Translation update done using Pootle.
[phpmyadmin.git] / po / ru.po
blob5b247a6d1fcb6d1db4089e1a964a7556abfe62a3
1 # Automatically generated <>, 2010.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.5.0-beta1-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2012-01-11 13:40+0100\n"
7 "PO-Revision-Date: 2012-01-10 21:31+0200\n"
8 "Last-Translator: Victor Volkov <hanut@php-myadmin.ru>\n"
9 "Language-Team: russian <ru@li.org>\n"
10 "Language: ru\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
15 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
16 "X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
18 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53 js/messages.php:350
19 #: libraries/display_tbl.lib.php:358 server_privileges.php:1677
20 msgid "Show all"
21 msgstr "Показать все"
23 #: browse_foreigners.php:70 libraries/PDF.class.php:42
24 #: libraries/common.lib.php:2445
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1142
26 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1166
27 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:396
28 #: libraries/select_lang.lib.php:489
29 msgid "Page number:"
30 msgstr "Номер страницы:"
32 #: browse_foreigners.php:142
33 msgid ""
34 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
35 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
36 "cross-window updates."
37 msgstr ""
38 "Целевое окно браузера не может быть обновлено. Возможно, вы закрыли "
39 "родительское окно или ваш браузер блокирует межоконные обновления из-за "
40 "настроек безопасности."
42 #: browse_foreigners.php:160 libraries/common.lib.php:3126
43 #: libraries/common.lib.php:3133 libraries/common.lib.php:3342
44 #: libraries/common.lib.php:3343 libraries/db_links.inc.php:60
45 #: libraries/tbl_links.inc.php:68
46 msgid "Search"
47 msgstr "Поиск"
49 #: browse_foreigners.php:163 db_operations.php:378 db_operations.php:418
50 #: db_operations.php:528 db_operations.php:555 db_search.php:337
51 #: db_structure.php:615 enum_editor.php:121 gis_data_editor.php:133
52 #: gis_data_editor.php:166 gis_data_editor.php:315 js/messages.php:229
53 #: libraries/Config.class.php:1332 libraries/Theme_Manager.class.php:309
54 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245 libraries/common.lib.php:1371
55 #: libraries/common.lib.php:2418 libraries/core.lib.php:513
56 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
57 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
58 #: libraries/display_export.lib.php:349 libraries/display_import.lib.php:267
59 #: libraries/display_tbl.lib.php:574 libraries/display_tbl.lib.php:704
60 #: libraries/replication_gui.lib.php:76 libraries/replication_gui.lib.php:375
61 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:493 libraries/rte/rte_routines.lib.php:970
62 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1448
63 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:373
64 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:147
65 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:204
66 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:446
67 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:487
68 #: libraries/select_server.lib.php:93 libraries/sql_query_form.lib.php:356
69 #: libraries/sql_query_form.lib.php:418 libraries/sql_query_form.lib.php:471
70 #: libraries/tbl_properties.inc.php:575 main.php:115 navigation.php:171
71 #: navigation.php:209 pmd_pdf.php:120 prefs_manage.php:263
72 #: prefs_manage.php:314 server_binlog.php:109 server_privileges.php:746
73 #: server_privileges.php:1788 server_privileges.php:2152
74 #: server_privileges.php:2199 server_privileges.php:2242
75 #: server_replication.php:233 server_replication.php:316
76 #: server_replication.php:347 server_synchronize.php:1309 tbl_change.php:340
77 #: tbl_change.php:1073 tbl_change.php:1110 tbl_indexes.php:288
78 #: tbl_operations.php:284 tbl_operations.php:321 tbl_operations.php:523
79 #: tbl_operations.php:585 tbl_operations.php:768 tbl_select.php:235
80 #: tbl_structure.php:672 tbl_structure.php:707 tbl_tracking.php:431
81 #: tbl_tracking.php:569 tbl_zoom_select.php:313 view_create.php:181
82 #: view_operations.php:99
83 msgid "Go"
84 msgstr "OK"
86 #: browse_foreigners.php:178 browse_foreigners.php:182
87 #: libraries/Index.class.php:440 tbl_tracking.php:319
88 msgid "Keyname"
89 msgstr "Имя индекса"
91 #: browse_foreigners.php:179 browse_foreigners.php:181
92 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:55
93 #: server_plugins.php:147 server_status.php:1472
94 msgid "Description"
95 msgstr "Описание"
97 #: browse_foreigners.php:259 browse_foreigners.php:268
98 #: browse_foreigners.php:280 browse_foreigners.php:288
99 msgid "Use this value"
100 msgstr "Использовать это значение"
102 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
103 #: libraries/blobstreaming.lib.php:385
104 msgid "No blob streaming server configured!"
105 msgstr "Сервер для работы с потоковыми данными не настроен!"
107 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
108 msgid "Failed to fetch headers"
109 msgstr "Ошибка при считывании заголовков"
111 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
112 msgid "Failed to open remote URL"
113 msgstr "Не удалось открыть удаленный URL"
115 #: changelog.php:32 license.php:28
116 #, php-format
117 msgid ""
118 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
119 "for more information."
120 msgstr ""
121 "Файл %s не найден. Вся дополнительная информация находится на сайте www."
122 "phpmyadmin.net."
124 #: db_create.php:60
125 #, php-format
126 msgid "Database %1$s has been created."
127 msgstr "База данных %1$s была создана."
129 #: db_datadict.php:49 db_operations.php:370
130 msgid "Database comment: "
131 msgstr "Комментарий к базе данных:"
133 #: db_datadict.php:153 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1279
134 #: libraries/tbl_properties.inc.php:662 tbl_operations.php:366
135 #: tbl_printview.php:124
136 msgid "Table comments"
137 msgstr "Комментарий к таблице"
139 #: db_datadict.php:162 db_qbe.php:196 libraries/Index.class.php:444
140 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:394
141 #: libraries/export/odt.php:300 libraries/export/texytext.php:228
142 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1305
143 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1326
144 #: libraries/tbl_properties.inc.php:267 libraries/tbl_select.lib.php:83
145 #: tbl_change.php:318 tbl_indexes.php:213 tbl_printview.php:136
146 #: tbl_relation.php:395 tbl_tracking.php:257 tbl_tracking.php:323
147 #: tbl_zoom_select.php:433
148 msgid "Column"
149 msgstr "Поле"
151 #: db_datadict.php:163 db_printview.php:103 libraries/Index.class.php:441
152 #: libraries/db_structure.lib.php:46 libraries/export/htmlword.php:250
153 #: libraries/export/latex.php:395 libraries/export/odt.php:303
154 #: libraries/export/texytext.php:229 libraries/rte/rte_list.lib.php:53
155 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:69 libraries/rte/rte_routines.lib.php:836
156 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:861
157 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1366
158 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1306
159 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1327
160 #: libraries/tbl_properties.inc.php:93 libraries/tbl_select.lib.php:84
161 #: server_privileges.php:2256 tbl_change.php:297 tbl_change.php:324
162 #: tbl_printview.php:137 tbl_printview.php:272 tbl_structure.php:202
163 #: tbl_structure.php:767 tbl_tracking.php:258 tbl_tracking.php:320
164 msgid "Type"
165 msgstr "Тип"
167 #: db_datadict.php:165 libraries/Index.class.php:447
168 #: libraries/export/htmlword.php:251 libraries/export/latex.php:396
169 #: libraries/export/odt.php:306 libraries/export/texytext.php:230
170 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1308
171 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1329
172 #: libraries/tbl_properties.inc.php:102 tbl_change.php:333
173 #: tbl_printview.php:138 tbl_structure.php:205 tbl_tracking.php:260
174 #: tbl_tracking.php:326 tbl_zoom_select.php:434
175 msgid "Null"
176 msgstr "Null"
178 #: db_datadict.php:166 db_structure.php:538 libraries/export/htmlword.php:252
179 #: libraries/export/latex.php:397 libraries/export/odt.php:309
180 #: libraries/export/texytext.php:231
181 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1309
182 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1330
183 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 tbl_printview.php:139
184 #: tbl_structure.php:206 tbl_tracking.php:261
185 msgid "Default"
186 msgstr "По умолчанию"
188 #: db_datadict.php:170 libraries/export/htmlword.php:254
189 #: libraries/export/latex.php:399 libraries/export/odt.php:313
190 #: libraries/export/texytext.php:233
191 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1311
192 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1332 tbl_printview.php:142
193 msgid "Links to"
194 msgstr "Связи"
196 #: db_datadict.php:172 db_printview.php:109
197 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:111
198 #: libraries/config/messages.inc.php:133 libraries/export/htmlword.php:257
199 #: libraries/export/latex.php:402 libraries/export/odt.php:318
200 #: libraries/export/texytext.php:236
201 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1322
202 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1333
203 #: libraries/tbl_properties.inc.php:122 tbl_printview.php:144
204 msgid "Comments"
205 msgstr "Комментарии"
207 #: db_datadict.php:233 js/messages.php:248 libraries/Index.class.php:349
208 #: libraries/Index.class.php:376 libraries/Index.class.php:679
209 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
210 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:230 libraries/export/htmlword.php:299
211 #: libraries/export/latex.php:460 libraries/export/odt.php:357
212 #: libraries/export/texytext.php:278 libraries/mult_submits.inc.php:285
213 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1357
214 #: libraries/user_preferences.lib.php:284 prefs_manage.php:128
215 #: server_privileges.php:1475 server_privileges.php:1485
216 #: server_privileges.php:1732 server_privileges.php:1743
217 #: server_privileges.php:2064 server_privileges.php:2069
218 #: server_privileges.php:2373 sql.php:292 sql.php:356 tbl_printview.php:190
219 #: tbl_structure.php:349 tbl_tracking.php:281 tbl_tracking.php:336
220 #: tbl_tracking.php:341
221 msgid "No"
222 msgstr "Нет"
224 #: db_datadict.php:233 js/messages.php:247 libraries/Index.class.php:350
225 #: libraries/Index.class.php:375 libraries/Index.class.php:679
226 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
227 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:230 libraries/export/htmlword.php:299
228 #: libraries/export/latex.php:460 libraries/export/odt.php:357
229 #: libraries/export/texytext.php:278 libraries/mult_submits.inc.php:46
230 #: libraries/mult_submits.inc.php:78 libraries/mult_submits.inc.php:87
231 #: libraries/mult_submits.inc.php:92 libraries/mult_submits.inc.php:97
232 #: libraries/mult_submits.inc.php:102 libraries/mult_submits.inc.php:262
233 #: libraries/mult_submits.inc.php:275 libraries/mult_submits.inc.php:284
234 #: libraries/mult_submits.inc.php:291
235 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1357
236 #: libraries/user_preferences.lib.php:284 prefs_manage.php:127
237 #: server_databases.php:81 server_privileges.php:1473
238 #: server_privileges.php:1483 server_privileges.php:1729
239 #: server_privileges.php:1743 server_privileges.php:2064
240 #: server_privileges.php:2067 server_privileges.php:2373 sql.php:355
241 #: tbl_printview.php:190 tbl_structure.php:41 tbl_structure.php:349
242 #: tbl_tracking.php:281 tbl_tracking.php:334 tbl_tracking.php:339
243 msgid "Yes"
244 msgstr "Да"
246 #: db_export.php:26
247 msgid "View dump (schema) of database"
248 msgstr "Отобразить дамп (схему) базы данных"
250 #: db_export.php:30 db_printview.php:94 db_qbe.php:101 db_tracking.php:48
251 #: export.php:354 navigation.php:296
252 msgid "No tables found in database."
253 msgstr "Таблиц в базе данных не обнаружено."
255 #: db_export.php:40 db_search.php:319 server_export.php:26
256 msgid "Select All"
257 msgstr "Выделить все"
259 #: db_export.php:42 db_search.php:322 server_export.php:28
260 msgid "Unselect All"
261 msgstr "Снять выделение"
263 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:22
264 msgid "The database name is empty!"
265 msgstr "Не указано имя базы данных!"
267 #: db_operations.php:280
268 #, php-format
269 msgid "Database %s has been renamed to %s"
270 msgstr "База данных %s переименована в %s"
272 #: db_operations.php:284
273 #, php-format
274 msgid "Database %s has been copied to %s"
275 msgstr "База данных %s была скопирована в %s"
277 #: db_operations.php:412
278 msgid "Rename database to"
279 msgstr "Переименовать базу данных в"
281 #: db_operations.php:438
282 msgid "Remove database"
283 msgstr "Удалить базу данных"
285 #: db_operations.php:450
286 #, php-format
287 msgid "Database %s has been dropped."
288 msgstr "База данных %s была удалена."
290 #: db_operations.php:455
291 msgid "Drop the database (DROP)"
292 msgstr "Удалить базу данных (DROP)"
294 #: db_operations.php:484
295 msgid "Copy database to"
296 msgstr "Скопировать базу данных в"
298 #: db_operations.php:491 tbl_operations.php:552 tbl_tracking.php:424
299 msgid "Structure only"
300 msgstr "Только структура"
302 #: db_operations.php:492 tbl_operations.php:553 tbl_tracking.php:426
303 msgid "Structure and data"
304 msgstr "Структура и данные"
306 #: db_operations.php:493 tbl_operations.php:554 tbl_tracking.php:425
307 msgid "Data only"
308 msgstr "Только данные"
310 #: db_operations.php:501
311 msgid "CREATE DATABASE before copying"
312 msgstr "Перед копированием создать базу данных (CREATE DATABASE)"
314 #: db_operations.php:504 libraries/config/messages.inc.php:128
315 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/config/messages.inc.php:131
316 #: libraries/config/messages.inc.php:137 tbl_operations.php:560
317 #, php-format
318 msgid "Add %s"
319 msgstr "Добавить %s"
321 #: db_operations.php:508 libraries/config/messages.inc.php:121
322 #: tbl_operations.php:318 tbl_operations.php:562
323 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
324 msgstr "Добавить AUTO_INCREMENT"
326 #: db_operations.php:512 tbl_operations.php:569
327 msgid "Add constraints"
328 msgstr "Добавить ограничения"
330 #: db_operations.php:525
331 msgid "Switch to copied database"
332 msgstr "Переключиться на скопированную базу данных"
334 #: db_operations.php:548 libraries/Index.class.php:446
335 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:20 libraries/db_structure.lib.php:48
336 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:113 libraries/tbl_properties.inc.php:100
337 #: libraries/tbl_properties.inc.php:668 libraries/tbl_select.lib.php:85
338 #: server_collations.php:53 server_collations.php:65 tbl_operations.php:382
339 #: tbl_structure.php:203 tbl_structure.php:872 tbl_tracking.php:259
340 #: tbl_tracking.php:325
341 msgid "Collation"
342 msgstr "Сравнение"
344 #: db_operations.php:561
345 #, php-format
346 msgid ""
347 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
348 "click %shere%s."
349 msgstr ""
350 "Некоторые из расширенных возможностей phpMyAdmin недоступны. Для определения "
351 "причины нажмите %sздесь%s."
353 #: db_operations.php:595
354 msgid "Edit or export relational schema"
355 msgstr "Редакция или экспорт схемы связей"
357 #: db_printview.php:101 db_tracking.php:86 db_tracking.php:188
358 #: libraries/config/messages.inc.php:510 libraries/db_structure.lib.php:32
359 #: libraries/export/pdf.php:98 libraries/export/xml.php:359
360 #: libraries/header.inc.php:161 libraries/rte/rte_list.lib.php:59
361 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:310
362 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:272 server_privileges.php:1839
363 #: server_privileges.php:1897 server_privileges.php:2166
364 #: server_synchronize.php:436 server_synchronize.php:908 tbl_tracking.php:649
365 msgid "Table"
366 msgstr "Таблица"
368 #: db_printview.php:102 libraries/build_html_for_db.lib.php:31
369 #: libraries/db_structure.lib.php:42 libraries/header_printview.inc.php:65
370 #: libraries/import.lib.php:151 navigation.php:591 navigation.php:612
371 #: tbl_printview.php:353 tbl_structure.php:363 tbl_structure.php:469
372 #: tbl_structure.php:882
373 msgid "Rows"
374 msgstr "Строки"
376 #: db_printview.php:106 libraries/db_structure.lib.php:53 tbl_indexes.php:214
377 msgid "Size"
378 msgstr "Размер"
380 #: db_printview.php:159 db_structure.php:490 libraries/export/sql.php:791
381 msgid "in use"
382 msgstr "используется"
384 #: db_printview.php:184 libraries/db_info.inc.php:74
385 #: libraries/export/sql.php:743
386 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1284 tbl_printview.php:393
387 #: tbl_structure.php:914
388 msgid "Creation"
389 msgstr "Создание"
391 #: db_printview.php:193 libraries/db_info.inc.php:79
392 #: libraries/export/sql.php:748
393 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1289 tbl_printview.php:403
394 #: tbl_structure.php:922
395 msgid "Last update"
396 msgstr "Последнее обновление"
398 #: db_printview.php:202 libraries/db_info.inc.php:84
399 #: libraries/export/sql.php:753
400 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1294 tbl_printview.php:413
401 #: tbl_structure.php:930
402 msgid "Last check"
403 msgstr "Последняя проверка"
405 #: db_printview.php:219 db_structure.php:514
406 #, php-format
407 msgid "%s table"
408 msgid_plural "%s tables"
409 msgstr[0] "%s таблица"
410 msgstr[1] "%s таблицы"
411 msgstr[2] "%s таблиц"
413 #: db_qbe.php:41
414 msgid "You have to choose at least one column to display"
415 msgstr ""
416 "Для выполнения запроса, должен быть выбран отображаемый столбец/столбцы"
418 #: db_qbe.php:186
419 #, php-format
420 msgid "Switch to %svisual builder%s"
421 msgstr "Переключиться на %sвизуальный составитель запросов%s"
423 #: db_qbe.php:222 libraries/db_structure.lib.php:90
424 #: libraries/display_tbl.lib.php:1002
425 msgid "Sort"
426 msgstr "Отсортировать"
428 #: db_qbe.php:231 db_qbe.php:265 libraries/db_structure.lib.php:97
429 #: libraries/db_structure.lib.php:106 libraries/display_tbl.lib.php:565
430 #: libraries/display_tbl.lib.php:958 libraries/display_tbl.lib.php:961
431 #: server_databases.php:162 server_databases.php:179 tbl_operations.php:279
432 #: tbl_select.php:222
433 msgid "Ascending"
434 msgstr "По возрастанию"
436 #: db_qbe.php:232 db_qbe.php:273 libraries/db_structure.lib.php:98
437 #: libraries/db_structure.lib.php:107 libraries/display_tbl.lib.php:570
438 #: libraries/display_tbl.lib.php:957 libraries/display_tbl.lib.php:962
439 #: server_databases.php:162 server_databases.php:179 tbl_operations.php:280
440 #: tbl_select.php:223
441 msgid "Descending"
442 msgstr "По убыванию"
444 #: db_qbe.php:286 db_tracking.php:92 libraries/display_tbl.lib.php:426
445 #: tbl_change.php:287 tbl_tracking.php:654
446 msgid "Show"
447 msgstr "Показать"
449 #: db_qbe.php:322
450 msgid "Criteria"
451 msgstr "Критерий"
453 #: db_qbe.php:375 db_qbe.php:457 db_qbe.php:549 db_qbe.php:580
454 msgid "Ins"
455 msgstr "Вставить"
457 #: db_qbe.php:379 db_qbe.php:461 db_qbe.php:546 db_qbe.php:577
458 msgid "And"
459 msgstr "И"
461 #: db_qbe.php:388 db_qbe.php:469 db_qbe.php:551 db_qbe.php:582
462 msgid "Del"
463 msgstr "Удалить"
465 #: db_qbe.php:392 db_qbe.php:473 db_qbe.php:544 db_qbe.php:575
466 #: server_privileges.php:400 tbl_change.php:907 tbl_indexes.php:283
467 #: tbl_select.php:196
468 msgid "Or"
469 msgstr "Или"
471 #: db_qbe.php:529
472 msgid "Modify"
473 msgstr "Изменить"
475 #: db_qbe.php:606
476 msgid "Add/Delete criteria rows"
477 msgstr "Добавить/удалить строки критериея"
479 #: db_qbe.php:618
480 msgid "Add/Delete columns"
481 msgstr "Добавить/удалить столбцы"
483 #: db_qbe.php:631 db_qbe.php:656
484 msgid "Update Query"
485 msgstr "Дополнить запрос"
487 #: db_qbe.php:639
488 msgid "Use Tables"
489 msgstr "Использовать таблицы"
491 #: db_qbe.php:662
492 #, php-format
493 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
494 msgstr "SQL-запрос к базе данных <b>%s</b>:"
496 #: db_qbe.php:955 libraries/common.lib.php:1218
497 msgid "Submit Query"
498 msgstr "Выполнить запрос"
500 #: db_search.php:31 libraries/auth/config.auth.lib.php:77
501 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:96
502 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:570 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
503 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:237
504 msgid "Access denied"
505 msgstr "В доступе отказано"
507 #: db_search.php:43 db_search.php:286
508 msgid "at least one of the words"
509 msgstr "любое из слов"
511 #: db_search.php:44 db_search.php:287
512 msgid "all words"
513 msgstr "все слова"
515 #: db_search.php:45 db_search.php:288
516 msgid "the exact phrase"
517 msgstr "точное соответствие"
519 #: db_search.php:46 db_search.php:289
520 msgid "as regular expression"
521 msgstr "регулярное выражение"
523 #: db_search.php:209
524 #, php-format
525 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
526 msgstr "Результаты поиска по \"<i>%s</i>\" %s:"
528 #: db_search.php:227
529 #, php-format
530 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
531 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
532 msgstr[0] "%s соответствие в таблице <i>%s</i>"
533 msgstr[1] "%s соответствия в таблице <i>%s</i>"
534 msgstr[2] "%s соответствий в таблице <i>%s</i>"
536 #: db_search.php:234 libraries/common.lib.php:3128
537 #: libraries/common.lib.php:3340 libraries/common.lib.php:3341
538 #: libraries/tbl_links.inc.php:55 tbl_structure.php:569
539 msgid "Browse"
540 msgstr "Обзор"
542 #: db_search.php:239
543 #, php-format
544 msgid "Delete the matches for the %s table?"
545 msgstr "Удалить соответствия для таблицы %s?"
547 #: db_search.php:239 libraries/display_tbl.lib.php:1425
548 #: libraries/display_tbl.lib.php:2472
549 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:197
550 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:273
551 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:308
552 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:338
553 #: libraries/sql_query_form.lib.php:411 pmd_general.php:417
554 #: setup/frames/index.inc.php:139 setup/frames/index.inc.php:230
555 #: tbl_tracking.php:441 tbl_tracking.php:462 tbl_tracking.php:519
556 msgid "Delete"
557 msgstr "Удалить"
559 #: db_search.php:252
560 #, php-format
561 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
562 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
563 msgstr[0] "<b>Итого:</b> <i>%s</i> соответствие"
564 msgstr[1] "<b>Итого:</b> <i>%s</i> соответствия"
565 msgstr[2] "<b>Итого:</b> <i>%s</i> соответствий"
567 #: db_search.php:274
568 msgid "Search in database"
569 msgstr "Поиск в базе данных"
571 #: db_search.php:277
572 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
573 msgstr "Слова или значения для поиска (групповой символ: \"%\"):"
575 #: db_search.php:282
576 msgid "Find:"
577 msgstr "Искать:"
579 #: db_search.php:286 db_search.php:287
580 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
581 msgstr "Слова разделяются пробелом (\" \")."
583 #: db_search.php:300
584 msgid "Inside tables:"
585 msgstr "В таблицах:"
587 #: db_search.php:330
588 msgid "Inside column:"
589 msgstr "В поле:"
591 #: db_structure.php:68
592 msgid "No tables found in database"
593 msgstr "Таблиц в базе данных не найдено"
595 #: db_structure.php:315 tbl_operations.php:692
596 #, php-format
597 msgid "Table %s has been emptied"
598 msgstr "Таблица %s была очищена"
600 #: db_structure.php:328 tbl_operations.php:709
601 #, php-format
602 msgid "View %s has been dropped"
603 msgstr "Представление %s было удалено"
605 #: db_structure.php:328 tbl_operations.php:709
606 #, php-format
607 msgid "Table %s has been dropped"
608 msgstr "Таблица %s была удалена"
610 #: db_structure.php:338 tbl_create.php:281
611 msgid "Tracking is active."
612 msgstr "Слежение включено."
614 #: db_structure.php:343 tbl_create.php:284
615 msgid "Tracking is not active."
616 msgstr "Слежение выключено."
618 #: db_structure.php:451 libraries/display_tbl.lib.php:2355
619 #, php-format
620 msgid ""
621 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
622 "%s."
623 msgstr ""
624 "Данное представление имеет, по меньшей мере, указанное количество строк. "
625 "Пожалуйста, обратитесь к %sдокументации%s."
627 #: db_structure.php:467 db_structure.php:481 libraries/header.inc.php:161
628 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:209
629 msgid "View"
630 msgstr "Представление"
632 #: db_structure.php:521 libraries/db_structure.lib.php:35
633 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
634 #: server_replication.php:162 server_status.php:595
635 msgid "Replication"
636 msgstr "Репликация"
638 #: db_structure.php:525
639 msgid "Sum"
640 msgstr "Всего"
642 #: db_structure.php:532 libraries/StorageEngine.class.php:338
643 #, php-format
644 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
645 msgstr "%s - тип таблиц данного MySQL сервера устанавливаемый по умолчанию."
647 #: db_structure.php:561 db_structure.php:578 db_structure.php:579
648 #: libraries/display_tbl.lib.php:2497 libraries/display_tbl.lib.php:2502
649 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:263
650 #: server_databases.php:268 server_privileges.php:1760 tbl_structure.php:557
651 #: tbl_structure.php:566
652 msgid "With selected:"
653 msgstr "С отмеченными:"
655 #: db_structure.php:564 libraries/display_tbl.lib.php:2492
656 #: server_databases.php:265 server_privileges.php:684
657 #: server_privileges.php:1763 tbl_structure.php:560
658 msgid "Check All"
659 msgstr "Отметить все"
661 #: db_structure.php:568 libraries/display_tbl.lib.php:2493
662 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:267
663 #: server_privileges.php:687 server_privileges.php:1767 tbl_structure.php:564
664 msgid "Uncheck All"
665 msgstr "Снять выделение"
667 #: db_structure.php:573
668 msgid "Check tables having overhead"
669 msgstr "Отметить требующие оптимизации"
671 #: db_structure.php:581 libraries/common.lib.php:3353
672 #: libraries/common.lib.php:3354 libraries/config/messages.inc.php:166
673 #: libraries/db_links.inc.php:56 libraries/display_export.lib.php:79
674 #: libraries/display_tbl.lib.php:2515 libraries/display_tbl.lib.php:2656
675 #: libraries/server_links.inc.php:65 libraries/tbl_links.inc.php:80
676 #: prefs_manage.php:286 server_privileges.php:1449 server_status.php:1595
677 #: setup/frames/menu.inc.php:21
678 msgid "Export"
679 msgstr "Экспорт"
681 #: db_structure.php:583 db_structure.php:639
682 #: libraries/display_tbl.lib.php:2605 tbl_structure.php:613
683 msgid "Print view"
684 msgstr "Версия для печати"
686 #: db_structure.php:587 libraries/common.lib.php:3349
687 #: libraries/common.lib.php:3350
688 msgid "Empty"
689 msgstr "Очистить"
691 #: db_structure.php:589 db_tracking.php:105 enum_editor.php:116
692 #: libraries/Index.class.php:490 libraries/common.lib.php:3347
693 #: libraries/common.lib.php:3348 server_databases.php:269
694 #: tbl_structure.php:150 tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:573
695 msgid "Drop"
696 msgstr "Удалить"
698 #: db_structure.php:591 tbl_operations.php:608
699 msgid "Check table"
700 msgstr "Проверить таблицу"
702 #: db_structure.php:594 tbl_operations.php:657 tbl_structure.php:816
703 msgid "Optimize table"
704 msgstr "Оптимизировать таблицу"
706 #: db_structure.php:596 tbl_operations.php:644
707 msgid "Repair table"
708 msgstr "Восстановить таблицу"
710 #: db_structure.php:599 tbl_operations.php:631
711 msgid "Analyze table"
712 msgstr "Анализ таблицы"
714 #: db_structure.php:601
715 msgid "Add prefix to table"
716 msgstr "Добавить префикс таблицы"
718 #: db_structure.php:603 libraries/mult_submits.inc.php:251
719 msgid "Replace table prefix"
720 msgstr "Заменить префикс таблицы"
722 #: db_structure.php:605 libraries/mult_submits.inc.php:251
723 msgid "Copy table with prefix"
724 msgstr "Копировать таблицу с префиксом"
726 #: db_structure.php:642 libraries/schema/User_Schema.class.php:423
727 msgid "Data Dictionary"
728 msgstr "Словарь данных"
730 #: db_tracking.php:80
731 msgid "Tracked tables"
732 msgstr "Отслеживаемые таблицы"
734 #: db_tracking.php:85 libraries/config/messages.inc.php:504
735 #: libraries/export/htmlword.php:78 libraries/export/latex.php:156
736 #: libraries/export/odt.php:114 libraries/export/pdf.php:98
737 #: libraries/export/sql.php:602 libraries/export/texytext.php:66
738 #: libraries/export/xml.php:292 libraries/header.inc.php:146
739 #: libraries/header_printview.inc.php:60 server_databases.php:161
740 #: server_privileges.php:1834 server_privileges.php:1897
741 #: server_privileges.php:2160 server_status.php:1234
742 #: server_synchronize.php:1277 server_synchronize.php:1281
743 #: tbl_tracking.php:648
744 msgid "Database"
745 msgstr "База данных"
747 #: db_tracking.php:87
748 msgid "Last version"
749 msgstr "Последняя версия"
751 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:651
752 msgid "Created"
753 msgstr "Создан"
755 #: db_tracking.php:89 tbl_tracking.php:652
756 msgid "Updated"
757 msgstr "Обновлён"
759 #: db_tracking.php:90 js/messages.php:187 libraries/rte/rte_events.lib.php:380
760 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:67 libraries/server_links.inc.php:51
761 #: server_status.php:1237 sql.php:896 tbl_tracking.php:653
762 msgid "Status"
763 msgstr "Состояние"
765 #: db_tracking.php:91 libraries/Index.class.php:438
766 #: libraries/db_structure.lib.php:39 libraries/rte/rte_list.lib.php:52
767 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:61 libraries/rte/rte_list.lib.php:68
768 #: server_databases.php:194 server_privileges.php:1706
769 #: server_privileges.php:1901 server_privileges.php:2259 tbl_structure.php:211
770 msgid "Action"
771 msgstr "Действие"
773 #: db_tracking.php:102 js/messages.php:34
774 msgid "Delete tracking data for this table"
775 msgstr "Удалить данные слежения за таблицей"
777 #: db_tracking.php:120 tbl_tracking.php:605 tbl_tracking.php:663
778 msgid "active"
779 msgstr "включено"
781 #: db_tracking.php:122 tbl_tracking.php:607 tbl_tracking.php:665
782 msgid "not active"
783 msgstr "выключено"
785 #: db_tracking.php:135
786 msgid "Versions"
787 msgstr "Версии"
789 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:415 tbl_tracking.php:683
790 msgid "Tracking report"
791 msgstr "Отчёт слежения"
793 #: db_tracking.php:137 tbl_tracking.php:235 tbl_tracking.php:685
794 msgid "Structure snapshot"
795 msgstr "Обзор структуры"
797 #: db_tracking.php:183
798 msgid "Untracked tables"
799 msgstr "Неотслеживаемые таблицы"
801 #: db_tracking.php:201 tbl_structure.php:639
802 msgid "Track table"
803 msgstr "Отслеживать таблицу"
805 #: db_tracking.php:227
806 msgid "Database Log"
807 msgstr "Журнал базы данных"
809 #: enum_editor.php:23 js/messages.php:266
810 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:690
811 msgid "ENUM/SET editor"
812 msgstr "Редактор ENUM/SET"
814 #: enum_editor.php:28 js/messages.php:268
815 msgid "Values for a new column"
816 msgstr "Значения для новых столбцов"
818 #: enum_editor.php:30 js/messages.php:267
819 #, php-format
820 msgid "Values for column %s"
821 msgstr "Значения для столбца %s"
823 #: enum_editor.php:34 js/messages.php:269
824 msgid "Enter each value in a separate field"
825 msgstr "Вставьте каждое значение в отдельное поле"
827 #: enum_editor.php:123
828 msgid "Add a value"
829 msgstr "Добавить значение"
831 #: enum_editor.php:129 gis_data_editor.php:317
832 msgid "Output"
833 msgstr "Вывод"
835 #: enum_editor.php:130
836 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
837 msgstr "Скопируйте и вставьте объединенные значения в поле \"Длина/значения\""
839 #: export.php:29
840 msgid "Bad type!"
841 msgstr "Ошибочный тип!"
843 #: export.php:77
844 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
845 msgstr "Выбранный тип экспорта возможен только в файл!"
847 #: export.php:106
848 msgid "Bad parameters!"
849 msgstr "Ошибочные параметры!"
851 #: export.php:166 export.php:191 export.php:652
852 #, php-format
853 msgid "Insufficient space to save the file %s."
854 msgstr "Для сохранения файла %s недостаточно дискового пространства."
856 #: export.php:307
857 #, php-format
858 msgid ""
859 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
860 msgstr ""
861 "Файл %s уже существует на сервере, измените имя или включите параметр "
862 "перезаписи."
864 #: export.php:311 export.php:315
865 #, php-format
866 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
867 msgstr "Не достаточно прав для сохранения файла %s на веб-сервере."
869 #: export.php:654
870 #, php-format
871 msgid "Dump has been saved to file %s."
872 msgstr "Дамп был сохранен в файл %s."
874 #: file_echo.php:21
875 msgid "Invalid export type"
876 msgstr "Ошибочный тип экспорта"
878 #: gis_data_editor.php:84
879 #, php-format
880 msgid "Value for the column \"%s\""
881 msgstr "Значение для поля \"%s\""
883 #: gis_data_editor.php:113 tbl_gis_visualization.php:172
884 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
885 msgstr "Используйте в качестве основного слоя OpenStreetMaps"
887 #: gis_data_editor.php:134
888 msgid "SRID"
889 msgstr "SRID"
891 #: gis_data_editor.php:151 js/messages.php:323
892 #: libraries/display_tbl.lib.php:692
893 msgid "Geometry"
894 msgstr "Геометрия"
896 #: gis_data_editor.php:172 js/messages.php:319
897 msgid "Point"
898 msgstr "Точка"
900 #: gis_data_editor.php:173 gis_data_editor.php:197 gis_data_editor.php:245
901 #: gis_data_editor.php:297 js/messages.php:317
902 msgid "X"
903 msgstr "X"
905 #: gis_data_editor.php:175 gis_data_editor.php:199 gis_data_editor.php:247
906 #: gis_data_editor.php:299 js/messages.php:318
907 msgid "Y"
908 msgstr "Y"
910 #: gis_data_editor.php:195 gis_data_editor.php:243 gis_data_editor.php:295
911 #: js/messages.php:320
912 #, php-format
913 msgid "Point %d"
914 msgstr "Точка %d"
916 #: gis_data_editor.php:204 gis_data_editor.php:250 gis_data_editor.php:302
917 #: js/messages.php:326
918 msgid "Add a point"
919 msgstr "Добавить точку"
921 #: gis_data_editor.php:220 js/messages.php:321
922 msgid "Linestring"
923 msgstr "Линия"
925 #: gis_data_editor.php:223 gis_data_editor.php:279 js/messages.php:325
926 msgid "Outer Ring"
927 msgstr "Внешний контур"
929 #: gis_data_editor.php:225 gis_data_editor.php:281 js/messages.php:324
930 msgid "Inner Ring"
931 msgstr "Внутренний контур"
933 #: gis_data_editor.php:252
934 msgid "Add a linestring"
935 msgstr "Добавить линию"
937 #: gis_data_editor.php:252 gis_data_editor.php:304 js/messages.php:327
938 msgid "Add an inner ring"
939 msgstr "Добавить внутренний контур"
941 #: gis_data_editor.php:266 js/messages.php:322
942 msgid "Polygon"
943 msgstr "Многоугольник"
945 #: gis_data_editor.php:306 js/messages.php:328
946 msgid "Add a polygon"
947 msgstr "Добавить многоугольник"
949 #: gis_data_editor.php:310
950 msgid "Add geometry"
951 msgstr "Добавить геометрии"
953 #: gis_data_editor.php:318
954 msgid ""
955 "Chose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the below "
956 "string into the \"Value\" field"
957 msgstr ""
958 "Из поля функции выберите \"GeomFromText\" и вставьте строку ниже, как "
959 "значение"
961 #: import.php:57
962 #, php-format
963 msgid ""
964 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation"
965 "%s for ways to workaround this limit."
966 msgstr ""
967 "Вероятно, размер загружаемого файла слишком велик. Способы обхода данного "
968 "ограничения описаны в %sдокументации%s."
970 #: import.php:170 import.php:419
971 msgid "Showing bookmark"
972 msgstr "Отображение закладки"
974 #: import.php:180 import.php:415
975 msgid "The bookmark has been deleted."
976 msgstr "Закладка удалена."
978 #: import.php:291 import.php:344 libraries/File.class.php:457
979 #: libraries/File.class.php:540
980 msgid "File could not be read"
981 msgstr "Ошибка при чтении файла"
983 #: import.php:299 import.php:308 import.php:327 import.php:336
984 #: libraries/File.class.php:610 libraries/File.class.php:618
985 #: libraries/File.class.php:634 libraries/File.class.php:642
986 #, php-format
987 msgid ""
988 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
989 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
990 msgstr ""
991 "Загружаемый файл сжат методом (%s), который не поддерживается, и поэтому не "
992 "может быть импортирован. Поддержка данного метода еще не реализована, либо "
993 "отключена при конфигурировании."
995 #: import.php:349
996 msgid ""
997 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
998 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
999 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
1000 msgstr ""
1001 "Операция импорта невозможна. Причины: не выбран импортируемый файл; размер "
1002 "импортируемого файла превышает максимально допустимый, заданный в настройках "
1003 "PHP. Смотрите [a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
1005 #: import.php:366
1006 msgid ""
1007 "Cannot convert file's character set without character set conversion library"
1008 msgstr "Без необходимой библиотеки невозможна конвертация кодировки файла"
1010 #: import.php:390 libraries/display_import.lib.php:23
1011 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
1012 msgstr ""
1013 "Отсутствуют модули импорта! Проверьте содержимое установленной копии "
1014 "phpMyAdmin."
1016 #: import.php:421 sql.php:931
1017 #, php-format
1018 msgid "Bookmark %s created"
1019 msgstr "Закладка &quot;%s&quot; создана"
1021 #: import.php:427 import.php:433
1022 #, php-format
1023 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
1024 msgstr "Импорт успешно завершен, запросов выполнено: %d."
1026 #: import.php:442
1027 msgid ""
1028 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
1029 "file and import will resume."
1030 msgstr ""
1031 "Достигнут временной лимит. Если вы хотите завершить импорт, перезапустите "
1032 "его выбрав тот же файл, и процесс продолжится с того места на котором "
1033 "остановился."
1035 #: import.php:444
1036 msgid ""
1037 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
1038 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
1039 msgstr ""
1040 "Несмотря на последний запуск, данные не были обработаны. Как правило это "
1041 "означает, что phpMyAdmin не сможет завершить процесс импорта до тех пор, "
1042 "пока не будет увеличено ограничение времени выполнения php-сценариев."
1044 #: import.php:472 libraries/Message.class.php:175
1045 #: libraries/display_tbl.lib.php:2392 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1204
1046 #: libraries/sql_query_form.lib.php:113 tbl_operations.php:229
1047 #: tbl_relation.php:284 tbl_row_action.php:126 view_operations.php:60
1048 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
1049 msgstr "SQL-запрос был успешно выполнен"
1051 #: import_status.php:29 libraries/common.lib.php:709
1052 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:237 user_password.php:109
1053 msgid "Back"
1054 msgstr "Назад"
1056 #: index.php:164
1057 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
1058 msgstr "Для работы phpMyAdmin нужен браузер с поддержкой <b>фреймов</b>."
1060 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:249
1061 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
1062 msgstr "Команда \"DROP DATABASE\" (удалить базу данных) - отключена."
1064 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:280 sql.php:350
1065 msgid "Do you really want to "
1066 msgstr "Вы действительно хотите выполнить запрос"
1068 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:280 sql.php:335
1069 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
1070 msgstr "База данных будет полностью УДАЛЕНА!"
1072 #: js/messages.php:32
1073 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
1074 msgstr "Таблица будет полностью УДАЛЕНА!"
1076 #: js/messages.php:33
1077 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
1078 msgstr "Таблица будет полностью ОЧИЩЕНА от данных!"
1080 #: js/messages.php:35
1081 msgid "Deleting tracking data"
1082 msgstr "Удаление данных слежения"
1084 #: js/messages.php:36
1085 msgid "Dropping Primary Key/Index"
1086 msgstr "Удаление первичного ключа/индекса"
1088 #: js/messages.php:37
1089 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
1090 msgstr "Выполнение данной операции может занять длительное время. Продолжить?"
1092 #: js/messages.php:40
1093 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
1094 msgstr "Вы собираетесь ОТКЛЮЧИТЬ хранилище BLOB данных!"
1096 #: js/messages.php:41
1097 #, php-format
1098 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
1099 msgstr "Вы уверены, что хотите отключить все BLOB ссылки для базы данных %s?"
1101 #: js/messages.php:44
1102 msgid "Missing value in the form!"
1103 msgstr "Не заполнены необходимые поля формы!"
1105 #: js/messages.php:45
1106 msgid "This is not a number!"
1107 msgstr "Введите число!"
1109 #: js/messages.php:46
1110 msgid "Add Index"
1111 msgstr "Добавить индекс"
1113 #: js/messages.php:47
1114 msgid "Edit Index"
1115 msgstr "Редактировать индекс"
1117 #: js/messages.php:48 tbl_indexes.php:293
1118 #, php-format
1119 msgid "Add %d column(s) to index"
1120 msgstr "Добавить %d поле(я) к индексу"
1122 #. l10n: Default description for the y-Axis of Charts
1123 #: js/messages.php:52
1124 msgid "Total count"
1125 msgstr "Общее количество"
1127 #: js/messages.php:55
1128 msgid "The host name is empty!"
1129 msgstr "Пустое имя хоста!"
1131 #: js/messages.php:56
1132 msgid "The user name is empty!"
1133 msgstr "Не задано имя пользователя!"
1135 #: js/messages.php:57 server_privileges.php:1316 user_password.php:50
1136 msgid "The password is empty!"
1137 msgstr "Пароль не задан!"
1139 #: js/messages.php:58 server_privileges.php:1314 user_password.php:53
1140 msgid "The passwords aren't the same!"
1141 msgstr "Некорректное подтверждение пароля!"
1143 #: js/messages.php:59 server_privileges.php:1773 server_privileges.php:1797
1144 #: server_privileges.php:2209 server_privileges.php:2414
1145 msgid "Add user"
1146 msgstr "Добавить пользователя"
1148 #: js/messages.php:60
1149 msgid "Reloading Privileges"
1150 msgstr "Перезагрузка привилегий"
1152 #: js/messages.php:61
1153 msgid "Removing Selected Users"
1154 msgstr "Удаление выбранных пользователей"
1156 #: js/messages.php:62 js/messages.php:141 tbl_tracking.php:235
1157 #: tbl_tracking.php:415
1158 msgid "Close"
1159 msgstr "Закрыть"
1161 #: js/messages.php:65 js/messages.php:278 libraries/Index.class.php:468
1162 #: libraries/common.lib.php:648 libraries/common.lib.php:1194
1163 #: libraries/common.lib.php:3351 libraries/common.lib.php:3352
1164 #: libraries/config/messages.inc.php:484 libraries/display_tbl.lib.php:1389
1165 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:196 setup/frames/index.inc.php:138
1166 msgid "Edit"
1167 msgstr "Изменить"
1169 #: js/messages.php:66 server_status.php:801
1170 msgid "Live traffic chart"
1171 msgstr "Графический вывод трафика"
1173 #: js/messages.php:67 server_status.php:804
1174 msgid "Live conn./process chart"
1175 msgstr "Графический вывод соединений и процессов"
1177 #: js/messages.php:68 server_status.php:822
1178 msgid "Live query chart"
1179 msgstr "Графический вывод запросов"
1181 #: js/messages.php:70
1182 msgid "Static data"
1183 msgstr "Статические данные"
1185 #. l10n: Total number of queries
1186 #: js/messages.php:72 libraries/build_html_for_db.lib.php:46
1187 #: libraries/engines/innodb.lib.php:158 server_databases.php:222
1188 #: server_status.php:1121 server_status.php:1182 tbl_printview.php:310
1189 #: tbl_structure.php:804
1190 msgid "Total"
1191 msgstr "Всего"
1193 #. l10n: Other, small valued, queries
1194 #: js/messages.php:74 server_status.php:601 server_status.php:1020
1195 msgid "Other"
1196 msgstr "Другое"
1198 #. l10n: Thousands separator
1199 #: js/messages.php:76 libraries/common.lib.php:1449
1200 msgid ","
1201 msgstr ","
1203 #. l10n: Decimal separator
1204 #: js/messages.php:78 libraries/common.lib.php:1451
1205 msgid "."
1206 msgstr "."
1208 #: js/messages.php:80
1209 msgid "KiB sent since last refresh"
1210 msgstr "Отправлено KiB с момента последнего обновления"
1212 #: js/messages.php:81
1213 msgid "KiB received since last refresh"
1214 msgstr "Принято KiB с момента последнего обновления"
1216 #: js/messages.php:82
1217 msgid "Server traffic (in KiB)"
1218 msgstr "Трафик сервера (в KiB)"
1220 #: js/messages.php:83
1221 msgid "Connections since last refresh"
1222 msgstr "Соединений с момента последнего обновления"
1224 #: js/messages.php:84 js/messages.php:122 server_status.php:1230
1225 msgid "Processes"
1226 msgstr "Процессы"
1228 #: js/messages.php:85
1229 msgid "Connections / Processes"
1230 msgstr "Соединения / Процессы"
1232 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1233 #: js/messages.php:87
1234 msgid "Questions since last refresh"
1235 msgstr "Вопросов с момента последнего обновления"
1237 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1238 #: js/messages.php:89
1239 msgid "Questions (executed statements by the server)"
1240 msgstr "Вопросы (выражения выполненные сервером)"
1242 #: js/messages.php:91 server_status.php:783
1243 msgid "Query statistics"
1244 msgstr "Статистика запросов"
1246 #: js/messages.php:94
1247 msgid "Local monitor configuration incompatible"
1248 msgstr "Настройки локального монитора несовместимы"
1250 #: js/messages.php:95
1251 msgid ""
1252 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
1253 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
1254 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
1255 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
1256 msgstr ""
1257 "Настройки вывода графиков в локальном хранилище вашего браузера больше "
1258 "несовместимы с новой версией диалога монитора. Высока вероятность потери "
1259 "работоспособности текущих настроек. Пожалуйста, сбросьте ваши настройки, в "
1260 "меню <i>Настройки</i>, в изначальные."
1262 #: js/messages.php:97
1263 msgid "Query cache efficiency"
1264 msgstr "Эффективность кеширования запросов"
1266 #: js/messages.php:98
1267 msgid "Query cache usage"
1268 msgstr "Использование кеширования запросов"
1270 #: js/messages.php:99
1271 msgid "Query cache used"
1272 msgstr "Кеш запросов использован"
1274 #: js/messages.php:101
1275 msgid "System CPU Usage"
1276 msgstr "Использование системного процессора"
1278 #: js/messages.php:102
1279 msgid "System memory"
1280 msgstr "Системная память"
1282 #: js/messages.php:103
1283 msgid "System swap"
1284 msgstr "Система подкачки"
1286 #. l10n: shortcuts for Megabyte
1287 #: js/messages.php:104 js/messages.php:127 libraries/common.lib.php:1399
1288 #: server_status.php:1675
1289 msgid "MiB"
1290 msgstr "МБ"
1292 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
1293 #: js/messages.php:105 js/messages.php:126 libraries/common.lib.php:1397
1294 #: server_status.php:1675
1295 msgid "KiB"
1296 msgstr "КБ"
1298 #: js/messages.php:107
1299 msgid "Average load"
1300 msgstr "Средняя загрузка"
1302 #: js/messages.php:108
1303 msgid "Total memory"
1304 msgstr "Полная память"
1306 #: js/messages.php:109
1307 msgid "Cached memory"
1308 msgstr "Кешированная память"
1310 #: js/messages.php:110
1311 msgid "Buffered memory"
1312 msgstr "Беферизованная память"
1314 #: js/messages.php:111
1315 msgid "Free memory"
1316 msgstr "Свободная память"
1318 #: js/messages.php:112
1319 msgid "Used memory"
1320 msgstr "Использованная память"
1322 #: js/messages.php:114
1323 msgid "Total Swap"
1324 msgstr "Всего области подкачки"
1326 #: js/messages.php:115
1327 msgid "Cached Swap"
1328 msgstr "Кешировано области подкачки"
1330 #: js/messages.php:116
1331 msgid "Used Swap"
1332 msgstr "Использовано области подкачки"
1334 #: js/messages.php:117
1335 msgid "Free Swap"
1336 msgstr "Свободно области подкачки"
1338 #: js/messages.php:119
1339 msgid "Bytes sent"
1340 msgstr "Отослано байт"
1342 #: js/messages.php:120
1343 msgid "Bytes received"
1344 msgstr "Принято байт"
1346 #: js/messages.php:121 server_status.php:1140
1347 msgid "Connections"
1348 msgstr "Соединения"
1350 #. l10n: shortcuts for Byte
1351 #: js/messages.php:125 libraries/common.lib.php:1395
1352 msgid "B"
1353 msgstr "Байт"
1355 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
1356 #: js/messages.php:128 libraries/common.lib.php:1401
1357 msgid "GiB"
1358 msgstr "ГБ"
1360 #. l10n: shortcuts for Terabyte
1361 #: js/messages.php:129 libraries/common.lib.php:1403
1362 msgid "TiB"
1363 msgstr "ТБ"
1365 #. l10n: shortcuts for Petabyte
1366 #: js/messages.php:130 libraries/common.lib.php:1405
1367 msgid "PiB"
1368 msgstr "ПБ"
1370 #. l10n: shortcuts for Exabyte
1371 #: js/messages.php:131 libraries/common.lib.php:1407
1372 msgid "EiB"
1373 msgstr "ЭБ"
1375 #: js/messages.php:132
1376 #, php-format
1377 msgid "%d table(s)"
1378 msgstr "%d таблиц(а)"
1380 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1381 #: js/messages.php:135
1382 msgid "Questions"
1383 msgstr "Вопросы"
1385 #: js/messages.php:136 server_status.php:1095
1386 msgid "Traffic"
1387 msgstr "Трафик"
1389 #: js/messages.php:137 libraries/server_links.inc.php:73
1390 #: server_status.php:1550
1391 msgid "Settings"
1392 msgstr "Настройки"
1394 #: js/messages.php:138
1395 msgid "Remove chart"
1396 msgstr "Удалить график"
1398 #: js/messages.php:139
1399 msgid "Edit title and labels"
1400 msgstr "Редактировать название и подписи"
1402 #: js/messages.php:140
1403 msgid "Add chart to grid"
1404 msgstr "Добавить график к сетке"
1406 #: js/messages.php:142
1407 msgid "Please add at least one variable to the series"
1408 msgstr "Пожалуйста, добавьте в серию хотя бы одну переменную"
1410 #: js/messages.php:143 libraries/display_export.lib.php:308
1411 #: libraries/display_tbl.lib.php:572 libraries/export/sql.php:1093
1412 #: libraries/tbl_properties.inc.php:530 pmd_general.php:504
1413 #: server_privileges.php:2050 server_status.php:1263 server_status.php:1692
1414 #: tbl_zoom_select.php:151 tbl_zoom_select.php:278
1415 msgid "None"
1416 msgstr "Нет"
1418 #: js/messages.php:144
1419 msgid "Resume monitor"
1420 msgstr "Возобновить монитор"
1422 #: js/messages.php:145
1423 msgid "Pause monitor"
1424 msgstr "Приостановить монитор"
1426 #: js/messages.php:147
1427 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
1428 msgstr "Включены переменные general_log и slow_query_log."
1430 #: js/messages.php:148
1431 msgid "general_log is enabled."
1432 msgstr "Включена переменная general_log."
1434 #: js/messages.php:149
1435 msgid "slow_query_log is enabled."
1436 msgstr "Включена переменная slow_query_log."
1438 #: js/messages.php:150
1439 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
1440 msgstr "Отключены переменные slow_query_log и general_log."
1442 #: js/messages.php:151
1443 msgid "log_output is not set to TABLE."
1444 msgstr "Переменная log_output не установлена для таблицы."
1446 #: js/messages.php:152
1447 msgid "log_output is set to TABLE."
1448 msgstr "Переменная log_output установлена для таблицы."
1450 #: js/messages.php:153
1451 #, php-format
1452 msgid ""
1453 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
1454 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
1455 "depending on your system."
1456 msgstr ""
1457 "Включена переменная slow_query_log, но сервером записываются только те "
1458 "запросы, длительность выполнения которых превышает %d секунд. Советуем "
1459 "установить переменную long_query_time на 0-2 секунды, в зависимости от вашей "
1460 "системы."
1462 #: js/messages.php:154
1463 #, php-format
1464 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
1465 msgstr "Переменная long_query_time установлена в %d секунд."
1467 #: js/messages.php:155
1468 msgid ""
1469 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
1470 "restart:"
1471 msgstr ""
1472 "Следующие настройки будут приняты глобально и сбросятся в изначальное "
1473 "состояние при перезагрузке сервера:"
1475 #. l10n: %s is FILE or TABLE
1476 #: js/messages.php:157
1477 #, php-format
1478 msgid "Set log_output to %s"
1479 msgstr "Установить log_output в %s"
1481 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
1482 #: js/messages.php:159
1483 #, php-format
1484 msgid "Enable %s"
1485 msgstr "Включить %s"
1487 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
1488 #: js/messages.php:161
1489 #, php-format
1490 msgid "Disable %s"
1491 msgstr "Отключить %s"
1493 #. l10n: %d seconds
1494 #: js/messages.php:163
1495 #, php-format
1496 msgid "Set long_query_time to %ds"
1497 msgstr "Установить long_query_time в %ds"
1499 #: js/messages.php:164
1500 msgid ""
1501 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
1502 "database administrator."
1503 msgstr ""
1504 "Вы не можете изменить значения данных переменных. Пожалуйста, войдите под "
1505 "учетной записью root, или свяжитесь с администратором базы данных."
1507 #: js/messages.php:165
1508 msgid "Change settings"
1509 msgstr "Изменить настройки"
1511 #: js/messages.php:166
1512 msgid "Current settings"
1513 msgstr "Текущие настройки"
1515 #: js/messages.php:168 server_status.php:1640
1516 msgid "Chart Title"
1517 msgstr "Заголовок графика"
1519 #. l10n: As in differential values
1520 #: js/messages.php:170
1521 msgid "Differential"
1522 msgstr "Различия"
1524 #: js/messages.php:171
1525 #, fuzzy, php-format
1526 #| msgid "Divided by %s:"
1527 msgid "Divided by %s"
1528 msgstr "Разделено на %s:"
1530 #: js/messages.php:172
1531 msgid "Unit"
1532 msgstr ""
1534 #: js/messages.php:174
1535 msgid "From slow log"
1536 msgstr "Из журнала медленных запросов"
1538 #: js/messages.php:175
1539 msgid "From general log"
1540 msgstr "Из основного журнала"
1542 #: js/messages.php:176
1543 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
1544 msgstr "Анализ и загрузка журналов. Ждите, может занять какое-то время."
1546 #: js/messages.php:177
1547 msgid "Cancel request"
1548 msgstr "Отменить запрос"
1550 #: js/messages.php:178
1551 msgid ""
1552 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
1553 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
1554 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
1555 msgstr ""
1556 "Данный столбец показывает количество сгруппированных вместе идентичных "
1557 "запросов. Однако, в качестве критерия группировки используется только сам "
1558 "SQL запрос, таким образом другие атрибуты запросов, как время запуска, могут "
1559 "отличаться."
1561 #: js/messages.php:179
1562 msgid ""
1563 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
1564 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
1565 "data."
1566 msgstr ""
1567 "Поскольку была выбрана группировка INSERT запросов, INSERT запросы одной и "
1568 "той же таблицы так же группируются вместе, в независимости от заносимых "
1569 "данных."
1571 #: js/messages.php:180
1572 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
1573 msgstr ""
1574 "Данные журналов загружены. Запросы выполненные в данный промежуток времени:"
1576 #: js/messages.php:182
1577 msgid "Jump to Log table"
1578 msgstr "Перейти к таблице журнала"
1580 #: js/messages.php:183
1581 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
1582 msgstr ""
1583 "Анализ журнала пройден, но данные за выбранный промежуток времени не найдены."
1585 #: js/messages.php:185
1586 msgid "Analyzing..."
1587 msgstr "Анализ..."
1589 #: js/messages.php:186
1590 msgid "Explain output"
1591 msgstr "Анализ результатов"
1593 #: js/messages.php:188 js/messages.php:494 libraries/rte/rte_list.lib.php:62
1594 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:326 server_status.php:1236 sql.php:897
1595 msgid "Time"
1596 msgstr "Время"
1598 #: js/messages.php:189
1599 msgid "Total time:"
1600 msgstr "Полное время:"
1602 #: js/messages.php:190
1603 msgid "Profiling results"
1604 msgstr "Профилирование результатов"
1606 #: js/messages.php:191
1607 #, fuzzy
1608 #| msgid "Table"
1609 msgctxt "Display format"
1610 msgid "Table"
1611 msgstr "Таблица"
1613 #: js/messages.php:192
1614 msgid "Chart"
1615 msgstr "График"
1617 #. l10n: A collection of available filters
1618 #: js/messages.php:195
1619 msgid "Log table filter options"
1620 msgstr "Параметры фильтра таблицы журнала"
1622 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
1623 #: js/messages.php:197
1624 msgid "Filter"
1625 msgstr "Фильтр"
1627 #: js/messages.php:198
1628 msgid "Filter queries by word/regexp:"
1629 msgstr "Фильтровать запросы по строке, либо регулярному выражению:"
1631 #: js/messages.php:199
1632 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
1633 msgstr ""
1634 "Группировать запросы с игнорированием переменных данных в условии WHERE"
1636 #: js/messages.php:200
1637 msgid "Sum of grouped rows:"
1638 msgstr "Сумма сгруппированных строк:"
1640 #: js/messages.php:201
1641 msgid "Total:"
1642 msgstr "Всего:"
1644 #: js/messages.php:203
1645 msgid "Loading logs"
1646 msgstr "Загрузка журналов"
1648 #: js/messages.php:204
1649 msgid "Monitor refresh failed"
1650 msgstr "Обновление монитора завершилось ошибкой"
1652 #: js/messages.php:205
1653 msgid ""
1654 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
1655 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
1656 "reentering your credentials should help."
1657 msgstr ""
1658 "При запросе новых данных графика, сервер вернул некорректный ответ. Причиной "
1659 "может быть истекшая сессия. Перезагрузка страницы и последующий ввод данных "
1660 "учетной записи, должны решить проблему."
1662 #: js/messages.php:206
1663 msgid "Reload page"
1664 msgstr "Перезагрузка страницы"
1666 #: js/messages.php:208
1667 msgid "Affected rows:"
1668 msgstr "Затронуто строк:"
1670 #: js/messages.php:210
1671 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code."
1672 msgstr "Ошибка при разборе конфигурационного файла. Не корректный код JSON."
1674 #: js/messages.php:211
1675 msgid ""
1676 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default "
1677 "config..."
1678 msgstr ""
1679 "Ошибка построения сетки графика из импортированной конфигурации. Сброшено на "
1680 "изначальную конфигурацию..."
1682 #: js/messages.php:212 libraries/config/messages.inc.php:172
1683 #: libraries/db_links.inc.php:82 libraries/display_import.lib.php:126
1684 #: libraries/server_links.inc.php:69 libraries/tbl_links.inc.php:89
1685 #: prefs_manage.php:229 server_status.php:1595 setup/frames/menu.inc.php:20
1686 msgid "Import"
1687 msgstr "Импорт"
1689 #: js/messages.php:214
1690 msgid "Analyse Query"
1691 msgstr "Анализ запроса"
1693 #: js/messages.php:218
1694 msgid "Advisor system"
1695 msgstr "Системный советник"
1697 #: js/messages.php:219
1698 msgid "Possible performance issues"
1699 msgstr "Возможные проблемы производительности"
1701 #: js/messages.php:220
1702 msgid "Issue"
1703 msgstr "Проблема"
1705 #: js/messages.php:221
1706 msgid "Recommendation"
1707 msgstr "Рекомендация"
1709 #: js/messages.php:222
1710 msgid "Rule details"
1711 msgstr "Подробности правил"
1713 #: js/messages.php:223
1714 msgid "Justification"
1715 msgstr "Обоснование"
1717 #: js/messages.php:224
1718 msgid "Used variable / formula"
1719 msgstr "Использованная переменная / формула"
1721 #: js/messages.php:225
1722 msgid "Test"
1723 msgstr "Тест"
1725 #: js/messages.php:230 pmd_general.php:382 pmd_general.php:419
1726 #: pmd_general.php:539 pmd_general.php:587 pmd_general.php:663
1727 #: pmd_general.php:717 pmd_general.php:780
1728 msgid "Cancel"
1729 msgstr "Отмена"
1731 #: js/messages.php:233
1732 msgid "Loading"
1733 msgstr "Загрузка"
1735 #: js/messages.php:234
1736 msgid "Processing Request"
1737 msgstr "Обработка запроса"
1739 #: js/messages.php:235 libraries/rte/rte_export.lib.php:39
1740 msgid "Error in Processing Request"
1741 msgstr "Ошибка при обработке запроса"
1743 #: js/messages.php:236
1744 msgid "Dropping Column"
1745 msgstr "Удаление столбца"
1747 #: js/messages.php:237
1748 msgid "Adding Primary Key"
1749 msgstr "Добавление первичного ключа"
1751 #: js/messages.php:238 libraries/relation.lib.php:80 pmd_general.php:380
1752 #: pmd_general.php:537 pmd_general.php:585 pmd_general.php:661
1753 #: pmd_general.php:715 pmd_general.php:778
1754 msgid "OK"
1755 msgstr "OK"
1757 #: js/messages.php:239
1758 msgid "Click to dismiss this notification"
1759 msgstr "Кликните для сокрытия данного уведомления"
1761 #: js/messages.php:242
1762 msgid "Renaming Databases"
1763 msgstr "Переименование базы данных"
1765 #: js/messages.php:243
1766 msgid "Reload Database"
1767 msgstr "Перезагрузка базы данных"
1769 #: js/messages.php:244
1770 msgid "Copying Database"
1771 msgstr "Копирование базы данных"
1773 #: js/messages.php:245
1774 msgid "Changing Charset"
1775 msgstr "Смена кодировки"
1777 #: js/messages.php:246
1778 msgid "Table must have at least one column"
1779 msgstr "У таблицы должен быть, как минимум, один столбец"
1781 #: js/messages.php:251
1782 msgid "Insert Table"
1783 msgstr "Вставить таблицу"
1785 #: js/messages.php:252
1786 msgid "Hide indexes"
1787 msgstr "Скрыть индексы"
1789 #: js/messages.php:253
1790 msgid "Show indexes"
1791 msgstr "Отображать индексы"
1793 #: js/messages.php:256
1794 msgid "Searching"
1795 msgstr "Поиск"
1797 #: js/messages.php:257
1798 msgid "Hide search results"
1799 msgstr "Скрыть результаты поиска"
1801 #: js/messages.php:258
1802 msgid "Show search results"
1803 msgstr "Отобразить результаты поиска"
1805 #: js/messages.php:259
1806 msgid "Browsing"
1807 msgstr "Просмотр"
1809 #: js/messages.php:260
1810 msgid "Deleting"
1811 msgstr "Удаление"
1813 #: js/messages.php:263
1814 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1815 msgstr "Определение хранимой функции должно содержать выражение RETURN!"
1817 #: js/messages.php:270
1818 #, php-format
1819 msgid "Add %d value(s)"
1820 msgstr "Добавить %d значение(й)"
1822 #: js/messages.php:273
1823 msgid ""
1824 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one"
1825 msgstr ""
1826 "Замечание: если файл содержит множество таблиц, они будут объединены в одну"
1828 #: js/messages.php:276
1829 msgid "Hide query box"
1830 msgstr "Скрыть поле запроса"
1832 #: js/messages.php:277
1833 msgid "Show query box"
1834 msgstr "Отобразить поле запроса"
1836 #: js/messages.php:279 tbl_row_action.php:28
1837 msgid "No rows selected"
1838 msgstr "Для совершения действия необходимо выбрать одну или несколько строк"
1840 #: js/messages.php:280 libraries/common.lib.php:2743
1841 #: libraries/display_tbl.lib.php:2506 querywindow.php:87 tbl_structure.php:149
1842 #: tbl_structure.php:572
1843 msgid "Change"
1844 msgstr "Изменить"
1846 #: js/messages.php:281
1847 msgid "Query execution time"
1848 msgstr "Время выполнения запроса"
1850 #: js/messages.php:284 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:355
1851 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:352
1852 #: libraries/tbl_properties.inc.php:714 setup/frames/config.inc.php:39
1853 #: setup/frames/index.inc.php:228 tbl_change.php:1025
1854 #: tbl_gis_visualization.php:193 tbl_indexes.php:280 tbl_relation.php:559
1855 msgid "Save"
1856 msgstr "Сохранить"
1858 #: js/messages.php:287
1859 msgid "Hide search criteria"
1860 msgstr "Скрыть параметры поиска"
1862 #: js/messages.php:288
1863 msgid "Show search criteria"
1864 msgstr "Отобразить параметры поиска"
1866 #: js/messages.php:291 libraries/tbl_select.lib.php:110
1867 msgid "Zoom Search"
1868 msgstr "Поиск с приближением"
1870 #: js/messages.php:293
1871 msgid "Each point represents a data row."
1872 msgstr "Каждая точка представляет строку данных."
1874 #: js/messages.php:295
1875 msgid "Hovering over a point will show its label."
1876 msgstr "Задержание курсора над точкой отобразит ее название."
1878 #: js/messages.php:297
1879 msgid "Use mousewheel to zoom in or out of the plot."
1880 msgstr "Используйте колесо мышки для увеличения или уменьшения участка."
1882 #: js/messages.php:299
1883 msgid "Click and drag the mouse to navigate the plot."
1884 msgstr "Кликните и перетащите мышкой для перемещения участка."
1886 #: js/messages.php:301
1887 msgid "Click reset zoom link to come back to original state."
1888 msgstr ""
1889 "Кликните ссылку сброса увеличения для возвращения к исходному состоянию."
1891 #: js/messages.php:303
1892 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
1893 msgstr "Кликните точку данных для просмотра или редактирования строки данных."
1895 #: js/messages.php:305
1896 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
1897 msgstr ""
1898 "Можно изменить размер участка перетащив его вдоль нижнего правого угла."
1900 #: js/messages.php:307
1901 msgid "Strings are converted into integer for plotting"
1902 msgstr "Для построения графиков, строки конвертируются в числа."
1904 #: js/messages.php:309
1905 msgid "Select two columns"
1906 msgstr "Выберите два столбца"
1908 #: js/messages.php:310
1909 msgid "Select two different columns"
1910 msgstr "Выберите два различных столбца"
1912 #: js/messages.php:311
1913 msgid "Query results"
1914 msgstr "Результаты запроса"
1916 #: js/messages.php:312
1917 msgid "Data point content"
1918 msgstr "Содержание точки данных"
1920 #: js/messages.php:315 tbl_change.php:312 tbl_indexes.php:228
1921 #: tbl_indexes.php:255
1922 msgid "Ignore"
1923 msgstr "Игнорировать"
1925 #: js/messages.php:316 libraries/display_tbl.lib.php:1390
1926 msgid "Copy"
1927 msgstr "Копировать"
1929 #: js/messages.php:331
1930 msgid "Add columns"
1931 msgstr "Добавить столбцы"
1933 #: js/messages.php:334
1934 msgid "Select referenced key"
1935 msgstr "Выберите ссылочный ключ"
1937 #: js/messages.php:335
1938 msgid "Select Foreign Key"
1939 msgstr "Выберите внешний ключ"
1941 #: js/messages.php:336
1942 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1943 msgstr ""
1944 "Выберите поле являющееся первичным (PRIMARY), или уникальным (UNIQUE) "
1945 "индексом"
1947 #: js/messages.php:337 pmd_general.php:77 tbl_relation.php:541
1948 msgid "Choose column to display"
1949 msgstr "Выбор отображаемого столбца"
1951 #: js/messages.php:338
1952 msgid ""
1953 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
1954 "save them. Do you want to continue?"
1955 msgstr ""
1956 "Вы не сохранили изменения в раскладке. Без сохранения, они будут потеряны. "
1957 "Продолжить?"
1959 #: js/messages.php:341
1960 msgid "Add an option for column "
1961 msgstr "Добавить параметр для столбца"
1963 #: js/messages.php:344
1964 msgid "Press escape to cancel editing"
1965 msgstr "Для отмены редактирования нажмите кнопку Esc"
1967 #: js/messages.php:345
1968 msgid ""
1969 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
1970 "want to leave this page before saving the data?"
1971 msgstr ""
1972 "Вы отредактировали некоторые данные, но изменения не были сохранены. Вы "
1973 "уверены, что хотите покинуть данную страницу без сохранения данных?"
1975 #: js/messages.php:346
1976 msgid "Drag to reorder"
1977 msgstr "Изменить порядок перетаскиванием"
1979 #: js/messages.php:347
1980 msgid "Click to sort"
1981 msgstr "Кликнуть для сортировки"
1983 #: js/messages.php:348
1984 msgid "Click to mark/unmark"
1985 msgstr "Кликнуть для снятия/установки отметки"
1987 #: js/messages.php:349
1988 msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility"
1989 msgstr "Кликните выпадающую стрелку<br />для переключения видимости столбцов"
1991 #: js/messages.php:351
1992 msgid ""
1993 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
1994 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
1995 msgstr ""
1996 "Данная таблица не содержит уникального поля, в связи с чем, после сохранения "
1997 "могут не работать функции связанные с редактированием сетки, выставления "
1998 "галочки, ссылки редактирования, копирования и удаления."
2000 #: js/messages.php:352
2001 msgid ""
2002 "You can also edit most columns<br />by clicking directly on their content."
2003 msgstr ""
2004 "Возможно редактировать большинство столбцов<br />кликнув прямо на их "
2005 "содержимом."
2007 #: js/messages.php:353
2008 msgid "Go to link"
2009 msgstr "Перейти к ссылке"
2011 #: js/messages.php:356
2012 msgid "Generate password"
2013 msgstr "Создать пароль"
2015 #: js/messages.php:357 libraries/replication_gui.lib.php:369
2016 msgid "Generate"
2017 msgstr "Генерировать"
2019 #: js/messages.php:358
2020 msgid "Change Password"
2021 msgstr "Изменить пароль"
2023 #: js/messages.php:361 tbl_structure.php:465
2024 msgid "More"
2025 msgstr "Ещё"
2027 #: js/messages.php:364 setup/lib/index.lib.php:173
2028 #, php-format
2029 msgid ""
2030 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
2031 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
2032 msgstr ""
2033 "Доступна более новая версия phpMyAdmin и вам предлагается ее использовать. "
2034 "Новейшая версия %s, выпущена %s."
2036 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
2037 #: js/messages.php:366
2038 msgid ", latest stable version:"
2039 msgstr ", последняя стабильная версия:"
2041 #: js/messages.php:367
2042 msgid "up to date"
2043 msgstr "актуально"
2045 #. l10n: Display text for calendar close link
2046 #: js/messages.php:386
2047 msgid "Done"
2048 msgstr "Готово"
2050 #: js/messages.php:390
2051 msgctxt "Previous month"
2052 msgid "Prev"
2053 msgstr "Предыдущий"
2055 #: js/messages.php:395
2056 msgctxt "Next month"
2057 msgid "Next"
2058 msgstr "Следующий"
2060 #. l10n: Display text for current month link in calendar
2061 #: js/messages.php:398
2062 msgid "Today"
2063 msgstr "Сегодня"
2065 #: js/messages.php:401
2066 msgid "January"
2067 msgstr "Январь"
2069 #: js/messages.php:402
2070 msgid "February"
2071 msgstr "Февраль"
2073 #: js/messages.php:403
2074 msgid "March"
2075 msgstr "Март"
2077 #: js/messages.php:404
2078 msgid "April"
2079 msgstr "Апрель"
2081 #: js/messages.php:405
2082 msgid "May"
2083 msgstr "Май"
2085 #: js/messages.php:406
2086 msgid "June"
2087 msgstr "Июнь"
2089 #: js/messages.php:407
2090 msgid "July"
2091 msgstr "Июль"
2093 #: js/messages.php:408
2094 msgid "August"
2095 msgstr "Август"
2097 #: js/messages.php:409
2098 msgid "September"
2099 msgstr "Сентябрь"
2101 #: js/messages.php:410
2102 msgid "October"
2103 msgstr "Октябрь"
2105 #: js/messages.php:411
2106 msgid "November"
2107 msgstr "Ноябрь"
2109 #: js/messages.php:412
2110 msgid "December"
2111 msgstr "Декабрь"
2113 #. l10n: Short month name
2114 #: js/messages.php:416 libraries/common.lib.php:1606
2115 msgid "Jan"
2116 msgstr "Янв"
2118 #. l10n: Short month name
2119 #: js/messages.php:418 libraries/common.lib.php:1608
2120 msgid "Feb"
2121 msgstr "Фев"
2123 #. l10n: Short month name
2124 #: js/messages.php:420 libraries/common.lib.php:1610
2125 msgid "Mar"
2126 msgstr "Мар"
2128 #. l10n: Short month name
2129 #: js/messages.php:422 libraries/common.lib.php:1612
2130 msgid "Apr"
2131 msgstr "Апр"
2133 #. l10n: Short month name
2134 #: js/messages.php:424 libraries/common.lib.php:1614
2135 msgctxt "Short month name"
2136 msgid "May"
2137 msgstr "Май"
2139 #. l10n: Short month name
2140 #: js/messages.php:426 libraries/common.lib.php:1616
2141 msgid "Jun"
2142 msgstr "Июн"
2144 #. l10n: Short month name
2145 #: js/messages.php:428 libraries/common.lib.php:1618
2146 msgid "Jul"
2147 msgstr "Июл"
2149 #. l10n: Short month name
2150 #: js/messages.php:430 libraries/common.lib.php:1620
2151 msgid "Aug"
2152 msgstr "Авг"
2154 #. l10n: Short month name
2155 #: js/messages.php:432 libraries/common.lib.php:1622
2156 msgid "Sep"
2157 msgstr "Сен"
2159 #. l10n: Short month name
2160 #: js/messages.php:434 libraries/common.lib.php:1624
2161 msgid "Oct"
2162 msgstr "Окт"
2164 #. l10n: Short month name
2165 #: js/messages.php:436 libraries/common.lib.php:1626
2166 msgid "Nov"
2167 msgstr "Ноя"
2169 #. l10n: Short month name
2170 #: js/messages.php:438 libraries/common.lib.php:1628
2171 msgid "Dec"
2172 msgstr "Дек"
2174 #: js/messages.php:441
2175 msgid "Sunday"
2176 msgstr "Воскресенье"
2178 #: js/messages.php:442
2179 msgid "Monday"
2180 msgstr "Понедельник"
2182 #: js/messages.php:443
2183 msgid "Tuesday"
2184 msgstr "Вторник"
2186 #: js/messages.php:444
2187 msgid "Wednesday"
2188 msgstr "Среда"
2190 #: js/messages.php:445
2191 msgid "Thursday"
2192 msgstr "Четверг"
2194 #: js/messages.php:446
2195 msgid "Friday"
2196 msgstr "Пятница"
2198 #: js/messages.php:447
2199 msgid "Saturday"
2200 msgstr "Суббота"
2202 #. l10n: Short week day name
2203 #: js/messages.php:451
2204 msgid "Sun"
2205 msgstr "Вс"
2207 #. l10n: Short week day name
2208 #: js/messages.php:453 libraries/common.lib.php:1633
2209 msgid "Mon"
2210 msgstr "Пн"
2212 #. l10n: Short week day name
2213 #: js/messages.php:455 libraries/common.lib.php:1635
2214 msgid "Tue"
2215 msgstr "Вт"
2217 #. l10n: Short week day name
2218 #: js/messages.php:457 libraries/common.lib.php:1637
2219 msgid "Wed"
2220 msgstr "Ср"
2222 #. l10n: Short week day name
2223 #: js/messages.php:459 libraries/common.lib.php:1639
2224 msgid "Thu"
2225 msgstr "Чт"
2227 #. l10n: Short week day name
2228 #: js/messages.php:461 libraries/common.lib.php:1641
2229 msgid "Fri"
2230 msgstr "Пт"
2232 #. l10n: Short week day name
2233 #: js/messages.php:463 libraries/common.lib.php:1643
2234 msgid "Sat"
2235 msgstr "Сб"
2237 #. l10n: Minimal week day name
2238 #: js/messages.php:467
2239 msgid "Su"
2240 msgstr "Вс"
2242 #. l10n: Minimal week day name
2243 #: js/messages.php:469
2244 msgid "Mo"
2245 msgstr "Пн"
2247 #. l10n: Minimal week day name
2248 #: js/messages.php:471
2249 msgid "Tu"
2250 msgstr "Вт"
2252 #. l10n: Minimal week day name
2253 #: js/messages.php:473
2254 msgid "We"
2255 msgstr "Ср"
2257 #. l10n: Minimal week day name
2258 #: js/messages.php:475
2259 msgid "Th"
2260 msgstr "Чт"
2262 #. l10n: Minimal week day name
2263 #: js/messages.php:477
2264 msgid "Fr"
2265 msgstr "Пт"
2267 #. l10n: Minimal week day name
2268 #: js/messages.php:479
2269 msgid "Sa"
2270 msgstr "Сб"
2272 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
2273 #: js/messages.php:481
2274 msgid "Wk"
2275 msgstr "Нед."
2277 #. l10n: Month-year order for calendar, use either "calendar-month-year" or "calendar-year-month".
2278 #: js/messages.php:484
2279 msgid "calendar-month-year"
2280 msgstr "calendar-month-year"
2282 #. l10n: Year suffix for calendar, "none" is empty.
2283 #: js/messages.php:486
2284 msgctxt "Year suffix"
2285 msgid "none"
2286 msgstr "none"
2288 #: js/messages.php:495
2289 msgid "Hour"
2290 msgstr "Час"
2292 #: js/messages.php:496
2293 msgid "Minute"
2294 msgstr "Минута"
2296 #: js/messages.php:497
2297 msgid "Second"
2298 msgstr "Секунда"
2300 #: libraries/Advisor.class.php:168
2301 #, php-format
2302 msgid "Failed formatting string for rule '%s'. PHP threw following error: %s"
2303 msgstr ""
2304 "Не удалось форматирование строки по правилу '%s'. PHP вывел следующую "
2305 "ошибку: %s"
2307 #: libraries/Advisor.class.php:326 server_status.php:950
2308 msgid "per second"
2309 msgstr "в секунду"
2311 #: libraries/Advisor.class.php:329 server_status.php:945
2312 msgid "per minute"
2313 msgstr "в минуту"
2315 #: libraries/Advisor.class.php:332 server_status.php:941 server_status.php:977
2316 #: server_status.php:1096 server_status.php:1141
2317 msgid "per hour"
2318 msgstr "в час"
2320 #: libraries/Advisor.class.php:335
2321 msgid "per day"
2322 msgstr "на день"
2324 #: libraries/Config.class.php:703
2325 msgid "Remove \"./config\" directory before using phpMyAdmin!"
2326 msgstr "Перед использованием phpMyAdmin удалите каталог \"./config\"!"
2328 #: libraries/Config.class.php:727
2329 #, php-format
2330 msgid "Existing configuration file (%s) is not readable."
2331 msgstr "Невозможно прочесть существующий конфигурационный файл (%s)."
2333 #: libraries/Config.class.php:752
2334 msgid "Wrong permissions on configuration file, should not be world writable!"
2335 msgstr ""
2336 "На конфигурационный файл выставлены неверные права разрешающие запись для "
2337 "всех!"
2339 #: libraries/Config.class.php:1303
2340 msgid "Font size"
2341 msgstr "Размер шрифта"
2343 #: libraries/Error_Handler.class.php:62
2344 msgid "Too many error messages, some are not displayed."
2345 msgstr ""
2346 "Слишком большое количество сообщений об ошибках, некоторые из которых не "
2347 "отображаются."
2349 #: libraries/File.class.php:221
2350 msgid "File was not an uploaded file."
2351 msgstr "Файл не был загружен."
2353 #: libraries/File.class.php:260 libraries/File.class.php:389
2354 msgid "Unknown error while uploading."
2355 msgstr "Во время загрузки произошла неизвестная ошибка."
2357 #: libraries/File.class.php:278
2358 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
2359 msgstr ""
2360 "Размер загружаемого файла превышает значение директивы upload_max_filesize "
2361 "установленное в конфигурационном файле PHP (php.ini)."
2363 #: libraries/File.class.php:281
2364 msgid ""
2365 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
2366 "the HTML form."
2367 msgstr ""
2368 "Размер загружаемого файла превышает значение директивы MAX_FILE_SIZE, "
2369 "определенной в HTML форме."
2371 #: libraries/File.class.php:284
2372 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
2373 msgstr "Загруженный файл был загружен только частично."
2375 #: libraries/File.class.php:287
2376 msgid "Missing a temporary folder."
2377 msgstr "Не найден каталог для хранения временных файлов."
2379 #: libraries/File.class.php:290
2380 msgid "Failed to write file to disk."
2381 msgstr "Ошибка при попытке записи файла на диск."
2383 #: libraries/File.class.php:293
2384 msgid "File upload stopped by extension."
2385 msgstr "Загрузка файла остановлена из-за расширения."
2387 #: libraries/File.class.php:296
2388 msgid "Unknown error in file upload."
2389 msgstr "При время загрузке файла произошла неизвестная ошибка."
2391 #: libraries/File.class.php:496
2392 msgid ""
2393 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
2394 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
2395 msgstr ""
2396 "Ошибка при перемещении загруженного файла, смотрите [a@./Documentation."
2397 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
2399 #: libraries/File.class.php:508
2400 msgid "Error while moving uploaded file."
2401 msgstr "Ошибка при перемещении загруженного файла."
2403 #: libraries/File.class.php:516
2404 msgid "Cannot read (moved) upload file."
2405 msgstr "Невозможно прочесть (переместить) загруженный файл."
2407 #: libraries/Index.class.php:419 tbl_relation.php:522
2408 msgid "No index defined!"
2409 msgstr "Индекс не определен!"
2411 #: libraries/Index.class.php:423 libraries/build_html_for_db.lib.php:41
2412 #: tbl_structure.php:693 tbl_tracking.php:315
2413 msgid "Indexes"
2414 msgstr "Индексы"
2416 #: libraries/Index.class.php:442 libraries/tbl_properties.inc.php:472
2417 #: tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:159 tbl_structure.php:576
2418 #: tbl_tracking.php:321
2419 msgid "Unique"
2420 msgstr "Уникальный"
2422 #: libraries/Index.class.php:443 tbl_tracking.php:322
2423 msgid "Packed"
2424 msgstr "Упакован"
2426 #: libraries/Index.class.php:445 tbl_tracking.php:324
2427 msgid "Cardinality"
2428 msgstr "Уникальных элементов"
2430 #: libraries/Index.class.php:448 libraries/rte/rte_events.lib.php:480
2431 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:957 tbl_tracking.php:263
2432 #: tbl_tracking.php:327
2433 msgid "Comment"
2434 msgstr "Комментарий"
2436 #: libraries/Index.class.php:474
2437 msgid "The primary key has been dropped"
2438 msgstr "Первичный ключ был удален"
2440 #: libraries/Index.class.php:478
2441 #, php-format
2442 msgid "Index %s has been dropped"
2443 msgstr "Индекс %s был удален"
2445 #: libraries/Index.class.php:573
2446 #, php-format
2447 msgid ""
2448 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
2449 "removed."
2450 msgstr "Индексы %1$s и %2$s равнозначны и один из них может быть удалён."
2452 #: libraries/List_Database.class.php:379 libraries/config/messages.inc.php:179
2453 #: libraries/server_links.inc.php:43 server_databases.php:104
2454 #: server_privileges.php:1834
2455 msgid "Databases"
2456 msgstr "Базы данных"
2458 #: libraries/Message.class.php:193 libraries/blobstreaming.lib.php:356
2459 #: libraries/blobstreaming.lib.php:365 libraries/common.lib.php:614
2460 #: libraries/core.lib.php:210 libraries/import.lib.php:140 tbl_change.php:903
2461 #: tbl_operations.php:229 tbl_relation.php:282 view_operations.php:60
2462 msgid "Error"
2463 msgstr "Ошибка"
2465 #: libraries/Message.class.php:241
2466 #, php-format
2467 msgid "%1$d row affected."
2468 msgid_plural "%1$d rows affected."
2469 msgstr[0] "Затронута %1$d строка."
2470 msgstr[1] "Затронуто %1$d строки."
2471 msgstr[2] "Затронуто %1$d строк."
2473 #: libraries/Message.class.php:257
2474 #, php-format
2475 msgid "%1$d row deleted."
2476 msgid_plural "%1$d rows deleted."
2477 msgstr[0] "Удалена %1$d строка."
2478 msgstr[1] "Удалено %1$d строки."
2479 msgstr[2] "Удалено %1$d строк."
2481 #: libraries/Message.class.php:273
2482 #, php-format
2483 msgid "%1$d row inserted."
2484 msgid_plural "%1$d rows inserted."
2485 msgstr[0] "Добавлена %1$d строка."
2486 msgstr[1] "Добавлено %1$d строки."
2487 msgstr[2] "Добавлено %1$d строк."
2489 #: libraries/PDF.class.php:81
2490 msgid "Error while creating PDF:"
2491 msgstr "Ошибка при создании PDF:"
2493 #: libraries/RecentTable.class.php:107
2494 msgid "Could not save recent table"
2495 msgstr "Не удалось сохранить последнюю таблицу"
2497 #: libraries/RecentTable.class.php:142
2498 msgid "Recent tables"
2499 msgstr "Недавние таблицы"
2501 #: libraries/RecentTable.class.php:149
2502 msgid "There are no recent tables"
2503 msgstr "Отсутствуют недавние таблицы"
2505 #: libraries/StorageEngine.class.php:203
2506 msgid ""
2507 "There is no detailed status information available for this storage engine."
2508 msgstr ""
2509 "Дополнительная информация о состоянии данного типа таблиц - отсутствует."
2511 #: libraries/StorageEngine.class.php:341
2512 #, php-format
2513 msgid "%s is available on this MySQL server."
2514 msgstr "Данный MySQL-сервер поддерживает таблицы типа %s."
2516 #: libraries/StorageEngine.class.php:344
2517 #, php-format
2518 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
2519 msgstr "Тип таблиц %s был отключен на данном MySQL сервере."
2521 #: libraries/StorageEngine.class.php:348
2522 #, php-format
2523 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
2524 msgstr "Данный сервер MySQL не поддерживает тип таблиц %s."
2526 #: libraries/Table.class.php:329
2527 msgid "unknown table status: "
2528 msgstr "Неизвестный статус таблицы:"
2530 #: libraries/Table.class.php:1120
2531 msgid "Invalid database"
2532 msgstr "Некорректная база данных"
2534 #: libraries/Table.class.php:1134 tbl_get_field.php:25
2535 msgid "Invalid table name"
2536 msgstr "Неправильное имя таблицы"
2538 #: libraries/Table.class.php:1165
2539 #, php-format
2540 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
2541 msgstr "Ошибка при переименовании таблицы %1$s в %2$s"
2543 #: libraries/Table.class.php:1252
2544 #, php-format
2545 msgid "Table %s has been renamed to %s"
2546 msgstr "Таблица %s была переименована в %s"
2548 #: libraries/Table.class.php:1384
2549 msgid "Could not save table UI preferences"
2550 msgstr "Не получилось сохранить настройки интерфейса таблицы"
2552 #: libraries/Table.class.php:1407
2553 #, php-format
2554 msgid ""
2555 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
2556 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
2557 msgstr ""
2558 "Ошибка при очистке таблицы содержащей настройки пользовательского интерфейса "
2559 "(смотрите переменную $cfg['Servers'][$i]['MaxTableUiprefs'] %s)"
2561 #: libraries/Table.class.php:1533
2562 #, php-format
2563 msgid ""
2564 "Cannot save UI property \"%s\". The changes made will not be persistent "
2565 "after you refresh this page. Please check if the table structure has been "
2566 "changed."
2567 msgstr ""
2568 "Невозможно сохранить свойства пользовательского интерфейса \"%s\". После "
2569 "перезагрузки страницы, изменения интерфейса будут отменены. Пожалуйста, "
2570 "проверьте изменена ли структура таблицы."
2572 #: libraries/Theme.class.php:145
2573 #, php-format
2574 msgid "No valid image path for theme %s found!"
2575 msgstr "Не найден правильный путь к изображениям для темы %s!"
2577 #: libraries/Theme.class.php:352
2578 msgid "No preview available."
2579 msgstr "Предпросмотр не доступен."
2581 #: libraries/Theme.class.php:355
2582 msgid "take it"
2583 msgstr "Применить"
2585 #: libraries/Theme_Manager.class.php:110
2586 #, php-format
2587 msgid "Default theme %s not found!"
2588 msgstr "Тема по-умолчанию %s не найдена!"
2590 #: libraries/Theme_Manager.class.php:151
2591 #, php-format
2592 msgid "Theme %s not found!"
2593 msgstr "Тема %s не найдена!"
2595 #: libraries/Theme_Manager.class.php:217
2596 #, php-format
2597 msgid "Theme path not found for theme %s!"
2598 msgstr "Путь к файлам темы %s не найден!"
2600 #: libraries/Theme_Manager.class.php:296 themes.php:20 themes.php:27
2601 msgid "Theme"
2602 msgstr "Тема"
2604 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:71
2605 msgid "Cannot connect: invalid settings."
2606 msgstr "Соединение невозможно! Неверные настройки."
2608 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:85
2609 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:172 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
2610 #, php-format
2611 msgid "Welcome to %s"
2612 msgstr "Добро пожаловать в %s"
2614 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:100
2615 #, php-format
2616 msgid ""
2617 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
2618 "%1$ssetup script%2$s to create one."
2619 msgstr ""
2620 "Возможная причина - отсутствие файла конфигурации. Для его создания вы "
2621 "можете воспользоваться %1$sсценарием установки%2$s."
2623 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:109
2624 msgid ""
2625 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
2626 "connection. You should check the host, username and password in your "
2627 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
2628 "the administrator of the MySQL server."
2629 msgstr ""
2630 "phpMyAdmin не смог установить соединение с сервером MySQL. Проверьте хост, "
2631 "имя пользователя и пароль установленные в конфигурационном файле config.inc."
2632 "php и удостоверьтесь, что они соответствуют данным полученным от "
2633 "администратора сервера MySQL."
2635 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:35
2636 msgid "Failed to use Blowfish from mcrypt!"
2637 msgstr "Невозможно использование Blowfish из mcrypt!"
2639 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:197
2640 msgid "Log in"
2641 msgstr "Авторизация"
2643 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:199
2644 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:201
2645 #: libraries/navigation_header.inc.php:91
2646 #: libraries/navigation_header.inc.php:94
2647 #: libraries/navigation_header.inc.php:96
2648 msgid "phpMyAdmin documentation"
2649 msgstr "Документация phpMyAdmin"
2651 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:211
2652 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:212
2653 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
2654 msgstr "Вы можете ввести хост/IP адрес и порт разделенные пробелом."
2656 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:211
2657 msgid "Server:"
2658 msgstr "Сервер:"
2660 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:216
2661 msgid "Username:"
2662 msgstr "Пользователь:"
2664 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:220
2665 msgid "Password:"
2666 msgstr "Пароль:"
2668 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:227
2669 msgid "Server Choice"
2670 msgstr "Выбор сервера"
2672 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:273 libraries/header.inc.php:87
2673 msgid "Cookies must be enabled past this point."
2674 msgstr "Для полноценной работы необходима поддержка cookies браузером."
2676 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:568
2677 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:235
2678 msgid ""
2679 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
2680 msgstr "Вход без пароля запрещен при конфигурации (смотрите AllowNoPassword)"
2682 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:572
2683 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:239
2684 #, php-format
2685 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
2686 msgstr ""
2687 "Отсутствие активности более %s секунд, пожалуйста, авторизуйтесь заново"
2689 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:582
2690 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:584
2691 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:243
2692 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
2693 msgstr "Невозможно подключиться к серверу MySQL"
2695 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
2696 msgid "Wrong username/password. Access denied."
2697 msgstr "Данные для входа не верны. В доступе отказано."
2699 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:88
2700 msgid "Can not find signon authentication script:"
2701 msgstr "Не найден скрипт авторизации методом signon:"
2703 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:116
2704 #, php-format
2705 msgid "File %s does not contain any key id"
2706 msgstr "Файл %s не содержит ключа идентификации"
2708 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:156
2709 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:176
2710 msgid "Hardware authentication failed"
2711 msgstr "Ошибка аппаратной идентификации"
2713 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:163
2714 msgid "No valid authentication key plugged"
2715 msgstr "Отсутствует действенный подключенный ключ идентификации"
2717 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:195
2718 msgid "Authenticating..."
2719 msgstr "Идентификация..."
2721 #: libraries/blobstreaming.lib.php:272
2722 msgid "PBMS error"
2723 msgstr "Ошибка PBMS"
2725 #: libraries/blobstreaming.lib.php:306
2726 msgid "PBMS connection failed:"
2727 msgstr "Ошибка подключения к PBMS:"
2729 #: libraries/blobstreaming.lib.php:361
2730 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
2731 msgstr "Ошибка получения информации о BLOB данных от PBMS:"
2733 #: libraries/blobstreaming.lib.php:373
2734 msgid "PBMS get BLOB Content-Type failed"
2735 msgstr "Ошибка получения BLOB Content-Type от PBMS"
2737 #: libraries/blobstreaming.lib.php:401
2738 msgid "View image"
2739 msgstr "Просмотреть изображение"
2741 #: libraries/blobstreaming.lib.php:408
2742 msgid "Play audio"
2743 msgstr "Воспроизвести аудио"
2745 #: libraries/blobstreaming.lib.php:417
2746 msgid "View video"
2747 msgstr "Просмотреть видео"
2749 #: libraries/blobstreaming.lib.php:423
2750 msgid "Download file"
2751 msgstr "Загрузить файл"
2753 #: libraries/blobstreaming.lib.php:494
2754 #, php-format
2755 msgid "Could not open file: %s"
2756 msgstr "Невозможно открыть файл: %s"
2758 #: libraries/bookmark.lib.php:73
2759 msgid "shared"
2760 msgstr "общий"
2762 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:26
2763 #: libraries/config/messages.inc.php:185 libraries/export/xml.php:51
2764 #: server_status.php:597
2765 msgid "Tables"
2766 msgstr "Таблицы"
2768 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:36 libraries/config/setup.forms.php:305
2769 #: libraries/config/setup.forms.php:341 libraries/config/setup.forms.php:364
2770 #: libraries/config/setup.forms.php:369
2771 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:203
2772 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:239
2773 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:262
2774 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:267
2775 #: libraries/export/latex.php:212 libraries/export/sql.php:1093
2776 #: server_privileges.php:614 server_replication.php:314 tbl_printview.php:276
2777 #: tbl_structure.php:773
2778 msgid "Data"
2779 msgstr "Данные"
2781 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:51 libraries/db_structure.lib.php:55
2782 #: tbl_printview.php:295 tbl_structure.php:790
2783 msgid "Overhead"
2784 msgstr "Фрагментировано"
2786 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:94
2787 msgid "Jump to database"
2788 msgstr "Перейти к базе данных"
2790 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:131
2791 msgid "Not replicated"
2792 msgstr "Не реплицировано"
2794 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:137
2795 msgid "Replicated"
2796 msgstr "Реплицировано"
2798 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:151
2799 #, php-format
2800 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
2801 msgstr "Проверить привилегии для базы данных &quot;%s&quot;."
2803 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:154
2804 msgid "Check Privileges"
2805 msgstr "Проверить привилегии"
2807 #: libraries/common.inc.php:151
2808 msgid "possible exploit"
2809 msgstr "возможная уязвимость"
2811 #: libraries/common.inc.php:160
2812 msgid "numeric key detected"
2813 msgstr "определена числовая клавиша"
2815 #: libraries/common.inc.php:607
2816 msgid "Failed to read configuration file"
2817 msgstr "Ошибка при чтении конфигурационного файла"
2819 #: libraries/common.inc.php:608
2820 msgid ""
2821 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
2822 "shown below."
2823 msgstr ""
2824 "Обычно это означает наличие синтаксических ошибок, пожалуйста, проверьте "
2825 "выведенные ниже ошибки."
2827 #: libraries/common.inc.php:615
2828 #, php-format
2829 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
2830 msgstr "Невозможно загрузить изначальную конфигурацию из: %1$s"
2832 #: libraries/common.inc.php:620
2833 msgid ""
2834 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
2835 "configuration file!"
2836 msgstr ""
2837 "Директива <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> ДОЛЖНА быть установлена в "
2838 "конфигурационном файле!"
2840 #: libraries/common.inc.php:650
2841 #, php-format
2842 msgid "Invalid server index: %s"
2843 msgstr "Неверный индекс сервера: %s"
2845 #: libraries/common.inc.php:657
2846 #, php-format
2847 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
2848 msgstr ""
2849 "Для сервера %1$s указано неверное имя хоста. Исправьте настройки заданные в "
2850 "конфигурационном файле phpMyAdmin."
2852 #: libraries/common.inc.php:666 libraries/config/messages.inc.php:508
2853 #: libraries/header.inc.php:134 main.php:171 server_status.php:782
2854 #: server_synchronize.php:1257
2855 msgid "Server"
2856 msgstr "Сервер"
2858 #: libraries/common.inc.php:845
2859 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
2860 msgstr ""
2861 "В конфигурационном файле phpMyAdmin установлен неверный метод аутентификации:"
2863 #: libraries/common.inc.php:960
2864 #, php-format
2865 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
2866 msgstr "Необходимо обновить %s до версии %s или выше."
2868 #: libraries/common.lib.php:195
2869 #, php-format
2870 msgid "Max: %s%s"
2871 msgstr "Максимальный размер: %s%s"
2873 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2874 #: libraries/common.lib.php:450
2875 msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
2876 msgid "en"
2877 msgstr "en"
2879 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2880 #: libraries/common.lib.php:454
2881 msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
2882 msgid "en"
2883 msgstr "en"
2885 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2886 #: libraries/common.lib.php:458
2887 msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
2888 msgid "en"
2889 msgstr "en"
2891 #: libraries/common.lib.php:472 libraries/common.lib.php:474
2892 #: libraries/common.lib.php:476 libraries/common.lib.php:494
2893 #: libraries/common.lib.php:498 libraries/common.lib.php:517
2894 #: libraries/common.lib.php:520 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:140
2895 #: libraries/display_export.lib.php:234 libraries/engines/pbms.lib.php:71
2896 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/navigation_header.inc.php:106
2897 #: libraries/navigation_header.inc.php:107 libraries/relation.lib.php:78
2898 #: libraries/sql_query_form.lib.php:392 libraries/sql_query_form.lib.php:395
2899 #: main.php:238 server_variables.php:129
2900 msgid "Documentation"
2901 msgstr "Документация"
2903 #: libraries/common.lib.php:626 libraries/header_printview.inc.php:63
2904 #: server_status.php:584 server_status.php:1239
2905 msgid "SQL query"
2906 msgstr "SQL-запрос"
2908 #: libraries/common.lib.php:667 libraries/rte/rte_events.lib.php:103
2909 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:108 libraries/rte/rte_events.lib.php:118
2910 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:131 libraries/rte/rte_routines.lib.php:253
2911 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:258
2912 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:268
2913 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:282
2914 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1254
2915 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:76 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:81
2916 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:91
2917 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:104
2918 msgid "MySQL said: "
2919 msgstr "Ответ MySQL: "
2921 #: libraries/common.lib.php:1127
2922 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
2923 msgstr "Невозможно соединиться с SQL валидатором!"
2925 #: libraries/common.lib.php:1168 libraries/config/messages.inc.php:485
2926 msgid "Explain SQL"
2927 msgstr "Анализ SQL запроса"
2929 #: libraries/common.lib.php:1172
2930 msgid "Skip Explain SQL"
2931 msgstr "Убрать анализ SQL"
2933 #: libraries/common.lib.php:1207
2934 msgid "Without PHP Code"
2935 msgstr "Убрать PHP-код"
2937 #: libraries/common.lib.php:1210 libraries/config/messages.inc.php:487
2938 msgid "Create PHP Code"
2939 msgstr "PHP-код"
2941 #: libraries/common.lib.php:1230 libraries/config/messages.inc.php:486
2942 #: server_status.php:793 server_status.php:815 server_status.php:834
2943 msgid "Refresh"
2944 msgstr "Обновить"
2946 #: libraries/common.lib.php:1240
2947 msgid "Skip Validate SQL"
2948 msgstr "Убрать проверку синтаксиса SQL"
2950 #: libraries/common.lib.php:1243 libraries/config/messages.inc.php:489
2951 msgid "Validate SQL"
2952 msgstr "Проверка синтаксиса"
2954 #: libraries/common.lib.php:1302
2955 msgid "Inline edit of this query"
2956 msgstr "Быстрое редактирование запроса"
2958 #: libraries/common.lib.php:1304
2959 msgctxt "Inline edit query"
2960 msgid "Inline"
2961 msgstr "Быстрая правка"
2963 #: libraries/common.lib.php:1370 sql.php:892
2964 msgid "Profiling"
2965 msgstr "Профилирование"
2967 #. l10n: Short week day name
2968 #: libraries/common.lib.php:1631
2969 msgctxt "Short week day name"
2970 msgid "Sun"
2971 msgstr "Вс"
2973 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php
2974 #: libraries/common.lib.php:1647
2975 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:35
2976 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2977 msgstr "%B %d %Y г., %H:%M"
2979 #: libraries/common.lib.php:1980
2980 #, php-format
2981 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2982 msgstr "%s дней, %s часов, %s минут и %s секунд"
2984 #: libraries/common.lib.php:2071
2985 msgid "Missing parameter:"
2986 msgstr "Отсутствующий параметр:"
2988 #: libraries/common.lib.php:2454 libraries/common.lib.php:2457
2989 #: libraries/display_tbl.lib.php:306
2990 msgctxt "First page"
2991 msgid "Begin"
2992 msgstr "Начало"
2994 #: libraries/common.lib.php:2455 libraries/common.lib.php:2458
2995 #: libraries/display_tbl.lib.php:307 server_binlog.php:135
2996 #: server_binlog.php:137
2997 msgctxt "Previous page"
2998 msgid "Previous"
2999 msgstr "Предыдущая"
3001 #: libraries/common.lib.php:2485 libraries/common.lib.php:2488
3002 #: libraries/display_tbl.lib.php:372 server_binlog.php:170
3003 #: server_binlog.php:172
3004 msgctxt "Next page"
3005 msgid "Next"
3006 msgstr "Следующая"
3008 #: libraries/common.lib.php:2486 libraries/common.lib.php:2489
3009 #: libraries/display_tbl.lib.php:389
3010 msgctxt "Last page"
3011 msgid "End"
3012 msgstr "Конец"
3014 #: libraries/common.lib.php:2556
3015 #, php-format
3016 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
3017 msgstr "Перейти к базе данных &quot;%s&quot;."
3019 #: libraries/common.lib.php:2576
3020 #, php-format
3021 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
3022 msgstr ""
3023 "Работа параметра &quot;%s&quot; подвержена ошибке, описание смотрите на %s"
3025 #: libraries/common.lib.php:2750
3026 msgid "Click to toggle"
3027 msgstr "Кликните для переключения"
3029 #: libraries/common.lib.php:3124 libraries/common.lib.php:3131
3030 #: libraries/common.lib.php:3346 libraries/config/setup.forms.php:296
3031 #: libraries/config/setup.forms.php:333 libraries/config/setup.forms.php:359
3032 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:194
3033 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:231
3034 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:257
3035 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:371
3036 #: libraries/import.lib.php:1125 libraries/tbl_links.inc.php:61
3037 #: libraries/tbl_properties.inc.php:591 pmd_general.php:140
3038 #: server_privileges.php:614 server_replication.php:313 tbl_tracking.php:253
3039 msgid "Structure"
3040 msgstr "Структура"
3042 #: libraries/common.lib.php:3125 libraries/common.lib.php:3132
3043 #: libraries/config/messages.inc.php:216 libraries/db_links.inc.php:53
3044 #: libraries/export/sql.php:25 libraries/import/sql.php:18
3045 #: libraries/server_links.inc.php:47 libraries/tbl_links.inc.php:65
3046 #: querywindow.php:64
3047 msgid "SQL"
3048 msgstr "SQL"
3050 #: libraries/common.lib.php:3127 libraries/common.lib.php:3344
3051 #: libraries/common.lib.php:3345 libraries/sql_query_form.lib.php:282
3052 #: libraries/sql_query_form.lib.php:285 libraries/tbl_links.inc.php:74
3053 msgid "Insert"
3054 msgstr "Вставить"
3056 #: libraries/common.lib.php:3134 libraries/db_links.inc.php:85
3057 #: libraries/tbl_links.inc.php:93 libraries/tbl_links.inc.php:114
3058 #: view_operations.php:87
3059 msgid "Operations"
3060 msgstr "Операции"
3062 #: libraries/common.lib.php:3278 libraries/sql_query_form.lib.php:443
3063 #: prefs_manage.php:239
3064 msgid "Browse your computer:"
3065 msgstr "Обзор вашего компьютера:"
3067 #: libraries/common.lib.php:3297
3068 #, php-format
3069 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
3070 msgstr "Выберите из каталога загрузки сервера <b>%s</b>:"
3072 #: libraries/common.lib.php:3318 libraries/sql_query_form.lib.php:452
3073 #: tbl_change.php:904
3074 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
3075 msgstr "Установленный каталог загрузки не доступен"
3077 #: libraries/common.lib.php:3327
3078 msgid "There are no files to upload"
3079 msgstr "Файлы для загрузки отсутствуют"
3081 #: libraries/common.lib.php:3355 libraries/common.lib.php:3356
3082 msgid "Execute"
3083 msgstr "Выполнить"
3085 #: libraries/common.lib.php:3831
3086 msgid "Print"
3087 msgstr "Печать"
3089 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:47
3090 #: libraries/config.values.php:51
3091 msgid "Both"
3092 msgstr "Оба"
3094 #: libraries/config.values.php:47
3095 msgid "Nowhere"
3096 msgstr "Нигде"
3098 #: libraries/config.values.php:47
3099 msgid "Left"
3100 msgstr "Налево"
3102 #: libraries/config.values.php:47
3103 msgid "Right"
3104 msgstr "Направо"
3106 #: libraries/config.values.php:76
3107 msgid "Open"
3108 msgstr "Открыт"
3110 #: libraries/config.values.php:77
3111 msgid "Closed"
3112 msgstr "Закрыт"
3114 #: libraries/config.values.php:78 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:199
3115 #: libraries/relation.lib.php:82 libraries/relation.lib.php:89
3116 #: pmd_relation_new.php:66
3117 msgid "Disabled"
3118 msgstr "Недоступно"
3120 #: libraries/config.values.php:99 libraries/export/htmlword.php:25
3121 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3122 #: libraries/export/sql.php:129 libraries/export/texytext.php:24
3123 msgid "structure"
3124 msgstr "структура"
3126 #: libraries/config.values.php:100 libraries/export/htmlword.php:25
3127 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3128 #: libraries/export/sql.php:130 libraries/export/texytext.php:24
3129 msgid "data"
3130 msgstr "данные"
3132 #: libraries/config.values.php:101 libraries/export/htmlword.php:25
3133 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3134 #: libraries/export/sql.php:131 libraries/export/texytext.php:24
3135 msgid "structure and data"
3136 msgstr "структура и данные"
3138 #: libraries/config.values.php:103
3139 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
3140 msgstr "Быстро - отображать минимальный набор параметров"
3142 #: libraries/config.values.php:104
3143 msgid "Custom - display all possible options to configure"
3144 msgstr "По выбору - отображать все возможные параметры"
3146 #: libraries/config.values.php:105
3147 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
3148 msgstr "По выбору - как выше, но без выбора быстро/по выбору"
3150 #: libraries/config.values.php:123
3151 msgid "complete inserts"
3152 msgstr "полная вставка"
3154 #: libraries/config.values.php:124
3155 msgid "extended inserts"
3156 msgstr "расширенная вставка"
3158 #: libraries/config.values.php:125
3159 msgid "both of the above"
3160 msgstr "оба верхних варианта"
3162 #: libraries/config.values.php:126
3163 msgid "neither of the above"
3164 msgstr "иначе, чем в вариантах выше"
3166 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
3167 #: libraries/config/validate.lib.php:438
3168 msgid "Not a positive number"
3169 msgstr "Значение должно быть положительным числом"
3171 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
3172 #: libraries/config/validate.lib.php:450
3173 msgid "Not a non-negative number"
3174 msgstr "Значение должно быть отрицательным числом"
3176 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
3177 #: libraries/config/validate.lib.php:426
3178 msgid "Not a valid port number"
3179 msgstr "Некорректно установлен номер порта"
3181 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
3182 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:547
3183 #: libraries/config/validate.lib.php:378 libraries/config/validate.lib.php:465
3184 msgid "Incorrect value"
3185 msgstr "Некорректное значение"
3187 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
3188 #: libraries/config/validate.lib.php:479
3189 #, php-format
3190 msgid "Value must be equal or lower than %s"
3191 msgstr "Значение должно быть больше или равно %s"
3193 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:511
3194 #, php-format
3195 msgid "Missing data for %s"
3196 msgstr "Отсутствуют данные для %s"
3198 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:708
3199 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:712
3200 msgid "unavailable"
3201 msgstr "недоступно"
3203 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:709
3204 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:713
3205 #, php-format
3206 msgid "\"%s\" requires %s extension"
3207 msgstr "Для \"%s\" требуется расширение %s"
3209 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:727
3210 #, php-format
3211 msgid "import will not work, missing function (%s)"
3212 msgstr "импорт не будет функционировать без функции (%s)"
3214 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:731
3215 #, php-format
3216 msgid "export will not work, missing function (%s)"
3217 msgstr "экспорт не будет функционировать без функции (%s)"
3219 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:738
3220 msgid "SQL Validator is disabled"
3221 msgstr "SQL валидатор отключен"
3223 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:745
3224 msgid "SOAP extension not found"
3225 msgstr "Не найдено расширение SOAP"
3227 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:753
3228 #, php-format
3229 msgid "maximum %s"
3230 msgstr "максимум %s"
3232 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:141 main.php:239
3233 msgid "Wiki"
3234 msgstr "Вики"
3236 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:199
3237 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
3238 msgstr "Эта настройка отключена и не будет применена при конфигурации"
3240 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:274
3241 #, php-format
3242 msgid "Set value: %s"
3243 msgstr "Установить значение: %s"
3245 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:279
3246 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3247 msgid "Restore default value"
3248 msgstr "Восстановить изначальное значение"
3250 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:295
3251 msgid "Allow users to customize this value"
3252 msgstr "Разрешить пользователям изменять данное значение"
3254 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:356
3255 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:508 prefs_manage.php:318
3256 #: prefs_manage.php:323 tbl_change.php:1074
3257 msgid "Reset"
3258 msgstr "Сбросить"
3260 #: libraries/config/messages.inc.php:17
3261 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
3262 msgstr "Улучшает эффективность обновления экрана"
3264 #: libraries/config/messages.inc.php:18
3265 msgid "Enable Ajax"
3266 msgstr "Включить Ajax"
3268 #: libraries/config/messages.inc.php:19
3269 msgid ""
3270 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
3271 msgstr ""
3272 "При включении позволяет ввести любой MySQL сервер в форме авторизации при "
3273 "установленной cookie идентификации"
3275 #: libraries/config/messages.inc.php:20
3276 msgid "Allow login to any MySQL server"
3277 msgstr "Разрешить подключение к любому серверу MySQL"
3279 #: libraries/config/messages.inc.php:21
3280 msgid ""
3281 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
3282 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
3283 "cross-frame scripting attacks"
3284 msgstr ""
3285 "Включение данного параметра позволяет странице расположенной на другом "
3286 "домене вызвать phpMyAdmin внутри фрейма, что является потенциальной [strong]"
3287 "дырой в безопасности[/strong] допуская возможность XFS (Cross Frame "
3288 "Scripting)"
3290 #: libraries/config/messages.inc.php:22
3291 msgid "Allow third party framing"
3292 msgstr "Разрешить встраивание во фрейм"
3294 #: libraries/config/messages.inc.php:23
3295 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
3296 msgstr ""
3297 "Показывать ссылку &quot;Удалить базу данных&quot; обычным пользователям"
3299 #: libraries/config/messages.inc.php:24
3300 msgid ""
3301 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
3302 "authentication"
3303 msgstr ""
3304 "Ключевая фраза используемая для кодировки cookies при [kbd]cookie[/kbd] "
3305 "идентификации"
3307 #: libraries/config/messages.inc.php:25
3308 msgid "Blowfish secret"
3309 msgstr "Ключ Blowfish"
3311 #: libraries/config/messages.inc.php:26
3312 msgid "Highlight selected rows"
3313 msgstr "Подсвечивать выбранные строки"
3315 #: libraries/config/messages.inc.php:27
3316 msgid "Row marker"
3317 msgstr "Выделение строки"
3319 #: libraries/config/messages.inc.php:28
3320 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
3321 msgstr "Подсветить строку при наведении курсора"
3323 #: libraries/config/messages.inc.php:29
3324 msgid "Highlight pointer"
3325 msgstr "Подсветить наведение"
3327 #: libraries/config/messages.inc.php:30
3328 msgid ""
3329 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
3330 "import and export operations"
3331 msgstr ""
3332 "Включить [a@http://ru.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] архивирование для "
3333 "операций импорта и экспорта"
3335 #: libraries/config/messages.inc.php:31
3336 msgid "Bzip2"
3337 msgstr "Bzip2"
3339 #: libraries/config/messages.inc.php:32
3340 msgid ""
3341 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
3342 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
3343 "kbd] - allows newlines in columns"
3344 msgstr ""
3345 "Определяет вид редактирования полей типа CHAR и VARCHAR. [kbd]input[/kbd] - "
3346 "позволяет ограничить длину вводимых данных, [kbd]textarea[/kbd] - позволяет "
3347 "использовать в полях перенос строки"
3349 #: libraries/config/messages.inc.php:33
3350 msgid "CHAR columns editing"
3351 msgstr "Редактирование полей типа CHAR"
3353 #: libraries/config/messages.inc.php:34
3354 msgid ""
3355 "Defines the minimum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
3356 "columns"
3357 msgstr ""
3358 "Определяет минимальный размер полей ввода генерируемых для столбцов CHAR и "
3359 "VARCHAR"
3361 #: libraries/config/messages.inc.php:35
3362 msgid "Minimum size for input field"
3363 msgstr "Минимальный размер поля ввода"
3365 #: libraries/config/messages.inc.php:36
3366 msgid ""
3367 "Defines the maximum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
3368 "columns"
3369 msgstr ""
3370 "Определяет максимальный размер полей ввода генерируемых для столбцов CHAR и "
3371 "VARCHAR"
3373 #: libraries/config/messages.inc.php:37
3374 msgid "Maximum size for input field"
3375 msgstr "Максимальный размер поля ввода"
3377 #: libraries/config/messages.inc.php:38
3378 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
3379 msgstr "Ширина текстового поля для данных типа CHAR/VARCHAR"
3381 #: libraries/config/messages.inc.php:39
3382 msgid "CHAR textarea columns"
3383 msgstr "Ширина textarea для CHAR"
3385 #: libraries/config/messages.inc.php:40
3386 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
3387 msgstr "Высота текстового поля для данных типа CHAR/VARCHAR"
3389 #: libraries/config/messages.inc.php:41
3390 msgid "CHAR textarea rows"
3391 msgstr "Высота textarea для CHAR"
3393 #: libraries/config/messages.inc.php:42
3394 msgid "Check config file permissions"
3395 msgstr "Проверка прав файла config"
3397 #: libraries/config/messages.inc.php:43
3398 msgid ""
3399 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
3400 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
3401 msgstr ""
3402 "При экспорте в gzip/bzip2 архивы на лету, без необходимости выделения "
3403 "большого количества памяти. Если вы испытываете проблемы с созданными "
3404 "архивами, отключите данную функцию."
3406 #: libraries/config/messages.inc.php:44
3407 msgid "Compress on the fly"
3408 msgstr "Архивирование на лету"
3410 #: libraries/config/messages.inc.php:45 setup/frames/config.inc.php:25
3411 #: setup/frames/index.inc.php:166
3412 msgid "Configuration file"
3413 msgstr "Конфигурационный файл"
3415 #: libraries/config/messages.inc.php:46
3416 msgid ""
3417 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
3418 "when you're about to lose data"
3419 msgstr "Выводить предупреждение при попытке полного удаления данных"
3421 #: libraries/config/messages.inc.php:47
3422 msgid "Confirm DROP queries"
3423 msgstr "Подтверждать DROP запросы"
3425 #: libraries/config/messages.inc.php:48
3426 msgid "Debug SQL"
3427 msgstr "Отладка SQL"
3429 #: libraries/config/messages.inc.php:49
3430 msgid "Default display direction"
3431 msgstr "Вид отображения по умолчанию"
3433 #: libraries/config/messages.inc.php:50
3434 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
3435 msgstr "Вкладка отображаемая при выборе базы данных"
3437 #: libraries/config/messages.inc.php:51
3438 msgid "Default database tab"
3439 msgstr "Вкладка по умолчанию для базы данных"
3441 #: libraries/config/messages.inc.php:52
3442 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
3443 msgstr "Вкладка отображаемая при входе на сервер"
3445 #: libraries/config/messages.inc.php:53
3446 msgid "Default server tab"
3447 msgstr "Вкладка по умолчанию для сервера"
3449 #: libraries/config/messages.inc.php:54
3450 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
3451 msgstr "Вкладка отображаемая при выборе таблицы"
3453 #: libraries/config/messages.inc.php:55
3454 msgid "Default table tab"
3455 msgstr "Вкладка по умолчанию для таблицы"
3457 #: libraries/config/messages.inc.php:56
3458 msgid "Show binary contents as HEX by default"
3459 msgstr "Показывать двоичные данные по умолчанию в шестнадцатеричном виде (HEX)"
3461 #: libraries/config/messages.inc.php:57 libraries/display_tbl.lib.php:678
3462 msgid "Show binary contents as HEX"
3463 msgstr "Показывать бинарные данные в виде HEX значений"
3465 #: libraries/config/messages.inc.php:58
3466 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
3467 msgstr ""
3468 "Выводить базы данных в виде последовательного списка вместо выпадающего"
3470 #: libraries/config/messages.inc.php:59
3471 msgid "Display databases as a list"
3472 msgstr "Отображать базы данных списком"
3474 #: libraries/config/messages.inc.php:60
3475 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
3476 msgstr ""
3477 "Выводить доступные для выбора серверы в виде последовательного списка вместо "
3478 "выпадающего"
3480 #: libraries/config/messages.inc.php:61
3481 msgid "Display servers as a list"
3482 msgstr "Выводить серверы списком"
3484 #: libraries/config/messages.inc.php:62
3485 msgid ""
3486 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
3487 "the selected tables of a database."
3488 msgstr ""
3489 "Отключить массовые операции обслуживания, такие как оптимизация или "
3490 "восстановление выбранных таблиц базы данных."
3492 #: libraries/config/messages.inc.php:63
3493 msgid "Disable multi table maintenance"
3494 msgstr "Отключить операции обслуживания таблиц"
3496 #: libraries/config/messages.inc.php:64
3497 msgid "Edit SQL queries in popup window"
3498 msgstr "Редактировать SQL запросы во всплывающем окне"
3500 #: libraries/config/messages.inc.php:65
3501 msgid "Edit in window"
3502 msgstr "Редактировать в окне"
3504 #: libraries/config/messages.inc.php:66
3505 msgid "Display errors"
3506 msgstr "Выводить ошибки"
3508 #: libraries/config/messages.inc.php:67
3509 msgid "Gather errors"
3510 msgstr "Собирать ошибки"
3512 #: libraries/config/messages.inc.php:68
3513 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
3514 msgstr ""
3515 "Отображать пиктограммы для сообщений об ошибках, а так же для "
3516 "предупреждающих и информационных сообщений"
3518 #: libraries/config/messages.inc.php:69
3519 msgid "Iconic errors"
3520 msgstr "Пиктограммы сообщений об ошибках"
3522 #: libraries/config/messages.inc.php:70
3523 msgid ""
3524 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
3525 "limit)"
3526 msgstr ""
3527 "Установите максимальное количество секунд, в течении которых скрипт может "
3528 "работать ([kbd]0[/kbd] без ограничения)"
3530 #: libraries/config/messages.inc.php:71
3531 msgid "Maximum execution time"
3532 msgstr "Максимальное время выполнения"
3534 #: libraries/config/messages.inc.php:72 prefs_manage.php:297
3535 msgid "Save as file"
3536 msgstr "Сохранить как файл"
3538 #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:241
3539 msgid "Character set of the file"
3540 msgstr "Кодировка файла"
3542 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:90
3543 #: tbl_gis_visualization.php:181 tbl_printview.php:335 tbl_structure.php:842
3544 msgid "Format"
3545 msgstr "Формат"
3547 #: libraries/config/messages.inc.php:75
3548 msgid "Compression"
3549 msgstr "Упаковать"
3551 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:83
3552 #: libraries/config/messages.inc.php:91 libraries/config/messages.inc.php:95
3553 #: libraries/config/messages.inc.php:108 libraries/config/messages.inc.php:110
3554 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/config/messages.inc.php:146
3555 #: libraries/config/messages.inc.php:148 libraries/export/csv.php:30
3556 #: libraries/export/excel.php:25 libraries/export/htmlword.php:30
3557 #: libraries/export/latex.php:72 libraries/export/ods.php:25
3558 #: libraries/export/odt.php:58 libraries/export/texytext.php:28
3559 msgid "Put columns names in the first row"
3560 msgstr "Поместить названия полей в первой строке"
3562 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:243
3563 #: libraries/config/messages.inc.php:250 libraries/import/csv.php:76
3564 #: libraries/import/ldi.php:42
3565 msgid "Columns enclosed by"
3566 msgstr "Значения полей обрамлены"
3568 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:244
3569 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/import/csv.php:81
3570 #: libraries/import/ldi.php:43
3571 msgid "Columns escaped by"
3572 msgstr "Символ экранирования"
3574 #: libraries/config/messages.inc.php:79 libraries/config/messages.inc.php:85
3575 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:101
3576 #: libraries/config/messages.inc.php:109 libraries/config/messages.inc.php:113
3577 #: libraries/config/messages.inc.php:144 libraries/config/messages.inc.php:147
3578 #: libraries/config/messages.inc.php:149 libraries/export/texytext.php:27
3579 msgid "Replace NULL by"
3580 msgstr "Заменить NULL на"
3582 #: libraries/config/messages.inc.php:80 libraries/config/messages.inc.php:86
3583 msgid "Remove CRLF characters within columns"
3584 msgstr "Удалить из полей символы перевода строки CRLF"
3586 #: libraries/config/messages.inc.php:81 libraries/config/messages.inc.php:247
3587 #: libraries/config/messages.inc.php:255 libraries/import/csv.php:63
3588 #: libraries/import/ldi.php:41
3589 msgid "Columns terminated by"
3590 msgstr "Разделитель столбцов"
3592 #: libraries/config/messages.inc.php:82 libraries/config/messages.inc.php:242
3593 #: libraries/import/csv.php:86 libraries/import/ldi.php:44
3594 msgid "Lines terminated by"
3595 msgstr "Разделитель строк"
3597 #: libraries/config/messages.inc.php:84
3598 msgid "Excel edition"
3599 msgstr "Версия Excel"
3601 #: libraries/config/messages.inc.php:87
3602 msgid "Database name template"
3603 msgstr "Шаблон имени базы данных"
3605 #: libraries/config/messages.inc.php:88
3606 msgid "Server name template"
3607 msgstr "Шаблон имени сервера"
3609 #: libraries/config/messages.inc.php:89
3610 msgid "Table name template"
3611 msgstr "Шаблон имени таблицы"
3613 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:106
3614 #: libraries/config/messages.inc.php:115 libraries/config/messages.inc.php:139
3615 #: libraries/config/messages.inc.php:145 libraries/export/htmlword.php:24
3616 #: libraries/export/latex.php:40 libraries/export/odt.php:32
3617 #: libraries/export/sql.php:123 libraries/export/texytext.php:23
3618 msgid "Dump table"
3619 msgstr "Сохранение таблицы"
3621 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/export/latex.php:32
3622 msgid "Include table caption"
3623 msgstr "Добавить заголовок таблицы"
3625 #: libraries/config/messages.inc.php:97 libraries/config/messages.inc.php:103
3626 #: libraries/export/latex.php:50 libraries/export/latex.php:74
3627 msgid "Table caption"
3628 msgstr "Заголовок таблицы"
3630 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:104
3631 msgid "Continued table caption"
3632 msgstr "Заголовок таблицы (продолжение)"
3634 #: libraries/config/messages.inc.php:99 libraries/config/messages.inc.php:105
3635 #: libraries/export/latex.php:54 libraries/export/latex.php:78
3636 msgid "Label key"
3637 msgstr "Идентификатор метки"
3639 #: libraries/config/messages.inc.php:100 libraries/config/messages.inc.php:112
3640 #: libraries/config/messages.inc.php:136 libraries/export/odt.php:324
3641 #: libraries/tbl_properties.inc.php:135
3642 msgid "MIME type"
3643 msgstr "MIME-тип"
3645 #: libraries/config/messages.inc.php:102 libraries/config/messages.inc.php:114
3646 #: libraries/config/messages.inc.php:138 tbl_relation.php:392
3647 msgid "Relations"
3648 msgstr "Связи"
3650 #: libraries/config/messages.inc.php:107
3651 msgid "Export method"
3652 msgstr "Метод экспорта"
3654 #: libraries/config/messages.inc.php:116 libraries/config/messages.inc.php:118
3655 msgid "Save on server"
3656 msgstr "Сохранить на сервере"
3658 #: libraries/config/messages.inc.php:117 libraries/config/messages.inc.php:119
3659 #: libraries/display_export.lib.php:190 libraries/display_export.lib.php:216
3660 msgid "Overwrite existing file(s)"
3661 msgstr "Перезаписать существующий(е) файл(ы)"
3663 #: libraries/config/messages.inc.php:120
3664 msgid "Remember file name template"
3665 msgstr "Запомнить шаблон имени файла"
3667 #: libraries/config/messages.inc.php:122
3668 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
3669 msgstr "Заключить названия таблиц и полей в косые кавычки"
3671 #: libraries/config/messages.inc.php:123 libraries/config/messages.inc.php:262
3672 #: libraries/display_export.lib.php:348
3673 msgid "SQL compatibility mode"
3674 msgstr "Режим совместимости SQL"
3676 #: libraries/config/messages.inc.php:124 libraries/export/sql.php:190
3677 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
3678 msgstr "Параметры <code>CREATE TABLE</code>:"
3680 #: libraries/config/messages.inc.php:125
3681 msgid "Creation/Update/Check dates"
3682 msgstr "Даты создания, обновления и проверки"
3684 #: libraries/config/messages.inc.php:126
3685 msgid "Use delayed inserts"
3686 msgstr "Использовать отложенные вставки (DELAYED)"
3688 #: libraries/config/messages.inc.php:127 libraries/export/sql.php:81
3689 msgid "Disable foreign key checks"
3690 msgstr "Отключить проверку внешних ключей"
3692 #: libraries/config/messages.inc.php:130
3693 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
3694 msgstr "Использовать шестнадцатеричное отображение для полей типа BLOB"
3696 #: libraries/config/messages.inc.php:132
3697 msgid "Use ignore inserts"
3698 msgstr "Использовать игнорирующие вставки (IGNORE)"
3700 #: libraries/config/messages.inc.php:134
3701 msgid "Syntax to use when inserting data"
3702 msgstr "Использовать синтаксис при вставке данных"
3704 #: libraries/config/messages.inc.php:135 libraries/export/sql.php:285
3705 msgid "Maximal length of created query"
3706 msgstr "Максимальная длина создаваемого запроса"
3708 #: libraries/config/messages.inc.php:140
3709 msgid "Export type"
3710 msgstr "Тип экспорта"
3712 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/export/sql.php:73
3713 msgid "Enclose export in a transaction"
3714 msgstr "Заключить экспорт в транзакцию"
3716 #: libraries/config/messages.inc.php:142
3717 msgid "Export time in UTC"
3718 msgstr "Экспорт времени в UTC"
3720 #: libraries/config/messages.inc.php:150
3721 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
3722 msgstr ""
3723 "При использовании phpMyAdmin предпочитать использование безопасного "
3724 "соединения"
3726 #: libraries/config/messages.inc.php:151
3727 msgid "Force SSL connection"
3728 msgstr "Предпочитать SSL соединение"
3730 #: libraries/config/messages.inc.php:152
3731 msgid ""
3732 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
3733 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
3734 msgstr ""
3735 "Порядок сортировки значений в списке внешних ключей. [kbd]content[/kbd] - "
3736 "ссылочные данные, [kbd]id[/kbd] - значение ключа"
3738 #: libraries/config/messages.inc.php:153
3739 msgid "Foreign key dropdown order"
3740 msgstr "Сортировка внешних ключей"
3742 #: libraries/config/messages.inc.php:154
3743 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
3744 msgstr ""
3745 "Если значений меньше указанного, то они будут выведены в виде выпадающего "
3746 "списка"
3748 #: libraries/config/messages.inc.php:155
3749 msgid "Foreign key limit"
3750 msgstr "Лимит внешних ключей"
3752 #: libraries/config/messages.inc.php:156
3753 msgid "Browse mode"
3754 msgstr "Обзор"
3756 #: libraries/config/messages.inc.php:157
3757 msgid "Customize browse mode"
3758 msgstr "Настройка режима обзора данных"
3760 #: libraries/config/messages.inc.php:159 libraries/config/messages.inc.php:161
3761 #: libraries/config/messages.inc.php:178 libraries/config/messages.inc.php:189
3762 #: libraries/config/messages.inc.php:191 libraries/config/messages.inc.php:219
3763 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3764 msgid "Customize default options"
3765 msgstr "Настройте параметры экспорта используемые по умолчанию"
3767 #: libraries/config/messages.inc.php:160 libraries/config/setup.forms.php:243
3768 #: libraries/config/setup.forms.php:316
3769 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:143
3770 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:214 libraries/export/csv.php:19
3771 #: libraries/import/csv.php:22
3772 msgid "CSV"
3773 msgstr "CSV"
3775 #: libraries/config/messages.inc.php:162
3776 msgid "Developer"
3777 msgstr "Разработчик"
3779 #: libraries/config/messages.inc.php:163
3780 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
3781 msgstr "Настройки для разработчиков phpMyAdmin"
3783 #: libraries/config/messages.inc.php:164
3784 msgid "Edit mode"
3785 msgstr "Редакция"
3787 #: libraries/config/messages.inc.php:165
3788 msgid "Customize edit mode"
3789 msgstr "Настройка режима редакции данных"
3791 #: libraries/config/messages.inc.php:167
3792 msgid "Export defaults"
3793 msgstr "Экспорт"
3795 #: libraries/config/messages.inc.php:168
3796 msgid "Customize default export options"
3797 msgstr "Настройте параметры экспорта используемые по умолчанию"
3799 #: libraries/config/messages.inc.php:169 libraries/config/messages.inc.php:211
3800 #: setup/frames/menu.inc.php:16
3801 msgid "Features"
3802 msgstr "Настройки"
3804 #: libraries/config/messages.inc.php:170
3805 msgid "General"
3806 msgstr "Общие"
3808 #: libraries/config/messages.inc.php:171
3809 msgid "Set some commonly used options"
3810 msgstr "Настройте некоторые основные параметры"
3812 #: libraries/config/messages.inc.php:173
3813 msgid "Import defaults"
3814 msgstr "Импорт"
3816 #: libraries/config/messages.inc.php:174
3817 msgid "Customize default common import options"
3818 msgstr "Настройте параметры импорта используемые по умолчанию"
3820 #: libraries/config/messages.inc.php:175
3821 msgid "Import / export"
3822 msgstr "Импорт / экспорт"
3824 #: libraries/config/messages.inc.php:176
3825 msgid "Set import and export directories and compression options"
3826 msgstr "Установите директории импорта и экспорта, а так же параметры архивации"
3828 #: libraries/config/messages.inc.php:177 libraries/export/latex.php:27
3829 msgid "LaTeX"
3830 msgstr "LaTeX"
3832 #: libraries/config/messages.inc.php:180
3833 msgid "Databases display options"
3834 msgstr "Параметры отображения списка баз данных"
3836 #: libraries/config/messages.inc.php:181 setup/frames/menu.inc.php:18
3837 msgid "Navigation frame"
3838 msgstr "Фрейм навигации"
3840 #: libraries/config/messages.inc.php:182
3841 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
3842 msgstr "Настройки отображения фрейма навигации"
3844 #: libraries/config/messages.inc.php:183 libraries/select_server.lib.php:35
3845 #: setup/frames/index.inc.php:111
3846 msgid "Servers"
3847 msgstr "Сервера"
3849 #: libraries/config/messages.inc.php:184
3850 msgid "Servers display options"
3851 msgstr "Параметры отображения списка серверов"
3853 #: libraries/config/messages.inc.php:186
3854 msgid "Tables display options"
3855 msgstr "Параметры отображения списка таблиц"
3857 #: libraries/config/messages.inc.php:187 setup/frames/menu.inc.php:19
3858 msgid "Main frame"
3859 msgstr "Основной фрейм"
3861 #: libraries/config/messages.inc.php:188
3862 msgid "Microsoft Office"
3863 msgstr "Microsoft Office"
3865 #: libraries/config/messages.inc.php:190
3866 msgid "Open Document"
3867 msgstr "Open Document"
3869 #: libraries/config/messages.inc.php:192
3870 msgid "Other core settings"
3871 msgstr "Другие настройки ядра"
3873 #: libraries/config/messages.inc.php:193
3874 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
3875 msgstr "Настройки не попадающие в другие разделы"
3877 #: libraries/config/messages.inc.php:194
3878 msgid "Page titles"
3879 msgstr "Заголовки страниц"
3881 #: libraries/config/messages.inc.php:195
3882 msgid ""
3883 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
3884 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
3885 "get special values."
3886 msgstr ""
3887 "Определите текст заголовка браузера. Для ввода особых значений используйте "
3888 "подставные строки, которые описаны в [a@Documentation.html#cfg_TitleTable]"
3889 "документации[/a]."
3891 #: libraries/config/messages.inc.php:196
3892 #: libraries/navigation_header.inc.php:79
3893 #: libraries/navigation_header.inc.php:82
3894 #: libraries/navigation_header.inc.php:85
3895 msgid "Query window"
3896 msgstr "Окно запроса"
3898 #: libraries/config/messages.inc.php:197
3899 msgid "Customize query window options"
3900 msgstr "Настройте параметры окна запросов"
3902 #: libraries/config/messages.inc.php:198
3903 msgid "Security"
3904 msgstr "Безопасность"
3906 #: libraries/config/messages.inc.php:199
3907 msgid ""
3908 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
3909 "limit MySQL"
3910 msgstr ""
3911 "Пожалуйста, обратите внимание, что phpMyAdmin - это только веб-интерфейс и "
3912 "его настройки не ограничивают доступ к самой MySQL"
3914 #: libraries/config/messages.inc.php:200
3915 msgid "Basic settings"
3916 msgstr "Основные настройки"
3918 #: libraries/config/messages.inc.php:201
3919 msgid "Authentication"
3920 msgstr "Идентификация"
3922 #: libraries/config/messages.inc.php:202
3923 msgid "Authentication settings"
3924 msgstr "Настройки идентификации"
3926 #: libraries/config/messages.inc.php:203
3927 msgid "Server configuration"
3928 msgstr "Параметры сервера"
3930 #: libraries/config/messages.inc.php:204
3931 msgid ""
3932 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
3933 "what they are for"
3934 msgstr ""
3935 "Расширенное управление сервером. Не изменяйте данные параметры без "
3936 "достаточного понимания их назначения."
3938 #: libraries/config/messages.inc.php:205
3939 msgid "Enter server connection parameters"
3940 msgstr "Введите параметры соединения сервера"
3942 #: libraries/config/messages.inc.php:206
3943 msgid "Configuration storage"
3944 msgstr "Хранение конфигурации"
3946 #: libraries/config/messages.inc.php:207
3947 msgid ""
3948 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
3949 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
3950 "storage[/a] in documentation"
3951 msgstr ""
3952 "Настройка phpMyAdmin для установки расширенных возможностей. Смотрите в "
3953 "документации раздел описывающий [a@Documentation.html#linked-tables]хранение "
3954 "конфигурации[/a]"
3956 #: libraries/config/messages.inc.php:208
3957 msgid "Changes tracking"
3958 msgstr "Слежение за изменениями"
3960 #: libraries/config/messages.inc.php:209
3961 msgid ""
3962 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
3963 "storage."
3964 msgstr ""
3965 "Слежение за изменениями произведенными в базе данных. Для работы требуется "
3966 "настройка хранения конфигурации phpMyAdmin."
3968 #: libraries/config/messages.inc.php:210
3969 msgid "Customize export options"
3970 msgstr "Модифицировать параметры экспорта"
3972 #: libraries/config/messages.inc.php:212
3973 msgid "Customize import defaults"
3974 msgstr "Модифицировать изначальлные настройки импорта"
3976 #: libraries/config/messages.inc.php:213
3977 msgid "Customize navigation frame"
3978 msgstr "Модифицировать фрейм навигации"
3980 #: libraries/config/messages.inc.php:214
3981 msgid "Customize main frame"
3982 msgstr "Модифицировать основной фрейм"
3984 #: libraries/config/messages.inc.php:215 libraries/config/messages.inc.php:220
3985 #: setup/frames/menu.inc.php:17
3986 msgid "SQL queries"
3987 msgstr "SQL запросы"
3989 #: libraries/config/messages.inc.php:217
3990 msgid "SQL Query box"
3991 msgstr "SQL Запрос"
3993 #: libraries/config/messages.inc.php:218
3994 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
3995 msgstr "Настройте ссылки выводимые в блоке SQL запросов"
3997 #: libraries/config/messages.inc.php:221
3998 msgid "SQL queries settings"
3999 msgstr "Настройки SQL запросов"
4001 #: libraries/config/messages.inc.php:222
4002 msgid "SQL Validator"
4003 msgstr "Валидатор SQL"
4005 #: libraries/config/messages.inc.php:223
4006 msgid ""
4007 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
4008 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
4009 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
4010 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
4011 msgstr ""
4012 "Если вы хотите использовать валидатор SQL, имейте в виду, что [strong]все "
4013 "SQL выражения сохраняются анонимно в статистических целях[/strong].[br][em]"
4014 "[a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], Copyright 2002 "
4015 "Upright Database Technology. Все права сохранены.[/em]"
4017 #: libraries/config/messages.inc.php:224
4018 msgid "Startup"
4019 msgstr "Главная"
4021 #: libraries/config/messages.inc.php:225
4022 msgid "Customize startup page"
4023 msgstr "Настройка отображения главной страницы"
4025 #: libraries/config/messages.inc.php:226
4026 msgid "Tabs"
4027 msgstr "Вкладки"
4029 #: libraries/config/messages.inc.php:227
4030 msgid "Choose how you want tabs to work"
4031 msgstr "Настройте отображение вкладок"
4033 #: libraries/config/messages.inc.php:228
4034 msgid "Text fields"
4035 msgstr "Текстовые поля"
4037 #: libraries/config/messages.inc.php:229
4038 msgid "Customize text input fields"
4039 msgstr "Настройте отображение текстовых полей"
4041 #: libraries/config/messages.inc.php:230 libraries/export/texytext.php:18
4042 msgid "Texy! text"
4043 msgstr "Texy! текст"
4045 #: libraries/config/messages.inc.php:232
4046 msgid "Warnings"
4047 msgstr "Предупреждения"
4049 #: libraries/config/messages.inc.php:233
4050 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
4051 msgstr "Отключение некоторых предупреждений выводимых phpMyAdmin"
4053 #: libraries/config/messages.inc.php:234
4054 msgid ""
4055 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
4056 "and export operations"
4057 msgstr ""
4058 "Включить [a@http://ru.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] архивирование для "
4059 "операций импорта и экспорта"
4061 #: libraries/config/messages.inc.php:235
4062 msgid "GZip"
4063 msgstr "GZip"
4065 #: libraries/config/messages.inc.php:236
4066 msgid "Extra parameters for iconv"
4067 msgstr "Добавочные параметры iconv"
4069 #: libraries/config/messages.inc.php:237
4070 msgid ""
4071 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
4072 "if one of the queries failed"
4073 msgstr ""
4074 "В случае включения данного параметра, phpMyAdmin продолжит выполнение "
4075 "составного запроса, даже если одно из выражений вернет ошибку"
4077 #: libraries/config/messages.inc.php:238
4078 msgid "Ignore multiple statement errors"
4079 msgstr "Игнорировать ошибки составных запросов"
4081 #: libraries/config/messages.inc.php:239
4082 msgid ""
4083 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
4084 "This might be good way to import large files, however it can break "
4085 "transactions."
4086 msgstr ""
4087 "Позволяет прервать процесс импорта в случае определения приближения "
4088 "временного лимита на выполнение скрипта. Может помочь при импорте файлов "
4089 "большого размера, однако небезопасно для транзакций."
4091 #: libraries/config/messages.inc.php:240
4092 msgid "Partial import: allow interrupt"
4093 msgstr "Частичный импорт: разрешает прерывание"
4095 #: libraries/config/messages.inc.php:245 libraries/config/messages.inc.php:252
4096 #: libraries/import/csv.php:27 libraries/import/ldi.php:40
4097 msgid "Do not abort on INSERT error"
4098 msgstr "Не прерывать при возникновении ошибки во время выполнения INSERT"
4100 #: libraries/config/messages.inc.php:246 libraries/config/messages.inc.php:254
4101 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
4102 msgid "Replace table data with file"
4103 msgstr "Заместить данные таблицы данными из файла"
4105 #: libraries/config/messages.inc.php:248
4106 msgid ""
4107 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
4108 "table) and only SQL is always available"
4109 msgstr ""
4110 "Формат по умолчанию; обратите внимание, что список форматов зависит от "
4111 "положения (база данных, таблица) и только SQL доступен в любом случае"
4113 #: libraries/config/messages.inc.php:249
4114 msgid "Format of imported file"
4115 msgstr "Формат импортируемого файла"
4117 #: libraries/config/messages.inc.php:253 libraries/import/ldi.php:46
4118 msgid "Use LOCAL keyword"
4119 msgstr "Использовать ключевое слово LOCAL"
4121 #: libraries/config/messages.inc.php:256 libraries/config/messages.inc.php:264
4122 #: libraries/config/messages.inc.php:265
4123 msgid "Column names in first row"
4124 msgstr "Имена таблиц в первой строке"
4126 #: libraries/config/messages.inc.php:257 libraries/import/ods.php:34
4127 msgid "Do not import empty rows"
4128 msgstr "Пропускать пустые строки"
4130 #: libraries/config/messages.inc.php:258
4131 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
4132 msgstr "Импортировать денежные единицы (5.00 вместо $5.00)"
4134 #: libraries/config/messages.inc.php:259
4135 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
4136 msgstr "Импортировать проценты в виде десятичных значений (.12 вместо 12.00%)"
4138 #: libraries/config/messages.inc.php:260
4139 msgid "Number of queries to skip from start"
4140 msgstr "Количество запросов пропускаемых от начала"
4142 #: libraries/config/messages.inc.php:261
4143 msgid "Partial import: skip queries"
4144 msgstr "Частичный импорт: пропуск запросов"
4146 #: libraries/config/messages.inc.php:263
4147 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
4148 msgstr "Не использовать AUTO_INCREMENT для нулевых значений"
4150 #: libraries/config/messages.inc.php:266
4151 msgid "Initial state for sliders"
4152 msgstr "Исходное положение раскрывающихся блоков"
4154 #: libraries/config/messages.inc.php:267
4155 msgid "How many rows can be inserted at one time"
4156 msgstr "Количество строк при вставке за один раз"
4158 #: libraries/config/messages.inc.php:268
4159 msgid "Number of inserted rows"
4160 msgstr "Количество строк при вставке"
4162 #: libraries/config/messages.inc.php:269
4163 msgid "Target for quick access icon"
4164 msgstr "Цель иконки быстрого доступа"
4166 #: libraries/config/messages.inc.php:270
4167 msgid "Show logo in left frame"
4168 msgstr "Отображать логотип в левом фрейме"
4170 #: libraries/config/messages.inc.php:271
4171 msgid "Display logo"
4172 msgstr "Выводить логотип"
4174 #: libraries/config/messages.inc.php:272
4175 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
4176 msgstr "Отображать вверху левого фрейма список доступных серверов"
4178 #: libraries/config/messages.inc.php:273
4179 msgid "Display servers selection"
4180 msgstr "Отображать выбор сервера"
4182 #: libraries/config/messages.inc.php:274
4183 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
4184 msgstr "Минимальное количество таблиц для отображения поля фильтра"
4186 #: libraries/config/messages.inc.php:275
4187 msgid "String that separates databases into different tree levels"
4188 msgstr "Строка разделяющая базы данных на различные уровни дерева"
4190 #: libraries/config/messages.inc.php:276
4191 msgid "Database tree separator"
4192 msgstr "Разделитель дерева баз данных"
4194 #: libraries/config/messages.inc.php:277
4195 msgid ""
4196 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
4197 "defined below)"
4198 msgstr ""
4199 "Только в облегченном варианте; отображать базы данных в виде дерева "
4200 "(определяется указанием разделителя ниже)"
4202 #: libraries/config/messages.inc.php:278
4203 msgid "Display databases in a tree"
4204 msgstr "Отображать базы данных в виде дерева"
4206 #: libraries/config/messages.inc.php:279
4207 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
4208 msgstr "Отключите данную функцию, если хотите видеть все базы данных сразу"
4210 #: libraries/config/messages.inc.php:280
4211 msgid "Use light version"
4212 msgstr "Облегченный вариант"
4214 #: libraries/config/messages.inc.php:281
4215 msgid "Maximum table tree depth"
4216 msgstr "Максимальная глубина дерева таблиц"
4218 #: libraries/config/messages.inc.php:282
4219 msgid "String that separates tables into different tree levels"
4220 msgstr "Строка разделяющая таблицы на различные уровни дерева"
4222 #: libraries/config/messages.inc.php:283
4223 msgid "Table tree separator"
4224 msgstr "Разделитель дерева таблиц"
4226 #: libraries/config/messages.inc.php:284
4227 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
4228 msgstr "URL на который будет ссылаться логотип из фрейма навигации"
4230 #: libraries/config/messages.inc.php:285
4231 msgid "Logo link URL"
4232 msgstr "URL ссылка логотипа"
4234 #: libraries/config/messages.inc.php:286
4235 msgid ""
4236 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
4237 "([kbd]new[/kbd])"
4238 msgstr ""
4239 "Открывать ссылку в основном окне ([kbd]main[/kbd]) или в новом ([kbd]new[/"
4240 "kbd])"
4242 #: libraries/config/messages.inc.php:287
4243 msgid "Logo link target"
4244 msgstr "Цель ссылки логотипа"
4246 #: libraries/config/messages.inc.php:288
4247 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
4248 msgstr "Подсвечивать сервер при наведении курсора"
4250 #: libraries/config/messages.inc.php:289
4251 msgid "Enable highlighting"
4252 msgstr "Включить подсветку"
4254 #: libraries/config/messages.inc.php:290
4255 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable"
4256 msgstr ""
4257 "Максимальное количество недавно использованных таблиц; для отключения "
4258 "установить 0"
4260 #: libraries/config/messages.inc.php:291
4261 msgid "Recently used tables"
4262 msgstr "Недавно использованные таблицы"
4264 #: libraries/config/messages.inc.php:292
4265 msgid "Use less graphically intense tabs"
4266 msgstr "Выводить вкладки менее насыщенные графическими элементами"
4268 #: libraries/config/messages.inc.php:293
4269 msgid "Light tabs"
4270 msgstr "Облегченные вкладки"
4272 #: libraries/config/messages.inc.php:294
4273 msgid ""
4274 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
4275 msgstr ""
4276 "Максимальное количество символов отображаемых в любом нечисловом поле в "
4277 "режиме обзора"
4279 #: libraries/config/messages.inc.php:295
4280 msgid "Limit column characters"
4281 msgstr "Ограничить по количеству символов в поле"
4283 #: libraries/config/messages.inc.php:296
4284 msgid ""
4285 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
4286 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
4287 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
4288 msgstr ""
4289 "Если TRUE, при выходе будут удалены cookies для всех серверов; если FALSE, "
4290 "при выходе будут затронуто только текущее подключение. При установке данного "
4291 "значения в FALSE можно легко забыть отключиться от других серверов при "
4292 "множественном подключении."
4294 #: libraries/config/messages.inc.php:297
4295 msgid "Delete all cookies on logout"
4296 msgstr "Удалить все cookies при выходе"
4298 #: libraries/config/messages.inc.php:298
4299 msgid ""
4300 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
4301 "authentication mode"
4302 msgstr ""
4303 "Определяет необходимость выводить имя пользователя от предыдущего "
4304 "подключения при использовании cookie идентификации"
4306 #: libraries/config/messages.inc.php:299
4307 msgid "Recall user name"
4308 msgstr "Выводить имя пользователя"
4310 #: libraries/config/messages.inc.php:300
4311 msgid ""
4312 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
4313 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
4314 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
4315 "recommended for non-trusted environments."
4316 msgstr ""
4317 "Определяет время (в секундах), в течении которого данные входа должны "
4318 "храниться в браузере. Значение по умолчанию 0 означает, что они будут "
4319 "храниться только в течении существующей сессии, и будут удалены сразу после "
4320 "закрытия окна браузера. Хранение в течении сессии рекомендуется для "
4321 "использования в недружественном окружении."
4323 #: libraries/config/messages.inc.php:301
4324 msgid "Login cookie store"
4325 msgstr "Хранение cookie"
4327 #: libraries/config/messages.inc.php:302
4328 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
4329 msgstr "Определяет длительность (в секундах) действия cookie идентификации"
4331 #: libraries/config/messages.inc.php:303
4332 msgid "Login cookie validity"
4333 msgstr "Срок действия cookie"
4335 #: libraries/config/messages.inc.php:304
4336 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
4337 msgstr ""
4338 "Двойное увеличение размера текстового поля для столбцов имеющих тип LONGTEXT"
4340 #: libraries/config/messages.inc.php:305
4341 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
4342 msgstr "Увеличение текстового поля для LONGTEXT"
4344 #: libraries/config/messages.inc.php:306
4345 msgid "Use icons on main page"
4346 msgstr "Отображать пиктограммы на главной странице"
4348 #: libraries/config/messages.inc.php:307
4349 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
4350 msgstr ""
4351 "Максимальное количество символов используемых при отображении SQL запроса"
4353 #: libraries/config/messages.inc.php:308
4354 msgid "Maximum displayed SQL length"
4355 msgstr "Максимальная длинна отображаемого SQL"
4357 #: libraries/config/messages.inc.php:309 libraries/config/messages.inc.php:314
4358 #: libraries/config/messages.inc.php:341
4359 msgid "Users cannot set a higher value"
4360 msgstr "Пользователи не смогут установить более высокое значение"
4362 #: libraries/config/messages.inc.php:310
4363 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
4364 msgstr ""
4365 "Максимальное количество баз данных отображаемых в левом фрейме и списке баз "
4366 "данных"
4368 #: libraries/config/messages.inc.php:311
4369 msgid "Maximum databases"
4370 msgstr "Максимальное количество баз данных"
4372 #: libraries/config/messages.inc.php:312
4373 msgid ""
4374 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
4375 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
4376 "shown."
4377 msgstr ""
4378 "Количество строк при выводе результата запроса. Если строк больше, то будут "
4379 "выведены ссылки перелистывания страниц."
4381 #: libraries/config/messages.inc.php:313
4382 msgid "Maximum number of rows to display"
4383 msgstr "Максимальное количество строк"
4385 #: libraries/config/messages.inc.php:315
4386 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
4387 msgstr "Максимальное количество таблиц отображаемых в списке"
4389 #: libraries/config/messages.inc.php:316
4390 msgid "Maximum tables"
4391 msgstr "Максимальное количество таблиц"
4393 #: libraries/config/messages.inc.php:317
4394 msgid ""
4395 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
4396 "cookie authentication"
4397 msgstr ""
4398 "Отключить отображение предупреждения при отсутствии mcrypt, необходимого для "
4399 "идентификации методом cookie"
4401 #: libraries/config/messages.inc.php:318
4402 msgid "mcrypt warning"
4403 msgstr "Предупреждение о mcrypt"
4405 #: libraries/config/messages.inc.php:319
4406 msgid ""
4407 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
4408 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
4409 msgstr ""
4410 "Максимальное количество байт, которые могут быть выделены скрипту. Пример: "
4411 "[kbd]32M[/kbd] ([kbd]0[/kbd] без ограничений)"
4413 #: libraries/config/messages.inc.php:320
4414 msgid "Memory limit"
4415 msgstr "Лимит памяти"
4417 #: libraries/config/messages.inc.php:321
4418 msgid "These are Edit, Copy and Delete links"
4419 msgstr "Ссылки редактирования, копирования и удаления"
4421 #: libraries/config/messages.inc.php:322
4422 msgid "Where to show the table row links"
4423 msgstr "Где вывести ссылки строки таблицы"
4425 #: libraries/config/messages.inc.php:323
4426 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
4427 msgstr "Использовать естественный порядок сортировки имен таблиц и баз данных"
4429 #: libraries/config/messages.inc.php:324
4430 msgid "Natural order"
4431 msgstr "Порядок сортировки"
4433 #: libraries/config/messages.inc.php:325 libraries/config/messages.inc.php:335
4434 msgid "Use only icons, only text or both"
4435 msgstr "Использовать только иконки, только текст, или все вместе"
4437 #: libraries/config/messages.inc.php:326
4438 msgid "Iconic navigation bar"
4439 msgstr "Иконки в строке навигации"
4441 #: libraries/config/messages.inc.php:327
4442 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
4443 msgstr ""
4444 "Используйте буферизацию вывода GZip для увеличения передачи данных по HTTP"
4446 #: libraries/config/messages.inc.php:328
4447 msgid "GZip output buffering"
4448 msgstr "Буферизация вывода GZip"
4450 #: libraries/config/messages.inc.php:329
4451 msgid ""
4452 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
4453 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
4454 msgstr ""
4455 "[kbd]SMART[/kbd] - означает обратный порядок сортировки для полей имеющих "
4456 "тип TIME, DATE, DATETIME и TIMESTAMP; в ином случае порядок будет прямой"
4458 #: libraries/config/messages.inc.php:330
4459 msgid "Default sorting order"
4460 msgstr "Порядок сортировки"
4462 #: libraries/config/messages.inc.php:331
4463 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
4464 msgstr "Использовать постоянные соединения с базами данных MySQL"
4466 #: libraries/config/messages.inc.php:332
4467 msgid "Persistent connections"
4468 msgstr "Постоянные соединения"
4470 #: libraries/config/messages.inc.php:333
4471 msgid ""
4472 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
4473 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
4474 "configuration storage could not be found"
4475 msgstr ""
4476 "Отключить предупреждение отображаемое на странице структуры базы данных при "
4477 "отсутствии таблиц необходимых для хранения конфигурации phpMyAdmin"
4479 #: libraries/config/messages.inc.php:334
4480 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
4481 msgstr "Отсутствие таблиц хранения конфигурации phpMyAdmin"
4483 #: libraries/config/messages.inc.php:336
4484 msgid "Iconic table operations"
4485 msgstr "Иконки операций над таблицами"
4487 #: libraries/config/messages.inc.php:337
4488 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
4489 msgstr "Запретить возможность редактирования данных полей типа BLOB и BINARY"
4491 #: libraries/config/messages.inc.php:338
4492 msgid "Protect binary columns"
4493 msgstr "Защитить бинарные данные"
4495 #: libraries/config/messages.inc.php:339
4496 msgid ""
4497 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
4498 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
4499 "(lost by window close)."
4500 msgstr ""
4501 "Включите для хранения истории запросов с помощью базы данных (требуется "
4502 "настройка расширений phpMyAdmin). При отключении, для истории запросов "
4503 "используется JavaScript (история теряется при закрытии окна)."
4505 #: libraries/config/messages.inc.php:340
4506 msgid "Permanent query history"
4507 msgstr "Постоянная история запросов"
4509 #: libraries/config/messages.inc.php:342
4510 msgid "How many queries are kept in history"
4511 msgstr "Количество запросов хранимых в истории"
4513 #: libraries/config/messages.inc.php:343
4514 msgid "Query history length"
4515 msgstr "Длинна истории запросов"
4517 #: libraries/config/messages.inc.php:344
4518 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
4519 msgstr ""
4520 "Вкладка отображаемая при открытии нового всплывающего окна выполнения "
4521 "запросов"
4523 #: libraries/config/messages.inc.php:345
4524 msgid "Default query window tab"
4525 msgstr "Вкладка по умолчанию для окна запросов"
4527 #: libraries/config/messages.inc.php:346
4528 msgid "Query window height (in pixels)"
4529 msgstr "Высота окна запроса (в пикселях)"
4531 #: libraries/config/messages.inc.php:347
4532 msgid "Query window height"
4533 msgstr "Высота окна запроса"
4535 #: libraries/config/messages.inc.php:348
4536 msgid "Query window width (in pixels)"
4537 msgstr "Ширина окна запроса (в пикселях)"
4539 #: libraries/config/messages.inc.php:349
4540 msgid "Query window width"
4541 msgstr "Ширина окна запроса"
4543 #: libraries/config/messages.inc.php:350
4544 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
4545 msgstr "Выберите функцию, которая будет использоваться при перекодировании"
4547 #: libraries/config/messages.inc.php:351
4548 msgid "Recoding engine"
4549 msgstr "Механизм перекодирования"
4551 #: libraries/config/messages.inc.php:352
4552 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered"
4553 msgstr "При просмотре таблиц, запоминается сортировка каждой таблицы"
4555 #: libraries/config/messages.inc.php:353
4556 msgid "Remember table's sorting"
4557 msgstr "Запоминать сортировку таблиц"
4559 #: libraries/config/messages.inc.php:354
4560 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
4561 msgstr ""
4562 "Повторять заголовки через каждые X ячеек; [kbd]0[/kbd] отключает данную "
4563 "функцию"
4565 #: libraries/config/messages.inc.php:355
4566 msgid "Repeat headers"
4567 msgstr "Повтор заголовков"
4569 #: libraries/config/messages.inc.php:356
4570 msgid "Show help button instead of Documentation text"
4571 msgstr "Отобразить кнопку помощи вместо текста Документация"
4573 #: libraries/config/messages.inc.php:357
4574 msgid "Show help button"
4575 msgstr "Отобразить кнопку помощи"
4577 #: libraries/config/messages.inc.php:359
4578 msgid "Save all edited cells at once"
4579 msgstr "Сохранить все отредактированные ячейки сразу"
4581 #: libraries/config/messages.inc.php:360
4582 msgid "Directory where exports can be saved on server"
4583 msgstr "Каталог на сервере, в который можно сохранять файлы при экспорте"
4585 #: libraries/config/messages.inc.php:361
4586 msgid "Save directory"
4587 msgstr "Каталог сохранения"
4589 #: libraries/config/messages.inc.php:362
4590 msgid "Leave blank if not used"
4591 msgstr "Оставьте поле пустым, если не используете данную функцию"
4593 #: libraries/config/messages.inc.php:363
4594 msgid "Host authorization order"
4595 msgstr "Последовательность идентификации хоста"
4597 #: libraries/config/messages.inc.php:364
4598 msgid "Leave blank for defaults"
4599 msgstr "Оставьте поле пустым для использования значения по умолчанию"
4601 #: libraries/config/messages.inc.php:365
4602 msgid "Host authorization rules"
4603 msgstr "Правила идентификации хоста"
4605 #: libraries/config/messages.inc.php:366
4606 msgid "Allow logins without a password"
4607 msgstr "Разрешать подключения без пароля"
4609 #: libraries/config/messages.inc.php:367
4610 msgid "Allow root login"
4611 msgstr "Разрешить вход под root"
4613 #: libraries/config/messages.inc.php:368
4614 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
4615 msgstr "Отображаемая строка при идентификации методом HTTP"
4617 #: libraries/config/messages.inc.php:369
4618 msgid "HTTP Realm"
4619 msgstr "Область HTTP"
4621 #: libraries/config/messages.inc.php:370
4622 msgid ""
4623 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
4624 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
4625 "swekey.conf)"
4626 msgstr ""
4627 "Путь к конфигурационному файлу для [a@http://swekey.com]аппаратной "
4628 "идентификации SweKey[/a] (пример, если располагается ниже корня хоста: /etc/"
4629 "swekey.conf)"
4631 #: libraries/config/messages.inc.php:371
4632 msgid "SweKey config file"
4633 msgstr "Конфигурационный файл SweKey"
4635 #: libraries/config/messages.inc.php:372
4636 msgid "Authentication method to use"
4637 msgstr "Используемый метод идентификации"
4639 #: libraries/config/messages.inc.php:373 setup/frames/index.inc.php:127
4640 msgid "Authentication type"
4641 msgstr "Тип идентификации"
4643 #: libraries/config/messages.inc.php:374
4644 msgid ""
4645 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
4646 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
4647 msgstr ""
4648 "Для отключения поддержки [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]закладок"
4649 "[/a] оставьте поле пустым. Рекомендуется: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
4651 #: libraries/config/messages.inc.php:375
4652 msgid "Bookmark table"
4653 msgstr "Таблица закладок"
4655 #: libraries/config/messages.inc.php:376
4656 msgid ""
4657 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
4658 "pma_column_info[/kbd]"
4659 msgstr ""
4660 "Для отключения поддержки комментариев/mime-типов полей оставьте поле пустым. "
4661 "Рекомендуется: [kbd]pma_column_info[/kbd]"
4663 #: libraries/config/messages.inc.php:377
4664 msgid "Column information table"
4665 msgstr "Таблица информации полей"
4667 #: libraries/config/messages.inc.php:378
4668 msgid "Compress connection to MySQL server"
4669 msgstr "Соединение с сервером MySQL с использованием сжатия данных"
4671 #: libraries/config/messages.inc.php:379
4672 msgid "Compress connection"
4673 msgstr "Соединение со сжатием"
4675 #: libraries/config/messages.inc.php:380
4676 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
4677 msgstr "Способ соединения с сервером. Если не уверены, оставьте [kbd]tcp[/kbd]"
4679 #: libraries/config/messages.inc.php:381
4680 msgid "Connection type"
4681 msgstr "Тип соединения"
4683 #: libraries/config/messages.inc.php:382
4684 msgid "Control user password"
4685 msgstr "Пароль выделенного пользователя"
4687 #: libraries/config/messages.inc.php:383
4688 msgid ""
4689 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
4690 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
4691 msgstr ""
4692 "Специальный пользователь MySQL с ограниченными привилегиями. Подробнее "
4693 "смотрите на [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
4695 #: libraries/config/messages.inc.php:384
4696 msgid "Control user"
4697 msgstr "Выделенный пользователь"
4699 #: libraries/config/messages.inc.php:385
4700 msgid ""
4701 "An alternate host to hold the configuration storage; leave blank to use the "
4702 "already defined host"
4703 msgstr ""
4704 "Альтернативный хост для хранения настроек конфигурации; для использования "
4705 "уже определенного хоста, оставьте пустым"
4707 #: libraries/config/messages.inc.php:386
4708 msgid "Control host"
4709 msgstr "Контрольный хост"
4711 #: libraries/config/messages.inc.php:387
4712 msgid "Count tables when showing database list"
4713 msgstr "При выводе баз данных показывать количество таблиц в них"
4715 #: libraries/config/messages.inc.php:388
4716 msgid "Count tables"
4717 msgstr "Подсчитывать таблицы"
4719 #: libraries/config/messages.inc.php:389
4720 msgid ""
4721 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
4722 "kbd]"
4723 msgstr ""
4724 "Для отключения поддержки Дизайнера Связей оставьте поле пустым. "
4725 "Рекомендуется: [kbd]pma_designer_coords[/kbd]"
4727 #: libraries/config/messages.inc.php:390
4728 msgid "Designer table"
4729 msgstr "Таблица Дизайнера"
4731 #: libraries/config/messages.inc.php:391
4732 msgid ""
4733 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
4734 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
4735 msgstr ""
4736 "Подробнее смотрите на [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA "
4737 "bug tracker[/a] и [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
4739 #: libraries/config/messages.inc.php:392
4740 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
4741 msgstr "Отключить использование INFORMATION_SCHEMA"
4743 #: libraries/config/messages.inc.php:393
4744 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
4745 msgstr ""
4746 "Выберите какое расширение PHP использовать для работы с MySQL. При "
4747 "возможности, используйте mysqli."
4749 #: libraries/config/messages.inc.php:394
4750 msgid "PHP extension to use"
4751 msgstr "PHP расширение"
4753 #: libraries/config/messages.inc.php:395
4754 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
4755 msgstr "Скрыть базы данных подпадающие под регулярное выражение (PCRE)"
4757 #: libraries/config/messages.inc.php:396
4758 msgid "Hide databases"
4759 msgstr "Скрыть базы данных"
4761 #: libraries/config/messages.inc.php:397
4762 msgid ""
4763 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
4764 "kbd]"
4765 msgstr ""
4766 "Для отключения поддержки истории SQL запросов оставьте поле пустым. "
4767 "Рекомендуется: [kbd]pma_history[/kbd]"
4769 #: libraries/config/messages.inc.php:398
4770 msgid "SQL query history table"
4771 msgstr "Таблица истории SQL запросов"
4773 #: libraries/config/messages.inc.php:399
4774 msgid "Hostname where MySQL server is running"
4775 msgstr "Хост на котором работает сервер MySQL"
4777 #: libraries/config/messages.inc.php:400
4778 msgid "Server hostname"
4779 msgstr "Хост сервера"
4781 #: libraries/config/messages.inc.php:401
4782 msgid "Logout URL"
4783 msgstr "URL выхода"
4785 #: libraries/config/messages.inc.php:402
4786 msgid ""
4787 "Limits number of table preferences which are stored in database, the oldest "
4788 "records are automatically removed"
4789 msgstr ""
4790 "Ограничивает количество хранимых в базе данных свойств таблицы, устаревшие "
4791 "автоматически удаляются"
4793 #: libraries/config/messages.inc.php:403
4794 msgid "Maximal number of table preferences to store"
4795 msgstr "Максимальное количество хранимых свойств таблицы"
4797 #: libraries/config/messages.inc.php:404
4798 msgid "Try to connect without password"
4799 msgstr ""
4800 "Пытаться установить соединение без пароля, если пароль не был принят при "
4801 "идентификации"
4803 #: libraries/config/messages.inc.php:405
4804 msgid "Connect without password"
4805 msgstr "Соединять без пароля"
4807 #: libraries/config/messages.inc.php:406
4808 msgid ""
4809 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
4810 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
4811 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
4812 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
4813 "alphabetical order."
4814 msgstr ""
4815 "Вы можете использовать подстановочные символы (% и _), экранируйте их, если "
4816 "хотите использовать, как обычные литературные символы, т.е. используйте "
4817 "[kbd]'my\\_db'[/kbd] а не [kbd]'my_db'[/kbd]. С помощью данной настройки "
4818 "можно сортировать список баз данных, для чего достаточно ввести их имена в "
4819 "определенном порядке и использовать [kbd]*[/kbd] в конце для вывода "
4820 "оставшихся в алфавитном порядке."
4822 #: libraries/config/messages.inc.php:407
4823 msgid "Show only listed databases"
4824 msgstr "Показывать только базы данных из списка"
4826 #: libraries/config/messages.inc.php:408 libraries/config/messages.inc.php:449
4827 msgid "Leave empty if not using config auth"
4828 msgstr "Если не используется идентификация config, оставьте поле пустым"
4830 #: libraries/config/messages.inc.php:409
4831 msgid "Password for config auth"
4832 msgstr "Прописанный пароль"
4834 #: libraries/config/messages.inc.php:410
4835 msgid ""
4836 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
4837 msgstr ""
4838 "Для отключения поддержки PDF схемы оставьте поле пустым. Рекомендуется: [kbd]"
4839 "pma_pdf_pages[/kbd]"
4841 #: libraries/config/messages.inc.php:411
4842 msgid "PDF schema: pages table"
4843 msgstr "PDF схема: страницы таблицы"
4845 #: libraries/config/messages.inc.php:412
4846 msgid ""
4847 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
4848 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
4849 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
4850 msgstr ""
4851 "База данных используемая для расширенных функций: связей, закладок, и PDF. "
4852 "Для более полной информации смотрите [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]"
4853 "pmadb[/a]. Для отключения поддержки, оставьте поле пустым. Рекомендуется: "
4854 "[kbd]phpmyadmin[/kbd]"
4856 #: libraries/config/messages.inc.php:413
4857 msgid "Database name"
4858 msgstr "Имя базы данных"
4860 #: libraries/config/messages.inc.php:414
4861 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4862 msgstr ""
4863 "Порт на котором работает сервер MySQL. Для значения по умолчанию, оставьте "
4864 "пустым."
4866 #: libraries/config/messages.inc.php:415
4867 msgid "Server port"
4868 msgstr "Порт сервера"
4870 #: libraries/config/messages.inc.php:416
4871 msgid ""
4872 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
4873 "suggested: [kbd]pma_recent[/kbd]"
4874 msgstr ""
4875 "Для отключения возможности просмотра недавно использованных таблиц, оставьте "
4876 "поле пустым. Рекомендуется: [kbd]pma_recent[/kbd]"
4878 #: libraries/config/messages.inc.php:417
4879 msgid "Recently used table"
4880 msgstr "Недавно использованная таблица"
4882 #: libraries/config/messages.inc.php:418
4883 msgid ""
4884 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
4885 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
4886 msgstr ""
4887 "Для отключения поддержки [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]"
4888 "связанных таблиц[/a] оставьте поле пустым. Рекомендуется: [kbd]pma_relation[/"
4889 "kbd]"
4891 #: libraries/config/messages.inc.php:419
4892 msgid "Relation table"
4893 msgstr "Таблица связей"
4895 #: libraries/config/messages.inc.php:420
4896 msgid "SQL command to fetch available databases"
4897 msgstr "SQL команда для выборки доступных баз данных"
4899 #: libraries/config/messages.inc.php:421
4900 msgid "SHOW DATABASES command"
4901 msgstr "Команда SHOW DATABASES"
4903 #: libraries/config/messages.inc.php:422
4904 msgid ""
4905 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
4906 "[/a] for an example"
4907 msgstr ""
4908 "Для примера смотрите раздел [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
4909 "auth_types#signon]типы идентификации[/a]"
4911 #: libraries/config/messages.inc.php:423
4912 msgid "Signon session name"
4913 msgstr "Имя сессии для Signon"
4915 #: libraries/config/messages.inc.php:424
4916 msgid "Signon URL"
4917 msgstr "Signon URL"
4919 #: libraries/config/messages.inc.php:425
4920 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4921 msgstr ""
4922 "Сокет на котором работает сервер MySQL. Для значения по умолчанию, оставьте "
4923 "пустым."
4925 #: libraries/config/messages.inc.php:426
4926 msgid "Server socket"
4927 msgstr "Сокет сервера"
4929 #: libraries/config/messages.inc.php:427
4930 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
4931 msgstr "Использовать SSL для соединения с MySQL"
4933 #: libraries/config/messages.inc.php:428
4934 msgid "Use SSL"
4935 msgstr "Использовать SSL"
4937 #: libraries/config/messages.inc.php:429
4938 msgid ""
4939 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
4940 msgstr ""
4941 "Для отключения поддержки PDF схемы оставьте поле пустым. Рекомендуется: [kbd]"
4942 "pma_table_coords[/kbd]"
4944 #: libraries/config/messages.inc.php:430
4945 msgid "PDF schema: table coordinates"
4946 msgstr "PDF схема: координаты таблиц"
4948 #: libraries/config/messages.inc.php:431
4949 msgid ""
4950 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
4951 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4952 msgstr ""
4953 "Таблица для описания отображаемых полей. Для отключения поддержки данной "
4954 "функции оставьте поле пустым. Рекомендуется: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4956 #: libraries/config/messages.inc.php:432
4957 msgid "Display columns table"
4958 msgstr "Таблица с описаниями полей"
4960 #: libraries/config/messages.inc.php:433
4961 msgid ""
4962 "Leave blank for no \"persistent\" tables'UI preferences across sessions, "
4963 "suggested: [kbd]pma_table_uiprefs[/kbd]"
4964 msgstr ""
4965 "Для отключения возможности хранения настроек интерфейса таблиц, оставьте "
4966 "поле пустым. Рекомендуется: [kbd]pma_table_uiprefs[/kbd]"
4968 #: libraries/config/messages.inc.php:434
4969 msgid "UI preferences table"
4970 msgstr "Таблица хранения настроек интерфейса"
4972 #: libraries/config/messages.inc.php:435
4973 msgid ""
4974 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
4975 "the log when creating a database."
4976 msgstr ""
4977 "Будет ли при создании базы данных, в журнал первой строкой добавлено "
4978 "выражение DROP DATABASE IF EXISTS."
4980 #: libraries/config/messages.inc.php:436
4981 msgid "Add DROP DATABASE"
4982 msgstr "Добавить DROP DATABASE"
4984 #: libraries/config/messages.inc.php:437
4985 msgid ""
4986 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4987 "log when creating a table."
4988 msgstr ""
4989 "Будет ли при создании таблицы, в журнал первой строкой добавлено выражение "
4990 "DROP TABLE IF EXISTS."
4992 #: libraries/config/messages.inc.php:438
4993 msgid "Add DROP TABLE"
4994 msgstr "Добавить DROP TABLE"
4996 #: libraries/config/messages.inc.php:439
4997 msgid ""
4998 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4999 "log when creating a view."
5000 msgstr ""
5001 "Будет ли при создании представления, в журнал первой строкой добавлено "
5002 "выражение DROP VIEW IF EXISTS."
5004 #: libraries/config/messages.inc.php:440
5005 msgid "Add DROP VIEW"
5006 msgstr "Добавить DROP VIEW"
5008 #: libraries/config/messages.inc.php:441
5009 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
5010 msgstr ""
5011 "Определить список выражений используемых для автоматического создания новых "
5012 "версий."
5014 #: libraries/config/messages.inc.php:442
5015 msgid "Statements to track"
5016 msgstr "Слежение за выражениями"
5018 #: libraries/config/messages.inc.php:443
5019 msgid ""
5020 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
5021 "kbd]"
5022 msgstr ""
5023 "Для отключения поддержки слежения за SQL запросами оставьте поле пустым. "
5024 "Рекомендуется: [kbd]pma_tracking[/kbd]"
5026 #: libraries/config/messages.inc.php:444
5027 msgid "SQL query tracking table"
5028 msgstr "Таблица слежения за SQL запросами"
5030 #: libraries/config/messages.inc.php:445
5031 msgid ""
5032 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
5033 "automatically."
5034 msgstr ""
5035 "Должен ли механизм слежения создавать версии таблиц и представлений "
5036 "автоматически."
5038 #: libraries/config/messages.inc.php:446
5039 msgid "Automatically create versions"
5040 msgstr "Автоматическое создание версий"
5042 #: libraries/config/messages.inc.php:447
5043 msgid ""
5044 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
5045 "pma_userconfig[/kbd]"
5046 msgstr ""
5047 "Если не желаете использовать функцию хранения пользовательских настроек в "
5048 "базе данных, оставьте пустым. Рекомендуется: [kbd]pma_userconfig[/kbd]"
5050 #: libraries/config/messages.inc.php:448
5051 msgid "User preferences storage table"
5052 msgstr "Таблица хранения настроек пользователя"
5054 #: libraries/config/messages.inc.php:450
5055 msgid "User for config auth"
5056 msgstr "Прописанный пользователь"
5058 #: libraries/config/messages.inc.php:451
5059 msgid ""
5060 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
5061 "compatibility checks and thereby increases performance"
5062 msgstr ""
5063 "Отключите данную функцию, если вы уверены, что ваши таблицы pma_* не "
5064 "нуждаются в обновлении. Это предотвратит лишние проверки совместимости и "
5065 "соответственно увеличит производительность."
5067 #: libraries/config/messages.inc.php:452
5068 msgid "Verbose check"
5069 msgstr "Повторная проверка"
5071 #: libraries/config/messages.inc.php:453
5072 msgid ""
5073 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
5074 "hostname instead."
5075 msgstr ""
5076 "Пользовательское описание сервера. Оставьте пустым, чтобы вывести название "
5077 "хоста."
5079 #: libraries/config/messages.inc.php:454
5080 msgid "Verbose name of this server"
5081 msgstr "Пользовательское имя сервера"
5083 #: libraries/config/messages.inc.php:455
5084 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
5085 msgstr ""
5086 "Позволяет вывести пользователю кнопку &quot;показать все (записи)&quot;"
5088 #: libraries/config/messages.inc.php:456
5089 msgid "Allow to display all the rows"
5090 msgstr "Разрешать вывод всех строк"
5092 #: libraries/config/messages.inc.php:457
5093 msgid ""
5094 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
5095 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
5096 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
5097 msgstr ""
5098 "Пожалуйста, обратите внимание, что включение данного параметра не даст "
5099 "эффекта при идентификации методом [kbd]config[/kbd] из-за жестко "
5100 "прописанного пароля. Смена пароля в конфигурационном файле напрямую никак не "
5101 "ограничена."
5103 #: libraries/config/messages.inc.php:458
5104 msgid "Show password change form"
5105 msgstr "Вывести форму изменения пароля"
5107 #: libraries/config/messages.inc.php:459
5108 msgid "Show create database form"
5109 msgstr "Вывести форму создания базы данных"
5111 #: libraries/config/messages.inc.php:460
5112 msgid ""
5113 "Defines whether or not type display direction option is shown when browsing "
5114 "a table"
5115 msgstr "Определяет направление отображения при просмотре данных таблицы"
5117 #: libraries/config/messages.inc.php:461
5118 msgid "Show display direction"
5119 msgstr "Показать направление отображения"
5121 #: libraries/config/messages.inc.php:462
5122 msgid ""
5123 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
5124 "insert mode"
5125 msgstr ""
5126 "Определяет изначальное отображение типа полей в режиме редакции или вставки "
5127 "данных"
5129 #: libraries/config/messages.inc.php:463
5130 msgid "Show field types"
5131 msgstr "Отображение типа полей"
5133 #: libraries/config/messages.inc.php:464
5134 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
5135 msgstr "Выводить поля функций в режиме редактирования или вставки"
5137 #: libraries/config/messages.inc.php:465
5138 msgid "Show function fields"
5139 msgstr "Выводить поля функций"
5141 #: libraries/config/messages.inc.php:466
5142 msgid "Whether to show hint or not"
5143 msgstr "Показать или скрыть подсказки"
5145 #: libraries/config/messages.inc.php:467
5146 msgid "Show hint"
5147 msgstr "Показать подсказку"
5149 #: libraries/config/messages.inc.php:468
5150 msgid ""
5151 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
5152 "output"
5153 msgstr ""
5154 "Вывести ссылку для отображения [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]"
5155 "phpinfo()[/a]"
5157 #: libraries/config/messages.inc.php:469
5158 msgid "Show phpinfo() link"
5159 msgstr "Вывести ссылку на phpinfo()"
5161 #: libraries/config/messages.inc.php:470
5162 msgid "Show detailed MySQL server information"
5163 msgstr "Вывести подробную информацию по MySQL серверу"
5165 #: libraries/config/messages.inc.php:471
5166 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
5167 msgstr "Определяет вывод SQL запросов генерируемых phpMyAdmin"
5169 #: libraries/config/messages.inc.php:472
5170 msgid "Show SQL queries"
5171 msgstr "Показывать SQL запросы"
5173 #: libraries/config/messages.inc.php:473
5174 msgid ""
5175 "Defines whether the query box should stay on-screen after its submission"
5176 msgstr ""
5177 "Определяет будет ли форма запроса оставаться на экране после его отправки"
5179 #: libraries/config/messages.inc.php:474 libraries/sql_query_form.lib.php:352
5180 msgid "Retain query box"
5181 msgstr "Оставить поле запроса"
5183 #: libraries/config/messages.inc.php:475
5184 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
5185 msgstr ""
5186 "Разрешить вывод статистики по базам данных и таблицам (например, объем "
5187 "занятого пространства)"
5189 #: libraries/config/messages.inc.php:476
5190 msgid "Show statistics"
5191 msgstr "Показывать статистику"
5193 #: libraries/config/messages.inc.php:477
5194 msgid ""
5195 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
5196 "comment and the real name"
5197 msgstr ""
5198 "Если включен вывод всплывающих подсказок и установлен вывод комментария, "
5199 "произойдет взаимная замена комментария и имени базы данных"
5201 #: libraries/config/messages.inc.php:478
5202 msgid "Display database comment instead of its name"
5203 msgstr "Выводить вместо имени базы данных ее комментарий"
5205 #: libraries/config/messages.inc.php:479
5206 msgid ""
5207 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
5208 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
5209 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
5210 "alias, the table name itself stays unchanged"
5211 msgstr ""
5212 "При выборе [kbd]nested[/kbd], комментарий таблицы будет выведен только у "
5213 "корневого значения, разделенных указанной в директиве $cfg"
5214 "['LeftFrameTableSeparator'] строкой, таблиц"
5216 #: libraries/config/messages.inc.php:480
5217 msgid "Display table comment instead of its name"
5218 msgstr "Комментарий таблицы вместо имени"
5220 #: libraries/config/messages.inc.php:481
5221 msgid "Display table comments in tooltips"
5222 msgstr "Комментарии таблицы во всплывающих подсказках"
5224 #: libraries/config/messages.inc.php:482
5225 msgid ""
5226 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
5227 msgstr ""
5228 "Отмечать использованные таблицы и делать возможным отображение баз данных с "
5229 "заблокированными таблицами"
5231 #: libraries/config/messages.inc.php:483
5232 msgid "Skip locked tables"
5233 msgstr "Пропускать заблокированные таблицы"
5235 #: libraries/config/messages.inc.php:488
5236 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
5237 msgstr "Требуется подключенный SQL валидатор"
5239 #: libraries/config/messages.inc.php:490
5240 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
5241 #: libraries/replication_gui.lib.php:62 libraries/replication_gui.lib.php:63
5242 #: libraries/replication_gui.lib.php:341 libraries/replication_gui.lib.php:345
5243 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 server_privileges.php:879
5244 #: server_privileges.php:883 server_privileges.php:894
5245 #: server_privileges.php:1702 server_synchronize.php:1273
5246 msgid "Password"
5247 msgstr "Пароль"
5249 #: libraries/config/messages.inc.php:491
5250 msgid ""
5251 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
5252 "installed"
5253 msgstr ""
5254 "[strong]Внимание:[/strong] требуется расширение PHP SOAP, либо установленный "
5255 "PEAR SOAP"
5257 #: libraries/config/messages.inc.php:492
5258 msgid "Enable SQL Validator"
5259 msgstr "Включение SQL валидатора"
5261 #: libraries/config/messages.inc.php:493
5262 msgid ""
5263 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
5264 "kbd])"
5265 msgstr ""
5266 "При наличии выделенного имени пользователя, пропишите его здесь (изначально "
5267 "используется [kbd]anonymous[/kbd])"
5269 #: libraries/config/messages.inc.php:494 tbl_tracking.php:460
5270 #: tbl_tracking.php:517
5271 msgid "Username"
5272 msgstr "Пользователь"
5274 #: libraries/config/messages.inc.php:495
5275 msgid ""
5276 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
5277 "possible) or keep the text field empty"
5278 msgstr ""
5279 "Предлагать имя создаваемой базы данных при наличии такой возможности, или "
5280 "оставить поле пустым"
5282 #: libraries/config/messages.inc.php:496
5283 msgid "Suggest new database name"
5284 msgstr "Предлагать имя новой базы данных"
5286 #: libraries/config/messages.inc.php:497
5287 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
5288 msgstr "При определении Suhosin, на главной странице выводится предупреждение"
5290 #: libraries/config/messages.inc.php:498
5291 msgid "Suhosin warning"
5292 msgstr "Предупреждение о Suhosin"
5294 #: libraries/config/messages.inc.php:499
5295 msgid ""
5296 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5297 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
5298 msgstr ""
5299 "Размер текстового поля в режиме редактирования (в столбцах); данное значение "
5300 "будет приоритетным для текстовых полей SQL запроса (*2) и для окна запроса "
5301 "(*1.25)"
5303 #: libraries/config/messages.inc.php:500
5304 msgid "Textarea columns"
5305 msgstr "Столбцов в текстовом поле"
5307 #: libraries/config/messages.inc.php:501
5308 msgid ""
5309 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5310 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
5311 msgstr ""
5312 "Размер текстового поля в режиме редактирования (в строках); данное значение "
5313 "будет приоритетным для текстовых полей SQL запроса (*2) и для окна запроса "
5314 "(*1.25)"
5316 #: libraries/config/messages.inc.php:502
5317 msgid "Textarea rows"
5318 msgstr "Строк в текстовом поле"
5320 #: libraries/config/messages.inc.php:503
5321 msgid "Title of browser window when a database is selected"
5322 msgstr "Заголовок окна браузера при выборе базы данных"
5324 #: libraries/config/messages.inc.php:505
5325 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
5326 msgstr "Заголовок окна браузера по умолчанию"
5328 #: libraries/config/messages.inc.php:506
5329 msgid "Default title"
5330 msgstr "Заголовок по умолчанию"
5332 #: libraries/config/messages.inc.php:507
5333 msgid "Title of browser window when a server is selected"
5334 msgstr "Заголовок окна браузера при выборе сервера"
5336 #: libraries/config/messages.inc.php:509
5337 msgid "Title of browser window when a table is selected"
5338 msgstr "Заголовок окна браузера при выборе таблицы"
5340 #: libraries/config/messages.inc.php:511
5341 msgid ""
5342 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
5343 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
5344 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
5345 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
5346 msgstr ""
5347 "Добавьте прокси в виде [kbd]IP: доверенный HTTP заголовок[/kbd]. Следующий "
5348 "пример показывает, что phpMyAdmin должен доверять HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-"
5349 "Forwarded-For) заголовку пришедшему с прокси 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
5350 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
5352 #: libraries/config/messages.inc.php:512
5353 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
5354 msgstr "Список доверенных прокси для IP allow/deny"
5356 #: libraries/config/messages.inc.php:513
5357 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
5358 msgstr ""
5359 "Каталог на сервере, в который вы можете загружать файлы для последующего "
5360 "импорта"
5362 #: libraries/config/messages.inc.php:514
5363 msgid "Upload directory"
5364 msgstr "Каталог загрузки"
5366 #: libraries/config/messages.inc.php:515
5367 msgid "Allow for searching inside the entire database"
5368 msgstr "Разрешить поиск по всей базе данных"
5370 #: libraries/config/messages.inc.php:516
5371 msgid "Use database search"
5372 msgstr "Использовать поиск по базе данных"
5374 #: libraries/config/messages.inc.php:517
5375 msgid ""
5376 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
5377 "checkbox on the right"
5378 msgstr ""
5379 "При отключении, пользователи не смогут установить никакие из указанных ниже "
5380 "параметров, вне зависимости от галочки справа от них"
5382 #: libraries/config/messages.inc.php:518
5383 msgid "Enable the Developer tab in settings"
5384 msgstr "Включение вкладки разработчика в настройках"
5386 #: libraries/config/messages.inc.php:519
5387 msgid ""
5388 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
5389 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
5390 "contain."
5391 msgstr ""
5392 "Показывать количество затронутых каждым выражением строк в сложносоставных "
5393 "запросах. Для определения количества выражений в сложносоставном запросе "
5394 "смотрите libraries/import.lib.php."
5396 #: libraries/config/messages.inc.php:520
5397 msgid "Verbose multiple statements"
5398 msgstr "Комментировать составные запросы"
5400 #: libraries/config/messages.inc.php:521 setup/frames/index.inc.php:242
5401 msgid "Check for latest version"
5402 msgstr "Проверить обновление"
5404 #: libraries/config/messages.inc.php:522
5405 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
5406 msgstr ""
5407 "Включает возможность проверки последней версии phpMyAdmin на главной странице"
5409 #: libraries/config/messages.inc.php:523 setup/lib/index.lib.php:121
5410 #: setup/lib/index.lib.php:131 setup/lib/index.lib.php:151
5411 #: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:172
5412 #: setup/lib/index.lib.php:179 setup/lib/index.lib.php:185
5413 #: setup/lib/index.lib.php:224
5414 msgid "Version check"
5415 msgstr "Проверка версии"
5417 #: libraries/config/messages.inc.php:524
5418 msgid ""
5419 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
5420 "for import and export operations"
5421 msgstr ""
5422 "Включить [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] "
5423 "архивирование для операций импорта и экспорта"
5425 #: libraries/config/messages.inc.php:525
5426 msgid "ZIP"
5427 msgstr "ZIP"
5429 #: libraries/config/setup.forms.php:41
5430 msgid "Config authentication"
5431 msgstr "Авторизация через конфигурационный файл"
5433 #: libraries/config/setup.forms.php:45
5434 msgid "Cookie authentication"
5435 msgstr "Авторизация с помощью cookie"
5437 #: libraries/config/setup.forms.php:48
5438 msgid "HTTP authentication"
5439 msgstr "Авторизация с помощью HTTP"
5441 #: libraries/config/setup.forms.php:51
5442 msgid "Signon authentication"
5443 msgstr "Авторизация с помощью Signon"
5445 #: libraries/config/setup.forms.php:251
5446 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:151 libraries/import/ldi.php:35
5447 msgid "CSV using LOAD DATA"
5448 msgstr "CSV, используя LOAD DATA"
5450 #: libraries/config/setup.forms.php:260 libraries/config/setup.forms.php:353
5451 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:159
5452 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:251 libraries/export/ods.php:18
5453 #: libraries/import/ods.php:29
5454 msgid "Open Document Spreadsheet"
5455 msgstr "Open Document Spreadsheet"
5457 #: libraries/config/setup.forms.php:267
5458 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:166
5459 msgid "Quick"
5460 msgstr "Быстро"
5462 #: libraries/config/setup.forms.php:271
5463 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:170
5464 msgid "Custom"
5465 msgstr "Обычно"
5467 #: libraries/config/setup.forms.php:292
5468 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:190
5469 msgid "Database export options"
5470 msgstr "Параметры экспорта базы данных"
5472 #: libraries/config/setup.forms.php:325
5473 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:223
5474 #: libraries/export/excel.php:18
5475 msgid "CSV for MS Excel"
5476 msgstr "CSV для MS Excel"
5478 #: libraries/config/setup.forms.php:348
5479 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:246
5480 #: libraries/export/htmlword.php:18
5481 msgid "Microsoft Word 2000"
5482 msgstr "Microsoft Word 2000"
5484 #: libraries/config/setup.forms.php:357
5485 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:255 libraries/export/odt.php:22
5486 msgid "Open Document Text"
5487 msgstr "OpenDocument текст"
5489 #: libraries/config/validate.lib.php:198
5490 msgid "Could not initialize Drizzle connection library"
5491 msgstr "Невозможно инициализировать библиотеку соединения Drizzle"
5493 #: libraries/config/validate.lib.php:205 libraries/config/validate.lib.php:212
5494 msgid "Could not connect to Drizzle server"
5495 msgstr "Не удалось соединиться с сервером Drizzle"
5497 #: libraries/config/validate.lib.php:223 libraries/config/validate.lib.php:230
5498 msgid "Could not connect to MySQL server"
5499 msgstr "Невозможно соединиться с сервером MySQL"
5501 #: libraries/config/validate.lib.php:254
5502 msgid "Empty username while using config authentication method"
5503 msgstr ""
5504 "При использовании идентификации по конфигурационному файлу не установлено "
5505 "имя пользователя"
5507 #: libraries/config/validate.lib.php:258
5508 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
5509 msgstr ""
5510 "При использовании единого метода идентификации signon не установлено имя "
5511 "сессии"
5513 #: libraries/config/validate.lib.php:262
5514 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
5515 msgstr ""
5516 "При использовании единого метода идентификации signon не установлен URL"
5518 #: libraries/config/validate.lib.php:295
5519 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
5520 msgstr ""
5521 "При использовании pmadb не установлен управляющий пользователь phpMyAdmin"
5523 #: libraries/config/validate.lib.php:299
5524 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
5525 msgstr ""
5526 "При использовании pmadb не установлен пароль управляющего пользователя "
5527 "phpMyAdmin"
5529 #: libraries/config/validate.lib.php:385
5530 #, php-format
5531 msgid "Incorrect IP address: %s"
5532 msgstr "Некорректно введен IP адрес: %s"
5534 #. l10n: Please check that translation actually exists.
5535 #: libraries/core.lib.php:247
5536 msgctxt "PHP documentation language"
5537 msgid "en"
5538 msgstr "en"
5540 #: libraries/core.lib.php:266
5541 #, php-format
5542 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
5543 msgstr "Расширение %s не найдено. Пожалуйста, проверьте ваши настройки PHP."
5545 #: libraries/core.lib.php:414
5546 msgid "possible deep recursion attack"
5547 msgstr "возможная атака глубокой рекурсии"
5549 #: libraries/database_interface.lib.php:1813
5550 msgid ""
5551 "The server is not responding (or the local server's socket is not correctly "
5552 "configured)."
5553 msgstr ""
5554 "Сервер не отвечает (либо локальный сокет сервера MySQL неверно настроен)."
5556 #: libraries/database_interface.lib.php:1816
5557 msgid "The server is not responding."
5558 msgstr "Сервер не отвечает."
5560 #: libraries/database_interface.lib.php:1820
5561 msgid "Please check privileges of directory containing database."
5562 msgstr "Пожалуйста, проверьте привилегии каталога содержащего базу данных."
5564 #: libraries/database_interface.lib.php:1828
5565 msgid "Details..."
5566 msgstr "Детали..."
5568 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
5569 #: libraries/db_links.inc.php:44
5570 msgid "Database seems to be empty!"
5571 msgstr "База данных - пуста!"
5573 #: libraries/db_links.inc.php:65 libraries/relation.lib.php:144
5574 #: libraries/tbl_links.inc.php:97
5575 msgid "Tracking"
5576 msgstr "Слежение"
5578 #: libraries/db_links.inc.php:70
5579 msgid "Query"
5580 msgstr "Запрос&nbsp;по&nbsp;шаблону"
5582 #: libraries/db_links.inc.php:75 libraries/relation.lib.php:132
5583 msgid "Designer"
5584 msgstr "Дизайнер"
5586 #: libraries/db_links.inc.php:92 server_privileges.php:121
5587 #: server_privileges.php:1898 server_privileges.php:2257
5588 msgid "Privileges"
5589 msgstr "Привилегии"
5591 #: libraries/db_links.inc.php:96 libraries/rte/rte_words.lib.php:25
5592 msgid "Routines"
5593 msgstr "Процедуры"
5595 #: libraries/db_links.inc.php:100 libraries/export/sql.php:641
5596 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:49
5597 msgid "Events"
5598 msgstr "События"
5600 #: libraries/db_links.inc.php:104 libraries/export/sql.php:1032
5601 #: libraries/export/xml.php:57 libraries/rte/rte_words.lib.php:37
5602 #: libraries/tbl_links.inc.php:103
5603 msgid "Triggers"
5604 msgstr "Триггеры"
5606 #: libraries/db_structure.lib.php:43 libraries/display_tbl.lib.php:2227
5607 msgid ""
5608 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
5609 "3.11[/a]"
5610 msgstr ""
5611 "Может быть примерно. Смотрите [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]"
5612 "FAQ 3.11[/a]"
5614 #: libraries/dbi/drizzle.dbi.lib.php:114 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:117
5615 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:186
5616 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
5617 msgstr "Ошибка при указании соединения для controluser в конфигурации."
5619 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:94
5620 #: user_password.php:105 user_password.php:123
5621 msgid "Change password"
5622 msgstr "Изменить пароль"
5624 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
5625 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:890
5626 msgid "No Password"
5627 msgstr "Без пароля"
5629 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
5630 #: libraries/replication_gui.lib.php:359 libraries/replication_gui.lib.php:362
5631 #: server_privileges.php:898 server_privileges.php:901
5632 msgid "Re-type"
5633 msgstr "Подтверждение"
5635 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
5636 msgid "Password Hashing"
5637 msgstr "Хеширование пароля"
5639 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
5640 msgid "MySQL 4.0 compatible"
5641 msgstr "Совместимо с MySQL 4.0"
5643 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
5644 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
5645 msgid "Create database"
5646 msgstr "Создать базу данных"
5648 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
5649 msgid "Create"
5650 msgstr "Создать"
5652 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:123
5653 #: server_privileges.php:1587 server_replication.php:33
5654 msgid "No Privileges"
5655 msgstr "Нет привилегий"
5657 #: libraries/display_create_table.lib.php:46 pmd_general.php:71
5658 #: server_synchronize.php:442 server_synchronize.php:914
5659 msgid "Create table"
5660 msgstr "Создать таблицу"
5662 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/rte/rte_list.lib.php:51
5663 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:57 libraries/rte/rte_list.lib.php:66
5664 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:860
5665 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1365 libraries/tbl_properties.inc.php:92
5666 #: setup/frames/index.inc.php:126 tbl_structure.php:201
5667 msgid "Name"
5668 msgstr "Имя"
5670 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
5671 msgid "Number of columns"
5672 msgstr "Количество столбцов"
5674 #: libraries/display_export.lib.php:37
5675 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
5676 msgstr ""
5677 "Модули экспорта, отсутствуют! Проверьте содержимое каталога libraries/export "
5678 "установленной копии phpMyAdmin."
5680 #: libraries/display_export.lib.php:82
5681 msgid "Exporting databases from the current server"
5682 msgstr "Экспорт баз данных с текущего сервера"
5684 #: libraries/display_export.lib.php:84
5685 #, php-format
5686 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
5687 msgstr "Экспорт таблиц из базы данных \"%s\""
5689 #: libraries/display_export.lib.php:86
5690 #, php-format
5691 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
5692 msgstr "Экспорт строк из таблицы \"%s\""
5694 #: libraries/display_export.lib.php:92
5695 msgid "Export Method:"
5696 msgstr "Способ экспорта:"
5698 #: libraries/display_export.lib.php:108
5699 msgid "Quick - display only the minimal options"
5700 msgstr "Быстрый - отображать минимум настроек"
5702 #: libraries/display_export.lib.php:124
5703 msgid "Custom - display all possible options"
5704 msgstr "Обычный - отображать все возможные настройки"
5706 #: libraries/display_export.lib.php:132
5707 msgid "Database(s):"
5708 msgstr "База(ы) данных:"
5710 #: libraries/display_export.lib.php:134
5711 msgid "Table(s):"
5712 msgstr "Таблица(ы):"
5714 #: libraries/display_export.lib.php:144
5715 msgid "Rows:"
5716 msgstr "Строки:"
5718 #: libraries/display_export.lib.php:152
5719 msgid "Dump some row(s)"
5720 msgstr "Выгрузить часть строк"
5722 #: libraries/display_export.lib.php:154
5723 msgid "Number of rows:"
5724 msgstr "Количество строк:"
5726 #: libraries/display_export.lib.php:157
5727 msgid "Row to begin at:"
5728 msgstr "Начать со строки:"
5730 #: libraries/display_export.lib.php:168
5731 msgid "Dump all rows"
5732 msgstr "Выгрузить все строки"
5734 #: libraries/display_export.lib.php:176 libraries/display_export.lib.php:197
5735 msgid "Output:"
5736 msgstr "Вывод:"
5738 #: libraries/display_export.lib.php:183 libraries/display_export.lib.php:209
5739 #, php-format
5740 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
5741 msgstr "Сохранить на сервере в каталоге <b>%s</b>"
5743 #: libraries/display_export.lib.php:201
5744 msgid "Save output to a file"
5745 msgstr "Сохранить вывод в файл"
5747 #: libraries/display_export.lib.php:222
5748 msgid "File name template:"
5749 msgstr "Шаблон имени файла:"
5751 #: libraries/display_export.lib.php:224
5752 msgid "@SERVER@ will become the server name"
5753 msgstr "@SERVER@ будет замещено именем сервера"
5755 #: libraries/display_export.lib.php:226
5756 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
5757 msgstr ", @DATABASE@ будет замещено именем базы данных"
5759 #: libraries/display_export.lib.php:228
5760 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
5761 msgstr ", @TABLE@ будет замещено именем таблицы"
5763 #: libraries/display_export.lib.php:232
5764 #, php-format
5765 msgid ""
5766 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
5767 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
5768 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
5769 msgstr ""
5770 "Значение обрабатывается функцией %1$sstrftime%2$s, благодаря чему возможна "
5771 "вставка текущей даты и времени. Дополнительно могут быть использованы "
5772 "следующие подстановки: %3$s. Остальной текст останется без изменений. "
5773 "Подробности смотрите в %4$sFAQ%5$s."
5775 #: libraries/display_export.lib.php:270
5776 msgid "use this for future exports"
5777 msgstr "использовать для будущего экспорта"
5779 #: libraries/display_export.lib.php:276 libraries/display_import.lib.php:188
5780 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:468
5781 msgid "Character set of the file:"
5782 msgstr "Кодировка файла:"
5784 #: libraries/display_export.lib.php:306
5785 msgid "Compression:"
5786 msgstr "Компрессия:"
5788 #: libraries/display_export.lib.php:310
5789 msgid "zipped"
5790 msgstr "zip"
5792 #: libraries/display_export.lib.php:312
5793 msgid "gzipped"
5794 msgstr "gzip"
5796 #: libraries/display_export.lib.php:314
5797 msgid "bzipped"
5798 msgstr "bzip"
5800 #: libraries/display_export.lib.php:323
5801 msgid "View output as text"
5802 msgstr "Отобразить вывод как текст"
5804 #: libraries/display_export.lib.php:328 libraries/display_import.lib.php:244
5805 #: libraries/export/codegen.php:38
5806 msgid "Format:"
5807 msgstr "Формат:"
5809 #: libraries/display_export.lib.php:333
5810 msgid "Format-specific options:"
5811 msgstr "Параметры формата:"
5813 #: libraries/display_export.lib.php:334
5814 msgid ""
5815 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
5816 "options for other formats."
5817 msgstr ""
5818 "Заполните параметры для выбранного формата и игнорируйте параметры остальных "
5819 "форматов."
5821 #: libraries/display_export.lib.php:342 libraries/display_import.lib.php:260
5822 msgid "Encoding Conversion:"
5823 msgstr "Изменение кодировки:"
5825 #: libraries/display_import.lib.php:66
5826 msgid ""
5827 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
5828 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
5829 "browsers."
5830 msgstr ""
5831 "Вероятно, загружаемый файл имеет больший размер, чем максимально допустимо, "
5832 "либо ошибка связана с использованием веб-ориентированных браузеров (Safari, "
5833 "Google Chrome, Arora и др.)."
5835 #: libraries/display_import.lib.php:76
5836 msgid "The file is being processed, please be patient."
5837 msgstr "Пожалуйста, подождите, файл находится в обработке."
5839 #: libraries/display_import.lib.php:98
5840 msgid ""
5841 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
5842 "not available."
5843 msgstr "Пожалуйста, подождите, файл был загружен. Детали загрузки недоступны."
5845 #: libraries/display_import.lib.php:129
5846 msgid "Importing into the current server"
5847 msgstr "Импорт на текущий сервер"
5849 #: libraries/display_import.lib.php:131
5850 #, php-format
5851 msgid "Importing into the database \"%s\""
5852 msgstr "Импорт в базу данных \"%s\""
5854 #: libraries/display_import.lib.php:133
5855 #, php-format
5856 msgid "Importing into the table \"%s\""
5857 msgstr "Импорт в таблицу \"%s\""
5859 #: libraries/display_import.lib.php:139
5860 msgid "File to Import:"
5861 msgstr "Импортируемый файл:"
5863 #: libraries/display_import.lib.php:156
5864 #, php-format
5865 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
5866 msgstr "Файл может быть сжат в архив (%s) или находиться без сжатия."
5868 #: libraries/display_import.lib.php:158
5869 msgid ""
5870 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
5871 "Example: <b>.sql.zip</b>"
5872 msgstr ""
5873 "Имя сжатого файла должно заканчиваться в виде <b>.[формат].[сжатие]</b>. "
5874 "Пример: <b>.sql.zip</b>"
5876 #: libraries/display_import.lib.php:178
5877 msgid "File uploads are not allowed on this server."
5878 msgstr "Загрузка файлов на сервер, невозможна."
5880 #: libraries/display_import.lib.php:208
5881 msgid "Partial Import:"
5882 msgstr "Частичный импорт:"
5884 #: libraries/display_import.lib.php:214
5885 #, php-format
5886 msgid ""
5887 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
5888 msgstr ""
5889 "Процесс импорта был прерван из-за приближения временного лимита, после "
5890 "перезапуска импорт будет продолжен с позиции %d."
5892 #: libraries/display_import.lib.php:221
5893 msgid ""
5894 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
5895 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
5896 "however it can break transactions.)</i>"
5897 msgstr ""
5898 "Разрешить скрипту разбивать процесс импорта при приближении временного "
5899 "лимита. <i>(Может быть использовано при импорте файлов большого размера, "
5900 "однако при этом вероятны проблемы с транзакциями.)</i>"
5902 #: libraries/display_import.lib.php:228
5903 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
5904 msgstr "Количество пропускаемых строк, начиная от первой строки:"
5906 #: libraries/display_import.lib.php:250
5907 msgid "Format-Specific Options:"
5908 msgstr "Параметры формата:"
5910 #: libraries/display_select_lang.lib.php:46
5911 #: libraries/display_select_lang.lib.php:47 setup/frames/index.inc.php:72
5912 msgid "Language"
5913 msgstr "Язык"
5915 #: libraries/display_tbl.lib.php:405
5916 msgid "Save edited data"
5917 msgstr "Сохранить отредактированные данные"
5919 #: libraries/display_tbl.lib.php:411
5920 msgid "Restore column order"
5921 msgstr "Восстановить порядок столбцов"
5923 #: libraries/display_tbl.lib.php:422
5924 #, php-format
5925 msgid "%d is not valid row number."
5926 msgstr "Число %d не является правильным номером строки."
5928 #: libraries/display_tbl.lib.php:427
5929 msgid "Start row"
5930 msgstr "Начальная строка"
5932 #: libraries/display_tbl.lib.php:429
5933 msgid "Number of rows"
5934 msgstr "Количество строк"
5936 #: libraries/display_tbl.lib.php:434
5937 msgid "Mode"
5938 msgstr "Режим"
5940 #: libraries/display_tbl.lib.php:436
5941 msgid "horizontal"
5942 msgstr "горизонтальном"
5944 #: libraries/display_tbl.lib.php:437
5945 msgid "horizontal (rotated headers)"
5946 msgstr "горизонтальном (повернутые заголовки)"
5948 #: libraries/display_tbl.lib.php:438
5949 msgid "vertical"
5950 msgstr "вертикальном"
5952 #: libraries/display_tbl.lib.php:444
5953 #, php-format
5954 msgid "Headers every %s rows"
5955 msgstr "Заголовки каждые %s строк"
5957 #: libraries/display_tbl.lib.php:547
5958 msgid "Sort by key"
5959 msgstr "Сортировать по индексу"
5961 #: libraries/display_tbl.lib.php:626 libraries/export/codegen.php:41
5962 #: libraries/export/csv.php:34 libraries/export/excel.php:37
5963 #: libraries/export/htmlword.php:33 libraries/export/json.php:29
5964 #: libraries/export/latex.php:35 libraries/export/mediawiki.php:23
5965 #: libraries/export/ods.php:29 libraries/export/odt.php:27
5966 #: libraries/export/pdf.php:29 libraries/export/php_array.php:29
5967 #: libraries/export/sql.php:88 libraries/export/texytext.php:31
5968 #: libraries/export/xml.php:27 libraries/export/yaml.php:30
5969 #: libraries/import.lib.php:1104 libraries/import.lib.php:1125
5970 #: libraries/import/csv.php:33 libraries/import/docsql.php:35
5971 #: libraries/import/ldi.php:49 libraries/import/ods.php:39
5972 #: libraries/import/shp.php:22 libraries/import/sql.php:20
5973 #: libraries/import/xml.php:32 libraries/rte/rte_routines.lib.php:863
5974 #: tbl_select.php:175 tbl_structure.php:858
5975 msgid "Options"
5976 msgstr "Параметры"
5978 #: libraries/display_tbl.lib.php:631 libraries/display_tbl.lib.php:649
5979 msgid "Partial texts"
5980 msgstr "Сокращенные тексты"
5982 #: libraries/display_tbl.lib.php:632 libraries/display_tbl.lib.php:653
5983 msgid "Full texts"
5984 msgstr "Полные тексты"
5986 #: libraries/display_tbl.lib.php:666
5987 msgid "Relational key"
5988 msgstr "Ссылочный ключ"
5990 #: libraries/display_tbl.lib.php:667
5991 msgid "Relational display column"
5992 msgstr "Отображение связанного поля"
5994 #: libraries/display_tbl.lib.php:674
5995 msgid "Show binary contents"
5996 msgstr "Показать бинарные данные"
5998 #: libraries/display_tbl.lib.php:676
5999 msgid "Show BLOB contents"
6000 msgstr "Показать BLOB содержимое"
6002 #: libraries/display_tbl.lib.php:686 pmd_general.php:147 tbl_change.php:324
6003 #: tbl_change.php:330
6004 msgid "Hide"
6005 msgstr "Скрыть"
6007 #: libraries/display_tbl.lib.php:686 libraries/relation.lib.php:116
6008 #: libraries/tbl_properties.inc.php:136 transformation_overview.php:46
6009 msgid "Browser transformation"
6010 msgstr "Преобразование"
6012 #: libraries/display_tbl.lib.php:693
6013 msgid "Well Known Text"
6014 msgstr "Текст (WKT)"
6016 #: libraries/display_tbl.lib.php:694
6017 msgid "Well Known Binary"
6018 msgstr "Бинарный (WKB)"
6020 #: libraries/display_tbl.lib.php:1405 libraries/display_tbl.lib.php:1417
6021 msgid "The row has been deleted"
6022 msgstr "Запись была удалена"
6024 #: libraries/display_tbl.lib.php:1444 libraries/display_tbl.lib.php:2472
6025 #: server_status.php:1259
6026 msgid "Kill"
6027 msgstr "Завершить"
6029 #: libraries/display_tbl.lib.php:2331
6030 msgid "in query"
6031 msgstr "по запросу"
6033 #: libraries/display_tbl.lib.php:2363
6034 msgid "Showing rows"
6035 msgstr "Отображает строки"
6037 #: libraries/display_tbl.lib.php:2373
6038 msgid "total"
6039 msgstr "всего"
6041 #: libraries/display_tbl.lib.php:2381 sql.php:730
6042 #, php-format
6043 msgid "Query took %01.4f sec"
6044 msgstr "запрос занял %01.4f сек."
6046 #: libraries/display_tbl.lib.php:2584
6047 msgid "Query results operations"
6048 msgstr "Использование результатов запроса"
6050 #: libraries/display_tbl.lib.php:2613
6051 msgid "Print view (with full texts)"
6052 msgstr "Версия для печати (полностью)"
6054 #: libraries/display_tbl.lib.php:2663 tbl_chart.php:86
6055 msgid "Display chart"
6056 msgstr "Отобразить график"
6058 #: libraries/display_tbl.lib.php:2679
6059 msgid "Visualize GIS data"
6060 msgstr "Визуализация GIS данных"
6062 #: libraries/display_tbl.lib.php:2700
6063 msgid "Create view"
6064 msgstr "Создать представление"
6066 #: libraries/display_tbl.lib.php:2807
6067 msgid "Link not found"
6068 msgstr "Связь не найдена"
6070 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:237
6071 msgid "Version information"
6072 msgstr "Информация о версии"
6074 #: libraries/engines/innodb.lib.php:20
6075 msgid "Data home directory"
6076 msgstr "Домашний каталог для данных"
6078 #: libraries/engines/innodb.lib.php:21
6079 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
6080 msgstr "Общая часть пути к каталогу для всех файлов данных InnoDB."
6082 #: libraries/engines/innodb.lib.php:24
6083 msgid "Data files"
6084 msgstr "Файлы данных"
6086 #: libraries/engines/innodb.lib.php:27
6087 msgid "Autoextend increment"
6088 msgstr "Автоматическое увеличение"
6090 #: libraries/engines/innodb.lib.php:28
6091 msgid ""
6092 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
6093 "when it becomes full."
6094 msgstr ""
6095 "Размер (в мегабайтах) автоматического увеличения файла данных при "
6096 "переполнении табличной области."
6098 #: libraries/engines/innodb.lib.php:32
6099 msgid "Buffer pool size"
6100 msgstr "Размер буферного пула"
6102 #: libraries/engines/innodb.lib.php:33
6103 msgid ""
6104 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
6105 "tables."
6106 msgstr ""
6107 "Размер буфера памяти, который InnoDB использует для кеширования данных и "
6108 "индексов своих таблиц."
6110 #: libraries/engines/innodb.lib.php:130
6111 msgid "Buffer Pool"
6112 msgstr "Буферный пул"
6114 #: libraries/engines/innodb.lib.php:131 server_status.php:645
6115 msgid "InnoDB Status"
6116 msgstr "Состояние InnoDB"
6118 #: libraries/engines/innodb.lib.php:153
6119 msgid "Buffer Pool Usage"
6120 msgstr "Использование"
6122 #: libraries/engines/innodb.lib.php:161
6123 msgid "pages"
6124 msgstr "страниц"
6126 #: libraries/engines/innodb.lib.php:170
6127 msgid "Free pages"
6128 msgstr "Чистых страниц"
6130 #: libraries/engines/innodb.lib.php:176
6131 msgid "Dirty pages"
6132 msgstr "Грязных страниц"
6134 #: libraries/engines/innodb.lib.php:182
6135 msgid "Pages containing data"
6136 msgstr "Страниц с данными"
6138 #: libraries/engines/innodb.lib.php:188
6139 msgid "Pages to be flushed"
6140 msgstr "Страниц к очистке"
6142 #: libraries/engines/innodb.lib.php:194
6143 msgid "Busy pages"
6144 msgstr "Занятых страниц"
6146 #: libraries/engines/innodb.lib.php:203
6147 msgid "Latched pages"
6148 msgstr "Блокированных страниц"
6150 #: libraries/engines/innodb.lib.php:214
6151 msgid "Buffer Pool Activity"
6152 msgstr "Активность"
6154 #: libraries/engines/innodb.lib.php:218
6155 msgid "Read requests"
6156 msgstr "Запросы на чтение"
6158 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
6159 msgid "Write requests"
6160 msgstr "Запросы на запись"
6162 #: libraries/engines/innodb.lib.php:230
6163 msgid "Read misses"
6164 msgstr "Пропуски при чтении"
6166 #: libraries/engines/innodb.lib.php:236
6167 msgid "Write waits"
6168 msgstr "Ожидание очистки"
6170 #: libraries/engines/innodb.lib.php:242
6171 msgid "Read misses in %"
6172 msgstr "Пропуски при чтении, в %"
6174 #: libraries/engines/innodb.lib.php:250
6175 msgid "Write waits in %"
6176 msgstr "Ожидание очистки, в %"
6178 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
6179 msgid "Data pointer size"
6180 msgstr "Размер указателя в файле данных"
6182 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
6183 msgid ""
6184 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
6185 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
6186 msgstr ""
6187 "Изначальный размер указателя в файле данных, при создании таблиц (CREATE "
6188 "TABLE) типа MyISAM, с неустановленным параметром максимального числа строк "
6189 "(MAX_ROWS)."
6191 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
6192 msgid "Automatic recovery mode"
6193 msgstr "Режим автоматического восстановления"
6195 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
6196 msgid ""
6197 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
6198 "myisam-recover server startup option."
6199 msgstr ""
6200 "Режим автоматического восстановления таблиц после сбоя. Устанавливается "
6201 "параметром --myisam-recover, при запуске сервера."
6203 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
6204 msgid "Maximum size for temporary sort files"
6205 msgstr "Максимальный размер временных индексных файлов"
6207 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
6208 msgid ""
6209 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
6210 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
6211 "INFILE)."
6212 msgstr ""
6213 "Максимальный размер временного файла, который MySQL может использовать для "
6214 "восстановления индекса (при выполнении команд REPAIR TABLE, ALTER TABLE, или "
6215 "LOAD DATA INFILE)."
6217 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
6218 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
6219 msgstr "Максимальный размер временного файла при создании индекса"
6221 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
6222 msgid ""
6223 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
6224 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
6225 "method."
6226 msgstr ""
6227 "Если размер временного файла, используемого для быстрого создания индексов "
6228 "таблиц типа MyISAM, превышает на указанный здесь объем используемый кеш "
6229 "индекса, то предпочтение отдается менее быстрому, но более надежному методу "
6230 "кеширования индекса."
6232 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
6233 msgid "Repair threads"
6234 msgstr "Потоков восстановления"
6236 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
6237 msgid ""
6238 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
6239 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
6240 msgstr ""
6241 "Если значение больше единицы, индексы таблиц типа MyISAM созданы параллельно "
6242 "(каждый индекс в своем потоке) во время процесса восстановления с помощью "
6243 "сортировки (Repair by sorting)."
6245 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
6246 msgid "Sort buffer size"
6247 msgstr "Размер буфера сортировки"
6249 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
6250 msgid ""
6251 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
6252 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
6253 msgstr ""
6254 "Буфер, который выделяется для сортировки индексов при выполнении команды "
6255 "REPAIR TABLE или для создания индексов при помощи команд CREATE INDEX или "
6256 "ALTER TABLE."
6258 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
6259 msgid "Garbage Threshold"
6260 msgstr "Порог захламления"
6262 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
6263 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
6264 msgstr ""
6265 "Процентное соотношение захламления в файле хранилища до его уплотнения."
6267 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:70
6268 #: server_synchronize.php:1261
6269 msgid "Port"
6270 msgstr "Порт"
6272 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
6273 msgid ""
6274 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
6275 "will disable HTTP communication with the daemon."
6276 msgstr ""
6277 "Порт для PBMS поточных соединений. Установка этого значения равным 0 "
6278 "запретит HTTP соединение с процессом."
6280 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
6281 msgid "Repository Threshold"
6282 msgstr "Порог хранилища"
6284 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
6285 msgid ""
6286 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
6287 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
6288 "specified."
6289 msgstr ""
6290 "Максимальный размер файла хранилища BLOB. Вы можете использовать Kb, MB или "
6291 "GB для обозначения единицы измерения. Отсутствие единицы измерения означает "
6292 "значение в байтах."
6294 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
6295 msgid "Temp Blob Timeout"
6296 msgstr "Лимит временного BLOB"
6298 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
6299 msgid ""
6300 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
6301 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
6302 msgstr ""
6303 "Интервал в секундах для временных BLOB данных. Загруженные BLOB данные "
6304 "удаляются по истечении этого времени, если на них не ссылаются записи в базе "
6305 "данных."
6307 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
6308 msgid "Temp Log Threshold"
6309 msgstr "Порог временного журнала"
6311 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
6312 msgid ""
6313 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
6314 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
6315 "specified."
6316 msgstr ""
6317 "Максимальный размер временного файла журнала BLOB. Вы можете использовать "
6318 "Kb, MB или GB для обозначения единицы измерения. Отсутствие единицы "
6319 "измерения означает значение в байтах."
6321 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
6322 msgid "Max Keep Alive"
6323 msgstr "Максимальное время жизни"
6325 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
6326 msgid ""
6327 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
6328 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
6329 msgstr ""
6330 "Временное ограничение для неактивных соединений с установленным флагом Keep-"
6331 "Alive. По истечении этого времени соединение будет закрыто. Лимит "
6332 "указывается в миллисекундах (1/1000)."
6334 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
6335 msgid "Metadata Headers"
6336 msgstr "Заголовки метаданных"
6338 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
6339 msgid ""
6340 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
6341 "pbms_metadata_header table when a database is created."
6342 msgstr ""
6343 "Символ \":\" разделяет список заголовков метаданных, которые будут "
6344 "использоваться для инициализации pbms_metadata_header таблицы при создании "
6345 "базы данных."
6347 #: libraries/engines/pbms.lib.php:94
6348 #, php-format
6349 msgid ""
6350 "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
6351 "PrimeBase Media Streaming home page%s."
6352 msgstr ""
6353 "Документацию и другую информацию по PBMS смотрите на %sстраницах сайта The "
6354 "PrimeBase Media Streaming%s."
6356 #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
6357 msgid "Related Links"
6358 msgstr "Дополнительные ссылки"
6360 #: libraries/engines/pbms.lib.php:98
6361 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
6362 msgstr "Блог Barry Leslie посвященный PrimeBase Media Streaming"
6364 #: libraries/engines/pbms.lib.php:99
6365 msgid "PrimeBase XT Home Page"
6366 msgstr "Домашняя страница PrimeBase XT"
6368 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
6369 msgid "Index cache size"
6370 msgstr "Размер кеша индекса"
6372 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
6373 msgid ""
6374 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
6375 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
6376 msgstr ""
6377 "Объём памяти выделенной под кеш индексов. Изначальное значение 32MB. "
6378 "Выделенная здесь память используется только для кеширования индексных "
6379 "страниц."
6381 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
6382 msgid "Record cache size"
6383 msgstr "Размер кеша записи"
6385 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
6386 msgid ""
6387 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
6388 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
6389 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
6390 msgstr ""
6391 "Объём памяти выделенной для кеширования данных таблицы. Изначальное значение "
6392 "32MB. Данная память используется для кеширования изменений в файлах хранения "
6393 "данных (.xtd) и указателей строк (.xtr)."
6395 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
6396 msgid "Log cache size"
6397 msgstr "Размер кеша журнала"
6399 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
6400 msgid ""
6401 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
6402 "transaction log data. The default is 16MB."
6403 msgstr ""
6404 "Объём памяти выделенной для кеширования данных журнала транзакций. "
6405 "Изначальное значение 16MB."
6407 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
6408 msgid "Log file threshold"
6409 msgstr "Порог файла журнала"
6411 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
6412 msgid ""
6413 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
6414 "default value is 16MB."
6415 msgstr ""
6416 "Размер журнала транзакций до отката, и создания нового журнала. Изначальное "
6417 "значение 16MB."
6419 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
6420 msgid "Transaction buffer size"
6421 msgstr "Размер буфера транзакций"
6423 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
6424 msgid ""
6425 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
6426 "buffers of this size). The default is 1MB."
6427 msgstr ""
6428 "Размер глобального буфера журнала транзакций (движок выделяет 2 буфера "
6429 "данного размера). Изначальное значение 1MB."
6431 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
6432 msgid "Checkpoint frequency"
6433 msgstr "Частота проверки"
6435 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
6436 msgid ""
6437 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
6438 "performed. The default value is 24MB."
6439 msgstr ""
6440 "Объем записанных данных в журнал транзакций, до произведения проверки. "
6441 "Изначальное значение 24MB."
6443 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
6444 msgid "Data log threshold"
6445 msgstr "Порог журнала данных"
6447 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
6448 msgid ""
6449 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
6450 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
6451 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
6452 "that can be stored in the database."
6453 msgstr ""
6454 "Максимальный размер файла журнала данных. Изначальное значение 64MB. PBXT "
6455 "максимально может создать 32000 журналов данных, используемых всеми "
6456 "таблицами. Таким образом, значение данной переменной может быть увеличено "
6457 "для увеличения общего объема данных, которые могут храниться в базе данных."
6459 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
6460 msgid "Garbage threshold"
6461 msgstr "Порог захламления"
6463 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
6464 msgid ""
6465 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
6466 "a value between 1 and 99. The default is 50."
6467 msgstr ""
6468 "Процентное соотношение захламления в файле журнала данных до его компоновки. "
6469 "Значение между 1 и 99. Изначальное значение 50."
6471 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
6472 msgid "Log buffer size"
6473 msgstr "Размер буфера журнала"
6475 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
6476 msgid ""
6477 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
6478 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
6479 "required to write a data log."
6480 msgstr ""
6481 "Размер буфера используемый для записи журнала данных. Изначально 256MB. "
6482 "Движок выделяет один буфер на поток, но только если поток требуется для "
6483 "записи данных журнала."
6485 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
6486 msgid "Data file grow size"
6487 msgstr "Размер возрастания файла данных"
6489 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
6490 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
6491 msgstr "Размер возрастания файлов хранения данных (.xtd)."
6493 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
6494 msgid "Row file grow size"
6495 msgstr "Размер возрастания файла строк"
6497 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
6498 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
6499 msgstr "Размер возрастания файлов указателей строк (.xtr)."
6501 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
6502 msgid "Log file count"
6503 msgstr "Количество файлов журнала"
6505 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
6506 msgid ""
6507 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
6508 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
6509 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
6510 "number."
6511 msgstr ""
6512 "Количество файлов журналов транзакций (pbxt/system/xlog*.xt) сохраняемых "
6513 "системой. При превышении количества журналов данного значения, старые "
6514 "журналы будут удалены, иначе они будут переименованы и получат следующий "
6515 "порядковый номер."
6517 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
6518 #, php-format
6519 msgid ""
6520 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
6521 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
6522 msgstr ""
6523 "Документацию и дальнейшую информацию по PBXT смотрите на %sдомашней странице "
6524 "PrimeBase XT%s."
6526 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
6527 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
6528 msgstr "Блог Пола Маккалаха (Paul McCullagh) посвященный PrimeBase XT Blog"
6530 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
6531 msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
6532 msgstr "Домашняя страница PrimeBase Media Streaming (PBMS)"
6534 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:28
6535 msgid "Columns separated with:"
6536 msgstr "Разделитель полей:"
6538 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/import/csv.php:29
6539 msgid "Columns enclosed with:"
6540 msgstr "Значения полей обрамлены:"
6542 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/import/csv.php:30
6543 msgid "Columns escaped with:"
6544 msgstr "Символ экранирования:"
6546 #: libraries/export/csv.php:27 libraries/import/csv.php:31
6547 msgid "Lines terminated with:"
6548 msgstr "Разделитель строк:"
6550 #: libraries/export/csv.php:28 libraries/export/excel.php:23
6551 #: libraries/export/htmlword.php:29 libraries/export/latex.php:80
6552 #: libraries/export/ods.php:24 libraries/export/odt.php:60
6553 msgid "Replace NULL with:"
6554 msgstr "Заменить NULL на:"
6556 #: libraries/export/csv.php:29 libraries/export/excel.php:24
6557 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
6558 msgstr "Удалить из полей символы разрыва строк"
6560 #: libraries/export/excel.php:33
6561 msgid "Excel edition:"
6562 msgstr "Версия Excel:"
6564 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:70
6565 #: libraries/export/odt.php:56 libraries/export/sql.php:222
6566 #: libraries/export/texytext.php:26 libraries/export/xml.php:73
6567 msgid "Data dump options"
6568 msgstr "Параметры сохранения данных"
6570 #: libraries/export/htmlword.php:121 libraries/export/odt.php:173
6571 #: libraries/export/sql.php:1188 libraries/export/texytext.php:109
6572 msgid "Dumping data for table"
6573 msgstr "Дамп данных таблицы"
6575 #: libraries/export/htmlword.php:195 libraries/export/odt.php:249
6576 #: libraries/export/sql.php:1021 libraries/export/texytext.php:177
6577 msgid "Table structure for table"
6578 msgstr "Структура таблицы"
6580 #: libraries/export/latex.php:14
6581 msgid "Content of table @TABLE@"
6582 msgstr "Содержимое таблицы @TABLE@"
6584 #: libraries/export/latex.php:15
6585 msgid "(continued)"
6586 msgstr "(продолжение)"
6588 #: libraries/export/latex.php:16
6589 msgid "Structure of table @TABLE@"
6590 msgstr "Структура таблицы @TABLE@"
6592 #: libraries/export/latex.php:48 libraries/export/odt.php:40
6593 #: libraries/export/sql.php:142
6594 msgid "Object creation options"
6595 msgstr "Параметры создания объектов"
6597 #: libraries/export/latex.php:52 libraries/export/latex.php:76
6598 msgid "Table caption (continued)"
6599 msgstr "Заголовок таблицы (продолжение)"
6601 #: libraries/export/latex.php:57 libraries/export/odt.php:43
6602 #: libraries/export/sql.php:56
6603 msgid "Display foreign key relationships"
6604 msgstr "Отобразить связи внешних ключей"
6606 #: libraries/export/latex.php:60 libraries/export/odt.php:46
6607 msgid "Display comments"
6608 msgstr "Отобразить комментарии"
6610 #: libraries/export/latex.php:63 libraries/export/odt.php:49
6611 #: libraries/export/sql.php:63
6612 msgid "Display MIME types"
6613 msgstr "Отобразить MIME типы"
6615 #: libraries/export/latex.php:132 libraries/export/sql.php:482
6616 #: libraries/export/xml.php:131 libraries/header_printview.inc.php:59
6617 #: libraries/replication_gui.lib.php:66 libraries/replication_gui.lib.php:179
6618 #: libraries/replication_gui.lib.php:275 libraries/replication_gui.lib.php:278
6619 #: libraries/replication_gui.lib.php:335 server_privileges.php:814
6620 #: server_privileges.php:817 server_privileges.php:873
6621 #: server_privileges.php:1701 server_privileges.php:2255
6622 #: server_status.php:1233
6623 msgid "Host"
6624 msgstr "Хост"
6626 #: libraries/export/latex.php:137 libraries/export/sql.php:487
6627 #: libraries/export/xml.php:136 libraries/header_printview.inc.php:61
6628 msgid "Generation Time"
6629 msgstr "Время создания"
6631 #: libraries/export/latex.php:138 libraries/export/sql.php:489
6632 #: libraries/export/xml.php:137
6633 msgid "Server version"
6634 msgstr "Версия сервера"
6636 #: libraries/export/latex.php:139 libraries/export/sql.php:490
6637 #: libraries/export/xml.php:138
6638 msgid "PHP Version"
6639 msgstr "Версия PHP"
6641 #: libraries/export/mediawiki.php:15
6642 msgid "MediaWiki Table"
6643 msgstr "Таблица MediaWiki"
6645 #: libraries/export/pdf.php:18
6646 msgid "PDF"
6647 msgstr "PDF"
6649 #: libraries/export/pdf.php:24
6650 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
6651 msgstr "(Создание отчета содержащего данные одной таблицы)"
6653 #: libraries/export/pdf.php:25
6654 msgid "Report title:"
6655 msgstr "Заголовок отчета:"
6657 #: libraries/export/php_array.php:18
6658 msgid "PHP array"
6659 msgstr "Массив PHP"
6661 #: libraries/export/sql.php:40
6662 msgid ""
6663 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
6664 "and server version)</i>"
6665 msgstr ""
6666 "Вывести комментарии <i>(включает такую информацию, как: время экспорта, "
6667 "версия PHP, и версия MySQL сервера)</i>"
6669 #: libraries/export/sql.php:45
6670 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
6671 msgstr ""
6672 "Добавить в заголовок собственный комментарий (\n"
6673 " для разделения строк):"
6675 #: libraries/export/sql.php:50
6676 msgid ""
6677 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
6678 "checked"
6679 msgstr ""
6680 "Включить время создания базы данных, время последнего обновления, и время "
6681 "последней проверки"
6683 #: libraries/export/sql.php:100
6684 msgid ""
6685 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
6686 msgstr ""
6687 "Максимальная совместимость с системой базы данных, или устаревшей версией "
6688 "MySQL:"
6690 #: libraries/export/sql.php:114 libraries/export/sql.php:173
6691 #: libraries/export/sql.php:180
6692 #, php-format
6693 msgid "Add %s statement"
6694 msgstr "Добавить выражение %s"
6696 #: libraries/export/sql.php:152
6697 msgid "Add statements:"
6698 msgstr "Добавить выражения:"
6700 #: libraries/export/sql.php:211
6701 msgid ""
6702 "Enclose table and column names with backquotes <i>(Protects column and table "
6703 "names formed with special characters or keywords)</i>"
6704 msgstr ""
6705 "Заключить имена таблиц и полей в обратные кавычки <i>(Защищает имена таблиц "
6706 "и полей содержащих специальные символы или зарезервированные слова)</i>"
6708 #: libraries/export/sql.php:231
6709 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
6710 msgstr "Использовать вместо <code>INSERT</code> выражения:"
6712 #: libraries/export/sql.php:238
6713 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
6714 msgstr "<code>INSERT DELAYED</code>"
6716 #: libraries/export/sql.php:245
6717 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
6718 msgstr "<code>INSERT IGNORE</code>"
6720 #: libraries/export/sql.php:255
6721 msgid "Function to use when dumping data:"
6722 msgstr "Использовать оператор при сохранении данных:"
6724 #: libraries/export/sql.php:268
6725 msgid "Syntax to use when inserting data:"
6726 msgstr "Использовать синтаксис при вставке данных:"
6728 #: libraries/export/sql.php:274
6729 msgid ""
6730 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
6731 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
6732 "(1,2,3)</code>"
6733 msgstr ""
6734 "включение имен полей в каждом выражении <code>INSERT</code> <br /> &nbsp; "
6735 "&nbsp; &nbsp; Пример: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
6736 "(1,2,3)</code>"
6738 #: libraries/export/sql.php:275
6739 msgid ""
6740 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
6741 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
6742 "(7,8,9)</code>"
6743 msgstr ""
6744 "включение нескольких строк в каждом выражении <code>INSERT</code><br /> "
6745 "&nbsp; &nbsp; &nbsp; Пример: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), "
6746 "(4,5,6), (7,8,9)</code>"
6748 #: libraries/export/sql.php:276
6749 msgid ""
6750 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6751 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
6752 msgstr ""
6753 "комбинация обоих верхних вариантов<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Пример: "
6754 "<code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</"
6755 "code>"
6757 #: libraries/export/sql.php:277
6758 msgid ""
6759 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6760 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
6761 msgstr ""
6762 "ни один из выше перечисленных<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Пример: "
6763 "<code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
6765 #: libraries/export/sql.php:292
6766 msgid ""
6767 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
6768 "0x616263)</i>"
6769 msgstr ""
6770 "Сохранение бинарных полей в шестнадцатеричном виде <i>(к примеру, \"abc\" "
6771 "станет 0x616263)</i>"
6773 #: libraries/export/sql.php:301
6774 msgid ""
6775 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
6776 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
6777 msgstr ""
6778 "Сохранять поля с типом TIMESTAMP в UTC <i>(позволяет сохранить и перенести "
6779 "поля с типом TIMESTAMP между серверами находящимися в различных временных "
6780 "зонах)</i>"
6782 #: libraries/export/sql.php:342 libraries/export/xml.php:45
6783 msgid "Procedures"
6784 msgstr "Процедуры"
6786 #: libraries/export/sql.php:359 libraries/export/xml.php:40
6787 msgid "Functions"
6788 msgstr "Функции"
6790 #: libraries/export/sql.php:855
6791 msgid "Constraints for dumped tables"
6792 msgstr "Ограничения внешнего ключа сохраненных таблиц"
6794 #: libraries/export/sql.php:864
6795 msgid "Constraints for table"
6796 msgstr "Ограничения внешнего ключа таблицы"
6798 #: libraries/export/sql.php:963
6799 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
6800 msgstr "MIME-ТИПЫ ТАБЛИЦЫ"
6802 #: libraries/export/sql.php:975
6803 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
6804 msgstr "СВЯЗИ ТАБЛИЦЫ"
6806 #: libraries/export/sql.php:1044
6807 msgid "Structure for view"
6808 msgstr "Структура для представления"
6810 #: libraries/export/sql.php:1053
6811 msgid "Stand-in structure for view"
6812 msgstr "Дублирующая структура для представления"
6814 #: libraries/export/sql.php:1112
6815 msgid "Error reading data:"
6816 msgstr "Ошибка считывания данных:"
6818 #: libraries/export/xml.php:19 libraries/import/xml.php:28
6819 msgid "XML"
6820 msgstr "XML"
6822 #: libraries/export/xml.php:34
6823 msgid "Object creation options (all are recommended)"
6824 msgstr "Параметры создания объекта (рекомендуется выбрать все)"
6826 #: libraries/export/xml.php:62
6827 msgid "Views"
6828 msgstr "Представления"
6830 #: libraries/export/xml.php:78
6831 msgid "Export contents"
6832 msgstr "Экспортировать содержимое"
6834 #: libraries/footer.inc.php:163 libraries/footer.inc.php:165
6835 #: libraries/footer.inc.php:168
6836 msgid "Open new phpMyAdmin window"
6837 msgstr "Открыть phpMyAdmin в новом окне"
6839 #: libraries/gis_visualization.lib.php:134
6840 msgid "No data found for GIS visualization."
6841 msgstr "Данные для визуализации GIS не найдены."
6843 #: libraries/header_http.inc.php:15 libraries/header_meta_style.inc.php:15
6844 msgid "GLOBALS overwrite attempt"
6845 msgstr "попытка перезаписи GLOBALS"
6847 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:57
6848 msgid "SQL result"
6849 msgstr "Результат SQL-запроса"
6851 #: libraries/header_printview.inc.php:62
6852 msgid "Generated by"
6853 msgstr "Создан"
6855 #: libraries/import.lib.php:157 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1248
6856 #: sql.php:726 tbl_change.php:188 tbl_get_field.php:34
6857 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
6858 msgstr "MySQL вернула пустой результат (т.е. ноль строк)."
6860 #: libraries/import.lib.php:1100
6861 msgid ""
6862 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
6863 msgstr "Следующие структуры были созданы, либо изменены. Вы можете:"
6865 #: libraries/import.lib.php:1101
6866 msgid "View a structure's contents by clicking on its name"
6867 msgstr "Просмотреть детали структуры нажав на её имя"
6869 #: libraries/import.lib.php:1102
6870 msgid ""
6871 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
6872 msgstr "Изменить любую настройку нажав на соответствующую ссылку \"Параметры\""
6874 #: libraries/import.lib.php:1103
6875 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link"
6876 msgstr "Отредактировать структуру перейдя по ссылке \"Структура\""
6878 #: libraries/import.lib.php:1106
6879 msgid "Go to database"
6880 msgstr "Перейти к базе данных"
6882 #: libraries/import.lib.php:1109 libraries/import.lib.php:1132
6883 #, php-format
6884 msgid "Edit settings for %s"
6885 msgstr "Отредактировать настройки для %s"
6887 #: libraries/import.lib.php:1127
6888 msgid "Go to table"
6889 msgstr "Перейти к таблице"
6891 #: libraries/import.lib.php:1130
6892 #, php-format
6893 msgid "Structure of %s"
6894 msgstr "Структура %s"
6896 #: libraries/import.lib.php:1136
6897 msgid "Go to view"
6898 msgstr "Перейти к представлению (VIEW)"
6900 #: libraries/import/csv.php:38 libraries/import/ods.php:33
6901 msgid ""
6902 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
6903 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
6904 msgstr ""
6905 "Первая строка файла содержит имена полей таблицы <i>(если данный параметр не "
6906 "выбран, то первая строка будет частью данных)</i>"
6908 #: libraries/import/csv.php:40
6909 msgid ""
6910 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
6911 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
6912 "separated by commas and not enclosed in quotations."
6913 msgstr ""
6914 "Если данные в строках файла расположены не в том же порядке, как в базе "
6915 "данных, введите здесь имена полей в соответствующей последовательности. "
6916 "Имена полей разделяются запятыми и не должны быть заключены в кавычки."
6918 #: libraries/import/csv.php:42
6919 msgid "Column names: "
6920 msgstr "Названия столбцов:"
6922 #: libraries/import/csv.php:62 libraries/import/csv.php:75
6923 #: libraries/import/csv.php:80 libraries/import/csv.php:85
6924 #, php-format
6925 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
6926 msgstr "Неправильный параметр импорта CSV: %s"
6928 #: libraries/import/csv.php:132
6929 #, php-format
6930 msgid ""
6931 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
6932 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
6933 msgstr ""
6934 "Указано ошибочное имя столбца (%s)! Убедитесь, что названия столбцов указаны "
6935 "верно, разделены запятыми, и не заключены в кавычки."
6937 #: libraries/import/csv.php:191 libraries/import/csv.php:446
6938 #, php-format
6939 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
6940 msgstr "Неправильный формат входных CSV-данных в строке %d."
6942 #: libraries/import/csv.php:332
6943 #, php-format
6944 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
6945 msgstr "Несоответствие количества столбцов в CSV данных на строке %d."
6947 #: libraries/import/docsql.php:28
6948 msgid "DocSQL"
6949 msgstr "DocSQL"
6951 #: libraries/import/docsql.php:32 libraries/tbl_properties.inc.php:568
6952 #: server_synchronize.php:441 server_synchronize.php:913
6953 msgid "Table name"
6954 msgstr "Имя таблицы"
6956 #: libraries/import/ldi.php:45 libraries/schema/User_Schema.class.php:351
6957 #: view_create.php:147
6958 msgid "Column names"
6959 msgstr "Названия столбцов"
6961 #: libraries/import/ldi.php:57
6962 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
6963 msgstr "Этот модуль не поддерживает импорт сжатых данных!"
6965 #: libraries/import/ods.php:35
6966 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
6967 msgstr ""
6968 "Импортировать проценты в виде десятичных значений <i>(напр. 12.00% в .12)</i>"
6970 #: libraries/import/ods.php:36
6971 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
6972 msgstr "Импортировать денежные единицы <i>(напр. $5.00 в 5.00)</i>"
6974 #: libraries/import/ods.php:88 libraries/import/xml.php:83
6975 #: libraries/import/xml.php:139
6976 msgid ""
6977 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
6978 "the issue and try again."
6979 msgstr ""
6980 "Выбранный XML файл некорректен, либо неполон. Проверьте возможные ошибки и "
6981 "попробуйте ещё раз."
6983 #: libraries/import/shp.php:19
6984 msgid "ESRI Shape File"
6985 msgstr "Файл ESRI"
6987 #: libraries/import/shp.php:280
6988 #, php-format
6989 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
6990 msgstr "При импорте файла ESRI произошла ошибка: \"%s\"."
6992 #: libraries/import/shp.php:336
6993 msgid ""
6994 "You tried to import an invalid file or the imported file contains invalid "
6995 "data"
6996 msgstr ""
6997 "Попытка загрузки некорректного файла, либо файла содержащего некорректные "
6998 "данные"
7000 #: libraries/import/shp.php:338
7001 #, php-format
7002 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
7003 msgstr "Пространственное расширение MySQL не поддерживает тип ESRI \"%s\"."
7005 #: libraries/import/shp.php:376
7006 msgid "The imported file does not contain any data"
7007 msgstr "Импортированный файл не содержит данных"
7009 #: libraries/import/sql.php:33
7010 msgid "SQL compatibility mode:"
7011 msgstr "Режим совместимости SQL:"
7013 #: libraries/import/sql.php:43
7014 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
7015 msgstr ""
7016 "Не использовать атрибут <code>AUTO_INCREMENT</code> для нулевых значений"
7018 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:147
7019 msgctxt "None encoding conversion"
7020 msgid "None"
7021 msgstr "Нет"
7023 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
7024 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:153
7025 msgid "Convert to Kana"
7026 msgstr "Конвертировать в Кану"
7028 #: libraries/mult_submits.inc.php:254
7029 msgid "From"
7030 msgstr "От"
7032 #: libraries/mult_submits.inc.php:257
7033 msgid "To"
7034 msgstr "До"
7036 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:275
7037 #: libraries/sql_query_form.lib.php:403
7038 msgid "Submit"
7039 msgstr "Выполнить"
7041 #: libraries/mult_submits.inc.php:267
7042 msgid "Add table prefix"
7043 msgstr "Добавить префикс таблицы"
7045 #: libraries/mult_submits.inc.php:270
7046 msgid "Add prefix"
7047 msgstr "Добавить префикс"
7049 #: libraries/mult_submits.inc.php:482 tbl_replace.php:344
7050 msgid "No change"
7051 msgstr "Нет изменений"
7053 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:113
7054 msgid "Charset"
7055 msgstr "Кодировка"
7057 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:212 libraries/mysql_charsets.lib.php:413
7058 #: tbl_change.php:572
7059 msgid "Binary"
7060 msgstr "Двоичный"
7062 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224
7063 msgid "Bulgarian"
7064 msgstr "Болгарский"
7066 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:353
7067 msgid "Simplified Chinese"
7068 msgstr "Китайский упрощенный"
7070 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230 libraries/mysql_charsets.lib.php:373
7071 msgid "Traditional Chinese"
7072 msgstr "Китайский традиционный"
7074 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234 libraries/mysql_charsets.lib.php:420
7075 msgid "case-insensitive"
7076 msgstr "регистронезависимый"
7078 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:422
7079 msgid "case-sensitive"
7080 msgstr "регистрозависымый"
7082 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
7083 msgid "Croatian"
7084 msgstr "Хорватский"
7086 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
7087 msgid "Czech"
7088 msgstr "Чешский"
7090 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
7091 msgid "Danish"
7092 msgstr "Датский"
7094 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
7095 msgid "English"
7096 msgstr "Английский"
7098 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
7099 msgid "Esperanto"
7100 msgstr "Эсперанто"
7102 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255
7103 msgid "Estonian"
7104 msgstr "Эстонский"
7106 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258 libraries/mysql_charsets.lib.php:261
7107 msgid "German"
7108 msgstr "Немецкий"
7110 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258
7111 msgid "dictionary"
7112 msgstr "словарь"
7114 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261
7115 msgid "phone book"
7116 msgstr "телефонная книга"
7118 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264
7119 msgid "Hungarian"
7120 msgstr "Венгерский"
7122 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
7123 msgid "Icelandic"
7124 msgstr "Исландский"
7126 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270 libraries/mysql_charsets.lib.php:360
7127 msgid "Japanese"
7128 msgstr "Японский"
7130 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273
7131 msgid "Latvian"
7132 msgstr "Латвийский"
7134 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
7135 msgid "Lithuanian"
7136 msgstr "Литовский"
7138 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279 libraries/mysql_charsets.lib.php:382
7139 msgid "Korean"
7140 msgstr "Корейский"
7142 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282
7143 msgid "Persian"
7144 msgstr "Персидский"
7146 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
7147 msgid "Polish"
7148 msgstr "Польский"
7150 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288 libraries/mysql_charsets.lib.php:336
7151 msgid "West European"
7152 msgstr "Западно-Европейский"
7154 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
7155 msgid "Romanian"
7156 msgstr "Румынский"
7158 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
7159 msgid "Slovak"
7160 msgstr "Словацкий"
7162 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
7163 msgid "Slovenian"
7164 msgstr "Словенский"
7166 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300
7167 msgid "Spanish"
7168 msgstr "Испанский"
7170 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303
7171 msgid "Traditional Spanish"
7172 msgstr "Испанский традиционный"
7174 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
7175 msgid "Swedish"
7176 msgstr "Шведский"
7178 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
7179 msgid "Thai"
7180 msgstr "Таи"
7182 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
7183 msgid "Turkish"
7184 msgstr "Турецкий"
7186 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:315 libraries/mysql_charsets.lib.php:397
7187 msgid "Ukrainian"
7188 msgstr "Украинский"
7190 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
7191 msgid "Unicode"
7192 msgstr "Юникод"
7194 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
7195 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
7196 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365 libraries/mysql_charsets.lib.php:376
7197 msgid "multilingual"
7198 msgstr "многоязычный"
7200 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:343
7201 msgid "Central European"
7202 msgstr "Центрально-Европейский"
7204 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:348
7205 msgid "Russian"
7206 msgstr "Русский"
7208 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
7209 msgid "Baltic"
7210 msgstr "Балтийский"
7212 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
7213 msgid "Armenian"
7214 msgstr "Армянский"
7216 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:376
7217 msgid "Cyrillic"
7218 msgstr "Кириллический"
7220 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:379
7221 msgid "Arabic"
7222 msgstr "Арабский"
7224 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:385
7225 msgid "Hebrew"
7226 msgstr "Иврит"
7228 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:388
7229 msgid "Georgian"
7230 msgstr "Грузинский"
7232 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:391
7233 msgid "Greek"
7234 msgstr "Греческий"
7236 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:394
7237 msgid "Czech-Slovak"
7238 msgstr "Чехословацкий"
7240 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:409 libraries/mysql_charsets.lib.php:416
7241 msgid "unknown"
7242 msgstr "неизвестно"
7244 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
7245 #: libraries/navigation_header.inc.php:59
7246 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
7247 msgid "Home"
7248 msgstr "К началу"
7250 #: libraries/navigation_header.inc.php:69
7251 #: libraries/navigation_header.inc.php:71
7252 #: libraries/navigation_header.inc.php:72
7253 msgid "Log out"
7254 msgstr "Выход"
7256 #: libraries/navigation_header.inc.php:115
7257 #: libraries/navigation_header.inc.php:117
7258 #: libraries/navigation_header.inc.php:119
7259 msgid "Reload navigation frame"
7260 msgstr "Обновить фрейм навигации"
7262 #: libraries/plugin_interface.lib.php:309
7263 msgid "This format has no options"
7264 msgstr "Для этого формата нет настраиваемых параметров"
7266 #: libraries/relation.lib.php:76
7267 msgid "not OK"
7268 msgstr "Не готово"
7270 #: libraries/relation.lib.php:81
7271 msgid "Enabled"
7272 msgstr "Доступно"
7274 #: libraries/relation.lib.php:88 libraries/relation.lib.php:100
7275 #: pmd_relation_new.php:66
7276 msgid "General relation features"
7277 msgstr "Основные возможности связей"
7279 #: libraries/relation.lib.php:104
7280 msgid "Display Features"
7281 msgstr "Показать возможности"
7283 #: libraries/relation.lib.php:110
7284 msgid "Creation of PDFs"
7285 msgstr "Создание PDF-схемы"
7287 #: libraries/relation.lib.php:114
7288 msgid "Displaying Column Comments"
7289 msgstr "Отображать комментарии столбцов"
7291 #: libraries/relation.lib.php:119
7292 msgid ""
7293 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
7294 msgstr ""
7295 "Необходимо обновить таблицу column_comments. Детали смотрите в документации."
7297 #: libraries/relation.lib.php:124 libraries/sql_query_form.lib.php:376
7298 msgid "Bookmarked SQL query"
7299 msgstr "Созданные закладки"
7301 #: libraries/relation.lib.php:128 querywindow.php:74 querywindow.php:169
7302 msgid "SQL history"
7303 msgstr "История SQL-запросов"
7305 #: libraries/relation.lib.php:136
7306 msgid "Persistent recently used tables"
7307 msgstr "Недавно использованные таблицы"
7309 #: libraries/relation.lib.php:140
7310 msgid "Persistent tables' UI preferences"
7311 msgstr "Настройки интерфейса часто используемых таблиц"
7313 #: libraries/relation.lib.php:148
7314 msgid "User preferences"
7315 msgstr "Пользовательские настройки"
7317 #: libraries/relation.lib.php:152
7318 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
7319 msgstr "Шаги необходимые для установки дополнительных функций:"
7321 #: libraries/relation.lib.php:154
7322 msgid ""
7323 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
7324 msgstr ""
7325 "Создайте необходимые таблицы с помощью скрипта <code>script/create_tables."
7326 "sql</code>."
7328 #: libraries/relation.lib.php:155
7329 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
7330 msgstr "Создайте пользователя pma и предоставьте доступ к этим таблицам."
7332 #: libraries/relation.lib.php:156
7333 msgid ""
7334 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
7335 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
7336 msgstr ""
7337 "Подключите дополнительные функции в конфигурационном файле (<code>config.inc."
7338 "php</code>), начните с примера в <code>config.sample.inc.php</code>."
7340 #: libraries/relation.lib.php:157
7341 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
7342 msgstr ""
7343 "Перезайдите в phpMyAdmin, чтобы загрузить обновленный конфигурационный файл."
7345 #: libraries/relation.lib.php:1130
7346 msgid "no description"
7347 msgstr "нет описания"
7349 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
7350 msgid "Slave configuration"
7351 msgstr "Настройка подчиненного сервера"
7353 #: libraries/replication_gui.lib.php:54 server_replication.php:353
7354 msgid "Change or reconfigure master server"
7355 msgstr "Изменить, или перенастроить головной сервер"
7357 #: libraries/replication_gui.lib.php:55
7358 msgid ""
7359 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
7360 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
7361 msgstr ""
7362 "Убедитесь, что в конфигурационном файле (my.cnf) имеется уникальное значение "
7363 "server-id. При необходимости, добавьте следующую строку в раздел [mysqld]:"
7365 #: libraries/replication_gui.lib.php:58 libraries/replication_gui.lib.php:59
7366 #: libraries/replication_gui.lib.php:255 libraries/replication_gui.lib.php:258
7367 #: libraries/replication_gui.lib.php:265 server_privileges.php:794
7368 #: server_privileges.php:797 server_privileges.php:804
7369 #: server_synchronize.php:1269
7370 msgid "User name"
7371 msgstr "Имя пользователя"
7373 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
7374 msgid "Master status"
7375 msgstr "Статус Master"
7377 #: libraries/replication_gui.lib.php:109
7378 msgid "Slave status"
7379 msgstr "Статус Slave"
7381 #: libraries/replication_gui.lib.php:118 libraries/sql_query_form.lib.php:388
7382 #: server_status.php:1470 server_variables.php:123
7383 msgid "Variable"
7384 msgstr "Переменная"
7386 #: libraries/replication_gui.lib.php:119
7387 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1370 libraries/tbl_select.lib.php:87
7388 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
7389 #: pmd_general.php:769 server_status.php:1471 tbl_change.php:334
7390 #: tbl_printview.php:329 tbl_structure.php:834 tbl_zoom_select.php:435
7391 msgid "Value"
7392 msgstr "Значение"
7394 #: libraries/replication_gui.lib.php:178 server_binlog.php:183
7395 msgid "Server ID"
7396 msgstr "ID сервера"
7398 #: libraries/replication_gui.lib.php:197
7399 msgid ""
7400 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
7401 "this list."
7402 msgstr ""
7403 "Только подчиненные сервера запущенные с ключом --report-host=host_name "
7404 "видимы в данном списке."
7406 #: libraries/replication_gui.lib.php:246 server_replication.php:192
7407 msgid "Add slave replication user"
7408 msgstr "Добавьте подчиненного пользователя репликации"
7410 #: libraries/replication_gui.lib.php:260 server_privileges.php:799
7411 msgid "Any user"
7412 msgstr "Любой пользователь"
7414 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 libraries/replication_gui.lib.php:329
7415 #: libraries/replication_gui.lib.php:352 server_privileges.php:800
7416 #: server_privileges.php:867 server_privileges.php:891
7417 #: server_privileges.php:2109 server_privileges.php:2139
7418 msgid "Use text field"
7419 msgstr "Использовать текстовое поле"
7421 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:847
7422 msgid "Any host"
7423 msgstr "Любой хост"
7425 #: libraries/replication_gui.lib.php:312 server_privileges.php:851
7426 msgid "Local"
7427 msgstr "Локальный"
7429 #: libraries/replication_gui.lib.php:318 server_privileges.php:856
7430 msgid "This Host"
7431 msgstr "Этот хост"
7433 #: libraries/replication_gui.lib.php:324 server_privileges.php:862
7434 msgid "Use Host Table"
7435 msgstr "Использовать таблицу хостов"
7437 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 server_privileges.php:875
7438 msgid ""
7439 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
7440 "table are used instead."
7441 msgstr ""
7442 "При использовании таблицы хостов, данное поле игнорируется и значения "
7443 "берутся из прописанных при конфигурации."
7445 #: libraries/replication_gui.lib.php:366
7446 msgid "Generate Password"
7447 msgstr "Создать пароль"
7449 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:102 libraries/rte/rte_events.lib.php:107
7450 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:130 libraries/rte/rte_routines.lib.php:252
7451 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:257
7452 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:281
7453 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1253
7454 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:75 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:80
7455 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:103
7456 #, php-format
7457 msgid "The following query has failed: \"%s\""
7458 msgstr "Данный запрос не был выполнен: \"%s\""
7460 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:116
7461 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
7462 msgstr "Невозможно восстановить удаленное событие."
7464 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:117 libraries/rte/rte_routines.lib.php:267
7465 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:90
7466 msgid "The backed up query was:"
7467 msgstr "Сохраненный запрос был:"
7469 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:121
7470 #, php-format
7471 msgid "Event %1$s has been modified."
7472 msgstr "Было изменено событие %1$s."
7474 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:133
7475 #, php-format
7476 msgid "Event %1$s has been created."
7477 msgstr "Было создано событие %1$s."
7479 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:141 libraries/rte/rte_routines.lib.php:292
7480 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:114
7481 msgid "<b>One or more errors have occured while processing your request:</b>"
7482 msgstr "<b>При обработке вашего запроса были обнаружены ошибки:</b>"
7484 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:185
7485 msgid "Edit event"
7486 msgstr "Редактировать событие"
7488 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:212 libraries/rte/rte_routines.lib.php:370
7489 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1275
7490 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1311
7491 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:187
7492 msgid "Error in processing request"
7493 msgstr "Ошибка при обработке запроса"
7495 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:371 libraries/rte/rte_routines.lib.php:828
7496 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:302
7497 msgid "Details"
7498 msgstr "Детали"
7500 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:374
7501 msgid "Event name"
7502 msgstr "Название события"
7504 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:395 server_binlog.php:182
7505 msgid "Event type"
7506 msgstr "Тип события"
7508 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:416 libraries/rte/rte_routines.lib.php:849
7509 #, php-format
7510 msgid "Change to %s"
7511 msgstr "Изменить на %s"
7513 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:422
7514 msgid "Execute at"
7515 msgstr "Выполнить в"
7517 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:430
7518 msgid "Execute every"
7519 msgstr "Выполнять каждые"
7521 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:449
7522 msgctxt "Start of recurring event"
7523 msgid "Start"
7524 msgstr "Начало"
7526 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:457
7527 msgctxt "End of recurring event"
7528 msgid "End"
7529 msgstr "Конец"
7531 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:465 libraries/rte/rte_routines.lib.php:923
7532 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:354
7533 msgid "Definition"
7534 msgstr "Определение"
7536 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:471
7537 msgid "On completion preserve"
7538 msgstr "Сохранить при окончании"
7540 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:475 libraries/rte/rte_routines.lib.php:933
7541 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:360
7542 msgid "Definer"
7543 msgstr "Определитель"
7545 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:518 libraries/rte/rte_routines.lib.php:997
7546 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:398
7547 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format"
7548 msgstr "Определитель должен быть в формате \"username@hostname\""
7550 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:525
7551 msgid "You must provide an event name"
7552 msgstr "Необходимо задать имя события"
7554 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:537
7555 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
7556 msgstr "Необходимо задать корректный интервал значений для события."
7558 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:549
7559 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
7560 msgstr "Необходимо задать корректное время выполнения события."
7562 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:553
7563 msgid "You must provide a valid type for the event."
7564 msgstr "Необходимо задать корректный тип события."
7566 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:572
7567 msgid "You must provide an event definition."
7568 msgstr "Вы должны задать определение события."
7570 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:29 server_privileges.php:2411
7571 msgid "New"
7572 msgstr "Новый"
7574 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:91
7575 msgid "OFF"
7576 msgstr "ВЫКЛЮЧИТЬ"
7578 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:96
7579 msgid "ON"
7580 msgstr "ВКЛЮЧИТЬ"
7582 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:108
7583 msgid "Event scheduler status"
7584 msgstr "Статус планировщика событий"
7586 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:54
7587 msgid "Returns"
7588 msgstr "Возвращает"
7590 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:63 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:340
7591 msgid "Event"
7592 msgstr "Событие"
7594 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:64
7595 msgid ""
7596 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
7597 "handling multi queries. <b>The execution of some stored routines may fail!</"
7598 "b> Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any problems."
7599 msgstr ""
7600 "Вы используете устаревшее 'mysql' расширение PHP, которое не позволяет "
7601 "выполнение множественных запросов. <b>Выполнение некоторых хранимых процедур "
7602 "может привести к ошибке!</b> Пожалуйста, для избежания проблем, используйте "
7603 "улучшенное 'mysqli' расширение."
7605 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:245
7606 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1005
7607 #, php-format
7608 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
7609 msgstr "Ошибочный тип процедуры: \"%s\""
7611 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:266
7612 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
7613 msgstr "Невозможно восстановить удаленную процедуру."
7615 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:271
7616 #, php-format
7617 msgid "Routine %1$s has been modified."
7618 msgstr "Была изменена процедура %1$s."
7620 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:284
7621 #, php-format
7622 msgid "Routine %1$s has been created."
7623 msgstr "Была создана процедура %1$s."
7625 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:344
7626 msgid "Edit routine"
7627 msgstr "Изменить процедуру"
7629 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:831
7630 msgid "Routine name"
7631 msgstr "Имя процедуры"
7633 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:854
7634 msgid "Parameters"
7635 msgstr "Параметры"
7637 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:859
7638 msgid "Direction"
7639 msgstr "Направление"
7641 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:862 libraries/tbl_properties.inc.php:98
7642 msgid "Length/Values"
7643 msgstr "Длина/значения"
7645 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:877
7646 msgid "Add parameter"
7647 msgstr "Добавить параметр"
7649 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:881
7650 msgid "Remove last parameter"
7651 msgstr "Удалить последний параметр"
7653 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:886
7654 msgid "Return type"
7655 msgstr "Возвращаемый тип"
7657 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:892
7658 msgid "Return length/values"
7659 msgstr "Вернуть длину/значения"
7661 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:898
7662 msgid "Return options"
7663 msgstr "Вернуть параметры"
7665 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:929
7666 msgid "Is deterministic"
7667 msgstr "Определяющий"
7669 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:938
7670 msgid "Security type"
7671 msgstr "Тип безопасности"
7673 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:945
7674 msgid "SQL data access"
7675 msgstr "Доступ к SQL данным"
7677 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1010
7678 msgid "You must provide a routine name"
7679 msgstr "Необходимо задать имя процедуры"
7681 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1036
7682 #, php-format
7683 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
7684 msgstr "\"%s\" является ошибочным параметром."
7686 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1048
7687 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1086
7688 msgid ""
7689 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
7690 "VARCHAR and VARBINARY."
7691 msgstr ""
7692 "Вы должны задать длину/значения для параметров процедуры имеющих тип ENUM, "
7693 "SET, VARCHAR и VARBINARY."
7695 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1066
7696 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
7697 msgstr "Вы должны задать имя и тип для каждого параметра процедуры."
7699 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1076
7700 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
7701 msgstr "Необходимо задать корректный возвращаемый тип для процедуры."
7703 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1120
7704 msgid "You must provide a routine definition."
7705 msgstr "Вы должны задать определение процедуры."
7707 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1209
7708 #, php-format
7709 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure"
7710 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure"
7711 msgstr[0] "Последним выражением в процедуре была затронута %d строка"
7712 msgstr[1] "Последним выражением в процедуре были затронуты %d строки"
7713 msgstr[2] "Последним выражением в процедуре было затронуто %d строк"
7715 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1225
7716 #, php-format
7717 msgid "Execution results of routine %s"
7718 msgstr "Результаты выполнения процедуры %s"
7720 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1299
7721 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1305
7722 msgid "Execute routine"
7723 msgstr "Выполнить процедуру"
7725 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1358
7726 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1361
7727 msgid "Routine parameters"
7728 msgstr "Параметры процедуры"
7730 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1368 libraries/tbl_select.lib.php:79
7731 #: tbl_change.php:292 tbl_change.php:330
7732 msgid "Function"
7733 msgstr "Функция"
7735 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:89
7736 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
7737 msgstr "Невозможно восстановить удаленный триггер."
7739 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:94
7740 #, php-format
7741 msgid "Trigger %1$s has been modified."
7742 msgstr "Триггер %1$s был изменен."
7744 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:106
7745 #, php-format
7746 msgid "Trigger %1$s has been created."
7747 msgstr "Триггер %1$s был создан."
7749 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:161
7750 msgid "Edit trigger"
7751 msgstr "Редактировать триггер"
7753 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:305
7754 msgid "Trigger name"
7755 msgstr "Название триггера"
7757 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:405
7758 msgid "You must provide a trigger name"
7759 msgstr "Необходимо задать имя триггера"
7761 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:410
7762 msgid "You must provide a valid timing for the trigger"
7763 msgstr "Необходимо задать корректное время выполнения триггера"
7765 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:415
7766 msgid "You must provide a valid event for the trigger"
7767 msgstr "Вы должны задать корректное событие для триггера"
7769 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:421
7770 msgid "You must provide a valid table name"
7771 msgstr "Необходимо задать корректное имя таблицы"
7773 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:427
7774 msgid "You must provide a trigger definition."
7775 msgstr "Вы должны задать определение триггера."
7777 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:18
7778 msgid "Add routine"
7779 msgstr "Добавить процедуру"
7781 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:20
7782 #, php-format
7783 msgid "Export of routine %s"
7784 msgstr "Экспорт процедуры %s"
7786 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:21
7787 msgid "routine"
7788 msgstr "процедура"
7790 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:22
7791 msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine"
7792 msgstr "У вас недостаточно прав для создания процедуры"
7794 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:23
7795 #, php-format
7796 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s"
7797 msgstr "В базе данных %2$s процедура с именем %1$s не найдена"
7799 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:24
7800 msgid "There are no routines to display."
7801 msgstr "Нет процедур для отображения."
7803 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:30
7804 msgid "Add trigger"
7805 msgstr "Добавить триггер"
7807 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:32
7808 #, php-format
7809 msgid "Export of trigger %s"
7810 msgstr "Экспорт триггера %s"
7812 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:33
7813 msgid "trigger"
7814 msgstr "триггер"
7816 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:34
7817 msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger"
7818 msgstr "У вас недостаточно прав для создания триггера"
7820 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:35
7821 #, php-format
7822 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s"
7823 msgstr "В базе данных %2$s триггер с именем %1$s не найден"
7825 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:36
7826 msgid "There are no triggers to display."
7827 msgstr "Отсутствуют триггеры для отображения."
7829 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:42
7830 msgid "Add event"
7831 msgstr "Добавить событие"
7833 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:44
7834 #, php-format
7835 msgid "Export of event %s"
7836 msgstr "Экспортировать событие %s"
7838 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:45
7839 msgid "event"
7840 msgstr "событие"
7842 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:46
7843 msgid "You do not have the necessary privileges to create an event"
7844 msgstr "У вас недостаточно прав для создания события"
7846 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:47
7847 #, php-format
7848 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s"
7849 msgstr "В базе данных %2$s не найдено событие с именем %1$s"
7851 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:48
7852 msgid "There are no events to display."
7853 msgstr "Отсутствуют события для отображения."
7855 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:230
7856 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:420
7857 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:393
7858 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:387
7859 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:219
7860 #, php-format
7861 msgid "The %s table doesn't exist!"
7862 msgstr "Таблица %s не существует!"
7864 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:265
7865 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:469
7866 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:433
7867 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:438
7868 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:270
7869 #, php-format
7870 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
7871 msgstr "Измените координаты таблицы %s"
7873 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:823
7874 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:836
7875 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:803
7876 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:537
7877 #, php-format
7878 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
7879 msgstr "Схема базы данных %s - Страница %s"
7881 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:200
7882 msgid "This page does not contain any tables!"
7883 msgstr "Данная страница не содержит таблиц!"
7885 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:228
7886 msgid "SCHEMA ERROR: "
7887 msgstr "Ошибка при создании схемы:"
7889 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:858
7890 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1171
7891 msgid "Relational schema"
7892 msgstr "Cхема связей"
7894 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1134
7895 msgid "Table of contents"
7896 msgstr "Содержание"
7898 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1307
7899 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1328
7900 #: libraries/tbl_properties.inc.php:101 tbl_structure.php:204
7901 msgid "Attributes"
7902 msgstr "Атрибуты"
7904 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1310
7905 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1331 tbl_structure.php:207
7906 #: tbl_tracking.php:262
7907 msgid "Extra"
7908 msgstr "Дополнительно"
7910 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
7911 msgid "Create a page"
7912 msgstr "Создать новую страницу"
7914 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:122
7915 msgid "Page name"
7916 msgstr "Название страницы"
7918 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:126
7919 msgid "Automatic layout based on"
7920 msgstr "Основание автоматической раскладки"
7922 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:129
7923 msgid "Internal relations"
7924 msgstr "Внутренние связи"
7926 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:139
7927 msgid "FOREIGN KEY"
7928 msgstr "FOREIGN KEY"
7930 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:173
7931 msgid "Please choose a page to edit"
7932 msgstr "Выбор страницы для редактирования"
7934 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:178
7935 msgid "Select page"
7936 msgstr "Выберите страницу"
7938 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:244
7939 msgid "Select Tables"
7940 msgstr "Выберите таблицы"
7942 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:382
7943 msgid "Display relational schema"
7944 msgstr "Отобразить схему связей"
7946 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:392
7947 msgid "Select Export Relational Type"
7948 msgstr "Выберите тип экспорта связей"
7950 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:413
7951 msgid "Show grid"
7952 msgstr "Отображать сетку"
7954 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:415
7955 msgid "Show color"
7956 msgstr "Отображать в цвете"
7958 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:417
7959 msgid "Show dimension of tables"
7960 msgstr "Отображать размерность таблиц"
7962 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:420
7963 msgid "Display all tables with the same width"
7964 msgstr "Показать все таблицы одинаковой ширины"
7966 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:425
7967 msgid "Only show keys"
7968 msgstr "Only show keys"
7970 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:427
7971 msgid "Landscape"
7972 msgstr "Альбомная"
7974 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:428
7975 msgid "Portrait"
7976 msgstr "Книжная"
7978 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:430
7979 msgid "Orientation"
7980 msgstr "Ориентация"
7982 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:443
7983 msgid "Paper size"
7984 msgstr "Размер бумаги"
7986 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:482
7987 msgid ""
7988 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
7989 "like to delete those references?"
7990 msgstr ""
7991 "На текущей странице присутствуют ссылки на таблицы, которые больше не "
7992 "существуют. Удалить эти ссылки?"
7994 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:507
7995 msgid "Toggle scratchboard"
7996 msgstr "Отображение"
7998 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
7999 #: libraries/select_lang.lib.php:478
8000 msgid "ltr"
8001 msgstr "ltr"
8003 #: libraries/select_lang.lib.php:495 libraries/select_lang.lib.php:501
8004 #: libraries/select_lang.lib.php:507
8005 #, php-format
8006 msgid "Unknown language: %1$s."
8007 msgstr "Неизвестный язык: %1$s."
8009 #: libraries/select_server.lib.php:32 libraries/select_server.lib.php:37
8010 msgid "Current Server"
8011 msgstr "Текущий сервер"
8013 #: libraries/server_links.inc.php:60
8014 msgid "Users"
8015 msgstr "Пользователи"
8017 #: libraries/server_links.inc.php:79 server_synchronize.php:1154
8018 #: server_synchronize.php:1162
8019 msgid "Synchronize"
8020 msgstr "Синхронизировать"
8022 #: libraries/server_links.inc.php:84 server_binlog.php:77
8023 #: server_status.php:590
8024 msgid "Binary log"
8025 msgstr "Бинарный журнал"
8027 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_engines.php:121
8028 #: server_engines.php:125 server_status.php:643
8029 msgid "Variables"
8030 msgstr "Переменные"
8032 #: libraries/server_links.inc.php:99
8033 msgid "Charsets"
8034 msgstr "Кодировки"
8036 #: libraries/server_links.inc.php:104 server_plugins.php:47
8037 #: server_plugins.php:80
8038 msgid "Plugins"
8039 msgstr "Расширения"
8041 #: libraries/server_links.inc.php:108
8042 msgid "Engines"
8043 msgstr "Типы таблиц"
8045 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1301 server_synchronize.php:1186
8046 msgid "Source database"
8047 msgstr "Источник"
8049 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1303
8050 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1311
8051 msgid "Current server"
8052 msgstr "Текущий сервер"
8054 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1305
8055 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1313
8056 msgid "Remote server"
8057 msgstr "Удалённый сервер"
8059 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1308
8060 msgid "Difference"
8061 msgstr "Различие"
8063 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1309 server_synchronize.php:1188
8064 msgid "Target database"
8065 msgstr "Целевая база данных"
8067 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1344
8068 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1353
8069 msgid "Click to select"
8070 msgstr "Выделение"
8072 #: libraries/sql_query_form.lib.php:189
8073 #, php-format
8074 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
8075 msgstr "Выполнить SQL-запрос(ы) на сервере %s"
8077 #: libraries/sql_query_form.lib.php:206 libraries/sql_query_form.lib.php:228
8078 #, php-format
8079 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
8080 msgstr "Выполнить SQL-запрос(ы) к базе данных %s"
8082 #: libraries/sql_query_form.lib.php:260 navigation.php:269
8083 #: setup/frames/index.inc.php:232
8084 msgid "Clear"
8085 msgstr "Очистить"
8087 #: libraries/sql_query_form.lib.php:265
8088 msgid "Columns"
8089 msgstr "Столбцы"
8091 #: libraries/sql_query_form.lib.php:300 sql.php:971 sql.php:988
8092 msgid "Bookmark this SQL query"
8093 msgstr "Создание закладки"
8095 #: libraries/sql_query_form.lib.php:307 sql.php:982
8096 msgid "Let every user access this bookmark"
8097 msgstr "Доступна для всех пользователей"
8099 #: libraries/sql_query_form.lib.php:313
8100 msgid "Replace existing bookmark of same name"
8101 msgstr "Заменить существующую с таким же именем"
8103 #: libraries/sql_query_form.lib.php:329
8104 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
8105 msgstr "Заблокировать содержимое окна запросов"
8107 #: libraries/sql_query_form.lib.php:336
8108 msgid "Delimiter"
8109 msgstr "Разделитель"
8111 #: libraries/sql_query_form.lib.php:344
8112 msgid "Show this query here again"
8113 msgstr "Показать данный запрос снова"
8115 #: libraries/sql_query_form.lib.php:407
8116 msgid "View only"
8117 msgstr "Просмотр"
8119 #: libraries/sql_query_form.lib.php:455 tbl_change.php:907
8120 msgid "web server upload directory"
8121 msgstr "Из каталога загрузки"
8123 #: libraries/sqlparser.lib.php:136
8124 msgid ""
8125 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
8126 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
8127 msgstr ""
8128 "Вероятно, SQL-запрос содержит ошибку. При наличии таковой, ниже будет "
8129 "выведена ошибка MySQL-сервера, облегчающая диагностику проблемы."
8131 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
8132 msgid ""
8133 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
8134 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
8135 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
8136 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
8137 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
8138 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
8139 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
8140 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
8141 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
8142 msgstr ""
8143 "В работе SQL-парсера произошла ошибка. Убедитесь в корректности запроса, "
8144 "отсутствии в нем опечаток и незакрытых кавычек. Возможной причиной ошибки "
8145 "может быть загрузка файла, содержащего двоичные данные вне кавычек в тексте "
8146 "запроса. Попробуйте выполнить запрос через командную строку MySQL. При "
8147 "наличии таковой, ниже будет выведена ошибка MySQL-сервера, облегчающая "
8148 "диагностику проблемы. Если проблема не решается, хотя через интерфейс "
8149 "командной строки запрос отрабатывает корректно, выявите ту часть запроса, "
8150 "которая вызывает ошибку и отправьте разработчикам описание ошибки, снабдив "
8151 "его данными из секции CUT выведенной ниже:"
8153 #: libraries/sqlparser.lib.php:177
8154 msgid "BEGIN CUT"
8155 msgstr "BEGIN CUT"
8157 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
8158 msgid "END CUT"
8159 msgstr "END CUT"
8161 #: libraries/sqlparser.lib.php:181
8162 msgid "BEGIN RAW"
8163 msgstr "BEGIN RAW"
8165 #: libraries/sqlparser.lib.php:185
8166 msgid "END RAW"
8167 msgstr "END RAW"
8169 #: libraries/sqlparser.lib.php:382
8170 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
8171 msgstr "В конец запроса была автоматически добавлена обратная кавычка!"
8173 #: libraries/sqlparser.lib.php:385
8174 msgid "Unclosed quote"
8175 msgstr "Незакрытая кавычка"
8177 #: libraries/sqlparser.lib.php:537
8178 msgid "Invalid Identifer"
8179 msgstr "Неправильный идентификатор"
8181 #: libraries/sqlparser.lib.php:653
8182 msgid "Unknown Punctuation String"
8183 msgstr "Неизвестная пунктуация"
8185 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
8186 #, php-format
8187 msgid ""
8188 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
8189 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
8190 msgstr ""
8191 "Проверка синтаксиса SQL не осуществима. Проверьте, установлены ли "
8192 "необходимые модули расширений для PHP, описанные в %sдокументации%s."
8194 #: libraries/tbl_links.inc.php:118 libraries/tbl_links.inc.php:119
8195 msgid "Table seems to be empty!"
8196 msgstr "Таблица - пуста!"
8198 #: libraries/tbl_links.inc.php:126
8199 #, php-format
8200 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
8201 msgstr "Слежение за %s.%s включено."
8203 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98
8204 msgid ""
8205 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
8206 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
8207 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
8208 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
8209 msgstr ""
8210 "При создании полей типа \"enum\" или \"set\", данные значения должны иметь "
8211 "формат: 'a','b','c'...<br />Символы обратной косой черты (\"\\\") и "
8212 "одинарной кавычки (\"'\") необходимо экранировать (предварять) символом "
8213 "обратной косой черты, например: '\\\\xyz' или 'a\\'b'."
8215 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99
8216 msgid ""
8217 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
8218 "escaping or quotes, using this format: a"
8219 msgstr ""
8220 "Для значений по умолчанию не добавляйте символы экранирования и кавычек, "
8221 "формат значений: a"
8223 #: libraries/tbl_properties.inc.php:109 libraries/tbl_properties.inc.php:478
8224 #: tbl_printview.php:285 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:158
8225 #: tbl_structure.php:577 tbl_structure.php:781
8226 msgid "Index"
8227 msgstr "Индекс"
8229 #: libraries/tbl_properties.inc.php:129
8230 #, php-format
8231 msgid ""
8232 "For a list of available transformation options and their MIME type "
8233 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
8234 msgstr ""
8235 "Для просмотра доступных MIME-типов и параметров преобразований "
8236 "воспользуйтесь данной ссылкой - %sописание преобразований%s"
8238 #: libraries/tbl_properties.inc.php:137
8239 msgid "Transformation options"
8240 msgstr "Параметры преобразований"
8242 #: libraries/tbl_properties.inc.php:138
8243 msgid ""
8244 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
8245 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
8246 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
8247 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
8248 msgstr ""
8249 "Значения параметров преобразований должны иметь формат: 'a', 100, b, 'c'..."
8250 "<br />Символы обратной косой черты (\"\\\") и одинарной кавычки (\"'\") "
8251 "необходимо экранировать (предварять) символом обратной косой черты, "
8252 "например: '\\\\xyz' или 'a\\'b'."
8254 #: libraries/tbl_properties.inc.php:321
8255 msgid "ENUM or SET data too long?"
8256 msgstr "Много данных ENUM или SET?"
8258 #: libraries/tbl_properties.inc.php:327
8259 msgid "Get more editing space"
8260 msgstr "Открыть расширенный редактор"
8262 #: libraries/tbl_properties.inc.php:351
8263 msgctxt "for default"
8264 msgid "None"
8265 msgstr "Нет"
8267 #: libraries/tbl_properties.inc.php:352
8268 msgid "As defined:"
8269 msgstr "Как определено:"
8271 #: libraries/tbl_properties.inc.php:466 tbl_structure.php:152
8272 #: tbl_structure.php:157 tbl_structure.php:575
8273 msgid "Primary"
8274 msgstr "Первичный"
8276 #: libraries/tbl_properties.inc.php:485 tbl_structure.php:156
8277 #: tbl_structure.php:161 tbl_structure.php:584
8278 msgid "Fulltext"
8279 msgstr "Полнотекстовый"
8281 #: libraries/tbl_properties.inc.php:535 transformation_overview.php:57
8282 #, php-format
8283 msgid ""
8284 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
8285 "author what %s does."
8286 msgstr ""
8287 "На данный момент описание отсутствует.<br />Работа используемой функции "
8288 "отображения преобразования %s, будет в скором времени описана."
8290 #: libraries/tbl_properties.inc.php:574 tbl_structure.php:652
8291 #, php-format
8292 msgid "Add %s column(s)"
8293 msgstr "Добавить %s поле(я)"
8295 #: libraries/tbl_properties.inc.php:576 tbl_structure.php:646
8296 msgid "You have to add at least one column."
8297 msgstr "Необходимо добавить хотя бы одно поле."
8299 #: libraries/tbl_properties.inc.php:664 server_engines.php:54
8300 #: tbl_operations.php:374
8301 msgid "Storage Engine"
8302 msgstr "Тип таблиц"
8304 #: libraries/tbl_properties.inc.php:693
8305 msgid "PARTITION definition"
8306 msgstr "Определение разделов (PARTITION)"
8308 #: libraries/tbl_select.lib.php:86 pmd_general.php:481 pmd_general.php:501
8309 #: pmd_general.php:623 pmd_general.php:636 pmd_general.php:699
8310 #: pmd_general.php:753
8311 msgid "Operator"
8312 msgstr "Оператор"
8314 #: libraries/tbl_select.lib.php:103
8315 msgid "Table Search"
8316 msgstr "Поиск в таблице"
8318 #: libraries/tbl_select.lib.php:175 tbl_change.php:1000
8319 msgid "Edit/Insert"
8320 msgstr "Редактировать/Вставить"
8322 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:10
8323 msgid ""
8324 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
8325 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
8326 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
8327 "need to set the first option to the empty string."
8328 msgstr ""
8329 "Отображает ссылку для загрузки бинарных данных поля. Возможно использование "
8330 "первого параметра для выбора имени файла, или использование второго "
8331 "параметра, как имени поля, которое содержит имя файла. В случае "
8332 "использования второго параметра, первый необходимо установить в виде пустой "
8333 "строки."
8335 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:10
8336 msgid ""
8337 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
8338 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
8339 msgstr ""
8340 "Отображает данные в шестнадцатеричном представлении. Необязательный первый "
8341 "параметр может быть использован для указания на то, через какие промежутки "
8342 "будет добавляться пробел (по умолчанию после двух полубайтов)."
8344 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:10
8345 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:10
8346 msgid ""
8347 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
8348 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
8349 msgstr ""
8350 "Отображает уменьшенную иконку изображения, на которую можно нажать для "
8351 "увеличения. Параметрами задается максимальная ширина и высота картинки в "
8352 "пикселях. Изначальное соотношение сторон, сохраняется."
8354 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:10
8355 msgid "Displays a link to download this image."
8356 msgstr "Отображает ссылку для загрузки изображения."
8358 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:10
8359 msgid ""
8360 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
8361 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
8362 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
8363 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
8364 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
8365 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
8366 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
8367 "gmdate() function."
8368 msgstr ""
8369 "Отображает поля типа TIME, TIMESTAMP, DATETIME или время в формате Unix, в "
8370 "виде форматированного вывода. Первый параметр прибавляет смещение, в часах "
8371 "(по умолчанию: 0). Второй параметр задает иное форматирование строки даты/"
8372 "времени. Третий параметр определяет установку локального (строка \"local\") "
8373 "или всемирного (строка \"utc\") времени. В соответствии с установленным "
8374 "третьим параметром формат даты должен иметь различные значения - для \"local"
8375 "\" смотрите описание функции PHP strftime(), для \"utc\" - gmdate()."
8377 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:10
8378 msgid ""
8379 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
8380 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
8381 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
8382 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
8383 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
8384 "the number of the program you want to use and the second option is the "
8385 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
8386 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
8387 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
8388 "(Default 1)."
8389 msgstr ""
8390 "ТОЛЬКО LINUX: Запускает внешнее приложение и подает ему на ввод данные поля. "
8391 "Возвращает обычный вывод приложения. По умолчанию используется Tidy "
8392 "(форматирование HTML-кода). По соображениям безопасности, необходимо вручную "
8393 "отредактировать файл libraries/transformations/text_plain__external.inc.php "
8394 "вписав доступные программы. Первый параметр задает номер используемой "
8395 "программы, во втором параметре передаются параметры собственно программы. "
8396 "При установке третьего параметра в 1, данные вывода будут преобразованы "
8397 "функцией PHP htmlspecialchars() (по умолчанию: 1). Установка червертого "
8398 "параметра в 1, предотвратит переносы строки и выведет данные в одну строку "
8399 "(по умолчанию: 1)."
8401 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:10
8402 msgid ""
8403 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
8404 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
8405 msgstr ""
8406 "Отображает содержимое поля как есть, без преобразования данных функцией PHP "
8407 "htmlspecialchars(). Таким образом поле может содержать рабочий HTML-код."
8409 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:10
8410 msgid ""
8411 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
8412 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
8413 "third options are the width and the height in pixels."
8414 msgstr ""
8415 "Показывает изображение и ссылку; поле содержит имя файла. Первый параметр "
8416 "является URL-префиксом, например \"http://domain.com/\". Второй и третий "
8417 "параметр - ширина и высота изображения в пикселях."
8419 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:10
8420 msgid ""
8421 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
8422 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
8423 "the link."
8424 msgstr ""
8425 "Отображает ссылку; поле содержит имя файла. Первый параметр - URL-префикс, "
8426 "например \"http://www.example.com/\". Второй параметр - заголовок ссылки."
8428 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:10
8429 msgid ""
8430 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
8431 "standard dotted format."
8432 msgstr ""
8433 "Конвертирует сетевой адрес (IPv4) в стандартную строку с разделителем в виде "
8434 "точки."
8436 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:10
8437 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
8438 msgstr "Форматирует текст в виде SQL запроса с подсветкой синтаксиса."
8440 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:10
8441 msgid ""
8442 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
8443 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
8444 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
8445 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
8446 "(Default: \"...\")."
8447 msgstr ""
8448 "Показывает только часть строки. Первый параметр - сдвиг, определяющий начало "
8449 "выводимого текста (по умолчанию: 0). Второй параметр - количество "
8450 "возвращаемых символов (по умолчанию: до конца строки). Третий параметр "
8451 "определяет строку добавляемую вначале и/или в конце существующего отрывка "
8452 "(по умолчанию: \"...\")."
8454 #: libraries/user_preferences.inc.php:33
8455 msgid "Manage your settings"
8456 msgstr "Пользовательские настройки"
8458 #: libraries/user_preferences.inc.php:50 prefs_manage.php:289
8459 msgid "Configuration has been saved"
8460 msgstr "Настройки успешно сохранены"
8462 #: libraries/user_preferences.inc.php:71
8463 #, php-format
8464 msgid ""
8465 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
8466 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
8467 msgstr ""
8468 "Ваши настройки будут сохранены только для текущей сессии. Для постоянного "
8469 "хранения требуется подключение модуля %sхранения настроек phpMyAdmin%s."
8471 #: libraries/user_preferences.lib.php:116
8472 msgid "Could not save configuration"
8473 msgstr "Не получилось сохранить настройки"
8475 #: libraries/user_preferences.lib.php:282
8476 msgid ""
8477 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
8478 "import it for current session?"
8479 msgstr ""
8480 "Ваш браузер содержит настройки phpMyAdmin для данного домена. Хотите "
8481 "импортировать их для текущей сессии?"
8483 #: libraries/zip_extension.lib.php:26
8484 msgid "No files found inside ZIP archive!"
8485 msgstr "Файлов внутри ZIP-архива не найдено!"
8487 #: libraries/zip_extension.lib.php:53 libraries/zip_extension.lib.php:55
8488 #: libraries/zip_extension.lib.php:70
8489 msgid "Error in ZIP archive:"
8490 msgstr "Ошибка в ZIP-архиве:"
8492 #: main.php:65
8493 msgid "General Settings"
8494 msgstr "Основные настройки"
8496 #: main.php:109
8497 msgid "Server connection collation"
8498 msgstr "Сопоставление кодировки соединения с MySQL"
8500 #: main.php:124
8501 msgid "Appearance Settings"
8502 msgstr "Настройки внешнего вида"
8504 #: main.php:153 prefs_manage.php:272
8505 msgid "More settings"
8506 msgstr "Дополнительные настройки"
8508 #: main.php:169
8509 msgid "Database server"
8510 msgstr "Сервер баз данных"
8512 #: main.php:172
8513 msgid "Software"
8514 msgstr "Программа"
8516 #: main.php:173
8517 msgid "Software version"
8518 msgstr "Версия программы"
8520 #: main.php:175
8521 msgid "Protocol version"
8522 msgstr "Версия протокола"
8524 #: main.php:179 server_privileges.php:1545 server_privileges.php:1700
8525 #: server_privileges.php:1824 server_privileges.php:2254
8526 #: server_status.php:1232
8527 msgid "User"
8528 msgstr "Пользователь"
8530 #: main.php:184
8531 msgid "Server charset"
8532 msgstr "Кодировка сервера"
8534 #: main.php:196
8535 msgid "Web server"
8536 msgstr "Веб-сервер"
8538 #: main.php:209
8539 msgid "Database client version"
8540 msgstr "Версия клиента базы данных"
8542 #: main.php:213
8543 msgid "PHP extension"
8544 msgstr "PHP расширение"
8546 #: main.php:221
8547 msgid "Show PHP information"
8548 msgstr "Показать информацию PHP"
8550 #: main.php:242
8551 msgid "Official Homepage"
8552 msgstr "Официальная страница phpMyAdmin"
8554 #: main.php:243
8555 msgid "Contribute"
8556 msgstr "Пожертвования"
8558 #: main.php:244
8559 msgid "Get support"
8560 msgstr "Получение помощи"
8562 #: main.php:245
8563 msgid "List of changes"
8564 msgstr "Список изменений"
8566 #: main.php:269
8567 msgid ""
8568 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
8569 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
8570 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
8571 "this security hole by setting a password for user 'root'."
8572 msgstr ""
8573 "Конфигурационный файл phpMyAdmin содержит настройки MySQL по-умолчанию, "
8574 "согласно которым для привилегированного пользователя 'root' не задан пароль. "
8575 "Такие настройки делают MySQL-сервер уязвимым для несанкционированного "
8576 "доступа, поэтому настоятельно рекомендуется установить пароль для "
8577 "пользователя 'root'."
8579 #: main.php:277
8580 msgid ""
8581 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
8582 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
8583 "corrupted!"
8584 msgstr ""
8585 "В конфигурации PHP включен, несовместимый с phpMyAdmin, параметр mbstring."
8586 "func_overload. Для предотвращения возможной потери данных, данный параметр "
8587 "должен быть выключен!"
8589 #: main.php:285
8590 msgid ""
8591 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
8592 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
8593 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
8594 msgstr ""
8595 "При работе с многобайтными кодировками без установленного расширения PHP "
8596 "&quot;mbstring&quot;, phpMyAdmin не в состоянии производить корректное "
8597 "разбиение строк, что может привести к непредсказуемым результатам. "
8598 "Установите расширение PHP &quot;mbstring&quot;."
8600 #: main.php:293
8601 msgid ""
8602 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
8603 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
8604 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
8605 "sooner than configured in phpMyAdmin."
8606 msgstr ""
8607 "Ваш PHP параметр [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
8608 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] меньше, чем длительность "
8609 "cookie определенная в phpMyAdmin, по этой причине, данные входа истекут "
8610 "быстрее установленных."
8612 #: main.php:300
8613 msgid ""
8614 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
8615 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
8616 msgstr ""
8617 "Параметр хранения cookie данных меньше, чем длительность cookie определенная "
8618 "в phpMyAdmin, по этой причине, данные входа истекут быстрее установленных."
8620 #: main.php:308
8621 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
8622 msgstr ""
8623 "При cookie-аутентификации, в конфигурационном файле необходимо задать "
8624 "парольную фразу установив значение директивы $cfg['blowfish_secret']."
8626 #: main.php:316
8627 msgid ""
8628 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
8629 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
8630 "has been configured."
8631 msgstr ""
8632 "Используемый скриптом настройки каталог [code]config[/code] все еще "
8633 "находится в установочной директории phpMyAdmin. Обязательно удалите его "
8634 "сразу после настройки phpMyAdmin."
8636 #: main.php:322
8637 #, php-format
8638 msgid ""
8639 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
8640 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
8641 msgstr ""
8642 "Дополнительные возможности phpMyAdmin не настроены в полной мере, некоторые "
8643 "функции были отключены. Для определения причины нажмите %sздесь%s."
8645 #: main.php:337
8646 msgid ""
8647 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
8648 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
8649 "automatically."
8650 msgstr ""
8651 "Поддержка JavaScript в вашем браузере отсутствует или отключена, некоторые "
8652 "функции phpMyAdmin будет отсутствовать. Например, фрейм навигации не будет "
8653 "обновляться автоматически."
8655 #: main.php:356
8656 #, php-format
8657 msgid ""
8658 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
8659 "This may cause unpredictable behavior."
8660 msgstr ""
8661 "Версия клиентской библиотеки MySQL (%s) отличается от версии установленного "
8662 "MySQL-сервера (%s). Это может привести к некорректной работе."
8664 #: main.php:380
8665 #, php-format
8666 msgid ""
8667 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
8668 "issues."
8669 msgstr ""
8670 "Сервер использует защитную систему Suhosin. Для решения возможных проблем "
8671 "обратитесь к %sдокументации%s."
8673 #: navigation.php:182 server_databases.php:284 server_synchronize.php:1294
8674 msgid "No databases"
8675 msgstr "Базы данных отсутствуют"
8677 #: navigation.php:270
8678 msgid "Filter tables by name"
8679 msgstr "Фильтровать таблицы по имени"
8681 #: navigation.php:303 navigation.php:304
8682 msgctxt "short form"
8683 msgid "Create table"
8684 msgstr "Создать таблицу"
8686 #: navigation.php:309 navigation.php:473
8687 msgid "Please select a database"
8688 msgstr "Выберите базу данных"
8690 #: pmd_general.php:64
8691 msgid "Show/Hide left menu"
8692 msgstr "Показать/скрыть левое меню"
8694 #: pmd_general.php:68
8695 msgid "Save position"
8696 msgstr "Сохранить расположение таблиц"
8698 #: pmd_general.php:74 pmd_general.php:346
8699 msgid "Create relation"
8700 msgstr "Создать связь"
8702 #: pmd_general.php:80
8703 msgid "Reload"
8704 msgstr "Обновить"
8706 #: pmd_general.php:83
8707 msgid "Help"
8708 msgstr "Помощь"
8710 #: pmd_general.php:87
8711 msgid "Angular links"
8712 msgstr "Угловые линии связей"
8714 #: pmd_general.php:87
8715 msgid "Direct links"
8716 msgstr "Прямые линии связей"
8718 #: pmd_general.php:91
8719 msgid "Snap to grid"
8720 msgstr "Привязать к сетке"
8722 #: pmd_general.php:95
8723 msgid "Small/Big All"
8724 msgstr "Свернуть/развернуть отображение всех таблиц"
8726 #: pmd_general.php:98
8727 msgid "Toggle small/big"
8728 msgstr "Обратное отображение"
8730 #: pmd_general.php:99
8731 msgid "Toggle relation lines"
8732 msgstr "Переключение линий связи"
8734 #: pmd_general.php:104 pmd_pdf.php:76
8735 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
8736 msgstr "Импорт/экспорт координат таблиц в/из PDF-схемы"
8738 #: pmd_general.php:110
8739 msgid "Build Query"
8740 msgstr "Составить запрос"
8742 #: pmd_general.php:115
8743 msgid "Move Menu"
8744 msgstr "Переместить меню"
8746 #: pmd_general.php:126
8747 msgid "Hide/Show all"
8748 msgstr "Скрыть/отобразить все таблицы"
8750 #: pmd_general.php:130
8751 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
8752 msgstr "Скрыть/отобразить таблицы не имеющие связей"
8754 #: pmd_general.php:170
8755 msgid "Number of tables"
8756 msgstr "Количество таблиц"
8758 #: pmd_general.php:412
8759 msgid "Delete relation"
8760 msgstr "Удалить связь"
8762 #: pmd_general.php:454 pmd_general.php:513
8763 msgid "Relation operator"
8764 msgstr "Оператор"
8766 #: pmd_general.php:464 pmd_general.php:523 pmd_general.php:646
8767 #: pmd_general.php:763
8768 msgid "Except"
8769 msgstr "Кроме"
8771 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
8772 #: pmd_general.php:769
8773 msgid "subquery"
8774 msgstr "подзапрос"
8776 #: pmd_general.php:474 pmd_general.php:570
8777 msgid "Rename to"
8778 msgstr "Переименовать в"
8780 #: pmd_general.php:476 pmd_general.php:575
8781 msgid "New name"
8782 msgstr "Новое имя"
8784 #: pmd_general.php:479 pmd_general.php:694
8785 msgid "Aggregate"
8786 msgstr "Объединение"
8788 #: pmd_general.php:804
8789 msgid "Active options"
8790 msgstr "Активные параметры"
8792 #: pmd_pdf.php:30
8793 msgid "Page has been created"
8794 msgstr "Страница успешно создана"
8796 #: pmd_pdf.php:33
8797 msgid "Page creation failed"
8798 msgstr "Ошибка создания страницы"
8800 #: pmd_pdf.php:85
8801 msgid "Page"
8802 msgstr "Страница"
8804 #: pmd_pdf.php:95
8805 msgid "Import from selected page"
8806 msgstr "Импортировать с выбранной страницы"
8808 #: pmd_pdf.php:96
8809 msgid "Export to selected page"
8810 msgstr "Экспортировать на выбранную страницу"
8812 #: pmd_pdf.php:98
8813 msgid "Create a page and export to it"
8814 msgstr "Создать страницу и экспортировать в нее"
8816 #: pmd_pdf.php:107
8817 msgid "New page name: "
8818 msgstr "Название новой страницы:"
8820 #: pmd_pdf.php:110
8821 msgid "Export/Import to scale"
8822 msgstr "Масштаб"
8824 #: pmd_pdf.php:115
8825 msgid "recommended"
8826 msgstr "рекомендуемый"
8828 #: pmd_relation_new.php:27
8829 msgid "Error: relation already exists."
8830 msgstr "Ошибка: Связь уже существует."
8832 #: pmd_relation_new.php:59 pmd_relation_new.php:84
8833 msgid "Error: Relation not added."
8834 msgstr "Ошибка: Связь не добавлена."
8836 #: pmd_relation_new.php:60
8837 msgid "FOREIGN KEY relation added"
8838 msgstr "Добавлена связь на внешний ключ (FOREIGN KEY)"
8840 #: pmd_relation_new.php:82
8841 msgid "Internal relation added"
8842 msgstr "Добавлена внутренняя связь"
8844 #: pmd_relation_upd.php:58
8845 msgid "Relation deleted"
8846 msgstr "Связь удалена"
8848 #: pmd_save_pos.php:45
8849 msgid "Error saving coordinates for Designer."
8850 msgstr "Ошибка сохранения координат."
8852 #: pmd_save_pos.php:53
8853 msgid "Modifications have been saved"
8854 msgstr "Изменения сохранены"
8856 #: prefs_forms.php:78
8857 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
8858 msgstr "Невозможно сохранить настройки, отправленная форма содержит ошибки"
8860 #: prefs_manage.php:78
8861 msgid "Could not import configuration"
8862 msgstr "Не получилось импортировать настройки"
8864 #: prefs_manage.php:110
8865 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
8866 msgstr "В некоторых полях, настройки содержать некорректные данные."
8868 #: prefs_manage.php:126
8869 msgid "Do you want to import remaining settings?"
8870 msgstr "Вы хотите импортировать оставшиеся настройки?"
8872 #: prefs_manage.php:223 prefs_manage.php:249
8873 msgid "Saved on: @DATE@"
8874 msgstr "Сохранено: @DATE@"
8876 #: prefs_manage.php:237
8877 msgid "Import from file"
8878 msgstr "Импорт из файла"
8880 #: prefs_manage.php:243
8881 msgid "Import from browser's storage"
8882 msgstr "Импорт из хранилища браузера"
8884 #: prefs_manage.php:246
8885 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
8886 msgstr "Настройки будут импортированы из локального хранилища вашего браузера."
8888 #: prefs_manage.php:252
8889 msgid "You have no saved settings!"
8890 msgstr "У вас нет сохраненных настроек!"
8892 #: prefs_manage.php:256 prefs_manage.php:310
8893 msgid "This feature is not supported by your web browser"
8894 msgstr "Данная функция не поддерживается вашим браузером"
8896 #: prefs_manage.php:261
8897 msgid "Merge with current configuration"
8898 msgstr "Объединение с текущими настройками"
8900 #: prefs_manage.php:275
8901 #, php-format
8902 msgid ""
8903 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
8904 "script%s."
8905 msgstr ""
8906 "Вы можете установить дополнительные настройки отредактировав config.inc.php, "
8907 "к примеру, используя %sСкрипт настройки%s."
8909 #: prefs_manage.php:300
8910 msgid "Save to browser's storage"
8911 msgstr "Сохранить в хранилище браузера"
8913 #: prefs_manage.php:304
8914 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
8915 msgstr "Настройки будут сохранены в локальное хранилище вашего браузера."
8917 #: prefs_manage.php:306
8918 msgid "Existing settings will be overwritten!"
8919 msgstr "Текущие настройки будут перезаписаны!"
8921 #: prefs_manage.php:321
8922 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
8923 msgstr ""
8924 "Вы можете сбросить все пользовательские настройки и восстановить их в "
8925 "значения по умолчанию."
8927 #: querywindow.php:69
8928 msgid "Import files"
8929 msgstr "Импорт файлов"
8931 #: querywindow.php:80
8932 msgid "All"
8933 msgstr "Все"
8935 #: schema_edit.php:38 schema_edit.php:44 schema_edit.php:50 schema_edit.php:55
8936 #, php-format
8937 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
8938 msgstr "Таблица <b>%s</b> не найдена или не установлена в %s"
8940 #: schema_export.php:39
8941 msgid "File doesn't exist"
8942 msgstr "Файл не существует"
8944 #: server_binlog.php:87
8945 msgid "Select binary log to view"
8946 msgstr "Выберите бинарный журнал для просмотра"
8948 #: server_binlog.php:103 server_status.php:599
8949 msgid "Files"
8950 msgstr "Файлов"
8952 #: server_binlog.php:150 server_binlog.php:152 server_status.php:1243
8953 #: server_status.php:1245
8954 msgid "Truncate Shown Queries"
8955 msgstr "Сокращенное отображение запросов"
8957 #: server_binlog.php:158 server_binlog.php:160 server_status.php:1243
8958 #: server_status.php:1245
8959 msgid "Show Full Queries"
8960 msgstr "Развернутое отображение запросов"
8962 #: server_binlog.php:180
8963 msgid "Log name"
8964 msgstr "Файл журнала"
8966 #: server_binlog.php:181
8967 msgid "Position"
8968 msgstr "Позиция"
8970 #: server_binlog.php:184
8971 msgid "Original position"
8972 msgstr "Исходная позиция"
8974 #: server_binlog.php:185 tbl_structure.php:760
8975 msgid "Information"
8976 msgstr "Информация"
8978 #: server_collations.php:39
8979 msgid "Character Sets and Collations"
8980 msgstr "Кодировки и сравнения"
8982 #: server_databases.php:69
8983 msgid "No databases selected."
8984 msgstr "Ни одна база данных не выбрана."
8986 #: server_databases.php:80
8987 #, php-format
8988 msgid "%s databases have been dropped successfully."
8989 msgstr "Удалено баз данных: %s"
8991 #: server_databases.php:104
8992 msgid "Databases statistics"
8993 msgstr "Статистика баз данных"
8995 #: server_databases.php:186 server_replication.php:179
8996 #: server_replication.php:207
8997 msgid "Master replication"
8998 msgstr "Репликация головного сервера"
9000 #: server_databases.php:188 server_replication.php:246
9001 msgid "Slave replication"
9002 msgstr "Репликация подчинённого сервера"
9004 #: server_databases.php:275 server_databases.php:276
9005 msgid "Enable Statistics"
9006 msgstr "Включить статистику"
9008 #: server_databases.php:278
9009 msgid ""
9010 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
9011 "between the web server and the MySQL server."
9012 msgstr ""
9013 "Примечание: Включение статистики баз данных может спровоцировать большой "
9014 "трафик между веб-сервером и сервером MySQL."
9016 #: server_engines.php:45
9017 msgid "Storage Engines"
9018 msgstr "Типы таблиц"
9020 #: server_export.php:20
9021 msgid "View dump (schema) of databases"
9022 msgstr "Отобразить дамп (схему) баз данных"
9024 #: server_plugins.php:81
9025 msgid "Modules"
9026 msgstr "Модули"
9028 #: server_plugins.php:102
9029 msgid "Begin"
9030 msgstr "Начало"
9032 #: server_plugins.php:111
9033 msgid "Plugin"
9034 msgstr "Расширение"
9036 #: server_plugins.php:112 server_plugins.php:146
9037 msgid "Module"
9038 msgstr "Модуль"
9040 #: server_plugins.php:113 server_plugins.php:148
9041 msgid "Library"
9042 msgstr "Библиотека"
9044 #: server_plugins.php:114 server_plugins.php:149 tbl_tracking.php:650
9045 msgid "Version"
9046 msgstr "Версия"
9048 #: server_plugins.php:115 server_plugins.php:150
9049 msgid "Author"
9050 msgstr "Автор"
9052 #: server_plugins.php:116 server_plugins.php:151
9053 msgid "License"
9054 msgstr "Лицензия"
9056 #: server_plugins.php:182
9057 msgid "disabled"
9058 msgstr "отключено"
9060 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:369
9061 msgid "Includes all privileges except GRANT."
9062 msgstr "Содержит все привилегии, за исключением GRANT."
9064 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:245
9065 #: server_privileges.php:630
9066 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
9067 msgstr "Разрешает изменение структуры существующих таблиц."
9069 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:303
9070 #: server_privileges.php:636
9071 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
9072 msgstr "Разрешает изменение и удаление хранимых процедур."
9074 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:213
9075 #: server_privileges.php:629
9076 msgid "Allows creating new databases and tables."
9077 msgstr "Разрешает создание новых баз данных и таблиц."
9079 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:299
9080 #: server_privileges.php:635
9081 msgid "Allows creating stored routines."
9082 msgstr "Разрешает создание хранимых процедур."
9084 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:629
9085 msgid "Allows creating new tables."
9086 msgstr "Разрешает создание новых таблиц."
9088 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:257
9089 #: server_privileges.php:633
9090 msgid "Allows creating temporary tables."
9091 msgstr "Разрешает создание временных таблиц."
9093 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:307
9094 #: server_privileges.php:669
9095 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
9096 msgstr ""
9097 "Разрешает создание, удаление и переименование учетных записей пользователей."
9099 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:273
9100 #: server_privileges.php:286 server_privileges.php:641
9101 #: server_privileges.php:645
9102 msgid "Allows creating new views."
9103 msgstr "Разрешает создание новых представлений (CREATE VIEW)."
9105 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:209
9106 #: server_privileges.php:621
9107 msgid "Allows deleting data."
9108 msgstr "Разрешает удаление данных."
9110 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:217
9111 #: server_privileges.php:632
9112 msgid "Allows dropping databases and tables."
9113 msgstr "Разрешает удаление баз данных и таблиц."
9115 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:632
9116 msgid "Allows dropping tables."
9117 msgstr "Разрешает удаление таблиц."
9119 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:277
9120 #: server_privileges.php:649
9121 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
9122 msgstr "Разрешает настройку отложенных событий"
9124 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:311
9125 #: server_privileges.php:637
9126 msgid "Allows executing stored routines."
9127 msgstr "Разрешает выполнение хранимых процедур."
9129 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:233
9130 #: server_privileges.php:624
9131 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
9132 msgstr "Разрешает импорт и экспорт данных в файлы."
9134 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:655
9135 msgid ""
9136 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
9137 msgstr ""
9138 "Разрешает добавление пользователей и привилегий без перезагрузки таблиц "
9139 "привилегий."
9141 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:241
9142 #: server_privileges.php:631
9143 msgid "Allows creating and dropping indexes."
9144 msgstr "Разрешает создание и удаление индексов."
9146 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:201
9147 #: server_privileges.php:550 server_privileges.php:619
9148 msgid "Allows inserting and replacing data."
9149 msgstr "Разрешает вставку и замену данных."
9151 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:261
9152 #: server_privileges.php:664
9153 msgid "Allows locking tables for the current thread."
9154 msgstr "Разрешает блокировку таблиц для текущего потока."
9156 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:728
9157 #: server_privileges.php:730
9158 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
9159 msgstr ""
9160 "Максимальное количество новых подключений, которые пользователь может "
9161 "установить в течение часа."
9163 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:716
9164 #: server_privileges.php:718
9165 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
9166 msgstr ""
9167 "Максимальное количество запросов, которые пользователь может отправить в "
9168 "течение часа."
9170 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:722
9171 #: server_privileges.php:724
9172 msgid ""
9173 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
9174 "execute per hour."
9175 msgstr ""
9176 "Максимальное количество команд изменяющих какую-либо таблицу или базу "
9177 "данных, которые пользователь может выполнить в течение часа."
9179 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:734
9180 #: server_privileges.php:736
9181 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
9182 msgstr "Максимальное количество одновременных подключений одного пользователя."
9184 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:229
9185 #: server_privileges.php:659
9186 msgid "Allows viewing processes of all users"
9187 msgstr "Разрешает просмотр процессов всех пользователей"
9189 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:237
9190 #: server_privileges.php:560 server_privileges.php:665
9191 msgid "Has no effect in this MySQL version."
9192 msgstr "Не доступно в данной версии MySQL."
9194 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:221
9195 #: server_privileges.php:660
9196 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
9197 msgstr "Разрешает перезагрузку настроек сервера и очистку его кешей."
9199 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:269
9200 #: server_privileges.php:667
9201 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
9202 msgstr ""
9203 "Разрешает запрашивать местонахождение головного и подчиненных серверов."
9205 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:265
9206 #: server_privileges.php:668
9207 msgid "Needed for the replication slaves."
9208 msgstr "Необходимо для подчиненных серверов при репликации."
9210 #: server_privileges.php:62 server_privileges.php:197
9211 #: server_privileges.php:545 server_privileges.php:618
9212 msgid "Allows reading data."
9213 msgstr "Разрешает выборку данных."
9215 #: server_privileges.php:63 server_privileges.php:249
9216 #: server_privileges.php:662
9217 msgid "Gives access to the complete list of databases."
9218 msgstr "Разрешает доступ к полному списку баз данных."
9220 #: server_privileges.php:64 server_privileges.php:290
9221 #: server_privileges.php:295 server_privileges.php:634
9222 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
9223 msgstr "Разрешает вывод запроса создающего представление (SHOW CREATE VIEW)."
9225 #: server_privileges.php:65 server_privileges.php:225
9226 #: server_privileges.php:661
9227 msgid "Allows shutting down the server."
9228 msgstr "Разрешает остановку сервера."
9230 #: server_privileges.php:66 server_privileges.php:253
9231 #: server_privileges.php:658
9232 msgid ""
9233 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
9234 "required for most administrative operations like setting global variables or "
9235 "killing threads of other users."
9236 msgstr ""
9237 "Разрешает установку соединения, даже при достижении максимального количества "
9238 "соединений. (Требуется для большинства административных задач, таких как "
9239 "установка глобальных переменных или завершение процессов других "
9240 "пользователей)."
9242 #: server_privileges.php:67 server_privileges.php:281
9243 #: server_privileges.php:650
9244 msgid "Allows creating and dropping triggers"
9245 msgstr "Разрешает создание и удаление триггеров"
9247 #: server_privileges.php:68 server_privileges.php:205
9248 #: server_privileges.php:555 server_privileges.php:620
9249 msgid "Allows changing data."
9250 msgstr "Разрешает изменение данных."
9252 #: server_privileges.php:69 server_privileges.php:363
9253 msgid "No privileges."
9254 msgstr "Нет привилегий."
9256 #: server_privileges.php:405 server_privileges.php:406
9257 msgctxt "None privileges"
9258 msgid "None"
9259 msgstr "Нет"
9261 #: server_privileges.php:536 server_privileges.php:681
9262 #: server_privileges.php:1894 server_privileges.php:1900
9263 msgid "Table-specific privileges"
9264 msgstr "Привилегии уровня таблицы"
9266 #: server_privileges.php:537 server_privileges.php:689
9267 #: server_privileges.php:1704
9268 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English"
9269 msgstr "Примечание: типы привилегий MySQL отображаются по-английски"
9271 #: server_privileges.php:614
9272 msgid "Administration"
9273 msgstr "Администрирование"
9275 #: server_privileges.php:678 server_privileges.php:1703
9276 msgid "Global privileges"
9277 msgstr "Глобальные привилегии"
9279 #: server_privileges.php:680 server_privileges.php:1894
9280 msgid "Database-specific privileges"
9281 msgstr "Привилегии уровня базы данных"
9283 #: server_privileges.php:712
9284 msgid "Resource limits"
9285 msgstr "Ограничение на использование ресурсов"
9287 #: server_privileges.php:713
9288 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
9289 msgstr ""
9290 "Замечание: Установка значения параметров в 0 (ноль), снимает ограничения."
9292 #: server_privileges.php:791
9293 msgid "Login Information"
9294 msgstr "Информация учетной записи"
9296 #: server_privileges.php:885
9297 msgid "Do not change the password"
9298 msgstr "Не менять пароль"
9300 #: server_privileges.php:917 server_privileges.php:2397
9301 msgid "No user found."
9302 msgstr "Пользователь не найден."
9304 #: server_privileges.php:961
9305 #, php-format
9306 msgid "The user %s already exists!"
9307 msgstr "Пользователь %s уже существует!"
9309 #: server_privileges.php:1045
9310 msgid "You have added a new user."
9311 msgstr "Был добавлен новый пользователь."
9313 #: server_privileges.php:1273
9314 #, php-format
9315 msgid "You have updated the privileges for %s."
9316 msgstr "Были изменены привилегии для %s."
9318 #: server_privileges.php:1295
9319 #, php-format
9320 msgid "You have revoked the privileges for %s"
9321 msgstr "Отменены привилегии для %s"
9323 #: server_privileges.php:1331
9324 #, php-format
9325 msgid "The password for %s was changed successfully."
9326 msgstr "Пароль для %s был успешно изменен."
9328 #: server_privileges.php:1351
9329 #, php-format
9330 msgid "Deleting %s"
9331 msgstr "Удаление %s"
9333 #: server_privileges.php:1365
9334 msgid "No users selected for deleting!"
9335 msgstr "Не выбраны пользователи подлежащие удалению!"
9337 #: server_privileges.php:1368
9338 msgid "Reloading the privileges"
9339 msgstr "Перезагрузка привилегий"
9341 #: server_privileges.php:1386
9342 msgid "The selected users have been deleted successfully."
9343 msgstr "Выбранные пользователи были успешно удалены."
9345 #: server_privileges.php:1421
9346 msgid "The privileges were reloaded successfully."
9347 msgstr "Привилегии были успешно перезагружены."
9349 #: server_privileges.php:1432 server_privileges.php:1823
9350 msgid "Edit Privileges"
9351 msgstr "Редактирование привилегий"
9353 #: server_privileges.php:1441
9354 msgid "Revoke"
9355 msgstr "Отменить"
9357 #: server_privileges.php:1468 server_privileges.php:1724
9358 #: server_privileges.php:2347
9359 msgid "Any"
9360 msgstr "Любой"
9362 #: server_privileges.php:1565
9363 msgid "Users overview"
9364 msgstr "Обзор учетных записей"
9366 #: server_privileges.php:1705 server_privileges.php:1899
9367 #: server_privileges.php:2258
9368 msgid "Grant"
9369 msgstr "GRANT"
9371 #: server_privileges.php:1778
9372 msgid "Remove selected users"
9373 msgstr "Удалить выделенных пользователей"
9375 #: server_privileges.php:1781
9376 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
9377 msgstr "Отменить все активные привилегии пользователей и затем удалить их."
9379 #: server_privileges.php:1782 server_privileges.php:1783
9380 #: server_privileges.php:1784
9381 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
9382 msgstr "Удалить базы данных, имена которых совпадают с именами пользователей."
9384 #: server_privileges.php:1805
9385 #, php-format
9386 msgid ""
9387 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
9388 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
9389 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
9390 "%sreload the privileges%s before you continue."
9391 msgstr ""
9392 "Примечание: phpMyAdmin получает информацию о пользовательских привилегиях "
9393 "непосредственно из таблиц привилегий MySQL. Содержимое этих таблиц может "
9394 "отличаться от привилегий, используемых сервером, если они были изменены "
9395 "вручную. В таком случае необходимо %sперезагрузить привилегии%s."
9397 #: server_privileges.php:1858
9398 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
9399 msgstr "Выделенный пользователь не был найден в таблице привилегий."
9401 #: server_privileges.php:1900
9402 msgid "Column-specific privileges"
9403 msgstr "Привилегии уровня столбца"
9405 #: server_privileges.php:2106
9406 msgid "Add privileges on the following database"
9407 msgstr "Добавить привилегии на следующую базу"
9409 #: server_privileges.php:2124
9410 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
9411 msgstr ""
9412 "При использовании в имени базы данных символов нижнего подчеркивания _ и "
9413 "процента %, необходимо экранировать их символом обратной косой черты \\, в "
9414 "противном случае они будут интерпретированы как групповые символы"
9416 #: server_privileges.php:2127
9417 msgid "Add privileges on the following table"
9418 msgstr "Добавить привилегии на следующую таблицу"
9420 #: server_privileges.php:2184
9421 msgid "Change Login Information / Copy User"
9422 msgstr "Изменить/Копировать учетную запись"
9424 #: server_privileges.php:2187
9425 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
9426 msgstr "Создать нового пользователя с такими же привилегиями..."
9428 #: server_privileges.php:2189
9429 msgid "... keep the old one."
9430 msgstr "и сохранить старого."
9432 #: server_privileges.php:2190
9433 msgid "... delete the old one from the user tables."
9434 msgstr "и удалить старого из таблиц пользователей."
9436 #: server_privileges.php:2191
9437 msgid ""
9438 "... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
9439 msgstr ", отменить все активные привилегии старого и затем удалить его."
9441 #: server_privileges.php:2192
9442 msgid ""
9443 "... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
9444 "afterwards."
9445 msgstr ", удалить старого из таблиц пользователей и перезагрузить привилегии."
9447 #: server_privileges.php:2215
9448 msgid "Database for user"
9449 msgstr "База данных для пользователя"
9451 #: server_privileges.php:2219
9452 msgctxt "Create none database for user"
9453 msgid "None"
9454 msgstr "Нет"
9456 #: server_privileges.php:2220
9457 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
9458 msgstr ""
9459 "Создать базу данных с именем пользователя в названии и предоставить на нее "
9460 "полные привилегии"
9462 #: server_privileges.php:2221
9463 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
9464 msgstr ""
9465 "Предоставить полные привилегии на базы данных подпадающие под шаблон (имя "
9466 "пользователя\\_%)"
9468 #: server_privileges.php:2225
9469 #, php-format
9470 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
9471 msgstr "Выставить полные привилегии на базу данных &quot;%s&quot;"
9473 #: server_privileges.php:2250
9474 #, php-format
9475 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
9476 msgstr "Пользователи с правами доступа к &quot;%s&quot;"
9478 #: server_privileges.php:2359
9479 msgid "global"
9480 msgstr "Глобальный уровень"
9482 #: server_privileges.php:2361
9483 msgid "database-specific"
9484 msgstr "Уровень базы данных"
9486 #: server_privileges.php:2363
9487 msgid "wildcard"
9488 msgstr "Групповой символ"
9490 #: server_privileges.php:2406
9491 msgid "User has been added."
9492 msgstr "Пользователь был добавлен."
9494 #: server_replication.php:49
9495 msgid "Unknown error"
9496 msgstr "Неизвестная ошибка"
9498 #: server_replication.php:56
9499 #, php-format
9500 msgid "Unable to connect to master %s."
9501 msgstr "Невозможно соединиться с головным сервером %s."
9503 #: server_replication.php:63
9504 msgid ""
9505 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
9506 msgstr ""
9507 "Невозможно прочесть позицию журнала у головного сервера. Вероятно проблема в "
9508 "настройке привилегий головного сервера."
9510 #: server_replication.php:69
9511 msgid "Unable to change master"
9512 msgstr "Невозможно изменить головной сервер"
9514 #: server_replication.php:72
9515 #, php-format
9516 msgid "Master server changed successfully to %s"
9517 msgstr "Головной сервер успешно изменён на %s"
9519 #: server_replication.php:180
9520 msgid "This server is configured as master in a replication process."
9521 msgstr "Данный сервер настроен головным в процессе репликации."
9523 #: server_replication.php:182 server_status.php:620
9524 msgid "Show master status"
9525 msgstr "Показать состояние головного сервера"
9527 #: server_replication.php:185
9528 msgid "Show connected slaves"
9529 msgstr "Показать соединённые подчиненные сервера"
9531 #: server_replication.php:208
9532 #, php-format
9533 msgid ""
9534 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
9535 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9536 msgstr ""
9537 "Данный сервер не настроен в качестве головного для процесса репликации. "
9538 "Хотите произвести <a href=\"%s\">настройку</a>?"
9540 #: server_replication.php:215
9541 msgid "Master configuration"
9542 msgstr "Настройка головного сервера"
9544 #: server_replication.php:216
9545 msgid ""
9546 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
9547 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
9548 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
9549 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
9550 "replicated. Please select the mode:"
9551 msgstr ""
9552 "Данный сервер не настроен в качестве головного для процесса репликации. Вы "
9553 "можете выбрать репликацию всех баз данных с игнорированием определенных "
9554 "(используйте, если хотите провести репликацию большинства баз данных), либо "
9555 "выбрать игнорирование всех баз данных по умолчанию и разрешение для "
9556 "репликации только определенных. Пожалуйста, выберите желаемый режим:"
9558 #: server_replication.php:219
9559 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
9560 msgstr "Репликация всех баз данных; игнорировать:"
9562 #: server_replication.php:220
9563 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
9564 msgstr "Игнорировать все базы данных; репликация:"
9566 #: server_replication.php:223
9567 msgid "Please select databases:"
9568 msgstr "Пожалуйста, выберите базы данных:"
9570 #: server_replication.php:226
9571 msgid ""
9572 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
9573 "and please restart the MySQL server afterwards."
9574 msgstr ""
9575 "Теперь добавьте данные строки в конец раздела [mysqld] конфигурационного "
9576 "файла my.cnf, после чего перезапустите сервер MySQL."
9578 #: server_replication.php:228
9579 msgid ""
9580 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
9581 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
9582 "master"
9583 msgstr ""
9584 "Сразу после перезапуска MySQL сервера, пожалуйста, нажмите кнопку OK, после "
9585 "чего вы должны увидеть сообщение указывающее, что данный сервер <b>настроен</"
9586 "b> как головной"
9588 #: server_replication.php:291
9589 msgid "Slave SQL Thread not running!"
9590 msgstr "Подчиненный SQL поток не запущен!"
9592 #: server_replication.php:294
9593 msgid "Slave IO Thread not running!"
9594 msgstr "Подчиненный поток ввода-вывода не запущен!"
9596 #: server_replication.php:303
9597 msgid ""
9598 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
9599 msgstr ""
9600 "Сервер настроен в качестве подчиненного для процесса репликации. Произвести "
9601 "действие:"
9603 #: server_replication.php:306
9604 msgid "See slave status table"
9605 msgstr "Смотрите таблицу состояния подчинённого сервера"
9607 #: server_replication.php:309
9608 msgid "Synchronize databases with master"
9609 msgstr "Синхронизировать базы данных с головным сервером"
9611 #: server_replication.php:320
9612 msgid "Control slave:"
9613 msgstr "Контролировать подчинённый сервер:"
9615 #: server_replication.php:323
9616 msgid "Full start"
9617 msgstr "Полный запуск"
9619 #: server_replication.php:323
9620 msgid "Full stop"
9621 msgstr "Полная остановка"
9623 #: server_replication.php:324
9624 msgid "Reset slave"
9625 msgstr "Сбросить подчиненный сервер"
9627 #: server_replication.php:326
9628 msgid "Start SQL Thread only"
9629 msgstr "Запустить только SQL поток"
9631 #: server_replication.php:328
9632 msgid "Stop SQL Thread only"
9633 msgstr "Остановить только SQL поток"
9635 #: server_replication.php:331
9636 msgid "Start IO Thread only"
9637 msgstr "Запустить только поток ввода-вывода"
9639 #: server_replication.php:333
9640 msgid "Stop IO Thread only"
9641 msgstr "Остановить только поток ввода-вывода"
9643 #: server_replication.php:338
9644 msgid "Error management:"
9645 msgstr "Управление ошибками:"
9647 #: server_replication.php:340
9648 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
9649 msgstr ""
9650 "Игнорирование ошибок может привести к рассинхронизации головного и "
9651 "подчинённого сервера!"
9653 #: server_replication.php:342
9654 msgid "Skip current error"
9655 msgstr "Игнорировать текущую ошибку"
9657 #: server_replication.php:343
9658 msgid "Skip next"
9659 msgstr "Пропустить следующую"
9661 #: server_replication.php:346
9662 msgid "errors."
9663 msgstr "ошибки."
9665 #: server_replication.php:361
9666 #, php-format
9667 msgid ""
9668 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
9669 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9670 msgstr ""
9671 "Данный сервер не настроен в качестве подчинённого для процесса репликации. "
9672 "Хотите произвести <a href=\"%s\">настройку</a>?"
9674 #: server_status.php:453
9675 #, php-format
9676 msgid "Thread %s was successfully killed."
9677 msgstr "Процесс %s был успешно завершен."
9679 #: server_status.php:455
9680 #, php-format
9681 msgid ""
9682 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
9683 msgstr ""
9684 "phpMyAdmin не смог завершить работу потока с ID %s. Вероятно, он уже был "
9685 "закрыт."
9687 #: server_status.php:587
9688 msgid "Handler"
9689 msgstr "Обработчик"
9691 #: server_status.php:588
9692 msgid "Query cache"
9693 msgstr "Кеш запросов"
9695 #: server_status.php:589
9696 msgid "Threads"
9697 msgstr "Потоки"
9699 #: server_status.php:591
9700 msgid "Temporary data"
9701 msgstr "Временные данные"
9703 #: server_status.php:592
9704 msgid "Delayed inserts"
9705 msgstr "Отложенные вставки"
9707 #: server_status.php:593
9708 msgid "Key cache"
9709 msgstr "Кеш индекса"
9711 #: server_status.php:594
9712 msgid "Joins"
9713 msgstr "Объединения"
9715 #: server_status.php:596
9716 msgid "Sorting"
9717 msgstr "Сортировка"
9719 #: server_status.php:598
9720 msgid "Transaction coordinator"
9721 msgstr "Координатор транзакций"
9723 #: server_status.php:610
9724 msgid "Flush (close) all tables"
9725 msgstr "Закрыть все таблицы"
9727 #: server_status.php:612
9728 msgid "Show open tables"
9729 msgstr "Список открытых таблиц"
9731 #: server_status.php:617
9732 msgid "Show slave hosts"
9733 msgstr "Информация о подчиненных серверах"
9735 #: server_status.php:623
9736 msgid "Show slave status"
9737 msgstr "Информация о состоянии сервера репликации"
9739 #: server_status.php:628
9740 msgid "Flush query cache"
9741 msgstr "Дефрагментировать кеш запросов"
9743 #: server_status.php:777
9744 msgid "Runtime Information"
9745 msgstr "Текущее состояние MySQL"
9747 #: server_status.php:784
9748 msgid "All status variables"
9749 msgstr "Все переменные состояния"
9751 #: server_status.php:785
9752 msgid "Monitor"
9753 msgstr "Монитор"
9755 #: server_status.php:786
9756 msgid "Advisor"
9757 msgstr "Советчик"
9759 #: server_status.php:796 server_status.php:818
9760 msgid "Refresh rate: "
9761 msgstr "Частота обновления:"
9763 #: server_status.php:837 server_variables.php:115
9764 msgid "Filters"
9765 msgstr "Фильтры"
9767 #: server_status.php:839 server_variables.php:117
9768 msgid "Containing the word:"
9769 msgstr "Содержит слово:"
9771 #: server_status.php:844
9772 msgid "Show only alert values"
9773 msgstr "Выводить только предупреждающие значения"
9775 #: server_status.php:848
9776 msgid "Filter by category..."
9777 msgstr "Фильтр по категории..."
9779 #: server_status.php:862
9780 msgid "Show unformatted values"
9781 msgstr "Выводить неотформатированные значения"
9783 #: server_status.php:866
9784 msgid "Related links:"
9785 msgstr "Связанные ссылки:"
9787 #: server_status.php:899
9788 msgid "Run analyzer"
9789 msgstr "Запустить анализ"
9791 #: server_status.php:900
9792 msgid "Instructions"
9793 msgstr "Инструкции"
9795 #: server_status.php:907
9796 msgid ""
9797 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
9798 "analyzing the server status variables."
9799 msgstr ""
9800 "Система советов может предоставлять рекомендации по переменным сервера, "
9801 "основываясь на анализе их статуса."
9803 #: server_status.php:909
9804 msgid ""
9805 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
9806 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
9807 "system."
9808 msgstr ""
9809 "Однако, данная система предоставляет рекомендации  основываясь на "
9810 "примитивных подсчетах и может быть не применима к вашему серверу."
9812 #: server_status.php:911
9813 msgid ""
9814 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
9815 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
9816 "tuning can have a very negative effect on performance."
9817 msgstr ""
9818 "Перед любым изменением, убедитесь в том, что понимаете последствия "
9819 "(прочитайте документацию) и знаете как отменить настройки. Ошибочная "
9820 "настройка может отрицательно сказаться на производительности."
9822 #: server_status.php:913
9823 msgid ""
9824 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
9825 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
9826 "no clearly measurable improvement."
9827 msgstr ""
9828 "Наилучшим подходом к настройки вашей системы будет изменение только одной "
9829 "директивы за раз, последующий обзор производительности базы данных и возврат "
9830 "к исходным настройкам, если не было замечено положительного улучшения в "
9831 "работе."
9833 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
9834 #: server_status.php:935
9835 #, php-format
9836 msgid "Questions since startup: %s"
9837 msgstr "Вопросов начиная с запуска: %s"
9839 #: server_status.php:971 tbl_printview.php:328 tbl_structure.php:833
9840 msgid "Statements"
9841 msgstr "Характеристика"
9843 #. l10n: # = Amount of queries
9844 #: server_status.php:974
9845 msgid "#"
9846 msgstr "Кол-во"
9848 #: server_status.php:1046
9849 #, php-format
9850 msgid "Network traffic since startup: %s"
9851 msgstr "Сетевой трафик с момента запуска: %s"
9853 #: server_status.php:1054
9854 #, php-format
9855 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
9856 msgstr "Сервер MySQL работает %1$s. Запущен %2$s."
9858 #: server_status.php:1064
9859 msgid ""
9860 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
9861 "b> process."
9862 msgstr ""
9863 "Данный MySQL сервер настроен <b>головным</b> и <b>подчиненным</b> в процессе "
9864 "<b>репликации</b>."
9866 #: server_status.php:1066
9867 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
9868 msgstr "Данный сервер настроен <b>головным</b> в процессе <b>репликации</b>."
9870 #: server_status.php:1068
9871 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
9872 msgstr ""
9873 "Данный сервер настроен <b>подчиненным</b> в процессе <b>репликации</b>."
9875 #: server_status.php:1071
9876 msgid ""
9877 "For further information about replication status on the server, please visit "
9878 "the <a href=\"#replication\">replication section</a>."
9879 msgstr ""
9880 "Для получения подробной информации о состоянии репликации сервера, "
9881 "пожалуйста, перейдите в <a href=\"#replication\">раздел репликации</a>."
9883 #: server_status.php:1080
9884 msgid "Replication status"
9885 msgstr "Состояние репликации"
9887 #: server_status.php:1095
9888 msgid ""
9889 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
9890 "reported by the MySQL server may be incorrect."
9891 msgstr ""
9892 "На загруженном сервере, побайтовые счетчики могут переполняться, таким "
9893 "образом, статистика, передаваемая MySQL-сервером, может быть некорректной."
9895 #: server_status.php:1101
9896 msgid "Received"
9897 msgstr "Принято"
9899 #: server_status.php:1111
9900 msgid "Sent"
9901 msgstr "Отправлено"
9903 #: server_status.php:1147
9904 msgid "max. concurrent connections"
9905 msgstr "Максимально одновременных"
9907 #: server_status.php:1154
9908 msgid "Failed attempts"
9909 msgstr "Неудачных попыток"
9911 #: server_status.php:1168
9912 msgid "Aborted"
9913 msgstr "Прерваны"
9915 #: server_status.php:1231
9916 msgid "ID"
9917 msgstr "ID"
9919 #: server_status.php:1235
9920 msgid "Command"
9921 msgstr "Команда"
9923 #: server_status.php:1297
9924 msgid ""
9925 "The number of connections that were aborted because the client died without "
9926 "closing the connection properly."
9927 msgstr ""
9928 "Количество прерванных соединений в связи с потерей связи и неверно закрытым "
9929 "соединением клиента."
9931 #: server_status.php:1298
9932 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
9933 msgstr "Количество неудавшихся попыток соединения к серверу MySQL."
9935 #: server_status.php:1299
9936 msgid ""
9937 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
9938 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
9939 "statements from the transaction."
9940 msgstr ""
9941 "Количество транзакций, использовавших кеш бинарного журнала и превысивших "
9942 "значение binlog_cache_size, вследствие чего содержащиеся в них SQL-выражения "
9943 "были сохранены во временном файле."
9945 #: server_status.php:1300
9946 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
9947 msgstr "Количество транзакций, использовавших кеш бинарного журнала."
9949 #: server_status.php:1301
9950 msgid ""
9951 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
9952 msgstr "Количество попыток соединения (успешных либо нет) к серверу MySQL."
9954 #: server_status.php:1302
9955 msgid ""
9956 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
9957 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
9958 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
9959 "based instead of disk-based."
9960 msgstr ""
9961 "Количество временных таблиц, автоматически созданных сервером на диске, во "
9962 "время выполнения SQL-выражений. Если значение Created_tmp_disk_tables "
9963 "велико, следует увеличить значение переменной tmp_table_size, чтобы "
9964 "временные таблицы располагались в памяти, а не на жестком диске."
9966 #: server_status.php:1303
9967 msgid "How many temporary files mysqld has created."
9968 msgstr "Количество временных файлов, созданных MySQL-сервером (mysqld)."
9970 #: server_status.php:1304
9971 msgid ""
9972 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
9973 "while executing statements."
9974 msgstr ""
9975 "Количество временных таблиц в памяти, созданных сервером автоматически в "
9976 "процессе выполнения SQL-выражений."
9978 #: server_status.php:1305
9979 msgid ""
9980 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
9981 "(probably duplicate key)."
9982 msgstr ""
9983 "Количество ошибок, возникших в процессе обработки запросов INSERT DELAYED, "
9984 "например, из-за дублирования ключей."
9986 #: server_status.php:1306
9987 msgid ""
9988 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
9989 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
9990 msgstr "Количество обрабатываемых запросов INSERT DELAYED."
9992 #: server_status.php:1307
9993 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
9994 msgstr ""
9995 "Количество строк записанных в режиме отложенной вставки данных (INSERT "
9996 "DELAYED)."
9998 #: server_status.php:1308
9999 msgid "The number of executed FLUSH statements."
10000 msgstr "Количество выполненных команд FLUSH."
10002 #: server_status.php:1309
10003 msgid "The number of internal COMMIT statements."
10004 msgstr "Количество внутренних команд COMMIT."
10006 #: server_status.php:1310
10007 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
10008 msgstr "Количество запросов на удаление строк из таблицы."
10010 #: server_status.php:1311
10011 msgid ""
10012 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
10013 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
10014 "indicates the number of time tables have been discovered."
10015 msgstr ""
10016 "MySQL-сервер может запрашивать NDB Cluster о существовании таблиц с "
10017 "определенным именем. Этот процесс называется обнаружением. Handler_discover "
10018 "- число обнаружений таблиц."
10020 #: server_status.php:1312
10021 msgid ""
10022 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
10023 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
10024 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
10025 msgstr ""
10026 "Количество запросов на чтение первой записи из индекса. При большом значении "
10027 "переменной, скорее всего, сервер многократно выполняет полное сканирование "
10028 "индекса. Например, SELECT col1 FROM foo, при условии, что col1 "
10029 "проиндексирован."
10031 #: server_status.php:1313
10032 msgid ""
10033 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
10034 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
10035 msgstr ""
10036 "Количество запросов на чтение строк, построенных на значении ключа. Большое "
10037 "значение переменной говорит о том, что запросы и таблицы проиндексированы "
10038 "надлежащим образом."
10040 #: server_status.php:1314
10041 msgid ""
10042 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
10043 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
10044 "if you are doing an index scan."
10045 msgstr ""
10046 "Количество запросов на чтение следующей строки в порядке расположения "
10047 "индексов. Значение увеличивается при запросе индексного столбца с "
10048 "ограничением по размеру или при сканировании индекса."
10050 #: server_status.php:1315
10051 msgid ""
10052 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
10053 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
10054 msgstr ""
10055 "Количество запросов на чтение предыдущей строки при ниспадающей сортировке "
10056 "индекса. Обычно используется при оптимизации: ORDER BY ... DESC."
10058 #: server_status.php:1316
10059 msgid ""
10060 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
10061 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
10062 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
10063 "you have joins that don't use keys properly."
10064 msgstr ""
10065 "Количество запросов, на чтение строки, основанных на ее позиции. Большое "
10066 "значение переменной может быть обусловлено частым выполнением запросов "
10067 "использующих сортировку результата, выполнением большого числа запросов "
10068 "требующих полного сканирования таблиц, наличием объединений не использующих "
10069 "индексы надлежащим образом."
10071 #: server_status.php:1317
10072 msgid ""
10073 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
10074 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
10075 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
10076 "advantage of the indexes you have."
10077 msgstr ""
10078 "Количество запросов на чтение следующей строки из файла данных. Данное "
10079 "значение будет высоким, при частом сканировании таблиц. Обычно это означает, "
10080 "что таблицы не проиндексированы надлежащим образом или запросы не используют "
10081 "преимущества индексов."
10083 #: server_status.php:1318
10084 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
10085 msgstr "Количество внутренних команд ROLLBACK."
10087 #: server_status.php:1319
10088 msgid "The number of requests to update a row in a table."
10089 msgstr "Количество запросов на обновление строк в таблице."
10091 #: server_status.php:1320
10092 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
10093 msgstr "Количество запросов на вставку строк в таблицу."
10095 #: server_status.php:1321
10096 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
10097 msgstr ""
10098 "Количество страниц содержащих данные (&quot;грязные&quot; или &quot;"
10099 "чистые&quot;)."
10101 #: server_status.php:1322
10102 msgid "The number of pages currently dirty."
10103 msgstr "Текущее количество &quot;грязных&quot; страниц."
10105 #: server_status.php:1323
10106 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
10107 msgstr ""
10108 "Количество страниц буферного пула, над которыми был осуществлен процесс "
10109 "очистки (FLUSH)."
10111 #: server_status.php:1324
10112 msgid "The number of free pages."
10113 msgstr "Количество свободных страниц."
10115 #: server_status.php:1325
10116 msgid ""
10117 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
10118 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
10119 "reason."
10120 msgstr ""
10121 "Количество станиц заблокированных в буферном пуле InnoDB. Над этими "
10122 "страницами осуществляется процесс чтения или записи, либо они не могут быть "
10123 "очищены или удалены по какой-либо другой причине."
10125 #: server_status.php:1326
10126 msgid ""
10127 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
10128 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
10129 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
10130 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
10131 msgstr ""
10132 "Количество страниц занятых вследствие выделения под административные "
10133 "процессы, такие как: блокировка строки или адаптивное хеширование индекса. "
10134 "Значение можно рассчитать по формуле: Innodb_buffer_pool_pages_total - "
10135 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
10137 #: server_status.php:1327
10138 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
10139 msgstr "Общий размер буферного пула (в страницах)."
10141 #: server_status.php:1328
10142 msgid ""
10143 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
10144 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
10145 msgstr ""
10146 "Количество \"случайных\" опережающих чтений, инициированных InnoDB. Это "
10147 "происходит, когда запрос сканирует большую часть таблицы в случайном порядке."
10149 #: server_status.php:1329
10150 msgid ""
10151 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
10152 "InnoDB does a sequential full table scan."
10153 msgstr ""
10154 "Количество последовательных опережающих чтений, инициированных InnoDB. Это "
10155 "происходит, когда InnoDB выполняет полное последовательное сканирование "
10156 "таблицы."
10158 #: server_status.php:1330
10159 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
10160 msgstr "Количество последовательных запросов на чтение, выполненных InnoDB."
10162 #: server_status.php:1331
10163 msgid ""
10164 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
10165 "and had to do a single-page read."
10166 msgstr ""
10167 "Количество последовательных запросов на чтение, которые InnoDB не смог "
10168 "выполнить из буферного пула и использовал постраничное чтение."
10170 #: server_status.php:1332
10171 msgid ""
10172 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
10173 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
10174 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
10175 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
10176 "properly, this value should be small."
10177 msgstr ""
10178 "Обычно, записи в буферный пул InnoDB выполняются в фоновом режиме. Однако, "
10179 "если необходимо чтение или создание страницы при отсутствии чистых таковых, "
10180 "сперва требуется ожидание их очистки. Данный счетчик показывает число таких "
10181 "ожиданий. Если размер буферного пула был установлен должным образом, "
10182 "значение будет небольшим."
10184 #: server_status.php:1333
10185 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
10186 msgstr "Количество записей, выполненных в буферный пул InnoDB."
10188 #: server_status.php:1334
10189 msgid "The number of fsync() operations so far."
10190 msgstr "Количество операций fsync(), выполненных на данный момент."
10192 #: server_status.php:1335
10193 msgid "The current number of pending fsync() operations."
10194 msgstr "Текущее количество незавершенных операций fsync()."
10196 #: server_status.php:1336
10197 msgid "The current number of pending reads."
10198 msgstr "Текущее количество незавершенных операций чтения."
10200 #: server_status.php:1337
10201 msgid "The current number of pending writes."
10202 msgstr "Текущее количество незавершенных операций записи."
10204 #: server_status.php:1338
10205 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
10206 msgstr "Сумма данных (в байтах), прочитанных на данный момент."
10208 #: server_status.php:1339
10209 msgid "The total number of data reads."
10210 msgstr "Общее количество операций чтения данных."
10212 #: server_status.php:1340
10213 msgid "The total number of data writes."
10214 msgstr "Общее количество операций записи данных."
10216 #: server_status.php:1341
10217 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
10218 msgstr "Сумма данных (в байтах), записанных на данный момент."
10220 #: server_status.php:1342
10221 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
10222 msgstr ""
10223 "Количество записей в буфер doublewrite, и количество созданных для этого "
10224 "страниц."
10226 #: server_status.php:1343
10227 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
10228 msgstr ""
10229 "Количество записей в буфер doublewrite, и количество созданных для этого "
10230 "страниц."
10232 #: server_status.php:1344
10233 msgid ""
10234 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
10235 "wait for it to be flushed before continuing."
10236 msgstr ""
10237 "Количество ожиданий очистки журнального буфера, вследствие малого его "
10238 "размера."
10240 #: server_status.php:1345
10241 msgid "The number of log write requests."
10242 msgstr "Количество запросов на запись в журнал."
10244 #: server_status.php:1346
10245 msgid "The number of physical writes to the log file."
10246 msgstr "Количество физических записей в файл журнала."
10248 #: server_status.php:1347
10249 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
10250 msgstr "Количество записей с помощью fsync(), сделанных в файл журнала."
10252 #: server_status.php:1348
10253 msgid "The number of pending log file fsyncs."
10254 msgstr ""
10255 "Количество незавершенных попыток синхронизации с помощью операции fsync."
10257 #: server_status.php:1349
10258 msgid "Pending log file writes."
10259 msgstr "Количество незавершенных запросов на запись в журнал."
10261 #: server_status.php:1350
10262 msgid "The number of bytes written to the log file."
10263 msgstr "Объем данных в байтах, записанных в файл журнала."
10265 #: server_status.php:1351
10266 msgid "The number of pages created."
10267 msgstr "Количество созданных страниц."
10269 #: server_status.php:1352
10270 msgid ""
10271 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
10272 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
10273 msgstr ""
10274 "Размер страницы, компилируемой в InnoDB (по умолчанию 16Кб). Многие значения "
10275 "приводятся в страницах, но зная объем страницы, можно перевести эти значения "
10276 "в байты."
10278 #: server_status.php:1353
10279 msgid "The number of pages read."
10280 msgstr "Количество прочитанных страниц."
10282 #: server_status.php:1354
10283 msgid "The number of pages written."
10284 msgstr "Количество записанных страниц."
10286 #: server_status.php:1355
10287 msgid "The number of row locks currently being waited for."
10288 msgstr "Текущее количество ожиданий блокировок строк."
10290 #: server_status.php:1356
10291 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
10292 msgstr "Среднее время ожидания блокировки строк (в миллисекундах)."
10294 #: server_status.php:1357
10295 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
10296 msgstr "Общее время, ожидания блокировок строк (в миллисекундах)."
10298 #: server_status.php:1358
10299 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
10300 msgstr "Максимальное время ожидания блокировки строк (в миллисекундах)."
10302 #: server_status.php:1359
10303 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
10304 msgstr "Общее количество ожиданий блокировки строк."
10306 #: server_status.php:1360
10307 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
10308 msgstr "Количество строк, удаленных из таблиц InnoDB."
10310 #: server_status.php:1361
10311 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
10312 msgstr "Количество строк, добавленных в таблицы InnoDB."
10314 #: server_status.php:1362
10315 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
10316 msgstr "Количество строк, прочитанных из таблиц InnoDB."
10318 #: server_status.php:1363
10319 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
10320 msgstr "Количество строк, обновленных в таблицах InnoDB."
10322 #: server_status.php:1364
10323 msgid ""
10324 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
10325 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
10326 msgstr ""
10327 "Количество блоков в кеше индекса, которые были изменены, но еще не записаны "
10328 "на диск. Данный параметр также известен как Not_flushed_key_blocks."
10330 #: server_status.php:1365
10331 msgid ""
10332 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
10333 "determine how much of the key cache is in use."
10334 msgstr ""
10335 "Количество неиспользуемых блоков в кеше индекса. Данный параметр позволяет "
10336 "определить как полно используется кеш индекса."
10338 #: server_status.php:1366
10339 msgid ""
10340 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
10341 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
10342 "one time."
10343 msgstr ""
10344 "Количество используемых блоков в кеше индекса. Данное значение - "
10345 "максимальное количество блоков, использованных одновременно."
10347 #: server_status.php:1367
10348 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
10349 msgstr "Количество запросов на чтение блока из кеша индексов."
10351 #: server_status.php:1368
10352 msgid ""
10353 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
10354 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
10355 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
10356 msgstr ""
10357 "Количество физических операций чтения блока индексов с диска. Если значение "
10358 "велико - скорее всего, задано слишком маленькое значение переменной "
10359 "key_buffer_size. Коэффициент неудачных обращений к кешу может быть рассчитан "
10360 "как: Key_reads/Key_read_requests."
10362 #: server_status.php:1369
10363 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
10364 msgstr "Количество запросов на запись блока в кеш индекса."
10366 #: server_status.php:1370
10367 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
10368 msgstr "Количество физических операций записи блока индексов на диск."
10370 #: server_status.php:1371
10371 msgid ""
10372 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
10373 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
10374 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
10375 msgstr ""
10376 "Общие затраты последнего компилированного запроса, рассчитанные "
10377 "оптимизатором запросов. Полезно при сравнении эффективности различных схем "
10378 "одного запроса. Изначальное нулевое значение, означает, что процесса "
10379 "компиляции запроса еще не было."
10381 #: server_status.php:1372
10382 msgid ""
10383 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
10384 "the server started."
10385 msgstr ""
10386 "Максимальное количество соединений использованных одновременно начиная с "
10387 "запуска сервера."
10389 #: server_status.php:1373
10390 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
10391 msgstr "Количество строк, ожидающих вставки в запросах INSERT DELAYED."
10393 #: server_status.php:1374
10394 msgid ""
10395 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
10396 "table cache value is probably too small."
10397 msgstr ""
10398 "Общее количество открывавшихся таблиц. При большом значении переменной "
10399 "рекомендуется увеличить размер кеша таблиц (table_cache)."
10401 #: server_status.php:1375
10402 msgid "The number of files that are open."
10403 msgstr "Количество открытых файлов."
10405 #: server_status.php:1376
10406 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
10407 msgstr ""
10408 "Количество открытых потоков (применяется к файлам журналов). Потоком "
10409 "называется файл, открытый с помощью функции fopen."
10411 #: server_status.php:1377
10412 msgid "The number of tables that are open."
10413 msgstr "Количество открытых таблиц."
10415 #: server_status.php:1378
10416 msgid ""
10417 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
10418 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
10419 "statement."
10420 msgstr ""
10421 "Количество свободных блоков памяти в кеше запроса. Высокое значение может "
10422 "указывать на фрагментацию, проблема которой решается выполнением запроса "
10423 "FLUSH QUERY CACHE."
10425 #: server_status.php:1379
10426 msgid "The amount of free memory for query cache."
10427 msgstr "Объем свободной памяти для кеша запросов."
10429 #: server_status.php:1380
10430 msgid "The number of cache hits."
10431 msgstr ""
10432 "Количество &quot;попаданий&quot; в кеш запросов, т.е. сколько запросов было "
10433 "удовлетворено запросами, находящимися в кеше."
10435 #: server_status.php:1381
10436 msgid "The number of queries added to the cache."
10437 msgstr "Количество запросов, добавленных в кеш запросов."
10439 #: server_status.php:1382
10440 msgid ""
10441 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
10442 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
10443 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
10444 "decide which queries to remove from the cache."
10445 msgstr ""
10446 "Количество запросов, удаленных из кеша для освобождения памяти под "
10447 "кеширование новых запросов. Эта информация может помочь при настройке "
10448 "размера кеша запросов. Кеш запросов использует стратегию LRU (дольше всего "
10449 "не использующиеся страницы заменяются новыми) при принятии решения об "
10450 "удаления запроса из кеша."
10452 #: server_status.php:1383
10453 msgid ""
10454 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
10455 "query_cache_type setting)."
10456 msgstr ""
10457 "Количество запросов, которые оказались некешируемыми или для которых "
10458 "кеширование было подавлено с помощью ключевого слова SQL_NO_CACHE."
10460 #: server_status.php:1384
10461 msgid "The number of queries registered in the cache."
10462 msgstr "Количество запросов, зарегистрированных в кеше."
10464 #: server_status.php:1385
10465 msgid "The total number of blocks in the query cache."
10466 msgstr "Суммарное количество блоков памяти, отведенных под кеш запросов."
10468 #: server_status.php:1386
10469 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
10470 msgstr "Состояние отказоустойчивой репликации (пока не реализовано)."
10472 #: server_status.php:1387
10473 msgid ""
10474 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
10475 "should carefully check the indexes of your tables."
10476 msgstr ""
10477 "Количество запросов-объединений, выполненных без использования индексов. "
10478 "Если значение переменной не равно 0, рекомендуется проверить индексы таблиц."
10480 #: server_status.php:1388
10481 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
10482 msgstr ""
10483 "Количество запросов-объединений, выполненных с использованием поиска по "
10484 "диапазону в таблице, на которую делается ссылка."
10486 #: server_status.php:1389
10487 msgid ""
10488 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
10489 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
10490 msgstr ""
10491 "Количество запросов-объединений, выполненных с использованием поиска по "
10492 "диапазону для выборки строк из вторичной таблицы. Если значение переменной "
10493 "не равно 0, рекомендуется проверить индексы таблиц."
10495 #: server_status.php:1390
10496 msgid ""
10497 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
10498 "critical even if this is big.)"
10499 msgstr ""
10500 "Количество запросов-объединений, выполненных с использованием поиска по "
10501 "диапазону в первой таблице. Обычно значение этой переменной не критично, "
10502 "даже если оно велико."
10504 #: server_status.php:1391
10505 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
10506 msgstr ""
10507 "Количество запросов-объединений, выполненных с использованием полного поиска "
10508 "по первой таблице."
10510 #: server_status.php:1392
10511 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
10512 msgstr ""
10513 "Количество временных таблиц, открытых в настоящий момент подчиненным потоком."
10515 #: server_status.php:1393
10516 msgid ""
10517 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
10518 "retried transactions."
10519 msgstr ""
10520 "Общее количество повторов транзакций подчиненным потоком репликации с "
10521 "момента запуска."
10523 #: server_status.php:1394
10524 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
10525 msgstr ""
10526 "Присваивается значение ON, если данный сервер функционирует как подчиненный, "
10527 "подключенный к главному."
10529 #: server_status.php:1395
10530 msgid ""
10531 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
10532 "create."
10533 msgstr ""
10534 "Количество потоков, на создание которых потребовалось более чем "
10535 "slow_launch_time секунд."
10537 #: server_status.php:1396
10538 msgid ""
10539 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
10540 msgstr "Количество запросов, выполнявшихся более long_query_time секунд."
10542 #: server_status.php:1397
10543 msgid ""
10544 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
10545 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
10546 "system variable."
10547 msgstr ""
10548 "Количество проходов, сделанных алгоритмом сортировки. При большом значении "
10549 "следует увеличить значение переменной sort_buffer_size."
10551 #: server_status.php:1398
10552 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
10553 msgstr ""
10554 "Количество операций сортировки, выполненных с использованием диапазона."
10556 #: server_status.php:1399
10557 msgid "The number of sorted rows."
10558 msgstr "Количество отсортированных строк."
10560 #: server_status.php:1400
10561 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
10562 msgstr ""
10563 "Количество операций сортировки, выполненных с использованием полного "
10564 "сканирования таблицы."
10566 #: server_status.php:1401
10567 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
10568 msgstr ""
10569 "Количество запросов на блокировку таблицы, которые были удовлетворены "
10570 "немедленно."
10572 #: server_status.php:1402
10573 msgid ""
10574 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
10575 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
10576 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
10577 "tables or use replication."
10578 msgstr ""
10579 "Количество запросов на блокировку таблицы, которые были удовлетворены только "
10580 "после определенного периода ожидания. Если значение велико и есть проблемы с "
10581 "производительностью, необходимо сначала оптимизировать свои запросы, а затем "
10582 "разбить свою таблицу (или таблицы) или использовать репликацию."
10584 #: server_status.php:1403
10585 msgid ""
10586 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
10587 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
10588 "raise your thread_cache_size."
10589 msgstr ""
10590 "Количество потоков в потоковом кеше. Частоту успешных обращений к кешу можно "
10591 "вычислить по формуле Threads_created/Connections. Если это значение окрашено "
10592 "в красный цвет - вам следует увеличить thread_cache_size."
10594 #: server_status.php:1404
10595 msgid "The number of currently open connections."
10596 msgstr "Количество открытых текущих соединений."
10598 #: server_status.php:1405
10599 msgid ""
10600 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
10601 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
10602 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
10603 "implementation.)"
10604 msgstr ""
10605 "Полное количество потоков, созданных для поддержания соединений с клиентом. "
10606 "При большом значении переменной, можно увеличить значение переменной "
10607 "thread_cache_size (это не даст существенного выигрыша в производительности, "
10608 "при хорошей реализации потоков)."
10610 #: server_status.php:1406
10611 msgid "The number of threads that are not sleeping."
10612 msgstr "Количество процессов, находящихся в активном состоянии."
10614 #: server_status.php:1546
10615 msgid "Start Monitor"
10616 msgstr "Запустить монитор"
10618 #: server_status.php:1555
10619 msgid "Instructions/Setup"
10620 msgstr "Инструкции/Настройки"
10622 #: server_status.php:1560
10623 msgid "Done rearranging/editing charts"
10624 msgstr "Завершено редактирование графиков"
10626 #: server_status.php:1567 server_status.php:1638
10627 msgid "Add chart"
10628 msgstr "Добавить график"
10630 #: server_status.php:1569
10631 msgid "Rearrange/edit charts"
10632 msgstr "Упорядочить/отредактировать графики"
10634 #: server_status.php:1573
10635 msgid "Refresh rate"
10636 msgstr "Частота обновления"
10638 #: server_status.php:1578
10639 msgid "Chart columns"
10640 msgstr "Столбцы графика"
10642 #: server_status.php:1594
10643 msgid "Chart arrangement"
10644 msgstr "Расположение гарфика"
10646 #: server_status.php:1594
10647 msgid ""
10648 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
10649 "may want to export it if you have a complicated set up."
10650 msgstr ""
10651 "Расположения графиков сохраняются в локальном хранилище браузера. При "
10652 "наличии сложной настройки, вы можете осуществить ее экспорт."
10654 #: server_status.php:1595
10655 msgid "Reset to default"
10656 msgstr "Восстановить изначальное значение"
10658 #: server_status.php:1599
10659 msgid "Monitor Instructions"
10660 msgstr "Инструкции мониторинга"
10662 #: server_status.php:1600
10663 msgid ""
10664 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
10665 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
10666 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
10667 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
10668 "increases server load by up to 15%"
10669 msgstr ""
10670 "Мониторинг phpMyAdmin может помочь вам в оптимизации настройки сервера и "
10671 "отслеживания долго выполняемых запросов. Для последнего, потребуется "
10672 "установка log_output в 'TABLE' и включение директивы slow_query_log или "
10673 "general_log. Будьте внимательны, включение general_log производит увеличение "
10674 "хранимых данных и увеличивает нагрузку на сервер до 15%."
10676 #: server_status.php:1605
10677 msgid ""
10678 "Unfortunately your Database server does not support logging to table, which "
10679 "is a requirement for analyzing the database logs with phpMyAdmin. Logging to "
10680 "table is supported by MySQL 5.1.6 and onwards. You may still use the server "
10681 "charting features however."
10682 msgstr ""
10683 "К сожалению, ваш сервер баз данных не поддерживает сохранение журналов в "
10684 "таблицу, что требуется для анализа журналов базы данных с помощью "
10685 "phpMyAdmin. Сохранение журналов в таблицу поддерживается MySQL 5.1.6 и выше. "
10686 "Однако, вы все еще можете использовать функции графиков сервера."
10688 #: server_status.php:1618
10689 msgid "Using the monitor:"
10690 msgstr "Использование мониторинга:"
10692 #: server_status.php:1620
10693 msgid ""
10694 "Your browser will refresh all displayed charts in a regular interval. You "
10695 "may add charts and change the refresh rate under 'Settings', or remove any "
10696 "chart using the cog icon on each respective chart."
10697 msgstr ""
10698 "Ваш браузер начнет обновление всех отображаемых графиков через определенный "
10699 "интервал времени. Вы можете добавлять графики и менять частоту обновления в "
10700 "настройках, или удалить график используя соответствующую иконку на каждом из "
10701 "них."
10703 #: server_status.php:1622
10704 msgid ""
10705 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
10706 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
10707 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
10708 "any occuring SELECT statements to further analyze them."
10709 msgstr ""
10710 "Для отображения запросов из журналов, выберите подходящий период времени на "
10711 "любом графике нажав левую кнопку мышки и выделив его. После подтверждения, "
10712 "будет загружена таблица сгруппированных запросов, где вы сможете кликнуть на "
10713 "любые выражения SELECT, для их последующего анализа."
10715 #: server_status.php:1629
10716 msgid "Please note:"
10717 msgstr "Примечание:"
10719 #: server_status.php:1631
10720 msgid ""
10721 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
10722 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
10723 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
10724 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
10725 msgstr ""
10726 "Включение директивы general_log может увеличить загрузку сервера на 5-15%. "
10727 "Также, имейте в виду, что генерирование статистики из журналов является "
10728 "тяжелой, загружающей задачей для сервера, поэтому советуем выбирать только "
10729 "небольшие промежутки времени, а так же отключать general_log и очищать его "
10730 "таблицу, когда мониторинг больше не требуется."
10732 #: server_status.php:1643
10733 msgid "Preset chart"
10734 msgstr "Заготовки графиков"
10736 #: server_status.php:1647
10737 msgid "Status variable(s)"
10738 msgstr "Переменные состояния"
10740 #: server_status.php:1649
10741 msgid "Select series:"
10742 msgstr "Выберите серии:"
10744 #: server_status.php:1651
10745 msgid "Commonly monitored"
10746 msgstr "Частый мониторинг"
10748 #: server_status.php:1666
10749 msgid "or type variable name:"
10750 msgstr "или задайте имя переменной:"
10752 #: server_status.php:1670
10753 msgid "Display as differential value"
10754 msgstr "Отобразить в виде значения разницы"
10756 #: server_status.php:1672
10757 msgid "Apply a divisor"
10758 msgstr "Применить делитель"
10760 #: server_status.php:1679
10761 msgid "Append unit to data values"
10762 msgstr "Добавить к значениям единицу измерения"
10764 #: server_status.php:1685
10765 msgid "Add this series"
10766 msgstr "Добавить данные серии"
10768 #: server_status.php:1687
10769 msgid "Clear series"
10770 msgstr "Очистить серии"
10772 #: server_status.php:1690
10773 msgid "Series in Chart:"
10774 msgstr "Серии в графике:"
10776 #: server_status.php:1703
10777 msgid "Log statistics"
10778 msgstr "Статистика журналов"
10780 #: server_status.php:1704
10781 msgid "Selected time range:"
10782 msgstr "Выбранный диапазон времени:"
10784 #: server_status.php:1709
10785 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
10786 msgstr "Выполнять только выражения SELECT,INSERT,UPDATE и DELETE"
10788 #: server_status.php:1714
10789 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
10790 msgstr "Для лучшей группировки, удалить данные переменной в запросах INSERT"
10792 #: server_status.php:1719
10793 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
10794 msgstr "Выберите из какого журнала должна генерироваться статистика."
10796 #: server_status.php:1721
10797 msgid "Results are grouped by query text."
10798 msgstr "Результаты сгруппированы по тексту запроса."
10800 #: server_status.php:1726
10801 msgid "Query analyzer"
10802 msgstr "Анализ запроса"
10804 #: server_status.php:1766
10805 #, php-format
10806 msgid "%d second"
10807 msgid_plural "%d seconds"
10808 msgstr[0] "%d секунда"
10809 msgstr[1] "%d секунды"
10810 msgstr[2] "%d секунд"
10812 #: server_status.php:1768
10813 #, php-format
10814 msgid "%d minute"
10815 msgid_plural "%d minutes"
10816 msgstr[0] "%d минута"
10817 msgstr[1] "%d минуты"
10818 msgstr[2] "%d минут"
10820 #: server_synchronize.php:99
10821 msgid "Could not connect to the source"
10822 msgstr "Не получилось соединиться с источником"
10824 #: server_synchronize.php:102
10825 msgid "Could not connect to the target"
10826 msgstr "Не получилось соединиться с целевой базой данных"
10828 #: server_synchronize.php:130 server_synchronize.php:133 tbl_create.php:55
10829 #: tbl_get_field.php:19
10830 #, php-format
10831 msgid "'%s' database does not exist."
10832 msgstr "База данных '%s' не существует."
10834 #: server_synchronize.php:282
10835 msgid "Structure Synchronization"
10836 msgstr "Синхронизация структуры"
10838 #: server_synchronize.php:286
10839 msgid "Data Synchronization"
10840 msgstr "Синхронизация данных"
10842 #: server_synchronize.php:401 server_synchronize.php:852
10843 msgid "not present"
10844 msgstr "отсутствует"
10846 #: server_synchronize.php:437 server_synchronize.php:909
10847 msgid "Structure Difference"
10848 msgstr "Различие структуры"
10850 #: server_synchronize.php:438 server_synchronize.php:910
10851 msgid "Data Difference"
10852 msgstr "Различие данных"
10854 #: server_synchronize.php:443 server_synchronize.php:915
10855 msgid "Add column(s)"
10856 msgstr "Добавить поле(я)"
10858 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:916
10859 msgid "Remove column(s)"
10860 msgstr "Удалить поле(я)"
10862 #: server_synchronize.php:445 server_synchronize.php:917
10863 msgid "Alter column(s)"
10864 msgstr "Изменить поле(я)"
10866 #: server_synchronize.php:446 server_synchronize.php:918
10867 msgid "Remove index(s)"
10868 msgstr "Удалить индекс(ы)"
10870 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:919
10871 msgid "Apply index(s)"
10872 msgstr "Применить индекс(ы)"
10874 #: server_synchronize.php:448 server_synchronize.php:920
10875 msgid "Update row(s)"
10876 msgstr "Обновить строку(и)"
10878 #: server_synchronize.php:449 server_synchronize.php:921
10879 msgid "Insert row(s)"
10880 msgstr "Вставить строку(и)"
10882 #: server_synchronize.php:460 server_synchronize.php:933
10883 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
10884 msgstr "Удалить все предыдущие строки из целевой таблицы?"
10886 #: server_synchronize.php:465 server_synchronize.php:938
10887 msgid "Apply Selected Changes"
10888 msgstr "Применить выбранные изменения"
10890 #: server_synchronize.php:469 server_synchronize.php:941
10891 msgid "Synchronize Databases"
10892 msgstr "Синхронизировать базы данных"
10894 #: server_synchronize.php:483
10895 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
10896 msgstr "Выбранные целевые таблицы были синхронизированы с таблицами источника."
10898 #: server_synchronize.php:988
10899 msgid "Target database has been synchronized with source database"
10900 msgstr "Целевая база данных была синхронизирована с базой данных источника"
10902 #: server_synchronize.php:1046
10903 msgid "Executed queries"
10904 msgstr "Выполнено запросов"
10906 #: server_synchronize.php:1202
10907 msgid "Enter manually"
10908 msgstr "Ввести вручную"
10910 #: server_synchronize.php:1210
10911 msgid "Current connection"
10912 msgstr "Текущее соединение"
10914 #: server_synchronize.php:1250
10915 #, php-format
10916 msgid "Configuration: %s"
10917 msgstr "Настройки: %s"
10919 #: server_synchronize.php:1265
10920 msgid "Socket"
10921 msgstr "Сокет"
10923 #: server_synchronize.php:1313
10924 msgid ""
10925 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
10926 "database will remain unchanged."
10927 msgstr ""
10928 "Целевая база данных будет полностью синхронизована с источником. База данных "
10929 "источника останется неизменной."
10931 #: server_variables.php:80
10932 msgid "Setting variable failed"
10933 msgstr "Не удалось установить переменную"
10935 #: server_variables.php:99
10936 msgid "Server variables and settings"
10937 msgstr "Серверные переменные и настройки"
10939 #: server_variables.php:126 server_variables.php:152
10940 msgid "Session value"
10941 msgstr "Значение сессии"
10943 #: server_variables.php:126
10944 msgid "Global value"
10945 msgstr "Глобальное значение"
10947 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:226
10948 msgid "Download"
10949 msgstr "Скачать"
10951 #: setup/frames/form.inc.php:25
10952 msgid "Incorrect formset, check $formsets array in setup/frames/form.inc.php"
10953 msgstr ""
10954 "Некорректно задан набор форм, проверьте массив $formsets в файле setup/"
10955 "frames/form.inc.php"
10957 #: setup/frames/index.inc.php:49
10958 msgid "Cannot load or save configuration"
10959 msgstr "Невозможно загрузить или сохранить настройки"
10961 #: setup/frames/index.inc.php:50
10962 msgid ""
10963 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
10964 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
10965 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
10966 msgstr ""
10967 "Пожалуйста, создайте на сервере в корневой директории phpMyAdmin каталог [em]"
10968 "config[/em] и установите у него разрешение на запись, как описано в "
10969 "[a@Documentation.html#setup_script]документации[/a]. В противном случае вы "
10970 "сможете только скачать, или просмотреть его."
10972 #: setup/frames/index.inc.php:57
10973 msgid ""
10974 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
10975 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
10976 msgstr ""
10977 "Вы используете обычное, небезопасное соединение; все данные (включая "
10978 "потенциально критическую информацию, вроде паролей) передаются в "
10979 "незашифрованном виде!"
10981 #: setup/frames/index.inc.php:61
10982 #, php-format
10983 msgid ""
10984 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
10985 "link[/a] to use a secure connection."
10986 msgstr ""
10987 "Если ваш сервер настроен также и на приём HTTPS запросов, перейдите по [a@%s]"
10988 "данной ссылке[/a] для использования безопасного соединения."
10990 #: setup/frames/index.inc.php:65
10991 msgid "Insecure connection"
10992 msgstr "Небезопасное соединение"
10994 #: setup/frames/index.inc.php:93
10995 msgid "Configuration saved."
10996 msgstr "Конфигурация сохранена."
10998 #: setup/frames/index.inc.php:94
10999 msgid ""
11000 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
11001 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
11002 msgstr ""
11003 "Настройки сохранены в файл config/config.inc.php от корневого каталога "
11004 "phpMyAdmin, скопируйте его в корневой каталог и удалите после этого "
11005 "директорию config."
11007 #: setup/frames/index.inc.php:101 setup/frames/menu.inc.php:15
11008 msgid "Overview"
11009 msgstr "Обзор"
11011 #: setup/frames/index.inc.php:109
11012 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
11013 msgstr "Показать скрытые сообщения (#MSG_COUNT)"
11015 #: setup/frames/index.inc.php:149
11016 msgid "There are no configured servers"
11017 msgstr "Отсутствуют настроенные сервера"
11019 #: setup/frames/index.inc.php:157
11020 msgid "New server"
11021 msgstr "Новый сервер"
11023 #: setup/frames/index.inc.php:186
11024 msgid "Default language"
11025 msgstr "Язык по умолчанию"
11027 #: setup/frames/index.inc.php:196
11028 msgid "let the user choose"
11029 msgstr "Предоставить выбор пользователю"
11031 #: setup/frames/index.inc.php:207
11032 msgid "- none -"
11033 msgstr "- не выбран -"
11035 #: setup/frames/index.inc.php:210
11036 msgid "Default server"
11037 msgstr "Сервер по умолчанию"
11039 #: setup/frames/index.inc.php:220
11040 msgid "End of line"
11041 msgstr "Конец строки"
11043 #: setup/frames/index.inc.php:225
11044 msgid "Display"
11045 msgstr "Показать"
11047 #: setup/frames/index.inc.php:229
11048 msgid "Load"
11049 msgstr "Загрузить"
11051 #: setup/frames/index.inc.php:240
11052 msgid "phpMyAdmin homepage"
11053 msgstr "Домашняя страница phpMyAdmin"
11055 #: setup/frames/index.inc.php:241
11056 msgid "Donate"
11057 msgstr "Пожертвование"
11059 #: setup/frames/servers.inc.php:28
11060 msgid "Edit server"
11061 msgstr "Редактировать сервер"
11063 #: setup/frames/servers.inc.php:37
11064 msgid "Add a new server"
11065 msgstr "Добавить новый сервер"
11067 #: setup/index.php:22
11068 msgid "Wrong GET file attribute value"
11069 msgstr "Недопустимое значение атрибута файла в GET"
11071 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
11072 msgid "Warning"
11073 msgstr "Предупреждение"
11075 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
11076 msgid "Submitted form contains errors"
11077 msgstr "Данные формы содержат ошибки"
11079 #: setup/lib/form_processing.lib.php:45
11080 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
11081 msgstr ""
11082 "Проверка данных на соответствие и возвращение в изначальное значение при "
11083 "наличии ошибки"
11085 #: setup/lib/form_processing.lib.php:48
11086 msgid "Ignore errors"
11087 msgstr "Игнорировать ошибки"
11089 #: setup/lib/form_processing.lib.php:50
11090 msgid "Show form"
11091 msgstr "Показать форму"
11093 #: setup/lib/index.lib.php:122
11094 msgid ""
11095 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
11096 msgstr ""
11097 "Недоступны обработчик URL протокола или CURL. Проверка версии невозможна."
11099 #: setup/lib/index.lib.php:132
11100 msgid ""
11101 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
11102 "not respond."
11103 msgstr ""
11104 "Не удалось получить текущую версию. Возможно вы не соединены с сетью, или "
11105 "сервер обновления не отвечает."
11107 #: setup/lib/index.lib.php:152
11108 msgid "Got invalid version string from server"
11109 msgstr "От сервера получена некорректная строка версии"
11111 #: setup/lib/index.lib.php:162
11112 msgid "Unparsable version string"
11113 msgstr "Строка версии не поддаётся разбору"
11115 #: setup/lib/index.lib.php:180
11116 #, php-format
11117 msgid ""
11118 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
11119 "version is %s, released on %s."
11120 msgstr ""
11121 "Вы используете Git версию, запустите [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]Последняя "
11122 "стабильная версия %s, выпущена %s."
11124 #: setup/lib/index.lib.php:186
11125 msgid "No newer stable version is available"
11126 msgstr "Обновление стабильной версии недоступно"
11128 #: setup/lib/index.lib.php:274
11129 #, php-format
11130 msgid ""
11131 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
11132 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
11133 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
11134 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
11135 msgstr ""
11136 "Данный %sпараметр%s должен быть отключен, так как позволяет атакующему "
11137 "совершать перебор учетных данных к любому серверу MySQL. При необходимости "
11138 "активации данного параметра, используйте %sсписок доверенных прокси%s. "
11139 "Однако, защита по IP может быть ненадежной, если ваш IP не является "
11140 "выделенным и кроме вас принадлежит тысячам пользователей того же Интернет "
11141 "Провайдера."
11143 #: setup/lib/index.lib.php:276
11144 msgid ""
11145 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
11146 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
11147 "you don't need to remember it."
11148 msgstr ""
11149 "Вы не установлили ключ blowfish и включили cookie идентификацию, по этой "
11150 "причине он был автоматически создан за вас. Данный ключ используется для "
11151 "кодировки cookies; вам не надо его запоминать."
11153 #: setup/lib/index.lib.php:277
11154 #, php-format
11155 msgid ""
11156 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
11157 "unavailable on this system."
11158 msgstr ""
11159 "%sСоздание и распаковка Bzip2 архивов%s требует наличия функций (%s), "
11160 "которые недоступны на данной системе."
11162 #: setup/lib/index.lib.php:279
11163 msgid ""
11164 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
11165 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
11166 msgstr ""
11167 "Данное значение должно быть внимательно проверено на предмет того, что "
11168 "директория не доступна извне, не открыта для чтения или записи для любого "
11169 "другого пользователя сервера."
11171 #: setup/lib/index.lib.php:280
11172 #, php-format
11173 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
11174 msgstr ""
11175 "Вы должны использовать %sSSL соединение%s, если ваш веб-сервер его "
11176 "поддерживает."
11178 #: setup/lib/index.lib.php:282
11179 #, php-format
11180 msgid ""
11181 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
11182 "unavailable on this system."
11183 msgstr ""
11184 "%sСоздание и распаковка GZip архивов%s требует наличия функций (%s), которые "
11185 "недоступны на данной системе."
11187 #: setup/lib/index.lib.php:284
11188 #, php-format
11189 msgid ""
11190 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
11191 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
11192 "(currently %d)."
11193 msgstr ""
11194 "%sДлительность cookie авторизации%s более 1440 секунд может вызывать "
11195 "случайные сбросы сессии, если %ssession.gc_maxlifetime%s менее данного "
11196 "значения (текущее значение %d)."
11198 #: setup/lib/index.lib.php:286
11199 #, php-format
11200 msgid ""
11201 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
11202 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
11203 msgstr ""
11204 "%sВремя действия cookie идентификации%s не должно превышать 1800 секунд (30 "
11205 "минут). Установка значения более 1800 может оказаться небезопасным в связи с "
11206 "возможным использованием сессии другим лицом."
11208 #: setup/lib/index.lib.php:288
11209 #, php-format
11210 msgid ""
11211 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
11212 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
11213 msgstr ""
11214 "При использовании cookie авторизации и установке %sХранение авторизации в "
11215 "cookie%s не в 0, %sДлительность cookie авторизации%s должна быть установлена "
11216 "в меньшее или равное значение."
11218 #: setup/lib/index.lib.php:290
11219 #, php-format
11220 msgid ""
11221 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
11222 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
11223 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
11224 "of users, including you, are connected to."
11225 msgstr ""
11226 "При необходимости используйте дополнительные настройки безопасности - "
11227 "%sидентификация по хосту%s и %sсписок доверенных прокси серверов%s. Однако, "
11228 "защита по IP может быть ненадежной, если ваш IP не является выделенным и "
11229 "кроме вас принадлежит тысячам пользователей того же Интернет Провайдера."
11231 #: setup/lib/index.lib.php:292
11232 #, php-format
11233 msgid ""
11234 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
11235 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
11236 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
11237 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
11238 "http[/kbd]."
11239 msgstr ""
11240 "Вы установили [kbd]config[/kbd] идентификацию и ввели имя пользователя с "
11241 "паролем для автоматического входа, что крайне не рекомендуется для рабочего "
11242 "хоста. Любой, кто сможет узнать ссылку к phpMyAdmin сможет напрямую попасть "
11243 "в панель управления. Установите %sтип идентификации%s в [kbd]cookie[/kbd] "
11244 "или [kbd]http[/kbd]."
11246 #: setup/lib/index.lib.php:294
11247 #, php-format
11248 msgid ""
11249 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
11250 "system."
11251 msgstr ""
11252 "%sСоздание Zip архивов%s требует наличия функций (%s), которые недоступны на "
11253 "данной системе."
11255 #: setup/lib/index.lib.php:296
11256 #, php-format
11257 msgid ""
11258 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
11259 "system."
11260 msgstr ""
11261 "%sРаспаковка Zip архивов%s требует наличия функций (%s), которые недоступны "
11262 "на данной системе."
11264 #: setup/lib/index.lib.php:323
11265 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
11266 msgstr ""
11267 "Вы должны использовать SSL соединение, если ваш веб-сервер его поддерживает."
11269 #: setup/lib/index.lib.php:336
11270 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
11271 msgstr ""
11272 "По причине улучшения производительности, рекомендуется использовать "
11273 "расширение mysqli."
11275 #: setup/lib/index.lib.php:367
11276 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
11277 msgstr "Вы разрешаете соединение с сервером без пароля."
11279 #: setup/lib/index.lib.php:389
11280 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
11281 msgstr ""
11282 "Ключ кодирования слишком короткий, он должен содержать не менее 8 символов."
11284 #: setup/lib/index.lib.php:396
11285 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
11286 msgstr "Ключ должен содержать символы алфавита, цифры [em]и[/em] знаки."
11288 #: setup/validate.php:22
11289 msgid "Wrong data"
11290 msgstr "Ошибочные данные"
11292 #: sql.php:105 tbl_change.php:262 tbl_select.php:28 tbl_zoom_select.php:58
11293 msgid "Browse foreign values"
11294 msgstr "Обзор внешних значений"
11296 #: sql.php:214
11297 #, php-format
11298 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
11299 msgstr "Для обзора данных использован запрос из закладки \"%s\"."
11301 #: sql.php:702 tbl_replace.php:400
11302 #, php-format
11303 msgid "Inserted row id: %1$d"
11304 msgstr "Идентификатор вставленной строки: %1$d"
11306 #: sql.php:719
11307 msgid "Showing as PHP code"
11308 msgstr "Отображает как PHP-код"
11310 #: sql.php:722 tbl_replace.php:374
11311 msgid "Showing SQL query"
11312 msgstr "Отображает SQL-запрос"
11314 #: sql.php:724
11315 msgid "Validated SQL"
11316 msgstr "SQL синтаксис проверен"
11318 #: sql.php:944
11319 #, php-format
11320 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
11321 msgstr "Проблемы с индексами таблицы `%s`"
11323 #: sql.php:976
11324 msgid "Label"
11325 msgstr "Метка"
11327 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:98
11328 #, php-format
11329 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
11330 msgstr "Таблица %1$s была успешно изменена"
11332 #: tbl_change.php:699
11333 msgid "Because of its length,<br /> this column might not be editable"
11334 msgstr "Из-за большого количества данных<br />изменение поля невозможно"
11336 #: tbl_change.php:817
11337 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
11338 msgstr "Удалить ссылку хранилища BLOB данных"
11340 #: tbl_change.php:821
11341 msgid "Binary - do not edit"
11342 msgstr "Двоичные данные - не редактируются"
11344 #: tbl_change.php:871
11345 msgid "Upload to BLOB repository"
11346 msgstr "Загрузить в хранилище BLOB данных"
11348 #: tbl_change.php:1029
11349 msgid "Insert as new row"
11350 msgstr "Вставить запись"
11352 #: tbl_change.php:1030
11353 msgid "Insert as new row and ignore errors"
11354 msgstr "Вставить в виде новой строки и игнорировать появляющиеся ошибки"
11356 #: tbl_change.php:1031
11357 msgid "Show insert query"
11358 msgstr "Отобразить запрос вставки"
11360 #: tbl_change.php:1042
11361 msgid "and then"
11362 msgstr "и затем"
11364 #: tbl_change.php:1046
11365 msgid "Go back to previous page"
11366 msgstr "Вернуться на предыдущую страницу"
11368 #: tbl_change.php:1047
11369 msgid "Insert another new row"
11370 msgstr "Добавить новую запись"
11372 #: tbl_change.php:1051
11373 msgid "Go back to this page"
11374 msgstr "Вернуться к данной странице"
11376 #: tbl_change.php:1059
11377 msgid "Edit next row"
11378 msgstr "Редактировать следующую строку"
11380 #: tbl_change.php:1070
11381 msgid ""
11382 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
11383 msgstr ""
11384 "Для перемещения между полями значения, используйте клавишу TAB, либо CTRL"
11385 "+клавиши со стрелками - для свободного перемещения"
11387 #: tbl_change.php:1108
11388 #, php-format
11389 msgid "Continue insertion with %s rows"
11390 msgstr "Продолжить вставку с %s строки"
11392 #: tbl_chart.php:89
11393 msgctxt "Chart type"
11394 msgid "Bar"
11395 msgstr "Ряд"
11397 #: tbl_chart.php:91
11398 msgctxt "Chart type"
11399 msgid "Column"
11400 msgstr "Столбец"
11402 #: tbl_chart.php:93
11403 msgctxt "Chart type"
11404 msgid "Line"
11405 msgstr "Линия"
11407 #: tbl_chart.php:95
11408 msgctxt "Chart type"
11409 msgid "Spline"
11410 msgstr "Сплайн"
11412 #: tbl_chart.php:97
11413 msgctxt "Chart type"
11414 msgid "Pie"
11415 msgstr "Круговая"
11417 #: tbl_chart.php:100
11418 msgid "Stacked"
11419 msgstr "Уложенный"
11421 #: tbl_chart.php:103
11422 msgid "Chart title"
11423 msgstr "Заголовок графика"
11425 #: tbl_chart.php:109
11426 msgid "X-Axis:"
11427 msgstr "Ось-X:"
11429 #: tbl_chart.php:124
11430 msgid "Series:"
11431 msgstr "Серии:"
11433 #: tbl_chart.php:126
11434 msgid "The remaining columns"
11435 msgstr "Оставшиеся столбцы"
11437 #: tbl_chart.php:139
11438 msgid "X-Axis label:"
11439 msgstr "Подпись для оси X:"
11441 #: tbl_chart.php:141
11442 msgid "X Values"
11443 msgstr "Значения X"
11445 #: tbl_chart.php:142
11446 msgid "Y-Axis label:"
11447 msgstr "Подпись для оси Y:"
11449 #: tbl_chart.php:143
11450 msgid "Y Values"
11451 msgstr "Значения Y"
11453 #: tbl_create.php:31
11454 #, php-format
11455 msgid "Table %s already exists!"
11456 msgstr "Таблица %s уже существует!"
11458 #: tbl_create.php:227
11459 #, php-format
11460 msgid "Table %1$s has been created."
11461 msgstr "Таблица %1$s была создана."
11463 #: tbl_export.php:24
11464 msgid "View dump (schema) of table"
11465 msgstr "Отобразить дамп (схему) таблицы"
11467 #: tbl_gis_visualization.php:112
11468 msgid "Display GIS Visualization"
11469 msgstr "Визуализация GIS данных"
11471 #: tbl_gis_visualization.php:128
11472 msgid "Width"
11473 msgstr "Ширина"
11475 #: tbl_gis_visualization.php:132
11476 msgid "Height"
11477 msgstr "Высота"
11479 #: tbl_gis_visualization.php:136
11480 msgid "Label column"
11481 msgstr "Название столбца"
11483 #: tbl_gis_visualization.php:138
11484 msgid "-- None --"
11485 msgstr "-- Пусто --"
11487 #: tbl_gis_visualization.php:151
11488 msgid "Spatial column"
11489 msgstr "Пространственный столбец"
11491 #: tbl_gis_visualization.php:175
11492 msgid "Redraw"
11493 msgstr "Пересоздать"
11495 #: tbl_gis_visualization.php:177
11496 msgid "Save to file"
11497 msgstr "Сохранить в файл"
11499 #: tbl_gis_visualization.php:178
11500 msgid "File name"
11501 msgstr "Имя файла"
11503 #: tbl_indexes.php:66
11504 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
11505 msgstr "Имя первичного индекса должно быть \"PRIMARY\"!"
11507 #: tbl_indexes.php:75
11508 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
11509 msgstr "Невозможно переименовать индекс в PRIMARY!"
11511 #: tbl_indexes.php:91
11512 msgid "No index parts defined!"
11513 msgstr "Части индекса не определены!"
11515 #: tbl_indexes.php:173 tbl_structure.php:169 tbl_structure.php:170
11516 msgid "Add index"
11517 msgstr "Добавить индекс"
11519 #: tbl_indexes.php:175
11520 msgid "Edit index"
11521 msgstr "Редактировать индекс"
11523 #: tbl_indexes.php:187
11524 msgid "Index name:"
11525 msgstr "Имя индекса&nbsp;:"
11527 #: tbl_indexes.php:188
11528 msgid ""
11529 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
11530 msgstr "(Имя \"PRIMARY\" <b>должен</b> иметь <b>только</b> первичный индекс!)"
11532 #: tbl_indexes.php:199
11533 msgid "Index type:"
11534 msgstr "Тип индекса&nbsp;:"
11536 #: tbl_indexes.php:285
11537 #, php-format
11538 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
11539 msgstr "Добавить к индексу&nbsp;%s&nbsp;столбец(ы)"
11541 #: tbl_move_copy.php:44
11542 msgid "Can't move table to same one!"
11543 msgstr "Не возможно переместить таблицу саму в себя!"
11545 #: tbl_move_copy.php:46
11546 msgid "Can't copy table to same one!"
11547 msgstr "Невозможно скопировать таблицу саму в себя!"
11549 #: tbl_move_copy.php:54
11550 #, php-format
11551 msgid "Table %s has been moved to %s."
11552 msgstr "Таблица %s была перемещена в %s."
11554 #: tbl_move_copy.php:56
11555 #, php-format
11556 msgid "Table %s has been copied to %s."
11557 msgstr "Таблица %s была скопирована в %s."
11559 #: tbl_move_copy.php:81
11560 msgid "The table name is empty!"
11561 msgstr "Не задано имя таблицы!"
11563 #: tbl_operations.php:268
11564 msgid "Alter table order by"
11565 msgstr "Изменить сортировку таблицы"
11567 #: tbl_operations.php:277
11568 msgid "(singly)"
11569 msgstr "(столбец)"
11571 #: tbl_operations.php:297
11572 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
11573 msgstr "Переместить таблицы в (база данных<b>.</b>таблица):"
11575 #: tbl_operations.php:355
11576 msgid "Table options"
11577 msgstr "Параметры таблицы"
11579 #: tbl_operations.php:359
11580 msgid "Rename table to"
11581 msgstr "Переименовать таблицу в"
11583 #: tbl_operations.php:535
11584 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
11585 msgstr "Скопировать таблицу в (база данных<b>.</b>таблица):"
11587 #: tbl_operations.php:582
11588 msgid "Switch to copied table"
11589 msgstr "Переключиться на скопированную таблицу"
11591 #: tbl_operations.php:594
11592 msgid "Table maintenance"
11593 msgstr "Обслуживание таблицы"
11595 #: tbl_operations.php:618
11596 msgid "Defragment table"
11597 msgstr "Дефрагментировать таблицу"
11599 #: tbl_operations.php:666
11600 #, php-format
11601 msgid "Table %s has been flushed"
11602 msgstr "Обновлен кеш таблицы %s"
11604 #: tbl_operations.php:672
11605 msgid "Flush the table (FLUSH)"
11606 msgstr "Обновить кеш таблицы (FLUSH)"
11608 #: tbl_operations.php:681
11609 msgid "Delete data or table"
11610 msgstr "Удалить данные или таблицу"
11612 #: tbl_operations.php:696
11613 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
11614 msgstr "Очистить таблицу (TRUNCATE)"
11616 #: tbl_operations.php:716
11617 msgid "Delete the table (DROP)"
11618 msgstr "Удалить таблицу (DROP)"
11620 #: tbl_operations.php:738
11621 msgid "Partition maintenance"
11622 msgstr "Обслуживание разделов"
11624 #: tbl_operations.php:746
11625 #, php-format
11626 msgid "Partition %s"
11627 msgstr "Раздел %s"
11629 #: tbl_operations.php:749
11630 msgid "Analyze"
11631 msgstr "Анализ"
11633 #: tbl_operations.php:750
11634 msgid "Check"
11635 msgstr "Проверка"
11637 #: tbl_operations.php:751
11638 msgid "Optimize"
11639 msgstr "Оптимизация"
11641 #: tbl_operations.php:752
11642 msgid "Rebuild"
11643 msgstr "Перестройка"
11645 #: tbl_operations.php:753
11646 msgid "Repair"
11647 msgstr "Исправление"
11649 #: tbl_operations.php:765
11650 msgid "Remove partitioning"
11651 msgstr "Удалить разделение"
11653 #: tbl_operations.php:791
11654 msgid "Check referential integrity:"
11655 msgstr "Проверить целостность данных:"
11657 #: tbl_printview.php:72
11658 msgid "Showing tables"
11659 msgstr "Отображение таблиц"
11661 #: tbl_printview.php:269 tbl_structure.php:764
11662 msgid "Space usage"
11663 msgstr "Используемое пространство"
11665 #: tbl_printview.php:273 tbl_structure.php:768
11666 msgid "Usage"
11667 msgstr "Использование"
11669 #: tbl_printview.php:300 tbl_structure.php:795
11670 msgid "Effective"
11671 msgstr "Эффективность"
11673 #: tbl_printview.php:325 tbl_structure.php:830
11674 msgid "Row Statistics"
11675 msgstr "Статистика строк"
11677 #: tbl_printview.php:339 tbl_structure.php:845
11678 msgid "static"
11679 msgstr "статический"
11681 #: tbl_printview.php:341 tbl_structure.php:847
11682 msgid "dynamic"
11683 msgstr "динамический"
11685 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:890
11686 msgid "Row length"
11687 msgstr "Длина строки"
11689 #: tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:898
11690 msgid "Row size"
11691 msgstr "Размер строки"
11693 #: tbl_printview.php:383 tbl_structure.php:906
11694 msgid "Next autoindex"
11695 msgstr "Следующий автоматический индекс"
11697 #: tbl_relation.php:271
11698 #, php-format
11699 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
11700 msgstr "Ошибка создания внешнего ключа на %1$s (проверьте типы данных)"
11702 #: tbl_relation.php:398
11703 msgid "Internal relation"
11704 msgstr "Внутренняя связь"
11706 #: tbl_relation.php:400
11707 msgid ""
11708 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
11709 "relation exists."
11710 msgstr ""
11711 "Внутренняя связь не обязательна, если существует соответствующая связь с "
11712 "помощью внешнего ключа (FOREIGN KEY)."
11714 #: tbl_relation.php:406
11715 msgid "Foreign key constraint"
11716 msgstr "Ограничение внешнего ключа"
11718 #: tbl_select.php:84
11719 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
11720 msgstr "Выполнить \"запрос по образцу\" (групповой символ: \"%\")"
11722 #: tbl_select.php:178
11723 msgid "Select columns (at least one):"
11724 msgstr "Выберите поля (не менее одного):"
11726 #: tbl_select.php:196
11727 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
11728 msgstr "Добавить условия поиска (тело для условия \"WHERE\"):"
11730 #: tbl_select.php:203
11731 msgid "Number of rows per page"
11732 msgstr "Количество строк на странице"
11734 #: tbl_select.php:209
11735 msgid "Display order:"
11736 msgstr "Сортировка:"
11738 #: tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:581
11739 msgid "Spatial"
11740 msgstr "Пространственный"
11742 #: tbl_structure.php:162 tbl_structure.php:166
11743 msgid "Browse distinct values"
11744 msgstr "Обзор уникальных значений"
11746 #: tbl_structure.php:167 tbl_structure.php:168
11747 msgid "Add primary key"
11748 msgstr "Добавить первичный ключ"
11750 #: tbl_structure.php:171 tbl_structure.php:172
11751 msgid "Add unique index"
11752 msgstr "Добавить уникальный индекс"
11754 #: tbl_structure.php:173 tbl_structure.php:174
11755 msgid "Add SPATIAL index"
11756 msgstr "Добавить пространственный индекс"
11758 #: tbl_structure.php:175 tbl_structure.php:176
11759 msgid "Add FULLTEXT index"
11760 msgstr "Добавить полнотекстовый индекс"
11762 #: tbl_structure.php:359 tbl_tracking.php:295
11763 msgctxt "None for default"
11764 msgid "None"
11765 msgstr "Нет"
11767 #: tbl_structure.php:372
11768 #, php-format
11769 msgid "Column %s has been dropped"
11770 msgstr "Поле %s было удалено"
11772 #: tbl_structure.php:383 tbl_structure.php:477
11773 #, php-format
11774 msgid "A primary key has been added on %s"
11775 msgstr "Был добавлен первичный ключ к %s"
11777 #: tbl_structure.php:398 tbl_structure.php:413 tbl_structure.php:433
11778 #: tbl_structure.php:448 tbl_structure.php:490 tbl_structure.php:503
11779 #: tbl_structure.php:517 tbl_structure.php:530
11780 #, php-format
11781 msgid "An index has been added on %s"
11782 msgstr "Был добавлен индекс для %s"
11784 #: tbl_structure.php:465
11785 msgid "Show more actions"
11786 msgstr "Показать больше операций"
11788 #: tbl_structure.php:607
11789 msgid "Edit view"
11790 msgstr "Редактировать представление"
11792 #: tbl_structure.php:624
11793 msgid "Relation view"
11794 msgstr "Связи"
11796 #: tbl_structure.php:632
11797 msgid "Propose table structure"
11798 msgstr "Анализ структуры таблицы"
11800 #: tbl_structure.php:650
11801 msgid "Add column"
11802 msgstr "Добавить столбец"
11804 #: tbl_structure.php:664
11805 msgid "At End of Table"
11806 msgstr "В конец таблицы"
11808 #: tbl_structure.php:665
11809 msgid "At Beginning of Table"
11810 msgstr "В начало таблицы"
11812 #: tbl_structure.php:666
11813 #, php-format
11814 msgid "After %s"
11815 msgstr "После %s"
11817 #: tbl_structure.php:703
11818 #, php-format
11819 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
11820 msgstr "Создать индекс для &nbsp;%s&nbsp;столбца/ов"
11822 #: tbl_structure.php:861
11823 msgid "partitioned"
11824 msgstr "разделён"
11826 #: tbl_tracking.php:109
11827 #, php-format
11828 msgid "Tracking report for table `%s`"
11829 msgstr "Отчёт слежения для таблицы `%s`"
11831 #: tbl_tracking.php:173
11832 #, php-format
11833 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
11834 msgstr "Версия %s создана, отслеживание %s.%s включено."
11836 #: tbl_tracking.php:181
11837 #, php-format
11838 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
11839 msgstr "Отслеживание %s.%s, версии %s выключено."
11841 #: tbl_tracking.php:189
11842 #, php-format
11843 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
11844 msgstr "Отслеживание %s.%s, версии %s включено."
11846 #: tbl_tracking.php:199
11847 msgid "SQL statements executed."
11848 msgstr "Выполненные SQL запросы."
11850 #: tbl_tracking.php:205
11851 msgid ""
11852 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
11853 "ensure that you have the privileges to do so."
11854 msgstr ""
11855 "Вы можете выполнить выгруженные запросы создав и использовав для этого "
11856 "временную базу данных. Убедитесь, что у вас есть для этого достаточные "
11857 "привилегии."
11859 #: tbl_tracking.php:206
11860 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
11861 msgstr "Закомментируйте эти две строки, если они вам не нужны."
11863 #: tbl_tracking.php:215
11864 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
11865 msgstr "SQL выражения успешно выгружены; скопируйте, либо выполните их."
11867 #: tbl_tracking.php:246
11868 #, php-format
11869 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
11870 msgstr "Обзор версии %s (SQL код)"
11872 #: tbl_tracking.php:388
11873 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
11874 msgstr "Данные слежения успешно удалены"
11876 #: tbl_tracking.php:390 tbl_tracking.php:407
11877 msgid "Query error"
11878 msgstr "Ошибка запроса"
11880 #: tbl_tracking.php:405
11881 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
11882 msgstr "Данные слежения успешно удалены"
11884 #: tbl_tracking.php:417
11885 msgid "Tracking statements"
11886 msgstr "Отслеживаемые выражения"
11888 #: tbl_tracking.php:433 tbl_tracking.php:561
11889 #, php-format
11890 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
11891 msgstr "Вывести %s с датой от %s до %s пользователя %s %s"
11893 #: tbl_tracking.php:438
11894 msgid "Delete tracking data row from report"
11895 msgstr "Удалить строку данных слежения за таблицей"
11897 #: tbl_tracking.php:449
11898 msgid "No data"
11899 msgstr "Нет данных"
11901 #: tbl_tracking.php:459 tbl_tracking.php:516
11902 msgid "Date"
11903 msgstr "Дата"
11905 #: tbl_tracking.php:461
11906 msgid "Data definition statement"
11907 msgstr "Выражение определяющее структуру"
11909 #: tbl_tracking.php:518
11910 msgid "Data manipulation statement"
11911 msgstr "Выражение изменяющее данные"
11913 #: tbl_tracking.php:564
11914 msgid "SQL dump (file download)"
11915 msgstr "Выгрузка SQL (файл)"
11917 #: tbl_tracking.php:565
11918 msgid "SQL dump"
11919 msgstr "Выгрузка SQL"
11921 #: tbl_tracking.php:566
11922 msgid "This option will replace your table and contained data."
11923 msgstr "Данный параметр заместит таблицу и содержащиеся в ней данные."
11925 #: tbl_tracking.php:566
11926 msgid "SQL execution"
11927 msgstr "Выполнение SQL запроса"
11929 #: tbl_tracking.php:578
11930 #, php-format
11931 msgid "Export as %s"
11932 msgstr "Экспортировать как %s"
11934 #: tbl_tracking.php:618
11935 msgid "Show versions"
11936 msgstr "Показать версии"
11938 #: tbl_tracking.php:702
11939 #, php-format
11940 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
11941 msgstr "Выключить слежение за %s.%s"
11943 #: tbl_tracking.php:704
11944 msgid "Deactivate now"
11945 msgstr "Выключить"
11947 #: tbl_tracking.php:715
11948 #, php-format
11949 msgid "Activate tracking for %s.%s"
11950 msgstr "Включить слежение за %s.%s"
11952 #: tbl_tracking.php:717
11953 msgid "Activate now"
11954 msgstr "Включить"
11956 #: tbl_tracking.php:730
11957 #, php-format
11958 msgid "Create version %s of %s.%s"
11959 msgstr "Создать версию %s из %s.%s"
11961 #: tbl_tracking.php:734
11962 msgid "Track these data definition statements:"
11963 msgstr "Отслеживать выражения определяющие структуру:"
11965 #: tbl_tracking.php:742
11966 msgid "Track these data manipulation statements:"
11967 msgstr "Отслеживать выражения изменяющие данные:"
11969 #: tbl_tracking.php:750
11970 msgid "Create version"
11971 msgstr "Создать версию"
11973 #: tbl_zoom_select.php:135
11974 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
11975 msgstr ""
11976 "Выполнить \"запрос по образцу\" (символ шаблона: \"%\") для двух различных "
11977 "столбцов"
11979 #: tbl_zoom_select.php:145
11980 msgid "Additional search criteria"
11981 msgstr "Добавочный критерий поиска"
11983 #: tbl_zoom_select.php:276
11984 msgid "Use this column to label each point"
11985 msgstr "Использовать данное поле для обозначения каждой точки"
11987 #: tbl_zoom_select.php:296
11988 msgid "Maximum rows to plot"
11989 msgstr "Максимальное количество строк для построения"
11991 #: tbl_zoom_select.php:410
11992 msgid "Browse/Edit the points"
11993 msgstr "Обзор/Редакция точек"
11995 #: tbl_zoom_select.php:417
11996 msgid "How to use"
11997 msgstr "Как использовать"
11999 #: themes.php:28
12000 msgid "Get more themes!"
12001 msgstr "Другие темы!"
12003 #: transformation_overview.php:24
12004 msgid "Available MIME types"
12005 msgstr "Доступные MIME-типы"
12007 #: transformation_overview.php:37
12008 msgid ""
12009 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
12010 msgstr ""
12011 "MIME-типы, выделенные курсивом, не имеют отдельной функции трансформации"
12013 #: transformation_overview.php:42
12014 msgid "Available transformations"
12015 msgstr "Доступные преобразования"
12017 #: transformation_overview.php:47
12018 msgctxt "for MIME transformation"
12019 msgid "Description"
12020 msgstr "Описание"
12022 #: user_password.php:34
12023 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
12024 msgstr "Для доступа к данной странице у вас недостаточно прав!"
12026 #: user_password.php:96
12027 msgid "The profile has been updated."
12028 msgstr "Профиль был обновлен."
12030 #: view_create.php:141
12031 msgid "VIEW name"
12032 msgstr "VIEW название"
12034 #: view_operations.php:91
12035 msgid "Rename view to"
12036 msgstr "Переименовать представление в"
12038 #: po/advisory_rules.php:5
12039 msgid "Uptime below one day"
12040 msgstr "Сервер работает менее суток"
12042 #: po/advisory_rules.php:6
12043 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
12044 msgstr ""
12045 "Сервер работает менее одного дня, настройки производительности могут быть не "
12046 "достаточно точны."
12048 #: po/advisory_rules.php:7
12049 msgid ""
12050 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
12051 "longer than a day before running this analyzer"
12052 msgstr ""
12053 "Для получения более точных средних значений, рекомендуется, перед запуском "
12054 "анализатора, дать проработать серверу более одного дня"
12056 #: po/advisory_rules.php:8
12057 #, php-format
12058 msgid "The uptime is only %s"
12059 msgstr "Сервер работает только %s"
12061 #: po/advisory_rules.php:10
12062 msgid "Questions below 1,000"
12063 msgstr "Запросов менее 1000"
12065 #: po/advisory_rules.php:11
12066 msgid ""
12067 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
12068 "recommendations may not be accurate."
12069 msgstr ""
12070 "Данный сервер обработал менее 1000 запросов, в результате чего, рекомендации "
12071 "могут быть недостаточно точными."
12073 #: po/advisory_rules.php:12
12074 msgid ""
12075 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
12076 "of queries."
12077 msgstr ""
12078 "Дайте серверу проработать какое-то время, пока не будет выполнено "
12079 "достаточное количество запросов."
12081 #: po/advisory_rules.php:13
12082 #, php-format
12083 msgid "Current amount of Questions: %s"
12084 msgstr "Текущее количество запросов: %s"
12086 #: po/advisory_rules.php:15
12087 msgid "Percentage of slow queries"
12088 msgstr "Процент медленных запросов"
12090 #: po/advisory_rules.php:16
12091 msgid ""
12092 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
12093 msgstr ""
12094 "Наблюдается большое количество медленных запросов по отношению к общему их "
12095 "числу."
12097 #: po/advisory_rules.php:17 po/advisory_rules.php:22
12098 msgid ""
12099 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
12100 "in the slow query log"
12101 msgstr ""
12102 "Вы можете увеличить значение {long_query_time} или оптимизировать запросы "
12103 "выведенные в списке журнала медленных запросов"
12105 #: po/advisory_rules.php:18
12106 #, php-format
12107 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
12108 msgstr ""
12109 "Уровень медленных запросов должен быть менее 5%%, ваше значение составляет %s"
12110 "%%."
12112 #: po/advisory_rules.php:20
12113 msgid "Slow query rate"
12114 msgstr "Уровень медленных запросов"
12116 #: po/advisory_rules.php:21
12117 msgid ""
12118 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
12119 msgstr ""
12120 "Наблюдается высокий процент медленных запросов по отношению к времени работы "
12121 "сервера."
12123 #: po/advisory_rules.php:23
12124 #, php-format
12125 msgid ""
12126 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
12127 "hour."
12128 msgstr ""
12129 "Уровень медленных запросов составляет %s в час, необходимо придерживаться не "
12130 "более 1%% в час."
12132 #: po/advisory_rules.php:25
12133 msgid "Long query time"
12134 msgstr "Время выполнения длинных запросов"
12136 #: po/advisory_rules.php:26
12137 msgid ""
12138 "long_query_time is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
12139 "take above 10 seconds are logged."
12140 msgstr ""
12141 "Значение long_query_time установлено в 10 секунд или более, таким образом, "
12142 "только медленные запросы превышающие по времени выполнения 10 секунд будут "
12143 "записаны в журнал."
12145 #: po/advisory_rules.php:27
12146 msgid ""
12147 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
12148 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
12149 msgstr ""
12150 "Предлагается понизить значение переменной {long_query_time}, в соответствии "
12151 "с вашим окружением. Рекомендуемым значением является 1-5 секунд."
12153 #: po/advisory_rules.php:28
12154 #, php-format
12155 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
12156 msgstr "Переменная long_query_time установлена в %d секунд."
12158 #: po/advisory_rules.php:30
12159 msgid "Slow query logging"
12160 msgstr "Запись журналов медленных запросов"
12162 #: po/advisory_rules.php:31
12163 msgid "The slow query log is disabled."
12164 msgstr "Отключен журнал медленных запросов."
12166 #: po/advisory_rules.php:32
12167 msgid ""
12168 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
12169 "help troubleshooting badly performing queries."
12170 msgstr ""
12171 "Включите запись журналов медленных запросов установив переменную "
12172 "{log_slow_queries} в 'ON'. Это поможет в поиске медленных, недостаточно "
12173 "оптимизированных запросов."
12175 #: po/advisory_rules.php:33
12176 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
12177 msgstr "Переменная log_slow_queries установлена в 'OFF'"
12179 #: po/advisory_rules.php:35
12180 msgid "Release Series"
12181 msgstr "Серии выпусков"
12183 #: po/advisory_rules.php:36
12184 msgid "The MySQL server version less then 5.1."
12185 msgstr "Версия сервера MySQL ниже 5.1."
12187 #: po/advisory_rules.php:37
12188 msgid ""
12189 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
12190 "even more so."
12191 msgstr ""
12192 "В связи с улучшенной производительностью MySQL 5.1 и еще более выдающимися "
12193 "результатами MySQL 5.5, вам рекомендуется обновить свою версию MySQL."
12195 #: po/advisory_rules.php:38 po/advisory_rules.php:43 po/advisory_rules.php:48
12196 #, php-format
12197 msgid "Current version: %s"
12198 msgstr "Текущая версия: %s"
12200 #: po/advisory_rules.php:40 po/advisory_rules.php:45
12201 msgid "Minor Version"
12202 msgstr "Промежуточная версия"
12204 #: po/advisory_rules.php:41
12205 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
12206 msgstr "Версия менее 5.1.30 (первый стабильный выпуск 5.1)."
12208 #: po/advisory_rules.php:42
12209 msgid ""
12210 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
12211 "performance and MySQL 5.5 even more so."
12212 msgstr ""
12213 "В связи с улучшенной производительностью последних выпусков MySQL 5.1 и еще "
12214 "более выдающимися результатами MySQL 5.5, вам рекомендуется обновить свою "
12215 "версию MySQL."
12217 #: po/advisory_rules.php:46
12218 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
12219 msgstr "Версия менее 5.5.8 (первый стабильный выпуск 5.5)."
12221 #: po/advisory_rules.php:47
12222 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5"
12223 msgstr "Необходимо обновить MySQL до стабильной версии 5.5"
12225 #: po/advisory_rules.php:50 po/advisory_rules.php:55 po/advisory_rules.php:60
12226 msgid "Distribution"
12227 msgstr "Дистрибутив"
12229 #: po/advisory_rules.php:51
12230 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
12231 msgstr "Версия собрана из исходников, не официальная сборка MySQL."
12233 #: po/advisory_rules.php:52
12234 msgid ""
12235 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
12236 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
12237 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
12238 msgstr ""
12239 "Если вы сами не собирали программу из исходников, возможно вы используете "
12240 "измененный пакет из дистрибутива. Документация MySQL будет в полной мере "
12241 "применима только к официальной сборке MySQL, а не к пакетам из дистрибутивов "
12242 "(таким как RedHat, Debian/Ubuntu и так далее)."
12244 #: po/advisory_rules.php:53
12245 msgid "'source' found in version_comment"
12246 msgstr "В version_comment найдено слово 'source'"
12248 #: po/advisory_rules.php:56 po/advisory_rules.php:61
12249 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
12250 msgstr ""
12251 "Документация MySQL в полной мере применима только к официальной сборке MySQL."
12253 #: po/advisory_rules.php:57
12254 msgid "Percona documentation is at http://www.percona.com/docs/wiki/"
12255 msgstr "Документация Percona находится на http://www.percona.com/docs/wiki/"
12257 #: po/advisory_rules.php:58
12258 msgid "'percona' found in version_comment"
12259 msgstr "В version_comment найдено слово 'percona'"
12261 #: po/advisory_rules.php:62
12262 msgid "Drizzle documentation is at http://docs.drizzle.org/"
12263 msgstr "Документация Drizzle находится на http://docs.drizzle.org/"
12265 #: po/advisory_rules.php:63
12266 #, php-format
12267 msgid "Version string (%s) matches Drizzle versioning scheme"
12268 msgstr "Строка версии (%s) соответствует схеме версии Drizzle"
12270 #: po/advisory_rules.php:65
12271 msgid "MySQL Architecture"
12272 msgstr "Архитектура MySQL"
12274 #: po/advisory_rules.php:66
12275 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
12276 msgstr "MySQL не был собран, как 64-битная программа."
12278 #: po/advisory_rules.php:67
12279 msgid ""
12280 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
12281 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
12282 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
12283 msgstr ""
12284 "Объем доступной памяти выше 3 GiB (при условии расположения сервера на "
12285 "localhost), поэтому MySQL не сможет получить доступ ко всей памяти. "
12286 "Возможно, вам следует рассмотреть возможность установки 64-битной версии "
12287 "MySQL."
12289 #: po/advisory_rules.php:68
12290 #, php-format
12291 msgid "Available memory on this host: %s"
12292 msgstr "Объем памяти доступной на данном хосте: %s"
12294 #: po/advisory_rules.php:70
12295 msgid "Query cache disabled"
12296 msgstr "Кеш запросов отключен"
12298 #: po/advisory_rules.php:71
12299 msgid "The query cache is not enabled."
12300 msgstr "Кеш запросов не был включен."
12302 #: po/advisory_rules.php:72
12303 msgid ""
12304 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
12305 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
12306 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
12307 "memcached, ignore this recommendation."
12308 msgstr ""
12309 "Кеш запросов, при правильной настройке, позволяет значительно улучшить "
12310 "производительность сервера. Включите его установив {query_cache_size} на "
12311 "двухзначное значение в MiB и изменив {query_cache_type} на 'ON'. "
12312 "<b>Примечание:</b> При использовании memcached, игнорируйте данную "
12313 "рекомендацию."
12315 #: po/advisory_rules.php:73
12316 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
12317 msgstr ""
12318 "Переменная query_cache_size установлена в 0, или переменная query_cache_type "
12319 "установлена в 'OFF'"
12321 #: po/advisory_rules.php:75
12322 msgid "Query caching method"
12323 msgstr "Метод кеширования запросов"
12325 #: po/advisory_rules.php:76
12326 msgid "Suboptimal caching method."
12327 msgstr "Оптимальный метод кеширования."
12329 #: po/advisory_rules.php:77
12330 msgid ""
12331 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
12332 "might be worth considering to use <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/"
12333 "refman/5.5/en/ha-memcached.html\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
12334 "cache, especially if you have multiple slaves."
12335 msgstr ""
12336 "Вы используете механизм кеширования запросов MySQL с базой данных имеющей "
12337 "достаточно объемный трафик. Стоит обратить внимание на возможность "
12338 "использования <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/ha-memcached."
12339 "html\">memcached</a> вместо механизма кеширования запросов MySQL, в "
12340 "особенности при наличии нескольких подчиненных серверов."
12342 #: po/advisory_rules.php:78
12343 #, php-format
12344 msgid ""
12345 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
12346 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
12347 msgstr ""
12348 "Кеширование запросов включено и сервер получает %d запросов в секунду. "
12349 "Данное правило срабатывает при поступлении более 100 запросов в секунду."
12351 #: po/advisory_rules.php:80
12352 #, php-format
12353 msgid "Query cache efficiency (%%)"
12354 msgstr "Эффективность кеширования запросов (%%)"
12356 #: po/advisory_rules.php:81
12357 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
12358 msgstr ""
12359 "Кеширование запросов работает недостаточно эффективно из-за низкой частоты "
12360 "успешных обращений."
12362 #: po/advisory_rules.php:82
12363 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
12364 msgstr "Рассмотрите возможность увеличения {query_cache_limit}."
12366 #: po/advisory_rules.php:83
12367 #, php-format
12368 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
12369 msgstr "Текущая частота успешных обращений кеширования запросов %s%% ниже 20%%"
12371 #: po/advisory_rules.php:85
12372 msgid "Query Cache usage"
12373 msgstr "Использование кеширования запросов"
12375 #: po/advisory_rules.php:86
12376 #, php-format
12377 msgid "Less than 80%% of the query cache is being utilized."
12378 msgstr "Использовано менее 80%% кеша запросов."
12380 #: po/advisory_rules.php:87
12381 msgid ""
12382 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
12383 "query cache might help as well."
12384 msgstr ""
12385 "Это может быть вызвано низким значением переменной {query_cache_limit}. Так "
12386 "же, может помочь очистка кеша запросов."
12388 #: po/advisory_rules.php:88
12389 #, php-format
12390 msgid ""
12391 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is %s"
12392 "%%. It should be above 80%%"
12393 msgstr ""
12394 "Текущее соотношение свободного кеша запросов по отношению к полному кешу "
12395 "запросов составляет %s%%. Значение должно быть выше 80%%"
12397 #: po/advisory_rules.php:90
12398 msgid "Query cache fragmentation"
12399 msgstr "Фрагментация кеша запросов"
12401 #: po/advisory_rules.php:91
12402 msgid "The query cache is considerably fragmented."
12403 msgstr "Кеш запросов существенно фрагментирован."
12405 #: po/advisory_rules.php:92
12406 msgid ""
12407 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
12408 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
12409 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
12410 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
12411 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
12412 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
12413 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
12414 "qcache_queries_in_cache"
12415 msgstr ""
12416 "При сильной фрагментации возможно (дальнейшее) увеличение "
12417 "Qcache_lowmem_prunes. Это может быть вызвано большим количеством очисток "
12418 "низкой памяти кеша запросов при маленьком значении {query_cache_size}. Для "
12419 "быстрого, но недолговременного исправления, вы можете очистить кеш запросов "
12420 "(может заблокировать кеш запросов на продолжительное время). Так же поможет "
12421 "внимательная настройка {query_cache_min_res_unit} установкой его в более "
12422 "низкое значение, например, вы можете установить средний размер запросов в "
12423 "кеш по формуле: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
12424 "qcache_queries_in_cache"
12426 #: po/advisory_rules.php:93
12427 #, php-format
12428 msgid ""
12429 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
12430 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
12431 "value should be below 20%%."
12432 msgstr ""
12433 "Кеш фрагментирован на %s%% , при 100%% фрагментации состояние кеша запросов "
12434 "будет означать последовательное чередование свободных и занятых блоков. "
12435 "Данное значение должно быть ниже 20%%."
12437 #: po/advisory_rules.php:95
12438 msgid "Query cache low memory prunes"
12439 msgstr "Очисток низкой памяти кеша запросов"
12441 #: po/advisory_rules.php:96
12442 msgid ""
12443 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
12444 "cache."
12445 msgstr "Кешированные запросы удалены из-за недостатка памяти кеша запросов."
12447 #: po/advisory_rules.php:97
12448 msgid ""
12449 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
12450 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
12451 "this in small increments and monitor the results."
12452 msgstr ""
12453 "Вы можете увеличить значение {query_cache_size}, однако примите во внимание, "
12454 "что накладные расходы на кеш увеличатся вместе с его размером, поэтому "
12455 "изменяйте значение небольшими шагами одновременно наблюдая за результатом."
12457 #: po/advisory_rules.php:98
12458 #, php-format
12459 msgid ""
12460 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
12461 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%%)"
12462 msgstr ""
12463 "Соотношение удаленных запросов к добавленным запросам составляет %s%%. Чем "
12464 "ниже данное значение, тем лучше (порог срабатывания правила: 0.1%%)"
12466 #: po/advisory_rules.php:100
12467 msgid "Query cache max size"
12468 msgstr "Максимальный размер кеша запросов"
12470 #: po/advisory_rules.php:101
12471 msgid ""
12472 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
12473 "significant overhead that is required to maintain the cache."
12474 msgstr ""
12475 "Размер кеша запросов превышает 128 MiB. Кеширование больших запросов может "
12476 "привести к заметной нагрузке, поэтому требуется внимательное поддержание "
12477 "состояния кеша."
12479 #: po/advisory_rules.php:102
12480 msgid ""
12481 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
12482 "this value."
12483 msgstr ""
12484 "В зависимости от системного окружения, для повышения производительности "
12485 "может быть полезно уменьшение данного значения."
12487 #: po/advisory_rules.php:103
12488 #, php-format
12489 msgid "Current query cache size: %s"
12490 msgstr "Текущий размер кеша запросов: %s"
12492 #: po/advisory_rules.php:105
12493 msgid "Query cache min result size"
12494 msgstr "Минимальный размер результата кеша запросов"
12496 #: po/advisory_rules.php:106
12497 msgid ""
12498 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
12499 msgstr ""
12500 "Максимальный размер результата установленный в кеше запросов, по умолчанию "
12501 "составляет 1 MiB."
12503 #: po/advisory_rules.php:107
12504 msgid ""
12505 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
12506 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
12507 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
12508 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
12509 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
12510 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
12511 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
12512 "might reduce efficiency."
12513 msgstr ""
12514 "Изменение {query_cache_limit} (обычно повышение) может увеличить "
12515 "эффективность. Данная переменная определяет максимальный размер результата "
12516 "запроса, который будет добавлен в кеш запросов. При большом количестве "
12517 "результатов запросов свыше 1 MiB, которые могут быть без труда кешированы "
12518 "(большое количество процессов чтения, малое количество процессов записи), "
12519 "увеличение значения {query_cache_limit} увеличит эффективность. В то же "
12520 "время, при большом количестве результатов запросов превышающих 1 MiB, "
12521 "которые не подпадают под условие кеширования (часто недействительны при "
12522 "обновлении таблиц), увеличение {query_cache_limit} может снизить "
12523 "эффективность."
12525 #: po/advisory_rules.php:108
12526 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
12527 msgstr "query_cache_limit установлен на 1 MiB"
12529 #: po/advisory_rules.php:110
12530 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
12531 msgstr "Процент сортировок вызывающих создание временных таблиц"
12533 #: po/advisory_rules.php:111 po/advisory_rules.php:116
12534 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
12535 msgstr ""
12536 "Слишком большое количество сортировок вызывают создание временных таблиц."
12538 #: po/advisory_rules.php:112 po/advisory_rules.php:117
12539 msgid ""
12540 "Consider increasing sort_buffer_size and/or read_rnd_buffer_size, depending "
12541 "on your system memory limits"
12542 msgstr ""
12543 "Рассмотрите возможность увеличения sort_buffer_size и/или "
12544 "read_rnd_buffer_size, в зависимости от ограничения памяти вашей системы"
12546 #: po/advisory_rules.php:113
12547 #, php-format
12548 msgid ""
12549 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than "
12550 "10%%."
12551 msgstr ""
12552 "%s%% сортировок вызывает создание временных таблиц, данное значение должно "
12553 "быть ниже 10%%."
12555 #: po/advisory_rules.php:115
12556 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
12557 msgstr "Процент сортировок вызывающих создание временных таблиц"
12559 #: po/advisory_rules.php:118
12560 #, php-format
12561 msgid ""
12562 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
12563 msgstr ""
12564 "Среднее значение создания временных таблиц: %s, данное значение должно быть "
12565 "менее 1 в час."
12567 #: po/advisory_rules.php:120
12568 msgid "Sort rows"
12569 msgstr "Сортировать строки"
12571 #: po/advisory_rules.php:121
12572 msgid "There are lots of rows being sorted."
12573 msgstr "Было отсортировано большое количество строк."
12575 #: po/advisory_rules.php:122
12576 msgid ""
12577 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
12578 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
12579 "indexed columns in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
12580 "sorting"
12581 msgstr ""
12582 "Несмотря на то, что большое количество сортировок само по себе не является "
12583 "плохим показателем, вы должны убедиться, что запросы требующие сортировки "
12584 "используют поля индексов в выражении ORDER BY, так как это приведет к "
12585 "значительно более быстрой сортировке"
12587 #: po/advisory_rules.php:123
12588 #, php-format
12589 msgid "Sorted rows average: %s"
12590 msgstr "Средний показатель отсортированных строк: %s"
12592 #: po/advisory_rules.php:125
12593 msgid "Rate of joins without indexes"
12594 msgstr "Доля объединений не использующих индексы"
12596 #: po/advisory_rules.php:126
12597 msgid "There are too many joins without indexes."
12598 msgstr "Слишком большое количество объединения не использующих индексы."
12600 #: po/advisory_rules.php:127
12601 msgid ""
12602 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
12603 "columns being used in the join conditions will greatly speed up table joins"
12604 msgstr ""
12605 "Это означает сканирование всей таблицы при объединении. Добавление индексов "
12606 "для полей используемых в условии, значительно увеличит скорость объединения."
12608 #: po/advisory_rules.php:128
12609 #, php-format
12610 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
12611 msgstr ""
12612 "Среднее значение объединения таблиц: %s, данное значение должно быть менее 1 "
12613 "в час"
12615 #: po/advisory_rules.php:130
12616 msgid "Rate of reading first index entry"
12617 msgstr "Доля чтения первого вхождения индекса"
12619 #: po/advisory_rules.php:131
12620 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
12621 msgstr "Доля чтения первого вхождения индекса высока."
12623 #: po/advisory_rules.php:132
12624 msgid ""
12625 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
12626 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
12627 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
12628 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
12629 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
12630 "queries."
12631 msgstr ""
12632 "Обычно это означает частое полноиндексное сканирование. Полноиндексное "
12633 "сканирование быстрее сканирования таблицы, но для больших таблиц требует "
12634 "прохождения значительного количества циклов центрального процессора. Если "
12635 "для этих таблиц часто выполняются запросы UPDATE и DELETE, выполнение "
12636 "'OPTIMIZE TABLE' может уменьшить объем и увеличить скорость полноиндексного "
12637 "сканирования. Другим образом уменьшить полноиндексное сканирование можно "
12638 "только переписав запросы."
12640 #: po/advisory_rules.php:133
12641 #, php-format
12642 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
12643 msgstr ""
12644 "Среднее значение сканирования индексов: %s, значение должно быть менее 1 в "
12645 "час"
12647 #: po/advisory_rules.php:135
12648 msgid "Rate of reading fixed position"
12649 msgstr "Доля чтения фиксированного положения"
12651 #: po/advisory_rules.php:136
12652 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
12653 msgstr "Доля чтения данных из фиксированного положения высока."
12655 #: po/advisory_rules.php:137
12656 msgid ""
12657 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
12658 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
12659 "applicable."
12660 msgstr ""
12661 "Указывает на то, что большое количество запросов нуждается в сортировке и/"
12662 "или полном сканировании таблицы, включая запросы объединения не использующие "
12663 "индексы. Добавьте индексы где это возможно."
12665 #: po/advisory_rules.php:138
12666 #, php-format
12667 msgid ""
12668 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
12669 "per hour"
12670 msgstr ""
12671 "Средняя доля чтений из фиксированной позиции: %s, значение должно быть менее "
12672 "1 в час"
12674 #: po/advisory_rules.php:140
12675 msgid "Rate of reading next table row"
12676 msgstr "Доля чтения следующей строки таблицы"
12678 #: po/advisory_rules.php:141
12679 msgid "The rate of reading the next table row is high."
12680 msgstr "Доля чтения следующей строки таблицы высока."
12682 #: po/advisory_rules.php:142
12683 msgid ""
12684 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
12685 "where applicable."
12686 msgstr ""
12687 "Указывает на то, что большое количество запросов совершают полное "
12688 "сканирование таблицы. Добавьте индексы где это возможно."
12690 #: po/advisory_rules.php:143
12691 #, php-format
12692 msgid ""
12693 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
12694 msgstr ""
12695 "Доля чтения следующей строки таблицы: %s, данное значение должно быть менее "
12696 "1 в час"
12698 #: po/advisory_rules.php:145
12699 msgid "tmp_table_size vs. max_heap_table_size"
12700 msgstr "tmp_table_size против max_heap_table_size"
12702 #: po/advisory_rules.php:146
12703 msgid "tmp_table_size and max_heap_table_size are not the same."
12704 msgstr "tmp_table_size и max_heap_table_size не одно и то же."
12706 #: po/advisory_rules.php:147
12707 msgid ""
12708 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
12709 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
12710 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
12711 "other value as well."
12712 msgstr ""
12713 "Если вы обдуманно изменили одну из переменных: Для определения максимального "
12714 "размера таблиц в памяти, сервер использует наименьшее из двух значений. "
12715 "Таким образом, если вы хотите увеличить ограничение размера таблиц в памяти, "
12716 "необходимо изменить второе из них соответственно."
12718 #: po/advisory_rules.php:148
12719 #, php-format
12720 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
12721 msgstr "Текущие значения tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
12723 #: po/advisory_rules.php:150
12724 msgid "Percentage of temp tables on disk"
12725 msgstr "Процентное соотношение временных таблиц на диске"
12727 #: po/advisory_rules.php:151 po/advisory_rules.php:156
12728 msgid ""
12729 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
12730 "memory."
12731 msgstr ""
12732 "Значительное количество временных таблиц было записано на диск, вместо то "
12733 "чтобы быть сохранено в памяти."
12735 #: po/advisory_rules.php:152
12736 msgid ""
12737 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
12738 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
12739 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
12740 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
12741 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
12742 "mentioned in the beginning of an <a href=\"http://www.facebook.com/note.php?"
12743 "note_id=10150111255065841&comments\">Article by the Pythian Group</a>"
12744 msgstr ""
12745 "Может помочь увеличение значений переменных {max_heap_table_size} и "
12746 "{tmp_table_size}. Однако некоторые временные таблицы всегда будут "
12747 "записываться на диск, в независимости от значений данных переменных. Для "
12748 "исправления данной проблемы, в должны переписать запросы таким образом, "
12749 "чтобы исключить условия (Внутри временной таблицы: Наличие столбца BLOB или "
12750 "TEXT, или наличие столбца более чем 512 байт) упомянутые в начале <a href="
12751 "\"http://www.facebook.com/note.php?note_id=10150111255065841&comments"
12752 "\">Статьи группы Pythian</a>"
12754 #: po/advisory_rules.php:153
12755 #, php-format
12756 msgid ""
12757 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
12758 "below 25%%"
12759 msgstr ""
12760 "%s%% из всех временных таблиц были записаны на диск, данное значение должно "
12761 "быть ниже 25%%"
12763 #: po/advisory_rules.php:155
12764 msgid "Temp disk rate"
12765 msgstr "Соотношение временных таблиц на диске"
12767 #: po/advisory_rules.php:157
12768 msgid ""
12769 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
12770 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
12771 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
12772 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
12773 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
12774 "mentioned in the <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/internal-"
12775 "temporary-tables.html\">MySQL Documentation</a>"
12776 msgstr ""
12777 "Может помочь увеличение значений переменных {max_heap_table_size} и "
12778 "{tmp_table_size}. Однако некоторые временные таблицы всегда будут "
12779 "записываться на диск, в независимости от значений данных переменных. Для "
12780 "исправления данной проблемы, в должны переписать запросы таким образом, "
12781 "чтобы исключить условия (Внутри временной таблицы: Наличие столбца BLOB или "
12782 "TEXT, или наличие столбца более чем 512 байт) упомянутые в <a href=\"http://"
12783 "dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/internal-temporary-tables.html"
12784 "\">Документации MySQL</a>"
12786 #: po/advisory_rules.php:158
12787 #, php-format
12788 msgid ""
12789 "Rate of temporary tables being written to disk: %s, this value should be "
12790 "less than 1 per hour"
12791 msgstr ""
12792 "Соотношение временных таблиц записанных на диск: %s, данное значение должно "
12793 "быть менее 1 в час"
12795 #: po/advisory_rules.php:160
12796 msgid "MyISAM key buffer size"
12797 msgstr "Размер буфера ключей MyISAM"
12799 #: po/advisory_rules.php:161
12800 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
12801 msgstr "Буфер ключей не установлен. Индексы MyISAM не будут кешироваться."
12803 #: po/advisory_rules.php:162
12804 msgid ""
12805 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
12806 "good start."
12807 msgstr ""
12808 "Установите значение переменной {key_buffer_size} в зависимости от размера "
12809 "индексов MyISAM. Начните с 64M."
12811 #: po/advisory_rules.php:163
12812 msgid "key_buffer_size is 0"
12813 msgstr "key_buffer_size равен 0"
12815 #: po/advisory_rules.php:165
12816 #, php-format
12817 msgid "Max %% MyISAM key buffer ever used"
12818 msgstr "Максимальный %% буфера ключей MyISAM, который был использован"
12820 #: po/advisory_rules.php:166 po/advisory_rules.php:171
12821 #, php-format
12822 msgid "MyISAM key buffer (index cache) %% used is low."
12823 msgstr "Низкий %% использования буфера ключей MyISAM (кеш индекса)."
12825 #: po/advisory_rules.php:167 po/advisory_rules.php:172
12826 msgid ""
12827 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
12828 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
12829 "expectations about what indexes are being used."
12830 msgstr ""
12831 "Вероятно необходимо уменьшение размера {key_buffer_size}, пересмотрите ваши "
12832 "таблицы, чтобы убедиться в удалении индексов, или просмотрите запросы и "
12833 "используемые ими индексы."
12835 #: po/advisory_rules.php:168
12836 #, php-format
12837 msgid ""
12838 "max %% MyISAM key buffer ever used: %s%%, this value should be above 95%%"
12839 msgstr ""
12840 "Максимальный %% буфера ключей MyISAM, который был использован: %s%%, данное "
12841 "значение должно быть выше 95%%"
12843 #: po/advisory_rules.php:170
12844 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
12845 msgstr "Процент использованного буфера ключей MyISAM"
12847 #: po/advisory_rules.php:173
12848 #, php-format
12849 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s%%, this value should be above 95%%"
12850 msgstr ""
12851 "%% использованного буфера ключей MyISAM: %s%%, данное значение должно быть "
12852 "выше 95%%"
12854 #: po/advisory_rules.php:175
12855 msgid "Percentage of index reads from memory"
12856 msgstr "Процент чтения индексов из памяти"
12858 #: po/advisory_rules.php:176
12859 #, php-format
12860 msgid "The %% of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
12861 msgstr "Малый %% индексов использует буфер ключей MyISAM."
12863 #: po/advisory_rules.php:177
12864 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
12865 msgstr "Возможно необходимо увеличить значение переменной {key_buffer_size}."
12867 #: po/advisory_rules.php:178
12868 #, php-format
12869 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
12870 msgstr "Чтений индексов из памяти: %s%%, данное значение должно быть выше 95%%"
12872 #: po/advisory_rules.php:180
12873 msgid "Rate of table open"
12874 msgstr "Соотношение открытых таблиц"
12876 #: po/advisory_rules.php:181
12877 msgid "The rate of opening tables is high."
12878 msgstr "Высокое соотношение открытых таблиц."
12880 #: po/advisory_rules.php:182
12881 msgid ""
12882 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
12883 "{table_open_cache} might avoid this."
12884 msgstr ""
12885 "Открытые таблицы требуют выполнения затратных операций ввода-вывода. "
12886 "Избежать этого можно увеличением значения переменной {table_open_cache}."
12888 #: po/advisory_rules.php:183
12889 #, php-format
12890 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
12891 msgstr ""
12892 "Соотношение открытых таблиц: %s, данное значение должно быть менее 10 в час"
12894 #: po/advisory_rules.php:185
12895 msgid "Percentage of used open files limit"
12896 msgstr "Процентное соотношение использованного ограничения открытых файлов"
12898 #: po/advisory_rules.php:186
12899 msgid ""
12900 "The number of open files is approaching the max number of open files.  You "
12901 "may get a \"Too many open files\" error."
12902 msgstr ""
12903 "Количество открытых файлов приближается к максимальному. Возможно появление "
12904 "ошибки \"Слишком много открытых файлов\"."
12906 #: po/advisory_rules.php:187 po/advisory_rules.php:192
12907 msgid ""
12908 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
12909 "restarting after changing open_files_limit."
12910 msgstr ""
12911 "Рассмотрите возможность увеличения значения переменной {open_files_limit}, и "
12912 "после ее изменения и перезагрузки, проверьте журнал ошибок."
12914 #: po/advisory_rules.php:188
12915 #, php-format
12916 msgid ""
12917 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
12918 msgstr ""
12919 "Количество открытых файлов составляет %s%% от лимита. Данное значение должно "
12920 "быть ниже 85%%"
12922 #: po/advisory_rules.php:190
12923 msgid "Rate of open files"
12924 msgstr "Соотношение открытых файлов"
12926 #: po/advisory_rules.php:191
12927 msgid "The rate of opening files is high."
12928 msgstr "Высокое соотношение открытых файлов."
12930 #: po/advisory_rules.php:193
12931 #, php-format
12932 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
12933 msgstr ""
12934 "Соотношение открытых файлов: %s, данное значение должно быть менее 5 в час"
12936 #: po/advisory_rules.php:195
12937 #, php-format
12938 msgid "Immediate table locks %%"
12939 msgstr "%% незамедлительной блокировки таблиц"
12941 #: po/advisory_rules.php:196 po/advisory_rules.php:201
12942 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
12943 msgstr ""
12944 "Слишком большое количество запросов на блокировку таблицы, которые не были "
12945 "выполнены немедленно."
12947 #: po/advisory_rules.php:197 po/advisory_rules.php:202
12948 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
12949 msgstr ""
12950 "Для уменьшения ожидания блокировки необходима оптимизация запросов и/или "
12951 "использование таблиц типа InnoDB."
12953 #: po/advisory_rules.php:198
12954 #, php-format
12955 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
12956 msgstr ""
12957 "Незамедлительная блокировка таблиц: %s%%, данное значение должно быть выше "
12958 "95%%"
12960 #: po/advisory_rules.php:200
12961 msgid "Table lock wait rate"
12962 msgstr "Соотношение ожидания блокировки таблиц"
12964 #: po/advisory_rules.php:203
12965 #, php-format
12966 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
12967 msgstr ""
12968 "Соотношение ожидания блокировки таблиц: %s, данное значение должно быть "
12969 "менее 1 в час"
12971 #: po/advisory_rules.php:205
12972 msgid "Thread cache"
12973 msgstr "Кеш потока"
12975 #: po/advisory_rules.php:206
12976 msgid ""
12977 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
12978 "MySQL."
12979 msgstr ""
12980 "Кеш потока отключен, что выразится в увеличенной нагрузке от новых "
12981 "соединений к MySQL."
12983 #: po/advisory_rules.php:207
12984 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
12985 msgstr ""
12986 "Включите кеширование потока установив переменную {thread_cache_size} > 0."
12988 #: po/advisory_rules.php:208
12989 msgid "The thread cache is set to 0"
12990 msgstr "Кеш потока установлен в 0"
12992 #: po/advisory_rules.php:210
12993 #, php-format
12994 msgid "Thread cache hit rate %%"
12995 msgstr "%% соотношение обращений в кеш потока"
12997 #: po/advisory_rules.php:211
12998 msgid "Thread cache is not efficient."
12999 msgstr "Кеш потока действует не эффективно."
13001 #: po/advisory_rules.php:212
13002 msgid "Increase {thread_cache_size}."
13003 msgstr "Увеличьте {thread_cache_size}."
13005 #: po/advisory_rules.php:213
13006 #, php-format
13007 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
13008 msgstr ""
13009 "Частота успешных обращений в кеш потока: %s%%, данное значение должно быть "
13010 "выше 80%%"
13012 #: po/advisory_rules.php:215
13013 msgid "Threads that are slow to launch"
13014 msgstr "Потоки с медленным запуском"
13016 #: po/advisory_rules.php:216
13017 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
13018 msgstr "Обнаружено большое количество потоков с медленным запуском."
13020 #: po/advisory_rules.php:217
13021 msgid ""
13022 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
13023 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
13024 msgstr ""
13025 "По большей части, это может происходить из-за перегрузки основной системы, "
13026 "так как сами операции достаточно просты. Обратите особое внимание на "
13027 "загрузку вашей системы."
13029 #: po/advisory_rules.php:218
13030 #, php-format
13031 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
13032 msgstr "Запуск %s потока(ов) занял более %s секунд, должно быть 0"
13034 #: po/advisory_rules.php:220
13035 msgid "Slow launch time"
13036 msgstr "Время медленного запуска"
13038 #: po/advisory_rules.php:221
13039 msgid "Slow_launch_threads is above 2s"
13040 msgstr "Slow_launch_threads выше 2 сек."
13042 #: po/advisory_rules.php:222
13043 msgid ""
13044 "Set slow_launch_time to 1s or 2s to correctly count threads that are slow to "
13045 "launch"
13046 msgstr ""
13047 "Установите переменную slow_launch_time на 1 или 2 сек., чтобы корректно "
13048 "считать медленно запускаемые потоки"
13050 #: po/advisory_rules.php:223
13051 #, php-format
13052 msgid "slow_launch_time is set to %s"
13053 msgstr "slow_launch_time установлен на %s"
13055 #: po/advisory_rules.php:225
13056 msgid "Percentage of used connections"
13057 msgstr "Процентное соотношение использованных соединений"
13059 #: po/advisory_rules.php:226
13060 msgid ""
13061 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
13062 "max_connections."
13063 msgstr ""
13064 "Максимальный размер использованных соединений приближается к значению "
13065 "max_connections."
13067 #: po/advisory_rules.php:227
13068 msgid ""
13069 "Increase max_connections, or decrease wait_timeout so that connections that "
13070 "do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure the "
13071 "code closes database handlers properly."
13072 msgstr ""
13073 "Увеличьте max_connections, или уменьшите wait_timeout чтобы соединения с "
13074 "незакрытыми операторами базы данных быстрее уничтожались. Убедитесь, что в "
13075 "коде корректно закрываются операторы базы данных."
13077 #: po/advisory_rules.php:228
13078 #, php-format
13079 msgid ""
13080 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
13081 msgstr ""
13082 "Max_used_connections установлен в %s%% от max_connections, данное значение "
13083 "должно быть ниже 80%%"
13085 #: po/advisory_rules.php:230
13086 msgid "Percentage of aborted connections"
13087 msgstr "Процентное соотношение прерванных соединений"
13089 #: po/advisory_rules.php:231 po/advisory_rules.php:236
13090 msgid "Too many connections are aborted."
13091 msgstr "Слишком большое количество соединений было прервано."
13093 #: po/advisory_rules.php:232 po/advisory_rules.php:237
13094 msgid ""
13095 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a href="
13096 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2008/08/23/how-to-track-down-the-"
13097 "source-of-aborted_connects/\">This article</a> might help you track down the "
13098 "source."
13099 msgstr ""
13100 "Обычно соединения прерываются при невозможности авторизации. <a href="
13101 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2008/08/23/how-to-track-down-the-"
13102 "source-of-aborted_connects/\">Данная статья</a> поможет вам в отслеживании "
13103 "источника проблемы."
13105 #: po/advisory_rules.php:233
13106 #, php-format
13107 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
13108 msgstr ""
13109 "%s%% от всех соединений были прерваны. Данное значение должно быть ниже 1%%"
13111 #: po/advisory_rules.php:235
13112 msgid "Rate of aborted connections"
13113 msgstr "Соотношение прерванных соединений"
13115 #: po/advisory_rules.php:238
13116 #, php-format
13117 msgid ""
13118 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
13119 msgstr ""
13120 "Соотношение прерванных соединений %s, данное значение должно быть менее 1 в "
13121 "час"
13123 #: po/advisory_rules.php:240
13124 msgid "Percentage of aborted clients"
13125 msgstr "Процентное соотношение прерванных связей клиентов"
13127 #: po/advisory_rules.php:241 po/advisory_rules.php:246
13128 msgid "Too many clients are aborted."
13129 msgstr "Слишком большое количество прерванных клиентских связей."
13131 #: po/advisory_rules.php:242 po/advisory_rules.php:247
13132 msgid ""
13133 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
13134 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
13135 "database handler properly. Check your network and code."
13136 msgstr ""
13137 "Обычно связь с клиентами прерывается при некорректном закрытии ими "
13138 "соединения с MySQL. Это может происходить из-за сетевых сбоев или отсутствия "
13139 "в коде правильного закрытия обработчика базы данных. Проверьте вашу сеть и "
13140 "программный код."
13142 #: po/advisory_rules.php:243
13143 #, php-format
13144 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
13145 msgstr ""
13146 "%s%% от всех клиентских соединений были прерваны. Данное значение должно "
13147 "быть ниже 2%%"
13149 #: po/advisory_rules.php:245
13150 msgid "Rate of aborted clients"
13151 msgstr "Соотношение прерванных клиентских соединений"
13153 #: po/advisory_rules.php:248
13154 #, php-format
13155 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
13156 msgstr ""
13157 "Соотношение прерванных клиентских соединений %s, данное значение должно быть "
13158 "менее 1 в час"
13160 #: po/advisory_rules.php:250
13161 msgid "Is InnoDB disabled?"
13162 msgstr "Отключен InnoDB?"
13164 #: po/advisory_rules.php:251
13165 msgid "You do not have InnoDB enabled."
13166 msgstr "У вас не включен InnoDB."
13168 #: po/advisory_rules.php:252
13169 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
13170 msgstr "Обычно тип таблиц InnoDB является наилучшим выбором."
13172 #: po/advisory_rules.php:253
13173 msgid "have_innodb is set to 'value'"
13174 msgstr "have_innodb установлен в 'value'"
13176 #: po/advisory_rules.php:255
13177 msgid "InnoDB log size"
13178 msgstr "Размер журнала InnoDB"
13180 #: po/advisory_rules.php:256
13181 msgid ""
13182 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
13183 "InnoDB buffer pool."
13184 msgstr ""
13185 "Размер файла журнала InnoDB не соответствует выбранному размеру буферного "
13186 "пула InnoDB."
13188 #: po/advisory_rules.php:257
13189 #, php-format
13190 msgid ""
13191 "Especially on a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
13192 "innodb_log_file_size to 25%% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
13193 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
13194 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
13195 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
13196 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
13197 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
13198 "fine. See also <a href=\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot."
13199 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
13200 msgstr ""
13201 "В особенности на системах с большим количеством записей в таблицы InnoDB, "
13202 "необходимо установить innodb_log_file_size в 25%% от "
13203 "{innodb_buffer_pool_size}. Однако, чем больше данное значение, тем дольше "
13204 "времени займет восстановление базы данных после сбоя, поэтому оно не должно "
13205 "быть существенно выше 256 MiB. Пожалуйста, обратите внимание, что нельзя "
13206 "просто изменить данное значение переменной. Вы должны остановить сервер, "
13207 "удалить файлы журналов InnoDB, установить новое значение в my.cnf, запустить "
13208 "сервер, и проверить журналы ошибок на предмет отсутствия проблем. Так же "
13209 "смотрите <a href=\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/"
13210 "increase-innodblogfilesize-proper-way.html\">данную запись блога</a>"
13212 #: po/advisory_rules.php:258
13213 #, php-format
13214 msgid ""
13215 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
13216 "it should not be below 20%%"
13217 msgstr ""
13218 "Размер вашего журнала InnoDB составляет %s%% по отношению к размеру "
13219 "буферного пула InnoDB, данное соотношение не должно быть ниже 20%%"
13221 #: po/advisory_rules.php:260
13222 msgid "Max InnoDB log size"
13223 msgstr "Максимальный размер журнала InnoDB"
13225 #: po/advisory_rules.php:261
13226 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
13227 msgstr "Размер файла журнала InnoDB неадекватно велик."
13229 #: po/advisory_rules.php:262
13230 #, php-format
13231 msgid ""
13232 "It is usually sufficient to set innodb_log_file_size to 25%% of the size of "
13233 "{innodb_buffer_pool_size}. A very big innodb_log_file_size slows down the "
13234 "recovery time after a database crash considerably. See also <a href=\"http://"
13235 "www.mysqlperformanceblog.com/2006/07/03/choosing-proper-innodb_log_file_size/"
13236 "\">this Article</a>. You need to shutdown the server, remove the InnoDB log "
13237 "files, set the new value in my.cnf, start the server, then check the error "
13238 "logs if everything went fine. See also <a href=\"http://"
13239 "mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-innodblogfilesize-"
13240 "proper-way.html\">this blog entry</a>"
13241 msgstr ""
13242 "Обычно бывает достаточно установить innodb_log_file_size в 25%% от размера "
13243 "{innodb_buffer_pool_size}. Очень большое значение innodb_log_file_size "
13244 "заметно замедляет восстановление после сбоя. Смотрите <a href=\"http://www."
13245 "mysqlperformanceblog.com/2006/07/03/choosing-proper-innodb_log_file_size/"
13246 "\">данную статью</a>. Необходимо остановить сервер, удалить файлы журналов "
13247 "InnoDB, установить новое значение в my.cnf, запустить сервер, и проверить "
13248 "журнал ошибок на предмет наличия проблем. Смотрите так же <a href=\"http://"
13249 "mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-innodblogfilesize-"
13250 "proper-way.html\">данную запись блога</a>"
13252 #: po/advisory_rules.php:263
13253 #, php-format
13254 msgid "Your absolute InnoDB log size is %s MiB"
13255 msgstr "Абсолютный размер журнала InnoDB %s MiB"
13257 #: po/advisory_rules.php:265
13258 msgid "InnoDB buffer pool size"
13259 msgstr "Размер буферного пула InnoDB"
13261 #: po/advisory_rules.php:266
13262 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
13263 msgstr "Буферный пул InnoDB имеет маленький размер."
13265 #: po/advisory_rules.php:267
13266 #, php-format
13267 msgid ""
13268 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
13269 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
13270 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
13271 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80%% of your "
13272 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
13273 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
13274 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
13275 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a href="
13276 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2007/11/03/choosing-"
13277 "innodb_buffer_pool_size/\">this article</a>"
13278 msgstr ""
13279 "Буферный пул InnoDB имеет значительное влияние на производительность таблиц "
13280 "InnoDB. Отведите под данный буфер всю свободную память. Для сервера баз "
13281 "данных, который использует исключительно тип таблиц InnoDB и не предназначен "
13282 "для работы каких-либо иных служб (например, веб-сервера), вы можете "
13283 "установить данное значение вплоть до 80%% от доступной памяти. В ином "
13284 "случае, вы должны внимательно оценить потребление памяти другими службами и "
13285 "не InnoDB таблицами, соответственно установив данную переменную. При слишком "
13286 "высоком значении переменной, ваша система начнет использовать файл подкачки, "
13287 "что значительно уменьшит ее производительность. Смотрите так же <a href="
13288 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2007/11/03/choosing-"
13289 "innodb_buffer_pool_size/\">данную статью</a>"
13291 #: po/advisory_rules.php:268
13292 #, php-format
13293 msgid ""
13294 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
13295 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
13296 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
13297 "other services running on the same machine."
13298 msgstr ""
13299 "На данный момент для буферного пула вы используете %s%% от имеющейся памяти. "
13300 "Данное правило отобразится при выделении менее чем 60%%, однако данное "
13301 "значение может быть вполне оправдано для вашей системы при отсутствии "
13302 "большого количества таблиц InnoDB или запущенных других служб на текущей "
13303 "машине."
13305 #: po/advisory_rules.php:270
13306 msgid "MyISAM concurrent inserts"
13307 msgstr "Одновременные вставки MyISAM"
13309 #: po/advisory_rules.php:271
13310 msgid "Enable concurrent_insert by setting it to 1"
13311 msgstr "Включите concurrent_insert установив значение в 1"
13313 #: po/advisory_rules.php:272
13314 msgid ""
13315 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
13316 "writers for a given table. See also <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/"
13317 "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\">MySQL Documentation</a>"
13318 msgstr ""
13319 "Установка {concurrent_insert} в 1 уменьшает разногласие между чтением и "
13320 "записью определенной таблицы. Смотрите так же <a href=\"http://dev.mysql.com/"
13321 "doc/refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\">Документацию MySQL</a>"
13323 #: po/advisory_rules.php:273
13324 msgid "concurrent_insert is set to 0"
13325 msgstr "concurrent_insert установлен в 0"
13327 #~ msgid ""
13328 #~ "This configuration make sure that we only keep N (N = MaxTableUiprefs) "
13329 #~ "newest record in \"table_uiprefs\" and automatically delete older records"
13330 #~ msgstr ""
13331 #~ "Данная настройка проверяет сохранение только N (N = MaxTableUiprefs) "
13332 #~ "новых записей в \"table_uiprefs\" и автоматически удалит устаревшие записи"
13334 #~ msgid "Maximum number of records saved in \"table_uiprefs\" table"
13335 #~ msgstr ""
13336 #~ "Максимальное количество записей сохраняемых в таблице \"table_uiprefs\""
13338 #~ msgid "Click to unselect"
13339 #~ msgstr "Снятие выделения"
13341 #~ msgid "Create an index"
13342 #~ msgstr "Создать индекс"
13344 #~ msgid "Modify an index"
13345 #~ msgstr "Изменить индекс"
13347 #~ msgid "Column count has to be larger than zero."
13348 #~ msgstr "Количество столбцов должно быть больше нуля."
13350 #~ msgid "+ Restart insertion and add a new value"
13351 #~ msgstr "Обновить вставку и добавить новое значение"
13353 #~ msgid "Create Table"
13354 #~ msgstr "Создать таблицу"
13356 #~ msgid "(or the local Drizzle server's socket is not correctly configured)"
13357 #~ msgstr "(или сокет локального сервера Drizzle неверно настроен)"
13359 #~ msgid ""
13360 #~ "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
13361 #~ "maximum number for which vertical model is used"
13362 #~ msgstr ""
13363 #~ "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] либо число определяющее "
13364 #~ "максимальное количество при котором используется вертикальный режим"
13366 #~ msgid "Display direction for altering/creating columns"
13367 #~ msgstr "Вид отображения столбцов при их редакции/создании"
13369 #~ msgid "Create table on database %s"
13370 #~ msgstr "Создать новую таблицу в базе данных %s"
13372 #~ msgid "Data Label"
13373 #~ msgstr "Метка"
13375 #~ msgid "Location of the text file"
13376 #~ msgstr "Выбор файла"
13378 #~ msgid "MySQL charset"
13379 #~ msgstr "MySQL-кодировка"
13381 #~ msgid "MySQL client version"
13382 #~ msgstr "Версия MySQL-клиента"
13384 #~ msgid ""
13385 #~ "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
13386 #~ "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
13387 #~ "appropriate column name."
13388 #~ msgstr ""
13389 #~ "Отображаемые столбцы подсвечиваются розовым цветом. Для того чтобы "
13390 #~ "установить или снять отображаемый столбец, нажмите кнопку \"Выбор "
13391 #~ "отображаемого столбца\" и выберите необходимый столбец."
13393 #~ msgid "memcached usage"
13394 #~ msgstr "Используемое пространство"
13396 #~ msgid "% open files"
13397 #~ msgstr "Список открытых таблиц"
13399 #~ msgid "% connections used"
13400 #~ msgstr "Соединения"
13402 #~ msgid "% aborted connections"
13403 #~ msgstr "Соединение со сжатием"
13405 #~ msgid "CPU Usage"
13406 #~ msgstr "Использование"
13408 #~ msgid "Swap Usage"
13409 #~ msgstr "Использование"
13411 #~ msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
13412 #~ msgstr "Excel 97-2003 XLS Workbook"
13414 #~ msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
13415 #~ msgstr "Excel 2007 XLSX Workbook"
13417 #~ msgctxt "PDF"
13418 #~ msgid "page"
13419 #~ msgstr "страниц"
13421 #~ msgid "Inline Edit"
13422 #~ msgstr "Быстрая правка"
13424 #~ msgid "Previous"
13425 #~ msgstr "Назад"
13427 #~ msgid "Next"
13428 #~ msgstr "Следующий"
13430 #~ msgid "Create event"
13431 #~ msgstr "Создать представление"
13433 #~ msgid "Create routine"
13434 #~ msgstr "Создать процедуру"
13436 #~ msgid "Create trigger"
13437 #~ msgstr "Создать представление"
13439 #~ msgid ""
13440 #~ "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
13441 #~ "directory %s."
13442 #~ msgstr ""
13443 #~ "Поддержка тем не работает, проверьте конфигурацию и наличие тем в "
13444 #~ "каталоге %s."
13446 #~ msgid "The following queries have been executed:"
13447 #~ msgstr "Выполнены следующие запросы:"
13449 #~ msgid "Switch to"
13450 #~ msgstr "Переключиться на"
13452 #~ msgid "settings"
13453 #~ msgstr "настройки"
13455 #~ msgid "Refresh rate:"
13456 #~ msgstr "Частота обновления:"
13458 #~ msgid "Clear monitor config"
13459 #~ msgstr "Прописанный пользователь"
13461 #~ msgid "Server traffic"
13462 #~ msgstr "Трафик сервера"
13464 #~ msgid "Issued queries since last refresh"
13465 #~ msgstr "Выполнено запросов с момента последнего обновления"
13467 #~ msgid "Value too long in the form!"
13468 #~ msgstr "Значение в форме имеет слишком большую длину!"
13470 #~ msgid "Export of event \"%s\""
13471 #~ msgstr "Экспорт события \"%s\""
13473 #~ msgid "Turn it on"
13474 #~ msgstr "Включить"
13476 #~ msgid "Turn it off"
13477 #~ msgstr "Выключить"
13479 #~ msgid "Export of trigger \"%s\""
13480 #~ msgstr "Экспорт триггера \"%s\""
13482 #~ msgid "No trigger with name %s found"
13483 #~ msgstr "Не найден триггер с именем %s"
13485 #~ msgid "rows"
13486 #~ msgstr "Обзор"
13488 #~ msgid "row(s) starting from row #"
13489 #~ msgstr "строки начиная от"
13491 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
13492 #~ msgstr "в %s режиме, заголовки после каждых %s ячеек"
13494 #~ msgid ""
13495 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
13496 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
13497 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
13498 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
13499 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
13500 #~ "everything is fine."
13501 #~ msgstr ""
13502 #~ "phpMyAdmin не смог прочесть конфигурационный файл!<br />Это может "
13503 #~ "случиться если PHP нашел в нем ошибку, или файл не найден.<br />Вызовите "
13504 #~ "конфигурационный файл напрямую, используя ссылку данную ниже, и "
13505 #~ "просмотрите сообщения об ошибках выдаваемые PHP. В большинстве случаев, "
13506 #~ "возможна синтаксическая ошибка, например, где-то пропущена кавычка или "
13507 #~ "точка с запятой.<br />Если отобразится пустая страница - все в порядке."
13509 #~ msgid "Dropping Event"
13510 #~ msgstr "Удаление события"
13512 #~ msgid "Dropping Procedure"
13513 #~ msgstr "Удаление процедуры"
13515 #~ msgid "Theme / Style"
13516 #~ msgstr "Тема / Стиль"
13518 #~ msgid "seconds"
13519 #~ msgstr "секунды"
13521 #~ msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
13522 #~ msgstr "Сравнение времени выполнения запроса (в микросекундах)"
13524 #~ msgid "GD extension is needed for charts."
13525 #~ msgstr "Для графиков необходимо расширение GD."
13527 #~ msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
13528 #~ msgstr "Для всплывающих подсказок графиков необходимо расширение JSON."
13530 #~ msgid "The number of free memory blocks in query cache."
13531 #~ msgstr "Количество свободных блоков памяти в кеше запросов."
13533 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
13534 #~ msgid "Reset"
13535 #~ msgstr "Сбросить"
13537 #~ msgid "Show processes"
13538 #~ msgstr "Список процессов"
13540 #~ msgctxt "for Show status"
13541 #~ msgid "Reset"
13542 #~ msgstr "Сброс"
13544 #~ msgid ""
13545 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
13546 #~ "of this MySQL server since its startup."
13547 #~ msgstr ""
13548 #~ "Трафик: статистика по сетевому трафику MySQL-сервера со времени его "
13549 #~ "запуска."
13551 #~ msgid ""
13552 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
13553 #~ "the server."
13554 #~ msgstr ""
13555 #~ "Статистика запросов: со времени запуска, на сервер было отослано запросов "
13556 #~ "- %s."
13558 #~ msgid "Note: Generating the query chart can take a long time."
13559 #~ msgstr ""
13560 #~ "Замечание: создание графика запроса может занять продолжительное время."
13562 #~ msgid "Chart generated successfully."
13563 #~ msgstr "График был успешно создан."
13565 #~ msgid ""
13566 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./"
13567 #~ "Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
13568 #~ msgstr ""
13569 #~ "Результат данного запроса не может быть использован для постройки "
13570 #~ "графика. Смотрите [a@./Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/"
13571 #~ "a]"
13573 #~ msgid "Title"
13574 #~ msgstr "Название"
13576 #~ msgid "Area margins"
13577 #~ msgstr "Отступы от краев"
13579 #~ msgid "Legend margins"
13580 #~ msgstr "Отступы подписи"
13582 #~ msgid "Radar"
13583 #~ msgstr "Радиальная"
13585 #~ msgid "Multi"
13586 #~ msgstr "Мульти"
13588 #~ msgid "Continuous image"
13589 #~ msgstr "Цельное изображение"
13591 #~ msgid ""
13592 #~ "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
13593 #~ "this to draw the whole chart in one image."
13594 #~ msgstr ""
13595 #~ "По причине совместимости, картинка графика изначально выводится в "
13596 #~ "сегментированном виде. Отметьте данный параметр для вывода графика в виде "
13597 #~ "цельной картинки."
13599 #~ msgid ""
13600 #~ "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
13601 #~ msgstr ""
13602 #~ "При выводе радиальной диаграммы, все значения сводятся к диапазону "
13603 #~ "[0..10]."
13605 #~ msgid ""
13606 #~ "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
13607 #~ "Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
13608 #~ msgstr ""
13609 #~ "Обратите внимание, что не любая таблица результатов может быть сведена в "
13610 #~ "диаграмму. Смотрите <a href=\"./Documentation.html#faq6_29\" target="
13611 #~ "\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
13613 #~ msgid "Add a New User"
13614 #~ msgstr "Добавить нового пользователя"
13616 #~ msgid "Create User"
13617 #~ msgstr "Создать пользователя"
13619 #~ msgid "Show table row links on left side"
13620 #~ msgstr "Вывести ссылки слева"
13622 #~ msgid "Show table row links on right side"
13623 #~ msgstr "Вывести ссылки справа"
13625 #~ msgid "Background color"
13626 #~ msgstr "Цвет фона"
13628 #~ msgid "Choose..."
13629 #~ msgstr "Выбрать..."