Translation update done using Pootle.
[phpmyadmin.git] / po / bg.po
blob7705f92b97a159123f33eb9f78fed052eee5e628
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.5.0-beta1-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2012-01-11 13:40+0100\n"
7 "PO-Revision-Date: 2012-01-07 17:19+0200\n"
8 "Last-Translator: stoyan <stoyanster@gmail.com>\n"
9 "Language-Team: bulgarian <bg@li.org>\n"
10 "Language: bg\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
17 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53 js/messages.php:350
18 #: libraries/display_tbl.lib.php:358 server_privileges.php:1677
19 msgid "Show all"
20 msgstr "Показване на всичко"
22 #: browse_foreigners.php:70 libraries/PDF.class.php:42
23 #: libraries/common.lib.php:2445
24 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1142
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1166
26 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:396
27 #: libraries/select_lang.lib.php:489
28 msgid "Page number:"
29 msgstr "Страница:"
31 #: browse_foreigners.php:142
32 msgid ""
33 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
34 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
35 "cross-window updates."
36 msgstr ""
37 "Прозорецът на браузъра не може да бъде обновен. Може би сте затворили "
38 "отварящият го прозорец или браузърът Ви е блокирал обновяване на данни от "
39 "един прозорец в друг от съображения за сигурност."
41 #: browse_foreigners.php:160 libraries/common.lib.php:3126
42 #: libraries/common.lib.php:3133 libraries/common.lib.php:3342
43 #: libraries/common.lib.php:3343 libraries/db_links.inc.php:60
44 #: libraries/tbl_links.inc.php:68
45 msgid "Search"
46 msgstr "Търсене"
48 #: browse_foreigners.php:163 db_operations.php:378 db_operations.php:418
49 #: db_operations.php:528 db_operations.php:555 db_search.php:337
50 #: db_structure.php:615 enum_editor.php:121 gis_data_editor.php:133
51 #: gis_data_editor.php:166 gis_data_editor.php:315 js/messages.php:229
52 #: libraries/Config.class.php:1332 libraries/Theme_Manager.class.php:309
53 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245 libraries/common.lib.php:1371
54 #: libraries/common.lib.php:2418 libraries/core.lib.php:513
55 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
56 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
57 #: libraries/display_export.lib.php:349 libraries/display_import.lib.php:267
58 #: libraries/display_tbl.lib.php:574 libraries/display_tbl.lib.php:704
59 #: libraries/replication_gui.lib.php:76 libraries/replication_gui.lib.php:375
60 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:493 libraries/rte/rte_routines.lib.php:970
61 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1448
62 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:373
63 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:147
64 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:204
65 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:446
66 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:487
67 #: libraries/select_server.lib.php:93 libraries/sql_query_form.lib.php:356
68 #: libraries/sql_query_form.lib.php:418 libraries/sql_query_form.lib.php:471
69 #: libraries/tbl_properties.inc.php:575 main.php:115 navigation.php:171
70 #: navigation.php:209 pmd_pdf.php:120 prefs_manage.php:263
71 #: prefs_manage.php:314 server_binlog.php:109 server_privileges.php:746
72 #: server_privileges.php:1788 server_privileges.php:2152
73 #: server_privileges.php:2199 server_privileges.php:2242
74 #: server_replication.php:233 server_replication.php:316
75 #: server_replication.php:347 server_synchronize.php:1309 tbl_change.php:340
76 #: tbl_change.php:1073 tbl_change.php:1110 tbl_indexes.php:288
77 #: tbl_operations.php:284 tbl_operations.php:321 tbl_operations.php:523
78 #: tbl_operations.php:585 tbl_operations.php:768 tbl_select.php:235
79 #: tbl_structure.php:672 tbl_structure.php:707 tbl_tracking.php:431
80 #: tbl_tracking.php:569 tbl_zoom_select.php:313 view_create.php:181
81 #: view_operations.php:99
82 msgid "Go"
83 msgstr "Изпълнение"
85 #: browse_foreigners.php:178 browse_foreigners.php:182
86 #: libraries/Index.class.php:440 tbl_tracking.php:319
87 msgid "Keyname"
88 msgstr "Име на ключ"
90 #: browse_foreigners.php:179 browse_foreigners.php:181
91 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:55
92 #: server_plugins.php:147 server_status.php:1472
93 msgid "Description"
94 msgstr "Описание"
96 #: browse_foreigners.php:259 browse_foreigners.php:268
97 #: browse_foreigners.php:280 browse_foreigners.php:288
98 msgid "Use this value"
99 msgstr "Използване тази стойност"
101 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
102 #: libraries/blobstreaming.lib.php:385
103 msgid "No blob streaming server configured!"
104 msgstr "Няма зададен BLOB поточен сървър!"
106 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
107 msgid "Failed to fetch headers"
108 msgstr "Неуспешно зареждане на заглавки"
110 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
111 msgid "Failed to open remote URL"
112 msgstr "Неуспешно отваряне на отдалечен адрес"
114 #: changelog.php:32 license.php:28
115 #, php-format
116 msgid ""
117 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
118 "for more information."
119 msgstr ""
120 "Файлът %s не е наличен в системата, посетете www.phpmyadmin.net за повече "
121 "информация."
123 #: db_create.php:60
124 #, php-format
125 msgid "Database %1$s has been created."
126 msgstr "БД %1$s беше създадена."
128 #: db_datadict.php:49 db_operations.php:370
129 msgid "Database comment: "
130 msgstr "Коментар към БД: "
132 #: db_datadict.php:153 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1279
133 #: libraries/tbl_properties.inc.php:662 tbl_operations.php:366
134 #: tbl_printview.php:124
135 msgid "Table comments"
136 msgstr "Коментари към таблицата"
138 #: db_datadict.php:162 db_qbe.php:196 libraries/Index.class.php:444
139 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:394
140 #: libraries/export/odt.php:300 libraries/export/texytext.php:228
141 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1305
142 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1326
143 #: libraries/tbl_properties.inc.php:267 libraries/tbl_select.lib.php:83
144 #: tbl_change.php:318 tbl_indexes.php:213 tbl_printview.php:136
145 #: tbl_relation.php:395 tbl_tracking.php:257 tbl_tracking.php:323
146 #: tbl_zoom_select.php:433
147 msgid "Column"
148 msgstr "Kолона"
150 #: db_datadict.php:163 db_printview.php:103 libraries/Index.class.php:441
151 #: libraries/db_structure.lib.php:46 libraries/export/htmlword.php:250
152 #: libraries/export/latex.php:395 libraries/export/odt.php:303
153 #: libraries/export/texytext.php:229 libraries/rte/rte_list.lib.php:53
154 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:69 libraries/rte/rte_routines.lib.php:836
155 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:861
156 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1366
157 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1306
158 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1327
159 #: libraries/tbl_properties.inc.php:93 libraries/tbl_select.lib.php:84
160 #: server_privileges.php:2256 tbl_change.php:297 tbl_change.php:324
161 #: tbl_printview.php:137 tbl_printview.php:272 tbl_structure.php:202
162 #: tbl_structure.php:767 tbl_tracking.php:258 tbl_tracking.php:320
163 msgid "Type"
164 msgstr "Тип"
166 #: db_datadict.php:165 libraries/Index.class.php:447
167 #: libraries/export/htmlword.php:251 libraries/export/latex.php:396
168 #: libraries/export/odt.php:306 libraries/export/texytext.php:230
169 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1308
170 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1329
171 #: libraries/tbl_properties.inc.php:102 tbl_change.php:333
172 #: tbl_printview.php:138 tbl_structure.php:205 tbl_tracking.php:260
173 #: tbl_tracking.php:326 tbl_zoom_select.php:434
174 msgid "Null"
175 msgstr "Празно"
177 #: db_datadict.php:166 db_structure.php:538 libraries/export/htmlword.php:252
178 #: libraries/export/latex.php:397 libraries/export/odt.php:309
179 #: libraries/export/texytext.php:231
180 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1309
181 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1330
182 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 tbl_printview.php:139
183 #: tbl_structure.php:206 tbl_tracking.php:261
184 msgid "Default"
185 msgstr "По подразбиране"
187 #: db_datadict.php:170 libraries/export/htmlword.php:254
188 #: libraries/export/latex.php:399 libraries/export/odt.php:313
189 #: libraries/export/texytext.php:233
190 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1311
191 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1332 tbl_printview.php:142
192 msgid "Links to"
193 msgstr "Свързана към"
195 #: db_datadict.php:172 db_printview.php:109
196 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:111
197 #: libraries/config/messages.inc.php:133 libraries/export/htmlword.php:257
198 #: libraries/export/latex.php:402 libraries/export/odt.php:318
199 #: libraries/export/texytext.php:236
200 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1322
201 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1333
202 #: libraries/tbl_properties.inc.php:122 tbl_printview.php:144
203 msgid "Comments"
204 msgstr "Коментари"
206 #: db_datadict.php:233 js/messages.php:248 libraries/Index.class.php:349
207 #: libraries/Index.class.php:376 libraries/Index.class.php:679
208 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
209 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:230 libraries/export/htmlword.php:299
210 #: libraries/export/latex.php:460 libraries/export/odt.php:357
211 #: libraries/export/texytext.php:278 libraries/mult_submits.inc.php:285
212 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1357
213 #: libraries/user_preferences.lib.php:284 prefs_manage.php:128
214 #: server_privileges.php:1475 server_privileges.php:1485
215 #: server_privileges.php:1732 server_privileges.php:1743
216 #: server_privileges.php:2064 server_privileges.php:2069
217 #: server_privileges.php:2373 sql.php:292 sql.php:356 tbl_printview.php:190
218 #: tbl_structure.php:349 tbl_tracking.php:281 tbl_tracking.php:336
219 #: tbl_tracking.php:341
220 msgid "No"
221 msgstr "Не"
223 #: db_datadict.php:233 js/messages.php:247 libraries/Index.class.php:350
224 #: libraries/Index.class.php:375 libraries/Index.class.php:679
225 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
226 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:230 libraries/export/htmlword.php:299
227 #: libraries/export/latex.php:460 libraries/export/odt.php:357
228 #: libraries/export/texytext.php:278 libraries/mult_submits.inc.php:46
229 #: libraries/mult_submits.inc.php:78 libraries/mult_submits.inc.php:87
230 #: libraries/mult_submits.inc.php:92 libraries/mult_submits.inc.php:97
231 #: libraries/mult_submits.inc.php:102 libraries/mult_submits.inc.php:262
232 #: libraries/mult_submits.inc.php:275 libraries/mult_submits.inc.php:284
233 #: libraries/mult_submits.inc.php:291
234 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1357
235 #: libraries/user_preferences.lib.php:284 prefs_manage.php:127
236 #: server_databases.php:81 server_privileges.php:1473
237 #: server_privileges.php:1483 server_privileges.php:1729
238 #: server_privileges.php:1743 server_privileges.php:2064
239 #: server_privileges.php:2067 server_privileges.php:2373 sql.php:355
240 #: tbl_printview.php:190 tbl_structure.php:41 tbl_structure.php:349
241 #: tbl_tracking.php:281 tbl_tracking.php:334 tbl_tracking.php:339
242 msgid "Yes"
243 msgstr "Да"
245 #: db_export.php:26
246 msgid "View dump (schema) of database"
247 msgstr "Преглед на схема (дъмп) на БД"
249 #: db_export.php:30 db_printview.php:94 db_qbe.php:101 db_tracking.php:48
250 #: export.php:354 navigation.php:296
251 msgid "No tables found in database."
252 msgstr "В БД няма таблици."
254 #: db_export.php:40 db_search.php:319 server_export.php:26
255 msgid "Select All"
256 msgstr "Маркиране всички"
258 #: db_export.php:42 db_search.php:322 server_export.php:28
259 msgid "Unselect All"
260 msgstr "Размаркиране всички"
262 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:22
263 msgid "The database name is empty!"
264 msgstr "Името на БД е празно!"
266 #: db_operations.php:280
267 #, php-format
268 msgid "Database %s has been renamed to %s"
269 msgstr "БД %s беше преименувана на %s"
271 #: db_operations.php:284
272 #, php-format
273 msgid "Database %s has been copied to %s"
274 msgstr "БД %s беше копирана като %s"
276 #: db_operations.php:412
277 msgid "Rename database to"
278 msgstr "Преименуване БД на"
280 #: db_operations.php:438
281 msgid "Remove database"
282 msgstr "Изтриване БД"
284 #: db_operations.php:450
285 #, php-format
286 msgid "Database %s has been dropped."
287 msgstr "БД %s беше изтрита."
289 #: db_operations.php:455
290 msgid "Drop the database (DROP)"
291 msgstr "Изтриване на БД (DROP)"
293 #: db_operations.php:484
294 msgid "Copy database to"
295 msgstr "Копиране на БД в"
297 #: db_operations.php:491 tbl_operations.php:552 tbl_tracking.php:424
298 msgid "Structure only"
299 msgstr "Само структурата"
301 #: db_operations.php:492 tbl_operations.php:553 tbl_tracking.php:426
302 msgid "Structure and data"
303 msgstr "Структурата и данните"
305 #: db_operations.php:493 tbl_operations.php:554 tbl_tracking.php:425
306 msgid "Data only"
307 msgstr "Само данните"
309 #: db_operations.php:501
310 msgid "CREATE DATABASE before copying"
311 msgstr "Изпълняване на CREATE DATABASE преди копирането"
313 #: db_operations.php:504 libraries/config/messages.inc.php:128
314 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/config/messages.inc.php:131
315 #: libraries/config/messages.inc.php:137 tbl_operations.php:560
316 #, php-format
317 msgid "Add %s"
318 msgstr "Добавяне на %s"
320 #: db_operations.php:508 libraries/config/messages.inc.php:121
321 #: tbl_operations.php:318 tbl_operations.php:562
322 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
323 msgstr "Добавяне AUTO_INCREMENT стойност"
325 #: db_operations.php:512 tbl_operations.php:569
326 msgid "Add constraints"
327 msgstr "Добавяне ограничения"
329 #: db_operations.php:525
330 msgid "Switch to copied database"
331 msgstr "Показване на копираната БД"
333 #: db_operations.php:548 libraries/Index.class.php:446
334 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:20 libraries/db_structure.lib.php:48
335 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:113 libraries/tbl_properties.inc.php:100
336 #: libraries/tbl_properties.inc.php:668 libraries/tbl_select.lib.php:85
337 #: server_collations.php:53 server_collations.php:65 tbl_operations.php:382
338 #: tbl_structure.php:203 tbl_structure.php:872 tbl_tracking.php:259
339 #: tbl_tracking.php:325
340 msgid "Collation"
341 msgstr "Колация"
343 #: db_operations.php:561
344 #, php-format
345 msgid ""
346 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
347 "click %shere%s."
348 msgstr ""
349 "Хранилището за конфигурацията на phpMyAdmin е деактивирано. За да разберете "
350 "защо натиснете %sтук%s."
352 #: db_operations.php:595
353 msgid "Edit or export relational schema"
354 msgstr "Редакция или експорт на релационна схема"
356 #: db_printview.php:101 db_tracking.php:86 db_tracking.php:188
357 #: libraries/config/messages.inc.php:510 libraries/db_structure.lib.php:32
358 #: libraries/export/pdf.php:98 libraries/export/xml.php:359
359 #: libraries/header.inc.php:161 libraries/rte/rte_list.lib.php:59
360 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:310
361 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:272 server_privileges.php:1839
362 #: server_privileges.php:1897 server_privileges.php:2166
363 #: server_synchronize.php:436 server_synchronize.php:908 tbl_tracking.php:649
364 msgid "Table"
365 msgstr "Таблица"
367 #: db_printview.php:102 libraries/build_html_for_db.lib.php:31
368 #: libraries/db_structure.lib.php:42 libraries/header_printview.inc.php:65
369 #: libraries/import.lib.php:151 navigation.php:591 navigation.php:612
370 #: tbl_printview.php:353 tbl_structure.php:363 tbl_structure.php:469
371 #: tbl_structure.php:882
372 msgid "Rows"
373 msgstr "Редове"
375 #: db_printview.php:106 libraries/db_structure.lib.php:53 tbl_indexes.php:214
376 msgid "Size"
377 msgstr "Размер"
379 #: db_printview.php:159 db_structure.php:490 libraries/export/sql.php:791
380 msgid "in use"
381 msgstr "ползва се в момента"
383 #: db_printview.php:184 libraries/db_info.inc.php:74
384 #: libraries/export/sql.php:743
385 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1284 tbl_printview.php:393
386 #: tbl_structure.php:914
387 msgid "Creation"
388 msgstr "Дата на създаване"
390 #: db_printview.php:193 libraries/db_info.inc.php:79
391 #: libraries/export/sql.php:748
392 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1289 tbl_printview.php:403
393 #: tbl_structure.php:922
394 msgid "Last update"
395 msgstr "Последно обновление"
397 #: db_printview.php:202 libraries/db_info.inc.php:84
398 #: libraries/export/sql.php:753
399 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1294 tbl_printview.php:413
400 #: tbl_structure.php:930
401 msgid "Last check"
402 msgstr "Последна проверка"
404 #: db_printview.php:219 db_structure.php:514
405 #, php-format
406 msgid "%s table"
407 msgid_plural "%s tables"
408 msgstr[0] "%s таблица"
409 msgstr[1] "%s таблици"
411 #: db_qbe.php:41
412 msgid "You have to choose at least one column to display"
413 msgstr "Изберете поне една колона за показване"
415 #: db_qbe.php:186
416 #, php-format
417 msgid "Switch to %svisual builder%s"
418 msgstr "Превключване към %sвизуален строител%s"
420 #: db_qbe.php:222 libraries/db_structure.lib.php:90
421 #: libraries/display_tbl.lib.php:1002
422 msgid "Sort"
423 msgstr "Сортиране"
425 #: db_qbe.php:231 db_qbe.php:265 libraries/db_structure.lib.php:97
426 #: libraries/db_structure.lib.php:106 libraries/display_tbl.lib.php:565
427 #: libraries/display_tbl.lib.php:958 libraries/display_tbl.lib.php:961
428 #: server_databases.php:162 server_databases.php:179 tbl_operations.php:279
429 #: tbl_select.php:222
430 msgid "Ascending"
431 msgstr "Възходящо"
433 #: db_qbe.php:232 db_qbe.php:273 libraries/db_structure.lib.php:98
434 #: libraries/db_structure.lib.php:107 libraries/display_tbl.lib.php:570
435 #: libraries/display_tbl.lib.php:957 libraries/display_tbl.lib.php:962
436 #: server_databases.php:162 server_databases.php:179 tbl_operations.php:280
437 #: tbl_select.php:223
438 msgid "Descending"
439 msgstr "Низходящо"
441 #: db_qbe.php:286 db_tracking.php:92 libraries/display_tbl.lib.php:426
442 #: tbl_change.php:287 tbl_tracking.php:654
443 msgid "Show"
444 msgstr "Показване"
446 #: db_qbe.php:322
447 msgid "Criteria"
448 msgstr "Критерии"
450 #: db_qbe.php:375 db_qbe.php:457 db_qbe.php:549 db_qbe.php:580
451 msgid "Ins"
452 msgstr "Вмъкни"
454 #: db_qbe.php:379 db_qbe.php:461 db_qbe.php:546 db_qbe.php:577
455 msgid "And"
456 msgstr "И"
458 #: db_qbe.php:388 db_qbe.php:469 db_qbe.php:551 db_qbe.php:582
459 msgid "Del"
460 msgstr "Изтрий"
462 #: db_qbe.php:392 db_qbe.php:473 db_qbe.php:544 db_qbe.php:575
463 #: server_privileges.php:400 tbl_change.php:907 tbl_indexes.php:283
464 #: tbl_select.php:196
465 msgid "Or"
466 msgstr "Или"
468 #: db_qbe.php:529
469 msgid "Modify"
470 msgstr "Промени"
472 #: db_qbe.php:606
473 msgid "Add/Delete criteria rows"
474 msgstr "Добавяне/изтриване ред по критерий"
476 #: db_qbe.php:618
477 msgid "Add/Delete columns"
478 msgstr "Добавяне/изтриване колони"
480 #: db_qbe.php:631 db_qbe.php:656
481 msgid "Update Query"
482 msgstr "Допълване заявка"
484 #: db_qbe.php:639
485 msgid "Use Tables"
486 msgstr "Използване таблиците"
488 #: db_qbe.php:662
489 #, php-format
490 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
491 msgstr "SQL заявка към БД <b>%s</b>:"
493 #: db_qbe.php:955 libraries/common.lib.php:1218
494 msgid "Submit Query"
495 msgstr "Изпълни заявката"
497 #: db_search.php:31 libraries/auth/config.auth.lib.php:77
498 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:96
499 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:570 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
500 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:237
501 msgid "Access denied"
502 msgstr "Отказан достъп"
504 #: db_search.php:43 db_search.php:286
505 msgid "at least one of the words"
506 msgstr "поне една от думите"
508 #: db_search.php:44 db_search.php:287
509 msgid "all words"
510 msgstr "всички думи"
512 #: db_search.php:45 db_search.php:288
513 msgid "the exact phrase"
514 msgstr "точната фраза"
516 #: db_search.php:46 db_search.php:289
517 msgid "as regular expression"
518 msgstr "като регулярен израз"
520 #: db_search.php:209
521 #, php-format
522 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
523 msgstr "Резултати от търсенето на \"<i>%s</i>\" %s:"
525 #: db_search.php:227
526 #, php-format
527 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
528 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
529 msgstr[0] "%s съвпадение в таблица <i>%s</i>"
530 msgstr[1] "%s съвпадения в таблица <i>%s</i>"
532 #: db_search.php:234 libraries/common.lib.php:3128
533 #: libraries/common.lib.php:3340 libraries/common.lib.php:3341
534 #: libraries/tbl_links.inc.php:55 tbl_structure.php:569
535 msgid "Browse"
536 msgstr "Прелистване"
538 #: db_search.php:239
539 #, php-format
540 msgid "Delete the matches for the %s table?"
541 msgstr "Изтриване на съвпаденията от таблицата %s?"
543 #: db_search.php:239 libraries/display_tbl.lib.php:1425
544 #: libraries/display_tbl.lib.php:2472
545 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:197
546 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:273
547 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:308
548 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:338
549 #: libraries/sql_query_form.lib.php:411 pmd_general.php:417
550 #: setup/frames/index.inc.php:139 setup/frames/index.inc.php:230
551 #: tbl_tracking.php:441 tbl_tracking.php:462 tbl_tracking.php:519
552 msgid "Delete"
553 msgstr "Изтриване"
555 #: db_search.php:252
556 #, php-format
557 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
558 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
559 msgstr[0] "<b>Общо:</b> <i>%s</i> съвпадение"
560 msgstr[1] "<b>Общо:</b> <i>%s</i> съвпадения"
562 #: db_search.php:274
563 msgid "Search in database"
564 msgstr "Търсене в БД"
566 #: db_search.php:277
567 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
568 msgstr "Думи или стойности за търсене (знак за заместване: \"%\"):"
570 #: db_search.php:282
571 msgid "Find:"
572 msgstr "Намери:"
574 #: db_search.php:286 db_search.php:287
575 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
576 msgstr "Думите трябва да се разделят с интервал (\" \")."
578 #: db_search.php:300
579 msgid "Inside tables:"
580 msgstr "В таблици:"
582 #: db_search.php:330
583 msgid "Inside column:"
584 msgstr "В колона:"
586 #: db_structure.php:68
587 msgid "No tables found in database"
588 msgstr "В БД няма таблици"
590 #: db_structure.php:315 tbl_operations.php:692
591 #, php-format
592 msgid "Table %s has been emptied"
593 msgstr "Таблицата %s беше изчистена"
595 #: db_structure.php:328 tbl_operations.php:709
596 #, php-format
597 msgid "View %s has been dropped"
598 msgstr "Изглед %s беше изтрит"
600 #: db_structure.php:328 tbl_operations.php:709
601 #, php-format
602 msgid "Table %s has been dropped"
603 msgstr "Таблицата %s беше изтрита"
605 #: db_structure.php:338 tbl_create.php:281
606 msgid "Tracking is active."
607 msgstr "Проследяването е активно."
609 #: db_structure.php:343 tbl_create.php:284
610 msgid "Tracking is not active."
611 msgstr "Проследяването е неактивно."
613 #: db_structure.php:451 libraries/display_tbl.lib.php:2355
614 #, php-format
615 msgid ""
616 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
617 "%s."
618 msgstr "Този изглед има поне толкова реда. Погледнете %sдокументацията%s."
620 #: db_structure.php:467 db_structure.php:481 libraries/header.inc.php:161
621 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:209
622 msgid "View"
623 msgstr "Изглед"
625 #: db_structure.php:521 libraries/db_structure.lib.php:35
626 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
627 #: server_replication.php:162 server_status.php:595
628 msgid "Replication"
629 msgstr "Репликация"
631 #: db_structure.php:525
632 msgid "Sum"
633 msgstr "Сума"
635 #: db_structure.php:532 libraries/StorageEngine.class.php:338
636 #, php-format
637 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
638 msgstr "%s е хранилището на данни по подразбиране на този MySQL сървър."
640 #: db_structure.php:561 db_structure.php:578 db_structure.php:579
641 #: libraries/display_tbl.lib.php:2497 libraries/display_tbl.lib.php:2502
642 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:263
643 #: server_databases.php:268 server_privileges.php:1760 tbl_structure.php:557
644 #: tbl_structure.php:566
645 msgid "With selected:"
646 msgstr "Когато има отметка:"
648 #: db_structure.php:564 libraries/display_tbl.lib.php:2492
649 #: server_databases.php:265 server_privileges.php:684
650 #: server_privileges.php:1763 tbl_structure.php:560
651 msgid "Check All"
652 msgstr "Маркиране всички"
654 #: db_structure.php:568 libraries/display_tbl.lib.php:2493
655 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:267
656 #: server_privileges.php:687 server_privileges.php:1767 tbl_structure.php:564
657 msgid "Uncheck All"
658 msgstr "Отмаркиране всички"
660 #: db_structure.php:573
661 msgid "Check tables having overhead"
662 msgstr "Маркиране на таблиците със загубено място"
664 #: db_structure.php:581 libraries/common.lib.php:3353
665 #: libraries/common.lib.php:3354 libraries/config/messages.inc.php:166
666 #: libraries/db_links.inc.php:56 libraries/display_export.lib.php:79
667 #: libraries/display_tbl.lib.php:2515 libraries/display_tbl.lib.php:2656
668 #: libraries/server_links.inc.php:65 libraries/tbl_links.inc.php:80
669 #: prefs_manage.php:286 server_privileges.php:1449 server_status.php:1595
670 #: setup/frames/menu.inc.php:21
671 msgid "Export"
672 msgstr "Експорт"
674 #: db_structure.php:583 db_structure.php:639
675 #: libraries/display_tbl.lib.php:2605 tbl_structure.php:613
676 msgid "Print view"
677 msgstr "Преглед за печат"
679 #: db_structure.php:587 libraries/common.lib.php:3349
680 #: libraries/common.lib.php:3350
681 msgid "Empty"
682 msgstr "Изчистване"
684 #: db_structure.php:589 db_tracking.php:105 enum_editor.php:116
685 #: libraries/Index.class.php:490 libraries/common.lib.php:3347
686 #: libraries/common.lib.php:3348 server_databases.php:269
687 #: tbl_structure.php:150 tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:573
688 msgid "Drop"
689 msgstr "Изтриване"
691 #: db_structure.php:591 tbl_operations.php:608
692 msgid "Check table"
693 msgstr "Проверка на таблицата"
695 #: db_structure.php:594 tbl_operations.php:657 tbl_structure.php:816
696 msgid "Optimize table"
697 msgstr "Оптимизация на таблицата"
699 #: db_structure.php:596 tbl_operations.php:644
700 msgid "Repair table"
701 msgstr "Поправяне на таблицата"
703 #: db_structure.php:599 tbl_operations.php:631
704 msgid "Analyze table"
705 msgstr "Анализиране на таблицата"
707 #: db_structure.php:601
708 msgid "Add prefix to table"
709 msgstr "Добавяне представка към таблица"
711 #: db_structure.php:603 libraries/mult_submits.inc.php:251
712 msgid "Replace table prefix"
713 msgstr "Замяна на представката на таблица"
715 #: db_structure.php:605 libraries/mult_submits.inc.php:251
716 msgid "Copy table with prefix"
717 msgstr "Копиране на таблицата с представка"
719 #: db_structure.php:642 libraries/schema/User_Schema.class.php:423
720 msgid "Data Dictionary"
721 msgstr "Речник на данните"
723 #: db_tracking.php:80
724 msgid "Tracked tables"
725 msgstr "Следени таблици"
727 #: db_tracking.php:85 libraries/config/messages.inc.php:504
728 #: libraries/export/htmlword.php:78 libraries/export/latex.php:156
729 #: libraries/export/odt.php:114 libraries/export/pdf.php:98
730 #: libraries/export/sql.php:602 libraries/export/texytext.php:66
731 #: libraries/export/xml.php:292 libraries/header.inc.php:146
732 #: libraries/header_printview.inc.php:60 server_databases.php:161
733 #: server_privileges.php:1834 server_privileges.php:1897
734 #: server_privileges.php:2160 server_status.php:1234
735 #: server_synchronize.php:1277 server_synchronize.php:1281
736 #: tbl_tracking.php:648
737 msgid "Database"
738 msgstr "БД"
740 #: db_tracking.php:87
741 msgid "Last version"
742 msgstr "Последна версия"
744 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:651
745 msgid "Created"
746 msgstr "Създаден"
748 #: db_tracking.php:89 tbl_tracking.php:652
749 msgid "Updated"
750 msgstr "Съвременен"
752 #: db_tracking.php:90 js/messages.php:187 libraries/rte/rte_events.lib.php:380
753 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:67 libraries/server_links.inc.php:51
754 #: server_status.php:1237 sql.php:896 tbl_tracking.php:653
755 msgid "Status"
756 msgstr "Състояние"
758 #: db_tracking.php:91 libraries/Index.class.php:438
759 #: libraries/db_structure.lib.php:39 libraries/rte/rte_list.lib.php:52
760 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:61 libraries/rte/rte_list.lib.php:68
761 #: server_databases.php:194 server_privileges.php:1706
762 #: server_privileges.php:1901 server_privileges.php:2259 tbl_structure.php:211
763 msgid "Action"
764 msgstr "Действие"
766 #: db_tracking.php:102 js/messages.php:34
767 msgid "Delete tracking data for this table"
768 msgstr "Изтриване на проследената информация за таблицата"
770 #: db_tracking.php:120 tbl_tracking.php:605 tbl_tracking.php:663
771 msgid "active"
772 msgstr "активен"
774 #: db_tracking.php:122 tbl_tracking.php:607 tbl_tracking.php:665
775 msgid "not active"
776 msgstr "неактивен"
778 #: db_tracking.php:135
779 msgid "Versions"
780 msgstr "Версии"
782 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:415 tbl_tracking.php:683
783 msgid "Tracking report"
784 msgstr "Доклад за следенето"
786 #: db_tracking.php:137 tbl_tracking.php:235 tbl_tracking.php:685
787 msgid "Structure snapshot"
788 msgstr "Моментна снимка на структурата"
790 #: db_tracking.php:183
791 msgid "Untracked tables"
792 msgstr "Непроследявани таблици"
794 #: db_tracking.php:201 tbl_structure.php:639
795 msgid "Track table"
796 msgstr "Следене на таблица"
798 #: db_tracking.php:227
799 msgid "Database Log"
800 msgstr "Дневник БД"
802 #: enum_editor.php:23 js/messages.php:266
803 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:690
804 msgid "ENUM/SET editor"
805 msgstr "ENUM/SET редактор"
807 #: enum_editor.php:28 js/messages.php:268
808 msgid "Values for a new column"
809 msgstr "Стойности за нова колона"
811 #: enum_editor.php:30 js/messages.php:267
812 #, php-format
813 msgid "Values for column %s"
814 msgstr "Стойности за колоната %s"
816 #: enum_editor.php:34 js/messages.php:269
817 msgid "Enter each value in a separate field"
818 msgstr "Въвеждайте всяка стойност в отделно поле"
820 #: enum_editor.php:123
821 msgid "Add a value"
822 msgstr "Добавяне стойност"
824 #: enum_editor.php:129 gis_data_editor.php:317
825 msgid "Output"
826 msgstr "Изход"
828 #: enum_editor.php:130
829 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
830 msgstr ""
831 "Копиране и поставяне на слепените стойности в полето \"Дължина/Стойности\""
833 #: export.php:29
834 msgid "Bad type!"
835 msgstr "Неправилен тип!"
837 #: export.php:77
838 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
839 msgstr "Избраният тип експорт трябва да бъде запазен като файл!"
841 #: export.php:106
842 msgid "Bad parameters!"
843 msgstr "Грешни параметри!"
845 #: export.php:166 export.php:191 export.php:652
846 #, php-format
847 msgid "Insufficient space to save the file %s."
848 msgstr "Недостатъчно свободно пространство за запазване на файла %s."
850 #: export.php:307
851 #, php-format
852 msgid ""
853 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
854 msgstr ""
855 "Файлът %s вече съществува на сървъра, сменете името на файла или включете "
856 "опцията за препокриване."
858 #: export.php:311 export.php:315
859 #, php-format
860 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
861 msgstr "Web сървърът няма права за писане върху файла %s."
863 #: export.php:654
864 #, php-format
865 msgid "Dump has been saved to file %s."
866 msgstr "Схемата беше запазена във файл %s."
868 #: file_echo.php:21
869 msgid "Invalid export type"
870 msgstr "Невалиден тип експорт"
872 #: gis_data_editor.php:84
873 #, php-format
874 msgid "Value for the column \"%s\""
875 msgstr "Стойност за колона \"%s\""
877 #: gis_data_editor.php:113 tbl_gis_visualization.php:172
878 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
879 msgstr "Използване на OpenStreetMaps като основен слой"
881 #: gis_data_editor.php:134
882 msgid "SRID"
883 msgstr ""
885 #: gis_data_editor.php:151 js/messages.php:323
886 #: libraries/display_tbl.lib.php:692
887 msgid "Geometry"
888 msgstr "Геометрия"
890 #: gis_data_editor.php:172 js/messages.php:319
891 msgid "Point"
892 msgstr "Точка"
894 #: gis_data_editor.php:173 gis_data_editor.php:197 gis_data_editor.php:245
895 #: gis_data_editor.php:297 js/messages.php:317
896 msgid "X"
897 msgstr "X"
899 #: gis_data_editor.php:175 gis_data_editor.php:199 gis_data_editor.php:247
900 #: gis_data_editor.php:299 js/messages.php:318
901 msgid "Y"
902 msgstr "Y"
904 #: gis_data_editor.php:195 gis_data_editor.php:243 gis_data_editor.php:295
905 #: js/messages.php:320
906 #, php-format
907 msgid "Point %d"
908 msgstr "Точка %d"
910 #: gis_data_editor.php:204 gis_data_editor.php:250 gis_data_editor.php:302
911 #: js/messages.php:326
912 msgid "Add a point"
913 msgstr "Добавяне на точка"
915 #: gis_data_editor.php:220 js/messages.php:321
916 msgid "Linestring"
917 msgstr ""
919 #: gis_data_editor.php:223 gis_data_editor.php:279 js/messages.php:325
920 msgid "Outer Ring"
921 msgstr "Външен пръстен"
923 #: gis_data_editor.php:225 gis_data_editor.php:281 js/messages.php:324
924 msgid "Inner Ring"
925 msgstr "Вътрешен пръстен"
927 #: gis_data_editor.php:252
928 #, fuzzy
929 #| msgid "Add a new User"
930 msgid "Add a linestring"
931 msgstr "Добавяне LineString"
933 #: gis_data_editor.php:252 gis_data_editor.php:304 js/messages.php:327
934 msgid "Add an inner ring"
935 msgstr "Добавяне вътрешен пръстен"
937 #: gis_data_editor.php:266 js/messages.php:322
938 msgid "Polygon"
939 msgstr "Многоъгълник"
941 #: gis_data_editor.php:306 js/messages.php:328
942 msgid "Add a polygon"
943 msgstr "Добавяне многоъгълник"
945 #: gis_data_editor.php:310
946 msgid "Add geometry"
947 msgstr "Добавяне геометрия"
949 #: gis_data_editor.php:318
950 msgid ""
951 "Chose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the below "
952 "string into the \"Value\" field"
953 msgstr ""
955 #: import.php:57
956 #, php-format
957 msgid ""
958 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation"
959 "%s for ways to workaround this limit."
960 msgstr ""
961 "Вероятно сте направили опит да качите твърде голям файл. Моля, обърнете се "
962 "към %sдокументацията%s за да намерите начин да избегнете това ограничение."
964 #: import.php:170 import.php:419
965 msgid "Showing bookmark"
966 msgstr "Показване на белязка"
968 #: import.php:180 import.php:415
969 msgid "The bookmark has been deleted."
970 msgstr "Белязката беше изтрита."
972 #: import.php:291 import.php:344 libraries/File.class.php:457
973 #: libraries/File.class.php:540
974 msgid "File could not be read"
975 msgstr "Файлът не може да бъде прочетен"
977 #: import.php:299 import.php:308 import.php:327 import.php:336
978 #: libraries/File.class.php:610 libraries/File.class.php:618
979 #: libraries/File.class.php:634 libraries/File.class.php:642
980 #, php-format
981 msgid ""
982 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
983 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
984 msgstr ""
985 "Опитвате да заредите файл с неподдържана компресия (%s). Или поддръжката ѝ "
986 "не е реализирана, или е забранена от конфигурацията."
988 #: import.php:349
989 msgid ""
990 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
991 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
992 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
993 msgstr ""
994 "Не бяха получени данни за импорт. Или не е изпратен файл, или файлът е бил "
995 "по-голям от разрешеното в конфигурацията на PHP. Вижте [a@./Documentation."
996 "html#faq1_16@Documentation]ЧЗВ 1.16[/a]."
998 #: import.php:366
999 msgid ""
1000 "Cannot convert file's character set without character set conversion library"
1001 msgstr ""
1002 "Не може да бъде преобразуван знаковият набор на файла без библиотека за "
1003 "преобразуване на знакови набори"
1005 #: import.php:390 libraries/display_import.lib.php:23
1006 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
1007 msgstr ""
1008 "Не могат да бъдат заредени разширенията за импорт, моля проверете "
1009 "инсталацията!"
1011 #: import.php:421 sql.php:931
1012 #, php-format
1013 msgid "Bookmark %s created"
1014 msgstr "Белязка %s беше създадена"
1016 #: import.php:427 import.php:433
1017 #, php-format
1018 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
1019 msgstr "Импортирането приключи успешно, бяха изпълнени %d заявки."
1021 #: import.php:442
1022 msgid ""
1023 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
1024 "file and import will resume."
1025 msgstr ""
1026 "Времето за изчакване на скрипта изтече, ако искате да завършите импорта го "
1027 "пуснете отново и той ще си продължи."
1029 #: import.php:444
1030 msgid ""
1031 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
1032 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
1033 msgstr ""
1034 "Въпреки това при последното изпълнение никакви данни не постъпиха, това "
1035 "обикновено означава, че phpMyAdmin няма да бъде в състояние да завърши този "
1036 "импорт, освен ако не бъдат увеличени времевите ограничения в PHP."
1038 #: import.php:472 libraries/Message.class.php:175
1039 #: libraries/display_tbl.lib.php:2392 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1204
1040 #: libraries/sql_query_form.lib.php:113 tbl_operations.php:229
1041 #: tbl_relation.php:284 tbl_row_action.php:126 view_operations.php:60
1042 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
1043 msgstr "SQL заявката беше изпълнена успешно"
1045 #: import_status.php:29 libraries/common.lib.php:709
1046 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:237 user_password.php:109
1047 msgid "Back"
1048 msgstr "Назад"
1050 #: index.php:164
1051 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
1052 msgstr ""
1053 "phpMyAdmin е по-дружелюбен ако използвате браузър с поддържка на <b>рамки</"
1054 "b>."
1056 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:249
1057 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
1058 msgstr "\"DROP DATABASE\" заявката е забранена."
1060 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:280 sql.php:350
1061 msgid "Do you really want to "
1062 msgstr "Наистина ли искате да изпълните "
1064 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:280 sql.php:335
1065 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
1066 msgstr "Вие ще УНИЩОЖИТЕ цяла БД!"
1068 #: js/messages.php:32
1069 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
1070 msgstr "Вие ще УНИЩОЖИТЕ цяла таблица!"
1072 #: js/messages.php:33
1073 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
1074 msgstr "Вие ще ИЗПРАЗНИТЕ цяла таблица!"
1076 #: js/messages.php:35
1077 msgid "Deleting tracking data"
1078 msgstr "Изтриване информацията за следене"
1080 #: js/messages.php:36
1081 msgid "Dropping Primary Key/Index"
1082 msgstr "Изтриване на първичен ключ/индекс"
1084 #: js/messages.php:37
1085 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
1086 msgstr "Операцията може да продължи дълго. Да продължи ли въпреки това?"
1088 #: js/messages.php:40
1089 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
1090 msgstr "На път сте да ЗАБРАНИТЕ BLOB хранилище!"
1092 #: js/messages.php:41
1093 #, php-format
1094 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
1095 msgstr ""
1097 #: js/messages.php:44
1098 msgid "Missing value in the form!"
1099 msgstr "Липсва стойност в поле от формуляра!"
1101 #: js/messages.php:45
1102 msgid "This is not a number!"
1103 msgstr "Това не е число!"
1105 #: js/messages.php:46
1106 msgid "Add Index"
1107 msgstr "Добавяне индекс"
1109 #: js/messages.php:47
1110 msgid "Edit Index"
1111 msgstr "Редактиране индекс"
1113 #: js/messages.php:48 tbl_indexes.php:293
1114 #, fuzzy, php-format
1115 #| msgid "Add %s column(s)"
1116 msgid "Add %d column(s) to index"
1117 msgstr "Добавяне %d колона(и) към индекс"
1119 #. l10n: Default description for the y-Axis of Charts
1120 #: js/messages.php:52
1121 msgid "Total count"
1122 msgstr "Общ брой"
1124 #: js/messages.php:55
1125 msgid "The host name is empty!"
1126 msgstr "Името на хоста е празно!"
1128 #: js/messages.php:56
1129 msgid "The user name is empty!"
1130 msgstr "Потребителското име е празно!"
1132 #: js/messages.php:57 server_privileges.php:1316 user_password.php:50
1133 msgid "The password is empty!"
1134 msgstr "Паролата е празна!"
1136 #: js/messages.php:58 server_privileges.php:1314 user_password.php:53
1137 msgid "The passwords aren't the same!"
1138 msgstr "Паролата не е същата!"
1140 #: js/messages.php:59 server_privileges.php:1773 server_privileges.php:1797
1141 #: server_privileges.php:2209 server_privileges.php:2414
1142 msgid "Add user"
1143 msgstr "Нов потребител"
1145 #: js/messages.php:60
1146 msgid "Reloading Privileges"
1147 msgstr "Презареждане на правата"
1149 #: js/messages.php:61
1150 msgid "Removing Selected Users"
1151 msgstr "Изтриване на маркираните потребители"
1153 #: js/messages.php:62 js/messages.php:141 tbl_tracking.php:235
1154 #: tbl_tracking.php:415
1155 msgid "Close"
1156 msgstr "Затваряне"
1158 #: js/messages.php:65 js/messages.php:278 libraries/Index.class.php:468
1159 #: libraries/common.lib.php:648 libraries/common.lib.php:1194
1160 #: libraries/common.lib.php:3351 libraries/common.lib.php:3352
1161 #: libraries/config/messages.inc.php:484 libraries/display_tbl.lib.php:1389
1162 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:196 setup/frames/index.inc.php:138
1163 msgid "Edit"
1164 msgstr "Редакция"
1166 #: js/messages.php:66 server_status.php:801
1167 msgid "Live traffic chart"
1168 msgstr "Диаграма на трафик в реално време"
1170 #: js/messages.php:67 server_status.php:804
1171 msgid "Live conn./process chart"
1172 msgstr "Диаграма на връзки/процеси в реално време"
1174 #: js/messages.php:68 server_status.php:822
1175 msgid "Live query chart"
1176 msgstr "Диаграма на заявки в реално време"
1178 #: js/messages.php:70
1179 msgid "Static data"
1180 msgstr "Статична информация"
1182 #. l10n: Total number of queries
1183 #: js/messages.php:72 libraries/build_html_for_db.lib.php:46
1184 #: libraries/engines/innodb.lib.php:158 server_databases.php:222
1185 #: server_status.php:1121 server_status.php:1182 tbl_printview.php:310
1186 #: tbl_structure.php:804
1187 msgid "Total"
1188 msgstr "Общо"
1190 #. l10n: Other, small valued, queries
1191 #: js/messages.php:74 server_status.php:601 server_status.php:1020
1192 msgid "Other"
1193 msgstr "Друго"
1195 #. l10n: Thousands separator
1196 #: js/messages.php:76 libraries/common.lib.php:1449
1197 msgid ","
1198 msgstr ","
1200 #. l10n: Decimal separator
1201 #: js/messages.php:78 libraries/common.lib.php:1451
1202 msgid "."
1203 msgstr "."
1205 #: js/messages.php:80
1206 msgid "KiB sent since last refresh"
1207 msgstr "KiB изпратени след последното опресняване"
1209 #: js/messages.php:81
1210 msgid "KiB received since last refresh"
1211 msgstr "KiB получени след последното опресняване"
1213 #: js/messages.php:82
1214 msgid "Server traffic (in KiB)"
1215 msgstr "Сървър трафик (в KiB)"
1217 #: js/messages.php:83
1218 msgid "Connections since last refresh"
1219 msgstr "Връзки след последното опресняване"
1221 #: js/messages.php:84 js/messages.php:122 server_status.php:1230
1222 msgid "Processes"
1223 msgstr "Процеси"
1225 #: js/messages.php:85
1226 msgid "Connections / Processes"
1227 msgstr "Конекции / Процеси"
1229 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1230 #: js/messages.php:87
1231 msgid "Questions since last refresh"
1232 msgstr "Запитвания след последното опресняване"
1234 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1235 #: js/messages.php:89
1236 msgid "Questions (executed statements by the server)"
1237 msgstr "Запитвания (изпълнени от сървъра заявки)"
1239 #: js/messages.php:91 server_status.php:783
1240 msgid "Query statistics"
1241 msgstr "Статистика за заявките"
1243 #: js/messages.php:94
1244 #, fuzzy
1245 #| msgid "Failed to read configuration file"
1246 msgid "Local monitor configuration incompatible"
1247 msgstr "Неуспешно прочитане на конфигурацията"
1249 #: js/messages.php:95
1250 msgid ""
1251 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
1252 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
1253 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
1254 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
1255 msgstr ""
1257 #: js/messages.php:97
1258 msgid "Query cache efficiency"
1259 msgstr "Ефикасност на буфера за заявки"
1261 #: js/messages.php:98
1262 msgid "Query cache usage"
1263 msgstr "Използване на буфера за заявки"
1265 #: js/messages.php:99
1266 msgid "Query cache used"
1267 msgstr "Използвано от буфера за заявки"
1269 #: js/messages.php:101
1270 msgid "System CPU Usage"
1271 msgstr "Натоварване на процесора"
1273 #: js/messages.php:102
1274 msgid "System memory"
1275 msgstr "Системна памет"
1277 #: js/messages.php:103
1278 msgid "System swap"
1279 msgstr ""
1281 #. l10n: shortcuts for Megabyte
1282 #: js/messages.php:104 js/messages.php:127 libraries/common.lib.php:1399
1283 #: server_status.php:1675
1284 msgid "MiB"
1285 msgstr "МБ"
1287 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
1288 #: js/messages.php:105 js/messages.php:126 libraries/common.lib.php:1397
1289 #: server_status.php:1675
1290 msgid "KiB"
1291 msgstr "КБ"
1293 #: js/messages.php:107
1294 msgid "Average load"
1295 msgstr "Средно натоварване"
1297 #: js/messages.php:108
1298 msgid "Total memory"
1299 msgstr "Общо памет"
1301 #: js/messages.php:109
1302 msgid "Cached memory"
1303 msgstr "Памет в буфери"
1305 #: js/messages.php:110
1306 msgid "Buffered memory"
1307 msgstr "Буферирана памет"
1309 #: js/messages.php:111
1310 msgid "Free memory"
1311 msgstr "Свободна памет"
1313 #: js/messages.php:112
1314 msgid "Used memory"
1315 msgstr "Използвана памет"
1317 #: js/messages.php:114
1318 msgid "Total Swap"
1319 msgstr ""
1321 #: js/messages.php:115
1322 msgid "Cached Swap"
1323 msgstr ""
1325 #: js/messages.php:116
1326 msgid "Used Swap"
1327 msgstr ""
1329 #: js/messages.php:117
1330 msgid "Free Swap"
1331 msgstr ""
1333 #: js/messages.php:119
1334 msgid "Bytes sent"
1335 msgstr "Байта изпратени"
1337 #: js/messages.php:120
1338 msgid "Bytes received"
1339 msgstr "Байта получени"
1341 #: js/messages.php:121 server_status.php:1140
1342 msgid "Connections"
1343 msgstr "Връзки"
1345 #. l10n: shortcuts for Byte
1346 #: js/messages.php:125 libraries/common.lib.php:1395
1347 msgid "B"
1348 msgstr "Б"
1350 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
1351 #: js/messages.php:128 libraries/common.lib.php:1401
1352 msgid "GiB"
1353 msgstr "ГБ"
1355 #. l10n: shortcuts for Terabyte
1356 #: js/messages.php:129 libraries/common.lib.php:1403
1357 msgid "TiB"
1358 msgstr "ТБ"
1360 #. l10n: shortcuts for Petabyte
1361 #: js/messages.php:130 libraries/common.lib.php:1405
1362 msgid "PiB"
1363 msgstr "ПБ"
1365 #. l10n: shortcuts for Exabyte
1366 #: js/messages.php:131 libraries/common.lib.php:1407
1367 msgid "EiB"
1368 msgstr "ЕБ"
1370 #: js/messages.php:132
1371 #, fuzzy, php-format
1372 #| msgid "%s table"
1373 #| msgid_plural "%s tables"
1374 msgid "%d table(s)"
1375 msgstr "%s таблица"
1377 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1378 #: js/messages.php:135
1379 msgid "Questions"
1380 msgstr "Запитвания"
1382 #: js/messages.php:136 server_status.php:1095
1383 msgid "Traffic"
1384 msgstr "Трафик"
1386 #: js/messages.php:137 libraries/server_links.inc.php:73
1387 #: server_status.php:1550
1388 msgid "Settings"
1389 msgstr "Настройки"
1391 #: js/messages.php:138
1392 msgid "Remove chart"
1393 msgstr "Изтриване диаграма"
1395 #: js/messages.php:139
1396 msgid "Edit title and labels"
1397 msgstr "Редакция заглавие и етикети"
1399 #: js/messages.php:140
1400 msgid "Add chart to grid"
1401 msgstr "Добавяне диаграма към мрежата"
1403 #: js/messages.php:142
1404 msgid "Please add at least one variable to the series"
1405 msgstr "Моля добавете поне една променлива към сериите"
1407 #: js/messages.php:143 libraries/display_export.lib.php:308
1408 #: libraries/display_tbl.lib.php:572 libraries/export/sql.php:1093
1409 #: libraries/tbl_properties.inc.php:530 pmd_general.php:504
1410 #: server_privileges.php:2050 server_status.php:1263 server_status.php:1692
1411 #: tbl_zoom_select.php:151 tbl_zoom_select.php:278
1412 msgid "None"
1413 msgstr "Няма"
1415 #: js/messages.php:144
1416 msgid "Resume monitor"
1417 msgstr ""
1419 #: js/messages.php:145
1420 msgid "Pause monitor"
1421 msgstr ""
1423 #: js/messages.php:147
1424 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
1425 msgstr ""
1427 #: js/messages.php:148
1428 msgid "general_log is enabled."
1429 msgstr ""
1431 #: js/messages.php:149
1432 msgid "slow_query_log is enabled."
1433 msgstr ""
1435 #: js/messages.php:150
1436 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
1437 msgstr ""
1439 #: js/messages.php:151
1440 msgid "log_output is not set to TABLE."
1441 msgstr ""
1443 #: js/messages.php:152
1444 msgid "log_output is set to TABLE."
1445 msgstr ""
1447 #: js/messages.php:153
1448 #, php-format
1449 msgid ""
1450 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
1451 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
1452 "depending on your system."
1453 msgstr ""
1455 #: js/messages.php:154
1456 #, php-format
1457 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
1458 msgstr ""
1460 #: js/messages.php:155
1461 msgid ""
1462 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
1463 "restart:"
1464 msgstr ""
1466 #. l10n: %s is FILE or TABLE
1467 #: js/messages.php:157
1468 #, php-format
1469 msgid "Set log_output to %s"
1470 msgstr "Задаване на log_output на %s"
1472 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
1473 #: js/messages.php:159
1474 #, php-format
1475 msgid "Enable %s"
1476 msgstr "Включване %s"
1478 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
1479 #: js/messages.php:161
1480 #, php-format
1481 msgid "Disable %s"
1482 msgstr "Изключване %s"
1484 #. l10n: %d seconds
1485 #: js/messages.php:163
1486 #, php-format
1487 msgid "Set long_query_time to %ds"
1488 msgstr "Задаване на long_query_time на %dс"
1490 #: js/messages.php:164
1491 msgid ""
1492 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
1493 "database administrator."
1494 msgstr ""
1495 "Не може да променяте тези променливи. Моля, влезте като root или се обърнете "
1496 "към администратор."
1498 #: js/messages.php:165
1499 msgid "Change settings"
1500 msgstr "Промяна настройки"
1502 #: js/messages.php:166
1503 msgid "Current settings"
1504 msgstr "Текущи настройки"
1506 #: js/messages.php:168 server_status.php:1640
1507 msgid "Chart Title"
1508 msgstr "Заглавие на диаграмата"
1510 #. l10n: As in differential values
1511 #: js/messages.php:170
1512 msgid "Differential"
1513 msgstr "Диференциални"
1515 #: js/messages.php:171
1516 #, fuzzy, php-format
1517 #| msgid "Divided by %s:"
1518 msgid "Divided by %s"
1519 msgstr "Разделени с %s:"
1521 #: js/messages.php:172
1522 msgid "Unit"
1523 msgstr ""
1525 #: js/messages.php:174
1526 msgid "From slow log"
1527 msgstr "От дневника за бавни заявки"
1529 #: js/messages.php:175
1530 msgid "From general log"
1531 msgstr "От общия дневник"
1533 #: js/messages.php:176
1534 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
1535 msgstr "Анализиране и зареждане на дневници. Ще отнеме малко време."
1537 #: js/messages.php:177
1538 #, fuzzy
1539 #| msgid "Read requests"
1540 msgid "Cancel request"
1541 msgstr "Заявки за четене"
1543 #: js/messages.php:178
1544 msgid ""
1545 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
1546 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
1547 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
1548 msgstr ""
1549 "Тази колона показва броят на еднаквите заявки групирани заедно. Обаче самата "
1550 "SQL заявка е използвана като критерий за групиране и другите атрибути на "
1551 "заявката, като начало на изпълнението, може да са различни."
1553 #: js/messages.php:179
1554 msgid ""
1555 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
1556 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
1557 "data."
1558 msgstr ""
1560 #: js/messages.php:180
1561 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
1562 msgstr "Данните заредени. Заявки изпълнени в този времеви интервал:"
1564 #: js/messages.php:182
1565 #, fuzzy
1566 #| msgid "Jump to database"
1567 msgid "Jump to Log table"
1568 msgstr "Прескачане до БД"
1570 #: js/messages.php:183
1571 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
1572 msgstr ""
1573 "Дневникът е проверен, но няма заявки изпълнени в този времеви интервал."
1575 #: js/messages.php:185
1576 #, fuzzy
1577 #| msgid "Analyze"
1578 msgid "Analyzing..."
1579 msgstr "Анализиране"
1581 #: js/messages.php:186
1582 #, fuzzy
1583 #| msgid "Explain SQL"
1584 msgid "Explain output"
1585 msgstr "Обяснение на SQL"
1587 #: js/messages.php:188 js/messages.php:494 libraries/rte/rte_list.lib.php:62
1588 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:326 server_status.php:1236 sql.php:897
1589 msgid "Time"
1590 msgstr "Време"
1592 #: js/messages.php:189
1593 #, fuzzy
1594 #| msgid "Total:"
1595 msgid "Total time:"
1596 msgstr "Общо:"
1598 #: js/messages.php:190
1599 #, fuzzy
1600 #| msgid "Profiling"
1601 msgid "Profiling results"
1602 msgstr "Профилиране"
1604 #: js/messages.php:191
1605 #, fuzzy
1606 #| msgid "Table"
1607 msgctxt "Display format"
1608 msgid "Table"
1609 msgstr "Таблица"
1611 #: js/messages.php:192
1612 #, fuzzy
1613 #| msgid "Charset"
1614 msgid "Chart"
1615 msgstr "Знаков набор"
1617 #. l10n: A collection of available filters
1618 #: js/messages.php:195
1619 msgid "Log table filter options"
1620 msgstr ""
1622 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
1623 #: js/messages.php:197
1624 msgid "Filter"
1625 msgstr "Филтър"
1627 #: js/messages.php:198
1628 msgid "Filter queries by word/regexp:"
1629 msgstr ""
1631 #: js/messages.php:199
1632 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
1633 msgstr ""
1634 "Групиране на заявките и игнориране на променливата информация в WHERE "
1635 "клаузите"
1637 #: js/messages.php:200
1638 msgid "Sum of grouped rows:"
1639 msgstr "Брой групирани редове:"
1641 #: js/messages.php:201
1642 msgid "Total:"
1643 msgstr "Общо:"
1645 #: js/messages.php:203
1646 msgid "Loading logs"
1647 msgstr "Зареждане на дневници"
1649 #: js/messages.php:204
1650 msgid "Monitor refresh failed"
1651 msgstr ""
1653 #: js/messages.php:205
1654 msgid ""
1655 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
1656 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
1657 "reentering your credentials should help."
1658 msgstr ""
1659 "При поискване на новата диаграма сървъра върна невалиден отговор. Най-"
1660 "вероятно това се дължи на изтекла сесия. Презареждане страницата и ново "
1661 "удостоверяване трябва да помогне."
1663 #: js/messages.php:206
1664 msgid "Reload page"
1665 msgstr "Презареждане страницата"
1667 #: js/messages.php:208
1668 msgid "Affected rows:"
1669 msgstr "Засегнати редове:"
1671 #: js/messages.php:210
1672 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code."
1673 msgstr ""
1675 #: js/messages.php:211
1676 msgid ""
1677 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default "
1678 "config..."
1679 msgstr ""
1681 #: js/messages.php:212 libraries/config/messages.inc.php:172
1682 #: libraries/db_links.inc.php:82 libraries/display_import.lib.php:126
1683 #: libraries/server_links.inc.php:69 libraries/tbl_links.inc.php:89
1684 #: prefs_manage.php:229 server_status.php:1595 setup/frames/menu.inc.php:20
1685 msgid "Import"
1686 msgstr "Импорт"
1688 #: js/messages.php:214
1689 msgid "Analyse Query"
1690 msgstr "Анализиране заявка"
1692 #: js/messages.php:218
1693 msgid "Advisor system"
1694 msgstr "Съветническа програма"
1696 #: js/messages.php:219
1697 msgid "Possible performance issues"
1698 msgstr "Възможни проблеми с производителността"
1700 #: js/messages.php:220
1701 msgid "Issue"
1702 msgstr "Проблем"
1704 #: js/messages.php:221
1705 msgid "Recommendation"
1706 msgstr "Препоръка"
1708 #: js/messages.php:222
1709 #, fuzzy
1710 #| msgid "Details"
1711 msgid "Rule details"
1712 msgstr "Подробности"
1714 #: js/messages.php:223
1715 msgid "Justification"
1716 msgstr ""
1718 #: js/messages.php:224
1719 msgid "Used variable / formula"
1720 msgstr ""
1722 #: js/messages.php:225
1723 msgid "Test"
1724 msgstr "Тест"
1726 #: js/messages.php:230 pmd_general.php:382 pmd_general.php:419
1727 #: pmd_general.php:539 pmd_general.php:587 pmd_general.php:663
1728 #: pmd_general.php:717 pmd_general.php:780
1729 msgid "Cancel"
1730 msgstr "Отмяна"
1732 #: js/messages.php:233
1733 msgid "Loading"
1734 msgstr "Зареждане"
1736 #: js/messages.php:234
1737 msgid "Processing Request"
1738 msgstr "Обработка на заявката"
1740 #: js/messages.php:235 libraries/rte/rte_export.lib.php:39
1741 msgid "Error in Processing Request"
1742 msgstr "Грешка при обработка на заявката"
1744 #: js/messages.php:236
1745 msgid "Dropping Column"
1746 msgstr "Изтриване на колона"
1748 #: js/messages.php:237
1749 msgid "Adding Primary Key"
1750 msgstr "Добавяне на първичен ключ"
1752 #: js/messages.php:238 libraries/relation.lib.php:80 pmd_general.php:380
1753 #: pmd_general.php:537 pmd_general.php:585 pmd_general.php:661
1754 #: pmd_general.php:715 pmd_general.php:778
1755 msgid "OK"
1756 msgstr "OK"
1758 #: js/messages.php:239
1759 msgid "Click to dismiss this notification"
1760 msgstr "Щракнете, за да скриете това съобщение"
1762 #: js/messages.php:242
1763 msgid "Renaming Databases"
1764 msgstr "Преименуване БД"
1766 #: js/messages.php:243
1767 msgid "Reload Database"
1768 msgstr "Презареждане БД"
1770 #: js/messages.php:244
1771 msgid "Copying Database"
1772 msgstr "Копиране БД"
1774 #: js/messages.php:245
1775 msgid "Changing Charset"
1776 msgstr "Промяна знаков набор"
1778 #: js/messages.php:246
1779 msgid "Table must have at least one column"
1780 msgstr "Таблицата трябва да има поне една колона"
1782 #: js/messages.php:251
1783 msgid "Insert Table"
1784 msgstr "Вмъкване на таблица"
1786 #: js/messages.php:252
1787 msgid "Hide indexes"
1788 msgstr "Скриване на индексите"
1790 #: js/messages.php:253
1791 msgid "Show indexes"
1792 msgstr "Показване на индексите"
1794 #: js/messages.php:256
1795 msgid "Searching"
1796 msgstr "Търсене"
1798 #: js/messages.php:257
1799 msgid "Hide search results"
1800 msgstr "Скриване резултати от търсенето"
1802 #: js/messages.php:258
1803 msgid "Show search results"
1804 msgstr "Показване резултати от търсенето"
1806 #: js/messages.php:259
1807 msgid "Browsing"
1808 msgstr "Прелистване"
1810 #: js/messages.php:260
1811 msgid "Deleting"
1812 msgstr "Изтриване"
1814 #: js/messages.php:263
1815 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1816 msgstr "Дефиницията на съхранена процедура трябва да съдържа израз RETURN!"
1818 #: js/messages.php:270
1819 #, php-format
1820 msgid "Add %d value(s)"
1821 msgstr "Добавяне %d стойност(и)"
1823 #: js/messages.php:273
1824 msgid ""
1825 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one"
1826 msgstr "Заб.: Ако файлът съдържа няколко таблици, те ще бъдат обединени"
1828 #: js/messages.php:276
1829 msgid "Hide query box"
1830 msgstr "Скриване формата за заявки"
1832 #: js/messages.php:277
1833 msgid "Show query box"
1834 msgstr "Показване формата за заявки"
1836 #: js/messages.php:279 tbl_row_action.php:28
1837 msgid "No rows selected"
1838 msgstr "Няма върнати редове"
1840 #: js/messages.php:280 libraries/common.lib.php:2743
1841 #: libraries/display_tbl.lib.php:2506 querywindow.php:87 tbl_structure.php:149
1842 #: tbl_structure.php:572
1843 msgid "Change"
1844 msgstr "Промяна"
1846 #: js/messages.php:281
1847 msgid "Query execution time"
1848 msgstr "Време за изпълнение на заявката"
1850 #: js/messages.php:284 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:355
1851 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:352
1852 #: libraries/tbl_properties.inc.php:714 setup/frames/config.inc.php:39
1853 #: setup/frames/index.inc.php:228 tbl_change.php:1025
1854 #: tbl_gis_visualization.php:193 tbl_indexes.php:280 tbl_relation.php:559
1855 msgid "Save"
1856 msgstr "Зпазване"
1858 #: js/messages.php:287
1859 msgid "Hide search criteria"
1860 msgstr "Скриване критерий за търсене"
1862 #: js/messages.php:288
1863 msgid "Show search criteria"
1864 msgstr "Показване критерий за търсене"
1866 #: js/messages.php:291 libraries/tbl_select.lib.php:110
1867 #, fuzzy
1868 #| msgid "Search"
1869 msgid "Zoom Search"
1870 msgstr "Търсене"
1872 #: js/messages.php:293
1873 msgid "Each point represents a data row."
1874 msgstr "Всяка точка представлява ред."
1876 #: js/messages.php:295
1877 msgid "Hovering over a point will show its label."
1878 msgstr "Посочване на точка ще покаже етикета ѝ."
1880 #: js/messages.php:297
1881 msgid "Use mousewheel to zoom in or out of the plot."
1882 msgstr ""
1883 "Използвайте колелцето на мишката, за да приближавате или отдалечавате екрана."
1885 #: js/messages.php:299
1886 msgid "Click and drag the mouse to navigate the plot."
1887 msgstr "Кликнете и влачете мишката за да навигирате по екрана"
1889 #: js/messages.php:301
1890 msgid "Click reset zoom link to come back to original state."
1891 msgstr ""
1893 #: js/messages.php:303
1894 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
1895 msgstr ""
1897 #: js/messages.php:305
1898 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
1899 msgstr ""
1901 #: js/messages.php:307
1902 msgid "Strings are converted into integer for plotting"
1903 msgstr ""
1905 #: js/messages.php:309
1906 msgid "Select two columns"
1907 msgstr "Изберете две колони"
1909 #: js/messages.php:310
1910 msgid "Select two different columns"
1911 msgstr ""
1913 #: js/messages.php:311
1914 #, fuzzy
1915 #| msgid "Query results operations"
1916 msgid "Query results"
1917 msgstr "Операции с резултата от заявката"
1919 #: js/messages.php:312
1920 #, fuzzy
1921 #| msgid "Table of contents"
1922 msgid "Data point content"
1923 msgstr "Съдържание"
1925 #: js/messages.php:315 tbl_change.php:312 tbl_indexes.php:228
1926 #: tbl_indexes.php:255
1927 msgid "Ignore"
1928 msgstr "Игнориране"
1930 #: js/messages.php:316 libraries/display_tbl.lib.php:1390
1931 msgid "Copy"
1932 msgstr "Копиране"
1934 #: js/messages.php:331
1935 msgid "Add columns"
1936 msgstr "Добавяне колони"
1938 #: js/messages.php:334
1939 msgid "Select referenced key"
1940 msgstr "Изберете посочвания ключ"
1942 #: js/messages.php:335
1943 msgid "Select Foreign Key"
1944 msgstr "Избор външен ключ"
1946 #: js/messages.php:336
1947 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1948 msgstr "Изберете първичен или уникален ключ"
1950 #: js/messages.php:337 pmd_general.php:77 tbl_relation.php:541
1951 msgid "Choose column to display"
1952 msgstr "Изберете колона за показване"
1954 #: js/messages.php:338
1955 msgid ""
1956 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
1957 "save them. Do you want to continue?"
1958 msgstr ""
1959 "Не сте записали промените в оформлението. Те ще бъдат загубени, ако не ги "
1960 "запазите. Искате ли да продължите?"
1962 #: js/messages.php:341
1963 msgid "Add an option for column "
1964 msgstr "Добавяне опция към колона "
1966 #: js/messages.php:344
1967 msgid "Press escape to cancel editing"
1968 msgstr ""
1970 #: js/messages.php:345
1971 msgid ""
1972 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
1973 "want to leave this page before saving the data?"
1974 msgstr ""
1976 #: js/messages.php:346
1977 msgid "Drag to reorder"
1978 msgstr "Завличане за промяна на подредбата"
1980 #: js/messages.php:347
1981 msgid "Click to sort"
1982 msgstr "Щракване за сортиране"
1984 #: js/messages.php:348
1985 msgid "Click to mark/unmark"
1986 msgstr "Щракване за маркиране/отмаркиране"
1988 #: js/messages.php:349
1989 msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility"
1990 msgstr "Щракнете стрелката,<br />за да изберете колони"
1992 #: js/messages.php:351
1993 msgid ""
1994 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
1995 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
1996 msgstr ""
1998 #: js/messages.php:352
1999 msgid ""
2000 "You can also edit most columns<br />by clicking directly on their content."
2001 msgstr ""
2003 #: js/messages.php:353
2004 msgid "Go to link"
2005 msgstr ""
2007 #: js/messages.php:356
2008 msgid "Generate password"
2009 msgstr "Генериране парола"
2011 #: js/messages.php:357 libraries/replication_gui.lib.php:369
2012 msgid "Generate"
2013 msgstr "Генериране"
2015 #: js/messages.php:358
2016 msgid "Change Password"
2017 msgstr "Смяна парола"
2019 #: js/messages.php:361 tbl_structure.php:465
2020 msgid "More"
2021 msgstr "Още"
2023 #: js/messages.php:364 setup/lib/index.lib.php:173
2024 #, php-format
2025 msgid ""
2026 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
2027 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
2028 msgstr ""
2029 "Налична е нова всесия на phpMyAdmin и трябва да обмислите обневление. Новата "
2030 "версия е %s, излязла на %s."
2032 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
2033 #: js/messages.php:366
2034 msgid ", latest stable version:"
2035 msgstr ", актуална стабилна версия:"
2037 #: js/messages.php:367
2038 msgid "up to date"
2039 msgstr "актуално"
2041 #. l10n: Display text for calendar close link
2042 #: js/messages.php:386
2043 msgid "Done"
2044 msgstr "Готово"
2046 #: js/messages.php:390
2047 msgctxt "Previous month"
2048 msgid "Prev"
2049 msgstr "Преден"
2051 #: js/messages.php:395
2052 msgctxt "Next month"
2053 msgid "Next"
2054 msgstr "Следващ"
2056 #. l10n: Display text for current month link in calendar
2057 #: js/messages.php:398
2058 msgid "Today"
2059 msgstr "Днес"
2061 #: js/messages.php:401
2062 msgid "January"
2063 msgstr "януари"
2065 #: js/messages.php:402
2066 msgid "February"
2067 msgstr "февруари"
2069 #: js/messages.php:403
2070 msgid "March"
2071 msgstr "март"
2073 #: js/messages.php:404
2074 msgid "April"
2075 msgstr "април"
2077 #: js/messages.php:405
2078 msgid "May"
2079 msgstr "май"
2081 #: js/messages.php:406
2082 msgid "June"
2083 msgstr "юни"
2085 #: js/messages.php:407
2086 msgid "July"
2087 msgstr "юли"
2089 #: js/messages.php:408
2090 msgid "August"
2091 msgstr "август"
2093 #: js/messages.php:409
2094 msgid "September"
2095 msgstr "септември"
2097 #: js/messages.php:410
2098 msgid "October"
2099 msgstr "октомври"
2101 #: js/messages.php:411
2102 msgid "November"
2103 msgstr "ноември"
2105 #: js/messages.php:412
2106 msgid "December"
2107 msgstr "декември"
2109 #. l10n: Short month name
2110 #: js/messages.php:416 libraries/common.lib.php:1606
2111 msgid "Jan"
2112 msgstr "яну"
2114 #. l10n: Short month name
2115 #: js/messages.php:418 libraries/common.lib.php:1608
2116 msgid "Feb"
2117 msgstr "фев"
2119 #. l10n: Short month name
2120 #: js/messages.php:420 libraries/common.lib.php:1610
2121 msgid "Mar"
2122 msgstr "март"
2124 #. l10n: Short month name
2125 #: js/messages.php:422 libraries/common.lib.php:1612
2126 msgid "Apr"
2127 msgstr "апр"
2129 #. l10n: Short month name
2130 #: js/messages.php:424 libraries/common.lib.php:1614
2131 msgctxt "Short month name"
2132 msgid "May"
2133 msgstr "май"
2135 #. l10n: Short month name
2136 #: js/messages.php:426 libraries/common.lib.php:1616
2137 msgid "Jun"
2138 msgstr "юни"
2140 #. l10n: Short month name
2141 #: js/messages.php:428 libraries/common.lib.php:1618
2142 msgid "Jul"
2143 msgstr "юли"
2145 #. l10n: Short month name
2146 #: js/messages.php:430 libraries/common.lib.php:1620
2147 msgid "Aug"
2148 msgstr "авг"
2150 #. l10n: Short month name
2151 #: js/messages.php:432 libraries/common.lib.php:1622
2152 msgid "Sep"
2153 msgstr "септ"
2155 #. l10n: Short month name
2156 #: js/messages.php:434 libraries/common.lib.php:1624
2157 msgid "Oct"
2158 msgstr "окт"
2160 #. l10n: Short month name
2161 #: js/messages.php:436 libraries/common.lib.php:1626
2162 msgid "Nov"
2163 msgstr "ное"
2165 #. l10n: Short month name
2166 #: js/messages.php:438 libraries/common.lib.php:1628
2167 msgid "Dec"
2168 msgstr "дек"
2170 #: js/messages.php:441
2171 msgid "Sunday"
2172 msgstr "неделя"
2174 #: js/messages.php:442
2175 msgid "Monday"
2176 msgstr "понеделник"
2178 #: js/messages.php:443
2179 msgid "Tuesday"
2180 msgstr "вторник"
2182 #: js/messages.php:444
2183 msgid "Wednesday"
2184 msgstr "сряда"
2186 #: js/messages.php:445
2187 msgid "Thursday"
2188 msgstr "четвъртък"
2190 #: js/messages.php:446
2191 msgid "Friday"
2192 msgstr "петък"
2194 #: js/messages.php:447
2195 msgid "Saturday"
2196 msgstr "събота"
2198 #. l10n: Short week day name
2199 #: js/messages.php:451
2200 msgid "Sun"
2201 msgstr "нд"
2203 #. l10n: Short week day name
2204 #: js/messages.php:453 libraries/common.lib.php:1633
2205 msgid "Mon"
2206 msgstr "пн"
2208 #. l10n: Short week day name
2209 #: js/messages.php:455 libraries/common.lib.php:1635
2210 msgid "Tue"
2211 msgstr "вт"
2213 #. l10n: Short week day name
2214 #: js/messages.php:457 libraries/common.lib.php:1637
2215 msgid "Wed"
2216 msgstr "ср"
2218 #. l10n: Short week day name
2219 #: js/messages.php:459 libraries/common.lib.php:1639
2220 msgid "Thu"
2221 msgstr "чт"
2223 #. l10n: Short week day name
2224 #: js/messages.php:461 libraries/common.lib.php:1641
2225 msgid "Fri"
2226 msgstr "пт"
2228 #. l10n: Short week day name
2229 #: js/messages.php:463 libraries/common.lib.php:1643
2230 msgid "Sat"
2231 msgstr "сб"
2233 #. l10n: Minimal week day name
2234 #: js/messages.php:467
2235 msgid "Su"
2236 msgstr "нд"
2238 #. l10n: Minimal week day name
2239 #: js/messages.php:469
2240 msgid "Mo"
2241 msgstr "пн"
2243 #. l10n: Minimal week day name
2244 #: js/messages.php:471
2245 msgid "Tu"
2246 msgstr "вт"
2248 #. l10n: Minimal week day name
2249 #: js/messages.php:473
2250 msgid "We"
2251 msgstr "ср"
2253 #. l10n: Minimal week day name
2254 #: js/messages.php:475
2255 msgid "Th"
2256 msgstr "чт"
2258 #. l10n: Minimal week day name
2259 #: js/messages.php:477
2260 msgid "Fr"
2261 msgstr "пт"
2263 #. l10n: Minimal week day name
2264 #: js/messages.php:479
2265 msgid "Sa"
2266 msgstr "сб"
2268 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
2269 #: js/messages.php:481
2270 msgid "Wk"
2271 msgstr "Сед"
2273 #. l10n: Month-year order for calendar, use either "calendar-month-year" or "calendar-year-month".
2274 #: js/messages.php:484
2275 msgid "calendar-month-year"
2276 msgstr ""
2278 #. l10n: Year suffix for calendar, "none" is empty.
2279 #: js/messages.php:486
2280 #, fuzzy
2281 #| msgid "None"
2282 msgctxt "Year suffix"
2283 msgid "none"
2284 msgstr "Няма"
2286 #: js/messages.php:495
2287 msgid "Hour"
2288 msgstr "Час"
2290 #: js/messages.php:496
2291 msgid "Minute"
2292 msgstr "минута"
2294 #: js/messages.php:497
2295 msgid "Second"
2296 msgstr "секунда"
2298 #: libraries/Advisor.class.php:168
2299 #, php-format
2300 msgid "Failed formatting string for rule '%s'. PHP threw following error: %s"
2301 msgstr ""
2303 #: libraries/Advisor.class.php:326 server_status.php:950
2304 msgid "per second"
2305 msgstr "на секунда"
2307 #: libraries/Advisor.class.php:329 server_status.php:945
2308 msgid "per minute"
2309 msgstr "на минута"
2311 #: libraries/Advisor.class.php:332 server_status.php:941 server_status.php:977
2312 #: server_status.php:1096 server_status.php:1141
2313 msgid "per hour"
2314 msgstr "на час"
2316 #: libraries/Advisor.class.php:335
2317 msgid "per day"
2318 msgstr ""
2320 #: libraries/Config.class.php:703
2321 msgid "Remove \"./config\" directory before using phpMyAdmin!"
2322 msgstr ""
2324 #: libraries/Config.class.php:727
2325 #, php-format
2326 msgid "Existing configuration file (%s) is not readable."
2327 msgstr ""
2329 #: libraries/Config.class.php:752
2330 msgid "Wrong permissions on configuration file, should not be world writable!"
2331 msgstr ""
2333 #: libraries/Config.class.php:1303
2334 msgid "Font size"
2335 msgstr "Размер шрифт"
2337 #: libraries/Error_Handler.class.php:62
2338 msgid "Too many error messages, some are not displayed."
2339 msgstr ""
2341 #: libraries/File.class.php:221
2342 msgid "File was not an uploaded file."
2343 msgstr ""
2345 #: libraries/File.class.php:260 libraries/File.class.php:389
2346 msgid "Unknown error while uploading."
2347 msgstr "Неизвестна грешка при качване."
2349 #: libraries/File.class.php:278
2350 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
2351 msgstr "Качваният файл надвижава директивата upload_max_filesize от php.ini."
2353 #: libraries/File.class.php:281
2354 msgid ""
2355 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
2356 "the HTML form."
2357 msgstr ""
2358 "Изпратеният файл надхвърля директивата MAX_FILE_SIZE заложена във формата."
2360 #: libraries/File.class.php:284
2361 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
2362 msgstr "Подаденият файл беше само частично качен."
2364 #: libraries/File.class.php:287
2365 msgid "Missing a temporary folder."
2366 msgstr "Липсва временна папка."
2368 #: libraries/File.class.php:290
2369 msgid "Failed to write file to disk."
2370 msgstr "Неуспешно записване на файл на диска."
2372 #: libraries/File.class.php:293
2373 msgid "File upload stopped by extension."
2374 msgstr "Качването на файлът беше спряно от разширение."
2376 #: libraries/File.class.php:296
2377 msgid "Unknown error in file upload."
2378 msgstr "Неизвестна грешка при качване."
2380 #: libraries/File.class.php:496
2381 msgid ""
2382 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
2383 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
2384 msgstr ""
2385 "Грешка при преместване на качения файл, виж [a@./Documentation."
2386 "html#faq1_11@Documentation]ЧЗВ 1.11[/a]"
2388 #: libraries/File.class.php:508
2389 msgid "Error while moving uploaded file."
2390 msgstr ""
2392 #: libraries/File.class.php:516
2393 msgid "Cannot read (moved) upload file."
2394 msgstr ""
2396 #: libraries/Index.class.php:419 tbl_relation.php:522
2397 msgid "No index defined!"
2398 msgstr "Не е избран индекс!"
2400 #: libraries/Index.class.php:423 libraries/build_html_for_db.lib.php:41
2401 #: tbl_structure.php:693 tbl_tracking.php:315
2402 msgid "Indexes"
2403 msgstr "Индекси"
2405 #: libraries/Index.class.php:442 libraries/tbl_properties.inc.php:472
2406 #: tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:159 tbl_structure.php:576
2407 #: tbl_tracking.php:321
2408 msgid "Unique"
2409 msgstr "Уникално"
2411 #: libraries/Index.class.php:443 tbl_tracking.php:322
2412 msgid "Packed"
2413 msgstr ""
2415 #: libraries/Index.class.php:445 tbl_tracking.php:324
2416 msgid "Cardinality"
2417 msgstr "Кардиналност"
2419 #: libraries/Index.class.php:448 libraries/rte/rte_events.lib.php:480
2420 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:957 tbl_tracking.php:263
2421 #: tbl_tracking.php:327
2422 msgid "Comment"
2423 msgstr "Коментар"
2425 #: libraries/Index.class.php:474
2426 msgid "The primary key has been dropped"
2427 msgstr "Главният ключ беше изтрит"
2429 #: libraries/Index.class.php:478
2430 #, php-format
2431 msgid "Index %s has been dropped"
2432 msgstr "Индекс %s беше изтрит"
2434 #: libraries/Index.class.php:573
2435 #, php-format
2436 msgid ""
2437 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
2438 "removed."
2439 msgstr ""
2440 "Индексите %1$s и %2$s изглеждат равнозначни и един от двата вероятно може да "
2441 "бъде премахнат."
2443 #: libraries/List_Database.class.php:379 libraries/config/messages.inc.php:179
2444 #: libraries/server_links.inc.php:43 server_databases.php:104
2445 #: server_privileges.php:1834
2446 msgid "Databases"
2447 msgstr "БД"
2449 #: libraries/Message.class.php:193 libraries/blobstreaming.lib.php:356
2450 #: libraries/blobstreaming.lib.php:365 libraries/common.lib.php:614
2451 #: libraries/core.lib.php:210 libraries/import.lib.php:140 tbl_change.php:903
2452 #: tbl_operations.php:229 tbl_relation.php:282 view_operations.php:60
2453 msgid "Error"
2454 msgstr "Грешка"
2456 #: libraries/Message.class.php:241
2457 #, php-format
2458 msgid "%1$d row affected."
2459 msgid_plural "%1$d rows affected."
2460 msgstr[0] "%1$d повлиян ред."
2461 msgstr[1] "%1$d повлияни реда."
2463 #: libraries/Message.class.php:257
2464 #, php-format
2465 msgid "%1$d row deleted."
2466 msgid_plural "%1$d rows deleted."
2467 msgstr[0] "%1$d ред изтрит."
2468 msgstr[1] "%1$d реда изтрити."
2470 #: libraries/Message.class.php:273
2471 #, php-format
2472 msgid "%1$d row inserted."
2473 msgid_plural "%1$d rows inserted."
2474 msgstr[0] "%1$d ред добавен."
2475 msgstr[1] "%1$d реда добавени."
2477 #: libraries/PDF.class.php:81
2478 msgid "Error while creating PDF:"
2479 msgstr "Грешка при създаване на PDF:"
2481 #: libraries/RecentTable.class.php:107
2482 msgid "Could not save recent table"
2483 msgstr "Наскоро отваряната таблице не можа да бъде записана"
2485 #: libraries/RecentTable.class.php:142
2486 msgid "Recent tables"
2487 msgstr "Отваряни таблици"
2489 #: libraries/RecentTable.class.php:149
2490 msgid "There are no recent tables"
2491 msgstr "Няма наскоро отваряни таблици"
2493 #: libraries/StorageEngine.class.php:203
2494 msgid ""
2495 "There is no detailed status information available for this storage engine."
2496 msgstr "Няма детайлна информация за състоянието на това хранилище на данни."
2498 #: libraries/StorageEngine.class.php:341
2499 #, php-format
2500 msgid "%s is available on this MySQL server."
2501 msgstr "%s е разрешен на този MySQL сървър."
2503 #: libraries/StorageEngine.class.php:344
2504 #, php-format
2505 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
2506 msgstr "%s е забранено за този MySQL сървър."
2508 #: libraries/StorageEngine.class.php:348
2509 #, php-format
2510 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
2511 msgstr "Този MySQL сървър не поддържа хранилището на данни %s."
2513 #: libraries/Table.class.php:329
2514 msgid "unknown table status: "
2515 msgstr ""
2517 #: libraries/Table.class.php:1120
2518 msgid "Invalid database"
2519 msgstr "Невалидна БД"
2521 #: libraries/Table.class.php:1134 tbl_get_field.php:25
2522 msgid "Invalid table name"
2523 msgstr "Невалидно име на таблица"
2525 #: libraries/Table.class.php:1165
2526 #, php-format
2527 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
2528 msgstr "Грешка при преименуване на таблица %1$s в %2$s"
2530 #: libraries/Table.class.php:1252
2531 #, php-format
2532 msgid "Table %s has been renamed to %s"
2533 msgstr "Таблица %s беше преименувана на %s"
2535 #: libraries/Table.class.php:1384
2536 msgid "Could not save table UI preferences"
2537 msgstr "Таблицата с визуалните настройки не може да бъде запазена"
2539 #: libraries/Table.class.php:1407
2540 #, php-format
2541 msgid ""
2542 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
2543 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
2544 msgstr ""
2546 #: libraries/Table.class.php:1533
2547 #, php-format
2548 msgid ""
2549 "Cannot save UI property \"%s\". The changes made will not be persistent "
2550 "after you refresh this page. Please check if the table structure has been "
2551 "changed."
2552 msgstr ""
2554 #: libraries/Theme.class.php:145
2555 #, php-format
2556 msgid "No valid image path for theme %s found!"
2557 msgstr "Не открито изображение към тема %s!"
2559 #: libraries/Theme.class.php:352
2560 msgid "No preview available."
2561 msgstr "Прегледът не е достъпен."
2563 #: libraries/Theme.class.php:355
2564 msgid "take it"
2565 msgstr "тази ще е"
2567 #: libraries/Theme_Manager.class.php:110
2568 #, php-format
2569 msgid "Default theme %s not found!"
2570 msgstr "Темата по подразбиране %s не е намерена!"
2572 #: libraries/Theme_Manager.class.php:151
2573 #, php-format
2574 msgid "Theme %s not found!"
2575 msgstr "Тема %s не е намерена!"
2577 #: libraries/Theme_Manager.class.php:217
2578 #, php-format
2579 msgid "Theme path not found for theme %s!"
2580 msgstr "Не е открит път към тема %s!"
2582 #: libraries/Theme_Manager.class.php:296 themes.php:20 themes.php:27
2583 msgid "Theme"
2584 msgstr "Тема"
2586 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:71
2587 msgid "Cannot connect: invalid settings."
2588 msgstr "Връзката не може да бъде осъществена: невалидни настройки."
2590 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:85
2591 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:172 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
2592 #, php-format
2593 msgid "Welcome to %s"
2594 msgstr "Добре дошли в %s"
2596 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:100
2597 #, php-format
2598 msgid ""
2599 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
2600 "%1$ssetup script%2$s to create one."
2601 msgstr ""
2602 "Изглежда не се създали конфигурационен файл. Вероятно ще искате да "
2603 "използвате %1$sскрипта за настройки%2$s, за да го създадете."
2605 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:109
2606 msgid ""
2607 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
2608 "connection. You should check the host, username and password in your "
2609 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
2610 "the administrator of the MySQL server."
2611 msgstr ""
2612 "phpMyAdmin направи опит да се свърже към MySQL сървъра, но сървъра отхвърли "
2613 "връзката. Трябва да проверите хоста, потребителското име и паролата в config."
2614 "inc.php файла и да се уверите, че те отговарят на информацията предоставена "
2615 "от администратора на MySQL сървъра."
2617 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:35
2618 msgid "Failed to use Blowfish from mcrypt!"
2619 msgstr ""
2621 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:197
2622 msgid "Log in"
2623 msgstr "Вход"
2625 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:199
2626 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:201
2627 #: libraries/navigation_header.inc.php:91
2628 #: libraries/navigation_header.inc.php:94
2629 #: libraries/navigation_header.inc.php:96
2630 msgid "phpMyAdmin documentation"
2631 msgstr "phpMyAdmin документация"
2633 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:211
2634 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:212
2635 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
2636 msgstr "Можете да въведете хост/IP адрес и порт, разделени с интервал."
2638 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:211
2639 msgid "Server:"
2640 msgstr "Сървър:"
2642 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:216
2643 msgid "Username:"
2644 msgstr "Име:"
2646 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:220
2647 msgid "Password:"
2648 msgstr "Парола:"
2650 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:227
2651 msgid "Server Choice"
2652 msgstr "Избор на сървър"
2654 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:273 libraries/header.inc.php:87
2655 msgid "Cookies must be enabled past this point."
2656 msgstr "Оттук нататък са необходими бисквитки."
2658 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:568
2659 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:235
2660 msgid ""
2661 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
2662 msgstr "Входът без парола е забранен от конфигурацията (виж AllowNoPassword)"
2664 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:572
2665 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:239
2666 #, php-format
2667 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
2668 msgstr "Няма активност през последните %s секунди; моля влезте отново"
2670 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:582
2671 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:584
2672 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:243
2673 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
2674 msgstr "Невъзможен вход в MySQL сървъра"
2676 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
2677 msgid "Wrong username/password. Access denied."
2678 msgstr "Грешно име/парола. Достъп отказан."
2680 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:88
2681 msgid "Can not find signon authentication script:"
2682 msgstr ""
2684 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:116
2685 #, php-format
2686 msgid "File %s does not contain any key id"
2687 msgstr "Файлът %s не съдържа идентификатор на ключ"
2689 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:156
2690 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:176
2691 msgid "Hardware authentication failed"
2692 msgstr "Неуспешно хардуерно удостоверяване"
2694 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:163
2695 msgid "No valid authentication key plugged"
2696 msgstr ""
2698 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:195
2699 msgid "Authenticating..."
2700 msgstr "Удостоверяване..."
2702 #: libraries/blobstreaming.lib.php:272
2703 msgid "PBMS error"
2704 msgstr ""
2706 #: libraries/blobstreaming.lib.php:306
2707 msgid "PBMS connection failed:"
2708 msgstr ""
2710 #: libraries/blobstreaming.lib.php:361
2711 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
2712 msgstr ""
2714 #: libraries/blobstreaming.lib.php:373
2715 #, fuzzy
2716 #| msgid "get BLOB Content-Type failed"
2717 msgid "PBMS get BLOB Content-Type failed"
2718 msgstr "неуспешно получаване на типа на BLOB"
2720 #: libraries/blobstreaming.lib.php:401
2721 msgid "View image"
2722 msgstr "Преглед изображение"
2724 #: libraries/blobstreaming.lib.php:408
2725 msgid "Play audio"
2726 msgstr "Просвирване аудио"
2728 #: libraries/blobstreaming.lib.php:417
2729 msgid "View video"
2730 msgstr "Преглеждане видео"
2732 #: libraries/blobstreaming.lib.php:423
2733 msgid "Download file"
2734 msgstr "Изтегляне файл"
2736 #: libraries/blobstreaming.lib.php:494
2737 #, php-format
2738 msgid "Could not open file: %s"
2739 msgstr "Файлът %s не може да бъде отворен"
2741 #: libraries/bookmark.lib.php:73
2742 msgid "shared"
2743 msgstr "споделен"
2745 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:26
2746 #: libraries/config/messages.inc.php:185 libraries/export/xml.php:51
2747 #: server_status.php:597
2748 msgid "Tables"
2749 msgstr "Таблици"
2751 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:36 libraries/config/setup.forms.php:305
2752 #: libraries/config/setup.forms.php:341 libraries/config/setup.forms.php:364
2753 #: libraries/config/setup.forms.php:369
2754 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:203
2755 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:239
2756 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:262
2757 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:267
2758 #: libraries/export/latex.php:212 libraries/export/sql.php:1093
2759 #: server_privileges.php:614 server_replication.php:314 tbl_printview.php:276
2760 #: tbl_structure.php:773
2761 msgid "Data"
2762 msgstr "Данни"
2764 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:51 libraries/db_structure.lib.php:55
2765 #: tbl_printview.php:295 tbl_structure.php:790
2766 msgid "Overhead"
2767 msgstr "Загубено място"
2769 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:94
2770 msgid "Jump to database"
2771 msgstr "Прескачане до БД"
2773 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:131
2774 msgid "Not replicated"
2775 msgstr "Нереплицирана"
2777 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:137
2778 msgid "Replicated"
2779 msgstr "Реплицирана"
2781 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:151
2782 #, php-format
2783 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
2784 msgstr "Проверка на правата над БД &quot;%s&quot;."
2786 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:154
2787 msgid "Check Privileges"
2788 msgstr "Проверка на правата"
2790 #: libraries/common.inc.php:151
2791 msgid "possible exploit"
2792 msgstr ""
2794 #: libraries/common.inc.php:160
2795 msgid "numeric key detected"
2796 msgstr ""
2798 #: libraries/common.inc.php:607
2799 msgid "Failed to read configuration file"
2800 msgstr "Неуспешно прочитане на конфигурацията"
2802 #: libraries/common.inc.php:608
2803 msgid ""
2804 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
2805 "shown below."
2806 msgstr ""
2807 "Това обикновено означава, че има синтактична грешка в него, моля, проверете "
2808 "всички грешки, показани по-долу."
2810 #: libraries/common.inc.php:615
2811 #, php-format
2812 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
2813 msgstr "Конфигурацията по подразбиране не може да бъде заредена от: %1$s"
2815 #: libraries/common.inc.php:620
2816 msgid ""
2817 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
2818 "configuration file!"
2819 msgstr ""
2820 "На <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> ТРЯБВА да се зададе стойност в "
2821 "конфигурационния файл!"
2823 #: libraries/common.inc.php:650
2824 #, php-format
2825 msgid "Invalid server index: %s"
2826 msgstr "Невалиден индекс на сървър: %s"
2828 #: libraries/common.inc.php:657
2829 #, php-format
2830 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
2831 msgstr "Невалиден хост за сървър %1$s. Прегледайте конфигурацията."
2833 #: libraries/common.inc.php:666 libraries/config/messages.inc.php:508
2834 #: libraries/header.inc.php:134 main.php:171 server_status.php:782
2835 #: server_synchronize.php:1257
2836 msgid "Server"
2837 msgstr "Сървър"
2839 #: libraries/common.inc.php:845
2840 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
2841 msgstr "Невалиден метод за удостоверяване в конфогурацията:"
2843 #: libraries/common.inc.php:960
2844 #, php-format
2845 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
2846 msgstr "Осъвременете до %s %s или по-нова."
2848 #: libraries/common.lib.php:195
2849 #, php-format
2850 msgid "Max: %s%s"
2851 msgstr "Максимален размер: %s%s"
2853 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2854 #: libraries/common.lib.php:450
2855 msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
2856 msgid "en"
2857 msgstr "en"
2859 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2860 #: libraries/common.lib.php:454
2861 msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
2862 msgid "en"
2863 msgstr "en"
2865 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2866 #: libraries/common.lib.php:458
2867 msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
2868 msgid "en"
2869 msgstr "en"
2871 #: libraries/common.lib.php:472 libraries/common.lib.php:474
2872 #: libraries/common.lib.php:476 libraries/common.lib.php:494
2873 #: libraries/common.lib.php:498 libraries/common.lib.php:517
2874 #: libraries/common.lib.php:520 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:140
2875 #: libraries/display_export.lib.php:234 libraries/engines/pbms.lib.php:71
2876 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/navigation_header.inc.php:106
2877 #: libraries/navigation_header.inc.php:107 libraries/relation.lib.php:78
2878 #: libraries/sql_query_form.lib.php:392 libraries/sql_query_form.lib.php:395
2879 #: main.php:238 server_variables.php:129
2880 msgid "Documentation"
2881 msgstr "Документация"
2883 #: libraries/common.lib.php:626 libraries/header_printview.inc.php:63
2884 #: server_status.php:584 server_status.php:1239
2885 msgid "SQL query"
2886 msgstr "SQL заявка"
2888 #: libraries/common.lib.php:667 libraries/rte/rte_events.lib.php:103
2889 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:108 libraries/rte/rte_events.lib.php:118
2890 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:131 libraries/rte/rte_routines.lib.php:253
2891 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:258
2892 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:268
2893 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:282
2894 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1254
2895 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:76 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:81
2896 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:91
2897 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:104
2898 msgid "MySQL said: "
2899 msgstr "MySQL отговори: "
2901 #: libraries/common.lib.php:1127
2902 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
2903 msgstr "Неуспешно свързване към SQL валидатора!"
2905 #: libraries/common.lib.php:1168 libraries/config/messages.inc.php:485
2906 msgid "Explain SQL"
2907 msgstr "Обяснение на SQL"
2909 #: libraries/common.lib.php:1172
2910 msgid "Skip Explain SQL"
2911 msgstr "Пропусни Explain SQL"
2913 #: libraries/common.lib.php:1207
2914 msgid "Without PHP Code"
2915 msgstr "Без PHP код"
2917 #: libraries/common.lib.php:1210 libraries/config/messages.inc.php:487
2918 msgid "Create PHP Code"
2919 msgstr "Създаване на PHP код"
2921 #: libraries/common.lib.php:1230 libraries/config/messages.inc.php:486
2922 #: server_status.php:793 server_status.php:815 server_status.php:834
2923 msgid "Refresh"
2924 msgstr "Опресняване"
2926 #: libraries/common.lib.php:1240
2927 msgid "Skip Validate SQL"
2928 msgstr "Пропусни Validate SQL"
2930 #: libraries/common.lib.php:1243 libraries/config/messages.inc.php:489
2931 msgid "Validate SQL"
2932 msgstr "Валидиране на SQL"
2934 #: libraries/common.lib.php:1302
2935 msgid "Inline edit of this query"
2936 msgstr "Редакция на заявката на място"
2938 #: libraries/common.lib.php:1304
2939 msgctxt "Inline edit query"
2940 msgid "Inline"
2941 msgstr "На място"
2943 #: libraries/common.lib.php:1370 sql.php:892
2944 msgid "Profiling"
2945 msgstr "Профилиране"
2947 #. l10n: Short week day name
2948 #: libraries/common.lib.php:1631
2949 msgctxt "Short week day name"
2950 msgid "Sun"
2951 msgstr "нд"
2953 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php
2954 #: libraries/common.lib.php:1647
2955 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:35
2956 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2957 msgstr "%e %B %Y в %H:%M"
2959 #: libraries/common.lib.php:1980
2960 #, php-format
2961 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2962 msgstr "%s дена, %s часа, %s минути и %s секунди"
2964 #: libraries/common.lib.php:2071
2965 msgid "Missing parameter:"
2966 msgstr "Липсващ параметър:"
2968 #: libraries/common.lib.php:2454 libraries/common.lib.php:2457
2969 #: libraries/display_tbl.lib.php:306
2970 msgctxt "First page"
2971 msgid "Begin"
2972 msgstr "Начало"
2974 #: libraries/common.lib.php:2455 libraries/common.lib.php:2458
2975 #: libraries/display_tbl.lib.php:307 server_binlog.php:135
2976 #: server_binlog.php:137
2977 msgctxt "Previous page"
2978 msgid "Previous"
2979 msgstr "Предна"
2981 #: libraries/common.lib.php:2485 libraries/common.lib.php:2488
2982 #: libraries/display_tbl.lib.php:372 server_binlog.php:170
2983 #: server_binlog.php:172
2984 msgctxt "Next page"
2985 msgid "Next"
2986 msgstr "Следваща"
2988 #: libraries/common.lib.php:2486 libraries/common.lib.php:2489
2989 #: libraries/display_tbl.lib.php:389
2990 msgctxt "Last page"
2991 msgid "End"
2992 msgstr "Последна"
2994 #: libraries/common.lib.php:2556
2995 #, php-format
2996 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2997 msgstr "Показване БД &quot;%s&quot;."
2999 #: libraries/common.lib.php:2576
3000 #, php-format
3001 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
3002 msgstr "Функционалността %s се влияе от известен дефект, виж %s"
3004 #: libraries/common.lib.php:2750
3005 msgid "Click to toggle"
3006 msgstr "Щракване за превключване"
3008 #: libraries/common.lib.php:3124 libraries/common.lib.php:3131
3009 #: libraries/common.lib.php:3346 libraries/config/setup.forms.php:296
3010 #: libraries/config/setup.forms.php:333 libraries/config/setup.forms.php:359
3011 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:194
3012 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:231
3013 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:257
3014 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:371
3015 #: libraries/import.lib.php:1125 libraries/tbl_links.inc.php:61
3016 #: libraries/tbl_properties.inc.php:591 pmd_general.php:140
3017 #: server_privileges.php:614 server_replication.php:313 tbl_tracking.php:253
3018 msgid "Structure"
3019 msgstr "Структура"
3021 #: libraries/common.lib.php:3125 libraries/common.lib.php:3132
3022 #: libraries/config/messages.inc.php:216 libraries/db_links.inc.php:53
3023 #: libraries/export/sql.php:25 libraries/import/sql.php:18
3024 #: libraries/server_links.inc.php:47 libraries/tbl_links.inc.php:65
3025 #: querywindow.php:64
3026 msgid "SQL"
3027 msgstr "SQL"
3029 #: libraries/common.lib.php:3127 libraries/common.lib.php:3344
3030 #: libraries/common.lib.php:3345 libraries/sql_query_form.lib.php:282
3031 #: libraries/sql_query_form.lib.php:285 libraries/tbl_links.inc.php:74
3032 msgid "Insert"
3033 msgstr "Вмъкване"
3035 #: libraries/common.lib.php:3134 libraries/db_links.inc.php:85
3036 #: libraries/tbl_links.inc.php:93 libraries/tbl_links.inc.php:114
3037 #: view_operations.php:87
3038 msgid "Operations"
3039 msgstr "Операции"
3041 #: libraries/common.lib.php:3278 libraries/sql_query_form.lib.php:443
3042 #: prefs_manage.php:239
3043 msgid "Browse your computer:"
3044 msgstr "Разглеждане на компютъра:"
3046 #: libraries/common.lib.php:3297
3047 #, php-format
3048 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
3049 msgstr "Избор от директорията за качване <b>%s</b>:"
3051 #: libraries/common.lib.php:3318 libraries/sql_query_form.lib.php:452
3052 #: tbl_change.php:904
3053 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
3054 msgstr "Директорията която сте указали за upload не може да бъде достигната"
3056 #: libraries/common.lib.php:3327
3057 msgid "There are no files to upload"
3058 msgstr "Няма файлве за качване"
3060 #: libraries/common.lib.php:3355 libraries/common.lib.php:3356
3061 msgid "Execute"
3062 msgstr "Изпълнение"
3064 #: libraries/common.lib.php:3831
3065 msgid "Print"
3066 msgstr "Печат"
3068 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:47
3069 #: libraries/config.values.php:51
3070 msgid "Both"
3071 msgstr "И двете"
3073 #: libraries/config.values.php:47
3074 msgid "Nowhere"
3075 msgstr "Никъде"
3077 #: libraries/config.values.php:47
3078 msgid "Left"
3079 msgstr "Ляво"
3081 #: libraries/config.values.php:47
3082 msgid "Right"
3083 msgstr "Дясно"
3085 #: libraries/config.values.php:76
3086 msgid "Open"
3087 msgstr "Отворен"
3089 #: libraries/config.values.php:77
3090 msgid "Closed"
3091 msgstr "Затворен"
3093 #: libraries/config.values.php:78 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:199
3094 #: libraries/relation.lib.php:82 libraries/relation.lib.php:89
3095 #: pmd_relation_new.php:66
3096 msgid "Disabled"
3097 msgstr "Забрано"
3099 #: libraries/config.values.php:99 libraries/export/htmlword.php:25
3100 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3101 #: libraries/export/sql.php:129 libraries/export/texytext.php:24
3102 msgid "structure"
3103 msgstr "структура"
3105 #: libraries/config.values.php:100 libraries/export/htmlword.php:25
3106 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3107 #: libraries/export/sql.php:130 libraries/export/texytext.php:24
3108 msgid "data"
3109 msgstr "данни"
3111 #: libraries/config.values.php:101 libraries/export/htmlword.php:25
3112 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3113 #: libraries/export/sql.php:131 libraries/export/texytext.php:24
3114 msgid "structure and data"
3115 msgstr "структура и данни"
3117 #: libraries/config.values.php:103
3118 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
3119 msgstr "Бързо - минимум настройки"
3121 #: libraries/config.values.php:104
3122 msgid "Custom - display all possible options to configure"
3123 msgstr "Потребителско - всички настройки"
3125 #: libraries/config.values.php:105
3126 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
3127 msgstr "Потребителско - като горното, но без избор бързо/потребителско"
3129 #: libraries/config.values.php:123
3130 msgid "complete inserts"
3131 msgstr "пълни INSERT-и"
3133 #: libraries/config.values.php:124
3134 msgid "extended inserts"
3135 msgstr "разширени INSERT-и"
3137 #: libraries/config.values.php:125
3138 msgid "both of the above"
3139 msgstr "и двете по-горе"
3141 #: libraries/config.values.php:126
3142 msgid "neither of the above"
3143 msgstr "никое от горните"
3145 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
3146 #: libraries/config/validate.lib.php:438
3147 msgid "Not a positive number"
3148 msgstr "Не е положително число"
3150 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
3151 #: libraries/config/validate.lib.php:450
3152 msgid "Not a non-negative number"
3153 msgstr "Не е неотрицателно число"
3155 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
3156 #: libraries/config/validate.lib.php:426
3157 msgid "Not a valid port number"
3158 msgstr "Невалиден номер на порт"
3160 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
3161 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:547
3162 #: libraries/config/validate.lib.php:378 libraries/config/validate.lib.php:465
3163 msgid "Incorrect value"
3164 msgstr "Невалидна стойност"
3166 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
3167 #: libraries/config/validate.lib.php:479
3168 #, php-format
3169 msgid "Value must be equal or lower than %s"
3170 msgstr "Стойността трябва да е по-малка или равна на %s"
3172 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:511
3173 #, php-format
3174 msgid "Missing data for %s"
3175 msgstr "Липсващи данни за %s"
3177 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:708
3178 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:712
3179 msgid "unavailable"
3180 msgstr "недостъпно"
3182 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:709
3183 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:713
3184 #, php-format
3185 msgid "\"%s\" requires %s extension"
3186 msgstr "\"%s\" изисква разширението %s"
3188 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:727
3189 #, php-format
3190 msgid "import will not work, missing function (%s)"
3191 msgstr "импортът не работи, липсваща функционалност (%s)"
3193 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:731
3194 #, php-format
3195 msgid "export will not work, missing function (%s)"
3196 msgstr "експортът не работи, липсваща функционалност (%s)"
3198 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:738
3199 msgid "SQL Validator is disabled"
3200 msgstr "SQL валидаторът е изключен"
3202 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:745
3203 msgid "SOAP extension not found"
3204 msgstr "Разширението SOAP не е намерено"
3206 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:753
3207 #, php-format
3208 msgid "maximum %s"
3209 msgstr "най-много %s"
3211 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:141 main.php:239
3212 msgid "Wiki"
3213 msgstr "Wiki"
3215 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:199
3216 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
3217 msgstr "Тази настройка е забранена, тя няма да влияе на конфигурацията"
3219 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:274
3220 #, php-format
3221 msgid "Set value: %s"
3222 msgstr "Стойност: %s"
3224 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:279
3225 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3226 msgid "Restore default value"
3227 msgstr "Стойност по подразбиране"
3229 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:295
3230 msgid "Allow users to customize this value"
3231 msgstr "Позволение на потребители да променят стойността"
3233 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:356
3234 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:508 prefs_manage.php:318
3235 #: prefs_manage.php:323 tbl_change.php:1074
3236 msgid "Reset"
3237 msgstr "Изчистване"
3239 #: libraries/config/messages.inc.php:17
3240 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
3241 msgstr "Подобрява ефективността при оресняване на екрана"
3243 #: libraries/config/messages.inc.php:18
3244 msgid "Enable Ajax"
3245 msgstr "Включване на Ajax"
3247 #: libraries/config/messages.inc.php:19
3248 msgid ""
3249 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
3250 msgstr ""
3251 "Ако е включено потребителят може да въведе MySQL сървър във формата за "
3252 "удостоверяване с бисквитка"
3254 #: libraries/config/messages.inc.php:20
3255 msgid "Allow login to any MySQL server"
3256 msgstr "Позволяване вход към всеки MySQL сървър"
3258 #: libraries/config/messages.inc.php:21
3259 msgid ""
3260 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
3261 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
3262 "cross-frame scripting attacks"
3263 msgstr ""
3265 #: libraries/config/messages.inc.php:22
3266 msgid "Allow third party framing"
3267 msgstr "Позволяване на вграждане в трети сайтове"
3269 #: libraries/config/messages.inc.php:23
3270 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
3271 msgstr "Показване връзката &quot;Изтриване БД&quot; на обикновени потребители"
3273 #: libraries/config/messages.inc.php:24
3274 msgid ""
3275 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
3276 "authentication"
3277 msgstr ""
3278 "Тайна фраза, използвана за криптиране на бисквитките при [kbd]cookie[/kbd] "
3279 "удоствоверяване"
3281 #: libraries/config/messages.inc.php:25
3282 msgid "Blowfish secret"
3283 msgstr "Тайна Blowfish фраза"
3285 #: libraries/config/messages.inc.php:26
3286 msgid "Highlight selected rows"
3287 msgstr "Маркиране избраните редове"
3289 #: libraries/config/messages.inc.php:27
3290 msgid "Row marker"
3291 msgstr "Маркер на ред"
3293 #: libraries/config/messages.inc.php:28
3294 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
3295 msgstr "Маркиране редовете, посочени с мишка"
3297 #: libraries/config/messages.inc.php:29
3298 msgid "Highlight pointer"
3299 msgstr "Маркиране на показалеца"
3301 #: libraries/config/messages.inc.php:30
3302 msgid ""
3303 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
3304 "import and export operations"
3305 msgstr ""
3307 #: libraries/config/messages.inc.php:31
3308 msgid "Bzip2"
3309 msgstr "Bzip2"
3311 #: libraries/config/messages.inc.php:32
3312 msgid ""
3313 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
3314 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
3315 "kbd] - allows newlines in columns"
3316 msgstr ""
3317 "Определя какъв вид полета за редакция да бъдат използвани за колони тип CHAR "
3318 "и VARCHAR:[kbd]input[/kbd] - позволява ограничаване по дължина, [kbd]textarea"
3319 "[/kbd] - позволява вмъкването на нови редове"
3321 #: libraries/config/messages.inc.php:33
3322 msgid "CHAR columns editing"
3323 msgstr "Редакция на CHAR колони"
3325 #: libraries/config/messages.inc.php:34
3326 msgid ""
3327 "Defines the minimum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
3328 "columns"
3329 msgstr ""
3331 #: libraries/config/messages.inc.php:35
3332 #, fuzzy
3333 #| msgid "Customize text input fields"
3334 msgid "Minimum size for input field"
3335 msgstr "Персонализиране на текстовите полета"
3337 #: libraries/config/messages.inc.php:36
3338 msgid ""
3339 "Defines the maximum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
3340 "columns"
3341 msgstr ""
3343 #: libraries/config/messages.inc.php:37
3344 #, fuzzy
3345 #| msgid "Maximum size for temporary sort files"
3346 msgid "Maximum size for input field"
3347 msgstr "Максимален размер на временните файлове за сортиране"
3349 #: libraries/config/messages.inc.php:38
3350 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
3351 msgstr "Брой колони за CHAR/VARCHAR текстови полета"
3353 #: libraries/config/messages.inc.php:39
3354 msgid "CHAR textarea columns"
3355 msgstr "Колони за CHAR текство поле"
3357 #: libraries/config/messages.inc.php:40
3358 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
3359 msgstr "Брой редове за CHAR/VARCHAR текстови полета"
3361 #: libraries/config/messages.inc.php:41
3362 msgid "CHAR textarea rows"
3363 msgstr "Редове за CHAR текство поле"
3365 #: libraries/config/messages.inc.php:42
3366 msgid "Check config file permissions"
3367 msgstr "Проверка на правата върху конфигурационния файл"
3369 #: libraries/config/messages.inc.php:43
3370 msgid ""
3371 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
3372 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
3373 msgstr ""
3375 #: libraries/config/messages.inc.php:44
3376 msgid "Compress on the fly"
3377 msgstr ""
3379 #: libraries/config/messages.inc.php:45 setup/frames/config.inc.php:25
3380 #: setup/frames/index.inc.php:166
3381 msgid "Configuration file"
3382 msgstr "Конфигурационен файл"
3384 #: libraries/config/messages.inc.php:46
3385 msgid ""
3386 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
3387 "when you're about to lose data"
3388 msgstr ""
3390 #: libraries/config/messages.inc.php:47
3391 msgid "Confirm DROP queries"
3392 msgstr "Потвърждаване DROP заявки"
3394 #: libraries/config/messages.inc.php:48
3395 msgid "Debug SQL"
3396 msgstr "Трасиране SQL"
3398 #: libraries/config/messages.inc.php:49
3399 msgid "Default display direction"
3400 msgstr "Ориентация по подразбиране"
3402 #: libraries/config/messages.inc.php:50
3403 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
3404 msgstr "Показваният подпрозорец при отваряне на БД"
3406 #: libraries/config/messages.inc.php:51
3407 msgid "Default database tab"
3408 msgstr "Подпрозорец по подразбиране за БД"
3410 #: libraries/config/messages.inc.php:52
3411 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
3412 msgstr "Показваният подпрозорец при отваряне на сървър"
3414 #: libraries/config/messages.inc.php:53
3415 msgid "Default server tab"
3416 msgstr "Подпрозорец по подразбиране за сървъри"
3418 #: libraries/config/messages.inc.php:54
3419 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
3420 msgstr "Показваният подпрозорец при отваряне на таблица"
3422 #: libraries/config/messages.inc.php:55
3423 msgid "Default table tab"
3424 msgstr "Подпрозорец по подразбиране за таблици"
3426 #: libraries/config/messages.inc.php:56
3427 msgid "Show binary contents as HEX by default"
3428 msgstr "Показване на двоичните данни по подразбиране в шестнадесетичен вид"
3430 #: libraries/config/messages.inc.php:57 libraries/display_tbl.lib.php:678
3431 msgid "Show binary contents as HEX"
3432 msgstr "Показване на двоичните данни в шестнадесетичен вид"
3434 #: libraries/config/messages.inc.php:58
3435 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
3436 msgstr ""
3438 #: libraries/config/messages.inc.php:59
3439 msgid "Display databases as a list"
3440 msgstr ""
3442 #: libraries/config/messages.inc.php:60
3443 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
3444 msgstr ""
3446 #: libraries/config/messages.inc.php:61
3447 msgid "Display servers as a list"
3448 msgstr "Показване на сървърите в списък"
3450 #: libraries/config/messages.inc.php:62
3451 msgid ""
3452 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
3453 "the selected tables of a database."
3454 msgstr ""
3455 "Забранява възможността за избор на много таблици за едновременно извършване "
3456 "на профилактика като оптимизиране или поправка."
3458 #: libraries/config/messages.inc.php:63
3459 msgid "Disable multi table maintenance"
3460 msgstr "Забрана на избора на много таблици за профилактика"
3462 #: libraries/config/messages.inc.php:64
3463 msgid "Edit SQL queries in popup window"
3464 msgstr "Редактиране на SQL заявки в отделен прозорец"
3466 #: libraries/config/messages.inc.php:65
3467 msgid "Edit in window"
3468 msgstr "Редакция в прозорец"
3470 #: libraries/config/messages.inc.php:66
3471 msgid "Display errors"
3472 msgstr "Показване на грешки"
3474 #: libraries/config/messages.inc.php:67
3475 msgid "Gather errors"
3476 msgstr "Събиране на грешки"
3478 #: libraries/config/messages.inc.php:68
3479 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
3480 msgstr ""
3481 "Показване на пиктограми при предупреждения, грешки и информативни съобщения"
3483 #: libraries/config/messages.inc.php:69
3484 msgid "Iconic errors"
3485 msgstr "Пиктограми при грешките"
3487 #: libraries/config/messages.inc.php:70
3488 msgid ""
3489 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
3490 "limit)"
3491 msgstr ""
3493 #: libraries/config/messages.inc.php:71
3494 msgid "Maximum execution time"
3495 msgstr ""
3497 #: libraries/config/messages.inc.php:72 prefs_manage.php:297
3498 msgid "Save as file"
3499 msgstr "Изпращане"
3501 #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:241
3502 msgid "Character set of the file"
3503 msgstr "Знаков набор на файла"
3505 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:90
3506 #: tbl_gis_visualization.php:181 tbl_printview.php:335 tbl_structure.php:842
3507 msgid "Format"
3508 msgstr "Формат"
3510 #: libraries/config/messages.inc.php:75
3511 msgid "Compression"
3512 msgstr "Компресия"
3514 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:83
3515 #: libraries/config/messages.inc.php:91 libraries/config/messages.inc.php:95
3516 #: libraries/config/messages.inc.php:108 libraries/config/messages.inc.php:110
3517 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/config/messages.inc.php:146
3518 #: libraries/config/messages.inc.php:148 libraries/export/csv.php:30
3519 #: libraries/export/excel.php:25 libraries/export/htmlword.php:30
3520 #: libraries/export/latex.php:72 libraries/export/ods.php:25
3521 #: libraries/export/odt.php:58 libraries/export/texytext.php:28
3522 msgid "Put columns names in the first row"
3523 msgstr "Поставяне имената на полетата в първи ред"
3525 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:243
3526 #: libraries/config/messages.inc.php:250 libraries/import/csv.php:76
3527 #: libraries/import/ldi.php:42
3528 msgid "Columns enclosed by"
3529 msgstr "Колоните са оградени с"
3531 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:244
3532 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/import/csv.php:81
3533 #: libraries/import/ldi.php:43
3534 msgid "Columns escaped by"
3535 msgstr "Колоните са избегнати с"
3537 #: libraries/config/messages.inc.php:79 libraries/config/messages.inc.php:85
3538 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:101
3539 #: libraries/config/messages.inc.php:109 libraries/config/messages.inc.php:113
3540 #: libraries/config/messages.inc.php:144 libraries/config/messages.inc.php:147
3541 #: libraries/config/messages.inc.php:149 libraries/export/texytext.php:27
3542 msgid "Replace NULL by"
3543 msgstr "Заменяй NULL с"
3545 #: libraries/config/messages.inc.php:80 libraries/config/messages.inc.php:86
3546 msgid "Remove CRLF characters within columns"
3547 msgstr ""
3549 #: libraries/config/messages.inc.php:81 libraries/config/messages.inc.php:247
3550 #: libraries/config/messages.inc.php:255 libraries/import/csv.php:63
3551 #: libraries/import/ldi.php:41
3552 msgid "Columns terminated by"
3553 msgstr "Колоните завършват с"
3555 #: libraries/config/messages.inc.php:82 libraries/config/messages.inc.php:242
3556 #: libraries/import/csv.php:86 libraries/import/ldi.php:44
3557 msgid "Lines terminated by"
3558 msgstr "Редовете завършват с"
3560 #: libraries/config/messages.inc.php:84
3561 msgid "Excel edition"
3562 msgstr "Excel версия"
3564 #: libraries/config/messages.inc.php:87
3565 msgid "Database name template"
3566 msgstr "Шаблон за име на БД"
3568 #: libraries/config/messages.inc.php:88
3569 msgid "Server name template"
3570 msgstr "Шаблон за име на сървър"
3572 #: libraries/config/messages.inc.php:89
3573 msgid "Table name template"
3574 msgstr "Шаблон за име на таблица"
3576 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:106
3577 #: libraries/config/messages.inc.php:115 libraries/config/messages.inc.php:139
3578 #: libraries/config/messages.inc.php:145 libraries/export/htmlword.php:24
3579 #: libraries/export/latex.php:40 libraries/export/odt.php:32
3580 #: libraries/export/sql.php:123 libraries/export/texytext.php:23
3581 msgid "Dump table"
3582 msgstr "Схема на таблица"
3584 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/export/latex.php:32
3585 msgid "Include table caption"
3586 msgstr "Включване на заглавие на таблицата"
3588 #: libraries/config/messages.inc.php:97 libraries/config/messages.inc.php:103
3589 #: libraries/export/latex.php:50 libraries/export/latex.php:74
3590 msgid "Table caption"
3591 msgstr "Заглавие на таблицата"
3593 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:104
3594 msgid "Continued table caption"
3595 msgstr "Продължение на заглавието на таблицата"
3597 #: libraries/config/messages.inc.php:99 libraries/config/messages.inc.php:105
3598 #: libraries/export/latex.php:54 libraries/export/latex.php:78
3599 msgid "Label key"
3600 msgstr "Етикет на ключа"
3602 #: libraries/config/messages.inc.php:100 libraries/config/messages.inc.php:112
3603 #: libraries/config/messages.inc.php:136 libraries/export/odt.php:324
3604 #: libraries/tbl_properties.inc.php:135
3605 msgid "MIME type"
3606 msgstr "MIME тип"
3608 #: libraries/config/messages.inc.php:102 libraries/config/messages.inc.php:114
3609 #: libraries/config/messages.inc.php:138 tbl_relation.php:392
3610 msgid "Relations"
3611 msgstr "Релации"
3613 #: libraries/config/messages.inc.php:107
3614 msgid "Export method"
3615 msgstr "Метод за експортиране"
3617 #: libraries/config/messages.inc.php:116 libraries/config/messages.inc.php:118
3618 msgid "Save on server"
3619 msgstr "Запазване на сървъра"
3621 #: libraries/config/messages.inc.php:117 libraries/config/messages.inc.php:119
3622 #: libraries/display_export.lib.php:190 libraries/display_export.lib.php:216
3623 msgid "Overwrite existing file(s)"
3624 msgstr "Презаписване на съществуващите файл(ове)"
3626 #: libraries/config/messages.inc.php:120
3627 msgid "Remember file name template"
3628 msgstr "Запомняне на шаблона за име на файл"
3630 #: libraries/config/messages.inc.php:122
3631 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
3632 msgstr "Ограждане на имената на таблици и полета с обратни кавички"
3634 #: libraries/config/messages.inc.php:123 libraries/config/messages.inc.php:262
3635 #: libraries/display_export.lib.php:348
3636 msgid "SQL compatibility mode"
3637 msgstr "Режим на съвместимост на SQL"
3639 #: libraries/config/messages.inc.php:124 libraries/export/sql.php:190
3640 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
3641 msgstr ""
3643 #: libraries/config/messages.inc.php:125
3644 msgid "Creation/Update/Check dates"
3645 msgstr "Създаване/Обновяване/Проверка на дати"
3647 #: libraries/config/messages.inc.php:126
3648 msgid "Use delayed inserts"
3649 msgstr "Използване на отложени вмъквания"
3651 #: libraries/config/messages.inc.php:127 libraries/export/sql.php:81
3652 msgid "Disable foreign key checks"
3653 msgstr "Забрана на проверките за външен ключ"
3655 #: libraries/config/messages.inc.php:130
3656 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
3657 msgstr "Използване на шестнадесетична стойност за BLOB"
3659 #: libraries/config/messages.inc.php:132
3660 msgid "Use ignore inserts"
3661 msgstr "Използване на INSERT IGNORE"
3663 #: libraries/config/messages.inc.php:134
3664 msgid "Syntax to use when inserting data"
3665 msgstr ""
3667 #: libraries/config/messages.inc.php:135 libraries/export/sql.php:285
3668 msgid "Maximal length of created query"
3669 msgstr "Максимална дължина на създадената заявка"
3671 #: libraries/config/messages.inc.php:140
3672 msgid "Export type"
3673 msgstr "Тип експорт"
3675 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/export/sql.php:73
3676 msgid "Enclose export in a transaction"
3677 msgstr "Изолиране на експорта в транзакция"
3679 #: libraries/config/messages.inc.php:142
3680 msgid "Export time in UTC"
3681 msgstr ""
3683 #: libraries/config/messages.inc.php:150
3684 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
3685 msgstr ""
3687 #: libraries/config/messages.inc.php:151
3688 msgid "Force SSL connection"
3689 msgstr ""
3691 #: libraries/config/messages.inc.php:152
3692 msgid ""
3693 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
3694 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
3695 msgstr ""
3697 #: libraries/config/messages.inc.php:153
3698 msgid "Foreign key dropdown order"
3699 msgstr ""
3701 #: libraries/config/messages.inc.php:154
3702 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
3703 msgstr ""
3705 #: libraries/config/messages.inc.php:155
3706 msgid "Foreign key limit"
3707 msgstr ""
3709 #: libraries/config/messages.inc.php:156
3710 msgid "Browse mode"
3711 msgstr "Преглеждане"
3713 #: libraries/config/messages.inc.php:157
3714 msgid "Customize browse mode"
3715 msgstr "Персонализиране на преглеждането"
3717 #: libraries/config/messages.inc.php:159 libraries/config/messages.inc.php:161
3718 #: libraries/config/messages.inc.php:178 libraries/config/messages.inc.php:189
3719 #: libraries/config/messages.inc.php:191 libraries/config/messages.inc.php:219
3720 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3721 msgid "Customize default options"
3722 msgstr ""
3724 #: libraries/config/messages.inc.php:160 libraries/config/setup.forms.php:243
3725 #: libraries/config/setup.forms.php:316
3726 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:143
3727 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:214 libraries/export/csv.php:19
3728 #: libraries/import/csv.php:22
3729 msgid "CSV"
3730 msgstr "CSV"
3732 #: libraries/config/messages.inc.php:162
3733 msgid "Developer"
3734 msgstr "Разработчик"
3736 #: libraries/config/messages.inc.php:163
3737 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
3738 msgstr "Настройки за разработчици на phpMyAdmin"
3740 #: libraries/config/messages.inc.php:164
3741 msgid "Edit mode"
3742 msgstr "Редактиране"
3744 #: libraries/config/messages.inc.php:165
3745 msgid "Customize edit mode"
3746 msgstr "Персонализиране на редактирането"
3748 #: libraries/config/messages.inc.php:167
3749 msgid "Export defaults"
3750 msgstr ""
3752 #: libraries/config/messages.inc.php:168
3753 msgid "Customize default export options"
3754 msgstr ""
3756 #: libraries/config/messages.inc.php:169 libraries/config/messages.inc.php:211
3757 #: setup/frames/menu.inc.php:16
3758 msgid "Features"
3759 msgstr "Свойства"
3761 #: libraries/config/messages.inc.php:170
3762 msgid "General"
3763 msgstr "Общи"
3765 #: libraries/config/messages.inc.php:171
3766 msgid "Set some commonly used options"
3767 msgstr "Настройки на някои често използвани опции"
3769 #: libraries/config/messages.inc.php:173
3770 msgid "Import defaults"
3771 msgstr ""
3773 #: libraries/config/messages.inc.php:174
3774 msgid "Customize default common import options"
3775 msgstr ""
3777 #: libraries/config/messages.inc.php:175
3778 msgid "Import / export"
3779 msgstr "Импорт / експорт"
3781 #: libraries/config/messages.inc.php:176
3782 msgid "Set import and export directories and compression options"
3783 msgstr ""
3785 #: libraries/config/messages.inc.php:177 libraries/export/latex.php:27
3786 msgid "LaTeX"
3787 msgstr "LaTeX"
3789 #: libraries/config/messages.inc.php:180
3790 msgid "Databases display options"
3791 msgstr "Опции за показване на БД"
3793 #: libraries/config/messages.inc.php:181 setup/frames/menu.inc.php:18
3794 msgid "Navigation frame"
3795 msgstr "Управляваща рамка"
3797 #: libraries/config/messages.inc.php:182
3798 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
3799 msgstr ""
3801 #: libraries/config/messages.inc.php:183 libraries/select_server.lib.php:35
3802 #: setup/frames/index.inc.php:111
3803 msgid "Servers"
3804 msgstr "Сървъри"
3806 #: libraries/config/messages.inc.php:184
3807 msgid "Servers display options"
3808 msgstr "Настройки показване сървъри"
3810 #: libraries/config/messages.inc.php:186
3811 msgid "Tables display options"
3812 msgstr "Настройки показване таблици"
3814 #: libraries/config/messages.inc.php:187 setup/frames/menu.inc.php:19
3815 msgid "Main frame"
3816 msgstr "Главна рамка"
3818 #: libraries/config/messages.inc.php:188
3819 msgid "Microsoft Office"
3820 msgstr "Microsoft Office"
3822 #: libraries/config/messages.inc.php:190
3823 msgid "Open Document"
3824 msgstr "Open Document"
3826 #: libraries/config/messages.inc.php:192
3827 msgid "Other core settings"
3828 msgstr "Други основни настройки"
3830 #: libraries/config/messages.inc.php:193
3831 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
3832 msgstr "Настройки, които не са за другаде"
3834 #: libraries/config/messages.inc.php:194
3835 msgid "Page titles"
3836 msgstr "Заглавие в браузъра"
3838 #: libraries/config/messages.inc.php:195
3839 msgid ""
3840 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
3841 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
3842 "get special values."
3843 msgstr ""
3844 "Настройте заглавието в браузъра. Прочетете [a@Documentation."
3845 "html#cfg_TitleTable]документацията[/a] за магическите низове и техните "
3846 "стойности."
3848 #: libraries/config/messages.inc.php:196
3849 #: libraries/navigation_header.inc.php:79
3850 #: libraries/navigation_header.inc.php:82
3851 #: libraries/navigation_header.inc.php:85
3852 msgid "Query window"
3853 msgstr "Прозорец за заявки"
3855 #: libraries/config/messages.inc.php:197
3856 msgid "Customize query window options"
3857 msgstr ""
3859 #: libraries/config/messages.inc.php:198
3860 msgid "Security"
3861 msgstr "Сигурност"
3863 #: libraries/config/messages.inc.php:199
3864 msgid ""
3865 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
3866 "limit MySQL"
3867 msgstr ""
3869 #: libraries/config/messages.inc.php:200
3870 msgid "Basic settings"
3871 msgstr "Основни настройки"
3873 #: libraries/config/messages.inc.php:201
3874 msgid "Authentication"
3875 msgstr "Удостоверяване"
3877 #: libraries/config/messages.inc.php:202
3878 msgid "Authentication settings"
3879 msgstr "Настройки по удостоверяване"
3881 #: libraries/config/messages.inc.php:203
3882 msgid "Server configuration"
3883 msgstr "Сървърна конфигурация"
3885 #: libraries/config/messages.inc.php:204
3886 msgid ""
3887 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
3888 "what they are for"
3889 msgstr ""
3891 #: libraries/config/messages.inc.php:205
3892 msgid "Enter server connection parameters"
3893 msgstr "Параметри за връзка със сървъра"
3895 #: libraries/config/messages.inc.php:206
3896 msgid "Configuration storage"
3897 msgstr "Хранилище за конфигурацията"
3899 #: libraries/config/messages.inc.php:207
3900 msgid ""
3901 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
3902 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
3903 "storage[/a] in documentation"
3904 msgstr ""
3906 #: libraries/config/messages.inc.php:208
3907 msgid "Changes tracking"
3908 msgstr "Следене за промени"
3910 #: libraries/config/messages.inc.php:209
3911 msgid ""
3912 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
3913 "storage."
3914 msgstr ""
3916 #: libraries/config/messages.inc.php:210
3917 msgid "Customize export options"
3918 msgstr ""
3920 #: libraries/config/messages.inc.php:212
3921 msgid "Customize import defaults"
3922 msgstr ""
3924 #: libraries/config/messages.inc.php:213
3925 msgid "Customize navigation frame"
3926 msgstr ""
3928 #: libraries/config/messages.inc.php:214
3929 msgid "Customize main frame"
3930 msgstr ""
3932 #: libraries/config/messages.inc.php:215 libraries/config/messages.inc.php:220
3933 #: setup/frames/menu.inc.php:17
3934 msgid "SQL queries"
3935 msgstr "SQL заявки"
3937 #: libraries/config/messages.inc.php:217
3938 msgid "SQL Query box"
3939 msgstr ""
3941 #: libraries/config/messages.inc.php:218
3942 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
3943 msgstr "Персонализиране на връзките показвани след изпълнение на SQL заявка"
3945 #: libraries/config/messages.inc.php:221
3946 msgid "SQL queries settings"
3947 msgstr "Настройки на SQL заявките"
3949 #: libraries/config/messages.inc.php:222
3950 msgid "SQL Validator"
3951 msgstr "SQL валидатор"
3953 #: libraries/config/messages.inc.php:223
3954 msgid ""
3955 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
3956 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
3957 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
3958 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3959 msgstr ""
3961 #: libraries/config/messages.inc.php:224
3962 msgid "Startup"
3963 msgstr "Начало"
3965 #: libraries/config/messages.inc.php:225
3966 msgid "Customize startup page"
3967 msgstr ""
3969 #: libraries/config/messages.inc.php:226
3970 msgid "Tabs"
3971 msgstr "Подпрозорци"
3973 #: libraries/config/messages.inc.php:227
3974 msgid "Choose how you want tabs to work"
3975 msgstr ""
3977 #: libraries/config/messages.inc.php:228
3978 msgid "Text fields"
3979 msgstr "Текстови полета"
3981 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3982 msgid "Customize text input fields"
3983 msgstr "Персонализиране на текстовите полета"
3985 #: libraries/config/messages.inc.php:230 libraries/export/texytext.php:18
3986 msgid "Texy! text"
3987 msgstr "Texy! текст"
3989 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3990 msgid "Warnings"
3991 msgstr "Предупреждения"
3993 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3994 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
3995 msgstr "Скрива някои от предупрежденията, показвани от phpMyAdmin"
3997 #: libraries/config/messages.inc.php:234
3998 msgid ""
3999 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
4000 "and export operations"
4001 msgstr ""
4003 #: libraries/config/messages.inc.php:235
4004 msgid "GZip"
4005 msgstr "GZip"
4007 #: libraries/config/messages.inc.php:236
4008 msgid "Extra parameters for iconv"
4009 msgstr ""
4011 #: libraries/config/messages.inc.php:237
4012 msgid ""
4013 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
4014 "if one of the queries failed"
4015 msgstr ""
4017 #: libraries/config/messages.inc.php:238
4018 msgid "Ignore multiple statement errors"
4019 msgstr ""
4021 #: libraries/config/messages.inc.php:239
4022 msgid ""
4023 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
4024 "This might be good way to import large files, however it can break "
4025 "transactions."
4026 msgstr ""
4028 #: libraries/config/messages.inc.php:240
4029 msgid "Partial import: allow interrupt"
4030 msgstr ""
4032 #: libraries/config/messages.inc.php:245 libraries/config/messages.inc.php:252
4033 #: libraries/import/csv.php:27 libraries/import/ldi.php:40
4034 msgid "Do not abort on INSERT error"
4035 msgstr ""
4037 #: libraries/config/messages.inc.php:246 libraries/config/messages.inc.php:254
4038 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
4039 msgid "Replace table data with file"
4040 msgstr "Заместване на данните от таблицата с данните от файла"
4042 #: libraries/config/messages.inc.php:248
4043 msgid ""
4044 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
4045 "table) and only SQL is always available"
4046 msgstr ""
4048 #: libraries/config/messages.inc.php:249
4049 msgid "Format of imported file"
4050 msgstr "Формат на импортирания файл"
4052 #: libraries/config/messages.inc.php:253 libraries/import/ldi.php:46
4053 msgid "Use LOCAL keyword"
4054 msgstr "Използване на ключовата дума LOCAL"
4056 #: libraries/config/messages.inc.php:256 libraries/config/messages.inc.php:264
4057 #: libraries/config/messages.inc.php:265
4058 msgid "Column names in first row"
4059 msgstr "Имена на колони в първи ред"
4061 #: libraries/config/messages.inc.php:257 libraries/import/ods.php:34
4062 msgid "Do not import empty rows"
4063 msgstr ""
4065 #: libraries/config/messages.inc.php:258
4066 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
4067 msgstr ""
4069 #: libraries/config/messages.inc.php:259
4070 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
4071 msgstr ""
4073 #: libraries/config/messages.inc.php:260
4074 msgid "Number of queries to skip from start"
4075 msgstr "Брой заявки, които да бъдат пропуснати от началото"
4077 #: libraries/config/messages.inc.php:261
4078 msgid "Partial import: skip queries"
4079 msgstr ""
4081 #: libraries/config/messages.inc.php:263
4082 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
4083 msgstr "Да не се използва AUTO_INCREMENT за нулеви стойности"
4085 #: libraries/config/messages.inc.php:266
4086 msgid "Initial state for sliders"
4087 msgstr ""
4089 #: libraries/config/messages.inc.php:267
4090 msgid "How many rows can be inserted at one time"
4091 msgstr ""
4093 #: libraries/config/messages.inc.php:268
4094 msgid "Number of inserted rows"
4095 msgstr "Броят добавени редове"
4097 #: libraries/config/messages.inc.php:269
4098 msgid "Target for quick access icon"
4099 msgstr ""
4101 #: libraries/config/messages.inc.php:270
4102 msgid "Show logo in left frame"
4103 msgstr ""
4105 #: libraries/config/messages.inc.php:271
4106 msgid "Display logo"
4107 msgstr "Показване лого"
4109 #: libraries/config/messages.inc.php:272
4110 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
4111 msgstr ""
4113 #: libraries/config/messages.inc.php:273
4114 msgid "Display servers selection"
4115 msgstr ""
4117 #: libraries/config/messages.inc.php:274
4118 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
4119 msgstr ""
4121 #: libraries/config/messages.inc.php:275
4122 msgid "String that separates databases into different tree levels"
4123 msgstr ""
4125 #: libraries/config/messages.inc.php:276
4126 msgid "Database tree separator"
4127 msgstr ""
4129 #: libraries/config/messages.inc.php:277
4130 msgid ""
4131 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
4132 "defined below)"
4133 msgstr ""
4135 #: libraries/config/messages.inc.php:278
4136 msgid "Display databases in a tree"
4137 msgstr ""
4139 #: libraries/config/messages.inc.php:279
4140 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
4141 msgstr "Изключете ако искате да виждате всички БД наведнъж"
4143 #: libraries/config/messages.inc.php:280
4144 msgid "Use light version"
4145 msgstr ""
4147 #: libraries/config/messages.inc.php:281
4148 msgid "Maximum table tree depth"
4149 msgstr ""
4151 #: libraries/config/messages.inc.php:282
4152 msgid "String that separates tables into different tree levels"
4153 msgstr ""
4155 #: libraries/config/messages.inc.php:283
4156 msgid "Table tree separator"
4157 msgstr ""
4159 #: libraries/config/messages.inc.php:284
4160 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
4161 msgstr ""
4163 #: libraries/config/messages.inc.php:285
4164 msgid "Logo link URL"
4165 msgstr ""
4167 #: libraries/config/messages.inc.php:286
4168 msgid ""
4169 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
4170 "([kbd]new[/kbd])"
4171 msgstr ""
4173 #: libraries/config/messages.inc.php:287
4174 msgid "Logo link target"
4175 msgstr ""
4177 #: libraries/config/messages.inc.php:288
4178 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
4179 msgstr ""
4181 #: libraries/config/messages.inc.php:289
4182 msgid "Enable highlighting"
4183 msgstr "Включване на синтактично оцветяване"
4185 #: libraries/config/messages.inc.php:290
4186 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable"
4187 msgstr "Максимален брой скоро отваряни таблици; 0 за забрана"
4189 #: libraries/config/messages.inc.php:291
4190 msgid "Recently used tables"
4191 msgstr "Последно отваряни таблици"
4193 #: libraries/config/messages.inc.php:292
4194 msgid "Use less graphically intense tabs"
4195 msgstr ""
4197 #: libraries/config/messages.inc.php:293
4198 msgid "Light tabs"
4199 msgstr ""
4201 #: libraries/config/messages.inc.php:294
4202 msgid ""
4203 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
4204 msgstr ""
4206 #: libraries/config/messages.inc.php:295
4207 msgid "Limit column characters"
4208 msgstr ""
4210 #: libraries/config/messages.inc.php:296
4211 msgid ""
4212 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
4213 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
4214 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
4215 msgstr ""
4217 #: libraries/config/messages.inc.php:297
4218 msgid "Delete all cookies on logout"
4219 msgstr ""
4221 #: libraries/config/messages.inc.php:298
4222 msgid ""
4223 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
4224 "authentication mode"
4225 msgstr ""
4227 #: libraries/config/messages.inc.php:299
4228 msgid "Recall user name"
4229 msgstr ""
4231 #: libraries/config/messages.inc.php:300
4232 msgid ""
4233 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
4234 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
4235 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
4236 "recommended for non-trusted environments."
4237 msgstr ""
4239 #: libraries/config/messages.inc.php:301
4240 msgid "Login cookie store"
4241 msgstr ""
4243 #: libraries/config/messages.inc.php:302
4244 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
4245 msgstr ""
4247 #: libraries/config/messages.inc.php:303
4248 msgid "Login cookie validity"
4249 msgstr ""
4251 #: libraries/config/messages.inc.php:304
4252 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
4253 msgstr "Двойни текстови полета за колони тип LONGTEXT"
4255 #: libraries/config/messages.inc.php:305
4256 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
4257 msgstr "По-голямо текстово поле за LONGTEXT"
4259 #: libraries/config/messages.inc.php:306
4260 msgid "Use icons on main page"
4261 msgstr ""
4263 #: libraries/config/messages.inc.php:307
4264 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
4265 msgstr ""
4267 #: libraries/config/messages.inc.php:308
4268 msgid "Maximum displayed SQL length"
4269 msgstr ""
4271 #: libraries/config/messages.inc.php:309 libraries/config/messages.inc.php:314
4272 #: libraries/config/messages.inc.php:341
4273 msgid "Users cannot set a higher value"
4274 msgstr ""
4276 #: libraries/config/messages.inc.php:310
4277 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
4278 msgstr ""
4280 #: libraries/config/messages.inc.php:311
4281 msgid "Maximum databases"
4282 msgstr ""
4284 #: libraries/config/messages.inc.php:312
4285 msgid ""
4286 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
4287 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
4288 "shown."
4289 msgstr ""
4291 #: libraries/config/messages.inc.php:313
4292 msgid "Maximum number of rows to display"
4293 msgstr ""
4295 #: libraries/config/messages.inc.php:315
4296 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
4297 msgstr ""
4299 #: libraries/config/messages.inc.php:316
4300 msgid "Maximum tables"
4301 msgstr ""
4303 #: libraries/config/messages.inc.php:317
4304 msgid ""
4305 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
4306 "cookie authentication"
4307 msgstr ""
4308 "Скрива предупреждението за липсващ mcrypt при удостоверяване с бисквитки"
4310 #: libraries/config/messages.inc.php:318
4311 msgid "mcrypt warning"
4312 msgstr ""
4314 #: libraries/config/messages.inc.php:319
4315 msgid ""
4316 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
4317 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
4318 msgstr ""
4320 #: libraries/config/messages.inc.php:320
4321 msgid "Memory limit"
4322 msgstr "Ограничения на паметта"
4324 #: libraries/config/messages.inc.php:321
4325 msgid "These are Edit, Copy and Delete links"
4326 msgstr ""
4328 #: libraries/config/messages.inc.php:322
4329 msgid "Where to show the table row links"
4330 msgstr ""
4332 #: libraries/config/messages.inc.php:323
4333 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
4334 msgstr ""
4336 #: libraries/config/messages.inc.php:324
4337 msgid "Natural order"
4338 msgstr ""
4340 #: libraries/config/messages.inc.php:325 libraries/config/messages.inc.php:335
4341 msgid "Use only icons, only text or both"
4342 msgstr ""
4344 #: libraries/config/messages.inc.php:326
4345 msgid "Iconic navigation bar"
4346 msgstr ""
4348 #: libraries/config/messages.inc.php:327
4349 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
4350 msgstr ""
4352 #: libraries/config/messages.inc.php:328
4353 msgid "GZip output buffering"
4354 msgstr ""
4356 #: libraries/config/messages.inc.php:329
4357 msgid ""
4358 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
4359 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
4360 msgstr ""
4362 #: libraries/config/messages.inc.php:330
4363 msgid "Default sorting order"
4364 msgstr ""
4366 #: libraries/config/messages.inc.php:331
4367 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
4368 msgstr ""
4370 #: libraries/config/messages.inc.php:332
4371 msgid "Persistent connections"
4372 msgstr ""
4374 #: libraries/config/messages.inc.php:333
4375 msgid ""
4376 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
4377 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
4378 "configuration storage could not be found"
4379 msgstr ""
4381 #: libraries/config/messages.inc.php:334
4382 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
4383 msgstr ""
4385 #: libraries/config/messages.inc.php:336
4386 msgid "Iconic table operations"
4387 msgstr ""
4389 #: libraries/config/messages.inc.php:337
4390 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
4391 msgstr ""
4393 #: libraries/config/messages.inc.php:338
4394 msgid "Protect binary columns"
4395 msgstr ""
4397 #: libraries/config/messages.inc.php:339
4398 msgid ""
4399 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
4400 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
4401 "(lost by window close)."
4402 msgstr ""
4404 #: libraries/config/messages.inc.php:340
4405 msgid "Permanent query history"
4406 msgstr ""
4408 #: libraries/config/messages.inc.php:342
4409 msgid "How many queries are kept in history"
4410 msgstr ""
4412 #: libraries/config/messages.inc.php:343
4413 msgid "Query history length"
4414 msgstr ""
4416 #: libraries/config/messages.inc.php:344
4417 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
4418 msgstr ""
4420 #: libraries/config/messages.inc.php:345
4421 msgid "Default query window tab"
4422 msgstr ""
4424 #: libraries/config/messages.inc.php:346
4425 msgid "Query window height (in pixels)"
4426 msgstr ""
4428 #: libraries/config/messages.inc.php:347
4429 msgid "Query window height"
4430 msgstr "Височина на прозореца за заявки"
4432 #: libraries/config/messages.inc.php:348
4433 msgid "Query window width (in pixels)"
4434 msgstr "Ширина на прозореца за заявки (в пиксели)"
4436 #: libraries/config/messages.inc.php:349
4437 msgid "Query window width"
4438 msgstr "Ширина на прозореца за заявки"
4440 #: libraries/config/messages.inc.php:350
4441 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
4442 msgstr ""
4444 #: libraries/config/messages.inc.php:351
4445 msgid "Recoding engine"
4446 msgstr ""
4448 #: libraries/config/messages.inc.php:352
4449 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered"
4450 msgstr ""
4452 #: libraries/config/messages.inc.php:353
4453 msgid "Remember table's sorting"
4454 msgstr "Запомняне сортирането на таблицата"
4456 #: libraries/config/messages.inc.php:354
4457 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
4458 msgstr ""
4460 #: libraries/config/messages.inc.php:355
4461 msgid "Repeat headers"
4462 msgstr "Повтаряне на заглавката"
4464 #: libraries/config/messages.inc.php:356
4465 msgid "Show help button instead of Documentation text"
4466 msgstr ""
4468 #: libraries/config/messages.inc.php:357
4469 msgid "Show help button"
4470 msgstr ""
4472 #: libraries/config/messages.inc.php:359
4473 msgid "Save all edited cells at once"
4474 msgstr ""
4476 #: libraries/config/messages.inc.php:360
4477 msgid "Directory where exports can be saved on server"
4478 msgstr "Папка на сървъра, в която експортите да бъдат записвани"
4480 #: libraries/config/messages.inc.php:361
4481 msgid "Save directory"
4482 msgstr ""
4484 #: libraries/config/messages.inc.php:362
4485 msgid "Leave blank if not used"
4486 msgstr ""
4488 #: libraries/config/messages.inc.php:363
4489 msgid "Host authorization order"
4490 msgstr ""
4492 #: libraries/config/messages.inc.php:364
4493 msgid "Leave blank for defaults"
4494 msgstr ""
4496 #: libraries/config/messages.inc.php:365
4497 msgid "Host authorization rules"
4498 msgstr ""
4500 #: libraries/config/messages.inc.php:366
4501 msgid "Allow logins without a password"
4502 msgstr ""
4504 #: libraries/config/messages.inc.php:367
4505 msgid "Allow root login"
4506 msgstr ""
4508 #: libraries/config/messages.inc.php:368
4509 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
4510 msgstr ""
4512 #: libraries/config/messages.inc.php:369
4513 msgid "HTTP Realm"
4514 msgstr ""
4516 #: libraries/config/messages.inc.php:370
4517 msgid ""
4518 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
4519 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
4520 "swekey.conf)"
4521 msgstr ""
4523 #: libraries/config/messages.inc.php:371
4524 msgid "SweKey config file"
4525 msgstr ""
4527 #: libraries/config/messages.inc.php:372
4528 msgid "Authentication method to use"
4529 msgstr ""
4531 #: libraries/config/messages.inc.php:373 setup/frames/index.inc.php:127
4532 msgid "Authentication type"
4533 msgstr ""
4535 #: libraries/config/messages.inc.php:374
4536 msgid ""
4537 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
4538 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
4539 msgstr ""
4541 #: libraries/config/messages.inc.php:375
4542 msgid "Bookmark table"
4543 msgstr "Таблица за белязки"
4545 #: libraries/config/messages.inc.php:376
4546 msgid ""
4547 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
4548 "pma_column_info[/kbd]"
4549 msgstr ""
4551 #: libraries/config/messages.inc.php:377
4552 msgid "Column information table"
4553 msgstr ""
4555 #: libraries/config/messages.inc.php:378
4556 msgid "Compress connection to MySQL server"
4557 msgstr ""
4559 #: libraries/config/messages.inc.php:379
4560 msgid "Compress connection"
4561 msgstr ""
4563 #: libraries/config/messages.inc.php:380
4564 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
4565 msgstr ""
4567 #: libraries/config/messages.inc.php:381
4568 msgid "Connection type"
4569 msgstr "Тип връзки"
4571 #: libraries/config/messages.inc.php:382
4572 msgid "Control user password"
4573 msgstr ""
4575 #: libraries/config/messages.inc.php:383
4576 msgid ""
4577 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
4578 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
4579 msgstr ""
4581 #: libraries/config/messages.inc.php:384
4582 msgid "Control user"
4583 msgstr ""
4585 #: libraries/config/messages.inc.php:385
4586 msgid ""
4587 "An alternate host to hold the configuration storage; leave blank to use the "
4588 "already defined host"
4589 msgstr ""
4591 #: libraries/config/messages.inc.php:386
4592 msgid "Control host"
4593 msgstr ""
4595 #: libraries/config/messages.inc.php:387
4596 msgid "Count tables when showing database list"
4597 msgstr ""
4599 #: libraries/config/messages.inc.php:388
4600 msgid "Count tables"
4601 msgstr "Брой таблици"
4603 #: libraries/config/messages.inc.php:389
4604 msgid ""
4605 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
4606 "kbd]"
4607 msgstr ""
4609 #: libraries/config/messages.inc.php:390
4610 msgid "Designer table"
4611 msgstr ""
4613 #: libraries/config/messages.inc.php:391
4614 msgid ""
4615 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
4616 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
4617 msgstr ""
4619 #: libraries/config/messages.inc.php:392
4620 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
4621 msgstr ""
4623 #: libraries/config/messages.inc.php:393
4624 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
4625 msgstr "Кое PHP разширение да бъде използвано; ползвайте mysqli ако е налично"
4627 #: libraries/config/messages.inc.php:394
4628 msgid "PHP extension to use"
4629 msgstr "Използвано PHP разширение"
4631 #: libraries/config/messages.inc.php:395
4632 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
4633 msgstr ""
4635 #: libraries/config/messages.inc.php:396
4636 msgid "Hide databases"
4637 msgstr ""
4639 #: libraries/config/messages.inc.php:397
4640 msgid ""
4641 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
4642 "kbd]"
4643 msgstr ""
4645 #: libraries/config/messages.inc.php:398
4646 msgid "SQL query history table"
4647 msgstr ""
4649 #: libraries/config/messages.inc.php:399
4650 msgid "Hostname where MySQL server is running"
4651 msgstr ""
4653 #: libraries/config/messages.inc.php:400
4654 msgid "Server hostname"
4655 msgstr ""
4657 #: libraries/config/messages.inc.php:401
4658 msgid "Logout URL"
4659 msgstr ""
4661 #: libraries/config/messages.inc.php:402
4662 msgid ""
4663 "Limits number of table preferences which are stored in database, the oldest "
4664 "records are automatically removed"
4665 msgstr ""
4667 #: libraries/config/messages.inc.php:403
4668 msgid "Maximal number of table preferences to store"
4669 msgstr ""
4671 #: libraries/config/messages.inc.php:404
4672 msgid "Try to connect without password"
4673 msgstr ""
4675 #: libraries/config/messages.inc.php:405
4676 msgid "Connect without password"
4677 msgstr ""
4679 #: libraries/config/messages.inc.php:406
4680 msgid ""
4681 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
4682 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
4683 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
4684 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
4685 "alphabetical order."
4686 msgstr ""
4688 #: libraries/config/messages.inc.php:407
4689 msgid "Show only listed databases"
4690 msgstr ""
4692 #: libraries/config/messages.inc.php:408 libraries/config/messages.inc.php:449
4693 msgid "Leave empty if not using config auth"
4694 msgstr ""
4696 #: libraries/config/messages.inc.php:409
4697 msgid "Password for config auth"
4698 msgstr ""
4700 #: libraries/config/messages.inc.php:410
4701 msgid ""
4702 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
4703 msgstr ""
4705 #: libraries/config/messages.inc.php:411
4706 msgid "PDF schema: pages table"
4707 msgstr ""
4709 #: libraries/config/messages.inc.php:412
4710 msgid ""
4711 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
4712 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
4713 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
4714 msgstr ""
4716 #: libraries/config/messages.inc.php:413
4717 msgid "Database name"
4718 msgstr "Име БД"
4720 #: libraries/config/messages.inc.php:414
4721 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4722 msgstr ""
4724 #: libraries/config/messages.inc.php:415
4725 msgid "Server port"
4726 msgstr "Порт на сървъра"
4728 #: libraries/config/messages.inc.php:416
4729 msgid ""
4730 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
4731 "suggested: [kbd]pma_recent[/kbd]"
4732 msgstr ""
4734 #: libraries/config/messages.inc.php:417
4735 msgid "Recently used table"
4736 msgstr "Последно отваряна таблица"
4738 #: libraries/config/messages.inc.php:418
4739 msgid ""
4740 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
4741 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
4742 msgstr ""
4744 #: libraries/config/messages.inc.php:419
4745 msgid "Relation table"
4746 msgstr ""
4748 #: libraries/config/messages.inc.php:420
4749 msgid "SQL command to fetch available databases"
4750 msgstr ""
4752 #: libraries/config/messages.inc.php:421
4753 msgid "SHOW DATABASES command"
4754 msgstr ""
4756 #: libraries/config/messages.inc.php:422
4757 msgid ""
4758 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
4759 "[/a] for an example"
4760 msgstr ""
4762 #: libraries/config/messages.inc.php:423
4763 msgid "Signon session name"
4764 msgstr ""
4766 #: libraries/config/messages.inc.php:424
4767 msgid "Signon URL"
4768 msgstr ""
4770 #: libraries/config/messages.inc.php:425
4771 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4772 msgstr ""
4774 #: libraries/config/messages.inc.php:426
4775 msgid "Server socket"
4776 msgstr "Сокет на сървъра"
4778 #: libraries/config/messages.inc.php:427
4779 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
4780 msgstr ""
4782 #: libraries/config/messages.inc.php:428
4783 msgid "Use SSL"
4784 msgstr ""
4786 #: libraries/config/messages.inc.php:429
4787 msgid ""
4788 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
4789 msgstr ""
4791 #: libraries/config/messages.inc.php:430
4792 msgid "PDF schema: table coordinates"
4793 msgstr ""
4795 #: libraries/config/messages.inc.php:431
4796 msgid ""
4797 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
4798 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4799 msgstr ""
4801 #: libraries/config/messages.inc.php:432
4802 msgid "Display columns table"
4803 msgstr "Показване таблица с колоните"
4805 #: libraries/config/messages.inc.php:433
4806 msgid ""
4807 "Leave blank for no \"persistent\" tables'UI preferences across sessions, "
4808 "suggested: [kbd]pma_table_uiprefs[/kbd]"
4809 msgstr ""
4811 #: libraries/config/messages.inc.php:434
4812 msgid "UI preferences table"
4813 msgstr "Таблица с визуалните настройки"
4815 #: libraries/config/messages.inc.php:435
4816 msgid ""
4817 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
4818 "the log when creating a database."
4819 msgstr ""
4821 #: libraries/config/messages.inc.php:436
4822 msgid "Add DROP DATABASE"
4823 msgstr "Добавяне DROP DATABASE"
4825 #: libraries/config/messages.inc.php:437
4826 msgid ""
4827 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4828 "log when creating a table."
4829 msgstr ""
4831 #: libraries/config/messages.inc.php:438
4832 msgid "Add DROP TABLE"
4833 msgstr "Добавяне DROP TABLE"
4835 #: libraries/config/messages.inc.php:439
4836 msgid ""
4837 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4838 "log when creating a view."
4839 msgstr ""
4841 #: libraries/config/messages.inc.php:440
4842 msgid "Add DROP VIEW"
4843 msgstr "Добавяне DROP VIEW"
4845 #: libraries/config/messages.inc.php:441
4846 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
4847 msgstr ""
4849 #: libraries/config/messages.inc.php:442
4850 msgid "Statements to track"
4851 msgstr ""
4853 #: libraries/config/messages.inc.php:443
4854 msgid ""
4855 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
4856 "kbd]"
4857 msgstr ""
4859 #: libraries/config/messages.inc.php:444
4860 msgid "SQL query tracking table"
4861 msgstr ""
4863 #: libraries/config/messages.inc.php:445
4864 msgid ""
4865 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
4866 "automatically."
4867 msgstr ""
4869 #: libraries/config/messages.inc.php:446
4870 msgid "Automatically create versions"
4871 msgstr ""
4873 #: libraries/config/messages.inc.php:447
4874 msgid ""
4875 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
4876 "pma_userconfig[/kbd]"
4877 msgstr ""
4879 #: libraries/config/messages.inc.php:448
4880 msgid "User preferences storage table"
4881 msgstr ""
4883 #: libraries/config/messages.inc.php:450
4884 msgid "User for config auth"
4885 msgstr ""
4887 #: libraries/config/messages.inc.php:451
4888 msgid ""
4889 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
4890 "compatibility checks and thereby increases performance"
4891 msgstr ""
4893 #: libraries/config/messages.inc.php:452
4894 msgid "Verbose check"
4895 msgstr ""
4897 #: libraries/config/messages.inc.php:453
4898 msgid ""
4899 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
4900 "hostname instead."
4901 msgstr ""
4903 #: libraries/config/messages.inc.php:454
4904 msgid "Verbose name of this server"
4905 msgstr ""
4907 #: libraries/config/messages.inc.php:455
4908 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
4909 msgstr ""
4911 #: libraries/config/messages.inc.php:456
4912 msgid "Allow to display all the rows"
4913 msgstr ""
4915 #: libraries/config/messages.inc.php:457
4916 msgid ""
4917 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
4918 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
4919 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
4920 msgstr ""
4922 #: libraries/config/messages.inc.php:458
4923 msgid "Show password change form"
4924 msgstr "Показване на формуляр за смяна на парола"
4926 #: libraries/config/messages.inc.php:459
4927 msgid "Show create database form"
4928 msgstr "Показване на формуляр за създаване на БД"
4930 #: libraries/config/messages.inc.php:460
4931 msgid ""
4932 "Defines whether or not type display direction option is shown when browsing "
4933 "a table"
4934 msgstr ""
4936 #: libraries/config/messages.inc.php:461
4937 msgid "Show display direction"
4938 msgstr ""
4940 #: libraries/config/messages.inc.php:462
4941 msgid ""
4942 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
4943 "insert mode"
4944 msgstr ""
4946 #: libraries/config/messages.inc.php:463
4947 msgid "Show field types"
4948 msgstr "Показване типовете полета"
4950 #: libraries/config/messages.inc.php:464
4951 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
4952 msgstr ""
4954 #: libraries/config/messages.inc.php:465
4955 msgid "Show function fields"
4956 msgstr ""
4958 #: libraries/config/messages.inc.php:466
4959 msgid "Whether to show hint or not"
4960 msgstr ""
4962 #: libraries/config/messages.inc.php:467
4963 msgid "Show hint"
4964 msgstr "Показване подсказка"
4966 #: libraries/config/messages.inc.php:468
4967 msgid ""
4968 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4969 "output"
4970 msgstr ""
4972 #: libraries/config/messages.inc.php:469
4973 msgid "Show phpinfo() link"
4974 msgstr "Показване на връзка към phpinfo()"
4976 #: libraries/config/messages.inc.php:470
4977 msgid "Show detailed MySQL server information"
4978 msgstr ""
4980 #: libraries/config/messages.inc.php:471
4981 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
4982 msgstr ""
4984 #: libraries/config/messages.inc.php:472
4985 msgid "Show SQL queries"
4986 msgstr "Показване на SQL заявките"
4988 #: libraries/config/messages.inc.php:473
4989 msgid ""
4990 "Defines whether the query box should stay on-screen after its submission"
4991 msgstr ""
4993 #: libraries/config/messages.inc.php:474 libraries/sql_query_form.lib.php:352
4994 #, fuzzy
4995 #| msgid "Hide query box"
4996 msgid "Retain query box"
4997 msgstr "Скриване формата за заявки"
4999 #: libraries/config/messages.inc.php:475
5000 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
5001 msgstr ""
5003 #: libraries/config/messages.inc.php:476
5004 msgid "Show statistics"
5005 msgstr "Показване статистика"
5007 #: libraries/config/messages.inc.php:477
5008 msgid ""
5009 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
5010 "comment and the real name"
5011 msgstr ""
5013 #: libraries/config/messages.inc.php:478
5014 msgid "Display database comment instead of its name"
5015 msgstr ""
5017 #: libraries/config/messages.inc.php:479
5018 msgid ""
5019 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
5020 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
5021 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
5022 "alias, the table name itself stays unchanged"
5023 msgstr ""
5025 #: libraries/config/messages.inc.php:480
5026 msgid "Display table comment instead of its name"
5027 msgstr ""
5029 #: libraries/config/messages.inc.php:481
5030 msgid "Display table comments in tooltips"
5031 msgstr ""
5033 #: libraries/config/messages.inc.php:482
5034 msgid ""
5035 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
5036 msgstr ""
5038 #: libraries/config/messages.inc.php:483
5039 msgid "Skip locked tables"
5040 msgstr "Пропускане заключени таблици"
5042 #: libraries/config/messages.inc.php:488
5043 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
5044 msgstr ""
5046 #: libraries/config/messages.inc.php:490
5047 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
5048 #: libraries/replication_gui.lib.php:62 libraries/replication_gui.lib.php:63
5049 #: libraries/replication_gui.lib.php:341 libraries/replication_gui.lib.php:345
5050 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 server_privileges.php:879
5051 #: server_privileges.php:883 server_privileges.php:894
5052 #: server_privileges.php:1702 server_synchronize.php:1273
5053 msgid "Password"
5054 msgstr "Парола"
5056 #: libraries/config/messages.inc.php:491
5057 msgid ""
5058 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
5059 "installed"
5060 msgstr ""
5062 #: libraries/config/messages.inc.php:492
5063 msgid "Enable SQL Validator"
5064 msgstr ""
5066 #: libraries/config/messages.inc.php:493
5067 msgid ""
5068 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
5069 "kbd])"
5070 msgstr ""
5072 #: libraries/config/messages.inc.php:494 tbl_tracking.php:460
5073 #: tbl_tracking.php:517
5074 msgid "Username"
5075 msgstr "Потребителско име"
5077 #: libraries/config/messages.inc.php:495
5078 msgid ""
5079 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
5080 "possible) or keep the text field empty"
5081 msgstr ""
5083 #: libraries/config/messages.inc.php:496
5084 msgid "Suggest new database name"
5085 msgstr ""
5087 #: libraries/config/messages.inc.php:497
5088 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
5089 msgstr ""
5091 #: libraries/config/messages.inc.php:498
5092 msgid "Suhosin warning"
5093 msgstr ""
5095 #: libraries/config/messages.inc.php:499
5096 msgid ""
5097 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5098 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
5099 msgstr ""
5101 #: libraries/config/messages.inc.php:500
5102 msgid "Textarea columns"
5103 msgstr "Колони в текство поле"
5105 #: libraries/config/messages.inc.php:501
5106 msgid ""
5107 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5108 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
5109 msgstr ""
5111 #: libraries/config/messages.inc.php:502
5112 msgid "Textarea rows"
5113 msgstr "Реда в текстово поле"
5115 #: libraries/config/messages.inc.php:503
5116 msgid "Title of browser window when a database is selected"
5117 msgstr ""
5119 #: libraries/config/messages.inc.php:505
5120 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
5121 msgstr ""
5123 #: libraries/config/messages.inc.php:506
5124 msgid "Default title"
5125 msgstr "Заглавие по подразбиране"
5127 #: libraries/config/messages.inc.php:507
5128 msgid "Title of browser window when a server is selected"
5129 msgstr ""
5131 #: libraries/config/messages.inc.php:509
5132 msgid "Title of browser window when a table is selected"
5133 msgstr ""
5135 #: libraries/config/messages.inc.php:511
5136 msgid ""
5137 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
5138 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
5139 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
5140 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
5141 msgstr ""
5143 #: libraries/config/messages.inc.php:512
5144 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
5145 msgstr ""
5147 #: libraries/config/messages.inc.php:513
5148 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
5149 msgstr ""
5151 #: libraries/config/messages.inc.php:514
5152 msgid "Upload directory"
5153 msgstr ""
5155 #: libraries/config/messages.inc.php:515
5156 msgid "Allow for searching inside the entire database"
5157 msgstr ""
5159 #: libraries/config/messages.inc.php:516
5160 msgid "Use database search"
5161 msgstr ""
5163 #: libraries/config/messages.inc.php:517
5164 msgid ""
5165 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
5166 "checkbox on the right"
5167 msgstr ""
5169 #: libraries/config/messages.inc.php:518
5170 msgid "Enable the Developer tab in settings"
5171 msgstr ""
5173 #: libraries/config/messages.inc.php:519
5174 msgid ""
5175 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
5176 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
5177 "contain."
5178 msgstr ""
5180 #: libraries/config/messages.inc.php:520
5181 msgid "Verbose multiple statements"
5182 msgstr ""
5184 #: libraries/config/messages.inc.php:521 setup/frames/index.inc.php:242
5185 msgid "Check for latest version"
5186 msgstr ""
5188 #: libraries/config/messages.inc.php:522
5189 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
5190 msgstr "Позволява проверка за обновления на страницата на phpMyAdmin"
5192 #: libraries/config/messages.inc.php:523 setup/lib/index.lib.php:121
5193 #: setup/lib/index.lib.php:131 setup/lib/index.lib.php:151
5194 #: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:172
5195 #: setup/lib/index.lib.php:179 setup/lib/index.lib.php:185
5196 #: setup/lib/index.lib.php:224
5197 msgid "Version check"
5198 msgstr "Проверка за обновления"
5200 #: libraries/config/messages.inc.php:524
5201 msgid ""
5202 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
5203 "for import and export operations"
5204 msgstr ""
5206 #: libraries/config/messages.inc.php:525
5207 msgid "ZIP"
5208 msgstr "ZIP"
5210 #: libraries/config/setup.forms.php:41
5211 msgid "Config authentication"
5212 msgstr ""
5214 #: libraries/config/setup.forms.php:45
5215 msgid "Cookie authentication"
5216 msgstr ""
5218 #: libraries/config/setup.forms.php:48
5219 msgid "HTTP authentication"
5220 msgstr ""
5222 #: libraries/config/setup.forms.php:51
5223 msgid "Signon authentication"
5224 msgstr ""
5226 #: libraries/config/setup.forms.php:251
5227 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:151 libraries/import/ldi.php:35
5228 msgid "CSV using LOAD DATA"
5229 msgstr "CSV с LOAD DATA"
5231 #: libraries/config/setup.forms.php:260 libraries/config/setup.forms.php:353
5232 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:159
5233 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:251 libraries/export/ods.php:18
5234 #: libraries/import/ods.php:29
5235 msgid "Open Document Spreadsheet"
5236 msgstr "Open Document Spreadsheet"
5238 #: libraries/config/setup.forms.php:267
5239 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:166
5240 msgid "Quick"
5241 msgstr "Бърз"
5243 #: libraries/config/setup.forms.php:271
5244 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:170
5245 msgid "Custom"
5246 msgstr ""
5248 #: libraries/config/setup.forms.php:292
5249 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:190
5250 msgid "Database export options"
5251 msgstr "Опции за експорт на БД"
5253 #: libraries/config/setup.forms.php:325
5254 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:223
5255 #: libraries/export/excel.php:18
5256 msgid "CSV for MS Excel"
5257 msgstr "CSV за MS Excel данни"
5259 #: libraries/config/setup.forms.php:348
5260 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:246
5261 #: libraries/export/htmlword.php:18
5262 msgid "Microsoft Word 2000"
5263 msgstr "Microsoft Word 2000"
5265 #: libraries/config/setup.forms.php:357
5266 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:255 libraries/export/odt.php:22
5267 msgid "Open Document Text"
5268 msgstr "Open Document Text"
5270 #: libraries/config/validate.lib.php:198
5271 msgid "Could not initialize Drizzle connection library"
5272 msgstr ""
5274 #: libraries/config/validate.lib.php:205 libraries/config/validate.lib.php:212
5275 msgid "Could not connect to Drizzle server"
5276 msgstr ""
5278 #: libraries/config/validate.lib.php:223 libraries/config/validate.lib.php:230
5279 msgid "Could not connect to MySQL server"
5280 msgstr ""
5282 #: libraries/config/validate.lib.php:254
5283 msgid "Empty username while using config authentication method"
5284 msgstr ""
5286 #: libraries/config/validate.lib.php:258
5287 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
5288 msgstr ""
5290 #: libraries/config/validate.lib.php:262
5291 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
5292 msgstr ""
5294 #: libraries/config/validate.lib.php:295
5295 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
5296 msgstr ""
5298 #: libraries/config/validate.lib.php:299
5299 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
5300 msgstr ""
5302 #: libraries/config/validate.lib.php:385
5303 #, php-format
5304 msgid "Incorrect IP address: %s"
5305 msgstr "Грешен IP адрес: %s"
5307 #. l10n: Please check that translation actually exists.
5308 #: libraries/core.lib.php:247
5309 msgctxt "PHP documentation language"
5310 msgid "en"
5311 msgstr "en"
5313 #: libraries/core.lib.php:266
5314 #, php-format
5315 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
5316 msgstr ""
5318 #: libraries/core.lib.php:414
5319 msgid "possible deep recursion attack"
5320 msgstr ""
5322 #: libraries/database_interface.lib.php:1813
5323 msgid ""
5324 "The server is not responding (or the local server's socket is not correctly "
5325 "configured)."
5326 msgstr ""
5328 #: libraries/database_interface.lib.php:1816
5329 msgid "The server is not responding."
5330 msgstr "Сървърът не отговаря."
5332 #: libraries/database_interface.lib.php:1820
5333 msgid "Please check privileges of directory containing database."
5334 msgstr ""
5336 #: libraries/database_interface.lib.php:1828
5337 msgid "Details..."
5338 msgstr "Подробности..."
5340 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
5341 #: libraries/db_links.inc.php:44
5342 msgid "Database seems to be empty!"
5343 msgstr "БД изглежда празна!"
5345 #: libraries/db_links.inc.php:65 libraries/relation.lib.php:144
5346 #: libraries/tbl_links.inc.php:97
5347 msgid "Tracking"
5348 msgstr "Проследяване"
5350 #: libraries/db_links.inc.php:70
5351 msgid "Query"
5352 msgstr "Заявка по пример"
5354 #: libraries/db_links.inc.php:75 libraries/relation.lib.php:132
5355 msgid "Designer"
5356 msgstr "Строител"
5358 #: libraries/db_links.inc.php:92 server_privileges.php:121
5359 #: server_privileges.php:1898 server_privileges.php:2257
5360 msgid "Privileges"
5361 msgstr "Права"
5363 #: libraries/db_links.inc.php:96 libraries/rte/rte_words.lib.php:25
5364 msgid "Routines"
5365 msgstr "Процедури"
5367 #: libraries/db_links.inc.php:100 libraries/export/sql.php:641
5368 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:49
5369 msgid "Events"
5370 msgstr "Събития"
5372 #: libraries/db_links.inc.php:104 libraries/export/sql.php:1032
5373 #: libraries/export/xml.php:57 libraries/rte/rte_words.lib.php:37
5374 #: libraries/tbl_links.inc.php:103
5375 msgid "Triggers"
5376 msgstr "Тригери"
5378 #: libraries/db_structure.lib.php:43 libraries/display_tbl.lib.php:2227
5379 msgid ""
5380 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
5381 "3.11[/a]"
5382 msgstr ""
5383 "Може да има приблизителна стойност. Виж [a@./Documentation."
5384 "html#faq3_11@Documentation]FAQ 3.11[/a]"
5386 #: libraries/dbi/drizzle.dbi.lib.php:114 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:117
5387 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:186
5388 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
5389 msgstr ""
5391 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:94
5392 #: user_password.php:105 user_password.php:123
5393 msgid "Change password"
5394 msgstr "Смяна на паролата"
5396 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
5397 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:890
5398 msgid "No Password"
5399 msgstr "Без парола"
5401 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
5402 #: libraries/replication_gui.lib.php:359 libraries/replication_gui.lib.php:362
5403 #: server_privileges.php:898 server_privileges.php:901
5404 msgid "Re-type"
5405 msgstr "Отново"
5407 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
5408 msgid "Password Hashing"
5409 msgstr "Хеширане на паролата"
5411 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
5412 msgid "MySQL 4.0 compatible"
5413 msgstr "MySQL 4.0 съвместимо"
5415 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
5416 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
5417 msgid "Create database"
5418 msgstr "Създаване БД"
5420 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
5421 msgid "Create"
5422 msgstr "Създаване"
5424 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:123
5425 #: server_privileges.php:1587 server_replication.php:33
5426 msgid "No Privileges"
5427 msgstr "Няма права"
5429 #: libraries/display_create_table.lib.php:46 pmd_general.php:71
5430 #: server_synchronize.php:442 server_synchronize.php:914
5431 msgid "Create table"
5432 msgstr "Създаване таблица"
5434 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/rte/rte_list.lib.php:51
5435 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:57 libraries/rte/rte_list.lib.php:66
5436 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:860
5437 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1365 libraries/tbl_properties.inc.php:92
5438 #: setup/frames/index.inc.php:126 tbl_structure.php:201
5439 msgid "Name"
5440 msgstr "Име"
5442 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
5443 msgid "Number of columns"
5444 msgstr "Брой колони"
5446 #: libraries/display_export.lib.php:37
5447 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
5448 msgstr ""
5449 "Приставките за експортиране не могат да бъдат заредени, моля проверете "
5450 "инсталацията!"
5452 #: libraries/display_export.lib.php:82
5453 msgid "Exporting databases from the current server"
5454 msgstr "Експорт на БД от текущия сървър"
5456 #: libraries/display_export.lib.php:84
5457 #, php-format
5458 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
5459 msgstr "Експорт на таблици от БД \"%s\""
5461 #: libraries/display_export.lib.php:86
5462 #, php-format
5463 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
5464 msgstr "Експортиране на редове от таблица \"%s\""
5466 #: libraries/display_export.lib.php:92
5467 msgid "Export Method:"
5468 msgstr "Тип на експортирането:"
5470 #: libraries/display_export.lib.php:108
5471 msgid "Quick - display only the minimal options"
5472 msgstr "Бързо - минимум настройки"
5474 #: libraries/display_export.lib.php:124
5475 msgid "Custom - display all possible options"
5476 msgstr "Потребителско - всички настройки"
5478 #: libraries/display_export.lib.php:132
5479 msgid "Database(s):"
5480 msgstr "БД:"
5482 #: libraries/display_export.lib.php:134
5483 msgid "Table(s):"
5484 msgstr "Таблица(и):"
5486 #: libraries/display_export.lib.php:144
5487 msgid "Rows:"
5488 msgstr "Редове:"
5490 #: libraries/display_export.lib.php:152
5491 msgid "Dump some row(s)"
5492 msgstr "Схема на ред(ове)"
5494 #: libraries/display_export.lib.php:154
5495 msgid "Number of rows:"
5496 msgstr "Брой редове:"
5498 #: libraries/display_export.lib.php:157
5499 msgid "Row to begin at:"
5500 msgstr "Ред започва от:"
5502 #: libraries/display_export.lib.php:168
5503 msgid "Dump all rows"
5504 msgstr "Схема на всички редове"
5506 #: libraries/display_export.lib.php:176 libraries/display_export.lib.php:197
5507 msgid "Output:"
5508 msgstr "Изход:"
5510 #: libraries/display_export.lib.php:183 libraries/display_export.lib.php:209
5511 #, php-format
5512 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
5513 msgstr "Записване на сървъра в директория <b>%s</b>"
5515 #: libraries/display_export.lib.php:201
5516 msgid "Save output to a file"
5517 msgstr "Запазване на изхода във файл"
5519 #: libraries/display_export.lib.php:222
5520 msgid "File name template:"
5521 msgstr "Шаблон на файловото име:"
5523 #: libraries/display_export.lib.php:224
5524 msgid "@SERVER@ will become the server name"
5525 msgstr "@SERVER@ ще стане името на сървъра"
5527 #: libraries/display_export.lib.php:226
5528 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
5529 msgstr ", @DATABASE@ ще стане името на БД"
5531 #: libraries/display_export.lib.php:228
5532 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
5533 msgstr ", @TABLE@ ще стане името на таблицата"
5535 #: libraries/display_export.lib.php:232
5536 #, php-format
5537 msgid ""
5538 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
5539 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
5540 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
5541 msgstr ""
5543 #: libraries/display_export.lib.php:270
5544 msgid "use this for future exports"
5545 msgstr "прилагане и към бъдещи експорти"
5547 #: libraries/display_export.lib.php:276 libraries/display_import.lib.php:188
5548 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:468
5549 msgid "Character set of the file:"
5550 msgstr "Знаков набор на файла:"
5552 #: libraries/display_export.lib.php:306
5553 msgid "Compression:"
5554 msgstr "Компресия:"
5556 #: libraries/display_export.lib.php:310
5557 msgid "zipped"
5558 msgstr "zip-нато"
5560 #: libraries/display_export.lib.php:312
5561 msgid "gzipped"
5562 msgstr "gzip-нато"
5564 #: libraries/display_export.lib.php:314
5565 msgid "bzipped"
5566 msgstr "bzip-нато"
5568 #: libraries/display_export.lib.php:323
5569 msgid "View output as text"
5570 msgstr "Показване на изхода като текст"
5572 #: libraries/display_export.lib.php:328 libraries/display_import.lib.php:244
5573 #: libraries/export/codegen.php:38
5574 msgid "Format:"
5575 msgstr "Формат:"
5577 #: libraries/display_export.lib.php:333
5578 msgid "Format-specific options:"
5579 msgstr "Формат-специфични настройки:"
5581 #: libraries/display_export.lib.php:334
5582 msgid ""
5583 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
5584 "options for other formats."
5585 msgstr ""
5587 #: libraries/display_export.lib.php:342 libraries/display_import.lib.php:260
5588 msgid "Encoding Conversion:"
5589 msgstr ""
5591 #: libraries/display_import.lib.php:66
5592 msgid ""
5593 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
5594 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
5595 "browsers."
5596 msgstr ""
5598 #: libraries/display_import.lib.php:76
5599 msgid "The file is being processed, please be patient."
5600 msgstr ""
5602 #: libraries/display_import.lib.php:98
5603 msgid ""
5604 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
5605 "not available."
5606 msgstr "Файлът се качва, бъдете търпеливи. Не са налични повече подробности."
5608 #: libraries/display_import.lib.php:129
5609 msgid "Importing into the current server"
5610 msgstr "Импорт в текущия сървър"
5612 #: libraries/display_import.lib.php:131
5613 #, php-format
5614 msgid "Importing into the database \"%s\""
5615 msgstr "Импорт в БД \"%s\""
5617 #: libraries/display_import.lib.php:133
5618 #, php-format
5619 msgid "Importing into the table \"%s\""
5620 msgstr "Импорт в таблица \"%s\""
5622 #: libraries/display_import.lib.php:139
5623 msgid "File to Import:"
5624 msgstr "Файл за импортиране:"
5626 #: libraries/display_import.lib.php:156
5627 #, php-format
5628 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
5629 msgstr "Файлът може да е компресиран (%s) или некомпресиран."
5631 #: libraries/display_import.lib.php:158
5632 msgid ""
5633 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
5634 "Example: <b>.sql.zip</b>"
5635 msgstr ""
5636 "Компресираният файл трябва да завършва на <b>.[format].[compression]</b>. "
5637 "Например: <b>.sql.zip</b>"
5639 #: libraries/display_import.lib.php:178
5640 msgid "File uploads are not allowed on this server."
5641 msgstr "На този сървър не е позволени качване на файлове."
5643 #: libraries/display_import.lib.php:208
5644 msgid "Partial Import:"
5645 msgstr "Частично импортиране:"
5647 #: libraries/display_import.lib.php:214
5648 #, php-format
5649 msgid ""
5650 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
5651 msgstr ""
5653 #: libraries/display_import.lib.php:221
5654 msgid ""
5655 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
5656 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
5657 "however it can break transactions.)</i>"
5658 msgstr ""
5660 #: libraries/display_import.lib.php:228
5661 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
5662 msgstr "Брой редове, които да бъдат пропуснати от началото:"
5664 #: libraries/display_import.lib.php:250
5665 msgid "Format-Specific Options:"
5666 msgstr ""
5668 #: libraries/display_select_lang.lib.php:46
5669 #: libraries/display_select_lang.lib.php:47 setup/frames/index.inc.php:72
5670 msgid "Language"
5671 msgstr "Език"
5673 #: libraries/display_tbl.lib.php:405
5674 msgid "Save edited data"
5675 msgstr ""
5677 #: libraries/display_tbl.lib.php:411
5678 msgid "Restore column order"
5679 msgstr ""
5681 #: libraries/display_tbl.lib.php:422
5682 #, php-format
5683 msgid "%d is not valid row number."
5684 msgstr "%d не е валиден номер на ред."
5686 #: libraries/display_tbl.lib.php:427
5687 msgid "Start row"
5688 msgstr "Начален ред"
5690 #: libraries/display_tbl.lib.php:429
5691 msgid "Number of rows"
5692 msgstr "Брой редове"
5694 #: libraries/display_tbl.lib.php:434
5695 msgid "Mode"
5696 msgstr ""
5698 #: libraries/display_tbl.lib.php:436
5699 msgid "horizontal"
5700 msgstr "хоризонтален"
5702 #: libraries/display_tbl.lib.php:437
5703 msgid "horizontal (rotated headers)"
5704 msgstr "хоризонтален (обърнати хедъри)"
5706 #: libraries/display_tbl.lib.php:438
5707 msgid "vertical"
5708 msgstr "вертикален"
5710 #: libraries/display_tbl.lib.php:444
5711 #, php-format
5712 msgid "Headers every %s rows"
5713 msgstr "Заглавки всеки %s реда"
5715 #: libraries/display_tbl.lib.php:547
5716 msgid "Sort by key"
5717 msgstr "Сортиране по ключ"
5719 #: libraries/display_tbl.lib.php:626 libraries/export/codegen.php:41
5720 #: libraries/export/csv.php:34 libraries/export/excel.php:37
5721 #: libraries/export/htmlword.php:33 libraries/export/json.php:29
5722 #: libraries/export/latex.php:35 libraries/export/mediawiki.php:23
5723 #: libraries/export/ods.php:29 libraries/export/odt.php:27
5724 #: libraries/export/pdf.php:29 libraries/export/php_array.php:29
5725 #: libraries/export/sql.php:88 libraries/export/texytext.php:31
5726 #: libraries/export/xml.php:27 libraries/export/yaml.php:30
5727 #: libraries/import.lib.php:1104 libraries/import.lib.php:1125
5728 #: libraries/import/csv.php:33 libraries/import/docsql.php:35
5729 #: libraries/import/ldi.php:49 libraries/import/ods.php:39
5730 #: libraries/import/shp.php:22 libraries/import/sql.php:20
5731 #: libraries/import/xml.php:32 libraries/rte/rte_routines.lib.php:863
5732 #: tbl_select.php:175 tbl_structure.php:858
5733 msgid "Options"
5734 msgstr "Настройки"
5736 #: libraries/display_tbl.lib.php:631 libraries/display_tbl.lib.php:649
5737 msgid "Partial texts"
5738 msgstr "Частични текстове"
5740 #: libraries/display_tbl.lib.php:632 libraries/display_tbl.lib.php:653
5741 msgid "Full texts"
5742 msgstr "Пълни текстове"
5744 #: libraries/display_tbl.lib.php:666
5745 msgid "Relational key"
5746 msgstr ""
5748 #: libraries/display_tbl.lib.php:667
5749 msgid "Relational display column"
5750 msgstr ""
5752 #: libraries/display_tbl.lib.php:674
5753 msgid "Show binary contents"
5754 msgstr "Показване на двоичните данни"
5756 #: libraries/display_tbl.lib.php:676
5757 msgid "Show BLOB contents"
5758 msgstr "Показване на BLOB-данните"
5760 #: libraries/display_tbl.lib.php:686 pmd_general.php:147 tbl_change.php:324
5761 #: tbl_change.php:330
5762 msgid "Hide"
5763 msgstr "Скриване"
5765 #: libraries/display_tbl.lib.php:686 libraries/relation.lib.php:116
5766 #: libraries/tbl_properties.inc.php:136 transformation_overview.php:46
5767 msgid "Browser transformation"
5768 msgstr "Браузърна трансформация"
5770 #: libraries/display_tbl.lib.php:693
5771 msgid "Well Known Text"
5772 msgstr ""
5774 #: libraries/display_tbl.lib.php:694
5775 msgid "Well Known Binary"
5776 msgstr ""
5778 #: libraries/display_tbl.lib.php:1405 libraries/display_tbl.lib.php:1417
5779 msgid "The row has been deleted"
5780 msgstr "Редът беше изтрит"
5782 #: libraries/display_tbl.lib.php:1444 libraries/display_tbl.lib.php:2472
5783 #: server_status.php:1259
5784 msgid "Kill"
5785 msgstr "Спиране"
5787 #: libraries/display_tbl.lib.php:2331
5788 msgid "in query"
5789 msgstr "в зявката"
5791 #: libraries/display_tbl.lib.php:2363
5792 msgid "Showing rows"
5793 msgstr "Показване на записи"
5795 #: libraries/display_tbl.lib.php:2373
5796 msgid "total"
5797 msgstr "общо"
5799 #: libraries/display_tbl.lib.php:2381 sql.php:730
5800 #, php-format
5801 msgid "Query took %01.4f sec"
5802 msgstr "Заявката отне %01.4f секунди"
5804 #: libraries/display_tbl.lib.php:2584
5805 msgid "Query results operations"
5806 msgstr "Операции с резултата от заявката"
5808 #: libraries/display_tbl.lib.php:2613
5809 msgid "Print view (with full texts)"
5810 msgstr "Преглед за печат (с пълните текстове)"
5812 #: libraries/display_tbl.lib.php:2663 tbl_chart.php:86
5813 msgid "Display chart"
5814 msgstr "Диаграма"
5816 #: libraries/display_tbl.lib.php:2679
5817 msgid "Visualize GIS data"
5818 msgstr "Визуализиране на GIS данни"
5820 #: libraries/display_tbl.lib.php:2700
5821 msgid "Create view"
5822 msgstr "Създаване на изглед"
5824 #: libraries/display_tbl.lib.php:2807
5825 msgid "Link not found"
5826 msgstr "Връзките не са намерени"
5828 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:237
5829 msgid "Version information"
5830 msgstr "Весия"
5832 #: libraries/engines/innodb.lib.php:20
5833 msgid "Data home directory"
5834 msgstr "Папка с данни"
5836 #: libraries/engines/innodb.lib.php:21
5837 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
5838 msgstr "Общата част от пътя до папката с всички InnoDB файлове."
5840 #: libraries/engines/innodb.lib.php:24
5841 msgid "Data files"
5842 msgstr "Файлове с данни"
5844 #: libraries/engines/innodb.lib.php:27
5845 msgid "Autoextend increment"
5846 msgstr ""
5848 #: libraries/engines/innodb.lib.php:28
5849 msgid ""
5850 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
5851 "when it becomes full."
5852 msgstr ""
5854 #: libraries/engines/innodb.lib.php:32
5855 msgid "Buffer pool size"
5856 msgstr ""
5858 #: libraries/engines/innodb.lib.php:33
5859 msgid ""
5860 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
5861 "tables."
5862 msgstr ""
5864 #: libraries/engines/innodb.lib.php:130
5865 msgid "Buffer Pool"
5866 msgstr ""
5868 #: libraries/engines/innodb.lib.php:131 server_status.php:645
5869 msgid "InnoDB Status"
5870 msgstr "InnoDB Състояние"
5872 #: libraries/engines/innodb.lib.php:153
5873 msgid "Buffer Pool Usage"
5874 msgstr ""
5876 #: libraries/engines/innodb.lib.php:161
5877 msgid "pages"
5878 msgstr "страници"
5880 #: libraries/engines/innodb.lib.php:170
5881 msgid "Free pages"
5882 msgstr "Свободни страници"
5884 #: libraries/engines/innodb.lib.php:176
5885 msgid "Dirty pages"
5886 msgstr "Мръсни страници"
5888 #: libraries/engines/innodb.lib.php:182
5889 msgid "Pages containing data"
5890 msgstr "Страници съдържащи данни"
5892 #: libraries/engines/innodb.lib.php:188
5893 msgid "Pages to be flushed"
5894 msgstr "Страници за изчистване"
5896 #: libraries/engines/innodb.lib.php:194
5897 msgid "Busy pages"
5898 msgstr "Заети страници"
5900 #: libraries/engines/innodb.lib.php:203
5901 msgid "Latched pages"
5902 msgstr "Заключени страници"
5904 #: libraries/engines/innodb.lib.php:214
5905 msgid "Buffer Pool Activity"
5906 msgstr ""
5908 #: libraries/engines/innodb.lib.php:218
5909 msgid "Read requests"
5910 msgstr "Заявки за четене"
5912 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
5913 msgid "Write requests"
5914 msgstr "Заявки за запис"
5916 #: libraries/engines/innodb.lib.php:230
5917 msgid "Read misses"
5918 msgstr "Пропуснати прочитания"
5920 #: libraries/engines/innodb.lib.php:236
5921 msgid "Write waits"
5922 msgstr "Изчаквания за запис"
5924 #: libraries/engines/innodb.lib.php:242
5925 msgid "Read misses in %"
5926 msgstr "Пропуснати прочитания в %"
5928 #: libraries/engines/innodb.lib.php:250
5929 msgid "Write waits in %"
5930 msgstr "Изчаквания за запис в %"
5932 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
5933 msgid "Data pointer size"
5934 msgstr ""
5936 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
5937 msgid ""
5938 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
5939 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
5940 msgstr ""
5942 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
5943 msgid "Automatic recovery mode"
5944 msgstr "Режим на автоматично възстановяване"
5946 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
5947 msgid ""
5948 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
5949 "myisam-recover server startup option."
5950 msgstr ""
5952 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
5953 msgid "Maximum size for temporary sort files"
5954 msgstr "Максимален размер на временните файлове за сортиране"
5956 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
5957 msgid ""
5958 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
5959 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
5960 "INFILE)."
5961 msgstr ""
5963 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
5964 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
5965 msgstr "Максимален размер на временните файлове при създаване на индекс"
5967 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
5968 msgid ""
5969 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
5970 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
5971 "method."
5972 msgstr ""
5974 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
5975 msgid "Repair threads"
5976 msgstr "Поправка на нишките"
5978 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
5979 msgid ""
5980 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
5981 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
5982 msgstr ""
5984 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
5985 msgid "Sort buffer size"
5986 msgstr "Размер на буфера за сортиране"
5988 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
5989 msgid ""
5990 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
5991 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
5992 msgstr ""
5994 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
5995 msgid "Garbage Threshold"
5996 msgstr ""
5998 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
5999 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
6000 msgstr ""
6002 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:70
6003 #: server_synchronize.php:1261
6004 msgid "Port"
6005 msgstr "Порт"
6007 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
6008 msgid ""
6009 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
6010 "will disable HTTP communication with the daemon."
6011 msgstr ""
6013 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
6014 msgid "Repository Threshold"
6015 msgstr ""
6017 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
6018 msgid ""
6019 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
6020 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
6021 "specified."
6022 msgstr ""
6024 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
6025 msgid "Temp Blob Timeout"
6026 msgstr ""
6028 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
6029 msgid ""
6030 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
6031 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
6032 msgstr ""
6034 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
6035 msgid "Temp Log Threshold"
6036 msgstr ""
6038 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
6039 msgid ""
6040 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
6041 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
6042 "specified."
6043 msgstr ""
6045 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
6046 msgid "Max Keep Alive"
6047 msgstr ""
6049 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
6050 msgid ""
6051 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
6052 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
6053 msgstr ""
6055 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
6056 msgid "Metadata Headers"
6057 msgstr "Заглавки на метаданните"
6059 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
6060 msgid ""
6061 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
6062 "pbms_metadata_header table when a database is created."
6063 msgstr ""
6065 #: libraries/engines/pbms.lib.php:94
6066 #, php-format
6067 msgid ""
6068 "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
6069 "PrimeBase Media Streaming home page%s."
6070 msgstr ""
6072 #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
6073 msgid "Related Links"
6074 msgstr ""
6076 #: libraries/engines/pbms.lib.php:98
6077 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
6078 msgstr ""
6080 #: libraries/engines/pbms.lib.php:99
6081 msgid "PrimeBase XT Home Page"
6082 msgstr ""
6084 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
6085 msgid "Index cache size"
6086 msgstr "Размер на буфера за индекси"
6088 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
6089 msgid ""
6090 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
6091 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
6092 msgstr ""
6094 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
6095 msgid "Record cache size"
6096 msgstr "Размер на буфера за записи"
6098 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
6099 msgid ""
6100 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
6101 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
6102 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
6103 msgstr ""
6105 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
6106 msgid "Log cache size"
6107 msgstr "Размер на буфера на дневника"
6109 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
6110 msgid ""
6111 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
6112 "transaction log data. The default is 16MB."
6113 msgstr ""
6115 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
6116 msgid "Log file threshold"
6117 msgstr ""
6119 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
6120 msgid ""
6121 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
6122 "default value is 16MB."
6123 msgstr ""
6125 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
6126 msgid "Transaction buffer size"
6127 msgstr ""
6129 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
6130 msgid ""
6131 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
6132 "buffers of this size). The default is 1MB."
6133 msgstr ""
6135 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
6136 msgid "Checkpoint frequency"
6137 msgstr ""
6139 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
6140 msgid ""
6141 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
6142 "performed. The default value is 24MB."
6143 msgstr ""
6145 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
6146 msgid "Data log threshold"
6147 msgstr ""
6149 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
6150 msgid ""
6151 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
6152 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
6153 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
6154 "that can be stored in the database."
6155 msgstr ""
6157 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
6158 msgid "Garbage threshold"
6159 msgstr ""
6161 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
6162 msgid ""
6163 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
6164 "a value between 1 and 99. The default is 50."
6165 msgstr ""
6167 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
6168 msgid "Log buffer size"
6169 msgstr "Размер на буфера на дневника"
6171 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
6172 msgid ""
6173 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
6174 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
6175 "required to write a data log."
6176 msgstr ""
6178 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
6179 msgid "Data file grow size"
6180 msgstr ""
6182 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
6183 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
6184 msgstr ""
6186 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
6187 msgid "Row file grow size"
6188 msgstr ""
6190 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
6191 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
6192 msgstr ""
6194 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
6195 msgid "Log file count"
6196 msgstr ""
6198 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
6199 msgid ""
6200 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
6201 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
6202 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
6203 "number."
6204 msgstr ""
6206 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
6207 #, php-format
6208 msgid ""
6209 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
6210 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
6211 msgstr ""
6213 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
6214 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
6215 msgstr ""
6217 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
6218 msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
6219 msgstr ""
6221 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:28
6222 msgid "Columns separated with:"
6223 msgstr "Колоните са разделени с:"
6225 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/import/csv.php:29
6226 msgid "Columns enclosed with:"
6227 msgstr "Колоните са оградени от:"
6229 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/import/csv.php:30
6230 msgid "Columns escaped with:"
6231 msgstr "Колоните са избегнати с:"
6233 #: libraries/export/csv.php:27 libraries/import/csv.php:31
6234 msgid "Lines terminated with:"
6235 msgstr "Редовете завършват с:"
6237 #: libraries/export/csv.php:28 libraries/export/excel.php:23
6238 #: libraries/export/htmlword.php:29 libraries/export/latex.php:80
6239 #: libraries/export/ods.php:24 libraries/export/odt.php:60
6240 msgid "Replace NULL with:"
6241 msgstr "Замяна NULL с:"
6243 #: libraries/export/csv.php:29 libraries/export/excel.php:24
6244 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
6245 msgstr ""
6247 #: libraries/export/excel.php:33
6248 msgid "Excel edition:"
6249 msgstr "Excel версия:"
6251 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:70
6252 #: libraries/export/odt.php:56 libraries/export/sql.php:222
6253 #: libraries/export/texytext.php:26 libraries/export/xml.php:73
6254 msgid "Data dump options"
6255 msgstr ""
6257 #: libraries/export/htmlword.php:121 libraries/export/odt.php:173
6258 #: libraries/export/sql.php:1188 libraries/export/texytext.php:109
6259 msgid "Dumping data for table"
6260 msgstr "Ссхема на данните от таблица"
6262 #: libraries/export/htmlword.php:195 libraries/export/odt.php:249
6263 #: libraries/export/sql.php:1021 libraries/export/texytext.php:177
6264 msgid "Table structure for table"
6265 msgstr "Структура на таблица"
6267 #: libraries/export/latex.php:14
6268 msgid "Content of table @TABLE@"
6269 msgstr "Съдържание на таблица @TABLE@"
6271 #: libraries/export/latex.php:15
6272 msgid "(continued)"
6273 msgstr "(продължение)"
6275 #: libraries/export/latex.php:16
6276 msgid "Structure of table @TABLE@"
6277 msgstr "Структура на таблица @TABLE@"
6279 #: libraries/export/latex.php:48 libraries/export/odt.php:40
6280 #: libraries/export/sql.php:142
6281 msgid "Object creation options"
6282 msgstr ""
6284 #: libraries/export/latex.php:52 libraries/export/latex.php:76
6285 msgid "Table caption (continued)"
6286 msgstr "Заглавие на таблицата (продължение)"
6288 #: libraries/export/latex.php:57 libraries/export/odt.php:43
6289 #: libraries/export/sql.php:56
6290 msgid "Display foreign key relationships"
6291 msgstr ""
6293 #: libraries/export/latex.php:60 libraries/export/odt.php:46
6294 msgid "Display comments"
6295 msgstr "Показване коментари"
6297 #: libraries/export/latex.php:63 libraries/export/odt.php:49
6298 #: libraries/export/sql.php:63
6299 msgid "Display MIME types"
6300 msgstr "Показване MIME типове"
6302 #: libraries/export/latex.php:132 libraries/export/sql.php:482
6303 #: libraries/export/xml.php:131 libraries/header_printview.inc.php:59
6304 #: libraries/replication_gui.lib.php:66 libraries/replication_gui.lib.php:179
6305 #: libraries/replication_gui.lib.php:275 libraries/replication_gui.lib.php:278
6306 #: libraries/replication_gui.lib.php:335 server_privileges.php:814
6307 #: server_privileges.php:817 server_privileges.php:873
6308 #: server_privileges.php:1701 server_privileges.php:2255
6309 #: server_status.php:1233
6310 msgid "Host"
6311 msgstr "Хост"
6313 #: libraries/export/latex.php:137 libraries/export/sql.php:487
6314 #: libraries/export/xml.php:136 libraries/header_printview.inc.php:61
6315 msgid "Generation Time"
6316 msgstr "Време на генериране"
6318 #: libraries/export/latex.php:138 libraries/export/sql.php:489
6319 #: libraries/export/xml.php:137
6320 msgid "Server version"
6321 msgstr "Версия на сървъра"
6323 #: libraries/export/latex.php:139 libraries/export/sql.php:490
6324 #: libraries/export/xml.php:138
6325 msgid "PHP Version"
6326 msgstr "Версия на PHP"
6328 #: libraries/export/mediawiki.php:15
6329 msgid "MediaWiki Table"
6330 msgstr ""
6332 #: libraries/export/pdf.php:18
6333 msgid "PDF"
6334 msgstr "PDF"
6336 #: libraries/export/pdf.php:24
6337 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
6338 msgstr "(Генерира доклад съдържащ данните в определена таблица)"
6340 #: libraries/export/pdf.php:25
6341 msgid "Report title:"
6342 msgstr "Заглавие на доклада:"
6344 #: libraries/export/php_array.php:18
6345 msgid "PHP array"
6346 msgstr "PHP масив"
6348 #: libraries/export/sql.php:40
6349 msgid ""
6350 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
6351 "and server version)</i>"
6352 msgstr ""
6354 # Оправя се само с редакция на файла и добавяне на избягващ знак '\' преди
6355 # '\n'.
6356 #: libraries/export/sql.php:45
6357 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
6358 msgstr "Добавяне на коментар в заглавката (\\n нов ред):"
6360 #: libraries/export/sql.php:50
6361 msgid ""
6362 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
6363 "checked"
6364 msgstr ""
6366 #: libraries/export/sql.php:100
6367 msgid ""
6368 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
6369 msgstr ""
6371 #: libraries/export/sql.php:114 libraries/export/sql.php:173
6372 #: libraries/export/sql.php:180
6373 #, php-format
6374 msgid "Add %s statement"
6375 msgstr "Добавяне на заявление %s"
6377 #: libraries/export/sql.php:152
6378 msgid "Add statements:"
6379 msgstr "Добавяне на заявления:"
6381 #: libraries/export/sql.php:211
6382 msgid ""
6383 "Enclose table and column names with backquotes <i>(Protects column and table "
6384 "names formed with special characters or keywords)</i>"
6385 msgstr ""
6387 #: libraries/export/sql.php:231
6388 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
6389 msgstr ""
6391 #: libraries/export/sql.php:238
6392 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
6393 msgstr ""
6395 #: libraries/export/sql.php:245
6396 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
6397 msgstr ""
6399 #: libraries/export/sql.php:255
6400 msgid "Function to use when dumping data:"
6401 msgstr ""
6403 #: libraries/export/sql.php:268
6404 msgid "Syntax to use when inserting data:"
6405 msgstr ""
6407 #: libraries/export/sql.php:274
6408 msgid ""
6409 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
6410 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
6411 "(1,2,3)</code>"
6412 msgstr ""
6414 #: libraries/export/sql.php:275
6415 msgid ""
6416 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
6417 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
6418 "(7,8,9)</code>"
6419 msgstr ""
6421 #: libraries/export/sql.php:276
6422 msgid ""
6423 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6424 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
6425 msgstr ""
6427 #: libraries/export/sql.php:277
6428 msgid ""
6429 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6430 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
6431 msgstr ""
6433 #: libraries/export/sql.php:292
6434 msgid ""
6435 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
6436 "0x616263)</i>"
6437 msgstr ""
6439 #: libraries/export/sql.php:301
6440 msgid ""
6441 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
6442 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
6443 msgstr ""
6445 #: libraries/export/sql.php:342 libraries/export/xml.php:45
6446 msgid "Procedures"
6447 msgstr "Процедури"
6449 #: libraries/export/sql.php:359 libraries/export/xml.php:40
6450 msgid "Functions"
6451 msgstr "Функции"
6453 #: libraries/export/sql.php:855
6454 msgid "Constraints for dumped tables"
6455 msgstr "Ограничения за дъмпнати таблици"
6457 #: libraries/export/sql.php:864
6458 msgid "Constraints for table"
6459 msgstr "Ограничения за таблица"
6461 #: libraries/export/sql.php:963
6462 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
6463 msgstr "MIME ТИПОВЕ ЗА ТАБЛИЦА"
6465 #: libraries/export/sql.php:975
6466 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
6467 msgstr "РЕЛАЦИИ ЗА ТАБЛИЦА"
6469 #: libraries/export/sql.php:1044
6470 msgid "Structure for view"
6471 msgstr ""
6473 #: libraries/export/sql.php:1053
6474 msgid "Stand-in structure for view"
6475 msgstr ""
6477 #: libraries/export/sql.php:1112
6478 msgid "Error reading data:"
6479 msgstr "Грешка при четене на данни:"
6481 #: libraries/export/xml.php:19 libraries/import/xml.php:28
6482 msgid "XML"
6483 msgstr "XML"
6485 #: libraries/export/xml.php:34
6486 msgid "Object creation options (all are recommended)"
6487 msgstr ""
6489 #: libraries/export/xml.php:62
6490 msgid "Views"
6491 msgstr "Изглед"
6493 #: libraries/export/xml.php:78
6494 msgid "Export contents"
6495 msgstr ""
6497 #: libraries/footer.inc.php:163 libraries/footer.inc.php:165
6498 #: libraries/footer.inc.php:168
6499 msgid "Open new phpMyAdmin window"
6500 msgstr "Отваряне на нов прозорец с phpMyAdmin"
6502 #: libraries/gis_visualization.lib.php:134
6503 msgid "No data found for GIS visualization."
6504 msgstr ""
6506 #: libraries/header_http.inc.php:15 libraries/header_meta_style.inc.php:15
6507 msgid "GLOBALS overwrite attempt"
6508 msgstr ""
6510 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:57
6511 msgid "SQL result"
6512 msgstr "SQL резултат"
6514 #: libraries/header_printview.inc.php:62
6515 msgid "Generated by"
6516 msgstr "Генерирано от"
6518 #: libraries/import.lib.php:157 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1248
6519 #: sql.php:726 tbl_change.php:188 tbl_get_field.php:34
6520 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
6521 msgstr "MySQL върна празен резултат (т.е. нула редове)."
6523 #: libraries/import.lib.php:1100
6524 msgid ""
6525 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
6526 msgstr ""
6528 #: libraries/import.lib.php:1101
6529 msgid "View a structure's contents by clicking on its name"
6530 msgstr ""
6532 #: libraries/import.lib.php:1102
6533 msgid ""
6534 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
6535 msgstr ""
6537 #: libraries/import.lib.php:1103
6538 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link"
6539 msgstr ""
6541 #: libraries/import.lib.php:1106
6542 msgid "Go to database"
6543 msgstr ""
6545 #: libraries/import.lib.php:1109 libraries/import.lib.php:1132
6546 #, php-format
6547 msgid "Edit settings for %s"
6548 msgstr "Редактиране настройките на %s"
6550 #: libraries/import.lib.php:1127
6551 msgid "Go to table"
6552 msgstr ""
6554 #: libraries/import.lib.php:1130
6555 #, php-format
6556 msgid "Structure of %s"
6557 msgstr "Структурата на %s"
6559 #: libraries/import.lib.php:1136
6560 msgid "Go to view"
6561 msgstr ""
6563 #: libraries/import/csv.php:38 libraries/import/ods.php:33
6564 msgid ""
6565 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
6566 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
6567 msgstr ""
6569 #: libraries/import/csv.php:40
6570 msgid ""
6571 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
6572 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
6573 "separated by commas and not enclosed in quotations."
6574 msgstr ""
6576 #: libraries/import/csv.php:42
6577 msgid "Column names: "
6578 msgstr "Имена на колони: "
6580 #: libraries/import/csv.php:62 libraries/import/csv.php:75
6581 #: libraries/import/csv.php:80 libraries/import/csv.php:85
6582 #, php-format
6583 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
6584 msgstr ""
6586 #: libraries/import/csv.php:132
6587 #, php-format
6588 msgid ""
6589 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
6590 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
6591 msgstr ""
6593 #: libraries/import/csv.php:191 libraries/import/csv.php:446
6594 #, php-format
6595 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
6596 msgstr ""
6598 #: libraries/import/csv.php:332
6599 #, php-format
6600 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
6601 msgstr ""
6603 #: libraries/import/docsql.php:28
6604 msgid "DocSQL"
6605 msgstr ""
6607 #: libraries/import/docsql.php:32 libraries/tbl_properties.inc.php:568
6608 #: server_synchronize.php:441 server_synchronize.php:913
6609 msgid "Table name"
6610 msgstr "Име на таблица"
6612 #: libraries/import/ldi.php:45 libraries/schema/User_Schema.class.php:351
6613 #: view_create.php:147
6614 msgid "Column names"
6615 msgstr "Име на колона"
6617 #: libraries/import/ldi.php:57
6618 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
6619 msgstr ""
6621 #: libraries/import/ods.php:35
6622 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
6623 msgstr ""
6625 #: libraries/import/ods.php:36
6626 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
6627 msgstr ""
6629 #: libraries/import/ods.php:88 libraries/import/xml.php:83
6630 #: libraries/import/xml.php:139
6631 msgid ""
6632 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
6633 "the issue and try again."
6634 msgstr ""
6636 #: libraries/import/shp.php:19
6637 msgid "ESRI Shape File"
6638 msgstr ""
6640 #: libraries/import/shp.php:280
6641 #, php-format
6642 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
6643 msgstr ""
6645 #: libraries/import/shp.php:336
6646 msgid ""
6647 "You tried to import an invalid file or the imported file contains invalid "
6648 "data"
6649 msgstr ""
6651 #: libraries/import/shp.php:338
6652 #, php-format
6653 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
6654 msgstr ""
6656 #: libraries/import/shp.php:376
6657 msgid "The imported file does not contain any data"
6658 msgstr "Импортираният файл не съдържа никаква информация"
6660 #: libraries/import/sql.php:33
6661 msgid "SQL compatibility mode:"
6662 msgstr "Режим на съвместимост на SQL:"
6664 #: libraries/import/sql.php:43
6665 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
6666 msgstr "Да не се използва <code>AUTO_INCREMENT</code> за нулеви стойности"
6668 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:147
6669 msgctxt "None encoding conversion"
6670 msgid "None"
6671 msgstr "Няма"
6673 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
6674 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:153
6675 msgid "Convert to Kana"
6676 msgstr ""
6678 #: libraries/mult_submits.inc.php:254
6679 msgid "From"
6680 msgstr "От"
6682 #: libraries/mult_submits.inc.php:257
6683 msgid "To"
6684 msgstr ""
6686 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:275
6687 #: libraries/sql_query_form.lib.php:403
6688 msgid "Submit"
6689 msgstr "Изпълнение"
6691 #: libraries/mult_submits.inc.php:267
6692 msgid "Add table prefix"
6693 msgstr "Добавяне на представка на таблица"
6695 #: libraries/mult_submits.inc.php:270
6696 msgid "Add prefix"
6697 msgstr "Добавяне на представка"
6699 #: libraries/mult_submits.inc.php:482 tbl_replace.php:344
6700 msgid "No change"
6701 msgstr "Няма промяна"
6703 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:113
6704 msgid "Charset"
6705 msgstr "Знаков набор"
6707 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:212 libraries/mysql_charsets.lib.php:413
6708 #: tbl_change.php:572
6709 msgid "Binary"
6710 msgstr "двоичен"
6712 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224
6713 msgid "Bulgarian"
6714 msgstr "Български"
6716 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:353
6717 msgid "Simplified Chinese"
6718 msgstr "Опростен китайски"
6720 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230 libraries/mysql_charsets.lib.php:373
6721 msgid "Traditional Chinese"
6722 msgstr "Традиционен китайски"
6724 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234 libraries/mysql_charsets.lib.php:420
6725 msgid "case-insensitive"
6726 msgstr "нечувствителен към регистъра"
6728 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:422
6729 msgid "case-sensitive"
6730 msgstr "чувствително към регистъра"
6732 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
6733 msgid "Croatian"
6734 msgstr "Хърватски"
6736 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
6737 msgid "Czech"
6738 msgstr "Чешки"
6740 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
6741 msgid "Danish"
6742 msgstr "Датски"
6744 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
6745 msgid "English"
6746 msgstr "Английски"
6748 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
6749 msgid "Esperanto"
6750 msgstr "Есперанто"
6752 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255
6753 msgid "Estonian"
6754 msgstr "Естонски"
6756 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258 libraries/mysql_charsets.lib.php:261
6757 msgid "German"
6758 msgstr "Немски"
6760 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258
6761 msgid "dictionary"
6762 msgstr "речник"
6764 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261
6765 msgid "phone book"
6766 msgstr "телефонен бележник"
6768 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264
6769 msgid "Hungarian"
6770 msgstr "Унгарски"
6772 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
6773 msgid "Icelandic"
6774 msgstr "Исландски"
6776 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270 libraries/mysql_charsets.lib.php:360
6777 msgid "Japanese"
6778 msgstr "Японски"
6780 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273
6781 msgid "Latvian"
6782 msgstr "Латвийски"
6784 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
6785 msgid "Lithuanian"
6786 msgstr "Литовски"
6788 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279 libraries/mysql_charsets.lib.php:382
6789 msgid "Korean"
6790 msgstr "Корейски"
6792 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282
6793 msgid "Persian"
6794 msgstr "Персийски"
6796 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
6797 msgid "Polish"
6798 msgstr "Полски"
6800 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288 libraries/mysql_charsets.lib.php:336
6801 msgid "West European"
6802 msgstr "Западно-европейски"
6804 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
6805 msgid "Romanian"
6806 msgstr "Румънски"
6808 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
6809 msgid "Slovak"
6810 msgstr "Словашки"
6812 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
6813 msgid "Slovenian"
6814 msgstr "Словенски"
6816 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300
6817 msgid "Spanish"
6818 msgstr "Испански"
6820 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303
6821 msgid "Traditional Spanish"
6822 msgstr "Традиционен Испански"
6824 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
6825 msgid "Swedish"
6826 msgstr "Шведски"
6828 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
6829 msgid "Thai"
6830 msgstr "Тайландски"
6832 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
6833 msgid "Turkish"
6834 msgstr "Турски"
6836 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:315 libraries/mysql_charsets.lib.php:397
6837 msgid "Ukrainian"
6838 msgstr "Украински"
6840 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
6841 msgid "Unicode"
6842 msgstr "Юникод"
6844 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
6845 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
6846 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365 libraries/mysql_charsets.lib.php:376
6847 msgid "multilingual"
6848 msgstr "многоезичен"
6850 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:343
6851 msgid "Central European"
6852 msgstr "Централно европейски"
6854 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:348
6855 msgid "Russian"
6856 msgstr "Руски"
6858 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
6859 msgid "Baltic"
6860 msgstr "Балтийски"
6862 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
6863 msgid "Armenian"
6864 msgstr "Арменски"
6866 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:376
6867 msgid "Cyrillic"
6868 msgstr "Кирилица"
6870 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:379
6871 msgid "Arabic"
6872 msgstr "Арабски"
6874 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:385
6875 msgid "Hebrew"
6876 msgstr "Иврит"
6878 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:388
6879 msgid "Georgian"
6880 msgstr "Грузински"
6882 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:391
6883 msgid "Greek"
6884 msgstr "Гръцки"
6886 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:394
6887 msgid "Czech-Slovak"
6888 msgstr "Чехословашки"
6890 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:409 libraries/mysql_charsets.lib.php:416
6891 msgid "unknown"
6892 msgstr "непознат"
6894 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
6895 #: libraries/navigation_header.inc.php:59
6896 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
6897 msgid "Home"
6898 msgstr "Начало"
6900 #: libraries/navigation_header.inc.php:69
6901 #: libraries/navigation_header.inc.php:71
6902 #: libraries/navigation_header.inc.php:72
6903 msgid "Log out"
6904 msgstr "Изход от системата"
6906 #: libraries/navigation_header.inc.php:115
6907 #: libraries/navigation_header.inc.php:117
6908 #: libraries/navigation_header.inc.php:119
6909 msgid "Reload navigation frame"
6910 msgstr ""
6912 #: libraries/plugin_interface.lib.php:309
6913 msgid "This format has no options"
6914 msgstr "Този формат няма опции"
6916 #: libraries/relation.lib.php:76
6917 msgid "not OK"
6918 msgstr "не е OK"
6920 #: libraries/relation.lib.php:81
6921 msgid "Enabled"
6922 msgstr "Позволено"
6924 #: libraries/relation.lib.php:88 libraries/relation.lib.php:100
6925 #: pmd_relation_new.php:66
6926 msgid "General relation features"
6927 msgstr "Общи свойства на релациите"
6929 #: libraries/relation.lib.php:104
6930 msgid "Display Features"
6931 msgstr "Показване свойства"
6933 #: libraries/relation.lib.php:110
6934 msgid "Creation of PDFs"
6935 msgstr "Създаване на PDF-и"
6937 #: libraries/relation.lib.php:114
6938 msgid "Displaying Column Comments"
6939 msgstr "Показване на коментари към Колоните"
6941 #: libraries/relation.lib.php:119
6942 msgid ""
6943 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
6944 msgstr ""
6945 "Моля консултирайте се с документацията относно обновяването на вашата "
6946 "column_comments таблица"
6948 #: libraries/relation.lib.php:124 libraries/sql_query_form.lib.php:376
6949 msgid "Bookmarked SQL query"
6950 msgstr "Отбелязана SQL заявка"
6952 #: libraries/relation.lib.php:128 querywindow.php:74 querywindow.php:169
6953 msgid "SQL history"
6954 msgstr "SQL-хронология"
6956 #: libraries/relation.lib.php:136
6957 msgid "Persistent recently used tables"
6958 msgstr ""
6960 #: libraries/relation.lib.php:140
6961 msgid "Persistent tables' UI preferences"
6962 msgstr ""
6964 #: libraries/relation.lib.php:148
6965 msgid "User preferences"
6966 msgstr ""
6968 #: libraries/relation.lib.php:152
6969 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
6970 msgstr "Лесни стъпки за настройка на разширените свойства:"
6972 #: libraries/relation.lib.php:154
6973 msgid ""
6974 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
6975 msgstr ""
6977 #: libraries/relation.lib.php:155
6978 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
6979 msgstr ""
6981 #: libraries/relation.lib.php:156
6982 msgid ""
6983 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
6984 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
6985 msgstr ""
6987 #: libraries/relation.lib.php:157
6988 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
6989 msgstr ""
6991 #: libraries/relation.lib.php:1130
6992 msgid "no description"
6993 msgstr "няма описание"
6995 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
6996 msgid "Slave configuration"
6997 msgstr ""
6999 #: libraries/replication_gui.lib.php:54 server_replication.php:353
7000 msgid "Change or reconfigure master server"
7001 msgstr ""
7003 #: libraries/replication_gui.lib.php:55
7004 msgid ""
7005 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
7006 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
7007 msgstr ""
7009 #: libraries/replication_gui.lib.php:58 libraries/replication_gui.lib.php:59
7010 #: libraries/replication_gui.lib.php:255 libraries/replication_gui.lib.php:258
7011 #: libraries/replication_gui.lib.php:265 server_privileges.php:794
7012 #: server_privileges.php:797 server_privileges.php:804
7013 #: server_synchronize.php:1269
7014 msgid "User name"
7015 msgstr "Потребителско име"
7017 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
7018 msgid "Master status"
7019 msgstr ""
7021 #: libraries/replication_gui.lib.php:109
7022 msgid "Slave status"
7023 msgstr ""
7025 #: libraries/replication_gui.lib.php:118 libraries/sql_query_form.lib.php:388
7026 #: server_status.php:1470 server_variables.php:123
7027 msgid "Variable"
7028 msgstr "Променлива"
7030 #: libraries/replication_gui.lib.php:119
7031 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1370 libraries/tbl_select.lib.php:87
7032 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
7033 #: pmd_general.php:769 server_status.php:1471 tbl_change.php:334
7034 #: tbl_printview.php:329 tbl_structure.php:834 tbl_zoom_select.php:435
7035 msgid "Value"
7036 msgstr "Стойност"
7038 #: libraries/replication_gui.lib.php:178 server_binlog.php:183
7039 msgid "Server ID"
7040 msgstr "Сървър идентификатор"
7042 #: libraries/replication_gui.lib.php:197
7043 msgid ""
7044 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
7045 "this list."
7046 msgstr ""
7048 #: libraries/replication_gui.lib.php:246 server_replication.php:192
7049 msgid "Add slave replication user"
7050 msgstr ""
7052 #: libraries/replication_gui.lib.php:260 server_privileges.php:799
7053 msgid "Any user"
7054 msgstr "Всеки потребител"
7056 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 libraries/replication_gui.lib.php:329
7057 #: libraries/replication_gui.lib.php:352 server_privileges.php:800
7058 #: server_privileges.php:867 server_privileges.php:891
7059 #: server_privileges.php:2109 server_privileges.php:2139
7060 msgid "Use text field"
7061 msgstr "От текстовото поле"
7063 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:847
7064 msgid "Any host"
7065 msgstr "Всеки хост"
7067 #: libraries/replication_gui.lib.php:312 server_privileges.php:851
7068 msgid "Local"
7069 msgstr "Локален"
7071 #: libraries/replication_gui.lib.php:318 server_privileges.php:856
7072 msgid "This Host"
7073 msgstr "Този Хост"
7075 #: libraries/replication_gui.lib.php:324 server_privileges.php:862
7076 msgid "Use Host Table"
7077 msgstr "От таблица Host"
7079 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 server_privileges.php:875
7080 msgid ""
7081 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
7082 "table are used instead."
7083 msgstr ""
7085 #: libraries/replication_gui.lib.php:366
7086 msgid "Generate Password"
7087 msgstr "Генериране на парола"
7089 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:102 libraries/rte/rte_events.lib.php:107
7090 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:130 libraries/rte/rte_routines.lib.php:252
7091 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:257
7092 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:281
7093 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1253
7094 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:75 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:80
7095 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:103
7096 #, php-format
7097 msgid "The following query has failed: \"%s\""
7098 msgstr "Следната заявка е неуспешна: \"%s\""
7100 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:116
7101 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
7102 msgstr "Съжаляваме, но възстановяването на изтритото събитие е неуспешно."
7104 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:117 libraries/rte/rte_routines.lib.php:267
7105 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:90
7106 msgid "The backed up query was:"
7107 msgstr "Архивираната заявка е:"
7109 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:121
7110 #, php-format
7111 msgid "Event %1$s has been modified."
7112 msgstr "Събитието %1$s беше променено."
7114 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:133
7115 #, php-format
7116 msgid "Event %1$s has been created."
7117 msgstr "Събитието %1$s беше създадено."
7119 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:141 libraries/rte/rte_routines.lib.php:292
7120 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:114
7121 msgid "<b>One or more errors have occured while processing your request:</b>"
7122 msgstr "<b>Една или повече грешки възникнаха при обработка на заявката:</b>"
7124 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:185
7125 msgid "Edit event"
7126 msgstr "Редакция събитие"
7128 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:212 libraries/rte/rte_routines.lib.php:370
7129 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1275
7130 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1311
7131 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:187
7132 msgid "Error in processing request"
7133 msgstr "Грешка при обработка на заявката"
7135 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:371 libraries/rte/rte_routines.lib.php:828
7136 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:302
7137 msgid "Details"
7138 msgstr "Подробности"
7140 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:374
7141 msgid "Event name"
7142 msgstr "Име на събитие"
7144 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:395 server_binlog.php:182
7145 msgid "Event type"
7146 msgstr "Тип на събитието"
7148 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:416 libraries/rte/rte_routines.lib.php:849
7149 #, php-format
7150 msgid "Change to %s"
7151 msgstr "Промяна на %s"
7153 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:422
7154 msgid "Execute at"
7155 msgstr "Изпълнение в"
7157 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:430
7158 msgid "Execute every"
7159 msgstr "Изпълнение на всеки"
7161 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:449
7162 msgctxt "Start of recurring event"
7163 msgid "Start"
7164 msgstr "Начало"
7166 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:457
7167 msgctxt "End of recurring event"
7168 msgid "End"
7169 msgstr "Край"
7171 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:465 libraries/rte/rte_routines.lib.php:923
7172 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:354
7173 msgid "Definition"
7174 msgstr "Описание"
7176 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:471
7177 msgid "On completion preserve"
7178 msgstr ""
7180 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:475 libraries/rte/rte_routines.lib.php:933
7181 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:360
7182 msgid "Definer"
7183 msgstr ""
7185 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:518 libraries/rte/rte_routines.lib.php:997
7186 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:398
7187 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format"
7188 msgstr ""
7190 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:525
7191 msgid "You must provide an event name"
7192 msgstr "Трябва да дадете име на събитието"
7194 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:537
7195 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
7196 msgstr "Трябва да дадете валидна вътрешна стойност на събитието."
7198 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:549
7199 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
7200 msgstr "Трябва да дадете валиден интервал за изпълнение на събитието."
7202 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:553
7203 msgid "You must provide a valid type for the event."
7204 msgstr "Трябва да дадете валиден тип на събитието."
7206 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:572
7207 msgid "You must provide an event definition."
7208 msgstr "Трябва да дадете дефиниция на събитието."
7210 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:29 server_privileges.php:2411
7211 msgid "New"
7212 msgstr "Нов"
7214 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:91
7215 msgid "OFF"
7216 msgstr "Изкл."
7218 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:96
7219 msgid "ON"
7220 msgstr "Вкл."
7222 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:108
7223 msgid "Event scheduler status"
7224 msgstr "Състояние на Диспечера на събитията"
7226 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:54
7227 msgid "Returns"
7228 msgstr "Връща"
7230 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:63 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:340
7231 msgid "Event"
7232 msgstr "Действие"
7234 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:64
7235 msgid ""
7236 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
7237 "handling multi queries. <b>The execution of some stored routines may fail!</"
7238 "b> Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any problems."
7239 msgstr ""
7240 "Използвате непрепоръчителна версия на разширението на PHP 'mysql', която е "
7241 "неспособна да извършва множествени заявки. <b>Изпълнението на някои "
7242 "съхранени процедури може да пропадне!</b> Моля, използвайте подобреното "
7243 "разширение 'mysqli', за да избегнете проблеми."
7245 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:245
7246 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1005
7247 #, php-format
7248 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
7249 msgstr "Невалиден тип процедура: \"%s\""
7251 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:266
7252 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
7253 msgstr "Съжаляваме, но възстановяването на изтритата процедура е неуспешно."
7255 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:271
7256 #, php-format
7257 msgid "Routine %1$s has been modified."
7258 msgstr "Процедурата%1$s беше променена."
7260 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:284
7261 #, php-format
7262 msgid "Routine %1$s has been created."
7263 msgstr "Процедура %1$s беше създадена."
7265 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:344
7266 msgid "Edit routine"
7267 msgstr "Редактиране"
7269 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:831
7270 msgid "Routine name"
7271 msgstr "Име"
7273 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:854
7274 msgid "Parameters"
7275 msgstr "Параметри"
7277 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:859
7278 msgid "Direction"
7279 msgstr "Посока"
7281 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:862 libraries/tbl_properties.inc.php:98
7282 msgid "Length/Values"
7283 msgstr "Дължина/Стойности"
7285 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:877
7286 msgid "Add parameter"
7287 msgstr "Нов параметър"
7289 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:881
7290 msgid "Remove last parameter"
7291 msgstr "Изтриване на последен параметър"
7293 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:886
7294 msgid "Return type"
7295 msgstr "Тип данни при изход"
7297 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:892
7298 msgid "Return length/values"
7299 msgstr "Дължина/стойност на данни при изход"
7301 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:898
7302 msgid "Return options"
7303 msgstr "Настройки на данни при изход"
7305 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:929
7306 msgid "Is deterministic"
7307 msgstr ""
7309 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:938
7310 msgid "Security type"
7311 msgstr "Сигурност"
7313 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:945
7314 msgid "SQL data access"
7315 msgstr "Достъп до SQL данните"
7317 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1010
7318 msgid "You must provide a routine name"
7319 msgstr "Трябва да дадете име на процедурата"
7321 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1036
7322 #, php-format
7323 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
7324 msgstr "Невалидна посока \"%s\" подадена като параметър."
7326 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1048
7327 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1086
7328 msgid ""
7329 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
7330 "VARCHAR and VARBINARY."
7331 msgstr ""
7332 "Трябва да дадете дължина/стойност за параметрите на процедурата от тип ENUM, "
7333 "SET, VARCHAR и VARBINARY."
7335 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1066
7336 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
7337 msgstr "Трябва да дадете име и тип за всеки параметър на процедурата."
7339 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1076
7340 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
7341 msgstr "Трябва да дадете валиден тип на данните при изход на процедурата."
7343 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1120
7344 msgid "You must provide a routine definition."
7345 msgstr "Трябва да дадете дефиниция на процедурата."
7347 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1209
7348 #, php-format
7349 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure"
7350 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure"
7351 msgstr[0] "%d повлиян ред от съхранена процедура при последната заявка"
7352 msgstr[1] "%d повлияни реда от съхранена процедура при последната заявка"
7354 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1225
7355 #, php-format
7356 msgid "Execution results of routine %s"
7357 msgstr "Резултати от изпълнението на процедура %s"
7359 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1299
7360 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1305
7361 msgid "Execute routine"
7362 msgstr "Изпълнение на процедура"
7364 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1358
7365 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1361
7366 msgid "Routine parameters"
7367 msgstr "Параметри на процедурата"
7369 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1368 libraries/tbl_select.lib.php:79
7370 #: tbl_change.php:292 tbl_change.php:330
7371 msgid "Function"
7372 msgstr "Функция"
7374 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:89
7375 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
7376 msgstr "Съжаляваме, но възстановяването на изтрития тригер е неуспешно."
7378 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:94
7379 #, php-format
7380 msgid "Trigger %1$s has been modified."
7381 msgstr "Тригерът %1$s беше променен."
7383 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:106
7384 #, php-format
7385 msgid "Trigger %1$s has been created."
7386 msgstr "Тригерът %1$s беше създаден."
7388 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:161
7389 msgid "Edit trigger"
7390 msgstr "Редакция тригер"
7392 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:305
7393 msgid "Trigger name"
7394 msgstr "Име на тригер"
7396 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:405
7397 msgid "You must provide a trigger name"
7398 msgstr "Трябва да дадете име на тригера"
7400 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:410
7401 msgid "You must provide a valid timing for the trigger"
7402 msgstr "Трябва да дадете график на тригера"
7404 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:415
7405 msgid "You must provide a valid event for the trigger"
7406 msgstr "Трябва да дадете събитие на тригера"
7408 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:421
7409 msgid "You must provide a valid table name"
7410 msgstr "Трябва да дадете име на таблица на тригера"
7412 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:427
7413 msgid "You must provide a trigger definition."
7414 msgstr "Трябва да дадете дефиниция на тригера."
7416 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:18
7417 msgid "Add routine"
7418 msgstr "Нова процедура"
7420 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:20
7421 #, php-format
7422 msgid "Export of routine %s"
7423 msgstr "Експорт на процедура %s"
7425 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:21
7426 msgid "routine"
7427 msgstr "процедура"
7429 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:22
7430 msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine"
7431 msgstr "Не разполагате с права, за да създадете процедура"
7433 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:23
7434 #, php-format
7435 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s"
7436 msgstr "Няма процедура с име %1$s в БД %2$s"
7438 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:24
7439 msgid "There are no routines to display."
7440 msgstr "Няма процедури."
7442 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:30
7443 msgid "Add trigger"
7444 msgstr "Нов тригер"
7446 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:32
7447 #, php-format
7448 msgid "Export of trigger %s"
7449 msgstr "Експорт на тригер %s"
7451 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:33
7452 msgid "trigger"
7453 msgstr "тригер"
7455 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:34
7456 msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger"
7457 msgstr "Не разполагате с права, за да създадете тригер"
7459 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:35
7460 #, php-format
7461 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s"
7462 msgstr "Няма тригер с име %1$s в БД %2$s"
7464 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:36
7465 msgid "There are no triggers to display."
7466 msgstr "Няма тригери."
7468 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:42
7469 msgid "Add event"
7470 msgstr "Ново събитие"
7472 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:44
7473 #, php-format
7474 msgid "Export of event %s"
7475 msgstr "Експорт на събитието %s"
7477 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:45
7478 msgid "event"
7479 msgstr "събитие"
7481 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:46
7482 msgid "You do not have the necessary privileges to create an event"
7483 msgstr "Не разполагате с права, за да създадете събитие"
7485 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:47
7486 #, php-format
7487 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s"
7488 msgstr "Няма събитие с име %1$s в БД %2$s"
7490 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:48
7491 msgid "There are no events to display."
7492 msgstr "Няма събития."
7494 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:230
7495 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:420
7496 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:393
7497 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:387
7498 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:219
7499 #, php-format
7500 msgid "The %s table doesn't exist!"
7501 msgstr "Таблицата %s не съществува!"
7503 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:265
7504 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:469
7505 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:433
7506 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:438
7507 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:270
7508 #, php-format
7509 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
7510 msgstr "Моля конфигурирайте координатите за таблица %s"
7512 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:823
7513 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:836
7514 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:803
7515 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:537
7516 #, php-format
7517 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
7518 msgstr "Схема на БД %s - страница %s"
7520 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:200
7521 msgid "This page does not contain any tables!"
7522 msgstr "Тази страница не съдържа таблици!"
7524 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:228
7525 msgid "SCHEMA ERROR: "
7526 msgstr "ГРЕШКА В СХЕМАТА: "
7528 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:858
7529 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1171
7530 msgid "Relational schema"
7531 msgstr "Релационна схема"
7533 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1134
7534 msgid "Table of contents"
7535 msgstr "Съдържание"
7537 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1307
7538 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1328
7539 #: libraries/tbl_properties.inc.php:101 tbl_structure.php:204
7540 msgid "Attributes"
7541 msgstr "Атрибути"
7543 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1310
7544 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1331 tbl_structure.php:207
7545 #: tbl_tracking.php:262
7546 msgid "Extra"
7547 msgstr "Допълнително"
7549 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
7550 msgid "Create a page"
7551 msgstr "Създаване нова страница"
7553 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:122
7554 msgid "Page name"
7555 msgstr "Име на страница"
7557 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:126
7558 msgid "Automatic layout based on"
7559 msgstr "Автоматично оформление базирано на"
7561 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:129
7562 msgid "Internal relations"
7563 msgstr "Вътрешни релации"
7565 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:139
7566 msgid "FOREIGN KEY"
7567 msgstr "FOREIGN KEY"
7569 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:173
7570 msgid "Please choose a page to edit"
7571 msgstr "Моля изберете страница за редакция"
7573 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:178
7574 msgid "Select page"
7575 msgstr "Избор на страница"
7577 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:244
7578 msgid "Select Tables"
7579 msgstr "Избор на таблици"
7581 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:382
7582 msgid "Display relational schema"
7583 msgstr "Показване схема на релациите"
7585 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:392
7586 msgid "Select Export Relational Type"
7587 msgstr ""
7589 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:413
7590 msgid "Show grid"
7591 msgstr "Мрежата видима"
7593 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:415
7594 msgid "Show color"
7595 msgstr "Показване свят"
7597 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:417
7598 msgid "Show dimension of tables"
7599 msgstr "Размери на таблиците видими"
7601 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:420
7602 msgid "Display all tables with the same width"
7603 msgstr "Всички таблици да бъдат показвани с еднаква ширина"
7605 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:425
7606 msgid "Only show keys"
7607 msgstr "Само ключовете видими"
7609 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:427
7610 msgid "Landscape"
7611 msgstr "Пейзажно"
7613 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:428
7614 msgid "Portrait"
7615 msgstr "Портретно"
7617 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:430
7618 msgid "Orientation"
7619 msgstr "Посока"
7621 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:443
7622 msgid "Paper size"
7623 msgstr "Размер на хартията"
7625 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:482
7626 msgid ""
7627 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
7628 "like to delete those references?"
7629 msgstr ""
7630 "Текущата Страница има Референции към Таблици които вече не съществуват. "
7631 "Желаете ли да изтриете тези Референции?"
7633 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:507
7634 msgid "Toggle scratchboard"
7635 msgstr ""
7637 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
7638 #: libraries/select_lang.lib.php:478
7639 msgid "ltr"
7640 msgstr "ltr"
7642 #: libraries/select_lang.lib.php:495 libraries/select_lang.lib.php:501
7643 #: libraries/select_lang.lib.php:507
7644 #, php-format
7645 msgid "Unknown language: %1$s."
7646 msgstr "Непознат език: %1$s."
7648 #: libraries/select_server.lib.php:32 libraries/select_server.lib.php:37
7649 msgid "Current Server"
7650 msgstr "Текущ сървър"
7652 #: libraries/server_links.inc.php:60
7653 msgid "Users"
7654 msgstr "Потребители"
7656 #: libraries/server_links.inc.php:79 server_synchronize.php:1154
7657 #: server_synchronize.php:1162
7658 msgid "Synchronize"
7659 msgstr "Синхронизиране"
7661 #: libraries/server_links.inc.php:84 server_binlog.php:77
7662 #: server_status.php:590
7663 msgid "Binary log"
7664 msgstr "Двоичен дневник"
7666 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_engines.php:121
7667 #: server_engines.php:125 server_status.php:643
7668 msgid "Variables"
7669 msgstr "Променливи"
7671 #: libraries/server_links.inc.php:99
7672 msgid "Charsets"
7673 msgstr "Знакови набори"
7675 #: libraries/server_links.inc.php:104 server_plugins.php:47
7676 #: server_plugins.php:80
7677 msgid "Plugins"
7678 msgstr ""
7680 #: libraries/server_links.inc.php:108
7681 msgid "Engines"
7682 msgstr "Хранилища"
7684 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1301 server_synchronize.php:1186
7685 msgid "Source database"
7686 msgstr "Изходна БД"
7688 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1303
7689 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1311
7690 msgid "Current server"
7691 msgstr "Текущ сървър"
7693 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1305
7694 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1313
7695 msgid "Remote server"
7696 msgstr "Отдалечен сървър"
7698 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1308
7699 msgid "Difference"
7700 msgstr "Различия"
7702 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1309 server_synchronize.php:1188
7703 msgid "Target database"
7704 msgstr "Целева БД"
7706 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1344
7707 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1353
7708 msgid "Click to select"
7709 msgstr "Щракване за избор"
7711 #: libraries/sql_query_form.lib.php:189
7712 #, php-format
7713 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
7714 msgstr "Изпълняване на SQL заявка/заявки на сървър %s"
7716 #: libraries/sql_query_form.lib.php:206 libraries/sql_query_form.lib.php:228
7717 #, php-format
7718 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
7719 msgstr "Изпълнение на SQL заявка/заявки към БД %s"
7721 #: libraries/sql_query_form.lib.php:260 navigation.php:269
7722 #: setup/frames/index.inc.php:232
7723 msgid "Clear"
7724 msgstr "Изчистване"
7726 #: libraries/sql_query_form.lib.php:265
7727 msgid "Columns"
7728 msgstr "Колони"
7730 #: libraries/sql_query_form.lib.php:300 sql.php:971 sql.php:988
7731 msgid "Bookmark this SQL query"
7732 msgstr "Отбелязване SQL заявката"
7734 #: libraries/sql_query_form.lib.php:307 sql.php:982
7735 msgid "Let every user access this bookmark"
7736 msgstr "Всеки потребител да има достъп до тази белязка"
7738 #: libraries/sql_query_form.lib.php:313
7739 msgid "Replace existing bookmark of same name"
7740 msgstr "Замяна белязката със същото име"
7742 #: libraries/sql_query_form.lib.php:329
7743 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
7744 msgstr "Не препокривайте тази заявка извън този прозорец"
7746 #: libraries/sql_query_form.lib.php:336
7747 msgid "Delimiter"
7748 msgstr "Разделител"
7750 #: libraries/sql_query_form.lib.php:344
7751 msgid "Show this query here again"
7752 msgstr "Показване на заявката отново"
7754 #: libraries/sql_query_form.lib.php:407
7755 msgid "View only"
7756 msgstr "Само показване"
7758 #: libraries/sql_query_form.lib.php:455 tbl_change.php:907
7759 msgid "web server upload directory"
7760 msgstr "директорията за upload на web сървъра"
7762 #: libraries/sqlparser.lib.php:136
7763 msgid ""
7764 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
7765 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
7766 msgstr ""
7767 "Изглежда, че има грешка в SQL заявката ви. Грешката върната от MySQL сървъра "
7768 "по долу, ако има такава, би могла да ви помогне в определянето на проблема"
7770 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
7771 msgid ""
7772 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
7773 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
7774 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
7775 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
7776 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
7777 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
7778 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
7779 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
7780 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
7781 msgstr ""
7782 "Има известна вероятност да сте намерили бъг в SQL парсера. Моля проучете по-"
7783 "добре, и проверете коректността на кавичките. Друга вероятна причина за "
7784 "грешката може да бъде, че ъплоудвате файл с изпълним код извън областта "
7785 "заградена с кавички. Можете също така да се опитате да изпълните заявката "
7786 "чрез интерфейса за команден ред на MySQL. Грешката генерирана от MySQL "
7787 "сървъра по-долу, ако има такава, може също да ви помогне при откриването на "
7788 "проблема. Ако все още имате проблеми или парсера дава грешка там където "
7789 "интерфейса на командния ред не връща такава, моля ограничете вашите SQL "
7790 "заявки само до проблемната заявка, и изпратете съобщение за бъг с парчето от "
7791 "данните в CUT секцията по-долу:"
7793 #: libraries/sqlparser.lib.php:177
7794 msgid "BEGIN CUT"
7795 msgstr "BEGIN CUT"
7797 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
7798 msgid "END CUT"
7799 msgstr "END CUT"
7801 #: libraries/sqlparser.lib.php:181
7802 msgid "BEGIN RAW"
7803 msgstr "BEGIN RAW"
7805 #: libraries/sqlparser.lib.php:185
7806 msgid "END RAW"
7807 msgstr "END RAW"
7809 #: libraries/sqlparser.lib.php:382
7810 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
7811 msgstr "Автоматично добавяне на апостроф в края на заявката!"
7813 #: libraries/sqlparser.lib.php:385
7814 msgid "Unclosed quote"
7815 msgstr "Незатворена кавичка"
7817 #: libraries/sqlparser.lib.php:537
7818 msgid "Invalid Identifer"
7819 msgstr "Невалиден идентификатор"
7821 #: libraries/sqlparser.lib.php:653
7822 msgid "Unknown Punctuation String"
7823 msgstr "Непознат пунктуационен низ"
7825 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
7826 #, php-format
7827 msgid ""
7828 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
7829 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
7830 msgstr ""
7831 "SQL валидаторът не може да бъде инициализиран. Моля проверете дали са "
7832 "инсталирани необходимите PHP разширения, както е описано в %sдокументацията"
7833 "%s."
7835 #: libraries/tbl_links.inc.php:118 libraries/tbl_links.inc.php:119
7836 msgid "Table seems to be empty!"
7837 msgstr "Таблицата изглежда празна!"
7839 #: libraries/tbl_links.inc.php:126
7840 #, php-format
7841 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
7842 msgstr "Проследяването на %s.%s е активно."
7844 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98
7845 msgid ""
7846 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
7847 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
7848 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
7849 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
7850 msgstr ""
7851 "Ако типа на полето е \"enum\" или \"set\", моля въведете стойностите "
7852 "използвайки този формат: 'a','b','c'...<br />Ако е необходимо да сложите "
7853 "обратна черта (\"\\\") или апостроф (\"'\") между тези стойности, сложите "
7854 "обратна черта пред тях (например: '\\\\xyz' или 'a\\'b')."
7856 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99
7857 msgid ""
7858 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
7859 "escaping or quotes, using this format: a"
7860 msgstr ""
7861 "За стойностите по подразбиране, моля въведете само една стойност, без "
7862 "обратни черти или апостроф, използвайки следния формат: a"
7864 #: libraries/tbl_properties.inc.php:109 libraries/tbl_properties.inc.php:478
7865 #: tbl_printview.php:285 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:158
7866 #: tbl_structure.php:577 tbl_structure.php:781
7867 msgid "Index"
7868 msgstr "Индекс"
7870 #: libraries/tbl_properties.inc.php:129
7871 #, php-format
7872 msgid ""
7873 "For a list of available transformation options and their MIME type "
7874 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
7875 msgstr ""
7876 "За списъка на достъпните опции на трансформацията и техните трансформации по "
7877 "MIME тип натиснете на %sописания на трансформацията%s"
7879 #: libraries/tbl_properties.inc.php:137
7880 msgid "Transformation options"
7881 msgstr "Опции на трансформацията"
7883 #: libraries/tbl_properties.inc.php:138
7884 msgid ""
7885 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
7886 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
7887 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
7888 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
7889 msgstr ""
7890 "Моля въведете стойностите за опциите на трансформацията като използвате "
7891 "следния формат: 'a', 100, b,'c'...<br />Ако трябва да поставите обратно "
7892 "наклонена черта (\"\\\") или единична кавичка (\"'\") между тези стойности, "
7893 "поставете пред тях допълнителна обратно наклонена черта (например '\\\\xyz' "
7894 "или 'a\\'b')."
7896 #: libraries/tbl_properties.inc.php:321
7897 msgid "ENUM or SET data too long?"
7898 msgstr "Много ENUM или SET данни?"
7900 #: libraries/tbl_properties.inc.php:327
7901 msgid "Get more editing space"
7902 msgstr "Още място за редакция"
7904 #: libraries/tbl_properties.inc.php:351
7905 msgctxt "for default"
7906 msgid "None"
7907 msgstr "Няма"
7909 #: libraries/tbl_properties.inc.php:352
7910 msgid "As defined:"
7911 msgstr "Дефиниран като:"
7913 #: libraries/tbl_properties.inc.php:466 tbl_structure.php:152
7914 #: tbl_structure.php:157 tbl_structure.php:575
7915 msgid "Primary"
7916 msgstr "Първичен"
7918 #: libraries/tbl_properties.inc.php:485 tbl_structure.php:156
7919 #: tbl_structure.php:161 tbl_structure.php:584
7920 msgid "Fulltext"
7921 msgstr "Пълнотекстово"
7923 #: libraries/tbl_properties.inc.php:535 transformation_overview.php:57
7924 #, php-format
7925 msgid ""
7926 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
7927 "author what %s does."
7928 msgstr ""
7929 "Няма описание за тази трансформация.<br />Моля обърнете се към автора, "
7930 "относно това какво прави %s."
7932 #: libraries/tbl_properties.inc.php:574 tbl_structure.php:652
7933 #, php-format
7934 msgid "Add %s column(s)"
7935 msgstr "Добавяне %s колона(и)"
7937 #: libraries/tbl_properties.inc.php:576 tbl_structure.php:646
7938 msgid "You have to add at least one column."
7939 msgstr "Трябва да добавите поне една колона."
7941 #: libraries/tbl_properties.inc.php:664 server_engines.php:54
7942 #: tbl_operations.php:374
7943 msgid "Storage Engine"
7944 msgstr "Хранилище"
7946 #: libraries/tbl_properties.inc.php:693
7947 msgid "PARTITION definition"
7948 msgstr ""
7950 #: libraries/tbl_select.lib.php:86 pmd_general.php:481 pmd_general.php:501
7951 #: pmd_general.php:623 pmd_general.php:636 pmd_general.php:699
7952 #: pmd_general.php:753
7953 msgid "Operator"
7954 msgstr "Оператор"
7956 #: libraries/tbl_select.lib.php:103
7957 msgid "Table Search"
7958 msgstr "Търсене в таблица"
7960 #: libraries/tbl_select.lib.php:175 tbl_change.php:1000
7961 msgid "Edit/Insert"
7962 msgstr "Редакция/Вмъкване"
7964 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:10
7965 msgid ""
7966 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
7967 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
7968 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
7969 "need to set the first option to the empty string."
7970 msgstr ""
7971 "Показва връзка за сваляне на двоичните данни нa полето. Първата опция е "
7972 "файловото име на двоичния файл, втората опция е вероятното име на полето на "
7973 "реда на таблицата съдържащо файловото име. Ако напишете втора опция, трябва "
7974 "първата ви опция да е установена на празен низ."
7976 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:10
7977 msgid ""
7978 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
7979 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
7980 msgstr ""
7982 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:10
7983 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:10
7984 msgid ""
7985 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
7986 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
7987 msgstr ""
7988 "Показва натискаема миниатюра. Опции: максимална ширина и височина в пиксели. "
7989 "Запазва оригиналната пропорция."
7991 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:10
7992 msgid "Displays a link to download this image."
7993 msgstr "Показва връзка за сваляне на това изображение."
7995 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:10
7996 msgid ""
7997 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
7998 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
7999 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
8000 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
8001 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
8002 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
8003 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
8004 "gmdate() function."
8005 msgstr ""
8007 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:10
8008 msgid ""
8009 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
8010 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
8011 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
8012 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
8013 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
8014 "the number of the program you want to use and the second option is the "
8015 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
8016 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
8017 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
8018 "(Default 1)."
8019 msgstr ""
8020 "САМО ЗА ЛИНУКС: Стартира външното приложение и попълва данните в полетата "
8021 "чрез стандартния вход. Връща стандартния изход на приложението. По "
8022 "подразбиране е Tidy, за да покаже HTML кода. От съображения за сигурност, "
8023 "трябва ръчно да редактирате файла libraries/transformations/"
8024 "text_plain__external.inc.php и да вмъкнете програмите на които вие "
8025 "позволявате да бъдат стартирани. Първата опция тогава е номера на програмата "
8026 "която бихте искали да използвате а втората опция са параметрите за "
8027 "програмата. Ако третият параметър е установен в 1, ще конвертира изхода "
8028 "използвайки htmlspecialchars() (По подразбиране е 1). Ако четвъртият "
8029 "параметър е установен в 1 това ще предотврати слизане на нов ред и целия "
8030 "изход ще бъде показан на един ред (По подразбиране е 1)."
8032 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:10
8033 msgid ""
8034 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
8035 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
8036 msgstr ""
8038 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:10
8039 msgid ""
8040 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
8041 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
8042 "third options are the width and the height in pixels."
8043 msgstr ""
8044 "Показва изображение и връзка на полето съдържащо файлово име. Първата опция "
8045 "е префикс като \"http://www.example.com/\". Втората опция е ширината в "
8046 "пиксели, третата е височината в пиксели."
8048 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:10
8049 msgid ""
8050 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
8051 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
8052 "the link."
8053 msgstr ""
8054 "Показва връзката на полето съдържащо файлово име. Първата опция е префикс "
8055 "като \"http://www.example.com/\". Втората опция е заглавието на връзката."
8057 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:10
8058 msgid ""
8059 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
8060 "standard dotted format."
8061 msgstr ""
8062 "Обръща (IPv4) Интернет мрежови адрес в низ в стандартен Интернет точков "
8063 "формат."
8065 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:10
8066 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
8067 msgstr "Форматира текст като SQL заявка със синтактично оцветяване."
8069 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:10
8070 msgid ""
8071 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
8072 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
8073 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
8074 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
8075 "(Default: \"...\")."
8076 msgstr ""
8077 "Показва част от низ. Първата опция е отместването, от което ще се извежда "
8078 "вашият текст (По подразбиране: 0). Втората указва колко текст ще се изведе "
8079 "(По подразбиране: до края на низа). Третата опция указва кои зкаци ще бъдат "
8080 "изведени залепени от края в слъчай на скъсяване (По подразбиране: \"...\")."
8082 #: libraries/user_preferences.inc.php:33
8083 msgid "Manage your settings"
8084 msgstr "Управление мои настройки"
8086 #: libraries/user_preferences.inc.php:50 prefs_manage.php:289
8087 msgid "Configuration has been saved"
8088 msgstr "Конфигурацията е записана"
8090 #: libraries/user_preferences.inc.php:71
8091 #, php-format
8092 msgid ""
8093 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
8094 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
8095 msgstr ""
8096 "Вашите настройки ще бъдат пазени само за текущата сесия. За да ги използвате "
8097 "постоянно е необходимо %sконфигурационно хранилище%s."
8099 #: libraries/user_preferences.lib.php:116
8100 msgid "Could not save configuration"
8101 msgstr "Конфигурацията не може да бъде запазена"
8103 #: libraries/user_preferences.lib.php:282
8104 msgid ""
8105 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
8106 "import it for current session?"
8107 msgstr ""
8108 "Браузърът ви има настройки на phpMyAdmin за този домейн. Искате ли да бъдат "
8109 "използвани за текущата сесия?"
8111 #: libraries/zip_extension.lib.php:26
8112 msgid "No files found inside ZIP archive!"
8113 msgstr "Не са открити файлове в ZIP архива!"
8115 #: libraries/zip_extension.lib.php:53 libraries/zip_extension.lib.php:55
8116 #: libraries/zip_extension.lib.php:70
8117 msgid "Error in ZIP archive:"
8118 msgstr "Грешка в ZIP архива:"
8120 #: main.php:65
8121 msgid "General Settings"
8122 msgstr "Общи настройки"
8124 #: main.php:109
8125 msgid "Server connection collation"
8126 msgstr "Колация на връзката към сървъра"
8128 #: main.php:124
8129 msgid "Appearance Settings"
8130 msgstr "Визуални настройки"
8132 #: main.php:153 prefs_manage.php:272
8133 msgid "More settings"
8134 msgstr "Още"
8136 #: main.php:169
8137 msgid "Database server"
8138 msgstr "БД сървър"
8140 #: main.php:172
8141 msgid "Software"
8142 msgstr "Софтуер"
8144 #: main.php:173
8145 msgid "Software version"
8146 msgstr "Версии"
8148 #: main.php:175
8149 msgid "Protocol version"
8150 msgstr "Версия на протокола"
8152 #: main.php:179 server_privileges.php:1545 server_privileges.php:1700
8153 #: server_privileges.php:1824 server_privileges.php:2254
8154 #: server_status.php:1232
8155 msgid "User"
8156 msgstr "Потребител"
8158 #: main.php:184
8159 msgid "Server charset"
8160 msgstr "Знаков набор на сървъра"
8162 #: main.php:196
8163 msgid "Web server"
8164 msgstr "Web сървър"
8166 #: main.php:209
8167 msgid "Database client version"
8168 msgstr "Версия на БД клиент"
8170 #: main.php:213
8171 msgid "PHP extension"
8172 msgstr "PHP разшрение"
8174 #: main.php:221
8175 msgid "Show PHP information"
8176 msgstr "Информация за PHP"
8178 #: main.php:242
8179 msgid "Official Homepage"
8180 msgstr "Официална страница"
8182 #: main.php:243
8183 msgid "Contribute"
8184 msgstr "Принос"
8186 #: main.php:244
8187 msgid "Get support"
8188 msgstr "Получаване на помощ"
8190 #: main.php:245
8191 msgid "List of changes"
8192 msgstr "Списък с промени"
8194 #: main.php:269
8195 msgid ""
8196 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
8197 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
8198 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
8199 "this security hole by setting a password for user 'root'."
8200 msgstr ""
8201 "Вашият конфигурационен файл съдържа настройки (root без парола), "
8202 "съответстващи на привилегированата сметка на MySQL по подразбиране. Вашият "
8203 "MySQL сървър е стартиран така и може лесно да бъде хакнат, наистина трябва "
8204 "да оправите тази дупка в сигурността като зададете парола на потребителя "
8205 "'root'."
8207 #: main.php:277
8208 msgid ""
8209 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
8210 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
8211 "corrupted!"
8212 msgstr ""
8213 "Имате включено mbstring.func_overload в настройките на PHP. Тази опция е "
8214 "несъвместима с phpMyAdmin и може да причини повреда на данни!"
8216 #: main.php:285
8217 msgid ""
8218 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
8219 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
8220 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
8221 msgstr ""
8223 #: main.php:293
8224 msgid ""
8225 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
8226 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
8227 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
8228 "sooner than configured in phpMyAdmin."
8229 msgstr ""
8231 #: main.php:300
8232 msgid ""
8233 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
8234 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
8235 msgstr ""
8237 #: main.php:308
8238 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
8239 msgstr "Конфигурационният файл има нужда от тайна фраза (blowfish_secret)."
8241 #: main.php:316
8242 msgid ""
8243 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
8244 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
8245 "has been configured."
8246 msgstr ""
8248 #: main.php:322
8249 #, php-format
8250 msgid ""
8251 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
8252 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
8253 msgstr ""
8254 "Конфигурация на phpMyAdmin е непълна и някои разширени функции са "
8255 "деактивирани. За да разберете защо натиснете %sтук%s."
8257 #: main.php:337
8258 msgid ""
8259 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
8260 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
8261 "automatically."
8262 msgstr ""
8264 #: main.php:356
8265 #, php-format
8266 msgid ""
8267 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
8268 "This may cause unpredictable behavior."
8269 msgstr ""
8271 #: main.php:380
8272 #, php-format
8273 msgid ""
8274 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
8275 "issues."
8276 msgstr ""
8277 "Сървърът е с кръпка Suhosin. Прочетете %sдокументацията%s за възможни "
8278 "проблеми."
8280 #: navigation.php:182 server_databases.php:284 server_synchronize.php:1294
8281 msgid "No databases"
8282 msgstr "Няма БД"
8284 #: navigation.php:270
8285 msgid "Filter tables by name"
8286 msgstr "филтър по таблица"
8288 #: navigation.php:303 navigation.php:304
8289 msgctxt "short form"
8290 msgid "Create table"
8291 msgstr "Създаване таблица"
8293 #: navigation.php:309 navigation.php:473
8294 msgid "Please select a database"
8295 msgstr "Моля изберете БД"
8297 #: pmd_general.php:64
8298 msgid "Show/Hide left menu"
8299 msgstr "Скриване/Показване на лявото меню"
8301 #: pmd_general.php:68
8302 msgid "Save position"
8303 msgstr "Запазване на позицията"
8305 #: pmd_general.php:74 pmd_general.php:346
8306 msgid "Create relation"
8307 msgstr "Създаване на отношение"
8309 #: pmd_general.php:80
8310 msgid "Reload"
8311 msgstr "Презареждане"
8313 #: pmd_general.php:83
8314 msgid "Help"
8315 msgstr "Помощ"
8317 #: pmd_general.php:87
8318 msgid "Angular links"
8319 msgstr ""
8321 #: pmd_general.php:87
8322 msgid "Direct links"
8323 msgstr ""
8325 #: pmd_general.php:91
8326 msgid "Snap to grid"
8327 msgstr ""
8329 #: pmd_general.php:95
8330 msgid "Small/Big All"
8331 msgstr ""
8333 #: pmd_general.php:98
8334 msgid "Toggle small/big"
8335 msgstr ""
8337 #: pmd_general.php:99
8338 #, fuzzy
8339 #| msgid "To select relation, click :"
8340 msgid "Toggle relation lines"
8341 msgstr "За избор на отношение, щракнете:"
8343 #: pmd_general.php:104 pmd_pdf.php:76
8344 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
8345 msgstr ""
8347 #: pmd_general.php:110
8348 msgid "Build Query"
8349 msgstr "Построяване на заявка"
8351 #: pmd_general.php:115
8352 msgid "Move Menu"
8353 msgstr ""
8355 #: pmd_general.php:126
8356 msgid "Hide/Show all"
8357 msgstr "Показване/скриване всички"
8359 #: pmd_general.php:130
8360 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
8361 msgstr "Показване/скриване таблици без релации"
8363 #: pmd_general.php:170
8364 msgid "Number of tables"
8365 msgstr "Брой таблици"
8367 #: pmd_general.php:412
8368 msgid "Delete relation"
8369 msgstr "Изтриване на отношение"
8371 #: pmd_general.php:454 pmd_general.php:513
8372 msgid "Relation operator"
8373 msgstr "Оператор на отношение"
8375 #: pmd_general.php:464 pmd_general.php:523 pmd_general.php:646
8376 #: pmd_general.php:763
8377 msgid "Except"
8378 msgstr "Освен"
8380 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
8381 #: pmd_general.php:769
8382 msgid "subquery"
8383 msgstr "подзаявка"
8385 #: pmd_general.php:474 pmd_general.php:570
8386 msgid "Rename to"
8387 msgstr "Преименуване на"
8389 #: pmd_general.php:476 pmd_general.php:575
8390 msgid "New name"
8391 msgstr "Ново име"
8393 #: pmd_general.php:479 pmd_general.php:694
8394 msgid "Aggregate"
8395 msgstr ""
8397 #: pmd_general.php:804
8398 msgid "Active options"
8399 msgstr "Активни опции"
8401 #: pmd_pdf.php:30
8402 msgid "Page has been created"
8403 msgstr "Страница беше създадена"
8405 #: pmd_pdf.php:33
8406 msgid "Page creation failed"
8407 msgstr "Неуспешно създаване на страница"
8409 #: pmd_pdf.php:85
8410 msgid "Page"
8411 msgstr "Страница"
8413 #: pmd_pdf.php:95
8414 msgid "Import from selected page"
8415 msgstr "Импорт от избрания файл"
8417 #: pmd_pdf.php:96
8418 msgid "Export to selected page"
8419 msgstr "Експорт към избраната страница"
8421 #: pmd_pdf.php:98
8422 msgid "Create a page and export to it"
8423 msgstr "създаване на страница и експорт към нея"
8425 #: pmd_pdf.php:107
8426 msgid "New page name: "
8427 msgstr "Име: "
8429 #: pmd_pdf.php:110
8430 msgid "Export/Import to scale"
8431 msgstr ""
8433 #: pmd_pdf.php:115
8434 msgid "recommended"
8435 msgstr "препоръчително"
8437 #: pmd_relation_new.php:27
8438 msgid "Error: relation already exists."
8439 msgstr "Грешка: Зависимостта вече съществува."
8441 #: pmd_relation_new.php:59 pmd_relation_new.php:84
8442 msgid "Error: Relation not added."
8443 msgstr "Грешка: Зависимостта не е добавена."
8445 #: pmd_relation_new.php:60
8446 msgid "FOREIGN KEY relation added"
8447 msgstr "FOREIGN KEY зависимост е добавена"
8449 #: pmd_relation_new.php:82
8450 msgid "Internal relation added"
8451 msgstr "Вътрешна зависимост е добавена"
8453 #: pmd_relation_upd.php:58
8454 msgid "Relation deleted"
8455 msgstr "Зависимостта изтрита"
8457 #: pmd_save_pos.php:45
8458 msgid "Error saving coordinates for Designer."
8459 msgstr "Грешка при запазване на координатите в Строител."
8461 #: pmd_save_pos.php:53
8462 msgid "Modifications have been saved"
8463 msgstr "Промените бяха запазени"
8465 #: prefs_forms.php:78
8466 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
8467 msgstr "Промените не бяха запазени, изпратеният формуляр съдържа грешки"
8469 #: prefs_manage.php:78
8470 msgid "Could not import configuration"
8471 msgstr "Конфигурацията не може да бъде импортирана"
8473 #: prefs_manage.php:110
8474 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
8475 msgstr "Конфигурацията съдържа грешни данни за някои ключове."
8477 #: prefs_manage.php:126
8478 msgid "Do you want to import remaining settings?"
8479 msgstr "Искате ли да импортирате оставащите настройки?"
8481 #: prefs_manage.php:223 prefs_manage.php:249
8482 msgid "Saved on: @DATE@"
8483 msgstr "Записан на: @DATE@"
8485 #: prefs_manage.php:237
8486 msgid "Import from file"
8487 msgstr "Импорт от файл"
8489 #: prefs_manage.php:243
8490 msgid "Import from browser's storage"
8491 msgstr "Импорт от хранилището на браузъра"
8493 #: prefs_manage.php:246
8494 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
8495 msgstr "Настройки ще бъдат импортирани от локалното хранилище на браузъра."
8497 #: prefs_manage.php:252
8498 msgid "You have no saved settings!"
8499 msgstr "Нямате запазени настройки!"
8501 #: prefs_manage.php:256 prefs_manage.php:310
8502 msgid "This feature is not supported by your web browser"
8503 msgstr "Тази функционалност не се поддържа от вашия браузър"
8505 #: prefs_manage.php:261
8506 msgid "Merge with current configuration"
8507 msgstr "Сливане с текущите настройки"
8509 #: prefs_manage.php:275
8510 #, php-format
8511 msgid ""
8512 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
8513 "script%s."
8514 msgstr ""
8515 "Имате достъп до още настройки, модифицирайки config.inc.php, примерно чрез "
8516 "%sскрипта за настройки%s."
8518 #: prefs_manage.php:300
8519 msgid "Save to browser's storage"
8520 msgstr "Запис в хранилището на браузъра"
8522 #: prefs_manage.php:304
8523 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
8524 msgstr "Настройките ще бъдат запазени в хранилището на вашия браузър."
8526 #: prefs_manage.php:306
8527 msgid "Existing settings will be overwritten!"
8528 msgstr "Съществуващи настройки ще бъдат презаписани!"
8530 #: prefs_manage.php:321
8531 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
8532 msgstr ""
8533 "Може да изчистите настройките си до техните стойностите по подразбиране."
8535 #: querywindow.php:69
8536 msgid "Import files"
8537 msgstr "Импорт на файл"
8539 #: querywindow.php:80
8540 msgid "All"
8541 msgstr "Всички"
8543 #: schema_edit.php:38 schema_edit.php:44 schema_edit.php:50 schema_edit.php:55
8544 #, php-format
8545 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
8546 msgstr "таблица <b>%s</b> не е намерена или не е установена в %s"
8548 #: schema_export.php:39
8549 msgid "File doesn't exist"
8550 msgstr "Файлът не съществува"
8552 #: server_binlog.php:87
8553 msgid "Select binary log to view"
8554 msgstr "Изберете двоичен дневник за преглед"
8556 #: server_binlog.php:103 server_status.php:599
8557 msgid "Files"
8558 msgstr "Файлове"
8560 #: server_binlog.php:150 server_binlog.php:152 server_status.php:1243
8561 #: server_status.php:1245
8562 msgid "Truncate Shown Queries"
8563 msgstr "Съкращаване на показаните заявки"
8565 #: server_binlog.php:158 server_binlog.php:160 server_status.php:1243
8566 #: server_status.php:1245
8567 msgid "Show Full Queries"
8568 msgstr "Показване на пълните заявки"
8570 #: server_binlog.php:180
8571 msgid "Log name"
8572 msgstr ""
8574 #: server_binlog.php:181
8575 msgid "Position"
8576 msgstr ""
8578 #: server_binlog.php:184
8579 msgid "Original position"
8580 msgstr ""
8582 #: server_binlog.php:185 tbl_structure.php:760
8583 msgid "Information"
8584 msgstr "Информация"
8586 #: server_collations.php:39
8587 msgid "Character Sets and Collations"
8588 msgstr "Знакови набори и колации"
8590 #: server_databases.php:69
8591 msgid "No databases selected."
8592 msgstr "Няма избрани БД."
8594 #: server_databases.php:80
8595 #, php-format
8596 msgid "%s databases have been dropped successfully."
8597 msgstr "%s БД бяха изтрити успешно."
8599 #: server_databases.php:104
8600 msgid "Databases statistics"
8601 msgstr "Статистика за базите данни"
8603 #: server_databases.php:186 server_replication.php:179
8604 #: server_replication.php:207
8605 msgid "Master replication"
8606 msgstr "Главен сървър"
8608 #: server_databases.php:188 server_replication.php:246
8609 msgid "Slave replication"
8610 msgstr "Подчинен сървър"
8612 #: server_databases.php:275 server_databases.php:276
8613 msgid "Enable Statistics"
8614 msgstr "Разрешаване на статистика"
8616 #: server_databases.php:278
8617 msgid ""
8618 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
8619 "between the web server and the MySQL server."
8620 msgstr ""
8621 "Забележка: Разрешаването на статистика на БД може да коства много голям "
8622 "трафик между web сървъра и MySQL сървъра."
8624 #: server_engines.php:45
8625 msgid "Storage Engines"
8626 msgstr "Хранилища на данни"
8628 #: server_export.php:20
8629 msgid "View dump (schema) of databases"
8630 msgstr "Преглед на схемата (дъмп) на БД"
8632 #: server_plugins.php:81
8633 msgid "Modules"
8634 msgstr "Модули"
8636 #: server_plugins.php:102
8637 msgid "Begin"
8638 msgstr "Начало"
8640 #: server_plugins.php:111
8641 msgid "Plugin"
8642 msgstr "Праставка"
8644 #: server_plugins.php:112 server_plugins.php:146
8645 msgid "Module"
8646 msgstr "Модул"
8648 #: server_plugins.php:113 server_plugins.php:148
8649 msgid "Library"
8650 msgstr "Библиотека"
8652 #: server_plugins.php:114 server_plugins.php:149 tbl_tracking.php:650
8653 msgid "Version"
8654 msgstr "Версия"
8656 #: server_plugins.php:115 server_plugins.php:150
8657 msgid "Author"
8658 msgstr "Автор"
8660 #: server_plugins.php:116 server_plugins.php:151
8661 msgid "License"
8662 msgstr "Лиценз"
8664 #: server_plugins.php:182
8665 msgid "disabled"
8666 msgstr "изключено"
8668 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:369
8669 msgid "Includes all privileges except GRANT."
8670 msgstr "Дава всички права освен GRANT."
8672 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:245
8673 #: server_privileges.php:630
8674 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
8675 msgstr "Позволява промяна на структурата на съществуващи таблици."
8677 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:303
8678 #: server_privileges.php:636
8679 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
8680 msgstr "Позволява промяна и изтриване на съхранени процедури."
8682 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:213
8683 #: server_privileges.php:629
8684 msgid "Allows creating new databases and tables."
8685 msgstr "Позволява създаване на нови БД и таблици."
8687 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:299
8688 #: server_privileges.php:635
8689 msgid "Allows creating stored routines."
8690 msgstr "Позволява създаване на съхранени процедури."
8692 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:629
8693 msgid "Allows creating new tables."
8694 msgstr "Позволява създаване на нови таблици."
8696 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:257
8697 #: server_privileges.php:633
8698 msgid "Allows creating temporary tables."
8699 msgstr "Позволява създаването на временни таблици."
8701 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:307
8702 #: server_privileges.php:669
8703 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
8704 msgstr "Позволява създаване, изтриване и преименуване на потребителски сметки."
8706 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:273
8707 #: server_privileges.php:286 server_privileges.php:641
8708 #: server_privileges.php:645
8709 msgid "Allows creating new views."
8710 msgstr "Позволява създаване на изгледи."
8712 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:209
8713 #: server_privileges.php:621
8714 msgid "Allows deleting data."
8715 msgstr "Позволява изтриване на данни."
8717 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:217
8718 #: server_privileges.php:632
8719 msgid "Allows dropping databases and tables."
8720 msgstr "Позволява изтриване на БД и таблици."
8722 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:632
8723 msgid "Allows dropping tables."
8724 msgstr "Позволява изтриване на таблици."
8726 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:277
8727 #: server_privileges.php:649
8728 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
8729 msgstr ""
8731 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:311
8732 #: server_privileges.php:637
8733 msgid "Allows executing stored routines."
8734 msgstr "Позволява изпълнение на съхранени процедури."
8736 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:233
8737 #: server_privileges.php:624
8738 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
8739 msgstr "Позволява импортиране на данни от и експортиране на данни във файлове."
8741 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:655
8742 msgid ""
8743 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
8744 msgstr ""
8745 "Позволява добавяне на потребители и права без презареждане на таблицата с "
8746 "правата."
8748 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:241
8749 #: server_privileges.php:631
8750 msgid "Allows creating and dropping indexes."
8751 msgstr "Позволява създаване и изтриване на индекси."
8753 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:201
8754 #: server_privileges.php:550 server_privileges.php:619
8755 msgid "Allows inserting and replacing data."
8756 msgstr "Позволява вмъкване и заменяне на данни."
8758 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:261
8759 #: server_privileges.php:664
8760 msgid "Allows locking tables for the current thread."
8761 msgstr "Позволява заключване на таблици за текущата нишка."
8763 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:728
8764 #: server_privileges.php:730
8765 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
8766 msgstr ""
8767 "Ограничава броя на новите конекции, които потребителя може да отвори на час."
8769 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:716
8770 #: server_privileges.php:718
8771 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
8772 msgstr ""
8773 "Ограничава броя на заявките, които потребителя може да изпрати към сървъра "
8774 "на час."
8776 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:722
8777 #: server_privileges.php:724
8778 msgid ""
8779 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
8780 "execute per hour."
8781 msgstr ""
8782 "Ограничава броя на командите, които променят някоя таблица или БД, които "
8783 "даден потребител може да инициира за час."
8785 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:734
8786 #: server_privileges.php:736
8787 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
8788 msgstr ""
8789 "Ограничава броя на едновременните връзки, които потребителят може да държи "
8790 "отворени."
8792 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:229
8793 #: server_privileges.php:659
8794 msgid "Allows viewing processes of all users"
8795 msgstr ""
8797 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:237
8798 #: server_privileges.php:560 server_privileges.php:665
8799 msgid "Has no effect in this MySQL version."
8800 msgstr "Няма ефект в тази версия на MySQL."
8802 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:221
8803 #: server_privileges.php:660
8804 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
8805 msgstr ""
8806 "Позволява презареждане на настройките и изчистване на буфера на сървъра."
8808 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:269
8809 #: server_privileges.php:667
8810 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
8811 msgstr "Дава правото на потребител да знае къде са slaves / masters."
8813 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:265
8814 #: server_privileges.php:668
8815 msgid "Needed for the replication slaves."
8816 msgstr "Нужно за replication slaves."
8818 #: server_privileges.php:62 server_privileges.php:197
8819 #: server_privileges.php:545 server_privileges.php:618
8820 msgid "Allows reading data."
8821 msgstr "Позволява четене на данни."
8823 #: server_privileges.php:63 server_privileges.php:249
8824 #: server_privileges.php:662
8825 msgid "Gives access to the complete list of databases."
8826 msgstr "Дава достъп до пълния списък на базите данни."
8828 #: server_privileges.php:64 server_privileges.php:290
8829 #: server_privileges.php:295 server_privileges.php:634
8830 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
8831 msgstr "Позволява изпълнение на SHOW CREATE VIEW заявки."
8833 #: server_privileges.php:65 server_privileges.php:225
8834 #: server_privileges.php:661
8835 msgid "Allows shutting down the server."
8836 msgstr "Позволява спиране на сървъра."
8838 #: server_privileges.php:66 server_privileges.php:253
8839 #: server_privileges.php:658
8840 msgid ""
8841 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
8842 "required for most administrative operations like setting global variables or "
8843 "killing threads of other users."
8844 msgstr ""
8845 "Позволява връзка, дори ако е достигнат максималния брой на връзка; Изисква "
8846 "се за повечето административни операции, като установяване на глобални "
8847 "променливи или спиране на нишка на други потребители."
8849 #: server_privileges.php:67 server_privileges.php:281
8850 #: server_privileges.php:650
8851 msgid "Allows creating and dropping triggers"
8852 msgstr "Позволява създаване и изтриване на тригери"
8854 #: server_privileges.php:68 server_privileges.php:205
8855 #: server_privileges.php:555 server_privileges.php:620
8856 msgid "Allows changing data."
8857 msgstr "Позволява промяна на данни."
8859 #: server_privileges.php:69 server_privileges.php:363
8860 msgid "No privileges."
8861 msgstr "Няма права."
8863 #: server_privileges.php:405 server_privileges.php:406
8864 msgctxt "None privileges"
8865 msgid "None"
8866 msgstr "Няма"
8868 #: server_privileges.php:536 server_privileges.php:681
8869 #: server_privileges.php:1894 server_privileges.php:1900
8870 msgid "Table-specific privileges"
8871 msgstr "Специфични за таблицата права"
8873 #: server_privileges.php:537 server_privileges.php:689
8874 #: server_privileges.php:1704
8875 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English"
8876 msgstr "Забележка: Имената на правата на MySQL са показани на английски"
8878 #: server_privileges.php:614
8879 msgid "Administration"
8880 msgstr "Администрация"
8882 #: server_privileges.php:678 server_privileges.php:1703
8883 msgid "Global privileges"
8884 msgstr "Глобални права"
8886 #: server_privileges.php:680 server_privileges.php:1894
8887 msgid "Database-specific privileges"
8888 msgstr "Специфични за БД права"
8890 #: server_privileges.php:712
8891 msgid "Resource limits"
8892 msgstr "Ресурсни ограничения"
8894 #: server_privileges.php:713
8895 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
8896 msgstr ""
8897 "Забележка: Установяването на тези опции с 0 (нула) премахва ограничението."
8899 #: server_privileges.php:791
8900 msgid "Login Information"
8901 msgstr "Информация за логване"
8903 #: server_privileges.php:885
8904 msgid "Do not change the password"
8905 msgstr "Да не се сменя паролата"
8907 #: server_privileges.php:917 server_privileges.php:2397
8908 msgid "No user found."
8909 msgstr "Няма потребител."
8911 #: server_privileges.php:961
8912 #, php-format
8913 msgid "The user %s already exists!"
8914 msgstr "Потребител %s вече съществува!"
8916 #: server_privileges.php:1045
8917 msgid "You have added a new user."
8918 msgstr "Вие добавихте нов потребител."
8920 #: server_privileges.php:1273
8921 #, php-format
8922 msgid "You have updated the privileges for %s."
8923 msgstr "Вие променихте правата на %s."
8925 #: server_privileges.php:1295
8926 #, php-format
8927 msgid "You have revoked the privileges for %s"
8928 msgstr "Вие отменихте правата на %s"
8930 #: server_privileges.php:1331
8931 #, php-format
8932 msgid "The password for %s was changed successfully."
8933 msgstr "Паролата на %s беше променена успешно."
8935 #: server_privileges.php:1351
8936 #, php-format
8937 msgid "Deleting %s"
8938 msgstr "Изтриване на %s"
8940 #: server_privileges.php:1365
8941 msgid "No users selected for deleting!"
8942 msgstr "Не за избрани потребители за изтриване!"
8944 #: server_privileges.php:1368
8945 msgid "Reloading the privileges"
8946 msgstr "Презареждане на правата"
8948 #: server_privileges.php:1386
8949 msgid "The selected users have been deleted successfully."
8950 msgstr "Избраните потребители бяха изтрити успешно."
8952 #: server_privileges.php:1421
8953 msgid "The privileges were reloaded successfully."
8954 msgstr "Правата бяха презаредени успешно."
8956 #: server_privileges.php:1432 server_privileges.php:1823
8957 msgid "Edit Privileges"
8958 msgstr "Редакция"
8960 #: server_privileges.php:1441
8961 msgid "Revoke"
8962 msgstr "Отменяне"
8964 #: server_privileges.php:1468 server_privileges.php:1724
8965 #: server_privileges.php:2347
8966 msgid "Any"
8967 msgstr "Всеки"
8969 #: server_privileges.php:1565
8970 msgid "Users overview"
8971 msgstr "Преглед потребители"
8973 #: server_privileges.php:1705 server_privileges.php:1899
8974 #: server_privileges.php:2258
8975 msgid "Grant"
8976 msgstr "Дадени"
8978 #: server_privileges.php:1778
8979 msgid "Remove selected users"
8980 msgstr "Отстраняване избраните потребители"
8982 #: server_privileges.php:1781
8983 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
8984 msgstr "Отмяна на всички права на потребителите и след това изтриване."
8986 #: server_privileges.php:1782 server_privileges.php:1783
8987 #: server_privileges.php:1784
8988 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
8989 msgstr "Изтриване на БД, които имат имена като тези на потребителите."
8991 #: server_privileges.php:1805
8992 #, php-format
8993 msgid ""
8994 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
8995 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
8996 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
8997 "%sreload the privileges%s before you continue."
8998 msgstr ""
8999 "Забележка: phpMyAdmin взема потребителските права директно от таблицата с "
9000 "правата на MySQL. Съдържанието на тази таблица може да се различава от "
9001 "правата които използва сървъра ако към него са направени промени на ръка. В "
9002 "този случай, трябва да %sпрезаредите правата%s преди да продължите."
9004 #: server_privileges.php:1858
9005 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
9006 msgstr "Избраният потребител не беше открит в таблицата с права."
9008 #: server_privileges.php:1900
9009 msgid "Column-specific privileges"
9010 msgstr "Специфични за колоната права"
9012 #: server_privileges.php:2106
9013 msgid "Add privileges on the following database"
9014 msgstr "Добавяне на права към следната БД"
9016 #: server_privileges.php:2124
9017 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
9018 msgstr ""
9020 #: server_privileges.php:2127
9021 msgid "Add privileges on the following table"
9022 msgstr "Добавяне на права към следната таблица"
9024 #: server_privileges.php:2184
9025 msgid "Change Login Information / Copy User"
9026 msgstr "Промяна на логин информацията / Копиране на потребител"
9028 #: server_privileges.php:2187
9029 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
9030 msgstr "Създаване нов потребител със същите права и ..."
9032 #: server_privileges.php:2189
9033 msgid "... keep the old one."
9034 msgstr "... запазване на стария."
9036 #: server_privileges.php:2190
9037 msgid "... delete the old one from the user tables."
9038 msgstr "... изтриване на стария от таблицата с потребители."
9040 #: server_privileges.php:2191
9041 msgid ""
9042 "... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
9043 msgstr "... отмяна на всички права от стария и след това изтриване."
9045 #: server_privileges.php:2192
9046 msgid ""
9047 "... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
9048 "afterwards."
9049 msgstr ""
9050 "... изтриване на стария от таблицата с потребители и след това презареждане "
9051 "на правата."
9053 #: server_privileges.php:2215
9054 msgid "Database for user"
9055 msgstr "БД за потребителя"
9057 #: server_privileges.php:2219
9058 msgctxt "Create none database for user"
9059 msgid "None"
9060 msgstr "Няма"
9062 #: server_privileges.php:2220
9063 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
9064 msgstr "Създаване на БД със същото име и даване на пълни права"
9066 #: server_privileges.php:2221
9067 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
9068 msgstr ""
9070 #: server_privileges.php:2225
9071 #, php-format
9072 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
9073 msgstr "Даване на пълни права над БД &quot;%s&quot;"
9075 #: server_privileges.php:2250
9076 #, php-format
9077 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
9078 msgstr "Потребители с достъп до &quot;%s&quot;"
9080 #: server_privileges.php:2359
9081 msgid "global"
9082 msgstr "глобален"
9084 #: server_privileges.php:2361
9085 msgid "database-specific"
9086 msgstr "специфични за БД"
9088 #: server_privileges.php:2363
9089 msgid "wildcard"
9090 msgstr "знак за заместване"
9092 #: server_privileges.php:2406
9093 msgid "User has been added."
9094 msgstr "Потребител беше добавен."
9096 #: server_replication.php:49
9097 msgid "Unknown error"
9098 msgstr ""
9100 #: server_replication.php:56
9101 #, php-format
9102 msgid "Unable to connect to master %s."
9103 msgstr ""
9105 #: server_replication.php:63
9106 msgid ""
9107 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
9108 msgstr ""
9110 #: server_replication.php:69
9111 msgid "Unable to change master"
9112 msgstr ""
9114 #: server_replication.php:72
9115 #, php-format
9116 msgid "Master server changed successfully to %s"
9117 msgstr ""
9119 #: server_replication.php:180
9120 msgid "This server is configured as master in a replication process."
9121 msgstr ""
9123 #: server_replication.php:182 server_status.php:620
9124 msgid "Show master status"
9125 msgstr ""
9127 #: server_replication.php:185
9128 msgid "Show connected slaves"
9129 msgstr ""
9131 #: server_replication.php:208
9132 #, php-format
9133 msgid ""
9134 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
9135 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9136 msgstr ""
9137 "Този сървър не е настроен като главен в репликация. Желаете ли да го <a href="
9138 "\"%s\">настроите</a>?"
9140 #: server_replication.php:215
9141 msgid "Master configuration"
9142 msgstr ""
9144 #: server_replication.php:216
9145 msgid ""
9146 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
9147 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
9148 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
9149 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
9150 "replicated. Please select the mode:"
9151 msgstr ""
9153 #: server_replication.php:219
9154 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
9155 msgstr ""
9157 #: server_replication.php:220
9158 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
9159 msgstr ""
9161 #: server_replication.php:223
9162 msgid "Please select databases:"
9163 msgstr "Изберете БД:"
9165 #: server_replication.php:226
9166 msgid ""
9167 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
9168 "and please restart the MySQL server afterwards."
9169 msgstr ""
9171 #: server_replication.php:228
9172 msgid ""
9173 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
9174 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
9175 "master"
9176 msgstr ""
9178 #: server_replication.php:291
9179 msgid "Slave SQL Thread not running!"
9180 msgstr ""
9182 #: server_replication.php:294
9183 msgid "Slave IO Thread not running!"
9184 msgstr ""
9186 #: server_replication.php:303
9187 msgid ""
9188 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
9189 msgstr ""
9191 #: server_replication.php:306
9192 msgid "See slave status table"
9193 msgstr ""
9195 #: server_replication.php:309
9196 msgid "Synchronize databases with master"
9197 msgstr "Синхронизиране на БД с главен"
9199 #: server_replication.php:320
9200 msgid "Control slave:"
9201 msgstr "Контролиране на подчинения:"
9203 #: server_replication.php:323
9204 msgid "Full start"
9205 msgstr "Пълно пускане"
9207 #: server_replication.php:323
9208 msgid "Full stop"
9209 msgstr "Пълно спиране"
9211 #: server_replication.php:324
9212 msgid "Reset slave"
9213 msgstr "Нулиране на подчинения"
9215 #: server_replication.php:326
9216 msgid "Start SQL Thread only"
9217 msgstr "Пускане само на SQL нишка"
9219 #: server_replication.php:328
9220 msgid "Stop SQL Thread only"
9221 msgstr "Спиране само на SQL нишка"
9223 #: server_replication.php:331
9224 msgid "Start IO Thread only"
9225 msgstr "Пускане само на В/И нишка"
9227 #: server_replication.php:333
9228 msgid "Stop IO Thread only"
9229 msgstr "Спиране само на В/И нишка"
9231 #: server_replication.php:338
9232 msgid "Error management:"
9233 msgstr "Обработка на грешки:"
9235 #: server_replication.php:340
9236 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
9237 msgstr ""
9238 "Прескачане на грешки може да доведе до десинхронизация между главния и "
9239 "подчинените сървъри!"
9241 #: server_replication.php:342
9242 msgid "Skip current error"
9243 msgstr "Прескачане на текущата"
9245 #: server_replication.php:343
9246 msgid "Skip next"
9247 msgstr "Прескачане на следващата"
9249 #: server_replication.php:346
9250 msgid "errors."
9251 msgstr "грешки."
9253 #: server_replication.php:361
9254 #, php-format
9255 msgid ""
9256 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
9257 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9258 msgstr ""
9259 "Този сървър не е настроен като подчинен в репликация. Желаете ли да го <a "
9260 "href=\"%s\">настроите</a>?"
9262 #: server_status.php:453
9263 #, php-format
9264 msgid "Thread %s was successfully killed."
9265 msgstr "Нишка %s беше успешно спряна."
9267 #: server_status.php:455
9268 #, php-format
9269 msgid ""
9270 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
9271 msgstr "phpMyAdmin не можа да спре нишка %s. Вероятно вече е била затворена."
9273 #: server_status.php:587
9274 msgid "Handler"
9275 msgstr ""
9277 #: server_status.php:588
9278 msgid "Query cache"
9279 msgstr "Буфер за заявки"
9281 #: server_status.php:589
9282 msgid "Threads"
9283 msgstr "Нишки"
9285 #: server_status.php:591
9286 msgid "Temporary data"
9287 msgstr "Временни данни"
9289 #: server_status.php:592
9290 msgid "Delayed inserts"
9291 msgstr "Забавени вмъквания"
9293 #: server_status.php:593
9294 msgid "Key cache"
9295 msgstr "Буфер за ключове"
9297 #: server_status.php:594
9298 msgid "Joins"
9299 msgstr ""
9301 #: server_status.php:596
9302 msgid "Sorting"
9303 msgstr "Сортиране"
9305 #: server_status.php:598
9306 msgid "Transaction coordinator"
9307 msgstr "Координатор на транзакциите"
9309 #: server_status.php:610
9310 msgid "Flush (close) all tables"
9311 msgstr ""
9313 #: server_status.php:612
9314 msgid "Show open tables"
9315 msgstr "Показване на отворените теблици"
9317 #: server_status.php:617
9318 msgid "Show slave hosts"
9319 msgstr ""
9321 #: server_status.php:623
9322 msgid "Show slave status"
9323 msgstr ""
9325 #: server_status.php:628
9326 msgid "Flush query cache"
9327 msgstr "Изчистване на буфера за заявки"
9329 #: server_status.php:777
9330 msgid "Runtime Information"
9331 msgstr "Информация за състоянието на MySQL сървъра"
9333 #: server_status.php:784
9334 msgid "All status variables"
9335 msgstr "Всички променливи на състоянието"
9337 #: server_status.php:785
9338 msgid "Monitor"
9339 msgstr "Наблюдател"
9341 #: server_status.php:786
9342 msgid "Advisor"
9343 msgstr "Съветник"
9345 #: server_status.php:796 server_status.php:818
9346 msgid "Refresh rate: "
9347 msgstr "Скорост на опресняване: "
9349 #: server_status.php:837 server_variables.php:115
9350 #, fuzzy
9351 msgid "Filters"
9352 msgstr "Филтър"
9354 #: server_status.php:839 server_variables.php:117
9355 msgid "Containing the word:"
9356 msgstr "Съдържащ думата:"
9358 #: server_status.php:844
9359 msgid "Show only alert values"
9360 msgstr "Само тревожни стойности"
9362 #: server_status.php:848
9363 msgid "Filter by category..."
9364 msgstr "Филтър по категория..."
9366 #: server_status.php:862
9367 msgid "Show unformatted values"
9368 msgstr "Неформатирани стойности"
9370 #: server_status.php:866
9371 msgid "Related links:"
9372 msgstr ""
9374 #: server_status.php:899
9375 #, fuzzy
9376 #| msgid "Query type"
9377 msgid "Run analyzer"
9378 msgstr "Тип на заявката"
9380 #: server_status.php:900
9381 msgid "Instructions"
9382 msgstr "Инструкции"
9384 #: server_status.php:907
9385 msgid ""
9386 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
9387 "analyzing the server status variables."
9388 msgstr ""
9390 #: server_status.php:909
9391 msgid ""
9392 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
9393 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
9394 "system."
9395 msgstr ""
9397 #: server_status.php:911
9398 msgid ""
9399 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
9400 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
9401 "tuning can have a very negative effect on performance."
9402 msgstr ""
9404 #: server_status.php:913
9405 msgid ""
9406 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
9407 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
9408 "no clearly measurable improvement."
9409 msgstr ""
9411 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
9412 #: server_status.php:935
9413 #, php-format
9414 msgid "Questions since startup: %s"
9415 msgstr "Запитвания от включването: %s"
9417 #: server_status.php:971 tbl_printview.php:328 tbl_structure.php:833
9418 msgid "Statements"
9419 msgstr "Заявление"
9421 #. l10n: # = Amount of queries
9422 #: server_status.php:974
9423 msgid "#"
9424 msgstr "№"
9426 #: server_status.php:1046
9427 #, php-format
9428 msgid "Network traffic since startup: %s"
9429 msgstr "Мрежови трафик от включването: %s"
9431 #: server_status.php:1054
9432 #, php-format
9433 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
9434 msgstr "Този MySQL сървър работи от %1$s. Включен е на %2$s."
9436 #: server_status.php:1064
9437 msgid ""
9438 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
9439 "b> process."
9440 msgstr ""
9442 #: server_status.php:1066
9443 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
9444 msgstr ""
9446 #: server_status.php:1068
9447 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
9448 msgstr ""
9450 #: server_status.php:1071
9451 msgid ""
9452 "For further information about replication status on the server, please visit "
9453 "the <a href=\"#replication\">replication section</a>."
9454 msgstr ""
9456 #: server_status.php:1080
9457 msgid "Replication status"
9458 msgstr "Състояние на репликацията"
9460 #: server_status.php:1095
9461 msgid ""
9462 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
9463 "reported by the MySQL server may be incorrect."
9464 msgstr ""
9466 #: server_status.php:1101
9467 msgid "Received"
9468 msgstr "Получени"
9470 #: server_status.php:1111
9471 msgid "Sent"
9472 msgstr "Изпратени"
9474 #: server_status.php:1147
9475 msgid "max. concurrent connections"
9476 msgstr "максимален брой едновременни връзки"
9478 #: server_status.php:1154
9479 msgid "Failed attempts"
9480 msgstr "Неуспешни опити"
9482 #: server_status.php:1168
9483 msgid "Aborted"
9484 msgstr "Прекъснати"
9486 #: server_status.php:1231
9487 msgid "ID"
9488 msgstr "ID"
9490 #: server_status.php:1235
9491 msgid "Command"
9492 msgstr "Команда"
9494 #: server_status.php:1297
9495 msgid ""
9496 "The number of connections that were aborted because the client died without "
9497 "closing the connection properly."
9498 msgstr ""
9500 #: server_status.php:1298
9501 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
9502 msgstr "Броят неуспешни опити за връзка към MySQL сървъра."
9504 #: server_status.php:1299
9505 msgid ""
9506 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
9507 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
9508 "statements from the transaction."
9509 msgstr ""
9511 #: server_status.php:1300
9512 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
9513 msgstr ""
9515 #: server_status.php:1301
9516 msgid ""
9517 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
9518 msgstr ""
9520 #: server_status.php:1302
9521 msgid ""
9522 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
9523 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
9524 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
9525 "based instead of disk-based."
9526 msgstr ""
9528 #: server_status.php:1303
9529 msgid "How many temporary files mysqld has created."
9530 msgstr "Броят създадени от mysqld временни файлове."
9532 #: server_status.php:1304
9533 msgid ""
9534 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
9535 "while executing statements."
9536 msgstr ""
9538 #: server_status.php:1305
9539 msgid ""
9540 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
9541 "(probably duplicate key)."
9542 msgstr ""
9544 #: server_status.php:1306
9545 msgid ""
9546 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
9547 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
9548 msgstr ""
9550 #: server_status.php:1307
9551 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
9552 msgstr "Броят вмъкнати посредством INSERT DELAYED редове."
9554 #: server_status.php:1308
9555 msgid "The number of executed FLUSH statements."
9556 msgstr ""
9558 #: server_status.php:1309
9559 msgid "The number of internal COMMIT statements."
9560 msgstr ""
9562 #: server_status.php:1310
9563 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
9564 msgstr ""
9566 #: server_status.php:1311
9567 msgid ""
9568 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
9569 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
9570 "indicates the number of time tables have been discovered."
9571 msgstr ""
9573 #: server_status.php:1312
9574 msgid ""
9575 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
9576 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
9577 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
9578 msgstr ""
9580 #: server_status.php:1313
9581 msgid ""
9582 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
9583 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
9584 msgstr ""
9586 #: server_status.php:1314
9587 msgid ""
9588 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
9589 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
9590 "if you are doing an index scan."
9591 msgstr ""
9593 #: server_status.php:1315
9594 msgid ""
9595 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
9596 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
9597 msgstr ""
9599 #: server_status.php:1316
9600 msgid ""
9601 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
9602 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
9603 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
9604 "you have joins that don't use keys properly."
9605 msgstr ""
9607 #: server_status.php:1317
9608 msgid ""
9609 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
9610 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
9611 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
9612 "advantage of the indexes you have."
9613 msgstr ""
9615 #: server_status.php:1318
9616 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
9617 msgstr ""
9619 #: server_status.php:1319
9620 msgid "The number of requests to update a row in a table."
9621 msgstr "Брой заявки за обновяване на ред в таблица."
9623 #: server_status.php:1320
9624 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
9625 msgstr "Брой заявки за вмъкване на ред в таблица."
9627 #: server_status.php:1321
9628 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
9629 msgstr ""
9631 #: server_status.php:1322
9632 msgid "The number of pages currently dirty."
9633 msgstr ""
9635 #: server_status.php:1323
9636 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
9637 msgstr ""
9639 #: server_status.php:1324
9640 msgid "The number of free pages."
9641 msgstr ""
9643 #: server_status.php:1325
9644 msgid ""
9645 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
9646 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
9647 "reason."
9648 msgstr ""
9650 #: server_status.php:1326
9651 msgid ""
9652 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
9653 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
9654 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
9655 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
9656 msgstr ""
9658 #: server_status.php:1327
9659 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
9660 msgstr ""
9662 #: server_status.php:1328
9663 msgid ""
9664 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
9665 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
9666 msgstr ""
9668 #: server_status.php:1329
9669 msgid ""
9670 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
9671 "InnoDB does a sequential full table scan."
9672 msgstr ""
9674 #: server_status.php:1330
9675 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
9676 msgstr ""
9678 #: server_status.php:1331
9679 msgid ""
9680 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
9681 "and had to do a single-page read."
9682 msgstr ""
9684 #: server_status.php:1332
9685 msgid ""
9686 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
9687 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
9688 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
9689 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
9690 "properly, this value should be small."
9691 msgstr ""
9693 #: server_status.php:1333
9694 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
9695 msgstr ""
9697 #: server_status.php:1334
9698 msgid "The number of fsync() operations so far."
9699 msgstr ""
9701 #: server_status.php:1335
9702 msgid "The current number of pending fsync() operations."
9703 msgstr ""
9705 #: server_status.php:1336
9706 msgid "The current number of pending reads."
9707 msgstr ""
9709 #: server_status.php:1337
9710 msgid "The current number of pending writes."
9711 msgstr ""
9713 #: server_status.php:1338
9714 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
9715 msgstr ""
9717 #: server_status.php:1339
9718 msgid "The total number of data reads."
9719 msgstr ""
9721 #: server_status.php:1340
9722 msgid "The total number of data writes."
9723 msgstr ""
9725 #: server_status.php:1341
9726 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
9727 msgstr ""
9729 #: server_status.php:1342
9730 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
9731 msgstr ""
9733 #: server_status.php:1343
9734 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
9735 msgstr ""
9737 #: server_status.php:1344
9738 msgid ""
9739 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
9740 "wait for it to be flushed before continuing."
9741 msgstr ""
9743 #: server_status.php:1345
9744 msgid "The number of log write requests."
9745 msgstr "Броят на заявки за запис в дневника."
9747 #: server_status.php:1346
9748 msgid "The number of physical writes to the log file."
9749 msgstr ""
9751 #: server_status.php:1347
9752 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
9753 msgstr ""
9755 #: server_status.php:1348
9756 msgid "The number of pending log file fsyncs."
9757 msgstr ""
9759 #: server_status.php:1349
9760 msgid "Pending log file writes."
9761 msgstr ""
9763 #: server_status.php:1350
9764 msgid "The number of bytes written to the log file."
9765 msgstr ""
9767 #: server_status.php:1351
9768 msgid "The number of pages created."
9769 msgstr ""
9771 #: server_status.php:1352
9772 msgid ""
9773 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
9774 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
9775 msgstr ""
9777 #: server_status.php:1353
9778 msgid "The number of pages read."
9779 msgstr ""
9781 #: server_status.php:1354
9782 msgid "The number of pages written."
9783 msgstr ""
9785 #: server_status.php:1355
9786 msgid "The number of row locks currently being waited for."
9787 msgstr ""
9789 #: server_status.php:1356
9790 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
9791 msgstr ""
9793 #: server_status.php:1357
9794 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
9795 msgstr ""
9797 #: server_status.php:1358
9798 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
9799 msgstr ""
9801 #: server_status.php:1359
9802 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
9803 msgstr ""
9805 #: server_status.php:1360
9806 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
9807 msgstr "Броят изтрити редове от InnoDB таблици."
9809 #: server_status.php:1361
9810 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
9811 msgstr "Броят вмъкнати редове в InnoDB таблици."
9813 #: server_status.php:1362
9814 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
9815 msgstr "Броят прочетени редове от InnoDB таблици."
9817 #: server_status.php:1363
9818 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
9819 msgstr "Броят обновени редове в InnoDB таблици."
9821 #: server_status.php:1364
9822 msgid ""
9823 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
9824 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
9825 msgstr ""
9827 #: server_status.php:1365
9828 msgid ""
9829 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
9830 "determine how much of the key cache is in use."
9831 msgstr ""
9833 #: server_status.php:1366
9834 msgid ""
9835 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
9836 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
9837 "one time."
9838 msgstr ""
9840 #: server_status.php:1367
9841 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
9842 msgstr ""
9844 #: server_status.php:1368
9845 msgid ""
9846 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
9847 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
9848 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
9849 msgstr ""
9851 #: server_status.php:1369
9852 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
9853 msgstr ""
9855 #: server_status.php:1370
9856 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
9857 msgstr ""
9859 #: server_status.php:1371
9860 msgid ""
9861 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
9862 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
9863 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
9864 msgstr ""
9866 #: server_status.php:1372
9867 msgid ""
9868 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
9869 "the server started."
9870 msgstr ""
9872 #: server_status.php:1373
9873 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
9874 msgstr ""
9876 #: server_status.php:1374
9877 msgid ""
9878 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
9879 "table cache value is probably too small."
9880 msgstr ""
9882 #: server_status.php:1375
9883 msgid "The number of files that are open."
9884 msgstr "Броят отворени файлове."
9886 #: server_status.php:1376
9887 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
9888 msgstr "Броят отворени потоци (използва се главно за дневници)."
9890 #: server_status.php:1377
9891 msgid "The number of tables that are open."
9892 msgstr "Броят отворени таблици."
9894 #: server_status.php:1378
9895 msgid ""
9896 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
9897 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
9898 "statement."
9899 msgstr ""
9901 #: server_status.php:1379
9902 msgid "The amount of free memory for query cache."
9903 msgstr "Количеството свободна памет за буфер за заявки."
9905 #: server_status.php:1380
9906 msgid "The number of cache hits."
9907 msgstr "Броят попадения в кеш."
9909 #: server_status.php:1381
9910 msgid "The number of queries added to the cache."
9911 msgstr "Броят заявки добавени към буфера."
9913 #: server_status.php:1382
9914 msgid ""
9915 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
9916 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
9917 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
9918 "decide which queries to remove from the cache."
9919 msgstr ""
9921 #: server_status.php:1383
9922 msgid ""
9923 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
9924 "query_cache_type setting)."
9925 msgstr ""
9927 #: server_status.php:1384
9928 msgid "The number of queries registered in the cache."
9929 msgstr "Броят заявки регистрирани в буфера."
9931 #: server_status.php:1385
9932 msgid "The total number of blocks in the query cache."
9933 msgstr "Общият брой блокове в буфера за заявки."
9935 #: server_status.php:1386
9936 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
9937 msgstr ""
9939 #: server_status.php:1387
9940 msgid ""
9941 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
9942 "should carefully check the indexes of your tables."
9943 msgstr ""
9945 #: server_status.php:1388
9946 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
9947 msgstr ""
9949 #: server_status.php:1389
9950 msgid ""
9951 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
9952 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
9953 msgstr ""
9955 #: server_status.php:1390
9956 msgid ""
9957 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
9958 "critical even if this is big.)"
9959 msgstr ""
9961 #: server_status.php:1391
9962 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
9963 msgstr ""
9965 #: server_status.php:1392
9966 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
9967 msgstr "Брой временни таблици отворени от подчинена SQL нишка."
9969 #: server_status.php:1393
9970 msgid ""
9971 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
9972 "retried transactions."
9973 msgstr ""
9975 #: server_status.php:1394
9976 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
9977 msgstr ""
9979 #: server_status.php:1395
9980 msgid ""
9981 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
9982 "create."
9983 msgstr ""
9985 #: server_status.php:1396
9986 msgid ""
9987 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
9988 msgstr ""
9990 #: server_status.php:1397
9991 msgid ""
9992 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
9993 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
9994 "system variable."
9995 msgstr ""
9997 #: server_status.php:1398
9998 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
9999 msgstr ""
10001 #: server_status.php:1399
10002 msgid "The number of sorted rows."
10003 msgstr "Броят сортирани редове."
10005 #: server_status.php:1400
10006 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
10007 msgstr ""
10009 #: server_status.php:1401
10010 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
10011 msgstr ""
10013 #: server_status.php:1402
10014 msgid ""
10015 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
10016 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
10017 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
10018 "tables or use replication."
10019 msgstr ""
10021 #: server_status.php:1403
10022 msgid ""
10023 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
10024 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
10025 "raise your thread_cache_size."
10026 msgstr ""
10028 #: server_status.php:1404
10029 msgid "The number of currently open connections."
10030 msgstr "Брой текущо отворени връзки."
10032 #: server_status.php:1405
10033 msgid ""
10034 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
10035 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
10036 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
10037 "implementation.)"
10038 msgstr ""
10040 #: server_status.php:1406
10041 msgid "The number of threads that are not sleeping."
10042 msgstr "Броят на нишките, които не са спящи."
10044 #: server_status.php:1546
10045 msgid "Start Monitor"
10046 msgstr "Включване на Наблюдателя"
10048 #: server_status.php:1555
10049 msgid "Instructions/Setup"
10050 msgstr ""
10052 #: server_status.php:1560
10053 msgid "Done rearranging/editing charts"
10054 msgstr ""
10056 #: server_status.php:1567 server_status.php:1638
10057 msgid "Add chart"
10058 msgstr "Добавяне диаграма"
10060 #: server_status.php:1569
10061 msgid "Rearrange/edit charts"
10062 msgstr ""
10064 #: server_status.php:1573
10065 msgid "Refresh rate"
10066 msgstr "Скорост на опресняване"
10068 #: server_status.php:1578
10069 msgid "Chart columns"
10070 msgstr ""
10072 #: server_status.php:1594
10073 msgid "Chart arrangement"
10074 msgstr ""
10076 #: server_status.php:1594
10077 msgid ""
10078 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
10079 "may want to export it if you have a complicated set up."
10080 msgstr ""
10082 #: server_status.php:1595
10083 msgid "Reset to default"
10084 msgstr "Стойност по подразбиране"
10086 #: server_status.php:1599
10087 msgid "Monitor Instructions"
10088 msgstr ""
10090 #: server_status.php:1600
10091 msgid ""
10092 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
10093 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
10094 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
10095 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
10096 "increases server load by up to 15%"
10097 msgstr ""
10099 #: server_status.php:1605
10100 msgid ""
10101 "Unfortunately your Database server does not support logging to table, which "
10102 "is a requirement for analyzing the database logs with phpMyAdmin. Logging to "
10103 "table is supported by MySQL 5.1.6 and onwards. You may still use the server "
10104 "charting features however."
10105 msgstr ""
10107 #: server_status.php:1618
10108 msgid "Using the monitor:"
10109 msgstr ""
10111 #: server_status.php:1620
10112 msgid ""
10113 "Your browser will refresh all displayed charts in a regular interval. You "
10114 "may add charts and change the refresh rate under 'Settings', or remove any "
10115 "chart using the cog icon on each respective chart."
10116 msgstr ""
10118 #: server_status.php:1622
10119 msgid ""
10120 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
10121 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
10122 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
10123 "any occuring SELECT statements to further analyze them."
10124 msgstr ""
10126 #: server_status.php:1629
10127 msgid "Please note:"
10128 msgstr ""
10130 #: server_status.php:1631
10131 msgid ""
10132 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
10133 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
10134 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
10135 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
10136 msgstr ""
10138 #: server_status.php:1643
10139 #, fuzzy
10140 #| msgid "Remove database"
10141 msgid "Preset chart"
10142 msgstr "Изтриване БД"
10144 #: server_status.php:1647
10145 msgid "Status variable(s)"
10146 msgstr "Променливи(а) на състоянието"
10148 #: server_status.php:1649
10149 msgid "Select series:"
10150 msgstr "Избор на серии:"
10152 #: server_status.php:1651
10153 msgid "Commonly monitored"
10154 msgstr ""
10156 #: server_status.php:1666
10157 msgid "or type variable name:"
10158 msgstr "или въведете променлива:"
10160 #: server_status.php:1670
10161 msgid "Display as differential value"
10162 msgstr ""
10164 #: server_status.php:1672
10165 msgid "Apply a divisor"
10166 msgstr "Прилагане на разделител"
10168 #: server_status.php:1679
10169 msgid "Append unit to data values"
10170 msgstr ""
10172 #: server_status.php:1685
10173 #, fuzzy
10174 #| msgid "Add trigger"
10175 msgid "Add this series"
10176 msgstr "Нов тригер"
10178 #: server_status.php:1687
10179 msgid "Clear series"
10180 msgstr ""
10182 #: server_status.php:1690
10183 msgid "Series in Chart:"
10184 msgstr ""
10186 #: server_status.php:1703
10187 msgid "Log statistics"
10188 msgstr "Статистика на дневника"
10190 #: server_status.php:1704
10191 msgid "Selected time range:"
10192 msgstr ""
10194 #: server_status.php:1709
10195 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
10196 msgstr ""
10198 #: server_status.php:1714
10199 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
10200 msgstr ""
10202 #: server_status.php:1719
10203 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
10204 msgstr ""
10206 #: server_status.php:1721
10207 msgid "Results are grouped by query text."
10208 msgstr ""
10210 #: server_status.php:1726
10211 msgid "Query analyzer"
10212 msgstr "Анализатор заявки"
10214 #: server_status.php:1766
10215 #, php-format
10216 msgid "%d second"
10217 msgid_plural "%d seconds"
10218 msgstr[0] "%d секунда"
10219 msgstr[1] "%d секунди"
10221 #: server_status.php:1768
10222 #, php-format
10223 msgid "%d minute"
10224 msgid_plural "%d minutes"
10225 msgstr[0] "%d минута"
10226 msgstr[1] "%d минути"
10228 #: server_synchronize.php:99
10229 msgid "Could not connect to the source"
10230 msgstr ""
10232 #: server_synchronize.php:102
10233 msgid "Could not connect to the target"
10234 msgstr ""
10236 #: server_synchronize.php:130 server_synchronize.php:133 tbl_create.php:55
10237 #: tbl_get_field.php:19
10238 #, php-format
10239 msgid "'%s' database does not exist."
10240 msgstr ""
10242 #: server_synchronize.php:282
10243 msgid "Structure Synchronization"
10244 msgstr "Синхронизиране на структурата"
10246 #: server_synchronize.php:286
10247 msgid "Data Synchronization"
10248 msgstr "Синхронизиране на данните"
10250 #: server_synchronize.php:401 server_synchronize.php:852
10251 msgid "not present"
10252 msgstr "не съществува"
10254 #: server_synchronize.php:437 server_synchronize.php:909
10255 msgid "Structure Difference"
10256 msgstr "Структурни различия"
10258 #: server_synchronize.php:438 server_synchronize.php:910
10259 msgid "Data Difference"
10260 msgstr "Различия в данните"
10262 #: server_synchronize.php:443 server_synchronize.php:915
10263 msgid "Add column(s)"
10264 msgstr "Добавяне колона(и)"
10266 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:916
10267 msgid "Remove column(s)"
10268 msgstr "Изтриване колона(и)"
10270 #: server_synchronize.php:445 server_synchronize.php:917
10271 msgid "Alter column(s)"
10272 msgstr "Промяна колона(и)"
10274 #: server_synchronize.php:446 server_synchronize.php:918
10275 msgid "Remove index(s)"
10276 msgstr "Изтриване индекс(и)"
10278 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:919
10279 msgid "Apply index(s)"
10280 msgstr "Добавяне индекс(и)"
10282 #: server_synchronize.php:448 server_synchronize.php:920
10283 msgid "Update row(s)"
10284 msgstr "Обновяване ред(ове)"
10286 #: server_synchronize.php:449 server_synchronize.php:921
10287 msgid "Insert row(s)"
10288 msgstr "Вмъкване ред(ове)"
10290 #: server_synchronize.php:460 server_synchronize.php:933
10291 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
10292 msgstr "Да бъде ли изтрито предишното съдържание на таблиците?"
10294 #: server_synchronize.php:465 server_synchronize.php:938
10295 msgid "Apply Selected Changes"
10296 msgstr "Прилагане на избраните промените"
10298 #: server_synchronize.php:469 server_synchronize.php:941
10299 msgid "Synchronize Databases"
10300 msgstr "Синхронизиране на БД"
10302 #: server_synchronize.php:483
10303 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
10304 msgstr "Избраните целеви таблици бяха синхронизирани с изходните."
10306 #: server_synchronize.php:988
10307 msgid "Target database has been synchronized with source database"
10308 msgstr "Целевата БД беше синхронизирана с изходната"
10310 #: server_synchronize.php:1046
10311 msgid "Executed queries"
10312 msgstr "Изпълнени заявки"
10314 #: server_synchronize.php:1202
10315 msgid "Enter manually"
10316 msgstr "Ръчно въвеждане"
10318 #: server_synchronize.php:1210
10319 msgid "Current connection"
10320 msgstr "Текуща връзка"
10322 #: server_synchronize.php:1250
10323 #, php-format
10324 msgid "Configuration: %s"
10325 msgstr "Настройка: %s"
10327 #: server_synchronize.php:1265
10328 msgid "Socket"
10329 msgstr "Сокет"
10331 #: server_synchronize.php:1313
10332 msgid ""
10333 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
10334 "database will remain unchanged."
10335 msgstr ""
10336 "Целевата БД ще бъде напълно синхронизирана с изходната. Изходната - ще "
10337 "остане непроменена."
10339 #: server_variables.php:80
10340 msgid "Setting variable failed"
10341 msgstr "Неуспешно създаване на променлива"
10343 #: server_variables.php:99
10344 msgid "Server variables and settings"
10345 msgstr "Сървърни променливи и настройки"
10347 #: server_variables.php:126 server_variables.php:152
10348 msgid "Session value"
10349 msgstr "Сесийна стойност"
10351 #: server_variables.php:126
10352 msgid "Global value"
10353 msgstr "Глобална стойност"
10355 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:226
10356 msgid "Download"
10357 msgstr "Изтегляне"
10359 #: setup/frames/form.inc.php:25
10360 msgid "Incorrect formset, check $formsets array in setup/frames/form.inc.php"
10361 msgstr ""
10363 #: setup/frames/index.inc.php:49
10364 msgid "Cannot load or save configuration"
10365 msgstr ""
10367 #: setup/frames/index.inc.php:50
10368 msgid ""
10369 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
10370 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
10371 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
10372 msgstr ""
10374 #: setup/frames/index.inc.php:57
10375 msgid ""
10376 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
10377 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
10378 msgstr ""
10380 #: setup/frames/index.inc.php:61
10381 #, php-format
10382 msgid ""
10383 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
10384 "link[/a] to use a secure connection."
10385 msgstr ""
10387 #: setup/frames/index.inc.php:65
10388 msgid "Insecure connection"
10389 msgstr ""
10391 #: setup/frames/index.inc.php:93
10392 msgid "Configuration saved."
10393 msgstr "Конфигурацията запазена."
10395 #: setup/frames/index.inc.php:94
10396 msgid ""
10397 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
10398 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
10399 msgstr ""
10401 #: setup/frames/index.inc.php:101 setup/frames/menu.inc.php:15
10402 msgid "Overview"
10403 msgstr ""
10405 #: setup/frames/index.inc.php:109
10406 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
10407 msgstr ""
10409 #: setup/frames/index.inc.php:149
10410 msgid "There are no configured servers"
10411 msgstr ""
10413 #: setup/frames/index.inc.php:157
10414 msgid "New server"
10415 msgstr "Нов сървър"
10417 #: setup/frames/index.inc.php:186
10418 msgid "Default language"
10419 msgstr "Език по подразбиране"
10421 #: setup/frames/index.inc.php:196
10422 msgid "let the user choose"
10423 msgstr "нека потребитлят избере"
10425 #: setup/frames/index.inc.php:207
10426 msgid "- none -"
10427 msgstr "- никой -"
10429 #: setup/frames/index.inc.php:210
10430 msgid "Default server"
10431 msgstr "Сървър по подразбиране"
10433 #: setup/frames/index.inc.php:220
10434 msgid "End of line"
10435 msgstr "Край на ред"
10437 #: setup/frames/index.inc.php:225
10438 msgid "Display"
10439 msgstr "Показване"
10441 #: setup/frames/index.inc.php:229
10442 msgid "Load"
10443 msgstr "Зареждане"
10445 #: setup/frames/index.inc.php:240
10446 msgid "phpMyAdmin homepage"
10447 msgstr "phpMyAdmin страница"
10449 #: setup/frames/index.inc.php:241
10450 msgid "Donate"
10451 msgstr "Дарение"
10453 #: setup/frames/servers.inc.php:28
10454 msgid "Edit server"
10455 msgstr "Редакция сървър"
10457 #: setup/frames/servers.inc.php:37
10458 msgid "Add a new server"
10459 msgstr "Добавяне на нов сървър"
10461 #: setup/index.php:22
10462 msgid "Wrong GET file attribute value"
10463 msgstr ""
10465 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
10466 msgid "Warning"
10467 msgstr "Предупреждение"
10469 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
10470 msgid "Submitted form contains errors"
10471 msgstr ""
10473 #: setup/lib/form_processing.lib.php:45
10474 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
10475 msgstr ""
10477 #: setup/lib/form_processing.lib.php:48
10478 msgid "Ignore errors"
10479 msgstr "Пренебрегване на грешките"
10481 #: setup/lib/form_processing.lib.php:50
10482 msgid "Show form"
10483 msgstr "Показване формуляр"
10485 #: setup/lib/index.lib.php:122
10486 msgid ""
10487 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
10488 msgstr ""
10490 #: setup/lib/index.lib.php:132
10491 msgid ""
10492 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
10493 "not respond."
10494 msgstr ""
10495 "Неуспешно получаване на версията. Вероятно сте offline или сървърът за "
10496 "обновления не отговаря."
10498 #: setup/lib/index.lib.php:152
10499 msgid "Got invalid version string from server"
10500 msgstr ""
10502 #: setup/lib/index.lib.php:162
10503 msgid "Unparsable version string"
10504 msgstr ""
10506 #: setup/lib/index.lib.php:180
10507 #, php-format
10508 msgid ""
10509 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
10510 "version is %s, released on %s."
10511 msgstr ""
10513 #: setup/lib/index.lib.php:186
10514 msgid "No newer stable version is available"
10515 msgstr "Няма по-нова стабилна версия"
10517 #: setup/lib/index.lib.php:274
10518 #, php-format
10519 msgid ""
10520 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
10521 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
10522 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
10523 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
10524 msgstr ""
10526 #: setup/lib/index.lib.php:276
10527 msgid ""
10528 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
10529 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
10530 "you don't need to remember it."
10531 msgstr ""
10533 #: setup/lib/index.lib.php:277
10534 #, php-format
10535 msgid ""
10536 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
10537 "unavailable on this system."
10538 msgstr ""
10540 #: setup/lib/index.lib.php:279
10541 msgid ""
10542 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
10543 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
10544 msgstr ""
10546 #: setup/lib/index.lib.php:280
10547 #, php-format
10548 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
10549 msgstr ""
10551 #: setup/lib/index.lib.php:282
10552 #, php-format
10553 msgid ""
10554 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
10555 "unavailable on this system."
10556 msgstr ""
10558 #: setup/lib/index.lib.php:284
10559 #, php-format
10560 msgid ""
10561 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
10562 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
10563 "(currently %d)."
10564 msgstr ""
10566 #: setup/lib/index.lib.php:286
10567 #, php-format
10568 msgid ""
10569 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
10570 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
10571 msgstr ""
10573 #: setup/lib/index.lib.php:288
10574 #, php-format
10575 msgid ""
10576 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
10577 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
10578 msgstr ""
10580 #: setup/lib/index.lib.php:290
10581 #, php-format
10582 msgid ""
10583 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
10584 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
10585 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
10586 "of users, including you, are connected to."
10587 msgstr ""
10589 #: setup/lib/index.lib.php:292
10590 #, php-format
10591 msgid ""
10592 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
10593 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
10594 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
10595 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
10596 "http[/kbd]."
10597 msgstr ""
10599 #: setup/lib/index.lib.php:294
10600 #, php-format
10601 msgid ""
10602 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
10603 "system."
10604 msgstr "%sZip архивиране%s изизква функцията (%s), която не е налична."
10606 #: setup/lib/index.lib.php:296
10607 #, php-format
10608 msgid ""
10609 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
10610 "system."
10611 msgstr "%sZip разархивиране%s изизква функцията (%s), която не е налична."
10613 #: setup/lib/index.lib.php:323
10614 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
10615 msgstr "Използвайте SSL ако браузърът ви го поддържа."
10617 #: setup/lib/index.lib.php:336
10618 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
10619 msgstr "По причини свързани с производителността използвайте mysqli."
10621 #: setup/lib/index.lib.php:367
10622 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
10623 msgstr "Позволено е свързването към сървъра без парола."
10625 #: setup/lib/index.lib.php:389
10626 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
10627 msgstr "Ключът е твърде къс, трябва да бъде поне 8 знака."
10629 #: setup/lib/index.lib.php:396
10630 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
10631 msgstr "Ключът трябва да съдържа букви, цифри [em]и[/em] специални знаци."
10633 #: setup/validate.php:22
10634 msgid "Wrong data"
10635 msgstr "Грешни данни"
10637 #: sql.php:105 tbl_change.php:262 tbl_select.php:28 tbl_zoom_select.php:58
10638 msgid "Browse foreign values"
10639 msgstr "Разглеждане на външни стойности"
10641 #: sql.php:214
10642 #, php-format
10643 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
10644 msgstr ""
10646 #: sql.php:702 tbl_replace.php:400
10647 #, php-format
10648 msgid "Inserted row id: %1$d"
10649 msgstr ""
10651 #: sql.php:719
10652 msgid "Showing as PHP code"
10653 msgstr "Показване като PHP-код"
10655 #: sql.php:722 tbl_replace.php:374
10656 msgid "Showing SQL query"
10657 msgstr ""
10659 #: sql.php:724
10660 msgid "Validated SQL"
10661 msgstr "Валидиран SQL"
10663 #: sql.php:944
10664 #, php-format
10665 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
10666 msgstr "Проблем с индексите на таблица `%s`"
10668 #: sql.php:976
10669 msgid "Label"
10670 msgstr "Етикет"
10672 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:98
10673 #, php-format
10674 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
10675 msgstr "Таблицата %1$s беше променена"
10677 #: tbl_change.php:699
10678 msgid "Because of its length,<br /> this column might not be editable"
10679 msgstr "Поради дължината си,<br />това поле може да е нередактируемо"
10681 #: tbl_change.php:817
10682 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
10683 msgstr ""
10685 #: tbl_change.php:821
10686 msgid "Binary - do not edit"
10687 msgstr "Двоично - не се редактира"
10689 #: tbl_change.php:871
10690 msgid "Upload to BLOB repository"
10691 msgstr ""
10693 #: tbl_change.php:1029
10694 msgid "Insert as new row"
10695 msgstr "Вмъкване като нов ред"
10697 #: tbl_change.php:1030
10698 msgid "Insert as new row and ignore errors"
10699 msgstr ""
10701 #: tbl_change.php:1031
10702 msgid "Show insert query"
10703 msgstr "Показване заявка за вмъкване"
10705 #: tbl_change.php:1042
10706 msgid "and then"
10707 msgstr "и след това"
10709 #: tbl_change.php:1046
10710 msgid "Go back to previous page"
10711 msgstr "Обратно към предната страница"
10713 #: tbl_change.php:1047
10714 msgid "Insert another new row"
10715 msgstr "Вмъкване нов ред"
10717 #: tbl_change.php:1051
10718 msgid "Go back to this page"
10719 msgstr "Връщане към тази страница"
10721 #: tbl_change.php:1059
10722 msgid "Edit next row"
10723 msgstr "Редакция на следващия ред"
10725 #: tbl_change.php:1070
10726 msgid ""
10727 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
10728 msgstr ""
10729 "Използвайте клавиша TAB, за да премествате крурсора от стойност на стойност "
10730 "или CTRL+стрелка, за да премествате курсора в съответната посока"
10732 #: tbl_change.php:1108
10733 #, php-format
10734 msgid "Continue insertion with %s rows"
10735 msgstr ""
10737 #: tbl_chart.php:89
10738 #, fuzzy
10739 #| msgid "Bar"
10740 msgctxt "Chart type"
10741 msgid "Bar"
10742 msgstr "Стълб"
10744 #: tbl_chart.php:91
10745 #, fuzzy
10746 #| msgid "Column"
10747 msgctxt "Chart type"
10748 msgid "Column"
10749 msgstr "Kолона"
10751 #: tbl_chart.php:93
10752 #, fuzzy
10753 #| msgid "Line"
10754 msgctxt "Chart type"
10755 msgid "Line"
10756 msgstr "Линия"
10758 #: tbl_chart.php:95
10759 #, fuzzy
10760 #| msgid "Spline"
10761 msgctxt "Chart type"
10762 msgid "Spline"
10763 msgstr "Сплайн"
10765 #: tbl_chart.php:97
10766 #, fuzzy
10767 #| msgid "Pie"
10768 msgctxt "Chart type"
10769 msgid "Pie"
10770 msgstr "Пита"
10772 #: tbl_chart.php:100
10773 msgid "Stacked"
10774 msgstr ""
10776 #: tbl_chart.php:103
10777 msgid "Chart title"
10778 msgstr "Заглавие на диаграмата"
10780 #: tbl_chart.php:109
10781 msgid "X-Axis:"
10782 msgstr ""
10784 #: tbl_chart.php:124
10785 msgid "Series:"
10786 msgstr ""
10788 #: tbl_chart.php:126
10789 msgid "The remaining columns"
10790 msgstr "Оставащите колони"
10792 #: tbl_chart.php:139
10793 msgid "X-Axis label:"
10794 msgstr "Етикет на оста X:"
10796 #: tbl_chart.php:141
10797 msgid "X Values"
10798 msgstr "Стойности на X"
10800 #: tbl_chart.php:142
10801 msgid "Y-Axis label:"
10802 msgstr "Етикет на оста Y:"
10804 #: tbl_chart.php:143
10805 msgid "Y Values"
10806 msgstr "Стойности на Y"
10808 #: tbl_create.php:31
10809 #, php-format
10810 msgid "Table %s already exists!"
10811 msgstr "Таблица %s вече съществува!"
10813 #: tbl_create.php:227
10814 #, php-format
10815 msgid "Table %1$s has been created."
10816 msgstr "Таблицата %1$s беше създадена."
10818 #: tbl_export.php:24
10819 msgid "View dump (schema) of table"
10820 msgstr "Схема (дъмп) на таблицата"
10822 #: tbl_gis_visualization.php:112
10823 msgid "Display GIS Visualization"
10824 msgstr ""
10826 #: tbl_gis_visualization.php:128
10827 msgid "Width"
10828 msgstr "Ширина"
10830 #: tbl_gis_visualization.php:132
10831 msgid "Height"
10832 msgstr "Височина"
10834 #: tbl_gis_visualization.php:136
10835 msgid "Label column"
10836 msgstr "Етикет на колона"
10838 #: tbl_gis_visualization.php:138
10839 msgid "-- None --"
10840 msgstr "-- без --"
10842 #: tbl_gis_visualization.php:151
10843 msgid "Spatial column"
10844 msgstr ""
10846 #: tbl_gis_visualization.php:175
10847 msgid "Redraw"
10848 msgstr ""
10850 #: tbl_gis_visualization.php:177
10851 msgid "Save to file"
10852 msgstr "Запис във файл"
10854 #: tbl_gis_visualization.php:178
10855 msgid "File name"
10856 msgstr "Име на файл"
10858 #: tbl_indexes.php:66
10859 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
10860 msgstr "Името на първичния ключ трябва да е \"PRIMARY\"!"
10862 #: tbl_indexes.php:75
10863 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
10864 msgstr "Не мога да преименувам индекса на PRIMARY!"
10866 #: tbl_indexes.php:91
10867 msgid "No index parts defined!"
10868 msgstr "Не са дефинирани части на индекс!"
10870 #: tbl_indexes.php:173 tbl_structure.php:169 tbl_structure.php:170
10871 msgid "Add index"
10872 msgstr "Добавяне на индекс"
10874 #: tbl_indexes.php:175
10875 #, fuzzy
10876 #| msgid "Edit mode"
10877 msgid "Edit index"
10878 msgstr "Редактиране"
10880 #: tbl_indexes.php:187
10881 msgid "Index name:"
10882 msgstr "Име на индекса&nbsp;:"
10884 #: tbl_indexes.php:188
10885 msgid ""
10886 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
10887 msgstr ""
10888 "(\"PRIMARY\" <b>трябва</b> да е името на <b>и единствено на</b> главния "
10889 "ключ!)"
10891 #: tbl_indexes.php:199
10892 msgid "Index type:"
10893 msgstr "Тип на индекса&nbsp;:"
10895 #: tbl_indexes.php:285
10896 #, php-format
10897 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
10898 msgstr "Добавяне към индекса на &nbsp;%s&nbsp;колона(и)"
10900 #: tbl_move_copy.php:44
10901 msgid "Can't move table to same one!"
10902 msgstr "Не може да се премести таблицата към себе си!"
10904 #: tbl_move_copy.php:46
10905 msgid "Can't copy table to same one!"
10906 msgstr "Не може да се копира таблицата към себе си!"
10908 #: tbl_move_copy.php:54
10909 #, php-format
10910 msgid "Table %s has been moved to %s."
10911 msgstr "Таблицата %s беше преместена към %s."
10913 #: tbl_move_copy.php:56
10914 #, php-format
10915 msgid "Table %s has been copied to %s."
10916 msgstr "Таблица %s беше копирана в %s."
10918 #: tbl_move_copy.php:81
10919 msgid "The table name is empty!"
10920 msgstr "Името на таблицата е празно!"
10922 #: tbl_operations.php:268
10923 msgid "Alter table order by"
10924 msgstr "Подреждане на таблицата по"
10926 #: tbl_operations.php:277
10927 msgid "(singly)"
10928 msgstr "(еднократно)"
10930 #: tbl_operations.php:297
10931 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
10932 msgstr "Преместване на таблица към (БД<b>.</b>таблица):"
10934 #: tbl_operations.php:355
10935 msgid "Table options"
10936 msgstr "Опции на таблицата"
10938 #: tbl_operations.php:359
10939 msgid "Rename table to"
10940 msgstr "Преименуване на таблицата на"
10942 #: tbl_operations.php:535
10943 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
10944 msgstr "Копиране на таблица (БД<b>.</b>таблица):"
10946 #: tbl_operations.php:582
10947 msgid "Switch to copied table"
10948 msgstr "Превключване към копираната таблица"
10950 #: tbl_operations.php:594
10951 msgid "Table maintenance"
10952 msgstr "Поддръжка на таблицата"
10954 #: tbl_operations.php:618
10955 msgid "Defragment table"
10956 msgstr "Дефрагментиране на таблица"
10958 #: tbl_operations.php:666
10959 #, php-format
10960 msgid "Table %s has been flushed"
10961 msgstr "Кеша на таблица %s беше изчистен"
10963 #: tbl_operations.php:672
10964 msgid "Flush the table (FLUSH)"
10965 msgstr "Изпразване кеша на таблицата (FLUSH)"
10967 #: tbl_operations.php:681
10968 msgid "Delete data or table"
10969 msgstr ""
10971 #: tbl_operations.php:696
10972 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
10973 msgstr "Изпразване на таблицата (TRUNCATE)"
10975 #: tbl_operations.php:716
10976 msgid "Delete the table (DROP)"
10977 msgstr "Изтриване на таблицата (DROP)"
10979 #: tbl_operations.php:738
10980 msgid "Partition maintenance"
10981 msgstr ""
10983 #: tbl_operations.php:746
10984 #, php-format
10985 msgid "Partition %s"
10986 msgstr ""
10988 #: tbl_operations.php:749
10989 msgid "Analyze"
10990 msgstr "Анализиране"
10992 #: tbl_operations.php:750
10993 msgid "Check"
10994 msgstr "Проверка"
10996 #: tbl_operations.php:751
10997 msgid "Optimize"
10998 msgstr "Оптимизиране"
11000 #: tbl_operations.php:752
11001 msgid "Rebuild"
11002 msgstr ""
11004 #: tbl_operations.php:753
11005 msgid "Repair"
11006 msgstr "Поправяне"
11008 #: tbl_operations.php:765
11009 msgid "Remove partitioning"
11010 msgstr ""
11012 #: tbl_operations.php:791
11013 msgid "Check referential integrity:"
11014 msgstr "Проверка на интегритета на връзките:"
11016 #: tbl_printview.php:72
11017 msgid "Showing tables"
11018 msgstr "Показване таблици"
11020 #: tbl_printview.php:269 tbl_structure.php:764
11021 msgid "Space usage"
11022 msgstr "Използвано място"
11024 #: tbl_printview.php:273 tbl_structure.php:768
11025 msgid "Usage"
11026 msgstr "Използвани"
11028 #: tbl_printview.php:300 tbl_structure.php:795
11029 msgid "Effective"
11030 msgstr "Ефективни"
11032 #: tbl_printview.php:325 tbl_structure.php:830
11033 msgid "Row Statistics"
11034 msgstr "Статистика за редовете"
11036 #: tbl_printview.php:339 tbl_structure.php:845
11037 msgid "static"
11038 msgstr "статичен"
11040 #: tbl_printview.php:341 tbl_structure.php:847
11041 msgid "dynamic"
11042 msgstr "динамичен"
11044 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:890
11045 msgid "Row length"
11046 msgstr "Дължина ред"
11048 #: tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:898
11049 msgid "Row size"
11050 msgstr "Размер ред"
11052 #: tbl_printview.php:383 tbl_structure.php:906
11053 msgid "Next autoindex"
11054 msgstr ""
11056 #: tbl_relation.php:271
11057 #, php-format
11058 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
11059 msgstr ""
11061 #: tbl_relation.php:398
11062 msgid "Internal relation"
11063 msgstr "Вътрешна релация"
11065 #: tbl_relation.php:400
11066 msgid ""
11067 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
11068 "relation exists."
11069 msgstr ""
11071 #: tbl_relation.php:406
11072 msgid "Foreign key constraint"
11073 msgstr ""
11075 #: tbl_select.php:84
11076 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
11077 msgstr "Изпълняване на \"заявка по шаблон\" (знак за заместване: \"%\")"
11079 #: tbl_select.php:178
11080 msgid "Select columns (at least one):"
11081 msgstr "Избор на колона (поне една):"
11083 #: tbl_select.php:196
11084 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
11085 msgstr "Добавяне на условие за търсене (съдържание на \"where\" клаузата):"
11087 #: tbl_select.php:203
11088 msgid "Number of rows per page"
11089 msgstr "Брой редове на страница"
11091 #: tbl_select.php:209
11092 msgid "Display order:"
11093 msgstr "Подреждане по:"
11095 #: tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:581
11096 msgid "Spatial"
11097 msgstr ""
11099 #: tbl_structure.php:162 tbl_structure.php:166
11100 msgid "Browse distinct values"
11101 msgstr "Преглеждане на уникалните стойности"
11103 #: tbl_structure.php:167 tbl_structure.php:168
11104 msgid "Add primary key"
11105 msgstr "Добавяне на първичен ключ"
11107 #: tbl_structure.php:171 tbl_structure.php:172
11108 msgid "Add unique index"
11109 msgstr "Добавяне на уникален ключ"
11111 #: tbl_structure.php:173 tbl_structure.php:174
11112 msgid "Add SPATIAL index"
11113 msgstr "Добавяне на SPATIAL индекс"
11115 #: tbl_structure.php:175 tbl_structure.php:176
11116 msgid "Add FULLTEXT index"
11117 msgstr "Добавяне на FULLTEXT индекс"
11119 #: tbl_structure.php:359 tbl_tracking.php:295
11120 msgctxt "None for default"
11121 msgid "None"
11122 msgstr "Няма"
11124 #: tbl_structure.php:372
11125 #, php-format
11126 msgid "Column %s has been dropped"
11127 msgstr "Колоната %s беше изтрита"
11129 #: tbl_structure.php:383 tbl_structure.php:477
11130 #, php-format
11131 msgid "A primary key has been added on %s"
11132 msgstr "Беше добавен първичен ключ към %s"
11134 #: tbl_structure.php:398 tbl_structure.php:413 tbl_structure.php:433
11135 #: tbl_structure.php:448 tbl_structure.php:490 tbl_structure.php:503
11136 #: tbl_structure.php:517 tbl_structure.php:530
11137 #, php-format
11138 msgid "An index has been added on %s"
11139 msgstr "Беше добавен индекс на %s"
11141 #: tbl_structure.php:465
11142 msgid "Show more actions"
11143 msgstr "Показване повече действия"
11145 #: tbl_structure.php:607
11146 msgid "Edit view"
11147 msgstr "Изглед за редакция"
11149 #: tbl_structure.php:624
11150 msgid "Relation view"
11151 msgstr "Преглед на релациите"
11153 #: tbl_structure.php:632
11154 msgid "Propose table structure"
11155 msgstr "Анализ на таблицата"
11157 #: tbl_structure.php:650
11158 msgid "Add column"
11159 msgstr "Добавяне колона"
11161 #: tbl_structure.php:664
11162 msgid "At End of Table"
11163 msgstr "В края на таблицата"
11165 #: tbl_structure.php:665
11166 msgid "At Beginning of Table"
11167 msgstr "В началото на таблицата"
11169 #: tbl_structure.php:666
11170 #, php-format
11171 msgid "After %s"
11172 msgstr "След %s"
11174 #: tbl_structure.php:703
11175 #, php-format
11176 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
11177 msgstr "Създаване на индекс върху &nbsp;%s&nbsp;колони"
11179 #: tbl_structure.php:861
11180 msgid "partitioned"
11181 msgstr ""
11183 #: tbl_tracking.php:109
11184 #, php-format
11185 msgid "Tracking report for table `%s`"
11186 msgstr ""
11188 #: tbl_tracking.php:173
11189 #, php-format
11190 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
11191 msgstr ""
11193 #: tbl_tracking.php:181
11194 #, php-format
11195 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
11196 msgstr ""
11198 #: tbl_tracking.php:189
11199 #, php-format
11200 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
11201 msgstr ""
11203 #: tbl_tracking.php:199
11204 msgid "SQL statements executed."
11205 msgstr ""
11207 #: tbl_tracking.php:205
11208 msgid ""
11209 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
11210 "ensure that you have the privileges to do so."
11211 msgstr ""
11213 #: tbl_tracking.php:206
11214 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
11215 msgstr ""
11217 #: tbl_tracking.php:215
11218 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
11219 msgstr ""
11221 #: tbl_tracking.php:246
11222 #, php-format
11223 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
11224 msgstr ""
11226 #: tbl_tracking.php:388
11227 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
11228 msgstr ""
11230 #: tbl_tracking.php:390 tbl_tracking.php:407
11231 msgid "Query error"
11232 msgstr "Грешка в заявката"
11234 #: tbl_tracking.php:405
11235 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
11236 msgstr ""
11238 #: tbl_tracking.php:417
11239 msgid "Tracking statements"
11240 msgstr ""
11242 #: tbl_tracking.php:433 tbl_tracking.php:561
11243 #, php-format
11244 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
11245 msgstr ""
11247 #: tbl_tracking.php:438
11248 msgid "Delete tracking data row from report"
11249 msgstr ""
11251 #: tbl_tracking.php:449
11252 msgid "No data"
11253 msgstr "Няма данни"
11255 #: tbl_tracking.php:459 tbl_tracking.php:516
11256 msgid "Date"
11257 msgstr "Дата"
11259 #: tbl_tracking.php:461
11260 msgid "Data definition statement"
11261 msgstr ""
11263 #: tbl_tracking.php:518
11264 msgid "Data manipulation statement"
11265 msgstr ""
11267 #: tbl_tracking.php:564
11268 msgid "SQL dump (file download)"
11269 msgstr ""
11271 #: tbl_tracking.php:565
11272 msgid "SQL dump"
11273 msgstr ""
11275 #: tbl_tracking.php:566
11276 msgid "This option will replace your table and contained data."
11277 msgstr ""
11279 #: tbl_tracking.php:566
11280 msgid "SQL execution"
11281 msgstr "Изпълняване на SQL"
11283 #: tbl_tracking.php:578
11284 #, php-format
11285 msgid "Export as %s"
11286 msgstr "Експорт като %s"
11288 #: tbl_tracking.php:618
11289 msgid "Show versions"
11290 msgstr "Показване на версиите"
11292 #: tbl_tracking.php:702
11293 #, php-format
11294 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
11295 msgstr "Изключване проследяването за %s.%s"
11297 #: tbl_tracking.php:704
11298 msgid "Deactivate now"
11299 msgstr "Изключване сега"
11301 #: tbl_tracking.php:715
11302 #, php-format
11303 msgid "Activate tracking for %s.%s"
11304 msgstr "Включване проследяването за %s.%s"
11306 #: tbl_tracking.php:717
11307 msgid "Activate now"
11308 msgstr "Включване сега"
11310 #: tbl_tracking.php:730
11311 #, php-format
11312 msgid "Create version %s of %s.%s"
11313 msgstr "Създаване на версия %s от %s.%s"
11315 #: tbl_tracking.php:734
11316 msgid "Track these data definition statements:"
11317 msgstr "Проследяване следните изрази за дефиниране на данни:"
11319 #: tbl_tracking.php:742
11320 msgid "Track these data manipulation statements:"
11321 msgstr "Проследяване следните изрази за манипулиране на данни:"
11323 #: tbl_tracking.php:750
11324 msgid "Create version"
11325 msgstr "Създаване на версия"
11327 #: tbl_zoom_select.php:135
11328 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
11329 msgstr ""
11330 "Изпълняване \"заявка по шаблон\" (знак за заместване: \"%\") за две различни "
11331 "колони"
11333 #: tbl_zoom_select.php:145
11334 msgid "Additional search criteria"
11335 msgstr "Допълнителен критерий за търсене"
11337 #: tbl_zoom_select.php:276
11338 msgid "Use this column to label each point"
11339 msgstr "Използване колоната като етикет за всяка точка"
11341 #: tbl_zoom_select.php:296
11342 msgid "Maximum rows to plot"
11343 msgstr "Максимален брой редове за изчертаване"
11345 #: tbl_zoom_select.php:410
11346 msgid "Browse/Edit the points"
11347 msgstr "Прелистване/Редакция точки"
11349 #: tbl_zoom_select.php:417
11350 msgid "How to use"
11351 msgstr "Как да бъде използвано"
11353 #: themes.php:28
11354 msgid "Get more themes!"
11355 msgstr "Още теми!"
11357 #: transformation_overview.php:24
11358 msgid "Available MIME types"
11359 msgstr "Достъпни MIME типове"
11361 #: transformation_overview.php:37
11362 msgid ""
11363 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
11364 msgstr ""
11365 "MIME типове показани в наклонен шрифт не притежават отделна функция за "
11366 "трансформация"
11368 #: transformation_overview.php:42
11369 msgid "Available transformations"
11370 msgstr "Достъпни трансформации"
11372 #: transformation_overview.php:47
11373 msgctxt "for MIME transformation"
11374 msgid "Description"
11375 msgstr "Описание"
11377 #: user_password.php:34
11378 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
11379 msgstr "Не разполагате с права, за да се намирате тук!"
11381 #: user_password.php:96
11382 msgid "The profile has been updated."
11383 msgstr "Профилът беше обновен."
11385 #: view_create.php:141
11386 msgid "VIEW name"
11387 msgstr "Име на ИЗГЛЕД"
11389 #: view_operations.php:91
11390 msgid "Rename view to"
11391 msgstr "Преименуване на изгледа на"
11393 #: po/advisory_rules.php:5
11394 msgid "Uptime below one day"
11395 msgstr ""
11397 #: po/advisory_rules.php:6
11398 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
11399 msgstr ""
11401 #: po/advisory_rules.php:7
11402 msgid ""
11403 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
11404 "longer than a day before running this analyzer"
11405 msgstr ""
11407 #: po/advisory_rules.php:8
11408 #, php-format
11409 msgid "The uptime is only %s"
11410 msgstr ""
11412 #: po/advisory_rules.php:10
11413 msgid "Questions below 1,000"
11414 msgstr "Запитвания под 1000"
11416 #: po/advisory_rules.php:11
11417 msgid ""
11418 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
11419 "recommendations may not be accurate."
11420 msgstr ""
11422 #: po/advisory_rules.php:12
11423 msgid ""
11424 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
11425 "of queries."
11426 msgstr ""
11428 #: po/advisory_rules.php:13
11429 #, php-format
11430 msgid "Current amount of Questions: %s"
11431 msgstr "Текущ брой запитвания: %s"
11433 #: po/advisory_rules.php:15
11434 msgid "Percentage of slow queries"
11435 msgstr "Процент на бавните заявки"
11437 #: po/advisory_rules.php:16
11438 msgid ""
11439 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
11440 msgstr ""
11442 #: po/advisory_rules.php:17 po/advisory_rules.php:22
11443 msgid ""
11444 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
11445 "in the slow query log"
11446 msgstr ""
11448 #: po/advisory_rules.php:18
11449 #, php-format
11450 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
11451 msgstr ""
11453 #: po/advisory_rules.php:20
11454 #, fuzzy
11455 #| msgid "Flush query cache"
11456 msgid "Slow query rate"
11457 msgstr "Изчистване на буфера за заявки"
11459 #: po/advisory_rules.php:21
11460 msgid ""
11461 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
11462 msgstr ""
11464 #: po/advisory_rules.php:23
11465 #, php-format
11466 msgid ""
11467 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
11468 "hour."
11469 msgstr ""
11471 #: po/advisory_rules.php:25
11472 #, fuzzy
11473 #| msgid "SQL queries"
11474 msgid "Long query time"
11475 msgstr "SQL заявки"
11477 #: po/advisory_rules.php:26
11478 msgid ""
11479 "long_query_time is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
11480 "take above 10 seconds are logged."
11481 msgstr ""
11483 #: po/advisory_rules.php:27
11484 msgid ""
11485 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
11486 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
11487 msgstr ""
11489 #: po/advisory_rules.php:28
11490 #, php-format
11491 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
11492 msgstr ""
11494 #: po/advisory_rules.php:30
11495 #, fuzzy
11496 #| msgid "Show query box"
11497 msgid "Slow query logging"
11498 msgstr "Показване формата за заявки"
11500 #: po/advisory_rules.php:31
11501 msgid "The slow query log is disabled."
11502 msgstr ""
11504 #: po/advisory_rules.php:32
11505 msgid ""
11506 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
11507 "help troubleshooting badly performing queries."
11508 msgstr ""
11510 #: po/advisory_rules.php:33
11511 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
11512 msgstr ""
11514 #: po/advisory_rules.php:35
11515 #, fuzzy
11516 #| msgid "Select Tables"
11517 msgid "Release Series"
11518 msgstr "Избор на таблици"
11520 #: po/advisory_rules.php:36
11521 msgid "The MySQL server version less then 5.1."
11522 msgstr ""
11524 #: po/advisory_rules.php:37
11525 msgid ""
11526 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
11527 "even more so."
11528 msgstr ""
11530 #: po/advisory_rules.php:38 po/advisory_rules.php:43 po/advisory_rules.php:48
11531 #, php-format
11532 msgid "Current version: %s"
11533 msgstr "Текуща версия: %s"
11535 #: po/advisory_rules.php:40 po/advisory_rules.php:45
11536 msgid "Minor Version"
11537 msgstr "Малка версия"
11539 #: po/advisory_rules.php:41
11540 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
11541 msgstr ""
11543 #: po/advisory_rules.php:42
11544 msgid ""
11545 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
11546 "performance and MySQL 5.5 even more so."
11547 msgstr ""
11549 #: po/advisory_rules.php:46
11550 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
11551 msgstr ""
11553 #: po/advisory_rules.php:47
11554 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5"
11555 msgstr "Трябва на осъвремените до стабилна версия на MySQL 5.5"
11557 #: po/advisory_rules.php:50 po/advisory_rules.php:55 po/advisory_rules.php:60
11558 msgid "Distribution"
11559 msgstr "Разпространение"
11561 #: po/advisory_rules.php:51
11562 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
11563 msgstr ""
11565 #: po/advisory_rules.php:52
11566 msgid ""
11567 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
11568 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
11569 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
11570 msgstr ""
11572 #: po/advisory_rules.php:53
11573 msgid "'source' found in version_comment"
11574 msgstr ""
11576 #: po/advisory_rules.php:56 po/advisory_rules.php:61
11577 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
11578 msgstr ""
11580 #: po/advisory_rules.php:57
11581 msgid "Percona documentation is at http://www.percona.com/docs/wiki/"
11582 msgstr ""
11584 #: po/advisory_rules.php:58
11585 msgid "'percona' found in version_comment"
11586 msgstr ""
11588 #: po/advisory_rules.php:62
11589 msgid "Drizzle documentation is at http://docs.drizzle.org/"
11590 msgstr ""
11592 #: po/advisory_rules.php:63
11593 #, php-format
11594 msgid "Version string (%s) matches Drizzle versioning scheme"
11595 msgstr ""
11597 #: po/advisory_rules.php:65
11598 msgid "MySQL Architecture"
11599 msgstr "Архитектура на MySQL"
11601 #: po/advisory_rules.php:66
11602 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
11603 msgstr ""
11605 #: po/advisory_rules.php:67
11606 msgid ""
11607 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
11608 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
11609 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
11610 msgstr ""
11612 #: po/advisory_rules.php:68
11613 #, php-format
11614 msgid "Available memory on this host: %s"
11615 msgstr "Достъпна памет на този хост: %s"
11617 #: po/advisory_rules.php:70
11618 msgid "Query cache disabled"
11619 msgstr "Изключен буфер за заявки"
11621 #: po/advisory_rules.php:71
11622 msgid "The query cache is not enabled."
11623 msgstr "Буферът за заявки не е включен."
11625 #: po/advisory_rules.php:72
11626 msgid ""
11627 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
11628 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
11629 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
11630 "memcached, ignore this recommendation."
11631 msgstr ""
11633 #: po/advisory_rules.php:73
11634 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
11635 msgstr ""
11637 #: po/advisory_rules.php:75
11638 msgid "Query caching method"
11639 msgstr "Метод за буфериране на заявки"
11641 #: po/advisory_rules.php:76
11642 msgid "Suboptimal caching method."
11643 msgstr ""
11645 #: po/advisory_rules.php:77
11646 msgid ""
11647 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
11648 "might be worth considering to use <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/"
11649 "refman/5.5/en/ha-memcached.html\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
11650 "cache, especially if you have multiple slaves."
11651 msgstr ""
11653 #: po/advisory_rules.php:78
11654 #, php-format
11655 msgid ""
11656 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
11657 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
11658 msgstr ""
11660 #: po/advisory_rules.php:80
11661 #, fuzzy, php-format
11662 #| msgid "Query cache efficiency"
11663 msgid "Query cache efficiency (%%)"
11664 msgstr "Ефикасност на буфера за заявки"
11666 #: po/advisory_rules.php:81
11667 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
11668 msgstr ""
11670 #: po/advisory_rules.php:82
11671 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
11672 msgstr ""
11674 #: po/advisory_rules.php:83
11675 #, php-format
11676 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
11677 msgstr ""
11679 #: po/advisory_rules.php:85
11680 msgid "Query Cache usage"
11681 msgstr "Използвано от буфера за заявки"
11683 #: po/advisory_rules.php:86
11684 #, php-format
11685 msgid "Less than 80%% of the query cache is being utilized."
11686 msgstr ""
11688 #: po/advisory_rules.php:87
11689 msgid ""
11690 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
11691 "query cache might help as well."
11692 msgstr ""
11694 #: po/advisory_rules.php:88
11695 #, php-format
11696 msgid ""
11697 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is %s"
11698 "%%. It should be above 80%%"
11699 msgstr ""
11701 #: po/advisory_rules.php:90
11702 msgid "Query cache fragmentation"
11703 msgstr "Фрагментиране на буфера за заявки"
11705 #: po/advisory_rules.php:91
11706 msgid "The query cache is considerably fragmented."
11707 msgstr ""
11709 #: po/advisory_rules.php:92
11710 msgid ""
11711 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
11712 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
11713 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
11714 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
11715 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
11716 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
11717 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
11718 "qcache_queries_in_cache"
11719 msgstr ""
11721 #: po/advisory_rules.php:93
11722 #, php-format
11723 msgid ""
11724 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
11725 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
11726 "value should be below 20%%."
11727 msgstr ""
11729 #: po/advisory_rules.php:95
11730 msgid "Query cache low memory prunes"
11731 msgstr ""
11733 #: po/advisory_rules.php:96
11734 #, fuzzy
11735 #| msgid "The amount of free memory for query cache."
11736 msgid ""
11737 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
11738 "cache."
11739 msgstr "Количеството свободна памет за буфер за заявки."
11741 #: po/advisory_rules.php:97
11742 msgid ""
11743 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
11744 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
11745 "this in small increments and monitor the results."
11746 msgstr ""
11748 #: po/advisory_rules.php:98
11749 #, php-format
11750 msgid ""
11751 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
11752 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%%)"
11753 msgstr ""
11755 #: po/advisory_rules.php:100
11756 msgid "Query cache max size"
11757 msgstr "Максимален размер на буфера за заявки"
11759 #: po/advisory_rules.php:101
11760 msgid ""
11761 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
11762 "significant overhead that is required to maintain the cache."
11763 msgstr ""
11765 #: po/advisory_rules.php:102
11766 msgid ""
11767 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
11768 "this value."
11769 msgstr ""
11771 #: po/advisory_rules.php:103
11772 #, php-format
11773 msgid "Current query cache size: %s"
11774 msgstr ""
11776 #: po/advisory_rules.php:105
11777 msgid "Query cache min result size"
11778 msgstr ""
11780 #: po/advisory_rules.php:106
11781 msgid ""
11782 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
11783 msgstr ""
11785 #: po/advisory_rules.php:107
11786 msgid ""
11787 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
11788 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
11789 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
11790 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
11791 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
11792 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
11793 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
11794 "might reduce efficiency."
11795 msgstr ""
11797 #: po/advisory_rules.php:108
11798 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
11799 msgstr ""
11801 #: po/advisory_rules.php:110
11802 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
11803 msgstr ""
11805 #: po/advisory_rules.php:111 po/advisory_rules.php:116
11806 #, fuzzy
11807 #| msgid "Allows creating temporary tables."
11808 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
11809 msgstr "Позволява създаването на временни таблици."
11811 #: po/advisory_rules.php:112 po/advisory_rules.php:117
11812 msgid ""
11813 "Consider increasing sort_buffer_size and/or read_rnd_buffer_size, depending "
11814 "on your system memory limits"
11815 msgstr ""
11817 #: po/advisory_rules.php:113
11818 #, php-format
11819 msgid ""
11820 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than "
11821 "10%%."
11822 msgstr ""
11824 #: po/advisory_rules.php:115
11825 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
11826 msgstr ""
11828 #: po/advisory_rules.php:118
11829 #, php-format
11830 msgid ""
11831 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
11832 msgstr ""
11834 #: po/advisory_rules.php:120
11835 msgid "Sort rows"
11836 msgstr "Сортиране на редове"
11838 #: po/advisory_rules.php:121
11839 msgid "There are lots of rows being sorted."
11840 msgstr ""
11842 #: po/advisory_rules.php:122
11843 msgid ""
11844 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
11845 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
11846 "indexed columns in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
11847 "sorting"
11848 msgstr ""
11850 #: po/advisory_rules.php:123
11851 #, php-format
11852 msgid "Sorted rows average: %s"
11853 msgstr ""
11855 #: po/advisory_rules.php:125
11856 msgid "Rate of joins without indexes"
11857 msgstr ""
11859 #: po/advisory_rules.php:126
11860 msgid "There are too many joins without indexes."
11861 msgstr "Има твърде много JOIN без индекси."
11863 #: po/advisory_rules.php:127
11864 msgid ""
11865 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
11866 "columns being used in the join conditions will greatly speed up table joins"
11867 msgstr ""
11869 #: po/advisory_rules.php:128
11870 #, php-format
11871 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
11872 msgstr ""
11874 #: po/advisory_rules.php:130
11875 msgid "Rate of reading first index entry"
11876 msgstr ""
11878 #: po/advisory_rules.php:131
11879 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
11880 msgstr ""
11882 #: po/advisory_rules.php:132
11883 msgid ""
11884 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
11885 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
11886 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
11887 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
11888 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
11889 "queries."
11890 msgstr ""
11892 #: po/advisory_rules.php:133
11893 #, php-format
11894 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
11895 msgstr ""
11897 #: po/advisory_rules.php:135
11898 msgid "Rate of reading fixed position"
11899 msgstr ""
11901 #: po/advisory_rules.php:136
11902 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
11903 msgstr ""
11905 #: po/advisory_rules.php:137
11906 msgid ""
11907 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
11908 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
11909 "applicable."
11910 msgstr ""
11912 #: po/advisory_rules.php:138
11913 #, php-format
11914 msgid ""
11915 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
11916 "per hour"
11917 msgstr ""
11919 #: po/advisory_rules.php:140
11920 msgid "Rate of reading next table row"
11921 msgstr ""
11923 #: po/advisory_rules.php:141
11924 msgid "The rate of reading the next table row is high."
11925 msgstr ""
11927 #: po/advisory_rules.php:142
11928 msgid ""
11929 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
11930 "where applicable."
11931 msgstr ""
11933 #: po/advisory_rules.php:143
11934 #, php-format
11935 msgid ""
11936 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
11937 msgstr ""
11939 #: po/advisory_rules.php:145
11940 msgid "tmp_table_size vs. max_heap_table_size"
11941 msgstr ""
11943 #: po/advisory_rules.php:146
11944 msgid "tmp_table_size and max_heap_table_size are not the same."
11945 msgstr ""
11947 #: po/advisory_rules.php:147
11948 msgid ""
11949 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
11950 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
11951 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
11952 "other value as well."
11953 msgstr ""
11955 #: po/advisory_rules.php:148
11956 #, php-format
11957 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
11958 msgstr ""
11960 #: po/advisory_rules.php:150
11961 msgid "Percentage of temp tables on disk"
11962 msgstr ""
11964 #: po/advisory_rules.php:151 po/advisory_rules.php:156
11965 msgid ""
11966 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
11967 "memory."
11968 msgstr ""
11970 #: po/advisory_rules.php:152
11971 msgid ""
11972 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
11973 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
11974 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
11975 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
11976 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
11977 "mentioned in the beginning of an <a href=\"http://www.facebook.com/note.php?"
11978 "note_id=10150111255065841&comments\">Article by the Pythian Group</a>"
11979 msgstr ""
11981 #: po/advisory_rules.php:153
11982 #, php-format
11983 msgid ""
11984 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
11985 "below 25%%"
11986 msgstr ""
11988 #: po/advisory_rules.php:155
11989 msgid "Temp disk rate"
11990 msgstr ""
11992 #: po/advisory_rules.php:157
11993 msgid ""
11994 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
11995 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
11996 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
11997 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
11998 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
11999 "mentioned in the <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/internal-"
12000 "temporary-tables.html\">MySQL Documentation</a>"
12001 msgstr ""
12003 #: po/advisory_rules.php:158
12004 #, php-format
12005 msgid ""
12006 "Rate of temporary tables being written to disk: %s, this value should be "
12007 "less than 1 per hour"
12008 msgstr ""
12010 #: po/advisory_rules.php:160
12011 msgid "MyISAM key buffer size"
12012 msgstr "Размер на буфера за ключове на MyISAM"
12014 #: po/advisory_rules.php:161
12015 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
12016 msgstr ""
12018 #: po/advisory_rules.php:162
12019 msgid ""
12020 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
12021 "good start."
12022 msgstr ""
12024 #: po/advisory_rules.php:163
12025 msgid "key_buffer_size is 0"
12026 msgstr "key_buffer_size e 0"
12028 #: po/advisory_rules.php:165
12029 #, php-format
12030 msgid "Max %% MyISAM key buffer ever used"
12031 msgstr "Максимално използван %% от буфера за ключове на MyISAM"
12033 #: po/advisory_rules.php:166 po/advisory_rules.php:171
12034 #, php-format
12035 msgid "MyISAM key buffer (index cache) %% used is low."
12036 msgstr "MyISAM буфер на ключове (индекси) с нисък %% на използване."
12038 #: po/advisory_rules.php:167 po/advisory_rules.php:172
12039 msgid ""
12040 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
12041 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
12042 "expectations about what indexes are being used."
12043 msgstr ""
12045 #: po/advisory_rules.php:168
12046 #, fuzzy, php-format
12047 #| msgid "Max %% MyISAM key buffer ever used"
12048 msgid ""
12049 "max %% MyISAM key buffer ever used: %s%%, this value should be above 95%%"
12050 msgstr "Максимално използван %% от буфера за ключове на MyISAM"
12052 #: po/advisory_rules.php:170
12053 #, fuzzy
12054 #| msgid "Sort buffer size"
12055 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
12056 msgstr "Размер на буфера за сортиране"
12058 #: po/advisory_rules.php:173
12059 #, php-format
12060 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s%%, this value should be above 95%%"
12061 msgstr ""
12063 #: po/advisory_rules.php:175
12064 msgid "Percentage of index reads from memory"
12065 msgstr ""
12067 #: po/advisory_rules.php:176
12068 #, php-format
12069 msgid "The %% of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
12070 msgstr ""
12072 #: po/advisory_rules.php:177
12073 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
12074 msgstr ""
12076 #: po/advisory_rules.php:178
12077 #, php-format
12078 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
12079 msgstr ""
12081 #: po/advisory_rules.php:180
12082 #, fuzzy
12083 #| msgid "Create table"
12084 msgid "Rate of table open"
12085 msgstr "Създаване таблица"
12087 #: po/advisory_rules.php:181
12088 msgid "The rate of opening tables is high."
12089 msgstr ""
12091 #: po/advisory_rules.php:182
12092 msgid ""
12093 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
12094 "{table_open_cache} might avoid this."
12095 msgstr ""
12097 #: po/advisory_rules.php:183
12098 #, php-format
12099 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
12100 msgstr ""
12102 #: po/advisory_rules.php:185
12103 #, fuzzy
12104 #| msgid "Format of imported file"
12105 msgid "Percentage of used open files limit"
12106 msgstr "Формат на импортирания файл"
12108 #: po/advisory_rules.php:186
12109 msgid ""
12110 "The number of open files is approaching the max number of open files.  You "
12111 "may get a \"Too many open files\" error."
12112 msgstr ""
12114 #: po/advisory_rules.php:187 po/advisory_rules.php:192
12115 msgid ""
12116 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
12117 "restarting after changing open_files_limit."
12118 msgstr ""
12120 #: po/advisory_rules.php:188
12121 #, php-format
12122 msgid ""
12123 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
12124 msgstr ""
12126 #: po/advisory_rules.php:190
12127 #, fuzzy
12128 #| msgid "Format of imported file"
12129 msgid "Rate of open files"
12130 msgstr "Формат на импортирания файл"
12132 #: po/advisory_rules.php:191
12133 msgid "The rate of opening files is high."
12134 msgstr ""
12136 #: po/advisory_rules.php:193
12137 #, php-format
12138 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
12139 msgstr ""
12141 #: po/advisory_rules.php:195
12142 #, php-format
12143 msgid "Immediate table locks %%"
12144 msgstr ""
12146 #: po/advisory_rules.php:196 po/advisory_rules.php:201
12147 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
12148 msgstr ""
12150 #: po/advisory_rules.php:197 po/advisory_rules.php:202
12151 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
12152 msgstr ""
12154 #: po/advisory_rules.php:198
12155 #, php-format
12156 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
12157 msgstr ""
12159 #: po/advisory_rules.php:200
12160 msgid "Table lock wait rate"
12161 msgstr ""
12163 #: po/advisory_rules.php:203
12164 #, php-format
12165 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
12166 msgstr ""
12168 #: po/advisory_rules.php:205
12169 #, fuzzy
12170 #| msgid "Key cache"
12171 msgid "Thread cache"
12172 msgstr "Буфер за ключове"
12174 #: po/advisory_rules.php:206
12175 msgid ""
12176 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
12177 "MySQL."
12178 msgstr ""
12180 #: po/advisory_rules.php:207
12181 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
12182 msgstr ""
12184 #: po/advisory_rules.php:208
12185 msgid "The thread cache is set to 0"
12186 msgstr ""
12188 #: po/advisory_rules.php:210
12189 #, php-format
12190 msgid "Thread cache hit rate %%"
12191 msgstr ""
12193 #: po/advisory_rules.php:211
12194 #, fuzzy
12195 #| msgid "Tracking is not active."
12196 msgid "Thread cache is not efficient."
12197 msgstr "Проследяването е неактивно."
12199 #: po/advisory_rules.php:212
12200 msgid "Increase {thread_cache_size}."
12201 msgstr ""
12203 #: po/advisory_rules.php:213
12204 #, php-format
12205 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
12206 msgstr ""
12208 #: po/advisory_rules.php:215
12209 msgid "Threads that are slow to launch"
12210 msgstr ""
12212 #: po/advisory_rules.php:216
12213 #, fuzzy
12214 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
12215 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
12216 msgstr "Броят на нишките, които не са спящи."
12218 #: po/advisory_rules.php:217
12219 msgid ""
12220 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
12221 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
12222 msgstr ""
12224 #: po/advisory_rules.php:218
12225 #, php-format
12226 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
12227 msgstr ""
12229 #: po/advisory_rules.php:220
12230 msgid "Slow launch time"
12231 msgstr ""
12233 #: po/advisory_rules.php:221
12234 msgid "Slow_launch_threads is above 2s"
12235 msgstr ""
12237 #: po/advisory_rules.php:222
12238 msgid ""
12239 "Set slow_launch_time to 1s or 2s to correctly count threads that are slow to "
12240 "launch"
12241 msgstr ""
12243 #: po/advisory_rules.php:223
12244 #, php-format
12245 msgid "slow_launch_time is set to %s"
12246 msgstr ""
12248 #: po/advisory_rules.php:225
12249 #, fuzzy
12250 #| msgid "max. concurrent connections"
12251 msgid "Percentage of used connections"
12252 msgstr "максимален брой едновременни връзки"
12254 #: po/advisory_rules.php:226
12255 msgid ""
12256 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
12257 "max_connections."
12258 msgstr ""
12260 #: po/advisory_rules.php:227
12261 msgid ""
12262 "Increase max_connections, or decrease wait_timeout so that connections that "
12263 "do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure the "
12264 "code closes database handlers properly."
12265 msgstr ""
12267 #: po/advisory_rules.php:228
12268 #, php-format
12269 msgid ""
12270 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
12271 msgstr ""
12273 #: po/advisory_rules.php:230
12274 #, fuzzy
12275 #| msgid "max. concurrent connections"
12276 msgid "Percentage of aborted connections"
12277 msgstr "максимален брой едновременни връзки"
12279 #: po/advisory_rules.php:231 po/advisory_rules.php:236
12280 msgid "Too many connections are aborted."
12281 msgstr ""
12283 #: po/advisory_rules.php:232 po/advisory_rules.php:237
12284 msgid ""
12285 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a href="
12286 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2008/08/23/how-to-track-down-the-"
12287 "source-of-aborted_connects/\">This article</a> might help you track down the "
12288 "source."
12289 msgstr ""
12291 #: po/advisory_rules.php:233
12292 #, php-format
12293 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
12294 msgstr ""
12296 #: po/advisory_rules.php:235
12297 #, fuzzy
12298 #| msgid "max. concurrent connections"
12299 msgid "Rate of aborted connections"
12300 msgstr "максимален брой едновременни връзки"
12302 #: po/advisory_rules.php:238
12303 #, php-format
12304 msgid ""
12305 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
12306 msgstr ""
12308 #: po/advisory_rules.php:240
12309 #, fuzzy
12310 #| msgid "Format of imported file"
12311 msgid "Percentage of aborted clients"
12312 msgstr "Формат на импортирания файл"
12314 #: po/advisory_rules.php:241 po/advisory_rules.php:246
12315 msgid "Too many clients are aborted."
12316 msgstr ""
12318 #: po/advisory_rules.php:242 po/advisory_rules.php:247
12319 msgid ""
12320 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
12321 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
12322 "database handler properly. Check your network and code."
12323 msgstr ""
12325 #: po/advisory_rules.php:243
12326 #, php-format
12327 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
12328 msgstr ""
12330 #: po/advisory_rules.php:245
12331 #, fuzzy
12332 #| msgid "Format of imported file"
12333 msgid "Rate of aborted clients"
12334 msgstr "Формат на импортирания файл"
12336 #: po/advisory_rules.php:248
12337 #, php-format
12338 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
12339 msgstr ""
12341 #: po/advisory_rules.php:250
12342 msgid "Is InnoDB disabled?"
12343 msgstr ""
12345 #: po/advisory_rules.php:251
12346 msgid "You do not have InnoDB enabled."
12347 msgstr "Няма вграден InnoDB."
12349 #: po/advisory_rules.php:252
12350 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
12351 msgstr ""
12353 #: po/advisory_rules.php:253
12354 msgid "have_innodb is set to 'value'"
12355 msgstr ""
12357 #: po/advisory_rules.php:255
12358 #, fuzzy
12359 #| msgid "Log buffer size"
12360 msgid "InnoDB log size"
12361 msgstr "Размер на буфера на дневника"
12363 #: po/advisory_rules.php:256
12364 msgid ""
12365 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
12366 "InnoDB buffer pool."
12367 msgstr ""
12369 #: po/advisory_rules.php:257
12370 #, php-format
12371 msgid ""
12372 "Especially on a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
12373 "innodb_log_file_size to 25%% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
12374 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
12375 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
12376 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
12377 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
12378 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
12379 "fine. See also <a href=\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot."
12380 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
12381 msgstr ""
12383 #: po/advisory_rules.php:258
12384 #, php-format
12385 msgid ""
12386 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
12387 "it should not be below 20%%"
12388 msgstr ""
12390 #: po/advisory_rules.php:260
12391 msgid "Max InnoDB log size"
12392 msgstr ""
12394 #: po/advisory_rules.php:261
12395 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
12396 msgstr ""
12398 #: po/advisory_rules.php:262
12399 #, php-format
12400 msgid ""
12401 "It is usually sufficient to set innodb_log_file_size to 25%% of the size of "
12402 "{innodb_buffer_pool_size}. A very big innodb_log_file_size slows down the "
12403 "recovery time after a database crash considerably. See also <a href=\"http://"
12404 "www.mysqlperformanceblog.com/2006/07/03/choosing-proper-innodb_log_file_size/"
12405 "\">this Article</a>. You need to shutdown the server, remove the InnoDB log "
12406 "files, set the new value in my.cnf, start the server, then check the error "
12407 "logs if everything went fine. See also <a href=\"http://"
12408 "mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-innodblogfilesize-"
12409 "proper-way.html\">this blog entry</a>"
12410 msgstr ""
12412 #: po/advisory_rules.php:263
12413 #, php-format
12414 msgid "Your absolute InnoDB log size is %s MiB"
12415 msgstr ""
12417 #: po/advisory_rules.php:265
12418 #, fuzzy
12419 #| msgid "Log buffer size"
12420 msgid "InnoDB buffer pool size"
12421 msgstr "Размер на буфера на дневника"
12423 #: po/advisory_rules.php:266
12424 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
12425 msgstr ""
12427 #: po/advisory_rules.php:267
12428 #, php-format
12429 msgid ""
12430 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
12431 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
12432 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
12433 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80%% of your "
12434 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
12435 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
12436 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
12437 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a href="
12438 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2007/11/03/choosing-"
12439 "innodb_buffer_pool_size/\">this article</a>"
12440 msgstr ""
12442 #: po/advisory_rules.php:268
12443 #, php-format
12444 msgid ""
12445 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
12446 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
12447 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
12448 "other services running on the same machine."
12449 msgstr ""
12451 #: po/advisory_rules.php:270
12452 #, fuzzy
12453 #| msgid "max. concurrent connections"
12454 msgid "MyISAM concurrent inserts"
12455 msgstr "максимален брой едновременни връзки"
12457 #: po/advisory_rules.php:271
12458 msgid "Enable concurrent_insert by setting it to 1"
12459 msgstr ""
12461 #: po/advisory_rules.php:272
12462 msgid ""
12463 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
12464 "writers for a given table. See also <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/"
12465 "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\">MySQL Documentation</a>"
12466 msgstr ""
12468 #: po/advisory_rules.php:273
12469 msgid "concurrent_insert is set to 0"
12470 msgstr ""
12472 #~ msgid "Maximum number of records saved in \"table_uiprefs\" table"
12473 #~ msgstr "Максимален брой записи в таблица \"table_uiprefs\""
12475 #~ msgid "Click to unselect"
12476 #~ msgstr "Щракване за отмяна на избора"
12478 #~ msgid "Create an index"
12479 #~ msgstr "Добавяне индекс"
12481 #~ msgid "Modify an index"
12482 #~ msgstr "Промяна на индекс"
12484 #~ msgid "Column count has to be larger than zero."
12485 #~ msgstr "Броя на колоните трябва да е по-голям от нула."
12487 #~ msgid "+ Restart insertion and add a new value"
12488 #~ msgstr "+ Рестартиране на вмъкването и добавяне нова стойност"
12490 #~ msgid "Create Table"
12491 #~ msgstr "Създаване на таблица"
12493 #~ msgid "Create table on database %s"
12494 #~ msgstr "Създаване нова таблица в БД %s"
12496 #~ msgid "Data Label"
12497 #~ msgstr "Етикет"
12499 #~ msgid "Location of the text file"
12500 #~ msgstr "Местоположение на текстовия файл"
12502 #~ msgid "MySQL charset"
12503 #~ msgstr "Знаков набор на MySQL"
12505 #~ msgid "memcached usage"
12506 #~ msgstr "Използвано място"
12508 #~ msgid "% open files"
12509 #~ msgstr "Показване на отворените теблици"
12511 #~ msgid "% connections used"
12512 #~ msgstr "Конекции"
12514 #~ msgid "% aborted connections"
12515 #~ msgstr "максимален брой едновременни връзки"
12517 #~ msgid "CPU Usage"
12518 #~ msgstr "Използвани"
12520 #~ msgid "Swap Usage"
12521 #~ msgstr "Използвани"
12523 #~ msgctxt "PDF"
12524 #~ msgid "page"
12525 #~ msgstr "страници"
12527 #~ msgid "Inline Edit"
12528 #~ msgstr "Бърза редакция"
12530 #~ msgid "Previous"
12531 #~ msgstr "Предишен"
12533 #~ msgid "Next"
12534 #~ msgstr "Следващ"
12536 #~ msgid "Create event"
12537 #~ msgstr "Ново събитие"
12539 #~ msgid "Create routine"
12540 #~ msgstr "Създаване на процедура"
12542 #~ msgid "Create trigger"
12543 #~ msgstr "Нов тригер"
12545 #~ msgid ""
12546 #~ "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
12547 #~ "directory %s."
12548 #~ msgstr ""
12549 #~ "Няма поддръжка на теми, моля, проверете конфигурацията и/или темите в "
12550 #~ "папка %s."
12552 #~ msgid "The following queries have been executed:"
12553 #~ msgstr "Следните заявки бяха изпълнени:"
12555 #~ msgid "Switch to"
12556 #~ msgstr "Превключване към"
12558 #~ msgid "Refresh rate:"
12559 #~ msgstr "Скорост на опресняване:"
12561 #~ msgid "Server traffic"
12562 #~ msgstr "Трафик"
12564 #~ msgid "Issued queries since last refresh"
12565 #~ msgstr "Изпратени заявки след последното опресняване"
12567 #~ msgid "Value too long in the form!"
12568 #~ msgstr "Твърде дълга стойност!"
12570 #~ msgid "Export of event \"%s\""
12571 #~ msgstr "Експорт на събитието \"%s\""
12573 #~ msgid "Turn it on"
12574 #~ msgstr "Включване"
12576 #~ msgid "Turn it off"
12577 #~ msgstr "Изключване"
12579 #~ msgid "Export of trigger \"%s\""
12580 #~ msgstr "Експорт на тригер \"%s\""
12582 #~ msgid "No trigger with name %s found"
12583 #~ msgstr "Не открит тригер %s"
12585 #~ msgid "rows"
12586 #~ msgstr "реда"
12588 #~ msgid "row(s) starting from row #"
12589 #~ msgstr "ред(а) започвайки от №"
12591 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
12592 #~ msgstr "в %s вид и повтаряне на имената на колоните през всеки %s клетки"
12594 #~ msgid ""
12595 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
12596 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
12597 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
12598 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
12599 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
12600 #~ "everything is fine."
12601 #~ msgstr ""
12602 #~ "phpMyAdmin не може да прочете конфигурационния Ви файл!<br />Това се "
12603 #~ "случва ако PHP открие синтактична грешка в него или не може да открие "
12604 #~ "файла.<br />Моля извикайте конфигурационния файл директно като използвате "
12605 #~ "връзката по-долу и прочетете съобщение(я) за грешка което PHP връща. В "
12606 #~ "повечето случаи, някъде липсват кавички или точка и запетая.<br />Ако "
12607 #~ "бъде изведена празна страница, всичко е наред."
12609 #~ msgid "Dropping Event"
12610 #~ msgstr "Събитие на изтриване"
12612 #~ msgid "Dropping Procedure"
12613 #~ msgstr "Изтриване на процедура"
12615 #~ msgid "Theme / Style"
12616 #~ msgstr "Тема / Стил"
12618 #~ msgid "seconds"
12619 #~ msgstr "секунда"
12621 #~ msgid "GD extension is needed for charts."
12622 #~ msgstr "Разширението GD е необходимо за диаграмите."
12624 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
12625 #~ msgid "Reset"
12626 #~ msgstr "Изчистване"
12628 #~ msgid "Show processes"
12629 #~ msgstr "MySQL процеси"
12631 #~ msgctxt "for Show status"
12632 #~ msgid "Reset"
12633 #~ msgstr "Изчистване"
12635 #~ msgid ""
12636 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
12637 #~ "of this MySQL server since its startup."
12638 #~ msgstr ""
12639 #~ "<b>Трафик на сървъра</b>: Тези таблици показват статистика за мрежовия "
12640 #~ "трафик на MySQL сървъра от както е стартиран."
12642 #~ msgid ""
12643 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
12644 #~ "the server."
12645 #~ msgstr ""
12646 #~ "<b>Статистика на заявките</b>: От както е стартиран към сървъра са "
12647 #~ "изпратени %s заявки."
12649 #~ msgid "Chart generated successfully."
12650 #~ msgstr "Диаграмата е създадена."
12652 #~ msgid "Title"
12653 #~ msgstr "Заглавие"
12655 #~ msgid "Area margins"
12656 #~ msgstr "Граници на диаграмата"
12658 #~ msgid "Legend margins"
12659 #~ msgstr "Граници на легендата"
12661 #~ msgid "Radar"
12662 #~ msgstr "Радар"
12664 #~ msgid "Add a New User"
12665 #~ msgstr "Добавяне нов потребител"
12667 #~ msgid "Create User"
12668 #~ msgstr "Създаване на потребител"