4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 5.1.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: translators@phpmyadmin.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2020-05-31 21:18+0200\n"
7 "PO-Revision-Date: 2019-09-18 18:27+0000\n"
8 "Last-Translator: Walter Cheuk <wwycheuk@gmail.com>\n"
9 "Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
10 "phpmyadmin/master/zh_Hant/>\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
16 "X-Generator: Weblate 3.9-dev\n"
24 msgid "Do you really want to execute \"%s\"?"
28 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
29 msgstr "即將刪除(DESTROY)整個資料庫!"
32 msgid "Cannot rename database to the same name. Change the name and try again"
33 msgstr "無法修改資料庫為相同名稱。更改名稱後再試"
36 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
37 msgstr "即將刪除(DESTROY)整張資料表!"
40 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
41 msgstr "即將清空(TRUNCATE)整張資料表!"
44 msgid "Delete tracking data for this table?"
45 msgstr "是否刪除此資料表的追蹤資料?"
48 msgid "Delete tracking data for these tables?"
49 msgstr "是否刪除此等資料表的追蹤資料?"
52 msgid "Delete tracking data for this version?"
53 msgstr "是否刪除此版本的追蹤資料?"
56 msgid "Delete tracking data for these versions?"
57 msgstr "是否刪除此時版本的追蹤資料?"
60 msgid "Delete entry from tracking report?"
64 msgid "Deleting tracking data"
68 msgid "Dropping Primary Key/Index"
72 msgid "Dropping Foreign key."
76 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
77 msgstr "此操作會花費較長的時間,請確定是否繼續執行?"
81 msgid "Do you really want to delete user group \"%s\"?"
86 msgid "Do you really want to delete the search \"%s\"?"
90 msgid "You have unsaved changes; are you sure you want to leave this page?"
91 msgstr "有尚未儲存的變更,確定要離開此頁面嗎?"
95 "You are trying to reduce the number of rows, but have already entered data "
96 "in those rows which will be lost. Do you wish to continue?"
97 msgstr "正要減少資料列的數目,但已輸入資料的列會丟失。要繼續嗎?"
100 msgid "Do you really want to revoke the selected user(s) ?"
101 msgstr "確定要撤銷所選使用者的權限?"
103 #: js/messages.php:75
104 msgid "Do you really want to delete this central column?"
107 #: js/messages.php:76
108 msgid "Do you really want to delete the selected items?"
111 #: js/messages.php:78
113 "Do you really want to DROP the selected partition(s)? This will also DELETE "
114 "the data related to the selected partition(s)!"
115 msgstr "確定要移除(DROP)所選分區?這同時也會刪除(DELETE)與所選分區相關的資料!"
117 #: js/messages.php:81
118 msgid "Do you really want to TRUNCATE the selected partition(s)?"
119 msgstr "確定要清空(TRUNCATE)所選分區?"
121 #: js/messages.php:82
122 msgid "Do you really want to remove partitioning?"
125 #: js/messages.php:83
126 msgid "Do you really want to RESET SLAVE?"
127 msgstr "確定要重設次要備援伺服器(RESET SLAVE)?"
129 #: js/messages.php:85
131 "This operation will attempt to convert your data to the new collation. In "
132 "rare cases, especially where a character doesn't exist in the new collation, "
133 "this process could cause the data to appear incorrectly under the new "
134 "collation; in this case we suggest you revert to the original collation and "
135 "refer to the tips at "
137 "此操作會將您的資料轉換至新的編碼與排序。在極少數的情況,特別是在新的編碼與排"
138 "序沒有現有的字元,此程序可能造成資料在新的編碼與排序顯示不正確;若發生這種情"
139 "況,建議您還原回原來的編碼與排序,並且參閱以下文件的提示: "
141 #: js/messages.php:91
143 msgstr "亂碼(Garbled Data)"
145 #: js/messages.php:93
146 msgid "Are you sure you wish to change the collation and convert the data?"
147 msgstr "確定要更改編碼與排序並轉換資料?"
149 #: js/messages.php:96
151 "Through this operation, MySQL attempts to map the data values between "
152 "collations. If the character sets are incompatible, there may be data loss "
153 "and this lost data may <b>NOT</b> be recoverable simply by changing back the "
154 "column collation(s). <b>To convert existing data, it is suggested to use the "
155 "column(s) editing feature (the \"Change\" Link) on the table structure page. "
158 "雖然 MySQL 在此操作會嘗試對應編碼與排序之間的資料值,但若字元集不完整可能會造"
159 "成資料丟失,且因此丟失的資料將<b>無法</b>透過將欄位轉換回原編碼與排序來還原。"
160 "<b>建議使用於資料表結構頁面的欄位編輯功能 (「更改」連結) 來轉換現有的資料。</"
163 #: js/messages.php:105
165 "Are you sure you wish to change all the column collations and convert the "
167 msgstr "確定要更改所有欄位編碼與排序並轉換資料?"
169 #: js/messages.php:109
173 #: js/messages.php:110 libraries/classes/InsertEdit.php:1986
174 #: templates/config/form_display/fieldset_bottom.twig:9
175 #: templates/preferences/manage/main.twig:114
176 #: templates/preferences/manage/main.twig:122
180 #: js/messages.php:111
184 #: js/messages.php:114
185 msgid "Missing value in the form!"
186 msgstr "表單內尚有資料值未填寫!"
188 #: js/messages.php:115
189 msgid "Select at least one of the options!"
190 msgstr "請至少選擇其中一個項目!"
192 #: js/messages.php:116
193 msgid "Please enter a valid number!"
196 #: js/messages.php:117
197 msgid "Please enter a valid length!"
200 #: js/messages.php:118
204 #: js/messages.php:119
208 #: js/messages.php:120 templates/table/index_form.twig:227
210 msgid "Add %s column(s) to index"
211 msgstr "增加 %s 個欄位至索引"
213 #: js/messages.php:121
214 msgid "Create single-column index"
217 #: js/messages.php:122
218 msgid "Create composite index"
221 #: js/messages.php:123
222 msgid "Composite with:"
225 #: js/messages.php:124
226 msgid "Please select column(s) for the index."
227 msgstr "請選擇要建立索引的欄位。"
229 #: js/messages.php:127 libraries/classes/InsertEdit.php:1984
230 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:157
231 #: templates/table/index_form.twig:233
232 #: templates/table/relation/common_form.twig:214
236 #: js/messages.php:130
237 msgid "Simulate query"
240 #: js/messages.php:131
241 msgid "Matched rows:"
244 #: js/messages.php:132 libraries/classes/Html/Generator.php:1016
248 #. l10n: Default label for the y-Axis of Charts
249 #: js/messages.php:136
253 #: js/messages.php:139
254 msgid "Please enter the SQL query first."
255 msgstr "請先輸入 SQL 查詢。"
257 #: js/messages.php:142
258 msgid "The host name is empty!"
261 #: js/messages.php:143
262 msgid "The user name is empty!"
265 #: js/messages.php:144 libraries/classes/Server/Privileges.php:1041
266 #: libraries/classes/UserPassword.php:74
267 msgid "The password is empty!"
270 #: js/messages.php:145 libraries/classes/Server/Privileges.php:1039
271 #: libraries/classes/UserPassword.php:78
272 msgid "The passwords aren't the same!"
275 #: js/messages.php:146
276 msgid "Removing Selected Users"
279 #: js/messages.php:147 libraries/classes/Tracking.php:253
280 #: libraries/classes/Tracking.php:660
281 #: templates/server/status/advisor/index.twig:20
282 #: templates/server/status/advisor/index.twig:47
286 #: js/messages.php:150
287 msgid "Template was created."
290 #: js/messages.php:151
291 msgid "Template was loaded."
294 #: js/messages.php:152
295 msgid "Template was updated."
298 #: js/messages.php:153
299 msgid "Template was deleted."
302 #. l10n: Other, small valued, queries
303 #: js/messages.php:156
304 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/QueriesController.php:74
305 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:134
309 #. l10n: Thousands separator
310 #: js/messages.php:158 libraries/classes/Util.php:626
311 #: libraries/classes/Util.php:658
315 #. l10n: Decimal separator
316 #: js/messages.php:160 libraries/classes/Util.php:624
317 #: libraries/classes/Util.php:656
321 #: js/messages.php:162
322 msgid "Connections / Processes"
325 #: js/messages.php:165
326 msgid "Local monitor configuration incompatible!"
327 msgstr "本地端即時監控設定檔不相容!"
329 #: js/messages.php:167
331 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
332 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
333 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
334 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
336 "在您瀏覽器內的圖表版面設定無法相容於新版的即時監控,可能已無法使用。 請於"
337 "「<i>設定</i>」選單中重新設定以避免發生不可預期的錯誤。"
339 #: js/messages.php:173
340 msgid "Query cache efficiency"
343 #: js/messages.php:174
344 msgid "Query cache usage"
347 #: js/messages.php:175
348 msgid "Query cache used"
351 #: js/messages.php:177
352 msgid "System CPU usage"
355 #: js/messages.php:178
356 msgid "System memory"
359 #: js/messages.php:179
363 #: js/messages.php:181
367 #: js/messages.php:182
371 #: js/messages.php:183
372 msgid "Cached memory"
375 #: js/messages.php:184
376 msgid "Buffered memory"
379 #: js/messages.php:185
383 #: js/messages.php:186
387 #: js/messages.php:188
391 #: js/messages.php:189
395 #: js/messages.php:190
399 #: js/messages.php:191
403 #: js/messages.php:193
407 #: js/messages.php:194
408 msgid "Bytes received"
411 #: js/messages.php:195 templates/server/status/status/index.twig:36
415 #: js/messages.php:196 templates/server/status/base.twig:11
416 #: templates/server/status/processes/list.twig:5
420 #. l10n: shortcuts for Byte
421 #: js/messages.php:199 libraries/classes/Util.php:536
425 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
426 #: js/messages.php:200 libraries/classes/Util.php:538
427 #: templates/server/status/monitor/index.twig:179
431 #. l10n: shortcuts for Megabyte
432 #: js/messages.php:201 libraries/classes/Util.php:540
433 #: templates/server/status/monitor/index.twig:180
437 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
438 #: js/messages.php:202 libraries/classes/Util.php:542
442 #. l10n: shortcuts for Terabyte
443 #: js/messages.php:203 libraries/classes/Util.php:544
447 #. l10n: shortcuts for Petabyte
448 #: js/messages.php:204 libraries/classes/Util.php:546
452 #. l10n: shortcuts for Exabyte
453 #: js/messages.php:205 libraries/classes/Util.php:548
457 #: js/messages.php:206
462 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
463 #: js/messages.php:209
467 #: js/messages.php:210 templates/server/status/status/index.twig:14
471 #: js/messages.php:211 libraries/classes/Menu.php:580
472 #: libraries/classes/Util.php:2500
473 #: templates/server/status/monitor/index.twig:12
477 #: js/messages.php:212
478 msgid "Add chart to grid"
481 #: js/messages.php:213
482 msgid "Please add at least one variable to the series!"
483 msgstr "請至少增加一個變數到資料序列!"
485 #: js/messages.php:214 libraries/classes/Display/Results.php:1349
486 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2309
487 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:96
488 #: libraries/config.values.php:111
489 #: templates/columns_definitions/transformation.twig:4
490 #: templates/database/designer/main.twig:592
491 #: templates/display/export/options_output_compression.twig:7
492 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:30
493 #: templates/server/status/monitor/index.twig:204
494 #: templates/server/status/processes/list.twig:54
495 #: templates/table/zoom_search/index.twig:64
496 #: templates/table/zoom_search/index.twig:123
500 #: js/messages.php:215
501 msgid "Resume monitor"
504 #: js/messages.php:216
505 msgid "Pause monitor"
508 #: js/messages.php:217 templates/server/status/processes/index.twig:53
509 msgid "Start auto refresh"
512 #: js/messages.php:218
513 msgid "Stop auto refresh"
516 #: js/messages.php:220
517 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
518 msgstr "general_log 與 slow_query_log 皆已啟用。"
520 #: js/messages.php:221
521 msgid "general_log is enabled."
522 msgstr "general_log 已啟用。"
524 #: js/messages.php:222
525 msgid "slow_query_log is enabled."
526 msgstr "slow_query_log 已啟用。"
528 #: js/messages.php:223
529 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
530 msgstr "slow_query_log 與 general_log 皆已停用。"
532 #: js/messages.php:224
533 msgid "log_output is not set to TABLE."
534 msgstr "log_output 尚未設定為 TABLE。"
536 #: js/messages.php:225
537 msgid "log_output is set to TABLE."
538 msgstr "log_output 目前設定為 TABLE。"
540 #: js/messages.php:227
543 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
544 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
545 "depending on your system."
547 "slow_query_log 已啟用,但伺服器只記錄執行時間超過 %d 秒的查詢。建議根據系統的"
548 "狀況,將 long_query_time 設定為 0-2 秒之間。"
550 #: js/messages.php:231
552 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
553 msgstr "long_query_time 目前設定為 %d 秒。"
555 #: js/messages.php:233
557 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
559 msgstr "以下設定會套用至資料庫的全域設定。系統重新啟動之後會還原預設值:"
561 #. l10n: %s is FILE or TABLE
562 #: js/messages.php:237
564 msgid "Set log_output to %s"
565 msgstr "將 log_output 設定至 %s"
567 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
568 #: js/messages.php:239
573 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
574 #: js/messages.php:241
580 #: js/messages.php:243
582 msgid "Set long_query_time to %d seconds."
583 msgstr "將 long_query_time 設定為 %d 秒。"
585 #: js/messages.php:245
587 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
588 "database administrator."
589 msgstr "無法更改這些變數,請使用 root 帳號登入,或是聯絡該資料庫的管理者。"
591 #: js/messages.php:248
592 msgid "Change settings"
595 #: js/messages.php:249
596 msgid "Current settings"
599 #: js/messages.php:251
603 #. l10n: As in differential values
604 #: js/messages.php:253
608 #: js/messages.php:254
610 msgid "Divided by %s"
613 #: js/messages.php:255
617 #: js/messages.php:257
618 msgid "From slow log"
621 #: js/messages.php:258
622 msgid "From general log"
625 #: js/messages.php:260
626 msgid "The database name is not known for this query in the server's logs."
627 msgstr "此伺服器記錄中的查詢所使用的資料庫名稱不存在。"
629 #: js/messages.php:262
630 msgid "Analysing logs"
633 #: js/messages.php:263
634 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
635 msgstr "分析並讀取記錄中。請稍候。"
637 #: js/messages.php:264
638 msgid "Cancel request"
641 #: js/messages.php:266
643 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
644 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
645 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
647 "此欄位將完全相同的查詢合併以數量顯示。系統僅使用 SQL 查詢條件做為群組的依據;"
648 "其餘的查詢參數 (例如:開始時間) 可能會有所不同。"
650 #: js/messages.php:271
652 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
653 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
656 "當您選擇將新增(INSERT)查詢分群組顯示,則所有新增至相同資料表的查詢將會合併顯"
659 #: js/messages.php:275
660 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
661 msgstr "已讀取記錄資料,在此時間區間已執行查詢指令:"
663 #: js/messages.php:277
664 msgid "Jump to Log table"
667 #: js/messages.php:278
668 msgid "No data found"
671 #: js/messages.php:279
672 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
673 msgstr "已分析記錄,但在此時間區間內沒有任何資料。"
675 #: js/messages.php:281
679 #: js/messages.php:282
680 msgid "Explain output"
683 #: js/messages.php:283
684 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/ProcessesController.php:153
685 #: libraries/classes/Menu.php:547 libraries/classes/Util.php:2496
686 #: libraries/config.values.php:157
687 #: templates/database/events/editor_form.twig:18
688 #: templates/database/events/index.twig:18
689 #: templates/database/tracking/tables.twig:17
690 #: templates/table/tracking/main.twig:31
694 #: js/messages.php:284
695 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/ProcessesController.php:149
696 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:487
697 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:621
698 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:467
699 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:368
700 #: templates/database/triggers/list.twig:22
701 #: templates/javascript/variables.twig:81 templates/sql/profiling_chart.twig:17
705 #: js/messages.php:285
709 #: js/messages.php:286
710 msgid "Profiling results"
713 #: js/messages.php:287
714 msgctxt "Display format"
718 #: js/messages.php:288
722 #: js/messages.php:290 libraries/classes/Display/Export.php:588
727 #: js/messages.php:291 libraries/classes/Display/Export.php:600
732 #: js/messages.php:292 libraries/classes/Display/Export.php:611
737 #. l10n: A collection of available filters
738 #: js/messages.php:295
739 msgid "Log table filter options"
742 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
743 #: js/messages.php:297
747 #: js/messages.php:298
748 msgid "Filter queries by word/regexp:"
749 msgstr "使用純文字或正規表式法(REGEXP)進行篩選:"
751 #: js/messages.php:299
752 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
753 msgstr "依查詢分群顯示,忽略 WHERE 條件的變數資料"
755 #: js/messages.php:300
756 msgid "Sum of grouped rows:"
759 #: js/messages.php:301 templates/server/databases/index.twig:256
763 #: js/messages.php:303
767 #: js/messages.php:304
768 msgid "Monitor refresh failed"
771 #: js/messages.php:306
773 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
774 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
775 "reentering your credentials should help."
777 "在向伺服器取得新的圖表資料時取得無效的回應,可能是連線階段已經失效。請重新整"
778 "理頁面,並重新輸入帳號及密碼解決此問題。"
780 #: js/messages.php:310
784 #: js/messages.php:312
785 msgid "Affected rows:"
788 #: js/messages.php:315
789 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code."
790 msgstr "解析設定檔時發生錯誤。設定檔看來不是有效的 JSON 格式。"
792 #: js/messages.php:318
794 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default config…"
795 msgstr "未能以匯入的設定檔建立圖表網格,將重設為預設的設定值…"
797 #: js/messages.php:320 libraries/classes/Config/Forms/User/ImportForm.php:65
798 #: libraries/classes/Menu.php:326 libraries/classes/Menu.php:442
799 #: libraries/classes/Menu.php:575 libraries/classes/Util.php:2499
800 #: libraries/classes/Util.php:2514 libraries/classes/Util.php:2531
801 #: templates/display/import/import.twig:38 templates/preferences/header.twig:48
802 #: templates/preferences/manage/main.twig:11
803 #: templates/server/status/monitor/index.twig:78
807 #: js/messages.php:321
808 msgid "Import monitor configuration"
811 #: js/messages.php:322
812 msgid "Please select the file you want to import."
815 #: js/messages.php:323
816 msgid "Please enter a valid table name."
817 msgstr "請輸入有效的資料表名稱。"
819 #: js/messages.php:324
820 msgid "Please enter a valid database name."
821 msgstr "請輸入有效的資料庫名稱。"
823 #: js/messages.php:325
824 msgid "No files available on server for import!"
825 msgstr "伺服器沒有可匯入的檔案!"
827 #: js/messages.php:327
828 msgid "Analyse query"
831 #: js/messages.php:330
832 msgid "Formatting SQL…"
835 #: js/messages.php:331
836 msgid "No parameters found!"
839 #: js/messages.php:334 libraries/classes/BrowseForeigners.php:204
840 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:395
841 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1079
842 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1797
843 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:462
844 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1988 libraries/classes/InsertEdit.php:2022
845 #: libraries/classes/Normalization.php:260
846 #: libraries/classes/Normalization.php:972 libraries/classes/Tracking.php:349
847 #: libraries/classes/Tracking.php:502
848 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:43
849 #: templates/database/create_table.twig:21
850 #: templates/database/events/editor_form.twig:107
851 #: templates/database/operations/index.twig:19
852 #: templates/database/operations/index.twig:44
853 #: templates/database/operations/index.twig:81
854 #: templates/database/operations/index.twig:190
855 #: templates/database/operations/index.twig:230
856 #: templates/database/search/main.twig:74
857 #: templates/display/change_password/file_e.twig:4
858 #: templates/display/export/options_format.twig:18
859 #: templates/display/import/import.twig:232
860 #: templates/display/results/table.twig:175
861 #: templates/gis_data_editor_form.twig:211 templates/header_location.twig:18
862 #: templates/login/form.twig:83 templates/login/form.twig:85
863 #: templates/preferences/manage/main.twig:46
864 #: templates/preferences/manage/main.twig:108
865 #: templates/server/binlog/index.twig:34
866 #: templates/server/privileges/add_user.twig:36
867 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:102
868 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:102
869 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:833
870 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:149
871 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:139
872 #: templates/server/replication/change_master.twig:33
873 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:81
874 #: templates/server/replication/master_configuration.twig:30
875 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:16
876 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:88
877 #: templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:21
878 #: templates/sql/query.twig:136 templates/sql/query.twig:185
879 #: templates/start_and_number_of_rows_panel.twig:14
880 #: templates/table/find_replace/index.twig:59
881 #: templates/table/operations/index.twig:38
882 #: templates/table/operations/index.twig:88
883 #: templates/table/operations/index.twig:217
884 #: templates/table/operations/index.twig:306
885 #: templates/table/operations/index.twig:409
886 #: templates/table/operations/view.twig:16
887 #: templates/table/relation/common_form.twig:318
888 #: templates/table/search/index.twig:160
889 #: templates/table/structure/display_structure.twig:443
890 #: templates/table/structure/display_structure.twig:546
891 #: templates/table/zoom_search/index.twig:154 templates/view_create.twig:116
895 #: js/messages.php:335 templates/database/designer/main.twig:343
896 #: templates/database/designer/main.twig:394
897 #: templates/database/designer/main.twig:672
898 #: templates/database/designer/main.twig:738
899 #: templates/database/designer/main.twig:877
900 #: templates/database/designer/main.twig:962
901 #: templates/database/designer/main.twig:1067
902 #: templates/server/variables/index.twig:15
906 #: js/messages.php:338 templates/header.twig:50
907 msgid "Page-related settings"
910 #: js/messages.php:339 templates/config/form_display/fieldset_bottom.twig:8
914 #: js/messages.php:342 templates/navigation/main.twig:59
915 #: templates/server/status/monitor/index.twig:95
919 #: js/messages.php:343
920 msgid "Request aborted!!"
923 #: js/messages.php:344
924 msgid "Processing request"
927 #: js/messages.php:345
928 msgid "Request failed!!"
931 #: js/messages.php:346
932 msgid "Error in processing request"
935 #: js/messages.php:347
937 msgid "Error code: %s"
940 #: js/messages.php:348
942 msgid "Error text: %s"
945 #: js/messages.php:350
947 "It seems that the connection to server has been lost. Please check your "
948 "network connectivity and server status."
949 msgstr "看來伺服器連線已中斷。請檢查網路及伺服器狀態。"
951 #: js/messages.php:353 libraries/classes/Common.php:110
952 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:290
953 #: libraries/classes/DbTableExists.php:45
954 msgid "No databases selected."
957 #: js/messages.php:354
958 msgid "No accounts selected."
961 #: js/messages.php:355
962 msgid "Dropping column"
965 #: js/messages.php:356
966 msgid "Adding primary key"
969 #: js/messages.php:357 templates/console/display.twig:129
970 #: templates/database/designer/main.twig:341
971 #: templates/database/designer/main.twig:670
972 #: templates/database/designer/main.twig:734
973 #: templates/database/designer/main.twig:873
974 #: templates/database/designer/main.twig:958
975 #: templates/database/designer/main.twig:1065
979 #: js/messages.php:358
980 msgid "Click to dismiss this notification"
983 #: js/messages.php:361
984 msgid "Renaming databases"
987 #: js/messages.php:362
988 msgid "Copying database"
991 #: js/messages.php:363
992 msgid "Changing charset"
995 #: js/messages.php:364 libraries/classes/Config/FormDisplayTemplate.php:319
996 #: libraries/classes/IndexColumn.php:135 libraries/classes/Index.php:498
997 #: libraries/classes/Index.php:526
998 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:657
999 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:636
1000 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:808
1001 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:628
1002 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:773
1003 #: templates/database/central_columns/main.twig:370
1004 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:39
1005 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:83
1006 #: templates/database/privileges/index.twig:69 templates/indexes.twig:58
1007 #: templates/mult_submits/other_actions.twig:22
1008 #: templates/preferences/autoload.twig:12
1009 #: templates/preferences/manage/error.twig:19
1010 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:22
1011 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:34
1012 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:37
1013 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:40
1014 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:42
1015 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:52
1016 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:62
1017 #: templates/table/delete/confirm.twig:29
1018 #: templates/table/privileges/index.twig:73
1019 #: templates/table/relation/common_form.twig:278
1020 #: templates/table/structure/display_structure.twig:81
1021 #: templates/table/structure/display_structure.twig:506
1022 #: templates/table/structure/drop_confirm.twig:20
1023 #: templates/table/structure/primary.twig:23
1024 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:33
1025 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:23
1026 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:24
1030 #: js/messages.php:367 templates/display/import/import.twig:204
1031 #: templates/mult_submits/other_actions.twig:17 templates/sql/query.twig:131
1032 #: templates/table/delete/confirm.twig:25
1033 msgid "Enable foreign key checks"
1036 #: js/messages.php:370
1037 msgid "Failed to get real row count."
1040 #: js/messages.php:373
1044 #: js/messages.php:374
1045 msgid "Hide search results"
1048 #: js/messages.php:375
1049 msgid "Show search results"
1052 #: js/messages.php:376
1056 #: js/messages.php:377
1060 #: js/messages.php:378
1062 msgid "Delete the matches for the %s table?"
1063 msgstr "刪除 %s 資料表中符合的資料?"
1065 #: js/messages.php:381
1066 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1067 msgstr "預存函式的定義必須要有 RETURN 敘述句!"
1069 #: js/messages.php:382 libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:151
1070 #: libraries/classes/Menu.php:317 libraries/classes/Menu.php:432
1071 #: libraries/classes/Menu.php:570 libraries/classes/Server/Privileges.php:1639
1072 #: libraries/classes/Util.php:2498 libraries/classes/Util.php:2513
1073 #: libraries/classes/Util.php:2530 libraries/classes/Util.php:3216
1074 #: libraries/classes/Util.php:3217 templates/database/events/index.twig:55
1075 #: templates/database/events/index.twig:87
1076 #: templates/database/events/row.twig:33
1077 #: templates/database/privileges/index.twig:91
1078 #: templates/database/privileges/index.twig:116
1079 #: templates/database/routines/list.twig:34
1080 #: templates/database/routines/row.twig:58
1081 #: templates/database/routines/row.twig:61
1082 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:12
1083 #: templates/database/triggers/list.twig:37
1084 #: templates/database/triggers/row.twig:35
1085 #: templates/display/export/option_header.twig:3
1086 #: templates/display/results/table.twig:217
1087 #: templates/display/results/table.twig:254
1088 #: templates/preferences/header.twig:42
1089 #: templates/preferences/manage/main.twig:68
1090 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:63
1091 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:92
1092 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:108
1093 #: templates/server/status/monitor/index.twig:81
1094 #: templates/table/privileges/index.twig:95
1095 #: templates/table/privileges/index.twig:120
1099 #: js/messages.php:383
1100 msgid "No routine is exportable. Required privileges may be lacking."
1101 msgstr "沒有可匯出的預存程序,可能是權限不足。"
1103 #: js/messages.php:386 templates/database/routines/parameter_row.twig:24
1104 msgid "ENUM/SET editor"
1105 msgstr "ENUM/SET 編輯器"
1107 #: js/messages.php:387
1109 msgid "Values for column %s"
1112 #: js/messages.php:388
1113 msgid "Values for a new column"
1116 #: js/messages.php:389
1117 msgid "Enter each value in a separate field."
1118 msgstr "請將資料分別填入以下欄位。"
1120 #: js/messages.php:390
1122 msgid "Add %d value(s)"
1125 #: js/messages.php:394
1127 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one."
1128 msgstr "備註:若檔案有多個資料表,會被合成一個。"
1130 #: js/messages.php:398
1131 msgid "Hide query box"
1134 #: js/messages.php:399
1135 msgid "Show query box"
1138 #: js/messages.php:400 libraries/classes/CentralColumns.php:953
1139 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:889
1140 #: libraries/classes/Display/Results.php:3225
1141 #: libraries/classes/Html/Generator.php:782
1142 #: libraries/classes/Html/Generator.php:1044
1143 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:125 libraries/classes/Util.php:3214
1144 #: libraries/classes/Util.php:3215 templates/console/bookmark_content.twig:7
1145 #: templates/console/display.twig:31 templates/console/display.twig:175
1146 #: templates/database/central_columns/main.twig:281
1147 #: templates/database/central_columns/main.twig:402
1148 #: templates/database/events/index.twig:43
1149 #: templates/database/events/index.twig:46
1150 #: templates/database/events/row.twig:20 templates/database/events/row.twig:23
1151 #: templates/database/routines/row.twig:18
1152 #: templates/database/routines/row.twig:21
1153 #: templates/database/triggers/row.twig:22
1154 #: templates/database/triggers/row.twig:25
1155 #: templates/display/results/table.twig:210 templates/indexes.twig:33
1156 #: templates/server/variables/index.twig:42
1157 #: templates/server/variables/index.twig:45 templates/setup/home/index.twig:57
1158 #: templates/table/relation/common_form.twig:253
1159 #: templates/table/structure/display_structure.twig:481
1163 #: js/messages.php:401 libraries/classes/CentralColumns.php:960
1164 #: libraries/classes/Display/Results.php:3294
1165 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:134
1166 #: libraries/classes/Tracking.php:275 templates/console/bookmark_content.twig:7
1167 #: templates/database/central_columns/main.twig:284
1168 #: templates/database/central_columns/main.twig:409
1169 #: templates/database/designer/main.twig:392
1170 #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:18
1171 #: templates/database/search/results.twig:43
1172 #: templates/display/export/template_loading.twig:22
1173 #: templates/display/results/table.twig:214 templates/setup/home/index.twig:62
1174 #: templates/sql/query.twig:173
1178 #: js/messages.php:402
1180 msgid "%d is not valid row number."
1181 msgstr "%d 不是有效的資料列號。"
1183 #: js/messages.php:403
1184 #: libraries/classes/Controllers/Table/ChangeController.php:198
1185 #: libraries/classes/Controllers/Table/SearchController.php:359
1186 #: libraries/classes/Controllers/Table/ZoomSearchController.php:386
1187 #: libraries/classes/Controllers/Table/ZoomSearchController.php:428
1188 #: templates/sql/relational_column_dropdown.twig:3
1189 msgid "Browse foreign values"
1192 #: js/messages.php:404
1193 msgid "No previously auto-saved query is available. Loading default query."
1194 msgstr "沒有之前自動儲存的查詢。會載入預設值。"
1196 #: js/messages.php:405
1198 "You have a previously saved query. Click Get auto-saved query to load the "
1200 msgstr "之前儲存了查詢。按「取得自動儲存的查詢」載入。"
1202 #: js/messages.php:406
1204 msgid "Variable %d:"
1207 #: js/messages.php:409 libraries/classes/Normalization.php:1045
1211 #: js/messages.php:410
1212 msgid "Column selector"
1215 #: js/messages.php:411
1216 msgid "Search this list"
1219 #: js/messages.php:413
1222 "No columns in the central list. Make sure the Central columns list for "
1223 "database %s has columns that are not present in the current table."
1225 "中央清單沒有欄位。請確定 %s 資料庫的中央欄位清單中的欄位不存在於目前的資料"
1228 #: js/messages.php:416
1232 #: js/messages.php:417
1233 msgid "Are you sure?"
1236 #: js/messages.php:419
1238 "This action may change some of the columns definition.<br>Are you sure you "
1240 msgstr "此動作可能會變更部份欄位的定義。<br>是否確定要繼續執行?"
1242 #: js/messages.php:422
1246 #: js/messages.php:425
1247 msgid "Add primary key"
1250 #: js/messages.php:426
1251 msgid "Primary key added."
1254 #: js/messages.php:427 libraries/classes/Normalization.php:287
1255 msgid "Taking you to next step…"
1258 #: js/messages.php:428
1260 msgid "The first step of normalization is complete for table '%s'."
1261 msgstr "「%s」資料表正規化的第一步已經完成。"
1263 #: js/messages.php:429 libraries/classes/Normalization.php:556
1264 #: libraries/classes/Normalization.php:605
1265 #: libraries/classes/Normalization.php:699
1266 #: libraries/classes/Normalization.php:767
1270 #: js/messages.php:430
1271 msgid "Second step of normalization (2NF)"
1272 msgstr "第二正規化 (2NF)"
1274 #. l10n: Display text for calendar close link
1275 #: js/messages.php:431 libraries/classes/Normalization.php:384
1276 #: templates/javascript/variables.twig:15
1280 #: js/messages.php:432
1281 msgid "Confirm partial dependencies"
1284 #: js/messages.php:433
1285 msgid "Selected partial dependencies are as follows:"
1288 #: js/messages.php:435
1290 "Note: a, b -> d,f implies values of columns a and b combined together can "
1291 "determine values of column d and column f."
1293 "注意:a, b -> d,f 代表 a 與 b 的欄位值合併後可以決定欄位 d 與欄位 f 的值。"
1295 #: js/messages.php:438
1296 msgid "No partial dependencies selected!"
1299 #: js/messages.php:439 js/messages.php:604 libraries/classes/Export.php:598
1300 #: libraries/classes/Html/Generator.php:1120
1301 #: libraries/classes/Plugins/Schema/ExportRelationSchema.php:304
1302 #: templates/import_status.twig:2 templates/user_password.twig:2
1306 #: js/messages.php:440
1307 msgid "Show me the possible partial dependencies based on data in the table"
1308 msgstr "根據資料表中的資料,顯示可能的部份依存"
1310 #: js/messages.php:441
1311 msgid "Hide partial dependencies list"
1314 #: js/messages.php:443
1316 "Sit tight! It may take few seconds depending on data size and column count "
1318 msgstr "稍等一下!這可能要花一些時間,實際時間將取決於資料大小以及欄位數目。"
1320 #: js/messages.php:446
1324 #: js/messages.php:447
1325 msgid "The following actions will be performed:"
1328 #: js/messages.php:448
1330 msgid "DROP columns %s from the table %s"
1331 msgstr "移除(DROP)欄位 %s (從資料表 %s)"
1333 #: js/messages.php:449
1334 msgid "Create the following table"
1337 #: js/messages.php:452
1338 msgid "Third step of normalization (3NF)"
1339 msgstr "第三正規化 (3NF)"
1341 #: js/messages.php:453
1342 msgid "Confirm transitive dependencies"
1345 #: js/messages.php:454
1346 msgid "Selected dependencies are as follows:"
1349 #: js/messages.php:455
1350 msgid "No dependencies selected!"
1353 #: js/messages.php:458 libraries/classes/CentralColumns.php:978
1354 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1897
1355 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:160
1356 #: templates/server/variables/index.twig:12
1357 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:48
1358 #: templates/table/relation/common_form.twig:215
1359 #: templates/table/structure/partition_definition_form.twig:13
1363 #: js/messages.php:461
1364 msgid "Hide search criteria"
1367 #: js/messages.php:462
1368 msgid "Show search criteria"
1371 #: js/messages.php:463
1372 msgid "Range search"
1375 #: js/messages.php:464
1376 msgid "Column maximum:"
1379 #: js/messages.php:465
1380 msgid "Column minimum:"
1383 #: js/messages.php:466
1384 msgid "Minimum value:"
1387 #: js/messages.php:467
1388 msgid "Maximum value:"
1391 #: js/messages.php:470
1392 msgid "Hide find and replace criteria"
1395 #: js/messages.php:471
1396 msgid "Show find and replace criteria"
1399 #: js/messages.php:475
1400 msgid "Each point represents a data row."
1403 #: js/messages.php:477
1404 msgid "Hovering over a point will show its label."
1405 msgstr "將滑鼠指到資料點上,可以顯示其標籤。"
1407 #: js/messages.php:479
1408 msgid "To zoom in, select a section of the plot with the mouse."
1409 msgstr "若要放大,請使用滑鼠選擇區域。"
1411 #: js/messages.php:481
1412 msgid "Click reset zoom button to come back to original state."
1413 msgstr "點選「重設縮放大小」按鈕可以回到原始大小。"
1415 #: js/messages.php:483
1416 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
1417 msgstr "點選資料點以瀏覽或修改該筆資料。"
1419 #: js/messages.php:485
1420 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
1421 msgstr "此圖表可拖曳右下角邊框進行縮放。"
1423 #: js/messages.php:488
1424 msgid "Select two columns"
1427 #: js/messages.php:490
1428 msgid "Select two different columns"
1431 #: js/messages.php:492
1432 msgid "Data point content"
1435 #: js/messages.php:495 js/messages.php:670
1436 #: libraries/classes/ErrorHandler.php:400 libraries/classes/InsertEdit.php:3127
1437 #: templates/table/index_form.twig:157 templates/table/index_form.twig:193
1441 #: js/messages.php:496 libraries/classes/Display/Results.php:3229
1442 #: libraries/classes/Html/Generator.php:71
1443 #: templates/display/results/table.twig:212
1447 #: js/messages.php:497 templates/gis_data_editor_form.twig:74
1448 #: templates/gis_data_editor_form.twig:94
1449 #: templates/gis_data_editor_form.twig:135
1450 #: templates/gis_data_editor_form.twig:187
1454 #: js/messages.php:498 templates/gis_data_editor_form.twig:76
1455 #: templates/gis_data_editor_form.twig:96
1456 #: templates/gis_data_editor_form.twig:137
1457 #: templates/gis_data_editor_form.twig:189
1461 #: js/messages.php:499
1465 #: js/messages.php:500
1470 #: js/messages.php:501
1474 #: js/messages.php:502
1478 #: js/messages.php:503 templates/display/results/table.twig:159
1482 #: js/messages.php:504
1486 #: js/messages.php:505
1490 #: js/messages.php:506 templates/gis_data_editor_form.twig:99
1491 #: templates/gis_data_editor_form.twig:140
1492 #: templates/gis_data_editor_form.twig:192
1496 #: js/messages.php:507 templates/gis_data_editor_form.twig:144
1497 #: templates/gis_data_editor_form.twig:195
1498 msgid "Add an inner ring"
1501 #: js/messages.php:508 libraries/classes/Config/FormDisplayTemplate.php:319
1502 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:421
1503 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:596
1504 #: libraries/classes/Controllers/Table/DeleteController.php:27
1505 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:507
1506 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:525
1507 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:572
1508 #: libraries/classes/IndexColumn.php:138 libraries/classes/Index.php:525
1509 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:658
1510 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:636
1511 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:809
1512 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:628
1513 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:774
1514 #: templates/database/central_columns/main.twig:370
1515 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:39
1516 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:83
1517 #: templates/database/privileges/index.twig:69 templates/indexes.twig:58
1518 #: templates/mult_submits/add_prefix_table.twig:15
1519 #: templates/mult_submits/copy_multiple_tables.twig:55
1520 #: templates/mult_submits/other_actions.twig:21
1521 #: templates/mult_submits/replace_prefix_table.twig:20
1522 #: templates/preferences/autoload.twig:11
1523 #: templates/preferences/manage/error.twig:18
1524 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:20
1525 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:34
1526 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:37
1527 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:40
1528 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:42
1529 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:50
1530 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:62
1531 #: templates/table/delete/confirm.twig:28
1532 #: templates/table/privileges/index.twig:73
1533 #: templates/table/relation/common_form.twig:278
1534 #: templates/table/structure/display_structure.twig:81
1535 #: templates/table/structure/display_structure.twig:506
1536 #: templates/table/structure/drop_confirm.twig:19
1537 #: templates/table/structure/primary.twig:22
1538 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:33
1539 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:23
1540 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:24
1544 #: js/messages.php:509
1545 msgid "Do you want to copy encryption key?"
1548 #: js/messages.php:510
1549 msgid "Encryption key"
1552 #: js/messages.php:513
1554 "The HEX function will treat the integer as a string while calculating the "
1558 #: js/messages.php:518
1560 "MySQL accepts additional values not selectable by the slider; key in those "
1561 "values directly if desired"
1562 msgstr "MySQL 接受此捲軸以外的值,如有需要可直接輸入"
1564 #: js/messages.php:524
1566 "MySQL accepts additional values not selectable by the datepicker; key in "
1567 "those values directly if desired"
1568 msgstr "MySQL 接受此日期選取器以外的值,如有需要可直接輸入"
1570 #: js/messages.php:530
1572 "Indicates that you have made changes to this page; you will be prompted for "
1573 "confirmation before abandoning changes"
1574 msgstr "代表已對此頁做了變更;在放棄這些變更前會先提示您"
1576 #: js/messages.php:535
1577 msgid "Select referenced key"
1580 #: js/messages.php:536
1581 msgid "Select Foreign Key"
1584 #: js/messages.php:537
1585 msgid "Please select the primary key or a unique key!"
1588 #: js/messages.php:538 templates/database/designer/main.twig:100
1589 #: templates/database/designer/main.twig:103
1590 msgid "Choose column to display"
1593 #: js/messages.php:540
1595 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
1596 "save them. Do you want to continue?"
1597 msgstr "尚未儲存修改的資料,請確認是否要捨棄這些資料?"
1599 #: js/messages.php:543
1600 msgid "value/subQuery is empty"
1601 msgstr "「值/子查詢」沒有內容"
1603 #: js/messages.php:544 templates/database/designer/main.twig:42
1604 #: templates/database/designer/main.twig:45
1605 msgid "Add tables from other databases"
1606 msgstr "從其他資料庫加入資料表"
1608 #: js/messages.php:545
1612 #: js/messages.php:546 templates/database/designer/main.twig:65
1613 #: templates/database/designer/main.twig:68
1617 #: js/messages.php:547 templates/database/designer/main.twig:72
1618 #: templates/database/designer/main.twig:75
1619 msgid "Save page as"
1622 #: js/messages.php:548 templates/database/designer/main.twig:58
1623 #: templates/database/designer/main.twig:61
1627 #: js/messages.php:549
1631 #: js/messages.php:550 templates/database/designer/main.twig:12
1635 #: js/messages.php:551
1636 msgid "Please select a page to continue"
1639 #: js/messages.php:552
1640 msgid "Please enter a valid page name"
1643 #: js/messages.php:553
1644 msgid "Do you want to save the changes to the current page?"
1645 msgstr "是否要儲存變更至目前頁面?"
1647 #: js/messages.php:554
1648 msgid "Successfully deleted the page"
1651 #: js/messages.php:555
1652 msgid "Export relational schema"
1655 #: js/messages.php:556
1656 msgid "Modifications have been saved"
1659 #: js/messages.php:559
1661 msgid "%d object(s) created."
1662 msgstr "已建立 %d 個物件。"
1664 #: js/messages.php:560
1666 #| msgid "Column names"
1670 #: js/messages.php:561 templates/sql/query.twig:165
1674 #: js/messages.php:564
1675 msgid "Press escape to cancel editing."
1676 msgstr "按 ESC 取消編輯。"
1678 #: js/messages.php:566
1680 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
1681 "want to leave this page before saving the data?"
1682 msgstr "有一些資料修改過,但尚未儲存;確定不儲存並離開本頁?"
1684 #: js/messages.php:569
1685 msgid "Drag to reorder."
1688 #: js/messages.php:570
1689 msgid "Click to sort results by this column."
1690 msgstr "使用本欄位進行資料排序。"
1692 #: js/messages.php:572
1694 "Shift+Click to add this column to ORDER BY clause or to toggle ASC/DESC."
1695 "<br>- Ctrl+Click or Alt+Click (Mac: Shift+Option+Click) to remove column "
1696 "from ORDER BY clause"
1698 "「Shift+滑鼠點選」來將此欄位加入 ORDER BY 子句或者切換 ASC/DESC。<br>-「Ctrl"
1699 "+滑鼠點選」或「Alt+滑鼠點選」(Mac: Shift+Option+滑鼠點選) 來從 ORDER BY 子句"
1702 #: js/messages.php:576
1703 msgid "Click to mark/unmark."
1706 #: js/messages.php:577
1707 msgid "Double-click to copy column name."
1708 msgstr "雙擊點選以複製欄位名稱。"
1710 #: js/messages.php:579
1711 msgid "Click the drop-down arrow<br>to toggle column's visibility."
1712 msgstr "點選下拉箭頭<br>以切換欄位的顯示。"
1714 #: js/messages.php:581 libraries/classes/BrowseForeigners.php:345
1715 #: templates/display/results/table.twig:24
1716 #: templates/server/privileges/initials_row.twig:20
1717 #: templates/table/browse_foreigners/show_all.twig:4
1721 #: js/messages.php:583
1723 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
1724 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
1725 msgstr "此資料表沒有獨一欄位。有關資料表修改、複製、刪除的功能可能會無法儲存。"
1727 #: js/messages.php:586
1728 msgid "Please enter a valid hexadecimal string. Valid characters are 0-9, A-F."
1729 msgstr "請輸入有效的十六進位字串。有效字元為 0-9、A-F。"
1731 #: js/messages.php:588
1733 "Do you really want to see all of the rows? For a big table this could crash "
1735 msgstr "確定要顯示所有資料列?若資料表很大,可能會拖垮瀏覽器。"
1737 #: js/messages.php:591
1738 msgid "Original length"
1741 #: js/messages.php:594
1745 #: js/messages.php:595
1746 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:213
1750 #: js/messages.php:596 libraries/classes/Controllers/ImportController.php:138
1754 #: js/messages.php:597
1758 #: js/messages.php:598
1759 msgid "Import status"
1762 #: js/messages.php:599 templates/navigation/main.twig:85
1763 msgid "Drop files here"
1766 #: js/messages.php:600
1767 msgid "Select database first"
1770 #: js/messages.php:603 templates/database/data_dictionary/index.twig:117
1771 #: templates/database/structure/index.twig:12
1772 #: templates/display/results/table.twig:237
1773 #: templates/table/structure/display_structure.twig:385
1777 #: js/messages.php:608
1778 msgid "You can also edit most values<br>by double-clicking directly on them."
1779 msgstr "可以點兩下選取表格內容<br>並直接編輯修改。"
1781 #: js/messages.php:610
1782 msgid "You can also edit most values<br>by clicking directly on them."
1783 msgstr "可以直接點選絕大部分的值<br>進行編輯修改。"
1785 #: js/messages.php:613
1789 #: js/messages.php:614
1790 msgid "Copy column name."
1793 #: js/messages.php:615
1794 msgid "Right-click the column name to copy it to your clipboard."
1795 msgstr "點選右鍵,將欄位名稱複製到剪貼簿。"
1797 #: js/messages.php:618
1798 msgid "Generate password"
1801 #: js/messages.php:619
1802 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:73
1806 #: js/messages.php:620 libraries/classes/Controllers/HomeController.php:115
1807 #: libraries/classes/UserPassword.php:270
1808 #: templates/display/change_password/file_a.twig:9
1809 msgid "Change password"
1812 #: js/messages.php:623 templates/table/structure/display_structure.twig:129
1816 #: js/messages.php:626
1820 #: js/messages.php:627
1824 #: js/messages.php:628
1825 msgid "Show hidden navigation tree items."
1826 msgstr "顯示隱藏的導覽樹項目。"
1828 #: js/messages.php:629 libraries/classes/Config/Descriptions.php:525
1829 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1482
1830 msgid "Link with main panel"
1833 #: js/messages.php:630 libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1485
1834 msgid "Unlink from main panel"
1837 #: js/messages.php:633
1838 msgid "The requested page was not found in the history, it may have expired."
1839 msgstr "已無歷史記錄頁面,或許頁面已經逾期。"
1841 #: js/messages.php:637 libraries/classes/Setup/Index.php:184
1844 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
1845 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
1847 "新的 phpMyAdmin 已經發佈,請考慮升級至最新版本(版本 %s,於 %s 發佈)。"
1849 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
1850 #: js/messages.php:641
1851 msgid ", latest stable version:"
1854 #: js/messages.php:642
1858 #: js/messages.php:644 libraries/classes/Display/Results.php:4627
1859 #: templates/display/results/table.twig:276 templates/view_create.twig:11
1863 #: js/messages.php:647
1864 msgid "Send error report"
1867 #: js/messages.php:648
1868 msgid "Submit error report"
1871 #: js/messages.php:650
1873 "A fatal JavaScript error has occurred. Would you like to send an error "
1875 msgstr "發生 JavaScript 嚴重錯誤,是否要回報錯誤報告?"
1877 #: js/messages.php:652
1878 msgid "Change report settings"
1881 #: js/messages.php:653
1882 msgid "Show report details"
1885 #: js/messages.php:655
1887 "Your export is incomplete, due to a low execution time limit at the PHP "
1889 msgstr "因 PHP 執行期時間限制太短,資料未完成匯出動作!"
1891 #: js/messages.php:659
1894 "Warning: a form on this page has more than %d fields. On submission, some of "
1895 "the fields might be ignored, due to PHP's max_input_vars configuration."
1897 "警告:此頁面中的表單超過 %d 個欄位,因超出 PHP 中 max_input_vars 設定值的限"
1900 #: js/messages.php:665 js/messages.php:678
1901 msgid "Some errors have been detected on the server!"
1902 msgstr "偵測到伺服器發生錯誤!"
1904 #: js/messages.php:667
1905 msgid "Please look at the bottom of this window."
1908 #: js/messages.php:673 libraries/classes/ErrorHandler.php:404
1912 #: js/messages.php:681
1914 "As per your settings, they are being submitted currently, please be patient."
1915 msgstr "根據設定正在提交,請耐心等候。"
1917 #: js/messages.php:689
1918 msgid "Successfully copied!"
1921 #: js/messages.php:690
1922 msgid "Copying failed!"
1925 #: js/messages.php:693
1926 msgid "Execute this query again?"
1929 #: js/messages.php:694
1930 msgid "Do you really want to delete this bookmark?"
1933 #: js/messages.php:695
1934 msgid "Some error occurred while getting SQL debug info."
1935 msgstr "取得 SQL 除錯資訊時發生一些錯誤。"
1937 #: js/messages.php:696
1939 msgid "%s queries executed %s times in %s seconds."
1940 msgstr "%s 筆查詢已執行 %s 次,使用 %s 秒。"
1942 #: js/messages.php:697
1944 msgid "%s argument(s) passed"
1947 #: js/messages.php:698
1948 msgid "Show arguments"
1951 #: js/messages.php:699
1952 msgid "Hide arguments"
1955 #: js/messages.php:700
1959 #: js/messages.php:702
1961 "There was a problem accessing your browser storage, some features may not "
1962 "work properly for you. It is likely that the browser doesn't support storage "
1963 "or the quota limit has been reached. In Firefox, corrupted storage can also "
1964 "cause such a problem, clearing your \"Offline Website Data\" might help. In "
1965 "Safari, such problem is commonly caused by \"Private Mode Browsing\"."
1967 "存取瀏覽器儲存空間時發生錯誤,部份功能可能無法正常運作。似乎是因為瀏覽器不支"
1968 "援儲存空間,或者已達空間使用上限。在 Firefox,損壞的儲存空間可能會造成此問"
1969 "題,可試著清空「離線網站資料」來解決;在 Safari 則通常是「隱私模式瀏覽」引起"
1972 #: js/messages.php:709
1973 msgid "Copy tables to"
1976 #: js/messages.php:710
1977 msgid "Add table prefix"
1980 #: js/messages.php:711
1981 msgid "Replace table with prefix"
1984 #: js/messages.php:712 templates/database/structure/check_all_tables.twig:28
1985 msgid "Copy table with prefix"
1988 #: js/messages.php:715
1989 msgid "Extremely weak"
1992 #: js/messages.php:716
1996 #: js/messages.php:717
2000 #: js/messages.php:718
2004 #: js/messages.php:719
2008 #: js/messages.php:722
2009 msgid "Timed out waiting for security key activation."
2010 msgstr "等候啟用安全金鑰逾時。"
2012 #: js/messages.php:723
2014 msgid "Failed security key activation (%s)."
2015 msgstr "未能啟用安全金鑰 (%s)。"
2017 #: js/messages.php:728
2020 "The table already exists in the designer and can not be added once more."
2021 msgid "Table %s already exists!"
2024 #: js/messages.php:730 libraries/classes/InsertEdit.php:340
2025 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabaseChild.php:51
2029 #: js/messages.php:731
2030 #: libraries/classes/Controllers/Table/ChangeController.php:203
2031 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:44
2032 #: templates/database/tracking/tables.twig:19
2033 #: templates/table/tracking/main.twig:33
2037 #: js/messages.php:732 libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:53
2038 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:98
2039 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:126
2040 #: libraries/classes/Controllers/Database/ExportController.php:97
2041 #: libraries/classes/Import.php:1385 libraries/classes/Menu.php:287
2042 #: libraries/classes/Menu.php:407
2043 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumn.php:43
2044 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabase.php:57
2045 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:303
2046 #: libraries/classes/Util.php:1784 libraries/classes/Util.php:2509
2047 #: libraries/classes/Util.php:2526 libraries/classes/Util.php:3209
2048 #: libraries/config.values.php:60 libraries/config.values.php:74
2049 #: libraries/config.values.php:165 libraries/config.values.php:175
2050 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:4
2051 #: templates/database/central_columns/edit_table_header.twig:2
2052 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:328
2053 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:1
2057 #: libraries/classes/Advisor.php:319
2059 msgid "Error when evaluating: %s"
2060 msgstr "評估此項目時發生錯誤:%s"
2062 #: libraries/classes/Advisor.php:348
2064 msgid "Failed evaluating precondition for rule '%s'."
2065 msgstr "在檢查預先狀況時,條件「%s」失敗。"
2067 #: libraries/classes/Advisor.php:365
2069 msgid "Failed calculating value for rule '%s'."
2070 msgstr "在計算值時,條件「%s」失敗。"
2072 #: libraries/classes/Advisor.php:384
2074 msgid "Failed running test for rule '%s'."
2075 msgstr "在執行測試時,條件「%s」失敗。"
2077 #: libraries/classes/Advisor.php:467
2079 msgid "Failed formatting string for rule '%s'."
2080 msgstr "無法產生規則「%s」的格式化文字。"
2082 #: libraries/classes/Advisor.php:588
2084 msgid "Error in reading file: The file '%s' does not exist or is not readable!"
2085 msgstr "讀取檔案出錯︰沒有「%s」檔案,又或無法讀取!"
2087 #: libraries/classes/Advisor.php:623
2090 "Invalid rule declaration on line %1$s, expected line %2$s of previous rule."
2091 msgstr "第 %1$s 行的規則宣告無效,上一修規則應在第 %2$s 行。"
2093 #: libraries/classes/Advisor.php:642
2095 msgid "Invalid rule declaration on line %s."
2096 msgstr "第 %s 行規則宣告無效。"
2098 #: libraries/classes/Advisor.php:651
2100 msgid "Unexpected characters on line %s."
2101 msgstr "第 %s 行有不明符號。"
2103 #: libraries/classes/Advisor.php:665
2105 msgid "Unexpected character on line %1$s. Expected tab, but found \"%2$s\"."
2106 msgstr "第 %1$s 行有不明符號。應該是 tab,但出現的是「%2$s」。"
2108 #: libraries/classes/Advisor.php:706
2112 #: libraries/classes/Advisor.php:709
2116 #: libraries/classes/Advisor.php:712
2117 #: templates/server/status/queries/index.twig:39
2118 #: templates/server/status/status/index.twig:18
2119 #: templates/server/status/status/index.twig:38
2123 #: libraries/classes/Advisor.php:715
2127 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:198
2131 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:219
2132 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:223
2133 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:65 templates/indexes.twig:15
2134 #: templates/table/relation/common_form.twig:235
2135 #: templates/table/structure/display_structure.twig:463
2136 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:5
2140 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:220
2141 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:222
2142 #: templates/server/collations/index.twig:14
2143 #: templates/server/engines/index.twig:14
2144 #: templates/server/plugins/index.twig:27
2145 #: templates/server/status/variables/index.twig:74
2149 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:331
2150 #: libraries/classes/Html/Generator.php:1308 libraries/classes/Language.php:203
2151 #: libraries/classes/Pdf.php:89
2152 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:508
2153 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:545
2154 msgid "Page number:"
2157 #: libraries/classes/CentralColumns.php:244
2159 "The configuration storage is not ready for the central list of columns "
2161 msgstr "欄位中央清單功能未能使用,因設定儲存空間尚未預備好。"
2163 #: libraries/classes/CentralColumns.php:390
2165 msgid "Could not add %1$s as they already exist in central list!"
2166 msgstr "中央清單已有 %1$s 欄位 ,無法新增!"
2168 #: libraries/classes/CentralColumns.php:406
2169 msgid "Could not add columns!"
2172 #: libraries/classes/CentralColumns.php:489
2175 "Couldn't remove Column(s) %1$s as they don't exist in central columns list!"
2176 msgstr "中央清單沒有 %1$s 欄位,無法移除!"
2178 #: libraries/classes/CentralColumns.php:502
2179 msgid "Could not remove columns!"
2182 #: libraries/classes/CentralColumns.php:671
2186 #: libraries/classes/CentralColumns.php:671
2190 #: libraries/classes/CentralColumns.php:1025
2191 #: libraries/classes/Database/Routines.php:931
2192 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1709
2193 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:486
2194 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:618
2195 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:466
2196 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:366
2197 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:9
2198 #: templates/database/central_columns/main.twig:17
2199 #: templates/database/central_columns/main.twig:236
2200 #: templates/database/create_table.twig:11
2201 #: templates/database/events/index.twig:17
2202 #: templates/database/operations/index.twig:33
2203 #: templates/database/routines/list.twig:17
2204 #: templates/database/triggers/list.twig:17 templates/setup/home/index.twig:43
2205 #: templates/table/structure/display_structure.twig:22
2209 #: libraries/classes/CentralColumns.php:1026
2210 #: libraries/classes/Database/Routines.php:902
2211 #: libraries/classes/Database/Routines.php:932
2212 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1710
2213 #: libraries/classes/InsertEdit.php:358
2214 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:290
2215 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:388
2216 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:551
2217 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:397
2218 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:499
2219 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:303
2220 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:396
2221 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:530
2222 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:687
2223 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:720
2224 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:12
2225 #: templates/database/central_columns/main.twig:21
2226 #: templates/database/central_columns/main.twig:240
2227 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:17
2228 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:66
2229 #: templates/database/events/index.twig:20
2230 #: templates/database/privileges/index.twig:19
2231 #: templates/database/routines/list.twig:19
2232 #: templates/database/structure/table_header.twig:30 templates/indexes.twig:16
2233 #: templates/table/privileges/index.twig:21
2234 #: templates/table/relation/common_form.twig:236
2235 #: templates/table/search/index.twig:39
2236 #: templates/table/structure/display_structure.twig:23
2237 #: templates/table/structure/display_structure.twig:464
2238 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:7
2239 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:6
2240 #: templates/table/zoom_search/index.twig:39
2244 #: libraries/classes/CentralColumns.php:1027
2245 #: libraries/classes/Database/Routines.php:933
2246 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:16
2247 msgid "Length/Values"
2250 #: libraries/classes/CentralColumns.php:1028
2251 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:296
2252 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:394
2253 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:553
2254 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:403
2255 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:505
2256 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:305
2257 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:398
2258 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:534
2259 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:690
2260 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:723
2261 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:20
2262 #: templates/database/central_columns/main.twig:29
2263 #: templates/database/central_columns/main.twig:248
2264 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:19
2265 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:52
2266 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:9
2267 #: templates/table/structure/display_structure.twig:27
2268 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:10
2272 #: libraries/classes/CentralColumns.php:1029
2273 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:24
2274 #: templates/database/central_columns/main.twig:33
2275 #: templates/database/central_columns/main.twig:252
2276 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:71
2277 #: templates/database/operations/index.twig:199
2278 #: templates/database/operations/index.twig:203
2279 #: templates/database/structure/table_header.twig:31
2280 #: templates/home/index.twig:55 templates/indexes.twig:21
2281 #: templates/server/collations/index.twig:13
2282 #: templates/server/databases/index.twig:41
2283 #: templates/server/databases/index.twig:126
2284 #: templates/table/operations/index.twig:142
2285 #: templates/table/relation/common_form.twig:241
2286 #: templates/table/search/index.twig:40
2287 #: templates/table/structure/display_structure.twig:24
2288 #: templates/table/structure/display_structure.twig:469
2289 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:102
2290 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:8
2291 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:11
2292 #: templates/table/zoom_search/index.twig:40
2296 #: libraries/classes/CentralColumns.php:1030
2297 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:688
2298 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:721
2299 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:27
2300 #: templates/table/structure/display_structure.twig:25
2304 #: libraries/classes/CentralColumns.php:1031
2305 #: libraries/classes/InsertEdit.php:2015
2306 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:293
2307 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:391
2308 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:552
2309 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:400
2310 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:502
2311 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:304
2312 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:397
2313 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:532
2314 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:689
2315 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:722
2316 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:30
2317 #: templates/database/central_columns/main.twig:41
2318 #: templates/database/central_columns/main.twig:260
2319 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:18
2320 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:72 templates/indexes.twig:22
2321 #: templates/table/relation/common_form.twig:242
2322 #: templates/table/structure/display_structure.twig:26
2323 #: templates/table/structure/display_structure.twig:470
2324 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:9
2325 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:12
2326 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:33
2330 #: libraries/classes/CentralColumns.php:1032
2331 #: templates/database/central_columns/main.twig:45
2332 #: templates/database/central_columns/main.twig:264
2336 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:168
2340 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:212
2341 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:481
2343 msgid "German (phone book order)"
2346 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:215
2347 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:478
2349 msgid "German (dictionary order)"
2352 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:223
2353 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:556
2355 msgid "Spanish (traditional)"
2358 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:226
2359 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:549
2361 msgid "Spanish (modern)"
2364 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:288
2365 msgctxt "Collation variant"
2366 msgid "case-insensitive"
2369 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:291
2370 msgctxt "Collation variant"
2371 msgid "case-sensitive"
2374 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:294
2375 msgctxt "Collation variant"
2376 msgid "accent-insensitive"
2379 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:297
2380 msgctxt "Collation variant"
2381 msgid "accent-sensitive"
2384 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:300
2385 msgctxt "Collation variant"
2386 msgid "kana-sensitive"
2389 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:304
2390 msgctxt "Collation variant"
2394 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:307
2395 msgctxt "Collation variant"
2399 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:310
2400 msgctxt "Collation variant"
2404 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:326
2409 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:338
2410 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:580
2415 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:348
2416 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:527
2418 msgid "West European"
2421 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:355
2423 msgid "Central European"
2426 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:360
2427 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:534
2432 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:365
2434 msgid "Simplified Chinese"
2437 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:368
2439 msgid "Traditional Chinese"
2442 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:371
2443 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:450
2448 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:379
2449 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:498
2454 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:384
2459 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:389
2464 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:392
2469 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:395
2474 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:398
2475 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:513
2480 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:401
2485 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:404
2490 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:407
2495 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:410
2497 msgid "Czech-Slovak"
2500 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:413
2501 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:572
2506 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:416
2507 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:568
2512 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:419
2513 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:560
2518 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:422
2519 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:564
2524 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:425
2529 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:444
2534 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:455
2539 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:459
2544 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:463
2549 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:467
2554 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:471
2559 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:475
2564 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:490
2569 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:494
2574 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:501
2576 msgid "Classical Latin"
2579 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:505
2584 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:509
2589 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:517
2594 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:520
2599 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:524
2604 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:531
2609 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:538
2614 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:542
2619 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:546
2624 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:576
2629 #: libraries/classes/Common.php:179
2630 #: libraries/classes/Controllers/Table/OperationsController.php:265
2631 msgid "No collation provided."
2634 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:69
2636 "If enabled, user can enter any MySQL server in login form for cookie auth."
2638 "若啓用,在使用 cookie 認證方式時,使用者可任意輸入要連線的 MySQL 伺服器。"
2640 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:71
2641 msgid "Allow login to any MySQL server"
2642 msgstr "允許登入到任意 MySQL 伺服器"
2644 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:73
2646 "Restricts the MySQL servers the user can enter when a login to an arbitrary "
2647 "MySQL server is enabled by matching the IP or hostname of the MySQL server "
2648 "to the given regular expression."
2650 "限制使用者登入任意 MySQL 伺服器時,該 MySQL 伺服器的 IP 或主機名稱需要符合指"
2653 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:77
2654 msgid "Restrict login to MySQL server"
2655 msgstr "限制登入 MySQL 伺服器"
2657 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:79
2659 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
2660 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
2661 "cross-frame scripting (XSS) attacks."
2663 "若啓用此功能,將允許其他網域的網頁透過框架頁使用 phpMyAdmin,此功能潛藏跨框架"
2664 "腳本(XSS)攻擊的[strong]安全漏洞[/strong]。"
2666 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:83
2667 msgid "Allow third party framing"
2670 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:84
2671 msgid "Show \"Drop database\" link to normal users"
2672 msgstr "向普通使用者顯示「刪除資料庫」連結"
2674 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:86
2676 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
2678 msgstr "用來加密使用 [kbd]cookie[/kbd] 認證方式的 cookie 資料的加密密碼。"
2680 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:89
2681 msgid "Blowfish secret"
2682 msgstr "Blowfish 加密密碼"
2684 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:90
2685 msgid "Highlight selected rows."
2688 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:91
2692 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:92
2693 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor."
2694 msgstr "凸顯滑鼠指標所指的資料列。"
2696 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:93
2697 msgid "Highlight pointer"
2700 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:95
2701 msgid "Enable bzip2 compression for import operations."
2702 msgstr "允許在匯入時使用 bzip2 壓縮。"
2704 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:98
2708 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:100
2710 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
2711 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
2712 "kbd] - allows newlines in columns."
2714 "定義在修改 CHAR 和 VARCHAR 類型欄位時,使用何種編輯元件:[kbd]文字方塊(input)"
2715 "[/kbd] - 可以限制輸入長度、[kbd]文字區塊(textarea)[/kbd] - 可以輸入多行資料。"
2717 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:104
2718 msgid "CHAR columns editing"
2719 msgstr "CHAR 欄位編輯方式"
2721 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:106
2723 "Use user-friendly editor for editing SQL queries (CodeMirror) with syntax "
2724 "highlighting and line numbers."
2726 "使用介面較簡便的 CodeMirror 編輯器來編輯 SQL 查詢語法(具語法凸顯和行號顯示功"
2729 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:110
2730 msgid "Enable CodeMirror"
2731 msgstr "啟用 CodeMirror"
2733 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:112
2735 "Find any errors in the query before executing it. Requires CodeMirror to be "
2737 msgstr "在執行查詢之前,找出可能的錯誤。需要先啟用 CodeMirror。"
2739 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:115
2740 msgid "Enable linter"
2743 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:117
2745 "Defines the minimum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
2747 msgstr "定義 CHAR 與 VARCHAR 欄位最少的輸入字數。"
2749 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:120
2750 msgid "Minimum size for input field"
2753 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:122
2755 "Defines the maximum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
2757 msgstr "定義 CHAR 與 VARCHAR 欄位最多的輸入字數。"
2759 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:125
2760 msgid "Maximum size for input field"
2763 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:126
2764 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas."
2765 msgstr "CHAR/VARCHAR 文字框寬度 (字數)。"
2767 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:127
2768 msgid "CHAR textarea columns"
2769 msgstr "CHAR 文字框寬度 (字數)"
2771 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:128
2772 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas."
2773 msgstr "CHAR/VARCHAR 文字框列數。"
2775 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:129
2776 msgid "CHAR textarea rows"
2779 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:130
2780 msgid "Check config file permissions"
2783 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:132
2785 "Compress gzip exports on the fly without the need for much memory; if you "
2786 "encounter problems with created gzip files disable this feature."
2788 "使用 gzip 匯出時,啟用即時壓縮功能,可以大量減少使用記憶體;如果建立 gzip 壓"
2791 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:135
2792 msgid "Compress on the fly"
2795 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:137
2797 "Whether a warning (\"Are your really sure…\") should be displayed when "
2798 "you're about to lose data."
2799 msgstr "當查詢會造成資料丟失時,是否顯示「是否真的要……」的警告訊息。"
2801 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:140
2802 msgid "Confirm DROP queries"
2803 msgstr "確認刪除 (DROP) 查詢"
2805 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:141
2807 "Log SQL queries and their execution time, to be displayed in the console"
2808 msgstr "記錄 SQL 查詢與其執行時間,並顯示在主控台"
2810 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:142
2811 #: templates/console/display.twig:11 templates/console/display.twig:64
2815 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:143
2816 msgid "Tab that is displayed when entering a database."
2817 msgstr "在進入資料庫頁面時,預設顯示的分頁。"
2819 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:144
2820 msgid "Default database tab"
2823 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:145
2824 msgid "Tab that is displayed when entering a server."
2825 msgstr "在進入伺服器頁面時預設顯示的分頁。"
2827 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:146
2828 msgid "Default server tab"
2831 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:147
2832 msgid "Tab that is displayed when entering a table."
2833 msgstr "在進入資料表頁面時,預設顯示的分頁。"
2835 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:148
2836 msgid "Default table tab"
2839 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:150
2840 msgid "Autocomplete of the table and column names in the SQL queries."
2841 msgstr "自動完成 SQL 查詢的資料表與欄位名稱。"
2843 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:152
2844 msgid "Enable autocomplete for table and column names"
2845 msgstr "啟用資料表與欄位名稱的自動完成功能"
2847 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:153
2848 msgid "Whether the table structure actions should be hidden."
2849 msgstr "是否隱藏資料表結構操作項目。"
2851 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:154
2852 msgid "Show column comments"
2855 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:155
2856 msgid "Whether column comments should be shown in table structure view"
2857 msgstr "在資料表結構畫面,是否顯示欄位備註"
2859 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:156
2860 msgid "Hide table structure actions"
2863 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:157
2864 msgid "Default transformations for Hex"
2867 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:159
2868 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:164
2869 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:169
2870 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:174
2871 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:179
2872 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:184
2873 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:189
2874 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:194
2875 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:199
2877 "Values for options list for default transformations. These will be "
2878 "overwritten if transformation is filled in at table structure page."
2879 msgstr "預設轉換的選項清單值。若轉換已於資料表結構頁輸入,則此等值會被覆蓋。"
2881 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:162
2882 msgid "Default transformations for Substring"
2885 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:167
2886 msgid "Default transformations for Bool2Text"
2887 msgstr "預設 Bool2Text 轉換"
2889 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:172
2890 msgid "Default transformations for External"
2893 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:177
2894 msgid "Default transformations for PreApPend"
2895 msgstr "預設 PreApPend 轉換"
2897 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:182
2898 msgid "Default transformations for DateFormat"
2901 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:187
2902 msgid "Default transformations for Inline"
2903 msgstr "預設內文(Inline)轉換"
2905 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:192
2906 msgid "Default transformations for TextImageLink"
2907 msgstr "預設文字圖像連結(TextImageLink)轉換"
2909 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:197
2910 msgid "Default transformations for TextLink"
2911 msgstr "預設文字連結(TextLink)轉換"
2913 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:203
2914 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down."
2915 msgstr "顯示伺服器列表時,以清單取代下拉式選單。"
2917 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:204
2918 msgid "Display servers as a list"
2919 msgstr "使用清單方式顯示伺服器"
2921 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:206
2923 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
2924 "the selected tables of a database."
2925 msgstr "關閉資料表的大規模護養操作,例如資料庫某個選擇的資料表的最佳化或修復。"
2927 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:209
2928 msgid "Disable multi table maintenance"
2929 msgstr "關閉多張資料表的護養操作"
2931 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:211
2933 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
2935 msgstr "設定 Script 允許執行的時間限制 (以秒計算,[kbd]0[/kbd] 為不設限)。"
2937 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:214
2938 msgid "Maximum execution time"
2941 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:216
2942 #: templates/display/export/options_output.twig:17
2944 msgid "Use %s statement"
2947 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:219
2948 msgid "Save as file"
2951 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:220
2952 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:430
2953 msgid "Character set of the file"
2956 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:221
2957 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:237 templates/sql/query.twig:41
2958 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:78
2962 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:222
2966 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:223
2967 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:230
2968 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:238
2969 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:242
2970 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:255
2971 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:257
2972 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:304
2973 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:91
2974 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:58
2975 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:88
2976 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOds.php:71
2977 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:127
2978 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:82
2979 msgid "Put columns names in the first row"
2980 msgstr "將欄位名稱儲存至第一行"
2982 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:224
2983 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:432
2984 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:443
2985 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:182
2986 msgid "Columns enclosed with"
2989 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:225
2990 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:433
2991 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:444
2992 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:193
2993 msgid "Columns escaped with"
2996 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:226
2997 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:232
2998 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:239
2999 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:248
3000 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:256
3001 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:260
3002 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:305
3003 msgid "Replace NULL with"
3006 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:227
3007 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:233
3008 msgid "Remove CRLF characters within columns"
3009 msgstr "將欄位之間的換行符號(CRLF)移除"
3011 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:228
3012 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:437
3013 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:449
3014 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:167
3015 msgid "Columns terminated with"
3018 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:229
3019 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:431
3020 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:202
3021 msgid "Lines terminated with"
3024 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:231
3025 msgid "Excel edition"
3028 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:234
3029 msgid "Database name template"
3032 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:235
3033 msgid "Server name template"
3036 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:236
3037 msgid "Table name template"
3040 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:240
3041 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:253
3042 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:262
3043 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:300
3044 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:306
3045 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:59
3046 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:95
3047 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:58
3048 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:64
3049 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:72
3050 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:107
3051 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:235
3052 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:58
3056 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:241
3057 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:86
3058 msgid "Include table caption"
3061 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:243
3062 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:258
3063 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:294
3064 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:403
3065 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:558
3066 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:514
3067 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:403
3068 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:550
3069 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:703
3070 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:726
3071 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:54
3072 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:23
3073 #: templates/table/structure/display_structure.twig:29
3077 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:244
3078 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:250
3079 msgid "Table caption"
3082 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:245
3083 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:251
3084 msgid "Continued table caption"
3087 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:246
3088 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:252
3092 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:247
3093 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:259
3094 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:297
3095 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:409
3096 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:520
3097 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:407
3098 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:557
3099 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:71
3100 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:25
3104 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:249
3105 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:261
3106 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:299
3107 msgid "Relationships"
3110 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:254
3111 msgid "Export method"
3114 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:263
3115 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:266
3116 msgid "Save on server"
3119 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:264
3120 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:267
3121 #: templates/display/export/options_output_save_dir.twig:13
3122 #: templates/display/export/options_quick_export.twig:16
3123 msgid "Overwrite existing file(s)"
3126 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:265
3127 msgid "Export as separate files"
3130 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:268
3131 msgid "Remember file name template"
3134 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:269
3135 #: templates/database/operations/index.twig:165
3136 #: templates/table/operations/index.twig:74
3137 #: templates/table/operations/index.twig:278
3138 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
3139 msgstr "加入自動遞增(AUTO_INCREMENT)值"
3141 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:270
3142 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
3143 msgstr "在資料表名稱及欄位名稱前後加上反引號(`)"
3145 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:271
3146 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:456
3147 msgid "SQL compatibility mode"
3150 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:272
3151 msgid "Creation/Update/Check dates"
3154 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:273
3155 msgid "Use delayed inserts"
3158 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:274
3159 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:180
3160 msgid "Disable foreign key checks"
3163 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:275
3164 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:194
3165 msgid "Export views as tables"
3168 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:276
3169 msgid "Export related metadata from phpMyAdmin configuration storage"
3170 msgstr "自 phpMyAdmin 設定儲存空間匯出相關的 Metadata"
3172 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:277
3173 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:278
3174 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:280
3175 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:283
3176 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:284
3177 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:285
3178 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:298
3179 #: templates/database/operations/index.twig:160
3180 #: templates/table/operations/index.twig:273
3185 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:286
3186 msgid "Use hexadecimal for BINARY & BLOB"
3187 msgstr "將 BINARY 與 BLOB 欄位以 16 進位顯示"
3189 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:288
3191 "Add IF NOT EXISTS (less efficient as indexes will be generated during table "
3193 msgstr "加入 IF NOT EXISTS (效率較差,因索引會在建立資料表時產生)"
3195 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:291
3196 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:348
3197 msgid "Exclude definition of current user"
3200 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:292
3201 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:354
3206 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:293
3207 msgid "Use ignore inserts"
3208 msgstr "使用忽略錯誤的新增(INSERT IGNORE)"
3210 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:295
3211 msgid "Syntax to use when inserting data"
3214 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:296
3215 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:491
3216 msgid "Maximal length of created query"
3217 msgstr "建立查詢指令的最大長度"
3219 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:301
3223 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:302
3224 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:166
3225 msgid "Enclose export in a transaction"
3226 msgstr "匯出資料時,將之包含在交易之內"
3228 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:303
3229 msgid "Export time in UTC"
3230 msgstr "匯出時間使用世界協調時間(UTC)"
3232 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:308
3234 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
3235 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value."
3237 "在外鍵下拉選單,項目的排序:[kbd]content[/kbd] 為關聯內容、[kbd]id[/kbd] 為鍵"
3240 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:311
3241 msgid "Foreign key dropdown order"
3244 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:312
3245 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present."
3246 msgstr "在下拉選單,項目個數的限制。"
3248 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:313
3249 msgid "Foreign key limit"
3252 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:314
3253 msgid "Default value for foreign key checks checkbox for some queries."
3254 msgstr "使用外鍵檢查某些查詢的核選方塊的預設值。"
3256 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:315
3257 msgid "Foreign key checks"
3260 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:316
3261 msgid "First day of calendar"
3264 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:317
3268 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:318
3269 msgid "Customize browse mode."
3272 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:320
3273 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:322
3274 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:336
3275 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:349
3276 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:351
3277 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:388
3278 msgid "Customize default options."
3281 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:321
3282 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:80
3283 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ImportForm.php:33
3287 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:323
3291 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:324
3292 msgid "Settings for phpMyAdmin developers."
3293 msgstr "phpMyAdmin 開發設定。"
3295 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:325
3299 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:326
3300 msgid "Customize edit mode."
3303 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:327
3304 msgid "Export defaults"
3307 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:328
3308 msgid "Customize default export options."
3309 msgstr "自訂匯出選項的預設值。"
3311 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:329
3315 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:330
3316 msgid "Set some commonly used options."
3319 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:331
3320 msgid "Import defaults"
3323 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:332
3324 msgid "Customize default common import options."
3325 msgstr "自訂常用匯入選項的預設值。"
3327 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:333
3328 msgid "Import / export"
3331 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:334
3332 msgid "Set import and export directories and compression options."
3333 msgstr "設定匯入和匯出資料夾,以及壓縮選項。"
3335 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:335
3339 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:337
3340 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:403 libraries/classes/Menu.php:537
3341 #: libraries/classes/Util.php:2494 libraries/config.values.php:155
3342 #: templates/navigation/tree/database_select.twig:11
3343 #: templates/server/databases/index.twig:8
3344 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:20
3348 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:338
3349 msgid "Databases display options."
3352 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:339
3353 #: libraries/classes/Config/Forms/User/NaviForm.php:66
3354 #: templates/preferences/header.twig:30
3355 msgid "Navigation panel"
3358 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:340
3359 msgid "Customize appearance of the navigation panel."
3362 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:341
3363 msgid "Navigation tree"
3366 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:342
3367 msgid "Customize the navigation tree."
3370 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:343
3371 #: libraries/classes/Server/Select.php:60 templates/setup/home/index.twig:34
3375 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:344
3376 msgid "Servers display options."
3379 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:345
3380 #: libraries/classes/Controllers/Database/ExportController.php:96
3381 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:479
3382 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTableContainer.php:24
3383 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTableContainer.php:25
3384 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:130
3385 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:130
3386 #: templates/database/structure/show_create.twig:14
3390 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:346
3391 msgid "Tables display options."
3394 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:347
3395 #: libraries/classes/Config/Forms/User/MainForm.php:88
3396 #: templates/preferences/header.twig:36
3400 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:348
3401 msgid "Microsoft Office"
3404 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:352
3405 msgid "Other core settings"
3408 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:353
3409 msgid "Settings that didn't fit anywhere else."
3412 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:354
3416 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:356
3418 "Specify browser's title bar text. Refer to [doc@faq6-27]documentation[/doc] "
3419 "for magic strings that can be used to get special values."
3421 "設定瀏覽器標題列顯示的文字。請參閱[doc@faq6-27]說明文件[/doc]的變數字串,用來"
3424 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:360
3428 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:362
3430 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
3432 msgstr "請注意 phpMyAdmin 僅提供使用者介面,並不會實際限制 MySQL 的執行。"
3434 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:365
3435 msgid "Basic settings"
3438 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:366
3439 msgid "Authentication"
3442 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:367
3443 msgid "Authentication settings."
3446 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:368
3447 msgid "Server configuration"
3450 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:370
3452 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
3453 "what they are for."
3454 msgstr "進階伺服器設定,若不知道這些設定項目的用途,請不要修改。"
3456 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:373
3457 msgid "Enter server connection parameters."
3458 msgstr "請輸入伺服器連線參數。"
3460 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:374
3461 msgid "Configuration storage"
3464 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:376
3466 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
3467 "features, see [doc@linked-tables]phpMyAdmin configuration storage[/doc] in "
3470 "請設定 phpMyAdmin 設定儲存空間,以開啟其他進階功能;請參閱 [doc@linked-"
3471 "tables]phpMyAdmin 設定儲存空間[/doc]。"
3473 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:380
3474 msgid "Changes tracking"
3477 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:382
3479 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
3481 msgstr "追蹤資料庫的修改。需要 phpMyAdmin 設定儲存空間。"
3483 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:385 libraries/classes/Menu.php:295
3484 #: libraries/classes/Menu.php:412 libraries/classes/Menu.php:542
3485 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:312
3486 #: libraries/classes/Util.php:1785 libraries/classes/Util.php:2495
3487 #: libraries/classes/Util.php:2510 libraries/classes/Util.php:2527
3488 #: libraries/config.values.php:62 libraries/config.values.php:76
3489 #: libraries/config.values.php:167 libraries/config.values.php:177
3493 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:386
3494 msgid "SQL Query box"
3497 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:387
3498 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes."
3499 msgstr "自訂顯示在 SQL 查詢框的連結。"
3501 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:389
3502 #: libraries/classes/Config/Forms/User/SqlForm.php:46
3503 #: templates/preferences/header.twig:24
3507 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:390
3508 msgid "SQL queries settings."
3511 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:391
3515 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:392
3516 msgid "Customize startup page."
3519 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:393
3520 msgid "Database structure"
3523 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:394
3525 "Choose which details to show in the database structure (list of tables)."
3526 msgstr "請選擇要顯示在資料庫結構頁的明細資料 (資料表清單)。"
3528 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:395
3529 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:304
3530 #: templates/table/page_with_secondary_tabs.twig:5
3531 msgid "Table structure"
3534 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:396
3535 msgid "Settings for the table structure (list of columns)."
3536 msgstr "資料表結構設定 (欄位清單)。"
3538 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:397
3542 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:398
3543 msgid "Choose how you want tabs to work."
3544 msgstr "請選擇分頁的顯示方式。"
3546 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:399
3547 msgid "Display relational schema"
3550 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:401
3551 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaDia.php:65
3552 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:73
3556 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:404
3560 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:405
3561 msgid "Customize text input fields."
3564 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:406
3568 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:407
3569 msgid "Customize default options"
3572 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:408
3576 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:409
3577 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin."
3578 msgstr "停用部分 phpMyAdmin 發出的警告訊息。"
3580 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:410
3581 #: templates/console/display.twig:4
3585 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:412
3586 msgid "Enable gzip compression for import and export operations."
3587 msgstr "匯入和匯出時使用 gzip 壓縮。"
3589 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:415
3593 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:416
3594 msgid "Extra parameters for iconv"
3595 msgstr "iconv 的額外參數"
3597 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:418
3599 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
3600 "if one of the queries failed."
3602 "如果開啟此選項,在執行多條指令查詢的時候,即使有指令發生錯誤,phpMyAdmin 仍會"
3605 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:421
3606 msgid "Ignore multiple statement errors"
3609 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:423
3611 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
3612 "This might be a good way to import large files, however it can break "
3615 "允許程式在偵測到執行時間快到上限時,自動中斷匯入。若要匯入大型檔案,這是很好"
3616 "的做法,不過使用這種方法會破壞指令中的交易事件。"
3618 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:427
3619 msgid "Enable drag and drop import"
3622 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:428
3623 msgid "Uncheck the checkbox to disable drag and drop import"
3626 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:429
3627 msgid "Partial import: allow interrupt"
3630 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:434
3631 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:445
3632 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:132
3633 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportLdi.php:76
3634 msgid "Do not abort on INSERT error"
3635 msgstr "插入(INSERT)動作出錯時,不中斷匯入"
3637 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:435
3638 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:447
3639 msgid "Add ON DUPLICATE KEY UPDATE"
3640 msgstr "加入 ON DUPLICATE KEY UPDATE"
3642 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:436
3643 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:448
3644 msgid "Update data when duplicate keys found on import"
3645 msgstr "匯入時若發現重複鍵值,則更新已有的資料"
3647 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:439
3649 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
3650 "table) and only SQL is always available."
3652 "預設格式;請注意此清單內容會依據位置(資料庫或資料表)不同而改變,僅 SQL 部份不"
3655 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:442
3656 msgid "Format of imported file"
3659 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:446
3660 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportLdi.php:82
3661 msgid "Use LOCAL keyword"
3662 msgstr "使用本地(LOCAL)關鍵字"
3664 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:450
3665 msgid "Column names in first row"
3668 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:451
3669 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:75
3670 msgid "Do not import empty rows"
3673 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:452
3674 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3675 msgstr "匯入貨幣 ($5.00 會以 5.00 匯入)"
3677 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:453
3678 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3679 msgstr "以小數匯入百分比 (12.00% 會以 .12 匯入)"
3681 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:454
3682 msgid "Number of queries to skip from start."
3683 msgstr "自文件開首略過的查詢數。"
3685 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:455
3686 msgid "Partial import: skip queries"
3689 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:457
3690 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3691 msgstr "不要將數值為零的資料加上自動遞增(AUTO_INCREMENT)屬性"
3693 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:458
3694 msgid "Read as multibytes"
3697 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:459
3698 msgid "Initial state for sliders"
3701 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:460
3702 msgid "How many rows can be inserted at one time."
3703 msgstr "一次可以新增的資料列數。"
3705 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:461
3706 msgid "Number of inserted rows"
3709 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:462
3711 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view."
3712 msgstr "瀏覽非數字欄位時,所顯示的最大字元數。"
3714 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:463
3715 msgid "Limit column characters"
3718 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:465
3720 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
3721 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
3722 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
3724 "若設為 TRUE,在登出時會自動刪除所有伺服器的 cookie;若設為 FALSE,登出只對當"
3725 "前伺服器起作用。如果設為 FALSE,在登入多台伺服器的時候,很可能會使您忘記登出"
3728 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:469
3729 msgid "Delete all cookies on logout"
3730 msgstr "登出時刪除所有 cookie"
3732 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:471
3734 "Define whether the previous login should be recalled or not in [kbd]cookie[/"
3735 "kbd] authentication mode."
3736 msgstr "在 [kbd]cookie[/kbd] 認證模式,是否顯示上次登入的帳號。"
3738 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:474
3739 msgid "Recall user name"
3742 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:476
3744 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
3745 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
3746 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
3747 "recommended for non-trusted environments."
3749 "設定瀏覽器儲存登入用的 cookie 的時間(秒)。預設為 0,代表不保留 cookie,瀏覽器"
3750 "關閉即刪除;建議在不安全的環境下使用此設定。"
3752 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:481
3753 msgid "Login cookie store"
3754 msgstr "儲存登入 cookie"
3756 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:482
3757 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid."
3758 msgstr "設定使用 cookie 方式登入的有效時間(秒)。"
3760 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:483
3761 msgid "Login cookie validity"
3762 msgstr "登入 cookie 有效期限"
3764 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:484
3765 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns."
3766 msgstr "放大一倍 LONGTEXT 欄位的輸入框。"
3768 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:485
3769 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
3770 msgstr "放大 LONGTEXT 欄位的輸入框"
3772 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:487
3773 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed."
3774 msgstr "顯示 SQL 指令時最多顯示的字數。"
3776 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:489
3777 msgid "Maximum displayed SQL length"
3778 msgstr "顯示 SQL 指令的長度限制"
3780 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:490
3781 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:508
3782 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:625
3783 msgid "Users cannot set a higher value"
3784 msgstr "使用者不能設定更大的值"
3786 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:491
3787 msgid "Maximum number of databases displayed in database list."
3788 msgstr "在資料庫清單,顯示的資料庫數量上限。"
3790 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:492
3791 msgid "Maximum databases"
3794 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:494
3796 "The number of items that can be displayed on each page on the first level of "
3797 "the navigation tree."
3798 msgstr "導覽樹每一頁可以顯示的第一層項目數量。"
3800 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:497
3801 msgid "Maximum items on first level"
3802 msgstr "導覽樹第一層項目數量上限"
3804 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:499
3806 "The number of items that can be displayed on each page of the navigation "
3808 msgstr "導覽樹每一頁可以顯示的項目數量。"
3810 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:501
3811 msgid "Maximum items in branch"
3812 msgstr "導覽樹分支的項目數量上限"
3814 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:503
3816 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
3817 "contains more rows, \"Previous\" and \"Next\" links will be shown."
3819 "瀏覽查詢結果時,一次最多顯示的列數。如果結果超過此列數,則會顯示「上一頁」和"
3822 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:507
3823 msgid "Maximum number of rows to display"
3824 msgstr "可顯示的資料列數量上限"
3826 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:509
3827 msgid "Maximum number of tables displayed in table list."
3828 msgstr "在資料表清單,可顯示的資料表數量上限。"
3830 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:510
3831 msgid "Maximum tables"
3834 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:512
3837 #| "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
3838 #| "([kbd]-1[/kbd] for no limit and [kbd]0[/kbd] for no change)."
3840 "The number of bytes a script is allowed to allocate, e.g. [kbd]32M[/kbd] "
3841 "([kbd]-1[/kbd] for no limit and [kbd]0[/kbd] for no change)."
3843 "執行 script 時可配置的記憶體大小,例如 [kbd]32MB[/kbd] ([kbd]-1[/kbd] 為不限"
3844 "制、[kbd]0[/kbd] 為不作變更)。"
3846 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:515
3847 msgid "Memory limit"
3850 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:517
3851 msgid "In the navigation panel, replaces the database tree with a selector"
3852 msgstr "於導覽面版,將資料庫樹狀選單改為下拉式選單"
3854 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:519
3855 msgid "Show databases navigation as tree"
3856 msgstr "以樹狀顯示資料庫導覽面版"
3858 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:520
3859 msgid "Navigation panel width"
3862 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:521
3863 msgid "Set to 0 to collapse navigation panel."
3864 msgstr "設為 0 則摺疊導覽面板。"
3866 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:523
3867 msgid "Link with main panel by highlighting the current database or table."
3868 msgstr "在主面板凸顯目前的資料庫或資料表。"
3870 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:526
3871 msgid "Show logo in navigation panel."
3874 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:527
3875 msgid "Display logo"
3878 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:528
3879 msgid "URL where logo in the navigation panel will point to."
3880 msgstr "導覽面板標誌所連結的網址。"
3882 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:529
3883 msgid "Logo link URL"
3886 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:531
3889 #| "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
3890 #| "([kbd]new[/kbd])."
3892 "Open the linked page in the main window ([code]main[/code]) or in a new one "
3893 "([code]new[/code])."
3894 msgstr "以主視窗 ([kbd]main[/kbd]) 還是新視窗 ([kbd]new[/kbd]) 開啟目標連結。"
3896 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:534
3897 msgid "Logo link target"
3900 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:535
3901 msgid "Display server choice at the top of the navigation panel."
3902 msgstr "在導覽面板上方,顯示伺服器清單。"
3904 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:536
3905 msgid "Display servers selection"
3908 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:537
3909 msgid "Target for quick access icon"
3910 msgstr "快速存取圖示要顯示的目標頁面"
3912 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:538
3913 msgid "Target for second quick access icon"
3914 msgstr "第二快速存取圖示的目標頁面"
3916 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:540
3918 "Defines the minimum number of items (tables, views, routines and events) to "
3919 "display a filter box."
3920 msgstr "設定篩選框要顯示的項目最小數量 (資料表、檢視表、預存程序和事件) 。"
3922 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:543
3923 msgid "Minimum number of items to display the filter box"
3924 msgstr "設定顯示篩選框的項目數量下限"
3926 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:545
3927 msgid "Minimum number of databases to display the database filter box"
3928 msgstr "設定顯示篩選框的資料庫數量下限"
3930 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:548
3932 "Group items in the navigation tree (determined by the separator defined in "
3933 "the Databases and Tables tabs above)."
3935 "將導覽樹內的項目分組 (依上方「資料庫與資料表」分頁定義的分隔符號來分組)。"
3937 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:551
3938 msgid "Group items in the tree"
3941 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:552
3942 msgid "String that separates databases into different tree levels."
3943 msgstr "會依據此分隔符號,將資料庫分為不同階層的樹狀。"
3945 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:553
3946 msgid "Database tree separator"
3947 msgstr "資料庫導覽樹的分隔符號"
3949 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:554
3950 msgid "String that separates tables into different tree levels."
3951 msgstr "會依據此分隔符號將資料表分為不同階層的樹狀。"
3953 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:555
3954 msgid "Table tree separator"
3955 msgstr "資料表導覽樹的分隔符號"
3957 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:556
3958 msgid "Maximum table tree depth"
3961 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:557
3962 msgid "Highlight server under the mouse cursor."
3963 msgstr "當滑鼠指標移至伺服器上時,將之凸顯。"
3965 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:558
3966 msgid "Enable highlighting"
3969 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:560
3971 "Whether to offer the possibility of tree expansion in the navigation panel."
3972 msgstr "於導覽面版,是否提供樹狀選單的展開功能。"
3974 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:562
3975 msgid "Enable navigation tree expansion"
3978 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:563
3979 msgid "Show tables in tree"
3982 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:564
3983 msgid "Whether to show tables under database in the navigation tree"
3984 msgstr "在導覽樹,是否於資料庫底下顯示資料表"
3986 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:565
3987 msgid "Show views in tree"
3990 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:566
3991 msgid "Whether to show views under database in the navigation tree"
3992 msgstr "在導覽樹,是否於資料庫底下顯示檢視表"
3994 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:567
3995 msgid "Show functions in tree"
3998 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:568
3999 msgid "Whether to show functions under database in the navigation tree"
4000 msgstr "在導覽樹,是否於資料庫底下顯示函式"
4002 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:569
4003 msgid "Show procedures in tree"
4006 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:571
4007 msgid "Whether to show procedures under database in the navigation tree"
4008 msgstr "在導覽樹,是否於資料庫底下顯示預存程序"
4010 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:573
4011 msgid "Show events in tree"
4014 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:574
4015 msgid "Whether to show events under database in the navigation tree"
4016 msgstr "在導覽樹,是否於資料庫底下顯示事件"
4018 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:575
4019 msgid "Expand single database"
4022 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:577
4023 msgid "Whether to expand single database in the navigation tree automatically."
4024 msgstr "是否於導覽樹自動展開單一資料庫。"
4026 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:579
4027 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable."
4028 msgstr "最多顯示幾個最近使用的資料表;0 代表不顯示。"
4030 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:580
4031 msgid "Maximum number of favorite tables; set 0 to disable."
4032 msgstr "顯示最愛資料表的數量上限;設為 0 則關閉此功能。"
4034 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:581
4035 msgid "Recently used tables"
4038 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:582
4039 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:267
4040 msgid "Favorite tables"
4043 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:583
4044 msgid "These are Edit, Copy and Delete links."
4045 msgstr "連結包含了編輯、複製和刪除。"
4047 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:584
4048 msgid "Where to show the table row links"
4051 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:585
4052 msgid "Whether to show row links even in the absence of a unique key."
4053 msgstr "是否顯示缺少獨一鍵的資料列連結。"
4055 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:586
4056 msgid "Show row links anyway"
4059 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:587
4060 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:588
4061 msgid "Disable shortcut keys"
4064 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:589
4065 msgid "Use natural order for sorting table and database names."
4066 msgstr "資料庫與資料表名稱使用自然排序。"
4068 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:590
4069 msgid "Natural order"
4072 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:591
4073 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:613
4074 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:615
4075 msgid "Use only icons, only text or both."
4076 msgstr "僅使用圖示或文字,又或兩者都使用。"
4078 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:592
4079 msgid "Table navigation bar"
4082 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:593
4083 msgid "Use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers."
4084 msgstr "使用 GZip 輸出緩衝,以加快 HTTP 傳輸速度。"
4086 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:594
4087 msgid "GZip output buffering"
4090 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:596
4092 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
4093 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise."
4095 "[kbd]SMART[/kbd] - 即是對 TIME、DATE、DATETIME 和 TIMESTAMP 類型的欄位遞減排"
4098 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:599
4099 msgid "Default sorting order"
4102 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:600
4103 msgid "Use persistent connections to MySQL databases."
4104 msgstr "使用持續連線的方式連線到 MySQL 資料庫。"
4106 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:601
4107 msgid "Persistent connections"
4110 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:603
4112 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
4113 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
4114 "configuration storage could not be found."
4116 "關閉在缺少 phpMyAdmin 設定儲存空間所需資料表時,在資料庫明細結構頁面中顯示的"
4119 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:607
4120 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
4121 msgstr "缺少 phpMyAdmin 設定儲存空間資料表"
4123 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:609
4125 "Disable the default warning that is displayed on the Structure page if "
4126 "column names in a table are reserved MySQL words."
4128 "關閉當資料表欄位名稱是 MySQL 保留字時,「結構」頁面顯示的預設警告訊息。"
4130 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:612
4131 msgid "MySQL reserved word warning"
4132 msgstr "MySQL 保留字警告"
4134 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:614
4135 msgid "How to display the menu tabs"
4138 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:616
4139 msgid "How to display various action links"
4142 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:617
4143 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing."
4144 msgstr "不允許編輯 BLOB 和 BINARY 類型欄位。"
4146 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:618
4147 msgid "Protect binary columns"
4150 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:620
4152 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
4153 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
4154 "(lost by window close)."
4156 "若要透過資料庫查詢記錄查詢歷史記錄 (需要使用 phpMyAdmin 設定儲存空間),請開啟"
4157 "此功能。若不使用,將會採用 Javascript 來保存查詢歷史記錄 (只會保留至瀏覽器關"
4160 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:624
4161 msgid "Permanent query history"
4164 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:626
4165 msgid "How many queries are kept in history."
4166 msgstr "要保存的查詢歷史記錄的數量。"
4168 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:627
4169 msgid "Query history length"
4172 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:628
4173 msgid "Select which functions will be used for character set conversion."
4174 msgstr "選擇進行字元編碼轉換時使用的函式。"
4176 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:629
4177 msgid "Recoding engine"
4180 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:630
4181 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered."
4182 msgstr "瀏覽資料表時,會使用上次的資料表排序。"
4184 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:631
4185 msgid "Remember table's sorting"
4188 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:632
4189 msgid "Default sort order for tables with a primary key."
4190 msgstr "預設使用主鍵來排列資料表。"
4192 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:633
4193 msgid "Primary key default sort order"
4196 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:634
4198 "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature."
4199 msgstr "每 X 儲存格重複標題;若要關閉此功能,請設為 [kbd]0[/kbd]。"
4201 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:635
4202 msgid "Repeat headers"
4205 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:636
4206 msgid "Grid editing: trigger action"
4209 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:637
4210 msgid "Relational display"
4213 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:638
4214 msgid "For display Options"
4217 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:639
4218 msgid "Grid editing: save all edited cells at once"
4219 msgstr "表格編輯:一次過儲存所有已編輯資料"
4221 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:640
4222 msgid "Directory where exports can be saved on server."
4223 msgstr "於伺服器,用來儲存匯出檔案的資料夾。"
4225 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:641
4226 msgid "Save directory"
4229 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:642
4230 msgid "Leave blank if not used."
4233 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:643
4234 msgid "Host authorization order"
4237 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:644
4238 msgid "Leave blank for defaults."
4239 msgstr "若使用預設值,請留空。"
4241 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:645
4242 msgid "Host authorization rules"
4245 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:646
4246 msgid "Allow logins without a password"
4249 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:647
4250 msgid "Allow root login"
4251 msgstr "允許 root 使用者登入"
4253 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:648
4254 msgid "Session timezone"
4257 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:650
4259 "Sets the effective timezone; possibly different than the one from your "
4261 msgstr "設定有效的時區;可能與資料庫伺服器的有所不同"
4263 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:653
4264 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth."
4265 msgstr "使用 HTTP 基本認證時,顯示給使用者的提示資訊。"
4267 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:654
4271 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:655
4272 msgid "Authentication method to use."
4275 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:656
4276 #: templates/setup/home/index.twig:44
4277 msgid "Authentication type"
4280 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:658
4282 "Leave blank for no [doc@bookmarks@]bookmark[/doc] support, suggested: "
4283 "[kbd]pma__bookmark[/kbd]"
4285 "不需支援 [doc@bookmarks@]書籤[/doc] 功能時請留空;建議使用 "
4286 "[kbd]pma__bookmark[/kbd]"
4288 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:661
4289 msgid "Bookmark table"
4292 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:663
4294 "Leave blank for no column comments/media types, suggested: "
4295 "[kbd]pma__column_info[/kbd]."
4296 msgstr "無欄位備註/媒體類型時留空白;建議使用 [kbd]pma__column_info[/kbd]。"
4298 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:666
4299 msgid "Column information table"
4302 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:667
4303 msgid "Compress connection to MySQL server."
4304 msgstr "連線到 MySQL 伺服器時,使用資料壓縮。"
4306 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:668
4307 msgid "Compress connection"
4310 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:669
4311 msgid "Control user password"
4314 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:671
4316 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
4317 "available on [doc@linked-tables]documentation[/doc]."
4319 "只擁有部份權限的 MySQL 特殊使用者,詳情請參閱[doc@linked-tables]說明文件[/"
4322 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:674
4323 msgid "Control user"
4326 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:676
4328 "An alternate host to hold the configuration storage; leave blank to use the "
4329 "already defined host."
4330 msgstr "設定儲存空間的備用主機位置;若不使用備用主機,請留空。"
4332 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:679
4333 msgid "Control host"
4336 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:681
4338 "An alternate port to connect to the host that holds the configuration "
4339 "storage; leave blank to use the default port, or the already defined port, "
4340 "if the controlhost equals host."
4341 msgstr "設定儲存空間主機的備用連接埠;若使用預設值或不修改,請留空。"
4343 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:685
4344 msgid "Control port"
4347 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:686
4348 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)."
4349 msgstr "如果資料庫名稱符合此正規表示法(PCRE),則將該資料庫隱藏。"
4351 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:688
4353 "More information on [a@https://github.com/phpmyadmin/phpmyadmin/"
4354 "issues/8970]phpMyAdmin issue tracker[/a] and [a@https://bugs.mysql."
4355 "com/19588]MySQL Bugs[/a]"
4357 "詳情請參閱 [a@https://github.com/phpmyadmin/phpmyadmin/"
4358 "issues/8970]phpMyAdmin 問題追蹤系統[/a]與 [a@https://bugs.mysql."
4359 "com/19588]MySQL 問題回報[/a]"
4361 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:691
4362 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
4363 msgstr "停用資訊綱要(INFORMATION_SCHEMA)"
4365 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:692
4366 msgid "Hide databases"
4369 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:694
4371 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma__history[/"
4373 msgstr "如不使用 SQL 查詢歷史功能,請留空。建議值:[kbd]pma__history[/kbd]。"
4375 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:697
4376 msgid "SQL query history table"
4379 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:698
4380 msgid "Hostname where MySQL server is running."
4381 msgstr "正在執行 MySQL 伺服器的主機名稱。"
4383 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:699
4384 msgid "Server hostname"
4387 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:700
4391 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:702
4393 "Limits number of table preferences which are stored in database, the oldest "
4394 "records are automatically removed."
4395 msgstr "儲存於資料庫的資料表偏好設定數量限制,超過數量會從最舊的項目自動移除。"
4397 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:705
4398 msgid "Maximal number of table preferences to store"
4399 msgstr "資料表偏好設定的儲存最大值"
4401 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:706
4402 msgid "QBE saved searches table"
4403 msgstr "使用範例查詢(QBE)已儲存搜尋的資料表"
4405 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:708
4407 "Leave blank for no QBE saved searches support, suggested: "
4408 "[kbd]pma__savedsearches[/kbd]."
4409 msgstr "如不使用 QBE 查詢功能,請留空。建議值:[kbd]pma__savedsearches[/kbd]。"
4411 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:711
4412 msgid "Export templates table"
4415 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:713
4417 "Leave blank for no export template support, suggested: "
4418 "[kbd]pma__export_templates[/kbd]."
4419 msgstr "如不支援匯出模板,請留空。建議值:[kbd]pma__export_templates[/kbd]。"
4421 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:716
4422 msgid "Central columns table"
4425 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:718
4427 "Leave blank for no central columns support, suggested: "
4428 "[kbd]pma__central_columns[/kbd]."
4430 "如不支援中央欄位功能,請留空。建議值:[kbd]pma__central_columns[/kbd]。"
4432 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:722
4434 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
4435 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
4436 "[kbd]'my_db'[/kbd]."
4438 "可以使用 MySQL 萬用字元 (% 和 _),如果想要表示萬用字元本身,請在前面加上反斜"
4439 "線。例:用 [kbd]'my\\_db'[/kbd] 而非 [kbd]'my_db'[/kbd]。"
4441 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:726
4442 msgid "Show only listed databases"
4445 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:727
4446 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:832
4447 msgid "Leave empty if not using config auth."
4448 msgstr "如不使用 config 認證方式,請留空。"
4450 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:728
4451 msgid "Password for config auth"
4452 msgstr "config 認證方式的密碼"
4454 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:730
4456 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__pdf_pages[/kbd]."
4457 msgstr "如不支援 PDF 綱要功能,請留空。建議值:[kbd]pma__pdf_pages[/kbd]。"
4459 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:732
4460 msgid "PDF schema: pages table"
4461 msgstr "PDF 綱要:資料表頁"
4463 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:734
4465 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [doc@linked-"
4466 "tables]pmadb[/doc] for complete information. Leave blank for no support. "
4467 "Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]."
4469 "關聯、書籤與 PDF 功能所使用的資料庫。完整資訊請參閱 [doc@linked-"
4470 "tables]pmadb[/doc]。留空則關閉此功能,建議值:[kbd]phpmyadmin[/kbd]。"
4472 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:738
4473 #: templates/database/operations/index.twig:127
4474 #: templates/server/databases/index.twig:37
4475 msgid "Database name"
4478 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:739
4479 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default."
4480 msgstr "MySQL 伺服器監聽的連接埠,留空則使用預設值。"
4482 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:740
4486 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:742
4488 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
4489 "suggested: [kbd]pma__recent[/kbd]."
4490 msgstr "如不想自動使用最近的資料表,請留空。建議值:[kbd]pma_config[/kbd]。"
4492 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:745
4493 msgid "Recently used table"
4496 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:747
4498 "Leave blank for no \"persistent\" favorite tables across sessions, "
4499 "suggested: [kbd]pma__favorite[/kbd]."
4501 "如不想下次登入時,自動使用最愛資料表,請留空。建議值:[kbd]pma__favorite[/"
4504 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:750
4505 msgid "Favorites table"
4508 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:752
4510 "Leave blank for no [doc@relations@]relation-links[/doc] support, suggested: "
4511 "[kbd]pma__relation[/kbd]."
4513 "如不使用 [doc@relations@]關聯連結[/doc] 功能,請留空。建議值:"
4514 "[kbd]pma__relation[/kbd]。"
4516 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:756
4517 msgid "Relation table"
4520 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:758
4522 "See [doc@authentication-modes]authentication types[/doc] for an example."
4523 msgstr "請參閱[doc@authentication-modes]認證模式[/doc]的範例。"
4525 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:761
4526 msgid "Signon session name"
4529 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:762
4533 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:763
4534 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default."
4535 msgstr "MySQL 伺服器監聽的套接字(socket),留空則使用預設值。"
4537 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:764
4538 msgid "Server socket"
4539 msgstr "伺服器套接字(socket)"
4541 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:765
4542 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server."
4543 msgstr "使用 SSL 連線到 MySQL 伺服器。"
4545 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:766
4549 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:768
4551 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__table_coords[/"
4553 msgstr "如不使用 PDF 綱要功能,請留空。建議值:[kbd]pma__table_coords[/kbd]。"
4555 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:770
4556 msgid "Designer and PDF schema: table coordinates"
4557 msgstr "設計器與 PDF 綱要:資料表座標"
4559 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:772
4561 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
4562 "suggested: [kbd]pma__table_info[/kbd]."
4564 "如不使用以表格說明顯示的欄位,請留空。建議值:[kbd]pma__table_info[/kbd]。"
4566 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:775
4567 msgid "Display columns table"
4570 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:777
4572 "Leave blank for no \"persistent\" tables' UI preferences across sessions, "
4573 "suggested: [kbd]pma__table_uiprefs[/kbd]."
4575 "如不在資料表儲存跨工作階段的介面偏好設定,請留空。建議值:[kbd]pma__config[/"
4578 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:780
4579 msgid "UI preferences table"
4582 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:782
4584 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
4585 "the log when creating a database."
4587 "設定當資料庫建立時,是否在記錄檔第一行加上 DROP DATABASE IF EXISTS 指令。"
4589 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:785
4590 msgid "Add DROP DATABASE"
4591 msgstr "加入 DROP DATABASE"
4593 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:787
4595 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4596 "log when creating a table."
4597 msgstr "設定當資料表建立時,是否在記錄檔前面加上 DROP TABLE IF EXISTS 指令。"
4599 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:790
4600 #: templates/mult_submits/copy_multiple_tables.twig:34
4601 msgid "Add DROP TABLE"
4602 msgstr "加入 DROP TABLE"
4604 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:792
4606 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4607 "log when creating a view."
4608 msgstr "設定當檢視表建立時,是否在記錄檔前面加上 DROP VIEW IF EXISTS 指令。"
4610 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:795
4611 msgid "Add DROP VIEW"
4612 msgstr "加入 DROP VIEW"
4614 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:797
4615 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
4616 msgstr "為新版的「自動建立指令」指定清單。"
4618 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:799
4619 msgid "Statements to track"
4622 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:801
4624 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: "
4625 "[kbd]pma__tracking[/kbd]."
4626 msgstr "如不使用 SQL 查詢追蹤功能,請留空。建議值:[kbd]pma__tracking[/kbd]。"
4628 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:804
4629 msgid "SQL query tracking table"
4632 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:806
4634 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
4636 msgstr "設定追蹤系統是否自動為資料表和檢視表建立版本。"
4638 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:809
4639 msgid "Automatically create versions"
4642 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:811
4644 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: "
4645 "[kbd]pma__userconfig[/kbd]."
4647 "如不在資料庫儲存使用者偏好設定,請留空。建議值:[kbd]pma__config[/kbd]。"
4649 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:814
4650 msgid "User preferences storage table"
4653 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:816
4655 "Both this table and the user groups table are required to enable the "
4656 "configurable menus feature; leaving either one of them blank will disable "
4657 "this feature, suggested: [kbd]pma__users[/kbd]."
4659 "若要啟用「可設定選單功能」,必須要有此資料表與使用者群組資料表;若有一個欄位"
4660 "未填,則會停用此功能。建議值:[kbd]pma__users[/kbd]。"
4662 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:820
4666 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:822
4668 "Both this table and the users table are required to enable the configurable "
4669 "menus feature; leaving either one of them blank will disable this feature, "
4670 "suggested: [kbd]pma__usergroups[/kbd]."
4672 "若要啟用「可設定選單功能」,必須要有此資料表與使用者資料表;若有一個欄位未"
4673 "填,則會停用此功能。建議值:[kbd]pma__usergroups[/kbd]。"
4675 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:826
4676 msgid "User groups table"
4679 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:828
4681 "Leave blank to disable the feature to hide and show navigation items, "
4682 "suggested: [kbd]pma__navigationhiding[/kbd]."
4684 "如要停用隱藏和顯示導覽項目的功能,請留空。建議值:"
4685 "[kbd]pma__navigationhiding[/kbd]。"
4687 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:831
4688 msgid "Hidden navigation items table"
4691 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:833
4692 msgid "User for config auth"
4693 msgstr "config 認證方式的帳號"
4695 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:835
4697 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
4699 msgstr "請填寫易於使用者理解的伺服器說明;留空則會顯示主機名稱。"
4701 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:838
4702 msgid "Verbose name of this server"
4705 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:839
4706 msgid "Whether a user should be displayed a \"show all (rows)\" button."
4707 msgstr "是否顯示「顯示全部資料列」的按鈕。"
4709 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:840
4710 msgid "Allow to display all the rows"
4713 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:842
4715 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
4716 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
4717 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly."
4719 "注意:該選項不影響 [kbd]config[/kbd] 認證方式,因為密碼是儲存在設定檔案;該選"
4720 "項也不限制直接執行可實現相同功能的指令。"
4722 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:846
4723 msgid "Show password change form"
4726 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:847
4727 msgid "Show create database form"
4730 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:848
4731 msgid "Show or hide a column displaying the comments for all tables."
4732 msgstr "顯示或隱藏所有資料表的備註欄位。"
4734 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:849
4735 msgid "Show table comments"
4738 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:851
4739 msgid "Show or hide a column displaying the Creation timestamp for all tables."
4740 msgstr "顯示或隱藏所有資料表欄位建立的時間。"
4742 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:853
4743 msgid "Show creation timestamp"
4746 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:855
4748 "Show or hide a column displaying the Last update timestamp for all tables."
4749 msgstr "顯示或隱藏所有資料表的最後更新時間欄位。"
4751 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:857
4752 msgid "Show last update timestamp"
4755 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:859
4757 "Show or hide a column displaying the Last check timestamp for all tables."
4758 msgstr "顯示或隱藏所有資料表的最後檢查時間欄位。"
4760 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:861
4761 msgid "Show last check timestamp"
4764 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:862
4765 msgid "Show or hide a column displaying the charset for all tables."
4766 msgstr "顯示或隱藏所有資料表字元集的欄位。"
4768 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:863
4769 msgid "Show table charset"
4772 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:865
4774 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
4776 msgstr "定義在編輯/新增模式最初是否顯示欄位類型。"
4778 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:868
4779 msgid "Show field types"
4782 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:869
4783 msgid "Display the function fields in edit/insert mode."
4784 msgstr "在編輯/新增模式顯示函式欄位。"
4786 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:870
4787 msgid "Show function fields"
4790 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:871
4791 msgid "Whether to show hint or not."
4794 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:872
4798 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:874
4800 "Shows link to [a@https://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4803 "顯示連結至 [a@https://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] 的輸"
4806 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:877
4807 msgid "Show phpinfo() link"
4808 msgstr "顯示 phpinfo() 連結"
4810 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:878
4811 msgid "Show detailed MySQL server information"
4812 msgstr "顯示 MySQL 伺服器詳細資訊"
4814 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:879
4816 "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed."
4817 msgstr "決定是否顯示 phpMyAdmin 產生的 SQL 指令。"
4819 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:880
4820 msgid "Show SQL queries"
4823 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:881
4825 "Defines whether the query box should stay on-screen after its submission."
4826 msgstr "是否在查詢過後,繼續在畫面顯示查詢框。"
4828 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:882 templates/sql/query.twig:120
4829 msgid "Retain query box"
4832 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:883
4834 #| msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)."
4835 msgid "Allow to display database and table statistics (e.g. space usage)."
4836 msgstr "允許顯示資料庫和資料表的統計資訊 (如:空間使用情況)。"
4838 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:884
4839 msgid "Show statistics"
4842 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:886
4844 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables."
4845 msgstr "標注使用過的資料表,並且顯示帶有已鎖定的資料表的資料庫。"
4847 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:888
4848 msgid "Skip locked tables"
4851 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:890
4852 #: libraries/classes/Html/Generator.php:746
4856 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:891
4857 #: libraries/classes/Export.php:603 libraries/classes/Html/Generator.php:826
4858 #: templates/console/display.twig:99
4859 #: templates/server/status/processes/index.twig:10
4860 #: templates/server/status/variables/index.twig:12
4864 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:892
4865 #: libraries/classes/Html/Generator.php:811
4866 msgid "Create PHP code"
4869 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:894
4871 "Disable the default warning that is displayed on the main page if Suhosin is "
4873 msgstr "關閉在檢測到 Suhosin 時在首頁顯示的預設警告訊息。"
4875 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:897
4876 msgid "Suhosin warning"
4877 msgstr "Suhosin 的警告"
4879 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:899
4881 "Disable the default warning that is displayed on the main page if the value "
4882 "of the PHP setting session.gc_maxlifetime is less than the value of "
4883 "`LoginCookieValidity`."
4885 "關閉在 PHP 設定 session.gc_maxlifetime 小於 `LoginCookieValidity` 時在首頁顯"
4888 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:903
4889 msgid "Login cookie validity warning"
4890 msgstr "登入 Cookie 有效期警告"
4892 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:905
4894 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4895 "query textareas (*2)."
4896 msgstr "編輯模式的文字框大小 (欄數),此值將用於 SQL 查詢文字框 (*2)。"
4898 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:908
4899 msgid "Textarea columns"
4902 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:910
4904 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4905 "query textareas (*2)."
4906 msgstr "編輯模式的文字框大小 (列數),此值將用於 SQL 查詢文字框 (*2)。"
4908 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:913
4909 msgid "Textarea rows"
4912 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:914
4913 msgid "Title of browser window when a database is selected."
4914 msgstr "選擇資料庫時,瀏覽器視窗顯示的標題。"
4916 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:915
4917 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/ProcessesController.php:141
4918 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:149
4919 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:192
4920 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:133
4921 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1965
4922 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1967
4923 #: templates/console/bookmark_content.twig:7 templates/console/display.twig:40
4924 #: templates/console/display.twig:184 templates/server/databases/index.twig:109
4925 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:17
4926 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:233
4927 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:22
4928 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:71
4929 #: templates/table/operations/index.twig:56
4930 #: templates/table/operations/index.twig:62
4931 #: templates/table/operations/index.twig:233
4932 #: templates/table/operations/index.twig:239
4933 #: templates/table/relation/common_form.twig:35
4934 #: templates/table/relation/common_form.twig:166
4935 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:96
4939 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:916
4940 msgid "Title of browser window when nothing is selected."
4941 msgstr "未選擇任何項目時,瀏覽器視窗顯示的標題。"
4943 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:917
4944 msgid "Default title"
4947 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:918
4948 msgid "Title of browser window when a server is selected."
4949 msgstr "選擇伺服器時,瀏覽器視窗顯示的標題。"
4951 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:919
4952 #: templates/server/status/base.twig:6
4956 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:920
4957 msgid "Title of browser window when a table is selected."
4958 msgstr "選擇資料表時,瀏覽器視窗顯示的標題。"
4960 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:921
4961 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:397
4962 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:517
4963 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1971
4964 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1973
4965 #: templates/database/structure/table_header.twig:8
4966 #: templates/database/tracking/tables.twig:13
4967 #: templates/database/tracking/tables.twig:120
4968 #: templates/database/triggers/list.twig:19
4969 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:6
4970 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:235
4971 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:37
4972 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:82
4973 #: templates/table/operations/index.twig:67
4974 #: templates/table/operations/index.twig:244
4975 #: templates/table/relation/common_form.twig:36
4976 #: templates/table/relation/common_form.twig:173
4977 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:106
4981 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:923
4983 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
4984 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
4985 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4986 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]."
4988 "輸入代理伺服器的 [kbd]IP: 信任的 HTTP 標頭[/kbd]。以下例子為指定 phpMyAdmin "
4989 "信任來自 1.2.3.4 代理伺服器所發出的 HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-For) 標"
4990 "頭:[br][kbd]1.2.3.4: HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]。"
4992 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:928
4993 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
4994 msgstr "信任的代理伺服器 IP 允許/拒絕清單"
4996 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:929
4997 msgid "Directory on server where you can upload files for import."
4998 msgstr "伺服器上,用來存放上傳以匯入檔案的資料夾。"
5000 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:930
5001 msgid "Upload directory"
5004 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:931
5005 msgid "Allow for searching inside the entire database."
5008 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:932
5009 msgid "Use database search"
5012 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:934
5014 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
5015 "checkbox on the right."
5016 msgstr "停用時,不管右側的複選框有何設定,使用者都不能設定以下選項。"
5018 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:937
5019 msgid "Enable the Developer tab in settings"
5020 msgstr "啓用設定選項中的開發人員分頁"
5022 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:938
5023 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page."
5024 msgstr "在 phpMyAdmin 首頁中,檢查是否有最新版本。"
5026 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:939
5027 #: libraries/classes/Setup/Index.php:132 libraries/classes/Setup/Index.php:156
5028 #: libraries/classes/Setup/Index.php:170 libraries/classes/Setup/Index.php:183
5029 #: libraries/classes/Setup/Index.php:192 libraries/classes/Setup/Index.php:200
5030 msgid "Version check"
5033 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:941
5035 "The url of the proxy to be used when retrieving the information about the "
5036 "latest version of phpMyAdmin or when submitting error reports. You need this "
5037 "if the server where phpMyAdmin is installed does not have direct access to "
5038 "the internet. The format is: \"hostname:portnumber\"."
5040 "代理伺服器的網址是用來取得 phpMyAdmin 的最新版本資訊,又或用來傳送錯誤報告。"
5041 "若您的伺服器所在位置無法直接存取網際網路,將會需要此設定。格式為:「主機名稱:"
5044 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:946
5048 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:948
5050 "The username for authenticating with the proxy. By default, no "
5051 "authentication is performed. If a username is supplied, Basic Authentication "
5052 "will be performed. No other types of authentication are currently supported."
5054 "使用代理伺服器時,進行身份驗證(登入)的使用者名稱。預設不作登入;但若提供了"
5055 "使用者名稱,則會執行基本驗證。目前不支援其他類型的身份驗證。"
5057 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:953
5058 msgid "Proxy username"
5061 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:954
5062 msgid "The password for authenticating with the proxy."
5063 msgstr "使用代理伺服器進行身份驗證的密碼。"
5065 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:955
5066 msgid "Proxy password"
5069 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:957
5070 msgid "Enable ZIP compression for import and export operations."
5071 msgstr "匯入和匯出時使用 ZIP 壓縮。"
5073 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:958
5077 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:959
5078 msgid "Enter your public key for your domain reCaptcha service."
5079 msgstr "請為您的網域驗證碼 (reCaptcha) 服務輸入公開金鑰。"
5081 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:960
5082 msgid "Public key for reCaptcha"
5085 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:961
5086 msgid "Enter your private key for your domain reCaptcha service."
5087 msgstr "請為您的網域驗證碼 (reCaptcha) 服務輸入私密金鑰。"
5089 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:962
5090 msgid "Private key for reCaptcha"
5093 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:963
5095 #| msgid "Enter your private key for your domain reCaptcha service."
5096 msgid "Enter your siteverify URL for your reCaptcha service."
5097 msgstr "請為您的網域驗證碼 (reCaptcha) 服務輸入私密金鑰。"
5099 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:964
5100 msgid "URL for reCaptcha siteverify"
5103 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:966
5104 msgid "Choose the default action when sending error reports."
5105 msgstr "請選擇傳送錯誤報告的預設動作。"
5107 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:967
5108 msgid "Send error reports"
5111 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:970
5113 "Queries are executed by pressing Enter (instead of Ctrl+Enter). New lines "
5114 "will be inserted with Shift+Enter."
5115 msgstr "按下 Enter 時執行查詢(而非使用 Ctrl+Enter)。換行請用 Shift+Enter。"
5117 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:973
5118 msgid "Enter executes queries in console"
5119 msgstr "於主控台執行查詢的輸入鍵"
5121 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:976
5123 "Enable Zero Configuration mode which lets you setup phpMyAdmin configuration "
5124 "storage tables automatically."
5125 msgstr "開啟零設定模式,可令系統自動設置 phpMyAdmin 設定空間資料表。"
5127 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:979
5128 msgid "Enable Zero Configuration mode"
5131 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:980
5132 #: templates/console/display.twig:153
5133 msgid "Show query history at start"
5136 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:981
5137 #: templates/console/display.twig:149
5138 msgid "Always expand query messages"
5141 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:982
5142 #: templates/console/display.twig:157
5143 msgid "Show current browsing query"
5146 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:983
5147 msgid "Execute queries on Enter and insert new line with Shift + Enter"
5148 msgstr "按 Enter 執行查詢,輸入新一行則用 Shift + Enter"
5150 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:984
5151 #: templates/console/display.twig:168
5152 msgid "Switch to dark theme"
5155 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:985
5156 msgid "Console height"
5159 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:986
5160 msgid "Console mode"
5163 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:987
5164 #: templates/console/display.twig:64
5165 msgid "Group queries"
5168 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:988
5169 #: templates/sql/profiling_chart.twig:9
5173 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:989
5177 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:990
5178 msgid "Server connection collation"
5181 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:123
5182 #: libraries/classes/Config/Validator.php:537
5183 msgid "Not a positive number!"
5186 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:124
5187 #: libraries/classes/Config/Validator.php:559
5188 msgid "Not a non-negative number!"
5191 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:125
5192 #: libraries/classes/Config/Validator.php:515
5193 msgid "Not a valid port number!"
5196 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:126
5197 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:720
5198 #: libraries/classes/Config/Validator.php:581
5199 msgid "Incorrect value!"
5202 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:127
5203 #: libraries/classes/Config/Validator.php:599
5205 msgid "Value must be less than or equal to %s!"
5206 msgstr "輸入的值應小於或等於 %s!"
5208 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:677
5210 msgid "Missing data for %s"
5211 msgstr "缺少 %s 所需的資料"
5213 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:876
5214 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:884
5218 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:878
5219 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:886
5221 msgid "\"%s\" requires %s extension"
5222 msgstr "「%s」功能需要 %s 擴充套件"
5224 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:918
5226 msgid "Compressed import will not work due to missing function %s."
5227 msgstr "因為缺少 %s 函式,無法執行壓縮匯入功能。"
5229 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:926
5231 msgid "Compressed export will not work due to missing function %s."
5232 msgstr "因為缺少 %s 函式,無法執行壓縮匯出功能。"
5234 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:945
5239 #: libraries/classes/Config/FormDisplayTemplate.php:194
5240 #: libraries/classes/Display/Export.php:353
5241 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:168
5242 #: libraries/classes/Html/Generator.php:910
5243 #: libraries/classes/Html/MySQLDocumentation.php:49
5244 #: libraries/classes/Sanitize.php:204 templates/home/index.twig:183
5245 #: templates/server/variables/index.twig:17
5246 msgid "Documentation"
5249 #: libraries/classes/Config/FormDisplayTemplate.php:271
5250 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration."
5251 msgstr "此設定已停用,不會套用到您的設定。"
5253 #: libraries/classes/Config/FormDisplayTemplate.php:273
5254 #: libraries/classes/Relation.php:150 libraries/classes/Relation.php:158
5255 #: libraries/config.values.php:145 libraries/config.values.php:188
5259 #: libraries/classes/Config/FormDisplayTemplate.php:366
5261 msgid "Set value: %s"
5264 #: libraries/classes/Config/FormDisplayTemplate.php:371
5265 msgid "Restore default value"
5268 #: libraries/classes/Config/FormDisplayTemplate.php:384
5269 msgid "Allow users to customize this value"
5272 #: libraries/classes/Config/Forms/Setup/ServersForm.php:37
5273 msgid "Config authentication"
5276 #: libraries/classes/Config/Forms/Setup/ServersForm.php:41
5277 msgid "HTTP authentication"
5280 #: libraries/classes/Config/Forms/Setup/ServersForm.php:44
5281 msgid "Signon authentication"
5284 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:23
5288 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:27
5292 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:69
5293 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:106
5294 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:131
5295 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:137
5296 #: libraries/classes/Controllers/Database/ExportController.php:98
5297 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:489
5298 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:254
5299 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:17
5303 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:89
5304 msgid "CSV for MS Excel"
5305 msgstr "MS Excel 的 CSV 格式"
5307 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:114
5308 msgid "Microsoft Word 2000"
5309 msgstr "微軟 Word 2000"
5311 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:120
5312 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ImportForm.php:50
5313 msgid "OpenDocument Spreadsheet"
5314 msgstr "OpenDocument/OpenOffice 試算表"
5316 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:124
5317 msgid "OpenDocument Text"
5318 msgstr "OpenDocument/OpenOffice 文字檔"
5320 #: libraries/classes/Config/Forms/User/FeaturesForm.php:87
5321 #: templates/preferences/header.twig:18
5325 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ImportForm.php:41
5326 msgid "CSV using LOAD DATA"
5327 msgstr "使用 LOAD DATA 的 CSV"
5329 #: libraries/classes/Config/Forms/User/MainForm.php:35
5330 msgid "Default transformations"
5333 #: libraries/classes/Config/PageSettings.php:138
5334 msgid "Cannot save settings, submitted configuration form contains errors!"
5335 msgstr "無法儲存設定,送出的設定值表單內容錯誤!"
5337 #: libraries/classes/Config.php:735
5339 msgid "Existing configuration file (%s) is not readable."
5340 msgstr "無法讀取現有設定檔 (%s)。"
5342 #: libraries/classes/Config.php:773
5343 msgid "Wrong permissions on configuration file, should not be world writable!"
5344 msgstr "設定檔權限錯誤,檔案不應讓所有人可以寫入!"
5346 #: libraries/classes/Config.php:788
5348 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
5349 msgstr "無法載入預設設定:%1$s"
5351 #: libraries/classes/Config.php:798
5352 msgid "Failed to read configuration file!"
5355 #: libraries/classes/Config.php:801
5357 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
5359 msgstr "此情況通常是有語法錯誤,請檢查以下顯示的錯誤。"
5361 #: libraries/classes/Config.php:1362
5363 msgid "Invalid server index: %s"
5366 #: libraries/classes/Config.php:1375
5371 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:72
5374 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
5375 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %srestrict "
5376 "login to MySQL server%s or %strusted proxies list%s. However, IP-based "
5377 "protection with trusted proxies list may not be reliable if your IP belongs "
5378 "to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
5380 "此%s選項%s應該停用,否則會讓網路攻擊者可使用暴力破解進入任何 MySQL 伺服器。若"
5381 "是必要,請使用%s限制可以登入至 MySQL 伺服器%s或%s信任的代理伺服器清單%s。但"
5382 "是,若您的 IP 是屬於某個擁有成千上萬使用者的 ISP,以 IP 為基礎的信任代理伺服"
5385 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:97
5387 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
5388 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
5390 "對該值應該進行小心謹慎的檢查,確保伺服器上的其他使用者對該資料夾都沒有讀取和"
5393 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:168
5394 msgid "You should use SSL connections if your database server supports it."
5395 msgstr "如果資料庫伺服器支援,應該使用 SSL 連線。"
5397 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:175
5399 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %1$shost "
5400 "authentication%2$s settings and %3$strusted proxies list%4%s. However, IP-"
5401 "based protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where "
5402 "thousands of users, including you, are connected to."
5404 "如果覺得有必要,可以使用額外的保護設定 - %1$s主機認證%2$s 和 %3$s可信任代理主"
5405 "機清單%4$s。但以 IP 為基礎的保護方式必須依賴可靠的 IP 位址,若 ISP 所提供的 "
5406 "IP 有可能與許多人共用,則無法保證安全。"
5408 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:200
5411 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
5412 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
5413 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
5414 "phpMyAdmin panel. Set %1$sauthentication type%2$s to [kbd]cookie[/kbd] or "
5417 "您設定了 [kbd]config[/kbd] 認證方式,且為了能夠自動登入而儲存了帳號和密碼,但"
5418 "在真正上線的主機上不建議這樣設定。因為如果有人知道 phpMyAdmin 的網址,他們就"
5419 "能夠進入 phpMyAdmin 的管理界面。建議將%1$s認證方式%2$s設定為 [kbd]cookie 認證"
5420 "[/kbd]或 [kbd]HTTP 認證[/kbd]。"
5422 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:228
5423 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
5424 msgstr "該伺服器現在允許空密碼登入。"
5426 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:312
5429 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
5431 msgstr "此系統目前不支援 %sZip 解壓縮%s所必須的 (%s) 函式。"
5433 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:334
5436 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
5438 msgstr "此系統目前不支援 %sZip 壓縮%s所必須的 (%s) 函式。"
5440 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:371
5442 "You didn't have blowfish secret set and have enabled [kbd]cookie[/kbd] "
5443 "authentication, so a key was automatically generated for you. It is used to "
5444 "encrypt cookies; you don't need to remember it."
5446 "您開啟了 [kbd]cookie[/kbd] 認證方式,但沒有設定短語密碼,因此系統自動產生了一"
5447 "個短語密碼,該密語用於加密 Cookies。您不需要記住這個短語密碼。"
5449 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:383
5450 msgid "Key is too short, it should have at least 32 characters."
5451 msgstr "金鑰太短,至少應有 32 個字元。"
5453 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:393
5454 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
5455 msgstr "短語密碼應包含字母、數字[em]和[/em]特殊字元。"
5457 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:428
5460 "%1$sLogin cookie validity%2$s greater than %3$ssession.gc_maxlifetime%4$s "
5461 "may cause random session invalidation (currently session.gc_maxlifetime is "
5464 "如果%1$s登錄 cookie 有效期%2$s超過 %3$ssession.gc_maxlifetime%4$s 的值,則可"
5465 "能導致連線隨機失效 (目前 session.gc_maxlifetime 值為 %5$d)。"
5467 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:450
5470 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
5471 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
5473 "%s登入 cookie 有效期%s不應超過 1800 秒 (30 分鐘)。如果有效期大於 1800 秒,將"
5476 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:475
5479 "If using [kbd]cookie[/kbd] authentication and %sLogin cookie store%s is not "
5480 "0, %sLogin cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
5482 "如果使用 [kbd]cookie[/kbd] 認證且%s登入 cookie 儲存時間%s不為 0,%s登入 "
5483 "cookie 有效期%s的值不能超過前者。"
5485 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:515
5488 "%1$sBzip2 compression and decompression%2$s requires functions (%3$s) which "
5489 "are unavailable on this system."
5490 msgstr "此系統目前未有提供 %1$sBzip2 壓縮和解壓縮%2$s所必須的 (%3$s) 函式。"
5492 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:547
5495 "%1$sGZip compression and decompression%2$s requires functions (%3$s) which "
5496 "are unavailable on this system."
5497 msgstr "此系統目前未有提供 %1$sGZip 壓縮和解壓縮%2$s所必須的 (%3$s) 函式。"
5499 #: libraries/classes/Config/Validator.php:234
5500 msgid "Could not connect to the database server!"
5501 msgstr "無法連線到資料庫伺服器!"
5503 #: libraries/classes/Config/Validator.php:269
5504 msgid "Invalid authentication type!"
5507 #: libraries/classes/Config/Validator.php:276
5508 msgid "Empty username while using [kbd]config[/kbd] authentication method!"
5509 msgstr "使用 [kbd]config[/kbd] 認證方式時使用者帳號不能為空!"
5511 #: libraries/classes/Config/Validator.php:284
5513 "Empty signon session name while using [kbd]signon[/kbd] authentication "
5515 msgstr "選擇使用 [kbd]signon[/kbd] 認證方式時,signon 連線階段名稱必須填寫!"
5517 #: libraries/classes/Config/Validator.php:293
5518 msgid "Empty signon URL while using [kbd]signon[/kbd] authentication method!"
5519 msgstr "使用 [kbd]signon[/kbd] 認證方式時,登入網址不能為空!"
5521 #: libraries/classes/Config/Validator.php:347
5523 "Empty phpMyAdmin control user while using phpMyAdmin configuration storage!"
5524 msgstr "使用 phpMyAdmin 設定儲存空間時,必須填寫控制使用者!"
5526 #: libraries/classes/Config/Validator.php:354
5528 "Empty phpMyAdmin control user password while using phpMyAdmin configuration "
5530 msgstr "使用 phpMyAdmin 設定儲存空間時,必須填寫控制使用者密碼!"
5532 #: libraries/classes/Config/Validator.php:444
5533 msgid "Incorrect value:"
5536 #: libraries/classes/Config/Validator.php:453
5538 msgid "Incorrect IP address: %s"
5539 msgstr "%s 是錯誤的 IP 位址"
5541 #: libraries/classes/Console.php:87
5543 msgid "Showing %1$d bookmark (both private and shared)"
5544 msgid_plural "Showing %1$d bookmarks (both private and shared)"
5545 msgstr[0] "顯示 %1$d 個書籤 (含私有與共用)"
5547 #: libraries/classes/Console.php:94
5548 msgid "No bookmarks"
5551 #: libraries/classes/Console.php:128
5552 msgid "SQL Query Console"
5555 #: libraries/classes/Controllers/ChangeLogController.php:37
5556 #: libraries/classes/Controllers/LicenseController.php:32
5559 "The %s file is not available on this system, please visit %s for more "
5561 msgstr "在本系統找不到 %s 檔案,詳情請參閱 %s。"
5563 #: libraries/classes/Controllers/Database/CentralColumnsController.php:148
5565 msgid "Showing rows %1$s - %2$s."
5566 msgstr "正在顯示第 %1$s - %2$s 列。"
5568 #: libraries/classes/Controllers/Database/ExportController.php:75
5569 msgid "View dump (schema) of database"
5570 msgstr "檢視資料庫的傾印資料 (綱要)"
5572 #: libraries/classes/Controllers/Database/ExportController.php:80
5573 #: libraries/classes/Controllers/Database/TrackingController.php:129
5574 #: libraries/classes/Controllers/ExportController.php:456
5575 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:359
5576 #: templates/database/structure/index.twig:19
5577 #: templates/navigation/tree/path.twig:9
5578 msgid "No tables found in database."
5581 #: libraries/classes/Controllers/Database/ExportController.php:101
5582 #: templates/database/designer/database_tables.twig:31
5583 #: templates/database/search/main.twig:43
5584 #: templates/display/export/select_options.twig:4
5585 #: templates/server/replication/database_multibox.twig:7
5589 #: libraries/classes/Controllers/Database/OperationsController.php:99
5590 #: libraries/classes/Controllers/Table/CreateController.php:76
5591 msgid "The database name is empty!"
5594 #: libraries/classes/Controllers/Database/OperationsController.php:110
5595 msgid "Cannot copy database to the same name. Change the name and try again."
5596 msgstr "無法複製為相同名稱的資料庫。請更改名稱後再試。"
5598 #: libraries/classes/Controllers/Database/OperationsController.php:201
5600 msgid "Database %1$s has been renamed to %2$s."
5601 msgstr "資料庫 %1$s 已改名為 %2$s。"
5603 #: libraries/classes/Controllers/Database/OperationsController.php:213
5605 msgid "Database %1$s has been copied to %2$s."
5606 msgstr "資料庫 %1$s 已複製為 %2$s。"
5608 #: libraries/classes/Controllers/Database/OperationsController.php:323
5611 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. %sFind out why%s."
5612 msgstr "已停用 phpMyAdmin 設定儲存空間。%s了解原因%s。"
5614 #: libraries/classes/Controllers/Database/SearchController.php:31
5615 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:87
5616 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:102
5617 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationHttp.php:81
5618 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:195
5619 msgid "Access denied!"
5622 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:288
5623 msgid "Favorite List is full!"
5626 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:394
5627 #: templates/database/events/index.twig:82
5628 #: templates/database/events/index.twig:85
5629 #: templates/database/privileges/index.twig:112
5630 #: templates/database/privileges/index.twig:115
5631 #: templates/database/routines/list.twig:29
5632 #: templates/database/routines/list.twig:32
5633 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:2
5634 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:9
5635 #: templates/database/triggers/list.twig:32
5636 #: templates/database/triggers/list.twig:35
5637 #: templates/display/results/table.twig:205
5638 #: templates/display/results/table.twig:208 templates/select_all.twig:2
5639 #: templates/select_all.twig:6
5640 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:103
5641 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:106
5642 #: templates/table/privileges/index.twig:116
5643 #: templates/table/privileges/index.twig:119
5644 msgid "With selected:"
5647 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:841
5651 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:844
5652 #: libraries/classes/Controllers/Table/OperationsController.php:314
5653 #: libraries/classes/Controllers/Table/ReplaceController.php:397
5654 #: libraries/classes/Core.php:843 templates/preview_sql.twig:3
5658 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:1016
5659 #: templates/table/operations/index.twig:356
5660 #: templates/table/operations/view.twig:27
5662 msgid "View %s has been dropped."
5665 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:1017
5666 #: templates/table/operations/index.twig:356
5668 msgid "Table %s has been dropped."
5671 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:1073
5672 #: templates/table/operations/index.twig:335
5674 msgid "Table %s has been emptied."
5677 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:1245
5678 #: libraries/classes/Display/Results.php:4431
5681 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
5683 msgstr "這個檢視表至少需有此數量的資料列,請參閱%sdocumentation%s。"
5685 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:1482
5689 #: libraries/classes/Controllers/Database/TrackingController.php:82
5690 #: libraries/classes/Controllers/Database/TrackingController.php:102
5691 msgid "Tracking data deleted successfully."
5694 #: libraries/classes/Controllers/Database/TrackingController.php:89
5697 "Version %1$s was created for selected tables, tracking is active for them."
5698 msgstr "已建立資料表的 %1$s 版本,已對所選的版本啟用追蹤。"
5700 #: libraries/classes/Controllers/Database/TrackingController.php:119
5701 msgid "No tables selected."
5704 #: libraries/classes/Controllers/Database/TrackingController.php:155
5705 msgid "Database Log"
5708 #: libraries/classes/Controllers/ErrorReportController.php:107
5710 "An error has been detected and an error report has been automatically "
5711 "submitted based on your settings."
5712 msgstr "偵測到問題發生;根據系統設定,錯誤報告已自動傳送給開發團隊。"
5714 #: libraries/classes/Controllers/ErrorReportController.php:111
5715 msgid "Thank you for submitting this report."
5716 msgstr "非常感謝您回報此錯誤。"
5718 #: libraries/classes/Controllers/ErrorReportController.php:115
5720 "An error has been detected and an error report has been generated but failed "
5722 msgstr "偵測到系統發生錯誤;並已製作錯誤報告,但未能傳送給開發團隊。"
5724 #: libraries/classes/Controllers/ErrorReportController.php:120
5725 msgid "If you experience any problems please submit a bug report manually."
5726 msgstr "若遇到問題,請手動回報錯誤報告給開發團隊。"
5728 #: libraries/classes/Controllers/ErrorReportController.php:124
5729 msgid "You may want to refresh the page."
5732 #: libraries/classes/Controllers/ExportController.php:241
5733 #: libraries/classes/Export.php:1348
5737 #: libraries/classes/Controllers/ExportController.php:343
5738 msgid "Bad parameters!"
5741 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:89
5743 "You were logged out from one server, to logout completely from phpMyAdmin, "
5744 "you need to logout from all servers."
5745 msgstr "已經登出一台伺服器;如要完全登出 phpMyAdmin,則需要登出所有伺服器。"
5747 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:152
5748 #: templates/preferences/manage/main.twig:56
5749 msgid "More settings"
5752 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:222
5753 msgid "Show PHP information"
5756 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:242
5759 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
5760 "extended features have been deactivated. %sFind out why%s. "
5762 "尚未設定 phpMyAdmin 設定儲存空間,部份延伸功能將無法使用。 %s了解原因%s。 "
5764 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:249
5766 "Or alternately go to 'Operations' tab of any database to set it up there."
5767 msgstr "或者前往任一個資料庫的「操作」分頁設定。"
5769 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:363
5771 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
5772 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
5773 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
5775 "找不到 PHP 的 mbstring 擴充套件,且您正使用多位元組字元編碼。 若沒有 "
5776 "mbstring 擴充套件 phpMyAdmin 將無法正確分割字串,這可能造成奇怪的錯誤。"
5778 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:378
5780 "The curl extension was not found and allow_url_fopen is disabled. Due to "
5781 "this some features such as error reporting or version check are disabled."
5783 "找不到 curl 擴充套件,且 allow_url_fopen 已停用;故此某些功能,例如錯誤回報與"
5786 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:393
5788 "Your PHP parameter [a@https://secure.php.net/manual/en/session.configuration."
5789 "php#ini.session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] is lower "
5790 "than cookie validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login "
5791 "might expire sooner than configured in phpMyAdmin."
5793 "在 PHP 設定參數 [a@https://secure.php.net/manual/en/session.configuration."
5794 "php#ini.session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] 所設定的時間"
5795 "短於在 phpMyAdmin 設定的 cookie 有效時間,因此登入連線有效時間可能比在 "
5796 "phpMyAdmin 設定的時間要短。"
5798 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:412
5800 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
5801 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
5803 "phpMyAdmin 所設定的登入 cookie 儲存時間小於 phpMyAdmin 的 cookie 有效時間,因"
5804 "此登入連線有效期間會比在 phpMyAdmin 設定的時間要短。"
5806 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:430
5808 "Your server is running with default values for the controluser and password "
5809 "(controlpass) and is open to intrusion; you really should fix this security "
5810 "weakness by changing the password for controluser 'pma'."
5812 "閣下伺服器的控制使用者 (controluser) 正在使用預設密碼 (controlpass),很容易被"
5813 "入侵;請務必變更密碼 pma,以修復此安全問題。"
5815 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:446
5816 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
5817 msgstr "設定檔案需要設定加密密碼(blowfish_secret)。"
5819 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:453
5820 msgid "The secret passphrase in configuration (blowfish_secret) is too short."
5821 msgstr "設定的秘密密鑰(blowfish_secret)過短。"
5823 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:467
5825 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
5826 "exists in your phpMyAdmin directory. It is strongly recommended to remove it "
5827 "once phpMyAdmin has been configured. Otherwise the security of your server "
5828 "may be compromised by unauthorized people downloading your configuration."
5830 "安裝時所用的 [code]config[/code] 資料夾尚未刪除。強烈建議在 phpMyAdmin 設定完"
5831 "成之後移除該資料夾,否則會有未經授權的人下載你的設定檔而對伺服器安全性造成威"
5834 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:487
5837 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
5839 msgstr "伺服器執行了 Suhosin。請參閱%s說明文件%s進一步了解可能會有的問題。"
5841 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:502
5844 "The $cfg['TempDir'] (%s) is not accessible. phpMyAdmin is not able to cache "
5845 "templates and will be slow because of this."
5847 "無法存取 $cfg['TempDir'] (%s)。phpMyAdmin 會無法快取模版,並且會因為此原因變"
5850 #: libraries/classes/Controllers/ImportController.php:114
5851 msgid "Incomplete params"
5854 #: libraries/classes/Controllers/ImportController.php:134
5858 #: libraries/classes/Controllers/ImportController.php:240
5861 "You probably tried to upload a file that is too large. Please refer to "
5862 "%sdocumentation%s for a workaround for this limit."
5863 msgstr "上傳的檔案過大,請參閱%s說明文件%s了解如何解決此問題。"
5865 #: libraries/classes/Controllers/ImportController.php:420
5866 #: libraries/classes/Controllers/ImportController.php:630
5867 msgid "Showing bookmark"
5870 #: libraries/classes/Controllers/ImportController.php:444
5871 #: libraries/classes/Controllers/ImportController.php:626
5872 msgid "The bookmark has been deleted."
5875 #: libraries/classes/Controllers/ImportController.php:537
5877 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
5878 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
5879 "[doc@faq1-16]FAQ 1.16[/doc]."
5881 "沒有接收到要匯入的資料。可能是因為未附上檔案名稱,或是檔案大小超出 PHP 限"
5882 "制。 請參閱 [doc@faq1-16]FAQ 1.16[/doc]。"
5884 #: libraries/classes/Controllers/ImportController.php:592
5885 #: libraries/classes/Display/Import.php:62
5886 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
5887 msgstr "無法載入匯入外掛程式,請檢查安裝是否有誤!"
5889 #: libraries/classes/Controllers/ImportController.php:633
5890 #: libraries/classes/Sql.php:654 libraries/classes/Sql.php:1426
5892 msgid "Bookmark %s has been created."
5895 #: libraries/classes/Controllers/ImportController.php:643
5897 msgid "Import has been successfully finished, %d query executed."
5898 msgid_plural "Import has been successfully finished, %d queries executed."
5899 msgstr[0] "完成匯入,共執行了 %d 個查詢指令。"
5901 #: libraries/classes/Controllers/ImportController.php:674
5904 "Script timeout passed, if you want to finish import, please %sresubmit the "
5905 "same file%s and import will resume."
5907 "Script 執行已逾時,若要完成匯入,請%s重新上傳原來的檔案%s,匯入會繼續進行。"
5909 #: libraries/classes/Controllers/ImportController.php:684
5911 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
5912 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
5914 "最近一次執行的匯入沒有資料可以解析,通常是因為 phpMyAdmin 無法在指定時間內完"
5915 "成匯入。可試試增加 PHP 執行時間上限。"
5917 #: libraries/classes/Controllers/ImportController.php:758
5918 #: libraries/classes/Controllers/SqlController.php:162
5919 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
5920 msgstr "刪除資料庫 DROP DATABASE 指令已經被停用。"
5922 #: libraries/classes/Controllers/ImportStatusController.php:67
5923 msgid "Could not load the progress of the import."
5926 #: libraries/classes/Controllers/NavigationController.php:53
5927 msgid "Fatal error: The navigation can only be accessed via AJAX"
5928 msgstr "嚴重錯誤:導覽頁只能使用 AJAX 存取"
5930 #: libraries/classes/Controllers/NormalizationController.php:43
5931 #: libraries/classes/Normalization.php:250
5935 #: libraries/classes/Controllers/NormalizationController.php:44
5936 #: libraries/classes/Normalization.php:251
5937 msgid "No such column"
5940 #: libraries/classes/Controllers/NormalizationController.php:49
5941 #: libraries/classes/Normalization.php:255 libraries/classes/Types.php:744
5942 msgctxt "string types"
5946 #: libraries/classes/Controllers/Preferences/ManageController.php:93
5947 msgid "phpMyAdmin configuration snippet"
5948 msgstr "phpMyAdmin 設定片段"
5950 #: libraries/classes/Controllers/Preferences/ManageController.php:94
5951 msgid "Paste it to your config.inc.php"
5952 msgstr "貼至您的 config.inc.php"
5954 #: libraries/classes/Controllers/Preferences/ManageController.php:139
5955 msgid "Could not import configuration"
5958 #: libraries/classes/Controllers/Preferences/TwoFactorController.php:57
5959 msgid "Two-factor authentication has been removed."
5962 #: libraries/classes/Controllers/Preferences/TwoFactorController.php:68
5963 msgid "Two-factor authentication has been configured."
5966 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:242
5968 msgid "Database %1$s has been created."
5969 msgstr "已建立資料庫 %1$s。"
5971 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:322
5973 msgid "%1$d database has been dropped successfully."
5974 msgid_plural "%1$d databases have been dropped successfully."
5976 "已成功刪除 %1$d 個資料庫。\n"
5979 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:484
5980 #: libraries/classes/Import.php:151
5981 #: templates/database/structure/table_header.twig:26
5982 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:28
5983 #: templates/table/structure/display_structure.twig:239
5984 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:113
5988 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:494
5989 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeIndexContainer.php:24
5990 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeIndexContainer.php:25
5991 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:59 templates/indexes.twig:3
5992 #: templates/table/relation/common_form.twig:223
5993 #: templates/table/structure/display_structure.twig:451
5994 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:1
5998 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:499
5999 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:140
6000 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:229
6001 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:139
6002 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:45
6006 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:504
6007 #: templates/database/structure/table_header.twig:38
6008 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:32
6012 #: libraries/classes/Controllers/Server/ExportController.php:45
6013 msgid "View dump (schema) of databases"
6014 msgstr "檢視資料庫的傾印資料 (綱要)"
6016 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:128
6017 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:282
6018 msgid "Includes all privileges except GRANT."
6019 msgstr "除了 GRANT 以外的所有權限。"
6021 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:129
6022 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:416
6023 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:161
6024 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:164
6025 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:356
6026 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:359
6027 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
6028 msgstr "允許修改現有資料表的結構。"
6030 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:130
6031 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:502
6032 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:443
6033 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:446
6034 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
6035 msgstr "允許修改或刪除預存程序。"
6037 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:131
6038 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:376
6039 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:335
6040 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:343
6041 msgid "Allows creating new databases and tables."
6042 msgstr "允許建立新資料庫和資料表。"
6044 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:132
6045 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:497
6046 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:430
6047 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:433
6048 msgid "Allows creating stored routines."
6051 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:133
6052 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:112
6053 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:115
6054 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:337
6055 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:345
6056 msgid "Allows creating new tables."
6059 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:134
6060 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:435
6061 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:404
6062 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:407
6063 msgid "Allows creating temporary tables."
6066 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:135
6067 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:507
6068 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:682
6069 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:685
6070 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
6071 msgstr "允許建立、刪除和重新命名使用者帳號。"
6073 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:136
6074 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:455
6075 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:471
6076 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:173
6077 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:176
6078 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:470
6079 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:473
6080 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:485
6081 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:488
6082 msgid "Allows creating new views."
6085 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:137
6086 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:371
6087 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:100
6088 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:103
6089 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:299
6090 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:302
6091 msgid "Allows deleting data."
6094 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:138
6095 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:487
6096 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:492
6097 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:210
6098 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:214
6099 msgid "Allows deleting historical rows."
6102 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:139
6103 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:381
6104 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:383
6105 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:391
6106 msgid "Allows dropping databases and tables."
6107 msgstr "允許刪除資料庫和資料表。"
6109 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:140
6110 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:124
6111 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:127
6112 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:385
6113 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:393
6114 msgid "Allows dropping tables."
6117 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:141
6118 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:460
6119 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:500
6120 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:503
6121 msgid "Allows to set up events for the event scheduler."
6124 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:142
6125 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:512
6126 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:456
6127 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:459
6128 msgid "Allows executing stored routines."
6131 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:143
6132 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:401
6133 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:313
6134 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:316
6135 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
6136 msgstr "允許從檔案匯入資料,以及將資料匯出至檔案。"
6138 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:145
6139 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:136
6140 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:140
6141 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:614
6142 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:618
6144 "Allows user to give to other users or remove from other users the privileges "
6145 "that user possess yourself."
6146 msgstr "允許使用者將自己的權限,分派予其他使用者,又或從其他使用者取走該權限。"
6148 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:148
6149 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:411
6150 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:149
6151 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:152
6152 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:369
6153 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:372
6154 msgid "Allows creating and dropping indexes."
6157 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:149
6158 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:361
6159 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:36
6160 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:273
6161 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:276
6162 msgid "Allows inserting and replacing data."
6165 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:150
6166 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:440
6167 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:629
6168 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:632
6169 msgid "Allows locking tables for the current thread."
6170 msgstr "允許鎖定目前執行緒的資料表。"
6172 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:152
6173 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:730
6174 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:737
6175 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
6176 msgstr "限制使用者每小時可開啟的新連線數。"
6178 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:155
6179 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:704
6180 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:711
6181 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
6182 msgstr "限制使用者每小時可發送到伺服器的查詢數。"
6184 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:158
6185 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:717
6186 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:724
6188 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
6190 msgstr "限制使用者每小時可執行修改資料表或資料庫的指令數。"
6192 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:162
6193 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:743
6194 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:750
6195 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
6196 msgstr "限制使用者同一時間的連線數。"
6198 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:164
6199 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:396
6200 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:562
6201 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:565
6202 msgid "Allows viewing processes of all users."
6203 msgstr "允許查看所有使用者的執行程序。"
6205 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:165
6206 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:406
6207 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:78
6208 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:642
6209 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:645
6210 msgid "Has no effect in this MySQL version."
6211 msgstr "在此版本的 MySQL 無效。"
6213 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:167
6214 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:386
6215 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:575
6216 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:578
6217 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
6218 msgstr "允許重新載入伺服器設定,並重新整理伺服器的快取。"
6220 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:170
6221 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:450
6222 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:656
6223 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:659
6224 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
6225 msgstr "允許使用者查詢次要/主要備援伺服器的位置。"
6227 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:172
6228 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:445
6229 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:669
6230 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:672
6231 msgid "Needed for the replication slaves."
6232 msgstr "使用次要備援伺服器所需的權限。"
6234 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:173
6235 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:356
6236 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:15
6237 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:260
6238 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:263
6239 msgid "Allows reading data."
6242 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:174
6243 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:421
6244 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:601
6245 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:604
6246 msgid "Gives access to the complete list of databases."
6247 msgstr "允許存取完整的資料庫列表。"
6249 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:175
6250 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:476
6251 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:482
6252 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:185
6253 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:188
6254 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:417
6255 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:420
6256 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
6257 msgstr "允許執行 SHOW CREATE VIEW 查詢。"
6259 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:176
6260 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:391
6261 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:588
6262 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:591
6263 msgid "Allows shutting down the server."
6266 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:178
6267 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:427
6268 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:548
6269 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:552
6271 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
6272 "required for most administrative operations like setting global variables or "
6273 "killing threads of other users."
6275 "允許在到達連線數量上限時,仍可登入資料庫。當要進行最高層級的動作,例如設定全"
6276 "域變數或中止其他使用者的執行緒,此權限是必須的。"
6278 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:182
6279 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:465
6280 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:197
6281 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:200
6282 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:513
6283 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:516
6284 msgid "Allows creating and dropping triggers."
6285 msgstr "允許建立和刪除觸發器。"
6287 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:183
6288 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:366
6289 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:57
6290 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:286
6291 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:289
6292 msgid "Allows changing data."
6295 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:184
6296 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:272
6297 msgid "No privileges."
6300 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:212
6301 #: libraries/classes/Controllers/Server/UserGroupsController.php:51
6302 msgid "No Privileges"
6305 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:220
6306 msgid "You do not have the privileges to administrate the users!"
6307 msgstr "沒有管理使用者的權限!"
6309 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:234
6311 "Username and hostname didn't change. If you only want to change the "
6312 "password, 'Change password' tab should be used."
6313 msgstr "用戶名稱與主機名稱尚未更改。如只想更改密碼,應使用「更改密碼」分頁。"
6315 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:491
6316 msgid "User has been added."
6319 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/ProcessesController.php:94
6321 msgid "Thread %s was successfully killed."
6324 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/ProcessesController.php:100
6327 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
6328 msgstr "phpMyAdmin 無法中止執行緒 %s。該執行緒可能已經關閉。"
6330 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/ProcessesController.php:129
6334 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/ProcessesController.php:133
6335 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2961
6336 #: templates/server/user_groups/user_listings.twig:9
6340 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/ProcessesController.php:137
6341 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:32
6342 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:43
6343 #: templates/server/replication/master_replication.twig:24
6347 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/ProcessesController.php:145
6351 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/ProcessesController.php:157
6355 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/ProcessesController.php:161
6356 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:117
6357 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:109 templates/sql/query.twig:21
6361 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:102
6365 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:121
6369 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:188
6370 msgid "Max. concurrent connections"
6373 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:197
6374 msgid "Failed attempts"
6377 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:221
6379 "The number of connections that were aborted because the client died without "
6380 "closing the connection properly."
6381 msgstr "由於用戶端沒有正常關閉連線,這些連線已被中斷。"
6383 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:225
6384 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
6385 msgstr "無法正常連接 MySQL 伺服器的連線數。"
6387 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:228
6389 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
6390 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
6391 "statements from the transaction."
6393 "使用暫存二進位記錄快取的交易數,但因超出 binlog_cache_size 限制而採用暫存檔案"
6396 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:233
6397 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
6398 msgstr "使用暫存二進位記錄快取的交易數。"
6400 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:236
6402 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
6403 msgstr "嘗試連到 MySQL 伺服器的連線數 (不論成功或失敗)。"
6405 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:240
6407 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
6408 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
6409 "to increase the tmp_table_size value to cause temporary tables to be memory-"
6410 "based instead of disk-based."
6412 "伺服器執行指令時,自動在硬碟建立的暫存表的數量。如果 Created_tmp_disk_tables "
6413 "很大,您可以增加 tmp_table_size 的值,令伺服器使用記憶體而非硬碟來儲存暫存"
6416 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:247
6417 msgid "How many temporary files mysqld has created."
6418 msgstr "mysqld 已建立的暫存檔案的數量。"
6420 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:250
6422 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
6423 "while executing statements."
6424 msgstr "伺服器執行指令時,自動在記憶體建立的暫存表的數量。"
6426 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:254
6428 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
6429 "(probably duplicate key)."
6430 msgstr "延遲新增 (INSERT DELAYED) 發生錯誤的列數 (可能為重複鍵值造成)。"
6432 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:258
6434 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
6435 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
6437 "正在使用的延遲新增處理程序執行緒的數量。每張使用延遲新增的表都有自己的執行"
6440 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:263
6441 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
6442 msgstr "延遲新增已寫入的列數。"
6444 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:266
6445 msgid "The number of executed FLUSH statements."
6446 msgstr "已執行的強制更新 (FLUSH) 指令數。"
6448 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:269
6449 msgid "The number of internal COMMIT statements."
6450 msgstr "已執行的內部送出 (COMMIT) 指令數。"
6452 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:272
6453 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
6454 msgstr "從資料表中刪除行的次數。"
6456 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:275
6458 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
6459 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
6460 "indicates the number of time tables have been discovered."
6462 "在已知資料表名稱的情況下,MySQL 伺服器可以詢問 NDB 叢集儲存引擎該資料表是否存"
6463 "在。這個動作稱為「探索(Discovery)」。Handler_discover 參數指的是資料表被探索"
6466 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:281
6468 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
6469 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
6470 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
6472 "第一筆索引資料被讀取的次數。若這個值很大,代表您的伺服器執行了很多完整索引掃"
6473 "描。例子:欄位 col1 已經建立了索引,然後執行 SELECT col1 FROM foo。"
6475 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:287
6477 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
6478 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
6480 "根據鍵值查詢到資料列的請求次數。若這個值很大,代表您的查詢條件和資料表都有正"
6483 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:292
6485 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
6486 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
6487 "if you are doing an index scan."
6489 "查詢下一筆索引資料的請求次數。若查詢條件使用了索引的欄位做一段區間範圍的查"
6490 "詢,或者進行了索引掃描,會使這個值不斷增加。"
6492 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:297
6494 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
6495 "method is mainly used to optimize ORDER BY … DESC."
6497 "查詢上一筆索引資料的請求次數。這種讀取方式通常用於最佳化有關 ORDER BY … DESC "
6500 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:301
6502 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
6503 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
6504 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
6505 "you have joins that don't use keys properly."
6507 "使用固定位置讀取資料列的請求次數。如果執行很多需要排序的查詢,該值會很高。您"
6508 "可能有很多需要完整表掃描的查詢,或者您使用了不正確的索引用來多表查詢(joins)。"
6510 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:308
6512 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
6513 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
6514 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
6515 "advantage of the indexes you have."
6517 "查詢資料檔下一筆資料列的請求次數。此值會因掃描資料表的次數增加而增加。在一般"
6518 "情況,這代表您的資料表未正確建立索引,或者您使用的查詢指令沒有使用已建立索引"
6521 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:315
6522 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
6523 msgstr "使用內部回退(ROLLBACK)敘述句的次數。"
6525 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:318
6526 msgid "The number of requests to update a row in a table."
6527 msgstr "資料表中更新資料列的請求次數。"
6529 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:321
6530 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
6531 msgstr "資料表中新增資料列的請求數。"
6533 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:324
6534 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
6535 msgstr "含資料頁數 (異動未儲存或已儲存)。"
6537 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:327
6538 msgid "The number of pages currently dirty."
6539 msgstr "目前異動未儲存的頁數。"
6541 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:330
6542 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
6543 msgstr "請求更新的緩衝池頁數。"
6545 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:334
6546 msgid "The number of free pages."
6549 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:337
6551 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
6552 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
6555 "InnoDB 緩衝池中鎖定頁的數量。這些頁是正在被讀取或寫入的,或者是因其他原因不能"
6558 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:342
6560 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
6561 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
6562 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
6563 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
6565 "負載頁的數量,像鎖定行或適應性的散列索引這樣的管理操作時分配的頁。該值可用此"
6566 "公式計算:Innodb_buffer_pool_pages_total - Innodb_buffer_pool_pages_free - "
6567 "Innodb_buffer_pool_pages_data。"
6569 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:349
6570 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
6571 msgstr "緩衝池總大小 (單位:頁)。"
6573 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:352
6575 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
6576 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
6578 "InnoDB 初始化的「隨機」預讀數。這通常會在對一個資料表進行大範圍的隨機排序查詢"
6581 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:357
6583 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
6584 "InnoDB does a sequential full table scan."
6586 "InnoDB 初始化的順序預讀數。這會在 InnoDB 執行一個順序完整表掃描時發生。"
6588 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:361
6589 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
6590 msgstr "InnoDB 完成的邏輯讀取請求數。"
6592 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:364
6594 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
6595 "and had to do a single-page read."
6596 msgstr "InnoDB 進行邏輯讀取時,無法從緩衝池取得,而執行單頁讀取的次數。"
6598 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:368
6600 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
6601 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
6602 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
6603 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
6604 "properly, this value should be small."
6606 "寫入 InnoDB 緩衝池通常在背景進行,但有必要在沒有乾淨頁的時候讀取或建立頁,有"
6607 "必要先等待頁被重新整理。該計數器統計了這種等待的數量。如果緩衝池大小設定正"
6610 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:376
6611 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
6612 msgstr "寫入 InnoDB 緩衝池的次數。"
6614 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:379
6615 msgid "The number of fsync() operations so far."
6616 msgstr "到目前為止 fsync() 執行的次數。"
6618 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:382
6619 msgid "The current number of pending fsync() operations."
6620 msgstr "目前待執行 fsync() 的數量。"
6622 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:385
6623 msgid "The current number of pending reads."
6624 msgstr "目前待執行的讀取次數。"
6626 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:388
6627 msgid "The current number of pending writes."
6628 msgstr "目前待執行的寫入次數。"
6630 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:391
6631 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
6632 msgstr "到目前為止已讀取的總資料量 (以位元組為單位)。"
6634 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:394
6635 msgid "The total number of data reads."
6638 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:397
6639 msgid "The total number of data writes."
6642 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:400
6643 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
6644 msgstr "到目前為止已寫入的總資料量 (以位元組為單位)。"
6646 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:403
6647 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
6648 msgstr "已經以雙寫(doublewrite)操作寫入的頁數。"
6650 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:407
6651 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
6652 msgstr "已經執行的雙寫入次數。"
6654 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:410
6656 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
6657 "wait for it to be flushed before continuing."
6658 msgstr "因記錄緩衝太小而必須等待其被寫入所造成的等待數。"
6660 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:414
6661 msgid "The number of log write requests."
6664 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:417
6665 msgid "The number of physical writes to the log file."
6666 msgstr "記錄檔案物理寫入次數。"
6668 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:420
6669 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
6670 msgstr "使用 fsync() 寫入記錄檔案的次數。"
6672 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:423
6673 msgid "The number of pending log file fsyncs."
6674 msgstr "在記錄檔案中待執行的 fsync 數。"
6676 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:426
6677 msgid "Pending log file writes."
6678 msgstr "目前待執行的記錄檔案寫入數。"
6680 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:429
6681 msgid "The number of bytes written to the log file."
6682 msgstr "寫入記錄檔案的位元組。"
6684 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:432
6685 msgid "The number of pages created."
6688 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:435
6690 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
6691 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
6693 "編譯的 InnoDB 頁大小 (預設 16KB)。許多值都以頁為單位進行統計,頁大小可以很容"
6696 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:440
6697 msgid "The number of pages read."
6700 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:443
6701 msgid "The number of pages written."
6704 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:446
6705 msgid "The number of row locks currently being waited for."
6706 msgstr "目前正等待的列鎖定(Row Lock)數量。"
6708 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:449
6709 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
6710 msgstr "等待取得列鎖定(Row lock)的平均時間 (毫秒)。"
6712 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:452
6713 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
6714 msgstr "等待取得列鎖定(Row lock)的總時間 (毫秒)。"
6716 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:455
6717 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
6718 msgstr "等待取得列鎖定(Row lock)的最大時間 (毫秒)。"
6720 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:458
6721 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
6722 msgstr "等待列鎖定(Row lock)的次數。"
6724 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:461
6725 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
6726 msgstr "從 InnoDB 資料表刪除的列數。"
6728 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:464
6729 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
6730 msgstr "新增到 InnoDB 資料表的列數。"
6732 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:467
6733 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
6734 msgstr "從 InnoDB 資料表讀取的列數。"
6736 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:470
6737 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
6738 msgstr "InnoDB 更新的列數。"
6740 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:473
6742 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
6743 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
6745 "鍵快取中還沒有被寫入到硬碟的鍵塊數。該值過去名為 Not_flushed_key_blocks。"
6747 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:478
6749 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
6750 "determine how much of the key cache is in use."
6751 msgstr "鍵快取中未使用的塊數。可以根據這個值判斷目前使用了多少鍵快取。"
6753 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:482
6755 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
6756 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
6758 msgstr "鍵快取中已經使用的塊數。該值指示在某個時刻使用了最多塊數的數量。"
6760 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:487
6761 msgid "Percentage of used key cache (calculated value)"
6762 msgstr "已使用鍵值快取的百分比 (計算值)"
6764 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:490
6765 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
6766 msgstr "從快取中讀取鍵塊的請求次數。"
6768 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:493
6770 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
6771 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
6772 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
6774 "從硬碟中物理讀取鍵塊的次數。如果 Key_reads 很大,則代表您的 key_buffer_size "
6775 "可能設定得太小了。快取缺失率可以由 Key_reads/Key_read_requests 計算得出。"
6777 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:499
6779 "Key cache miss calculated as rate of physical reads compared to read "
6780 "requests (calculated value)"
6781 msgstr "由實際讀取數和讀取請求數比對,計算出的鍵值快取未命中率 (計算值)"
6783 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:503
6784 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
6785 msgstr "將鍵塊寫入快取的請求數。"
6787 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:506
6788 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
6789 msgstr "將鍵塊實體寫入到硬碟的次數。"
6791 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:509
6793 "Percentage of physical writes compared to write requests (calculated value)"
6794 msgstr "實際寫入數和寫入請求數的百分比值 (計算值)"
6796 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:513
6798 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
6799 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
6800 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
6802 "最後編譯的查詢的總開銷由查詢最佳化器計算得出,可用於比較使用不同的查詢指令進"
6803 "行相同的查詢時的效率差異。預設值0表示還沒有查詢被編譯。"
6805 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:519
6807 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
6808 "the server started."
6809 msgstr "自伺服器啟動以來,最大的同時連線數量。"
6811 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:523
6812 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
6813 msgstr "延遲新增等待寫入序列的列數。"
6815 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:526
6817 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
6818 "table cache value is probably too small."
6819 msgstr "已經開啟的資料表數。如果該值很大,則代表資料表快取可能設得太小。"
6821 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:530
6822 msgid "The number of files that are open."
6825 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:533
6826 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
6827 msgstr "已開啟的串流數 (主要用於記錄)。"
6829 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:536
6830 msgid "The number of tables that are open."
6833 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:539
6835 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
6836 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
6839 "查詢快取中的閒置區塊數。數字越高表示有記憶體碎片問題,也許可用 FLUSH QUERY "
6842 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:544
6843 msgid "The amount of free memory for query cache."
6844 msgstr "查詢快取中,空閒的記憶體總數。"
6846 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:547
6847 msgid "The number of cache hits."
6850 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:550
6851 msgid "The number of queries added to the cache."
6854 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:553
6856 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
6857 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
6858 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
6859 "decide which queries to remove from the cache."
6861 "為快取新的查詢而被刪除的已快取查詢的個數,由最近最少使用算法 (LRU) 確定應刪除"
6862 "哪個已快取的查詢。該資訊可幫助您調整查詢快取大小。"
6864 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:560
6866 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
6867 "query_cache_type setting)."
6869 "未快取的查詢數 (包括不能被快取,或因為 query_cache_type 的設定而沒有被快取的"
6872 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:564
6873 msgid "The number of queries registered in the cache."
6874 msgstr "在快取中註冊的查詢數。"
6876 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:567
6877 msgid "The total number of blocks in the query cache."
6878 msgstr "查詢快取中的總區塊數。"
6880 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:570
6881 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
6882 msgstr "備援失敗保護器的狀態 (尚未實作)。"
6884 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:573
6886 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
6887 "should carefully check the indexes of your tables."
6889 "沒有使用索引的多表查詢數。如果該值不為0,您應該仔細檢查是否已經為資料表建立了"
6892 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:577
6893 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
6894 msgstr "使用在關聯表上使用範圍搜尋的多表查詢的數量。"
6896 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:580
6898 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
6899 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
6901 "沒有使用索引但在每行之後檢查索引使用的多表查詢數 (如果該值不為 0,您應該仔細"
6902 "檢查是否已經為資料表建立了適當的索引)。"
6904 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:585
6906 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
6907 "critical even if this is big.)"
6909 "在第一個資料表上使用範圍查詢的多表查詢數 (即使該值很大,通常也不會有致命的影"
6912 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:589
6913 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
6914 msgstr "在第一個資料表上進行了完整表掃描的多表查詢數。"
6916 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:592
6917 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
6918 msgstr "目前由次要備援 SQL 執行緒開啟的暫存表的數量。"
6920 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:596
6922 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
6923 "retried transactions."
6924 msgstr "自伺服器啟動,次要備援伺服器執行緒重試的交易數。"
6926 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:600
6927 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
6928 msgstr "若此伺服器為次要伺服器,且已連線到主要伺服器,此欄位值會顯示為 ON。"
6930 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:603
6932 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
6934 msgstr "使用了比 slow_launch_time 更多的時間來啓動的執行緒數量。"
6936 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:607
6938 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
6939 msgstr "查詢時間超過 long_query_time 設定值的查詢筆數。"
6941 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:611
6943 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
6944 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
6947 "排序算法使用合併的次數。如果該值很大,您應該考慮增加系統變數 "
6948 "sort_buffer_size 的值。"
6950 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:616
6951 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
6952 msgstr "局部範圍完成的排序次數。"
6954 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:619
6955 msgid "The number of sorted rows."
6958 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:622
6959 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
6960 msgstr "掃描表完成的排序次數。"
6962 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:625
6963 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
6964 msgstr "立即需要鎖定表的次數。"
6966 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:628
6968 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
6969 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
6970 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
6971 "tables or use replication."
6973 "無法立即取得鎖定表而必須等待的次數。如果該值很高,且遇到了性能方面的問題,則"
6974 "應該首先最佳化您的查詢指令,然後分割資料表,又或使用備援操作。"
6976 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:634
6978 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
6979 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
6980 "raise your thread_cache_size."
6982 "執行緒快取中執行緒的數量。快取命中率可以由 Threads_created/Connections 計算得"
6983 "出。如果該值是紅色的,則應該增加 thread_cache_size 的值。"
6985 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:639
6986 msgid "The number of currently open connections."
6989 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:642
6991 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
6992 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
6993 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
6996 "目前用於處理連線的執行緒數量。如果 Threads_created 很大,您可能需要增加 "
6997 "thread_cache_size 的值 (如果執行緒狀況良好,這麼做通常並不會帶來顯著的性能提"
7000 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:649
7001 msgid "Thread cache hit rate (calculated value)"
7002 msgstr "執行緒快取命中率 (計算值)"
7004 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:652
7005 msgid "The number of threads that are not sleeping."
7006 msgstr "非睡眠狀態的執行緒數量。"
7008 #: libraries/classes/Controllers/Server/VariablesController.php:208
7009 msgid "Setting variable failed"
7012 #: libraries/classes/Controllers/Setup/FormController.php:33
7013 msgid "Incorrect form specified!"
7016 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:48
7018 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
7019 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
7021 "現時未有使用安全協定連線;所有資料 (包括敏感資訊,例如密碼) 均未加密傳輸!"
7023 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:53
7025 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow this link "
7026 "to use a secure connection."
7027 msgstr "如果伺服器已經設定為接受 HTTPS 協定,請依此處說明以使用安全協定連線。"
7029 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:57
7030 msgid "Insecure connection"
7033 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:66
7034 msgid "Configuration saved."
7037 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:69
7039 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
7040 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
7042 "設定已儲存到 phpMyAdmin 目錄下的 config/config.inc.php 檔,請將之複製到上層後"
7045 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:81
7046 msgid "Configuration not saved!"
7049 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:84
7051 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
7052 "level directory as described in [doc@setup_script]documentation[/doc]. "
7053 "Otherwise you will be only able to download or display it."
7055 "請在 phpMyAdmin 的根資料夾下建立 [doc@setup_script]說明文件[/doc]中所述的,網"
7056 "站伺服器可以寫入的 [em]config[/em] 資料夾。否則只能下載或顯示設定。"
7058 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:127
7059 msgid "let the user choose"
7062 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:157
7066 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:175
7067 msgid "Default language"
7070 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:184
7071 msgid "Default server"
7074 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:202
7078 #: libraries/classes/Controllers/Table/AddFieldController.php:156
7079 #: libraries/classes/Controllers/Table/IndexesController.php:134
7080 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1018
7081 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1247
7083 msgid "Table %1$s has been altered successfully."
7084 msgstr "已成功修改資料表 %1$s 。"
7086 #: libraries/classes/Controllers/Table/ChangeController.php:308
7087 #: libraries/classes/Controllers/Table/DeleteController.php:96
7088 #: libraries/classes/Controllers/Table/ExportController.php:151
7089 msgid "No row selected."
7092 #: libraries/classes/Controllers/Table/ChartController.php:44
7093 #: libraries/classes/Controllers/Table/GisVisualizationController.php:43
7094 msgid "No SQL query was set to fetch data."
7095 msgstr "尚未設定 SQL 查詢來檢索資料。"
7097 #: libraries/classes/Controllers/Table/ChartController.php:123
7098 msgid "No numeric columns present in the table to plot."
7099 msgstr "目前資料表中沒有數值欄位可供繪製。"
7101 #: libraries/classes/Controllers/Table/ChartController.php:185
7102 msgid "No data to display"
7105 #: libraries/classes/Controllers/Table/CreateController.php:88
7106 #: libraries/classes/Controllers/Table/GetFieldController.php:36
7108 msgid "'%s' database does not exist."
7111 #: libraries/classes/Controllers/Table/CreateController.php:98
7113 msgid "Table %s already exists!"
7116 #: libraries/classes/Controllers/Table/DeleteController.php:52
7117 #: libraries/classes/Controllers/Table/FindReplaceController.php:182
7118 #: libraries/classes/Controllers/Table/RelationController.php:278
7119 #: libraries/classes/Controllers/ViewOperationsController.php:77
7120 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1534
7121 #: libraries/classes/Display/Results.php:4098 libraries/classes/Message.php:177
7122 #: templates/sql/query.twig:7
7123 msgid "Your SQL query has been executed successfully."
7124 msgstr "SQL 查詢已順利執行。"
7126 #: libraries/classes/Controllers/Table/ExportController.php:85
7127 msgid "View dump (schema) of table"
7128 msgstr "檢視資料表的傾印資料 (綱要)"
7130 #: libraries/classes/Controllers/Table/GetFieldController.php:44
7131 msgid "Invalid table name"
7134 #. l10n: In case a SQL query did not pass a security check
7135 #: libraries/classes/Controllers/Table/GetFieldController.php:52
7137 #| msgid "There are too many joins without indexes."
7138 msgid "There is an issue with your request."
7139 msgstr "有太多的資料表連結(join)未使用索引。"
7141 #: libraries/classes/Controllers/Table/GetFieldController.php:65
7142 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1555
7143 #: libraries/classes/Import.php:159 libraries/classes/InsertEdit.php:225
7144 #: libraries/classes/Sql.php:1238
7145 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
7146 msgstr "MySQL 傳回空的查詢結果 (即0列資料)。"
7148 #: libraries/classes/Controllers/Table/OperationsController.php:112
7149 #: libraries/classes/Controllers/Table/OperationsController.php:296
7150 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:126
7151 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeView.php:29
7152 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:124
7153 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:188
7157 #: libraries/classes/Controllers/Table/RelationController.php:223
7158 msgid "Display column was successfully updated."
7161 #: libraries/classes/Controllers/Table/RelationController.php:309
7162 msgid "Internal relationships were successfully updated."
7165 #: libraries/classes/Controllers/Table/ReplaceController.php:283
7167 msgid "Row: %1$s, Column: %2$s, Error: %3$s"
7168 msgstr "列:%1$s,欄:%2$s,錯誤:%3$s"
7170 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:242
7171 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:259
7172 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:275
7173 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:308
7174 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:342
7175 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:381
7176 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:420
7177 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:459
7178 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:499
7179 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:565
7180 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:609
7181 msgid "No column selected."
7184 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:747
7185 msgid "The columns have been moved successfully."
7188 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:785
7190 msgid "Failed to get description of column %s!"
7191 msgstr "未能取得 %s 欄位的說明!"
7193 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1029
7194 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1298
7195 #: libraries/classes/Tracking.php:791
7199 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1241
7202 "Table %1$s has been altered successfully. Privileges have been adjusted."
7203 msgstr "已成功修改資料表 %1$s 。已調整權限。"
7205 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1480
7206 #: templates/table/structure/display_structure.twig:289
7210 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1481
7211 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1482
7212 #: libraries/classes/Operations.php:712 libraries/classes/Util.php:3210
7213 #: libraries/classes/Util.php:3211 templates/database/events/index.twig:64
7214 #: templates/database/events/index.twig:70
7215 #: templates/database/events/index.twig:88
7216 #: templates/database/events/row.twig:43 templates/database/events/row.twig:49
7217 #: templates/database/routines/list.twig:35
7218 #: templates/database/routines/parameter_row.twig:51
7219 #: templates/database/routines/row.twig:70
7220 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:16
7221 #: templates/database/triggers/list.twig:38
7222 #: templates/database/triggers/row.twig:45
7223 #: templates/database/triggers/row.twig:51 templates/indexes.twig:51
7224 #: templates/server/databases/index.twig:304
7225 #: templates/table/relation/common_form.twig:271
7226 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:26
7227 #: templates/table/structure/display_structure.twig:296
7228 #: templates/table/structure/display_structure.twig:499
7229 #: templates/table/structure/display_structure.twig:576
7233 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1483
7234 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1488
7235 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1544
7236 #: templates/columns_definitions/column_indexes.twig:4
7237 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:33
7238 #: templates/table/structure/display_structure.twig:305
7239 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:25
7243 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1484
7244 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1489
7245 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1549
7246 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeIndex.php:29
7247 #: templates/columns_definitions/column_indexes.twig:12
7248 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:46
7249 #: templates/table/structure/display_structure.twig:319
7250 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:24
7251 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:27
7255 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1485
7256 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1490
7257 #: templates/columns_definitions/column_indexes.twig:8
7258 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:67 templates/indexes.twig:17
7259 #: templates/table/relation/common_form.twig:237
7260 #: templates/table/structure/display_structure.twig:312
7261 #: templates/table/structure/display_structure.twig:465
7262 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:7
7266 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1486
7267 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1491
7268 #: templates/columns_definitions/column_indexes.twig:20
7272 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1487
7273 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1492
7274 #: templates/columns_definitions/column_indexes.twig:16
7275 #: templates/table/structure/display_structure.twig:326
7276 #: templates/table/structure/display_structure.twig:338
7280 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1493
7281 msgid "Distinct values"
7284 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1811
7286 msgid "The name '%s' is a MySQL reserved keyword."
7287 msgid_plural "The names '%s' are MySQL reserved keywords."
7288 msgstr[0] "名稱「%s」是 MySQL 保留字。"
7290 #: libraries/classes/Controllers/Table/TrackingController.php:71
7292 msgid "Tracking of %s is activated."
7295 #: libraries/classes/Controllers/Table/TrackingController.php:152
7296 msgid "Tracking versions deleted successfully."
7299 #: libraries/classes/Controllers/Table/TrackingController.php:157
7300 msgid "No versions selected."
7303 #: libraries/classes/Controllers/Table/TrackingController.php:188
7304 msgid "SQL statements executed."
7305 msgstr "已執行 SQL 指令。"
7307 #: libraries/classes/Controllers/ThemesController.php:20
7308 #: templates/themes.twig:1
7312 #: libraries/classes/Controllers/UserPasswordController.php:52
7313 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
7316 #: libraries/classes/Controllers/ViewCreateController.php:58
7317 msgid "View name can not be empty!"
7318 msgstr "檢視表名稱不可以是空的!"
7320 #: libraries/classes/Controllers/ViewOperationsController.php:80
7321 #: libraries/classes/Core.php:292 libraries/classes/Html/Generator.php:992
7322 #: libraries/classes/Import.php:140 libraries/classes/InsertEdit.php:1584
7323 #: libraries/classes/Message.php:197 templates/javascript/variables.twig:108
7327 #: libraries/classes/Core.php:356
7329 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
7330 msgstr "缺少 %s 擴充套件。請檢查 PHP 設定。"
7332 #: libraries/classes/Core.php:1212
7334 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
7335 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
7338 "已啟用 PHP 設定的 mbstring.func_overload。此選項與 phpMyAdmin 不相容,可能會"
7341 #: libraries/classes/Core.php:1229
7343 "The ini_get and/or ini_set functions are disabled in php.ini. phpMyAdmin "
7344 "requires these functions!"
7347 #: libraries/classes/Core.php:1241
7348 msgid "GLOBALS overwrite attempt"
7349 msgstr "嘗試覆寫 GLOBALS (全域變數)"
7351 #: libraries/classes/Core.php:1251
7352 msgid "possible exploit"
7355 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:571
7358 #| "The configuration storage is not ready for the central list of columns "
7361 "phpMyAdmin configuration storage is not configured for \"Display Features\" "
7362 "on designer when user tries to set a display field."
7364 "phpMyAdmin configuration storage is not configured for \"Display Features\"."
7365 msgstr "欄位中央清單功能未能使用,因設定儲存空間尚未預備好。"
7367 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:620
7368 msgid "Error: relationship already exists."
7371 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:669
7372 msgid "FOREIGN KEY relationship has been added."
7375 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:677
7376 msgid "Error: FOREIGN KEY relationship could not be added!"
7377 msgstr "錯誤:無法新增外鍵關聯!"
7379 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:684
7380 msgid "Error: Missing index on column(s)."
7383 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:692
7384 msgid "Error: Relational features are disabled!"
7385 msgstr "錯誤:未啟用關聯功能 !"
7387 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:717
7388 msgid "Internal relationship has been added."
7391 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:725
7392 msgid "Error: Internal relationship could not be added!"
7393 msgstr "錯誤:無法新增內部關聯!"
7395 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:765
7396 msgid "FOREIGN KEY relationship has been removed."
7399 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:773
7400 msgid "Error: FOREIGN KEY relationship could not be removed!"
7401 msgstr "錯誤:無法移除外鍵關聯!"
7403 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:801
7404 msgid "Error: Internal relationship could not be removed!"
7405 msgstr "錯誤:無法移除內部關聯!"
7407 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:807
7408 msgid "Internal relationship has been removed."
7411 #: libraries/classes/Database/Designer.php:144
7412 msgid "Could not load schema plugins, please check your installation!"
7413 msgstr "無法載入綱要外掛程式,請檢查您的安裝!"
7415 #: libraries/classes/Database/Events.php:111
7416 #: libraries/classes/Database/Events.php:120
7417 #: libraries/classes/Database/Events.php:144
7418 #: libraries/classes/Database/Routines.php:280
7419 #: libraries/classes/Database/Routines.php:304
7420 #: libraries/classes/Database/Routines.php:416
7421 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1563
7422 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:131
7423 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:140
7424 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:165
7426 msgid "The following query has failed: \"%s\""
7427 msgstr "執行以下的查詢時發生錯誤:「%s」"
7429 #: libraries/classes/Database/Events.php:115
7430 #: libraries/classes/Database/Events.php:124
7431 #: libraries/classes/Database/Events.php:148
7432 #: libraries/classes/Database/Events.php:536
7433 #: libraries/classes/Database/Routines.php:284
7434 #: libraries/classes/Database/Routines.php:308
7435 #: libraries/classes/Database/Routines.php:420
7436 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1567
7437 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1923
7438 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:135
7439 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:144
7440 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:169
7441 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:550
7442 #: libraries/classes/Html/Generator.php:1064
7443 msgid "MySQL said: "
7446 #: libraries/classes/Database/Events.php:131
7448 msgid "Event %1$s has been modified."
7449 msgstr "%1$s 事件已被修改。"
7451 #: libraries/classes/Database/Events.php:151
7453 msgid "Event %1$s has been created."
7454 msgstr "建立了 %1$s 事件。"
7456 #: libraries/classes/Database/Events.php:165
7457 #: libraries/classes/Database/Routines.php:324
7458 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:186
7459 msgid "One or more errors have occurred while processing your request:"
7460 msgstr "在處理請求時,發生一個或以上的錯誤:"
7462 #: libraries/classes/Database/Events.php:236
7463 #: templates/database/events/index.twig:101
7464 #: templates/database/events/index.twig:105
7468 #: libraries/classes/Database/Events.php:240
7472 #: libraries/classes/Database/Events.php:395
7473 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1288
7474 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:488
7475 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format!"
7476 msgstr "定義者必須是 username@hostname 格式!"
7478 #: libraries/classes/Database/Events.php:402
7479 msgid "You must provide an event name!"
7482 #: libraries/classes/Database/Events.php:417
7483 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
7484 msgstr "必須為事件指定有效的時間間隔。"
7486 #: libraries/classes/Database/Events.php:436
7487 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
7488 msgstr "必須為事件指定有效的執行時間。"
7490 #: libraries/classes/Database/Events.php:440
7491 msgid "You must provide a valid type for the event."
7492 msgstr "必須為事件指定有效的類型。"
7494 #: libraries/classes/Database/Events.php:464
7495 msgid "You must provide an event definition."
7498 #: libraries/classes/Database/Events.php:489
7502 #: libraries/classes/Database/Events.php:494
7506 #: libraries/classes/Database/Events.php:533
7507 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
7508 msgstr "抱歉,系統未能還原被刪除的事件。"
7510 #: libraries/classes/Database/Events.php:534
7511 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1921
7512 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:548
7513 msgid "The backed up query was:"
7516 #: libraries/classes/Database/Events.php:566
7517 #: libraries/classes/Database/Routines.php:204
7518 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1451
7519 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1629
7520 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:579
7521 msgid "Error in processing request:"
7524 #: libraries/classes/Database/Events.php:568
7526 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s."
7527 msgstr "在資料庫 %2$s 中查無名稱為 %1$s 的事件。"
7529 #: libraries/classes/Database/Events.php:600
7531 msgid "Export of event %s"
7534 #: libraries/classes/Database/Events.php:618
7535 #, fuzzy, php-format
7536 #| msgid "No event with name %1$s found in database %2$s."
7538 "Error in processing request: No event with name %1$s found in database %2$s."
7539 msgstr "在資料庫 %2$s 中查無名稱為 %1$s 的事件。"
7541 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:1099
7544 "Unable to use timezone \"%1$s\" for server %2$d. Please check your "
7545 "configuration setting for [em]$cfg['Servers'][%3$d]['SessionTimeZone'][/em]. "
7546 "phpMyAdmin is currently using the default time zone of the database server."
7548 "無法於「%2$d」伺服器使用時區 %1$s。請檢查您於設定檔的 [em]$cfg['Servers']"
7549 "[%3$d]['SessionTimeZone'][/em] 設定。phpMyAdmin 目前使用資料庫伺服器的預設時"
7552 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:1146
7553 msgid "Failed to set configured collation connection!"
7554 msgstr "設定編碼與排序連線失敗!"
7556 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:1899
7557 msgid "Missing connection parameters!"
7560 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:1928
7561 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
7562 msgstr "使用設定檔案定義的控制使用者連線失敗。"
7564 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:2431
7566 msgid "See %sour documentation%s for more information."
7567 msgstr "請參閱%s我們的說明文件%s以取得更多的資訊。"
7569 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:788
7570 #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:21
7574 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:792
7575 #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:9
7579 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:797
7583 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:800
7587 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1723
7588 msgid "Saved bookmarked search:"
7591 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1725
7592 msgid "New bookmark"
7595 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1751
7596 msgid "Create bookmark"
7599 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1754
7600 msgid "Update bookmark"
7603 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1756
7604 msgid "Delete bookmark"
7607 #: libraries/classes/Database/Routines.php:169
7608 #: templates/database/routines/footer.twig:7
7609 #: templates/database/routines/footer.twig:11
7613 #: libraries/classes/Database/Routines.php:173
7614 msgid "Edit routine"
7617 #: libraries/classes/Database/Routines.php:207
7620 "No routine with name %1$s found in database %2$s. You might be lacking the "
7621 "necessary privileges to edit this routine."
7623 "資料庫 %2$s 中查無名稱為 %1$s 的預存程序,您可能缺少能夠編輯該程序的權限。"
7625 #: libraries/classes/Database/Routines.php:261
7626 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1297
7628 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
7629 msgstr "預存程序類型無效:「%s」"
7631 #: libraries/classes/Database/Routines.php:311
7633 msgid "Routine %1$s has been created."
7634 msgstr "已建立預存程序 %1$s。"
7636 #: libraries/classes/Database/Routines.php:482
7638 msgid "Routine %1$s has been modified. Privileges have been adjusted."
7639 msgstr "已修改預存程序 %1$s 。已調整權限。"
7641 #: libraries/classes/Database/Routines.php:487
7643 msgid "Routine %1$s has been modified."
7644 msgstr "已修改預存程序 %1$s。"
7646 #: libraries/classes/Database/Routines.php:894
7647 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:389
7648 #: templates/database/events/editor_form.twig:9
7649 #: templates/database/events/editor_form.twig:12 templates/view_create.twig:8
7653 #: libraries/classes/Database/Routines.php:897
7654 msgid "Routine name"
7657 #: libraries/classes/Database/Routines.php:916
7658 #: templates/database/events/editor_form.twig:41
7660 msgid "Change to %s"
7663 #: libraries/classes/Database/Routines.php:922
7667 #: libraries/classes/Database/Routines.php:930
7671 #: libraries/classes/Database/Routines.php:934
7672 #: libraries/classes/Import.php:1352 libraries/classes/Import.php:1386
7673 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCodegen.php:71
7674 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:47
7675 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:34
7676 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:47
7677 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportJson.php:72
7678 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:72
7679 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:46
7680 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOds.php:52
7681 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:60
7682 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:84
7683 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPhparray.php:45
7684 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:111
7685 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:46
7686 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:89
7687 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportYaml.php:43
7688 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:31
7689 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportMediawiki.php:60
7690 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:52
7691 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:66
7692 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportSql.php:45
7693 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportXml.php:51
7694 #: templates/console/display.twig:7 templates/console/display.twig:140
7695 #: templates/database/designer/database_tables.twig:114
7696 #: templates/display/results/table.twig:107
7697 #: templates/table/search/index.twig:99
7698 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:91
7702 #: libraries/classes/Database/Routines.php:951
7703 msgid "Add parameter"
7706 #: libraries/classes/Database/Routines.php:955
7707 msgid "Remove last parameter"
7710 #: libraries/classes/Database/Routines.php:960
7714 #: libraries/classes/Database/Routines.php:966
7715 msgid "Return length/values"
7718 #: libraries/classes/Database/Routines.php:972
7719 msgid "Return options"
7722 #: libraries/classes/Database/Routines.php:975
7723 #: templates/database/routines/parameter_row.twig:31
7724 #: templates/database/structure/table_header.twig:42
7728 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1005
7729 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:443
7730 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:489
7731 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:627
7732 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:469
7733 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:372
7734 #: templates/database/events/editor_form.twig:75
7738 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1011
7739 msgid "Is deterministic"
7742 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1019
7743 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:36
7744 #: templates/database/operations/index.twig:74
7745 #: templates/database/operations/index.twig:178
7746 #: templates/mult_submits/copy_multiple_tables.twig:50
7747 #: templates/table/operations/index.twig:81
7748 #: templates/table/operations/index.twig:115
7749 #: templates/table/operations/index.twig:293
7750 msgid "Adjust privileges"
7753 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1030
7755 "You do not have sufficient privileges to perform this operation; Please "
7756 "refer to the documentation for more details"
7757 msgstr "無足夠權限執行此操作,請參閱說明文件了解詳情"
7759 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1040
7760 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:449
7761 #: templates/database/events/editor_form.twig:89 templates/view_create.twig:45
7765 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1045
7766 msgid "Security type"
7769 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1054
7770 msgid "SQL data access"
7773 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1066
7774 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:85
7775 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:73
7776 #: templates/database/events/editor_form.twig:95
7777 #: templates/database/structure/table_header.twig:46 templates/indexes.twig:23
7778 #: templates/table/relation/common_form.twig:243
7779 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:31
7780 #: templates/table/structure/display_structure.twig:471
7781 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:12
7782 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:13
7786 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1120
7787 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
7788 msgstr "必須提供每個預存程序的參數名稱和類型。"
7790 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1138
7792 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
7793 msgstr "提供的參數方向「%s」無效。"
7795 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1160
7796 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1233
7798 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
7799 "VARCHAR and VARBINARY."
7801 "必須為此等類型的預存程序參數,提供長度或值:列舉(ENUM)、集合(SET)、VARCHAR "
7804 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1215
7805 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
7806 msgstr "必須為預存程序提供有效的回傳類型。"
7808 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1304
7809 msgid "You must provide a routine name!"
7810 msgstr "必須填寫預存程序名稱!"
7812 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1369
7813 msgid "You must provide a routine definition."
7814 msgstr "必須提供預存程序的定義。"
7816 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1453
7817 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1631
7819 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s."
7820 msgstr "在資料庫 %2$s 中查無名稱為 %1$s 的預存程序。"
7822 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1492
7824 msgid "Execution results of routine %s"
7825 msgstr "執行預存程序 %s 的結果"
7827 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1542
7829 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure."
7830 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure."
7831 msgstr[0] "最後一句查詢敘述共影響 %d 筆資料。"
7833 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1615
7834 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1622
7835 msgid "Execute routine"
7838 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1702
7839 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1705
7840 msgid "Routine parameters"
7843 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1712
7844 #: libraries/classes/InsertEdit.php:356
7845 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeFunction.php:29
7846 #: templates/table/search/index.twig:36
7847 #: templates/table/zoom_search/index.twig:36
7851 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1714
7852 #: libraries/classes/InsertEdit.php:2016
7853 #: templates/database/designer/main.twig:488
7854 #: templates/database/designer/main.twig:653
7855 #: templates/database/designer/main.twig:859
7856 #: templates/database/designer/main.twig:1052
7857 #: templates/server/replication/status_table.twig:17
7858 #: templates/server/status/variables/index.twig:73
7859 #: templates/server/variables/index.twig:33
7860 #: templates/table/search/index.twig:42
7861 #: templates/table/zoom_search/index.twig:42
7862 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:34
7866 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1920
7867 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
7868 msgstr "很抱歉,未能還原被刪除的預存程序。"
7870 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1950
7872 msgid "Export of routine %s"
7875 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1969
7876 #, fuzzy, php-format
7878 #| "No routine with name %1$s found in database %2$s. You might be lacking "
7879 #| "the necessary privileges to view/export this routine."
7881 "Error in processing request: No routine with name %1$s found in database "
7882 "%2$s. You might be lacking the necessary privileges to view/export this "
7885 "在資料庫 %2$s 中查無名稱為 %1$s 的預存程序,您可能缺少能夠檢視/匯出該程序的權"
7888 #: libraries/classes/Database/Search.php:109
7889 #: templates/database/search/main.twig:19
7890 msgid "at least one of the words"
7893 #: libraries/classes/Database/Search.php:110
7894 #: templates/database/search/main.twig:23
7895 msgid "all of the words"
7898 #: libraries/classes/Database/Search.php:111
7899 #: templates/database/search/main.twig:27
7900 msgid "the exact phrase as substring"
7903 #: libraries/classes/Database/Search.php:112
7904 #: templates/database/search/main.twig:31
7905 msgid "the exact phrase as whole field"
7908 #: libraries/classes/Database/Search.php:113
7909 #: templates/database/search/main.twig:35
7910 msgid "as regular expression"
7911 msgstr "使用正則表示法(Regular Expression)"
7913 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:152
7915 msgid "Trigger %1$s has been modified."
7916 msgstr "已修改觸發器 %1$s。"
7918 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:172
7920 msgid "Trigger %1$s has been created."
7921 msgstr "已建立觸發器 %1$s。"
7923 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:262
7924 #: templates/database/triggers/footer.twig:7
7925 #: templates/database/triggers/footer.twig:11
7929 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:266
7930 msgid "Edit trigger"
7933 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:392
7934 msgid "Trigger name"
7937 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:415
7938 msgctxt "Trigger action time"
7942 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:429
7943 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:488
7944 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:624
7945 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:468
7946 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:370
7947 #: templates/database/triggers/list.twig:23
7951 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:495
7952 msgid "You must provide a trigger name!"
7955 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:502
7956 msgid "You must provide a valid timing for the trigger!"
7957 msgstr "必須為觸發器填寫有效的時間!"
7959 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:509
7960 msgid "You must provide a valid event for the trigger!"
7961 msgstr "必須為事件填寫有效的觸發條件!"
7963 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:517
7964 msgid "You must provide a valid table name!"
7965 msgstr "必須填寫有效的資料表名稱!"
7967 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:523
7968 msgid "You must provide a trigger definition."
7969 msgstr "必須提供觸發器的定義。"
7971 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:547
7972 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
7973 msgstr "很抱歉,未能還原已刪除的觸發器。"
7975 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:581
7977 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s."
7978 msgstr "在資料庫 %2$s 中查無名稱為 %1$s 的觸發器。"
7980 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:617
7982 msgid "Export of trigger %s"
7985 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:635
7986 #, fuzzy, php-format
7987 #| msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s."
7989 "Error in processing request: No trigger with name %1$s found in database "
7991 msgstr "在資料庫 %2$s 中查無名稱為 %1$s 的觸發器。"
7993 #: libraries/classes/Dbal/DbiMysqli.php:187
7994 msgid "SSL connection enforced by server, automatically enabling it."
7995 msgstr "伺服器強制使用 SSL 連線,正在自動啟用。"
7997 #: libraries/classes/Display/ChangePassword.php:88
7998 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:814
7999 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:888
8000 msgid "Native MySQL authentication"
8001 msgstr "原生 MySQL 認證"
8003 #: libraries/classes/Display/Export.php:335
8004 msgid "@SERVER@ will become the server name"
8005 msgstr "@SERVER@ 會以伺服器名稱取代"
8007 #: libraries/classes/Display/Export.php:337
8008 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
8009 msgstr ",@DATABASE@ 會以資料庫名稱取代"
8011 #: libraries/classes/Display/Export.php:339
8012 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
8013 msgstr ",@TABLE@ 會以資料表名稱取代"
8015 #: libraries/classes/Display/Export.php:345
8018 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
8019 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
8020 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
8022 "此值會以 %1$sstrftime%2$s 來解讀,所以可以使用時間格式的字串。除此之外,以下"
8023 "資料格式也會轉換:%3$s。其他的文字則會保持原樣。請參閱%4$s常見問題 (FAQ)%5$s"
8026 #: libraries/classes/Display/Export.php:580
8027 msgid "Defined aliases"
8030 #: libraries/classes/Display/Export.php:639
8031 #: templates/display/export/options_output.twig:7
8032 msgid "Rename exported databases/tables/columns"
8033 msgstr "重新命名已匯出的資料庫/資料表/欄位"
8035 #: libraries/classes/Display/Export.php:697
8036 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
8037 msgstr "無法載入匯出外掛程式,請檢查安裝!"
8039 #: libraries/classes/Display/GitRevision.php:94
8041 msgid "%1$s from %2$s branch"
8042 msgstr "從 %2$s 分支的 %1$s"
8044 #: libraries/classes/Display/GitRevision.php:99
8048 #: libraries/classes/Display/GitRevision.php:105
8049 msgid "Git revision:"
8052 #: libraries/classes/Display/GitRevision.php:108
8054 msgid "committed on %1$s by %2$s"
8055 msgstr "%2$s 提交了 %1$s"
8057 #: libraries/classes/Display/GitRevision.php:118
8059 msgid "authored on %1$s by %2$s"
8060 msgstr "%2$s 執筆於 %1$s"
8062 #: libraries/classes/Display/Results.php:940
8063 #: libraries/classes/Html/Generator.php:1320
8064 #: libraries/classes/Html/Generator.php:1323
8065 msgctxt "First page"
8069 #: libraries/classes/Display/Results.php:947
8070 #: libraries/classes/Html/Generator.php:1321
8071 #: libraries/classes/Html/Generator.php:1324
8072 #: templates/server/binlog/index.twig:47 templates/server/binlog/index.twig:52
8073 msgctxt "Previous page"
8078 #: libraries/classes/Display/Results.php:975
8079 #: libraries/classes/Html/Generator.php:1353
8080 #: libraries/classes/Html/Generator.php:1360
8081 #: templates/server/binlog/index.twig:72 templates/server/binlog/index.twig:77
8086 #: libraries/classes/Display/Results.php:1005
8087 #: libraries/classes/Html/Generator.php:1354
8088 #: libraries/classes/Html/Generator.php:1361
8093 #: libraries/classes/Display/Results.php:1574
8094 #: templates/display/results/table.twig:114
8095 msgid "Partial texts"
8098 #: libraries/classes/Display/Results.php:1578
8099 #: templates/display/results/table.twig:118
8103 #: libraries/classes/Display/Results.php:1971
8104 #: libraries/classes/Display/Results.php:1997 libraries/classes/Util.php:3130
8105 #: libraries/classes/Util.php:3153 libraries/config.values.php:113
8106 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:61
8107 #: templates/database/qbe/sort_select_cell.twig:7
8108 #: templates/server/databases/index.twig:114
8109 #: templates/server/databases/index.twig:131
8110 #: templates/server/databases/index.twig:150
8111 #: templates/server/status/processes/list.twig:12
8112 #: templates/table/operations/index.twig:31
8113 #: templates/table/search/index.twig:151
8117 #: libraries/classes/Display/Results.php:1979
8118 #: libraries/classes/Display/Results.php:1989 libraries/classes/Util.php:3122
8119 #: libraries/classes/Util.php:3145 libraries/config.values.php:112
8120 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:60
8121 #: templates/database/qbe/sort_select_cell.twig:5
8122 #: templates/server/databases/index.twig:112
8123 #: templates/server/databases/index.twig:129
8124 #: templates/server/databases/index.twig:148
8125 #: templates/server/status/processes/list.twig:14
8126 #: templates/table/operations/index.twig:27
8127 #: templates/table/search/index.twig:147
8131 #: libraries/classes/Display/Results.php:3270
8132 #: libraries/classes/Display/Results.php:3285
8133 msgid "The row has been deleted."
8136 #: libraries/classes/Display/Results.php:3317
8137 #: templates/server/status/processes/list.twig:44
8141 #: libraries/classes/Display/Results.php:4022
8142 msgid "May be approximate. See [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
8143 msgstr "可能為近似值,請參閱[doc@faq3-11]常見問題(FAQ) 3.11[/doc]。"
8145 #: libraries/classes/Display/Results.php:4443
8147 msgid "Showing rows %1s - %2s"
8148 msgstr "顯示第 %1s - %2s 列"
8150 #: libraries/classes/Display/Results.php:4457
8152 msgid "%1$d total, %2$d in query"
8153 msgstr "總計 %1$d 筆,目前查詢 %2$d 筆"
8155 #: libraries/classes/Display/Results.php:4462
8160 #: libraries/classes/Display/Results.php:4474 libraries/classes/Sql.php:1244
8162 msgid "Query took %01.4f seconds."
8163 msgstr "查詢用了 %01.4f 秒。"
8165 #: libraries/classes/Display/Results.php:4616
8166 #: templates/display/results/table.twig:234
8167 msgid "Query results operations"
8170 #: libraries/classes/Display/Results.php:4869
8171 msgid "Link not found!"
8174 #: libraries/classes/Engines/Bdb.php:26
8175 msgid "Version information"
8178 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:29
8179 msgid "Data home directory"
8182 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:31
8183 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
8184 msgstr "所有 InnoDB 資料檔案路徑的共有部分。"
8186 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:36
8190 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:39
8191 msgid "Autoextend increment"
8194 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:41
8196 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
8197 "when it becomes full."
8198 msgstr "資料表空間不足時自動增加的大小。"
8200 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:47
8201 msgid "Buffer pool size"
8204 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:49
8206 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
8208 msgstr "InnoDB 用於快取資料和索引,所要使用的記憶體緩衝區大小。"
8210 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:111
8214 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:112
8215 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:200
8216 msgid "InnoDB Status"
8219 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:134
8220 msgid "Buffer Pool Usage"
8223 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:145
8227 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:159
8231 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:168
8235 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:177
8236 msgid "Pages containing data"
8239 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:186
8240 msgid "Pages to be flushed"
8243 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:195
8247 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:207
8248 msgid "Latched pages"
8251 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:221
8252 msgid "Buffer Pool Activity"
8255 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:225
8256 msgid "Read requests"
8259 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:234
8260 msgid "Write requests"
8263 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:243
8267 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:252
8271 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:261
8272 msgid "Read misses in %"
8275 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:276
8276 msgid "Write waits in %"
8279 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:26
8280 msgid "Data pointer size"
8283 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:28
8285 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
8286 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
8288 "預設資料指標的大小 (單位:位元組),用於在沒有指定 MAX_ROWS 選項的情況下建立"
8291 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:34
8292 msgid "Automatic recovery mode"
8295 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:36
8297 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
8298 "myisam-recover server startup option."
8300 "該模式用於自動恢復崩潰的 MyISAM 資料表,可在伺服器啓動時使用 --myisam-"
8303 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:41
8304 msgid "Maximum size for temporary sort files"
8305 msgstr "臨時排序檔案的上限大小"
8307 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:43
8309 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
8310 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
8313 "重建 MyISAM 索引時 MySQL 最多可以使用的暫存檔案大小 (在 REPAIR TABLE、ALTER "
8314 "TABLE 或 LOAD DATA INFILE 時)。"
8316 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:50
8317 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
8318 msgstr "建立索引的暫存檔案上限大小"
8320 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:52
8322 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
8323 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
8326 "如果用於建立 MyISAM 快速索引的暫存檔案大於在此指定的鍵快取,則建議使用鍵快"
8329 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:59
8330 msgid "Repair threads"
8333 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:61
8335 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
8336 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
8338 "如果該值大於 1,在進行排序過程的修復操作時 MyISAM 表的索引將會同時 (每個索引"
8341 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:68
8342 msgid "Sort buffer size"
8345 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:70
8347 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
8348 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
8350 "在修復表 (REPAIR TABLE) 的過程中進行排序 MyISAM 的索引或透過建立索引 (CREATE "
8351 "INDEX) 和修改表 (ALTER TABLE) 建立索引時所要分配的緩衝區大小。"
8353 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:30
8354 msgid "Index cache size"
8357 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:32
8359 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
8360 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
8361 msgstr "用於索引快取的記憶體大小。預設值為 32MB。該快取僅用於快取索引頁。"
8363 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:39
8364 msgid "Record cache size"
8367 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:41
8369 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
8370 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
8371 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
8373 "用於快取表資料的快取記憶體大小。預設值為 32MB。該快取用於記錄處理器資料 (*."
8374 "xtd) 和行指標 (*.xtr) 檔案。"
8376 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:49
8377 msgid "Log cache size"
8380 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:51
8382 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
8383 "transaction log data. The default is 16MB."
8384 msgstr "用於快取交易記錄的記憶體大小。預設值為 16MB。"
8386 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:58
8387 msgid "Log file threshold"
8390 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:60
8392 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
8393 "default value is 16MB."
8394 msgstr "新記錄建立及交割之前的交易記錄大小。預設值為 16MB。"
8396 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:66
8397 msgid "Transaction buffer size"
8400 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:68
8402 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
8403 "buffers of this size). The default is 1MB."
8405 "全域交易記錄緩衝區大小 (資料庫引擎會分配此值兩倍大小的緩衝區)。預設值為 1MB。"
8407 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:75
8408 msgid "Checkpoint frequency"
8411 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:77
8413 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
8414 "performed. The default value is 24MB."
8415 msgstr "在執行檢查點之前,最大可以寫入交易記錄的資料大小。預設值為 24MB。"
8417 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:84
8418 msgid "Data log threshold"
8421 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:86
8423 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
8424 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
8425 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
8426 "that can be stored in the database."
8428 "資料記錄檔案的最大大小。預設值為 64MB。PBXT 最多可以建立 32000 個資料記錄,可"
8429 "用於所有的表。增加該值可以增加資料庫所能儲存資料的大小。"
8431 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:95
8432 msgid "Garbage threshold"
8435 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:97
8437 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
8438 "a value between 1 and 99. The default is 50."
8440 "資料記錄檔案中,壓緊前垃圾資料所佔的比例。值域為 1 到 99,預設值為 50。"
8442 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:104
8443 msgid "Log buffer size"
8446 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:106
8448 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
8449 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
8450 "required to write a data log."
8452 "寫入資料記錄時使用的緩衝區大小。預設值為 256MB。資料庫引擎會為每一個需要進行"
8455 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:114
8456 msgid "Data file grow size"
8459 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:115
8460 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
8461 msgstr "處理資料檔案 (*.xtd) 增長大小。"
8463 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:119
8464 msgid "Row file grow size"
8467 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:120
8468 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
8469 msgstr "行指標檔案 (*.xtr) 增長大小。"
8471 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:124
8472 msgid "Log file count"
8475 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:126
8477 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
8478 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
8479 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
8482 "系統會維持的交易記錄檔 (pbxt/system/*.xt) 數量。如果記錄檔數量大於此值,舊的"
8483 "記錄會刪除,或者使用下一個最大的編號重新命名。"
8485 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:184
8488 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
8489 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
8490 msgstr "有關 PBXT 的說明文件及更多資訊,請參訪 %sPrimeBase XT 主頁%s。"
8492 #: libraries/classes/ErrorHandler.php:99
8493 msgid "Too many error messages, some are not displayed."
8494 msgstr "錯誤訊息過多,還有一些未有顯示出來。"
8496 #: libraries/classes/ErrorHandler.php:389
8500 #: libraries/classes/ErrorHandler.php:394 templates/error/report_form.twig:25
8501 msgid "Automatically send report next time"
8504 #: libraries/classes/Export.php:159 libraries/classes/Export.php:198
8505 #: libraries/classes/Export.php:483
8507 msgid "Insufficient space to save the file %s."
8508 msgstr "空間不足,無法儲存 %s 檔案。"
8510 #: libraries/classes/Export.php:427
8513 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
8514 msgstr "伺服器已有 %s 檔案,請更改檔案名稱或選擇覆寫。"
8516 #: libraries/classes/Export.php:435 libraries/classes/Export.php:446
8518 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
8519 msgstr "網頁伺服器沒有權限儲存 %s 檔案。"
8521 #: libraries/classes/Export.php:489
8523 msgid "Dump has been saved to file %s."
8524 msgstr "傾印資料已儲存至 %s 檔案。"
8526 #. l10n: A query written by the user is a "raw query" that could be using no tables or databases in particular
8527 #: libraries/classes/Export.php:991
8528 msgid "Exporting a raw query is not supported for this export method."
8531 #: libraries/classes/File.php:285
8532 msgid "File was not an uploaded file."
8535 #: libraries/classes/File.php:325
8536 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
8537 msgstr "上傳檔案的大小超過 php.ini 檔案中 upload_max_filesize 的上限。"
8539 #: libraries/classes/File.php:331
8541 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
8543 msgstr "上傳檔案的大小超過 HTML 表單中指定的 MAX_FILE_SIZE 值。"
8545 #: libraries/classes/File.php:337
8546 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
8547 msgstr "檔案上傳失敗,僅上傳了一部分。"
8549 #: libraries/classes/File.php:341
8550 msgid "Missing a temporary folder."
8553 #: libraries/classes/File.php:344
8554 msgid "Failed to write file to disk."
8557 #: libraries/classes/File.php:347
8558 msgid "File upload stopped by extension."
8559 msgstr "不允許上傳此檔案類型的檔案。"
8561 #: libraries/classes/File.php:350
8562 msgid "Unknown error in file upload."
8563 msgstr "上傳檔案時發生不明錯誤。"
8565 #: libraries/classes/File.php:498
8566 msgid "File is a symbolic link"
8569 #: libraries/classes/File.php:504 libraries/classes/File.php:603
8570 msgid "File could not be read!"
8573 #: libraries/classes/File.php:547
8574 msgid "Error moving the uploaded file, see [doc@faq1-11]FAQ 1.11[/doc]."
8575 msgstr "移動上傳檔案時發生錯誤,請參閱[doc@faq1-11]常見問題(FAQ) 1.11[/doc]。"
8577 #: libraries/classes/File.php:567
8578 msgid "Error while moving uploaded file."
8579 msgstr "移動上傳檔案時發生錯誤。"
8581 #: libraries/classes/File.php:576
8582 msgid "Cannot read uploaded file."
8585 #: libraries/classes/File.php:654
8588 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
8589 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
8591 "試圖載入未支援的壓縮檔 (%s)。可能是檔案格式尚未支援,或該類檔案在設定檔中被停"
8594 #: libraries/classes/Footer.php:80 templates/home/index.twig:18
8595 #: templates/login/form.twig:5
8596 msgid "phpMyAdmin Demo Server"
8597 msgstr "phpMyAdmin 演示伺服器"
8599 #: libraries/classes/Footer.php:89
8601 msgid "Currently running Git revision %1$s from the %2$s branch."
8602 msgstr "目前正在運行 Git %2$s 的分支版本 %1$s。"
8604 #: libraries/classes/Footer.php:98
8605 msgid "Git information missing!"
8608 #: libraries/classes/Footer.php:216 libraries/classes/Footer.php:220
8609 #: libraries/classes/Footer.php:223
8610 msgid "Open new phpMyAdmin window"
8611 msgstr "開啟新 phpMyAdmin 視窗"
8613 #: libraries/classes/Header.php:368
8617 #: libraries/classes/Html/Generator.php:182
8619 msgid "Jump to database “%s”."
8622 #: libraries/classes/Html/Generator.php:208
8624 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
8625 msgstr "%s 功能受到已知問題影響,詳情請參閱 %s"
8627 #: libraries/classes/Html/Generator.php:321
8628 msgid "SSL is not being used"
8631 #: libraries/classes/Html/Generator.php:326
8632 msgid "SSL is used with disabled verification"
8633 msgstr "正在使用 SSL,但未有使用驗證"
8635 #: libraries/classes/Html/Generator.php:328
8636 msgid "SSL is used without certification authority"
8637 msgstr "正在使用 SSL,但沒有憑證授權"
8639 #: libraries/classes/Html/Generator.php:331
8643 #: libraries/classes/Html/Generator.php:454
8644 msgid "The PHP function password_hash() with default options."
8647 #: libraries/classes/Html/Generator.php:455
8648 msgid "password_hash() PHP function"
8651 #: libraries/classes/Html/Generator.php:757
8652 msgid "Skip Explain SQL"
8653 msgstr "略過 SQL 語句分析"
8655 #: libraries/classes/Html/Generator.php:765
8657 msgid "Analyze Explain at %s"
8660 #: libraries/classes/Html/Generator.php:795
8661 msgid "Without PHP code"
8664 #: libraries/classes/Html/Generator.php:802
8665 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:172
8666 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:115
8667 msgid "Submit query"
8670 #: libraries/classes/Html/Generator.php:847 templates/console/display.twig:31
8671 #: templates/console/display.twig:175 templates/sql/profiling_chart.twig:2
8675 #: libraries/classes/Html/Generator.php:861
8676 msgctxt "Inline edit query"
8680 #: libraries/classes/Html/Generator.php:999
8681 msgid "Static analysis:"
8684 #: libraries/classes/Html/Generator.php:1002
8686 msgid "%d errors were found during analysis."
8687 msgstr "分析過程中發生 %d 個錯誤。"
8689 #: libraries/classes/Import.php:325 libraries/classes/Sql.php:1252
8690 msgid "[ROLLBACK occurred.]"
8691 msgstr "[已發生回退(ROLLBACK)。]"
8693 #: libraries/classes/Import.php:1340
8695 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
8696 msgstr "以下結構已被建立或修改。您可以:"
8698 #: libraries/classes/Import.php:1343
8699 msgid "View a structure's contents by clicking on its name."
8700 msgstr "點選結構的名稱來查看其內容。"
8702 #: libraries/classes/Import.php:1346
8704 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link."
8705 msgstr "點選「選項」連結以修改項目的設定。"
8707 #: libraries/classes/Import.php:1348
8708 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link."
8709 msgstr "點選「結構」連結以編輯。"
8711 #: libraries/classes/Import.php:1355
8713 msgid "Go to database: %s"
8716 #: libraries/classes/Import.php:1361 libraries/classes/Import.php:1404
8718 msgid "Edit settings for %s"
8721 #: libraries/classes/Import.php:1389
8723 msgid "Go to table: %s"
8726 #: libraries/classes/Import.php:1397
8728 msgid "Structure of %s"
8731 #: libraries/classes/Import.php:1415
8733 msgid "Go to view: %s"
8736 #: libraries/classes/Import.php:1467
8737 msgid "Only single-table UPDATE and DELETE queries can be simulated."
8738 msgstr "僅能模擬單一資料表的更新(UPDATE)與刪除(DELETE)查詢。"
8740 #: libraries/classes/Import.php:1694
8742 "Only INSERT, UPDATE, DELETE and REPLACE SQL queries containing transactional "
8743 "engine tables can be rolled back."
8745 "只有支援交易引擎資料表中的插入(INSERT)、更新(UPDATE)、刪除(DELETE)與取代"
8746 "(REPLACE)查詢能還原(roll back)。"
8748 #: libraries/classes/Index.php:626
8751 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
8753 msgstr "索引 %1$s 和 %2$s 看來是相同的,其中一個可能會被移除。"
8755 #: libraries/classes/InsertEdit.php:537
8759 #: libraries/classes/InsertEdit.php:798
8760 msgid "Because of its length,<br> this column might not be editable."
8761 msgstr "因長度問題,<br> 該欄位可能無法編輯。"
8763 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1424
8764 msgid "Binary - do not edit"
8767 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1585
8768 #: templates/display/import/import.twig:89
8769 #: templates/display/import/import.twig:119
8770 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached."
8771 msgstr "設定之上傳目錄發生錯誤,無法使用。"
8773 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1590
8774 #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:24
8775 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:26
8776 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:47
8777 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:68
8778 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:89
8779 #: templates/table/search/index.twig:121
8783 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1591
8784 msgid "web server upload directory:"
8785 msgstr "網頁伺服器上傳資料夾:"
8787 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1793
8788 #: templates/table/search/input_box.twig:37
8792 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1861
8796 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1900
8797 msgid "Insert as new row"
8800 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1903
8801 msgid "Insert as new row and ignore errors"
8802 msgstr "以新資料列新增 (忽略錯誤)"
8804 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1906
8805 msgid "Show insert query"
8808 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1927
8809 msgid "Go back to previous page"
8812 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1930
8813 msgid "Insert another new row"
8816 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1935
8817 msgid "Go back to this page"
8820 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1958
8821 msgid "Edit next row"
8824 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1978
8826 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere."
8827 msgstr "按 TAB 鍵跳到下一個值,或按「CTRL+方向鍵」作隨意移動。"
8829 #: libraries/classes/InsertEdit.php:2006
8830 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumn.php:33
8831 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:287
8832 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:385
8833 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:550
8834 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:394
8835 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:496
8836 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:302
8837 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:395
8838 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:528
8839 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:686
8840 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:719
8841 #: templates/columns_definitions/column_name.twig:16
8842 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:16
8843 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:69 templates/indexes.twig:19
8844 #: templates/table/index_form.twig:131 templates/table/operations/index.twig:13
8845 #: templates/table/relation/common_form.twig:17
8846 #: templates/table/relation/common_form.twig:22
8847 #: templates/table/relation/common_form.twig:37
8848 #: templates/table/relation/common_form.twig:115
8849 #: templates/table/relation/common_form.twig:180
8850 #: templates/table/relation/common_form.twig:239
8851 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:118
8852 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:128
8853 #: templates/table/search/index.twig:38
8854 #: templates/table/structure/display_structure.twig:467
8855 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:6
8856 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:9
8857 #: templates/table/zoom_search/index.twig:38
8858 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:32
8862 #: libraries/classes/InsertEdit.php:2414 libraries/classes/Sql.php:1235
8863 msgid "Showing SQL query"
8866 #: libraries/classes/InsertEdit.php:2440 libraries/classes/Sql.php:1213
8868 msgid "Inserted row id: %1$d"
8869 msgstr "新增的資料列行 ID:%1$d"
8871 #: libraries/classes/LanguageManager.php:945
8872 msgid "Ignoring unsupported language code."
8873 msgstr "忽略不支援的語言代碼。"
8875 #: libraries/classes/LanguageManager.php:971
8876 #: libraries/classes/LanguageManager.php:972 templates/setup/home/index.twig:8
8877 #: templates/setup/home/index.twig:9
8881 #: libraries/classes/Linter.php:109
8883 "Linting is disabled for this query because it exceeds the maximum length."
8884 msgstr "由於此查詢已超過最大長度限制,因此 Linting 已被關閉。"
8886 #: libraries/classes/Linter.php:176
8888 msgid "%1$s (near <code>%2$s</code>)"
8889 msgstr "%1$s (<code>%2$s</code> 附近)"
8891 #: libraries/classes/Menu.php:280
8892 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:315
8893 #: libraries/classes/Util.php:1788 libraries/classes/Util.php:2525
8894 #: libraries/classes/Util.php:3203 libraries/classes/Util.php:3204
8895 #: libraries/config.values.php:68 libraries/config.values.php:82
8896 #: libraries/config.values.php:183 templates/database/search/results.twig:34
8897 #: templates/table/structure/display_structure.twig:280
8901 #: libraries/classes/Menu.php:299 libraries/classes/Menu.php:416
8902 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:306
8903 #: libraries/classes/Util.php:1786 libraries/classes/Util.php:2511
8904 #: libraries/classes/Util.php:2528 libraries/classes/Util.php:3205
8905 #: libraries/classes/Util.php:3206 libraries/config.values.php:64
8906 #: libraries/config.values.php:78 libraries/config.values.php:169
8907 #: libraries/config.values.php:179
8911 #: libraries/classes/Menu.php:310
8912 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:309
8913 #: libraries/classes/Util.php:1787 libraries/classes/Util.php:2529
8914 #: libraries/classes/Util.php:3207 libraries/classes/Util.php:3208
8915 #: libraries/config.values.php:66 libraries/config.values.php:80
8916 #: libraries/config.values.php:181
8917 #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:6
8918 #: templates/sql/query.twig:76
8922 #: libraries/classes/Menu.php:337 libraries/classes/Menu.php:456
8923 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2935 libraries/classes/Util.php:2516
8924 #: libraries/classes/Util.php:2532 libraries/config.values.php:161
8925 #: templates/database/privileges/index.twig:20
8926 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:15
8927 #: templates/server/sub_page_header.twig:2
8928 #: templates/table/privileges/index.twig:22
8932 #: libraries/classes/Menu.php:347 libraries/classes/Menu.php:356
8933 #: libraries/classes/Menu.php:447 libraries/classes/Util.php:1789
8934 #: libraries/classes/Util.php:2515 libraries/classes/Util.php:2533
8935 #: libraries/config.values.php:171 templates/table/operations/view.twig:8
8939 #: libraries/classes/Menu.php:362 libraries/classes/Menu.php:482
8940 #: libraries/classes/Relation.php:316 libraries/classes/Util.php:2520
8941 #: libraries/classes/Util.php:2534
8945 #: libraries/classes/Menu.php:375 libraries/classes/Menu.php:475
8946 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTriggerContainer.php:24
8947 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:579
8948 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:729
8949 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:307
8950 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2157
8951 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:553
8952 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:135
8953 #: libraries/classes/Util.php:2519 libraries/classes/Util.php:2535
8954 #: templates/database/triggers/list.twig:6
8958 #: libraries/classes/Menu.php:421 libraries/classes/Menu.php:429
8959 #: libraries/classes/Menu.php:437
8960 msgid "Database seems to be empty!"
8963 #: libraries/classes/Menu.php:424 libraries/classes/Util.php:2512
8967 #: libraries/classes/Menu.php:462 libraries/classes/Util.php:2517
8968 #: templates/database/routines/list.twig:6
8972 #: libraries/classes/Menu.php:468
8973 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeEventContainer.php:24
8974 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1017
8975 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:115
8976 #: libraries/classes/Util.php:2518 templates/database/events/index.twig:6
8980 #: libraries/classes/Menu.php:489 libraries/classes/Util.php:2521
8984 #: libraries/classes/Menu.php:498 libraries/classes/Util.php:2522
8985 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:32
8986 msgid "Central columns"
8989 #: libraries/classes/Menu.php:560
8990 msgid "User accounts"
8993 #: libraries/classes/Menu.php:595 libraries/classes/Server/Status/Data.php:123
8994 #: libraries/classes/Util.php:2501 templates/server/binlog/index.twig:3
8998 #: libraries/classes/Menu.php:602 libraries/classes/Server/Status/Data.php:128
8999 #: libraries/classes/Util.php:2502
9000 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:11
9001 #: templates/database/structure/table_header.twig:10
9002 #: templates/server/replication/index.twig:5
9006 #: libraries/classes/Menu.php:608 libraries/classes/Server/Status/Data.php:196
9007 #: libraries/classes/Util.php:2503 libraries/config.values.php:159
9008 #: templates/server/engines/show.twig:18 templates/server/engines/show.twig:21
9009 #: templates/sql/query.twig:178
9013 #: libraries/classes/Menu.php:613 libraries/classes/Util.php:2504
9017 #: libraries/classes/Menu.php:618 libraries/classes/Util.php:2506
9021 #: libraries/classes/Menu.php:623 libraries/classes/Util.php:2505
9022 #: templates/server/plugins/index.twig:4
9026 #: libraries/classes/Message.php:257
9028 msgid "%1$d row affected."
9029 msgid_plural "%1$d rows affected."
9030 msgstr[0] "影響了 %1$d 列。"
9032 #: libraries/classes/Message.php:278
9034 msgid "%1$d row deleted."
9035 msgid_plural "%1$d rows deleted."
9036 msgstr[0] "刪除了 %1$d 列。"
9038 #: libraries/classes/Message.php:299
9040 msgid "%1$d row inserted."
9041 msgid_plural "%1$d rows inserted."
9042 msgstr[0] "新增了 %1$d 列。"
9044 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:214
9048 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:215
9052 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:216
9056 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:217
9060 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:218
9061 #: templates/display/export/selection.twig:5
9065 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:219
9069 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:808
9071 "There are large item groups in navigation panel which may affect the "
9072 "performance. Consider disabling item grouping in the navigation panel."
9074 "導覽面板有群組含有大量項目,可能會影響效能;請考慮關閉導覽面板的項目群組功"
9077 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:826
9081 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:991
9083 msgid "%s result found"
9084 msgid_plural "%s results found"
9085 msgstr[0] "找到 %s 筆結果"
9087 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1417
9088 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1449
9089 msgid "Type to filter these, Enter to search all"
9090 msgstr "輸入文字來篩選清單,按下 Enter 來全部搜尋"
9092 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1419
9093 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1450
9094 msgid "Clear fast filter"
9097 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1476
9098 msgid "Collapse all"
9101 #. l10n: The word "Node" must not be translated here
9102 #: libraries/classes/Navigation/NodeFactory.php:38
9104 msgid "Invalid class name \"%1$s\", using default of \"Node\""
9105 msgstr "類別名稱「%1$s」無效,會使用「節點」的預設值"
9107 #: libraries/classes/Navigation/NodeFactory.php:65
9109 msgid "Could not load class \"%1$s\""
9110 msgstr "無法載入「%1$s」類別"
9112 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumnContainer.php:24
9113 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumnContainer.php:25
9114 #: templates/sql/query.twig:63
9118 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumnContainer.php:36
9119 msgctxt "Create new column"
9123 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabaseContainer.php:38
9124 msgctxt "Create new database"
9128 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabase.php:43
9129 msgid "Database operations"
9132 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabase.php:690
9133 msgid "Show hidden items"
9136 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeEventContainer.php:36
9137 #: templates/database/events/index.twig:96
9138 msgctxt "Create new event"
9142 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeFunctionContainer.php:24
9143 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeFunctionContainer.php:25
9144 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:628
9145 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:120
9149 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeFunctionContainer.php:38
9150 msgctxt "Create new function"
9154 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeIndexContainer.php:36
9155 msgctxt "Create new index"
9159 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/Node.php:800
9160 msgid "Expand/Collapse"
9163 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeProcedureContainer.php:24
9164 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeProcedureContainer.php:25
9165 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:617
9166 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:125
9170 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeProcedureContainer.php:38
9171 msgctxt "Create new procedure"
9175 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeProcedure.php:29
9179 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTableContainer.php:39
9180 msgctxt "Create new table"
9184 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTriggerContainer.php:36
9185 #: templates/database/triggers/footer.twig:2
9186 msgctxt "Create new trigger"
9190 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeViewContainer.php:24
9191 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeViewContainer.php:25
9192 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:140
9193 #: templates/database/structure/show_create.twig:24
9197 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeViewContainer.php:39
9198 msgctxt "Create new view"
9202 #: libraries/classes/Normalization.php:226
9203 msgid "Make all columns atomic"
9204 msgstr "令所有欄位成為不可拆分的單元"
9206 #: libraries/classes/Normalization.php:228
9207 #: libraries/classes/Normalization.php:954
9208 msgid "First step of normalization (1NF)"
9209 msgstr "第一正規化 (1NF)"
9211 #: libraries/classes/Normalization.php:231
9212 #: libraries/classes/Normalization.php:283
9213 #: libraries/classes/Normalization.php:332
9214 #: libraries/classes/Normalization.php:369
9218 #: libraries/classes/Normalization.php:233
9220 "Do you have any column which can be split into more than one column? For "
9221 "example: address can be split into street, city, country and zip."
9223 "是否有欄位可以拆分呢?例如:地址可以拆分為國家、城市、街道、郵遞區號等。"
9225 #: libraries/classes/Normalization.php:240
9226 msgid "Show me the central list of columns that are not already in this table"
9227 msgstr "顯示此資料表未有的欄位中央清單"
9229 #: libraries/classes/Normalization.php:243
9231 "Select a column which can be split into more than one (on select of 'no such "
9232 "column', it'll move to next step)."
9233 msgstr "選擇可拆分的欄位 (選擇「無此欄位」,將會進行下一步)。"
9235 #: libraries/classes/Normalization.php:258
9239 #: libraries/classes/Normalization.php:280
9240 msgid "Have a primary key"
9243 #: libraries/classes/Normalization.php:286
9244 msgid "Primary key already exists."
9247 #: libraries/classes/Normalization.php:291
9249 "There is no primary key; please add one.<br>Hint: A primary key is a column "
9250 "(or combination of columns) that uniquely identify all rows."
9252 "目前沒有主鍵,請新增一個。<br>提示:主鍵是一個欄位 (或由多個欄位組合而成);其"
9253 "是獨一的,並且可以用來辨識所有資料列。"
9255 #: libraries/classes/Normalization.php:299
9256 msgid "Add a primary key on existing column(s)"
9259 #: libraries/classes/Normalization.php:304
9261 "If it's not possible to make existing column combinations as primary key"
9262 msgstr "如無法將現有的欄位組合成為主鍵"
9264 #: libraries/classes/Normalization.php:308
9265 msgid "+ Add a new primary key column"
9268 #: libraries/classes/Normalization.php:331
9269 msgid "Remove redundant columns"
9272 #: libraries/classes/Normalization.php:334
9274 "Do you have a group of columns which on combining gives an existing column? "
9275 "For example, if you have first_name, last_name and full_name then combining "
9276 "first_name and last_name gives full_name which is redundant."
9278 "是否有欄位可由其他已有的欄位合併組成?舉例,若有「姓」、「名」與「姓名」欄"
9279 "位,合併「姓」與「名」便可組成「姓名」,代表「姓名」欄位是冗餘的。"
9281 #: libraries/classes/Normalization.php:340
9283 "Check the columns which are redundant and click on remove. If no redundant "
9284 "column, click on 'No redundant column'"
9285 msgstr "檢查是否有冗餘的欄位並點選移除。若無冗餘欄位,請點選「無冗餘欄位」"
9287 #: libraries/classes/Normalization.php:345
9288 msgid "Remove selected"
9291 #: libraries/classes/Normalization.php:346
9292 msgid "No redundant column"
9295 #: libraries/classes/Normalization.php:368
9296 msgid "Move repeating groups"
9299 #: libraries/classes/Normalization.php:371
9301 "Do you have a group of two or more columns that are closely related and are "
9302 "all repeating the same attribute? For example, a table that holds data on "
9303 "books might have columns such as book_id, author1, author2, author3 and so "
9304 "on which form a repeating group. In this case a new table (book_id, author) "
9305 "should be created."
9307 "是否有某些欄位非常相似,有著重複相同的屬性?舉例,儲存書本的資料表可能含有"
9308 "「書本ID」、「作者1」、「作者2」、「作者3」等欄位,即是「重複群組」。在這個例"
9309 "子,應該要建立新的資料表 (「書本ID」、「作者」)。"
9311 #: libraries/classes/Normalization.php:379
9313 "Check the columns which form a repeating group. If no such group, click on "
9314 "'No repeating group'"
9315 msgstr "檢查哪些欄位可以組成重複群組。 若沒有,請點選「無重複群組」"
9317 #: libraries/classes/Normalization.php:385
9318 msgid "No repeating group"
9321 #: libraries/classes/Normalization.php:413
9325 #: libraries/classes/Normalization.php:413
9326 msgid "Find partial dependencies"
9329 #: libraries/classes/Normalization.php:436
9332 "No partial dependencies possible as no non-primary column exists since "
9333 "primary key ( %1$s ) is composed of all the columns in the table."
9335 "若主鍵 ( %1$s ) 由資料表所有的欄位組成,由於沒有非主要欄位,因此不會有部份依"
9338 #: libraries/classes/Normalization.php:442
9339 #: libraries/classes/Normalization.php:489
9340 msgid "Table is already in second normal form."
9341 msgstr "資料表已完成第二正規化。"
9343 #: libraries/classes/Normalization.php:447
9346 "The primary key ( %1$s ) consists of more than one column so we need to find "
9347 "the partial dependencies."
9348 msgstr "由於主鍵 ( %1$s ) 由多個欄位組成,所以需要尋找部份依存。"
9350 #: libraries/classes/Normalization.php:452
9351 #: libraries/classes/Normalization.php:861
9353 "Please answer the following question(s) carefully to obtain a correct "
9355 msgstr "請謹慎回答以下問題,以完成正確的正規化。"
9357 #: libraries/classes/Normalization.php:456
9358 msgid "+ Show me the possible partial dependencies based on data in the table"
9359 msgstr "+ 根據資料表的資料,顯示可能的部份依存"
9361 #: libraries/classes/Normalization.php:460
9363 "For each column below, please select the <b>minimal set</b> of columns among "
9364 "given set whose values combined together are sufficient to determine the "
9365 "value of the column."
9366 msgstr "於以下欄位,請選擇可足夠用來辨識欄位值的<b>最小</b>欄位組合。"
9368 #: libraries/classes/Normalization.php:473
9369 #: libraries/classes/Normalization.php:905
9371 msgid "'%1$s' depends on:"
9374 #: libraries/classes/Normalization.php:484
9377 "No partial dependencies possible as the primary key ( %1$s ) has just one "
9379 msgstr "由於主鍵 ( %1$s ) 只有一個欄位,所以不會有部份依存。"
9381 #: libraries/classes/Normalization.php:513
9384 "In order to put the original table '%1$s' into Second normal form we need to "
9385 "create the following tables:"
9386 msgstr "為了將原始資料表「%1$s」轉換至符合第二正規化,需要建立以下資料表:"
9388 #: libraries/classes/Normalization.php:551
9390 msgid "The second step of normalization is complete for table '%1$s'."
9391 msgstr "資料表「%1$s」已完成第二正規化。"
9393 #: libraries/classes/Normalization.php:592
9394 #: libraries/classes/Normalization.php:754
9395 #: libraries/classes/Normalization.php:830
9396 msgid "Error in processing!"
9399 #: libraries/classes/Normalization.php:639
9402 "In order to put the original table '%1$s' into Third normal form we need to "
9403 "create the following tables:"
9404 msgstr "為了將原始資料表「%1$s」轉換至符合第三正規化,需要建立以下資料表:"
9406 #: libraries/classes/Normalization.php:695
9407 msgid "The third step of normalization is complete."
9410 #: libraries/classes/Normalization.php:806
9412 msgid "Selected repeating group has been moved to the table '%s'"
9413 msgstr "所選的重複群組已經移至「%s」資料表"
9415 #: libraries/classes/Normalization.php:858
9419 #: libraries/classes/Normalization.php:858
9420 msgid "Find transitive dependencies"
9423 #: libraries/classes/Normalization.php:865
9425 "For each column below, please select the <b>minimal set</b> of columns among "
9426 "given set whose values combined together are sufficient to determine the "
9427 "value of the column.<br>Note: A column may have no transitive dependency, in "
9428 "that case you don't have to select any."
9430 "以下欄位,請選擇可足夠用來辨識欄位值的<b>最少</b>欄位值組合。<br>注意:欄位可"
9431 "能沒有遞移相依,因此您可能不用做任何選擇。"
9433 #: libraries/classes/Normalization.php:918
9435 "No Transitive dependencies possible as the table doesn't have any non "
9436 "primary key columns"
9437 msgstr "由於資料表沒有非主鍵的欄位,因此不會有遞移依存"
9439 #: libraries/classes/Normalization.php:922
9440 msgid "Table is already in Third normal form!"
9441 msgstr "資料表已完成第三正規化!"
9443 #: libraries/classes/Normalization.php:948
9444 msgid "Improve table structure (Normalization):"
9445 msgstr "改進資料表結構 (正規化):"
9447 #: libraries/classes/Normalization.php:949
9448 msgid "Select up to what step you want to normalize"
9449 msgstr "請選擇要完成的正規化階段"
9451 #: libraries/classes/Normalization.php:959
9452 msgid "Second step of normalization (1NF+2NF)"
9453 msgstr "第二正規化 (1NF+2NF)"
9455 #: libraries/classes/Normalization.php:964
9456 msgid "Third step of normalization (1NF+2NF+3NF)"
9457 msgstr "第三正規化 (1NF+2NF+3NF)"
9459 #: libraries/classes/Normalization.php:969
9461 "Hint: Please follow the procedure carefully in order to obtain correct "
9463 msgstr "提示:請謹慎依照程序,以完成正確的正規化"
9465 #: libraries/classes/Normalization.php:1039
9467 "This list is based on a subset of the table's data and is not necessarily "
9469 msgstr "此清單依據資料表資料的子集合組成,不一定準確。 "
9471 #: libraries/classes/Normalization.php:1055
9472 msgid "No partial dependencies found!"
9475 #: libraries/classes/Operations.php:615
9476 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:19
9477 msgid "Analyze table"
9480 #: libraries/classes/Operations.php:626
9481 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:20
9485 #: libraries/classes/Operations.php:636
9486 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:21
9487 msgid "Checksum table"
9490 #: libraries/classes/Operations.php:645
9491 msgid "Defragment table"
9494 #: libraries/classes/Operations.php:654
9496 msgid "Table %s has been flushed."
9499 #: libraries/classes/Operations.php:659
9500 msgid "Flush the table (FLUSH)"
9501 msgstr "更新資料表 (FLUSH)"
9503 #: libraries/classes/Operations.php:669
9504 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:22
9505 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:62
9506 msgid "Optimize table"
9509 #: libraries/classes/Operations.php:680
9510 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:23
9511 msgid "Repair table"
9514 #: libraries/classes/Operations.php:696
9515 #: templates/table/structure/display_structure.twig:567
9519 #: libraries/classes/Operations.php:697
9520 #: templates/table/structure/display_structure.twig:567
9524 #: libraries/classes/Operations.php:698
9525 #: templates/table/structure/display_structure.twig:567
9529 #: libraries/classes/Operations.php:699
9530 #: templates/table/structure/display_structure.twig:567
9534 #: libraries/classes/Operations.php:700
9535 #: templates/table/structure/display_structure.twig:567
9539 #: libraries/classes/Operations.php:701
9540 #: templates/table/structure/display_structure.twig:567
9544 #: libraries/classes/Operations.php:714
9546 msgstr "接合(Coalesce)"
9548 #: libraries/classes/Operations.php:1151
9549 msgid "Can't move table to same one!"
9550 msgstr "目標資料表不能為來源資料表!"
9552 #: libraries/classes/Operations.php:1153
9553 msgid "Can't copy table to same one!"
9554 msgstr "目標資料表不能為來源資料表!"
9556 #: libraries/classes/Operations.php:1188
9558 msgid "Table %s has been moved to %s. Privileges have been adjusted."
9559 msgstr "已將資料表 %s 移動到 %s。已調整權限。"
9561 #: libraries/classes/Operations.php:1195
9563 msgid "Table %s has been copied to %s. Privileges have been adjusted."
9564 msgstr "已將資料表 %s 複製為 %s。已調整權限。"
9566 #: libraries/classes/Operations.php:1203
9568 msgid "Table %s has been moved to %s."
9569 msgstr "已將資料表 %s 移動到 %s。"
9571 #: libraries/classes/Operations.php:1207
9573 msgid "Table %s has been copied to %s."
9574 msgstr "已將資料表 %s 複製為 %s。"
9576 #: libraries/classes/Operations.php:1231
9577 msgid "The table name is empty!"
9580 #: libraries/classes/Pdf.php:153
9581 msgid "Error while creating PDF:"
9582 msgstr "在產生 PDF 檔案時發生錯誤:"
9584 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:78
9585 msgid "Cannot connect: invalid settings."
9588 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:92
9589 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationHttp.php:86
9590 #: templates/login/header.twig:10
9592 msgid "Welcome to %s"
9595 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:108
9598 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
9599 "%1$ssetup script%2$s to create one."
9600 msgstr "可能還沒有建立設定檔案。可以使用 %1$s 設定指令 %2$s 來建立。"
9602 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:128
9604 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
9605 "connection. You should check the host, username and password in your "
9606 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
9607 "the administrator of the MySQL server."
9609 "phpMyAdmin 曾經嘗試連線到 MySQL 伺服器,但遭伺服器拒絕。請檢查設定檔案中的主"
9610 "機、帳號和密碼,並確認這些資訊與 MySQL 伺服器管理員所提供的資訊一致。"
9612 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:156
9613 msgid "Retry to connect"
9616 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:174
9617 msgid "Your session has expired. Please log in again."
9618 msgstr "連線已失效,請重新登入。"
9620 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:284
9621 msgid "Missing reCAPTCHA verification, maybe it has been blocked by adblock?"
9622 msgstr "缺少 reCAPTCHA 驗證,是否被 adblock 阻截了?"
9624 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:319
9625 msgid "Failed to connect to the reCAPTCHA service!"
9626 msgstr "無法連接 reCAPTCHA 服務!"
9628 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:321
9629 msgid "Entered captcha is wrong, try again!"
9630 msgstr "輸入驗證碼錯誤,請再嘗試!"
9632 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:348
9633 msgid "You are not allowed to log in to this MySQL server!"
9634 msgstr "無權登入此 MySQL 伺服器!"
9636 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationHttp.php:91
9637 msgid "Wrong username/password. Access denied."
9638 msgstr "帳號/密碼錯誤,存取遭拒。"
9640 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationSignon.php:146
9641 msgid "Can not find signon authentication script:"
9642 msgstr "找不到 signon 認證指令:"
9644 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:189
9646 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
9647 msgstr "禁止無密碼登入 (請參閱 AllowNoPassword)"
9649 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:200
9652 "You have been automatically logged out due to inactivity of %s seconds. Once "
9653 "you log in again, you should be able to resume the work where you left off."
9656 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:213
9657 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:216
9658 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
9659 msgstr "無法登入 MySQL 伺服器"
9661 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:364
9662 msgid "You have enabled two factor authentication, please confirm your login."
9663 msgstr "已啟用雙因素認證,請確認登入。"
9665 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCodegen.php:87
9666 #: templates/display/export/format_dropdown.twig:2
9667 #: templates/display/import/import.twig:209
9671 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:61
9672 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:54
9673 msgid "Columns separated with:"
9676 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:66
9677 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:60
9678 msgid "Columns enclosed with:"
9681 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:71
9682 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:67
9683 msgid "Columns escaped with:"
9686 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:76
9687 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:74
9688 msgid "Lines terminated with:"
9691 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:81
9692 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:48
9693 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:83
9694 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:191
9695 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOds.php:66
9696 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:132
9697 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:87
9698 msgid "Replace NULL with:"
9699 msgstr "將 NULL 取代為:"
9701 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:86
9702 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:53
9703 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
9704 msgstr "移除欄位中的換行符號(CR/LF)"
9706 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:63
9707 msgid "Excel edition:"
9710 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:65
9711 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:101
9712 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:69
9713 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:78
9714 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:112
9715 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:240
9716 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:64
9717 #: libraries/config.values.php:254 libraries/config.values.php:320
9718 #: libraries/config.values.php:336 libraries/config.values.php:344
9719 #: libraries/config.values.php:349
9723 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:66
9724 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:102
9725 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:70
9726 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:79
9727 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:113
9728 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:241
9729 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:65
9730 #: libraries/config.values.php:255 libraries/config.values.php:321
9731 #: libraries/config.values.php:337 libraries/config.values.php:345
9732 #: libraries/config.values.php:350
9736 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:67
9737 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:103
9738 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:71
9739 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:80
9740 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:114
9741 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:242
9742 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:66
9743 #: libraries/config.values.php:256 libraries/config.values.php:322
9744 #: libraries/config.values.php:338 libraries/config.values.php:346
9745 #: libraries/config.values.php:351
9746 msgid "structure and data"
9749 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:77
9750 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:162
9751 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:121
9752 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:76
9753 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:148
9754 msgid "Data dump options"
9757 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:207
9758 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:266
9759 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2464
9760 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:191
9761 msgid "Dumping data for table"
9764 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:398
9765 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:555
9766 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:509
9767 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:400
9768 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:543
9769 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:692
9770 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:725
9771 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:21
9775 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:561
9776 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:706
9777 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2126
9778 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:533
9779 msgid "Table structure for table"
9782 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:586
9783 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:739
9784 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2196
9785 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:558
9786 msgid "Structure for view"
9789 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:600
9790 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:760
9791 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2241
9792 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:574
9793 msgid "Stand-in structure for view"
9796 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportJson.php:89
9797 msgid "Output pretty-printed JSON (Use human-readable formatting)"
9798 msgstr "輸出格式化的 JSON (使用人可讀的格式)"
9800 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportJson.php:95
9801 msgid "Output unicode characters unescaped"
9802 msgstr "輸出未帶逸出字元的 Unicode"
9804 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:48
9805 msgid "Content of table @TABLE@"
9806 msgstr "@TABLE@ 表的內容"
9808 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:49
9812 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:50
9813 msgid "Structure of table @TABLE@"
9814 msgstr "@TABLE@ 資料表結構"
9816 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:114
9817 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:91
9818 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:255
9819 msgid "Object creation options"
9822 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:120
9823 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:173
9824 msgid "Table caption:"
9827 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:126
9828 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:179
9829 msgid "Table caption (continued):"
9832 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:132
9833 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:185
9837 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:139
9838 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:98
9839 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:150
9840 msgid "Display foreign key relationships"
9843 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:145
9844 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:104
9845 msgid "Display comments"
9848 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:151
9849 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:110
9850 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:157
9851 msgid "Display media types"
9854 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:168
9855 msgid "Put columns names in the first row:"
9858 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:216
9859 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:750
9860 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:249
9861 #: templates/server/replication/change_master.twig:22
9862 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:29
9866 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:221
9867 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:756
9868 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:254
9869 msgid "Generation Time:"
9872 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:223
9873 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:760
9874 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:256
9875 #: templates/home/index.twig:118
9876 msgid "Server version:"
9879 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:224
9880 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:762
9881 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:257
9882 msgid "PHP Version:"
9885 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:254
9886 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:948
9887 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:428
9888 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:175
9889 #: templates/menu/breadcrumbs.twig:16
9890 #: templates/mult_submits/copy_multiple_tables.twig:5
9894 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:327
9895 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2309
9899 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:531
9903 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:80
9904 msgid "Export table names"
9907 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:87
9908 msgid "Export table headers"
9911 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:267
9912 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:192
9914 #| msgid "Dumping data for table"
9915 msgid "Dumping data for query result"
9918 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:98
9919 msgid "Report title:"
9922 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:229
9923 msgid "Dumping data"
9926 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:252
9928 #| msgid "Query results"
9929 msgid "Query result data"
9932 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:310
9933 msgid "View structure"
9936 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:313
9940 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:128
9942 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
9943 "and server version)</i>"
9944 msgstr "顯示備註 <i>(包括匯出時間、PHP 版本和伺服器版本等資訊)</i>"
9946 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:136
9947 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
9948 msgstr "在檔頭新增自訂備註 (\\n 為換行):"
9950 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:142
9952 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
9954 msgstr "包含資料庫建立、最後更新和最後檢查的時間"
9956 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:201
9957 msgid "Export metadata"
9958 msgstr "匯出 Metadata"
9960 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:216
9962 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
9963 msgstr "相容其他資料庫系統或舊版本的 MySQL 伺服器:"
9965 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:263
9966 msgid "Add statements:"
9967 msgstr "加入指令(statement):"
9969 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:271
9970 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:280
9971 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:301
9972 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:310
9973 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:335
9974 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:363
9975 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:372
9977 msgid "Add %s statement"
9980 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:317
9981 msgid "(less efficient as indexes will be generated during table creation)"
9982 msgstr "(較無效率,因索引會在資料表建立時產生)"
9984 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:325
9989 #. l10n: Allow simplifying exported view syntax to only "CREATE VIEW"
9990 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:342
9991 msgid "Use simple view export"
9994 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:381
9996 "Enclose table and column names with backquotes <i>(Protects column and table "
9997 "names formed with special characters or keywords)</i>"
9999 "給資料表名稱和欄位名稱加上反引號 <i>(保護名稱中含有特殊字元或保留字的欄位和"
10002 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:396
10003 msgid "Data creation options"
10006 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:401
10007 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2412
10008 msgid "Truncate table before insert"
10009 msgstr "資料表新增資料前,先清除舊資料"
10011 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:408
10012 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
10013 msgstr "使用以下方式代替新增指令 <code>INSERT</code>:"
10015 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:414
10016 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
10017 msgstr "使用延遲新增 <code>INSERT DELAYED</code> 指令"
10019 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:426
10020 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:460
10021 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
10022 msgstr "使用忽略錯誤的新增 <code>INSERT IGNORE</code> 指令"
10024 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:440
10025 msgid "Function to use when dumping data:"
10026 msgstr "傾印資料時使用的函式:"
10028 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:455
10029 msgid "Syntax to use when inserting data:"
10030 msgstr "新增資料時使用的語法:"
10032 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:465
10034 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br> "
10035 " Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
10038 "每個新增指令 <code>INSERT</code> 均加上欄位名稱 <br> "
10039 "如: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES (1,2,3)</code>"
10041 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:470
10043 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br> "
10044 " Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
10047 "每個新增指令 <code>INSERT</code> 均新增多筆資料<br> 如: "
10048 "<code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
10050 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:475
10052 "both of the above<br> Example: <code>INSERT INTO "
10053 "tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
10055 "以上皆是<br> 如: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,"
10056 "col_B,col_C) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
10058 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:480
10060 "neither of the above<br> Example: <code>INSERT INTO "
10061 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
10063 "以上皆非<br> 如: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES "
10066 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:499
10068 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
10071 "傾印二進位欄位時,使用 16 進位(HEX)表示法 <i>(例如 abc 會以 0x616263 表示)</"
10074 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:509
10076 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
10077 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
10079 "傾印 TIMESTAMP 欄位時,使用 UTC 時間 <i>(令 TIMESTAMP 欄位匯出的資料,可以重"
10080 "新載入到不同時區的伺服器)</i>"
10082 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:574
10083 msgid "It appears your database uses routines;"
10084 msgstr "資料庫使用了預存程序;"
10086 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:577
10087 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1646
10088 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2186
10089 msgid "alias export may not work reliably in all cases."
10090 msgstr "別名匯出可能無法在所有情況正常運作。"
10092 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1062
10096 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1132
10098 msgid "Metadata for table %s"
10099 msgstr "資料表 %s 的元資料"
10101 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1139
10103 msgid "Metadata for database %s"
10104 msgstr "資料庫 %s 的元資料"
10106 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1470
10107 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:650
10111 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1483
10112 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:661
10113 msgid "Last update:"
10116 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1496
10117 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:672
10118 msgid "Last check:"
10121 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1552
10123 msgid "Error reading structure for table %s:"
10124 msgstr "讀取資料表 %s 的結構時出現錯誤:"
10126 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1643
10127 msgid "It appears your database uses views;"
10128 msgstr "資料庫使用了檢視表;"
10130 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1823
10131 msgid "Constraints for dumped tables"
10132 msgstr "已傾印資料表的限制式"
10134 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1824
10135 msgid "Constraints for table"
10138 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1854
10139 msgid "Indexes for dumped tables"
10142 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1855
10143 msgid "Indexes for table"
10146 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1888
10147 msgid "AUTO_INCREMENT for dumped tables"
10148 msgstr "在傾印的資料表使用自動遞增(AUTO_INCREMENT)"
10150 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1889
10151 msgid "AUTO_INCREMENT for table"
10152 msgstr "使用資料表自動遞增(AUTO_INCREMENT)"
10154 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1965
10155 msgid "MEDIA TYPES FOR TABLE"
10158 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1988
10159 msgid "RELATIONSHIPS FOR TABLE"
10162 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2183
10163 msgid "It appears your table uses triggers;"
10164 msgstr "資料表使用了觸發器;"
10166 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2220
10168 msgid "Structure for view %s exported as a table"
10169 msgstr "將檢視表 %s 結構匯出成資料表"
10171 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2244
10172 msgid "(See below for the actual view)"
10173 msgstr "(請參考以下實際畫面)"
10175 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2324
10177 msgid "Error reading data for table %s:"
10178 msgstr "讀取資料表 %s 的資料時出現錯誤:"
10180 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:109
10181 msgid "Object creation options (all are recommended)"
10182 msgstr "物件建立選項 (建議全選)"
10184 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:153
10185 msgid "Export contents"
10188 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:176
10189 #: templates/menu/breadcrumbs.twig:29
10193 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:177
10197 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:47
10199 "Update data when duplicate keys found on import (add ON DUPLICATE KEY UPDATE)"
10200 msgstr "匯入重複鍵值時,更新資料 (加入 ON DUPLICATE KEY UPDATE)"
10202 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:74
10203 msgid "Name of the new table (optional):"
10206 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:83
10207 msgid "Name of the new database (optional):"
10210 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:92
10211 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:110
10212 msgid "Import these many number of rows (optional):"
10215 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:100
10216 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:67
10218 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
10219 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
10220 msgstr "檔案第一行包含資料表的欄位名稱 <i>(若未選此項,會視首行為資料)</i>"
10222 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:117
10224 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
10225 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
10226 "separated by commas and not enclosed in quotations."
10228 "若檔案每行的資料和資料庫的排序不一致,請在此列出對應的欄位名稱。欄位名稱用半"
10231 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:125
10232 msgid "Column names:"
10235 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:165
10236 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:180
10237 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:191
10238 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:200
10240 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
10241 msgstr "匯入 CSV 檔案 %s 時,有參數無效"
10243 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:311
10244 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:681
10246 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
10247 msgstr "CSV 輸入的第 %d 行格式有錯。"
10249 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:544
10251 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
10252 msgstr "CSV 輸入的第 %d 行欄位數有錯。"
10254 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:786
10257 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
10258 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
10260 "欄位(%s)無效!請確保欄位名稱拼寫正確,使用半形逗號分隔,並且不要用引號括起。"
10262 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportLdi.php:70
10263 msgid "Column names: "
10266 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportLdi.php:108
10267 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
10268 msgstr "該外掛程式不支援匯入壓縮檔案!"
10270 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportMediawiki.php:56
10271 msgid "MediaWiki Table"
10272 msgstr "MediaWiki 表"
10274 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportMediawiki.php:290
10276 msgid "Invalid format of mediawiki input on line: <br>%s."
10277 msgstr "mediawiki 輸入在此行格式錯誤:<br>%s."
10279 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:81
10280 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
10281 msgstr "匯入百分數為小數 <i>(例如 12.00% 會匯入為 .12)</i>"
10283 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:87
10284 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
10285 msgstr "匯入貨幣 <i>(例如 $5.00 會匯入為 5.00)</i>"
10287 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:154
10288 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportXml.php:113
10289 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportXml.php:178
10291 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
10292 "the issue and try again."
10293 msgstr "該 XML 檔案格式有錯誤或者不完整。請修復錯誤後重試。"
10295 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:165
10296 msgid "Could not parse OpenDocument Spreadsheet!"
10297 msgstr "無法解析 OpenDocument/OpenOffice 試算表!"
10299 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:63
10300 msgid "ESRI Shape File"
10301 msgstr "ESRI Shape 檔案"
10303 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:95
10304 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:174
10306 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
10307 msgstr "匯入 ESRI Shape 檔案時發生錯誤:「%s」。"
10309 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:204
10311 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
10312 msgstr "MySQL Spatial 擴充套件不支援「%s」ESRI 類型。"
10314 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:252
10315 msgid "The imported file does not contain any data!"
10316 msgstr "匯入的檔案沒有資料!"
10318 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportSql.php:66
10319 msgid "SQL compatibility mode:"
10322 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportSql.php:78
10323 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
10324 msgstr "不在零值使用自動遞增 (<code>AUTO_INCREMENT</code>)"
10326 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportXml.php:47
10330 #: libraries/classes/Plugins.php:668
10331 msgid "This format has no options"
10334 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Dia/TableStatsDia.php:75
10335 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Eps/TableStatsEps.php:94
10336 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/TableStatsPdf.php:98
10337 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Svg/TableStatsSvg.php:94
10339 msgid "The %s table doesn't exist!"
10340 msgstr "沒有 %s 資料表!"
10342 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Eps/EpsRelationSchema.php:61
10343 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Svg/SvgRelationSchema.php:64
10345 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
10346 msgstr "%s 資料庫綱要 - 第 %s 頁"
10348 #: libraries/classes/Plugins/Schema/ExportRelationSchema.php:291
10349 msgid "SCHEMA ERROR: "
10352 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/Pdf.php:275
10353 msgid "PDF export page"
10356 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:118
10358 msgid "Schema of the %s database"
10361 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:146
10362 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:556
10363 msgid "Relational schema"
10366 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:497
10367 msgid "Table of contents"
10370 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:639
10371 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:72
10372 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:11
10373 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:6
10374 msgid "Table comments:"
10377 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:691
10378 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:724
10379 #: templates/table/structure/display_structure.twig:31
10380 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:11
10384 #: libraries/classes/Plugins/SchemaPlugin.php:66
10388 #: libraries/classes/Plugins/SchemaPlugin.php:68
10389 msgid "Only show keys"
10392 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaDia.php:53
10393 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaEps.php:61
10394 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:61
10395 msgid "Orientation"
10398 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaDia.php:57
10399 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaEps.php:65
10400 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:65
10404 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaDia.php:58
10405 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaEps.php:66
10406 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:66
10410 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaEps.php:55
10411 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:55
10412 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaSvg.php:54
10413 msgid "Same width for all tables"
10414 msgstr "所有資料表使用相同的寬度"
10416 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:80
10420 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:86
10421 #: templates/database/structure/index.twig:15
10422 msgid "Data dictionary"
10425 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:92
10426 msgid "Order of the tables"
10429 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:97
10430 msgid "Name (Ascending)"
10433 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:98
10434 msgid "Name (Descending)"
10437 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/Bool2TextTransformationsPlugin.php:26
10439 "Converts Boolean values to text (default 'T' and 'F'). First option is for "
10440 "TRUE, second for FALSE. Nonzero=true."
10442 "轉換布林值(Boolean)為文字 (預設為 T 與 F);第一個代表 TRUE,第二個代表 "
10443 "FALSE。非零值即為 true。"
10445 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/DateFormatTransformationsPlugin.php:37
10447 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
10448 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
10449 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
10450 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
10451 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
10452 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
10453 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
10454 "gmdate() function."
10456 "將 TIME、TIMESTAMP、DATETIME 或 UNIX 時間戳記欄位以格式化後的日期顯示。第一個"
10457 "選項是小時偏移量,該值將會加到時間戳記中 (預設: 0)。第二個選項用於指定時間格"
10458 "式字元串。第三個選項決定顯示本地時間還是 UTC 時間 (填入 local 或 utc ),所以"
10459 "填 local (請參考 PHP 的 strftime() 函數檔案) 和 utc (請參考 PHP 的 gmdate() "
10460 "函數文件) 所得到的結果是不一樣的。"
10462 #. l10n: See https://www.php.net/manual/en/function.strftime.php
10463 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/DateFormatTransformationsPlugin.php:70
10464 #: libraries/classes/Util.php:810
10465 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
10466 msgstr "%Y 年 %m 月 %d 日 %H:%M"
10468 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/DownloadTransformationsPlugin.php:29
10470 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
10471 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
10472 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
10473 "need to set the first option to the empty string."
10475 "顯示該欄位二進位資料的下載連結。第一個選項是檔案名稱;或使用第二個選項,用檔"
10476 "案名稱作為欄位名稱。如果使用第二個選項,第一個選項必須留空。"
10478 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ExternalTransformationsPlugin.php:39
10481 #| "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
10482 #| "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
10483 #| "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you "
10484 #| "have to manually edit the file libraries/classes/Plugins/Transformations/"
10485 #| "Output/Text_Plain_External.php and list the tools you want to make "
10486 #| "available. The first option is then the number of the program you want to "
10487 #| "use and the second option is the parameters for the program. The third "
10488 #| "option, if set to 1, will convert the output using htmlspecialchars() "
10489 #| "(Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent wrapping and "
10490 #| "ensure that the output appears all on one line (Default 1)."
10492 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
10493 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
10494 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
10495 "to manually edit the file libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/"
10496 "ExternalTransformationsPlugin.php and list the tools you want to make "
10497 "available. The first option is then the number of the program you want to "
10498 "use. The second option should be blank for historical reasons. The third "
10499 "option, if set to 1, will convert the output using htmlspecialchars() "
10500 "(Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent wrapping and "
10501 "ensure that the output appears all on one line (Default 1)."
10503 "僅對 Linux 有效:執行外部的應用程,並透過標準輸入(stdin)提供欄位資料,然後以"
10504 "標準輸出(stdout)回傳應用程式的結果。預設使用 Tidy,用來格式化 HTML 程式碼。為"
10505 "了安全起見,您須要手動編輯 libraries/classes/Plugins/Transformations/Output/"
10506 "Text_Plain_External.php 檔案,並且列出要使用的工具。第一個選項是欲使用程式的"
10507 "數字,第二個選項是該程式的參數。第三個選項,若設為 1 則會使用 "
10508 "htmlspecialchars() 轉換輸出結果 (預設為 1)。第四個選項,若設為 1 則會停止自動"
10509 "換行,並確保輸出結果以一行顯示 (預設為 1)。"
10511 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ExternalTransformationsPlugin.php:124
10514 "You are using the external transformation command line options field, which "
10515 "has been deprecated for security reasons. Add all command line options "
10516 "directly to the definition in %s."
10519 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/FormattedTransformationsPlugin.php:27
10521 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
10522 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
10524 "顯示欄位的原始內容,不使用 htmlspecialchars() 處理。即假定內容為有效的 HTML "
10527 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/HexTransformationsPlugin.php:29
10529 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
10530 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
10532 "顯示 16 進位資料。第一個參數設定需要增加多少個空格 (預設值為一個字元寬度[2 "
10535 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ImageLinkTransformationsPlugin.php:28
10536 msgid "Displays a link to download this image."
10537 msgstr "顯示下載此圖片的連結。"
10539 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ImageUploadTransformationsPlugin.php:29
10541 "Image upload functionality which also displays a thumbnail. The options are "
10542 "the width and height of the thumbnail in pixels. Defaults to 100 X 100."
10544 "圖片上傳功能,同時會顯示縮圖。選項為縮圖的寬與高,預設為 100 X 100 像素。"
10546 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ImageUploadTransformationsPlugin.php:88
10547 msgid "Image preview here"
10550 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/InlineTransformationsPlugin.php:30
10552 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
10553 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
10555 "顯示可點選的縮圖。在原比例不變的情況下,可指定最大寬度或高度 (以像素計)。"
10557 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/LongToIPv4TransformationsPlugin.php:28
10559 "Converts an (IPv4) Internet network address stored as a BIGINT into a string "
10560 "in Internet standard dotted format."
10562 "將以 BIGINT 儲存的 (IPv4) 網際網路位址,轉換為網際網路標準點分格式的字串。"
10564 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/PreApPendTransformationsPlugin.php:27
10566 "Prepends and/or Appends text to a string. First option is text to be "
10567 "prepended, second is appended (enclosed in single quotes, default empty "
10570 "在字串前面附加文字且/或在字串後面附加文字。第一個項目是在前面附加文字,第二個"
10571 "選項是在後面附加文字 (前後加單引號;預設為空字串)。"
10573 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/RegexValidationTransformationsPlugin.php:30
10575 "Validates the string using regular expression and performs insert only if "
10576 "string matches it. The first option is the Regular Expression."
10578 "使用正規表示法檢驗字串,並當字串符合條件時執行新增(INSERT)。 第一個選項為正規"
10581 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/RegexValidationTransformationsPlugin.php:52
10583 msgid "Validation failed for the input string %s."
10584 msgstr "輸入的字串 %s 未能通過檢驗。"
10586 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/SQLTransformationsPlugin.php:27
10587 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
10588 msgstr "將文字以 SQL 語法凸顯提示。"
10590 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/SubstringTransformationsPlugin.php:29
10592 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
10593 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
10594 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
10595 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
10596 "(Default: \"…\")."
10598 "顯示部分字元串。第一個選項代表要略過多少個字元才開始顯示 (預設為 0)。第二個選"
10599 "項是要回傳的字元數 (預設直到結尾)。第三個選項是當發生截取時,加在之前或之後的"
10602 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/TextFileUploadTransformationsPlugin.php:28
10604 "File upload functionality for TEXT columns. It does not have a textarea for "
10606 msgstr "供 TEXT 欄位使用的檔案上傳功能,將不提供文字區塊做輸入。"
10608 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/TextImageLinkTransformationsPlugin.php:29
10610 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
10611 "option is a URL prefix like \"https://www.example.com/\". The second and "
10612 "third options are the width and the height in pixels."
10614 "顯示圖片和連結,欄位包含檔案名稱。第一個選項是類似 https://www.example.com/ "
10615 "這樣的 URL 字首。第二和第三個選項是以像素為單位的寬度和高度。"
10617 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/TextLinkTransformationsPlugin.php:28
10619 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
10620 "prefix like \"https://www.example.com/\". The second option is a title for "
10623 "顯示連結,欄位包含檔案名稱。第一個選項是類似 https://www.example.com/ 這樣的 "
10624 "URL 字首。第二個選項是連結的標題。"
10626 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_Iptobinary.php:32
10627 msgid "Converts an Internet network address in (IPv4/IPv6) format to binary"
10628 msgstr "將使用 (IPv4/IPv6) 格式的網際網路位址,轉換為二進位"
10630 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_Iptolong.php:29
10632 #| msgid "Converts an Internet network address in (IPv4/IPv6) format to binary"
10633 msgid "Converts an Internet network address in (IPv4/IPv6) format to long."
10634 msgstr "將使用 (IPv4/IPv6) 格式的網際網路位址,轉換為二進位"
10636 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_JsonEditor.php:26
10637 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for JSON."
10638 msgstr "以 JSON 語法凸顯標示的 CodeMirror 編輯器。"
10640 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_SqlEditor.php:26
10641 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for SQL."
10642 msgstr "以 SQL 語法凸顯標示的 CodeMirror 編輯器。"
10644 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_XmlEditor.php:26
10645 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for XML (and HTML)."
10646 msgstr "以 XML (與 HTML) 語法凸顯標示的 CodeMirror 編輯器。"
10648 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Output/Text_Plain_Binarytoip.php:28
10650 "Converts an Internet network address stored as a binary string into a string "
10651 "in Internet standard (IPv4/IPv6) format."
10653 "將使用二進位字串儲存的網際網路位址,轉換為網際網路標準 (IPv4/IPv6) 格式字串。"
10655 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Output/Text_Plain_Json.php:44
10656 msgid "Formats text as JSON with syntax highlighting."
10657 msgstr "將文字以 JSON 語法凸顯標示。"
10659 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Output/Text_Plain_Xml.php:44
10660 msgid "Formats text as XML with syntax highlighting."
10661 msgstr "將文字以 XML 語法凸顯標示。"
10663 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Application.php:142
10664 msgid "Authentication Application (2FA)"
10665 msgstr "認證應用程式 (2FA)"
10667 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Application.php:153
10669 "Provides authentication using HOTP and TOTP applications such as FreeOTP, "
10670 "Google Authenticator or Authy."
10672 "以 HOTP 及 TOTP 應用程式,為 FreeOTP、Google Authenticator 或 AuthyProvides "
10675 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Key.php:206
10676 msgid "Hardware Security Key (FIDO U2F)"
10677 msgstr "硬體安全鍵 (FIDO U2F)"
10679 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Key.php:216
10681 "Provides authentication using hardware security tokens supporting FIDO U2F."
10682 msgstr "以支援 FIDO U2F 的硬體安全鍵提供認證。"
10684 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactorPlugin.php:69
10686 msgid "Two-factor authentication failed: %s"
10687 msgstr "雙因素認證失敗:%s"
10689 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactorPlugin.php:74
10690 msgid "Two-factor authentication failed."
10693 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactorPlugin.php:128
10694 msgid "No Two-Factor Authentication"
10697 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactorPlugin.php:138
10698 msgid "Login using password only."
10701 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Simple.php:49
10702 msgid "Simple two-factor authentication"
10705 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Simple.php:59
10706 msgid "For testing purposes only!"
10709 #: libraries/classes/Query/Utilities.php:93
10711 "The server is not responding (or the local server's socket is not correctly "
10713 msgstr "伺服器沒有回應 (又或者未有正確設定本地伺服器的套接字[socket])。"
10715 #: libraries/classes/Query/Utilities.php:98
10716 msgid "The server is not responding."
10719 #: libraries/classes/Query/Utilities.php:102
10720 msgid "Logout and try as another user."
10721 msgstr "登出並以另一個身份再嘗試。"
10723 #: libraries/classes/Query/Utilities.php:108
10724 msgid "Please check privileges of directory containing database."
10725 msgstr "請檢查資料庫所在的資料夾權限。"
10727 #: libraries/classes/Query/Utilities.php:119
10731 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:152
10732 msgid "Could not save recent table!"
10733 msgstr "無法儲存最近使用的資料表!"
10735 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:156
10736 msgid "Could not save favorite table!"
10737 msgstr "無法儲存最愛資料表!"
10739 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:226
10740 #: templates/database/structure/favorite_anchor.twig:4
10741 msgid "Remove from Favorites"
10744 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:246
10745 msgid "There are no recent tables."
10746 msgstr "沒有最近使用的資料表。"
10748 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:247
10749 msgid "There are no favorite tables."
10750 msgstr "沒有「最愛」資料表。"
10752 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:263
10753 msgid "Recent tables"
10756 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:265
10760 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:269
10764 #: libraries/classes/Relation.php:142
10768 #: libraries/classes/Relation.php:146
10769 msgctxt "Correctly working"
10773 #: libraries/classes/Relation.php:149
10777 #: libraries/classes/Relation.php:153
10778 msgid "Configuration of pmadb…"
10779 msgstr "設定 pmadb …"
10781 #: libraries/classes/Relation.php:157 libraries/classes/Relation.php:193
10782 msgid "General relation features"
10785 #: libraries/classes/Relation.php:204
10786 msgid "Display Features"
10789 #: libraries/classes/Relation.php:221
10790 msgid "Designer and creation of PDFs"
10793 #: libraries/classes/Relation.php:232
10794 msgid "Displaying Column Comments"
10797 #: libraries/classes/Relation.php:238
10798 msgid "Browser transformation"
10801 #: libraries/classes/Relation.php:245
10802 msgid "Please see the documentation on how to update your column_info table."
10803 msgstr "若要更新 column_info 資料表,請參閱說明文件。"
10805 #: libraries/classes/Relation.php:261 templates/sql/query.twig:145
10806 msgid "Bookmarked SQL query"
10809 #: libraries/classes/Relation.php:272
10810 msgid "SQL history"
10813 #: libraries/classes/Relation.php:283
10814 msgid "Persistent recently used tables"
10817 #: libraries/classes/Relation.php:294
10818 msgid "Persistent favorite tables"
10821 #: libraries/classes/Relation.php:305
10822 msgid "Persistent tables' UI preferences"
10823 msgstr "一律使用資料表的「介面偏好」"
10825 #: libraries/classes/Relation.php:327
10826 msgid "User preferences"
10829 #: libraries/classes/Relation.php:344
10830 msgid "Configurable menus"
10833 #: libraries/classes/Relation.php:355
10834 msgid "Hide/show navigation items"
10837 #: libraries/classes/Relation.php:366
10838 msgid "Saving Query-By-Example searches"
10841 #: libraries/classes/Relation.php:377
10842 msgid "Managing Central list of columns"
10845 #: libraries/classes/Relation.php:388
10846 msgid "Remembering Designer Settings"
10849 #: libraries/classes/Relation.php:399
10850 msgid "Saving export templates"
10853 #: libraries/classes/Relation.php:406
10854 msgid "Quick steps to set up advanced features:"
10857 #: libraries/classes/Relation.php:412
10859 msgid "Create the needed tables with the <code>%screate_tables.sql</code>."
10860 msgstr "使用 <code>%screate_tables.sql</code> 建立需要的資料表。"
10862 #: libraries/classes/Relation.php:417
10863 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
10864 msgstr "建立 pma 使用者,並授權存取上一步操作中所建立的資料表。"
10866 #: libraries/classes/Relation.php:420
10868 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
10869 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
10871 "在設定檔 (<code>config.inc.php</code>) 啓用進階功能,請參閱 <code>config."
10872 "sample.inc.php</code> 的範例。"
10874 #: libraries/classes/Relation.php:425
10875 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
10876 msgstr "請重新登入 phpMyAdmin 以載入新設定並使其生效。"
10878 #: libraries/classes/Relation.php:1869
10879 msgid "no description"
10882 #: libraries/classes/Relation.php:2069
10884 "You do not have necessary privileges to create a database named "
10885 "'phpmyadmin'. You may go to 'Operations' tab of any database to set up the "
10886 "phpMyAdmin configuration storage there."
10888 "沒有權限建立名稱為「phpmyadmin」的資料庫。您可能需至「操作」分頁設定 "
10889 "phpMyAdmin 設定儲存空間。"
10891 #: libraries/classes/Relation.php:2191
10894 "%sCreate%s a database named 'phpmyadmin' and setup the phpMyAdmin "
10895 "configuration storage there."
10897 "%s建立%s名稱為「phpmyadmin」的資料庫,並於該資料庫設置 phpMyAdmin 設定儲存空"
10900 #: libraries/classes/Relation.php:2199
10903 "%sCreate%s the phpMyAdmin configuration storage in the current database."
10904 msgstr "於當前資料庫%s建立%s phpMyAdmin 設定儲存空間。"
10906 #: libraries/classes/Relation.php:2207
10908 msgid "%sCreate%s missing phpMyAdmin configuration storage tables."
10909 msgstr "%s建立%s缺少的 phpMyAdmin 設定儲存空間資料表。"
10911 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:435
10913 "Connection to server is disabled, please enable $cfg['AllowArbitraryServer'] "
10914 "in phpMyAdmin configuration."
10916 "已停用連線至伺服器,請於 phpMyAdmin 的設定啟用 $cfg['AllowArbitraryServer']。"
10918 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:446
10919 msgid "Replication started successfully."
10922 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:447
10923 msgid "Error starting replication."
10924 msgstr "啟動備援時發生錯誤。"
10926 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:450
10927 msgid "Replication stopped successfully."
10930 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:451
10931 msgid "Error stopping replication."
10932 msgstr "停止備援時發生錯誤。"
10934 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:454
10935 msgid "Replication resetting successfully."
10938 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:455
10939 msgid "Error resetting replication."
10940 msgstr "重設備援時發生錯誤。"
10942 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:458
10946 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:459
10950 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:507
10951 msgid "Unknown error"
10954 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:520
10956 msgid "Unable to connect to master %s."
10957 msgstr "無法連線到主要備援伺服器 %s。"
10959 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:531
10961 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
10962 msgstr "無法讀取主要備援伺服器的記錄位置。主要備援伺服器的權限設定可能有問題。"
10964 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:549
10965 msgid "Unable to change master!"
10966 msgstr "無法更改主要備援伺服器!"
10968 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:553
10970 msgid "Master server changed successfully to %s."
10971 msgstr "主要備援伺服器成功更改至 %s。"
10973 #: libraries/classes/Routing.php:68
10975 msgid "Error 404! The page %s was not found."
10976 msgstr "錯誤 404!找不到 %s 頁面。"
10978 #: libraries/classes/Routing.php:75
10979 msgid "Error 405! Request method not allowed."
10982 #: libraries/classes/SavedSearches.php:280
10983 msgid "Please provide a name for this bookmarked search."
10984 msgstr "請提供可以作為此搜尋的書籤名稱。"
10986 #: libraries/classes/SavedSearches.php:295
10987 msgid "Missing information to save the bookmarked search."
10988 msgstr "缺少用來儲存加入搜尋書籤的資訊。"
10990 #: libraries/classes/SavedSearches.php:317
10991 #: libraries/classes/SavedSearches.php:354
10992 msgid "An entry with this name already exists."
10993 msgstr "已有名為 %s 的項目。"
10995 #: libraries/classes/SavedSearches.php:382
10996 msgid "Missing information to delete the search."
10997 msgstr "缺少用來刪除搜尋的資訊。"
10999 #: libraries/classes/SavedSearches.php:410
11000 msgid "Missing information to load the search."
11001 msgstr "缺少用來載入搜尋的資訊。"
11003 #: libraries/classes/SavedSearches.php:430
11004 msgid "Error while loading the search."
11005 msgstr "載入搜尋時發生錯誤。"
11007 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:816
11008 msgid "SHA256 password authentication"
11009 msgstr "SHA256 密碼認證"
11011 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1180
11013 msgid "The password for %s was changed successfully."
11014 msgstr "已修改 %s 的密碼。"
11016 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1229
11018 msgid "You have revoked the privileges for %s."
11019 msgstr "已收回 %s 的權限。"
11021 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1566
11022 #: templates/database/privileges/index.twig:122
11023 #: templates/table/privileges/index.twig:125
11024 msgid "Not enough privilege to view users."
11025 msgstr "權限不足以檢視使用者。"
11027 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1633
11028 #: templates/database/privileges/index.twig:80
11029 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:45
11030 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:72
11031 #: templates/table/privileges/index.twig:84
11032 msgid "Edit privileges"
11035 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1636
11039 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1966
11040 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:240
11041 msgid "Database-specific privileges"
11044 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1972
11045 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:18
11046 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:7
11047 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:242
11048 msgid "Table-specific privileges"
11051 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1977
11052 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1979
11053 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:29
11054 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:46
11055 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:58
11059 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1978
11060 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:47
11061 msgid "Routine-specific privileges"
11064 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2326
11065 msgid "No users selected for deleting!"
11066 msgstr "未有選擇要刪除的使用者!"
11068 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2329
11069 msgid "Reloading the privileges"
11072 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2352
11073 msgid "The selected users have been deleted successfully."
11074 msgstr "已成功刪除所選的使用者。"
11076 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2432
11078 msgid "You have updated the privileges for %s."
11079 msgstr "已更新了 %s 的權限。"
11081 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2462
11082 #: templates/database/privileges/index.twig:102
11083 #: templates/table/privileges/index.twig:106
11084 msgid "No user found."
11087 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2542
11089 msgid "Deleting %s"
11092 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2573
11093 msgid "The privileges were reloaded successfully."
11094 msgstr "已成功重新載入權限。"
11096 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2671
11098 msgid "The user %s already exists!"
11099 msgstr "已有 %s 使用者!"
11101 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2952
11103 msgid "Privileges for %s"
11106 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3093
11108 "A user account allowing any user from localhost to connect is present. This "
11109 "will prevent other users from connecting if the host part of their account "
11110 "allows a connection from any (%) host."
11112 "已存在允許任何來自 localhost 連線的使用者帳號,這將會導致其他若在帳號中的主機"
11113 "允許來自任何(%)地方連線使用者無法使用。"
11115 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3136
11118 "Note: phpMyAdmin gets the users’ privileges directly from MySQL’s privilege "
11119 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
11120 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
11121 "%sreload the privileges%s before you continue."
11123 "注意:phpMyAdmin 直接由 MySQL 權限表取得使用者權限。若有使用者中途手動更改權"
11124 "限,則表中顯示的內容可能與伺服器實際使用的使用者權限有異。在這種情況下,您應"
11127 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3152
11129 "Note: phpMyAdmin gets the users’ privileges directly from MySQL’s privilege "
11130 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
11131 "server uses, if they have been changed manually. In this case, the "
11132 "privileges have to be reloaded but currently, you don't have the RELOAD "
11135 "注意:phpMyAdmin 係直接由 MySQL 權限資料表中取得使用者的權限資訊,若有任何手"
11136 "動的修改,這些資料表的內容可能將與伺服器實際使用的權限有所不同。 在此情況下才"
11137 "需要重新整理權限,目前您並不需要重新整理 (RELOAD) 權限。"
11139 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3492
11140 msgid "You have added a new user."
11141 msgstr "已新增了新的使用者。"
11143 #: libraries/classes/Server/Select.php:57
11144 #: libraries/classes/Server/Select.php:62
11145 msgid "Current server:"
11148 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:120
11152 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:121
11153 msgid "Query cache"
11156 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:122
11160 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:124
11161 msgid "Temporary data"
11164 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:125
11165 msgid "Delayed inserts"
11168 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:126
11172 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:127
11174 msgstr "多表查詢(Joins)"
11176 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:129
11180 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:131
11181 msgid "Transaction coordinator"
11184 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:132
11185 #: templates/server/binlog/index.twig:27
11189 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:148
11190 msgid "Flush (close) all tables"
11191 msgstr "強制更新 (關閉) 所有表"
11193 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:152
11194 msgid "Show open tables"
11197 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:161
11198 msgid "Show slave hosts"
11201 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:168
11202 #: templates/server/replication/master_replication.twig:8
11203 msgid "Show master status"
11206 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:174
11207 msgid "Show slave status"
11210 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:182
11211 msgid "Flush query cache"
11214 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:116
11218 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:260
11219 msgid "Server-level tabs"
11222 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:265
11223 msgid "Database-level tabs"
11226 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:270
11227 msgid "Table-level tabs"
11230 #: libraries/classes/Setup/Index.php:134
11232 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
11234 msgstr "未能取得版本資訊。可能正在離線,或是更新伺服器未回應。"
11236 #: libraries/classes/Setup/Index.php:157
11237 msgid "Got invalid version string from server"
11238 msgstr "從伺服器取得的版本資訊無效"
11240 #: libraries/classes/Setup/Index.php:171
11241 msgid "Unparsable version string"
11244 #: libraries/classes/Setup/Index.php:193
11247 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
11248 "version is %s, released on %s."
11250 "現在使用的是 Git 開發版,請以 [kbd]git pull[/kbd] 檢查更新 :-)[br]最新正式版"
11253 #: libraries/classes/Setup/Index.php:201
11254 msgid "No newer stable version is available"
11257 #: libraries/classes/Sql.php:658
11258 msgid "Bookmark not created!"
11261 #: libraries/classes/Sql.php:713
11263 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
11264 msgstr "使用書籤「%s」作為預設的瀏覽查詢。"
11266 #: libraries/classes/Sql.php:1232
11267 msgid "Showing as PHP code"
11268 msgstr "顯示的內容為 PHP 程式碼"
11270 #: libraries/classes/Sql.php:1614
11273 "Current selection does not contain a unique column. Grid edit, checkbox, "
11274 "Edit, Copy and Delete features are not available. %s"
11276 "目前選擇的項目不含獨一的資料欄位,以下功能無法執行:網格編輯、核選、編輯、複"
11279 #: libraries/classes/Sql.php:1628
11282 "Current selection does not contain a unique column. Grid edit, Edit, Copy "
11283 "and Delete features may result in undesired behavior. %s"
11285 "目前選擇的項目不含獨一的資料欄位,以下功能可能產生奇怪的結果:網格編輯、核"
11288 #: libraries/classes/Sql.php:1665
11290 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
11291 msgstr "資料表「%s」的索引有問題"
11293 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:145
11295 msgid "Run SQL query/queries on server “%s”"
11296 msgstr "在伺服器「%s」執行 SQL 查詢"
11298 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:164
11300 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
11301 msgstr "在資料庫 %s 執行 SQL 查詢"
11303 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:190
11305 msgid "Run SQL query/queries on table %s"
11306 msgstr "在資料表 %s 執行 SQL 查詢"
11308 #: libraries/classes/StorageEngine.php:257
11310 "There is no detailed status information available for this storage engine."
11311 msgstr "沒有該儲存引擎的詳細狀態資訊。"
11313 #: libraries/classes/StorageEngine.php:362
11314 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:46
11316 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
11317 msgstr "此 MySQL 伺服器的預設儲存引擎是 %s。"
11319 #: libraries/classes/StorageEngine.php:365
11321 msgid "%s is available on this MySQL server."
11322 msgstr "此 MySQL 伺服器可使用 %s。"
11324 #: libraries/classes/StorageEngine.php:368
11326 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
11327 msgstr "此 MySQL 伺服器已停用 %s。"
11329 #: libraries/classes/StorageEngine.php:373
11331 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
11332 msgstr "此 MySQL 伺服器不支援 %s 儲存引擎。"
11334 #: libraries/classes/Table.php:354
11335 msgid "Unknown table status:"
11338 #: libraries/classes/Table.php:1021
11340 msgid "Source database `%s` was not found!"
11341 msgstr "找不到來源資料庫「%s」!"
11343 #: libraries/classes/Table.php:1029
11345 msgid "Target database `%s` was not found!"
11346 msgstr "找不到目標資料庫「%s」!"
11348 #: libraries/classes/Table.php:1590
11349 msgid "Invalid database:"
11352 #: libraries/classes/Table.php:1608
11353 msgid "Invalid table name:"
11356 #: libraries/classes/Table.php:1646
11358 msgid "Failed to rename table %1$s to %2$s!"
11359 msgstr "未能將資料表 %1$s 重新命名為 %2$s!"
11361 #: libraries/classes/Table.php:1668
11363 msgid "Table %1$s has been renamed to %2$s."
11364 msgstr "資料表 %1$s 已重新命名為 %2$s。"
11366 #: libraries/classes/Table.php:1910
11367 msgid "Could not save table UI preferences!"
11368 msgstr "無法儲存資料表的「介面偏好」!"
11370 #: libraries/classes/Table.php:1942
11373 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
11374 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
11376 "未能清理資料表的「介面偏好」 (詳見 $cfg['Servers'][$i]['MaxTableUiprefs'] %s)"
11378 #: libraries/classes/Table.php:2093
11381 "Cannot save UI property \"%s\". The changes made will not be persistent "
11382 "after you refresh this page. Please check if the table structure has been "
11385 "無法儲存介面偏好屬性「%s」。這個修改在更新頁面後會消失。請檢查該資料表的結構"
11388 #: libraries/classes/Table.php:2240
11389 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
11390 msgstr "主鍵名稱必須為 PRIMARY!"
11392 #: libraries/classes/Table.php:2251
11393 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
11394 msgstr "無法將索引改名為「主鍵(PRIMARY)」!"
11396 #: libraries/classes/Table.php:2275
11397 msgid "No index parts defined!"
11398 msgstr "沒有定義的索引部分!"
11400 #: libraries/classes/Table.php:2605
11402 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
11403 msgstr "於 %1$s 建立外鍵時發生錯誤 (請檢查資料類型)"
11405 #: libraries/classes/Template.php:113
11407 msgid "Error while working with template cache: %s"
11408 msgstr "運用模版快取時發生錯誤:%s"
11410 #: libraries/classes/ThemeManager.php:87
11412 msgid "Default theme %s not found!"
11413 msgstr "找不到預設佈景主題 %s!"
11415 #: libraries/classes/ThemeManager.php:174
11417 msgid "Theme %s not found!"
11418 msgstr "找不到佈景主題 %s!"
11420 #: libraries/classes/ThemeManager.php:263
11422 msgid "Theme path not found for theme %s!"
11423 msgstr "找不到佈景主題 %s 的路徑!"
11425 #: libraries/classes/ThemeManager.php:361
11429 #: libraries/classes/Theme.php:213
11431 msgid "No valid image path for theme %s found!"
11432 msgstr "找不到佈景主題 %s 的有效圖片路徑!"
11434 #: libraries/classes/Tracking.php:252
11435 #: templates/database/tracking/tables.twig:78
11436 #: templates/table/tracking/main.twig:73
11437 msgid "Tracking report"
11440 #: libraries/classes/Tracking.php:256
11441 msgid "Tracking statements"
11444 #: libraries/classes/Tracking.php:271
11445 msgid "Delete tracking data row from report"
11446 msgstr "刪除報表的追蹤資料列"
11448 #: libraries/classes/Tracking.php:282
11452 #: libraries/classes/Tracking.php:334
11453 #: templates/database/operations/index.twig:136
11454 #: templates/mult_submits/copy_multiple_tables.twig:19
11455 #: templates/table/operations/index.twig:253
11456 msgid "Structure only"
11459 #: libraries/classes/Tracking.php:337
11460 #: templates/database/operations/index.twig:148
11461 #: templates/mult_submits/copy_multiple_tables.twig:29
11462 #: templates/table/operations/index.twig:265
11466 #: libraries/classes/Tracking.php:340
11467 #: templates/database/operations/index.twig:142
11468 #: templates/mult_submits/copy_multiple_tables.twig:24
11469 #: templates/table/operations/index.twig:259
11470 msgid "Structure and data"
11473 #: libraries/classes/Tracking.php:405 libraries/classes/Tracking.php:472
11475 msgid "Show %1$s with dates from %2$s to %3$s by user %4$s %5$s"
11476 msgstr "顯示自 %2$s 起至 %3$s 由使用者 %4$s 執行的 %1$s %5$s"
11478 #: libraries/classes/Tracking.php:493
11479 msgid "SQL dump (file download)"
11480 msgstr "SQL 傾印 (檔案下載)"
11482 #: libraries/classes/Tracking.php:495
11486 #: libraries/classes/Tracking.php:498
11487 msgid "This option will replace your table and contained data."
11488 msgstr "此選項將會替換您的資料表與內容資料。"
11490 #: libraries/classes/Tracking.php:500
11491 msgid "SQL execution"
11494 #: libraries/classes/Tracking.php:504
11496 msgid "Export as %s"
11499 #: libraries/classes/Tracking.php:542
11500 msgid "Data manipulation statement"
11503 #: libraries/classes/Tracking.php:578
11504 msgid "Data definition statement"
11507 #: libraries/classes/Tracking.php:659
11508 #: templates/database/tracking/tables.twig:89
11509 #: templates/table/tracking/main.twig:80
11510 msgid "Structure snapshot"
11513 #: libraries/classes/Tracking.php:679
11515 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
11516 msgstr "版本 %s 的快照 (SQL 程式碼)"
11518 #: libraries/classes/Tracking.php:745
11519 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
11522 #: libraries/classes/Tracking.php:755
11523 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
11526 #: libraries/classes/Tracking.php:811
11528 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
11529 "ensure that you have the privileges to do so."
11530 msgstr "可以透過建立與使用暫存資料庫來執行資料傾印。請先確認您有足夠權限。"
11532 #: libraries/classes/Tracking.php:815
11533 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
11534 msgstr "如果不需要,請將以下兩行註解掉。"
11536 #: libraries/classes/Tracking.php:825
11537 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
11538 msgstr "已匯出 SQL 指令。可以複製傾印內容或者直接執行。"
11540 #: libraries/classes/Tracking.php:873
11542 msgid "Tracking report for table `%s`"
11543 msgstr "資料表「%s」的追蹤報告"
11545 #: libraries/classes/Tracking.php:904
11547 msgid "Tracking for %1$s was activated at version %2$s."
11548 msgstr "已啟用 %1$s 版本 %2$s 的追蹤。"
11550 #: libraries/classes/Tracking.php:907
11552 msgid "Tracking for %1$s was deactivated at version %2$s."
11553 msgstr "已停用 %1$s 版本 %2$s 的追蹤。"
11555 #: libraries/classes/Tracking.php:1001
11557 msgid "Version %1$s of %2$s was deleted."
11558 msgstr "已刪除 %2$s 的 %1$s 版本。"
11560 #: libraries/classes/Tracking.php:1032
11562 msgid "Version %1$s was created, tracking for %2$s is active."
11563 msgstr "已建立版本 %1$s,%2$s 的追蹤已啓用。"
11565 #: libraries/classes/Tracking.php:1142 libraries/classes/Tracking.php:1280
11566 #: templates/table/tracking/main.twig:10 templates/table/tracking/main.twig:53
11570 #: libraries/classes/Tracking.php:1145 libraries/classes/Tracking.php:1275
11571 #: templates/table/tracking/main.twig:12 templates/table/tracking/main.twig:56
11575 #: libraries/classes/Types.php:205
11577 "A 1-byte integer, signed range is -128 to 127, unsigned range is 0 to 255"
11579 "1 位元組整數:若允許負數,範圍由 -128 至 127;若不允許負數,範圍由 0 至 255"
11581 #: libraries/classes/Types.php:210
11583 "A 2-byte integer, signed range is -32,768 to 32,767, unsigned range is 0 to "
11586 "2 位元組整數:若允許負數,範圍由 -32,768 至 32,767;若不允許負數,範圍由 0 "
11589 #: libraries/classes/Types.php:215
11591 "A 3-byte integer, signed range is -8,388,608 to 8,388,607, unsigned range is "
11594 "3 位元組整數:若允許負數,範圍由 -8,388,608 至 8,388,607;若不允許負數,範圍"
11597 #: libraries/classes/Types.php:220
11599 "A 4-byte integer, signed range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647, unsigned "
11600 "range is 0 to 4,294,967,295"
11602 "4 位元組整數:若允許負數,範圍由 -2,147,483,648 至 2,147,483,647;若不允許負"
11603 "數,範圍由 0 至 4,294,967,295"
11605 #: libraries/classes/Types.php:226
11607 "An 8-byte integer, signed range is -9,223,372,036,854,775,808 to "
11608 "9,223,372,036,854,775,807, unsigned range is 0 to 18,446,744,073,709,551,615"
11610 "8 位元組整數:若允許負數,範圍由 -9,223,372,036,854,775,808 至 "
11611 "9,223,372,036,854,775,807;若不允許負數,範圍由 0 至 "
11612 "18,446,744,073,709,551,615"
11614 #: libraries/classes/Types.php:232
11616 "A fixed-point number (M, D) - the maximum number of digits (M) is 65 "
11617 "(default 10), the maximum number of decimals (D) is 30 (default 0)"
11619 "定點數 (M, D) - (M) 最大為 65 位數 (預設 10),(D) 小數位數最大為 30 (預設 0)"
11621 #: libraries/classes/Types.php:238
11623 "A small floating-point number, allowable values are -3.402823466E+38 to "
11624 "-1.175494351E-38, 0, and 1.175494351E-38 to 3.402823466E+38"
11626 "浮點數,範圍為 -3.402823466E+38 至 -1.175494351E-38、0 及 1.175494351E-38 至 "
11629 #: libraries/classes/Types.php:244
11631 "A double-precision floating-point number, allowable values are "
11632 "-1.7976931348623157E+308 to -2.2250738585072014E-308, 0, and "
11633 "2.2250738585072014E-308 to 1.7976931348623157E+308"
11635 "倍準浮點數,範圍為 -1.7976931348623157E+308 至 -2.2250738585072014E-308、0 "
11636 "及 2.2250738585072014E-308 至 1.7976931348623157E+308"
11638 #: libraries/classes/Types.php:250
11640 "Synonym for DOUBLE (exception: in REAL_AS_FLOAT SQL mode it is a synonym for "
11642 msgstr "倍準浮點數的別名 (例外: 在 REAL_AS_FLOAT 的模式中為 FLOAT 的別名)"
11644 #: libraries/classes/Types.php:255
11646 "A bit-field type (M), storing M of bits per value (default is 1, maximum is "
11648 msgstr "位元欄類型 (M),每個值使用 M 個位元 (預設值為 1,最大值為 64)"
11650 #: libraries/classes/Types.php:260
11652 "A synonym for TINYINT(1), a value of zero is considered false, nonzero "
11653 "values are considered true"
11654 msgstr "TINYINT(1) 的別名,當值為 0 時視為 false,非 0 的值則視為 true"
11656 #: libraries/classes/Types.php:264
11657 msgid "An alias for BIGINT UNSIGNED NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
11658 msgstr "BIGINT UNSIGNED NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE 的別名"
11660 #: libraries/classes/Types.php:267
11662 msgid "A date, supported range is %1$s to %2$s"
11663 msgstr "日期,有效範圍為 %1$s 至 %2$s"
11665 #: libraries/classes/Types.php:273
11667 msgid "A date and time combination, supported range is %1$s to %2$s"
11668 msgstr "日期與時間組合,有效範圍為 %1$s 至 %2$s"
11670 #: libraries/classes/Types.php:279
11672 "A timestamp, range is 1970-01-01 00:00:01 UTC to 2038-01-09 03:14:07 UTC, "
11673 "stored as the number of seconds since the epoch (1970-01-01 00:00:00 UTC)"
11675 "時間戳記,有效範圍為 1970-01-01 00:00:01 UTC 至 2038-01-09 03:14:07 UTC,以"
11676 "自 1970-01-01 00:00:00 UTC 計算的秒數儲存"
11678 #: libraries/classes/Types.php:285
11680 msgid "A time, range is %1$s to %2$s"
11681 msgstr "時間,有效範圍為 %1$s 至 %2$s"
11683 #: libraries/classes/Types.php:291
11685 "A year in four-digit (4, default) or two-digit (2) format, the allowable "
11686 "values are 70 (1970) to 69 (2069) or 1901 to 2155 and 0000"
11688 "以 4 位數 (預設) 或 2 位數的方式表示年份,有效範圍為 70 (1970年) 至 69 (2069"
11689 "年) 或 1901 至 2155 和 0000"
11691 #: libraries/classes/Types.php:297
11693 "A fixed-length (0-255, default 1) string that is always right-padded with "
11694 "spaces to the specified length when stored"
11696 "固定長度 (0 至 255,預設為 1) 的字串,在儲存長度不足時會在右邊以空格補足"
11698 #: libraries/classes/Types.php:303
11701 "A variable-length (%s) string, the effective maximum length is subject to "
11702 "the maximum row size"
11703 msgstr "可變長度 (%s) 的字串,實際的最大長度需視資料列大小限制而定"
11705 #: libraries/classes/Types.php:310
11707 "A TEXT column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) characters, stored with "
11708 "a one-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
11710 "純文字(TEXT)欄位,最大長度為 255 (2^8 - 1) 個字元,儲存時會附加 1 個位元組在"
11713 #: libraries/classes/Types.php:316
11715 "A TEXT column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) characters, stored "
11716 "with a two-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
11718 "純文字(TEXT)欄位,最大長度為 65,535 (2^16 - 1) 個字元,儲存時會附加 2 個位元"
11721 #: libraries/classes/Types.php:322
11723 "A TEXT column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) characters, "
11724 "stored with a three-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
11726 "純文字(TEXT)欄位,最大長度為 16,777,215 (2^24 - 1) 個字元,儲存時會附加 3 個"
11729 #: libraries/classes/Types.php:328
11731 "A TEXT column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
11732 "characters, stored with a four-byte prefix indicating the length of the "
11735 "純文字(TEXT)欄位,最大長度為 4,294,967,295 或 4GiB (2^32 - 1) 個字元,儲存時"
11736 "會附加 4 個位元組在最前面用來記錄長度"
11738 #: libraries/classes/Types.php:334
11740 "Similar to the CHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
11741 "binary character strings"
11742 msgstr "類似 CHAR 類型,但此類型以二進位的方式儲存字串,而不是字元"
11744 #: libraries/classes/Types.php:339
11746 "Similar to the VARCHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
11747 "binary character strings"
11748 msgstr "類似 VARCHAR 類型,但此類型以二進位的方式儲存字串,而不是字元"
11750 #: libraries/classes/Types.php:344
11752 "A BLOB column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) bytes, stored with a "
11753 "one-byte prefix indicating the length of the value"
11755 "大型二進位物件(BLOB)欄位,最大長度為 255 (2^8 - 1) 個位元組,儲存時會附加 1 "
11758 #: libraries/classes/Types.php:349
11760 "A BLOB column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) bytes, stored "
11761 "with a three-byte prefix indicating the length of the value"
11763 "大型二進位物件(BLOB)欄位,最大長度為 16,777,215 (2^24 - 1) 個位元組,儲存時會"
11764 "附加 3 個位元組在最前面用來記錄長度"
11766 #: libraries/classes/Types.php:355
11768 "A BLOB column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) bytes, stored with "
11769 "a two-byte prefix indicating the length of the value"
11771 "大型二進位物件(BLOB)欄位,最大長度為 65,535 (2^16 - 1) 個位元組,儲存時會附"
11772 "加 2 個位元組在最前面用來記錄長度"
11774 #: libraries/classes/Types.php:360
11776 "A BLOB column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
11777 "bytes, stored with a four-byte prefix indicating the length of the value"
11779 "大型二進位物件(BLOB)欄位,最大長度為 4,294,967,295 或 4GiB (2^32 - 1) 個位元"
11780 "組,儲存時會附加 4 個位元組在最前面用來記錄長度"
11782 #: libraries/classes/Types.php:366
11784 "An enumeration, chosen from the list of up to 65,535 values or the special "
11786 msgstr "列舉類型(ENUM),在清單中最多可有 65,535 個值或特殊 '' 錯誤值"
11788 #: libraries/classes/Types.php:370
11789 msgid "A single value chosen from a set of up to 64 members"
11790 msgstr "可從最多可 64 個成員中複選組成的一個值"
11792 #: libraries/classes/Types.php:372
11793 msgid "A type that can store a geometry of any type"
11794 msgstr "可以儲存任何幾何圖形的類型"
11796 #: libraries/classes/Types.php:374
11797 msgid "A point in 2-dimensional space"
11800 #: libraries/classes/Types.php:376
11801 msgid "A curve with linear interpolation between points"
11802 msgstr "點與點之間的線性插值曲線"
11804 #: libraries/classes/Types.php:378
11808 #: libraries/classes/Types.php:380
11809 msgid "A collection of points"
11812 #: libraries/classes/Types.php:383
11813 msgid "A collection of curves with linear interpolation between points"
11814 msgstr "點與點之間線性插值曲線的集合"
11816 #: libraries/classes/Types.php:386
11817 msgid "A collection of polygons"
11820 #: libraries/classes/Types.php:388
11821 msgid "A collection of geometry objects of any type"
11822 msgstr "任何類型幾何圖形的集合"
11824 #: libraries/classes/Types.php:391
11826 "Stores and enables efficient access to data in JSON (JavaScript Object "
11827 "Notation) documents"
11828 msgstr "儲存並開啟對 JSON (JavaScript Object Notation) 文件資料的快速存取"
11830 #: libraries/classes/Types.php:717
11831 msgctxt "numeric types"
11835 #: libraries/classes/Types.php:735
11836 msgctxt "date and time types"
11837 msgid "Date and time"
11840 #: libraries/classes/Types.php:765
11841 msgctxt "spatial types"
11845 #: libraries/classes/UserPassword.php:70
11846 msgid "The profile has been updated."
11849 #: libraries/classes/UserPassword.php:82
11850 msgid "Password is too long!"
11853 #: libraries/classes/UserPreferences.php:165
11854 msgid "Could not save configuration"
11857 #: libraries/classes/Util.php:137
11862 #. l10n: Short month name
11863 #. l10n: Short month name for January
11864 #: libraries/classes/Util.php:767 templates/javascript/variables.twig:34
11868 #. l10n: Short month name
11869 #. l10n: Short month name for February
11870 #: libraries/classes/Util.php:769 templates/javascript/variables.twig:35
11874 #. l10n: Short month name
11875 #. l10n: Short month name for March
11876 #: libraries/classes/Util.php:771 templates/javascript/variables.twig:36
11880 #. l10n: Short month name
11881 #. l10n: Short month name for April
11882 #: libraries/classes/Util.php:773 templates/javascript/variables.twig:37
11886 #. l10n: Short month name
11887 #: libraries/classes/Util.php:775
11888 msgctxt "Short month name"
11892 #. l10n: Short month name
11893 #. l10n: Short month name for June
11894 #: libraries/classes/Util.php:777 templates/javascript/variables.twig:39
11898 #. l10n: Short month name
11899 #. l10n: Short month name for July
11900 #: libraries/classes/Util.php:779 templates/javascript/variables.twig:40
11904 #. l10n: Short month name
11905 #. l10n: Short month name for August
11906 #: libraries/classes/Util.php:781 templates/javascript/variables.twig:41
11910 #. l10n: Short month name
11911 #. l10n: Short month name for September
11912 #: libraries/classes/Util.php:783 templates/javascript/variables.twig:42
11916 #. l10n: Short month name
11917 #. l10n: Short month name for October
11918 #: libraries/classes/Util.php:785 templates/javascript/variables.twig:43
11922 #. l10n: Short month name
11923 #. l10n: Short month name for November
11924 #: libraries/classes/Util.php:787 templates/javascript/variables.twig:44
11928 #. l10n: Short month name
11929 #. l10n: Short month name for December
11930 #: libraries/classes/Util.php:789 templates/javascript/variables.twig:45
11934 #. l10n: Short week day name for Sunday
11935 #: libraries/classes/Util.php:793
11938 msgctxt "Short week day name for Sunday"
11942 #. l10n: Short week day name for Monday
11943 #: libraries/classes/Util.php:795 templates/javascript/variables.twig:58
11947 #. l10n: Short week day name for Tuesday
11948 #: libraries/classes/Util.php:797 templates/javascript/variables.twig:59
11952 #. l10n: Short week day name for Wednesday
11953 #: libraries/classes/Util.php:799 templates/javascript/variables.twig:60
11957 #. l10n: Short week day name for Thursday
11958 #: libraries/classes/Util.php:801 templates/javascript/variables.twig:61
11962 #. l10n: Short week day name for Friday
11963 #: libraries/classes/Util.php:803 templates/javascript/variables.twig:62
11967 #. l10n: Short week day name for Saturday
11968 #: libraries/classes/Util.php:805 templates/javascript/variables.twig:63
11972 #: libraries/classes/Util.php:831
11973 msgctxt "AM/PM indication in time"
11977 #: libraries/classes/Util.php:833
11978 msgctxt "AM/PM indication in time"
11982 #: libraries/classes/Util.php:903
11984 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
11985 msgstr "%s 天 %s 小時,%s 分 %s 秒"
11987 #: libraries/classes/Util.php:939
11988 msgid "Missing parameter:"
11991 #: libraries/classes/Util.php:2497
11995 #: libraries/classes/Util.php:3114
11996 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:59
12000 #: libraries/classes/Util.php:3212 libraries/classes/Util.php:3213
12001 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:15
12005 #: libraries/classes/Util.php:3218 libraries/classes/Util.php:3219
12006 #: templates/database/routines/row.twig:32
12007 #: templates/database/routines/row.twig:42
12008 #: templates/database/routines/row.twig:46
12012 #: libraries/classes/ZipExtension.php:63 libraries/classes/ZipExtension.php:109
12013 msgid "Error in ZIP archive:"
12014 msgstr "ZIP 壓縮檔出錯:"
12016 #: libraries/classes/ZipExtension.php:73
12017 msgid "No files found inside ZIP archive!"
12018 msgstr "ZIP 壓縮檔中沒有檔案!"
12020 #: libraries/common.inc.php:227
12022 "Failed to set session cookie. Maybe you are using HTTP instead of HTTPS to "
12023 "access phpMyAdmin."
12024 msgstr "未能設定連線階段 cookie。可能正在以 HTTP 而非 HTTPS 存取 phpMyAdmin。"
12026 #: libraries/common.inc.php:385
12027 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
12028 msgstr "在設定檔中設定的認證方式無效:"
12030 #: libraries/common.inc.php:439
12032 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
12033 msgstr "應升級到 %s %s 或更新版本。"
12035 #: libraries/common.inc.php:494
12036 msgid "Error: Token mismatch"
12037 msgstr "錯誤:連線資訊失效,請重新連線"
12039 #: libraries/config.values.php:88 libraries/config.values.php:126
12040 #: libraries/config.values.php:138
12044 #: libraries/config.values.php:89 libraries/config.values.php:127
12045 #: libraries/config.values.php:139
12046 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:109
12050 #: libraries/config.values.php:90 libraries/config.values.php:108
12051 #: libraries/config.values.php:128 libraries/config.values.php:140
12055 #: libraries/config.values.php:105
12059 #: libraries/config.values.php:106
12063 #: libraries/config.values.php:107
12067 #: libraries/config.values.php:143
12071 #: libraries/config.values.php:144
12072 msgid "Double click"
12075 #: libraries/config.values.php:148
12079 #: libraries/config.values.php:149
12080 msgid "display column"
12083 #: libraries/config.values.php:153
12087 #: libraries/config.values.php:186
12091 #: libraries/config.values.php:187
12095 #: libraries/config.values.php:191 templates/javascript/variables.twig:49
12099 #: libraries/config.values.php:192 templates/javascript/variables.twig:50
12103 #: libraries/config.values.php:193 templates/javascript/variables.twig:51
12107 #: libraries/config.values.php:194 templates/javascript/variables.twig:52
12111 #: libraries/config.values.php:195 templates/javascript/variables.twig:53
12115 #: libraries/config.values.php:196 templates/javascript/variables.twig:54
12119 #: libraries/config.values.php:197 templates/javascript/variables.twig:48
12123 #: libraries/config.values.php:200
12124 msgid "Ask before sending error reports"
12125 msgstr "在傳送錯誤報告前詢問"
12127 #: libraries/config.values.php:201
12128 msgid "Always send error reports"
12129 msgstr "往後不詢問,直接傳送錯誤報告"
12131 #: libraries/config.values.php:202
12132 msgid "Never send error reports"
12135 #: libraries/config.values.php:205
12136 msgid "Server default"
12139 #: libraries/config.values.php:206
12143 #: libraries/config.values.php:207
12147 #: libraries/config.values.php:259
12148 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
12149 msgstr "快速 - 僅顯示必須的選項"
12151 #: libraries/config.values.php:260
12152 msgid "Custom - display all possible options to configure"
12153 msgstr "自訂 - 顯示所有可用的選項"
12155 #: libraries/config.values.php:262
12156 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
12157 msgstr "自訂 - 同上,但不顯示快速/自訂選項"
12159 #: libraries/config.values.php:330
12160 msgid "complete inserts"
12163 #: libraries/config.values.php:331
12164 msgid "extended inserts"
12167 #: libraries/config.values.php:332
12168 msgid "both of the above"
12171 #: libraries/config.values.php:333
12172 msgid "neither of the above"
12175 #: setup/index.php:27
12176 msgid "Configuration already exists, setup is disabled!"
12177 msgstr "設定已存在,無法設置!"
12179 #: setup/validate.php:31
12183 #: setup/validate.php:37
12185 msgid "Wrong data or no validation for %s"
12186 msgstr "資料錯誤或未通過 %s 審核"
12188 #: templates/columns_definitions/column_adjust_privileges.twig:15
12190 "You don't have sufficient privileges to perform this operation; Please refer "
12191 "to the documentation for more details"
12192 msgstr "您的權限不足以執行此操作;請參閱說明文件了解詳細資訊"
12194 #: templates/columns_definitions/column_default.twig:3
12195 msgctxt "for default"
12199 #: templates/columns_definitions/column_default.twig:5
12200 msgid "As defined:"
12203 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:23
12207 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:32
12208 #: templates/console/display.twig:99
12209 #: templates/database/central_columns/main.twig:212
12210 #: templates/export/alias_add.twig:18 templates/export/alias_add.twig:32
12211 #: templates/export/alias_add.twig:46
12215 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:40
12219 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:74
12223 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:77
12224 msgid "Storage Engine:"
12227 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:82
12228 msgid "Connection:"
12231 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:113
12232 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:137
12233 #: templates/table/operations/index.twig:128
12235 #| msgid "Storage engines"
12236 msgid "Storage engine"
12239 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:136
12240 msgid "PARTITION definition:"
12241 msgstr "分區(PARTITION)定義:"
12243 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:154
12245 #| msgid "Enclose export in a transaction"
12246 msgctxt "Online transaction part of the SQL DDL for InnoDB"
12247 msgid "Online transaction"
12248 msgstr "匯出資料時,將之包含在交易之內"
12250 #: templates/columns_definitions/column_length.twig:9
12251 msgid "Edit ENUM/SET values"
12252 msgstr "編輯 ENUM/SET 值"
12254 #: templates/columns_definitions/column_name.twig:4
12256 msgid "Referenced by %s."
12259 #: templates/columns_definitions/column_name.twig:12
12260 msgid "Is a foreign key."
12263 #: templates/columns_definitions/column_name.twig:39
12264 msgid "Pick from Central Columns"
12267 #: templates/columns_definitions/column_virtuality.twig:30
12268 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:26
12272 #: templates/columns_definitions/move_column.twig:7
12276 #: templates/columns_definitions/move_column.twig:12
12277 #: templates/table/structure/display_structure.twig:439
12282 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:17
12283 msgid "Partition by:"
12286 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:32
12287 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:60
12288 msgid "Expression or column list"
12291 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:37
12292 msgid "Partitions:"
12295 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:45
12296 msgid "Subpartition by:"
12299 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:65
12300 msgid "Subpartitions:"
12303 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:76
12304 #: templates/table/operations/index.twig:384
12305 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:24
12309 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:78
12313 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:82
12314 msgid "Subpartition"
12317 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:84
12321 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:86
12322 msgid "Data directory"
12325 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:87
12326 msgid "Index directory"
12329 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:88
12333 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:89
12337 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:90
12338 msgid "Table space"
12341 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:91
12345 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:17
12347 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
12348 "format: 'a','b','c'…<br>If you ever need to put a backslash (\"\") or a "
12349 "single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for "
12350 "example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
12352 "如果欄位類型為 enum 或 set,請使用以下格式輸入值: 'a','b','c'…<br>如果需要輸"
12353 "入反斜線(\\)或單引號('),請在前面加上反斜線(如 '\\\\xyz' 或 'a\\'b')。"
12355 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:21
12357 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
12358 "escaping or quotes, using this format: a"
12359 msgstr "欄位預設值,請輸入單一值,不可加反斜線或引號,即是 a"
12361 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:59
12365 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:65
12366 msgid "Move column"
12369 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:75
12370 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:86
12371 msgid "List of available transformations and their options"
12372 msgstr "列出所有可用的轉換方式與選項"
12374 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:77
12375 #: templates/transformation_overview.twig:18
12376 msgid "Browser display transformation"
12379 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:81
12380 msgid "Browser display transformation options"
12383 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:82
12384 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:93
12386 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
12387 "100, b,'c'…<br>If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
12388 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
12389 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
12391 "請使用此格式輸入轉換選項的值: 'a', 100, b, 'c'…<br>如果需要在值中輸入反斜線 "
12392 "(\\)或單引號('),請在前面加上反斜線 (如 '\\\\xyz' 或 'a\\'b')。"
12394 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:88
12395 #: templates/transformation_overview.twig:37
12396 msgid "Input transformation"
12399 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:92
12400 msgid "Input transformation options"
12403 #: templates/console/bookmark_content.twig:7 templates/console/display.twig:31
12404 #: templates/console/display.twig:84 templates/console/display.twig:175
12408 #: templates/console/bookmark_content.twig:7 templates/console/display.twig:31
12409 #: templates/console/display.twig:84 templates/console/display.twig:175
12413 #: templates/console/bookmark_content.twig:7 templates/console/display.twig:31
12414 #: templates/console/display.twig:175
12418 #: templates/console/display.twig:7 templates/setup/home/index.twig:106
12419 #: templates/sql/query.twig:39
12423 #: templates/console/display.twig:7
12427 #: templates/console/display.twig:11 templates/console/display.twig:99
12431 #: templates/console/display.twig:20
12432 msgid "Press Ctrl+Enter to execute query"
12433 msgstr "請按 Ctrl+Enter 執行查詢"
12435 #: templates/console/display.twig:23
12436 msgid "Press Enter to execute query"
12437 msgstr "請按 Enter 執行查詢"
12439 #: templates/console/display.twig:31 templates/console/display.twig:175
12443 #: templates/console/display.twig:40 templates/console/display.twig:184
12447 #: templates/console/display.twig:40 templates/console/display.twig:184
12448 msgid "Query failed"
12451 #: templates/console/display.twig:42 templates/console/display.twig:184
12452 msgid "Queried time"
12455 #: templates/console/display.twig:47
12456 msgid "During current session"
12459 #: templates/console/display.twig:64
12463 #: templates/console/display.twig:64
12467 #: templates/console/display.twig:64
12471 #: templates/console/display.twig:64 templates/console/display.twig:84
12472 #: templates/table/find_replace/replace_preview.twig:17
12476 #: templates/console/display.twig:64
12477 msgid "Execution order"
12480 #: templates/console/display.twig:64 templates/console/display.twig:84
12484 #: templates/console/display.twig:64
12488 #: templates/console/display.twig:64
12489 msgid "Ungroup queries"
12492 #: templates/console/display.twig:84
12496 #: templates/console/display.twig:84
12500 #: templates/console/display.twig:112
12501 msgid "Add bookmark"
12504 #: templates/console/display.twig:121
12508 #: templates/console/display.twig:124
12509 msgid "Target database"
12512 #: templates/console/display.twig:127
12513 msgid "Share this bookmark"
12516 #: templates/console/display.twig:140
12517 msgid "Set default"
12520 #: templates/console/display.twig:162
12522 "Execute queries on Enter and insert new line with Shift + Enter. To make "
12523 "this permanent, view settings."
12525 "按 Enter 執行查詢,或以 Shift + Enter 輸入新的一行。要永久儲存此設定,請檢視"
12528 #: templates/create_tracking_version.twig:11
12530 msgid "Create version %1$s of %2$s"
12531 msgstr "建立 %2$s 的追蹤版本 %1$s"
12533 #: templates/create_tracking_version.twig:16
12535 msgid "Create version %1$s"
12538 #: templates/create_tracking_version.twig:20
12539 msgid "Track these data definition statements:"
12540 msgstr "追蹤此等資料定義指令:"
12542 #: templates/create_tracking_version.twig:59
12543 msgid "Track these data manipulation statements:"
12544 msgstr "追蹤此等資料操作指令:"
12546 #: templates/create_tracking_version.twig:76
12547 msgid "Create version"
12550 #: templates/database/central_columns/main.twig:4
12551 msgid "Add new column"
12554 #: templates/database/central_columns/main.twig:25
12555 #: templates/database/central_columns/main.twig:244
12556 msgid "Length/Value"
12559 #: templates/database/central_columns/main.twig:37
12560 #: templates/database/central_columns/main.twig:256
12564 #: templates/database/central_columns/main.twig:145
12565 msgid "The central list of columns for the current database is empty"
12566 msgstr "目前資料庫的欄位中央清單為空的"
12568 #: templates/database/central_columns/main.twig:182
12569 #: templates/display/results/table.twig:62
12570 msgid "Filter rows"
12573 #: templates/database/central_columns/main.twig:183
12574 #: templates/display/results/table.twig:64
12575 msgid "Search this table"
12578 #: templates/database/central_columns/main.twig:194
12579 #: templates/table/structure/display_structure.twig:424
12583 #: templates/database/central_columns/main.twig:203
12584 msgid "Select a table"
12587 #: templates/database/central_columns/main.twig:210
12588 msgid "Select a column."
12591 #: templates/database/central_columns/main.twig:229
12592 msgid "Click to sort."
12595 #: templates/database/central_columns/main.twig:234
12596 #: templates/database/events/index.twig:19
12597 #: templates/database/privileges/index.twig:22
12598 #: templates/database/routines/list.twig:18
12599 #: templates/database/structure/table_header.twig:22
12600 #: templates/database/tracking/tables.twig:18
12601 #: templates/database/tracking/tables.twig:121
12602 #: templates/database/triggers/list.twig:21 templates/indexes.twig:14
12603 #: templates/server/databases/index.twig:166
12604 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:22
12605 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:19
12606 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:21
12607 #: templates/server/variables/index.twig:31
12608 #: templates/table/privileges/index.twig:24
12609 #: templates/table/relation/common_form.twig:234
12610 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:33
12611 #: templates/table/structure/display_structure.twig:35
12612 #: templates/table/structure/display_structure.twig:462
12613 #: templates/table/tracking/main.twig:32
12614 #: templates/table/tracking/report_table.twig:8
12618 #: templates/database/create_table.twig:7
12619 #: templates/database/designer/main.twig:86
12620 #: templates/database/designer/main.twig:89
12621 #: templates/database/operations/index.twig:29
12622 msgid "Create table"
12625 #: templates/database/create_table.twig:15
12626 #: templates/database/operations/index.twig:37
12627 msgid "Number of columns"
12630 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:3
12631 msgid "Database comment:"
12634 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:68 templates/indexes.twig:18
12635 #: templates/table/relation/common_form.twig:238
12636 #: templates/table/structure/display_structure.twig:466
12637 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:8
12641 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:70 templates/indexes.twig:20
12642 #: templates/table/relation/common_form.twig:240
12643 #: templates/table/structure/display_structure.twig:468
12644 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:10
12645 msgid "Cardinality"
12648 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:110 templates/indexes.twig:85
12649 #: templates/table/relation/common_form.twig:305
12650 #: templates/table/structure/display_structure.twig:533
12651 msgid "No index defined!"
12654 #: templates/database/designer/database_tables.twig:37
12655 msgid "Show/hide columns"
12658 #: templates/database/designer/database_tables.twig:46
12659 msgid "See table structure"
12662 #: templates/database/designer/database_tables.twig:91
12663 #, fuzzy, php-format
12664 #| msgid "Select all"
12665 msgid "Select \"%s\""
12668 #: templates/database/designer/database_tables.twig:109
12670 msgid "Add an option for column \"%s\"."
12671 msgstr "新增「%s」欄位的選項。"
12673 #: templates/database/designer/edit_delete_pages.twig:6
12674 msgid "Page to open"
12677 #: templates/database/designer/edit_delete_pages.twig:6
12678 msgid "Page to delete"
12681 #: templates/database/designer/main.twig:21
12682 #: templates/database/designer/main.twig:27
12683 msgid "Show/Hide tables list"
12684 msgstr "顯示/隱藏資料表清單"
12686 #: templates/database/designer/main.twig:31
12687 #: templates/database/designer/main.twig:37
12688 #: templates/database/designer/main.twig:38
12689 msgid "View in fullscreen"
12692 #: templates/database/designer/main.twig:36
12693 msgid "Exit fullscreen"
12696 #: templates/database/designer/main.twig:50
12697 #: templates/database/designer/main.twig:54
12701 #: templates/database/designer/main.twig:79
12702 #: templates/database/designer/main.twig:82
12703 msgid "Delete pages"
12706 #: templates/database/designer/main.twig:93
12707 #: templates/database/designer/main.twig:96
12708 #: templates/database/designer/main.twig:275
12709 msgid "Create relationship"
12712 #: templates/database/designer/main.twig:107
12713 #: templates/database/designer/main.twig:110
12717 #: templates/database/designer/main.twig:116
12718 #: templates/database/designer/main.twig:119
12722 #: templates/database/designer/main.twig:124
12723 #: templates/database/designer/main.twig:127
12724 msgid "Angular links"
12727 #: templates/database/designer/main.twig:124
12728 #: templates/database/designer/main.twig:127
12729 msgid "Direct links"
12732 #: templates/database/designer/main.twig:131
12733 #: templates/database/designer/main.twig:133
12734 msgid "Snap to grid"
12737 #: templates/database/designer/main.twig:137
12738 #: templates/database/designer/main.twig:143
12739 msgid "Small/Big All"
12742 #: templates/database/designer/main.twig:147
12743 #: templates/database/designer/main.twig:150
12744 msgid "Toggle small/big"
12747 #: templates/database/designer/main.twig:154
12748 #: templates/database/designer/main.twig:157
12749 msgid "Toggle relationship lines"
12752 #: templates/database/designer/main.twig:162
12753 #: templates/database/designer/main.twig:165
12754 msgid "Export schema"
12757 #: templates/database/designer/main.twig:173
12758 #: templates/database/designer/main.twig:176
12759 msgid "Build Query"
12762 #: templates/database/designer/main.twig:181
12763 #: templates/database/designer/main.twig:185
12767 #: templates/database/designer/main.twig:189
12768 #: templates/database/designer/main.twig:194
12772 #: templates/database/designer/main.twig:206
12773 msgid "Hide/Show all"
12776 #: templates/database/designer/main.twig:216
12777 msgid "Hide/Show tables with no relationship"
12778 msgstr "隱藏/顯示沒有關聯的資料表"
12780 #: templates/database/designer/main.twig:227
12781 msgid "Number of tables:"
12784 #: templates/database/designer/main.twig:385
12785 msgid "Delete relationship"
12788 #: templates/database/designer/main.twig:449
12789 #: templates/database/designer/main.twig:614
12790 msgid "Relationship operator"
12793 #: templates/database/designer/main.twig:478
12794 #: templates/database/designer/main.twig:643
12795 #: templates/database/designer/main.twig:849
12796 #: templates/database/designer/main.twig:1042
12800 #: templates/database/designer/main.twig:490
12801 #: templates/database/designer/main.twig:655
12802 #: templates/database/designer/main.twig:861
12803 #: templates/database/designer/main.twig:1054
12807 #: templates/database/designer/main.twig:499
12808 #: templates/database/designer/main.twig:715
12812 #: templates/database/designer/main.twig:505
12813 #: templates/database/designer/main.twig:723
12817 #: templates/database/designer/main.twig:514
12818 #: templates/database/designer/main.twig:920
12822 #: templates/database/designer/main.twig:520
12823 #: templates/database/designer/main.twig:584
12824 #: templates/database/designer/main.twig:789
12825 #: templates/database/designer/main.twig:820
12826 #: templates/database/designer/main.twig:928
12827 #: templates/database/designer/main.twig:1013
12828 #: templates/table/search/index.twig:41
12829 #: templates/table/zoom_search/index.twig:41
12833 #: templates/database/designer/main.twig:1094
12834 msgid "Active options"
12837 #: templates/database/designer/page_save_as.twig:19
12838 msgid "Save to selected page"
12841 #: templates/database/designer/page_save_as.twig:23
12842 msgid "Create a page and save to it"
12845 #: templates/database/designer/page_save_as.twig:29
12846 msgid "New page name"
12849 #: templates/database/designer/page_selector.twig:2
12850 msgid "Select page"
12853 #: templates/database/designer/schema_export.twig:4
12854 msgid "Select Export Relational Type"
12855 msgstr "選擇要匯出的關聯類型"
12857 #: templates/database/events/editor_form.twig:28
12858 #: templates/server/binlog/index.twig:86
12862 #: templates/database/events/editor_form.twig:46
12866 #: templates/database/events/editor_form.twig:52
12867 msgid "Execute every"
12870 #: templates/database/events/editor_form.twig:63
12871 msgctxt "Start of recurring event"
12875 #: templates/database/events/editor_form.twig:69
12876 msgctxt "End of recurring event"
12880 #: templates/database/events/editor_form.twig:83
12881 msgid "On completion preserve"
12884 #: templates/database/events/index.twig:11
12885 msgid "There are no events to display."
12888 #: templates/database/events/index.twig:83
12889 #: templates/database/events/index.twig:84
12890 #: templates/database/privileges/index.twig:113
12891 #: templates/database/privileges/index.twig:114
12892 #: templates/database/routines/list.twig:30
12893 #: templates/database/routines/list.twig:31
12894 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:3
12895 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:4
12896 #: templates/database/triggers/list.twig:33
12897 #: templates/database/triggers/list.twig:34
12898 #: templates/display/results/table.twig:206
12899 #: templates/display/results/table.twig:207 templates/select_all.twig:4
12900 #: templates/select_all.twig:5
12901 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:57
12902 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:244
12903 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:245
12904 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:253
12905 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:327
12906 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:527
12907 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:104
12908 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:105
12909 #: templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:11
12910 #: templates/table/privileges/index.twig:117
12911 #: templates/table/privileges/index.twig:118
12915 #: templates/database/events/index.twig:112
12916 msgid "Event scheduler status"
12919 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:4
12920 #: templates/database/qbe/index.twig:4
12921 msgid "Multi-table query"
12924 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:10
12925 #: templates/database/qbe/index.twig:10
12926 msgid "Query by example"
12927 msgstr "依範例查詢(QBE)"
12929 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:15
12930 msgid "Query window"
12933 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:33
12934 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:119
12935 msgid "select table"
12938 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:40
12939 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:127
12940 msgid "select column"
12943 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:46
12944 msgid "Table alias"
12947 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:47
12948 msgid "Column alias"
12951 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:50
12952 msgid "Use this column in criteria"
12955 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:53
12959 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:65
12963 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:110
12964 msgid "Another column"
12967 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:137
12968 msgid "Enter criteria as free text"
12971 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:145
12972 msgid "Remove this column"
12975 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:154
12976 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:86
12977 msgid "+ Add column"
12980 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:171
12981 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:80
12982 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:96
12983 msgid "Update query"
12986 #: templates/database/operations/index.twig:9
12987 #: templates/database/operations/index.twig:13
12988 msgid "Database comment"
12991 #: templates/database/operations/index.twig:60
12992 msgid "Rename database to"
12995 #: templates/database/operations/index.twig:64
12996 #: templates/export/alias_add.twig:15
12997 msgid "New database name"
13000 #: templates/database/operations/index.twig:72
13001 #: templates/database/operations/index.twig:176
13002 #: templates/table/operations/index.twig:79
13003 #: templates/table/operations/index.twig:113
13004 #: templates/table/operations/index.twig:291
13007 #| "You don't have sufficient privileges to perform this operation; Please "
13008 #| "refer to the documentation for more details"
13010 "You don't have sufficient privileges to perform this operation; Please refer "
13011 "to the documentation for more details."
13012 msgstr "您的權限不足以執行此操作;請參閱說明文件了解詳細資訊"
13014 #: templates/database/operations/index.twig:89
13015 msgid "Remove database"
13018 #: templates/database/operations/index.twig:94
13020 msgid "Database %s has been dropped."
13021 msgstr "已刪除 %s 資料庫。"
13023 #: templates/database/operations/index.twig:99
13024 msgid "Drop the database (DROP)"
13025 msgstr "刪除資料庫 (DROP)"
13027 #: templates/database/operations/index.twig:123
13028 msgid "Copy database to"
13031 #: templates/database/operations/index.twig:155
13032 msgid "CREATE DATABASE before copying"
13033 msgstr "複製前建立資料庫 (CREATE DATABASE)"
13035 #: templates/database/operations/index.twig:170
13036 #: templates/mult_submits/copy_multiple_tables.twig:44
13037 #: templates/table/operations/index.twig:284
13038 msgid "Add constraints"
13041 #: templates/database/operations/index.twig:185
13042 msgid "Switch to copied database"
13045 #: templates/database/operations/index.twig:221
13046 msgid "Change all tables collations"
13047 msgstr "更改所有資料表的編碼與排序"
13049 #: templates/database/operations/index.twig:225
13050 msgid "Change all tables columns collations"
13051 msgstr "更改所有資料表欄位的編碼與排序"
13053 #: templates/database/privileges/index.twig:9
13054 #: templates/table/privileges/index.twig:8
13056 msgid "Users having access to \"%s\""
13057 msgstr "可以存取「%s」的使用者"
13059 #: templates/database/privileges/index.twig:17
13060 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:6
13061 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:11
13062 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:8
13063 #: templates/server/replication/change_master.twig:15
13064 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:19
13065 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:24
13066 #: templates/table/privileges/index.twig:19
13070 #: templates/database/privileges/index.twig:18
13071 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:25
13072 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:37
13073 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:9
13074 #: templates/table/privileges/index.twig:20
13078 #: templates/database/privileges/index.twig:21
13079 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:16
13080 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:18
13081 #: templates/table/privileges/index.twig:23
13083 msgstr "允許授權(Grant)"
13085 #: templates/database/privileges/index.twig:36
13086 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:9
13087 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:33
13088 #: templates/table/privileges/index.twig:38
13092 #: templates/database/privileges/index.twig:47
13093 #: templates/table/privileges/index.twig:49
13097 #: templates/database/privileges/index.twig:50
13098 #: templates/table/privileges/index.twig:52
13099 msgid "database-specific"
13102 #: templates/database/privileges/index.twig:52
13103 #: templates/table/privileges/index.twig:54
13107 #: templates/database/privileges/index.twig:55
13108 #: templates/table/privileges/index.twig:59
13112 #: templates/database/privileges/index.twig:129
13113 #: templates/server/privileges/add_user_fieldset.twig:4
13114 #: templates/server/privileges/user_overview.twig:20
13115 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:117
13116 #: templates/table/privileges/index.twig:132
13117 msgctxt "Create new user"
13121 #: templates/database/privileges/index.twig:134
13122 #: templates/server/privileges/add_user_fieldset.twig:9
13123 #: templates/server/privileges/add_user.twig:3
13124 #: templates/server/privileges/user_overview.twig:22
13125 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:120
13126 #: templates/table/privileges/index.twig:138
13127 msgid "Add user account"
13130 #: templates/database/qbe/index.twig:16
13132 msgid "Switch to %svisual builder%s"
13133 msgstr "切換至 %svisual builder%s"
13135 #: templates/database/qbe/index.twig:20
13136 msgid "You have to choose at least one column to display!"
13137 msgstr "必須至少選擇一個要顯示的欄位!"
13139 #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:5
13143 #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:12
13149 #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:17
13153 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:12
13154 #: templates/table/find_replace/index.twig:38
13158 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:17
13162 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:22
13166 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:27
13170 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:32
13171 msgid "Sort order:"
13174 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:37
13178 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:44
13182 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:54
13184 #| msgid "Add/Delete criteria rows"
13185 msgid "Add/Delete criteria rows:"
13188 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:67
13190 #| msgid "Add/Delete columns"
13191 msgid "Add/Delete columns:"
13194 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:86
13195 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:88
13197 #| msgid "Use Tables"
13201 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:107
13203 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
13204 msgstr "在 <b>%s</b> 資料庫執行 SQL 指令:"
13206 #: templates/database/routines/footer.twig:2
13208 #| msgctxt "Create new column"
13210 msgctxt "Create new routine"
13214 #: templates/database/routines/list.twig:11
13215 msgid "There are no routines to display."
13216 msgstr "沒有預存程序可供顯示。"
13218 #: templates/database/routines/list.twig:20
13222 #: templates/database/search/main.twig:5
13223 msgid "Search in database"
13226 #: templates/database/search/main.twig:8
13227 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
13228 msgstr "要搜尋的文字或欄位值 (萬用字元:%):"
13230 #: templates/database/search/main.twig:15
13231 #: templates/table/find_replace/index.twig:32
13235 #: templates/database/search/main.twig:19
13236 #: templates/database/search/main.twig:23
13237 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
13238 msgstr "每個字詞用(半形)空格分隔。"
13240 #: templates/database/search/main.twig:40
13241 msgid "Inside tables:"
13244 #: templates/database/search/main.twig:46
13245 #: templates/display/export/select_options.twig:8
13246 #: templates/server/replication/database_multibox.twig:8
13247 msgid "Unselect all"
13250 #: templates/database/search/main.twig:67
13251 msgid "Inside column:"
13254 #: templates/database/search/results.twig:12
13256 msgid "%1$s match in <strong>%2$s</strong>"
13257 msgid_plural "%1$s matches in <strong>%2$s</strong>"
13258 msgstr[0] "%1$s 筆資料符合 <strong>%2$s</strong>"
13260 #: templates/database/search/results.twig:56
13261 msgid "<strong>Total:</strong> <em>%count%</em> match"
13262 msgid_plural "<strong>Total:</strong> <em>%count%</em> matches"
13263 msgstr[0] "<strong>總計:</strong> <em>%count%</em> 筆資料符合條件"
13265 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:6
13268 msgid_plural "%s tables"
13269 msgstr[0] "%s 張資料表"
13271 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:17
13275 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:6
13276 msgid "Check tables having overhead"
13277 msgstr "僅選擇資料分散的資料表"
13279 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:10
13283 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:11
13284 msgid "Show create"
13287 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:14
13288 #: templates/table/operations/index.twig:329
13289 #: templates/table/operations/view.twig:22
13290 msgid "Delete data or table"
13293 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:18
13294 #: templates/table/operations/index.twig:312
13295 msgid "Table maintenance"
13298 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:25
13302 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:26
13303 msgid "Add prefix to table"
13306 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:27
13307 msgid "Replace table prefix"
13310 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:33
13311 msgid "Add columns to central list"
13314 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:34
13315 msgid "Remove columns from central list"
13318 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:35
13319 msgid "Make consistent with central list"
13322 #: templates/database/structure/favorite_anchor.twig:4
13323 msgid "Add to Favorites"
13326 #: templates/database/structure/show_create_row.twig:7
13331 #: templates/database/structure/show_create.twig:2
13332 msgid "Showing create queries"
13335 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:17
13336 #: templates/server/databases/index.twig:222
13337 #: templates/server/databases/index.twig:234
13338 msgid "Not replicated"
13341 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:18
13342 #: templates/server/databases/index.twig:218
13343 #: templates/server/databases/index.twig:230
13347 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:225
13351 #: templates/database/structure/table_header.twig:27
13353 "May be approximate. Click on the number to get the exact count. See "
13354 "[doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
13356 "可能為近似值,請點選數字以取得精確的數量。請參閱 [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/"
13359 #: templates/database/structure/table_header.twig:36
13360 #: templates/table/index_form.twig:134
13364 #: templates/database/structure/table_header.twig:51
13365 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:148
13369 #: templates/database/structure/table_header.twig:56
13370 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:155
13371 msgid "Last update"
13374 #: templates/database/structure/table_header.twig:61
13375 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:162
13379 #: templates/database/structure/tracking_icon.twig:3
13380 msgid "Tracking is active."
13383 #: templates/database/structure/tracking_icon.twig:5
13384 msgid "Tracking is not active."
13387 #: templates/database/tracking/tables.twig:4
13388 msgid "Tracked tables"
13391 #: templates/database/tracking/tables.twig:14
13392 msgid "Last version"
13395 #: templates/database/tracking/tables.twig:15
13396 #: templates/table/tracking/main.twig:29
13400 #: templates/database/tracking/tables.twig:16
13401 #: templates/table/tracking/main.twig:30
13405 #: templates/database/tracking/tables.twig:56
13406 #: templates/database/tracking/tables.twig:101
13407 msgid "Delete tracking"
13410 #: templates/database/tracking/tables.twig:67
13414 #: templates/database/tracking/tables.twig:112
13415 msgid "Untracked tables"
13418 #: templates/database/tracking/tables.twig:143
13419 #: templates/database/tracking/tables.twig:156
13420 #: templates/table/structure/display_structure.twig:402
13421 msgid "Track table"
13424 #: templates/database/triggers/list.twig:11
13425 msgid "There are no triggers to display."
13426 msgstr "沒有觸發器可供顯示。"
13428 #: templates/display/change_password/file_a.twig:14
13429 msgid "No Password"
13432 #: templates/display/change_password/file_a.twig:20
13433 #: templates/login/form.twig:57
13434 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:43
13435 #: templates/server/replication/change_master.twig:18
13436 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:49
13440 #: templates/display/change_password/file_a.twig:23
13444 #: templates/display/change_password/file_a.twig:32
13445 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:60
13446 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:62
13450 #: templates/display/change_password/file_b.twig:3
13451 #: templates/display/change_password/file_d.twig:3
13452 msgid "Password Hashing:"
13453 msgstr "密碼雜湊(Hashing)方式:"
13455 #: templates/display/change_password/file_b.twig:17
13457 "This method requires using an '<i>SSL connection</i>' or an '<i>unencrypted "
13458 "connection that encrypts the password using RSA</i>'; while connecting to "
13461 "連線至伺服器時,此方式需要使用「<i>SSL 連線</i>」或「<i>使用 RSA 加密密碼的未"
13464 #: templates/display/export/method.twig:3
13465 msgid "Export method:"
13468 #: templates/display/export/method.twig:9
13469 msgid "Quick - display only the minimal options"
13470 msgstr "快速 - 僅顯示必要的選項"
13472 #: templates/display/export/method.twig:17
13473 msgid "Custom - display all possible options"
13474 msgstr "自訂 - 顯示所有可用的選項"
13476 #: templates/display/export/option_header.twig:5
13477 msgid "Exporting databases from the current server"
13478 msgstr "從目前的伺服器匯出資料庫"
13480 #: templates/display/export/option_header.twig:7
13482 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
13483 msgstr "正在匯出「%s」資料庫的資料表"
13485 #. l10n: A query that the user has written freely
13486 #: templates/display/export/option_header.twig:9
13488 #| msgid "Showing SQL query"
13489 msgid "Exporting a raw query"
13492 #: templates/display/export/option_header.twig:11
13494 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
13495 msgstr "正在匯出「%s」資料表的資料列"
13497 #: templates/display/export/options_format.twig:2
13498 #: templates/display/import/import.twig:215
13499 msgid "Format-specific options:"
13502 #: templates/display/export/options_format.twig:4
13503 #: templates/display/import/import.twig:217
13505 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
13506 "options for other formats."
13507 msgstr "請下拉至所選格式並設定選項,其他格式的選項不用理會。"
13509 #: templates/display/export/options_format.twig:12
13510 #: templates/display/import/import.twig:226
13511 msgid "Encoding Conversion:"
13514 #: templates/display/export/options_output_charset.twig:3
13515 #: templates/display/import/import.twig:135
13516 msgid "Character set of the file:"
13519 #: templates/display/export/options_output_compression.twig:4
13520 msgid "Compression:"
13523 #: templates/display/export/options_output_compression.twig:11
13527 #: templates/display/export/options_output_compression.twig:17
13531 #: templates/display/export/options_output_format.twig:3
13532 msgid "File name template:"
13535 #: templates/display/export/options_output_format.twig:11
13536 msgid "use this for future exports"
13537 msgstr "以後匯出時,也使用此設定"
13539 #: templates/display/export/options_output_radio.twig:5
13540 msgid "View output as text"
13543 #: templates/display/export/options_output_save_dir.twig:5
13544 #: templates/display/export/options_quick_export.twig:8
13546 msgid "Save on server in the directory <strong>%s</strong>"
13547 msgstr "儲存到伺服器的 <strong>%s</strong> 資料夾"
13549 #: templates/display/export/options_output_separate_files.twig:7
13550 msgid "Export databases as separate files"
13551 msgstr "將每個資料庫匯出為不同的檔案"
13553 #: templates/display/export/options_output_separate_files.twig:9
13554 msgid "Export tables as separate files"
13555 msgstr "將每個資料表匯出為不同的檔案"
13557 #: templates/display/export/options_output.twig:2
13558 #: templates/display/export/options_quick_export.twig:2
13562 #: templates/display/export/options_output.twig:26
13563 msgid "Save output to a file"
13566 #: templates/display/export/options_output.twig:51
13568 msgid "Skip tables larger than %s MiB"
13569 msgstr "略過超過 %s MiB 的資料表"
13571 #: templates/display/export/options_rows.twig:2
13575 #: templates/display/export/options_rows.twig:7
13576 msgid "Dump some row(s)"
13579 #: templates/display/export/options_rows.twig:10
13580 #: templates/display/results/table.twig:49
13581 #: templates/start_and_number_of_rows_panel.twig:10
13582 msgid "Number of rows:"
13585 #: templates/display/export/options_rows.twig:23
13586 msgid "Row to begin at:"
13589 #: templates/display/export/options_rows.twig:32
13590 msgid "Dump all rows"
13593 #: templates/display/export/selection.twig:3
13597 #: templates/display/export/template_loading.twig:2
13598 msgid "Export templates:"
13601 #: templates/display/export/template_loading.twig:6
13602 msgid "New template:"
13605 #: templates/display/export/template_loading.twig:8
13606 msgid "Template name"
13609 #: templates/display/export/template_loading.twig:10
13610 #: templates/server/databases/index.twig:55
13614 #: templates/display/export/template_loading.twig:16
13615 msgid "Existing templates:"
13618 #: templates/display/export/template_loading.twig:17
13622 #: templates/display/export/template_loading.twig:21
13626 #: templates/display/export/template_options.twig:1
13627 msgid "Select a template"
13630 #: templates/display/import/import.twig:40
13631 msgid "Importing into the current server"
13634 #: templates/display/import/import.twig:42
13636 msgid "Importing into the database \"%s\""
13637 msgstr "匯入到「%s」資料庫"
13639 #: templates/display/import/import.twig:44
13641 msgid "Importing into the table \"%s\""
13642 msgstr "匯入到「%s」資料表"
13644 #: templates/display/import/import.twig:50
13645 msgid "File to import:"
13648 #: templates/display/import/import.twig:56
13650 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
13651 msgstr "可使用壓縮 (%s) 或無壓縮的檔案。"
13653 #: templates/display/import/import.twig:58
13655 "A compressed file's name must end in <strong>.[format].[compression]</"
13656 "strong>. Example: <strong>.sql.zip</strong>"
13658 "壓縮檔案名稱必須以 <strong>.[格式].[壓縮方式]</strong> 結尾。如: <strong>."
13661 #: templates/display/import/import.twig:68
13662 #: templates/display/import/import.twig:101
13663 #: templates/preferences/manage/main.twig:22
13664 msgid "Browse your computer:"
13667 #: templates/display/import/import.twig:73
13669 #| msgid "Browse your computer:"
13670 msgid "Browse your computer"
13673 #: templates/display/import/import.twig:79
13674 #: templates/display/import/import.twig:112
13675 msgid "You may also drag and drop a file on any page."
13676 msgstr "也可以在任何頁面拖放檔案。"
13678 #: templates/display/import/import.twig:85
13679 #: templates/display/import/import.twig:115
13680 #, fuzzy, php-format
13681 #| msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
13682 msgid "Select from the web server upload directory [strong]%s[/strong]:"
13683 msgstr "從由網頁伺服器上傳目錄選擇 <b>%s</b>:"
13685 #: templates/display/import/import.twig:91
13687 #| msgid "File to import:"
13688 msgid "Select file to import"
13691 #: templates/display/import/import.twig:96
13692 #: templates/display/import/import.twig:126
13693 msgid "There are no files to upload!"
13696 #: templates/display/import/import.twig:129
13697 msgid "File uploads are not allowed on this server."
13698 msgstr "此伺服器不允許上傳檔案。"
13700 #: templates/display/import/import.twig:163
13701 msgid "Partial import:"
13704 #: templates/display/import/import.twig:168
13707 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
13708 msgstr "上一個匯入逾時,隨後重新送出將會從 %d 處開始。"
13710 #: templates/display/import/import.twig:176
13712 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
13713 "to the PHP timeout limit. <em>(This might be a good way to import large "
13714 "files, however it can break transactions.)</em>"
13716 "當偵測到執行時間已接近 PHP 執行時間的限制,允許中斷匯入的動作。<em>(若要匯入"
13717 "大型檔案,這是很好的方法,不過使用這種方法會破壞指令中的交易動作)</em>"
13719 #: templates/display/import/import.twig:183
13720 msgid "Skip this number of queries (for SQL) starting from the first one:"
13721 msgstr "由第一行開始跳過此數量的查詢 (SQL):"
13723 #: templates/display/import/import.twig:200
13724 msgid "Other options:"
13727 #: templates/display/import/javascript.twig:12
13729 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
13730 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
13733 "上傳的檔案可能超過了限制的大小;這是以 webkit 為基礎的瀏覽器 (Safari, Google "
13734 "Chrome, Arora 等) 的已知問題。"
13736 #: templates/display/import/javascript.twig:13
13741 #: templates/display/import/javascript.twig:14
13746 #: templates/display/import/javascript.twig:15
13747 msgid "About %MIN min. %SEC sec. remaining."
13748 msgstr "約剩 %MIN 分 %SEC 秒。"
13750 #: templates/display/import/javascript.twig:16
13751 msgid "About %SEC sec. remaining."
13752 msgstr "約剩 %SEC 秒。"
13754 #: templates/display/import/javascript.twig:17
13755 msgid "The file is being processed, please be patient."
13756 msgstr "檔案正在處理,請稍候。"
13758 #: templates/display/import/javascript.twig:30
13759 msgid "Uploading your import file…"
13760 msgstr "正在上傳您的匯入檔案…"
13762 #: templates/display/import/javascript.twig:155
13764 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
13766 msgstr "正在上傳,請稍候。沒有詳細資訊提供。"
13768 #: templates/display/results/sort_by_key.twig:3
13769 msgid "Sort by key:"
13772 #: templates/display/results/table.twig:32
13773 msgid "Save edited data"
13776 #: templates/display/results/table.twig:38
13777 msgid "Restore column order"
13780 #: templates/display/results/table.twig:52
13784 #: templates/display/results/table.twig:126
13785 msgid "Relational key"
13788 #: templates/display/results/table.twig:130
13789 msgid "Display column for relationships"
13792 #: templates/display/results/table.twig:138
13793 msgid "Show binary contents"
13796 #: templates/display/results/table.twig:142
13797 msgid "Show BLOB contents"
13798 msgstr "顯示 BLOB 內容"
13800 #: templates/display/results/table.twig:152
13801 msgid "Hide browser transformation"
13804 #: templates/display/results/table.twig:164
13805 msgid "Well Known Text"
13808 #: templates/display/results/table.twig:168
13809 msgid "Well Known Binary"
13812 #: templates/display/results/table.twig:244
13813 msgid "Copy to clipboard"
13816 #: templates/display/results/table.twig:260
13817 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:10
13818 msgid "Display chart"
13821 #: templates/display/results/table.twig:267
13822 msgid "Visualize GIS data"
13823 msgstr "視覺化的 GIS 資料"
13825 #: templates/encoding/kanji_encoding_form.twig:6
13826 msgctxt "None encoding conversion"
13830 #: templates/encoding/kanji_encoding_form.twig:17
13831 msgid "Convert to Kana"
13834 #: templates/error/report_form.twig:6
13836 "This report automatically includes data about the error and information "
13837 "about relevant configuration settings. It will be sent to the phpMyAdmin "
13838 "team for debugging the error."
13840 "回報功能會自動取得相關的錯誤資料與及設定檔資訊。將會回報這些資料給 "
13841 "phpMyAdmin 開發團隊以協助解決問題。"
13843 #: templates/error/report_form.twig:12
13845 "Can you tell us the steps leading to this error? It decisively helps in "
13847 msgstr "可以告訴我們您做了什麼步驟導致問題發生嗎?這將能幫助我們找出問題:"
13849 #: templates/error/report_form.twig:19
13850 msgid "You may examine the data in the error report:"
13851 msgstr "可以檢視錯誤報告的資料:"
13853 #: templates/export/alias_add.twig:4
13854 msgid "Define new aliases"
13857 #: templates/export/alias_add.twig:9
13858 msgid "Select database:"
13861 #: templates/export/alias_add.twig:23
13862 msgid "Select table:"
13865 #: templates/export/alias_add.twig:29
13866 msgid "New table name"
13869 #: templates/export/alias_add.twig:37
13870 msgid "Select column:"
13873 #: templates/export/alias_add.twig:43
13874 msgid "New column name"
13877 #: templates/export/alias_item.twig:8
13881 #: templates/filter.twig:4 templates/server/status/processes/index.twig:7
13882 #: templates/server/status/variables/index.twig:8
13886 #: templates/filter.twig:6 templates/server/status/variables/index.twig:15
13887 msgid "Containing the word:"
13890 #: templates/gis_data_editor_form.twig:4
13892 msgid "Value for the column \"%s\""
13895 #: templates/gis_data_editor_form.twig:22
13896 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:38
13897 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
13898 msgstr "使用 OpenStreetMaps 作為基礎圖層"
13900 #: templates/gis_data_editor_form.twig:38
13901 msgctxt "Spatial Reference System Identifier"
13903 msgstr "空間參考識別碼(SRID):"
13905 #: templates/gis_data_editor_form.twig:53
13907 msgid "Geometry %d:"
13910 #: templates/gis_data_editor_form.twig:73
13914 #: templates/gis_data_editor_form.twig:93
13915 #: templates/gis_data_editor_form.twig:134
13916 #: templates/gis_data_editor_form.twig:186
13921 #: templates/gis_data_editor_form.twig:113
13923 msgid "Linestring %d:"
13926 #: templates/gis_data_editor_form.twig:115
13927 #: templates/gis_data_editor_form.twig:170
13928 msgid "Outer ring:"
13931 #: templates/gis_data_editor_form.twig:117
13932 #: templates/gis_data_editor_form.twig:172
13934 msgid "Inner ring %d:"
13937 #: templates/gis_data_editor_form.twig:144
13938 msgid "Add a linestring"
13941 #: templates/gis_data_editor_form.twig:157
13943 msgid "Polygon %d:"
13946 #: templates/gis_data_editor_form.twig:199
13947 msgid "Add a polygon"
13950 #: templates/gis_data_editor_form.twig:205
13951 msgid "Add geometry"
13954 #: templates/gis_data_editor_form.twig:214
13958 #: templates/gis_data_editor_form.twig:216
13960 "Choose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the string "
13961 "below into the \"Value\" field."
13962 msgstr "於「函式」欄位選擇「GeomFromText」,並將以下字串貼到「值」欄位。"
13964 #: templates/header.twig:41 templates/login/header.twig:13
13965 msgid "Javascript must be enabled past this point!"
13966 msgstr "必須啟用 Javascript 才能繼續!"
13968 #: templates/header.twig:52
13969 msgid "Click on the bar to scroll to top of page"
13970 msgstr "點選此列以回到頁面頂端"
13972 #: templates/home/index.twig:22 templates/login/form.twig:7
13975 "You are using the demo server. You can do anything here, but please do not "
13976 "change root, debian-sys-maint and pma users. More information is available "
13979 "正在使用演示主機,您可以在此做任何事情,但請勿改動 root、debian-sys-maint 及 "
13980 "pma 使用者的設定。這兒有更多的資訊:%s。"
13982 #: templates/home/index.twig:32
13983 msgid "General settings"
13986 #: templates/home/index.twig:50
13987 msgid "Server connection collation:"
13988 msgstr "伺服器連線編碼與排序:"
13990 #: templates/home/index.twig:78
13991 msgid "Appearance settings"
13994 #: templates/home/index.twig:102
13995 msgid "Database server"
13998 #: templates/home/index.twig:106 templates/login/form.twig:37
13999 #: templates/menu/breadcrumbs.twig:7
14003 #: templates/home/index.twig:110
14004 msgid "Server type:"
14007 #: templates/home/index.twig:114
14008 msgid "Server connection:"
14011 #: templates/home/index.twig:122
14012 msgid "Protocol version:"
14015 #: templates/home/index.twig:126
14019 #: templates/home/index.twig:130
14020 msgid "Server charset:"
14023 #: templates/home/index.twig:142
14027 #: templates/home/index.twig:150
14028 msgid "Database client version:"
14031 #: templates/home/index.twig:154
14032 msgid "PHP extension:"
14035 #: templates/home/index.twig:161
14036 msgid "PHP version:"
14039 #: templates/home/index.twig:178
14040 msgid "Version information:"
14043 #: templates/home/index.twig:188
14044 msgid "Official Homepage"
14047 #: templates/home/index.twig:193
14051 #: templates/home/index.twig:198
14052 msgid "Get support"
14055 #: templates/home/index.twig:203
14056 msgid "List of changes"
14059 #: templates/home/index.twig:208 templates/server/plugins/index.twig:30
14063 #: templates/indexes.twig:39 templates/table/relation/common_form.twig:259
14064 #: templates/table/structure/display_structure.twig:487
14065 msgid "The primary key has been dropped."
14068 #: templates/indexes.twig:44 templates/table/relation/common_form.twig:264
14069 #: templates/table/structure/display_structure.twig:492
14071 msgid "Index %s has been dropped."
14074 #. l10n: Month-year order for calendar, use either "calendar-month-year" or "calendar-year-month".
14075 #: templates/javascript/variables.twig:8
14076 msgid "calendar-month-year"
14077 msgstr "calendar-year-month"
14079 #. l10n: Year suffix for calendar, "none" is empty.
14080 #: templates/javascript/variables.twig:11
14082 #| msgctxt "Year suffix"
14088 #. l10n: Previous month. Display text for previous month link in calendar
14089 #: templates/javascript/variables.twig:16
14091 #| msgctxt "Previous month"
14096 #. l10n: Next month. Display text for next month link in calendar
14097 #: templates/javascript/variables.twig:17
14101 #. l10n: Display text for current month link in calendar
14102 #: templates/javascript/variables.twig:18
14106 #: templates/javascript/variables.twig:20
14110 #: templates/javascript/variables.twig:21
14114 #: templates/javascript/variables.twig:22
14118 #: templates/javascript/variables.twig:23
14122 #. l10n: Short month name for May
14123 #: templates/javascript/variables.twig:24
14124 #: templates/javascript/variables.twig:38
14128 #: templates/javascript/variables.twig:25
14132 #: templates/javascript/variables.twig:26
14136 #: templates/javascript/variables.twig:27
14140 #: templates/javascript/variables.twig:28
14144 #: templates/javascript/variables.twig:29
14148 #: templates/javascript/variables.twig:30
14152 #: templates/javascript/variables.twig:31
14156 #. l10n: Short week day name for Sunday
14157 #: templates/javascript/variables.twig:57
14161 #. l10n: Minimal week day name for Sunday
14162 #: templates/javascript/variables.twig:66
14166 #. l10n: Minimal week day name for Monday
14167 #: templates/javascript/variables.twig:67
14171 #. l10n: Minimal week day name for Tuesday
14172 #: templates/javascript/variables.twig:68
14176 #. l10n: Minimal week day name for Wednesday
14177 #: templates/javascript/variables.twig:69
14181 #. l10n: Minimal week day name for Thursday
14182 #: templates/javascript/variables.twig:70
14186 #. l10n: Minimal week day name for Friday
14187 #: templates/javascript/variables.twig:71
14191 #. l10n: Minimal week day name for Saturday
14192 #: templates/javascript/variables.twig:72
14196 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
14197 #: templates/javascript/variables.twig:74
14201 #: templates/javascript/variables.twig:82
14205 #: templates/javascript/variables.twig:83
14209 #: templates/javascript/variables.twig:84
14213 #: templates/javascript/variables.twig:90
14214 msgid "This field is required"
14217 #: templates/javascript/variables.twig:91
14218 msgid "Please fix this field"
14221 #: templates/javascript/variables.twig:92
14222 msgid "Please enter a valid email address"
14223 msgstr "請輸入有效電子郵件位址"
14225 #: templates/javascript/variables.twig:93
14226 msgid "Please enter a valid URL"
14229 #: templates/javascript/variables.twig:94
14230 msgid "Please enter a valid date"
14233 #: templates/javascript/variables.twig:95
14234 msgid "Please enter a valid date ( ISO )"
14235 msgstr "請輸入有效日期 ( ISO )"
14237 #: templates/javascript/variables.twig:96
14238 msgid "Please enter a valid number"
14241 #: templates/javascript/variables.twig:97
14242 msgid "Please enter a valid credit card number"
14245 #: templates/javascript/variables.twig:98
14246 msgid "Please enter only digits"
14249 #: templates/javascript/variables.twig:99
14250 msgid "Please enter the same value again"
14253 #: templates/javascript/variables.twig:100
14254 msgid "Please enter no more than {0} characters"
14255 msgstr "請輸入不超過 {0} 個字元"
14257 #: templates/javascript/variables.twig:101
14258 msgid "Please enter at least {0} characters"
14259 msgstr "請輸入不少於 {0} 個字元"
14261 #: templates/javascript/variables.twig:102
14262 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long"
14263 msgstr "請輸入介於 {0} 與 {1} 個字元長度的值"
14265 #: templates/javascript/variables.twig:103
14266 msgid "Please enter a value between {0} and {1}"
14267 msgstr "請輸入介於 {0} 與 {1} 間的值"
14269 #: templates/javascript/variables.twig:104
14270 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}"
14271 msgstr "請輸入小於或等於 {0} 的值"
14273 #: templates/javascript/variables.twig:105
14274 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}"
14275 msgstr "請輸入大於或等於 {0} 的值"
14277 #: templates/javascript/variables.twig:106
14278 msgid "Please enter a valid date or time"
14279 msgstr "請輸入有效的日期或時間"
14281 #: templates/javascript/variables.twig:107
14282 msgid "Please enter a valid HEX input"
14283 msgstr "請輸入有效的十六進位值"
14285 #: templates/login/form.twig:30
14289 #: templates/login/form.twig:36 templates/login/form.twig:41
14290 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
14291 msgstr "可以輸入以空格分隔的「主機名稱/IP位址」和「連結埠」。"
14293 #: templates/login/form.twig:48
14297 #: templates/login/form.twig:67
14298 msgid "Server choice:"
14301 #: templates/login/header.twig:17
14303 "There is a mismatch between HTTPS indicated on the server and client. This "
14304 "can lead to a non working phpMyAdmin or a security risk. Please fix your "
14305 "server configuration to indicate HTTPS properly."
14308 #: templates/login/twofactor/application_configure.twig:3
14310 "Please scan following QR code into the two-factor authentication app on your "
14311 "device and enter authentication code it generates."
14312 msgstr "請將以下 QR 碼掃描入您裝置的雙因素認證應用程式,並輸入其產生的認證碼。"
14314 #: templates/login/twofactor/application_configure.twig:13
14315 msgid "Secret/key:"
14318 #: templates/login/twofactor/application_configure.twig:16
14319 #: templates/login/twofactor/application.twig:2
14320 msgid "Authentication code:"
14323 #: templates/login/twofactor/application.twig:4
14325 "Open the two-factor authentication app on your device to view your "
14326 "authentication code and verify your identity."
14327 msgstr "於裝置開啟雙因素認證應用程式,以檢視認證碼並驗證身分。"
14329 #: templates/login/twofactor/invalid.twig:2
14331 "The configured two factor authentication is not available, please install "
14332 "missing dependencies."
14333 msgstr "未能提供所設定的雙因素認證,請安裝缺少的元件。"
14335 #: templates/login/twofactor/key_configure.twig:3
14337 "Please connect your FIDO U2F device into your computer's USB port. Then "
14338 "confirm registration on the device."
14339 msgstr "請將 FIDO U2F 裝置連接電腦的 USB 埠,然後在該裝置確認登記。"
14341 #: templates/login/twofactor/key-https-warning.twig:3
14343 "You are not using https to access phpMyAdmin, therefore FIDO U2F device will "
14344 "most likely refuse to authenticate you."
14345 msgstr "並未使用 https 存取 phpMyAdmin,故 FIDO U2F 裝置很可能不會為您作認證。"
14347 #: templates/login/twofactor/key.twig:3
14349 "Please connect your FIDO U2F device into your computer's USB port. Then "
14350 "confirm login on the device."
14351 msgstr "請將 FIDO U2F 裝置連接電腦的 USB 埠,然後於裝置確認登入。"
14353 #: templates/login/twofactor.twig:5
14357 #: templates/menu/breadcrumbs.twig:27
14363 #: templates/mult_submits/add_prefix_table.twig:7
14364 #: templates/mult_submits/add_prefix_table.twig:9
14368 #: templates/mult_submits/copy_multiple_tables.twig:14
14374 #: templates/mult_submits/copy_multiple_tables.twig:39
14375 msgid "Add AUTO INCREMENT value"
14376 msgstr "加入自動遞增(AUTO INCREMENT)值"
14378 #: templates/mult_submits/other_actions.twig:6
14379 #: templates/table/delete/confirm.twig:12
14380 #: templates/table/structure/drop_confirm.twig:6
14381 #: templates/table/structure/primary.twig:6
14382 msgid "Do you really want to execute the following query?"
14383 msgstr "真的要執行以下查詢?"
14385 #: templates/mult_submits/replace_prefix_table.twig:7
14389 #: templates/mult_submits/replace_prefix_table.twig:13
14393 #: templates/navigation/item_unhide_dialog.twig:20
14397 #: templates/navigation/main.twig:26 templates/navigation/main.twig:27
14401 #: templates/navigation/main.twig:31 templates/navigation/main.twig:32
14402 msgid "Empty session data"
14405 #: templates/navigation/main.twig:31 templates/navigation/main.twig:32
14409 #: templates/navigation/main.twig:36 templates/navigation/main.twig:37
14410 msgid "phpMyAdmin documentation"
14411 msgstr "phpMyAdmin 說明文件"
14413 #: templates/navigation/main.twig:40 templates/navigation/main.twig:41
14415 #| msgid "Documentation"
14416 msgid "MariaDB Documentation"
14419 #: templates/navigation/main.twig:40 templates/navigation/main.twig:41
14421 #| msgid "Documentation"
14422 msgid "MySQL Documentation"
14425 #: templates/navigation/main.twig:44 templates/navigation/main.twig:45
14426 msgid "Navigation panel settings"
14429 #: templates/navigation/main.twig:48 templates/navigation/main.twig:49
14430 msgid "Reload navigation panel"
14433 #: templates/navigation/main.twig:68
14434 msgid "An error has occurred while loading the navigation display"
14435 msgstr "載入導覽頁面時發生錯誤"
14437 #: templates/navigation/main.twig:89
14441 #: templates/preferences/autoload.twig:7
14443 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
14444 "import it for current session?"
14445 msgstr "瀏覽器有此網域的 phpMyAdmin 設定,是否匯入到目前的連線階段?"
14447 #: templates/preferences/autoload.twig:13
14448 msgid "Delete settings"
14451 #: templates/preferences/forms/main.twig:4
14452 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors!"
14453 msgstr "無法儲存設定,送出的表單內容發生錯誤!"
14455 #: templates/preferences/header.twig:6
14456 msgid "Manage your settings"
14459 #: templates/preferences/header.twig:12
14460 msgid "Two-factor authentication"
14463 #: templates/preferences/header.twig:55
14464 #: templates/preferences/manage/main.twig:72
14465 msgid "Configuration has been saved."
14468 #: templates/preferences/header.twig:60
14471 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
14472 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
14474 "偏好設定僅作用於本次連線。若要永久儲存,先要開啟 %sphpMyAdmin 設定儲存空"
14477 #: templates/preferences/manage/error.twig:1
14478 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
14479 msgstr "部分欄位含有錯誤的資料。"
14481 #: templates/preferences/manage/error.twig:16
14482 msgid "Do you want to import remaining settings?"
14483 msgstr "是否匯入其餘的設定?"
14485 #: templates/preferences/manage/main.twig:3
14486 #: templates/preferences/manage/main.twig:33
14487 msgid "Saved on: @DATE@"
14488 msgstr "儲存於:@DATE@"
14490 #: templates/preferences/manage/main.twig:20
14491 msgid "Import from file"
14494 #: templates/preferences/manage/main.twig:27
14495 msgid "Import from browser's storage"
14498 #: templates/preferences/manage/main.twig:30
14499 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
14500 msgstr "將使用瀏覽器的本機儲存記錄匯入設定。"
14502 #: templates/preferences/manage/main.twig:36
14503 msgid "You have no saved settings!"
14506 #: templates/preferences/manage/main.twig:40
14507 #: templates/preferences/manage/main.twig:104
14508 msgid "This feature is not supported by your web browser"
14509 msgstr "所使用的網頁瀏覽器不支援此功能"
14511 #: templates/preferences/manage/main.twig:44
14512 msgid "Merge with current configuration"
14515 #: templates/preferences/manage/main.twig:59
14518 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
14521 "藉著修改 config.inc.php 設定檔,可以調整更多的設定項目,如:使用 %s安裝程"
14524 #: templates/preferences/manage/main.twig:81
14525 msgid "Save as JSON file"
14526 msgstr "另存為 JSON 檔案"
14528 #: templates/preferences/manage/main.twig:85
14529 msgid "Save as PHP file"
14530 msgstr "儲存為 PHP 檔案"
14532 #: templates/preferences/manage/main.twig:90
14533 msgid "Save to browser's storage"
14536 #: templates/preferences/manage/main.twig:96
14537 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
14538 msgstr "設定將儲存到瀏覽器的本機記錄。"
14540 #: templates/preferences/manage/main.twig:99
14541 msgid "Existing settings will be overwritten!"
14544 #: templates/preferences/manage/main.twig:120
14545 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
14546 msgstr "可以將所有設定恢復為預設值。"
14548 #: templates/preferences/two_factor/configure.twig:5
14549 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:57
14550 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:70
14551 msgid "Configure two-factor authentication"
14554 #: templates/preferences/two_factor/configure.twig:12
14555 msgid "Enable two-factor authentication"
14558 #: templates/preferences/two_factor/confirm.twig:5
14559 msgid "Confirm disabling two-factor authentication"
14562 #: templates/preferences/two_factor/confirm.twig:9
14564 "By disabling two factor authentication you will be again able to login using "
14566 msgstr "由於停用了雙因素認證,現在又再只能以密碼登入。"
14568 #: templates/preferences/two_factor/confirm.twig:13
14569 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:46
14570 msgid "Disable two-factor authentication"
14573 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:5
14574 msgid "Two-factor authentication status"
14577 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:11
14579 "Two-factor authentication is not available, please install optional "
14580 "dependencies to enable authentication backends."
14581 msgstr "未能提供雙因素認證;請安裝所需元件,以啟用認證後端程式。"
14583 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:12
14584 msgid "Following composer packages are missing:"
14585 msgstr "缺少以下撰寫器套件:"
14587 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:20
14588 msgid "Two-factor authentication is available and configured for this account."
14589 msgstr "可提供雙因素認證,並已設定給此帳號。"
14591 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:22
14593 "Two-factor authentication is available, but not configured for this account."
14594 msgstr "可提供雙因素認證,但並未設定給此帳號。"
14596 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:26
14598 "Two-factor authentication is not available, enable phpMyAdmin configuration "
14599 "storage to use it."
14600 msgstr "未能提供雙因素認證;啟用 phpMyAdmin 設定儲存空間以使用。"
14602 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:41
14603 msgid "You have enabled two factor authentication."
14606 #: templates/server/binlog/index.twig:10
14607 msgid "Select binary log to view"
14608 msgstr "選擇要檢視的二進位記錄"
14610 #: templates/server/binlog/index.twig:59 templates/server/binlog/index.twig:60
14611 #: templates/server/status/processes/list.twig:20
14612 msgid "Truncate shown queries"
14615 #: templates/server/binlog/index.twig:63 templates/server/binlog/index.twig:64
14616 #: templates/server/status/processes/list.twig:26
14617 msgid "Show full queries"
14620 #: templates/server/binlog/index.twig:84
14624 #: templates/server/binlog/index.twig:85
14628 #: templates/server/binlog/index.twig:87
14629 #: templates/server/replication/master_replication.twig:23
14633 #: templates/server/binlog/index.twig:88
14634 msgid "Original position"
14637 #: templates/server/binlog/index.twig:89
14638 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:3
14639 msgid "Information"
14642 #: templates/server/collations/index.twig:5
14643 msgid "Character sets and collations"
14646 #: templates/server/databases/index.twig:6
14647 msgid "Databases statistics"
14650 #: templates/server/databases/index.twig:23
14651 #: templates/server/databases/index.twig:61
14652 msgid "Create database"
14655 #: templates/server/databases/index.twig:72
14656 msgid "No privileges to create databases"
14659 #: templates/server/databases/index.twig:159
14660 #: templates/server/replication/index.twig:19
14661 #: templates/server/replication/master_replication.twig:3
14662 msgid "Master replication"
14665 #: templates/server/databases/index.twig:163
14666 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:3
14667 msgid "Slave replication"
14670 #: templates/server/databases/index.twig:184
14672 msgid "Jump to database '%s'"
14673 msgstr "切換到「%s」資料庫"
14675 #: templates/server/databases/index.twig:245
14677 msgid "Check privileges for database \"%s\"."
14678 msgstr "檢查「%s」資料庫的權限。"
14680 #: templates/server/databases/index.twig:246
14681 msgid "Check privileges"
14684 #: templates/server/databases/index.twig:315
14686 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
14687 "between the web server and the MySQL server."
14689 "注意:在此開啟資料庫統計,可能導致網頁伺服器和 MySQL 伺服器之間的流量驟增。"
14691 #: templates/server/databases/index.twig:321
14692 #: templates/server/databases/index.twig:322
14693 msgid "Enable statistics"
14696 #: templates/server/databases/index.twig:333
14697 msgid "No databases"
14700 #: templates/server/engines/index.twig:5 templates/server/engines/show.twig:3
14701 msgid "Storage engines"
14704 #: templates/server/engines/index.twig:13
14705 msgid "Storage Engine"
14708 #: templates/server/engines/show.twig:45
14709 msgid "Unknown storage engine."
14712 #: templates/server/plugins/index.twig:26
14716 #: templates/server/plugins/index.twig:28 templates/table/tracking/main.twig:28
14720 #: templates/server/plugins/index.twig:29
14724 #: templates/server/plugins/index.twig:41
14728 #: templates/server/plugins/index.twig:43
14732 #: templates/server/plugins/index.twig:45
14736 #: templates/server/plugins/index.twig:47
14740 #: templates/server/privileges/add_user.twig:12
14741 msgid "Database for user account"
14744 #: templates/server/privileges/add_user.twig:15
14745 msgid "Create database with same name and grant all privileges."
14746 msgstr "建立與使用者同名的資料庫,並授予所有權限。"
14748 #: templates/server/privileges/add_user.twig:19
14749 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)."
14750 msgstr "給以 帳號_ 開頭的資料庫 (username\\_%) 授予所有權限。"
14752 #: templates/server/privileges/add_user.twig:24
14754 msgid "Grant all privileges on database %s."
14755 msgstr "授予資料庫 %s 的所有權限。"
14757 #: templates/server/privileges/choose_user_group.twig:4
14758 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:16
14762 #: templates/server/privileges/choose_user_group.twig:6
14764 #| msgid "User group"
14765 msgid "User group:"
14768 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:4
14769 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:4
14770 msgid "Edit privileges:"
14773 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:5
14774 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:5
14775 msgid "User account"
14778 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:34
14779 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:53
14781 "Note: You are attempting to edit privileges of the user with which you are "
14782 "currently logged in."
14783 msgstr "注意:正在嘗試編輯您目前登入使用者的權限。"
14785 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:51
14786 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:10
14787 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:248
14788 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English."
14789 msgstr "注意:MySQL 權限名稱會以英文表示。"
14791 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:63
14792 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:67
14794 "Allows user to give to other users or remove from other users privileges "
14795 "that user possess on this routine."
14796 msgstr "允許使用者修改其他使用者對此預存程序的權限。"
14798 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:76
14799 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:79
14800 msgid "Allows altering and dropping this routine."
14801 msgstr "允許修改或刪除此預存程序。"
14803 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:88
14804 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:91
14805 msgid "Allows executing this routine."
14806 msgstr "允許執行此預存程序。"
14808 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:2
14809 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:106
14810 msgid "Login Information"
14813 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:4
14814 #: templates/server/replication/change_master.twig:14
14815 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:16
14819 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:7
14820 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:20
14824 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:8
14825 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:33
14826 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:50
14827 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:75
14828 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:90
14829 msgid "Use text field"
14832 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:16
14834 "An account already exists with the same username but possibly a different "
14836 msgstr "已有與此帳號相同名稱的使用者,但其主機名稱可能不同。"
14838 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:22
14842 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:27
14843 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:34
14847 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:28
14848 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:35
14852 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:30
14853 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:37
14857 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:32
14858 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:39
14859 msgid "Use host table"
14862 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:39
14863 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:44
14865 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
14866 "table are used instead."
14867 msgstr "使用主機表時,此處的資料會被略過,改為使用主機表的資料。"
14869 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:45
14870 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:53
14871 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:10
14872 #: templates/server/replication/change_master.twig:19
14873 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:52
14874 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:57
14878 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:47
14879 msgid "Do not change the password"
14882 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:49
14883 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:53
14884 msgid "No password"
14887 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:54
14888 msgctxt "Password strength"
14892 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:62
14893 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:65
14897 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:68
14898 msgid "Authentication plugin"
14901 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:70
14902 msgid "Password hashing method"
14905 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:83
14907 "This method requires using an '<em>SSL connection</em>' or an "
14908 "'<em>unencrypted connection that encrypts the password using RSA</em>'; "
14909 "while connecting to the server."
14911 "連線至伺服器時,此方式需要使用「<em>SSL 連線</em>」或「<em>使用 RSA 加密密碼"
14914 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:52
14915 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:80
14916 msgid "Edit user group"
14919 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:20
14920 msgid "Column-specific privileges"
14923 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:54
14924 msgid "Add privileges on the following database(s):"
14925 msgstr "為以下資料庫加上權限:"
14927 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:67
14928 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally."
14929 msgstr "要使用萬用字元 _ 和 % 本身,應使用 \\ 轉義。"
14931 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:71
14932 msgid "Add privileges on the following table:"
14933 msgstr "為以下資料表加上權限:"
14935 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:86
14936 msgid "Add privileges on the following routine:"
14937 msgstr "在以下預存程序新增權限:"
14939 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:29
14940 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:30
14941 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:50
14942 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:51
14943 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:71
14944 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:72
14945 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:92
14946 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:93
14947 msgctxt "None privileges"
14951 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:231
14955 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:238
14956 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:12
14957 msgid "Global privileges"
14960 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:528
14961 msgid "Administration"
14964 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:535
14965 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:538
14967 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
14968 msgstr "允許新增使用者和權限,但不允許重新載入權限表。"
14970 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:696
14971 msgid "Resource limits"
14974 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:698
14975 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
14976 msgstr "注意:設定為 0 即代表無限制。"
14978 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:759
14979 msgid "Does not require SSL-encrypted connections."
14980 msgstr "不需要 SSL 加密連線。"
14982 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:768
14983 msgid "Requires SSL-encrypted connections."
14984 msgstr "需要 SSL 加密連線。"
14986 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:777
14987 msgid "Requires a valid X509 certificate."
14988 msgstr "需要有效 X509 憑證。"
14990 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:798
14991 msgid "Requires that a specific cipher method be used for a connection."
14992 msgstr "需要使用指定的加密方式連線。"
14994 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:807
14995 msgid "Requires that a valid X509 certificate issued by this CA be presented."
14996 msgstr "需要有由此 CA 發行且有效的 X509 憑證。"
14998 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:816
14999 msgid "Requires that a valid X509 certificate with this subject be presented."
15000 msgstr "需要有使用此主旨且有效的 X509 憑證。"
15002 #: templates/server/privileges/subnav.twig:5
15003 #: templates/server/privileges/user_overview.twig:4
15004 msgid "User accounts overview"
15007 #: templates/server/privileges/subnav.twig:11
15008 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:1
15009 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:9
15010 msgid "User groups"
15013 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:57
15014 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:54
15015 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
15016 msgstr "在權限表找不到所選的使用者。"
15018 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:107
15019 msgid "Change login information / Copy user account"
15020 msgstr "更改登入資訊/複製使用者帳號"
15022 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:114
15023 msgid "Create a new user account with the same privileges and …"
15024 msgstr "建立具有相同權限的新使用者帳號,並且 …"
15026 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:120
15027 msgid "… keep the old one."
15030 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:127
15031 msgid "… delete the old one from the user tables."
15032 msgstr "… 從使用者資料表中刪除舊使用者。"
15034 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:134
15036 "… revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
15037 msgstr "… 撤銷舊使用者的所有權限,然後將之刪除。"
15039 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:141
15041 "… delete the old one from the user tables and reload the privileges "
15043 msgstr "… 從使用者資料表中刪除舊使用者,然後重新載入權限。"
15045 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:127
15046 msgid "Remove selected user accounts"
15047 msgstr "刪除所選的使用者帳號"
15049 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:129
15050 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
15051 msgstr "撤銷使用者所有權限,然後刪除使用者。"
15053 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:133
15054 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
15055 msgstr "刪除與使用者同名的資料庫。"
15057 #: templates/server/replication/change_master.twig:5
15058 msgid "Slave configuration"
15061 #: templates/server/replication/change_master.twig:6
15062 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:97
15063 msgid "Change or reconfigure master server"
15064 msgstr "更改或重新設定主要備援伺服器"
15066 #: templates/server/replication/change_master.twig:9
15068 "Make sure you have a unique server-id in your configuration file (my.cnf). "
15069 "If not, please add the following line into [mysqld] section:"
15071 "請確認在設定檔案 (my.cnf) 已設定了獨一的伺服器代號 (server-id)。若沒有,請將"
15072 "以下設定新增到 [mysqld] 設定區塊:"
15074 #: templates/server/replication/change_master.twig:26
15078 #: templates/server/replication/index.twig:21
15081 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
15082 "like to %sconfigure%s it?"
15083 msgstr "此伺服器尚未設定為備援程序的主要伺服器。要立即%s設定%s嗎?"
15085 #: templates/server/replication/index.twig:43
15086 msgid "No privileges"
15089 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:6
15090 #: templates/server/replication/master_replication.twig:43
15091 msgid "Add slave replication user"
15092 msgstr "新增次要備援伺服器使用者"
15094 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:21
15095 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:40
15096 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:54
15097 msgid "Use text field:"
15100 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:70
15101 msgid "Generate password:"
15104 #: templates/server/replication/master_configuration.twig:2
15105 msgid "Master configuration"
15108 #: templates/server/replication/master_configuration.twig:4
15110 "This server is not configured as a master server in a replication process. "
15111 "You can choose from either replicating all databases and ignoring some of "
15112 "them (useful if you want to replicate a majority of the databases) or you "
15113 "can choose to ignore all databases by default and allow only certain "
15114 "databases to be replicated. Please select the mode:"
15116 "此伺服器尚未設定為備援程序的主要伺服器。您可以選擇複製所有資料庫,但忽略一部"
15117 "分 (當要備援大多數資料庫時很有用) 或者僅備援某些資料庫。請選擇模式:"
15119 #: templates/server/replication/master_configuration.twig:9
15120 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
15121 msgstr "備援所有資料庫,除了以下資料庫:"
15123 #: templates/server/replication/master_configuration.twig:10
15124 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
15125 msgstr "不備援所有資料庫,只備援以下資料庫:"
15127 #: templates/server/replication/master_configuration.twig:12
15128 msgid "Please select databases:"
15131 #: templates/server/replication/master_configuration.twig:15
15133 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
15134 "and please restart the MySQL server afterwards."
15136 "現在請將以下設定,新增到您的 my.cnf 設定檔 [mysqld] 設定區塊的最末端,然後重"
15139 #: templates/server/replication/master_configuration.twig:21
15141 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
15142 "should see a message informing you, that this server <strong>is</strong> "
15143 "configured as master."
15145 "MySQL 伺服器重新啓動後,請點選「執行」按鈕。您應該看見資訊提示,說明此伺服器"
15146 "<strong>已經</strong>設定為主要伺服器。"
15148 #: templates/server/replication/master_replication.twig:4
15149 msgid "This server is configured as master in a replication process."
15150 msgstr "此伺服器已設定為備援程序的主要伺服器。"
15152 #: templates/server/replication/master_replication.twig:15
15153 msgid "Show connected slaves"
15154 msgstr "顯示已連線的次要伺服器"
15156 #: templates/server/replication/master_replication.twig:37
15158 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
15161 "僅執行時加入 --report-host=主機名稱 選項的次要備援伺服器會在此清單出現。"
15163 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:5
15164 msgid "Master connection:"
15167 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:25
15168 msgid "Slave SQL Thread not running!"
15169 msgstr "次要備援伺服器的 SQL 執行緒未啓動!"
15171 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:28
15172 msgid "Slave IO Thread not running!"
15173 msgstr "次要備援伺服器的 IO 執行緒未啓動!"
15175 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:31
15177 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
15178 msgstr "伺服器已設定為備援程序的次要伺服器。是否要:"
15180 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:34
15181 msgid "See slave status table"
15182 msgstr "查看次要伺服器狀態資料表"
15184 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:38
15185 msgid "Control slave:"
15186 msgstr "控制次要備援伺服器:"
15188 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:48
15189 msgid "Reset slave"
15192 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:54
15193 msgid "Start SQL Thread only"
15194 msgstr "僅啓動 SQL 執行緒"
15196 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:56
15197 msgid "Stop SQL Thread only"
15198 msgstr "僅停止 SQL 執行緒"
15200 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:63
15201 msgid "Start IO Thread only"
15202 msgstr "僅啓動 IO 執行緒"
15204 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:65
15205 msgid "Stop IO Thread only"
15206 msgstr "僅停止 IO 執行緒"
15208 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:74
15209 msgid "Error management:"
15212 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:77
15213 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
15214 msgstr "若忽略錯誤,可能導致主要與次要備援伺服器不同步!"
15216 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:81
15217 msgid "Skip current error"
15220 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:87
15222 msgid "Skip next %s errors."
15223 msgstr "忽略接下來的 %s 個錯誤。"
15225 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:107
15228 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
15229 "like to %sconfigure%s it?"
15230 msgstr "此伺服器尚未設定為備援程序的次要伺服器。要立即%s設定%s嗎?"
15232 #: templates/server/replication/status_table.twig:6
15233 msgid "Master status"
15236 #: templates/server/replication/status_table.twig:8
15237 msgid "Slave status"
15240 #: templates/server/replication/status_table.twig:16
15241 #: templates/server/status/variables/index.twig:72
15242 #: templates/server/variables/index.twig:32
15246 #: templates/server/status/advisor/index.twig:6
15247 #: templates/server/status/advisor/index.twig:19
15248 msgid "Advisor system"
15251 #: templates/server/status/advisor/index.twig:9
15252 msgid "Not enough privilege to view the advisor."
15253 msgstr "權限不足以檢視建議。"
15255 #: templates/server/status/advisor/index.twig:12
15256 msgid "Instructions"
15259 #: templates/server/status/advisor/index.twig:26
15261 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
15262 "analyzing the server status variables."
15263 msgstr "「建議系統」可以在分析伺服器狀態後,提供伺服器參數的設定建議。"
15265 #: templates/server/status/advisor/index.twig:31
15267 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
15268 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
15270 msgstr "但請注意此系統提供的建議基於簡單的計算和規則,不一定適用於您的系統。"
15272 #: templates/server/status/advisor/index.twig:36
15274 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
15275 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
15276 "tuning can have a very negative effect on performance."
15278 "在更改任何配置之前, 一定要知道您在改什麼 (請參閱文件) 以及如何還原變更。錯誤"
15281 #: templates/server/status/advisor/index.twig:41
15283 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
15284 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
15285 "no clearly measurable improvement."
15287 "最好的調校方法,是一次只更改一個設置,觀察比較您資料庫的效能,如果沒有明顯改"
15290 #. l10n: Advisor rules file
15291 #: templates/server/status/advisor/index.twig:55
15292 msgid "Rules file is not well formed, the following errors were found:"
15295 #: templates/server/status/advisor/index.twig:66
15297 #| msgid "Some error occurred while getting SQL debug info."
15298 msgid "Errors occurred while executing rule expressions:"
15299 msgstr "取得 SQL 除錯資訊時發生一些錯誤。"
15301 #: templates/server/status/advisor/index.twig:76
15302 msgid "Possible performance issues"
15303 msgstr "可能影響執行效率的問題"
15305 #: templates/server/status/advisor/index.twig:89
15311 #: templates/server/status/advisor/index.twig:92
15313 #| msgid "Recommendation"
15314 msgid "Recommendation:"
15317 #: templates/server/status/advisor/index.twig:95
15319 #| msgid "Justification"
15320 msgid "Justification:"
15323 #: templates/server/status/advisor/index.twig:98
15325 #| msgid "Used variable / formula"
15326 msgid "Used variable / formula:"
15327 msgstr "使用的變數 / 公式"
15329 #: templates/server/status/advisor/index.twig:101
15335 #: templates/server/status/base.twig:16
15336 msgid "Query statistics"
15339 #: templates/server/status/base.twig:21
15340 msgid "All status variables"
15343 #: templates/server/status/base.twig:26
15347 #: templates/server/status/base.twig:31
15351 #: templates/server/status/monitor/index.twig:8
15352 msgid "Start Monitor"
15355 #: templates/server/status/monitor/index.twig:16
15356 msgid "Instructions/Setup"
15359 #: templates/server/status/monitor/index.twig:20
15360 msgid "Done dragging (rearranging) charts"
15361 msgstr "完成拖曳 (重新排列) 圖表"
15363 #: templates/server/status/monitor/index.twig:27
15364 #: templates/server/status/monitor/index.twig:124
15368 #: templates/server/status/monitor/index.twig:31
15369 msgid "Enable charts dragging"
15372 #: templates/server/status/monitor/index.twig:36
15373 #: templates/server/status/processes/index.twig:29
15374 msgid "Refresh rate"
15377 #: templates/server/status/monitor/index.twig:43
15378 #: templates/server/status/processes/index.twig:36
15383 #: templates/server/status/monitor/index.twig:45
15384 #: templates/server/status/processes/index.twig:38
15389 #: templates/server/status/monitor/index.twig:49
15390 #: templates/server/status/processes/index.twig:42
15395 #: templates/server/status/monitor/index.twig:51
15396 #: templates/server/status/processes/index.twig:44
15401 #: templates/server/status/monitor/index.twig:61
15402 msgid "Chart columns"
15405 #: templates/server/status/monitor/index.twig:74
15406 msgid "Chart arrangement"
15409 #: templates/server/status/monitor/index.twig:75
15411 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
15412 "may want to export it if you have a complicated set up."
15413 msgstr "圖表的排列已儲存到瀏覽器的本機儲存區。如果設定很複雜,最好將之匯出。"
15415 #: templates/server/status/monitor/index.twig:84
15416 msgid "Reset to default"
15419 #: templates/server/status/monitor/index.twig:89
15420 msgid "Monitor Instructions"
15423 #: templates/server/status/monitor/index.twig:91
15425 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
15426 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
15427 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
15428 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
15429 "increases server load by up to 15%."
15431 "phpMyAdmin 監測器可以幫您最佳化伺服器的配置和追蹤有耗時的查詢。對後者,需要"
15432 "將 log_output 設為 TABLE,並啟用 slow_query_log 或 general_log。但請注意,"
15433 "general_log 會產生大量資料,並可能增加伺服器的負載達 15%。"
15435 #: templates/server/status/monitor/index.twig:101
15436 msgid "Using the monitor:"
15439 #: templates/server/status/monitor/index.twig:103
15441 "Your browser will refresh all displayed charts in a regular interval. You "
15442 "may add charts and change the refresh rate under 'Settings', or remove any "
15443 "chart using the cog icon on each respective chart."
15445 "瀏覽器會在固定的時間間隔刷新顯示的所有圖表。您可以增加圖表和更改「設定」下的"
15446 "更新率,或在各個圖表上用齒輪圖示來刪除該圖表。"
15448 #: templates/server/status/monitor/index.twig:108
15450 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
15451 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
15452 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
15453 "any occurring SELECT statements to further analyze them."
15455 "若要從日誌顯示查詢,請在任何圖表上按下滑鼠左鍵並拖拽選擇一段時間範圍。確定後"
15456 "將會載入分好組別的查詢,然後可以點選任何 SELECT 語句做進一步分析。"
15458 #: templates/server/status/monitor/index.twig:114
15459 msgid "Please note:"
15462 #: templates/server/status/monitor/index.twig:117
15464 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
15465 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
15466 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
15467 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
15469 "啟用 general_log 可能會增加伺服器的負載 5-15%。此外,請注意從記錄生成統計資訊"
15470 "是沉重的任務,所以最好只選擇短的時間片段,並停用 general_log;一旦不再使用監"
15473 #: templates/server/status/monitor/index.twig:127
15474 msgid "Chart Title"
15477 #: templates/server/status/monitor/index.twig:131
15478 msgid "Preset chart"
15481 #: templates/server/status/monitor/index.twig:137
15482 msgid "Status variable(s)"
15485 #: templates/server/status/monitor/index.twig:142
15486 msgid "Select series:"
15489 #: templates/server/status/monitor/index.twig:145
15490 msgid "Commonly monitored"
15493 #: templates/server/status/monitor/index.twig:163
15494 msgid "or type variable name:"
15497 #: templates/server/status/monitor/index.twig:170
15498 msgid "Display as differential value"
15501 #: templates/server/status/monitor/index.twig:175
15502 msgid "Apply a divisor"
15505 #: templates/server/status/monitor/index.twig:186
15506 msgid "Append unit to data values"
15509 #: templates/server/status/monitor/index.twig:194
15510 msgid "Add this series"
15513 #: templates/server/status/monitor/index.twig:197
15514 msgid "Clear series"
15517 #: templates/server/status/monitor/index.twig:201
15518 msgid "Series in chart:"
15521 #: templates/server/status/monitor/index.twig:210
15522 msgid "Log statistics"
15525 #: templates/server/status/monitor/index.twig:212
15526 msgid "Selected time range:"
15529 #: templates/server/status/monitor/index.twig:220
15530 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
15531 msgstr "僅取得 SELECT、INSERT、UPDATE 和 DELETE 語句"
15533 #: templates/server/status/monitor/index.twig:226
15534 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
15535 msgstr "為了更好的分組,在 INSERT 語句中移除變數資料"
15537 #: templates/server/status/monitor/index.twig:230
15538 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
15539 msgstr "選擇要從那個記錄來進行統計。"
15541 #: templates/server/status/monitor/index.twig:233
15542 msgid "Results are grouped by query text."
15543 msgstr "分組查詢文本的結果。"
15545 #: templates/server/status/monitor/index.twig:237
15546 msgid "Query analyzer"
15549 #: templates/server/status/processes/index.twig:14
15550 msgid "Show only active"
15553 #: templates/server/status/processes/index.twig:24
15555 "Note: Enabling the auto refresh here might cause heavy traffic between the "
15556 "web server and the MySQL server."
15557 msgstr "注意:開啟自動更新可能導致網頁伺服器和 MySQL 伺服器之間的流量驟增。"
15559 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
15560 #: templates/server/status/queries/index.twig:8
15561 msgid "Questions since startup:"
15562 msgstr "自啟動後的累計查詢次數(Questions):"
15564 #: templates/server/status/queries/index.twig:20
15568 #: templates/server/status/queries/index.twig:21
15569 msgid "per minute:"
15572 #: templates/server/status/queries/index.twig:23
15573 msgid "per second:"
15576 #: templates/server/status/queries/index.twig:37
15580 #. l10n: # = Amount of queries
15581 #: templates/server/status/queries/index.twig:38
15585 #: templates/server/status/queries/index.twig:59
15586 msgid "Not enough privilege to view query statistics."
15587 msgstr "權限不足以檢視查詢統計資訊。"
15589 #: templates/server/status/status/index.twig:6
15591 msgid "Network traffic since startup: %s"
15592 msgstr "自啟動後的累計網路流量:%s"
15594 #: templates/server/status/status/index.twig:7
15596 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
15597 msgstr "自 %2$s 開始,此 MySQL 伺服器已經運行了 %1$s。"
15599 #: templates/server/status/status/index.twig:15
15601 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
15602 "reported by the MySQL server may be incorrect."
15604 "在高負載的伺服器,字元計數器可能會溢出,因此由 MySQL 回傳的統計值可能會不正"
15607 #: templates/server/status/status/index.twig:59
15609 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
15612 "此 MySQL 伺服器在<b>備援</b>程序中同時擔當<b>主要伺服器</b>和<b>次要伺服器</"
15615 #: templates/server/status/status/index.twig:61
15616 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
15617 msgstr "此 MySQL 伺服器在<b>備援</b>程序中擔當<b>主要伺服器</b>的身份。"
15619 #: templates/server/status/status/index.twig:63
15620 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
15621 msgstr "此 MySQL 伺服器在<b>備援</b>程序中擔當<b>次要伺服器</b>的身份。"
15623 #: templates/server/status/status/index.twig:69
15624 msgid "Replication status"
15627 #: templates/server/status/status/index.twig:75
15628 msgid "Not enough privilege to view server status."
15629 msgstr "權限不足以檢視伺服器狀態。"
15631 #: templates/server/status/variables/index.twig:22
15632 msgid "Show only alert values"
15635 #: templates/server/status/variables/index.twig:28
15636 msgid "Filter by category…"
15639 #: templates/server/status/variables/index.twig:38
15640 msgid "Show unformatted values"
15643 #: templates/server/status/variables/index.twig:47
15644 msgid "Related links:"
15647 #: templates/server/status/variables/index.twig:136
15648 msgid "Not enough privilege to view status variables."
15649 msgstr "權限不足以檢視狀態變數。"
15651 #: templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:2
15652 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:47
15653 msgid "Add user group"
15656 #: templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:4
15658 msgid "Edit user group: '%s'"
15659 msgstr "編輯使用者群組:「%s」"
15661 #: templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:9
15662 msgid "User group menu assignments"
15665 #: templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:14
15666 msgid "Group name:"
15669 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:12
15670 msgid "Server level tabs"
15673 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:15
15674 msgid "Database level tabs"
15677 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:18
15678 msgid "Table level tabs"
15681 #: templates/server/user_groups/user_listings.twig:1
15683 msgid "Users of '%s' user group"
15684 msgstr "使用者群組「%s」清單"
15686 #: templates/server/user_groups/user_listings.twig:3
15687 msgid "No users were found belonging to this user group."
15688 msgstr "這個使用者群組為空的。"
15690 #: templates/server/variables/index.twig:5
15691 msgid "Server variables and settings"
15694 #: templates/server/variables/index.twig:44
15695 msgid "This is a read-only variable and can not be edited"
15696 msgstr "此為唯讀變數,不可編輯"
15698 #: templates/server/variables/index.twig:70
15699 msgid "Session value"
15702 #: templates/server/variables/index.twig:82
15704 msgid "Not enough privilege to view server variables and settings. %s"
15705 msgstr "權限不足檢視伺服器變數與設定。%s"
15707 #: templates/setup/base.twig:27 templates/setup/home/index.twig:20
15711 #: templates/setup/config/index.twig:4 templates/setup/home/index.twig:93
15712 msgid "Configuration file"
15715 #: templates/setup/config/index.twig:22 templates/setup/home/index.twig:105
15719 #: templates/setup/error.twig:2
15723 #: templates/setup/error.twig:3
15724 msgid "Submitted form contains errors"
15727 #: templates/setup/error.twig:6
15728 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
15729 msgstr "嘗試將有問題的參數,改為使用預設值"
15731 #: templates/setup/error.twig:14
15732 msgid "Ignore errors"
15735 #: templates/setup/error.twig:18
15739 #: templates/setup/home/index.twig:23
15740 msgid "Show hidden messages"
15743 #: templates/setup/home/index.twig:73
15744 msgid "There are no configured servers"
15747 #: templates/setup/home/index.twig:82
15751 #: templates/setup/home/index.twig:104
15755 #: templates/setup/home/index.twig:116
15756 msgid "phpMyAdmin homepage"
15757 msgstr "phpMyAdmin 主頁 (外部連結,英文)"
15759 #: templates/setup/home/index.twig:117
15763 #: templates/setup/home/index.twig:118
15764 msgid "Check for latest version"
15767 #: templates/setup/servers/index.twig:6
15768 msgid "Edit server"
15771 #: templates/setup/servers/index.twig:11
15772 msgid "Add a new server"
15775 #: templates/sql/bookmark.twig:11 templates/sql/bookmark.twig:29
15776 msgid "Bookmark this SQL query"
15777 msgstr "將此 SQL 查詢加為書籤"
15779 #: templates/sql/bookmark.twig:15
15783 #: templates/sql/bookmark.twig:22 templates/sql/query.twig:91
15784 msgid "Let every user access this bookmark"
15785 msgstr "讓所有使用者均可存取此書籤"
15787 #: templates/sql/profiling_chart.twig:4
15788 msgid "Detailed profile"
15791 #: templates/sql/profiling_chart.twig:13 templates/sql/profiling_chart.twig:34
15795 #: templates/sql/profiling_chart.twig:29
15796 msgid "Summary by state"
15799 #: templates/sql/profiling_chart.twig:38
15803 #: templates/sql/profiling_chart.twig:42
15807 #: templates/sql/profiling_chart.twig:46
15811 #: templates/sql/profiling_chart.twig:50
15815 #: templates/sql/query.twig:45
15816 msgid "Get auto-saved query"
15819 #. l10n: Bind parameters in the SQL query using :parameterName format
15820 #: templates/sql/query.twig:52
15821 msgid "Bind parameters"
15824 #: templates/sql/query.twig:85
15825 msgid "Bookmark this SQL query:"
15826 msgstr "將此 SQL 查詢加為書籤:"
15828 #: templates/sql/query.twig:96
15829 msgid "Replace existing bookmark of same name"
15830 msgstr "取代現有相同名稱的書籤"
15832 #: templates/sql/query.twig:106 templates/sql/query.twig:108
15836 #: templates/sql/query.twig:114
15837 msgid "Show this query here again"
15840 #: templates/sql/query.twig:125
15841 msgid "Rollback when finished"
15842 msgstr "完成後回退(rollback)"
15844 #: templates/sql/query.twig:149
15846 #| msgid "Bookmark"
15850 #: templates/sql/query.twig:156
15854 #: templates/sql/query.twig:169
15858 #: templates/start_and_number_of_rows_panel.twig:3
15862 #: templates/table/browse_foreigners/column_element.twig:4
15863 msgid "Use this value"
15866 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:15
15867 msgctxt "Chart type"
15871 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:19
15872 msgctxt "Chart type"
15876 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:23
15877 msgctxt "Chart type"
15881 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:27
15882 msgctxt "Chart type"
15886 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:31
15887 msgctxt "Chart type"
15891 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:35
15892 msgctxt "Chart type"
15896 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:39
15897 msgctxt "Chart type"
15901 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:43
15902 msgctxt "Chart type"
15906 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:48
15910 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:51
15911 msgid "Chart title:"
15914 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:56
15918 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:71
15922 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:100
15923 msgid "X-Axis label:"
15926 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:102
15930 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:105
15931 msgid "Y-Axis label:"
15934 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:107
15938 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:113
15939 msgid "Series names are in a column"
15942 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:116
15943 msgid "Series column:"
15946 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:130
15947 msgid "Value Column:"
15950 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:151
15951 msgid "Save chart as image"
15954 #: templates/table/find_replace/index.twig:4
15955 #: templates/table/search/index.twig:4 templates/table/zoom_search/index.twig:4
15956 msgid "Table search"
15959 #: templates/table/find_replace/index.twig:10
15960 #: templates/table/search/index.twig:10
15961 #: templates/table/zoom_search/index.twig:10
15962 msgid "Zoom search"
15965 #: templates/table/find_replace/index.twig:16
15966 #: templates/table/find_replace/index.twig:29
15967 #: templates/table/search/index.twig:16
15968 #: templates/table/zoom_search/index.twig:16
15969 msgid "Find and replace"
15972 #: templates/table/find_replace/index.twig:35
15973 msgid "Replace with:"
15976 #: templates/table/find_replace/index.twig:53
15977 msgid "Use regular expression"
15980 #: templates/table/find_replace/replace_preview.twig:13
15981 msgid "Find and replace - preview"
15982 msgstr "尋找和替換 - 預覽"
15984 #: templates/table/find_replace/replace_preview.twig:18
15985 msgid "Original string"
15988 #: templates/table/find_replace/replace_preview.twig:19
15989 msgid "Replaced string"
15992 #: templates/table/find_replace/replace_preview.twig:37
15996 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:3
15997 msgid "Display GIS Visualization"
15998 msgstr "顯示視覺化地理資訊(GIS)"
16000 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:8
16001 msgid "Label column"
16004 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:11
16008 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:19
16009 msgid "Spatial column"
16012 #: templates/table/index_form.twig:15
16013 msgid "Index name:"
16016 #: templates/table/index_form.twig:16
16018 "\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!"
16019 msgstr "主鍵的名稱<b>必須</b>而且<b>只能</b>是 PRIMARY!"
16021 #: templates/table/index_form.twig:34
16022 msgid "Index choice:"
16025 #: templates/table/index_form.twig:52
16027 #| msgid "Advanced Options"
16028 msgid "Advanced options"
16031 #: templates/table/index_form.twig:59
16032 msgid "Key block size:"
16035 #: templates/table/index_form.twig:76
16036 msgid "Index type:"
16039 #: templates/table/index_form.twig:93
16043 #: templates/table/index_form.twig:109
16047 #: templates/table/index_form.twig:152 templates/table/index_form.twig:189
16048 msgid "Drag to reorder"
16049 msgstr "使用滑鼠拖曳來重新排序"
16051 #: templates/table/insert/continue_insertion_form.twig:18
16053 msgid "Continue insertion with %s rows"
16056 #: templates/table/operations/index.twig:9
16057 msgid "Alter table order by"
16058 msgstr "修改資料表的排序,依據:"
16060 #: templates/table/operations/index.twig:20
16062 #| msgid "(singly)"
16063 msgctxt "Alter table order by a single field."
16067 #: templates/table/operations/index.twig:50
16069 #| msgid "Move table to (database<b>.</b>table)"
16070 msgid "Move table to (database.table)"
16071 msgstr "移動資料表到 (資料庫<b>.</b>資料表)"
16073 #: templates/table/operations/index.twig:103
16074 msgid "Table options"
16077 #: templates/table/operations/index.twig:107
16078 msgid "Rename table to"
16081 #: templates/table/operations/index.twig:122
16082 msgid "Table comments"
16085 #: templates/table/operations/index.twig:158
16086 msgid "Change all column collations"
16087 msgstr "更改所有欄位編碼與排序"
16089 #: templates/table/operations/index.twig:227
16091 #| msgid "Copy table to (database<b>.</b>table)"
16092 msgid "Copy table to (database.table)"
16093 msgstr "複製資料表到 (資料庫<b>.</b>資料表)"
16095 #: templates/table/operations/index.twig:300
16096 msgid "Switch to copied table"
16099 #: templates/table/operations/index.twig:338
16100 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
16101 msgstr "清空資料表 (TRUNCATE)"
16103 #: templates/table/operations/index.twig:357
16104 msgid "Delete the table (DROP)"
16105 msgstr "刪除資料表 (DROP)"
16107 #: templates/table/operations/index.twig:378
16108 msgid "Partition maintenance"
16111 #: templates/table/operations/index.twig:404
16112 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:137
16113 msgid "Remove partitioning"
16116 #: templates/table/operations/index.twig:417
16118 #| msgid "Check referential integrity:"
16119 msgid "Check referential integrity"
16122 #: templates/table/operations/view.twig:11
16123 msgid "Rename view to"
16126 #: templates/table/operations/view.twig:32
16127 msgid "Delete the view (DROP)"
16128 msgstr "刪除檢視表 (DROP)"
16130 #: templates/table/page_with_secondary_tabs.twig:11
16131 msgid "Relation view"
16134 #: templates/table/privileges/index.twig:57
16135 msgid "table-specific"
16138 #: templates/table/relation/common_form.twig:9
16139 msgid "Foreign key constraints"
16142 #: templates/table/relation/common_form.twig:13
16146 #: templates/table/relation/common_form.twig:14
16147 msgid "Constraint properties"
16150 #: templates/table/relation/common_form.twig:18
16152 "Creating a foreign key over a non-indexed column would automatically create "
16153 "an index on it. Alternatively, you can define an index below, before "
16154 "creating the foreign key."
16156 "在沒有索引的欄位建立外鍵,該欄位會自動建立索引。或者您可在建立外鍵之前,先在"
16159 #: templates/table/relation/common_form.twig:23
16161 "Only columns with index will be displayed. You can define an index below."
16162 msgstr "僅顯示已建立索引的欄位。您可以於下方定義索引。"
16164 #: templates/table/relation/common_form.twig:27
16165 msgid "Foreign key constraint"
16168 #: templates/table/relation/common_form.twig:92
16169 msgid "+ Add constraint"
16172 #: templates/table/relation/common_form.twig:104
16173 #: templates/table/relation/common_form.twig:110
16174 msgid "Internal relationships"
16177 #: templates/table/relation/common_form.twig:116
16178 msgid "Internal relation"
16181 #: templates/table/relation/common_form.twig:118
16183 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
16185 msgstr "若有對應的外鍵關連,就不需要使用內部關聯。"
16187 #: templates/table/relation/common_form.twig:198
16188 msgid "Choose column to display:"
16191 #: templates/table/relation/common_form.twig:315
16192 #: templates/table/structure/display_structure.twig:543
16193 #, fuzzy, php-format
16194 #| msgid "Create an index on %s columns"
16195 msgid "Create an index on %s columns"
16196 msgstr "在 %s 個欄位建立索引"
16198 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:15
16200 msgid "Foreign key constraint %s has been dropped"
16201 msgstr "已移除外鍵限制式 %s"
16203 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:34
16204 msgid "Constraint name"
16207 #: templates/table/search/index.twig:29
16208 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
16209 msgstr "執行「QBE 查詢」(萬用字元:%)"
16211 #: templates/table/search/index.twig:105
16212 msgid "Select columns (at least one):"
16213 msgstr "選擇欄位 (至少一個):"
16215 #: templates/table/search/index.twig:122
16216 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
16217 msgstr "新增搜尋條件 (where 子句的內容):"
16219 #: templates/table/search/index.twig:130
16220 msgid "Number of rows per page"
16223 #: templates/table/search/index.twig:136
16224 msgid "Display order:"
16227 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:4
16228 #: templates/table/structure/display_structure.twig:580
16232 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:8
16233 msgid "No partitioning defined!"
16236 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:11
16237 msgid "Partitioned by:"
16240 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:16
16241 msgid "Sub partitioned by:"
16244 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:29
16245 msgid "Data length"
16248 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:30
16249 msgid "Index length"
16252 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:135
16253 msgid "Partition table"
16256 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:141
16257 #: templates/table/structure/partition_definition_form.twig:6
16258 msgid "Edit partitioning"
16261 #: templates/table/structure/display_structure.twig:71
16262 msgid "Media type:"
16265 #: templates/table/structure/display_structure.twig:92
16266 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:47
16267 msgctxt "None for default"
16271 #: templates/table/structure/display_structure.twig:117
16273 msgid "Column %s has been dropped."
16274 msgstr "已刪除 %s 欄位。"
16276 #: templates/table/structure/display_structure.twig:140
16278 msgid "A primary key has been added on %s."
16279 msgstr "已為 %s 加上主鍵。"
16281 #: templates/table/structure/display_structure.twig:158
16282 #: templates/table/structure/display_structure.twig:176
16283 #: templates/table/structure/display_structure.twig:205
16284 #: templates/table/structure/display_structure.twig:228
16286 msgid "An index has been added on %s."
16287 msgstr "已為 %s 加上索引。"
16289 #: templates/table/structure/display_structure.twig:252
16290 #: templates/table/structure/display_structure.twig:355
16291 msgid "Remove from central columns"
16294 #: templates/table/structure/display_structure.twig:256
16295 #: templates/table/structure/display_structure.twig:348
16296 msgid "Add to central columns"
16299 #: templates/table/structure/display_structure.twig:368
16300 #: templates/table/structure/display_structure.twig:406
16301 msgid "Move columns"
16304 #: templates/table/structure/display_structure.twig:369
16305 msgid "Move the columns by dragging them up and down."
16306 msgstr "請上下拖曳來移動欄位次序。"
16308 #: templates/table/structure/display_structure.twig:381
16309 #: templates/view_create.twig:13
16313 #: templates/table/structure/display_structure.twig:392
16314 msgid "Propose table structure"
16317 #: templates/table/structure/display_structure.twig:409
16321 #: templates/table/structure/display_structure.twig:415
16325 #: templates/table/structure/display_structure.twig:429
16327 msgid "Add %s column(s)"
16330 #: templates/table/structure/display_structure.twig:434
16331 msgid "at beginning of table"
16334 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:14
16335 msgid "Space usage"
16338 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:37
16342 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:74
16343 msgid "Row statistics"
16346 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:80
16350 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:82
16354 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:93
16355 msgid "partitioned"
16358 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:122
16362 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:134
16366 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:141
16367 msgid "Next autoindex"
16370 #: templates/table/tracking/main.twig:64 templates/table/tracking/main.twig:92
16371 msgid "Delete version"
16374 #: templates/table/tracking/main.twig:107
16376 msgid "Activate tracking for %s"
16379 #: templates/table/tracking/main.twig:109
16380 msgid "Activate now"
16383 #: templates/table/tracking/main.twig:111
16385 msgid "Deactivate tracking for %s"
16388 #: templates/table/tracking/main.twig:113
16389 msgid "Deactivate now"
16392 #: templates/table/tracking/report_table.twig:4
16393 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:5
16398 #: templates/table/tracking/report_table.twig:5
16402 #: templates/table/tracking/report_table.twig:6
16406 #: templates/table/zoom_search/index.twig:29
16407 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
16408 msgstr "請選擇兩個不同欄位使用「QBE 查詢」(萬用字元:%)"
16410 #: templates/table/zoom_search/index.twig:56
16411 msgid "Additional search criteria"
16414 #: templates/table/zoom_search/index.twig:117
16415 msgid "Use this column to label each point"
16416 msgstr "選擇作為資料點標籤的欄位"
16418 #: templates/table/zoom_search/index.twig:142
16419 msgid "Maximum rows to plot"
16422 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:7
16423 msgid "Browse/Edit the points"
16426 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:14
16430 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:21
16434 #: templates/theme_preview.twig:11
16435 msgid "No preview available."
16438 #: templates/theme_preview.twig:13
16442 #: templates/themes.twig:4
16443 msgid "Get more themes!"
16444 msgstr "取得更多的佈景主題!"
16446 #: templates/toggle_button.twig:3
16447 msgid "Click to toggle"
16450 #. l10n: Show or hide the menu using the hamburger style button
16451 #: templates/top_menu.twig:4
16453 #| msgid "Table navigation bar"
16454 msgid "Toggle navigation"
16457 #. l10n: Current page
16458 #: templates/top_menu.twig:14
16462 #: templates/transformation_overview.twig:1
16463 msgid "Available media types"
16466 #: templates/transformation_overview.twig:13
16467 msgid "Available browser display transformations"
16468 msgstr "可用的瀏覽器顯示轉換"
16470 #: templates/transformation_overview.twig:19
16471 #: templates/transformation_overview.twig:38
16472 msgctxt "for media type transformation"
16473 msgid "Description"
16476 #: templates/transformation_overview.twig:32
16477 msgid "Available input transformations"
16480 #: templates/view_create.twig:65
16482 msgstr "檢視(VIEW)名稱"
16484 #: templates/view_create.twig:79
16485 msgid "Column names"
16489 msgid "Taking you to the target site."
16492 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:49
16493 msgid "Uptime below one day"
16496 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:52
16497 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
16498 msgstr "上線時間不到 1 天,根據來作效能調整的資料可能不準確。"
16500 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:53
16502 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
16503 "longer than a day before running this analyzer"
16504 msgstr "若要取得更準確的平均資料,建議在執行分析前讓伺服器執行至少一天"
16506 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:54
16508 msgid "The uptime is only %s"
16511 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:56
16512 msgid "Questions below 1,000"
16513 msgstr "查詢次數低於 1,000"
16515 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:59
16517 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
16518 "recommendations may not be accurate."
16519 msgstr "查詢次數少於 1,000。建議可能不夠準確。"
16521 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:60
16523 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
16525 msgstr "讓伺服器執行較久一點的時間,直到執行了多一些查詢指令。"
16527 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:61
16529 msgid "Current amount of Questions: %s"
16530 msgstr "目前查詢的次數:%s"
16532 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:63
16533 msgid "Percentage of slow queries"
16536 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:66
16538 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
16539 msgstr "緩慢查詢佔全部的查詢數量比例過大。"
16541 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:67
16542 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:74
16544 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
16545 "in the slow query log"
16546 msgstr "可能需要增加 {long_query_time} 或最佳化緩慢查詢記錄中出現的查詢"
16548 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:68
16550 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
16551 msgstr "緩慢查詢率應低於 5%%,您的值是 %s%%。"
16553 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:70
16554 msgid "Slow query rate"
16557 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:73
16559 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
16560 msgstr "伺服器執行期間產生的緩慢查詢比例過高。"
16562 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:75
16565 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
16567 msgstr "緩慢查詢率為每小時 %s,這個值應該低於每小時 1%%。"
16569 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:77
16570 msgid "Long query time"
16573 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:80
16575 "{long_query_time} is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
16576 "take above 10 seconds are logged."
16578 "{long_query_time} 目前設定為超過 10 秒,只有執行時間超過 10 秒的查詢會被記"
16581 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:81
16583 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
16584 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
16586 "建議您依據您的環境將 {long_query_time} 設定值調低,通常建議設在 1-5 秒之間。"
16588 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:82
16590 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
16591 msgstr "long_query_time 目前設定為 %d 秒。"
16593 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:84
16594 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:91
16595 msgid "Slow query logging"
16598 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:87
16599 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:94
16600 msgid "The slow query log is disabled."
16601 msgstr "未啟用「緩慢查詢記錄」。"
16603 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:88
16605 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
16606 "help troubleshooting badly performing queries."
16608 "要啟用緩慢查詢記錄,請將 {log_slow_queries} 設為 ON,這將有助於不良查詢的故障"
16611 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:89
16612 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
16613 msgstr "log_slow_queries 目前設定為 OFF"
16615 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:95
16617 "Enable slow query logging by setting {slow_query_log} to 'ON'. This will "
16618 "help troubleshooting badly performing queries."
16620 "要啟用緩慢查詢記錄,請將 {slow_query_log} 設為 ON,這將有助於不良查詢的故障排"
16623 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:96
16624 msgid "slow_query_log is set to 'OFF'"
16625 msgstr "slow_query_log 目前設定為 OFF"
16627 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:100
16628 msgid "Release Series"
16631 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:103
16632 msgid "The MySQL server version less than 5.1."
16633 msgstr "MySQL 伺服器版本低於 5.1。"
16635 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:104
16637 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
16639 msgstr "應該升級到 MySQL 5.1,以獲得較好的性能;升級到 MySQL 5.5 更佳。"
16641 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:105
16642 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:112
16643 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:119
16645 msgid "Current version: %s"
16648 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:107
16649 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:114
16650 msgid "Minor Version"
16653 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:110
16654 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
16655 msgstr "版本小於 5.1.30 (5.1 第一個釋出的正式版本)。"
16657 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:111
16659 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
16660 "performance and MySQL 5.5 even more so."
16662 "應該升級到 MySQL 5.1 最新的版本,以取得較好的性能;升級到 MySQL 5.5 更佳。"
16664 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:117
16665 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
16666 msgstr "版本低於 5.5.8 (5.5 第一個釋出的正式版本)。"
16668 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:118
16669 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5."
16670 msgstr "應升級到 MySQL 5.5 的穩定版本。"
16672 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:121
16673 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:128
16674 msgid "Distribution"
16677 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:124
16678 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
16679 msgstr "您的伺服器版本是自行從原始碼編譯而來的,並非 MySQL 官方所編譯。"
16681 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:125
16683 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
16684 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
16685 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
16687 "如果您並未自行編譯原始程式碼,那麼您可能是使用 Linux 發行版所修改的套件版本。"
16688 "而 MySQL 說明文件是依據官方版本所撰寫,對發行版 (例如 RedHat、Debian/Ubuntu "
16691 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:126
16692 msgid "'source' found in version_comment"
16693 msgstr "在 version_comment 中找到 'source' 字串"
16695 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:131
16696 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
16697 msgstr "MySQL 手冊的內容,僅適用於官方編譯的版本。"
16699 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:132
16701 "Percona documentation is at <a href=\"https://www.percona.com/software/"
16702 "documentation/\">https://www.percona.com/software/documentation/</a>"
16704 "Percona 說明文件位於 <a href=\"https://www.percona.com/software/"
16705 "documentation/\">https://www.percona.com/software/documentation/</a>"
16707 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:133
16708 msgid "'percona' found in version_comment"
16709 msgstr "在 version_comment 中找到 'percona' 字串"
16711 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:135
16712 msgid "MySQL Architecture"
16715 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:138
16716 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
16717 msgstr "MySQL 並非編譯成 64 位元套件。"
16719 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:139
16721 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
16722 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
16723 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
16725 "您的記憶體空間超過 3 GB (若伺服器是在本機上),MySQL 可能無法使用所有的記憶體"
16726 "空間。請考慮安裝 64 位元版本的 MySQL。"
16728 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:140
16730 msgid "Available memory on this host: %s"
16731 msgstr "此主機的可用記憶體:%s"
16733 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:145
16734 msgid "Query caching method"
16737 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:148
16738 msgid "Suboptimal caching method."
16739 msgstr "次佳的查詢快取方法。"
16741 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:149
16744 #| "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. "
16745 #| "It might be worth considering to use <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/"
16746 #| "refman/5.5/en/ha-memcached.html\">memcached</a> instead of the MySQL "
16747 #| "Query cache, especially if you have multiple slaves."
16749 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
16750 "might be worth considering to use <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/"
16751 "refman/5.6/en/ha-memcached.html\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
16752 "cache, especially if you have multiple slaves."
16754 "您正在於一台有相當大流量的資料庫使用 MySQL 查詢快取。可以考慮改用 <a href="
16755 "\"HTTP://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/ha-memcached.html\">memcached</a> 來"
16756 "取代 MySQL 查詢快取,特別是當您使用多台次要備援資料庫,。"
16758 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:150
16761 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
16762 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
16764 "已啟用查詢快取,伺服器每秒收到 %d 個查詢。如果每秒超過 100 個查詢,將觸發此規"
16767 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:154
16768 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
16769 msgstr "因排序建立的暫存表百分比"
16771 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:157
16772 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:164
16773 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
16774 msgstr "太多因為排序而產生的暫存表。"
16776 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:158
16777 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:165
16779 "Consider increasing {sort_buffer_size} and/or {read_rnd_buffer_size}, "
16780 "depending on your system memory limits."
16782 "根據系統記憶體多寡,考慮增加 {sort_buffer_size} 和 {read_rnd_buffer_size}。"
16784 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:159
16787 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than "
16789 msgstr "有 %s%% 的排序會產生暫存表,這個值應低於 10%%。"
16791 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:161
16792 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
16793 msgstr "排序產生的暫存表比率"
16795 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:166
16798 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
16799 msgstr "平均暫存表數:%s,此值應小於每小時 1 個。"
16801 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:168
16805 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:171
16806 msgid "There are lots of rows being sorted."
16807 msgstr "有大量資料列需要排序。"
16809 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:172
16811 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
16812 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
16813 "indexed columns in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
16816 "大量排序不是錯,但請確保 ORDER BY 子句使用有索引的欄位來排序,以加速排序的執"
16819 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:173
16821 msgid "Sorted rows average: %s"
16824 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:176
16825 msgid "Rate of joins without indexes"
16826 msgstr "未使用索引的資料表連結(join)比率"
16828 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:179
16829 msgid "There are too many joins without indexes."
16830 msgstr "有太多的資料表連結(join)未使用索引。"
16832 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:180
16834 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
16835 "columns being used in the join conditions will greatly speed up table joins."
16837 "這代表資料表連結(join)時會掃描整個資料表。將連結條件所使用的欄位設定為有索引"
16838 "的欄位,可大幅加快資料表連結時的速度。"
16840 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:181
16842 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
16843 msgstr "平均資料表連結(join)次數: %s,此值應小於每小時 1 次"
16845 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:183
16846 msgid "Rate of reading first index entry"
16847 msgstr "讀取第一個索引項目比率"
16849 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:186
16850 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
16851 msgstr "讀取第一個索引項目比率過髙。"
16853 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:187
16855 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
16856 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
16857 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
16858 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
16859 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
16862 "這通常表示資料庫時常掃描全部索引。雖然掃描全部索引,會比掃描資料表速度要快,"
16863 "但在擁有大量資料的資料表仍需消耗不少 CPU 時間,如果這些資料表有大量的更新和刪"
16864 "除操作,執行 OPTIMIZE TABLE 可以減少掃描全部索引的次數或提升速度,除此之外只"
16867 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:188
16869 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
16870 msgstr "平均掃描索引次數:%s,此值應小於每小時 1 次"
16872 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:190
16873 msgid "Rate of reading fixed position"
16874 msgstr "讀取固定位置資料比率"
16876 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:193
16877 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
16878 msgstr "讀取固定位置資料比率過高。"
16880 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:194
16882 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
16883 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
16886 "這表示許多查詢的結果需要排序,或掃描整個資料表,這包括未使用索引的資料表連結"
16887 "(join)查詢。請在適當的地方增加索引。"
16889 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:195
16892 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
16894 msgstr "平均固定位置讀取次數:%s,這個值應小於每小時 1 次"
16896 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:197
16897 msgid "Rate of reading next table row"
16898 msgstr "讀取資料表下一筆資料比率"
16900 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:200
16901 msgid "The rate of reading the next table row is high."
16902 msgstr "讀取資料表下一筆資料比率過高。"
16904 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:201
16906 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
16907 "where applicable."
16908 msgstr "這表示有許多查詢需要掃描整個資料表。請適時增加索引。"
16910 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:202
16913 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
16914 msgstr "平均讀取資料表下一筆資料次數:%s,此值應小於每小時 1 次"
16916 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:205
16917 msgid "Different tmp_table_size and max_heap_table_size"
16918 msgstr "tmp_table_size 與 max_heap_table_size 設定值不一致"
16920 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:208
16921 msgid "{tmp_table_size} and {max_heap_table_size} are not the same."
16922 msgstr "{tmp_table_size} 和 {max_heap_table_size} 並不相同。"
16924 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:209
16926 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
16927 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
16928 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
16929 "other value as well."
16931 "如果有意更改其中之一的話:伺服器會使用當中較低的值來決定記憶體中資料表的上"
16932 "限。如果想要增加記憶體中資料表的上限,應該同時增加另一個值。"
16934 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:210
16936 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
16937 msgstr "目前 tmp_table_size 的值是 %s,max_heap_table_size 的值是 %s"
16939 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:212
16940 msgid "Percentage of temp tables on disk"
16943 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:215
16944 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:222
16946 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
16948 msgstr "太多的暫存資料表寫入至磁碟,而非儲存在記憶體。"
16950 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:216
16952 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
16953 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
16954 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
16955 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
16956 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
16957 "mentioned in the beginning of an <a href=\"https://www.facebook.com/note.php?"
16958 "note_id=10150111255065841&comments\">Article by the Pythian Group</a>"
16960 "增加 {max_heap_table_size} 和 {tmp_table_size} 可能有所幫助。但某些暫存資料表"
16961 "仍然會寫到磁碟,與這些變數無關。要解決這個問題,必須重寫查詢條件,避免在暫存"
16962 "資料表中儲存 BLOB 或 TEXT 類型的欄位,或者使用長度大於 512 位元組的欄位,如 "
16963 "<a href=\"HTTP://www.facebook.com/note.php?note_id=10150111255065841&comments"
16964 "\">Pythian 小組文章</a>開首所提到的狀況"
16966 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:217
16969 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
16971 msgstr "有 %s%% 的暫存資料表將資料寫入磁碟中,此值應低於 25%%"
16973 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:219
16974 msgid "Temp disk rate"
16977 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:223
16980 #| "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
16981 #| "some temporary tables are always being written to disk, independent of "
16982 #| "the value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite "
16983 #| "your queries to avoid those conditions (Within a temporary table: "
16984 #| "Presence of a BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 "
16985 #| "bytes) as mentioned in the <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/"
16986 #| "en/internal-temporary-tables.html\">MySQL Documentation</a>"
16988 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
16989 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
16990 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
16991 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
16992 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
16993 "mentioned in the <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/refman/8.0/en/internal-"
16994 "temporary-tables.html\">MySQL Documentation</a>"
16996 "增加 {max_heap_table_size} 和 {tmp_table_size} 可能有所幫助,但某些暫存資料表"
16997 "仍然會寫到磁碟,與這些變數無關。要解決這個問題,必須重寫查詢條件,避免在暫存"
16998 "資料表中儲存 BLOB 或 TEXT 類型的欄位,或者使用長度大於 512 位元組的欄位,如 "
16999 "<a href=\"https://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/internal-temporary-tables."
17000 "html\">MySQL 說明文件</a>所提到的狀況"
17002 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:224
17005 "Rate of temporary tables being written to disk: %s, this value should be "
17006 "less than 1 per hour"
17007 msgstr "暫存資料表寫入至磁碟的比率:%s,此值應小於每小時 1 次"
17009 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:228
17010 msgid "MyISAM key buffer size"
17011 msgstr "MyISAM 鍵值緩衝區大小"
17013 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:231
17014 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
17015 msgstr "鍵值緩衝區未初始化。將無法快取 MyISAM 索引。"
17017 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:232
17019 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
17022 "請根據 MyISAM 索引的大小來設定 {key_buffer_size}。一開始通常會設定為 64M。"
17024 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:233
17025 msgid "key_buffer_size is 0"
17026 msgstr "key_buffer_size 為 0"
17028 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:235
17030 msgid "Max %% MyISAM key buffer ever used"
17031 msgstr "MyISAM 鍵值緩衝區最大使用 %%"
17033 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:238
17034 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:246
17036 msgid "MyISAM key buffer (index cache) %% used is low."
17037 msgstr "MyISAM 鍵值緩衝區 (索引快取) %% 使用率過低。"
17039 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:239
17040 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:247
17042 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
17043 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
17044 "expectations about what indexes are being used."
17046 "可能需要減少 {key_buffer_size} 的值,重新檢視資料表,是否曾經刪除過索引,或檢"
17049 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:240
17052 "max %% MyISAM key buffer ever used: %s%%, this value should be above 95%%"
17053 msgstr "MyISAM 鍵值緩衝區最大使用 %%:%s%%,此值應該要在 95%% 以上"
17055 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:243
17056 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
17057 msgstr "MyISAM 鍵值緩衝區使用比率"
17059 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:248
17061 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s%%, this value should be above 95%%"
17062 msgstr "MyISAM 鍵值緩衝區使用 %% : %s%%,此值應該在 95%% 以上"
17064 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:250
17065 msgid "Percentage of index reads from memory"
17066 msgstr "從記憶體中讀取索引的比率"
17068 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:253
17070 msgid "The %% of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
17071 msgstr "索引使用 MyISAM 鍵值緩衝區的比率太低。"
17073 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:254
17074 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
17075 msgstr "可能需要增加 {key_buffer_size} 的值。"
17077 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:255
17079 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
17080 msgstr "從記憶體中讀取索引:%s%%,這個值應該在 95%% 以上"
17082 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:259
17083 msgid "Rate of table open"
17086 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:262
17087 msgid "The rate of opening tables is high."
17088 msgstr "資料表開啟比率過高。"
17090 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:263
17092 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
17093 "{table_open_cache} might avoid this."
17094 msgstr "開啟資料表會大量使用磁碟存取。增加 {table_open_cache} 或能避免此問題。"
17096 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:264
17098 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
17099 msgstr "資料表開啟比率:%s,此值應該低於每小時 10 次"
17101 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:266
17102 msgid "Percentage of used open files limit"
17103 msgstr "已使用檔案開啟限制比率"
17105 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:269
17107 "The number of open files is approaching the max number of open files. You "
17108 "may get a \"Too many open files\" error."
17110 "檔案開啟的數量已接近上限,可能會發生「開啟過多檔案(Too many open files)」的錯"
17113 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:270
17114 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:277
17116 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
17117 "restarting after changing {open_files_limit}."
17119 "請考慮增加 {open_files_limit},並在更改 {open_files_limit} 設定後,重新啟動伺"
17122 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:271
17125 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
17126 msgstr "檔案開啟的數量已達上限的 %s%%,此值應低於 85%%"
17128 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:273
17129 msgid "Rate of open files"
17132 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:276
17133 msgid "The rate of opening files is high."
17136 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:278
17138 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
17139 msgstr "檔案開啟次數:%s,此值應該低於每小時 5 次"
17141 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:280
17143 msgid "Immediate table locks %%"
17144 msgstr "立即資料表鎖定 %%"
17146 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:283
17147 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:290
17148 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
17149 msgstr "太多的資料表鎖定並未立即給予。"
17151 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:284
17152 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:291
17153 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
17154 msgstr "最佳化查詢及/或使用 InnoDB 來減少鎖定等待。"
17156 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:285
17158 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
17159 msgstr "立即資料表鎖定:%s%%,這個值應該在 95%% 以上"
17161 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:287
17162 msgid "Table lock wait rate"
17165 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:292
17167 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
17168 msgstr "資料表鎖定等待率:%s,這個值應該低於每小時 1 次"
17170 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:294
17171 msgid "Thread cache"
17174 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:297
17176 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
17178 msgstr "執行緒快取未啟用,將導致建立新的連線到 MySQL 時消耗更多的額外資源。"
17180 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:298
17181 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
17182 msgstr "設定 {thread_cache_size} 大於 0 以啟用執行緒快取。"
17184 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:299
17185 msgid "The thread cache is set to 0"
17186 msgstr "執行緒快取目前設定為 0"
17188 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:301
17190 msgid "Thread cache hit rate %%"
17191 msgstr "執行緒快取命中率 %%"
17193 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:304
17194 msgid "Thread cache is not efficient."
17195 msgstr "執行緒快取並不是很有效率。"
17197 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:305
17198 msgid "Increase {thread_cache_size}."
17199 msgstr "增加 {thread_cache_size}。"
17201 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:306
17203 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
17204 msgstr "執行緒快取命中率:%s%%,這個值應該在 80%% 以上"
17206 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:308
17207 msgid "Threads that are slow to launch"
17210 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:311
17211 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
17212 msgstr "有太多執行緒啟動得很慢。"
17214 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:312
17216 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
17217 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
17219 "因為這是很簡單的事件,所以發生通常是因為系統已經超越負荷。請仔細監控系統負"
17222 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:313
17224 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
17225 msgstr "%s 個執行緒啟動花了超過 %s 秒,這個值應該是 0"
17227 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:315
17228 msgid "Slow launch time"
17231 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:318
17232 msgid "Slow_launch_time is above 2s."
17233 msgstr "Slow_launch_time 已超過 2 秒。"
17235 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:319
17237 "Set {slow_launch_time} to 1s or 2s to correctly count threads that are slow "
17240 "將 {slow_launch_time} 設為 1 或 2 秒, 以正確紀錄緩慢啟動的執行緒數量。"
17242 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:320
17244 msgid "slow_launch_time is set to %s"
17245 msgstr "slow_launch_time 目前設定為 %s"
17247 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:324
17248 msgid "Percentage of used connections"
17251 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:327
17253 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
17254 "{max_connections}."
17255 msgstr "最大的連線數已經很接近 {max_connections}。"
17257 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:328
17259 "Increase {max_connections}, or decrease {wait_timeout} so that connections "
17260 "that do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure "
17261 "the code closes database handlers properly."
17263 "增加 {max_connections} 或減少 {wait_timeout} 可以使得未正常結束的資料庫連線者"
17264 "快一些被清除。並且確保用來連進來的程式能正確的結束資料庫連線。"
17266 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:329
17269 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
17270 msgstr "Max_used_connections 已達 max_connections 的 %s%%,這個值應低於 80%%"
17272 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:331
17273 msgid "Percentage of aborted connections"
17276 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:334
17277 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:341
17278 msgid "Too many connections are aborted."
17279 msgstr "有太多的連線發生中斷。"
17281 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:335
17282 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:342
17284 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a href="
17285 "\"https://www.percona.com/blog/2008/08/23/how-to-track-down-the-source-of-"
17286 "aborted_connects/\">This article</a> might help you track down the source."
17288 "連線通常會因為無法取得授權而中斷。要追查連線中斷的原因,請參閱<a href="
17289 "\"https://www.percona.com/blog/2008/08/23/how-to-track-down-the-source-of-"
17290 "aborted_connects/\">此文章</a>。"
17292 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:336
17294 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
17295 msgstr "所有連線中有 %s%% 的連線被中斷,此值應低於 1%%"
17297 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:338
17298 msgid "Rate of aborted connections"
17301 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:343
17304 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
17305 msgstr "斷線的比率是 %s,此值應小於每小時 1 次"
17307 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:345
17308 msgid "Percentage of aborted clients"
17309 msgstr "用戶端連線不正常中斷比例"
17311 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:348
17312 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:355
17313 msgid "Too many clients are aborted."
17314 msgstr "有太多的用戶端連線被中斷。"
17316 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:349
17317 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:356
17319 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
17320 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
17321 "database handler properly. Check your network and code."
17323 "通常是用戶端未正確結束 MySQL 的連線,可能是由於網路的問題或使用的程式未正確關"
17324 "閉資料庫的連線,請檢查您的網路及程式碼。"
17326 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:350
17328 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
17329 msgstr "有 %s%% 的用戶端不正常中斷連線,此值應低於 2%%"
17331 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:352
17332 msgid "Rate of aborted clients"
17333 msgstr "用戶端連線不正常中斷比率"
17335 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:357
17337 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
17338 msgstr "用戶端連線不正常中斷比率為 %s,此值應低於每小時 1 次"
17340 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:361
17341 msgid "Is InnoDB disabled?"
17342 msgstr "是否已停用 InnoDB?"
17344 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:364
17345 msgid "You do not have InnoDB enabled."
17346 msgstr "未啟用 InnoDB。"
17348 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:365
17349 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
17350 msgstr "通常會建議使用 InnoDB 資料表引擎。"
17352 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:366
17353 msgid "have_innodb is set to 'value'"
17354 msgstr "have_innodb 目前設定為 'value'"
17356 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:368
17357 msgid "InnoDB log size"
17358 msgstr "InnoDB 記錄大小"
17360 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:371
17362 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
17363 "InnoDB buffer pool."
17364 msgstr "不適當的 InnoDB 記錄檔大小,應與 InnoDB 緩衝池呈比例。"
17366 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:372
17369 "Especially on a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
17370 "{innodb_log_file_size} to 25%% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
17371 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
17372 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
17373 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
17374 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
17375 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
17376 "fine. See also <a href=\"https://mysqldatabaseadministration.blogspot."
17377 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
17379 "特別在某些會大量寫入資料到 InnoDB 資料表的系統上,應設定 "
17380 "{innodb_log_file_size} 為 {innodb_buffer_pool_size} 的 25%%。不論如何,這個值"
17381 "越大,在資料庫當機時還原資料庫的時間將越長,所以這個值不應該高於 256 MB。請注"
17382 "意,若要修改這個值,必須先關閉伺服器並刪除所有已有的 InnoDB 的記錄檔,再在 "
17383 "my.cnf 設定新的值,然後啟動伺服器並檢查錯誤記錄查看是否一切順利。請參閱<a "
17384 "href=\"https://mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-"
17385 "innodblogfilesize-proper-way.html\">此部落格文章</a>"
17387 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:373
17390 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
17391 "it should not be below 20%%"
17392 msgstr "InnoDB 記錄檔與 InnoDB 緩衝池大小比例為 %s%%,此值不應低於 20%%"
17394 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:375
17395 msgid "Max InnoDB log size"
17396 msgstr "InnoDB 記錄上限"
17398 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:378
17399 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
17400 msgstr "InnoDB 記錄檔不夠大。"
17402 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:379
17405 "It is usually sufficient to set {innodb_log_file_size} to 25%% of the size "
17406 "of {innodb_buffer_pool_size}. A very big {innodb_log_file_size} slows down "
17407 "the recovery time after a database crash considerably. See also <a href="
17408 "\"https://www.percona.com/blog/2006/07/03/choosing-proper-"
17409 "innodb_log_file_size/\">this Article</a>. You need to shutdown the server, "
17410 "remove the InnoDB log files, set the new value in my.cnf, start the server, "
17411 "then check the error logs if everything went fine. See also <a href="
17412 "\"https://mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-"
17413 "innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
17415 "通常將 {innodb_log_file_size} 設為 {innodb_buffer_pool_size} 的 25%% 就足夠。"
17416 "過大的 {innodb_log_file_size} 會增加資料庫當機後資料還原的時間,請參閱<a "
17417 "href=\"https://www.percona.com/blog/2006/07/03/choosing-proper-"
17418 "innodb_log_file_size/\">此篇文章</a>。若要修改這個值,必須先關閉伺服器並刪除"
17419 "所有已有的 InnoDB 的記錄檔,再在 my.cnf 設定新的值,然後啟動伺服器並檢查錯誤"
17420 "記錄查看是否一切順利。請參閱<a href=\"https://mysqldatabaseadministration."
17421 "blogspot.com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\">此部落格文"
17424 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:380
17426 msgid "Your absolute InnoDB log size is %s MiB"
17427 msgstr "InnoDB 記錄檔固定大小為 %s MB"
17429 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:382
17430 msgid "InnoDB buffer pool size"
17431 msgstr "InnoDB 緩衝池大小"
17433 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:385
17434 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
17435 msgstr "InnoDB 緩衝池太小了。"
17437 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:386
17440 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
17441 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
17442 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
17443 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80%% of your "
17444 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
17445 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
17446 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
17447 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a href="
17448 "\"https://www.percona.com/blog/2007/11/03/choosing-innodb_buffer_pool_size/"
17449 "\">this article</a>"
17451 "InnoDB 緩衝池對 InnoDB 資料表的效能有重大影響。請將剩餘的記憶體分配給此緩衝"
17452 "區。如果資料庫伺服器僅以 InnoDB 作為儲存引擎,又沒有運行其他服務 (如網頁伺服"
17453 "器),可以將最高 80%% 的可用記憶體分配給它。如果情況並非如此,請仔細評估其他服"
17454 "務和非 InnoDB 資料表的記憶體消耗狀況,並相對應地設定此數值。如果將之定得太"
17455 "高,系統會開始將記憶體資料置換到磁碟,因而大大降低效能。請參閱<a href="
17456 "\"https://www.mysqlperformanceblog.com/2007/11/03/choosing-"
17457 "innodb_buffer_pool_size/\">這篇文章</a>"
17459 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:387
17462 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
17463 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
17464 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
17465 "other services running on the same machine."
17467 "目前的 InnoDB 緩衝池已使用記憶體的 %s%%。如果指派少於 60%% 將觸發此規則,然而"
17468 "也許因為沒有太多的 InnoDB 資料表或其他服務同時運行於此電腦,所以這樣也許十分"
17471 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:391
17472 msgid "MyISAM concurrent inserts"
17473 msgstr "MyISAM 並行新增"
17475 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:394
17476 msgid "Enable {concurrent_insert} by setting it to 1"
17477 msgstr "將之設定為 1,以啟用 {concurrent_insert}"
17479 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:395
17481 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
17482 "writers for a given table. See also <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/"
17483 "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\">MySQL Documentation</a>"
17485 "將 {concurrent_insert} 設為 1 可以減少在相同表上的讀取和寫入衝突,請參閱 <a "
17486 "href=\"https://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/concurrent-inserts.html"
17487 "\">MySQL 說明文件</a>"
17489 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:396
17490 msgid "concurrent_insert is set to 0"
17491 msgstr "concurrent_insert 目前設定為 0"
17493 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:10
17494 msgid "Query cache disabled"
17497 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:13
17498 msgid "The query cache is not enabled."
17501 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:14
17503 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
17504 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
17505 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
17506 "memcached, ignore this recommendation."
17508 "正確的設定查詢快取,可以大幅增進效能。若要啟用查詢快取,請將 "
17509 "{query_cache_size} 設定為兩位數的 MiB 值,並將 {query_cache_type} 設定為 ON。"
17510 "<b>注意:</b>若已啟用 memcached,則可忽略這個建議。"
17512 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:15
17513 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
17514 msgstr "query_cache_size 已設為 0 或 query_cache_type 已設為 OFF"
17516 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:17
17518 msgid "Query cache efficiency (%%)"
17519 msgstr "查詢快取效能(%%)"
17521 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:20
17522 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
17523 msgstr "查詢快取命中率過低,效能不佳。"
17525 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:21
17526 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
17527 msgstr "請考慮增加 {query_cache_limit}。"
17529 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:22
17531 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
17532 msgstr "查詢快取命中率 %s%% 低於 20%%"
17534 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:24
17535 msgid "Query Cache usage"
17538 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:27
17540 msgid "Less than 80%% of the query cache is being utilized."
17541 msgstr "查詢快取的使用比例低於 80%%。"
17543 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:28
17545 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
17546 "query cache might help as well."
17547 msgstr "可能是 {query_cache_limit} 太低所引起的。清空查詢快取可能改善狀況。"
17549 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:29
17552 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is %s"
17553 "%%. It should be above 80%%"
17555 "目前的閒置查詢快取記憶體,為全部查詢快取的大小的 %s%%;這個值應高於 80%%"
17557 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:31
17558 msgid "Query cache fragmentation"
17561 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:34
17562 msgid "The query cache is considerably fragmented."
17563 msgstr "查詢快取資料過於分散。"
17565 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:35
17567 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
17568 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
17569 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
17570 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
17571 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
17572 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
17573 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
17574 "qcache_queries_in_cache"
17576 "快取資料嚴重分散會使得 Qcache_lowmem_prunes 增加。這可能是因為 "
17577 "{query_cache_size} 太小,導致太多查詢快取超出限制而被從記憶體刪除。若要即時短"
17578 "暫的解決問題,可以清空(Flush)查詢快取 (可能會造成查詢快取被鎖定一段長時間)。"
17579 "小心將 {query_cache_min_res_unit} 調低也可以解決問題,例如您可以可將其設為查"
17580 "詢大小的平均值,使用以下公式:(query_cache_size - qcache_free_memory) / "
17581 "qcache_queries_in_cache"
17583 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:36
17586 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
17587 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
17588 "value should be below 20%%."
17590 "快取資料目前的分散率為 %s%%;若分散率是 100%%,代表查詢快取變成直接替換資料,"
17591 "無快取作用。此值應低於 20%%。"
17593 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:38
17594 msgid "Query cache low memory prunes"
17595 msgstr "查詢快取低記憶體清理"
17597 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:41
17599 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
17601 msgstr "由於查詢快取記憶體不足,已快取的查詢會被移除。"
17603 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:42
17605 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
17606 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
17607 "this in small increments and monitor the results."
17609 "可能需要增加 {query_cache_size};但是請注意,維護快取額外消耗的資源通常的主因"
17610 "是過度增加快取,因此請逐次小幅增加,並監視結果。"
17612 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:43
17615 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
17616 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%%)"
17617 msgstr "刪除與新增查詢的比例是 %s%%。此值越低越好 (警戒比例:0.1%%)"
17619 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:45
17620 msgid "Query cache max size"
17623 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:48
17625 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
17626 "significant overhead that is required to maintain the cache."
17627 msgstr "查詢快取超過 128 MB,過大的查詢快取可能會引起額外的維謢開銷。"
17629 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:49
17631 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
17633 msgstr "視乎個別情況,減少這個值可能可以提高效能。"
17635 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:50
17637 msgid "Current query cache size: %s"
17638 msgstr "目前查詢快取大小:%s"
17640 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:52
17641 msgid "Query cache min result size"
17642 msgstr "查詢快取最小結果大小"
17644 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:55
17646 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
17647 msgstr "查詢快取結果集的上限為預設的 1 MB。"
17649 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:56
17651 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
17652 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
17653 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
17654 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
17655 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
17656 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
17657 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
17658 "might reduce efficiency."
17660 "更改 (通常是增加) {query_cache_limit} 可以提高效率。這個變數用來限制可以儲存"
17661 "在查詢快取中的查詢結果。如果有許多超過 1 MB 的查詢是適合快取的 (讀取多,寫入"
17662 "少),那麼增加 {query_cache_limit} 將會增加效率。反之,若許多超過 1 MB 的查詢"
17663 "結果是不適合快取的 (往往因資料表更新而失效),那麼增加 {query_cache_limit} 就"
17666 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:57
17667 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
17668 msgstr "query_cache_limit 目前設定為 1 MB"
17671 #~ "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
17672 #~ "handling multi queries. [strong]The execution of some stored routines may "
17673 #~ "fail![/strong] Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any "
17676 #~ "目前正在使用 PHP 已過時的 mysql 擴充套件,該擴充套件無法處理多重查詢,"
17677 #~ "[strong]並且可能無法執行某些預存程序[/strong]!請改用 mysqli 擴充套件,以"
17680 #~ msgid "No activity within %s seconds; please log in again."
17681 #~ msgstr "登錄超時 (%s 秒未操作),請重新登入。"
17683 #~ msgid "Event name"
17686 #~ msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine."
17687 #~ msgstr "無建立預存程序的權限。"
17692 #~ msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger."
17693 #~ msgstr "沒有建立觸發器所需的權限。"
17698 #~ msgid "You do not have the necessary privileges to create an event."
17699 #~ msgstr "沒有建立事件所需的權限。"
17701 #~ msgid "Update Query"
17704 #~ msgid "Submit Query"
17707 #~ msgid "Rule details"
17710 #~ msgid "Partition %s"
17714 #~ msgctxt "Next month"
17721 #~ msgctxt "Short week day name"
17725 #~ msgid "This Host"
17728 #~ msgid "Use Host Table"
17732 #~| msgid "Description"
17733 #~ msgctxt "for media (MIME) type transformation"
17734 #~ msgid "Description"
17740 #~ msgctxt "for MIME transformation"
17741 #~ msgid "Description"
17744 #~ msgid "Full start"
17747 #~ msgid "Full stop"
17750 #~ msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
17751 #~ msgstr "顯示隱藏訊息 (#MSG_COUNT)"
17753 #~ msgid "Wrong GET file attribute value"
17754 #~ msgstr "GET 頁面錯誤"
17757 #~| msgid "%d second"
17758 #~| msgid_plural "%d seconds"
17759 #~ msgid "%count% second"
17760 #~ msgid_plural "%count% seconds"
17761 #~ msgstr[0] "%d 秒"
17764 #~| msgid "%d minute"
17765 #~| msgid_plural "%d minutes"
17766 #~ msgid "%count% minute"
17767 #~ msgid_plural "%count% minutes"
17768 #~ msgstr[0] "%d 分"
17770 #~ msgid "Truncate Shown Queries"
17771 #~ msgstr "截斷顯示的查詢"
17773 #~ msgid "Show Full Queries"
17777 #~| msgid "No databases"
17778 #~ msgid "%count% database"
17779 #~ msgid_plural "%count% databases"
17780 #~ msgstr[0] "無資料庫"
17782 #~ msgid "No Two-Factor"
17783 #~ msgstr "沒有「雙因素」"
17787 #~| "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
17788 #~| "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
17791 #~ "You have disabled ini_get and/or ini_set in php.ini. This option is "
17792 #~ "incompatible with phpMyAdmin!"
17794 #~ "您已啟用了 PHP 設定中的 mbstring.func_overload。此選項與 phpMyAdmin 不相"
17795 #~ "容,可能會導致一些資料損壞!"
17797 #~ msgid "No auto-saved query"
17798 #~ msgstr "無自動儲存的查詢"
17800 #~ msgid "Font size"
17804 #~ "You are using the mysql extension which is deprecated in phpMyAdmin. "
17805 #~ "Please consider installing the mysqli extension."
17807 #~ "目前 phpMyAdmin 所使用 mysql 擴充套件已被建議停止使用,請考慮案裝 mysqli "
17810 #~ msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
17811 #~ msgstr "\"<i>%s</i>\" 的搜尋結果 %s:"
17815 #~ msgctxt "Text context"
17819 #~ msgid "Customize export options"
17822 #~ msgid "Customize import defaults"
17825 #~ msgid "Customize navigation panel"
17828 #~ msgid "Customize main panel"
17832 #~ "Incorrect formset, check $formsets array in setup/frames/form.inc.php!"
17834 #~ "不正確的表單集,請檢查 setup/frames/form.inc.php 中的 $formsets 陣列!"
17837 #~| msgid "unknown"
17838 #~ msgid "Unknonwn"
17841 #~ msgid "Please enter correct captcha!"
17842 #~ msgstr "請輸入正確的驗證碼!"
17844 #~ msgid "Global value"
17849 #~ msgctxt "Collation variant"
17850 #~ msgid "weight=2"
17853 #~ msgid "Old column name"
17856 #~ msgid "You have to add at least one column."
17857 #~ msgstr "至少要增加一個欄位。"
17859 #~ msgid "PHP threw following error: %s"
17860 #~ msgstr "PHP 回傳以下錯誤: %s"
17865 #~ msgid "dictionary"
17868 #~ msgid "phone book"
17871 #~ msgid "Traditional Spanish"
17874 #~ msgid "binary collation"
17875 #~ msgstr "二進位編碼與排序"
17877 #~ msgid "case-insensitive collation"
17878 #~ msgstr "不區分大小寫編碼與排序"
17880 #~ msgid "case-sensitive collation"
17881 #~ msgstr "區分大小寫編碼與排序"
17883 #~ msgid "all words"
17886 #~ msgid "Improve table structure"
17887 #~ msgstr "改進資料表結構"
17890 #~ "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version "
17891 #~ "%s. This may cause unpredictable behavior."
17893 #~ "您的 PHP MySQL 函式庫版本 %s 與您的 MySQL 伺服器版本 %s 不同,這可能造成一"
17896 #~ msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
17897 #~ msgstr "伺服器 %1$s 主機名稱無效,請重新檢查您的設定檔。"
17900 #~ "Disable the default warning that is displayed if a difference between the "
17901 #~ "MySQL library and server is detected."
17902 #~ msgstr "關閉在偵測到 MySQL 函式庫和伺服器有所不同時的預設警告訊息。"
17904 #~ msgid "Server/library difference warning"
17905 #~ msgstr "伺服器與函式庫不同版本的警告"
17907 #~ msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure."
17908 #~ msgstr "怎樣連線到伺服器,如果不確定,請選擇 [kbd]tcp[/kbd]。"
17910 #~ msgid "Connection type"
17913 #~ msgid "OpenSSL error when manipulating with cookies:"
17914 #~ msgstr "使用 Cookie 操作時出現 OpenSSL 錯誤:"
17916 #~ msgid "Cannot load or save configuration"
17917 #~ msgstr "無法載入或儲存設定"
17922 #~ msgid "Column parser"
17925 #~ msgid "Not implemented yet."
17929 #~ "A new statement was found, but no delimiter between it and the previous "
17931 #~ msgstr "找到新的陳述句,但與前一個陳述句之間未加入間隔符號。"
17933 #~ msgid "Unrecognized alter operation."
17934 #~ msgstr "無法辨識的修改(Alter)操作。"
17936 #~ msgid "%1$d values were expected, but found %2$d."
17937 #~ msgstr "預期要有 %1$d 個數值,但只找到 %2$d 個。"
17939 #~ msgid "An opening bracket followed by a set of values was expected."
17940 #~ msgstr "預期要於數值之後接著開始括號。"
17942 #~ msgid "An opening bracket was expected."
17943 #~ msgstr "預期要有開始括號。"
17946 #~| msgid "Unexpected token."
17947 #~ msgid "Unexpected keyword."
17948 #~ msgstr "預期之外的符號。"
17950 #~ msgid "A symbol name was expected!"
17951 #~ msgstr "預期要有符號名稱!"
17953 #~ msgid "A comma or a closing bracket was expected."
17954 #~ msgstr "預期要有逗號或者結束括號。"
17956 #~ msgid "A closing bracket was expected."
17957 #~ msgstr "預期要有結束括號。"
17959 #~ msgid "Unrecognized data type."
17960 #~ msgstr "預期之外的資料類型。"
17962 #~ msgid "An alias was expected."
17963 #~ msgstr "預期要有別名。"
17965 #~ msgid "An alias was previously found."
17966 #~ msgstr "已於前面找到別名。"
17968 #~ msgid "Unexpected dot."
17969 #~ msgstr "預期之外的句點。"
17971 #~ msgid "An expression was expected."
17972 #~ msgstr "預期要有表示式。"
17974 #~ msgid "An offset was expected."
17975 #~ msgstr "預期要有偏移量(Offset)。"
17977 #~ msgid "This option conflicts with \"%1$s\"."
17978 #~ msgstr "此選項與 \"%1$s\" 發生衝突。"
17981 #~| msgid "Ending quote %1$s was expected."
17982 #~ msgid "Value/Expression for the option %1$s was expected"
17983 #~ msgstr "預期要於結束使用括號 %1$s。"
17985 #~ msgid "The old name of the table was expected."
17986 #~ msgstr "預期要有舊的資料表名稱。"
17988 #~ msgid "Keyword \"TO\" was expected."
17989 #~ msgstr "預期要有 \"TO\" 關鍵字。"
17991 #~ msgid "The new name of the table was expected."
17992 #~ msgstr "預期要有新的資料表名稱。"
17994 #~ msgid "A rename operation was expected."
17995 #~ msgstr "預期要有重新命名的操作。"
17997 #~ msgid "Unexpected character."
17998 #~ msgstr "預期之外的字元。"
18000 #~ msgid "Expected whitespace(s) before delimiter."
18001 #~ msgstr "預期要有空白於分隔符號之前。"
18003 #~ msgid "Expected delimiter."
18004 #~ msgstr "預期要有分隔符號。"
18006 #~ msgid "Ending quote %1$s was expected."
18007 #~ msgstr "預期要於結束使用括號 %1$s。"
18009 #~ msgid "Variable name was expected."
18010 #~ msgstr "預期要有變數名稱。"
18012 #~ msgid "Unexpected beginning of statement."
18013 #~ msgstr "預期之外的陳述句開頭。"
18015 #~ msgid "Unrecognized statement type."
18016 #~ msgstr "無法辨識的陳述句類型。"
18018 #~ msgid "No transaction was previously started."
18019 #~ msgstr "前面未開啟交易(Transaction)模式。"
18021 #~ msgid "Unexpected token."
18022 #~ msgstr "預期之外的符號。"
18024 #~ msgid "This type of clause was previously parsed."
18025 #~ msgstr "此類型的子句已於前面解析過。"
18027 #~ msgid "Unrecognized keyword."
18028 #~ msgstr "無法辨識的關鍵字。"
18031 #~| msgid "Unexpected beginning of statement."
18032 #~ msgid "Unexpected ordering of clauses."
18033 #~ msgstr "預期之外的陳述句開頭。"
18035 #~ msgid "The name of the entity was expected."
18036 #~ msgstr "預期要有實體名稱。"
18039 #~| msgid "Variable name was expected."
18040 #~ msgid "A table name was expected."
18041 #~ msgstr "預期要有變數名稱。"
18043 #~ msgid "At least one column definition was expected."
18044 #~ msgstr "預期要至少一個欄位定義。"
18046 #~ msgid "A \"RETURNS\" keyword was expected."
18047 #~ msgstr "預期要使用 \"RETURNS\" 關鍵字。"
18050 #~| msgid "This type of clause was previously parsed."
18051 #~ msgid "This type of clause is not valid in Multi-table queries."
18052 #~ msgstr "此類型的子句已於前面解析過。"
18054 #~ msgid "error #1"
18057 #~ msgid "%2$s #%1$d"
18058 #~ msgstr "%2$s #%1$d"
18060 #~ msgid "strict error"
18063 #~ msgid "Native MySQL Authentication"
18064 #~ msgstr "原生 MySQL 認證"
18066 #~ msgid "Try to connect without password."
18067 #~ msgstr "嘗試用空密碼連線。"
18069 #~ msgid "Connect without password"
18072 #~ msgid "Table comments: "
18073 #~ msgstr "資料表備註: "
18076 #~ "You tried to import an invalid file or the imported file contains invalid "
18078 #~ msgstr "您嘗試匯入無效的檔案或檔案內的資料不正確!"
18080 #~ msgid "Geometry type '%s' is not supported by MySQL."
18081 #~ msgstr "MySQL 不支援幾何類型 '%s'。"
18087 #~ "Enable [a@https://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] "
18088 #~ "compression for import and export operations."
18090 #~ "允許在匯入和匯出時使用 [a@https://en.wikipedia.org/wiki/"
18091 #~ "ZIP_(file_format)]ZIP [/a] 壓縮。"
18093 #~ msgid "Related Links"
18096 #~ msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
18097 #~ msgstr "PrimeBase XT 博客 —— Paul McCullagh 著"
18100 #~ "Uploaded file cannot be moved, because the server has open_basedir "
18101 #~ "enabled without access to the %s directory (for temporary files)."
18103 #~ "已上傳的檔案無法被移出暫存區,因為伺服器上的 open_basedir 設定被啟用,但卻"
18104 #~ "沒有提供資料夾 %s 的存取權限。"
18106 #~ msgid "Invalid export type"
18107 #~ msgstr "無效的匯出類型"
18112 #~ msgid "numeric key detected"
18113 #~ msgstr "$_GLOBALS 內含非法的數字鍵名"
18116 #~ "The path for the config file for [a@https://swekey.com]SweKey hardware "
18117 #~ "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
18120 #~ "[a@https://swekey.com]SweKey 硬件認證 [/a]的設定檔案路徑 (請勿置於您的檔案"
18121 #~ "根資料夾,推薦使用: /etc/swekey.conf)。"
18123 #~ msgid "SweKey config file"
18124 #~ msgstr "SweKey 設定檔案"
18126 #~ msgid "Cookie authentication"
18127 #~ msgstr "Cookie 認證"
18129 #~ msgid "File %s does not contain any key id"
18130 #~ msgstr "檔案 %s 未包含任何密鑰"
18132 #~ msgid "No valid authentication key plugged"
18133 #~ msgstr "無有效的認証密鑰"
18135 #~ msgid "Authenticating…"
18138 #~ msgid "Please explain the steps that lead to the error:"
18139 #~ msgstr "請說明造成此問題的原因:"
18141 #~ msgid "Total %d bookmark"
18142 #~ msgid_plural "Total %d bookmarks"
18143 #~ msgstr[0] "共 %d 筆書籤"
18148 #~ msgid "%1$s, %2$s and %3$s bookmarks included"
18149 #~ msgstr "已包含 %1$s、%2$s 與 %3$s 書籤"
18151 #~ msgid "A comma or a closing bracket was expected"
18152 #~ msgstr "預期要有逗號或者結束括號"
18155 #~ "The [code]$cfg['PmaAbsoluteUri'][/code] directive MUST be set in your "
18156 #~ "configuration file!"
18157 #~ msgstr "必須在您的設定檔案中設定 [code]$cfg['PmaAbsoluteUri'][/code]!"
18159 #~ msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
18160 #~ msgstr "如果瀏覽器支援,建議啓用該%s選項%s。"
18162 #~ msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin."
18163 #~ msgstr "強制使用安全連線瀏覽 phpMyAdmin。"
18165 #~ msgid "Force SSL connection"
18166 #~ msgstr "強制 SSL 連線"
18169 #~ "Your web browser does not support local storage of settings or the quota "
18170 #~ "limit has been reached, some features may not work properly for you. In "
18171 #~ "Safari, such problem is commonly caused by \"Private Mode Browsing\"."
18173 #~ "您的網頁瀏覽器不支援本地儲存設定或空間額度已達上限,您的部份功能可能無法正"
18174 #~ "常執行。若在 Safari 發現此問題可能是使用 \"Private Mode Browsing\" 所造"
18177 #~ msgid "Replace table prefix:"
18178 #~ msgstr "取代資料表名稱的前綴文字:"
18180 #~ msgid "Copy table with prefix:"
18181 #~ msgstr "複製資料表並在名稱加上前綴文字:"
18183 #~ msgid "It appears your database uses procedures;"
18184 #~ msgstr "您的資料庫使用了程序(Procedure);"
18186 #~ msgid "A 4-byte integer, range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647"
18187 #~ msgstr "4 個位元組整數,範圍是 -2,147,483,648 到 2,147,483,647 之間"
18190 #~ "An 8-byte integer, range is -9,223,372,036,854,775,808 to "
18191 #~ "9,223,372,036,854,775,807"
18193 #~ "8 個位元組整數,範圍是 -9,223,372,036,854,775,808 到 "
18194 #~ "9,223,372,036,854,775,807"
18196 #~ msgid "A system's default double-precision floating-point number"
18197 #~ msgstr "系統預設為雙精度浮點數"
18199 #~ msgid "True or false"
18200 #~ msgstr "True 或 false"
18202 #~ msgid "An alias for BIGINT NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
18203 #~ msgstr "為 BIGINT NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE 的別名"
18205 #~ msgid "Stores a Universally Unique Identifier (UUID)"
18206 #~ msgstr "存儲一個通用唯一識別碼 (UUID)"
18209 #~ "A timestamp, range is '0001-01-01 00:00:00' UTC to '9999-12-31 23:59:59' "
18210 #~ "UTC; TIMESTAMP(6) can store microseconds"
18212 #~ "時間戳記,範圍由 '0001-01-01 00:00:00' UTC 到 '9999-12-31 23:59:59' UTC;"
18213 #~ "TIMESTAMP(6) 可以存儲到微秒"
18216 #~ "A variable-length (0-65,535) string, uses binary collation for all "
18218 #~ msgstr "可變長度 (0-65,535) 字串,使用二進位編碼與排序做資料比對"
18220 #~ msgid "An enumeration, chosen from the list of defined values"
18221 #~ msgstr "列舉型態,可從已定義的清單中選擇一個值"
18223 #~ msgid "possible deep recursion attack"
18224 #~ msgstr "您可能遭遇多層遞迴攻擊"
18227 #~ "You are connected as 'root' with no password, which corresponds to the "
18228 #~ "default MySQL privileged account. Your MySQL server is running with this "
18229 #~ "default, is open to intrusion, and you really should fix this security "
18230 #~ "hole by setting a password for user 'root'."
18232 #~ "您使用 'root' 且未使用密碼來連線,該帳號是 MySQL 預設的管理帳號。若您繼續"
18233 #~ "使用預設 MySQL 管理帳號執行伺服器,可能會導致伺服器被入侵,強烈建議您設定"
18234 #~ "管理者帳號 'root' 的密碼以避免此安全漏洞。"
18236 #~ msgid "Create database:"
18237 #~ msgstr "建立新資料庫:"
18239 #~ msgid "To filter all databases on server, press Enter after a search term"
18240 #~ msgstr "要搜尋伺服器上的所有資料庫,請在輸入關鍵字後按 Enter"
18242 #~ msgid "To filter all %s in database, press Enter after a search term"
18243 #~ msgstr "要搜尋資料庫中所有的 %s,請在輸入關鍵字後按 Enter"
18251 #~ msgid "procedures"
18257 #~ msgid "functions"
18260 #~ msgid "Filter databases by name or regex"
18261 #~ msgstr "依名稱或 Regex 搜尋資料庫"
18263 #~ msgid "Filter by name or regex"
18264 #~ msgstr "依名稱或 Regex 搜尋"
18266 #~ msgid "Unexpected closing bracket."
18267 #~ msgstr "預期之外的結束括號。"
18269 #~ msgid "Username and hostname didn't change."
18270 #~ msgstr "使用者名稱與主機名稱未變更。"
18272 #~ msgid "Taking you to %s."
18273 #~ msgstr "帶您連結至 %s。"
18276 #~| msgid "Authentication"
18277 #~ msgid "MySQL Native Authentication"
18280 #~ msgid "MySQL native password"
18281 #~ msgstr "MySQL 原生密碼"
18283 #~ msgid "SHA256 password"
18284 #~ msgstr "SHA256 密碼"
18286 #~ msgid "MySQL 4.0 compatible"
18287 #~ msgstr "MySQL 4.0 相容"
18289 #~ msgid "Could not include class \"%1$s\", file \"%2$s\" not found"
18290 #~ msgstr "無法引用類別 \"%1$s\",檔案 \"%2$s\" 找不到"
18293 #~ "Cannot convert file's character set without character set conversion "
18295 #~ msgstr "沒有字元集轉換函式庫,無法轉換檔案字元集!"
18297 #~ msgid "Could not initialize Drizzle connection library!"
18298 #~ msgstr "無法初始化 Drizzle 連線函式庫!"
18300 #~ msgid "Can't seek in an unbuffered result set"
18301 #~ msgstr "不能在無緩衝的結果集中尋找"
18303 #~ msgid "Can't count rows in an unbuffered result set"
18304 #~ msgstr "不能在無緩衝的結果集中計算筆數"
18315 #~ msgid "Require SSL"
18319 #~ "Drizzle documentation is at <a href=\"https://www.drizzle.org/content/"
18320 #~ "documentation/\">https://www.drizzle.org/content/documentation/</a>"
18322 #~ "Drizzle 說明文件位於 <a href=\"https://www.drizzle.org/content/"
18323 #~ "documentation/\">https://www.drizzle.org/content/documentation/</a>"
18325 #~ msgid "Version string (%s) matches Drizzle versioning scheme"
18326 #~ msgstr "版本字串 (%s) 符合 Drizzle 版本格式"
18331 #~ msgid "Add Index"
18334 #~ msgid "Error in Processing Request"
18335 #~ msgstr "請求處理發生錯誤"
18337 #~ msgid "Adding Primary Key"
18338 #~ msgstr "正在新增主鍵(Primary Key)"
18340 #~ msgid "Outer Ring"
18343 #~ msgid "Change Password"
18346 #~ msgid "Send Error Report"
18349 #~ msgid "Select All"
18352 #~ msgid "Database export options"
18353 #~ msgstr "資料庫匯出選項"
18355 #~ msgid "Database(s):"
18358 #~ msgid "Table(s):"
18361 #~ msgid "Format-Specific Options:"
18364 #~ msgid "Generate Password:"
18367 #~ msgid "Current Server:"
18370 #~ msgid "Edit Privileges"
18373 #~ msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
18374 #~ msgstr "<code>CREATE TABLE</code> 選項:"
18376 #~ msgid "Relational display column"
18379 #~ msgid "Add unique index"
18382 #~ msgid "Add SPATIAL index"
18385 #~ msgid "Add FULLTEXT index"
18392 #~ "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error "
18393 #~ "output below, if there is any, may also help you in diagnosing the "
18396 #~ "您的 SQL 查詢可能有錯。如果可能的話,以下會列出 MySQL 伺服器的錯誤輸出,這"
18397 #~ "可能對您解決問題有一定的幫助。"
18400 #~ "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
18401 #~ "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
18402 #~ "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading "
18403 #~ "a file with binary outside of a quoted text area. You can also try your "
18404 #~ "query on the MySQL command line interface. The MySQL server error output "
18405 #~ "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem. If "
18406 #~ "you still have problems or if the parser fails where the command line "
18407 #~ "interface succeeds, please reduce your SQL query input to the single "
18408 #~ "query that causes problems, and submit a bug report with the data chunk "
18409 #~ "in the CUT section below:"
18411 #~ "您可能發現了 SQL 解析器的缺陷 (bug)。請仔細檢查您的查詢,包括引號是否正確"
18412 #~ "及是否符合。其它可能的失敗原因也許由於您上傳了超過引號文字外的二進位資料。"
18413 #~ "您還可以在 MySQL 指令行界面試一下您的查詢。如果可能的話,以下會列出 MySQL "
18414 #~ "服務器的錯誤輸出,這可能對您解決問題有一定的幫助。如果您仍然有問題,或者命"
18415 #~ "令行界面執行成功而解析器出錯,請將您的 SQL 查詢縮減到導致問題的某一條指"
18416 #~ "令,然後和下面剪切區中的資料一起送出一個缺陷 (bug) 報告:"
18418 #~ msgid "BEGIN CUT"
18424 #~ msgid "BEGIN RAW"
18430 #~ msgid "Unclosed quote"
18433 #~ msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
18434 #~ msgstr "自動在查詢結尾閉合了引號!"
18436 #~ msgid "Invalid Identifer"
18437 #~ msgstr "無效的識別符號"
18439 #~ msgid "Unknown Punctuation String"
18440 #~ msgstr "未知的標點符號字元串"
18442 #~ msgid "Add user"
18445 #~ msgid "Export Method:"
18448 #~ msgid "No data found for GIS visualization."
18449 #~ msgstr "沒有找到 GIS 視覺化的所需資料。"
18451 #~ msgid "Shift + Click on function name to apply to all rows."
18452 #~ msgstr "在函數名稱上使用 Shift + 滑鼠左鍵以套用至所有資料列。"
18454 #~ msgid "Print view (with full texts)"
18455 #~ msgstr "預覽列印 (顯示全文)"
18457 #~ msgid "Uncheck All"
18460 #~ msgid "SQL result"
18461 #~ msgstr "SQL 查詢結果"
18463 #~ msgid "Generated by:"
18466 #~ msgid "Row Statistics:"
18469 #~ msgid "Space usage:"
18472 #~ msgid "Showing tables:"
18475 #~ msgid "(Enabled)"
18478 #~ msgid "(Disabled)"
18481 #~| msgid "Disable foreign key checks"
18482 #~ msgid "Temporarily disable foreign key checks while importing"
18483 #~ msgstr "匯入時暫時關閉外鍵(Foreign Key)檢查"
18485 #~ msgid "Disable foreign key check"
18486 #~ msgstr "關閉外鍵(Foreign Key)檢查"
18489 #~| msgid "Reloading Privileges"
18490 #~ msgid "Realign Privileges"
18493 #~ msgid "Replace table data with file"
18494 #~ msgstr "使用檔案取代資料表資料"
18496 #~ msgid "Percona documentation is at https://www.percona.com/docs/wiki/"
18497 #~ msgstr "Percona 的文件在 https://www.percona.com/docs/wiki/"
18499 #~ msgid "Drizzle documentation is at https://docs.drizzle.org/"
18500 #~ msgstr "Drizzle 文件在 https://docs.drizzle.org/"
18502 #~ msgid "Customize query window options"
18503 #~ msgstr "自訂查詢視窗選項"
18505 #~ msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
18506 #~ msgstr "(根據一個資料表的資料產生報告)"
18509 #~| msgid "Please select a database"
18510 #~ msgid "Please select a database."
18513 #~ msgid "auto_increment"
18514 #~ msgstr "自動遞增(auto_increment)"
18517 #~ msgid "on update CURRENT_TIMESTAMP"
18518 #~ msgstr "on update CURRENT_TIMESTAMP"
18520 #~ msgid "Save position"
18523 #~ msgid "Save positions as"
18526 #~ msgid "Unknown language: %1$s."
18527 #~ msgstr "未知的語言: %1$s。"
18529 #~ msgid "Disable database expansion"
18530 #~ msgstr "關閉資料庫展開功能"
18532 #~ msgid "Delete tracking data for this table"
18533 #~ msgstr "刪除此資料表的追蹤資料"
18536 #~| msgid "Table structure"
18537 #~ msgid "Table Structure"
18540 #~ msgid "Show data row(s)."
18543 #~ msgid "Show/Hide left menu"
18544 #~ msgstr "顯示/隱藏左側選單"
18546 #~ msgctxt "Inline edit query"
18551 #~| msgid "after %s"
18553 #~ msgstr "於 %s 之後"
18558 #~ msgid "horizontal"
18561 #~ msgid "horizontal (rotated headers)"
18562 #~ msgstr "水平 (旋轉標題)"
18564 #~ msgid "vertical"
18567 #~ msgid "Default display direction"
18571 #~ "Defines whether or not type display direction option is shown when "
18572 #~ "browsing a table."
18573 #~ msgstr "是否在瀏覽資料表時顯示文字方向選項。"
18575 #~ msgid "Show display direction"
18578 #~ msgid "Please configure the coordinates for table %s"
18579 #~ msgstr "請設定表 %s 的座標"
18581 #~ msgid "At End of Table"
18584 #~ msgid "After %s"
18585 #~ msgstr "於 %s 之後"
18587 #~ msgid "Display errors"
18593 #~ msgid "This page does not contain any tables!"
18594 #~ msgstr "此頁沒有包含任何資料表!"
18597 #~| msgid "Invalid export type"
18598 #~ msgid "Dia export page"
18599 #~ msgstr "無效的匯出類型"
18602 #~| msgid "Invalid export type"
18603 #~ msgid "EPS export page"
18604 #~ msgstr "無效的匯出類型"
18607 #~| msgid "Invalid export type"
18608 #~ msgid "SVG export page"
18609 #~ msgstr "無效的匯出類型"
18611 #~ msgid "Relation deleted"
18614 #~ msgid "Error saving coordinates for Designer."
18615 #~ msgstr "儲存設計器座標時出錯。"
18617 #~ msgid "Edit SQL queries in popup window."
18618 #~ msgstr "在新視窗中編輯 SQL 查詢。"
18620 #~ msgid "Edit in window"
18623 #~ msgid "Tab displayed when opening a new query window."
18624 #~ msgstr "開啟一個新查詢視窗時預設顯示的頁籤。"
18626 #~ msgid "Default query window tab"
18627 #~ msgstr "查詢視窗預設的頁籤"
18629 #~ msgid "Query window height (in pixels)."
18630 #~ msgstr "查詢視窗高度 (單位: 像素)。"
18632 #~ msgid "Query window height"
18635 #~ msgid "Query window width (in pixels)."
18636 #~ msgstr "查詢視窗寬度 (像素)。"
18638 #~ msgid "Query window width"
18641 #~ msgid "Show dimension of tables"
18642 #~ msgstr "顯示資料表尺寸"
18644 #~ msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
18645 #~ msgstr "不許其他視窗覆蓋此查詢視窗內容"
18647 #~ msgid "Import files"
18650 #~ msgid "SQL history:"
18651 #~ msgstr "SQL 紀錄:"
18653 #~ msgid "File doesn't exist"
18656 #~ msgid "Plugin is disabled"
18657 #~ msgstr "外掛程式已停用"
18660 #~| msgid "Customize main panel"
18661 #~ msgid "Unlink with main panel"
18664 #~ msgid "No index defined! Create one below"
18665 #~ msgstr "尚未定義索引,請於下方建立"
18668 #~| msgid "Export type"
18669 #~ msgid "eps export page"
18673 #~| msgid "Invalid export type"
18674 #~ msgid "pdf export page"
18675 #~ msgstr "無效的匯出類型"
18678 #~ "Unfortunately your Database server does not support logging to table, "
18679 #~ "which is a requirement for analyzing the database logs with phpMyAdmin. "
18680 #~ "Logging to table is supported by MySQL 5.1.6 and onwards. You may still "
18681 #~ "use the server charting features however."
18683 #~ "您的資料庫伺服器不支援資料表記錄,phpMyAdmin 必須要透過這個功能才有辦法進"
18684 #~ "行資料庫記錄的分析,自 MySQL 5.1.6 起已支援資料表記錄。不論如何,您仍可以"
18687 #~ msgid "Click to sort"
18696 #~| msgid "New bookmark"
18697 #~ msgid " bookmarks, "
18701 #~| msgid "Select a column."
18702 #~ msgid "Select one ..."
18703 #~ msgstr "選擇一個欄位。"
18706 #~| msgid "Add unique index"
18707 #~ msgid "Add unique/primary index"
18711 #~| msgid "Move columns"
18712 #~ msgid "Have unique columns"
18716 #~| msgid "The user %s already exists!"
18717 #~ msgid "Unique column(s) already exist"
18718 #~ msgstr "使用者 %s 己存在!"
18720 #~ msgid "Hold shift and click to remove column from ORDER BY clause."
18721 #~ msgstr "按住 Shift 並點選滑鼠左鍵以移除 ORDER BY 字句中的欄位。"
18723 #~ msgid "Edit or export relational schema"
18724 #~ msgstr "編輯或匯出關聯大綱"
18726 #~ msgid "Create a page"
18729 #~ msgid "Automatic layout based on"
18732 #~ msgid "FOREIGN KEY"
18733 #~ msgstr "外鍵(Foreign Key)"
18735 #~ msgid "Please choose a page to edit"
18736 #~ msgstr "請選擇需要編輯的頁面"
18738 #~ msgid "Select Tables"
18742 #~ "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
18743 #~ "like to delete those references?"
18744 #~ msgstr "目前頁面所參考的資料表不存在了。您是否要刪除這些參考?"
18746 #~ msgid "Toggle scratchboard"
18747 #~ msgstr "顯示/隱藏草稿"
18749 #~ msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
18750 #~ msgstr "找不到 <b>%s</b> 表或還未在 %s 設定"
18753 #~ "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
18754 #~ "[kbd]cookie[/kbd] authentication."
18755 #~ msgstr "關閉在使用 [kbd]cookie[/kbd] 認證時缺少 mcrypt 的預設警告訊息。"
18757 #~ msgid "mcrypt warning"
18758 #~ msgstr "mcrypt 的警告"
18760 #~ msgid "Designer table"
18763 #~ msgid "Import/Export coordinates for relational schema"
18764 #~ msgstr "匯入/匯出相關的資料庫結構座標"
18766 #~ msgid "Page has been created."
18769 #~ msgid "Page creation has failed!"
18770 #~ msgstr "頁面建立失敗!"
18775 #~ msgid "Import from selected page."
18776 #~ msgstr "從選擇的頁面匯入資料。"
18778 #~ msgid "Export/Import to scale:"
18779 #~ msgstr "按比例匯出/匯入:"
18781 #~ msgid "recommended"
18785 #~ "Are you sure you want to navigate away from this page? Press OK to "
18786 #~ "continue or Cancel to stay on the current page."
18787 #~ msgstr "您確定要離開此頁面? 點選 確定 後繼續,或者 取消 留在此頁面。"
18789 #~ msgid "Failed to use Blowfish from mcrypt!"
18791 #~ "無法使用 Blowfish 密文進行加密!(<a href=\"https://www.question-defense."
18792 #~ "com/tools/phpmyadmin-blowfish-secret-generator\" target=\"_blank\">參考資"
18795 #~ msgid "Unfortunately the submission failed."
18796 #~ msgstr "錯誤報告傳送失敗。"
18798 #~ msgid "Show binary contents as HEX"
18799 #~ msgstr "以 16 進位顯示二進位內容"
18802 #~ "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
18803 #~ "parent window, or your browser's security settings are configured to "
18804 #~ "block cross-window updates."
18806 #~ "您可能已經關閉了主要視窗或您的瀏覽器安全性設定阻擋了跨視窗更新資訊。"
18808 #~ msgid "Show binary contents as HEX by default."
18809 #~ msgstr "預設以 16 進位顯示二進位內容。"
18811 #~ msgid "Failed to connect to SQL validator!"
18812 #~ msgstr "連線到 SQL 檢驗器失敗!"
18814 #~ msgid "Skip Validate SQL"
18815 #~ msgstr "略過檢驗 SQL"
18817 #~ msgid "Validate SQL"
18820 #~ msgid "SQL Validator is disabled"
18821 #~ msgstr "SQL 檢驗器已停用"
18823 #~ msgid "SOAP extension not found"
18824 #~ msgstr "未安裝 SOAP 擴充套件"
18826 #~ msgid "SQL Validator"
18827 #~ msgstr "SQL 檢驗器"
18830 #~ "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
18831 #~ "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical "
18832 #~ "purposes[/strong].[br][em][a@https://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL "
18833 #~ "Validator[/a], Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights "
18834 #~ "reserved.[/em]"
18836 #~ "若您要使用 SQL 檢驗服務,需要注意[strong]所有 SQL 指令會以匿名方式儲存用於"
18837 #~ "統計[/strong]。[br][em][a@https://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL 檢驗器"
18838 #~ "[/a],版權所有 2002 Upright Database Technology. 保留所有權利。[/em]"
18840 #~ msgid "Requires SQL Validator to be enabled."
18841 #~ msgstr "需要啓用 SQL 檢驗器。"
18844 #~ "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
18846 #~ msgstr "[strong]警告: [/strong]需要安裝 PHP SOAP 擴充套件或 PEAR SOAP。"
18849 #~ "If you have a custom username, specify it here (defaults to "
18850 #~ "[kbd]anonymous[/kbd])."
18852 #~ "如果您有自己的帳號,請在這裏輸入 (預設爲 [kbd]anonymous (匿名)[/kbd])。"
18854 #~ msgid "Validated SQL"
18855 #~ msgstr "已校驗的 SQL"
18858 #~ "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
18859 #~ "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation"
18862 #~ "SQL 檢驗程序無法初始化。請檢查是否已安裝了 %s說明文件%s 內說明的必要 PHP "
18866 #~| msgid "Error: Relation not added."
18867 #~ msgid "Error: Relation could not be added."
18868 #~ msgstr "錯誤: 關聯未新增。"
18871 #~ "<b>One or more errors have occurred while processing your request:</b>"
18872 #~ msgstr "<b>在處理您的請求時發生錯誤:</b>"
18875 #~ "After saving or loading a bookmarked search, you can rename it and save "
18876 #~ "the new criteria."
18877 #~ msgstr "在儲存或讀取已標籤記錄的查詢,您可以另存新的名稱。"
18880 #~ "Leave blank to disable configurable menus feature, suggested: "
18881 #~ "[kbd]pma__users[/kbd]."
18882 #~ msgstr "空白為停用選單設定功能,建議值:[kbd]pma__users[/kbd]。"
18885 #~ "Leave blank to disable configurable menus feature, suggested: "
18886 #~ "[kbd]pma__usergroups[/kbd]."
18887 #~ msgstr "空白為停用選單設定功能,建議值:[kbd]pma__usergroups[/kbd]。"
18889 #~ msgid "ENUM or SET data too long?"
18890 #~ msgstr "ENUM 或 SET 資料過長?"
18892 #~ msgid "Get more editing space"
18893 #~ msgstr "取得更多編輯空間"
18895 #~ msgid "Could not connect to Drizzle server"
18896 #~ msgstr "無法連線到 MySQL 伺服器"
18898 #~ msgid "Could not connect to MySQL server"
18899 #~ msgstr "無法連線到 MySQL 伺服器"
18901 #~ msgid "Query took %01.4f sec"
18902 #~ msgstr "查詢花費 %01.4f 秒"
18904 #~ msgid "Edit title and labels"
18905 #~ msgstr "編輯標題與標籤"
18907 #~ msgid "Edit chart"
18913 #~ msgid "Reload Database"
18914 #~ msgstr "重新載入資料庫"
18916 #~ msgid "Table must have at least one column"
18917 #~ msgstr "資料表至少需要一個欄位"
18919 #~ msgid "Insert Table"
18922 #~ msgid "Hide indexes"
18923 #~ msgstr "隱藏索引(Index)"
18925 #~ msgid "Show indexes"
18926 #~ msgstr "顯示索引(Index)"
18928 #~ msgid "Add columns"
18931 #~ msgid "Skip next"
18935 #~ msgstr "bzip 壓縮"
18937 #~ msgid "Selected export type has to be saved in file!"
18938 #~ msgstr "請選擇要匯出的檔案格式!"
18940 #~ msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
18941 #~ msgstr "從首列起要跳過的列數:"
18943 #~ msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
18944 #~ msgstr "欲使用的 PHP 擴充套件,建議使用 mysqli"
18946 #~ msgid "PHP extension to use"
18947 #~ msgstr "要使用的 PHP 擴充套件"
18949 #~ msgid "You should use mysqli for performance reasons."
18950 #~ msgstr "您可以使用 mysqli 以取得更高的性能。"
18953 #~ "Appends text to a string. The only option is the text to be appended "
18954 #~ "(enclosed in single quotes, default empty string)."
18956 #~ "將文字加到字串後面。要附加的文字是唯一的選擇 (括在單引號中,預設為空字"
18960 #~ "For a list of available transformation options and their MIME type "
18961 #~ "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
18962 #~ msgstr "要取得可用轉換選項的列表及對應的 MIME 類型轉換,請點選%s轉換說明%s"
18965 #~ "Uncheck this to prevent the sending of error reports for javascript errors"
18966 #~ msgstr "取消勾選此項目以避免傳送有關 JavaScript 的錯誤報告"
18968 #~ msgid "Enable javascript error reporting"
18969 #~ msgstr "啟動 JavaScript 錯誤回報"
18971 #~ msgid "SQL command to fetch available databases"
18972 #~ msgstr "取得所有可用資料庫的 SQL 指令"
18974 #~ msgid "SHOW DATABASES command"
18975 #~ msgstr "顯示資料庫(SHOW DATABASES)指令"
18977 #~ msgid "Version check proxy url"
18978 #~ msgstr "檢查代理 url 版本"
18980 #~ msgid "Version check proxy username"
18981 #~ msgstr "檢查代理使用者名稱版本"
18983 #~ msgid "Version check proxy password"
18984 #~ msgstr "檢查代理密碼版本"
18986 #~ msgid "Display table comments in tooltips"
18987 #~ msgstr "在提示視窗顯示資料表備註"
18989 #~ msgid "Table %1$s has been created."
18990 #~ msgstr "建立資料表 %1$s 成功。"
18992 #~ msgid "This is not a number!"
18993 #~ msgstr "這不是一個數字!"
18995 #~ msgid "Inline edit of this query"
18996 #~ msgstr "在本頁面編輯此查詢"
18999 #~ "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
19000 #~ msgstr "URL 協定和 CURL 都不可用,無法檢查新版本。"
19007 #~ msgid "Display all tables with the same width"
19008 #~ msgstr "所有的資料表使用相同寬度"
19010 #~ msgid "Headers every %s rows"
19011 #~ msgstr "每 %s 列顯示欄位標題"
19014 #~| msgid "Table Search"
19015 #~ msgid "Enable reCaptcha"
19018 #~ msgid "Cookies must be enabled past this point."
19019 #~ msgstr "必須啟用 Cookies 才能登入。"
19022 #~| msgid "Remove database"
19023 #~ msgid "Rearrange/edit charts"
19026 #~ msgid "Open Document"
19029 #~ msgid "Count tables when showing database list"
19030 #~ msgstr "顯示資料庫列表時計算資料表的數量"
19032 #~ msgid "Count tables"
19036 #~ "For further information about replication status on the server, please "
19037 #~ "visit the <a href=\"#replication\">replication section</a>."
19039 #~ "要取得更多關於此伺服器的備援狀態,請查看<a href=\"#replication\">備援狀態"
19042 #~ msgid "Table seems to be empty!"
19043 #~ msgstr "資料表是空的!"
19046 #~| msgid "General relation features"
19047 #~ msgid "General relation features:"
19050 #~ msgid "Live traffic chart"
19053 #~ msgid "Live conn./process chart"
19054 #~ msgstr "即時連線/程序圖表"
19056 #~ msgid "Live query chart"
19059 #~ msgid "Number of rows"
19062 #~ msgid "Columns enclosed by"
19065 #~ msgid "Columns escaped by"
19068 #~ msgid "Replace NULL by"
19069 #~ msgstr "將 NULL 替換爲"
19071 #~ msgid "Lines terminated by"
19077 #~ msgid "Software"
19080 #~ msgid "Software version"
19087 #~| msgid "Save as file"
19088 #~ msgid "Save to file"
19091 #~ msgid "Total count"
19094 #~ msgid "Improves efficiency of screen refresh"
19095 #~ msgstr "提高重新整理效率"
19097 #~ msgid "Enable Ajax"
19098 #~ msgstr "啟用 Ajax"
19100 #~ msgid "KiB sent since last refresh"
19101 #~ msgstr "最後一次傳送的資料量(單位為KiB,即2^10)"
19103 #~ msgid "KiB received since last refresh"
19104 #~ msgstr "最後一次接收的資料量(單位為KiB,即2^10)"
19106 #~ msgid "Server traffic (in KiB)"
19107 #~ msgstr "伺服器流量(單位為KiB,即2^10)"
19109 #~ msgid "Connections since last refresh"
19113 #~| msgid "Connections since last refresh"
19114 #~ msgid "Questions since last refresh"
19117 #~ msgid "Runtime Information"
19121 #~| msgid "Number of rows:"
19122 #~ msgid "Number of data points: "
19126 #~| msgid "Refresh"
19127 #~ msgid "Refresh rate: "
19131 #~| msgid "Query type"
19132 #~ msgid "Run analyzer"
19135 #~ msgid "Show more actions"
19138 #~ msgid "Add to index %s column(s)"
19139 #~ msgstr "新增 %s 個索引欄位"
19141 #~ msgid "Synchronize"
19144 #~ msgid "Source database"
19147 #~ msgid "Difference"
19150 #~ msgid "Click to select"
19153 #~ msgid "Synchronize databases with master"
19154 #~ msgstr "根據主伺服器同步資料庫"
19156 #~ msgid "Could not connect to the source"
19157 #~ msgstr "無法連線到來源資料庫"
19159 #~ msgid "Structure Synchronization"
19162 #~ msgid "Data Synchronization"
19165 #~ msgid "not present"
19168 #~ msgid "Structure Difference"
19171 #~ msgid "Data Difference"
19174 #~ msgid "Remove index(s)"
19177 #~ msgid "Apply index(s)"
19180 #~ msgid "Update row(s)"
19183 #~ msgid "Insert row(s)"
19186 #~ msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
19187 #~ msgstr "您希望刪除目前目標資料表中的所有資料嗎?"
19189 #~ msgid "Apply Selected Changes"
19190 #~ msgstr "套用選中的修改"
19192 #~ msgid "Synchronize Databases"
19195 #~ msgid "Target database has been synchronized with source database."
19196 #~ msgstr "已根據來源資料庫同步目標資料庫"
19198 #~ msgid "Enter manually"
19201 #~ msgid "Current connection"
19208 #~ "Target database will be completely synchronized with source database. "
19209 #~ "Source database will remain unchanged."
19210 #~ msgstr "目標資料庫將完全根據來源資料庫同步。來源資料庫將保持不變"
19212 #~ msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
19213 #~ msgstr "phpMyAdmin 較適合使用在支援<b>頁框</b>的瀏覽器."
19215 #~ msgid "Show database listing as a list instead of a drop down."
19216 #~ msgstr "直接顯示資料庫列表而不使用下拉選單"
19218 #~ msgid "Display databases in a tree"
19219 #~ msgstr "以樹形顯示資料庫"
19221 #~ msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
19222 #~ msgstr "如果想一次性瀏覽所有資料庫,則停用該選項"
19224 #~ msgid "Use light version"
19225 #~ msgstr "使用輕量級版本"
19228 #~ "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
19229 #~ msgstr "在左欄和資料庫列資料表中最多顯示的資料庫個數"
19232 #~ "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
19233 #~ "comment and the real name"
19235 #~ "如果啓用了提示功能且設定了資料庫備註,這裏將簡略顯示資料庫備註和資料庫名"
19237 #~ msgid "Display database comment instead of its name"
19238 #~ msgstr "顯示資料庫的備註而不顯示資料庫名"
19241 #~ "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is "
19242 #~ "only used to split/nest the tables according to the "
19243 #~ "$cfg['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called "
19244 #~ "like the alias, the table name itself stays unchanged"
19246 #~ "當設爲 [kbd]nested[/kbd] 時,資料表的別名僅根據 "
19247 #~ "$cfg['LeftFrameTableSeparator'] 作分割/層疊用,所有只有目錄的名字像別名,"
19250 #~ msgid "Display table comment instead of its name"
19251 #~ msgstr "顯示資料表備註而不顯示資料資料表名稱"
19253 #~ msgctxt "short form"
19254 #~ msgid "Create table"
19257 #~ msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
19261 #~ msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
19265 #~ msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
19269 #~ msgctxt "PHP documentation language"
19274 #~| msgid "Do you really want to "
19275 #~ msgid "Do you really want to execute following query?"
19282 #~| msgid "Privileges"
19283 #~ msgid "Privileges for all users"
19289 #~ msgid "PHP array"
19293 #~ "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
19294 #~ "author what %s does."
19295 #~ msgstr "此轉換沒有說明。<br />詳細功能請詢問 %s 的作者"
19298 #~ "MIME types printed in italics do not have a separate transformation "
19300 #~ msgstr "以斜體顯示的 MIME 類型沒有單獨的轉換函數"
19306 #~| msgid "Lines terminated by"
19308 #~ msgstr "資料分行使用字元:"
19310 #~ msgid "Show help button instead of Documentation text"
19311 #~ msgstr "顯示幫助按鈕代替檔案文字"
19313 #~ msgid "Show help button"
19317 #~| msgid "Add/Delete Field Columns"
19318 #~ msgid "The remaining columns"
19322 #~ "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
19323 #~ "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
19326 #~ "在進行多個指令查詢時,顯示每個指令所影響的行數。預設一次查詢可以包含的查詢"
19327 #~ "語句數可以在 libraries/import.lib.php 中找到"
19329 #~ msgid "Verbose multiple statements"
19330 #~ msgstr "爲多個指令輸出更多資訊"
19333 #~| msgid "Data only"
19334 #~ msgid "Dates only."
19338 #~ "Suggest a database name on the \"Create Database\" form (if possible) or "
19339 #~ "keep the text field empty"
19340 #~ msgstr "如果可能,在 \"建立資料庫\" 表單中建議一個名字,或留空"
19342 #~ msgid "Suggest new database name"
19343 #~ msgstr "建議新資料庫名"
19345 #~ msgid "Show icons for warning, error and information messages"
19346 #~ msgstr "在警告、錯誤和資訊上顯示圖示"
19348 #~ msgid "Iconic errors"
19351 #~ msgid "Use less graphically intense tabs"
19352 #~ msgstr "不在標簽上使用背景"
19354 #~ msgid "Light tabs"
19357 #~ msgid "Use icons on main page"
19358 #~ msgstr "在首頁上使用圖示"
19361 #~ "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
19362 #~ "compatibility checks and thereby increases performance"
19364 #~ "如果您確定 pma_* 資料表都是最新的,可以停用此項。此功能提供相容性檢查"
19366 #~ msgid "Verbose check"
19370 #~ "Javascript support is missing or disabled in your browser, some "
19371 #~ "phpMyAdmin functionality will be missing. For example navigation frame "
19372 #~ "will not refresh automatically."
19374 #~ "您的瀏覽器不支援或停用了 Javascript,部分 phpMyAdmin 功能將不可用。如導覽"
19378 #~ msgid "Add a value"
19381 #~ msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
19382 #~ msgstr "複製並貼上結合的數值至 \"Length/Values\" 欄位"
19385 #~ msgid "Tracking for %1$s, version %2$s is deactivated."
19386 #~ msgstr "%s.%s 的追蹤,版本 %s 已停用"
19389 #~ msgid "Tracking for %1$s, version %2$s is activated."
19390 #~ msgstr "%s.%s 的追蹤,版本 %s 已啓用"
19393 #~ msgctxt "Correctly setup"
19398 #~ msgid "All users"
19402 #~ msgid "All hosts"
19405 #~ msgid "No blob streaming server configured!"
19406 #~ msgstr "未設定BLOB 串流伺服器"
19408 #~ msgid "Failed to open remote URL"
19409 #~ msgstr "開啟遠端 URL 失敗"
19411 # BLOB: binary and text object
19412 #~ msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
19413 #~ msgstr "您將要停用BLOB儲存格式"
19416 #~ "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
19417 #~ msgstr "您確定要在資料庫 %s 上停用 BLOB 功能?"
19420 #~ msgid "Unknown error while uploading."
19421 #~ msgstr "上傳檔案時發生未知錯誤"
19423 #~ msgid "PBMS error"
19424 #~ msgstr "PBMS 錯誤"
19426 #~ msgid "PBMS connection failed:"
19427 #~ msgstr "PBMS 連線失敗"
19429 #~ msgid "PBMS get BLOB info failed:"
19430 #~ msgstr "PBMS 取得 BLOB 資訊失敗:"
19433 #~ msgid "PBMS get BLOB Content-Type failed"
19434 #~ msgstr "取得 BLOB 內容類型失敗"
19436 #~ msgid "View image"
19439 #~ msgid "Play audio"
19442 #~ msgid "View video"
19445 #~ msgid "Download file"
19448 #~ msgid "Could not open file: %s"
19449 #~ msgstr "無法開啟檔案:%s"
19451 #~ msgid "Garbage Threshold"
19455 #~ "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
19456 #~ msgstr "在庫檔案被壓縮之前垃圾資料所佔的比率"
19459 #~ "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to "
19460 #~ "0 will disable HTTP communication with the daemon."
19461 #~ msgstr "PBMS 基於流的通信連接埠。設爲 0 將禁止與該伺服器的 HTTP 通信"
19463 #~ msgid "Repository Threshold"
19467 #~ "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
19468 #~ "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit "
19471 #~ "一個 BLOB 庫檔案的最大大小。可以使用 Kb、MB 或 GB 來表示單位。不指定則使用"
19474 #~ msgid "Temp Blob Timeout"
19475 #~ msgstr "臨時 Blob 超時"
19478 #~ "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is "
19479 #~ "removed after this time, unless they are referenced by a record in the "
19482 #~ "臨時 BLOB 的超時時間 (單位:秒)。上傳的 BLOB 資料將在此時間後刪除,除非其"
19485 #~ msgid "Temp Log Threshold"
19489 #~ "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB "
19490 #~ "to indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no "
19491 #~ "unit is specified."
19493 #~ "一個臨時 BLOB 日志檔案的最大大小。可以使用 Kb、MB 或 GB 作爲單位。若不寫單"
19496 #~ msgid "Max Keep Alive"
19500 #~ "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After "
19501 #~ "this time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds "
19504 #~ "keep-alive 標記所設定的不操作連線超時時間。在此時間後連線將被關閉。單位:"
19508 #~ "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
19509 #~ "pbms_metadata_header table when a database is created."
19511 #~ "建立資料庫時用來原始化 pbms_metadata_header 表的用“:”分隔的後設資料頭列表"
19514 #~ "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
19515 #~ "PrimeBase Media Streaming home page%s."
19516 #~ msgstr "關於 PBMS 的檔案和更多資訊請參見 %sPrimeBase Media Streaming 首頁%s"
19518 #~ msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
19519 #~ msgstr "Barry 的 PrimeBase 開發博客 —— Barry Leslie 著"
19521 #~ msgid "PrimeBase XT Home Page"
19522 #~ msgstr "PrimeBase XT 首頁"
19524 #~ msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
19525 #~ msgstr "PrimeBase Media Streaming (PBMS) 首頁"
19527 #~ msgctxt "Create none database for user"
19531 #~ msgid "Remove BLOB Repository Reference"
19532 #~ msgstr "刪除 BLOB 容器功能"
19534 #~ msgid "Upload to BLOB repository"
19535 #~ msgstr "上傳到 BLOB 容器"
19537 #~ msgid "Maximum number of records saved in \"table_uiprefs\" table"
19538 #~ msgstr "在資料表列資料表中最多顯示的資料表個數"
19540 #~ msgid "Click to unselect"
19543 #~ msgid "Modify an index"
19546 #~ msgid "Column count has to be larger than zero."
19547 #~ msgstr "至少要有一個欄位"
19549 #~ msgid "+ Restart insertion and add a new value"
19550 #~ msgstr "+重新執行插入並增加新值"
19552 #~ msgid "Create Table"
19555 #~ msgid "(or the local Drizzle server's socket is not correctly configured)"
19556 #~ msgstr "(或者本地 MySQL 伺服器的連線埠沒有正確設定)"
19559 #~ "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
19560 #~ "maximum number for which vertical model is used"
19562 #~ "[kbd]horizontal (水平)[/kbd]、[kbd]vertical (垂直)[/kbd] 或限定使用垂直模"
19565 #~ msgid "Display direction for altering/creating columns"
19566 #~ msgstr "修改/建立欄位時的顯示模式"
19568 #~ msgid "Create table on database %s"
19569 #~ msgstr "在資料庫 %s 中建立一張資料表"
19571 #~ msgid "Data Label"
19574 #~ msgid "Location of the text file"
19575 #~ msgstr "文字檔案的位置"
19577 #~ msgid "MySQL charset"
19578 #~ msgstr "MySQL 字集"
19580 #~ msgid "MySQL client version"
19581 #~ msgstr "MySQL 客戶端版本"
19584 #~ "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
19585 #~ "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
19586 #~ "appropriate column name."
19588 #~ "顯示的欄位爲粉紅色。要設定/取消顯示的欄位,點選“選擇顯示欄位”圖示,然後選"
19591 #~ msgid "memcached usage"
19594 #~ msgid "% open files"
19597 #~ msgid "% connections used"
19600 #~ msgid "% aborted connections"
19603 #~ msgid "CPU Usage"
19606 #~ msgid "Swap Usage"
19609 #~ msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
19610 #~ msgstr "Excel 97-2003 XLS 工作簿"
19612 #~ msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
19613 #~ msgstr "Excel 2007 XLSX 工作簿"
19619 #~ msgid "Inline Edit"
19622 #~ msgid "Previous"
19625 #~ msgid "Create event"
19628 #~ msgid "Create trigger"
19632 #~ "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
19634 #~ msgstr "不支援主題,請檢查您的設定和主題資料夾 %s "
19636 #~ msgid "Switch to"
19639 #~ msgid "settings"
19642 #~ msgid "Refresh rate:"
19645 #~ msgid "Clear monitor config"
19646 #~ msgstr "config 認證方式的帳號"
19648 #~ msgid "Server traffic"
19651 #~ msgid "Value too long in the form!"
19652 #~ msgstr "表單內缺少部分資料"
19654 #~ msgid "Export of event \"%s\""
19657 #~ msgid "No trigger with name %s found"
19658 #~ msgstr "找不到佈景主題 %s 指定圖片路徑!"
19660 #~ msgid "row(s) starting from row #"
19661 #~ msgstr "行,起始行 #"
19663 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
19664 #~ msgstr "以 %s 模式顯示,並且在 %s 行後重複標題"
19667 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
19668 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
19669 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
19670 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
19671 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
19672 #~ "everything is fine."
19674 #~ "phpMyAdmin 無法讀取您的配置文件!<br />這可能是因為配置文件不存在或有語法"
19675 #~ "錯誤。<br />請使用下面的鏈接直接進入配置文件,然後檢查您收到的 PHP 錯誤信"
19676 #~ "息。通常的錯誤都是因為某處漏了引號或分號。<br />如果您看到的是一個空白頁,"
19679 #~ msgid "Dropping Event"
19682 #~ msgid "Dropping Procedure"
19683 #~ msgstr "執行刪除過程中"
19685 #~ msgid "Theme / Style"
19686 #~ msgstr "佈景主題/風格"
19691 #~ msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
19692 #~ msgstr "查詢執行時間對比 (單位:微秒)"
19694 #~ msgid "GD extension is needed for charts."
19695 #~ msgstr "繪製圖表需要 GD 外掛"
19697 #~ msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
19698 #~ msgstr "繪製圖表氣泡提示需要 JSON 外掛"
19700 #~ msgid "The number of free memory blocks in query cache."
19701 #~ msgstr "查詢快取中空閒的記憶體塊數"
19703 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
19707 #~ msgctxt "for Show status"
19712 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
19713 #~ "of this MySQL server since its startup."
19715 #~ "<b>伺服器流量</b>:這些表顯示了此 MySQL 伺服器自啓動以來的網絡流量統計"
19718 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
19720 #~ msgstr "<b>查詢統計</b>:自啓動後,伺服器共收到了 %s 次查詢"
19722 #~ msgid "Note: Generating the query chart can take a long time."
19723 #~ msgstr "注意:產生查詢圖表可能需要一定的時間"
19726 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [doc@faq6-29]FAQ "
19729 #~ "該查詢的結果不能用於圖表。參見[doc@faq6-29]常見問題 (FAQ) 6.29[/doc]"
19734 #~ msgid "Area margins"
19737 #~ msgid "Legend margins"
19741 #~ msgstr "雷達圖 (戴布拉圖、螂蛛網圖)"
19746 #~ msgid "Continuous image"
19750 #~ "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
19751 #~ "this to draw the whole chart in one image."
19752 #~ msgstr "因爲相容性原因,圖表圖片預設分塊產生,選中此項即可產生完整圖片"
19755 #~ "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
19756 #~ msgstr "繪製雷達圖時所有資料將被規格化到 [0..10] 的範圍中"
19759 #~ "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
19760 #~ "Documentation.html#faq6-29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
19762 #~ "請注意不是所有的結果表都能繪圖。參見<a href=\"./Documentation."
19763 #~ "html#faq6-29\" target=\"Documentation\">常見問題 (FAQ) 6.29</a>"
19765 #~ msgid "Add a New User"
19768 #~ msgid "Show table row links on left side"
19769 #~ msgstr "在資料左側顯示操作連結"
19771 #~ msgid "Show table row links on right side"
19772 #~ msgstr "在資料右側顯示操作連結"