update po files
[phpmyadmin.git] / po / pt_BR.po
blob3014f1c93523ad12653030cbc831167707a23b45
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.5.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2011-08-25 23:09+0200\n"
7 "PO-Revision-Date: 2011-07-30 02:20+0200\n"
8 "Last-Translator: Julio Cesar Zuppa <juliozuppa@gmail.com>\n"
9 "Language-Team: brazilian_portuguese <pt_BR@li.org>\n"
10 "Language: pt_BR\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
17 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53 js/messages.php:319
18 #: libraries/display_tbl.lib.php:358 server_privileges.php:1668
19 msgid "Show all"
20 msgstr "Mostrar todos"
22 #: browse_foreigners.php:70 libraries/PDF.class.php:42
23 #: libraries/common.lib.php:2354
24 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1142
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1166
26 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:376
27 #: libraries/select_lang.lib.php:487
28 msgid "Page number:"
29 msgstr "Numero da página:"
31 #: browse_foreigners.php:133
32 msgid ""
33 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
34 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
35 "cross-window updates."
36 msgstr ""
37 "A janela alvo do navegador não pode ser atualizada. Talvez você tenha "
38 "fechado a janela principal ou as opções de segurança do seu navegador estão "
39 "configuradas para bloquear a comunicação entre janelas."
41 #: browse_foreigners.php:151 libraries/common.lib.php:3033
42 #: libraries/common.lib.php:3040 libraries/common.lib.php:3244
43 #: libraries/common.lib.php:3245 libraries/db_links.inc.php:60
44 #: libraries/tbl_links.inc.php:68
45 msgid "Search"
46 msgstr "Procurar"
48 #: browse_foreigners.php:154 db_operations.php:366 db_operations.php:406
49 #: db_operations.php:516 db_operations.php:543 db_search.php:337
50 #: db_structure.php:541 enum_editor.php:63 gis_data_editor.php:133
51 #: gis_data_editor.php:166 gis_data_editor.php:315 js/messages.php:207
52 #: libraries/Config.class.php:1326 libraries/Theme_Manager.class.php:309
53 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:247 libraries/common.lib.php:1315
54 #: libraries/common.lib.php:2327 libraries/core.lib.php:508
55 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
56 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
57 #: libraries/display_export.lib.php:349 libraries/display_import.lib.php:267
58 #: libraries/display_tbl.lib.php:556 libraries/display_tbl.lib.php:676
59 #: libraries/replication_gui.lib.php:76 libraries/replication_gui.lib.php:375
60 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:493 libraries/rte/rte_routines.lib.php:963
61 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1441
62 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:373
63 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:141
64 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:193
65 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:426
66 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:466
67 #: libraries/select_server.lib.php:93 libraries/sql_query_form.lib.php:348
68 #: libraries/sql_query_form.lib.php:411 libraries/sql_query_form.lib.php:464
69 #: libraries/tbl_properties.inc.php:587 libraries/tbl_properties.inc.php:758
70 #: main.php:107 navigation.php:169 navigation.php:207 pmd_pdf.php:120
71 #: prefs_manage.php:263 prefs_manage.php:314 server_binlog.php:109
72 #: server_privileges.php:733 server_privileges.php:1779
73 #: server_privileges.php:2136 server_privileges.php:2183
74 #: server_privileges.php:2223 server_replication.php:233
75 #: server_replication.php:316 server_replication.php:347
76 #: server_synchronize.php:1300 tbl_change.php:349 tbl_change.php:1071
77 #: tbl_change.php:1108 tbl_indexes.php:268 tbl_operations.php:284
78 #: tbl_operations.php:321 tbl_operations.php:523 tbl_operations.php:585
79 #: tbl_operations.php:767 tbl_select.php:244 tbl_structure.php:670
80 #: tbl_structure.php:707 tbl_tracking.php:416 tbl_tracking.php:554
81 #: tbl_zoom_select.php:293 view_create.php:181 view_operations.php:99
82 msgid "Go"
83 msgstr "Executar"
85 #: browse_foreigners.php:169 browse_foreigners.php:173
86 #: libraries/Index.class.php:432 tbl_tracking.php:304
87 msgid "Keyname"
88 msgstr "Nome chave"
90 #: browse_foreigners.php:170 browse_foreigners.php:172
91 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:56
92 #: server_plugins.php:147 server_status.php:1466
93 msgid "Description"
94 msgstr "Descrição"
96 #: browse_foreigners.php:249 browse_foreigners.php:258
97 #: browse_foreigners.php:270 browse_foreigners.php:278
98 msgid "Use this value"
99 msgstr "Usar este valor"
101 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
102 #: libraries/blobstreaming.lib.php:366
103 msgid "No blob streaming server configured!"
104 msgstr "Servidor de streaming de blob não encontrado!"
106 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
107 msgid "Failed to fetch headers"
108 msgstr "Falhou ao recuperar os cabeçalhos."
110 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
111 msgid "Failed to open remote URL"
112 msgstr "Falha ao abrir URL remota"
114 #: changelog.php:32 license.php:28
115 #, php-format
116 msgid ""
117 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
118 "for more information."
119 msgstr ""
120 "O arquivo %s não está disponível no sistema, por favor visite www.phpmyadmin."
121 "net para mais informações."
123 #: db_create.php:60
124 #, php-format
125 msgid "Database %1$s has been created."
126 msgstr "Banco de dados %1$s foi criado."
128 #: db_datadict.php:49 db_operations.php:359
129 msgid "Database comment: "
130 msgstr "Comentário do Banco de Dados: "
132 #: db_datadict.php:153 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1279
133 #: libraries/tbl_properties.inc.php:695 tbl_operations.php:366
134 #: tbl_printview.php:124
135 msgid "Table comments"
136 msgstr "Comentários da tabela"
138 #: db_datadict.php:162 db_qbe.php:196 libraries/Index.class.php:436
139 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:359
140 #: libraries/export/odt.php:286 libraries/export/texytext.php:228
141 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1305
142 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1326
143 #: libraries/tbl_properties.inc.php:281 libraries/tbl_select.lib.php:108
144 #: tbl_change.php:327 tbl_chart.php:89 tbl_indexes.php:196
145 #: tbl_printview.php:136 tbl_relation.php:399 tbl_tracking.php:257
146 #: tbl_tracking.php:308 tbl_zoom_select.php:392
147 msgid "Column"
148 msgstr "Coluna"
150 #: db_datadict.php:163 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:433
151 #: libraries/db_structure.lib.php:46 libraries/export/htmlword.php:250
152 #: libraries/export/latex.php:359 libraries/export/odt.php:289
153 #: libraries/export/texytext.php:229 libraries/rte/rte_list.lib.php:53
154 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:69 libraries/rte/rte_routines.lib.php:829
155 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:854
156 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1359
157 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1306
158 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1327
159 #: libraries/tbl_properties.inc.php:107 libraries/tbl_select.lib.php:109
160 #: server_privileges.php:2236 tbl_change.php:306 tbl_change.php:333
161 #: tbl_printview.php:137 tbl_printview.php:277 tbl_structure.php:202
162 #: tbl_structure.php:764 tbl_tracking.php:258 tbl_tracking.php:305
163 msgid "Type"
164 msgstr "Tipo"
166 #: db_datadict.php:165 libraries/Index.class.php:439
167 #: libraries/export/htmlword.php:251 libraries/export/latex.php:359
168 #: libraries/export/odt.php:292 libraries/export/texytext.php:230
169 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1308
170 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1329
171 #: libraries/tbl_properties.inc.php:116 tbl_change.php:342
172 #: tbl_printview.php:139 tbl_structure.php:205 tbl_tracking.php:260
173 #: tbl_tracking.php:311 tbl_zoom_select.php:393
174 msgid "Null"
175 msgstr "Nulo"
177 #: db_datadict.php:166 db_structure.php:464 libraries/export/htmlword.php:252
178 #: libraries/export/latex.php:359 libraries/export/odt.php:295
179 #: libraries/export/texytext.php:231
180 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1309
181 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1330
182 #: libraries/tbl_properties.inc.php:113 tbl_printview.php:140
183 #: tbl_structure.php:206 tbl_tracking.php:261
184 msgid "Default"
185 msgstr "Padrão"
187 #: db_datadict.php:170 libraries/export/htmlword.php:254
188 #: libraries/export/latex.php:361 libraries/export/odt.php:299
189 #: libraries/export/texytext.php:233
190 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1311
191 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1332 tbl_printview.php:144
192 msgid "Links to"
193 msgstr "Links para"
195 #: db_datadict.php:172 db_printview.php:110
196 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:109
197 #: libraries/config/messages.inc.php:131 libraries/export/htmlword.php:257
198 #: libraries/export/latex.php:364 libraries/export/odt.php:304
199 #: libraries/export/texytext.php:236
200 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1322
201 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1333
202 #: libraries/tbl_properties.inc.php:136 tbl_printview.php:146
203 msgid "Comments"
204 msgstr "Comentários"
206 #: db_datadict.php:233 js/messages.php:226 libraries/Index.class.php:349
207 #: libraries/Index.class.php:376 libraries/Index.class.php:674
208 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
209 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:198 libraries/export/htmlword.php:299
210 #: libraries/export/latex.php:407 libraries/export/odt.php:343
211 #: libraries/export/texytext.php:278 libraries/mult_submits.inc.php:287
212 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1357
213 #: libraries/user_preferences.lib.php:284 prefs_manage.php:128
214 #: server_privileges.php:1467 server_privileges.php:1477
215 #: server_privileges.php:1723 server_privileges.php:1734
216 #: server_privileges.php:2054 server_privileges.php:2059
217 #: server_privileges.php:2353 sql.php:289 sql.php:350 tbl_printview.php:194
218 #: tbl_structure.php:346 tbl_tracking.php:321 tbl_tracking.php:326
219 msgid "No"
220 msgstr "Não"
222 #: db_datadict.php:233 js/messages.php:225 libraries/Index.class.php:350
223 #: libraries/Index.class.php:375 libraries/Index.class.php:674
224 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
225 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:198 libraries/export/htmlword.php:299
226 #: libraries/export/latex.php:407 libraries/export/odt.php:343
227 #: libraries/export/texytext.php:278 libraries/mult_submits.inc.php:46
228 #: libraries/mult_submits.inc.php:78 libraries/mult_submits.inc.php:87
229 #: libraries/mult_submits.inc.php:92 libraries/mult_submits.inc.php:97
230 #: libraries/mult_submits.inc.php:102 libraries/mult_submits.inc.php:262
231 #: libraries/mult_submits.inc.php:276 libraries/mult_submits.inc.php:286
232 #: libraries/mult_submits.inc.php:299
233 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1357
234 #: libraries/user_preferences.lib.php:284 prefs_manage.php:127
235 #: server_databases.php:81 server_privileges.php:1465
236 #: server_privileges.php:1475 server_privileges.php:1720
237 #: server_privileges.php:1734 server_privileges.php:2054
238 #: server_privileges.php:2057 server_privileges.php:2353 sql.php:349
239 #: tbl_printview.php:194 tbl_structure.php:41 tbl_structure.php:346
240 #: tbl_tracking.php:319 tbl_tracking.php:324
241 msgid "Yes"
242 msgstr "Sim"
244 #: db_datadict.php:287 db_printview.php:264 tbl_printview.php:462
245 msgid "Print"
246 msgstr "Imprimir"
248 #: db_export.php:26
249 msgid "View dump (schema) of database"
250 msgstr "Ver o esquema do Banco de Dados"
252 #: db_export.php:30 db_printview.php:94 db_qbe.php:101 db_tracking.php:48
253 #: export.php:355 navigation.php:296
254 msgid "No tables found in database."
255 msgstr "Nenhuma tabela encontrada no banco de dados."
257 #: db_export.php:40 db_search.php:319 server_export.php:26
258 msgid "Select All"
259 msgstr "Selecionar Todos"
261 #: db_export.php:42 db_search.php:322 server_export.php:28
262 msgid "Unselect All"
263 msgstr "Desmarcar Todos"
265 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:22
266 msgid "The database name is empty!"
267 msgstr "O nome do Banco de Dados está em branco!"
269 #: db_operations.php:273
270 #, php-format
271 msgid "Database %s has been renamed to %s"
272 msgstr "O Banco de Dados %s foi renomeado para %s"
274 #: db_operations.php:277
275 #, php-format
276 msgid "Database %s has been copied to %s"
277 msgstr "Banco de Dados %s copiado para %s"
279 #: db_operations.php:400
280 msgid "Rename database to"
281 msgstr "Renomear Banco de Dados para"
283 #: db_operations.php:426
284 msgid "Remove database"
285 msgstr "Remover Banco de Dados"
287 #: db_operations.php:438
288 #, php-format
289 msgid "Database %s has been dropped."
290 msgstr "Banco de Dados %s foi eliminado."
292 #: db_operations.php:443
293 msgid "Drop the database (DROP)"
294 msgstr "Apagar o Banco de Dados (DROP)"
296 #: db_operations.php:472
297 msgid "Copy database to"
298 msgstr "Copiar Banco de Dados para"
300 #: db_operations.php:479 tbl_operations.php:552 tbl_tracking.php:409
301 msgid "Structure only"
302 msgstr "Somente estrutura"
304 #: db_operations.php:480 tbl_operations.php:553 tbl_tracking.php:411
305 msgid "Structure and data"
306 msgstr "Estrutura e dados"
308 #: db_operations.php:481 tbl_operations.php:554 tbl_tracking.php:410
309 msgid "Data only"
310 msgstr "Dados apenas"
312 #: db_operations.php:489
313 msgid "CREATE DATABASE before copying"
314 msgstr "CREATE DATABASE antes de copiar"
316 #: db_operations.php:492 libraries/config/messages.inc.php:126
317 #: libraries/config/messages.inc.php:127 libraries/config/messages.inc.php:129
318 #: libraries/config/messages.inc.php:135 tbl_operations.php:560
319 #, php-format
320 msgid "Add %s"
321 msgstr "Adicionar %s"
323 #: db_operations.php:496 libraries/config/messages.inc.php:119
324 #: tbl_operations.php:318 tbl_operations.php:562
325 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
326 msgstr "Adicionar valor AUTO_INCREMENT"
328 #: db_operations.php:500 tbl_operations.php:569
329 msgid "Add constraints"
330 msgstr "Adicionar restrições"
332 #: db_operations.php:513
333 msgid "Switch to copied database"
334 msgstr "Mudar para o Banco de Dados copiado"
336 #: db_operations.php:536 libraries/Index.class.php:438
337 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:20 libraries/db_structure.lib.php:48
338 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:113 libraries/tbl_properties.inc.php:114
339 #: libraries/tbl_properties.inc.php:701 libraries/tbl_select.lib.php:110
340 #: server_collations.php:53 server_collations.php:65 tbl_operations.php:382
341 #: tbl_structure.php:203 tbl_structure.php:869 tbl_tracking.php:259
342 #: tbl_tracking.php:310
343 msgid "Collation"
344 msgstr "Collation"
346 #: db_operations.php:549
347 #, php-format
348 msgid ""
349 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
350 "click %shere%s."
351 msgstr ""
352 "Os recursos adicionais para trabalhar com tabelas linkadas foram "
353 "desativadas. Para descobrir o motivo clique %saqui%s."
355 #: db_operations.php:583
356 msgid "Edit or export relational schema"
357 msgstr "Editar ou exportar esquema relacional"
359 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:85 db_tracking.php:186
360 #: libraries/config/messages.inc.php:504 libraries/db_structure.lib.php:32
361 #: libraries/export/pdf.php:95 libraries/export/xml.php:359
362 #: libraries/header.inc.php:158 libraries/rte/rte_list.lib.php:59
363 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:310
364 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:254 server_privileges.php:1830
365 #: server_privileges.php:1886 server_privileges.php:2150
366 #: server_synchronize.php:436 server_synchronize.php:908 tbl_tracking.php:634
367 msgid "Table"
368 msgstr "Tabela"
370 #: db_printview.php:103 libraries/build_html_for_db.lib.php:31
371 #: libraries/db_structure.lib.php:42 libraries/header_printview.inc.php:62
372 #: libraries/import.lib.php:151 navigation.php:591 navigation.php:613
373 #: tbl_printview.php:358 tbl_structure.php:361 tbl_structure.php:467
374 #: tbl_structure.php:879
375 msgid "Rows"
376 msgstr "Registros"
378 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:53 tbl_indexes.php:197
379 msgid "Size"
380 msgstr "Tamanho"
382 #: db_printview.php:160 db_structure.php:420 libraries/export/sql.php:790
383 msgid "in use"
384 msgstr "em uso"
386 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:61
387 #: libraries/export/sql.php:742
388 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1284 tbl_printview.php:398
389 #: tbl_structure.php:911
390 msgid "Creation"
391 msgstr "Criação"
393 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:66
394 #: libraries/export/sql.php:747
395 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1289 tbl_printview.php:408
396 #: tbl_structure.php:919
397 msgid "Last update"
398 msgstr "Última atualização"
400 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:71
401 #: libraries/export/sql.php:752
402 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1294 tbl_printview.php:418
403 #: tbl_structure.php:927
404 msgid "Last check"
405 msgstr "Última verificação"
407 #: db_printview.php:220 db_structure.php:443
408 #, php-format
409 msgid "%s table"
410 msgid_plural "%s tables"
411 msgstr[0] "%s tabela"
412 msgstr[1] "%s tabelas"
414 #: db_qbe.php:41
415 msgid "You have to choose at least one column to display"
416 msgstr "Você deve escolher pelo menos uma coluna para exibir"
418 #: db_qbe.php:186
419 #, fuzzy, php-format
420 #| msgid "visual builder"
421 msgid "Switch to %svisual builder%s"
422 msgstr "construtor visual"
424 #: db_qbe.php:222 libraries/db_structure.lib.php:90
425 #: libraries/display_tbl.lib.php:957
426 msgid "Sort"
427 msgstr "Ordenar"
429 #: db_qbe.php:231 db_qbe.php:265 libraries/db_structure.lib.php:97
430 #: libraries/display_tbl.lib.php:547 libraries/display_tbl.lib.php:918
431 #: server_databases.php:162 server_databases.php:179 tbl_operations.php:279
432 #: tbl_select.php:231
433 msgid "Ascending"
434 msgstr "Ascendente"
436 #: db_qbe.php:232 db_qbe.php:273 libraries/db_structure.lib.php:105
437 #: libraries/display_tbl.lib.php:552 libraries/display_tbl.lib.php:915
438 #: server_databases.php:162 server_databases.php:179 tbl_operations.php:280
439 #: tbl_select.php:232
440 msgid "Descending"
441 msgstr "Descendente"
443 #: db_qbe.php:286 db_tracking.php:91 libraries/display_tbl.lib.php:422
444 #: tbl_change.php:296 tbl_tracking.php:639
445 msgid "Show"
446 msgstr "Mostrar"
448 #: db_qbe.php:322
449 msgid "Criteria"
450 msgstr "Critério"
452 #: db_qbe.php:375 db_qbe.php:457 db_qbe.php:549 db_qbe.php:580
453 msgid "Ins"
454 msgstr "Ins"
456 #: db_qbe.php:379 db_qbe.php:461 db_qbe.php:546 db_qbe.php:577
457 msgid "And"
458 msgstr "E"
460 #: db_qbe.php:388 db_qbe.php:469 db_qbe.php:551 db_qbe.php:582
461 msgid "Del"
462 msgstr "Del"
464 #: db_qbe.php:392 db_qbe.php:473 db_qbe.php:544 db_qbe.php:575
465 #: server_privileges.php:395 tbl_change.php:913 tbl_indexes.php:264
466 #: tbl_select.php:205
467 msgid "Or"
468 msgstr "Ou"
470 #: db_qbe.php:529
471 msgid "Modify"
472 msgstr "Modificar"
474 #: db_qbe.php:606
475 msgid "Add/Delete criteria rows"
476 msgstr "Adicionar/Remover critérios de linha"
478 #: db_qbe.php:618
479 msgid "Add/Delete columns"
480 msgstr "Adicionar/Remover colunas"
482 #: db_qbe.php:631 db_qbe.php:656
483 msgid "Update Query"
484 msgstr "Atualizar a consulta SQL"
486 #: db_qbe.php:639
487 msgid "Use Tables"
488 msgstr "Usar tabelas"
490 #: db_qbe.php:662
491 #, php-format
492 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
493 msgstr "Consulta SQL ao Banco de Dados <b>%s</b>:"
495 #: db_qbe.php:955 libraries/common.lib.php:1163
496 msgid "Submit Query"
497 msgstr "Enviar consulta SQL"
499 #: db_search.php:30 libraries/auth/config.auth.lib.php:77
500 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:96
501 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:568 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
502 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:237
503 msgid "Access denied"
504 msgstr "Acesso negado"
506 #: db_search.php:42 db_search.php:286
507 msgid "at least one of the words"
508 msgstr "pelo menos uma das palavras"
510 #: db_search.php:43 db_search.php:287
511 msgid "all words"
512 msgstr "todas as palavras"
514 #: db_search.php:44 db_search.php:288
515 msgid "the exact phrase"
516 msgstr "a frase exata"
518 #: db_search.php:45 db_search.php:289
519 msgid "as regular expression"
520 msgstr "como expressão regular"
522 #: db_search.php:208
523 #, php-format
524 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
525 msgstr "Resultados da pesquisa para \"<i>%s</i>\" %s:"
527 #: db_search.php:226
528 #, php-format
529 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
530 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
531 msgstr[0] "%s resultado dentro da tabela <i>%s</i>"
532 msgstr[1] "%s resultados dentro da tabela <i>%s</i>"
534 #: db_search.php:233 libraries/common.lib.php:3035
535 #: libraries/common.lib.php:3242 libraries/common.lib.php:3243
536 #: libraries/tbl_links.inc.php:55 tbl_structure.php:567
537 msgid "Browse"
538 msgstr "Visualizar"
540 #: db_search.php:238
541 #, php-format
542 msgid "Delete the matches for the %s table?"
543 msgstr "Excluir correspondentes para a tabela %s?"
545 #: db_search.php:238 libraries/display_tbl.lib.php:1364
546 #: libraries/display_tbl.lib.php:2354
547 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:186
548 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:255
549 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:290
550 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:320
551 #: libraries/sql_query_form.lib.php:404 pmd_general.php:417
552 #: setup/frames/index.inc.php:139 setup/frames/index.inc.php:230
553 #: tbl_tracking.php:426 tbl_tracking.php:447 tbl_tracking.php:504
554 msgid "Delete"
555 msgstr "Remover"
557 #: db_search.php:251
558 #, php-format
559 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
560 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
561 msgstr[0] "<b>Total:</b> <i>%s</i> resultado"
562 msgstr[1] "<b>Total:</b> <i>%s</i> resultados"
564 #: db_search.php:274
565 msgid "Search in database"
566 msgstr "Procurar no Banco de Dados"
568 #: db_search.php:277
569 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
570 msgstr "Palavra(s) ou valor(es) para procurar (coringa: \"%\"):"
572 #: db_search.php:282
573 msgid "Find:"
574 msgstr "Encontrar:"
576 #: db_search.php:286 db_search.php:287
577 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
578 msgstr "Palavras são separadas por um caracter de espaço (\" \")."
580 #: db_search.php:300
581 msgid "Inside tables:"
582 msgstr "Dentro da(s) tabela(s):"
584 #: db_search.php:330
585 msgid "Inside column:"
586 msgstr "Dentro do campo:"
588 #: db_structure.php:66
589 msgid "No tables found in database"
590 msgstr "Nenhuma tabela encontrada no banco de dados"
592 #: db_structure.php:280 tbl_operations.php:692
593 #, php-format
594 msgid "Table %s has been emptied"
595 msgstr "Tabela %s foi esvaziada"
597 #: db_structure.php:289 tbl_operations.php:709
598 #, php-format
599 msgid "View %s has been dropped"
600 msgstr "Visão %s foi apagada"
602 #: db_structure.php:289 tbl_operations.php:709
603 #, php-format
604 msgid "Table %s has been dropped"
605 msgstr "Tabela %s foi eliminada"
607 #: db_structure.php:296 tbl_create.php:269
608 msgid "Tracking is active."
609 msgstr "Rastreamento está ativo."
611 #: db_structure.php:298 tbl_create.php:271
612 msgid "Tracking is not active."
613 msgstr "Rastreamento não está ativo."
615 #: db_structure.php:386 libraries/display_tbl.lib.php:2238
616 #, php-format
617 msgid ""
618 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
619 "%s."
620 msgstr ""
621 "Esta visão tem pelo menos esse número de linhas. Por favor, consulte a "
622 "%sdocumentação%s."
624 #: db_structure.php:397 db_structure.php:411 libraries/header.inc.php:158
625 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:209
626 msgid "View"
627 msgstr "Visão"
629 #: db_structure.php:448 libraries/db_structure.lib.php:35
630 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
631 #: server_replication.php:162 server_status.php:588
632 msgid "Replication"
633 msgstr "Replicação"
635 #: db_structure.php:452
636 msgid "Sum"
637 msgstr "Soma"
639 #: db_structure.php:459 libraries/StorageEngine.class.php:331
640 #, php-format
641 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
642 msgstr "%s é o mecanismo de armazenamento padrão neste servidor MySQL."
644 #: db_structure.php:487 db_structure.php:504 db_structure.php:505
645 #: libraries/display_tbl.lib.php:2379 libraries/display_tbl.lib.php:2384
646 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:264
647 #: server_databases.php:269 server_privileges.php:1751 tbl_structure.php:555
648 #: tbl_structure.php:564
649 msgid "With selected:"
650 msgstr "Com marcados:"
652 #: db_structure.php:490 libraries/display_tbl.lib.php:2374
653 #: server_databases.php:266 server_privileges.php:671
654 #: server_privileges.php:1754 tbl_structure.php:558
655 msgid "Check All"
656 msgstr "Marcar todos"
658 #: db_structure.php:494 libraries/display_tbl.lib.php:2375
659 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:268
660 #: server_privileges.php:674 server_privileges.php:1758 tbl_structure.php:562
661 msgid "Uncheck All"
662 msgstr "Desmarcar todos"
664 #: db_structure.php:499
665 msgid "Check tables having overhead"
666 msgstr "Verificar sobre-carga"
668 #: db_structure.php:507 libraries/common.lib.php:3255
669 #: libraries/common.lib.php:3256 libraries/config/messages.inc.php:164
670 #: libraries/db_links.inc.php:56 libraries/display_tbl.lib.php:2392
671 #: libraries/display_tbl.lib.php:2530 libraries/server_links.inc.php:65
672 #: libraries/tbl_links.inc.php:80 prefs_manage.php:286
673 #: server_privileges.php:1441 server_status.php:1589
674 #: setup/frames/menu.inc.php:21
675 msgid "Export"
676 msgstr "Exportar"
678 #: db_structure.php:509 db_structure.php:565
679 #: libraries/display_tbl.lib.php:2481 tbl_structure.php:610
680 msgid "Print view"
681 msgstr "Visualização para impressão"
683 #: db_structure.php:513 libraries/common.lib.php:3251
684 #: libraries/common.lib.php:3252
685 msgid "Empty"
686 msgstr "Limpar"
688 #: db_structure.php:515 db_tracking.php:104 libraries/Index.class.php:482
689 #: libraries/common.lib.php:3249 libraries/common.lib.php:3250
690 #: server_databases.php:270 tbl_structure.php:150 tbl_structure.php:151
691 #: tbl_structure.php:571
692 msgid "Drop"
693 msgstr "Eliminar"
695 #: db_structure.php:517 tbl_operations.php:608
696 msgid "Check table"
697 msgstr "Verificar tabela"
699 #: db_structure.php:520 tbl_operations.php:657 tbl_structure.php:813
700 msgid "Optimize table"
701 msgstr "Otimizar tabela"
703 #: db_structure.php:522 tbl_operations.php:644
704 msgid "Repair table"
705 msgstr "Reparar tabela"
707 #: db_structure.php:525 tbl_operations.php:631
708 msgid "Analyze table"
709 msgstr "Analizar tabela"
711 #: db_structure.php:527
712 msgid "Add prefix to table"
713 msgstr "Adicionar prefixo à tabela"
715 #: db_structure.php:529 libraries/mult_submits.inc.php:251
716 msgid "Replace table prefix"
717 msgstr "Substituir prefixo da tabela"
719 #: db_structure.php:531 libraries/mult_submits.inc.php:251
720 msgid "Copy table with prefix"
721 msgstr "Copiar tabela com o prefixo"
723 #: db_structure.php:571 libraries/schema/User_Schema.class.php:403
724 msgid "Data Dictionary"
725 msgstr "Dicionário de dados"
727 #: db_tracking.php:79
728 msgid "Tracked tables"
729 msgstr "Tabelas rastreadas"
731 #: db_tracking.php:84 libraries/config/messages.inc.php:498
732 #: libraries/export/htmlword.php:78 libraries/export/latex.php:151
733 #: libraries/export/odt.php:109 libraries/export/pdf.php:95
734 #: libraries/export/sql.php:602 libraries/export/texytext.php:66
735 #: libraries/export/xml.php:292 libraries/header.inc.php:146
736 #: libraries/header_printview.inc.php:57 server_databases.php:161
737 #: server_privileges.php:1825 server_privileges.php:1886
738 #: server_privileges.php:2144 server_status.php:1228
739 #: server_synchronize.php:1267 server_synchronize.php:1271
740 #: tbl_tracking.php:633
741 msgid "Database"
742 msgstr "Banco de Dados"
744 #: db_tracking.php:86
745 msgid "Last version"
746 msgstr "Última versão"
748 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:636
749 msgid "Created"
750 msgstr "Criado"
752 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:637
753 msgid "Updated"
754 msgstr "Atualizado"
756 #: db_tracking.php:89 libraries/rte/rte_events.lib.php:380
757 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:67 libraries/server_links.inc.php:51
758 #: server_status.php:1231 sql.php:881 tbl_tracking.php:638
759 msgid "Status"
760 msgstr "Status"
762 #: db_tracking.php:90 libraries/Index.class.php:430
763 #: libraries/db_structure.lib.php:39 libraries/rte/rte_list.lib.php:52
764 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:61 libraries/rte/rte_list.lib.php:68
765 #: server_databases.php:195 server_privileges.php:1697
766 #: server_privileges.php:1890 server_privileges.php:2239 tbl_structure.php:211
767 msgid "Action"
768 msgstr "Ação"
770 #: db_tracking.php:101 js/messages.php:36
771 msgid "Delete tracking data for this table"
772 msgstr "Excluir dados de monitoramento desta tabela"
774 #: db_tracking.php:119 tbl_tracking.php:590 tbl_tracking.php:648
775 msgid "active"
776 msgstr "ativo"
778 #: db_tracking.php:121 tbl_tracking.php:592 tbl_tracking.php:650
779 msgid "not active"
780 msgstr "inativo"
782 #: db_tracking.php:134
783 msgid "Versions"
784 msgstr "Versões"
786 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:400 tbl_tracking.php:668
787 msgid "Tracking report"
788 msgstr "Relatório de monitoramento"
790 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:235 tbl_tracking.php:670
791 msgid "Structure snapshot"
792 msgstr "Preview da estrutura"
794 #: db_tracking.php:181
795 msgid "Untracked tables"
796 msgstr "Tabelas não monitoradas"
798 #: db_tracking.php:201 db_tracking.php:203 tbl_structure.php:637
799 msgid "Track table"
800 msgstr "Monitorar tabela"
802 #: db_tracking.php:229
803 msgid "Database Log"
804 msgstr "Registro de log do Banco de Dados"
806 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:754
807 #, php-format
808 msgid "Values for the column \"%s\""
809 msgstr "Valores do campo \"%s\""
811 #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:755
812 msgid "Enter each value in a separate field."
813 msgstr "Digite cada valor em um campo separado"
815 #: enum_editor.php:57
816 msgid "+ Restart insertion and add a new value"
817 msgstr "+ Reiniciar a inserção e adicionar um novo valor"
819 #: enum_editor.php:67 gis_data_editor.php:317
820 msgid "Output"
821 msgstr "Saída"
823 #: enum_editor.php:68
824 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
825 msgstr "Copie e cole os valores concatenados na coluna \"Tamanho/Valores\""
827 #: export.php:29
828 #, fuzzy
829 #| msgid "Bar type"
830 msgid "Bad type!"
831 msgstr "Tipo de consulta"
833 #: export.php:77
834 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
835 msgstr "Tipo de exportação selecionada tem que ser salvo no arquivo!"
837 #: export.php:106
838 #, fuzzy
839 #| msgid "Add index"
840 msgid "Bad parameters!"
841 msgstr "Adicionar índice"
843 #: export.php:167 export.php:192 export.php:655
844 #, php-format
845 msgid "Insufficient space to save the file %s."
846 msgstr "Espaço insuficiente para salvar o arquivo %s."
848 #: export.php:308
849 #, php-format
850 msgid ""
851 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
852 msgstr ""
853 "O arquivo %s já existe no servidor, mude o nome do arquivo ou verifique sua "
854 "opção de sobrescrever."
856 #: export.php:312 export.php:316
857 #, php-format
858 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
859 msgstr "O servidor web não tem permissão para salvar o arquivo %s."
861 #: export.php:657
862 #, php-format
863 msgid "Dump has been saved to file %s."
864 msgstr "Dump foi salvo no arquivo %s."
866 #: file_echo.php:21
867 #, fuzzy
868 #| msgid "Export type"
869 msgid "Invalid export type"
870 msgstr "Tipo de exportação"
872 #: gis_data_editor.php:84
873 #, fuzzy, php-format
874 #| msgid "Values for the column \"%s\""
875 msgid "Value for the column \"%s\""
876 msgstr "Valores do campo \"%s\""
878 #: gis_data_editor.php:113 tbl_gis_visualization.php:172
879 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
880 msgstr ""
882 #: gis_data_editor.php:134
883 msgid "SRID"
884 msgstr ""
886 #: gis_data_editor.php:151 js/messages.php:292
887 #: libraries/display_tbl.lib.php:665
888 msgid "Geometry"
889 msgstr "Geometria"
891 #: gis_data_editor.php:172 js/messages.php:288
892 msgid "Point"
893 msgstr ""
895 #: gis_data_editor.php:173 gis_data_editor.php:197 gis_data_editor.php:245
896 #: gis_data_editor.php:297 js/messages.php:286
897 msgid "X"
898 msgstr ""
900 #: gis_data_editor.php:175 gis_data_editor.php:199 gis_data_editor.php:247
901 #: gis_data_editor.php:299 js/messages.php:287
902 msgid "Y"
903 msgstr ""
905 #: gis_data_editor.php:195 gis_data_editor.php:243 gis_data_editor.php:295
906 #: js/messages.php:289
907 #, php-format
908 msgid "Point %d"
909 msgstr ""
911 #: gis_data_editor.php:204 gis_data_editor.php:250 gis_data_editor.php:302
912 #: js/messages.php:295
913 #, fuzzy
914 #| msgid "Add index"
915 msgid "Add a point"
916 msgstr "Adicionar índice"
918 #: gis_data_editor.php:220 js/messages.php:290
919 #, fuzzy
920 #| msgid "Lines terminated by"
921 msgid "Linestring"
922 msgstr "Linhas terminadas por"
924 #: gis_data_editor.php:223 gis_data_editor.php:279 js/messages.php:294
925 msgid "Outer Ring"
926 msgstr ""
928 #: gis_data_editor.php:225 gis_data_editor.php:281 js/messages.php:293
929 msgid "Inner Ring"
930 msgstr ""
932 #: gis_data_editor.php:252
933 #, fuzzy
934 #| msgid "Add a new User"
935 msgid "Add a linestring"
936 msgstr "Adicionar novo usuário"
938 #: gis_data_editor.php:252 gis_data_editor.php:304 js/messages.php:296
939 #, fuzzy
940 #| msgid "Add a new User"
941 msgid "Add an inner ring"
942 msgstr "Adicionar novo usuário"
944 #: gis_data_editor.php:266 js/messages.php:291
945 msgid "Polygon"
946 msgstr ""
948 #: gis_data_editor.php:306 js/messages.php:297
949 #, fuzzy
950 #| msgid "Add column"
951 msgid "Add a polygon"
952 msgstr "Adicionar coluna"
954 #: gis_data_editor.php:310
955 #, fuzzy
956 #| msgid "Geometry"
957 msgid "Add geometry"
958 msgstr "Geometria"
960 #: gis_data_editor.php:318
961 msgid ""
962 "Chose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the below "
963 "string into the \"Value\" field"
964 msgstr ""
966 #: import.php:57
967 #, php-format
968 msgid ""
969 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation"
970 "%s for ways to workaround this limit."
971 msgstr ""
972 "Você provavelmente tentou carregar um arquivo muito grande. Veja referências "
973 "na %sdocumentation%s para burlar esses limites."
975 #: import.php:277 import.php:330 libraries/File.class.php:457
976 #: libraries/File.class.php:540
977 msgid "File could not be read"
978 msgstr "O arquivo não pode ser lido"
980 #: import.php:285 import.php:294 import.php:313 import.php:322
981 #: libraries/File.class.php:610 libraries/File.class.php:618
982 #: libraries/File.class.php:634 libraries/File.class.php:642
983 #, php-format
984 msgid ""
985 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
986 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
987 msgstr ""
988 "Você tentou carregar um arquivo com compressão não suportada (%s). Ou o "
989 "suporte para ele não está implementado ou pode ter sido desabilitado por sua "
990 "configuração."
992 #: import.php:335
993 msgid ""
994 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
995 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
996 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
997 msgstr ""
998 "Nenhum dado foi recebido na importação. Ou nenhum nome de arquivo foi "
999 "submetido, ou o tamanho do arquivo excedeu o tamanho máximo permitido pela "
1000 "sua configuração do PHP. Verifique a [a@./Documentation."
1001 "html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
1003 #: import.php:352
1004 msgid ""
1005 "Cannot convert file's character set without character set conversion library"
1006 msgstr ""
1008 #: import.php:376 libraries/display_import.lib.php:23
1009 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
1010 msgstr "Não foi possível carregar os plugins, verifique sua instalação!"
1012 #: import.php:401
1013 msgid "The bookmark has been deleted."
1014 msgstr "O marcador foi removido."
1016 #: import.php:405
1017 msgid "Showing bookmark"
1018 msgstr "Exibindo marcadores"
1020 #: import.php:407 sql.php:916
1021 #, php-format
1022 msgid "Bookmark %s created"
1023 msgstr "Marcador %s criado"
1025 #: import.php:413 import.php:419
1026 #, php-format
1027 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
1028 msgstr "Importação finalizada com sucesso, %d consultas executadas."
1030 #: import.php:428
1031 msgid ""
1032 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
1033 "file and import will resume."
1034 msgstr ""
1035 "Script passou do tempo limite, se você deseja terminar a importação, reenvie "
1036 "o mesmo arquivo que a importação será resumida."
1038 #: import.php:430
1039 msgid ""
1040 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
1041 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
1042 msgstr ""
1043 "Entretanto na última vez nenhum dado foi passado, isso normalmente significa "
1044 "que o phpMyAdmin não é capaz de finalizar essa importação à menos que você "
1045 "aumente o tempo limite do PHP."
1047 #: import.php:458 libraries/Message.class.php:175
1048 #: libraries/display_tbl.lib.php:2275 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1197
1049 #: libraries/sql_query_form.lib.php:113 tbl_operations.php:229
1050 #: tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:126 view_operations.php:60
1051 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
1052 msgstr "Seu comando SQL foi executado com sucesso"
1054 #: import_status.php:29 libraries/common.lib.php:651
1055 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:237 user_password.php:109
1056 msgid "Back"
1057 msgstr "Voltar"
1059 #: index.php:164
1060 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
1061 msgstr ""
1062 "phpMyAdmin é mais amigável com um navegador <b>capaz de exibir frames</b>."
1064 #: js/messages.php:27 libraries/server_synchronize.lib.php:1329
1065 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1338
1066 msgid "Click to select"
1067 msgstr "Clique para selecionar"
1069 #: js/messages.php:28
1070 msgid "Click to unselect"
1071 msgstr "Clique para desmarcar"
1073 #: js/messages.php:29 libraries/import.lib.php:103 sql.php:246
1074 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
1075 msgstr "O comando \"DROP DATABASE\" está desabilitado."
1077 #: js/messages.php:32 libraries/mult_submits.inc.php:282 sql.php:344
1078 msgid "Do you really want to "
1079 msgstr "Você realmente deseja"
1081 #: js/messages.php:33 libraries/mult_submits.inc.php:282 sql.php:329
1082 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
1083 msgstr "Você está prestes à DESTRUIR completamente o Banco de Dados!"
1085 #: js/messages.php:34
1086 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
1087 msgstr "Você está prestes à DESTRUIR completamente a tabela"
1089 #: js/messages.php:35
1090 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
1091 msgstr "Você está prestes à TRUNCAR completamente uma tabela!"
1093 #: js/messages.php:37
1094 msgid "Deleting tracking data"
1095 msgstr "Excluindo os dados de monitoramento"
1097 #: js/messages.php:38
1098 msgid "Dropping Primary Key/Index"
1099 msgstr "Remoção de chave/índice primário"
1101 #: js/messages.php:39
1102 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
1103 msgstr "Esta operação pode ser demorada. Deseja prosseguir?"
1105 #: js/messages.php:42
1106 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
1107 msgstr "Você está prestes a DESATIVAR um repositório BLOB."
1109 #: js/messages.php:43
1110 #, php-format
1111 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
1112 msgstr ""
1113 "Tem certeza que quer desabilitar todas as referências BLOB para o banco de "
1114 "dados %s?"
1116 #: js/messages.php:46
1117 msgid "Missing value in the form!"
1118 msgstr "Faltando valores no formulário!"
1120 #: js/messages.php:47
1121 msgid "This is not a number!"
1122 msgstr "Isto não é um número!"
1124 #. l10n: Default description for the y-Axis of Charts
1125 #: js/messages.php:51
1126 msgid "Total count"
1127 msgstr "Total"
1129 #: js/messages.php:54
1130 msgid "The host name is empty!"
1131 msgstr "O nome do servidor está vazio!"
1133 #: js/messages.php:55
1134 msgid "The user name is empty!"
1135 msgstr "O nome do usuário está em branco!"
1137 #: js/messages.php:56 server_privileges.php:1308 user_password.php:50
1138 msgid "The password is empty!"
1139 msgstr "A senha está em branco!"
1141 #: js/messages.php:57 server_privileges.php:1306 user_password.php:53
1142 msgid "The passwords aren't the same!"
1143 msgstr "As senhas não são iguais!"
1145 #: js/messages.php:58 server_privileges.php:1764 server_privileges.php:1788
1146 #: server_privileges.php:2193 server_privileges.php:2389
1147 msgid "Add user"
1148 msgstr "Adicionar usuário"
1150 #: js/messages.php:59
1151 msgid "Reloading Privileges"
1152 msgstr "Recarregando privilégios"
1154 #: js/messages.php:60
1155 msgid "Removing Selected Users"
1156 msgstr "Remover os usuários selecionados"
1158 #: js/messages.php:61 js/messages.php:130 libraries/tbl_properties.inc.php:753
1159 #: tbl_tracking.php:235 tbl_tracking.php:400
1160 msgid "Close"
1161 msgstr "Fechar"
1163 #: js/messages.php:64 js/messages.php:249 libraries/Index.class.php:460
1164 #: libraries/common.lib.php:590 libraries/common.lib.php:1139
1165 #: libraries/common.lib.php:3253 libraries/common.lib.php:3254
1166 #: libraries/config/messages.inc.php:478 libraries/display_tbl.lib.php:1328
1167 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:185 setup/frames/index.inc.php:138
1168 msgid "Edit"
1169 msgstr "Editar"
1171 #: js/messages.php:65 server_status.php:794
1172 msgid "Live traffic chart"
1173 msgstr "Gráfico de tráfego em tempo real"
1175 #: js/messages.php:66 server_status.php:797
1176 msgid "Live conn./process chart"
1177 msgstr "Quadro conn./process em tempo real"
1179 #: js/messages.php:67 server_status.php:815
1180 msgid "Live query chart"
1181 msgstr "Gráfico de consulta em tempo real"
1183 #: js/messages.php:69
1184 msgid "Static data"
1185 msgstr "Dado(s) estático(s)"
1187 #. l10n: Total number of queries
1188 #: js/messages.php:71 libraries/build_html_for_db.lib.php:46
1189 #: libraries/engines/innodb.lib.php:158 server_databases.php:223
1190 #: server_status.php:1115 server_status.php:1176 tbl_printview.php:315
1191 #: tbl_structure.php:801
1192 msgid "Total"
1193 msgstr "Total"
1195 #. l10n: Other, small valued, queries
1196 #: js/messages.php:73 server_status.php:594 server_status.php:1013
1197 msgid "Other"
1198 msgstr "Outro"
1200 #. l10n: Thousands separator
1201 #: js/messages.php:75 libraries/common.lib.php:1393
1202 msgid ","
1203 msgstr ","
1205 #. l10n: Decimal separator
1206 #: js/messages.php:77 libraries/common.lib.php:1395
1207 msgid "."
1208 msgstr "."
1210 #: js/messages.php:79
1211 msgid "KiB sent since last refresh"
1212 msgstr "KiB enviados desde a última atualização"
1214 #: js/messages.php:80
1215 msgid "KiB received since last refresh"
1216 msgstr "KiB recebidos desde a última atualização"
1218 #: js/messages.php:81
1219 msgid "Server traffic (in KiB)"
1220 msgstr "Tráfego do Servidor (em KiB)"
1222 #: js/messages.php:82
1223 msgid "Connections since last refresh"
1224 msgstr "Conexões desde a última atualização"
1226 #: js/messages.php:83 js/messages.php:121 server_status.php:1224
1227 msgid "Processes"
1228 msgstr "Processos"
1230 #: js/messages.php:84
1231 msgid "Connections / Processes"
1232 msgstr "Conexões / Processos"
1234 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1235 #: js/messages.php:86
1236 msgid "Questions since last refresh"
1237 msgstr "Requisições desde a última atualização"
1239 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1240 #: js/messages.php:88
1241 msgid "Questions (executed statements by the server)"
1242 msgstr "Requisições (Declarações executadas pelo servidor)"
1244 #: js/messages.php:90 server_status.php:776
1245 msgid "Query statistics"
1246 msgstr "Estatísticas de Consultas"
1248 #: js/messages.php:93
1249 #, fuzzy
1250 #| msgid "Failed to read configuration file"
1251 msgid "Local monitor configuration incompatible"
1252 msgstr "Falhou ao ler o arquivo de configuração"
1254 #: js/messages.php:94
1255 msgid ""
1256 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
1257 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
1258 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
1259 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
1260 msgstr ""
1262 #: js/messages.php:96
1263 #, fuzzy
1264 #| msgid "Query cache"
1265 msgid "Query cache efficiency"
1266 msgstr "Consulta do cache"
1268 #: js/messages.php:97
1269 #, fuzzy
1270 #| msgid "Query cache"
1271 msgid "Query cache usage"
1272 msgstr "Consulta do cache"
1274 #: js/messages.php:98
1275 #, fuzzy
1276 #| msgid "Query cache"
1277 msgid "Query cache used"
1278 msgstr "Consulta do cache"
1280 #: js/messages.php:100
1281 msgid "System CPU Usage"
1282 msgstr "Utilização da CPU pelo sistema"
1284 #: js/messages.php:101
1285 msgid "System memory"
1286 msgstr "Memória do sistema"
1288 #: js/messages.php:102
1289 msgid "System swap"
1290 msgstr "Área de Troca (Swap) do sistema"
1292 #. l10n: shortcuts for Megabyte
1293 #: js/messages.php:103 libraries/common.lib.php:1343 server_status.php:1669
1294 msgid "MiB"
1295 msgstr "MB"
1297 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
1298 #: js/messages.php:104 libraries/common.lib.php:1341 server_status.php:1669
1299 msgid "KiB"
1300 msgstr "KB"
1302 #: js/messages.php:106
1303 msgid "Average load"
1304 msgstr "Carga média"
1306 #: js/messages.php:107
1307 #, fuzzy
1308 #| msgid "System memory"
1309 msgid "Total memory"
1310 msgstr "Memória do sistema"
1312 #: js/messages.php:108
1313 #, fuzzy
1314 #| msgid "System memory"
1315 msgid "Cached memory"
1316 msgstr "Memória do sistema"
1318 #: js/messages.php:109
1319 #, fuzzy
1320 #| msgid "Buffer Pool"
1321 msgid "Buffered memory"
1322 msgstr "Buffer Pool"
1324 #: js/messages.php:110
1325 #, fuzzy
1326 #| msgid "System memory"
1327 msgid "Free memory"
1328 msgstr "Memória do sistema"
1330 #: js/messages.php:111
1331 #, fuzzy
1332 #| msgid "System memory"
1333 msgid "Used memory"
1334 msgstr "Memória do sistema"
1336 #: js/messages.php:113
1337 #, fuzzy
1338 #| msgid "Total"
1339 msgid "Total Swap"
1340 msgstr "Total"
1342 #: js/messages.php:114
1343 msgid "Cached Swap"
1344 msgstr ""
1346 #: js/messages.php:115
1347 msgid "Used Swap"
1348 msgstr ""
1350 #: js/messages.php:116
1351 #, fuzzy
1352 #| msgid "Free pages"
1353 msgid "Free Swap"
1354 msgstr "Páginas livres"
1356 #: js/messages.php:118
1357 msgid "Bytes sent"
1358 msgstr ""
1360 #: js/messages.php:119
1361 #, fuzzy
1362 #| msgid "Received"
1363 msgid "Bytes received"
1364 msgstr "Recebido"
1366 #: js/messages.php:120 server_status.php:1134
1367 msgid "Connections"
1368 msgstr "Conexões"
1370 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1371 #: js/messages.php:124
1372 msgid "Questions"
1373 msgstr "Requisições"
1375 #: js/messages.php:125 server_status.php:1089
1376 msgid "Traffic"
1377 msgstr "Tráfego"
1379 #: js/messages.php:126 libraries/server_links.inc.php:73
1380 #: server_status.php:1544
1381 msgid "Settings"
1382 msgstr "Configurações"
1384 # The word "chart" in brasilian portuguese can mean either "Table = tabela" or "Report = relatório" or "Chart = gráfico" or "Diagram = diagrama". So, it depends of the context.
1385 #: js/messages.php:127
1386 #, fuzzy
1387 #| msgid "Remove database"
1388 msgid "Remove chart"
1389 msgstr "Remover Gráfico/Tabela ou Relatório"
1391 #: js/messages.php:128
1392 #, fuzzy
1393 #| msgid "Edit labels and series"
1394 msgid "Edit title and labels"
1395 msgstr "Editar rótulos e séries."
1397 # The word "chart" in brasilian portuguese can mean either "Table = tabela" or "Report = relatório" or "Chart = gráfico" or "Diagram = diagrama". So, it depends of the context.
1398 #: js/messages.php:129
1399 #, fuzzy
1400 #| msgid "Snap to grid"
1401 msgid "Add chart to grid"
1402 msgstr "Adicionar Gráfico/Tabela ou Relatório ajustado na grade"
1404 #: js/messages.php:131
1405 msgid "Please add at least one variable to the series"
1406 msgstr "Por favor adicione no mínimo uma variável à série"
1408 #: js/messages.php:132 libraries/display_export.lib.php:308
1409 #: libraries/display_tbl.lib.php:554 libraries/export/sql.php:1092
1410 #: libraries/tbl_properties.inc.php:539 pmd_general.php:504
1411 #: server_privileges.php:2040 server_status.php:1257 server_status.php:1686
1412 #: tbl_zoom_select.php:141 tbl_zoom_select.php:260
1413 msgid "None"
1414 msgstr "Nenhum"
1416 #: js/messages.php:133
1417 msgid "Resume monitor"
1418 msgstr "Continuar o monitoramento"
1420 #: js/messages.php:134
1421 msgid "Pause monitor"
1422 msgstr "Pausar o monitoramento"
1424 #: js/messages.php:136
1425 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
1426 msgstr "\"general_log\" e \"slow_query_log\" estão ativados."
1428 #: js/messages.php:137
1429 msgid "general_log is enabled."
1430 msgstr "\"general_log\" está ativado."
1432 #: js/messages.php:138
1433 msgid "slow_query_log is enabled."
1434 msgstr "\"slow_query_log\" está ativado."
1436 #: js/messages.php:139
1437 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
1438 msgstr "\"slow_query_log\" e \"general_log\" estão desativados."
1440 #: js/messages.php:140
1441 msgid "log_output is not set to TABLE."
1442 msgstr "\"log_output\" não está definido para a TABELA"
1444 #: js/messages.php:141
1445 msgid "log_output is set to TABLE."
1446 msgstr "\"log_output\" está definido para a TABELA"
1448 #: js/messages.php:142
1449 #, php-format
1450 msgid ""
1451 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
1452 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
1453 "depending on your system."
1454 msgstr ""
1455 "\"slow_query_log\" está ativado, mas o servidor registra (log) apenas "
1456 "consultas que demoram mais do que %d segundos. Então, é aconselhado definir "
1457 "\"long_query_time\" de 0-2 segundos, dependendo do seu sistema."
1459 #: js/messages.php:143
1460 #, php-format
1461 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
1462 msgstr "\"long_query_time\" está definida para %d segundo(s)."
1464 #: js/messages.php:144
1465 msgid ""
1466 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
1467 "restart:"
1468 msgstr ""
1469 "As seguintes configurações serão aplicadas globalmente e restauradas para o "
1470 "padrão quando o servidor reiniciar:"
1472 #. l10n: %s is FILE or TABLE
1473 #: js/messages.php:146
1474 #, php-format
1475 msgid "Set log_output to %s"
1476 msgstr "Definir \"log_output\" para %s"
1478 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
1479 #: js/messages.php:148
1480 #, php-format
1481 msgid "Enable %s"
1482 msgstr "Habilitar %s"
1484 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
1485 #: js/messages.php:150
1486 #, php-format
1487 msgid "Disable %s"
1488 msgstr "Desabilitar %s"
1490 #. l10n: %d seconds
1491 #: js/messages.php:152
1492 #, php-format
1493 msgid "Set long_query_time to %ds"
1494 msgstr "Definir \"long_query_time\" para %ds"
1496 #: js/messages.php:153
1497 msgid ""
1498 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
1499 "database administrator."
1500 msgstr ""
1501 "Você não tem permissão para alterar essas variáveis. Por favor, autentique-"
1502 "se como usuário \"Root\" ou entre em contato com seu administrador do banco "
1503 "de dados."
1505 #: js/messages.php:154
1506 msgid "Change settings"
1507 msgstr "Alterar configurações"
1509 #: js/messages.php:155
1510 msgid "Current settings"
1511 msgstr "Configurações atuais"
1513 # The word "chart" in brasilian portuguese can mean either "Table = tabela" or "Report = relatório" or "Chart = gráfico" or "Diagram = diagrama". So, it depends of the context.
1514 #: js/messages.php:157 server_status.php:1634
1515 msgid "Chart Title"
1516 msgstr "Título do Relatório/Gráfico ou Tabela"
1518 #. l10n: As in differential values
1519 #: js/messages.php:159
1520 msgid "Differential"
1521 msgstr ""
1523 #: js/messages.php:160
1524 #, php-format
1525 msgid "Divided by %s:"
1526 msgstr "Dividido por %s:"
1528 #: js/messages.php:162
1529 msgid "From slow log"
1530 msgstr ""
1532 #: js/messages.php:163
1533 msgid "From general log"
1534 msgstr ""
1536 #: js/messages.php:164
1537 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
1538 msgstr "Analisando e carregando logs. Isso pode demorar."
1540 #: js/messages.php:165
1541 msgid ""
1542 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
1543 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
1544 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
1545 msgstr ""
1547 #: js/messages.php:166
1548 msgid ""
1549 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
1550 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
1551 "data."
1552 msgstr ""
1554 #: js/messages.php:167
1555 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
1556 msgstr ""
1558 #: js/messages.php:169
1559 #, fuzzy
1560 #| msgid "Jump to database"
1561 msgid "Jump to Log table"
1562 msgstr "Ir para banco de dados"
1564 #: js/messages.php:170
1565 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
1566 msgstr ""
1568 #. l10n: A collection of available filters
1569 #: js/messages.php:173
1570 #, fuzzy
1571 #| msgid "Tables display options"
1572 msgid "Log table filter options"
1573 msgstr "Opções de exibição de tabelas"
1575 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
1576 #: js/messages.php:175
1577 msgid "Filter"
1578 msgstr "Filtro"
1580 #: js/messages.php:176
1581 msgid "Filter queries by word/regexp:"
1582 msgstr ""
1584 #: js/messages.php:177
1585 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
1586 msgstr ""
1588 #: js/messages.php:178
1589 #, fuzzy
1590 #| msgid "Number of inserted rows"
1591 msgid "Sum of grouped rows:"
1592 msgstr "Número de linhas inseridas"
1594 #: js/messages.php:179
1595 #, fuzzy
1596 #| msgid "Total"
1597 msgid "Total:"
1598 msgstr "Total"
1600 #: js/messages.php:181
1601 #, fuzzy
1602 #| msgid "Loading"
1603 msgid "Loading logs"
1604 msgstr "Carregando"
1606 #: js/messages.php:182
1607 msgid "Monitor refresh failed"
1608 msgstr ""
1610 #: js/messages.php:183
1611 msgid ""
1612 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
1613 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
1614 "reentering your credentials should help."
1615 msgstr ""
1617 #: js/messages.php:184
1618 #, fuzzy
1619 #| msgid "Reload"
1620 msgid "Reload page"
1621 msgstr "Recarregar"
1623 #: js/messages.php:186
1624 msgid "Affected rows:"
1625 msgstr ""
1627 #: js/messages.php:188
1628 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code"
1629 msgstr ""
1631 #: js/messages.php:189
1632 msgid ""
1633 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default "
1634 "config..."
1635 msgstr ""
1637 #: js/messages.php:190 libraries/config/messages.inc.php:170
1638 #: libraries/db_links.inc.php:83 libraries/server_links.inc.php:69
1639 #: libraries/tbl_links.inc.php:89 prefs_manage.php:229 server_status.php:1589
1640 #: setup/frames/menu.inc.php:20
1641 msgid "Import"
1642 msgstr "Importar"
1644 #: js/messages.php:192
1645 #, fuzzy
1646 #| msgid "Update Query"
1647 msgid "Analyse Query"
1648 msgstr "Atualizar a consulta SQL"
1650 #: js/messages.php:196
1651 msgid "Advisor system"
1652 msgstr ""
1654 #: js/messages.php:197
1655 msgid "Possible performance issues"
1656 msgstr ""
1658 #: js/messages.php:198
1659 msgid "Issue"
1660 msgstr ""
1662 #: js/messages.php:199
1663 #, fuzzy
1664 #| msgid "Documentation"
1665 msgid "Recommendation"
1666 msgstr "Documentação"
1668 #: js/messages.php:200
1669 #, fuzzy
1670 #| msgid "Details"
1671 msgid "Rule details"
1672 msgstr "Detalhes"
1674 #: js/messages.php:201
1675 #, fuzzy
1676 #| msgid "Authentication"
1677 msgid "Justification"
1678 msgstr "Autenticação"
1680 #: js/messages.php:202
1681 msgid "Used variable / formula"
1682 msgstr ""
1684 #: js/messages.php:203
1685 msgid "Test"
1686 msgstr ""
1688 #: js/messages.php:208 libraries/tbl_properties.inc.php:758
1689 #: pmd_general.php:382 pmd_general.php:419 pmd_general.php:539
1690 #: pmd_general.php:587 pmd_general.php:663 pmd_general.php:717
1691 #: pmd_general.php:780
1692 msgid "Cancel"
1693 msgstr "Cancelar"
1695 #: js/messages.php:211
1696 msgid "Loading"
1697 msgstr "Carregando"
1699 #: js/messages.php:212
1700 msgid "Processing Request"
1701 msgstr "Processando a requisição"
1703 #: js/messages.php:213 libraries/import/ods.php:80
1704 #: libraries/rte/rte_export.lib.php:39
1705 msgid "Error in Processing Request"
1706 msgstr "Erro no processamento da requisição"
1708 #: js/messages.php:214
1709 msgid "Dropping Column"
1710 msgstr "Excluindo coluna"
1712 #: js/messages.php:215
1713 msgid "Adding Primary Key"
1714 msgstr "Adicionar chave primária"
1716 #: js/messages.php:216 libraries/relation.lib.php:76 pmd_general.php:380
1717 #: pmd_general.php:537 pmd_general.php:585 pmd_general.php:661
1718 #: pmd_general.php:715 pmd_general.php:778
1719 msgid "OK"
1720 msgstr "OK"
1722 #: js/messages.php:219
1723 msgid "Renaming Databases"
1724 msgstr "Renomeando o Banco de Dados"
1726 #: js/messages.php:220
1727 msgid "Reload Database"
1728 msgstr "Recarregar o Banco de Dados"
1730 #: js/messages.php:221
1731 msgid "Copying Database"
1732 msgstr "Copiar Banco de Dados"
1734 #: js/messages.php:222
1735 msgid "Changing Charset"
1736 msgstr "Modificando charset"
1738 #: js/messages.php:223
1739 msgid "Table must have at least one column"
1740 msgstr "A tabela deve ter pelo menos uma coluna"
1742 #: js/messages.php:224
1743 msgid "Create Table"
1744 msgstr "Criar nova tabela"
1746 #: js/messages.php:229
1747 msgid "Insert Table"
1748 msgstr "Inserir tabela"
1750 #: js/messages.php:230
1751 msgid "Hide indexes"
1752 msgstr "Ocultar índices"
1754 #: js/messages.php:231
1755 msgid "Show indexes"
1756 msgstr "Mostrar índices"
1758 #: js/messages.php:234
1759 msgid "Searching"
1760 msgstr "Buscando"
1762 #: js/messages.php:235
1763 msgid "Hide search results"
1764 msgstr "Ocultar resultados da pesquisa"
1766 #: js/messages.php:236
1767 msgid "Show search results"
1768 msgstr "Mostrar resultados da pesquisa"
1770 #: js/messages.php:237
1771 msgid "Browsing"
1772 msgstr "Navegação"
1774 #: js/messages.php:238
1775 msgid "Deleting"
1776 msgstr "Apagando %s"
1778 #: js/messages.php:241
1779 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1780 msgstr ""
1781 "A definição de uma função armazenada deve conter uma instrução de RETURN!"
1783 #: js/messages.php:244
1784 msgid ""
1785 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one"
1786 msgstr "Nota: Se o arquivo contém várias tabelas, elas serão combinadas em uma"
1788 #: js/messages.php:247
1789 msgid "Hide query box"
1790 msgstr "Ocultar caixa de consulta"
1792 #: js/messages.php:248
1793 msgid "Show query box"
1794 msgstr "Mostrar caixa de consulta"
1796 #: js/messages.php:250 tbl_row_action.php:28
1797 msgid "No rows selected"
1798 msgstr "Nenhum registro selecionado"
1800 #: js/messages.php:251 libraries/common.lib.php:2652
1801 #: libraries/display_tbl.lib.php:2387 querywindow.php:90 querywindow.php:94
1802 #: querywindow.php:97 tbl_structure.php:149 tbl_structure.php:570
1803 msgid "Change"
1804 msgstr "Alterar"
1806 #: js/messages.php:252
1807 #, fuzzy
1808 #| msgid "Maximum execution time"
1809 msgid "Query execution time"
1810 msgstr "Tempo máximo de execução"
1812 #: js/messages.php:255 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:323
1813 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:334
1814 #: libraries/tbl_properties.inc.php:747 setup/frames/config.inc.php:39
1815 #: setup/frames/index.inc.php:228 tbl_change.php:1023
1816 #: tbl_gis_visualization.php:193 tbl_indexes.php:261 tbl_relation.php:563
1817 msgid "Save"
1818 msgstr "Salvar"
1820 #: js/messages.php:258
1821 msgid "Hide search criteria"
1822 msgstr "Ocultar critério de pesquisa"
1824 #: js/messages.php:259
1825 msgid "Show search criteria"
1826 msgstr "Exibir critério de pesquisa"
1828 #: js/messages.php:262 libraries/tbl_select.lib.php:135
1829 #, fuzzy
1830 #| msgid "Search"
1831 msgid "Zoom Search"
1832 msgstr "Procurar"
1834 #: js/messages.php:264
1835 msgid "Each point represents a data row."
1836 msgstr ""
1838 #: js/messages.php:266
1839 msgid "Hovering over a point will show its label."
1840 msgstr ""
1842 #: js/messages.php:268
1843 msgid "Use mousewheel to zoom in or out of the plot."
1844 msgstr ""
1846 #: js/messages.php:270
1847 msgid "Click and drag the mouse to navigate the plot."
1848 msgstr ""
1850 #: js/messages.php:272
1851 msgid "Click reset zoom link to come back to original state."
1852 msgstr ""
1854 #: js/messages.php:274
1855 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
1856 msgstr ""
1858 #: js/messages.php:276
1859 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
1860 msgstr ""
1862 #: js/messages.php:278
1863 msgid "Strings are converted into integer for plotting"
1864 msgstr ""
1866 #: js/messages.php:280
1867 #, fuzzy
1868 #| msgid "Add/Delete columns"
1869 msgid "Select two columns"
1870 msgstr "Adicionar/Remover colunas"
1872 #: js/messages.php:281
1873 msgid "Select two different columns"
1874 msgstr ""
1876 #: js/messages.php:284 tbl_change.php:321 tbl_indexes.php:211
1877 #: tbl_indexes.php:238
1878 msgid "Ignore"
1879 msgstr "Ignorar"
1881 #: js/messages.php:285 libraries/display_tbl.lib.php:1329
1882 msgid "Copy"
1883 msgstr "Copiar"
1885 #: js/messages.php:300
1886 #, fuzzy
1887 #| msgid "Add column"
1888 msgid "Add columns"
1889 msgstr "Adicionar coluna"
1891 #: js/messages.php:303
1892 msgid "Select referenced key"
1893 msgstr "Seleciona chave referenciada"
1895 #: js/messages.php:304
1896 msgid "Select Foreign Key"
1897 msgstr "Selecionar Chave Estrangeira"
1899 #: js/messages.php:305
1900 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1901 msgstr "Por favor, selecione uma chave primária ou uma chave única"
1903 #: js/messages.php:306 pmd_general.php:77 tbl_relation.php:545
1904 msgid "Choose column to display"
1905 msgstr "Marque a coluna para exibir"
1907 #: js/messages.php:307
1908 msgid ""
1909 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
1910 "save them.Do you want to continue?"
1911 msgstr ""
1912 "Você não salvou as mudanças no layout. Eles serão perdidos se você não salva-"
1913 "los. Deseja continuar mesmo assim?"
1915 #: js/messages.php:310
1916 msgid "Add an option for column "
1917 msgstr "Adicionar uma opção para a coluna"
1919 #: js/messages.php:313
1920 msgid "Press escape to cancel editing"
1921 msgstr ""
1923 #: js/messages.php:314
1924 msgid ""
1925 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
1926 "want to leave this page before saving the data?"
1927 msgstr ""
1929 #: js/messages.php:315
1930 msgid "Drag to reorder"
1931 msgstr "Arraste para reordenar"
1933 #: js/messages.php:316
1934 #, fuzzy
1935 #| msgid "Click to select"
1936 msgid "Click to sort"
1937 msgstr "Clique para selecionar"
1939 #: js/messages.php:317
1940 msgid "Click to mark/unmark"
1941 msgstr "Clique para marcar/desmarcar"
1943 #: js/messages.php:318
1944 msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility"
1945 msgstr "Clique na seta<br />para alternar a visibilidade da coluna"
1947 #: js/messages.php:320
1948 msgid ""
1949 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
1950 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
1951 msgstr ""
1953 #: js/messages.php:321
1954 msgid ""
1955 "You can also edit most columns<br />by clicking directly on their content."
1956 msgstr ""
1958 #: js/messages.php:322
1959 #, fuzzy
1960 msgid "Go to link"
1961 msgstr "Sem bases"
1963 #: js/messages.php:325
1964 msgid "Generate password"
1965 msgstr "Gerar senha"
1967 #: js/messages.php:326 libraries/replication_gui.lib.php:369
1968 msgid "Generate"
1969 msgstr "Gerar"
1971 #: js/messages.php:327
1972 msgid "Change Password"
1973 msgstr "Alterar senha"
1975 #: js/messages.php:330 tbl_structure.php:463
1976 msgid "More"
1977 msgstr "Mais"
1979 #: js/messages.php:333 setup/lib/index.lib.php:173
1980 #, php-format
1981 msgid ""
1982 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
1983 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
1984 msgstr ""
1985 "Uma nova versão do phpMyAdmin está disponível e você deve fazer a "
1986 "atualização. A nova versão é %s, lançada em %s."
1988 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
1989 #: js/messages.php:335
1990 msgid ", latest stable version:"
1991 msgstr ". última versão estável:"
1993 #: js/messages.php:336
1994 msgid "up to date"
1995 msgstr "até à data"
1997 #. l10n: Display text for calendar close link
1998 #: js/messages.php:355
1999 msgid "Done"
2000 msgstr "Concluído"
2002 #: js/messages.php:359
2003 #, fuzzy
2004 #| msgid "Prev"
2005 msgctxt "Previous month"
2006 msgid "Prev"
2007 msgstr "Anterior"
2009 #: js/messages.php:364
2010 #, fuzzy
2011 #| msgid "Next"
2012 msgctxt "Next month"
2013 msgid "Next"
2014 msgstr "Próximo"
2016 #. l10n: Display text for current month link in calendar
2017 #: js/messages.php:367
2018 msgid "Today"
2019 msgstr "Hoje"
2021 #: js/messages.php:370
2022 msgid "January"
2023 msgstr "Janeiro"
2025 #: js/messages.php:371
2026 msgid "February"
2027 msgstr "Fevereiro"
2029 #: js/messages.php:372
2030 msgid "March"
2031 msgstr "Março"
2033 #: js/messages.php:373
2034 msgid "April"
2035 msgstr "Abril"
2037 #: js/messages.php:374
2038 msgid "May"
2039 msgstr "Maio"
2041 #: js/messages.php:375
2042 msgid "June"
2043 msgstr "Junho"
2045 #: js/messages.php:376
2046 msgid "July"
2047 msgstr "Julho"
2049 #: js/messages.php:377
2050 msgid "August"
2051 msgstr "Agosto"
2053 #: js/messages.php:378
2054 msgid "September"
2055 msgstr "Setembro"
2057 #: js/messages.php:379
2058 msgid "October"
2059 msgstr "Outubro"
2061 #: js/messages.php:380
2062 msgid "November"
2063 msgstr "Novembro"
2065 #: js/messages.php:381
2066 msgid "December"
2067 msgstr "Dezembro"
2069 #. l10n: Short month name
2070 #: js/messages.php:385 libraries/common.lib.php:1550
2071 msgid "Jan"
2072 msgstr "Jan"
2074 #. l10n: Short month name
2075 #: js/messages.php:387 libraries/common.lib.php:1552
2076 msgid "Feb"
2077 msgstr "Fev"
2079 #. l10n: Short month name
2080 #: js/messages.php:389 libraries/common.lib.php:1554
2081 msgid "Mar"
2082 msgstr "Mar"
2084 #. l10n: Short month name
2085 #: js/messages.php:391 libraries/common.lib.php:1556
2086 msgid "Apr"
2087 msgstr "Abr"
2089 #. l10n: Short month name
2090 #: js/messages.php:393 libraries/common.lib.php:1558
2091 msgctxt "Short month name"
2092 msgid "May"
2093 msgstr "Mai"
2095 #. l10n: Short month name
2096 #: js/messages.php:395 libraries/common.lib.php:1560
2097 msgid "Jun"
2098 msgstr "Jun"
2100 #. l10n: Short month name
2101 #: js/messages.php:397 libraries/common.lib.php:1562
2102 msgid "Jul"
2103 msgstr "Jul"
2105 #. l10n: Short month name
2106 #: js/messages.php:399 libraries/common.lib.php:1564
2107 msgid "Aug"
2108 msgstr "Ago"
2110 #. l10n: Short month name
2111 #: js/messages.php:401 libraries/common.lib.php:1566
2112 msgid "Sep"
2113 msgstr "Set"
2115 #. l10n: Short month name
2116 #: js/messages.php:403 libraries/common.lib.php:1568
2117 msgid "Oct"
2118 msgstr "Out"
2120 #. l10n: Short month name
2121 #: js/messages.php:405 libraries/common.lib.php:1570
2122 msgid "Nov"
2123 msgstr "Nov"
2125 #. l10n: Short month name
2126 #: js/messages.php:407 libraries/common.lib.php:1572
2127 msgid "Dec"
2128 msgstr "Dez"
2130 #: js/messages.php:410
2131 msgid "Sunday"
2132 msgstr "Domingo"
2134 #: js/messages.php:411
2135 msgid "Monday"
2136 msgstr "Segunda"
2138 #: js/messages.php:412
2139 msgid "Tuesday"
2140 msgstr "Terça"
2142 #: js/messages.php:413
2143 msgid "Wednesday"
2144 msgstr "Quarta"
2146 #: js/messages.php:414
2147 msgid "Thursday"
2148 msgstr "Quinta"
2150 #: js/messages.php:415
2151 msgid "Friday"
2152 msgstr "Sexta"
2154 #: js/messages.php:416
2155 msgid "Saturday"
2156 msgstr "Sábado"
2158 #. l10n: Short week day name
2159 #: js/messages.php:420
2160 #, fuzzy
2161 #| msgctxt "Short week day name"
2162 #| msgid "Sun"
2163 msgid "Sun"
2164 msgstr "Dom"
2166 #. l10n: Short week day name
2167 #: js/messages.php:422 libraries/common.lib.php:1577
2168 msgid "Mon"
2169 msgstr "Seg"
2171 #. l10n: Short week day name
2172 #: js/messages.php:424 libraries/common.lib.php:1579
2173 msgid "Tue"
2174 msgstr "Ter"
2176 #. l10n: Short week day name
2177 #: js/messages.php:426 libraries/common.lib.php:1581
2178 msgid "Wed"
2179 msgstr "Qua"
2181 #. l10n: Short week day name
2182 #: js/messages.php:428 libraries/common.lib.php:1583
2183 msgid "Thu"
2184 msgstr "Qui"
2186 #. l10n: Short week day name
2187 #: js/messages.php:430 libraries/common.lib.php:1585
2188 msgid "Fri"
2189 msgstr "Sex"
2191 #. l10n: Short week day name
2192 #: js/messages.php:432 libraries/common.lib.php:1587
2193 msgid "Sat"
2194 msgstr "Sab"
2196 #. l10n: Minimal week day name
2197 #: js/messages.php:436
2198 #, fuzzy
2199 #| msgid "Sun"
2200 msgid "Su"
2201 msgstr "Dom"
2203 #. l10n: Minimal week day name
2204 #: js/messages.php:438
2205 #, fuzzy
2206 #| msgid "Mon"
2207 msgid "Mo"
2208 msgstr "Seg"
2210 #. l10n: Minimal week day name
2211 #: js/messages.php:440
2212 #, fuzzy
2213 #| msgid "Tue"
2214 msgid "Tu"
2215 msgstr "Ter"
2217 #. l10n: Minimal week day name
2218 #: js/messages.php:442
2219 #, fuzzy
2220 #| msgid "Wed"
2221 msgid "We"
2222 msgstr "Qua"
2224 #. l10n: Minimal week day name
2225 #: js/messages.php:444
2226 #, fuzzy
2227 #| msgid "Thu"
2228 msgid "Th"
2229 msgstr "Qui"
2231 #. l10n: Minimal week day name
2232 #: js/messages.php:446
2233 #, fuzzy
2234 #| msgid "Fri"
2235 msgid "Fr"
2236 msgstr "Sex"
2238 #. l10n: Minimal week day name
2239 #: js/messages.php:448
2240 #, fuzzy
2241 #| msgid "Sat"
2242 msgid "Sa"
2243 msgstr "Sab"
2245 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
2246 #: js/messages.php:450
2247 msgid "Wk"
2248 msgstr "Sem"
2250 #: js/messages.php:457 libraries/rte/rte_list.lib.php:62
2251 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:326 server_status.php:1230 sql.php:882
2252 msgid "Time"
2253 msgstr "Tempo"
2255 #: js/messages.php:458
2256 msgid "Hour"
2257 msgstr "Hora"
2259 #: js/messages.php:459
2260 msgid "Minute"
2261 msgstr "Minuto"
2263 #: js/messages.php:460
2264 msgid "Second"
2265 msgstr "Segundo"
2267 #: libraries/Advisor.class.php:151
2268 #, php-format
2269 msgid "Failed formatting string for rule '%s'. PHP threw following error: %s"
2270 msgstr ""
2272 #: libraries/Config.class.php:703
2273 msgid "Remove \"./config\" directory before using phpMyAdmin!"
2274 msgstr ""
2276 #: libraries/Config.class.php:727
2277 #, php-format
2278 msgid "Existing configuration file (%d) is not readable."
2279 msgstr ""
2281 #: libraries/Config.class.php:752
2282 msgid "Wrong permissions on configuration file, should not be world writable!"
2283 msgstr ""
2285 #: libraries/Config.class.php:1297
2286 msgid "Font size"
2287 msgstr "Tamanho da fonte"
2289 #: libraries/File.class.php:221
2290 msgid "File was not an uploaded file."
2291 msgstr ""
2293 #: libraries/File.class.php:260 libraries/File.class.php:389
2294 #, fuzzy
2295 #| msgid "Unknown error in file upload."
2296 msgid "Unknown error while uploading."
2297 msgstr "Erro desconhecido no carregamento do arquivo."
2299 #: libraries/File.class.php:278
2300 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
2301 msgstr ""
2302 "O arquivo carregado excede o tamanho definido na diretriz "
2303 "upload_max_filesize no php.ini."
2305 #: libraries/File.class.php:281
2306 msgid ""
2307 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
2308 "the HTML form."
2309 msgstr ""
2310 "O arquivo carregado excede o tamanho definido na diretriz MAX_FILE_SIZE do "
2311 "formulário HTM."
2313 #: libraries/File.class.php:284
2314 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
2315 msgstr "Carregamento do arquivo foi apenas parcial."
2317 #: libraries/File.class.php:287
2318 msgid "Missing a temporary folder."
2319 msgstr "Pasta temporária não encontrada."
2321 #: libraries/File.class.php:290
2322 msgid "Failed to write file to disk."
2323 msgstr "Falhou ao salvar arquivo no disco."
2325 #: libraries/File.class.php:293
2326 msgid "File upload stopped by extension."
2327 msgstr "Carregamento do arquivo parado pela extenção."
2329 #: libraries/File.class.php:296
2330 msgid "Unknown error in file upload."
2331 msgstr "Erro desconhecido no carregamento do arquivo."
2333 #: libraries/File.class.php:496
2334 msgid ""
2335 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
2336 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
2337 msgstr "Erro ao mover o arquivo carregado, veja FAQ 1.11"
2339 #: libraries/File.class.php:508
2340 msgid "Error while moving uploaded file."
2341 msgstr ""
2343 #: libraries/File.class.php:516
2344 msgid "Cannot read (moved) upload file."
2345 msgstr ""
2347 #: libraries/Index.class.php:418 tbl_relation.php:526
2348 msgid "No index defined!"
2349 msgstr "Nenhum índice definido!"
2351 #: libraries/Index.class.php:423 libraries/build_html_for_db.lib.php:41
2352 #: tbl_tracking.php:300
2353 msgid "Indexes"
2354 msgstr "Índices"
2356 #: libraries/Index.class.php:434 libraries/tbl_properties.inc.php:481
2357 #: tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:159 tbl_structure.php:574
2358 #: tbl_tracking.php:306
2359 msgid "Unique"
2360 msgstr "Único"
2362 #: libraries/Index.class.php:435 tbl_tracking.php:307
2363 msgid "Packed"
2364 msgstr "Pacote"
2366 #: libraries/Index.class.php:437 tbl_tracking.php:309
2367 msgid "Cardinality"
2368 msgstr "Cardinalidade"
2370 #: libraries/Index.class.php:440 libraries/rte/rte_events.lib.php:480
2371 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:950 tbl_tracking.php:263
2372 #: tbl_tracking.php:312
2373 msgid "Comment"
2374 msgstr "Cometário"
2376 #: libraries/Index.class.php:466
2377 msgid "The primary key has been dropped"
2378 msgstr "A chave primária foi deletada"
2380 #: libraries/Index.class.php:470
2381 #, php-format
2382 msgid "Index %s has been dropped"
2383 msgstr "Índice %s foi eliminado"
2385 #: libraries/Index.class.php:568
2386 #, php-format
2387 msgid ""
2388 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
2389 "removed."
2390 msgstr ""
2391 "A indexação %1$s e %2$s parecem ser iguais ou uma delas pode ter sido "
2392 "removida."
2394 #: libraries/List_Database.class.php:379 libraries/config/messages.inc.php:177
2395 #: libraries/server_links.inc.php:43 server_databases.php:104
2396 #: server_privileges.php:1825
2397 msgid "Databases"
2398 msgstr "Banco de Dados"
2400 #: libraries/Message.class.php:193 libraries/blobstreaming.lib.php:343
2401 #: libraries/blobstreaming.lib.php:349 libraries/common.lib.php:556
2402 #: libraries/core.lib.php:210 libraries/import.lib.php:140 tbl_change.php:909
2403 #: tbl_operations.php:229 tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
2404 msgid "Error"
2405 msgstr "Erro"
2407 #: libraries/Message.class.php:241
2408 #, php-format
2409 msgid "%1$d row affected."
2410 msgid_plural "%1$d rows affected."
2411 msgstr[0] "%1$d linha afetada."
2412 msgstr[1] "%1$d linha(s) afetadas."
2414 #: libraries/Message.class.php:257
2415 #, php-format
2416 msgid "%1$d row deleted."
2417 msgid_plural "%1$d rows deleted."
2418 msgstr[0] "%1$d linhas excluída."
2419 msgstr[1] "%1$d linhas(s) excluídas."
2421 #: libraries/Message.class.php:273
2422 #, php-format
2423 msgid "%1$d row inserted."
2424 msgid_plural "%1$d rows inserted."
2425 msgstr[0] "%1$d linha inserida."
2426 msgstr[1] "%1$d linha(s) inseridas."
2428 #: libraries/PDF.class.php:81
2429 #, fuzzy
2430 #| msgid "Allows reading data."
2431 msgid "Error while creating PDF:"
2432 msgstr "Permitir leitura dos dados."
2434 #: libraries/RecentTable.class.php:107
2435 msgid "Could not save recent table"
2436 msgstr "Não foi possível salvar a tabela recente"
2438 #: libraries/RecentTable.class.php:142
2439 msgid "Recent tables"
2440 msgstr "tabelas recentes"
2442 #: libraries/RecentTable.class.php:149
2443 msgid "There are no recent tables"
2444 msgstr "Não existem tabelas recentes"
2446 #: libraries/StorageEngine.class.php:198
2447 msgid ""
2448 "There is no detailed status information available for this storage engine."
2449 msgstr ""
2450 "Não há nenhuma informação detalhada do status disponível para esta storage "
2451 "engine."
2453 #: libraries/StorageEngine.class.php:334
2454 #, php-format
2455 msgid "%s is available on this MySQL server."
2456 msgstr "%s está disponível neste servidor MySQL."
2458 #: libraries/StorageEngine.class.php:337
2459 #, php-format
2460 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
2461 msgstr "%s está desabilitado neste servidor MySQL."
2463 #: libraries/StorageEngine.class.php:341
2464 #, php-format
2465 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
2466 msgstr "Esse servidor MySQL não suporta o stored engine %s."
2468 #: libraries/Table.class.php:329
2469 #, fuzzy
2470 #| msgid "Show slave status"
2471 msgid "unknown table status: "
2472 msgstr "Exibir status dos escravos"
2474 #: libraries/Table.class.php:1115
2475 msgid "Invalid database"
2476 msgstr "Banco de Dados inválido"
2478 #: libraries/Table.class.php:1129 tbl_get_field.php:25
2479 msgid "Invalid table name"
2480 msgstr "Nome de tabela inválida"
2482 #: libraries/Table.class.php:1145
2483 #, php-format
2484 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
2485 msgstr "Erro ao renomear tabela %1$s para %2$s"
2487 #: libraries/Table.class.php:1232
2488 #, php-format
2489 msgid "Table %s has been renamed to %s"
2490 msgstr "Tabela %s renomeada para %s"
2492 #: libraries/Table.class.php:1364
2493 msgid "Could not save table UI preferences"
2494 msgstr "Não foi possível salvar as preferências da tabela"
2496 #: libraries/Table.class.php:1387
2497 #, php-format
2498 msgid ""
2499 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
2500 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
2501 msgstr ""
2503 #: libraries/Theme.class.php:145
2504 #, php-format
2505 msgid "No valid image path for theme %s found!"
2506 msgstr "Encontrado caminho inválido para imagens para o tema %s!"
2508 #: libraries/Theme.class.php:340
2509 msgid "No preview available."
2510 msgstr "Nenhuma pré-visualização disponível."
2512 #: libraries/Theme.class.php:343
2513 msgid "take it"
2514 msgstr "tome"
2516 #: libraries/Theme_Manager.class.php:110
2517 #, php-format
2518 msgid "Default theme %s not found!"
2519 msgstr "Tema padrão %s não encontrado!"
2521 #: libraries/Theme_Manager.class.php:151
2522 #, php-format
2523 msgid "Theme %s not found!"
2524 msgstr "Tema %s não encontrado!"
2526 #: libraries/Theme_Manager.class.php:217
2527 #, php-format
2528 msgid "Theme path not found for theme %s!"
2529 msgstr "Encontrado caminho inválido para o tema %s!"
2531 #: libraries/Theme_Manager.class.php:296 themes.php:20 themes.php:27
2532 msgid "Theme"
2533 msgstr "Tema"
2535 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:71
2536 msgid "Cannot connect: invalid settings."
2537 msgstr "Não pode conectar: configurações inválidas."
2539 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:85
2540 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:174 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
2541 #, php-format
2542 msgid "Welcome to %s"
2543 msgstr "Bem vindo ao %s"
2545 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:100
2546 #, php-format
2547 msgid ""
2548 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
2549 "%1$ssetup script%2$s to create one."
2550 msgstr ""
2551 "A provável razão para isso é que você não criou o arquivo de configuração. "
2552 "Você deve usar o %1$ssetup script%2$s para criar um."
2554 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:109
2555 msgid ""
2556 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
2557 "connection. You should check the host, username and password in your "
2558 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
2559 "the administrator of the MySQL server."
2560 msgstr ""
2561 "phpMyAdmin tentou se conectar no servidor MySQL e a conxão foi recusada. "
2562 "Você deve checar o servidor, nome de usuário e senha no config.inc.php e se "
2563 "certificar que correspondam com as informações fornecidas pelo administrador "
2564 "do servidor MySQL."
2566 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:35
2567 msgid "Failed to use Blowfish from mcrypt!"
2568 msgstr ""
2570 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:199
2571 msgid "Log in"
2572 msgstr "Autenticação"
2574 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:201
2575 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:203
2576 #: libraries/navigation_header.inc.php:92
2577 #: libraries/navigation_header.inc.php:96
2578 msgid "phpMyAdmin documentation"
2579 msgstr "Documentação do phpMyAdmin "
2581 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:213
2582 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:214
2583 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
2584 msgstr "Você pode digitar a url/IP e a porta separados por um espaço."
2586 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:213
2587 msgid "Server:"
2588 msgstr "Servidor:"
2590 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:218
2591 msgid "Username:"
2592 msgstr "Usuário:"
2594 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:222
2595 msgid "Password:"
2596 msgstr "Senha:"
2598 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:229
2599 msgid "Server Choice"
2600 msgstr "Seleção do Servidor"
2602 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:275 libraries/header.inc.php:87
2603 msgid "Cookies must be enabled past this point."
2604 msgstr "Cookies devem estar ativos após este ponto."
2606 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:566
2607 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:235
2608 msgid ""
2609 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
2610 msgstr ""
2611 "Autenticação sem uma senha é proibida pela configuração (veja "
2612 "AllowNoPassword)"
2614 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:570
2615 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:239
2616 #, php-format
2617 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
2618 msgstr "Sem atividade por %s segundos ou mais, faça o login novamente"
2620 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:580
2621 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:582
2622 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:243
2623 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
2624 msgstr "Não foi possível se logar no servidor MySQL"
2626 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
2627 msgid "Wrong username/password. Access denied."
2628 msgstr "Usuário ou senha incorreta. Acesso negado."
2630 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:88
2631 msgid "Can not find signon authentication script:"
2632 msgstr "Não é possível encontrar o script de autenticação de logon:"
2634 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
2635 #, php-format
2636 msgid "File %s does not contain any key id"
2637 msgstr "Arquivo %s não contém qualquer identificação da chave"
2639 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:159
2640 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:182
2641 msgid "Hardware authentication failed"
2642 msgstr "Falha na autenticação de hardware"
2644 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:168
2645 msgid "No valid authentication key plugged"
2646 msgstr "Nenhuma chave de autenticação válida foi conectada"
2648 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:204
2649 msgid "Authenticating..."
2650 msgstr "Autenticando..."
2652 #: libraries/blobstreaming.lib.php:262
2653 msgid "PBMS error"
2654 msgstr "Erro PBMS"
2656 #: libraries/blobstreaming.lib.php:295
2657 msgid "PBMS connection failed:"
2658 msgstr "Falha na conexão PBMS:"
2660 #: libraries/blobstreaming.lib.php:347
2661 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
2662 msgstr "o PBMS falhou na obtenção de informações BLOB:"
2664 #: libraries/blobstreaming.lib.php:355
2665 #, fuzzy
2666 #| msgid "get BLOB Content-Type failed"
2667 msgid "PBMS get BLOB Content-Type failed"
2668 msgstr "a obtenção do Tipo de conteúdo do BLOB falhou"
2670 #: libraries/blobstreaming.lib.php:381
2671 msgid "View image"
2672 msgstr "Visualizar imagem"
2674 #: libraries/blobstreaming.lib.php:385
2675 msgid "Play audio"
2676 msgstr "Executar áudio"
2678 #: libraries/blobstreaming.lib.php:390
2679 msgid "View video"
2680 msgstr "Visualizar vídeo"
2682 #: libraries/blobstreaming.lib.php:394
2683 msgid "Download file"
2684 msgstr "Baixar arquivo"
2686 #: libraries/blobstreaming.lib.php:461
2687 #, php-format
2688 msgid "Could not open file: %s"
2689 msgstr "Não foi possível abrir o arquivo: %s"
2691 #: libraries/bookmark.lib.php:73
2692 msgid "shared"
2693 msgstr "compartilhado"
2695 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:26
2696 #: libraries/config/messages.inc.php:183 libraries/export/xml.php:51
2697 #: server_status.php:590
2698 msgid "Tables"
2699 msgstr "Tabelas"
2701 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:36 libraries/config/setup.forms.php:302
2702 #: libraries/config/setup.forms.php:338 libraries/config/setup.forms.php:361
2703 #: libraries/config/setup.forms.php:366
2704 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:201
2705 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:237
2706 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:260
2707 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:265
2708 #: libraries/export/latex.php:201 libraries/export/sql.php:1092
2709 #: server_privileges.php:601 server_replication.php:314 tbl_printview.php:281
2710 #: tbl_structure.php:770
2711 msgid "Data"
2712 msgstr "Dados"
2714 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:51 libraries/db_structure.lib.php:55
2715 #: tbl_printview.php:300 tbl_structure.php:787
2716 msgid "Overhead"
2717 msgstr "Sobrecarga"
2719 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:94
2720 msgid "Jump to database"
2721 msgstr "Ir para banco de dados"
2723 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:131
2724 msgid "Not replicated"
2725 msgstr "Não aplicavel"
2727 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:137
2728 msgid "Replicated"
2729 msgstr "Replicado"
2731 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:151
2732 #, php-format
2733 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
2734 msgstr "Verificar privilégios para a Banco de Dados &quot;%s&quot;."
2736 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:154
2737 msgid "Check Privileges"
2738 msgstr "Verificar privilégios"
2740 #: libraries/common.inc.php:147
2741 msgid "possible exploit"
2742 msgstr ""
2744 #: libraries/common.inc.php:156
2745 msgid "numeric key detected"
2746 msgstr ""
2748 #: libraries/common.inc.php:597
2749 msgid "Failed to read configuration file"
2750 msgstr "Falhou ao ler o arquivo de configuração"
2752 #: libraries/common.inc.php:598
2753 msgid ""
2754 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
2755 "shown below."
2756 msgstr ""
2757 "Isso geralmente significa que há um erro de sintaxe, por favor cheque "
2758 "qualquer erro mostrado abaixo."
2760 #: libraries/common.inc.php:605
2761 #, php-format
2762 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
2763 msgstr "Não foi possível carregar configuração padrão de: \"%1$s\""
2765 #: libraries/common.inc.php:610
2766 msgid ""
2767 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
2768 "configuration file!"
2769 msgstr ""
2770 "A diretriz<tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> deve ser estabelecida no seu "
2771 "arquivo de configuração!"
2773 #: libraries/common.inc.php:640
2774 #, php-format
2775 msgid "Invalid server index: %s"
2776 msgstr "Índice de servidor inválido: \"%s\""
2778 #: libraries/common.inc.php:647
2779 #, php-format
2780 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
2781 msgstr ""
2782 "Nome de serivdor inválido para o servidor %1$s. Verifique suas configurações."
2784 #: libraries/common.inc.php:656 libraries/config/messages.inc.php:502
2785 #: libraries/header.inc.php:136 main.php:158 server_status.php:775
2786 #: server_synchronize.php:1247
2787 msgid "Server"
2788 msgstr "Servidor"
2790 #: libraries/common.inc.php:835
2791 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
2792 msgstr "Método de autenticação inválido informado nas configurações:"
2794 #: libraries/common.inc.php:943
2795 #, php-format
2796 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
2797 msgstr "Você deveria atualizar para %s %s ou posterior."
2799 #: libraries/common.lib.php:135
2800 #, php-format
2801 msgid "Max: %s%s"
2802 msgstr "Tamanho máximo: %s%s"
2804 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2805 #: libraries/common.lib.php:390
2806 msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
2807 msgid "en"
2808 msgstr "en"
2810 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2811 #: libraries/common.lib.php:394
2812 msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
2813 msgid "en"
2814 msgstr "en"
2816 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2817 #: libraries/common.lib.php:398
2818 msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
2819 msgid "en"
2820 msgstr "en"
2822 #: libraries/common.lib.php:413 libraries/common.lib.php:416
2823 #: libraries/common.lib.php:418 libraries/common.lib.php:437
2824 #: libraries/common.lib.php:440 libraries/common.lib.php:460
2825 #: libraries/common.lib.php:462 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:162
2826 #: libraries/display_export.lib.php:234 libraries/engines/pbms.lib.php:71
2827 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:74
2828 #: libraries/sql_query_form.lib.php:385 libraries/sql_query_form.lib.php:388
2829 #: main.php:216 server_variables.php:129
2830 msgid "Documentation"
2831 msgstr "Documentação"
2833 #: libraries/common.lib.php:568 libraries/header_printview.inc.php:60
2834 #: server_status.php:577 server_status.php:1233
2835 msgid "SQL query"
2836 msgstr "consulta SQL"
2838 #: libraries/common.lib.php:609 libraries/rte/rte_events.lib.php:103
2839 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:108 libraries/rte/rte_events.lib.php:118
2840 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:131 libraries/rte/rte_routines.lib.php:255
2841 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:260
2842 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:270
2843 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:284
2844 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1247
2845 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:76 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:81
2846 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:91
2847 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:104
2848 msgid "MySQL said: "
2849 msgstr "Mensagens do MySQL : "
2851 #: libraries/common.lib.php:1072
2852 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
2853 msgstr "Falha ao conectar ao validador SQL!"
2855 #: libraries/common.lib.php:1113 libraries/config/messages.inc.php:479
2856 msgid "Explain SQL"
2857 msgstr "Explicar SQL"
2859 #: libraries/common.lib.php:1117
2860 msgid "Skip Explain SQL"
2861 msgstr "Pular Explicação SQL"
2863 #: libraries/common.lib.php:1152
2864 msgid "Without PHP Code"
2865 msgstr "sem código PHP"
2867 #: libraries/common.lib.php:1155 libraries/config/messages.inc.php:481
2868 msgid "Create PHP Code"
2869 msgstr "Criar código PHP"
2871 #: libraries/common.lib.php:1174 libraries/config/messages.inc.php:480
2872 #: server_status.php:786 server_status.php:808 server_status.php:827
2873 msgid "Refresh"
2874 msgstr "Atualizar"
2876 #: libraries/common.lib.php:1184
2877 msgid "Skip Validate SQL"
2878 msgstr "Pular validação SQL"
2880 #: libraries/common.lib.php:1187 libraries/config/messages.inc.php:483
2881 msgid "Validate SQL"
2882 msgstr "Validar SQL"
2884 #: libraries/common.lib.php:1246
2885 msgid "Inline edit of this query"
2886 msgstr "Na linha de edição da presente consulta"
2888 #: libraries/common.lib.php:1248
2889 msgctxt "Inline edit query"
2890 msgid "Inline"
2891 msgstr "na linha"
2893 #: libraries/common.lib.php:1314 sql.php:877
2894 msgid "Profiling"
2895 msgstr "Perfil"
2897 #. l10n: shortcuts for Byte
2898 #: libraries/common.lib.php:1339
2899 msgid "B"
2900 msgstr "Bytes"
2902 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
2903 #: libraries/common.lib.php:1345
2904 msgid "GiB"
2905 msgstr "GB"
2907 #. l10n: shortcuts for Terabyte
2908 #: libraries/common.lib.php:1347
2909 msgid "TiB"
2910 msgstr "TB"
2912 #. l10n: shortcuts for Petabyte
2913 #: libraries/common.lib.php:1349
2914 msgid "PiB"
2915 msgstr "PB"
2917 #. l10n: shortcuts for Exabyte
2918 #: libraries/common.lib.php:1351
2919 msgid "EiB"
2920 msgstr "EB"
2922 #. l10n: Short week day name
2923 #: libraries/common.lib.php:1575
2924 msgctxt "Short week day name"
2925 msgid "Sun"
2926 msgstr "Dom"
2928 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php
2929 #: libraries/common.lib.php:1591
2930 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:35
2931 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2932 msgstr "%d/%m/%Y às %Hh%Mmin"
2934 #: libraries/common.lib.php:1924
2935 #, php-format
2936 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2937 msgstr "%s dias, %s horas, %s minutos e %s segundos"
2939 #: libraries/common.lib.php:2015
2940 #, fuzzy
2941 #| msgid "Routines"
2942 msgid "Missing parameter:"
2943 msgstr "Rotinas"
2945 #: libraries/common.lib.php:2363 libraries/common.lib.php:2366
2946 #: libraries/display_tbl.lib.php:306
2947 #, fuzzy
2948 #| msgid "Begin"
2949 msgctxt "First page"
2950 msgid "Begin"
2951 msgstr "Início"
2953 #: libraries/common.lib.php:2364 libraries/common.lib.php:2367
2954 #: libraries/display_tbl.lib.php:307 server_binlog.php:135
2955 #: server_binlog.php:137
2956 #, fuzzy
2957 #| msgid "Previous"
2958 msgctxt "Previous page"
2959 msgid "Previous"
2960 msgstr "Anterior"
2962 #: libraries/common.lib.php:2394 libraries/common.lib.php:2397
2963 #: libraries/display_tbl.lib.php:370 server_binlog.php:170
2964 #: server_binlog.php:172
2965 #, fuzzy
2966 #| msgid "Next"
2967 msgctxt "Next page"
2968 msgid "Next"
2969 msgstr "Próximo"
2971 #: libraries/common.lib.php:2395 libraries/common.lib.php:2398
2972 #: libraries/display_tbl.lib.php:385
2973 #, fuzzy
2974 #| msgid "End"
2975 msgctxt "Last page"
2976 msgid "End"
2977 msgstr "Fim"
2979 #: libraries/common.lib.php:2465
2980 #, php-format
2981 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2982 msgstr "Ir para o Banco de Dados &quot;%s&quot;."
2984 #: libraries/common.lib.php:2485
2985 #, php-format
2986 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2987 msgstr "A funcionalidade %s é afetada por um bug conhecido, veja %s"
2989 #: libraries/common.lib.php:2659
2990 msgid "Click to toggle"
2991 msgstr "Clique para alternar"
2993 #: libraries/common.lib.php:3031 libraries/common.lib.php:3038
2994 #: libraries/common.lib.php:3248 libraries/config/setup.forms.php:293
2995 #: libraries/config/setup.forms.php:330 libraries/config/setup.forms.php:356
2996 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:192
2997 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:229
2998 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:255
2999 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:336
3000 #: libraries/import.lib.php:1125 libraries/tbl_links.inc.php:61
3001 #: libraries/tbl_properties.inc.php:603 pmd_general.php:140
3002 #: server_privileges.php:601 server_replication.php:313 tbl_tracking.php:253
3003 msgid "Structure"
3004 msgstr "Estrutura"
3006 #: libraries/common.lib.php:3032 libraries/common.lib.php:3039
3007 #: libraries/config/messages.inc.php:214 libraries/db_links.inc.php:53
3008 #: libraries/export/sql.php:25 libraries/import/sql.php:18
3009 #: libraries/server_links.inc.php:47 libraries/tbl_links.inc.php:65
3010 #: querywindow.php:64
3011 msgid "SQL"
3012 msgstr "SQL"
3014 #: libraries/common.lib.php:3034 libraries/common.lib.php:3246
3015 #: libraries/common.lib.php:3247 libraries/sql_query_form.lib.php:282
3016 #: libraries/sql_query_form.lib.php:285 libraries/tbl_links.inc.php:74
3017 msgid "Insert"
3018 msgstr "Inserir"
3020 #: libraries/common.lib.php:3041 libraries/db_links.inc.php:86
3021 #: libraries/tbl_links.inc.php:93 libraries/tbl_links.inc.php:114
3022 #: view_operations.php:87
3023 msgid "Operations"
3024 msgstr "Operações"
3026 #: libraries/common.lib.php:3180
3027 msgid "Browse your computer:"
3028 msgstr "Procurar no seu computador:"
3030 #: libraries/common.lib.php:3199
3031 #, php-format
3032 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
3033 msgstr "Selecionar a partir do diretório de upload do servidor <b>%s</b>:"
3035 #: libraries/common.lib.php:3220 libraries/sql_query_form.lib.php:445
3036 #: tbl_change.php:910
3037 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
3038 msgstr ""
3039 "O diretório que você especificou para subir arquivos não foi encontrado"
3041 #: libraries/common.lib.php:3229
3042 msgid "There are no files to upload"
3043 msgstr "Não existem arquivos para fazer upload"
3045 #: libraries/common.lib.php:3257 libraries/common.lib.php:3258
3046 msgid "Execute"
3047 msgstr "Executar"
3049 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:47
3050 #: libraries/config.values.php:51
3051 msgid "Both"
3052 msgstr "Ambos"
3054 #: libraries/config.values.php:47
3055 msgid "Nowhere"
3056 msgstr "Lugar nenhum"
3058 #: libraries/config.values.php:47
3059 msgid "Left"
3060 msgstr "Esquerda"
3062 #: libraries/config.values.php:47
3063 msgid "Right"
3064 msgstr "Direita"
3066 #: libraries/config.values.php:75
3067 msgid "Open"
3068 msgstr "Abrir"
3070 #: libraries/config.values.php:75
3071 msgid "Closed"
3072 msgstr "Fechado"
3074 #: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:25
3075 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3076 #: libraries/export/sql.php:129 libraries/export/texytext.php:24
3077 msgid "structure"
3078 msgstr "estrutura"
3080 #: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:25
3081 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3082 #: libraries/export/sql.php:130 libraries/export/texytext.php:24
3083 msgid "data"
3084 msgstr "dados"
3086 #: libraries/config.values.php:98 libraries/export/htmlword.php:25
3087 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3088 #: libraries/export/sql.php:131 libraries/export/texytext.php:24
3089 msgid "structure and data"
3090 msgstr "estrutura e dados"
3092 #: libraries/config.values.php:100
3093 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
3094 msgstr "Rápida - exibir apenas o mínimo de opções para configurar"
3096 #: libraries/config.values.php:101
3097 msgid "Custom - display all possible options to configure"
3098 msgstr "Personalizada - exibir todas as opções possíveis para configurar"
3100 #: libraries/config.values.php:102
3101 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
3102 msgstr "Personalizada - como acima, mas sem a escolha rápida/personalizada"
3104 #: libraries/config.values.php:120
3105 msgid "complete inserts"
3106 msgstr "inserções completas"
3108 #: libraries/config.values.php:121
3109 msgid "extended inserts"
3110 msgstr "inserções extendidas"
3112 #: libraries/config.values.php:122
3113 msgid "both of the above"
3114 msgstr "ambos acima"
3116 #: libraries/config.values.php:123
3117 msgid "neither of the above"
3118 msgstr "nenhuma das acima"
3120 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
3121 #: libraries/config/validate.lib.php:438
3122 msgid "Not a positive number"
3123 msgstr "Número não positivo"
3125 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
3126 #: libraries/config/validate.lib.php:450
3127 msgid "Not a non-negative number"
3128 msgstr "Não é um número negativo"
3130 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
3131 #: libraries/config/validate.lib.php:426
3132 msgid "Not a valid port number"
3133 msgstr "Número de porta inválido"
3135 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
3136 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:535
3137 #: libraries/config/validate.lib.php:378 libraries/config/validate.lib.php:465
3138 msgid "Incorrect value"
3139 msgstr "Valor incorreto"
3141 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
3142 #: libraries/config/validate.lib.php:479
3143 #, php-format
3144 msgid "Value must be equal or lower than %s"
3145 msgstr "O valor precisa ser igual ou menor que %s"
3147 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:499
3148 #, php-format
3149 msgid "Missing data for %s"
3150 msgstr "dado faltante para %s"
3152 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:696
3153 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:700
3154 msgid "unavailable"
3155 msgstr "indisponível"
3157 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:697
3158 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:701
3159 #, php-format
3160 msgid "\"%s\" requires %s extension"
3161 msgstr "\"%s\" requer a extenção %s "
3163 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:715
3164 #, php-format
3165 msgid "import will not work, missing function (%s)"
3166 msgstr "Importação não funcionou, função faltante (%s)"
3168 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:719
3169 #, php-format
3170 msgid "export will not work, missing function (%s)"
3171 msgstr "exportação não vai funcionar, faltando função (%s)"
3173 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:726
3174 msgid "SQL Validator is disabled"
3175 msgstr "Validador SQL desativado"
3177 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:733
3178 msgid "SOAP extension not found"
3179 msgstr "Extensão SOAP não encontrada"
3181 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:741
3182 #, php-format
3183 msgid "maximum %s"
3184 msgstr "máximo %s"
3186 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:167
3187 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
3188 msgstr ""
3189 "Essa configuração está desativada, não será aplicado à sua configuração"
3191 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:167 libraries/relation.lib.php:78
3192 #: libraries/relation.lib.php:85 pmd_relation_new.php:66
3193 msgid "Disabled"
3194 msgstr "Desabilitado"
3196 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:242
3197 #, php-format
3198 msgid "Set value: %s"
3199 msgstr "Definir valor: %s"
3201 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:247
3202 #: libraries/config/messages.inc.php:356
3203 msgid "Restore default value"
3204 msgstr "Restaurar valor padrão"
3206 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:263
3207 msgid "Allow users to customize this value"
3208 msgstr "Permitir a todos os usuários alterar esse valor"
3210 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:324
3211 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:487 prefs_manage.php:318
3212 #: prefs_manage.php:323 tbl_change.php:1072
3213 msgid "Reset"
3214 msgstr "Restaurar"
3216 #: libraries/config/messages.inc.php:17
3217 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
3218 msgstr "Melhora a eficiência de atualização da tela"
3220 #: libraries/config/messages.inc.php:18
3221 msgid "Enable Ajax"
3222 msgstr "Habilitar Ajax"
3224 #: libraries/config/messages.inc.php:19
3225 msgid ""
3226 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
3227 msgstr ""
3228 "Se o usuário habilitado pode entrar em qualquer servidor MySQL em formulário "
3229 "de login por autenticação cookie"
3231 #: libraries/config/messages.inc.php:20
3232 msgid "Allow login to any MySQL server"
3233 msgstr "Permitir login para qualquer servidor MySQL"
3235 #: libraries/config/messages.inc.php:21
3236 msgid ""
3237 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
3238 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
3239 "cross-frame scripting attacks"
3240 msgstr ""
3241 "Ativando essa opção permite uma página localizada em um domínio diferente "
3242 "para chamar phpMyAdmin dentro de um quadro, e é um potencial [strong] falha "
3243 "de segurança [/strong], que permite ataques de script cross-frame"
3245 #: libraries/config/messages.inc.php:22
3246 msgid "Allow third party framing"
3247 msgstr "Permitir elaboração de terceiros"
3249 #: libraries/config/messages.inc.php:23
3250 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
3251 msgstr "Exibir link &quot;Apagar banco de dados&quot; para usuários normais"
3253 #: libraries/config/messages.inc.php:24
3254 msgid ""
3255 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
3256 "authentication"
3257 msgstr ""
3258 "Frase secreta utilizada para encriptar cookies na autenticação por [kbd]"
3259 "cookie[/kbd]"
3261 #: libraries/config/messages.inc.php:25
3262 msgid "Blowfish secret"
3263 msgstr "Segredo Blowfish"
3265 #: libraries/config/messages.inc.php:26
3266 msgid "Highlight selected rows"
3267 msgstr "Destacar linhas selecionadas"
3269 #: libraries/config/messages.inc.php:27
3270 msgid "Row marker"
3271 msgstr "Marcador de linha"
3273 #: libraries/config/messages.inc.php:28
3274 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
3275 msgstr "Destacar linha apontada pelo cursor do mouse"
3277 #: libraries/config/messages.inc.php:29
3278 msgid "Highlight pointer"
3279 msgstr "Destacar apontador"
3281 #: libraries/config/messages.inc.php:30
3282 msgid ""
3283 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
3284 "import and export operations"
3285 msgstr ""
3286 "Habilitar compressão [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] para "
3287 "operações de importar e exportar"
3289 #: libraries/config/messages.inc.php:31
3290 msgid "Bzip2"
3291 msgstr "Bzip2"
3293 #: libraries/config/messages.inc.php:32
3294 msgid ""
3295 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
3296 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
3297 "kbd] - allows newlines in columns"
3298 msgstr ""
3299 "Define que tipo de controles de edição devem ser utilizados pelas colunas "
3300 "CHAR e VARCHAR; [kbd]input[/kbd] - permite limitar o tamanho do campo, [kbd]"
3301 "textarea[/kbd] - permite quebra de linhas em colunas"
3303 #: libraries/config/messages.inc.php:33
3304 msgid "CHAR columns editing"
3305 msgstr "Edição de colunas CHAR"
3307 #: libraries/config/messages.inc.php:34
3308 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
3309 msgstr "Número de colunas para caixas de texto CHAR/VARCHAR"
3311 #: libraries/config/messages.inc.php:35
3312 msgid "CHAR textarea columns"
3313 msgstr ""
3315 #: libraries/config/messages.inc.php:36
3316 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
3317 msgstr "Número de linhas para caixas de texto CHAR/VARCHAR"
3319 #: libraries/config/messages.inc.php:37
3320 msgid "CHAR textarea rows"
3321 msgstr ""
3323 #: libraries/config/messages.inc.php:38
3324 msgid "Check config file permissions"
3325 msgstr "Verificar permissões do arquivo de configuração"
3327 #: libraries/config/messages.inc.php:39
3328 msgid ""
3329 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
3330 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
3331 msgstr ""
3332 "Comprime exportações gzip/bzip2 imediatamente sem a necessidade de muita "
3333 "memória; se você encontrar problemas com arquivos gzip/bzip2 criados "
3334 "desabilite este recurso"
3336 #: libraries/config/messages.inc.php:40
3337 msgid "Compress on the fly"
3338 msgstr ""
3340 #: libraries/config/messages.inc.php:41 setup/frames/config.inc.php:25
3341 #: setup/frames/index.inc.php:166
3342 msgid "Configuration file"
3343 msgstr "Arquivo de configuração"
3345 #: libraries/config/messages.inc.php:42
3346 msgid ""
3347 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
3348 "when you're about to lose data"
3349 msgstr ""
3350 "Exibir aviso (&quot;Você tem certeza...&quot;) quando estiver prestes a "
3351 "perder dados"
3353 #: libraries/config/messages.inc.php:43
3354 msgid "Confirm DROP queries"
3355 msgstr ""
3357 #: libraries/config/messages.inc.php:44
3358 msgid "Debug SQL"
3359 msgstr "Depurar SQL"
3361 #: libraries/config/messages.inc.php:45
3362 msgid "Default display direction"
3363 msgstr "Direção de exibição padrão"
3365 #: libraries/config/messages.inc.php:46
3366 msgid ""
3367 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
3368 "maximum number for which vertical model is used"
3369 msgstr ""
3370 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] ou um número que indica o número "
3371 "máximo para o qual o modelo vertical é usado"
3373 #: libraries/config/messages.inc.php:47
3374 msgid "Display direction for altering/creating columns"
3375 msgstr ""
3377 #: libraries/config/messages.inc.php:48
3378 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
3379 msgstr "Aba que é exibida quando entrar em um banco de dados"
3381 #: libraries/config/messages.inc.php:49
3382 #, fuzzy
3383 msgid "Default database tab"
3384 msgstr "Renomear Banco de Dados para"
3386 #: libraries/config/messages.inc.php:50
3387 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
3388 msgstr "Aba que é exibida quando entrar em um servidor"
3390 #: libraries/config/messages.inc.php:51
3391 #, fuzzy
3392 msgid "Default server tab"
3393 msgstr "Renomear Banco de Dados para"
3395 #: libraries/config/messages.inc.php:52
3396 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
3397 msgstr "Aba que é exibida quando entrar em uma tabela"
3399 #: libraries/config/messages.inc.php:53
3400 #, fuzzy
3401 msgid "Default table tab"
3402 msgstr "Renomear Banco de Dados para"
3404 #: libraries/config/messages.inc.php:54
3405 msgid "Show binary contents as HEX by default"
3406 msgstr "Mostrar conteúdo binário como HEX por padrão"
3408 #: libraries/config/messages.inc.php:55 libraries/display_tbl.lib.php:652
3409 msgid "Show binary contents as HEX"
3410 msgstr "Mostrar conteúdo binário como HEX"
3412 #: libraries/config/messages.inc.php:56
3413 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
3414 msgstr "Exibir bancos de dados como uma lista ao invés de uma caixa de seleção"
3416 #: libraries/config/messages.inc.php:57
3417 msgid "Display databases as a list"
3418 msgstr "Exibir bancos de dados como uma lista"
3420 #: libraries/config/messages.inc.php:58
3421 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
3422 msgstr ""
3423 "Exibir lista de servidores como uma lista ao invés de uma caixa de seleção"
3425 #: libraries/config/messages.inc.php:59
3426 msgid "Display servers as a list"
3427 msgstr "Exibir servidores como uma lista"
3429 #: libraries/config/messages.inc.php:60
3430 msgid ""
3431 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
3432 "the selected tables of a database."
3433 msgstr ""
3434 "Desativar operações em massa de manutenção de tabelas, como otimizar ou "
3435 "reparar as tabelas selecionadas de um banco de dados."
3437 #: libraries/config/messages.inc.php:61
3438 msgid "Disable multi table maintenance"
3439 msgstr "Desativar a manutenção múltiplas tabelas"
3441 #: libraries/config/messages.inc.php:62
3442 msgid "Edit SQL queries in popup window"
3443 msgstr "Editar consultas SQL em uma janela popup"
3445 #: libraries/config/messages.inc.php:63
3446 msgid "Edit in window"
3447 msgstr "Editar em janela"
3449 #: libraries/config/messages.inc.php:64
3450 msgid "Display errors"
3451 msgstr "Exibir erros"
3453 #: libraries/config/messages.inc.php:65
3454 msgid "Gather errors"
3455 msgstr "Reunir erros"
3457 #: libraries/config/messages.inc.php:66
3458 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
3459 msgstr "Mostrar ícones para avisos, erros e mensagens e informação"
3461 #: libraries/config/messages.inc.php:67
3462 msgid "Iconic errors"
3463 msgstr ""
3465 #: libraries/config/messages.inc.php:68
3466 msgid ""
3467 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
3468 "limit)"
3469 msgstr ""
3470 "Define o número de segundos que um script é executado ([kbd]0[/kbd] para sem "
3471 "limite)"
3473 #: libraries/config/messages.inc.php:69
3474 msgid "Maximum execution time"
3475 msgstr "Tempo máximo de execução"
3477 #: libraries/config/messages.inc.php:70 prefs_manage.php:297
3478 msgid "Save as file"
3479 msgstr "Salvar como arquivo"
3481 #: libraries/config/messages.inc.php:71 libraries/config/messages.inc.php:239
3482 msgid "Character set of the file"
3483 msgstr "Conjunto de caracteres do arquivo"
3485 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:88
3486 #: tbl_gis_visualization.php:181 tbl_printview.php:340 tbl_structure.php:839
3487 msgid "Format"
3488 msgstr "Formato"
3490 #: libraries/config/messages.inc.php:73
3491 msgid "Compression"
3492 msgstr "Compressão"
3494 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:81
3495 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/config/messages.inc.php:93
3496 #: libraries/config/messages.inc.php:106 libraries/config/messages.inc.php:108
3497 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/config/messages.inc.php:144
3498 #: libraries/config/messages.inc.php:146 libraries/export/csv.php:30
3499 #: libraries/export/excel.php:25 libraries/export/htmlword.php:30
3500 #: libraries/export/latex.php:72 libraries/export/ods.php:25
3501 #: libraries/export/odt.php:58 libraries/export/texytext.php:28
3502 #, fuzzy
3503 #| msgid "Put fields names in the first row"
3504 msgid "Put columns names in the first row"
3505 msgstr "Colocar nome do campo na primeira linha"
3507 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:241
3508 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/import/csv.php:76
3509 #: libraries/import/ldi.php:42
3510 msgid "Columns enclosed by"
3511 msgstr "Campos delimitados por"
3513 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:242
3514 #: libraries/config/messages.inc.php:249 libraries/import/csv.php:81
3515 #: libraries/import/ldi.php:43
3516 #, fuzzy
3517 #| msgid "Fields escaped by"
3518 msgid "Columns escaped by"
3519 msgstr "Campos contornados por"
3521 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:83
3522 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/config/messages.inc.php:99
3523 #: libraries/config/messages.inc.php:107 libraries/config/messages.inc.php:111
3524 #: libraries/config/messages.inc.php:142 libraries/config/messages.inc.php:145
3525 #: libraries/config/messages.inc.php:147 libraries/export/texytext.php:27
3526 msgid "Replace NULL by"
3527 msgstr "Substituir NULL por"
3529 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:84
3530 msgid "Remove CRLF characters within columns"
3531 msgstr "Remover caracteres CRLF em colunas"
3533 #: libraries/config/messages.inc.php:79 libraries/config/messages.inc.php:245
3534 #: libraries/config/messages.inc.php:253 libraries/import/csv.php:63
3535 #: libraries/import/ldi.php:41
3536 msgid "Columns terminated by"
3537 msgstr "Colunas terminadas por"
3539 #: libraries/config/messages.inc.php:80 libraries/config/messages.inc.php:240
3540 #: libraries/import/csv.php:86 libraries/import/ldi.php:44
3541 msgid "Lines terminated by"
3542 msgstr "Linhas terminadas por"
3544 #: libraries/config/messages.inc.php:82
3545 msgid "Excel edition"
3546 msgstr "Edição do Excel"
3548 #: libraries/config/messages.inc.php:85
3549 #, fuzzy
3550 msgid "Database name template"
3551 msgstr "Nome do arquivo do modelo"
3553 #: libraries/config/messages.inc.php:86
3554 #, fuzzy
3555 msgid "Server name template"
3556 msgstr "Nome do arquivo do modelo"
3558 #: libraries/config/messages.inc.php:87
3559 msgid "Table name template"
3560 msgstr "Modelo de nome da tabela"
3562 #: libraries/config/messages.inc.php:91 libraries/config/messages.inc.php:104
3563 #: libraries/config/messages.inc.php:113 libraries/config/messages.inc.php:137
3564 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/export/htmlword.php:24
3565 #: libraries/export/latex.php:40 libraries/export/odt.php:32
3566 #: libraries/export/sql.php:123 libraries/export/texytext.php:23
3567 msgid "Dump table"
3568 msgstr "Esvaziar tabela"
3570 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/export/latex.php:32
3571 msgid "Include table caption"
3572 msgstr "Incluir legenda da tabela"
3574 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:101
3575 #: libraries/export/latex.php:50 libraries/export/latex.php:74
3576 msgid "Table caption"
3577 msgstr "Leganda da Tabela"
3579 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:102
3580 msgid "Continued table caption"
3581 msgstr "Continuação da legenda da tabela"
3583 #: libraries/config/messages.inc.php:97 libraries/config/messages.inc.php:103
3584 #: libraries/export/latex.php:54 libraries/export/latex.php:78
3585 msgid "Label key"
3586 msgstr "Rótulo da chave"
3588 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:110
3589 #: libraries/config/messages.inc.php:134 libraries/export/odt.php:310
3590 #: libraries/tbl_properties.inc.php:149
3591 msgid "MIME type"
3592 msgstr "MIME-type"
3594 #: libraries/config/messages.inc.php:100 libraries/config/messages.inc.php:112
3595 #: libraries/config/messages.inc.php:136 tbl_relation.php:396
3596 msgid "Relations"
3597 msgstr "Relações"
3599 #: libraries/config/messages.inc.php:105
3600 msgid "Export method"
3601 msgstr "Método exportar"
3603 #: libraries/config/messages.inc.php:114 libraries/config/messages.inc.php:116
3604 msgid "Save on server"
3605 msgstr "Salvar no servidor"
3607 #: libraries/config/messages.inc.php:115 libraries/config/messages.inc.php:117
3608 #: libraries/display_export.lib.php:190 libraries/display_export.lib.php:216
3609 msgid "Overwrite existing file(s)"
3610 msgstr "Sobrescrever arquivo(s) existente(s)"
3612 #: libraries/config/messages.inc.php:118
3613 msgid "Remember file name template"
3614 msgstr "Lembrar modelo de nome de arquivo"
3616 #: libraries/config/messages.inc.php:120
3617 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
3618 msgstr "Usar crases nos nomes de tabelas e campos"
3620 #: libraries/config/messages.inc.php:121 libraries/config/messages.inc.php:260
3621 #: libraries/display_export.lib.php:348
3622 msgid "SQL compatibility mode"
3623 msgstr "Modo de compatibilidade SQL"
3625 #: libraries/config/messages.inc.php:122 libraries/export/sql.php:190
3626 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
3627 msgstr "<code>CRIAR TABELA</code> opções:"
3629 #: libraries/config/messages.inc.php:123
3630 msgid "Creation/Update/Check dates"
3631 msgstr "Criar/Atualizar/Verificar datas"
3633 #: libraries/config/messages.inc.php:124
3634 msgid "Use delayed inserts"
3635 msgstr "Usar inserções demoradas"
3637 #: libraries/config/messages.inc.php:125 libraries/export/sql.php:81
3638 msgid "Disable foreign key checks"
3639 msgstr "Desabilitar verificação de chaves estrangeiras"
3641 #: libraries/config/messages.inc.php:128
3642 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
3643 msgstr "Usar hexadecimal para BLOB"
3645 #: libraries/config/messages.inc.php:130
3646 msgid "Use ignore inserts"
3647 msgstr "Usar inserções ignoradas"
3649 #: libraries/config/messages.inc.php:132
3650 msgid "Syntax to use when inserting data"
3651 msgstr "Sintaxe a utilizar ao inserir dados"
3653 #: libraries/config/messages.inc.php:133 libraries/export/sql.php:285
3654 msgid "Maximal length of created query"
3655 msgstr "Tamanho máximo da consulta gerada"
3657 #: libraries/config/messages.inc.php:138
3658 msgid "Export type"
3659 msgstr "Tipo de exportação"
3661 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/export/sql.php:73
3662 msgid "Enclose export in a transaction"
3663 msgstr "Encapsular exportação numa transação"
3665 #: libraries/config/messages.inc.php:140
3666 #, fuzzy
3667 msgid "Export time in UTC"
3668 msgstr "Tipo de exportação"
3670 #: libraries/config/messages.inc.php:148
3671 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
3672 msgstr "Forçar conexão segura quando usar phpMyAdmin"
3674 #: libraries/config/messages.inc.php:149
3675 msgid "Force SSL connection"
3676 msgstr "Forçar conexão SSL"
3678 #: libraries/config/messages.inc.php:150
3679 msgid ""
3680 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
3681 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
3682 msgstr ""
3683 "Ordem de classificação para itens em um caixa de seleção de chave "
3684 "estrangeira; [kbd]conteúdo[/kbd] é o dado referenciado, [kbd]id[/kbd] é o "
3685 "valor da chave"
3687 #: libraries/config/messages.inc.php:151
3688 msgid "Foreign key dropdown order"
3689 msgstr "Ordem da caixa de seleção de chave estrangeira"
3691 #: libraries/config/messages.inc.php:152
3692 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
3693 msgstr ""
3694 "Uma caixa de seleção será utilizada se poucos itens estiverem presentes"
3696 #: libraries/config/messages.inc.php:153
3697 msgid "Foreign key limit"
3698 msgstr "Limite de chave estrangeira"
3700 #: libraries/config/messages.inc.php:154
3701 msgid "Browse mode"
3702 msgstr "Modo de busca"
3704 #: libraries/config/messages.inc.php:155
3705 msgid "Customize browse mode"
3706 msgstr "Personalizar modo de busca"
3708 #: libraries/config/messages.inc.php:157 libraries/config/messages.inc.php:159
3709 #: libraries/config/messages.inc.php:176 libraries/config/messages.inc.php:187
3710 #: libraries/config/messages.inc.php:189 libraries/config/messages.inc.php:217
3711 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3712 msgid "Customize default options"
3713 msgstr "Personalizar opções padrão"
3715 #: libraries/config/messages.inc.php:158 libraries/config/setup.forms.php:240
3716 #: libraries/config/setup.forms.php:313
3717 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:141
3718 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:212 libraries/export/csv.php:19
3719 #: libraries/import/csv.php:22
3720 msgid "CSV"
3721 msgstr "CSV"
3723 #: libraries/config/messages.inc.php:160
3724 msgid "Developer"
3725 msgstr "Desenvolvedor"
3727 #: libraries/config/messages.inc.php:161
3728 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
3729 msgstr "Configurações para desenvolvedores phpMyAdmin"
3731 #: libraries/config/messages.inc.php:162
3732 msgid "Edit mode"
3733 msgstr "Modo de edição"
3735 #: libraries/config/messages.inc.php:163
3736 msgid "Customize edit mode"
3737 msgstr "Personalizar modo de edição"
3739 #: libraries/config/messages.inc.php:165
3740 msgid "Export defaults"
3741 msgstr "Padrões de exportação"
3743 #: libraries/config/messages.inc.php:166
3744 msgid "Customize default export options"
3745 msgstr "Personalizar opções de exportação padrão"
3747 #: libraries/config/messages.inc.php:167 libraries/config/messages.inc.php:209
3748 #: setup/frames/menu.inc.php:16
3749 msgid "Features"
3750 msgstr "Funcionalidades"
3752 #: libraries/config/messages.inc.php:168
3753 msgid "General"
3754 msgstr "Geral"
3756 #: libraries/config/messages.inc.php:169
3757 msgid "Set some commonly used options"
3758 msgstr "Define algumas opções comumente utilizadas"
3760 #: libraries/config/messages.inc.php:171
3761 msgid "Import defaults"
3762 msgstr "Padrões de importação"
3764 #: libraries/config/messages.inc.php:172
3765 msgid "Customize default common import options"
3766 msgstr ""
3768 #: libraries/config/messages.inc.php:173
3769 msgid "Import / export"
3770 msgstr "Importar / exportar"
3772 #: libraries/config/messages.inc.php:174
3773 msgid "Set import and export directories and compression options"
3774 msgstr ""
3776 #: libraries/config/messages.inc.php:175 libraries/export/latex.php:27
3777 msgid "LaTeX"
3778 msgstr "LaTeX"
3780 #: libraries/config/messages.inc.php:178
3781 msgid "Databases display options"
3782 msgstr "Opções de exibição de bancos de dados"
3784 #: libraries/config/messages.inc.php:179 setup/frames/menu.inc.php:18
3785 msgid "Navigation frame"
3786 msgstr "Quadro de navegação"
3788 #: libraries/config/messages.inc.php:180
3789 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
3790 msgstr ""
3792 #: libraries/config/messages.inc.php:181 libraries/select_server.lib.php:35
3793 #: setup/frames/index.inc.php:111
3794 msgid "Servers"
3795 msgstr "Servidores"
3797 #: libraries/config/messages.inc.php:182
3798 msgid "Servers display options"
3799 msgstr "Opções de exibição de servidores"
3801 #: libraries/config/messages.inc.php:184
3802 msgid "Tables display options"
3803 msgstr "Opções de exibição de tabelas"
3805 #: libraries/config/messages.inc.php:185 setup/frames/menu.inc.php:19
3806 msgid "Main frame"
3807 msgstr "Quadro principal"
3809 #: libraries/config/messages.inc.php:186
3810 msgid "Microsoft Office"
3811 msgstr "Microsoft Office"
3813 #: libraries/config/messages.inc.php:188
3814 msgid "Open Document"
3815 msgstr "Abrir Documento"
3817 #: libraries/config/messages.inc.php:190
3818 msgid "Other core settings"
3819 msgstr ""
3821 #: libraries/config/messages.inc.php:191
3822 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
3823 msgstr "Configurações que não se encaixavam em nenhum outro lugar"
3825 #: libraries/config/messages.inc.php:192
3826 msgid "Page titles"
3827 msgstr "Títulos das páginas"
3829 #: libraries/config/messages.inc.php:193
3830 msgid ""
3831 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
3832 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
3833 "get special values."
3834 msgstr ""
3836 #: libraries/config/messages.inc.php:194
3837 #: libraries/navigation_header.inc.php:80
3838 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
3839 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
3840 msgid "Query window"
3841 msgstr "Janela de consulta"
3843 #: libraries/config/messages.inc.php:195
3844 #, fuzzy
3845 msgid "Customize query window options"
3846 msgstr "Opções de exportação do Banco de Dados"
3848 #: libraries/config/messages.inc.php:196
3849 msgid "Security"
3850 msgstr "Segurança"
3852 #: libraries/config/messages.inc.php:197
3853 msgid ""
3854 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
3855 "limit MySQL"
3856 msgstr ""
3858 #: libraries/config/messages.inc.php:198
3859 msgid "Basic settings"
3860 msgstr "Configurações básicas"
3862 #: libraries/config/messages.inc.php:199
3863 msgid "Authentication"
3864 msgstr "Autenticação"
3866 #: libraries/config/messages.inc.php:200
3867 msgid "Authentication settings"
3868 msgstr "Configurações de autenticação"
3870 #: libraries/config/messages.inc.php:201
3871 msgid "Server configuration"
3872 msgstr "Configuração do servidor"
3874 #: libraries/config/messages.inc.php:202
3875 msgid ""
3876 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
3877 "what they are for"
3878 msgstr ""
3879 "Configurações avançadas do servidor, não altere estas opções ao menos que "
3880 "você saiba para que elas são"
3882 #: libraries/config/messages.inc.php:203
3883 msgid "Enter server connection parameters"
3884 msgstr ""
3886 #: libraries/config/messages.inc.php:204
3887 #, fuzzy
3888 #| msgid "Configuration"
3889 msgid "Configuration storage"
3890 msgstr "Configuração"
3892 #: libraries/config/messages.inc.php:205
3893 msgid ""
3894 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
3895 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
3896 "storage[/a] in documentation"
3897 msgstr ""
3899 #: libraries/config/messages.inc.php:206
3900 msgid "Changes tracking"
3901 msgstr ""
3903 #: libraries/config/messages.inc.php:207
3904 msgid ""
3905 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
3906 "storage."
3907 msgstr ""
3909 #: libraries/config/messages.inc.php:208
3910 msgid "Customize export options"
3911 msgstr "Personalizar opções de exportação"
3913 #: libraries/config/messages.inc.php:210
3914 #, fuzzy
3915 msgid "Customize import defaults"
3916 msgstr "Opções de exportação do Banco de Dados"
3918 #: libraries/config/messages.inc.php:211
3919 msgid "Customize navigation frame"
3920 msgstr ""
3922 #: libraries/config/messages.inc.php:212
3923 msgid "Customize main frame"
3924 msgstr ""
3926 #: libraries/config/messages.inc.php:213 libraries/config/messages.inc.php:218
3927 #: setup/frames/menu.inc.php:17
3928 msgid "SQL queries"
3929 msgstr "Consultas SQL"
3931 #: libraries/config/messages.inc.php:215
3932 msgid "SQL Query box"
3933 msgstr "Caixa de consulta SQL"
3935 #: libraries/config/messages.inc.php:216
3936 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
3937 msgstr ""
3939 #: libraries/config/messages.inc.php:219
3940 #, fuzzy
3941 msgid "SQL queries settings"
3942 msgstr "consulta SQL"
3944 #: libraries/config/messages.inc.php:220
3945 #, fuzzy
3946 #| msgid "SQL history"
3947 msgid "SQL Validator"
3948 msgstr "Histórico de consultas"
3950 #: libraries/config/messages.inc.php:221
3951 msgid ""
3952 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
3953 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
3954 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
3955 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3956 msgstr ""
3958 #: libraries/config/messages.inc.php:222
3959 #, fuzzy
3960 msgid "Startup"
3961 msgstr "Status"
3963 #: libraries/config/messages.inc.php:223
3964 msgid "Customize startup page"
3965 msgstr ""
3967 #: libraries/config/messages.inc.php:224
3968 msgid "Tabs"
3969 msgstr "Abas"
3971 #: libraries/config/messages.inc.php:225
3972 msgid "Choose how you want tabs to work"
3973 msgstr "Escolha como você quer que as abas funcionem"
3975 #: libraries/config/messages.inc.php:226
3976 msgid "Text fields"
3977 msgstr "Campos de texto"
3979 #: libraries/config/messages.inc.php:227
3980 #, fuzzy
3981 msgid "Customize text input fields"
3982 msgstr "Opções de exportação do Banco de Dados"
3984 #: libraries/config/messages.inc.php:228 libraries/export/texytext.php:18
3985 msgid "Texy! text"
3986 msgstr "Texy! texto"
3988 #: libraries/config/messages.inc.php:230
3989 msgid "Warnings"
3990 msgstr "Avisos"
3992 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3993 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
3994 msgstr "Desative alguns dos avisos mostrados pelo phpMyAdmin"
3996 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3997 msgid ""
3998 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
3999 "and export operations"
4000 msgstr ""
4002 #: libraries/config/messages.inc.php:233
4003 msgid "GZip"
4004 msgstr "GZip"
4006 #: libraries/config/messages.inc.php:234
4007 msgid "Extra parameters for iconv"
4008 msgstr "Parâmetros extras para o iconv"
4010 #: libraries/config/messages.inc.php:235
4011 msgid ""
4012 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
4013 "if one of the queries failed"
4014 msgstr ""
4016 #: libraries/config/messages.inc.php:236
4017 msgid "Ignore multiple statement errors"
4018 msgstr ""
4020 #: libraries/config/messages.inc.php:237
4021 #, fuzzy
4022 msgid ""
4023 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
4024 "This might be good way to import large files, however it can break "
4025 "transactions."
4026 msgstr ""
4027 "Permitir interromper a importação caso se detecte que o script demorará "
4028 "perto do tempo limite. Isso pode ser um bom caminho para importar arquivos "
4029 "grandes, entretanto isso pode interromper as transações."
4031 #: libraries/config/messages.inc.php:238
4032 msgid "Partial import: allow interrupt"
4033 msgstr ""
4035 #: libraries/config/messages.inc.php:243 libraries/config/messages.inc.php:250
4036 #: libraries/import/csv.php:27 libraries/import/ldi.php:40
4037 msgid "Do not abort on INSERT error"
4038 msgstr ""
4040 #: libraries/config/messages.inc.php:244 libraries/config/messages.inc.php:252
4041 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
4042 msgid "Replace table data with file"
4043 msgstr "Substituir os dados da tabela pelos do arquivo"
4045 #: libraries/config/messages.inc.php:246
4046 msgid ""
4047 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
4048 "table) and only SQL is always available"
4049 msgstr ""
4051 #: libraries/config/messages.inc.php:247
4052 msgid "Format of imported file"
4053 msgstr "Formato do arquivo importado"
4055 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/import/ldi.php:46
4056 msgid "Use LOCAL keyword"
4057 msgstr "Usar palavra-chave LOCAL"
4059 #: libraries/config/messages.inc.php:254 libraries/config/messages.inc.php:262
4060 #: libraries/config/messages.inc.php:263
4061 msgid "Column names in first row"
4062 msgstr "Nome das colunas na primeira linha"
4064 #: libraries/config/messages.inc.php:255 libraries/import/ods.php:27
4065 msgid "Do not import empty rows"
4066 msgstr "Não importe linhas vazias"
4068 #: libraries/config/messages.inc.php:256
4069 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
4070 msgstr ""
4072 #: libraries/config/messages.inc.php:257
4073 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
4074 msgstr ""
4076 #: libraries/config/messages.inc.php:258
4077 #, fuzzy
4078 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
4079 msgid "Number of queries to skip from start"
4080 msgstr "Número de registros (consultas) ignoradas no início"
4082 #: libraries/config/messages.inc.php:259
4083 msgid "Partial import: skip queries"
4084 msgstr ""
4086 #: libraries/config/messages.inc.php:261
4087 #, fuzzy
4088 #| msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
4089 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
4090 msgstr "Adicionar valor AUTO_INCREMENT"
4092 #: libraries/config/messages.inc.php:264
4093 msgid "Initial state for sliders"
4094 msgstr ""
4096 #: libraries/config/messages.inc.php:265
4097 msgid "How many rows can be inserted at one time"
4098 msgstr "Quantas linhas podem ser inseridas de uma vez"
4100 #: libraries/config/messages.inc.php:266
4101 msgid "Number of inserted rows"
4102 msgstr "Número de linhas inseridas"
4104 #: libraries/config/messages.inc.php:267
4105 msgid "Target for quick access icon"
4106 msgstr ""
4108 #: libraries/config/messages.inc.php:268
4109 msgid "Show logo in left frame"
4110 msgstr ""
4112 #: libraries/config/messages.inc.php:269
4113 msgid "Display logo"
4114 msgstr ""
4116 #: libraries/config/messages.inc.php:270
4117 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
4118 msgstr ""
4120 #: libraries/config/messages.inc.php:271
4121 msgid "Display servers selection"
4122 msgstr ""
4124 #: libraries/config/messages.inc.php:272
4125 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
4126 msgstr "Número mínimo de tabelas para mostrar a caixa de filtro de tabelas"
4128 #: libraries/config/messages.inc.php:273
4129 msgid "String that separates databases into different tree levels"
4130 msgstr ""
4132 #: libraries/config/messages.inc.php:274
4133 #, fuzzy
4134 msgid "Database tree separator"
4135 msgstr "Nome do arquivo do modelo"
4137 #: libraries/config/messages.inc.php:275
4138 msgid ""
4139 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
4140 "defined below)"
4141 msgstr ""
4143 #: libraries/config/messages.inc.php:276
4144 msgid "Display databases in a tree"
4145 msgstr ""
4147 #: libraries/config/messages.inc.php:277
4148 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
4149 msgstr ""
4151 #: libraries/config/messages.inc.php:278
4152 #, fuzzy
4153 msgid "Use light version"
4154 msgstr "Usar versão leve"
4156 #: libraries/config/messages.inc.php:279
4157 msgid "Maximum table tree depth"
4158 msgstr ""
4160 #: libraries/config/messages.inc.php:280
4161 msgid "String that separates tables into different tree levels"
4162 msgstr ""
4164 #: libraries/config/messages.inc.php:281
4165 msgid "Table tree separator"
4166 msgstr ""
4168 #: libraries/config/messages.inc.php:282
4169 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
4170 msgstr ""
4172 #: libraries/config/messages.inc.php:283
4173 msgid "Logo link URL"
4174 msgstr ""
4176 #: libraries/config/messages.inc.php:284
4177 msgid ""
4178 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
4179 "([kbd]new[/kbd])"
4180 msgstr ""
4182 #: libraries/config/messages.inc.php:285
4183 msgid "Logo link target"
4184 msgstr ""
4186 #: libraries/config/messages.inc.php:286
4187 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
4188 msgstr ""
4190 #: libraries/config/messages.inc.php:287
4191 msgid "Enable highlighting"
4192 msgstr ""
4194 #: libraries/config/messages.inc.php:288
4195 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable"
4196 msgstr ""
4198 #: libraries/config/messages.inc.php:289
4199 #, fuzzy
4200 #| msgid "Untracked tables"
4201 msgid "Recently used tables"
4202 msgstr "Tabelas não monitoradas"
4204 #: libraries/config/messages.inc.php:290
4205 msgid "Use less graphically intense tabs"
4206 msgstr ""
4208 #: libraries/config/messages.inc.php:291
4209 msgid "Light tabs"
4210 msgstr ""
4212 #: libraries/config/messages.inc.php:292
4213 msgid ""
4214 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
4215 msgstr ""
4217 #: libraries/config/messages.inc.php:293
4218 msgid "Limit column characters"
4219 msgstr ""
4221 #: libraries/config/messages.inc.php:294
4222 msgid ""
4223 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
4224 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
4225 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
4226 msgstr ""
4228 #: libraries/config/messages.inc.php:295
4229 #, fuzzy
4230 msgid "Delete all cookies on logout"
4231 msgstr "Remover todos os cookies quando a sessão terminar"
4233 #: libraries/config/messages.inc.php:296
4234 msgid ""
4235 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
4236 "authentication mode"
4237 msgstr ""
4239 #: libraries/config/messages.inc.php:297
4240 msgid "Recall user name"
4241 msgstr ""
4243 #: libraries/config/messages.inc.php:298
4244 msgid ""
4245 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
4246 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
4247 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
4248 "recommended for non-trusted environments."
4249 msgstr ""
4251 #: libraries/config/messages.inc.php:299
4252 msgid "Login cookie store"
4253 msgstr ""
4255 #: libraries/config/messages.inc.php:300
4256 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
4257 msgstr "Define quanto tempo (em segundos) um cookie de sessão é válido"
4259 #: libraries/config/messages.inc.php:301
4260 msgid "Login cookie validity"
4261 msgstr ""
4263 #: libraries/config/messages.inc.php:302
4264 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
4265 msgstr ""
4267 #: libraries/config/messages.inc.php:303
4268 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
4269 msgstr ""
4271 #: libraries/config/messages.inc.php:304
4272 msgid "Use icons on main page"
4273 msgstr "Usar ícones na página principal"
4275 #: libraries/config/messages.inc.php:305
4276 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
4277 msgstr ""
4279 #: libraries/config/messages.inc.php:306
4280 msgid "Maximum displayed SQL length"
4281 msgstr ""
4283 #: libraries/config/messages.inc.php:307 libraries/config/messages.inc.php:312
4284 #: libraries/config/messages.inc.php:339
4285 msgid "Users cannot set a higher value"
4286 msgstr ""
4288 #: libraries/config/messages.inc.php:308
4289 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
4290 msgstr ""
4292 #: libraries/config/messages.inc.php:309
4293 #, fuzzy
4294 msgid "Maximum databases"
4295 msgstr "Sem bases"
4297 #: libraries/config/messages.inc.php:310
4298 msgid ""
4299 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
4300 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
4301 "shown."
4302 msgstr ""
4304 #: libraries/config/messages.inc.php:311
4305 msgid "Maximum number of rows to display"
4306 msgstr ""
4308 #: libraries/config/messages.inc.php:313
4309 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
4310 msgstr ""
4312 #: libraries/config/messages.inc.php:314
4313 msgid "Maximum tables"
4314 msgstr ""
4316 #: libraries/config/messages.inc.php:315
4317 msgid ""
4318 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
4319 "cookie authentication"
4320 msgstr ""
4322 #: libraries/config/messages.inc.php:316
4323 msgid "mcrypt warning"
4324 msgstr "aviso do mcrypt"
4326 #: libraries/config/messages.inc.php:317
4327 msgid ""
4328 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
4329 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
4330 msgstr ""
4332 #: libraries/config/messages.inc.php:318
4333 msgid "Memory limit"
4334 msgstr "Limite de memória"
4336 #: libraries/config/messages.inc.php:319
4337 msgid "These are Edit, Copy and Delete links"
4338 msgstr ""
4340 #: libraries/config/messages.inc.php:320
4341 msgid "Where to show the table row links"
4342 msgstr ""
4344 #: libraries/config/messages.inc.php:321
4345 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
4346 msgstr ""
4348 #: libraries/config/messages.inc.php:322
4349 msgid "Natural order"
4350 msgstr "Ordem natural"
4352 #: libraries/config/messages.inc.php:323 libraries/config/messages.inc.php:333
4353 msgid "Use only icons, only text or both"
4354 msgstr "Usar apenas ícones, apenas texto ou ambos"
4356 #: libraries/config/messages.inc.php:324
4357 msgid "Iconic navigation bar"
4358 msgstr ""
4360 #: libraries/config/messages.inc.php:325
4361 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
4362 msgstr ""
4364 #: libraries/config/messages.inc.php:326
4365 msgid "GZip output buffering"
4366 msgstr ""
4368 #: libraries/config/messages.inc.php:327
4369 msgid ""
4370 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
4371 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
4372 msgstr ""
4374 #: libraries/config/messages.inc.php:328
4375 msgid "Default sorting order"
4376 msgstr ""
4378 #: libraries/config/messages.inc.php:329
4379 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
4380 msgstr ""
4382 #: libraries/config/messages.inc.php:330
4383 msgid "Persistent connections"
4384 msgstr "Conexões persistentes"
4386 #: libraries/config/messages.inc.php:331
4387 msgid ""
4388 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
4389 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
4390 "configuration storage could not be found"
4391 msgstr ""
4393 #: libraries/config/messages.inc.php:332
4394 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
4395 msgstr ""
4397 #: libraries/config/messages.inc.php:334
4398 msgid "Iconic table operations"
4399 msgstr ""
4401 #: libraries/config/messages.inc.php:335
4402 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
4403 msgstr ""
4405 #: libraries/config/messages.inc.php:336
4406 msgid "Protect binary columns"
4407 msgstr ""
4409 #: libraries/config/messages.inc.php:337
4410 msgid ""
4411 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
4412 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
4413 "(lost by window close)."
4414 msgstr ""
4416 #: libraries/config/messages.inc.php:338
4417 msgid "Permanent query history"
4418 msgstr "Histórico de consultas permanente"
4420 #: libraries/config/messages.inc.php:340
4421 msgid "How many queries are kept in history"
4422 msgstr "Quantas consultas são mantidas no histórico"
4424 #: libraries/config/messages.inc.php:341
4425 msgid "Query history length"
4426 msgstr "Tamanho do histórico de consultas"
4428 #: libraries/config/messages.inc.php:342
4429 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
4430 msgstr ""
4432 #: libraries/config/messages.inc.php:343
4433 msgid "Default query window tab"
4434 msgstr ""
4436 #: libraries/config/messages.inc.php:344
4437 msgid "Query window height (in pixels)"
4438 msgstr "Altura da janela de consultas (em pixels)"
4440 #: libraries/config/messages.inc.php:345
4441 msgid "Query window height"
4442 msgstr "Altura da janela de consultas"
4444 #: libraries/config/messages.inc.php:346
4445 msgid "Query window width (in pixels)"
4446 msgstr "Largura da janela de consultas (em pixels)"
4448 #: libraries/config/messages.inc.php:347
4449 msgid "Query window width"
4450 msgstr "Largura da janela de consultas"
4452 #: libraries/config/messages.inc.php:348
4453 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
4454 msgstr ""
4456 #: libraries/config/messages.inc.php:349
4457 msgid "Recoding engine"
4458 msgstr ""
4460 #: libraries/config/messages.inc.php:350
4461 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered"
4462 msgstr ""
4464 #: libraries/config/messages.inc.php:351
4465 #, fuzzy
4466 #| msgid "Rename table to"
4467 msgid "Remember table's sorting"
4468 msgstr "Renomear a tabela para"
4470 #: libraries/config/messages.inc.php:352
4471 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
4472 msgstr ""
4474 #: libraries/config/messages.inc.php:353
4475 #, fuzzy
4476 #| msgid "Repair threads"
4477 msgid "Repeat headers"
4478 msgstr "Processos de reparo"
4480 #: libraries/config/messages.inc.php:354
4481 msgid "Show help button instead of Documentation text"
4482 msgstr ""
4484 #: libraries/config/messages.inc.php:355
4485 msgid "Show help button"
4486 msgstr "Exibir botão de ajuda"
4488 #: libraries/config/messages.inc.php:357
4489 msgid "Save all edited cells at once"
4490 msgstr ""
4492 #: libraries/config/messages.inc.php:358
4493 msgid "Directory where exports can be saved on server"
4494 msgstr ""
4496 #: libraries/config/messages.inc.php:359
4497 #, fuzzy
4498 msgid "Save directory"
4499 msgstr "Diretório raiz de dados"
4501 #: libraries/config/messages.inc.php:360
4502 msgid "Leave blank if not used"
4503 msgstr ""
4505 #: libraries/config/messages.inc.php:361
4506 #, fuzzy
4507 msgid "Host authorization order"
4508 msgstr "Falha na autenticação de hardware"
4510 #: libraries/config/messages.inc.php:362
4511 msgid "Leave blank for defaults"
4512 msgstr ""
4514 #: libraries/config/messages.inc.php:363
4515 #, fuzzy
4516 msgid "Host authorization rules"
4517 msgstr "Falha na autenticação de hardware"
4519 #: libraries/config/messages.inc.php:364
4520 msgid "Allow logins without a password"
4521 msgstr ""
4523 #: libraries/config/messages.inc.php:365
4524 msgid "Allow root login"
4525 msgstr ""
4527 #: libraries/config/messages.inc.php:366
4528 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
4529 msgstr ""
4531 #: libraries/config/messages.inc.php:367
4532 msgid "HTTP Realm"
4533 msgstr ""
4535 #: libraries/config/messages.inc.php:368
4536 msgid ""
4537 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
4538 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
4539 "swekey.conf)"
4540 msgstr ""
4542 #: libraries/config/messages.inc.php:369
4543 msgid "SweKey config file"
4544 msgstr ""
4546 #: libraries/config/messages.inc.php:370
4547 msgid "Authentication method to use"
4548 msgstr "Método de autenticação para usar"
4550 #: libraries/config/messages.inc.php:371 setup/frames/index.inc.php:127
4551 msgid "Authentication type"
4552 msgstr "Tipo de autenticação"
4554 #: libraries/config/messages.inc.php:372
4555 msgid ""
4556 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
4557 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
4558 msgstr ""
4560 #: libraries/config/messages.inc.php:373
4561 msgid "Bookmark table"
4562 msgstr ""
4564 #: libraries/config/messages.inc.php:374
4565 msgid ""
4566 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
4567 "pma_column_info[/kbd]"
4568 msgstr ""
4570 #: libraries/config/messages.inc.php:375
4571 msgid "Column information table"
4572 msgstr ""
4574 #: libraries/config/messages.inc.php:376
4575 msgid "Compress connection to MySQL server"
4576 msgstr ""
4578 #: libraries/config/messages.inc.php:377
4579 msgid "Compress connection"
4580 msgstr ""
4582 #: libraries/config/messages.inc.php:378
4583 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
4584 msgstr ""
4586 #: libraries/config/messages.inc.php:379
4587 msgid "Connection type"
4588 msgstr "Tipo de conexão"
4590 #: libraries/config/messages.inc.php:380
4591 msgid "Control user password"
4592 msgstr ""
4594 #: libraries/config/messages.inc.php:381
4595 msgid ""
4596 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
4597 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
4598 msgstr ""
4600 #: libraries/config/messages.inc.php:382
4601 msgid "Control user"
4602 msgstr ""
4604 #: libraries/config/messages.inc.php:383
4605 msgid "Count tables when showing database list"
4606 msgstr ""
4608 #: libraries/config/messages.inc.php:384
4609 #, fuzzy
4610 msgid "Count tables"
4611 msgstr "Sem tabelas"
4613 #: libraries/config/messages.inc.php:385
4614 msgid ""
4615 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
4616 "kbd]"
4617 msgstr ""
4619 #: libraries/config/messages.inc.php:386
4620 #, fuzzy
4621 msgid "Designer table"
4622 msgstr "Desfragmentar tabela"
4624 #: libraries/config/messages.inc.php:387
4625 msgid ""
4626 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
4627 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
4628 msgstr ""
4630 #: libraries/config/messages.inc.php:388
4631 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
4632 msgstr "Desabilitar o uso do INFORMATION_SCHEMA"
4634 #: libraries/config/messages.inc.php:389
4635 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
4636 msgstr ""
4637 "Qual extensão do PHP utilizar: você deveria utilizar mysqli se suportado"
4639 #: libraries/config/messages.inc.php:390
4640 msgid "PHP extension to use"
4641 msgstr "Utilizar a extensão do PHP"
4643 #: libraries/config/messages.inc.php:391
4644 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
4645 msgstr ""
4647 #: libraries/config/messages.inc.php:392
4648 msgid "Hide databases"
4649 msgstr "Ocultar bancos de dados"
4651 #: libraries/config/messages.inc.php:393
4652 msgid ""
4653 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
4654 "kbd]"
4655 msgstr ""
4657 #: libraries/config/messages.inc.php:394
4658 msgid "SQL query history table"
4659 msgstr ""
4661 #: libraries/config/messages.inc.php:395
4662 msgid "Hostname where MySQL server is running"
4663 msgstr ""
4665 #: libraries/config/messages.inc.php:396
4666 #, fuzzy
4667 msgid "Server hostname"
4668 msgstr "nome do servidor"
4670 #: libraries/config/messages.inc.php:397
4671 msgid "Logout URL"
4672 msgstr ""
4674 #: libraries/config/messages.inc.php:398
4675 msgid ""
4676 "This configuration make sure that we only keep N (N = MaxTableUiprefs) "
4677 "newest record in \"table_uiprefs\" and automatically delete older records"
4678 msgstr ""
4680 #: libraries/config/messages.inc.php:399
4681 msgid "Maximum number of records saved in \"table_uiprefs\" table"
4682 msgstr ""
4684 #: libraries/config/messages.inc.php:400
4685 msgid "Try to connect without password"
4686 msgstr "Tentando conectar sem senha"
4688 #: libraries/config/messages.inc.php:401
4689 msgid "Connect without password"
4690 msgstr ""
4692 #: libraries/config/messages.inc.php:402
4693 msgid ""
4694 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
4695 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
4696 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
4697 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
4698 "alphabetical order."
4699 msgstr ""
4701 #: libraries/config/messages.inc.php:403
4702 msgid "Show only listed databases"
4703 msgstr ""
4705 #: libraries/config/messages.inc.php:404 libraries/config/messages.inc.php:445
4706 msgid "Leave empty if not using config auth"
4707 msgstr ""
4709 #: libraries/config/messages.inc.php:405
4710 msgid "Password for config auth"
4711 msgstr ""
4713 #: libraries/config/messages.inc.php:406
4714 msgid ""
4715 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
4716 msgstr ""
4718 #: libraries/config/messages.inc.php:407
4719 msgid "PDF schema: pages table"
4720 msgstr ""
4722 #: libraries/config/messages.inc.php:408
4723 msgid ""
4724 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
4725 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
4726 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
4727 msgstr ""
4729 #: libraries/config/messages.inc.php:409
4730 msgid "Database name"
4731 msgstr "Nome do banco de dados"
4733 #: libraries/config/messages.inc.php:410
4734 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4735 msgstr ""
4737 #: libraries/config/messages.inc.php:411
4738 msgid "Server port"
4739 msgstr "Porta do servidor"
4741 #: libraries/config/messages.inc.php:412
4742 msgid ""
4743 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
4744 "suggested: [kbd]pma_recent[/kbd]"
4745 msgstr ""
4747 #: libraries/config/messages.inc.php:413
4748 #, fuzzy
4749 #| msgid "Analyze table"
4750 msgid "Recently used table"
4751 msgstr "Analizar tabela"
4753 #: libraries/config/messages.inc.php:414
4754 msgid ""
4755 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
4756 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
4757 msgstr ""
4759 #: libraries/config/messages.inc.php:415
4760 #, fuzzy
4761 msgid "Relation table"
4762 msgstr "Reparar tabela"
4764 #: libraries/config/messages.inc.php:416
4765 msgid "SQL command to fetch available databases"
4766 msgstr ""
4768 #: libraries/config/messages.inc.php:417
4769 msgid "SHOW DATABASES command"
4770 msgstr "comando SHOW DATABASES"
4772 #: libraries/config/messages.inc.php:418
4773 msgid ""
4774 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
4775 "[/a] for an example"
4776 msgstr ""
4778 #: libraries/config/messages.inc.php:419
4779 msgid "Signon session name"
4780 msgstr ""
4782 #: libraries/config/messages.inc.php:420
4783 msgid "Signon URL"
4784 msgstr ""
4786 #: libraries/config/messages.inc.php:421
4787 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4788 msgstr ""
4790 #: libraries/config/messages.inc.php:422
4791 msgid "Server socket"
4792 msgstr "Socket do servidor"
4794 #: libraries/config/messages.inc.php:423
4795 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
4796 msgstr ""
4798 #: libraries/config/messages.inc.php:424
4799 msgid "Use SSL"
4800 msgstr "Utilizar SSL"
4802 #: libraries/config/messages.inc.php:425
4803 msgid ""
4804 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
4805 msgstr ""
4807 #: libraries/config/messages.inc.php:426
4808 msgid "PDF schema: table coordinates"
4809 msgstr ""
4811 #: libraries/config/messages.inc.php:427
4812 msgid ""
4813 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
4814 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4815 msgstr ""
4817 #: libraries/config/messages.inc.php:428
4818 #, fuzzy
4819 #| msgid "Displaying Column Comments"
4820 msgid "Display columns table"
4821 msgstr "Exibindo comentários da coluna"
4823 #: libraries/config/messages.inc.php:429
4824 msgid ""
4825 "Leave blank for no \"persistent\" tables'UI preferences across sessions, "
4826 "suggested: [kbd]pma_table_uiprefs[/kbd]"
4827 msgstr ""
4829 #: libraries/config/messages.inc.php:430
4830 #, fuzzy
4831 #| msgid "Defragment table"
4832 msgid "UI preferences table"
4833 msgstr "Desfragmentar tabela"
4835 #: libraries/config/messages.inc.php:431
4836 msgid ""
4837 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
4838 "the log when creating a database."
4839 msgstr ""
4841 #: libraries/config/messages.inc.php:432
4842 msgid "Add DROP DATABASE"
4843 msgstr "Adicionar DROP DATABASE"
4845 #: libraries/config/messages.inc.php:433
4846 msgid ""
4847 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4848 "log when creating a table."
4849 msgstr ""
4851 #: libraries/config/messages.inc.php:434
4852 msgid "Add DROP TABLE"
4853 msgstr "Adicionar DROP TABLE"
4855 #: libraries/config/messages.inc.php:435
4856 msgid ""
4857 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4858 "log when creating a view."
4859 msgstr ""
4861 #: libraries/config/messages.inc.php:436
4862 msgid "Add DROP VIEW"
4863 msgstr "Adicionar DROP VIEW"
4865 #: libraries/config/messages.inc.php:437
4866 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
4867 msgstr ""
4869 #: libraries/config/messages.inc.php:438
4870 #, fuzzy
4871 #| msgid "Statements"
4872 msgid "Statements to track"
4873 msgstr "Comandos"
4875 #: libraries/config/messages.inc.php:439
4876 msgid ""
4877 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
4878 "kbd]"
4879 msgstr ""
4881 #: libraries/config/messages.inc.php:440
4882 msgid "SQL query tracking table"
4883 msgstr ""
4885 #: libraries/config/messages.inc.php:441
4886 msgid ""
4887 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
4888 "automatically."
4889 msgstr ""
4891 #: libraries/config/messages.inc.php:442
4892 msgid "Automatically create versions"
4893 msgstr "Criar versões automáticamente"
4895 #: libraries/config/messages.inc.php:443
4896 msgid ""
4897 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
4898 "pma_config[/kbd]"
4899 msgstr ""
4901 #: libraries/config/messages.inc.php:444
4902 msgid "User preferences storage table"
4903 msgstr ""
4905 #: libraries/config/messages.inc.php:446
4906 msgid "User for config auth"
4907 msgstr ""
4909 #: libraries/config/messages.inc.php:447
4910 msgid ""
4911 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
4912 "compatibility checks and thereby increases performance"
4913 msgstr ""
4915 #: libraries/config/messages.inc.php:448
4916 msgid "Verbose check"
4917 msgstr ""
4919 #: libraries/config/messages.inc.php:449
4920 msgid ""
4921 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
4922 "hostname instead."
4923 msgstr ""
4925 #: libraries/config/messages.inc.php:450
4926 msgid "Verbose name of this server"
4927 msgstr ""
4929 #: libraries/config/messages.inc.php:451
4930 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
4931 msgstr ""
4933 #: libraries/config/messages.inc.php:452
4934 msgid "Allow to display all the rows"
4935 msgstr "Permitir mostrar todas as linhas"
4937 #: libraries/config/messages.inc.php:453
4938 msgid ""
4939 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
4940 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
4941 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
4942 msgstr ""
4944 #: libraries/config/messages.inc.php:454
4945 msgid "Show password change form"
4946 msgstr ""
4948 #: libraries/config/messages.inc.php:455
4949 msgid "Show create database form"
4950 msgstr ""
4952 #: libraries/config/messages.inc.php:456
4953 msgid ""
4954 "Defines whether or not type display direction option is shown when browsing "
4955 "a table"
4956 msgstr ""
4958 #: libraries/config/messages.inc.php:457
4959 #, fuzzy
4960 msgid "Show display direction"
4961 msgstr "Opções de exportação do Banco de Dados"
4963 #: libraries/config/messages.inc.php:458
4964 msgid ""
4965 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
4966 "insert mode"
4967 msgstr ""
4969 #: libraries/config/messages.inc.php:459
4970 #, fuzzy
4971 #| msgid "Show open tables"
4972 msgid "Show field types"
4973 msgstr "Exibir tabelas abertas"
4975 #: libraries/config/messages.inc.php:460
4976 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
4977 msgstr ""
4979 #: libraries/config/messages.inc.php:461
4980 msgid "Show function fields"
4981 msgstr ""
4983 #: libraries/config/messages.inc.php:462
4984 msgid "Whether to show hint or not"
4985 msgstr ""
4987 #: libraries/config/messages.inc.php:463
4988 #, fuzzy
4989 #| msgid "Show indexes"
4990 msgid "Show hint"
4991 msgstr "Mostrar índices"
4993 #: libraries/config/messages.inc.php:464
4994 msgid ""
4995 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4996 "output"
4997 msgstr ""
4999 #: libraries/config/messages.inc.php:465
5000 msgid "Show phpinfo() link"
5001 msgstr "Exibir link para o phpinfo()"
5003 #: libraries/config/messages.inc.php:466
5004 msgid "Show detailed MySQL server information"
5005 msgstr "Exibir informações detalhadas do servidor MySQL"
5007 #: libraries/config/messages.inc.php:467
5008 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
5009 msgstr ""
5011 #: libraries/config/messages.inc.php:468
5012 msgid "Show SQL queries"
5013 msgstr "Mostrar consultas SQL"
5015 #: libraries/config/messages.inc.php:469
5016 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
5017 msgstr ""
5019 #: libraries/config/messages.inc.php:470
5020 msgid "Show statistics"
5021 msgstr "Mostrar estatísticas"
5023 #: libraries/config/messages.inc.php:471
5024 msgid ""
5025 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
5026 "comment and the real name"
5027 msgstr ""
5029 #: libraries/config/messages.inc.php:472
5030 msgid "Display database comment instead of its name"
5031 msgstr ""
5033 #: libraries/config/messages.inc.php:473
5034 msgid ""
5035 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
5036 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
5037 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
5038 "alias, the table name itself stays unchanged"
5039 msgstr ""
5041 #: libraries/config/messages.inc.php:474
5042 msgid "Display table comment instead of its name"
5043 msgstr ""
5045 #: libraries/config/messages.inc.php:475
5046 msgid "Display table comments in tooltips"
5047 msgstr "Mostrar comentários das tabelas em tooltips"
5049 #: libraries/config/messages.inc.php:476
5050 msgid ""
5051 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
5052 msgstr ""
5054 #: libraries/config/messages.inc.php:477
5055 #, fuzzy
5056 msgid "Skip locked tables"
5057 msgstr "Exibir tabelas abertas"
5059 #: libraries/config/messages.inc.php:482
5060 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
5061 msgstr ""
5063 #: libraries/config/messages.inc.php:484
5064 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
5065 #: libraries/replication_gui.lib.php:62 libraries/replication_gui.lib.php:63
5066 #: libraries/replication_gui.lib.php:341 libraries/replication_gui.lib.php:345
5067 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 server_privileges.php:865
5068 #: server_privileges.php:869 server_privileges.php:880
5069 #: server_privileges.php:1693 server_synchronize.php:1263
5070 msgid "Password"
5071 msgstr "Senha"
5073 #: libraries/config/messages.inc.php:485
5074 msgid ""
5075 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
5076 "installed"
5077 msgstr ""
5079 #: libraries/config/messages.inc.php:486
5080 msgid "Enable SQL Validator"
5081 msgstr ""
5083 #: libraries/config/messages.inc.php:487
5084 msgid ""
5085 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
5086 "kbd])"
5087 msgstr ""
5089 #: libraries/config/messages.inc.php:488 tbl_tracking.php:445
5090 #: tbl_tracking.php:502
5091 msgid "Username"
5092 msgstr "Usuário"
5094 #: libraries/config/messages.inc.php:489
5095 msgid ""
5096 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
5097 "possible) or keep the text field empty"
5098 msgstr ""
5100 #: libraries/config/messages.inc.php:490
5101 msgid "Suggest new database name"
5102 msgstr ""
5104 #: libraries/config/messages.inc.php:491
5105 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
5106 msgstr ""
5108 #: libraries/config/messages.inc.php:492
5109 msgid "Suhosin warning"
5110 msgstr "Aviso do Suhosin"
5112 #: libraries/config/messages.inc.php:493
5113 msgid ""
5114 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5115 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
5116 msgstr ""
5118 #: libraries/config/messages.inc.php:494
5119 #, fuzzy
5120 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
5121 msgid "Textarea columns"
5122 msgstr "Adicionar/Remover colunas"
5124 #: libraries/config/messages.inc.php:495
5125 msgid ""
5126 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5127 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
5128 msgstr ""
5130 #: libraries/config/messages.inc.php:496
5131 msgid "Textarea rows"
5132 msgstr ""
5134 #: libraries/config/messages.inc.php:497
5135 msgid "Title of browser window when a database is selected"
5136 msgstr ""
5138 #: libraries/config/messages.inc.php:499
5139 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
5140 msgstr ""
5142 #: libraries/config/messages.inc.php:500
5143 msgid "Default title"
5144 msgstr "Título padrão"
5146 #: libraries/config/messages.inc.php:501
5147 msgid "Title of browser window when a server is selected"
5148 msgstr ""
5150 #: libraries/config/messages.inc.php:503
5151 msgid "Title of browser window when a table is selected"
5152 msgstr ""
5154 #: libraries/config/messages.inc.php:505
5155 msgid ""
5156 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
5157 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
5158 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
5159 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
5160 msgstr ""
5162 #: libraries/config/messages.inc.php:506
5163 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
5164 msgstr ""
5166 #: libraries/config/messages.inc.php:507
5167 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
5168 msgstr ""
5170 #: libraries/config/messages.inc.php:508
5171 #, fuzzy
5172 msgid "Upload directory"
5173 msgstr "Diretório de upload"
5175 #: libraries/config/messages.inc.php:509
5176 msgid "Allow for searching inside the entire database"
5177 msgstr ""
5179 #: libraries/config/messages.inc.php:510
5180 msgid "Use database search"
5181 msgstr ""
5183 #: libraries/config/messages.inc.php:511
5184 msgid ""
5185 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
5186 "checkbox on the right"
5187 msgstr ""
5189 #: libraries/config/messages.inc.php:512
5190 msgid "Enable the Developer tab in settings"
5191 msgstr ""
5193 #: libraries/config/messages.inc.php:513
5194 msgid ""
5195 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
5196 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
5197 "contain."
5198 msgstr ""
5200 #: libraries/config/messages.inc.php:514
5201 msgid "Verbose multiple statements"
5202 msgstr ""
5204 #: libraries/config/messages.inc.php:515 setup/frames/index.inc.php:242
5205 msgid "Check for latest version"
5206 msgstr ""
5208 #: libraries/config/messages.inc.php:516
5209 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
5210 msgstr ""
5212 #: libraries/config/messages.inc.php:517 setup/lib/index.lib.php:121
5213 #: setup/lib/index.lib.php:131 setup/lib/index.lib.php:151
5214 #: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:172
5215 #: setup/lib/index.lib.php:179 setup/lib/index.lib.php:185
5216 #: setup/lib/index.lib.php:224
5217 msgid "Version check"
5218 msgstr ""
5220 #: libraries/config/messages.inc.php:518
5221 msgid ""
5222 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
5223 "for import and export operations"
5224 msgstr ""
5226 #: libraries/config/messages.inc.php:519
5227 msgid "ZIP"
5228 msgstr "ZIP"
5230 #: libraries/config/setup.forms.php:41
5231 #, fuzzy
5232 msgid "Config authentication"
5233 msgstr "Falha na autenticação de hardware"
5235 #: libraries/config/setup.forms.php:45
5236 #, fuzzy
5237 msgid "Cookie authentication"
5238 msgstr "Falha na autenticação de hardware"
5240 #: libraries/config/setup.forms.php:48
5241 #, fuzzy
5242 msgid "HTTP authentication"
5243 msgstr "Falha na autenticação de hardware"
5245 #: libraries/config/setup.forms.php:51
5246 #, fuzzy
5247 msgid "Signon authentication"
5248 msgstr "Falha na autenticação de hardware"
5250 #: libraries/config/setup.forms.php:248
5251 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:149 libraries/import/ldi.php:35
5252 msgid "CSV using LOAD DATA"
5253 msgstr "CSV usando LOAD DATA"
5255 #: libraries/config/setup.forms.php:257 libraries/config/setup.forms.php:350
5256 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:157
5257 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:249 libraries/export/ods.php:18
5258 #: libraries/import/ods.php:22
5259 msgid "Open Document Spreadsheet"
5260 msgstr "Planilha Open Document"
5262 #: libraries/config/setup.forms.php:264
5263 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:164
5264 msgid "Quick"
5265 msgstr ""
5267 #: libraries/config/setup.forms.php:268
5268 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:168
5269 msgid "Custom"
5270 msgstr ""
5272 #: libraries/config/setup.forms.php:289
5273 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:188
5274 msgid "Database export options"
5275 msgstr "Opções de exportação do Banco de Dados"
5277 #: libraries/config/setup.forms.php:322
5278 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:221
5279 #: libraries/export/excel.php:18
5280 msgid "CSV for MS Excel"
5281 msgstr "CSV para dados MS Excel"
5283 #: libraries/config/setup.forms.php:345
5284 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:244
5285 #: libraries/export/htmlword.php:18
5286 msgid "Microsoft Word 2000"
5287 msgstr "Microsoft Word 2000"
5289 #: libraries/config/setup.forms.php:354
5290 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:253 libraries/export/odt.php:22
5291 msgid "Open Document Text"
5292 msgstr "Abrir Documento de Texto"
5294 #: libraries/config/validate.lib.php:198
5295 msgid "Could not initialize Drizzle connection library"
5296 msgstr ""
5298 #: libraries/config/validate.lib.php:205 libraries/config/validate.lib.php:212
5299 #, fuzzy
5300 #| msgid "Could not open file: %s"
5301 msgid "Could not connect to Drizzle server"
5302 msgstr "Não foi possível abrir o arquivo: %s"
5304 #: libraries/config/validate.lib.php:223 libraries/config/validate.lib.php:230
5305 msgid "Could not connect to MySQL server"
5306 msgstr ""
5308 #: libraries/config/validate.lib.php:254
5309 msgid "Empty username while using config authentication method"
5310 msgstr ""
5312 #: libraries/config/validate.lib.php:258
5313 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
5314 msgstr ""
5316 #: libraries/config/validate.lib.php:262
5317 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
5318 msgstr ""
5320 #: libraries/config/validate.lib.php:295
5321 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
5322 msgstr ""
5324 #: libraries/config/validate.lib.php:299
5325 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
5326 msgstr ""
5328 #: libraries/config/validate.lib.php:385
5329 #, php-format
5330 msgid "Incorrect IP address: %s"
5331 msgstr ""
5333 #. l10n: Please check that translation actually exists.
5334 #: libraries/core.lib.php:245
5335 msgctxt "PHP documentation language"
5336 msgid "en"
5337 msgstr "pt_BR"
5339 #: libraries/core.lib.php:261
5340 #, php-format
5341 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
5342 msgstr ""
5344 #: libraries/core.lib.php:409
5345 msgid "possible deep recursion attack"
5346 msgstr ""
5348 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
5349 #: libraries/db_links.inc.php:44
5350 msgid "Database seems to be empty!"
5351 msgstr "Banco de Dados parece estar vazio!"
5353 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:140
5354 #: libraries/tbl_links.inc.php:97
5355 msgid "Tracking"
5356 msgstr ""
5358 #: libraries/db_links.inc.php:71
5359 msgid "Query"
5360 msgstr "Procurar por exemplo"
5362 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:128
5363 msgid "Designer"
5364 msgstr "Designer"
5366 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:60
5367 #: server_privileges.php:119 server_privileges.php:1887
5368 #: server_privileges.php:2237
5369 msgid "Privileges"
5370 msgstr "Privilégios"
5372 #: libraries/db_links.inc.php:97 libraries/rte/rte_words.lib.php:25
5373 msgid "Routines"
5374 msgstr "Rotinas"
5376 #: libraries/db_links.inc.php:101 libraries/export/sql.php:641
5377 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:49
5378 msgid "Events"
5379 msgstr "Eventos"
5381 #: libraries/db_links.inc.php:105 libraries/export/sql.php:1031
5382 #: libraries/export/xml.php:57 libraries/rte/rte_words.lib.php:37
5383 #: libraries/tbl_links.inc.php:103
5384 msgid "Triggers"
5385 msgstr "Gatilhos"
5387 #: libraries/db_structure.lib.php:43 libraries/display_tbl.lib.php:2124
5388 msgid ""
5389 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
5390 "3.11[/a]"
5391 msgstr "Pode ser aproximado. Veja o FAQ 3.11"
5393 #: libraries/dbi/drizzle.dbi.lib.php:114 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:117
5394 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:142
5395 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
5396 msgstr ""
5397 "Conexão para controle do usuário como definido nas configurações falhou."
5399 #: libraries/dbi/drizzle.dbi.lib.php:344 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:351
5400 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:353 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:384
5401 msgid "The server is not responding"
5402 msgstr "O servidor não está respondendo"
5404 #: libraries/dbi/drizzle.dbi.lib.php:344
5405 #, fuzzy
5406 #| msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
5407 msgid "(or the local Drizzle server's socket is not correctly configured)"
5408 msgstr ""
5409 "(ou o soquete do servidor MySQL local não está configurado corretamente)"
5411 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:351 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:384
5412 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
5413 msgstr ""
5414 "(ou o soquete do servidor MySQL local não está configurado corretamente)"
5416 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:360
5417 msgid "Details..."
5418 msgstr "Detalhes..."
5420 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:93
5421 #: user_password.php:105 user_password.php:123
5422 msgid "Change password"
5423 msgstr "Alterar a senha"
5425 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
5426 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:876
5427 msgid "No Password"
5428 msgstr "Sem senha"
5430 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
5431 #: libraries/replication_gui.lib.php:359 libraries/replication_gui.lib.php:362
5432 #: server_privileges.php:884 server_privileges.php:887
5433 msgid "Re-type"
5434 msgstr "Re-digite"
5436 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
5437 msgid "Password Hashing"
5438 msgstr "Hashing da senha"
5440 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
5441 #, fuzzy
5442 #| msgid "MySQL&nbsp;4.0 compatible"
5443 msgid "MySQL 4.0 compatible"
5444 msgstr "Compatível com MySQL&nbsp;4.0"
5446 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
5447 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
5448 #, fuzzy
5449 #| msgid "Create new database"
5450 msgid "Create database"
5451 msgstr "Criar novo Banco de Dados"
5453 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
5454 msgid "Create"
5455 msgstr "Criar"
5457 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:121
5458 #: server_privileges.php:1578 server_replication.php:33
5459 msgid "No Privileges"
5460 msgstr "Sem privilégios"
5462 #: libraries/display_create_table.lib.php:46
5463 #, php-format
5464 msgid "Create table on database %s"
5465 msgstr "Criar nova tabela no Banco de Dados %s"
5467 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/rte/rte_list.lib.php:51
5468 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:57 libraries/rte/rte_list.lib.php:66
5469 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:853
5470 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1358
5471 #: libraries/tbl_properties.inc.php:106 setup/frames/index.inc.php:126
5472 #: tbl_structure.php:201
5473 msgid "Name"
5474 msgstr "Nome"
5476 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
5477 #, fuzzy
5478 #| msgid "Number of fields"
5479 msgid "Number of columns"
5480 msgstr "Número de arquivos"
5482 #: libraries/display_export.lib.php:37
5483 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
5484 msgstr "Não pode carregar exportação dos plugins, verifique sua instalação!"
5486 #: libraries/display_export.lib.php:82
5487 msgid "Exporting databases from the current server"
5488 msgstr "Exportar bancos de dados do servidor atual"
5490 #: libraries/display_export.lib.php:84
5491 #, fuzzy, php-format
5492 #| msgid "Create table on database %s"
5493 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
5494 msgstr "Criar nova tabela no Banco de Dados %s"
5496 #: libraries/display_export.lib.php:86
5497 #, fuzzy, php-format
5498 #| msgid "Create table on database %s"
5499 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
5500 msgstr "Criar nova tabela no Banco de Dados %s"
5502 #: libraries/display_export.lib.php:92
5503 #, fuzzy
5504 #| msgid "Export type"
5505 msgid "Export Method:"
5506 msgstr "Método de exportação:"
5508 #: libraries/display_export.lib.php:108
5509 msgid "Quick - display only the minimal options"
5510 msgstr "Rápida - mostrar apenas as opções mínimas"
5512 #: libraries/display_export.lib.php:124
5513 #, fuzzy
5514 msgid "Custom - display all possible options"
5515 msgstr "Opções de exportação do Banco de Dados"
5517 #: libraries/display_export.lib.php:132
5518 msgid "Database(s):"
5519 msgstr "Banco(s) de dados"
5521 #: libraries/display_export.lib.php:134
5522 msgid "Table(s):"
5523 msgstr "Tabela(s)"
5525 #: libraries/display_export.lib.php:144
5526 msgid "Rows:"
5527 msgstr "Registros:"
5529 #: libraries/display_export.lib.php:152
5530 msgid "Dump some row(s)"
5531 msgstr ""
5533 #: libraries/display_export.lib.php:154
5534 msgid "Number of rows:"
5535 msgstr "Número de linhas:"
5537 #: libraries/display_export.lib.php:157
5538 msgid "Row to begin at:"
5539 msgstr "Começar na linha:"
5541 #: libraries/display_export.lib.php:168
5542 msgid "Dump all rows"
5543 msgstr ""
5545 #: libraries/display_export.lib.php:176 libraries/display_export.lib.php:197
5546 msgid "Output:"
5547 msgstr "Saída:"
5549 #: libraries/display_export.lib.php:183 libraries/display_export.lib.php:209
5550 #, fuzzy, php-format
5551 #| msgid "Save on server in %s directory"
5552 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
5553 msgstr "Salvar no servidor no diretório %s"
5555 #: libraries/display_export.lib.php:201
5556 #, fuzzy
5557 #| msgid "Save as file"
5558 msgid "Save output to a file"
5559 msgstr "Enviado"
5561 #: libraries/display_export.lib.php:222
5562 msgid "File name template:"
5563 msgstr "Nome do arquivo do modelo:"
5565 #: libraries/display_export.lib.php:224
5566 msgid "@SERVER@ will become the server name"
5567 msgstr "@SERVER@ se tornará o nome do servidor"
5569 #: libraries/display_export.lib.php:226
5570 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
5571 msgstr ", @DATABASE@ se tornará o nome do banco de dados"
5573 #: libraries/display_export.lib.php:228
5574 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
5575 msgstr ", @TABLE@ se tornará o nome da tabela"
5577 #: libraries/display_export.lib.php:232
5578 #, fuzzy, php-format
5579 #| msgid ""
5580 #| "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
5581 #| "formatting strings. Additionally the following transformations will "
5582 #| "happen: %3$s. Other text will be kept as is."
5583 msgid ""
5584 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
5585 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
5586 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
5587 msgstr ""
5588 "Esse valor é interpretado usando %1$sstrftime%2$s, então você pode usar as "
5589 "strings de formatação de tempo. Adicionalmente a seguinte transformação "
5590 "ocorrerá: %3$s. Outros textos serão mantidos como são."
5592 #: libraries/display_export.lib.php:270
5593 msgid "use this for future exports"
5594 msgstr ""
5596 #: libraries/display_export.lib.php:276 libraries/display_import.lib.php:188
5597 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:461
5598 msgid "Character set of the file:"
5599 msgstr "Conjunto de caracteres do arquivo:"
5601 #: libraries/display_export.lib.php:306
5602 msgid "Compression:"
5603 msgstr "Compressão:"
5605 #: libraries/display_export.lib.php:310
5606 #, fuzzy
5607 #| msgid "\"zipped\""
5608 msgid "zipped"
5609 msgstr "\"compactado com zip\""
5611 #: libraries/display_export.lib.php:312
5612 #, fuzzy
5613 #| msgid "\"gzipped\""
5614 msgid "gzipped"
5615 msgstr "\"compactado com gzip\""
5617 #: libraries/display_export.lib.php:314
5618 #, fuzzy
5619 #| msgid "\"bzipped\""
5620 msgid "bzipped"
5621 msgstr "\"compactado com bzip\""
5623 #: libraries/display_export.lib.php:323
5624 #, fuzzy
5625 #| msgid "Save as file"
5626 msgid "View output as text"
5627 msgstr "Enviado"
5629 #: libraries/display_export.lib.php:328 libraries/display_import.lib.php:244
5630 #: libraries/export/codegen.php:38
5631 msgid "Format:"
5632 msgstr "Formato:"
5634 #: libraries/display_export.lib.php:333
5635 msgid "Format-specific options:"
5636 msgstr "Opções de formato especifico:"
5638 #: libraries/display_export.lib.php:334
5639 msgid ""
5640 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
5641 "options for other formats."
5642 msgstr ""
5643 "Role para baixo para preencher as opções para o formato selecionado e "
5644 "ignorar as opções de outros formatos."
5646 #: libraries/display_export.lib.php:342 libraries/display_import.lib.php:260
5647 msgid "Encoding Conversion:"
5648 msgstr "Codificação de conversão:"
5650 #: libraries/display_import.lib.php:66
5651 msgid ""
5652 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
5653 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
5654 "browsers."
5655 msgstr ""
5657 #: libraries/display_import.lib.php:76
5658 msgid "The file is being processed, please be patient."
5659 msgstr "Este arquivo está sendo processado, por favor seja paciente."
5661 #: libraries/display_import.lib.php:98
5662 msgid ""
5663 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
5664 "not available."
5665 msgstr ""
5667 #: libraries/display_import.lib.php:129
5668 #, fuzzy
5669 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
5670 msgid "Importing into the current server"
5671 msgstr "Não foi possível se logar no servidor MySQL"
5673 #: libraries/display_import.lib.php:131
5674 #, fuzzy, php-format
5675 msgid "Importing into the database \"%s\""
5676 msgstr "Sem bases"
5678 #: libraries/display_import.lib.php:133
5679 #, fuzzy, php-format
5680 msgid "Importing into the table \"%s\""
5681 msgstr "Sem bases"
5683 #: libraries/display_import.lib.php:139
5684 msgid "File to Import:"
5685 msgstr "Arquivo para importar:"
5687 #: libraries/display_import.lib.php:156
5688 #, php-format
5689 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
5690 msgstr "Arquivo pode ser compactado (%s) ou descompactado."
5692 #: libraries/display_import.lib.php:158
5693 msgid ""
5694 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
5695 "Example: <b>.sql.zip</b>"
5696 msgstr ""
5697 "O nome de um arquivo compactado deve terminar em <b>.[formato].[compactação]"
5698 "</b>. Exemplo: <b>.sql.zip</b>"
5700 #: libraries/display_import.lib.php:178
5701 msgid "File uploads are not allowed on this server."
5702 msgstr "Não é permitido subir arquivos neste servidor."
5704 #: libraries/display_import.lib.php:208
5705 msgid "Partial Import:"
5706 msgstr "Importação parcial:"
5708 #: libraries/display_import.lib.php:214
5709 #, php-format
5710 msgid ""
5711 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
5712 msgstr ""
5713 "Importação anterior passou do tempo limite, depois de reenviar, irá "
5714 "continuar na posição %d."
5716 #: libraries/display_import.lib.php:221
5717 msgid ""
5718 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
5719 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
5720 "however it can break transactions.)</i>"
5721 msgstr ""
5722 "Permitir interromper a importação caso se detecte que o script demorará "
5723 "perto do tempo limite. Isso pode ser um bom caminho para importar arquivos "
5724 "grandes, entretanto isso pode interromper as transações."
5726 #: libraries/display_import.lib.php:228
5727 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
5728 msgstr "Número de registros para pular, iniciando da primeira linha:"
5730 #: libraries/display_import.lib.php:250
5731 msgid "Format-Specific Options:"
5732 msgstr ""
5734 #: libraries/display_select_lang.lib.php:46
5735 #: libraries/display_select_lang.lib.php:47 setup/frames/index.inc.php:72
5736 msgid "Language"
5737 msgstr "Linguagem"
5739 #: libraries/display_tbl.lib.php:401
5740 #, fuzzy
5741 msgid "Save edited data"
5742 msgstr "Diretório raiz de dados"
5744 #: libraries/display_tbl.lib.php:407
5745 #, fuzzy
5746 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
5747 msgid "Restore column order"
5748 msgstr "Adicionar/Remover colunas"
5750 #: libraries/display_tbl.lib.php:418
5751 #, php-format
5752 msgid "%d is not valid row number."
5753 msgstr "%d não é um número de linha válido."
5755 #: libraries/display_tbl.lib.php:423
5756 #, fuzzy
5757 msgid "Start row"
5758 msgstr "Status"
5760 #: libraries/display_tbl.lib.php:425
5761 #, fuzzy
5762 #| msgid "Number of fields"
5763 msgid "Number of rows"
5764 msgstr "Número de arquivos"
5766 #: libraries/display_tbl.lib.php:430
5767 #, fuzzy
5768 #| msgid "More"
5769 msgid "Mode"
5770 msgstr "Mais"
5772 #: libraries/display_tbl.lib.php:432
5773 msgid "horizontal"
5774 msgstr "horizontal"
5776 #: libraries/display_tbl.lib.php:433
5777 msgid "horizontal (rotated headers)"
5778 msgstr "horizontal (cabeçalhos rotacionados)"
5780 #: libraries/display_tbl.lib.php:434
5781 msgid "vertical"
5782 msgstr "vertical"
5784 #: libraries/display_tbl.lib.php:439
5785 #, php-format
5786 msgid "Headers every %s rows"
5787 msgstr ""
5789 #: libraries/display_tbl.lib.php:536
5790 msgid "Sort by key"
5791 msgstr "Ordenar pela chave"
5793 #: libraries/display_tbl.lib.php:608 libraries/export/codegen.php:41
5794 #: libraries/export/csv.php:34 libraries/export/excel.php:37
5795 #: libraries/export/htmlword.php:33 libraries/export/json.php:29
5796 #: libraries/export/latex.php:35 libraries/export/mediawiki.php:23
5797 #: libraries/export/ods.php:29 libraries/export/odt.php:27
5798 #: libraries/export/pdf.php:29 libraries/export/php_array.php:29
5799 #: libraries/export/sql.php:88 libraries/export/texytext.php:31
5800 #: libraries/export/xml.php:27 libraries/export/yaml.php:30
5801 #: libraries/import.lib.php:1104 libraries/import.lib.php:1125
5802 #: libraries/import/csv.php:33 libraries/import/docsql.php:35
5803 #: libraries/import/ldi.php:49 libraries/import/ods.php:32
5804 #: libraries/import/shp.php:17 libraries/import/sql.php:20
5805 #: libraries/import/xml.php:25 libraries/rte/rte_routines.lib.php:856
5806 #: tbl_select.php:184 tbl_structure.php:855
5807 msgid "Options"
5808 msgstr "Opções"
5810 #: libraries/display_tbl.lib.php:613 libraries/display_tbl.lib.php:623
5811 #, fuzzy
5812 #| msgid "Partial Texts"
5813 msgid "Partial texts"
5814 msgstr "Textos parciais"
5816 #: libraries/display_tbl.lib.php:614 libraries/display_tbl.lib.php:627
5817 #, fuzzy
5818 #| msgid "Full Texts"
5819 msgid "Full texts"
5820 msgstr "Textos completos"
5822 #: libraries/display_tbl.lib.php:640
5823 msgid "Relational key"
5824 msgstr "Chave de relação"
5826 #: libraries/display_tbl.lib.php:641
5827 #, fuzzy
5828 #| msgid "Relational schema"
5829 msgid "Relational display column"
5830 msgstr "Esquema relacional"
5832 #: libraries/display_tbl.lib.php:648
5833 msgid "Show binary contents"
5834 msgstr "Mostrar conteúdo binário"
5836 #: libraries/display_tbl.lib.php:650
5837 #, fuzzy
5838 msgid "Show BLOB contents"
5839 msgstr "Exibir conteúdo BLOB"
5841 #: libraries/display_tbl.lib.php:660 pmd_general.php:147 tbl_change.php:333
5842 #: tbl_change.php:339
5843 msgid "Hide"
5844 msgstr "Ocultar"
5846 #: libraries/display_tbl.lib.php:660 libraries/relation.lib.php:112
5847 #: libraries/tbl_properties.inc.php:150 transformation_overview.php:46
5848 msgid "Browser transformation"
5849 msgstr "Transformações do navegador"
5851 #: libraries/display_tbl.lib.php:666
5852 msgid "Well Known Text"
5853 msgstr ""
5855 #: libraries/display_tbl.lib.php:667
5856 msgid "Well Known Binary"
5857 msgstr ""
5859 #: libraries/display_tbl.lib.php:1344 libraries/display_tbl.lib.php:1356
5860 msgid "The row has been deleted"
5861 msgstr "Registro eliminado"
5863 #: libraries/display_tbl.lib.php:1383 libraries/display_tbl.lib.php:2354
5864 #: server_status.php:1253
5865 msgid "Kill"
5866 msgstr "Matar"
5868 #: libraries/display_tbl.lib.php:2228
5869 msgid "in query"
5870 msgstr "na consulta"
5872 #: libraries/display_tbl.lib.php:2246
5873 msgid "Showing rows"
5874 msgstr "Mostrando registros "
5876 #: libraries/display_tbl.lib.php:2256
5877 msgid "total"
5878 msgstr "total"
5880 #: libraries/display_tbl.lib.php:2264 sql.php:714
5881 #, php-format
5882 msgid "Query took %01.4f sec"
5883 msgstr "Consulta levou %01.4f segundos"
5885 #: libraries/display_tbl.lib.php:2460
5886 msgid "Query results operations"
5887 msgstr "Operações resultantes das consultas"
5889 #: libraries/display_tbl.lib.php:2488
5890 msgid "Print view (with full texts)"
5891 msgstr "Ver impressão (com textos completos)"
5893 #: libraries/display_tbl.lib.php:2536 tbl_chart.php:86
5894 msgid "Display chart"
5895 msgstr "Exibir gráfico"
5897 #: libraries/display_tbl.lib.php:2551
5898 msgid "Visualize GIS data"
5899 msgstr "Visualisar dados GIS"
5901 #: libraries/display_tbl.lib.php:2571
5902 #, fuzzy
5903 #| msgid "Create User"
5904 msgid "Create view"
5905 msgstr "Criar usuário"
5907 #: libraries/display_tbl.lib.php:2673
5908 msgid "Link not found"
5909 msgstr "Link não encontrado"
5911 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:215
5912 msgid "Version information"
5913 msgstr "Informações da versão"
5915 #: libraries/engines/innodb.lib.php:20
5916 msgid "Data home directory"
5917 msgstr "Diretório raiz de dados"
5919 #: libraries/engines/innodb.lib.php:21
5920 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
5921 msgstr ""
5922 "A parte comum do caminho do diretório para todos os arquivos de dados do "
5923 "InnoDB."
5925 #: libraries/engines/innodb.lib.php:24
5926 msgid "Data files"
5927 msgstr "Arquivos de dados"
5929 #: libraries/engines/innodb.lib.php:27
5930 msgid "Autoextend increment"
5931 msgstr "Incremento autoextendido"
5933 #: libraries/engines/innodb.lib.php:28
5934 msgid ""
5935 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
5936 "when it becomes full."
5937 msgstr ""
5938 "O tamanho do incremento para extender o tamanho de um tamanho de tabela "
5939 "autoextendida quando ela começar à ficar cheia."
5941 #: libraries/engines/innodb.lib.php:32
5942 msgid "Buffer pool size"
5943 msgstr "Tamanho do Buffer Pool"
5945 #: libraries/engines/innodb.lib.php:33
5946 msgid ""
5947 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
5948 "tables."
5949 msgstr ""
5950 "O tamanho do buffer de memória que o InnoDB usa para dados do cache e "
5951 "índices nas suas tabelas."
5953 #: libraries/engines/innodb.lib.php:130
5954 msgid "Buffer Pool"
5955 msgstr "Buffer Pool"
5957 #: libraries/engines/innodb.lib.php:131 server_status.php:638
5958 msgid "InnoDB Status"
5959 msgstr "Status do InnoDB"
5961 #: libraries/engines/innodb.lib.php:153
5962 msgid "Buffer Pool Usage"
5963 msgstr "Uso do Buffer Pool"
5965 #: libraries/engines/innodb.lib.php:161
5966 msgid "pages"
5967 msgstr "páginas"
5969 #: libraries/engines/innodb.lib.php:170
5970 msgid "Free pages"
5971 msgstr "Páginas livres"
5973 #: libraries/engines/innodb.lib.php:176
5974 msgid "Dirty pages"
5975 msgstr "Páginas sujas"
5977 #: libraries/engines/innodb.lib.php:182
5978 msgid "Pages containing data"
5979 msgstr "Páginas contendo dados"
5981 #: libraries/engines/innodb.lib.php:188
5982 msgid "Pages to be flushed"
5983 msgstr "Páginas para serem niveladas"
5985 #: libraries/engines/innodb.lib.php:194
5986 msgid "Busy pages"
5987 msgstr "Página ocupadas"
5989 #: libraries/engines/innodb.lib.php:203
5990 msgid "Latched pages"
5991 msgstr "Páginas trancadas"
5993 #: libraries/engines/innodb.lib.php:214
5994 msgid "Buffer Pool Activity"
5995 msgstr "Atividade do Buffer Pool"
5997 #: libraries/engines/innodb.lib.php:218
5998 msgid "Read requests"
5999 msgstr "Leitura requisitada"
6001 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
6002 msgid "Write requests"
6003 msgstr "Escrita requisitada"
6005 #: libraries/engines/innodb.lib.php:230
6006 msgid "Read misses"
6007 msgstr "Leitura falhou"
6009 #: libraries/engines/innodb.lib.php:236
6010 msgid "Write waits"
6011 msgstr "Escrever as esperas"
6013 #: libraries/engines/innodb.lib.php:242
6014 msgid "Read misses in %"
6015 msgstr "Leitura falhou em %"
6017 #: libraries/engines/innodb.lib.php:250
6018 msgid "Write waits in %"
6019 msgstr "Escrita esperada em %"
6021 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
6022 msgid "Data pointer size"
6023 msgstr "Tamanho do ponteiro de dados"
6025 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
6026 msgid ""
6027 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
6028 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
6029 msgstr ""
6030 "O tamanho padrão do ponteiro em bytes, para ser usado por CREATE TABLE para "
6031 "tabelas MyISAM quando a opção MAX_ROWS não é especificada."
6033 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
6034 msgid "Automatic recovery mode"
6035 msgstr "Modo de recuperação automático"
6037 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
6038 msgid ""
6039 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
6040 "myisam-recover server startup option."
6041 msgstr ""
6042 "O modo para recuperação automática de tabelas MyISAM danificadas, como "
6043 "configurado pela opção de inicialização do servidor --myisam-recover."
6045 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
6046 msgid "Maximum size for temporary sort files"
6047 msgstr "Tamanho máximo para os arquivos temporários de ordenação"
6049 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
6050 msgid ""
6051 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
6052 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
6053 "INFILE)."
6054 msgstr ""
6055 "O tamanho máximo do arquivo temporário MySQL que é permitido usar quando for "
6056 "recriar um índice MyISAM (durante REPAIR TABLE, ALTER TABLE ou LOAD DATA "
6057 "INFILE)."
6059 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
6060 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
6061 msgstr "Tamanho máximo para arquivos temporários na criação do índice"
6063 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
6064 msgid ""
6065 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
6066 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
6067 "method."
6068 msgstr ""
6069 "Se os arquivos temporários usados para rápida criação de índices MyISAM "
6070 "forem maiores do que usando a chave do cache pela quantidade especificada "
6071 "aqui, prefira o método chave do cache."
6073 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
6074 msgid "Repair threads"
6075 msgstr "Processos de reparo"
6077 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
6078 msgid ""
6079 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
6080 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
6081 msgstr ""
6082 "Se este valor for maior que 1, índices das tabelas MyISAM são criados em "
6083 "paralelo (cada índice tem seu próprio processo) durante o Reparo pelo "
6084 "processo de ordenação."
6086 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
6087 msgid "Sort buffer size"
6088 msgstr "Tamanho do buffer de ordenação"
6090 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
6091 msgid ""
6092 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
6093 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
6094 msgstr ""
6095 "O buffer que é alocado quando são ordenados índices MyISAM durante um REPAIR "
6096 "TABLE ou quando são criados índices com CREATE INDEX ou ALTER TABLE."
6098 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
6099 msgid "Garbage Threshold"
6100 msgstr ""
6102 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
6103 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
6104 msgstr ""
6106 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:70
6107 #: server_synchronize.php:1251
6108 msgid "Port"
6109 msgstr "Porta"
6111 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
6112 msgid ""
6113 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
6114 "will disable HTTP communication with the daemon."
6115 msgstr ""
6117 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
6118 msgid "Repository Threshold"
6119 msgstr ""
6121 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
6122 msgid ""
6123 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
6124 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
6125 "specified."
6126 msgstr ""
6128 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
6129 msgid "Temp Blob Timeout"
6130 msgstr ""
6132 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
6133 msgid ""
6134 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
6135 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
6136 msgstr ""
6138 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
6139 msgid "Temp Log Threshold"
6140 msgstr ""
6142 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
6143 msgid ""
6144 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
6145 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
6146 "specified."
6147 msgstr ""
6149 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
6150 msgid "Max Keep Alive"
6151 msgstr ""
6153 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
6154 msgid ""
6155 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
6156 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
6157 msgstr ""
6159 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
6160 msgid "Metadata Headers"
6161 msgstr ""
6163 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
6164 msgid ""
6165 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
6166 "pbms_metadata_header table when a database is created."
6167 msgstr ""
6169 #: libraries/engines/pbms.lib.php:94
6170 #, php-format
6171 msgid ""
6172 "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
6173 "PrimeBase Media Streaming home page%s."
6174 msgstr ""
6176 #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
6177 #, fuzzy
6178 #| msgid "Relations"
6179 msgid "Related Links"
6180 msgstr "Relações"
6182 #: libraries/engines/pbms.lib.php:98
6183 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
6184 msgstr ""
6186 #: libraries/engines/pbms.lib.php:99
6187 msgid "PrimeBase XT Home Page"
6188 msgstr ""
6190 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
6191 msgid "Index cache size"
6192 msgstr ""
6194 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
6195 msgid ""
6196 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
6197 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
6198 msgstr ""
6200 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
6201 msgid "Record cache size"
6202 msgstr ""
6204 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
6205 msgid ""
6206 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
6207 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
6208 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
6209 msgstr ""
6211 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
6212 #, fuzzy
6213 msgid "Log cache size"
6214 msgstr "Tamanho do buffer de ordenação"
6216 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
6217 msgid ""
6218 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
6219 "transaction log data. The default is 16MB."
6220 msgstr ""
6222 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
6223 msgid "Log file threshold"
6224 msgstr ""
6226 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
6227 msgid ""
6228 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
6229 "default value is 16MB."
6230 msgstr ""
6232 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
6233 msgid "Transaction buffer size"
6234 msgstr ""
6236 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
6237 msgid ""
6238 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
6239 "buffers of this size). The default is 1MB."
6240 msgstr ""
6242 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
6243 msgid "Checkpoint frequency"
6244 msgstr ""
6246 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
6247 msgid ""
6248 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
6249 "performed. The default value is 24MB."
6250 msgstr ""
6252 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
6253 msgid "Data log threshold"
6254 msgstr ""
6256 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
6257 msgid ""
6258 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
6259 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
6260 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
6261 "that can be stored in the database."
6262 msgstr ""
6264 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
6265 msgid "Garbage threshold"
6266 msgstr ""
6268 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
6269 msgid ""
6270 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
6271 "a value between 1 and 99. The default is 50."
6272 msgstr ""
6274 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
6275 #, fuzzy
6276 msgid "Log buffer size"
6277 msgstr "Tamanho do buffer de ordenação"
6279 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
6280 msgid ""
6281 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
6282 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
6283 "required to write a data log."
6284 msgstr ""
6286 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
6287 msgid "Data file grow size"
6288 msgstr ""
6290 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
6291 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
6292 msgstr ""
6294 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
6295 msgid "Row file grow size"
6296 msgstr ""
6298 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
6299 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
6300 msgstr ""
6302 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
6303 msgid "Log file count"
6304 msgstr ""
6306 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
6307 msgid ""
6308 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
6309 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
6310 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
6311 "number."
6312 msgstr ""
6314 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
6315 #, php-format
6316 msgid ""
6317 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
6318 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
6319 msgstr ""
6321 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
6322 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
6323 msgstr ""
6325 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
6326 msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
6327 msgstr ""
6329 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:28
6330 msgid "Columns separated with:"
6331 msgstr "Colunas separadas com:"
6333 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/import/csv.php:29
6334 msgid "Columns enclosed with:"
6335 msgstr "Colunas delimitadas por:"
6337 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/import/csv.php:30
6338 #, fuzzy
6339 #| msgid "Fields escaped by"
6340 msgid "Columns escaped with:"
6341 msgstr "Campos pulados por:"
6343 #: libraries/export/csv.php:27 libraries/import/csv.php:31
6344 msgid "Lines terminated with:"
6345 msgstr "Linhas terminadas com:"
6347 #: libraries/export/csv.php:28 libraries/export/excel.php:23
6348 #: libraries/export/htmlword.php:29 libraries/export/latex.php:80
6349 #: libraries/export/ods.php:24 libraries/export/odt.php:60
6350 msgid "Replace NULL with:"
6351 msgstr "Substituir NULL com:"
6353 #: libraries/export/csv.php:29 libraries/export/excel.php:24
6354 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
6355 msgstr ""
6357 #: libraries/export/excel.php:33
6358 msgid "Excel edition:"
6359 msgstr "Edição do Excel:"
6361 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:70
6362 #: libraries/export/odt.php:56 libraries/export/sql.php:222
6363 #: libraries/export/texytext.php:26 libraries/export/xml.php:73
6364 #, fuzzy
6365 msgid "Data dump options"
6366 msgstr "Opções de exportação do Banco de Dados"
6368 #: libraries/export/htmlword.php:121 libraries/export/odt.php:161
6369 #: libraries/export/sql.php:1187 libraries/export/texytext.php:109
6370 msgid "Dumping data for table"
6371 msgstr "Extraindo dados da tabela"
6373 #: libraries/export/htmlword.php:195 libraries/export/odt.php:235
6374 #: libraries/export/sql.php:1020 libraries/export/texytext.php:177
6375 msgid "Table structure for table"
6376 msgstr "Estrutura da tabela"
6378 #: libraries/export/latex.php:14
6379 #, fuzzy
6380 #| msgid "Content of table __TABLE__"
6381 msgid "Content of table @TABLE@"
6382 msgstr "Conteúdo da tabela __TABLE__"
6384 #: libraries/export/latex.php:15
6385 msgid "(continued)"
6386 msgstr "(continuação)"
6388 #: libraries/export/latex.php:16
6389 #, fuzzy
6390 #| msgid "Structure of table __TABLE__"
6391 msgid "Structure of table @TABLE@"
6392 msgstr "Estrutura da tabela __TABLE__"
6394 #: libraries/export/latex.php:48 libraries/export/odt.php:40
6395 #: libraries/export/sql.php:142
6396 #, fuzzy
6397 #| msgid "Transformation options"
6398 msgid "Object creation options"
6399 msgstr "Opções de transformação"
6401 #: libraries/export/latex.php:52 libraries/export/latex.php:76
6402 #, fuzzy
6403 #| msgid "Table caption"
6404 msgid "Table caption (continued)"
6405 msgstr "Leganda da Tabela"
6407 #: libraries/export/latex.php:57 libraries/export/odt.php:43
6408 #: libraries/export/sql.php:56
6409 #, fuzzy
6410 #| msgid "Disable foreign key checks"
6411 msgid "Display foreign key relationships"
6412 msgstr "Desabilitar verificação de chaves estrangeiras"
6414 #: libraries/export/latex.php:60 libraries/export/odt.php:46
6415 #, fuzzy
6416 #| msgid "Displaying Column Comments"
6417 msgid "Display comments"
6418 msgstr "Exibindo comentários da coluna"
6420 #: libraries/export/latex.php:63 libraries/export/odt.php:49
6421 #: libraries/export/sql.php:63
6422 #, fuzzy
6423 #| msgid "Available MIME types"
6424 msgid "Display MIME types"
6425 msgstr "MIME-type disponíveis"
6427 #: libraries/export/latex.php:129 libraries/export/sql.php:482
6428 #: libraries/export/xml.php:131 libraries/header_printview.inc.php:56
6429 #: libraries/replication_gui.lib.php:66 libraries/replication_gui.lib.php:179
6430 #: libraries/replication_gui.lib.php:275 libraries/replication_gui.lib.php:278
6431 #: libraries/replication_gui.lib.php:335 server_privileges.php:800
6432 #: server_privileges.php:803 server_privileges.php:859
6433 #: server_privileges.php:1692 server_privileges.php:2235
6434 #: server_status.php:1227
6435 msgid "Host"
6436 msgstr "Servidor"
6438 #: libraries/export/latex.php:134 libraries/export/sql.php:487
6439 #: libraries/export/xml.php:136 libraries/header_printview.inc.php:58
6440 msgid "Generation Time"
6441 msgstr "Tempo de Geração"
6443 #: libraries/export/latex.php:135 libraries/export/sql.php:489
6444 #: libraries/export/xml.php:137
6445 msgid "Server version"
6446 msgstr "Versão do Servidor"
6448 #: libraries/export/latex.php:136 libraries/export/sql.php:490
6449 #: libraries/export/xml.php:138
6450 msgid "PHP Version"
6451 msgstr "Versão do PHP"
6453 #: libraries/export/mediawiki.php:15
6454 msgid "MediaWiki Table"
6455 msgstr ""
6457 #: libraries/export/pdf.php:18
6458 msgid "PDF"
6459 msgstr "PDF"
6461 #: libraries/export/pdf.php:24
6462 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
6463 msgstr "(Gerado um relatório contendo dados da tabela simples)"
6465 #: libraries/export/pdf.php:25
6466 msgid "Report title:"
6467 msgstr "Título do Relatório:"
6469 #: libraries/export/php_array.php:18
6470 msgid "PHP array"
6471 msgstr ""
6473 #: libraries/export/sql.php:40
6474 msgid ""
6475 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
6476 "and server version)</i>"
6477 msgstr ""
6479 #: libraries/export/sql.php:45
6480 #, fuzzy
6481 #| msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
6482 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
6483 msgstr ""
6484 "Adicionar comentário pessoal no cabeçalho (\n"
6485 " quebra linhas)"
6487 #: libraries/export/sql.php:50
6488 msgid ""
6489 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
6490 "checked"
6491 msgstr ""
6493 #: libraries/export/sql.php:100
6494 msgid ""
6495 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
6496 msgstr ""
6498 #: libraries/export/sql.php:114 libraries/export/sql.php:173
6499 #: libraries/export/sql.php:180
6500 #, fuzzy, php-format
6501 #| msgid "Statements"
6502 msgid "Add %s statement"
6503 msgstr "Comandos"
6505 #: libraries/export/sql.php:152
6506 msgid "Add statements:"
6507 msgstr "Adicionar instruções:"
6509 #: libraries/export/sql.php:211
6510 msgid ""
6511 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
6512 "names formed with special characters or keywords)</i>"
6513 msgstr ""
6515 #: libraries/export/sql.php:231
6516 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
6517 msgstr ""
6519 #: libraries/export/sql.php:238
6520 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
6521 msgstr ""
6523 #: libraries/export/sql.php:245
6524 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
6525 msgstr ""
6527 #: libraries/export/sql.php:255
6528 msgid "Function to use when dumping data:"
6529 msgstr ""
6531 #: libraries/export/sql.php:268
6532 msgid "Syntax to use when inserting data:"
6533 msgstr ""
6535 #: libraries/export/sql.php:274
6536 msgid ""
6537 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
6538 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
6539 "(1,2,3)</code>"
6540 msgstr ""
6542 #: libraries/export/sql.php:275
6543 msgid ""
6544 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
6545 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
6546 "(7,8,9)</code>"
6547 msgstr ""
6549 #: libraries/export/sql.php:276
6550 msgid ""
6551 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6552 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
6553 msgstr ""
6555 #: libraries/export/sql.php:277
6556 msgid ""
6557 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6558 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
6559 msgstr ""
6561 #: libraries/export/sql.php:292
6562 msgid ""
6563 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
6564 "0x616263)</i>"
6565 msgstr ""
6567 #: libraries/export/sql.php:301
6568 msgid ""
6569 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
6570 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
6571 msgstr ""
6573 #: libraries/export/sql.php:342 libraries/export/xml.php:45
6574 msgid "Procedures"
6575 msgstr "Procedimentos"
6577 #: libraries/export/sql.php:359 libraries/export/xml.php:40
6578 msgid "Functions"
6579 msgstr "Funções"
6581 #: libraries/export/sql.php:854
6582 msgid "Constraints for dumped tables"
6583 msgstr "Restrições para as tabelas dumpadas"
6585 #: libraries/export/sql.php:863
6586 msgid "Constraints for table"
6587 msgstr "Restrições para a tabela"
6589 #: libraries/export/sql.php:962
6590 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
6591 msgstr "MIME-TYPES PARA AS TABELAS"
6593 #: libraries/export/sql.php:974
6594 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
6595 msgstr "RELAÇÕES PARA A TABELA"
6597 #: libraries/export/sql.php:1043
6598 msgid "Structure for view"
6599 msgstr "Estrutura para visualizar"
6601 #: libraries/export/sql.php:1052
6602 msgid "Stand-in structure for view"
6603 msgstr "Estrutura stand-in para visualizar"
6605 #: libraries/export/sql.php:1111
6606 #, fuzzy
6607 #| msgid "Allows reading data."
6608 msgid "Error reading data:"
6609 msgstr "Permitir leitura dos dados."
6611 #: libraries/export/xml.php:19 libraries/import/xml.php:21
6612 msgid "XML"
6613 msgstr "XML"
6615 #: libraries/export/xml.php:34
6616 msgid "Object creation options (all are recommended)"
6617 msgstr ""
6619 #: libraries/export/xml.php:62
6620 #, fuzzy
6621 #| msgid "View"
6622 msgid "Views"
6623 msgstr "Visão"
6625 #: libraries/export/xml.php:78
6626 #, fuzzy
6627 msgid "Export contents"
6628 msgstr "Tipo de exportação"
6630 #: libraries/footer.inc.php:163 libraries/footer.inc.php:166
6631 #: libraries/footer.inc.php:169
6632 msgid "Open new phpMyAdmin window"
6633 msgstr "Abrir nova janela do phpMyAdmin"
6635 #: libraries/gis_visualization.lib.php:134
6636 #, fuzzy
6637 #| msgid "No data found for the chart."
6638 msgid "No data found for GIS visualization."
6639 msgstr "Não foram encontrados dados para o gráfico."
6641 #: libraries/header_http.inc.php:15 libraries/header_meta_style.inc.php:15
6642 msgid "GLOBALS overwrite attempt"
6643 msgstr ""
6645 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
6646 msgid "SQL result"
6647 msgstr "Resultado SQL"
6649 #: libraries/header_printview.inc.php:59
6650 msgid "Generated by"
6651 msgstr "Gerado por"
6653 #: libraries/import.lib.php:157 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1241
6654 #: sql.php:710 tbl_change.php:197 tbl_get_field.php:34
6655 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
6656 msgstr "MySQL retornou um conjunto vazio (ex. zero registros)."
6658 #: libraries/import.lib.php:1100
6659 msgid ""
6660 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
6661 msgstr ""
6663 #: libraries/import.lib.php:1101
6664 msgid "View a structure's contents by clicking on its name"
6665 msgstr ""
6667 #: libraries/import.lib.php:1102
6668 msgid ""
6669 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
6670 msgstr ""
6672 #: libraries/import.lib.php:1103
6673 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link"
6674 msgstr ""
6676 #: libraries/import.lib.php:1106
6677 #, fuzzy
6678 msgid "Go to database"
6679 msgstr "Sem bases"
6681 #: libraries/import.lib.php:1109 libraries/import.lib.php:1132
6682 #, fuzzy, php-format
6683 #| msgid "Missing data for %s"
6684 msgid "Edit settings for %s"
6685 msgstr "dado faltante para %s"
6687 #: libraries/import.lib.php:1127
6688 #, fuzzy
6689 msgid "Go to table"
6690 msgstr "Sem bases"
6692 #: libraries/import.lib.php:1130
6693 #, fuzzy, php-format
6694 #| msgid "Structure only"
6695 msgid "Structure of %s"
6696 msgstr "Somente estrutura"
6698 #: libraries/import.lib.php:1136
6699 msgid "Go to view"
6700 msgstr ""
6702 #: libraries/import/csv.php:38 libraries/import/ods.php:26
6703 msgid ""
6704 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
6705 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
6706 msgstr ""
6708 #: libraries/import/csv.php:40
6709 msgid ""
6710 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
6711 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
6712 "separated by commas and not enclosed in quotations."
6713 msgstr ""
6715 #: libraries/import/csv.php:42
6716 #, fuzzy
6717 #| msgid "Column names"
6718 msgid "Column names: "
6719 msgstr "Nome das colunas"
6721 #: libraries/import/csv.php:62 libraries/import/csv.php:75
6722 #: libraries/import/csv.php:80 libraries/import/csv.php:85
6723 #, php-format
6724 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
6725 msgstr "Parâmetro inválido para importação CSV: %s"
6727 #: libraries/import/csv.php:132
6728 #, php-format
6729 msgid ""
6730 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
6731 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
6732 msgstr ""
6734 #: libraries/import/csv.php:190 libraries/import/csv.php:437
6735 #, php-format
6736 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
6737 msgstr "Formato inválido na linha %d da entrada CSV."
6739 #: libraries/import/csv.php:325
6740 #, fuzzy, php-format
6741 #| msgid "Invalid field count in CSV input on line %d."
6742 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
6743 msgstr "Contador de campo inválido na linha %d da entrada CSV."
6745 #: libraries/import/docsql.php:28
6746 msgid "DocSQL"
6747 msgstr "DocSQL"
6749 #: libraries/import/docsql.php:32 libraries/tbl_properties.inc.php:578
6750 #: server_synchronize.php:441 server_synchronize.php:913
6751 msgid "Table name"
6752 msgstr "Nome da Tabela"
6754 #: libraries/import/ldi.php:45 libraries/schema/User_Schema.class.php:333
6755 #: view_create.php:147
6756 msgid "Column names"
6757 msgstr "Nome das colunas"
6759 #: libraries/import/ldi.php:57
6760 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
6761 msgstr "Esse plugin não suporta importações comprimidas!"
6763 #: libraries/import/ods.php:28
6764 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
6765 msgstr ""
6767 #: libraries/import/ods.php:29
6768 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
6769 msgstr ""
6771 #: libraries/import/shp.php:14
6772 msgid "ESRI Shape File"
6773 msgstr ""
6775 #: libraries/import/shp.php:275
6776 #, php-format
6777 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
6778 msgstr ""
6780 #: libraries/import/shp.php:331
6781 msgid ""
6782 "You tried to import an invalid file or the imported file contains invalid "
6783 "data"
6784 msgstr ""
6786 #: libraries/import/shp.php:333
6787 #, php-format
6788 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
6789 msgstr ""
6791 #: libraries/import/shp.php:371
6792 #, fuzzy
6793 #| msgid "File %s does not contain any key id"
6794 msgid "The imported file does not contain any data"
6795 msgstr "Arquivo %s não contém qualquer identificação da chave"
6797 #: libraries/import/sql.php:33
6798 msgid "SQL compatibility mode:"
6799 msgstr "Modo de compatibilidade SQL"
6801 #: libraries/import/sql.php:43
6802 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
6803 msgstr ""
6805 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
6806 msgid ""
6807 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
6808 "the issue and try again."
6809 msgstr ""
6811 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:147
6812 #, fuzzy
6813 #| msgid "None"
6814 msgctxt "None encoding conversion"
6815 msgid "None"
6816 msgstr "Nenhum"
6818 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
6819 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:153
6820 msgid "Convert to Kana"
6821 msgstr ""
6823 #: libraries/mult_submits.inc.php:254
6824 #, fuzzy
6825 #| msgid "Fri"
6826 msgid "From"
6827 msgstr "Sex"
6829 #: libraries/mult_submits.inc.php:257
6830 msgid "To"
6831 msgstr ""
6833 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:276
6834 #: libraries/sql_query_form.lib.php:396 tbl_zoom_select.php:417
6835 msgid "Submit"
6836 msgstr "Submeter"
6838 #: libraries/mult_submits.inc.php:268
6839 msgid "Add table prefix"
6840 msgstr ""
6842 #: libraries/mult_submits.inc.php:271
6843 #, fuzzy
6844 #| msgid "Add index"
6845 msgid "Add prefix"
6846 msgstr "Adicionar índice"
6848 #: libraries/mult_submits.inc.php:488 tbl_replace.php:344
6849 msgid "No change"
6850 msgstr "Sem Mudança"
6852 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:113
6853 msgid "Charset"
6854 msgstr "Conjunto de caracteres"
6856 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:212 libraries/mysql_charsets.lib.php:413
6857 #: tbl_change.php:577
6858 msgid "Binary"
6859 msgstr "Binário"
6861 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224
6862 msgid "Bulgarian"
6863 msgstr "Bulgaro"
6865 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:353
6866 msgid "Simplified Chinese"
6867 msgstr "Chinês Simplificado"
6869 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230 libraries/mysql_charsets.lib.php:373
6870 msgid "Traditional Chinese"
6871 msgstr "Chinês Tradicional"
6873 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234 libraries/mysql_charsets.lib.php:420
6874 msgid "case-insensitive"
6875 msgstr "Não diferencia maiúsculas/minúsculas"
6877 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:422
6878 msgid "case-sensitive"
6879 msgstr "Diferencia maiúsculas/minúsculas"
6881 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
6882 msgid "Croatian"
6883 msgstr "Croata"
6885 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
6886 msgid "Czech"
6887 msgstr "Tcheco"
6889 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
6890 msgid "Danish"
6891 msgstr "Dinamarquês"
6893 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
6894 msgid "English"
6895 msgstr "Inglês"
6897 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
6898 msgid "Esperanto"
6899 msgstr "Esperanto"
6901 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255
6902 msgid "Estonian"
6903 msgstr "Estoniano"
6905 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258 libraries/mysql_charsets.lib.php:261
6906 msgid "German"
6907 msgstr "Alemão"
6909 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258
6910 msgid "dictionary"
6911 msgstr "dicionário"
6913 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261
6914 msgid "phone book"
6915 msgstr "Agenda de telefones"
6917 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264
6918 msgid "Hungarian"
6919 msgstr "Húngaro"
6921 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
6922 msgid "Icelandic"
6923 msgstr "Islandês"
6925 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270 libraries/mysql_charsets.lib.php:360
6926 msgid "Japanese"
6927 msgstr "Japonês"
6929 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273
6930 msgid "Latvian"
6931 msgstr "Letonês"
6933 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
6934 msgid "Lithuanian"
6935 msgstr "Lituânio"
6937 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279 libraries/mysql_charsets.lib.php:382
6938 msgid "Korean"
6939 msgstr "Coreano"
6941 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282
6942 msgid "Persian"
6943 msgstr "Pérsa"
6945 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
6946 msgid "Polish"
6947 msgstr "Polonês"
6949 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288 libraries/mysql_charsets.lib.php:336
6950 msgid "West European"
6951 msgstr "Oeste Europeu"
6953 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
6954 msgid "Romanian"
6955 msgstr "Romêno"
6957 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
6958 msgid "Slovak"
6959 msgstr "Eslováquio"
6961 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
6962 msgid "Slovenian"
6963 msgstr "Eslovênio"
6965 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300
6966 msgid "Spanish"
6967 msgstr "Espanhol"
6969 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303
6970 msgid "Traditional Spanish"
6971 msgstr "Espanhol Traditional"
6973 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
6974 msgid "Swedish"
6975 msgstr "Suéco"
6977 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
6978 msgid "Thai"
6979 msgstr "Thailandês"
6981 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
6982 msgid "Turkish"
6983 msgstr "Turco"
6985 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:315 libraries/mysql_charsets.lib.php:397
6986 msgid "Ukrainian"
6987 msgstr "Ucraniano"
6989 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
6990 msgid "Unicode"
6991 msgstr "Unicode"
6993 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
6994 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
6995 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365 libraries/mysql_charsets.lib.php:376
6996 msgid "multilingual"
6997 msgstr "multi-linguagem"
6999 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:343
7000 msgid "Central European"
7001 msgstr "Europeu Central"
7003 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:348
7004 msgid "Russian"
7005 msgstr "Russo"
7007 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
7008 msgid "Baltic"
7009 msgstr "Báltico"
7011 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
7012 msgid "Armenian"
7013 msgstr "Armêno"
7015 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:376
7016 msgid "Cyrillic"
7017 msgstr "Cirílico"
7019 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:379
7020 msgid "Arabic"
7021 msgstr "Árabe"
7023 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:385
7024 msgid "Hebrew"
7025 msgstr "Hebreu"
7027 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:388
7028 msgid "Georgian"
7029 msgstr "Georgiano"
7031 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:391
7032 msgid "Greek"
7033 msgstr "Grego"
7035 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:394
7036 msgid "Czech-Slovak"
7037 msgstr "Tcheco-Eslováquio"
7039 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:409 libraries/mysql_charsets.lib.php:416
7040 msgid "unknown"
7041 msgstr "desconhecido"
7043 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
7044 #: libraries/navigation_header.inc.php:59
7045 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
7046 msgid "Home"
7047 msgstr "Principal"
7049 #: libraries/navigation_header.inc.php:69
7050 #: libraries/navigation_header.inc.php:71
7051 #: libraries/navigation_header.inc.php:72
7052 msgid "Log out"
7053 msgstr "Sair"
7055 #: libraries/navigation_header.inc.php:108
7056 #: libraries/navigation_header.inc.php:109
7057 #: libraries/navigation_header.inc.php:111
7058 msgid "Reload navigation frame"
7059 msgstr ""
7061 #: libraries/plugin_interface.lib.php:309
7062 #, fuzzy
7063 #| msgid "This format has no options"
7064 msgid "This format has no options"
7065 msgstr "Esse formato não tem opções"
7067 #: libraries/relation.lib.php:72
7068 msgid "not OK"
7069 msgstr "não está OK"
7071 #: libraries/relation.lib.php:77
7072 msgid "Enabled"
7073 msgstr "Habilitado"
7075 #: libraries/relation.lib.php:84 libraries/relation.lib.php:96
7076 #: pmd_relation_new.php:66
7077 msgid "General relation features"
7078 msgstr "Recursos de relações gerais"
7080 #: libraries/relation.lib.php:100
7081 msgid "Display Features"
7082 msgstr "Exibir recursos"
7084 #: libraries/relation.lib.php:106
7085 msgid "Creation of PDFs"
7086 msgstr "Criação de PDFs"
7088 #: libraries/relation.lib.php:110
7089 msgid "Displaying Column Comments"
7090 msgstr "Exibindo comentários da coluna"
7092 #: libraries/relation.lib.php:115
7093 msgid ""
7094 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
7095 msgstr ""
7096 "Consulte a documentação sobre como atualizar sua tabela Column_comments"
7098 #: libraries/relation.lib.php:120 libraries/sql_query_form.lib.php:368
7099 msgid "Bookmarked SQL query"
7100 msgstr "Consulta SQL gravada"
7102 #: libraries/relation.lib.php:124 querywindow.php:74 querywindow.php:181
7103 msgid "SQL history"
7104 msgstr "Histórico de consultas"
7106 #: libraries/relation.lib.php:132
7107 #, fuzzy
7108 #| msgid "Persistent connections"
7109 msgid "Persistent recently used tables"
7110 msgstr "Conexões persistentes"
7112 #: libraries/relation.lib.php:136
7113 msgid "Persistent tables' UI preferences"
7114 msgstr ""
7116 #: libraries/relation.lib.php:144
7117 msgid "User preferences"
7118 msgstr ""
7120 #: libraries/relation.lib.php:148
7121 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
7122 msgstr ""
7124 #: libraries/relation.lib.php:150
7125 msgid ""
7126 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
7127 msgstr ""
7129 #: libraries/relation.lib.php:151
7130 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
7131 msgstr ""
7133 #: libraries/relation.lib.php:152
7134 msgid ""
7135 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
7136 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
7137 msgstr ""
7139 #: libraries/relation.lib.php:153
7140 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
7141 msgstr ""
7143 #: libraries/relation.lib.php:1080
7144 msgid "no description"
7145 msgstr "sem Descrição"
7147 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
7148 msgid "Slave configuration"
7149 msgstr ""
7151 #: libraries/replication_gui.lib.php:54 server_replication.php:353
7152 msgid "Change or reconfigure master server"
7153 msgstr ""
7155 #: libraries/replication_gui.lib.php:55
7156 msgid ""
7157 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
7158 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
7159 msgstr ""
7161 #: libraries/replication_gui.lib.php:58 libraries/replication_gui.lib.php:59
7162 #: libraries/replication_gui.lib.php:255 libraries/replication_gui.lib.php:258
7163 #: libraries/replication_gui.lib.php:265 server_privileges.php:780
7164 #: server_privileges.php:783 server_privileges.php:790
7165 #: server_synchronize.php:1259
7166 msgid "User name"
7167 msgstr "Nome do usuário"
7169 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
7170 #, fuzzy
7171 msgid "Master status"
7172 msgstr "Exibir status dos escravos"
7174 #: libraries/replication_gui.lib.php:109
7175 #, fuzzy
7176 msgid "Slave status"
7177 msgstr "Exibir status dos escravos"
7179 #: libraries/replication_gui.lib.php:118 libraries/sql_query_form.lib.php:380
7180 #: server_status.php:1464 server_variables.php:123
7181 msgid "Variable"
7182 msgstr "Variáveis"
7184 #: libraries/replication_gui.lib.php:119
7185 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1363 libraries/tbl_select.lib.php:112
7186 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
7187 #: pmd_general.php:769 server_status.php:1465 tbl_change.php:343
7188 #: tbl_printview.php:334 tbl_structure.php:831 tbl_zoom_select.php:394
7189 msgid "Value"
7190 msgstr "Valor"
7192 #: libraries/replication_gui.lib.php:178 server_binlog.php:183
7193 msgid "Server ID"
7194 msgstr "ID do Servidor"
7196 #: libraries/replication_gui.lib.php:197
7197 msgid ""
7198 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
7199 "this list."
7200 msgstr ""
7202 #: libraries/replication_gui.lib.php:246 server_replication.php:192
7203 msgid "Add slave replication user"
7204 msgstr ""
7206 #: libraries/replication_gui.lib.php:260 server_privileges.php:785
7207 msgid "Any user"
7208 msgstr "Qualquer usuário"
7210 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 libraries/replication_gui.lib.php:329
7211 #: libraries/replication_gui.lib.php:352 server_privileges.php:786
7212 #: server_privileges.php:853 server_privileges.php:877
7213 #: server_privileges.php:2093 server_privileges.php:2123
7214 msgid "Use text field"
7215 msgstr "Usar campo texto"
7217 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:833
7218 msgid "Any host"
7219 msgstr "Qualquer servidor"
7221 #: libraries/replication_gui.lib.php:312 server_privileges.php:837
7222 msgid "Local"
7223 msgstr "Local"
7225 #: libraries/replication_gui.lib.php:318 server_privileges.php:842
7226 msgid "This Host"
7227 msgstr "Esse Servidor"
7229 #: libraries/replication_gui.lib.php:324 server_privileges.php:848
7230 msgid "Use Host Table"
7231 msgstr "Usar Tabela do Servidor"
7233 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 server_privileges.php:861
7234 msgid ""
7235 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
7236 "table are used instead."
7237 msgstr ""
7239 #: libraries/replication_gui.lib.php:366
7240 msgid "Generate Password"
7241 msgstr "Gerar Senha"
7243 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:102 libraries/rte/rte_events.lib.php:107
7244 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:130 libraries/rte/rte_routines.lib.php:254
7245 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:259
7246 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:283
7247 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1246
7248 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:75 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:80
7249 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:103
7250 #, php-format
7251 msgid "The following query has failed: \"%s\""
7252 msgstr "A seguinte consulta falhou: \"%s\""
7254 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:116
7255 #, fuzzy
7256 #| msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
7257 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
7258 msgstr "Desculpa, mas falhamos ao restaurar a rotina."
7260 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:117 libraries/rte/rte_routines.lib.php:269
7261 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:90
7262 msgid "The backed up query was:"
7263 msgstr "A consulta de backup foi:"
7265 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:121
7266 #, fuzzy, php-format
7267 #| msgid "Routine %1$s has been modified."
7268 msgid "Event %1$s has been modified."
7269 msgstr "A rotina %1$s foi modificada."
7271 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:133
7272 #, fuzzy, php-format
7273 #| msgid "Table %1$s has been created."
7274 msgid "Event %1$s has been created."
7275 msgstr "A tabela %1$s foi criada."
7277 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:141 libraries/rte/rte_routines.lib.php:294
7278 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:114
7279 msgid "<b>One or more errors have occured while processing your request:</b>"
7280 msgstr ""
7281 "<b>Um ou mais erros ocorreram durante o processamento de sua requisição:</b>"
7283 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:185
7284 #, fuzzy
7285 #| msgid "Edit server"
7286 msgid "Edit event"
7287 msgstr "Editar servidor"
7289 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:212 libraries/rte/rte_routines.lib.php:372
7290 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1268
7291 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1304
7292 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:187
7293 msgid "Error in processing request"
7294 msgstr "Erro no processamento da requisição"
7296 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:371 libraries/rte/rte_routines.lib.php:821
7297 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:302
7298 msgid "Details"
7299 msgstr "Detalhes"
7301 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:374
7302 #, fuzzy
7303 #| msgid "Event type"
7304 msgid "Event name"
7305 msgstr "Tipo de evento"
7307 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:395 server_binlog.php:182
7308 msgid "Event type"
7309 msgstr "Tipo de evento"
7311 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:416 libraries/rte/rte_routines.lib.php:842
7312 #, fuzzy, php-format
7313 #| msgid "Change"
7314 msgid "Change to %s"
7315 msgstr "Alterar"
7317 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:422
7318 #, fuzzy
7319 #| msgid "Execute"
7320 msgid "Execute at"
7321 msgstr "Executar"
7323 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:430
7324 #, fuzzy
7325 #| msgid "Execute"
7326 msgid "Execute every"
7327 msgstr "Executar"
7329 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:449
7330 #, fuzzy
7331 msgctxt "Start of recurring event"
7332 msgid "Start"
7333 msgstr "Status"
7335 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:457
7336 #, fuzzy
7337 #| msgid "End"
7338 msgctxt "End of recurring event"
7339 msgid "End"
7340 msgstr "Fim"
7342 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:465 libraries/rte/rte_routines.lib.php:916
7343 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:354
7344 #, fuzzy
7345 #| msgid "Description"
7346 msgid "Definition"
7347 msgstr "Descrição"
7349 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:471
7350 #, fuzzy
7351 #| msgid "Complete inserts"
7352 msgid "On completion preserve"
7353 msgstr "Inserções completas"
7355 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:475 libraries/rte/rte_routines.lib.php:926
7356 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:360
7357 msgid "Definer"
7358 msgstr ""
7360 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:518 libraries/rte/rte_routines.lib.php:990
7361 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:398
7362 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format"
7363 msgstr ""
7365 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:525
7366 msgid "You must provide an event name"
7367 msgstr ""
7369 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:537
7370 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
7371 msgstr ""
7373 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:549
7374 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
7375 msgstr ""
7377 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:553
7378 msgid "You must provide a valid type for the event."
7379 msgstr ""
7381 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:572
7382 msgid "You must provide an event definition."
7383 msgstr ""
7385 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:29
7386 msgid "New"
7387 msgstr ""
7389 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:91
7390 msgid "OFF"
7391 msgstr ""
7393 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:96
7394 msgid "ON"
7395 msgstr ""
7397 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:108
7398 msgid "Event scheduler status"
7399 msgstr ""
7401 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:54
7402 #, fuzzy
7403 #| msgid "Return type"
7404 msgid "Returns"
7405 msgstr "Tipo de returno"
7407 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:63 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:340
7408 msgid "Event"
7409 msgstr "Evento"
7411 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:64
7412 msgid ""
7413 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
7414 "handling multi queries. <b>The execution of some stored routines may fail!</"
7415 "b> Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any problems."
7416 msgstr ""
7417 "Você está usando  extensão 'mysql' obsoleta do PHP, que não é capaz de lidar "
7418 "com multi consultas. <b.>A execução de algumas rotinas de armazenamento "
7419 "podem falhar!</b> Por favor, use a extensão melhorada 'mysqli' para evitar "
7420 "quaisquer problemas."
7422 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:247
7423 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:998
7424 #, php-format
7425 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
7426 msgstr "Tipo de rotina inválido: \"%s\""
7428 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:268
7429 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
7430 msgstr "Desculpa, mas falhamos ao restaurar a rotina."
7432 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:273
7433 #, php-format
7434 msgid "Routine %1$s has been modified."
7435 msgstr "A rotina %1$s foi modificada."
7437 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:286
7438 #, php-format
7439 msgid "Routine %1$s has been created."
7440 msgstr "A rotina %1$s foi criada."
7442 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:346
7443 msgid "Edit routine"
7444 msgstr "Editar rotina"
7446 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:824
7447 #, fuzzy
7448 #| msgid "Routines"
7449 msgid "Routine name"
7450 msgstr "Rotinas"
7452 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:847
7453 msgid "Parameters"
7454 msgstr ""
7456 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:852
7457 #, fuzzy
7458 #| msgid "Direct links"
7459 msgid "Direction"
7460 msgstr "Links diretos"
7462 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:855 libraries/tbl_properties.inc.php:112
7463 msgid "Length/Values"
7464 msgstr "Tamanho/Definir*"
7466 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:870
7467 #, fuzzy
7468 #| msgid "Add index"
7469 msgid "Add parameter"
7470 msgstr "Adicionar índice"
7472 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:874
7473 #, fuzzy
7474 #| msgid "Remove database"
7475 msgid "Remove last parameter"
7476 msgstr "Remover Banco de Dados"
7478 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:879
7479 msgid "Return type"
7480 msgstr "Tipo de returno"
7482 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:885
7483 #, fuzzy
7484 #| msgid "Length/Values"
7485 msgid "Return length/values"
7486 msgstr "Tamanho/Definir*"
7488 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:891
7489 #, fuzzy
7490 #| msgid "Table options"
7491 msgid "Return options"
7492 msgstr "Opções da tabela"
7494 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:922
7495 msgid "Is deterministic"
7496 msgstr ""
7498 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:931
7499 #, fuzzy
7500 #| msgid "Security"
7501 msgid "Security type"
7502 msgstr "Segurança"
7504 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:938
7505 msgid "SQL data access"
7506 msgstr ""
7508 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1003
7509 msgid "You must provide a routine name"
7510 msgstr ""
7512 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1029
7513 #, php-format
7514 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
7515 msgstr ""
7517 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1041
7518 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1079
7519 msgid ""
7520 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
7521 "VARCHAR and VARBINARY."
7522 msgstr ""
7524 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1059
7525 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
7526 msgstr ""
7528 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1069
7529 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
7530 msgstr ""
7532 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1113
7533 msgid "You must provide a routine definition."
7534 msgstr ""
7536 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1202
7537 #, php-format
7538 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure"
7539 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure"
7540 msgstr[0] "%d linha afetada pela última instrução dentro do procedimento"
7541 msgstr[1] "%d linhas afetadas pela última instrução dentro do procedimento"
7543 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1218
7544 #, php-format
7545 msgid "Execution results of routine %s"
7546 msgstr "Resultados da execução da rotina %s"
7548 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1292
7549 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1298
7550 msgid "Execute routine"
7551 msgstr "Executar rotina"
7553 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1351
7554 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1354
7555 #, fuzzy
7556 #| msgid "Routines"
7557 msgid "Routine parameters"
7558 msgstr "Rotinas"
7560 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1361 libraries/tbl_select.lib.php:104
7561 #: tbl_change.php:301 tbl_change.php:339
7562 msgid "Function"
7563 msgstr "Função"
7565 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:89
7566 #, fuzzy
7567 #| msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
7568 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
7569 msgstr "Desculpa, mas falhamos ao restaurar a rotina."
7571 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:94
7572 #, fuzzy, php-format
7573 #| msgid "Routine %1$s has been modified."
7574 msgid "Trigger %1$s has been modified."
7575 msgstr "A rotina %1$s foi modificada."
7577 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:106
7578 #, fuzzy, php-format
7579 #| msgid "Table %1$s has been created."
7580 msgid "Trigger %1$s has been created."
7581 msgstr "A tabela %1$s foi criada."
7583 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:161
7584 #, fuzzy
7585 #| msgid "Add a new server"
7586 msgid "Edit trigger"
7587 msgstr "Adicionar novo servidor"
7589 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:305
7590 #, fuzzy
7591 #| msgid "Triggers"
7592 msgid "Trigger name"
7593 msgstr "Gatilhos"
7595 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:405
7596 msgid "You must provide a trigger name"
7597 msgstr ""
7599 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:410
7600 msgid "You must provide a valid timing for the trigger"
7601 msgstr ""
7603 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:415
7604 msgid "You must provide a valid event for the trigger"
7605 msgstr ""
7607 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:421
7608 #, fuzzy
7609 #| msgid "Invalid table name"
7610 msgid "You must provide a valid table name"
7611 msgstr "Nome de tabela inválida"
7613 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:427
7614 msgid "You must provide a trigger definition."
7615 msgstr ""
7617 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:18
7618 #, fuzzy
7619 #| msgid "Add index"
7620 msgid "Add routine"
7621 msgstr "Adicionar índice"
7623 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:20
7624 #, php-format
7625 msgid "Export of routine %s"
7626 msgstr "Exportação de rotina %s"
7628 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:21
7629 #, fuzzy
7630 #| msgid "Routines"
7631 msgid "routine"
7632 msgstr "Rotinas"
7634 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:22
7635 #, fuzzy
7636 #| msgid "You do not have the necessary privileges to create a new routine"
7637 msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine"
7638 msgstr "Você não tem direitos suficientes para criar uma nova rotina"
7640 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:23
7641 #, php-format
7642 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s"
7643 msgstr "Nenhuma rotina com o nome %1$s encontrada no banco de dados %2$s"
7645 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:24
7646 msgid "There are no routines to display."
7647 msgstr "Não existem rotinas para mostrar."
7649 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:30
7650 #, fuzzy
7651 #| msgid "Add a new server"
7652 msgid "Add trigger"
7653 msgstr "Adicionar novo servidor"
7655 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:32
7656 #, fuzzy, php-format
7657 msgid "Export of trigger %s"
7658 msgstr "Tipo de exportação"
7660 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:33
7661 #, fuzzy
7662 #| msgid "Triggers"
7663 msgid "trigger"
7664 msgstr "Gatilhos"
7666 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:34
7667 #, fuzzy
7668 #| msgid "You do not have the necessary privileges to create a new routine"
7669 msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger"
7670 msgstr "Você não tem direitos suficientes para criar uma nova rotina"
7672 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:35
7673 #, fuzzy, php-format
7674 #| msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s"
7675 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s"
7676 msgstr "Nenhuma rotina com o nome %1$s encontrada no banco de dados %2$s"
7678 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:36
7679 #, fuzzy
7680 #| msgid "There are no files to upload"
7681 msgid "There are no triggers to display."
7682 msgstr "Não existem triggers para mostrar"
7684 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:42
7685 #, fuzzy
7686 #| msgid "Add a new server"
7687 msgid "Add event"
7688 msgstr "Adicionar novo servidor"
7690 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:44
7691 #, fuzzy, php-format
7692 msgid "Export of event %s"
7693 msgstr "Tipo de exportação"
7695 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:45
7696 #, fuzzy
7697 #| msgid "Event"
7698 msgid "event"
7699 msgstr "Evento"
7701 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:46
7702 #, fuzzy
7703 #| msgid "You do not have the necessary privileges to create a new routine"
7704 msgid "You do not have the necessary privileges to create an event"
7705 msgstr "Você não tem direitos suficientes para criar uma nova rotina"
7707 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:47
7708 #, fuzzy, php-format
7709 #| msgid "No tables found in database"
7710 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s"
7711 msgstr "Nenhuma tabela encontrada no banco de dados"
7713 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:48
7714 msgid "There are no events to display."
7715 msgstr "Não existem eventos para serem mostrados"
7717 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:230
7718 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:420
7719 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:393
7720 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:387
7721 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:209
7722 #, fuzzy, php-format
7723 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
7724 msgid "The %s table doesn't exist!"
7725 msgstr "A tabela \"%s\" não existe!"
7727 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:265
7728 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:469
7729 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:433
7730 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:438
7731 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:251
7732 #, php-format
7733 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
7734 msgstr "Configure as coordenadas para a tabela %s"
7736 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:823
7737 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:836
7738 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:803
7739 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:495
7740 #, fuzzy, php-format
7741 #| msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
7742 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
7743 msgstr "Esquema do Banco de Dados \"%s\" - Página %s"
7745 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:200
7746 msgid "This page does not contain any tables!"
7747 msgstr ""
7749 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:228
7750 msgid "SCHEMA ERROR: "
7751 msgstr ""
7753 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:858
7754 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1171
7755 msgid "Relational schema"
7756 msgstr "Esquema relacional"
7758 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1134
7759 msgid "Table of contents"
7760 msgstr "Tabela de conteúdos"
7762 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1307
7763 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1328
7764 #: libraries/tbl_properties.inc.php:115 tbl_printview.php:138
7765 #: tbl_structure.php:204
7766 msgid "Attributes"
7767 msgstr "Atributos"
7769 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1310
7770 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1331 tbl_printview.php:141
7771 #: tbl_structure.php:207 tbl_tracking.php:262
7772 msgid "Extra"
7773 msgstr "Extra"
7775 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:110
7776 msgid "Create a page"
7777 msgstr "Criar uma nova página"
7779 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
7780 msgid "Page name"
7781 msgstr "Numero da página:"
7783 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:120
7784 #, fuzzy
7785 #| msgid "Automatic layout"
7786 msgid "Automatic layout based on"
7787 msgstr "Leiaute automático"
7789 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:123
7790 msgid "Internal relations"
7791 msgstr "Relações internas"
7793 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:133
7794 msgid "FOREIGN KEY"
7795 msgstr ""
7797 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:165
7798 msgid "Please choose a page to edit"
7799 msgstr "Escolha a página para editar"
7801 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:170
7802 #, fuzzy
7803 #| msgid "Select Tables"
7804 msgid "Select page"
7805 msgstr "Tabelas selecionadas"
7807 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:228
7808 msgid "Select Tables"
7809 msgstr "Tabelas selecionadas"
7811 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:362
7812 #, fuzzy
7813 #| msgid "Relational schema"
7814 msgid "Display relational schema"
7815 msgstr "Esquema relacional"
7817 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:372
7818 msgid "Select Export Relational Type"
7819 msgstr ""
7821 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:393
7822 msgid "Show grid"
7823 msgstr "Mostrar grade"
7825 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:395
7826 msgid "Show color"
7827 msgstr "Mostrar cor"
7829 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:397
7830 msgid "Show dimension of tables"
7831 msgstr "Mostrar dimensão das tabelas"
7833 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:400
7834 msgid "Display all tables with the same width"
7835 msgstr "Mostrar todas as tabelas com o mesmo tamanho"
7837 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:405
7838 msgid "Only show keys"
7839 msgstr ""
7841 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:407
7842 msgid "Landscape"
7843 msgstr "Paisagem"
7845 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:408
7846 msgid "Portrait"
7847 msgstr "Retrato"
7849 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:410
7850 #, fuzzy
7851 #| msgid "Creation"
7852 msgid "Orientation"
7853 msgstr "Criação"
7855 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:423
7856 msgid "Paper size"
7857 msgstr "Tamanho do papel"
7859 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:461
7860 msgid ""
7861 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
7862 "like to delete those references?"
7863 msgstr ""
7864 "A Página atual contêm referências para uma tabela que não existe. Gostaria "
7865 "de eliminar estas referências?"
7867 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:486
7868 msgid "Toggle scratchboard"
7869 msgstr "mudar o estado do Scratchboard"
7871 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
7872 #: libraries/select_lang.lib.php:476
7873 msgid "ltr"
7874 msgstr "ltr"
7876 #: libraries/select_lang.lib.php:493 libraries/select_lang.lib.php:499
7877 #: libraries/select_lang.lib.php:505
7878 #, php-format
7879 msgid "Unknown language: %1$s."
7880 msgstr "Linguagem desconhecida: %1$s."
7882 #: libraries/select_server.lib.php:32 libraries/select_server.lib.php:37
7883 #, fuzzy
7884 #| msgid "Server"
7885 msgid "Current Server"
7886 msgstr "Servidor"
7888 #: libraries/server_links.inc.php:79 server_synchronize.php:1152
7889 #: server_synchronize.php:1160
7890 msgid "Synchronize"
7891 msgstr ""
7893 #: libraries/server_links.inc.php:84 server_binlog.php:77
7894 #: server_status.php:583
7895 msgid "Binary log"
7896 msgstr "Log binário"
7898 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_engines.php:123
7899 #: server_engines.php:127 server_status.php:636
7900 msgid "Variables"
7901 msgstr "Variáveis"
7903 #: libraries/server_links.inc.php:99
7904 msgid "Charsets"
7905 msgstr "Conjuntos de caracteres"
7907 #: libraries/server_links.inc.php:104 server_plugins.php:47
7908 #: server_plugins.php:80
7909 msgid "Plugins"
7910 msgstr ""
7912 #: libraries/server_links.inc.php:108
7913 msgid "Engines"
7914 msgstr "Engines"
7916 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1286 server_synchronize.php:1176
7917 #, fuzzy
7918 msgid "Source database"
7919 msgstr "Procurar no Banco de Dados"
7921 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1288
7922 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1296
7923 msgid "Current server"
7924 msgstr ""
7926 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1290
7927 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1298
7928 msgid "Remote server"
7929 msgstr ""
7931 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1293
7932 msgid "Difference"
7933 msgstr ""
7935 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1294 server_synchronize.php:1178
7936 #, fuzzy
7937 msgid "Target database"
7938 msgstr "Procurar no Banco de Dados"
7940 #: libraries/sql_query_form.lib.php:189
7941 #, php-format
7942 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
7943 msgstr "Rodar consulta(s) SQL no servidor %s"
7945 #: libraries/sql_query_form.lib.php:206 libraries/sql_query_form.lib.php:228
7946 #, php-format
7947 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
7948 msgstr "Fazer consulta SQL no Banco de Dados %s"
7950 #: libraries/sql_query_form.lib.php:260 navigation.php:269
7951 #: setup/frames/index.inc.php:232
7952 msgid "Clear"
7953 msgstr "Limpar"
7955 #: libraries/sql_query_form.lib.php:265
7956 #, fuzzy
7957 #| msgid "Column names"
7958 msgid "Columns"
7959 msgstr "Nome das colunas"
7961 #: libraries/sql_query_form.lib.php:300 sql.php:955 sql.php:972
7962 msgid "Bookmark this SQL query"
7963 msgstr "Gravar essa consulta SQL"
7965 #: libraries/sql_query_form.lib.php:307 sql.php:966
7966 msgid "Let every user access this bookmark"
7967 msgstr "Deixar qualquer usuário acessar esse marcador"
7969 #: libraries/sql_query_form.lib.php:313
7970 msgid "Replace existing bookmark of same name"
7971 msgstr "Substituir marcador de mesmo nome existente"
7973 #: libraries/sql_query_form.lib.php:329
7974 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
7975 msgstr "Não sobrescrever esta consulta fora desta janela"
7977 #: libraries/sql_query_form.lib.php:336
7978 msgid "Delimiter"
7979 msgstr "Delimitadores"
7981 #: libraries/sql_query_form.lib.php:344
7982 msgid "Show this query here again"
7983 msgstr "Mostrar esta consulta SQL novamente "
7985 #: libraries/sql_query_form.lib.php:400
7986 msgid "View only"
7987 msgstr "Apenas visualizar"
7989 #: libraries/sql_query_form.lib.php:436 prefs_manage.php:239
7990 msgid "Location of the text file"
7991 msgstr "Localização do arquivo texto"
7993 #: libraries/sql_query_form.lib.php:448 tbl_change.php:913
7994 msgid "web server upload directory"
7995 msgstr "Servidor web subiu o diretório"
7997 #: libraries/sqlparser.lib.php:136
7998 msgid ""
7999 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
8000 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
8001 msgstr ""
8002 "Parece haver um erro na sua consulta SQL. A saída do servidor MySQL abaixo, "
8003 "isto se existir alguma, também poderá ajudar a diagnosticar o problema."
8005 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
8006 msgid ""
8007 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
8008 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
8009 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
8010 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
8011 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
8012 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
8013 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
8014 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
8015 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
8016 msgstr ""
8017 "Talvez tenha encontrado um bug no analizador (parser) do SQL. Analise a sua "
8018 "Consulta SQL com atenção, e verifique se as aspas estão corretas e não estão "
8019 "desencontradas. Outra possibilidade de falha é o fato de estar tentando "
8020 "subir um arquivo com saída binária de uma área de texto citada. Pode também "
8021 "experimentar a sua consulta SQL no prompt de comandos do MySQL. A saída de "
8022 "erro do MySQL, isto se existir alguma, também poderá ajudar a diagnosticar o "
8023 "problema. Se continuar a ter problemas ou se o analisador (parser) falhar "
8024 "onde a interface da linha de comandos tiver sucesso, reduza por favor a "
8025 "entrada da consulta SQL até aquele que causou o problema, e envie o "
8026 "relatório de bug com os dados do chunk da seção CORTE abaixo:"
8028 #: libraries/sqlparser.lib.php:177
8029 msgid "BEGIN CUT"
8030 msgstr "INICIO CORTE"
8032 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
8033 msgid "END CUT"
8034 msgstr "FIM CORTE"
8036 #: libraries/sqlparser.lib.php:181
8037 msgid "BEGIN RAW"
8038 msgstr "INICIO CRU"
8040 #: libraries/sqlparser.lib.php:185
8041 msgid "END RAW"
8042 msgstr "FIM CRU"
8044 #: libraries/sqlparser.lib.php:382
8045 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
8046 msgstr ""
8048 #: libraries/sqlparser.lib.php:385
8049 msgid "Unclosed quote"
8050 msgstr "Aspas não fechada"
8052 #: libraries/sqlparser.lib.php:537
8053 msgid "Invalid Identifer"
8054 msgstr "Identificador inválido"
8056 #: libraries/sqlparser.lib.php:653
8057 msgid "Unknown Punctuation String"
8058 msgstr "String de pontuação desconhecida"
8060 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
8061 #, php-format
8062 msgid ""
8063 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
8064 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
8065 msgstr ""
8066 "O Validador SQL não pode ser inicializado. Verifique se você instalou a "
8067 "extenção necessária do php conforme está escrito em %sdocumentation%s."
8069 #: libraries/tbl_links.inc.php:118 libraries/tbl_links.inc.php:119
8070 msgid "Table seems to be empty!"
8071 msgstr "Tabela para estar vazia!"
8073 #: libraries/tbl_links.inc.php:127
8074 #, php-format
8075 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
8076 msgstr ""
8078 #: libraries/tbl_properties.inc.php:112
8079 #, fuzzy
8080 #| msgid ""
8081 #| "If field type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
8082 #| "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") "
8083 #| "or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a "
8084 #| "backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
8085 msgid ""
8086 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
8087 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
8088 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
8089 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
8090 msgstr ""
8091 "Se um tipo de campo é \"enum\" ou \"set\", por favor entre valores usando "
8092 "este formato: 'a','b','c'...<br />Se você for colocar uma barra contrária "
8093 "(\"\\\") ou aspas simples (\"'\") entre os valores, coloque uma barra "
8094 "contrária antes (por exemplo '\\\\xyz' ou 'a\\'b')."
8096 #: libraries/tbl_properties.inc.php:113
8097 msgid ""
8098 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
8099 "escaping or quotes, using this format: a"
8100 msgstr ""
8101 "Para valores padrão, digite um valor simples, sem barras de escape ou aspas, "
8102 "use este formato: a"
8104 #: libraries/tbl_properties.inc.php:123 libraries/tbl_properties.inc.php:487
8105 #: tbl_printview.php:290 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:158
8106 #: tbl_structure.php:575 tbl_structure.php:778
8107 msgid "Index"
8108 msgstr "Índice"
8110 #: libraries/tbl_properties.inc.php:143
8111 #, php-format
8112 msgid ""
8113 "For a list of available transformation options and their MIME type "
8114 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
8115 msgstr ""
8116 "Para uma lista de opções de transformação disponíveis e suas transformações "
8117 "MIME-type, clique em %sdescrição de transformações%s"
8119 #: libraries/tbl_properties.inc.php:151
8120 msgid "Transformation options"
8121 msgstr "Opções de transformação"
8123 #: libraries/tbl_properties.inc.php:152
8124 msgid ""
8125 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
8126 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
8127 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
8128 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
8129 msgstr ""
8130 "Digite os valores para as opções de transformação usando este formato: 'a', "
8131 "100, b,'c'...<br />Se por acaso precisar inserir uma contra-barra (\"\\\") "
8132 "ou aspas (\"'\") no meio desses valores, faça-o usando outra contra-barra "
8133 "(por exemplo '\\\\xyz' ou 'a\\'b')."
8135 #: libraries/tbl_properties.inc.php:335
8136 msgid "ENUM or SET data too long?"
8137 msgstr ""
8139 #: libraries/tbl_properties.inc.php:337
8140 msgid "Get more editing space"
8141 msgstr ""
8143 #: libraries/tbl_properties.inc.php:360
8144 #, fuzzy
8145 #| msgid "None"
8146 msgctxt "for default"
8147 msgid "None"
8148 msgstr "Nenhum"
8150 #: libraries/tbl_properties.inc.php:361
8151 msgid "As defined:"
8152 msgstr "Como definido:"
8154 #: libraries/tbl_properties.inc.php:475 tbl_structure.php:152
8155 #: tbl_structure.php:157 tbl_structure.php:573
8156 msgid "Primary"
8157 msgstr "Primária"
8159 #: libraries/tbl_properties.inc.php:494 tbl_structure.php:156
8160 #: tbl_structure.php:161 tbl_structure.php:582
8161 msgid "Fulltext"
8162 msgstr "Texto completo"
8164 #: libraries/tbl_properties.inc.php:544 transformation_overview.php:57
8165 #, php-format
8166 msgid ""
8167 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
8168 "author what %s does."
8169 msgstr ""
8170 "Sem descrição disponível para essa transformação.<br />Pergunte ao autor o "
8171 "que %s faz."
8173 #: libraries/tbl_properties.inc.php:586 tbl_structure.php:650
8174 #, fuzzy, php-format
8175 #| msgid "Add %s field(s)"
8176 msgid "Add %s column(s)"
8177 msgstr "Adicionar %s campo(s)"
8179 #: libraries/tbl_properties.inc.php:588 tbl_structure.php:644
8180 #, fuzzy
8181 #| msgid "You have to add at least one field."
8182 msgid "You have to add at least one column."
8183 msgstr "Você deve adicionar pelo menos um campo."
8185 #: libraries/tbl_properties.inc.php:697 server_engines.php:55
8186 #: tbl_operations.php:374
8187 msgid "Storage Engine"
8188 msgstr "Storage Engine"
8190 #: libraries/tbl_properties.inc.php:726
8191 msgid "PARTITION definition"
8192 msgstr "Definição da PARTIÇÃO"
8194 #: libraries/tbl_properties.inc.php:757
8195 msgid "+ Add a value"
8196 msgstr "+ Adicionar um valor"
8198 #: libraries/tbl_select.lib.php:23 libraries/tbl_select.lib.php:24
8199 #: libraries/tbl_select.lib.php:27 libraries/tbl_select.lib.php:32 sql.php:109
8200 #: tbl_change.php:271
8201 msgid "Browse foreign values"
8202 msgstr "Visualizar valores estrangeiros"
8204 #: libraries/tbl_select.lib.php:111 pmd_general.php:481 pmd_general.php:501
8205 #: pmd_general.php:623 pmd_general.php:636 pmd_general.php:699
8206 #: pmd_general.php:753
8207 msgid "Operator"
8208 msgstr "Operador"
8210 #: libraries/tbl_select.lib.php:128
8211 #, fuzzy
8212 #| msgid "Search"
8213 msgid "Table Search"
8214 msgstr "Procurar"
8216 #: libraries/tbl_select.lib.php:205 tbl_change.php:998
8217 #, fuzzy
8218 #| msgid "Insert"
8219 msgid "Edit/Insert"
8220 msgstr "Inserir"
8222 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:10
8223 msgid ""
8224 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
8225 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
8226 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
8227 "need to set the first option to the empty string."
8228 msgstr ""
8229 "Mostrar um link para baixar os dados binários da coluna. Você pode usar a "
8230 "primeira opção para especificar o nome do arquivo, ou usar a segunda opção "
8231 "como o nome de uma coluna que contém o nome do arquivo. Se você usar a "
8232 "segunda opção, você precisará primeiro de configurar a primeira opção para a "
8233 "string vazia."
8235 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:10
8236 msgid ""
8237 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
8238 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
8239 msgstr ""
8240 "Exibir representação hexadecimal dos dados. Primeiro parâmetro opcional "
8241 "especifica como frequentemente espaços serão adicionados (padrão para 2 "
8242 "mordidelas)."
8244 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:10
8245 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:10
8246 msgid ""
8247 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
8248 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
8249 msgstr ""
8250 "Mostrar uma miniatura clicável; As opções são a largura e altura máxima em "
8251 "pixels."
8253 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:10
8254 msgid "Displays a link to download this image."
8255 msgstr "Mostrar o link para esta imagem (ex.: blob download direto)."
8257 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:10
8258 #, fuzzy
8259 #| msgid ""
8260 #| "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as "
8261 #| "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
8262 #| "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
8263 #| "different date/time format string. Third option determines whether you "
8264 #| "want to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for "
8265 #| "that. According to that, date format has different value - for \"local\" "
8266 #| "see the documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is "
8267 #| "done using gmdate() function."
8268 msgid ""
8269 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
8270 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
8271 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
8272 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
8273 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
8274 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
8275 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
8276 "gmdate() function."
8277 msgstr ""
8278 "Exibir um TIME, TIMESTAMP, DATETIME ou campo numérico unix timestamp "
8279 "formatado como data. A primeira opção é o offset (em horas) que será "
8280 "adicionado ao timestamp (Padrão: 0). Use a segunda opção para especificar "
8281 "uma string de formatação data/tempo diferente. A terceira opção determina se "
8282 "você deseja ver data local ou UTC (use a string \"local\" ou \"utc\") para "
8283 "isso. De acordo com isso, o formatdo da data terá valores diferentes - para "
8284 "\"local\" veja a documentação do PHP para função strftime() e para \"utc\" "
8285 "isso é feito usando a função gmdate()."
8287 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:10
8288 #, fuzzy
8289 #| msgid ""
8290 #| "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data "
8291 #| "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
8292 #| "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you "
8293 #| "have to manually edit the file libraries/transformations/"
8294 #| "text_plain__external.inc.php and list the tools you want to make "
8295 #| "available. The first option is then the number of the program you want to "
8296 #| "use and the second option is the parameters for the program. The third "
8297 #| "option, if set to 1, will convert the output using htmlspecialchars() "
8298 #| "(Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent wrapping and "
8299 #| "ensure that the output appears all on one line (Default 1)."
8300 msgid ""
8301 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
8302 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
8303 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
8304 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
8305 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
8306 "the number of the program you want to use and the second option is the "
8307 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
8308 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
8309 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
8310 "(Default 1)."
8311 msgstr ""
8312 "LINUX APENAS: Rode uma aplicação externa e alimente os campos de dados pela "
8313 "entrada padrão. Retorna a saída padrão da aplicação. Padrão é Limpo, para "
8314 "uma bonita impressão do código HTML. Por razões de segurança, você deve "
8315 "editar manualmente o arquivo libraries/transformations/text_plain__external."
8316 "inc.php e inserir as ferramentas que você permite rodar. A primeira opção é "
8317 "o número do programa que você quer rodar e a segunda opção são os parâmetros "
8318 "para o programa. A terceira opção, se setada para 1 irá converter a saída "
8319 "usando htmlspecialchars() (Padrão é 1). A quarta opção, se setada como 1 irá "
8320 "por um NOWRAP para o conteúdo da célula, de forma que a saída inteira será "
8321 "mostrada sem reformatação(Padrão é 1)"
8323 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:10
8324 #, fuzzy
8325 #| msgid ""
8326 #| "Displays the contents of the field as-is, without running it through "
8327 #| "htmlspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML."
8328 msgid ""
8329 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
8330 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
8331 msgstr "Preservar a formatação original campo. Sem escape."
8333 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:10
8334 #, fuzzy
8335 #| msgid ""
8336 #| "Displays an image and a link; the field contains the filename. The first "
8337 #| "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
8338 #| "third options are the width and the height in pixels."
8339 msgid ""
8340 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
8341 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
8342 "third options are the width and the height in pixels."
8343 msgstr ""
8344 "Mostrar uma imagem e um link, o campo contém um nome de arquivo; primeira "
8345 "opção é um prefixo tipo \"http://domain.com/\", segunda opção é a largura em "
8346 "pixels, o terceiro é a altura."
8348 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:10
8349 #, fuzzy
8350 #| msgid ""
8351 #| "Displays a link; the field contains the filename. The first option is a "
8352 #| "URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title "
8353 #| "for the link."
8354 msgid ""
8355 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
8356 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
8357 "the link."
8358 msgstr ""
8359 "Mostrar um link, o campo contém o nome do arquivo, primeira opção é um "
8360 "prefixo tipo \"http://domain.com/\", segunda opção é um título para o link."
8362 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:10
8363 msgid ""
8364 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
8365 "standard dotted format."
8366 msgstr ""
8368 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:10
8369 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
8370 msgstr "Formatar texto como consulta SQL com síntaxe colorida."
8372 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:10
8373 msgid ""
8374 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
8375 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
8376 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
8377 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
8378 "(Default: \"...\")."
8379 msgstr ""
8380 "Mostrar apenas parte da string. Primeira opção é um offset para definir onde "
8381 "a saída do seu texto deve iniciar (Padrão: 0). Segunda opção é o quanto do "
8382 "texto deverá ser retornado. Se estiver em branco, retorna todo o restante do "
8383 "texto. Terceira opção define quais caracteres serão acrescentados na "
8384 "substring retornada (Padrão: ...)."
8386 #: libraries/user_preferences.inc.php:33
8387 #, fuzzy
8388 #| msgid "General relation features"
8389 msgid "Manage your settings"
8390 msgstr "Recursos de relações gerais"
8392 #: libraries/user_preferences.inc.php:50 prefs_manage.php:289
8393 #, fuzzy
8394 #| msgid "Modifications have been saved"
8395 msgid "Configuration has been saved"
8396 msgstr "Modificações foram salvas"
8398 #: libraries/user_preferences.inc.php:71
8399 #, php-format
8400 msgid ""
8401 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
8402 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
8403 msgstr ""
8405 #: libraries/user_preferences.lib.php:116
8406 #, fuzzy
8407 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
8408 msgid "Could not save configuration"
8409 msgstr "Não foi possível carregar configuração padrão de: \"%1$s\""
8411 #: libraries/user_preferences.lib.php:282
8412 msgid ""
8413 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
8414 "import it for current session?"
8415 msgstr ""
8417 #: libraries/zip_extension.lib.php:26
8418 msgid "No files found inside ZIP archive!"
8419 msgstr "Nenhum arquivo encontrado dentro do arquivo ZIP!"
8421 #: libraries/zip_extension.lib.php:53 libraries/zip_extension.lib.php:55
8422 #: libraries/zip_extension.lib.php:70
8423 msgid "Error in ZIP archive:"
8424 msgstr "Erro no arquivo ZIP:"
8426 #: main.php:65
8427 #, fuzzy
8428 #| msgid "General relation features"
8429 msgid "General Settings"
8430 msgstr "Recursos de relações gerais"
8432 #: main.php:101
8433 #, fuzzy
8434 #| msgid "MySQL connection collation"
8435 msgid "Server connection collation"
8436 msgstr "Collation de conexão do MySQL"
8438 #: main.php:116
8439 msgid "Appearance Settings"
8440 msgstr ""
8442 #: main.php:143 prefs_manage.php:272
8443 #, fuzzy
8444 #| msgid "General relation features"
8445 msgid "More settings"
8446 msgstr "Recursos de relações gerais"
8448 #: main.php:156
8449 #, fuzzy
8450 #| msgid "Database for user"
8451 msgid "Database server"
8452 msgstr "Banco de Dados para usuário"
8454 #: main.php:159
8455 msgid "Software"
8456 msgstr ""
8458 #: main.php:160
8459 #, fuzzy
8460 #| msgid "Show versions"
8461 msgid "Software version"
8462 msgstr "Exibir versões"
8464 #: main.php:161
8465 msgid "Protocol version"
8466 msgstr "Versão do Protocolo"
8468 #: main.php:163 server_privileges.php:1537 server_privileges.php:1691
8469 #: server_privileges.php:1815 server_privileges.php:2234
8470 #: server_status.php:1226
8471 msgid "User"
8472 msgstr "Usuário"
8474 #: main.php:167
8475 #, fuzzy
8476 #| msgid "Server socket"
8477 msgid "Server charset"
8478 msgstr "Socket do servidor"
8480 #: main.php:179
8481 msgid "Web server"
8482 msgstr ""
8484 #: main.php:190
8485 #, fuzzy
8486 msgid "Database client version"
8487 msgstr "Usar versão leve"
8489 #: main.php:192
8490 msgid "PHP extension"
8491 msgstr "Extensão do PHP"
8493 #: main.php:199
8494 msgid "Show PHP information"
8495 msgstr "Mostrar informações do PHP"
8497 #: main.php:217
8498 msgid "Wiki"
8499 msgstr ""
8501 #: main.php:220
8502 msgid "Official Homepage"
8503 msgstr "Página Oficial do phpMyAdmin"
8505 #: main.php:221
8506 #, fuzzy
8507 #| msgid "Attributes"
8508 msgid "Contribute"
8509 msgstr "Atributos"
8511 #: main.php:222
8512 #, fuzzy
8513 msgid "Get support"
8514 msgstr "Exportar"
8516 #: main.php:223
8517 #, fuzzy
8518 #| msgid "No change"
8519 msgid "List of changes"
8520 msgstr "Sem Mudança"
8522 #: main.php:247
8523 msgid ""
8524 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
8525 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
8526 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
8527 "this security hole by setting a password for user 'root'."
8528 msgstr ""
8529 "O seu arquivo de configuração contém configurações (root sem senha) que "
8530 "correspondem à conta privilegiada padrão do MySQL. O servidor MySQL rodando "
8531 "com esse padrão estará aberto a invasões, você realmente deveria corrigir "
8532 "este furo de segurança."
8534 #: main.php:255
8535 msgid ""
8536 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
8537 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
8538 "corrupted!"
8539 msgstr ""
8540 "Você habilitou mbstring.func_overload nas configurações do PHP. Essa opção é "
8541 "incompatível com o phpMyAdmin e certamente causará a perda de algum dado!"
8543 #: main.php:263
8544 msgid ""
8545 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
8546 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
8547 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
8548 msgstr ""
8549 "A extensão mbstring do PHP não foi encontrada e você parece estar usando "
8550 "conjuntos de caracteres multibyte. Sem a extensão mbstring o phpMyAdmin não "
8551 "será capaz de dividir as strings corretamente isso pode causar resultados "
8552 "inesperados."
8554 #: main.php:271
8555 msgid ""
8556 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
8557 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
8558 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
8559 "sooner than configured in phpMyAdmin."
8560 msgstr ""
8562 #: main.php:278
8563 msgid ""
8564 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
8565 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
8566 msgstr ""
8568 #: main.php:286
8569 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
8570 msgstr ""
8571 "O arquivo de configuração agora precisa de uma frase secreta com senha "
8572 "(blowfish_secret)."
8574 #: main.php:294
8575 msgid ""
8576 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
8577 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
8578 "has been configured."
8579 msgstr ""
8581 #: main.php:300
8582 #, fuzzy, php-format
8583 #| msgid ""
8584 #| "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out "
8585 #| "why click %shere%s."
8586 msgid ""
8587 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
8588 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
8589 msgstr ""
8590 "Os recursos adicionais para trabalhar com tabelas linkadas foram "
8591 "desativadas. Para descobrir o motivo clique %saqui%s."
8593 #: main.php:315
8594 msgid ""
8595 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
8596 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
8597 "automatically."
8598 msgstr ""
8600 #: main.php:331
8601 #, php-format
8602 msgid ""
8603 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
8604 "This may cause unpredictable behavior."
8605 msgstr ""
8606 "Sua versão %s da biblioteca MySQL do PHP difere da versão %s do seu servidor "
8607 "MySQL. Isso pode causar um comportamento estranho."
8609 #: main.php:343
8610 #, php-format
8611 msgid ""
8612 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
8613 "issues."
8614 msgstr ""
8615 "Servidor rodando com 'Suhosin'. Verifique a %sdocumentation%s para possíveis "
8616 "razões do erro."
8618 #: navigation.php:180 server_databases.php:285 server_synchronize.php:1282
8619 msgid "No databases"
8620 msgstr "Sem bases"
8622 #: navigation.php:270
8623 #, fuzzy
8624 #| msgid "Alter table order by"
8625 msgid "Filter tables by name"
8626 msgstr "Alterar tabela ordenada por"
8628 #: navigation.php:303 navigation.php:304
8629 #, fuzzy
8630 #| msgid "Create table"
8631 msgctxt "short form"
8632 msgid "Create table"
8633 msgstr "Criar tabela"
8635 #: navigation.php:309 navigation.php:473
8636 msgid "Please select a database"
8637 msgstr "Selecionar um Banco de Dados"
8639 #: pmd_general.php:64
8640 msgid "Show/Hide left menu"
8641 msgstr "Exibir/Ocultar menu da esquerda"
8643 #: pmd_general.php:68
8644 msgid "Save position"
8645 msgstr "Salvar posição"
8647 #: pmd_general.php:71 server_synchronize.php:442 server_synchronize.php:914
8648 msgid "Create table"
8649 msgstr "Criar tabela"
8651 #: pmd_general.php:74 pmd_general.php:346
8652 msgid "Create relation"
8653 msgstr "Criar relacionamento"
8655 #: pmd_general.php:80
8656 msgid "Reload"
8657 msgstr "Recarregar"
8659 #: pmd_general.php:83
8660 msgid "Help"
8661 msgstr "Ajuda"
8663 #: pmd_general.php:87
8664 msgid "Angular links"
8665 msgstr "Links Angulares"
8667 #: pmd_general.php:87
8668 msgid "Direct links"
8669 msgstr "Links diretos"
8671 #: pmd_general.php:91
8672 msgid "Snap to grid"
8673 msgstr "Ajustar à grade"
8675 #: pmd_general.php:95
8676 msgid "Small/Big All"
8677 msgstr "Tudo Pequeno/Grande"
8679 #: pmd_general.php:99
8680 msgid "Toggle small/big"
8681 msgstr "Mudar para pequeno/grande"
8683 #: pmd_general.php:104 pmd_pdf.php:76
8684 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
8685 msgstr "Importar/Exportar coordenadas para esquema PDF"
8687 #: pmd_general.php:110
8688 #, fuzzy
8689 #| msgid "Submit Query"
8690 msgid "Build Query"
8691 msgstr "Enviar consulta SQL"
8693 #: pmd_general.php:115
8694 msgid "Move Menu"
8695 msgstr "Mover Menu"
8697 #: pmd_general.php:126
8698 msgid "Hide/Show all"
8699 msgstr "Ocultar/Exibir tudo"
8701 #: pmd_general.php:130
8702 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
8703 msgstr "Ocultar/Exibir Tabelas sem relacionamento"
8705 #: pmd_general.php:170
8706 msgid "Number of tables"
8707 msgstr "Numero de tabelas"
8709 #: pmd_general.php:412
8710 msgid "Delete relation"
8711 msgstr "Apagar relacionamento"
8713 #: pmd_general.php:454 pmd_general.php:513
8714 #, fuzzy
8715 #| msgid "Relation deleted"
8716 msgid "Relation operator"
8717 msgstr "Relacionamento apagado"
8719 #: pmd_general.php:464 pmd_general.php:523 pmd_general.php:646
8720 #: pmd_general.php:763
8721 #, fuzzy
8722 #| msgid "Export"
8723 msgid "Except"
8724 msgstr "Exportar"
8726 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
8727 #: pmd_general.php:769
8728 #, fuzzy
8729 #| msgid "in query"
8730 msgid "subquery"
8731 msgstr "na consulta"
8733 #: pmd_general.php:474 pmd_general.php:570
8734 #, fuzzy
8735 msgid "Rename to"
8736 msgstr "Renomear a tabela para "
8738 #: pmd_general.php:476 pmd_general.php:575
8739 #, fuzzy
8740 #| msgid "User name"
8741 msgid "New name"
8742 msgstr "Nome do usuário"
8744 #: pmd_general.php:479 pmd_general.php:694
8745 #, fuzzy
8746 #| msgid "Create"
8747 msgid "Aggregate"
8748 msgstr "Criar"
8750 #: pmd_general.php:804
8751 #, fuzzy
8752 #| msgid "Table options"
8753 msgid "Active options"
8754 msgstr "Opções da tabela"
8756 #: pmd_pdf.php:30
8757 msgid "Page has been created"
8758 msgstr "A página foi criada"
8760 #: pmd_pdf.php:33
8761 msgid "Page creation failed"
8762 msgstr ""
8764 #: pmd_pdf.php:85
8765 #, fuzzy
8766 #| msgid "pages"
8767 msgid "Page"
8768 msgstr "páginas"
8770 #: pmd_pdf.php:95
8771 #, fuzzy
8772 #| msgid "Import files"
8773 msgid "Import from selected page"
8774 msgstr "Importar arquivos"
8776 #: pmd_pdf.php:96
8777 #, fuzzy
8778 #| msgid "Export/Import to scale"
8779 msgid "Export to selected page"
8780 msgstr "Exportar/Importar para escala"
8782 #: pmd_pdf.php:98
8783 #, fuzzy
8784 #| msgid "Create a new index"
8785 msgid "Create a page and export to it"
8786 msgstr "Criar um novo índice"
8788 #: pmd_pdf.php:107
8789 #, fuzzy
8790 #| msgid "User name"
8791 msgid "New page name: "
8792 msgstr "Nome do usuário"
8794 #: pmd_pdf.php:110
8795 msgid "Export/Import to scale"
8796 msgstr "Exportar/Importar para escala"
8798 #: pmd_pdf.php:115
8799 msgid "recommended"
8800 msgstr "recomendado"
8802 #: pmd_relation_new.php:27
8803 msgid "Error: relation already exists."
8804 msgstr "Erro: relacionamento já existe."
8806 #: pmd_relation_new.php:59 pmd_relation_new.php:84
8807 msgid "Error: Relation not added."
8808 msgstr "Erro: relacionamento não adicionado."
8810 #: pmd_relation_new.php:60
8811 msgid "FOREIGN KEY relation added"
8812 msgstr ""
8814 #: pmd_relation_new.php:82
8815 msgid "Internal relation added"
8816 msgstr "Adicionado relacionamento Interno"
8818 #: pmd_relation_upd.php:55
8819 msgid "Relation deleted"
8820 msgstr "Relacionamento apagado"
8822 #: pmd_save_pos.php:45
8823 msgid "Error saving coordinates for Designer."
8824 msgstr "Erro ao salvar coordenada para o Designer."
8826 #: pmd_save_pos.php:53
8827 msgid "Modifications have been saved"
8828 msgstr "Modificações foram salvas"
8830 #: prefs_forms.php:78
8831 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
8832 msgstr ""
8834 #: prefs_manage.php:78
8835 #, fuzzy
8836 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
8837 msgid "Could not import configuration"
8838 msgstr "Não foi possível carregar configuração padrão de: \"%1$s\""
8840 #: prefs_manage.php:110
8841 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
8842 msgstr ""
8844 #: prefs_manage.php:126
8845 msgid "Do you want to import remaining settings?"
8846 msgstr ""
8848 #: prefs_manage.php:223 prefs_manage.php:249
8849 msgid "Saved on: @DATE@"
8850 msgstr ""
8852 #: prefs_manage.php:237
8853 #, fuzzy
8854 #| msgid "Import files"
8855 msgid "Import from file"
8856 msgstr "Importar arquivos"
8858 #: prefs_manage.php:243
8859 msgid "Import from browser's storage"
8860 msgstr ""
8862 #: prefs_manage.php:246
8863 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
8864 msgstr ""
8866 #: prefs_manage.php:252
8867 msgid "You have no saved settings!"
8868 msgstr ""
8870 #: prefs_manage.php:256 prefs_manage.php:310
8871 msgid "This feature is not supported by your web browser"
8872 msgstr ""
8874 #: prefs_manage.php:261
8875 msgid "Merge with current configuration"
8876 msgstr ""
8878 #: prefs_manage.php:275
8879 #, php-format
8880 msgid ""
8881 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
8882 "script%s."
8883 msgstr ""
8885 #: prefs_manage.php:300
8886 msgid "Save to browser's storage"
8887 msgstr ""
8889 #: prefs_manage.php:304
8890 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
8891 msgstr ""
8893 #: prefs_manage.php:306
8894 msgid "Existing settings will be overwritten!"
8895 msgstr ""
8897 #: prefs_manage.php:321
8898 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
8899 msgstr ""
8901 #: querywindow.php:69
8902 msgid "Import files"
8903 msgstr "Importar arquivos"
8905 #: querywindow.php:80
8906 msgid "All"
8907 msgstr "Todos"
8909 #: schema_edit.php:38 schema_edit.php:44 schema_edit.php:50 schema_edit.php:55
8910 #, php-format
8911 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
8912 msgstr "<b>%s</b> tabela não encontrada ou não configurada em %s"
8914 #: schema_export.php:39
8915 #, fuzzy
8916 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
8917 msgid "File doesn't exist"
8918 msgstr "A tabela \"%s\" não existe!"
8920 #: server_binlog.php:87
8921 msgid "Select binary log to view"
8922 msgstr "Selecionar log binário para exibir"
8924 #: server_binlog.php:103 server_status.php:592
8925 msgid "Files"
8926 msgstr "Arquivos"
8928 #: server_binlog.php:150 server_binlog.php:152 server_status.php:1237
8929 #: server_status.php:1239
8930 msgid "Truncate Shown Queries"
8931 msgstr "Truncar as consultas SQL exibidas"
8933 #: server_binlog.php:158 server_binlog.php:160 server_status.php:1237
8934 #: server_status.php:1239
8935 msgid "Show Full Queries"
8936 msgstr "Mostrar consultas completas"
8938 #: server_binlog.php:180
8939 msgid "Log name"
8940 msgstr "Nome do log"
8942 #: server_binlog.php:181
8943 msgid "Position"
8944 msgstr "Posição"
8946 #: server_binlog.php:184
8947 msgid "Original position"
8948 msgstr "Posição original"
8950 #: server_binlog.php:185
8951 msgid "Information"
8952 msgstr "Informação"
8954 #: server_collations.php:39
8955 msgid "Character Sets and Collations"
8956 msgstr "Conjuntos de caracteres e Collations"
8958 #: server_databases.php:69
8959 msgid "No databases selected."
8960 msgstr "Nenhum Banco de Dados selecionado."
8962 #: server_databases.php:80
8963 #, php-format
8964 msgid "%s databases have been dropped successfully."
8965 msgstr "Banco de Dados %s foi eliminado com sucesso!"
8967 #: server_databases.php:104
8968 msgid "Databases statistics"
8969 msgstr "Estatísticas do Banco de Dados"
8971 #: server_databases.php:187 server_replication.php:179
8972 #: server_replication.php:207
8973 msgid "Master replication"
8974 msgstr ""
8976 #: server_databases.php:189 server_replication.php:246
8977 msgid "Slave replication"
8978 msgstr ""
8980 #: server_databases.php:276 server_databases.php:277
8981 msgid "Enable Statistics"
8982 msgstr "Habilitar estatísticas"
8984 #: server_databases.php:279
8985 msgid ""
8986 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
8987 "between the web server and the MySQL server."
8988 msgstr ""
8989 "Nota: Ativar as estatísticas pode causar um grande volume de tráfego de "
8990 "dados entre o servidor web e o servidor MySQL."
8992 #: server_engines.php:46
8993 msgid "Storage Engines"
8994 msgstr "Storage Engines"
8996 #: server_export.php:20
8997 msgid "View dump (schema) of databases"
8998 msgstr "Ver dump (esquema) dos Bancos de Dados"
9000 #: server_plugins.php:81
9001 msgid "Modules"
9002 msgstr ""
9004 #: server_plugins.php:102
9005 msgid "Begin"
9006 msgstr "Início"
9008 #: server_plugins.php:111
9009 msgid "Plugin"
9010 msgstr ""
9012 #: server_plugins.php:112 server_plugins.php:146
9013 msgid "Module"
9014 msgstr ""
9016 #: server_plugins.php:113 server_plugins.php:148
9017 msgid "Library"
9018 msgstr ""
9020 #: server_plugins.php:114 server_plugins.php:149 tbl_tracking.php:635
9021 msgid "Version"
9022 msgstr "Versão"
9024 #: server_plugins.php:115 server_plugins.php:150
9025 msgid "Author"
9026 msgstr ""
9028 #: server_plugins.php:116 server_plugins.php:151
9029 msgid "License"
9030 msgstr ""
9032 #: server_plugins.php:182
9033 #, fuzzy
9034 #| msgid "Disabled"
9035 msgid "disabled"
9036 msgstr "Desabilitado"
9038 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:364
9039 msgid "Includes all privileges except GRANT."
9040 msgstr "Incluir todos os privilégios, exceto GRANT."
9042 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:241
9043 #: server_privileges.php:617
9044 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
9045 msgstr "Permitir alterar a estrutura das tabelas existentes."
9047 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:299
9048 #: server_privileges.php:623
9049 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
9050 msgstr "Permitir alterar e apagar stored routines."
9052 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:209
9053 #: server_privileges.php:616
9054 msgid "Allows creating new databases and tables."
9055 msgstr "Permitir criar novas tabelas e Banco de Dados."
9057 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:295
9058 #: server_privileges.php:622
9059 msgid "Allows creating stored routines."
9060 msgstr "Permitir criar stored routines."
9062 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:616
9063 msgid "Allows creating new tables."
9064 msgstr "Permitir criar novas tabelas."
9066 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:253
9067 #: server_privileges.php:620
9068 msgid "Allows creating temporary tables."
9069 msgstr "Permitir criar tabelas temporárias."
9071 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:303
9072 #: server_privileges.php:656
9073 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
9074 msgstr "Permitir criar, apagar e renomear contas dos usuários."
9076 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:269
9077 #: server_privileges.php:282 server_privileges.php:628
9078 #: server_privileges.php:632
9079 msgid "Allows creating new views."
9080 msgstr "Permitir criar novas visões."
9082 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:205
9083 #: server_privileges.php:608
9084 msgid "Allows deleting data."
9085 msgstr "Permitir apagar dados."
9087 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:213
9088 #: server_privileges.php:619
9089 msgid "Allows dropping databases and tables."
9090 msgstr "Permitir eliminar Banco de Dados e tabelas."
9092 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:619
9093 msgid "Allows dropping tables."
9094 msgstr "Permitir eliminar tabelas."
9096 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:273
9097 #: server_privileges.php:636
9098 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
9099 msgstr "Permitir iniciar eventos no cronograma de eventos"
9101 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:307
9102 #: server_privileges.php:624
9103 msgid "Allows executing stored routines."
9104 msgstr "Permitir executar stored routines."
9106 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:229
9107 #: server_privileges.php:611
9108 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
9109 msgstr "Permitir importar dados e exportar dados em arquivos."
9111 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:642
9112 msgid ""
9113 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
9114 msgstr ""
9115 "Permitir adicionar usuários e privilégios sem recarregar a tabela de "
9116 "privilégios."
9118 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:237
9119 #: server_privileges.php:618
9120 msgid "Allows creating and dropping indexes."
9121 msgstr "Permitir criar e eliminar índices."
9123 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:197
9124 #: server_privileges.php:542 server_privileges.php:606
9125 msgid "Allows inserting and replacing data."
9126 msgstr "Permitir inserir e substituir dados."
9128 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:257
9129 #: server_privileges.php:651
9130 msgid "Allows locking tables for the current thread."
9131 msgstr "Permitir bloquear tabelas para a processo atual."
9133 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:715
9134 #: server_privileges.php:717
9135 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
9136 msgstr "Limitar o numero de novas conexões que o usuário pode abrir por hora."
9138 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:703
9139 #: server_privileges.php:705
9140 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
9141 msgstr ""
9142 "Limitar o número de consultas que podem ser enviadas ao servidor por hora."
9144 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:709
9145 #: server_privileges.php:711
9146 msgid ""
9147 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
9148 "execute per hour."
9149 msgstr ""
9150 "Limitar o número de comandos que alteram Bancos de Dados ou tabelas que o "
9151 "usuário pode executar por hora."
9153 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:721
9154 #: server_privileges.php:723
9155 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
9156 msgstr "Limitar o número de conexões simultâneas que o usuário pode ter."
9158 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:225
9159 #: server_privileges.php:646
9160 msgid "Allows viewing processes of all users"
9161 msgstr "Permitir visualizar processos de todos os usuários"
9163 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:233
9164 #: server_privileges.php:548 server_privileges.php:652
9165 msgid "Has no effect in this MySQL version."
9166 msgstr "Sem efeitos nesta versão do MySQL."
9168 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:217
9169 #: server_privileges.php:647
9170 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
9171 msgstr ""
9172 "Permitir recarregar configurações do servidor e descarregar o cache do "
9173 "servidor."
9175 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:265
9176 #: server_privileges.php:654
9177 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
9178 msgstr "Permitir que o usuário pergunte onde estão os escravos / mestres."
9180 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:261
9181 #: server_privileges.php:655
9182 msgid "Needed for the replication slaves."
9183 msgstr "Precisar dos escravos de replicação."
9185 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:193
9186 #: server_privileges.php:539 server_privileges.php:605
9187 msgid "Allows reading data."
9188 msgstr "Permitir leitura dos dados."
9190 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:245
9191 #: server_privileges.php:649
9192 msgid "Gives access to the complete list of databases."
9193 msgstr "Permitir acesso completo à lista de Bancos de Dados."
9195 #: server_privileges.php:62 server_privileges.php:286
9196 #: server_privileges.php:291 server_privileges.php:621
9197 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
9198 msgstr "Permitir executar consultas SHOW CREATE VIEW."
9200 #: server_privileges.php:63 server_privileges.php:221
9201 #: server_privileges.php:648
9202 msgid "Allows shutting down the server."
9203 msgstr "Permitir desligar o servidor."
9205 #: server_privileges.php:64 server_privileges.php:249
9206 #: server_privileges.php:645
9207 msgid ""
9208 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
9209 "required for most administrative operations like setting global variables or "
9210 "killing threads of other users."
9211 msgstr ""
9212 "Permitir conectar, se o numero máximo de conexões for alcançado; Necessário "
9213 "para muitas operações administrativas, como setar variáveis globais e matar "
9214 "processos de outros usuários."
9216 #: server_privileges.php:65 server_privileges.php:277
9217 #: server_privileges.php:637
9218 msgid "Allows creating and dropping triggers"
9219 msgstr "Permitir criar e e largar em cadeia"
9221 #: server_privileges.php:66 server_privileges.php:201
9222 #: server_privileges.php:545 server_privileges.php:607
9223 msgid "Allows changing data."
9224 msgstr "Permitir modificar dados."
9226 #: server_privileges.php:67 server_privileges.php:358
9227 msgid "No privileges."
9228 msgstr "Sem privilégios."
9230 #: server_privileges.php:400 server_privileges.php:401
9231 #, fuzzy
9232 #| msgid "None"
9233 msgctxt "None privileges"
9234 msgid "None"
9235 msgstr "Nenhum"
9237 #: server_privileges.php:531 server_privileges.php:668
9238 #: server_privileges.php:1883 server_privileges.php:1889
9239 msgid "Table-specific privileges"
9240 msgstr "Privilégios específicos da tabela"
9242 #: server_privileges.php:532 server_privileges.php:676
9243 #: server_privileges.php:1695
9244 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English"
9245 msgstr "Nota: nomes de privilégios do MySQL são expressos em inglês "
9247 #: server_privileges.php:601
9248 msgid "Administration"
9249 msgstr "Administração"
9251 #: server_privileges.php:665 server_privileges.php:1694
9252 msgid "Global privileges"
9253 msgstr "Privilégios globais"
9255 #: server_privileges.php:667 server_privileges.php:1883
9256 msgid "Database-specific privileges"
9257 msgstr "Privilégios específicos do Banco de Dados"
9259 #: server_privileges.php:699
9260 msgid "Resource limits"
9261 msgstr "Limite dos recursos"
9263 #: server_privileges.php:700
9264 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
9265 msgstr "Nota: Ajustar essa opção para 0 (zero) remove os limites."
9267 #: server_privileges.php:777
9268 msgid "Login Information"
9269 msgstr "Informação de login"
9271 #: server_privileges.php:871
9272 msgid "Do not change the password"
9273 msgstr "Não mudar a senha"
9275 #: server_privileges.php:904 server_privileges.php:2373
9276 #, fuzzy
9277 #| msgid "No user(s) found."
9278 msgid "No user found."
9279 msgstr "Nenhum usuário(s) encontrado."
9281 #: server_privileges.php:948
9282 #, php-format
9283 msgid "The user %s already exists!"
9284 msgstr "O usuário %s já existe!"
9286 #: server_privileges.php:1032
9287 msgid "You have added a new user."
9288 msgstr "Adicionado usuário"
9290 #: server_privileges.php:1263
9291 #, php-format
9292 msgid "You have updated the privileges for %s."
9293 msgstr "Você mudou os priviléios para %s."
9295 #: server_privileges.php:1287
9296 #, php-format
9297 msgid "You have revoked the privileges for %s"
9298 msgstr "Você revogou os privilégios para %s"
9300 #: server_privileges.php:1323
9301 #, php-format
9302 msgid "The password for %s was changed successfully."
9303 msgstr "A senha para %s foi modificada com sucesso."
9305 #: server_privileges.php:1343
9306 #, php-format
9307 msgid "Deleting %s"
9308 msgstr "Eliminando %s"
9310 #: server_privileges.php:1357
9311 msgid "No users selected for deleting!"
9312 msgstr "Nenhum usuário selecionado para exclusão!"
9314 #: server_privileges.php:1360
9315 msgid "Reloading the privileges"
9316 msgstr "Recarregando os privilégios"
9318 #: server_privileges.php:1378
9319 msgid "The selected users have been deleted successfully."
9320 msgstr "Os usuários selecionados foram apagados com sucesso."
9322 #: server_privileges.php:1413
9323 msgid "The privileges were reloaded successfully."
9324 msgstr "Os privilégios foram recarregados com sucesso."
9326 #: server_privileges.php:1424 server_privileges.php:1814
9327 msgid "Edit Privileges"
9328 msgstr "Editar Privilégios"
9330 #: server_privileges.php:1433
9331 msgid "Revoke"
9332 msgstr "Revogar"
9334 #: server_privileges.php:1460 server_privileges.php:1715
9335 #: server_privileges.php:2328
9336 msgid "Any"
9337 msgstr "Qualquer"
9339 #: server_privileges.php:1555
9340 msgid "User overview"
9341 msgstr "Avaliação dos usuários"
9343 #: server_privileges.php:1696 server_privileges.php:1888
9344 #: server_privileges.php:2238
9345 msgid "Grant"
9346 msgstr "Conceder/Grant"
9348 #: server_privileges.php:1769
9349 msgid "Remove selected users"
9350 msgstr "Remover os usuários selecionados"
9352 #: server_privileges.php:1772
9353 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
9354 msgstr "Revogar todos os privilégios ativos dos usuarios e depois apagar eles."
9356 #: server_privileges.php:1773 server_privileges.php:1774
9357 #: server_privileges.php:1775
9358 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
9359 msgstr "Eliminar o Banco de Dados que possui o mesmo nome dos usuários."
9361 #: server_privileges.php:1796
9362 #, php-format
9363 msgid ""
9364 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
9365 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
9366 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
9367 "%sreload the privileges%s before you continue."
9368 msgstr ""
9369 "Nota: O phpMyAdmin recebe os privilégios dos usuário diretamente da tabela "
9370 "de privilégios do MySQL. O conteúdo destas tabelas pode divergir dos "
9371 "privilégios que o servidor usa se alterações manuais forem feitas nele. "
9372 "Neste caso, você deve usar %sRELOAD PRIVILEGES%s antes de continuar.."
9374 #: server_privileges.php:1849
9375 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
9376 msgstr "O usuário selecionado não foi encontrado na tabela de privilégios."
9378 #: server_privileges.php:1889
9379 msgid "Column-specific privileges"
9380 msgstr "Privilégios específicos da coluna"
9382 #: server_privileges.php:2090
9383 msgid "Add privileges on the following database"
9384 msgstr "Adicionar privilégios nas seguintes Banco de Dados"
9386 #: server_privileges.php:2108
9387 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
9388 msgstr ""
9389 "Coringas _ e % precisam ser precedidos com uma \\ para serem usados "
9390 "literalmente"
9392 #: server_privileges.php:2111
9393 msgid "Add privileges on the following table"
9394 msgstr "Adicionar privilégios nas seguintes tabelas"
9396 #: server_privileges.php:2168
9397 msgid "Change Login Information / Copy User"
9398 msgstr "Mudar informações de login / Copiar usuário"
9400 #: server_privileges.php:2171
9401 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
9402 msgstr "Criar um novo usuário com os mesmos privilégios e ..."
9404 #: server_privileges.php:2173
9405 msgid "... keep the old one."
9406 msgstr "... manter o antigo."
9408 #: server_privileges.php:2174
9409 msgid "... delete the old one from the user tables."
9410 msgstr "... apagar o antigo da tabela de usuários."
9412 #: server_privileges.php:2175
9413 msgid ""
9414 "... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
9415 msgstr "... revogar todos privilégios do usuário antigo e depois apagar ele."
9417 #: server_privileges.php:2176
9418 msgid ""
9419 "... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
9420 "afterwards."
9421 msgstr ""
9422 " ... apagar o antigo da tabela de usuários e depois recarregar os "
9423 "privilégios."
9425 #: server_privileges.php:2199
9426 msgid "Database for user"
9427 msgstr "Banco de Dados para usuário"
9429 #: server_privileges.php:2203
9430 #, fuzzy
9431 #| msgid "None"
9432 msgctxt "Create none database for user"
9433 msgid "None"
9434 msgstr "Nenhum"
9436 #: server_privileges.php:2204
9437 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
9438 msgstr "Criar Banco de Dados com o mesmo nome e conceder todos os privilégios"
9440 #: server_privileges.php:2205
9441 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
9442 msgstr "Conceder todos os privilégios no nome coringa (nome_do_usuário_%)"
9444 #: server_privileges.php:2208
9445 #, php-format
9446 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
9447 msgstr "Conceder todos os privilégios no banco de dados &quot;%s&quot;"
9449 #: server_privileges.php:2231
9450 #, php-format
9451 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
9452 msgstr "Usuários que têm acesso à &quot;%s&quot;"
9454 #: server_privileges.php:2339
9455 msgid "global"
9456 msgstr "global"
9458 #: server_privileges.php:2341
9459 msgid "database-specific"
9460 msgstr "Específico do Banco de Dados"
9462 #: server_privileges.php:2343
9463 msgid "wildcard"
9464 msgstr "coringa"
9466 #: server_privileges.php:2382
9467 #, fuzzy
9468 #| msgid "View %s has been dropped"
9469 msgid "User has been added."
9470 msgstr "Visão %s foi apagada"
9472 #: server_replication.php:49
9473 msgid "Unknown error"
9474 msgstr ""
9476 #: server_replication.php:56
9477 #, php-format
9478 msgid "Unable to connect to master %s."
9479 msgstr ""
9481 #: server_replication.php:63
9482 msgid ""
9483 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
9484 msgstr ""
9486 #: server_replication.php:69
9487 msgid "Unable to change master"
9488 msgstr ""
9490 #: server_replication.php:72
9491 #, fuzzy, php-format
9492 #| msgid "The privileges were reloaded successfully."
9493 msgid "Master server changed successfully to %s"
9494 msgstr "Os privilégios foram recarregados com sucesso."
9496 #: server_replication.php:180
9497 msgid "This server is configured as master in a replication process."
9498 msgstr ""
9500 #: server_replication.php:182 server_status.php:613
9501 #, fuzzy
9502 msgid "Show master status"
9503 msgstr "Exibir status dos escravos"
9505 #: server_replication.php:185
9506 msgid "Show connected slaves"
9507 msgstr ""
9509 #: server_replication.php:208
9510 #, php-format
9511 msgid ""
9512 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
9513 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9514 msgstr ""
9516 #: server_replication.php:215
9517 msgid "Master configuration"
9518 msgstr ""
9520 #: server_replication.php:216
9521 msgid ""
9522 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
9523 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
9524 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
9525 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
9526 "replicated. Please select the mode:"
9527 msgstr ""
9529 #: server_replication.php:219
9530 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
9531 msgstr ""
9533 #: server_replication.php:220
9534 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
9535 msgstr ""
9537 #: server_replication.php:223
9538 #, fuzzy
9539 msgid "Please select databases:"
9540 msgstr "Selecionar um Banco de Dados"
9542 #: server_replication.php:226
9543 msgid ""
9544 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
9545 "and please restart the MySQL server afterwards."
9546 msgstr ""
9548 #: server_replication.php:228
9549 msgid ""
9550 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
9551 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
9552 "master"
9553 msgstr ""
9555 #: server_replication.php:291
9556 msgid "Slave SQL Thread not running!"
9557 msgstr ""
9559 #: server_replication.php:294
9560 msgid "Slave IO Thread not running!"
9561 msgstr ""
9563 #: server_replication.php:303
9564 msgid ""
9565 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
9566 msgstr ""
9568 #: server_replication.php:306
9569 msgid "See slave status table"
9570 msgstr ""
9572 #: server_replication.php:309
9573 msgid "Synchronize databases with master"
9574 msgstr ""
9576 #: server_replication.php:320
9577 msgid "Control slave:"
9578 msgstr ""
9580 #: server_replication.php:323
9581 #, fuzzy
9582 msgid "Full start"
9583 msgstr "Texto completo"
9585 #: server_replication.php:323
9586 #, fuzzy
9587 msgid "Full stop"
9588 msgstr "Texto completo"
9590 #: server_replication.php:324
9591 msgid "Reset slave"
9592 msgstr ""
9594 #: server_replication.php:326
9595 #, fuzzy
9596 #| msgid "Structure only"
9597 msgid "Start SQL Thread only"
9598 msgstr "Somente estrutura"
9600 #: server_replication.php:328
9601 msgid "Stop SQL Thread only"
9602 msgstr ""
9604 #: server_replication.php:331
9605 #, fuzzy
9606 #| msgid "Structure only"
9607 msgid "Start IO Thread only"
9608 msgstr "Somente estrutura"
9610 #: server_replication.php:333
9611 msgid "Stop IO Thread only"
9612 msgstr ""
9614 #: server_replication.php:338
9615 msgid "Error management:"
9616 msgstr ""
9618 #: server_replication.php:340
9619 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
9620 msgstr ""
9622 #: server_replication.php:342
9623 msgid "Skip current error"
9624 msgstr ""
9626 #: server_replication.php:343
9627 msgid "Skip next"
9628 msgstr ""
9630 #: server_replication.php:346
9631 msgid "errors."
9632 msgstr ""
9634 #: server_replication.php:361
9635 #, php-format
9636 msgid ""
9637 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
9638 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9639 msgstr ""
9641 #: server_status.php:450
9642 #, php-format
9643 msgid "Thread %s was successfully killed."
9644 msgstr "Processo %s foi morto com sucesso."
9646 #: server_status.php:452
9647 #, php-format
9648 msgid ""
9649 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
9650 msgstr ""
9651 "phpMyAdmin não foi capaz de matar o processo %s. É possível que ele já "
9652 "esteja fechado."
9654 #: server_status.php:580
9655 msgid "Handler"
9656 msgstr "Manipulador"
9658 #: server_status.php:581
9659 msgid "Query cache"
9660 msgstr "Consulta do cache"
9662 #: server_status.php:582
9663 msgid "Threads"
9664 msgstr "Processos"
9666 #: server_status.php:584
9667 msgid "Temporary data"
9668 msgstr "Dados temporários"
9670 #: server_status.php:585
9671 msgid "Delayed inserts"
9672 msgstr "Inserções demoradas"
9674 #: server_status.php:586
9675 msgid "Key cache"
9676 msgstr "Chave do cache"
9678 #: server_status.php:587
9679 msgid "Joins"
9680 msgstr "Junções"
9682 #: server_status.php:589
9683 msgid "Sorting"
9684 msgstr "Ordenando"
9686 #: server_status.php:591
9687 msgid "Transaction coordinator"
9688 msgstr "Coordenador da transação"
9690 #: server_status.php:603
9691 msgid "Flush (close) all tables"
9692 msgstr "Nivelar (fechar) todas as tabelas"
9694 #: server_status.php:605
9695 msgid "Show open tables"
9696 msgstr "Exibir tabelas abertas"
9698 #: server_status.php:610
9699 msgid "Show slave hosts"
9700 msgstr "Exibir servidores escravos"
9702 #: server_status.php:616
9703 msgid "Show slave status"
9704 msgstr "Exibir status dos escravos"
9706 #: server_status.php:621
9707 msgid "Flush query cache"
9708 msgstr "Nivelar cache da consulta"
9710 #: server_status.php:770
9711 msgid "Runtime Information"
9712 msgstr "Informações de Runtime"
9714 #: server_status.php:777
9715 msgid "All status variables"
9716 msgstr ""
9718 #: server_status.php:778
9719 msgid "Monitor"
9720 msgstr ""
9722 #: server_status.php:779
9723 msgid "Advisor"
9724 msgstr ""
9726 #: server_status.php:789 server_status.php:811
9727 #, fuzzy
9728 #| msgid "Refresh"
9729 msgid "Refresh rate: "
9730 msgstr "Atualizar"
9732 #: server_status.php:832
9733 #, fuzzy
9734 #| msgid "Do not change the password"
9735 msgid "Containing the word:"
9736 msgstr "Não mudar a senha"
9738 #: server_status.php:837
9739 #, fuzzy
9740 #| msgid "Show open tables"
9741 msgid "Show only alert values"
9742 msgstr "Exibir tabelas abertas"
9744 #: server_status.php:841
9745 msgid "Filter by category..."
9746 msgstr ""
9748 #: server_status.php:855
9749 #, fuzzy
9750 #| msgid "Show open tables"
9751 msgid "Show unformatted values"
9752 msgstr "Exibir tabelas abertas"
9754 #: server_status.php:859
9755 #, fuzzy
9756 #| msgid "Relations"
9757 msgid "Related links:"
9758 msgstr "Relações"
9760 #: server_status.php:892
9761 #, fuzzy
9762 #| msgid "Query type"
9763 msgid "Run analyzer"
9764 msgstr "Tipo de consulta"
9766 #: server_status.php:893
9767 #, fuzzy
9768 #| msgid "Introduction"
9769 msgid "Instructions"
9770 msgstr "Introdução"
9772 #: server_status.php:900
9773 msgid ""
9774 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
9775 "analyzing the server status variables."
9776 msgstr ""
9778 #: server_status.php:902
9779 msgid ""
9780 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
9781 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
9782 "system."
9783 msgstr ""
9785 #: server_status.php:904
9786 msgid ""
9787 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
9788 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
9789 "tuning can have a very negative effect on performance."
9790 msgstr ""
9792 #: server_status.php:906
9793 msgid ""
9794 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
9795 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
9796 "no clearly measurable improvement."
9797 msgstr ""
9799 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
9800 #: server_status.php:928
9801 #, php-format
9802 msgid "Questions since startup: %s"
9803 msgstr ""
9805 #: server_status.php:934 server_status.php:970 server_status.php:1090
9806 #: server_status.php:1135
9807 msgid "per hour"
9808 msgstr "por hora"
9810 #: server_status.php:938
9811 msgid "per minute"
9812 msgstr "por minuto"
9814 #: server_status.php:943
9815 msgid "per second"
9816 msgstr "por segundo"
9818 #: server_status.php:964 tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:830
9819 msgid "Statements"
9820 msgstr "Comandos"
9822 #. l10n: # = Amount of queries
9823 #: server_status.php:967
9824 msgid "#"
9825 msgstr ""
9827 #: server_status.php:1039
9828 #, php-format
9829 msgid "Network traffic since startup: %s"
9830 msgstr ""
9832 #: server_status.php:1047
9833 #, fuzzy, php-format
9834 #| msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
9835 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
9836 msgstr "Esse servidor MySQL está rodando por %s. Ele foi iniciado em %s."
9838 #: server_status.php:1057
9839 msgid ""
9840 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
9841 "b> process."
9842 msgstr ""
9844 #: server_status.php:1059
9845 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
9846 msgstr ""
9848 #: server_status.php:1061
9849 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
9850 msgstr ""
9852 #: server_status.php:1064
9853 msgid ""
9854 "For further information about replication status on the server, please visit "
9855 "the <a href=\"#replication\">replication section</a>."
9856 msgstr ""
9858 #: server_status.php:1073
9859 #, fuzzy
9860 msgid "Replication status"
9861 msgstr "Replicação"
9863 #: server_status.php:1089
9864 msgid ""
9865 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
9866 "reported by the MySQL server may be incorrect."
9867 msgstr ""
9868 "Em servidores ocupados, os contadores de byte podem sobrecarregar, então as "
9869 "estatísticas como relatadas pelo servidor MySQL podem estar incorretas."
9871 #: server_status.php:1095
9872 msgid "Received"
9873 msgstr "Recebido"
9875 #: server_status.php:1105
9876 msgid "Sent"
9877 msgstr "Enviar"
9879 #: server_status.php:1141
9880 msgid "max. concurrent connections"
9881 msgstr "máx. de conexões concorrentes"
9883 #: server_status.php:1148
9884 msgid "Failed attempts"
9885 msgstr "Tentativas falharam"
9887 #: server_status.php:1162
9888 msgid "Aborted"
9889 msgstr "Abortado"
9891 #: server_status.php:1225
9892 msgid "ID"
9893 msgstr "ID"
9895 #: server_status.php:1229
9896 msgid "Command"
9897 msgstr "Comando"
9899 #: server_status.php:1291
9900 msgid ""
9901 "The number of connections that were aborted because the client died without "
9902 "closing the connection properly."
9903 msgstr ""
9905 #: server_status.php:1292
9906 #, fuzzy
9907 #| msgid "Whether to enable SSL for connection to MySQL server."
9908 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
9909 msgstr "Caso queira ativar o SSL para conexões com o servidor MySQL."
9911 #: server_status.php:1293
9912 msgid ""
9913 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
9914 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
9915 "statements from the transaction."
9916 msgstr ""
9917 "O número de transações que usaram o cache do log binário temporário mas que "
9918 "excederam o valor do binlog_cache_size e usaram o arquivo temporário para "
9919 "armazenar enunciados da transação."
9921 #: server_status.php:1294
9922 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
9923 msgstr "O número de transações que usaram o cache do log binário temporário."
9925 #: server_status.php:1295
9926 msgid ""
9927 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
9928 msgstr ""
9930 #: server_status.php:1296
9931 msgid ""
9932 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
9933 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
9934 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
9935 "based instead of disk-based."
9936 msgstr ""
9937 "O número de tabelas temporárias no disco criadas automaticamente pelo "
9938 "servidor enquanto executava os enunciados. Se Created_tmp_disk_tables é "
9939 "grande, você pode aumentar o valor de tmp_table_size para fazer as tabelas "
9940 "temporárias serem baseadas na memória ou invés de baseadas no disco"
9942 #: server_status.php:1297
9943 msgid "How many temporary files mysqld has created."
9944 msgstr "Quantos arquivos temporários o MySQL tinha criado."
9946 #: server_status.php:1298
9947 msgid ""
9948 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
9949 "while executing statements."
9950 msgstr ""
9951 "O número de tabelas temporárias na memória criadas automaticamente pelo "
9952 "servidor enquanto executava os enunciados."
9954 #: server_status.php:1299
9955 msgid ""
9956 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
9957 "(probably duplicate key)."
9958 msgstr ""
9959 "O número de linhas escritas com INSERT DELAYED para cada erro ocorrido "
9960 "(provavelmente chave duplicada)."
9962 #: server_status.php:1300
9963 msgid ""
9964 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
9965 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
9966 msgstr ""
9967 "O número de processos manipuladores de INSERT DELAYED em uso. Cada tabela "
9968 "diferente em que se usa INSERT DELAYED começa seu próprio processo."
9970 #: server_status.php:1301
9971 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
9972 msgstr "O número de linhas INSERT DELAYED escritas."
9974 #: server_status.php:1302
9975 msgid "The number of executed FLUSH statements."
9976 msgstr "O número de enunciados FLUSH executados."
9978 #: server_status.php:1303
9979 msgid "The number of internal COMMIT statements."
9980 msgstr "O número de enunciados COMMIT internos."
9982 #: server_status.php:1304
9983 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
9984 msgstr "O número de vezes que uma linha foi deletada de uma tabela."
9986 #: server_status.php:1305
9987 msgid ""
9988 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
9989 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
9990 "indicates the number of time tables have been discovered."
9991 msgstr ""
9992 "O servidor MySQL pode perguntar ao motor de armazenamento do NDB Cluster se "
9993 "ele sabe sobre uma tabela com um nome dado. Isto é chamado descoberta. "
9994 "Handler_discover indica o número de vezes que tabelas foram descobertas."
9996 #: server_status.php:1306
9997 msgid ""
9998 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
9999 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
10000 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
10001 msgstr ""
10002 "O número de vezes que a primeira entrada foi lida de um índice. Se isto for "
10003 "alto, sugere que o usuário está fazendo muitas varreduras completas do "
10004 "índice; por exemplo, SELECT col1 FROM foo, supondo que col1 é um índice."
10006 #: server_status.php:1307
10007 msgid ""
10008 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
10009 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
10010 msgstr ""
10011 "O número de requisições para ler uma linha baseada em uma chave. Se isto for "
10012 "alto, é uma boa indicação de que suas consultas e tabelas estejam "
10013 "corretamente indexadas."
10015 #: server_status.php:1308
10016 msgid ""
10017 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
10018 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
10019 "if you are doing an index scan."
10020 msgstr ""
10021 "O número de requisições para ler a linha seguinte na ordem da chave. Isto é "
10022 "incrementado se você estiver consultando uma coluna do índice com uma "
10023 "restrição da escala ou se você estiver fazendo uma varredura do índice."
10025 #: server_status.php:1309
10026 msgid ""
10027 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
10028 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
10029 msgstr ""
10030 "O número de requisições para ler a linha precedente na ordem da chave. Este "
10031 "método de leitura é usado principalmente para otimizar ORDER BY ... DESC."
10033 #: server_status.php:1310
10034 msgid ""
10035 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
10036 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
10037 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
10038 "you have joins that don't use keys properly."
10039 msgstr ""
10040 "O número de requisições pra ler uma linha baseada em uma posição fixa. Isto "
10041 "é alto se você estiver fazendo muitas consultas que requerem a ordenação do "
10042 "resultado. Você tem provavelmente muitas consultas que requerem que o MySQL "
10043 "faça a varredura de tabelas inteiras ou você tem junções que não usam as "
10044 "chaves corretamente."
10046 #: server_status.php:1311
10047 msgid ""
10048 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
10049 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
10050 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
10051 "advantage of the indexes you have."
10052 msgstr ""
10053 "O número de requisições para ler a linha seguinte no arquivo de dados. Isto "
10054 "é alto se você estiver fazendo muitas varreduras da tabela. Geralmente isto "
10055 "sugere que suas tabelas não estão corretamente indexadas ou que suas "
10056 "consultas não estão escritas para tomar vantagem dos índices que você têm."
10058 #: server_status.php:1312
10059 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
10060 msgstr "O número de enunciados ROLLBACK internos."
10062 #: server_status.php:1313
10063 msgid "The number of requests to update a row in a table."
10064 msgstr "O número de requisições para atualizar uma linha na tabela."
10066 #: server_status.php:1314
10067 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
10068 msgstr "O número de requisições para inserir uma linha na tabela."
10070 #: server_status.php:1315
10071 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
10072 msgstr "O número de páginas que contém dados (sujos ou limpos)."
10074 #: server_status.php:1316
10075 msgid "The number of pages currently dirty."
10076 msgstr "O número de páginas atualmente sujas."
10078 #: server_status.php:1317
10079 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
10080 msgstr ""
10081 "O número de páginas do buffer pool que foram requisitadas para serem "
10082 "niveladas."
10084 #: server_status.php:1318
10085 msgid "The number of free pages."
10086 msgstr "O número de páginas livres."
10088 #: server_status.php:1319
10089 msgid ""
10090 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
10091 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
10092 "reason."
10093 msgstr ""
10094 "O número de páginas trancadas no buffer pool do InnoDB. Estas são páginas "
10095 "que estão sendo lidas ou escritas atualmente ou aquela não pode ser nivelada "
10096 "ou removido por alguma outra razão."
10098 #: server_status.php:1320
10099 msgid ""
10100 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
10101 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
10102 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
10103 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
10104 msgstr ""
10105 "O número de páginas ocupadas porque foram alocados para rotinas "
10106 "administrativas tais como trancamento de linhas ou índice hash adaptável. "
10107 "Este valor pode também ser calculado como Innodb_buffer_pool_pages_total - "
10108 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
10110 #: server_status.php:1321
10111 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
10112 msgstr "Tamanho total do buffer pool, em páginas."
10114 #: server_status.php:1322
10115 msgid ""
10116 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
10117 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
10118 msgstr ""
10119 "O número de ler-adiante \"aleatórios\" InnoDB iniciado. Isto acontece quando "
10120 "uma consulta faz a varredura de uma parcela grande de uma tabela mas na "
10121 "ordem aleatória."
10123 #: server_status.php:1323
10124 msgid ""
10125 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
10126 "InnoDB does a sequential full table scan."
10127 msgstr ""
10128 "O número de ler-adiante sequenciais InnoDB iniciado. Isto acontece quando o "
10129 "InnoDB faz uma varredura sequencial completa da tabela."
10131 #: server_status.php:1324
10132 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
10133 msgstr "O número de requisições de leitura lógica InnoDB que foram feitas."
10135 #: server_status.php:1325
10136 msgid ""
10137 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
10138 "and had to do a single-page read."
10139 msgstr ""
10140 "O número de leituras lógicas que o InnoDB não pode satisfer do buffer pool e "
10141 "teria que fazer uma leitura de página simples"
10143 #: server_status.php:1326
10144 msgid ""
10145 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
10146 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
10147 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
10148 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
10149 "properly, this value should be small."
10150 msgstr ""
10151 "Normalmente, escreve para o buffer pool do InnoDB rodando em segundo plano. "
10152 "Entretanto, se for necessário ler ou criar uma página e nenhuma página limpa "
10153 "estiver disponível, é necessário esperar as páginas serem niveladas "
10154 "primeiramente. Este contador conta instâncias dessas esperas. Se o tamanho "
10155 "do buffer pool for ajustado corretamente, este valor deve ser pequeno."
10157 #: server_status.php:1327
10158 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
10159 msgstr "O número de escritas feitas para o buffer pool do InnoDB."
10161 #: server_status.php:1328
10162 msgid "The number of fsync() operations so far."
10163 msgstr "O número de operações fsync() à fazer."
10165 #: server_status.php:1329
10166 msgid "The current number of pending fsync() operations."
10167 msgstr "O número atual de operações fsync() pendentes."
10169 #: server_status.php:1330
10170 msgid "The current number of pending reads."
10171 msgstr "O número atual de leituras pendentes."
10173 #: server_status.php:1331
10174 msgid "The current number of pending writes."
10175 msgstr "O número atual de escritas pendentes."
10177 #: server_status.php:1332
10178 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
10179 msgstr "O montante de leitura de dados à fazer, em bytes."
10181 #: server_status.php:1333
10182 msgid "The total number of data reads."
10183 msgstr "O número total de dados lidos."
10185 #: server_status.php:1334
10186 msgid "The total number of data writes."
10187 msgstr "O número total de dados escritos."
10189 #: server_status.php:1335
10190 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
10191 msgstr "O montante de escrita de dados à fazer, em bytes."
10193 #: server_status.php:1336
10194 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
10195 msgstr ""
10196 "O número de escritas doublewrite que foram executadas e o número de páginas "
10197 "que foram escritas para esta finalidade."
10199 #: server_status.php:1337
10200 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
10201 msgstr ""
10202 "O número de escritas doublewrite que foram executadas e o número de páginas "
10203 "que foram escritas para esta finalidade."
10205 #: server_status.php:1338
10206 msgid ""
10207 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
10208 "wait for it to be flushed before continuing."
10209 msgstr ""
10210 "O número de esperas geradas porque o buffer do log era muito pequeno e teve "
10211 "que esperar que fosse nivelada antes de continuar."
10213 #: server_status.php:1339
10214 msgid "The number of log write requests."
10215 msgstr "O número de requisições de escrita de log."
10217 #: server_status.php:1340
10218 msgid "The number of physical writes to the log file."
10219 msgstr "O número de escritas físicas para o arquivo de log."
10221 #: server_status.php:1341
10222 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
10223 msgstr "O número de escritas fsyncs feitas no arquivo de log."
10225 #: server_status.php:1342
10226 msgid "The number of pending log file fsyncs."
10227 msgstr "O número de arquivos de log fsyncs pendentes."
10229 #: server_status.php:1343
10230 msgid "Pending log file writes."
10231 msgstr "Escrita de arquivos de log pendentes."
10233 #: server_status.php:1344
10234 msgid "The number of bytes written to the log file."
10235 msgstr "O número de bytes escritos para o arquivo de log."
10237 #: server_status.php:1345
10238 msgid "The number of pages created."
10239 msgstr "O número de páginas criadas."
10241 #: server_status.php:1346
10242 msgid ""
10243 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
10244 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
10245 msgstr ""
10246 "O tamanho de página compilada do InnoDB (padrão 16KB). Muitos valores são "
10247 "contados em páginas; o tamanho de página permite que sejam facilmente "
10248 "convertidos em bytes."
10250 #: server_status.php:1347
10251 msgid "The number of pages read."
10252 msgstr "O número de páginas lidas."
10254 #: server_status.php:1348
10255 msgid "The number of pages written."
10256 msgstr "O número de páginas escritas."
10258 #: server_status.php:1349
10259 msgid "The number of row locks currently being waited for."
10260 msgstr "O número de linhas trancadas que estão esperando atualmente."
10262 #: server_status.php:1350
10263 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
10264 msgstr "O tempo médio para recuperar uma linha trancada, em milísegundo."
10266 #: server_status.php:1351
10267 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
10268 msgstr "O tempo total gasto para recuperar linhas trancadas, em milísegundo."
10270 #: server_status.php:1352
10271 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
10272 msgstr "O máximo de tempo para recuperar uma linha trancada, em milísegundo."
10274 #: server_status.php:1353
10275 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
10276 msgstr ""
10277 "O número de vezes que uma linhas trancada teve que esperar para ser escrita."
10279 #: server_status.php:1354
10280 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
10281 msgstr "O número de linhas deletadas de tabelas InnoDB."
10283 #: server_status.php:1355
10284 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
10285 msgstr "O número de linhas inseridas em tabelas InnoDB."
10287 #: server_status.php:1356
10288 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
10289 msgstr "O número de linhas lidas de tabelas InnoDB."
10291 #: server_status.php:1357
10292 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
10293 msgstr "O número de linhas atualizadas em tabelas InnoDB."
10295 #: server_status.php:1358
10296 msgid ""
10297 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
10298 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
10299 msgstr ""
10300 "O número de blocos chave no cache chave que mudaram mas não foram nivelados "
10301 "ainda ao disco. Antes era chamado de Not_flushed_key_blocks."
10303 #: server_status.php:1359
10304 msgid ""
10305 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
10306 "determine how much of the key cache is in use."
10307 msgstr ""
10308 "O número de blocos não usados no cache chave. Você pode usar este valor para "
10309 "determinar quanto do cache chave está no uso."
10311 #: server_status.php:1360
10312 msgid ""
10313 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
10314 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
10315 "one time."
10316 msgstr ""
10317 "O número de blocos usados no cache chave. Este valor é uma marca d'água que "
10318 "indica o número máximo de blocos que estiveram sempre em uso em algum "
10319 "momento."
10321 #: server_status.php:1361
10322 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
10323 msgstr "O número de requisições para ler um bloco chave do cache."
10325 #: server_status.php:1362
10326 msgid ""
10327 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
10328 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
10329 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
10330 msgstr ""
10331 "O número de leituras físicas de um bloco chave do disco. Se Key_reads for "
10332 "alto, então seu valor do key_buffer_size é provavelmente muito baixo. A taxa "
10333 "de falta de cache pode ser calculada como Key_reads/Key_read_requests."
10335 #: server_status.php:1363
10336 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
10337 msgstr "O número de requisições para escrever um bloco chave para o cache."
10339 #: server_status.php:1364
10340 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
10341 msgstr "O número de escritas físicas para um bloco chave para o disco."
10343 #: server_status.php:1365
10344 msgid ""
10345 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
10346 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
10347 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
10348 msgstr ""
10349 "O custo total da última consulta compilada como computado pelo otimizador de "
10350 "consultas. Útil para comparar o custo de diferentes planos de consulta para "
10351 "a mesma consulta. O valor padrão 0 significa que nenhuma consulta foi "
10352 "compilada ainda."
10354 #: server_status.php:1366
10355 msgid ""
10356 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
10357 "the server started."
10358 msgstr ""
10360 #: server_status.php:1367
10361 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
10362 msgstr ""
10363 "O número de linhas esperando para serem escritas na fila de INSERT DELAYED."
10365 #: server_status.php:1368
10366 msgid ""
10367 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
10368 "table cache value is probably too small."
10369 msgstr ""
10370 "O número de tabelas que devem estar abertas. Se aberta, as tabelas são "
10371 "grandes, o valor do cache de suas tabelas é provavelmente muito pequeno."
10373 #: server_status.php:1369
10374 msgid "The number of files that are open."
10375 msgstr "O número de arquivos que estão abertos."
10377 #: server_status.php:1370
10378 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
10379 msgstr ""
10380 "O número de streams que estão abertos (usados principalmente para log)."
10382 #: server_status.php:1371
10383 msgid "The number of tables that are open."
10384 msgstr "O número de tabelas que estão abertas."
10386 #: server_status.php:1372
10387 msgid ""
10388 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
10389 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
10390 "statement."
10391 msgstr ""
10393 #: server_status.php:1373
10394 msgid "The amount of free memory for query cache."
10395 msgstr "O montante de memória livre para a consulta do cache."
10397 #: server_status.php:1374
10398 msgid "The number of cache hits."
10399 msgstr "O número de hits do cache."
10401 #: server_status.php:1375
10402 msgid "The number of queries added to the cache."
10403 msgstr "O número de consultas adicionadas no cache."
10405 #: server_status.php:1376
10406 msgid ""
10407 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
10408 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
10409 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
10410 "decide which queries to remove from the cache."
10411 msgstr ""
10412 "O número de consultas que foram removidas do cache para liberar memória para "
10413 "novas consultas. Essa informação pode ajudar você a ajustar o tamanho da "
10414 "consulta do cache. A consulta do cache usa a estratégia do \"usado menos "
10415 "recentemente\" (LRU - least recently used) para decidir qual consulta "
10416 "remover do cache."
10418 #: server_status.php:1377
10419 msgid ""
10420 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
10421 "query_cache_type setting)."
10422 msgstr ""
10423 "O número de consultas sem cache (não cacheável, ou não pode ser cacheável "
10424 "devido à configuração em query_cache_type)."
10426 #: server_status.php:1378
10427 msgid "The number of queries registered in the cache."
10428 msgstr "O número de consultas registradas no cache."
10430 #: server_status.php:1379
10431 msgid "The total number of blocks in the query cache."
10432 msgstr "O número total de blocos na consulta do cache."
10434 #: server_status.php:1380
10435 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
10436 msgstr "O status da replicação à prova de falhas (não implementado)."
10438 #: server_status.php:1381
10439 msgid ""
10440 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
10441 "should carefully check the indexes of your tables."
10442 msgstr ""
10443 "O número de junções que não usaram índices. Se este valor não for 0, você "
10444 "deve cuidadosamente verificar os índices de suas tabelas."
10446 #: server_status.php:1382
10447 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
10448 msgstr ""
10449 "O número de junções que usaram uma pesquisa de escala na tabela de "
10450 "referência."
10452 #: server_status.php:1383
10453 msgid ""
10454 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
10455 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
10456 msgstr ""
10457 "O número de junções sem chaves que verificam para ver se há o uso da chave "
10458 "após cada linha. (Se este não for 0, você deve cuidadosamente verificar os "
10459 "índices de suas tabelas.)"
10461 #: server_status.php:1384
10462 msgid ""
10463 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
10464 "critical even if this is big.)"
10465 msgstr ""
10466 "O número de junções que usaram escalas na primeira tabela. (Não é "
10467 "normalmente crítico mesmo se este for grande.)"
10469 #: server_status.php:1385
10470 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
10471 msgstr "O número junções que fez uma varredura completa da primeira tabela."
10473 #: server_status.php:1386
10474 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
10475 msgstr ""
10476 "O número de tabelas temporárias abertas atualmente pelo processo SQL escravo."
10478 #: server_status.php:1387
10479 msgid ""
10480 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
10481 "retried transactions."
10482 msgstr ""
10483 "Número total (desde o início) de vezes que o processo SQL escravo de "
10484 "replicação teve que tentar transações."
10486 #: server_status.php:1388
10487 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
10488 msgstr "Isto é ON se este servidor é um escravo conectado à um mestre."
10490 #: server_status.php:1389
10491 msgid ""
10492 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
10493 "create."
10494 msgstr ""
10495 "O número de processos que levaram mais que slow_launch_time segundos para "
10496 "serem criadas."
10498 #: server_status.php:1390
10499 msgid ""
10500 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
10501 msgstr "O número de consultas que levaram mais que long_query_time segundos."
10503 #: server_status.php:1391
10504 msgid ""
10505 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
10506 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
10507 "system variable."
10508 msgstr ""
10509 "O número de fusões que o algoritmo de ordenação teve que fazer. Se este "
10510 "valor for alto, você deve considerar aumentar o valor da variável "
10511 "sort_buffer_size do sistema."
10513 #: server_status.php:1392
10514 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
10515 msgstr "O número de ordenações que foram feitas com escalas."
10517 #: server_status.php:1393
10518 msgid "The number of sorted rows."
10519 msgstr "O número de linhas ordenadas."
10521 #: server_status.php:1394
10522 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
10523 msgstr "O número de ordenações que foram feitas scaneando a tabela."
10525 #: server_status.php:1395
10526 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
10527 msgstr ""
10528 "O número de vezes que uma tabela trancada foi recuperada imediatamente."
10530 #: server_status.php:1396
10531 msgid ""
10532 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
10533 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
10534 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
10535 "tables or use replication."
10536 msgstr ""
10537 "O número de vezes que uma tabela trancada não foi recuperada imediatamente e "
10538 "uma espera foi necessária. Se isso foi alto e você tem problemas de "
10539 "performance, você precisa primeiramente otimizar suas consultas e então, ou "
10540 "dividir sua tabela ou usar replicação."
10542 #: server_status.php:1397
10543 msgid ""
10544 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
10545 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
10546 "raise your thread_cache_size."
10547 msgstr ""
10548 "O número de processos no cache de processos. A taxa de hits do cache pode "
10549 "ser calculada como Threads_created/conexões. Se este valor for vermelho você "
10550 "deve aumentar seu thread_cache_size"
10552 #: server_status.php:1398
10553 msgid "The number of currently open connections."
10554 msgstr "O número de conexões atualmente abertas."
10556 #: server_status.php:1399
10557 msgid ""
10558 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
10559 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
10560 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
10561 "implementation.)"
10562 msgstr ""
10563 "O número de processos criadas para manipular conexões. Se Threads_created é "
10564 "grande, você deveria aumentar o valor de thread_cache_size. (Normalmente "
10565 "isso não da um aumento notável de performance se você tem uma boa "
10566 "implementação de processos.)"
10568 #: server_status.php:1400
10569 msgid "The number of threads that are not sleeping."
10570 msgstr "O número de processos que não estão dormindo."
10572 #: server_status.php:1540
10573 #, fuzzy
10574 msgid "Start Monitor"
10575 msgstr "Status"
10577 #: server_status.php:1549
10578 #, fuzzy
10579 #| msgid "Introduction"
10580 msgid "Instructions/Setup"
10581 msgstr "Introdução"
10583 #: server_status.php:1554
10584 msgid "Done rearranging/editing charts"
10585 msgstr ""
10587 #: server_status.php:1561
10588 #, fuzzy
10589 #| msgid "Add index"
10590 msgid "Add chart"
10591 msgstr "Adicionar índice"
10593 #: server_status.php:1563
10594 msgid "Rearrange/edit charts"
10595 msgstr ""
10597 #: server_status.php:1567
10598 #, fuzzy
10599 msgid "Refresh rate"
10600 msgstr "Atualizar"
10602 #: server_status.php:1572
10603 #, fuzzy
10604 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
10605 msgid "Chart columns"
10606 msgstr "Adicionar/Remover colunas"
10608 #: server_status.php:1588
10609 msgid "Chart arrangement"
10610 msgstr ""
10612 #: server_status.php:1588
10613 msgid ""
10614 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
10615 "may want to export it if you have a complicated set up."
10616 msgstr ""
10618 #: server_status.php:1589
10619 #, fuzzy
10620 #| msgid "Restore default value"
10621 msgid "Reset to default"
10622 msgstr "Restaurar valor padrão"
10624 #: server_status.php:1593
10625 #, fuzzy
10626 #| msgid "1. Introduction"
10627 msgid "Monitor Instructions"
10628 msgstr "1. Introdução"
10630 #: server_status.php:1594
10631 msgid ""
10632 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
10633 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
10634 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
10635 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
10636 "increases server load by up to 15%"
10637 msgstr ""
10639 #: server_status.php:1599
10640 msgid ""
10641 "Unfortunately your Database server does not support logging to table, which "
10642 "is a requirement for analyzing the database logs with phpMyAdmin. Logging to "
10643 "table is supported by MySQL 5.1.6 and onwards. You may still use the server "
10644 "charting features however."
10645 msgstr ""
10647 #: server_status.php:1612
10648 #, fuzzy
10649 #| msgid "Pause monitor"
10650 msgid "Using the monitor:"
10651 msgstr "Pausar o monitoramento"
10653 #: server_status.php:1614
10654 msgid ""
10655 "Ok, you are good to go! Once you click 'Start monitor' your browser will "
10656 "refresh all displayed charts in a regular interval. You may add charts and "
10657 "change the refresh rate under 'Settings', or remove any chart using the cog "
10658 "icon on each respective chart."
10659 msgstr ""
10661 #: server_status.php:1616
10662 msgid ""
10663 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
10664 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
10665 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
10666 "any occuring SELECT statements to further analyze them."
10667 msgstr ""
10669 #: server_status.php:1623
10670 msgid "Please note:"
10671 msgstr ""
10673 #: server_status.php:1625
10674 msgid ""
10675 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
10676 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
10677 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
10678 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
10679 msgstr ""
10681 # The word "chart" in brasilian portuguese can mean either "Table = tabela" or "Report = relatório" or "Chart = gráfico" or "Diagram = diagrama". So, it depends of the context.
10682 #: server_status.php:1637
10683 #, fuzzy
10684 #| msgid "Remove database"
10685 msgid "Preset chart"
10686 msgstr "Remover Gráfico/Tabela ou Relatório"
10688 #: server_status.php:1641
10689 msgid "Status variable(s)"
10690 msgstr ""
10692 #: server_status.php:1643
10693 #, fuzzy
10694 #| msgid "Select Tables"
10695 msgid "Select series:"
10696 msgstr "Tabelas selecionadas"
10698 #: server_status.php:1645
10699 msgid "Commonly monitored"
10700 msgstr ""
10702 #: server_status.php:1660
10703 #, fuzzy
10704 #| msgid "Invalid table name"
10705 msgid "or type variable name:"
10706 msgstr "Nome de tabela inválida"
10708 #: server_status.php:1664
10709 msgid "Display as differential value"
10710 msgstr ""
10712 #: server_status.php:1666
10713 msgid "Apply a divisor"
10714 msgstr ""
10716 #: server_status.php:1673
10717 msgid "Append unit to data values"
10718 msgstr ""
10720 #: server_status.php:1679
10721 #, fuzzy
10722 #| msgid "Add a new server"
10723 msgid "Add this series"
10724 msgstr "Adicionar novo servidor"
10726 #: server_status.php:1681
10727 msgid "Clear series"
10728 msgstr ""
10730 #: server_status.php:1684
10731 #, fuzzy
10732 #| msgid "SQL queries"
10733 msgid "Series in Chart:"
10734 msgstr "Consultas SQL"
10736 #: server_status.php:1697
10737 #, fuzzy
10738 #| msgid "Show statistics"
10739 msgid "Log statistics"
10740 msgstr "Mostrar estatísticas"
10742 #: server_status.php:1698
10743 #, fuzzy
10744 #| msgid "Select Tables"
10745 msgid "Selected time range:"
10746 msgstr "Tabelas selecionadas"
10748 #: server_status.php:1703
10749 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
10750 msgstr ""
10752 #: server_status.php:1708
10753 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
10754 msgstr ""
10756 #: server_status.php:1713
10757 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
10758 msgstr ""
10760 #: server_status.php:1715
10761 msgid "Results are grouped by query text."
10762 msgstr ""
10764 #: server_status.php:1720
10765 #, fuzzy
10766 #| msgid "Query type"
10767 msgid "Query analyzer"
10768 msgstr "Tipo de consulta"
10770 #: server_status.php:1760
10771 #, fuzzy, php-format
10772 #| msgid "Second"
10773 msgid "%d second"
10774 msgid_plural "%d seconds"
10775 msgstr[0] "Segundo"
10776 msgstr[1] "Segundo"
10778 #: server_status.php:1762
10779 #, fuzzy, php-format
10780 #| msgid "Minute"
10781 msgid "%d minute"
10782 msgid_plural "%d minutes"
10783 msgstr[0] "Minuto"
10784 msgstr[1] "Minuto"
10786 #: server_synchronize.php:99
10787 msgid "Could not connect to the source"
10788 msgstr ""
10790 #: server_synchronize.php:102
10791 msgid "Could not connect to the target"
10792 msgstr ""
10794 #: server_synchronize.php:130 server_synchronize.php:133 tbl_create.php:50
10795 #: tbl_get_field.php:19
10796 #, php-format
10797 msgid "'%s' database does not exist."
10798 msgstr "O banco de dados '%s' não existe."
10800 #: server_synchronize.php:282
10801 msgid "Structure Synchronization"
10802 msgstr ""
10804 #: server_synchronize.php:286
10805 msgid "Data Synchronization"
10806 msgstr ""
10808 #: server_synchronize.php:401 server_synchronize.php:852
10809 msgid "not present"
10810 msgstr ""
10812 #: server_synchronize.php:437 server_synchronize.php:909
10813 #, fuzzy
10814 msgid "Structure Difference"
10815 msgstr "Estrutura para visualizar"
10817 #: server_synchronize.php:438 server_synchronize.php:910
10818 #, fuzzy
10819 msgid "Data Difference"
10820 msgstr "Estrutura para visualizar"
10822 #: server_synchronize.php:443 server_synchronize.php:915
10823 msgid "Add column(s)"
10824 msgstr "Adicionar coluna(s)"
10826 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:916
10827 msgid "Remove column(s)"
10828 msgstr "Remover coluna(s)"
10830 #: server_synchronize.php:445 server_synchronize.php:917
10831 msgid "Alter column(s)"
10832 msgstr "Alterar coluna(s)"
10834 #: server_synchronize.php:446 server_synchronize.php:918
10835 msgid "Remove index(s)"
10836 msgstr "Remover índice(s)"
10838 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:919
10839 msgid "Apply index(s)"
10840 msgstr "Aplicar índice(s)"
10842 #: server_synchronize.php:448 server_synchronize.php:920
10843 msgid "Update row(s)"
10844 msgstr "Atualizar linha(s)"
10846 #: server_synchronize.php:449 server_synchronize.php:921
10847 msgid "Insert row(s)"
10848 msgstr "Inserir linha(s)"
10850 #: server_synchronize.php:460 server_synchronize.php:933
10851 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
10852 msgstr ""
10854 #: server_synchronize.php:465 server_synchronize.php:938
10855 msgid "Apply Selected Changes"
10856 msgstr "Aplicar mudanças selecionadas"
10858 #: server_synchronize.php:469 server_synchronize.php:941
10859 msgid "Synchronize Databases"
10860 msgstr "Sincronizar Bando de Dados"
10862 #: server_synchronize.php:483
10863 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
10864 msgstr ""
10866 #: server_synchronize.php:988
10867 msgid "Target database has been synchronized with source database"
10868 msgstr ""
10870 #: server_synchronize.php:1046
10871 #, fuzzy
10872 #| msgid "Issued queries"
10873 msgid "Executed queries"
10874 msgstr "Consultas SQL"
10876 #: server_synchronize.php:1192
10877 msgid "Enter manually"
10878 msgstr "Inserir manualmente"
10880 #: server_synchronize.php:1200
10881 msgid "Current connection"
10882 msgstr "Conexão atual"
10884 #: server_synchronize.php:1240
10885 #, fuzzy, php-format
10886 #| msgid "Configuration"
10887 msgid "Configuration: %s"
10888 msgstr "Configuração"
10890 #: server_synchronize.php:1255
10891 msgid "Socket"
10892 msgstr ""
10894 #: server_synchronize.php:1304
10895 msgid ""
10896 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
10897 "database will remain unchanged."
10898 msgstr ""
10900 #: server_variables.php:80
10901 msgid "Setting variable failed"
10902 msgstr "Erro na atribuição da variável"
10904 #: server_variables.php:99
10905 msgid "Server variables and settings"
10906 msgstr "Variáveis e configurações do servidor"
10908 #: server_variables.php:126 server_variables.php:152
10909 msgid "Session value"
10910 msgstr "Valor da sessão"
10912 #: server_variables.php:126
10913 msgid "Global value"
10914 msgstr "Valor global"
10916 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:226
10917 msgid "Download"
10918 msgstr ""
10920 #: setup/frames/form.inc.php:25
10921 msgid "Incorrect formset, check $formsets array in setup/frames/form.inc.php"
10922 msgstr ""
10924 #: setup/frames/index.inc.php:49
10925 #, fuzzy
10926 msgid "Cannot load or save configuration"
10927 msgstr "Não é possível carregar ou salvar a configuração"
10929 #: setup/frames/index.inc.php:50
10930 msgid ""
10931 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
10932 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
10933 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
10934 msgstr ""
10936 #: setup/frames/index.inc.php:57
10937 msgid ""
10938 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
10939 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
10940 msgstr ""
10941 "Você não está usando conexão segura; todos dados (incluindo possíveis "
10942 "informações sensíveis, como senhas) são transferidos sem criptografia."
10944 #: setup/frames/index.inc.php:61
10945 #, php-format
10946 msgid ""
10947 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
10948 "link[/a] to use a secure connection."
10949 msgstr ""
10950 "Se o seu servidor também está configurado para aceitar requisições HTTPS "
10951 "siga [a@%s]este link[/a] para usar uma conexão segura."
10953 #: setup/frames/index.inc.php:65
10954 msgid "Insecure connection"
10955 msgstr "Conexão vulnerável"
10957 #: setup/frames/index.inc.php:93
10958 #, fuzzy
10959 #| msgid "Configuration"
10960 msgid "Configuration saved."
10961 msgstr "Configuração"
10963 #: setup/frames/index.inc.php:94
10964 msgid ""
10965 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
10966 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
10967 msgstr ""
10969 #: setup/frames/index.inc.php:101 setup/frames/menu.inc.php:15
10970 msgid "Overview"
10971 msgstr "Visão geral"
10973 #: setup/frames/index.inc.php:109
10974 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
10975 msgstr "Exibir mensagens escondidas (#MSG_COUNT)"
10977 #: setup/frames/index.inc.php:149
10978 msgid "There are no configured servers"
10979 msgstr "Não existem servidores configurados"
10981 #: setup/frames/index.inc.php:157
10982 msgid "New server"
10983 msgstr "Novo servidor"
10985 #: setup/frames/index.inc.php:186
10986 msgid "Default language"
10987 msgstr "Idioma padrão"
10989 #: setup/frames/index.inc.php:196
10990 msgid "let the user choose"
10991 msgstr "deixar o usuário escolher"
10993 #: setup/frames/index.inc.php:207
10994 msgid "- none -"
10995 msgstr "- nenhum -"
10997 #: setup/frames/index.inc.php:210
10998 msgid "Default server"
10999 msgstr "Servidor padrão"
11001 #: setup/frames/index.inc.php:220
11002 msgid "End of line"
11003 msgstr "Fim de linha"
11005 #: setup/frames/index.inc.php:225
11006 msgid "Display"
11007 msgstr "Exibir"
11009 #: setup/frames/index.inc.php:229
11010 msgid "Load"
11011 msgstr "Carregar"
11013 #: setup/frames/index.inc.php:240
11014 #, fuzzy
11015 msgid "phpMyAdmin homepage"
11016 msgstr "Documentação do phpMyAdmin "
11018 #: setup/frames/index.inc.php:241
11019 msgid "Donate"
11020 msgstr "Doar"
11022 #: setup/frames/servers.inc.php:28
11023 msgid "Edit server"
11024 msgstr "Editar servidor"
11026 #: setup/frames/servers.inc.php:37
11027 msgid "Add a new server"
11028 msgstr "Adicionar novo servidor"
11030 #: setup/index.php:22
11031 msgid "Wrong GET file attribute value"
11032 msgstr ""
11034 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
11035 msgid "Warning"
11036 msgstr "Aviso"
11038 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
11039 msgid "Submitted form contains errors"
11040 msgstr "O formulário submetido contém erros"
11042 #: setup/lib/form_processing.lib.php:45
11043 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
11044 msgstr "Tentar reverter campos errôneos para os seus valores padrões"
11046 #: setup/lib/form_processing.lib.php:48
11047 msgid "Ignore errors"
11048 msgstr "Ignorar erros"
11050 #: setup/lib/form_processing.lib.php:50
11051 msgid "Show form"
11052 msgstr "Mostrar formulário"
11054 #: setup/lib/index.lib.php:122
11055 msgid ""
11056 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
11057 msgstr ""
11059 #: setup/lib/index.lib.php:132
11060 msgid ""
11061 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
11062 "not respond."
11063 msgstr ""
11064 "Leitura de versão falhou. Você pode estar offline ou o servidor de "
11065 "atualização não responde."
11067 #: setup/lib/index.lib.php:152
11068 msgid "Got invalid version string from server"
11069 msgstr ""
11071 #: setup/lib/index.lib.php:162
11072 msgid "Unparsable version string"
11073 msgstr ""
11075 #: setup/lib/index.lib.php:180
11076 #, php-format
11077 msgid ""
11078 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
11079 "version is %s, released on %s."
11080 msgstr ""
11081 "Se você estiver usando versão do Gir, execute [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]A "
11082 "versão estável mais nova é %s, lançada em %s."
11084 #: setup/lib/index.lib.php:186
11085 msgid "No newer stable version is available"
11086 msgstr "Não existe nenhuma versão estável mais nova."
11088 #: setup/lib/index.lib.php:274
11089 #, php-format
11090 msgid ""
11091 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
11092 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
11093 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
11094 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
11095 msgstr ""
11097 #: setup/lib/index.lib.php:276
11098 msgid ""
11099 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
11100 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
11101 "you don't need to remember it."
11102 msgstr ""
11104 #: setup/lib/index.lib.php:277
11105 #, php-format
11106 msgid ""
11107 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
11108 "unavailable on this system."
11109 msgstr ""
11111 #: setup/lib/index.lib.php:279
11112 msgid ""
11113 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
11114 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
11115 msgstr ""
11116 "Este valor deve ser verificado com atenção para garantir que este diretório "
11117 "não seja acessado ou escrito por outros usuários no seu servidor."
11119 #: setup/lib/index.lib.php:280
11120 #, php-format
11121 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
11122 msgstr "Esta %sopção%s deveria estar habilitada se seu navegador tem suporter."
11124 #: setup/lib/index.lib.php:282
11125 #, php-format
11126 msgid ""
11127 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
11128 "unavailable on this system."
11129 msgstr ""
11131 #: setup/lib/index.lib.php:284
11132 #, php-format
11133 msgid ""
11134 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
11135 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
11136 "(currently %d)."
11137 msgstr ""
11139 #: setup/lib/index.lib.php:286
11140 #, php-format
11141 msgid ""
11142 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
11143 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
11144 msgstr ""
11146 #: setup/lib/index.lib.php:288
11147 #, php-format
11148 msgid ""
11149 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
11150 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
11151 msgstr ""
11153 #: setup/lib/index.lib.php:290
11154 #, php-format
11155 msgid ""
11156 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
11157 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
11158 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
11159 "of users, including you, are connected to."
11160 msgstr ""
11162 #: setup/lib/index.lib.php:292
11163 #, php-format
11164 msgid ""
11165 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
11166 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
11167 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
11168 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
11169 "http[/kbd]."
11170 msgstr ""
11172 #: setup/lib/index.lib.php:294
11173 #, fuzzy, php-format
11174 msgid ""
11175 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
11176 "system."
11177 msgstr ""
11178 "%sA compressão ZIP%s necessita de funções (%s) que não estão disponíveis no "
11179 "seu sistema."
11181 #: setup/lib/index.lib.php:296
11182 #, fuzzy, php-format
11183 msgid ""
11184 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
11185 "system."
11186 msgstr ""
11187 "%sA descompressão ZIP%s necessita de funções (%s) que não estão disponíveis "
11188 "no seu sistema."
11190 #: setup/lib/index.lib.php:323
11191 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
11192 msgstr "Você deveria utilizar conexões SSL se o seu servidor web suportar."
11194 #: setup/lib/index.lib.php:336
11195 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
11196 msgstr "Você deveria utilizar mysqli por questões de desempenho."
11198 #: setup/lib/index.lib.php:367
11199 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
11200 msgstr "Você permite a conexão com o servidor sem uma senha."
11202 #: setup/lib/index.lib.php:389
11203 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
11204 msgstr "A chave é muito curta, deveria ter pelo menos 8 caracteres."
11206 #: setup/lib/index.lib.php:396
11207 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
11208 msgstr "A chave deve conter letras, números, [em]e[/em] caracteres especiais."
11210 #: setup/validate.php:22
11211 #, fuzzy
11212 #| msgid "No databases"
11213 msgid "Wrong data"
11214 msgstr "Não existem dados"
11216 #: sql.php:214
11217 #, php-format
11218 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
11219 msgstr "Usando marcador \"%s\" como padrão."
11221 #: sql.php:686 tbl_replace.php:400
11222 #, php-format
11223 msgid "Inserted row id: %1$d"
11224 msgstr "Id da linha inserida: %1$d"
11226 #: sql.php:703
11227 msgid "Showing as PHP code"
11228 msgstr "Exibindo como código PHP"
11230 #: sql.php:706 tbl_replace.php:374
11231 msgid "Showing SQL query"
11232 msgstr "Exibindo consulta SQL"
11234 #: sql.php:708
11235 msgid "Validated SQL"
11236 msgstr "SQL validado"
11238 #: sql.php:929
11239 #, php-format
11240 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
11241 msgstr "Problemas com o índice da tabela `%s`"
11243 #: sql.php:960
11244 msgid "Label"
11245 msgstr "Nome"
11247 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:98
11248 #, php-format
11249 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
11250 msgstr "A tabela %1$s foi alterada com sucesso"
11252 #: tbl_change.php:704
11253 msgid "Because of its length,<br /> this column might not be editable"
11254 msgstr "Por causa da sua largura,<br /> esse campo pode não ser editável"
11256 #: tbl_change.php:823
11257 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
11258 msgstr "Remover referência a repositório BLOB"
11260 #: tbl_change.php:827
11261 msgid "Binary - do not edit"
11262 msgstr "Binário - não edite"
11264 #: tbl_change.php:877
11265 msgid "Upload to BLOB repository"
11266 msgstr ""
11268 #: tbl_change.php:1027
11269 msgid "Insert as new row"
11270 msgstr "Inserir como um novo registro"
11272 #: tbl_change.php:1028
11273 msgid "Insert as new row and ignore errors"
11274 msgstr "Inserir como uma linha nova e ignorar erros"
11276 #: tbl_change.php:1029
11277 #, fuzzy
11278 msgid "Show insert query"
11279 msgstr "Exibindo consulta SQL"
11281 #: tbl_change.php:1040
11282 msgid "and then"
11283 msgstr "e então"
11285 #: tbl_change.php:1044
11286 msgid "Go back to previous page"
11287 msgstr "Retornar"
11289 #: tbl_change.php:1045
11290 msgid "Insert another new row"
11291 msgstr "Inserir novo registro"
11293 #: tbl_change.php:1049
11294 msgid "Go back to this page"
11295 msgstr "Voltar para esta página"
11297 #: tbl_change.php:1057
11298 msgid "Edit next row"
11299 msgstr "Editar próximo registro"
11301 #: tbl_change.php:1068
11302 msgid ""
11303 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
11304 msgstr ""
11305 "Usar a tecla TAB para se mover de valor em valor, ou CTRL+setas para mover "
11306 "em qualquer direção"
11308 #: tbl_change.php:1106
11309 #, fuzzy, php-format
11310 #| msgid "Restart insertion with %s rows"
11311 msgid "Continue insertion with %s rows"
11312 msgstr "Reiniciar inserção com %s registros"
11314 #: tbl_chart.php:88
11315 #, fuzzy
11316 #| msgid "Mar"
11317 msgid "Bar"
11318 msgstr "Mar"
11320 #: tbl_chart.php:90
11321 msgid "Line"
11322 msgstr "Linhas"
11324 #: tbl_chart.php:91
11325 #, fuzzy
11326 #| msgid "Engines"
11327 msgid "Spline"
11328 msgstr "Engines"
11330 #: tbl_chart.php:92
11331 #, fuzzy
11332 #| msgid "PiB"
11333 msgid "Pie"
11334 msgstr "PB"
11336 #: tbl_chart.php:94
11337 #, fuzzy
11338 #| msgid "Packed"
11339 msgid "Stacked"
11340 msgstr "Pacote"
11342 #: tbl_chart.php:97
11343 #, fuzzy
11344 #| msgid "Report title"
11345 msgid "Chart title"
11346 msgstr "Título do Relatório"
11348 #: tbl_chart.php:103
11349 msgid "X-Axis:"
11350 msgstr "Eixo X"
11352 #: tbl_chart.php:117
11353 #, fuzzy
11354 #| msgid "SQL queries"
11355 msgid "Series:"
11356 msgstr "Consultas SQL"
11358 #: tbl_chart.php:119
11359 #, fuzzy
11360 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
11361 msgid "The remaining columns"
11362 msgstr "Adicionar/Remover colunas"
11364 #: tbl_chart.php:132
11365 #, fuzzy
11366 #| msgid "X Axis label"
11367 msgid "X-Axis label:"
11368 msgstr "Rótulo do Eixo X"
11370 #: tbl_chart.php:133
11371 #, fuzzy
11372 #| msgid "Value"
11373 msgid "X Values"
11374 msgstr "Valor"
11376 #: tbl_chart.php:134
11377 #, fuzzy
11378 #| msgid "Y Axis label"
11379 msgid "Y-Axis label:"
11380 msgstr "Rótulo do Eixo Y"
11382 #: tbl_chart.php:134
11383 #, fuzzy
11384 #| msgid "Value"
11385 msgid "Y Values"
11386 msgstr "Valor"
11388 #: tbl_create.php:30
11389 #, php-format
11390 msgid "Table %s already exists!"
11391 msgstr "A tabela %s já existe!"
11393 #: tbl_create.php:216
11394 #, php-format
11395 msgid "Table %1$s has been created."
11396 msgstr "A tabela %1$s foi criada."
11398 #: tbl_export.php:24
11399 msgid "View dump (schema) of table"
11400 msgstr "Ver o esquema da tabela"
11402 #: tbl_gis_visualization.php:112
11403 msgid "Display GIS Visualization"
11404 msgstr "Mostrar visualização GIS"
11406 #: tbl_gis_visualization.php:128
11407 msgid "Width"
11408 msgstr "Largura"
11410 #: tbl_gis_visualization.php:132
11411 msgid "Height"
11412 msgstr "Altura"
11414 #: tbl_gis_visualization.php:136
11415 #, fuzzy
11416 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
11417 msgid "Label column"
11418 msgstr "Adicionar/Remover colunas"
11420 #: tbl_gis_visualization.php:138
11421 #, fuzzy
11422 #| msgid "- none -"
11423 msgid "-- None --"
11424 msgstr "- nenhum -"
11426 #: tbl_gis_visualization.php:151
11427 #, fuzzy
11428 #| msgid "Total"
11429 msgid "Spatial column"
11430 msgstr "Total"
11432 #: tbl_gis_visualization.php:175
11433 msgid "Redraw"
11434 msgstr "Redesenhar"
11436 #: tbl_gis_visualization.php:177
11437 #, fuzzy
11438 #| msgid "Save as file"
11439 msgid "Save to file"
11440 msgstr "Salvar como arquivo"
11442 #: tbl_gis_visualization.php:178
11443 #, fuzzy
11444 #| msgid "Table name"
11445 msgid "File name"
11446 msgstr "Nome da Tabela"
11448 #: tbl_indexes.php:66
11449 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
11450 msgstr "O nome da chave primária deve ser... \"PRIMARY\"!"
11452 #: tbl_indexes.php:75
11453 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
11454 msgstr "Não foi possível renomear o índice para \"PRIMARY\"!"
11456 #: tbl_indexes.php:91
11457 msgid "No index parts defined!"
11458 msgstr "Nenhuma parte de índice definida!"
11460 #: tbl_indexes.php:169
11461 msgid "Create a new index"
11462 msgstr "Criar um novo índice"
11464 #: tbl_indexes.php:171
11465 msgid "Modify an index"
11466 msgstr "Modificar um índice"
11468 #: tbl_indexes.php:176
11469 msgid ""
11470 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
11471 msgstr ""
11472 "(\"PRIMARY\" <b>precisa</b> ser o nome <b>de</b> e <b>apenas da</b> chave "
11473 "primária!)"
11475 #: tbl_indexes.php:179
11476 msgid "Index name:"
11477 msgstr "Nome do índice:"
11479 #: tbl_indexes.php:185
11480 msgid "Index type:"
11481 msgstr "Tipo de índice:"
11483 #: tbl_indexes.php:265
11484 #, php-format
11485 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
11486 msgstr "Adicionar ao índice &nbsp;%s&nbsp;coluna(s)"
11488 #: tbl_indexes.php:270 tbl_structure.php:699
11489 msgid "Column count has to be larger than zero."
11490 msgstr "Contador da coluna deve ser maior que zero."
11492 #: tbl_move_copy.php:44
11493 msgid "Can't move table to same one!"
11494 msgstr "Não pode mover a tabela para ela mesma!"
11496 #: tbl_move_copy.php:46
11497 msgid "Can't copy table to same one!"
11498 msgstr "Não pode copiar a tabela para ela mesma!"
11500 #: tbl_move_copy.php:54
11501 #, php-format
11502 msgid "Table %s has been moved to %s."
11503 msgstr "Tabela %s foi movida para %s."
11505 #: tbl_move_copy.php:56
11506 #, php-format
11507 msgid "Table %s has been copied to %s."
11508 msgstr "Tabela %s copiada para %s."
11510 #: tbl_move_copy.php:81
11511 msgid "The table name is empty!"
11512 msgstr "O Nome da Tabela está vazio!"
11514 #: tbl_operations.php:268
11515 msgid "Alter table order by"
11516 msgstr "Alterar tabela ordenada por"
11518 #: tbl_operations.php:277
11519 msgid "(singly)"
11520 msgstr "(singularmente)"
11522 #: tbl_operations.php:297
11523 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
11524 msgstr "Mover tabela para (Banco de Dados<b>.</b>tabela):"
11526 #: tbl_operations.php:355
11527 msgid "Table options"
11528 msgstr "Opções da tabela"
11530 #: tbl_operations.php:359
11531 msgid "Rename table to"
11532 msgstr "Renomear a tabela para"
11534 #: tbl_operations.php:535
11535 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
11536 msgstr "Copiar tabela para (Banco de Dados<b>.</b>tabela):"
11538 #: tbl_operations.php:582
11539 msgid "Switch to copied table"
11540 msgstr "Mudar para a tabela copiada"
11542 #: tbl_operations.php:594
11543 msgid "Table maintenance"
11544 msgstr "Tabela de Manutenção"
11546 #: tbl_operations.php:618
11547 msgid "Defragment table"
11548 msgstr "Desfragmentar tabela"
11550 #: tbl_operations.php:666
11551 #, php-format
11552 msgid "Table %s has been flushed"
11553 msgstr "Tabela %s foi limpa"
11555 #: tbl_operations.php:672
11556 #, fuzzy
11557 #| msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
11558 msgid "Flush the table (FLUSH)"
11559 msgstr "Limpar a tabela (\"LIMPAR\")"
11561 #: tbl_operations.php:681
11562 msgid "Delete data or table"
11563 msgstr "Remover dados ou tabela"
11565 #: tbl_operations.php:696
11566 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
11567 msgstr "Esvaziar a tabela (TRUNCATE)"
11569 #: tbl_operations.php:716
11570 msgid "Delete the table (DROP)"
11571 msgstr "Remover a tabela (DROP)"
11573 #: tbl_operations.php:737
11574 msgid "Partition maintenance"
11575 msgstr "Manutenção da partição"
11577 #: tbl_operations.php:745
11578 #, php-format
11579 msgid "Partition %s"
11580 msgstr "Partição %s"
11582 #: tbl_operations.php:748
11583 msgid "Analyze"
11584 msgstr "Analizar"
11586 #: tbl_operations.php:749
11587 msgid "Check"
11588 msgstr "Checar"
11590 #: tbl_operations.php:750
11591 msgid "Optimize"
11592 msgstr "Otimizar"
11594 #: tbl_operations.php:751
11595 msgid "Rebuild"
11596 msgstr "Reconstruir"
11598 #: tbl_operations.php:752
11599 msgid "Repair"
11600 msgstr "Reparar"
11602 #: tbl_operations.php:764
11603 msgid "Remove partitioning"
11604 msgstr "Remover partição"
11606 #: tbl_operations.php:790
11607 msgid "Check referential integrity:"
11608 msgstr "Verificar integridade referencial:"
11610 #: tbl_printview.php:72
11611 msgid "Show tables"
11612 msgstr "Mostrar tabelas"
11614 #: tbl_printview.php:274 tbl_structure.php:761
11615 msgid "Space usage"
11616 msgstr "Uso do espaço"
11618 #: tbl_printview.php:278 tbl_structure.php:765
11619 msgid "Usage"
11620 msgstr "Uso"
11622 #: tbl_printview.php:305 tbl_structure.php:792
11623 msgid "Effective"
11624 msgstr "Efetivo"
11626 #: tbl_printview.php:330 tbl_structure.php:827
11627 msgid "Row Statistics"
11628 msgstr "Estatísticas do registros"
11630 #: tbl_printview.php:344 tbl_structure.php:842
11631 msgid "static"
11632 msgstr "estático"
11634 #: tbl_printview.php:346 tbl_structure.php:844
11635 msgid "dynamic"
11636 msgstr "dinâmico"
11638 #: tbl_printview.php:368 tbl_structure.php:887
11639 msgid "Row length"
11640 msgstr "Tamanho do registro"
11642 #: tbl_printview.php:378 tbl_structure.php:895
11643 msgid "Row size"
11644 msgstr "Tamanho do registro "
11646 #: tbl_printview.php:388 tbl_structure.php:903
11647 msgid "Next autoindex"
11648 msgstr ""
11650 #: tbl_relation.php:276
11651 #, php-format
11652 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
11653 msgstr "Erro ao criar chave externa no %1$s (check data types)"
11655 #: tbl_relation.php:402
11656 #, fuzzy
11657 #| msgid "Internal relations"
11658 msgid "Internal relation"
11659 msgstr "Relações internas"
11661 #: tbl_relation.php:404
11662 msgid ""
11663 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
11664 "relation exists."
11665 msgstr ""
11666 "Uma relação interna é desnecessária quando uma CHAVE ESTRANGEIRA "
11667 "correspondente existe."
11669 #: tbl_relation.php:410
11670 msgid "Foreign key constraint"
11671 msgstr "Restrição de chave estrangeira"
11673 #: tbl_select.php:93
11674 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
11675 msgstr "Faça uma \"consulta por exemplo\" (coringa: \"%\")"
11677 #: tbl_select.php:187
11678 #, fuzzy
11679 #| msgid "Select fields (at least one):"
11680 msgid "Select columns (at least one):"
11681 msgstr "Selecionar os campos (no mínimo 1)"
11683 #: tbl_select.php:205
11684 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
11685 msgstr "Condição de pesquisa (complemento da cláusula \"onde\"):"
11687 #: tbl_select.php:212
11688 msgid "Number of rows per page"
11689 msgstr "registros por página"
11691 #: tbl_select.php:218
11692 msgid "Display order:"
11693 msgstr "Ordenado por:"
11695 #: tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:579
11696 msgid "Spatial"
11697 msgstr "Espacial"
11699 #: tbl_structure.php:162 tbl_structure.php:166
11700 msgid "Browse distinct values"
11701 msgstr "Procurar valores distintos"
11703 #: tbl_structure.php:167 tbl_structure.php:168
11704 msgid "Add primary key"
11705 msgstr "Adicionar chave primária"
11707 #: tbl_structure.php:169 tbl_structure.php:170
11708 msgid "Add index"
11709 msgstr "Adicionar índice"
11711 #: tbl_structure.php:171 tbl_structure.php:172
11712 msgid "Add unique index"
11713 msgstr "Adicionar índice único"
11715 #: tbl_structure.php:173 tbl_structure.php:174
11716 #, fuzzy
11717 #| msgid "Add index"
11718 msgid "Add SPATIAL index"
11719 msgstr "Adicionar índice"
11721 #: tbl_structure.php:175 tbl_structure.php:176
11722 #, fuzzy
11723 msgid "Add FULLTEXT index"
11724 msgstr "Adicionar índice FULLTEXT"
11726 #: tbl_structure.php:357
11727 #, fuzzy
11728 #| msgid "None"
11729 msgctxt "None for default"
11730 msgid "None"
11731 msgstr "Nenhum"
11733 #: tbl_structure.php:370
11734 #, fuzzy, php-format
11735 #| msgid "Table %s has been dropped"
11736 msgid "Column %s has been dropped"
11737 msgstr "Tabela %s foi eliminada"
11739 #: tbl_structure.php:381 tbl_structure.php:475
11740 #, php-format
11741 msgid "A primary key has been added on %s"
11742 msgstr "Uma chave primária foi adicionada a %s"
11744 #: tbl_structure.php:396 tbl_structure.php:411 tbl_structure.php:431
11745 #: tbl_structure.php:446 tbl_structure.php:488 tbl_structure.php:501
11746 #: tbl_structure.php:515 tbl_structure.php:528
11747 #, php-format
11748 msgid "An index has been added on %s"
11749 msgstr "Um índice foi adicionado a %s"
11751 #: tbl_structure.php:463
11752 #, fuzzy
11753 #| msgid "Show versions"
11754 msgid "Show more actions"
11755 msgstr "Exibir versões"
11757 #: tbl_structure.php:604
11758 #, fuzzy
11759 #| msgid "Print view"
11760 msgid "Edit view"
11761 msgstr "Visualização para impressão"
11763 #: tbl_structure.php:621
11764 msgid "Relation view"
11765 msgstr "Ver relações"
11767 #: tbl_structure.php:629
11768 msgid "Propose table structure"
11769 msgstr "Propor estrutura da tabela"
11771 #: tbl_structure.php:648
11772 msgid "Add column"
11773 msgstr "Adicionar coluna"
11775 #: tbl_structure.php:662
11776 msgid "At End of Table"
11777 msgstr "No final da tabela"
11779 #: tbl_structure.php:663
11780 msgid "At Beginning of Table"
11781 msgstr "No início da tabela"
11783 #: tbl_structure.php:664
11784 #, php-format
11785 msgid "After %s"
11786 msgstr "Depois %s"
11788 #: tbl_structure.php:704
11789 #, fuzzy, php-format
11790 #| msgid "Create an index on&nbsp;%s&nbsp;columns"
11791 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
11792 msgstr "Criar um índice em&nbsp;%s&nbsp;colunas"
11794 #: tbl_structure.php:858
11795 msgid "partitioned"
11796 msgstr "particionado"
11798 #: tbl_tracking.php:109
11799 #, php-format
11800 msgid "Tracking report for table `%s`"
11801 msgstr "Relatório de rastreamento para tabela `%s`"
11803 #: tbl_tracking.php:173
11804 #, php-format
11805 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
11806 msgstr "Versão %s criada, rastreamento para %s. %s ativado(a)."
11808 #: tbl_tracking.php:181
11809 #, php-format
11810 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
11811 msgstr "Rastreamento para %s.%s, versão %s desativado(a)."
11813 #: tbl_tracking.php:189
11814 #, php-format
11815 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
11816 msgstr "Rastreamento para %s.%s, versão %s ativado(a)."
11818 #: tbl_tracking.php:199
11819 msgid "SQL statements executed."
11820 msgstr "Instruções SQL executadas."
11822 #: tbl_tracking.php:205
11823 msgid ""
11824 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
11825 "ensure that you have the privileges to do so."
11826 msgstr ""
11827 "Você pode executar o dump criando e usando uma tabela temporária.Por favor, "
11828 "certifique-se de ter os privilégios necessários."
11830 #: tbl_tracking.php:206
11831 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
11832 msgstr "Comente estas duas linhas se você não precisa delas."
11834 #: tbl_tracking.php:215
11835 #, fuzzy
11836 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
11837 msgstr "Instruções SQL exportadas. Por favor copie a saída ou execute."
11839 #: tbl_tracking.php:246
11840 #, php-format
11841 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
11842 msgstr "Instantâneo (código SQL) da versão %s"
11844 #: tbl_tracking.php:373
11845 #, fuzzy
11846 #| msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
11847 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
11848 msgstr "Rastreamento de manipulação de dados removidos com sucesso"
11850 #: tbl_tracking.php:375 tbl_tracking.php:392
11851 #, fuzzy
11852 #| msgid "Gather errors"
11853 msgid "Query error"
11854 msgstr "Reunir erros"
11856 #: tbl_tracking.php:390
11857 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
11858 msgstr "Rastreamento de manipulação de dados removidos com sucesso"
11860 #: tbl_tracking.php:402
11861 msgid "Tracking statements"
11862 msgstr "Rastreando instruções"
11864 #: tbl_tracking.php:418 tbl_tracking.php:546
11865 #, php-format
11866 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
11867 msgstr "Mostrar %s com datas desde %s até %s pelo usuário %s %s"
11869 #: tbl_tracking.php:423
11870 #, fuzzy
11871 #| msgid "Delete tracking data for this table"
11872 msgid "Delete tracking data row from report"
11873 msgstr "Excluir dados de monitoramento desta tabela"
11875 #: tbl_tracking.php:434
11876 #, fuzzy
11877 #| msgid "No databases"
11878 msgid "No data"
11879 msgstr "Não existem dados"
11881 #: tbl_tracking.php:444 tbl_tracking.php:501
11882 msgid "Date"
11883 msgstr "Data"
11885 #: tbl_tracking.php:446
11886 msgid "Data definition statement"
11887 msgstr "Instrução de definição de dados"
11889 #: tbl_tracking.php:503
11890 msgid "Data manipulation statement"
11891 msgstr ""
11893 #: tbl_tracking.php:549
11894 msgid "SQL dump (file download)"
11895 msgstr "Despejar SQL (download de arquivo)"
11897 #: tbl_tracking.php:550
11898 msgid "SQL dump"
11899 msgstr "Despejar SQL"
11901 #: tbl_tracking.php:551
11902 msgid "This option will replace your table and contained data."
11903 msgstr "Esta opção irá substituir sua tabela e os dados nela contidos."
11905 #: tbl_tracking.php:551
11906 #, fuzzy
11907 msgid "SQL execution"
11908 msgstr "Execução SQL"
11910 #: tbl_tracking.php:563
11911 #, php-format
11912 msgid "Export as %s"
11913 msgstr "Exportar como %s"
11915 #: tbl_tracking.php:603
11916 msgid "Show versions"
11917 msgstr "Exibir versões"
11919 #: tbl_tracking.php:687
11920 #, php-format
11921 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
11922 msgstr "Desativar rastreamento para %s.%s"
11924 #: tbl_tracking.php:689
11925 msgid "Deactivate now"
11926 msgstr "Desativar agora"
11928 #: tbl_tracking.php:700
11929 #, php-format
11930 msgid "Activate tracking for %s.%s"
11931 msgstr "Ativar rastreamento para %s.%s"
11933 #: tbl_tracking.php:702
11934 msgid "Activate now"
11935 msgstr "Ativar agora"
11937 #: tbl_tracking.php:715
11938 #, php-format
11939 msgid "Create version %s of %s.%s"
11940 msgstr "Criar versão %s de %s.%s"
11942 #: tbl_tracking.php:719
11943 #, fuzzy
11944 msgid "Track these data definition statements:"
11945 msgstr "Rastrear estas instruções de definição de dados:"
11947 #: tbl_tracking.php:727
11948 #, fuzzy
11949 msgid "Track these data manipulation statements:"
11950 msgstr "Rastrear estas instruções de manipulação de dados:"
11952 #: tbl_tracking.php:735
11953 msgid "Create version"
11954 msgstr "Criar versão"
11956 #: tbl_zoom_select.php:125
11957 #, fuzzy
11958 #| msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
11959 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
11960 msgstr "Faça uma \"consulta por exemplo\" (coringa: \"%\")"
11962 #: tbl_zoom_select.php:135
11963 #, fuzzy
11964 #| msgid "Hide search criteria"
11965 msgid "Additional search criteria"
11966 msgstr "Ocultar critério de pesquisa"
11968 #: tbl_zoom_select.php:258
11969 #, fuzzy
11970 #| msgid "Label"
11971 msgid "Data Label"
11972 msgstr "Nome"
11974 #: tbl_zoom_select.php:276
11975 msgid "Maximum rows to plot"
11976 msgstr ""
11978 #: tbl_zoom_select.php:368
11979 msgid "Browse/Edit the points"
11980 msgstr ""
11982 #: tbl_zoom_select.php:375
11983 #, fuzzy
11984 #| msgid "PHP extension to use"
11985 msgid "How to use"
11986 msgstr "Utilizar a extensão do PHP"
11988 #: themes.php:28
11989 msgid "Get more themes!"
11990 msgstr "Obter mais temas!"
11992 #: transformation_overview.php:24
11993 msgid "Available MIME types"
11994 msgstr "MIME-type disponíveis"
11996 #: transformation_overview.php:37
11997 msgid ""
11998 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
11999 msgstr "MIME-types em itálico não têm uma função de transformação separada"
12001 #: transformation_overview.php:42
12002 msgid "Available transformations"
12003 msgstr "Transformações disponíveis"
12005 #: transformation_overview.php:47
12006 #, fuzzy
12007 #| msgid "Description"
12008 msgctxt "for MIME transformation"
12009 msgid "Description"
12010 msgstr "Descrição"
12012 #: user_password.php:34
12013 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
12014 msgstr "Você não tem direitos suficientes para estar aqui agora!"
12016 #: user_password.php:96
12017 msgid "The profile has been updated."
12018 msgstr "O perfil foi atualizado."
12020 #: view_create.php:141
12021 msgid "VIEW name"
12022 msgstr "Nome da VISÃO"
12024 #: view_operations.php:91
12025 msgid "Rename view to"
12026 msgstr "Renomear a visão para "
12028 #: po/advisory_rules.php:5
12029 msgid "Uptime below one day"
12030 msgstr ""
12032 #: po/advisory_rules.php:6
12033 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
12034 msgstr ""
12036 #: po/advisory_rules.php:7
12037 msgid ""
12038 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
12039 "longer than a day before running this analyzer"
12040 msgstr ""
12042 #: po/advisory_rules.php:8
12043 #, php-format
12044 msgid "The uptime is only %s"
12045 msgstr ""
12047 #: po/advisory_rules.php:10
12048 #, fuzzy
12049 #| msgid "Questions"
12050 msgid "Questions below 1,000"
12051 msgstr "Requisições"
12053 #: po/advisory_rules.php:11
12054 msgid ""
12055 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
12056 "recommendations may not be accurate."
12057 msgstr ""
12059 #: po/advisory_rules.php:12
12060 msgid ""
12061 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
12062 "of queries."
12063 msgstr ""
12065 #: po/advisory_rules.php:13
12066 #, fuzzy, php-format
12067 #| msgid "Current connection"
12068 msgid "Current amount of Questions: %s"
12069 msgstr "Conexão atual"
12071 #: po/advisory_rules.php:15
12072 #, fuzzy
12073 #| msgid "Show SQL queries"
12074 msgid "Percentage of slow queries"
12075 msgstr "Mostrar consultas SQL"
12077 #: po/advisory_rules.php:16
12078 msgid ""
12079 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
12080 msgstr ""
12082 #: po/advisory_rules.php:17 po/advisory_rules.php:22
12083 msgid ""
12084 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
12085 "in the slow query log"
12086 msgstr ""
12088 #: po/advisory_rules.php:18
12089 #, php-format
12090 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
12091 msgstr ""
12093 #: po/advisory_rules.php:20
12094 #, fuzzy
12095 #| msgid "Flush query cache"
12096 msgid "Slow query rate"
12097 msgstr "Nivelar cache da consulta"
12099 #: po/advisory_rules.php:21
12100 msgid ""
12101 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
12102 msgstr ""
12104 #: po/advisory_rules.php:23
12105 #, php-format
12106 msgid ""
12107 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
12108 "hour."
12109 msgstr ""
12111 #: po/advisory_rules.php:25
12112 #, fuzzy
12113 #| msgid "SQL queries"
12114 msgid "Long query time"
12115 msgstr "Consultas SQL"
12117 #: po/advisory_rules.php:26
12118 msgid ""
12119 "long_query_time is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
12120 "take above 10 seconds are logged."
12121 msgstr ""
12123 #: po/advisory_rules.php:27
12124 msgid ""
12125 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
12126 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
12127 msgstr ""
12129 #: po/advisory_rules.php:28
12130 #, fuzzy, php-format
12131 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
12132 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
12133 msgstr "\"long_query_time\" está definida para %d segundo(s)."
12135 #: po/advisory_rules.php:30
12136 #, fuzzy
12137 #| msgid "Show query box"
12138 msgid "Slow query logging"
12139 msgstr "Mostrar caixa de consulta"
12141 #: po/advisory_rules.php:31
12142 #, fuzzy
12143 #| msgid "slow_query_log is enabled."
12144 msgid "The slow query log is disabled."
12145 msgstr "\"slow_query_log\" está ativado."
12147 #: po/advisory_rules.php:32
12148 msgid ""
12149 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
12150 "help troubleshooting badly performing queries."
12151 msgstr ""
12153 #: po/advisory_rules.php:33
12154 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
12155 msgstr ""
12157 #: po/advisory_rules.php:35
12158 #, fuzzy
12159 #| msgid "Select Tables"
12160 msgid "Release Series"
12161 msgstr "Tabelas selecionadas"
12163 #: po/advisory_rules.php:36
12164 msgid "The MySQL server version less then 5.1."
12165 msgstr ""
12167 #: po/advisory_rules.php:37
12168 msgid ""
12169 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
12170 "even more so."
12171 msgstr ""
12173 #: po/advisory_rules.php:38 po/advisory_rules.php:43 po/advisory_rules.php:48
12174 #, fuzzy, php-format
12175 #| msgid "Create version"
12176 msgid "Current version: %s"
12177 msgstr "Criar versão"
12179 #: po/advisory_rules.php:40 po/advisory_rules.php:45
12180 #, fuzzy
12181 #| msgid "Version"
12182 msgid "Minor Version"
12183 msgstr "Versão"
12185 #: po/advisory_rules.php:41
12186 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
12187 msgstr ""
12189 #: po/advisory_rules.php:42
12190 msgid ""
12191 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
12192 "performance and MySQL 5.5 even more so."
12193 msgstr ""
12195 #: po/advisory_rules.php:46
12196 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
12197 msgstr ""
12199 #: po/advisory_rules.php:47
12200 #, fuzzy
12201 #| msgid "You should upgrade to %s %s or later."
12202 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5"
12203 msgstr "Você deveria atualizar para %s %s ou posterior."
12205 #: po/advisory_rules.php:50 po/advisory_rules.php:55 po/advisory_rules.php:60
12206 #, fuzzy
12207 #| msgid "Description"
12208 msgid "Distribution"
12209 msgstr "Descrição"
12211 #: po/advisory_rules.php:51
12212 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
12213 msgstr ""
12215 #: po/advisory_rules.php:52
12216 msgid ""
12217 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
12218 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
12219 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
12220 msgstr ""
12222 #: po/advisory_rules.php:53
12223 msgid "'source' found in version_comment"
12224 msgstr ""
12226 #: po/advisory_rules.php:56 po/advisory_rules.php:61
12227 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
12228 msgstr ""
12230 #: po/advisory_rules.php:57
12231 msgid "Percona documentation is at http://www.percona.com/docs/wiki/"
12232 msgstr ""
12234 #: po/advisory_rules.php:58
12235 msgid "'percona' found in version_comment"
12236 msgstr ""
12238 #: po/advisory_rules.php:62
12239 msgid "Drizzle documentation is at http://docs.drizzle.org/"
12240 msgstr ""
12242 #: po/advisory_rules.php:63
12243 #, php-format
12244 msgid "Version string (%s) matches Drizzle versioning scheme"
12245 msgstr ""
12247 #: po/advisory_rules.php:65
12248 #, fuzzy
12249 #| msgid "MySQL charset"
12250 msgid "MySQL Architecture"
12251 msgstr "Conjunto de caracteres MySQL"
12253 #: po/advisory_rules.php:66
12254 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
12255 msgstr ""
12257 #: po/advisory_rules.php:67
12258 msgid ""
12259 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
12260 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
12261 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
12262 msgstr ""
12264 #: po/advisory_rules.php:68
12265 #, php-format
12266 msgid "Available memory on this host: %s"
12267 msgstr ""
12269 #: po/advisory_rules.php:70
12270 #, fuzzy
12271 #| msgid "Query cache"
12272 msgid "Query cache disabled"
12273 msgstr "Consulta do cache"
12275 #: po/advisory_rules.php:71
12276 #, fuzzy
12277 #| msgid "The server is not responding"
12278 msgid "The query cache is not enabled."
12279 msgstr "O servidor não está respondendo"
12281 #: po/advisory_rules.php:72
12282 msgid ""
12283 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
12284 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
12285 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
12286 "memcached, ignore this recommendation."
12287 msgstr ""
12289 #: po/advisory_rules.php:73
12290 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
12291 msgstr ""
12293 #: po/advisory_rules.php:75
12294 #, fuzzy
12295 #| msgid "Query cache"
12296 msgid "Query caching method"
12297 msgstr "Consulta do cache"
12299 #: po/advisory_rules.php:76
12300 msgid "Suboptimal caching method."
12301 msgstr ""
12303 #: po/advisory_rules.php:77
12304 msgid ""
12305 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
12306 "might be worth considering to use <a href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/"
12307 "refman/5.5/en/ha-memcached.html\\\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
12308 "cache, especially if you have multiple slaves."
12309 msgstr ""
12311 #: po/advisory_rules.php:78
12312 #, php-format
12313 msgid ""
12314 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
12315 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
12316 msgstr ""
12318 #: po/advisory_rules.php:80
12319 msgid "Query cache efficiency (%)"
12320 msgstr ""
12322 #: po/advisory_rules.php:81
12323 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
12324 msgstr ""
12326 #: po/advisory_rules.php:82
12327 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
12328 msgstr ""
12330 #: po/advisory_rules.php:83
12331 #, php-format
12332 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
12333 msgstr ""
12335 #: po/advisory_rules.php:85
12336 #, fuzzy
12337 msgid "Query Cache usage"
12338 msgstr "Consulta do cache"
12340 #: po/advisory_rules.php:86
12341 #, php-format
12342 msgid "Less than 80%% of the query cache is being utilized."
12343 msgstr ""
12345 #: po/advisory_rules.php:87
12346 msgid ""
12347 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
12348 "query cache might help as well."
12349 msgstr ""
12351 #: po/advisory_rules.php:88
12352 #, php-format
12353 msgid ""
12354 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is %s"
12355 "%%. It should be above 80%%"
12356 msgstr ""
12358 #: po/advisory_rules.php:90
12359 #, fuzzy
12360 #| msgid "Query cache"
12361 msgid "Query cache fragmentation"
12362 msgstr "Consulta do cache"
12364 #: po/advisory_rules.php:91
12365 msgid "The query cache is considerably fragmented."
12366 msgstr ""
12368 #: po/advisory_rules.php:92
12369 msgid ""
12370 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
12371 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
12372 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
12373 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
12374 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
12375 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
12376 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
12377 "qcache_queries_in_cache"
12378 msgstr ""
12380 #: po/advisory_rules.php:93
12381 #, php-format
12382 msgid ""
12383 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
12384 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
12385 "value should be below 20%%."
12386 msgstr ""
12388 #: po/advisory_rules.php:95
12389 msgid "Query cache low memory prunes"
12390 msgstr ""
12392 #: po/advisory_rules.php:96
12393 #, fuzzy
12394 #| msgid "The amount of free memory for query cache."
12395 msgid ""
12396 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
12397 "cache."
12398 msgstr "O montante de memória livre para a consulta do cache."
12400 #: po/advisory_rules.php:97
12401 msgid ""
12402 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
12403 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
12404 "this in small increments and monitor the results."
12405 msgstr ""
12407 #: po/advisory_rules.php:98
12408 msgid ""
12409 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
12410 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%)"
12411 msgstr ""
12413 #: po/advisory_rules.php:100
12414 #, fuzzy
12415 #| msgid "Query cache"
12416 msgid "Query cache max size"
12417 msgstr "Consulta do cache"
12419 #: po/advisory_rules.php:101
12420 msgid ""
12421 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
12422 "significant overhead that is required to maintain the cache."
12423 msgstr ""
12425 #: po/advisory_rules.php:102
12426 msgid ""
12427 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
12428 "this value."
12429 msgstr ""
12431 #: po/advisory_rules.php:103
12432 #, php-format
12433 msgid "Current query cache size: %s"
12434 msgstr ""
12436 #: po/advisory_rules.php:105
12437 #, fuzzy
12438 #| msgid "Query results"
12439 msgid "Query cache min result size"
12440 msgstr "Operações resultantes das consultas"
12442 #: po/advisory_rules.php:106
12443 msgid ""
12444 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
12445 msgstr ""
12447 #: po/advisory_rules.php:107
12448 msgid ""
12449 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
12450 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
12451 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
12452 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
12453 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
12454 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
12455 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
12456 "might reduce efficiency."
12457 msgstr ""
12459 #: po/advisory_rules.php:108
12460 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
12461 msgstr ""
12463 #: po/advisory_rules.php:110
12464 #, fuzzy
12465 #| msgid "Allows creating temporary tables."
12466 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
12467 msgstr "Permitir criar tabelas temporárias."
12469 #: po/advisory_rules.php:111 po/advisory_rules.php:116
12470 #, fuzzy
12471 #| msgid "Allows creating temporary tables."
12472 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
12473 msgstr "Permitir criar tabelas temporárias."
12475 #: po/advisory_rules.php:112 po/advisory_rules.php:117
12476 msgid ""
12477 "Consider increasing sort_buffer_size and/or read_rnd_buffer_size, depending "
12478 "on your system memory limits"
12479 msgstr ""
12481 #: po/advisory_rules.php:113
12482 #, php-format
12483 msgid ""
12484 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than "
12485 "10%%."
12486 msgstr ""
12488 #: po/advisory_rules.php:115
12489 #, fuzzy
12490 #| msgid "Allows creating temporary tables."
12491 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
12492 msgstr "Permitir criar tabelas temporárias."
12494 #: po/advisory_rules.php:118
12495 #, php-format
12496 msgid ""
12497 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
12498 msgstr ""
12500 #: po/advisory_rules.php:120
12501 #, fuzzy
12502 msgid "Sort rows"
12503 msgstr "Status"
12505 #: po/advisory_rules.php:121
12506 msgid "There are lots of rows being sorted."
12507 msgstr ""
12509 #: po/advisory_rules.php:122
12510 msgid ""
12511 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
12512 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
12513 "indexed fields in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
12514 "sorting"
12515 msgstr ""
12517 #: po/advisory_rules.php:123
12518 #, php-format
12519 msgid "Sorted rows average: %s"
12520 msgstr ""
12522 #: po/advisory_rules.php:125
12523 #, fuzzy
12524 #| msgid "There are no routines to display."
12525 msgid "Rate of joins without indexes"
12526 msgstr "Não existem rotinas para mostrar."
12528 #: po/advisory_rules.php:126
12529 #, fuzzy
12530 #| msgid "There are no routines to display."
12531 msgid "There are too many joins without indexes."
12532 msgstr "Não existem rotinas para mostrar."
12534 #: po/advisory_rules.php:127
12535 msgid ""
12536 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
12537 "fields being used in the join conditions will greatly speed up table joins"
12538 msgstr ""
12540 #: po/advisory_rules.php:128
12541 #, php-format
12542 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
12543 msgstr ""
12545 #: po/advisory_rules.php:130
12546 msgid "Rate of reading first index entry"
12547 msgstr ""
12549 #: po/advisory_rules.php:131
12550 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
12551 msgstr ""
12553 #: po/advisory_rules.php:132
12554 msgid ""
12555 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
12556 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
12557 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
12558 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
12559 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
12560 "queries."
12561 msgstr ""
12563 #: po/advisory_rules.php:133
12564 #, php-format
12565 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
12566 msgstr ""
12568 #: po/advisory_rules.php:135
12569 msgid "Rate of reading fixed position"
12570 msgstr ""
12572 #: po/advisory_rules.php:136
12573 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
12574 msgstr ""
12576 #: po/advisory_rules.php:137
12577 msgid ""
12578 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
12579 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
12580 "applicable."
12581 msgstr ""
12583 #: po/advisory_rules.php:138
12584 #, php-format
12585 msgid ""
12586 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
12587 "per hour"
12588 msgstr ""
12590 #: po/advisory_rules.php:140
12591 msgid "Rate of reading next table row"
12592 msgstr ""
12594 #: po/advisory_rules.php:141
12595 msgid "The rate of reading the next table row is high."
12596 msgstr ""
12598 #: po/advisory_rules.php:142
12599 msgid ""
12600 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
12601 "where applicable."
12602 msgstr ""
12604 #: po/advisory_rules.php:143
12605 #, php-format
12606 msgid ""
12607 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
12608 msgstr ""
12610 #: po/advisory_rules.php:145
12611 msgid "tmp_table_size vs. max_heap_table_size"
12612 msgstr ""
12614 #: po/advisory_rules.php:146
12615 msgid "tmp_table_size and max_heap_table_size are not the same."
12616 msgstr ""
12618 #: po/advisory_rules.php:147
12619 msgid ""
12620 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
12621 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
12622 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
12623 "other value as well."
12624 msgstr ""
12626 #: po/advisory_rules.php:148
12627 #, php-format
12628 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
12629 msgstr ""
12631 #: po/advisory_rules.php:150
12632 msgid "Percentage of temp tables on disk"
12633 msgstr ""
12635 #: po/advisory_rules.php:151 po/advisory_rules.php:156
12636 msgid ""
12637 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
12638 "memory."
12639 msgstr ""
12641 #: po/advisory_rules.php:152
12642 msgid ""
12643 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
12644 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
12645 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
12646 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
12647 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
12648 "mentioned in the beginning of an <a href=\\\"http://www.facebook.com/note."
12649 "php?note_id=10150111255065841&comments\\\">Article by the Pythian Group</a>"
12650 msgstr ""
12652 #: po/advisory_rules.php:153
12653 #, php-format
12654 msgid ""
12655 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
12656 "below 25%%"
12657 msgstr ""
12659 #: po/advisory_rules.php:155
12660 #, fuzzy
12661 #| msgid "%s table"
12662 #| msgid_plural "%s tables"
12663 msgid "Temp disk rate"
12664 msgstr "%s tabela"
12666 #: po/advisory_rules.php:157
12667 msgid ""
12668 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
12669 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
12670 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
12671 "queries to avoid those conditions (Within a temprorary table: Presence of a "
12672 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
12673 "mentioned in in the <a href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/"
12674 "internal-temporary-tables.html\\\">MySQL Documentation</a>"
12675 msgstr ""
12677 #: po/advisory_rules.php:158
12678 #, php-format
12679 msgid ""
12680 "Rate of temporay tables being written to disk: %s, this value should be less "
12681 "than 1 per hour"
12682 msgstr ""
12684 #: po/advisory_rules.php:160
12685 #, fuzzy
12686 #| msgid "Sort buffer size"
12687 msgid "MyISAM key buffer size"
12688 msgstr "Tamanho do buffer de ordenação"
12690 #: po/advisory_rules.php:161
12691 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
12692 msgstr ""
12694 #: po/advisory_rules.php:162
12695 msgid ""
12696 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
12697 "good start."
12698 msgstr ""
12700 #: po/advisory_rules.php:163
12701 msgid "key_buffer_size is 0"
12702 msgstr ""
12704 #: po/advisory_rules.php:165
12705 #, fuzzy, php-format
12706 #| msgid "Sort buffer size"
12707 msgid "Max %% MyISAM key buffer ever used"
12708 msgstr "Tamanho do buffer de ordenação"
12710 #: po/advisory_rules.php:166 po/advisory_rules.php:171
12711 #, fuzzy, php-format
12712 #| msgid "Sort buffer size"
12713 msgid "MyISAM key buffer (index cache) %% used is low."
12714 msgstr "Tamanho do buffer de ordenação"
12716 #: po/advisory_rules.php:167 po/advisory_rules.php:172
12717 msgid ""
12718 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
12719 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
12720 "expectations about what indexes are being used."
12721 msgstr ""
12723 #: po/advisory_rules.php:168
12724 #, php-format
12725 msgid "max %% MyISAM key buffer ever used: %s, this value should be above 95%%"
12726 msgstr ""
12728 #: po/advisory_rules.php:170
12729 #, fuzzy
12730 #| msgid "Sort buffer size"
12731 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
12732 msgstr "Tamanho do buffer de ordenação"
12734 #: po/advisory_rules.php:173
12735 #, php-format
12736 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s, this value should be above 95%%"
12737 msgstr ""
12739 #: po/advisory_rules.php:175
12740 msgid "Percentage of index reads from memory"
12741 msgstr ""
12743 #: po/advisory_rules.php:176
12744 #, php-format
12745 msgid "The %% of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
12746 msgstr ""
12748 #: po/advisory_rules.php:177
12749 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
12750 msgstr ""
12752 #: po/advisory_rules.php:178
12753 #, php-format
12754 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
12755 msgstr ""
12757 #: po/advisory_rules.php:180
12758 #, fuzzy
12759 #| msgid "Create table"
12760 msgid "Rate of table open"
12761 msgstr "Criar tabela"
12763 #: po/advisory_rules.php:181
12764 #, fuzzy
12765 #| msgid "The current number of pending writes."
12766 msgid "The rate of opening tables is high."
12767 msgstr "O número atual de escritas pendentes."
12769 #: po/advisory_rules.php:182
12770 msgid ""
12771 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
12772 "{table_open_cache} might avoid this."
12773 msgstr ""
12775 #: po/advisory_rules.php:183
12776 #, php-format
12777 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
12778 msgstr ""
12780 #: po/advisory_rules.php:185
12781 #, fuzzy
12782 #| msgid "Format of imported file"
12783 msgid "Percentage of used open files limit"
12784 msgstr "Formato do arquivo importado"
12786 #: po/advisory_rules.php:186
12787 msgid ""
12788 "The number of open files is approaching the max number of open files.  You "
12789 "may get a \\\"Too many open files\\\" error."
12790 msgstr ""
12792 #: po/advisory_rules.php:187 po/advisory_rules.php:192
12793 msgid ""
12794 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
12795 "restarting after changing open_files_limit."
12796 msgstr ""
12798 #: po/advisory_rules.php:188
12799 #, php-format
12800 msgid ""
12801 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
12802 msgstr ""
12804 #: po/advisory_rules.php:190
12805 #, fuzzy
12806 #| msgid "Format of imported file"
12807 msgid "Rate of open files"
12808 msgstr "Formato do arquivo importado"
12810 #: po/advisory_rules.php:191
12811 #, fuzzy
12812 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
12813 msgid "The rate of opening files is high."
12814 msgstr "O número de arquivos de log fsyncs pendentes."
12816 #: po/advisory_rules.php:193
12817 #, php-format
12818 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
12819 msgstr ""
12821 #: po/advisory_rules.php:195
12822 #, fuzzy, php-format
12823 #| msgid "Create table on database %s"
12824 msgid "Immediate table locks %%"
12825 msgstr "Criar nova tabela no Banco de Dados %s"
12827 #: po/advisory_rules.php:196 po/advisory_rules.php:201
12828 #, fuzzy
12829 #| msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
12830 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
12831 msgstr ""
12832 "O número de vezes que uma tabela trancada foi recuperada imediatamente."
12834 #: po/advisory_rules.php:197 po/advisory_rules.php:202
12835 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
12836 msgstr ""
12838 #: po/advisory_rules.php:198
12839 #, php-format
12840 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
12841 msgstr ""
12843 #: po/advisory_rules.php:200
12844 msgid "Table lock wait rate"
12845 msgstr ""
12847 #: po/advisory_rules.php:203
12848 #, php-format
12849 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
12850 msgstr ""
12852 #: po/advisory_rules.php:205
12853 #, fuzzy
12854 #| msgid "Key cache"
12855 msgid "Thread cache"
12856 msgstr "Chave do cache"
12858 #: po/advisory_rules.php:206
12859 msgid ""
12860 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
12861 "MySQL."
12862 msgstr ""
12864 #: po/advisory_rules.php:207
12865 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
12866 msgstr ""
12868 #: po/advisory_rules.php:208
12869 msgid "The thread cache is set to 0"
12870 msgstr ""
12872 #: po/advisory_rules.php:210
12873 #, fuzzy, php-format
12874 #| msgid "Tracking is not active."
12875 msgid "Thread cache hit rate %%"
12876 msgstr "Rastreamento não está ativo."
12878 #: po/advisory_rules.php:211
12879 #, fuzzy
12880 #| msgid "Tracking is not active."
12881 msgid "Thread cache is not efficient."
12882 msgstr "Rastreamento não está ativo."
12884 #: po/advisory_rules.php:212
12885 msgid "Increase {thread_cache_size}."
12886 msgstr ""
12888 #: po/advisory_rules.php:213
12889 #, php-format
12890 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
12891 msgstr ""
12893 #: po/advisory_rules.php:215
12894 msgid "Threads that are slow to launch"
12895 msgstr ""
12897 #: po/advisory_rules.php:216
12898 #, fuzzy
12899 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
12900 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
12901 msgstr "O número de processos que não estão dormindo."
12903 #: po/advisory_rules.php:217
12904 msgid ""
12905 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
12906 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
12907 msgstr ""
12909 #: po/advisory_rules.php:218
12910 #, php-format
12911 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
12912 msgstr ""
12914 #: po/advisory_rules.php:220
12915 msgid "Slow launch time"
12916 msgstr ""
12918 #: po/advisory_rules.php:221
12919 msgid "Slow_launch_threads is above 2s"
12920 msgstr ""
12922 #: po/advisory_rules.php:222
12923 msgid ""
12924 "Set slow_launch_time to 1s or 2s to correctly count threads that are slow to "
12925 "launch"
12926 msgstr ""
12928 #: po/advisory_rules.php:223
12929 #, fuzzy, php-format
12930 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
12931 msgid "slow_launch_time is set to %s"
12932 msgstr "\"long_query_time\" está definida para %d segundo(s)."
12934 #: po/advisory_rules.php:225
12935 #, fuzzy
12936 #| msgid "Persistent connections"
12937 msgid "Percentage of used connections"
12938 msgstr "Conexões persistentes"
12940 #: po/advisory_rules.php:226
12941 msgid ""
12942 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
12943 "max_connections."
12944 msgstr ""
12946 #: po/advisory_rules.php:227
12947 msgid ""
12948 "Increase max_connections, or decrease wait_timeout so that connections that "
12949 "do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure the "
12950 "code closes database handlers properly."
12951 msgstr ""
12953 #: po/advisory_rules.php:228
12954 #, php-format
12955 msgid ""
12956 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
12957 msgstr ""
12959 #: po/advisory_rules.php:230
12960 #, fuzzy
12961 #| msgid "Persistent connections"
12962 msgid "Percentage of aborted connections"
12963 msgstr "Conexões persistentes"
12965 #: po/advisory_rules.php:231
12966 msgid "Too many connections are aborted."
12967 msgstr ""
12969 #: po/advisory_rules.php:232 po/advisory_rules.php:237
12970 msgid ""
12971 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a href=\\"
12972 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2008/08/23/how-to-track-down-the-"
12973 "source-of-aborted_connects/\\\">This article</a> might help you track down "
12974 "the source."
12975 msgstr ""
12977 #: po/advisory_rules.php:233
12978 #, php-format
12979 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
12980 msgstr ""
12982 #: po/advisory_rules.php:235
12983 #, fuzzy
12984 #| msgid "Persistent connections"
12985 msgid "Rate of aborted connections"
12986 msgstr "Conexões persistentes"
12988 #: po/advisory_rules.php:236
12989 msgid "Too many connections are aborted"
12990 msgstr ""
12992 #: po/advisory_rules.php:238
12993 #, php-format
12994 msgid ""
12995 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
12996 msgstr ""
12998 #: po/advisory_rules.php:240
12999 #, fuzzy
13000 #| msgid "Format of imported file"
13001 msgid "Percentage of aborted clients"
13002 msgstr "Formato do arquivo importado"
13004 #: po/advisory_rules.php:241 po/advisory_rules.php:246
13005 msgid "Too many clients are aborted."
13006 msgstr ""
13008 #: po/advisory_rules.php:242 po/advisory_rules.php:247
13009 msgid ""
13010 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
13011 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
13012 "database handler properly. Check your network and code."
13013 msgstr ""
13015 #: po/advisory_rules.php:243
13016 #, php-format
13017 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
13018 msgstr ""
13020 #: po/advisory_rules.php:245
13021 #, fuzzy
13022 #| msgid "Format of imported file"
13023 msgid "Rate of aborted clients"
13024 msgstr "Formato do arquivo importado"
13026 #: po/advisory_rules.php:248
13027 #, php-format
13028 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
13029 msgstr ""
13031 #: po/advisory_rules.php:250
13032 msgid "Is InnoDB disabled?"
13033 msgstr ""
13035 #: po/advisory_rules.php:251
13036 #, fuzzy
13037 #| msgid "Could not save recent table"
13038 msgid "You do not have InnoDB enabled."
13039 msgstr "Não foi possível salvar a tabela recente"
13041 #: po/advisory_rules.php:252
13042 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
13043 msgstr ""
13045 #: po/advisory_rules.php:253
13046 msgid "have_innodb is set to 'value'"
13047 msgstr ""
13049 #: po/advisory_rules.php:255
13050 #, fuzzy
13051 #| msgid "Buffer pool size"
13052 msgid "InnoDB log size"
13053 msgstr "Tamanho do Buffer Pool"
13055 #: po/advisory_rules.php:256
13056 #, fuzzy
13057 #| msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
13058 msgid ""
13059 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
13060 "InnoDB buffer pool."
13061 msgstr "O número de escritas feitas para o buffer pool do InnoDB."
13063 #: po/advisory_rules.php:257
13064 #, php-format
13065 msgid ""
13066 "Especially one a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
13067 "innodb_log_file_size to 25%% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
13068 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
13069 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
13070 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
13071 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
13072 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
13073 "fine. See also <a href=\\\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot."
13074 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\\\">this blog entry</"
13075 "a>"
13076 msgstr ""
13078 #: po/advisory_rules.php:258
13079 #, php-format
13080 msgid ""
13081 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
13082 "it should not be below 20%%"
13083 msgstr ""
13085 #: po/advisory_rules.php:260
13086 msgid "Max InnoDB log size"
13087 msgstr ""
13089 #: po/advisory_rules.php:261
13090 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
13091 msgstr ""
13093 #: po/advisory_rules.php:262
13094 #, php-format
13095 msgid ""
13096 "It is usually sufficient to set innodb_log_file_size to 25%% of the size of "
13097 "{innodb_buffer_pool_size}. A very innodb_log_file_size slows down the "
13098 "recovery time after a database crash considerably. See also <a href=\\"
13099 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2006/07/03/choosing-proper-"
13100 "innodb_log_file_size/\\\">this Article</a>. You need to shutdown the server, "
13101 "remove the InnoDB log files, set the new value in my.cnf, start the server, "
13102 "then check the error logs if everything went fine. See also <a href=\\"
13103 "\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-"
13104 "innodblogfilesize-proper-way.html\\\">this blog entry</a>"
13105 msgstr ""
13107 #: po/advisory_rules.php:263
13108 #, php-format
13109 msgid "Your absolute InnoD log size is %s MiB"
13110 msgstr ""
13112 #: po/advisory_rules.php:265
13113 #, fuzzy
13114 #| msgid "Buffer pool size"
13115 msgid "InnoDB buffer pool size"
13116 msgstr "Tamanho do Buffer Pool"
13118 #: po/advisory_rules.php:266
13119 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
13120 msgstr ""
13122 #: po/advisory_rules.php:267
13123 #, php-format
13124 msgid ""
13125 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
13126 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
13127 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
13128 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80%% of your "
13129 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
13130 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
13131 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
13132 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a href=\\"
13133 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2007/11/03/choosing-"
13134 "innodb_buffer_pool_size/\\\">this article</a>"
13135 msgstr ""
13137 #: po/advisory_rules.php:268
13138 #, php-format
13139 msgid ""
13140 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
13141 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
13142 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
13143 "other services running on the same machine."
13144 msgstr ""
13146 #: po/advisory_rules.php:270
13147 #, fuzzy
13148 #| msgid "max. concurrent connections"
13149 msgid "MyISAM concurrent inserts"
13150 msgstr "máx. de conexões concorrentes"
13152 #: po/advisory_rules.php:271
13153 msgid "Enable concurrent_insert by setting it to 1"
13154 msgstr ""
13156 #: po/advisory_rules.php:272
13157 msgid ""
13158 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
13159 "writers for a given table. See also <a href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/"
13160 "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\\\">MySQL Documentation</a>"
13161 msgstr ""
13163 #: po/advisory_rules.php:273
13164 msgid "concurrent_insert is set to 0"
13165 msgstr ""
13167 #~ msgid "MySQL charset"
13168 #~ msgstr "Conjunto de caracteres MySQL"
13170 #~ msgid "MySQL client version"
13171 #~ msgstr "Versão do cliente MySQL"
13173 #, fuzzy
13174 #~ msgid "Filters"
13175 #~ msgstr "Filtro"
13177 #~ msgid "To select relation, click :"
13178 #~ msgstr "Para selecionar relacionamento, clique :"
13180 #, fuzzy
13181 #~ msgid ""
13182 #~ "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
13183 #~ "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
13184 #~ "appropriate column name."
13185 #~ msgstr ""
13186 #~ "O campo de exibição está em rosa. Para ajustar/desajustar um campo como "
13187 #~ "campo de exibição, clique no ícone \"Escolher campo para exibição\", "
13188 #~ "então clique no nome do campo apropriado."
13190 #, fuzzy
13191 #~ msgid "memcached usage"
13192 #~ msgstr "Uso do espaço"
13194 #, fuzzy
13195 #~ msgid "% open files"
13196 #~ msgstr "Exibir tabelas abertas"
13198 #, fuzzy
13199 #~ msgid "% connections used"
13200 #~ msgstr "Conexões"
13202 #, fuzzy
13203 #~ msgid "% aborted connections"
13204 #~ msgstr "Conexões persistentes"
13206 #, fuzzy
13207 #~ msgid "CPU Usage"
13208 #~ msgstr "Uso"
13210 #, fuzzy
13211 #~ msgid "Memory Usage"
13212 #~ msgstr "2. Utilização"
13214 #, fuzzy
13215 #~ msgid "Swap Usage"
13216 #~ msgstr "Uso"
13218 #, fuzzy
13219 #~ msgctxt "PDF"
13220 #~ msgid "page"
13221 #~ msgstr "páginas"
13223 #~ msgid "Inline Edit"
13224 #~ msgstr "Editar linha"
13226 #~ msgid "Previous"
13227 #~ msgstr "Anterior"
13229 #~ msgid "Next"
13230 #~ msgstr "Próximo"
13232 #, fuzzy
13233 #~ msgid "Create event"
13234 #~ msgstr "Criar usuário"
13236 #~ msgid "Create routine"
13237 #~ msgstr "Criar rotina"
13239 #, fuzzy
13240 #~ msgid "Create trigger"
13241 #~ msgstr "Criar usuário"
13243 #~ msgid ""
13244 #~ "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
13245 #~ "directory %s."
13246 #~ msgstr ""
13247 #~ "Sem suporte a Temas, verifique suas configurações e/ou seus Temas no "
13248 #~ "diretório %s."
13250 #~ msgid "The following queries have been executed:"
13251 #~ msgstr "As seguintes consultas foram executadas:"
13253 #~ msgid "Switch to"
13254 #~ msgstr "Mudar para"
13256 #, fuzzy
13257 #~ msgid "Refresh rate:"
13258 #~ msgstr "Atualizar"
13260 #~ msgid "Group together INSERTs into same table"
13261 #~ msgstr "Agrupar INSERTs na mesma tabela"
13263 #, fuzzy
13264 #~ msgid "Server traffic"
13265 #~ msgstr "Seleção do Servidor"
13267 #~ msgid "Issued queries since last refresh"
13268 #~ msgstr "Consultas emitidas desde a última atualização"
13270 #, fuzzy
13271 #~ msgid "Value too long in the form!"
13272 #~ msgstr "Faltando valores no formulário!"
13274 #, fuzzy
13275 #~ msgid "Export of event \"%s\""
13276 #~ msgstr "Tipo de exportação"
13278 #, fuzzy
13279 #~ msgid "No trigger with name %s found"
13280 #~ msgstr "Nenhum trigger com o nome %s encontrado"
13282 #, fuzzy
13283 #~ msgid "rows"
13284 #~ msgstr "Visualizar"
13286 #, fuzzy
13287 #~ msgid "row(s) starting from row #"
13288 #~ msgstr "registro(s) começando de"
13290 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
13291 #~ msgstr "no modo %s e repetindo cabeçalhos após %s células"
13293 #~ msgid ""
13294 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
13295 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
13296 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
13297 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
13298 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
13299 #~ "everything is fine."
13300 #~ msgstr ""
13301 #~ "O phpMyAdmin não foi capaz de ler o arquivo de configuração!<br />Isto "
13302 #~ "pode acontecer se o php encontrar um erro no <i>parsing</i> ou se não "
13303 #~ "conseguir encontrar o arquivo.<br />Chame o arquivo de configuração "
13304 #~ "diretamente usando o <i>link</i> abaixo e leia a(s) mensagem(ns) de erro "
13305 #~ "do php. Na maior parte dos casos, trata-se de uma falta de aspas ou de um "
13306 #~ "ponto e vírgula errado.<br />Se receber uma página em branco, está tudo "
13307 #~ "certo."
13309 #~ msgid "Dropping Event"
13310 #~ msgstr "Remoção de eventos"
13312 #~ msgid "Dropping Procedure"
13313 #~ msgstr "Remoção de procedimentos"
13315 #~ msgid "Theme / Style"
13316 #~ msgstr "Tema / Estilo"
13318 #~ msgid "seconds"
13319 #~ msgstr "Segundo"
13321 #~ msgid "GD extension is needed for charts."
13322 #~ msgstr "A extensão GD é necessária para os gráficos."
13324 #~ msgid "The number of free memory blocks in query cache."
13325 #~ msgstr "O número de blocos de memória livre na consulta do cache."
13327 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
13328 #~ msgid "Reset"
13329 #~ msgstr "Resetar"
13331 #~ msgid "Show processes"
13332 #~ msgstr "Mostrar os Processos"
13334 #~ msgctxt "for Show status"
13335 #~ msgid "Reset"
13336 #~ msgstr "Restaurar"
13338 #~ msgid ""
13339 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
13340 #~ "of this MySQL server since its startup."
13341 #~ msgstr ""
13342 #~ "<b>Tráfico do servidor</b>: Essas tabelas mostram as estatísticas do "
13343 #~ "tráfico da rede neste servidor MySQL desde o início."
13345 #~ msgid ""
13346 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
13347 #~ "the server."
13348 #~ msgstr ""
13349 #~ "<b>Estatísticas das consultas</b>: Desde o início, %s consultas foram "
13350 #~ "enviadas para o servidor."
13352 #~ msgid "Chart generated successfully."
13353 #~ msgstr "Os privilégios foram recarregados com sucesso."
13355 #~ msgid ""
13356 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./"
13357 #~ "Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
13358 #~ msgstr "Pode ser aproximado. Veja o FAQ 3.11"
13360 #~ msgid "Title"
13361 #~ msgstr "Título"
13363 #~ msgid "Continuous image"
13364 #~ msgstr "Imagem contínua"
13366 #~ msgid ""
13367 #~ "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
13368 #~ "this to draw the whole chart in one image."
13369 #~ msgstr ""
13370 #~ "Por questões de compatibilidade a imagem do gráfico é segmentada por "
13371 #~ "padrão, selecione este para desenhar o gráfico inteiro em uma imagem."
13373 #~ msgid "Add a New User"
13374 #~ msgstr "Adicionar usuário"
13376 #~ msgid "Create User"
13377 #~ msgstr "Criar usuário"