno servera bude zmenené na @SERVER@"
5680 #: libraries/display_export.lib.php:226
5681 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
5682 msgstr ", meno databázy bude zmenené na @DATABASE@"
5684 #: libraries/display_export.lib.php:228
5685 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
5686 msgstr ", meno tabuľky bude zmenené na @TABLE@"
5688 #: libraries/display_export.lib.php:232
5689 #, php-format
5690 msgid ""
5691 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
5692 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
5693 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
5694 msgstr ""
5695 "Táto hodnota je interpretovaná pomocou %1$sstrftime%2$s, takže môžete použiť "
5696 "reťazec pre formátovanie dátumu a času. Naviac budú vykonané tieto "
5697 "nahradenia: %3$s. Ostatný text bude zachovaný. Viď %4$sFAQ%5$s pre viac "
5698 "detailov."
5700 #: libraries/display_export.lib.php:270
5701 msgid "use this for future exports"
5702 msgstr "použiť aj pre budúce exporty"
5704 #: libraries/display_export.lib.php:276 libraries/display_import.lib.php:188
5705 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:468
5706 msgid "Character set of the file:"
5707 msgstr "Znaková sada súboru:"
5709 #: libraries/display_export.lib.php:306
5710 msgid "Compression:"
5711 msgstr "Kompresia:"
5713 #: libraries/display_export.lib.php:310
5714 msgid "zipped"
5715 msgstr "zazipované"
5717 #: libraries/display_export.lib.php:312
5718 msgid "gzipped"
5719 msgstr "gzip-ované"
5721 #: libraries/display_export.lib.php:314
5722 msgid "bzipped"
5723 msgstr "bzip-ované"
5725 #: libraries/display_export.lib.php:323
5726 msgid "View output as text"
5727 msgstr "Zobraziť výstup ako text"
5729 #: libraries/display_export.lib.php:328 libraries/display_import.lib.php:244
5730 #: libraries/export/codegen.php:38
5731 msgid "Format:"
5732 msgstr "Formát:"
5734 #: libraries/display_export.lib.php:333
5735 msgid "Format-specific options:"
5736 msgstr "Voľby špecifické pre formáty:"
5738 #: libraries/display_export.lib.php:334
5739 msgid ""
5740 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
5741 "options for other formats."
5742 msgstr ""
5743 "Posuňte sa nižšie pre nastavenie vybraného formátu a ignorujte nastavenia "
5744 "ostatných."
5746 #: libraries/display_export.lib.php:342 libraries/display_import.lib.php:260
5747 msgid "Encoding Conversion:"
5748 msgstr "Prevod znakovej sady:"
5750 #: libraries/display_import.lib.php:66
5751 msgid ""
5752 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
5753 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
5754 "browsers."
5755 msgstr ""
5756 "Uploadovaný súbor je pravdepodobne vačší ako maximálna povolená veľkosť "
5757 "alebo je toto známa chyba v prehliadačoch založených na gecko (Safari, "
5758 "Google Chrome, Arora etc.)."
5760 #: libraries/display_import.lib.php:76
5761 msgid "The file is being processed, please be patient."
5762 msgstr "Súbor sa spracováva, buďte prosím trpezliví."
5764 #: libraries/display_import.lib.php:98
5765 msgid ""
5766 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
5767 "not available."
5768 msgstr ""
5769 "Súbor sa načítava, buďte prosím trpezliví. Podrobnosti o nahrávaní nie sú "
5770 "dostupné."
5772 #: libraries/display_import.lib.php:129
5773 msgid "Importing into the current server"
5774 msgstr "Importujem na aktuálny server"
5776 #: libraries/display_import.lib.php:131
5777 #, php-format
5778 msgid "Importing into the database \"%s\""
5779 msgstr "Importujem do databázy \"%s\""
5781 #: libraries/display_import.lib.php:133
5782 #, php-format
5783 msgid "Importing into the table \"%s\""
5784 msgstr "Importujem do tabuľky \"%s\""
5786 #: libraries/display_import.lib.php:139
5787 msgid "File to Import:"
5788 msgstr "Súbor na importovanie:"
5790 #: libraries/display_import.lib.php:156
5791 #, php-format
5792 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
5793 msgstr "Súbor môže byť komprimovaný (%s) alebo nekomprimovaný."
5795 #: libraries/display_import.lib.php:158
5796 msgid ""
5797 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
5798 "Example: <b>.sql.zip</b>"
5799 msgstr ""
5800 "Meno komprimovaného súboru musí končiť na <b>.[formát].[kompresia]</b>. "
5801 "Napríklad: <b>.sql.zip</b>"
5803 #: libraries/display_import.lib.php:178
5804 msgid "File uploads are not allowed on this server."
5805 msgstr "Ukladanie súborov na server nie je povolené."
5807 #: libraries/display_import.lib.php:208
5808 msgid "Partial Import:"
5809 msgstr "Čiastočný import:"
5811 #: libraries/display_import.lib.php:214
5812 #, php-format
5813 msgid ""
5814 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
5815 msgstr ""
5816 "Predchádzajúcemu importu vypršal časový limit. Po znovuodoslaní formulára sa "
5817 "bude pokračovať od pozície %d."
5819 #: libraries/display_import.lib.php:221
5820 msgid ""
5821 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
5822 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
5823 "however it can break transactions.)</i>"
5824 msgstr ""
5825 "Povoliť prerušenie importu v prípade, že sa blíži časový limit behu PHP "
5826 "skriptu. <i>(Týmto spôsobom sa môžu importovať aj veľké súbory, ale môže to "
5827 "zároveň spôsobiť problémy s transakciami.)</i>"
5829 #: libraries/display_import.lib.php:228
5830 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
5831 msgstr "Počet riadkov od začiatku, ktoré sa majú preskočiť:"
5833 #: libraries/display_import.lib.php:250
5834 msgid "Format-Specific Options:"
5835 msgstr ""
5837 #: libraries/display_select_lang.lib.php:46
5838 #: libraries/display_select_lang.lib.php:47 setup/frames/index.inc.php:72
5839 msgid "Language"
5840 msgstr "Jazyk"
5842 #: libraries/display_tbl.lib.php:405
5843 #, fuzzy
5844 #| msgid "Save directory"
5845 msgid "Save edited data"
5846 msgstr "Adresár pre ukladanie"
5848 #: libraries/display_tbl.lib.php:411
5849 msgid "Restore column order"
5850 msgstr "Obnoviť poradie stĺpcov"
5852 #: libraries/display_tbl.lib.php:422
5853 #, php-format
5854 msgid "%d is not valid row number."
5855 msgstr "%d nie je platné číslo riadku."
5857 #: libraries/display_tbl.lib.php:427
5858 msgid "Start row"
5859 msgstr "Prvý riadok"
5861 #: libraries/display_tbl.lib.php:429
5862 msgid "Number of rows"
5863 msgstr "Počet riadkov"
5865 #: libraries/display_tbl.lib.php:434
5866 msgid "Mode"
5867 msgstr "Režim"
5869 #: libraries/display_tbl.lib.php:436
5870 msgid "horizontal"
5871 msgstr "horizontálnom"
5873 #: libraries/display_tbl.lib.php:437
5874 msgid "horizontal (rotated headers)"
5875 msgstr "vodorovnom (otočené hlavičky)"
5877 #: libraries/display_tbl.lib.php:438
5878 msgid "vertical"
5879 msgstr "vertikálnom"
5881 #: libraries/display_tbl.lib.php:444
5882 #, php-format
5883 msgid "Headers every %s rows"
5884 msgstr "Opakovať hlavičku každých %s riadkov"
5886 #: libraries/display_tbl.lib.php:547
5887 msgid "Sort by key"
5888 msgstr "Zoradiť podľa kľúča"
5890 #: libraries/display_tbl.lib.php:626 libraries/export/codegen.php:41
5891 #: libraries/export/csv.php:34 libraries/export/excel.php:37
5892 #: libraries/export/htmlword.php:33 libraries/export/json.php:29
5893 #: libraries/export/latex.php:35 libraries/export/mediawiki.php:23
5894 #: libraries/export/ods.php:29 libraries/export/odt.php:27
5895 #: libraries/export/pdf.php:29 libraries/export/php_array.php:29
5896 #: libraries/export/sql.php:88 libraries/export/texytext.php:31
5897 #: libraries/export/xml.php:27 libraries/export/yaml.php:30
5898 #: libraries/import.lib.php:1104 libraries/import.lib.php:1125
5899 #: libraries/import/csv.php:33 libraries/import/docsql.php:35
5900 #: libraries/import/ldi.php:49 libraries/import/ods.php:39
5901 #: libraries/import/shp.php:22 libraries/import/sql.php:20
5902 #: libraries/import/xml.php:32 libraries/rte/rte_routines.lib.php:863
5903 #: tbl_select.php:175 tbl_structure.php:858
5904 msgid "Options"
5905 msgstr "Nastavenia"
5907 #: libraries/display_tbl.lib.php:631 libraries/display_tbl.lib.php:649
5908 msgid "Partial texts"
5909 msgstr "Čiastočné texty"
5911 #: libraries/display_tbl.lib.php:632 libraries/display_tbl.lib.php:653
5912 msgid "Full texts"
5913 msgstr "Plné texty"
5915 #: libraries/display_tbl.lib.php:666
5916 msgid "Relational key"
5917 msgstr "Relačný kľúč"
5919 #: libraries/display_tbl.lib.php:667
5920 msgid "Relational display column"
5921 msgstr "Relačné zobrazenie stĺpcov"
5923 #: libraries/display_tbl.lib.php:674
5924 msgid "Show binary contents"
5925 msgstr "Zobraziť binárny obsah"
5927 #: libraries/display_tbl.lib.php:676
5928 msgid "Show BLOB contents"
5929 msgstr "Zobraziť obsah BLOBu"
5931 #: libraries/display_tbl.lib.php:686 pmd_general.php:147 tbl_change.php:324
5932 #: tbl_change.php:330
5933 msgid "Hide"
5934 msgstr "Skryť"
5936 #: libraries/display_tbl.lib.php:686 libraries/relation.lib.php:116
5937 #: libraries/tbl_properties.inc.php:136 transformation_overview.php:46
5938 msgid "Browser transformation"
5939 msgstr "Transformácia pri prehliadaní"
5941 #: libraries/display_tbl.lib.php:693
5942 msgid "Well Known Text"
5943 msgstr "Text (Well Known Text)"
5945 #: libraries/display_tbl.lib.php:694
5946 #, fuzzy
5947 msgid "Well Known Binary"
5948 msgstr "Well Known Binary"
5950 #: libraries/display_tbl.lib.php:1405 libraries/display_tbl.lib.php:1417
5951 msgid "The row has been deleted"
5952 msgstr "Riadok bol zmazaný"
5954 #: libraries/display_tbl.lib.php:1444 libraries/display_tbl.lib.php:2472
5955 #: server_status.php:1259
5956 msgid "Kill"
5957 msgstr "Zabiť"
5959 #: libraries/display_tbl.lib.php:2331
5960 msgid "in query"
5961 msgstr "v dopyte"
5963 #: libraries/display_tbl.lib.php:2363
5964 msgid "Showing rows"
5965 msgstr "Zobrazené riadky"
5967 #: libraries/display_tbl.lib.php:2373
5968 msgid "total"
5969 msgstr "celkovo"
5971 #: libraries/display_tbl.lib.php:2381 sql.php:730
5972 #, php-format
5973 msgid "Query took %01.4f sec"
5974 msgstr "Dopyt zabral %01.4f s"
5976 #: libraries/display_tbl.lib.php:2584
5977 msgid "Query results operations"
5978 msgstr "Operácie s výsledkami dopytu"
5980 #: libraries/display_tbl.lib.php:2613
5981 msgid "Print view (with full texts)"
5982 msgstr "Náhľad tlače (s kompletnými textami)"
5984 #: libraries/display_tbl.lib.php:2663 tbl_chart.php:86
5985 msgid "Display chart"
5986 msgstr "Zobraziť graf"
5988 #: libraries/display_tbl.lib.php:2679
5989 msgid "Visualize GIS data"
5990 msgstr "Zobraziť GIS data"
5992 #: libraries/display_tbl.lib.php:2700
5993 msgid "Create view"
5994 msgstr "Vytvoriť pohľad"
5996 #: libraries/display_tbl.lib.php:2807
5997 msgid "Link not found"
5998 msgstr "Linka nebola nájdená"
6000 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:237
6001 msgid "Version information"
6002 msgstr "Informácie o verzii"
6004 #: libraries/engines/innodb.lib.php:20
6005 msgid "Data home directory"
6006 msgstr "Domovský adresár pre dáta"
6008 #: libraries/engines/innodb.lib.php:21
6009 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
6010 msgstr "Spoločná časť cesty k adresáru s InnoDB súbormi s dátami."
6012 #: libraries/engines/innodb.lib.php:24
6013 msgid "Data files"
6014 msgstr "Súbory s dátami"
6016 #: libraries/engines/innodb.lib.php:27
6017 msgid "Autoextend increment"
6018 msgstr "Navýšenie pri automatickom zväčšovaní"
6020 #: libraries/engines/innodb.lib.php:28
6021 msgid ""
6022 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
6023 "when it becomes full."
6024 msgstr ""
6025 "Veľkosť, o ktorú je zväčšený automaticky sa zväčšujúci priestor tabuľky pri "
6026 "zaplnení."
6028 #: libraries/engines/innodb.lib.php:32
6029 msgid "Buffer pool size"
6030 msgstr "Veľkosť vyrovnávacej pamäte"
6032 #: libraries/engines/innodb.lib.php:33
6033 msgid ""
6034 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
6035 "tables."
6036 msgstr ""
6037 "Veľkosť pamäte, ktorú InnoDB používa pre cachovanie dát a indexov tabuliek."
6039 #: libraries/engines/innodb.lib.php:130
6040 msgid "Buffer Pool"
6041 msgstr "Vyrovnávacia Pamäť"
6043 #: libraries/engines/innodb.lib.php:131 server_status.php:645
6044 msgid "InnoDB Status"
6045 msgstr "Stav InnoDB"
6047 #: libraries/engines/innodb.lib.php:153
6048 msgid "Buffer Pool Usage"
6049 msgstr "Využitie Vyrovnávacej Pamäte"
6051 #: libraries/engines/innodb.lib.php:161
6052 msgid "pages"
6053 msgstr "stránok"
6055 #: libraries/engines/innodb.lib.php:170
6056 msgid "Free pages"
6057 msgstr "Prázdnych stránok"
6059 #: libraries/engines/innodb.lib.php:176
6060 msgid "Dirty pages"
6061 msgstr "Zmenených stránok"
6063 #: libraries/engines/innodb.lib.php:182
6064 msgid "Pages containing data"
6065 msgstr "Stránky obsahujúce dáta"
6067 #: libraries/engines/innodb.lib.php:188
6068 msgid "Pages to be flushed"
6069 msgstr "Stránok určených k uvoľneniu"
6071 #: libraries/engines/innodb.lib.php:194
6072 msgid "Busy pages"
6073 msgstr "Spracovávaných stránok"
6075 #: libraries/engines/innodb.lib.php:203
6076 msgid "Latched pages"
6077 msgstr "Uzavretých stránok"
6079 #: libraries/engines/innodb.lib.php:214
6080 msgid "Buffer Pool Activity"
6081 msgstr "Aktivita Vyrovnávacej Pamäte"
6083 #: libraries/engines/innodb.lib.php:218
6084 msgid "Read requests"
6085 msgstr "Požiadavkov na čítanie"
6087 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
6088 msgid "Write requests"
6089 msgstr "Požiadavkov na zápis"
6091 #: libraries/engines/innodb.lib.php:230
6092 msgid "Read misses"
6093 msgstr "Výpadkov pri čítaní"
6095 #: libraries/engines/innodb.lib.php:236
6096 msgid "Write waits"
6097 msgstr "Čakaní na zápis"
6099 #: libraries/engines/innodb.lib.php:242
6100 msgid "Read misses in %"
6101 msgstr "Výpadkov pri čítaní v %"
6103 #: libraries/engines/innodb.lib.php:250
6104 msgid "Write waits in %"
6105 msgstr "Čakaní na zápis v %"
6107 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
6108 msgid "Data pointer size"
6109 msgstr "Veľkosť smerníka na dáta"
6111 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
6112 msgid ""
6113 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
6114 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
6115 msgstr ""
6116 "Prednastavená veľkosť smerníka na dáta v bajtoch, používaná pri vytváraní "
6117 "MyISAM tabuliek príkazom CREATE TABLE, v prípade keď nie je zadaná hodnota "
6118 "MAX_ROWS."
6120 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
6121 msgid "Automatic recovery mode"
6122 msgstr "Režim automatickej obnovy"
6124 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
6125 msgid ""
6126 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
6127 "myisam-recover server startup option."
6128 msgstr ""
6129 "Režim automatickej obnovy poškodených MyISAM tabuliek, ktorý sa dá nastaviť "
6130 "parametrom --myisam-recover pri spúšťaní servra."
6132 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
6133 msgid "Maximum size for temporary sort files"
6134 msgstr "Maximálna veľkosť dočasných zoraďovacích súborov"
6136 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
6137 msgid ""
6138 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
6139 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
6140 "INFILE)."
6141 msgstr ""
6142 "Maximálna veľkosť dočasného súboru, ktorý môže MySQL použiť pri obnove "
6143 "MyISAM indexu (počas vykonávania príkazov REPAIR TABLE, ALTER TABLE alebo "
6144 "LOAD DATA INFILE)."
6146 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
6147 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
6148 msgstr "Maximálna veľkosť dočasných súborov pre vytvorenie indexu"
6150 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
6151 msgid ""
6152 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
6153 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
6154 "method."
6155 msgstr ""
6156 "Ak je veľkosť dočasného súboru, použitého pre rýchlejšie vytváranie MyISAM "
6157 "indexov, väčšia ako pri použití cache, použije sa metóda cachovania indexu."
6159 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
6160 msgid "Repair threads"
6161 msgstr "Opravné vlákna"
6163 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
6164 msgid ""
6165 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
6166 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
6167 msgstr ""
6168 "Ak je táto hodnota vyššia ako 1, počas procesu Opravy Zoradením sú indexy "
6169 "MyISAM tabuľky vytvárané paralelne (každý index vo svojom vlákne)."
6171 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
6172 msgid "Sort buffer size"
6173 msgstr "Veľkosť zoraďovacej pamäte"
6175 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
6176 msgid ""
6177 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
6178 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
6179 msgstr ""
6180 "Pamäť, ktorá je alokovaná pri zoraďovaní MyISAM indexov počas vykonávania "
6181 "príkazu REPAIR TABLE, alebo pri vytváraní indexov príkazmi CREATE INDEX "
6182 "alebo ALTER TABLE."
6184 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
6185 msgid "Garbage Threshold"
6186 msgstr "Hranica odpadu"
6188 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
6189 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
6190 msgstr ""
6191 "Percentuílny podiel odpadu v úložnom súbore predtým, než je súbor zhustený."
6193 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:70
6194 #: server_synchronize.php:1261
6195 msgid "Port"
6196 msgstr "Port"
6198 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
6199 msgid ""
6200 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
6201 "will disable HTTP communication with the daemon."
6202 msgstr ""
6204 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
6205 msgid "Repository Threshold"
6206 msgstr "Hranica veľkosti úložiska"
6208 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
6209 msgid ""
6210 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
6211 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
6212 "specified."
6213 msgstr ""
6215 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
6216 msgid "Temp Blob Timeout"
6217 msgstr ""
6219 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
6220 msgid ""
6221 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
6222 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
6223 msgstr ""
6225 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
6226 msgid "Temp Log Threshold"
6227 msgstr ""
6229 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
6230 msgid ""
6231 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
6232 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
6233 "specified."
6234 msgstr ""
6236 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
6237 msgid "Max Keep Alive"
6238 msgstr ""
6240 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
6241 msgid ""
6242 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
6243 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
6244 msgstr ""
6246 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
6247 msgid "Metadata Headers"
6248 msgstr "Hlavičky metadát"
6250 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
6251 msgid ""
6252 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
6253 "pbms_metadata_header table when a database is created."
6254 msgstr ""
6256 #: libraries/engines/pbms.lib.php:94
6257 #, php-format
6258 msgid ""
6259 "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
6260 "PrimeBase Media Streaming home page%s."
6261 msgstr ""
6263 #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
6264 msgid "Related Links"
6265 msgstr "Súvisiace odkazy"
6267 #: libraries/engines/pbms.lib.php:98
6268 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
6269 msgstr ""
6271 #: libraries/engines/pbms.lib.php:99
6272 msgid "PrimeBase XT Home Page"
6273 msgstr ""
6275 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
6276 msgid "Index cache size"
6277 msgstr "Veľkosť vyrovnávacej pamäte indexu"
6279 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
6280 msgid ""
6281 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
6282 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
6283 msgstr ""
6284 "Množstvo pamäte vyhradenej pre vyrovnávaciu pamät indexu. Štandardná hodnota "
6285 "je 32MB. Pamät tu priradená je použitá výhradne pre vyrovnávaciu pamäť "
6286 "indexových stránok."
6288 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
6289 msgid "Record cache size"
6290 msgstr ""
6292 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
6293 msgid ""
6294 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
6295 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
6296 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
6297 msgstr ""
6299 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
6300 msgid "Log cache size"
6301 msgstr ""
6303 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
6304 msgid ""
6305 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
6306 "transaction log data. The default is 16MB."
6307 msgstr ""
6309 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
6310 msgid "Log file threshold"
6311 msgstr ""
6313 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
6314 msgid ""
6315 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
6316 "default value is 16MB."
6317 msgstr ""
6318 "Maximálna veľkosť transakčného logu pred jeho pretočením a vytvorením "
6319 "nového. Štandardná hodnota je 16MB."
6321 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
6322 msgid "Transaction buffer size"
6323 msgstr ""
6325 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
6326 msgid ""
6327 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
6328 "buffers of this size). The default is 1MB."
6329 msgstr ""
6331 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
6332 msgid "Checkpoint frequency"
6333 msgstr ""
6335 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
6336 msgid ""
6337 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
6338 "performed. The default value is 24MB."
6339 msgstr ""
6341 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
6342 msgid "Data log threshold"
6343 msgstr ""
6345 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
6346 msgid ""
6347 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
6348 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
6349 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
6350 "that can be stored in the database."
6351 msgstr ""
6353 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
6354 msgid "Garbage threshold"
6355 msgstr ""
6357 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
6358 msgid ""
6359 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
6360 "a value between 1 and 99. The default is 50."
6361 msgstr ""
6363 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
6364 #, fuzzy
6365 msgid "Log buffer size"
6366 msgstr "Veľkosť zoraďovacej pamäte"
6368 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
6369 msgid ""
6370 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
6371 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
6372 "required to write a data log."
6373 msgstr ""
6375 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
6376 msgid "Data file grow size"
6377 msgstr ""
6379 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
6380 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
6381 msgstr ""
6383 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
6384 msgid "Row file grow size"
6385 msgstr ""
6387 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
6388 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
6389 msgstr ""
6391 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
6392 msgid "Log file count"
6393 msgstr ""
6395 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
6396 msgid ""
6397 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
6398 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
6399 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
6400 "number."
6401 msgstr ""
6403 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
6404 #, php-format
6405 msgid ""
6406 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
6407 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
6408 msgstr ""
6410 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
6411 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
6412 msgstr ""
6414 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
6415 msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
6416 msgstr ""
6418 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:28
6419 msgid "Columns separated with:"
6420 msgstr "Polia oddelené s:"
6422 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/import/csv.php:29
6423 msgid "Columns enclosed with:"
6424 msgstr "Polia uzatvorené do:"
6426 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/import/csv.php:30
6427 msgid "Columns escaped with:"
6428 msgstr "Polia uvedené pomocou:"
6430 #: libraries/export/csv.php:27 libraries/import/csv.php:31
6431 msgid "Lines terminated with:"
6432 msgstr "Riadky ukončené:"
6434 #: libraries/export/csv.php:28 libraries/export/excel.php:23
6435 #: libraries/export/htmlword.php:29 libraries/export/latex.php:80
6436 #: libraries/export/ods.php:24 libraries/export/odt.php:60
6437 msgid "Replace NULL with:"
6438 msgstr "Nahradiť NULL hodnoty:"
6440 #: libraries/export/csv.php:29 libraries/export/excel.php:24
6441 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
6442 msgstr ""
6444 #: libraries/export/excel.php:33
6445 msgid "Excel edition:"
6446 msgstr "Verzia Excelu:"
6448 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:70
6449 #: libraries/export/odt.php:56 libraries/export/sql.php:222
6450 #: libraries/export/texytext.php:26 libraries/export/xml.php:73
6451 #, fuzzy
6452 msgid "Data dump options"
6453 msgstr "Nastavenia exportu databáz"
6455 #: libraries/export/htmlword.php:121 libraries/export/odt.php:173
6456 #: libraries/export/sql.php:1188 libraries/export/texytext.php:109
6457 msgid "Dumping data for table"
6458 msgstr "Sťahujem dáta pre tabuľku"
6460 #: libraries/export/htmlword.php:195 libraries/export/odt.php:249
6461 #: libraries/export/sql.php:1021 libraries/export/texytext.php:177
6462 msgid "Table structure for table"
6463 msgstr "Štruktúra tabuľky pre tabuľku"
6465 #: libraries/export/latex.php:14
6466 msgid "Content of table @TABLE@"
6467 msgstr "Obsah tabuľky @TABLE@"
6469 #: libraries/export/latex.php:15
6470 msgid "(continued)"
6471 msgstr "(pokračovanie)"
6473 #: libraries/export/latex.php:16
6474 msgid "Structure of table @TABLE@"
6475 msgstr "Štruktúra tabuľky @TABLE@"
6477 #: libraries/export/latex.php:48 libraries/export/odt.php:40
6478 #: libraries/export/sql.php:142
6479 msgid "Object creation options"
6480 msgstr "Možnosti vytvárania objektov"
6482 #: libraries/export/latex.php:52 libraries/export/latex.php:76
6483 msgid "Table caption (continued)"
6484 msgstr "Nadpis tabuľky (pokračovanie)"
6486 #: libraries/export/latex.php:57 libraries/export/odt.php:43
6487 #: libraries/export/sql.php:56
6488 msgid "Display foreign key relationships"
6489 msgstr "Zobraziť vzťahy cudzích kľúčov"
6491 #: libraries/export/latex.php:60 libraries/export/odt.php:46
6492 msgid "Display comments"
6493 msgstr "Zobraziť komentáre"
6495 #: libraries/export/latex.php:63 libraries/export/odt.php:49
6496 #: libraries/export/sql.php:63
6497 msgid "Display MIME types"
6498 msgstr "Zobraziť MIME typy"
6500 #: libraries/export/latex.php:132 libraries/export/sql.php:482
6501 #: libraries/export/xml.php:131 libraries/header_printview.inc.php:59
6502 #: libraries/replication_gui.lib.php:66 libraries/replication_gui.lib.php:179
6503 #: libraries/replication_gui.lib.php:275 libraries/replication_gui.lib.php:278
6504 #: libraries/replication_gui.lib.php:335 server_privileges.php:814
6505 #: server_privileges.php:817 server_privileges.php:873
6506 #: server_privileges.php:1701 server_privileges.php:2255
6507 #: server_status.php:1233
6508 msgid "Host"
6509 msgstr "Hostiteľ"
6511 #: libraries/export/latex.php:137 libraries/export/sql.php:487
6512 #: libraries/export/xml.php:136 libraries/header_printview.inc.php:61
6513 msgid "Generation Time"
6514 msgstr "Vygenerované"
6516 #: libraries/export/latex.php:138 libraries/export/sql.php:489
6517 #: libraries/export/xml.php:137
6518 msgid "Server version"
6519 msgstr "Verzia serveru"
6521 #: libraries/export/latex.php:139 libraries/export/sql.php:490
6522 #: libraries/export/xml.php:138
6523 msgid "PHP Version"
6524 msgstr "Verzia PHP"
6526 #: libraries/export/mediawiki.php:15
6527 msgid "MediaWiki Table"
6528 msgstr ""
6530 #: libraries/export/pdf.php:18
6531 msgid "PDF"
6532 msgstr "PDF"
6534 #: libraries/export/pdf.php:24
6535 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
6536 msgstr "(Generuje report obsahujúci dáta jednej tabuľky)"
6538 #: libraries/export/pdf.php:25
6539 msgid "Report title:"
6540 msgstr "Názov výpisu:"
6542 #: libraries/export/php_array.php:18
6543 msgid "PHP array"
6544 msgstr "PHP pole"
6546 #: libraries/export/sql.php:40
6547 msgid ""
6548 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
6549 "and server version)</i>"
6550 msgstr ""
6552 #: libraries/export/sql.php:45
6553 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
6554 msgstr "Pridať vlastný komentár do hlavičky (\\n oddeľuje riadky):"
6556 #: libraries/export/sql.php:50
6557 msgid ""
6558 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
6559 "checked"
6560 msgstr ""
6562 #: libraries/export/sql.php:100
6563 msgid ""
6564 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
6565 msgstr ""
6567 #: libraries/export/sql.php:114 libraries/export/sql.php:173
6568 #: libraries/export/sql.php:180
6569 #, php-format
6570 msgid "Add %s statement"
6571 msgstr "Pridať údaj %s"
6573 #: libraries/export/sql.php:152
6574 msgid "Add statements:"
6575 msgstr "Pridať príkazy:"
6577 #: libraries/export/sql.php:211
6578 msgid ""
6579 "Enclose table and column names with backquotes <i>(Protects column and table "
6580 "names formed with special characters or keywords)</i>"
6581 msgstr ""
6583 #: libraries/export/sql.php:231
6584 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
6585 msgstr ""
6587 #: libraries/export/sql.php:238
6588 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
6589 msgstr ""
6591 #: libraries/export/sql.php:245
6592 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
6593 msgstr ""
6595 #: libraries/export/sql.php:255
6596 msgid "Function to use when dumping data:"
6597 msgstr ""
6599 #: libraries/export/sql.php:268
6600 msgid "Syntax to use when inserting data:"
6601 msgstr ""
6603 #: libraries/export/sql.php:274
6604 msgid ""
6605 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
6606 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
6607 "(1,2,3)</code>"
6608 msgstr ""
6610 #: libraries/export/sql.php:275
6611 msgid ""
6612 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
6613 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
6614 "(7,8,9)</code>"
6615 msgstr ""
6617 #: libraries/export/sql.php:276
6618 msgid ""
6619 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6620 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
6621 msgstr ""
6623 #: libraries/export/sql.php:277
6624 msgid ""
6625 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6626 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
6627 msgstr ""
6629 #: libraries/export/sql.php:292
6630 msgid ""
6631 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
6632 "0x616263)</i>"
6633 msgstr ""
6635 #: libraries/export/sql.php:301
6636 msgid ""
6637 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
6638 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
6639 msgstr ""
6641 #: libraries/export/sql.php:342 libraries/export/xml.php:45
6642 msgid "Procedures"
6643 msgstr "Procedúry"
6645 #: libraries/export/sql.php:359 libraries/export/xml.php:40
6646 msgid "Functions"
6647 msgstr "Funkcie"
6649 #: libraries/export/sql.php:855
6650 msgid "Constraints for dumped tables"
6651 msgstr "Obmedzenie pre exportované tabuľky"
6653 #: libraries/export/sql.php:864
6654 msgid "Constraints for table"
6655 msgstr "Obmedzenie pre tabuľku"
6657 #: libraries/export/sql.php:963
6658 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
6659 msgstr "MIME TYPY PRE TABUĽKU"
6661 #: libraries/export/sql.php:975
6662 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
6663 msgstr "PREPOJENIA PRE TABUĽKU"
6665 #: libraries/export/sql.php:1044
6666 #, fuzzy
6667 msgid "Structure for view"
6668 msgstr "Iba štruktúru"
6670 #: libraries/export/sql.php:1053
6671 msgid "Stand-in structure for view"
6672 msgstr ""
6674 #: libraries/export/sql.php:1112
6675 msgid "Error reading data:"
6676 msgstr "Chyba pri čítaní dát:"
6678 #: libraries/export/xml.php:19 libraries/import/xml.php:28
6679 msgid "XML"
6680 msgstr "XML"
6682 #: libraries/export/xml.php:34
6683 msgid "Object creation options (all are recommended)"
6684 msgstr ""
6686 #: libraries/export/xml.php:62
6687 msgid "Views"
6688 msgstr "Pohľady"
6690 #: libraries/export/xml.php:78
6691 msgid "Export contents"
6692 msgstr ""
6694 #: libraries/footer.inc.php:163 libraries/footer.inc.php:165
6695 #: libraries/footer.inc.php:168
6696 msgid "Open new phpMyAdmin window"
6697 msgstr "Otvoriť nové okno phpMyAdmina"
6699 #: libraries/gis_visualization.lib.php:134
6700 #, fuzzy
6701 #| msgid "No data found for the chart."
6702 msgid "No data found for GIS visualization."
6703 msgstr "Neboli nájdené žiadne dáta pre graf."
6705 #: libraries/header_http.inc.php:15 libraries/header_meta_style.inc.php:15
6706 msgid "GLOBALS overwrite attempt"
6707 msgstr ""
6709 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:57
6710 msgid "SQL result"
6711 msgstr "výsledok SQL"
6713 #: libraries/header_printview.inc.php:62
6714 msgid "Generated by"
6715 msgstr "Vygenerované"
6717 #: libraries/import.lib.php:157 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1248
6718 #: sql.php:726 tbl_change.php:188 tbl_get_field.php:34
6719 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
6720 msgstr "MySQL vrátil prázdny výsledok (tj. nulový počet riadkov)."
6722 #: libraries/import.lib.php:1100
6723 msgid ""
6724 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
6725 msgstr "Nasledujúce tabuľky boli vytvorené alebo zmenené. Teraz možete:"
6727 #: libraries/import.lib.php:1101
6728 #, fuzzy
6729 #| msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
6730 msgid "View a structure's contents by clicking on its name"
6731 msgstr "Zobraziť obsah tabuľky kliknuťím na jej názov"
6733 #: libraries/import.lib.php:1102
6734 msgid ""
6735 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
6736 msgstr "Zmeniť ľubovolné nastavenia kliknutím na odkaz \"Nastavenia\""
6738 #: libraries/import.lib.php:1103
6739 #, fuzzy
6740 #| msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
6741 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link"
6742 msgstr "Upraviť štruktúru kliknutím na odkaz \"Štruktúra\""
6744 #: libraries/import.lib.php:1106
6745 msgid "Go to database"
6746 msgstr "Prejsť do databázy"
6748 #: libraries/import.lib.php:1109 libraries/import.lib.php:1132
6749 #, fuzzy, php-format
6750 #| msgid "Missing data for %s"
6751 msgid "Edit settings for %s"
6752 msgstr "Chýba hodnota pre %s"
6754 #: libraries/import.lib.php:1127
6755 msgid "Go to table"
6756 msgstr "Prejsť do tabuľky"
6758 #: libraries/import.lib.php:1130
6759 #, fuzzy, php-format
6760 #| msgid "Structure only"
6761 msgid "Structure of %s"
6762 msgstr "Iba štruktúru"
6764 #: libraries/import.lib.php:1136
6765 msgid "Go to view"
6766 msgstr "Prejsť na Prejsť na pohľad"
6768 #: libraries/import/csv.php:38 libraries/import/ods.php:33
6769 msgid ""
6770 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
6771 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
6772 msgstr ""
6774 #: libraries/import/csv.php:40
6775 msgid ""
6776 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
6777 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
6778 "separated by commas and not enclosed in quotations."
6779 msgstr ""
6781 #: libraries/import/csv.php:42
6782 msgid "Column names: "
6783 msgstr "Názvy stĺpcov: "
6785 #: libraries/import/csv.php:62 libraries/import/csv.php:75
6786 #: libraries/import/csv.php:80 libraries/import/csv.php:85
6787 #, php-format
6788 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
6789 msgstr "Chybný parameter pre CSV import: %s"
6791 #: libraries/import/csv.php:132
6792 #, php-format
6793 msgid ""
6794 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
6795 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
6796 msgstr ""
6798 #: libraries/import/csv.php:191 libraries/import/csv.php:446
6799 #, php-format
6800 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
6801 msgstr "Chybný formát v CSV vstupe na riadku %d."
6803 #: libraries/import/csv.php:332
6804 #, php-format
6805 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
6806 msgstr "Chybný počet položiek v CSV vstupe na riadku %d."
6808 #: libraries/import/docsql.php:28
6809 msgid "DocSQL"
6810 msgstr ""
6812 #: libraries/import/docsql.php:32 libraries/tbl_properties.inc.php:568
6813 #: server_synchronize.php:441 server_synchronize.php:913
6814 msgid "Table name"
6815 msgstr "Názov tabuľky"
6817 #: libraries/import/ldi.php:45 libraries/schema/User_Schema.class.php:351
6818 #: view_create.php:147
6819 msgid "Column names"
6820 msgstr "Názvy stĺpcov"
6822 #: libraries/import/ldi.php:57
6823 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
6824 msgstr "Tento plug-in nepodporuje import komprimovaných súborov!"
6826 #: libraries/import/ods.php:35
6827 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
6828 msgstr ""
6830 #: libraries/import/ods.php:36
6831 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
6832 msgstr ""
6834 #: libraries/import/ods.php:88 libraries/import/xml.php:83
6835 #: libraries/import/xml.php:139
6836 msgid ""
6837 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
6838 "the issue and try again."
6839 msgstr ""
6841 #: libraries/import/shp.php:19
6842 msgid "ESRI Shape File"
6843 msgstr ""
6845 #: libraries/import/shp.php:280
6846 #, php-format
6847 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
6848 msgstr ""
6850 #: libraries/import/shp.php:336
6851 msgid ""
6852 "You tried to import an invalid file or the imported file contains invalid "
6853 "data"
6854 msgstr ""
6856 #: libraries/import/shp.php:338
6857 #, php-format
6858 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
6859 msgstr ""
6861 #: libraries/import/shp.php:376
6862 #, fuzzy
6863 #| msgid "File %s does not contain any key id"
6864 msgid "The imported file does not contain any data"
6865 msgstr "Súbor %s neobsahuje ID kľúč"
6867 #: libraries/import/sql.php:33
6868 msgid "SQL compatibility mode:"
6869 msgstr "Režim kompatibility SQL:"
6871 #: libraries/import/sql.php:43
6872 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
6873 msgstr "Nepoužívať <code>AUTO_INCREMENT</code> pre nulové hodnoty"
6875 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:147
6876 msgctxt "None encoding conversion"
6877 msgid "None"
6878 msgstr "Žiadny"
6880 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
6881 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:153
6882 msgid "Convert to Kana"
6883 msgstr ""
6885 #: libraries/mult_submits.inc.php:254
6886 msgid "From"
6887 msgstr "Z"
6889 #: libraries/mult_submits.inc.php:257
6890 msgid "To"
6891 msgstr ""
6893 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:275
6894 #: libraries/sql_query_form.lib.php:403
6895 msgid "Submit"
6896 msgstr "Odošli"
6898 #: libraries/mult_submits.inc.php:267
6899 msgid "Add table prefix"
6900 msgstr ""
6902 #: libraries/mult_submits.inc.php:270
6903 #, fuzzy
6904 msgid "Add prefix"
6905 msgstr "Odstrániť index/indexy"
6907 #: libraries/mult_submits.inc.php:482 tbl_replace.php:344
6908 msgid "No change"
6909 msgstr "Žiadna zmena"
6911 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:113
6912 msgid "Charset"
6913 msgstr "Znaková sada"
6915 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:212 libraries/mysql_charsets.lib.php:413
6916 #: tbl_change.php:572
6917 msgid "Binary"
6918 msgstr "Binárny"
6920 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224
6921 msgid "Bulgarian"
6922 msgstr "Bulharsky"
6924 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:353
6925 msgid "Simplified Chinese"
6926 msgstr "Zjednodušená Čínština"
6928 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230 libraries/mysql_charsets.lib.php:373
6929 msgid "Traditional Chinese"
6930 msgstr "Tradičná Čínština"
6932 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234 libraries/mysql_charsets.lib.php:420
6933 msgid "case-insensitive"
6934 msgstr "nerozlišovať veľké a malé písmená"
6936 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:422
6937 msgid "case-sensitive"
6938 msgstr "rozlišovať veľké a malé písmená"
6940 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
6941 msgid "Croatian"
6942 msgstr "Chorvátsky"
6944 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
6945 msgid "Czech"
6946 msgstr "Česky"
6948 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
6949 msgid "Danish"
6950 msgstr "Dánsky"
6952 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
6953 msgid "English"
6954 msgstr "Anglicky"
6956 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
6957 msgid "Esperanto"
6958 msgstr "Esperanto"
6960 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255
6961 msgid "Estonian"
6962 msgstr "Estónsky"
6964 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258 libraries/mysql_charsets.lib.php:261
6965 msgid "German"
6966 msgstr "Nemecky"
6968 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258
6969 msgid "dictionary"
6970 msgstr "slovník"
6972 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261
6973 msgid "phone book"
6974 msgstr "adresár"
6976 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264
6977 msgid "Hungarian"
6978 msgstr "Maďarsky"
6980 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
6981 msgid "Icelandic"
6982 msgstr "Islandčina"
6984 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270 libraries/mysql_charsets.lib.php:360
6985 msgid "Japanese"
6986 msgstr "Japončina"
6988 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273
6989 msgid "Latvian"
6990 msgstr "Lotyšstina"
6992 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
6993 msgid "Lithuanian"
6994 msgstr "Litovsky"
6996 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279 libraries/mysql_charsets.lib.php:382
6997 msgid "Korean"
6998 msgstr "Kórejčina"
7000 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282
7001 msgid "Persian"
7002 msgstr "Perština"
7004 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
7005 msgid "Polish"
7006 msgstr "Poľština"
7008 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288 libraries/mysql_charsets.lib.php:336
7009 msgid "West European"
7010 msgstr "Západná Európa"
7012 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
7013 msgid "Romanian"
7014 msgstr "Rumunština"
7016 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
7017 msgid "Slovak"
7018 msgstr "Slovenčina"
7020 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
7021 msgid "Slovenian"
7022 msgstr "Slovinčina"
7024 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300
7025 msgid "Spanish"
7026 msgstr "Španielsky"
7028 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303
7029 msgid "Traditional Spanish"
7030 msgstr "Tradičná Španielčina"
7032 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
7033 msgid "Swedish"
7034 msgstr "Švédsky"
7036 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
7037 msgid "Thai"
7038 msgstr "Thajčina"
7040 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
7041 msgid "Turkish"
7042 msgstr "Turecky"
7044 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:315 libraries/mysql_charsets.lib.php:397
7045 msgid "Ukrainian"
7046 msgstr "Ukrajinsky"
7048 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
7049 msgid "Unicode"
7050 msgstr "Unicode"
7052 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
7053 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
7054 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365 libraries/mysql_charsets.lib.php:376
7055 msgid "multilingual"
7056 msgstr "mnohojazyčný"
7058 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:343
7059 msgid "Central European"
7060 msgstr "Stredná Európa"
7062 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:348
7063 msgid "Russian"
7064 msgstr "Ruština"
7066 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
7067 msgid "Baltic"
7068 msgstr "Baltické"
7070 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
7071 msgid "Armenian"
7072 msgstr "Arménština"
7074 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:376
7075 msgid "Cyrillic"
7076 msgstr "Cyrilika"
7078 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:379
7079 msgid "Arabic"
7080 msgstr "Arabština"
7082 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:385
7083 msgid "Hebrew"
7084 msgstr "Hebrejsky"
7086 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:388
7087 msgid "Georgian"
7088 msgstr "Gruzínčina"
7090 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:391
7091 msgid "Greek"
7092 msgstr "Gréčtina"
7094 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:394
7095 msgid "Czech-Slovak"
7096 msgstr "Čeština/Slovenčina"
7098 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:409 libraries/mysql_charsets.lib.php:416
7099 msgid "unknown"
7100 msgstr "neznámy"
7102 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
7103 #: libraries/navigation_header.inc.php:59
7104 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
7105 msgid "Home"
7106 msgstr "Domov"
7108 #: libraries/navigation_header.inc.php:69
7109 #: libraries/navigation_header.inc.php:71
7110 #: libraries/navigation_header.inc.php:72
7111 msgid "Log out"
7112 msgstr "Odhlásiť sa"
7114 #: libraries/navigation_header.inc.php:115
7115 #: libraries/navigation_header.inc.php:117
7116 #: libraries/navigation_header.inc.php:119
7117 msgid "Reload navigation frame"
7118 msgstr ""
7120 #: libraries/plugin_interface.lib.php:309
7121 msgid "This format has no options"
7122 msgstr "Tento formát nemá žiadne nastavenia"
7124 #: libraries/relation.lib.php:76
7125 msgid "not OK"
7126 msgstr "chyba"
7128 #: libraries/relation.lib.php:81
7129 msgid "Enabled"
7130 msgstr "Zapnuté"
7132 #: libraries/relation.lib.php:88 libraries/relation.lib.php:100
7133 #: pmd_relation_new.php:66
7134 msgid "General relation features"
7135 msgstr "Možnosti všeobecných vzťahov"
7137 #: libraries/relation.lib.php:104
7138 msgid "Display Features"
7139 msgstr "Zobraziť vlastnosti"
7141 #: libraries/relation.lib.php:110
7142 msgid "Creation of PDFs"
7143 msgstr "Vytváranie PDF"
7145 #: libraries/relation.lib.php:114
7146 msgid "Displaying Column Comments"
7147 msgstr "Zobrazovať komentáre stĺpcov"
7149 #: libraries/relation.lib.php:119
7150 msgid ""
7151 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
7152 msgstr ""
7153 "Prosím prečítajte si dokumentáciu ako aktualizovať tabuľku s informáciami o "
7154 "stĺpcoch (column_comments tabuľka)"
7156 #: libraries/relation.lib.php:124 libraries/sql_query_form.lib.php:376
7157 msgid "Bookmarked SQL query"
7158 msgstr "Obľúbený SQL dopyt"
7160 #: libraries/relation.lib.php:128 querywindow.php:74 querywindow.php:169
7161 msgid "SQL history"
7162 msgstr "SQL história"
7164 #: libraries/relation.lib.php:136
7165 #, fuzzy
7166 #| msgid "Persistent connections"
7167 msgid "Persistent recently used tables"
7168 msgstr "Trvalé spojenia"
7170 #: libraries/relation.lib.php:140
7171 msgid "Persistent tables' UI preferences"
7172 msgstr ""
7174 #: libraries/relation.lib.php:148
7175 msgid "User preferences"
7176 msgstr ""
7178 #: libraries/relation.lib.php:152
7179 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
7180 msgstr ""
7182 #: libraries/relation.lib.php:154
7183 msgid ""
7184 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
7185 msgstr ""
7187 #: libraries/relation.lib.php:155
7188 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
7189 msgstr ""
7191 #: libraries/relation.lib.php:156
7192 msgid ""
7193 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
7194 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
7195 msgstr ""
7197 #: libraries/relation.lib.php:157
7198 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
7199 msgstr ""
7201 #: libraries/relation.lib.php:1130
7202 msgid "no description"
7203 msgstr "bez Popisu"
7205 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
7206 #, fuzzy
7207 msgid "Slave configuration"
7208 msgstr "Slave replikácia"
7210 #: libraries/replication_gui.lib.php:54 server_replication.php:353
7211 msgid "Change or reconfigure master server"
7212 msgstr ""
7214 #: libraries/replication_gui.lib.php:55
7215 msgid ""
7216 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
7217 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
7218 msgstr ""
7220 #: libraries/replication_gui.lib.php:58 libraries/replication_gui.lib.php:59
7221 #: libraries/replication_gui.lib.php:255 libraries/replication_gui.lib.php:258
7222 #: libraries/replication_gui.lib.php:265 server_privileges.php:794
7223 #: server_privileges.php:797 server_privileges.php:804
7224 #: server_synchronize.php:1269
7225 msgid "User name"
7226 msgstr "Meno používateľa"
7228 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
7229 #, fuzzy
7230 msgid "Master status"
7231 msgstr "Zobraziť stav master replikácie"
7233 #: libraries/replication_gui.lib.php:109
7234 #, fuzzy
7235 msgid "Slave status"
7236 msgstr "Zobraziť stav podriadených hostov"
7238 #: libraries/replication_gui.lib.php:118 libraries/sql_query_form.lib.php:388
7239 #: server_status.php:1470 server_variables.php:123
7240 msgid "Variable"
7241 msgstr "Premenná"
7243 #: libraries/replication_gui.lib.php:119
7244 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1370 libraries/tbl_select.lib.php:87
7245 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
7246 #: pmd_general.php:769 server_status.php:1471 tbl_change.php:334
7247 #: tbl_printview.php:329 tbl_structure.php:834 tbl_zoom_select.php:435
7248 msgid "Value"
7249 msgstr "Hodnota"
7251 #: libraries/replication_gui.lib.php:178 server_binlog.php:183
7252 msgid "Server ID"
7253 msgstr "ID servra"
7255 #: libraries/replication_gui.lib.php:197
7256 msgid ""
7257 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
7258 "this list."
7259 msgstr ""
7261 #: libraries/replication_gui.lib.php:246 server_replication.php:192
7262 msgid "Add slave replication user"
7263 msgstr "Pridať replikačného užívateľa pre slave"
7265 #: libraries/replication_gui.lib.php:260 server_privileges.php:799
7266 msgid "Any user"
7267 msgstr "Akýkoľvek používateľ"
7269 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 libraries/replication_gui.lib.php:329
7270 #: libraries/replication_gui.lib.php:352 server_privileges.php:800
7271 #: server_privileges.php:867 server_privileges.php:891
7272 #: server_privileges.php:2109 server_privileges.php:2139
7273 msgid "Use text field"
7274 msgstr "Požiť textové pole"
7276 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:847
7277 msgid "Any host"
7278 msgstr "Akýkoľvek hostiteľ"
7280 #: libraries/replication_gui.lib.php:312 server_privileges.php:851
7281 msgid "Local"
7282 msgstr "Lokálny"
7284 #: libraries/replication_gui.lib.php:318 server_privileges.php:856
7285 msgid "This Host"
7286 msgstr "Tento počítač"
7288 #: libraries/replication_gui.lib.php:324 server_privileges.php:862
7289 msgid "Use Host Table"
7290 msgstr "Použiť tabuľku s hostiteľmi"
7292 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 server_privileges.php:875
7293 msgid ""
7294 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
7295 "table are used instead."
7296 msgstr ""
7297 "Ak sa použije Host tabuľka, toto políčko je ignorovné a namiesto toho sa "
7298 "použijú hodnoty z tabuľky Host."
7300 #: libraries/replication_gui.lib.php:366
7301 msgid "Generate Password"
7302 msgstr "Vytvoriť Heslo"
7304 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:102 libraries/rte/rte_events.lib.php:107
7305 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:130 libraries/rte/rte_routines.lib.php:252
7306 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:257
7307 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:281
7308 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1253
7309 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:75 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:80
7310 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:103
7311 #, php-format
7312 msgid "The following query has failed: \"%s\""
7313 msgstr "Nasledujúci dopyt zlyhal: \"%s\""
7315 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:116
7316 #, fuzzy
7317 #| msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
7318 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
7319 msgstr "Bohužiaľ sa nepodarilo obnoviť odstránenú rutinu."
7321 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:117 libraries/rte/rte_routines.lib.php:267
7322 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:90
7323 msgid "The backed up query was:"
7324 msgstr ""
7326 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:121
7327 #, fuzzy, php-format
7328 #| msgid "Routine %1$s has been modified."
7329 msgid "Event %1$s has been modified."
7330 msgstr "Rutina %1$s bola zmenená."
7332 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:133
7333 #, fuzzy, php-format
7334 #| msgid "Table %1$s has been created."
7335 msgid "Event %1$s has been created."
7336 msgstr "Tabuľka %1$s bola vytvorená."
7338 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:141 libraries/rte/rte_routines.lib.php:292
7339 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:114
7340 msgid "<b>One or more errors have occured while processing your request:</b>"
7341 msgstr "<b>Pri zpracovaní požadavky došlo k niekoľkým chybám:</b>"
7343 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:185
7344 #, fuzzy
7345 msgid "Edit event"
7346 msgstr "Webový server"
7348 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:212 libraries/rte/rte_routines.lib.php:370
7349 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1275
7350 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1311
7351 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:187
7352 msgid "Error in processing request"
7353 msgstr "Chyba pri spracovaní požiadavky"
7355 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:371 libraries/rte/rte_routines.lib.php:828
7356 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:302
7357 msgid "Details"
7358 msgstr "Podrobnosti"
7360 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:374
7361 #, fuzzy
7362 #| msgid "Event type"
7363 msgid "Event name"
7364 msgstr "Typ udalosti"
7366 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:395 server_binlog.php:182
7367 msgid "Event type"
7368 msgstr "Typ udalosti"
7370 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:416 libraries/rte/rte_routines.lib.php:849
7371 #, fuzzy, php-format
7372 #| msgid "Change"
7373 msgid "Change to %s"
7374 msgstr "Zmeniť"
7376 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:422
7377 #, fuzzy
7378 #| msgid "Execute"
7379 msgid "Execute at"
7380 msgstr "Spustiť"
7382 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:430
7383 #, fuzzy
7384 #| msgid "Execute"
7385 msgid "Execute every"
7386 msgstr "Spustiť"
7388 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:449
7389 #, fuzzy
7390 #| msgid "Startup"
7391 msgctxt "Start of recurring event"
7392 msgid "Start"
7393 msgstr "Úvodná stránka"
7395 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:457
7396 #, fuzzy
7397 #| msgid "End"
7398 msgctxt "End of recurring event"
7399 msgid "End"
7400 msgstr "Koniec"
7402 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:465 libraries/rte/rte_routines.lib.php:923
7403 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:354
7404 #, fuzzy
7405 #| msgid "Description"
7406 msgid "Definition"
7407 msgstr "Popis"
7409 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:471
7410 #, fuzzy
7411 #| msgid "complete inserts"
7412 msgid "On completion preserve"
7413 msgstr "úplné vloženia"
7415 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:475 libraries/rte/rte_routines.lib.php:933
7416 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:360
7417 msgid "Definer"
7418 msgstr ""
7420 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:518 libraries/rte/rte_routines.lib.php:997
7421 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:398
7422 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format"
7423 msgstr ""
7425 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:525
7426 msgid "You must provide an event name"
7427 msgstr ""
7429 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:537
7430 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
7431 msgstr ""
7433 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:549
7434 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
7435 msgstr ""
7437 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:553
7438 msgid "You must provide a valid type for the event."
7439 msgstr ""
7441 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:572
7442 msgid "You must provide an event definition."
7443 msgstr ""
7445 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:29 server_privileges.php:2411
7446 msgid "New"
7447 msgstr ""
7449 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:91
7450 msgid "OFF"
7451 msgstr ""
7453 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:96
7454 msgid "ON"
7455 msgstr ""
7457 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:108
7458 msgid "Event scheduler status"
7459 msgstr ""
7461 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:54
7462 #, fuzzy
7463 #| msgid "Return type"
7464 msgid "Returns"
7465 msgstr "Návratový typ"
7467 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:63 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:340
7468 msgid "Event"
7469 msgstr "Udalosť"
7471 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:64
7472 msgid ""
7473 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
7474 "handling multi queries. <b>The execution of some stored routines may fail!</"
7475 "b> Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any problems."
7476 msgstr ""
7477 "Používate zastaralé 'mysql' rozšírenie PHP, ktoré nedokáže pracovať so "
7478 "zloženými dopytmi. <b>Vykonanie niektorých uložených rutín môže zlyhať!</b> "
7479 "Aby ste sa vyhli týmto problémom, použite prosím nové rozšírenie 'mysqli'."
7481 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:245
7482 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1005
7483 #, php-format
7484 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
7485 msgstr "Chybný typ rutiny: \"%s\""
7487 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:266
7488 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
7489 msgstr "Bohužiaľ sa nepodarilo obnoviť odstránenú rutinu."
7491 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:271
7492 #, php-format
7493 msgid "Routine %1$s has been modified."
7494 msgstr "Rutina %1$s bola zmenená."
7496 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:284
7497 #, php-format
7498 msgid "Routine %1$s has been created."
7499 msgstr "Rutina %1$s bola vytvorená."
7501 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:344
7502 msgid "Edit routine"
7503 msgstr "Upraviť rutinu"
7505 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:831
7506 #, fuzzy
7507 #| msgid "Column names"
7508 msgid "Routine name"
7509 msgstr "Názvy stĺpcov"
7511 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:854
7512 msgid "Parameters"
7513 msgstr ""
7515 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:859
7516 #, fuzzy
7517 #| msgid "Direct links"
7518 msgid "Direction"
7519 msgstr "Priame odkazy"
7521 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:862 libraries/tbl_properties.inc.php:98
7522 msgid "Length/Values"
7523 msgstr "Dĺžka/Nastaviť*"
7525 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:877
7526 #, fuzzy
7527 msgid "Add parameter"
7528 msgstr "Odstrániť index/indexy"
7530 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:881
7531 #, fuzzy
7532 #| msgid "Remove database"
7533 msgid "Remove last parameter"
7534 msgstr "Odstrániť databázu"
7536 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:886
7537 msgid "Return type"
7538 msgstr "Návratový typ"
7540 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:892
7541 #, fuzzy
7542 #| msgid "Length/Values"
7543 msgid "Return length/values"
7544 msgstr "Dĺžka/Nastaviť*"
7546 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:898
7547 #, fuzzy
7548 #| msgid "Table options"
7549 msgid "Return options"
7550 msgstr "Parametre tabuľky"
7552 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:929
7553 msgid "Is deterministic"
7554 msgstr ""
7556 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:938
7557 #, fuzzy
7558 #| msgid "Security"
7559 msgid "Security type"
7560 msgstr "Zabezpečenie"
7562 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:945
7563 msgid "SQL data access"
7564 msgstr ""
7566 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1010
7567 msgid "You must provide a routine name"
7568 msgstr ""
7570 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1036
7571 #, php-format
7572 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
7573 msgstr ""
7575 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1048
7576 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1086
7577 msgid ""
7578 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
7579 "VARCHAR and VARBINARY."
7580 msgstr ""
7582 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1066
7583 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
7584 msgstr ""
7586 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1076
7587 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
7588 msgstr ""
7590 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1120
7591 msgid "You must provide a routine definition."
7592 msgstr ""
7594 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1209
7595 #, php-format
7596 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure"
7597 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure"
7598 msgstr[0] "Posledným príkazom v procedúre bol ovplyvnený %d riadok"
7599 msgstr[1] "Posledným príkazom v procedúre boli ovplyvnené %d riadky"
7600 msgstr[2] "Posledným príkazom v procedúre bolo ovplyvnených %d riadkov"
7602 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1225
7603 #, php-format
7604 msgid "Execution results of routine %s"
7605 msgstr "Výsledky spustenia rutiny %s"
7607 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1299
7608 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1305
7609 msgid "Execute routine"
7610 msgstr "Spustiť rutinu"
7612 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1358
7613 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1361
7614 msgid "Routine parameters"
7615 msgstr ""
7617 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1368 libraries/tbl_select.lib.php:79
7618 #: tbl_change.php:292 tbl_change.php:330
7619 msgid "Function"
7620 msgstr "Funkcia"
7622 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:89
7623 #, fuzzy
7624 #| msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
7625 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
7626 msgstr "Bohužiaľ sa nepodarilo obnoviť odstránenú rutinu."
7628 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:94
7629 #, fuzzy, php-format
7630 #| msgid "Routine %1$s has been modified."
7631 msgid "Trigger %1$s has been modified."
7632 msgstr "Rutina %1$s bola zmenená."
7634 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:106
7635 #, fuzzy, php-format
7636 #| msgid "Table %1$s has been created."
7637 msgid "Trigger %1$s has been created."
7638 msgstr "Tabuľka %1$s bola vytvorená."
7640 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:161
7641 #, fuzzy
7642 msgid "Edit trigger"
7643 msgstr "Pridať nového používateľa"
7645 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:305
7646 #, fuzzy
7647 #| msgid "server name"
7648 msgid "Trigger name"
7649 msgstr "meno servera"
7651 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:405
7652 msgid "You must provide a trigger name"
7653 msgstr ""
7655 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:410
7656 msgid "You must provide a valid timing for the trigger"
7657 msgstr ""
7659 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:415
7660 msgid "You must provide a valid event for the trigger"
7661 msgstr ""
7663 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:421
7664 #, fuzzy
7665 #| msgid "Invalid table name"
7666 msgid "You must provide a valid table name"
7667 msgstr "Chybné meno tabuľky"
7669 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:427
7670 msgid "You must provide a trigger definition."
7671 msgstr ""
7673 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:18
7674 #, fuzzy
7675 #| msgid "Add index"
7676 msgid "Add routine"
7677 msgstr "Pridať index"
7679 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:20
7680 #, php-format
7681 msgid "Export of routine %s"
7682 msgstr "Export rutiny %s"
7684 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:21
7685 #, fuzzy
7686 #| msgid "Add index"
7687 msgid "routine"
7688 msgstr "Pridať index"
7690 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:22
7691 #, fuzzy
7692 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
7693 msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine"
7694 msgstr "Nemáte dostatočné práva na vytvorenie novej rutiny"
7696 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:23
7697 #, php-format
7698 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s"
7699 msgstr "V databáze %2$s nebola nájdená žiadneatrutina s menom %1$s"
7701 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:24
7702 msgid "There are no routines to display."
7703 msgstr "Neboli nájdené žiadne rutiny."
7705 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:30
7706 #, fuzzy
7707 msgid "Add trigger"
7708 msgstr "Pridať nového používateľa"
7710 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:32
7711 #, php-format
7712 msgid "Export of trigger %s"
7713 msgstr ""
7715 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:33
7716 #, fuzzy
7717 msgid "trigger"
7718 msgstr "Pridať nového používateľa"
7720 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:34
7721 #, fuzzy
7722 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
7723 msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger"
7724 msgstr "Nemáte dostatočné práva na vytvorenie nového spúšťača"
7726 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:35
7727 #, fuzzy, php-format
7728 #| msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s"
7729 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s"
7730 msgstr "V databáze %2$s nebola nájdená žiadneatrutina s menom %1$s"
7732 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:36
7733 msgid "There are no triggers to display."
7734 msgstr "Neboli nájdené žiadne spúšťače."
7736 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:42
7737 #, fuzzy
7738 msgid "Add event"
7739 msgstr "Pridať nového používateľa"
7741 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:44
7742 #, php-format
7743 msgid "Export of event %s"
7744 msgstr "Exportovať udalosť %s"
7746 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:45
7747 #, fuzzy
7748 #| msgid "Event"
7749 msgid "event"
7750 msgstr "Udalosť"
7752 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:46
7753 #, fuzzy
7754 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
7755 msgid "You do not have the necessary privileges to create an event"
7756 msgstr "Nemáte dostatočné práva na vytvorenie novej udalosti"
7758 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:47
7759 #, fuzzy, php-format
7760 #| msgid "No event with name %s found in database %s"
7761 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s"
7762 msgstr "V databáze %2$s nebola nájdená udalosť s menom %1$s"
7764 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:48
7765 msgid "There are no events to display."
7766 msgstr "Nie sú žiadne udalosti na zobrazenie."
7768 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:230
7769 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:420
7770 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:393
7771 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:387
7772 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:219
7773 #, php-format
7774 msgid "The %s table doesn't exist!"
7775 msgstr "Tabuľka %s neexistuje!"
7777 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:265
7778 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:469
7779 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:433
7780 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:438
7781 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:270
7782 #, php-format
7783 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
7784 msgstr "Prosím skonfigurujte koordináty pre tabuľku %s"
7786 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:823
7787 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:836
7788 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:803
7789 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:537
7790 #, php-format
7791 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
7792 msgstr "Schéma databázy %s - Strana %s"
7794 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:200
7795 msgid "This page does not contain any tables!"
7796 msgstr ""
7798 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:228
7799 msgid "SCHEMA ERROR: "
7800 msgstr ""
7802 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:858
7803 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1171
7804 msgid "Relational schema"
7805 msgstr "Relačná schéma"
7807 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1134
7808 msgid "Table of contents"
7809 msgstr "Obsah"
7811 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1307
7812 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1328
7813 #: libraries/tbl_properties.inc.php:101 tbl_structure.php:204
7814 msgid "Attributes"
7815 msgstr "Atribúty"
7817 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1310
7818 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1331 tbl_structure.php:207
7819 #: tbl_tracking.php:262
7820 msgid "Extra"
7821 msgstr "Extra"
7823 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
7824 msgid "Create a page"
7825 msgstr "Vytvoriť novú Stránku"
7827 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:122
7828 msgid "Page name"
7829 msgstr "Názov stránky"
7831 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:126
7832 msgid "Automatic layout based on"
7833 msgstr "Automatické rozvrhnutie podľa"
7835 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:129
7836 msgid "Internal relations"
7837 msgstr "Interné vzťahy"
7839 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:139
7840 msgid "FOREIGN KEY"
7841 msgstr ""
7843 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:173
7844 msgid "Please choose a page to edit"
7845 msgstr "Prosím zvolte si Stránku, ktorú chcete upraviť"
7847 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:178
7848 msgid "Select page"
7849 msgstr "Zvoliť stránku"
7851 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:244
7852 msgid "Select Tables"
7853 msgstr "Vybrať Tabuľky"
7855 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:382
7856 msgid "Display relational schema"
7857 msgstr "Zobraziť relačnú schému"
7859 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:392
7860 msgid "Select Export Relational Type"
7861 msgstr ""
7863 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:413
7864 msgid "Show grid"
7865 msgstr "Zobraziť mriežku"
7867 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:415
7868 msgid "Show color"
7869 msgstr "Zobraziť farbu"
7871 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:417
7872 msgid "Show dimension of tables"
7873 msgstr "Zobraziť rozmery tabuliek"
7875 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:420
7876 msgid "Display all tables with the same width"
7877 msgstr "Zobraziť všetky tabuľky s rovnakou šírkou"
7879 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:425
7880 msgid "Only show keys"
7881 msgstr ""
7883 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:427
7884 msgid "Landscape"
7885 msgstr "Na šírku"
7887 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:428
7888 msgid "Portrait"
7889 msgstr "Na výšku"
7891 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:430
7892 msgid "Orientation"
7893 msgstr "Orientácia"
7895 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:443
7896 msgid "Paper size"
7897 msgstr "Veľkosť stránky"
7899 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:482
7900 msgid ""
7901 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
7902 "like to delete those references?"
7903 msgstr ""
7904 "Aktuálna stránka sa odkazuje na tabuľky, ktoré už neexistujú, želáte si "
7905 "odstrániť tieto odkazy?"
7907 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:507
7908 msgid "Toggle scratchboard"
7909 msgstr "zobraziť grafický návrh"
7911 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
7912 #: libraries/select_lang.lib.php:478
7913 msgid "ltr"
7914 msgstr "ltr"
7916 #: libraries/select_lang.lib.php:495 libraries/select_lang.lib.php:501
7917 #: libraries/select_lang.lib.php:507
7918 #, php-format
7919 msgid "Unknown language: %1$s."
7920 msgstr "Neznámy jazyk: %1$s."
7922 #: libraries/select_server.lib.php:32 libraries/select_server.lib.php:37
7923 msgid "Current Server"
7924 msgstr "Aktuálny server"
7926 #: libraries/server_links.inc.php:60
7927 #, fuzzy
7928 #| msgid "User"
7929 msgid "Users"
7930 msgstr "Používateľ"
7932 #: libraries/server_links.inc.php:79 server_synchronize.php:1154
7933 #: server_synchronize.php:1162
7934 msgid "Synchronize"
7935 msgstr "Synchronizovať"
7937 #: libraries/server_links.inc.php:84 server_binlog.php:77
7938 #: server_status.php:590
7939 msgid "Binary log"
7940 msgstr "Binárny log"
7942 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_engines.php:121
7943 #: server_engines.php:125 server_status.php:643
7944 msgid "Variables"
7945 msgstr "Premenné"
7947 #: libraries/server_links.inc.php:99
7948 msgid "Charsets"
7949 msgstr "Znakové sady"
7951 #: libraries/server_links.inc.php:104 server_plugins.php:47
7952 #: server_plugins.php:80
7953 msgid "Plugins"
7954 msgstr ""
7956 #: libraries/server_links.inc.php:108
7957 msgid "Engines"
7958 msgstr "Systémy"
7960 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1301 server_synchronize.php:1186
7961 msgid "Source database"
7962 msgstr "Zdrojová databáza"
7964 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1303
7965 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1311
7966 msgid "Current server"
7967 msgstr "Aktuálny server"
7969 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1305
7970 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1313
7971 msgid "Remote server"
7972 msgstr "Vzdialený server"
7974 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1308
7975 msgid "Difference"
7976 msgstr ""
7978 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1309 server_synchronize.php:1188
7979 msgid "Target database"
7980 msgstr "Cieľová databáza"
7982 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1344
7983 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1353
7984 msgid "Click to select"
7985 msgstr "Kliknite pre vybranie"
7987 #: libraries/sql_query_form.lib.php:189
7988 #, php-format
7989 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
7990 msgstr "Spustiť SQL príkaz(y) na serveri %s"
7992 #: libraries/sql_query_form.lib.php:206 libraries/sql_query_form.lib.php:228
7993 #, php-format
7994 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
7995 msgstr "Spustiť SQL dopyt/dopyty na databázu %s"
7997 #: libraries/sql_query_form.lib.php:260 navigation.php:269
7998 #: setup/frames/index.inc.php:232
7999 msgid "Clear"
8000 msgstr "Vyčistiť"
8002 #: libraries/sql_query_form.lib.php:265
8003 msgid "Columns"
8004 msgstr "Stĺpce"
8006 #: libraries/sql_query_form.lib.php:300 sql.php:971 sql.php:988
8007 msgid "Bookmark this SQL query"
8008 msgstr "Pridať tento SQL dopyt do obľúbených"
8010 #: libraries/sql_query_form.lib.php:307 sql.php:982
8011 msgid "Let every user access this bookmark"
8012 msgstr "Dovoliť používať túto položku všetkým používateľom"
8014 #: libraries/sql_query_form.lib.php:313
8015 msgid "Replace existing bookmark of same name"
8016 msgstr "Prepísať existujúci príkaz s rovnakým menom"
8018 #: libraries/sql_query_form.lib.php:329
8019 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
8020 msgstr "Neprepisovať tento dopyt z hlavného okna"
8022 #: libraries/sql_query_form.lib.php:336
8023 msgid "Delimiter"
8024 msgstr "Oddeľovač"
8026 #: libraries/sql_query_form.lib.php:344
8027 msgid "Show this query here again"
8028 msgstr "Zobraziť tento dopyt znovu"
8030 #: libraries/sql_query_form.lib.php:407
8031 msgid "View only"
8032 msgstr "Iba prezrieť"
8034 #: libraries/sql_query_form.lib.php:455 tbl_change.php:907
8035 msgid "web server upload directory"
8036 msgstr "upload adresár web serveru"
8038 #: libraries/sqlparser.lib.php:136
8039 msgid ""
8040 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
8041 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
8042 msgstr ""
8043 "Vyskytla sa chyba v SQL dopyte. Nižšie uvedený MySQL výstup (ak je nejaký) "
8044 "Vám môže pomôcť odstrániť problém"
8046 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
8047 msgid ""
8048 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
8049 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
8050 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
8051 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
8052 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
8053 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
8054 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
8055 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
8056 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
8057 msgstr ""
8058 "Je možné, že ste našli chybu v SQL syntaktickom analyzátore. Preskúmajte "
8059 "podrobne SQL dopyt, predovšetkým správnosť umiestnenia úvodzoviek. Ďalšia "
8060 "možnosť je, že nahrávate súbor s binárnymi dátami nezapísanými v "
8061 "úvodzovkách. Môžete tiež vyskúšať použiť príkazový riadok MySQL na "
8062 "odstránenie problému. Pokial stále máte problémy alebo syntaktický "
8063 "analyzátor SQL stále hlási chybu v dopyte, ktorý v príkazovom riadku "
8064 "funguje, prosím pokúste sa zredukovať dopyt na čo najmenší, v ktorom sa "
8065 "problém ešte vyskytuje a ohláste chybu na stránke phpMyAdmina spolu so "
8066 "sekciou VÝPIS uvedenú nižšie:"
8068 #: libraries/sqlparser.lib.php:177
8069 msgid "BEGIN CUT"
8070 msgstr "ZAČIATOK VÝSEKU"
8072 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
8073 msgid "END CUT"
8074 msgstr "KONIEC VÝSEKU"
8076 #: libraries/sqlparser.lib.php:181
8077 msgid "BEGIN RAW"
8078 msgstr "ZAČIATOK TOKU"
8080 #: libraries/sqlparser.lib.php:185
8081 msgid "END RAW"
8082 msgstr "KONIEC TOKU"
8084 #: libraries/sqlparser.lib.php:382
8085 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
8086 msgstr ""
8088 #: libraries/sqlparser.lib.php:385
8089 msgid "Unclosed quote"
8090 msgstr "Neuzatvorené úvodzovky"
8092 #: libraries/sqlparser.lib.php:537
8093 msgid "Invalid Identifer"
8094 msgstr "Neplatný identifikátor"
8096 #: libraries/sqlparser.lib.php:653
8097 msgid "Unknown Punctuation String"
8098 msgstr "Neznámy interpunkčný reťazec"
8100 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
8101 #, php-format
8102 msgid ""
8103 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
8104 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
8105 msgstr ""
8106 "SQL validator nemohol byť inicializovaný. Prosím skontrolujte, či sú "
8107 "nainštalované všetky potrebné rozšírenia php, tak ako sú popísané v "
8108 "%sdocumentation%s."
8110 #: libraries/tbl_links.inc.php:118 libraries/tbl_links.inc.php:119
8111 msgid "Table seems to be empty!"
8112 msgstr "Tabuľka vyzerá prázdna!"
8114 #: libraries/tbl_links.inc.php:126
8115 #, php-format
8116 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
8117 msgstr ""
8119 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98
8120 msgid ""
8121 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
8122 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
8123 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
8124 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
8125 msgstr ""
8126 "Ak je pole typu \"enum\" alebo \"set\", prosím zadávajte hodnoty v tvare: "
8127 "'a','b','c'...<br />Ak potrebujete zadať spätné lomítko (\"\\\") alebo "
8128 "apostrof (\"'\") pri týchto hodnotách, zadajte ich pomocou uvádzacieho "
8129 "spätného lomítka (napr. '\\\\xyz' alebo 'a\\'b')."
8131 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99
8132 msgid ""
8133 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
8134 "escaping or quotes, using this format: a"
8135 msgstr ""
8136 "Pre predvolené hodnoty, prosím zadajte iba jednu hodnotu bez úvodzoviek "
8137 "alebo uvádzacích znakov, napr.: a"
8139 #: libraries/tbl_properties.inc.php:109 libraries/tbl_properties.inc.php:478
8140 #: tbl_printview.php:285 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:158
8141 #: tbl_structure.php:577 tbl_structure.php:781
8142 msgid "Index"
8143 msgstr "Index"
8145 #: libraries/tbl_properties.inc.php:129
8146 #, php-format
8147 msgid ""
8148 "For a list of available transformation options and their MIME type "
8149 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
8150 msgstr ""
8151 "Pre zoznam dostupných parametrov a ich MIME typov kliknite na %spopisy "
8152 "transformácií%s"
8154 #: libraries/tbl_properties.inc.php:137
8155 msgid "Transformation options"
8156 msgstr "Parametre transformácie"
8158 #: libraries/tbl_properties.inc.php:138
8159 msgid ""
8160 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
8161 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
8162 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
8163 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
8164 msgstr ""
8165 "Prosím zadajte hodnoty pre parametre transformácie v nasledujúcom tvare: "
8166 "'a', 100, b,'c'...<br />Ak potrebujete použiť spätné lomítko (\"\\\") alebo "
8167 "jednoduché úvodzovky (\"'\") medzi týmito hodnotami, vložte pred nich spätné "
8168 "lomítko (napr. '\\\\xyz' alebo 'a\\'b')."
8170 #: libraries/tbl_properties.inc.php:321
8171 msgid "ENUM or SET data too long?"
8172 msgstr ""
8174 #: libraries/tbl_properties.inc.php:327
8175 msgid "Get more editing space"
8176 msgstr "Získať viac miesta pre úpravy"
8178 #: libraries/tbl_properties.inc.php:351
8179 msgctxt "for default"
8180 msgid "None"
8181 msgstr "Žiadny"
8183 #: libraries/tbl_properties.inc.php:352
8184 msgid "As defined:"
8185 msgstr "Podľa zadania:"
8187 #: libraries/tbl_properties.inc.php:466 tbl_structure.php:152
8188 #: tbl_structure.php:157 tbl_structure.php:575
8189 msgid "Primary"
8190 msgstr "Primárny"
8192 #: libraries/tbl_properties.inc.php:485 tbl_structure.php:156
8193 #: tbl_structure.php:161 tbl_structure.php:584
8194 msgid "Fulltext"
8195 msgstr "Celý text"
8197 #: libraries/tbl_properties.inc.php:535 transformation_overview.php:57
8198 #, php-format
8199 msgid ""
8200 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
8201 "author what %s does."
8202 msgstr ""
8203 "Pre túto transformáciu nie je dostupný žiadny popis.<br />Opýtajte sa autora "
8204 "čo %s robí."
8206 #: libraries/tbl_properties.inc.php:574 tbl_structure.php:652
8207 #, php-format
8208 msgid "Add %s column(s)"
8209 msgstr "Pridať %s stĺpcov"
8211 #: libraries/tbl_properties.inc.php:576 tbl_structure.php:646
8212 msgid "You have to add at least one column."
8213 msgstr "Musíte pridať aspoň jeden stĺpec."
8215 #: libraries/tbl_properties.inc.php:664 server_engines.php:54
8216 #: tbl_operations.php:374
8217 msgid "Storage Engine"
8218 msgstr "Úložný Systém"
8220 #: libraries/tbl_properties.inc.php:693
8221 msgid "PARTITION definition"
8222 msgstr ""
8224 #: libraries/tbl_select.lib.php:86 pmd_general.php:481 pmd_general.php:501
8225 #: pmd_general.php:623 pmd_general.php:636 pmd_general.php:699
8226 #: pmd_general.php:753
8227 msgid "Operator"
8228 msgstr "Operátor"
8230 #: libraries/tbl_select.lib.php:103
8231 #, fuzzy
8232 #| msgid "Search"
8233 msgid "Table Search"
8234 msgstr "Hľadať"
8236 #: libraries/tbl_select.lib.php:175 tbl_change.php:1000
8237 #, fuzzy
8238 #| msgid "Insert"
8239 msgid "Edit/Insert"
8240 msgstr "Vložiť"
8242 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:10
8243 msgid ""
8244 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
8245 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
8246 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
8247 "need to set the first option to the empty string."
8248 msgstr ""
8249 "Zobrazí odkaz na stiahnutie binárnych dát poľa. Prvý možnosť je zadať meno "
8250 "súboru alebo druhá je použiť meno stĺpca v tabuľke obsahujúceho meno súboru. "
8251 "Ak použijete druhú možnosť, prvé pole musí byť prázdne."
8253 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:10
8254 msgid ""
8255 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
8256 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
8257 msgstr ""
8258 "Zobrazí dáta v ich hexadecimálnej forme. Nepovinný prvý parameter určuje po "
8259 "koľko znakoch je vkladaná medzera (východzia hodnota je 2)."
8261 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:10
8262 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:10
8263 msgid ""
8264 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
8265 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
8266 msgstr ""
8267 "Zobrazí náhľad obrázku s odkazom na obrázok; parametre šírka a výška v "
8268 "bodoch. Pomer strán obrázku zostane zachovaný."
8270 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:10
8271 msgid "Displays a link to download this image."
8272 msgstr "Zobrazí odkaz pre stiahnutie tohto obrázka."
8274 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:10
8275 msgid ""
8276 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
8277 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
8278 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
8279 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
8280 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
8281 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
8282 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
8283 "gmdate() function."
8284 msgstr ""
8286 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:10
8287 msgid ""
8288 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
8289 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
8290 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
8291 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
8292 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
8293 "the number of the program you want to use and the second option is the "
8294 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
8295 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
8296 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
8297 "(Default 1)."
8298 msgstr ""
8299 "LEN PRE LINUX: Spustí externú aplikáciu a na štandardný vstup pošle pole a "
8300 "zobrazí výstup programu. Predvolený program je Tidy, ktorý pekne sformátuje "
8301 "HTML. Z bezpečnostných dôvodov musíte ručne upraviť obsah súboru libraries/"
8302 "transformations/text_plain__external.inc.php a pridať do neho povolené "
8303 "aplikácie. Prvý parameter je číslo aplikácie, ktorú chcete použiť a druhý "
8304 "parametre sú parametre tejto aplikácie. Ak je tretí parameter nastavený na "
8305 "1, výstup bude skonvertovaný funkciou htmlspecialchars() (predvolený je 1). "
8306 "Štvrtý parameter v prípade, že je nastavený na 1 pridá k výstupnému textu "
8307 "parameter NOWRAP, čím zabezpečí zachovanie formátovania (predvolený je 1)."
8309 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:10
8310 msgid ""
8311 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
8312 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
8313 msgstr ""
8314 "Zobrazi5 obsah poľa tak ako bolo uložené, bez použitia htmlspecialchars(). "
8315 "To znamená, že pole už obsahuje platný HTML kód."
8317 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:10
8318 msgid ""
8319 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
8320 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
8321 "third options are the width and the height in pixels."
8322 msgstr ""
8323 "Zobrazí obrázok a odkaz; pole obsahuje meno súboru. Prvý parameter je prefix "
8324 "URL (napr. \"http://www.example.com/\"). Druhý a tretí parameter určujú "
8325 "šírku a výšku obrázku v pixeloch."
8327 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:10
8328 msgid ""
8329 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
8330 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
8331 "the link."
8332 msgstr ""
8333 "Zobrazí odkaz; pole obsahuje meno súboru. Prvý parameter je prefix URL "
8334 "(napr. \"http://www.example.com/\"), druhý parameter je názov odkazu."
8336 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:10
8337 msgid ""
8338 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
8339 "standard dotted format."
8340 msgstr ""
8342 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:10
8343 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
8344 msgstr "Formátuje text ako SQL príkaz pomocou syntaxového zvýrazňovania."
8346 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:10
8347 msgid ""
8348 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
8349 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
8350 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
8351 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
8352 "(Default: \"...\")."
8353 msgstr ""
8354 "Zobrazí iba časť reťazca. Prvý parameter je posun od začiatku (predvolený je "
8355 "0) a druhý určuje dĺžku textu, ktorá sa ma zobraziť, ak nie je zadaný bude "
8356 "zobrazený zvyšok textu. Tretí parameter určuje znaky, ktoré budú pridané na "
8357 "koniec skráteného textu (predvolené je \"...\")."
8359 #: libraries/user_preferences.inc.php:33
8360 msgid "Manage your settings"
8361 msgstr "Spravovať svoje nastavenia"
8363 #: libraries/user_preferences.inc.php:50 prefs_manage.php:289
8364 msgid "Configuration has been saved"
8365 msgstr "Nastavenia boli uložené"
8367 #: libraries/user_preferences.inc.php:71
8368 #, php-format
8369 msgid ""
8370 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
8371 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
8372 msgstr ""
8373 "Vaše nastavenia budú uložené len počas tohto prihlásenia. Pre trvalé "
8374 "nastavenie potrebujete nastaviť %smiesto uloženia phpMyAdmin konfigurácie%s."
8376 #: libraries/user_preferences.lib.php:116
8377 #, fuzzy
8378 msgid "Could not save configuration"
8379 msgstr "Slave replikácia"
8381 #: libraries/user_preferences.lib.php:282
8382 msgid ""
8383 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
8384 "import it for current session?"
8385 msgstr ""
8387 #: libraries/zip_extension.lib.php:26
8388 msgid "No files found inside ZIP archive!"
8389 msgstr "V ZIP archíve neboli nájdené žiadne súbory!"
8391 #: libraries/zip_extension.lib.php:53 libraries/zip_extension.lib.php:55
8392 #: libraries/zip_extension.lib.php:70
8393 msgid "Error in ZIP archive:"
8394 msgstr "Chyba v ZIP archíve:"
8396 #: main.php:65
8397 msgid "General Settings"
8398 msgstr "Všeobecné nastavenia"
8400 #: main.php:109
8401 #, fuzzy
8402 #| msgid "MySQL connection collation"
8403 msgid "Server connection collation"
8404 msgstr "Overenie MySQL spojenia"
8406 #: main.php:124
8407 msgid "Appearance Settings"
8408 msgstr "Nastavenia vzhľadu"
8410 #: main.php:153 prefs_manage.php:272
8411 msgid "More settings"
8412 msgstr "Ďalšie nastavenia"
8414 #: main.php:169
8415 #, fuzzy
8416 #| msgid "Database for user"
8417 msgid "Database server"
8418 msgstr "Databáza pre používateľa"
8420 #: main.php:172
8421 msgid "Software"
8422 msgstr ""
8424 #: main.php:173
8425 #, fuzzy
8426 #| msgid "Server version"
8427 msgid "Software version"
8428 msgstr "Verzia serveru"
8430 #: main.php:175
8431 msgid "Protocol version"
8432 msgstr "Verzia protokolu"
8434 #: main.php:179 server_privileges.php:1545 server_privileges.php:1700
8435 #: server_privileges.php:1824 server_privileges.php:2254
8436 #: server_status.php:1232
8437 msgid "User"
8438 msgstr "Používateľ"
8440 #: main.php:184
8441 #, fuzzy
8442 #| msgid "Server socket"
8443 msgid "Server charset"
8444 msgstr "Socket servera"
8446 #: main.php:196
8447 msgid "Web server"
8448 msgstr "Webový server"
8450 #: main.php:209
8451 #, fuzzy
8452 #| msgid "Use light version"
8453 msgid "Database client version"
8454 msgstr "Použiť odľahčenú verziu"
8456 #: main.php:213
8457 msgid "PHP extension"
8458 msgstr "rozšírenie PHP"
8460 #: main.php:221
8461 msgid "Show PHP information"
8462 msgstr "Zobraziť informácie o PHP"
8464 #: main.php:242
8465 msgid "Official Homepage"
8466 msgstr "Oficiálne stránky phpMyAdmin"
8468 #: main.php:243
8469 msgid "Contribute"
8470 msgstr "Prispejte"
8472 #: main.php:244
8473 msgid "Get support"
8474 msgstr "Získať podporu"
8476 #: main.php:245
8477 msgid "List of changes"
8478 msgstr "Zoznam zmien"
8480 #: main.php:269
8481 msgid ""
8482 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
8483 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
8484 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
8485 "this security hole by setting a password for user 'root'."
8486 msgstr ""
8487 "Konfiguračný súbor obsahuje nastavenia (root bez hesla), ktoré zodpovedajú "
8488 "predvolenému privilegovanému MySQL účtu. Ak MySQL server beží s týmto "
8489 "nastavením, nie je zabezpečený proti napadnutiu, táto bezpečnostná chyba by "
8490 "mala byť urýchlene odstránená nastavením hesla pre užívateľa 'root'."
8492 #: main.php:277
8493 msgid ""
8494 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
8495 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
8496 "corrupted!"
8497 msgstr ""
8498 "V nastavení PHP je aktívna funkcia mbstring.func_overload, ktorá nie je "
8499 "kompatibilná s phpMyAdmin-om a môže spôsobiť stratu dát!"
8501 #: main.php:285
8502 msgid ""
8503 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
8504 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
8505 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
8506 msgstr ""
8507 "Mbstring rozšírenie pre PHP nebolo nájdené a zjavne používate viacbajtovú "
8508 "znakovú sadu. Bez tohto rozšírenia nie je phpMyAdmin schopný korektne "
8509 "rozdeľovať reťazce kódované v týchto znakových sadách a môže to viesť k "
8510 "nečakaným výsledkom."
8512 #: main.php:293
8513 msgid ""
8514 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
8515 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
8516 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
8517 "sooner than configured in phpMyAdmin."
8518 msgstr ""
8520 #: main.php:300
8521 msgid ""
8522 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
8523 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
8524 msgstr ""
8526 #: main.php:308
8527 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
8528 msgstr ""
8529 "Nastavte prosím kľúč pre šifrovanie cookies v konfiguračnom súbore "
8530 "(blowfish_secret)."
8532 #: main.php:316
8533 msgid ""
8534 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
8535 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
8536 "has been configured."
8537 msgstr ""
8538 "Adresár [code]config[/code], ktorý používa setup skript, stále existuje vo "
8539 "vašom phpMyAdmin adresári. Mali by ste ho odstrániť, ak je phpMyAdmin "
8540 "nakonfigurovaný."
8542 #: main.php:322
8543 #, php-format
8544 msgid ""
8545 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
8546 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
8547 msgstr ""
8548 "Miesto uloženia phpMyAdmin konfigurácie nie je úplne nastavené, niektoré "
8549 "rozšírené vlastnosti boli vypnuté. Ak chcete zistiť prečo, kliknite %ssem%s."
8551 #: main.php:337
8552 msgid ""
8553 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
8554 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
8555 "automatically."
8556 msgstr ""
8558 #: main.php:356
8559 #, php-format
8560 msgid ""
8561 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
8562 "This may cause unpredictable behavior."
8563 msgstr ""
8564 "Verzia Vašej PHP MySQL knižnice %s je rozdielna od MySQL server verzie %s. "
8565 "Toto môže spôsobiť nepredvídateľné správanie."
8567 #: main.php:380
8568 #, php-format
8569 msgid ""
8570 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
8571 "issues."
8572 msgstr ""
8574 #: navigation.php:182 server_databases.php:284 server_synchronize.php:1294
8575 msgid "No databases"
8576 msgstr "Žiadne databázy"
8578 #: navigation.php:270
8579 #, fuzzy
8580 #| msgid "filter tables by name"
8581 msgid "Filter tables by name"
8582 msgstr "filtrovať tabuľky podľa mena"
8584 #: navigation.php:303 navigation.php:304
8585 msgctxt "short form"
8586 msgid "Create table"
8587 msgstr "Vytvoriť tabuľku"
8589 #: navigation.php:309 navigation.php:473
8590 msgid "Please select a database"
8591 msgstr "Prosím vyberte si databázu"
8593 #: pmd_general.php:64
8594 msgid "Show/Hide left menu"
8595 msgstr ""
8597 #: pmd_general.php:68
8598 msgid "Save position"
8599 msgstr ""
8601 #: pmd_general.php:74 pmd_general.php:346
8602 msgid "Create relation"
8603 msgstr "Vytvoriť relaciu"
8605 #: pmd_general.php:80
8606 msgid "Reload"
8607 msgstr "Znovu načítať"
8609 #: pmd_general.php:83
8610 msgid "Help"
8611 msgstr "Pomoc"
8613 #: pmd_general.php:87
8614 msgid "Angular links"
8615 msgstr "Pravouhlé spoje"
8617 #: pmd_general.php:87
8618 msgid "Direct links"
8619 msgstr "Priame odkazy"
8621 #: pmd_general.php:91
8622 msgid "Snap to grid"
8623 msgstr ""
8625 #: pmd_general.php:95
8626 msgid "Small/Big All"
8627 msgstr ""
8629 #: pmd_general.php:98
8630 msgid "Toggle small/big"
8631 msgstr ""
8633 #: pmd_general.php:99
8634 #, fuzzy
8635 msgid "Toggle relation lines"
8636 msgstr "Vytvoriť relaciu"
8638 #: pmd_general.php:104 pmd_pdf.php:76
8639 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
8640 msgstr "Import/Export koordináty pre PDF schému"
8642 #: pmd_general.php:110
8643 msgid "Build Query"
8644 msgstr "Vytvoriť dopyt"
8646 #: pmd_general.php:115
8647 msgid "Move Menu"
8648 msgstr "Presunúť Menu"
8650 #: pmd_general.php:126
8651 #, fuzzy
8652 msgid "Hide/Show all"
8653 msgstr "Zobraziť všetko"
8655 #: pmd_general.php:130
8656 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
8657 msgstr ""
8659 #: pmd_general.php:170
8660 msgid "Number of tables"
8661 msgstr "Počet tabuliek"
8663 #: pmd_general.php:412
8664 #, fuzzy
8665 msgid "Delete relation"
8666 msgstr "Vytvoriť relaciu"
8668 #: pmd_general.php:454 pmd_general.php:513
8669 #, fuzzy
8670 msgid "Relation operator"
8671 msgstr "Zobraziť prepojenia"
8673 #: pmd_general.php:464 pmd_general.php:523 pmd_general.php:646
8674 #: pmd_general.php:763
8675 msgid "Except"
8676 msgstr "Okrem"
8678 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
8679 #: pmd_general.php:769
8680 msgid "subquery"
8681 msgstr "poddopyt"
8683 #: pmd_general.php:474 pmd_general.php:570
8684 #, fuzzy
8685 msgid "Rename to"
8686 msgstr "Premenovať tabuľku na"
8688 #: pmd_general.php:476 pmd_general.php:575
8689 msgid "New name"
8690 msgstr "Nové meno"
8692 #: pmd_general.php:479 pmd_general.php:694
8693 msgid "Aggregate"
8694 msgstr "Zlúčiť"
8696 #: pmd_general.php:804
8697 msgid "Active options"
8698 msgstr "Zapnuté parametre"
8700 #: pmd_pdf.php:30
8701 msgid "Page has been created"
8702 msgstr "Stránka bola vytvorená"
8704 #: pmd_pdf.php:33
8705 msgid "Page creation failed"
8706 msgstr ""
8708 #: pmd_pdf.php:85
8709 msgid "Page"
8710 msgstr "Stránka"
8712 #: pmd_pdf.php:95
8713 msgid "Import from selected page"
8714 msgstr "Importovať zo zvolenej stránky"
8716 #: pmd_pdf.php:96
8717 msgid "Export to selected page"
8718 msgstr "Exportovať na zvolenú stránku"
8720 #: pmd_pdf.php:98
8721 msgid "Create a page and export to it"
8722 msgstr "Vytvoriť novú stránku a exportovať do nej"
8724 #: pmd_pdf.php:107
8725 msgid "New page name: "
8726 msgstr "Nový názov stránky: "
8728 #: pmd_pdf.php:110
8729 msgid "Export/Import to scale"
8730 msgstr ""
8732 #: pmd_pdf.php:115
8733 msgid "recommended"
8734 msgstr ""
8736 #: pmd_relation_new.php:27
8737 msgid "Error: relation already exists."
8738 msgstr ""
8740 #: pmd_relation_new.php:59 pmd_relation_new.php:84
8741 msgid "Error: Relation not added."
8742 msgstr ""
8744 #: pmd_relation_new.php:60
8745 msgid "FOREIGN KEY relation added"
8746 msgstr ""
8748 #: pmd_relation_new.php:82
8749 #, fuzzy
8750 msgid "Internal relation added"
8751 msgstr "Interné vzťahy"
8753 #: pmd_relation_upd.php:58
8754 #, fuzzy
8755 msgid "Relation deleted"
8756 msgstr "Zobraziť prepojenia"
8758 #: pmd_save_pos.php:45
8759 msgid "Error saving coordinates for Designer."
8760 msgstr ""
8762 #: pmd_save_pos.php:53
8763 msgid "Modifications have been saved"
8764 msgstr "Zmeny boli uložené"
8766 #: prefs_forms.php:78
8767 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
8768 msgstr "Nepodarilo sa uložiť nastavenia, odoslaný formulár obsahuje chyby"
8770 #: prefs_manage.php:78
8771 msgid "Could not import configuration"
8772 msgstr "Nepodarilo sa načítať konfiguráciu"
8774 #: prefs_manage.php:110
8775 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
8776 msgstr ""
8778 #: prefs_manage.php:126
8779 msgid "Do you want to import remaining settings?"
8780 msgstr "Prajete si načítať zostávajúce nastavenia?"
8782 #: prefs_manage.php:223 prefs_manage.php:249
8783 msgid "Saved on: @DATE@"
8784 msgstr ""
8786 #: prefs_manage.php:237
8787 msgid "Import from file"
8788 msgstr "Importovať zo súboru"
8790 #: prefs_manage.php:243
8791 msgid "Import from browser's storage"
8792 msgstr "Načítať z pamäte prehliadača"
8794 #: prefs_manage.php:246
8795 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
8796 msgstr "Nastavenia budú načítané z lokálneho úložišťa vášho prehliadača."
8798 #: prefs_manage.php:252
8799 msgid "You have no saved settings!"
8800 msgstr "Nemáte uložené žiadne nastavenia!"
8802 #: prefs_manage.php:256 prefs_manage.php:310
8803 msgid "This feature is not supported by your web browser"
8804 msgstr ""
8806 #: prefs_manage.php:261
8807 msgid "Merge with current configuration"
8808 msgstr "Zlúčiť so súčasným nastavením"
8810 #: prefs_manage.php:275
8811 #, php-format
8812 msgid ""
8813 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
8814 "script%s."
8815 msgstr ""
8816 "Ďalšie nastavenia môžete urobiť úpravou config.inc.php, napr. použitím "
8817 "%sNastavovacieho skriptu%s."
8819 #: prefs_manage.php:300
8820 msgid "Save to browser's storage"
8821 msgstr "Uložiť do úložiska prehliadača"
8823 #: prefs_manage.php:304
8824 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
8825 msgstr ""
8827 #: prefs_manage.php:306
8828 msgid "Existing settings will be overwritten!"
8829 msgstr "Súčasné nastavenia budú prepísané!"
8831 #: prefs_manage.php:321
8832 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
8833 msgstr ""
8834 "Môžete vymazať všetky vaše nastavenia a vrátiť sa k východziím hodnotám."
8836 #: querywindow.php:69
8837 msgid "Import files"
8838 msgstr "Importovať súbory"
8840 #: querywindow.php:80
8841 msgid "All"
8842 msgstr "Všetko"
8844 #: schema_edit.php:38 schema_edit.php:44 schema_edit.php:50 schema_edit.php:55
8845 #, php-format
8846 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
8847 msgstr "Tabuľka <b>%s</b> nebola nájdená alebo nie je nastavená v %s"
8849 #: schema_export.php:39
8850 msgid "File doesn't exist"
8851 msgstr "Súbor neexistuje"
8853 #: server_binlog.php:87
8854 msgid "Select binary log to view"
8855 msgstr "Vyberte binárny log na zobrazenie"
8857 #: server_binlog.php:103 server_status.php:599
8858 msgid "Files"
8859 msgstr "Súbory"
8861 #: server_binlog.php:150 server_binlog.php:152 server_status.php:1243
8862 #: server_status.php:1245
8863 msgid "Truncate Shown Queries"
8864 msgstr "Zobraziť skrátene dopyty"
8866 #: server_binlog.php:158 server_binlog.php:160 server_status.php:1243
8867 #: server_status.php:1245
8868 msgid "Show Full Queries"
8869 msgstr "Zobraziť kompletné dopyty"
8871 #: server_binlog.php:180
8872 msgid "Log name"
8873 msgstr "Názov logu"
8875 #: server_binlog.php:181
8876 msgid "Position"
8877 msgstr "Pozícia"
8879 #: server_binlog.php:184
8880 msgid "Original position"
8881 msgstr "Pôvodná pozícia"
8883 #: server_binlog.php:185 tbl_structure.php:760
8884 msgid "Information"
8885 msgstr "Informácia"
8887 #: server_collations.php:39
8888 msgid "Character Sets and Collations"
8889 msgstr "Znakové sady a Zotriedenia"
8891 #: server_databases.php:69
8892 msgid "No databases selected."
8893 msgstr "Neboli vybrané žiadne databázy."
8895 #: server_databases.php:80
8896 #, php-format
8897 msgid "%s databases have been dropped successfully."
8898 msgstr "%s databáz bolo úspešne zrušených."
8900 #: server_databases.php:104
8901 msgid "Databases statistics"
8902 msgstr "Štatistiky databázy"
8904 #: server_databases.php:186 server_replication.php:179
8905 #: server_replication.php:207
8906 msgid "Master replication"
8907 msgstr "Master replikácia"
8909 #: server_databases.php:188 server_replication.php:246
8910 msgid "Slave replication"
8911 msgstr "Slave replikácia"
8913 #: server_databases.php:275 server_databases.php:276
8914 msgid "Enable Statistics"
8915 msgstr "Zobraziť štatistiky"
8917 #: server_databases.php:278
8918 msgid ""
8919 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
8920 "between the web server and the MySQL server."
8921 msgstr ""
8922 "Poznámka: Aktivovanie štatistík databázy môže spôsobiť značné zvýšenie "
8923 "sieťovej prevádzky medzi databázou a web serverom."
8925 #: server_engines.php:45
8926 msgid "Storage Engines"
8927 msgstr "Úložné Systémy"
8929 #: server_export.php:20
8930 msgid "View dump (schema) of databases"
8931 msgstr "Export databáz"
8933 #: server_plugins.php:81
8934 msgid "Modules"
8935 msgstr ""
8937 #: server_plugins.php:102
8938 msgid "Begin"
8939 msgstr "Začiatok"
8941 #: server_plugins.php:111
8942 msgid "Plugin"
8943 msgstr ""
8945 #: server_plugins.php:112 server_plugins.php:146
8946 msgid "Module"
8947 msgstr ""
8949 #: server_plugins.php:113 server_plugins.php:148
8950 msgid "Library"
8951 msgstr ""
8953 #: server_plugins.php:114 server_plugins.php:149 tbl_tracking.php:650
8954 msgid "Version"
8955 msgstr "Verzia"
8957 #: server_plugins.php:115 server_plugins.php:150
8958 msgid "Author"
8959 msgstr ""
8961 #: server_plugins.php:116 server_plugins.php:151
8962 msgid "License"
8963 msgstr "Licencia"
8965 #: server_plugins.php:182
8966 #, fuzzy
8967 #| msgid "Disabled"
8968 msgid "disabled"
8969 msgstr "Vypnuté"
8971 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:369
8972 msgid "Includes all privileges except GRANT."
8973 msgstr "Všetky oprávnenia okrem GRANT."
8975 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:245
8976 #: server_privileges.php:630
8977 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
8978 msgstr "Povolí meniť štruktúru existujúcich tabuliek."
8980 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:303
8981 #: server_privileges.php:636
8982 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
8983 msgstr "Umožňuje upravovať a odstraňovať uložené procedúry."
8985 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:213
8986 #: server_privileges.php:629
8987 msgid "Allows creating new databases and tables."
8988 msgstr "Povolí vytváranie nových databáz a tabuliek."
8990 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:299
8991 #: server_privileges.php:635
8992 msgid "Allows creating stored routines."
8993 msgstr "Umožňuje vytvárať uložené procedúry."
8995 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:629
8996 msgid "Allows creating new tables."
8997 msgstr "Povolí vytváranie nových tabuliek."
8999 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:257
9000 #: server_privileges.php:633
9001 msgid "Allows creating temporary tables."
9002 msgstr "Povolí vytváranie dočasných tabuliek."
9004 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:307
9005 #: server_privileges.php:669
9006 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
9007 msgstr "Umožňuje vytvárať, odstraňovať a premenovávať používateľské kontá."
9009 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:273
9010 #: server_privileges.php:286 server_privileges.php:641
9011 #: server_privileges.php:645
9012 msgid "Allows creating new views."
9013 msgstr "Umožňuje vytvárať nové pohľady."
9015 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:209
9016 #: server_privileges.php:621
9017 msgid "Allows deleting data."
9018 msgstr "Povolí mazanie dát."
9020 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:217
9021 #: server_privileges.php:632
9022 msgid "Allows dropping databases and tables."
9023 msgstr "Povolí odstraňovanie databáz a tabuliek."
9025 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:632
9026 msgid "Allows dropping tables."
9027 msgstr "Povolí odstraňovanie tabuliek."
9029 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:277
9030 #: server_privileges.php:649
9031 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
9032 msgstr ""
9034 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:311
9035 #: server_privileges.php:637
9036 msgid "Allows executing stored routines."
9037 msgstr "Umožňuje spúšťať uložené procedúry."
9039 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:233
9040 #: server_privileges.php:624
9041 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
9042 msgstr "Povolí importovanie a exportovanie dát zo/do súborov na serveri."
9044 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:655
9045 msgid ""
9046 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
9047 msgstr "Povolí pridávanie uživatelov a práv bez znovunačítania tabuliek práv."
9049 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:241
9050 #: server_privileges.php:631
9051 msgid "Allows creating and dropping indexes."
9052 msgstr "Povolí vytváranie a mazanie indexov."
9054 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:201
9055 #: server_privileges.php:550 server_privileges.php:619
9056 msgid "Allows inserting and replacing data."
9057 msgstr "Povolí vkladanie a nahradzovanie dát."
9059 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:261
9060 #: server_privileges.php:664
9061 msgid "Allows locking tables for the current thread."
9062 msgstr "Povolí zmaknutie tabuliek pre aktuálne vlákno."
9064 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:728
9065 #: server_privileges.php:730
9066 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
9067 msgstr ""
9068 "Obmedzí počet nových spojení, ktoré môže používateľ vytvoriť za hodinu."
9070 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:716
9071 #: server_privileges.php:718
9072 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
9073 msgstr "Obmedzí počet dopytov, ktoré môže používateľ odoslať za hodinu."
9075 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:722
9076 #: server_privileges.php:724
9077 msgid ""
9078 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
9079 "execute per hour."
9080 msgstr ""
9081 "Obmedzí počet príkazov meniacich tabuľku alebo databázu, ktorá môže "
9082 "používateľ odoslať za hodinu."
9084 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:734
9085 #: server_privileges.php:736
9086 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
9087 msgstr "Obmedzuje počet simultánnych pripojení používateľa."
9089 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:229
9090 #: server_privileges.php:659
9091 msgid "Allows viewing processes of all users"
9092 msgstr ""
9094 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:237
9095 #: server_privileges.php:560 server_privileges.php:665
9096 msgid "Has no effect in this MySQL version."
9097 msgstr "Nefunguje v tejto verzii MySQL."
9099 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:221
9100 #: server_privileges.php:660
9101 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
9102 msgstr ""
9103 "Povolí znovunačítanie nastavení a vyprázdňovanie vyrovnávacích pamätí "
9104 "serveru."
9106 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:269
9107 #: server_privileges.php:667
9108 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
9109 msgstr "Povolí používateľovi zistiť kde je hlavný / pomocný server."
9111 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:265
9112 #: server_privileges.php:668
9113 msgid "Needed for the replication slaves."
9114 msgstr "Potrebné pre replikáciu pomocných serverov."
9116 #: server_privileges.php:62 server_privileges.php:197
9117 #: server_privileges.php:545 server_privileges.php:618
9118 msgid "Allows reading data."
9119 msgstr "Povolí čítanie dát."
9121 #: server_privileges.php:63 server_privileges.php:249
9122 #: server_privileges.php:662
9123 msgid "Gives access to the complete list of databases."
9124 msgstr "Povolí prístup ku kompletnému zoznamu databáz."
9126 #: server_privileges.php:64 server_privileges.php:290
9127 #: server_privileges.php:295 server_privileges.php:634
9128 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
9129 msgstr "Umožňuje spúšťať príkazy so SHOW CREATE VIEW."
9131 #: server_privileges.php:65 server_privileges.php:225
9132 #: server_privileges.php:661
9133 msgid "Allows shutting down the server."
9134 msgstr "Povolí vypnutie serveru."
9136 #: server_privileges.php:66 server_privileges.php:253
9137 #: server_privileges.php:658
9138 msgid ""
9139 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
9140 "required for most administrative operations like setting global variables or "
9141 "killing threads of other users."
9142 msgstr ""
9143 "Povolí spojenie aj v prípade, že bol dosiahnutý maximálny počet spojení. "
9144 "Potrebné pre väčšinu operácií pri správe serveru ako nastavovanie globálny "
9145 "premenných alebo zabíjanie procesov iných používateľov."
9147 #: server_privileges.php:67 server_privileges.php:281
9148 #: server_privileges.php:650
9149 msgid "Allows creating and dropping triggers"
9150 msgstr "Povolí vytváranie a mazanie spúšťačov"
9152 #: server_privileges.php:68 server_privileges.php:205
9153 #: server_privileges.php:555 server_privileges.php:620
9154 msgid "Allows changing data."
9155 msgstr "Povolí menenie dát."
9157 #: server_privileges.php:69 server_privileges.php:363
9158 msgid "No privileges."
9159 msgstr "Žiadne práva."
9161 #: server_privileges.php:405 server_privileges.php:406
9162 msgctxt "None privileges"
9163 msgid "None"
9164 msgstr "Žiadny"
9166 #: server_privileges.php:536 server_privileges.php:681
9167 #: server_privileges.php:1894 server_privileges.php:1900
9168 msgid "Table-specific privileges"
9169 msgstr "Oprávnenia pre jednotlivé tabuľky"
9171 #: server_privileges.php:537 server_privileges.php:689
9172 #: server_privileges.php:1704
9173 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English"
9174 msgstr "Poznámka: názvy MySQL oprávnení sú uvádzané po anglicky"
9176 #: server_privileges.php:614
9177 msgid "Administration"
9178 msgstr "Administrácia"
9180 #: server_privileges.php:678 server_privileges.php:1703
9181 msgid "Global privileges"
9182 msgstr "Globálne práva"
9184 #: server_privileges.php:680 server_privileges.php:1894
9185 msgid "Database-specific privileges"
9186 msgstr "Oprávnenia pre jednotlivé databázy"
9188 #: server_privileges.php:712
9189 msgid "Resource limits"
9190 msgstr "Obmedzenie zdrojov"
9192 #: server_privileges.php:713
9193 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
9194 msgstr ""
9195 "Poznámka: Nastavenie týchto parametrov na 0 (nulu) odstráni obmedzenia."
9197 #: server_privileges.php:791
9198 msgid "Login Information"
9199 msgstr "Prihlásenie"
9201 #: server_privileges.php:885
9202 msgid "Do not change the password"
9203 msgstr "Nezmeniť heslo"
9205 #: server_privileges.php:917 server_privileges.php:2397
9206 msgid "No user found."
9207 msgstr "Nebol nájdený žiadny používateľ."
9209 #: server_privileges.php:961
9210 #, php-format
9211 msgid "The user %s already exists!"
9212 msgstr "Používateľ %s už existuje!"
9214 #: server_privileges.php:1045
9215 msgid "You have added a new user."
9216 msgstr "Používateľ bol pridaný."
9218 #: server_privileges.php:1273
9219 #, php-format
9220 msgid "You have updated the privileges for %s."
9221 msgstr "Boli aktualizované oprávnenia pre %s."
9223 #: server_privileges.php:1295
9224 #, php-format
9225 msgid "You have revoked the privileges for %s"
9226 msgstr "Boli zrušené oprávnenia pre %s"
9228 #: server_privileges.php:1331
9229 #, php-format
9230 msgid "The password for %s was changed successfully."
9231 msgstr "Heslo pre %s bolo úspešne zmenené."
9233 #: server_privileges.php:1351
9234 #, php-format
9235 msgid "Deleting %s"
9236 msgstr "Odstraňuje sa %s"
9238 #: server_privileges.php:1365
9239 msgid "No users selected for deleting!"
9240 msgstr "Na odstránenie neboli vybraní žiadni používatelia!"
9242 #: server_privileges.php:1368
9243 msgid "Reloading the privileges"
9244 msgstr "Znovunačítanie práv"
9246 #: server_privileges.php:1386
9247 msgid "The selected users have been deleted successfully."
9248 msgstr "Vybraní používatelia bol úspešne odstránený."
9250 #: server_privileges.php:1421
9251 msgid "The privileges were reloaded successfully."
9252 msgstr "Práva boli úspešne znovunačítané."
9254 #: server_privileges.php:1432 server_privileges.php:1823
9255 msgid "Edit Privileges"
9256 msgstr "Upraviť oprávnenia"
9258 #: server_privileges.php:1441
9259 msgid "Revoke"
9260 msgstr "Zrušiť"
9262 #: server_privileges.php:1468 server_privileges.php:1724
9263 #: server_privileges.php:2347
9264 msgid "Any"
9265 msgstr "Akýkoľvek"
9267 #: server_privileges.php:1565
9268 #, fuzzy
9269 #| msgid "User overview"
9270 msgid "Users overview"
9271 msgstr "Prehľad používatelov"
9273 #: server_privileges.php:1705 server_privileges.php:1899
9274 #: server_privileges.php:2258
9275 msgid "Grant"
9276 msgstr "Prideliť"
9278 #: server_privileges.php:1778
9279 msgid "Remove selected users"
9280 msgstr "Odstrániť vybraných používateľov"
9282 #: server_privileges.php:1781
9283 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
9284 msgstr ""
9285 "Odobranie všetkých aktívnych práv používateľom a ich následné odstránenie."
9287 #: server_privileges.php:1782 server_privileges.php:1783
9288 #: server_privileges.php:1784
9289 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
9290 msgstr "Odstrániť databázy s rovnakým menom ako majú používatelia."
9292 #: server_privileges.php:1805
9293 #, php-format
9294 msgid ""
9295 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
9296 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
9297 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
9298 "%sreload the privileges%s before you continue."
9299 msgstr ""
9300 "Poznámka: phpMyAdmin získava práva používateľov priamo z tabuliek MySQL. "
9301 "Obsah týchto tabuliek sa môže líšiť od práv, ktoré používa server, ak boli "
9302 "tieto tabuľky ručne upravené. V tomto prípade sa odporúča vykonať "
9303 "%sznovunačítanie práv%s predtým ako budete pokračovať."
9305 #: server_privileges.php:1858
9306 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
9307 msgstr "Zvolený používateľ nebol nájdený v tabuľke práv."
9309 #: server_privileges.php:1900
9310 msgid "Column-specific privileges"
9311 msgstr "Oprávnenia pre jednotlivé stĺpce"
9313 #: server_privileges.php:2106
9314 msgid "Add privileges on the following database"
9315 msgstr "Pridať oprávnenia pre nasledujúcu databázu"
9317 #: server_privileges.php:2124
9318 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
9319 msgstr ""
9320 "Náhradzujúcim znakom % a _ by mal predchádzať znak \\, pokiaľ ich nechcete "
9321 "použiť doslovne"
9323 #: server_privileges.php:2127
9324 msgid "Add privileges on the following table"
9325 msgstr "Pridať oprávnenia pre nasledujúcu tabuľku"
9327 #: server_privileges.php:2184
9328 msgid "Change Login Information / Copy User"
9329 msgstr "Zmeniť informácie o používateľovi / Kopírovať používateľa"
9331 #: server_privileges.php:2187
9332 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
9333 msgstr "Vytvoriť nového používateľa s rovnakými právami a ..."
9335 #: server_privileges.php:2189
9336 msgid "... keep the old one."
9337 msgstr "... zachovať pôvodného používateľa."
9339 #: server_privileges.php:2190
9340 msgid "... delete the old one from the user tables."
9341 msgstr "... zmazať pôvodného používateľa z tabuliek používateľov."
9343 #: server_privileges.php:2191
9344 msgid ""
9345 "... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
9346 msgstr ""
9347 "... odobrať všetky oprávnenia pôvodnému používateľovi a následne ho zmazať."
9349 #: server_privileges.php:2192
9350 msgid ""
9351 "... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
9352 "afterwards."
9353 msgstr ""
9354 "... zmazať pôvodného používateľa z tabuliek používateľov a potom "
9355 "znovunačítať oprávnenia."
9357 #: server_privileges.php:2215
9358 msgid "Database for user"
9359 msgstr "Databáza pre používateľa"
9361 #: server_privileges.php:2219
9362 msgctxt "Create none database for user"
9363 msgid "None"
9364 msgstr "Žiadny"
9366 #: server_privileges.php:2220
9367 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
9368 msgstr "Vytvoriť databázu s rovnakým menom a prideliť všetky oprávnenia"
9370 #: server_privileges.php:2221
9371 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
9372 msgstr "Prideliť všetky oprávnenia pomocou masky (používateľ\\_%)"
9374 #: server_privileges.php:2225
9375 #, php-format
9376 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
9377 msgstr "Prideliť všetky oprávnenia na databázu &quot;%s&quot;"
9379 #: server_privileges.php:2250
9380 #, php-format
9381 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
9382 msgstr "Používatelia majúci prístup k &quot;%s&quot;"
9384 #: server_privileges.php:2359
9385 msgid "global"
9386 msgstr "globálny"
9388 #: server_privileges.php:2361
9389 msgid "database-specific"
9390 msgstr "závislé na databáze"
9392 #: server_privileges.php:2363
9393 msgid "wildcard"
9394 msgstr "nahradzujúci znak"
9396 #: server_privileges.php:2406
9397 msgid "User has been added."
9398 msgstr "Užívateľ bol pridaný."
9400 #: server_replication.php:49
9401 msgid "Unknown error"
9402 msgstr ""
9404 #: server_replication.php:56
9405 #, php-format
9406 msgid "Unable to connect to master %s."
9407 msgstr ""
9409 #: server_replication.php:63
9410 msgid ""
9411 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
9412 msgstr ""
9414 #: server_replication.php:69
9415 msgid "Unable to change master"
9416 msgstr ""
9418 #: server_replication.php:72
9419 #, php-format
9420 msgid "Master server changed successfully to %s"
9421 msgstr "Master server zmenený úspešne na %s"
9423 #: server_replication.php:180
9424 msgid "This server is configured as master in a replication process."
9425 msgstr "Tento server je nakonfigurovaný ako master v replikačnom procese."
9427 #: server_replication.php:182 server_status.php:620
9428 msgid "Show master status"
9429 msgstr "Zobraziť stav master replikácie"
9431 #: server_replication.php:185
9432 msgid "Show connected slaves"
9433 msgstr ""
9435 #: server_replication.php:208
9436 #, php-format
9437 msgid ""
9438 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
9439 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9440 msgstr ""
9441 "Tento server nie je nakonfigurovaný ako master v replikačnom procese. Chceli "
9442 "by ste ho <a href=\"%s\">nakonfigurovať</a>?"
9444 #: server_replication.php:215
9445 #, fuzzy
9446 msgid "Master configuration"
9447 msgstr "Master replikácia"
9449 #: server_replication.php:216
9450 msgid ""
9451 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
9452 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
9453 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
9454 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
9455 "replicated. Please select the mode:"
9456 msgstr ""
9458 #: server_replication.php:219
9459 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
9460 msgstr ""
9462 #: server_replication.php:220
9463 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
9464 msgstr ""
9466 #: server_replication.php:223
9467 msgid "Please select databases:"
9468 msgstr "Prosím, vyberte databázy:"
9470 #: server_replication.php:226
9471 msgid ""
9472 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
9473 "and please restart the MySQL server afterwards."
9474 msgstr ""
9476 #: server_replication.php:228
9477 msgid ""
9478 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
9479 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
9480 "master"
9481 msgstr ""
9483 #: server_replication.php:291
9484 msgid "Slave SQL Thread not running!"
9485 msgstr ""
9487 #: server_replication.php:294
9488 msgid "Slave IO Thread not running!"
9489 msgstr ""
9491 #: server_replication.php:303
9492 msgid ""
9493 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
9494 msgstr ""
9495 "Tento server je nakonfigurovaný ako slave v replikačnom procese. Prajete si:"
9497 #: server_replication.php:306
9498 msgid "See slave status table"
9499 msgstr ""
9501 #: server_replication.php:309
9502 #, fuzzy
9503 msgid "Synchronize databases with master"
9504 msgstr "Synchronizovať Databázy"
9506 #: server_replication.php:320
9507 msgid "Control slave:"
9508 msgstr "Ovládať slave:"
9510 #: server_replication.php:323
9511 #, fuzzy
9512 msgid "Full start"
9513 msgstr "Celý text"
9515 #: server_replication.php:323
9516 msgid "Full stop"
9517 msgstr ""
9519 #: server_replication.php:324
9520 msgid "Reset slave"
9521 msgstr ""
9523 #: server_replication.php:326
9524 msgid "Start SQL Thread only"
9525 msgstr "Spustiť len SQL vlákno"
9527 #: server_replication.php:328
9528 msgid "Stop SQL Thread only"
9529 msgstr ""
9531 #: server_replication.php:331
9532 msgid "Start IO Thread only"
9533 msgstr "Spustiť len IO vlákno"
9535 #: server_replication.php:333
9536 msgid "Stop IO Thread only"
9537 msgstr ""
9539 #: server_replication.php:338
9540 msgid "Error management:"
9541 msgstr ""
9543 #: server_replication.php:340
9544 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
9545 msgstr ""
9547 #: server_replication.php:342
9548 msgid "Skip current error"
9549 msgstr ""
9551 #: server_replication.php:343
9552 msgid "Skip next"
9553 msgstr ""
9555 #: server_replication.php:346
9556 msgid "errors."
9557 msgstr ""
9559 #: server_replication.php:361
9560 #, php-format
9561 msgid ""
9562 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
9563 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9564 msgstr ""
9565 "Tento server nie je nakonfigurovaný ako slave v replikačnom procese. Chceli "
9566 "by ste ho <a href=\"%s\">nakonfigurovať</a>?"
9568 #: server_status.php:453
9569 #, php-format
9570 msgid "Thread %s was successfully killed."
9571 msgstr "Vlákno %s bol úspešne zabité."
9573 #: server_status.php:455
9574 #, php-format
9575 msgid ""
9576 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
9577 msgstr "Neporadilo za zabiť vlákno %s. Jeho beh bol pravdepodobne už ukončený."
9579 #: server_status.php:587
9580 msgid "Handler"
9581 msgstr "Manipulačná Rutina"
9583 #: server_status.php:588
9584 msgid "Query cache"
9585 msgstr "Vyrovnávacia pamäť príkazov"
9587 #: server_status.php:589
9588 msgid "Threads"
9589 msgstr "Počet vlákien"
9591 #: server_status.php:591
9592 msgid "Temporary data"
9593 msgstr "Dočasné dáta"
9595 #: server_status.php:592
9596 msgid "Delayed inserts"
9597 msgstr "Odložené vloženia"
9599 #: server_status.php:593
9600 msgid "Key cache"
9601 msgstr "Vyrovnávacia pamäť kľúčov"
9603 #: server_status.php:594
9604 msgid "Joins"
9605 msgstr "Zjednotenia"
9607 #: server_status.php:596
9608 msgid "Sorting"
9609 msgstr "Zoraďovanie"
9611 #: server_status.php:598
9612 msgid "Transaction coordinator"
9613 msgstr "Koordinátor transakcií"
9615 #: server_status.php:610
9616 msgid "Flush (close) all tables"
9617 msgstr "Vyprázdniť (uzavrieť) všetky tabuľky"
9619 #: server_status.php:612
9620 msgid "Show open tables"
9621 msgstr "Zobraziť otvorené tabuľky"
9623 #: server_status.php:617
9624 msgid "Show slave hosts"
9625 msgstr "Zobraziť podriadené hosty"
9627 #: server_status.php:623
9628 msgid "Show slave status"
9629 msgstr "Zobraziť stav podriadených hostov"
9631 #: server_status.php:628
9632 msgid "Flush query cache"
9633 msgstr "Vyprázdniť vyrovnávaciu pamäť príkazov"
9635 #: server_status.php:777
9636 msgid "Runtime Information"
9637 msgstr "Stav serveru"
9639 #: server_status.php:784
9640 msgid "All status variables"
9641 msgstr ""
9643 #: server_status.php:785
9644 msgid "Monitor"
9645 msgstr ""
9647 #: server_status.php:786
9648 msgid "Advisor"
9649 msgstr ""
9651 #: server_status.php:796 server_status.php:818
9652 msgid "Refresh rate: "
9653 msgstr "Obnovovacia frekvencia: "
9655 #: server_status.php:837 server_variables.php:115
9656 #, fuzzy
9657 msgid "Filters"
9658 msgstr "Filter"
9660 #: server_status.php:839 server_variables.php:117
9661 msgid "Containing the word:"
9662 msgstr "Obsahujúca slovo:"
9664 #: server_status.php:844
9665 #, fuzzy
9666 #| msgid "Show open tables"
9667 msgid "Show only alert values"
9668 msgstr "Zobraziť otvorené tabuľky"
9670 #: server_status.php:848
9671 msgid "Filter by category..."
9672 msgstr ""
9674 #: server_status.php:862
9675 #, fuzzy
9676 #| msgid "Show open tables"
9677 msgid "Show unformatted values"
9678 msgstr "Zobraziť otvorené tabuľky"
9680 #: server_status.php:866
9681 msgid "Related links:"
9682 msgstr "Súvisiace odkazy:"
9684 #: server_status.php:899
9685 #, fuzzy
9686 #| msgid "Query type"
9687 msgid "Run analyzer"
9688 msgstr "Typ dopytu"
9690 #: server_status.php:900
9691 #, fuzzy
9692 #| msgid "Introduction"
9693 msgid "Instructions"
9694 msgstr "Úvod"
9696 #: server_status.php:907
9697 msgid ""
9698 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
9699 "analyzing the server status variables."
9700 msgstr ""
9702 #: server_status.php:909
9703 msgid ""
9704 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
9705 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
9706 "system."
9707 msgstr ""
9709 #: server_status.php:911
9710 msgid ""
9711 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
9712 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
9713 "tuning can have a very negative effect on performance."
9714 msgstr ""
9716 #: server_status.php:913
9717 msgid ""
9718 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
9719 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
9720 "no clearly measurable improvement."
9721 msgstr ""
9723 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
9724 #: server_status.php:935
9725 #, fuzzy, php-format
9726 #| msgid "Customize startup page"
9727 msgid "Questions since startup: %s"
9728 msgstr "Prispôsobenie úvodnej stránky"
9730 #: server_status.php:971 tbl_printview.php:328 tbl_structure.php:833
9731 msgid "Statements"
9732 msgstr "Údaj"
9734 #. l10n: # = Amount of queries
9735 #: server_status.php:974
9736 msgid "#"
9737 msgstr ""
9739 #: server_status.php:1046
9740 #, php-format
9741 msgid "Network traffic since startup: %s"
9742 msgstr ""
9744 #: server_status.php:1054
9745 #, php-format
9746 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
9747 msgstr "Tento server beží %1s. Bol spustený %2s."
9749 #: server_status.php:1064
9750 msgid ""
9751 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
9752 "b> process."
9753 msgstr ""
9754 "Tento server je nakonfigurovaný ako <b>master</b> a <b>slave</b> v "
9755 "<b>replikačnom</b> procese."
9757 #: server_status.php:1066
9758 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
9759 msgstr ""
9760 "Tento MYSQL server je nakonfigurovaný ako <b>master</b> v <b>replikačnom</b> "
9761 "procese."
9763 #: server_status.php:1068
9764 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
9765 msgstr ""
9766 "Tento MYSQL server pracuje ako <b>slave</b> v <b>replikačnom</b> procese."
9768 #: server_status.php:1071
9769 msgid ""
9770 "For further information about replication status on the server, please visit "
9771 "the <a href=\"#replication\">replication section</a>."
9772 msgstr ""
9773 "Pre viac informácií o stave replikácie na tomto serveri navštívte prosím <a "
9774 "href=\"#replication\">sekciu replikácie</a>."
9776 #: server_status.php:1080
9777 msgid "Replication status"
9778 msgstr "Stav replikácie"
9780 #: server_status.php:1095
9781 msgid ""
9782 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
9783 "reported by the MySQL server may be incorrect."
9784 msgstr ""
9785 "Na vyťaženom serveri môže dôjsť k pretečeniu počítadiel, takže štatistiky "
9786 "servera môžu byť nepresné."
9788 #: server_status.php:1101
9789 msgid "Received"
9790 msgstr "Prijaté"
9792 #: server_status.php:1111
9793 msgid "Sent"
9794 msgstr "Odoslané"
9796 #: server_status.php:1147
9797 msgid "max. concurrent connections"
9798 msgstr "max. súčasných pripojení"
9800 #: server_status.php:1154
9801 msgid "Failed attempts"
9802 msgstr "Nepodarených pokusov"
9804 #: server_status.php:1168
9805 msgid "Aborted"
9806 msgstr "Prerušené"
9808 #: server_status.php:1231
9809 msgid "ID"
9810 msgstr "ID"
9812 #: server_status.php:1235
9813 msgid "Command"
9814 msgstr "Príkaz"
9816 #: server_status.php:1297
9817 msgid ""
9818 "The number of connections that were aborted because the client died without "
9819 "closing the connection properly."
9820 msgstr ""
9822 #: server_status.php:1298
9823 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
9824 msgstr "Počet neúspešných pokusov o pripojenie k MySQL serveru."
9826 #: server_status.php:1299
9827 msgid ""
9828 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
9829 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
9830 "statements from the transaction."
9831 msgstr ""
9832 "Počet transakcií, ktoré využili dočasnú vyrovnávaciu pamäť binárneho logu, "
9833 "ale zároveň prekročili hodnotu binlog_cache_size a museli tak použiť dočasný "
9834 "súbor na uloženie príkazov transakcie."
9836 #: server_status.php:1300
9837 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
9838 msgstr "Počet transakcií, ktoré využili vyrovnávaciu pamäť binárneho logu."
9840 #: server_status.php:1301
9841 msgid ""
9842 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
9843 msgstr ""
9845 #: server_status.php:1302
9846 msgid ""
9847 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
9848 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
9849 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
9850 "based instead of disk-based."
9851 msgstr ""
9852 "Počet dočasných tabuliek automaticky vytvorených serverom pri vykonávaní "
9853 "príkazov. Ak je hodnota Created_tmp_disk_tables príliš vysoká, môžete zvýšiť "
9854 "hodnotu tmp_table_size  aby boli dočasné tabuľky ukladané do pamäte a nie na "
9855 "disk."
9857 #: server_status.php:1303
9858 msgid "How many temporary files mysqld has created."
9859 msgstr "Počet dočasných súborov vytvorených servrom mysqld."
9861 #: server_status.php:1304
9862 msgid ""
9863 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
9864 "while executing statements."
9865 msgstr ""
9866 "Počet dočasných, v pamäti uložených tabuliek, vytvorených servrom pri "
9867 "vykonávaní príkazov."
9869 #: server_status.php:1305
9870 msgid ""
9871 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
9872 "(probably duplicate key)."
9873 msgstr ""
9874 "Počet riadkov pridaných príkazom INSERT DELAYED, pri ktorých sa vyskytla "
9875 "chyba (pravdepodobne opakujúci sa kľúč)."
9877 #: server_status.php:1306
9878 msgid ""
9879 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
9880 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
9881 msgstr ""
9882 "Počet vlákien používaných príkazmi INSERT DELAYED. Každá samostatná tabuľka, "
9883 "na ktorú je použitý príkaz INSERT DELAYED, ma svoje vlastné vlákno."
9885 #: server_status.php:1307
9886 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
9887 msgstr "Počet riadkov vložených príkazom INSERT DELAYED."
9889 #: server_status.php:1308
9890 msgid "The number of executed FLUSH statements."
9891 msgstr "Počet vykonaných príkazov FLUSH."
9893 #: server_status.php:1309
9894 msgid "The number of internal COMMIT statements."
9895 msgstr "Počet interných príkazov COMMIT."
9897 #: server_status.php:1310
9898 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
9899 msgstr "Koľkokrát bol z tabuľky odstránený riadok."
9901 #: server_status.php:1311
9902 msgid ""
9903 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
9904 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
9905 "indicates the number of time tables have been discovered."
9906 msgstr ""
9907 "MySQL server môže zaslať požiadavku NDB Clustru, či nevie o existencii "
9908 "tabuľky s daným menom. Tento proces sa nazýva objavovanie. Handler_discover "
9909 "zobrazuje počet doposiaľ objavených tabuliek."
9911 #: server_status.php:1312
9912 msgid ""
9913 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
9914 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
9915 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
9916 msgstr ""
9917 "Počet prečítaní prvej položky indexu. Ak je táto hodnota príliš vysoká, "
9918 "znamená to že server vykonáva príliš veľa kompletných prechádzaní indexov; "
9919 "napríklad, SELECT col1 FROM foo, za predpokladu že col1 je indexovaný."
9921 #: server_status.php:1313
9922 msgid ""
9923 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
9924 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
9925 msgstr ""
9926 "Počet požiadavkov na načítanie riadku podľa kľúča. Ak je táto hodnota "
9927 "vysoká, je to dobrým znamením že sú príkazy a tabuľky správne indexované."
9929 #: server_status.php:1314
9930 msgid ""
9931 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
9932 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
9933 "if you are doing an index scan."
9934 msgstr ""
9935 "Počet požiadavkov na načítanie nasledujúceho riadku v poradí podľa kľúča. "
9936 "Táto hodnota sa zvyšuje ak sa načítava indexovaný stĺpec v danom rozsahu "
9937 "alebo ak sa vykonáva prehľadávanie indexu."
9939 #: server_status.php:1315
9940 msgid ""
9941 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
9942 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
9943 msgstr ""
9944 "Počet požiadavkov na načítanie predchádzajúceho riadku podľa kľúča. Táto "
9945 "čítacia metóda sa použiva hlavne na optimalizáciu príkazov typu ORDER BY ... "
9946 "DESC."
9948 #: server_status.php:1316
9949 msgid ""
9950 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
9951 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
9952 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
9953 "you have joins that don't use keys properly."
9954 msgstr ""
9955 "Počet požiadavkov na načítanie riadku na základe určitej pozície. Táto "
9956 "hodnota je vysoká, ak sa vykonáva veľa príkazov, ktoré si vyžadujú zoradenie "
9957 "výsledku. Pravdepodobne sa použiva veľa príkazov, kvôli ktorým musí MySQL "
9958 "kompletne prehľadávať tabuľky, alebo sa používajú zjednotenia, ktoré správne "
9959 "nevyužívajú kľúče."
9961 #: server_status.php:1317
9962 msgid ""
9963 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
9964 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
9965 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
9966 "advantage of the indexes you have."
9967 msgstr ""
9968 "Počet požiadavkov na načítanie nasledujúceho riadku. Táto hodnota je vysoká, "
9969 "ak sa vykonáva veľa kompletných prehľadávaní tabuliek. Znamená to že buď "
9970 "tabuľky nie sú správne indexované alebo príkazy nedostatočne využívajú "
9971 "dostupné indexy."
9973 #: server_status.php:1318
9974 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
9975 msgstr "Počet interných príkazov ROLLBACK."
9977 #: server_status.php:1319
9978 msgid "The number of requests to update a row in a table."
9979 msgstr "Počet požiadavkov na zmenu riadku v tabuľke."
9981 #: server_status.php:1320
9982 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
9983 msgstr "Počet požiadavkov na vloženie nového riadku do tabuľky."
9985 #: server_status.php:1321
9986 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
9987 msgstr "Počet stránok obsahujúcich dáta (nečistých aj čistých)."
9989 #: server_status.php:1322
9990 msgid "The number of pages currently dirty."
9991 msgstr "Počet nečistých stránok."
9993 #: server_status.php:1323
9994 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
9995 msgstr "Počet stránok, na ktoré je požiadavka na vyprázdnenie."
9997 #: server_status.php:1324
9998 msgid "The number of free pages."
9999 msgstr "Počet voľných stránok."
10001 #: server_status.php:1325
10002 msgid ""
10003 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
10004 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
10005 "reason."
10006 msgstr ""
10007 "Počet uzamknutých stránok v InnoDB vyrovnávacej pamäti. Z týchto stránok sa "
10008 "momentálne číta alebo zapisuje, prípadne nemôžu byť vyprázdnené ani "
10009 "odstránené z nejakého iného dôvodu."
10011 #: server_status.php:1326
10012 msgid ""
10013 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
10014 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
10015 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
10016 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
10017 msgstr ""
10018 "Počet momentálne neprístupných stránok z dôvodu účasti na administratívnych "
10019 "účeloch ako napr. uzamkýnanie riadkov alebo adaptívny hash index. Táto "
10020 "hodnota sa tiež môže vypočítať ako Innodb_buffer_pool_pages_total - "
10021 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
10023 #: server_status.php:1327
10024 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
10025 msgstr "Celkový počet stránok vo vyrovnávacej pamäti InnoDB."
10027 #: server_status.php:1328
10028 msgid ""
10029 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
10030 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
10031 msgstr ""
10032 "Počet \"náhodných\" predčítaní vykonaných InnoDB. Táto situácia nastáva pri "
10033 "príkazoch, ktoré prehľadávajú veľkú časť tabuľky, ale v náhodnom poradí."
10035 #: server_status.php:1329
10036 msgid ""
10037 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
10038 "InnoDB does a sequential full table scan."
10039 msgstr ""
10040 "Počet sekvenčných predčítaní vykonaných InnoDB. Táto situácia nastáva pri "
10041 "vykonávaní sekvenčného prehľadávania celej tabuľky."
10043 #: server_status.php:1330
10044 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
10045 msgstr "Počet požiadavkov na logické načítavanie."
10047 #: server_status.php:1331
10048 msgid ""
10049 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
10050 "and had to do a single-page read."
10051 msgstr ""
10052 "Počet logických načítaní, ktoré sa nemohli vykonať z vyrovnávacej pamäte a "
10053 "namiesto toho bolo vykonané načítanie celej jednej stránky."
10055 #: server_status.php:1332
10056 msgid ""
10057 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
10058 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
10059 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
10060 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
10061 "properly, this value should be small."
10062 msgstr ""
10063 "Normálne sa zápis do vyrovnávacej pamäte InnoDB vykonáva v pozadí. Ak však "
10064 "nie sú pri požiadavke na načítanie alebo vytvorenie stránky dostupné žiadne "
10065 "čisté stránky, je potrebné počkať na ich vyčistenie. Táto hodnota zobrazuje "
10066 "počet týchto čakaní a ak bola správne nastavená veľkosť vyrovnávacej pamäte, "
10067 "mala by byť nízka."
10069 #: server_status.php:1333
10070 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
10071 msgstr "Počet zápisov do vyrovnávacej pamäte InnoDB."
10073 #: server_status.php:1334
10074 msgid "The number of fsync() operations so far."
10075 msgstr "Počet vykonaných fsync() operácií."
10077 #: server_status.php:1335
10078 msgid "The current number of pending fsync() operations."
10079 msgstr "Aktuálny počet prebiehajúcich fsync() operácií."
10081 #: server_status.php:1336
10082 msgid "The current number of pending reads."
10083 msgstr "Počet aktuálne prebiehajúcich načítavaní."
10085 #: server_status.php:1337
10086 msgid "The current number of pending writes."
10087 msgstr "Počet aktuálne prebiehajúcich zápisov."
10089 #: server_status.php:1338
10090 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
10091 msgstr "Množstvo už načítaných dát, v bajtoch."
10093 #: server_status.php:1339
10094 msgid "The total number of data reads."
10095 msgstr "Celkový počet načítaní dát."
10097 #: server_status.php:1340
10098 msgid "The total number of data writes."
10099 msgstr "Celkový počet zápisov dát."
10101 #: server_status.php:1341
10102 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
10103 msgstr "Množstvo už zapísaných dát, v bajtoch."
10105 #: server_status.php:1342
10106 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
10107 msgstr ""
10108 "Počet vykonaných dvojitých zápisov a počet stránok zapísaných pre tento účel."
10110 #: server_status.php:1343
10111 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
10112 msgstr ""
10113 "Počet vykonaných dvojitých zápisov a počet stránok zapísaných pre tento účel."
10115 #: server_status.php:1344
10116 msgid ""
10117 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
10118 "wait for it to be flushed before continuing."
10119 msgstr ""
10120 "Počet čakaní na vyprázdnenie vyrovnávacej pamäte logu z dôvodu jej zaplnenia."
10122 #: server_status.php:1345
10123 msgid "The number of log write requests."
10124 msgstr "Počet požiadaviek na zápis do logovacieho súboru."
10126 #: server_status.php:1346
10127 msgid "The number of physical writes to the log file."
10128 msgstr "Počet fyzických zápisov do logovacieho súboru."
10130 #: server_status.php:1347
10131 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
10132 msgstr "Počet fsync() zápisov vykonaných do logovacieho súboru."
10134 #: server_status.php:1348
10135 msgid "The number of pending log file fsyncs."
10136 msgstr "Počet prebiehajúcich synchronizácií logovacieho súboru."
10138 #: server_status.php:1349
10139 msgid "Pending log file writes."
10140 msgstr "Počet prebiehajúcich zápisov do logovacieho súboru."
10142 #: server_status.php:1350
10143 msgid "The number of bytes written to the log file."
10144 msgstr "Množstvo bajtov zapísaných do logovacieho súboru."
10146 #: server_status.php:1351
10147 msgid "The number of pages created."
10148 msgstr "Počet vytvorených stránok."
10150 #: server_status.php:1352
10151 msgid ""
10152 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
10153 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
10154 msgstr ""
10155 "Veľkosť nakompilovanej InnoDB stránky (prednastavených je 16KB). Viacero "
10156 "hodnôt sa udáva v stránkach; pomocou veľkosti stránky je možné ich premeniť "
10157 "na bajty."
10159 #: server_status.php:1353
10160 msgid "The number of pages read."
10161 msgstr "Počet načítaných stránok."
10163 #: server_status.php:1354
10164 msgid "The number of pages written."
10165 msgstr "Počet zapísaných stránok."
10167 #: server_status.php:1355
10168 msgid "The number of row locks currently being waited for."
10169 msgstr "Počet zámkov na riadky, na ktoré sa čaká."
10171 #: server_status.php:1356
10172 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
10173 msgstr "Priemerný čas potrebný na získanie zámku na riadok, v milisekundách."
10175 #: server_status.php:1357
10176 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
10177 msgstr "Celkový čas potrebný na získanie zámku na riadok, v milisekundách."
10179 #: server_status.php:1358
10180 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
10181 msgstr "Maximálny čas potrebný na získanie zámku na riadok, v milisekundách."
10183 #: server_status.php:1359
10184 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
10185 msgstr "Koľkokrát sa muselo čakať na zámok na riadok."
10187 #: server_status.php:1360
10188 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
10189 msgstr "Počet riadkov odstránených z InnoDB tabuliek."
10191 #: server_status.php:1361
10192 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
10193 msgstr "Počet riadkov vložených do InnoDB tabuliek."
10195 #: server_status.php:1362
10196 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
10197 msgstr "Počet načítaných riadkov z InnoDB tabuliek."
10199 #: server_status.php:1363
10200 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
10201 msgstr "Počet upravených riadkov v InnoDB tabuľkách."
10203 #: server_status.php:1364
10204 msgid ""
10205 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
10206 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
10207 msgstr ""
10208 "Počet zmenených kľúčových blokov vo vyrovnávacej pamäti kľúčov, ktoré ešte "
10209 "neboli zapísané na disk. Predtým sa táto hodnota nazývala "
10210 "Not_flushed_key_blocks."
10212 #: server_status.php:1365
10213 msgid ""
10214 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
10215 "determine how much of the key cache is in use."
10216 msgstr ""
10217 "Počet nevyužitých blokov vo vyrovnávacej pamäti kľúčov. Z tejto hodnoty "
10218 "môžete zistiť koľko vyrovnávacej pamäte sa práve používa."
10220 #: server_status.php:1366
10221 msgid ""
10222 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
10223 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
10224 "one time."
10225 msgstr ""
10226 "Počet využitých blokov vo vyrovnávacej pamäti kľúčov. Táto hodnota určuje "
10227 "najväčšie množstvo blokov, ktoré kedy naraz použité."
10229 #: server_status.php:1367
10230 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
10231 msgstr "Počet požiadavkov na načítanie kľúčového bloku z vyrovnávacej pamäti."
10233 #: server_status.php:1368
10234 msgid ""
10235 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
10236 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
10237 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
10238 msgstr ""
10239 "Počet načítaní kľúčového bloku priamo z disku. Ak je táto hodnota príliš "
10240 "veľká, väčšinou to znamená, že veľkosť vyrovnávacej pamäti (key_buffer_size) "
10241 "je príliš malá. Úspešnosť vyrovnávacej pamäte si môžte vypočítať zo vzťahu "
10242 "Key_reads/Key_read_requests."
10244 #: server_status.php:1369
10245 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
10246 msgstr "Počet požiadavkov na zápis kľúčového bloku do vyrovnávacej pamäti."
10248 #: server_status.php:1370
10249 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
10250 msgstr "Počet fyzických zápisov kľúčového bloku na disk."
10252 #: server_status.php:1371
10253 msgid ""
10254 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
10255 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
10256 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
10257 msgstr ""
10258 "Celkové náklady na posledný kompilovaný príkaz, vypočítané optimizérom "
10259 "príkazov. Užitočné na porovnávanie nákladov na rôzne príkazy pre tú istú "
10260 "požiadavku. Prednastavená hodnota 0 znamená, že doposiaľ neboli skompilované "
10261 "žiadne príkazy."
10263 #: server_status.php:1372
10264 msgid ""
10265 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
10266 "the server started."
10267 msgstr ""
10269 #: server_status.php:1373
10270 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
10271 msgstr "Počet riadkov čakajúcich na zápis cez INSERT DELAYED."
10273 #: server_status.php:1374
10274 msgid ""
10275 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
10276 "table cache value is probably too small."
10277 msgstr ""
10278 "Počet doposiaľ otvorených tabuliek. Ak je táto hodnota príliš vysoká, "
10279 "pravdepodobne je vyrovnávacia pamäť pre tabuľky príliš malá."
10281 #: server_status.php:1375
10282 msgid "The number of files that are open."
10283 msgstr "Počet otvorených súborov."
10285 #: server_status.php:1376
10286 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
10287 msgstr "Počet otvorených streamov (väčšinou využívané na logovanie)."
10289 #: server_status.php:1377
10290 msgid "The number of tables that are open."
10291 msgstr "Počet práve otvorených tabuliek."
10293 #: server_status.php:1378
10294 msgid ""
10295 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
10296 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
10297 "statement."
10298 msgstr ""
10300 #: server_status.php:1379
10301 msgid "The amount of free memory for query cache."
10302 msgstr "Veľkosť voľnej pamäti pre vyrovnávaciu pamäť príkazov."
10304 #: server_status.php:1380
10305 msgid "The number of cache hits."
10306 msgstr "Počet zásahov vyrovnávacej pamäti."
10308 #: server_status.php:1381
10309 msgid "The number of queries added to the cache."
10310 msgstr "Počet príkazov pridaných do vyrovnávacej pamäti."
10312 #: server_status.php:1382
10313 msgid ""
10314 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
10315 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
10316 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
10317 "decide which queries to remove from the cache."
10318 msgstr ""
10319 "Počet príkazov, ktoré boli odstránené z vyrovnácej pamäte na uvoľnenie "
10320 "pamäte pre nové príkazy. Táto informácia vám môže pomôcť pri nastavovaní "
10321 "veľkosti vyrovnávacej pamäte príkazov. Vyrovnávacia pamäť príkazov používa "
10322 "stratégiu (LRU), odstránenie najdlhšie nepoužitých príkazov ako prvých."
10324 #: server_status.php:1383
10325 msgid ""
10326 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
10327 "query_cache_type setting)."
10328 msgstr ""
10329 "Počet príkazov neumiestnených do vyrovnávacej pamäti (nie sú cachovateľné "
10330 "alebo nevyhovujú nastaveniu query_cache_type)."
10332 #: server_status.php:1384
10333 msgid "The number of queries registered in the cache."
10334 msgstr "Počet príkazov registrovaných vo vyrovnávacej pamäti."
10336 #: server_status.php:1385
10337 msgid "The total number of blocks in the query cache."
10338 msgstr "Celkové množstvo blokov vo vyrovnávacej pamäti príkazov."
10340 #: server_status.php:1386
10341 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
10342 msgstr "Stav failsafe replikácie (zatiaľ neimplementované)."
10344 #: server_status.php:1387
10345 msgid ""
10346 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
10347 "should carefully check the indexes of your tables."
10348 msgstr ""
10349 "Počet spojení, ktoré nevyužívajú indexy. Ak sa táto hodnota nerovná 0, mali "
10350 "by ste starostlivo skontrolovať indexy vašich tabuliek."
10352 #: server_status.php:1388
10353 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
10354 msgstr ""
10355 "Počet spojení, ktoré na referenčnej tabuľke využili intervalové vyhľadávanie."
10357 #: server_status.php:1389
10358 msgid ""
10359 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
10360 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
10361 msgstr ""
10362 "Počet spojení bez kľúčov, ktoré kontrolovali použitie kľúča na každom riadku "
10363 "(ak táto hodnota nie je 0, mali by ste starostlivo skontrolovať indexy "
10364 "vašich tabuliek.)"
10366 #: server_status.php:1390
10367 msgid ""
10368 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
10369 "critical even if this is big.)"
10370 msgstr ""
10371 "Počet spojení, ktoré na prvej tabuľke využili intervalové vyhľadávanie (táto "
10372 "hodnota nie je kritická ani v prípade, že je vysoká.)"
10374 #: server_status.php:1391
10375 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
10376 msgstr "Počet spojení, ktoré vykonali kompletné prehľadanie prvej tabuľky."
10378 #: server_status.php:1392
10379 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
10380 msgstr "Počet dočasných tabuliek, otvorených podriadeným SQL vláknom."
10382 #: server_status.php:1393
10383 msgid ""
10384 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
10385 "retried transactions."
10386 msgstr ""
10387 "Celkový počet (od spustenia) pokusov replikačného podriadeného SQL vlákna o "
10388 "znovuobnovenie transakcie."
10390 #: server_status.php:1394
10391 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
10392 msgstr ""
10393 "Táto položka obsahuje hodnotu ON ak je tento server podriadeným a je "
10394 "pripojený k prislúchajúcemu nadriadenému servru."
10396 #: server_status.php:1395
10397 msgid ""
10398 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
10399 "create."
10400 msgstr ""
10401 "Počet vlákien, ktorých vytvorenie zabralo viac ako je hodnota "
10402 "slow_launch_time."
10404 #: server_status.php:1396
10405 msgid ""
10406 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
10407 msgstr ""
10408 "Počet príkazov, ktorých vykonanie zabralo viac ako je hodnota "
10409 "long_query_time."
10411 #: server_status.php:1397
10412 msgid ""
10413 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
10414 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
10415 "system variable."
10416 msgstr ""
10417 "Počet zlučovacích prechodov, ktoré musel vykonať zoraďovací algoritmus. Ak "
10418 "je táto hodnota prílis veľká, mali by ste pouvažovať nad zvýšením hodnoty "
10419 "systémového nastavania sort_buffer_size."
10421 #: server_status.php:1398
10422 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
10423 msgstr "Počet rozsahom obmedzených zoraďovaní."
10425 #: server_status.php:1399
10426 msgid "The number of sorted rows."
10427 msgstr "Počet zoradených riadkov."
10429 #: server_status.php:1400
10430 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
10431 msgstr "Počet zoradení uskutočnených prehľadávaním tabuľky."
10433 #: server_status.php:1401
10434 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
10435 msgstr "Počet zámkov tabuliek, ktoré boli získané okamžite."
10437 #: server_status.php:1402
10438 msgid ""
10439 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
10440 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
10441 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
10442 "tables or use replication."
10443 msgstr ""
10444 "Počet prípadov keď sa zámok tabuľky nedal získať okamžite a bolo nutné "
10445 "vyčkať. Ak je táto hodnota vysoká a máte problémy s výkonom, mali by ste "
10446 "najprv optimalizovať vaše príkazy a potom buď rozdeliť tabuľku/tabuľky alebo "
10447 "použiť replikáciu."
10449 #: server_status.php:1403
10450 msgid ""
10451 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
10452 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
10453 "raise your thread_cache_size."
10454 msgstr ""
10455 "Počet vlákien vo vyrovnávacej pamäti. Úspešnosť tejto vyrovnávacej pamäti sa "
10456 "dá vypočítať zo vzťahu Threads_created/Connections. Ak je táto hodnota v "
10457 "červenom, mali by ste zvýšiť hodnotu thread_cache_size."
10459 #: server_status.php:1404
10460 msgid "The number of currently open connections."
10461 msgstr "Počet momentálne otvorených spojení."
10463 #: server_status.php:1405
10464 msgid ""
10465 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
10466 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
10467 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
10468 "implementation.)"
10469 msgstr ""
10470 "Počet vlákien vytvorených na zaobchádzanie so spojeniami. Ak je hodnota "
10471 "Threads_created vysoká, mohli by ste zvýšiť hodnotu thread_cache_size (to "
10472 "však nespôsobí žiadnu citeľnú zmenu ak máte vlákna dobre implementované.)"
10474 #: server_status.php:1406
10475 msgid "The number of threads that are not sleeping."
10476 msgstr "Počet nespiacich vlákien."
10478 #: server_status.php:1546
10479 #, fuzzy
10480 #| msgid "Start"
10481 msgid "Start Monitor"
10482 msgstr "Štart"
10484 #: server_status.php:1555
10485 #, fuzzy
10486 #| msgid "Introduction"
10487 msgid "Instructions/Setup"
10488 msgstr "Úvod"
10490 #: server_status.php:1560
10491 msgid "Done rearranging/editing charts"
10492 msgstr ""
10494 #: server_status.php:1567 server_status.php:1638
10495 #, fuzzy
10496 msgid "Add chart"
10497 msgstr "Odstrániť index/indexy"
10499 #: server_status.php:1569
10500 msgid "Rearrange/edit charts"
10501 msgstr ""
10503 #: server_status.php:1573
10504 #, fuzzy
10505 msgid "Refresh rate"
10506 msgstr "Obnoviť"
10508 #: server_status.php:1578
10509 #, fuzzy
10510 #| msgid "Textarea columns"
10511 msgid "Chart columns"
10512 msgstr "Stĺpce s textovou oblasťou"
10514 #: server_status.php:1594
10515 msgid "Chart arrangement"
10516 msgstr ""
10518 #: server_status.php:1594
10519 msgid ""
10520 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
10521 "may want to export it if you have a complicated set up."
10522 msgstr ""
10524 #: server_status.php:1595
10525 #, fuzzy
10526 #| msgid "Restore default value"
10527 msgid "Reset to default"
10528 msgstr "Obnoviť východziu hodnotu"
10530 #: server_status.php:1599
10531 #, fuzzy
10532 #| msgid "Introduction"
10533 msgid "Monitor Instructions"
10534 msgstr "Úvod"
10536 #: server_status.php:1600
10537 msgid ""
10538 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
10539 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
10540 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
10541 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
10542 "increases server load by up to 15%"
10543 msgstr ""
10545 #: server_status.php:1605
10546 msgid ""
10547 "Unfortunately your Database server does not support logging to table, which "
10548 "is a requirement for analyzing the database logs with phpMyAdmin. Logging to "
10549 "table is supported by MySQL 5.1.6 and onwards. You may still use the server "
10550 "charting features however."
10551 msgstr ""
10553 #: server_status.php:1618
10554 msgid "Using the monitor:"
10555 msgstr ""
10557 #: server_status.php:1620
10558 msgid ""
10559 "Your browser will refresh all displayed charts in a regular interval. You "
10560 "may add charts and change the refresh rate under 'Settings', or remove any "
10561 "chart using the cog icon on each respective chart."
10562 msgstr ""
10564 #: server_status.php:1622
10565 msgid ""
10566 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
10567 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
10568 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
10569 "any occuring SELECT statements to further analyze them."
10570 msgstr ""
10572 #: server_status.php:1629
10573 msgid "Please note:"
10574 msgstr ""
10576 #: server_status.php:1631
10577 msgid ""
10578 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
10579 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
10580 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
10581 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
10582 msgstr ""
10584 #: server_status.php:1643
10585 #, fuzzy
10586 #| msgid "Remove chart"
10587 msgid "Preset chart"
10588 msgstr "Odstrániť graf"
10590 #: server_status.php:1647
10591 msgid "Status variable(s)"
10592 msgstr ""
10594 #: server_status.php:1649
10595 msgid "Select series:"
10596 msgstr "Vybrať série:"
10598 #: server_status.php:1651
10599 msgid "Commonly monitored"
10600 msgstr ""
10602 #: server_status.php:1666
10603 #, fuzzy
10604 #| msgid "Invalid table name"
10605 msgid "or type variable name:"
10606 msgstr "Chybné meno tabuľky"
10608 #: server_status.php:1670
10609 msgid "Display as differential value"
10610 msgstr ""
10612 #: server_status.php:1672
10613 msgid "Apply a divisor"
10614 msgstr ""
10616 #: server_status.php:1679
10617 msgid "Append unit to data values"
10618 msgstr ""
10620 #: server_status.php:1685
10621 #, fuzzy
10622 msgid "Add this series"
10623 msgstr "Pridať nového používateľa"
10625 #: server_status.php:1687
10626 msgid "Clear series"
10627 msgstr ""
10629 #: server_status.php:1690
10630 #, fuzzy
10631 #| msgid "Series:"
10632 msgid "Series in Chart:"
10633 msgstr "Série:"
10635 #: server_status.php:1703
10636 #, fuzzy
10637 #| msgid "Show statistics"
10638 msgid "Log statistics"
10639 msgstr "Zobraziť štatistiky"
10641 #: server_status.php:1704
10642 msgid "Selected time range:"
10643 msgstr "Zvolený časový rozsah:"
10645 #: server_status.php:1709
10646 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
10647 msgstr ""
10649 #: server_status.php:1714
10650 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
10651 msgstr ""
10653 #: server_status.php:1719
10654 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
10655 msgstr ""
10657 #: server_status.php:1721
10658 msgid "Results are grouped by query text."
10659 msgstr ""
10661 #: server_status.php:1726
10662 #, fuzzy
10663 #| msgid "Query type"
10664 msgid "Query analyzer"
10665 msgstr "Typ dopytu"
10667 #: server_status.php:1766
10668 #, php-format
10669 msgid "%d second"
10670 msgid_plural "%d seconds"
10671 msgstr[0] "%d sekunda"
10672 msgstr[1] "%d sekundy"
10673 msgstr[2] "%d sekúnd"
10675 #: server_status.php:1768
10676 #, php-format
10677 msgid "%d minute"
10678 msgid_plural "%d minutes"
10679 msgstr[0] "%d minúta"
10680 msgstr[1] "%d minúty"
10681 msgstr[2] "%d minút"
10683 #: server_synchronize.php:99
10684 msgid "Could not connect to the source"
10685 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť k zdroju"
10687 #: server_synchronize.php:102
10688 msgid "Could not connect to the target"
10689 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť k cieľu"
10691 #: server_synchronize.php:130 server_synchronize.php:133 tbl_create.php:55
10692 #: tbl_get_field.php:19
10693 #, php-format
10694 msgid "'%s' database does not exist."
10695 msgstr "'%s' databáza neexistuje."
10697 #: server_synchronize.php:282
10698 msgid "Structure Synchronization"
10699 msgstr ""
10701 #: server_synchronize.php:286
10702 msgid "Data Synchronization"
10703 msgstr ""
10705 #: server_synchronize.php:401 server_synchronize.php:852
10706 msgid "not present"
10707 msgstr ""
10709 #: server_synchronize.php:437 server_synchronize.php:909
10710 msgid "Structure Difference"
10711 msgstr ""
10713 #: server_synchronize.php:438 server_synchronize.php:910
10714 msgid "Data Difference"
10715 msgstr ""
10717 #: server_synchronize.php:443 server_synchronize.php:915
10718 msgid "Add column(s)"
10719 msgstr "Pridať stĺpce"
10721 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:916
10722 msgid "Remove column(s)"
10723 msgstr "Odstrániť stĺpce"
10725 #: server_synchronize.php:445 server_synchronize.php:917
10726 msgid "Alter column(s)"
10727 msgstr "Upraviť stĺpce"
10729 #: server_synchronize.php:446 server_synchronize.php:918
10730 msgid "Remove index(s)"
10731 msgstr "Odstrániť index(y)"
10733 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:919
10734 msgid "Apply index(s)"
10735 msgstr "Aplikovať index(y)"
10737 #: server_synchronize.php:448 server_synchronize.php:920
10738 msgid "Update row(s)"
10739 msgstr "Upraviť riadky"
10741 #: server_synchronize.php:449 server_synchronize.php:921
10742 msgid "Insert row(s)"
10743 msgstr "Vložiť riadky"
10745 #: server_synchronize.php:460 server_synchronize.php:933
10746 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
10747 msgstr ""
10749 #: server_synchronize.php:465 server_synchronize.php:938
10750 msgid "Apply Selected Changes"
10751 msgstr "Aplikovať Vybrané Zmeny"
10753 #: server_synchronize.php:469 server_synchronize.php:941
10754 msgid "Synchronize Databases"
10755 msgstr "Synchronizovať Databázy"
10757 #: server_synchronize.php:483
10758 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
10759 msgstr ""
10761 #: server_synchronize.php:988
10762 msgid "Target database has been synchronized with source database"
10763 msgstr ""
10765 #: server_synchronize.php:1046
10766 #, fuzzy
10767 #| msgid "Issued queries"
10768 msgid "Executed queries"
10769 msgstr "Vykonaných dopytov"
10771 #: server_synchronize.php:1202
10772 msgid "Enter manually"
10773 msgstr ""
10775 #: server_synchronize.php:1210
10776 msgid "Current connection"
10777 msgstr "Súčasné pripojenie"
10779 #: server_synchronize.php:1250
10780 #, php-format
10781 msgid "Configuration: %s"
10782 msgstr "Konfigurácia: %s"
10784 #: server_synchronize.php:1265
10785 msgid "Socket"
10786 msgstr "Socket"
10788 #: server_synchronize.php:1313
10789 msgid ""
10790 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
10791 "database will remain unchanged."
10792 msgstr ""
10794 #: server_variables.php:80
10795 msgid "Setting variable failed"
10796 msgstr ""
10798 #: server_variables.php:99
10799 msgid "Server variables and settings"
10800 msgstr "Premenné a nastavenia serveru"
10802 #: server_variables.php:126 server_variables.php:152
10803 msgid "Session value"
10804 msgstr "Hodnota sedenia"
10806 #: server_variables.php:126
10807 msgid "Global value"
10808 msgstr "Globálna hodnota"
10810 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:226
10811 #, fuzzy
10812 msgid "Download"
10813 msgstr "Stiahnuť súbor"
10815 #: setup/frames/form.inc.php:25
10816 msgid "Incorrect formset, check $formsets array in setup/frames/form.inc.php"
10817 msgstr ""
10819 #: setup/frames/index.inc.php:49
10820 msgid "Cannot load or save configuration"
10821 msgstr ""
10823 #: setup/frames/index.inc.php:50
10824 msgid ""
10825 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
10826 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
10827 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
10828 msgstr ""
10830 #: setup/frames/index.inc.php:57
10831 msgid ""
10832 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
10833 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
10834 msgstr ""
10836 #: setup/frames/index.inc.php:61
10837 #, php-format
10838 msgid ""
10839 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
10840 "link[/a] to use a secure connection."
10841 msgstr ""
10843 #: setup/frames/index.inc.php:65
10844 msgid "Insecure connection"
10845 msgstr ""
10847 #: setup/frames/index.inc.php:93
10848 msgid "Configuration saved."
10849 msgstr "Konfigurácia bola uložená."
10851 #: setup/frames/index.inc.php:94
10852 msgid ""
10853 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
10854 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
10855 msgstr ""
10857 #: setup/frames/index.inc.php:101 setup/frames/menu.inc.php:15
10858 msgid "Overview"
10859 msgstr ""
10861 #: setup/frames/index.inc.php:109
10862 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
10863 msgstr ""
10865 #: setup/frames/index.inc.php:149
10866 msgid "There are no configured servers"
10867 msgstr ""
10869 #: setup/frames/index.inc.php:157
10870 #, fuzzy
10871 msgid "New server"
10872 msgstr "Webový server"
10874 #: setup/frames/index.inc.php:186
10875 msgid "Default language"
10876 msgstr "Predvolený jazyk"
10878 #: setup/frames/index.inc.php:196
10879 msgid "let the user choose"
10880 msgstr ""
10882 #: setup/frames/index.inc.php:207
10883 msgid "- none -"
10884 msgstr ""
10886 #: setup/frames/index.inc.php:210
10887 msgid "Default server"
10888 msgstr "Predvolený server"
10890 #: setup/frames/index.inc.php:220
10891 msgid "End of line"
10892 msgstr ""
10894 #: setup/frames/index.inc.php:225
10895 msgid "Display"
10896 msgstr "Zobraziť"
10898 #: setup/frames/index.inc.php:229
10899 #, fuzzy
10900 msgid "Load"
10901 msgstr "Lokálny"
10903 #: setup/frames/index.inc.php:240
10904 #, fuzzy
10905 msgid "phpMyAdmin homepage"
10906 msgstr "phpMyAdmin Dokumentácia"
10908 #: setup/frames/index.inc.php:241
10909 msgid "Donate"
10910 msgstr ""
10912 #: setup/frames/servers.inc.php:28
10913 #, fuzzy
10914 msgid "Edit server"
10915 msgstr "Webový server"
10917 #: setup/frames/servers.inc.php:37
10918 #, fuzzy
10919 msgid "Add a new server"
10920 msgstr "Pridať nového používateľa"
10922 #: setup/index.php:22
10923 msgid "Wrong GET file attribute value"
10924 msgstr ""
10926 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
10927 msgid "Warning"
10928 msgstr ""
10930 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
10931 msgid "Submitted form contains errors"
10932 msgstr ""
10934 #: setup/lib/form_processing.lib.php:45
10935 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
10936 msgstr ""
10938 #: setup/lib/form_processing.lib.php:48
10939 msgid "Ignore errors"
10940 msgstr ""
10942 #: setup/lib/form_processing.lib.php:50
10943 #, fuzzy
10944 msgid "Show form"
10945 msgstr "Zobraziť farbu"
10947 #: setup/lib/index.lib.php:122
10948 msgid ""
10949 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
10950 msgstr ""
10952 #: setup/lib/index.lib.php:132
10953 msgid ""
10954 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
10955 "not respond."
10956 msgstr ""
10958 #: setup/lib/index.lib.php:152
10959 msgid "Got invalid version string from server"
10960 msgstr ""
10962 #: setup/lib/index.lib.php:162
10963 msgid "Unparsable version string"
10964 msgstr ""
10966 #: setup/lib/index.lib.php:180
10967 #, php-format
10968 msgid ""
10969 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
10970 "version is %s, released on %s."
10971 msgstr ""
10973 #: setup/lib/index.lib.php:186
10974 msgid "No newer stable version is available"
10975 msgstr ""
10977 #: setup/lib/index.lib.php:274
10978 #, php-format
10979 msgid ""
10980 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
10981 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
10982 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
10983 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
10984 msgstr ""
10986 #: setup/lib/index.lib.php:276
10987 msgid ""
10988 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
10989 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
10990 "you don't need to remember it."
10991 msgstr ""
10993 #: setup/lib/index.lib.php:277
10994 #, php-format
10995 msgid ""
10996 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
10997 "unavailable on this system."
10998 msgstr ""
11000 #: setup/lib/index.lib.php:279
11001 msgid ""
11002 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
11003 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
11004 msgstr ""
11006 #: setup/lib/index.lib.php:280
11007 #, php-format
11008 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
11009 msgstr ""
11011 #: setup/lib/index.lib.php:282
11012 #, php-format
11013 msgid ""
11014 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
11015 "unavailable on this system."
11016 msgstr ""
11018 #: setup/lib/index.lib.php:284
11019 #, php-format
11020 msgid ""
11021 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
11022 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
11023 "(currently %d)."
11024 msgstr ""
11026 #: setup/lib/index.lib.php:286
11027 #, php-format
11028 msgid ""
11029 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
11030 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
11031 msgstr ""
11033 #: setup/lib/index.lib.php:288
11034 #, php-format
11035 msgid ""
11036 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
11037 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
11038 msgstr ""
11040 #: setup/lib/index.lib.php:290
11041 #, php-format
11042 msgid ""
11043 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
11044 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
11045 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
11046 "of users, including you, are connected to."
11047 msgstr ""
11049 #: setup/lib/index.lib.php:292
11050 #, php-format
11051 msgid ""
11052 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
11053 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
11054 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
11055 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
11056 "http[/kbd]."
11057 msgstr ""
11059 #: setup/lib/index.lib.php:294
11060 #, php-format
11061 msgid ""
11062 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
11063 "system."
11064 msgstr ""
11066 #: setup/lib/index.lib.php:296
11067 #, php-format
11068 msgid ""
11069 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
11070 "system."
11071 msgstr ""
11073 #: setup/lib/index.lib.php:323
11074 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
11075 msgstr ""
11077 #: setup/lib/index.lib.php:336
11078 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
11079 msgstr ""
11081 #: setup/lib/index.lib.php:367
11082 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
11083 msgstr ""
11085 #: setup/lib/index.lib.php:389
11086 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
11087 msgstr ""
11089 #: setup/lib/index.lib.php:396
11090 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
11091 msgstr ""
11093 #: setup/validate.php:22
11094 #, fuzzy
11095 #| msgid "No data"
11096 msgid "Wrong data"
11097 msgstr "Žiadne dáta"
11099 #: sql.php:105 tbl_change.php:262 tbl_select.php:28 tbl_zoom_select.php:58
11100 msgid "Browse foreign values"
11101 msgstr "Prejsť hodnoty cudzích kľúčov"
11103 #: sql.php:214
11104 #, php-format
11105 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
11106 msgstr ""
11108 #: sql.php:702 tbl_replace.php:400
11109 #, php-format
11110 msgid "Inserted row id: %1$d"
11111 msgstr ""
11113 #: sql.php:719
11114 msgid "Showing as PHP code"
11115 msgstr "Zobrazujem ako PHP kód"
11117 #: sql.php:722 tbl_replace.php:374
11118 msgid "Showing SQL query"
11119 msgstr "Zobrazujem SQL dotaz"
11121 #: sql.php:724
11122 msgid "Validated SQL"
11123 msgstr "Skontrolované SQL"
11125 #: sql.php:944
11126 #, php-format
11127 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
11128 msgstr "Problémy s indexami v tabuľke `%s`"
11130 #: sql.php:976
11131 msgid "Label"
11132 msgstr "Názov"
11134 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:98
11135 #, php-format
11136 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
11137 msgstr "Tabuľka %1$s bola úspešné upravená"
11139 #: tbl_change.php:699
11140 msgid "Because of its length,<br /> this column might not be editable"
11141 msgstr "Kvôli dĺžke poľa,<br /> toto pole sa nemusí dať upraviť"
11143 #: tbl_change.php:817
11144 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
11145 msgstr ""
11147 #: tbl_change.php:821
11148 msgid "Binary - do not edit"
11149 msgstr "Binárny - neupravujte"
11151 #: tbl_change.php:871
11152 msgid "Upload to BLOB repository"
11153 msgstr ""
11155 #: tbl_change.php:1029
11156 msgid "Insert as new row"
11157 msgstr "Vložiť ako nový riadok"
11159 #: tbl_change.php:1030
11160 msgid "Insert as new row and ignore errors"
11161 msgstr ""
11163 #: tbl_change.php:1031
11164 #, fuzzy
11165 msgid "Show insert query"
11166 msgstr "Zobrazujem SQL dotaz"
11168 #: tbl_change.php:1042
11169 msgid "and then"
11170 msgstr "a potom"
11172 #: tbl_change.php:1046
11173 msgid "Go back to previous page"
11174 msgstr "Späť"
11176 #: tbl_change.php:1047
11177 msgid "Insert another new row"
11178 msgstr "Vložiť nový záznam"
11180 #: tbl_change.php:1051
11181 msgid "Go back to this page"
11182 msgstr "Späť na túto stránku"
11184 #: tbl_change.php:1059
11185 msgid "Edit next row"
11186 msgstr "Upraviť nasledujúci riadok"
11188 #: tbl_change.php:1070
11189 msgid ""
11190 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
11191 msgstr ""
11192 "Pre pohyb medzi hodnotami použite klávesu TAB alebo pre pohyb všetkými "
11193 "smermi klávesy CTRL+šípky"
11195 #: tbl_change.php:1108
11196 #, php-format
11197 msgid "Continue insertion with %s rows"
11198 msgstr ""
11200 #: tbl_chart.php:89
11201 #, fuzzy
11202 #| msgid "Bar"
11203 msgctxt "Chart type"
11204 msgid "Bar"
11205 msgstr "Stĺpec"
11207 #: tbl_chart.php:91
11208 #, fuzzy
11209 #| msgid "Column"
11210 msgctxt "Chart type"
11211 msgid "Column"
11212 msgstr "Stĺpce"
11214 #: tbl_chart.php:93
11215 msgctxt "Chart type"
11216 msgid "Line"
11217 msgstr ""
11219 #: tbl_chart.php:95
11220 #, fuzzy
11221 #| msgid "Inline"
11222 msgctxt "Chart type"
11223 msgid "Spline"
11224 msgstr "Upraviť tu"
11226 #: tbl_chart.php:97
11227 #, fuzzy
11228 #| msgid "Pie"
11229 msgctxt "Chart type"
11230 msgid "Pie"
11231 msgstr "Koláč"
11233 #: tbl_chart.php:100
11234 msgid "Stacked"
11235 msgstr ""
11237 #: tbl_chart.php:103
11238 msgid "Chart title"
11239 msgstr "Názov grafu"
11241 #: tbl_chart.php:109
11242 msgid "X-Axis:"
11243 msgstr ""
11245 #: tbl_chart.php:124
11246 msgid "Series:"
11247 msgstr "Série:"
11249 #: tbl_chart.php:126
11250 #, fuzzy
11251 #| msgid "Textarea columns"
11252 msgid "The remaining columns"
11253 msgstr "Stĺpce s textovou oblasťou"
11255 #: tbl_chart.php:139
11256 msgid "X-Axis label:"
11257 msgstr ""
11259 #: tbl_chart.php:141
11260 #, fuzzy
11261 #| msgid "Value"
11262 msgid "X Values"
11263 msgstr "Hodnota"
11265 #: tbl_chart.php:142
11266 msgid "Y-Axis label:"
11267 msgstr ""
11269 #: tbl_chart.php:143
11270 #, fuzzy
11271 #| msgid "Value"
11272 msgid "Y Values"
11273 msgstr "Hodnota"
11275 #: tbl_create.php:31
11276 #, php-format
11277 msgid "Table %s already exists!"
11278 msgstr "Tabuľka %s už existuje!"
11280 #: tbl_create.php:227
11281 #, php-format
11282 msgid "Table %1$s has been created."
11283 msgstr "Tabuľka %1$s bola vytvorená."
11285 #: tbl_export.php:24
11286 msgid "View dump (schema) of table"
11287 msgstr "Zobraziť dump (schému) tabuľky"
11289 #: tbl_gis_visualization.php:112
11290 #, fuzzy
11291 #| msgid "Display servers selection"
11292 msgid "Display GIS Visualization"
11293 msgstr "Zobraziť výber serverov"
11295 #: tbl_gis_visualization.php:128
11296 msgid "Width"
11297 msgstr ""
11299 #: tbl_gis_visualization.php:132
11300 msgid "Height"
11301 msgstr ""
11303 #: tbl_gis_visualization.php:136
11304 #, fuzzy
11305 #| msgid "Textarea columns"
11306 msgid "Label column"
11307 msgstr "Stĺpce s textovou oblasťou"
11309 #: tbl_gis_visualization.php:138
11310 msgid "-- None --"
11311 msgstr ""
11313 #: tbl_gis_visualization.php:151
11314 #, fuzzy
11315 #| msgid "Total"
11316 msgid "Spatial column"
11317 msgstr "Celkom"
11319 #: tbl_gis_visualization.php:175
11320 msgid "Redraw"
11321 msgstr ""
11323 #: tbl_gis_visualization.php:177
11324 #, fuzzy
11325 #| msgid "Save as file"
11326 msgid "Save to file"
11327 msgstr "Uložiť ako súbor"
11329 #: tbl_gis_visualization.php:178
11330 #, fuzzy
11331 #| msgid "Table name"
11332 msgid "File name"
11333 msgstr "Názov tabuľky"
11335 #: tbl_indexes.php:66
11336 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
11337 msgstr "Názov primárneho kľúča musí byť \"PRIMARY\"!"
11339 #: tbl_indexes.php:75
11340 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
11341 msgstr "Nie je možné premenovať index na PRIMARY!"
11343 #: tbl_indexes.php:91
11344 msgid "No index parts defined!"
11345 msgstr "Časti indexu neboli definované!"
11347 #: tbl_indexes.php:173 tbl_structure.php:169 tbl_structure.php:170
11348 msgid "Add index"
11349 msgstr "Pridať index"
11351 #: tbl_indexes.php:175
11352 #, fuzzy
11353 #| msgid "Edit mode"
11354 msgid "Edit index"
11355 msgstr "Režim úprav"
11357 #: tbl_indexes.php:187
11358 msgid "Index name:"
11359 msgstr "Meno indexu&nbsp;:"
11361 #: tbl_indexes.php:188
11362 msgid ""
11363 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
11364 msgstr "(\"PRIMARY\" <b>musí</b> byť <b>iba</b> meno primárneho kľúča!)"
11366 #: tbl_indexes.php:199
11367 msgid "Index type:"
11368 msgstr "Typ indexu&nbsp;:"
11370 #: tbl_indexes.php:285
11371 #, php-format
11372 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
11373 msgstr "Pridať do indexu &nbsp;%s&nbsp;stĺpce"
11375 #: tbl_move_copy.php:44
11376 msgid "Can't move table to same one!"
11377 msgstr "Nedá sa presunúť tabuľka sama do seba!"
11379 #: tbl_move_copy.php:46
11380 msgid "Can't copy table to same one!"
11381 msgstr "Nedá sa skopírovať tabuľka sama do seba!"
11383 #: tbl_move_copy.php:54
11384 #, php-format
11385 msgid "Table %s has been moved to %s."
11386 msgstr "Tabuľka %s bola presunutá do %s."
11388 #: tbl_move_copy.php:56
11389 #, php-format
11390 msgid "Table %s has been copied to %s."
11391 msgstr "Tabuľka %s bola skorírovaná do %s."
11393 #: tbl_move_copy.php:81
11394 msgid "The table name is empty!"
11395 msgstr "Tabuľka je prázdna!"
11397 #: tbl_operations.php:268
11398 msgid "Alter table order by"
11399 msgstr "Zmeniť poradie tabuľky podľa"
11401 #: tbl_operations.php:277
11402 msgid "(singly)"
11403 msgstr "(po jednom)"
11405 #: tbl_operations.php:297
11406 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
11407 msgstr "Presunúť tabuľku do (databáza<b>.</b>tabuľka):"
11409 #: tbl_operations.php:355
11410 msgid "Table options"
11411 msgstr "Parametre tabuľky"
11413 #: tbl_operations.php:359
11414 msgid "Rename table to"
11415 msgstr "Premenovať tabuľku na"
11417 #: tbl_operations.php:535
11418 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
11419 msgstr "Skopírovať tabuľku do (databáza<b>.</b>tabuľka):"
11421 #: tbl_operations.php:582
11422 msgid "Switch to copied table"
11423 msgstr "Prepnúť na skopírovanú tabuľku"
11425 #: tbl_operations.php:594
11426 msgid "Table maintenance"
11427 msgstr "Údržba tabuľky"
11429 #: tbl_operations.php:618
11430 msgid "Defragment table"
11431 msgstr "Defragmentovať tabuľku"
11433 #: tbl_operations.php:666
11434 #, php-format
11435 msgid "Table %s has been flushed"
11436 msgstr "Tabuľka %s bola vyprázdnená"
11438 #: tbl_operations.php:672
11439 msgid "Flush the table (FLUSH)"
11440 msgstr "Vyprázdniť tabuľku (FLUSH)"
11442 #: tbl_operations.php:681
11443 msgid "Delete data or table"
11444 msgstr "Odstrániť dáta alebo tabuľku"
11446 #: tbl_operations.php:696
11447 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
11448 msgstr ""
11450 #: tbl_operations.php:716
11451 msgid "Delete the table (DROP)"
11452 msgstr "Odstrániť tabuľku (DROP)"
11454 #: tbl_operations.php:738
11455 #, fuzzy
11456 msgid "Partition maintenance"
11457 msgstr "Údržba tabuľky"
11459 #: tbl_operations.php:746
11460 #, php-format
11461 msgid "Partition %s"
11462 msgstr ""
11464 #: tbl_operations.php:749
11465 msgid "Analyze"
11466 msgstr "Analyzovať"
11468 #: tbl_operations.php:750
11469 msgid "Check"
11470 msgstr "Skontrolovať"
11472 #: tbl_operations.php:751
11473 msgid "Optimize"
11474 msgstr "Optimalizovať"
11476 #: tbl_operations.php:752
11477 msgid "Rebuild"
11478 msgstr ""
11480 #: tbl_operations.php:753
11481 msgid "Repair"
11482 msgstr "Opraviť"
11484 #: tbl_operations.php:765
11485 msgid "Remove partitioning"
11486 msgstr ""
11488 #: tbl_operations.php:791
11489 msgid "Check referential integrity:"
11490 msgstr "Skontrolovať referenčnú integritu:"
11492 #: tbl_printview.php:72
11493 #, fuzzy
11494 #| msgid "Show tables"
11495 msgid "Showing tables"
11496 msgstr "Zobraziť tabuľky"
11498 #: tbl_printview.php:269 tbl_structure.php:764
11499 msgid "Space usage"
11500 msgstr "Zabrané miesto"
11502 #: tbl_printview.php:273 tbl_structure.php:768
11503 msgid "Usage"
11504 msgstr "Využitie"
11506 #: tbl_printview.php:300 tbl_structure.php:795
11507 msgid "Effective"
11508 msgstr "Efektívny"
11510 #: tbl_printview.php:325 tbl_structure.php:830
11511 msgid "Row Statistics"
11512 msgstr "Štatistika riadku"
11514 #: tbl_printview.php:339 tbl_structure.php:845
11515 msgid "static"
11516 msgstr "statický"
11518 #: tbl_printview.php:341 tbl_structure.php:847
11519 msgid "dynamic"
11520 msgstr "dynamický"
11522 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:890
11523 msgid "Row length"
11524 msgstr "Dĺžka riadku"
11526 #: tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:898
11527 msgid "Row size"
11528 msgstr "Veľkosť riadku"
11530 #: tbl_printview.php:383 tbl_structure.php:906
11531 msgid "Next autoindex"
11532 msgstr ""
11534 #: tbl_relation.php:271
11535 #, php-format
11536 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
11537 msgstr ""
11539 #: tbl_relation.php:398
11540 msgid "Internal relation"
11541 msgstr "Interné vzťahy"
11543 #: tbl_relation.php:400
11544 msgid ""
11545 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
11546 "relation exists."
11547 msgstr ""
11549 #: tbl_relation.php:406
11550 msgid "Foreign key constraint"
11551 msgstr ""
11553 #: tbl_select.php:84
11554 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
11555 msgstr "Vykonať \"dopyt podľa príkladu\" (nahradzujúci znak: \"%\")"
11557 #: tbl_select.php:178
11558 msgid "Select columns (at least one):"
11559 msgstr "Zvoliť stĺpec (najmenej jeden):"
11561 #: tbl_select.php:196
11562 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
11563 msgstr "Pridať vyhľadávacie parametre (obsah dopytu po \"where\" príkaze):"
11565 #: tbl_select.php:203
11566 msgid "Number of rows per page"
11567 msgstr "záznamov na stránku"
11569 #: tbl_select.php:209
11570 msgid "Display order:"
11571 msgstr "Zobraziť zoradené:"
11573 #: tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:581
11574 msgid "Spatial"
11575 msgstr ""
11577 #: tbl_structure.php:162 tbl_structure.php:166
11578 msgid "Browse distinct values"
11579 msgstr "Prechádzať iné hodnoty"
11581 #: tbl_structure.php:167 tbl_structure.php:168
11582 msgid "Add primary key"
11583 msgstr ""
11585 #: tbl_structure.php:171 tbl_structure.php:172
11586 msgid "Add unique index"
11587 msgstr "Pridať unikátny index"
11589 #: tbl_structure.php:173 tbl_structure.php:174
11590 #, fuzzy
11591 #| msgid "Add index"
11592 msgid "Add SPATIAL index"
11593 msgstr "Pridať index"
11595 #: tbl_structure.php:175 tbl_structure.php:176
11596 msgid "Add FULLTEXT index"
11597 msgstr "Pridať fulltextový index"
11599 #: tbl_structure.php:359 tbl_tracking.php:295
11600 msgctxt "None for default"
11601 msgid "None"
11602 msgstr "Žiadny"
11604 #: tbl_structure.php:372
11605 #, php-format
11606 msgid "Column %s has been dropped"
11607 msgstr "Stĺpec %s bol odstránený"
11609 #: tbl_structure.php:383 tbl_structure.php:477
11610 #, php-format
11611 msgid "A primary key has been added on %s"
11612 msgstr "Bol pridaný primárny kľúč pre %s"
11614 #: tbl_structure.php:398 tbl_structure.php:413 tbl_structure.php:433
11615 #: tbl_structure.php:448 tbl_structure.php:490 tbl_structure.php:503
11616 #: tbl_structure.php:517 tbl_structure.php:530
11617 #, php-format
11618 msgid "An index has been added on %s"
11619 msgstr "Bol pridaný index pre %s"
11621 #: tbl_structure.php:465
11622 msgid "Show more actions"
11623 msgstr "Zobraziť viac operácii"
11625 #: tbl_structure.php:607
11626 #, fuzzy
11627 #| msgid "Print view"
11628 msgid "Edit view"
11629 msgstr "Náhľad k tlači"
11631 #: tbl_structure.php:624
11632 msgid "Relation view"
11633 msgstr "Zobraziť prepojenia"
11635 #: tbl_structure.php:632
11636 msgid "Propose table structure"
11637 msgstr "Navrhnúť štruktúru tabuľky"
11639 #: tbl_structure.php:650
11640 msgid "Add column"
11641 msgstr "Pridať stĺpec"
11643 #: tbl_structure.php:664
11644 msgid "At End of Table"
11645 msgstr "Na konci tabuľky"
11647 #: tbl_structure.php:665
11648 msgid "At Beginning of Table"
11649 msgstr "Na začiatku tabuľky"
11651 #: tbl_structure.php:666
11652 #, php-format
11653 msgid "After %s"
11654 msgstr "Po %s"
11656 #: tbl_structure.php:703
11657 #, php-format
11658 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
11659 msgstr "Vytvoriť index na&nbsp;%s&nbsp;stĺpcoch"
11661 #: tbl_structure.php:861
11662 msgid "partitioned"
11663 msgstr ""
11665 #: tbl_tracking.php:109
11666 #, php-format
11667 msgid "Tracking report for table `%s`"
11668 msgstr ""
11670 #: tbl_tracking.php:173
11671 #, php-format
11672 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
11673 msgstr ""
11675 #: tbl_tracking.php:181
11676 #, php-format
11677 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
11678 msgstr ""
11680 #: tbl_tracking.php:189
11681 #, php-format
11682 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
11683 msgstr ""
11685 #: tbl_tracking.php:199
11686 msgid "SQL statements executed."
11687 msgstr ""
11689 #: tbl_tracking.php:205
11690 msgid ""
11691 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
11692 "ensure that you have the privileges to do so."
11693 msgstr ""
11695 #: tbl_tracking.php:206
11696 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
11697 msgstr ""
11699 #: tbl_tracking.php:215
11700 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
11701 msgstr ""
11703 #: tbl_tracking.php:246
11704 #, php-format
11705 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
11706 msgstr ""
11708 #: tbl_tracking.php:388
11709 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
11710 msgstr ""
11712 #: tbl_tracking.php:390 tbl_tracking.php:407
11713 msgid "Query error"
11714 msgstr "Chyba dopytu"
11716 #: tbl_tracking.php:405
11717 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
11718 msgstr ""
11720 #: tbl_tracking.php:417
11721 msgid "Tracking statements"
11722 msgstr ""
11724 #: tbl_tracking.php:433 tbl_tracking.php:561
11725 #, php-format
11726 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
11727 msgstr ""
11729 #: tbl_tracking.php:438
11730 msgid "Delete tracking data row from report"
11731 msgstr "Odstrániť riadok o sledovaní tabuľky z výpisu"
11733 #: tbl_tracking.php:449
11734 msgid "No data"
11735 msgstr "Žiadne dáta"
11737 #: tbl_tracking.php:459 tbl_tracking.php:516
11738 msgid "Date"
11739 msgstr "Dátum"
11741 #: tbl_tracking.php:461
11742 msgid "Data definition statement"
11743 msgstr ""
11745 #: tbl_tracking.php:518
11746 msgid "Data manipulation statement"
11747 msgstr ""
11749 #: tbl_tracking.php:564
11750 msgid "SQL dump (file download)"
11751 msgstr ""
11753 #: tbl_tracking.php:565
11754 msgid "SQL dump"
11755 msgstr ""
11757 #: tbl_tracking.php:566
11758 msgid "This option will replace your table and contained data."
11759 msgstr ""
11761 #: tbl_tracking.php:566
11762 msgid "SQL execution"
11763 msgstr ""
11765 #: tbl_tracking.php:578
11766 #, php-format
11767 msgid "Export as %s"
11768 msgstr ""
11770 #: tbl_tracking.php:618
11771 msgid "Show versions"
11772 msgstr ""
11774 #: tbl_tracking.php:702
11775 #, php-format
11776 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
11777 msgstr ""
11779 #: tbl_tracking.php:704
11780 msgid "Deactivate now"
11781 msgstr ""
11783 #: tbl_tracking.php:715
11784 #, php-format
11785 msgid "Activate tracking for %s.%s"
11786 msgstr ""
11788 #: tbl_tracking.php:717
11789 msgid "Activate now"
11790 msgstr ""
11792 #: tbl_tracking.php:730
11793 #, php-format
11794 msgid "Create version %s of %s.%s"
11795 msgstr ""
11797 #: tbl_tracking.php:734
11798 msgid "Track these data definition statements:"
11799 msgstr ""
11801 #: tbl_tracking.php:742
11802 msgid "Track these data manipulation statements:"
11803 msgstr ""
11805 #: tbl_tracking.php:750
11806 msgid "Create version"
11807 msgstr "Vytvoriť verziu"
11809 #: tbl_zoom_select.php:135
11810 #, fuzzy
11811 #| msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
11812 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
11813 msgstr "Vykonať \"dopyt podľa príkladu\" (nahradzujúci znak: \"%\")"
11815 #: tbl_zoom_select.php:145
11816 #, fuzzy
11817 #| msgid "Hide search criteria"
11818 msgid "Additional search criteria"
11819 msgstr "Skryť parametre vyhľadávania"
11821 #: tbl_zoom_select.php:276
11822 msgid "Use this column to label each point"
11823 msgstr ""
11825 #: tbl_zoom_select.php:296
11826 #, fuzzy
11827 #| msgid "Maximum number of rows to display"
11828 msgid "Maximum rows to plot"
11829 msgstr "Maximálny počet zobrazených riadkov"
11831 #: tbl_zoom_select.php:410
11832 msgid "Browse/Edit the points"
11833 msgstr ""
11835 #: tbl_zoom_select.php:417
11836 #, fuzzy
11837 #| msgid "Control user"
11838 msgid "How to use"
11839 msgstr "Kontrolný užívateľ"
11841 #: themes.php:28
11842 msgid "Get more themes!"
11843 msgstr "Získať viac tém!"
11845 #: transformation_overview.php:24
11846 msgid "Available MIME types"
11847 msgstr "Dostupné MIME typy"
11849 #: transformation_overview.php:37
11850 msgid ""
11851 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
11852 msgstr "MIME typy zobrazené kurzívou nemajú vlastnú transformačnú funkciu"
11854 #: transformation_overview.php:42
11855 msgid "Available transformations"
11856 msgstr "Dostupné transformácie"
11858 #: transformation_overview.php:47
11859 msgctxt "for MIME transformation"
11860 msgid "Description"
11861 msgstr "Popis"
11863 #: user_password.php:34
11864 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
11865 msgstr "Nemáte dostatočné práva na vykonanie tejto akcie!"
11867 #: user_password.php:96
11868 msgid "The profile has been updated."
11869 msgstr "Profil bol aktualizovaný."
11871 #: view_create.php:141
11872 msgid "VIEW name"
11873 msgstr "Meno pohľadu"
11875 #: view_operations.php:91
11876 msgid "Rename view to"
11877 msgstr "Premenovať pohľad na"
11879 #: po/advisory_rules.php:5
11880 msgid "Uptime below one day"
11881 msgstr ""
11883 #: po/advisory_rules.php:6
11884 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
11885 msgstr ""
11887 #: po/advisory_rules.php:7
11888 msgid ""
11889 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
11890 "longer than a day before running this analyzer"
11891 msgstr ""
11893 #: po/advisory_rules.php:8
11894 #, php-format
11895 msgid "The uptime is only %s"
11896 msgstr ""
11898 #: po/advisory_rules.php:10
11899 msgid "Questions below 1,000"
11900 msgstr "Menej než 1000 dopytov"
11902 #: po/advisory_rules.php:11
11903 msgid ""
11904 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
11905 "recommendations may not be accurate."
11906 msgstr ""
11908 #: po/advisory_rules.php:12
11909 msgid ""
11910 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
11911 "of queries."
11912 msgstr ""
11914 #: po/advisory_rules.php:13
11915 #, fuzzy, php-format
11916 #| msgid "Current connection"
11917 msgid "Current amount of Questions: %s"
11918 msgstr "Súčasné pripojenie"
11920 #: po/advisory_rules.php:15
11921 #, fuzzy
11922 #| msgid "Show SQL queries"
11923 msgid "Percentage of slow queries"
11924 msgstr "Zobraziť SQL dopyty"
11926 #: po/advisory_rules.php:16
11927 msgid ""
11928 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
11929 msgstr ""
11931 #: po/advisory_rules.php:17 po/advisory_rules.php:22
11932 msgid ""
11933 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
11934 "in the slow query log"
11935 msgstr ""
11937 #: po/advisory_rules.php:18
11938 #, php-format
11939 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
11940 msgstr ""
11942 #: po/advisory_rules.php:20
11943 #, fuzzy
11944 #| msgid "Flush query cache"
11945 msgid "Slow query rate"
11946 msgstr "Vyprázdniť vyrovnávaciu pamäť príkazov"
11948 #: po/advisory_rules.php:21
11949 msgid ""
11950 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
11951 msgstr ""
11953 #: po/advisory_rules.php:23
11954 #, php-format
11955 msgid ""
11956 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
11957 "hour."
11958 msgstr ""
11960 #: po/advisory_rules.php:25
11961 #, fuzzy
11962 #| msgid "SQL queries"
11963 msgid "Long query time"
11964 msgstr "SQL dopyty"
11966 #: po/advisory_rules.php:26
11967 msgid ""
11968 "long_query_time is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
11969 "take above 10 seconds are logged."
11970 msgstr ""
11972 #: po/advisory_rules.php:27
11973 msgid ""
11974 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
11975 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
11976 msgstr ""
11978 #: po/advisory_rules.php:28
11979 #, php-format
11980 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
11981 msgstr ""
11983 #: po/advisory_rules.php:30
11984 #, fuzzy
11985 #| msgid "Show query box"
11986 msgid "Slow query logging"
11987 msgstr "Zobrazit vyhľadávacie pole"
11989 #: po/advisory_rules.php:31
11990 #, fuzzy
11991 #| msgid "slow_query_log is enabled."
11992 msgid "The slow query log is disabled."
11993 msgstr "slow_query_log je povolený."
11995 #: po/advisory_rules.php:32
11996 msgid ""
11997 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
11998 "help troubleshooting badly performing queries."
11999 msgstr ""
12001 #: po/advisory_rules.php:33
12002 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
12003 msgstr ""
12005 #: po/advisory_rules.php:35
12006 #, fuzzy
12007 #| msgid "Select Tables"
12008 msgid "Release Series"
12009 msgstr "Vybrať Tabuľky"
12011 #: po/advisory_rules.php:36
12012 msgid "The MySQL server version less then 5.1."
12013 msgstr ""
12015 #: po/advisory_rules.php:37
12016 msgid ""
12017 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
12018 "even more so."
12019 msgstr ""
12021 #: po/advisory_rules.php:38 po/advisory_rules.php:43 po/advisory_rules.php:48
12022 #, fuzzy, php-format
12023 #| msgid "Create version"
12024 msgid "Current version: %s"
12025 msgstr "Vytvoriť verziu"
12027 #: po/advisory_rules.php:40 po/advisory_rules.php:45
12028 #, fuzzy
12029 #| msgid "Version"
12030 msgid "Minor Version"
12031 msgstr "Verzia"
12033 #: po/advisory_rules.php:41
12034 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
12035 msgstr ""
12037 #: po/advisory_rules.php:42
12038 msgid ""
12039 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
12040 "performance and MySQL 5.5 even more so."
12041 msgstr ""
12043 #: po/advisory_rules.php:46
12044 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
12045 msgstr ""
12047 #: po/advisory_rules.php:47
12048 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5"
12049 msgstr "Mali by ste aktualizovať na stabilnú verziu MySQL 5.5"
12051 #: po/advisory_rules.php:50 po/advisory_rules.php:55 po/advisory_rules.php:60
12052 #, fuzzy
12053 #| msgid "Description"
12054 msgid "Distribution"
12055 msgstr "Popis"
12057 #: po/advisory_rules.php:51
12058 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
12059 msgstr ""
12061 #: po/advisory_rules.php:52
12062 msgid ""
12063 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
12064 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
12065 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
12066 msgstr ""
12068 #: po/advisory_rules.php:53
12069 msgid "'source' found in version_comment"
12070 msgstr ""
12072 #: po/advisory_rules.php:56 po/advisory_rules.php:61
12073 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
12074 msgstr ""
12076 #: po/advisory_rules.php:57
12077 msgid "Percona documentation is at http://www.percona.com/docs/wiki/"
12078 msgstr ""
12080 #: po/advisory_rules.php:58
12081 msgid "'percona' found in version_comment"
12082 msgstr ""
12084 #: po/advisory_rules.php:62
12085 msgid "Drizzle documentation is at http://docs.drizzle.org/"
12086 msgstr ""
12088 #: po/advisory_rules.php:63
12089 #, php-format
12090 msgid "Version string (%s) matches Drizzle versioning scheme"
12091 msgstr ""
12093 #: po/advisory_rules.php:65
12094 #, fuzzy
12095 #| msgid "MySQL charset"
12096 msgid "MySQL Architecture"
12097 msgstr "Znaková sada v MySQL"
12099 #: po/advisory_rules.php:66
12100 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
12101 msgstr ""
12103 #: po/advisory_rules.php:67
12104 msgid ""
12105 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
12106 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
12107 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
12108 msgstr ""
12110 #: po/advisory_rules.php:68
12111 #, php-format
12112 msgid "Available memory on this host: %s"
12113 msgstr ""
12115 #: po/advisory_rules.php:70
12116 #, fuzzy
12117 #| msgid "Query cache"
12118 msgid "Query cache disabled"
12119 msgstr "Vyrovnávacia pamäť príkazov"
12121 #: po/advisory_rules.php:71
12122 #, fuzzy
12123 #| msgid "The server is not responding"
12124 msgid "The query cache is not enabled."
12125 msgstr "Server neodpovedá"
12127 #: po/advisory_rules.php:72
12128 msgid ""
12129 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
12130 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
12131 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
12132 "memcached, ignore this recommendation."
12133 msgstr ""
12135 #: po/advisory_rules.php:73
12136 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
12137 msgstr ""
12139 #: po/advisory_rules.php:75
12140 #, fuzzy
12141 #| msgid "Query cache"
12142 msgid "Query caching method"
12143 msgstr "Vyrovnávacia pamäť príkazov"
12145 #: po/advisory_rules.php:76
12146 msgid "Suboptimal caching method."
12147 msgstr ""
12149 #: po/advisory_rules.php:77
12150 msgid ""
12151 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
12152 "might be worth considering to use <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/"
12153 "refman/5.5/en/ha-memcached.html\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
12154 "cache, especially if you have multiple slaves."
12155 msgstr ""
12157 #: po/advisory_rules.php:78
12158 #, php-format
12159 msgid ""
12160 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
12161 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
12162 msgstr ""
12164 #: po/advisory_rules.php:80
12165 #, fuzzy, php-format
12166 #| msgid "Query cache"
12167 msgid "Query cache efficiency (%%)"
12168 msgstr "Vyrovnávacia pamäť príkazov"
12170 #: po/advisory_rules.php:81
12171 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
12172 msgstr ""
12174 #: po/advisory_rules.php:82
12175 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
12176 msgstr ""
12178 #: po/advisory_rules.php:83
12179 #, php-format
12180 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
12181 msgstr ""
12183 #: po/advisory_rules.php:85
12184 #, fuzzy
12185 msgid "Query Cache usage"
12186 msgstr "Vyrovnávacia pamäť príkazov"
12188 #: po/advisory_rules.php:86
12189 #, php-format
12190 msgid "Less than 80%% of the query cache is being utilized."
12191 msgstr ""
12193 #: po/advisory_rules.php:87
12194 msgid ""
12195 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
12196 "query cache might help as well."
12197 msgstr ""
12199 #: po/advisory_rules.php:88
12200 #, php-format
12201 msgid ""
12202 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is %s"
12203 "%%. It should be above 80%%"
12204 msgstr ""
12206 #: po/advisory_rules.php:90
12207 #, fuzzy
12208 #| msgid "Query cache"
12209 msgid "Query cache fragmentation"
12210 msgstr "Vyrovnávacia pamäť príkazov"
12212 #: po/advisory_rules.php:91
12213 msgid "The query cache is considerably fragmented."
12214 msgstr ""
12216 #: po/advisory_rules.php:92
12217 msgid ""
12218 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
12219 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
12220 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
12221 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
12222 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
12223 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
12224 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
12225 "qcache_queries_in_cache"
12226 msgstr ""
12228 #: po/advisory_rules.php:93
12229 #, php-format
12230 msgid ""
12231 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
12232 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
12233 "value should be below 20%%."
12234 msgstr ""
12236 #: po/advisory_rules.php:95
12237 msgid "Query cache low memory prunes"
12238 msgstr ""
12240 #: po/advisory_rules.php:96
12241 #, fuzzy
12242 #| msgid "The amount of free memory for query cache."
12243 msgid ""
12244 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
12245 "cache."
12246 msgstr "Veľkosť voľnej pamäti pre vyrovnávaciu pamäť príkazov."
12248 #: po/advisory_rules.php:97
12249 msgid ""
12250 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
12251 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
12252 "this in small increments and monitor the results."
12253 msgstr ""
12255 #: po/advisory_rules.php:98
12256 #, php-format
12257 msgid ""
12258 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
12259 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%%)"
12260 msgstr ""
12262 #: po/advisory_rules.php:100
12263 #, fuzzy
12264 #| msgid "Query cache"
12265 msgid "Query cache max size"
12266 msgstr "Vyrovnávacia pamäť príkazov"
12268 #: po/advisory_rules.php:101
12269 msgid ""
12270 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
12271 "significant overhead that is required to maintain the cache."
12272 msgstr ""
12274 #: po/advisory_rules.php:102
12275 msgid ""
12276 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
12277 "this value."
12278 msgstr ""
12280 #: po/advisory_rules.php:103
12281 #, php-format
12282 msgid "Current query cache size: %s"
12283 msgstr ""
12285 #: po/advisory_rules.php:105
12286 #, fuzzy
12287 #| msgid "Query results"
12288 msgid "Query cache min result size"
12289 msgstr "Výsledky dopytu"
12291 #: po/advisory_rules.php:106
12292 msgid ""
12293 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
12294 msgstr ""
12296 #: po/advisory_rules.php:107
12297 msgid ""
12298 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
12299 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
12300 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
12301 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
12302 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
12303 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
12304 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
12305 "might reduce efficiency."
12306 msgstr ""
12308 #: po/advisory_rules.php:108
12309 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
12310 msgstr ""
12312 #: po/advisory_rules.php:110
12313 #, fuzzy
12314 #| msgid "Allows creating temporary tables."
12315 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
12316 msgstr "Povolí vytváranie dočasných tabuliek."
12318 #: po/advisory_rules.php:111 po/advisory_rules.php:116
12319 #, fuzzy
12320 #| msgid "Allows creating temporary tables."
12321 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
12322 msgstr "Povolí vytváranie dočasných tabuliek."
12324 #: po/advisory_rules.php:112 po/advisory_rules.php:117
12325 msgid ""
12326 "Consider increasing sort_buffer_size and/or read_rnd_buffer_size, depending "
12327 "on your system memory limits"
12328 msgstr ""
12330 #: po/advisory_rules.php:113
12331 #, php-format
12332 msgid ""
12333 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than "
12334 "10%%."
12335 msgstr ""
12337 #: po/advisory_rules.php:115
12338 #, fuzzy
12339 #| msgid "Allows creating temporary tables."
12340 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
12341 msgstr "Povolí vytváranie dočasných tabuliek."
12343 #: po/advisory_rules.php:118
12344 #, php-format
12345 msgid ""
12346 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
12347 msgstr ""
12349 #: po/advisory_rules.php:120
12350 #, fuzzy
12351 #| msgid "Start row"
12352 msgid "Sort rows"
12353 msgstr "Prvý riadok"
12355 #: po/advisory_rules.php:121
12356 msgid "There are lots of rows being sorted."
12357 msgstr ""
12359 #: po/advisory_rules.php:122
12360 msgid ""
12361 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
12362 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
12363 "indexed columns in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
12364 "sorting"
12365 msgstr ""
12367 #: po/advisory_rules.php:123
12368 #, php-format
12369 msgid "Sorted rows average: %s"
12370 msgstr ""
12372 #: po/advisory_rules.php:125
12373 #, fuzzy
12374 #| msgid "There are no routines to display."
12375 msgid "Rate of joins without indexes"
12376 msgstr "Neboli nájdené žiadne rutiny."
12378 #: po/advisory_rules.php:126
12379 #, fuzzy
12380 #| msgid "There are no routines to display."
12381 msgid "There are too many joins without indexes."
12382 msgstr "Neboli nájdené žiadne rutiny."
12384 #: po/advisory_rules.php:127
12385 msgid ""
12386 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
12387 "columns being used in the join conditions will greatly speed up table joins"
12388 msgstr ""
12390 #: po/advisory_rules.php:128
12391 #, php-format
12392 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
12393 msgstr ""
12395 #: po/advisory_rules.php:130
12396 msgid "Rate of reading first index entry"
12397 msgstr ""
12399 #: po/advisory_rules.php:131
12400 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
12401 msgstr ""
12403 #: po/advisory_rules.php:132
12404 msgid ""
12405 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
12406 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
12407 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
12408 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
12409 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
12410 "queries."
12411 msgstr ""
12413 #: po/advisory_rules.php:133
12414 #, php-format
12415 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
12416 msgstr ""
12418 #: po/advisory_rules.php:135
12419 msgid "Rate of reading fixed position"
12420 msgstr ""
12422 #: po/advisory_rules.php:136
12423 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
12424 msgstr ""
12426 #: po/advisory_rules.php:137
12427 msgid ""
12428 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
12429 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
12430 "applicable."
12431 msgstr ""
12433 #: po/advisory_rules.php:138
12434 #, php-format
12435 msgid ""
12436 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
12437 "per hour"
12438 msgstr ""
12440 #: po/advisory_rules.php:140
12441 #, fuzzy
12442 #| msgid "Where to show the table row links"
12443 msgid "Rate of reading next table row"
12444 msgstr "Kde zobraziť linky riadkov tabuľky"
12446 #: po/advisory_rules.php:141
12447 #, fuzzy
12448 #| msgid "Where to show the table row links"
12449 msgid "The rate of reading the next table row is high."
12450 msgstr "Kde zobraziť linky riadkov tabuľky"
12452 #: po/advisory_rules.php:142
12453 msgid ""
12454 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
12455 "where applicable."
12456 msgstr ""
12458 #: po/advisory_rules.php:143
12459 #, php-format
12460 msgid ""
12461 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
12462 msgstr ""
12464 #: po/advisory_rules.php:145
12465 msgid "tmp_table_size vs. max_heap_table_size"
12466 msgstr ""
12468 #: po/advisory_rules.php:146
12469 msgid "tmp_table_size and max_heap_table_size are not the same."
12470 msgstr ""
12472 #: po/advisory_rules.php:147
12473 msgid ""
12474 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
12475 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
12476 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
12477 "other value as well."
12478 msgstr ""
12480 #: po/advisory_rules.php:148
12481 #, php-format
12482 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
12483 msgstr ""
12485 #: po/advisory_rules.php:150
12486 #, fuzzy
12487 #| msgid "Where to show the table row links"
12488 msgid "Percentage of temp tables on disk"
12489 msgstr "Kde zobraziť linky riadkov tabuľky"
12491 #: po/advisory_rules.php:151 po/advisory_rules.php:156
12492 msgid ""
12493 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
12494 "memory."
12495 msgstr ""
12497 #: po/advisory_rules.php:152
12498 msgid ""
12499 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
12500 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
12501 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
12502 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
12503 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
12504 "mentioned in the beginning of an <a href=\"http://www.facebook.com/note.php?"
12505 "note_id=10150111255065841&comments\">Article by the Pythian Group</a>"
12506 msgstr ""
12508 #: po/advisory_rules.php:153
12509 #, php-format
12510 msgid ""
12511 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
12512 "below 25%%"
12513 msgstr ""
12515 #: po/advisory_rules.php:155
12516 #, fuzzy
12517 #| msgid "%s table"
12518 #| msgid_plural "%s tables"
12519 msgid "Temp disk rate"
12520 msgstr "Frekvencia dočasného ukladania na disk"
12522 #: po/advisory_rules.php:157
12523 msgid ""
12524 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
12525 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
12526 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
12527 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
12528 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
12529 "mentioned in the <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/internal-"
12530 "temporary-tables.html\">MySQL Documentation</a>"
12531 msgstr ""
12533 #: po/advisory_rules.php:158
12534 #, php-format
12535 msgid ""
12536 "Rate of temporary tables being written to disk: %s, this value should be "
12537 "less than 1 per hour"
12538 msgstr ""
12540 #: po/advisory_rules.php:160
12541 #, fuzzy
12542 #| msgid "Sort buffer size"
12543 msgid "MyISAM key buffer size"
12544 msgstr "Veľkosť zoraďovacej pamäte"
12546 #: po/advisory_rules.php:161
12547 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
12548 msgstr ""
12550 #: po/advisory_rules.php:162
12551 msgid ""
12552 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
12553 "good start."
12554 msgstr ""
12556 #: po/advisory_rules.php:163
12557 msgid "key_buffer_size is 0"
12558 msgstr ""
12560 #: po/advisory_rules.php:165
12561 #, fuzzy, php-format
12562 #| msgid "Sort buffer size"
12563 msgid "Max %% MyISAM key buffer ever used"
12564 msgstr "Veľkosť zoraďovacej pamäte"
12566 #: po/advisory_rules.php:166 po/advisory_rules.php:171
12567 #, fuzzy, php-format
12568 #| msgid "Sort buffer size"
12569 msgid "MyISAM key buffer (index cache) %% used is low."
12570 msgstr "Veľkosť zoraďovacej pamäte"
12572 #: po/advisory_rules.php:167 po/advisory_rules.php:172
12573 msgid ""
12574 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
12575 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
12576 "expectations about what indexes are being used."
12577 msgstr ""
12579 #: po/advisory_rules.php:168
12580 #, fuzzy, php-format
12581 #| msgid "Sort buffer size"
12582 msgid ""
12583 "max %% MyISAM key buffer ever used: %s%%, this value should be above 95%%"
12584 msgstr "Veľkosť zoraďovacej pamäte"
12586 #: po/advisory_rules.php:170
12587 #, fuzzy
12588 #| msgid "Sort buffer size"
12589 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
12590 msgstr "Veľkosť zoraďovacej pamäte"
12592 #: po/advisory_rules.php:173
12593 #, php-format
12594 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s%%, this value should be above 95%%"
12595 msgstr ""
12597 #: po/advisory_rules.php:175
12598 msgid "Percentage of index reads from memory"
12599 msgstr ""
12601 #: po/advisory_rules.php:176
12602 #, php-format
12603 msgid "The %% of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
12604 msgstr ""
12606 #: po/advisory_rules.php:177
12607 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
12608 msgstr ""
12610 #: po/advisory_rules.php:178
12611 #, php-format
12612 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
12613 msgstr ""
12615 #: po/advisory_rules.php:180
12616 #, fuzzy
12617 #| msgid "Create table"
12618 msgid "Rate of table open"
12619 msgstr "Vytvoriť tabuľku"
12621 #: po/advisory_rules.php:181
12622 #, fuzzy
12623 #| msgid "The current number of pending writes."
12624 msgid "The rate of opening tables is high."
12625 msgstr "Počet aktuálne prebiehajúcich zápisov."
12627 #: po/advisory_rules.php:182
12628 msgid ""
12629 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
12630 "{table_open_cache} might avoid this."
12631 msgstr ""
12633 #: po/advisory_rules.php:183
12634 #, php-format
12635 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
12636 msgstr ""
12638 #: po/advisory_rules.php:185
12639 #, fuzzy
12640 #| msgid "Format of imported file"
12641 msgid "Percentage of used open files limit"
12642 msgstr "Formát importovaného súboru"
12644 #: po/advisory_rules.php:186
12645 msgid ""
12646 "The number of open files is approaching the max number of open files.  You "
12647 "may get a \"Too many open files\" error."
12648 msgstr ""
12650 #: po/advisory_rules.php:187 po/advisory_rules.php:192
12651 msgid ""
12652 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
12653 "restarting after changing open_files_limit."
12654 msgstr ""
12656 #: po/advisory_rules.php:188
12657 #, php-format
12658 msgid ""
12659 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
12660 msgstr ""
12662 #: po/advisory_rules.php:190
12663 #, fuzzy
12664 #| msgid "Format of imported file"
12665 msgid "Rate of open files"
12666 msgstr "Formát importovaného súboru"
12668 #: po/advisory_rules.php:191
12669 #, fuzzy
12670 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
12671 msgid "The rate of opening files is high."
12672 msgstr "Počet prebiehajúcich synchronizácií logovacieho súboru."
12674 #: po/advisory_rules.php:193
12675 #, php-format
12676 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
12677 msgstr ""
12679 #: po/advisory_rules.php:195
12680 #, fuzzy, php-format
12681 #| msgid "Create table on database %s"
12682 msgid "Immediate table locks %%"
12683 msgstr "Vytvoriť novú tabuľku v databáze %s"
12685 #: po/advisory_rules.php:196 po/advisory_rules.php:201
12686 #, fuzzy
12687 #| msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
12688 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
12689 msgstr "Počet zámkov tabuliek, ktoré boli získané okamžite."
12691 #: po/advisory_rules.php:197 po/advisory_rules.php:202
12692 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
12693 msgstr ""
12695 #: po/advisory_rules.php:198
12696 #, php-format
12697 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
12698 msgstr ""
12700 #: po/advisory_rules.php:200
12701 msgid "Table lock wait rate"
12702 msgstr ""
12704 #: po/advisory_rules.php:203
12705 #, php-format
12706 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
12707 msgstr ""
12709 #: po/advisory_rules.php:205
12710 #, fuzzy
12711 #| msgid "Key cache"
12712 msgid "Thread cache"
12713 msgstr "Vyrovnávacia pamäť kľúčov"
12715 #: po/advisory_rules.php:206
12716 msgid ""
12717 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
12718 "MySQL."
12719 msgstr ""
12721 #: po/advisory_rules.php:207
12722 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
12723 msgstr ""
12725 #: po/advisory_rules.php:208
12726 msgid "The thread cache is set to 0"
12727 msgstr ""
12729 #: po/advisory_rules.php:210
12730 #, fuzzy, php-format
12731 #| msgid "Tracking is not active."
12732 msgid "Thread cache hit rate %%"
12733 msgstr "Sledovanie nie je aktívne."
12735 #: po/advisory_rules.php:211
12736 #, fuzzy
12737 #| msgid "Tracking is not active."
12738 msgid "Thread cache is not efficient."
12739 msgstr "Sledovanie nie je aktívne."
12741 #: po/advisory_rules.php:212
12742 msgid "Increase {thread_cache_size}."
12743 msgstr ""
12745 #: po/advisory_rules.php:213
12746 #, php-format
12747 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
12748 msgstr ""
12750 #: po/advisory_rules.php:215
12751 msgid "Threads that are slow to launch"
12752 msgstr ""
12754 #: po/advisory_rules.php:216
12755 #, fuzzy
12756 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
12757 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
12758 msgstr "Počet nespiacich vlákien."
12760 #: po/advisory_rules.php:217
12761 msgid ""
12762 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
12763 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
12764 msgstr ""
12766 #: po/advisory_rules.php:218
12767 #, php-format
12768 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
12769 msgstr ""
12771 #: po/advisory_rules.php:220
12772 msgid "Slow launch time"
12773 msgstr ""
12775 #: po/advisory_rules.php:221
12776 msgid "Slow_launch_threads is above 2s"
12777 msgstr ""
12779 #: po/advisory_rules.php:222
12780 msgid ""
12781 "Set slow_launch_time to 1s or 2s to correctly count threads that are slow to "
12782 "launch"
12783 msgstr ""
12785 #: po/advisory_rules.php:223
12786 #, php-format
12787 msgid "slow_launch_time is set to %s"
12788 msgstr ""
12790 #: po/advisory_rules.php:225
12791 #, fuzzy
12792 #| msgid "Persistent connections"
12793 msgid "Percentage of used connections"
12794 msgstr "Trvalé spojenia"
12796 #: po/advisory_rules.php:226
12797 msgid ""
12798 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
12799 "max_connections."
12800 msgstr ""
12802 #: po/advisory_rules.php:227
12803 msgid ""
12804 "Increase max_connections, or decrease wait_timeout so that connections that "
12805 "do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure the "
12806 "code closes database handlers properly."
12807 msgstr ""
12809 #: po/advisory_rules.php:228
12810 #, php-format
12811 msgid ""
12812 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
12813 msgstr ""
12815 #: po/advisory_rules.php:230
12816 #, fuzzy
12817 #| msgid "Persistent connections"
12818 msgid "Percentage of aborted connections"
12819 msgstr "Trvalé spojenia"
12821 #: po/advisory_rules.php:231 po/advisory_rules.php:236
12822 msgid "Too many connections are aborted."
12823 msgstr ""
12825 #: po/advisory_rules.php:232 po/advisory_rules.php:237
12826 msgid ""
12827 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a href="
12828 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2008/08/23/how-to-track-down-the-"
12829 "source-of-aborted_connects/\">This article</a> might help you track down the "
12830 "source."
12831 msgstr ""
12833 #: po/advisory_rules.php:233
12834 #, php-format
12835 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
12836 msgstr ""
12838 #: po/advisory_rules.php:235
12839 #, fuzzy
12840 #| msgid "Persistent connections"
12841 msgid "Rate of aborted connections"
12842 msgstr "Trvalé spojenia"
12844 #: po/advisory_rules.php:238
12845 #, php-format
12846 msgid ""
12847 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
12848 msgstr ""
12850 #: po/advisory_rules.php:240
12851 #, fuzzy
12852 #| msgid "Format of imported file"
12853 msgid "Percentage of aborted clients"
12854 msgstr "Formát importovaného súboru"
12856 #: po/advisory_rules.php:241 po/advisory_rules.php:246
12857 msgid "Too many clients are aborted."
12858 msgstr ""
12860 #: po/advisory_rules.php:242 po/advisory_rules.php:247
12861 msgid ""
12862 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
12863 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
12864 "database handler properly. Check your network and code."
12865 msgstr ""
12867 #: po/advisory_rules.php:243
12868 #, php-format
12869 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
12870 msgstr ""
12872 #: po/advisory_rules.php:245
12873 #, fuzzy
12874 #| msgid "Format of imported file"
12875 msgid "Rate of aborted clients"
12876 msgstr "Formát importovaného súboru"
12878 #: po/advisory_rules.php:248
12879 #, php-format
12880 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
12881 msgstr ""
12883 #: po/advisory_rules.php:250
12884 msgid "Is InnoDB disabled?"
12885 msgstr ""
12887 #: po/advisory_rules.php:251
12888 #, fuzzy
12889 #| msgid "Could not save recent table"
12890 msgid "You do not have InnoDB enabled."
12891 msgstr "Nepodarilo sa uložiť najnovšíu tabuľku"
12893 #: po/advisory_rules.php:252
12894 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
12895 msgstr ""
12897 #: po/advisory_rules.php:253
12898 msgid "have_innodb is set to 'value'"
12899 msgstr ""
12901 #: po/advisory_rules.php:255
12902 #, fuzzy
12903 #| msgid "Buffer pool size"
12904 msgid "InnoDB log size"
12905 msgstr "Veľkosť vyrovnávacej pamäte"
12907 #: po/advisory_rules.php:256
12908 #, fuzzy
12909 #| msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
12910 msgid ""
12911 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
12912 "InnoDB buffer pool."
12913 msgstr "Počet zápisov do vyrovnávacej pamäte InnoDB."
12915 #: po/advisory_rules.php:257
12916 #, php-format
12917 msgid ""
12918 "Especially on a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
12919 "innodb_log_file_size to 25%% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
12920 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
12921 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
12922 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
12923 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
12924 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
12925 "fine. See also <a href=\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot."
12926 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
12927 msgstr ""
12929 #: po/advisory_rules.php:258
12930 #, php-format
12931 msgid ""
12932 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
12933 "it should not be below 20%%"
12934 msgstr ""
12936 #: po/advisory_rules.php:260
12937 msgid "Max InnoDB log size"
12938 msgstr ""
12940 #: po/advisory_rules.php:261
12941 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
12942 msgstr ""
12944 #: po/advisory_rules.php:262
12945 #, php-format
12946 msgid ""
12947 "It is usually sufficient to set innodb_log_file_size to 25%% of the size of "
12948 "{innodb_buffer_pool_size}. A very big innodb_log_file_size slows down the "
12949 "recovery time after a database crash considerably. See also <a href=\"http://"
12950 "www.mysqlperformanceblog.com/2006/07/03/choosing-proper-innodb_log_file_size/"
12951 "\">this Article</a>. You need to shutdown the server, remove the InnoDB log "
12952 "files, set the new value in my.cnf, start the server, then check the error "
12953 "logs if everything went fine. See also <a href=\"http://"
12954 "mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-innodblogfilesize-"
12955 "proper-way.html\">this blog entry</a>"
12956 msgstr ""
12958 #: po/advisory_rules.php:263
12959 #, php-format
12960 msgid "Your absolute InnoDB log size is %s MiB"
12961 msgstr ""
12963 #: po/advisory_rules.php:265
12964 #, fuzzy
12965 #| msgid "Buffer pool size"
12966 msgid "InnoDB buffer pool size"
12967 msgstr "Veľkosť vyrovnávacej pamäte"
12969 #: po/advisory_rules.php:266
12970 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
12971 msgstr ""
12973 #: po/advisory_rules.php:267
12974 #, php-format
12975 msgid ""
12976 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
12977 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
12978 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
12979 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80%% of your "
12980 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
12981 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
12982 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
12983 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a href="
12984 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2007/11/03/choosing-"
12985 "innodb_buffer_pool_size/\">this article</a>"
12986 msgstr ""
12988 #: po/advisory_rules.php:268
12989 #, php-format
12990 msgid ""
12991 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
12992 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
12993 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
12994 "other services running on the same machine."
12995 msgstr ""
12997 #: po/advisory_rules.php:270
12998 #, fuzzy
12999 #| msgid "max. concurrent connections"
13000 msgid "MyISAM concurrent inserts"
13001 msgstr "max. súčasných pripojení"
13003 #: po/advisory_rules.php:271
13004 msgid "Enable concurrent_insert by setting it to 1"
13005 msgstr ""
13007 #: po/advisory_rules.php:272
13008 msgid ""
13009 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
13010 "writers for a given table. See also <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/"
13011 "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\">MySQL Documentation</a>"
13012 msgstr ""
13014 #: po/advisory_rules.php:273
13015 msgid "concurrent_insert is set to 0"
13016 msgstr ""
13018 #~ msgid "Maximum number of records saved in \"table_uiprefs\" table"
13019 #~ msgstr "Maximálny počet tabuliek zobrazených v zozname tabuliek"
13021 #~ msgid "Click to unselect"
13022 #~ msgstr "Kliknite pre zrušenie vyberu"
13024 #~ msgid "Create an index"
13025 #~ msgstr "Vytvoriť nový index"
13027 #~ msgid "Modify an index"
13028 #~ msgstr "Modifikovať index"
13030 #~ msgid "Column count has to be larger than zero."
13031 #~ msgstr "Počet stĺpcov musí byť väčší ako nula."
13033 #~ msgid "+ Restart insertion and add a new value"
13034 #~ msgstr "+ Začať nové vkladanie a pridať novú hodnotu"
13036 #~ msgid "Create Table"
13037 #~ msgstr "Vytvoriť tabuľku"
13039 #~ msgid "(or the local Drizzle server's socket is not correctly configured)"
13040 #~ msgstr "(alebo soket lokálneho MySQL servra nie je správne nastavený)"
13042 #~ msgid ""
13043 #~ "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
13044 #~ "maximum number for which vertical model is used"
13045 #~ msgstr ""
13046 #~ "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] alebo číslo, ktoré udáva "
13047 #~ "maximum pre vertikálne zobrazenie"
13049 #~ msgid "Display direction for altering/creating columns"
13050 #~ msgstr "Smer zobrazenia pre zmenu a vytváranie stĺpcov"
13052 #~ msgid "Create table on database %s"
13053 #~ msgstr "Vytvoriť novú tabuľku v databáze %s"
13055 #~ msgid "Data Label"
13056 #~ msgstr "Názov"
13058 #~ msgid "Location of the text file"
13059 #~ msgstr "Umiestnenie textového súboru"
13061 #~ msgid "MySQL charset"
13062 #~ msgstr "Znaková sada v MySQL"
13064 #~ msgid "MySQL client version"
13065 #~ msgstr "Verzia MySQL klienta"
13067 #~ msgid "memcached usage"
13068 #~ msgstr "Zabrané miesto"
13070 #~ msgid "% open files"
13071 #~ msgstr "% otvorených súborov"
13073 #~ msgid "% connections used"
13074 #~ msgstr "% použitých spojení"
13076 #~ msgid "% aborted connections"
13077 #~ msgstr "% prerušených spojení"
13079 #~ msgid "CPU Usage"
13080 #~ msgstr "Využitie"
13082 #~ msgid "Swap Usage"
13083 #~ msgstr "Využitie"
13085 #~ msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
13086 #~ msgstr "Excel 97-2003 XLS pracovný zošit"
13088 #~ msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
13089 #~ msgstr "Excel 2007 XLSX pracovný zošit"
13091 #~ msgctxt "PDF"
13092 #~ msgid "page"
13093 #~ msgstr "stránok"
13095 #~ msgid "Inline Edit"
13096 #~ msgstr "Tu upraviť"
13098 #~ msgid "Previous"
13099 #~ msgstr "Predchádzajúci"
13101 #~ msgid "Next"
13102 #~ msgstr "Ďalší"
13104 #~ msgid "Create event"
13105 #~ msgstr "Vytvoriť relaciu"
13107 #~ msgid "Create routine"
13108 #~ msgstr "Vytvoriť rutinu"
13110 #~ msgid "Create trigger"
13111 #~ msgstr "Vytvoriť relaciu"
13113 #~ msgid ""
13114 #~ "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
13115 #~ "directory %s."
13116 #~ msgstr ""
13117 #~ "Zmena vzhľadu nie je podporovaná, skontrolujte si nastavenia a vzhľady v "
13118 #~ "adresári %s."
13120 #~ msgid "Switch to"
13121 #~ msgstr "Prepnúť na"
13123 #~ msgid "settings"
13124 #~ msgstr "nastavenia"
13126 #~ msgid "Refresh rate:"
13127 #~ msgstr "Obnovovacia frekvencia:"
13129 #~ msgid "Server traffic"
13130 #~ msgstr "Voľba serveru"
13132 #~ msgid "Issued queries since last refresh"
13133 #~ msgstr "Počet vykonaných dopytov od posledného obnovenia"
13135 #~ msgid "Value too long in the form!"
13136 #~ msgstr "Hodnota vo formulári je príliš dlhá!"
13138 #~ msgid "Export of event \"%s\""
13139 #~ msgstr "Export udalosti \"%s\""
13141 #~ msgid "No trigger with name %s found"
13142 #~ msgstr "Nebola nájdená platná cesta k obrázkom pre vzhľad %s!"
13144 #~ msgid "rows"
13145 #~ msgstr "Prechádzať"
13147 #~ msgid "row(s) starting from row #"
13148 #~ msgstr "riadky začínajúce od riadku #"
13150 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
13151 #~ msgstr "v(o) %s móde a opakovať hlavičky po každých %s bunkách"
13153 #~ msgid ""
13154 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
13155 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
13156 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
13157 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
13158 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
13159 #~ "everything is fine."
13160 #~ msgstr ""
13161 #~ "phpMyAdmin nebol schopný načítať konfiguračný súbor!<br />Tento problém "
13162 #~ "sa zvyčajne vyskytne ak súbor obsahuje chybu alebo ho php nemohlo nájsť."
13163 #~ "<br />Zavolajte browserom tento súbor priamo použitím nasledujúceho "
13164 #~ "odkazu na získanie chybových hlášok, ktoré sú ním spôsobené. Väčšinou sa "
13165 #~ "jedná o chýbajúcu úvodzovku alebo bodkočiarku.<br />Ak dostanete iba "
13166 #~ "prázdnu stránku, všetko je v poriadku."
13168 #~ msgid "Dropping Event"
13169 #~ msgstr "Odstraňujem udalosť"
13171 #~ msgid "Dropping Procedure"
13172 #~ msgstr "Odstraňujem procedúru"
13174 #~ msgid "Theme / Style"
13175 #~ msgstr "Téma / Štýl"
13177 #~ msgid "seconds"
13178 #~ msgstr "Sekundy"
13180 #~ msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
13181 #~ msgstr "Porovnanie času vykonania dotazu (v mikrosekundách)"
13183 #~ msgid "GD extension is needed for charts."
13184 #~ msgstr "Pre grafy je potrené rozšírenie GD."
13186 #~ msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
13187 #~ msgstr "Pre tooltipy grafu je potrebný JSON enkóder."
13189 #~ msgid "The number of free memory blocks in query cache."
13190 #~ msgstr "Množstvo voľných pamäťových blokov vo vyrovnávacej pamäti príkazov."
13192 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
13193 #~ msgid "Reset"
13194 #~ msgstr "Vynulovať"
13196 #~ msgid "Show processes"
13197 #~ msgstr "Zobraziť procesy"
13199 #~ msgctxt "for Show status"
13200 #~ msgid "Reset"
13201 #~ msgstr "Vynulovať"
13203 #~ msgid ""
13204 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
13205 #~ "of this MySQL server since its startup."
13206 #~ msgstr ""
13207 #~ "<b>Vyťaženie servera</b>: Tieto tabuľky zobrazujú štatistiky sieťovej "
13208 #~ "premávky na tomto MySQL serveri od jeho štartu."
13210 #~ msgid ""
13211 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
13212 #~ "the server."
13213 #~ msgstr ""
13214 #~ "<b>Štatistika dopytov</b>: Od spustenia bolo odoslaných %s dopytov na "
13215 #~ "server."
13217 #~ msgid "Note: Generating the query chart can take a long time."
13218 #~ msgstr "Poznámka: Generovanie grafu dopytov môže trvať dlhý čas."
13220 #~ msgid "Chart generated successfully."
13221 #~ msgstr "Graf bol úspešne vytvorený."
13223 #~ msgid ""
13224 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./"
13225 #~ "Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
13226 #~ msgstr ""
13227 #~ "Výsledok tohto dopytu nemôže byť použitý pre graf. Viď [a@./Documentation."
13228 #~ "html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
13230 #~ msgid "Add a New User"
13231 #~ msgstr "Pridať nového uživateľa"
13233 #~ msgid "Create User"
13234 #~ msgstr "Vytvoriť uživateľa"
13236 #~ msgid "Show table row links on left side"
13237 #~ msgstr "Zobrazí odkazy riadkov tabuľky na ľavej strane"
13239 #~ msgid "Show table row links on right side"
13240 #~ msgstr "Zobrazí odkazy riadkov tabuľky na pravej strane"
13242 #~ msgid "Delete the matches for the "
13243 #~ msgstr "Sťahujem dáta pre tabuľku"
13245 #~ msgid "yes"
13246 #~ msgstr "Áno"
13248 #~ msgid "Disable Statistics"
13249 #~ msgstr "Skryť štatistiky"
13251 #~ msgid "Stop"
13252 #~ msgstr "Stop"
13254 #~ msgid "Display table filter"
13255 #~ msgstr "Zobrazovať komentáre stĺpcov"
13257 #~ msgid ""
13258 #~ "The additional features for working with linked tables have been "
13259 #~ "deactivated. To find out why click %shere%s."
13260 #~ msgstr ""
13261 #~ "Prídavné vlastnosti pre prácu s prepojenými tabuľkami boli deaktivované. "
13262 #~ "Ak chcete zistiť prečo, kliknite %ssem%s."
13264 #~ msgid "Ignore duplicate rows"
13265 #~ msgstr "Ignorovať opakujúce sa riadky"
13267 #~ msgid "Execute bookmarked query"
13268 #~ msgstr "Spustiť obľúbený dopyt"
13270 #~ msgid "No tables"
13271 #~ msgstr "Žiadne tabuľky"
13273 #~ msgid "SVG"
13274 #~ msgstr "CSV dáta"
13276 #~ msgid ""
13277 #~ "Enter each value in a separate field, enclosed in single quotes. If you "
13278 #~ "ever need to put a backslash (\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst "
13279 #~ "those values, precede it with a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a"
13280 #~ "\\'b')."
13281 #~ msgstr ""
13282 #~ "Prosím zadajte hodnoty pre parametre transformácie v nasledujúcom tvare: "
13283 #~ "'a', 100, b,'c'...<br />Ak potrebujete použiť spätné lomítko (\"\\\") "
13284 #~ "alebo jednoduché úvodzovky (\"'\") medzi týmito hodnotami, vložte pred "
13285 #~ "nich spätné lomítko (napr. '\\\\xyz' alebo 'a\\'b')."
13287 #~ msgid ""
13288 #~ "Enter each value in a separate field. If you ever need to put a backslash "
13289 #~ "(\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with "
13290 #~ "a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
13291 #~ msgstr ""
13292 #~ "Prosím zadajte hodnoty pre parametre transformácie v nasledujúcom tvare: "
13293 #~ "'a', 100, b,'c'...<br />Ak potrebujete použiť spätné lomítko (\"\\\") "
13294 #~ "alebo jednoduché úvodzovky (\"'\") medzi týmito hodnotami, vložte pred "
13295 #~ "nich spätné lomítko (napr. '\\\\xyz' alebo 'a\\'b')."
13297 #~ msgid "New table"
13298 #~ msgstr "Žiadne tabuľky"
13300 #~ msgid "database name"
13301 #~ msgstr "meno databázy"
13303 #~ msgid "Edit PDF Pages"
13304 #~ msgstr "Upraviť PDF Stránky"
13306 #~ msgid "Data Dictionary Format"
13307 #~ msgstr "Formát dátového slovníka"
13309 #~ msgid "PMA database"
13310 #~ msgstr "Žiadne databázy"
13312 #~ msgid "<code>AUTO_INCREMENT</code>"
13313 #~ msgstr "Pridať hodnotu AUTO_INCREMENT"
13315 #~ msgid "Dump %s row(s) starting at row # %s"
13316 #~ msgstr "Zobraziť %s riadkov od riadku # %s."
13318 #~ msgid "remember template"
13319 #~ msgstr "zapamätať si vzor"
13321 #~ msgid "Imported file compression will be automatically detected from: %s"
13322 #~ msgstr ""
13323 #~ "Kompresia importovaného súboru bude rozpoznaná automaticky. Podporované: "
13324 #~ "%s"
13326 #~ msgid "Add into comments"
13327 #~ msgstr "Pridať do komentárov"
13329 #~ msgid "Invalid column (%s) specified!"
13330 #~ msgstr "Bol zadaný chybný stĺpec (%s)!"
13332 #~ msgid "Actions"
13333 #~ msgstr "Akcie"
13335 #~ msgid "Table removal"
13336 #~ msgstr "Názov tabuľky"
13338 #~ msgctxt "BLOB repository"
13339 #~ msgid "Enabled"
13340 #~ msgstr "Zapnuté"
13342 #~ msgid "Damaged"
13343 #~ msgstr "Poškodené"
13345 #~ msgctxt "BLOB repository"
13346 #~ msgid "Repair"
13347 #~ msgstr "Opraviť"
13349 #~ msgctxt "BLOB repository"
13350 #~ msgid "Disabled"
13351 #~ msgstr "Vypnuté"
13353 #~ msgid ""
13354 #~ "Cannot load [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] "
13355 #~ "extension. Please check your PHP configuration."
13356 #~ msgstr "nedá sa nahrať rozšírenie %s, prosím skontrolujte konfiguráciu PHP"
13358 #~ msgid ""
13359 #~ "Couldn't load the iconv or recode extension needed for charset "
13360 #~ "conversion. Either configure PHP to enable these extensions or disable "
13361 #~ "charset conversion in phpMyAdmin."
13362 #~ msgstr ""
13363 #~ "Nie je možné nahrať rozšírenie iconv alebo recode potrebné pre prevod "
13364 #~ "znakových sad. Upravte nastavenie php tak aby umožňovalo použiť tieto "
13365 #~ "rozšírenia alebo vypnite túto vlastnosť v konfigurácii phpMyAdmina."
13367 #~ msgid ""
13368 #~ "Couldn't use the iconv, libiconv, or recode_string functions, although "
13369 #~ "the necessary extensions appear to be loaded. Check your PHP "
13370 #~ "configuration."
13371 #~ msgstr ""
13372 #~ "Nie je možné použiť funkcie iconv, libiconv a recode_string aj napriek "
13373 #~ "tomu, že rozšírenia sú nahrané. Skontrolujte prosím nastavenie PHP."