Translated using Weblate (Turkish)
[phpmyadmin.git] / po / zh_CN.po
blob799ff35a04aa71aa7d71e9f606bfada009c770bc
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 5.2.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: translators@phpmyadmin.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2021-07-25 00:08+0000\n"
7 "PO-Revision-Date: 2021-05-06 22:36+0000\n"
8 "Last-Translator: Ganlv <ganlvtech@qq.com>\n"
9 "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
10 "phpmyadmin/master/zh_Hans/>\n"
11 "Language: zh_CN\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
16 "X-Generator: Weblate 4.7-dev\n"
18 #: libraries/advisory_rules_generic.php:9
19 msgid "Uptime below one day"
20 msgstr "运行时间少于一天"
22 #: libraries/advisory_rules_generic.php:12
23 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
24 msgstr "运行时间少于一天,性能调整建议可能不准确。"
26 #: libraries/advisory_rules_generic.php:14
27 msgid ""
28 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
29 "longer than a day before running this analyzer"
30 msgstr "要获得更加准确的数据,建议在运行分析器之前先让服务器运行至少一天"
32 #: libraries/advisory_rules_generic.php:17
33 #, php-format
34 msgid "The uptime is only %s"
35 msgstr "运行时间只有 %s"
37 #: libraries/advisory_rules_generic.php:22
38 msgid "Questions below 1,000"
39 msgstr "内部查询少于 1000"
41 #: libraries/advisory_rules_generic.php:26
42 msgid ""
43 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
44 "recommendations may not be accurate."
45 msgstr "内部查询少于 1000 。建议可能不准确。"
47 #: libraries/advisory_rules_generic.php:30
48 msgid ""
49 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
50 "of queries."
51 msgstr "让服务器运行一段时间以使查询数超过该值。"
53 #: libraries/advisory_rules_generic.php:32
54 #, php-format
55 msgid "Current amount of Questions: %s"
56 msgstr "当前内部查询数: %s"
58 #: libraries/advisory_rules_generic.php:37
59 msgid "Percentage of slow queries"
60 msgstr "慢查询率"
62 #: libraries/advisory_rules_generic.php:41
63 msgid ""
64 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
65 msgstr "慢查询的数量在所有查询中所占的比例很大。"
67 #: libraries/advisory_rules_generic.php:43
68 #: libraries/advisory_rules_generic.php:57
69 msgid ""
70 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
71 "in the slow query log"
72 msgstr "你可能需要增加 {long_query_time} 值或优化在慢查询日志中所列出的查询"
74 #: libraries/advisory_rules_generic.php:46
75 #, php-format
76 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
77 msgstr "慢查询率应低于 5%%,当前为 %s%%。"
79 #: libraries/advisory_rules_generic.php:51
80 msgid "Slow query rate"
81 msgstr "慢查询率"
83 #: libraries/advisory_rules_generic.php:55
84 msgid ""
85 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
86 msgstr "慢查询率过高。"
88 #: libraries/advisory_rules_generic.php:60
89 #, php-format
90 msgid ""
91 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
92 "hour."
93 msgstr "当前慢查询率为 %s 每小时,此值不应高于 1%% 每小时。"
95 #: libraries/advisory_rules_generic.php:65
96 msgid "Long query time"
97 msgstr "慢查询时间"
99 #: libraries/advisory_rules_generic.php:69
100 msgid ""
101 "{long_query_time} is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
102 "take above 10 seconds are logged."
103 msgstr ""
104 "{long_query_time} 当前设为 10 秒或更长,因此超过 10 秒的查询才被记为慢查询。"
106 #: libraries/advisory_rules_generic.php:73
107 msgid ""
108 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
109 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
110 msgstr "建议根据您的环境将 {long_query_time} 调短。通常建议设为 1-5 秒。"
112 #: libraries/advisory_rules_generic.php:76
113 #, php-format
114 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
115 msgstr "long_query_time 当前被设为 %d 秒。"
117 #: libraries/advisory_rules_generic.php:81
118 #: libraries/advisory_rules_generic.php:94
119 msgid "Slow query logging"
120 msgstr "慢查询记录"
122 #: libraries/advisory_rules_generic.php:85
123 #: libraries/advisory_rules_generic.php:98
124 msgid "The slow query log is disabled."
125 msgstr "慢查询记录已禁用。"
127 #: libraries/advisory_rules_generic.php:87
128 msgid ""
129 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
130 "help troubleshooting badly performing queries."
131 msgstr ""
132 "请将 {log_slow_queries} 设为 'ON' 来启用慢查询记录。这将有助于解决查询问题。"
134 #: libraries/advisory_rules_generic.php:90
135 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
136 msgstr "log_slow_queries 被设为 'OFF'"
138 #: libraries/advisory_rules_generic.php:100
139 msgid ""
140 "Enable slow query logging by setting {slow_query_log} to 'ON'. This will "
141 "help troubleshooting badly performing queries."
142 msgstr ""
143 "请将 {slow_query_log} 设为 'ON' 来启用慢查询记录。这将有助于解决查询问题。"
145 #: libraries/advisory_rules_generic.php:103
146 msgid "slow_query_log is set to 'OFF'"
147 msgstr "slow_query_log 被设为 'OFF'"
149 #: libraries/advisory_rules_generic.php:108
150 msgid "Release Series"
151 msgstr "发行版系列"
153 #: libraries/advisory_rules_generic.php:111
154 msgid "The MySQL server version less than 5.1."
155 msgstr "MySQL 服务器版本低于 5.1。"
157 #: libraries/advisory_rules_generic.php:113
158 msgid ""
159 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
160 "even more so."
161 msgstr "您应该升级到 MySQL 5.1 或 5.5,以获得新版本的更高性能。"
163 #: libraries/advisory_rules_generic.php:115
164 #: libraries/advisory_rules_generic.php:129
165 #: libraries/advisory_rules_generic.php:140
166 #, php-format
167 msgid "Current version: %s"
168 msgstr "当前版本:%s"
170 #: libraries/advisory_rules_generic.php:120
171 #: libraries/advisory_rules_generic.php:134
172 msgid "Minor Version"
173 msgstr "子版本"
175 #: libraries/advisory_rules_generic.php:124
176 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
177 msgstr "版本低于 5.1.30 (5.1 的第一个 GA 版本)。"
179 #: libraries/advisory_rules_generic.php:126
180 msgid ""
181 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
182 "performance and MySQL 5.5 even more so."
183 msgstr "您应该升级到最新的 MySQL 5.1 或 5.5,以获得新版本的更高性能。"
185 #: libraries/advisory_rules_generic.php:138
186 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
187 msgstr "版本低于 5.5.8 (5.5 的第一个 GA 版本)。"
189 #: libraries/advisory_rules_generic.php:139
190 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5."
191 msgstr "您应升级到 MySQL 5.5 的稳定版本。"
193 #: libraries/advisory_rules_generic.php:145
194 #: libraries/advisory_rules_generic.php:158
195 msgid "Distribution"
196 msgstr "发行"
198 #: libraries/advisory_rules_generic.php:148
199 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
200 msgstr "从源代码编译,不是 MySQL 官方二进制。"
202 #: libraries/advisory_rules_generic.php:150
203 msgid ""
204 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
205 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
206 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
207 msgstr ""
208 "如果您没有从源代码编译,您可能使用了再发行的修改版本。MySQL 手册仅适用于官方"
209 "二进制,而非其它再发行包 (如 RedHat、Debian/Ubuntu 等等)。"
211 #: libraries/advisory_rules_generic.php:154
212 msgid "'source' found in version_comment"
213 msgstr "版本注释中含有 'source'"
215 #: libraries/advisory_rules_generic.php:161
216 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
217 msgstr "MySQL 手册仅适用于官方二进制。"
219 #: libraries/advisory_rules_generic.php:163
220 msgid ""
221 "Percona documentation is at <a href=\"https://www.percona.com/software/"
222 "documentation/\">https://www.percona.com/software/documentation/</a>"
223 msgstr ""
224 "有关Percona的文档,请访问访问<a href=\"https://www.percona.com/software/"
225 "documentation/\">https://www.percona.com/software/documentation/</a>"
227 #: libraries/advisory_rules_generic.php:166
228 msgid "'percona' found in version_comment"
229 msgstr "版本注释中含有 'percona'"
231 #: libraries/advisory_rules_generic.php:170
232 msgid "MySQL Architecture"
233 msgstr "MySQL 架构"
235 #: libraries/advisory_rules_generic.php:174
236 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
237 msgstr "MySQL 没有以 64 位编译。"
239 #: libraries/advisory_rules_generic.php:176
240 msgid ""
241 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
242 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
243 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
244 msgstr ""
245 "您的内存大小超过 3 GB (若服务器就在本地),MySQL 可能无法访问所有内存。您需要"
246 "考虑安装 64 位版本的 MySQL。"
248 #: libraries/advisory_rules_generic.php:180
249 #, php-format
250 msgid "Available memory on this host: %s"
251 msgstr "此服务器上的可用内存: %s"
253 #: libraries/advisory_rules_generic.php:186
254 msgid "Query caching method"
255 msgstr "查询缓存模式"
257 #: libraries/advisory_rules_generic.php:190
258 msgid "Suboptimal caching method."
259 msgstr "最佳缓存模式。"
261 #: libraries/advisory_rules_generic.php:192
262 msgid ""
263 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
264 "might be worth considering to use <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/"
265 "refman/5.6/en/ha-memcached.html\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
266 "cache, especially if you have multiple slaves."
267 msgstr ""
268 "您正在一台具有相当高流量的数据库中使用 MySQL 查询缓存。使用 <a href="
269 "\"https://dev.mysql.com/doc/refman/5.6/en/ha-memcached.html\">memcached</a> "
270 "代替 MySQL 查询缓存将更好,尤其是当您有多台从服务器的时候。"
272 #: libraries/advisory_rules_generic.php:198
273 #, php-format
274 msgid ""
275 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
276 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
277 msgstr ""
278 "查询缓存已启用且服务器每秒收到 %d 个查询。该规则在每秒超过 100 个查询时被触"
279 "发。"
281 #: libraries/advisory_rules_generic.php:206
282 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
283 msgstr "使用临时表的排序率"
285 #: libraries/advisory_rules_generic.php:210
286 #: libraries/advisory_rules_generic.php:223
287 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
288 msgstr "过多排序引发临时表创建。"
290 #: libraries/advisory_rules_generic.php:212
291 #: libraries/advisory_rules_generic.php:225
292 msgid ""
293 "Consider increasing {sort_buffer_size} and/or {read_rnd_buffer_size}, "
294 "depending on your system memory limits."
295 msgstr ""
296 "根据系统内存限制,考虑增加 {sort_buffer_size} 和/或 {read_rnd_buffer_size}。"
298 #: libraries/advisory_rules_generic.php:215
299 #, php-format
300 msgid ""
301 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than "
302 "10%%."
303 msgstr "%s%% 的排序引发临时表创建,该值应低于 10%%。"
305 #: libraries/advisory_rules_generic.php:220
306 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
307 msgstr "排序使用临时表的创建率"
309 #: libraries/advisory_rules_generic.php:228
310 #, php-format
311 msgid ""
312 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
313 msgstr "临时表创建率: %s,该值应低于 1 每小时。"
315 #: libraries/advisory_rules_generic.php:233
316 msgid "Sort rows"
317 msgstr "行排序"
319 #: libraries/advisory_rules_generic.php:236
320 msgid "There are lots of rows being sorted."
321 msgstr "大量行被排序。"
323 #: libraries/advisory_rules_generic.php:238
324 msgid ""
325 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
326 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
327 "indexed columns in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
328 "sorting."
329 msgstr ""
330 "大量行排序不是什么错误,但您应确保需要大量排序的查询在 ORDER BY 中使用索引字"
331 "段,这将使排序加快。"
333 #: libraries/advisory_rules_generic.php:242
334 #, php-format
335 msgid "Sorted rows average: %s"
336 msgstr "行排序率: %s"
338 #: libraries/advisory_rules_generic.php:248
339 msgid "Rate of joins without indexes"
340 msgstr "无索引联合查询率"
342 #: libraries/advisory_rules_generic.php:251
343 msgid "There are too many joins without indexes."
344 msgstr "有太多的联合查询未使用索引。"
346 #: libraries/advisory_rules_generic.php:253
347 msgid ""
348 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
349 "columns being used in the join conditions will greatly speed up table joins."
350 msgstr ""
351 "这意味着联合查询使用全表扫描。给联合条件所用的字段增加索引将极大提高查询速"
352 "度。"
354 #: libraries/advisory_rules_generic.php:256
355 #, php-format
356 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
357 msgstr "表联合率: %s,该值应低于 1 每小时"
359 #: libraries/advisory_rules_generic.php:261
360 msgid "Rate of reading first index entry"
361 msgstr "首索引入口读取率"
363 #: libraries/advisory_rules_generic.php:264
364 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
365 msgstr "读取第一个索引入口比例过高。"
367 #: libraries/advisory_rules_generic.php:266
368 msgid ""
369 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
370 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
371 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
372 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
373 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
374 "queries."
375 msgstr ""
376 "这通常说明频繁的全索引扫描。全索引扫描虽然比全表扫描快,但在大表中仍然需要一"
377 "定 CPU 周期,如果这些表有或有过大量 UPDATE 和 DELETE,运行 'OPTIMIZE TABLE' "
378 "可减少全索引扫描的次数以及提高速度。其它会减少全索引扫描的是重写查询。"
380 #: libraries/advisory_rules_generic.php:272
381 #, php-format
382 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
383 msgstr "索引扫描率: %s,该值应低于 1 每小时"
385 #: libraries/advisory_rules_generic.php:277
386 msgid "Rate of reading fixed position"
387 msgstr "固定位置读取率"
389 #: libraries/advisory_rules_generic.php:280
390 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
391 msgstr "从固定位置读取数据的比例过高。"
393 #: libraries/advisory_rules_generic.php:282
394 msgid ""
395 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
396 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
397 "applicable."
398 msgstr ""
399 "这说明很多查询需要结果排序且/或执行一次全表扫描,包括无索引的联合查询。请在合"
400 "适的地方添加索引。"
402 #: libraries/advisory_rules_generic.php:285
403 #, php-format
404 msgid ""
405 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
406 "per hour"
407 msgstr "固定位置读取率: %s,该值应低于 1 每小时"
409 #: libraries/advisory_rules_generic.php:290
410 msgid "Rate of reading next table row"
411 msgstr "下一行读取率"
413 #: libraries/advisory_rules_generic.php:293
414 msgid "The rate of reading the next table row is high."
415 msgstr "读取下一行的比例过高。"
417 #: libraries/advisory_rules_generic.php:295
418 msgid ""
419 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
420 "where applicable."
421 msgstr "这说明很多查询都需要全表扫描。请在合适的地方添加索引。"
423 #: libraries/advisory_rules_generic.php:297
424 #, php-format
425 msgid ""
426 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
427 msgstr "下一行读取率: %s,该值应低于 1 每小时"
429 #: libraries/advisory_rules_generic.php:303
430 msgid "Different tmp_table_size and max_heap_table_size"
431 msgstr "不同的 tmp_table_size 和 max_heap_table_size"
433 #: libraries/advisory_rules_generic.php:306
434 msgid "{tmp_table_size} and {max_heap_table_size} are not the same."
435 msgstr "{tmp_table_size} 和 {max_heap_table_size} 不一致。"
437 #: libraries/advisory_rules_generic.php:308
438 msgid ""
439 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
440 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
441 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
442 "other value as well."
443 msgstr ""
444 "若您故意改变了其中一个值: 服务器使用较低的值来确定内存表的最大大小。如果您想"
445 "增加内存表的大小您应该同时修改另一个值。"
447 #: libraries/advisory_rules_generic.php:312
448 #, php-format
449 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
450 msgstr "当前值为 tmp_table_size: %s,max_heap_table_size: %s"
452 #: libraries/advisory_rules_generic.php:318
453 msgid "Percentage of temp tables on disk"
454 msgstr "磁盘临时表比例"
456 #: libraries/advisory_rules_generic.php:322
457 #: libraries/advisory_rules_generic.php:343
458 msgid ""
459 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
460 "memory."
461 msgstr "很多临时表被创建在磁盘上而非内存中。"
463 #: libraries/advisory_rules_generic.php:324
464 msgid ""
465 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
466 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
467 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
468 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
469 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
470 "mentioned in the beginning of an <a href=\"https://www.facebook.com/note.php?"
471 "note_id=10150111255065841&comments\">Article by the Pythian Group</a>"
472 msgstr ""
473 "增加 {max_heap_table_size} 和 {tmp_table_size} 可能会有帮助。但有些临时表总是"
474 "会写入硬盘,和这些变量无关。要避免这些,您需要重写您的查询来避免 <a href="
475 "\"https://www.facebook.com/note.php?note_id=10150111255065841&comments"
476 "\">Pythian 小组的文章</a>开头所提到的这些条件 (临时表内: 具有 BLOB 或 TEXT 字"
477 "段或具有大于 512 字节的字段)"
479 #: libraries/advisory_rules_generic.php:333
480 #, php-format
481 msgid ""
482 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
483 "below 25%%"
484 msgstr "%s%% 的临时表被创建在磁盘上,该值应低于 25%%"
486 #: libraries/advisory_rules_generic.php:339
487 msgid "Temp disk rate"
488 msgstr "临时磁盘使用率"
490 #: libraries/advisory_rules_generic.php:345
491 msgid ""
492 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
493 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
494 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
495 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
496 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
497 "mentioned in the <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/refman/8.0/en/internal-"
498 "temporary-tables.html\">MySQL Documentation</a>"
499 msgstr ""
500 "增加 {max_heap_table_size} 和 {tmp_table_size} 可能会有帮助。但有些临时表总是"
501 "会写入硬盘,和这些变量无关。要避免这些,您需要重写您的查询来避免 <a href="
502 "\"https://dev.mysql.com/doc/refman/8.0/en/internal-temporary-tables.html"
503 "\">MySQL 文档</a>中所提到的这些条件 (临时表内: 具有 BLOB 或 TEXT 字段或具有大"
504 "于 512 字节的字段)"
506 #: libraries/advisory_rules_generic.php:354
507 #, php-format
508 msgid ""
509 "Rate of temporary tables being written to disk: %s, this value should be "
510 "less than 1 per hour"
511 msgstr "临时表硬盘写入率: %s,该值应低于 1 每小时"
513 #: libraries/advisory_rules_generic.php:361
514 msgid "MyISAM key buffer size"
515 msgstr "MyISAM 索引缓存大小"
517 #: libraries/advisory_rules_generic.php:364
518 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
519 msgstr "索引缓存未初始化。MyISAM 索引不会被缓存。"
521 #: libraries/advisory_rules_generic.php:366
522 msgid ""
523 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
524 "good start."
525 msgstr "根据 MyISAM 索引大小设置 {key_buffer_size}。64M 通常可以满足普通需求。"
527 #: libraries/advisory_rules_generic.php:368
528 msgid "key_buffer_size is 0"
529 msgstr "key_buffer_size 为 0"
531 #: libraries/advisory_rules_generic.php:373
532 #, no-php-format
533 msgid "Max % MyISAM key buffer ever used"
534 msgstr "最大 % MyISAM 索引缓存从未使用"
536 #: libraries/advisory_rules_generic.php:378
537 #: libraries/advisory_rules_generic.php:395
538 #, no-php-format
539 msgid "MyISAM key buffer (index cache) % used is low."
540 msgstr "MyISAM 索引缓存 % 使用率低。"
542 #: libraries/advisory_rules_generic.php:380
543 #: libraries/advisory_rules_generic.php:397
544 msgid ""
545 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
546 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
547 "expectations about what indexes are being used."
548 msgstr ""
549 "您可能需要减小 {key_buffer_size} 的大小,重新检查您的表是否删除了索引或检查查"
550 "询期望使用的索引。"
552 #: libraries/advisory_rules_generic.php:384
553 #, php-format
554 msgid ""
555 "max %% MyISAM key buffer ever used: %s%%, this value should be above 95%%"
556 msgstr "最大 %% MyISAM 索引缓存从未使用: %s%%,该值应高于 95%%"
558 #: libraries/advisory_rules_generic.php:389
559 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
560 msgstr "MyISAM 索引缓存使用百分比"
562 #: libraries/advisory_rules_generic.php:401
563 #, php-format
564 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s%%, this value should be above 95%%"
565 msgstr "MyISAM 索引缓存使用率: %s%%,该值应高于 95%%"
567 #: libraries/advisory_rules_generic.php:406
568 msgid "Percentage of index reads from memory"
569 msgstr "从内存读取索引的百分比"
571 #: libraries/advisory_rules_generic.php:411
572 #, no-php-format
573 msgid "The % of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
574 msgstr "% 使用索引缓存的比例是低的。"
576 #: libraries/advisory_rules_generic.php:412
577 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
578 msgstr "你需要增大 {key_buffer_size}。"
580 #: libraries/advisory_rules_generic.php:413
581 #, php-format
582 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
583 msgstr "从内存读取索引率: %s%%,该值应高于 95%%"
585 #: libraries/advisory_rules_generic.php:419
586 msgid "Rate of table open"
587 msgstr "表打开率"
589 #: libraries/advisory_rules_generic.php:422
590 msgid "The rate of opening tables is high."
591 msgstr "打开表的比例过高。"
593 #: libraries/advisory_rules_generic.php:424
594 msgid ""
595 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
596 "{table_open_cache} might avoid this."
597 msgstr "打开表需要很耗时的磁盘 I/O。增加 {table_open_cache} 避免多次打开。"
599 #: libraries/advisory_rules_generic.php:427
600 #, php-format
601 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
602 msgstr "已打开表的比率: %s,该值应低于 10 每小时"
604 #: libraries/advisory_rules_generic.php:432
605 msgid "Percentage of used open files limit"
606 msgstr "打开文件限制使用率"
608 #: libraries/advisory_rules_generic.php:436
609 msgid ""
610 "The number of open files is approaching the max number of open files. You "
611 "may get a \"Too many open files\" error."
612 msgstr ""
613 "打开文件的数量接近打开文件的最大数量。您可能会收到 \"过多打开的文件\" 错误。"
615 #: libraries/advisory_rules_generic.php:440
616 #: libraries/advisory_rules_generic.php:453
617 msgid ""
618 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
619 "restarting after changing {open_files_limit}."
620 msgstr ""
621 "考虑增加 {open_files_limit},并在修改 {open_files_limit} 重启后检查错误日志。"
623 #: libraries/advisory_rules_generic.php:443
624 #, php-format
625 msgid ""
626 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
627 msgstr "打开的文件数量为最大数量的 %s%%。该值应低于 85%%"
629 #: libraries/advisory_rules_generic.php:448
630 msgid "Rate of open files"
631 msgstr "打开文件的比率"
633 #: libraries/advisory_rules_generic.php:451
634 msgid "The rate of opening files is high."
635 msgstr "当前打开文件数比率很高。"
637 #: libraries/advisory_rules_generic.php:456
638 #, php-format
639 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
640 msgstr "已打开文件的比率:%s,这个值应该低于5每小时"
642 #: libraries/advisory_rules_generic.php:462
643 #, no-php-format
644 msgid "Immediate table locks %"
645 msgstr "立即锁表 %"
647 #: libraries/advisory_rules_generic.php:466
648 #: libraries/advisory_rules_generic.php:476
649 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
650 msgstr "过多的锁表没有立即执行。"
652 #: libraries/advisory_rules_generic.php:467
653 #: libraries/advisory_rules_generic.php:477
654 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
655 msgstr "优化查询并/或使用 InnoDB 来减少锁等待。"
657 #: libraries/advisory_rules_generic.php:468
658 #, php-format
659 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
660 msgstr "立即锁表率: %s%%,该值应高于 95%%"
662 #: libraries/advisory_rules_generic.php:473
663 msgid "Table lock wait rate"
664 msgstr "锁表等待率"
666 #: libraries/advisory_rules_generic.php:478
667 #, php-format
668 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
669 msgstr "锁表等待率: %s,该值应低于 1 每小时"
671 #: libraries/advisory_rules_generic.php:483
672 msgid "Thread cache"
673 msgstr "线程缓存"
675 #: libraries/advisory_rules_generic.php:486
676 msgid ""
677 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
678 "MySQL."
679 msgstr "线程缓存被禁用,有新连接到 MySQL 时将导致额外开销。"
681 #: libraries/advisory_rules_generic.php:487
682 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
683 msgstr "通过设置 {thread_cache_size} 大于 0 启用线程缓存。"
685 #: libraries/advisory_rules_generic.php:488
686 msgid "The thread cache is set to 0"
687 msgstr "线程缓存被设为 0"
689 #: libraries/advisory_rules_generic.php:493
690 #, no-php-format
691 msgid "Thread cache hit rate %"
692 msgstr "线程缓存命中率 %"
694 #: libraries/advisory_rules_generic.php:497
695 msgid "Thread cache is not efficient."
696 msgstr "线程缓存效率低。"
698 #: libraries/advisory_rules_generic.php:498
699 msgid "Increase {thread_cache_size}."
700 msgstr "增加 {thread_cache_size}。"
702 #: libraries/advisory_rules_generic.php:499
703 #, php-format
704 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
705 msgstr "线程缓存命中率: %s%%,该值应高于 80%%"
707 #: libraries/advisory_rules_generic.php:504
708 msgid "Threads that are slow to launch"
709 msgstr "线程启动缓慢"
711 #: libraries/advisory_rules_generic.php:508
712 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
713 msgstr "大量线程运行缓慢。"
715 #: libraries/advisory_rules_generic.php:510
716 msgid ""
717 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
718 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
719 msgstr "这通常是因为系统负载过高。您需要监控您的系统负载。"
721 #: libraries/advisory_rules_generic.php:513
722 #, php-format
723 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
724 msgstr "%s 个线程启动时间超过 %s 秒,该数值应为 0"
726 #: libraries/advisory_rules_generic.php:518
727 msgid "Slow launch time"
728 msgstr "慢启动时间"
730 #: libraries/advisory_rules_generic.php:521
731 msgid "Slow_launch_time is above 2s."
732 msgstr "Slow_launch_time 大于 2 秒。"
734 #: libraries/advisory_rules_generic.php:523
735 msgid ""
736 "Set {slow_launch_time} to 1s or 2s to correctly count threads that are slow "
737 "to launch."
738 msgstr "设置 {slow_launch_time} 为 1 秒或 2 秒以正确计算启动慢的线程数。"
740 #: libraries/advisory_rules_generic.php:525
741 #, php-format
742 msgid "slow_launch_time is set to %s"
743 msgstr "slow_launch_time 已设为 %s"
745 #: libraries/advisory_rules_generic.php:531
746 msgid "Percentage of used connections"
747 msgstr "已用连接率"
749 #: libraries/advisory_rules_generic.php:535
750 msgid ""
751 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
752 "{max_connections}."
753 msgstr "最大已用连接数接近 {max_connections}。"
755 #: libraries/advisory_rules_generic.php:538
756 msgid ""
757 "Increase {max_connections}, or decrease {wait_timeout} so that connections "
758 "that do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure "
759 "the code closes database handlers properly."
760 msgstr ""
761 "增加 {max_connections},或减少 {wait_timeout} 以使没有正常关闭连接的连接更快"
762 "被杀死。确保代码中正常关闭数据库连接。"
764 #: libraries/advisory_rules_generic.php:542
765 #, php-format
766 msgid ""
767 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
768 msgstr "Max_used_connections 为 max_connections 的 %s%%,该值应低于 80%%"
770 #: libraries/advisory_rules_generic.php:547
771 msgid "Percentage of aborted connections"
772 msgstr "已中止连接率"
774 #: libraries/advisory_rules_generic.php:550
775 #: libraries/advisory_rules_generic.php:564
776 msgid "Too many connections are aborted."
777 msgstr "太多连接已中止。"
779 #: libraries/advisory_rules_generic.php:552
780 #: libraries/advisory_rules_generic.php:566
781 msgid ""
782 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a href="
783 "\"https://www.percona.com/blog/2008/08/23/how-to-track-down-the-source-of-"
784 "aborted_connects/\">This article</a> might help you track down the source."
785 msgstr ""
786 "连接通常因为无法被授权而中止。<a href=\"https://www.percona.com/"
787 "blog/2008/08/23/how-to-track-down-the-source-of-aborted_connects/\">这篇文章"
788 "</a>对您追踪来源可能有所帮助。"
790 #: libraries/advisory_rules_generic.php:556
791 #, php-format
792 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
793 msgstr "%s%% 的连接已中止。该值应低于 1%%"
795 #: libraries/advisory_rules_generic.php:561
796 msgid "Rate of aborted connections"
797 msgstr "已中止连接的比例"
799 #: libraries/advisory_rules_generic.php:570
800 #, php-format
801 msgid ""
802 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
803 msgstr "已中止连接率为 %s,该值应低于 1 每小时"
805 #: libraries/advisory_rules_generic.php:575
806 msgid "Percentage of aborted clients"
807 msgstr "已中止客户端比例"
809 #: libraries/advisory_rules_generic.php:578
810 #: libraries/advisory_rules_generic.php:592
811 msgid "Too many clients are aborted."
812 msgstr "太多的客户端已中止。"
814 #: libraries/advisory_rules_generic.php:580
815 #: libraries/advisory_rules_generic.php:594
816 msgid ""
817 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
818 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
819 "database handler properly. Check your network and code."
820 msgstr ""
821 "客户端中止通常是因为它们没有正确关闭到 MySQL 服务器的连接。这可能由网络问题或"
822 "代码中没有正确关闭数据库连接引起。请检查您的网络和代码。"
824 #: libraries/advisory_rules_generic.php:584
825 #, php-format
826 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
827 msgstr "%s%% 的客户端已取消。此值不应高于 2%%"
829 #: libraries/advisory_rules_generic.php:589
830 msgid "Rate of aborted clients"
831 msgstr "客户端的取消率"
833 #: libraries/advisory_rules_generic.php:598
834 #, php-format
835 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
836 msgstr "客户端取消率为 %s,此值应低于 1 每小时"
838 #: libraries/advisory_rules_generic.php:604
839 msgid "Is InnoDB disabled?"
840 msgstr "InnoDB是否不可用?"
842 #: libraries/advisory_rules_generic.php:608
843 msgid "You do not have InnoDB enabled."
844 msgstr "您没有启用 InnoDB。"
846 #: libraries/advisory_rules_generic.php:609
847 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
848 msgstr "对于表引擎来说,InnoDB 是一个更好的选择。"
850 #: libraries/advisory_rules_generic.php:610
851 msgid "have_innodb is set to 'value'"
852 msgstr "have_innodb被设置为'value'"
854 #: libraries/advisory_rules_generic.php:614
855 #: libraries/advisory_rules_generic.php:640
856 msgid "InnoDB log size"
857 msgstr "InnoDB的日志大小"
859 #: libraries/advisory_rules_generic.php:619
860 #: libraries/advisory_rules_generic.php:648
861 msgid ""
862 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
863 "InnoDB buffer pool."
864 msgstr "InnoDB 日志文件大小不合适,此关系到 InnoDB 缓冲池。"
866 #: libraries/advisory_rules_generic.php:622
867 #: libraries/advisory_rules_generic.php:651
868 #, no-php-format
869 msgid ""
870 "Especially on a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
871 "{innodb_log_file_size} to 25% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
872 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
873 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
874 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
875 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
876 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
877 "fine. See also <a href=\"https://mysqldatabaseadministration.blogspot."
878 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
879 msgstr ""
880 "在一个 InnoDB 表写入很多的系统上您应该将 {innodb_log_file_size} 设为 "
881 "{innodb_buffer_pool_size} 的 25%。因为该值越大,当数据库崩溃时恢复的时间就越"
882 "长,所以该值不应高于 256 MB 。请注意您不能简单的修改该变量的值。您需要关闭服"
883 "务器,删除 InnoDB 日志文件,在 my.cnf 中设置新的值,启动服务器,一切正常后再"
884 "检查错误日志。参见<a href=\"https://mysqldatabaseadministration.blogspot."
885 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\">这篇博客</a>"
887 #: libraries/advisory_rules_generic.php:633
888 #: libraries/advisory_rules_generic.php:662
889 #, php-format
890 msgid ""
891 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
892 "it should not be below 20%%"
893 msgstr "您的 InnoDB 日志大小为 InnoDB 缓冲池大小的 %s%%,该值不应低于 20%%"
895 #: libraries/advisory_rules_generic.php:669
896 msgid "Max InnoDB log size"
897 msgstr "InnoDB日志最大大小"
899 #: libraries/advisory_rules_generic.php:673
900 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
901 msgstr "InnoDB 日志文件大小设置的不够大。"
903 #: libraries/advisory_rules_generic.php:675
904 #, no-php-format
905 msgid ""
906 "It is usually sufficient to set {innodb_log_file_size} to 25% of the size of "
907 "{innodb_buffer_pool_size}. A very big {innodb_log_file_size} slows down the "
908 "recovery time after a database crash considerably. See also <a href="
909 "\"https://www.percona.com/blog/2006/07/03/choosing-proper-"
910 "innodb_log_file_size/\">this Article</a>. You need to shutdown the server, "
911 "remove the InnoDB log files, set the new value in my.cnf, start the server, "
912 "then check the error logs if everything went fine. See also <a href="
913 "\"https://mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-"
914 "innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
915 msgstr ""
916 "通常将 {innodb_log_file_size} 设置为 {innodb_buffer_pool_size} 的 25% 已经足"
917 "够。过大的 {innodb_log_file_size} 将会严重减慢数据库崩溃后的恢复时间。参见<a "
918 "href=\"https://www.percona.com/blog/2006/07/03/choosing-proper-"
919 "innodb_log_file_size/\">这篇文章</a>。您首先需要关闭服务器,移除 InnoDB 日志"
920 "文件,然后在 my.cnf 中设置新的值,最后启动服务器,并检查错误日志确定一切都正"
921 "常。另见<a href=\"https://mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/"
922 "increase-innodblogfilesize-proper-way.html\">这篇博客</a>"
924 #: libraries/advisory_rules_generic.php:685
925 #, php-format
926 msgid "Your absolute InnoDB log size is %s MiB"
927 msgstr "你的InnoDB日志文件的绝对大小为%s MB"
929 #: libraries/advisory_rules_generic.php:690
930 msgid "InnoDB buffer pool size"
931 msgstr "InnoDB缓冲池大小"
933 #: libraries/advisory_rules_generic.php:694
934 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
935 msgstr "你的 InnoDB 缓冲池相当小。"
937 #: libraries/advisory_rules_generic.php:696
938 #, no-php-format
939 msgid ""
940 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
941 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
942 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
943 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80% of your "
944 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
945 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
946 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
947 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a href="
948 "\"https://www.percona.com/blog/2007/11/03/choosing-innodb_buffer_pool_size/"
949 "\">this article</a>"
950 msgstr ""
951 "InnoDB缓冲池对InnoDB表的性能有着深远的影响。将所有剩余内存分配给此缓冲区。对"
952 "于仅使用InnoDB作为存储引擎并且没有其他服务(例如Web服务器)运行的数据库服务"
953 "器,您可以将其设置为高达可用内存的80%。如果不是这种情况,则需要仔细评估其他服"
954 "务和非InnoDB-Tables的内存消耗,并相应地设置此变量。如果设置得太高,系统将开始"
955 "使用交换内存,这会显着降低性能。另请参见<a href=\"https://www.percona.com/"
956 "blog/2007/11/03/choosing-innodb_buffer_pool_size/\">这篇文章</a>"
958 #: libraries/advisory_rules_generic.php:706
959 #, php-format
960 msgid ""
961 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
962 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
963 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
964 "other services running on the same machine."
965 msgstr ""
966 "您当前的 InnoDB 缓冲池使用了内存的 %s%% 。此规则在您分配少于 60%% 时被触发,"
967 "然而这也可能因为您没有太多 InnoDB 表所以这样足够或者服务器上还运行了其它服"
968 "务。"
970 #: libraries/advisory_rules_generic.php:716
971 msgid "MyISAM concurrent inserts"
972 msgstr "MyISAM 并发插入"
974 #: libraries/advisory_rules_generic.php:719
975 msgid "Enable {concurrent_insert} by setting it to 1"
976 msgstr "设置 {concurrent_insert} 的值为1来启用(并发插入)"
978 #: libraries/advisory_rules_generic.php:721
979 msgid ""
980 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
981 "writers for a given table. See also <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/"
982 "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\">MySQL Documentation</a>"
983 msgstr ""
984 "设置 {concurrent_insert} 为 1 可以减少在相同表上的读取和写入冲突。参见 <a "
985 "href=\"https://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/concurrent-inserts.html"
986 "\">MySQL 文档</a>"
988 #: libraries/advisory_rules_generic.php:725
989 msgid "concurrent_insert is set to 0"
990 msgstr "concurrent_insert 被设为 0"
992 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:9
993 msgid "Query cache disabled"
994 msgstr "查询缓存已禁用"
996 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:12
997 msgid "The query cache is not enabled."
998 msgstr "查询缓存没有启用。"
1000 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:14
1001 msgid ""
1002 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
1003 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
1004 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
1005 "memcached, ignore this recommendation."
1006 msgstr ""
1007 "若正确设置查询缓存将带来性能上的极大提升。您可以通过设置 {query_cache_size} "
1008 "为 2 位数的 MB 值和设置 {query_cache_type} 为 'ON'。<b>注意:</b> 若您正在使"
1009 "用 memcached,请忽略此建议。"
1011 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:18
1012 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
1013 msgstr "query_cache_size 被设为 0 或 query_cache_type 被设为 'OFF'"
1015 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:23
1016 #, no-php-format
1017 msgid "Query cache efficiency (%)"
1018 msgstr "查询缓存效率 (%)"
1020 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:27
1021 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
1022 msgstr "查询缓存命中率低。"
1024 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:28
1025 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
1026 msgstr "请考虑增加 {query_cache_limit}。"
1028 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:29
1029 #, php-format
1030 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
1031 msgstr "当前查询缓存命中率为 %s%% 低于 20%%"
1033 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:34
1034 msgid "Query Cache usage"
1035 msgstr "查询缓存使用率"
1037 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:39
1038 #, no-php-format
1039 msgid "Less than 80% of the query cache is being utilized."
1040 msgstr "查询缓存使用不到 80%。"
1042 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:41
1043 msgid ""
1044 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
1045 "query cache might help as well."
1046 msgstr ""
1047 "这可能是因为 {query_cache_limit} 太低所导致。刷新查询缓存可能会有帮助。"
1049 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:45
1050 #, php-format
1051 msgid ""
1052 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is %s"
1053 "%%. It should be above 80%%"
1054 msgstr "当前空闲查询缓存内存为总查询缓存大小的 %s%%。此值应高于 80%%"
1056 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:52
1057 msgid "Query cache fragmentation"
1058 msgstr "查询缓存碎片"
1060 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:56
1061 msgid "The query cache is considerably fragmented."
1062 msgstr "查询缓存碎片化相当严重。"
1064 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:58
1065 msgid ""
1066 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
1067 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
1068 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
1069 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
1070 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
1071 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
1072 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
1073 "qcache_queries_in_cache"
1074 msgstr ""
1075 "大量碎片很可能会增加 Qcache_lowmem_prunes 。这可能由 {query_cache_size} 过小"
1076 "而导致大量查询缓存低内存清理。刷新查询缓存 (可能锁住查询缓存很长时间) 可以临"
1077 "时解决这个问题。仔细调整 {query_cache_min_res_unit} 到一个更小的值将会有所帮"
1078 "助,如您可以使用下列公式来计算并设置您查询缓存大小平均值: (查询缓存大小 - 查"
1079 "询缓存剩余大小) / 查询缓存中的查询数量"
1081 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:66
1082 #, php-format
1083 msgid ""
1084 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
1085 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
1086 "value should be below 20%%."
1087 msgstr ""
1088 "缓存碎片的数量已经到达至 %s%%,当到 100%% 的时候那就意味着已用空间和可用空间"
1089 "的界线已经不清楚了,这个值会下降 20%%."
1091 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:73
1092 msgid "Query cache low memory prunes"
1093 msgstr "查询缓存低内存清理"
1095 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:77
1096 msgid ""
1097 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
1098 "cache."
1099 msgstr "在查询缓存内存过低时会清理已缓存的查询。"
1101 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:79
1102 msgid ""
1103 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
1104 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
1105 "this in small increments and monitor the results."
1106 msgstr ""
1107 "您可能需要增加 {query_cache_size},但请注意增加它可能会导致的维护开销,所以请"
1108 "慢慢增加并观察结果。"
1110 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:84
1111 #, php-format
1112 msgid ""
1113 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
1114 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%%)"
1115 msgstr "删除查询比插入查询的比例是 %s%%.这个比例越小越好。(警戒比例:0.1%%)"
1117 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:91
1118 msgid "Query cache max size"
1119 msgstr "查询缓存最大值"
1121 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:96
1122 msgid ""
1123 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
1124 "significant overhead that is required to maintain the cache."
1125 msgstr "查询缓存超过 128 MB 。过大的查询缓存可能会引起额外的维护开销。"
1127 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:100
1128 msgid ""
1129 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
1130 "this value."
1131 msgstr "根据您的环境,减小该值可能会带来性能上的提升。"
1133 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:102
1134 #, php-format
1135 msgid "Current query cache size: %s"
1136 msgstr "当前查询缓存大小: %s"
1138 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:107
1139 msgid "Query cache min result size"
1140 msgstr "查询缓存结果最小大小"
1142 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:111
1143 msgid ""
1144 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
1145 msgstr "查询缓存结果最大大小已设为默认值 1 MB 。"
1147 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:113
1148 msgid ""
1149 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
1150 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
1151 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
1152 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
1153 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
1154 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
1155 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
1156 "might reduce efficiency."
1157 msgstr ""
1158 "修改 {query_cache_limit} (通常是增加) 可能提升效率。该变量决定可能要插入到查"
1159 "询缓存中查询结果的最大大小。若多数超过 1 MB 的查询结果能很好的缓存 (多读、少"
1160 "写) 则增加 {query_cache_limit} 将会提升效率。若多数超过 1 MB 的查询结果不能很"
1161 "好的缓存 (通常因为表更新而失效) 增加 {query_cache_limit} 将会降低效率。"
1163 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:120
1164 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
1165 msgstr "query_cache_limit 已被设为 1 MB"
1167 #: libraries/classes/Advisor.php:235
1168 #, php-format
1169 msgid "Error when evaluating: %s"
1170 msgstr "评估时发生错误:%s"
1172 #: libraries/classes/Advisor.php:262
1173 #, php-format
1174 msgid "Failed evaluating precondition for rule '%s'."
1175 msgstr "检查规则‘%s’的前提条件时出错。"
1177 #: libraries/classes/Advisor.php:282
1178 #, php-format
1179 msgid "Failed calculating value for rule '%s'."
1180 msgstr "计算规则‘%s’的值时出错。"
1182 #: libraries/classes/Advisor.php:301
1183 #, php-format
1184 msgid "Failed running test for rule '%s'."
1185 msgstr "检验规则‘%s’时出错。"
1187 #: libraries/classes/Advisor.php:329
1188 #, php-format
1189 msgid "Failed formatting string for rule '%s'."
1190 msgstr "格式化规则‘%s’的字符串时出错。"
1192 #: libraries/classes/Advisor.php:414
1193 msgid "per second"
1194 msgstr "每秒"
1196 #: libraries/classes/Advisor.php:417
1197 msgid "per minute"
1198 msgstr "每分钟"
1200 #: libraries/classes/Advisor.php:420
1201 msgid "per hour"
1202 msgstr "每小时"
1204 #: libraries/classes/Advisor.php:423
1205 msgid "per day"
1206 msgstr "每天"
1208 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:199
1209 msgid "Search:"
1210 msgstr "搜索:"
1212 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:205
1213 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:328
1214 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:339
1215 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1054
1216 #: libraries/classes/Normalization.php:272
1217 #: libraries/classes/Normalization.php:1002 libraries/classes/Tracking.php:337
1218 #: libraries/classes/Tracking.php:491
1219 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:43
1220 #: templates/database/create_table.twig:21
1221 #: templates/database/designer/main.twig:1109
1222 #: templates/database/events/editor_form.twig:115
1223 #: templates/database/operations/index.twig:19
1224 #: templates/database/operations/index.twig:44
1225 #: templates/database/operations/index.twig:81
1226 #: templates/database/operations/index.twig:190
1227 #: templates/database/operations/index.twig:230
1228 #: templates/database/routines/editor_form.twig:176
1229 #: templates/database/routines/execute_form.twig:55
1230 #: templates/database/search/main.twig:74
1231 #: templates/database/triggers/editor_form.twig:69
1232 #: templates/display/results/table.twig:190 templates/export.twig:451
1233 #: templates/gis_data_editor_form.twig:211 templates/header_location.twig:18
1234 #: templates/import.twig:220 templates/preferences/manage/main.twig:46
1235 #: templates/preferences/manage/main.twig:108
1236 #: templates/server/binlog/index.twig:34
1237 #: templates/server/privileges/add_user.twig:36
1238 #: templates/server/privileges/change_password.twig:70
1239 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:102
1240 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:102
1241 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:834
1242 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:149
1243 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:143
1244 #: templates/server/replication/change_master.twig:33
1245 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:81
1246 #: templates/server/replication/master_configuration.twig:30
1247 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:16
1248 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:88
1249 #: templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:21
1250 #: templates/sql/query.twig:148 templates/sql/query.twig:199
1251 #: templates/table/find_replace/index.twig:62
1252 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:37
1253 #: templates/table/operations/index.twig:38
1254 #: templates/table/operations/index.twig:86
1255 #: templates/table/operations/index.twig:241
1256 #: templates/table/operations/index.twig:328
1257 #: templates/table/operations/index.twig:502
1258 #: templates/table/operations/view.twig:20
1259 #: templates/table/search/index.twig:172
1260 #: templates/table/start_and_number_of_rows_fieldset.twig:15
1261 #: templates/table/structure/display_structure.twig:393
1262 #: templates/table/structure/display_structure.twig:509
1263 #: templates/table/zoom_search/index.twig:152 templates/view_create.twig:116
1264 msgid "Go"
1265 msgstr "执行"
1267 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:220
1268 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:224
1269 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:65 templates/indexes.twig:15
1270 #: templates/table/structure/display_structure.twig:413
1271 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:5
1272 msgid "Keyname"
1273 msgstr "键名"
1275 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:221
1276 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:223
1277 #: templates/server/engines/index.twig:14
1278 #: templates/server/plugins/index.twig:27
1279 #: templates/server/status/variables/index.twig:77
1280 msgid "Description"
1281 msgstr "说明"
1283 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:332
1284 #: libraries/classes/Html/Generator.php:1236 libraries/classes/Language.php:214
1285 #: libraries/classes/Pdf.php:94
1286 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:537
1287 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:571
1288 msgid "Page number:"
1289 msgstr "页码:"
1291 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:346
1292 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:577
1293 #: templates/display/results/table.twig:24
1294 #: templates/server/privileges/initials_row.twig:17
1295 #: templates/table/browse_foreigners/show_all.twig:4
1296 msgid "Show all"
1297 msgstr "显示全部"
1299 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:170
1300 #: libraries/classes/Charsets.php:180 libraries/classes/Charsets.php:181
1301 msgid "Unknown"
1302 msgstr "未知"
1304 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:216
1305 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:497
1306 msgctxt "Collation"
1307 msgid "German (phone book order)"
1308 msgstr "德语(电话簿排序)"
1310 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:220
1311 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:494
1312 msgctxt "Collation"
1313 msgid "German (dictionary order)"
1314 msgstr "德语(字典顺序)"
1316 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:229
1317 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:572
1318 msgctxt "Collation"
1319 msgid "Spanish (traditional)"
1320 msgstr "西班牙语(传统)"
1322 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:233
1323 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:565
1324 msgctxt "Collation"
1325 msgid "Spanish (modern)"
1326 msgstr "西班牙语(现代)"
1328 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:303
1329 msgctxt "Collation variant"
1330 msgid "case-insensitive"
1331 msgstr "不区分大小写"
1333 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:306
1334 msgctxt "Collation variant"
1335 msgid "case-sensitive"
1336 msgstr "区分大小写"
1338 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:309
1339 msgctxt "Collation variant"
1340 msgid "accent-insensitive"
1341 msgstr "不区分重音"
1343 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:312
1344 msgctxt "Collation variant"
1345 msgid "accent-sensitive"
1346 msgstr "区分重音"
1348 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:315
1349 msgctxt "Collation variant"
1350 msgid "kana-sensitive"
1351 msgstr "区分假名"
1353 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:319
1354 msgctxt "Collation variant"
1355 msgid "multi-level"
1356 msgstr "多层级"
1358 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:322
1359 msgctxt "Collation variant"
1360 msgid "binary"
1361 msgstr "二进制"
1363 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:325
1364 msgctxt "Collation variant"
1365 msgid "no-pad"
1366 msgstr "无填充"
1368 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:341
1369 msgctxt "Collation"
1370 msgid "Binary"
1371 msgstr "二进制"
1373 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:353
1374 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:596
1375 msgctxt "Collation"
1376 msgid "Unicode"
1377 msgstr "Unicode"
1379 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:363
1380 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:543
1381 msgctxt "Collation"
1382 msgid "West European"
1383 msgstr "西欧"
1385 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:370
1386 msgctxt "Collation"
1387 msgid "Central European"
1388 msgstr "中欧"
1390 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:375
1391 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:550
1392 msgctxt "Collation"
1393 msgid "Russian"
1394 msgstr "俄语"
1396 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:380
1397 msgctxt "Collation"
1398 msgid "Simplified Chinese"
1399 msgstr "简体中文"
1401 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:383
1402 msgctxt "Collation"
1403 msgid "Traditional Chinese"
1404 msgstr "繁体中文"
1406 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:386
1407 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:465
1408 msgctxt "Collation"
1409 msgid "Chinese"
1410 msgstr "中文"
1412 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:394
1413 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:514
1414 msgctxt "Collation"
1415 msgid "Japanese"
1416 msgstr "日语"
1418 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:399
1419 msgctxt "Collation"
1420 msgid "Baltic"
1421 msgstr "巴拉克语"
1423 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:404
1424 msgctxt "Collation"
1425 msgid "Armenian"
1426 msgstr "亚美尼亚语"
1428 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:407
1429 msgctxt "Collation"
1430 msgid "Cyrillic"
1431 msgstr "西里尔语"
1433 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:410
1434 msgctxt "Collation"
1435 msgid "Arabic"
1436 msgstr "阿拉伯语"
1438 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:413
1439 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:529
1440 msgctxt "Collation"
1441 msgid "Korean"
1442 msgstr "朝鲜语"
1444 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:416
1445 msgctxt "Collation"
1446 msgid "Hebrew"
1447 msgstr "希伯来语"
1449 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:419
1450 msgctxt "Collation"
1451 msgid "Georgian"
1452 msgstr "乔治亚语"
1454 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:422
1455 msgctxt "Collation"
1456 msgid "Greek"
1457 msgstr "希腊语"
1459 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:425
1460 msgctxt "Collation"
1461 msgid "Czech-Slovak"
1462 msgstr "捷克斯洛伐克语"
1464 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:428
1465 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:588
1466 msgctxt "Collation"
1467 msgid "Ukrainian"
1468 msgstr "乌克兰语"
1470 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:431
1471 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:584
1472 msgctxt "Collation"
1473 msgid "Turkish"
1474 msgstr "土耳其语"
1476 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:434
1477 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:576
1478 msgctxt "Collation"
1479 msgid "Swedish"
1480 msgstr "瑞典语"
1482 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:437
1483 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:580
1484 msgctxt "Collation"
1485 msgid "Thai"
1486 msgstr "泰语"
1488 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:440
1489 msgctxt "Collation"
1490 msgid "Unknown"
1491 msgstr "未知"
1493 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:459
1494 msgctxt "Collation"
1495 msgid "Bulgarian"
1496 msgstr "保加利亚语"
1498 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:471
1499 msgctxt "Collation"
1500 msgid "Croatian"
1501 msgstr "克罗地亚语"
1503 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:475
1504 msgctxt "Collation"
1505 msgid "Czech"
1506 msgstr "捷克语"
1508 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:479
1509 msgctxt "Collation"
1510 msgid "Danish"
1511 msgstr "丹麦语"
1513 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:483
1514 msgctxt "Collation"
1515 msgid "English"
1516 msgstr "英语"
1518 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:487
1519 msgctxt "Collation"
1520 msgid "Esperanto"
1521 msgstr "世界语"
1523 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:491
1524 msgctxt "Collation"
1525 msgid "Estonian"
1526 msgstr "爱沙尼亚语"
1528 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:506
1529 msgctxt "Collation"
1530 msgid "Hungarian"
1531 msgstr "匈牙利语"
1533 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:510
1534 msgctxt "Collation"
1535 msgid "Icelandic"
1536 msgstr "冰岛语"
1538 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:517
1539 msgctxt "Collation"
1540 msgid "Classical Latin"
1541 msgstr "古典拉丁语"
1543 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:521
1544 msgctxt "Collation"
1545 msgid "Latvian"
1546 msgstr "拉脱维亚语"
1548 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:525
1549 msgctxt "Collation"
1550 msgid "Lithuanian"
1551 msgstr "立陶宛语"
1553 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:533
1554 msgctxt "Collation"
1555 msgid "Burmese"
1556 msgstr "缅甸语"
1558 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:536
1559 msgctxt "Collation"
1560 msgid "Persian"
1561 msgstr "波斯语"
1563 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:540
1564 msgctxt "Collation"
1565 msgid "Polish"
1566 msgstr "波兰语"
1568 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:547
1569 msgctxt "Collation"
1570 msgid "Romanian"
1571 msgstr "罗马尼亚语"
1573 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:554
1574 msgctxt "Collation"
1575 msgid "Sinhalese"
1576 msgstr "僧伽罗语"
1578 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:558
1579 msgctxt "Collation"
1580 msgid "Slovak"
1581 msgstr "斯洛伐克语"
1583 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:562
1584 msgctxt "Collation"
1585 msgid "Slovenian"
1586 msgstr "斯洛文尼亚语"
1588 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:592
1589 msgctxt "Collation"
1590 msgid "Vietnamese"
1591 msgstr "越南语"
1593 #: libraries/classes/Common.php:225
1594 #, php-format
1595 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
1596 msgstr "您应升级到 %s %s 或更高版本。"
1598 #: libraries/classes/Common.php:256
1599 msgid "Error: Token mismatch"
1600 msgstr "错误:令牌不符"
1602 #: libraries/classes/Common.php:468
1603 msgid ""
1604 "Failed to set session cookie. Maybe you are using HTTP instead of HTTPS to "
1605 "access phpMyAdmin."
1606 msgstr "无法设置会话cookie。也许您使用HTTP而不是HTTPS来访问phpMyAdmin。"
1608 #: libraries/classes/Common.php:515
1609 msgid ""
1610 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
1611 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
1612 "corrupted!"
1613 msgstr ""
1614 "您在 PHP 设置中启用了 mbstring.func_overload。该选项和 phpMyAdmin 不兼容并可"
1615 "能会导致一些数据损坏!"
1617 #: libraries/classes/Common.php:532
1618 msgid ""
1619 "The ini_get and/or ini_set functions are disabled in php.ini. phpMyAdmin "
1620 "requires these functions!"
1621 msgstr "php.ini中禁用了ini_get和/或ini_set函数。 phpMyAdmin需要这些函数!"
1623 #: libraries/classes/Common.php:544
1624 msgid "GLOBALS overwrite attempt"
1625 msgstr "企图覆盖 GLOBALS"
1627 #: libraries/classes/Common.php:554
1628 msgid "possible exploit"
1629 msgstr "检测到有利用漏洞的企图"
1631 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:60
1632 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:61
1633 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:62
1634 msgid "Users cannot set a higher value"
1635 msgstr "用户设置不能超过该值"
1637 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:70
1638 msgid ""
1639 "If enabled, user can enter any MySQL server in login form for cookie auth."
1640 msgstr "如果启用,用户可以在 cookie 认证时的登录表单中输入任意 MySQL 服务器。"
1642 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:73
1643 msgid ""
1644 "Restricts the MySQL servers the user can enter when a login to an arbitrary "
1645 "MySQL server is enabled by matching the IP or hostname of the MySQL server "
1646 "to the given regular expression."
1647 msgstr ""
1648 "限制用户可以登录到任意启用了通过正则表达式匹配IP或主机名登录的MySQL服务器。"
1650 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:78
1651 msgid ""
1652 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
1653 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
1654 "cross-frame scripting (XSS) attacks."
1655 msgstr ""
1656 "启用该功能将允许其它域的页面通过框架调用 phpMyAdmin,将可能成为潜在的跨框架脚"
1657 "本攻击的[strong]安全漏洞[/strong]。"
1659 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:83
1660 msgid ""
1661 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
1662 "authentication."
1663 msgstr "在 [kbd]cookie[/kbd] 认证方式下用于加密 cookies 的短语密码。"
1665 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:87
1666 msgid "Enable bzip2 compression for import operations."
1667 msgstr "导入的时候使用bzip2进行压缩。"
1669 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:90
1670 msgid "Enter the URL for your reCAPTCHA v2 compatible API."
1671 msgstr "输入您的 reCAPTCHA v2 兼容 API 的 URL。"
1673 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:91
1674 msgid ""
1675 "Enter the Content-Security-Policy snippet for your reCAPTCHA v2 compatible "
1676 "API."
1677 msgstr "输入您的reCAPTCHA v2兼容API的Content-Security-Policy代码段。"
1679 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:92
1680 msgid "Enter the request parameter used by your reCAPTCHA v2 compatible API."
1681 msgstr "输入您的reCAPTCHA v2兼容API使用的请求参数。"
1683 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:93
1684 msgid "Enter the response parameter used by your reCAPTCHA v2 compatible API."
1685 msgstr "输入您的reCAPTCHA v2兼容API使用的响应参数。"
1687 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:94
1688 msgid "Enter your public key for the reCAPTCHA service on your domain."
1689 msgstr "输入您域名reCAPTCHA服务的公钥。"
1691 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:95
1692 msgid "Enter your private key for your domain reCAPTCHA service."
1693 msgstr "输入您域名的reCAPTCHA服务私钥。"
1695 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:96
1696 msgid "Enter your siteverify URL for your reCAPTCHA service."
1697 msgstr "输入您的reCAPTCHA服务的站点验证URL。"
1699 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:98
1700 msgid ""
1701 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
1702 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
1703 "kbd] - allows newlines in columns."
1704 msgstr ""
1705 "当编辑 CHAR 和 VARCHAR 类型字段时所使用的控件;[kbd]输入框(input)[/kbd] - "
1706 "可以限制输入长度,[kbd]文本框(textarea)[/kbd] - 可以输入多行数据。"
1708 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:103
1709 msgid ""
1710 "Use user-friendly editor for editing SQL queries (CodeMirror) with syntax "
1711 "highlighting and line numbers."
1712 msgstr "使用人性化编辑器编辑SQL查询(CodeMirror),包含语法高亮和行号显示。"
1714 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:108
1715 msgid ""
1716 "Find any errors in the query before executing it. Requires CodeMirror to be "
1717 "enabled."
1718 msgstr "查询前查找错误。需要启用镜像代码功能。"
1720 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:112
1721 msgid ""
1722 "Defines the minimum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
1723 "columns."
1724 msgstr "定义了当编辑 CHAR 和 VARCHAR 字段时所使用输入框的最小大小。"
1726 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:116
1727 msgid ""
1728 "Defines the maximum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
1729 "columns."
1730 msgstr "定义了当编辑 CHAR 和 VARCHAR 字段时所使用输入框的最大大小。"
1732 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:120
1733 msgid ""
1734 "Compress gzip exports on the fly without the need for much memory; if you "
1735 "encounter problems with created gzip files disable this feature."
1736 msgstr ""
1737 "在导出时使用较少的内存对 gzip/bzip2 进行实时压缩;如果您在创建 gzip/bzip2 压"
1738 "缩文件时遇到问题,请禁用该功能。"
1740 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:124
1741 msgid ""
1742 "Whether a warning (\"Are your really sure…\") should be displayed when "
1743 "you're about to lose data."
1744 msgstr "当查询可能丢失数据时是否显示警告(\"您真的要…\")。"
1746 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:128
1747 msgid "Autocomplete of the table and column names in the SQL queries."
1748 msgstr "自动补全SQL查询中的表名和字段名。"
1750 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:131
1751 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:135
1752 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:139
1753 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:143
1754 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:147
1755 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:151
1756 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:155
1757 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:159
1758 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:163
1759 msgid ""
1760 "Values for options list for default transformations. These will be "
1761 "overwritten if transformation is filled in at table structure page."
1762 msgstr "默认转换的选项列表值。如果在表结构页面填写了转换,这些内容将被覆盖。"
1764 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:167
1765 msgid ""
1766 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
1767 "the selected tables of a database."
1768 msgstr "禁止批量表维护操作,例如优化或修复数据库中选中的表。"
1770 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:171
1771 msgid ""
1772 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
1773 "limit)."
1774 msgstr "设置脚本运行最长时间([kbd]0[/kbd] 为无限制)。"
1776 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:174
1777 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:739
1778 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:355
1779 msgid "Exclude definition of current user"
1780 msgstr "排除当前用户的定义"
1782 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:176
1783 msgid ""
1784 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
1785 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value."
1786 msgstr ""
1787 "外键下拉框中选项的排序顺序,[kbd]content[/kbd] 为关联内容,[kbd]id[/kbd] 为键"
1788 "值。"
1790 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:180
1791 msgid ""
1792 "Specify browser's title bar text. Refer to [doc@faq6-27]documentation[/doc] "
1793 "for magic strings that can be used to get special values."
1794 msgstr ""
1795 "设置浏览器标题栏所显示的文字。参见[doc@faq_TitleTable]文档[/doc]中关于可以取"
1796 "得特殊值的魔术字符串。"
1798 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:185
1799 msgid ""
1800 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
1801 "limit MySQL."
1802 msgstr ""
1803 "请注意 phpMyAdmin 只是提供了一个用户界面,其功能不会对 MySQL 造成限制。"
1805 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:189
1806 msgid ""
1807 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
1808 "what they are for."
1809 msgstr "服务器高级设置,如果您不知道这些选项的用途,请不要修改。"
1811 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:193
1812 msgid ""
1813 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
1814 "features, see [doc@linked-tables]phpMyAdmin configuration storage[/doc] in "
1815 "documentation."
1816 msgstr ""
1817 "设置 phpMyAdmin 高级功能以获得更多功能,参见文档 [doc@linked-"
1818 "tables]phpMyAdmin 高级功能[/doc]。"
1820 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:198
1821 msgid ""
1822 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
1823 "storage."
1824 msgstr "追踪数据库的改变。需要 phpMyAdmin 高级功能。"
1826 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:202
1827 msgid "Customize browse mode."
1828 msgstr "自定义浏览模式。"
1830 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:203
1831 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:204
1832 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:211
1833 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:217
1834 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:218
1835 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:223
1836 msgid "Customize default options."
1837 msgstr "自定义默认选项。"
1839 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:205
1840 msgid "Settings for phpMyAdmin developers."
1841 msgstr "phpMyAdmin 开发设置。"
1843 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:206
1844 msgid "Customize edit mode."
1845 msgstr "自定义编辑模式。"
1847 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:207
1848 msgid "Customize default export options."
1849 msgstr "自定义默认导出选项。"
1851 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:208
1852 msgid "Set some commonly used options."
1853 msgstr "设置某些常用选项。"
1855 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:209
1856 msgid "Customize default common import options."
1857 msgstr "自定义默认导入选项。"
1859 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:210
1860 msgid "Set import and export directories and compression options."
1861 msgstr "设置导入和导出文件夹以及压缩选项。"
1863 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:212
1864 msgid "Databases display options."
1865 msgstr "数据库显示选项。"
1867 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:213
1868 msgid "Customize appearance of the navigation panel."
1869 msgstr "自定义导航面板。"
1871 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:214
1872 msgid "Customize the navigation tree."
1873 msgstr "自定义导航树。"
1875 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:215
1876 msgid "Servers display options."
1877 msgstr "服务器显示选项。"
1879 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:216
1880 msgid "Tables display options."
1881 msgstr "表显示选项。"
1883 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:219
1884 msgid "Settings that didn't fit anywhere else."
1885 msgstr "无明确分类的设置。"
1887 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:220
1888 msgid "Authentication settings."
1889 msgstr "认证设置。"
1891 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:221
1892 msgid "Enter server connection parameters."
1893 msgstr "请输入服务器连接参数。"
1895 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:222
1896 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes."
1897 msgstr "自定义在 SQL 查询框中显示的链接。"
1899 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:224
1900 msgid "SQL queries settings."
1901 msgstr "SQL 查询设置。"
1903 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:225
1904 msgid "Customize startup page."
1905 msgstr "自定义首页。"
1907 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:226
1908 msgid ""
1909 "Choose which details to show in the database structure (list of tables)."
1910 msgstr "设置在数据库结构(表列表)中显示哪些细节。"
1912 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:227
1913 msgid "Settings for the table structure (list of columns)."
1914 msgstr "表结构(字段列表)的设置。"
1916 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:228
1917 msgid "Choose how you want tabs to work."
1918 msgstr "设置您希望的标签行为。"
1920 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:229
1921 msgid "Customize text input fields."
1922 msgstr "自定义文本输入框。"
1924 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:230
1925 msgid "Customize default options"
1926 msgstr "自定义默认选项"
1928 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:231
1929 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin."
1930 msgstr "禁止部分 phpMyAdmin 发出的警告。"
1932 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:234
1933 msgid "Enable gzip compression for import and export operations."
1934 msgstr "允许在导入和导出时使用 gzip 压缩。"
1936 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:238
1937 msgid ""
1938 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
1939 "if one of the queries failed."
1940 msgstr ""
1941 "若启用,在执行多语句查询时即使有错误发生,phpMyAdmin 也会继续执行其它语句。"
1943 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:242
1944 msgid ""
1945 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
1946 "This might be a good way to import large files, however it can break "
1947 "transactions."
1948 msgstr ""
1949 "允许脚本在即将超时时中断导入。尽管这样会中断事务,但在导入大文件时也许是个好"
1950 "方法。"
1952 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:247
1953 msgid ""
1954 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
1955 "table) and only SQL is always available."
1956 msgstr ""
1957 "默认格式;请注意根据位置(数据库或表)的不同该列表将有所变化,只有 SQL 是一直"
1958 "可用的。"
1960 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:250
1961 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:251
1962 msgid "Update data when duplicate keys found on import"
1963 msgstr "导入发现重复键时更新数据"
1965 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:252
1966 msgid "Number of queries to skip from start."
1967 msgstr "要跳过的查询数量。"
1969 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:254
1970 msgid ""
1971 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
1972 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
1973 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
1974 msgstr ""
1975 "若设为 TRUE,退出时将在所有服务器中退出;若设为 FALSE,退出时仅在当前服务器中"
1976 "退出。若设为 FALSE 且当您连接到多台服务器时,您可能会容易忘记退出其它的服务"
1977 "器。"
1979 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:259
1980 msgid ""
1981 "Define whether the previous login should be recalled or not in [kbd]cookie[/"
1982 "kbd] authentication mode."
1983 msgstr "设置在 [kbd]cookie[/kbd] 认证下是否显示上次登录的账号。"
1985 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:263
1986 msgid ""
1987 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
1988 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
1989 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
1990 "recommended for non-trusted environments."
1991 msgstr ""
1992 "设置浏览器需要保存登录 cookie 多久(单位:秒)。若设为默认的 0 表示其仅作用于"
1993 "当前会话,并在您关闭浏览器窗口后立即删除。推荐在不安全的环境下使用默认设置。"
1995 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:269
1996 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed."
1997 msgstr "显示 SQL 语句时的最大字数。"
1999 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:272
2000 msgid ""
2001 "The number of items that can be displayed on each page on the first level of "
2002 "the navigation tree."
2003 msgstr "每页导航树所能显示的第一层的最大项数。"
2005 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:276
2006 msgid ""
2007 "The number of items that can be displayed on each page of the navigation "
2008 "tree."
2009 msgstr "每页导航树所能显示的最大项数。"
2011 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:279
2012 msgid ""
2013 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
2014 "contains more rows, \"Previous\" and \"Next\" links will be shown."
2015 msgstr ""
2016 "浏览结果集时显示的行数。若结果集总行数超过该值,将会显示 \"上一页\" 和 \"下一"
2017 "页\" 的链接。"
2019 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:284
2020 msgid ""
2021 "The number of bytes a script is allowed to allocate, e.g. [kbd]32M[/kbd] "
2022 "([kbd]-1[/kbd] for no limit and [kbd]0[/kbd] for no change)."
2023 msgstr ""
2024 "一个脚本可分配的内存大小,如 [kbd]32MB[/kbd]([kbd]-1[/kbd] 为无限制,"
2025 "[kbd]0[/kbd] 为不做变更)。"
2027 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:288
2028 msgid "In the navigation panel, replaces the database tree with a selector"
2029 msgstr "导航栏使用数据库选择器替代树形列表"
2031 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:291
2032 msgid "Link with main panel by highlighting the current database or table."
2033 msgstr "高亮当前数据库或表链接到主面板。"
2035 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:294
2036 msgid ""
2037 "Open the linked page in the main window ([code]main[/code]) or in a new one "
2038 "([code]new[/code])."
2039 msgstr ""
2040 "在主窗口([code]main[/code])或新窗口([code]new[/code])打开目标页面。"
2042 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:298
2043 msgid ""
2044 "Defines the minimum number of items (tables, views, routines and events) to "
2045 "display a filter box."
2046 msgstr "设置达到多少个项(表、视图、程序和事件)时将显示筛选框。"
2048 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:302
2049 msgid ""
2050 "Group items in the navigation tree (determined by the separator defined in "
2051 "the Databases and Tables tabs above)."
2052 msgstr "将导航树中的项分组(根据上面 数据库与数据表 页面设置的分隔符分组)。"
2054 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:306
2055 msgid ""
2056 "Whether to offer the possibility of tree expansion in the navigation panel."
2057 msgstr "是否允许在导航栏中展开导航树。"
2059 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:309
2060 msgid "Whether to show procedures under database in the navigation tree"
2061 msgstr "是否在导航树中显示数据库进程"
2063 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:312
2064 msgid "Whether to expand single database in the navigation tree automatically."
2065 msgstr "是否自动在导航树中展开单个数据库。"
2067 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:314
2068 msgid "Set to 0 to collapse navigation panel."
2069 msgstr "设置为0以折叠导航面板。"
2071 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:315
2072 msgid "Show logo in navigation panel."
2073 msgstr "在导航面板中显示图示。"
2075 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:316
2076 msgid "URL where logo in the navigation panel will point to."
2077 msgstr "导航面板中图示指向的链接地址。"
2079 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:317
2080 msgid "Display server choice at the top of the navigation panel."
2081 msgstr "在导航面板顶部显示可选的服务器。"
2083 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:318
2084 msgid "String that separates databases into different tree levels."
2085 msgstr "将数据库分为不同层级的字符串。"
2087 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:319
2088 msgid "String that separates tables into different tree levels."
2089 msgstr "将表分为不同层级的字符串。"
2091 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:320
2092 msgid "Highlight server under the mouse cursor."
2093 msgstr "高亮鼠标指针所在位置的服务器。"
2095 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:321
2096 msgid "Whether to show tables under database in the navigation tree"
2097 msgstr "在导航树是否在数据库下显示数据表节点"
2099 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:322
2100 msgid "Whether to show views under database in the navigation tree"
2101 msgstr "在导航树中是否在数据库下显示视图节点"
2103 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:323
2104 msgid "Whether to show functions under database in the navigation tree"
2105 msgstr "是否显示导航树中数据库下级功能"
2107 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:324
2108 msgid "Whether to show events under database in the navigation tree"
2109 msgstr "在导航树中数据库下是否显示事件节点"
2111 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:326
2112 msgid ""
2113 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
2114 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise."
2115 msgstr ""
2116 "[kbd]SMART[/kbd] - 即对 TIME、DATE、DATETIME 和 TIMESTAMP 类型的字段递减排"
2117 "序,其它字段递增。"
2119 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:330
2120 msgid ""
2121 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
2122 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
2123 "configuration storage could not be found."
2124 msgstr ""
2125 "禁止在缺少 phpMyAdmin 高级功能所需数据表时在数据库结构页中显示默认警告。"
2127 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:335
2128 msgid ""
2129 "Disable the default warning that is displayed on the Structure page if "
2130 "column names in a table are reserved MySQL words."
2131 msgstr "禁止在字段名包含 MySQL 保留字时在数据库结构页中显示默认警告。"
2133 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:339
2134 msgid ""
2135 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
2136 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
2137 "(lost by window close)."
2138 msgstr ""
2139 "允许使用基于数据库的查询历史 (需要 phpMyAdmin 高级功能)。如果禁用,将使用 JS "
2140 "程序来显示查询历史 (关闭窗口即丢失)。"
2142 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:344
2143 msgid ""
2144 "Sets the effective timezone; possibly different than the one from your "
2145 "database server"
2146 msgstr "设置生效时区;可能会与数据库服务器不同"
2148 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:348
2149 msgid ""
2150 "Leave blank for no [doc@bookmarks@]bookmark[/doc] support, suggested: "
2151 "[kbd]pma__bookmark[/kbd]"
2152 msgstr ""
2153 "不使用[doc@bookmarks@]书签 (外链,英文)[/doc]功能请留空,推荐: "
2154 "[kbd]pma__bookmark[/kbd]"
2156 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:352
2157 msgid ""
2158 "Leave blank for no column comments/media types, suggested: "
2159 "[kbd]pma__column_info[/kbd]."
2160 msgstr "留空则不使用列信息和媒体类型。推荐: [kbd]pma__column_info[/kbd]。"
2162 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:356
2163 msgid ""
2164 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
2165 "available on [doc@linked-tables]documentation[/doc]."
2166 msgstr ""
2167 "配置了有限权限的特殊MySQL用户,更多信息参见 [doc@linked-tables]文档[/doc]。"
2169 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:360
2170 msgid ""
2171 "An alternate host to hold the configuration storage; leave blank to use the "
2172 "already defined host."
2173 msgstr "设置存储设置的备选主机位置,若无备选主机请留空。"
2175 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:364
2176 msgid ""
2177 "An alternate port to connect to the host that holds the configuration "
2178 "storage; leave blank to use the default port, or the already defined port, "
2179 "if the controlhost equals host."
2180 msgstr "设置存储设置的备选主机端口号,若使用默认值或没有备选主机请留空。"
2182 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:369
2183 msgid ""
2184 "More information on [a@https://github.com/phpmyadmin/phpmyadmin/"
2185 "issues/8970]phpMyAdmin issue tracker[/a] and [a@https://bugs.mysql."
2186 "com/19588]MySQL Bugs[/a]"
2187 msgstr ""
2188 "更多信息参见 [a@https://github.com/phpmyadmin/phpmyadmin/"
2189 "issues/8970]phpMyAdmin问题跟踪系统 (外链,英文)[/a] 和 [a@https://bugs.mysql."
2190 "com/19588]MySQL 缺陷 (Bugs) (外链,英文)[/a]"
2192 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:373
2193 msgid ""
2194 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma__history[/"
2195 "kbd]."
2196 msgstr "不使用 SQL 查询历史功能请留空,推荐: [kbd]pma__history[/kbd]。"
2198 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:377
2199 msgid ""
2200 "Limits number of table preferences which are stored in database, the oldest "
2201 "records are automatically removed."
2202 msgstr "限制保存在数据库中的表设置数量,旧设置将被自动删除。"
2204 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:381
2205 msgid ""
2206 "Leave blank for no QBE saved searches support, suggested: "
2207 "[kbd]pma__savedsearches[/kbd]."
2208 msgstr "留空为无QBE已保存的搜索表,推荐:[kbd]pma__savedsearches[/kbd]。"
2210 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:385
2211 msgid ""
2212 "Leave blank for no export template support, suggested: "
2213 "[kbd]pma__export_templates[/kbd]."
2214 msgstr "不使用导出模板功能请留空,推荐: [kbd]pma__export_templates[/kbd]。"
2216 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:389
2217 msgid ""
2218 "Leave blank for no central columns support, suggested: "
2219 "[kbd]pma__central_columns[/kbd]."
2220 msgstr "不使用中央框列功能请留空,推荐: [kbd]pma__central_columns[/kbd]。"
2222 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:393
2223 msgid ""
2224 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
2225 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
2226 "[kbd]'my_db'[/kbd]."
2227 msgstr ""
2228 "可以使用 MySQL 通配符 (% 和 _),若表示它们本身,请转义,例:用 [kbd]'my"
2229 "\\_db'[/kbd] 而不是 [kbd]'my_db'[/kbd]。"
2231 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:398
2232 msgid ""
2233 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__pdf_pages[/kbd]."
2234 msgstr "不使用 PDF 大纲功能请留空,推荐: [kbd]pma__pdf_pages[/kbd]。"
2236 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:401
2237 msgid ""
2238 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [doc@linked-"
2239 "tables]pmadb[/doc] for complete information. Leave blank for no support. "
2240 "Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]."
2241 msgstr ""
2242 "关系、书签、PDF 功能所用的数据库。参见 [doc@linked-tables]pmadb (外链,英文)"
2243 "[/doc]。不使用请留空。推荐: [kbd]phpmyadmin[/kbd]。"
2245 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:406
2246 msgid ""
2247 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
2248 "suggested: [kbd]pma__recent[/kbd]."
2249 msgstr "不需要 \"持久\" 最近使用的表请留空,推荐: [kbd]pma__recent[/kbd]。"
2251 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:410
2252 msgid ""
2253 "Leave blank for no \"persistent\" favorite tables across sessions, "
2254 "suggested: [kbd]pma__favorite[/kbd]."
2255 msgstr "不需要 \"持久\" 收藏的表请留空,推荐: [kbd]pma__favorite[/kbd]。"
2257 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:414
2258 msgid ""
2259 "Leave blank for no [doc@relations@]relation-links[/doc] support, suggested: "
2260 "[kbd]pma__relation[/kbd]."
2261 msgstr ""
2262 "不使用[doc@relations@]关系链接 (外链,英文)[/doc]功能请留空,推荐: "
2263 "[kbd]pma__relation[/kbd]。"
2265 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:419
2266 msgid ""
2267 "See [doc@authentication-modes]authentication types[/doc] for an example."
2268 msgstr "参见[doc@authentication-modes]认证方式 (外链,英文)[/doc]中的例子。"
2270 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:423
2271 msgid ""
2272 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__table_coords[/"
2273 "kbd]."
2274 msgstr "不使用 PDF 大纲功能请留空,推荐: [kbd]pma__table_coords[/kbd]。"
2276 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:426
2277 msgid ""
2278 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
2279 "suggested: [kbd]pma__table_info[/kbd]."
2280 msgstr "描述显示字段的表,不使用请留空,推荐: [kbd]pma__table_info[/kbd]。"
2282 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:430
2283 msgid ""
2284 "Leave blank for no \"persistent\" tables' UI preferences across sessions, "
2285 "suggested: [kbd]pma__table_uiprefs[/kbd]."
2286 msgstr ""
2287 "不需要 \"持久\" 表界面设置请留空,推荐: [kbd]pma__table_uiprefs[/kbd]。"
2289 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:434
2290 msgid ""
2291 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
2292 "the log when creating a database."
2293 msgstr "设置当记录数据库创建时,是否在前面加上 DROP DATABASE IF EXISTS 命令。"
2295 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:438
2296 msgid ""
2297 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
2298 "log when creating a table."
2299 msgstr "设置当记录数据表创建时,是否在前面加上 DROP TABLE IF EXISTS 命令。"
2301 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:442
2302 msgid ""
2303 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
2304 "log when creating a view."
2305 msgstr "设置当记录视图创建时,是否在前面加上 DROP VIEW IF EXISTS 命令。"
2307 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:446
2308 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
2309 msgstr "定义自动创建新版的命令列表。"
2311 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:449
2312 msgid ""
2313 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: "
2314 "[kbd]pma__tracking[/kbd]."
2315 msgstr "不使用 SQL 查询追踪功能请留空,推荐: [kbd]pma__tracking[/kbd]。"
2317 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:453
2318 msgid ""
2319 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
2320 "automatically."
2321 msgstr "设置追踪系统是否自动为数据表和视图创建版本。"
2323 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:457
2324 msgid ""
2325 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: "
2326 "[kbd]pma__userconfig[/kbd]."
2327 msgstr "不在数据库中保存用户偏好请留空,推荐: [kbd]pma__userconfig[/kbd]。"
2329 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:461
2330 msgid ""
2331 "Both this table and the user groups table are required to enable the "
2332 "configurable menus feature; leaving either one of them blank will disable "
2333 "this feature, suggested: [kbd]pma__users[/kbd]."
2334 msgstr ""
2335 "启用配置菜单功能需要此表与用户组(user groups)表;缺少其中任何一个表都会造成这"
2336 "一功能被关闭,建议: [kbd]pma__users[/kbd]。"
2338 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:466
2339 msgid ""
2340 "Both this table and the users table are required to enable the configurable "
2341 "menus feature; leaving either one of them blank will disable this feature, "
2342 "suggested: [kbd]pma__usergroups[/kbd]."
2343 msgstr ""
2344 "启用配置菜单功能需要此表与用户表(users);缺少其中任何一个表都会使此功能被关"
2345 "闭,建议: [kbd]pma__usergroups[/kbd]。"
2347 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:471
2348 msgid ""
2349 "Leave blank to disable the feature to hide and show navigation items, "
2350 "suggested: [kbd]pma__navigationhiding[/kbd]."
2351 msgstr ""
2352 "不使用显示/隐藏导航功能请置空,推荐: [kbd]pma__navigationhiding[/kbd]。"
2354 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:475
2355 msgid ""
2356 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
2357 "hostname instead."
2358 msgstr "一个好记的名字。留空将显示主机名。"
2360 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:478
2361 msgid "Leave blank if not used."
2362 msgstr "不使用请留空。"
2364 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:479
2365 msgid "Leave blank for defaults."
2366 msgstr "默认请留空。"
2368 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:480
2369 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth."
2370 msgstr "使用 HTTP 基本认证时显示给用户的提示信息。"
2372 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:481
2373 msgid "Authentication method to use."
2374 msgstr "要使用的认证方式。"
2376 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:482
2377 msgid "Compress connection to MySQL server."
2378 msgstr "压缩连接到 MySQL 服务器。"
2380 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:483
2381 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)."
2382 msgstr "该正则表达式 (PCRE,Perl 兼容) 所匹配的数据库将被隐藏。"
2384 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:484
2385 msgid "Hostname where MySQL server is running."
2386 msgstr "MySQL 服务器的主机名。"
2388 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:485
2389 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:489
2390 msgid "Leave empty if not using config auth."
2391 msgstr "如果不使用 config 认证方式,请留空。"
2393 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:486
2394 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default."
2395 msgstr "MySQL 服务器监听的端口,留空为默认。"
2397 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:487
2398 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default."
2399 msgstr "MySQL 服务器监听的套接字,留空为默认。"
2401 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:488
2402 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server."
2403 msgstr "使用 SSL 连接到 MySQL 服务器。"
2405 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:491
2406 msgid ""
2407 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
2408 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
2409 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly."
2410 msgstr ""
2411 "注意:该选项不影响 [kbd]config[/kbd] 认证方式,因为密码以硬编码形式保存在配置"
2412 "文件中;也不影响直接执行同等命令。"
2414 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:496
2415 msgid "Show or hide a column displaying the Creation timestamp for all tables."
2416 msgstr "显示或隐藏所有表的创建时间列。"
2418 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:499
2419 msgid ""
2420 "Show or hide a column displaying the Last update timestamp for all tables."
2421 msgstr "显示或隐藏所有表的最近更新时间列。"
2423 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:502
2424 msgid ""
2425 "Show or hide a column displaying the Last check timestamp for all tables."
2426 msgstr "显示或隐藏所有表的最近检查时间列。"
2428 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:505
2429 msgid ""
2430 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
2431 "insert mode."
2432 msgstr "定义在编辑/插入模式中是否默认显示字段类型一列。"
2434 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:509
2435 msgid ""
2436 "Shows link to [a@https://www.php.net/manual/en/function.phpinfo.php]phpinfo()"
2437 "[/a] output."
2438 msgstr ""
2439 "显示 [a@https://www.php.net/manual/en/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] 输出"
2440 "的链接。"
2442 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:512
2443 msgid "Whether a user should be displayed a \"show all (rows)\" button."
2444 msgstr "设置是否给用户显示一个 \"显示所有 (记录)\" 的按钮。"
2446 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:513
2447 msgid "Show or hide a column displaying the comments for all tables."
2448 msgstr "显示或隐藏所有表的备注列。"
2450 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:514
2451 msgid "Show or hide a column displaying the charset for all tables."
2452 msgstr "显示或隐藏所有表的字符集。"
2454 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:515
2455 msgid "Display the function fields in edit/insert mode."
2456 msgstr "在编辑/插入模式中显示函数列."
2458 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:516
2459 msgid "Whether to show hint or not."
2460 msgstr "是否显示提示。"
2462 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:517
2463 msgid ""
2464 "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed."
2465 msgstr "定义是否显示 phpMyAdmin 生成的 SQL 查询。"
2467 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:518
2468 msgid "Allow to display database and table statistics (e.g. space usage)."
2469 msgstr "允许显示数据库和数据表的统计信息 (如:空间使用)。"
2471 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:520
2472 msgid ""
2473 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables."
2474 msgstr "将已锁定的数据表在数据库中显示为使用中."
2476 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:523
2477 msgid ""
2478 "Disable the default warning that is displayed on the main page if Suhosin is "
2479 "detected."
2480 msgstr "检测到 Suhosin时,不在主页显示默认的警告。"
2482 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:527
2483 msgid ""
2484 "Disable the default warning that is displayed on the main page if the value "
2485 "of the PHP setting session.gc_maxlifetime is less than the value of "
2486 "`LoginCookieValidity`."
2487 msgstr ""
2488 "当PHP设置session.gc_maxlifetime小于“LoginCookieValidity”时,不在主页显示默认"
2489 "警告。"
2491 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:532
2492 msgid ""
2493 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
2494 "query textareas (*2)."
2495 msgstr "编辑模式的文本区大小 (列数),此值将用于 SQL 查询文本区 (*2)。"
2497 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:536
2498 msgid ""
2499 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
2500 "query textareas (*2)."
2501 msgstr "编辑模式的文本区大小 (行数),此值将用于 SQL 查询文本区 (*2) 。"
2503 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:540
2504 msgid ""
2505 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
2506 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
2507 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
2508 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]."
2509 msgstr ""
2510 "输入作为代理的 [kbd]IP:可信 HTTP 头[/kbd]。下面的例子指定了 phpMyAdmin 应该"
2511 "信任从代理 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd] 发来的 "
2512 "HTTP_X_FORWARDED_FOR 头。"
2514 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:546
2515 msgid ""
2516 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
2517 "checkbox on the right."
2518 msgstr "禁用时,用户不能设置下列选项,右侧的复选框被忽略。"
2520 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:550
2521 msgid ""
2522 "The URL of the proxy to be used when retrieving the information about the "
2523 "latest version of phpMyAdmin, or when submitting error reports. You need "
2524 "this if the server where phpMyAdmin is installed does not have direct access "
2525 "to the Internet. The format is: \"hostname:portnumber\"."
2526 msgstr ""
2527 "当你的服务器无法直接连接internet时,请填写代理URL,以便接收phpMyAdmin更新信息"
2528 "或是提交错误报告。格式为“服务器名:端口号”。"
2530 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:556
2531 msgid ""
2532 "The username for authenticating with the proxy. By default, no "
2533 "authentication is performed. If a username is supplied, Basic Authentication "
2534 "will be performed. No other types of authentication are currently supported."
2535 msgstr ""
2536 "连接代理服务器时使用的用户名。如果提供用户名,将使用基本认证方式连接。目前还"
2537 "不支持其他认证方式。"
2539 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:562
2540 msgid ""
2541 "Queries are executed by pressing Enter (instead of Ctrl+Enter). New lines "
2542 "will be inserted with Shift+Enter."
2543 msgstr "查询将在回车后执行。插入新行使用Shift-Enter。"
2545 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:566
2546 msgid ""
2547 "Enable Zero Configuration mode which lets you set up phpMyAdmin "
2548 "configuration storage tables automatically."
2549 msgstr "启用零配置模式以自动安装phpMyAdmin设置表。"
2551 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:569
2552 msgid "Highlight selected rows."
2553 msgstr "高亮选中的行。"
2555 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:570
2556 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor."
2557 msgstr "高亮鼠标指针所在的行。"
2559 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:571
2560 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas."
2561 msgstr "CHAR/VARCHAR 文本框的列数。"
2563 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:572
2564 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas."
2565 msgstr "CHAR/VARCHAR 文本框的行数。"
2567 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:573
2568 msgid ""
2569 "Log SQL queries and their execution time, to be displayed in the console"
2570 msgstr "记录SQL查询和执行时间以显示在控制台中"
2572 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:574
2573 msgid "Tab that is displayed when entering a database."
2574 msgstr "当进入数据库时默认显示的标签页。"
2576 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:575
2577 msgid "Tab that is displayed when entering a server."
2578 msgstr "当进入服务器时默认显示的标签页。"
2580 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:576
2581 msgid "Tab that is displayed when entering a table."
2582 msgstr "当进入表时默认显示的标签页。"
2584 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:577
2585 msgid "Whether the table structure actions should be hidden."
2586 msgstr "是否隐藏对表结构的相关操作。"
2588 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:578
2589 msgid "Whether column comments should be shown in table structure view"
2590 msgstr "是否在表结构视图中显示列备注"
2592 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:579
2593 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down."
2594 msgstr "直接显示服务器列表而不使用下拉框。"
2596 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:580
2597 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present."
2598 msgstr "下拉框将在选项少时使用。"
2600 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:581
2601 msgid "Default value for foreign key checks checkbox for some queries."
2602 msgstr "外键约束默认值复选框。"
2604 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:582
2605 msgid "Uncheck the checkbox to disable drag and drop import"
2606 msgstr "取消选中该复选框以禁用拖放导入"
2608 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:583
2609 msgid "How many rows can be inserted at one time."
2610 msgstr "一次可以插入的行数。"
2612 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:584
2613 msgid ""
2614 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view."
2615 msgstr "浏览非数字字段时最多显示的字数。"
2617 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:585
2618 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid."
2619 msgstr "设置登录 cookie 的有效期(单位:秒)。"
2621 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:586
2622 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns."
2623 msgstr "将 LONGTEXT 字段的文本框放大一倍。"
2625 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:587
2626 msgid "Maximum number of databases displayed in database list."
2627 msgstr "在数据库列表中最多显示的数据库个数。"
2629 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:588
2630 msgid "Maximum number of tables displayed in table list."
2631 msgstr "在表列表中最多显示的表个数。"
2633 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:589
2634 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable."
2635 msgstr "最近使用的表的最大数量;设为 0 为禁用。"
2637 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:590
2638 msgid "Maximum number of favorite tables; set 0 to disable."
2639 msgstr "收藏表的最大数量;设为 0 为禁用。"
2641 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:591
2642 msgid "These are Edit, Copy and Delete links."
2643 msgstr "这些是编辑、复制和删除链接。"
2645 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:592
2646 msgid "Whether to show row links even in the absence of a unique key."
2647 msgstr "缺少唯一键时是否显示行链接。"
2649 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:593
2650 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:869
2651 msgid "Disable shortcut keys"
2652 msgstr "禁止快捷键"
2654 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:594
2655 msgid "Use natural order for sorting table and database names."
2656 msgstr "为表和数据库名使用自然排序。"
2658 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:595
2659 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:598
2660 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:599
2661 msgid "Use only icons, only text or both."
2662 msgstr "仅使用图标、文字或都使用。"
2664 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:596
2665 msgid "Use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers."
2666 msgstr "使用 GZip 输出缓冲以加快 HTTP 传输速度。"
2668 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:597
2669 msgid "Use persistent connections to MySQL databases."
2670 msgstr "在连接到 MySQL 数据库时使用持久连接。"
2672 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:600
2673 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing."
2674 msgstr "禁止编辑 BLOB 和 BINARY 类型字段。"
2676 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:601
2677 msgid "How many queries are kept in history."
2678 msgstr "查询历史的保存数量。"
2680 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:602
2681 msgid "Select which functions will be used for character set conversion."
2682 msgstr "选择进行字符集转换时使用的函数。"
2684 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:603
2685 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered."
2686 msgstr "当浏览表时使用上次的排序方式。"
2688 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:604
2689 msgid "Default sort order for tables with a primary key."
2690 msgstr "默认用主键为表排序。"
2692 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:605
2693 msgid ""
2694 "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature."
2695 msgstr "每 X 单元格重复表头,要禁止此功能请设为 [kbd]0[/kbd]。"
2697 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:606
2698 msgid "For display Options"
2699 msgstr "显示选项"
2701 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:607
2702 msgid "Directory where exports can be saved on server."
2703 msgstr "服务器上用来保存导出文件的文件夹。"
2705 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:608
2706 msgid ""
2707 "Defines whether the query box should stay on-screen after its submission."
2708 msgstr "查询框在提交后是否依然显示在屏幕上。"
2710 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:609
2711 msgid "Title of browser window when a database is selected."
2712 msgstr "选中一个数据库时浏览器窗口的标题。"
2714 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:610
2715 msgid "Title of browser window when nothing is selected."
2716 msgstr "未选择任何项目时浏览器窗口的标题。"
2718 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:611
2719 msgid "Title of browser window when a server is selected."
2720 msgstr "选中一个服务器时浏览器窗口的标题。"
2722 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:612
2723 msgid "Title of browser window when a table is selected."
2724 msgstr "选中一张数据表时浏览器窗口的标题。"
2726 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:613
2727 msgid "Directory on server where you can upload files for import."
2728 msgstr "服务器上用来存放导入文件的文件夹。"
2730 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:614
2731 msgid "Allow for searching inside the entire database."
2732 msgstr "允许搜索整个数据库。"
2734 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:615
2735 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page."
2736 msgstr "允许在 phpMyAdmin 主页面中检查最新版本。"
2738 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:616
2739 msgid "The password for authenticating with the proxy."
2740 msgstr "代理服务的密码."
2742 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:617
2743 msgid "Enable ZIP compression for import and export operations."
2744 msgstr "允许在导入和导出操作时使用 ZIP 压缩。"
2746 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:618
2747 msgid "Choose the default action when sending error reports."
2748 msgstr "选择发送错误报告时的默认行为。"
2750 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:625
2751 msgid "Allow login to any MySQL server"
2752 msgstr "允许登录到任意 MySQL 服务器"
2754 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:626
2755 msgid "Restrict login to MySQL server"
2756 msgstr "限制登录到 MySQL 服务器"
2758 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:627
2759 msgid "Allow third party framing"
2760 msgstr "允许第三方框架"
2762 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:628
2763 msgid "Show \"Drop database\" link to normal users"
2764 msgstr "显示 \"删除数据库\" 链接给普通用户"
2766 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:629
2767 msgid "Blowfish secret"
2768 msgstr "短语密码"
2770 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:630
2771 msgid "Row marker"
2772 msgstr "行标记"
2774 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:631
2775 msgid "Highlight pointer"
2776 msgstr "高亮指针"
2778 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:632
2779 msgid "Bzip2"
2780 msgstr "Bzip2"
2782 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:633
2783 msgid "CHAR columns editing"
2784 msgstr "编辑 CHAR 类型字段"
2786 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:634
2787 msgid "Enable CodeMirror"
2788 msgstr "启用 CodeMirror"
2790 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:635
2791 msgid "Enable linter"
2792 msgstr "启用代码检查"
2794 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:636
2795 msgid "Minimum size for input field"
2796 msgstr "输入框最小大小"
2798 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:637
2799 msgid "Maximum size for input field"
2800 msgstr "输入框最大大小"
2802 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:638
2803 msgid "CHAR textarea columns"
2804 msgstr "CHAR 文本框列"
2806 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:639
2807 msgid "CHAR textarea rows"
2808 msgstr "CHAR 文本框行"
2810 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:640
2811 msgid "Check config file permissions"
2812 msgstr "检查配置文件权限"
2814 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:641
2815 msgid "Compress on the fly"
2816 msgstr "实时压缩"
2818 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:642
2819 msgid "Confirm DROP queries"
2820 msgstr "删除语句确认"
2822 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:643
2823 #: templates/console/display.twig:11 templates/console/display.twig:64
2824 msgid "Debug SQL"
2825 msgstr "调试 SQL"
2827 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:644
2828 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaDia.php:67
2829 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:77
2830 msgid "Paper size"
2831 msgstr "纸张大小"
2833 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:645
2834 msgid "Default database tab"
2835 msgstr "数据库默认标签页"
2837 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:646
2838 msgid "Default server tab"
2839 msgstr "服务器默认标签页"
2841 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:647
2842 msgid "Default table tab"
2843 msgstr "表默认标签页"
2845 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:648
2846 msgid "Enable autocomplete for table and column names"
2847 msgstr "启用自动补全表名和字段名"
2849 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:649
2850 msgid "Show column comments"
2851 msgstr "显示列备注"
2853 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:650
2854 msgid "Hide table structure actions"
2855 msgstr "隐藏表结构操作"
2857 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:651
2858 msgid "Default transformations for Hex"
2859 msgstr "十六进制的默认转换"
2861 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:652
2862 msgid "Default transformations for Substring"
2863 msgstr "Substring字符串的默认转换"
2865 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:653
2866 msgid "Default transformations for Bool2Text"
2867 msgstr "Bool2Text的默认转换"
2869 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:654
2870 msgid "Default transformations for External"
2871 msgstr "External的默认转换"
2873 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:655
2874 msgid "Default transformations for PreApPend"
2875 msgstr "PreApPend的默认转换"
2877 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:656
2878 msgid "Default transformations for DateFormat"
2879 msgstr "DateFormat的默认转换"
2881 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:657
2882 msgid "Default transformations for Inline"
2883 msgstr "Inline的默认转换"
2885 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:658
2886 msgid "Default transformations for TextImageLink"
2887 msgstr "TextImageLink的默认转换"
2889 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:659
2890 msgid "Default transformations for TextLink"
2891 msgstr "TextLink的默认转换"
2893 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:660
2894 msgid "Display servers as a list"
2895 msgstr "列表显示服务器"
2897 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:661
2898 msgid "Disable multi table maintenance"
2899 msgstr "禁止多表维护"
2901 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:662
2902 msgid "Maximum execution time"
2903 msgstr "最长执行时间"
2905 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:664 templates/export.twig:322
2906 #, php-format
2907 msgid "Use %s statement"
2908 msgstr "使用 %s 语句"
2910 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:667
2911 msgid "Save as file"
2912 msgstr "保存为文件"
2914 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:668
2915 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:803
2916 msgid "Character set of the file"
2917 msgstr "文件字符集"
2919 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:669
2920 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:685 templates/sql/query.twig:41
2921 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:84
2922 msgid "Format"
2923 msgstr "格式"
2925 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:670
2926 msgid "Compression"
2927 msgstr "压缩"
2929 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:671
2930 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:678
2931 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:686
2932 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:690
2933 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:703
2934 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:705
2935 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:752
2936 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:93
2937 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:60
2938 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:90
2939 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOds.php:73
2940 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:132
2941 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:84
2942 msgid "Put columns names in the first row"
2943 msgstr "首行保存字段名"
2945 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:672
2946 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:805
2947 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:811
2948 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:716
2949 msgid "Columns enclosed with"
2950 msgstr "内容分隔符"
2952 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:673
2953 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:806
2954 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:812
2955 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:727
2956 msgid "Columns escaped with"
2957 msgstr "内容转义符"
2959 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:674
2960 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:680
2961 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:687
2962 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:696
2963 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:704
2964 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:708
2965 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:753
2966 msgid "Replace NULL with"
2967 msgstr "将 NULL 替换为"
2969 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:675
2970 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:681
2971 msgid "Remove CRLF characters within columns"
2972 msgstr "删除内容中的回车换行符"
2974 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:676
2975 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:809
2976 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:816
2977 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:701
2978 msgid "Columns terminated with"
2979 msgstr "字段分隔符"
2981 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:677
2982 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:804
2983 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:737
2984 msgid "Lines terminated with"
2985 msgstr "换行符"
2987 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:679
2988 msgid "Excel edition"
2989 msgstr "Excel 版本"
2991 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:682
2992 msgid "Database name template"
2993 msgstr "数据库名称模板"
2995 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:683
2996 msgid "Server name template"
2997 msgstr "服务器名称模板"
2999 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:684
3000 msgid "Table name template"
3001 msgstr "表名称模板"
3003 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:688
3004 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:701
3005 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:710
3006 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:748
3007 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:754
3008 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:61
3009 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:100
3010 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:60
3011 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:66
3012 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:75
3013 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:97
3014 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:242
3015 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:60
3016 msgid "Dump table"
3017 msgstr "转储表"
3019 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:689
3020 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:91
3021 msgid "Include table caption"
3022 msgstr "包含表说明"
3024 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:691
3025 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:706
3026 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:742
3027 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:419
3028 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:582
3029 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:521
3030 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:415
3031 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:601
3032 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:729
3033 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:752
3034 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:54
3035 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:23
3036 #: templates/table/structure/display_structure.twig:29
3037 msgid "Comments"
3038 msgstr "注释"
3040 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:692
3041 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:698
3042 msgid "Table caption"
3043 msgstr "表说明"
3045 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:693
3046 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:699
3047 msgid "Continued table caption"
3048 msgstr "表说明续"
3050 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:694
3051 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:700
3052 msgid "Label key"
3053 msgstr "标签"
3055 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:695
3056 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:707
3057 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:745
3058 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:426
3059 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:528
3060 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:420
3061 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:609
3062 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:71
3063 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:25
3064 msgid "Media type"
3065 msgstr "媒体类型"
3067 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:697
3068 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:709
3069 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:747
3070 msgid "Relationships"
3071 msgstr "关系"
3073 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:702
3074 msgid "Export method"
3075 msgstr "导出方式"
3077 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:711
3078 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:714
3079 msgid "Save on server"
3080 msgstr "保存在服务器上"
3082 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:712
3083 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:715 templates/export.twig:164
3084 #: templates/export.twig:345
3085 msgid "Overwrite existing file(s)"
3086 msgstr "覆盖现有文件"
3088 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:713
3089 msgid "Export as separate files"
3090 msgstr "导出为单独的文件"
3092 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:716
3093 msgid "Remember filename template"
3094 msgstr "记住文件名模板"
3096 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:717
3097 #: templates/database/operations/index.twig:165
3098 #: templates/table/operations/index.twig:72
3099 #: templates/table/operations/index.twig:300
3100 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
3101 msgstr "添加自增值"
3103 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:718
3104 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
3105 msgstr "给表名及字段名加上反引号"
3107 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:719
3108 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:822
3109 msgid "SQL compatibility mode"
3110 msgstr "SQL 兼容模式"
3112 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:720
3113 msgid "Creation/Update/Check dates"
3114 msgstr "创建/更新/检查日期"
3116 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:721
3117 msgid "Use delayed inserts"
3118 msgstr "使用延迟插入"
3120 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:722
3121 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:187
3122 msgid "Disable foreign key checks"
3123 msgstr "禁止外键约束"
3125 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:723
3126 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:201
3127 msgid "Export views as tables"
3128 msgstr "将视图作为表导出"
3130 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:724
3131 msgid "Export related metadata from phpMyAdmin configuration storage"
3132 msgstr "从phpMyAdmin设置存储中导出相关元数据"
3134 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:725
3135 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:726
3136 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:728
3137 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:731
3138 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:732
3139 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:733
3140 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:746
3141 #: templates/database/operations/index.twig:160
3142 #: templates/table/operations/index.twig:295
3143 #, php-format
3144 msgid "Add %s"
3145 msgstr "添加 %s"
3147 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:734
3148 msgid "Use hexadecimal for BINARY & BLOB"
3149 msgstr "使用十六进制表示 BINARY 和 BLOB 数据"
3151 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:736
3152 msgid ""
3153 "Add IF NOT EXISTS (less efficient as indexes will be generated during table "
3154 "creation)"
3155 msgstr "添加IF NOT EXISTS语句(效率更低因为创建表时索引会自动生成)"
3157 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:740
3158 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:361
3159 #, php-format
3160 msgid "%s view"
3161 msgstr "%s 视图"
3163 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:741
3164 msgid "Use ignore inserts"
3165 msgstr "使用忽略插入"
3167 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:743
3168 msgid "Syntax to use when inserting data"
3169 msgstr "在插入数据时使用的语法"
3171 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:744
3172 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:498
3173 msgid "Maximal length of created query"
3174 msgstr "查询语句的最大长度"
3176 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:749
3177 msgid "Export type"
3178 msgstr "导出类型"
3180 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:750
3181 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:173
3182 msgid "Enclose export in a transaction"
3183 msgstr "使用事务执行导出"
3185 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:751
3186 msgid "Export time in UTC"
3187 msgstr "导出时间为协调世界时"
3189 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:755
3190 msgid "Foreign key dropdown order"
3191 msgstr "外键下拉框顺序"
3193 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:756
3194 msgid "Foreign key limit"
3195 msgstr "外键限制"
3197 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:757
3198 msgid "Foreign key checks"
3199 msgstr "外键约束"
3201 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:758
3202 msgid "First day of calendar"
3203 msgstr "日历的第一天"
3205 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:759
3206 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:770 libraries/classes/Menu.php:524
3207 #: libraries/classes/Util.php:2072 libraries/config.values.php:155
3208 #: templates/navigation/tree/database_select.twig:11
3209 #: templates/server/databases/index.twig:3
3210 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:20
3211 msgid "Databases"
3212 msgstr "数据库"
3214 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:760
3215 msgid "Browse mode"
3216 msgstr "浏览模式"
3218 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:762
3219 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:82
3220 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ImportForm.php:35
3221 msgid "CSV"
3222 msgstr "CSV"
3224 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:763
3225 msgid "Developer"
3226 msgstr "开发"
3228 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:764
3229 msgid "Edit mode"
3230 msgstr "编辑模式"
3232 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:765
3233 msgid "Export defaults"
3234 msgstr "导出选项"
3236 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:766
3237 msgid "General"
3238 msgstr "常规"
3240 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:767
3241 msgid "Import defaults"
3242 msgstr "导入选项"
3244 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:768
3245 msgid "Import / export"
3246 msgstr "导入 / 导出"
3248 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:769
3249 msgid "LaTeX"
3250 msgstr "LaTeX"
3252 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:771
3253 #: libraries/classes/Config/Forms/User/NaviForm.php:68
3254 #: templates/preferences/header.twig:30
3255 msgid "Navigation panel"
3256 msgstr "导航面板"
3258 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:772
3259 msgid "Navigation tree"
3260 msgstr "导航树"
3262 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:773
3263 #: templates/server/select/index.twig:9 templates/setup/home/index.twig:34
3264 msgid "Servers"
3265 msgstr "服务器"
3267 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:774
3268 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:485
3269 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTableContainer.php:25
3270 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTableContainer.php:26
3271 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:122
3272 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:161
3273 #: templates/database/export/index.twig:23
3274 #: templates/database/structure/show_create.twig:6
3275 msgid "Tables"
3276 msgstr "表"
3278 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:775
3279 #: libraries/classes/Config/Forms/User/MainForm.php:90
3280 #: templates/preferences/header.twig:36
3281 msgid "Main panel"
3282 msgstr "主面板"
3284 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:776
3285 msgid "Microsoft Office"
3286 msgstr "微软 Office"
3288 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:778
3289 msgid "Other core settings"
3290 msgstr "其它核心设置"
3292 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:779
3293 msgid "Page titles"
3294 msgstr "页面标题"
3296 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:780
3297 msgid "Security"
3298 msgstr "安全"
3300 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:781
3301 msgid "Basic settings"
3302 msgstr "基本设置"
3304 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:782
3305 msgid "Authentication"
3306 msgstr "认证"
3308 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:783
3309 msgid "Server configuration"
3310 msgstr "服务器设置"
3312 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:784
3313 msgid "Configuration storage"
3314 msgstr "高级功能"
3316 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:785
3317 msgid "Changes tracking"
3318 msgstr "追踪变化"
3320 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:786 libraries/classes/Menu.php:279
3321 #: libraries/classes/Menu.php:400 libraries/classes/Menu.php:529
3322 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:318
3323 #: libraries/classes/Util.php:1600 libraries/classes/Util.php:2073
3324 #: libraries/classes/Util.php:2088 libraries/classes/Util.php:2105
3325 #: libraries/config.values.php:62 libraries/config.values.php:76
3326 #: libraries/config.values.php:167 libraries/config.values.php:177
3327 msgid "SQL"
3328 msgstr "SQL"
3330 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:787
3331 msgid "SQL Query box"
3332 msgstr "SQL 查询框"
3334 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:788
3335 #: libraries/classes/Config/Forms/User/SqlForm.php:48
3336 #: templates/preferences/header.twig:24
3337 msgid "SQL queries"
3338 msgstr "SQL 查询"
3340 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:789
3341 msgid "Startup"
3342 msgstr "首页"
3344 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:790
3345 msgid "Database structure"
3346 msgstr "数据库结构"
3348 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:791
3349 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:284
3350 #: templates/table/page_with_secondary_tabs.twig:5
3351 msgid "Table structure"
3352 msgstr "表结构"
3354 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:792
3355 msgid "Tabs"
3356 msgstr "标签"
3358 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:793
3359 msgid "Display relational schema"
3360 msgstr "显示关系大纲"
3362 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:794
3363 msgid "Text fields"
3364 msgstr "文本字段"
3366 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:795
3367 msgid "Texy! text"
3368 msgstr "Texy! 文本"
3370 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:796
3371 msgid "Warnings"
3372 msgstr "警告"
3374 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:797
3375 #: templates/console/display.twig:4
3376 msgid "Console"
3377 msgstr "控制台"
3379 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:798
3380 msgid "GZip"
3381 msgstr "GZip"
3383 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:799
3384 msgid "Extra parameters for iconv"
3385 msgstr "iconv 的额外参数"
3387 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:800
3388 msgid "Ignore multiple statement errors"
3389 msgstr "忽略多语句查询中的错误"
3391 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:801
3392 msgid "Enable drag and drop import"
3393 msgstr "启用拖放导入"
3395 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:802
3396 msgid "Partial import: allow interrupt"
3397 msgstr "部分导入:允许中断"
3399 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:807
3400 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:813
3401 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:137
3402 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportLdi.php:78
3403 msgid "Do not abort on INSERT error"
3404 msgstr "忽略插入错误"
3406 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:808
3407 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:815
3408 msgid "Add ON DUPLICATE KEY UPDATE"
3409 msgstr "重复的键更新时添加"
3411 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:810
3412 msgid "Format of imported file"
3413 msgstr "导入文件的格式"
3415 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:814
3416 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportLdi.php:84
3417 msgid "Use LOCAL keyword"
3418 msgstr "使用 LOCAL 关键字"
3420 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:817
3421 msgid "Column names in first row"
3422 msgstr "首行为字段名"
3424 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:818
3425 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:80
3426 msgid "Do not import empty rows"
3427 msgstr "不导入空行"
3429 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:819
3430 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3431 msgstr "导入货币($5.00 将被导入为 5.00)"
3433 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:820
3434 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3435 msgstr "导入百分数为小数(12.00% 将被导入为 .12)"
3437 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:821
3438 msgid "Partial import: skip queries"
3439 msgstr "部分导入:跳过查询"
3441 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:823
3442 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3443 msgstr "值为零时不自增"
3445 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:824
3446 msgid "Read as multibytes"
3447 msgstr "以多字节读取"
3449 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:825
3450 msgid "Initial state for sliders"
3451 msgstr "滑动区域初始状态"
3453 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:826
3454 msgid "Number of inserted rows"
3455 msgstr "插入的行数"
3457 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:827
3458 msgid "Limit column characters"
3459 msgstr "字段字数限制"
3461 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:828
3462 msgid "Delete all cookies on logout"
3463 msgstr "退出时删除所有 cookies"
3465 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:829
3466 msgid "Recall user name"
3467 msgstr "显示上次登录的用户名"
3469 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:830
3470 msgid "Login cookie store"
3471 msgstr "登录 cookie 存储"
3473 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:831
3474 msgid "Login cookie validity"
3475 msgstr "登录 cookie 有效期"
3477 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:832
3478 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
3479 msgstr "放大 LONGTEXT 的文本框"
3481 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:833
3482 msgid "Maximum displayed SQL length"
3483 msgstr "SQL 最大显示长度"
3485 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:834
3486 msgid "Maximum databases"
3487 msgstr "最大数据库数量"
3489 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:835
3490 msgid "Maximum items on first level"
3491 msgstr "第一层节点的最大项数"
3493 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:836
3494 msgid "Maximum items in branch"
3495 msgstr "节点中最大项数"
3497 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:837
3498 msgid "Maximum number of rows to display"
3499 msgstr "显示的最多行数"
3501 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:838
3502 msgid "Maximum tables"
3503 msgstr "最大表数量"
3505 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:839
3506 msgid "Memory limit"
3507 msgstr "内存限制"
3509 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:840
3510 msgid "Show databases navigation as tree"
3511 msgstr "以树状显示数据库导航面板"
3513 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:841
3514 msgid "Navigation panel width"
3515 msgstr "导航面板宽度"
3517 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:842
3518 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:623
3519 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1436
3520 msgid "Link with main panel"
3521 msgstr "与主面板链接"
3523 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:843
3524 msgid "Display logo"
3525 msgstr "显示徽标"
3527 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:844
3528 msgid "Logo link URL"
3529 msgstr "徽标链接地址"
3531 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:845
3532 msgid "Logo link target"
3533 msgstr "徽标链接目标"
3535 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:846
3536 msgid "Display servers selection"
3537 msgstr "显示服务器选择"
3539 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:847
3540 msgid "Target for quick access icon"
3541 msgstr "快速访问图标的目标"
3543 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:848
3544 msgid "Target for second quick access icon"
3545 msgstr "第二快速访问图标的目标页面"
3547 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:849
3548 msgid "Minimum number of items to display the filter box"
3549 msgstr "显示筛选框的最少项数"
3551 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:851
3552 msgid "Minimum number of databases to display the database filter box"
3553 msgstr "设置达到多少个数据库时将显示数据库筛选框"
3555 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:853
3556 msgid "Group items in the tree"
3557 msgstr "分组树中的项"
3559 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:854
3560 msgid "Database tree separator"
3561 msgstr "数据库树分隔符"
3563 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:855
3564 msgid "Table tree separator"
3565 msgstr "表树分隔符"
3567 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:856
3568 msgid "Maximum table tree depth"
3569 msgstr "表树最大深度"
3571 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:857
3572 msgid "Enable highlighting"
3573 msgstr "启用高亮"
3575 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:858
3576 msgid "Enable navigation tree expansion"
3577 msgstr "启用表导航条展开功能"
3579 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:859
3580 msgid "Show tables in tree"
3581 msgstr "在导航树显示表"
3583 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:860
3584 msgid "Show views in tree"
3585 msgstr "在导航树显示视图"
3587 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:861
3588 msgid "Show functions in tree"
3589 msgstr "在导航树显示函数"
3591 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:862
3592 msgid "Show procedures in tree"
3593 msgstr "在导航树显示进程"
3595 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:863
3596 msgid "Show events in tree"
3597 msgstr "在导航树显示事件"
3599 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:864
3600 msgid "Expand single database"
3601 msgstr "展开单个数据库"
3603 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:865
3604 msgid "Recently used tables"
3605 msgstr "最近使用的表"
3607 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:866
3608 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:266
3609 msgid "Favorite tables"
3610 msgstr "表收藏夹"
3612 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:867
3613 msgid "Where to show the table row links"
3614 msgstr "表行链接显示位置"
3616 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:868
3617 msgid "Show row links anyway"
3618 msgstr "始终显示行链接"
3620 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:870
3621 msgid "Natural order"
3622 msgstr "自然排序"
3624 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:871
3625 msgid "Table navigation bar"
3626 msgstr "表导航条"
3628 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:872
3629 msgid "GZip output buffering"
3630 msgstr "GZip 输出缓冲"
3632 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:873
3633 msgid "Default sorting order"
3634 msgstr "默认排序"
3636 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:874
3637 msgid "Persistent connections"
3638 msgstr "持久连接"
3640 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:875
3641 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
3642 msgstr "丢失 phpMyAdmin 高级功能数据表"
3644 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:876
3645 msgid "MySQL reserved word warning"
3646 msgstr "MySQL 保留字警告"
3648 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:877
3649 msgid "How to display the menu tabs"
3650 msgstr "显示菜单标签的方式"
3652 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:878
3653 msgid "How to display various action links"
3654 msgstr "显示动作链接的方式"
3656 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:879
3657 msgid "Protect binary columns"
3658 msgstr "保护二进制字段"
3660 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:880
3661 msgid "Permanent query history"
3662 msgstr "持久查询历史"
3664 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:881
3665 msgid "Query history length"
3666 msgstr "查询历史个数"
3668 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:882
3669 msgid "Recoding engine"
3670 msgstr "记录引擎"
3672 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:883
3673 msgid "Remember table's sorting"
3674 msgstr "记录表排序"
3676 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:884
3677 msgid "Primary key default sort order"
3678 msgstr "主键默认排序"
3680 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:885
3681 msgid "Repeat headers"
3682 msgstr "重复表头"
3684 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:886
3685 msgid "Grid editing: trigger action"
3686 msgstr "单元格编辑:触发操作"
3688 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:887
3689 msgid "Relational display"
3690 msgstr "关联显示"
3692 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:888
3693 msgid "Grid editing: save all edited cells at once"
3694 msgstr "立刻存储所有已编辑的单元格"
3696 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:889
3697 msgid "Save directory"
3698 msgstr "保存文件夹"
3700 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:890
3701 msgid "Host authorization order"
3702 msgstr "主机认证模式"
3704 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:891
3705 msgid "Host authorization rules"
3706 msgstr "主机认证规则"
3708 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:892
3709 msgid "Allow logins without a password"
3710 msgstr "允许空密码登录"
3712 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:893
3713 msgid "Allow root login"
3714 msgstr "允许 root 用户登录"
3716 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:894
3717 msgid "Session timezone"
3718 msgstr "会话时区"
3720 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:895
3721 msgid "HTTP Realm"
3722 msgstr "HTTP 提示信息"
3724 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:896
3725 #: templates/setup/home/index.twig:50
3726 msgid "Authentication type"
3727 msgstr "认证方式"
3729 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:897
3730 msgid "Bookmark table"
3731 msgstr "书签表"
3733 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:898
3734 msgid "Column information table"
3735 msgstr "列信息表"
3737 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:899
3738 msgid "Compress connection"
3739 msgstr "压缩连接"
3741 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:900
3742 msgid "Control user password"
3743 msgstr "控制用户的密码"
3745 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:901
3746 msgid "Control user"
3747 msgstr "控制用户"
3749 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:902
3750 msgid "Control host"
3751 msgstr "控制主机"
3753 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:903
3754 msgid "Control port"
3755 msgstr "控制端口"
3757 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:904
3758 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
3759 msgstr "禁止使用 INFORMATION_SCHEMA"
3761 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:905
3762 msgid "Hide databases"
3763 msgstr "隐藏数据库"
3765 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:906
3766 msgid "SQL query history table"
3767 msgstr "SQL 查询历史表"
3769 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:907
3770 msgid "Server hostname"
3771 msgstr "服务器主机名"
3773 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:908
3774 msgid "Logout URL"
3775 msgstr "退出地址"
3777 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:909
3778 msgid "Maximal number of table preferences to store"
3779 msgstr "最多保存的表设置数量"
3781 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:910
3782 msgid "QBE saved searches table"
3783 msgstr "QBE已保存的搜索表"
3785 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:911
3786 msgid "Export templates table"
3787 msgstr "导出模板表"
3789 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:912
3790 msgid "Central columns table"
3791 msgstr "中央框列表格"
3793 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:913
3794 msgid "Show only listed databases"
3795 msgstr "仅显示列出的数据库"
3797 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:914
3798 msgid "Password for config auth"
3799 msgstr "config 认证方式的密码"
3801 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:915
3802 msgid "PDF schema: pages table"
3803 msgstr "PDF 大纲: 数据表页"
3805 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:916
3806 #: templates/database/operations/index.twig:127
3807 #: templates/server/databases/index.twig:24
3808 msgid "Database name"
3809 msgstr "数据库名"
3811 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:917
3812 msgid "Server port"
3813 msgstr "服务器端口"
3815 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:918
3816 msgid "Recently used table"
3817 msgstr "最近使用的表"
3819 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:919
3820 msgid "Favorites table"
3821 msgstr "收藏的表"
3823 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:920
3824 msgid "Relation table"
3825 msgstr "关系表"
3827 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:921
3828 msgid "Signon session name"
3829 msgstr "Signon 会话名"
3831 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:922
3832 msgid "Signon URL"
3833 msgstr "登录地址"
3835 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:923
3836 msgid "Server socket"
3837 msgstr "服务器套接字 (socket)"
3839 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:924
3840 msgid "Use SSL"
3841 msgstr "使用 SSL"
3843 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:925
3844 msgid "Designer and PDF schema: table coordinates"
3845 msgstr "设计器与PDF 大纲: 数据表并发"
3847 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:926
3848 msgid "Display columns table"
3849 msgstr "显示字段表"
3851 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:927
3852 msgid "UI preferences table"
3853 msgstr "界面设置表"
3855 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:928
3856 msgid "Add DROP DATABASE"
3857 msgstr "添加 DROP DATABASE"
3859 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:929
3860 #: templates/database/structure/copy_form.twig:34
3861 msgid "Add DROP TABLE"
3862 msgstr "添加 DROP TABLE"
3864 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:930
3865 msgid "Add DROP VIEW"
3866 msgstr "添加 DROP VIEW"
3868 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:931
3869 msgid "Statements to track"
3870 msgstr "要追踪的命令"
3872 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:932
3873 msgid "SQL query tracking table"
3874 msgstr "SQL 查询追踪表"
3876 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:933
3877 msgid "Automatically create versions"
3878 msgstr "自动创建版本"
3880 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:934
3881 msgid "User preferences storage table"
3882 msgstr "用户偏好表"
3884 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:935
3885 msgid "Users table"
3886 msgstr "用户表"
3888 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:936
3889 msgid "User groups table"
3890 msgstr "用户组表"
3892 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:937
3893 msgid "Hidden navigation items table"
3894 msgstr "隐藏的导航条目表"
3896 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:938
3897 msgid "User for config auth"
3898 msgstr "config 认证方式的用户名"
3900 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:939
3901 msgid "Verbose name of this server"
3902 msgstr "服务器名称"
3904 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:940
3905 msgid "Allow to display all the rows"
3906 msgstr "允许显示所有行"
3908 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:941
3909 msgid "Show password change form"
3910 msgstr "显示修改密码"
3912 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:942
3913 msgid "Show create database form"
3914 msgstr "显示创建数据库表单"
3916 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:943
3917 msgid "Show table comments"
3918 msgstr "显示表备注"
3920 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:944
3921 msgid "Show creation timestamp"
3922 msgstr "显示创建时间"
3924 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:945
3925 msgid "Show last update timestamp"
3926 msgstr "显示最后更新时间"
3928 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:946
3929 msgid "Show last check timestamp"
3930 msgstr "显示最近检查时间"
3932 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:947
3933 msgid "Show table charset"
3934 msgstr "显示表字符集"
3936 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:948
3937 msgid "Show field types"
3938 msgstr "显示字段类型"
3940 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:949
3941 msgid "Show function fields"
3942 msgstr "显示函数列"
3944 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:950
3945 msgid "Show hint"
3946 msgstr "显示提示"
3948 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:951
3949 msgid "Show phpinfo() link"
3950 msgstr "显示 phpinfo() 链接"
3952 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:952
3953 msgid "Show detailed MySQL server information"
3954 msgstr "显示 MySQL 服务器详细信息"
3956 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:953
3957 msgid "Show SQL queries"
3958 msgstr "显示 SQL 查询"
3960 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:954 templates/sql/query.twig:128
3961 msgid "Retain query box"
3962 msgstr "保留查询框"
3964 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:955
3965 msgid "Show statistics"
3966 msgstr "显示统计"
3968 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:956
3969 msgid "Skip locked tables"
3970 msgstr "跳过锁定的表"
3972 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:957
3973 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:395
3974 #: libraries/classes/Display/Results.php:3231
3975 #: libraries/classes/Html/Generator.php:697
3976 #: libraries/classes/Html/Generator.php:964
3977 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:129
3978 #: templates/console/bookmark_content.twig:7 templates/console/display.twig:31
3979 #: templates/console/display.twig:175
3980 #: templates/database/central_columns/main.twig:267
3981 #: templates/database/central_columns/main.twig:380
3982 #: templates/database/central_columns/main.twig:381
3983 #: templates/database/events/index.twig:74
3984 #: templates/database/events/index.twig:77
3985 #: templates/database/events/row.twig:23 templates/database/events/row.twig:26
3986 #: templates/database/routines/row.twig:24
3987 #: templates/database/routines/row.twig:27
3988 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:66
3989 #: templates/database/triggers/row.twig:28
3990 #: templates/database/triggers/row.twig:31
3991 #: templates/display/results/table.twig:227
3992 #: templates/display/results/table.twig:228 templates/indexes.twig:33
3993 #: templates/server/variables/index.twig:41
3994 #: templates/server/variables/index.twig:44 templates/setup/home/index.twig:63
3995 #: templates/table/structure/display_structure.twig:435
3996 msgid "Edit"
3997 msgstr "编辑"
3999 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:958
4000 #: libraries/classes/Html/Generator.php:658
4001 msgid "Explain SQL"
4002 msgstr "解析 SQL"
4004 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:959
4005 #: libraries/classes/Export.php:621 libraries/classes/Html/Generator.php:742
4006 #: templates/console/display.twig:99
4007 #: templates/server/status/processes/index.twig:19
4008 #: templates/server/status/variables/index.twig:42
4009 msgid "Refresh"
4010 msgstr "刷新"
4012 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:960
4013 #: libraries/classes/Html/Generator.php:726
4014 msgid "Create PHP code"
4015 msgstr "创建 PHP 代码"
4017 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:961
4018 msgid "Suhosin warning"
4019 msgstr "Suhosin 警告"
4021 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:962
4022 msgid "Login cookie validity warning"
4023 msgstr "登录cookie 有效期警告"
4025 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:963
4026 msgid "Textarea columns"
4027 msgstr "文本框列"
4029 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:964
4030 msgid "Textarea rows"
4031 msgstr "文本框行"
4033 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:965
4034 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/ProcessesController.php:232
4035 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:151
4036 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:197
4037 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:135
4038 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1919
4039 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1921
4040 #: templates/console/bookmark_content.twig:7 templates/console/display.twig:40
4041 #: templates/console/display.twig:184 templates/server/databases/index.twig:106
4042 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:17
4043 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:233
4044 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:22
4045 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:71
4046 #: templates/table/operations/index.twig:56
4047 #: templates/table/operations/index.twig:62
4048 #: templates/table/operations/index.twig:257
4049 #: templates/table/operations/index.twig:263
4050 #: templates/table/relation/common_form.twig:36
4051 #: templates/table/relation/common_form.twig:175
4052 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:98
4053 msgid "Database"
4054 msgstr "数据库"
4056 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:966
4057 msgid "Default title"
4058 msgstr "默认标题"
4060 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:967
4061 #: templates/server/status/base.twig:6
4062 msgid "Server"
4063 msgstr "服务器"
4065 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:968
4066 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:519
4067 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1925
4068 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1927
4069 #: templates/database/structure/show_create.twig:10
4070 #: templates/database/structure/table_header.twig:8
4071 #: templates/database/tracking/tables.twig:13
4072 #: templates/database/tracking/tables.twig:153
4073 #: templates/database/triggers/editor_form.twig:27
4074 #: templates/database/triggers/list.twig:45
4075 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:6
4076 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:235
4077 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:37
4078 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:82
4079 #: templates/table/maintenance/checksum.twig:12
4080 #: templates/table/operations/index.twig:65
4081 #: templates/table/operations/index.twig:266
4082 #: templates/table/relation/common_form.twig:37
4083 #: templates/table/relation/common_form.twig:182
4084 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:109
4085 msgid "Table"
4086 msgstr "表"
4088 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:969
4089 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
4090 msgstr "可信代理IP列表"
4092 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:970
4093 msgid "Upload directory"
4094 msgstr "上传文件夹"
4096 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:971
4097 msgid "Use database search"
4098 msgstr "使用数据库搜索"
4100 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:972
4101 msgid "Enable the Developer tab in settings"
4102 msgstr "启用设置中的开发标签"
4104 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:973
4105 #: libraries/classes/Setup/Index.php:136 libraries/classes/Setup/Index.php:160
4106 #: libraries/classes/Setup/Index.php:172 libraries/classes/Setup/Index.php:185
4107 #: libraries/classes/Setup/Index.php:194 libraries/classes/Setup/Index.php:202
4108 msgid "Version check"
4109 msgstr "检查更新"
4111 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:974
4112 msgid "Proxy URL"
4113 msgstr "代理URL"
4115 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:975
4116 msgid "Proxy username"
4117 msgstr "代理用户名"
4119 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:976
4120 msgid "Proxy password"
4121 msgstr "代理密码"
4123 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:977
4124 msgid "ZIP"
4125 msgstr "ZIP"
4127 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:978
4128 msgid "URL for reCAPTCHA v2 API"
4129 msgstr "reCAPTCHA v2 API的网址"
4131 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:979
4132 msgid "Content-Security-Policy snippet for reCAPTCHA v2 API"
4133 msgstr "reCAPTCHA v2 API的内容安全策略(Content-Security-Policy)代码段"
4135 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:980
4136 msgid "Request parameter for reCAPTCHA v2 API"
4137 msgstr "reCAPTCHA v2 API的请求参数"
4139 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:981
4140 msgid "Response parameter for reCAPTCHA v2 API"
4141 msgstr "reCAPTCHA v2 API的响应参数"
4143 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:982
4144 msgid "Public key for reCAPTCHA"
4145 msgstr "reCAPTCHA的公钥"
4147 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:983
4148 msgid "Private key for reCAPTCHA"
4149 msgstr "reCAPTCHA的私钥"
4151 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:984
4152 msgid "URL for reCAPTCHA siteverify"
4153 msgstr "reCAPTCHA的网站验证URL"
4155 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:985
4156 msgid "Send error reports"
4157 msgstr "发送错误报告"
4159 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:986
4160 msgid "Enter executes queries in console"
4161 msgstr "在控制台使用回车执行查询"
4163 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:987
4164 msgid "Enable Zero Configuration mode"
4165 msgstr "启用零配置模式"
4167 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:988
4168 #: templates/console/display.twig:153
4169 msgid "Show query history at start"
4170 msgstr "在开始时显示查询历史"
4172 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:989
4173 #: templates/console/display.twig:149
4174 msgid "Always expand query messages"
4175 msgstr "总是扩展查询消息"
4177 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:990
4178 #: templates/console/display.twig:157
4179 msgid "Show current browsing query"
4180 msgstr "显示当前浏览查询"
4182 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:991
4183 msgid "Execute queries on Enter and insert new line with Shift+Enter"
4184 msgstr "使用Enter执行查询,使用Shift+Enter插入新行"
4186 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:992
4187 #: templates/console/display.twig:168
4188 msgid "Switch to dark theme"
4189 msgstr "切换到黑色主题"
4191 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:993
4192 msgid "Console height"
4193 msgstr "控制台高度"
4195 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:994
4196 msgid "Console mode"
4197 msgstr "控制台模式"
4199 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:995
4200 #: templates/console/display.twig:64
4201 msgid "Group queries"
4202 msgstr "联合查询"
4204 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:996
4205 #: templates/sql/profiling_chart.twig:9
4206 msgid "Order"
4207 msgstr "顺序"
4209 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:997
4210 msgid "Order by"
4211 msgstr "排序条件"
4213 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:998
4214 msgid "Server connection collation"
4215 msgstr "服务器连接排序规则"
4217 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:631
4218 #, php-format
4219 msgid "Missing data for %s"
4220 msgstr "缺少 %s 的数据"
4222 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:677
4223 #: libraries/classes/Config/Validator.php:609
4224 #: templates/config/form_display/display.twig:67
4225 msgid "Incorrect value!"
4226 msgstr "值错误!"
4228 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:838
4229 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:847
4230 msgid "unavailable"
4231 msgstr "不可用"
4233 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:840
4234 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:849
4235 #, php-format
4236 msgid "\"%s\" requires %s extension"
4237 msgstr "“%s”需要 %s 扩展"
4239 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:884
4240 #, php-format
4241 msgid "Compressed import will not work due to missing function %s."
4242 msgstr "因缺少函数 %s 压缩导入功能无效。"
4244 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:893
4245 #, php-format
4246 msgid "Compressed export will not work due to missing function %s."
4247 msgstr "因缺少函数 %s 压缩导出功能无效。"
4249 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:915
4250 #, php-format
4251 msgid "maximum %s"
4252 msgstr "最大 %s"
4254 #: libraries/classes/Config/Forms/Setup/ServersForm.php:39
4255 msgid "Config authentication"
4256 msgstr "Config 认证"
4258 #: libraries/classes/Config/Forms/Setup/ServersForm.php:43
4259 msgid "HTTP authentication"
4260 msgstr "HTTP 认证"
4262 #: libraries/classes/Config/Forms/Setup/ServersForm.php:46
4263 msgid "Signon authentication"
4264 msgstr "Signon 认证"
4266 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:25
4267 msgid "Quick"
4268 msgstr "快速"
4270 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:29
4271 msgid "Custom"
4272 msgstr "自定义"
4274 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:55
4275 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:100
4276 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:128
4277 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:733
4278 #: libraries/classes/Import.php:1399 libraries/classes/Menu.php:271
4279 #: libraries/classes/Menu.php:395
4280 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumn.php:42
4281 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabase.php:50
4282 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:309
4283 #: libraries/classes/Util.php:1599 libraries/classes/Util.php:2087
4284 #: libraries/classes/Util.php:2104 libraries/config.values.php:60
4285 #: libraries/config.values.php:74 libraries/config.values.php:165
4286 #: libraries/config.values.php:175
4287 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:4
4288 #: templates/database/central_columns/edit.twig:3
4289 #: templates/database/export/index.twig:24
4290 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:48
4291 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:328
4292 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:1
4293 msgid "Structure"
4294 msgstr "结构"
4296 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:71
4297 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:108
4298 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:133
4299 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:139
4300 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:495
4301 #: templates/database/export/index.twig:25
4302 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:254
4303 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:17
4304 msgid "Data"
4305 msgstr "数据"
4307 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:91
4308 msgid "CSV for MS Excel"
4309 msgstr "MS Excel 的 CSV 格式"
4311 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:116
4312 msgid "Microsoft Word 2000"
4313 msgstr "微软 Word 2000"
4315 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:122
4316 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ImportForm.php:52
4317 msgid "OpenDocument Spreadsheet"
4318 msgstr "OpenOffice 表格"
4320 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:126
4321 msgid "OpenDocument Text"
4322 msgstr "OpenOffice 文档"
4324 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:153
4325 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:377
4326 #: libraries/classes/Menu.php:301 libraries/classes/Menu.php:420
4327 #: libraries/classes/Menu.php:557 libraries/classes/Server/Privileges.php:1593
4328 #: libraries/classes/Util.php:2076 libraries/classes/Util.php:2091
4329 #: libraries/classes/Util.php:2108 templates/database/events/index.twig:16
4330 #: templates/database/events/index.twig:17
4331 #: templates/database/events/index.twig:86
4332 #: templates/database/events/row.twig:36
4333 #: templates/database/privileges/index.twig:91
4334 #: templates/database/privileges/index.twig:116
4335 #: templates/database/privileges/index.twig:117
4336 #: templates/database/routines/index.twig:16
4337 #: templates/database/routines/index.twig:17
4338 #: templates/database/routines/row.twig:64
4339 #: templates/database/routines/row.twig:67
4340 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:12
4341 #: templates/database/triggers/list.twig:16
4342 #: templates/database/triggers/list.twig:17
4343 #: templates/database/triggers/row.twig:41
4344 #: templates/display/results/table.twig:240
4345 #: templates/display/results/table.twig:241
4346 #: templates/display/results/table.twig:275 templates/export.twig:8
4347 #: templates/preferences/header.twig:42
4348 #: templates/preferences/manage/main.twig:68
4349 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:63
4350 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:92
4351 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:109
4352 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:110
4353 #: templates/server/status/monitor/index.twig:81
4354 #: templates/table/privileges/index.twig:95
4355 #: templates/table/privileges/index.twig:120
4356 #: templates/table/privileges/index.twig:121
4357 msgid "Export"
4358 msgstr "导出"
4360 #: libraries/classes/Config/Forms/User/FeaturesForm.php:90
4361 #: templates/preferences/header.twig:18
4362 msgid "Features"
4363 msgstr "功能"
4365 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ImportForm.php:43
4366 msgid "CSV using LOAD DATA"
4367 msgstr "CSV 使用 LOAD DATA"
4369 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ImportForm.php:67
4370 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:314
4371 #: libraries/classes/Menu.php:310 libraries/classes/Menu.php:430
4372 #: libraries/classes/Menu.php:562 libraries/classes/Util.php:2077
4373 #: libraries/classes/Util.php:2092 libraries/classes/Util.php:2109
4374 #: templates/import.twig:32 templates/preferences/header.twig:48
4375 #: templates/preferences/manage/main.twig:11
4376 #: templates/server/status/monitor/index.twig:78
4377 msgid "Import"
4378 msgstr "导入"
4380 #: libraries/classes/Config/Forms/User/MainForm.php:37
4381 msgid "Default transformations"
4382 msgstr "默认转换"
4384 #: libraries/classes/Config/PageSettings.php:143
4385 msgid "Cannot save settings, submitted configuration form contains errors!"
4386 msgstr "无法保存设置,提交的配置表单中存在错误!"
4388 #: libraries/classes/Config.php:762
4389 #, php-format
4390 msgid "Existing configuration file (%s) is not readable."
4391 msgstr "现有的配置文件(%s)是不可读的。"
4393 #: libraries/classes/Config.php:800
4394 msgid "Wrong permissions on configuration file, should not be world writable!"
4395 msgstr "配置文件权限错误,不应任何用户都能修改!"
4397 #: libraries/classes/Config.php:815
4398 #, php-format
4399 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
4400 msgstr "无法加载默认设置:%1$s"
4402 #: libraries/classes/Config.php:825
4403 msgid "Failed to read configuration file!"
4404 msgstr "读取配置文件失败!"
4406 #: libraries/classes/Config.php:828
4407 msgid ""
4408 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
4409 "shown below."
4410 msgstr "这通常意味着文件中有语法错误,请检查下面显示出的错误。"
4412 #: libraries/classes/Config.php:1371
4413 #, php-format
4414 msgid "Invalid server index: %s"
4415 msgstr "无效的服务器索引:%s"
4417 #: libraries/classes/Config.php:1384
4418 #, php-format
4419 msgid "Server %d"
4420 msgstr "服务器 %d"
4422 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:73
4423 #, php-format
4424 msgid ""
4425 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
4426 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %srestrict "
4427 "login to MySQL server%s or %strusted proxies list%s. However, IP-based "
4428 "protection with trusted proxies list may not be reliable if your IP belongs "
4429 "to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
4430 msgstr ""
4431 "该 %s选项%s 应该被关闭以防止有人尝试暴力破解 MySQL 服务器。如果有必要,您可以"
4432 "使用 %s限制登录到MySQL服务器%s或%s 可信代理表%s 。但如果您和许多人共用一个 "
4433 "IP 地址,该措施的安全性将下降。"
4435 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:98
4436 msgid ""
4437 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
4438 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
4439 msgstr ""
4440 "对该值应该进行小心谨慎的检查,确保服务器上的其他用户对该文件夹都没有读取和写"
4441 "入的权限。"
4443 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:168
4444 msgid "You should use SSL connections if your database server supports it."
4445 msgstr "如果您的数据库服务器支持,您应该使用 SSL 连接。"
4447 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:176
4448 #, php-format
4449 msgid ""
4450 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %1$shost "
4451 "authentication%2$s settings and %3$strusted proxies list%4$s. However, IP-"
4452 "based protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where "
4453 "thousands of users, including you, are connected to."
4454 msgstr ""
4455 "如果有必要,您可以使用额外的保护设置 - %1$s主机认证%2$s和%3$s可信代理表%4$s。"
4456 "但如果您和许多人共用一个 IP 地址,该措施的安全性将下降。"
4458 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:202
4459 #, php-format
4460 msgid ""
4461 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
4462 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
4463 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
4464 "phpMyAdmin panel. Set %1$sauthentication type%2$s to [kbd]cookie[/kbd] or "
4465 "[kbd]http[/kbd]."
4466 msgstr ""
4467 "您设置了 [kbd]配置[/kbd] 认证方式,且为了能够自动登录而保存了用户名和密码,但"
4468 "在常用主机上不建议这样设置。如果有人知道 phpMyAdmin 的地址,他们就能够进入 "
4469 "phpMyAdmin 的管理界面。建议将%1$s认证方式%2$s设置为 [kbd]cookie 认证[/kbd]或 "
4470 "[kbd]HTTP 认证[/kbd]。"
4472 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:231
4473 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
4474 msgstr "该服务器现在允许空密码登录。"
4476 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:315
4477 #, php-format
4478 msgid ""
4479 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
4480 "system."
4481 msgstr "此系统目前不支持 %sZip 解压缩%s所必须的 (%s) 函数。"
4483 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:337
4484 #, php-format
4485 msgid ""
4486 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
4487 "system."
4488 msgstr "此系统目前不支持 %sZip 压缩%s所必须的 (%s) 函数。"
4490 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:372
4491 msgid ""
4492 "You didn't have blowfish secret set and have enabled [kbd]cookie[/kbd] "
4493 "authentication, so a key was automatically generated for you. It is used to "
4494 "encrypt cookies; you don't need to remember it."
4495 msgstr ""
4496 "您打开了 [kbd]cookie[/kbd] 认证方式,但没有设置短语密码,因此系统自动生成了一"
4497 "个短语密码,该密语用于加密 Cookies。您不需要记住这个短语密码。"
4499 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:387
4500 msgid "Key is too short, it should have at least 32 characters."
4501 msgstr "短语密码太短,至少应有 32 个字符。"
4503 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:398
4504 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
4505 msgstr "短语密码应包含字母、数字[em]和[/em]特殊字符。"
4507 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:436
4508 #, php-format
4509 msgid ""
4510 "%1$sLogin cookie validity%2$s greater than %3$ssession.gc_maxlifetime%4$s "
4511 "may cause random session invalidation (currently session.gc_maxlifetime is "
4512 "%5$d)."
4513 msgstr ""
4514 "如果%1$s登录 cookie 有效期%2$s超过 %3$ssession.gc_maxlifetime%4$s 的值 (当前 "
4515 "%5$d) 则可能导致会话随机失效。"
4517 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:458
4518 #, php-format
4519 msgid ""
4520 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
4521 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
4522 msgstr ""
4523 "%s登录 cookie 有效期%s不应超过 1800 秒 (30 分钟)。如果有效期大于 1800 秒,将"
4524 "会增加安全风险。"
4526 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:484
4527 #, php-format
4528 msgid ""
4529 "If using [kbd]cookie[/kbd] authentication and %sLogin cookie store%s is not "
4530 "0, %sLogin cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
4531 msgstr ""
4532 "如果使用 [kbd]cookie[/kbd] 认证且%s登录 cookie 保存时间%s不为 0,%s登录 "
4533 "cookie 有效期%s的值不能超过前者。"
4535 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:525
4536 #, php-format
4537 msgid ""
4538 "%1$sBzip2 compression and decompression%2$s requires functions (%3$s) which "
4539 "are unavailable on this system."
4540 msgstr "此系统目前不支持 %1$sBzip2 压缩和解压缩%2$s所必须的 (%3$s) 函数。"
4542 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:558
4543 #, php-format
4544 msgid ""
4545 "%1$sGZip compression and decompression%2$s requires functions (%3$s) which "
4546 "are unavailable on this system."
4547 msgstr "此系统目前不支持 %1$sGZip 压缩和解压缩%2$s所必须的 (%3$s) 函数。"
4549 #: libraries/classes/Config/Validator.php:247
4550 msgid "Could not connect to the database server!"
4551 msgstr "无法连接到数据库!"
4553 #: libraries/classes/Config/Validator.php:283
4554 msgid "Invalid authentication type!"
4555 msgstr "无效的认证方式!"
4557 #: libraries/classes/Config/Validator.php:292
4558 msgid "Empty username while using [kbd]config[/kbd] authentication method!"
4559 msgstr "使用 [kbd]config[/kbd] 认证方式时用户名不能为空!"
4561 #: libraries/classes/Config/Validator.php:302
4562 msgid ""
4563 "Empty signon session name while using [kbd]signon[/kbd] authentication "
4564 "method!"
4565 msgstr "使用 singon 认证方式时 [kbd]signon[/kbd] 会话名不能为空!"
4567 #: libraries/classes/Config/Validator.php:313
4568 msgid "Empty signon URL while using [kbd]signon[/kbd] authentication method!"
4569 msgstr "使用 singon 认证方式时 [kbd]signon[/kbd] 地址不能为空!"
4571 #: libraries/classes/Config/Validator.php:368
4572 msgid ""
4573 "Empty phpMyAdmin control user while using phpMyAdmin configuration storage!"
4574 msgstr "使用 PMA 数据库时控制用户不能为空!"
4576 #: libraries/classes/Config/Validator.php:376
4577 msgid ""
4578 "Empty phpMyAdmin control user password while using phpMyAdmin configuration "
4579 "storage!"
4580 msgstr "使用 PMA 数据时控制用户的密码不能为空!"
4582 #: libraries/classes/Config/Validator.php:468
4583 msgid "Incorrect value:"
4584 msgstr "值错误:"
4586 #: libraries/classes/Config/Validator.php:479
4587 #, php-format
4588 msgid "Incorrect IP address: %s"
4589 msgstr "IP 地址错误:%s"
4591 #: libraries/classes/Config/Validator.php:542
4592 #: templates/config/form_display/display.twig:66
4593 msgid "Not a valid port number!"
4594 msgstr "请输入有效的端口号!"
4596 #: libraries/classes/Config/Validator.php:564
4597 #: templates/config/form_display/display.twig:64
4598 msgid "Not a positive number!"
4599 msgstr "请输入正数!"
4601 #: libraries/classes/Config/Validator.php:586
4602 #: templates/config/form_display/display.twig:65
4603 msgid "Not a non-negative number!"
4604 msgstr "请输入非负数!"
4606 #: libraries/classes/Config/Validator.php:627
4607 #: templates/config/form_display/display.twig:68
4608 #, php-format
4609 msgid "Value must be less than or equal to %s!"
4610 msgstr "值应小于或等于 %s!"
4612 #: libraries/classes/Console.php:93
4613 #, php-format
4614 msgid "Showing %1$d bookmark (both private and shared)"
4615 msgid_plural "Showing %1$d bookmarks (both private and shared)"
4616 msgstr[0] "已显示 %1$d 个书签(包括私有和共享)"
4618 #: libraries/classes/Console.php:100
4619 msgid "No bookmarks"
4620 msgstr "没有书签"
4622 #: libraries/classes/Console.php:134
4623 msgid "SQL Query Console"
4624 msgstr "SQL 查询控制台"
4626 #: libraries/classes/Controllers/AbstractController.php:76
4627 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:347
4628 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:299
4629 #: libraries/classes/DbTableExists.php:47
4630 msgid "No databases selected."
4631 msgstr "没有已选择的数据库。"
4633 #: libraries/classes/Controllers/ChangeLogController.php:38
4634 #: libraries/classes/Controllers/LicenseController.php:36
4635 #, php-format
4636 msgid ""
4637 "The %s file is not available on this system, please visit %s for more "
4638 "information."
4639 msgstr "该系统上没有文件 %s,请访问 %s 获取更多信息。"
4641 #: libraries/classes/Controllers/Database/CentralColumnsController.php:145
4642 #, php-format
4643 msgid "Showing rows %1$s - %2$s."
4644 msgstr "正在显示第 %1$s - %2$s 行。"
4646 #: libraries/classes/Controllers/Database/ExportController.php:80
4647 #: libraries/classes/Controllers/Database/TrackingController.php:131
4648 #: libraries/classes/Controllers/ExportController.php:455
4649 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:363
4650 #: templates/database/structure/index.twig:27
4651 #: templates/navigation/tree/path.twig:9
4652 msgid "No tables found in database."
4653 msgstr "数据库中没有表。"
4655 #: libraries/classes/Controllers/Database/ExportController.php:154
4656 #: libraries/classes/Controllers/Server/ExportController.php:77
4657 #: libraries/classes/Controllers/Table/ExportController.php:116
4658 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
4659 msgstr "无法加载导出插件,请检查安装!"
4661 #: libraries/classes/Controllers/Database/ExportController.php:182
4662 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:1249
4663 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:1290
4664 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:1323
4665 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:1346
4666 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:1369
4667 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:1392
4668 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:1415
4669 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:1445
4670 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:1498
4671 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:348
4672 #: libraries/classes/Controllers/Table/MaintenanceController.php:46
4673 #: libraries/classes/Controllers/Table/MaintenanceController.php:81
4674 #: libraries/classes/Controllers/Table/MaintenanceController.php:119
4675 #: libraries/classes/Controllers/Table/MaintenanceController.php:155
4676 #: libraries/classes/Controllers/Table/MaintenanceController.php:190
4677 msgid "No table selected."
4678 msgstr "没有已选择的表。"
4680 #: libraries/classes/Controllers/Database/ImportController.php:78
4681 #: libraries/classes/Controllers/ImportController.php:638
4682 #: libraries/classes/Controllers/Server/ImportController.php:63
4683 #: libraries/classes/Controllers/Table/ImportController.php:71
4684 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
4685 msgstr "无法加载导入插件,请检查您的安装!"
4687 #: libraries/classes/Controllers/Database/OperationsController.php:98
4688 #: libraries/classes/Controllers/Table/CreateController.php:78
4689 msgid "The database name is empty!"
4690 msgstr "数据库名不能为空!"
4692 #: libraries/classes/Controllers/Database/OperationsController.php:109
4693 msgid "Cannot copy database to the same name. Change the name and try again."
4694 msgstr "不能复制数据库到相同名称。请更换名称后重试。"
4696 #: libraries/classes/Controllers/Database/OperationsController.php:198
4697 #, php-format
4698 msgid "Database %1$s has been renamed to %2$s."
4699 msgstr "已将数据库 %1$s 改名为 %2$s。"
4701 #: libraries/classes/Controllers/Database/OperationsController.php:211
4702 #, php-format
4703 msgid "Database %1$s has been copied to %2$s."
4704 msgstr "已将数据库 %1$s 复制至 %2$s。"
4706 #: libraries/classes/Controllers/Database/OperationsController.php:329
4707 #, php-format
4708 msgid ""
4709 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. %sFind out why%s."
4710 msgstr "phpMyAdmin 设置存储功能已停用。%s查看原因%s。"
4712 #: libraries/classes/Controllers/Database/OperationsController.php:368
4713 #: libraries/classes/Controllers/Table/OperationsController.php:282
4714 msgid "No collation provided."
4715 msgstr "未提供排序规则。"
4717 #: libraries/classes/Controllers/Database/SearchController.php:57
4718 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:92
4719 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:108
4720 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationHttp.php:84
4721 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:200
4722 msgid "Access denied!"
4723 msgstr "访问被拒绝!"
4725 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:310
4726 msgid "Favorite List is full!"
4727 msgstr "收藏夹数量已达上限!"
4729 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:591
4730 #: templates/table/operations/index.twig:448
4731 #: templates/table/operations/view.twig:31
4732 #, php-format
4733 msgid "View %s has been dropped."
4734 msgstr "已删除视图 %s。"
4736 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:592
4737 #: templates/table/operations/index.twig:448
4738 #, php-format
4739 msgid "Table %s has been dropped."
4740 msgstr "已删除表 %s。"
4742 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:648
4743 #: templates/table/operations/index.twig:409
4744 #: templates/table/operations/index.twig:426
4745 #, php-format
4746 msgid "Table %s has been emptied."
4747 msgstr "已清空表 %s。"
4749 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:820
4750 #: libraries/classes/Display/Results.php:4416
4751 #, php-format
4752 msgid ""
4753 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
4754 "%s."
4755 msgstr "此视图的行数最少有这么多。请参阅%s档案%s。"
4757 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:1072
4758 msgid "unknown"
4759 msgstr "未知"
4761 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:1331
4762 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:1354
4763 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:1377
4764 msgid "Success!"
4765 msgstr "成功!"
4767 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:1529
4768 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:1612
4769 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:499
4770 #: libraries/classes/Controllers/Table/DeleteController.php:59
4771 #: libraries/classes/Controllers/Table/DropColumnController.php:63
4772 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:469
4773 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:493
4774 #: libraries/classes/IndexColumn.php:139 libraries/classes/Index.php:547
4775 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:688
4776 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:663
4777 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:821
4778 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:652
4779 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:801
4780 #: templates/config/form_display/input.twig:42
4781 #: templates/database/central_columns/main.twig:360
4782 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:39
4783 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:83
4784 #: templates/database/designer/main.twig:1124
4785 #: templates/database/privileges/index.twig:69
4786 #: templates/database/structure/drop_form.twig:19
4787 #: templates/database/structure/empty_form.twig:19 templates/indexes.twig:63
4788 #: templates/preferences/autoload.twig:11
4789 #: templates/preferences/manage/error.twig:18
4790 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:20
4791 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:34
4792 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:37
4793 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:40
4794 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:42
4795 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:50
4796 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:62
4797 #: templates/table/delete/confirm.twig:28
4798 #: templates/table/privileges/index.twig:73
4799 #: templates/table/structure/display_structure.twig:81
4800 #: templates/table/structure/display_structure.twig:469
4801 #: templates/table/structure/drop_confirm.twig:19
4802 #: templates/table/structure/primary.twig:22
4803 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:33
4804 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:23
4805 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:24
4806 msgid "Yes"
4807 msgstr "是"
4809 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:1530
4810 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:1613
4811 #: libraries/classes/Controllers/Table/DropColumnController.php:80
4812 #: libraries/classes/Controllers/Table/OperationsController.php:345
4813 #: libraries/classes/Controllers/Table/ReplaceController.php:412
4814 #: libraries/classes/Core.php:910 templates/preview_sql.twig:3
4815 msgid "No change"
4816 msgstr "无更改"
4818 #: libraries/classes/Controllers/Database/TrackingController.php:83
4819 #: libraries/classes/Controllers/Database/TrackingController.php:104
4820 msgid "Tracking data deleted successfully."
4821 msgstr "追踪数据删除成功。"
4823 #: libraries/classes/Controllers/Database/TrackingController.php:90
4824 #, php-format
4825 msgid ""
4826 "Version %1$s was created for selected tables, tracking is active for them."
4827 msgstr "已为选中的表创建版本 %1$s,对于它们的追踪已启用。"
4829 #: libraries/classes/Controllers/Database/TrackingController.php:121
4830 msgid "No tables selected."
4831 msgstr "没有已选择的表。"
4833 #: libraries/classes/Controllers/Database/TrackingController.php:160
4834 msgid "Database Log"
4835 msgstr "数据库日志"
4837 #: libraries/classes/Controllers/ErrorReportController.php:108
4838 msgid ""
4839 "An error has been detected and an error report has been automatically "
4840 "submitted based on your settings."
4841 msgstr "检测到了一个错误,根据您的设置已自动提交了错误报告。"
4843 #: libraries/classes/Controllers/ErrorReportController.php:112
4844 msgid "Thank you for submitting this report."
4845 msgstr "感谢您发送此报告。"
4847 #: libraries/classes/Controllers/ErrorReportController.php:116
4848 msgid ""
4849 "An error has been detected and an error report has been generated but failed "
4850 "to be sent."
4851 msgstr "检测到了一个错误,错误报告已生成但发送失败。"
4853 #: libraries/classes/Controllers/ErrorReportController.php:121
4854 msgid "If you experience any problems please submit a bug report manually."
4855 msgstr "如果您遇到问题,请手动提交漏洞报告。"
4857 #: libraries/classes/Controllers/ErrorReportController.php:126
4858 msgid "You may want to refresh the page."
4859 msgstr "您需要刷新当前页面。"
4861 #: libraries/classes/Controllers/ExportController.php:223
4862 #: libraries/classes/Export.php:1404
4863 msgid "Bad type!"
4864 msgstr "类型无效!"
4866 #: libraries/classes/Controllers/ExportController.php:336
4867 msgid "Bad parameters!"
4868 msgstr "参数无效!"
4870 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:97
4871 msgid ""
4872 "You were logged out from one server, to logout completely from phpMyAdmin, "
4873 "you need to logout from all servers."
4874 msgstr ""
4875 "您已从一台服务器退出登录,要从phpMyAdmin完全退出,您需要从所有服务器退出。"
4877 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:203
4878 #, php-format
4879 msgid ""
4880 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
4881 "extended features have been deactivated. %sFind out why%s. "
4882 msgstr "phpMyAdmin 高级功能尚未完全设置,部分功能未激活。%s查找原因%s。 "
4884 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:210
4885 msgid ""
4886 "Or alternately go to 'Operations' tab of any database to set it up there."
4887 msgstr "或者也可以去某个数据库的“操作”选项卡那里进行设置。"
4889 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:324
4890 msgid ""
4891 "Your PHP parameter [a@https://www.php.net/manual/en/session.configuration."
4892 "php#ini.session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] is lower "
4893 "than cookie validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login "
4894 "might expire sooner than configured in phpMyAdmin."
4895 msgstr ""
4896 "您的 PHP 参数 [a@https://www.php.net/manual/zh/session.configuration.php#ini."
4897 "session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] 短于您在 phpMyAdmin "
4898 "中设置的 Cookies 有效期,因此您的登录会话有效期可能会比您在 phpMyAdmin 中设置"
4899 "的时间要更短。"
4901 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:344
4902 msgid ""
4903 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
4904 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
4905 msgstr ""
4906 "phpMyAdmin 中所设置的登录 cookie 存储小于 cookie 有效期,因此您的登录过期时间"
4907 "将会比您在 phpMyAdmin 中设置的时间要更短。"
4909 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:363
4910 msgid ""
4911 "Your server is running with default values for the controluser and password "
4912 "(controlpass) and is open to intrusion; you really should fix this security "
4913 "weakness by changing the password for controluser 'pma'."
4914 msgstr ""
4915 "您的服务器使用控制用户(controluser)和密码(controlpass)的默认值运行,可能"
4916 "会遭到入侵;你确实应该通过改变控制用户“pma”的密码来解决这个安全漏洞。"
4918 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:379
4919 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
4920 msgstr "配置文件现在需要一个短语密码。"
4922 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:386
4923 msgid "The secret passphrase in configuration (blowfish_secret) is too short."
4924 msgstr "配置文件中的密文(blowfish_secret)太短。"
4926 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:400
4927 msgid ""
4928 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
4929 "exists in your phpMyAdmin directory. It is strongly recommended to remove it "
4930 "once phpMyAdmin has been configured. Otherwise the security of your server "
4931 "may be compromised by unauthorized people downloading your configuration."
4932 msgstr ""
4933 "安装时所用的 [code]config[/code] 文件夹尚未删除。我们强烈建议您在完成 "
4934 "phpMyAdmin 安装后立即删除该文件夹。否则未经授权的用户都可以下载您的配置文件从"
4935 "而使服务器陷入危险。"
4937 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:421
4938 #, php-format
4939 msgid ""
4940 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
4941 "issues."
4942 msgstr "服务器上运行了 Suhosin。请查看%s文档%s了解可能发生的问题。"
4944 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:436
4945 #, php-format
4946 msgid ""
4947 "The $cfg['TempDir'] (%s) is not accessible. phpMyAdmin is not able to cache "
4948 "templates and will be slow because of this."
4949 msgstr ""
4950 "变量 $cfg['TempDir'] (%s)无法访问。phpMyAdmin无法缓存模板文件,所以会运行缓"
4951 "慢。"
4953 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:492
4954 msgid ""
4955 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
4956 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
4957 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
4958 msgstr ""
4959 "没有找到 PHP 扩展 mbstring,而您现在正在使用多字节字符集。没有 mbstring 扩展"
4960 "的 phpMyAdmin 不能正确分割字符串并可能产生意料之外的结果。"
4962 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:510
4963 msgid ""
4964 "The curl extension was not found and allow_url_fopen is disabled. Due to "
4965 "this some features such as error reporting or version check are disabled."
4966 msgstr ""
4967 "curl 扩展未找到并且 allow_url_fopen 已禁用。因此一些功能如错误报告和版本检查"
4968 "已禁用。"
4970 #: libraries/classes/Controllers/ImportController.php:119
4971 msgid "Incomplete params"
4972 msgstr "不完整的参数"
4974 #: libraries/classes/Controllers/ImportController.php:144
4975 msgid "Succeeded"
4976 msgstr "成功"
4978 #: libraries/classes/Controllers/ImportController.php:148
4979 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:592
4980 msgid "Failed"
4981 msgstr "失败"
4983 #: libraries/classes/Controllers/ImportController.php:255
4984 #, php-format
4985 msgid ""
4986 "You probably tried to upload a file that is too large. Please refer to "
4987 "%sdocumentation%s for a workaround for this limit."
4988 msgstr "您想要上传的文件可能太大了,请参考%s文档%s来寻找解决方法。"
4990 #: libraries/classes/Controllers/ImportController.php:441
4991 #: libraries/classes/Controllers/ImportController.php:678
4992 msgid "Showing bookmark"
4993 msgstr "显示书签"
4995 #: libraries/classes/Controllers/ImportController.php:467
4996 #: libraries/classes/Controllers/ImportController.php:674
4997 msgid "The bookmark has been deleted."
4998 msgstr "已删除书签。"
5000 #: libraries/classes/Controllers/ImportController.php:584
5001 msgid ""
5002 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
5003 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
5004 "[doc@faq1-16]FAQ 1.16[/doc]."
5005 msgstr ""
5006 "没有接收到要导入的数据。可能是文件名没有提交,也可能是文件大小超出 PHP 限制。"
5007 "参见[doc@faq1-16]常见问题 1.16[/doc]。"
5009 #: libraries/classes/Controllers/ImportController.php:681
5010 #: libraries/classes/Controllers/SqlController.php:397
5011 #: libraries/classes/Sql.php:1257
5012 #, php-format
5013 msgid "Bookmark %s has been created."
5014 msgstr "已创建书签 %s。"
5016 #: libraries/classes/Controllers/ImportController.php:691
5017 #, php-format
5018 msgid "Import has been successfully finished, %d query executed."
5019 msgid_plural "Import has been successfully finished, %d queries executed."
5020 msgstr[0] "导入成功,执行了 %d 个查询。"
5022 #: libraries/classes/Controllers/ImportController.php:723
5023 #, php-format
5024 msgid ""
5025 "Script timeout passed, if you want to finish import, please %sresubmit the "
5026 "same file%s and import will resume."
5027 msgstr ""
5028 "脚本超时,如果您要完成导入,请%s重新提交相同的文件%s,导入将会继续进行。"
5030 #: libraries/classes/Controllers/ImportController.php:733
5031 msgid ""
5032 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
5033 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
5034 msgstr ""
5035 "在最后一次执行时没有数据被解析,建议您增加 PHP 运行时间限制,否则 phpMyAdmin "
5036 "将无法完成导入操作。"
5038 #: libraries/classes/Controllers/ImportController.php:810
5039 #: libraries/classes/Controllers/SqlController.php:176
5040 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
5041 msgstr "已禁用“删除数据库”语句。"
5043 #: libraries/classes/Controllers/ImportStatusController.php:69
5044 msgid "Could not load the progress of the import."
5045 msgstr "无法加载导入进度。"
5047 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:39
5048 #: templates/server/databases/index.twig:318
5049 msgid "Confirm"
5050 msgstr "确认"
5052 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:40
5053 #, php-format
5054 msgid "Do you really want to execute \"%s\"?"
5055 msgstr "您真的要执行“%s”吗?"
5057 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:41
5058 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
5059 msgstr "您将要完全删除一个数据库!"
5061 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:43
5062 msgid "Cannot rename database to the same name. Change the name and try again"
5063 msgstr "数据库名称已存在. 请更换名字再试"
5065 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:45
5066 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
5067 msgstr "您将要完全删除一个表!"
5069 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:46
5070 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
5071 msgstr "您将要完全清空一个表!"
5073 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:47
5074 #, fuzzy
5075 #| msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
5076 msgid "You are about to DELETE all the rows of the table!"
5077 msgstr "您将要完全删除一个表!"
5079 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:48
5080 msgid "Delete tracking data for this table?"
5081 msgstr "删除该表的追踪数据?"
5083 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:49
5084 msgid "Delete tracking data for these tables?"
5085 msgstr "删除这些表的追踪数据?"
5087 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:50
5088 msgid "Delete tracking data for this version?"
5089 msgstr "删除该版本的追踪数据?"
5091 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:51
5092 msgid "Delete tracking data for these versions?"
5093 msgstr "删除这些版本的追踪数据?"
5095 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:52
5096 msgid "Delete entry from tracking report?"
5097 msgstr "从追踪报告中删除条目?"
5099 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:53
5100 msgid "Deleting tracking data"
5101 msgstr "正在删除追踪数据"
5103 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:54
5104 msgid "Dropping Primary Key/Index"
5105 msgstr "正在删除主键"
5107 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:55
5108 msgid "Dropping Foreign key."
5109 msgstr "删除外键。"
5111 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:56
5112 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
5113 msgstr "该操作可能需要较长时间执行。是否继续?"
5115 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:57
5116 #, php-format
5117 msgid "Do you really want to delete user group \"%s\"?"
5118 msgstr "您真的要删除用户组“%s”吗?"
5120 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:58
5121 #, php-format
5122 msgid "Do you really want to delete the search \"%s\"?"
5123 msgstr "您真的要删除搜索“%s”吗?"
5125 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:59
5126 msgid "You have unsaved changes; are you sure you want to leave this page?"
5127 msgstr "您已修改了一些数据但尚未保存。您真的要放弃保存并离开吗?"
5129 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:61
5130 msgid ""
5131 "You are trying to reduce the number of rows, but have already entered data "
5132 "in those rows which will be lost. Do you wish to continue?"
5133 msgstr ""
5134 "您正在尝试减少行数,但那些行中已经输入了数据,这些数据即将丢失。你想继续吗?"
5136 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:64
5137 msgid "Do you really want to revoke the selected user(s) ?"
5138 msgstr "您真的要删除选择的用户吗?"
5140 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:65
5141 msgid "Do you really want to delete this central column?"
5142 msgstr "您真的要删除此中心列吗?"
5144 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:66
5145 msgid "Do you really want to delete the selected items?"
5146 msgstr "您真的要删除所选择的项目吗?"
5148 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:68
5149 msgid ""
5150 "Do you really want to DROP the selected partition(s)? This will also DELETE "
5151 "the data related to the selected partition(s)!"
5152 msgstr "您真的要删除所选的分区吗?这也将删除所有与之相关的数据!"
5154 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:71
5155 msgid "Do you really want to TRUNCATE the selected partition(s)?"
5156 msgstr "您真的要清空所选择的分区吗?"
5158 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:72
5159 msgid "Do you really want to remove partitioning?"
5160 msgstr "您真的要移除分区吗?"
5162 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:73
5163 msgid "Do you really want to RESET SLAVE?"
5164 msgstr "您真的要执行“RESET SLAVE”吗?"
5166 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:75
5167 msgid ""
5168 "This operation will attempt to convert your data to the new collation. In "
5169 "rare cases, especially where a character doesn't exist in the new collation, "
5170 "this process could cause the data to appear incorrectly under the new "
5171 "collation; in this case we suggest you revert to the original collation and "
5172 "refer to the tips at "
5173 msgstr ""
5174 "此操作将会尝试将您的数据转换为新的排序规则。在某些罕见的情况下,尤其是当出现"
5175 "某些字符在新的排序规则中不存在时,这一操作可能会导致数据在新的排序规则之下显"
5176 "示错误。若出现这种情况我们建议您将数据重新恢复为原来的排序规则,然后参考以下"
5177 "提示: "
5179 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:81
5180 msgid "Garbled Data"
5181 msgstr "乱码数据"
5183 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:83
5184 msgid "Are you sure you wish to change the collation and convert the data?"
5185 msgstr "您确定您希望改变排序规则并进行数据转换吗?"
5187 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:86
5188 msgid ""
5189 "Through this operation, MySQL attempts to map the data values between "
5190 "collations. If the character sets are incompatible, there may be data loss "
5191 "and this lost data may <b>NOT</b> be recoverable simply by changing back the "
5192 "column collation(s). <b>To convert existing data, it is suggested to use the "
5193 "column(s) editing feature (the \"Change\" Link) on the table structure page. "
5194 "</b>"
5195 msgstr ""
5196 "通过这一操作,MySQL将会尝试映射不同排序规则之间的数据值。若字符集不兼容,可能"
5197 "会出现数据损失,而且这些损失可能<b>无法</b>简单地通过转换回原有的列排序规则来"
5198 "进行恢复。<b>若要转换已经存在的数据,建议您使用表结构的页面上的列编辑功能"
5199 "(“修改”链接)。</b>"
5201 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:95
5202 msgid ""
5203 "Are you sure you wish to change all the column collations and convert the "
5204 "data?"
5205 msgstr "您确定希望修改所有的列排序规则并且转换数据吗?"
5207 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:99
5208 #: templates/export.twig:300
5209 msgid "Save & close"
5210 msgstr "保存并关闭"
5212 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:100
5213 #: templates/config/form_display/display.twig:47
5214 #: templates/preferences/manage/main.twig:114
5215 #: templates/preferences/manage/main.twig:122
5216 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:36
5217 msgid "Reset"
5218 msgstr "重置"
5220 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:101
5221 msgid "Reset all"
5222 msgstr "重置"
5224 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:104
5225 msgid "Missing value in the form!"
5226 msgstr "表单内缺少值!"
5228 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:105
5229 msgid "Select at least one of the options!"
5230 msgstr "请至少选择一项!"
5232 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:106
5233 msgid "Please enter a valid number!"
5234 msgstr "请输入一个有效的数字!"
5236 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:107
5237 msgid "Please enter a valid length!"
5238 msgstr "请输入一个有效的长度!"
5240 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:108
5241 msgid "Add index"
5242 msgstr "添加索引"
5244 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:109
5245 msgid "Edit index"
5246 msgstr "编辑索引"
5248 #. l10n: Rename a table Index
5249 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:111
5250 msgid "Rename index"
5251 msgstr "重命名索引"
5253 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:112
5254 #: templates/table/index_form.twig:234
5255 #, php-format
5256 msgid "Add %s column(s) to index"
5257 msgstr "添加 %s 个字段至索引"
5259 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:113
5260 msgid "Create single-column index"
5261 msgstr "创建单列索引"
5263 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:114
5264 msgid "Create composite index"
5265 msgstr "创建复合索引"
5267 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:115
5268 msgid "Composite with:"
5269 msgstr "复合对象:"
5271 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:116
5272 msgid "Please select column(s) for the index."
5273 msgstr "请为索引选择列。"
5275 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:119
5276 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:157
5277 #: templates/table/index_form.twig:240
5278 #: templates/table/index_rename_form.twig:28
5279 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:35
5280 #: templates/table/relation/common_form.twig:224
5281 msgid "Preview SQL"
5282 msgstr "预览 SQL 语句"
5284 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:122
5285 msgid "Simulate query"
5286 msgstr "模拟查询"
5288 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:123
5289 msgid "Matched rows:"
5290 msgstr "受影响的行数:"
5292 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:124
5293 #: libraries/classes/Html/Generator.php:936 templates/export.twig:49
5294 msgid "SQL query:"
5295 msgstr "SQL 查询:"
5297 #. l10n: Default label for the y-Axis of Charts
5298 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:128
5299 msgid "Y values"
5300 msgstr "纵轴值"
5302 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:131
5303 msgid "Please enter the SQL query first."
5304 msgstr "请先输入 SQL 查询语句。"
5306 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:134
5307 msgid "The host name is empty!"
5308 msgstr "主机名不能为空!"
5310 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:135
5311 msgid "The user name is empty!"
5312 msgstr "用户名不能为空!"
5314 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:136
5315 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:978
5316 #: libraries/classes/UserPassword.php:42
5317 msgid "The password is empty!"
5318 msgstr "密码不能为空!"
5320 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:137
5321 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:976
5322 #: libraries/classes/UserPassword.php:46
5323 msgid "The passwords aren't the same!"
5324 msgstr "两次密码不一致!"
5326 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:138
5327 msgid "Removing Selected Users"
5328 msgstr "正在删除选中的用户"
5330 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:139
5331 #: libraries/classes/Tracking.php:240 libraries/classes/Tracking.php:651
5332 #: templates/error/report_modal.twig:14 templates/export.twig:64
5333 #: templates/export.twig:74 templates/export.twig:176
5334 #: templates/home/index.twig:272 templates/home/index.twig:280
5335 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:153
5336 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:161
5337 #: templates/server/status/advisor/index.twig:20
5338 #: templates/server/status/advisor/index.twig:45
5339 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:51
5340 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:55
5341 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:27
5342 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:79
5343 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:96
5344 msgid "Close"
5345 msgstr "关闭"
5347 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:142
5348 msgid "Template was created."
5349 msgstr "模板已被创建。"
5351 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:143
5352 msgid "Template was loaded."
5353 msgstr "模板已被加载。"
5355 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:144
5356 msgid "Template was updated."
5357 msgstr "模板己被更新。"
5359 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:145
5360 msgid "Template was deleted."
5361 msgstr "模板已被删除。"
5363 #. l10n: Other, small valued, queries
5364 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:148
5365 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/QueriesController.php:100
5366 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:165
5367 msgid "Other"
5368 msgstr "其它"
5370 #. l10n: Thousands separator
5371 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:150
5372 #: libraries/classes/Util.php:600 libraries/classes/Util.php:632
5373 msgid ","
5374 msgstr ","
5376 #. l10n: Decimal separator
5377 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:152
5378 #: libraries/classes/Util.php:598 libraries/classes/Util.php:630
5379 msgid "."
5380 msgstr "."
5382 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:154
5383 msgid "Connections / Processes"
5384 msgstr "连接 / 进程"
5386 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:157
5387 msgid "Local monitor configuration incompatible!"
5388 msgstr "本地监控设置不兼容!"
5390 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:159
5391 msgid ""
5392 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
5393 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
5394 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
5395 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
5396 msgstr ""
5397 "您浏览器本地存储中的图表设置不兼容于新版的监控对话框。所以您当前的设置可能不"
5398 "再有效。请通过<i>设置</i>菜单恢复默认设置。"
5400 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:165
5401 msgid "Query cache efficiency"
5402 msgstr "查询缓存效率"
5404 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:166
5405 msgid "Query cache usage"
5406 msgstr "查询缓存使用"
5408 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:167
5409 msgid "Query cache used"
5410 msgstr "已用查询缓存"
5412 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:169
5413 msgid "System CPU usage"
5414 msgstr "系统 CPU 使用"
5416 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:170
5417 msgid "System memory"
5418 msgstr "系统内存"
5420 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:171
5421 msgid "System swap"
5422 msgstr "系统交换空间"
5424 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:173
5425 msgid "Average load"
5426 msgstr "平均负载"
5428 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:174
5429 msgid "Total memory"
5430 msgstr "内存总量"
5432 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:175
5433 msgid "Cached memory"
5434 msgstr "已缓存的内存"
5436 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:176
5437 msgid "Buffered memory"
5438 msgstr "已缓冲的内存"
5440 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:177
5441 msgid "Free memory"
5442 msgstr "空闲内存"
5444 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:178
5445 msgid "Used memory"
5446 msgstr "已用内存"
5448 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:180
5449 msgid "Total swap"
5450 msgstr "交换空间总量"
5452 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:181
5453 msgid "Cached swap"
5454 msgstr "已缓存的交换空间"
5456 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:182
5457 msgid "Used swap"
5458 msgstr "已用交换空间"
5460 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:183
5461 msgid "Free swap"
5462 msgstr "空闲交换空间"
5464 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:185
5465 msgid "Bytes sent"
5466 msgstr "已发送字节数"
5468 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:186
5469 msgid "Bytes received"
5470 msgstr "已接收字节数"
5472 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:187
5473 #: templates/server/status/status/index.twig:36
5474 msgid "Connections"
5475 msgstr "连接"
5477 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:188
5478 #: templates/server/status/base.twig:11
5479 #: templates/server/status/processes/list.twig:5
5480 msgid "Processes"
5481 msgstr "进程"
5483 #. l10n: shortcuts for Byte
5484 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:191
5485 #: libraries/classes/Util.php:506
5486 msgid "B"
5487 msgstr "字节"
5489 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
5490 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:192
5491 #: libraries/classes/Util.php:508
5492 #: templates/server/status/monitor/index.twig:179
5493 msgid "KiB"
5494 msgstr "KB"
5496 #. l10n: shortcuts for Megabyte
5497 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:193
5498 #: libraries/classes/Util.php:510
5499 #: templates/server/status/monitor/index.twig:180
5500 msgid "MiB"
5501 msgstr "MB"
5503 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
5504 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:194
5505 #: libraries/classes/Util.php:512
5506 msgid "GiB"
5507 msgstr "GB"
5509 #. l10n: shortcuts for Terabyte
5510 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:195
5511 #: libraries/classes/Util.php:514
5512 msgid "TiB"
5513 msgstr "TB"
5515 #. l10n: shortcuts for Petabyte
5516 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:196
5517 #: libraries/classes/Util.php:516
5518 msgid "PiB"
5519 msgstr "PB"
5521 #. l10n: shortcuts for Exabyte
5522 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:197
5523 #: libraries/classes/Util.php:518
5524 msgid "EiB"
5525 msgstr "EB"
5527 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:198
5528 #, php-format
5529 msgid "%d table(s)"
5530 msgstr "%d 张表"
5532 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
5533 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:201
5534 msgid "Questions"
5535 msgstr "内部查询"
5537 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:202
5538 #: templates/server/status/status/index.twig:14
5539 msgid "Traffic"
5540 msgstr "流量"
5542 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:203
5543 #: libraries/classes/Menu.php:567 libraries/classes/Util.php:2078
5544 #: templates/server/status/monitor/index.twig:12
5545 msgid "Settings"
5546 msgstr "设置"
5548 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:204
5549 msgid "Add chart to grid"
5550 msgstr "添加图表"
5552 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:205
5553 msgid "Please add at least one variable to the series!"
5554 msgstr "请至少添加一个数据!"
5556 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:206
5557 #: libraries/classes/Display/Results.php:1339
5558 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2399
5559 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:100
5560 #: libraries/config.values.php:111
5561 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:208
5562 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:229
5563 #: templates/database/central_columns/main.twig:309
5564 #: templates/database/designer/main.twig:588 templates/export.twig:384
5565 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:30
5566 #: templates/server/status/monitor/index.twig:204
5567 #: templates/server/status/processes/list.twig:54
5568 #: templates/table/zoom_search/index.twig:62
5569 #: templates/table/zoom_search/index.twig:122
5570 msgid "None"
5571 msgstr "无"
5573 #. l10n: SQL Query on modal to show exported query
5574 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:208
5575 msgid "SQL Query"
5576 msgstr "SQL 查询"
5578 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:209
5579 msgid "Resume monitor"
5580 msgstr "继续监控"
5582 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:210
5583 msgid "Pause monitor"
5584 msgstr "暂停监控"
5586 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:211
5587 #: templates/server/status/processes/index.twig:57
5588 msgid "Start auto refresh"
5589 msgstr "开启自动刷新"
5591 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:212
5592 msgid "Stop auto refresh"
5593 msgstr "停止自动刷新"
5595 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:214
5596 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
5597 msgstr "已启用 general_log 和 slow_query_log。"
5599 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:215
5600 msgid "general_log is enabled."
5601 msgstr "已启用 general_log。"
5603 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:216
5604 msgid "slow_query_log is enabled."
5605 msgstr "已启用 slow_query_log。"
5607 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:217
5608 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
5609 msgstr "未启用 slow_query_log 和 general_log。"
5611 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:218
5612 msgid "log_output is not set to TABLE."
5613 msgstr "未设置 log_output 为 TABLE。"
5615 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:219
5616 msgid "log_output is set to TABLE."
5617 msgstr "已设置 log_output 为 TABLE。"
5619 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:221
5620 #, php-format
5621 msgid ""
5622 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
5623 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
5624 "depending on your system."
5625 msgstr ""
5626 "已启用 slow_query_log,但服务器仅记录查询时间超过 %d 秒的查询。请根据您的系统"
5627 "适当设置 long_query_time 为 0-2 秒。"
5629 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:225
5630 #, php-format
5631 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
5632 msgstr "已设置 long_query_time 为 %d 秒。"
5634 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:227
5635 msgid ""
5636 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
5637 "restart:"
5638 msgstr "下列设置将被应用到整个服务器直到服务器重新启动:"
5640 #. l10n: %s is FILE or TABLE
5641 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:231
5642 #, php-format
5643 msgid "Set log_output to %s"
5644 msgstr "设置 log_output 为 %s"
5646 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
5647 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:233
5648 #, php-format
5649 msgid "Enable %s"
5650 msgstr "启用 %s"
5652 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
5653 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:235
5654 #, php-format
5655 msgid "Disable %s"
5656 msgstr "禁用 %s"
5658 #. l10n: %d seconds
5659 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:237
5660 #, php-format
5661 msgid "Set long_query_time to %d seconds."
5662 msgstr "设置 long_query_time 为 %d 秒。"
5664 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:239
5665 msgid ""
5666 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
5667 "database administrator."
5668 msgstr "无法修改这些变量。请以 root 登录或联系数据库管理员。"
5670 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:242
5671 msgid "Change settings"
5672 msgstr "修改设置"
5674 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:243
5675 msgid "Current settings"
5676 msgstr "当前设置"
5678 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:245
5679 msgid "Chart title"
5680 msgstr "图表标题"
5682 #. l10n: As in differential values
5683 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:247
5684 msgid "Differential"
5685 msgstr "差异"
5687 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:248
5688 #, php-format
5689 msgid "Divided by %s"
5690 msgstr "除以 %s"
5692 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:249
5693 msgid "Unit"
5694 msgstr "单位"
5696 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:251
5697 msgid "From slow log"
5698 msgstr "从慢查询日志"
5700 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:252
5701 msgid "From general log"
5702 msgstr "从常规日志"
5704 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:254
5705 msgid "The database name is not known for this query in the server's logs."
5706 msgstr "本次查询使用的数据库名称在服务器日志中未知。"
5708 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:256
5709 msgid "Analysing logs"
5710 msgstr "正在分析日志"
5712 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:257
5713 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
5714 msgstr "正在分析并加载日志。请稍候。"
5716 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:258
5717 msgid "Cancel request"
5718 msgstr "取消请求"
5720 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:260
5721 msgid ""
5722 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
5723 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
5724 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
5725 msgstr ""
5726 "该列显示了已分组的相同查询数量。然而只有 SQL 查询本身被作为分组依据,所以查询"
5727 "的其它属性,如开始时间可能不同。"
5729 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:265
5730 msgid ""
5731 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
5732 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
5733 "data."
5734 msgstr ""
5735 "因选择了分组 INSERT 查询,对相同表的 INSERT 查询将忽略插入的数据而被分为一"
5736 "组。"
5738 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:269
5739 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
5740 msgstr "已加载日志数据。该时间段执行的查询:"
5742 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:271
5743 msgid "Jump to Log table"
5744 msgstr "转到日志表"
5746 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:272
5747 msgid "No data found"
5748 msgstr "未找到数据"
5750 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:273
5751 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
5752 msgstr "已分析日志,但在该时间段内没有找到数据。"
5754 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:275
5755 msgid "Analyzing…"
5756 msgstr "正在分析…"
5758 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:276
5759 msgid "Explain output"
5760 msgstr "解析输出"
5762 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:277
5763 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/ProcessesController.php:244
5764 #: libraries/classes/Menu.php:534 libraries/classes/Util.php:2074
5765 #: libraries/config.values.php:157
5766 #: templates/database/events/editor_form.twig:25
5767 #: templates/database/events/index.twig:44
5768 #: templates/database/tracking/tables.twig:17
5769 #: templates/table/tracking/main.twig:31
5770 msgid "Status"
5771 msgstr "状态"
5773 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:278
5774 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/ProcessesController.php:240
5775 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:511
5776 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:633
5777 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:486
5778 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:411
5779 #: templates/database/triggers/list.twig:47
5780 #: templates/javascript/variables.twig:81 templates/sql/profiling_chart.twig:17
5781 msgid "Time"
5782 msgstr "时间"
5784 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:279
5785 msgid "Total time:"
5786 msgstr "总时间:"
5788 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:280
5789 msgid "Profiling results"
5790 msgstr "性能分析结果"
5792 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:281
5793 msgctxt "Display format"
5794 msgid "Table"
5795 msgstr "表格"
5797 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:282
5798 msgid "Chart"
5799 msgstr "图表"
5801 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:284
5802 #: templates/export.twig:192
5803 msgctxt "Alias"
5804 msgid "Database"
5805 msgstr "数据库"
5807 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:285
5808 #: templates/export.twig:206
5809 msgctxt "Alias"
5810 msgid "Table"
5811 msgstr "表"
5813 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:286
5814 #: templates/export.twig:219
5815 msgctxt "Alias"
5816 msgid "Column"
5817 msgstr "字段"
5819 #. l10n: A collection of available filters
5820 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:289
5821 msgid "Log table filter options"
5822 msgstr "日志表筛选选项"
5824 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
5825 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:291
5826 msgid "Filter"
5827 msgstr "筛选"
5829 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:292
5830 msgid "Filter queries by word/regexp:"
5831 msgstr "根据内容/正则表达式筛选:"
5833 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:293
5834 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
5835 msgstr "忽略 WHERE 从句中的变量值对查询分组"
5837 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:294
5838 msgid "Sum of grouped rows:"
5839 msgstr "分组后的行数:"
5841 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:295
5842 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:144
5843 #: templates/server/databases/index.twig:253
5844 msgid "Total:"
5845 msgstr "总数:"
5847 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:297
5848 msgid "Loading logs"
5849 msgstr "正在加载日志"
5851 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:298
5852 msgid "Monitor refresh failed"
5853 msgstr "刷新监控失败"
5855 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:300
5856 msgid ""
5857 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
5858 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
5859 "reentering your credentials should help."
5860 msgstr ""
5861 "请求新图表数据时服务器返回了无效数据。这很可能是因为您的会话已过期所造成的。"
5862 "请尝试重新载入页面并重新登录。"
5864 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:304
5865 msgid "Reload page"
5866 msgstr "重新载入页面"
5868 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:306
5869 msgid "Affected rows:"
5870 msgstr "影响的行数:"
5872 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:309
5873 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code."
5874 msgstr "解析配置文件失败。它似乎不是有效的 JSON 代码。"
5876 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:312
5877 msgid ""
5878 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default config…"
5879 msgstr "使用导入的设置建立图表失败。正在重设为默认设置…"
5881 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:315
5882 msgid "Import monitor configuration"
5883 msgstr "导入监控设置"
5885 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:316
5886 msgid "Please select the file you want to import."
5887 msgstr "请选择您要导入的文件。"
5889 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:317
5890 msgid "Please enter a valid table name."
5891 msgstr "请输入有效表名。"
5893 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:318
5894 msgid "Please enter a valid database name."
5895 msgstr "请输入有效的数据库名称。"
5897 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:319
5898 msgid "No files available on server for import!"
5899 msgstr "服务器上没有可用文件来导入!"
5901 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:321
5902 msgid "Analyse query"
5903 msgstr "分析查询"
5905 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:324
5906 msgid "Formatting SQL…"
5907 msgstr "正在格式化SQL……"
5909 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:325
5910 msgid "No parameters found!"
5911 msgstr "未找到参数!"
5913 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:329
5914 #: templates/database/central_columns/main.twig:271
5915 #: templates/database/designer/main.twig:339
5916 #: templates/database/designer/main.twig:390
5917 #: templates/database/designer/main.twig:668
5918 #: templates/database/designer/main.twig:734
5919 #: templates/database/designer/main.twig:873
5920 #: templates/database/designer/main.twig:958
5921 #: templates/database/designer/main.twig:1063
5922 #: templates/database/designer/main.twig:1105
5923 #: templates/database/designer/main.twig:1110
5924 #: templates/database/designer/main.twig:1120
5925 #: templates/database/designer/main.twig:1126
5926 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:48
5927 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:52
5928 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:66
5929 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:72
5930 #: templates/error/report_modal.twig:6 templates/error/report_modal.twig:11
5931 #: templates/server/databases/index.twig:319
5932 #: templates/server/databases/index.twig:323
5933 #: templates/server/variables/index.twig:15
5934 msgid "Cancel"
5935 msgstr "取消"
5937 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:332
5938 #: templates/header.twig:48
5939 msgid "Page-related settings"
5940 msgstr "页面相关设置"
5942 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:333
5943 #: templates/config/form_display/display.twig:46
5944 msgid "Apply"
5945 msgstr "应用"
5947 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:336
5948 #: templates/home/index.twig:276 templates/navigation/main.twig:58
5949 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:157
5950 #: templates/server/status/monitor/index.twig:95
5951 msgid "Loading…"
5952 msgstr "正在加载…"
5954 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:337
5955 msgid "Request aborted!!"
5956 msgstr "请求已放弃!!"
5958 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:338
5959 msgid "Processing request"
5960 msgstr "正在处理请求"
5962 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:339
5963 msgid "Request failed!!"
5964 msgstr "请求失败!!"
5966 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:340
5967 #: libraries/classes/Controllers/SqlController.php:274
5968 #: libraries/classes/Controllers/SqlController.php:308
5969 msgid "Error in processing request"
5970 msgstr "处理请求时的错误"
5972 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:341
5973 #, php-format
5974 msgid "Error code: %s"
5975 msgstr "错误代码:%s"
5977 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:342
5978 #, php-format
5979 msgid "Error text: %s"
5980 msgstr "错误信息:%s"
5982 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:344
5983 msgid ""
5984 "It seems that the connection to server has been lost. Please check your "
5985 "network connectivity and server status."
5986 msgstr "与服务器的连接断开,请检查网络状况与服务器的运行状态。"
5988 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:349
5989 msgid "No accounts selected."
5990 msgstr "没有选中任何账户。"
5992 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:350
5993 msgid "Dropping column"
5994 msgstr "正在删除字段"
5996 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:351
5997 msgid "Adding primary key"
5998 msgstr "正在添加主键"
6000 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:352
6001 #: templates/console/display.twig:129 templates/database/designer/main.twig:337
6002 #: templates/database/designer/main.twig:666
6003 #: templates/database/designer/main.twig:730
6004 #: templates/database/designer/main.twig:869
6005 #: templates/database/designer/main.twig:954
6006 #: templates/database/designer/main.twig:1061
6007 msgid "OK"
6008 msgstr "确定"
6010 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:353
6011 msgid "Click to dismiss this notification"
6012 msgstr "点击隐藏该提示"
6014 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:356
6015 msgid "Renaming databases"
6016 msgstr "正在重命名数据库"
6018 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:357
6019 msgid "Copying database"
6020 msgstr "正在复制数据库"
6022 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:358
6023 msgid "Changing charset"
6024 msgstr "正在修改字符集"
6026 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:359
6027 #: libraries/classes/IndexColumn.php:136 libraries/classes/Index.php:520
6028 #: libraries/classes/Index.php:548
6029 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:687
6030 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:663
6031 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:820
6032 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:652
6033 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:800
6034 #: templates/config/form_display/input.twig:42
6035 #: templates/database/central_columns/main.twig:360
6036 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:39
6037 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:83
6038 #: templates/database/designer/main.twig:1125
6039 #: templates/database/privileges/index.twig:69
6040 #: templates/database/structure/drop_form.twig:20
6041 #: templates/database/structure/empty_form.twig:20 templates/indexes.twig:63
6042 #: templates/preferences/autoload.twig:12
6043 #: templates/preferences/manage/error.twig:19
6044 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:22
6045 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:34
6046 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:37
6047 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:40
6048 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:42
6049 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:52
6050 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:62
6051 #: templates/table/delete/confirm.twig:29
6052 #: templates/table/privileges/index.twig:73
6053 #: templates/table/structure/display_structure.twig:81
6054 #: templates/table/structure/display_structure.twig:469
6055 #: templates/table/structure/drop_confirm.twig:20
6056 #: templates/table/structure/primary.twig:23
6057 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:33
6058 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:23
6059 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:24
6060 msgid "No"
6061 msgstr "否"
6063 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:362
6064 #: templates/database/structure/drop_form.twig:16
6065 #: templates/database/structure/empty_form.twig:16 templates/import.twig:192
6066 #: templates/sql/query.twig:143 templates/table/delete/confirm.twig:25
6067 msgid "Enable foreign key checks"
6068 msgstr "启用外键约束"
6070 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:365
6071 msgid "Failed to get real row count."
6072 msgstr "获取实际行数失败。"
6074 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:368
6075 msgid "Searching"
6076 msgstr "正在搜索"
6078 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:369
6079 msgid "Hide search results"
6080 msgstr "隐藏搜索结果"
6082 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:370
6083 msgid "Show search results"
6084 msgstr "显示搜索结果"
6086 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:371
6087 msgid "Browsing"
6088 msgstr "正在浏览"
6090 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:372
6091 msgid "Deleting"
6092 msgstr "正在删除"
6094 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:373
6095 #, php-format
6096 msgid "Delete the matches for the %s table?"
6097 msgstr "删除在 %s 表中找到的所有记录吗?"
6099 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:376
6100 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
6101 msgstr "函数定义中必须包含 RETURN 语句!"
6103 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:378
6104 msgid "No routine is exportable. Required privileges may be lacking."
6105 msgstr "无法导出。可能缺少相应权限。"
6107 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:381
6108 #: templates/database/routines/parameter_row.twig:24
6109 msgid "ENUM/SET editor"
6110 msgstr "ENUM/SET 编辑器"
6112 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:382
6113 #, php-format
6114 msgid "Values for column %s"
6115 msgstr "字段 %s 的值"
6117 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:383
6118 msgid "Values for a new column"
6119 msgstr "新字段的值"
6121 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:384
6122 msgid "Enter each value in a separate field."
6123 msgstr "每个输入框一个值。"
6125 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:385
6126 #, php-format
6127 msgid "Add %d value(s)"
6128 msgstr "添加 %d 个值"
6130 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:389
6131 msgid ""
6132 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one."
6133 msgstr "注意:如果文件包含多张表,它们将会被合并到一起。"
6135 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:393
6136 msgid "Hide query box"
6137 msgstr "隐藏查询框"
6139 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:394
6140 msgid "Show query box"
6141 msgstr "显示查询框"
6143 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:396
6144 #: libraries/classes/Display/Results.php:3302
6145 #: libraries/classes/Tracking.php:263 templates/console/bookmark_content.twig:7
6146 #: templates/database/central_columns/main.twig:270
6147 #: templates/database/central_columns/main.twig:384
6148 #: templates/database/central_columns/main.twig:385
6149 #: templates/database/designer/main.twig:388
6150 #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:18
6151 #: templates/database/search/results.twig:43
6152 #: templates/display/results/table.twig:235
6153 #: templates/display/results/table.twig:236 templates/export.twig:38
6154 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:37
6155 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:56
6156 #: templates/setup/home/index.twig:68 templates/sql/query.twig:187
6157 msgid "Delete"
6158 msgstr "删除"
6160 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:397
6161 #, php-format
6162 msgid "%d is not valid row number."
6163 msgstr "%d 不是有效行数。"
6165 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:398
6166 #: templates/sql/relational_column_dropdown.twig:3
6167 #: templates/table/insert/column_row.twig:48
6168 #: templates/table/search/input_box.twig:27
6169 msgid "Browse foreign values"
6170 msgstr "浏览不相关的值"
6172 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:399
6173 msgid "No previously auto-saved query is available. Loading default query."
6174 msgstr "没有之前自动保存的查询可用。加载默认查询。"
6176 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:401
6177 msgid ""
6178 "You have a previously saved query. Click Get auto-saved query to load the "
6179 "query."
6180 msgstr "您有一个以前保存的查询。单击“获取自动保存的查询”以加载查询。"
6182 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:403
6183 #, php-format
6184 msgid "Variable %d:"
6185 msgstr "变量 %d:"
6187 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:406
6188 #: libraries/classes/Normalization.php:1077
6189 msgid "Pick"
6190 msgstr "检出"
6192 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:407
6193 msgid "Column selector"
6194 msgstr "列选择器"
6196 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:408
6197 msgid "Search this list"
6198 msgstr "在该列表中搜索"
6200 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:410
6201 #, php-format
6202 msgid ""
6203 "No columns in the central list. Make sure the Central columns list for "
6204 "database %s has columns that are not present in the current table."
6205 msgstr ""
6206 "中心列表中没有列。请确保数据库 %s 的中心列表存在没有显示在当前表中的列。"
6208 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:413
6209 msgid "See more"
6210 msgstr "显示更多"
6212 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:416
6213 msgid "Add primary key"
6214 msgstr "添加主键"
6216 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:417
6217 msgid "Primary key added."
6218 msgstr "主键已添加。"
6220 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:418
6221 #: libraries/classes/Normalization.php:299
6222 msgid "Taking you to next step…"
6223 msgstr "等待进入下一步…"
6225 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:419
6226 #, php-format
6227 msgid "The first step of normalization is complete for table '%s'."
6228 msgstr "表“%s”标准化过程的第一步已经完成。"
6230 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:420
6231 #: libraries/classes/Normalization.php:569
6232 #: libraries/classes/Normalization.php:621
6233 #: libraries/classes/Normalization.php:718
6234 #: libraries/classes/Normalization.php:791
6235 msgid "End of step"
6236 msgstr "完成"
6238 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:421
6239 msgid "Second step of normalization (2NF)"
6240 msgstr "标准化第二步(2NF)"
6242 #. l10n: Display text for calendar close link
6243 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:422
6244 #: libraries/classes/Normalization.php:396
6245 #: templates/javascript/variables.twig:15
6246 msgid "Done"
6247 msgstr "完成"
6249 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:423
6250 msgid "Confirm partial dependencies"
6251 msgstr "确认局部依赖"
6253 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:424
6254 msgid "Selected partial dependencies are as follows:"
6255 msgstr "下面是已经选择的局部依赖:"
6257 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:426
6258 msgid ""
6259 "Note: a, b -> d,f implies values of columns a and b combined together can "
6260 "determine values of column d and column f."
6261 msgstr "注意: a, b -> d,f 表示a和b两列结合起来决定d和f两列的值。"
6263 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:429
6264 msgid "No partial dependencies selected!"
6265 msgstr "没有已选择的局部依赖!"
6267 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:430
6268 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:600
6269 #: libraries/classes/Export.php:616 libraries/classes/Html/Generator.php:1040
6270 #: libraries/classes/Plugins/Schema/ExportRelationSchema.php:314
6271 #: templates/import_status.twig:2 templates/user_password.twig:2
6272 msgid "Back"
6273 msgstr "返回"
6275 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:431
6276 msgid "Show me the possible partial dependencies based on data in the table"
6277 msgstr "显示基于表中数据可能的局部依赖"
6279 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:432
6280 msgid "Hide partial dependencies list"
6281 msgstr "隐藏局部依赖列表"
6283 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:434
6284 msgid ""
6285 "Sit tight! It may take few seconds depending on data size and column count "
6286 "of the table."
6287 msgstr "坐好啦!取决于数据大小和表的列数,这可能需要几秒钟。"
6289 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:437
6290 msgid "Step"
6291 msgstr "步骤"
6293 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:438
6294 msgid "The following actions will be performed:"
6295 msgstr "下列操作将被执行:"
6297 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:439
6298 #, php-format
6299 msgid "DROP columns %s from the table %s"
6300 msgstr "将列 %s 从表 %s 中删除"
6302 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:440
6303 msgid "Create the following table"
6304 msgstr "创建下列表"
6306 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:443
6307 msgid "Third step of normalization (3NF)"
6308 msgstr "标准化第三步(3NF)"
6310 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:444
6311 msgid "Confirm transitive dependencies"
6312 msgstr "确认传递依赖"
6314 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:445
6315 msgid "Selected dependencies are as follows:"
6316 msgstr "下面是已经选择的依赖:"
6318 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:446
6319 msgid "No dependencies selected!"
6320 msgstr "没有已选择的依赖!"
6322 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:449
6323 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:160
6324 #: templates/database/central_columns/edit.twig:22
6325 #: templates/database/central_columns/main.twig:121
6326 #: templates/database/central_columns/main.twig:274
6327 #: templates/server/variables/index.twig:12
6328 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:40
6329 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:7
6330 #: templates/table/relation/common_form.twig:225
6331 #: templates/table/structure/partition_definition_form.twig:12
6332 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:78
6333 msgid "Save"
6334 msgstr "保存"
6336 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:452
6337 msgid "Hide search criteria"
6338 msgstr "隐藏搜索条件"
6340 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:453
6341 msgid "Show search criteria"
6342 msgstr "显示搜索条件"
6344 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:454
6345 msgid "Range search"
6346 msgstr "范围搜索"
6348 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:455
6349 msgid "Column maximum:"
6350 msgstr "最大列数目:"
6352 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:456
6353 msgid "Column minimum:"
6354 msgstr "最小列数目:"
6356 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:457
6357 msgid "Minimum value:"
6358 msgstr "最小值:"
6360 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:458
6361 msgid "Maximum value:"
6362 msgstr "最大值:"
6364 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:461
6365 msgid "Hide find and replace criteria"
6366 msgstr "隐藏搜索替换条件"
6368 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:462
6369 msgid "Show find and replace criteria"
6370 msgstr "显示搜索替换条件"
6372 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:466
6373 msgid "Each point represents a data row."
6374 msgstr "每个点代表一个数据行。"
6376 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:468
6377 msgid "Hovering over a point will show its label."
6378 msgstr "悬浮至一个点上会显示它的标签。"
6380 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:470
6381 msgid "To zoom in, select a section of the plot with the mouse."
6382 msgstr "要放大,请用鼠标选择图表的一块区域。"
6384 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:472
6385 msgid "Click reset zoom button to come back to original state."
6386 msgstr "点击重置缩放按钮以回到初始状态。"
6388 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:474
6389 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
6390 msgstr "点击数据点以查看或编辑数据行。"
6392 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:476
6393 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
6394 msgstr "拖拽右下角以改变图表大小。"
6396 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:479
6397 msgid "Select two columns"
6398 msgstr "选择两列"
6400 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:481
6401 msgid "Select two different columns"
6402 msgstr "选择两个不同的列"
6404 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:483
6405 msgid "Data point content"
6406 msgstr "数据点内容"
6408 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:486
6409 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:659
6410 #: libraries/classes/ErrorHandler.php:424 libraries/classes/InsertEdit.php:2153
6411 #: templates/table/index_form.twig:164 templates/table/index_form.twig:200
6412 msgid "Ignore"
6413 msgstr "忽略"
6415 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:487
6416 #: libraries/classes/Display/Results.php:3235
6417 #: libraries/classes/Html/Generator.php:76
6418 #: templates/display/results/table.twig:231
6419 #: templates/display/results/table.twig:232
6420 msgid "Copy"
6421 msgstr "复制"
6423 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:488
6424 #: templates/gis_data_editor_form.twig:74
6425 #: templates/gis_data_editor_form.twig:94
6426 #: templates/gis_data_editor_form.twig:135
6427 #: templates/gis_data_editor_form.twig:187
6428 msgid "X"
6429 msgstr "X"
6431 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:489
6432 #: templates/gis_data_editor_form.twig:76
6433 #: templates/gis_data_editor_form.twig:96
6434 #: templates/gis_data_editor_form.twig:137
6435 #: templates/gis_data_editor_form.twig:189
6436 msgid "Y"
6437 msgstr "Y"
6439 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:490
6440 msgid "Point"
6441 msgstr "点"
6443 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:491
6444 #, php-format
6445 msgid "Point %d"
6446 msgstr "点 %d"
6448 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:492
6449 msgid "Linestring"
6450 msgstr "线"
6452 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:493
6453 msgid "Polygon"
6454 msgstr "多边形"
6456 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:494
6457 #: templates/display/results/table.twig:174
6458 msgid "Geometry"
6459 msgstr "几何体"
6461 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:495
6462 msgid "Inner ring"
6463 msgstr "内环"
6465 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:496
6466 msgid "Outer ring"
6467 msgstr "外环"
6469 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:497
6470 #: templates/gis_data_editor_form.twig:99
6471 #: templates/gis_data_editor_form.twig:140
6472 #: templates/gis_data_editor_form.twig:192
6473 msgid "Add a point"
6474 msgstr "添加点"
6476 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:498
6477 #: templates/gis_data_editor_form.twig:144
6478 #: templates/gis_data_editor_form.twig:195
6479 msgid "Add an inner ring"
6480 msgstr "添加内环"
6482 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:500
6483 msgid "Do you want to copy encryption key?"
6484 msgstr "是否要复制加密密匙?"
6486 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:501
6487 msgid "Encryption key"
6488 msgstr "加密密匙"
6490 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:504
6491 msgid ""
6492 "The HEX function will treat the integer as a string while calculating the "
6493 "hexadecimal value"
6494 msgstr "HEX函数在计算十六进制值时会将整数视为字符串"
6496 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:509
6497 msgid ""
6498 "MySQL accepts additional values not selectable by the slider; key in those "
6499 "values directly if desired"
6500 msgstr "MySQL 可接受滑动条上不可选的其他值;如果需要直接键入这些值"
6502 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:515
6503 msgid ""
6504 "MySQL accepts additional values not selectable by the datepicker; key in "
6505 "those values directly if desired"
6506 msgstr "MySQL 可接受日期选择器无法选取的其他值;如果需要直接键入这些值"
6508 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:521
6509 msgid ""
6510 "Indicates that you have made changes to this page; you will be prompted for "
6511 "confirmation before abandoning changes"
6512 msgstr "检测到您已经对页面做出了修改。因此在您放弃改动时会提示您确认"
6514 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:526
6515 msgid "Select referenced key"
6516 msgstr "选择外键"
6518 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:527
6519 msgid "Select Foreign Key"
6520 msgstr "选择外键"
6522 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:528
6523 msgid "Please select the primary key or a unique key!"
6524 msgstr "请选择主键或唯一键!"
6526 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:529
6527 #: templates/database/designer/main.twig:98
6528 #: templates/database/designer/main.twig:101
6529 msgid "Choose column to display"
6530 msgstr "选择要显示的字段"
6532 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:531
6533 msgid ""
6534 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
6535 "save them. Do you want to continue?"
6536 msgstr "尚未保存当前布局。如果继续将会丢失本次的修改。是否继续?"
6538 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:534
6539 msgid "value/subQuery is empty"
6540 msgstr "值/子查询为空"
6542 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:535
6543 #: templates/database/designer/main.twig:40
6544 #: templates/database/designer/main.twig:43
6545 msgid "Add tables from other databases"
6546 msgstr "从其他数据库中添加表"
6548 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:536
6549 msgid "Page name"
6550 msgstr "页面名称"
6552 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:537
6553 #: templates/database/designer/main.twig:63
6554 #: templates/database/designer/main.twig:66
6555 msgid "Save page"
6556 msgstr "保存页面"
6558 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:538
6559 #: templates/database/designer/main.twig:70
6560 #: templates/database/designer/main.twig:73
6561 msgid "Save page as"
6562 msgstr "保存页面为"
6564 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:539
6565 #: templates/database/designer/main.twig:56
6566 #: templates/database/designer/main.twig:59
6567 msgid "Open page"
6568 msgstr "打开页面"
6570 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:540
6571 msgid "Delete page"
6572 msgstr "删除页面"
6574 #. l10n: When the user opens a page saved in the Designer
6575 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:542
6576 msgid "Some tables saved in this page might have been renamed or deleted."
6577 msgstr ""
6579 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:543
6580 #: templates/database/designer/main.twig:10
6581 msgid "Untitled"
6582 msgstr "未命名"
6584 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:544
6585 msgid "Please select a page to continue"
6586 msgstr "请选择一个页面"
6588 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:545
6589 msgid "Please enter a valid page name"
6590 msgstr "请输入有效页面名称"
6592 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:546
6593 msgid "Do you want to save the changes to the current page?"
6594 msgstr "是否保存对该页面的更改?"
6596 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:547
6597 msgid "Successfully deleted the page"
6598 msgstr "成功删除页面"
6600 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:548
6601 msgid "Export relational schema"
6602 msgstr "导出关系模式"
6604 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:549
6605 msgid "Modifications have been saved"
6606 msgstr "已保存修改"
6608 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:552
6609 #, php-format
6610 msgid "%d object(s) created."
6611 msgstr "已创建 %d 个对象。"
6613 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:553
6614 msgid "Column name"
6615 msgstr "字段名"
6617 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:554
6618 #: templates/sql/query.twig:179
6619 msgid "Submit"
6620 msgstr "提交"
6622 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:558
6623 msgid "Press escape to cancel editing.<br>- Shift+Enter for a newline."
6624 msgstr "按 Esc 键取消编辑。<br>- 使用 Shift+Enter 进行换行。"
6626 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:562
6627 msgid ""
6628 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
6629 "want to leave this page before saving the data?"
6630 msgstr "您已修改了一些数据但尚未保存。您真的要放弃保存并离开吗?"
6632 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:565
6633 msgid "Drag to reorder."
6634 msgstr "拖拽以调整顺序。"
6636 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:566
6637 msgid "Click to sort results by this column."
6638 msgstr "点此排序此列的结果。"
6640 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:568
6641 msgid ""
6642 "Shift+Click to add this column to ORDER BY clause or to toggle ASC/DESC."
6643 "<br>- Ctrl+Click or Alt+Click (Mac: Shift+Option+Click) to remove column "
6644 "from ORDER BY clause"
6645 msgstr ""
6646 "点击的同时按下 Shift 键即可将此列添加到 ORDER BY 语句中或是切换升序和降序。"
6647 "<br>使用 Ctrl+Click 或者 Alt+Click (Mac:Shift+Option+Click )即可将列从 "
6648 "ORDER BY 语句中移除"
6650 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:572
6651 msgid "Click to mark/unmark."
6652 msgstr "点击以标记/取消标记。"
6654 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:573
6655 msgid "Double-click to copy column name."
6656 msgstr "双击以复制字段名。"
6658 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:575
6659 msgid "Click the drop-down arrow<br>to toggle column's visibility."
6660 msgstr "点击下箭头<br>以设置显示的字段。"
6662 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:579
6663 msgid ""
6664 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
6665 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
6666 msgstr ""
6667 "该表没有唯一字段。在保存后单元格编辑、多选、编辑、复制和删除等功能可能无法正"
6668 "常使用。"
6670 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:582
6671 msgid "Please enter a valid hexadecimal string. Valid characters are 0-9, A-F."
6672 msgstr "请输入一个有效的十六进制字符串。只有0-9和A-F为有效字符。"
6674 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:584
6675 msgid ""
6676 "Do you really want to see all of the rows? For a big table this could crash "
6677 "the browser."
6678 msgstr "您真的想要查看所有的行吗?若表过大可能会导致浏览器崩溃。"
6680 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:587
6681 msgid "Original length"
6682 msgstr "原始长度"
6684 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:590
6685 msgid "cancel"
6686 msgstr "取消"
6688 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:591
6689 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:230
6690 msgid "Aborted"
6691 msgstr "已取消"
6693 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:593
6694 msgid "Success"
6695 msgstr "成功"
6697 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:594
6698 msgid "Import status"
6699 msgstr "导入状态"
6701 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:595
6702 #: templates/navigation/main.twig:84
6703 msgid "Drop files here"
6704 msgstr "将文件拖动至此"
6706 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:596
6707 msgid "Select database first"
6708 msgstr "先选择数据库"
6710 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:599
6711 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:117
6712 #: templates/database/structure/index.twig:20
6713 #: templates/display/results/table.twig:258
6714 #: templates/table/structure/display_structure.twig:332
6715 msgid "Print"
6716 msgstr "打印"
6718 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:604
6719 msgid "You can also edit most values<br>by double-clicking directly on them."
6720 msgstr "您可以直接双击大部分<br>单元格以修改其值。"
6722 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:606
6723 msgid "You can also edit most values<br>by clicking directly on them."
6724 msgstr "您可以直接点击大部分<br>单元格以修改其值。"
6726 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:609
6727 msgid "Go to link:"
6728 msgstr "前往:"
6730 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:612
6731 msgid "Generate password"
6732 msgstr "生成密码"
6734 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:613
6735 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:73
6736 msgid "Generate"
6737 msgstr "生成"
6739 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:614
6740 #: libraries/classes/Controllers/UserPasswordController.php:84
6741 #: templates/home/index.twig:46
6742 #: templates/server/privileges/change_password.twig:10
6743 msgid "Change password"
6744 msgstr "修改密码"
6746 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:617
6747 #: templates/table/structure/display_structure.twig:132
6748 msgid "More"
6749 msgstr "更多"
6751 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:620
6752 msgid "Show panel"
6753 msgstr "显示导航面板"
6755 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:621
6756 msgid "Hide panel"
6757 msgstr "隐藏导航面板"
6759 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:622
6760 msgid "Show hidden navigation tree items."
6761 msgstr "显示隐藏的导航树节点。"
6763 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:624
6764 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1439
6765 msgid "Unlink from main panel"
6766 msgstr "从主面板取消链接"
6768 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:628
6769 #: libraries/classes/Setup/Index.php:186
6770 #, php-format
6771 msgid ""
6772 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
6773 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
6774 msgstr ""
6775 "phpMyAdmin 的新版本已出,您应当考虑升级了。最新的版本是 %s,于 %s 发布。"
6777 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
6778 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:632
6779 msgid ", latest stable version:"
6780 msgstr ",最新稳定版本:"
6782 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:633
6783 msgid "up to date"
6784 msgstr "已是最新"
6786 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:635
6787 #: templates/database/structure/show_create.twig:33
6788 #: templates/display/results/table.twig:297
6789 #: templates/sql/no_results_returned.twig:12 templates/view_create.twig:11
6790 msgid "Create view"
6791 msgstr "新建视图"
6793 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:639
6794 msgid ""
6795 "A fatal JavaScript error has occurred. Would you like to send an error "
6796 "report?"
6797 msgstr "发生致命JavaScript错误。是否发送错误报告?"
6799 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:641
6800 msgid "Change report settings"
6801 msgstr "更改报告设置"
6803 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:642
6804 msgid "Show report details"
6805 msgstr "显示报告详细信息"
6807 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:644
6808 msgid ""
6809 "Your export is incomplete, due to a low execution time limit at the PHP "
6810 "level!"
6811 msgstr "由于PHP设置的执行限制时间过低,您的导入未能完成!"
6813 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:648
6814 #, php-format
6815 msgid ""
6816 "Warning: a form on this page has more than %d fields. On submission, some of "
6817 "the fields might be ignored, due to PHP's max_input_vars configuration."
6818 msgstr ""
6819 "警告:当前表单包含的字段多于 %d,受限于 PHP 中 max_input_vars 值的配置,该次"
6820 "提交有可能忽略其中一部分。"
6822 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:654
6823 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:667
6824 msgid "Some errors have been detected on the server!"
6825 msgstr "在服务上检测到错误!"
6827 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:656
6828 msgid "Please look at the bottom of this window."
6829 msgstr "请查看此窗口的底部。"
6831 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:662
6832 #: libraries/classes/ErrorHandler.php:429
6833 msgid "Ignore All"
6834 msgstr "忽略全部"
6836 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:670
6837 msgid ""
6838 "As per your settings, they are being submitted currently, please be patient."
6839 msgstr "正在提交您的设置,请耐心等待。"
6841 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:678
6842 msgid "Column name successfully copied to clipboard!"
6843 msgstr ""
6845 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:679
6846 msgid "Column name copying to clipboard failed!"
6847 msgstr ""
6849 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:680
6850 msgid "Successfully copied!"
6851 msgstr "成功复制!"
6853 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:681
6854 msgid "Copying failed!"
6855 msgstr "复制失败!"
6857 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:684
6858 msgid "Execute this query again?"
6859 msgstr "再次执行该查询?"
6861 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:685
6862 msgid "Do you really want to delete this bookmark?"
6863 msgstr "您真的要删除该书签吗?"
6865 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:686
6866 msgid "Some error occurred while getting SQL debug info."
6867 msgstr "获取SQL调试信息时出错。"
6869 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:687
6870 #, php-format
6871 msgid "%s queries executed %s times in %s seconds."
6872 msgstr "%s查询已执行%s次,耗时%s秒。"
6874 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:688
6875 #, php-format
6876 msgid "%s argument(s) passed"
6877 msgstr "%s 个参数已传递"
6879 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:689
6880 msgid "Show arguments"
6881 msgstr "显示注释"
6883 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:690
6884 msgid "Hide arguments"
6885 msgstr "隐藏注释"
6887 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:691
6888 msgid "Time taken:"
6889 msgstr "用时:"
6891 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:693
6892 msgid ""
6893 "There was a problem accessing your browser storage, some features may not "
6894 "work properly for you. It is likely that the browser doesn't support storage "
6895 "or the quota limit has been reached. In Firefox, corrupted storage can also "
6896 "cause such a problem, clearing your \"Offline Website Data\" might help. In "
6897 "Safari, such problem is commonly caused by \"Private Mode Browsing\"."
6898 msgstr ""
6899 "查看你的浏览器保存数据时出现错误,因此一些功能可能不能正常工作。造成这个问题"
6900 "的原因可能是你的浏览器不支持保存数据或者浏览器能够保存的数据达到极限。另外对"
6901 "于Firefox浏览器,这个问题可能是由于浏览器存储数据被损坏导致,清理浏览器的“离"
6902 "线网站数据”可能会解决这个问题。对于Safari浏览器,这个问题通常是由于“隐私浏览"
6903 "模式”导致的。"
6905 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:700
6906 msgid "Copy tables to"
6907 msgstr "复制数据表到"
6909 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:701
6910 msgid "Add table prefix"
6911 msgstr "添加表前缀"
6913 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:702
6914 msgid "Replace table with prefix"
6915 msgstr "替换表前缀"
6917 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:703
6918 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:28
6919 msgid "Copy table with prefix"
6920 msgstr "复制表为新前缀"
6922 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:706
6923 msgid "Extremely weak"
6924 msgstr "极弱"
6926 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:707
6927 msgid "Very weak"
6928 msgstr "很弱"
6930 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:708
6931 msgid "Weak"
6932 msgstr "弱"
6934 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:709
6935 msgid "Good"
6936 msgstr "优"
6938 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:710
6939 msgid "Strong"
6940 msgstr "强"
6942 #. l10n: error code 5 (from U2F API)
6943 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:714
6944 #, fuzzy
6945 #| msgid "Timed out waiting for security key activation."
6946 msgctxt "U2F error"
6947 msgid "Timed out waiting for security key activation."
6948 msgstr "等待安全密钥激活超时。"
6950 #. l10n: error code 2 (from U2F API)
6951 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:716
6952 msgctxt "U2F error"
6953 msgid "Invalid request sent to security key."
6954 msgstr ""
6956 #. l10n: unknown error code (from U2F API)
6957 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:718
6958 #, fuzzy
6959 #| msgid "Unknown error"
6960 msgctxt "U2F error"
6961 msgid "Unknown security key error."
6962 msgstr "未知错误"
6964 #. l10n: error code 3 (from U2F API)
6965 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:720
6966 msgctxt "U2F error"
6967 msgid "Client does not support security key."
6968 msgstr ""
6970 #. l10n: error code 4 (from U2F API) on register
6971 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:722
6972 #, fuzzy
6973 #| msgid "Failed security key activation (%s)."
6974 msgctxt "U2F error"
6975 msgid "Failed security key activation."
6976 msgstr "安全密钥激活失败(%s)。"
6978 #. l10n: error code 4 (from U2F API) on authanticate
6979 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:724
6980 #, fuzzy
6981 #| msgid "Invalid export type"
6982 msgctxt "U2F error"
6983 msgid "Invalid security key."
6984 msgstr "导出类型无效"
6986 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:729
6987 #, php-format
6988 msgctxt ""
6989 "The table already exists in the designer and can not be added once more."
6990 msgid "Table %s already exists!"
6991 msgstr "数据表 %s 已存在!"
6993 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:731
6994 #: libraries/classes/InsertEdit.php:338
6995 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabaseChild.php:53
6996 msgid "Hide"
6997 msgstr "隐藏"
6999 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:732
7000 #: libraries/classes/Controllers/Table/ChangeController.php:210
7001 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:49
7002 #: templates/database/tracking/tables.twig:19
7003 #: templates/table/tracking/main.twig:33
7004 msgid "Show"
7005 msgstr "显示"
7007 #: libraries/classes/Controllers/NavigationController.php:49
7008 msgid "Fatal error: The navigation can only be accessed via AJAX"
7009 msgstr "致命错误:导航只能通过AJAX访问"
7011 #: libraries/classes/Controllers/NormalizationController.php:42
7012 #: libraries/classes/Normalization.php:262
7013 msgid "Select one…"
7014 msgstr "选择一个……"
7016 #: libraries/classes/Controllers/NormalizationController.php:43
7017 #: libraries/classes/Normalization.php:263
7018 msgid "No such column"
7019 msgstr "没有这样的字段"
7021 #: libraries/classes/Controllers/NormalizationController.php:48
7022 #: libraries/classes/Normalization.php:267 libraries/classes/Types.php:804
7023 #: libraries/classes/Types.php:844
7024 msgctxt "string types"
7025 msgid "String"
7026 msgstr "文本"
7028 #: libraries/classes/Controllers/Preferences/ManageController.php:96
7029 msgid "phpMyAdmin configuration snippet"
7030 msgstr "phpMyAdmin配置代码段"
7032 #: libraries/classes/Controllers/Preferences/ManageController.php:97
7033 msgid "Paste it to your config.inc.php"
7034 msgstr "将它粘贴到您的config.inc.php"
7036 #: libraries/classes/Controllers/Preferences/ManageController.php:143
7037 msgid "Could not import configuration"
7038 msgstr "无法导入设置"
7040 #: libraries/classes/Controllers/Preferences/TwoFactorController.php:55
7041 msgid "Two-factor authentication has been removed."
7042 msgstr "双因素身份验证已被删除。"
7044 #: libraries/classes/Controllers/Preferences/TwoFactorController.php:66
7045 msgid "Two-factor authentication has been configured."
7046 msgstr "已配置双因素身份验证。"
7048 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:250
7049 #, php-format
7050 msgid "Database %1$s has been created."
7051 msgstr "已创建数据库 %1$s。"
7053 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:331
7054 #, php-format
7055 msgid "%1$d database has been dropped successfully."
7056 msgid_plural "%1$d databases have been dropped successfully."
7057 msgstr[0] "已成功删除 %1$d 个数据库。"
7059 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:490
7060 #: libraries/classes/Import.php:152
7061 #: templates/database/structure/table_header.twig:26
7062 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:28
7063 #: templates/table/structure/display_structure.twig:231
7064 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:119
7065 msgid "Rows"
7066 msgstr "行数"
7068 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:500
7069 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeIndexContainer.php:25
7070 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeIndexContainer.php:26
7071 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:59 templates/indexes.twig:3
7072 #: templates/table/structure/display_structure.twig:401
7073 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:1
7074 msgid "Indexes"
7075 msgstr "索引"
7077 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:505
7078 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:157
7079 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:246
7080 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:45
7081 msgid "Total"
7082 msgstr "总计"
7084 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:510
7085 #: templates/database/structure/table_header.twig:38
7086 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:32
7087 msgid "Overhead"
7088 msgstr "多余"
7090 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:151
7091 #: libraries/classes/Controllers/Server/UserGroupsController.php:57
7092 msgid "No Privileges"
7093 msgstr "无权限"
7095 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:160
7096 msgid "You do not have the privileges to administrate the users!"
7097 msgstr "您没有权限管理用户!"
7099 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:175
7100 msgid ""
7101 "Username and hostname didn't change. If you only want to change the "
7102 "password, 'Change password' tab should be used."
7103 msgstr "用户名和主机名不会更改。如果您只想更改密码,则应使用“更改密码”选项卡。"
7105 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:420
7106 msgid "User has been added."
7107 msgstr "用户已添加。"
7109 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/ProcessesController.php:115
7110 #, php-format
7111 msgid "Thread %s was successfully killed."
7112 msgstr "已成功杀死线程 %s 。"
7114 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/ProcessesController.php:121
7115 #, php-format
7116 msgid ""
7117 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
7118 msgstr "phpMyAdmin 无法杀死线程 %s。该线程可能已经关闭。"
7120 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/ProcessesController.php:220
7121 msgid "ID"
7122 msgstr "ID"
7124 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/ProcessesController.php:224
7125 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3005
7126 #: templates/server/user_groups/user_listings.twig:9
7127 msgid "User"
7128 msgstr "用户"
7130 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/ProcessesController.php:228
7131 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:32
7132 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:43
7133 #: templates/server/replication/master_replication.twig:25
7134 msgid "Host"
7135 msgstr "主机"
7137 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/ProcessesController.php:236
7138 msgid "Command"
7139 msgstr "命令"
7141 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/ProcessesController.php:248
7142 msgid "Progress"
7143 msgstr "进度"
7145 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/ProcessesController.php:252
7146 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:148
7147 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:109 templates/sql/query.twig:21
7148 msgid "SQL query"
7149 msgstr "SQL 查询"
7151 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:119
7152 msgid "Received"
7153 msgstr "已接收"
7155 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:138
7156 msgid "Sent"
7157 msgstr "已发送"
7159 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:205
7160 msgid "Max. concurrent connections"
7161 msgstr "最大并发连接数"
7163 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:214
7164 msgid "Failed attempts"
7165 msgstr "已失败"
7167 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:246
7168 msgid ""
7169 "The number of connections that were aborted because the client died without "
7170 "closing the connection properly."
7171 msgstr "因客户端没有关闭连接而中止的连接数。"
7173 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:250
7174 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
7175 msgstr "尝试连接到 MySQL 服务器但失败的连接数。"
7177 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:253
7178 msgid ""
7179 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
7180 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
7181 "statements from the transaction."
7182 msgstr ""
7183 "因事务使用的临时二进制日志缓存超出 binlog_cache_size 的设置而使用临时文件存储"
7184 "的数量。"
7186 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:258
7187 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
7188 msgstr "事务所用的临时二进制日志缓存的数量。"
7190 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:261
7191 msgid ""
7192 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
7193 msgstr "尝试连接到 MySQL 服务器的连接数 (不论成功或失败) 。"
7195 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:265
7196 msgid ""
7197 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
7198 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
7199 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
7200 "based instead of disk-based."
7201 msgstr ""
7202 "服务器执行语句时自动在磁盘上创建的临时表的数量。如果 Created_tmp_disk_tables "
7203 "很大,你可以增加 tmp_table_size 的值,让服务器使用内存来存储临时表而非磁盘。"
7205 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:272
7206 msgid "How many temporary files mysqld has created."
7207 msgstr "mysqld 已创建的临时文件的数量。"
7209 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:275
7210 msgid ""
7211 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
7212 "while executing statements."
7213 msgstr "服务器执行语句时自动在内存中创建的临时表的数量。"
7215 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:279
7216 msgid ""
7217 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
7218 "(probably duplicate key)."
7219 msgstr ""
7220 "发生错误的延迟插入 (INSERT DELAYED) 行数 (可能是因为在唯一字段中存在重复"
7221 "值) 。"
7223 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:283
7224 msgid ""
7225 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
7226 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
7227 msgstr "正在使用的延迟插入处理线程的数量。每张使用延迟插入的表都有自己的线程。"
7229 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:288
7230 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
7231 msgstr "延迟插入已写入的行数。"
7233 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:291
7234 msgid "The number of executed FLUSH statements."
7235 msgstr "已执行的强制更新 (FLUSH) 语句数。"
7237 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:294
7238 msgid "The number of internal COMMIT statements."
7239 msgstr "已执行的内部提交 (COMMIT) 语句数。"
7241 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:297
7242 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
7243 msgstr "从表中删除行的次数。"
7245 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:300
7246 msgid ""
7247 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
7248 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
7249 "indicates the number of time tables have been discovered."
7250 msgstr ""
7251 "如果知道一张表的名字,MySQL 服务器可以询问 NDB 集群存储引擎,这被称为“发现”。"
7252 "Handler_discovery 表明了一张表被发现的次数。"
7254 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:306
7255 msgid ""
7256 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
7257 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
7258 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
7259 msgstr ""
7260 "读取一个索引入口点的次数。如果该值很大,说明你的服务器执行了很多完整索引扫"
7261 "描。例如,假设字段 col1 已经建立了索引,然后执行 SELECT col1 FROM foo 。"
7263 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:312
7264 msgid ""
7265 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
7266 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
7267 msgstr ""
7268 "根据索引读取行的请求数。如果该值很大,说明你的查询和表都建立了很好的索引。"
7270 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:317
7271 msgid ""
7272 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
7273 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
7274 "if you are doing an index scan."
7275 msgstr ""
7276 "根据索引顺序读取下一行的请求数。如果你在查询一个已索引的字段且限制了范围,或"
7277 "进行完整表扫描,该值将会不断增长。"
7279 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:322
7280 msgid ""
7281 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
7282 "method is mainly used to optimize ORDER BY … DESC."
7283 msgstr ""
7284 "根据索引顺序读取上一行的请求数。这种读取方式通常用于优化带有 ORDER BY … DESC "
7285 "的查询。"
7287 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:326
7288 msgid ""
7289 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
7290 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
7291 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
7292 "you have joins that don't use keys properly."
7293 msgstr ""
7294 "根据固定位置读取行的请求数。如果你执行很多需要排序的查询,该值会很高。你可能"
7295 "有很多需要完整表扫描的查询,或者你使用了不正确的索引用来多表查询。"
7297 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:333
7298 msgid ""
7299 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
7300 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
7301 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
7302 "advantage of the indexes you have."
7303 msgstr ""
7304 "从数据文件中读取行的请求数。如果你在扫描很多表,该值会很大。通常情况下这意味"
7305 "着你的表没有做好索引,或者你的查询语句没有使用好索引字段。"
7307 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:340
7308 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
7309 msgstr "内部回滚 (ROLLBACK) 语句数。"
7311 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:343
7312 msgid "The number of requests to update a row in a table."
7313 msgstr "表中更新行的请求数。"
7315 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:346
7316 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
7317 msgstr "表中插入行的请求数。"
7319 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:349
7320 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
7321 msgstr "非空页数 (含脏页) 。"
7323 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:352
7324 msgid "The number of pages currently dirty."
7325 msgstr "当前脏页数。"
7327 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:355
7328 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
7329 msgstr "请求更新的缓冲池页数。"
7331 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:359
7332 msgid "The number of free pages."
7333 msgstr "空闲页数。"
7335 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:362
7336 msgid ""
7337 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
7338 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
7339 "reason."
7340 msgstr ""
7341 "InnoDB 缓冲池中锁定页的数量。这些页是正在被读取或写入的,或者是因其他原因不能"
7342 "被刷新或删除的。"
7344 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:367
7345 msgid ""
7346 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
7347 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
7348 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
7349 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
7350 msgstr ""
7351 "负载页的数量,像锁定行或适应性的散列索引这样的管理操作时分配的页。该值可用此"
7352 "公式计算: Innodb_buffer_pool_pages_total - Innodb_buffer_pool_pages_free - "
7353 "Innodb_buffer_pool_pages_data 。"
7355 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:374
7356 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
7357 msgstr "缓冲池总大小 (单位:页)。"
7359 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:377
7360 msgid ""
7361 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
7362 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
7363 msgstr ""
7364 "InnoDB 初始化的“随机”预读数。这通常会在对一张表进行大范围的随机排序查询时发"
7365 "生。"
7367 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:382
7368 msgid ""
7369 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
7370 "InnoDB does a sequential full table scan."
7371 msgstr ""
7372 "InnoDB 初始化的顺序预读数。这会在 InnoDB 执行一个顺序完整表扫描时发生。"
7374 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:386
7375 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
7376 msgstr "InnoDB 完成的逻辑读请求数。"
7378 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:389
7379 msgid ""
7380 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
7381 "and had to do a single-page read."
7382 msgstr "InnoDB 进行逻辑读取时无法从缓冲池中获取而执行单页读取的次数。"
7384 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:393
7385 msgid ""
7386 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
7387 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
7388 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
7389 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
7390 "properly, this value should be small."
7391 msgstr ""
7392 "写入 InnoDB 缓冲池通常在后台进行,但有必要在没有干净页的时候读取或创建页,有"
7393 "必要先等待页被刷新。该计数器统计了这种等待的数量。如果缓冲池大小设置正确,这"
7394 "个值应该会很小。"
7396 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:401
7397 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
7398 msgstr "写入 InnoDB 缓冲池的次数。"
7400 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:404
7401 msgid "The number of fsync() operations so far."
7402 msgstr "fsync() 总操作的次数。"
7404 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:407
7405 msgid "The current number of pending fsync() operations."
7406 msgstr "当前挂起 fsync() 操作的数量。"
7408 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:410
7409 msgid "The current number of pending reads."
7410 msgstr "当前挂起的读操作数。"
7412 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:413
7413 msgid "The current number of pending writes."
7414 msgstr "当前挂起的写操作数。"
7416 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:416
7417 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
7418 msgstr "读取的总数据量 (单位:字节)。"
7420 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:419
7421 msgid "The total number of data reads."
7422 msgstr "数据读取总数。"
7424 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:422
7425 msgid "The total number of data writes."
7426 msgstr "数据写入总数。"
7428 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:425
7429 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
7430 msgstr "写入的总数据量 (单位:字节)。"
7432 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:428
7433 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
7434 msgstr "以双写入操作写入的页数。"
7436 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:432
7437 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
7438 msgstr "已经执行的双写入次数。"
7440 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:435
7441 msgid ""
7442 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
7443 "wait for it to be flushed before continuing."
7444 msgstr "因日志缓存太小而必须等待其被写入所造成的等待数。"
7446 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:439
7447 msgid "The number of log write requests."
7448 msgstr "日志写入请求数。"
7450 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:442
7451 msgid "The number of physical writes to the log file."
7452 msgstr "日志物理写入次数。"
7454 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:445
7455 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
7456 msgstr "使用 fsync() 写入日志文件的次数。"
7458 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:448
7459 msgid "The number of pending log file fsyncs."
7460 msgstr "当前挂起的 fsync 日志文件数。"
7462 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:451
7463 msgid "Pending log file writes."
7464 msgstr "当前挂起的日志写入数。"
7466 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:454
7467 msgid "The number of bytes written to the log file."
7468 msgstr "写入日志文件的字节数。"
7470 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:457
7471 msgid "The number of pages created."
7472 msgstr "创建的页数。"
7474 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:460
7475 msgid ""
7476 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
7477 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
7478 msgstr ""
7479 "编译的 InnoDB 页大小 (默认 16KB)。许多值都以页为单位进行统计,页大小可以很方"
7480 "便地将这些值转化为字节数。"
7482 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:465
7483 msgid "The number of pages read."
7484 msgstr "读取的页数。"
7486 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:468
7487 msgid "The number of pages written."
7488 msgstr "写入的页数。"
7490 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:471
7491 msgid "The number of row locks currently being waited for."
7492 msgstr "正在等待行锁的数量。"
7494 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:474
7495 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
7496 msgstr "等待获得行锁的平均时间 (单位:毫秒)。"
7498 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:477
7499 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
7500 msgstr "等待获得行锁的总时间 (单位:毫秒)。"
7502 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:480
7503 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
7504 msgstr "等待获得行锁的最大时间 (单位:毫秒)。"
7506 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:483
7507 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
7508 msgstr "等待行锁的次数。"
7510 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:486
7511 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
7512 msgstr "从 InnoDB 表中删除的行数。"
7514 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:489
7515 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
7516 msgstr "插入到 InnoDB 表中的行数。"
7518 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:492
7519 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
7520 msgstr "从 InnoDB 表中读取的行数。"
7522 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:495
7523 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
7524 msgstr "InnoDB 中更新的行数。"
7526 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:498
7527 msgid ""
7528 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
7529 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
7530 msgstr ""
7531 "键缓存中还没有被写入到磁盘的键块数。该值过去名为 Not_flushed_key_blocks 。"
7533 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:503
7534 msgid ""
7535 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
7536 "determine how much of the key cache is in use."
7537 msgstr "键缓存中未使用的块数。你可以根据这个值判断当前使用了多少键缓存。"
7539 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:507
7540 msgid ""
7541 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
7542 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
7543 "one time."
7544 msgstr "键缓存中已经使用的块数。该值指示在某个时刻使用了最多块数的数量。"
7546 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:512
7547 msgid "Percentage of used key cache (calculated value)"
7548 msgstr "已用键缓存百分比(计算值)"
7550 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:515
7551 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
7552 msgstr "从缓存中读取键块的请求次数。"
7554 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:518
7555 msgid ""
7556 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
7557 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
7558 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
7559 msgstr ""
7560 "从磁盘中物理读取键块的次数。如果 Key_reads 很大,则说明您的 key_buffer_size "
7561 "可能设置得太小了。缓存缺失率可以由 Key_reads/Key_read_requests 计算得出。"
7563 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:524
7564 msgid ""
7565 "Key cache miss calculated as rate of physical reads compared to read "
7566 "requests (calculated value)"
7567 msgstr "由物理读取数与读取请求数相比计算出的键缓存未命中率(计算值)"
7569 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:528
7570 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
7571 msgstr "将一个键块写入缓存的请求数。"
7573 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:531
7574 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
7575 msgstr "将键块物理写入到磁盘的次数。"
7577 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:534
7578 msgid ""
7579 "Percentage of physical writes compared to write requests (calculated value)"
7580 msgstr "物理写入数与写入请求数的百分比比值(计算值)"
7582 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:538
7583 msgid ""
7584 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
7585 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
7586 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
7587 msgstr ""
7588 "最后编译的查询的总开销由查询优化器计算得出,可用于比较使用不同的查询语句进行"
7589 "相同的查询时的效率差异。默认值0表示还没有查询被编译。"
7591 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:544
7592 msgid ""
7593 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
7594 "the server started."
7595 msgstr "自服务器启动以来的最高并发连接数。"
7597 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:548
7598 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
7599 msgstr "等待写入延迟插入队列的行数。"
7601 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:551
7602 msgid ""
7603 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
7604 "table_open_cache value is probably too small."
7605 msgstr ""
7606 "已经打开的表个数。如果打开的表很大,则说明table_open_cache的值可能设置过小。"
7608 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:555
7609 msgid "The number of files that are open."
7610 msgstr "打开的文件个数。"
7612 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:558
7613 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
7614 msgstr "打开的流个数 (主要用于日志记录)。"
7616 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:561
7617 msgid "The number of tables that are open."
7618 msgstr "打开的数据表个数。"
7620 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:564
7621 msgid ""
7622 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
7623 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
7624 "statement."
7625 msgstr ""
7626 "查询缓存中的空闲内存块。过多的空闲内存块可能产生碎片,可通过执行 FLUSH QUERY "
7627 "CACHE 语句解决。"
7629 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:569
7630 msgid "The amount of free memory for query cache."
7631 msgstr "查询缓存中空闲的内存总数。"
7633 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:572
7634 msgid "The number of cache hits."
7635 msgstr "缓存命中数。"
7637 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:575
7638 msgid "The number of queries added to the cache."
7639 msgstr "加入到缓存的查询数。"
7641 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:578
7642 msgid ""
7643 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
7644 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
7645 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
7646 "decide which queries to remove from the cache."
7647 msgstr ""
7648 "为缓存新的查询而被删除的已缓存查询的个数,由最近最少使用算法 (LRU) 确定应删除"
7649 "哪个已缓存的查询。该信息可帮助您调整查询缓存大小。"
7651 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:585
7652 msgid ""
7653 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
7654 "query_cache_type setting)."
7655 msgstr ""
7656 "未缓存的查询数 (包括不能被缓存,或因为 query_cache_type 的设置而没有被缓存的"
7657 "查询)。"
7659 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:589
7660 msgid "The number of queries registered in the cache."
7661 msgstr "在缓存中注册的查询数。"
7663 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:592
7664 msgid "The total number of blocks in the query cache."
7665 msgstr "查询缓存中的总块数。"
7667 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:595
7668 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
7669 msgstr "失败保护器的状态 (尚未应用)。"
7671 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:598
7672 msgid ""
7673 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
7674 "should carefully check the indexes of your tables."
7675 msgstr ""
7676 "没有使用索引的多表查询数。如果该值不为0,您应该仔细检查是否已经为表建立了适当"
7677 "的索引。"
7679 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:602
7680 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
7681 msgstr "使用在关联表上使用范围搜索的多表查询的数量。"
7683 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:605
7684 msgid ""
7685 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
7686 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
7687 msgstr ""
7688 "没有使用索引但在每行之后检查索引使用的多表查询数。(如果该值不为 0,您应该仔细"
7689 "检查是否已经为表建立了适当的索引。)"
7691 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:610
7692 msgid ""
7693 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
7694 "critical even if this is big.)"
7695 msgstr ""
7696 "在第一张表上使用范围查询的多表查询数。(即使该值很大,通常也不会有致命的影"
7697 "响。)"
7699 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:614
7700 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
7701 msgstr "在第一张表上进行了完整表扫描的多表查询数。"
7703 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:617
7704 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
7705 msgstr "当前由从 SQL 线程打开的临时表的数量。"
7707 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:621
7708 msgid ""
7709 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
7710 "retried transactions."
7711 msgstr "从 SQL 线程总共重试事务复制数。"
7713 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:625
7714 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
7715 msgstr "如果该值为 ON,则这台服务器是一台已经连接到主服务器的从服务器。"
7717 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:628
7718 msgid ""
7719 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
7720 "create."
7721 msgstr "使用了比 slow_launch_time 更多的时间来启动的线程数量。"
7723 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:632
7724 msgid ""
7725 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
7726 msgstr "使用了比 long_query_time 更多时间的查询数。"
7728 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:636
7729 msgid ""
7730 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
7731 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
7732 "system variable."
7733 msgstr ""
7734 "排序算法使用归并的次数。如果该值很大,您应该考虑增加系统变量 "
7735 "sort_buffer_size 的值。"
7737 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:641
7738 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
7739 msgstr "局部范围完成的排序次数。"
7741 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:644
7742 msgid "The number of sorted rows."
7743 msgstr "排序的行数。"
7745 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:647
7746 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
7747 msgstr "扫描表完成的排序次数。"
7749 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:650
7750 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
7751 msgstr "立即需要锁定表的次数。"
7753 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:653
7754 msgid ""
7755 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
7756 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
7757 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
7758 "tables or use replication."
7759 msgstr ""
7760 "无法立即获得锁定表而必须等待的次数。如果该值很高,且您遇到了性能方面的问题,"
7761 "则应该首先检查您的查询语句,然后使用复制操作来分开表。"
7763 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:659
7764 msgid ""
7765 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
7766 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
7767 "raise your thread_cache_size."
7768 msgstr ""
7769 "线程缓存中线程的数量。缓存命中率可以由 Threads_created/Connections 计算得出。"
7770 "如果该值是红色的,则应该增加 thread_cache_size 的值。"
7772 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:664
7773 msgid "The number of currently open connections."
7774 msgstr "当前打开的连接数。"
7776 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:667
7777 msgid ""
7778 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
7779 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
7780 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
7781 "implementation.)"
7782 msgstr ""
7783 "当前用于控制连接的线程数。如果 Threads_created 很大,您可能需要增加 "
7784 "thread_cache_size 的值。(如果线程状况良好,这么做通常并不会带来显著的性能提"
7785 "升。)"
7787 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:674
7788 msgid "Thread cache hit rate (calculated value)"
7789 msgstr "线程缓存命中率 (计算值)"
7791 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:677
7792 msgid "The number of threads that are not sleeping."
7793 msgstr "非睡眠状态的线程数量。"
7795 #: libraries/classes/Controllers/Server/UserGroupsController.php:116
7796 #: libraries/classes/Util.php:919
7797 msgid "Missing parameter:"
7798 msgstr "缺少参数:"
7800 #: libraries/classes/Controllers/Server/UserGroupsController.php:131
7801 #, fuzzy
7802 #| msgid "The query cache is not enabled."
7803 msgid "User groups management is not enabled."
7804 msgstr "查询缓存没有启用。"
7806 #: libraries/classes/Controllers/Server/VariablesController.php:221
7807 msgid "Setting variable failed"
7808 msgstr "设置变量失败"
7810 #: libraries/classes/Controllers/Setup/FormController.php:31
7811 msgid "Incorrect form specified!"
7812 msgstr "指定的表单不正确!"
7814 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:45
7815 msgid ""
7816 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
7817 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
7818 msgstr "你现在没有使用安全连接,所有数据(包括敏感信息,如密码)均为明文传输!"
7820 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:50
7821 msgid ""
7822 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow this link "
7823 "to use a secure connection."
7824 msgstr "如果你的服务器已经配置好支持 HTTPS,请点击这里使用安全连接。"
7826 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:54
7827 msgid "Insecure connection"
7828 msgstr "非安全连接"
7830 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:63
7831 msgid "Configuration saved."
7832 msgstr "配置已保存。"
7834 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:66
7835 msgid ""
7836 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
7837 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
7838 msgstr ""
7839 "配置已保存到 config/config.inc.php 文件,请将其复制到 phpMyAdmin 根目录并删"
7840 "除 config 文件夹。"
7842 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:78
7843 msgid "Configuration not saved!"
7844 msgstr "配置没有保存!"
7846 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:81
7847 msgid ""
7848 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
7849 "level directory as described in [doc@setup_script]documentation[/doc]. "
7850 "Otherwise you will be only able to download or display it."
7851 msgstr ""
7852 "请在 phpMyAdmin 的根文件夹下创建 [doc@setup_script]文档[/doc]中所述的网站服务"
7853 "器可以写入的 [em]config[/em] 文件夹。否则你只能下载或显示配置。"
7855 #: libraries/classes/Controllers/SqlController.php:404
7856 msgid "Bookmark not created!"
7857 msgstr "未创建书签!"
7859 #: libraries/classes/Controllers/Table/AddFieldController.php:170
7860 #: libraries/classes/Controllers/Table/IndexesController.php:251
7861 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:944
7862 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1174
7863 #, php-format
7864 msgid "Table %1$s has been altered successfully."
7865 msgstr "已成功修改表 %1$s。"
7867 #: libraries/classes/Controllers/Table/ChangeController.php:315
7868 #: libraries/classes/Controllers/Table/DeleteController.php:123
7869 #: libraries/classes/Controllers/Table/ExportController.php:151
7870 msgid "No row selected."
7871 msgstr "没有选中任何行。"
7873 #: libraries/classes/Controllers/Table/ChartController.php:63
7874 #: libraries/classes/Controllers/Table/GisVisualizationController.php:70
7875 msgid "No SQL query was set to fetch data."
7876 msgstr "没有设置SQL 查询来检索数据。"
7878 #: libraries/classes/Controllers/Table/ChartController.php:155
7879 msgid "No numeric columns present in the table to plot."
7880 msgstr "在将表格转为图表时没有找到数字类型的列。"
7882 #: libraries/classes/Controllers/Table/ChartController.php:224
7883 msgid "No data to display"
7884 msgstr "没有可显示数据"
7886 #: libraries/classes/Controllers/Table/CreateController.php:90
7887 #: libraries/classes/Controllers/Table/GetFieldController.php:56
7888 #, php-format
7889 msgid "'%s' database does not exist."
7890 msgstr "数据库 '%s' 不存在。"
7892 #: libraries/classes/Controllers/Table/CreateController.php:100
7893 #, php-format
7894 msgid "Table %s already exists!"
7895 msgstr "数据表 %s 已存在!"
7897 #: libraries/classes/Controllers/Table/DeleteController.php:84
7898 #: libraries/classes/Controllers/Table/FindReplaceController.php:199
7899 #: libraries/classes/Controllers/Table/MaintenanceController.php:61
7900 #: libraries/classes/Controllers/Table/MaintenanceController.php:96
7901 #: libraries/classes/Controllers/Table/MaintenanceController.php:134
7902 #: libraries/classes/Controllers/Table/MaintenanceController.php:170
7903 #: libraries/classes/Controllers/Table/MaintenanceController.php:205
7904 #: libraries/classes/Controllers/Table/PartitionController.php:53
7905 #: libraries/classes/Controllers/Table/PartitionController.php:83
7906 #: libraries/classes/Controllers/Table/PartitionController.php:114
7907 #: libraries/classes/Controllers/Table/PartitionController.php:150
7908 #: libraries/classes/Controllers/Table/PartitionController.php:181
7909 #: libraries/classes/Controllers/Table/PartitionController.php:217
7910 #: libraries/classes/Controllers/Table/PartitionController.php:248
7911 #: libraries/classes/Controllers/Table/RelationController.php:285
7912 #: libraries/classes/Controllers/ViewOperationsController.php:86
7913 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1324
7914 #: libraries/classes/Display/Results.php:4082 libraries/classes/Message.php:180
7915 #: templates/sql/query.twig:7
7916 msgid "Your SQL query has been executed successfully."
7917 msgstr "您的 SQL 语句已成功运行。"
7919 #: libraries/classes/Controllers/Table/DropColumnConfirmationController.php:23
7920 #: libraries/classes/Controllers/Table/DropColumnController.php:57
7921 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:219
7922 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:239
7923 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:255
7924 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:285
7925 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:316
7926 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:352
7927 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:388
7928 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:424
7929 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:461
7930 msgid "No column selected."
7931 msgstr "没有选中任何列。"
7933 #: libraries/classes/Controllers/Table/DropColumnController.php:86
7934 #, fuzzy, php-format
7935 #| msgid "%1$d database has been dropped successfully."
7936 #| msgid_plural "%1$d databases have been dropped successfully."
7937 msgid "%1$d column has been dropped successfully."
7938 msgid_plural "%1$d columns have been dropped successfully."
7939 msgstr[0] "已成功删除 %1$d 个数据库。"
7941 #: libraries/classes/Controllers/Table/GetFieldController.php:64
7942 msgid "Invalid table name"
7943 msgstr "表名无效"
7945 #. l10n: In case a SQL query did not pass a security check
7946 #: libraries/classes/Controllers/Table/GetFieldController.php:73
7947 #: libraries/classes/Controllers/TransformationWrapperController.php:113
7948 msgid "There is an issue with your request."
7949 msgstr "您的请求有问题。"
7951 #: libraries/classes/Controllers/Table/GetFieldController.php:87
7952 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1346
7953 #: libraries/classes/Import.php:160 libraries/classes/InsertEdit.php:225
7954 #: libraries/classes/Sql.php:1062
7955 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
7956 msgstr "MySQL 返回的查询结果为空 (即零行)。"
7958 #: libraries/classes/Controllers/Table/IndexesController.php:224
7959 #: libraries/classes/Table.php:2284
7960 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
7961 msgstr "主键的名称必须称为 “PRIMARY”!"
7963 #: libraries/classes/Controllers/Table/MaintenanceController.php:53
7964 #: libraries/classes/Controllers/Table/MaintenanceController.php:88
7965 #: libraries/classes/Controllers/Table/MaintenanceController.php:126
7966 #: libraries/classes/Controllers/Table/MaintenanceController.php:162
7967 #: libraries/classes/Controllers/Table/MaintenanceController.php:197
7968 msgid "Maintenance operations on multiple tables are disabled."
7969 msgstr "对多个表的维护操作是禁用的。"
7971 #: libraries/classes/Controllers/Table/OperationsController.php:117
7972 #: libraries/classes/Controllers/Table/OperationsController.php:325
7973 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:134
7974 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeView.php:28
7975 #: templates/database/structure/show_create.twig:32
7976 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:122
7977 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:186
7978 msgid "View"
7979 msgstr "视图"
7981 #: libraries/classes/Controllers/Table/PartitionController.php:120
7982 #: libraries/classes/Controllers/Table/PartitionController.php:187
7983 #: libraries/classes/Controllers/Table/PartitionController.php:254
7984 #: libraries/classes/Controllers/ViewOperationsController.php:89
7985 #: libraries/classes/Html/Generator.php:912 libraries/classes/Import.php:141
7986 #: libraries/classes/InsertEdit.php:758 libraries/classes/Message.php:200
7987 #: templates/error/generic.twig:37
7988 msgid "Error"
7989 msgstr "错误"
7991 #: libraries/classes/Controllers/Table/RelationController.php:226
7992 msgid "Display column was successfully updated."
7993 msgstr "显示字段已成功更新。"
7995 #: libraries/classes/Controllers/Table/RelationController.php:318
7996 msgid "Internal relationships were successfully updated."
7997 msgstr "成功更新内联关系。"
7999 #: libraries/classes/Controllers/Table/ReplaceController.php:293
8000 #, php-format
8001 msgid "Row: %1$s, Column: %2$s, Error: %3$s"
8002 msgstr "行:%1$s,列:%2$s,错误:%3$s"
8004 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:659
8005 msgid "The columns have been moved successfully."
8006 msgstr "已成功移动字段。"
8008 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:694
8009 #, php-format
8010 msgid "Failed to get description of column %s!"
8011 msgstr "读取表 %s 的时候出现错误!"
8013 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:936
8014 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1226
8015 #: libraries/classes/Tracking.php:790
8016 msgid "Query error"
8017 msgstr "查询错误"
8019 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1168
8020 #, php-format
8021 msgid ""
8022 "Table %1$s has been altered successfully. Privileges have been adjusted."
8023 msgstr "已成功修改表 %1$s。已调整权限。"
8025 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1458
8026 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:107
8027 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:33
8028 #: templates/table/structure/display_structure.twig:138
8029 #: templates/table/structure/display_structure.twig:146
8030 #: templates/table/structure/display_structure.twig:287
8031 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:25
8032 msgid "Primary"
8033 msgstr "主键"
8035 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1462
8036 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeIndex.php:28
8037 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:115
8038 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:46
8039 #: templates/table/structure/display_structure.twig:168
8040 #: templates/table/structure/display_structure.twig:176
8041 #: templates/table/structure/display_structure.twig:293
8042 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:24
8043 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:27
8044 msgid "Index"
8045 msgstr "索引"
8047 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1722
8048 #, php-format
8049 msgid "The name '%s' is a MySQL reserved keyword."
8050 msgid_plural "The names '%s' are MySQL reserved keywords."
8051 msgstr[0] "名称 '%s' 是一个MySQL 保留关键字。"
8053 #: libraries/classes/Controllers/Table/TrackingController.php:74
8054 #, php-format
8055 msgid "Tracking of %s is activated."
8056 msgstr "%s 的追踪已启用。"
8058 #: libraries/classes/Controllers/Table/TrackingController.php:157
8059 msgid "Tracking versions deleted successfully."
8060 msgstr "跟踪版本已成功删除。"
8062 #: libraries/classes/Controllers/Table/TrackingController.php:162
8063 msgid "No versions selected."
8064 msgstr "没有选择版本。"
8066 #: libraries/classes/Controllers/Table/TrackingController.php:197
8067 msgid "SQL statements executed."
8068 msgstr "SQL 语句已执行。"
8070 #: libraries/classes/Controllers/UserPasswordController.php:54
8071 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
8072 msgstr "权限不足!"
8074 #: libraries/classes/Controllers/ViewCreateController.php:87
8075 msgid "View name can not be empty!"
8076 msgstr "视图名不可为空!"
8078 #: libraries/classes/Core.php:364 libraries/classes/ZipExtension.php:62
8079 #, php-format
8080 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
8081 msgstr "缺少 %s 扩展。请检查 PHP 配置。"
8083 #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:313
8084 #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:442
8085 #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:673
8086 msgid ""
8087 "The configuration storage is not ready for the central list of columns "
8088 "feature."
8089 msgstr "设置存储未准备好列的中心表功能。"
8091 #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:391
8092 #, php-format
8093 msgid "Could not add %1$s as they already exist in central list!"
8094 msgstr "%1$s 已存在中央列表无法添加!"
8096 #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:408
8097 msgid "Could not add columns!"
8098 msgstr "无法添加列!"
8100 #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:497
8101 #, php-format
8102 msgid ""
8103 "Couldn't remove Column(s) %1$s as they don't exist in central columns list!"
8104 msgstr "无法删除不存在中央列的 %1$s 列!"
8106 #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:511
8107 msgid "Could not remove columns!"
8108 msgstr "无法移除列!"
8110 #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:687
8111 msgid "YES"
8112 msgstr "好的"
8114 #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:687
8115 msgid "NO"
8116 msgstr "不好"
8118 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:574
8119 msgctxt ""
8120 "phpMyAdmin configuration storage is not configured for \"Display Features\" "
8121 "on designer when user tries to set a display field."
8122 msgid ""
8123 "phpMyAdmin configuration storage is not configured for \"Display Features\"."
8124 msgstr "phpMyAdmin配置存储并没有针对“显示功能”进行配置。"
8126 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:626
8127 msgid "Error: relationship already exists."
8128 msgstr "错误:关系已存在。"
8130 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:680
8131 msgid "FOREIGN KEY relationship has been added."
8132 msgstr "已添加外键关联。"
8134 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:688
8135 msgid "Error: FOREIGN KEY relationship could not be added!"
8136 msgstr "错误:无法添加外键关系!"
8138 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:695
8139 msgid "Error: Missing index on column(s)."
8140 msgstr "错误:列上缺少索引。"
8142 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:703
8143 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:796
8144 msgid "Error: Relational features are disabled!"
8145 msgstr "错误:关系功能被禁用!"
8147 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:729
8148 msgid "Internal relationship has been added."
8149 msgstr "已添加内联关系。"
8151 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:737
8152 msgid "Error: Internal relationship could not be added!"
8153 msgstr "错误:内联关系无法添加!"
8155 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:778
8156 msgid "FOREIGN KEY relationship has been removed."
8157 msgstr "已移除外键关联。"
8159 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:786
8160 msgid "Error: FOREIGN KEY relationship could not be removed!"
8161 msgstr "错误:外键关联无法移除!"
8163 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:822
8164 msgid "Error: Internal relationship could not be removed!"
8165 msgstr "错误:内联关系无法移除!"
8167 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:828
8168 msgid "Internal relationship has been removed."
8169 msgstr "已移除内联关系。"
8171 #: libraries/classes/Database/Designer.php:136
8172 msgid "Could not load schema plugins, please check your installation!"
8173 msgstr "无法加载schema插件,请检查您的安装!"
8175 #: libraries/classes/Database/Events.php:113
8176 #: libraries/classes/Database/Events.php:122
8177 #: libraries/classes/Database/Events.php:146
8178 #: libraries/classes/Database/Routines.php:236
8179 #: libraries/classes/Database/Routines.php:261
8180 #: libraries/classes/Database/Routines.php:376
8181 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1354
8182 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:124
8183 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:133
8184 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:158
8185 #, php-format
8186 msgid "The following query has failed: \"%s\""
8187 msgstr "下列查询失败了: \"%s\""
8189 #: libraries/classes/Database/Events.php:117
8190 #: libraries/classes/Database/Events.php:126
8191 #: libraries/classes/Database/Events.php:150
8192 #: libraries/classes/Database/Events.php:528
8193 #: libraries/classes/Database/Routines.php:240
8194 #: libraries/classes/Database/Routines.php:265
8195 #: libraries/classes/Database/Routines.php:380
8196 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1358
8197 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1678
8198 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:128
8199 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:137
8200 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:162
8201 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:464
8202 #: libraries/classes/Html/Generator.php:984
8203 msgid "MySQL said: "
8204 msgstr "MySQL 返回: "
8206 #: libraries/classes/Database/Events.php:133
8207 #, php-format
8208 msgid "Event %1$s has been modified."
8209 msgstr "已修改事件 %1$s 。"
8211 #: libraries/classes/Database/Events.php:153
8212 #, php-format
8213 msgid "Event %1$s has been created."
8214 msgstr "已创建事件 %1$s 。"
8216 #: libraries/classes/Database/Events.php:167
8217 #: libraries/classes/Database/Routines.php:281
8218 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:179
8219 msgid "One or more errors have occurred while processing your request:"
8220 msgstr "处理请求时发生了一个或多个错误:"
8222 #: libraries/classes/Database/Events.php:246
8223 msgid "Add event"
8224 msgstr "添加事件"
8226 #: libraries/classes/Database/Events.php:250
8227 msgid "Edit event"
8228 msgstr "编辑事件"
8230 #: libraries/classes/Database/Events.php:413
8231 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1063
8232 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:394
8233 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format!"
8234 msgstr "用户必须是 \"用户名@主机名\" 格式!"
8236 #: libraries/classes/Database/Events.php:421
8237 msgid "You must provide an event name!"
8238 msgstr "请输入事件名称!"
8240 #: libraries/classes/Database/Events.php:438
8241 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
8242 msgstr "请设置一个有效的运行周期。"
8244 #: libraries/classes/Database/Events.php:458
8245 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
8246 msgstr "请设置一个有效的运行时间。"
8248 #: libraries/classes/Database/Events.php:462
8249 msgid "You must provide a valid type for the event."
8250 msgstr "请选择一个有效的事件类型。"
8252 #: libraries/classes/Database/Events.php:490
8253 msgid "You must provide an event definition."
8254 msgstr "请输入事件定义。"
8256 #: libraries/classes/Database/Events.php:525
8257 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
8258 msgstr "抱歉,恢复已删除的事件失败。"
8260 #: libraries/classes/Database/Events.php:526
8261 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1676
8262 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:462
8263 msgid "The backed up query was:"
8264 msgstr "已备份的查询为:"
8266 #: libraries/classes/Database/Events.php:559
8267 #: libraries/classes/Database/Routines.php:159
8268 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1241
8269 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1422
8270 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:496
8271 msgid "Error in processing request:"
8272 msgstr "处理请求时遇到错误:"
8274 #: libraries/classes/Database/Events.php:561
8275 #, php-format
8276 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s."
8277 msgstr "在数据库 %2$s 中找不到名为 %1$s 的事件。"
8279 #: libraries/classes/Database/Events.php:593
8280 #, php-format
8281 msgid "Export of event %s"
8282 msgstr "导出事件 %s"
8284 #: libraries/classes/Database/Events.php:614
8285 #, php-format
8286 msgid ""
8287 "Error in processing request: No event with name %1$s found in database %2$s."
8288 msgstr "处理请求时出错:在数据库 %2$s 中找不到名为 %1$s 的事件。"
8290 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:1129
8291 #, php-format
8292 msgid ""
8293 "Unable to use timezone \"%1$s\" for server %2$d. Please check your "
8294 "configuration setting for [em]$cfg['Servers'][%3$d]['SessionTimeZone'][/em]. "
8295 "phpMyAdmin is currently using the default time zone of the database server."
8296 msgstr ""
8297 "无法为服务器 %2$d 设置时区 “%1$s” 。请检查您的配置中 [em]$cfg['Servers']"
8298 "[%3$d]['SessionTimeZone'][/em] 字段。服务器当前使用默认时区。"
8300 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:1178
8301 msgid "Failed to set configured collation connection!"
8302 msgstr "无法设置配置的整理连接!"
8304 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:1980
8305 msgid "Missing connection parameters!"
8306 msgstr "缺少连接参数!"
8308 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:2009
8309 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
8310 msgstr "使用配置文件中定义的控制用户连接失败。"
8312 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:2500
8313 #, php-format
8314 msgid "See %sour documentation%s for more information."
8315 msgstr "详情请查看%s我们的文档%s。"
8317 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:816
8318 #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:21
8319 msgid "Or:"
8320 msgstr "或:"
8322 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:820
8323 #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:9
8324 msgid "And:"
8325 msgstr "且:"
8327 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:826
8328 msgid "Ins"
8329 msgstr "插入"
8331 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:829
8332 msgid "Del"
8333 msgstr "删除"
8335 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1801
8336 msgid "Saved bookmarked search:"
8337 msgstr "搜索已经保存的书签:"
8339 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1803
8340 msgid "New bookmark"
8341 msgstr "新建书签"
8343 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1830
8344 msgid "Create bookmark"
8345 msgstr "创建书签"
8347 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1833
8348 msgid "Update bookmark"
8349 msgstr "更新书签"
8351 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1835
8352 msgid "Delete bookmark"
8353 msgstr "删除书签"
8355 #: libraries/classes/Database/Routines.php:120
8356 msgid "Add routine"
8357 msgstr "添加程序"
8359 #: libraries/classes/Database/Routines.php:124
8360 msgid "Edit routine"
8361 msgstr "编辑程序"
8363 #: libraries/classes/Database/Routines.php:162
8364 #, php-format
8365 msgid ""
8366 "No routine with name %1$s found in database %2$s. You might be lacking the "
8367 "necessary privileges to edit this routine."
8368 msgstr "在数据库%2$s中找不到名称为%1$s的例程。您可能缺少编辑此例程的必要权限。"
8370 #: libraries/classes/Database/Routines.php:217
8371 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1074
8372 #, php-format
8373 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
8374 msgstr "无效的程序类型: \"%s\""
8376 #: libraries/classes/Database/Routines.php:268
8377 #, php-format
8378 msgid "Routine %1$s has been created."
8379 msgstr "已创建程序 %1$s 。"
8381 #: libraries/classes/Database/Routines.php:443
8382 #, php-format
8383 msgid "Routine %1$s has been modified. Privileges have been adjusted."
8384 msgstr "已修改程序 %1$s 。已调整权限。"
8386 #: libraries/classes/Database/Routines.php:448
8387 #, php-format
8388 msgid "Routine %1$s has been modified."
8389 msgstr "已修改程序 %1$s 。"
8391 #: libraries/classes/Database/Routines.php:878
8392 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
8393 msgstr "请输入每一个参数的名称并设置其类型。"
8395 #: libraries/classes/Database/Routines.php:897
8396 #, php-format
8397 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
8398 msgstr "参数方向 \"%s\" 无效。"
8400 #: libraries/classes/Database/Routines.php:922
8401 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1002
8402 msgid ""
8403 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
8404 "VARCHAR and VARBINARY."
8405 msgstr "请设置 ENUM、SET、VARCHAR 和 VARBINARY 类型参数的长度/值。"
8407 #: libraries/classes/Database/Routines.php:981
8408 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
8409 msgstr "请设置一个有效的返回类型。"
8411 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1082
8412 msgid "You must provide a routine name!"
8413 msgstr "需要程序名称!"
8415 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1153
8416 msgid "You must provide a routine definition."
8417 msgstr "请输入程序定义。"
8419 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1243
8420 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1424
8421 #, php-format
8422 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s."
8423 msgstr "在数据库 %2$s 中找不到名为 %1$s 的程序。"
8425 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1282
8426 #, php-format
8427 msgid "Execution results of routine %s"
8428 msgstr "程序 %s 的运行结果"
8430 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1332
8431 #, php-format
8432 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure."
8433 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure."
8434 msgstr[0] "存储过程中最后一条语句影响了 %d 行。"
8436 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1407
8437 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1414
8438 msgid "Execute routine"
8439 msgstr "运行程序"
8441 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1675
8442 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
8443 msgstr "抱歉,恢复已删除的程序失败。"
8445 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1705
8446 #, php-format
8447 msgid "Export of routine %s"
8448 msgstr "导出程序 %s"
8450 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1727
8451 #, php-format
8452 msgid ""
8453 "Error in processing request: No routine with name %1$s found in database "
8454 "%2$s. You might be lacking the necessary privileges to view/export this "
8455 "routine."
8456 msgstr ""
8457 "处理请求时出错:在数据库%2$s中找不到名称为%1$s的例程。您可能缺少查看/导出此例"
8458 "程的必要权限。"
8460 #: libraries/classes/Database/Search.php:111
8461 #: templates/database/search/main.twig:19
8462 msgid "at least one of the words"
8463 msgstr "至少一个词"
8465 #: libraries/classes/Database/Search.php:112
8466 #: templates/database/search/main.twig:23
8467 msgid "all of the words"
8468 msgstr "所有词"
8470 #: libraries/classes/Database/Search.php:113
8471 #: templates/database/search/main.twig:27
8472 msgid "the exact phrase as substring"
8473 msgstr "作为substring的精确短语"
8475 #: libraries/classes/Database/Search.php:114
8476 #: templates/database/search/main.twig:31
8477 msgid "the exact phrase as whole field"
8478 msgstr "精确短语作为整个字段"
8480 #: libraries/classes/Database/Search.php:115
8481 #: templates/database/search/main.twig:35
8482 msgid "as regular expression"
8483 msgstr "使用正则表达式"
8485 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:145
8486 #, php-format
8487 msgid "Trigger %1$s has been modified."
8488 msgstr "已修改触发器 %1$s 。"
8490 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:165
8491 #, php-format
8492 msgid "Trigger %1$s has been created."
8493 msgstr "已创建触发器 %1$s 。"
8495 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:263
8496 msgid "Add trigger"
8497 msgstr "添加触发器"
8499 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:267
8500 msgid "Edit trigger"
8501 msgstr "编辑触发器"
8503 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:402
8504 msgid "You must provide a trigger name!"
8505 msgstr "需要触发器名称!"
8507 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:411
8508 msgid "You must provide a valid timing for the trigger!"
8509 msgstr "请选择一个有效的触发时机!"
8511 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:420
8512 msgid "You must provide a valid event for the trigger!"
8513 msgstr "请选择一个有效的触发事件!"
8515 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:430
8516 msgid "You must provide a valid table name!"
8517 msgstr "请选择一个有效的表!"
8519 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:437
8520 msgid "You must provide a trigger definition."
8521 msgstr "请输入触发器定义。"
8523 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:461
8524 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
8525 msgstr "抱歉,恢复已删除的触发器失败。"
8527 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:498
8528 #, php-format
8529 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s."
8530 msgstr "在数据库 %2$s 中找不到名为 %1$s 的触发器。"
8532 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:532
8533 #: templates/database/triggers/export.twig:2
8534 #, php-format
8535 msgid "Export of trigger %s"
8536 msgstr "导出触发器 %s"
8538 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:550
8539 #, php-format
8540 msgid ""
8541 "Error in processing request: No trigger with name %1$s found in database "
8542 "%2$s."
8543 msgstr "处理请求时出错:在数据库 %2$s 中找不到名为 %1$s 的触发器。"
8545 #: libraries/classes/Dbal/DbiMysqli.php:148
8546 msgid "SSL connection enforced by server, automatically enabling it."
8547 msgstr "服务器要求 SSL 连接,已自动启用 SSL。"
8549 #: libraries/classes/Display/Results.php:928
8550 #: libraries/classes/Html/Generator.php:1249
8551 #: libraries/classes/Html/Generator.php:1253
8552 msgctxt "First page"
8553 msgid "Begin"
8554 msgstr "首页"
8556 #: libraries/classes/Display/Results.php:935
8557 #: libraries/classes/Html/Generator.php:1250
8558 #: libraries/classes/Html/Generator.php:1254
8559 #: templates/server/binlog/index.twig:47 templates/server/binlog/index.twig:52
8560 msgctxt "Previous page"
8561 msgid "Previous"
8562 msgstr "上一页"
8564 #: libraries/classes/Display/Results.php:963
8565 #: libraries/classes/Html/Generator.php:1283
8566 #: libraries/classes/Html/Generator.php:1292
8567 #: templates/server/binlog/index.twig:72 templates/server/binlog/index.twig:77
8568 msgctxt "Next page"
8569 msgid "Next"
8570 msgstr "下一页"
8572 #: libraries/classes/Display/Results.php:994
8573 #: libraries/classes/Html/Generator.php:1284
8574 #: libraries/classes/Html/Generator.php:1293
8575 msgctxt "Last page"
8576 msgid "End"
8577 msgstr "尾页"
8579 #: libraries/classes/Display/Results.php:1571
8580 #: templates/display/results/table.twig:129
8581 msgid "Partial texts"
8582 msgstr "部分内容"
8584 #: libraries/classes/Display/Results.php:1575
8585 #: templates/display/results/table.twig:133
8586 msgid "Full texts"
8587 msgstr "完整内容"
8589 #: libraries/classes/Display/Results.php:1975
8590 #: libraries/classes/Display/Results.php:2001 libraries/classes/Util.php:2723
8591 #: libraries/classes/Util.php:2746 libraries/config.values.php:113
8592 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:69
8593 #: templates/database/qbe/sort_select_cell.twig:7
8594 #: templates/server/databases/index.twig:111
8595 #: templates/server/databases/index.twig:128
8596 #: templates/server/databases/index.twig:147
8597 #: templates/server/status/processes/list.twig:12
8598 #: templates/table/operations/index.twig:31
8599 #: templates/table/search/index.twig:163
8600 msgid "Descending"
8601 msgstr "递减"
8603 #: libraries/classes/Display/Results.php:1983
8604 #: libraries/classes/Display/Results.php:1993 libraries/classes/Util.php:2715
8605 #: libraries/classes/Util.php:2738 libraries/config.values.php:112
8606 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:68
8607 #: templates/database/qbe/sort_select_cell.twig:5
8608 #: templates/server/databases/index.twig:109
8609 #: templates/server/databases/index.twig:126
8610 #: templates/server/databases/index.twig:145
8611 #: templates/server/status/processes/list.twig:14
8612 #: templates/table/operations/index.twig:27
8613 #: templates/table/search/index.twig:159
8614 msgid "Ascending"
8615 msgstr "递增"
8617 #: libraries/classes/Display/Results.php:3278
8618 #: libraries/classes/Display/Results.php:3293
8619 msgid "The row has been deleted."
8620 msgstr "已删除该行。"
8622 #: libraries/classes/Display/Results.php:3325
8623 #: templates/server/status/processes/list.twig:44
8624 msgid "Kill"
8625 msgstr "杀死"
8627 #: libraries/classes/Display/Results.php:4006
8628 msgid "May be approximate. See [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
8629 msgstr "可能是近似值。参见[doc@faq3-11]常见问题 3.11[/doc]。"
8631 #: libraries/classes/Display/Results.php:4428
8632 #, php-format
8633 msgid "Showing rows %1s - %2s"
8634 msgstr "正在显示第 %1s - %2s 行"
8636 #: libraries/classes/Display/Results.php:4442
8637 #, php-format
8638 msgid "%1$d total, %2$d in query"
8639 msgstr "总数为 %1$d,查询包含 %2$d"
8641 #: libraries/classes/Display/Results.php:4447
8642 #, php-format
8643 msgid "%d total"
8644 msgstr "共 %d 行"
8646 #: libraries/classes/Display/Results.php:4460 libraries/classes/Sql.php:1068
8647 #, php-format
8648 msgid "Query took %01.4f seconds."
8649 msgstr "查询花费 %01.4f 秒。"
8651 #: libraries/classes/Display/Results.php:4849
8652 msgid "Link not found!"
8653 msgstr "找不到链接!"
8655 #: libraries/classes/Engines/Bdb.php:28
8656 msgid "Version information"
8657 msgstr "版本信息"
8659 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:31
8660 msgid "Data home directory"
8661 msgstr "数据主文件夹"
8663 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:33
8664 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
8665 msgstr "所有 InnoDB 数据文件的公共路径."
8667 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:38
8668 msgid "Data files"
8669 msgstr "数据文件"
8671 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:41
8672 msgid "Autoextend increment"
8673 msgstr "自动增加"
8675 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:43
8676 msgid ""
8677 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
8678 "when it becomes full."
8679 msgstr "数据表空间不足时自动增加的大小。"
8681 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:49
8682 msgid "Buffer pool size"
8683 msgstr "缓冲池大小"
8685 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:51
8686 msgid ""
8687 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
8688 "tables."
8689 msgstr "InnoDB 用于缓存数据和索引要使用的内存缓冲大小。"
8691 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:114
8692 msgid "Buffer Pool"
8693 msgstr "缓冲池"
8695 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:115
8696 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:235
8697 msgid "InnoDB Status"
8698 msgstr "InnoDB 状态"
8700 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:139
8701 msgid "Buffer Pool Usage"
8702 msgstr "缓冲池使用情况"
8704 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:149
8705 msgid "pages"
8706 msgstr "页数"
8708 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:163
8709 msgid "Free pages"
8710 msgstr "空闲页"
8712 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:172
8713 msgid "Dirty pages"
8714 msgstr "脏页"
8716 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:181
8717 msgid "Pages containing data"
8718 msgstr "非空页"
8720 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:190
8721 msgid "Pages to be flushed"
8722 msgstr "要刷新的页"
8724 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:199
8725 msgid "Busy pages"
8726 msgstr "负载页"
8728 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:211
8729 msgid "Latched pages"
8730 msgstr "锁定页"
8732 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:225
8733 msgid "Buffer Pool Activity"
8734 msgstr "缓冲池活动"
8736 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:229
8737 msgid "Read requests"
8738 msgstr "读请求"
8740 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:238
8741 msgid "Write requests"
8742 msgstr "写请求"
8744 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:247
8745 msgid "Read misses"
8746 msgstr "读缺失数"
8748 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:256
8749 msgid "Write waits"
8750 msgstr "写等待数"
8752 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:265
8753 msgid "Read misses in %"
8754 msgstr "读缺失率"
8756 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:280
8757 msgid "Write waits in %"
8758 msgstr "写等待率"
8760 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:28
8761 msgid "Data pointer size"
8762 msgstr "数据指针大小"
8764 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:30
8765 msgid ""
8766 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
8767 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
8768 msgstr ""
8769 "默认数据指针的大小 (单位:字节),用于在没有指定 MAX_ROWS 选项的情况下创建 "
8770 "MyISAM 数据表。"
8772 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:36
8773 msgid "Automatic recovery mode"
8774 msgstr "自动恢复模式"
8776 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:38
8777 msgid ""
8778 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
8779 "myisam-recover server startup option."
8780 msgstr ""
8781 "该模式用于自动恢复崩溃的 MyISAM 表,可在启动时使用 --myisam-recover 参数。"
8783 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:43
8784 msgid "Maximum size for temporary sort files"
8785 msgstr "临时排序文件的最大大小"
8787 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:45
8788 msgid ""
8789 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
8790 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
8791 "INFILE)."
8792 msgstr ""
8793 "重建 MyISAM 索引时 MySQL 最多可以使用的临时文件大小 (在 REPAIR TABLE、ALTER "
8794 "TABLE 或 LOAD DATA INFILE 时)。"
8796 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:52
8797 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
8798 msgstr "创建索引的临时文件最大大小"
8800 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:54
8801 msgid ""
8802 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
8803 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
8804 "method."
8805 msgstr ""
8806 "如果用于创建 MyISAM 快速索引的临时文件大于在此指定的键缓存,则建议使用键缓"
8807 "存。"
8809 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:61
8810 msgid "Repair threads"
8811 msgstr "修复线程"
8813 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:63
8814 msgid ""
8815 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
8816 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
8817 msgstr ""
8818 "如果该值大于 1,在进行排序过程的修复操作时 MyISAM 表的索引将会并发 (每个索引"
8819 "都有自己的线程) 创建。"
8821 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:70
8822 msgid "Sort buffer size"
8823 msgstr "排序缓存大小"
8825 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:72
8826 msgid ""
8827 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
8828 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
8829 msgstr ""
8830 "在修复表 (REPAIR TABLE) 的过程中进行排序 MyISAM 的索引或通过创建索引 (CREATE "
8831 "INDEX) 和修改表 (ALTER TABLE) 创建索引时所要分配的缓存大小。"
8833 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:33
8834 msgid "Index cache size"
8835 msgstr "索引缓存大小"
8837 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:35
8838 msgid ""
8839 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
8840 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
8841 msgstr "用于索引缓存的内存大小。默认值为 32MB。该缓存仅用于缓存索引页。"
8843 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:42
8844 msgid "Record cache size"
8845 msgstr "记录缓存大小"
8847 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:44
8848 msgid ""
8849 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
8850 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
8851 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
8852 msgstr ""
8853 "用于缓存表数据的缓存内存大小。默认值为 32MB。该缓存用于记录句柄数据 (*.xtd) "
8854 "和行指针 (*.xtr) 文件。"
8856 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:52
8857 msgid "Log cache size"
8858 msgstr "日志缓存大小"
8860 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:54
8861 msgid ""
8862 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
8863 "transaction log data. The default is 16MB."
8864 msgstr "用于缓存事务日志的内存缓冲区大小。默认值为 16MB。"
8866 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:61
8867 msgid "Log file threshold"
8868 msgstr "日志文件阈值"
8870 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:63
8871 msgid ""
8872 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
8873 "default value is 16MB."
8874 msgstr "回滚和新日志创建前事务日志的大小。默认值为 16MB。"
8876 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:69
8877 msgid "Transaction buffer size"
8878 msgstr "事务缓存大小"
8880 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:71
8881 msgid ""
8882 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
8883 "buffers of this size). The default is 1MB."
8884 msgstr "全局事务日志缓存 (数据引擎会分配两个该大小的缓冲区)。默认值为 1MB。"
8886 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:78
8887 msgid "Checkpoint frequency"
8888 msgstr "检查点频率"
8890 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:80
8891 msgid ""
8892 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
8893 "performed. The default value is 24MB."
8894 msgstr "在检查点前最大可以写入事务日志的最大数据大小。默认值为 24MB。"
8896 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:87
8897 msgid "Data log threshold"
8898 msgstr "数据日志阈值"
8900 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:89
8901 msgid ""
8902 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
8903 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
8904 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
8905 "that can be stored in the database."
8906 msgstr ""
8907 "数据日志文件的最大大小。默认值为 64MB。PBXT 最多可以创建 32000 个数据日志,可"
8908 "用于所有的表。增加该值可以增加数据库所能存储数据的大小。"
8910 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:98
8911 msgid "Garbage threshold"
8912 msgstr "垃圾阈值"
8914 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:100
8915 msgid ""
8916 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
8917 "a value between 1 and 99. The default is 50."
8918 msgstr "数据日志文件中压缩前无效数据所占的比率。值域为 1 到 99,默认值为50。"
8920 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:107
8921 msgid "Log buffer size"
8922 msgstr "日志缓存大小"
8924 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:109
8925 msgid ""
8926 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
8927 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
8928 "required to write a data log."
8929 msgstr ""
8930 "写入数据日志时使用的缓存大小。默认值为 256MB。数据引擎会为每一个需要进行数据"
8931 "日志写入的线程分配一个缓冲区。"
8933 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:117
8934 msgid "Data file grow size"
8935 msgstr "数据文件增长大小"
8937 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:118
8938 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
8939 msgstr "句柄数据文件 (*.xtd) 增长大小。"
8941 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:122
8942 msgid "Row file grow size"
8943 msgstr "行文件增长大小"
8945 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:123
8946 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
8947 msgstr "行指针文件 (*.xtr) 增长大小。"
8949 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:127
8950 msgid "Log file count"
8951 msgstr "日志文件总数"
8953 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:129
8954 msgid ""
8955 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
8956 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
8957 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
8958 "number."
8959 msgstr ""
8960 "系统维护的事务日志数量 (pbxt/system/*.xt)。如果日志数量大于此值,旧的日志将会"
8961 "被删除,或者被以升序数字序列重命名。"
8963 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:171
8964 #: libraries/classes/Html/Generator.php:829
8965 #: libraries/classes/Html/MySQLDocumentation.php:52
8966 #: libraries/classes/Sanitize.php:207
8967 #: templates/config/form_display/input.twig:10 templates/home/index.twig:231
8968 #: templates/server/variables/index.twig:17 templates/setup/home/index.twig:113
8969 #: templates/setup/home/index.twig:131
8970 msgid "Documentation"
8971 msgstr "文档"
8973 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:187
8974 #, php-format
8975 msgid ""
8976 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
8977 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
8978 msgstr "关于 PBXT 的文档和更多信息请参见 %sPrimeBase XT 主页%s。"
8980 #: libraries/classes/ErrorHandler.php:101
8981 msgid "Too many error messages, some are not displayed."
8982 msgstr "错误信息太多,部分未显示。"
8984 #: libraries/classes/ErrorHandler.php:413
8985 msgid "Report"
8986 msgstr "报告"
8988 #: libraries/classes/ErrorHandler.php:418 templates/error/report_form.twig:25
8989 msgid "Automatically send report next time"
8990 msgstr "下次自动发送错误报告"
8992 #: libraries/classes/Export.php:174 libraries/classes/Export.php:217
8993 #: libraries/classes/Export.php:501
8994 #, php-format
8995 msgid "Insufficient space to save the file %s."
8996 msgstr "没有足够的空间保存文件 %s。"
8998 #: libraries/classes/Export.php:444
8999 #, php-format
9000 msgid ""
9001 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
9002 msgstr "服务器上已存在文件 %s,请修改文件名或选中覆盖选项。"
9004 #: libraries/classes/Export.php:452 libraries/classes/Export.php:463
9005 #, php-format
9006 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
9007 msgstr "网站服务器没有保存文件 %s 的权限。"
9009 #: libraries/classes/Export.php:507
9010 #, php-format
9011 msgid "Dump has been saved to file %s."
9012 msgstr "已保存转储到文件 %s 中。"
9014 #. l10n: A query written by the user is a "raw query" that could be using no tables or databases in particular
9015 #: libraries/classes/Export.php:1031
9016 msgid "Exporting a raw query is not supported for this export method."
9017 msgstr "此导出方法不支持导出原始查询。"
9019 #: libraries/classes/File.php:276
9020 msgid "File was not an uploaded file."
9021 msgstr "文件不是上传的文件。"
9023 #: libraries/classes/File.php:319
9024 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
9025 msgstr "上传文件的大小超过 php.ini 文件中 upload_max_filesize 的限制。"
9027 #: libraries/classes/File.php:325
9028 msgid ""
9029 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
9030 "the HTML form."
9031 msgstr "上传文件的大小超过 HTML 表单中 MAX_FILE_SIZE 的限制。"
9033 #: libraries/classes/File.php:331
9034 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
9035 msgstr "文件没有完全上传。"
9037 #: libraries/classes/File.php:335
9038 msgid "Missing a temporary folder."
9039 msgstr "找不到临时文件夹。"
9041 #: libraries/classes/File.php:338
9042 msgid "Failed to write file to disk."
9043 msgstr "向磁盘写入文件失败。"
9045 #: libraries/classes/File.php:341
9046 msgid "File upload stopped by extension."
9047 msgstr "扩展停止了文件上传。"
9049 #: libraries/classes/File.php:344
9050 msgid "Unknown error in file upload."
9051 msgstr "上传文件时发生未知错误。"
9053 #: libraries/classes/File.php:498
9054 msgid "File is a symbolic link"
9055 msgstr "文件是一个符号链接"
9057 #: libraries/classes/File.php:505 libraries/classes/File.php:604
9058 msgid "File could not be read!"
9059 msgstr "无法读取文件!"
9061 #: libraries/classes/File.php:548
9062 msgid "Error moving the uploaded file, see [doc@faq1-11]FAQ 1.11[/doc]."
9063 msgstr "移动已上传的文件时发生错误,参见[doc@faq1-11]常见问题 1.11[/doc]。"
9065 #: libraries/classes/File.php:568
9066 msgid "Error while moving uploaded file."
9067 msgstr "移动已上传的文件时发生错误。"
9069 #: libraries/classes/File.php:577
9070 msgid "Cannot read uploaded file."
9071 msgstr "无法读取上传的文件。"
9073 #: libraries/classes/File.php:655
9074 #, php-format
9075 msgid ""
9076 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
9077 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
9078 msgstr ""
9079 "您尝试导入的文件是不支持的压缩格式(%s)。可能服务器不支持或您在设置中禁止了"
9080 "这种格式。"
9082 #: libraries/classes/FlashMessages.php:24
9083 #, fuzzy
9084 #| msgid "SOAP extension not found"
9085 msgid "Session not found."
9086 msgstr "会话不存在。"
9088 #: libraries/classes/Header.php:363
9089 msgid "Print view"
9090 msgstr "打印预览"
9092 #: libraries/classes/Html/Generator.php:156
9093 #, php-format
9094 msgid "Jump to database “%s”."
9095 msgstr "转到数据库 “%s”。"
9097 #: libraries/classes/Html/Generator.php:184
9098 #, php-format
9099 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
9100 msgstr "功能 %s 受到一个已知缺陷的影响,参见 %s"
9102 #: libraries/classes/Html/Generator.php:255
9103 msgid "SSL is not being used"
9104 msgstr "SSL未被使用"
9106 #: libraries/classes/Html/Generator.php:260
9107 msgid "SSL is used with disabled verification"
9108 msgstr "SSL在禁用验证的状态下使用"
9110 #: libraries/classes/Html/Generator.php:262
9111 msgid "SSL is used without certification authority"
9112 msgstr "SSL在没有证书颁发机构的情况下使用"
9114 #: libraries/classes/Html/Generator.php:265
9115 msgid "SSL is used"
9116 msgstr "已使用SSL"
9118 #: libraries/classes/Html/Generator.php:366
9119 msgid "The PHP function password_hash() with default options."
9120 msgstr "PHP函数password_hash()在用默认选项。"
9122 #: libraries/classes/Html/Generator.php:367
9123 msgid "password_hash() PHP function"
9124 msgstr "password_hash() PHP函数"
9126 #: libraries/classes/Html/Generator.php:670
9127 msgid "Skip Explain SQL"
9128 msgstr "略过解析 SQL"
9130 #: libraries/classes/Html/Generator.php:678
9131 #, php-format
9132 msgid "Analyze Explain at %s"
9133 msgstr "分析解释了%s"
9135 #: libraries/classes/Html/Generator.php:710
9136 msgid "Without PHP code"
9137 msgstr "无 PHP 代码"
9139 #: libraries/classes/Html/Generator.php:717
9140 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:175
9141 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:115
9142 msgid "Submit query"
9143 msgstr "提交查询"
9145 #: libraries/classes/Html/Generator.php:763 templates/console/display.twig:31
9146 #: templates/console/display.twig:175 templates/sql/profiling_chart.twig:2
9147 msgid "Profiling"
9148 msgstr "性能分析"
9150 #: libraries/classes/Html/Generator.php:779
9151 msgctxt "Inline edit query"
9152 msgid "Edit inline"
9153 msgstr "编辑内嵌"
9155 #: libraries/classes/Html/Generator.php:919
9156 msgid "Static analysis:"
9157 msgstr "静态分析:"
9159 #: libraries/classes/Html/Generator.php:922
9160 #, php-format
9161 msgid "%d errors were found during analysis."
9162 msgstr "分析时发现%d个错误。"
9164 #: libraries/classes/Import.php:333 libraries/classes/Sql.php:1076
9165 msgid "[ROLLBACK occurred.]"
9166 msgstr "[发生 ROLLBACK.]"
9168 #: libraries/classes/Import.php:1354
9169 msgid ""
9170 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
9171 msgstr "下列结构被创建或修改。你可以:"
9173 #: libraries/classes/Import.php:1357
9174 msgid "View a structure's contents by clicking on its name."
9175 msgstr "请通过点击结构的名称来查看它的内容。"
9177 #: libraries/classes/Import.php:1360
9178 msgid ""
9179 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link."
9180 msgstr "点击相应的“选项”链接修改设置。"
9182 #: libraries/classes/Import.php:1362
9183 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link."
9184 msgstr "请通过点击 \"结构\" 链接来编辑结构."
9186 #: libraries/classes/Import.php:1366 libraries/classes/Import.php:1400
9187 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCodegen.php:73
9188 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:49
9189 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:36
9190 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:49
9191 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportJson.php:81
9192 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:77
9193 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:48
9194 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOds.php:54
9195 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:63
9196 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:74
9197 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPhparray.php:48
9198 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:116
9199 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:48
9200 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:81
9201 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportYaml.php:47
9202 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:33
9203 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportMediawiki.php:63
9204 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:57
9205 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:70
9206 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportSql.php:50
9207 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportXml.php:55
9208 #: templates/console/display.twig:7 templates/console/display.twig:140
9209 #: templates/database/designer/database_tables.twig:114
9210 #: templates/database/routines/editor_form.twig:53
9211 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:97
9212 msgid "Options"
9213 msgstr "选项"
9215 #: libraries/classes/Import.php:1369
9216 #, php-format
9217 msgid "Go to database: %s"
9218 msgstr "转到数据库: %s"
9220 #: libraries/classes/Import.php:1375 libraries/classes/Import.php:1418
9221 #, php-format
9222 msgid "Edit settings for %s"
9223 msgstr "编辑 %s 的设置"
9225 #: libraries/classes/Import.php:1403
9226 #, php-format
9227 msgid "Go to table: %s"
9228 msgstr "转到表: %s"
9230 #: libraries/classes/Import.php:1411
9231 #, php-format
9232 msgid "Structure of %s"
9233 msgstr "%s 的结构"
9235 #: libraries/classes/Import.php:1429
9236 #, php-format
9237 msgid "Go to view: %s"
9238 msgstr "转到视图: %s"
9240 #: libraries/classes/Import.php:1453
9241 msgid "Only single-table UPDATE and DELETE queries can be simulated."
9242 msgstr "只能预览单一数据表的UPDATE和DELETE查询。"
9244 #: libraries/classes/Import.php:1687
9245 msgid ""
9246 "Only INSERT, UPDATE, DELETE and REPLACE SQL queries containing transactional "
9247 "engine tables can be rolled back."
9248 msgstr ""
9249 "回滚操作需要数据表采用支持事务处理的存储引擎,且SQL查询仅限INSERT、UPDATE、"
9250 "DELETE和REPLACE。"
9252 #: libraries/classes/Index.php:648
9253 #, php-format
9254 msgid ""
9255 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
9256 "removed."
9257 msgstr "索引 %1$s 和 %2$s 似乎是相同的,可以删除其中一个。"
9259 #: libraries/classes/InsertEdit.php:354
9260 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeFunction.php:28
9261 #: templates/database/routines/execute_form.twig:18
9262 #: templates/table/search/index.twig:36
9263 #: templates/table/zoom_search/index.twig:34
9264 msgid "Function"
9265 msgstr "函数"
9267 #: libraries/classes/InsertEdit.php:357
9268 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:302
9269 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:403
9270 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:574
9271 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:399
9272 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:505
9273 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:313
9274 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:407
9275 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:580
9276 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:712
9277 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:746
9278 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:12
9279 #: templates/database/central_columns/edit.twig:9
9280 #: templates/database/central_columns/main.twig:20
9281 #: templates/database/central_columns/main.twig:226
9282 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:17
9283 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:66
9284 #: templates/database/events/index.twig:45
9285 #: templates/database/privileges/index.twig:19
9286 #: templates/database/routines/editor_form.twig:26
9287 #: templates/database/routines/editor_form.twig:51
9288 #: templates/database/routines/execute_form.twig:16
9289 #: templates/database/routines/index.twig:50
9290 #: templates/database/structure/table_header.twig:30 templates/indexes.twig:16
9291 #: templates/table/privileges/index.twig:21
9292 #: templates/table/search/index.twig:39
9293 #: templates/table/structure/display_structure.twig:23
9294 #: templates/table/structure/display_structure.twig:414
9295 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:7
9296 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:6
9297 #: templates/table/zoom_search/index.twig:37
9298 msgid "Type"
9299 msgstr "类型"
9301 #: libraries/classes/InsertEdit.php:759 templates/import.twig:77
9302 #: templates/import.twig:107
9303 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached."
9304 msgstr "无法访问用于上传的文件夹。"
9306 #: libraries/classes/InsertEdit.php:764
9307 #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:24
9308 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:26
9309 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:47
9310 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:68
9311 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:89
9312 #: templates/table/search/index.twig:129
9313 msgid "Or"
9314 msgstr "或"
9316 #: libraries/classes/InsertEdit.php:765
9317 msgid "web server upload directory:"
9318 msgstr "网站服务器上传文件夹:"
9320 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1037
9321 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumn.php:32
9322 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:299
9323 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:400
9324 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:573
9325 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:396
9326 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:502
9327 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:312
9328 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:406
9329 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:578
9330 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:711
9331 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:745
9332 #: templates/columns_definitions/column_name.twig:16
9333 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:16
9334 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:69 templates/indexes.twig:19
9335 #: templates/table/index_form.twig:138 templates/table/operations/index.twig:13
9336 #: templates/table/relation/common_form.twig:18
9337 #: templates/table/relation/common_form.twig:23
9338 #: templates/table/relation/common_form.twig:38
9339 #: templates/table/relation/common_form.twig:120
9340 #: templates/table/relation/common_form.twig:189
9341 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:121
9342 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:131
9343 #: templates/table/search/index.twig:38
9344 #: templates/table/structure/display_structure.twig:417
9345 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:6
9346 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:9
9347 #: templates/table/zoom_search/index.twig:36
9348 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:35
9349 msgid "Column"
9350 msgstr "字段"
9352 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1047
9353 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:305
9354 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:406
9355 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:575
9356 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:402
9357 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:508
9358 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:314
9359 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:408
9360 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:582
9361 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:714
9362 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:748
9363 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:30
9364 #: templates/database/central_columns/edit.twig:14
9365 #: templates/database/central_columns/main.twig:40
9366 #: templates/database/central_columns/main.twig:246
9367 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:18
9368 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:72 templates/indexes.twig:22
9369 #: templates/table/structure/display_structure.twig:26
9370 #: templates/table/structure/display_structure.twig:420
9371 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:9
9372 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:12
9373 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:36
9374 msgid "Null"
9375 msgstr "空"
9377 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1048
9378 #: templates/database/designer/main.twig:484
9379 #: templates/database/designer/main.twig:649
9380 #: templates/database/designer/main.twig:855
9381 #: templates/database/designer/main.twig:1048
9382 #: templates/database/routines/execute_form.twig:20
9383 #: templates/server/replication/status_table.twig:17
9384 #: templates/server/status/variables/index.twig:76
9385 #: templates/server/variables/index.twig:32
9386 #: templates/table/search/index.twig:42
9387 #: templates/table/zoom_search/index.twig:40
9388 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:37
9389 msgid "Value"
9390 msgstr "值"
9392 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1426 libraries/classes/Sql.php:1059
9393 msgid "Showing SQL query"
9394 msgstr "显示 SQL 查询"
9396 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1456 libraries/classes/Sql.php:1036
9397 #, php-format
9398 msgid "Inserted row id: %1$d"
9399 msgstr "插入的行 id: %1$d"
9401 #: libraries/classes/LanguageManager.php:989
9402 msgid "Ignoring unsupported language code."
9403 msgstr "省略不支持的语言代码。"
9405 #: libraries/classes/Linter.php:113
9406 msgid ""
9407 "Linting is disabled for this query because it exceeds the maximum length."
9408 msgstr "由于超出最大长度,本次查询结果的归整化已禁用。"
9410 #: libraries/classes/Linter.php:180
9411 #, php-format
9412 msgid "%1$s (near <code>%2$s</code>)"
9413 msgstr "%1$s (<code>%2$s</code> 附近)"
9415 #: libraries/classes/Menu.php:264
9416 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:321
9417 #: libraries/classes/Util.php:1603 libraries/classes/Util.php:2103
9418 #: libraries/config.values.php:68 libraries/config.values.php:82
9419 #: libraries/config.values.php:183 templates/database/search/results.twig:34
9420 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:43
9421 #: templates/table/structure/display_structure.twig:274
9422 msgid "Browse"
9423 msgstr "浏览"
9425 #: libraries/classes/Menu.php:283 libraries/classes/Menu.php:404
9426 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:312
9427 #: libraries/classes/Util.php:1601 libraries/classes/Util.php:2089
9428 #: libraries/classes/Util.php:2106 libraries/config.values.php:64
9429 #: libraries/config.values.php:78 libraries/config.values.php:169
9430 #: libraries/config.values.php:179 templates/database/routines/index.twig:27
9431 #: templates/database/routines/index.twig:28
9432 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:53
9433 #: templates/server/databases/index.twig:76
9434 #: templates/server/databases/index.twig:77
9435 msgid "Search"
9436 msgstr "搜索"
9438 #: libraries/classes/Menu.php:294
9439 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:315
9440 #: libraries/classes/Util.php:1602 libraries/classes/Util.php:2107
9441 #: libraries/config.values.php:66 libraries/config.values.php:80
9442 #: libraries/config.values.php:181
9443 #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:6
9444 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:59
9445 #: templates/sql/query.twig:76
9446 msgid "Insert"
9447 msgstr "插入"
9449 #: libraries/classes/Menu.php:323 libraries/classes/Menu.php:444
9450 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2979 libraries/classes/Util.php:2094
9451 #: libraries/classes/Util.php:2110 libraries/config.values.php:161
9452 #: templates/database/privileges/index.twig:20
9453 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:15
9454 #: templates/server/sub_page_header.twig:2
9455 #: templates/table/privileges/index.twig:22
9456 msgid "Privileges"
9457 msgstr "权限"
9459 #: libraries/classes/Menu.php:334 libraries/classes/Menu.php:344
9460 #: libraries/classes/Menu.php:435 libraries/classes/Util.php:1604
9461 #: libraries/classes/Util.php:2093 libraries/classes/Util.php:2111
9462 #: libraries/config.values.php:171 templates/table/operations/view.twig:8
9463 msgid "Operations"
9464 msgstr "操作"
9466 #: libraries/classes/Menu.php:350 libraries/classes/Menu.php:470
9467 #: libraries/classes/Relation.php:321 libraries/classes/Util.php:2098
9468 #: libraries/classes/Util.php:2112
9469 msgid "Tracking"
9470 msgstr "追踪"
9472 #: libraries/classes/Menu.php:365 libraries/classes/Menu.php:463
9473 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTriggerContainer.php:25
9474 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTriggerContainer.php:26
9475 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:605
9476 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:741
9477 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:287
9478 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2239
9479 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:574
9480 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:127
9481 #: libraries/classes/Util.php:2097 libraries/classes/Util.php:2113
9482 #: templates/database/triggers/list.twig:3
9483 msgid "Triggers"
9484 msgstr "触发器"
9486 #: libraries/classes/Menu.php:409 libraries/classes/Menu.php:417
9487 #: libraries/classes/Menu.php:425
9488 msgid "Database seems to be empty!"
9489 msgstr "数据库是空的!"
9491 #: libraries/classes/Menu.php:412 libraries/classes/Util.php:2090
9492 msgid "Query"
9493 msgstr "查询"
9495 #: libraries/classes/Menu.php:450 libraries/classes/Util.php:2095
9496 #: templates/database/routines/index.twig:3
9497 msgid "Routines"
9498 msgstr "程序"
9500 #: libraries/classes/Menu.php:456
9501 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeEventContainer.php:25
9502 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeEventContainer.php:26
9503 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1051
9504 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:107
9505 #: libraries/classes/Util.php:2096 templates/database/events/index.twig:3
9506 msgid "Events"
9507 msgstr "事件"
9509 #: libraries/classes/Menu.php:477 libraries/classes/Util.php:2099
9510 msgid "Designer"
9511 msgstr "设计器"
9513 #: libraries/classes/Menu.php:487 libraries/classes/Util.php:2100
9514 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:32
9515 msgid "Central columns"
9516 msgstr "文本框列"
9518 #: libraries/classes/Menu.php:547
9519 msgid "User accounts"
9520 msgstr "账户"
9522 #: libraries/classes/Menu.php:582 libraries/classes/Server/Status/Data.php:154
9523 #: libraries/classes/Util.php:2079 templates/server/binlog/index.twig:3
9524 msgid "Binary log"
9525 msgstr "二进制日志"
9527 #: libraries/classes/Menu.php:589 libraries/classes/Server/Status/Data.php:159
9528 #: libraries/classes/Util.php:2080
9529 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:11
9530 #: templates/database/structure/table_header.twig:10
9531 #: templates/server/replication/index.twig:5
9532 msgid "Replication"
9533 msgstr "复制"
9535 #: libraries/classes/Menu.php:595 libraries/classes/Server/Status/Data.php:231
9536 #: libraries/classes/Util.php:2081 libraries/config.values.php:159
9537 #: templates/server/engines/show.twig:18 templates/server/engines/show.twig:21
9538 #: templates/sql/query.twig:192
9539 msgid "Variables"
9540 msgstr "变量"
9542 #: libraries/classes/Menu.php:600 libraries/classes/Util.php:2082
9543 msgid "Charsets"
9544 msgstr "字符集"
9546 #: libraries/classes/Menu.php:605 libraries/classes/Util.php:2084
9547 msgid "Engines"
9548 msgstr "引擎"
9550 #: libraries/classes/Menu.php:610 libraries/classes/Util.php:2083
9551 #: templates/server/plugins/index.twig:4
9552 msgid "Plugins"
9553 msgstr "插件"
9555 #: libraries/classes/Message.php:260
9556 #, php-format
9557 msgid "%1$d row affected."
9558 msgid_plural "%1$d rows affected."
9559 msgstr[0] "影响了 %1$d 行。"
9561 #: libraries/classes/Message.php:281
9562 #, php-format
9563 msgid "%1$d row deleted."
9564 msgid_plural "%1$d rows deleted."
9565 msgstr[0] "删除了 %1$d 行。"
9567 #: libraries/classes/Message.php:302
9568 #, php-format
9569 msgid "%1$d row inserted."
9570 msgid_plural "%1$d rows inserted."
9571 msgstr[0] "插入了 %1$d 行。"
9573 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:229
9574 msgid "Groups:"
9575 msgstr "组:"
9577 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:230
9578 msgid "Events:"
9579 msgstr "事件:"
9581 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:231
9582 msgid "Functions:"
9583 msgstr "函数:"
9585 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:232
9586 msgid "Procedures:"
9587 msgstr "存储过程:"
9589 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:233
9590 #: templates/database/export/index.twig:14
9591 msgid "Tables:"
9592 msgstr "数据表:"
9594 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:234
9595 msgid "Views:"
9596 msgstr "视图:"
9598 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:858
9599 msgid ""
9600 "There are large item groups in navigation panel which may affect the "
9601 "performance. Consider disabling item grouping in the navigation panel."
9602 msgstr "导航面板中存在较大的项目组合,可能影响性能。请考虑禁用项目组合。"
9604 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:874
9605 msgid "Groups"
9606 msgstr "组"
9608 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1036
9609 #, php-format
9610 msgid "%s result found"
9611 msgid_plural "%s results found"
9612 msgstr[0] "找到 %s 条结果"
9614 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1430
9615 msgid "Collapse all"
9616 msgstr "全部折叠"
9618 #. l10n: The word "Node" must not be translated here
9619 #: libraries/classes/Navigation/NodeFactory.php:43
9620 #, php-format
9621 msgid "Invalid class name \"%1$s\", using default of \"Node\""
9622 msgstr "无效的类名 \"%1$s\", 使用默认值 \"Node\""
9624 #: libraries/classes/Navigation/NodeFactory.php:73
9625 #, php-format
9626 msgid "Could not load class \"%1$s\""
9627 msgstr "无法加载类名为 \"%1$s\" 的类"
9629 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumnContainer.php:25
9630 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumnContainer.php:26
9631 #: templates/sql/query.twig:63
9632 msgid "Columns"
9633 msgstr "字段"
9635 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumnContainer.php:33
9636 msgctxt "Create new column"
9637 msgid "New"
9638 msgstr "新建"
9640 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabaseContainer.php:41
9641 msgctxt "Create new database"
9642 msgid "New"
9643 msgstr "新建"
9645 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabase.php:42
9646 msgid "Database operations"
9647 msgstr "数据库操作"
9649 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabase.php:721
9650 msgid "Show hidden items"
9651 msgstr "显示隐藏项目"
9653 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeEventContainer.php:33
9654 msgctxt "Create new event"
9655 msgid "New"
9656 msgstr "新建"
9658 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeEvent.php:28
9659 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:512
9660 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:636
9661 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:487
9662 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:413
9663 #: templates/database/triggers/editor_form.twig:47
9664 #: templates/database/triggers/list.twig:48
9665 msgid "Event"
9666 msgstr "事件"
9668 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeFunctionContainer.php:25
9669 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeFunctionContainer.php:26
9670 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:638
9671 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:112
9672 msgid "Functions"
9673 msgstr "函数"
9675 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeFunctionContainer.php:33
9676 msgctxt "Create new function"
9677 msgid "New"
9678 msgstr "新建"
9680 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeIndexContainer.php:33
9681 msgctxt "Create new index"
9682 msgid "New"
9683 msgstr "新建"
9685 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/Node.php:658
9686 msgid "Expand/Collapse"
9687 msgstr "扩展/收起"
9689 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeProcedureContainer.php:25
9690 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeProcedureContainer.php:26
9691 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:627
9692 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:117
9693 msgid "Procedures"
9694 msgstr "存储过程"
9696 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeProcedureContainer.php:33
9697 msgctxt "Create new procedure"
9698 msgid "New"
9699 msgstr "新建"
9701 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeProcedure.php:28
9702 msgid "Procedure"
9703 msgstr "存储过程"
9705 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTableContainer.php:34
9706 msgctxt "Create new table"
9707 msgid "New"
9708 msgstr "新建"
9710 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTriggerContainer.php:33
9711 msgctxt "Create new trigger"
9712 msgid "New"
9713 msgstr "新建"
9715 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTrigger.php:28
9716 #, fuzzy
9717 #| msgid "Triggers"
9718 msgid "Trigger"
9719 msgstr "触发器"
9721 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeViewContainer.php:25
9722 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeViewContainer.php:26
9723 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:132
9724 #: templates/database/structure/show_create.twig:28
9725 msgid "Views"
9726 msgstr "视图"
9728 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeViewContainer.php:34
9729 msgctxt "Create new view"
9730 msgid "New"
9731 msgstr "新建"
9733 #: libraries/classes/Normalization.php:238
9734 msgid "Make all columns atomic"
9735 msgstr "使所有字段原子化"
9737 #: libraries/classes/Normalization.php:240
9738 #: libraries/classes/Normalization.php:984
9739 msgid "First step of normalization (1NF)"
9740 msgstr "第一范式"
9742 #: libraries/classes/Normalization.php:243
9743 #: libraries/classes/Normalization.php:295
9744 #: libraries/classes/Normalization.php:344
9745 #: libraries/classes/Normalization.php:381
9746 msgid "Step 1."
9747 msgstr "第1步。"
9749 #: libraries/classes/Normalization.php:245
9750 msgid ""
9751 "Do you have any column which can be split into more than one column? For "
9752 "example: address can be split into street, city, country and zip."
9753 msgstr ""
9754 "有字段可以被拆分为多个字段吗?例如:地址可以被拆分为街道、城市、国家以及邮政"
9755 "编码等。"
9757 #: libraries/classes/Normalization.php:252
9758 msgid "Show me the central list of columns that are not already in this table"
9759 msgstr "显示此表中尚未包含的列的中心列表"
9761 #: libraries/classes/Normalization.php:255
9762 msgid ""
9763 "Select a column which can be split into more than one (on select of 'no such "
9764 "column', it'll move to next step)."
9765 msgstr "选择一个可以分割为一个以上的列(选择”无此列“将会移到下一步)。"
9767 #: libraries/classes/Normalization.php:270
9768 msgid "split into "
9769 msgstr "拆分为 "
9771 #: libraries/classes/Normalization.php:292
9772 msgid "Have a primary key"
9773 msgstr "存在主键"
9775 #: libraries/classes/Normalization.php:298
9776 msgid "Primary key already exists."
9777 msgstr "主键已存在。"
9779 #: libraries/classes/Normalization.php:303
9780 msgid ""
9781 "There is no primary key; please add one.<br>Hint: A primary key is a column "
9782 "(or combination of columns) that uniquely identify all rows."
9783 msgstr ""
9784 "没有主键;请添加。<b>提示:主键是能够对所有的记录都能唯一标识的字段(或字段组"
9785 "合)。"
9787 #: libraries/classes/Normalization.php:311
9788 msgid "Add a primary key on existing column(s)"
9789 msgstr "使用已有字段(或字段组合)添加主键"
9791 #: libraries/classes/Normalization.php:316
9792 msgid ""
9793 "If it's not possible to make existing column combinations as primary key"
9794 msgstr "如果无法将现有字段组合作为主键"
9796 #: libraries/classes/Normalization.php:320
9797 msgid "+ Add a new primary key column"
9798 msgstr "+ 新建字段作为主键"
9800 #: libraries/classes/Normalization.php:343
9801 msgid "Remove redundant columns"
9802 msgstr "删除冗余的字段"
9804 #: libraries/classes/Normalization.php:346
9805 msgid ""
9806 "Do you have a group of columns which on combining gives an existing column? "
9807 "For example, if you have first_name, last_name and full_name then combining "
9808 "first_name and last_name gives full_name which is redundant."
9809 msgstr ""
9810 "是否存 一组字段,其值合并后与现存的某一字段相同?例如:有“姓”和“名”和“姓名”三"
9811 "个字段,前二者的值合并后与“姓名”字段的值一致,这就形成了冗余。"
9813 #: libraries/classes/Normalization.php:352
9814 msgid ""
9815 "Check the columns which are redundant and click on remove. If no redundant "
9816 "column, click on 'No redundant column'"
9817 msgstr "选中冗余的字段,点击删除。如果没有,点击“无冗余字段”"
9819 #: libraries/classes/Normalization.php:357
9820 msgid "Remove selected"
9821 msgstr "删除选中的"
9823 #: libraries/classes/Normalization.php:358
9824 msgid "No redundant column"
9825 msgstr "无冗余字段"
9827 #: libraries/classes/Normalization.php:380
9828 msgid "Move repeating groups"
9829 msgstr "移动重复组"
9831 #: libraries/classes/Normalization.php:383
9832 msgid ""
9833 "Do you have a group of two or more columns that are closely related and are "
9834 "all repeating the same attribute? For example, a table that holds data on "
9835 "books might have columns such as book_id, author1, author2, author3 and so "
9836 "on which form a repeating group. In this case a new table (book_id, author) "
9837 "should be created."
9838 msgstr ""
9839 "是否存在两个及以上的字段,表示的是同一个属性?例如:“书本”数据表可能包含“作者"
9840 "1”、“作者2”、“作者3”之类的字段。在这种情况下,应当创建一个新表(包含书本ID和"
9841 "作者字段)。"
9843 #: libraries/classes/Normalization.php:391
9844 msgid ""
9845 "Check the columns which form a repeating group. If no such group, click on "
9846 "'No repeating group'"
9847 msgstr "选择重复同一属性的各字段。如果没有,请点击“无重复字段组”"
9849 #: libraries/classes/Normalization.php:397
9850 msgid "No repeating group"
9851 msgstr "无重复字段组"
9853 #: libraries/classes/Normalization.php:425
9854 msgid "Step 2."
9855 msgstr "第二步。"
9857 #: libraries/classes/Normalization.php:425
9858 msgid "Find partial dependencies"
9859 msgstr "查找部分依赖"
9861 #: libraries/classes/Normalization.php:449
9862 #, php-format
9863 msgid ""
9864 "No partial dependencies possible as no non-primary column exists since "
9865 "primary key ( %1$s ) is composed of all the columns in the table."
9866 msgstr ""
9867 "由于不存在非主要列,因此不存在部分依赖性,因为主键(%1$s)由表中的所有列组"
9868 "成。"
9870 #: libraries/classes/Normalization.php:455
9871 #: libraries/classes/Normalization.php:502
9872 msgid "Table is already in second normal form."
9873 msgstr "资料表已经是第二正则化的。"
9875 #: libraries/classes/Normalization.php:460
9876 #, php-format
9877 msgid ""
9878 "The primary key ( %1$s ) consists of more than one column so we need to find "
9879 "the partial dependencies."
9880 msgstr "主键 ( %1$s ) 由多个字段组成,因此我们需要查找部分依赖."
9882 #: libraries/classes/Normalization.php:465
9883 #: libraries/classes/Normalization.php:887
9884 msgid ""
9885 "Please answer the following question(s) carefully to obtain a correct "
9886 "normalization."
9887 msgstr "请仔细回答下列问题以得到正确的规范化."
9889 #: libraries/classes/Normalization.php:469
9890 msgid "+ Show me the possible partial dependencies based on data in the table"
9891 msgstr "+ 根据表中数据向我展示可能的部分依赖关系"
9893 #: libraries/classes/Normalization.php:473
9894 msgid ""
9895 "For each column below, please select the <b>minimal set</b> of columns among "
9896 "given set whose values combined together are sufficient to determine the "
9897 "value of the column."
9898 msgstr ""
9899 "对于下面的每一列,请在给定的值组合在一起足以确定列的值的列的集合当中选出列的"
9900 "<b>最小集合</b>。"
9902 #: libraries/classes/Normalization.php:486
9903 #: libraries/classes/Normalization.php:934
9904 #, php-format
9905 msgid "'%1$s' depends on:"
9906 msgstr "'%1$s' 依赖:"
9908 #: libraries/classes/Normalization.php:497
9909 #, php-format
9910 msgid ""
9911 "No partial dependencies possible as the primary key ( %1$s ) has just one "
9912 "column."
9913 msgstr "主键( %1$s )只包含一个字段,没有可能的部分依赖。"
9915 #: libraries/classes/Normalization.php:526
9916 #, php-format
9917 msgid ""
9918 "In order to put the original table '%1$s' into Second normal form we need to "
9919 "create the following tables:"
9920 msgstr "为了将原始表'%1$s'放入第二范式,我们需要创建以下表:"
9922 #: libraries/classes/Normalization.php:564
9923 #, php-format
9924 msgid "The second step of normalization is complete for table '%1$s'."
9925 msgstr "标准化第二步请完成表“%1$s”。"
9927 #: libraries/classes/Normalization.php:608
9928 #: libraries/classes/Normalization.php:778
9929 #: libraries/classes/Normalization.php:856
9930 msgid "Error in processing!"
9931 msgstr "处理时出现错误!"
9933 #: libraries/classes/Normalization.php:657
9934 #, php-format
9935 msgid ""
9936 "In order to put the original table '%1$s' into Third normal form we need to "
9937 "create the following tables:"
9938 msgstr "为了将原始表'%1$s'放入第三范式,我们需要创建以下表:"
9940 #: libraries/classes/Normalization.php:714
9941 msgid "The third step of normalization is complete."
9942 msgstr "标准化的第三步已完成。"
9944 #: libraries/classes/Normalization.php:830
9945 #, php-format
9946 msgid "Selected repeating group has been moved to the table '%s'"
9947 msgstr "选定的重复组已移至表“%s”中"
9949 #: libraries/classes/Normalization.php:884
9950 msgid "Step 3."
9951 msgstr "第三步."
9953 #: libraries/classes/Normalization.php:884
9954 msgid "Find transitive dependencies"
9955 msgstr "查找传递依赖项"
9957 #: libraries/classes/Normalization.php:891
9958 msgid ""
9959 "For each column below, please select the <b>minimal set</b> of columns among "
9960 "given set whose values combined together are sufficient to determine the "
9961 "value of the column.<br>Note: A column may have no transitive dependency, in "
9962 "that case you don't have to select any."
9963 msgstr ""
9964 "对于下面的每一列,请在给定集合中选择列的<b>最小集合</b>,其值组合在一起足以确"
9965 "定列的值<br>注意:列可能没有传递依赖性,在这种情况下,您不必选择任何项。"
9967 #: libraries/classes/Normalization.php:948
9968 msgid ""
9969 "No Transitive dependencies possible as the table doesn't have any non "
9970 "primary key columns"
9971 msgstr "没有传递依赖性,因为该表没有任何非主键列"
9973 #: libraries/classes/Normalization.php:952
9974 msgid "Table is already in Third normal form!"
9975 msgstr "表已经处于第三范式!"
9977 #: libraries/classes/Normalization.php:978
9978 msgid "Improve table structure (Normalization):"
9979 msgstr "改进表结构(规范化):"
9981 #: libraries/classes/Normalization.php:979
9982 msgid "Select up to what step you want to normalize"
9983 msgstr "选择您要标准化的步骤"
9985 #: libraries/classes/Normalization.php:989
9986 msgid "Second step of normalization (1NF+2NF)"
9987 msgstr "规范化的第二步(第一范式 + 第二范式 )"
9989 #: libraries/classes/Normalization.php:994
9990 msgid "Third step of normalization (1NF+2NF+3NF)"
9991 msgstr "规范化的第三步(第一范式 + 第二范式 + 第三范式)"
9993 #: libraries/classes/Normalization.php:999
9994 msgid ""
9995 "Hint: Please follow the procedure carefully in order to obtain correct "
9996 "normalization"
9997 msgstr "提示:请仔细按照程序进行,以获得正确的规范化"
9999 #: libraries/classes/Normalization.php:1071
10000 msgid ""
10001 "This list is based on a subset of the table's data and is not necessarily "
10002 "accurate. "
10003 msgstr "此列表基于表数据的子集,并不一定准确。 "
10005 #: libraries/classes/Normalization.php:1088
10006 msgid "No partial dependencies found!"
10007 msgstr "找不到部分依赖关系!"
10009 #: libraries/classes/Operations.php:614
10010 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:84
10011 msgid "Analyze"
10012 msgstr "分析"
10014 #: libraries/classes/Operations.php:615
10015 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:94
10016 msgid "Check"
10017 msgstr "检查"
10019 #: libraries/classes/Operations.php:616
10020 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:104
10021 msgid "Optimize"
10022 msgstr "优化"
10024 #: libraries/classes/Operations.php:617
10025 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:114
10026 msgid "Rebuild"
10027 msgstr "重建"
10029 #: libraries/classes/Operations.php:618
10030 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:124
10031 msgid "Repair"
10032 msgstr "修复"
10034 #: libraries/classes/Operations.php:619
10035 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:134
10036 msgid "Truncate"
10037 msgstr "清空"
10039 #: libraries/classes/Operations.php:631 templates/database/events/index.twig:19
10040 #: templates/database/events/index.twig:20
10041 #: templates/database/events/index.twig:95
10042 #: templates/database/events/index.twig:101
10043 #: templates/database/events/row.twig:46 templates/database/events/row.twig:52
10044 #: templates/database/routines/index.twig:19
10045 #: templates/database/routines/index.twig:20
10046 #: templates/database/routines/parameter_row.twig:51
10047 #: templates/database/routines/row.twig:76
10048 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:16
10049 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:87
10050 #: templates/database/triggers/list.twig:19
10051 #: templates/database/triggers/list.twig:20
10052 #: templates/database/triggers/row.twig:51
10053 #: templates/database/triggers/row.twig:57 templates/indexes.twig:56
10054 #: templates/server/databases/index.twig:67
10055 #: templates/server/databases/index.twig:68
10056 #: templates/server/databases/index.twig:324
10057 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:26
10058 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:145
10059 #: templates/table/structure/display_structure.twig:121
10060 #: templates/table/structure/display_structure.twig:282
10061 #: templates/table/structure/display_structure.twig:462
10062 msgid "Drop"
10063 msgstr "删除"
10065 #: libraries/classes/Operations.php:633
10066 msgid "Coalesce"
10067 msgstr "联合"
10069 #: libraries/classes/Operations.php:1025
10070 msgid "Can't move table to same one!"
10071 msgstr "目标数据表不能为源数据表!"
10073 #: libraries/classes/Operations.php:1027
10074 msgid "Can't copy table to same one!"
10075 msgstr "目标数据表不能为源数据表!"
10077 #: libraries/classes/Operations.php:1063
10078 #, php-format
10079 msgid "Table %s has been moved to %s. Privileges have been adjusted."
10080 msgstr "已将数据表 %s 移动到 %s。已调整权限。"
10082 #: libraries/classes/Operations.php:1070
10083 #, php-format
10084 msgid "Table %s has been copied to %s. Privileges have been adjusted."
10085 msgstr "已将数据表 %s 复制为 %s。已调整权限。"
10087 #: libraries/classes/Operations.php:1078
10088 #, php-format
10089 msgid "Table %s has been moved to %s."
10090 msgstr "已将数据表 %s 移动到 %s。"
10092 #: libraries/classes/Operations.php:1082
10093 #, php-format
10094 msgid "Table %s has been copied to %s."
10095 msgstr "已将数据表 %s 复制为 %s。"
10097 #: libraries/classes/Operations.php:1106
10098 msgid "The table name is empty!"
10099 msgstr "表名不能为空!"
10101 #: libraries/classes/Pdf.php:162
10102 msgid "Error while creating PDF:"
10103 msgstr "创建 PDF 时发生错误:"
10105 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:83
10106 msgid "Cannot connect: invalid settings."
10107 msgstr "无法连接:无效的设置。"
10109 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:97
10110 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationHttp.php:89
10111 #: templates/login/header.twig:10
10112 #, php-format
10113 msgid "Welcome to %s"
10114 msgstr "欢迎使用 %s"
10116 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:114
10117 #, php-format
10118 msgid ""
10119 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
10120 "%1$ssetup script%2$s to create one."
10121 msgstr ""
10122 "你可能还没有创建配置文件。你可以使用 %1$s设置脚本%2$s 来创建一个配置文件。"
10124 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:135
10125 msgid ""
10126 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
10127 "connection. You should check the host, username and password in your "
10128 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
10129 "the administrator of the MySQL server."
10130 msgstr ""
10131 "phpMyAdmin 尝试连接到 MySQL 服务器,但服务器拒绝连接。您应该检查配置文件中的"
10132 "主机、用户名和密码,并确认这些信息与 MySQL 服务器管理员所给出的信息一致。"
10134 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:165
10135 msgid "Retry to connect"
10136 msgstr "重试连接"
10138 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:180
10139 msgid "Your session has expired. Please log in again."
10140 msgstr "您的Session已过期,请再次登录。"
10142 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:301
10143 msgid "Missing reCAPTCHA verification, maybe it has been blocked by adblock?"
10144 msgstr "缺少reCAPTCHA验证,也许它被adblock阻止了或者您没有科学上网?"
10146 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:336
10147 msgid "Failed to connect to the reCAPTCHA service!"
10148 msgstr "无法连接到reCAPTCHA服务!"
10150 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:338
10151 msgid "Entered captcha is wrong, try again!"
10152 msgstr "输入的验证码有误,请再试一次!"
10154 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:350
10155 msgid ""
10156 "Your password is too long. To prevent denial-of-service attacks, phpMyAdmin "
10157 "restricts passwords to less than 1000 characters."
10158 msgstr ""
10159 "您的密码太长。为了防止拒绝服务攻击,phpMyAdmin将密码限制为少于1000个字符。"
10161 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:376
10162 msgid "You are not allowed to log in to this MySQL server!"
10163 msgstr "您不允许登录到此服务器 !"
10165 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationHttp.php:94
10166 msgid "Wrong username/password. Access denied."
10167 msgstr "用户名/密码错误。拒绝访问。"
10169 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationSignon.php:155
10170 msgid "Can not find signon authentication script:"
10171 msgstr "找不到 signon 认证脚本:"
10173 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:194
10174 msgid ""
10175 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
10176 msgstr "空密码登录被禁止 (参见 允许空密码)"
10178 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:205
10179 #, php-format
10180 msgid ""
10181 "You have been automatically logged out due to inactivity of %s seconds. Once "
10182 "you log in again, you should be able to resume the work where you left off."
10183 msgstr ""
10184 "由于%s秒的闲置时间,您已自动退出。再次登录后,您应该能够从上次中断的地方继续"
10185 "工作。"
10187 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:218
10188 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:221
10189 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
10190 msgstr "无法登录 MySQL 服务器"
10192 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:373
10193 msgid "You have enabled two factor authentication, please confirm your login."
10194 msgstr "您已启用双因素身份验证,请确认您的登录信息。"
10196 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCodegen.php:89
10197 #: templates/export.twig:108 templates/import.twig:197
10198 msgid "Format:"
10199 msgstr "格式:"
10201 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:63
10202 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:56
10203 msgid "Columns separated with:"
10204 msgstr "字段分隔符:"
10206 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:68
10207 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:62
10208 msgid "Columns enclosed with:"
10209 msgstr "内容分隔符:"
10211 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:73
10212 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:69
10213 msgid "Columns escaped with:"
10214 msgstr "内容转义符:"
10216 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:78
10217 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:76
10218 msgid "Lines terminated with:"
10219 msgstr "换行符:"
10221 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:83
10222 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:50
10223 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:85
10224 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:198
10225 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOds.php:68
10226 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:137
10227 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:89
10228 msgid "Replace NULL with:"
10229 msgstr "将 NULL 替换为:"
10231 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:88
10232 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:55
10233 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
10234 msgstr "删除字段中的回车换行符"
10236 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:65
10237 msgid "Excel edition:"
10238 msgstr "Excel 版本:"
10240 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:67
10241 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:106
10242 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:71
10243 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:81
10244 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:102
10245 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:247
10246 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:66
10247 #: libraries/config.values.php:254 libraries/config.values.php:320
10248 #: libraries/config.values.php:336 libraries/config.values.php:344
10249 #: libraries/config.values.php:349
10250 msgid "structure"
10251 msgstr "结构"
10253 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:68
10254 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:107
10255 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:72
10256 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:82
10257 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:103
10258 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:248
10259 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:67
10260 #: libraries/config.values.php:255 libraries/config.values.php:321
10261 #: libraries/config.values.php:337 libraries/config.values.php:345
10262 #: libraries/config.values.php:350
10263 msgid "data"
10264 msgstr "数据"
10266 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:69
10267 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:108
10268 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:73
10269 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:83
10270 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:104
10271 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:249
10272 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:68
10273 #: libraries/config.values.php:256 libraries/config.values.php:322
10274 #: libraries/config.values.php:338 libraries/config.values.php:346
10275 #: libraries/config.values.php:351
10276 msgid "structure and data"
10277 msgstr "结构和数据"
10279 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:79
10280 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:169
10281 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:126
10282 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:78
10283 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:140
10284 msgid "Data dump options"
10285 msgstr "数据转储选项"
10287 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:210
10288 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:267
10289 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2559
10290 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:194
10291 msgid "Dumping data for table"
10292 msgstr "转存表中的数据"
10294 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:308
10295 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:409
10296 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:576
10297 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:405
10298 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:511
10299 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:315
10300 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:409
10301 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:584
10302 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:715
10303 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:749
10304 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:20
10305 #: templates/database/central_columns/edit.twig:11
10306 #: templates/database/central_columns/main.twig:28
10307 #: templates/database/central_columns/main.twig:234
10308 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:19
10309 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:52
10310 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:9
10311 #: templates/table/structure/display_structure.twig:27
10312 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:10
10313 msgid "Default"
10314 msgstr "默认"
10316 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:413
10317 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:578
10318 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:515
10319 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:411
10320 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:593
10321 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:717
10322 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:751
10323 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:21
10324 msgid "Links to"
10325 msgstr "链接到"
10327 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:510
10328 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:630
10329 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:485
10330 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:409
10331 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:9
10332 #: templates/database/central_columns/edit.twig:8
10333 #: templates/database/central_columns/main.twig:16
10334 #: templates/database/central_columns/main.twig:222
10335 #: templates/database/create_table.twig:11
10336 #: templates/database/events/index.twig:43
10337 #: templates/database/operations/index.twig:33
10338 #: templates/database/routines/editor_form.twig:50
10339 #: templates/database/routines/execute_form.twig:15
10340 #: templates/database/routines/index.twig:49
10341 #: templates/database/triggers/list.twig:43 templates/setup/home/index.twig:49
10342 #: templates/table/structure/display_structure.twig:22
10343 msgid "Name"
10344 msgstr "名字"
10346 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:513
10347 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:639
10348 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:488
10349 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:415
10350 #: templates/database/events/editor_form.twig:82
10351 #: templates/database/routines/editor_form.twig:109
10352 #: templates/database/triggers/editor_form.twig:57
10353 msgid "Definition"
10354 msgstr "定义"
10356 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:587
10357 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:719
10358 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2208
10359 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:554
10360 msgid "Table structure for table"
10361 msgstr "表的结构"
10363 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:613
10364 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:751
10365 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2282
10366 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:580
10367 msgid "Structure for view"
10368 msgstr "视图结构"
10370 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:627
10371 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:771
10372 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2330
10373 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:596
10374 msgid "Stand-in structure for view"
10375 msgstr "替换视图以便查看"
10377 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportJson.php:98
10378 msgid "Output pretty-printed JSON (Use human-readable formatting)"
10379 msgstr "输出格式化后的JSON(使用人类可读的格式)"
10381 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportJson.php:104
10382 msgid "Output unicode characters unescaped"
10383 msgstr "输出unicode字符未转义"
10385 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:52
10386 msgid "Content of table @TABLE@"
10387 msgstr "@TABLE@ 表的内容"
10389 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:53
10390 msgid "(continued)"
10391 msgstr "(延续的)"
10393 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:54
10394 msgid "Structure of table @TABLE@"
10395 msgstr "@TABLE@ 表的结构"
10397 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:119
10398 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:94
10399 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:262
10400 msgid "Object creation options"
10401 msgstr "对象创建选项"
10403 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:125
10404 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:180
10405 msgid "Table caption:"
10406 msgstr "表的标题:"
10408 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:131
10409 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:186
10410 msgid "Table caption (continued):"
10411 msgstr "表的副标题:"
10413 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:137
10414 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:192
10415 msgid "Label key:"
10416 msgstr "关键标签:"
10418 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:144
10419 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:101
10420 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:155
10421 msgid "Display foreign key relationships"
10422 msgstr "显示外键的关系"
10424 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:151
10425 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:108
10426 msgid "Display comments"
10427 msgstr "显示注释"
10429 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:157
10430 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:114
10431 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:163
10432 msgid "Display media types"
10433 msgstr "显示媒体类型"
10435 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:175
10436 msgid "Put columns names in the first row:"
10437 msgstr "首行放置列名:"
10439 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:222
10440 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:768
10441 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:243
10442 #: templates/server/replication/change_master.twig:22
10443 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:29
10444 msgid "Host:"
10445 msgstr "主机:"
10447 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:228
10448 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:775
10449 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:249
10450 msgid "Generation Time:"
10451 msgstr "生成日期:"
10453 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:230
10454 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:779
10455 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:251
10456 #: templates/home/index.twig:160
10457 msgid "Server version:"
10458 msgstr "服务器版本:"
10460 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:231
10461 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:781
10462 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:252
10463 msgid "PHP Version:"
10464 msgstr "PHP 版本:"
10466 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:262
10467 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:980
10468 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:425
10469 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:221
10470 #: templates/database/structure/copy_form.twig:5
10471 #: templates/menu/breadcrumbs.twig:16
10472 msgid "Database:"
10473 msgstr "数据库:"
10475 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:338
10476 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2399
10477 msgid "Data:"
10478 msgstr "数据:"
10480 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:551
10481 msgid "Structure:"
10482 msgstr "结构:"
10484 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:82
10485 msgid "Export table names"
10486 msgstr "导出表名"
10488 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:89
10489 msgid "Export table headers"
10490 msgstr "导出表头"
10492 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:268
10493 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:195
10494 msgid "Dumping data for query result"
10495 msgstr "转存查询结果中的数据"
10497 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:88
10498 msgid "Report title:"
10499 msgstr "报告标题:"
10501 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:214
10502 msgid "Dumping data"
10503 msgstr "转存数据"
10505 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:234
10506 msgid "Query result data"
10507 msgstr "查询结果数据"
10509 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:290
10510 msgid "View structure"
10511 msgstr "查看结构"
10513 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:293
10514 msgid "Stand in"
10515 msgstr "代替"
10517 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:133
10518 msgid ""
10519 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
10520 "and server version)</i>"
10521 msgstr "显示注释 <i>(包括导出时间、PHP 版本和服务器版本等信息)</i>"
10523 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:141
10524 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
10525 msgstr "在文件头添加自定义注释 (\\n 为换行):"
10527 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:147
10528 msgid ""
10529 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
10530 "checked"
10531 msgstr "包含数据库创建、最后更新和最后检查的时间"
10533 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:208
10534 msgid "Export metadata"
10535 msgstr "导出元数据"
10537 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:223
10538 msgid ""
10539 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
10540 msgstr "最大程度兼容数据库系统或旧版本的 MySQL 服务器:"
10542 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:270
10543 msgid "Add statements:"
10544 msgstr "添加语句:"
10546 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:278
10547 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:287
10548 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:308
10549 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:317
10550 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:342
10551 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:370
10552 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:379
10553 #, php-format
10554 msgid "Add %s statement"
10555 msgstr "添加 %s 语句"
10557 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:324
10558 msgid "(less efficient as indexes will be generated during table creation)"
10559 msgstr "(在创建表时将生成索引,效率较低)"
10561 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:332
10562 #, php-format
10563 msgid "%s value"
10564 msgstr "%s值"
10566 #. l10n: Allow simplifying exported view syntax to only "CREATE VIEW"
10567 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:349
10568 msgid "Use simple view export"
10569 msgstr "使用简单视图查看"
10571 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:388
10572 msgid ""
10573 "Enclose table and column names with backquotes <i>(Protects column and table "
10574 "names formed with special characters or keywords)</i>"
10575 msgstr ""
10576 "给表和字段名加上反引号 <i>(保护名称中含有特殊字符或保留字的字段和表)</i>"
10578 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:403
10579 msgid "Data creation options"
10580 msgstr "数据创建选项"
10582 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:408
10583 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2505
10584 msgid "Truncate table before insert"
10585 msgstr "插入之前先把表清空(truncate)"
10587 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:415
10588 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
10589 msgstr "代替 <code>INSERT (插入)</code> 语句,使用:"
10591 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:421
10592 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
10593 msgstr "<code>INSERT DELAYED (延迟插入)</code> 语句"
10595 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:433
10596 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:467
10597 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
10598 msgstr "<code>INSERT IGNORE (忽略插入)</code> 语句"
10600 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:447
10601 msgid "Function to use when dumping data:"
10602 msgstr "转储数据时所使用的函数:"
10604 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:462
10605 msgid "Syntax to use when inserting data:"
10606 msgstr "插入数据时所使用的语法:"
10608 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:472
10609 msgid ""
10610 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br> &nbsp; "
10611 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
10612 "(1,2,3)</code>"
10613 msgstr ""
10614 "给每个 <code>INSERT (插入)</code> 语句加上字段名 <br> &nbsp; &nbsp; &nbsp; "
10615 "如:<code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES (1,2,3)</code>"
10617 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:477
10618 msgid ""
10619 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br> &nbsp; "
10620 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
10621 "(7,8,9)</code>"
10622 msgstr ""
10623 "在每个 <code>INSERT(插入)</code> 语句中插入多行<br> &nbsp; &nbsp; &nbsp; 如:"
10624 "<code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
10626 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:482
10627 msgid ""
10628 "both of the above<br> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
10629 "tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
10630 msgstr ""
10631 "以上兼有<br> &nbsp; &nbsp; &nbsp; 如:<code>INSERT INTO tbl_name (col_A,"
10632 "col_B,col_C) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
10634 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:487
10635 msgid ""
10636 "neither of the above<br> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
10637 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
10638 msgstr ""
10639 "以上均不<br> &nbsp; &nbsp; &nbsp; 如:<code>INSERT INTO tbl_name VALUES "
10640 "(1,2,3)</code>"
10642 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:506
10643 msgid ""
10644 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
10645 "0x616263)</i>"
10646 msgstr "转储二进制字段时用十六进制标记 <i>(例如,“abc”将用 0x616263 表示)</i>"
10648 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:516
10649 msgid ""
10650 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
10651 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
10652 msgstr ""
10653 "转储 TIMESTAMP 字段时用 UTC 时区 <i>(允许在不同时区的服务器间转储和重新载入 "
10654 "TIMESTAMP 字段)</i>"
10656 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:584
10657 msgid "It appears your database uses routines;"
10658 msgstr "您的数据库似乎使用例程;"
10660 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:587
10661 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1716
10662 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2270
10663 msgid "alias export may not work reliably in all cases."
10664 msgstr "在所有情况下,别名导出可能无法可靠地运行。"
10666 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1097
10667 msgid "Metadata"
10668 msgstr "元数据"
10670 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1171
10671 #, php-format
10672 msgid "Metadata for table %s"
10673 msgstr "表%s的元数据"
10675 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1178
10676 #, php-format
10677 msgid "Metadata for database %s"
10678 msgstr "数据库%s的元数据"
10680 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1534
10681 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:675
10682 msgid "Creation:"
10683 msgstr "创建时间:"
10685 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1548
10686 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:686
10687 msgid "Last update:"
10688 msgstr "最后更新:"
10690 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1562
10691 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:697
10692 msgid "Last check:"
10693 msgstr "最后检查:"
10695 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1621
10696 #, php-format
10697 msgid "Error reading structure for table %s:"
10698 msgstr "读取表 %s 的结构时出错:"
10700 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1713
10701 msgid "It appears your database uses views;"
10702 msgstr "您的数据库似乎使用视图;"
10704 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1897
10705 msgid "Constraints for dumped tables"
10706 msgstr "限制导出的表"
10708 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1898
10709 msgid "Constraints for table"
10710 msgstr "限制表"
10712 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1928
10713 msgid "Indexes for dumped tables"
10714 msgstr "转储表的索引"
10716 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1929
10717 msgid "Indexes for table"
10718 msgstr "表的索引"
10720 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1965
10721 msgid "AUTO_INCREMENT for dumped tables"
10722 msgstr "在导出的表使用AUTO_INCREMENT"
10724 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1966
10725 msgid "AUTO_INCREMENT for table"
10726 msgstr "使用表AUTO_INCREMENT"
10728 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2043
10729 msgid "MEDIA TYPES FOR TABLE"
10730 msgstr "媒体类型表"
10732 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2067
10733 msgid "RELATIONSHIPS FOR TABLE"
10734 msgstr "表的关系"
10736 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2267
10737 msgid "It appears your table uses triggers;"
10738 msgstr "您的表似乎使用了触发器;"
10740 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2307
10741 #, php-format
10742 msgid "Structure for view %s exported as a table"
10743 msgstr "视图结构%s作为一个表导出"
10745 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2333
10746 msgid "(See below for the actual view)"
10747 msgstr "(参见下面的实际视图)"
10749 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2414
10750 #, php-format
10751 msgid "Error reading data for table %s:"
10752 msgstr "读取表 %s 的数据时发生错误:"
10754 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:101
10755 msgid "Object creation options (all are recommended)"
10756 msgstr "对象创建选项 (推荐全选)"
10758 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:145
10759 msgid "Export contents"
10760 msgstr "导出内容"
10762 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:222
10763 #: templates/menu/breadcrumbs.twig:29
10764 msgid "Table:"
10765 msgstr "表:"
10767 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:223
10768 msgid "Purpose:"
10769 msgstr "目的:"
10771 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:49
10772 msgid ""
10773 "Update data when duplicate keys found on import (add ON DUPLICATE KEY UPDATE)"
10774 msgstr "在导入时找到重复键时更新数据(添加ON DUPLICATE KEY UPDATE)"
10776 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:79
10777 msgid "Name of the new table (optional):"
10778 msgstr "新表的名称(可选):"
10780 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:88
10781 msgid "Name of the new database (optional):"
10782 msgstr "新数据库的名称(可选):"
10784 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:97
10785 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:115
10786 msgid "Import these many number of rows (optional):"
10787 msgstr "导入这些行(可选):"
10789 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:105
10790 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:72
10791 msgid ""
10792 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
10793 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
10794 msgstr "文件首行包含数据表的字段名 <i>(若未选此项,首行将被认为是数据)</i>"
10796 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:122
10797 msgid ""
10798 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
10799 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
10800 "separated by commas and not enclosed in quotations."
10801 msgstr ""
10802 "若文件每行的数据和数据库中的顺序不一致,请在此列出对应的字段名。字段名间用半"
10803 "角逗号分隔且不能用引号括起。"
10805 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:130
10806 msgid "Column names:"
10807 msgstr "字段名:"
10809 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:274
10810 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:681
10811 #, php-format
10812 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
10813 msgstr "CSV 输入的第 %d 行格式有错。"
10815 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:537
10816 #, php-format
10817 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
10818 msgstr "CSV 输入的第 %d 行字段数有错。"
10820 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:699
10821 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:714
10822 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:725
10823 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:735
10824 #, php-format
10825 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
10826 msgstr "导入 CSV 文件 %s 时有无效参数"
10828 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:872
10829 #, php-format
10830 msgid ""
10831 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
10832 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
10833 msgstr ""
10834 "无效字段 (%s)!请检查字段名是否拼写正确,使用半角逗号分隔,并且不要用引号括"
10835 "起。"
10837 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportLdi.php:72
10838 msgid "Column names: "
10839 msgstr "字段名: "
10841 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportLdi.php:114
10842 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
10843 msgstr "该插件不支持导入文件!"
10845 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportMediawiki.php:60
10846 msgid "MediaWiki Table"
10847 msgstr "MediaWiki 表"
10849 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportMediawiki.php:297
10850 #, php-format
10851 msgid "Invalid format of mediawiki input on line: <br>%s."
10852 msgstr "mediawiki输入在此行存在格式错误:<br>%s。"
10854 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:86
10855 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
10856 msgstr "导入百分数为小数 <i>(如: 12.00% 将被导入为 .12)</i>"
10858 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:92
10859 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
10860 msgstr "导入货币 <i>(如: $5.00 将被导入为 5.00)</i>"
10862 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:160
10863 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportXml.php:118
10864 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportXml.php:182
10865 msgid ""
10866 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
10867 "the issue and try again."
10868 msgstr "该 XML 文件有错误或者不完整。请修复错误后重试。"
10870 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:171
10871 msgid "Could not parse OpenDocument Spreadsheet!"
10872 msgstr "无法解析OpenDocument电子表格!"
10874 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:68
10875 msgid "ESRI Shape File"
10876 msgstr "ESRI 图形文件"
10878 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:106
10879 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:182
10880 #, php-format
10881 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
10882 msgstr "导入 ESRI 图形文件时出错: \"%s\"。"
10884 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:212
10885 #, php-format
10886 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
10887 msgstr "MySQL Spatial 扩展不支持 ESRI 类型 \"%s\"。"
10889 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:261
10890 msgid "The imported file does not contain any data!"
10891 msgstr "文件为空,无数据!"
10893 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportSql.php:71
10894 msgid "SQL compatibility mode:"
10895 msgstr "SQL 兼容模式:"
10897 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportSql.php:83
10898 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
10899 msgstr "不要给零值使用自增 (<code>AUTO_INCREMENT</code>)"
10901 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportXml.php:52
10902 msgid "XML"
10903 msgstr "XML"
10905 #: libraries/classes/Plugins.php:681
10906 msgid "This format has no options"
10907 msgstr "该格式没有选项"
10909 #: libraries/classes/Plugins.php:699
10910 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
10911 msgstr "配置文件中设置的认证方式无效:"
10913 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Dia/TableStatsDia.php:78
10914 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Eps/TableStatsEps.php:97
10915 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/TableStatsPdf.php:100
10916 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Svg/TableStatsSvg.php:95
10917 #, php-format
10918 msgid "The %s table doesn't exist!"
10919 msgstr "数据表 %s 不存在!"
10921 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Eps/EpsRelationSchema.php:62
10922 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Svg/SvgRelationSchema.php:78
10923 #, php-format
10924 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
10925 msgstr "数据库 %s 的大纲 - 第 %s 页"
10927 #: libraries/classes/Plugins/Schema/ExportRelationSchema.php:300
10928 msgid "SCHEMA ERROR: "
10929 msgstr "大纲错误: "
10931 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/Pdf.php:294
10932 msgid "PDF export page"
10933 msgstr "PDF导出页面"
10935 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:135
10936 #, php-format
10937 msgid "Schema of the %s database"
10938 msgstr "数据库 %s 的大纲"
10940 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:163
10941 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:582
10942 msgid "Relational schema"
10943 msgstr "关系大纲"
10945 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:527
10946 msgid "Table of contents"
10947 msgstr "目录"
10949 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:664
10950 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:72
10951 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:11
10952 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:6
10953 msgid "Table comments:"
10954 msgstr "表注释:"
10956 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:713
10957 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:747
10958 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:27
10959 #: templates/database/central_columns/edit.twig:13
10960 #: templates/table/structure/display_structure.twig:25
10961 msgid "Attributes"
10962 msgstr "属性"
10964 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:716
10965 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:750
10966 #: templates/table/structure/display_structure.twig:31
10967 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:11
10968 msgid "Extra"
10969 msgstr "额外"
10971 #: libraries/classes/Plugins/SchemaPlugin.php:69
10972 msgid "Show color"
10973 msgstr "显示颜色"
10975 #: libraries/classes/Plugins/SchemaPlugin.php:71
10976 msgid "Only show keys"
10977 msgstr "仅显示键"
10979 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaDia.php:55
10980 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaEps.php:63
10981 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:65
10982 msgid "Orientation"
10983 msgstr "方向"
10985 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaDia.php:59
10986 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaEps.php:67
10987 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:69
10988 msgid "Landscape"
10989 msgstr "横向"
10991 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaDia.php:60
10992 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaEps.php:68
10993 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:70
10994 msgid "Portrait"
10995 msgstr "纵向"
10997 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaEps.php:57
10998 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:59
10999 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaSvg.php:56
11000 msgid "Same width for all tables"
11001 msgstr "所有表格的宽度相同"
11003 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:84
11004 msgid "Show grid"
11005 msgstr "显示网格"
11007 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:90
11008 #: templates/database/structure/index.twig:23
11009 msgid "Data dictionary"
11010 msgstr "数据字典"
11012 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:96
11013 msgid "Order of the tables"
11014 msgstr "表的顺序"
11016 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:101
11017 msgid "Name (Ascending)"
11018 msgstr "名称(升序)"
11020 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:102
11021 msgid "Name (Descending)"
11022 msgstr "名称(降序)"
11024 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/Bool2TextTransformationsPlugin.php:28
11025 msgid ""
11026 "Converts Boolean values to text (default 'T' and 'F'). First option is for "
11027 "TRUE, second for FALSE. Nonzero=true."
11028 msgstr ""
11029 "将布尔值转换为文本(默认为“T”和“F”)。第一个选项为TRUE,第二个选项为FALSE。非"
11030 "零(Nonzero)=真。"
11032 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/DateFormatTransformationsPlugin.php:39
11033 msgid ""
11034 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
11035 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
11036 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
11037 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
11038 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
11039 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
11040 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
11041 "gmdate() function."
11042 msgstr ""
11043 "将一个 TIME、TIMESTAMP、DATETIME 或数字 UNIX 时间戳字段格式化显示为日期。第一"
11044 "个选项是小时偏移量,该值将加到时间戳中 (默认:0)。第二个选项用于指定时间格式"
11045 "字符串。第三个选项决定显示本地时间还是 UTC 时间 (填入“local”或“utc”),所以"
11046 "填“local”(参见 PHP 的 strftime() 函数文档)和“utc”(参见 PHP 的 gmdate() 函数文"
11047 "档)所到的结果是不一样的。"
11049 #. l10n: See https://www.php.net/manual/en/function.strftime.php
11050 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/DateFormatTransformationsPlugin.php:72
11051 #: libraries/classes/Util.php:784
11052 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
11053 msgstr "%Y-%m-%d %H:%M:%S"
11055 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/DownloadTransformationsPlugin.php:31
11056 msgid ""
11057 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
11058 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
11059 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
11060 "need to set the first option to the empty string."
11061 msgstr ""
11062 "字段中显示一个二进制数据的下载连接。第一个选项是文件名,或使用第二个选项,用"
11063 "表中的一个字段值作为文件名。如果想使用字段值作为文件名,第一个选项必须留空。"
11065 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ExternalTransformationsPlugin.php:42
11066 msgid ""
11067 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
11068 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
11069 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
11070 "to manually edit the file libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/"
11071 "ExternalTransformationsPlugin.php and list the tools you want to make "
11072 "available. The first option is then the number of the program you want to "
11073 "use. The second option should be blank for historical reasons. The third "
11074 "option, if set to 1, will convert the output using htmlspecialchars() "
11075 "(Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent wrapping and "
11076 "ensure that the output appears all on one line (Default 1)."
11077 msgstr ""
11078 "仅 LINUX:调用外部程序并通过标准输入传入字段数据。返回此应用程序的标准输出。"
11079 "默认为 Tidy,可以很好的打印 HTML 代码。为了安全起见,您需要手动编辑 "
11080 "libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ExternalTransformationsPlugin."
11081 "php 文件来加入可以运行的工具。第一个选项是您想要使用的程序编号,由于历史的原"
11082 "因,第二个选项应该为空。第三个参数如果设为 1 的话将会用 htmlspecialchars() 处"
11083 "理输出 (默认为 1)。第四个参数如果设为 1 的话,将禁止换行,确保所有内容显示在"
11084 "一行中 (默认为 1)。"
11086 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ExternalTransformationsPlugin.php:125
11087 #, php-format
11088 msgid ""
11089 "You are using the external transformation command line options field, which "
11090 "has been deprecated for security reasons. Add all command line options "
11091 "directly to the definition in %s."
11092 msgstr ""
11093 "您正在使用外部转换命令行选项字段,出于安全原因,该字段已弃用。 将所有命令行选"
11094 "项直接添加到 %s中的定义中。"
11096 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/FormattedTransformationsPlugin.php:29
11097 msgid ""
11098 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
11099 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
11100 msgstr ""
11101 "显示字段的原始内容,不使用 htmlspecialchars() 处理。即假定内容为合法的 HTML "
11102 "代码。"
11104 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/HexTransformationsPlugin.php:31
11105 msgid ""
11106 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
11107 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
11108 msgstr ""
11109 "显示十六进制的数据。第一个参数设置需要增加多少个空格 (默认值为一个字节宽度)。"
11111 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ImageLinkTransformationsPlugin.php:30
11112 msgid "Displays a link to download this image."
11113 msgstr "显示下载此图像的链接。"
11115 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ImageUploadTransformationsPlugin.php:31
11116 msgid ""
11117 "Image upload functionality which also displays a thumbnail. The options are "
11118 "the width and height of the thumbnail in pixels. Defaults to 100 X 100."
11119 msgstr ""
11120 "图像上传功能,也显示缩略图。选项是缩略图的宽度和高度(以像素为单位)。默认为"
11121 "100 X 100。"
11123 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ImageUploadTransformationsPlugin.php:91
11124 msgid "Image preview here"
11125 msgstr "图像在这里预览"
11127 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/InlineTransformationsPlugin.php:31
11128 msgid ""
11129 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
11130 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
11131 msgstr "显示可点击的缩略图。在原比例不变的情况下,可按像素指定最大宽度或高度。"
11133 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/LongToIPv4TransformationsPlugin.php:30
11134 msgid ""
11135 "Converts an (IPv4) Internet network address stored as a BIGINT into a string "
11136 "in Internet standard dotted format."
11137 msgstr ""
11138 "将一个存储为 BIGINT 的 IPv4 (互联网协议第四版) 地址转换成点分十进制标准格式。"
11140 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/PreApPendTransformationsPlugin.php:29
11141 msgid ""
11142 "Prepends and/or Appends text to a string. First option is text to be "
11143 "prepended, second is appended (enclosed in single quotes, default empty "
11144 "string)."
11145 msgstr ""
11146 "从前面或者后面将文本附加到字符串。第一个选项是被添加的文本,第二个是添加的文"
11147 "本(用单引号括起来,默认为空字符串)。"
11149 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/RegexValidationTransformationsPlugin.php:32
11150 msgid ""
11151 "Validates the string using regular expression and performs insert only if "
11152 "string matches it. The first option is the Regular Expression."
11153 msgstr ""
11154 "使用正则表达式验证字符串,并仅在字符串匹配时执行insert。第一个选项是正则表达"
11155 "式。"
11157 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/RegexValidationTransformationsPlugin.php:54
11158 #, php-format
11159 msgid "Validation failed for the input string %s."
11160 msgstr "输入字符串%s的验证失败。"
11162 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/SQLTransformationsPlugin.php:29
11163 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
11164 msgstr "将文本以 SQL 语法高亮显示。"
11166 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/SubstringTransformationsPlugin.php:31
11167 msgid ""
11168 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
11169 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
11170 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
11171 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
11172 "(Default: \"…\")."
11173 msgstr ""
11174 "显示部分字符串。第一个选项定义了文本开始输出的字数 (默认为 0)。第二个选项是要"
11175 "返回的字数 (默认直到结尾)。第三个选项是当发生截取的时候,将会加在字符串之前/"
11176 "后的输出 (默认为:“…”)。"
11178 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/TextFileUploadTransformationsPlugin.php:30
11179 msgid ""
11180 "File upload functionality for TEXT columns. It does not have a textarea for "
11181 "input."
11182 msgstr "TEXT列的文件上载功能。它没有输入文本区域。"
11184 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/TextImageLinkTransformationsPlugin.php:31
11185 msgid ""
11186 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
11187 "option is a URL prefix like \"https://www.example.com/\". The second and "
11188 "third options are the width and the height in pixels."
11189 msgstr ""
11190 "显示图像和链接,字段内包含文件名。第一个选项是类似“https://www.example."
11191 "com/”这样的 URL 前缀。第二和第三个选项是以像素为单位的宽度和高度。"
11193 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/TextLinkTransformationsPlugin.php:30
11194 msgid ""
11195 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
11196 "prefix like \"https://www.example.com/\". The second option is a title for "
11197 "the link."
11198 msgstr ""
11199 "显示链接,字段内包含文件名。第一个选项是类似“https://www.example.com/”这样的 "
11200 "URL 前缀。第二个选项是链接的标题。"
11202 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_Iptobinary.php:34
11203 msgid "Converts an Internet network address in (IPv4/IPv6) format to binary"
11204 msgstr "将(IPv4 / IPv6)格式的Internet网络地址转换为二进制"
11206 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_Iptolong.php:31
11207 msgid ""
11208 "Converts an Internet network address in (IPv4/IPv6) format into a long "
11209 "integer."
11210 msgstr "将(IPv4 / IPv6)格式的Internet网络地址转换为长整数。"
11212 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_JsonEditor.php:28
11213 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for JSON."
11214 msgstr "JSON的带有语法高亮的CodeMirror编辑器。"
11216 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_SqlEditor.php:28
11217 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for SQL."
11218 msgstr "SQL的带有语法高亮的CodeMirror编辑器。"
11220 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_XmlEditor.php:28
11221 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for XML (and HTML)."
11222 msgstr "XML/HTML的带有语法高亮的CodeMirror编辑器。"
11224 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Output/Text_Plain_Binarytoip.php:30
11225 msgid ""
11226 "Converts an Internet network address stored as a binary string into a string "
11227 "in Internet standard (IPv4/IPv6) format."
11228 msgstr "将一个存储为二进制字符串的互联网地址转换成互联网标准(IPv4/IPv6)格式。"
11230 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Output/Text_Plain_Json.php:46
11231 msgid "Formats text as JSON with syntax highlighting."
11232 msgstr "将文本以 JSON 语法高亮显示。"
11234 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Output/Text_Plain_Xml.php:46
11235 msgid "Formats text as XML with syntax highlighting."
11236 msgstr "将文本以 XML 语法高亮显示。"
11238 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Application.php:142
11239 msgid "Authentication Application (2FA)"
11240 msgstr "认证应用(双重验证)"
11242 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Application.php:153
11243 msgid ""
11244 "Provides authentication using HOTP and TOTP applications such as FreeOTP, "
11245 "Google Authenticator or Authy."
11246 msgstr ""
11247 "使用HOTP和TOTP应用程序(如FreeOTP,Google身份验证器或Authy)提供身份验证。"
11249 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Key.php:212
11250 msgid "Hardware Security Key (FIDO U2F)"
11251 msgstr "硬件安全密钥(FIDO U2F)"
11253 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Key.php:222
11254 msgid ""
11255 "Provides authentication using hardware security tokens supporting FIDO U2F."
11256 msgstr "使用支持FIDO U2F的硬件安全令牌提供身份验证。"
11258 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactorPlugin.php:73
11259 #, php-format
11260 msgid "Two-factor authentication failed: %s"
11261 msgstr "双因素身份验证失败:%s"
11263 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactorPlugin.php:78
11264 msgid "Two-factor authentication failed."
11265 msgstr "双因素身份验证失败。"
11267 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactorPlugin.php:132
11268 msgid "No Two-Factor Authentication"
11269 msgstr "不使用双因素身份验证"
11271 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactorPlugin.php:142
11272 msgid "Login using password only."
11273 msgstr "仅使用密码登录。"
11275 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Simple.php:51
11276 msgid "Simple two-factor authentication"
11277 msgstr "简单的双因素身份验证"
11279 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Simple.php:61
11280 msgid "For testing purposes only!"
11281 msgstr "仅用于测试目的!"
11283 #: libraries/classes/Query/Utilities.php:95
11284 msgid ""
11285 "The server is not responding (or the local server's socket is not correctly "
11286 "configured)."
11287 msgstr "服务器没有响应(或本地服务器的套接字没有正确设置)。"
11289 #: libraries/classes/Query/Utilities.php:100
11290 msgid "The server is not responding."
11291 msgstr "服务器没有响应。"
11293 #: libraries/classes/Query/Utilities.php:104
11294 msgid "Logout and try as another user."
11295 msgstr "注销并尝试作为另一个用户。"
11297 #: libraries/classes/Query/Utilities.php:110
11298 msgid "Please check privileges of directory containing database."
11299 msgstr "请检查数据库所在文件夹的权限。"
11301 #: libraries/classes/Query/Utilities.php:121
11302 msgid "Details…"
11303 msgstr "详细…"
11305 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:154
11306 msgid "Could not save recent table!"
11307 msgstr "无法保存最近使用的表!"
11309 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:158
11310 msgid "Could not save favorite table!"
11311 msgstr "无法保存到表收藏夹!"
11313 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:231
11314 #: templates/database/structure/favorite_anchor.twig:4
11315 msgid "Remove from Favorites"
11316 msgstr "从收藏夹中移除"
11318 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:253
11319 msgid "There are no recent tables."
11320 msgstr "没有最近使用的表。"
11322 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:254
11323 msgid "There are no favorite tables."
11324 msgstr "表收藏夹为空。"
11326 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:262
11327 msgid "Recent tables"
11328 msgstr "最近使用的表"
11330 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:264
11331 msgid "Recent"
11332 msgstr "近期访问"
11334 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:268
11335 msgid "Favorites"
11336 msgstr "表收藏夹"
11338 #: libraries/classes/Relation.php:145
11339 msgid "not OK"
11340 msgstr "错误"
11342 #: libraries/classes/Relation.php:149
11343 msgctxt "Correctly working"
11344 msgid "OK"
11345 msgstr "正常"
11347 #: libraries/classes/Relation.php:152
11348 msgid "Enabled"
11349 msgstr "已启用"
11351 #: libraries/classes/Relation.php:153 libraries/classes/Relation.php:161
11352 #: libraries/config.values.php:145 libraries/config.values.php:188
11353 #: templates/config/form_display/input.twig:16
11354 msgid "Disabled"
11355 msgstr "已禁用"
11357 #: libraries/classes/Relation.php:156
11358 msgid "Configuration of pmadb…"
11359 msgstr "配置pmadb…"
11361 #: libraries/classes/Relation.php:160 libraries/classes/Relation.php:197
11362 msgid "General relation features"
11363 msgstr "基本功能"
11365 #: libraries/classes/Relation.php:208
11366 msgid "Display Features"
11367 msgstr "显示功能"
11369 #: libraries/classes/Relation.php:225
11370 msgid "Designer and creation of PDFs"
11371 msgstr "设计器和PDF创建"
11373 #: libraries/classes/Relation.php:236
11374 msgid "Displaying Column Comments"
11375 msgstr "显示字段注释"
11377 #: libraries/classes/Relation.php:242
11378 msgid "Browser transformation"
11379 msgstr "浏览器转换"
11381 #: libraries/classes/Relation.php:249
11382 msgid "Please see the documentation on how to update your column_info table."
11383 msgstr "请参见文档中关于如何更新您的 column_info 表。"
11385 #: libraries/classes/Relation.php:266 templates/sql/query.twig:157
11386 msgid "Bookmarked SQL query"
11387 msgstr "SQL 查询书签"
11389 #: libraries/classes/Relation.php:277
11390 msgid "SQL history"
11391 msgstr "SQL 历史"
11393 #: libraries/classes/Relation.php:288
11394 msgid "Persistent recently used tables"
11395 msgstr "持久最近使用的表"
11397 #: libraries/classes/Relation.php:299
11398 msgid "Persistent favorite tables"
11399 msgstr "持久喜欢的表"
11401 #: libraries/classes/Relation.php:310
11402 msgid "Persistent tables' UI preferences"
11403 msgstr "持久表界面设置"
11405 #: libraries/classes/Relation.php:332
11406 msgid "User preferences"
11407 msgstr "用户偏好"
11409 #: libraries/classes/Relation.php:349
11410 msgid "Configurable menus"
11411 msgstr "可配置的菜单"
11413 #: libraries/classes/Relation.php:360
11414 msgid "Hide/show navigation items"
11415 msgstr "隐藏/显示导航项目"
11417 #: libraries/classes/Relation.php:371
11418 msgid "Saving Query-By-Example searches"
11419 msgstr "保存按示例查询搜索"
11421 #: libraries/classes/Relation.php:382
11422 msgid "Managing Central list of columns"
11423 msgstr "管理中央列列表"
11425 #: libraries/classes/Relation.php:393
11426 msgid "Remembering Designer Settings"
11427 msgstr "记住设计器设置"
11429 #: libraries/classes/Relation.php:404
11430 msgid "Saving export templates"
11431 msgstr "保存导出模板"
11433 #: libraries/classes/Relation.php:1866
11434 msgid "no description"
11435 msgstr "无说明"
11437 #: libraries/classes/Relation.php:2074
11438 msgid ""
11439 "You do not have necessary privileges to create a database named "
11440 "'phpmyadmin'. You may go to 'Operations' tab of any database to set up the "
11441 "phpMyAdmin configuration storage there."
11442 msgstr ""
11443 "您没有权限建立名为“phpmyadmin”的数据库。您可能需要到任一数据库的“操作”页面设"
11444 "置 phpMyAdmin的储存位置 。"
11446 #: libraries/classes/Relation.php:2196
11447 #, php-format
11448 msgid ""
11449 "%sCreate%s a database named 'phpmyadmin' and setup the phpMyAdmin "
11450 "configuration storage there."
11451 msgstr "%s创建%s一个名为'phpmyadmin'的数据库,并在那里设置phpMyAdmin配置存储。"
11453 #: libraries/classes/Relation.php:2204
11454 #, php-format
11455 msgid ""
11456 "%sCreate%s the phpMyAdmin configuration storage in the current database."
11457 msgstr "在当前数据库%s创建%sphpMyAdmin配置存储。"
11459 #: libraries/classes/Relation.php:2212
11460 #, php-format
11461 msgid "%sCreate%s missing phpMyAdmin configuration storage tables."
11462 msgstr "%s创建%s缺失的 phpMyAdmin 配置存储表。"
11464 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:452
11465 msgid ""
11466 "Connection to server is disabled, please enable $cfg['AllowArbitraryServer'] "
11467 "in phpMyAdmin configuration."
11468 msgstr ""
11469 "与服务器的连接已被禁用,请在phpMyAdmin配置中启用"
11470 "$cfg['AllowArbitraryServer']。"
11472 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:463
11473 msgid "Replication started successfully."
11474 msgstr "复制成功启动。"
11476 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:464
11477 msgid "Error starting replication."
11478 msgstr "启动复制时出错。"
11480 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:467
11481 msgid "Replication stopped successfully."
11482 msgstr "复制已成功停止。"
11484 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:468
11485 msgid "Error stopping replication."
11486 msgstr "停止复制时出错。"
11488 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:471
11489 msgid "Replication resetting successfully."
11490 msgstr "复制成功重置。"
11492 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:472
11493 msgid "Error resetting replication."
11494 msgstr "重置复制时出错。"
11496 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:475
11497 msgid "Success."
11498 msgstr "成功。"
11500 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:476
11501 msgid "Error."
11502 msgstr "错误。"
11504 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:524
11505 msgid "Unknown error"
11506 msgstr "未知错误"
11508 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:537
11509 #, php-format
11510 msgid "Unable to connect to master %s."
11511 msgstr "无法连接到主服务器 %s 。"
11513 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:547
11514 msgid ""
11515 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
11516 msgstr "无法读取主服务器日志。主服务器的权限设置可能有问题。"
11518 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:566
11519 msgid "Unable to change master!"
11520 msgstr "无法修改主服务器!"
11522 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:570
11523 #, php-format
11524 msgid "Master server changed successfully to %s."
11525 msgstr "已成功修改主服务器到 %s。"
11527 #: libraries/classes/Routing.php:104
11528 #, php-format
11529 msgid ""
11530 "The routing cache could not be written, you need to adjust permissions on "
11531 "the folder/file \"%s\""
11532 msgstr "无法写入路由缓存,您需要调整文件夹/文件“%s”的权限"
11534 #: libraries/classes/Routing.php:158
11535 #, php-format
11536 msgid "Error 404! The page %s was not found."
11537 msgstr "404 错误!未找到页面 %s。"
11539 #: libraries/classes/Routing.php:169
11540 msgid "Error 405! Request method not allowed."
11541 msgstr "错误 405!请求的方法不被允许。"
11543 #: libraries/classes/SavedSearches.php:283
11544 msgid "Please provide a name for this bookmarked search."
11545 msgstr "请为该搜索的书签提供一个名字。"
11547 #: libraries/classes/SavedSearches.php:299
11548 msgid "Missing information to save the bookmarked search."
11549 msgstr "缺少保存搜索书签所必要的数据。"
11551 #: libraries/classes/SavedSearches.php:320
11552 #: libraries/classes/SavedSearches.php:357
11553 msgid "An entry with this name already exists."
11554 msgstr "该书签名已经存在。"
11556 #: libraries/classes/SavedSearches.php:387
11557 msgid "Missing information to delete the search."
11558 msgstr "缺少删除搜索书签所必要的数据。"
11560 #: libraries/classes/SavedSearches.php:416
11561 msgid "Missing information to load the search."
11562 msgstr "缺少载入搜索书签所必要的数据。"
11564 #: libraries/classes/SavedSearches.php:436
11565 msgid "Error while loading the search."
11566 msgstr "加载搜索时出现错误。"
11568 #: libraries/classes/Server/Plugins.php:70
11569 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:821
11570 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3989
11571 msgid "Native MySQL authentication"
11572 msgstr "MySQL自带身份验证"
11574 #: libraries/classes/Server/Plugins.php:75
11575 msgid "SHA256 password authentication"
11576 msgstr "SHA256密码验证"
11578 #: libraries/classes/Server/Plugins.php:80
11579 #, fuzzy
11580 #| msgid "Config authentication"
11581 msgid "Caching sha2 authentication"
11582 msgstr "服务器缓存的sha2密码认证"
11584 #: libraries/classes/Server/Plugins.php:85
11585 msgid "Unix Socket based authentication"
11586 msgstr "基于 Unix Socket 认证"
11588 #: libraries/classes/Server/Plugins.php:90
11589 msgid "Old MySQL-4.0 authentication"
11590 msgstr "旧的 MySQL-4.0 的身份验证"
11592 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:261
11593 msgid "No privileges."
11594 msgstr "无权限。"
11596 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:272
11597 msgid "Includes all privileges except GRANT."
11598 msgstr "除了授权 (GRANT) 以外的所有权限。"
11600 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:294
11601 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:361
11602 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:100
11603 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:103
11604 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:299
11605 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:302
11606 msgid "Allows deleting data."
11607 msgstr "允许删除数据。"
11609 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:299
11610 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:112
11611 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:115
11612 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:337
11613 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:345
11614 msgid "Allows creating new tables."
11615 msgstr "允许创建新数据表。"
11617 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:304
11618 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:124
11619 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:127
11620 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:385
11621 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:393
11622 msgid "Allows dropping tables."
11623 msgstr "允许删除数据表。"
11625 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:309
11626 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:401
11627 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:149
11628 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:152
11629 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:369
11630 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:372
11631 msgid "Allows creating and dropping indexes."
11632 msgstr "允许创建和删除索引。"
11634 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:314
11635 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:406
11636 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:161
11637 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:164
11638 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:356
11639 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:359
11640 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
11641 msgstr "允许修改现有数据表的结构。"
11643 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:319
11644 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:445
11645 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:461
11646 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:173
11647 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:176
11648 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:470
11649 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:473
11650 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:485
11651 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:488
11652 msgid "Allows creating new views."
11653 msgstr "允许创建视图。"
11655 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:324
11656 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:466
11657 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:472
11658 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:185
11659 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:188
11660 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:417
11661 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:420
11662 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
11663 msgstr "允许执行 SHOW CREATE VIEW 查询。"
11665 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:329
11666 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:455
11667 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:197
11668 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:200
11669 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:513
11670 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:516
11671 msgid "Allows creating and dropping triggers."
11672 msgstr "允许创建和删除触发器。"
11674 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:346
11675 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:15
11676 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:260
11677 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:263
11678 msgid "Allows reading data."
11679 msgstr "允许读取数据。"
11681 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:351
11682 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:36
11683 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:273
11684 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:276
11685 msgid "Allows inserting and replacing data."
11686 msgstr "允许插入和替换数据。"
11688 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:356
11689 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:57
11690 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:286
11691 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:289
11692 msgid "Allows changing data."
11693 msgstr "允许修改数据。"
11695 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:366
11696 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:335
11697 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:343
11698 msgid "Allows creating new databases and tables."
11699 msgstr "允许创建新数据库和数据表。"
11701 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:371
11702 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:383
11703 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:391
11704 msgid "Allows dropping databases and tables."
11705 msgstr "允许删除数据库和数据表。"
11707 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:376
11708 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:575
11709 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:578
11710 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
11711 msgstr "允许重新载入服务器设置并刷新服务器的缓存。"
11713 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:381
11714 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:588
11715 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:591
11716 msgid "Allows shutting down the server."
11717 msgstr "允许关闭服务器。"
11719 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:386
11720 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:562
11721 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:565
11722 msgid "Allows viewing processes of all users."
11723 msgstr "允许查看所有用户的进程。"
11725 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:391
11726 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:313
11727 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:316
11728 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
11729 msgstr "允许从文件中导入数据以及将数据导出至文件。"
11731 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:396
11732 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:78
11733 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:642
11734 msgid "Has no effect in this MySQL version."
11735 msgstr "在此版本的 MySQL 中无效。"
11737 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:411
11738 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:601
11739 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:604
11740 msgid "Gives access to the complete list of databases."
11741 msgstr "允许访问完整的数据库列表。"
11743 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:417
11744 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:548
11745 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:552
11746 msgid ""
11747 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
11748 "required for most administrative operations like setting global variables or "
11749 "killing threads of other users."
11750 msgstr ""
11751 "允许在达到最大连接数时连接,对于大多数像设置全局变量或杀死其它用户线程这样的"
11752 "管理操作是必需的。"
11754 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:425
11755 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:404
11756 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:407
11757 msgid "Allows creating temporary tables."
11758 msgstr "允许创建临时表。"
11760 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:430
11761 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:629
11762 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:632
11763 msgid "Allows locking tables for the current thread."
11764 msgstr "允许锁定当前线程的表。"
11766 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:435
11767 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:670
11768 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:673
11769 msgid "Needed for the replication slaves."
11770 msgstr "回复附属者所需。"
11772 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:440
11773 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:657
11774 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:660
11775 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
11776 msgstr "用户有权询问附属者/控制者在哪里。"
11778 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:450
11779 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:500
11780 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:503
11781 msgid "Allows to set up events for the event scheduler."
11782 msgstr "允许为事件触发器设置事件。"
11784 #. l10n: https://mariadb.com/kb/en/library/grant/#table-privileges "Remove historical rows from a table using the DELETE HISTORY statement"
11785 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:479
11786 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:488
11787 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:210
11788 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:214
11789 msgid "Allows deleting historical rows."
11790 msgstr "允许删除历史行。"
11792 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:493
11793 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:430
11794 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:433
11795 msgid "Allows creating stored routines."
11796 msgstr "允许创建存储过程。"
11798 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:498
11799 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:443
11800 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:446
11801 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
11802 msgstr "允许修改或删除储存过程。"
11804 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:503
11805 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:683
11806 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:686
11807 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
11808 msgstr "允许创建、删除和重命名用户账户。"
11810 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:508
11811 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:456
11812 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:459
11813 msgid "Allows executing stored routines."
11814 msgstr "允许运行存储过程。"
11816 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1120
11817 #, php-format
11818 msgid "The password for %s was changed successfully."
11819 msgstr "%s 的密码已修改。"
11821 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1170
11822 #, php-format
11823 msgid "You have revoked the privileges for %s."
11824 msgstr "您已撤销 %s 的权限。"
11826 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1518
11827 #: templates/database/privileges/index.twig:124
11828 #: templates/table/privileges/index.twig:127
11829 msgid "Not enough privilege to view users."
11830 msgstr "没有足够的权限来查看用户。"
11832 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1587
11833 #: templates/database/privileges/index.twig:80
11834 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:45
11835 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:72
11836 #: templates/table/privileges/index.twig:84
11837 msgid "Edit privileges"
11838 msgstr "修改权限"
11840 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1590
11841 msgid "Revoke"
11842 msgstr "撤销"
11844 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1920
11845 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:240
11846 msgid "Database-specific privileges"
11847 msgstr "按数据库指定权限"
11849 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1926
11850 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:18
11851 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:7
11852 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:242
11853 msgid "Table-specific privileges"
11854 msgstr "按表指定权限"
11856 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1931
11857 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1933
11858 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:29
11859 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:46
11860 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:58
11861 msgid "Routine"
11862 msgstr "例程"
11864 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1932
11865 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:47
11866 msgid "Routine-specific privileges"
11867 msgstr "按例程指定权限"
11869 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2287
11870 msgid "No users selected for deleting!"
11871 msgstr "没有选择要删除的用户!"
11873 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2290
11874 msgid "Reloading the privileges"
11875 msgstr "重新载入权限"
11877 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2315
11878 msgid "The selected users have been deleted successfully."
11879 msgstr "已成功删除选中的用户。"
11881 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2395
11882 #, php-format
11883 msgid "You have updated the privileges for %s."
11884 msgstr "您已更新了 %s 的权限。"
11886 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2484
11887 #: templates/database/privileges/index.twig:102
11888 #: templates/table/privileges/index.twig:106
11889 msgid "No user found."
11890 msgstr "未找到用户。"
11892 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2571
11893 #, php-format
11894 msgid "Deleting %s"
11895 msgstr "正在删除 %s"
11897 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2602
11898 msgid "The privileges were reloaded successfully."
11899 msgstr "已成功重新载入权限。"
11901 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2706
11902 #, php-format
11903 msgid "The user %s already exists!"
11904 msgstr "用户 %s 己存在!"
11906 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2996
11907 #, php-format
11908 msgid "Privileges for %s"
11909 msgstr "%s 的权限"
11911 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3135
11912 msgid ""
11913 "A user account allowing any user from localhost to connect is present. This "
11914 "will prevent other users from connecting if the host part of their account "
11915 "allows a connection from any (%) host."
11916 msgstr ""
11917 "存在允许来自localhost的任何用户连接的用户帐户。如果其帐户的主机部分允许来自任"
11918 "何(%)主机的连接,这将阻止其他用户连接。"
11920 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3179
11921 #, php-format
11922 msgid ""
11923 "Note: phpMyAdmin gets the users’ privileges directly from MySQL’s privilege "
11924 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
11925 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
11926 "%sreload the privileges%s before you continue."
11927 msgstr ""
11928 "注意:phpMyAdmin 直接由 MySQL 权限表取得用户权限。如果用户手动更改表,表内容"
11929 "将可能与服务器使用的用户权限有异。在这种情况下,您应在继续前%s重新载入权"
11930 "限%s。"
11932 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3195
11933 msgid ""
11934 "Note: phpMyAdmin gets the users’ privileges directly from MySQL’s privilege "
11935 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
11936 "server uses, if they have been changed manually. In this case, the "
11937 "privileges have to be reloaded but currently, you don't have the RELOAD "
11938 "privilege."
11939 msgstr ""
11940 "注意:phpMyAdmin 直接由 MySQL 权限表取得用户权限。如果用户手动更改权限表,表"
11941 "内容将可能与服务器使用的用户权限有异。在这种情况下,应当重新载入权限表,但您"
11942 "没有RELOAD权限。"
11944 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3540
11945 msgid "You have added a new user."
11946 msgstr "您已添加了一个新用户。"
11948 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:151
11949 msgid "Handler"
11950 msgstr "句柄"
11952 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:152
11953 msgid "Query cache"
11954 msgstr "查询缓存"
11956 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:153
11957 msgid "Threads"
11958 msgstr "线程"
11960 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:155
11961 msgid "Temporary data"
11962 msgstr "临时数据"
11964 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:156
11965 msgid "Delayed inserts"
11966 msgstr "延迟插入"
11968 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:157
11969 msgid "Key cache"
11970 msgstr "索引缓存"
11972 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:158
11973 msgid "Joins"
11974 msgstr "多表查询"
11976 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:160
11977 msgid "Sorting"
11978 msgstr "排序"
11980 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:162
11981 msgid "Transaction coordinator"
11982 msgstr "事务协调"
11984 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:163
11985 #: templates/server/binlog/index.twig:27
11986 msgid "Files"
11987 msgstr "文件"
11989 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:182
11990 msgid "Flush (close) all tables"
11991 msgstr "刷新(关闭)所有表"
11993 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:186
11994 msgid "Show open tables"
11995 msgstr "显示打开的表"
11997 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:195
11998 msgid "Show slave hosts"
11999 msgstr "显示从服务器"
12001 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:202
12002 #: templates/server/replication/master_replication.twig:9
12003 msgid "Show master status"
12004 msgstr "显示主服务器状态"
12006 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:209
12007 msgid "Show slave status"
12008 msgstr "显示从服务器状态"
12010 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:217
12011 msgid "Flush query cache"
12012 msgstr "刷新查询缓存"
12014 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:120
12015 msgid "View users"
12016 msgstr "查看用户"
12018 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:262
12019 msgid "Server-level tabs"
12020 msgstr "服务器等级标签"
12022 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:267
12023 msgid "Database-level tabs"
12024 msgstr "数据库等级标签"
12026 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:272
12027 msgid "Table-level tabs"
12028 msgstr "表等级标签"
12030 #: libraries/classes/Setup/Index.php:138
12031 msgid ""
12032 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
12033 "not respond."
12034 msgstr "读取版本信息失败。您可能尚未接入网络或更新服务器未响应。"
12036 #: libraries/classes/Setup/Index.php:161
12037 msgid "Got invalid version string from server"
12038 msgstr "从服务器获得版本错误"
12040 #: libraries/classes/Setup/Index.php:173
12041 msgid "Unparsable version string"
12042 msgstr "无法解析版本"
12044 #: libraries/classes/Setup/Index.php:195
12045 #, php-format
12046 msgid ""
12047 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
12048 "version is %s, released on %s."
12049 msgstr ""
12050 "你现在使用的是开发版,请通过 [kbd]git pull[/kbd] 检查更新 :-)[br]最新正式版"
12051 "为 %s,于 %s 发布。"
12053 #: libraries/classes/Setup/Index.php:203
12054 msgid "No newer stable version is available"
12055 msgstr "没有新的稳定版本可用"
12057 #: libraries/classes/Sql.php:535
12058 #, php-format
12059 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
12060 msgstr "使用书签 \"%s\" 作为默认的查询。"
12062 #: libraries/classes/Sql.php:1056
12063 msgid "Showing as PHP code"
12064 msgstr "显示为 PHP 代码"
12066 #: libraries/classes/Sql.php:1434
12067 #, php-format
12068 msgid ""
12069 "Current selection does not contain a unique column. Grid edit, checkbox, "
12070 "Edit, Copy and Delete features are not available. %s"
12071 msgstr ""
12072 "当前所选内容没有包含唯一字段。单元格编辑、复选框、编辑、复制和删除无法正常使"
12073 "用。%s"
12075 #: libraries/classes/Sql.php:1448
12076 #, php-format
12077 msgid ""
12078 "Current selection does not contain a unique column. Grid edit, Edit, Copy "
12079 "and Delete features may result in undesired behavior. %s"
12080 msgstr ""
12081 "当前所选内容没有包含唯一字段。单元格编辑、复选框、编辑、复制和删除可能会导致"
12082 "无法预料的情形发生。%s"
12084 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:149
12085 #, php-format
12086 msgid "Run SQL query/queries on server “%s”"
12087 msgstr "在服务器 “%s” 运行 SQL 查询"
12089 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:168
12090 #, php-format
12091 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
12092 msgstr "在数据库 %s 运行 SQL 查询"
12094 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:194
12095 #, php-format
12096 msgid "Run SQL query/queries on table %s"
12097 msgstr "在表 %s 运行 SQL 查询"
12099 #: libraries/classes/StorageEngine.php:371
12100 msgid ""
12101 "There is no detailed status information available for this storage engine."
12102 msgstr "没有该存储引擎的详细状态信息。"
12104 #: libraries/classes/StorageEngine.php:480
12105 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:46
12106 #, php-format
12107 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
12108 msgstr "%s 是该 MySQL 服务器的默认存储引擎。"
12110 #: libraries/classes/StorageEngine.php:483
12111 #, php-format
12112 msgid "%s is available on this MySQL server."
12113 msgstr "%s 在该 MySQL 服务器上可用。"
12115 #: libraries/classes/StorageEngine.php:486
12116 #, php-format
12117 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
12118 msgstr "%s 在该 MySQL 服务器上被禁止了。"
12120 #: libraries/classes/StorageEngine.php:491
12121 #, php-format
12122 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
12123 msgstr "该 MySQL 服务器不支持 %s 存储引擎。"
12125 #: libraries/classes/Table/Maintenance.php:96
12126 #, php-format
12127 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
12128 msgstr "数据表 `%s` 的索引存在问题"
12130 #: libraries/classes/Table.php:359
12131 msgid "Unknown table status:"
12132 msgstr "未知表状态:"
12134 #: libraries/classes/Table.php:1042
12135 #, php-format
12136 msgid "Source database `%s` was not found!"
12137 msgstr "未找到源数据库 `%s`!"
12139 #: libraries/classes/Table.php:1051
12140 #, php-format
12141 msgid "Target database `%s` was not found!"
12142 msgstr "未找到目标数据库 `%s`!"
12144 #: libraries/classes/Table.php:1615
12145 msgid "Invalid database:"
12146 msgstr "无效的数据库:"
12148 #: libraries/classes/Table.php:1633
12149 msgid "Invalid table name:"
12150 msgstr "无效的数据表名:"
12152 #: libraries/classes/Table.php:1672
12153 #, php-format
12154 msgid "Failed to rename table %1$s to %2$s!"
12155 msgstr "将表 %1$s 改名为 %2$s 失败!"
12157 #: libraries/classes/Table.php:1694
12158 #, php-format
12159 msgid "Table %1$s has been renamed to %2$s."
12160 msgstr "已将表 %1$s 改名为 %2$s。"
12162 #: libraries/classes/Table.php:1943
12163 msgid "Could not save table UI preferences!"
12164 msgstr "无法保存表界面设置!"
12166 #: libraries/classes/Table.php:1974
12167 #, php-format
12168 msgid ""
12169 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
12170 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
12171 msgstr "清除表界面设置失败(参见 $cfg['Servers'][$i]['MaxTableUiprefs'] %s)"
12173 #: libraries/classes/Table.php:2132
12174 #, php-format
12175 msgid ""
12176 "Cannot save UI property \"%s\". The changes made will not be persistent "
12177 "after you refresh this page. Please check if the table structure has been "
12178 "changed."
12179 msgstr ""
12180 "无法保存用户界面属性“%s”。修改将在刷新本页后丢失。请检查表结构是否已修改。"
12182 #: libraries/classes/Table.php:2296
12183 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
12184 msgstr "无法将索引改为主键 (PRIMARY) !"
12186 #: libraries/classes/Table.php:2322
12187 msgid "No index parts defined!"
12188 msgstr "没有定义的索引部分!"
12190 #: libraries/classes/Table.php:2651
12191 #, php-format
12192 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
12193 msgstr "在 %1$s 创建外键时发生错误 (检查数据类型)"
12195 #: libraries/classes/Template.php:137
12196 #, php-format
12197 msgid "Error while working with template cache: %s"
12198 msgstr "使用模板缓存时出错:%s"
12200 #: libraries/classes/ThemeManager.php:87
12201 #, php-format
12202 msgid "Default theme %s not found!"
12203 msgstr "未找到默认主题 %s!"
12205 #: libraries/classes/ThemeManager.php:152
12206 #, php-format
12207 msgid "Theme %s not found!"
12208 msgstr "未找到主题 %s!"
12210 #: libraries/classes/Theme.php:215
12211 #, php-format
12212 msgid "No valid image path for theme %s found!"
12213 msgstr "找不到主题 %s 的有效图片路径!"
12215 #: libraries/classes/Tracking.php:239
12216 #: templates/database/tracking/tables.twig:115
12217 #: templates/table/tracking/main.twig:73
12218 msgid "Tracking report"
12219 msgstr "追踪报告"
12221 #: libraries/classes/Tracking.php:243
12222 msgid "Tracking statements"
12223 msgstr "追踪语句"
12225 #: libraries/classes/Tracking.php:258
12226 msgid "Delete tracking data row from report"
12227 msgstr "从报告中删除追踪数据"
12229 #: libraries/classes/Tracking.php:270
12230 msgid "No data"
12231 msgstr "无数据"
12233 #: libraries/classes/Tracking.php:322
12234 #: templates/database/operations/index.twig:136
12235 #: templates/database/structure/copy_form.twig:19
12236 #: templates/table/operations/index.twig:275
12237 msgid "Structure only"
12238 msgstr "仅结构"
12240 #: libraries/classes/Tracking.php:325
12241 #: templates/database/operations/index.twig:148
12242 #: templates/database/structure/copy_form.twig:29
12243 #: templates/table/operations/index.twig:287
12244 msgid "Data only"
12245 msgstr "仅数据"
12247 #: libraries/classes/Tracking.php:328
12248 #: templates/database/operations/index.twig:142
12249 #: templates/database/structure/copy_form.twig:24
12250 #: templates/table/operations/index.twig:281
12251 msgid "Structure and data"
12252 msgstr "结构和数据"
12254 #: libraries/classes/Tracking.php:393 libraries/classes/Tracking.php:461
12255 #, php-format
12256 msgid "Show %1$s with dates from %2$s to %3$s by user %4$s %5$s"
12257 msgstr "显示自 %2$s 起至 %3$s 用户 %4$s 执行的 %1$s %5$s"
12259 #: libraries/classes/Tracking.php:482
12260 msgid "SQL dump (file download)"
12261 msgstr "SQL 转储 (文件下载)"
12263 #: libraries/classes/Tracking.php:484
12264 msgid "SQL dump"
12265 msgstr "SQL 转储"
12267 #: libraries/classes/Tracking.php:487
12268 msgid "This option will replace your table and contained data."
12269 msgstr "该选项将导致当前表的结构和数据被替换。"
12271 #: libraries/classes/Tracking.php:489
12272 msgid "SQL execution"
12273 msgstr "执行 SQL 语句"
12275 #: libraries/classes/Tracking.php:493
12276 #, php-format
12277 msgid "Export as %s"
12278 msgstr "导出为 %s"
12280 #: libraries/classes/Tracking.php:531
12281 msgid "Data manipulation statement"
12282 msgstr "数据操作语句"
12284 #: libraries/classes/Tracking.php:567
12285 msgid "Data definition statement"
12286 msgstr "数据定义语句"
12288 #: libraries/classes/Tracking.php:650
12289 #: templates/database/tracking/tables.twig:126
12290 #: templates/table/tracking/main.twig:80
12291 msgid "Structure snapshot"
12292 msgstr "结构快照"
12294 #: libraries/classes/Tracking.php:672
12295 #, php-format
12296 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
12297 msgstr "版本 %s 的快照 (SQL 代码)"
12299 #: libraries/classes/Tracking.php:742
12300 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
12301 msgstr "追踪数据定义删除成功"
12303 #: libraries/classes/Tracking.php:754
12304 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
12305 msgstr "追踪数据操作删除成功"
12307 #: libraries/classes/Tracking.php:811
12308 msgid ""
12309 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
12310 "ensure that you have the privileges to do so."
12311 msgstr "你可以通过创建一个临时数据库来执行这个转储。请确保你有足够的权限。"
12313 #: libraries/classes/Tracking.php:815
12314 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
12315 msgstr "如果你不需要,请注释以下两行。"
12317 #: libraries/classes/Tracking.php:826
12318 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
12319 msgstr "SQL 语句已导出。请复制保存或运行它。"
12321 #: libraries/classes/Tracking.php:866
12322 #, php-format
12323 msgid "Tracking report for table `%s`"
12324 msgstr "`%s` 的追踪报告"
12326 #: libraries/classes/Tracking.php:898
12327 #, php-format
12328 msgid "Tracking for %1$s was activated at version %2$s."
12329 msgstr "对%1$s 的追踪从版本 %2$s 已启用。"
12331 #: libraries/classes/Tracking.php:901
12332 #, php-format
12333 msgid "Tracking for %1$s was deactivated at version %2$s."
12334 msgstr "对%1$s 的追踪从版本 %2$s 已停用。"
12336 #: libraries/classes/Tracking.php:1000
12337 #, php-format
12338 msgid "Version %1$s of %2$s was deleted."
12339 msgstr "%2$s的版本%1$s被删除了。"
12341 #: libraries/classes/Tracking.php:1031
12342 #, php-format
12343 msgid "Version %1$s was created, tracking for %2$s is active."
12344 msgstr "已创建版本 %1$s,%2$s 的追踪已启用。"
12346 #: libraries/classes/Types.php:211
12347 msgid ""
12348 "A 1-byte integer, signed range is -128 to 127, unsigned range is 0 to 255"
12349 msgstr "1 字节整数,有符号范围从 -128 到 127,无符号范围从 0 到 255"
12351 #: libraries/classes/Types.php:217
12352 msgid ""
12353 "A 2-byte integer, signed range is -32,768 to 32,767, unsigned range is 0 to "
12354 "65,535"
12355 msgstr "2 字节整数,有符号范围从 -32768 到 32767,无符号范围从 0 到 65535"
12357 #: libraries/classes/Types.php:223
12358 msgid ""
12359 "A 3-byte integer, signed range is -8,388,608 to 8,388,607, unsigned range is "
12360 "0 to 16,777,215"
12361 msgstr ""
12362 "3 字节整数,有符号范围从 -8388608 到 8388607,无符号范围从 0 到 16777215"
12364 #: libraries/classes/Types.php:229
12365 msgid ""
12366 "A 4-byte integer, signed range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647, unsigned "
12367 "range is 0 to 4,294,967,295"
12368 msgstr ""
12369 "4 字节整数,有符号范围从 -2147483648 到 2147483647,无符号范围从 0 到 "
12370 "4294967295"
12372 #: libraries/classes/Types.php:236
12373 msgid ""
12374 "An 8-byte integer, signed range is -9,223,372,036,854,775,808 to "
12375 "9,223,372,036,854,775,807, unsigned range is 0 to 18,446,744,073,709,551,615"
12376 msgstr ""
12377 "8 字节整数,有符号范围从 -9223372036854775808 到 9223372036854775807,无符号"
12378 "范围从 0 到 18446744073709551615"
12380 #: libraries/classes/Types.php:243
12381 msgid ""
12382 "A fixed-point number (M, D) - the maximum number of digits (M) is 65 "
12383 "(default 10), the maximum number of decimals (D) is 30 (default 0)"
12384 msgstr ""
12385 "定点数(M,D)- 整数部分(M)最大为 65(默认 10),小数部分(D)最大为 30(默"
12386 "认 0)"
12388 #: libraries/classes/Types.php:250
12389 msgid ""
12390 "A small floating-point number, allowable values are -3.402823466E+38 to "
12391 "-1.175494351E-38, 0, and 1.175494351E-38 to 3.402823466E+38"
12392 msgstr ""
12393 "单精度浮点数,取值范围从 -3.402823466E+38 到 -1.175494351E-38、0 以及从 "
12394 "1.175494351E-38 到 3.402823466E+38"
12396 #: libraries/classes/Types.php:257
12397 msgid ""
12398 "A double-precision floating-point number, allowable values are "
12399 "-1.7976931348623157E+308 to -2.2250738585072014E-308, 0, and "
12400 "2.2250738585072014E-308 to 1.7976931348623157E+308"
12401 msgstr ""
12402 "双精度浮点数,取值范围从 -1.7976931348623157E+308 到 "
12403 "-2.2250738585072014E-308、0 以及从 2.2250738585072014E-308 到 "
12404 "1.7976931348623157E+308"
12406 #: libraries/classes/Types.php:264
12407 msgid ""
12408 "Synonym for DOUBLE (exception: in REAL_AS_FLOAT SQL mode it is a synonym for "
12409 "FLOAT)"
12410 msgstr "DOUBLE 的别名(例外:REAL_AS_FLOAT SQL 模式时它是 FLOAT 的别名)"
12412 #: libraries/classes/Types.php:270
12413 msgid ""
12414 "A bit-field type (M), storing M of bits per value (default is 1, maximum is "
12415 "64)"
12416 msgstr "位类型(M),每个值存储 M 位(默认为 1,最大为 64)"
12418 #: libraries/classes/Types.php:276
12419 msgid ""
12420 "A synonym for TINYINT(1), a value of zero is considered false, nonzero "
12421 "values are considered true"
12422 msgstr "TINYINT(1) 的别名,零值表示假,非零值表示真"
12424 #: libraries/classes/Types.php:281
12425 msgid "An alias for BIGINT UNSIGNED NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
12426 msgstr "BIGINT UNSIGNED NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE 的别名"
12428 #: libraries/classes/Types.php:285
12429 #, php-format
12430 msgid "A date, supported range is %1$s to %2$s"
12431 msgstr "日期,支持的范围从 %1$s 到 %2$s"
12433 #: libraries/classes/Types.php:292
12434 #, php-format
12435 msgid "A date and time combination, supported range is %1$s to %2$s"
12436 msgstr "日期与时间,支持的范围从 %1$s 到 %2$s"
12438 #: libraries/classes/Types.php:299
12439 msgid ""
12440 "A timestamp, range is 1970-01-01 00:00:01 UTC to 2038-01-09 03:14:07 UTC, "
12441 "stored as the number of seconds since the epoch (1970-01-01 00:00:00 UTC)"
12442 msgstr ""
12443 "时间戳,范围从 1970-01-01 00:00:01 UTC 到 2038-01-09 03:14:07 UTC,存储为自纪"
12444 "元(1970-01-01 00:00:00 UTC)起的秒数"
12446 #: libraries/classes/Types.php:306
12447 #, php-format
12448 msgid "A time, range is %1$s to %2$s"
12449 msgstr "时间,范围从 %1$s 到 %2$s"
12451 #: libraries/classes/Types.php:313
12452 msgid ""
12453 "A year in four-digit (4, default) or two-digit (2) format, the allowable "
12454 "values are 70 (1970) to 69 (2069) or 1901 to 2155 and 0000"
12455 msgstr ""
12456 "四位数(4,默认)或两位数(2)的年份,取值范围从 70(1970)到 69(2069)或从 "
12457 "1901 到 2155 以及 0000"
12459 #: libraries/classes/Types.php:320
12460 msgid ""
12461 "A fixed-length (0-255, default 1) string that is always right-padded with "
12462 "spaces to the specified length when stored"
12463 msgstr "定长(0-255,默认 1)字符串,存储时会向右边补足空格到指定长度"
12465 #: libraries/classes/Types.php:327
12466 #, php-format
12467 msgid ""
12468 "A variable-length (%s) string, the effective maximum length is subject to "
12469 "the maximum row size"
12470 msgstr "变长(%s)字符串,最大有效长度取决于最大行大小"
12472 #: libraries/classes/Types.php:335
12473 msgid ""
12474 "A TEXT column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) characters, stored with "
12475 "a one-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
12476 msgstr ""
12477 "最多存储 255(2^8 - 1)字节的文本字段,存储时在内容前使用 1 字节表示内容的字"
12478 "节数"
12480 #: libraries/classes/Types.php:342
12481 msgid ""
12482 "A TEXT column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) characters, stored "
12483 "with a two-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
12484 msgstr ""
12485 "最多存储 65535(2^16 - 1)字节的文本字段,存储时在内容前使用 2 字节表示内容的"
12486 "字节数"
12488 #: libraries/classes/Types.php:349
12489 msgid ""
12490 "A TEXT column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) characters, "
12491 "stored with a three-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
12492 msgstr ""
12493 "最多存储 16777215(2^24 - 1)字节的文本字段,存储时在内容前使用 3 字节表示内"
12494 "容的字节数"
12496 #: libraries/classes/Types.php:356
12497 msgid ""
12498 "A TEXT column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
12499 "characters, stored with a four-byte prefix indicating the length of the "
12500 "value in bytes"
12501 msgstr ""
12502 "最多存储 4294967295 字节即 4GB(2^32 - 1)的文本字段,存储时在内容前使用 4 字"
12503 "节表示内容的字节数"
12505 #: libraries/classes/Types.php:363
12506 msgid ""
12507 "Similar to the CHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
12508 "binary character strings"
12509 msgstr "类似于 CHAR 类型,但其存储的是二进制字节串而不是非二进制字符串"
12511 #: libraries/classes/Types.php:369
12512 msgid ""
12513 "Similar to the VARCHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
12514 "binary character strings"
12515 msgstr "类似于 VARCHAR 类型,但其存储的是二进制字节串而不是非二进制字符串"
12517 #: libraries/classes/Types.php:375
12518 msgid ""
12519 "A BLOB column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) bytes, stored with a "
12520 "one-byte prefix indicating the length of the value"
12521 msgstr ""
12522 "最多存储 255(2^8 - 1)字节的 BLOB 字段,存储时在内容前使用 1 字节表示内容的"
12523 "字节数"
12525 #: libraries/classes/Types.php:381
12526 msgid ""
12527 "A BLOB column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) bytes, stored "
12528 "with a three-byte prefix indicating the length of the value"
12529 msgstr ""
12530 "最多存储 16777215(2^24 - 1)字节的 BLOB 字段,存储时在内容前使用 3 字节表示"
12531 "内容的字节数"
12533 #: libraries/classes/Types.php:388
12534 msgid ""
12535 "A BLOB column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) bytes, stored with "
12536 "a two-byte prefix indicating the length of the value"
12537 msgstr ""
12538 "最多存储 65535(2^16 - 1)字节的 BLOB 字段,存储时在内容前使用 2 字节表示内容"
12539 "的字节数"
12541 #: libraries/classes/Types.php:394
12542 msgid ""
12543 "A BLOB column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
12544 "bytes, stored with a four-byte prefix indicating the length of the value"
12545 msgstr ""
12546 "最多存储 4294967295 字节即 4GB(2^32 - 1)的 BLOB 字段,存储时在内容前使用 4 "
12547 "字节表示内容的字节数"
12549 #: libraries/classes/Types.php:401
12550 msgid ""
12551 "An enumeration, chosen from the list of up to 65,535 values or the special "
12552 "'' error value"
12553 msgstr "枚举,可从最多 65535 个值的列表中选择或特殊的错误值 ''"
12555 #: libraries/classes/Types.php:406
12556 msgid "A single value chosen from a set of up to 64 members"
12557 msgstr "可从最多 64 个成员中选择集合为一个值"
12559 #: libraries/classes/Types.php:409
12560 msgid "A type that can store a geometry of any type"
12561 msgstr "一种能存储任意类型几何体的类型"
12563 #: libraries/classes/Types.php:412
12564 msgid "A point in 2-dimensional space"
12565 msgstr "二维空间中的点"
12567 #: libraries/classes/Types.php:415
12568 msgid "A curve with linear interpolation between points"
12569 msgstr "点之间的线性插值曲线"
12571 #: libraries/classes/Types.php:418
12572 msgid "A polygon"
12573 msgstr "多边形"
12575 #: libraries/classes/Types.php:421
12576 msgid "A collection of points"
12577 msgstr "点的集合"
12579 #: libraries/classes/Types.php:425
12580 msgid "A collection of curves with linear interpolation between points"
12581 msgstr "点之间的线性插值曲线的集合"
12583 #: libraries/classes/Types.php:429
12584 msgid "A collection of polygons"
12585 msgstr "多边形的集合"
12587 #: libraries/classes/Types.php:432
12588 msgid "A collection of geometry objects of any type"
12589 msgstr "任意类型几何体对象的集合"
12591 #: libraries/classes/Types.php:436
12592 msgid ""
12593 "Stores and enables efficient access to data in JSON (JavaScript Object "
12594 "Notation) documents"
12595 msgstr "存储并可高效访问 JSON (JavaScript 对象) 文档中的数据"
12597 #: libraries/classes/Types.php:441
12598 msgid ""
12599 "Intended for storage of IPv6 addresses, as well as IPv4 addresses assuming "
12600 "conventional mapping of IPv4 addresses into IPv6 addresses"
12601 msgstr "旨在存储IPv6地址以及假定IPv4地址到IPv6地址的常规映射的IPv4地址"
12603 #: libraries/classes/Types.php:777
12604 msgctxt "numeric types"
12605 msgid "Numeric"
12606 msgstr "数字"
12608 #: libraries/classes/Types.php:795
12609 msgctxt "date and time types"
12610 msgid "Date and time"
12611 msgstr "日期与时间"
12613 #: libraries/classes/Types.php:825
12614 msgctxt "spatial types"
12615 msgid "Spatial"
12616 msgstr "空间"
12618 #: libraries/classes/UserPassword.php:38
12619 msgid "The profile has been updated."
12620 msgstr "配置文件己更新。"
12622 #: libraries/classes/UserPassword.php:50
12623 msgid "Password is too long!"
12624 msgstr "密码太长!"
12626 #: libraries/classes/UserPreferences.php:173
12627 msgid "Could not save configuration"
12628 msgstr "无法保存设置"
12630 #: libraries/classes/Util.php:136
12631 #, php-format
12632 msgid "Max: %s%s"
12633 msgstr "最大限制:%s %s"
12635 #. l10n: Short month name
12636 #. l10n: Short month name for January
12637 #: libraries/classes/Util.php:741 templates/javascript/variables.twig:34
12638 msgid "Jan"
12639 msgstr "一月"
12641 #. l10n: Short month name
12642 #. l10n: Short month name for February
12643 #: libraries/classes/Util.php:743 templates/javascript/variables.twig:35
12644 msgid "Feb"
12645 msgstr "二月"
12647 #. l10n: Short month name
12648 #. l10n: Short month name for March
12649 #: libraries/classes/Util.php:745 templates/javascript/variables.twig:36
12650 msgid "Mar"
12651 msgstr "三月"
12653 #. l10n: Short month name
12654 #. l10n: Short month name for April
12655 #: libraries/classes/Util.php:747 templates/javascript/variables.twig:37
12656 msgid "Apr"
12657 msgstr "四月"
12659 #. l10n: Short month name
12660 #: libraries/classes/Util.php:749
12661 msgctxt "Short month name"
12662 msgid "May"
12663 msgstr "五月"
12665 #. l10n: Short month name
12666 #. l10n: Short month name for June
12667 #: libraries/classes/Util.php:751 templates/javascript/variables.twig:39
12668 msgid "Jun"
12669 msgstr "六月"
12671 #. l10n: Short month name
12672 #. l10n: Short month name for July
12673 #: libraries/classes/Util.php:753 templates/javascript/variables.twig:40
12674 msgid "Jul"
12675 msgstr "七月"
12677 #. l10n: Short month name
12678 #. l10n: Short month name for August
12679 #: libraries/classes/Util.php:755 templates/javascript/variables.twig:41
12680 msgid "Aug"
12681 msgstr "八月"
12683 #. l10n: Short month name
12684 #. l10n: Short month name for September
12685 #: libraries/classes/Util.php:757 templates/javascript/variables.twig:42
12686 msgid "Sep"
12687 msgstr "九月"
12689 #. l10n: Short month name
12690 #. l10n: Short month name for October
12691 #: libraries/classes/Util.php:759 templates/javascript/variables.twig:43
12692 msgid "Oct"
12693 msgstr "十月"
12695 #. l10n: Short month name
12696 #. l10n: Short month name for November
12697 #: libraries/classes/Util.php:761 templates/javascript/variables.twig:44
12698 msgid "Nov"
12699 msgstr "十一月"
12701 #. l10n: Short month name
12702 #. l10n: Short month name for December
12703 #: libraries/classes/Util.php:763 templates/javascript/variables.twig:45
12704 msgid "Dec"
12705 msgstr "十二月"
12707 #. l10n: Short week day name for Sunday
12708 #: libraries/classes/Util.php:767
12709 msgctxt "Short week day name for Sunday"
12710 msgid "Sun"
12711 msgstr "周日"
12713 #. l10n: Short week day name for Monday
12714 #: libraries/classes/Util.php:769 templates/javascript/variables.twig:58
12715 msgid "Mon"
12716 msgstr "周一"
12718 #. l10n: Short week day name for Tuesday
12719 #: libraries/classes/Util.php:771 templates/javascript/variables.twig:59
12720 msgid "Tue"
12721 msgstr "周二"
12723 #. l10n: Short week day name for Wednesday
12724 #: libraries/classes/Util.php:773 templates/javascript/variables.twig:60
12725 msgid "Wed"
12726 msgstr "周三"
12728 #. l10n: Short week day name for Thursday
12729 #: libraries/classes/Util.php:775 templates/javascript/variables.twig:61
12730 msgid "Thu"
12731 msgstr "周四"
12733 #. l10n: Short week day name for Friday
12734 #: libraries/classes/Util.php:777 templates/javascript/variables.twig:62
12735 msgid "Fri"
12736 msgstr "周五"
12738 #. l10n: Short week day name for Saturday
12739 #: libraries/classes/Util.php:779 templates/javascript/variables.twig:63
12740 msgid "Sat"
12741 msgstr "周六"
12743 #: libraries/classes/Util.php:805
12744 msgctxt "AM/PM indication in time"
12745 msgid "PM"
12746 msgstr "下午"
12748 #: libraries/classes/Util.php:807
12749 msgctxt "AM/PM indication in time"
12750 msgid "AM"
12751 msgstr "上午"
12753 #: libraries/classes/Util.php:883
12754 #, php-format
12755 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
12756 msgstr "%s 天 %s 小时,%s 分 %s 秒"
12758 #: libraries/classes/Util.php:2075
12759 msgid "Users"
12760 msgstr "用户"
12762 #: libraries/classes/Util.php:2707
12763 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:67
12764 msgid "Sort"
12765 msgstr "排序"
12767 #: libraries/classes/ZipExtension.php:73 libraries/classes/ZipExtension.php:119
12768 msgid "Error in ZIP archive:"
12769 msgstr "ZIP 包中有错误:"
12771 #: libraries/classes/ZipExtension.php:83
12772 msgid "No files found inside ZIP archive!"
12773 msgstr "ZIP 包中未找到文件!"
12775 #: libraries/config.values.php:88 libraries/config.values.php:126
12776 #: libraries/config.values.php:138
12777 msgid "Icons"
12778 msgstr "图标"
12780 #: libraries/config.values.php:89 libraries/config.values.php:127
12781 #: libraries/config.values.php:139
12782 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:118
12783 msgid "Text"
12784 msgstr "文字"
12786 #: libraries/config.values.php:90 libraries/config.values.php:108
12787 #: libraries/config.values.php:128 libraries/config.values.php:140
12788 msgid "Both"
12789 msgstr "都有"
12791 #: libraries/config.values.php:105
12792 msgid "Nowhere"
12793 msgstr "无"
12795 #: libraries/config.values.php:106
12796 msgid "Left"
12797 msgstr "左侧"
12799 #: libraries/config.values.php:107
12800 msgid "Right"
12801 msgstr "右侧"
12803 #: libraries/config.values.php:143
12804 msgid "Click"
12805 msgstr "单击"
12807 #: libraries/config.values.php:144
12808 msgid "Double click"
12809 msgstr "双击"
12811 #: libraries/config.values.php:148
12812 msgid "key"
12813 msgstr "键值"
12815 #: libraries/config.values.php:149
12816 msgid "display column"
12817 msgstr "显示字段"
12819 #: libraries/config.values.php:153
12820 msgid "Welcome"
12821 msgstr "欢迎使用"
12823 #: libraries/config.values.php:186
12824 msgid "Open"
12825 msgstr "开启"
12827 #: libraries/config.values.php:187
12828 msgid "Closed"
12829 msgstr "关闭"
12831 #: libraries/config.values.php:191 templates/javascript/variables.twig:49
12832 msgid "Monday"
12833 msgstr "星期一"
12835 #: libraries/config.values.php:192 templates/javascript/variables.twig:50
12836 msgid "Tuesday"
12837 msgstr "星期二"
12839 #: libraries/config.values.php:193 templates/javascript/variables.twig:51
12840 msgid "Wednesday"
12841 msgstr "星期三"
12843 #: libraries/config.values.php:194 templates/javascript/variables.twig:52
12844 msgid "Thursday"
12845 msgstr "星期四"
12847 #: libraries/config.values.php:195 templates/javascript/variables.twig:53
12848 msgid "Friday"
12849 msgstr "星期五"
12851 #: libraries/config.values.php:196 templates/javascript/variables.twig:54
12852 msgid "Saturday"
12853 msgstr "星期六"
12855 #: libraries/config.values.php:197 templates/javascript/variables.twig:48
12856 msgid "Sunday"
12857 msgstr "星期日"
12859 #: libraries/config.values.php:200
12860 msgid "Ask before sending error reports"
12861 msgstr "发送错误报告前询问"
12863 #: libraries/config.values.php:201
12864 msgid "Always send error reports"
12865 msgstr "总是发送错误报告"
12867 #: libraries/config.values.php:202
12868 msgid "Never send error reports"
12869 msgstr "从不发送错误报告"
12871 #: libraries/config.values.php:205
12872 msgid "Server default"
12873 msgstr "服务器默认"
12875 #: libraries/config.values.php:206
12876 msgid "Enable"
12877 msgstr "启用"
12879 #: libraries/config.values.php:207
12880 msgid "Disable"
12881 msgstr "禁用"
12883 #: libraries/config.values.php:259
12884 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
12885 msgstr "快速 - 仅显示必须的设置项"
12887 #: libraries/config.values.php:260
12888 msgid "Custom - display all possible options to configure"
12889 msgstr "自定义 - 显示所有可用的设置项"
12891 #: libraries/config.values.php:262
12892 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
12893 msgstr "自定义 - 同上,但不允许选择快速/自定义"
12895 #: libraries/config.values.php:330
12896 msgid "complete inserts"
12897 msgstr "完整插入"
12899 #: libraries/config.values.php:331
12900 msgid "extended inserts"
12901 msgstr "扩展插入"
12903 #: libraries/config.values.php:332
12904 msgid "both of the above"
12905 msgstr "以上兼有"
12907 #: libraries/config.values.php:333
12908 msgid "neither of the above"
12909 msgstr "以上均不"
12911 #: setup/index.php:32
12912 msgid "Configuration already exists, setup is disabled!"
12913 msgstr "配置已存在,设置已禁用!"
12915 #: setup/validate.php:31
12916 msgid "Wrong data"
12917 msgstr "无效数据"
12919 #: setup/validate.php:38
12920 #, php-format
12921 msgid "Wrong data or no validation for %s"
12922 msgstr "%s是错误的数据或没有验证"
12924 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:31
12925 #: templates/database/central_columns/edit_table_row.twig:23
12926 #: templates/database/central_columns/main.twig:73
12927 #: templates/database/central_columns/main.twig:302
12928 msgid "Edit ENUM/SET values"
12929 msgstr "编辑ENUM / SET值"
12931 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:38
12932 #: templates/database/central_columns/edit_table_row.twig:30
12933 #: templates/database/central_columns/main.twig:78
12934 #: templates/database/central_columns/main.twig:313
12935 msgctxt "for default"
12936 msgid "None"
12937 msgstr "无"
12939 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:41
12940 #: templates/database/central_columns/edit_table_row.twig:33
12941 #: templates/database/central_columns/main.twig:79
12942 #: templates/database/central_columns/main.twig:316
12943 msgid "As defined:"
12944 msgstr "定义:"
12946 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:97
12947 msgid ""
12948 "You don't have sufficient privileges to perform this operation; Please refer "
12949 "to the documentation for more details"
12950 msgstr "您的权限不足以执行此操作,请参考说明文档了解详情"
12952 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:111
12953 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:67 templates/indexes.twig:17
12954 #: templates/table/structure/display_structure.twig:153
12955 #: templates/table/structure/display_structure.twig:161
12956 #: templates/table/structure/display_structure.twig:290
12957 #: templates/table/structure/display_structure.twig:415
12958 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:7
12959 msgid "Unique"
12960 msgstr "唯一"
12962 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:119
12963 #: templates/table/structure/display_structure.twig:220
12964 #: templates/table/structure/display_structure.twig:223
12965 #: templates/table/structure/display_structure.twig:299
12966 msgid "Fulltext"
12967 msgstr "全文搜索"
12969 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:123
12970 #: templates/table/structure/display_structure.twig:193
12971 #: templates/table/structure/display_structure.twig:201
12972 #: templates/table/structure/display_structure.twig:296
12973 msgid "Spatial"
12974 msgstr "空间"
12976 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:156
12977 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:26
12978 msgid "Expression"
12979 msgstr "表达式"
12981 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:177
12982 msgid "first"
12983 msgstr "第一"
12985 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:182
12986 #: templates/table/structure/display_structure.twig:389
12987 #, php-format
12988 msgid "after %s"
12989 msgstr "于 %s 之后"
12991 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:23
12992 msgid "Table name"
12993 msgstr "数据表名"
12995 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:32
12996 #: templates/console/display.twig:99
12997 #: templates/database/central_columns/main.twig:198 templates/export.twig:265
12998 #: templates/export.twig:279 templates/export.twig:293
12999 msgid "Add"
13000 msgstr "添加"
13002 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:40
13003 msgid "column(s)"
13004 msgstr "列"
13006 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:74
13007 msgid "Collation:"
13008 msgstr "整理:"
13010 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:77
13011 msgid "Storage Engine:"
13012 msgstr "存储引擎:"
13014 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:82
13015 msgid "Connection:"
13016 msgstr "连接:"
13018 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:113
13019 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:137
13020 #: templates/table/operations/index.twig:133
13021 msgid "Storage engine"
13022 msgstr "存储引擎"
13024 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:136
13025 msgid "PARTITION definition:"
13026 msgstr "分区定义:"
13028 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:154
13029 msgctxt "Online transaction part of the SQL DDL for InnoDB"
13030 msgid "Online transaction"
13031 msgstr "在线事务"
13033 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:166
13034 msgid ""
13035 "The column width of integer types is ignored in your MySQL version unless "
13036 "defining a TINYINT(1) column"
13037 msgstr ""
13039 #: templates/columns_definitions/column_name.twig:4
13040 #, php-format
13041 msgid "Referenced by %s."
13042 msgstr "参考%s。"
13044 #: templates/columns_definitions/column_name.twig:12
13045 msgid "Is a foreign key."
13046 msgstr "是外键。"
13048 #: templates/columns_definitions/column_name.twig:39
13049 msgid "Pick from Central Columns"
13050 msgstr "从中央列中挑选"
13052 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:17
13053 msgid "Partition by:"
13054 msgstr "分区来源:"
13056 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:32
13057 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:60
13058 msgid "Expression or column list"
13059 msgstr "表达式或列的列表"
13061 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:37
13062 msgid "Partitions:"
13063 msgstr "分区:"
13065 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:45
13066 msgid "Subpartition by:"
13067 msgstr "子分区来源:"
13069 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:65
13070 msgid "Subpartitions:"
13071 msgstr "子分区:"
13073 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:76
13074 #: templates/table/operations/index.twig:477
13075 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:24
13076 msgid "Partition"
13077 msgstr "分区"
13079 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:78
13080 msgid "Values"
13081 msgstr "值"
13083 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:82
13084 msgid "Subpartition"
13085 msgstr "子分区"
13087 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:84
13088 msgid "Engine"
13089 msgstr "引擎"
13091 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:85
13092 #: templates/config/form_display/input.twig:53
13093 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:73
13094 #: templates/database/events/editor_form.twig:102
13095 #: templates/database/routines/editor_form.twig:163
13096 #: templates/database/structure/table_header.twig:46 templates/indexes.twig:23
13097 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:31
13098 #: templates/table/structure/display_structure.twig:421
13099 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:12
13100 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:13
13101 msgid "Comment"
13102 msgstr "注释"
13104 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:86
13105 msgid "Data directory"
13106 msgstr "数据文件夹"
13108 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:87
13109 msgid "Index directory"
13110 msgstr "索引文件夹"
13112 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:88
13113 msgid "Max rows"
13114 msgstr "最大行数"
13116 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:89
13117 msgid "Min rows"
13118 msgstr "最小行数"
13120 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:90
13121 msgid "Table space"
13122 msgstr "表空间"
13124 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:91
13125 msgid "Node group"
13126 msgstr "节点用户"
13128 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:16
13129 #: templates/database/central_columns/edit.twig:10
13130 #: templates/database/routines/editor_form.twig:52
13131 msgid "Length/Values"
13132 msgstr "长度/值"
13134 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:17
13135 msgid ""
13136 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
13137 "format: 'a','b','c'…<br>If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a "
13138 "single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for "
13139 "example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
13140 msgstr ""
13141 "如字段类型是“enum”或“set”,请使用以下格式输入:'a','b','c'…<br>如果需要输入反"
13142 "斜杠(“\\”)或单引号(“'”),请在前面加上反斜杠(如 '\\\\xyz' 或 'a\\'b')。"
13144 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:21
13145 msgid ""
13146 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
13147 "escaping or quotes, using this format: a"
13148 msgstr "对于默认值,请只输入单个值,不要加反斜杠或引号,请用此格式:a"
13150 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:24
13151 #: templates/database/central_columns/edit.twig:12
13152 #: templates/database/central_columns/main.twig:32
13153 #: templates/database/central_columns/main.twig:238
13154 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:71
13155 #: templates/database/operations/index.twig:199
13156 #: templates/database/operations/index.twig:203
13157 #: templates/database/structure/table_header.twig:31
13158 #: templates/home/index.twig:61 templates/indexes.twig:21
13159 #: templates/server/databases/index.twig:29
13160 #: templates/server/databases/index.twig:30
13161 #: templates/server/databases/index.twig:123
13162 #: templates/table/operations/index.twig:151
13163 #: templates/table/search/index.twig:40
13164 #: templates/table/structure/display_structure.twig:24
13165 #: templates/table/structure/display_structure.twig:419
13166 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:108
13167 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:8
13168 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:11
13169 #: templates/table/zoom_search/index.twig:38
13170 msgid "Collation"
13171 msgstr "排序规则"
13173 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:36
13174 #: templates/database/operations/index.twig:74
13175 #: templates/database/operations/index.twig:178
13176 #: templates/database/routines/editor_form.twig:124
13177 #: templates/database/structure/copy_form.twig:50
13178 #: templates/table/operations/index.twig:79
13179 #: templates/table/operations/index.twig:115
13180 #: templates/table/operations/index.twig:315
13181 msgid "Adjust privileges"
13182 msgstr "调整权限"
13184 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:59
13185 msgid "Virtuality"
13186 msgstr "虚拟"
13188 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:65
13189 msgid "Move column"
13190 msgstr "移动字段"
13192 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:75
13193 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:86
13194 msgid "List of available transformations and their options"
13195 msgstr "可用转换列表及其选项"
13197 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:77
13198 #: templates/transformation_overview.twig:18
13199 msgid "Browser display transformation"
13200 msgstr "浏览器显示转换"
13202 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:81
13203 msgid "Browser display transformation options"
13204 msgstr "浏览器显示转换选项"
13206 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:82
13207 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:93
13208 msgid ""
13209 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
13210 "100, b,'c'…<br>If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
13211 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
13212 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
13213 msgstr ""
13214 "请使用此格式输入转换选项的值:'a',100,b,'c'…<br>如果您需要在值中输入反斜杠 "
13215 "(“\\”)或单引号(“'”),请在前面加上反斜杠 (如 '\\\\xyz' 或 'a\\'b')。"
13217 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:88
13218 #: templates/transformation_overview.twig:37
13219 msgid "Input transformation"
13220 msgstr "输入转换"
13222 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:92
13223 msgid "Input transformation options"
13224 msgstr "输入转换选项"
13226 #: templates/config/form_display/input.twig:15
13227 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration."
13228 msgstr "该设置已禁用,不会被应用到您的设置中。"
13230 #: templates/config/form_display/input.twig:57
13231 #: templates/config/form_display/input.twig:58
13232 #, php-format
13233 msgid "Set value: %s"
13234 msgstr "设置值:%s"
13236 #: templates/config/form_display/input.twig:63
13237 #: templates/config/form_display/input.twig:64
13238 msgid "Restore default value"
13239 msgstr "还原为默认值"
13241 #: templates/config/form_display/input.twig:79
13242 #: templates/config/form_display/input.twig:80
13243 msgid "Allow users to customize this value"
13244 msgstr "允许用户自定义该值"
13246 #: templates/console/bookmark_content.twig:7 templates/console/display.twig:31
13247 #: templates/console/display.twig:84 templates/console/display.twig:175
13248 msgid "Collapse"
13249 msgstr "崩溃"
13251 #: templates/console/bookmark_content.twig:7 templates/console/display.twig:31
13252 #: templates/console/display.twig:84 templates/console/display.twig:175
13253 msgid "Expand"
13254 msgstr "扩展"
13256 #: templates/console/bookmark_content.twig:7 templates/console/display.twig:31
13257 #: templates/console/display.twig:175
13258 msgid "Requery"
13259 msgstr "重新查询"
13261 #: templates/console/display.twig:7 templates/setup/home/index.twig:166
13262 #: templates/sql/query.twig:39
13263 msgid "Clear"
13264 msgstr "清除"
13266 #: templates/console/display.twig:7
13267 msgid "History"
13268 msgstr "历史"
13270 #: templates/console/display.twig:11 templates/console/display.twig:99
13271 msgid "Bookmarks"
13272 msgstr "书签"
13274 #: templates/console/display.twig:20
13275 msgid "Press Ctrl+Enter to execute query"
13276 msgstr "按 Ctrl+Enter 键执行查询"
13278 #: templates/console/display.twig:23
13279 msgid "Press Enter to execute query"
13280 msgstr "按 Enter 执行查询"
13282 #: templates/console/display.twig:31 templates/console/display.twig:175
13283 msgid "Explain"
13284 msgstr "解析"
13286 #: templates/console/display.twig:40 templates/console/display.twig:184
13287 msgid "Bookmark"
13288 msgstr "书签"
13290 #: templates/console/display.twig:40 templates/console/display.twig:184
13291 msgid "Query failed"
13292 msgstr "查询失败"
13294 #: templates/console/display.twig:42 templates/console/display.twig:184
13295 msgid "Queried time"
13296 msgstr "查询时间"
13298 #: templates/console/display.twig:47
13299 msgid "During current session"
13300 msgstr "在当前会话期间"
13302 #: templates/console/display.twig:64
13303 msgid "ascending"
13304 msgstr "递增排序"
13306 #: templates/console/display.twig:64
13307 msgid "descending"
13308 msgstr "递减排序"
13310 #: templates/console/display.twig:64
13311 msgid "Order:"
13312 msgstr "命令:"
13314 #: templates/console/display.twig:64 templates/console/display.twig:84
13315 #: templates/table/find_replace/replace_preview.twig:16
13316 msgid "Count"
13317 msgstr "数量"
13319 #: templates/console/display.twig:64
13320 msgid "Execution order"
13321 msgstr "运行顺序"
13323 #: templates/console/display.twig:64 templates/console/display.twig:84
13324 msgid "Time taken"
13325 msgstr "用时"
13327 #: templates/console/display.twig:64 templates/table/search/index.twig:146
13328 msgid "Order by:"
13329 msgstr "排序条件:"
13331 #: templates/console/display.twig:64
13332 msgid "Ungroup queries"
13333 msgstr "不使用联合查询"
13335 #: templates/console/display.twig:84
13336 msgid "Show trace"
13337 msgstr "显示跟踪"
13339 #: templates/console/display.twig:84
13340 msgid "Hide trace"
13341 msgstr "隐藏跟踪"
13343 #: templates/console/display.twig:112
13344 msgid "Add bookmark"
13345 msgstr "添加书签"
13347 #: templates/console/display.twig:121
13348 msgid "Label"
13349 msgstr "标签"
13351 #: templates/console/display.twig:124
13352 msgid "Target database"
13353 msgstr "目标数据库"
13355 #: templates/console/display.twig:127
13356 msgid "Share this bookmark"
13357 msgstr "共享和谐书签"
13359 #: templates/console/display.twig:140
13360 msgid "Set default"
13361 msgstr "恢复默认"
13363 #: templates/console/display.twig:162
13364 msgid ""
13365 "Execute queries on Enter and insert new line with Shift+Enter. To make this "
13366 "permanent, view settings."
13367 msgstr "浏览设置,使按Shift+Enter键执行输入和插入新行作为永久设置。"
13369 #: templates/create_tracking_version.twig:10
13370 #, php-format
13371 msgid "Create version %1$s of %2$s"
13372 msgstr "为 %2$s 创建版本 %1$s"
13374 #: templates/create_tracking_version.twig:15
13375 #, php-format
13376 msgid "Create version %1$s"
13377 msgstr "创建版本%1$s"
13379 #: templates/create_tracking_version.twig:21
13380 msgid "Track these data definition statements:"
13381 msgstr "追踪下列数据定义语句:"
13383 #: templates/create_tracking_version.twig:60
13384 msgid "Track these data manipulation statements:"
13385 msgstr "追踪下列数据操作语句:"
13387 #: templates/create_tracking_version.twig:77
13388 msgid "Create version"
13389 msgstr "创建版本"
13391 #: templates/database/central_columns/edit.twig:15
13392 msgctxt "Auto Increment"
13393 msgid "A_I"
13394 msgstr "自增"
13396 #: templates/database/central_columns/main.twig:4
13397 msgid "Add new column"
13398 msgstr "添加新字段"
13400 #: templates/database/central_columns/main.twig:24
13401 #: templates/database/central_columns/main.twig:230
13402 msgid "Length/Value"
13403 msgstr "长度/值"
13405 #: templates/database/central_columns/main.twig:36
13406 #: templates/database/central_columns/main.twig:242
13407 msgid "Attribute"
13408 msgstr "属性"
13410 #: templates/database/central_columns/main.twig:44
13411 #: templates/database/central_columns/main.twig:250
13412 msgid "A_I"
13413 msgstr "自增"
13415 #: templates/database/central_columns/main.twig:131
13416 msgid "The central list of columns for the current database is empty"
13417 msgstr "当前数据库的列的中央列表是空的"
13419 #: templates/database/central_columns/main.twig:168
13420 #: templates/display/results/table.twig:62
13421 msgid "Filter rows"
13422 msgstr "过滤行"
13424 #: templates/database/central_columns/main.twig:169
13425 #: templates/display/results/table.twig:64
13426 msgid "Search this table"
13427 msgstr "在表中搜索"
13429 #: templates/database/central_columns/main.twig:180
13430 #: templates/table/structure/display_structure.twig:374
13431 msgid "Add column"
13432 msgstr "添加字段"
13434 #: templates/database/central_columns/main.twig:189
13435 msgid "Select a table"
13436 msgstr "选择表"
13438 #: templates/database/central_columns/main.twig:196
13439 msgid "Select a column."
13440 msgstr "选择字段。"
13442 #: templates/database/central_columns/main.twig:215
13443 msgid "Click to sort."
13444 msgstr "点击以排序。"
13446 #: templates/database/central_columns/main.twig:220
13447 #: templates/database/privileges/index.twig:22
13448 #: templates/database/structure/table_header.twig:22
13449 #: templates/database/tracking/tables.twig:18
13450 #: templates/database/tracking/tables.twig:154 templates/indexes.twig:14
13451 #: templates/server/databases/index.twig:163
13452 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:22
13453 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:19
13454 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:21
13455 #: templates/server/variables/index.twig:30
13456 #: templates/table/privileges/index.twig:24
13457 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:33
13458 #: templates/table/structure/display_structure.twig:35
13459 #: templates/table/structure/display_structure.twig:412
13460 #: templates/table/tracking/main.twig:32
13461 #: templates/table/tracking/report_table.twig:8
13462 msgid "Action"
13463 msgstr "操作"
13465 #: templates/database/create_table.twig:7
13466 #: templates/database/designer/main.twig:84
13467 #: templates/database/designer/main.twig:87
13468 #: templates/database/operations/index.twig:29
13469 #: templates/database/structure/show_create.twig:11
13470 msgid "Create table"
13471 msgstr "新建数据表"
13473 #: templates/database/create_table.twig:15
13474 #: templates/database/operations/index.twig:37
13475 msgid "Number of columns"
13476 msgstr "字段数"
13478 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:3
13479 msgid "Database comment:"
13480 msgstr "数据库备注:"
13482 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:68 templates/indexes.twig:18
13483 #: templates/table/structure/display_structure.twig:416
13484 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:8
13485 msgid "Packed"
13486 msgstr "紧凑"
13488 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:70 templates/indexes.twig:20
13489 #: templates/table/structure/display_structure.twig:418
13490 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:10
13491 msgid "Cardinality"
13492 msgstr "基数"
13494 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:110 templates/indexes.twig:90
13495 #: templates/table/structure/display_structure.twig:496
13496 msgid "No index defined!"
13497 msgstr "没有已定义的索引!"
13499 #: templates/database/designer/database_tables.twig:31
13500 #: templates/database/export/index.twig:29
13501 #: templates/database/search/main.twig:43 templates/server/export/index.twig:12
13502 #: templates/server/replication/database_multibox.twig:7
13503 msgid "Select all"
13504 msgstr "全选"
13506 #: templates/database/designer/database_tables.twig:37
13507 msgid "Show/hide columns"
13508 msgstr "显示/隐藏字段"
13510 #: templates/database/designer/database_tables.twig:46
13511 msgid "See table structure"
13512 msgstr "显示表结构"
13514 #: templates/database/designer/database_tables.twig:91
13515 #, php-format
13516 msgid "Select \"%s\""
13517 msgstr "选择 “%s”"
13519 #: templates/database/designer/database_tables.twig:109
13520 #, php-format
13521 msgid "Add an option for column \"%s\"."
13522 msgstr "给字段“%s”添加选项。"
13524 #: templates/database/designer/edit_delete_pages.twig:6
13525 msgid "Page to open"
13526 msgstr "要打开的页面"
13528 #: templates/database/designer/edit_delete_pages.twig:6
13529 msgid "Page to delete"
13530 msgstr "要删除的页面"
13532 #: templates/database/designer/main.twig:19
13533 #: templates/database/designer/main.twig:25
13534 msgid "Show/Hide tables list"
13535 msgstr "显示/隐藏表格列表"
13537 #: templates/database/designer/main.twig:29
13538 #: templates/database/designer/main.twig:35
13539 #: templates/database/designer/main.twig:36
13540 msgid "View in fullscreen"
13541 msgstr "全屏查看"
13543 #: templates/database/designer/main.twig:34
13544 msgid "Exit fullscreen"
13545 msgstr "退出全屏"
13547 #: templates/database/designer/main.twig:48
13548 #: templates/database/designer/main.twig:52
13549 msgid "New page"
13550 msgstr "新页面"
13552 #: templates/database/designer/main.twig:77
13553 #: templates/database/designer/main.twig:80
13554 msgid "Delete pages"
13555 msgstr "删除页"
13557 #: templates/database/designer/main.twig:91
13558 #: templates/database/designer/main.twig:94
13559 #: templates/database/designer/main.twig:271
13560 msgid "Create relationship"
13561 msgstr "创建关系"
13563 #: templates/database/designer/main.twig:105
13564 #: templates/database/designer/main.twig:108
13565 msgid "Reload"
13566 msgstr "重新载入"
13568 #: templates/database/designer/main.twig:112
13569 #: templates/database/designer/main.twig:115
13570 msgid "Help"
13571 msgstr "帮助"
13573 #: templates/database/designer/main.twig:120
13574 #: templates/database/designer/main.twig:123
13575 msgid "Angular links"
13576 msgstr "折角连接"
13578 #: templates/database/designer/main.twig:120
13579 #: templates/database/designer/main.twig:123
13580 msgid "Direct links"
13581 msgstr "直接连接"
13583 #: templates/database/designer/main.twig:127
13584 #: templates/database/designer/main.twig:129
13585 msgid "Snap to grid"
13586 msgstr "对齐网格"
13588 #: templates/database/designer/main.twig:133
13589 #: templates/database/designer/main.twig:139
13590 msgid "Small/Big All"
13591 msgstr "全部收缩/展开"
13593 #: templates/database/designer/main.twig:143
13594 #: templates/database/designer/main.twig:146
13595 msgid "Toggle small/big"
13596 msgstr "反向收缩/展开"
13598 #: templates/database/designer/main.twig:150
13599 #: templates/database/designer/main.twig:153
13600 msgid "Toggle relationship lines"
13601 msgstr "显示/隐藏关系线"
13603 #: templates/database/designer/main.twig:158
13604 #: templates/database/designer/main.twig:161
13605 msgid "Export schema"
13606 msgstr "导出架构"
13608 #: templates/database/designer/main.twig:169
13609 #: templates/database/designer/main.twig:172
13610 msgid "Build Query"
13611 msgstr "生成查询"
13613 #: templates/database/designer/main.twig:177
13614 #: templates/database/designer/main.twig:181
13615 msgid "Move Menu"
13616 msgstr "移动菜单"
13618 #: templates/database/designer/main.twig:185
13619 #: templates/database/designer/main.twig:190
13620 msgid "Pin text"
13621 msgstr "固定文字"
13623 #: templates/database/designer/main.twig:202
13624 msgid "Hide/Show all"
13625 msgstr "全部隐藏/显示"
13627 #: templates/database/designer/main.twig:212
13628 msgid "Hide/Show tables with no relationship"
13629 msgstr "隐藏/显示没有关联的表"
13631 #: templates/database/designer/main.twig:223
13632 msgid "Number of tables:"
13633 msgstr "数据表数量:"
13635 #: templates/database/designer/main.twig:381
13636 msgid "Delete relationship"
13637 msgstr "删除关系"
13639 #: templates/database/designer/main.twig:445
13640 #: templates/database/designer/main.twig:610
13641 msgid "Relationship operator"
13642 msgstr "关系运算符"
13644 #: templates/database/designer/main.twig:474
13645 #: templates/database/designer/main.twig:639
13646 #: templates/database/designer/main.twig:845
13647 #: templates/database/designer/main.twig:1038
13648 msgid "Except"
13649 msgstr "EXCEPT"
13651 #: templates/database/designer/main.twig:486
13652 #: templates/database/designer/main.twig:651
13653 #: templates/database/designer/main.twig:857
13654 #: templates/database/designer/main.twig:1050
13655 msgid "subquery"
13656 msgstr "子查询"
13658 #: templates/database/designer/main.twig:495
13659 #: templates/database/designer/main.twig:711
13660 msgid "Rename to"
13661 msgstr "改名为"
13663 #: templates/database/designer/main.twig:501
13664 #: templates/database/designer/main.twig:719
13665 msgid "New name"
13666 msgstr "新名称"
13668 #: templates/database/designer/main.twig:510
13669 #: templates/database/designer/main.twig:916
13670 msgid "Aggregate"
13671 msgstr "聚合"
13673 #: templates/database/designer/main.twig:516
13674 #: templates/database/designer/main.twig:580
13675 #: templates/database/designer/main.twig:785
13676 #: templates/database/designer/main.twig:816
13677 #: templates/database/designer/main.twig:924
13678 #: templates/database/designer/main.twig:1009
13679 #: templates/table/search/index.twig:41
13680 #: templates/table/zoom_search/index.twig:39
13681 msgid "Operator"
13682 msgstr "运算符"
13684 #: templates/database/designer/main.twig:1090
13685 msgid "Active options"
13686 msgstr "当前选项"
13688 #: templates/database/designer/main.twig:1104
13689 #: templates/database/designer/main.twig:1119 templates/export.twig:63
13690 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:26
13691 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:95
13692 #, fuzzy
13693 #| msgid "Loading…"
13694 msgid "Loading"
13695 msgstr "正在加载…"
13697 #: templates/database/designer/page_save_as.twig:19
13698 msgid "Save to selected page"
13699 msgstr "保存至所选页"
13701 #: templates/database/designer/page_save_as.twig:23
13702 msgid "Create a page and save to it"
13703 msgstr "创建并保存页面"
13705 #: templates/database/designer/page_save_as.twig:29
13706 msgid "New page name"
13707 msgstr "新页面名"
13709 #: templates/database/designer/page_selector.twig:2
13710 msgid "Select page"
13711 msgstr "选择页"
13713 #: templates/database/designer/schema_export.twig:4
13714 msgid "Select Export Relational Type"
13715 msgstr "选择导出关系类型"
13717 #: templates/database/events/editor_form.twig:10
13718 #: templates/database/routines/editor_form.twig:11
13719 #: templates/database/triggers/editor_form.twig:14 templates/view_create.twig:8
13720 msgid "Details"
13721 msgstr "详细"
13723 #: templates/database/events/editor_form.twig:19
13724 msgid "Event name"
13725 msgstr "事件名称"
13727 #: templates/database/events/editor_form.twig:35
13728 #: templates/server/binlog/index.twig:86
13729 msgid "Event type"
13730 msgstr "事件类型"
13732 #: templates/database/events/editor_form.twig:48
13733 #: templates/database/routines/editor_form.twig:38
13734 #, php-format
13735 msgid "Change to %s"
13736 msgstr "改为 %s"
13738 #: templates/database/events/editor_form.twig:53
13739 msgid "Execute at"
13740 msgstr "运行时间"
13742 #: templates/database/events/editor_form.twig:59
13743 msgid "Execute every"
13744 msgstr "运行周期"
13746 #: templates/database/events/editor_form.twig:70
13747 msgctxt "Start of recurring event"
13748 msgid "Start"
13749 msgstr "起始时间"
13751 #: templates/database/events/editor_form.twig:76
13752 msgctxt "End of recurring event"
13753 msgid "End"
13754 msgstr "终止时间"
13756 #: templates/database/events/editor_form.twig:90
13757 msgid "On completion preserve"
13758 msgstr "过期后禁用事件而不删除"
13760 #: templates/database/events/editor_form.twig:96
13761 #: templates/database/routines/editor_form.twig:138
13762 #: templates/database/triggers/editor_form.twig:61
13763 #: templates/view_create.twig:45
13764 msgid "Definer"
13765 msgstr "用户"
13767 #: templates/database/events/index.twig:13
13768 #: templates/database/privileges/index.twig:113
13769 #: templates/database/privileges/index.twig:114
13770 #: templates/database/routines/index.twig:13
13771 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:3
13772 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:4
13773 #: templates/database/triggers/list.twig:13
13774 #: templates/display/results/table.twig:223
13775 #: templates/display/results/table.twig:224 templates/select_all.twig:4
13776 #: templates/select_all.twig:5 templates/server/databases/index.twig:64
13777 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:57
13778 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:244
13779 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:245
13780 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:253
13781 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:327
13782 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:527
13783 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:105
13784 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:106
13785 #: templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:11
13786 #: templates/table/privileges/index.twig:117
13787 #: templates/table/privileges/index.twig:118
13788 msgid "Check all"
13789 msgstr "全选"
13791 #: templates/database/events/index.twig:27
13792 msgid "Create new event"
13793 msgstr "新建视图"
13795 #: templates/database/events/index.twig:36
13796 msgid "There are no events to display."
13797 msgstr "没有事件。"
13799 #: templates/database/events/index.twig:111
13800 msgid "Event scheduler status"
13801 msgstr "事件计划状态"
13803 #: templates/database/events/index.twig:116
13804 #: templates/database/tracking/tables.twig:47
13805 msgid "Click to toggle"
13806 msgstr "点击切换"
13808 #: templates/database/events/index.twig:129
13809 msgid "ON"
13810 msgstr "开"
13812 #: templates/database/events/index.twig:140
13813 msgid "OFF"
13814 msgstr "关"
13816 #: templates/database/export/index.twig:62
13817 msgid ""
13818 "@SERVER@ will become the server name and @DATABASE@ will become the database "
13819 "name."
13820 msgstr "@SERVER@将变成服务器名称,@DATABASE@ 将变成数据库名。"
13822 #. l10n: A query that the user has written freely
13823 #: templates/database/export/index.twig:5 templates/table/export/index.twig:5
13824 msgid "Exporting a raw query"
13825 msgstr "导出原始查询"
13827 #: templates/database/export/index.twig:7
13828 #, php-format
13829 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
13830 msgstr "正在导出数据库“%s”中的数据表"
13832 #: templates/database/import/index.twig:3
13833 #, php-format
13834 msgid "Importing into the database \"%s\""
13835 msgstr "正在导入到数据库 \"%s\""
13837 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:4
13838 #: templates/database/qbe/index.twig:4
13839 msgid "Multi-table query"
13840 msgstr "多表查询"
13842 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:10
13843 #: templates/database/qbe/index.twig:10
13844 msgid "Query by example"
13845 msgstr "通过示例查询"
13847 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:17
13848 msgid "Query window"
13849 msgstr "查询窗口"
13851 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:38
13852 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:128
13853 msgid "select table"
13854 msgstr "选择表"
13856 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:45
13857 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:136
13858 msgid "select column"
13859 msgstr "选择字段"
13861 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:51
13862 msgid "Table alias"
13863 msgstr "表别名"
13865 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:52
13866 msgid "Column alias"
13867 msgstr "字段别名"
13869 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:55
13870 msgid "Use this column in criteria"
13871 msgstr "在条件中使用此列"
13873 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:59
13874 msgid "criteria"
13875 msgstr "条件"
13877 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:73
13878 msgid "Add as"
13879 msgstr "添加为"
13881 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:119
13882 msgid "Another column"
13883 msgstr "另一个字段"
13885 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:146
13886 msgid "Enter criteria as free text"
13887 msgstr "以自由文本输入条件"
13889 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:153
13890 msgid "Remove this column"
13891 msgstr "删除此列"
13893 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:159
13894 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:86
13895 msgid "+ Add column"
13896 msgstr "+ 添加字段"
13898 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:174
13899 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:80
13900 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:96
13901 msgid "Update query"
13902 msgstr "更新查询"
13904 #: templates/database/operations/index.twig:9
13905 #: templates/database/operations/index.twig:13
13906 msgid "Database comment"
13907 msgstr "数据库备注"
13909 #: templates/database/operations/index.twig:60
13910 msgid "Rename database to"
13911 msgstr "重命名数据库为"
13913 #: templates/database/operations/index.twig:64 templates/export.twig:262
13914 msgid "New database name"
13915 msgstr "新数据库名"
13917 #: templates/database/operations/index.twig:72
13918 #: templates/database/operations/index.twig:176
13919 #: templates/table/operations/index.twig:77
13920 #: templates/table/operations/index.twig:113
13921 #: templates/table/operations/index.twig:313
13922 msgid ""
13923 "You don't have sufficient privileges to perform this operation; Please refer "
13924 "to the documentation for more details."
13925 msgstr "您的权限不足以执行此操作,请参考说明文档了解详情。"
13927 #: templates/database/operations/index.twig:89
13928 msgid "Remove database"
13929 msgstr "删除数据库"
13931 #: templates/database/operations/index.twig:94
13932 #, php-format
13933 msgid "Database %s has been dropped."
13934 msgstr "数据库 %s 已被删除。"
13936 #: templates/database/operations/index.twig:99
13937 msgid "Drop the database (DROP)"
13938 msgstr "删除数据库 (DROP)"
13940 #: templates/database/operations/index.twig:123
13941 msgid "Copy database to"
13942 msgstr "复制数据库到"
13944 #: templates/database/operations/index.twig:155
13945 msgid "CREATE DATABASE before copying"
13946 msgstr "复制前创建数据库 (CREATE DATABASE)"
13948 #: templates/database/operations/index.twig:170
13949 #: templates/database/structure/copy_form.twig:44
13950 #: templates/table/operations/index.twig:306
13951 msgid "Add constraints"
13952 msgstr "添加约束"
13954 #: templates/database/operations/index.twig:185
13955 msgid "Switch to copied database"
13956 msgstr "切换到复制的数据库"
13958 #: templates/database/operations/index.twig:221
13959 msgid "Change all tables collations"
13960 msgstr "更改所有表排序规则"
13962 #: templates/database/operations/index.twig:225
13963 msgid "Change all tables columns collations"
13964 msgstr "更改所有表列的排序规则"
13966 #: templates/database/privileges/index.twig:9
13967 #: templates/table/privileges/index.twig:8
13968 #, php-format
13969 msgid "Users having access to \"%s\""
13970 msgstr "用户可以访问“%s”"
13972 #: templates/database/privileges/index.twig:17
13973 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:6
13974 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:11
13975 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:8
13976 #: templates/server/replication/change_master.twig:15
13977 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:19
13978 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:24
13979 #: templates/table/privileges/index.twig:19
13980 msgid "User name"
13981 msgstr "用户名"
13983 #: templates/database/privileges/index.twig:18
13984 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:25
13985 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:37
13986 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:9
13987 #: templates/table/privileges/index.twig:20
13988 msgid "Host name"
13989 msgstr "主机名"
13991 #: templates/database/privileges/index.twig:21
13992 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:16
13993 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:18
13994 #: templates/table/privileges/index.twig:23
13995 msgid "Grant"
13996 msgstr "授权"
13998 #: templates/database/privileges/index.twig:36
13999 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:9
14000 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:33
14001 #: templates/table/privileges/index.twig:38
14002 msgid "Any"
14003 msgstr "任意"
14005 #: templates/database/privileges/index.twig:47
14006 #: templates/table/privileges/index.twig:49
14007 msgid "global"
14008 msgstr "全局"
14010 #: templates/database/privileges/index.twig:50
14011 #: templates/table/privileges/index.twig:52
14012 msgid "database-specific"
14013 msgstr "按数据库指定"
14015 #: templates/database/privileges/index.twig:52
14016 #: templates/table/privileges/index.twig:54
14017 msgid "wildcard"
14018 msgstr "通配符"
14020 #: templates/database/privileges/index.twig:55
14021 #: templates/table/privileges/index.twig:59
14022 msgid "routine"
14023 msgstr "程序"
14025 #: templates/database/privileges/index.twig:112
14026 #: templates/database/privileges/index.twig:115
14027 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:2
14028 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:9
14029 #: templates/display/results/table.twig:222
14030 #: templates/display/results/table.twig:225 templates/select_all.twig:2
14031 #: templates/select_all.twig:6
14032 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:104
14033 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:107
14034 #: templates/table/privileges/index.twig:116
14035 #: templates/table/privileges/index.twig:119
14036 msgid "With selected:"
14037 msgstr "选中项:"
14039 #: templates/database/privileges/index.twig:131
14040 #: templates/server/privileges/add_user_fieldset.twig:4
14041 #: templates/server/privileges/user_overview.twig:22
14042 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:121
14043 #: templates/table/privileges/index.twig:134
14044 msgctxt "Create new user"
14045 msgid "New"
14046 msgstr "新建"
14048 #: templates/database/privileges/index.twig:136
14049 #: templates/server/privileges/add_user_fieldset.twig:9
14050 #: templates/server/privileges/add_user.twig:3
14051 #: templates/server/privileges/user_overview.twig:24
14052 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:124
14053 #: templates/table/privileges/index.twig:140
14054 msgid "Add user account"
14055 msgstr "新增用户账户"
14057 #: templates/database/qbe/index.twig:16
14058 #, php-format
14059 msgid "Switch to %svisual builder%s"
14060 msgstr "切换到%s可视化查询生成器%s"
14062 #: templates/database/qbe/index.twig:20
14063 msgid "You have to choose at least one column to display!"
14064 msgstr "您最少要选择显示一列!"
14066 #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:5
14067 msgid "Ins:"
14068 msgstr "插入:"
14070 #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:12
14071 msgid "And"
14072 msgstr "且"
14074 #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:17
14075 msgid "Del:"
14076 msgstr "删除:"
14078 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:12
14079 #: templates/table/find_replace/index.twig:41
14080 msgid "Column:"
14081 msgstr "字段:"
14083 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:17
14084 msgid "Alias:"
14085 msgstr "别名:"
14087 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:22
14088 msgid "Show:"
14089 msgstr "显示:"
14091 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:27
14092 msgid "Sort:"
14093 msgstr "排序:"
14095 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:32
14096 msgid "Sort order:"
14097 msgstr "排序规则:"
14099 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:37
14100 msgid "Criteria:"
14101 msgstr "条件:"
14103 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:44
14104 msgid "Modify:"
14105 msgstr "修改:"
14107 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:54
14108 msgid "Add/Delete criteria rows:"
14109 msgstr "添加/删除标准行:"
14111 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:67
14112 msgid "Add/Delete columns:"
14113 msgstr "添加/删除字段:"
14115 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:86
14116 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:88
14117 msgid "Use tables"
14118 msgstr "使用表"
14120 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:107
14121 #, php-format
14122 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
14123 msgstr "在数据库 <b>%s</b> 执行 SQL 语句:"
14125 #: templates/database/routines/editor_form.twig:20
14126 msgid "Routine name"
14127 msgstr "程序名称"
14129 #: templates/database/routines/editor_form.twig:43
14130 msgid "Parameters"
14131 msgstr "参数"
14133 #: templates/database/routines/editor_form.twig:49
14134 msgid "Direction"
14135 msgstr "方向"
14137 #: templates/database/routines/editor_form.twig:66
14138 msgid "Add parameter"
14139 msgstr "添加参数"
14141 #: templates/database/routines/editor_form.twig:67
14142 msgid "Remove last parameter"
14143 msgstr "删除最后一个参数"
14145 #: templates/database/routines/editor_form.twig:71
14146 msgid "Return type"
14147 msgstr "返回类型"
14149 #: templates/database/routines/editor_form.twig:79
14150 msgid "Return length/values"
14151 msgstr "返回长度/值"
14153 #: templates/database/routines/editor_form.twig:86
14154 msgid "Return options"
14155 msgstr "返回选项"
14157 #: templates/database/routines/editor_form.twig:90
14158 #: templates/database/routines/parameter_row.twig:31
14159 #: templates/database/structure/table_header.twig:42
14160 msgid "Charset"
14161 msgstr "字符集"
14163 #: templates/database/routines/editor_form.twig:115
14164 msgid "Is deterministic"
14165 msgstr "是否固定"
14167 #: templates/database/routines/editor_form.twig:131
14168 msgid ""
14169 "You do not have sufficient privileges to perform this operation; Please "
14170 "refer to the documentation for more details."
14171 msgstr "您没有足够的权限执行此操作,请参考说明文档了解详情。"
14173 #: templates/database/routines/editor_form.twig:144
14174 msgid "Security type"
14175 msgstr "安全类型"
14177 #: templates/database/routines/editor_form.twig:153
14178 msgid "SQL data access"
14179 msgstr "SQL 数据访问"
14181 #: templates/database/routines/execute_form.twig:7
14182 #: templates/database/routines/execute_form.twig:12
14183 msgid "Routine parameters"
14184 msgstr "程序参数"
14186 #: templates/database/routines/index.twig:33
14187 msgid "Create new routine"
14188 msgstr "创建新的例程"
14190 #: templates/database/routines/index.twig:42
14191 msgid "There are no routines to display."
14192 msgstr "没有程序。"
14194 #: templates/database/routines/index.twig:51
14195 msgid "Returns"
14196 msgstr "返回"
14198 #: templates/database/routines/row.twig:38
14199 #: templates/database/routines/row.twig:48
14200 #: templates/database/routines/row.twig:52
14201 msgid "Execute"
14202 msgstr "执行"
14204 #: templates/database/search/main.twig:5
14205 msgid "Search in database"
14206 msgstr "在数据库中搜索"
14208 #: templates/database/search/main.twig:8
14209 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
14210 msgstr "要搜索的内容(通配符:“%”):"
14212 #: templates/database/search/main.twig:15
14213 #: templates/table/find_replace/index.twig:31
14214 msgid "Find:"
14215 msgstr "查找:"
14217 #: templates/database/search/main.twig:19
14218 #: templates/database/search/main.twig:23
14219 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
14220 msgstr "每个单词用空格(“ ”)分开。"
14222 #: templates/database/search/main.twig:40
14223 msgid "Inside tables:"
14224 msgstr "于下列表:"
14226 #: templates/database/search/main.twig:46 templates/server/export/index.twig:16
14227 #: templates/server/replication/database_multibox.twig:8
14228 msgid "Unselect all"
14229 msgstr "全不选"
14231 #: templates/database/search/main.twig:67
14232 msgid "Inside column:"
14233 msgstr "包含字段:"
14235 #: templates/database/search/results.twig:12
14236 #, php-format
14237 msgid "%1$s match in <strong>%2$s</strong>"
14238 msgid_plural "%1$s matches in <strong>%2$s</strong>"
14239 msgstr[0] "在 <strong>%2$s</strong> 中找到 %1$s 个"
14241 #: templates/database/search/results.twig:56
14242 msgid "<strong>Total:</strong> <em>%count%</em> match"
14243 msgid_plural "<strong>Total:</strong> <em>%count%</em> matches"
14244 msgstr[0] "<strong>总计:</strong> <em>%s</em> 个匹配"
14246 #: templates/database/structure/add_prefix.twig:7
14247 #: templates/database/structure/add_prefix.twig:9
14248 msgid "Add prefix"
14249 msgstr "添加前缀"
14251 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:6
14252 #, php-format
14253 msgid "%s table"
14254 msgid_plural "%s tables"
14255 msgstr[0] "%s 张表"
14257 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:17
14258 msgid "Sum"
14259 msgstr "总计"
14261 #: templates/database/structure/change_prefix_form.twig:7
14262 msgid "From"
14263 msgstr "从"
14265 #: templates/database/structure/change_prefix_form.twig:13
14266 msgid "To"
14267 msgstr "到"
14269 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:6
14270 msgid "Check tables having overhead"
14271 msgstr "仅选择多余"
14273 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:10
14274 msgid "Copy table"
14275 msgstr "复制表格"
14277 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:11
14278 msgid "Show create"
14279 msgstr "显示创建"
14281 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:14
14282 #: templates/table/operations/index.twig:403
14283 #: templates/table/operations/view.twig:26
14284 msgid "Delete data or table"
14285 msgstr "删除数据或数据表"
14287 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:15
14288 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:74
14289 msgid "Empty"
14290 msgstr "清空"
14292 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:18
14293 #: templates/table/operations/index.twig:334
14294 msgid "Table maintenance"
14295 msgstr "表维护"
14297 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:19
14298 #: templates/table/maintenance/analyze.twig:3
14299 #: templates/table/operations/index.twig:339
14300 msgid "Analyze table"
14301 msgstr "分析表"
14303 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:20
14304 #: templates/table/maintenance/check.twig:3
14305 #: templates/table/operations/index.twig:348
14306 msgid "Check table"
14307 msgstr "检查表"
14309 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:21
14310 #: templates/table/maintenance/checksum.twig:3
14311 #: templates/table/operations/index.twig:356
14312 msgid "Checksum table"
14313 msgstr "校验值表"
14315 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:22
14316 #: templates/table/maintenance/optimize.twig:3
14317 #: templates/table/operations/index.twig:384
14318 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:68
14319 msgid "Optimize table"
14320 msgstr "优化表"
14322 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:23
14323 #: templates/table/maintenance/repair.twig:3
14324 #: templates/table/operations/index.twig:393
14325 msgid "Repair table"
14326 msgstr "修复表"
14328 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:25
14329 msgid "Prefix"
14330 msgstr "前缀"
14332 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:26
14333 msgid "Add prefix to table"
14334 msgstr "添加表前缀"
14336 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:27
14337 msgid "Replace table prefix"
14338 msgstr "修改表前缀"
14340 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:33
14341 msgid "Add columns to central list"
14342 msgstr "将列添加到中央列表"
14344 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:34
14345 msgid "Remove columns from central list"
14346 msgstr "从中央列表中删除列"
14348 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:35
14349 msgid "Make consistent with central list"
14350 msgstr "与中央列表保持一致"
14352 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:53
14353 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:73
14354 msgid "Continue"
14355 msgstr "继续"
14357 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:65
14358 msgid "Are you sure?"
14359 msgstr "请核实信息?"
14361 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:69
14362 msgid ""
14363 "This action may change some of the columns definition.[br]Are you sure you "
14364 "want to continue?"
14365 msgstr "该操作有可能影响一些列的定义[br]你确认做此更改吗?"
14367 #: templates/database/structure/copy_form.twig:14
14368 msgid "Options:"
14369 msgstr "选项:"
14371 #: templates/database/structure/copy_form.twig:39
14372 msgid "Add AUTO INCREMENT value"
14373 msgstr "添加自增值"
14375 #: templates/database/structure/drop_form.twig:6
14376 #: templates/database/structure/empty_form.twig:6
14377 #: templates/table/delete/confirm.twig:12
14378 #: templates/table/structure/drop_confirm.twig:6
14379 #: templates/table/structure/primary.twig:6
14380 msgid "Do you really want to execute the following query?"
14381 msgstr "您真的要执行下面的查询吗?"
14383 #: templates/database/structure/favorite_anchor.twig:4
14384 msgid "Add to Favorites"
14385 msgstr "添加到收藏"
14387 #: templates/database/structure/show_create.twig:2
14388 msgid "Showing create queries"
14389 msgstr "显示创建查询"
14391 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:17
14392 #: templates/server/databases/index.twig:219
14393 #: templates/server/databases/index.twig:231
14394 msgid "Not replicated"
14395 msgstr "未复制"
14397 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:18
14398 #: templates/server/databases/index.twig:215
14399 #: templates/server/databases/index.twig:227
14400 msgid "Replicated"
14401 msgstr "已复制"
14403 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:223
14404 msgid "in use"
14405 msgstr "使用中"
14407 #: templates/database/structure/table_header.twig:27
14408 msgid ""
14409 "May be approximate. Click on the number to get the exact count. See "
14410 "[doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
14411 msgstr ""
14412 "可能是近似值。单击数字以获得确切的计数。参见[doc@faq3-11]常见问题 3.11[/"
14413 "doc]。"
14415 #: templates/database/structure/table_header.twig:36
14416 #: templates/table/index_form.twig:141
14417 msgid "Size"
14418 msgstr "大小"
14420 #: templates/database/structure/table_header.twig:51
14421 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:154
14422 msgid "Creation"
14423 msgstr "创建时间"
14425 #: templates/database/structure/table_header.twig:56
14426 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:161
14427 msgid "Last update"
14428 msgstr "最后更新"
14430 #: templates/database/structure/table_header.twig:61
14431 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:168
14432 msgid "Last check"
14433 msgstr "最后检查"
14435 #: templates/database/structure/tracking_icon.twig:3
14436 msgid "Tracking is active."
14437 msgstr "追踪已启用。"
14439 #: templates/database/structure/tracking_icon.twig:5
14440 msgid "Tracking is not active."
14441 msgstr "追踪已禁用。"
14443 #: templates/database/tracking/tables.twig:4
14444 msgid "Tracked tables"
14445 msgstr "已追踪的表"
14447 #: templates/database/tracking/tables.twig:14
14448 msgid "Last version"
14449 msgstr "最新版本"
14451 #: templates/database/tracking/tables.twig:15
14452 #: templates/table/tracking/main.twig:29
14453 msgid "Created"
14454 msgstr "创建"
14456 #: templates/database/tracking/tables.twig:16
14457 #: templates/table/tracking/main.twig:30
14458 msgid "Updated"
14459 msgstr "更新"
14461 #: templates/database/tracking/tables.twig:61
14462 #: templates/table/tracking/main.twig:10 templates/table/tracking/main.twig:53
14463 msgid "active"
14464 msgstr "启用"
14466 #: templates/database/tracking/tables.twig:73
14467 #: templates/table/tracking/main.twig:12 templates/table/tracking/main.twig:56
14468 msgid "not active"
14469 msgstr "禁用"
14471 #: templates/database/tracking/tables.twig:93
14472 #: templates/database/tracking/tables.twig:138
14473 #: templates/database/tracking/tables.twig:139
14474 msgid "Delete tracking"
14475 msgstr "删除追踪数据"
14477 #: templates/database/tracking/tables.twig:104
14478 msgid "Versions"
14479 msgstr "版本"
14481 #: templates/database/tracking/tables.twig:145
14482 msgid "Untracked tables"
14483 msgstr "未追踪的表"
14485 #: templates/database/tracking/tables.twig:176
14486 #: templates/database/tracking/tables.twig:188
14487 #: templates/database/tracking/tables.twig:189
14488 #: templates/table/structure/display_structure.twig:352
14489 msgid "Track table"
14490 msgstr "追踪表"
14492 #: templates/database/triggers/editor_form.twig:23
14493 msgid "Trigger name"
14494 msgstr "触发器名称"
14496 #: templates/database/triggers/editor_form.twig:37
14497 msgctxt "Trigger action time"
14498 msgid "Time"
14499 msgstr "时机"
14501 #: templates/database/triggers/list.twig:27
14502 msgid "Create new trigger"
14503 msgstr "新建视图"
14505 #: templates/database/triggers/list.twig:36
14506 msgid "There are no triggers to display."
14507 msgstr "没有触发器。"
14509 #: templates/display/results/table.twig:32
14510 msgid "Save edited data"
14511 msgstr "保存已修改的数据"
14513 #: templates/display/results/table.twig:38
14514 msgid "Restore column order"
14515 msgstr "恢复字段顺序"
14517 #: templates/display/results/table.twig:49 templates/export.twig:124
14518 #: templates/table/start_and_number_of_rows_fieldset.twig:9
14519 msgid "Number of rows:"
14520 msgstr "行数:"
14522 #: templates/display/results/table.twig:52
14523 msgid "All"
14524 msgstr "全部"
14526 #: templates/display/results/table.twig:70
14527 msgid "Sort by key:"
14528 msgstr "按索引排序:"
14530 #: templates/display/results/table.twig:119
14531 #: templates/table/search/index.twig:102
14532 #, fuzzy
14533 #| msgid "Return options"
14534 msgid "Extra options"
14535 msgstr "返回选项"
14537 #: templates/display/results/table.twig:141
14538 msgid "Relational key"
14539 msgstr "关联键"
14541 #: templates/display/results/table.twig:145
14542 msgid "Display column for relationships"
14543 msgstr "显示关联的字段"
14545 #: templates/display/results/table.twig:153
14546 msgid "Show binary contents"
14547 msgstr "显示二进制内容"
14549 #: templates/display/results/table.twig:157
14550 msgid "Show BLOB contents"
14551 msgstr "显示 BLOB 内容"
14553 #: templates/display/results/table.twig:167
14554 msgid "Hide browser transformation"
14555 msgstr "隐藏浏览器转换"
14557 #: templates/display/results/table.twig:179
14558 msgid "Well Known Text"
14559 msgstr "WKT 文本表达"
14561 #: templates/display/results/table.twig:183
14562 msgid "Well Known Binary"
14563 msgstr "WKB 二进制表达"
14565 #: templates/display/results/table.twig:255
14566 #: templates/sql/no_results_returned.twig:9
14567 msgid "Query results operations"
14568 msgstr "查询结果操作"
14570 #: templates/display/results/table.twig:265
14571 msgid "Copy to clipboard"
14572 msgstr "复制到剪贴板"
14574 #: templates/display/results/table.twig:281
14575 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:2
14576 msgid "Display chart"
14577 msgstr "显示图表"
14579 #: templates/display/results/table.twig:288
14580 msgid "Visualize GIS data"
14581 msgstr "可视化 GIS 数据"
14583 #: templates/encoding/kanji_encoding_form.twig:6
14584 msgctxt "None encoding conversion"
14585 msgid "None"
14586 msgstr "无"
14588 #: templates/encoding/kanji_encoding_form.twig:17
14589 msgid "Convert to Kana"
14590 msgstr "转换为假名"
14592 #: templates/error/report_form.twig:3
14593 msgid ""
14594 "This report automatically includes data about the error and information "
14595 "about relevant configuration settings. It will be sent to the phpMyAdmin "
14596 "team for debugging the error."
14597 msgstr ""
14598 "此报告自动包含有关错误的数据和有关配置设置的信息。它将被发送到phpMyAdmin团队"
14599 "以调试错误。"
14601 #: templates/error/report_form.twig:11
14602 msgid ""
14603 "Can you tell us the steps leading to this error? It decisively helps in "
14604 "debugging:"
14605 msgstr "你能告诉我们产生这个错误的步骤吗?它对帮助调试有巨大作用:"
14607 #: templates/error/report_form.twig:18
14608 msgid "You may examine the data in the error report:"
14609 msgstr "您可以检查错误报告中的数据:"
14611 #: templates/error/report_modal.twig:5
14612 msgid "Submit error report"
14613 msgstr "提交错误报告"
14615 #: templates/error/report_modal.twig:12
14616 msgid "Send error report"
14617 msgstr "发送错误报告"
14619 #: templates/export/template_options.twig:1 templates/export.twig:30
14620 msgid "Select a template"
14621 msgstr "选择一个模板"
14623 #: templates/export.twig:15
14624 msgid "Export templates:"
14625 msgstr "导出模板:"
14627 #: templates/export.twig:19
14628 msgid "New template:"
14629 msgstr "新模板:"
14631 #: templates/export.twig:20
14632 msgid "Template name"
14633 msgstr "模板名称"
14635 #: templates/export.twig:21 templates/server/databases/index.twig:46
14636 msgid "Create"
14637 msgstr "创建"
14639 #: templates/export.twig:27
14640 msgid "Existing templates:"
14641 msgstr "现有模板:"
14643 #: templates/export.twig:28
14644 msgid "Template:"
14645 msgstr "模板:"
14647 #: templates/export.twig:37
14648 msgid "Update"
14649 msgstr "更新"
14651 #: templates/export.twig:53
14652 msgid "Show SQL query"
14653 msgstr "显示 SQL 查询"
14655 #: templates/export.twig:86
14656 msgid "Export method:"
14657 msgstr "导出方式:"
14659 #: templates/export.twig:92
14660 msgid "Quick - display only the minimal options"
14661 msgstr "快速 - 显示最少的选项"
14663 #: templates/export.twig:100
14664 msgid "Custom - display all possible options"
14665 msgstr "自定义 - 显示所有可用的选项"
14667 #: templates/export.twig:116
14668 msgid "Rows:"
14669 msgstr "记录:"
14671 #: templates/export.twig:121
14672 msgid "Dump some row(s)"
14673 msgstr "转储部分记录"
14675 #: templates/export.twig:135
14676 msgid "Row to begin at:"
14677 msgstr "起始行数:"
14679 #: templates/export.twig:144
14680 msgid "Dump all rows"
14681 msgstr "转储所有行"
14683 #: templates/export.twig:152 templates/export.twig:308
14684 msgid "Output:"
14685 msgstr "输出:"
14687 #: templates/export.twig:157 templates/export.twig:338
14688 #, php-format
14689 msgid "Save on server in the directory <strong>%s</strong>"
14690 msgstr "保存到务器上的 <strong>%s</strong> 文件夹中"
14692 #: templates/export.twig:175 templates/export.twig:313
14693 msgid "Rename exported databases/tables/columns"
14694 msgstr "重命名导出的数据库/表/列"
14696 #: templates/export.twig:183
14697 msgid "Defined aliases"
14698 msgstr "已定义的别名"
14700 #: templates/export.twig:198 templates/export.twig:212
14701 #: templates/export.twig:225 templates/export.twig:242
14702 msgid "Remove"
14703 msgstr "移除"
14705 #: templates/export.twig:251
14706 msgid "Define new aliases"
14707 msgstr "定义新别名"
14709 #: templates/export.twig:256
14710 msgid "Select database:"
14711 msgstr "选择数据库:"
14713 #: templates/export.twig:270
14714 msgid "Select table:"
14715 msgstr "选择表:"
14717 #: templates/export.twig:276
14718 msgid "New table name"
14719 msgstr "新数据表名称"
14721 #: templates/export.twig:284
14722 msgid "Select column:"
14723 msgstr "选择字段:"
14725 #: templates/export.twig:290
14726 msgid "New column name"
14727 msgstr "新字段名"
14729 #: templates/export.twig:331
14730 msgid "Save output to a file"
14731 msgstr "保存为文件"
14733 #: templates/export.twig:352
14734 msgid "File name template:"
14735 msgstr "文件名模板:"
14737 #: templates/export.twig:353
14738 #, php-format
14739 msgid ""
14740 "This value is interpreted using the 'strftime' function, so you can use time "
14741 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
14742 "%s Other text will be kept as is. See the FAQ 6.27 for details."
14743 msgstr ""
14744 "这个值是使用 'strftime' 函数来解析的,所以你能用时间格式的字符串。另外,下列"
14745 "内容也将被转换:%s 其他文本将保持原样。参见常见问题FAQ 6.27。"
14747 #: templates/export.twig:358
14748 msgid "use this for future exports"
14749 msgstr "以后也使用此设置"
14751 #: templates/export.twig:365 templates/import.twig:123
14752 msgid "Character set of the file:"
14753 msgstr "文件的字符集:"
14755 #: templates/export.twig:381
14756 msgid "Compression:"
14757 msgstr "压缩:"
14759 #: templates/export.twig:388
14760 msgid "zipped"
14761 msgstr "zip 压缩"
14763 #: templates/export.twig:394
14764 msgid "gzipped"
14765 msgstr "gzip 压缩"
14767 #: templates/export.twig:409
14768 msgid "Export databases as separate files"
14769 msgstr "将数据库导出为独立的文件"
14771 #: templates/export.twig:411
14772 msgid "Export tables as separate files"
14773 msgstr "将每个表导出为独立的文件"
14775 #: templates/export.twig:423
14776 msgid "View output as text"
14777 msgstr "直接显示为文本"
14779 #: templates/export.twig:429
14780 #, php-format
14781 msgid "Skip tables larger than %s MiB"
14782 msgstr "跳过大于 %s MiB的数据表"
14784 #: templates/export.twig:435 templates/import.twig:203
14785 msgid "Format-specific options:"
14786 msgstr "格式特定选项:"
14788 #: templates/export.twig:437 templates/import.twig:205
14789 msgid ""
14790 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
14791 "options for other formats."
14792 msgstr "请下拉至所选格式并设置选项,其它格式请忽略。"
14794 #: templates/export.twig:445 templates/import.twig:214
14795 msgid "Encoding Conversion:"
14796 msgstr "编码转换:"
14798 #: templates/filter.twig:2 templates/server/status/processes/index.twig:6
14799 #: templates/server/status/variables/index.twig:7
14800 msgid "Filters"
14801 msgstr "过滤器"
14803 #: templates/filter.twig:4 templates/server/status/variables/index.twig:12
14804 msgid "Containing the word:"
14805 msgstr "包含文字:"
14807 #: templates/footer.twig:7 templates/footer.twig:9 templates/footer.twig:11
14808 msgid "Open new phpMyAdmin window"
14809 msgstr "打开新的 phpMyAdmin 窗口"
14811 #: templates/footer.twig:26 templates/home/index.twig:18
14812 #: templates/login/form.twig:5
14813 msgid "phpMyAdmin Demo Server"
14814 msgstr "phpMyAdmin 演示服务器"
14816 #: templates/footer.twig:34
14817 #, php-format
14818 msgid "Currently running Git revision %1$s from the %2$s branch."
14819 msgstr "当前为 Git %2$s 分支 %1$s 版。"
14821 #: templates/footer.twig:36
14822 msgid "Git information missing!"
14823 msgstr "缺少 Git 信息!"
14825 #: templates/gis_data_editor_form.twig:4
14826 #, php-format
14827 msgid "Value for the column \"%s\""
14828 msgstr "字段“%s”的值"
14830 #: templates/gis_data_editor_form.twig:22
14831 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:34
14832 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
14833 msgstr "以 OpenStreetMaps 为背景"
14835 #: templates/gis_data_editor_form.twig:38
14836 msgctxt "Spatial Reference System Identifier"
14837 msgid "SRID:"
14838 msgstr "空间参照标识符:"
14840 #: templates/gis_data_editor_form.twig:53
14841 #, php-format
14842 msgid "Geometry %d:"
14843 msgstr "几何体 %d:"
14845 #: templates/gis_data_editor_form.twig:73
14846 msgid "Point:"
14847 msgstr "点:"
14849 #: templates/gis_data_editor_form.twig:93
14850 #: templates/gis_data_editor_form.twig:134
14851 #: templates/gis_data_editor_form.twig:186
14852 #, php-format
14853 msgid "Point %d:"
14854 msgstr "点 %d:"
14856 #: templates/gis_data_editor_form.twig:113
14857 #, php-format
14858 msgid "Linestring %d:"
14859 msgstr "线 %d:"
14861 #: templates/gis_data_editor_form.twig:115
14862 #: templates/gis_data_editor_form.twig:170
14863 msgid "Outer ring:"
14864 msgstr "外环:"
14866 #: templates/gis_data_editor_form.twig:117
14867 #: templates/gis_data_editor_form.twig:172
14868 #, php-format
14869 msgid "Inner ring %d:"
14870 msgstr "内环 %d:"
14872 #: templates/gis_data_editor_form.twig:144
14873 msgid "Add a linestring"
14874 msgstr "添加线"
14876 #: templates/gis_data_editor_form.twig:157
14877 #, php-format
14878 msgid "Polygon %d:"
14879 msgstr "多边形 %d:"
14881 #: templates/gis_data_editor_form.twig:199
14882 msgid "Add a polygon"
14883 msgstr "添加多边形"
14885 #: templates/gis_data_editor_form.twig:205
14886 msgid "Add geometry"
14887 msgstr "添加几何体"
14889 #: templates/gis_data_editor_form.twig:214
14890 msgid "Output"
14891 msgstr "输出"
14893 #: templates/gis_data_editor_form.twig:216
14894 msgid ""
14895 "Choose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the string "
14896 "below into the \"Value\" field."
14897 msgstr "从“函数”列中选择“GeomFromText”并粘贴下列内容到“值”中。"
14899 #: templates/header.twig:39 templates/login/header.twig:13
14900 msgid "Javascript must be enabled past this point!"
14901 msgstr "该处必须启用 Javascript!"
14903 #: templates/header.twig:50
14904 msgid "Click on the bar to scroll to top of page"
14905 msgstr "点击以滚动到页面顶部"
14907 #: templates/home/git_info.twig:2
14908 msgid "Git revision:"
14909 msgstr "Git 修订版本:"
14911 #: templates/home/git_info.twig:13
14912 msgid "no branch"
14913 msgstr "没有分支"
14915 #: templates/home/git_info.twig:15 templates/home/git_info.twig:22
14916 #, php-format
14917 msgid "from %s branch"
14918 msgstr "来自 %s 分支"
14920 #: templates/home/git_info.twig:25
14921 #, php-format
14922 msgid "committed on %s by %s"
14923 msgstr "于 %s 由 %s 提交"
14925 #: templates/home/git_info.twig:32
14926 #, php-format
14927 msgid "authored on %s by %s"
14928 msgstr "基于版本 %s 由 %s 进行修改创作"
14930 #: templates/home/index.twig:22 templates/login/form.twig:8
14931 #, php-format
14932 msgid ""
14933 "You are using the demo server. You can do anything here, but please do not "
14934 "change root, debian-sys-maint and pma users. More information is available "
14935 "at %s."
14936 msgstr ""
14937 "您正在使用演示服务器。您可以在这里做任何事,但请不要修改 root、debian-sys-"
14938 "maint 和 pma 用户。详情请见 %s。"
14940 #: templates/home/index.twig:32
14941 msgid "General settings"
14942 msgstr "常规设置"
14944 #: templates/home/index.twig:56
14945 msgid "Server connection collation:"
14946 msgstr "服务器连接排序规则:"
14948 #: templates/home/index.twig:79 templates/preferences/manage/main.twig:56
14949 msgid "More settings"
14950 msgstr "更多设置"
14952 #: templates/home/index.twig:89
14953 msgid "Appearance settings"
14954 msgstr "外观设置"
14956 #: templates/home/index.twig:99 templates/home/index.twig:100
14957 #: templates/login/form.twig:23 templates/login/form.twig:24
14958 #: templates/setup/home/index.twig:8 templates/setup/home/index.twig:9
14959 msgid "Language"
14960 msgstr "语言"
14962 #: templates/home/index.twig:126
14963 msgid "Theme:"
14964 msgstr "主题:"
14966 #: templates/home/index.twig:128
14967 msgid "Theme"
14968 msgstr "主题"
14970 #: templates/home/index.twig:144
14971 msgid "Database server"
14972 msgstr "数据库服务器"
14974 #: templates/home/index.twig:148 templates/login/form.twig:65
14975 #: templates/menu/breadcrumbs.twig:7
14976 msgid "Server:"
14977 msgstr "服务器:"
14979 #: templates/home/index.twig:152
14980 msgid "Server type:"
14981 msgstr "服务器类型:"
14983 #: templates/home/index.twig:156
14984 msgid "Server connection:"
14985 msgstr "服务器连接:"
14987 #: templates/home/index.twig:164
14988 msgid "Protocol version:"
14989 msgstr "协议版本:"
14991 #: templates/home/index.twig:168
14992 msgid "User:"
14993 msgstr "用户:"
14995 #: templates/home/index.twig:172
14996 msgid "Server charset:"
14997 msgstr "服务器字符集:"
14999 #: templates/home/index.twig:184
15000 msgid "Web server"
15001 msgstr "网站服务器"
15003 #: templates/home/index.twig:194
15004 msgid "Database client version:"
15005 msgstr "数据库客户端版本:"
15007 #: templates/home/index.twig:198
15008 msgid "PHP extension:"
15009 msgstr "PHP 扩展:"
15011 #: templates/home/index.twig:205
15012 msgid "PHP version:"
15013 msgstr "PHP 版本:"
15015 #: templates/home/index.twig:212
15016 msgid "Show PHP information"
15017 msgstr "显示 PHP 信息"
15019 #: templates/home/index.twig:226
15020 msgid "Version information:"
15021 msgstr "版本信息:"
15023 #: templates/home/index.twig:236
15024 msgid "Official Homepage"
15025 msgstr "官方主页"
15027 #: templates/home/index.twig:241
15028 msgid "Contribute"
15029 msgstr "贡献"
15031 #: templates/home/index.twig:246
15032 msgid "Get support"
15033 msgstr "获取支持"
15035 #: templates/home/index.twig:251
15036 msgid "List of changes"
15037 msgstr "更新列表"
15039 #: templates/home/index.twig:256 templates/server/plugins/index.twig:30
15040 msgid "License"
15041 msgstr "授权"
15043 #: templates/home/index.twig:271
15044 msgid "phpMyAdmin Themes"
15045 msgstr "phpMyAdmin 主题"
15047 #: templates/home/index.twig:282
15048 msgid "Get more themes!"
15049 msgstr "获得更多主题!"
15051 #: templates/home/themes.twig:7
15052 #, php-format
15053 msgid "Screenshot of the %s theme."
15054 msgstr "%s主题的屏幕截图。"
15056 #. l10n: Choose the theme button in the themes list modal
15057 #: templates/home/themes.twig:12
15058 msgid "Take it"
15059 msgstr "取用它"
15061 #: templates/import/javascript.twig:12
15062 msgid ""
15063 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
15064 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
15065 "browsers."
15066 msgstr ""
15067 "上传的文件可能超过了最大大小,也可能是一个基于 webkit 浏览器 (Safari, Google "
15068 "Chrome, Arora 等) 的已知缺陷 (bug) 。"
15070 #: templates/import/javascript.twig:13
15071 #, php-format
15072 msgid "%s of %s"
15073 msgstr "%s 之 %s"
15075 #: templates/import/javascript.twig:14
15076 #, php-format
15077 msgid "%s/sec."
15078 msgstr "%s/秒。"
15080 #: templates/import/javascript.twig:15
15081 msgid "About %MIN min. %SEC sec. remaining."
15082 msgstr "大约 %MIN 分钟. 还剩下 %SEC 秒."
15084 #: templates/import/javascript.twig:16
15085 msgid "About %SEC sec. remaining."
15086 msgstr "约还需 %SEC 秒。"
15088 #: templates/import/javascript.twig:17
15089 msgid "The file is being processed, please be patient."
15090 msgstr "正在处理,请稍候。"
15092 #: templates/import/javascript.twig:29
15093 msgid "Uploading your import file…"
15094 msgstr "正在上传您的导入文件…"
15096 #: templates/import/javascript.twig:152
15097 msgid ""
15098 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
15099 "not available."
15100 msgstr "正在上传文件,暂无详细信息,请稍候。"
15102 #: templates/import.twig:38
15103 msgid "File to import:"
15104 msgstr "要导入的文件:"
15106 #: templates/import.twig:44
15107 #, php-format
15108 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
15109 msgstr "文件可能已压缩 (%s) 或未压缩。"
15111 #: templates/import.twig:46
15112 msgid ""
15113 "A compressed file's name must end in <strong>.[format].[compression]</"
15114 "strong>. Example: <strong>.sql.zip</strong>"
15115 msgstr ""
15116 "压缩文件名必须以 <strong>.[格式].[压缩方式]</strong> 结尾。如:<strong>.sql."
15117 "zip</strong>"
15119 #: templates/import.twig:56 templates/import.twig:89
15120 #: templates/preferences/manage/main.twig:22
15121 msgid "Browse your computer:"
15122 msgstr "从计算机中上传:"
15124 #: templates/import.twig:61
15125 msgid "Browse your computer"
15126 msgstr "从计算机中上传"
15128 #: templates/import.twig:67 templates/import.twig:100
15129 msgid "You may also drag and drop a file on any page."
15130 msgstr "您可在各页面间拖放文件。"
15132 #: templates/import.twig:73 templates/import.twig:103
15133 #, php-format
15134 msgid "Select from the web server upload directory [strong]%s[/strong]:"
15135 msgstr "从网站服务器上传文件夹 [strong]%s[/strong] 中选择:"
15137 #: templates/import.twig:79
15138 msgid "Select file to import"
15139 msgstr "选择要导入的文件"
15141 #: templates/import.twig:84 templates/import.twig:114
15142 msgid "There are no files to upload!"
15143 msgstr "没有可上传的文件!"
15145 #: templates/import.twig:117
15146 msgid "File uploads are not allowed on this server."
15147 msgstr "此服务器禁止了文件上传。"
15149 #: templates/import.twig:151
15150 msgid "Partial import:"
15151 msgstr "部分导入:"
15153 #: templates/import.twig:156
15154 #, php-format
15155 msgid ""
15156 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
15157 msgstr "上一个导入操作超时,随后重新提交将会从 %d 处开始。"
15159 #: templates/import.twig:164
15160 msgid ""
15161 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
15162 "to the PHP timeout limit. <em>(This might be a good way to import large "
15163 "files, however it can break transactions.)</em>"
15164 msgstr ""
15165 "在导入时脚本若检测到接近PHP超时时限(即需要花费很长时间)则允许中断。<em>(这"
15166 "在导入大文件时是个很好的方法,不过这会中断事务)</em>"
15168 #: templates/import.twig:171
15169 msgid "Skip this number of queries (for SQL) starting from the first one:"
15170 msgstr "从第一个开始跳过这些数量的查询(对于SQL):"
15172 #: templates/import.twig:188
15173 msgid "Other options:"
15174 msgstr "其它选项:"
15176 #: templates/indexes.twig:38
15177 #: templates/table/structure/display_structure.twig:444
15178 msgid "Rename"
15179 msgstr "改名"
15181 #: templates/indexes.twig:44
15182 #: templates/table/structure/display_structure.twig:450
15183 msgid "The primary key has been dropped."
15184 msgstr "已删除主键。"
15186 #: templates/indexes.twig:49
15187 #: templates/table/structure/display_structure.twig:455
15188 #, php-format
15189 msgid "Index %s has been dropped."
15190 msgstr "已删除索引 %s。"
15192 #. l10n: Month-year order for calendar, use either "calendar-month-year" or "calendar-year-month".
15193 #: templates/javascript/variables.twig:8
15194 msgid "calendar-month-year"
15195 msgstr "calendar-year-month"
15197 #. l10n: Year suffix for calendar, "none" is empty.
15198 #: templates/javascript/variables.twig:11
15199 msgid "none"
15200 msgstr "无"
15202 #. l10n: Previous month. Display text for previous month link in calendar
15203 #: templates/javascript/variables.twig:16
15204 msgid "Prev"
15205 msgstr "上个月"
15207 #. l10n: Next month. Display text for next month link in calendar
15208 #: templates/javascript/variables.twig:17
15209 msgid "Next"
15210 msgstr "下个月"
15212 #. l10n: Display text for current month link in calendar
15213 #: templates/javascript/variables.twig:18
15214 msgid "Today"
15215 msgstr "今天"
15217 #: templates/javascript/variables.twig:20
15218 msgid "January"
15219 msgstr "一月"
15221 #: templates/javascript/variables.twig:21
15222 msgid "February"
15223 msgstr "二月"
15225 #: templates/javascript/variables.twig:22
15226 msgid "March"
15227 msgstr "三月"
15229 #: templates/javascript/variables.twig:23
15230 msgid "April"
15231 msgstr "四月"
15233 #. l10n: Short month name for May
15234 #: templates/javascript/variables.twig:24
15235 #: templates/javascript/variables.twig:38
15236 msgid "May"
15237 msgstr "五月"
15239 #: templates/javascript/variables.twig:25
15240 msgid "June"
15241 msgstr "六月"
15243 #: templates/javascript/variables.twig:26
15244 msgid "July"
15245 msgstr "七月"
15247 #: templates/javascript/variables.twig:27
15248 msgid "August"
15249 msgstr "八月"
15251 #: templates/javascript/variables.twig:28
15252 msgid "September"
15253 msgstr "九月"
15255 #: templates/javascript/variables.twig:29
15256 msgid "October"
15257 msgstr "十月"
15259 #: templates/javascript/variables.twig:30
15260 msgid "November"
15261 msgstr "十一月"
15263 #: templates/javascript/variables.twig:31
15264 msgid "December"
15265 msgstr "十二月"
15267 #. l10n: Short week day name for Sunday
15268 #: templates/javascript/variables.twig:57
15269 msgid "Sun"
15270 msgstr "周日"
15272 #. l10n: Minimal week day name for Sunday
15273 #: templates/javascript/variables.twig:66
15274 msgid "Su"
15275 msgstr "日"
15277 #. l10n: Minimal week day name for Monday
15278 #: templates/javascript/variables.twig:67
15279 msgid "Mo"
15280 msgstr "一"
15282 #. l10n: Minimal week day name for Tuesday
15283 #: templates/javascript/variables.twig:68
15284 msgid "Tu"
15285 msgstr "二"
15287 #. l10n: Minimal week day name for Wednesday
15288 #: templates/javascript/variables.twig:69
15289 msgid "We"
15290 msgstr "三"
15292 #. l10n: Minimal week day name for Thursday
15293 #: templates/javascript/variables.twig:70
15294 msgid "Th"
15295 msgstr "四"
15297 #. l10n: Minimal week day name for Friday
15298 #: templates/javascript/variables.twig:71
15299 msgid "Fr"
15300 msgstr "五"
15302 #. l10n: Minimal week day name for Saturday
15303 #: templates/javascript/variables.twig:72
15304 msgid "Sa"
15305 msgstr "六"
15307 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
15308 #: templates/javascript/variables.twig:74
15309 msgid "Wk"
15310 msgstr "周"
15312 #: templates/javascript/variables.twig:82
15313 msgid "Hour"
15314 msgstr "时"
15316 #: templates/javascript/variables.twig:83
15317 msgid "Minute"
15318 msgstr "分"
15320 #: templates/javascript/variables.twig:84
15321 msgid "Second"
15322 msgstr "秒"
15324 #: templates/javascript/variables.twig:90
15325 msgid "This field is required"
15326 msgstr "此字段为必须字段"
15328 #: templates/javascript/variables.twig:91
15329 msgid "Please fix this field"
15330 msgstr "请修改这个字段"
15332 #: templates/javascript/variables.twig:92
15333 msgid "Please enter a valid email address"
15334 msgstr "请输入有效的Email地址"
15336 #: templates/javascript/variables.twig:93
15337 msgid "Please enter a valid URL"
15338 msgstr "请输入一个有效的链接地址"
15340 #: templates/javascript/variables.twig:94
15341 msgid "Please enter a valid date"
15342 msgstr "请输入有效的日期"
15344 #: templates/javascript/variables.twig:95
15345 msgid "Please enter a valid date ( ISO )"
15346 msgstr "请输入有效的日期(ISO标准格式)"
15348 #: templates/javascript/variables.twig:96
15349 msgid "Please enter a valid number"
15350 msgstr "请输入一个有效的数字"
15352 #: templates/javascript/variables.twig:97
15353 msgid "Please enter a valid credit card number"
15354 msgstr "请输入一个有效的银行卡号码"
15356 #: templates/javascript/variables.twig:98
15357 msgid "Please enter only digits"
15358 msgstr "请输入纯数字"
15360 #: templates/javascript/variables.twig:99
15361 msgid "Please enter the same value again"
15362 msgstr "请重输一遍"
15364 #: templates/javascript/variables.twig:100
15365 msgid "Please enter no more than {0} characters"
15366 msgstr "请输入不超过{0}位字符"
15368 #: templates/javascript/variables.twig:101
15369 msgid "Please enter at least {0} characters"
15370 msgstr "请输入大于{0}位字符"
15372 #: templates/javascript/variables.twig:102
15373 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long"
15374 msgstr "请输入一个 {0} 和 {1} 字符长度之间的值"
15376 #: templates/javascript/variables.twig:103
15377 msgid "Please enter a value between {0} and {1}"
15378 msgstr "请输入 {0} 和 {1}之间的一个值"
15380 #: templates/javascript/variables.twig:104
15381 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}"
15382 msgstr "请输入一个小于或等于 {0} 的值"
15384 #: templates/javascript/variables.twig:105
15385 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}"
15386 msgstr "请输入一个大于或等于 {0} 的值"
15388 #: templates/javascript/variables.twig:106
15389 msgid "Please enter a valid date or time"
15390 msgstr "请输入有效的日期或时间"
15392 #: templates/javascript/variables.twig:107
15393 msgid "Please enter a valid HEX input"
15394 msgstr "请输入一个有效的HEX值"
15396 #. l10n: To validate the usage of a MD5 function on the column
15397 #: templates/javascript/variables.twig:108
15398 #, fuzzy
15399 msgid "This column can not contain a 32 chars value"
15400 msgstr "这个字段不足以容纳一个 32 字符长度的值"
15402 #. l10n: To validate the usage of a AES_ENCRYPT/DES_ENCRYPT function on the column
15403 #: templates/javascript/variables.twig:109
15404 msgid ""
15405 "These functions are meant to return a binary result; to avoid inconsistent "
15406 "results you should store it in a BINARY, VARBINARY, or BLOB column."
15407 msgstr ""
15408 "这些函数是要返回二进制结果的。为避免结果不一致,您应将其存储在BINARY,"
15409 "VARBINARY或BLOB字段中。"
15411 #: templates/login/form.twig:58 templates/login/form.twig:117
15412 #: templates/login/form.twig:121 templates/login/form.twig:124
15413 msgid "Log in"
15414 msgstr "登录"
15416 #: templates/login/form.twig:64 templates/login/form.twig:69
15417 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
15418 msgstr "您可以输入以空格分隔的主机名/IP地址和端口号。"
15420 #: templates/login/form.twig:76
15421 msgid "Username:"
15422 msgstr "用户名:"
15424 #: templates/login/form.twig:85
15425 #: templates/server/privileges/change_password.twig:21
15426 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:43
15427 #: templates/server/replication/change_master.twig:18
15428 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:49
15429 msgid "Password:"
15430 msgstr "密码:"
15432 #: templates/login/form.twig:95
15433 msgid "Server choice:"
15434 msgstr "选择服务器:"
15436 #: templates/login/header.twig:17
15437 msgid ""
15438 "There is a mismatch between HTTPS indicated on the server and client. This "
15439 "can lead to a non working phpMyAdmin or a security risk. Please fix your "
15440 "server configuration to indicate HTTPS properly."
15441 msgstr ""
15442 "服务器和客户端上指示的HTTPS之间不匹配。这可能导致phpMyAdmin无法正常工作或存在"
15443 "安全风险。请修复您的服务器配置以正确指示HTTPS。"
15445 #: templates/login/twofactor/application_configure.twig:3
15446 msgid ""
15447 "Please scan following QR code into the two-factor authentication app on your "
15448 "device and enter authentication code it generates."
15449 msgstr ""
15450 "请将以下QR码扫描到设备上的双因素身份验证应用程序中,然后输入它生成的身份验证"
15451 "码。"
15453 #: templates/login/twofactor/application_configure.twig:13
15454 msgid "Secret/key:"
15455 msgstr "密钥:"
15457 #: templates/login/twofactor/application_configure.twig:16
15458 #: templates/login/twofactor/application.twig:2
15459 msgid "Authentication code:"
15460 msgstr "认证代码:"
15462 #: templates/login/twofactor/application.twig:5
15463 msgid ""
15464 "Open the two-factor authentication app on your device to view your "
15465 "authentication code and verify your identity."
15466 msgstr ""
15467 "在您的设备上打开双因素身份验证应用,以查看您的身份验证代码并验证您的身份。"
15469 #: templates/login/twofactor/invalid.twig:2
15470 msgid ""
15471 "The configured two factor authentication is not available, please install "
15472 "missing dependencies."
15473 msgstr "配置的双因素身份验证不可用,请安装缺少的依赖项。"
15475 #: templates/login/twofactor/key_configure.twig:3
15476 msgid ""
15477 "Please connect your FIDO U2F device into your computer's USB port. Then "
15478 "confirm registration on the device."
15479 msgstr "请将您的FIDO U2F设备连接到计算机的USB端口。然后在设备上确认注册。"
15481 #: templates/login/twofactor/key-https-warning.twig:3
15482 msgid ""
15483 "You are not using https to access phpMyAdmin, therefore FIDO U2F device will "
15484 "most likely refuse to authenticate you."
15485 msgstr ""
15486 "您没有使用https访问phpMyAdmin,因此FIDO U2F设备很可能拒绝对您进行身份验证。"
15488 #: templates/login/twofactor/key.twig:3
15489 msgid ""
15490 "Please connect your FIDO U2F device into your computer's USB port. Then "
15491 "confirm login on the device."
15492 msgstr "请将您的FIDO U2F设备连接到计算机的USB端口。然后确认在设备上登录。"
15494 #: templates/login/twofactor.twig:10
15495 msgid "Verify"
15496 msgstr "验证"
15498 #: templates/menu/breadcrumbs.twig:27
15499 msgid "View:"
15500 msgstr "视图:"
15502 #: templates/navigation/item_unhide_dialog.twig:20
15503 msgid "Unhide"
15504 msgstr "取消隐藏"
15506 #: templates/navigation/main.twig:25 templates/navigation/main.twig:26
15507 msgid "Home"
15508 msgstr "主页"
15510 #: templates/navigation/main.twig:30 templates/navigation/main.twig:31
15511 msgid "Empty session data"
15512 msgstr "空会话数据"
15514 #: templates/navigation/main.twig:30 templates/navigation/main.twig:31
15515 msgid "Log out"
15516 msgstr "退出"
15518 #: templates/navigation/main.twig:35 templates/navigation/main.twig:36
15519 msgid "phpMyAdmin documentation"
15520 msgstr "phpMyAdmin 文档"
15522 #: templates/navigation/main.twig:39 templates/navigation/main.twig:40
15523 msgid "MariaDB Documentation"
15524 msgstr "MariaDB 文档"
15526 #: templates/navigation/main.twig:39 templates/navigation/main.twig:40
15527 msgid "MySQL Documentation"
15528 msgstr "MySQL 文档"
15530 #: templates/navigation/main.twig:43 templates/navigation/main.twig:44
15531 msgid "Navigation panel settings"
15532 msgstr "导航面板设定"
15534 #: templates/navigation/main.twig:47 templates/navigation/main.twig:48
15535 msgid "Reload navigation panel"
15536 msgstr "重新载入导航面板"
15538 #: templates/navigation/main.twig:67
15539 msgid "An error has occurred while loading the navigation display"
15540 msgstr "载入导航显示时出现错误"
15542 #: templates/navigation/main.twig:88
15543 msgid "SQL upload"
15544 msgstr "SQL 上传"
15546 #: templates/navigation/tree/fast_filter.twig:10
15547 msgid "Type to filter these, Enter to search all"
15548 msgstr "过滤器"
15550 #: templates/navigation/tree/fast_filter.twig:12
15551 msgid "Clear fast filter"
15552 msgstr "清除快速筛选数据"
15554 #: templates/preferences/autoload.twig:7
15555 msgid ""
15556 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
15557 "import it for current session?"
15558 msgstr "你的浏览器中有当前域的 phpMyAdmin 设置。是否导入到当前会话中?"
15560 #: templates/preferences/autoload.twig:13
15561 msgid "Delete settings"
15562 msgstr "删除设置"
15564 #: templates/preferences/forms/main.twig:4
15565 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors!"
15566 msgstr "无法保存设置,提交的表单中有错误!"
15568 #: templates/preferences/header.twig:6
15569 msgid "Manage your settings"
15570 msgstr "管理我的设置"
15572 #: templates/preferences/header.twig:12
15573 msgid "Two-factor authentication"
15574 msgstr "双因素身份验证"
15576 #: templates/preferences/header.twig:55
15577 #: templates/preferences/manage/main.twig:72
15578 msgid "Configuration has been saved."
15579 msgstr "设置已保存。"
15581 #: templates/preferences/header.twig:60
15582 #, php-format
15583 msgid ""
15584 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
15585 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
15586 msgstr "你的偏好将仅作用于本次会话。要想永久保存需要 %sphpMyAdmin 高级功能%s。"
15588 #: templates/preferences/manage/error.twig:1
15589 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
15590 msgstr "部分设置含有错误的数据。"
15592 #: templates/preferences/manage/error.twig:16
15593 msgid "Do you want to import remaining settings?"
15594 msgstr "是否导入其余的设置?"
15596 #: templates/preferences/manage/main.twig:3
15597 #: templates/preferences/manage/main.twig:33
15598 msgid "Saved on: @DATE@"
15599 msgstr "保存于:@DATE@"
15601 #: templates/preferences/manage/main.twig:20
15602 msgid "Import from file"
15603 msgstr "从文件导入"
15605 #: templates/preferences/manage/main.twig:27
15606 msgid "Import from browser's storage"
15607 msgstr "从浏览器存储中导入"
15609 #: templates/preferences/manage/main.twig:30
15610 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
15611 msgstr "设置将从浏览器的本地存储中导入。"
15613 #: templates/preferences/manage/main.twig:36
15614 msgid "You have no saved settings!"
15615 msgstr "你没有已保存的设置!"
15617 #: templates/preferences/manage/main.twig:40
15618 #: templates/preferences/manage/main.twig:104
15619 msgid "This feature is not supported by your web browser"
15620 msgstr "你所使用的浏览器不支持此功能"
15622 #: templates/preferences/manage/main.twig:44
15623 msgid "Merge with current configuration"
15624 msgstr "与当前设置合并"
15626 #: templates/preferences/manage/main.twig:59
15627 #, php-format
15628 msgid ""
15629 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
15630 "script%s."
15631 msgstr ""
15632 "你可以通过修改 config.inc.php 文件进行更多设置,如通过使用%s安装脚本%s。"
15634 #: templates/preferences/manage/main.twig:81
15635 msgid "Save as JSON file"
15636 msgstr "保存为JSON文件"
15638 #: templates/preferences/manage/main.twig:85
15639 msgid "Save as PHP file"
15640 msgstr "保存为PHP文件"
15642 #: templates/preferences/manage/main.twig:90
15643 msgid "Save to browser's storage"
15644 msgstr "保存到浏览器存储"
15646 #: templates/preferences/manage/main.twig:96
15647 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
15648 msgstr "设置将保存到浏览器的本地存储。"
15650 #: templates/preferences/manage/main.twig:99
15651 msgid "Existing settings will be overwritten!"
15652 msgstr "现有设置将被覆盖!"
15654 #: templates/preferences/manage/main.twig:120
15655 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
15656 msgstr "你可以重置并将所有设置恢复为默认值。"
15658 #: templates/preferences/two_factor/configure.twig:5
15659 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:57
15660 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:70
15661 msgid "Configure two-factor authentication"
15662 msgstr "配置双因素身份验证"
15664 #: templates/preferences/two_factor/configure.twig:12
15665 msgid "Enable two-factor authentication"
15666 msgstr "启用双因素身份验证"
15668 #: templates/preferences/two_factor/confirm.twig:5
15669 msgid "Confirm disabling two-factor authentication"
15670 msgstr "确认禁用双因素身份验证"
15672 #: templates/preferences/two_factor/confirm.twig:9
15673 msgid ""
15674 "By disabling two factor authentication you will be again able to login using "
15675 "password only."
15676 msgstr "通过禁用双因素身份验证,您将仅需使用密码登录。"
15678 #: templates/preferences/two_factor/confirm.twig:13
15679 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:46
15680 msgid "Disable two-factor authentication"
15681 msgstr "禁用双因素身份验证"
15683 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:5
15684 msgid "Two-factor authentication status"
15685 msgstr "双因素身份验证状态"
15687 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:11
15688 msgid ""
15689 "Two-factor authentication is not available, please install optional "
15690 "dependencies to enable authentication backends."
15691 msgstr "双因素身份验证不可用,请安装可选的依赖项以启用身份验证后端。"
15693 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:12
15694 msgid "Following composer packages are missing:"
15695 msgstr "以下composer包缺失:"
15697 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:20
15698 msgid "Two-factor authentication is available and configured for this account."
15699 msgstr "可以为此帐户配置双因素身份验证。"
15701 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:22
15702 msgid ""
15703 "Two-factor authentication is available, but not configured for this account."
15704 msgstr "可以使用双因素身份验证,但不为此帐户配置。"
15706 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:26
15707 msgid ""
15708 "Two-factor authentication is not available, enable phpMyAdmin configuration "
15709 "storage to use it."
15710 msgstr "双因素身份验证不可用,启用phpMyAdmin配置存储以使用它。"
15712 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:41
15713 msgid "You have enabled two factor authentication."
15714 msgstr "您已启用双因素身份验证。"
15716 #: templates/relation/diagnostic_info.twig:1
15717 msgid "Quick steps to set up advanced features:"
15718 msgstr "快速设置高级功能:"
15720 #: templates/relation/diagnostic_info.twig:5
15721 #, php-format
15722 msgid "Create the needed tables with the <code>%screate_tables.sql</code>."
15723 msgstr "通过 <code>%screate_tables.sql</code> 创建必需的数据表。"
15725 #: templates/relation/diagnostic_info.twig:9
15726 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
15727 msgstr "创建一个用户并授予其访问上一步操作中创建的数据表的权限。"
15729 #: templates/relation/diagnostic_info.twig:13
15730 msgid ""
15731 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
15732 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
15733 msgstr ""
15734 "在配置文件 (<code>config.inc.php</code>) 中启用高级功能,参见 <code>config."
15735 "sample.inc.php</code> 中的范例。"
15737 #: templates/relation/diagnostic_info.twig:17
15738 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
15739 msgstr "请重新登录 phpMyAdmin 以加载新配置并使其生效。"
15741 #: templates/server/binlog/index.twig:10
15742 msgid "Select binary log to view"
15743 msgstr "选择要查看的二进制日志"
15745 #: templates/server/binlog/index.twig:59 templates/server/binlog/index.twig:60
15746 #: templates/server/status/processes/list.twig:20
15747 msgid "Truncate shown queries"
15748 msgstr "截断显示的查询"
15750 #: templates/server/binlog/index.twig:63 templates/server/binlog/index.twig:64
15751 #: templates/server/status/processes/list.twig:26
15752 msgid "Show full queries"
15753 msgstr "显示完整查询"
15755 #: templates/server/binlog/index.twig:84
15756 msgid "Log name"
15757 msgstr "日志文件名"
15759 #: templates/server/binlog/index.twig:85
15760 msgid "Position"
15761 msgstr "位置"
15763 #: templates/server/binlog/index.twig:87
15764 #: templates/server/replication/master_replication.twig:24
15765 msgid "Server ID"
15766 msgstr "服务器ID"
15768 #: templates/server/binlog/index.twig:88
15769 msgid "Original position"
15770 msgstr "初始位置"
15772 #: templates/server/binlog/index.twig:89
15773 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:3
15774 msgid "Information"
15775 msgstr "信息"
15777 #: templates/server/collations/index.twig:4
15778 msgid "Character sets and collations"
15779 msgstr "字符集和排序规则"
15781 #: templates/server/collations/index.twig:23
15782 msgctxt "The collation is the default one"
15783 msgid "default"
15784 msgstr "默认"
15786 #: templates/server/databases/index.twig:3
15787 msgid "Databases statistics"
15788 msgstr "数据库统计"
15790 #: templates/server/databases/index.twig:9
15791 msgid "Create database"
15792 msgstr "新建数据库"
15794 #: templates/server/databases/index.twig:50
15795 msgid "No privileges to create databases"
15796 msgstr "没有创建数据库的权限"
15798 #: templates/server/databases/index.twig:156
15799 #: templates/server/replication/index.twig:18
15800 #: templates/server/replication/master_replication.twig:3
15801 msgid "Master replication"
15802 msgstr "主复制"
15804 #: templates/server/databases/index.twig:160
15805 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:2
15806 msgid "Slave replication"
15807 msgstr "从复制"
15809 #: templates/server/databases/index.twig:181
15810 #, php-format
15811 msgid "Jump to database '%s'"
15812 msgstr "转到数据库\"%s\""
15814 #: templates/server/databases/index.twig:242
15815 #, php-format
15816 msgid "Check privileges for database \"%s\"."
15817 msgstr "检查数据库 \"%s\" 的权限。"
15819 #: templates/server/databases/index.twig:243
15820 msgid "Check privileges"
15821 msgstr "检查权限"
15823 #: templates/server/databases/index.twig:298
15824 msgid ""
15825 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
15826 "between the web server and the MySQL server."
15827 msgstr ""
15828 "注意:在此启用数据库统计可能导致网站服务器和 MySQL 服务器之间的流量骤增。"
15830 #: templates/server/databases/index.twig:300
15831 #: templates/server/databases/index.twig:301
15832 msgid "Enable statistics"
15833 msgstr "启用统计"
15835 #: templates/server/databases/index.twig:308
15836 msgid "No databases"
15837 msgstr "无数据库"
15839 #: templates/server/engines/index.twig:5 templates/server/engines/show.twig:3
15840 msgid "Storage engines"
15841 msgstr "存储引擎"
15843 #: templates/server/engines/index.twig:13
15844 msgid "Storage Engine"
15845 msgstr "存储引擎"
15847 #: templates/server/engines/show.twig:45
15848 msgid "Unknown storage engine."
15849 msgstr "未知的存储引擎。"
15851 #: templates/server/export/index.twig:32
15852 msgid "@SERVER@ will become the server name."
15853 msgstr "@SERVER@ 将变成服务器名称。"
15855 #: templates/server/export/index.twig:3
15856 msgid "Exporting databases from the current server"
15857 msgstr "正在从当前服务器中导出数据库"
15859 #: templates/server/export/index.twig:7
15860 msgid "Databases:"
15861 msgstr "数据库:"
15863 #: templates/server/import/index.twig:3
15864 msgid "Importing into the current server"
15865 msgstr "正在导入到当前服务器"
15867 #: templates/server/plugins/index.twig:26
15868 msgid "Plugin"
15869 msgstr "插件"
15871 #: templates/server/plugins/index.twig:28 templates/table/tracking/main.twig:28
15872 msgid "Version"
15873 msgstr "版本"
15875 #: templates/server/plugins/index.twig:29
15876 msgid "Author"
15877 msgstr "作者"
15879 #: templates/server/plugins/index.twig:41
15880 msgid "inactive"
15881 msgstr "未启用"
15883 #: templates/server/plugins/index.twig:43
15884 msgid "disabled"
15885 msgstr "已禁用"
15887 #: templates/server/plugins/index.twig:45
15888 msgid "deleting"
15889 msgstr "正在删除"
15891 #: templates/server/plugins/index.twig:47
15892 msgid "deleted"
15893 msgstr "已删除"
15895 #: templates/server/privileges/add_user.twig:12
15896 msgid "Database for user account"
15897 msgstr "用户账户数据库"
15899 #: templates/server/privileges/add_user.twig:15
15900 msgid "Create database with same name and grant all privileges."
15901 msgstr "创建与用户同名的数据库并授予所有权限。"
15903 #: templates/server/privileges/add_user.twig:19
15904 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)."
15905 msgstr "给以 用户名_ 开头的数据库 (username\\_%) 授予所有权限。"
15907 #: templates/server/privileges/add_user.twig:24
15908 #, php-format
15909 msgid "Grant all privileges on database %s."
15910 msgstr "授予数据库 %s 所有权限。"
15912 #: templates/server/privileges/change_password.twig:15
15913 msgid "No Password"
15914 msgstr "无密码"
15916 #: templates/server/privileges/change_password.twig:24
15917 msgid "Enter:"
15918 msgstr "输入:"
15920 #: templates/server/privileges/change_password.twig:28
15921 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:54
15922 msgctxt "Password strength"
15923 msgid "Strength:"
15924 msgstr "强度:"
15926 #: templates/server/privileges/change_password.twig:32
15927 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:60
15928 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:62
15929 msgid "Re-type:"
15930 msgstr "重新输入:"
15932 #: templates/server/privileges/change_password.twig:40
15933 msgid "Password Hashing:"
15934 msgstr "密码加密方式:"
15936 #: templates/server/privileges/change_password.twig:58
15937 msgid ""
15938 "This method requires using an '<i>SSL connection</i>' or an '<i>unencrypted "
15939 "connection that encrypts the password using RSA</i>'; while connecting to "
15940 "the server."
15941 msgstr ""
15942 "此方法连接服务器时,需要使用<i>SSL连接</i>或<i>未加密但使用RSA加密了密码的连"
15943 "接</i>。"
15945 #: templates/server/privileges/choose_user_group.twig:5
15946 msgid "User group:"
15947 msgstr "用户组:"
15949 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:4
15950 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:4
15951 msgid "Edit privileges:"
15952 msgstr "修改权限:"
15954 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:5
15955 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:5
15956 msgid "User account"
15957 msgstr "用户账户"
15959 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:34
15960 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:53
15961 msgid ""
15962 "Note: You are attempting to edit privileges of the user with which you are "
15963 "currently logged in."
15964 msgstr "注意:您正在尝试修改您正在使用的账号的权限。"
15966 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:51
15967 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:10
15968 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:248
15969 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English."
15970 msgstr "注意:MySQL 权限名称会以英文显示。"
15972 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:63
15973 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:67
15974 msgid ""
15975 "Allows user to give to other users or remove from other users privileges "
15976 "that user possess on this routine."
15977 msgstr "允许用户向其他用户提供或从其他用户中删除该例程中用户拥有的权限。"
15979 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:76
15980 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:79
15981 msgid "Allows altering and dropping this routine."
15982 msgstr "允许更改和删除此例程。"
15984 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:88
15985 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:91
15986 msgid "Allows executing this routine."
15987 msgstr "允许执行此例程。"
15989 #: templates/server/privileges/initials_row.twig:1
15990 msgid "Pagination of user accounts"
15991 msgstr "用户帐户分页"
15993 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:2
15994 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:106
15995 msgid "Login Information"
15996 msgstr "登录信息"
15998 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:4
15999 #: templates/server/replication/change_master.twig:14
16000 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:16
16001 msgid "User name:"
16002 msgstr "用户名:"
16004 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:7
16005 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:20
16006 msgid "Any user"
16007 msgstr "任意用户"
16009 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:8
16010 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:33
16011 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:50
16012 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:75
16013 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:90
16014 msgid "Use text field"
16015 msgstr "使用文本域"
16017 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:16
16018 msgid ""
16019 "An account already exists with the same username but possibly a different "
16020 "hostname."
16021 msgstr "已存在具有相同用户名但可能具有不同主机名的帐户。"
16023 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:22
16024 msgid "Host name:"
16025 msgstr "主机名:"
16027 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:27
16028 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:34
16029 msgid "Any host"
16030 msgstr "任意主机"
16032 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:28
16033 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:35
16034 msgid "Local"
16035 msgstr "本地"
16037 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:30
16038 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:37
16039 msgid "This host"
16040 msgstr "此主机"
16042 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:32
16043 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:39
16044 msgid "Use host table"
16045 msgstr "使用主机表"
16047 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:39
16048 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:44
16049 msgid ""
16050 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
16051 "table are used instead."
16052 msgstr "使用主机表时,此处的数据会被主机表中的数据所替换。"
16054 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:45
16055 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:53
16056 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:10
16057 #: templates/server/replication/change_master.twig:19
16058 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:52
16059 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:57
16060 msgid "Password"
16061 msgstr "密码"
16063 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:47
16064 msgid "Do not change the password"
16065 msgstr "保持原密码"
16067 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:49
16068 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:53
16069 msgid "No password"
16070 msgstr "无密码"
16072 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:62
16073 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:65
16074 msgid "Re-type"
16075 msgstr "重新输入"
16077 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:68
16078 msgid "Authentication plugin"
16079 msgstr "认证插件"
16081 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:70
16082 msgid "Password hashing method"
16083 msgstr "密码加密方式"
16085 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:83
16086 msgid ""
16087 "This method requires using an '<em>SSL connection</em>' or an "
16088 "'<em>unencrypted connection that encrypts the password using RSA</em>'; "
16089 "while connecting to the server."
16090 msgstr ""
16091 "此方法连接服务器时,需要使用<em>SSL连接</em>或<em>未加密但使用RSA加密了密码的"
16092 "连接</em>。"
16094 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:52
16095 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:80
16096 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:152
16097 msgid "Edit user group"
16098 msgstr "编辑用户组"
16100 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:20
16101 msgid "Column-specific privileges"
16102 msgstr "按字段指定权限"
16104 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:54
16105 msgid "Add privileges on the following database(s):"
16106 msgstr "在下列数据库添加权限:"
16108 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:67
16109 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally."
16110 msgstr "要使用通配符 _ 和 % 本身,应使用 \\ 转义。"
16112 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:71
16113 msgid "Add privileges on the following table:"
16114 msgstr "在下列数据表添加权限:"
16116 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:86
16117 msgid "Add privileges on the following routine:"
16118 msgstr "在下列例程添加权限:"
16120 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:29
16121 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:30
16122 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:50
16123 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:51
16124 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:71
16125 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:72
16126 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:92
16127 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:93
16128 msgctxt "None privileges"
16129 msgid "None"
16130 msgstr "无"
16132 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:136
16133 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:140
16134 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:614
16135 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:618
16136 msgid ""
16137 "Allows user to give to other users or remove from other users the privileges "
16138 "that user possess yourself."
16139 msgstr "允许用户向其他用户提供或从其他用户中删除用户拥有的权限。"
16141 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:231
16142 msgid "Global"
16143 msgstr "全局"
16145 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:238
16146 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:12
16147 msgid "Global privileges"
16148 msgstr "全局权限"
16150 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:528
16151 msgid "Administration"
16152 msgstr "管理"
16154 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:535
16155 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:538
16156 msgid ""
16157 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
16158 msgstr "允许添加用户和权限而不重新载入权限表。"
16160 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:646
16161 msgid "Allows creating foreign key relations."
16162 msgstr "允许创建外键关系。"
16164 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:646
16165 msgid "Not used on MariaDB."
16166 msgstr "未在MariaDB上使用。"
16168 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:646
16169 msgid "Not used for this MySQL version."
16170 msgstr "在此版本的 MySQL 中未使用。"
16172 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:697
16173 msgid "Resource limits"
16174 msgstr "资源限制"
16176 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:699
16177 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
16178 msgstr "注意:若将这些选项设为 0(零) 即不限制。"
16180 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:705
16181 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:712
16182 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
16183 msgstr "限制用户每小时可发送到服务器的查询数。"
16185 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:718
16186 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:725
16187 msgid ""
16188 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
16189 "execute per hour."
16190 msgstr "限制用户每小时可执行的修改任何数据表或数据库的命令数。"
16192 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:731
16193 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:738
16194 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
16195 msgstr "限制用户每小时打开的新连接数。"
16197 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:744
16198 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:751
16199 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
16200 msgstr "限制该用户的并发连接数。"
16202 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:760
16203 msgid "Does not require SSL-encrypted connections."
16204 msgstr "不需要 SSL 加密连接。"
16206 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:769
16207 msgid "Requires SSL-encrypted connections."
16208 msgstr "需要SSL加密连接。"
16210 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:778
16211 msgid "Requires a valid X509 certificate."
16212 msgstr "需要有效的X509证书。"
16214 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:799
16215 msgid "Requires that a specific cipher method be used for a connection."
16216 msgstr "需要使用特定的密码方法进行连接。"
16218 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:808
16219 msgid "Requires that a valid X509 certificate issued by this CA be presented."
16220 msgstr "要求提供此CA颁发的有效X509证书。"
16222 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:817
16223 msgid "Requires that a valid X509 certificate with this subject be presented."
16224 msgstr "要求提供包含此主题的有效X509证书。"
16226 #: templates/server/privileges/subnav.twig:5
16227 #: templates/server/privileges/user_overview.twig:5
16228 msgid "User accounts overview"
16229 msgstr "用户账户概况"
16231 #: templates/server/privileges/subnav.twig:11
16232 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:1
16233 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:9
16234 msgid "User groups"
16235 msgstr "用户组"
16237 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:57
16238 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:54
16239 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
16240 msgstr "在权限表内找不到选中的用户。"
16242 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:107
16243 msgid "Change login information / Copy user account"
16244 msgstr "修改登录信息/复制用户账户"
16246 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:114
16247 msgid "Create a new user account with the same privileges and …"
16248 msgstr "创建具有相同权限的新用户账户然后 …"
16250 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:120
16251 msgid "… keep the old one."
16252 msgstr "… 保留旧用户。"
16254 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:127
16255 msgid "… delete the old one from the user tables."
16256 msgstr "… 从用户表中删除旧用户。"
16258 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:134
16259 msgid ""
16260 "… revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
16261 msgstr "… 撤销旧用户的所有权限,然后删除旧用户。"
16263 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:141
16264 msgid ""
16265 "… delete the old one from the user tables and reload the privileges "
16266 "afterwards."
16267 msgstr "… 从用户表中删除旧用户,然后重新载入权限。"
16269 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:16
16270 msgid "User group"
16271 msgstr "用户组"
16273 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:131
16274 msgid "Remove selected user accounts"
16275 msgstr "删除选中的用户账户"
16277 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:133
16278 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
16279 msgstr "撤销用户所有权限,然后删除用户。"
16281 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:137
16282 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
16283 msgstr "删除与用户同名的数据库。"
16285 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:162
16286 #, fuzzy
16287 #| msgid "Save page"
16288 msgid "Save changes"
16289 msgstr "保存页面"
16291 #: templates/server/replication/change_master.twig:5
16292 msgid "Slave configuration"
16293 msgstr "从服务器配置"
16295 #: templates/server/replication/change_master.twig:6
16296 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:97
16297 msgid "Change or reconfigure master server"
16298 msgstr "修改或重新配置主服务器"
16300 #: templates/server/replication/change_master.twig:9
16301 msgid ""
16302 "Make sure you have a unique server-id in your configuration file (my.cnf). "
16303 "If not, please add the following line into [mysqld] section:"
16304 msgstr ""
16305 "请确保在你的配置文件 (my.cnf) 中具有唯一的服务器标识 (server-id) 。若没有,请"
16306 "添加此行到 [mysqld] 一节中:"
16308 #: templates/server/replication/change_master.twig:26
16309 msgid "Port:"
16310 msgstr "端口:"
16312 #: templates/server/replication/index.twig:21
16313 #, php-format
16314 msgid ""
16315 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
16316 "like to %sconfigure%s it?"
16317 msgstr "此服务器尚未配置为一个复制进程中的主服务器。你想现在%s配置%s吗?"
16319 #: templates/server/replication/index.twig:43
16320 msgid "No privileges"
16321 msgstr "无权限"
16323 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:6
16324 #: templates/server/replication/master_replication.twig:44
16325 msgid "Add slave replication user"
16326 msgstr "添加从复制用户"
16328 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:21
16329 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:40
16330 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:54
16331 msgid "Use text field:"
16332 msgstr "使用文本域:"
16334 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:70
16335 msgid "Generate password:"
16336 msgstr "生成密码:"
16338 #: templates/server/replication/master_configuration.twig:2
16339 msgid "Master configuration"
16340 msgstr "主服务器配置"
16342 #: templates/server/replication/master_configuration.twig:4
16343 msgid ""
16344 "This server is not configured as a master server in a replication process. "
16345 "You can choose from either replicating all databases and ignoring some of "
16346 "them (useful if you want to replicate a majority of the databases) or you "
16347 "can choose to ignore all databases by default and allow only certain "
16348 "databases to be replicated. Please select the mode:"
16349 msgstr ""
16350 "此服务器尚未配置为一个复制进程中的主服务器。你可以选择复制所有但忽略它们中的"
16351 "某些数据库 (当你想复制大多数数据库时很有用) 或者忽略大多数并仅复制某些数据"
16352 "库。请选择模式:"
16354 #: templates/server/replication/master_configuration.twig:9
16355 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
16356 msgstr "复制所有数据库,除了:"
16358 #: templates/server/replication/master_configuration.twig:10
16359 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
16360 msgstr "仅复制:"
16362 #: templates/server/replication/master_configuration.twig:12
16363 msgid "Please select databases:"
16364 msgstr "请选择数据库:"
16366 #: templates/server/replication/master_configuration.twig:15
16367 msgid ""
16368 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
16369 "and please restart the MySQL server afterwards."
16370 msgstr "现在,将下列行添加到你的 my.cnf 文件最后,然后重新启动 MySQL 服务器。"
16372 #: templates/server/replication/master_configuration.twig:21
16373 msgid ""
16374 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
16375 "should see a message informing you, that this server <strong>is</strong> "
16376 "configured as master."
16377 msgstr ""
16378 "当 MySQL 服务器重新启动后,请点击执行按钮。你应该看见一条提示信息说此服务器"
16379 "<strong>已经</strong>被配置为主服务器。"
16381 #: templates/server/replication/master_replication.twig:5
16382 msgid "This server is configured as master in a replication process."
16383 msgstr "此服务器已被配置为一个复制进程中的主服务器。"
16385 #: templates/server/replication/master_replication.twig:16
16386 msgid "Show connected slaves"
16387 msgstr "查看已连接的从服务器"
16389 #: templates/server/replication/master_replication.twig:38
16390 msgid ""
16391 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
16392 "this list."
16393 msgstr "仅通过 --report-host=主机名 参数启动的从服务器可见。"
16395 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:5
16396 msgid "Master connection:"
16397 msgstr "主连接:"
16399 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:25
16400 msgid "Slave SQL Thread not running!"
16401 msgstr "从 SQL 线程未启动!"
16403 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:28
16404 msgid "Slave IO Thread not running!"
16405 msgstr "从 IO 线程未启动!"
16407 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:31
16408 msgid ""
16409 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
16410 msgstr "服务器已被配置为一个复制进程中的从服务器。你是否要:"
16412 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:34
16413 msgid "See slave status table"
16414 msgstr "查看从服务器状态"
16416 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:38
16417 msgid "Control slave:"
16418 msgstr "控制从服务器:"
16420 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:48
16421 msgid "Reset slave"
16422 msgstr "重置从服务器"
16424 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:54
16425 msgid "Start SQL Thread only"
16426 msgstr "仅启动 SQL 线程"
16428 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:56
16429 msgid "Stop SQL Thread only"
16430 msgstr "仅停止 SQL 线程"
16432 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:63
16433 msgid "Start IO Thread only"
16434 msgstr "仅启动 IO 线程"
16436 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:65
16437 msgid "Stop IO Thread only"
16438 msgstr "仅停止 IO 线程"
16440 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:74
16441 msgid "Error management:"
16442 msgstr "错误管理:"
16444 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:77
16445 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
16446 msgstr "忽略错误可能导致主从服务器间不同步!"
16448 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:81
16449 msgid "Skip current error"
16450 msgstr "忽略当前错误"
16452 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:87
16453 #, php-format
16454 msgid "Skip next %s errors."
16455 msgstr "跳过下一个%s错误。"
16457 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:107
16458 #, php-format
16459 msgid ""
16460 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
16461 "like to %sconfigure%s it?"
16462 msgstr "此服务器尚未配置为一个复制进程中的从服务器。你想现在%s配置%s吗?"
16464 #: templates/server/replication/status_table.twig:6
16465 msgid "Master status"
16466 msgstr "主服务器状态"
16468 #: templates/server/replication/status_table.twig:8
16469 msgid "Slave status"
16470 msgstr "从服务器状态"
16472 #: templates/server/replication/status_table.twig:16
16473 #: templates/server/status/variables/index.twig:75
16474 #: templates/server/variables/index.twig:31
16475 msgid "Variable"
16476 msgstr "变量"
16478 #: templates/server/select/index.twig:7 templates/server/select/index.twig:19
16479 msgid "Current server:"
16480 msgstr "当前服务器:"
16482 #: templates/server/status/advisor/index.twig:6
16483 #: templates/server/status/advisor/index.twig:19
16484 msgid "Advisor system"
16485 msgstr "建议系统"
16487 #: templates/server/status/advisor/index.twig:9
16488 msgid "Not enough privilege to view the advisor."
16489 msgstr "没有足够的权限来查看建议。"
16491 #: templates/server/status/advisor/index.twig:12
16492 msgid "Instructions"
16493 msgstr "说明"
16495 #: templates/server/status/advisor/index.twig:24
16496 msgid ""
16497 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
16498 "analyzing the server status variables."
16499 msgstr "建议系统可以通过分析服务器状态变量对服务器变量的设置提出建议。"
16501 #: templates/server/status/advisor/index.twig:29
16502 msgid ""
16503 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
16504 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
16505 "system."
16506 msgstr ""
16507 "请注意本系统所提出的建议建立在简单计算以及通用场合中,可能并不能满足您系统的"
16508 "实际需求。"
16510 #: templates/server/status/advisor/index.twig:34
16511 msgid ""
16512 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
16513 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
16514 "tuning can have a very negative effect on performance."
16515 msgstr ""
16516 "在修改任何设置之前,请确定您确实知道在修改什么设置 (通过阅读文档) 并知道如何"
16517 "撤销改变。错误的设置可能导致与预期完全相反的结果。"
16519 #: templates/server/status/advisor/index.twig:39
16520 msgid ""
16521 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
16522 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
16523 "no clearly measurable improvement."
16524 msgstr ""
16525 "最好的系统调整方法是一次只修改一个设置,观察并测试您的数据库,如果没有显著的"
16526 "效果就撤销改变。"
16528 #: templates/server/status/advisor/index.twig:53
16529 msgid "Errors occurred while executing rule expressions:"
16530 msgstr "执行规则表达式时发生错误:"
16532 #: templates/server/status/advisor/index.twig:63
16533 msgid "Possible performance issues"
16534 msgstr "可能存在的性能问题"
16536 #: templates/server/status/advisor/index.twig:76
16537 msgid "Issue:"
16538 msgstr "问题:"
16540 #: templates/server/status/advisor/index.twig:79
16541 msgid "Recommendation:"
16542 msgstr "建议:"
16544 #: templates/server/status/advisor/index.twig:82
16545 msgid "Justification:"
16546 msgstr "现状:"
16548 #: templates/server/status/advisor/index.twig:85
16549 msgid "Used variable / formula:"
16550 msgstr "使用的变量/公式:"
16552 #: templates/server/status/advisor/index.twig:88
16553 msgid "Test:"
16554 msgstr "检验:"
16556 #: templates/server/status/base.twig:16
16557 msgid "Query statistics"
16558 msgstr "查询统计"
16560 #: templates/server/status/base.twig:21
16561 msgid "All status variables"
16562 msgstr "所有状态变量"
16564 #: templates/server/status/base.twig:26
16565 msgid "Monitor"
16566 msgstr "监控"
16568 #: templates/server/status/base.twig:31
16569 msgid "Advisor"
16570 msgstr "建议"
16572 #: templates/server/status/monitor/index.twig:8
16573 msgid "Start Monitor"
16574 msgstr "启动监控"
16576 #: templates/server/status/monitor/index.twig:16
16577 msgid "Instructions/Setup"
16578 msgstr "说明/设置"
16580 #: templates/server/status/monitor/index.twig:20
16581 msgid "Done dragging (rearranging) charts"
16582 msgstr "完成拖拽(排列)图表"
16584 #: templates/server/status/monitor/index.twig:27
16585 #: templates/server/status/monitor/index.twig:124
16586 msgid "Add chart"
16587 msgstr "添加图表"
16589 #: templates/server/status/monitor/index.twig:31
16590 msgid "Enable charts dragging"
16591 msgstr "启用图表拖拽"
16593 #: templates/server/status/monitor/index.twig:36
16594 #: templates/server/status/processes/index.twig:33
16595 msgid "Refresh rate"
16596 msgstr "刷新频率"
16598 #: templates/server/status/monitor/index.twig:43
16599 #: templates/server/status/processes/index.twig:40
16600 #, php-format
16601 msgid "%d second"
16602 msgstr "%d 秒"
16604 #: templates/server/status/monitor/index.twig:45
16605 #: templates/server/status/processes/index.twig:42
16606 #, php-format
16607 msgid "%d seconds"
16608 msgstr "%d 秒"
16610 #: templates/server/status/monitor/index.twig:49
16611 #: templates/server/status/processes/index.twig:46
16612 #, php-format
16613 msgid "%d minute"
16614 msgstr "%d 分钟"
16616 #: templates/server/status/monitor/index.twig:51
16617 #: templates/server/status/processes/index.twig:48
16618 #, php-format
16619 msgid "%d minutes"
16620 msgstr "%d 分钟"
16622 #: templates/server/status/monitor/index.twig:61
16623 msgid "Chart columns"
16624 msgstr "每行图表个数"
16626 #: templates/server/status/monitor/index.twig:74
16627 msgid "Chart arrangement"
16628 msgstr "图表排列"
16630 #: templates/server/status/monitor/index.twig:75
16631 msgid ""
16632 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
16633 "may want to export it if you have a complicated set up."
16634 msgstr ""
16635 "图表排列存储在浏览器本地存储。如果你设置了一个复杂的排列,请导出该设置。"
16637 #: templates/server/status/monitor/index.twig:84
16638 msgid "Reset to default"
16639 msgstr "恢复默认"
16641 #: templates/server/status/monitor/index.twig:89
16642 msgid "Monitor Instructions"
16643 msgstr "监控说明"
16645 #: templates/server/status/monitor/index.twig:91
16646 msgid ""
16647 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
16648 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
16649 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
16650 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
16651 "increases server load by up to 15%."
16652 msgstr ""
16653 "phpMyAdmin 监控可以帮助你优化服务期配置并追踪特定查询。要实现追踪查询功能,你"
16654 "需要将 log_output 设置为 'TABLE' 并启用 slow_query_log 或 general_log 功能。"
16655 "请注意,general_log 会产生很多数据并可能增加服务器负载多达 15%。"
16657 #: templates/server/status/monitor/index.twig:101
16658 msgid "Using the monitor:"
16659 msgstr "使用监控:"
16661 #: templates/server/status/monitor/index.twig:103
16662 msgid ""
16663 "Your browser will refresh all displayed charts in a regular interval. You "
16664 "may add charts and change the refresh rate under 'Settings', or remove any "
16665 "chart using the cog icon on each respective chart."
16666 msgstr ""
16667 "您的浏览器将会以一定的频率刷新所有已显示的图表。您可以在'设置'中添加图表或修"
16668 "改刷新频率,您也可以通过每个图表的齿轮图标来删除图表。"
16670 #: templates/server/status/monitor/index.twig:108
16671 msgid ""
16672 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
16673 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
16674 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
16675 "any occurring SELECT statements to further analyze them."
16676 msgstr ""
16677 "要从日志中显示查询,请通过按下鼠标左键并拖拽选择一段时间范围。确定后,将会显"
16678 "示出分好组的查询,您可以点击任意 SELECT 查询以进一步分析。"
16680 #: templates/server/status/monitor/index.twig:114
16681 msgid "Please note:"
16682 msgstr "请注意:"
16684 #: templates/server/status/monitor/index.twig:117
16685 msgid ""
16686 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
16687 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
16688 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
16689 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
16690 msgstr ""
16691 "启用 general_log 可能会增加 5-15% 的服务器负载。从日志中统计数据同样也是高负"
16692 "载的任务,建议选择一段小范围的时间并在用完监控后禁止 general_log 并清空它的"
16693 "表。"
16695 #: templates/server/status/monitor/index.twig:127
16696 msgid "Chart Title"
16697 msgstr "图表标题"
16699 #: templates/server/status/monitor/index.twig:131
16700 msgid "Preset chart"
16701 msgstr "预置图表"
16703 #: templates/server/status/monitor/index.twig:137
16704 msgid "Status variable(s)"
16705 msgstr "状态变量"
16707 #: templates/server/status/monitor/index.twig:142
16708 msgid "Select series:"
16709 msgstr "选择数据:"
16711 #: templates/server/status/monitor/index.twig:145
16712 msgid "Commonly monitored"
16713 msgstr "常用监控"
16715 #: templates/server/status/monitor/index.twig:163
16716 msgid "or type variable name:"
16717 msgstr "或输入变量名:"
16719 #: templates/server/status/monitor/index.twig:170
16720 msgid "Display as differential value"
16721 msgstr "独立显示"
16723 #: templates/server/status/monitor/index.twig:175
16724 msgid "Apply a divisor"
16725 msgstr "应用除数"
16727 #: templates/server/status/monitor/index.twig:186
16728 msgid "Append unit to data values"
16729 msgstr "在值后附加单位"
16731 #: templates/server/status/monitor/index.twig:194
16732 msgid "Add this series"
16733 msgstr "添加该数据"
16735 #: templates/server/status/monitor/index.twig:197
16736 msgid "Clear series"
16737 msgstr "清除所有数据"
16739 #: templates/server/status/monitor/index.twig:201
16740 msgid "Series in chart:"
16741 msgstr "图表中的数据系列:"
16743 #: templates/server/status/monitor/index.twig:210
16744 msgid "Log statistics"
16745 msgstr "日志统计"
16747 #: templates/server/status/monitor/index.twig:212
16748 msgid "Selected time range:"
16749 msgstr "选择时间范围:"
16751 #: templates/server/status/monitor/index.twig:220
16752 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
16753 msgstr "仅统计 SELECT、INSERT、UPDATE 和 DELETE 语句"
16755 #: templates/server/status/monitor/index.twig:226
16756 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
16757 msgstr "去除 INSERT 语句中的变量值以获得更好的分组"
16759 #: templates/server/status/monitor/index.twig:230
16760 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
16761 msgstr "请选择生成统计的来源日志。"
16763 #: templates/server/status/monitor/index.twig:233
16764 msgid "Results are grouped by query text."
16765 msgstr "结果将根据查询语句分组。"
16767 #: templates/server/status/monitor/index.twig:237
16768 msgid "Query analyzer"
16769 msgstr "查询分析器"
16771 #: templates/server/status/processes/index.twig:14
16772 msgid "Show only active"
16773 msgstr "仅显示活跃的"
16775 #: templates/server/status/processes/index.twig:28
16776 msgid ""
16777 "Note: Enabling the auto refresh here might cause heavy traffic between the "
16778 "web server and the MySQL server."
16779 msgstr ""
16780 "注意:在此启用自动刷新可能导致网站服务器和 MySQL 服务器之间的流量骤增。"
16782 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
16783 #: templates/server/status/queries/index.twig:8
16784 msgid "Questions since startup:"
16785 msgstr "自启动以来的内部查询:"
16787 #: templates/server/status/queries/index.twig:20
16788 msgid "per hour:"
16789 msgstr "每小时:"
16791 #: templates/server/status/queries/index.twig:21
16792 msgid "per minute:"
16793 msgstr "每分钟:"
16795 #: templates/server/status/queries/index.twig:23
16796 msgid "per second:"
16797 msgstr "每秒:"
16799 #: templates/server/status/queries/index.twig:37
16800 msgid "Statements"
16801 msgstr "说明"
16803 #. l10n: # = Amount of queries
16804 #: templates/server/status/queries/index.twig:38
16805 msgid "#"
16806 msgstr "查询数量"
16808 #: templates/server/status/queries/index.twig:39
16809 #: templates/server/status/status/index.twig:18
16810 #: templates/server/status/status/index.twig:38
16811 msgid "ø per hour"
16812 msgstr "ø 每小时"
16814 #: templates/server/status/queries/index.twig:59
16815 msgid "Not enough privilege to view query statistics."
16816 msgstr "没有足够的权限来查看查询统计信息。"
16818 #: templates/server/status/status/index.twig:6
16819 #, php-format
16820 msgid "Network traffic since startup: %s"
16821 msgstr "自启动以来的网络流量: %s"
16823 #: templates/server/status/status/index.twig:7
16824 #, php-format
16825 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
16826 msgstr "此 MySQL 服务器已运行 %1$s。启动时间为 %2$s 。"
16828 #: templates/server/status/status/index.twig:15
16829 msgid ""
16830 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
16831 "reported by the MySQL server may be incorrect."
16832 msgstr ""
16833 "在高负载的服务器上,字节计数器可能会溢出,因此由 MySQL 返回的统计值可能会不正"
16834 "确。"
16836 #: templates/server/status/status/index.twig:59
16837 msgid ""
16838 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
16839 "b> process."
16840 msgstr "此 MySQL 服务器正以<b>主</b>和<b>从</b>服务器运行于<b>复制</b>进程中。"
16842 #: templates/server/status/status/index.twig:61
16843 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
16844 msgstr "此 MySQL 服务器正以<b>主</b>服务器运行于<b>复制</b>进程中。"
16846 #: templates/server/status/status/index.twig:63
16847 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
16848 msgstr "此 MySQL 服务器正以<b>从</b>服务器运行于<b>复制</b>进程中。"
16850 #: templates/server/status/status/index.twig:69
16851 msgid "Replication status"
16852 msgstr "复制状态"
16854 #: templates/server/status/status/index.twig:75
16855 msgid "Not enough privilege to view server status."
16856 msgstr "没有足够的权限来查看服务器状态。"
16858 #: templates/server/status/variables/index.twig:20
16859 msgid "Show only alert values"
16860 msgstr "仅显示报警值"
16862 #: templates/server/status/variables/index.twig:25
16863 #: templates/server/status/variables/index.twig:27
16864 msgid "Filter by category…"
16865 msgstr "按分类显示……"
16867 #: templates/server/status/variables/index.twig:37
16868 msgid "Show unformatted values"
16869 msgstr "显示原始值"
16871 #: templates/server/status/variables/index.twig:50
16872 msgid "Related links:"
16873 msgstr "相关链接:"
16875 #: templates/server/status/variables/index.twig:139
16876 msgid "Not enough privilege to view status variables."
16877 msgstr "没有足够的权限来查看状态变量。"
16879 #: templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:2
16880 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:64
16881 msgid "Add user group"
16882 msgstr "添加用户组"
16884 #: templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:4
16885 #, php-format
16886 msgid "Edit user group: '%s'"
16887 msgstr "编辑用户组:“%s”"
16889 #: templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:9
16890 msgid "User group menu assignments"
16891 msgstr "用户组菜单分配"
16893 #: templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:14
16894 msgid "Group name:"
16895 msgstr "组名:"
16897 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:12
16898 msgid "Server level tabs"
16899 msgstr "服务器级别标签"
16901 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:15
16902 msgid "Database level tabs"
16903 msgstr "数据库级别标签"
16905 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:18
16906 msgid "Table level tabs"
16907 msgstr "表级别标签"
16909 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:50
16910 msgid "Delete user group"
16911 msgstr "删除用户组"
16913 #: templates/server/user_groups/user_listings.twig:1
16914 #, php-format
16915 msgid "Users of '%s' user group"
16916 msgstr "“%s”用户组的用户"
16918 #: templates/server/user_groups/user_listings.twig:3
16919 msgid "No users were found belonging to this user group."
16920 msgstr "未找到属于此用户组的用户。"
16922 #: templates/server/variables/index.twig:5
16923 msgid "Server variables and settings"
16924 msgstr "服务器变量和设置"
16926 #: templates/server/variables/index.twig:43
16927 msgid "This is a read-only variable and can not be edited"
16928 msgstr "这是一个只读变量,无法编辑"
16930 #: templates/server/variables/index.twig:69
16931 msgid "Session value"
16932 msgstr "会话值"
16934 #: templates/server/variables/index.twig:80
16935 #, php-format
16936 msgid "Not enough privilege to view server variables and settings. %s"
16937 msgstr "您没有足够的权限查看服务器变量和设置。%s"
16939 #: templates/setup/base.twig:29 templates/setup/home/index.twig:20
16940 msgid "Overview"
16941 msgstr "概要"
16943 #: templates/setup/config/index.twig:4 templates/setup/home/index.twig:98
16944 msgid "Configuration file"
16945 msgstr "配置文件"
16947 #: templates/setup/config/index.twig:16
16948 msgid "Generated configuration file"
16949 msgstr "生成的配置文件"
16951 #: templates/setup/config/index.twig:22 templates/setup/home/index.twig:165
16952 msgid "Download"
16953 msgstr "下载"
16955 #: templates/setup/error.twig:2
16956 msgid "Warning"
16957 msgstr "警告"
16959 #: templates/setup/error.twig:3
16960 msgid "Submitted form contains errors"
16961 msgstr "提交的表单中有错误"
16963 #: templates/setup/error.twig:6
16964 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
16965 msgstr "尝试恢复错误参数为默认值"
16967 #: templates/setup/error.twig:14
16968 msgid "Ignore errors"
16969 msgstr "忽略错误"
16971 #: templates/setup/error.twig:18
16972 msgid "Show form"
16973 msgstr "显示表单"
16975 #: templates/setup/home/index.twig:23
16976 msgid "Show hidden messages"
16977 msgstr "显示隐藏消息"
16979 #: templates/setup/home/index.twig:79
16980 msgid "There are no configured servers"
16981 msgstr "没有配置好的服务器"
16983 #: templates/setup/home/index.twig:88
16984 msgid "New server"
16985 msgstr "新建服务器"
16987 #: templates/setup/home/index.twig:110
16988 msgid "Default language"
16989 msgstr "默认语言"
16991 #: templates/setup/home/index.twig:128
16992 msgid "Default server"
16993 msgstr "默认服务器"
16995 #: templates/setup/home/index.twig:139
16996 msgid "let the user choose"
16997 msgstr "让用户选择"
16999 #: templates/setup/home/index.twig:146
17000 msgid "- none -"
17001 msgstr "- 无 -"
17003 #: templates/setup/home/index.twig:153
17004 msgid "End of line"
17005 msgstr "换行符"
17007 #: templates/setup/home/index.twig:164
17008 msgid "Display"
17009 msgstr "显示"
17011 #: templates/setup/home/index.twig:175
17012 msgid "phpMyAdmin homepage"
17013 msgstr "phpMyAdmin 主页 (外链,英文)"
17015 #: templates/setup/home/index.twig:176
17016 msgid "Donate"
17017 msgstr "捐助 (外链,英文)"
17019 #: templates/setup/home/index.twig:177
17020 msgid "Check for latest version"
17021 msgstr "检查更新"
17023 #: templates/setup/servers/index.twig:6
17024 msgid "Edit server"
17025 msgstr "编辑服务器"
17027 #: templates/setup/servers/index.twig:11
17028 msgid "Add a new server"
17029 msgstr "添加服务器"
17031 #: templates/sql/bookmark.twig:11 templates/sql/bookmark.twig:29
17032 msgid "Bookmark this SQL query"
17033 msgstr "将此 SQL 查询加为书签"
17035 #: templates/sql/bookmark.twig:15
17036 msgid "Label:"
17037 msgstr "标签:"
17039 #: templates/sql/bookmark.twig:22 templates/sql/query.twig:94
17040 msgid "Let every user access this bookmark"
17041 msgstr "让所有用户均可访问此书签"
17043 #: templates/sql/profiling_chart.twig:4
17044 msgid "Detailed profile"
17045 msgstr "详细资料"
17047 #: templates/sql/profiling_chart.twig:13 templates/sql/profiling_chart.twig:43
17048 msgid "State"
17049 msgstr "状态"
17051 #: templates/sql/profiling_chart.twig:38
17052 msgid "Summary by state"
17053 msgstr "状态概要"
17055 #: templates/sql/profiling_chart.twig:47
17056 msgid "Total Time"
17057 msgstr "总时间"
17059 #: templates/sql/profiling_chart.twig:51
17060 msgid "% Time"
17061 msgstr "% 时间"
17063 #: templates/sql/profiling_chart.twig:55
17064 msgid "Calls"
17065 msgstr "请求"
17067 #: templates/sql/profiling_chart.twig:59
17068 msgid "ø Time"
17069 msgstr "ø 时间"
17071 #: templates/sql/query.twig:45
17072 msgid "Get auto-saved query"
17073 msgstr "获取自动保存的查询"
17075 #. l10n: Bind parameters in the SQL query using :parameterName format
17076 #: templates/sql/query.twig:52
17077 msgid "Bind parameters"
17078 msgstr "绑定参数"
17080 #: templates/sql/query.twig:85
17081 msgid "Bookmark this SQL query:"
17082 msgstr "将此 SQL 查询加为书签:"
17084 #: templates/sql/query.twig:101
17085 msgid "Replace existing bookmark of same name"
17086 msgstr "替换现有的同名书签"
17088 #: templates/sql/query.twig:111 templates/sql/query.twig:112
17089 msgid "Delimiter"
17090 msgstr "语句定界符"
17092 #: templates/sql/query.twig:120
17093 msgid "Show this query here again"
17094 msgstr "在此再次显示此查询"
17096 #: templates/sql/query.twig:135
17097 msgid "Rollback when finished"
17098 msgstr "完成后回滚"
17100 #: templates/sql/query.twig:161
17101 msgid "Bookmark:"
17102 msgstr "书签:"
17104 #: templates/sql/query.twig:170
17105 msgid "shared"
17106 msgstr "已共享"
17108 #: templates/sql/query.twig:183
17109 msgid "View only"
17110 msgstr "仅查看"
17112 #: templates/table/browse_foreigners/column_element.twig:4
17113 msgid "Use this value"
17114 msgstr "使用该值"
17116 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:10
17117 #, fuzzy
17118 #| msgid "Chart title"
17119 msgid "Chart type"
17120 msgstr "图表标题"
17122 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:13
17123 msgctxt "Chart type"
17124 msgid "Bar"
17125 msgstr "条状图"
17127 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:17
17128 msgctxt "Chart type"
17129 msgid "Column"
17130 msgstr "柱状图"
17132 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:21
17133 msgctxt "Chart type"
17134 msgid "Line"
17135 msgstr "折线图"
17137 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:25
17138 msgctxt "Chart type"
17139 msgid "Spline"
17140 msgstr "曲线图"
17142 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:29
17143 msgctxt "Chart type"
17144 msgid "Area"
17145 msgstr "面积图"
17147 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:33
17148 msgctxt "Chart type"
17149 msgid "Pie"
17150 msgstr "饼图"
17152 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:37
17153 msgctxt "Chart type"
17154 msgid "Timeline"
17155 msgstr "时间线"
17157 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:41
17158 msgctxt "Chart type"
17159 msgid "Scatter"
17160 msgstr "散点图"
17162 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:47
17163 msgid "Stacked"
17164 msgstr "堆叠"
17166 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:51
17167 msgid "Chart title:"
17168 msgstr "图表标题:"
17170 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:57
17171 msgid "X-Axis:"
17172 msgstr "横坐标:"
17174 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:73
17175 msgid "Series:"
17176 msgstr "图例项(系列):"
17178 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:101
17179 msgid "X-Axis label:"
17180 msgstr "横坐标标签:"
17182 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:102
17183 msgid "X Values"
17184 msgstr "横值"
17186 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:106
17187 msgid "Y-Axis label:"
17188 msgstr "纵坐标标签:"
17190 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:107
17191 msgid "Y Values"
17192 msgstr "纵轴值"
17194 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:112
17195 msgid "Series names are in a column"
17196 msgstr "图例项(系列)为一个字段中的数据而非字段名"
17198 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:116
17199 msgid "Series column:"
17200 msgstr "图例项(系列)所在字段:"
17202 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:126
17203 msgid "Value Column:"
17204 msgstr "数据值字段:"
17206 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:147
17207 msgid "Save chart as image"
17208 msgstr "将图表另存为图像"
17210 #: templates/table/export/index.twig:12
17211 msgid ""
17212 "@SERVER@ will become the server name, @DATABASE@ will become the database "
17213 "name and @TABLE@ will become the table name."
17214 msgstr ""
17215 "@SERVER@ 将变成服务器名,@DATABASE@ 将变成数据库名,@TABLE@ 将变成表名。"
17217 #: templates/table/export/index.twig:7
17218 #, php-format
17219 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
17220 msgstr "正在导出数据表“%s”中的记录"
17222 #: templates/table/find_replace/index.twig:4
17223 #: templates/table/search/index.twig:4 templates/table/zoom_search/index.twig:4
17224 msgid "Table search"
17225 msgstr "普通搜索"
17227 #: templates/table/find_replace/index.twig:10
17228 #: templates/table/search/index.twig:10
17229 #: templates/table/zoom_search/index.twig:10
17230 msgid "Zoom search"
17231 msgstr "缩放搜索"
17233 #: templates/table/find_replace/index.twig:16
17234 #: templates/table/find_replace/index.twig:27
17235 #: templates/table/search/index.twig:16
17236 #: templates/table/zoom_search/index.twig:16
17237 msgid "Find and replace"
17238 msgstr "查找和替换"
17240 #: templates/table/find_replace/index.twig:36
17241 msgid "Replace with:"
17242 msgstr "替换为:"
17244 #: templates/table/find_replace/index.twig:57
17245 msgid "Use regular expression"
17246 msgstr "使用正则表达式"
17248 #: templates/table/find_replace/replace_preview.twig:10
17249 msgid "Find and replace - preview"
17250 msgstr "查找并替换 - 预览"
17252 #: templates/table/find_replace/replace_preview.twig:17
17253 msgid "Original string"
17254 msgstr "替换前"
17256 #: templates/table/find_replace/replace_preview.twig:18
17257 msgid "Replaced string"
17258 msgstr "替换后"
17260 #: templates/table/find_replace/replace_preview.twig:36
17261 msgid "Replace"
17262 msgstr "替换"
17264 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:2
17265 msgid "Display GIS Visualization"
17266 msgstr "显示可视化 GIS"
17268 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:10
17269 msgid "Label column"
17270 msgstr "名称字段"
17272 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:12
17273 msgid "-- None --"
17274 msgstr "-- 无 --"
17276 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:21
17277 msgid "Spatial column"
17278 msgstr "空间字段"
17280 #: templates/table/import/index.twig:3
17281 #, php-format
17282 msgid "Importing into the table \"%s\""
17283 msgstr "正在导入到数据表 \"%s\""
17285 #: templates/table/index_form.twig:15 templates/table/index_rename_form.twig:11
17286 msgid "Index name:"
17287 msgstr "索引名称:"
17289 #: templates/table/index_form.twig:16 templates/table/index_rename_form.twig:12
17290 msgid ""
17291 "\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!"
17292 msgstr "“PRIMARY”<b>必须</b>而且<b>只能</b>作为主键的名称!"
17294 #: templates/table/index_form.twig:34
17295 msgid "Index choice:"
17296 msgstr "索引选择:"
17298 #: templates/table/index_form.twig:54
17299 msgid "Advanced options"
17300 msgstr "高级选项"
17302 #: templates/table/index_form.twig:64
17303 msgid "Key block size:"
17304 msgstr "密钥块大小:"
17306 #: templates/table/index_form.twig:81
17307 msgid "Index type:"
17308 msgstr "索引类型:"
17310 #: templates/table/index_form.twig:98
17311 msgid "Parser:"
17312 msgstr "解析器:"
17314 #: templates/table/index_form.twig:114
17315 msgid "Comment:"
17316 msgstr "注释:"
17318 #: templates/table/index_form.twig:159 templates/table/index_form.twig:196
17319 msgid "Drag to reorder"
17320 msgstr "拖拽以重排顺序"
17322 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:9
17323 msgid "Insert as new row"
17324 msgstr "以新行插入"
17326 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:10
17327 msgid "Insert as new row and ignore errors"
17328 msgstr "(忽略错误)以新行插入"
17330 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:11
17331 msgid "Show insert query"
17332 msgstr "显示插入语句"
17334 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:15
17335 msgid "and then"
17336 msgstr "然后"
17338 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:19
17339 msgid "Go back to previous page"
17340 msgstr "返回上一页"
17342 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:20
17343 msgid "Insert another new row"
17344 msgstr "插入新数据"
17346 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:22
17347 msgid "Go back to this page"
17348 msgstr "返回到本页"
17350 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:24
17351 msgid "Edit next row"
17352 msgstr "编辑下一行"
17354 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:32
17355 msgid ""
17356 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere."
17357 msgstr "按 TAB 键跳到下一个数值,或 CTRL+方向键 作随意移动."
17359 #: templates/table/insert/column_row.twig:15
17360 msgid "Binary"
17361 msgstr "二进制"
17363 #: templates/table/insert/column_row.twig:30
17364 msgid "Use the NULL value for this column."
17365 msgstr "该字段使用 NULL。"
17367 #: templates/table/insert/column_row.twig:65
17368 msgid "Because of its length,<br> this column might not be editable."
17369 msgstr "因长度问题,<br> 该字段可能无法编辑。"
17371 #: templates/table/insert/column_row.twig:93
17372 msgid "Binary - do not edit"
17373 msgstr "二进制 - 无法编辑"
17375 #: templates/table/insert/column_row.twig:122
17376 #: templates/table/search/input_box.twig:37
17377 msgid "Edit/Insert"
17378 msgstr "编辑/插入"
17380 #: templates/table/insert/continue_insertion_form.twig:18
17381 #, php-format
17382 msgid "Continue insertion with %s rows"
17383 msgstr "继续插入 %s 行"
17385 #: templates/table/maintenance/checksum.twig:13
17386 msgid "Checksum"
17387 msgstr "校验值"
17389 #: templates/table/operations/index.twig:9
17390 msgid "Alter table order by"
17391 msgstr "更改表的排序,根据"
17393 #: templates/table/operations/index.twig:20
17394 msgctxt "Alter table order by a single field."
17395 msgid "(singly)"
17396 msgstr "(逐一)"
17398 #: templates/table/operations/index.twig:50
17399 msgid "Move table to (database.table)"
17400 msgstr "将数据表移动到(数据库名.数据表名)"
17402 #: templates/table/operations/index.twig:101
17403 msgid "Table options"
17404 msgstr "表选项"
17406 #: templates/table/operations/index.twig:105
17407 msgid "Rename table to"
17408 msgstr "将表改名为"
17410 #: templates/table/operations/index.twig:123
17411 msgid "Table comments"
17412 msgstr "表注释"
17414 #: templates/table/operations/index.twig:170
17415 msgid "Change all column collations"
17416 msgstr "更改所有列排序规则"
17418 #: templates/table/operations/index.twig:251
17419 msgid "Copy table to (database.table)"
17420 msgstr "将数据表复制到(数据库名.数据表名)"
17422 #: templates/table/operations/index.twig:322
17423 msgid "Switch to copied table"
17424 msgstr "切换到复制的数据表"
17426 #: templates/table/operations/index.twig:364
17427 msgid "Defragment table"
17428 msgstr "整理表碎片"
17430 #: templates/table/operations/index.twig:372
17431 #, php-format
17432 msgid "Table %s has been flushed."
17433 msgstr "已强制更新表 %s。"
17435 #: templates/table/operations/index.twig:376
17436 msgid "Flush the table (FLUSH)"
17437 msgstr "刷新表 (FLUSH)"
17439 #: templates/table/operations/index.twig:412
17440 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
17441 msgstr "清空数据表 (TRUNCATE)"
17443 #: templates/table/operations/index.twig:429
17444 #, fuzzy
17445 #| msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
17446 msgid "Empty the table (DELETE FROM)"
17447 msgstr "清空数据表 (TRUNCATE)"
17449 #: templates/table/operations/index.twig:449
17450 msgid "Delete the table (DROP)"
17451 msgstr "删除数据表 (DROP)"
17453 #: templates/table/operations/index.twig:471
17454 msgid "Partition maintenance"
17455 msgstr "分区维护"
17457 #: templates/table/operations/index.twig:497
17458 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:200
17459 msgid "Remove partitioning"
17460 msgstr "删除分区"
17462 #: templates/table/operations/index.twig:510
17463 msgid "Check referential integrity"
17464 msgstr "检查引用完整性"
17466 #: templates/table/operations/view.twig:12
17467 msgid "Rename view to"
17468 msgstr "将视图改名为"
17470 #: templates/table/operations/view.twig:36
17471 msgid "Delete the view (DROP)"
17472 msgstr "删除视图(DROP)"
17474 #: templates/table/page_with_secondary_tabs.twig:11
17475 msgid "Relation view"
17476 msgstr "关联视图"
17478 #: templates/table/partition/analyze.twig:2
17479 msgid "Analyze partition"
17480 msgstr "分析分区"
17482 #: templates/table/partition/check.twig:2
17483 msgid "Check partition"
17484 msgstr "检查分区"
17486 #: templates/table/partition/drop.twig:2
17487 msgid "Drop partition"
17488 msgstr "删除分区"
17490 #: templates/table/partition/optimize.twig:2
17491 msgid "Optimize partition"
17492 msgstr "优化分区"
17494 #: templates/table/partition/rebuild.twig:2
17495 msgid "Rebuild partition"
17496 msgstr "重建分区"
17498 #: templates/table/partition/repair.twig:2
17499 msgid "Repair partition"
17500 msgstr "修复分区"
17502 #: templates/table/partition/truncate.twig:2
17503 msgid "Truncate partition"
17504 msgstr "清空分区"
17506 #: templates/table/privileges/index.twig:57
17507 msgid "table-specific"
17508 msgstr "按表指定"
17510 #: templates/table/relation/common_form.twig:9
17511 msgid "Foreign key constraints"
17512 msgstr "外键约束"
17514 #: templates/table/relation/common_form.twig:14
17515 msgid "Actions"
17516 msgstr "操作"
17518 #: templates/table/relation/common_form.twig:15
17519 msgid "Constraint properties"
17520 msgstr "限制属性"
17522 #: templates/table/relation/common_form.twig:19
17523 msgid ""
17524 "Creating a foreign key over a non-indexed column would automatically create "
17525 "an index on it. Alternatively, you can define an index below, before "
17526 "creating the foreign key."
17527 msgstr ""
17528 "在非索引列上创建外键将自动在其上创建索引。或者,您可以在创建外键之前在下面定"
17529 "义索引。"
17531 #: templates/table/relation/common_form.twig:24
17532 msgid ""
17533 "Only columns with index will be displayed. You can define an index below."
17534 msgstr "仅显示具有索引的列。您可以在下面定义索引。"
17536 #: templates/table/relation/common_form.twig:28
17537 msgid "Foreign key constraint"
17538 msgstr "外键约束"
17540 #: templates/table/relation/common_form.twig:93
17541 msgid "+ Add constraint"
17542 msgstr "+ 添加约束"
17544 #: templates/table/relation/common_form.twig:106
17545 #: templates/table/relation/common_form.twig:114
17546 msgid "Internal relationships"
17547 msgstr "内联"
17549 #: templates/table/relation/common_form.twig:122
17550 msgid "Internal relation"
17551 msgstr "内联"
17553 #: templates/table/relation/common_form.twig:124
17554 msgid ""
17555 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
17556 "relation exists."
17557 msgstr "不需要一个和外键关系一致的内联关系。"
17559 #: templates/table/relation/common_form.twig:208
17560 msgid "Choose column to display:"
17561 msgstr "选择要显示的字段:"
17563 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:15
17564 #, php-format
17565 msgid "Foreign key constraint %s has been dropped"
17566 msgstr "外键约束%s已被删除"
17568 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:34
17569 msgid "Constraint name"
17570 msgstr "限制名称"
17572 #: templates/table/search/index.twig:27
17573 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
17574 msgstr "执行“依例查询”(通配符:“%”)"
17576 #: templates/table/search/index.twig:111
17577 msgid "Select columns (at least one):"
17578 msgstr "选择字段(至少一个):"
17580 #: templates/table/search/index.twig:130
17581 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
17582 msgstr "添加搜索条件(“where”从句的主体):"
17584 #: templates/table/search/index.twig:138
17585 msgid "Number of rows per page"
17586 msgstr "每页行数"
17588 #: templates/table/search/index.twig:144
17589 msgid "Display order:"
17590 msgstr "显示顺序:"
17592 #: templates/table/start_and_number_of_rows_fieldset.twig:3
17593 msgid "Start row:"
17594 msgstr "起始行:"
17596 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:4
17597 #: templates/table/structure/display_structure.twig:533
17598 msgid "Partitions"
17599 msgstr "分区"
17601 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:8
17602 msgid "No partitioning defined!"
17603 msgstr "没有定义分区!"
17605 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:11
17606 msgid "Partitioned by:"
17607 msgstr "分区来源:"
17609 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:16
17610 msgid "Sub partitioned by:"
17611 msgstr "子分区来源:"
17613 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:29
17614 msgid "Data length"
17615 msgstr "数据长度"
17617 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:30
17618 msgid "Index length"
17619 msgstr "索引长度"
17621 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:194
17622 msgid "Partition table"
17623 msgstr "分区表"
17625 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:206
17626 #: templates/table/structure/partition_definition_form.twig:5
17627 msgid "Edit partitioning"
17628 msgstr "编辑分区"
17630 #: templates/table/structure/display_structure.twig:71
17631 msgid "Media type:"
17632 msgstr "媒体类型:"
17634 #: templates/table/structure/display_structure.twig:92
17635 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:47
17636 msgctxt "None for default"
17637 msgid "None"
17638 msgstr "无"
17640 #: templates/table/structure/display_structure.twig:109
17641 #: templates/table/structure/display_structure.twig:279
17642 msgid "Change"
17643 msgstr "修改"
17645 #: templates/table/structure/display_structure.twig:117
17646 #, php-format
17647 msgid "Column %s has been dropped."
17648 msgstr "已删除字段 %s。"
17650 #: templates/table/structure/display_structure.twig:143
17651 #, php-format
17652 msgid "A primary key has been added on %s."
17653 msgstr "已将 %s 设为主键。"
17655 #: templates/table/structure/display_structure.twig:158
17656 #: templates/table/structure/display_structure.twig:173
17657 #: templates/table/structure/display_structure.twig:198
17658 #: templates/table/structure/display_structure.twig:217
17659 #, php-format
17660 msgid "An index has been added on %s."
17661 msgstr "已将 %s 设为索引。"
17663 #: templates/table/structure/display_structure.twig:239
17664 msgid "Distinct values"
17665 msgstr "非重复值 (DISTINCT)"
17667 #: templates/table/structure/display_structure.twig:246
17668 #: templates/table/structure/display_structure.twig:307
17669 msgid "Remove from central columns"
17670 msgstr "从中心列中删除"
17672 #: templates/table/structure/display_structure.twig:250
17673 #: templates/table/structure/display_structure.twig:304
17674 msgid "Add to central columns"
17675 msgstr "添加到中央列"
17677 #: templates/table/structure/display_structure.twig:315
17678 #: templates/table/structure/display_structure.twig:356
17679 msgid "Move columns"
17680 msgstr "移动字段"
17682 #: templates/table/structure/display_structure.twig:316
17683 msgid "Move the columns by dragging them up and down."
17684 msgstr "请通过拖拽来移动字段的位置。"
17686 #: templates/table/structure/display_structure.twig:328
17687 #: templates/view_create.twig:13
17688 msgid "Edit view"
17689 msgstr "编辑视图"
17691 #: templates/table/structure/display_structure.twig:342
17692 msgid "Propose table structure"
17693 msgstr "规划表结构"
17695 #: templates/table/structure/display_structure.twig:359
17696 msgid "Normalize"
17697 msgstr "规范化"
17699 #: templates/table/structure/display_structure.twig:365
17700 msgid "Track view"
17701 msgstr "跟踪视图"
17703 #: templates/table/structure/display_structure.twig:379
17704 #, php-format
17705 msgid "Add %s column(s)"
17706 msgstr "添加 %s 个字段"
17708 #: templates/table/structure/display_structure.twig:384
17709 msgid "at beginning of table"
17710 msgstr "于表开头"
17712 #: templates/table/structure/display_structure.twig:506
17713 #, php-format
17714 msgid "Create an index on %s columns"
17715 msgstr "在第 %s 个字段创建索引"
17717 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:14
17718 msgid "Space usage"
17719 msgstr "已用空间"
17721 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:37
17722 msgid "Effective"
17723 msgstr "有效"
17725 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:80
17726 msgid "Row statistics"
17727 msgstr "行统计"
17729 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:86
17730 msgid "static"
17731 msgstr "静态"
17733 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:88
17734 msgid "dynamic"
17735 msgstr "动态"
17737 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:99
17738 msgid "partitioned"
17739 msgstr "已分区"
17741 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:128
17742 msgid "Row length"
17743 msgstr "行长度"
17745 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:140
17746 msgid "Row size"
17747 msgstr "行大小"
17749 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:147
17750 msgid "Next autoindex"
17751 msgstr "下一个自增值"
17753 #: templates/table/tracking/main.twig:64 templates/table/tracking/main.twig:91
17754 #: templates/table/tracking/main.twig:92
17755 msgid "Delete version"
17756 msgstr "删除版本"
17758 #: templates/table/tracking/main.twig:102
17759 #, php-format
17760 msgid "Activate tracking for %s"
17761 msgstr "启用 %s 的追踪"
17763 #: templates/table/tracking/main.twig:104
17764 msgid "Activate now"
17765 msgstr "立即启用"
17767 #: templates/table/tracking/main.twig:106
17768 #, php-format
17769 msgid "Deactivate tracking for %s"
17770 msgstr "禁用 %s 的追踪"
17772 #: templates/table/tracking/main.twig:108
17773 msgid "Deactivate now"
17774 msgstr "立即禁用"
17776 #: templates/table/tracking/report_table.twig:4
17777 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:5
17778 msgctxt "Number"
17779 msgid "#"
17780 msgstr "#"
17782 #: templates/table/tracking/report_table.twig:5
17783 msgid "Date"
17784 msgstr "日期"
17786 #: templates/table/tracking/report_table.twig:6
17787 msgid "Username"
17788 msgstr "用户名"
17790 #: templates/table/zoom_search/index.twig:27
17791 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
17792 msgstr "在两个不同的字段中执行“依例查询”(通配符:“%”)"
17794 #: templates/table/zoom_search/index.twig:54
17795 msgid "Additional search criteria"
17796 msgstr "附加搜索条件"
17798 #: templates/table/zoom_search/index.twig:116
17799 msgid "Use this column to label each point"
17800 msgstr "使用该字段标记每个点"
17802 #: templates/table/zoom_search/index.twig:141
17803 msgid "Maximum rows to plot"
17804 msgstr "图表中的最大行数"
17806 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:7
17807 msgid "Browse/Edit the points"
17808 msgstr "浏览/编辑点"
17810 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:14
17811 msgid "How to use"
17812 msgstr "如何使用"
17814 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:17
17815 msgid "Reset zoom"
17816 msgstr "重置缩放"
17818 #. l10n: Show or hide the menu using the hamburger style button
17819 #: templates/top_menu.twig:4
17820 msgid "Toggle navigation"
17821 msgstr "切换导航"
17823 #. l10n: Current page
17824 #: templates/top_menu.twig:14
17825 msgid "(current)"
17826 msgstr "(当前的)"
17828 #: templates/transformation_overview.twig:1
17829 msgid "Available media types"
17830 msgstr "可用的媒体类型"
17832 #: templates/transformation_overview.twig:13
17833 msgid "Available browser display transformations"
17834 msgstr "可用的浏览器显示转换"
17836 #: templates/transformation_overview.twig:19
17837 #: templates/transformation_overview.twig:38
17838 msgctxt "for media type transformation"
17839 msgid "Description"
17840 msgstr "说明"
17842 #: templates/transformation_overview.twig:32
17843 msgid "Available input transformations"
17844 msgstr "可用的输入转换"
17846 #: templates/view_create.twig:65
17847 msgid "VIEW name"
17848 msgstr "视图名"
17850 #: templates/view_create.twig:79
17851 msgid "Column names"
17852 msgstr "字段名"
17854 #: url.php:76
17855 msgid "Taking you to the target site."
17856 msgstr "带你到目标网站。"
17858 #~ msgid "Copy column name."
17859 #~ msgstr "复制字段名。"
17861 #~ msgid "Right-click the column name to copy it to your clipboard."
17862 #~ msgstr "在字段名上右键以复制到剪贴板。"
17864 #~ msgid ""
17865 #~ "The requested page was not found in the history, it may have expired."
17866 #~ msgstr "没有在历史记录中找到所请求的页面,页面可能已过期。"
17868 #~ msgid "No preview available."
17869 #~ msgstr "没有可用的预览。"
17871 #~ msgid "Private key for reCaptcha"
17872 #~ msgstr "reCaptcha私有密匙"
17874 #~ msgid "Theme path not found for theme %s!"
17875 #~ msgstr "找不到主题 %s 的路径!"
17877 #, fuzzy
17878 #~| msgctxt "Create new column"
17879 #~| msgid "New"
17880 #~ msgctxt "Create new routine"
17881 #~ msgid "New"
17882 #~ msgstr "新建"
17884 #~ msgid ""
17885 #~ "Error in reading file: The file '%s' does not exist or is not readable!"
17886 #~ msgstr "文件读取失败,%s不存在或不可读,请检查!"
17888 #~ msgid ""
17889 #~ "Invalid rule declaration on line %1$s, expected line %2$s of previous "
17890 #~ "rule."
17891 #~ msgstr "第 %1$s 行的规则声明无效,该行应是上一规则的 %2$s 声明。"
17893 #~ msgid "Invalid rule declaration on line %s."
17894 #~ msgstr "第 %s 行的规则声明无效。"
17896 #~ msgid "Unexpected characters on line %s."
17897 #~ msgstr "第 %s 行有不应出现的字符。"
17899 #~ msgid "Unexpected character on line %1$s. Expected tab, but found \"%2$s\"."
17900 #~ msgstr "第 %1$s 行有不应出现的字符。应是制表符,而不是“%2$s”。"
17902 #~ msgid "View dump (schema) of database"
17903 #~ msgstr "查看数据库的转储(大纲)"
17905 #~ msgid "View dump (schema) of databases"
17906 #~ msgstr "查看数据库的转存(大纲)"
17908 #~ msgid "View dump (schema) of table"
17909 #~ msgstr "查看数据表的转储(大纲)"
17911 #~ msgid ", @TABLE@ will become the table name"
17912 #~ msgstr ",@TABLE@ 将变成数据表名"
17914 #~ msgid "Create %s"
17915 #~ msgstr "新建%s"
17917 #~ msgid ""
17918 #~ "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
17919 #~ "handling multi queries. [strong]The execution of some stored routines may "
17920 #~ "fail![/strong] Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any "
17921 #~ "problems."
17922 #~ msgstr ""
17923 #~ "你正在使用 PHP 所不推荐的 'mysql' 扩展,不支持多语句查询。[strong]运行部分"
17924 #~ "存储过程操作时可能会失败![/strong]请使用改进的 'mysqli' 扩展避免此类问题"
17925 #~ "发生。"
17927 #~ msgid "No activity within %s seconds; please log in again."
17928 #~ msgstr "登录超时 (%s 秒未活动),请重新登录。"
17930 #~ msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine."
17931 #~ msgstr "你不具有创建程序的必要权限。"
17933 #~ msgid "trigger"
17934 #~ msgstr "触发器"
17936 #~ msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger."
17937 #~ msgstr "你不具有创建触发器的必要权限。"
17939 #~ msgid "event"
17940 #~ msgstr "事件"
17942 #~ msgid "You do not have the necessary privileges to create an event."
17943 #~ msgstr "你不具有创建事件的必要权限。"
17945 #~ msgid "Update Query"
17946 #~ msgstr "更新查询"
17948 #~ msgid "Submit Query"
17949 #~ msgstr "提交查询"
17951 #~ msgid "Rule details"
17952 #~ msgstr "规则细节"
17954 #~ msgid "Partition %s"
17955 #~ msgstr "分区 %s"
17957 #~ msgctxt "Next month"
17958 #~ msgid "Next"
17959 #~ msgstr "下个月"
17961 #~ msgid "“%s”"
17962 #~ msgstr "“%s”"
17964 #~ msgctxt "Short week day name"
17965 #~ msgid "Sun"
17966 #~ msgstr "周日"
17968 #~ msgid "This Host"
17969 #~ msgstr "此主机"
17971 #~ msgid "Use Host Table"
17972 #~ msgstr "使用主机表"
17974 #, fuzzy
17975 #~| msgid "Description"
17976 #~ msgctxt "for media (MIME) type transformation"
17977 #~ msgid "Description"
17978 #~ msgstr "说明"
17980 #~ msgid "MIME"
17981 #~ msgstr "MIME"
17983 #~ msgctxt "for MIME transformation"
17984 #~ msgid "Description"
17985 #~ msgstr "说明"
17987 #~ msgid "Full start"
17988 #~ msgstr "全部启动"
17990 #~ msgid "Full stop"
17991 #~ msgstr "全部停止"
17993 #~ msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
17994 #~ msgstr "显示隐藏信息 (#MSG_COUNT)"
17996 #~ msgid "Wrong GET file attribute value"
17997 #~ msgstr "GET 文件属性值错误"
17999 #, fuzzy
18000 #~| msgid "%d second"
18001 #~| msgid_plural "%d seconds"
18002 #~ msgid "%count% second"
18003 #~ msgid_plural "%count% seconds"
18004 #~ msgstr[0] "%d 秒"
18006 #, fuzzy
18007 #~| msgid "%d minute"
18008 #~| msgid_plural "%d minutes"
18009 #~ msgid "%count% minute"
18010 #~ msgid_plural "%count% minutes"
18011 #~ msgstr[0] "%d 分"
18013 #~ msgid "Truncate Shown Queries"
18014 #~ msgstr "截断显示的查询"
18016 #~ msgid "Show Full Queries"
18017 #~ msgstr "显示完整查询"
18019 #~ msgid "%count% database"
18020 #~ msgid_plural "%count% databases"
18021 #~ msgstr[0] "%count% 数据库"
18023 #~ msgid "No Two-Factor"
18024 #~ msgstr "没有双因素"
18026 #~ msgid ""
18027 #~ "The gd PHP extension was not found. The QRcode can not be displayed "
18028 #~ "without the gd PHP extension."
18029 #~ msgstr "找不到gd PHP扩展。没有gd PHP扩展,无法显示二维码(QRcode)。"
18031 #~ msgid ""
18032 #~ "Please enter following secret/key into the two-factor authentication app "
18033 #~ "on your device and enter authentication code it generates."
18034 #~ msgstr ""
18035 #~ "请将以下密钥输入到设备上的双因素身份验证应用程序中,然后输入它生成的身份验"
18036 #~ "证码。"
18038 #~ msgid "OTP url:"
18039 #~ msgstr "一次性密码(OTP) url:"
18041 #~ msgid ""
18042 #~ "You have disabled ini_get and/or ini_set in php.ini. This option is "
18043 #~ "incompatible with phpMyAdmin!"
18044 #~ msgstr ""
18045 #~ "您在 php.ini 中禁用了 ini_get 和/或 ini_set。该选项和 phpMyAdmin 不兼容!"
18047 #~ msgid "No auto-saved query"
18048 #~ msgstr "不自动保存查询"
18050 #~ msgid "Font size"
18051 #~ msgstr "字号"
18053 #~ msgid ""
18054 #~ "You are using the mysql extension which is deprecated in phpMyAdmin. "
18055 #~ "Please consider installing the mysqli extension."
18056 #~ msgstr ""
18057 #~ "您正在使用mysql扩展,不推荐使用mysql扩展。请考虑使用mysqli扩展代替。"
18059 #~ msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
18060 #~ msgstr "“<i>%s</i>”的搜索结果 %s:"
18062 #, fuzzy
18063 #~| msgid "Text"
18064 #~ msgctxt "Text context"
18065 #~ msgid "Text"
18066 #~ msgstr "文字"
18068 #~ msgid "Customize export options"
18069 #~ msgstr "自定义导出选项"
18071 #~ msgid "Customize import defaults"
18072 #~ msgstr "自定义导入选项"
18074 #~ msgid "Customize navigation panel"
18075 #~ msgstr "自定义导航面板"
18077 #~ msgid "Customize main panel"
18078 #~ msgstr "自定义主面板"
18080 #, fuzzy
18081 #~| msgid ""
18082 #~| "Incorrect formset, check $formsets array in setup/frames/form.inc.php"
18083 #~ msgid ""
18084 #~ "Incorrect formset, check $formsets array in setup/frames/form.inc.php!"
18085 #~ msgstr ""
18086 #~ "不正确的表单集,请检查 setup/frames/form.inc.php 中的 $formsets 数组"
18088 #, fuzzy
18089 #~| msgid "unknown"
18090 #~ msgid "Unknonwn"
18091 #~ msgstr "未知"
18093 #~ msgid "Global value"
18094 #~ msgstr "全局值"
18096 #, fuzzy
18097 #~| msgid "Height"
18098 #~ msgctxt "Collation variant"
18099 #~ msgid "weight=2"
18100 #~ msgstr "高"
18102 #~ msgid "Old column name"
18103 #~ msgstr "原字段名"
18105 #~ msgid "You have to add at least one column."
18106 #~ msgstr "至少要添加一个字段。"
18108 #~ msgid "PHP threw following error: %s"
18109 #~ msgstr "PHP 抛出下列错误:%s"
18111 #~ msgid "German"
18112 #~ msgstr "德语"
18114 #~ msgid "dictionary"
18115 #~ msgstr "字典"
18117 #~ msgid "phone book"
18118 #~ msgstr "电话本"
18120 #~ msgid "Traditional Spanish"
18121 #~ msgstr "传统西班牙语"
18123 #~ msgid "binary collation"
18124 #~ msgstr "二进制排序规则"
18126 #~ msgid "case-insensitive collation"
18127 #~ msgstr "不区分大小写的排序"
18129 #~ msgid "case-sensitive collation"
18130 #~ msgstr "区分大小写的排序"
18132 #~ msgid "all words"
18133 #~ msgstr "所有词"
18135 #, fuzzy
18136 #~| msgid "Propose table structure"
18137 #~ msgid "Improve table structure"
18138 #~ msgstr "规划表结构"
18140 #~ msgid ""
18141 #~ "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version "
18142 #~ "%s. This may cause unpredictable behavior."
18143 #~ msgstr ""
18144 #~ "您的 PHP MySQL 库版本 %s 与您的 MySQL 服务器版本 %s 不同。这可能导致无法预"
18145 #~ "料的问题。"
18147 #~ msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
18148 #~ msgstr "服务器 %1$s 的主机名无效。请复查您的设置。"
18150 #~ msgid ""
18151 #~ "Disable the default warning that is displayed if a difference between the "
18152 #~ "MySQL library and server is detected."
18153 #~ msgstr "禁止显示检测到MySQL库版本与服务器版本不同时的默认警告。"
18155 #~ msgid "Server/library difference warning"
18156 #~ msgstr "服务器/程序库版本不同警告"
18158 #~ msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure."
18159 #~ msgstr "怎样连接到服务器,如果不确定,请选择 [kbd]tcp[/kbd]。"
18161 #~ msgid "Connection type"
18162 #~ msgstr "连接方式"
18164 #~ msgid "Cannot load or save configuration"
18165 #~ msgstr "无法加载或保存配置"
18167 #~ msgid "Load"
18168 #~ msgstr "加载"
18170 #, fuzzy
18171 #~| msgid "Column names"
18172 #~ msgid "Column parser"
18173 #~ msgstr "字段名"
18175 #, fuzzy
18176 #~| msgid "Iconic table operations"
18177 #~ msgid "Unrecognized alter operation."
18178 #~ msgstr "数据表操作显示"
18180 #, fuzzy
18181 #~| msgid "Unexpected characters on line %s."
18182 #~ msgid "Unexpected keyword."
18183 #~ msgstr "第 %s 行有不应出现的字符。"
18185 #, fuzzy
18186 #~| msgid "Table name template"
18187 #~ msgid "A symbol name was expected!"
18188 #~ msgstr "表名称模板"
18190 #, fuzzy
18191 #~| msgid "No databases selected."
18192 #~ msgid "A comma or a closing bracket was expected."
18193 #~ msgstr "没有已选择的数据库。"
18195 #, fuzzy
18196 #~| msgid "No databases selected."
18197 #~ msgid "An alias was expected."
18198 #~ msgstr "没有已选择的数据库。"
18200 #, fuzzy
18201 #~| msgid "No rows selected"
18202 #~ msgid "An expression was expected."
18203 #~ msgstr "没有选中任何行"
18205 #, fuzzy
18206 #~| msgid "Event %1$s has been created."
18207 #~ msgid "Value/Expression for the option %1$s was expected"
18208 #~ msgstr "已创建事件 %1$s 。"
18210 #, fuzzy
18211 #~| msgid "The number of tables that are open."
18212 #~ msgid "The old name of the table was expected."
18213 #~ msgstr "打开的数据表个数。"
18215 #, fuzzy
18216 #~| msgid "The number of tables that are open."
18217 #~ msgid "The new name of the table was expected."
18218 #~ msgstr "打开的数据表个数。"
18220 #, fuzzy
18221 #~| msgid "The row has been deleted."
18222 #~ msgid "A rename operation was expected."
18223 #~ msgstr "已删除该行。"
18225 #, fuzzy
18226 #~| msgid "Unexpected characters on line %s."
18227 #~ msgid "Unexpected character."
18228 #~ msgstr "第 %s 行有不应出现的字符。"
18230 #, fuzzy
18231 #~| msgid "Event %1$s has been created."
18232 #~ msgid "Ending quote %1$s was expected."
18233 #~ msgstr "已创建事件 %1$s 。"
18235 #, fuzzy
18236 #~| msgid "Table name template"
18237 #~ msgid "Variable name was expected."
18238 #~ msgstr "表名称模板"
18240 #, fuzzy
18241 #~| msgid "At Beginning of Table"
18242 #~ msgid "Unexpected beginning of statement."
18243 #~ msgstr "于表开头"
18245 #, fuzzy
18246 #~| msgid "Unexpected characters on line %s."
18247 #~ msgid "Unexpected token."
18248 #~ msgstr "第 %s 行有不应出现的字符。"
18250 #~ msgid "Unrecognized keyword."
18251 #~ msgstr "不能识别的关键词"
18253 #, fuzzy
18254 #~| msgid "At Beginning of Table"
18255 #~ msgid "Unexpected ordering of clauses."
18256 #~ msgstr "于表开头"
18258 #, fuzzy
18259 #~| msgid "The number of tables that are open."
18260 #~ msgid "The name of the entity was expected."
18261 #~ msgstr "打开的数据表个数。"
18263 #, fuzzy
18264 #~| msgid "Table name template"
18265 #~ msgid "A table name was expected."
18266 #~ msgstr "表名称模板"
18268 #, fuzzy
18269 #~| msgid "The row has been deleted."
18270 #~ msgid "At least one column definition was expected."
18271 #~ msgstr "已删除该行。"
18273 #, fuzzy
18274 #~| msgid "errors."
18275 #~ msgid "error #1"
18276 #~ msgstr "个错误。"
18278 #, fuzzy
18279 #~| msgid "Gather errors"
18280 #~ msgid "strict error"
18281 #~ msgstr "收集错误"
18283 #, fuzzy
18284 #~| msgid "Cookie authentication"
18285 #~ msgid "Native MySQL Authentication"
18286 #~ msgstr "Cookie 认证"
18288 #~ msgid "Try to connect without password."
18289 #~ msgstr "尝试用空密码连接。"
18291 #~ msgid "Connect without password"
18292 #~ msgstr "用空密码连接"
18294 #, fuzzy
18295 #~| msgid ""
18296 #~| "You tried to import an invalid file or the imported file contains "
18297 #~| "invalid data"
18298 #~ msgid ""
18299 #~ "You tried to import an invalid file or the imported file contains invalid "
18300 #~ "data!"
18301 #~ msgstr "您要导入的文件无效或文件中含有无效数据"
18303 #~ msgid "Geometry type '%s' is not supported by MySQL."
18304 #~ msgstr "不被MySQL支持的几何类型 '%s'."
18306 #~ msgid "Wiki"
18307 #~ msgstr "维基"
18309 #~ msgid ""
18310 #~ "Enable [a@https://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] "
18311 #~ "compression for import and export operations."
18312 #~ msgstr ""
18313 #~ "允许在导入和导出时使用 [a@https://en.wikipedia.org/wiki/"
18314 #~ "ZIP_(file_format)]ZIP (外链,英文)[/a] 压缩。"
18316 #~ msgid "Related Links"
18317 #~ msgstr "相关链接"
18319 #~ msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
18320 #~ msgstr "PrimeBase XT 博客 —— Paul McCullagh 著"
18322 #~ msgid ""
18323 #~ "Uploaded file cannot be moved, because the server has open_basedir "
18324 #~ "enabled without access to the %s directory (for temporary files)."
18325 #~ msgstr ""
18326 #~ "上传的文件无法被移动,因该服务器已启用 open_basedir ,没有相应的权限访问临"
18327 #~ "时目录(%s)。"
18329 #~ msgid "Count:"
18330 #~ msgstr "记录数:"
18332 #~ msgid "numeric key detected"
18333 #~ msgstr "检测到数字索引"
18335 #~ msgid ""
18336 #~ "The path for the config file for [a@https://swekey.com]SweKey hardware "
18337 #~ "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
18338 #~ "swekey.conf)."
18339 #~ msgstr ""
18340 #~ "[a@https://swekey.com]SweKey 硬件认证 (外链,英文)[/a]的配置文件路径 (请勿"
18341 #~ "置于你的文档根文件夹,推荐使用:/etc/swekey.conf)。"
18343 #~ msgid "SweKey config file"
18344 #~ msgstr "SweKey 配置文件"
18346 #~ msgid "File %s does not contain any key id"
18347 #~ msgstr "文件 %s 未包含任何密钥"
18349 #~ msgid "No valid authentication key plugged"
18350 #~ msgstr "没有可用的密钥插入"
18352 #~ msgid "Authenticating…"
18353 #~ msgstr "正在认证…"
18355 #~ msgid "Please explain the steps that lead to the error:"
18356 #~ msgstr "请描述一下导致错误的步骤:"
18358 #~ msgid "Total %d bookmark"
18359 #~ msgid_plural "Total %d bookmarks"
18360 #~ msgstr[0] "共计 %d 个书签"
18362 #~ msgid "private"
18363 #~ msgstr "私有"
18365 #~ msgid "%1$s, %2$s and %3$s bookmarks included"
18366 #~ msgstr "共计%1$s个书签,其中包括私有书签%2$s个和共享书签%3$s个"
18368 #~ msgid ""
18369 #~ "The [code]$cfg['PmaAbsoluteUri'][/code] directive MUST be set in your "
18370 #~ "configuration file!"
18371 #~ msgstr "必须在您的配置文件中设置好 [code]$cfg['PmaAbsoluteUri'][/code]!"
18373 #~ msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
18374 #~ msgstr "如果浏览器支持,建议启用该%s选项%s。"
18376 #~ msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin."
18377 #~ msgstr "强制使用安全连接访问 phpMyAdmin。"
18379 #~ msgid "Force SSL connection"
18380 #~ msgstr "强制 SSL 连接"
18382 #~ msgid ""
18383 #~ "Your web browser does not support local storage of settings or the quota "
18384 #~ "limit has been reached, some features may not work properly for you. In "
18385 #~ "Safari, such problem is commonly caused by \"Private Mode Browsing\"."
18386 #~ msgstr ""
18387 #~ "您所使用的浏览器设置不支持本地存储或配额已达到限制,某些功能可能无法正常使"
18388 #~ "用。在Safari浏览器里通常是由“私人浏览模式”导致的。"
18390 #~ msgid "Replace table prefix:"
18391 #~ msgstr "修改表前缀:"
18393 #~ msgid "Copy table with prefix:"
18394 #~ msgstr "复制表为新前缀:"
18396 #~ msgid "A 4-byte integer, range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647"
18397 #~ msgstr "4 字节整数,范围从 -2147483648 到 2147483647"
18399 #~ msgid ""
18400 #~ "An 8-byte integer, range is -9,223,372,036,854,775,808 to "
18401 #~ "9,223,372,036,854,775,807"
18402 #~ msgstr "8 字节整数,范围从 -9223372036854775808 到 9223372036854775807"
18404 #~ msgid "A system's default double-precision floating-point number"
18405 #~ msgstr "系统默认的双精度浮点数"
18407 #~ msgid "True or false"
18408 #~ msgstr "真或假"
18410 #~ msgid "An alias for BIGINT NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
18411 #~ msgstr "BIGINT NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE 的别名"
18413 #~ msgid "Stores a Universally Unique Identifier (UUID)"
18414 #~ msgstr "存储一个通用唯一识别码(UUID)"
18416 #~ msgid ""
18417 #~ "A timestamp, range is '0001-01-01 00:00:00' UTC to '9999-12-31 23:59:59' "
18418 #~ "UTC; TIMESTAMP(6) can store microseconds"
18419 #~ msgstr ""
18420 #~ "时间戳,范围从‘0001-01-01 00:00:00’UTC 到‘9999-12-31 23:59:59’UTC;"
18421 #~ "TIMESTAMP(6) 可以存储微秒"
18423 #~ msgid ""
18424 #~ "A variable-length (0-65,535) string, uses binary collation for all "
18425 #~ "comparisons"
18426 #~ msgstr "变长(0-65535)字符串,使用二进制排序规则进行所有比较"
18428 #~ msgid "An enumeration, chosen from the list of defined values"
18429 #~ msgstr "枚举,从定义好的值中选择"
18431 #~ msgid "possible deep recursion attack"
18432 #~ msgstr "可能的深度递归攻击"
18434 #~ msgid ""
18435 #~ "You are connected as 'root' with no password, which corresponds to the "
18436 #~ "default MySQL privileged account. Your MySQL server is running with this "
18437 #~ "default, is open to intrusion, and you really should fix this security "
18438 #~ "hole by setting a password for user 'root'."
18439 #~ msgstr ""
18440 #~ "您使用空密码登录了“root”账户,这是 MySQL 的默认管理员帐号。您的 MySQL 服务"
18441 #~ "器正在使用这个默认设置运行,这样容易被入侵,我们强烈建议您立即给“root”用户"
18442 #~ "设置一个密码来修复这个安全漏洞。"
18444 #~ msgid "Create database:"
18445 #~ msgstr "新建数据库:"
18447 #~ msgid "To filter all databases on server, press Enter after a search term"
18448 #~ msgstr "在搜索项目后回车即可在服务器上所有的数据库中进行过滤"
18450 #~ msgid "To filter all %s in database, press Enter after a search term"
18451 #~ msgstr "在搜索项目后回车以过滤在数据库中所有的 %s"
18453 #~ msgid "tables"
18454 #~ msgstr "表"
18456 #~ msgid "views"
18457 #~ msgstr "视图"
18459 #~ msgid "procedures"
18460 #~ msgstr "存储过程"
18462 #~ msgid "events"
18463 #~ msgstr "事件"
18465 #~ msgid "functions"
18466 #~ msgstr "函数"
18468 #~ msgid "Filter databases by name or regex"
18469 #~ msgstr "根据名称或正则表达式筛选数据库"
18471 #~ msgid "Filter by name or regex"
18472 #~ msgstr "根据名称或正则表达式筛选"
18474 #~ msgid "Taking you to %s."
18475 #~ msgstr "正在前往%s。"
18477 #, fuzzy
18478 #~| msgid "Authentication"
18479 #~ msgid "MySQL Native Authentication"
18480 #~ msgstr "认证"
18482 #, fuzzy
18483 #~| msgid "Generate password"
18484 #~ msgid "MySQL native password"
18485 #~ msgstr "生成密码"
18487 #, fuzzy
18488 #~| msgid "Change password"
18489 #~ msgid "SHA256 password"
18490 #~ msgstr "修改密码"
18492 #~ msgid "MySQL 4.0 compatible"
18493 #~ msgstr "MySQL 4.0 兼容"
18495 #~ msgid "Could not include class \"%1$s\", file \"%2$s\" not found"
18496 #~ msgstr "无法包含类 \"%1$s\", 文件\"%2$s\" 没有找到"
18498 #~ msgid ""
18499 #~ "Cannot convert file's character set without character set conversion "
18500 #~ "library!"
18501 #~ msgstr "没有字符集转换库,无法转换文件字符集!"
18503 #~ msgid "Could not initialize Drizzle connection library!"
18504 #~ msgstr "无法初始化 Drizzle 连接库!"
18506 #~ msgid "Can't seek in an unbuffered result set"
18507 #~ msgstr "无法检索未缓存的结果集"
18509 #~ msgid "Can't count rows in an unbuffered result set"
18510 #~ msgstr "无法计算未缓存结果集的数目"
18512 #~ msgid "Modules"
18513 #~ msgstr "模块"
18515 #~ msgid "Module"
18516 #~ msgstr "模块"
18518 #~ msgid "Library"
18519 #~ msgstr "库"
18521 #~ msgid "Version string (%s) matches Drizzle versioning scheme"
18522 #~ msgstr "版本号 (%s) 符合 Drizzle 版本格式"
18524 #~ msgid "Add Index"
18525 #~ msgstr "添加索引"
18527 #~ msgid "Error in Processing Request"
18528 #~ msgstr "处理请求时发生错误"
18530 #~ msgid "Adding Primary Key"
18531 #~ msgstr "正在添加主键"
18533 #~ msgid "Outer Ring"
18534 #~ msgstr "外环"
18536 #~ msgid "Change Password"
18537 #~ msgstr "修改密码"
18539 #~ msgid "Send Error Report"
18540 #~ msgstr "发送错误报告"
18542 #~ msgid "Select All"
18543 #~ msgstr "全选"
18545 #~ msgid "Database export options"
18546 #~ msgstr "数据库导出选项"
18548 #~ msgid "Database(s):"
18549 #~ msgstr "数据库:"
18551 #~ msgid "Table(s):"
18552 #~ msgstr "数据表:"
18554 #~ msgid "Format-Specific Options:"
18555 #~ msgstr "格式特定选项:"
18557 #, fuzzy
18558 #~| msgid "Generate Password"
18559 #~ msgid "Generate Password:"
18560 #~ msgstr "生成密码"
18562 #~ msgid "Current Server:"
18563 #~ msgstr "当前服务器:"
18565 #~ msgid "Edit Privileges"
18566 #~ msgstr "编辑权限"
18568 #~ msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
18569 #~ msgstr "<code>CREATE TABLE</code> 选项:"
18571 #~ msgid "Relational display column"
18572 #~ msgstr "关联显示字段"
18574 #~ msgid "Add unique index"
18575 #~ msgstr "添加唯一键"
18577 #~ msgid "Add SPATIAL index"
18578 #~ msgstr "添加空间索引"
18580 #~ msgid "Add FULLTEXT index"
18581 #~ msgstr "添加全文索引"
18583 #~ msgid "Begin"
18584 #~ msgstr "开始"
18586 #~ msgid ""
18587 #~ "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error "
18588 #~ "output below, if there is any, may also help you in diagnosing the "
18589 #~ "problem."
18590 #~ msgstr ""
18591 #~ "您的 SQL 查询可能有错。如果可能的话,以下会列出 MySQL 服务器的错误输出,这"
18592 #~ "可能对您解决问题有一定的帮助。"
18594 #~ msgid ""
18595 #~ "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
18596 #~ "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
18597 #~ "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading "
18598 #~ "a file with binary outside of a quoted text area. You can also try your "
18599 #~ "query on the MySQL command line interface. The MySQL server error output "
18600 #~ "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem. If "
18601 #~ "you still have problems or if the parser fails where the command line "
18602 #~ "interface succeeds, please reduce your SQL query input to the single "
18603 #~ "query that causes problems, and submit a bug report with the data chunk "
18604 #~ "in the CUT section below:"
18605 #~ msgstr ""
18606 #~ "您可能发现了 SQL 解析器的缺陷 (bug)。请仔细检查您的查询,包括引号是否正确"
18607 #~ "及是否匹配。其它可能的失败原因可能由于您上传了超过引用文本区域外的二进制数"
18608 #~ "据。您还可以在 MySQL 命令行界面试一下您的查询。如果可能的话,以下会列出 "
18609 #~ "MySQL 服务器的错误输出,这可能对您解决问题有一定的帮助。如果您仍然有问题,"
18610 #~ "或者命令行界面执行成功而解析器出错,请将您的 SQL 查询缩减到导致问题的某一"
18611 #~ "条语句,然后和下面剪切区中的数据一起提交一个缺陷 (bug) 报告:"
18613 #~ msgid "BEGIN CUT"
18614 #~ msgstr "开始剪切"
18616 #~ msgid "END CUT"
18617 #~ msgstr "结束剪切"
18619 #~ msgid "BEGIN RAW"
18620 #~ msgstr "开始原文"
18622 #~ msgid "END RAW"
18623 #~ msgstr "结束原文"
18625 #~ msgid "Unclosed quote"
18626 #~ msgstr "引号不配对"
18628 #~ msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
18629 #~ msgstr "自动在查询结尾闭合了引号!"
18631 #~ msgid "Invalid Identifer"
18632 #~ msgstr "无效的标识符"
18634 #~ msgid "Unknown Punctuation String"
18635 #~ msgstr "未知的标点符号字符串"
18637 #~ msgid "Add user"
18638 #~ msgstr "添加用户"
18640 #~ msgid "Export Method:"
18641 #~ msgstr "导出方式:"
18643 #~ msgid "No data found for GIS visualization."
18644 #~ msgstr "未找到用于 GIS 可视化的数据。"
18646 #~ msgid "Shift + Click on function name to apply to all rows."
18647 #~ msgstr "按住 Shift 并点击列名称来应用到所有行。"
18649 #~ msgid "Print view (with full texts)"
18650 #~ msgstr "打印预览(全文显示)"
18652 #~ msgid "Uncheck All"
18653 #~ msgstr "全不选"
18655 #~ msgid "SQL result"
18656 #~ msgstr "SQL 查询结果"
18658 #, fuzzy
18659 #~| msgid "Generated by"
18660 #~ msgid "Generated by:"
18661 #~ msgstr "生成者"
18663 #, fuzzy
18664 #~| msgid "Row Statistics"
18665 #~ msgid "Row Statistics:"
18666 #~ msgstr "行统计"
18668 #, fuzzy
18669 #~| msgid "Space usage"
18670 #~ msgid "Space usage:"
18671 #~ msgstr "已用空间"
18673 #, fuzzy
18674 #~| msgid "Showing tables"
18675 #~ msgid "Showing tables:"
18676 #~ msgstr "正在显示表"
18678 #~ msgid "(Enabled)"
18679 #~ msgstr "(已启用)"
18681 #~ msgid "(Disabled)"
18682 #~ msgstr "(已禁用)"
18684 #, fuzzy
18685 #~| msgid "Disable foreign key checks"
18686 #~ msgid "Temporarily disable foreign key checks while importing"
18687 #~ msgstr "禁止外键约束"
18689 #, fuzzy
18690 #~| msgid "Disable foreign key checks"
18691 #~ msgid "Disable foreign key check"
18692 #~ msgstr "禁止外键约束"
18694 #, fuzzy
18695 #~| msgid "Reloading Privileges"
18696 #~ msgid "Realign Privileges"
18697 #~ msgstr "正在重新载入权限"
18699 #~ msgid "Replace table data with file"
18700 #~ msgstr "替换表的数据"
18702 #~ msgid "Percona documentation is at https://www.percona.com/docs/wiki/"
18703 #~ msgstr "Percona 文档位于 https://www.percona.com/docs/wiki/"
18705 #~ msgid "Drizzle documentation is at https://docs.drizzle.org/"
18706 #~ msgstr "Drizzle 文档位于 https://docs.drizzle.org/"
18708 #~ msgid "Customize query window options"
18709 #~ msgstr "自定义查询窗口选项"
18711 #~ msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
18712 #~ msgstr "(根据一张表的数据生成报告)"
18714 #, fuzzy
18715 #~| msgid "Please select a database"
18716 #~ msgid "Please select a database."
18717 #~ msgstr "请选择数据库"
18719 #, fuzzy
18720 #~| msgid "Autoextend increment"
18721 #~ msgid "auto_increment"
18722 #~ msgstr "自动增加"
18724 #~ msgid "Save position"
18725 #~ msgstr "保存位置"
18727 #, fuzzy
18728 #~| msgid "Save position"
18729 #~ msgid "Save positions as"
18730 #~ msgstr "保存位置"
18732 #~ msgid "Unknown language: %1$s."
18733 #~ msgstr "未知的语言:%1$s."
18735 #, fuzzy
18736 #~| msgid "Display databases as a list"
18737 #~ msgid "Disable database expansion"
18738 #~ msgstr "显示数据库为列表"
18740 #~ msgid "Delete tracking data for this table"
18741 #~ msgstr "删除该表的追踪数据"
18743 #, fuzzy
18744 #~| msgid "Table structure"
18745 #~ msgid "Table Structure"
18746 #~ msgstr "表结构"
18748 #~ msgid "Show data row(s)."
18749 #~ msgstr "显示数据行。"
18751 #~ msgid "Show/Hide left menu"
18752 #~ msgstr "显示/隐藏左侧菜单"
18754 #~ msgctxt "Inline edit query"
18755 #~ msgid "Inline"
18756 #~ msgstr "快速编辑"
18758 #, fuzzy
18759 #~| msgid "after %s"
18760 #~ msgid "after"
18761 #~ msgstr "于 %s 之后"
18763 #~ msgid "Mode:"
18764 #~ msgstr "模式:"
18766 #~ msgid "horizontal"
18767 #~ msgstr "水平"
18769 #~ msgid "horizontal (rotated headers)"
18770 #~ msgstr "水平(旋转表头)"
18772 #~ msgid "vertical"
18773 #~ msgstr "竖直"
18775 #~ msgid "Default display direction"
18776 #~ msgstr "默认显示模式"
18778 #, fuzzy
18779 #~| msgid ""
18780 #~| "Defines whether or not type display direction option is shown when "
18781 #~| "browsing a table"
18782 #~ msgid ""
18783 #~ "Defines whether or not type display direction option is shown when "
18784 #~ "browsing a table."
18785 #~ msgstr "定义在浏览表时显示模式选项是否可用"
18787 #~ msgid "Show display direction"
18788 #~ msgstr "显示模式"
18790 #~ msgid "Please configure the coordinates for table %s"
18791 #~ msgstr "请配置表 %s 的并发"
18793 #~ msgid "At End of Table"
18794 #~ msgstr "于表结尾"
18796 #~ msgid "After %s"
18797 #~ msgstr "于 %s 之后"
18799 #~ msgid "Display errors"
18800 #~ msgstr "显示错误"
18802 #~ msgid "Redraw"
18803 #~ msgstr "重绘"
18805 #~ msgid "This page does not contain any tables!"
18806 #~ msgstr "此页没有包含任何表!"
18808 #, fuzzy
18809 #~| msgid "Invalid export type"
18810 #~ msgid "Dia export page"
18811 #~ msgstr "导出类型无效"
18813 #, fuzzy
18814 #~| msgid "Invalid export type"
18815 #~ msgid "EPS export page"
18816 #~ msgstr "导出类型无效"
18818 #, fuzzy
18819 #~| msgid "Invalid export type"
18820 #~ msgid "SVG export page"
18821 #~ msgstr "导出类型无效"
18823 #~ msgid "Relation deleted"
18824 #~ msgstr "已删除关系"
18826 #~ msgid "Error saving coordinates for Designer."
18827 #~ msgstr "保存设计器坐标时出错。"
18829 #~ msgid "Edit SQL queries in popup window."
18830 #~ msgstr "在弹出窗口中编辑 SQL 语句"
18832 #~ msgid "Edit in window"
18833 #~ msgstr "在窗口中编辑"
18835 #, fuzzy
18836 #~| msgid "Tab displayed when opening a new query window"
18837 #~ msgid "Tab displayed when opening a new query window."
18838 #~ msgstr "打开一个新查询窗口时默认显示的页面"
18840 #~ msgid "Default query window tab"
18841 #~ msgstr "默认查询窗口标签"
18843 #, fuzzy
18844 #~| msgid "Query window height (in pixels)"
18845 #~ msgid "Query window height (in pixels)."
18846 #~ msgstr "查询窗口高度 (单位:像素)"
18848 #~ msgid "Query window height"
18849 #~ msgstr "查询窗口高度"
18851 #, fuzzy
18852 #~| msgid "Query window width (in pixels)"
18853 #~ msgid "Query window width (in pixels)."
18854 #~ msgstr "查询窗口宽度 (单位:像素)"
18856 #~ msgid "Query window width"
18857 #~ msgstr "查询窗口宽度"
18859 #~ msgid "Show dimension of tables"
18860 #~ msgstr "显示表格大小"
18862 #~ msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
18863 #~ msgstr "不从窗口外覆盖此查询"
18865 #~ msgid "Import files"
18866 #~ msgstr "导入文件"
18868 #, fuzzy
18869 #~| msgid "SQL history"
18870 #~ msgid "SQL history:"
18871 #~ msgstr "SQL 历史"
18873 #~ msgid "File doesn't exist"
18874 #~ msgstr "文件不存在"
18876 #, fuzzy
18877 #~| msgid "SQL Validator is disabled"
18878 #~ msgid "Plugin is disabled"
18879 #~ msgstr "SQL 校验器已禁用"
18881 #, fuzzy
18882 #~| msgid "Customize main panel"
18883 #~ msgid "Unlink with main panel"
18884 #~ msgstr "自定义主面板"
18886 #~ msgid "No index defined! Create one below"
18887 #~ msgstr "没有已定义的索引!在下面创建一个"
18889 #, fuzzy
18890 #~| msgid "Export type"
18891 #~ msgid "eps export page"
18892 #~ msgstr "导出类型"
18894 #, fuzzy
18895 #~| msgid "Invalid export type"
18896 #~ msgid "pdf export page"
18897 #~ msgstr "导出类型无效"
18899 #~ msgid ""
18900 #~ "Unfortunately your Database server does not support logging to table, "
18901 #~ "which is a requirement for analyzing the database logs with phpMyAdmin. "
18902 #~ "Logging to table is supported by MySQL 5.1.6 and onwards. You may still "
18903 #~ "use the server charting features however."
18904 #~ msgstr ""
18905 #~ "很遗憾你的数据库服务器不支持日志记录到表,这是使用 phpMyAdmin 分析数据库日"
18906 #~ "志的必要功能。MySQL 自 5.1.6 起有该功能。但你仍然可以使用服务器图表功能。"
18908 #, fuzzy
18909 #~| msgid "Click to sort."
18910 #~ msgid "Click to sort"
18911 #~ msgstr "点击以排序。"
18913 #, fuzzy
18914 #~| msgid "Total"
18915 #~ msgid "Total "
18916 #~ msgstr "总计"
18918 #, fuzzy
18919 #~| msgid "Delete relation"
18920 #~ msgid " bookmarks, "
18921 #~ msgstr "删除关系"
18923 #, fuzzy
18924 #~| msgid "Select two columns"
18925 #~ msgid "Select one ..."
18926 #~ msgstr "选择两列"
18928 #~| msgid "Add unique index"
18929 #~ msgid "Add unique/primary index"
18930 #~ msgstr "添加唯一键或主键"
18932 #~ msgid "Unique column(s) added."
18933 #~ msgstr "已添加唯一列"
18935 #, fuzzy
18936 #~| msgid "Move columns"
18937 #~ msgid "Have unique columns"
18938 #~ msgstr "移动字段"
18940 #, fuzzy
18941 #~| msgid "The user %s already exists!"
18942 #~ msgid "Unique column(s) already exist"
18943 #~ msgstr "用户 %s 己存在!"
18945 #~ msgid "Edit or export relational schema"
18946 #~ msgstr "编辑或导出关系模式"
18948 #~ msgid "Create a page"
18949 #~ msgstr "创建新页"
18951 #~ msgid "Automatic layout based on"
18952 #~ msgstr "自动排版,基于"
18954 #~ msgid "FOREIGN KEY"
18955 #~ msgstr "外键"
18957 #~ msgid "Please choose a page to edit"
18958 #~ msgstr "请选择需要编辑的页"
18960 #~ msgid "Select Tables"
18961 #~ msgstr "选择表"
18963 #~ msgid ""
18964 #~ "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
18965 #~ "like to delete those references?"
18966 #~ msgstr "当前页所引用的表不存在了。您是否想要删除这些引用?"
18968 #~ msgid "Toggle scratchboard"
18969 #~ msgstr "切换草稿板"
18971 #~ msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
18972 #~ msgstr "找不到 <b>%s</b> 表或还未在 %s 设置"
18974 #, fuzzy
18975 #~| msgid ""
18976 #~| "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
18977 #~| "cookie authentication."
18978 #~ msgid ""
18979 #~ "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
18980 #~ "[kbd]cookie[/kbd] authentication."
18981 #~ msgstr "在使用 cookie 认证时不显示缺少 mcrypt 的警告。"
18983 #~ msgid "mcrypt warning"
18984 #~ msgstr "mcrypt 警告"
18986 #~ msgid "Designer table"
18987 #~ msgstr "设计表"
18989 #, fuzzy
18990 #~| msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
18991 #~ msgid "Import/Export coordinates for relational schema"
18992 #~ msgstr "为 PDF 大纲导入/导出坐标"
18994 #~ msgid "Page has been created."
18995 #~ msgstr "已创建页面"
18997 #, fuzzy
18998 #~| msgid "Page creation failed"
18999 #~ msgid "Page creation has failed!"
19000 #~ msgstr "页面创建失败"
19002 #, fuzzy
19003 #~| msgid "Page"
19004 #~ msgid "Page:"
19005 #~ msgstr "页面"
19007 #, fuzzy
19008 #~| msgid "Import from selected page"
19009 #~ msgid "Import from selected page."
19010 #~ msgstr "从所选页导入"
19012 #, fuzzy
19013 #~| msgid "Export/Import to scale"
19014 #~ msgid "Export/Import to scale:"
19015 #~ msgstr "按比例导出/导入"
19017 #~ msgid "recommended"
19018 #~ msgstr "推荐"
19020 #~ msgid "Failed to use Blowfish from mcrypt!"
19021 #~ msgstr "使用 mcrypt 进行 Blowfish 失败!"
19023 #~ msgid "Unfortunately the submission failed."
19024 #~ msgstr "提交失败。"
19026 #~ msgid "Show binary contents as HEX"
19027 #~ msgstr "以十六进制显示二进制内容"
19029 #~ msgid ""
19030 #~ "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
19031 #~ "parent window, or your browser's security settings are configured to "
19032 #~ "block cross-window updates."
19033 #~ msgstr ""
19034 #~ "无法更新目标浏览窗口。您可能关闭了父窗口或您的浏览器安全设置阻止了跨窗口更"
19035 #~ "新。"
19037 #, fuzzy
19038 #~| msgid "Show binary contents as HEX by default"
19039 #~ msgid "Show binary contents as HEX by default."
19040 #~ msgstr "默认以十六进制显示二进制内容"
19042 #~ msgid "Failed to connect to SQL validator!"
19043 #~ msgstr "连接到 SQL 校验器失败!"
19045 #~ msgid "Skip Validate SQL"
19046 #~ msgstr "略过校验 SQL"
19048 #~ msgid "Validate SQL"
19049 #~ msgstr "校验 SQL"
19051 #~ msgid "SQL Validator is disabled"
19052 #~ msgstr "SQL 校验器已禁用"
19054 #~ msgid "SQL Validator"
19055 #~ msgstr "SQL 校验器"
19057 #~ msgid ""
19058 #~ "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
19059 #~ "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical "
19060 #~ "purposes[/strong].[br][em][a@https://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL "
19061 #~ "Validator[/a], Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights "
19062 #~ "reserved.[/em]"
19063 #~ msgstr ""
19064 #~ "若您想使用 SQL 校验服务,请注意[strong]所有 SQL 语句将出于统计目的而被匿名"
19065 #~ "存储[/strong]。[br][em][a@https://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL 校验器"
19066 #~ "[/a],版权所有 2002 Upright Database Technology. 保留所有权利。[/em]"
19068 #, fuzzy
19069 #~| msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
19070 #~ msgid "Requires SQL Validator to be enabled."
19071 #~ msgstr "需要启用 SQL 校验器"
19073 #, fuzzy
19074 #~| msgid ""
19075 #~| "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
19076 #~| "installed"
19077 #~ msgid ""
19078 #~ "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
19079 #~ "installed."
19080 #~ msgstr "[strong]警告:[/strong]需要安装 PHP SOAP 扩展或 PEAR SOAP"
19082 #, fuzzy
19083 #~| msgid ""
19084 #~| "If you have a custom username, specify it here (defaults to "
19085 #~| "[kbd]anonymous[/kbd])"
19086 #~ msgid ""
19087 #~ "If you have a custom username, specify it here (defaults to "
19088 #~ "[kbd]anonymous[/kbd])."
19089 #~ msgstr ""
19090 #~ "如果你有自己的用户名,请在这里输入 (默认为 [kbd]anonymous (匿名)[/kbd])"
19092 #~ msgid "Validated SQL"
19093 #~ msgstr "已校验的 SQL"
19095 #~ msgid ""
19096 #~ "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
19097 #~ "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation"
19098 #~ "%s."
19099 #~ msgstr ""
19100 #~ "SQL 校验程序无法初始化。请检查是否已经安装了%s文档%s内说明的必需 PHP 扩"
19101 #~ "展。"
19103 #, fuzzy
19104 #~| msgid "Error: Relation not added."
19105 #~ msgid "Error: Relation could not be added."
19106 #~ msgstr "错误:关系未添加。"
19108 #, fuzzy
19109 #~| msgid ""
19110 #~| "<b>One or more errors have occured while processing your request:</b>"
19111 #~ msgid ""
19112 #~ "<b>One or more errors have occurred while processing your request:</b>"
19113 #~ msgstr "<b>处理请求时发生错误:</b>"
19115 #, fuzzy
19116 #~| msgid ""
19117 #~| "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: "
19118 #~| "[kbd]pma__userconfig[/kbd]"
19119 #~ msgid ""
19120 #~ "Leave blank to disable configurable menus feature, suggested: "
19121 #~ "[kbd]pma__users[/kbd]."
19122 #~ msgstr "不在数据库中保存用户偏好请留空,推荐: [kbd]pma__userconfig[/kbd]"
19124 #, fuzzy
19125 #~| msgid ""
19126 #~| "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: "
19127 #~| "[kbd]pma__userconfig[/kbd]"
19128 #~ msgid ""
19129 #~ "Leave blank to disable configurable menus feature, suggested: "
19130 #~ "[kbd]pma__usergroups[/kbd]."
19131 #~ msgstr "不在数据库中保存用户偏好请留空,推荐: [kbd]pma__userconfig[/kbd]"
19133 #~ msgid "ENUM or SET data too long?"
19134 #~ msgstr "ENUM 或 SET 数据过长?"
19136 #~ msgid "Get more editing space"
19137 #~ msgstr "获取更多编辑空间"
19139 #~ msgid "Could not connect to Drizzle server"
19140 #~ msgstr "无法连接到 Drizzle 服务器"
19142 #~ msgid "Could not connect to MySQL server"
19143 #~ msgstr "无法连接到 MySQL 服务器"
19145 #~ msgid "Query took %01.4f sec"
19146 #~ msgstr "查询花费 %01.4f 秒"
19148 #~ msgid "Edit title and labels"
19149 #~ msgstr "编辑标题和标签"
19151 #~ msgid "Edit chart"
19152 #~ msgstr "编辑图表"
19154 #~ msgid "Series"
19155 #~ msgstr "数据"
19157 #~ msgid "Reload Database"
19158 #~ msgstr "重新载入数据库"
19160 #~ msgid "Table must have at least one column"
19161 #~ msgstr "表至少要有一个字段"
19163 #, fuzzy
19164 #~ msgid "Insert Table"
19165 #~ msgstr "插入表格"
19167 #~ msgid "Hide indexes"
19168 #~ msgstr "隐藏索引"
19170 #~ msgid "Show indexes"
19171 #~ msgstr "显示索引"
19173 #~ msgid "Add columns"
19174 #~ msgstr "添加字段"
19176 #~ msgid "Skip next"
19177 #~ msgstr "忽略下"
19179 #~ msgid "bzipped"
19180 #~ msgstr "bzip 压缩"
19182 #~ msgid "Selected export type has to be saved in file!"
19183 #~ msgstr "选择的导出类型必须保存为文件!"
19185 #~ msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
19186 #~ msgstr "从首行起要跳过的行数:"
19188 #~ msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
19189 #~ msgstr "要使用的 PHP 扩展,如果支持,推荐使用 mysqli"
19191 #~ msgid "PHP extension to use"
19192 #~ msgstr "要使用的 PHP 扩展"
19194 #~ msgid "You should use mysqli for performance reasons."
19195 #~ msgstr "您可以使用 mysqli 以获得更高的性能。"
19197 #~ msgid ""
19198 #~ "For a list of available transformation options and their MIME type "
19199 #~ "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
19200 #~ msgstr "要获得可用转换选项的列表及对应的 MIME 类型转换,请点击%s转换说明%s"
19202 #~ msgid "SQL command to fetch available databases"
19203 #~ msgstr "取得所有可用数据库的 SQL 语句"
19205 #~ msgid "SHOW DATABASES command"
19206 #~ msgstr "显示数据库(SHOW DATABASES)命令"
19208 #, fuzzy
19209 #~| msgid "Version check"
19210 #~ msgid "Version check proxy url"
19211 #~ msgstr "检查更新"
19213 #, fuzzy
19214 #~| msgid "Version check"
19215 #~ msgid "Version check proxy username"
19216 #~ msgstr "检查更新"
19218 #, fuzzy
19219 #~| msgid "Version check"
19220 #~ msgid "Version check proxy password"
19221 #~ msgstr "检查更新"
19223 #~ msgid "Display table comments in tooltips"
19224 #~ msgstr "悬停时显示表备注"
19226 #~ msgid "Table %1$s has been created."
19227 #~ msgstr "创建数据表 %1$s 成功。"
19229 #~ msgid "This is not a number!"
19230 #~ msgstr "这不是一个数字!"
19232 #~ msgid "Inline edit of this query"
19233 #~ msgstr "在本页面编辑此查询"
19235 #~ msgid ""
19236 #~ "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
19237 #~ msgstr "URL 协议和 CURL 都不可用,无法检查新版本。"
19239 #, fuzzy
19240 #~| msgid "Find:"
19241 #~ msgid "Find"
19242 #~ msgstr "查找:"
19244 #~ msgid "Display all tables with the same width"
19245 #~ msgstr "以相同宽度显示所有的表"
19247 #~ msgid "Headers every %s rows"
19248 #~ msgstr "每 %s 行重复表头"
19250 #, fuzzy
19251 #~| msgid "Table Search"
19252 #~ msgid "Enable reCaptcha"
19253 #~ msgstr "普通搜索"
19255 #~ msgid "Cookies must be enabled past this point."
19256 #~ msgstr "必须启用 Cookies 才能登录。"
19258 #~ msgid "Rearrange/edit charts"
19259 #~ msgstr "排列/编辑图表"
19261 #~ msgid "Open Document"
19262 #~ msgstr "开放文档"
19264 #~ msgid "Count tables when showing database list"
19265 #~ msgstr "显示数据库列表时计算数据表的数量"
19267 #~ msgid "Count tables"
19268 #~ msgstr "统计数据表"
19270 #~ msgid ""
19271 #~ "For further information about replication status on the server, please "
19272 #~ "visit the <a href=\"#replication\">replication section</a>."
19273 #~ msgstr ""
19274 #~ "要获得更多关于此服务器的复制状态,请查看<a href=\"#replication\">复制状态"
19275 #~ "信息</a>。"
19277 #~ msgid "Table seems to be empty!"
19278 #~ msgstr "数据表是空的!"
19280 #, fuzzy
19281 #~| msgid "General relation features"
19282 #~ msgid "General relation features:"
19283 #~ msgstr "基本功能"
19285 #~ msgid "Live traffic chart"
19286 #~ msgstr "实时流量图"
19288 #~ msgid "Live conn./process chart"
19289 #~ msgstr "实时连接/进程图"
19291 #~ msgid "Live query chart"
19292 #~ msgstr "实时查询图"
19294 #~ msgid "Number of rows"
19295 #~ msgstr "行数"
19297 #~ msgid "Columns enclosed by"
19298 #~ msgstr "内容分隔符"
19300 #~ msgid "Columns escaped by"
19301 #~ msgstr "内容转义符"
19303 #~ msgid "Replace NULL by"
19304 #~ msgstr "将 NULL 替换为"
19306 #~ msgid "Lines terminated by"
19307 #~ msgstr "换行符"
19309 #~ msgid "ltr"
19310 #~ msgstr "ltr"
19312 #~ msgid "Software"
19313 #~ msgstr "软件"
19315 #~ msgid "Software version"
19316 #~ msgstr "软件版本"
19318 #~ msgid "Width"
19319 #~ msgstr "宽"
19321 #~ msgid "Save to file"
19322 #~ msgstr "保存文件"
19324 #~ msgid "Total count"
19325 #~ msgstr "总计"
19327 #~ msgid "Improves efficiency of screen refresh"
19328 #~ msgstr "提高刷新效率"
19330 #~ msgid "Enable Ajax"
19331 #~ msgstr "使用 Ajax"
19333 #~ msgid "KiB sent since last refresh"
19334 #~ msgstr "自上次刷新起发送的数据 [单位: KB]"
19336 #~ msgid "KiB received since last refresh"
19337 #~ msgstr "自上次刷新起接收的数据 [单位: KB]"
19339 #~ msgid "Server traffic (in KiB)"
19340 #~ msgstr "服务器流量 (单位: KB)"
19342 #~ msgid "Connections since last refresh"
19343 #~ msgstr "自上次刷新起的连接数"
19345 #~ msgid "Questions since last refresh"
19346 #~ msgstr "自上次刷新起的内部查询"
19348 #~ msgid "Questions (executed statements by the server)"
19349 #~ msgstr "内部查询 (服务器执行的查询)"
19351 #~ msgid "Runtime Information"
19352 #~ msgstr "运行信息"
19354 #~ msgid "Number of data points: "
19355 #~ msgstr "记录数: "
19357 #~ msgid "Refresh rate: "
19358 #~ msgstr "刷新频率: "
19360 #~ msgid "Run analyzer"
19361 #~ msgstr "运行分析器"
19363 #~ msgid "Show more actions"
19364 #~ msgstr "显示更多操作"
19366 #~ msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
19367 #~ msgstr "添加 %s 个索引字段"
19369 #~ msgid "Synchronize"
19370 #~ msgstr "同步"
19372 #~ msgid "Source database"
19373 #~ msgstr "源数据库"
19375 #~ msgid "Difference"
19376 #~ msgstr "差异"
19378 #~ msgid "Click to select"
19379 #~ msgstr "点击选中"
19381 #~ msgid "Synchronize databases with master"
19382 #~ msgstr "根据主服务器同步数据库"
19384 #~ msgid "Could not connect to the source"
19385 #~ msgstr "无法连接到源数据库"
19387 #~ msgid "Structure Synchronization"
19388 #~ msgstr "结构同步"
19390 #~ msgid "Data Synchronization"
19391 #~ msgstr "数据同步"
19393 #~ msgid "not present"
19394 #~ msgstr "未找到"
19396 #~ msgid "Structure Difference"
19397 #~ msgstr "结构差异"
19399 #~ msgid "Data Difference"
19400 #~ msgstr "数据差异"
19402 #~ msgid "Apply index(s)"
19403 #~ msgstr "增加索引"
19405 #~ msgid "Update row(s)"
19406 #~ msgstr "更新行"
19408 #~ msgid "Insert row(s)"
19409 #~ msgstr "增加行"
19411 #~ msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
19412 #~ msgstr "你希望删除当前目标表中的所有数据吗?"
19414 #~ msgid "Apply Selected Changes"
19415 #~ msgstr "应用选中的修改"
19417 #~ msgid "Synchronize Databases"
19418 #~ msgstr "同步数据库"
19420 #~ msgid "Target database has been synchronized with source database."
19421 #~ msgstr "已根据源数据库同步目标数据库"
19423 #~ msgid "Enter manually"
19424 #~ msgstr "手动输入"
19426 #~ msgid "Current connection"
19427 #~ msgstr "当前连接"
19429 #~ msgid "Socket"
19430 #~ msgstr "套接字"
19432 #~ msgid ""
19433 #~ "Target database will be completely synchronized with source database. "
19434 #~ "Source database will remain unchanged."
19435 #~ msgstr "目标数据库将完全根据源数据库同步。源数据库将保持不变。"
19437 #, fuzzy
19438 #~| msgid "New"
19439 #~ msgctxt "Crate new trigger"
19440 #~ msgid "New"
19441 #~ msgstr "新建"
19443 #~ msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
19444 #~ msgstr "phpMyAdmin 更适合在支持<b>框架</b>的浏览器中使用。"
19446 #~ msgid "Show database listing as a list instead of a drop down."
19447 #~ msgstr "直接显示数据库列表而不使用下拉框"
19449 #~ msgid "Display databases in a tree"
19450 #~ msgstr "以树形显示数据库"
19452 #~ msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
19453 #~ msgstr "如果想一次性浏览所有数据库,则禁用该选项"
19455 #~ msgid "Use light version"
19456 #~ msgstr "使用简洁版"
19458 #~ msgid ""
19459 #~ "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
19460 #~ msgstr "在左栏和数据库列表中最多显示的数据库个数"
19462 #~ msgid ""
19463 #~ "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
19464 #~ "comment and the real name"
19465 #~ msgstr ""
19466 #~ "如果启用了悬停提示且设置了数据库备注,这里将简略显示数据库备注和数据库名"
19468 #~ msgid "Display database comment instead of its name"
19469 #~ msgstr "显示数据库的备注而不显示数据库名"
19471 #~ msgid ""
19472 #~ "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is "
19473 #~ "only used to split/nest the tables according to the "
19474 #~ "$cfg['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called "
19475 #~ "like the alias, the table name itself stays unchanged"
19476 #~ msgstr ""
19477 #~ "当设为 [kbd]nested[/kbd] 时,数据表的别名仅根据 "
19478 #~ "$cfg['LeftFrameTableSeparator'] 作分割/层叠用,所有只有目录的名字像别名,"
19479 #~ "数据表自己的名字并不改变"
19481 #~ msgid "Display table comment instead of its name"
19482 #~ msgstr "显示表备注而不显示表名"
19484 #~ msgctxt "short form"
19485 #~ msgid "Create table"
19486 #~ msgstr "新建数据表"
19488 #~ msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
19489 #~ msgid "en"
19490 #~ msgstr "en"
19492 #~ msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
19493 #~ msgid "en"
19494 #~ msgstr "zh"
19496 #~ msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
19497 #~ msgid "en"
19498 #~ msgstr "en"
19500 #~ msgctxt "PHP documentation language"
19501 #~ msgid "en"
19502 #~ msgstr "zh"
19504 #, fuzzy
19505 #~| msgid "Do you really want to "
19506 #~ msgid "Do you really want to execute following query?"
19507 #~ msgstr "您真的要"
19509 #~ msgid "DocSQL"
19510 #~ msgstr "DocSQL"
19512 #~ msgid "Privileges for all users"
19513 #~ msgstr "所有用户的权限"
19515 #~ msgid "PDF"
19516 #~ msgstr "PDF"
19518 #~ msgid "PHP array"
19519 #~ msgstr "PHP 数组"
19521 #~ msgid ""
19522 #~ "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
19523 #~ "author what %s does."
19524 #~ msgstr "此转换没有说明。<br />详细功能请询问 %s 的作者。"
19526 #~ msgid ""
19527 #~ "MIME types printed in italics do not have a separate transformation "
19528 #~ "function"
19529 #~ msgstr "以斜体显示的 MIME 类型没有单独的转换函数"
19531 #~ msgid "Usage"
19532 #~ msgstr "已用"
19534 #~ msgid "Use mousewheel to zoom in or out of the plot."
19535 #~ msgstr "使用鼠标滚轮放大或缩小此图"
19537 #~ msgid "Click and drag the mouse to navigate the plot."
19538 #~ msgstr "点击并使用鼠标拖拽来操纵图表"
19540 #~ msgid "Strings are converted into integer for plotting"
19541 #~ msgstr "为了绘图,字符串被转换成了整数"
19543 #, fuzzy
19544 #~| msgid "Lines terminated by"
19545 #~ msgid "String"
19546 #~ msgstr "换行符"
19548 #~ msgid "Remove \"./config\" directory before using phpMyAdmin!"
19549 #~ msgstr "使用phpMyAdmin前请删除\"./config\"目录!"
19551 #~ msgid "Show help button instead of Documentation text"
19552 #~ msgstr "显示帮助按钮代替文档文本"
19554 #~ msgid "Show help button"
19555 #~ msgstr "显示帮助按钮"
19557 #~ msgid "The remaining columns"
19558 #~ msgstr "其余字段"
19560 #~ msgid ""
19561 #~ "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
19562 #~ "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
19563 #~ "contain."
19564 #~ msgstr ""
19565 #~ "在进行多个语句查询时,显示每个语句所影响的行数。默认一次查询可以包含的查询"
19566 #~ "语句数可以在 libraries/import.lib.php 中找到。"
19568 #~ msgid "Verbose multiple statements"
19569 #~ msgstr "为多个语句输出更多信息"
19571 #, fuzzy
19572 #~| msgid "Data only"
19573 #~ msgid "Dates only."
19574 #~ msgstr "仅数据"
19576 #~ msgid ""
19577 #~ "Suggest a database name on the \"Create Database\" form (if possible) or "
19578 #~ "keep the text field empty"
19579 #~ msgstr "如果可能,在 \"新建数据库\" 表单中建议一个名字,或留空"
19581 #~ msgid "Suggest new database name"
19582 #~ msgstr "建议新数据库名"
19584 #~ msgid "Show icons for warning, error and information messages"
19585 #~ msgstr "在警告、错误和信息上显示图标"
19587 #~ msgid "Iconic errors"
19588 #~ msgstr "错误图标"
19590 #~ msgid "Use less graphically intense tabs"
19591 #~ msgstr "不在标签上使用背景"
19593 #~ msgid "Light tabs"
19594 #~ msgstr "简化标签"
19596 #~ msgid "Use icons on main page"
19597 #~ msgstr "在主页上使用图标"
19599 #~ msgid ""
19600 #~ "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
19601 #~ "compatibility checks and thereby increases performance"
19602 #~ msgstr ""
19603 #~ "如果你确定 pma_* 数据表都是最新的,可以禁用此项。此功能提供兼容性检查"
19605 #~ msgid "Verbose check"
19606 #~ msgstr "详细检查"
19608 #~ msgid ""
19609 #~ "Javascript support is missing or disabled in your browser, some "
19610 #~ "phpMyAdmin functionality will be missing. For example navigation frame "
19611 #~ "will not refresh automatically."
19612 #~ msgstr ""
19613 #~ "你的浏览器不支持或禁用了 Javascript,部分 phpMyAdmin 功能将不可用。如导航"
19614 #~ "框架将不能自动刷新。"
19616 #~ msgid "Add a value"
19617 #~ msgstr "添加一个值"
19619 #~ msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
19620 #~ msgstr "将生成的内容复制粘贴到 \"长度/值\" 一栏中"
19622 #, fuzzy
19623 #~ msgid "Tracking for %1$s, version %2$s is deactivated."
19624 #~ msgstr "%s.%s 的追踪,版本 %s 已禁用。"
19626 #, fuzzy
19627 #~ msgid "Tracking for %1$s, version %2$s is activated."
19628 #~ msgstr "%s.%s 的追踪,版本 %s 已启用。"
19630 #, fuzzy
19631 #~ msgctxt "Correctly setup"
19632 #~ msgid "OK"
19633 #~ msgstr "确定"
19635 #, fuzzy
19636 #~ msgid "All users"
19637 #~ msgstr "添加用户"
19639 #, fuzzy
19640 #~ msgid "All hosts"
19641 #~ msgstr "任意主机"
19643 #~ msgid "No blob streaming server configured!"
19644 #~ msgstr "尚未配置二进制大对象 (BLOB) 流服务器!"
19646 #~ msgid "Failed to open remote URL"
19647 #~ msgstr "打开远程 URL 失败"
19649 #~ msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
19650 #~ msgstr "您正准备禁用 BLOB 容器!"
19652 #~ msgid ""
19653 #~ "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
19654 #~ msgstr "您确定要在数据库 %s 上禁用 BLOB 功能?"
19656 #~ msgid "Unknown error while uploading."
19657 #~ msgstr "上传时发生未知错误。"
19659 #~ msgid "PBMS error"
19660 #~ msgstr "PBMS 错误"
19662 #~ msgid "PBMS connection failed:"
19663 #~ msgstr "PBMS 连接失败:"
19665 #~ msgid "PBMS get BLOB info failed:"
19666 #~ msgstr "PBMS 获取 BLOB 信息失败:"
19668 #~ msgid "PBMS get BLOB Content-Type failed"
19669 #~ msgstr "PBMS 获取 BLOB 内容类型失败"
19671 #~ msgid "View image"
19672 #~ msgstr "查看图像"
19674 #~ msgid "Play audio"
19675 #~ msgstr "播放音频"
19677 #~ msgid "View video"
19678 #~ msgstr "播放视频"
19680 #~ msgid "Download file"
19681 #~ msgstr "下载文件"
19683 #~ msgid "Could not open file: %s"
19684 #~ msgstr "无法打开文件:%s"
19686 #~ msgid "Garbage Threshold"
19687 #~ msgstr "垃圾阈值"
19689 #~ msgid ""
19690 #~ "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
19691 #~ msgstr "在库文件被压缩之前垃圾数据所占的比率。"
19693 #~ msgid ""
19694 #~ "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to "
19695 #~ "0 will disable HTTP communication with the daemon."
19696 #~ msgstr "PBMS 基于流的通信端口。设为 0 将禁止与该服务器的 HTTP 通信。"
19698 #~ msgid "Repository Threshold"
19699 #~ msgstr "库阈值"
19701 #~ msgid ""
19702 #~ "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
19703 #~ "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit "
19704 #~ "is specified."
19705 #~ msgstr ""
19706 #~ "一个 BLOB 库文件的最大大小。可以使用 Kb、MB 或 GB 来表示单位。不指定则使用"
19707 #~ "默认单位:字节。"
19709 #~ msgid "Temp Blob Timeout"
19710 #~ msgstr "临时 Blob 超时"
19712 #~ msgid ""
19713 #~ "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is "
19714 #~ "removed after this time, unless they are referenced by a record in the "
19715 #~ "database."
19716 #~ msgstr ""
19717 #~ "临时 BLOB 的超时时间 (单位:秒)。上传的 BLOB 数据将在此时间后删除,除非其"
19718 #~ "被数据库中的记录所引用。"
19720 #~ msgid "Temp Log Threshold"
19721 #~ msgstr "临时日志阈值"
19723 #~ msgid ""
19724 #~ "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB "
19725 #~ "to indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no "
19726 #~ "unit is specified."
19727 #~ msgstr ""
19728 #~ "一个临时 BLOB 日志文件的最大大小。可以使用 Kb、MB 或 GB 作为单位。若不写单"
19729 #~ "位,默认为字节。"
19731 #~ msgid "Max Keep Alive"
19732 #~ msgstr "最大保持连接"
19734 #~ msgid ""
19735 #~ "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After "
19736 #~ "this time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds "
19737 #~ "(1/1000)."
19738 #~ msgstr ""
19739 #~ "keep-alive 标记所设置的不活动连接超时时间。在此时间后连接将被关闭。单位:"
19740 #~ "毫秒。"
19742 #~ msgid ""
19743 #~ "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
19744 #~ "pbms_metadata_header table when a database is created."
19745 #~ msgstr ""
19746 #~ "创建数据库时用来初始化 pbms_metadata_header 表的用“:”分隔的元数据头列表。"
19748 #~ msgid ""
19749 #~ "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
19750 #~ "PrimeBase Media Streaming home page%s."
19751 #~ msgstr ""
19752 #~ "关于 PBMS 的文档和更多信息请参见 %sPrimeBase Media Streaming 主页%s。"
19754 #~ msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
19755 #~ msgstr "Barry 的 PrimeBase 开发博客 —— Barry Leslie 著"
19757 #~ msgid "PrimeBase XT Home Page"
19758 #~ msgstr "PrimeBase XT 主页"
19760 #~ msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
19761 #~ msgstr "PrimeBase Media Streaming (PBMS) 主页"
19763 #~ msgctxt "Create none database for user"
19764 #~ msgid "None"
19765 #~ msgstr "无"
19767 #~ msgid "Remove BLOB Repository Reference"
19768 #~ msgstr "删除 BLOB 容器功能"
19770 #~ msgid "Upload to BLOB repository"
19771 #~ msgstr "上传到 BLOB 容器"
19773 #~ msgid "Maximum number of records saved in \"table_uiprefs\" table"
19774 #~ msgstr "在数据表列表中最多显示的数据表个数"
19776 #~ msgid "Click to unselect"
19777 #~ msgstr "点击取消"
19779 #~ msgid "Modify an index"
19780 #~ msgstr "修改索引"
19782 #~ msgid "Column count has to be larger than zero."
19783 #~ msgstr "至少要有一个字段。"
19785 #~ msgid "+ Restart insertion and add a new value"
19786 #~ msgstr "+ 重新插入并添加一个值"
19788 #~ msgid "Create Table"
19789 #~ msgstr "新建数据表"
19791 #~ msgid "(or the local Drizzle server's socket is not correctly configured)"
19792 #~ msgstr "(或者本地 MySQL 服务器的套接字没有正确配置)"
19794 #~ msgid ""
19795 #~ "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
19796 #~ "maximum number for which vertical model is used"
19797 #~ msgstr ""
19798 #~ "[kbd]horizontal (水平)[/kbd]、[kbd]vertical (垂直)[/kbd] 或限定使用垂直模"
19799 #~ "式的最大数值"
19801 #~ msgid "Display direction for altering/creating columns"
19802 #~ msgstr "修改/新建字段时的显示模式"
19804 #~ msgid "Create table on database %s"
19805 #~ msgstr "在数据库 %s 中新建一张数据表"
19807 #~ msgid "Data Label"
19808 #~ msgstr "标签"
19810 #~ msgid "Location of the text file"
19811 #~ msgstr "文本文件的位置"
19813 #~ msgid "MySQL charset"
19814 #~ msgstr "MySQL 字符集"
19816 #~ msgid "MySQL client version"
19817 #~ msgstr "MySQL 客户端版本"
19819 #~ msgid ""
19820 #~ "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
19821 #~ "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
19822 #~ "appropriate column name."
19823 #~ msgstr ""
19824 #~ "显示的字段为粉红色。要设置/取消显示的字段,点击“选择显示字段”图标,然后选"
19825 #~ "择需要的字段名。"
19827 #~ msgid ""
19828 #~ "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
19829 #~ "analyzing the server status variables. <p>Do note however that this "
19830 #~ "system provides recommendations based on simple calculations and by rule "
19831 #~ "of thumb which may not necessarily apply to your system.</p> <p>Prior to "
19832 #~ "changing any of the configuration, be sure to know what you are changing "
19833 #~ "(by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong tuning "
19834 #~ "can have a very negative effect on performance.</p> <p>The best way to "
19835 #~ "tune your system would be to change only one setting at a time, observe "
19836 #~ "or benchmark your database, and undo the change if there was no clearly "
19837 #~ "measurable improvement.</p>"
19838 #~ msgstr ""
19839 #~ "建议系统可以通过分析服务器状态变量来提供建议。\n"
19840 #~ "        请注意本系统的建议基于相当简单的规则和计算且可能不适用于你的系"
19841 #~ "统。\n"
19842 #~ "        在修改任何设置前,请确保你知道你在修改什么以及如何恢复。错误的修改"
19843 #~ "可能导致截然相反的结果。\n"
19844 #~ "        调整系统的最佳方式为一次只修改一个设置,然后检查并测试你的数据库,"
19845 #~ "若没有显著的性能提升则恢复设置。"
19847 #~ msgid "memcached usage"
19848 #~ msgstr "已用空间"
19850 #~ msgid "% open files"
19851 #~ msgstr "显示打开的表"
19853 #~ msgid "% connections used"
19854 #~ msgstr "连接"
19856 #~ msgid "% aborted connections"
19857 #~ msgstr "压缩连接"
19859 #~ msgid "CPU Usage"
19860 #~ msgstr "CPU 使用"
19862 #~ msgid "Memory Usage"
19863 #~ msgstr "内存使用"
19865 #~ msgid "Swap Usage"
19866 #~ msgstr "交换空间使用"
19868 #~ msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
19869 #~ msgstr "Excel 97-2003 XLS 工作簿"
19871 #~ msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
19872 #~ msgstr "Excel 2007 XLSX 工作簿"
19874 #~ msgctxt "PDF"
19875 #~ msgid "page"
19876 #~ msgstr "页数"
19878 #~ msgid "Inline Edit"
19879 #~ msgstr "快速编辑"
19881 #~ msgid "Previous"
19882 #~ msgstr "上一个"
19884 #~ msgid ""
19885 #~ "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
19886 #~ "directory %s."
19887 #~ msgstr "不支持主题,请检查你的设置和主题文件夹 %s 。"
19889 #~ msgid "Switch to"
19890 #~ msgstr "切换到"
19892 #~ msgid "settings"
19893 #~ msgstr "设置"
19895 #~ msgid "Refresh rate:"
19896 #~ msgstr "刷新"
19898 #~ msgid "Clear monitor config"
19899 #~ msgstr "config 认证方式的用户名"
19901 #~ msgid "Server traffic"
19902 #~ msgstr "选择服务器"
19904 #~ msgid "Value too long in the form!"
19905 #~ msgstr "表单内缺少值!"
19907 #~ msgid "Export of event \"%s\""
19908 #~ msgstr "导出内容"
19910 #~ msgid "No trigger with name %s found"
19911 #~ msgstr "找不到主题 %s 对应的图片路径!"
19913 #~ msgid "row(s) starting from row #"
19914 #~ msgstr "行,起始行 #"
19916 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
19917 #~ msgstr "以 %s 模式显示,并且在 %s 行后重复标题"
19919 #~ msgid ""
19920 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
19921 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
19922 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
19923 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
19924 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
19925 #~ "everything is fine."
19926 #~ msgstr ""
19927 #~ "phpMyAdmin 无法读取您的配置文件!<br />这可能是因为配置文件不存在或有语法"
19928 #~ "错误。<br />请使用下面的链接直接访问配置文件,然后检查您收到的 PHP 错误信"
19929 #~ "息。通常的错误都是因为某处漏了引号或分号。<br />如果您看到的是一个空白页,"
19930 #~ "则代表没有任何问题。"
19932 #~ msgid "Dropping Event"
19933 #~ msgstr "正在删除事件"
19935 #~ msgid "Dropping Procedure"
19936 #~ msgstr "正在删除存储过程"
19938 #~ msgid "Theme / Style"
19939 #~ msgstr "主题 / 风格"
19941 #~ msgid "seconds"
19942 #~ msgstr "秒"
19944 #~ msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
19945 #~ msgstr "查询执行时间对比 (单位:微秒)"
19947 #~ msgid "GD extension is needed for charts."
19948 #~ msgstr "绘制图表需要 GD 扩展。"
19950 #~ msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
19951 #~ msgstr "绘制图表气泡提示需要 JSON 扩展。"
19953 #~ msgid "The number of free memory blocks in query cache."
19954 #~ msgstr "查询缓存中空闲的内存块数。"
19956 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
19957 #~ msgid "Reset"
19958 #~ msgstr "重设"
19960 #~ msgctxt "for Show status"
19961 #~ msgid "Reset"
19962 #~ msgstr "重置"
19964 #~ msgid ""
19965 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
19966 #~ "of this MySQL server since its startup."
19967 #~ msgstr ""
19968 #~ "<b>服务器流量</b>:这些表显示了此 MySQL 服务器自启动以来的网络流量统计。"
19970 #~ msgid ""
19971 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
19972 #~ "the server."
19973 #~ msgstr "<b>查询统计</b>:自启动后,服务器共收到了 %s 次查询。"
19975 #~ msgid "Note: Generating the query chart can take a long time."
19976 #~ msgstr "注意:生成查询图表可能需要一定的时间。"
19978 #~ msgid ""
19979 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [doc@faq6-29]FAQ "
19980 #~ "6.29[/doc]"
19981 #~ msgstr ""
19982 #~ "该查询的结果不能用于图表。参见[doc@faq6-29]常见问题 (FAQ) 6.29[/doc]"
19984 #~ msgid "Title"
19985 #~ msgstr "标题"
19987 #~ msgid "Area margins"
19988 #~ msgstr "区域边距"
19990 #~ msgid "Legend margins"
19991 #~ msgstr "图例边距"
19993 #~ msgid "Radar"
19994 #~ msgstr "雷达图 (戴布拉图、螂蛛网图)"
19996 #~ msgid "Multi"
19997 #~ msgstr "并列"
19999 #~ msgid "Continuous image"
20000 #~ msgstr "连续图片"
20002 #~ msgid ""
20003 #~ "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
20004 #~ "this to draw the whole chart in one image."
20005 #~ msgstr "因为兼容性原因,图表图片默认分块生成,选中此项即可生成完整图片。"
20007 #~ msgid ""
20008 #~ "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
20009 #~ msgstr "绘制雷达图时所有数据将被规格化到 [0..10] 的范围中。"
20011 #~ msgid ""
20012 #~ "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
20013 #~ "Documentation.html#faq6-29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
20014 #~ msgstr ""
20015 #~ "请注意不是所有的结果表都能绘图。参见<a href=\"./Documentation."
20016 #~ "html#faq6-29\" target=\"Documentation\">常见问题 (FAQ) 6.29</a>"
20018 #~ msgid "Add a New User"
20019 #~ msgstr "添加新用户"
20021 #~ msgid "Show table row links on left side"
20022 #~ msgstr "在数据左侧显示操作链接"
20024 #~ msgid "Show table row links on right side"
20025 #~ msgstr "在数据右侧显示操作链接"
20027 #~ msgid "Background color"
20028 #~ msgstr "背景色"
20030 #~ msgid "Choose…"
20031 #~ msgstr "选择 …"