Translated using Weblate (Swedish)
[phpmyadmin.git] / po / fi.po
blob95a231a32d255c7cc90eec45c4377cf72a0e063e
1 # Automatically generated <>, 2010.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 4.0.1-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2013-05-02 13:12+0200\n"
7 "PO-Revision-Date: 2013-04-06 13:51+0200\n"
8 "Last-Translator: Jouni Kähkönen <asdfsdf@asdfasdfasdf.com>\n"
9 "Language-Team: Finnish <http://l10n.cihar.com/projects/phpmyadmin/4-0/fi/>\n"
10 "Language: fi\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 1.5-dev\n"
17 #: browse_foreigners.php:36 browse_foreigners.php:60 js/messages.php:344
18 #: libraries/DisplayResults.class.php:809
19 #: libraries/server_privileges.lib.php:2604
20 msgid "Show all"
21 msgstr "Näytä kaikki"
23 #: browse_foreigners.php:77 libraries/PDF.class.php:66
24 #: libraries/Util.class.php:2547
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1183
26 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1207
27 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:427
28 #: libraries/select_lang.lib.php:514
29 msgid "Page number:"
30 msgstr "Sivunumero:"
32 #: browse_foreigners.php:94
33 msgid ""
34 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
35 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
36 "cross-window updates."
37 msgstr ""
38 "Kohdeselainikkunaa ei voitu päivittää. Tämä voi johtua siitä, että "
39 "isäntäikkuna on suljettu tai että selaimen tietoturva-asetukset estävät "
40 "ikkunoiden väliset päivitystoiminnot."
42 #: browse_foreigners.php:166 libraries/Menu.class.php:263
43 #: libraries/Menu.class.php:352 libraries/Util.class.php:3225
44 #: libraries/Util.class.php:3232 libraries/Util.class.php:3442
45 #: libraries/Util.class.php:3443
46 msgid "Search"
47 msgstr "Etsi"
49 #: browse_foreigners.php:170 gis_data_editor.php:396 js/messages.php:218
50 #: libraries/DbSearch.class.php:455 libraries/DisplayResults.class.php:1657
51 #: libraries/TableSearch.class.php:1141 libraries/core.lib.php:556
52 #: libraries/display_change_password.lib.php:94
53 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
54 #: libraries/display_export.lib.php:441 libraries/display_import.lib.php:335
55 #: libraries/index.lib.php:35 libraries/insert_edit.lib.php:1547
56 #: libraries/insert_edit.lib.php:1582 libraries/operations.lib.php:39
57 #: libraries/operations.lib.php:82 libraries/operations.lib.php:210
58 #: libraries/operations.lib.php:254 libraries/operations.lib.php:636
59 #: libraries/operations.lib.php:689 libraries/operations.lib.php:738
60 #: libraries/operations.lib.php:1055 libraries/operations.lib.php:1339
61 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:244
62 #: libraries/replication_gui.lib.php:79 libraries/replication_gui.lib.php:396
63 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:542
64 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1081
65 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1664
66 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:420
67 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:164
68 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:226
69 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:484
70 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:534
71 #: libraries/server_privileges.lib.php:476
72 #: libraries/server_privileges.lib.php:1474
73 #: libraries/server_privileges.lib.php:1953
74 #: libraries/server_privileges.lib.php:2544
75 #: libraries/server_privileges.lib.php:3066
76 #: libraries/sql_query_form.lib.php:365 libraries/sql_query_form.lib.php:422
77 #: libraries/sql_query_form.lib.php:485 libraries/structure.lib.php:1582
78 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:754 pmd_pdf.php:151
79 #: prefs_manage.php:266 prefs_manage.php:316 server_binlog.php:115
80 #: server_replication.php:224 server_replication.php:327 tbl_chart.php:251
81 #: tbl_indexes.php:352 tbl_tracking.php:520 tbl_tracking.php:683
82 #: view_create.php:224 view_operations.php:98
83 msgid "Go"
84 msgstr "Suorita"
86 #: browse_foreigners.php:181 browse_foreigners.php:185
87 #: libraries/Index.class.php:561 tbl_tracking.php:381
88 msgid "Keyname"
89 msgstr "Avaimen nimi"
91 #: browse_foreigners.php:182 browse_foreigners.php:184
92 #: server_collations.php:39 server_collations.php:51 server_engines.php:42
93 #: server_plugins.php:130 server_status_variables.php:234
94 msgid "Description"
95 msgstr "Kuvaus"
97 #: browse_foreigners.php:268 browse_foreigners.php:280
98 #: browse_foreigners.php:296 browse_foreigners.php:308
99 msgid "Use this value"
100 msgstr "Käytä tätä arvoa"
102 #: changelog.php:35 license.php:28
103 #, php-format
104 msgid ""
105 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
106 "for more information."
107 msgstr ""
108 "Tiedostoa %s ei löydy tästä järjestelmästä, osoitteessa www.phpmyadmin.net "
109 "on lisätietoja."
111 #: db_create.php:74
112 #, php-format
113 msgid "Database %1$s has been created."
114 msgstr "Tietokanta %1$s on luotu."
116 #: db_datadict.php:51 libraries/operations.lib.php:32
117 msgid "Database comment: "
118 msgstr "Tietokannan kommentti: "
120 #: db_datadict.php:157 libraries/operations.lib.php:784
121 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1332
122 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:836 tbl_printview.php:120
123 msgid "Table comments"
124 msgstr "Taulun kommentit"
126 #: db_datadict.php:166 libraries/DBQbe.class.php:364
127 #: libraries/Index.class.php:565 libraries/TableSearch.class.php:183
128 #: libraries/TableSearch.class.php:1189 libraries/insert_edit.lib.php:1566
129 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:276
130 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:391
131 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:508
132 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:358
133 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:456
134 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:269
135 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:369
136 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:432
137 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1358
138 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1381
139 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:353 tbl_indexes.php:263
140 #: tbl_printview.php:130 tbl_relation.php:378 tbl_tracking.php:323
141 #: tbl_tracking.php:385
142 msgid "Column"
143 msgstr "Sarake"
145 #: db_datadict.php:167 db_printview.php:101 libraries/Index.class.php:562
146 #: libraries/TableSearch.class.php:184 libraries/insert_edit.lib.php:241
147 #: libraries/insert_edit.lib.php:245
148 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:279
149 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:394
150 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:509
151 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:361
152 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:459
153 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:270
154 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:370
155 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:54 libraries/rte/rte_list.lib.php:80
156 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:939
157 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:968
158 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1577
159 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1359
160 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1382
161 #: libraries/server_privileges.lib.php:1568 libraries/structure.lib.php:776
162 #: libraries/structure.lib.php:1180
163 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:96 tbl_printview.php:131
164 #: tbl_tracking.php:324 tbl_tracking.php:382
165 msgid "Type"
166 msgstr "Tyyppi"
168 #: db_datadict.php:169 libraries/Index.class.php:568
169 #: libraries/TableSearch.class.php:1190 libraries/insert_edit.lib.php:1575
170 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:282
171 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:397
172 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:510
173 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:364
174 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:462
175 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:271
176 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:371
177 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1361
178 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1384
179 #: libraries/structure.lib.php:1183
180 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:116 tbl_printview.php:132
181 #: tbl_tracking.php:326 tbl_tracking.php:388
182 msgid "Null"
183 msgstr "Tyhjä"
185 #: db_datadict.php:170 libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:285
186 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:400
187 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:511
188 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:367
189 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:465
190 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:272
191 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:372
192 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1362
193 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1385
194 #: libraries/structure.lib.php:210 libraries/structure.lib.php:1184
195 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:107 tbl_printview.php:133
196 #: tbl_tracking.php:327
197 msgid "Default"
198 msgstr "Oletusarvo"
200 #: db_datadict.php:174 libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:404
201 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:513
202 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:469
203 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:374
204 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1364
205 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1387 tbl_printview.php:135
206 msgid "Links to"
207 msgstr "Viittaa sarakkeeseen"
209 #: db_datadict.php:176 db_printview.php:107
210 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:107
211 #: libraries/config/messages.inc.php:129
212 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:409
213 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:516
214 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:474
215 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:377
216 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1375
217 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1388
218 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:136 tbl_printview.php:137
219 msgid "Comments"
220 msgstr "Kommentit"
222 #: db_datadict.php:240 js/messages.php:240 libraries/Index.class.php:431
223 #: libraries/Index.class.php:470 libraries/Index.class.php:838
224 #: libraries/config.values.php:50 libraries/config.values.php:65
225 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:258 libraries/mult_submits.inc.php:342
226 #: libraries/mult_submits.inc.php:343
227 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:631
228 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:587
229 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:724
230 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:566
231 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1414
232 #: libraries/server_privileges.lib.php:1710
233 #: libraries/server_privileges.lib.php:1845
234 #: libraries/server_privileges.lib.php:1858
235 #: libraries/server_privileges.lib.php:2139
236 #: libraries/server_privileges.lib.php:2145
237 #: libraries/server_privileges.lib.php:2464
238 #: libraries/server_privileges.lib.php:2478 libraries/structure.lib.php:1268
239 #: libraries/user_preferences.lib.php:282 prefs_manage.php:131 sql.php:430
240 #: sql.php:525 sql.php:526 tbl_printview.php:186 tbl_tracking.php:344
241 #: tbl_tracking.php:398 tbl_tracking.php:403
242 msgid "No"
243 msgstr "Ei"
245 #: db_datadict.php:240 js/messages.php:239 libraries/Index.class.php:432
246 #: libraries/Index.class.php:469 libraries/Index.class.php:838
247 #: libraries/config.values.php:49 libraries/config.values.php:64
248 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:258 libraries/mult_submits.inc.php:71
249 #: libraries/mult_submits.inc.php:103 libraries/mult_submits.inc.php:112
250 #: libraries/mult_submits.inc.php:117 libraries/mult_submits.inc.php:122
251 #: libraries/mult_submits.inc.php:127 libraries/mult_submits.inc.php:290
252 #: libraries/mult_submits.inc.php:307 libraries/mult_submits.inc.php:336
253 #: libraries/mult_submits.inc.php:337 libraries/mult_submits.inc.php:350
254 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:632
255 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:587
256 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:725
257 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:566
258 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1415
259 #: libraries/server_privileges.lib.php:1710
260 #: libraries/server_privileges.lib.php:1842
261 #: libraries/server_privileges.lib.php:1856
262 #: libraries/server_privileges.lib.php:2138
263 #: libraries/server_privileges.lib.php:2143
264 #: libraries/server_privileges.lib.php:2461
265 #: libraries/server_privileges.lib.php:2478 libraries/structure.lib.php:1268
266 #: libraries/user_preferences.lib.php:280 prefs_manage.php:130
267 #: server_databases.php:103 server_databases.php:110 sql.php:523 sql.php:524
268 #: tbl_printview.php:187 tbl_structure.php:84 tbl_tracking.php:344
269 #: tbl_tracking.php:396 tbl_tracking.php:401
270 msgid "Yes"
271 msgstr "Kyllä"
273 #: db_export.php:29
274 msgid "View dump (schema) of database"
275 msgstr "Tee vedos tietokannasta"
277 #: db_export.php:33 db_printview.php:92 db_tracking.php:49 export.php:553
278 #: libraries/DBQbe.class.php:268
279 msgid "No tables found in database."
280 msgstr "Tietokannassa ei ole tauluja."
282 #: db_export.php:40 libraries/DbSearch.class.php:438 server_export.php:25
283 msgid "Select All"
284 msgstr "Valitse kaikki"
286 #: db_export.php:45 libraries/DbSearch.class.php:441 server_export.php:30
287 msgid "Unselect All"
288 msgstr "Poista valinta kaikista"
290 #: db_operations.php:45 tbl_create.php:22
291 msgid "The database name is empty!"
292 msgstr "Tietokannan nimi on tyhjä!"
294 #: db_operations.php:129
295 #, php-format
296 msgid "Database %1$s has been renamed to %2$s"
297 msgstr "Tietokannan %1$s nimi on nyt %2$s"
299 #: db_operations.php:133
300 #, php-format
301 msgid "Database %1$s has been copied to %2$s"
302 msgstr "Tietokanta %1$s on kopioitu tietokantaan %2$s"
304 #: db_operations.php:259
305 #, php-format
306 msgid ""
307 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
308 "click %shere%s."
309 msgstr ""
310 "phpMyAdminin asetusmuisti on poistettu käytöstä. Katso %slisätietoja%s, "
311 "mistä tämä johtuu."
313 #: db_printview.php:99 db_tracking.php:79 db_tracking.php:198
314 #: libraries/Menu.class.php:190 libraries/config/messages.inc.php:510
315 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:457
316 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:116
317 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:65 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:355
318 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:298
319 #: libraries/server_privileges.lib.php:1981
320 #: libraries/server_privileges.lib.php:2212
321 #: libraries/server_privileges.lib.php:2863 libraries/structure.lib.php:757
322 #: tbl_tracking.php:762
323 msgid "Table"
324 msgstr "Taulu"
326 #: db_printview.php:100 libraries/Table.class.php:283
327 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:31 libraries/import.lib.php:181
328 #: libraries/structure.lib.php:768 libraries/structure.lib.php:1708
329 #: libraries/structure.lib.php:1893 sql.php:1117 tbl_printview.php:365
330 msgid "Rows"
331 msgstr "Kpl rivejä"
333 #: db_printview.php:104 libraries/structure.lib.php:787 tbl_indexes.php:264
334 msgid "Size"
335 msgstr "Koko"
337 #: db_printview.php:159 libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1020
338 #: libraries/structure.lib.php:731
339 msgid "in use"
340 msgstr "käytössä"
342 #: db_printview.php:185 libraries/Util.class.php:4088
343 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:946
344 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1337
345 #: libraries/structure.lib.php:798 libraries/structure.lib.php:1747
346 #: tbl_printview.php:410
347 msgid "Creation"
348 msgstr "Luotu"
350 #: db_printview.php:194 libraries/Util.class.php:4094
351 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:959
352 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1342
353 #: libraries/structure.lib.php:805 libraries/structure.lib.php:1754
354 #: tbl_printview.php:421
355 msgid "Last update"
356 msgstr "Viimeksi päivitetty"
358 #: db_printview.php:203 libraries/Util.class.php:4100
359 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:972
360 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1347
361 #: libraries/structure.lib.php:812 libraries/structure.lib.php:1762
362 #: tbl_printview.php:432
363 msgid "Last check"
364 msgstr "Viimeksi tarkistettu"
366 #: db_printview.php:220 libraries/structure.lib.php:176
367 #, php-format
368 msgid "%s table"
369 msgid_plural "%s tables"
370 msgstr[0] "%s taulu"
371 msgstr[1] "%s taulua"
373 #: db_qbe.php:40
374 msgid "You have to choose at least one column to display"
375 msgstr "Valitse vähintään yksi sarake"
377 #: db_qbe.php:60
378 #, php-format
379 msgid "Switch to %svisual builder%s"
380 msgstr "Vaihda %svisuaaliseen muokkaimeen%s"
382 #: db_search.php:30 libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:81
383 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:96
384 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:587
385 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationHttp.class.php:65
386 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationSignon.class.php:253
387 msgid "Access denied"
388 msgstr "Käyttö estetty"
390 #: db_structure.php:86
391 msgid "No tables found in database"
392 msgstr "Tietokannassa ei ole tauluja"
394 #: db_tracking.php:73
395 msgid "Tracked tables"
396 msgstr "Seurattavat taulut"
398 #: db_tracking.php:78 libraries/Menu.class.php:167
399 #: libraries/config/messages.inc.php:504
400 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:158
401 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:251
402 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:203
403 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:760
404 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:142
405 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:390
406 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:115
407 #: libraries/server_privileges.lib.php:1971
408 #: libraries/server_privileges.lib.php:2212
409 #: libraries/server_privileges.lib.php:2854 server_databases.php:201
410 #: server_status.php:324 sql.php:1108 tbl_tracking.php:761
411 msgid "Database"
412 msgstr "Tietokanta"
414 #: db_tracking.php:80
415 msgid "Last version"
416 msgstr "Viimeinen versio"
418 #: db_tracking.php:81 tbl_tracking.php:764
419 msgid "Created"
420 msgstr "Luotu"
422 #: db_tracking.php:82 tbl_tracking.php:765
423 msgid "Updated"
424 msgstr "Päivitetty"
426 #: db_tracking.php:83 js/messages.php:172 libraries/Menu.class.php:458
427 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:426 libraries/rte/rte_list.lib.php:78
428 #: server_status.php:336 sql.php:1181 tbl_tracking.php:766
429 msgid "Status"
430 msgstr "Tila"
432 #: db_tracking.php:84 libraries/Index.class.php:559
433 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:53 libraries/rte/rte_list.lib.php:67
434 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:79 libraries/server_privileges.lib.php:1571
435 #: libraries/server_privileges.lib.php:2222
436 #: libraries/server_privileges.lib.php:2386 libraries/structure.lib.php:765
437 #: libraries/structure.lib.php:1198 server_databases.php:236
438 msgid "Action"
439 msgstr "Toiminnot"
441 #: db_tracking.php:85 libraries/DBQbe.class.php:468
442 #: libraries/DisplayResults.class.php:903 tbl_change.php:241
443 #: tbl_tracking.php:767
444 msgid "Show"
445 msgstr "Näytä"
447 #: db_tracking.php:97 js/messages.php:34
448 msgid "Delete tracking data for this table"
449 msgstr "Poista tämän taulun seurantatiedot"
451 #: db_tracking.php:103 libraries/Index.class.php:625
452 #: libraries/Util.class.php:3447 libraries/Util.class.php:3448
453 #: libraries/structure.lib.php:307 libraries/structure.lib.php:1378
454 #: libraries/structure.lib.php:2042 libraries/structure.lib.php:2044
455 #: server_databases.php:327
456 msgid "Drop"
457 msgstr "Tuhoa"
459 #: db_tracking.php:120 tbl_tracking.php:722 tbl_tracking.php:776
460 msgid "active"
461 msgstr "käytössä"
463 #: db_tracking.php:122 tbl_tracking.php:724 tbl_tracking.php:778
464 msgid "not active"
465 msgstr "ei käytössä"
467 #: db_tracking.php:138
468 msgid "Versions"
469 msgstr "Versiot"
471 #: db_tracking.php:139 tbl_tracking.php:488 tbl_tracking.php:798
472 msgid "Tracking report"
473 msgstr "Seurantaraportti"
475 #: db_tracking.php:140 tbl_tracking.php:292 tbl_tracking.php:803
476 msgid "Structure snapshot"
477 msgstr "Rakenteen kuvaus"
479 #: db_tracking.php:193
480 msgid "Untracked tables"
481 msgstr "Seuraamattomat taulut"
483 #: db_tracking.php:212 libraries/structure.lib.php:1515
484 msgid "Track table"
485 msgstr "Seuraa taulua"
487 #: db_tracking.php:240
488 msgid "Database Log"
489 msgstr "Tietokantaloki"
491 #: export.php:147
492 msgid "Bad type!"
493 msgstr "Virheellinen tyyppi!"
495 #: export.php:198
496 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
497 msgstr "Valittu vientityyppi on tallennettava tiedostoon!"
499 #: export.php:227
500 msgid "Bad parameters!"
501 msgstr "Virheelliset parametrit!"
503 #: export.php:331 export.php:362 export.php:922
504 #, php-format
505 msgid "Insufficient space to save the file %s."
506 msgstr "Liian vähän tilaa tiedoston %s tallentamiseen."
508 #: export.php:502
509 #, php-format
510 msgid ""
511 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
512 msgstr ""
513 "Tiedosto %s on jo olemassa palvelimella, vaihda tiedostonimeä tai tarkista "
514 "korvausasetuksen tila."
516 #: export.php:508 export.php:514
517 #, php-format
518 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
519 msgstr "Palvelimella ei ole lupaa tallentaa tiedostoa %s."
521 #: export.php:928
522 #, php-format
523 msgid "Dump has been saved to file %s."
524 msgstr "Vedos tallennettiin tiedostoon %s."
526 #: file_echo.php:22
527 msgid "Invalid export type"
528 msgstr "Virheellinen vientitapa"
530 #: gis_data_editor.php:112
531 #, php-format
532 msgid "Value for the column \"%s\""
533 msgstr "Arvo sarakkeelle %s"
535 #: gis_data_editor.php:140 tbl_gis_visualization.php:163
536 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
537 msgstr "Käytä perustasossa OpenStreetMaps-karttaa"
539 #: gis_data_editor.php:161
540 msgid "SRID"
541 msgstr "SRID"
543 #: gis_data_editor.php:184 js/messages.php:315
544 #: libraries/DisplayResults.class.php:1641
545 msgid "Geometry"
546 msgstr "Geometria"
548 #: gis_data_editor.php:206 js/messages.php:311
549 msgid "Point"
550 msgstr "Piste"
552 #: gis_data_editor.php:207 gis_data_editor.php:234 gis_data_editor.php:289
553 #: gis_data_editor.php:362 js/messages.php:309
554 msgid "X"
555 msgstr "X"
557 #: gis_data_editor.php:210 gis_data_editor.php:238 gis_data_editor.php:293
558 #: gis_data_editor.php:366 js/messages.php:310
559 msgid "Y"
560 msgstr "Y"
562 #: gis_data_editor.php:232 gis_data_editor.php:287 gis_data_editor.php:360
563 #: js/messages.php:312
564 #, php-format
565 msgid "Point %d"
566 msgstr "Piste %d"
568 #: gis_data_editor.php:245 gis_data_editor.php:300 gis_data_editor.php:373
569 #: js/messages.php:318
570 msgid "Add a point"
571 msgstr "Lisää piste"
573 #: gis_data_editor.php:262 js/messages.php:313
574 msgid "Linestring"
575 msgstr "Rivimerkkijono"
577 #: gis_data_editor.php:265 gis_data_editor.php:341 js/messages.php:317
578 msgid "Outer Ring"
579 msgstr "Ulkoympyrä"
581 #: gis_data_editor.php:267 gis_data_editor.php:343 js/messages.php:316
582 msgid "Inner Ring"
583 msgstr "Sisäympyrä"
585 #: gis_data_editor.php:303
586 msgid "Add a linestring"
587 msgstr "Lisää rivimerkkijono"
589 #: gis_data_editor.php:304 gis_data_editor.php:378 js/messages.php:319
590 msgid "Add an inner ring"
591 msgstr "Lisää sisäympyrä"
593 #: gis_data_editor.php:325 js/messages.php:314
594 msgid "Polygon"
595 msgstr "Monikulmio"
597 #: gis_data_editor.php:384 js/messages.php:320
598 msgid "Add a polygon"
599 msgstr "Lisää monikulmio"
601 #: gis_data_editor.php:390
602 msgid "Add geometry"
603 msgstr "Lisää geometria"
605 #: gis_data_editor.php:399
606 msgid "Output"
607 msgstr "Tulos"
609 #: gis_data_editor.php:402
610 msgid ""
611 "Choose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the string "
612 "below into the \"Value\" field"
613 msgstr ""
614 "Valitse \"Toiminto\"-sarakkeesta \"GeomFromText\" ja liitä alla oleva "
615 "merkkijono \"Arvo\"-kenttään"
617 #: import.php:106
618 #, php-format
619 msgid ""
620 "You probably tried to upload a file that is too large. Please refer to "
621 "%sdocumentation%s for a workaround for this limit."
622 msgstr ""
623 "Yritit ehkä lähettää palvelimelle liian suurta tiedostoa. Katso %sohjeista"
624 "%s, kuinka tämän rajoituksen voi poistaa."
626 #: import.php:249 import.php:515
627 msgid "Showing bookmark"
628 msgstr "Näytetään kirjanmerkki"
630 #: import.php:264 import.php:511
631 msgid "The bookmark has been deleted."
632 msgstr "Kirjanmerkki on poistettu."
634 #: import.php:359 import.php:420 libraries/File.class.php:432
635 #: libraries/File.class.php:525
636 msgid "File could not be read"
637 msgstr "Tiedostoa ei voi lukea"
639 #: import.php:368 import.php:379 import.php:400 import.php:411
640 #: libraries/File.class.php:604
641 #, php-format
642 msgid ""
643 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
644 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
645 msgstr ""
646 "Yritit ladata tiedostoa, joka käyttää tuntematonta pakkausmuotoa (%s). Tukea "
647 "kyseiselle muodolle ei joko ole toteutettu, tai se on asetuksin poistettu "
648 "käytöstä."
650 #: import.php:426
651 msgid ""
652 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
653 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
654 "[doc@faq1-16]FAQ 1.16[/doc]."
655 msgstr ""
656 "Tuotavia tietoja ei ole. Tiedostonimeä ei joko annettu tai tiedoston koko "
657 "ylitti PHP:n asetusten salliman enimmäiskoon. Katso [doc@faq1-16]FAQ 1.16[/"
658 "doc]."
660 #: import.php:446
661 msgid ""
662 "Cannot convert file's character set without character set conversion library"
663 msgstr "Tiedoston merkistöä ei voida muuttaa ilman merkistökirjastoa"
665 #: import.php:484 libraries/display_import.lib.php:29
666 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
667 msgstr "Tuontiin tarvittavaa lisäosaa ei voida tuoda, tarkista asetukset!"
669 #: import.php:518 sql.php:395 sql.php:1243
670 #, php-format
671 msgid "Bookmark %s created"
672 msgstr "Kirjanmerkki %s luotu"
674 #: import.php:527 import.php:539
675 #, php-format
676 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
677 msgstr "Tuonti onnistui, %d kyselyä suoritettu."
679 #: import.php:554
680 msgid ""
681 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
682 "file and import will resume."
683 msgstr ""
684 "Skriptin suoritus aikakatkaistiin. Jos haluat suorittaa tuonnin loppuun, "
685 "lähetä sama tiedosto uudestaan, ja tuonti jatkuu."
687 #: import.php:558
688 msgid ""
689 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
690 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
691 msgstr ""
692 "Viimeisellä suorituskerralla ei kuitenkaan jäsennelty mitään tietoja. Tämä "
693 "tarkoittaa yleensä sitä, että phpMyAdmin ei voi ajaa tätä tuontia loppuun "
694 "asti ellei PHP:n suoritusaikarajaa nosteta."
696 #: import.php:589 libraries/DisplayResults.class.php:4527
697 #: libraries/Message.class.php:180 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1424
698 #: libraries/sql_query_form.lib.php:114 tbl_operations.php:184
699 #: tbl_relation.php:250 tbl_row_action.php:122 view_operations.php:56
700 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
701 msgstr "SQL-kyselyn suoritus onnistui"
703 #: import_status.php:101 libraries/Util.class.php:765
704 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:239 user_password.php:239
705 msgid "Back"
706 msgstr "Takaisin"
708 #: index.php:114
709 msgid "General Settings"
710 msgstr "Yleiset asetukset"
712 #: index.php:140 libraries/display_change_password.lib.php:46
713 #: user_password.php:233
714 msgid "Change password"
715 msgstr "Vaihda salasana"
717 #: index.php:156
718 msgid "Server connection collation"
719 msgstr "Palvelinyhteyden aakkosjärjestys"
721 #: index.php:182
722 msgid "Appearance Settings"
723 msgstr "Näkymäasetukset"
725 #: index.php:212 prefs_manage.php:275
726 msgid "More settings"
727 msgstr "Lisäasetukset"
729 #: index.php:233
730 msgid "Database server"
731 msgstr "Tietokantapalvelin"
733 #: index.php:236 libraries/Menu.class.php:150
734 #: libraries/ServerStatusData.class.php:339 libraries/common.inc.php:654
735 #: libraries/config/messages.inc.php:508
736 msgid "Server"
737 msgstr "Palvelin"
739 #: index.php:240
740 msgid "Server type"
741 msgstr "Palvelintyyppi"
743 #: index.php:244 libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:225
744 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:612
745 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:198
746 msgid "Server version"
747 msgstr "Palvelimen versio"
749 #: index.php:248
750 msgid "Protocol version"
751 msgstr "Protokollan versio"
753 #: index.php:252 libraries/server_privileges.lib.php:1566
754 #: libraries/server_privileges.lib.php:2377
755 #: libraries/server_privileges.lib.php:2795
756 #: libraries/server_privileges.lib.php:2843 server_status.php:316
757 msgid "User"
758 msgstr "Käyttäjä"
760 #: index.php:257
761 msgid "Server charset"
762 msgstr "Palvelimen merkistö"
764 #: index.php:269
765 msgid "Web server"
766 msgstr "Verkkopalvelin"
768 #: index.php:282
769 msgid "Database client version"
770 msgstr "Tietokannan asiakasohjelman versio"
772 #: index.php:286
773 msgid "PHP extension"
774 msgstr "PHP-laajennus"
776 #: index.php:300
777 msgid "Show PHP information"
778 msgstr "Näytä PHP:n asetustiedot"
780 #: index.php:323 libraries/engines/bdb.lib.php:25
781 msgid "Version information"
782 msgstr "Versiotiedot"
784 #: index.php:332 libraries/Util.class.php:430 libraries/Util.class.php:516
785 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:145
786 #: libraries/display_export.lib.php:281 libraries/engines/pbxt.lib.php:112
787 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:229
788 #: libraries/relation.lib.php:90 server_variables.php:137
789 msgid "Documentation"
790 msgstr "Ohjeet"
792 #: index.php:339 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:146
793 msgid "Wiki"
794 msgstr "Wiki"
796 #: index.php:348
797 msgid "Official Homepage"
798 msgstr "phpMyAdminin kotisivut"
800 #: index.php:355
801 msgid "Contribute"
802 msgstr "Osallistu"
804 #: index.php:362
805 msgid "Get support"
806 msgstr "Hanki tukea"
808 #: index.php:369
809 msgid "List of changes"
810 msgstr "Muutoslista"
812 #: index.php:392
813 msgid ""
814 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
815 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
816 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
817 "this security hole by setting a password for user 'root'."
818 msgstr ""
819 "Asetustiedostossa on MySQL-palvelimen oletuskäyttäjään viittavia asetuksia "
820 "(root ilman salasanaa). Tällaisin asetuksin MySQL-palvelin on altis "
821 "hyökkäyksille, joten tämä tietoturvariski on syytä korjata pikimmiten, "
822 "asettamalla root-käyttäjälle salasana."
824 #: index.php:403
825 msgid ""
826 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
827 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
828 "corrupted!"
829 msgstr ""
830 "PHP:n asetuksissa on \"mbstring.func_overload\" -valinta päällä. Tämä "
831 "valinta ei sovi yhteen phpMyAdminin kanssa ja saattaa johtaa tietojen "
832 "katoamiseen!"
834 #: index.php:414
835 msgid ""
836 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
837 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
838 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
839 msgstr ""
840 "PHP-laajennusta mbstring ei löytynyt, ja mulitbyte-merkistökoodaus vaikuttaa "
841 "olevan käytössä. Ilman mbstring-laajennusta phpMyAdmin ei osaa jaotella "
842 "merkkijonoja oikein, ja tästä saattaa koitua odottamattomia seurauksia."
844 #: index.php:425
845 msgid ""
846 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
847 "session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] is lower than "
848 "cookie validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will "
849 "expire sooner than configured in phpMyAdmin."
850 msgstr ""
851 "PHP-parametri [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
852 "session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] on matalampi kuin "
853 "phpMyAdminissa määritetty evästekelpoisuus. Siksi kirjautumisesi erääntyy "
854 "nopeammin kuin phpMyAdminissa on määritetty."
856 #: index.php:437
857 #, fuzzy
858 #| msgid ""
859 #| "HP parameter http://php.net/manual/en/session.configuration.#ini.session."
860 #| "gc-lifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that kie validity "
861 #| "figured in phpMyAdmin, because of this, your login l expire sooner than "
862 #| "figured in phpMyAdmin."
863 msgid ""
864 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
865 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
866 msgstr ""
867 "PHP-parametri [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
868 "session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] on matalampi kuin "
869 "phpMyAdminissa määritetty evästekelpoisuus. Siksi kirjautumisesi erääntyy "
870 "nopeammin kuin phpMyAdminissa on määritetty."
872 #: index.php:449
873 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
874 msgstr "Asetustiedosto vaatii nyt salalausetta (blowfish_secret)."
876 #: index.php:460
877 msgid ""
878 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
879 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
880 "has been configured."
881 msgstr ""
882 "Kansio [code]config[/code], jota asennusskripti käyttää, on vielä phpMyAdmin-"
883 "hakemistossa. Sinun tulee poistaa kansio, kun phpMyAdminin asetukset on "
884 "määritetty."
886 #: index.php:470
887 #, fuzzy, php-format
888 #| msgid ""
889 #| "ditional features for working with linked tables have been ctivated. To d "
890 #| "out why click %shere%s."
891 msgid ""
892 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
893 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
894 msgstr ""
895 "Linkitettyihin tauluihin liittyvät lisäominaisuudet eivät ole käytössä. "
896 "Katso %slisätietoja%s."
898 #: index.php:502
899 #, php-format
900 msgid ""
901 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
902 "This may cause unpredictable behavior."
903 msgstr ""
904 "PHP:n MySQL-kirjaston versio %s poikkeaa MySQL-palvelimen versiosta %s. "
905 "Tästä voi koitua arvaamattomia seurauksia."
907 #: index.php:525
908 #, php-format
909 msgid ""
910 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
911 "issues."
912 msgstr ""
913 "Palvelin käyttää Suhosin-suojausjärjestelmää. Lue %sohjeista%s tietoja "
914 "mahdollisista ongelmista."
916 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:118 sql.php:355
917 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
918 msgstr "\"DROP DATABASE\" -kyselyjen käyttö on estetty."
920 #: js/messages.php:30
921 #, php-format
922 msgid "Do you really want to execute \"%s\"?"
923 msgstr "Haluatko varmasti suorittaa \"%s\"?"
925 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:316 sql.php:477
926 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
927 msgstr "Olet aikeissasi HÄVITTÄÄ kokonaisen tietokannan!"
929 #: js/messages.php:32
930 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
931 msgstr "Olet aikeissasi HÄVITTÄÄ kokonaisen taulun!"
933 #: js/messages.php:33
934 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
935 msgstr "Olet aikeissasi poistaa kaikki rivit taulusta (TRUNCATE)!"
937 #: js/messages.php:35
938 msgid "Deleting tracking data"
939 msgstr "Seurantatietojen poisto"
941 #: js/messages.php:36
942 msgid "Dropping Primary Key/Index"
943 msgstr "Pääavaimen tai indeksin poisto"
945 #: js/messages.php:37
946 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
947 msgstr "Tämä toiminto voi kestää kauan. Jatketaanko silti?"
949 #: js/messages.php:40
950 msgid "Missing value in the form!"
951 msgstr "Tarvittava tieto puuttuu lomakkeesta!"
953 #: js/messages.php:41
954 msgid "This is not a number!"
955 msgstr "Tämä ei ole numero!"
957 #: js/messages.php:42
958 msgid "Add Index"
959 msgstr "Lisää indeksi"
961 #: js/messages.php:43
962 msgid "Edit Index"
963 msgstr "Muokkaa indeksiä"
965 #: js/messages.php:44 tbl_indexes.php:349 tbl_indexes.php:357
966 #, fuzzy, php-format
967 #| msgid "Add %d column(s) to index"
968 msgid "Add %s column(s) to index"
969 msgstr "Lisää indeksiin %d kolumni(a)"
971 #. l10n: Default label for the y-Axis of Charts
972 #: js/messages.php:48 tbl_chart.php:236
973 #, fuzzy
974 #| msgid "Value"
975 msgid "Y Values"
976 msgstr "Arvo"
978 #: js/messages.php:51
979 msgid "The host name is empty!"
980 msgstr "Palvelimen nimi puuttuu!"
982 #: js/messages.php:52
983 msgid "The user name is empty!"
984 msgstr "Käyttäjän nimi puuttuu!"
986 #: js/messages.php:53 libraries/server_privileges.lib.php:1306
987 #: user_password.php:110
988 msgid "The password is empty!"
989 msgstr "Salasana puuttuu!"
991 #: js/messages.php:54 libraries/server_privileges.lib.php:1304
992 #: user_password.php:113
993 msgid "The passwords aren't the same!"
994 msgstr "Salasanat eivät ole samat!"
996 #: js/messages.php:55 libraries/server_privileges.lib.php:1434
997 #: libraries/server_privileges.lib.php:1624
998 #: libraries/server_privileges.lib.php:2519
999 #: libraries/server_privileges.lib.php:2821
1000 msgid "Add user"
1001 msgstr "Lisää käyttäjä"
1003 #: js/messages.php:56
1004 msgid "Reloading Privileges"
1005 msgstr "Käyttöoikeusten uudelleenlataus"
1007 #: js/messages.php:57
1008 msgid "Removing Selected Users"
1009 msgstr "Poista valitut käyttäjät"
1011 #: js/messages.php:58 js/messages.php:124 tbl_tracking.php:293
1012 #: tbl_tracking.php:489
1013 msgid "Close"
1014 msgstr "Sulje"
1016 #: js/messages.php:61 js/messages.php:273
1017 #: libraries/DisplayResults.class.php:3311 libraries/Index.class.php:591
1018 #: libraries/Util.class.php:699 libraries/Util.class.php:1244
1019 #: libraries/Util.class.php:3451 libraries/Util.class.php:3452
1020 #: libraries/config/messages.inc.php:486
1021 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:216 server_variables.php:130
1022 #: setup/frames/index.inc.php:147
1023 msgid "Edit"
1024 msgstr "Muokkaa"
1026 #: js/messages.php:62
1027 msgid "Live traffic chart"
1028 msgstr "Liikennetaulu"
1030 #: js/messages.php:63
1031 msgid "Live conn./process chart"
1032 msgstr "Elävä yhteys- ja prosessikaavio"
1034 #: js/messages.php:64
1035 msgid "Live query chart"
1036 msgstr "Elävä kyselykaavio"
1038 #: js/messages.php:66
1039 msgid "Static data"
1040 msgstr "Staattinen data"
1042 #. l10n: Total number of queries
1043 #: js/messages.php:68 libraries/build_html_for_db.lib.php:46
1044 #: libraries/engines/innodb.lib.php:171 libraries/structure.lib.php:2182
1045 #: server_databases.php:271 server_status.php:186 server_status.php:276
1046 #: tbl_printview.php:331
1047 msgid "Total"
1048 msgstr "Yhteensä"
1050 #. l10n: Other, small valued, queries
1051 #: js/messages.php:70 libraries/ServerStatusData.class.php:198
1052 #: server_status_queries.php:154
1053 msgid "Other"
1054 msgstr "Toinen"
1056 #. l10n: Thousands separator
1057 #: js/messages.php:72 libraries/Util.class.php:1513
1058 msgid ","
1059 msgstr "."
1061 #. l10n: Decimal separator
1062 #: js/messages.php:74 libraries/Util.class.php:1515
1063 msgid "."
1064 msgstr ","
1066 #: js/messages.php:76
1067 msgid "Connections / Processes"
1068 msgstr "Yhteyttä / Prosessi"
1070 #: js/messages.php:79
1071 msgid "Local monitor configuration incompatible"
1072 msgstr "Paikallisen seurannan asetukset yhteensopimattomat"
1074 #: js/messages.php:80
1075 msgid ""
1076 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
1077 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
1078 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
1079 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
1080 msgstr ""
1081 "Selaimesi paikallistietokannassa sijaitsevat kaavionjärjestelyn asetukset "
1082 "eivät ole enää yhteensopivia tarkasteluikkunan uuden version kanssa. On "
1083 "hyvin todennäköistä, että nykyiset asetukset eivät toimi enää. Palauta "
1084 "<i>Asetukset</i>-valikosta oletusasetukset."
1086 #: js/messages.php:82
1087 msgid "Query cache efficiency"
1088 msgstr "Kyselyvälimuistin tehokkuus"
1090 #: js/messages.php:83
1091 msgid "Query cache usage"
1092 msgstr "Kyselyvälimuistin käyttö"
1094 #: js/messages.php:84
1095 msgid "Query cache used"
1096 msgstr "Kyselyvälimuistia käytetty"
1098 #: js/messages.php:86
1099 msgid "System CPU Usage"
1100 msgstr "Järjestelmän prosessorin käyttö"
1102 #: js/messages.php:87
1103 msgid "System memory"
1104 msgstr "Järjestelmän muisti"
1106 #: js/messages.php:88
1107 msgid "System swap"
1108 msgstr "Järjestelmän sivutusmuisti"
1110 #: js/messages.php:90
1111 msgid "Average load"
1112 msgstr "Keskimääräinen kuormitus"
1114 #: js/messages.php:91
1115 msgid "Total memory"
1116 msgstr "Muistia yhteensä"
1118 #: js/messages.php:92
1119 msgid "Cached memory"
1120 msgstr "Puskuroitua muistia"
1122 #: js/messages.php:93
1123 msgid "Buffered memory"
1124 msgstr "Puskuroitu muisti"
1126 #: js/messages.php:94
1127 msgid "Free memory"
1128 msgstr "Vapaata muistia"
1130 #: js/messages.php:95
1131 msgid "Used memory"
1132 msgstr "Käytetty muisti"
1134 #: js/messages.php:97
1135 msgid "Total Swap"
1136 msgstr "Yhteensä sivutusmuistia"
1138 #: js/messages.php:98
1139 msgid "Cached Swap"
1140 msgstr "Välimuistissa oleva sivutus"
1142 #: js/messages.php:99
1143 msgid "Used Swap"
1144 msgstr "Käytetty sivutusmuisti"
1146 #: js/messages.php:100
1147 msgid "Free Swap"
1148 msgstr "Vapaata sivutusmuistia"
1150 #: js/messages.php:102
1151 msgid "Bytes sent"
1152 msgstr "Tavua lähetetty"
1154 #: js/messages.php:103
1155 msgid "Bytes received"
1156 msgstr "Tavua vastaanotettu"
1158 #: js/messages.php:104 server_status.php:211
1159 msgid "Connections"
1160 msgstr "Yhteydet"
1162 #: js/messages.php:105 server_status.php:383
1163 msgid "Processes"
1164 msgstr "Prosessit"
1166 #. l10n: shortcuts for Byte
1167 #: js/messages.php:108 libraries/Util.class.php:1459
1168 msgid "B"
1169 msgstr "tavua"
1171 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
1172 #: js/messages.php:109 libraries/Util.class.php:1461
1173 #: server_status_monitor.php:648
1174 msgid "KiB"
1175 msgstr "kt"
1177 #. l10n: shortcuts for Megabyte
1178 #: js/messages.php:110 libraries/Util.class.php:1463
1179 #: server_status_monitor.php:649
1180 msgid "MiB"
1181 msgstr "Mt"
1183 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
1184 #: js/messages.php:111 libraries/Util.class.php:1465
1185 msgid "GiB"
1186 msgstr "Gt"
1188 #. l10n: shortcuts for Terabyte
1189 #: js/messages.php:112 libraries/Util.class.php:1467
1190 msgid "TiB"
1191 msgstr "Tt"
1193 #. l10n: shortcuts for Petabyte
1194 #: js/messages.php:113 libraries/Util.class.php:1469
1195 msgid "PiB"
1196 msgstr "Pt"
1198 #. l10n: shortcuts for Exabyte
1199 #: js/messages.php:114 libraries/Util.class.php:1471
1200 msgid "EiB"
1201 msgstr "Et"
1203 #: js/messages.php:115
1204 #, php-format
1205 msgid "%d table(s)"
1206 msgstr "%d taulu(a)"
1208 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1209 #: js/messages.php:118
1210 msgid "Questions"
1211 msgstr "Kysymykset"
1213 #: js/messages.php:119 server_status.php:135
1214 msgid "Traffic"
1215 msgstr "Liikenne"
1217 #: js/messages.php:120 libraries/Menu.class.php:486
1218 #: server_status_monitor.php:475
1219 msgid "Settings"
1220 msgstr "Asetukset"
1222 #: js/messages.php:121
1223 msgid "Remove chart"
1224 msgstr "Poista kaavio"
1226 #: js/messages.php:122
1227 msgid "Edit title and labels"
1228 msgstr "Muokkaa otsikkoa ja selitteitä"
1230 #: js/messages.php:123
1231 msgid "Add chart to grid"
1232 msgstr "Lisää taulukko ruudukkoon"
1234 #: js/messages.php:125
1235 msgid "Please add at least one variable to the series"
1236 msgstr "Lisää sarjaan vähintään yksi muuttuja"
1238 #: js/messages.php:126 libraries/DisplayResults.class.php:1288
1239 #: libraries/TableSearch.class.php:840 libraries/TableSearch.class.php:984
1240 #: libraries/display_export.lib.php:371
1241 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1545
1242 #: libraries/server_privileges.lib.php:2114
1243 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:687 pmd_general.php:559
1244 #: server_status.php:471 server_status_monitor.php:667
1245 msgid "None"
1246 msgstr "Ei mitään"
1248 #: js/messages.php:127
1249 msgid "Resume monitor"
1250 msgstr "Jatka seurantaa"
1252 #: js/messages.php:128
1253 msgid "Pause monitor"
1254 msgstr "Keskeytä seuranta"
1256 #: js/messages.php:130
1257 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
1258 msgstr "general_log ja slow_query_log ovat käytössä."
1260 #: js/messages.php:131
1261 msgid "general_log is enabled."
1262 msgstr "general_log on käytössä."
1264 #: js/messages.php:132
1265 msgid "slow_query_log is enabled."
1266 msgstr "slow_query_log on käytössä."
1268 #: js/messages.php:133
1269 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
1270 msgstr "slow_query_log ja general_log ovat poissa käytöstä."
1272 #: js/messages.php:134
1273 msgid "log_output is not set to TABLE."
1274 msgstr "log_output ei ole TABLE."
1276 #: js/messages.php:135
1277 msgid "log_output is set to TABLE."
1278 msgstr "log_output on asetettu TABLE:ksi."
1280 #: js/messages.php:136
1281 #, php-format
1282 msgid ""
1283 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
1284 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
1285 "depending on your system."
1286 msgstr ""
1287 "slow_query_log on käytössä, mutta palvelin kirjaa vain kyselyt, jotka "
1288 "kestävät yli %d sekuntia. On suositeltavaa asettaa long_query_time 0-2 "
1289 "sekuntiin riippuen järjestelmästäsi."
1291 #: js/messages.php:137
1292 #, php-format
1293 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
1294 msgstr "long_query_time on asetettu %d sekuntiin."
1296 #: js/messages.php:138
1297 msgid ""
1298 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
1299 "restart:"
1300 msgstr ""
1301 "Seuraavat asetukset otetaan käyttöön järjestelmänlaajuisesti ja ne "
1302 "palautetaan oletuksiin palvelimen uudelleenkäynnistyksen yhteydessä:"
1304 #. l10n: %s is FILE or TABLE
1305 #: js/messages.php:140
1306 #, php-format
1307 msgid "Set log_output to %s"
1308 msgstr "Aseta log_output arvoon %s"
1310 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
1311 #: js/messages.php:142
1312 #, php-format
1313 msgid "Enable %s"
1314 msgstr "Ota %s käyttöön"
1316 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
1317 #: js/messages.php:144
1318 #, php-format
1319 msgid "Disable %s"
1320 msgstr "Ota %s pois käytöstä"
1322 #. l10n: %d seconds
1323 #: js/messages.php:146
1324 #, php-format
1325 msgid "Set long_query_time to %ds"
1326 msgstr "Aseta long_query_time arvoon %ds"
1328 #: js/messages.php:147
1329 msgid ""
1330 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
1331 "database administrator."
1332 msgstr ""
1333 "Et voi muuttaa näitä muuttujia. Ole hyvä, ja kirjaudu root-käyttäjällä tai "
1334 "ota yhteyttä tietokantasi järjestelmänvalvojaan."
1336 #: js/messages.php:148
1337 msgid "Change settings"
1338 msgstr "Muuta asetuksia"
1340 #: js/messages.php:149
1341 msgid "Current settings"
1342 msgstr "Nykyiset asetukset"
1344 #: js/messages.php:151 server_status_monitor.php:608
1345 msgid "Chart Title"
1346 msgstr "Kaavion otsikko"
1348 #. l10n: As in differential values
1349 #: js/messages.php:153
1350 msgid "Differential"
1351 msgstr "Ero"
1353 #: js/messages.php:154
1354 #, php-format
1355 msgid "Divided by %s"
1356 msgstr "Jaettu millä: %s"
1358 #: js/messages.php:155
1359 msgid "Unit"
1360 msgstr "Yksikkö"
1362 #: js/messages.php:157
1363 msgid "From slow log"
1364 msgstr "Hitaasta lokista"
1366 #: js/messages.php:158
1367 msgid "From general log"
1368 msgstr "Yleisestä lokista"
1370 #: js/messages.php:159
1371 msgid "Analysing logs"
1372 msgstr "Analyysilokit"
1374 #: js/messages.php:160
1375 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
1376 msgstr "Analysoidaan ja ladataan lokeja. Tämä kestää hetken."
1378 #: js/messages.php:161
1379 msgid "Cancel request"
1380 msgstr "Peruuta pyyntö"
1382 #: js/messages.php:162
1383 msgid ""
1384 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
1385 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
1386 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
1387 msgstr ""
1388 "Tämä sarake sisältää yhteen ryhmiteltyjen yhdenkaltaisten kyselyjen "
1389 "lukumäärän. Ryhmittelyn perusteena käytetään kuitenkin vain itse SQL-"
1390 "kyselyä, joten kyselyjen ominaisuudet, kuten aloitusaika, voivat olla muuta."
1392 #: js/messages.php:163
1393 msgid ""
1394 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
1395 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
1396 "data."
1397 msgstr ""
1398 "Koska INSERT-kyselyjen ryhmittely on valittu, ryhmitellään INSERT-kyselyt "
1399 "samaan tauluun, riippumatta lisätyistä tiedoista."
1401 #: js/messages.php:164
1402 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
1403 msgstr "Lokin tiedot on ladattu. Kyselyt suoritetaan tällä aikajänteellä:"
1405 #: js/messages.php:166
1406 msgid "Jump to Log table"
1407 msgstr "Siirry lokitauluun"
1409 #: js/messages.php:167
1410 msgid "No data found"
1411 msgstr "Tietoa ei löydy"
1413 #: js/messages.php:168
1414 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
1415 msgstr "Loki on analysoitu, mutta tietoja ei löydy annetulta aikajänteeltä."
1417 #: js/messages.php:170
1418 msgid "Analyzing…"
1419 msgstr "Analysointi…"
1421 #: js/messages.php:171
1422 msgid "Explain output"
1423 msgstr "Selitä SQL-kysely"
1425 #: js/messages.php:173 js/messages.php:524
1426 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:484
1427 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:562
1428 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:435
1429 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:68 server_status.php:332 sql.php:1186
1430 msgid "Time"
1431 msgstr "Aika"
1433 #: js/messages.php:174
1434 msgid "Total time:"
1435 msgstr "Kokonaisaika:"
1437 #: js/messages.php:175
1438 msgid "Profiling results"
1439 msgstr "Profiloinnin tulokset"
1441 #: js/messages.php:176
1442 msgctxt "Display format"
1443 msgid "Table"
1444 msgstr "Taulu"
1446 #: js/messages.php:177
1447 msgid "Chart"
1448 msgstr "Kaavio"
1450 #: js/messages.php:178
1451 msgid "Edit chart"
1452 msgstr "Muokkaa kaaviota"
1454 #: js/messages.php:179
1455 msgid "Series"
1456 msgstr "Sarjat"
1458 #. l10n: A collection of available filters
1459 #: js/messages.php:182
1460 msgid "Log table filter options"
1461 msgstr "Kirjaa taulun suodatusvalinnat lokiin"
1463 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
1464 #: js/messages.php:184
1465 msgid "Filter"
1466 msgstr "Suodatin"
1468 #: js/messages.php:185
1469 msgid "Filter queries by word/regexp:"
1470 msgstr "Suodata kyselyjä hakusanalla/regexp-ilmaisulla:"
1472 #: js/messages.php:186
1473 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
1474 msgstr "Ryhmitä kyselyt, sivuuttaen WHERE-lauseiden muuttujatiedot"
1476 #: js/messages.php:187
1477 msgid "Sum of grouped rows:"
1478 msgstr "Ryhmitettyjen rivien määrä:"
1480 #: js/messages.php:188
1481 msgid "Total:"
1482 msgstr "Yhteensä:"
1484 #: js/messages.php:190
1485 msgid "Loading logs"
1486 msgstr "Lokien lataus"
1488 #: js/messages.php:191
1489 msgid "Monitor refresh failed"
1490 msgstr "Seurannan päivitys epäonnistui"
1492 #: js/messages.php:192
1493 msgid ""
1494 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
1495 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
1496 "reentering your credentials should help."
1497 msgstr ""
1498 "Palvelimen palautti virheellisen vastauksen uuden kaavion tietoja "
1499 "pyydettäessä. Tämä johtuu todennäköisimmin vanhentuneesta istunnosta. Lataa "
1500 "sivu uudestaan ja syötä kirjautumistiedot."
1502 #: js/messages.php:193
1503 msgid "Reload page"
1504 msgstr "Lataa sivu uudelleen"
1506 #: js/messages.php:195
1507 msgid "Affected rows:"
1508 msgstr "Käsitellyt rivit:"
1510 #: js/messages.php:197
1511 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code."
1512 msgstr ""
1513 "Asetustiedoston jäsennys epäonnistui. Vaikuttaa, että kyseessä on "
1514 "virheellistä JSON-koodia."
1516 #: js/messages.php:198
1517 msgid ""
1518 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default config…"
1519 msgstr ""
1520 "Kaavioruudukon luonti ei onnistunut tuoduilla määrityksillä. Käytetään "
1521 "oletusmäärityksiä…"
1523 #: js/messages.php:199 libraries/Menu.class.php:288
1524 #: libraries/Menu.class.php:375 libraries/Menu.class.php:482
1525 #: libraries/config/messages.inc.php:168 libraries/display_import.lib.php:187
1526 #: prefs_manage.php:232 server_status_monitor.php:530
1527 #: setup/frames/menu.inc.php:21
1528 msgid "Import"
1529 msgstr "Tuonti"
1531 #: js/messages.php:200
1532 msgid "Import monitor configuration"
1533 msgstr "Tuo seuranta-asetukset"
1535 #: js/messages.php:201
1536 msgid "Please select the file you want to import"
1537 msgstr "Valitse tuotava tiedosto"
1539 #: js/messages.php:203
1540 msgid "Analyse Query"
1541 msgstr "Analysoi kysely"
1543 #: js/messages.php:207
1544 msgid "Advisor system"
1545 msgstr "Neuvontajärjestelmä"
1547 #: js/messages.php:208
1548 msgid "Possible performance issues"
1549 msgstr "Mahdollisia suorituskykyongelmia"
1551 #: js/messages.php:209
1552 msgid "Issue"
1553 msgstr "Ongelma"
1555 #: js/messages.php:210
1556 msgid "Recommendation"
1557 msgstr "Suositus"
1559 #: js/messages.php:211
1560 msgid "Rule details"
1561 msgstr "Säännön lisätiedot"
1563 #: js/messages.php:212
1564 msgid "Justification"
1565 msgstr "Perustelut"
1567 #: js/messages.php:213
1568 msgid "Used variable / formula"
1569 msgstr "Käytetty muuttuja / kaava"
1571 #: js/messages.php:214
1572 msgid "Test"
1573 msgstr "Testaa"
1575 #: js/messages.php:219 pmd_general.php:437 pmd_general.php:474
1576 #: pmd_general.php:594 pmd_general.php:642 pmd_general.php:718
1577 #: pmd_general.php:772 pmd_general.php:835 pmd_general.php:866
1578 #: server_variables.php:134
1579 msgid "Cancel"
1580 msgstr "Peruuta"
1582 #: js/messages.php:222 libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:54
1583 #: server_status_monitor.php:568
1584 msgid "Loading"
1585 msgstr "Lataa"
1587 #: js/messages.php:223
1588 msgid "Processing Request"
1589 msgstr "Pyyntöä käsitellään"
1591 #: js/messages.php:224 libraries/rte/rte_export.lib.php:43
1592 msgid "Error in Processing Request"
1593 msgstr "Virhe pyynnön käsittelyssä"
1595 #: js/messages.php:225
1596 #, php-format
1597 msgid "Error code: %s"
1598 msgstr ""
1600 #: js/messages.php:226
1601 #, php-format
1602 msgid "Error text: %s"
1603 msgstr ""
1605 #: js/messages.php:227 libraries/db_common.inc.php:58
1606 #: libraries/db_table_exists.lib.php:28 server_databases.php:89
1607 msgid "No databases selected."
1608 msgstr "Yhtään tietokantaa ei ole valittu."
1610 #: js/messages.php:228
1611 msgid "Dropping Column"
1612 msgstr "Sarakkeen poisto"
1614 #: js/messages.php:229
1615 msgid "Adding Primary Key"
1616 msgstr "Pääavaimen lisäys"
1618 #: js/messages.php:230 pmd_general.php:435 pmd_general.php:592
1619 #: pmd_general.php:640 pmd_general.php:716 pmd_general.php:770
1620 #: pmd_general.php:833
1621 msgid "OK"
1622 msgstr "OK"
1624 #: js/messages.php:231
1625 msgid "Click to dismiss this notification"
1626 msgstr "Poista tämä huomautus napsauttamalla"
1628 #: js/messages.php:234
1629 msgid "Renaming Databases"
1630 msgstr "Muuta tietokantojen nimiä"
1632 #: js/messages.php:235
1633 msgid "Reload Database"
1634 msgstr "Lataa tietokanta uudelleen"
1636 #: js/messages.php:236
1637 msgid "Copying Database"
1638 msgstr "Tietokannan kopiointi"
1640 #: js/messages.php:237
1641 msgid "Changing Charset"
1642 msgstr "Merkistökoodauksen vaihtaminen"
1644 #: js/messages.php:238
1645 msgid "Table must have at least one column"
1646 msgstr "Taulussa on oltava vähintään yksi kenttä"
1648 #: js/messages.php:243
1649 msgid "Insert Table"
1650 msgstr "Lisää taulu"
1652 #: js/messages.php:244
1653 msgid "Hide indexes"
1654 msgstr "Piilota indeksit"
1656 #: js/messages.php:245
1657 msgid "Show indexes"
1658 msgstr "Näytä indeksit"
1660 #: js/messages.php:246 libraries/mult_submits.inc.php:329
1661 msgid "Foreign key check:"
1662 msgstr "Viiteavaimen tarkastus:"
1664 #: js/messages.php:247 libraries/mult_submits.inc.php:333
1665 msgid "(Enabled)"
1666 msgstr "(Päällä)"
1668 #: js/messages.php:248 libraries/mult_submits.inc.php:333
1669 msgid "(Disabled)"
1670 msgstr "(Pois päältä)"
1672 #: js/messages.php:251
1673 msgid "Searching"
1674 msgstr "Etsi"
1676 #: js/messages.php:252
1677 msgid "Hide search results"
1678 msgstr "Piilota hakutulokset"
1680 #: js/messages.php:253
1681 msgid "Show search results"
1682 msgstr "Näytä hakutulokset"
1684 #: js/messages.php:254
1685 msgid "Browsing"
1686 msgstr "Selaaminen"
1688 #: js/messages.php:255
1689 msgid "Deleting"
1690 msgstr "Poisto"
1692 #: js/messages.php:258
1693 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1694 msgstr "Tallennettavan funktion määritelmässä tulee olla RETURN-lause!"
1696 #: js/messages.php:261 libraries/rte/rte_routines.lib.php:790
1697 msgid "ENUM/SET editor"
1698 msgstr "ENUM/SET-muokkaus"
1700 #: js/messages.php:262
1701 #, php-format
1702 msgid "Values for column %s"
1703 msgstr "Arvot sarakkeelle %s"
1705 #: js/messages.php:263
1706 msgid "Values for a new column"
1707 msgstr "Arvot uudelle sarakkeelle"
1709 #: js/messages.php:264
1710 msgid "Enter each value in a separate field"
1711 msgstr "Syötä jokainen arvo omaan kenttäänsä"
1713 #: js/messages.php:265
1714 #, php-format
1715 msgid "Add %d value(s)"
1716 msgstr "Lisää %d arvo(a)"
1718 #: js/messages.php:268
1719 msgid ""
1720 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one"
1721 msgstr ""
1722 "Huom: Mikäli tiedostossa on useita tauluja, ne liitetään yhdeksi tauluksi"
1724 #: js/messages.php:271
1725 msgid "Hide query box"
1726 msgstr "Piilota SQL-kyselykenttä"
1728 #: js/messages.php:272
1729 msgid "Show query box"
1730 msgstr "Näytä kyselykenttä"
1732 #: js/messages.php:274 tbl_row_action.php:21
1733 msgid "No rows selected"
1734 msgstr "Ei yhtään riviä valittu"
1736 #: js/messages.php:275 libraries/DisplayResults.class.php:5047
1737 #: libraries/structure.lib.php:1374 libraries/structure.lib.php:2040
1738 #: querywindow.php:85
1739 msgid "Change"
1740 msgstr "Muokkaa"
1742 #: js/messages.php:276
1743 msgid "Query execution time"
1744 msgstr "Kyselyn suoritusaika"
1746 #: js/messages.php:277 libraries/DisplayResults.class.php:721
1747 #: libraries/DisplayResults.class.php:729
1748 #, php-format
1749 msgid "%d is not valid row number."
1750 msgstr "%d on virheellinen rivinumero."
1752 #: js/messages.php:280 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:392
1753 #: libraries/insert_edit.lib.php:1460
1754 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:383
1755 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:898 server_variables.php:132
1756 #: setup/frames/config.inc.php:39 setup/frames/index.inc.php:246
1757 #: tbl_indexes.php:344 tbl_relation.php:563
1758 msgid "Save"
1759 msgstr "Tallenna"
1761 #: js/messages.php:283
1762 msgid "Hide search criteria"
1763 msgstr "Piilota hakukriteerit"
1765 #: js/messages.php:284
1766 msgid "Show search criteria"
1767 msgstr "Näytä hakukriteerit"
1769 #: js/messages.php:287 libraries/TableSearch.class.php:210
1770 msgid "Zoom Search"
1771 msgstr "Zoomaushaku"
1773 #: js/messages.php:289
1774 msgid "Each point represents a data row."
1775 msgstr "Kukin piste kuvaa tietoriviä."
1777 #: js/messages.php:291
1778 msgid "Hovering over a point will show its label."
1779 msgstr "Pisteen nimi näkyy, kun osoitin viedään sen ylle."
1781 #: js/messages.php:293
1782 msgid "To zoom in, select a section of the plot with the mouse."
1783 msgstr "Lähennä, valitse kohta hiirellä."
1785 #: js/messages.php:295
1786 msgid "Click reset zoom button to come back to original state."
1787 msgstr "Palaa alkuperäiseen tilaan napsauttamalla nollaa zoomaus painikeeta."
1789 #: js/messages.php:297
1790 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
1791 msgstr "Näytä ja tarvittaessa muokkaa tietoriviä napsauttamalla tietopistettä."
1793 #: js/messages.php:299
1794 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
1795 msgstr "Kaavion kokoa voi muuttaa raahaamalla sen oikeata alakulmaa."
1797 #: js/messages.php:301
1798 msgid "Select two columns"
1799 msgstr "Valitse kaksi saraketta"
1801 #: js/messages.php:302
1802 msgid "Select two different columns"
1803 msgstr "Valitse kaksi eri saraketta"
1805 #: js/messages.php:303
1806 msgid "Query results"
1807 msgstr "Kyselyn tulokset"
1809 #: js/messages.php:304
1810 msgid "Data point content"
1811 msgstr "Tietopisteen sisältö"
1813 #: js/messages.php:307 tbl_change.php:269 tbl_indexes.php:279
1814 #: tbl_indexes.php:317
1815 msgid "Ignore"
1816 msgstr "Älä huomioi"
1818 #: js/messages.php:308 libraries/DisplayResults.class.php:3314
1819 msgid "Copy"
1820 msgstr "Kopioi"
1822 #: js/messages.php:323
1823 msgid "Add columns"
1824 msgstr "Lisää sarakkeita"
1826 #: js/messages.php:326
1827 msgid "Select referenced key"
1828 msgstr "Valitse viitattava avain"
1830 #: js/messages.php:327
1831 msgid "Select Foreign Key"
1832 msgstr "Valitse liiteavain"
1834 #: js/messages.php:328
1835 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1836 msgstr "Valitse perusavain tai uniikki avain"
1838 #: js/messages.php:329 pmd_general.php:109 tbl_relation.php:544
1839 msgid "Choose column to display"
1840 msgstr "Valitse näytettävä sarake"
1842 #: js/messages.php:330
1843 msgid ""
1844 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
1845 "save them. Do you want to continue?"
1846 msgstr ""
1847 "Asettelumuutoksia ei ole tallennettu. Tallentamattomat muutokset menetetään. "
1848 "Haluatko silti jatkaa?"
1850 #: js/messages.php:333
1851 msgid "Add an option for column "
1852 msgstr "Lisää valinta sarakkeelle "
1854 #: js/messages.php:334
1855 #, php-format
1856 msgid "%d object(s) created"
1857 msgstr ""
1859 #: js/messages.php:337
1860 msgid "Press escape to cancel editing"
1861 msgstr "Peruuta muokkaaminen painamalla Esc-näppäintä"
1863 #: js/messages.php:338
1864 msgid ""
1865 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
1866 "want to leave this page before saving the data?"
1867 msgstr ""
1868 "Olet muuttanut joitakin tietoja ja niitä ei ole tallennettu. Haluatko "
1869 "varmasti poistua tältä sivulta ennen tietojen tallentamista?"
1871 #: js/messages.php:339
1872 msgid "Drag to reorder"
1873 msgstr "Muunna järjestystä raahaamalla"
1875 #: js/messages.php:340
1876 msgid "Click to sort"
1877 msgstr "Lajittele painamalla"
1879 #: js/messages.php:341
1880 msgid "Click to mark/unmark"
1881 msgstr "Valitse tai poista valinta painamalla"
1883 #: js/messages.php:342
1884 msgid "Double-click to copy column name"
1885 msgstr "Kopoio kentän nimi kaksoisnäpäyksellä"
1887 #: js/messages.php:343
1888 msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility"
1889 msgstr "Muuta sarakkeen näkymistä<br />painamalla pudotusvalikon nuolta"
1891 #: js/messages.php:345
1892 msgid ""
1893 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
1894 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
1895 msgstr ""
1896 "Tällä taululla ei ole yksilöllistä saraketta. Ruudukkomuokkaukseen, "
1897 "valintaneliöihin, Muokkaa-, Kopioi- ja Poista-linkkeihin liittyvät "
1898 "ominaisuudet eivät ehkä ole toiminnassa tallennuksen jälkeen."
1900 #: js/messages.php:350
1901 #, fuzzy
1902 #| msgid ""
1903 #| "You can also edit most columns<br />by clicking directly on their content."
1904 msgid "You can also edit most values<br />by double-clicking directly on them."
1905 msgstr ""
1906 "Useimpia sarakkeita voi myös muokata<br />\n"
1907 "painamalla suoraan niiden sisältöä."
1909 #: js/messages.php:353
1910 #, fuzzy
1911 #| msgid ""
1912 #| "You can also edit most columns<br />by clicking directly on their content."
1913 msgid "You can also edit most values<br />by clicking directly on them."
1914 msgstr ""
1915 "Useimpia sarakkeita voi myös muokata<br />\n"
1916 "painamalla suoraan niiden sisältöä."
1918 #: js/messages.php:358
1919 msgid "Go to link"
1920 msgstr "Siirry linkkiin"
1922 #: js/messages.php:359
1923 msgid "Copy column name"
1924 msgstr "Kopioi kenttän nimi"
1926 #: js/messages.php:360
1927 msgid "Right-click the column name to copy it to your clipboard."
1928 msgstr ""
1930 #: js/messages.php:361
1931 msgid "Show data row(s)"
1932 msgstr "Näytä rivi(t)"
1934 #: js/messages.php:364
1935 msgid "Generate password"
1936 msgstr "Keksi salasana"
1938 #: js/messages.php:365 libraries/replication_gui.lib.php:389
1939 msgid "Generate"
1940 msgstr "Keksi"
1942 #: js/messages.php:366
1943 msgid "Change Password"
1944 msgstr "Vaihda salasana"
1946 #: js/messages.php:369
1947 msgid "More"
1948 msgstr "Lisää"
1950 #: js/messages.php:372
1951 #, fuzzy
1952 #| msgid "Show all"
1953 msgid "Show Panel"
1954 msgstr "Näytä kaikki"
1956 #: js/messages.php:373
1957 #, fuzzy
1958 #| msgid "Hide indexes"
1959 msgid "Hide Panel"
1960 msgstr "Piilota indeksit"
1962 #: js/messages.php:376
1963 #, fuzzy
1964 #| msgid "The selected user was not found in the privilege table."
1965 msgid "The requested page was not found in the history, it may have expired."
1966 msgstr "Valittua käyttäjää ei löytynyt käyttöoikeustaulusta."
1968 #: js/messages.php:379 setup/lib/index.lib.php:188
1969 #, php-format
1970 msgid ""
1971 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
1972 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
1973 msgstr ""
1974 "phpMyAdminista on saatavilla uusi versio. Kannattaa harkita päivitystä. "
1975 "Uusin versio on %s, ja se on julkaistu %s."
1977 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
1978 #: js/messages.php:381
1979 msgid ", latest stable version:"
1980 msgstr ", viimeisin vakaa versio:"
1982 #: js/messages.php:382
1983 msgid "up to date"
1984 msgstr "ajan tasalla"
1986 #. l10n: Display text for calendar close link
1987 #: js/messages.php:401
1988 msgid "Done"
1989 msgstr "Valmis"
1991 #: js/messages.php:405
1992 msgctxt "Previous month"
1993 msgid "Prev"
1994 msgstr "Edellinen kuukausi"
1996 #: js/messages.php:410
1997 msgctxt "Next month"
1998 msgid "Next"
1999 msgstr "Seuraava kuukausi"
2001 #. l10n: Display text for current month link in calendar
2002 #: js/messages.php:413
2003 msgid "Today"
2004 msgstr "Tänään"
2006 #: js/messages.php:417
2007 msgid "January"
2008 msgstr "Tammikuu"
2010 #: js/messages.php:418
2011 msgid "February"
2012 msgstr "Helmikuu"
2014 #: js/messages.php:419
2015 msgid "March"
2016 msgstr "Maaliskuu"
2018 #: js/messages.php:420
2019 msgid "April"
2020 msgstr "Huhtikuu"
2022 #: js/messages.php:421
2023 msgid "May"
2024 msgstr "Toukokuu"
2026 #: js/messages.php:422
2027 msgid "June"
2028 msgstr "Kesäkuu"
2030 #: js/messages.php:423
2031 msgid "July"
2032 msgstr "Heinäkuu"
2034 #: js/messages.php:424
2035 msgid "August"
2036 msgstr "Elokuu"
2038 #: js/messages.php:425
2039 msgid "September"
2040 msgstr "Syyskuu"
2042 #: js/messages.php:426
2043 msgid "October"
2044 msgstr "Lokakuu"
2046 #: js/messages.php:427
2047 msgid "November"
2048 msgstr "Marraskuu"
2050 #: js/messages.php:428
2051 msgid "December"
2052 msgstr "Joulukuu"
2054 #. l10n: Short month name
2055 #: js/messages.php:435 libraries/Util.class.php:1670
2056 msgid "Jan"
2057 msgstr "Tammi"
2059 #. l10n: Short month name
2060 #: js/messages.php:437 libraries/Util.class.php:1672
2061 msgid "Feb"
2062 msgstr "Helmi"
2064 #. l10n: Short month name
2065 #: js/messages.php:439 libraries/Util.class.php:1674
2066 msgid "Mar"
2067 msgstr "Maalis"
2069 #. l10n: Short month name
2070 #: js/messages.php:441 libraries/Util.class.php:1676
2071 msgid "Apr"
2072 msgstr "Huhti"
2074 #. l10n: Short month name
2075 #: js/messages.php:443 libraries/Util.class.php:1678
2076 msgctxt "Short month name"
2077 msgid "May"
2078 msgstr "Touko"
2080 #. l10n: Short month name
2081 #: js/messages.php:445 libraries/Util.class.php:1680
2082 msgid "Jun"
2083 msgstr "Kesä"
2085 #. l10n: Short month name
2086 #: js/messages.php:447 libraries/Util.class.php:1682
2087 msgid "Jul"
2088 msgstr "Heinä"
2090 #. l10n: Short month name
2091 #: js/messages.php:449 libraries/Util.class.php:1684
2092 msgid "Aug"
2093 msgstr "Elo"
2095 #. l10n: Short month name
2096 #: js/messages.php:451 libraries/Util.class.php:1686
2097 msgid "Sep"
2098 msgstr "Syys"
2100 #. l10n: Short month name
2101 #: js/messages.php:453 libraries/Util.class.php:1688
2102 msgid "Oct"
2103 msgstr "Loka"
2105 #. l10n: Short month name
2106 #: js/messages.php:455 libraries/Util.class.php:1690
2107 msgid "Nov"
2108 msgstr "Marras"
2110 #. l10n: Short month name
2111 #: js/messages.php:457 libraries/Util.class.php:1692
2112 msgid "Dec"
2113 msgstr "Joulu"
2115 #: js/messages.php:463
2116 msgid "Sunday"
2117 msgstr "Sunnuntai"
2119 #: js/messages.php:464
2120 msgid "Monday"
2121 msgstr "Maanantai"
2123 #: js/messages.php:465
2124 msgid "Tuesday"
2125 msgstr "Tiistai"
2127 #: js/messages.php:466
2128 msgid "Wednesday"
2129 msgstr "Keskiviikko"
2131 #: js/messages.php:467
2132 msgid "Thursday"
2133 msgstr "Torstai"
2135 #: js/messages.php:468
2136 msgid "Friday"
2137 msgstr "Perjantai"
2139 #: js/messages.php:469
2140 msgid "Saturday"
2141 msgstr "Lauantai"
2143 #. l10n: Short week day name
2144 #: js/messages.php:476
2145 msgid "Sun"
2146 msgstr "Su"
2148 #. l10n: Short week day name
2149 #: js/messages.php:478 libraries/Util.class.php:1697
2150 msgid "Mon"
2151 msgstr "Ma"
2153 #. l10n: Short week day name
2154 #: js/messages.php:480 libraries/Util.class.php:1699
2155 msgid "Tue"
2156 msgstr "Ti"
2158 #. l10n: Short week day name
2159 #: js/messages.php:482 libraries/Util.class.php:1701
2160 msgid "Wed"
2161 msgstr "Ke"
2163 #. l10n: Short week day name
2164 #: js/messages.php:484 libraries/Util.class.php:1703
2165 msgid "Thu"
2166 msgstr "To"
2168 #. l10n: Short week day name
2169 #: js/messages.php:486 libraries/Util.class.php:1705
2170 msgid "Fri"
2171 msgstr "Pe"
2173 #. l10n: Short week day name
2174 #: js/messages.php:488 libraries/Util.class.php:1707
2175 msgid "Sat"
2176 msgstr "La"
2178 #. l10n: Minimal week day name
2179 #: js/messages.php:495
2180 msgid "Su"
2181 msgstr "Su"
2183 #. l10n: Minimal week day name
2184 #: js/messages.php:497
2185 msgid "Mo"
2186 msgstr "Ma"
2188 #. l10n: Minimal week day name
2189 #: js/messages.php:499
2190 msgid "Tu"
2191 msgstr "Ti"
2193 #. l10n: Minimal week day name
2194 #: js/messages.php:501
2195 msgid "We"
2196 msgstr "Ke"
2198 #. l10n: Minimal week day name
2199 #: js/messages.php:503
2200 msgid "Th"
2201 msgstr "To"
2203 #. l10n: Minimal week day name
2204 #: js/messages.php:505
2205 msgid "Fr"
2206 msgstr "Pe"
2208 #. l10n: Minimal week day name
2209 #: js/messages.php:507
2210 msgid "Sa"
2211 msgstr "La"
2213 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
2214 #: js/messages.php:511
2215 msgid "Wk"
2216 msgstr "Vko"
2218 #. l10n: Month-year order for calendar, use either "calendar-month-year" or "calendar-year-month".
2219 #: js/messages.php:514
2220 msgid "calendar-month-year"
2221 msgstr "kalenteri-kuukausi-vuosi"
2223 #. l10n: Year suffix for calendar, "none" is empty.
2224 #: js/messages.php:516
2225 msgctxt "Year suffix"
2226 msgid "none"
2227 msgstr "none"
2229 #: js/messages.php:525
2230 msgid "Hour"
2231 msgstr "Tunti"
2233 #: js/messages.php:526
2234 msgid "Minute"
2235 msgstr "Minuutti"
2237 #: js/messages.php:527
2238 msgid "Second"
2239 msgstr "Sekunti"
2241 #: libraries/Advisor.class.php:77
2242 #, php-format
2243 msgid "PHP threw following error: %s"
2244 msgstr "PHP:ssä tapahtui seuraava virhe: %s"
2246 #: libraries/Advisor.class.php:104
2247 #, php-format
2248 msgid "Failed evaluating precondition for rule '%s'"
2249 msgstr "Säännön '%s' esiehdon arviointi epäonnistui"
2251 #: libraries/Advisor.class.php:121
2252 #, php-format
2253 msgid "Failed calculating value for rule '%s'"
2254 msgstr "Arvon laskenta säännölle '%s' epäonnistui"
2256 #: libraries/Advisor.class.php:140
2257 #, php-format
2258 msgid "Failed running test for rule '%s'"
2259 msgstr "Säännön '%s' testin suorittaminen epäonnistui"
2261 #: libraries/Advisor.class.php:222
2262 #, php-format
2263 msgid "Failed formatting string for rule '%s'."
2264 msgstr "Merkkijonon muotoilu epäonnistui '%s' säännöllä."
2266 #: libraries/Advisor.class.php:390
2267 #, php-format
2268 msgid ""
2269 "Invalid rule declaration on line %1$s, expected line %2$s of previous rule"
2270 msgstr ""
2271 "Epäkelpo säännön määrittely rivillä %1$s, odotti edellisen säännön riviä %2$s"
2273 #: libraries/Advisor.class.php:407
2274 #, php-format
2275 msgid "Invalid rule declaration on line %s"
2276 msgstr "Virheellinen säännön määrittely rivillä %s"
2278 #: libraries/Advisor.class.php:415
2279 #, php-format
2280 msgid "Unexpected characters on line %s"
2281 msgstr "Odottamattomia merkkejä rivillä %s"
2283 #: libraries/Advisor.class.php:429
2284 #, php-format
2285 msgid "Unexpected character on line %1$s. Expected tab, but found \"%2$s\""
2286 msgstr ""
2287 "Odottamattomia merkkejä rivillä %1$s. Pitäisi olla sarkain (tab), mutta "
2288 "löytyi \"%2$s\""
2290 #: libraries/Advisor.class.php:462 server_status_queries.php:86
2291 msgid "per second"
2292 msgstr "sekunnissa"
2294 #: libraries/Advisor.class.php:465 server_status_queries.php:82
2295 msgid "per minute"
2296 msgstr "minuutissa"
2298 #: libraries/Advisor.class.php:468 server_status.php:143 server_status.php:212
2299 #: server_status_queries.php:79 server_status_queries.php:107
2300 msgid "per hour"
2301 msgstr "tunnissa"
2303 #: libraries/Advisor.class.php:471
2304 msgid "per day"
2305 msgstr "päivässä"
2307 #: libraries/Config.class.php:1110
2308 #, php-format
2309 msgid "Existing configuration file (%s) is not readable."
2310 msgstr "Olemassa oleva asetustiedosto (%s) ei ole luettavissa."
2312 #: libraries/Config.class.php:1140
2313 msgid "Wrong permissions on configuration file, should not be world writable!"
2314 msgstr ""
2315 "Väärät pääsyasetukset asetustiedostolla, sen ei kuuluisi olla kaikkien "
2316 "kirjoitettavissa!"
2318 #: libraries/Config.class.php:1714
2319 msgid "Font size"
2320 msgstr "Fonttikoko"
2322 #: libraries/DBQbe.class.php:346 libraries/DisplayResults.class.php:1272
2323 #: libraries/DisplayResults.class.php:2007
2324 #: libraries/DisplayResults.class.php:2015 libraries/TableSearch.class.php:811
2325 #: libraries/operations.lib.php:630 libraries/structure.lib.php:860
2326 #: libraries/structure.lib.php:877 server_databases.php:202
2327 #: server_databases.php:219 server_status.php:420
2328 msgid "Ascending"
2329 msgstr "Nouseva"
2331 #: libraries/DBQbe.class.php:349 libraries/DisplayResults.class.php:1284
2332 #: libraries/DisplayResults.class.php:2002
2333 #: libraries/DisplayResults.class.php:2020 libraries/TableSearch.class.php:812
2334 #: libraries/operations.lib.php:631 libraries/structure.lib.php:865
2335 #: libraries/structure.lib.php:882 server_databases.php:202
2336 #: server_databases.php:219 server_status.php:417
2337 msgid "Descending"
2338 msgstr "Laskeva"
2340 #: libraries/DBQbe.class.php:406 libraries/structure.lib.php:851
2341 msgid "Sort"
2342 msgstr "Järjestä"
2344 #: libraries/DBQbe.class.php:513
2345 msgid "Criteria"
2346 msgstr "Hakuehdot"
2348 #: libraries/DBQbe.class.php:576
2349 msgid "Add/Delete criteria rows"
2350 msgstr "Lisää tai poista hakuehtoja"
2352 #: libraries/DBQbe.class.php:576
2353 msgid "Add/Delete columns"
2354 msgstr "Lisää tai poista sarakkeita"
2356 #: libraries/DBQbe.class.php:603 libraries/DBQbe.class.php:635
2357 msgid "Update Query"
2358 msgstr "Päivitä kysely"
2360 #: libraries/DBQbe.class.php:618
2361 msgid "Use Tables"
2362 msgstr "Käytä tauluja"
2364 #: libraries/DBQbe.class.php:653 libraries/DBQbe.class.php:757
2365 #: libraries/TableSearch.class.php:779 libraries/insert_edit.lib.php:1184
2366 #: libraries/server_privileges.lib.php:323 tbl_indexes.php:347
2367 msgid "Or"
2368 msgstr "Tai"
2370 #: libraries/DBQbe.class.php:657 libraries/DBQbe.class.php:742
2371 msgid "And"
2372 msgstr "Ja"
2374 #: libraries/DBQbe.class.php:661 libraries/DBQbe.class.php:737
2375 msgid "Ins"
2376 msgstr "Lisää"
2378 #: libraries/DBQbe.class.php:664 libraries/DBQbe.class.php:752
2379 msgid "Del"
2380 msgstr "Poista"
2382 #: libraries/DBQbe.class.php:680
2383 msgid "Modify"
2384 msgstr "Muokkaa"
2386 #: libraries/DBQbe.class.php:1322
2387 #, php-format
2388 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
2389 msgstr "Suorita SQL-kysely tietokannassa <b>%s</b>:"
2391 #: libraries/DBQbe.class.php:1336 libraries/Util.class.php:1273
2392 msgid "Submit Query"
2393 msgstr "Suorita kysely"
2395 #: libraries/DbSearch.class.php:98 libraries/DbSearch.class.php:398
2396 msgid "at least one of the words"
2397 msgstr "vähintään yksi sanoista"
2399 #: libraries/DbSearch.class.php:99 libraries/DbSearch.class.php:402
2400 msgid "all words"
2401 msgstr "kaikki sanat"
2403 #: libraries/DbSearch.class.php:100 libraries/DbSearch.class.php:406
2404 msgid "the exact phrase"
2405 msgstr "koko lause"
2407 #: libraries/DbSearch.class.php:101 libraries/DbSearch.class.php:407
2408 msgid "as regular expression"
2409 msgstr "regexp-haku"
2411 #: libraries/DbSearch.class.php:267
2412 #, php-format
2413 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
2414 msgstr "Tulokset hakusanalla \"<i>%s</i>\" %s:"
2416 #: libraries/DbSearch.class.php:294
2417 #, php-format
2418 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
2419 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
2420 msgstr[0] "<b>Yhteensä:</b> <i>%s</i> hakutulosta"
2421 msgstr[1] "<b>Yhteensä:</b> <i>%s</i> hakutulosta"
2423 #: libraries/DbSearch.class.php:331
2424 #, fuzzy, php-format
2425 #| msgid "%1$s match inside table <i>%2$s</i>"
2426 #| msgid_plural "%1$s matches inside table <i>%2$s</i>"
2427 msgid "%1$s match in <strong>%2$s</strong>"
2428 msgid_plural "%1$s matches in <strong>%2$s</strong>"
2429 msgstr[0] "%1$s hakutulosta taulussa <i>%2$s</i>"
2430 msgstr[1] "%1$s hakutulosta taulussa <i>%2$s</i>"
2432 #: libraries/DbSearch.class.php:346 libraries/Menu.class.php:250
2433 #: libraries/Util.class.php:3227 libraries/Util.class.php:3440
2434 #: libraries/Util.class.php:3441 libraries/structure.lib.php:1368
2435 msgid "Browse"
2436 msgstr "Selaa"
2438 #: libraries/DbSearch.class.php:353
2439 #, php-format
2440 msgid "Delete the matches for the %s table?"
2441 msgstr "Poista taulusta %s löytyneet tulokset?"
2443 #: libraries/DbSearch.class.php:357 libraries/DisplayResults.class.php:3382
2444 #: libraries/DisplayResults.class.php:5023
2445 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:217
2446 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:299
2447 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:352
2448 #: libraries/sql_query_form.lib.php:415 pmd_general.php:472
2449 #: setup/frames/index.inc.php:148 setup/frames/index.inc.php:254
2450 #: tbl_tracking.php:537 tbl_tracking.php:557 tbl_tracking.php:619
2451 msgid "Delete"
2452 msgstr "Poista"
2454 #: libraries/DbSearch.class.php:382
2455 msgid "Search in database"
2456 msgstr "Hae tietokannasta"
2458 #: libraries/DbSearch.class.php:386
2459 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
2460 msgstr "Haettavat sanat tai arvot (jokerimerkki: \"%\"):"
2462 #: libraries/DbSearch.class.php:395
2463 msgid "Find:"
2464 msgstr "Hae:"
2466 #: libraries/DbSearch.class.php:400 libraries/DbSearch.class.php:404
2467 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
2468 msgstr "Sanat erotetaan välilyönnein."
2470 #: libraries/DbSearch.class.php:419
2471 msgid "Inside tables:"
2472 msgstr "Tauluissa:"
2474 #: libraries/DbSearch.class.php:445
2475 msgid "Inside column:"
2476 msgstr "Sarakkeen sisällä:"
2478 #: libraries/DisplayResults.class.php:698
2479 msgid "Save edited data"
2480 msgstr "Tallenna muokatut tiedot"
2482 #: libraries/DisplayResults.class.php:704
2483 msgid "Restore column order"
2484 msgstr "Palauta sarakkeiden järjestys"
2486 #: libraries/DisplayResults.class.php:775 libraries/Util.class.php:2556
2487 #: libraries/Util.class.php:2560
2488 msgctxt "First page"
2489 msgid "Begin"
2490 msgstr "Aloitus"
2492 #: libraries/DisplayResults.class.php:778 libraries/Util.class.php:2558
2493 #: libraries/Util.class.php:2561 server_binlog.php:141 server_binlog.php:143
2494 msgctxt "Previous page"
2495 msgid "Previous"
2496 msgstr "Edellinen sivu"
2498 #: libraries/DisplayResults.class.php:835 libraries/Util.class.php:2593
2499 #: libraries/Util.class.php:2596 server_binlog.php:174 server_binlog.php:176
2500 msgctxt "Next page"
2501 msgid "Next"
2502 msgstr "Seuraava sivu"
2504 #: libraries/DisplayResults.class.php:863 libraries/Util.class.php:2594
2505 #: libraries/Util.class.php:2597
2506 msgctxt "Last page"
2507 msgid "End"
2508 msgstr "Viimeinen sivu"
2510 #: libraries/DisplayResults.class.php:904 tbl_chart.php:241
2511 msgid "Start row"
2512 msgstr "Aloitusrivi"
2514 #: libraries/DisplayResults.class.php:908 tbl_chart.php:245
2515 msgid "Number of rows"
2516 msgstr "Rivien määrä"
2518 #: libraries/DisplayResults.class.php:917
2519 msgid "Mode"
2520 msgstr "Tila"
2522 #: libraries/DisplayResults.class.php:919
2523 msgid "horizontal"
2524 msgstr "vaakatasossa"
2526 #: libraries/DisplayResults.class.php:920
2527 msgid "horizontal (rotated headers)"
2528 msgstr "vaakatasossa (kierretyt otsikot)"
2530 #: libraries/DisplayResults.class.php:921
2531 msgid "vertical"
2532 msgstr "pystysuorassa"
2534 #: libraries/DisplayResults.class.php:933
2535 #, php-format
2536 msgid "Headers every %s rows"
2537 msgstr "Otsikot joka %s rivi"
2539 #: libraries/DisplayResults.class.php:1230
2540 msgid "Sort by key"
2541 msgstr "Lajittele avaimen mukaan"
2543 #: libraries/DisplayResults.class.php:1578 libraries/TableSearch.class.php:753
2544 #: libraries/import.lib.php:1195 libraries/import.lib.php:1221
2545 #: libraries/plugins/export/ExportCodegen.class.php:90
2546 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:79
2547 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:44
2548 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:52
2549 #: libraries/plugins/export/ExportJson.class.php:49
2550 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:75
2551 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:52
2552 #: libraries/plugins/export/ExportOds.class.php:57
2553 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:66
2554 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:82
2555 #: libraries/plugins/export/ExportPhparray.class.php:49
2556 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:71
2557 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:51
2558 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:81
2559 #: libraries/plugins/export/ExportYaml.class.php:50
2560 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:40
2561 #: libraries/plugins/import/ImportMediawiki.class.php:60
2562 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:58
2563 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:56
2564 #: libraries/plugins/import/ImportSql.class.php:50
2565 #: libraries/plugins/import/ImportXml.class.php:57
2566 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:970 libraries/structure.lib.php:1693
2567 msgid "Options"
2568 msgstr "Valinnat"
2570 #: libraries/DisplayResults.class.php:1584
2571 #: libraries/DisplayResults.class.php:1690
2572 msgid "Partial texts"
2573 msgstr "Osittaiset tekstit"
2575 #: libraries/DisplayResults.class.php:1585
2576 #: libraries/DisplayResults.class.php:1694
2577 msgid "Full texts"
2578 msgstr "Koko tekstit"
2580 #: libraries/DisplayResults.class.php:1599
2581 msgid "Relational key"
2582 msgstr "Relaatioavain"
2584 #: libraries/DisplayResults.class.php:1600
2585 #, fuzzy
2586 #| msgid "Relational display field"
2587 msgid "Relational display column"
2588 msgstr "Relaationäyttökenttä"
2590 #: libraries/DisplayResults.class.php:1612
2591 msgid "Show binary contents"
2592 msgstr "Näytä binäärisisältö"
2594 #: libraries/DisplayResults.class.php:1617
2595 msgid "Show BLOB contents"
2596 msgstr "Näytä BLOB-sisältö"
2598 #: libraries/DisplayResults.class.php:1622
2599 #: libraries/config/messages.inc.php:57
2600 msgid "Show binary contents as HEX"
2601 msgstr "Näytä binaarisisältö heksamuodossa"
2603 #: libraries/DisplayResults.class.php:1633
2604 msgid "Hide browser transformation"
2605 msgstr "piilota webselaimen muunnos"
2607 #: libraries/DisplayResults.class.php:1642
2608 msgid "Well Known Text"
2609 msgstr ""
2611 #: libraries/DisplayResults.class.php:1643
2612 msgid "Well Known Binary"
2613 msgstr ""
2615 #: libraries/DisplayResults.class.php:3355
2616 #: libraries/DisplayResults.class.php:3371
2617 msgid "The row has been deleted"
2618 msgstr "Rivi on poistettu"
2620 #: libraries/DisplayResults.class.php:3409
2621 #: libraries/DisplayResults.class.php:5023 server_status.php:467
2622 msgid "Kill"
2623 msgstr "Lopeta"
2625 #: libraries/DisplayResults.class.php:4473 libraries/structure.lib.php:771
2626 msgid "May be approximate. See [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]"
2627 msgstr "Saattaa olla summittainen. Katso [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]"
2629 #: libraries/DisplayResults.class.php:4869
2630 msgid "in query"
2631 msgstr "lauseessa"
2633 #: libraries/DisplayResults.class.php:4906 libraries/structure.lib.php:653
2634 #, php-format
2635 msgid ""
2636 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
2637 "%s."
2638 msgstr ""
2639 "Tässä näkymässä on vähintään tämän luvun verran rivejä. Katso lisätietoja "
2640 "%sohjeista%s."
2642 #: libraries/DisplayResults.class.php:4919
2643 msgid "Showing rows"
2644 msgstr "Näkyvillä rivit"
2646 #: libraries/DisplayResults.class.php:4935
2647 msgid "total"
2648 msgstr "yhteensä"
2650 #: libraries/DisplayResults.class.php:4946 sql.php:946
2651 #, php-format
2652 msgid "Query took %01.4f sec"
2653 msgstr "Kysely kesti %01.4f s."
2655 #: libraries/DisplayResults.class.php:5037
2656 #: libraries/DisplayResults.class.php:5043 libraries/mult_submits.inc.php:42
2657 #: libraries/server_privileges.lib.php:2401
2658 #: libraries/server_privileges.lib.php:2404 libraries/structure.lib.php:278
2659 #: libraries/structure.lib.php:293 libraries/structure.lib.php:295
2660 #: libraries/structure.lib.php:1357 libraries/structure.lib.php:1364
2661 #: server_databases.php:319 server_databases.php:322
2662 msgid "With selected:"
2663 msgstr "Valitut:"
2665 #: libraries/DisplayResults.class.php:5041
2666 #: libraries/DisplayResults.class.php:5042
2667 #: libraries/server_privileges.lib.php:779
2668 #: libraries/server_privileges.lib.php:2402
2669 #: libraries/server_privileges.lib.php:2403 libraries/structure.lib.php:281
2670 #: libraries/structure.lib.php:282 libraries/structure.lib.php:1360
2671 #: libraries/structure.lib.php:1361 server_databases.php:320
2672 #: server_databases.php:321
2673 msgid "Check All"
2674 msgstr "Valitse kaikki"
2676 #: libraries/DisplayResults.class.php:5060
2677 #: libraries/DisplayResults.class.php:5258 libraries/Menu.class.php:279
2678 #: libraries/Menu.class.php:366 libraries/Menu.class.php:478
2679 #: libraries/Util.class.php:3453 libraries/Util.class.php:3454
2680 #: libraries/config/messages.inc.php:162 libraries/display_export.lib.php:94
2681 #: libraries/server_privileges.lib.php:1786
2682 #: libraries/server_privileges.lib.php:2408 libraries/structure.lib.php:297
2683 #: prefs_manage.php:289 server_status_monitor.php:534
2684 #: setup/frames/menu.inc.php:22
2685 msgid "Export"
2686 msgstr "Vienti"
2688 #: libraries/DisplayResults.class.php:5158
2689 msgid "Query results operations"
2690 msgstr "Kyselytulosten toimenpiteet"
2692 #: libraries/DisplayResults.class.php:5182 libraries/Header.class.php:334
2693 #: libraries/structure.lib.php:299 libraries/structure.lib.php:362
2694 #: libraries/structure.lib.php:1481
2695 msgid "Print view"
2696 msgstr "Tulostusversio"
2698 #: libraries/DisplayResults.class.php:5200
2699 msgid "Print view (with full texts)"
2700 msgstr "Tulostusversio (kokonaisin tekstein)"
2702 #: libraries/DisplayResults.class.php:5271 tbl_chart.php:151
2703 msgid "Display chart"
2704 msgstr "Näytä kaavio"
2706 #: libraries/DisplayResults.class.php:5296
2707 msgid "Visualize GIS data"
2708 msgstr ""
2710 #: libraries/DisplayResults.class.php:5328 view_create.php:151
2711 msgid "Create view"
2712 msgstr "Luo näkymä"
2714 #: libraries/DisplayResults.class.php:5517
2715 msgid "Link not found"
2716 msgstr "Linkkiä ei löydy"
2718 #: libraries/Error_Handler.class.php:77
2719 msgid "Too many error messages, some are not displayed."
2720 msgstr "Liikaa virhesanomia, joitakin ei näytetä."
2722 #: libraries/File.class.php:239
2723 msgid "File was not an uploaded file."
2724 msgstr "Kyseessä ei ollut ladattu tiedosto."
2726 #: libraries/File.class.php:279
2727 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
2728 msgstr ""
2729 "Lähetyn tidoston koko ylittää php.ini-tiedoston upload_max_filesize-"
2730 "asetuksen arvon."
2732 #: libraries/File.class.php:282
2733 msgid ""
2734 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
2735 "the HTML form."
2736 msgstr ""
2737 "Lähetetyn tiedoston koko ylittää HTML-lomakkeessa määritetyn MAX_FILE_SIZE-"
2738 "asetuksen arvon."
2740 #: libraries/File.class.php:285
2741 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
2742 msgstr "Tiedosto lähetettiin vain osittain."
2744 #: libraries/File.class.php:288
2745 msgid "Missing a temporary folder."
2746 msgstr "Tilapäiskansio puuttuu."
2748 #: libraries/File.class.php:291
2749 msgid "Failed to write file to disk."
2750 msgstr "Tiedoston kirjoitus levylle epäonnistui."
2752 #: libraries/File.class.php:294
2753 msgid "File upload stopped by extension."
2754 msgstr "Laajennus keskeytti tiedoston lähetyksen."
2756 #: libraries/File.class.php:297
2757 msgid "Unknown error in file upload."
2758 msgstr "Tuntematon virhe tiedostoa lähetettäessä."
2760 #: libraries/File.class.php:475
2761 msgid "Error moving the uploaded file, see [doc@faq1-11]FAQ 1.11[/doc]"
2762 msgstr "Virhe lähetettäessä tiedostoa, katso [doc@faq1-11]FAQ 1.11[/doc]"
2764 #: libraries/File.class.php:493
2765 msgid "Error while moving uploaded file."
2766 msgstr "Virhe siirrettäessä ladattua tiedostoa."
2768 #: libraries/File.class.php:501
2769 msgid "Cannot read (moved) upload file."
2770 msgstr "Ladattua (ja siirrettyä) tiedostoa ei voi lukea."
2772 #: libraries/Footer.class.php:133 libraries/Footer.class.php:137
2773 #: libraries/Footer.class.php:140
2774 msgid "Open new phpMyAdmin window"
2775 msgstr "Avaa uusi phpMyAdmin-ikkuna"
2777 #: libraries/Header.class.php:392
2778 msgid "Click on the bar to scroll to top of page"
2779 msgstr ""
2781 #: libraries/Header.class.php:619
2782 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:269
2783 msgid "Cookies must be enabled past this point."
2784 msgstr "Selaimessa on oltava evästeet päällä tästä lähtien."
2786 #: libraries/Header.class.php:624
2787 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:172
2788 msgid "Javascript must be enabled past this point"
2789 msgstr "Javaskripti on oltava päällä tämän jälkeen"
2791 #: libraries/Index.class.php:531
2792 msgid "No index defined!"
2793 msgstr "Indeksiä ei ole määritelty!"
2795 #: libraries/Index.class.php:536 libraries/Index.class.php:549
2796 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:41 libraries/index.lib.php:23
2797 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Index_Container.class.php:26
2798 #: tbl_tracking.php:377
2799 msgid "Indexes"
2800 msgstr "Indeksit"
2802 #: libraries/Index.class.php:563 libraries/structure.lib.php:1387
2803 #: libraries/structure.lib.php:2050 libraries/structure.lib.php:2060
2804 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:569 tbl_tracking.php:383
2805 msgid "Unique"
2806 msgstr "Uniikki"
2808 #: libraries/Index.class.php:564 tbl_tracking.php:384
2809 msgid "Packed"
2810 msgstr "Pakattu"
2812 #: libraries/Index.class.php:566 tbl_tracking.php:386
2813 msgid "Cardinality"
2814 msgstr "Kardinaliteetti"
2816 #: libraries/Index.class.php:567 libraries/TableSearch.class.php:185
2817 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:20 libraries/mysql_charsets.lib.php:130
2818 #: libraries/operations.lib.php:240 libraries/operations.lib.php:806
2819 #: libraries/structure.lib.php:780 libraries/structure.lib.php:1181
2820 #: libraries/structure.lib.php:1701
2821 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:114
2822 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:842 server_collations.php:38
2823 #: server_collations.php:50 tbl_tracking.php:325 tbl_tracking.php:387
2824 msgid "Collation"
2825 msgstr "Aakkosjärjestys"
2827 #: libraries/Index.class.php:570 libraries/rte/rte_events.lib.php:529
2828 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1068 tbl_tracking.php:329
2829 #: tbl_tracking.php:389
2830 msgid "Comment"
2831 msgstr "Kommentti"
2833 #: libraries/Index.class.php:599
2834 msgid "The primary key has been dropped"
2835 msgstr "Perusavain on poistettu"
2837 #: libraries/Index.class.php:608
2838 #, php-format
2839 msgid "Index %s has been dropped"
2840 msgstr "Indeksi %s on poistettu"
2842 #: libraries/Index.class.php:730
2843 #, php-format
2844 msgid ""
2845 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
2846 "removed."
2847 msgstr ""
2848 "Indeksit %1$s ja %2$s ovat ehkä samoja, ja niistä jompikumpi kannattanee "
2849 "poistaa."
2851 #: libraries/List_Database.class.php:391 libraries/Menu.class.php:450
2852 #: libraries/config/messages.inc.php:175
2853 #: libraries/server_privileges.lib.php:2854 server_databases.php:138
2854 msgid "Databases"
2855 msgstr "Tietokannat"
2857 #: libraries/Menu.class.php:190 libraries/structure.lib.php:677
2858 #: libraries/structure.lib.php:707 libraries/structure.lib.php:1188
2859 #: libraries/tbl_info.inc.php:59
2860 msgid "View"
2861 msgstr "Näkymä"
2863 #: libraries/Menu.class.php:256 libraries/Menu.class.php:344
2864 #: libraries/Util.class.php:3223 libraries/Util.class.php:3230
2865 #: libraries/Util.class.php:3446 libraries/config/setup.forms.php:292
2866 #: libraries/config/setup.forms.php:329 libraries/config/setup.forms.php:355
2867 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:195
2868 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:232
2869 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:258
2870 #: libraries/import.lib.php:1221
2871 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:485
2872 #: libraries/server_privileges.lib.php:749
2873 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:771 pmd_general.php:188
2874 #: tbl_tracking.php:319
2875 msgid "Structure"
2876 msgstr "Rakenne"
2878 #: libraries/Menu.class.php:260 libraries/Menu.class.php:349
2879 #: libraries/Menu.class.php:454 libraries/Util.class.php:3224
2880 #: libraries/Util.class.php:3231 libraries/config/messages.inc.php:212
2881 #: querywindow.php:59
2882 msgid "SQL"
2883 msgstr "SQL"
2885 #: libraries/Menu.class.php:273 libraries/Util.class.php:3226
2886 #: libraries/Util.class.php:3444 libraries/Util.class.php:3445
2887 #: libraries/sql_query_form.lib.php:291 libraries/sql_query_form.lib.php:294
2888 msgid "Insert"
2889 msgstr "Lisää rivi"
2891 #: libraries/Menu.class.php:292 libraries/Menu.class.php:315
2892 #: libraries/Menu.class.php:379 libraries/Util.class.php:3233
2893 #: view_operations.php:86
2894 msgid "Operations"
2895 msgstr "Toiminnot"
2897 #: libraries/Menu.class.php:296 libraries/Menu.class.php:413
2898 #: libraries/relation.lib.php:238
2899 msgid "Tracking"
2900 msgstr "Seuranta"
2902 #: libraries/Menu.class.php:305 libraries/Menu.class.php:407
2903 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Trigger_Container.class.php:26
2904 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:563
2905 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:655
2906 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1468
2907 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:506
2908 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:121
2909 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:41
2910 msgid "Triggers"
2911 msgstr "Herättimet"
2913 #: libraries/Menu.class.php:319 libraries/Menu.class.php:320
2914 msgid "Table seems to be empty!"
2915 msgstr "Taulu on tyhjä!"
2917 #: libraries/Menu.class.php:356 libraries/Menu.class.php:363
2918 #: libraries/Menu.class.php:370
2919 msgid "Database seems to be empty!"
2920 msgstr "Tietokanta on tyhjä!"
2922 #: libraries/Menu.class.php:359
2923 msgid "Query"
2924 msgstr "Haku"
2926 #: libraries/Menu.class.php:387 libraries/server_privileges.lib.php:1569
2927 #: libraries/server_privileges.lib.php:2214
2928 #: libraries/server_privileges.lib.php:2780 server_privileges.php:146
2929 msgid "Privileges"
2930 msgstr "Käyttöoikeudet"
2932 #: libraries/Menu.class.php:392 libraries/rte/rte_words.lib.php:29
2933 msgid "Routines"
2934 msgstr "Rutiinit"
2936 #: libraries/Menu.class.php:400
2937 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Event_Container.class.php:26
2938 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:810
2939 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:53
2940 msgid "Events"
2941 msgstr "Tapahtumat"
2943 #: libraries/Menu.class.php:419 libraries/relation.lib.php:205
2944 msgid "Designer"
2945 msgstr "Suunnittelija"
2947 #: libraries/Menu.class.php:473
2948 msgid "Users"
2949 msgstr "Käyttäjät"
2951 #: libraries/Menu.class.php:495 libraries/ServerStatusData.class.php:187
2952 #: server_binlog.php:74
2953 msgid "Binary log"
2954 msgstr "Binääriloki"
2956 #: libraries/Menu.class.php:501 libraries/ServerStatusData.class.php:192
2957 #: libraries/structure.lib.php:182 libraries/structure.lib.php:761
2958 #: server_replication.php:32 server_replication.php:148
2959 msgid "Replication"
2960 msgstr "Kahdennus"
2962 #: libraries/Menu.class.php:506 libraries/ServerStatusData.class.php:239
2963 #: server_engines.php:94 server_engines.php:98
2964 msgid "Variables"
2965 msgstr "Muuttujat"
2967 #: libraries/Menu.class.php:510
2968 msgid "Charsets"
2969 msgstr "Merkistöt"
2971 #: libraries/Menu.class.php:515 server_plugins.php:32 server_plugins.php:65
2972 msgid "Plugins"
2973 msgstr "Liitännäiset"
2975 #: libraries/Menu.class.php:519
2976 msgid "Engines"
2977 msgstr "Moottorit"
2979 #: libraries/Message.class.php:199 libraries/Util.class.php:661
2980 #: libraries/core.lib.php:232 libraries/import.lib.php:171
2981 #: libraries/insert_edit.lib.php:1180 tbl_chart.php:24 tbl_operations.php:186
2982 #: view_operations.php:57
2983 msgid "Error"
2984 msgstr "Virhe"
2986 #: libraries/Message.class.php:254
2987 #, php-format
2988 msgid "%1$d row affected."
2989 msgid_plural "%1$d rows affected."
2990 msgstr[0] "%1$d rivi(ä) muutettu."
2991 msgstr[1] "%1$d rivi(ä) muutettu."
2993 #: libraries/Message.class.php:273
2994 #, php-format
2995 msgid "%1$d row deleted."
2996 msgid_plural "%1$d rows deleted."
2997 msgstr[0] "%1$d rivi(ä) poistettu."
2998 msgstr[1] "%1$d rivi(ä) poistettu."
3000 #: libraries/Message.class.php:292
3001 #, php-format
3002 msgid "%1$d row inserted."
3003 msgid_plural "%1$d rows inserted."
3004 msgstr[0] "%1$d rivi lisätty."
3005 msgstr[1] "%1$d riviä lisätty."
3007 #: libraries/PDF.class.php:114
3008 msgid "Error while creating PDF:"
3009 msgstr "Virhe luotaessa PDF-tiedostoa:"
3011 #: libraries/RecentTable.class.php:114
3012 msgid "Could not save recent table"
3013 msgstr "Äskeistä taulua ei voitu tallentaa"
3015 #: libraries/RecentTable.class.php:151
3016 msgid "Recent tables"
3017 msgstr "Äskeiset taulut"
3019 #: libraries/RecentTable.class.php:163
3020 msgid "There are no recent tables"
3021 msgstr "Äskeisiä tauluja ei ole"
3023 #: libraries/ServerStatusData.class.php:181 libraries/Util.class.php:674
3024 #: server_status.php:340 sql.php:1113
3025 msgid "SQL query"
3026 msgstr "SQL-kysely"
3028 #: libraries/ServerStatusData.class.php:184
3029 msgid "Handler"
3030 msgstr "Käsittelijä"
3032 #: libraries/ServerStatusData.class.php:185
3033 msgid "Query cache"
3034 msgstr "Kyselyvälimuisti"
3036 #: libraries/ServerStatusData.class.php:186
3037 msgid "Threads"
3038 msgstr "Säikeet"
3040 #: libraries/ServerStatusData.class.php:188
3041 msgid "Temporary data"
3042 msgstr "Väliaikaista tietoa"
3044 #: libraries/ServerStatusData.class.php:189
3045 msgid "Delayed inserts"
3046 msgstr "Viivästetyt lisäyslauseet"
3048 #: libraries/ServerStatusData.class.php:190
3049 msgid "Key cache"
3050 msgstr "Avainvälimuisti"
3052 #: libraries/ServerStatusData.class.php:191
3053 msgid "Joins"
3054 msgstr "Liitokset"
3056 #: libraries/ServerStatusData.class.php:193
3057 msgid "Sorting"
3058 msgstr "Lajittelu"
3060 #: libraries/ServerStatusData.class.php:194
3061 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:26
3062 #: libraries/config/messages.inc.php:181
3063 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table_Container.class.php:26
3064 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:116
3065 msgid "Tables"
3066 msgstr "Taulut"
3068 #: libraries/ServerStatusData.class.php:195
3069 msgid "Transaction coordinator"
3070 msgstr "Transaktion koordinaattori"
3072 #: libraries/ServerStatusData.class.php:196 server_binlog.php:107
3073 msgid "Files"
3074 msgstr "Tiedostot"
3076 #: libraries/ServerStatusData.class.php:207
3077 msgid "Flush (close) all tables"
3078 msgstr "Tyhjennä (sulje) kaikki taulut"
3080 #: libraries/ServerStatusData.class.php:209
3081 msgid "Show open tables"
3082 msgstr "Näytä avoimet taulut"
3084 #: libraries/ServerStatusData.class.php:214
3085 msgid "Show slave hosts"
3086 msgstr "Näytä alipalvelimet"
3088 #: libraries/ServerStatusData.class.php:218 server_replication.php:170
3089 msgid "Show master status"
3090 msgstr "Näytä isäntäpalvelimen tila"
3092 #: libraries/ServerStatusData.class.php:221
3093 msgid "Show slave status"
3094 msgstr "Näytä alipalvelimen tila"
3096 #: libraries/ServerStatusData.class.php:226
3097 msgid "Flush query cache"
3098 msgstr "Tyhjennä kyselymuisti"
3100 #: libraries/ServerStatusData.class.php:241
3101 #: libraries/engines/innodb.lib.php:144
3102 msgid "InnoDB Status"
3103 msgstr "InnoDB:n tila"
3105 #: libraries/ServerStatusData.class.php:343
3106 msgid "Query statistics"
3107 msgstr "Kyselyn ominaisuuksia"
3109 #: libraries/ServerStatusData.class.php:347
3110 #, fuzzy
3111 #| msgid "See slave status table"
3112 msgid "All status variables"
3113 msgstr "Näytä alipalvelimen tilan taulu"
3115 #: libraries/ServerStatusData.class.php:351
3116 msgid "Monitor"
3117 msgstr ""
3119 #: libraries/ServerStatusData.class.php:355
3120 msgid "Advisor"
3121 msgstr ""
3123 #: libraries/StorageEngine.class.php:216
3124 msgid ""
3125 "There is no detailed status information available for this storage engine."
3126 msgstr ""
3127 "Tämän tallennusmoottorin tilasta ei ole saatavilla yksityiskohtaisia tietoja."
3129 #: libraries/StorageEngine.class.php:352 libraries/structure.lib.php:200
3130 #, php-format
3131 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
3132 msgstr "%s on tämän MySQL-palvelimen oletustallennusmoottori."
3134 #: libraries/StorageEngine.class.php:355
3135 #, php-format
3136 msgid "%s is available on this MySQL server."
3137 msgstr "%s on käytettävissä tällä MySQL-palvelimella."
3139 #: libraries/StorageEngine.class.php:358
3140 #, php-format
3141 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
3142 msgstr "%s ei ole käytettävissä tällä MySQL-palvelimella."
3144 #: libraries/StorageEngine.class.php:362
3145 #, php-format
3146 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
3147 msgstr "Tämä MySQL-palvelin ei tue %s-tallennusmoottoria."
3149 #: libraries/Table.class.php:327
3150 msgid "unknown table status: "
3151 msgstr "tuntematon taulun tila: "
3153 #: libraries/Table.class.php:728
3154 #, php-format
3155 msgid "Source database `%s` was not found!"
3156 msgstr "Lähdetietokanta '%s' ei löytynyt!"
3158 #: libraries/Table.class.php:736
3159 #, php-format
3160 msgid "Target database `%s` was not found!"
3161 msgstr "Kohde tietokantaa '%s' ei löydy!"
3163 #: libraries/Table.class.php:1164
3164 msgid "Invalid database"
3165 msgstr "Virheellinen tietokanta"
3167 #: libraries/Table.class.php:1178 tbl_get_field.php:44
3168 msgid "Invalid table name"
3169 msgstr "Virheellinen taulun nimi"
3171 #: libraries/Table.class.php:1210
3172 #, php-format
3173 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
3174 msgstr "Virhe annettaessa taululle %1$s nimeä %2$s"
3176 #: libraries/Table.class.php:1229
3177 #, php-format
3178 msgid "Table %1$s has been renamed to %2$s."
3179 msgstr "Taulu %1$s on nimeltään %2$s."
3181 #: libraries/Table.class.php:1373
3182 msgid "Could not save table UI preferences"
3183 msgstr "Taulun käyttöliittymäasetuksia ei voitu tallentaa"
3185 #: libraries/Table.class.php:1397
3186 #, php-format
3187 msgid ""
3188 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
3189 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
3190 msgstr ""
3191 "Taulun käyttöliittymäasetuksia ei voitu siivota (katso $cfg['Servers'][$i]"
3192 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
3194 #: libraries/Table.class.php:1535
3195 #, php-format
3196 msgid ""
3197 "Cannot save UI property \"%s\". The changes made will not be persistent "
3198 "after you refresh this page. Please check if the table structure has been "
3199 "changed."
3200 msgstr ""
3201 "Ei voida tallentaa käyttöliittymän ominaisuutta \"%s\". Tehdyt muutokset "
3202 "eivät säily sivun päivittämisen jälkeen. Tarkista onko taulukon rakenne "
3203 "muuttunut."
3205 #: libraries/TableSearch.class.php:179 libraries/insert_edit.lib.php:209
3206 #: libraries/insert_edit.lib.php:215 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1579
3207 msgid "Function"
3208 msgstr "Funktio"
3210 #: libraries/TableSearch.class.php:186 pmd_general.php:536 pmd_general.php:556
3211 #: pmd_general.php:678 pmd_general.php:691 pmd_general.php:754
3212 #: pmd_general.php:808
3213 msgid "Operator"
3214 msgstr "Operaattori"
3216 #: libraries/TableSearch.class.php:187 libraries/TableSearch.class.php:1191
3217 #: libraries/insert_edit.lib.php:1576 libraries/replication_gui.lib.php:124
3218 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1581 pmd_general.php:525
3219 #: pmd_general.php:584 pmd_general.php:707 pmd_general.php:824
3220 #: server_status_variables.php:233
3221 msgid "Value"
3222 msgstr "Arvo"
3224 #: libraries/TableSearch.class.php:203
3225 msgid "Table Search"
3226 msgstr "Taulu haku"
3228 #: libraries/TableSearch.class.php:232 libraries/insert_edit.lib.php:1350
3229 msgid "Edit/Insert"
3230 msgstr "Muokkaa/lisää"
3232 #: libraries/TableSearch.class.php:760
3233 msgid "Select columns (at least one):"
3234 msgstr "Valitse sarakkeet (vähintään yksi):"
3236 #: libraries/TableSearch.class.php:780
3237 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
3238 msgstr "Lisää hakuehtoja (\"WHERE\"-lauseen sisältö):"
3240 #: libraries/TableSearch.class.php:792
3241 msgid "Number of rows per page"
3242 msgstr "Rivejä sivulla"
3244 #: libraries/TableSearch.class.php:802
3245 msgid "Display order:"
3246 msgstr "Lajittelujärjestys:"
3248 #: libraries/TableSearch.class.php:838
3249 msgid "Use this column to label each point"
3250 msgstr ""
3252 #: libraries/TableSearch.class.php:859
3253 msgid "Maximum rows to plot"
3254 msgstr "Tulostettavien rivien enimmäismäärä"
3256 #: libraries/TableSearch.class.php:887 libraries/TableSearch.class.php:1159
3257 #: sql.php:172 tbl_change.php:236
3258 msgid "Browse foreign values"
3259 msgstr "Selaa viitearvoja"
3261 #: libraries/TableSearch.class.php:976
3262 msgid "Additional search criteria"
3263 msgstr "Tarkempi haku"
3265 #: libraries/TableSearch.class.php:1114
3266 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
3267 msgstr ""
3268 "Suorita mallin mukainen kysely (jokerimerkki: \"%\") kahteen eri sarakkeeseen"
3270 #: libraries/TableSearch.class.php:1124
3271 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
3272 msgstr "Suorita mallin mukainen kysely (jokerimerkki: \"%\")"
3274 #: libraries/TableSearch.class.php:1168
3275 msgid "Browse/Edit the points"
3276 msgstr ""
3278 #: libraries/TableSearch.class.php:1175
3279 msgid "How to use"
3280 msgstr "Kuinka käytetään"
3282 #: libraries/TableSearch.class.php:1180
3283 msgid "Reset zoom"
3284 msgstr "Palauta zoomaus"
3286 #: libraries/Theme.class.php:170
3287 #, php-format
3288 msgid "No valid image path for theme %s found!"
3289 msgstr "Kelvollista kuvapolkua teemalle %s ei löytynyt!"
3291 #: libraries/Theme.class.php:459
3292 msgid "No preview available."
3293 msgstr "Esikatselu ei ole saatavilla."
3295 #: libraries/Theme.class.php:461
3296 msgid "take it"
3297 msgstr "käytä tätä"
3299 #: libraries/Theme_Manager.class.php:137
3300 #, php-format
3301 msgid "Default theme %s not found!"
3302 msgstr "Oletusteemaa %s ei löydy!"
3304 #: libraries/Theme_Manager.class.php:194
3305 #, php-format
3306 msgid "Theme %s not found!"
3307 msgstr "Teemaa %s ei löydy!"
3309 #: libraries/Theme_Manager.class.php:271
3310 #, php-format
3311 msgid "Theme path not found for theme %s!"
3312 msgstr "Teeman %s polkua ei löydy!"
3314 #: libraries/Theme_Manager.class.php:363 themes.php:16 themes.php:21
3315 msgid "Theme"
3316 msgstr "Teema"
3318 #: libraries/Types.class.php:296
3319 msgid ""
3320 "A 1-byte integer, signed range is -128 to 127, unsigned range is 0 to 255"
3321 msgstr ""
3322 "1-tavuinen kokonaisluku, etumerkillisenä arvot välillä -128 - 127, "
3323 "etumerkittömänä arvot välillä 0 - 255"
3325 #: libraries/Types.class.php:298
3326 msgid ""
3327 "A 2-byte integer, signed range is -32,768 to 32,767, unsigned range is 0 to "
3328 "65,535"
3329 msgstr ""
3330 "2-tavuinen kokonaisluku, etumerkillisenä arvot olvat -32768 - 32767,  "
3331 "etumerkittömänä arvot ovat 0 - 65535"
3333 #: libraries/Types.class.php:300
3334 msgid ""
3335 "A 3-byte integer, signed range is -8,388,608 to 8,388,607, unsigned range is "
3336 "0 to 16,777,215"
3337 msgstr ""
3338 "3-tavuinen kokonaisluku, etumerkillisenä arvot ovat -8388608 - 8388607, "
3339 "etumerkittömänä arvot ovat 0 - 16777215"
3341 #: libraries/Types.class.php:302
3342 msgid ""
3343 "A 4-byte integer, signed range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647, unsigned "
3344 "range is 0 to 4,294,967,295."
3345 msgstr ""
3346 "4-tavuinen kokonaisluku, etumerkillisenä arvot ovat -2147483648 - "
3347 "2147483647, etumerkittämänä arvot ovat 0 - 4294967295."
3349 #: libraries/Types.class.php:304
3350 msgid ""
3351 "An 8-byte integer, signed range is -9,223,372,036,854,775,808 to "
3352 "9,223,372,036,854,775,807, unsigned range is 0 to 18,446,744,073,709,551,615"
3353 msgstr ""
3354 "8-tavuinen kokonaisluku, etumerkillisenä arvot ovat -9223372036854775808 - "
3355 "9223372036854775807, etumerkittämänä arvot ovat 0 - 18446744073709551615"
3357 #: libraries/Types.class.php:306 libraries/Types.class.php:712
3358 msgid ""
3359 "A fixed-point number (M, D) - the maximum number of digits (M) is 65 "
3360 "(default 10), the maximum number of decimals (D) is 30 (default 0)"
3361 msgstr ""
3362 "Desimaaliluku (M,D) - kokonaislukuosan numeroiden maksimäärä (M) on 65 "
3363 "(oletuksena 10), desimaaliosan numeroiden maksimäärä (D) on 30 (oletuksena 0)"
3365 #: libraries/Types.class.php:308
3366 msgid ""
3367 "A small floating-point number, allowable values are -3.402823466E+38 to "
3368 "-1.175494351E-38, 0, and 1.175494351E-38 to 3.402823466E+38"
3369 msgstr ""
3370 "Pieni liukuluku, mahdolliset arvot ovat välillä -3.402823466E+38 - "
3371 "-1.175494351E-38, 0 ja 1.175494351E-38 - 3.402823466E+38"
3373 #: libraries/Types.class.php:310
3374 msgid ""
3375 "A double-precision floating-point number, allowable values are "
3376 "-1.7976931348623157E+308 to -2.2250738585072014E-308, 0, and "
3377 "2.2250738585072014E-308 to 1.7976931348623157E+308"
3378 msgstr ""
3379 "Kaksoistarkkuuksinen liukuluku, mahdolliset arvot ovat välillä "
3380 "-1.7976931348623157E+308 - -2.2250738585072014E-308, 0, ja "
3381 "2.2250738585072014E-308 - 1.7976931348623157E+308"
3383 #: libraries/Types.class.php:312
3384 msgid ""
3385 "Synonym for DOUBLE (exception: in REAL_AS_FLOAT SQL mode it is a synonym for "
3386 "FLOAT)"
3387 msgstr ""
3388 "Synonyymi DOUBLE:lle (poikkeus: REAL_AS_FLOAT SQL moodissa se on synonyymi "
3389 "FLOAT:lle)"
3391 #: libraries/Types.class.php:314
3392 msgid ""
3393 "A bit-field type (M), storing M of bits per value (default is 1, maximum is "
3394 "64)"
3395 msgstr ""
3396 "Bittikenttä tyyppi (M), sisältää M verran bittejä arvoa kohti (oletuksena on "
3397 "1, maksimi on 64)"
3399 #: libraries/Types.class.php:316
3400 msgid ""
3401 "A synonym for TINYINT(1), a value of zero is considered false, nonzero "
3402 "values are considered true"
3403 msgstr ""
3405 #: libraries/Types.class.php:318
3406 msgid "An alias for BIGINT UNSIGNED NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
3407 msgstr ""
3409 #: libraries/Types.class.php:320 libraries/Types.class.php:722
3410 #, php-format
3411 msgid "A date, supported range is %1$s to %2$s"
3412 msgstr "Päiväys, pitää olla välillä %1$s - %2$s"
3414 #: libraries/Types.class.php:322 libraries/Types.class.php:724
3415 #, php-format
3416 msgid "A date and time combination, supported range is %1$s to %2$s"
3417 msgstr ""
3419 #: libraries/Types.class.php:324
3420 msgid ""
3421 "A timestamp, range is 1970-01-01 00:00:01 UTC to 2038-01-09 03:14:07 UTC, "
3422 "stored as the number of seconds since the epoch (1970-01-01 00:00:00 UTC)"
3423 msgstr ""
3425 #: libraries/Types.class.php:326 libraries/Types.class.php:728
3426 #, php-format
3427 msgid "A time, range is %1$s to %2$s"
3428 msgstr "Aika, mahdollinen välillä %1$s - %2$s"
3430 #: libraries/Types.class.php:328
3431 msgid ""
3432 "A year in four-digit (4, default) or two-digit (2) format, the allowable "
3433 "values are 70 (1970) to 69 (2069) or 1901 to 2155 and 0000"
3434 msgstr ""
3436 #: libraries/Types.class.php:330
3437 msgid ""
3438 "A fixed-length (0-255, default 1) string that is always right-padded with "
3439 "spaces to the specified length when stored"
3440 msgstr ""
3442 #: libraries/Types.class.php:332 libraries/Types.class.php:730
3443 #, php-format
3444 msgid ""
3445 "A variable-length (%s) string, the effective maximum length is subject to "
3446 "the maximum row size"
3447 msgstr ""
3449 #: libraries/Types.class.php:334
3450 msgid ""
3451 "A TEXT column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) characters, stored with "
3452 "a one-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
3453 msgstr ""
3455 #: libraries/Types.class.php:336 libraries/Types.class.php:732
3456 msgid ""
3457 "A TEXT column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) characters, stored "
3458 "with a two-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
3459 msgstr ""
3461 #: libraries/Types.class.php:338
3462 msgid ""
3463 "A TEXT column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) characters, "
3464 "stored with a three-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
3465 msgstr ""
3467 #: libraries/Types.class.php:340
3468 msgid ""
3469 "A TEXT column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
3470 "characters, stored with a four-byte prefix indicating the length of the "
3471 "value in bytes"
3472 msgstr ""
3474 #: libraries/Types.class.php:342
3475 msgid ""
3476 "Similar to the CHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
3477 "binary character strings"
3478 msgstr ""
3480 #: libraries/Types.class.php:344
3481 msgid ""
3482 "Similar to the VARCHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
3483 "binary character strings"
3484 msgstr ""
3486 #: libraries/Types.class.php:346
3487 msgid ""
3488 "A BLOB column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) bytes, stored with a "
3489 "one-byte prefix indicating the length of the value"
3490 msgstr ""
3492 #: libraries/Types.class.php:348
3493 msgid ""
3494 "A BLOB column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) bytes, stored "
3495 "with a three-byte prefix indicating the length of the value"
3496 msgstr ""
3498 #: libraries/Types.class.php:350 libraries/Types.class.php:736
3499 msgid ""
3500 "A BLOB column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) bytes, stored with "
3501 "a two-byte prefix indicating the length of the value"
3502 msgstr ""
3504 #: libraries/Types.class.php:352
3505 msgid ""
3506 "A BLOB column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
3507 "bytes, stored with a four-byte prefix indicating the length of the value"
3508 msgstr ""
3510 #: libraries/Types.class.php:354
3511 msgid ""
3512 "An enumeration, chosen from the list of up to 65,535 values or the special "
3513 "'' error value"
3514 msgstr ""
3516 #: libraries/Types.class.php:356
3517 msgid "A single value chosen from a set of up to 64 members"
3518 msgstr ""
3520 #: libraries/Types.class.php:358
3521 msgid "A type that can store a geometry of any type"
3522 msgstr ""
3524 #: libraries/Types.class.php:360
3525 msgid "A point in 2-dimensional space"
3526 msgstr ""
3528 #: libraries/Types.class.php:362
3529 msgid "A curve with linear interpolation between points"
3530 msgstr ""
3532 #: libraries/Types.class.php:364
3533 msgid "A polygon"
3534 msgstr "Monikulmio"
3536 #: libraries/Types.class.php:366
3537 msgid "A collection of points"
3538 msgstr ""
3540 #: libraries/Types.class.php:368
3541 msgid "A collection of curves with linear interpolation between points"
3542 msgstr ""
3544 #: libraries/Types.class.php:370
3545 msgid "A collection of polygons"
3546 msgstr ""
3548 #: libraries/Types.class.php:372
3549 msgid "A collection of geometry objects of any type"
3550 msgstr ""
3552 #: libraries/Types.class.php:624 libraries/Types.class.php:974
3553 msgctxt "numeric types"
3554 msgid "Numeric"
3555 msgstr ""
3557 #: libraries/Types.class.php:643 libraries/Types.class.php:977
3558 msgctxt "date and time types"
3559 msgid "Date and time"
3560 msgstr "Päiväys ja aika"
3562 #: libraries/Types.class.php:652 libraries/Types.class.php:980
3563 msgctxt "string types"
3564 msgid "String"
3565 msgstr "Merkkijono"
3567 #: libraries/Types.class.php:673
3568 msgctxt "spatial types"
3569 msgid "Spatial"
3570 msgstr "Geometrinen"
3572 #: libraries/Types.class.php:708
3573 msgid "A 4-byte integer, range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647"
3574 msgstr ""
3576 #: libraries/Types.class.php:710
3577 msgid ""
3578 "An 8-byte integer, range is -9,223,372,036,854,775,808 to "
3579 "9,223,372,036,854,775,807"
3580 msgstr ""
3582 #: libraries/Types.class.php:714
3583 msgid "A system's default double-precision floating-point number"
3584 msgstr ""
3586 #: libraries/Types.class.php:716
3587 msgid "True or false"
3588 msgstr ""
3590 #: libraries/Types.class.php:718
3591 msgid "An alias for BIGINT NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
3592 msgstr ""
3594 #: libraries/Types.class.php:720
3595 msgid "Stores a Universally Unique Identifier (UUID)"
3596 msgstr ""
3598 #: libraries/Types.class.php:726
3599 msgid ""
3600 "A timestamp, range is '0001-01-01 00:00:00' UTC to '9999-12-31 23:59:59' "
3601 "UTC; TIMESTAMP(6) can store microseconds"
3602 msgstr ""
3604 #: libraries/Types.class.php:734
3605 msgid ""
3606 "A variable-length (0-65,535) string, uses binary collation for all "
3607 "comparisons"
3608 msgstr ""
3610 #: libraries/Types.class.php:738
3611 msgid "An enumeration, chosen from the list of defined values"
3612 msgstr ""
3614 #: libraries/Util.class.php:223
3615 #, php-format
3616 msgid "Max: %s%s"
3617 msgstr "Enimmäiskoko: %s%s"
3619 #: libraries/Util.class.php:718 libraries/rte/rte_events.lib.php:114
3620 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:123 libraries/rte/rte_events.lib.php:140
3621 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:161 libraries/rte/rte_routines.lib.php:300
3622 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:309
3623 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:328
3624 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:350
3625 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1456
3626 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:86 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:95
3627 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:112
3628 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:133
3629 msgid "MySQL said: "
3630 msgstr "MySQL ilmoittaa: "
3632 #: libraries/Util.class.php:1168
3633 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
3634 msgstr "SQL-tarkistimeen yhdistäminen epäonnistui!"
3636 #: libraries/Util.class.php:1210 libraries/config/messages.inc.php:487
3637 msgid "Explain SQL"
3638 msgstr "Selitä SQL-kysely"
3640 #: libraries/Util.class.php:1218
3641 msgid "Skip Explain SQL"
3642 msgstr "Älä selitä SQL-kyselyä"
3644 #: libraries/Util.class.php:1258
3645 msgid "Without PHP Code"
3646 msgstr "Ilman PHP-koodia"
3648 #: libraries/Util.class.php:1261 libraries/config/messages.inc.php:489
3649 msgid "Create PHP Code"
3650 msgstr "Luo PHP-koodi"
3652 #: libraries/Util.class.php:1287 libraries/config/messages.inc.php:488
3653 #: server_status_variables.php:80
3654 msgid "Refresh"
3655 msgstr "Päivitä"
3657 #: libraries/Util.class.php:1297
3658 msgid "Skip Validate SQL"
3659 msgstr "Älä tarkista SQL-kyselyä"
3661 #: libraries/Util.class.php:1300 libraries/config/messages.inc.php:491
3662 msgid "Validate SQL"
3663 msgstr "Tarkista SQL-lause"
3665 #: libraries/Util.class.php:1362
3666 msgid "Inline edit of this query"
3667 msgstr "Tämän kyselyn muokkaus"
3669 #: libraries/Util.class.php:1364
3670 msgctxt "Inline edit query"
3671 msgid "Inline"
3672 msgstr "Muokkaus"
3674 #: libraries/Util.class.php:1432 sql.php:1177
3675 msgid "Profiling"
3676 msgstr "Profilointi"
3678 #. l10n: Short week day name
3679 #: libraries/Util.class.php:1695
3680 msgctxt "Short week day name"
3681 msgid "Sun"
3682 msgstr "Su"
3684 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php
3685 #: libraries/Util.class.php:1711
3686 #: libraries/plugins/transformations/abstract/DateFormatTransformationsPlugin.class.php:69
3687 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
3688 msgstr "%d.%m.%Y klo %H:%M"
3690 #: libraries/Util.class.php:2057
3691 #, php-format
3692 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
3693 msgstr "%s päivää, %s tuntia, %s minuuttia ja %s sekuntia"
3695 #: libraries/Util.class.php:2146
3696 msgid "Missing parameter:"
3697 msgstr "Puuttuva parametri:"
3699 #: libraries/Util.class.php:2666
3700 #, php-format
3701 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
3702 msgstr "Siirry tietokantaan &quot;%s&quot;."
3704 #: libraries/Util.class.php:2690
3705 #, php-format
3706 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
3707 msgstr "Toimintoon %s vaikuttaa tunnettu vika, katso %s"
3709 #: libraries/Util.class.php:2866
3710 msgid "Click to toggle"
3711 msgstr "Vaihda painamalla"
3713 #: libraries/Util.class.php:3359 libraries/sql_query_form.lib.php:455
3714 #: prefs_manage.php:242
3715 msgid "Browse your computer:"
3716 msgstr "Selaa tietokonettasi:"
3718 #: libraries/Util.class.php:3384
3719 #, php-format
3720 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
3721 msgstr "Valitse verkkopalvelimen lähetyskansiosta <b>%s</b>:"
3723 #: libraries/Util.class.php:3413 libraries/insert_edit.lib.php:1181
3724 #: libraries/sql_query_form.lib.php:464
3725 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
3726 msgstr "Tiedostojen lähetykseen valittua hakemistoa ei voida käyttää"
3728 #: libraries/Util.class.php:3424
3729 msgid "There are no files to upload"
3730 msgstr "Lähetettäviä tiedostoja ei ole"
3732 #: libraries/Util.class.php:3449 libraries/Util.class.php:3450
3733 #: libraries/structure.lib.php:305
3734 msgid "Empty"
3735 msgstr "Tyhjennä"
3737 #: libraries/Util.class.php:3455 libraries/Util.class.php:3456
3738 msgid "Execute"
3739 msgstr "Suorita"
3741 #: libraries/Util.class.php:3987
3742 msgid "Print"
3743 msgstr "Tulosta"
3745 #: libraries/bookmark.lib.php:82
3746 msgid "shared"
3747 msgstr "jaettu"
3749 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:36 libraries/config/setup.forms.php:301
3750 #: libraries/config/setup.forms.php:337 libraries/config/setup.forms.php:360
3751 #: libraries/config/setup.forms.php:365
3752 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:204
3753 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:240
3754 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:263
3755 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:268
3756 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:301
3757 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1545
3758 #: libraries/server_privileges.lib.php:748 libraries/structure.lib.php:2160
3759 #: tbl_printview.php:299
3760 msgid "Data"
3761 msgstr "Tietoa"
3763 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:51 libraries/structure.lib.php:791
3764 #: libraries/structure.lib.php:2173 tbl_printview.php:315
3765 msgid "Overhead"
3766 msgstr "Ylijäämä"
3768 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:94
3769 msgid "Jump to database"
3770 msgstr "Siirry tietokantaan"
3772 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:142
3773 msgid "Not replicated"
3774 msgstr "Ei kahdennettu"
3776 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:153
3777 msgid "Replicated"
3778 msgstr "Kahdennettu"
3780 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:170
3781 #, php-format
3782 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
3783 msgstr "Hallitse tietokannan &quot;%s&quot; käyttöoikeuksia."
3785 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:175
3786 msgid "Check Privileges"
3787 msgstr "Hallitse käyttöoikeuksia"
3789 #: libraries/common.inc.php:578
3790 msgid "Failed to read configuration file"
3791 msgstr "Asetustiedostoa ei voi lukea"
3793 #: libraries/common.inc.php:580
3794 msgid ""
3795 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
3796 "shown below."
3797 msgstr ""
3798 "Tämä johtuu tavallisesti siinä olevasta syntaksivirheestä, tarkista kaikki "
3799 "alla näkyvät virheet."
3801 #: libraries/common.inc.php:587
3802 #, php-format
3803 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
3804 msgstr "Oletusasetuksia ei voitu ladata kohteesta: \"%1$s\""
3806 #: libraries/common.inc.php:594
3807 msgid ""
3808 "The [code]$cfg['PmaAbsoluteUri'][/code] directive MUST be set in your "
3809 "configuration file!"
3810 msgstr ""
3811 "[code]$cfg['PmaAbsoluteUri'][/code] täytyy määritellä asetustiedostossa!"
3813 #: libraries/common.inc.php:627
3814 #, php-format
3815 msgid "Invalid server index: %s"
3816 msgstr "Virheellinen palvelimen indeksi: %s"
3818 #: libraries/common.inc.php:638
3819 #, php-format
3820 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
3821 msgstr "Palvelimella %1$s virheellinen nimi. Tarkista asetukset."
3823 #: libraries/common.inc.php:847
3824 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
3825 msgstr "Asetuksissa on virheellinen todennustapa:"
3827 #: libraries/common.inc.php:969
3828 #, php-format
3829 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
3830 msgstr "Sinun tulisi päivittää versioon %s %s tai sitä uudempaan."
3832 #: libraries/common.inc.php:1043
3833 msgid "Error: Token mismatch"
3834 msgstr ""
3836 #: libraries/common.inc.php:1087
3837 msgid "GLOBALS overwrite attempt"
3838 msgstr ""
3840 #: libraries/common.inc.php:1094
3841 msgid "possible exploit"
3842 msgstr "mahdollinen turva-aukko"
3844 #: libraries/common.inc.php:1103
3845 msgid "numeric key detected"
3846 msgstr "numeerinen avain tunnistettu"
3848 #: libraries/config.values.php:51 libraries/config.values.php:58
3849 #: libraries/config.values.php:66
3850 msgid "Both"
3851 msgstr "Molemmat"
3853 #: libraries/config.values.php:55
3854 msgid "Nowhere"
3855 msgstr "Ei missään"
3857 #: libraries/config.values.php:56
3858 msgid "Left"
3859 msgstr "Vasen"
3861 #: libraries/config.values.php:57
3862 msgid "Right"
3863 msgstr "Oikea"
3865 #: libraries/config.values.php:69
3866 msgid "Click"
3867 msgstr ""
3869 #: libraries/config.values.php:70
3870 msgid "Double click"
3871 msgstr ""
3873 #: libraries/config.values.php:71 libraries/config.values.php:102
3874 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:223 libraries/relation.lib.php:98
3875 #: libraries/relation.lib.php:105 pmd_relation_new.php:82
3876 msgid "Disabled"
3877 msgstr "Pois päältä"
3879 #: libraries/config.values.php:100
3880 msgid "Open"
3881 msgstr "Avaa"
3883 #: libraries/config.values.php:101
3884 msgid "Closed"
3885 msgstr "Suljettu"
3887 #: libraries/config.values.php:131
3888 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:69
3889 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:103
3890 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:73
3891 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:83
3892 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:197
3893 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:68
3894 msgid "structure"
3895 msgstr "rakenne"
3897 #: libraries/config.values.php:132
3898 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:70
3899 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:104
3900 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:74
3901 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:84
3902 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:198
3903 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:69
3904 msgid "data"
3905 msgstr "tiedot"
3907 #: libraries/config.values.php:133
3908 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:71
3909 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:105
3910 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:75
3911 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:85
3912 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:199
3913 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:70
3914 msgid "structure and data"
3915 msgstr "rakenne ja tiedot"
3917 #: libraries/config.values.php:136
3918 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
3919 msgstr "Nopea asetusten määritys - näytä asetuksia mahdollisimman vähän"
3921 #: libraries/config.values.php:137
3922 msgid "Custom - display all possible options to configure"
3923 msgstr "Mukautettu - näytä kaikki mahdolliset asetukset"
3925 #: libraries/config.values.php:138
3926 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
3927 msgstr "Mukautettu - kuten yllä, mutta ilman pika-/mukautettu-valintaa"
3929 #: libraries/config.values.php:166
3930 msgid "complete inserts"
3931 msgstr "Kokonaiset lisäyslauseet"
3933 #: libraries/config.values.php:167
3934 msgid "extended inserts"
3935 msgstr "Laajennetut lisäyslauseet"
3937 #: libraries/config.values.php:168
3938 msgid "both of the above"
3939 msgstr "molemmat yltä"
3941 #: libraries/config.values.php:169
3942 msgid "neither of the above"
3943 msgstr "ei kumpikaan yltä"
3945 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:88
3946 #: libraries/config/validate.lib.php:526
3947 msgid "Not a positive number"
3948 msgstr "Ei ole positiivinen luku"
3950 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:89
3951 #: libraries/config/validate.lib.php:548
3952 msgid "Not a non-negative number"
3953 msgstr "Ei ole epänegatiivinen luku"
3955 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:90
3956 #: libraries/config/validate.lib.php:504
3957 msgid "Not a valid port number"
3958 msgstr "Virheellinen porttinumero"
3960 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:91
3961 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:587
3962 #: libraries/config/validate.lib.php:435 libraries/config/validate.lib.php:566
3963 msgid "Incorrect value"
3964 msgstr "Virheellinen arvo"
3966 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:92
3967 #: libraries/config/validate.lib.php:582
3968 #, php-format
3969 msgid "Value must be equal or lower than %s"
3970 msgstr "Arvon on oltava yhtä suuri tai pienempi kuin %s"
3972 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:541
3973 #, php-format
3974 msgid "Missing data for %s"
3975 msgstr "Kohteesta %s puuttuu tiedot"
3977 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:765
3978 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:771
3979 msgid "unavailable"
3980 msgstr "Ei saatavilla"
3982 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:767
3983 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:773
3984 #, php-format
3985 msgid "\"%s\" requires %s extension"
3986 msgstr "\"%s\" vaatii laajennuksen %s"
3988 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:792
3989 #, php-format
3990 msgid "import will not work, missing function (%s)"
3991 msgstr "tuonti ei toimi, puuttuva funktio (%s)"
3993 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:798
3994 #, php-format
3995 msgid "export will not work, missing function (%s)"
3996 msgstr "vienti ei toimi, puuttuva funktio (%s)"
3998 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:808
3999 msgid "SQL Validator is disabled"
4000 msgstr "SQL-validaattori ei ole käytössä"
4002 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:815
4003 msgid "SOAP extension not found"
4004 msgstr "SOAP-laajennusta ei löydy"
4006 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:825
4007 #, php-format
4008 msgid "maximum %s"
4009 msgstr "Enintään %s"
4011 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:221
4012 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
4013 msgstr "Tämä asetus on poissa käytöstä; sitä ei käytetä asetusmäärittelyssäsi"
4015 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:309
4016 #, php-format
4017 msgid "Set value: %s"
4018 msgstr "Aseta arvo: %s"
4020 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:314
4021 #: libraries/config/messages.inc.php:359
4022 msgid "Restore default value"
4023 msgstr "Palauta oletusarvo"
4025 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:328
4026 msgid "Allow users to customize this value"
4027 msgstr "Anna käyttäjien mukauttaa tätä arvoa"
4029 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:394 libraries/insert_edit.lib.php:1549
4030 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:555 prefs_manage.php:320
4031 #: prefs_manage.php:325
4032 msgid "Reset"
4033 msgstr "Palauta"
4035 #: libraries/config/messages.inc.php:17
4036 msgid ""
4037 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
4038 msgstr ""
4039 "Jos käytössä, käyttäjä voi syöttää minkä tahansa MySQL-palvelimen "
4040 "kirjautumislomakkeeseen evästetodennusta varten"
4042 #: libraries/config/messages.inc.php:18
4043 msgid "Allow login to any MySQL server"
4044 msgstr "Salli kirjautuminen mihin tahansa MySQL-palvelimeen"
4046 #: libraries/config/messages.inc.php:19
4047 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
4048 msgstr "Näytä tavallisille käyttäjille &quot;Tuhoa tietokanta&quot;"
4050 #: libraries/config/messages.inc.php:20
4051 msgid ""
4052 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
4053 "authentication"
4054 msgstr "Evästeiden salausavain [kbd]cookie[/kbd]-todennuksessa"
4056 #: libraries/config/messages.inc.php:21
4057 msgid "Blowfish secret"
4058 msgstr "Blowfish-salausavain"
4060 #: libraries/config/messages.inc.php:22
4061 msgid "Highlight selected rows"
4062 msgstr "Korosta valitut rivit"
4064 #: libraries/config/messages.inc.php:23
4065 msgid "Row marker"
4066 msgstr "Rivin merkintä"
4068 #: libraries/config/messages.inc.php:24
4069 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
4070 msgstr "Korosta rivi, jota kohdistin osoittaa"
4072 #: libraries/config/messages.inc.php:25
4073 msgid "Highlight pointer"
4074 msgstr "Korosta osoitin"
4076 #: libraries/config/messages.inc.php:26
4077 msgid ""
4078 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
4079 "import and export operations"
4080 msgstr ""
4081 "Käytä tuonti- ja vientitoiminnoissa [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]"
4082 "bzip2[/a]-pakkausta"
4084 #: libraries/config/messages.inc.php:27
4085 msgid "Bzip2"
4086 msgstr "Bzip2"
4088 #: libraries/config/messages.inc.php:28
4089 msgid ""
4090 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
4091 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
4092 "kbd] - allows newlines in columns"
4093 msgstr ""
4094 "Määrittää minkä tyyppistä muokkaustoimintoa tulisi käyttää CHAR- ja VARCHAR-"
4095 "kentissä; [kbd]input[/kbd] - sallii syötön pituuden rajoittamisen, [kbd]"
4096 "textarea[/kbd] - sallii kentissä uudet rivit"
4098 #: libraries/config/messages.inc.php:29
4099 msgid "CHAR columns editing"
4100 msgstr "CHAR-sarakkeiden muokkaus"
4102 #: libraries/config/messages.inc.php:30
4103 msgid ""
4104 "Use user-friendly editor for editing SQL queries ([a@http://codemirror.net/]"
4105 "CodeMirror[/a]) with syntax highlighting and line numbers"
4106 msgstr ""
4108 #: libraries/config/messages.inc.php:31
4109 msgid "Enable CodeMirror"
4110 msgstr ""
4112 #: libraries/config/messages.inc.php:32
4113 msgid ""
4114 "Defines the minimum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
4115 "columns"
4116 msgstr ""
4117 "Määrittää CHAR ja VARCHAR sarakkeista muodostettujen syötekenttien minimi "
4118 "koon"
4120 #: libraries/config/messages.inc.php:33
4121 msgid "Minimum size for input field"
4122 msgstr "Syöttökentän minimikoko"
4124 #: libraries/config/messages.inc.php:34
4125 msgid ""
4126 "Defines the maximum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
4127 "columns"
4128 msgstr ""
4129 "Määrittää CHAR ja VARCHAR sarakkeista muodostettujen syötekenttien maksimi "
4130 "koon \t"
4132 #: libraries/config/messages.inc.php:35
4133 msgid "Maximum size for input field"
4134 msgstr "Syöttökentän maksimikoko"
4136 #: libraries/config/messages.inc.php:36
4137 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
4138 msgstr "CHAR- ja VARCHAR-tekstikenttien sarakemäärä"
4140 #: libraries/config/messages.inc.php:37
4141 msgid "CHAR textarea columns"
4142 msgstr "CHAR-tekstikentän sarakkeet"
4144 #: libraries/config/messages.inc.php:38
4145 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
4146 msgstr "CHAR- ja VARCHAR-tekstikenttien rivimäärä"
4148 #: libraries/config/messages.inc.php:39
4149 msgid "CHAR textarea rows"
4150 msgstr "CHAR-tekstikentän rivit"
4152 #: libraries/config/messages.inc.php:40
4153 msgid "Check config file permissions"
4154 msgstr "Tarkista asetustiedoston käyttöoikeudet"
4156 #: libraries/config/messages.inc.php:41
4157 msgid ""
4158 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
4159 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
4160 msgstr ""
4161 "Pakkaa gzip- ja bzip2-viennit lennossa käyttämättä paljon muistia; jos "
4162 "kohtaat ongelmia luoduissa gzip- ja bzip2-tiedostoissa, poista tämä "
4163 "ominaisuus käytöstä"
4165 #: libraries/config/messages.inc.php:42
4166 msgid "Compress on the fly"
4167 msgstr "Pakkaa lennossa"
4169 #: libraries/config/messages.inc.php:43 setup/frames/config.inc.php:25
4170 #: setup/frames/index.inc.php:176
4171 msgid "Configuration file"
4172 msgstr "Asetustiedosto"
4174 #: libraries/config/messages.inc.php:44
4175 msgid ""
4176 "Whether a warning (&quot;Are your really sure…&quot;) should be displayed "
4177 "when you're about to lose data"
4178 msgstr ""
4179 "Pitääkö näyttää varoitus (\"Haluatko varmasti…\"), kun tietoja aiotaan "
4180 "kadottaa"
4182 #: libraries/config/messages.inc.php:45
4183 msgid "Confirm DROP queries"
4184 msgstr "Vahvista DROP-kyselyt"
4186 #: libraries/config/messages.inc.php:46
4187 msgid "Debug SQL"
4188 msgstr "Etsi virheitä SQL-kyselystä"
4190 #: libraries/config/messages.inc.php:47
4191 msgid "Default display direction"
4192 msgstr "Oletus näyttösuunta"
4194 #: libraries/config/messages.inc.php:48
4195 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
4196 msgstr "Tietokantaa syötettäessä näytettävä välilehti"
4198 #: libraries/config/messages.inc.php:49
4199 msgid "Default database tab"
4200 msgstr "Oletusarvoinen tietokantavälilehti"
4202 #: libraries/config/messages.inc.php:50
4203 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
4204 msgstr "Palvelinta syötettäessä näytettävä välilehti"
4206 #: libraries/config/messages.inc.php:51
4207 msgid "Default server tab"
4208 msgstr "Oletusarvoinen palvelinvälilehti"
4210 #: libraries/config/messages.inc.php:52
4211 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
4212 msgstr "Taulua syötettäessä näytettävä välilehti"
4214 #: libraries/config/messages.inc.php:53
4215 msgid "Default table tab"
4216 msgstr "Oletusarvoinen tauluvälilehti"
4218 #: libraries/config/messages.inc.php:54
4219 msgid "Whether the table structure actions should be hidden"
4220 msgstr ""
4222 #: libraries/config/messages.inc.php:55
4223 msgid "Hide table structure actions"
4224 msgstr "Esitä taulun rakennetoimet"
4226 #: libraries/config/messages.inc.php:56
4227 msgid "Show binary contents as HEX by default"
4228 msgstr "Näytä binäärisisältö oletusarvoisesti heksamuodossa"
4230 #: libraries/config/messages.inc.php:58
4231 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
4232 msgstr "Näytä palvelimet luettelona eikä pudotusvalikkona"
4234 #: libraries/config/messages.inc.php:59
4235 msgid "Display servers as a list"
4236 msgstr "Näytä palvelimet luettelona"
4238 #: libraries/config/messages.inc.php:60
4239 msgid ""
4240 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
4241 "the selected tables of a database."
4242 msgstr ""
4243 "Estä taulun massahallintatoiminnot, esimerkiksi optionti tai korjaus "
4244 "tietokannan valituille tauluille."
4246 #: libraries/config/messages.inc.php:61
4247 msgid "Disable multi table maintenance"
4248 msgstr "Estä monen taulun hallinta"
4250 #: libraries/config/messages.inc.php:62
4251 msgid "Edit SQL queries in popup window"
4252 msgstr "Muokkaa SQL-kyselyitä uudessa ikkunassa"
4254 #: libraries/config/messages.inc.php:63
4255 msgid "Edit in window"
4256 msgstr "Muokkaa ikkunassa"
4258 #: libraries/config/messages.inc.php:64
4259 msgid "Display errors"
4260 msgstr "Näytä virheet"
4262 #: libraries/config/messages.inc.php:65
4263 msgid "Gather errors"
4264 msgstr "Kerää virheet"
4266 #: libraries/config/messages.inc.php:66
4267 msgid ""
4268 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
4269 "limit)"
4270 msgstr ""
4271 "Aseta enimmäissekuntimäärä, jonka skripti saa ajaa ([kbd]0[/kbd] = ei "
4272 "aikarajaa)"
4274 #: libraries/config/messages.inc.php:67
4275 msgid "Maximum execution time"
4276 msgstr "Suorituksen enimmäiskesto"
4278 #: libraries/config/messages.inc.php:68 prefs_manage.php:299
4279 msgid "Save as file"
4280 msgstr "Tallenna tiedostoon"
4282 #: libraries/config/messages.inc.php:69 libraries/config/messages.inc.php:241
4283 msgid "Character set of the file"
4284 msgstr "Tiedoston merkistö"
4286 #: libraries/config/messages.inc.php:70 libraries/config/messages.inc.php:86
4287 #: libraries/structure.lib.php:1682 tbl_gis_visualization.php:181
4288 #: tbl_printview.php:350
4289 msgid "Format"
4290 msgstr "Muoto"
4292 #: libraries/config/messages.inc.php:71
4293 msgid "Compression"
4294 msgstr "Pakkaus"
4296 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:79
4297 #: libraries/config/messages.inc.php:87 libraries/config/messages.inc.php:91
4298 #: libraries/config/messages.inc.php:104 libraries/config/messages.inc.php:106
4299 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/config/messages.inc.php:142
4300 #: libraries/config/messages.inc.php:144
4301 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:118
4302 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:67
4303 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:90
4304 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:162
4305 #: libraries/plugins/export/ExportOds.class.php:75
4306 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:128
4307 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:85
4308 msgid "Put columns names in the first row"
4309 msgstr "Aseta sarakkeiden nimet ensimmäiselle riville"
4311 #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:243
4312 #: libraries/config/messages.inc.php:250
4313 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:141
4314 msgid "Columns enclosed by"
4315 msgstr "Sarakkeiden rajausmerkki"
4317 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:244
4318 #: libraries/config/messages.inc.php:251
4319 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:148
4320 msgid "Columns escaped by"
4321 msgstr "Koodinvaihtomerkki"
4323 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:81
4324 #: libraries/config/messages.inc.php:88 libraries/config/messages.inc.php:97
4325 #: libraries/config/messages.inc.php:105 libraries/config/messages.inc.php:109
4326 #: libraries/config/messages.inc.php:140 libraries/config/messages.inc.php:143
4327 #: libraries/config/messages.inc.php:145
4328 msgid "Replace NULL by"
4329 msgstr "NULL-merkin korvaa"
4331 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:82
4332 msgid "Remove CRLF characters within columns"
4333 msgstr "Poista CRLF-merkit sarakkeista"
4335 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:247
4336 #: libraries/config/messages.inc.php:255
4337 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:126
4338 msgid "Columns terminated by"
4339 msgstr "Sarakkeiden erotusmerkki"
4341 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:242
4342 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:155
4343 msgid "Lines terminated by"
4344 msgstr "Rivien erotinmerkki"
4346 #: libraries/config/messages.inc.php:80
4347 msgid "Excel edition"
4348 msgstr "Excel-muokkaus"
4350 #: libraries/config/messages.inc.php:83
4351 msgid "Database name template"
4352 msgstr "Tietokantanimen pohja"
4354 #: libraries/config/messages.inc.php:84
4355 msgid "Server name template"
4356 msgstr "Palvelinnimen pohja"
4358 #: libraries/config/messages.inc.php:85
4359 msgid "Table name template"
4360 msgstr "Taulunimen pohja"
4362 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/config/messages.inc.php:102
4363 #: libraries/config/messages.inc.php:111 libraries/config/messages.inc.php:135
4364 #: libraries/config/messages.inc.php:141
4365 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:63
4366 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:97
4367 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:63
4368 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:77
4369 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:62
4370 msgid "Dump table"
4371 msgstr "Luo tauluvedos"
4373 #: libraries/config/messages.inc.php:90
4374 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:89
4375 msgid "Include table caption"
4376 msgstr "Sisällytä taulun otsikko"
4378 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:99
4379 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:121
4380 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:166
4381 msgid "Table caption"
4382 msgstr "Taulun otsikko"
4384 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:100
4385 msgid "Continued table caption"
4386 msgstr "Jatkettu taulun otsikko"
4388 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:101
4389 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:131
4390 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:176
4391 msgid "Label key"
4392 msgstr "Tunniste"
4394 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:108
4395 #: libraries/config/messages.inc.php:132
4396 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:480
4397 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:169
4398 msgid "MIME type"
4399 msgstr "MIME-tyyppi"
4401 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:110
4402 #: libraries/config/messages.inc.php:134 tbl_relation.php:376
4403 msgid "Relations"
4404 msgstr "Relaatiot"
4406 #: libraries/config/messages.inc.php:103
4407 msgid "Export method"
4408 msgstr "Vientimetodi"
4410 #: libraries/config/messages.inc.php:112 libraries/config/messages.inc.php:114
4411 msgid "Save on server"
4412 msgstr "Tallenna palvelimelle"
4414 #: libraries/config/messages.inc.php:113 libraries/config/messages.inc.php:115
4415 #: libraries/display_export.lib.php:222 libraries/display_export.lib.php:260
4416 msgid "Overwrite existing file(s)"
4417 msgstr "Korvaa jo olemassa oleva(t) tiedosto(t)"
4419 #: libraries/config/messages.inc.php:116
4420 msgid "Remember file name template"
4421 msgstr "Muista tiedostonimen pohja"
4423 #: libraries/config/messages.inc.php:117 libraries/operations.lib.php:195
4424 #: libraries/operations.lib.php:684 libraries/operations.lib.php:1028
4425 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
4426 msgstr "Lisää AUTO_INCREMENT-arvo"
4428 #: libraries/config/messages.inc.php:118
4429 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
4430 msgstr "Laita taulujen ja sarakkeiden nimet lainausmerkkeihin"
4432 #: libraries/config/messages.inc.php:119 libraries/config/messages.inc.php:262
4433 #: libraries/display_export.lib.php:438
4434 msgid "SQL compatibility mode"
4435 msgstr "SQL-yhteensopiva tila"
4437 #: libraries/config/messages.inc.php:120
4438 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:262
4439 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
4440 msgstr "<code>CREATE TABLE</code> -valinnat:"
4442 #: libraries/config/messages.inc.php:121
4443 msgid "Creation/Update/Check dates"
4444 msgstr "Luonti-, päivitys- ja tarkistuspäiväykset"
4446 #: libraries/config/messages.inc.php:122
4447 msgid "Use delayed inserts"
4448 msgstr "Käytä viivästettyjä lisäyslauseita"
4450 #: libraries/config/messages.inc.php:123
4451 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:141
4452 msgid "Disable foreign key checks"
4453 msgstr "Älä tarkista viiteavaimia"
4455 #: libraries/config/messages.inc.php:124 libraries/config/messages.inc.php:125
4456 #: libraries/config/messages.inc.php:127 libraries/config/messages.inc.php:133
4457 #: libraries/operations.lib.php:190 libraries/operations.lib.php:1024
4458 #, php-format
4459 msgid "Add %s"
4460 msgstr "Lisää %s"
4462 #: libraries/config/messages.inc.php:126
4463 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
4464 msgstr "Käytä BLOB-arvoissa heksalukuja"
4466 #: libraries/config/messages.inc.php:128
4467 msgid "Use ignore inserts"
4468 msgstr "Käytä IGNORE:a INSERT-komennoissa"
4470 #: libraries/config/messages.inc.php:130
4471 msgid "Syntax to use when inserting data"
4472 msgstr "Tietoa lisättäessä käytettävä syntaksi"
4474 #: libraries/config/messages.inc.php:131
4475 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:382
4476 msgid "Maximal length of created query"
4477 msgstr "Luodun kyselyn enimmäispituus"
4479 #: libraries/config/messages.inc.php:136
4480 msgid "Export type"
4481 msgstr "Viennin tyyppi"
4483 #: libraries/config/messages.inc.php:137
4484 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:128
4485 msgid "Enclose export in a transaction"
4486 msgstr "Lisää transaktio"
4488 #: libraries/config/messages.inc.php:138
4489 msgid "Export time in UTC"
4490 msgstr "Viennin aika UTC:nä"
4492 #: libraries/config/messages.inc.php:146
4493 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
4494 msgstr "Pakota käyttämään phpMyAdminissa suojattua yhteyttä"
4496 #: libraries/config/messages.inc.php:147
4497 msgid "Force SSL connection"
4498 msgstr "Pakota käyttämään SSL-yhteyttä"
4500 #: libraries/config/messages.inc.php:148
4501 msgid ""
4502 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
4503 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
4504 msgstr ""
4505 "Lajittelujärjestys viiteavaimen pudotusvalikon kohteille; [kbd]content[/kbd] "
4506 "on viitatut tiedot, [kbd]id[/kbd] on avainarvo"
4508 #: libraries/config/messages.inc.php:149
4509 msgid "Foreign key dropdown order"
4510 msgstr "Viiteavaimen pudotusvalikon järjestys"
4512 #: libraries/config/messages.inc.php:150
4513 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
4514 msgstr "Pudotusvalikkoa käytetään, jos kohteita on enemmän"
4516 #: libraries/config/messages.inc.php:151
4517 msgid "Foreign key limit"
4518 msgstr "Viiteavaimen rajoitus"
4520 #: libraries/config/messages.inc.php:152
4521 msgid "Browse mode"
4522 msgstr "Selaustila"
4524 #: libraries/config/messages.inc.php:153
4525 msgid "Customize browse mode"
4526 msgstr "Mukauta selaustilaa"
4528 #: libraries/config/messages.inc.php:155 libraries/config/messages.inc.php:157
4529 #: libraries/config/messages.inc.php:174 libraries/config/messages.inc.php:185
4530 #: libraries/config/messages.inc.php:187 libraries/config/messages.inc.php:215
4531 #: libraries/config/messages.inc.php:231
4532 msgid "Customize default options"
4533 msgstr "Mukauta oletusvalintoja"
4535 #: libraries/config/messages.inc.php:156 libraries/config/setup.forms.php:239
4536 #: libraries/config/setup.forms.php:312
4537 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:144
4538 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:215
4539 msgid "CSV"
4540 msgstr "CSV"
4542 #: libraries/config/messages.inc.php:158
4543 msgid "Developer"
4544 msgstr "Kehittäjä"
4546 #: libraries/config/messages.inc.php:159
4547 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
4548 msgstr "Asetukset phpMyAdmin-kehittäjille"
4550 #: libraries/config/messages.inc.php:160
4551 msgid "Edit mode"
4552 msgstr "Muokkaustila"
4554 #: libraries/config/messages.inc.php:161
4555 msgid "Customize edit mode"
4556 msgstr "Mukauta muokkaustilaa"
4558 #: libraries/config/messages.inc.php:163
4559 msgid "Export defaults"
4560 msgstr "Vie oletusarvot"
4562 #: libraries/config/messages.inc.php:164
4563 msgid "Customize default export options"
4564 msgstr "Mukauta viennin oletusasetuksia"
4566 #: libraries/config/messages.inc.php:165 libraries/config/messages.inc.php:207
4567 #: setup/frames/menu.inc.php:17
4568 msgid "Features"
4569 msgstr "Ominaisuudet"
4571 #: libraries/config/messages.inc.php:166
4572 msgid "General"
4573 msgstr "Yleiset"
4575 #: libraries/config/messages.inc.php:167
4576 msgid "Set some commonly used options"
4577 msgstr "Aseta muutamia usein käytettyjä valintoja"
4579 #: libraries/config/messages.inc.php:169
4580 msgid "Import defaults"
4581 msgstr "Tuo oletusarvot"
4583 #: libraries/config/messages.inc.php:170
4584 msgid "Customize default common import options"
4585 msgstr "Mukauta yleistuonnin oletusasetuksia"
4587 #: libraries/config/messages.inc.php:171
4588 msgid "Import / export"
4589 msgstr "Tuonti ja vienti"
4591 #: libraries/config/messages.inc.php:172
4592 msgid "Set import and export directories and compression options"
4593 msgstr "Aseta tuonti- ja vientihakemistot sekä pakkauksen asetukset"
4595 #: libraries/config/messages.inc.php:173
4596 msgid "LaTeX"
4597 msgstr "LaTeX"
4599 #: libraries/config/messages.inc.php:176
4600 msgid "Databases display options"
4601 msgstr "Tietokantojen näyttöasetukset"
4603 #: libraries/config/messages.inc.php:177 setup/frames/menu.inc.php:19
4604 #, fuzzy
4605 #| msgid "Navigation frame"
4606 msgid "Navigation panel"
4607 msgstr "Navigointikehys"
4609 #: libraries/config/messages.inc.php:178
4610 #, fuzzy
4611 #| msgid "Customize appearance of the navigation frame"
4612 msgid "Customize appearance of the navigation panel"
4613 msgstr "Mukauta navigointikehyksen näkymää"
4615 #: libraries/config/messages.inc.php:179 libraries/select_server.lib.php:42
4616 #: setup/frames/index.inc.php:117
4617 msgid "Servers"
4618 msgstr "Palvelimet"
4620 #: libraries/config/messages.inc.php:180
4621 msgid "Servers display options"
4622 msgstr "Palvelinten näyttöasetukset"
4624 #: libraries/config/messages.inc.php:182
4625 msgid "Tables display options"
4626 msgstr "Taulujen näyttöasetukset"
4628 #: libraries/config/messages.inc.php:183 setup/frames/menu.inc.php:20
4629 #, fuzzy
4630 #| msgid "Main frame"
4631 msgid "Main panel"
4632 msgstr "Pääkehys"
4634 #: libraries/config/messages.inc.php:184
4635 msgid "Microsoft Office"
4636 msgstr "Microsoft Office"
4638 #: libraries/config/messages.inc.php:186
4639 msgid "Open Document"
4640 msgstr "Avaa dokumentti"
4642 #: libraries/config/messages.inc.php:188
4643 msgid "Other core settings"
4644 msgstr "Muut ydinasetukset"
4646 #: libraries/config/messages.inc.php:189
4647 msgid "Settings that didn't fit anywhere else"
4648 msgstr "Asetukset, jotka eivät sovi muualle"
4650 #: libraries/config/messages.inc.php:190
4651 msgid "Page titles"
4652 msgstr "Sivun otsikot"
4654 #: libraries/config/messages.inc.php:191
4655 msgid ""
4656 "Specify browser's title bar text. Refer to [doc@cfg_TitleTable]documentation"
4657 "[/doc] for magic strings that can be used to get special values."
4658 msgstr ""
4660 #: libraries/config/messages.inc.php:192
4661 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:204
4662 msgid "Query window"
4663 msgstr "Kyselyikkuna"
4665 #: libraries/config/messages.inc.php:193
4666 msgid "Customize query window options"
4667 msgstr "Mukauta kyselyikkunan asetuksia"
4669 #: libraries/config/messages.inc.php:194
4670 msgid "Security"
4671 msgstr "Turvallisuus"
4673 #: libraries/config/messages.inc.php:195
4674 msgid ""
4675 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
4676 "limit MySQL"
4677 msgstr ""
4678 "Huomaa, että phpMyAdmin on vain käyttöliittymä, ja sen ominaisuuksia ei ole "
4679 "rajoitettu MySQL-tietokantaan"
4681 #: libraries/config/messages.inc.php:196
4682 msgid "Basic settings"
4683 msgstr "Perusasetukset"
4685 #: libraries/config/messages.inc.php:197
4686 msgid "Authentication"
4687 msgstr "Todennus"
4689 #: libraries/config/messages.inc.php:198
4690 msgid "Authentication settings"
4691 msgstr "Todennuksen valinnat"
4693 #: libraries/config/messages.inc.php:199
4694 msgid "Server configuration"
4695 msgstr "Palvelimen määrittely"
4697 #: libraries/config/messages.inc.php:200
4698 msgid ""
4699 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
4700 "what they are for"
4701 msgstr ""
4702 "Palvelimen lisäasetus; älä muuta näitä valintoja, ellet tiedä, mihin niitä "
4703 "käytetään."
4705 #: libraries/config/messages.inc.php:201
4706 msgid "Enter server connection parameters"
4707 msgstr "Anna palvelimen yhteysparametrit"
4709 #: libraries/config/messages.inc.php:202
4710 msgid "Configuration storage"
4711 msgstr "Asetusmuisti"
4713 #: libraries/config/messages.inc.php:203
4714 msgid ""
4715 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
4716 "features, see [doc@linked-tables]phpMyAdmin configuration storage[/doc] in "
4717 "documentation"
4718 msgstr ""
4719 "Määritä phpMyAdmin määritysten tallennus käyttääksesi lisäasetuksia, katso "
4720 "ohjeista [doc@linked-tables]phpMyAdmin määritysten tallennus[/doc]"
4722 #: libraries/config/messages.inc.php:204
4723 msgid "Changes tracking"
4724 msgstr "Muutosten seuranta"
4726 #: libraries/config/messages.inc.php:205
4727 msgid ""
4728 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
4729 "storage."
4730 msgstr ""
4732 #: libraries/config/messages.inc.php:206
4733 msgid "Customize export options"
4734 msgstr "Mukauta viennin oletusasetuksia"
4736 #: libraries/config/messages.inc.php:208
4737 msgid "Customize import defaults"
4738 msgstr "Mukauta tuonnin oletusasetuksia"
4740 #: libraries/config/messages.inc.php:209
4741 #, fuzzy
4742 #| msgid "Customize navigation frame"
4743 msgid "Customize navigation panel"
4744 msgstr "Mukauta navigointikehystä"
4746 #: libraries/config/messages.inc.php:210
4747 #, fuzzy
4748 #| msgid "Customize main frame"
4749 msgid "Customize main panel"
4750 msgstr "Mukauta pääkehystä"
4752 #: libraries/config/messages.inc.php:211 libraries/config/messages.inc.php:216
4753 #: setup/frames/menu.inc.php:18
4754 msgid "SQL queries"
4755 msgstr "SQL-kyselyt"
4757 #: libraries/config/messages.inc.php:213
4758 msgid "SQL Query box"
4759 msgstr "SQL-kyselykenttä"
4761 #: libraries/config/messages.inc.php:214
4762 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
4763 msgstr "Mukauta SQL-kyselykentässä näytettäviä linkkejä"
4765 #: libraries/config/messages.inc.php:217
4766 msgid "SQL queries settings"
4767 msgstr "SQL-kyselyjen asetukset"
4769 #: libraries/config/messages.inc.php:218
4770 msgid "SQL Validator"
4771 msgstr "SQL-tarkistin"
4773 #: libraries/config/messages.inc.php:219
4774 msgid ""
4775 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
4776 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
4777 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
4778 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
4779 msgstr ""
4780 "Jos haluat käyttää SQL Validator -palvelua, sinun tulisi tietää, että "
4781 "[strong]kaikki SQL-lauseet tallennetaan nimettömästi tilastointia varten[/"
4782 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
4783 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
4785 #: libraries/config/messages.inc.php:220
4786 msgid "Startup"
4787 msgstr "Käynnistys"
4789 #: libraries/config/messages.inc.php:221
4790 msgid "Customize startup page"
4791 msgstr "Mukauta käynnistyssivua"
4793 #: libraries/config/messages.inc.php:222
4794 msgid "Database structure"
4795 msgstr "Tietokannan rakenne"
4797 #: libraries/config/messages.inc.php:223
4798 msgid "Choose which details to show in the database structure (list of tables)"
4799 msgstr ""
4801 #: libraries/config/messages.inc.php:224
4802 msgid "Table structure"
4803 msgstr "Taulun rakenne"
4805 #: libraries/config/messages.inc.php:225
4806 msgid "Settings for the table structure (list of columns)"
4807 msgstr ""
4809 #: libraries/config/messages.inc.php:226
4810 msgid "Tabs"
4811 msgstr "Välilehdet"
4813 #: libraries/config/messages.inc.php:227
4814 msgid "Choose how you want tabs to work"
4815 msgstr "Valitse haluamasi välilehtien toiminta"
4817 #: libraries/config/messages.inc.php:228
4818 msgid "Text fields"
4819 msgstr "Tekstikentät"
4821 #: libraries/config/messages.inc.php:229
4822 msgid "Customize text input fields"
4823 msgstr "Muokkaa tekstikenttiä"
4825 #: libraries/config/messages.inc.php:230
4826 msgid "Texy! text"
4827 msgstr "Texy!-teksti"
4829 #: libraries/config/messages.inc.php:232
4830 msgid "Warnings"
4831 msgstr "Varoitukset"
4833 #: libraries/config/messages.inc.php:233
4834 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
4835 msgstr "Kytke osa phpMyAdminin näyttämistä varoituksista pois päältä"
4837 #: libraries/config/messages.inc.php:234
4838 msgid ""
4839 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
4840 "and export operations"
4841 msgstr ""
4842 "Käytä tuonti- ja vientitoiminnoissa [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip"
4843 "[/a]-pakkausta"
4845 #: libraries/config/messages.inc.php:235
4846 msgid "GZip"
4847 msgstr "GZip"
4849 #: libraries/config/messages.inc.php:236
4850 msgid "Extra parameters for iconv"
4851 msgstr "Iconv-laajennuksen lisäparametrit"
4853 #: libraries/config/messages.inc.php:237
4854 msgid ""
4855 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
4856 "if one of the queries failed"
4857 msgstr ""
4858 "Jos käytössä, phpMyAdmin jatkaa monilausekyselyjen laskemista, vaikka yksi "
4859 "kyselyistä epäonnistui"
4861 #: libraries/config/messages.inc.php:238
4862 msgid "Ignore multiple statement errors"
4863 msgstr "Älä välitä peräkkäisistä lausevirheistä"
4865 #: libraries/config/messages.inc.php:239
4866 msgid ""
4867 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
4868 "This might be a good way to import large files, however it can break "
4869 "transactions."
4870 msgstr ""
4871 "Salli tuonnin keskeytys, mikäli skripti huomaa lähenevänsä aikarajoitusta. "
4872 "Tätä kannattaa käyttää tuotaessa suuria tiedostoja; se saattaa kuitenkin "
4873 "katkaista transaktiot."
4875 #: libraries/config/messages.inc.php:240
4876 msgid "Partial import: allow interrupt"
4877 msgstr "Osittainen tuonti: salli keskeytys"
4879 #: libraries/config/messages.inc.php:245 libraries/config/messages.inc.php:252
4880 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.class.php:71
4881 msgid "Do not abort on INSERT error"
4882 msgstr "Älä keskeytä INSERT-virheen tapauksessa"
4884 #: libraries/config/messages.inc.php:246 libraries/config/messages.inc.php:254
4885 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:55
4886 msgid "Replace table data with file"
4887 msgstr "Korvaa taulun nykyiset rivit tiedostolla"
4889 #: libraries/config/messages.inc.php:248
4890 msgid ""
4891 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
4892 "table) and only SQL is always available"
4893 msgstr ""
4894 "Oletusmuoto; huomaa, että tämä luettelo riippu sijainnista (tietokanta, "
4895 "taulu), ja käytettävissä on vain SQL"
4897 #: libraries/config/messages.inc.php:249
4898 msgid "Format of imported file"
4899 msgstr "Tuotavan tiedoston muoto"
4901 #: libraries/config/messages.inc.php:253
4902 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.class.php:76
4903 msgid "Use LOCAL keyword"
4904 msgstr "Käytä LOCAL-avainsanaa"
4906 #: libraries/config/messages.inc.php:256 libraries/config/messages.inc.php:264
4907 #: libraries/config/messages.inc.php:265
4908 msgid "Column names in first row"
4909 msgstr "Sarakenimet ensimmäisessä rivissä"
4911 #: libraries/config/messages.inc.php:257
4912 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:82
4913 msgid "Do not import empty rows"
4914 msgstr "Älä tuo tyhjiä riviä"
4916 #: libraries/config/messages.inc.php:258
4917 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
4918 msgstr "Tuo valuutta-arvot ($5.00 muotoon 5.00)"
4920 #: libraries/config/messages.inc.php:259
4921 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
4922 msgstr "Tuo prosenttiyksiköt sopivin desimaaliluvuin (12.00% muotoon .12)"
4924 #: libraries/config/messages.inc.php:260
4925 msgid "Number of queries to skip from start"
4926 msgstr "Alusta ohitettavien kyselyjen määrä"
4928 #: libraries/config/messages.inc.php:261
4929 msgid "Partial import: skip queries"
4930 msgstr "Osittainen tuonti: ohita kyselyjä"
4932 #: libraries/config/messages.inc.php:263
4933 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
4934 msgstr "Älä käytä nolla-arvoissa AUTO_INCREMENT:iä"
4936 #: libraries/config/messages.inc.php:266
4937 msgid "Initial state for sliders"
4938 msgstr ""
4940 #: libraries/config/messages.inc.php:267
4941 msgid "How many rows can be inserted at one time"
4942 msgstr "Kuinka monta riviä voi lisätä kerrallaan"
4944 #: libraries/config/messages.inc.php:268
4945 msgid "Number of inserted rows"
4946 msgstr "Lisättyjen rivien määrä"
4948 #: libraries/config/messages.inc.php:269
4949 msgid ""
4950 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
4951 msgstr ""
4952 "Selainnäkymässä näytettävien merkkien määrä missä tahansa ei numeerisessa "
4953 "sarakkeessa"
4955 #: libraries/config/messages.inc.php:270
4956 msgid "Limit column characters"
4957 msgstr ""
4959 #: libraries/config/messages.inc.php:271
4960 msgid ""
4961 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
4962 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
4963 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
4964 msgstr ""
4965 "Jos TRUE, uloskirjauduttaessa kaikkien palvelimien evästeet poistetaan; kun "
4966 "arvoksi asetettu FALSE, vain nykyinen palvelin kirjautuu ulos. Jos tämä arvo "
4967 "asetetaan FALSE:ksi, saattaa helposti unohtaa kirjata muut palvelimet ulos, "
4968 "mikäli yhteyksiä on muodostettu useisiin palvelimiin."
4970 #: libraries/config/messages.inc.php:272
4971 msgid "Delete all cookies on logout"
4972 msgstr "Poista kaikki evästeet uloskirjauduttaessa"
4974 #: libraries/config/messages.inc.php:273
4975 msgid ""
4976 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
4977 "authentication mode"
4978 msgstr ""
4979 "Määritä, onko evästetodennustilassa muistettava edellinen kirjautuminen"
4981 #: libraries/config/messages.inc.php:274
4982 msgid "Recall user name"
4983 msgstr "Anna käyttäjänimi"
4985 #: libraries/config/messages.inc.php:275
4986 msgid ""
4987 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
4988 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
4989 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
4990 "recommended for non-trusted environments."
4991 msgstr ""
4992 "Määritä sekunteina, kuinka pitkään kirjautumisevästeen tulisi säilyä "
4993 "selaimessa. Oletusarvo, 0, tarkoittaa, että se säilyy vain nykyisen istunnon "
4994 "ajan ja poistetaan, kun selainikkuna suljetaan. Tätä suositellaan "
4995 "epäluotetuille ympäristöille."
4997 #: libraries/config/messages.inc.php:276
4998 msgid "Login cookie store"
4999 msgstr "Kirjautumisevästeen tallennus"
5001 #: libraries/config/messages.inc.php:277
5002 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
5003 msgstr "Määrittele sekunteina, kuinka pitkään kirjautumiseväste on kelvollinen"
5005 #: libraries/config/messages.inc.php:278
5006 msgid "Login cookie validity"
5007 msgstr "Kirjautumisevästeen kelpoisuus"
5009 #: libraries/config/messages.inc.php:279
5010 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
5011 msgstr ""
5013 #: libraries/config/messages.inc.php:280
5014 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
5015 msgstr ""
5017 #: libraries/config/messages.inc.php:281
5018 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
5019 msgstr "Näytettävän SQL-kyselyn enimmäispituus"
5021 #: libraries/config/messages.inc.php:282
5022 msgid "Maximum displayed SQL length"
5023 msgstr "Näytettävän SQL-kyselyn enimmäispituus"
5025 #: libraries/config/messages.inc.php:283 libraries/config/messages.inc.php:290
5026 #: libraries/config/messages.inc.php:344
5027 msgid "Users cannot set a higher value"
5028 msgstr ""
5030 #: libraries/config/messages.inc.php:284
5031 #, fuzzy
5032 #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
5033 msgid "Maximum number of databases displayed in database list"
5034 msgstr "Taululuettelossa näkyvien taulujen enimmäismäärä"
5036 #: libraries/config/messages.inc.php:285
5037 msgid "Maximum databases"
5038 msgstr "Tietokantoja enintään"
5040 #: libraries/config/messages.inc.php:286
5041 #, fuzzy
5042 #| msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
5043 msgid ""
5044 "The number of items that can be displayed on each page of the navigation tree"
5045 msgstr ""
5046 "Kertoo niiden liitosten määrän, jotka suorittivat ensimmäisestä taulusta "
5047 "täydellisen tarkistuksen."
5049 #: libraries/config/messages.inc.php:287
5050 msgid "Maximum items in branch"
5051 msgstr ""
5053 #: libraries/config/messages.inc.php:288
5054 msgid ""
5055 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
5056 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
5057 "shown."
5058 msgstr ""
5059 "Näytettävien rivien määrä selattaessa tulostaulua. Jos tulostaulussa on "
5060 "enemmän rivejä, näytetään &quot;Edellinen&quot;- ja &quot;Seuraava&quot;-"
5061 "linkit."
5063 #: libraries/config/messages.inc.php:289
5064 msgid "Maximum number of rows to display"
5065 msgstr "Näytettävien rivien enimmäismäärä"
5067 #: libraries/config/messages.inc.php:291
5068 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
5069 msgstr "Taululuettelossa näkyvien taulujen enimmäismäärä"
5071 #: libraries/config/messages.inc.php:292
5072 msgid "Maximum tables"
5073 msgstr "Tauluja enintään"
5075 #: libraries/config/messages.inc.php:293
5076 msgid ""
5077 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
5078 "cookie authentication"
5079 msgstr ""
5081 #: libraries/config/messages.inc.php:294
5082 msgid "mcrypt warning"
5083 msgstr "mcrypt varoitus"
5085 #: libraries/config/messages.inc.php:295
5086 msgid ""
5087 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
5088 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
5089 msgstr ""
5090 "Skriptin varaama enimmäistavumäärä, esim. [kbd]32M[/kbd] ([kbd]0[/kbd] = ei "
5091 "rajoitusta)"
5093 #: libraries/config/messages.inc.php:296
5094 msgid "Memory limit"
5095 msgstr "Muistirajoitus"
5097 #: libraries/config/messages.inc.php:297
5098 #, fuzzy
5099 #| msgid "Show logo in left frame"
5100 msgid "Show logo in navigation panel"
5101 msgstr "Näytä vasemmassa kehyksessä logo"
5103 #: libraries/config/messages.inc.php:298
5104 msgid "Display logo"
5105 msgstr "Näytä logo"
5107 #: libraries/config/messages.inc.php:299
5108 msgid "URL where logo in the navigation panel will point to"
5109 msgstr ""
5111 #: libraries/config/messages.inc.php:300
5112 msgid "Logo link URL"
5113 msgstr "Logon linkin osoite"
5115 #: libraries/config/messages.inc.php:301
5116 msgid ""
5117 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
5118 "([kbd]new[/kbd])"
5119 msgstr ""
5120 "Avaa linkitetty sivu pääikkunassa: ([kbd]main[/kbd]) tai uudessa ikkunassa: "
5121 "([kbd]new[/kbd])"
5123 #: libraries/config/messages.inc.php:302
5124 msgid "Logo link target"
5125 msgstr "Logon linkin kohde"
5127 #: libraries/config/messages.inc.php:303
5128 #, fuzzy
5129 #| msgid "Display server choice at the top of the left frame"
5130 msgid "Display server choice at the top of the navigation panel"
5131 msgstr "Näytä palvelimen alinta vasemman kehyksen yläkulmassa"
5133 #: libraries/config/messages.inc.php:304
5134 msgid "Display servers selection"
5135 msgstr "Näytä palvelinten valinta"
5137 #: libraries/config/messages.inc.php:305
5138 msgid "Target for quick access icon"
5139 msgstr "Pikakäyttökuvakkeen kohde"
5141 #: libraries/config/messages.inc.php:306
5142 #, fuzzy
5143 #| msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
5144 msgid ""
5145 "Defines the minimum number of items (tables, views, routines and events) to "
5146 "display a filter box."
5147 msgstr "Taululuettelossa näkyvien taulujen minimimäärä"
5149 #: libraries/config/messages.inc.php:307
5150 #, fuzzy
5151 #| msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
5152 msgid "Minimum number of items to display the filter box"
5153 msgstr "Taululuettelossa näkyvien taulujen minimimäärä"
5155 #: libraries/config/messages.inc.php:308
5156 msgid "Minimum number of databases to display the database filter box"
5157 msgstr "Taululuettelossa näkyvien taulujen minimimäärä"
5159 #: libraries/config/messages.inc.php:309
5160 #, fuzzy
5161 #| msgid ""
5162 #| "Only light version; display databases in a tree (determined by the "
5163 #| "separator defined below)"
5164 msgid ""
5165 "Group items in the navigation tree (determined by the separator defined "
5166 "below)"
5167 msgstr ""
5168 "Vain kevyt versio; näytä tietokannat puuna (puu määritellään alla "
5169 "osoitetulla erottimella)"
5171 #: libraries/config/messages.inc.php:310
5172 msgid "Group items in the tree"
5173 msgstr ""
5175 #: libraries/config/messages.inc.php:311
5176 msgid "String that separates databases into different tree levels"
5177 msgstr "Merkkijono, joka jakaa tietokannat eri puutasoille"
5179 #: libraries/config/messages.inc.php:312
5180 msgid "Database tree separator"
5181 msgstr "Tietokantapuun erotin"
5183 #: libraries/config/messages.inc.php:313
5184 msgid "String that separates tables into different tree levels"
5185 msgstr "Merkkijono, joka jakaa taulut eri puutasoille"
5187 #: libraries/config/messages.inc.php:314
5188 msgid "Table tree separator"
5189 msgstr "Taulupuun erotin"
5191 #: libraries/config/messages.inc.php:315
5192 msgid "Maximum table tree depth"
5193 msgstr "Taulupuun enimmäissyvyys"
5195 #: libraries/config/messages.inc.php:316
5196 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
5197 msgstr "Korosta kohdistimen alla oleva palvelin"
5199 #: libraries/config/messages.inc.php:317
5200 msgid "Enable highlighting"
5201 msgstr "Käytä korostusta"
5203 #: libraries/config/messages.inc.php:318
5204 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable"
5205 msgstr "Viimeksi käytettyjen taululuettelo, 0 poistaa käytöstä"
5207 #: libraries/config/messages.inc.php:319
5208 msgid "Recently used tables"
5209 msgstr "Viimeksi käytetty taulut"
5211 #: libraries/config/messages.inc.php:320
5212 msgid "These are Edit, Copy and Delete links"
5213 msgstr ""
5215 #: libraries/config/messages.inc.php:321
5216 msgid "Where to show the table row links"
5217 msgstr ""
5219 #: libraries/config/messages.inc.php:322
5220 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
5221 msgstr ""
5223 #: libraries/config/messages.inc.php:323
5224 msgid "Natural order"
5225 msgstr "Luonnollinenjärjestys"
5227 #: libraries/config/messages.inc.php:324 libraries/config/messages.inc.php:338
5228 msgid "Use only icons, only text or both"
5229 msgstr "Käytä vain kuvakkeita, vain tekstiä tai molempia"
5231 #: libraries/config/messages.inc.php:325
5232 msgid "Iconic navigation bar"
5233 msgstr "Navigointipalkki, jossa kuvakkeet"
5235 #: libraries/config/messages.inc.php:326
5236 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
5237 msgstr "käytä Gzip-ulostulon puskurointia nopeuttaaksesi HTTP-siirtoja"
5239 #: libraries/config/messages.inc.php:327
5240 msgid "GZip output buffering"
5241 msgstr "GZip-ulostulon puskurointi"
5243 #: libraries/config/messages.inc.php:328
5244 msgid ""
5245 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
5246 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
5247 msgstr ""
5248 "[kbd]SMART[/kbd] - eli laskeva järjestys kentille, joiden tyyppi on TIME, "
5249 "DATE, DATETIME ja TIMESTAMP, muulloin nouseva järjestys"
5251 #: libraries/config/messages.inc.php:329
5252 msgid "Default sorting order"
5253 msgstr "Oletuslajittelujärjestys"
5255 #: libraries/config/messages.inc.php:330
5256 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
5257 msgstr "Käytä MySQL-tietokantojen jatkuvia yhteyksiä"
5259 #: libraries/config/messages.inc.php:331
5260 msgid "Persistent connections"
5261 msgstr "Jatkuvat yhteydet"
5263 #: libraries/config/messages.inc.php:332
5264 msgid ""
5265 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
5266 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
5267 "configuration storage could not be found"
5268 msgstr ""
5270 #: libraries/config/messages.inc.php:333
5271 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
5272 msgstr ""
5274 #: libraries/config/messages.inc.php:334
5275 msgid ""
5276 "Disable the default warning that is displayed if a difference between the "
5277 "MySQL library and server is detected"
5278 msgstr ""
5280 #: libraries/config/messages.inc.php:335
5281 msgid "Server/library difference warning"
5282 msgstr ""
5284 #: libraries/config/messages.inc.php:336
5285 msgid ""
5286 "Disable the default warning that is displayed on the Structure page if "
5287 "column names in a table are reserved MySQL words"
5288 msgstr ""
5290 #: libraries/config/messages.inc.php:337
5291 msgid "MySQL reserved word warning"
5292 msgstr ""
5294 #: libraries/config/messages.inc.php:339
5295 msgid "Iconic table operations"
5296 msgstr "Kuvakkeellisen taulun toiminnot"
5298 #: libraries/config/messages.inc.php:340
5299 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
5300 msgstr "Poista BLOB ja BINARY kentät muokkauksesta"
5302 #: libraries/config/messages.inc.php:341
5303 msgid "Protect binary columns"
5304 msgstr "Suojaa binäärisarakkeet"
5306 #: libraries/config/messages.inc.php:342
5307 msgid ""
5308 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
5309 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
5310 "(lost by window close)."
5311 msgstr ""
5312 "Ota käyttöön, jos haluat tietokantapohjaisen kyselyhistorian (phpMyAdmin "
5313 "määritykset). Jos poistettu käytöstä, tämä käyttää JavaScript-rutiineja "
5314 "kyselyhistorian näyttämisessä (katoaa, kun ikkuna suljetaan)."
5316 #: libraries/config/messages.inc.php:343
5317 msgid "Permanent query history"
5318 msgstr "Pysyvä kyselyhistoria"
5320 #: libraries/config/messages.inc.php:345
5321 msgid "How many queries are kept in history"
5322 msgstr "Kuinka monta kyselyä historiassa pidetään"
5324 #: libraries/config/messages.inc.php:346
5325 msgid "Query history length"
5326 msgstr "Kyselyhistorian pituus"
5328 #: libraries/config/messages.inc.php:347
5329 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
5330 msgstr "Uutta kyselyikkunaa avattaessa näytettävä välilehti"
5332 #: libraries/config/messages.inc.php:348
5333 msgid "Default query window tab"
5334 msgstr "Oletusarvoinen kyselyikkunavälilehti"
5336 #: libraries/config/messages.inc.php:349
5337 msgid "Query window height (in pixels)"
5338 msgstr "Kyselyikkunan korkeus (pikseleissä)"
5340 #: libraries/config/messages.inc.php:350
5341 msgid "Query window height"
5342 msgstr "Kyselyikkunan korkeus"
5344 #: libraries/config/messages.inc.php:351
5345 msgid "Query window width (in pixels)"
5346 msgstr "Kyselyikkunan leveys (pikseleinä)"
5348 #: libraries/config/messages.inc.php:352
5349 msgid "Query window width"
5350 msgstr "Kyselyikkunan leveys"
5352 #: libraries/config/messages.inc.php:353
5353 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
5354 msgstr "Valitse, mitä funktioita käytetään merkistömuunnoksessa"
5356 #: libraries/config/messages.inc.php:354
5357 msgid "Recoding engine"
5358 msgstr "Merkistön uudelleenkoodaus"
5360 #: libraries/config/messages.inc.php:355
5361 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered"
5362 msgstr ""
5364 #: libraries/config/messages.inc.php:356
5365 msgid "Remember table's sorting"
5366 msgstr "Muista taulun järjestys"
5368 #: libraries/config/messages.inc.php:357
5369 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
5370 msgstr ""
5372 #: libraries/config/messages.inc.php:358
5373 msgid "Repeat headers"
5374 msgstr "Korjaa otsikot"
5376 #: libraries/config/messages.inc.php:360
5377 msgid "Grid editing: trigger action"
5378 msgstr ""
5380 #: libraries/config/messages.inc.php:361
5381 msgid "Grid editing: save all edited cells at once"
5382 msgstr ""
5384 #: libraries/config/messages.inc.php:362
5385 msgid "Directory where exports can be saved on server"
5386 msgstr "Hakemisto, jonne viennit voi tallentaa palvelimella"
5388 #: libraries/config/messages.inc.php:363
5389 msgid "Save directory"
5390 msgstr "Tallennushakemisto"
5392 #: libraries/config/messages.inc.php:364
5393 msgid "Leave blank if not used"
5394 msgstr "Jätä tyhjäksi, jos tätä ei käytetä"
5396 #: libraries/config/messages.inc.php:365
5397 msgid "Host authorization order"
5398 msgstr "Palvelintodennuksen järjestys"
5400 #: libraries/config/messages.inc.php:366
5401 msgid "Leave blank for defaults"
5402 msgstr "Käytä oletusarvoja jättämällä tyhjäksi"
5404 #: libraries/config/messages.inc.php:367
5405 msgid "Host authorization rules"
5406 msgstr "Palvelintodennuksen säännöt"
5408 #: libraries/config/messages.inc.php:368
5409 msgid "Allow logins without a password"
5410 msgstr "Salli kirjautumiset ilman salasanaa"
5412 #: libraries/config/messages.inc.php:369
5413 msgid "Allow root login"
5414 msgstr "Salli pääkäyttäjän kirjautuminen"
5416 #: libraries/config/messages.inc.php:370
5417 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
5418 msgstr ""
5420 #: libraries/config/messages.inc.php:371
5421 msgid "HTTP Realm"
5422 msgstr ""
5424 #: libraries/config/messages.inc.php:372
5425 msgid ""
5426 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
5427 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
5428 "swekey.conf)"
5429 msgstr ""
5430 "[a@http://swekey.com]SweKey-laitteistotodennuksen[/a] asetustiedoston polku "
5431 "(ei dokumenttijuuressa; suositeltu: /etc/swekey.conf)"
5433 #: libraries/config/messages.inc.php:373
5434 msgid "SweKey config file"
5435 msgstr "SweKey-asetustiedosto"
5437 #: libraries/config/messages.inc.php:374
5438 msgid "Authentication method to use"
5439 msgstr "Käytettävä todennustyyppi"
5441 #: libraries/config/messages.inc.php:375 setup/frames/index.inc.php:136
5442 msgid "Authentication type"
5443 msgstr "Todennustyyppi"
5445 #: libraries/config/messages.inc.php:376
5446 #, fuzzy
5447 #| msgid ""
5448 #| "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/"
5449 #| "a] support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
5450 msgid ""
5451 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
5452 "support, suggested: [kbd]pma__bookmark[/kbd]"
5453 msgstr ""
5454 "Jätä tyhjäksi, jos et halua [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]"
5455 "kirjanmerkki[/a]tukea; oletusarvo: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
5457 #: libraries/config/messages.inc.php:377
5458 msgid "Bookmark table"
5459 msgstr "Kirjanmerkkitaulu"
5461 #: libraries/config/messages.inc.php:378
5462 #, fuzzy
5463 #| msgid ""
5464 #| "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
5465 #| "pma_column_info[/kbd]"
5466 msgid ""
5467 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
5468 "pma__column_info[/kbd]"
5469 msgstr ""
5470 "Jätä tyhjäksi, jos et halua sarakkeiden kommentteja ja mime-tyyppejä; "
5471 "oletusarvo: [kbd]pma_column_info[/kbd]"
5473 #: libraries/config/messages.inc.php:379
5474 msgid "Column information table"
5475 msgstr "Saraketietojen taulu"
5477 #: libraries/config/messages.inc.php:380
5478 msgid "Compress connection to MySQL server"
5479 msgstr "Pakkaa MySQL-palvelimen yhteys"
5481 #: libraries/config/messages.inc.php:381
5482 msgid "Compress connection"
5483 msgstr "Pakkaa yhteys"
5485 #: libraries/config/messages.inc.php:382
5486 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
5487 msgstr ""
5488 "Kuinka palvelimeen yhdistetään; käytä [kbd]tcp[/kbd]:tä, jos olet epävarma"
5490 #: libraries/config/messages.inc.php:383
5491 msgid "Connection type"
5492 msgstr "Yhteystyyppi"
5494 #: libraries/config/messages.inc.php:384
5495 msgid "Control user password"
5496 msgstr "Hallintakäyttäjän salasana"
5498 #: libraries/config/messages.inc.php:385
5499 msgid ""
5500 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
5501 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
5502 msgstr ""
5503 "Erityinen MySQL-käyttäjä, jolle on määritetty rajatut käyttöoikeudet; "
5504 "lisätietoja saatavilla [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wikissä"
5505 "[/a]"
5507 #: libraries/config/messages.inc.php:386
5508 msgid "Control user"
5509 msgstr "Hallintakäyttäjä"
5511 #: libraries/config/messages.inc.php:387
5512 msgid ""
5513 "An alternate host to hold the configuration storage; leave blank to use the "
5514 "already defined host"
5515 msgstr ""
5517 #: libraries/config/messages.inc.php:388
5518 msgid "Control host"
5519 msgstr "Hallintapalvelin"
5521 #: libraries/config/messages.inc.php:389
5522 msgid "Count tables when showing database list"
5523 msgstr "Laske taulujen määrä, kun tietokantaluettelo näytetään"
5525 #: libraries/config/messages.inc.php:390
5526 msgid "Count tables"
5527 msgstr "Laske taulujen määrä"
5529 #: libraries/config/messages.inc.php:391
5530 #, fuzzy
5531 #| msgid ""
5532 #| "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
5533 #| "kbd]"
5534 msgid ""
5535 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma__designer_coords[/"
5536 "kbd]"
5537 msgstr ""
5538 "Jätä tyhjäksi, jos et halua Suunnittelija-taulua; oletusarvo: [kbd]"
5539 "pma_designer_coords[/kbd]"
5541 #: libraries/config/messages.inc.php:392
5542 msgid "Designer table"
5543 msgstr "Suunnittelija-taulu"
5545 #: libraries/config/messages.inc.php:393
5546 msgid ""
5547 "More information on [a@https://sourceforge.net/p/phpmyadmin/bugs/2606/]PMA "
5548 "bug tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
5549 msgstr ""
5550 "Lisätietoja [a@https://sourceforge.net/p/phpmyadmin/bugs/2606/]PMA:n "
5551 "virheenjäljittimestä[/a] ja [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL:n "
5552 "ohjelmavirheistä[/a]"
5554 #: libraries/config/messages.inc.php:394
5555 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
5556 msgstr "Poista INFORMATION_SCHEMA käytöstä"
5558 #: libraries/config/messages.inc.php:395
5559 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
5560 msgstr ""
5561 "Käytettävä PHP-laajennus; mysqli-laajennusta tulisi käyttää, jos sitä tuetaan"
5563 #: libraries/config/messages.inc.php:396
5564 msgid "PHP extension to use"
5565 msgstr "Käytettävä PHP-laajennus"
5567 #: libraries/config/messages.inc.php:397
5568 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
5569 msgstr "Piilota tietokannat, jotka vastaavat säännöllistä lauseketta (PCRE)"
5571 #: libraries/config/messages.inc.php:398
5572 msgid "Hide databases"
5573 msgstr "Piilota tietokannat"
5575 #: libraries/config/messages.inc.php:399
5576 #, fuzzy
5577 #| msgid ""
5578 #| "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history"
5579 #| "[/kbd]"
5580 msgid ""
5581 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma__history[/"
5582 "kbd]"
5583 msgstr ""
5584 "Jätä tyhjäksi, jos et halua SQL-kyselyhistorian tukea; oletusarvo: [kbd]"
5585 "pma_history[/kbd]"
5587 #: libraries/config/messages.inc.php:400
5588 msgid "SQL query history table"
5589 msgstr "SQL-kyselyhistorian taulu"
5591 #: libraries/config/messages.inc.php:401
5592 msgid "Hostname where MySQL server is running"
5593 msgstr "MySQL-palvelimen verkkonimi"
5595 #: libraries/config/messages.inc.php:402
5596 msgid "Server hostname"
5597 msgstr "Palvelimen verkkonimi"
5599 #: libraries/config/messages.inc.php:403
5600 msgid "Logout URL"
5601 msgstr "Uloskirjautumisen verkko-osoite"
5603 #: libraries/config/messages.inc.php:404
5604 msgid ""
5605 "Limits number of table preferences which are stored in database, the oldest "
5606 "records are automatically removed"
5607 msgstr ""
5609 #: libraries/config/messages.inc.php:405
5610 msgid "Maximal number of table preferences to store"
5611 msgstr "Tallennettavien taulumääritysten maksimi määrä"
5613 #: libraries/config/messages.inc.php:406
5614 msgid "Try to connect without password"
5615 msgstr "Yritä yhdistää ilman salasanaa"
5617 #: libraries/config/messages.inc.php:407
5618 msgid "Connect without password"
5619 msgstr "Yhdistä ilman salasanaa"
5621 #: libraries/config/messages.inc.php:408
5622 #, fuzzy
5623 #| msgid ""
5624 #| "n use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want use ir "
5625 #| "literal instances, i.e. use 'my\\_db' and not 'my_db'"
5626 msgid ""
5627 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
5628 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
5629 "[kbd]'my_db'[/kbd]."
5630 msgstr ""
5631 "Voit käyttää MySQL-korvausmerkkejä (% ja _) sekä lisätä niihin "
5632 "koodinvaihtomerkin, mikäli haluat käyttää niiden todellista ilmentymää; "
5633 "käytä esimerkiksi 'oma\\_db' eikä 'oma_db'."
5635 #: libraries/config/messages.inc.php:409
5636 msgid "Show only listed databases"
5637 msgstr "Näytä vain luetteloidut tietokannat"
5639 #: libraries/config/messages.inc.php:410 libraries/config/messages.inc.php:451
5640 msgid "Leave empty if not using config auth"
5641 msgstr "Jätä tyhjäksi, jot et käytä config-todennusta"
5643 #: libraries/config/messages.inc.php:411
5644 msgid "Password for config auth"
5645 msgstr "Config-todennuksen salasana"
5647 #: libraries/config/messages.inc.php:412
5648 #, fuzzy
5649 #| msgid ""
5650 #| "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
5651 msgid ""
5652 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__pdf_pages[/kbd]"
5653 msgstr ""
5654 "Jätä tyhjäksi, jos et halua PDF-kaavioiden tukea, oletusarvo: [kbd]"
5655 "pma_pdf_pages[/kbd]"
5657 #: libraries/config/messages.inc.php:413
5658 msgid "PDF schema: pages table"
5659 msgstr "PDF-kaavio: sivujen taulu"
5661 #: libraries/config/messages.inc.php:414
5662 msgid ""
5663 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
5664 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
5665 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
5666 msgstr ""
5667 "Relaatioihin, kirjanmerkkeihin ja PDF-ominaisuuksiin käytettävä tietokanta. "
5668 "Katso täydet tiedot aiheesta [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/"
5669 "a]. Jätä tyhjäksi, jos et halua tukea. Oletusarvo: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
5671 #: libraries/config/messages.inc.php:415
5672 msgid "Database name"
5673 msgstr "tietokannan nimi"
5675 #: libraries/config/messages.inc.php:416
5676 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
5677 msgstr ""
5678 "Portti, jota MySQL-palvelin kuuntelee; käytä oletusarvoa jättämällä tyhjäksi"
5680 #: libraries/config/messages.inc.php:417
5681 msgid "Server port"
5682 msgstr "Palvelinportti"
5684 #: libraries/config/messages.inc.php:418
5685 #, fuzzy
5686 #| msgid ""
5687 #| "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
5688 #| "suggested: [kbd]pma_recent[/kbd]"
5689 msgid ""
5690 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
5691 "suggested: [kbd]pma__recent[/kbd]"
5692 msgstr ""
5693 "Jätä tyhjäksi, jos et halua SQL-kyselyhistorian tukea; oletusarvo: [kbd]"
5694 "pma_recent[/kbd]"
5696 #: libraries/config/messages.inc.php:419
5697 msgid "Recently used table"
5698 msgstr "Viimeisimmäksi käytetty taulu"
5700 #: libraries/config/messages.inc.php:420
5701 #, fuzzy
5702 #| msgid ""
5703 #| "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-"
5704 #| "links[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
5705 msgid ""
5706 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
5707 "[/a] support, suggested: [kbd]pma__relation[/kbd]"
5708 msgstr ""
5709 "Jätä tyhjäksi, jos et halua [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]"
5710 "relaatiolinkki[/a]tukea; oletusarvo: [kbd]pma_relation[/kbd]"
5712 #: libraries/config/messages.inc.php:421
5713 msgid "Relation table"
5714 msgstr "Relaatiotaulu"
5716 #: libraries/config/messages.inc.php:422
5717 msgid "SQL command to fetch available databases"
5718 msgstr "Mahdollisten tietokantojen noutoon käytettävä SQL-käsky"
5720 #: libraries/config/messages.inc.php:423
5721 msgid "SHOW DATABASES command"
5722 msgstr "SHOW DATABASES -käsky"
5724 #: libraries/config/messages.inc.php:424
5725 msgid ""
5726 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
5727 "[/a] for an example"
5728 msgstr ""
5729 "Katso [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]todennustyyppien[/"
5730 "a] esimerkit"
5732 #: libraries/config/messages.inc.php:425
5733 msgid "Signon session name"
5734 msgstr "Signon-istunnon nimi"
5736 #: libraries/config/messages.inc.php:426
5737 msgid "Signon URL"
5738 msgstr "Signon-kirjautumisen verkko-osoite"
5740 #: libraries/config/messages.inc.php:427
5741 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
5742 msgstr ""
5743 "Palvelinpistoke, jota MySQL-palvelin kuuntelee; käytä oletusarvoa jättämällä "
5744 "tyhjäksi"
5746 #: libraries/config/messages.inc.php:428
5747 msgid "Server socket"
5748 msgstr "Palvelinpistoke"
5750 #: libraries/config/messages.inc.php:429
5751 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
5752 msgstr "Yhdistä MySQL-palvelimeen käyttäen SSL-yhteyttä"
5754 #: libraries/config/messages.inc.php:430
5755 msgid "Use SSL"
5756 msgstr "Käytä SSL-yhteyttä"
5758 #: libraries/config/messages.inc.php:431
5759 #, fuzzy
5760 #| msgid ""
5761 #| "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/"
5762 #| "kbd]"
5763 msgid ""
5764 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__table_coords[/"
5765 "kbd]"
5766 msgstr ""
5767 "Jätä tyhjäksi, jos et halua PDF-kaavioiden tukea; oletusarvo: [kbd]"
5768 "pma_table_coords[/kbd]"
5770 #: libraries/config/messages.inc.php:432
5771 msgid "PDF schema: table coordinates"
5772 msgstr "PDF-kaavio: taulun koordinaatit"
5774 #: libraries/config/messages.inc.php:433
5775 #, fuzzy
5776 #| msgid ""
5777 #| "to describe the display fields, leave blank for no support; gested: d]"
5778 #| "pma_table_info[/kbd]"
5779 msgid ""
5780 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
5781 "suggested: [kbd]pma__table_info[/kbd]"
5782 msgstr ""
5783 "Taulu kuvaa näyttökentät, jätä tyhjäksi, jos et halua tukea; oletusarvo: "
5784 "[kbd]pma_table_info[/kbd]"
5786 #: libraries/config/messages.inc.php:434
5787 msgid "Display columns table"
5788 msgstr "Näyttökenttien taulu"
5790 #: libraries/config/messages.inc.php:435
5791 #, fuzzy
5792 #| msgid ""
5793 #| "blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_historybd]"
5794 msgid ""
5795 "Leave blank for no \"persistent\" tables'UI preferences across sessions, "
5796 "suggested: [kbd]pma__table_uiprefs[/kbd]"
5797 msgstr ""
5798 "Jätä tyhjäksi, jos et halua SQL-kyselyhistorian tukea; oletusarvo: [kbd]"
5799 "pma_table_uiprefs[/kbd]"
5801 #: libraries/config/messages.inc.php:436
5802 msgid "UI preferences table"
5803 msgstr "Käyttöliittymän ominaisuuksien taulu"
5805 #: libraries/config/messages.inc.php:437
5806 msgid ""
5807 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
5808 "the log when creating a database."
5809 msgstr ""
5811 #: libraries/config/messages.inc.php:438
5812 msgid "Add DROP DATABASE"
5813 msgstr ""
5815 #: libraries/config/messages.inc.php:439
5816 msgid ""
5817 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
5818 "log when creating a table."
5819 msgstr ""
5821 #: libraries/config/messages.inc.php:440
5822 msgid "Add DROP TABLE"
5823 msgstr ""
5825 #: libraries/config/messages.inc.php:441
5826 msgid ""
5827 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
5828 "log when creating a view."
5829 msgstr ""
5831 #: libraries/config/messages.inc.php:442
5832 msgid "Add DROP VIEW"
5833 msgstr ""
5835 #: libraries/config/messages.inc.php:443
5836 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
5837 msgstr ""
5839 #: libraries/config/messages.inc.php:444
5840 msgid "Statements to track"
5841 msgstr "Jäljitettävä lauseke"
5843 #: libraries/config/messages.inc.php:445
5844 #, fuzzy
5845 #| msgid ""
5846 #| "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]"
5847 #| "pma_tracking[/kbd]"
5848 msgid ""
5849 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma__tracking"
5850 "[/kbd]"
5851 msgstr ""
5852 "Jätä tyhjäksi, jos et halua SQL-kyselyhistorian tukea; oletusarvo: [kbd]"
5853 "pma_history[/kbd]"
5855 #: libraries/config/messages.inc.php:446
5856 msgid "SQL query tracking table"
5857 msgstr "SQL-kyselyhistorian taulu"
5859 #: libraries/config/messages.inc.php:447
5860 msgid ""
5861 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
5862 "automatically."
5863 msgstr ""
5865 #: libraries/config/messages.inc.php:448
5866 msgid "Automatically create versions"
5867 msgstr "Automaattisesti luodut versiot"
5869 #: libraries/config/messages.inc.php:449
5870 #, fuzzy
5871 #| msgid ""
5872 #| "blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_historybd]"
5873 msgid ""
5874 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
5875 "pma__userconfig[/kbd]"
5876 msgstr ""
5877 "Jätä tyhjäksi, jos et halua SQL-kyselyhistorian tukea; oletusarvo: [kbd]"
5878 "pma_history[/kbd]"
5880 #: libraries/config/messages.inc.php:450
5881 msgid "User preferences storage table"
5882 msgstr ""
5884 #: libraries/config/messages.inc.php:452
5885 msgid "User for config auth"
5886 msgstr "Config-todennuksen käyttäjä"
5888 #: libraries/config/messages.inc.php:453
5889 msgid ""
5890 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
5891 "hostname instead."
5892 msgstr ""
5893 "Käyttäjäystävällinen kuvaus tästä palvelimesta. Jätä tyhjäksi, jos haluat, "
5894 "että tässä lukee sen sijaan palvelimen verkkonimi."
5896 #: libraries/config/messages.inc.php:454
5897 msgid "Verbose name of this server"
5898 msgstr "Tämän palvelimen yksityiskohtainen nimi"
5900 #: libraries/config/messages.inc.php:455
5901 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
5902 msgstr "Näyttääkö käyttäjälle &quot;Näytä kaikki (rivit)&quot;-painike"
5904 #: libraries/config/messages.inc.php:456
5905 msgid "Allow to display all the rows"
5906 msgstr "Salli kaikkien rivien näyttäminen"
5908 #: libraries/config/messages.inc.php:457
5909 msgid ""
5910 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
5911 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
5912 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
5913 msgstr ""
5914 "Huomaa, että tämän käyttöönotolla ei ole vaikutusta [kbd]config[/kbd]-"
5915 "todennusta käytettäessä, koska salasana lukee suoraan asetustiedostossa; "
5916 "tämä ei estä saman komennon suorittamista suoraan."
5918 #: libraries/config/messages.inc.php:458
5919 msgid "Show password change form"
5920 msgstr "Näytä salasananvaihtolomake"
5922 #: libraries/config/messages.inc.php:459
5923 msgid "Show create database form"
5924 msgstr "Näytä tietokannanluontilomake"
5926 #: libraries/config/messages.inc.php:460
5927 msgid "Show or hide a column displaying the Creation timestamp for all tables"
5928 msgstr ""
5930 #: libraries/config/messages.inc.php:461
5931 msgid "Show Creation timestamp"
5932 msgstr "Näytä luonnin aikaleima"
5934 #: libraries/config/messages.inc.php:462
5935 msgid ""
5936 "Show or hide a column displaying the Last update timestamp for all tables"
5937 msgstr ""
5939 #: libraries/config/messages.inc.php:463
5940 msgid "Show Last update timestamp"
5941 msgstr ""
5943 #: libraries/config/messages.inc.php:464
5944 msgid ""
5945 "Show or hide a column displaying the Last check timestamp for all tables"
5946 msgstr ""
5948 #: libraries/config/messages.inc.php:465
5949 msgid "Show Last check timestamp"
5950 msgstr "Näytä viimeisin tarkastus aikaleima"
5952 #: libraries/config/messages.inc.php:466
5953 msgid ""
5954 "Defines whether or not type display direction option is shown when browsing "
5955 "a table"
5956 msgstr ""
5958 #: libraries/config/messages.inc.php:467
5959 #, fuzzy
5960 #| msgid "Databases display options"
5961 msgid "Show display direction"
5962 msgstr "Tietokantojen näyttöasetukset"
5964 #: libraries/config/messages.inc.php:468
5965 msgid ""
5966 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
5967 "insert mode"
5968 msgstr ""
5970 #: libraries/config/messages.inc.php:469
5971 msgid "Show field types"
5972 msgstr "Näytä kenttätyypit"
5974 #: libraries/config/messages.inc.php:470
5975 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
5976 msgstr "Näytä funktiokentät muokkaus- ja liäsystilassa"
5978 #: libraries/config/messages.inc.php:471
5979 msgid "Show function fields"
5980 msgstr "Näytä funktiokentät"
5982 #: libraries/config/messages.inc.php:472
5983 msgid "Whether to show hint or not"
5984 msgstr ""
5986 #: libraries/config/messages.inc.php:473
5987 msgid "Show hint"
5988 msgstr "Näytä vihje"
5990 #: libraries/config/messages.inc.php:474
5991 msgid ""
5992 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
5993 "output"
5994 msgstr ""
5995 "Näyät linkki [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a]-"
5996 "käskyn tulosteeseen"
5998 #: libraries/config/messages.inc.php:475
5999 msgid "Show phpinfo() link"
6000 msgstr "Näytä phpinfo()-linkki"
6002 #: libraries/config/messages.inc.php:476
6003 msgid "Show detailed MySQL server information"
6004 msgstr "Näytä MySQL-palvelimen tarkat tiedot"
6006 #: libraries/config/messages.inc.php:477
6007 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
6008 msgstr "Määrittele, pitääkö phpMyAdminin luomat SQL-kyselyt näyttää"
6010 #: libraries/config/messages.inc.php:478
6011 msgid "Show SQL queries"
6012 msgstr "Näytä SQL-kyselyt"
6014 #: libraries/config/messages.inc.php:479
6015 msgid ""
6016 "Defines whether the query box should stay on-screen after its submission"
6017 msgstr ""
6019 #: libraries/config/messages.inc.php:480 libraries/sql_query_form.lib.php:361
6020 msgid "Retain query box"
6021 msgstr "Säilytä SQL-kyselylaatikko"
6023 #: libraries/config/messages.inc.php:481
6024 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
6025 msgstr "Salli tietokannan ja taulun tilastojen (eli tilankäytön) näyttäminen"
6027 #: libraries/config/messages.inc.php:482
6028 msgid "Show statistics"
6029 msgstr "Näytä tilastot"
6031 #: libraries/config/messages.inc.php:483
6032 msgid "Display table comments in tooltips"
6033 msgstr "Näytä taulun kommentit työkaluvihjeissä"
6035 #: libraries/config/messages.inc.php:484
6036 msgid ""
6037 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
6038 msgstr ""
6039 "Merkitse käytetyt taulut ja mahdollista lukittuja tauluja sisältävien "
6040 "tietokantojen näyttäminen"
6042 #: libraries/config/messages.inc.php:485
6043 msgid "Skip locked tables"
6044 msgstr "Ohita lukitut taulut"
6046 #: libraries/config/messages.inc.php:490
6047 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
6048 msgstr ""
6050 #: libraries/config/messages.inc.php:492
6051 #: libraries/display_change_password.lib.php:61
6052 #: libraries/replication_gui.lib.php:64 libraries/replication_gui.lib.php:65
6053 #: libraries/replication_gui.lib.php:361 libraries/replication_gui.lib.php:365
6054 #: libraries/replication_gui.lib.php:375
6055 #: libraries/server_privileges.lib.php:1186
6056 #: libraries/server_privileges.lib.php:1190
6057 #: libraries/server_privileges.lib.php:1214
6058 #: libraries/server_privileges.lib.php:2379
6059 msgid "Password"
6060 msgstr "Salasana"
6062 #: libraries/config/messages.inc.php:493
6063 msgid ""
6064 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
6065 "installed"
6066 msgstr ""
6068 #: libraries/config/messages.inc.php:494
6069 msgid "Enable SQL Validator"
6070 msgstr ""
6072 #: libraries/config/messages.inc.php:495
6073 msgid ""
6074 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
6075 "kbd])"
6076 msgstr ""
6078 #: libraries/config/messages.inc.php:496 tbl_tracking.php:555
6079 #: tbl_tracking.php:617
6080 msgid "Username"
6081 msgstr "Käyttäjänimi"
6083 #: libraries/config/messages.inc.php:497
6084 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
6085 msgstr ""
6087 #: libraries/config/messages.inc.php:498
6088 msgid "Suhosin warning"
6089 msgstr ""
6091 #: libraries/config/messages.inc.php:499
6092 msgid ""
6093 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
6094 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
6095 msgstr ""
6097 #: libraries/config/messages.inc.php:500
6098 msgid "Textarea columns"
6099 msgstr "Tekstikenttä kentät"
6101 #: libraries/config/messages.inc.php:501
6102 msgid ""
6103 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
6104 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
6105 msgstr ""
6107 #: libraries/config/messages.inc.php:502
6108 msgid "Textarea rows"
6109 msgstr "Tekstikenttä rivit"
6111 #: libraries/config/messages.inc.php:503
6112 msgid "Title of browser window when a database is selected"
6113 msgstr ""
6115 #: libraries/config/messages.inc.php:505
6116 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
6117 msgstr ""
6119 #: libraries/config/messages.inc.php:506
6120 msgid "Default title"
6121 msgstr "Oletusotsikko"
6123 #: libraries/config/messages.inc.php:507
6124 msgid "Title of browser window when a server is selected"
6125 msgstr ""
6127 #: libraries/config/messages.inc.php:509
6128 msgid "Title of browser window when a table is selected"
6129 msgstr ""
6131 #: libraries/config/messages.inc.php:511
6132 msgid ""
6133 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
6134 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
6135 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
6136 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
6137 msgstr ""
6138 "Syötä välipalvelimet seuraavassa muodossa: [kbd]IP: luotettu HTTP-otsake[/"
6139 "kbd]. Seuraava esimerkki määrittelee, että phpMyAdminin on luotettava "
6140 "HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-For) -otsakkeeseen, joka tulee "
6141 "välipalvelimelta 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
6143 #: libraries/config/messages.inc.php:512
6144 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
6145 msgstr ""
6146 "Luotettujen välipalvelimien luettelo IP-osoitteden sallimista ja estämistä "
6147 "varten"
6149 #: libraries/config/messages.inc.php:513
6150 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
6151 msgstr "Palvelimen hakemisto, jonne tuotavia tiedostoja voi lähettää"
6153 #: libraries/config/messages.inc.php:514
6154 msgid "Upload directory"
6155 msgstr "Lähetyshakemisto"
6157 #: libraries/config/messages.inc.php:515
6158 msgid "Allow for searching inside the entire database"
6159 msgstr "Antaa hakea koko tietokannasta"
6161 #: libraries/config/messages.inc.php:516
6162 msgid "Use database search"
6163 msgstr "Käytä tietokantahakua"
6165 #: libraries/config/messages.inc.php:517
6166 msgid ""
6167 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
6168 "checkbox on the right"
6169 msgstr ""
6171 #: libraries/config/messages.inc.php:518
6172 msgid "Enable the Developer tab in settings"
6173 msgstr ""
6175 #: libraries/config/messages.inc.php:519 setup/frames/index.inc.php:275
6176 msgid "Check for latest version"
6177 msgstr "Tarkista uusin versio"
6179 #: libraries/config/messages.inc.php:520
6180 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
6181 msgstr ""
6183 #: libraries/config/messages.inc.php:521 setup/lib/index.lib.php:132
6184 #: setup/lib/index.lib.php:143 setup/lib/index.lib.php:164
6185 #: setup/lib/index.lib.php:175 setup/lib/index.lib.php:187
6186 #: setup/lib/index.lib.php:195 setup/lib/index.lib.php:202
6187 #: setup/lib/index.lib.php:243
6188 msgid "Version check"
6189 msgstr "Version tarkistus"
6191 #: libraries/config/messages.inc.php:522
6192 msgid ""
6193 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
6194 "for import and export operations"
6195 msgstr ""
6196 "Käytä tuonti- ja vientitoiminnoissa [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_"
6197 "(file_format)]ZIP[/a]-pakkausta"
6199 #: libraries/config/messages.inc.php:523
6200 msgid "ZIP"
6201 msgstr "ZIP"
6203 #: libraries/config/setup.forms.php:41
6204 msgid "Config authentication"
6205 msgstr "Määritä tunnistautuminen"
6207 #: libraries/config/setup.forms.php:45
6208 msgid "Cookie authentication"
6209 msgstr "Eväste tunnistautuminen"
6211 #: libraries/config/setup.forms.php:48
6212 msgid "HTTP authentication"
6213 msgstr "HTTP tunnistautuminen"
6215 #: libraries/config/setup.forms.php:51
6216 msgid "Signon authentication"
6217 msgstr "Sisäänkirjatumistunnitautuminen"
6219 #: libraries/config/setup.forms.php:247
6220 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:152
6221 msgid "CSV using LOAD DATA"
6222 msgstr "CSV käyttäen LOAD DATA -kyselyä"
6224 #: libraries/config/setup.forms.php:256 libraries/config/setup.forms.php:349
6225 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:160
6226 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:252
6227 msgid "Open Document Spreadsheet"
6228 msgstr "Open Document -laskentataulukko"
6230 #: libraries/config/setup.forms.php:263
6231 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:167
6232 msgid "Quick"
6233 msgstr ""
6235 #: libraries/config/setup.forms.php:267
6236 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:171
6237 msgid "Custom"
6238 msgstr "Muokattu"
6240 #: libraries/config/setup.forms.php:288
6241 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:191
6242 msgid "Database export options"
6243 msgstr "Tietokannan tulostusvalinnat"
6245 #: libraries/config/setup.forms.php:321
6246 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:224
6247 msgid "CSV for MS Excel"
6248 msgstr "MS Excelin CSV-muoto"
6250 #: libraries/config/setup.forms.php:344
6251 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:247
6252 msgid "Microsoft Word 2000"
6253 msgstr "Microsoft Word 2000"
6255 #: libraries/config/setup.forms.php:353
6256 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:256
6257 msgid "Open Document Text"
6258 msgstr "Open Document -teksti"
6260 #: libraries/config/validate.lib.php:214
6261 msgid "Could not initialize Drizzle connection library"
6262 msgstr ""
6264 #: libraries/config/validate.lib.php:223 libraries/config/validate.lib.php:231
6265 msgid "Could not connect to Drizzle server"
6266 msgstr "Ei voi yhdistää Drizzle palvelimeen"
6268 #: libraries/config/validate.lib.php:242 libraries/config/validate.lib.php:249
6269 msgid "Could not connect to MySQL server"
6270 msgstr "MySQL-palvelimeen ei voitu yhdistää"
6272 #: libraries/config/validate.lib.php:282
6273 msgid "Empty username while using config authentication method"
6274 msgstr "Tyhjennä käyttäjänimi käytettäessä config-todennustapaa"
6276 #: libraries/config/validate.lib.php:289
6277 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
6278 msgstr "Tyhjennä kirjautumisistunnon nimi käytettäessä signon-todennustapaa"
6280 #: libraries/config/validate.lib.php:298
6281 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
6282 msgstr "Tyhjennä kirjautumisen verkko-osoite käytettäessä signon-todennustapaa"
6284 #: libraries/config/validate.lib.php:346
6285 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
6286 msgstr "Tyhjennä phpMyAdminin hallintakäyttäjä käytettäessä pmadb-kantaa"
6288 #: libraries/config/validate.lib.php:351
6289 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
6290 msgstr ""
6291 "Tyhjennä phpMyAdminin hallintakäyttäjän salasana käytettäessä pmadb-kantaa"
6293 #: libraries/config/validate.lib.php:443
6294 #, php-format
6295 msgid "Incorrect IP address: %s"
6296 msgstr "Virheellinen IP-osoite: %s"
6298 #: libraries/core.lib.php:290
6299 #, php-format
6300 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
6301 msgstr ""
6303 #: libraries/core.lib.php:449
6304 msgid "possible deep recursion attack"
6305 msgstr ""
6307 #: libraries/database_interface.lib.php:2056
6308 msgid ""
6309 "The server is not responding (or the local server's socket is not correctly "
6310 "configured)."
6311 msgstr ""
6312 "Palvelin ei vastaa (tai paikallisen palvelimen pistokke ei ole määritelty "
6313 "oikein)."
6315 #: libraries/database_interface.lib.php:2061
6316 msgid "The server is not responding."
6317 msgstr "Palvelin ei vastaa."
6319 #: libraries/database_interface.lib.php:2066
6320 msgid "Please check privileges of directory containing database."
6321 msgstr ""
6323 #: libraries/database_interface.lib.php:2076
6324 msgid "Details…"
6325 msgstr "Lisätiedot…"
6327 #: libraries/dbi/drizzle-wrappers.lib.php:387
6328 msgid "Can't seek in an unbuffered result set"
6329 msgstr ""
6331 #: libraries/dbi/drizzle-wrappers.lib.php:408
6332 msgid "Can't count rows in an unbuffered result set"
6333 msgstr ""
6335 #: libraries/dbi/drizzle.dbi.lib.php:136 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:159
6336 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:206
6337 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
6338 msgstr ""
6339 "Yhteyden muodostus asetuksissa määriteltyyn superuser-käyttäjään epäonnistui."
6341 #: libraries/display_change_password.lib.php:53
6342 #: libraries/replication_gui.lib.php:371
6343 #: libraries/server_privileges.lib.php:1206
6344 msgid "No Password"
6345 msgstr "Ei salasanaa"
6347 #: libraries/display_change_password.lib.php:67
6348 #: libraries/replication_gui.lib.php:379 libraries/replication_gui.lib.php:382
6349 #: libraries/server_privileges.lib.php:1221
6350 #: libraries/server_privileges.lib.php:1225
6351 msgid "Re-type"
6352 msgstr "Kirjoita uudelleen"
6354 #: libraries/display_change_password.lib.php:74
6355 msgid "Password Hashing"
6356 msgstr "Salasanan salaus"
6358 #: libraries/display_change_password.lib.php:87
6359 msgid "MySQL 4.0 compatible"
6360 msgstr "MySQL 4.0 -yhteensopiva"
6362 #: libraries/display_create_database.lib.php:23
6363 #: libraries/display_create_database.lib.php:43
6364 msgid "Create database"
6365 msgstr "Luo tietokanta"
6367 #: libraries/display_create_database.lib.php:37
6368 msgid "Create"
6369 msgstr "Luo"
6371 #: libraries/display_create_database.lib.php:47
6372 #: libraries/server_privileges.lib.php:2920 server_privileges.php:149
6373 #: server_replication.php:34
6374 msgid "No Privileges"
6375 msgstr "Ei käyttöoikeuksia"
6377 #: libraries/display_create_table.lib.php:46 pmd_general.php:100
6378 msgid "Create table"
6379 msgstr "Luo taulu"
6381 #: libraries/display_create_table.lib.php:51
6382 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:483
6383 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:559
6384 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:434
6385 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:52 libraries/rte/rte_list.lib.php:63
6386 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:77 libraries/rte/rte_routines.lib.php:967
6387 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1576 libraries/structure.lib.php:1179
6388 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:95
6389 #: setup/frames/index.inc.php:135
6390 msgid "Name"
6391 msgstr "Nimi"
6393 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
6394 msgid "Number of columns"
6395 msgstr "Kenttien määrä"
6397 #: libraries/display_export.lib.php:49
6398 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
6399 msgstr "Vientiin tarvittavia lisäosia ei voitu ladata; tarkista asetukset!"
6401 #: libraries/display_export.lib.php:96
6402 msgid "Exporting databases from the current server"
6403 msgstr "Tuo tietokantoja nykyiseltä palvelimelta"
6405 #: libraries/display_export.lib.php:98
6406 #, php-format
6407 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
6408 msgstr "Tuo tauluja \"%s\" tietokannasta"
6410 #: libraries/display_export.lib.php:100
6411 #, php-format
6412 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
6413 msgstr "Tuo rivejä taulusta %s"
6415 #: libraries/display_export.lib.php:112
6416 msgid "Export Method:"
6417 msgstr "Vientitapa:"
6419 #: libraries/display_export.lib.php:122
6420 msgid "Quick - display only the minimal options"
6421 msgstr "Nopea - näytä vain vähän vaihtoehtoja"
6423 #: libraries/display_export.lib.php:134
6424 msgid "Custom - display all possible options"
6425 msgstr "Mukautettu - näytä kaikki mahdolliset vaihtoehdot"
6427 #: libraries/display_export.lib.php:143
6428 msgid "Database(s):"
6429 msgstr "Tietokanta(-kannat):"
6431 #: libraries/display_export.lib.php:145
6432 msgid "Table(s):"
6433 msgstr "Taulu(t):"
6435 #: libraries/display_export.lib.php:154
6436 msgid "Rows:"
6437 msgstr "Rivit:"
6439 #: libraries/display_export.lib.php:162
6440 msgid "Dump some row(s)"
6441 msgstr "Vedosta rivi/rivejä"
6443 #: libraries/display_export.lib.php:165
6444 msgid "Number of rows:"
6445 msgstr "Rivien määrä:"
6447 #: libraries/display_export.lib.php:177
6448 msgid "Row to begin at:"
6449 msgstr ""
6451 #: libraries/display_export.lib.php:194
6452 msgid "Dump all rows"
6453 msgstr "Vedosta kaikki rivit"
6455 #: libraries/display_export.lib.php:202 libraries/display_export.lib.php:230
6456 msgid "Output:"
6457 msgstr ""
6459 #: libraries/display_export.lib.php:211 libraries/display_export.lib.php:249
6460 #, php-format
6461 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
6462 msgstr "Tallenna palvelimelle hakemistoon <b>%s</b>"
6464 #: libraries/display_export.lib.php:239
6465 msgid "Save output to a file"
6466 msgstr "Tallenna tulos tiedostoon"
6468 #: libraries/display_export.lib.php:266
6469 msgid "File name template:"
6470 msgstr "Tiedostonimen pohja:"
6472 #: libraries/display_export.lib.php:268
6473 msgid "@SERVER@ will become the server name"
6474 msgstr ""
6476 #: libraries/display_export.lib.php:270
6477 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
6478 msgstr ""
6480 #: libraries/display_export.lib.php:272
6481 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
6482 msgstr ""
6484 #: libraries/display_export.lib.php:277
6485 #, php-format
6486 msgid ""
6487 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
6488 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
6489 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
6490 msgstr ""
6491 "Tämä arvo on tukittu %1$sstrftime%2$s mukaan, joten voi käyttää "
6492 "ajanmuodostostusmerkkijonoja. Lisäksi tapahtuu seuraavat muutokset: %3$s. "
6493 "Muu teksti pysyy alkuperäisenä. Katso lisätietoja %4$sFAQ%5$s."
6495 #: libraries/display_export.lib.php:330
6496 msgid "use this for future exports"
6497 msgstr ""
6499 #: libraries/display_export.lib.php:336 libraries/display_import.lib.php:255
6500 #: libraries/display_import.lib.php:269 libraries/sql_query_form.lib.php:480
6501 msgid "Character set of the file:"
6502 msgstr "Tiedoston merkistö:"
6504 #: libraries/display_export.lib.php:369
6505 msgid "Compression:"
6506 msgstr "Pakkaus:"
6508 #: libraries/display_export.lib.php:377
6509 msgid "zipped"
6510 msgstr "ZIP-pakattu"
6512 #: libraries/display_export.lib.php:384
6513 msgid "gzipped"
6514 msgstr "GZIP-pakattu"
6516 #: libraries/display_export.lib.php:391
6517 msgid "bzipped"
6518 msgstr "BZIP-pakattu"
6520 #: libraries/display_export.lib.php:409
6521 msgid "View output as text"
6522 msgstr "Näytä tulos tekstinä"
6524 #: libraries/display_export.lib.php:414 libraries/display_import.lib.php:312
6525 #: libraries/plugins/export/ExportCodegen.class.php:107
6526 msgid "Format:"
6527 msgstr "Muoto:"
6529 #: libraries/display_export.lib.php:419
6530 msgid "Format-specific options:"
6531 msgstr "Muotoiluvaihtoehdot:"
6533 #: libraries/display_export.lib.php:421
6534 msgid ""
6535 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
6536 "options for other formats."
6537 msgstr ""
6539 #: libraries/display_export.lib.php:430 libraries/display_import.lib.php:327
6540 msgid "Encoding Conversion:"
6541 msgstr "Merkistön uudelleenkoodaus:"
6543 #: libraries/display_git_revision.lib.php:56
6544 #, php-format
6545 msgid "%1$s from %2$s branch"
6546 msgstr ""
6548 #: libraries/display_git_revision.lib.php:58
6549 msgid "no branch"
6550 msgstr ""
6552 #: libraries/display_git_revision.lib.php:64
6553 msgid "Git revision"
6554 msgstr ""
6556 #: libraries/display_git_revision.lib.php:67
6557 #, php-format
6558 msgid "committed on %1$s by %2$s"
6559 msgstr "Lisännyt %2$s %1$s"
6561 #: libraries/display_git_revision.lib.php:75
6562 #, fuzzy, php-format
6563 #| msgid "Create version %s of %s.%s"
6564 msgid "authored on %1$s by %2$s"
6565 msgstr "Luo versio %s kohteesta %s.%s"
6567 #: libraries/display_import.lib.php:69
6568 msgid ""
6569 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
6570 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
6571 "browsers."
6572 msgstr ""
6573 "Lähetetty tiedosto on ehkä sallittua kokoa suurempi, tai kyseessä on "
6574 "tunnettu vika Webkit-pohjaisissa (Safari, Google Chrome, Arora jne) "
6575 "selaimissa."
6577 #: libraries/display_import.lib.php:77
6578 #, php-format
6579 msgid "%s of %s"
6580 msgstr ""
6582 #: libraries/display_import.lib.php:86
6583 msgid "Uploading your import file…"
6584 msgstr "Lataa tuontitiedostoa…"
6586 #: libraries/display_import.lib.php:94
6587 #, php-format
6588 msgid "%s/sec."
6589 msgstr ""
6591 #: libraries/display_import.lib.php:101
6592 msgid "About %MIN min. %SEC sec. remaining."
6593 msgstr ""
6595 #: libraries/display_import.lib.php:105
6596 msgid "About %SEC sec. remaining."
6597 msgstr ""
6599 #: libraries/display_import.lib.php:135
6600 msgid "The file is being processed, please be patient."
6601 msgstr "Tiedostoa käsitellään, ole kärsivällinen."
6603 #: libraries/display_import.lib.php:154
6604 msgid ""
6605 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
6606 "not available."
6607 msgstr ""
6608 "Ole kärsivällinen, tiedostoa lähetetään. Lähetyksen yksityiskohdat eivät ole "
6609 "saatavilla."
6611 #: libraries/display_import.lib.php:190
6612 msgid "Importing into the current server"
6613 msgstr "Tuonti nykyiselle palvalimelle"
6615 #: libraries/display_import.lib.php:192
6616 #, php-format
6617 msgid "Importing into the database \"%s\""
6618 msgstr "Tuonti tietokantaan \"%s\""
6620 #: libraries/display_import.lib.php:194
6621 #, php-format
6622 msgid "Importing into the table \"%s\""
6623 msgstr "Tuonti tauluun \"%s\""
6625 #: libraries/display_import.lib.php:200
6626 msgid "File to Import:"
6627 msgstr "Tuotava tiedosto:"
6629 #: libraries/display_import.lib.php:217
6630 #, php-format
6631 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
6632 msgstr ""
6634 #: libraries/display_import.lib.php:219
6635 msgid ""
6636 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
6637 "Example: <b>.sql.zip</b>"
6638 msgstr ""
6640 #: libraries/display_import.lib.php:245
6641 msgid "File uploads are not allowed on this server."
6642 msgstr "Tällä palvelimella ei ole sallittu tiedostojen lähetystä."
6644 #: libraries/display_import.lib.php:276
6645 msgid "Partial Import:"
6646 msgstr "Osittainen tuonti:"
6648 #: libraries/display_import.lib.php:282
6649 #, php-format
6650 msgid ""
6651 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
6652 msgstr ""
6653 "Edellinen tuonti keskeytyi aikakatkaisun takia. Kun lähetät tiedoston "
6654 "uudestaan, jatkamme kohdasta %d."
6656 #: libraries/display_import.lib.php:289
6657 #, fuzzy
6658 #| msgid ""
6659 #| "Allow the interruption of an import in case the script detects it is "
6660 #| "close to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import "
6661 #| "large files, however it can break transactions.)</i>"
6662 msgid ""
6663 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
6664 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be a good way to import large "
6665 "files, however it can break transactions.)</i>"
6666 msgstr ""
6667 "Mahdollistaa tuonnin keskeytyksen, mikäli skripti päättyy PHP:n "
6668 "aikarajoituksen. <i>(Tätä kannattaa käyttää tuotaessa suuria tiedostoja, se "
6669 "voi kuitenkin aiheuttaa häiriöitä transaktioihin.)</i>"
6671 #: libraries/display_import.lib.php:296
6672 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
6673 msgstr "Ohitettavien rivien määrä, aloitus ensimmäisestä rivistä:"
6675 #: libraries/display_import.lib.php:318
6676 msgid "Format-Specific Options:"
6677 msgstr ""
6679 #: libraries/display_select_lang.lib.php:56
6680 #: libraries/display_select_lang.lib.php:57 setup/frames/index.inc.php:75
6681 msgid "Language"
6682 msgstr "Kieli"
6684 #: libraries/engines/innodb.lib.php:28
6685 msgid "Data home directory"
6686 msgstr "Tiedostojen kotihakemisto"
6688 #: libraries/engines/innodb.lib.php:29
6689 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
6690 msgstr "Hakemistopolun yhteinen osa kaikille InnoDB-tiedostoille."
6692 #: libraries/engines/innodb.lib.php:32
6693 msgid "Data files"
6694 msgstr "Tiedostot"
6696 #: libraries/engines/innodb.lib.php:35
6697 msgid "Autoextend increment"
6698 msgstr "Automaattisen laajentamisen koko"
6700 #: libraries/engines/innodb.lib.php:36
6701 msgid ""
6702 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
6703 "when it becomes full."
6704 msgstr ""
6705 "Kertoo, kuinka paljon taulun kokoa kasvatetaan taulun tilan täyttyessä."
6707 #: libraries/engines/innodb.lib.php:40
6708 msgid "Buffer pool size"
6709 msgstr "Puskurivarannon koko"
6711 #: libraries/engines/innodb.lib.php:41
6712 msgid ""
6713 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
6714 "tables."
6715 msgstr ""
6716 "Kertoo muistipuskurin koon, jota InnoDB käyttää taulujen tietojen ja "
6717 "indeksien siirtämiseen välimuistiin."
6719 #: libraries/engines/innodb.lib.php:143
6720 msgid "Buffer Pool"
6721 msgstr "Puskurivaranto"
6723 #: libraries/engines/innodb.lib.php:166
6724 msgid "Buffer Pool Usage"
6725 msgstr "Puskurivarannon käyttö"
6727 #: libraries/engines/innodb.lib.php:176
6728 msgid "pages"
6729 msgstr "sivua"
6731 #: libraries/engines/innodb.lib.php:190
6732 msgid "Free pages"
6733 msgstr "Vapaat sivut"
6735 #: libraries/engines/innodb.lib.php:198
6736 msgid "Dirty pages"
6737 msgstr "Epäsiistit sivut"
6739 #: libraries/engines/innodb.lib.php:206
6740 msgid "Pages containing data"
6741 msgstr "Tietoja sisältävät sivut"
6743 #: libraries/engines/innodb.lib.php:214
6744 msgid "Pages to be flushed"
6745 msgstr "Siistimistä vaativat sivut"
6747 #: libraries/engines/innodb.lib.php:222
6748 msgid "Busy pages"
6749 msgstr "Käytössä olevat sivut"
6751 #: libraries/engines/innodb.lib.php:233
6752 msgid "Latched pages"
6753 msgstr "Lukitut sivut"
6755 #: libraries/engines/innodb.lib.php:246
6756 msgid "Buffer Pool Activity"
6757 msgstr "Puskurivarannon aktiivisuus"
6759 #: libraries/engines/innodb.lib.php:250
6760 msgid "Read requests"
6761 msgstr "Hakupyynnöt"
6763 #: libraries/engines/innodb.lib.php:258
6764 msgid "Write requests"
6765 msgstr "Kirjoituspyynnöt"
6767 #: libraries/engines/innodb.lib.php:266
6768 msgid "Read misses"
6769 msgstr "Epäonnistuneet lukuyritykset"
6771 #: libraries/engines/innodb.lib.php:274
6772 msgid "Write waits"
6773 msgstr "Viive ennen kirjoitusta"
6775 #: libraries/engines/innodb.lib.php:282
6776 msgid "Read misses in %"
6777 msgstr "Epäonnistuneet lukuyritykset: %"
6779 #: libraries/engines/innodb.lib.php:297
6780 msgid "Write waits in %"
6781 msgstr "Kirjoitusviipeet: %"
6783 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
6784 msgid "Data pointer size"
6785 msgstr "Tieto-osoittimen koko"
6787 #: libraries/engines/myisam.lib.php:29
6788 msgid ""
6789 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
6790 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
6791 msgstr ""
6792 "MyISAM-kannan CREATE TABLE -kyselyissä käytettävä osoittimen oletuskoko "
6793 "tavuina, kun MAX_ROWS-valintaa ei ole määritelty."
6795 #: libraries/engines/myisam.lib.php:33
6796 msgid "Automatic recovery mode"
6797 msgstr "Automaattinen palautuminen"
6799 #: libraries/engines/myisam.lib.php:34
6800 msgid ""
6801 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
6802 "myisam-recover server startup option."
6803 msgstr ""
6804 "Kaatuneiden MyISAM-taulujen automaattisen palauttamisen tila sellaisena kuin "
6805 "se on asetettu \"--myisam-recover\"-nimisessä "
6806 "palvelimenkäynnistysasetuksessa."
6808 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
6809 msgid "Maximum size for temporary sort files"
6810 msgstr "Enimmäiskoko tilapäisille lajittelutiedostoille"
6812 #: libraries/engines/myisam.lib.php:38
6813 msgid ""
6814 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
6815 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
6816 "INFILE)."
6817 msgstr ""
6818 "MyISAM-indeksien uudelleenluonnin tilapäistiedostojen suurin koko (toiminnot "
6819 "REPAIR TABLE, ALTER TABLE tai LOAD DATA INFILE)."
6821 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
6822 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
6823 msgstr "Tilapäistiedostojen enimmäiskoko indeksin luontia varten"
6825 #: libraries/engines/myisam.lib.php:43
6826 msgid ""
6827 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
6828 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
6829 "method."
6830 msgstr ""
6831 "Jos MyISAM-indeksin nopeaan luontiin käytetty tilapäistiedosto on suurempi "
6832 "kuin tässä määritetty avainvälimuistin koko, mieluummin suositellaan "
6833 "käytettävän avainvälimuistia."
6835 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
6836 msgid "Repair threads"
6837 msgstr "Korjaa säikeet"
6839 #: libraries/engines/myisam.lib.php:48
6840 msgid ""
6841 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
6842 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
6843 msgstr ""
6844 "Jos tämä arvo on suurempi kuin 1, MyISAM-taulujen indeksit luodaan samaan "
6845 "aikaan lajittelukorjausprosessissa, kukin indeksi omalla säikeellään."
6847 #: libraries/engines/myisam.lib.php:52
6848 msgid "Sort buffer size"
6849 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
6851 #: libraries/engines/myisam.lib.php:53
6852 msgid ""
6853 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
6854 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
6855 msgstr ""
6856 "Puskuri, joka varataan käyttöön lajiteltaessa MyISAM-indeksejä REPAIR TABLE -"
6857 "kyselyllä tai luotaessa indeksejä CREATE INDEX- tai ALTER TABLE -kyselyillä."
6859 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
6860 msgid "Index cache size"
6861 msgstr "Indeksivälimuistin koko"
6863 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:29
6864 msgid ""
6865 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
6866 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
6867 msgstr ""
6868 "Tämä on indeksivälimuistille varatun muistin määrä. Oletusarvo on 32Mt. "
6869 "Tässä varattua muistia käytetään vain indeksisivujen välimuistitallenukseen."
6871 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
6872 msgid "Record cache size"
6873 msgstr "Tallennusvälimuistin koko"
6875 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:34
6876 msgid ""
6877 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
6878 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
6879 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
6880 msgstr ""
6881 "Tämä kertoo, kuinka paljon taulutietojen välimuistitallennukselle varataan "
6882 "muistia. Oletusarvo on 32Mt. Tätä muistia käytetään kahvatietojen (.xtd) ja "
6883 "riviosoitintiedostojen (.xtr) välimuistitallennukseen."
6885 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
6886 msgid "Log cache size"
6887 msgstr "Lokivälimuistin koko"
6889 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:39
6890 msgid ""
6891 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
6892 "transaction log data. The default is 16MB."
6893 msgstr ""
6894 "Kertoo kuinka paljon muistia varataan transaktiolokin välimuistille. "
6895 "Oletusarvo on 16Mt."
6897 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
6898 msgid "Log file threshold"
6899 msgstr "Lokitiedoston kynnysarvo"
6901 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:44
6902 msgid ""
6903 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
6904 "default value is 16MB."
6905 msgstr ""
6906 "Transaktiolokin rajakoko, jonka ylityttyä luodaan uusi loki. Oletusarvo on "
6907 "16Mt."
6909 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
6910 msgid "Transaction buffer size"
6911 msgstr "Transaktiopuskurin koko"
6913 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:49
6914 msgid ""
6915 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
6916 "buffers of this size). The default is 1MB."
6917 msgstr ""
6918 "Globaalin transaktiolokipuskurin koko (moottori varaa kaksi tämän kokoista "
6919 "puskuria). Oletusarvo on 1Mt."
6921 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
6922 msgid "Checkpoint frequency"
6923 msgstr "Checkpoint-pisteiden taajuus"
6925 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:54
6926 msgid ""
6927 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
6928 "performed. The default value is 24MB."
6929 msgstr ""
6930 "Transaktiolokiin kirjoitettavien tietojen määrä ennen kuin checkpoint-piste "
6931 "suoritetaan. Oletusarvo on 24Mt."
6933 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
6934 msgid "Data log threshold"
6935 msgstr "Checkpoint-pisteiden kynnysarvo"
6937 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:59
6938 msgid ""
6939 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
6940 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
6941 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
6942 "that can be stored in the database."
6943 msgstr ""
6944 "Tietolokitiedoston enimmäiskoko. Oletusarvo on 64Mt. PBXT pystyy luomaan "
6945 "enimmillään 32 000 tietolokia, joita käyttää kaikki taulut. Siten tämän "
6946 "muuttujan arvoa voi nostaa, jos haluaa kasvattaa kaiken tietokantaan "
6947 "tallennettavan tiedon kokonaismäärää."
6949 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
6950 msgid "Garbage threshold"
6951 msgstr "Roskankeruun kynnysarvo"
6953 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:64
6954 msgid ""
6955 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
6956 "a value between 1 and 99. The default is 50."
6957 msgstr ""
6958 "Tietolokitiedoston roskatietojen prosentuaalinen määrä ennen kuin tiedostoa "
6959 "tiivistetään. Tämän arvon on oltava väliltä 1 - 99. Oletusarvo on 50."
6961 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
6962 msgid "Log buffer size"
6963 msgstr "Lokipuskurin koko"
6965 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:69
6966 msgid ""
6967 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
6968 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
6969 "required to write a data log."
6970 msgstr ""
6971 "Tietolokin kirjoituksessa käytettävän puskurin koko. Oletusarvo on 256Mt. "
6972 "Moottori varaa kullekin säikeelle yhden puskurin, mikäli säiettä tarvitaan "
6973 "tietolokin kirjoittamiseen."
6975 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
6976 msgid "Data file grow size"
6977 msgstr "Tiedoston koonkasvatusmäärä"
6979 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:74
6980 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
6981 msgstr "Kahvatiedostojen (.xtd) koonkasvatusmäärä."
6983 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
6984 msgid "Row file grow size"
6985 msgstr "Rivitiedoston koonkasvatusmäärä"
6987 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:79
6988 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
6989 msgstr "Riviosoitintiedostojen (.xtr) koonkasvatusmäärä."
6991 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:83
6992 msgid "Log file count"
6993 msgstr "Lokitiedostojen määrä"
6995 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:84
6996 msgid ""
6997 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
6998 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
6999 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
7000 "number."
7001 msgstr ""
7002 "Tämä on järjestelmän ylläpitämien transaktiolokitiedostojen (pbxt/system/"
7003 "xlog*.xt) lukumäärä. Jos lokien määrä ylittää tämän arvon, vanhat lokit "
7004 "poistetaan; muuten ne nimetään uudelleen antamalla niille seuraavaksi suurin "
7005 "numero."
7007 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:131
7008 #, php-format
7009 msgid ""
7010 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
7011 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
7012 msgstr ""
7014 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:133
7015 msgid "Related Links"
7016 msgstr "Riippuvuudet"
7018 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:135
7019 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
7020 msgstr ""
7022 #: libraries/gis_visualization.lib.php:135
7023 msgid "No data found for GIS visualization."
7024 msgstr "GIS visualisoinnille ei ole tietoja."
7026 #: libraries/import.lib.php:187 libraries/insert_edit.lib.php:120
7027 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1443 sql.php:941 tbl_get_field.php:55
7028 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
7029 msgstr "MySQL palautti tyhjän tulosjoukon (siis nolla riviä)."
7031 #: libraries/import.lib.php:1190
7032 msgid ""
7033 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
7034 msgstr "Seuraavat rakenteet on joko luotu tai niitä on muutettu. Voit:"
7036 #: libraries/import.lib.php:1191
7037 #, fuzzy
7038 #| msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
7039 msgid "View a structure's contents by clicking on its name"
7040 msgstr "näyttää rakenteen sisällön painamalla sen nimeä"
7042 #: libraries/import.lib.php:1192
7043 msgid ""
7044 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
7045 msgstr ""
7046 "muuttaa mitä tahansa sen asetuksia painamalla vastaavaa \"Valinnat\"-linkkiä"
7048 #: libraries/import.lib.php:1193
7049 #, fuzzy
7050 #| msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
7051 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link"
7052 msgstr "Muokkaa sen rakennetta seuraamalla \"Rakenne\"-linkkiä"
7054 #: libraries/import.lib.php:1197
7055 #, fuzzy, php-format
7056 #| msgid "Go to database"
7057 msgid "Go to database: %s"
7058 msgstr "Siirry tietokantaan"
7060 #: libraries/import.lib.php:1200 libraries/import.lib.php:1228
7061 #, fuzzy, php-format
7062 #| msgid "Missing data for %s"
7063 msgid "Edit settings for %s"
7064 msgstr "Kohteesta %s puuttuu tiedot"
7066 #: libraries/import.lib.php:1223
7067 #, fuzzy, php-format
7068 #| msgid "Go to table"
7069 msgid "Go to table: %s"
7070 msgstr "Siirry tauluun"
7072 #: libraries/import.lib.php:1226
7073 #, fuzzy, php-format
7074 #| msgid "Structure only"
7075 msgid "Structure of %s"
7076 msgstr "Vain rakenne"
7078 #: libraries/import.lib.php:1234
7079 #, fuzzy, php-format
7080 #| msgid "Go to view"
7081 msgid "Go to view: %s"
7082 msgstr "Siirry näkymään"
7084 #: libraries/index.lib.php:30
7085 #, fuzzy, php-format
7086 #| msgid "Create an index on&nbsp;%s&nbsp;columns"
7087 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
7088 msgstr "Luo &nbsp;%s:n sarakkeen indeksi"
7090 #: libraries/insert_edit.lib.php:214 libraries/insert_edit.lib.php:245
7091 #: pmd_general.php:197
7092 msgid "Hide"
7093 msgstr "Kätke"
7095 #: libraries/insert_edit.lib.php:458 libraries/mysql_charsets.lib.php:239
7096 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:440
7097 msgid "Binary"
7098 msgstr "Binääritietoa"
7100 #: libraries/insert_edit.lib.php:653
7101 #, fuzzy
7102 #| msgid "ause of its length,<br /> this field might not be editable "
7103 msgid "Because of its length,<br /> this column might not be editable"
7104 msgstr "Pituudestaan johtuen<br /> tätä saraketta ei voine muokata "
7106 #: libraries/insert_edit.lib.php:1087
7107 msgid "Binary - do not edit"
7108 msgstr "Binääritietoa - älä muokkaa"
7110 #: libraries/insert_edit.lib.php:1185 libraries/sql_query_form.lib.php:467
7111 msgid "web server upload directory"
7112 msgstr "palvelimen lähetyshakemisto"
7114 #: libraries/insert_edit.lib.php:1400
7115 #, fuzzy, php-format
7116 #| msgid "Restart insertion with %s rows"
7117 msgid "Continue insertion with %s rows"
7118 msgstr "Aloita lisäys alusta %s rivillä"
7120 #: libraries/insert_edit.lib.php:1430
7121 msgid "and then"
7122 msgstr "ja sen jälkeen"
7124 #: libraries/insert_edit.lib.php:1463
7125 msgid "Insert as new row"
7126 msgstr "Lisää uutena rivinä"
7128 #: libraries/insert_edit.lib.php:1466
7129 msgid "Insert as new row and ignore errors"
7130 msgstr ""
7132 #: libraries/insert_edit.lib.php:1469
7133 #, fuzzy
7134 msgid "Show insert query"
7135 msgstr "Näytetään SQL-kysely"
7137 #: libraries/insert_edit.lib.php:1489
7138 msgid "Go back to previous page"
7139 msgstr "Takaisin"
7141 #: libraries/insert_edit.lib.php:1492
7142 msgid "Insert another new row"
7143 msgstr "Lisää uusi rivi"
7145 #: libraries/insert_edit.lib.php:1497
7146 msgid "Go back to this page"
7147 msgstr "Palaa tälle sivulle"
7149 #: libraries/insert_edit.lib.php:1519
7150 msgid "Edit next row"
7151 msgstr "Muokkaa seuraavaa riviä"
7153 #: libraries/insert_edit.lib.php:1541
7154 msgid ""
7155 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
7156 msgstr ""
7157 "Sarkaimella voi siirtyä arvosta seuraavaan, Ctrl- ja nuolinäppäimillä pystyy "
7158 "siirtymään minne suuntaan tahansa."
7160 #: libraries/insert_edit.lib.php:1912 sql.php:936
7161 msgid "Showing SQL query"
7162 msgstr "Näytetään SQL-kysely"
7164 #: libraries/insert_edit.lib.php:1937 sql.php:916
7165 #, php-format
7166 msgid "Inserted row id: %1$d"
7167 msgstr "Lisätyn rivin tunnus: %1$d"
7169 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:147
7170 #, fuzzy
7171 #| msgid "None"
7172 msgctxt "None encoding conversion"
7173 msgid "None"
7174 msgstr "Ei mitään"
7176 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
7177 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:153
7178 msgid "Convert to Kana"
7179 msgstr ""
7181 #: libraries/mult_submits.inc.php:279 libraries/structure.lib.php:321
7182 msgid "Replace table prefix"
7183 msgstr "Korvaa taulun etuliite"
7185 #: libraries/mult_submits.inc.php:279 libraries/structure.lib.php:323
7186 msgid "Copy table with prefix"
7187 msgstr "Kopioi taulun etuliite"
7189 #: libraries/mult_submits.inc.php:282
7190 #, fuzzy
7191 #| msgid "Fr"
7192 msgid "From"
7193 msgstr "Pe"
7195 #: libraries/mult_submits.inc.php:285
7196 msgid "To"
7197 msgstr ""
7199 #: libraries/mult_submits.inc.php:291 libraries/mult_submits.inc.php:308
7200 #: libraries/sql_query_form.lib.php:407
7201 msgid "Submit"
7202 msgstr "Lähetä"
7204 #: libraries/mult_submits.inc.php:299
7205 msgid "Add table prefix"
7206 msgstr ""
7208 #: libraries/mult_submits.inc.php:302
7209 #, fuzzy
7210 #| msgid "Apply index(s)"
7211 msgid "Add prefix"
7212 msgstr "Käytä indeksiä/indeksejä"
7214 #: libraries/mult_submits.inc.php:318 sql.php:517
7215 #, fuzzy
7216 #| msgid "Do you really want to "
7217 msgid "Do you really want to execute the following query?"
7218 msgstr "Haluatko varmasti "
7220 #: libraries/mult_submits.inc.php:576 tbl_replace.php:247
7221 msgid "No change"
7222 msgstr "Ei muutoksia"
7224 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:130
7225 msgid "Charset"
7226 msgstr "Merkistökoodaus"
7228 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:251
7229 msgid "Bulgarian"
7230 msgstr "Bulgarialainen"
7232 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255 libraries/mysql_charsets.lib.php:380
7233 msgid "Simplified Chinese"
7234 msgstr "Yksinkertaistettu kiina"
7236 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:257 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
7237 msgid "Traditional Chinese"
7238 msgstr "Perinteinen kiina"
7240 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261 libraries/mysql_charsets.lib.php:447
7241 msgid "case-insensitive"
7242 msgstr "kirjainkoolla ei väliä"
7244 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264 libraries/mysql_charsets.lib.php:449
7245 msgid "case-sensitive"
7246 msgstr "tarkka kirjainkoko"
7248 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
7249 msgid "Croatian"
7250 msgstr "Kroaatti"
7252 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270
7253 msgid "Czech"
7254 msgstr "Tsekkiläinen"
7256 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273
7257 msgid "Danish"
7258 msgstr "Tanskalainen"
7260 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
7261 msgid "English"
7262 msgstr "Englantilainen"
7264 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279
7265 msgid "Esperanto"
7266 msgstr "Esperanto"
7268 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282
7269 msgid "Estonian"
7270 msgstr "Virolainen"
7272 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285 libraries/mysql_charsets.lib.php:288
7273 msgid "German"
7274 msgstr "Saksalainen"
7276 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
7277 msgid "dictionary"
7278 msgstr "sanasto"
7280 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288
7281 msgid "phone book"
7282 msgstr "puhelinluettelo"
7284 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
7285 msgid "Hungarian"
7286 msgstr "Unkarilainen"
7288 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
7289 msgid "Icelandic"
7290 msgstr "Islantilainen"
7292 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297 libraries/mysql_charsets.lib.php:387
7293 msgid "Japanese"
7294 msgstr "Japanilainen"
7296 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300
7297 msgid "Latvian"
7298 msgstr "Latvialainen"
7300 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303
7301 msgid "Lithuanian"
7302 msgstr "Liettualainen"
7304 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:409
7305 msgid "Korean"
7306 msgstr "Korealainen"
7308 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309
7309 msgid "Persian"
7310 msgstr "Persialainen"
7312 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312
7313 msgid "Polish"
7314 msgstr "Puolalainen"
7316 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:315 libraries/mysql_charsets.lib.php:363
7317 msgid "West European"
7318 msgstr "Länsieurooppalainen"
7320 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318
7321 msgid "Romanian"
7322 msgstr "Romanialainen"
7324 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:321
7325 msgid "Slovak"
7326 msgstr "Slovakialainen"
7328 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:324
7329 msgid "Slovenian"
7330 msgstr "Slovenialainen"
7332 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:327
7333 msgid "Spanish"
7334 msgstr "Espanjalainen"
7336 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:330
7337 msgid "Traditional Spanish"
7338 msgstr "Perinteinen espanja"
7340 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:333 libraries/mysql_charsets.lib.php:430
7341 msgid "Swedish"
7342 msgstr "Ruotsalainen"
7344 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336 libraries/mysql_charsets.lib.php:433
7345 msgid "Thai"
7346 msgstr "Thai"
7348 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:339 libraries/mysql_charsets.lib.php:427
7349 msgid "Turkish"
7350 msgstr "Turkkilainen"
7352 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:342 libraries/mysql_charsets.lib.php:424
7353 msgid "Ukrainian"
7354 msgstr "Ukrainalainen"
7356 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:345 libraries/mysql_charsets.lib.php:354
7357 msgid "Unicode"
7358 msgstr "Unicode"
7360 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:345 libraries/mysql_charsets.lib.php:354
7361 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:363 libraries/mysql_charsets.lib.php:370
7362 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:392 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
7363 msgid "multilingual"
7364 msgstr "monikielinen"
7366 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
7367 msgid "Central European"
7368 msgstr "Keskieurooppalainen"
7370 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:375
7371 msgid "Russian"
7372 msgstr "Venäläinen"
7374 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:392
7375 msgid "Baltic"
7376 msgstr "Baltilainen"
7378 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:397
7379 msgid "Armenian"
7380 msgstr "Armenialainen"
7382 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:403
7383 msgid "Cyrillic"
7384 msgstr "Kyrillinen"
7386 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:406
7387 msgid "Arabic"
7388 msgstr "Arabialainen"
7390 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:412
7391 msgid "Hebrew"
7392 msgstr "Hebrealainen"
7394 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:415
7395 msgid "Georgian"
7396 msgstr "Georgialainen"
7398 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:418
7399 msgid "Greek"
7400 msgstr "Kreikkalainen"
7402 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:421
7403 msgid "Czech-Slovak"
7404 msgstr "Tsekkoslovakialainen"
7406 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:436 libraries/mysql_charsets.lib.php:443
7407 #: libraries/structure.lib.php:1068
7408 msgid "unknown"
7409 msgstr "tuntematon"
7411 #: libraries/navigation/Navigation.class.php:61
7412 msgid "An error has occured while loading the navigation tree"
7413 msgstr ""
7415 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:178
7416 msgid "Home"
7417 msgstr "Etusivu"
7419 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:191
7420 msgid "Log out"
7421 msgstr "Poistu"
7423 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:214
7424 msgid "phpMyAdmin documentation"
7425 msgstr "phpMyAdminin ohjeet"
7427 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:238
7428 msgid "Reload navigation frame"
7429 msgstr "Lataa navigointikehys uudelleen"
7431 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:708
7432 #, php-format
7433 msgid "%s other result found"
7434 msgid_plural "%s other results found"
7435 msgstr[0] ""
7436 msgstr[1] ""
7438 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1034
7439 #, fuzzy
7440 #| msgid "Alter table order by"
7441 msgid "filter databases by name"
7442 msgstr "Lajittele taulu"
7444 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1035
7445 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1061
7446 msgid "Clear Fast Filter"
7447 msgstr ""
7449 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1060
7450 #, fuzzy
7451 #| msgid "Alter table order by"
7452 msgid "filter items by name"
7453 msgstr "Lajittele taulu"
7455 #. l10n: The word "Node" must not be translated here
7456 #: libraries/navigation/NodeFactory.class.php:41
7457 #, php-format
7458 msgid "Invalid class name \"%1$s\", using default of \"Node\""
7459 msgstr ""
7461 #: libraries/navigation/NodeFactory.class.php:65
7462 #, php-format
7463 msgid "Could not include class \"%1$s\", file \"%2$s\" not found"
7464 msgstr ""
7466 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Column_Container.class.php:26
7467 #: libraries/sql_query_form.lib.php:271
7468 msgid "Columns"
7469 msgstr "Sarakkeet"
7471 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Column_Container.class.php:38
7472 msgctxt "Create new column"
7473 msgid "New"
7474 msgstr ""
7476 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Event_Container.class.php:36
7477 msgctxt "Create new event"
7478 msgid "New"
7479 msgstr ""
7481 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Function_Container.class.php:26
7482 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:475
7483 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:107
7484 msgid "Functions"
7485 msgstr "Funktiot"
7487 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Function_Container.class.php:36
7488 msgctxt "Create new function"
7489 msgid "New"
7490 msgstr ""
7492 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Index_Container.class.php:38
7493 msgctxt "Create new index"
7494 msgid "New"
7495 msgstr ""
7497 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Procedure_Container.class.php:26
7498 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:458
7499 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:111
7500 msgid "Procedures"
7501 msgstr "Proseduurit"
7503 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Procedure_Container.class.php:36
7504 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:29
7505 msgctxt "Create new procedure"
7506 msgid "New"
7507 msgstr ""
7509 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table_Container.class.php:40
7510 msgctxt "Create new table"
7511 msgid "New"
7512 msgstr ""
7514 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Trigger_Container.class.php:36
7515 msgctxt "Create new trigger"
7516 msgid "New"
7517 msgstr ""
7519 #: libraries/navigation/Nodes/Node_View_Container.class.php:26
7520 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:125
7521 msgid "Views"
7522 msgstr "Näkymät"
7524 #: libraries/navigation/Nodes/Node_View_Container.class.php:36
7525 msgctxt "Create new view"
7526 msgid "New"
7527 msgstr ""
7529 #: libraries/operations.lib.php:75
7530 msgid "Rename database to"
7531 msgstr "Muuta tietokannan nimeksi"
7533 #: libraries/operations.lib.php:107
7534 #, php-format
7535 msgid "Database %s has been dropped."
7536 msgstr "Tietokanta %s on poistettu."
7538 #: libraries/operations.lib.php:119
7539 msgid "Remove database"
7540 msgstr "Tuhoa tietokanta"
7542 #: libraries/operations.lib.php:125
7543 msgid "Drop the database (DROP)"
7544 msgstr "Tuhoa tietokanta (DROP)"
7546 #: libraries/operations.lib.php:145 libraries/operations.lib.php:1013
7547 #: tbl_tracking.php:505
7548 msgid "Structure only"
7549 msgstr "Vain rakenne"
7551 #: libraries/operations.lib.php:146 libraries/operations.lib.php:1014
7552 #: tbl_tracking.php:511
7553 msgid "Structure and data"
7554 msgstr "Rakenne ja tiedot"
7556 #: libraries/operations.lib.php:147 libraries/operations.lib.php:1015
7557 #: tbl_tracking.php:508
7558 msgid "Data only"
7559 msgstr "Vain tiedot"
7561 #: libraries/operations.lib.php:175
7562 msgid "Copy database to"
7563 msgstr "Luo tietokannasta toinen tietokanta nimellä"
7565 #: libraries/operations.lib.php:186
7566 msgid "CREATE DATABASE before copying"
7567 msgstr "Suorita CREATE DATABASE ennen kopiointia"
7569 #: libraries/operations.lib.php:199 libraries/operations.lib.php:1036
7570 msgid "Add constraints"
7571 msgstr "Lisää rajoitteet"
7573 #: libraries/operations.lib.php:207
7574 msgid "Switch to copied database"
7575 msgstr "Siirry kopioituun tietokantaan"
7577 #: libraries/operations.lib.php:277
7578 msgid "Edit or export relational schema"
7579 msgstr "Relaatioskeeman muokkaus tai vienti"
7581 #: libraries/operations.lib.php:620
7582 msgid "Alter table order by"
7583 msgstr "Lajittele taulu"
7585 #: libraries/operations.lib.php:628
7586 msgid "(singly)"
7587 msgstr "(yksitellen)"
7589 #: libraries/operations.lib.php:661
7590 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
7591 msgstr "Siirrä taulu toiseen tauluun (tietokanta<b>.</b>taulu):"
7593 #: libraries/operations.lib.php:772
7594 msgid "Table options"
7595 msgstr "Taulun valinnat"
7597 #: libraries/operations.lib.php:776
7598 msgid "Rename table to"
7599 msgstr "Nimeä taulu uudelleen"
7601 #: libraries/operations.lib.php:793
7602 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:838 server_engines.php:41
7603 msgid "Storage Engine"
7604 msgstr "Tallennusmoottori"
7606 #: libraries/operations.lib.php:996
7607 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
7608 msgstr "Kopioi taulu toiseen tauluun nimellä (tietokanta<b>.</b>taulu):"
7610 #: libraries/operations.lib.php:1051
7611 msgid "Switch to copied table"
7612 msgstr "Siirry kopioituun tauluun"
7614 #: libraries/operations.lib.php:1078
7615 msgid "Table maintenance"
7616 msgstr "Taulun ylläpito"
7618 #: libraries/operations.lib.php:1116 libraries/structure.lib.php:309
7619 msgid "Check table"
7620 msgstr "Tarkista taulu"
7622 #: libraries/operations.lib.php:1129
7623 msgid "Defragment table"
7624 msgstr "Eheytä taulu"
7626 #: libraries/operations.lib.php:1143 libraries/structure.lib.php:317
7627 msgid "Analyze table"
7628 msgstr "Analysoi taulu"
7630 #: libraries/operations.lib.php:1156 libraries/structure.lib.php:314
7631 msgid "Repair table"
7632 msgstr "Korjaa taulu"
7634 #: libraries/operations.lib.php:1171 libraries/structure.lib.php:312
7635 #: libraries/structure.lib.php:1625
7636 msgid "Optimize table"
7637 msgstr "Optimoi taulu"
7639 #: libraries/operations.lib.php:1183
7640 #, php-format
7641 msgid "Table %s has been flushed"
7642 msgstr "Taulun %s välimuisti on tyhjennetty"
7644 #: libraries/operations.lib.php:1190
7645 #, fuzzy
7646 #| msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
7647 msgid "Flush the table (FLUSH)"
7648 msgstr "Tyhjennä taulun välimuisti (\"FLUSH\")"
7650 #: libraries/operations.lib.php:1237
7651 #, fuzzy
7652 #| msgid "Delete tracking data for this table"
7653 msgid "Delete data or table"
7654 msgstr "Poista tämän taulun seurantatiedot"
7656 #: libraries/operations.lib.php:1245
7657 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
7658 msgstr "Tyhjennä taulu (TRUNCATE)"
7660 #: libraries/operations.lib.php:1253
7661 #, fuzzy
7662 #| msgid "Go to database"
7663 msgid "Delete the table (DROP)"
7664 msgstr "Siirry tietokantaan"
7666 #: libraries/operations.lib.php:1295
7667 msgid "Analyze"
7668 msgstr "Analysoi"
7670 #: libraries/operations.lib.php:1296
7671 msgid "Check"
7672 msgstr "Tarkasta"
7674 #: libraries/operations.lib.php:1297
7675 msgid "Optimize"
7676 msgstr "Optimoi"
7678 #: libraries/operations.lib.php:1298
7679 msgid "Rebuild"
7680 msgstr "Rakenna uudestaan"
7682 #: libraries/operations.lib.php:1299
7683 msgid "Repair"
7684 msgstr "Korjaa"
7686 #: libraries/operations.lib.php:1306
7687 msgid "Partition maintenance"
7688 msgstr "Osituksen ylläpito"
7690 #: libraries/operations.lib.php:1315
7691 #, php-format
7692 msgid "Partition %s"
7693 msgstr "Ositus %s"
7695 #: libraries/operations.lib.php:1334
7696 msgid "Remove partitioning"
7697 msgstr "Poista ositus"
7699 #: libraries/operations.lib.php:1360
7700 msgid "Check referential integrity:"
7701 msgstr "Tarkista viitteiden eheys:"
7703 #: libraries/plugin_interface.lib.php:503
7704 #, fuzzy
7705 #| msgid "This format has no options"
7706 msgid "This format has no options"
7707 msgstr "Tälle tiedostomuodolle ei ole valinta-asetuksia"
7709 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:73
7710 msgid "Cannot connect: invalid settings."
7711 msgstr "Yhteyttä ei voitu muodostaa: virheelliset asetukset."
7713 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:86
7714 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:160
7715 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationHttp.class.php:70
7716 #, php-format
7717 msgid "Welcome to %s"
7718 msgstr "Tervetuloa, toivottaa %s"
7720 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:102
7721 #, php-format
7722 msgid ""
7723 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
7724 "%1$ssetup script%2$s to create one."
7725 msgstr ""
7726 "Et liene luonut asetustiedostoa. Voit luoda asetustiedoston "
7727 "%1$sasetusskriptillä%2$s."
7729 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:122
7730 msgid ""
7731 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
7732 "connection. You should check the host, username and password in your "
7733 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
7734 "the administrator of the MySQL server."
7735 msgstr ""
7736 "PhpMyAdmin yritti saada yhteyden MySQL-palvelimeen, mutta palvelin torjui "
7737 "yhteyden. Tarkista palvelimen nimi, käyttäjätunnus ja salasana config.inc."
7738 "php-tiedostosta ja varmista, että ne vastaavat MySQL-palvelimen "
7739 "järjestelmänvalvojan antamia tietoja."
7741 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:142
7742 msgid "Retry to connect"
7743 msgstr ""
7745 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:44
7746 msgid "Failed to use Blowfish from mcrypt!"
7747 msgstr "Mcrypt-laajennuksen Blowfish-toiminnon käyttö epäonnistui!"
7749 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:82
7750 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:190
7751 msgid "Log in"
7752 msgstr "Kirjaudu sisään"
7754 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:100
7755 msgid "Your session has expired. Please log in again."
7756 msgstr ""
7758 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:198
7759 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:208
7760 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
7761 msgstr ""
7762 "Voit syöttää verkkotunnuksen/IP-osoitteen ja portin välilyönnillä erotettuna."
7764 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:201
7765 msgid "Server:"
7766 msgstr "Palvelin:"
7768 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:213
7769 msgid "Username:"
7770 msgstr "Käyttäjätunnus:"
7772 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:219
7773 msgid "Password:"
7774 msgstr "Salasana:"
7776 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:225
7777 msgid "Server Choice"
7778 msgstr "Valitse palvelin"
7780 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:583
7781 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationSignon.class.php:249
7782 msgid ""
7783 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
7784 msgstr ""
7785 "Kirjautuminen ilman salasanaa on kielletty asetuksissa (katso "
7786 "AllowNoPassword)"
7788 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:590
7789 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationSignon.class.php:256
7790 #, php-format
7791 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
7792 msgstr ""
7793 "Yhteys on ollut toimettomana %s sekuntia tai kauemmin. Kirjaudu sisään "
7794 "uudestaan."
7796 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:595
7797 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:597
7798 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationSignon.class.php:265
7799 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
7800 msgstr "MySQL-palvelimelle ei voitu kirjautua"
7802 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationHttp.class.php:75
7803 msgid "Wrong username/password. Access denied."
7804 msgstr "Väärä käyttäjätunnus tai salasana. Käyttö estetty."
7806 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationSignon.class.php:102
7807 msgid "Can not find signon authentication script:"
7808 msgstr "Kirjautumisen todennuskomentosarjaa ei voi löytää:"
7810 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:134
7811 #, php-format
7812 msgid "File %s does not contain any key id"
7813 msgstr "Tiedosto %s ei sisällä avaintunnusta"
7815 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:176
7816 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:196
7817 msgid "Hardware authentication failed"
7818 msgstr "Laitetodennus epäonnistui"
7820 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:183
7821 msgid "No valid authentication key plugged"
7822 msgstr "Kelvollista todennusavainta ei ole asetettu"
7824 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:216
7825 msgid "Authenticating…"
7826 msgstr "Todennetaan…"
7828 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:93
7829 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:59
7830 msgid "Columns separated with:"
7831 msgstr "Sarakkeiden erotin:"
7833 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:97
7834 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:65
7835 #, fuzzy
7836 #| msgid "Fields enclosed by"
7837 msgid "Columns enclosed with:"
7838 msgstr "Sarakkeiden rajausmerkki"
7840 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:101
7841 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:71
7842 #, fuzzy
7843 #| msgid "Fields escaped by"
7844 msgid "Columns escaped with:"
7845 msgstr "Koodinvaihtomerkki"
7847 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:105
7848 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:77
7849 msgid "Lines terminated with:"
7850 msgstr "Rivien lopetusmerkki:"
7852 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:109
7853 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:58
7854 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:86
7855 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:181
7856 #: libraries/plugins/export/ExportOds.class.php:71
7857 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:132
7858 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:89
7859 msgid "Replace NULL with:"
7860 msgstr "Korvaa NULL-merkki:"
7862 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:114
7863 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:63
7864 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
7865 msgstr "Poista sarakkeista CR/LF-merkit"
7867 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:78
7868 msgid "Excel edition:"
7869 msgstr "Excel-muotoilu:"
7871 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:81
7872 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:157
7873 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:123
7874 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:80
7875 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:133
7876 msgid "Data dump options"
7877 msgstr "Tiedon vedostusasetukset"
7879 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:203
7880 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:258
7881 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1705
7882 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:185
7883 msgid "Dumping data for table"
7884 msgstr "Vedos taulusta"
7886 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:485
7887 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:565
7888 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:436
7889 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:69 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:387
7890 msgid "Event"
7891 msgstr "Tapahtuma"
7893 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:486
7894 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:568
7895 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:437
7896 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:513
7897 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1031
7898 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:401
7899 msgid "Definition"
7900 msgstr "Määritys"
7902 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:551
7903 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:641
7904 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1455
7905 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:496
7906 msgid "Table structure for table"
7907 msgstr "Rakenne taululle"
7909 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:570
7910 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:665
7911 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1483
7912 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:511
7913 msgid "Structure for view"
7914 msgstr "Näkymän rakenne"
7916 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:579
7917 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:677
7918 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1500
7919 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:518
7920 msgid "Stand-in structure for view"
7921 msgstr "Näkymän vararakenne"
7923 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:43
7924 msgid "Content of table @TABLE@"
7925 msgstr "Taulun @TABLE@ sisältö"
7927 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:44
7928 msgid "(continued)"
7929 msgstr "(jatkuu)"
7931 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:45
7932 msgid "Structure of table @TABLE@"
7933 msgstr "Taulun @TABLE@ rakenne"
7935 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:116
7936 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:97
7937 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:213
7938 msgid "Object creation options"
7939 msgstr "Objektin luontivaihtoehdot"
7941 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:126
7942 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:171
7943 msgid "Table caption (continued)"
7944 msgstr "Taulun otsikko (jatkuu)"
7946 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:137
7947 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:103
7948 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:114
7949 msgid "Display foreign key relationships"
7950 msgstr "Näytä viiteavaimien suhteet"
7952 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:142
7953 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:108
7954 msgid "Display comments"
7955 msgstr "Näytä kommentit"
7957 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:147
7958 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:113
7959 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:120
7960 msgid "Display MIME types"
7961 msgstr "Näytä MIME-tyypit"
7963 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:218
7964 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:601
7965 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:191
7966 #: libraries/replication_gui.lib.php:68 libraries/replication_gui.lib.php:195
7967 #: libraries/replication_gui.lib.php:293 libraries/replication_gui.lib.php:296
7968 #: libraries/replication_gui.lib.php:353
7969 #: libraries/server_privileges.lib.php:1076
7970 #: libraries/server_privileges.lib.php:1081
7971 #: libraries/server_privileges.lib.php:1177
7972 #: libraries/server_privileges.lib.php:1567
7973 #: libraries/server_privileges.lib.php:2378 server_status.php:320 sql.php:1107
7974 msgid "Host"
7975 msgstr "Palvelin"
7977 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:223
7978 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:608
7979 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:196 sql.php:1110
7980 msgid "Generation Time"
7981 msgstr "Luontiaika"
7983 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:226
7984 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:614
7985 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:199
7986 msgid "PHP Version"
7987 msgstr "PHP:n versio"
7989 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:84
7990 msgid "Export table names"
7991 msgstr "Vie taulujen nimet"
7993 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:90
7994 msgid "Export table headers"
7995 msgstr "Vie taulun otsikot"
7997 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:97
7998 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
7999 msgstr "(Luo raportin, joka sisältää yhden taulun tiedot)"
8001 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:102
8002 msgid "Report title:"
8003 msgstr "Raportin otsikko:"
8005 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:90
8006 msgid ""
8007 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
8008 "and server version)</i>"
8009 msgstr ""
8011 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:99
8012 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
8013 msgstr "Lisää oma kommentti otsikkoon (\\n on rivinvaihto):"
8015 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:106
8016 msgid ""
8017 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
8018 "checked"
8019 msgstr ""
8021 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:163
8022 msgid ""
8023 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
8024 msgstr ""
8026 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:184
8027 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:241
8028 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:249
8029 #, php-format
8030 msgid "Add %s statement"
8031 msgstr "Lisää %s lauseke"
8033 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:220
8034 msgid "Add statements:"
8035 msgstr "Lisää lausekkeet:"
8037 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:279
8038 msgid ""
8039 "Enclose table and column names with backquotes <i>(Protects column and table "
8040 "names formed with special characters or keywords)</i>"
8041 msgstr ""
8043 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:295
8044 #, fuzzy
8045 #| msgid "Object creation options"
8046 msgid "Data creation options"
8047 msgstr "Objektin luontivaihtoehdot"
8049 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:299
8050 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1649
8051 msgid "Truncate table before insert"
8052 msgstr ""
8054 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:305
8055 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
8056 msgstr ""
8058 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:311
8059 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
8060 msgstr ""
8062 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:322
8063 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:352
8064 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
8065 msgstr ""
8067 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:335
8068 msgid "Function to use when dumping data:"
8069 msgstr ""
8071 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:348
8072 msgid "Syntax to use when inserting data:"
8073 msgstr ""
8075 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:356
8076 msgid ""
8077 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
8078 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
8079 "(1,2,3)</code>"
8080 msgstr ""
8082 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:361
8083 msgid ""
8084 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
8085 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
8086 "(7,8,9)</code>"
8087 msgstr ""
8089 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:366
8090 msgid ""
8091 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
8092 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
8093 msgstr ""
8095 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:371
8096 msgid ""
8097 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
8098 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
8099 msgstr ""
8101 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:390
8102 msgid ""
8103 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
8104 "0x616263)</i>"
8105 msgstr ""
8107 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:403
8108 msgid ""
8109 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
8110 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
8111 msgstr ""
8113 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1197
8114 msgid "Constraints for dumped tables"
8115 msgstr "Rajoitteet vedostauluille"
8117 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1208
8118 msgid "Constraints for table"
8119 msgstr "Rajoitteet taululle"
8121 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1349
8122 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
8123 msgstr "MIME-TYYPIT TAULULLE"
8125 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1374
8126 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
8127 msgstr "RELAATIOT TAULULLE"
8129 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1566
8130 #, fuzzy
8131 #| msgid "Allows reading data."
8132 msgid "Error reading data:"
8133 msgstr "Sallii tietojen lukemisen."
8135 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:102
8136 msgid "Object creation options (all are recommended)"
8137 msgstr ""
8139 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:137
8140 msgid "Export contents"
8141 msgstr "Vie sisällöt"
8143 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:63
8144 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:74
8145 msgid ""
8146 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
8147 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
8148 msgstr ""
8150 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:72
8151 msgid ""
8152 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
8153 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
8154 "separated by commas and not enclosed in quotations."
8155 msgstr ""
8157 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:81
8158 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.class.php:66
8159 #, fuzzy
8160 #| msgid "Column names"
8161 msgid "Column names: "
8162 msgstr "Sarakkeiden nimet"
8164 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:124
8165 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:139
8166 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:146
8167 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:153
8168 #, php-format
8169 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
8170 msgstr "Virheellinen CSV-tuonnin parametri: %s"
8172 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:204
8173 #, php-format
8174 msgid ""
8175 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
8176 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
8177 msgstr ""
8179 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:272
8180 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:547
8181 #, php-format
8182 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
8183 msgstr "Virheellinen muoto CSV-syötteessä rivillä %d."
8185 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:428
8186 #, fuzzy, php-format
8187 #| msgid "Invalid field count in CSV input on line %d."
8188 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
8189 msgstr "Virheellinen kenttien määrä CSV-syötteessä rivillä %d."
8191 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.class.php:110
8192 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
8193 msgstr "Tämä lisäosa ei tue pakattujen tuontien käyttöä!"
8195 #: libraries/plugins/import/ImportMediawiki.class.php:56
8196 msgid "MediaWiki Table"
8197 msgstr "MediaWiki-taulu"
8199 #: libraries/plugins/import/ImportMediawiki.class.php:303
8200 #, fuzzy, php-format
8201 #| msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
8202 msgid "Invalid format of mediawiki input on line: <br />%s."
8203 msgstr "Virheellinen muoto CSV-syötteessä rivillä %d."
8205 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:88
8206 #, fuzzy
8207 #| msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
8208 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
8209 msgstr "Tuo prosenttiyksiköt sopivin desimaaliluvuin (12.00% muotoon .12)"
8211 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:94
8212 #, fuzzy
8213 #| msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
8214 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
8215 msgstr "Tuo valuutta-arvot ($5.00 muotoon 5.00)"
8217 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:172
8218 #: libraries/plugins/import/ImportXml.class.php:131
8219 #: libraries/plugins/import/ImportXml.class.php:193
8220 msgid ""
8221 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
8222 "the issue and try again."
8223 msgstr ""
8224 "Määritetty XML-tiedosto on joko epämuotoinen tai vaillinainen. Korjaa "
8225 "ongelma ja yritä uudestaan."
8227 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:53
8228 msgid "ESRI Shape File"
8229 msgstr ""
8231 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:154
8232 #, php-format
8233 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
8234 msgstr ""
8236 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:207
8237 msgid ""
8238 "You tried to import an invalid file or the imported file contains invalid "
8239 "data"
8240 msgstr ""
8242 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:213
8243 #, php-format
8244 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
8245 msgstr ""
8247 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:261
8248 #, fuzzy
8249 #| msgid "File %s does not contain any key id"
8250 msgid "The imported file does not contain any data"
8251 msgstr "Tiedosto %s ei sisällä avaintunnusta"
8253 #: libraries/plugins/import/ImportSql.class.php:71
8254 #, fuzzy
8255 #| msgid "SQL compatibility mode"
8256 msgid "SQL compatibility mode:"
8257 msgstr "SQL-yhteensopiva tila"
8259 #: libraries/plugins/import/ImportSql.class.php:83
8260 #, fuzzy
8261 #| msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
8262 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
8263 msgstr "Älä käytä nolla-arvoissa AUTO_INCREMENT:iä"
8265 #: libraries/plugins/import/ImportXml.class.php:53
8266 msgid "XML"
8267 msgstr "XML"
8269 #: libraries/plugins/import/ShapeRecord.class.php:58
8270 #, php-format
8271 msgid "Geometry type '%s' is not supported by MySQL."
8272 msgstr ""
8274 #: libraries/plugins/transformations/abstract/AppendTransformationsPlugin.class.php:32
8275 msgid ""
8276 "Appends text to a string. The only option is the text to be appended "
8277 "(enclosed in single quotes, default empty string)."
8278 msgstr ""
8280 #: libraries/plugins/transformations/abstract/DateFormatTransformationsPlugin.class.php:31
8281 #, fuzzy
8282 #| msgid ""
8283 #| "ys a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as matted "
8284 #| "e. The first option is the offset (in hours) which will be ed to the "
8285 #| "estamp (Default: 0). Use second option to specify a ferent date/time mat "
8286 #| "string. Third option determines whether you t to see local date or  one "
8287 #| "(use \"local\" or \"utc\" strings) for t. According to that, date mat has "
8288 #| "different value - for \"local\"  the documentation for PHP's ftime() "
8289 #| "function and for \"utc\" it is e using gmdate() function."
8290 msgid ""
8291 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
8292 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
8293 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
8294 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
8295 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
8296 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
8297 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
8298 "gmdate() function."
8299 msgstr ""
8300 "Näyttää TIME-, TIMESTAMP-, DATETIME- tai UNIX-aikaleimakentän muotoiltuna "
8301 "päivämääränä. Ensimmäinen valinta on aikaleimaan (oletuksena 0) lisättävä "
8302 "siirros (tunteina). Toisella valinnalla on mahdollista määrittää eri "
8303 "muotoinen päiväysmerkkijono. Kolmas valinta määrittää, käytetäänkö "
8304 "päiväyksessä paikallis- vai UTC-aikaa (käytä \"local\"- tai \"utc\"-"
8305 "merkkijonoja). Päiväyksen muodossa käytetään asetuksen mukaista arvoa; katso "
8306 "ohjeet \"local\"-asetuksen käytöstä PHP:n ohjeiden strftime()-funktiosta, "
8307 "\"utc\"-asetus taas käyttää gmdate()-funktiota."
8309 #: libraries/plugins/transformations/abstract/DownloadTransformationsPlugin.class.php:31
8310 #, fuzzy
8311 #| msgid ""
8312 #| "ys a link to download the binary data of the field. You can use the st "
8313 #| "ion to specify the filename, or use the second option as the e of a "
8314 #| "fieldich contains the filename. If you use the second ion, you need to "
8315 #| "set therst option to the empty string."
8316 msgid ""
8317 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
8318 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
8319 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
8320 "need to set the first option to the empty string."
8321 msgstr ""
8322 "Näytä linkki kentän binääritietojen lataamiseen. Ensimmäisellä asetuksella "
8323 "voi määrittää tiedostonimen, ja toiseen asetukseen voi määrittää "
8324 "tiedostonimen sisältävälle kentälle nimen. Jos toista (2) asetusta "
8325 "käytetään,  ensimmäinen asetus on asetettava tyhjäksi."
8327 #: libraries/plugins/transformations/abstract/ExternalTransformationsPlugin.class.php:31
8328 #, fuzzy
8329 #| msgid ""
8330 #| "ONLY: Launches an external application and feeds it the field data  ndard "
8331 #| "input. Returns the standard output of the application. The ault is y, to "
8332 #| "pretty-print HTML code. For security reasons, you e to manually t the "
8333 #| "file libraries/transformations/t_plain__external.inc.php and list  tools "
8334 #| "you want to make ilable. The first option is then the number of  program "
8335 #| "you want to  and the second option is the parameters for the gram. The "
8336 #| "third ion, if set to 1, will convert the output using lspecialchars() "
8337 #| "fault 1). The fourth option, if set to 1, will prevent pping and ure that "
8338 #| "the output appears all on one line (Default 1)."
8339 msgid ""
8340 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
8341 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
8342 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
8343 "to manually edit the file libraries/plugins/transformations/"
8344 "Text_Plain_External.class.php and list the tools you want to make available. "
8345 "The first option is then the number of the program you want to use and the "
8346 "second option is the parameters for the program. The third option, if set to "
8347 "1, will convert the output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth "
8348 "option, if set to 1, will prevent wrapping and ensure that the output "
8349 "appears all on one line (Default 1)."
8350 msgstr ""
8351 "VAIN LINUX-JÄRJESTELMISSÄ: Käynnistää ulkoisen ohjelman ja syöttää "
8352 "kenttätiedot oletussyötteen kautta. Palauttaa ohjelman oletustulosteen. "
8353 "Oletusarvona on Tidy, jota käytetään HTML-koodin siistimiseen. "
8354 "Tietoturvasyistä joudut muokkaamaan käsin tiedostoa libraries/"
8355 "transformations/text_plain__external.inc.php ja lisäämään työkalut, joiden "
8356 "ajon haluat sallia. Ensimmäinen valinta on silloin haluamasi ohjelman numero "
8357 "ja toinen valinta määrittää ohjelmalle annettavat parametrit. Kolmannen "
8358 "parametrin ollessa yksi (1) tuloste muunnetaan käyttäen htmlspecialchars()-"
8359 "funktiota (Oletus on 1). Neljännen parametrin ollessa yksi (1) "
8360 "sisältökennoon lisätään NOWRAP, jotta koko tuloste näkyy ilman "
8361 "ennakkomuotoiluja (Oletus 1)"
8363 #: libraries/plugins/transformations/abstract/FormattedTransformationsPlugin.class.php:31
8364 #, fuzzy
8365 #| msgid ""
8366 #| "ys the contents of the field as-is, without running it through ecialchars"
8367 #| "(). That is, the field is assumed to contain valid HTML."
8368 msgid ""
8369 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
8370 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
8371 msgstr ""
8372 "Säilyttää kentän alkuperäiset muotoilut. Kenoviivoja ei käytetä "
8373 "erikoismerkkien edellä."
8375 #: libraries/plugins/transformations/abstract/HexTransformationsPlugin.class.php:31
8376 msgid ""
8377 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
8378 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
8379 msgstr ""
8380 "Näyttää tiedon heksalukuina. Valinnainen, ensimmäinen parametri määrittelee, "
8381 "kuinka usein välilyönti lisätään (oletusarvo on 2)."
8383 #: libraries/plugins/transformations/abstract/ImageLinkTransformationsPlugin.class.php:33
8384 msgid "Displays a link to download this image."
8385 msgstr "Näyttää kuvan latauslinkin."
8387 #: libraries/plugins/transformations/abstract/InlineTransformationsPlugin.class.php:33
8388 msgid ""
8389 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
8390 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
8391 msgstr ""
8392 "Näyttää painettavan pikkukuvan. Valinnat ovat enimmäisleveys- ja korkeus "
8393 "pikseleinä. Kuvasuhde säilyy ennallaan."
8395 #: libraries/plugins/transformations/abstract/LongToIPv4TransformationsPlugin.class.php:31
8396 msgid ""
8397 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
8398 "standard dotted format."
8399 msgstr ""
8401 #: libraries/plugins/transformations/abstract/SQLTransformationsPlugin.class.php:31
8402 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
8403 msgstr "Käyttää SQL-kyselyssä syntaksinväritystä."
8405 #: libraries/plugins/transformations/abstract/SubstringTransformationsPlugin.class.php:31
8406 msgid ""
8407 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
8408 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
8409 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
8410 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
8411 "(Default: \"…\")."
8412 msgstr ""
8413 "Näyttää vain osan merkkijonoa. Ensimmäinen valinta on tarkoitettu "
8414 "määrittelemään siirros, jonka kohdalta tekstin näyttäminen aloitetaan "
8415 "(Oletus: 0). Toinen valinta kertoo, kuinka monta merkkiä tekstistä "
8416 "näytetään. Tämän ollessa tyhjä merkkijonosta näytetään kaikki loput tekstit. "
8417 "Kolmas valinta määrittelee, mitä merkkejä merkkijonon perään lisätään sitä "
8418 "näytettäessä (Oletus: \"…\") ."
8420 #: libraries/plugins/transformations/abstract/TextImageLinkTransformationsPlugin.class.php:33
8421 #, fuzzy
8422 #| msgid ""
8423 #| "ys an image and a link; the field contains the filename. The first ion "
8424 #| "isURL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and rd options  "
8425 #| "the width and the height in pixels."
8426 msgid ""
8427 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
8428 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
8429 "third options are the width and the height in pixels."
8430 msgstr ""
8431 "Näyttää kuvan ja linkin, kenttä sisältää tiedostonimen; ensimmäinen valinta "
8432 "on etuliite, eli esimerkiksi \"http://osoite.com/\", toinen valinta on "
8433 "leveys pikseleinä, kolmas on korkeus."
8435 #: libraries/plugins/transformations/abstract/TextLinkTransformationsPlugin.class.php:33
8436 #, fuzzy
8437 #| msgid ""
8438 #| "ys a link; the field contains the filename. The first option is a  "
8439 #| "prefixke \"http://www.example.com/\". The second option is a title  the "
8440 #| "link."
8441 msgid ""
8442 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
8443 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
8444 "the link."
8445 msgstr ""
8446 "Näyttää linkin; kenttä sisältää tiedostonimen; ensimmäinen valinta on "
8447 "etuliite, eli esimerkiksi \"http://osoite.com/\", toinen valinta on linkin "
8448 "otsikko."
8450 #: libraries/relation.lib.php:87
8451 msgid "not OK"
8452 msgstr "Ei kunnossa"
8454 #: libraries/relation.lib.php:94
8455 #, fuzzy
8456 #| msgid "OK"
8457 msgctxt "Correctly working"
8458 msgid "OK"
8459 msgstr "OK"
8461 #: libraries/relation.lib.php:97
8462 msgid "Enabled"
8463 msgstr "Päällä"
8465 #: libraries/relation.lib.php:104 libraries/relation.lib.php:122
8466 #: pmd_relation_new.php:82
8467 msgid "General relation features"
8468 msgstr "Yleiset relaatio-ominaisuudet"
8470 #: libraries/relation.lib.php:133
8471 msgid "Display Features"
8472 msgstr "Ulkoasun asetukset"
8474 #: libraries/relation.lib.php:150
8475 msgid "Creation of PDFs"
8476 msgstr "PDF-tiedostojen luonti"
8478 #: libraries/relation.lib.php:161
8479 msgid "Displaying Column Comments"
8480 msgstr "Sarakkeiden kommentit näkyvissä"
8482 #: libraries/relation.lib.php:167
8483 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:170
8484 #: transformation_overview.php:38
8485 msgid "Browser transformation"
8486 msgstr "Selaimen muunnos (transformation)"
8488 #: libraries/relation.lib.php:173
8489 msgid ""
8490 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
8491 msgstr "Lue ohjeista, kuinka column_comments-taulut päivitetään."
8493 #: libraries/relation.lib.php:183 libraries/sql_query_form.lib.php:387
8494 msgid "Bookmarked SQL query"
8495 msgstr "Tallennettu SQL-kysely"
8497 #: libraries/relation.lib.php:194 querywindow.php:70 querywindow.php:154
8498 msgid "SQL history"
8499 msgstr "SQL-historia"
8501 #: libraries/relation.lib.php:216
8502 #, fuzzy
8503 #| msgid "Persistent connections"
8504 msgid "Persistent recently used tables"
8505 msgstr "Jatkuvat yhteydet"
8507 #: libraries/relation.lib.php:227
8508 msgid "Persistent tables' UI preferences"
8509 msgstr ""
8511 #: libraries/relation.lib.php:249
8512 msgid "User preferences"
8513 msgstr ""
8515 #: libraries/relation.lib.php:255
8516 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
8517 msgstr ""
8519 #: libraries/relation.lib.php:259
8520 msgid ""
8521 "Create the needed tables with the <code>examples/create_tables.sql</code>."
8522 msgstr ""
8524 #: libraries/relation.lib.php:265
8525 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
8526 msgstr ""
8528 #: libraries/relation.lib.php:270
8529 msgid ""
8530 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
8531 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
8532 msgstr ""
8534 #: libraries/relation.lib.php:278
8535 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
8536 msgstr ""
8538 #: libraries/relation.lib.php:1380
8539 msgid "no description"
8540 msgstr "ei kuvausta"
8542 #: libraries/replication_gui.lib.php:35
8543 #: libraries/server_privileges.lib.php:782
8544 msgid "Uncheck All"
8545 msgstr "Poista valinta kaikista"
8547 #: libraries/replication_gui.lib.php:56
8548 msgid "Slave configuration"
8549 msgstr "Alipalvelimen asetusten määrittely"
8551 #: libraries/replication_gui.lib.php:56 server_replication.php:333
8552 msgid "Change or reconfigure master server"
8553 msgstr "Vaihda isäntäpalvelin tai muuta sen asetuksia"
8555 #: libraries/replication_gui.lib.php:57
8556 msgid ""
8557 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
8558 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
8559 msgstr ""
8560 "Varmista, että my.cnf-asetustiedostossa on yksikäsitteinen palvelintunnus. "
8561 "Jos ei ole, lisää seuraava rivi [mysqld]-osaan:"
8563 #: libraries/replication_gui.lib.php:60 libraries/replication_gui.lib.php:61
8564 #: libraries/replication_gui.lib.php:273 libraries/replication_gui.lib.php:276
8565 #: libraries/replication_gui.lib.php:283
8566 #: libraries/server_privileges.lib.php:1027
8567 #: libraries/server_privileges.lib.php:1032
8568 #: libraries/server_privileges.lib.php:1062
8569 msgid "User name"
8570 msgstr "Käyttäjänimi"
8572 #: libraries/replication_gui.lib.php:72
8573 msgid "Port"
8574 msgstr "Port"
8576 #: libraries/replication_gui.lib.php:112
8577 msgid "Master status"
8578 msgstr "Isännän tila"
8580 #: libraries/replication_gui.lib.php:114
8581 msgid "Slave status"
8582 msgstr "Alipalvelimen tila"
8584 #: libraries/replication_gui.lib.php:123 libraries/sql_query_form.lib.php:399
8585 #: server_status_variables.php:232 server_variables.php:166
8586 msgid "Variable"
8587 msgstr "Muuttuja"
8589 #: libraries/replication_gui.lib.php:194 server_binlog.php:187
8590 msgid "Server ID"
8591 msgstr "Palvelimen tunnus"
8593 #: libraries/replication_gui.lib.php:213
8594 msgid ""
8595 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
8596 "this list."
8597 msgstr ""
8598 "Luettelossa on näkyvillä vain ne alipalvelimet, joilla on valinta --report-"
8599 "host=host_name."
8601 #: libraries/replication_gui.lib.php:264 server_replication.php:183
8602 msgid "Add slave replication user"
8603 msgstr "Lisää alikahdennuksen käyttäjä"
8605 #: libraries/replication_gui.lib.php:278
8606 #: libraries/server_privileges.lib.php:1046
8607 msgid "Any user"
8608 msgstr "Kuka tahansa käyttäjä"
8610 #: libraries/replication_gui.lib.php:279 libraries/replication_gui.lib.php:347
8611 #: libraries/replication_gui.lib.php:372
8612 #: libraries/server_privileges.lib.php:1055
8613 #: libraries/server_privileges.lib.php:1170
8614 #: libraries/server_privileges.lib.php:1209
8615 #: libraries/server_privileges.lib.php:2274
8616 #: libraries/server_privileges.lib.php:2330
8617 msgid "Use text field"
8618 msgstr "Käytä tekstikenttää"
8620 #: libraries/replication_gui.lib.php:326
8621 #: libraries/server_privileges.lib.php:1134
8622 msgid "Any host"
8623 msgstr "Mikä tahansa palvelin"
8625 #: libraries/replication_gui.lib.php:330
8626 #: libraries/server_privileges.lib.php:1142
8627 msgid "Local"
8628 msgstr "Paikallinen"
8630 #: libraries/replication_gui.lib.php:336
8631 #: libraries/server_privileges.lib.php:1151
8632 msgid "This Host"
8633 msgstr "Tämä isäntä"
8635 #: libraries/replication_gui.lib.php:342
8636 #: libraries/server_privileges.lib.php:1161
8637 msgid "Use Host Table"
8638 msgstr "Käytä isäntätaulua"
8640 #: libraries/replication_gui.lib.php:356
8641 #: libraries/server_privileges.lib.php:1180
8642 msgid ""
8643 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
8644 "table are used instead."
8645 msgstr ""
8646 "Kun Host-taulua käytetään, tätä kenttää ei huomioida, vaan sen sijaan "
8647 "käytetään Host-taulussa olevia tietoja."
8649 #: libraries/replication_gui.lib.php:386
8650 msgid "Generate Password"
8651 msgstr "Keksi salasana"
8653 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:110 libraries/rte/rte_events.lib.php:119
8654 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:157 libraries/rte/rte_routines.lib.php:296
8655 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:305
8656 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:346
8657 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1452
8658 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:82 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:91
8659 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:129
8660 #, fuzzy, php-format
8661 #| msgid "The following queries have been executed:"
8662 msgid "The following query has failed: \"%s\""
8663 msgstr "Seuraavat kyselyt on suoritettu:"
8665 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:134
8666 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
8667 msgstr ""
8669 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:137 libraries/rte/rte_routines.lib.php:325
8670 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:109
8671 msgid "The backed up query was:"
8672 msgstr ""
8674 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:144
8675 #, fuzzy, php-format
8676 #| msgid "Table %s has been dropped"
8677 msgid "Event %1$s has been modified."
8678 msgstr "Taulu %s on poistettu"
8680 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:164
8681 #, fuzzy, php-format
8682 #| msgid "Table %1$s has been created."
8683 msgid "Event %1$s has been created."
8684 msgstr "Taulu %1$s on luotu."
8686 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:175 libraries/rte/rte_routines.lib.php:366
8687 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:147
8688 msgid "<b>One or more errors have occured while processing your request:</b>"
8689 msgstr ""
8691 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:228
8692 #, fuzzy
8693 #| msgid "Edit server"
8694 msgid "Edit event"
8695 msgstr "Muokkaa palvelinta"
8697 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:255 libraries/rte/rte_routines.lib.php:464
8698 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1478
8699 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1518
8700 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:230
8701 #, fuzzy
8702 #| msgid "Error in Processing Request"
8703 msgid "Error in processing request"
8704 msgstr "Virhe pyynnön käsittelyssä"
8706 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:417 libraries/rte/rte_routines.lib.php:931
8707 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:347
8708 #, fuzzy
8709 #| msgid "Details…"
8710 msgid "Details"
8711 msgstr "Lisätiedot…"
8713 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:420
8714 #, fuzzy
8715 #| msgid "Event type"
8716 msgid "Event name"
8717 msgstr "Tapahtuman tyyppi"
8719 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:441 server_binlog.php:186
8720 msgid "Event type"
8721 msgstr "Tapahtuman tyyppi"
8723 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:463 libraries/rte/rte_routines.lib.php:954
8724 #, fuzzy, php-format
8725 #| msgid "Change"
8726 msgid "Change to %s"
8727 msgstr "Muokkaa"
8729 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:469
8730 msgid "Execute at"
8731 msgstr ""
8733 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:477
8734 #, fuzzy
8735 #| msgid "Execute bookmarked query"
8736 msgid "Execute every"
8737 msgstr "Suorita kysely kirjanmerkeistä"
8739 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:496
8740 #, fuzzy
8741 #| msgid "Startup"
8742 msgctxt "Start of recurring event"
8743 msgid "Start"
8744 msgstr "Käynnistys"
8746 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:505
8747 #, fuzzy
8748 #| msgid "End"
8749 msgctxt "End of recurring event"
8750 msgid "End"
8751 msgstr "Loppu"
8753 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:519
8754 #, fuzzy
8755 #| msgid "complete inserts"
8756 msgid "On completion preserve"
8757 msgstr "Kokonaiset lisäyslauseet"
8759 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:524
8760 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1042
8761 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:407
8762 msgid "Definer"
8763 msgstr ""
8765 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:567
8766 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1109
8767 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:445
8768 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format"
8769 msgstr ""
8771 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:574
8772 msgid "You must provide an event name"
8773 msgstr ""
8775 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:588
8776 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
8777 msgstr ""
8779 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:603
8780 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
8781 msgstr ""
8783 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:607
8784 msgid "You must provide a valid type for the event."
8785 msgstr ""
8787 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:631
8788 msgid "You must provide an event definition."
8789 msgstr ""
8791 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:91
8792 msgid "OFF"
8793 msgstr ""
8795 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:96
8796 msgid "ON"
8797 msgstr ""
8799 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:108
8800 msgid "Event scheduler status"
8801 msgstr ""
8803 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:55
8804 #, fuzzy
8805 #| msgid "Return type"
8806 msgid "Returns"
8807 msgstr "Paluutyyppi"
8809 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:69
8810 msgid ""
8811 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
8812 "handling multi queries. [strong]The execution of some stored routines may "
8813 "fail![/strong] Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any "
8814 "problems."
8815 msgstr ""
8817 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:281
8818 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1118
8819 #, fuzzy, php-format
8820 #| msgid "Invalid server index: %s"
8821 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
8822 msgstr "Virheellinen palvelimen indeksi: %s"
8824 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:321
8825 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
8826 msgstr ""
8828 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:332
8829 #, fuzzy, php-format
8830 #| msgid "Table %s has been dropped"
8831 msgid "Routine %1$s has been modified."
8832 msgstr "Taulu %s on poistettu"
8834 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:353
8835 #, fuzzy, php-format
8836 #| msgid "Table %1$s has been created."
8837 msgid "Routine %1$s has been created."
8838 msgstr "Taulu %1$s on luotu."
8840 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:434
8841 #, fuzzy
8842 #| msgid "Edit mode"
8843 msgid "Edit routine"
8844 msgstr "Muokkaustila"
8846 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:934
8847 #, fuzzy
8848 #| msgid "Routines"
8849 msgid "Routine name"
8850 msgstr "Rutiinit"
8852 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:960
8853 msgid "Parameters"
8854 msgstr ""
8856 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:966
8857 #, fuzzy
8858 #| msgid "Direct links"
8859 msgid "Direction"
8860 msgstr "Suorat linkit"
8862 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:969
8863 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:98
8864 msgid "Length/Values"
8865 msgstr "Pituus/Arvot*"
8867 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:984
8868 #, fuzzy
8869 #| msgid "Apply index(s)"
8870 msgid "Add parameter"
8871 msgstr "Käytä indeksiä/indeksejä"
8873 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:988
8874 #, fuzzy
8875 #| msgid "Remove database"
8876 msgid "Remove last parameter"
8877 msgstr "Tuhoa tietokanta"
8879 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:993
8880 msgid "Return type"
8881 msgstr "Paluutyyppi"
8883 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1000
8884 #, fuzzy
8885 #| msgid "Length/Values"
8886 msgid "Return length/values"
8887 msgstr "Pituus/Arvot*"
8889 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1006
8890 #, fuzzy
8891 #| msgid "Table options"
8892 msgid "Return options"
8893 msgstr "Taulun valinnat"
8895 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1037
8896 msgid "Is deterministic"
8897 msgstr ""
8899 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1047
8900 #, fuzzy
8901 #| msgid "Security"
8902 msgid "Security type"
8903 msgstr "Turvallisuus"
8905 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1056
8906 msgid "SQL data access"
8907 msgstr ""
8909 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1125
8910 msgid "You must provide a routine name"
8911 msgstr ""
8913 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1155
8914 #, php-format
8915 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
8916 msgstr ""
8918 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1175
8919 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1230
8920 msgid ""
8921 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
8922 "VARCHAR and VARBINARY."
8923 msgstr ""
8925 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1198
8926 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
8927 msgstr ""
8929 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1213
8930 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
8931 msgstr ""
8933 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1272
8934 msgid "You must provide a routine definition."
8935 msgstr ""
8937 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1367
8938 #, fuzzy, php-format
8939 #| msgid "Allows executing stored routines."
8940 msgid "Execution results of routine %s"
8941 msgstr "Sallii talletettujen rutiinien suorittamisen."
8943 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1432
8944 #, php-format
8945 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure"
8946 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure"
8947 msgstr[0] ""
8948 msgstr[1] ""
8950 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1505
8951 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1513
8952 msgid "Execute routine"
8953 msgstr ""
8955 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1569
8956 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1572
8957 #, fuzzy
8958 #| msgid "Routines"
8959 msgid "Routine parameters"
8960 msgstr "Rutiinit"
8962 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:106
8963 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
8964 msgstr ""
8966 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:116
8967 #, fuzzy, php-format
8968 #| msgid "Table %s has been dropped"
8969 msgid "Trigger %1$s has been modified."
8970 msgstr "Taulu %s on poistettu"
8972 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:136
8973 #, fuzzy, php-format
8974 #| msgid "Table %1$s has been created."
8975 msgid "Trigger %1$s has been created."
8976 msgstr "Taulu %1$s on luotu."
8978 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:204
8979 #, fuzzy
8980 #| msgid "Add a new server"
8981 msgid "Edit trigger"
8982 msgstr "Lisää uusi palvelin"
8984 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:350
8985 #, fuzzy
8986 #| msgid "Triggers"
8987 msgid "Trigger name"
8988 msgstr "Herättimet"
8990 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:373
8991 #, fuzzy
8992 #| msgid "Time"
8993 msgctxt "Trigger action time"
8994 msgid "Time"
8995 msgstr "Aika"
8997 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:452
8998 msgid "You must provide a trigger name"
8999 msgstr ""
9001 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:459
9002 msgid "You must provide a valid timing for the trigger"
9003 msgstr ""
9005 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:466
9006 msgid "You must provide a valid event for the trigger"
9007 msgstr ""
9009 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:474
9010 #, fuzzy
9011 #| msgid "Invalid table name"
9012 msgid "You must provide a valid table name"
9013 msgstr "Virheellinen taulun nimi"
9015 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:480
9016 msgid "You must provide a trigger definition."
9017 msgstr ""
9019 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:22
9020 #, fuzzy
9021 #| msgid "Apply index(s)"
9022 msgid "Add routine"
9023 msgstr "Käytä indeksiä/indeksejä"
9025 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:24
9026 #, fuzzy, php-format
9027 #| msgid "Export defaults"
9028 msgid "Export of routine %s"
9029 msgstr "Vie oletusarvot"
9031 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:25
9032 #, fuzzy
9033 #| msgid "Routines"
9034 msgid "routine"
9035 msgstr "Rutiinit"
9037 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:26
9038 #, fuzzy
9039 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
9040 msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine"
9041 msgstr "Sinulla ei ole riittäviä oikeuksia!"
9043 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:27
9044 #, fuzzy, php-format
9045 #| msgid "No tables found in database"
9046 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s"
9047 msgstr "Tietokannassa ei ole tauluja."
9049 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:28
9050 #, fuzzy
9051 #| msgid "There are no files to upload"
9052 msgid "There are no routines to display."
9053 msgstr "Lähetettäviä tiedostoja ei ole"
9055 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:34
9056 #, fuzzy
9057 #| msgid "Add a new server"
9058 msgid "Add trigger"
9059 msgstr "Lisää uusi palvelin"
9061 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:36
9062 #, fuzzy, php-format
9063 #| msgid "Export contents"
9064 msgid "Export of trigger %s"
9065 msgstr "Vie sisällöt"
9067 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:37
9068 #, fuzzy
9069 #| msgid "Triggers"
9070 msgid "trigger"
9071 msgstr "Herättimet"
9073 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:38
9074 #, fuzzy
9075 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
9076 msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger"
9077 msgstr "Sinulla ei ole riittäviä oikeuksia!"
9079 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:39
9080 #, fuzzy, php-format
9081 #| msgid "No tables found in database"
9082 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s"
9083 msgstr "Tietokannassa ei ole tauluja."
9085 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:40
9086 #, fuzzy
9087 #| msgid "There are no files to upload"
9088 msgid "There are no triggers to display."
9089 msgstr "Lähetettäviä tiedostoja ei ole"
9091 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:46
9092 #, fuzzy
9093 #| msgid "Add a new server"
9094 msgid "Add event"
9095 msgstr "Lisää uusi palvelin"
9097 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:48
9098 #, fuzzy, php-format
9099 #| msgid "Export contents"
9100 msgid "Export of event %s"
9101 msgstr "Vie sisällöt"
9103 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:49
9104 #, fuzzy
9105 #| msgid "Event"
9106 msgid "event"
9107 msgstr "Tapahtuma"
9109 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:50
9110 #, fuzzy
9111 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
9112 msgid "You do not have the necessary privileges to create an event"
9113 msgstr "Sinulla ei ole riittäviä oikeuksia!"
9115 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:51
9116 #, fuzzy, php-format
9117 #| msgid "No tables found in database"
9118 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s"
9119 msgstr "Tietokannassa ei ole tauluja."
9121 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:52
9122 #, fuzzy
9123 #| msgid "There are no files to upload"
9124 msgid "There are no events to display."
9125 msgstr "Lähetettäviä tiedostoja ei ole"
9127 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:236
9128 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:425
9129 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:410
9130 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:392
9131 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:232
9132 #, fuzzy, php-format
9133 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
9134 msgid "The %s table doesn't exist!"
9135 msgstr "Taulua \"%s\" ei ole!"
9137 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:272
9138 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:474
9139 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:450
9140 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:443
9141 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:283
9142 #, php-format
9143 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
9144 msgstr "Määrittele koordinaatit taululle %s"
9146 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:828
9147 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:865
9148 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:803
9149 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:559
9150 #, fuzzy, php-format
9151 #| msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
9152 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
9153 msgstr "Tietokannan \"%s\" kaavio - Sivu %s"
9155 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:204
9156 #, fuzzy
9157 #| msgid "File %s does not contain any key id"
9158 msgid "This page does not contain any tables!"
9159 msgstr "Tiedosto %s ei sisällä avaintunnusta"
9161 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:230
9162 msgid "SCHEMA ERROR: "
9163 msgstr ""
9165 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:887
9166 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1212
9167 msgid "Relational schema"
9168 msgstr "Relaatioskeema"
9170 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1175
9171 msgid "Table of contents"
9172 msgstr "Sisällysluettelo"
9174 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1360
9175 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1383
9176 #: libraries/structure.lib.php:1182
9177 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:115
9178 msgid "Attributes"
9179 msgstr "Attribuutit"
9181 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1363
9182 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1386
9183 #: libraries/structure.lib.php:1185 tbl_tracking.php:328
9184 msgid "Extra"
9185 msgstr "Lisätiedot"
9187 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:130
9188 msgid "Create a page"
9189 msgstr "Luo uusi sivu"
9191 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:136
9192 msgid "Page name"
9193 msgstr "Sivun nimi"
9195 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:142
9196 #, fuzzy
9197 #| msgid "Automatic layout"
9198 msgid "Automatic layout based on"
9199 msgstr "Automaattinen ulkoasu"
9201 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:145
9202 msgid "Internal relations"
9203 msgstr "Sisäiset relaatiot"
9205 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:156
9206 msgid "FOREIGN KEY"
9207 msgstr ""
9209 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:193
9210 msgid "Please choose a page to edit"
9211 msgstr "Valitse muokattava sivu"
9213 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:198
9214 #, fuzzy
9215 #| msgid "Select Tables"
9216 msgid "Select page"
9217 msgstr "Valitse taulut"
9219 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:265
9220 msgid "Select Tables"
9221 msgstr "Valitse taulut"
9223 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:382 view_create.php:182
9224 msgid "Column names"
9225 msgstr "Sarakkeiden nimet"
9227 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:413
9228 #, fuzzy
9229 #| msgid "Relational schema"
9230 msgid "Display relational schema"
9231 msgstr "Relaatioskeema"
9233 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:423
9234 msgid "Select Export Relational Type"
9235 msgstr ""
9237 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:448
9238 msgid "Show grid"
9239 msgstr "Näytä ruudukko"
9241 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:450
9242 msgid "Show color"
9243 msgstr "Näytä värit"
9245 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:454
9246 msgid "Show dimension of tables"
9247 msgstr "Näytä taulujen ulottuvuus"
9249 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:458
9250 msgid "Display all tables with the same width"
9251 msgstr "Näytä kaikki taulut samanlevyisinä"
9253 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:461 libraries/structure.lib.php:379
9254 msgid "Data Dictionary"
9255 msgstr "Tietosanasto"
9257 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:463
9258 msgid "Only show keys"
9259 msgstr "Näytä vain avaimet"
9261 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:465
9262 msgid "Landscape"
9263 msgstr "Vaakatasossa"
9265 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:466
9266 msgid "Portrait"
9267 msgstr "Pystytasossa"
9269 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:468
9270 msgid "Orientation"
9271 msgstr "Suunta"
9273 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:481
9274 msgid "Paper size"
9275 msgstr "Paperin koko"
9277 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:527
9278 msgid ""
9279 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
9280 "like to delete those references?"
9281 msgstr ""
9282 "Nykyisellä sivulla on viittauksia tauluihin, joita ei enää ole olemassa. "
9283 "Haluatko poistaa nuo viittaukset?"
9285 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:553
9286 msgid "Toggle scratchboard"
9287 msgstr "Näytä/kätke luonnospöytä"
9289 #: libraries/select_lang.lib.php:521 libraries/select_lang.lib.php:530
9290 #: libraries/select_lang.lib.php:539
9291 #, php-format
9292 msgid "Unknown language: %1$s."
9293 msgstr "Tuntematon kieli: %1$s."
9295 #: libraries/select_server.lib.php:39 libraries/select_server.lib.php:44
9296 #, fuzzy
9297 #| msgid "Current server"
9298 msgid "Current Server"
9299 msgstr "Nykyinen palvelin"
9301 #: libraries/server_privileges.lib.php:135 server_privileges.php:94
9302 msgid "No privileges."
9303 msgstr "Ei käyttöoikeuksia."
9305 #: libraries/server_privileges.lib.php:145 server_privileges.php:59
9306 msgid "Includes all privileges except GRANT."
9307 msgstr "Sisältää kaikki käyttöoikeudet GRANT-oikeutta lukuun ottamatta."
9309 #: libraries/server_privileges.lib.php:167
9310 #: libraries/server_privileges.lib.php:635
9311 #: libraries/server_privileges.lib.php:813 server_privileges.php:87
9312 msgid "Allows reading data."
9313 msgstr "Sallii tietojen lukemisen."
9315 #: libraries/server_privileges.lib.php:171
9316 #: libraries/server_privileges.lib.php:640
9317 #: libraries/server_privileges.lib.php:814 server_privileges.php:76
9318 msgid "Allows inserting and replacing data."
9319 msgstr "Sallii tietojen lisäämisen ja korvaamisen."
9321 #: libraries/server_privileges.lib.php:175
9322 #: libraries/server_privileges.lib.php:645
9323 #: libraries/server_privileges.lib.php:815 server_privileges.php:93
9324 msgid "Allows changing data."
9325 msgstr "Sallii tietojen muuttamisen."
9327 #: libraries/server_privileges.lib.php:179
9328 #: libraries/server_privileges.lib.php:816 server_privileges.php:68
9329 msgid "Allows deleting data."
9330 msgstr "Sallii tietojen poistamisen."
9332 #: libraries/server_privileges.lib.php:183
9333 #: libraries/server_privileges.lib.php:842 server_privileges.php:62
9334 msgid "Allows creating new databases and tables."
9335 msgstr "Sallii uusien tietokantojen ja taulujen luomisen."
9337 #: libraries/server_privileges.lib.php:187
9338 #: libraries/server_privileges.lib.php:854 server_privileges.php:69
9339 msgid "Allows dropping databases and tables."
9340 msgstr "Sallii tietokantojen ja taulujen poistamisen."
9342 #: libraries/server_privileges.lib.php:191
9343 #: libraries/server_privileges.lib.php:930 server_privileges.php:84
9344 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
9345 msgstr ""
9346 "Sallii palvelinasetusten uudelleenlataamisen ja palvelimen välimuistin "
9347 "tyhjentämisen."
9349 #: libraries/server_privileges.lib.php:195
9350 #: libraries/server_privileges.lib.php:934 server_privileges.php:90
9351 msgid "Allows shutting down the server."
9352 msgstr "Sallii palvelimen sammuttamisen."
9354 #: libraries/server_privileges.lib.php:199
9355 #: libraries/server_privileges.lib.php:926 server_privileges.php:82
9356 msgid "Allows viewing processes of all users"
9357 msgstr "Sallii kaikkien käyttäjien prosessien näyttämisen"
9359 #: libraries/server_privileges.lib.php:203
9360 #: libraries/server_privileges.lib.php:822 server_privileges.php:73
9361 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
9362 msgstr "Sallii tietojen tuomisen ja viemisen."
9364 #: libraries/server_privileges.lib.php:207
9365 #: libraries/server_privileges.lib.php:650
9366 #: libraries/server_privileges.lib.php:947 server_privileges.php:83
9367 msgid "Has no effect in this MySQL version."
9368 msgstr "Ei vaikutusta tässä MySQL-palvelimen versiossa."
9370 #: libraries/server_privileges.lib.php:211
9371 #: libraries/server_privileges.lib.php:850 server_privileges.php:75
9372 msgid "Allows creating and dropping indexes."
9373 msgstr "Sallii indeksien luomisen ja poistamisen."
9375 #: libraries/server_privileges.lib.php:215
9376 #: libraries/server_privileges.lib.php:848 server_privileges.php:60
9377 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
9378 msgstr "Sallii muuttaa olemassa olevien taulujen rakennetta."
9380 #: libraries/server_privileges.lib.php:219
9381 #: libraries/server_privileges.lib.php:938 server_privileges.php:88
9382 msgid "Gives access to the complete list of databases."
9383 msgstr "Sallii koko tietokantaluettelon käytön."
9385 #: libraries/server_privileges.lib.php:223
9386 #: libraries/server_privileges.lib.php:922 server_privileges.php:91
9387 msgid ""
9388 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
9389 "required for most administrative operations like setting global variables or "
9390 "killing threads of other users."
9391 msgstr ""
9392 "Sallii yhteydenmuotostamisen silloinkin kun yhteyksien enimmäismäärä on "
9393 "saavutettu; Tarvitaan useissa pääkäyttäjän toiminnoissa kuten globaalien "
9394 "muuttujien asettamisessa ja muitten käyttäjien säikeiden lopettamisessa."
9396 #: libraries/server_privileges.lib.php:227
9397 #: libraries/server_privileges.lib.php:860 server_privileges.php:65
9398 msgid "Allows creating temporary tables."
9399 msgstr "Sallii tilapäisten taulujen luomisen."
9401 #: libraries/server_privileges.lib.php:231
9402 #: libraries/server_privileges.lib.php:943 server_privileges.php:77
9403 msgid "Allows locking tables for the current thread."
9404 msgstr "Sallii taulujen lukitsemisen nykyiselle säikeelle."
9406 #: libraries/server_privileges.lib.php:235
9407 #: libraries/server_privileges.lib.php:956 server_privileges.php:86
9408 msgid "Needed for the replication slaves."
9409 msgstr "Tarvitaan kahdennusta käyttävissä alipalvelimissa."
9411 #: libraries/server_privileges.lib.php:239
9412 #: libraries/server_privileges.lib.php:952 server_privileges.php:85
9413 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
9414 msgstr "Sallii käyttäjän kysyä, missä ali- ja pääpalvelimet sijaitsevat."
9416 #: libraries/server_privileges.lib.php:243
9417 #: libraries/server_privileges.lib.php:256
9418 #: libraries/server_privileges.lib.php:880
9419 #: libraries/server_privileges.lib.php:887 server_privileges.php:67
9420 msgid "Allows creating new views."
9421 msgstr "Sallii uusien näkymien luomisen."
9423 #: libraries/server_privileges.lib.php:247
9424 #: libraries/server_privileges.lib.php:894 server_privileges.php:71
9425 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
9426 msgstr "Sallii luoda tapahtuma-ajastimelle tapahtumia"
9428 #: libraries/server_privileges.lib.php:251
9429 #: libraries/server_privileges.lib.php:898 server_privileges.php:92
9430 msgid "Allows creating and dropping triggers"
9431 msgstr "Sallii herättimien eli laukaisinten luomisen ja poistamisen"
9433 #: libraries/server_privileges.lib.php:260
9434 #: libraries/server_privileges.lib.php:265
9435 #: libraries/server_privileges.lib.php:864 server_privileges.php:89
9436 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
9437 msgstr "Sallii SHOW CREATE VIEW -kyselyjen suorittamisen."
9439 #: libraries/server_privileges.lib.php:269
9440 #: libraries/server_privileges.lib.php:868 server_privileges.php:63
9441 msgid "Allows creating stored routines."
9442 msgstr "Sallii talletettujen rutiinien luomisen."
9444 #: libraries/server_privileges.lib.php:273
9445 #: libraries/server_privileges.lib.php:872 server_privileges.php:61
9446 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
9447 msgstr "Sallii talletettujen rutiinien muuntamisen ja poistamisen."
9449 #: libraries/server_privileges.lib.php:277
9450 #: libraries/server_privileges.lib.php:960 server_privileges.php:66
9451 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
9452 msgstr "Sallii käyttäjätilien luomisen, poistamisen ja uudelleennimeämisen."
9454 #: libraries/server_privileges.lib.php:281
9455 #: libraries/server_privileges.lib.php:874 server_privileges.php:72
9456 msgid "Allows executing stored routines."
9457 msgstr "Sallii talletettujen rutiinien suorittamisen."
9459 #: libraries/server_privileges.lib.php:328
9460 #: libraries/server_privileges.lib.php:329
9461 #, fuzzy
9462 #| msgid "None"
9463 msgctxt "None privileges"
9464 msgid "None"
9465 msgstr "Ei mitään"
9467 #: libraries/server_privileges.lib.php:492
9468 msgid "Resource limits"
9469 msgstr "Resurssirajoitukset"
9471 #: libraries/server_privileges.lib.php:494
9472 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
9473 msgstr "Huom: Näiden valintojen asettaminen nollaksi (0) poistaa rajoituksen."
9475 #: libraries/server_privileges.lib.php:500
9476 #: libraries/server_privileges.lib.php:508 server_privileges.php:79
9477 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
9478 msgstr ""
9479 "Rajoittaa käyttäjän tunnissa palvelimelle lähettämien kyselyjen määrän."
9481 #: libraries/server_privileges.lib.php:515
9482 #: libraries/server_privileges.lib.php:521 server_privileges.php:80
9483 msgid ""
9484 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
9485 "execute per hour."
9486 msgstr ""
9487 "Rajoittaa, kuinka monta monta kertaa käyttäjä saa suorittaa tauluihin tai "
9488 "tietokantoihin muutoksia tekeviä komentoja tunnin aikana."
9490 #: libraries/server_privileges.lib.php:528
9491 #: libraries/server_privileges.lib.php:533 server_privileges.php:78
9492 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
9493 msgstr "Rajoittaa käyttäjän tunnissa luomien uusien yhteyksien määrän."
9495 #: libraries/server_privileges.lib.php:540
9496 #: libraries/server_privileges.lib.php:548 server_privileges.php:81
9497 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
9498 msgstr "Rajoittaa käyttäjän yhtäaikaisten yhteyksien määrän."
9500 #: libraries/server_privileges.lib.php:601
9501 #: libraries/server_privileges.lib.php:775
9502 #: libraries/server_privileges.lib.php:2206
9503 #: libraries/server_privileges.lib.php:2218
9504 msgid "Table-specific privileges"
9505 msgstr "Taulukohtaiset käyttöoikeudet"
9507 #: libraries/server_privileges.lib.php:603
9508 #: libraries/server_privileges.lib.php:785
9509 #: libraries/server_privileges.lib.php:2382
9510 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English"
9511 msgstr "Huom! MySQL-käyttöoikeuksien nimet ovat englanniksi"
9513 #: libraries/server_privileges.lib.php:750
9514 msgid "Administration"
9515 msgstr "Hallinta"
9517 #: libraries/server_privileges.lib.php:771
9518 #: libraries/server_privileges.lib.php:2380
9519 msgid "Global privileges"
9520 msgstr "Globaalit käyttöoikeudet"
9522 #: libraries/server_privileges.lib.php:773
9523 #: libraries/server_privileges.lib.php:2205
9524 msgid "Database-specific privileges"
9525 msgstr "Tietokantakohtaiset käyttöoikeudet"
9527 #: libraries/server_privileges.lib.php:843 server_privileges.php:64
9528 msgid "Allows creating new tables."
9529 msgstr "Sallii uusien taulujen luomisen."
9531 #: libraries/server_privileges.lib.php:855 server_privileges.php:70
9532 msgid "Allows dropping tables."
9533 msgstr "Sallii taulujen poistamisen."
9535 #: libraries/server_privileges.lib.php:916 server_privileges.php:74
9536 msgid ""
9537 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
9538 msgstr ""
9539 "Sallii käyttäjien ja käyttöoikeuksien lisäämisen lataamatta "
9540 "käyttöoikeustauluja uudestaan."
9542 #: libraries/server_privileges.lib.php:1024
9543 msgid "Login Information"
9544 msgstr "Kirjautumistiedot"
9546 #: libraries/server_privileges.lib.php:1199
9547 msgid "Do not change the password"
9548 msgstr "Älä vaihda salasanaa"
9550 #: libraries/server_privileges.lib.php:1340
9551 #, php-format
9552 msgid "The password for %s was changed successfully."
9553 msgstr "Käyttäjän %s salasanan vaihto onnistui."
9555 #: libraries/server_privileges.lib.php:1382
9556 #, php-format
9557 msgid "You have revoked the privileges for %s"
9558 msgstr "Käyttäjän %s käyttöoikeudet on poistettu"
9560 #: libraries/server_privileges.lib.php:1442
9561 msgid "Database for user"
9562 msgstr "Tietokanta käyttäjälle"
9564 #: libraries/server_privileges.lib.php:1446
9565 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
9566 msgstr "Luo samanniminen tietokanta ja anna kaikki oikeudet"
9568 #: libraries/server_privileges.lib.php:1452
9569 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
9570 msgstr ""
9571 "Anna kaikki oikeudet tietokannalle käyttäen korvausmerkkiä (username\\_%)"
9573 #: libraries/server_privileges.lib.php:1460
9574 #, php-format
9575 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
9576 msgstr "Anna tietokannalle &quot;%s&quot; kaikki oikeudet"
9578 #: libraries/server_privileges.lib.php:1555
9579 #, php-format
9580 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
9581 msgstr "Käyttäjät, joilla on oikeus käyttää kohdetta &quot;%s&quot;"
9583 #: libraries/server_privileges.lib.php:1570
9584 #: libraries/server_privileges.lib.php:2215
9585 #: libraries/server_privileges.lib.php:2385
9586 msgid "Grant"
9587 msgstr "Valtuudet (GRANT)"
9589 #: libraries/server_privileges.lib.php:1605
9590 #, fuzzy
9591 #| msgid "View %s has been dropped"
9592 msgid "User has been added."
9593 msgstr "Näkymä %s on poistettu"
9595 #: libraries/server_privileges.lib.php:1613
9596 msgctxt "Create new user"
9597 msgid "New"
9598 msgstr ""
9600 #: libraries/server_privileges.lib.php:1669
9601 #: libraries/server_privileges.lib.php:1835
9602 #: libraries/server_privileges.lib.php:2454
9603 msgid "Any"
9604 msgstr "Mikä tahansa"
9606 #: libraries/server_privileges.lib.php:1684
9607 msgid "global"
9608 msgstr "globaali"
9610 #: libraries/server_privileges.lib.php:1690
9611 msgid "database-specific"
9612 msgstr "tietokantakohtainen"
9614 #: libraries/server_privileges.lib.php:1692
9615 msgid "wildcard"
9616 msgstr "korvausmerkki"
9618 #: libraries/server_privileges.lib.php:1739 server_privileges.php:165
9619 #, fuzzy
9620 #| msgid "No user(s) found."
9621 msgid "No user found."
9622 msgstr "Käyttäjiä ei ole."
9624 #: libraries/server_privileges.lib.php:1765
9625 #: libraries/server_privileges.lib.php:2842
9626 msgid "Edit Privileges"
9627 msgstr "Muokkaa käyttöoikeuksia"
9629 #: libraries/server_privileges.lib.php:1776
9630 msgid "Revoke"
9631 msgstr "Pura käyttöoikeudet"
9633 #: libraries/server_privileges.lib.php:1922
9634 msgid "… keep the old one."
9635 msgstr "… säilytä vanha käyttäjä."
9637 #: libraries/server_privileges.lib.php:1923
9638 msgid "… delete the old one from the user tables."
9639 msgstr "… poista vanha käyttäjä käyttäjätauluista."
9641 #: libraries/server_privileges.lib.php:1924
9642 msgid ""
9643 "… revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
9644 msgstr ""
9645 "… peruuta kaikki vanhan käyttäjän aktiiviset käyttöoikeudet ja tuhoa "
9646 "käyttäjä sen jälkeen."
9648 #: libraries/server_privileges.lib.php:1925
9649 msgid ""
9650 "… delete the old one from the user tables and reload the privileges "
9651 "afterwards."
9652 msgstr ""
9653 "… poista käyttäjätauluista vanha käyttäjä ja päivitä sen jälkeen "
9654 "käyttöoikeudet."
9656 #: libraries/server_privileges.lib.php:1936
9657 msgid "Change Login Information / Copy User"
9658 msgstr "Vaihda kirjautumistietoja / Kopioi käyttäjä"
9660 #: libraries/server_privileges.lib.php:1942
9661 msgid "Create a new user with the same privileges and …"
9662 msgstr "Luo uusi käyttäjä samoilla käyttöoikeuksilla ja …"
9664 #: libraries/server_privileges.lib.php:2219
9665 msgid "Column-specific privileges"
9666 msgstr "Sarakekohtaiset käyttöoikeudet"
9668 #: libraries/server_privileges.lib.php:2270
9669 msgid "Add privileges on the following database"
9670 msgstr "Lisää käyttöoikeudet seuraavaan tietokantaan"
9672 #: libraries/server_privileges.lib.php:2290
9673 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
9674 msgstr ""
9675 "Korvausmerkkien _ ja % eteen on lisättävä \\-merkki, jotta ne näkyisivät "
9676 "oikein"
9678 #: libraries/server_privileges.lib.php:2308
9679 msgid "Add privileges on the following table"
9680 msgstr "Lisää käyttöoikeudet seuraavaan tauluun"
9682 #: libraries/server_privileges.lib.php:2525
9683 msgid "Remove selected users"
9684 msgstr "Poista valitut käyttäjät"
9686 #: libraries/server_privileges.lib.php:2529
9687 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
9688 msgstr ""
9689 "Pura kaikki käyttäjän aktiiviset käyttöoikeudet, ja poista ne sen jälkeen."
9691 #: libraries/server_privileges.lib.php:2533
9692 #: libraries/server_privileges.lib.php:2537
9693 #: libraries/server_privileges.lib.php:2538
9694 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
9695 msgstr "Poista tietokannat, joilla on sama nimi kuin käyttäjillä."
9697 #: libraries/server_privileges.lib.php:2669
9698 msgid "No users selected for deleting!"
9699 msgstr "Yhtään käyttäjää ei valittu poistettavaksi!"
9701 #: libraries/server_privileges.lib.php:2672
9702 msgid "Reloading the privileges"
9703 msgstr "Ladataan käyttöoikeuksia uudelleen"
9705 #: libraries/server_privileges.lib.php:2691
9706 msgid "The selected users have been deleted successfully."
9707 msgstr "Valitsemiesi käyttäjien poisto onnistui."
9709 #: libraries/server_privileges.lib.php:2757
9710 #, php-format
9711 msgid "You have updated the privileges for %s."
9712 msgstr "Käyttäjän %s käyttöoikeudet on päivitetty."
9714 #: libraries/server_privileges.lib.php:2786
9715 #, fuzzy, php-format
9716 #| msgid "Privileges"
9717 msgid "Privileges for %s"
9718 msgstr "Käyttöoikeudet"
9720 #: libraries/server_privileges.lib.php:2896
9721 #, fuzzy
9722 #| msgid "User overview"
9723 msgid "Users overview"
9724 msgstr "Käyttäjien yleiskatsaus"
9726 #: libraries/server_privileges.lib.php:2967
9727 #, php-format
9728 msgid ""
9729 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
9730 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
9731 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
9732 "%sreload the privileges%s before you continue."
9733 msgstr ""
9734 "Huom: PhpMyAdmin hakee käyttäjien käyttöoikeudet suoraan MySQL-palvelimen "
9735 "käyttöoikeustauluista. Näiden taulujen sisältö saattaa poiketa palvelimen "
9736 "käyttämistä käyttöoikeuksista, jos tauluihin on tehty muutoksia käsin. "
9737 "Tällöin %skäyttöoikeudet on ladattava uudestaan%s ennen jatkamista."
9739 #: libraries/server_privileges.lib.php:3013
9740 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
9741 msgstr "Valittua käyttäjää ei löytynyt käyttöoikeustaulusta."
9743 #: libraries/server_privileges.lib.php:3224
9744 msgid "You have added a new user."
9745 msgstr "Uusi käyttäjä lisätty."
9747 #: libraries/sql_query_form.lib.php:184
9748 #, php-format
9749 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
9750 msgstr "Suorita SQL-kysely(jä) palvelimella %s"
9752 #: libraries/sql_query_form.lib.php:205 libraries/sql_query_form.lib.php:229
9753 #, php-format
9754 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
9755 msgstr "Suorita SQL-kyselyjä tietokannassa %s"
9757 #: libraries/sql_query_form.lib.php:266 setup/frames/index.inc.php:260
9758 msgid "Clear"
9759 msgstr "Tyhjennä"
9761 #: libraries/sql_query_form.lib.php:309 sql.php:1315 sql.php:1335
9762 msgid "Bookmark this SQL query"
9763 msgstr "Tallenna SQL-kysely"
9765 #: libraries/sql_query_form.lib.php:315 sql.php:1327
9766 msgid "Let every user access this bookmark"
9767 msgstr "Anna kaikkien käyttäjien käyttää tätä kirjanmerkkiä"
9769 #: libraries/sql_query_form.lib.php:321
9770 msgid "Replace existing bookmark of same name"
9771 msgstr "Korvaa samanniminen, olemassa oleva kirjanmerkki"
9773 #: libraries/sql_query_form.lib.php:337
9774 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
9775 msgstr "Älä korvaa tätä kyselyä ikkunan ulkopuolelta"
9777 #: libraries/sql_query_form.lib.php:344
9778 msgid "Delimiter"
9779 msgstr "Erotinmerkki"
9781 #: libraries/sql_query_form.lib.php:352
9782 msgid "Show this query here again"
9783 msgstr "Näytä tämä kyselylause uudestaan"
9785 #: libraries/sql_query_form.lib.php:411
9786 msgid "View only"
9787 msgstr "Näytä"
9789 #: libraries/sqlparser.lib.php:129
9790 msgid ""
9791 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
9792 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
9793 msgstr ""
9794 "Käyttämässäsi SQL-kyselyssä on virhe. Alla näkyy ongelman selvittämisessä "
9795 "auttava virheilmoitus, mikäli Mysql-palvelin sellaisen antoi."
9797 #: libraries/sqlparser.lib.php:171
9798 msgid ""
9799 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
9800 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
9801 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
9802 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
9803 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
9804 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
9805 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
9806 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
9807 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
9808 msgstr ""
9809 "Olet ehkä löytänyt SQL-jäsentimestä ohjelmointivirheen. Tarkista käyttämäsi "
9810 "SQL-lause, erityisesti lainausmerkit merkkijonojen alusta ja lopusta. Toinen "
9811 "mahdollinen virheen aiheuttaja on se, että olet siirtämässä tiedostoa, jossa "
9812 "on binääritietoa lainausmerkkien ulkopuolella. Jos mahdollista, kokeile SQL-"
9813 "lausetta suoraan komentoriviltä. MySQL-palvelimen antama virheilmoitus näkyy "
9814 "alla, mikäli palvelin sellaisen antoi. Jos lause toimi komentoriviltä muttei "
9815 "phpMyAdminista, etsi rivi jolla virheilmoitus ilmeni ja lähetä meille "
9816 "ilmoitus virheestä alla olevan koodin kera:"
9818 #: libraries/sqlparser.lib.php:173
9819 msgid "BEGIN CUT"
9820 msgstr "ALOITA CUT"
9822 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
9823 msgid "END CUT"
9824 msgstr "LOPETA CUT"
9826 #: libraries/sqlparser.lib.php:177
9827 msgid "BEGIN RAW"
9828 msgstr "ALOITA RAW"
9830 #: libraries/sqlparser.lib.php:181
9831 msgid "END RAW"
9832 msgstr "LOPETA RAW"
9834 #: libraries/sqlparser.lib.php:378
9835 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
9836 msgstr ""
9838 #: libraries/sqlparser.lib.php:381
9839 msgid "Unclosed quote"
9840 msgstr "Merkkijonon lopusta puuttuu lainausmerkki"
9842 #: libraries/sqlparser.lib.php:533
9843 msgid "Invalid Identifer"
9844 msgstr "Tunniste ei kelpaa"
9846 #: libraries/sqlparser.lib.php:648
9847 msgid "Unknown Punctuation String"
9848 msgstr "Tuntematon välimerkki"
9850 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:69
9851 #, php-format
9852 msgid ""
9853 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
9854 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
9855 msgstr ""
9856 "SQL-tarkistinta ei voitu käynnistää. Tarkista, että tarpeelliset PHP-"
9857 "laajennukset on asennettu. Lisätietoa on %sohjeissa%s."
9859 #: libraries/structure.lib.php:68 tbl_operations.php:311
9860 #, php-format
9861 msgid "Table %s has been emptied"
9862 msgstr "Taulu %s on tyhjennetty"
9864 #: libraries/structure.lib.php:91 tbl_create.php:321
9865 msgid "Tracking is active."
9866 msgstr "Seuranta on käytössä."
9868 #: libraries/structure.lib.php:98 tbl_create.php:327
9869 msgid "Tracking is not active."
9870 msgstr "Seuranta ei ole käytössä."
9872 #: libraries/structure.lib.php:129 tbl_operations.php:329
9873 #, php-format
9874 msgid "View %s has been dropped"
9875 msgstr "Näkymä %s on poistettu"
9877 #: libraries/structure.lib.php:130 tbl_operations.php:330
9878 #, php-format
9879 msgid "Table %s has been dropped"
9880 msgstr "Taulu %s on poistettu"
9882 #: libraries/structure.lib.php:185
9883 msgid "Sum"
9884 msgstr "Summa"
9886 #: libraries/structure.lib.php:319
9887 msgid "Add prefix to table"
9888 msgstr "Lisää etuliite tauluun"
9890 #: libraries/structure.lib.php:344
9891 msgid "Check tables having overhead"
9892 msgstr "Valitse taulut, joissa on ylijäämää"
9894 #: libraries/structure.lib.php:1279 tbl_tracking.php:358
9895 #, fuzzy
9896 #| msgid "None"
9897 msgctxt "None for default"
9898 msgid "None"
9899 msgstr "Ei mitään"
9901 #: libraries/structure.lib.php:1329
9902 #, fuzzy, php-format
9903 #| msgid "Table %s has been dropped"
9904 msgid "Column %s has been dropped"
9905 msgstr "Taulu %s on poistettu"
9907 #: libraries/structure.lib.php:1383 libraries/structure.lib.php:2046
9908 #: libraries/structure.lib.php:2056
9909 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:562
9910 msgid "Primary"
9911 msgstr "Perusavain"
9913 #: libraries/structure.lib.php:1391 libraries/structure.lib.php:2048
9914 #: libraries/structure.lib.php:2058 libraries/structure.lib.php:2166
9915 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:123
9916 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:576 tbl_printview.php:306
9917 msgid "Index"
9918 msgstr "Indeksi"
9920 #: libraries/structure.lib.php:1398 libraries/structure.lib.php:2052
9921 #: libraries/structure.lib.php:2062
9922 msgid "Spatial"
9923 msgstr ""
9925 #: libraries/structure.lib.php:1408 libraries/structure.lib.php:2054
9926 #: libraries/structure.lib.php:2064
9927 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:584
9928 msgid "Fulltext"
9929 msgstr "Koko teksti"
9931 #: libraries/structure.lib.php:1423 libraries/structure.lib.php:1519
9932 #, fuzzy
9933 #| msgid "Remove column(s)"
9934 msgid "Move columns"
9935 msgstr "Poista sarake/sarakkeet"
9937 #: libraries/structure.lib.php:1426
9938 msgid "Move the columns by dragging them up and down."
9939 msgstr ""
9941 #: libraries/structure.lib.php:1460
9942 #, fuzzy
9943 #| msgid "Print view"
9944 msgid "Edit view"
9945 msgstr "Tulostusversio"
9947 #: libraries/structure.lib.php:1493
9948 msgid "Relation view"
9949 msgstr "Relaationäkymä"
9951 #: libraries/structure.lib.php:1505
9952 msgid "Propose table structure"
9953 msgstr "Esitä taulun rakenne"
9955 #: libraries/structure.lib.php:1541
9956 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:758
9957 #, fuzzy
9958 #| msgid "You have to add at least one field."
9959 msgid "You have to add at least one column."
9960 msgstr "Vähintään yksi kenttä on lisättävä."
9962 #: libraries/structure.lib.php:1552
9963 #, fuzzy
9964 #| msgid "Add column(s)"
9965 msgid "Add column"
9966 msgstr "Lisää sarake/sarakkeita"
9968 #: libraries/structure.lib.php:1557
9969 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:748
9970 #, fuzzy, php-format
9971 #| msgid "Add column(s)"
9972 msgid "Add %s column(s)"
9973 msgstr "Lisää sarake/sarakkeita"
9975 #: libraries/structure.lib.php:1574
9976 msgid "At End of Table"
9977 msgstr "Taulun loppuun"
9979 #: libraries/structure.lib.php:1575
9980 msgid "At Beginning of Table"
9981 msgstr "Taulun alkuun"
9983 #: libraries/structure.lib.php:1576
9984 #, php-format
9985 msgid "After %s"
9986 msgstr "Jälkeen sarakkeen: %s"
9988 #: libraries/structure.lib.php:1670 tbl_printview.php:345
9989 msgid "Row Statistics"
9990 msgstr "Rivitilastot"
9992 #: libraries/structure.lib.php:1675 tbl_printview.php:353
9993 msgid "static"
9994 msgstr "staattinen"
9996 #: libraries/structure.lib.php:1677 tbl_printview.php:355
9997 msgid "dynamic"
9998 msgstr "dynaaminen"
10000 #: libraries/structure.lib.php:1688
10001 msgid "partitioned"
10002 msgstr "ositettu"
10004 #: libraries/structure.lib.php:1719 tbl_printview.php:376
10005 msgid "Row length"
10006 msgstr "Rivin pituus"
10008 #: libraries/structure.lib.php:1731 tbl_printview.php:390
10009 msgid "Row size"
10010 msgstr "Rivin koko"
10012 #: libraries/structure.lib.php:1739 tbl_printview.php:399
10013 msgid "Next autoindex"
10014 msgstr ""
10016 #: libraries/structure.lib.php:1864 libraries/structure.lib.php:1945
10017 #: libraries/structure.lib.php:1953 libraries/structure.lib.php:1970
10018 #, php-format
10019 msgid "An index has been added on %s"
10020 msgstr "Sarakkeelle %s on lisätty indeksi"
10022 #: libraries/structure.lib.php:1935
10023 #, php-format
10024 msgid "A primary key has been added on %s"
10025 msgstr "Sarakkeelle %s on luotu perusavain"
10027 #: libraries/structure.lib.php:1995 libraries/structure.lib.php:2066
10028 #, fuzzy
10029 #| msgid "Browse distinct values"
10030 msgid "Distinct values"
10031 msgstr "Selaa erilaisia arvoja"
10033 #: libraries/structure.lib.php:1998 libraries/structure.lib.php:2001
10034 #, fuzzy
10035 #| msgid "Adding Primary Key"
10036 msgid "Add primary key"
10037 msgstr "Pääavaimen lisäys"
10039 #: libraries/structure.lib.php:2004 libraries/structure.lib.php:2007
10040 #: tbl_indexes.php:195
10041 #, fuzzy
10042 #| msgid "Apply index(s)"
10043 msgid "Add index"
10044 msgstr "Käytä indeksiä/indeksejä"
10046 #: libraries/structure.lib.php:2010 libraries/structure.lib.php:2013
10047 msgid "Add unique index"
10048 msgstr ""
10050 #: libraries/structure.lib.php:2016 libraries/structure.lib.php:2019
10051 #, fuzzy
10052 #| msgid "Apply index(s)"
10053 msgid "Add SPATIAL index"
10054 msgstr "Käytä indeksiä/indeksejä"
10056 #: libraries/structure.lib.php:2022 libraries/structure.lib.php:2025
10057 msgid "Add FULLTEXT index"
10058 msgstr ""
10060 #: libraries/structure.lib.php:2151 server_binlog.php:189
10061 msgid "Information"
10062 msgstr "Tiedot"
10064 #: libraries/structure.lib.php:2156 tbl_printview.php:296
10065 msgid "Space usage"
10066 msgstr "Levytilan käyttö"
10068 #: libraries/structure.lib.php:2176 tbl_printview.php:322
10069 msgid "Effective"
10070 msgstr "Pätevä"
10072 #: libraries/structure.lib.php:2357 tbl_addfield.php:197 tbl_indexes.php:112
10073 #, php-format
10074 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
10075 msgstr "Taulun %1$s muuttaminen onnistui."
10077 #: libraries/structure.lib.php:2404 tbl_tracking.php:456 tbl_tracking.php:480
10078 #, fuzzy
10079 #| msgid "Ignore errors"
10080 msgid "Query error"
10081 msgstr "Älä välitä virheistä"
10083 #: libraries/structure.lib.php:2498
10084 #, fuzzy
10085 #| msgid "The selected users have been deleted successfully."
10086 msgid "The columns have been moved successfully."
10087 msgstr "Valitsemiesi käyttäjien poisto onnistui."
10089 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:101
10090 #, fuzzy
10091 #| msgid ""
10092 #| "ld type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
10093 #| "mat: ,'b','c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") a single "
10094 #| "te (\"'\") amongst those values, precede it with a kslash (for example "
10095 #| "xyz' or 'a\\'b')."
10096 msgid ""
10097 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
10098 "format: 'a','b','c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a "
10099 "single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for "
10100 "example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
10101 msgstr ""
10102 "Jos sarakkeen tietotyyppi on \"enum\" tai \"set\", syötä vaaditut arvot "
10103 "tässä muodossa: 'a','b','c'…<br />Jos tarvitset arvoissa kenoviivaa (\"\\\") "
10104 "tai heittomerkkiä (\"'\"), laita merkin eteen kenoviiva (esim. '\\\\xyz' tai "
10105 "'a\\'b')."
10107 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:110
10108 msgid ""
10109 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
10110 "escaping or quotes, using this format: a"
10111 msgstr ""
10112 "Syötä oletusarvoihin vain yksi arvo (käyttämättä kenoviivamerkkejä tai "
10113 "lainausmerkkejä) tässä muodossa: a"
10115 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:149
10116 #, fuzzy
10117 #| msgid "Remove column(s)"
10118 msgid "Move column"
10119 msgstr "Poista sarake/sarakkeet"
10121 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:159
10122 #, php-format
10123 msgid ""
10124 "For a list of available transformation options and their MIME type "
10125 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
10126 msgstr ""
10127 "Tietoja saatavilla olevista muunnosvaihtoehdoista ja niiden MIME-tyyppien "
10128 "muunnoksista saa painamalla %smuunnoksen kuvaukset%s -kohtaa"
10130 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:171
10131 msgid "Transformation options"
10132 msgstr "Muunnosvaihtoehdot"
10134 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:174
10135 msgid ""
10136 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
10137 "100, b,'c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
10138 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
10139 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
10140 msgstr ""
10141 "Syötä muunnosvalinnoille arvot käyttäen tätä muotoa: 'a', 100, b,'c'…<br /"
10142 ">Jos tarvitset arvoissa kenoviivaa (\"\\\") tai yksittäistä lainausmerkkiä "
10143 "(\"'\"), lisää merkin eteen kenoviiva (esim. '\\\\xyz' tai 'a\\'b')."
10145 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:412
10146 msgid "ENUM or SET data too long?"
10147 msgstr ""
10149 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:414
10150 msgid "Get more editing space"
10151 msgstr ""
10153 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:430
10154 #, fuzzy
10155 #| msgid "None"
10156 msgctxt "for default"
10157 msgid "None"
10158 msgstr "Ei mitään"
10160 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:431
10161 msgid "As defined:"
10162 msgstr "Määritelty:"
10164 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:634
10165 msgid "first"
10166 msgstr ""
10168 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:644
10169 #, fuzzy, php-format
10170 #| msgid "After %s"
10171 msgid "after %s"
10172 msgstr "Jälkeen sarakkeen: %s"
10174 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:737
10175 msgid "Table name"
10176 msgstr "Taulun nimi"
10178 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:876
10179 msgid "PARTITION definition"
10180 msgstr "PARTITION-määritelmä"
10182 #: libraries/tbl_common.inc.php:54
10183 #, fuzzy, php-format
10184 #| msgid "Tracking of %s.%s is activated."
10185 msgid "Tracking of %s is activated."
10186 msgstr "Kohteen %s.%s seuranta on käytössä."
10188 #: libraries/user_preferences.inc.php:29
10189 #, fuzzy
10190 #| msgid "Other core settings"
10191 msgid "Manage your settings"
10192 msgstr "Muut ydinasetukset"
10194 #: libraries/user_preferences.inc.php:46 prefs_manage.php:292
10195 #, fuzzy
10196 #| msgid "Modifications have been saved"
10197 msgid "Configuration has been saved"
10198 msgstr "Muutokset tallennettu"
10200 #: libraries/user_preferences.inc.php:66
10201 #, php-format
10202 msgid ""
10203 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
10204 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
10205 msgstr ""
10207 #: libraries/user_preferences.lib.php:122
10208 #, fuzzy
10209 #| msgid "Cannot load or save configuration"
10210 msgid "Could not save configuration"
10211 msgstr "Asetuksia ei voi ladata tai tallentaa"
10213 #: libraries/user_preferences.lib.php:276
10214 msgid ""
10215 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
10216 "import it for current session?"
10217 msgstr ""
10219 #: libraries/zip_extension.lib.php:29
10220 msgid "No files found inside ZIP archive!"
10221 msgstr "ZIP-paketista ei löytynyt yhtään tiedostoa!"
10223 #: libraries/zip_extension.lib.php:59 libraries/zip_extension.lib.php:62
10224 #: libraries/zip_extension.lib.php:82
10225 msgid "Error in ZIP archive:"
10226 msgstr "Virhe ZIP-paketissa:"
10228 #: navigation.php:23
10229 msgid "Fatal error: The navigation can only be accessed via AJAX"
10230 msgstr ""
10232 #: pmd_display_field.php:60 pmd_save_pos.php:81
10233 msgid "Modifications have been saved"
10234 msgstr "Muutokset tallennettu"
10236 #: pmd_general.php:82
10237 msgid "Show/Hide left menu"
10238 msgstr "Näytä/kätke vasen valikko"
10240 #: pmd_general.php:86
10241 msgid "View in fullscreen"
10242 msgstr ""
10244 #: pmd_general.php:90
10245 msgid "Exit fullscreen"
10246 msgstr ""
10248 #: pmd_general.php:95
10249 msgid "Save position"
10250 msgstr "Tallenna sijainti"
10252 #: pmd_general.php:104 pmd_general.php:401
10253 msgid "Create relation"
10254 msgstr "Luo relaatio"
10256 #: pmd_general.php:113
10257 msgid "Reload"
10258 msgstr "Lataa uudelleen"
10260 #: pmd_general.php:117
10261 msgid "Help"
10262 msgstr "Ohje"
10264 #: pmd_general.php:123
10265 msgid "Angular links"
10266 msgstr "Kulmikkaat linkit"
10268 #: pmd_general.php:123
10269 msgid "Direct links"
10270 msgstr "Suorat linkit"
10272 #: pmd_general.php:127
10273 msgid "Snap to grid"
10274 msgstr "Sovita ruudukkoon"
10276 #: pmd_general.php:133
10277 msgid "Small/Big All"
10278 msgstr "Kaikki pienenä/suurena"
10280 #: pmd_general.php:137
10281 msgid "Toggle small/big"
10282 msgstr "Vaihda pieneksi/suureksi"
10284 #: pmd_general.php:141
10285 #, fuzzy
10286 #| msgid "To select relation, click :"
10287 msgid "Toggle relation lines"
10288 msgstr "Valitaksesi relaation, paina :"
10290 #: pmd_general.php:147 pmd_pdf.php:102
10291 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
10292 msgstr "Tuo/vie PDF-skeeman koordinaatit"
10294 #: pmd_general.php:154
10295 #, fuzzy
10296 #| msgid "Submit Query"
10297 msgid "Build Query"
10298 msgstr "Suorita"
10300 #: pmd_general.php:161
10301 msgid "Move Menu"
10302 msgstr "Siirrä valikko"
10304 #: pmd_general.php:174
10305 msgid "Hide/Show all"
10306 msgstr "Kätke/näytä kaikki"
10308 #: pmd_general.php:178
10309 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
10310 msgstr "Kätke/näytä taulut, joilla ei ole relaatiota"
10312 #: pmd_general.php:218
10313 msgid "Number of tables"
10314 msgstr "Taulujen määrä"
10316 #: pmd_general.php:467
10317 msgid "Delete relation"
10318 msgstr "Poista relaatio"
10320 #: pmd_general.php:509 pmd_general.php:568
10321 #, fuzzy
10322 #| msgid "Relation deleted"
10323 msgid "Relation operator"
10324 msgstr "Relaatio poistettu"
10326 #: pmd_general.php:519 pmd_general.php:578 pmd_general.php:701
10327 #: pmd_general.php:818
10328 #, fuzzy
10329 #| msgid "Export"
10330 msgid "Except"
10331 msgstr "Vienti"
10333 #: pmd_general.php:525 pmd_general.php:584 pmd_general.php:707
10334 #: pmd_general.php:824
10335 #, fuzzy
10336 #| msgid "in query"
10337 msgid "subquery"
10338 msgstr "lauseessa"
10340 #: pmd_general.php:529 pmd_general.php:625
10341 #, fuzzy
10342 msgid "Rename to"
10343 msgstr "Nimeä taulu uudelleen"
10345 #: pmd_general.php:531 pmd_general.php:630
10346 msgid "New name"
10347 msgstr "Uusi nimi"
10349 #: pmd_general.php:534 pmd_general.php:749
10350 #, fuzzy
10351 #| msgid "Create"
10352 msgid "Aggregate"
10353 msgstr "Luo"
10355 #: pmd_general.php:859
10356 #, fuzzy
10357 #| msgid "Table options"
10358 msgid "Active options"
10359 msgstr "Taulun valinnat"
10361 #: pmd_pdf.php:50
10362 #, fuzzy
10363 msgid "Page has been created"
10364 msgstr "Taulu %1$s on luotu."
10366 #: pmd_pdf.php:53
10367 msgid "Page creation failed"
10368 msgstr ""
10370 #: pmd_pdf.php:113
10371 #, fuzzy
10372 #| msgid "pages"
10373 msgid "Page"
10374 msgstr "sivua"
10376 #: pmd_pdf.php:123
10377 #, fuzzy
10378 #| msgid "Import files"
10379 msgid "Import from selected page"
10380 msgstr "Tuo tiedostoja"
10382 #: pmd_pdf.php:124
10383 msgid "Export to selected page"
10384 msgstr "Vie valitulle sivulle"
10386 #: pmd_pdf.php:126
10387 msgid "Create a page and export to it"
10388 msgstr "Luo sivu ja vie se"
10390 #: pmd_pdf.php:138
10391 msgid "New page name: "
10392 msgstr "Uuden sivun nimi: "
10394 #: pmd_pdf.php:141
10395 msgid "Export/Import to scale"
10396 msgstr "Vie/tuo skaalaan"
10398 #: pmd_pdf.php:146
10399 msgid "recommended"
10400 msgstr "suositus"
10402 #: pmd_relation_new.php:35
10403 msgid "Error: relation already exists."
10404 msgstr "Virhe: relaatio on jo olemassa."
10406 #: pmd_relation_new.php:77 pmd_relation_new.php:100
10407 msgid "Error: Relation not added."
10408 msgstr "Virhe: Relaatiota ei luotu."
10410 #: pmd_relation_new.php:78
10411 msgid "FOREIGN KEY relation added"
10412 msgstr "FOREIGN KEY -relaatio lisätty"
10414 #: pmd_relation_new.php:98
10415 msgid "Internal relation added"
10416 msgstr "Sisäinen relaatio luotu"
10418 #: pmd_relation_upd.php:66
10419 msgid "Relation deleted"
10420 msgstr "Relaatio poistettu"
10422 #: pmd_save_pos.php:73
10423 msgid "Error saving coordinates for Designer."
10424 msgstr "Virhe tallennettaessa koordinaatteja Suunnittelijaan."
10426 #: prefs_forms.php:85
10427 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
10428 msgstr ""
10429 "Asetuksia ei voitu tallentaa, sillä lähetetyssä lomakkeessa on virheitä"
10431 #: prefs_manage.php:81
10432 #, fuzzy
10433 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
10434 msgid "Could not import configuration"
10435 msgstr "Oletusasetuksia ei voitu ladata kohteesta: \"%1$s\""
10437 #: prefs_manage.php:113
10438 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
10439 msgstr ""
10441 #: prefs_manage.php:129
10442 msgid "Do you want to import remaining settings?"
10443 msgstr ""
10445 #: prefs_manage.php:226 prefs_manage.php:252
10446 msgid "Saved on: @DATE@"
10447 msgstr ""
10449 #: prefs_manage.php:240
10450 #, fuzzy
10451 #| msgid "Import files"
10452 msgid "Import from file"
10453 msgstr "Tuo tiedostoja"
10455 #: prefs_manage.php:246
10456 msgid "Import from browser's storage"
10457 msgstr ""
10459 #: prefs_manage.php:249
10460 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
10461 msgstr ""
10463 #: prefs_manage.php:255
10464 #, fuzzy
10465 #| msgid "Other core settings"
10466 msgid "You have no saved settings!"
10467 msgstr "Muut ydinasetukset"
10469 #: prefs_manage.php:259 prefs_manage.php:312
10470 msgid "This feature is not supported by your web browser"
10471 msgstr ""
10473 #: prefs_manage.php:264
10474 #, fuzzy
10475 #| msgid "Server configuration"
10476 msgid "Merge with current configuration"
10477 msgstr "Palvelimen määrittely"
10479 #: prefs_manage.php:278
10480 #, php-format
10481 msgid ""
10482 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
10483 "script%s."
10484 msgstr ""
10486 #: prefs_manage.php:302
10487 msgid "Save to browser's storage"
10488 msgstr ""
10490 #: prefs_manage.php:306
10491 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
10492 msgstr ""
10494 #: prefs_manage.php:308
10495 msgid "Existing settings will be overwritten!"
10496 msgstr ""
10498 #: prefs_manage.php:323
10499 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
10500 msgstr ""
10502 #: querywindow.php:64
10503 msgid "Import files"
10504 msgstr "Tuo tiedostoja"
10506 #: querywindow.php:77
10507 msgid "All"
10508 msgstr "Kaikki"
10510 #: schema_edit.php:36 schema_edit.php:42 schema_edit.php:48 schema_edit.php:53
10511 #, php-format
10512 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
10513 msgstr "Taulua <b>%s</b> ei löytynyt tai sitä ei ole määritelty tiedostossa %s"
10515 #: schema_export.php:62
10516 #, fuzzy
10517 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
10518 msgid "File doesn't exist"
10519 msgstr "Taulua \"%s\" ei ole!"
10521 #: server_binlog.php:84
10522 msgid "Select binary log to view"
10523 msgstr "Valitse näytettävä binääriloki"
10525 #: server_binlog.php:154 server_status.php:431
10526 msgid "Truncate Shown Queries"
10527 msgstr "Lyhennä näytettävät kyselyt"
10529 #: server_binlog.php:158 server_status.php:436
10530 msgid "Show Full Queries"
10531 msgstr "Näytä kyselyt kokonaisuudessaan"
10533 #: server_binlog.php:184
10534 msgid "Log name"
10535 msgstr "Lokin nimi"
10537 #: server_binlog.php:185
10538 msgid "Position"
10539 msgstr "Sijainti"
10541 #: server_binlog.php:188
10542 msgid "Original position"
10543 msgstr "Alkuperäinen sijainti"
10545 #: server_collations.php:24
10546 msgid "Character Sets and Collations"
10547 msgstr "Merkistökoodaukset ja aakkosjärjestykset"
10549 #: server_databases.php:117
10550 #, fuzzy, php-format
10551 #| msgid "%s databases have been dropped successfully."
10552 msgid "%1$d database has been dropped successfully."
10553 msgid_plural "%1$d databases have been dropped successfully."
10554 msgstr[0] "%s tietokantaa poistettiin onnistuneesti."
10555 msgstr[1] "%s tietokantaa poistettiin onnistuneesti."
10557 #: server_databases.php:138
10558 msgid "Databases statistics"
10559 msgstr "Tietokantatilastot"
10561 #: server_databases.php:226 server_replication.php:167
10562 #: server_replication.php:198
10563 msgid "Master replication"
10564 msgstr "Isäntäpalvelimen kahdennus"
10566 #: server_databases.php:228 server_replication.php:236
10567 msgid "Slave replication"
10568 msgstr "Alipalvelimen kahdennus"
10570 #: server_databases.php:334 server_databases.php:335
10571 msgid "Enable Statistics"
10572 msgstr "Näytä tilastot"
10574 #: server_databases.php:338
10575 msgid ""
10576 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
10577 "between the web server and the MySQL server."
10578 msgstr ""
10579 "Huom: Tietokantatilastojen näyttäminen täältä käsin saattaa aiheuttaa "
10580 "runsaasti liikennettä Internet-palvelimen ja MySQL-palvelimen välille."
10582 #: server_databases.php:345
10583 msgid "No databases"
10584 msgstr "Ei tietokantoja"
10586 #: server_engines.php:32
10587 msgid "Storage Engines"
10588 msgstr "Tallennusmoottorit"
10590 #: server_export.php:20
10591 msgid "View dump (schema) of databases"
10592 msgstr "Näytä tietokannoista vedos (skeema)"
10594 #: server_plugins.php:66
10595 msgid "Modules"
10596 msgstr ""
10598 #: server_plugins.php:87
10599 msgid "Begin"
10600 msgstr "Alkuun"
10602 #: server_plugins.php:94
10603 msgid "Plugin"
10604 msgstr ""
10606 #: server_plugins.php:95 server_plugins.php:129
10607 msgid "Module"
10608 msgstr ""
10610 #: server_plugins.php:96 server_plugins.php:131
10611 msgid "Library"
10612 msgstr ""
10614 #: server_plugins.php:97 server_plugins.php:132 tbl_tracking.php:763
10615 msgid "Version"
10616 msgstr "Versio"
10618 #: server_plugins.php:98 server_plugins.php:133
10619 msgid "Author"
10620 msgstr ""
10622 #: server_plugins.php:99 server_plugins.php:134
10623 msgid "License"
10624 msgstr "Lisenssi"
10626 #: server_plugins.php:165
10627 #, fuzzy
10628 #| msgid "Disabled"
10629 msgid "disabled"
10630 msgstr "Pois päältä"
10632 #: server_privileges.php:208
10633 #, php-format
10634 msgid "The user %s already exists!"
10635 msgstr "Käyttäjä %s on jo olemassa!"
10637 #: server_privileges.php:311
10638 #, php-format
10639 msgid "Deleting %s"
10640 msgstr "Poistetaan: %s"
10642 #: server_privileges.php:356
10643 msgid "The privileges were reloaded successfully."
10644 msgstr "Käyttöoikeuksien uudelleenlataus onnistui."
10646 #: server_replication.php:79
10647 msgid "Unknown error"
10648 msgstr "Tuntematon virhe"
10650 #: server_replication.php:89
10651 #, php-format
10652 msgid "Unable to connect to master %s."
10653 msgstr "Isäntäpalvelimeen %s ei voida muodostaa yhteyttä."
10655 #: server_replication.php:98
10656 msgid ""
10657 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
10658 msgstr ""
10659 "Isäntäpalvelimen lokin sijaintia ei voida lukea. Isäntäpalvelimen "
10660 "käyttöoikeusongelmat mahdollisia."
10662 #: server_replication.php:104
10663 msgid "Unable to change master"
10664 msgstr "Pääpalvelinta ei voitu vaihtaa"
10666 #: server_replication.php:108
10667 #, php-format
10668 msgid "Master server changed successfully to %s"
10669 msgstr "%s on onnistuneesti vaihdettu isäntäpalvelimeksi"
10671 #: server_replication.php:168
10672 msgid "This server is configured as master in a replication process."
10673 msgstr "Tämä palvelin on määritelty kahdennustoiminnon isäntäpalvelimeksi."
10675 #: server_replication.php:174
10676 msgid "Show connected slaves"
10677 msgstr "Näytä alipalvelimet, joihin on muodostettu yhteys"
10679 #: server_replication.php:199
10680 #, php-format
10681 msgid ""
10682 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
10683 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
10684 msgstr ""
10685 "Tätä palvelinta ei ole määritetty kahdennustoiminnon isäntäpalvelimeksi. "
10686 "Haluatko <a href=\"%s\">määrittää</a> sen asetukset?"
10688 #: server_replication.php:206
10689 msgid "Master configuration"
10690 msgstr "Isäntäpalvelimen asetukset"
10692 #: server_replication.php:207
10693 msgid ""
10694 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
10695 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
10696 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
10697 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
10698 "replicated. Please select the mode:"
10699 msgstr ""
10700 "Tätä palvelinta ei ole määritetty kahdennustoiminnon isäntäpalvelimeksi. "
10701 "Voit valita kahdennettaviksi joko kaikki tietokannat tai sivuuttaa tietyt "
10702 "tietokannat (hyödyllinen, jos valtaosa tietokannoista halutaan kahdentaa). "
10703 "Voit myös oletusarvoisesti sivuuttaa kaikki tietokannat ja sallia vain "
10704 "tiettyjen tietokantojen kahdennuksen. Valitse tila:"
10706 #: server_replication.php:210
10707 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
10708 msgstr "Kahdenna kaikki tietokannat; Sivuuta:"
10710 #: server_replication.php:211
10711 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
10712 msgstr "Sivuuta kaikki tietokannat; Kahdenna:"
10714 #: server_replication.php:214
10715 msgid "Please select databases:"
10716 msgstr "Valitse tietokannat:"
10718 #: server_replication.php:217
10719 msgid ""
10720 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
10721 "and please restart the MySQL server afterwards."
10722 msgstr ""
10723 "Lisää nyt seuraavat rivit my.cnf-tiedostoosi ja käynnistä sitten MySQL-"
10724 "palvelin alusta."
10726 #: server_replication.php:219
10727 msgid ""
10728 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
10729 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
10730 "master"
10731 msgstr ""
10732 "Kun olet käynnistänyt MySQL-palvelimen alusta, paina Siirry-painiketta. Sen "
10733 "jälkeen esiin pitäisi tulla sanoman, joka kertoo, että palvelin <b>on</b> "
10734 "asetettu isäntäpalvelimeksi"
10736 #: server_replication.php:281
10737 msgid "Slave SQL Thread not running!"
10738 msgstr ""
10740 #: server_replication.php:284
10741 msgid "Slave IO Thread not running!"
10742 msgstr ""
10744 #: server_replication.php:293
10745 msgid ""
10746 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
10747 msgstr ""
10748 "Palvelin on määritetty kahdennustoiminnon alipalvelimeksi. Mitä haluat tehdä?"
10750 #: server_replication.php:296
10751 msgid "See slave status table"
10752 msgstr "Näytä alipalvelimen tilan taulu"
10754 #: server_replication.php:300
10755 msgid "Control slave:"
10756 msgstr "Ohjaa alipalvelinta:"
10758 #: server_replication.php:303
10759 msgid "Full start"
10760 msgstr "Kokonäkymän alku"
10762 #: server_replication.php:303
10763 msgid "Full stop"
10764 msgstr "Kokonäkymän loppu"
10766 #: server_replication.php:304
10767 msgid "Reset slave"
10768 msgstr "Nollaa alipalvelin"
10770 #: server_replication.php:306
10771 #, fuzzy
10772 #| msgid "SQL Thread %s only"
10773 msgid "Start SQL Thread only"
10774 msgstr "SQL-säie %s vain"
10776 #: server_replication.php:308
10777 #, fuzzy
10778 #| msgid "SQL Thread %s only"
10779 msgid "Stop SQL Thread only"
10780 msgstr "SQL-säie %s vain"
10782 #: server_replication.php:311
10783 #, fuzzy
10784 #| msgid "IO Thread %s only"
10785 msgid "Start IO Thread only"
10786 msgstr "IO-säie %s vain"
10788 #: server_replication.php:313
10789 #, fuzzy
10790 #| msgid "IO Thread %s only"
10791 msgid "Stop IO Thread only"
10792 msgstr "IO-säie %s vain"
10794 #: server_replication.php:318
10795 msgid "Error management:"
10796 msgstr "Virheiden hallinta:"
10798 #: server_replication.php:320
10799 #, fuzzy
10800 #| msgid "pping error(s) might lead into unsynchronized master and slave!"
10801 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
10802 msgstr ""
10803 "Isäntä- ja alipalvelin saattavat jäädä yhtenäistämättömiksi, mikäli virheet "
10804 "ohitetaan!"
10806 #: server_replication.php:322
10807 msgid "Skip current error"
10808 msgstr "Ohita nykyinen virhe"
10810 #: server_replication.php:323
10811 msgid "Skip next"
10812 msgstr "Ohita seuraava"
10814 #: server_replication.php:326
10815 msgid "errors."
10816 msgstr "virhettä."
10818 #: server_replication.php:342
10819 #, php-format
10820 msgid ""
10821 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
10822 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
10823 msgstr ""
10824 "Tätä palvelinta ei ole määritetty kahdennustoiminnon alipalvelimeksi. "
10825 "Haluatko <a href=\"%s\">määrittää</a> sen?"
10827 #: server_status.php:31
10828 #, php-format
10829 msgid "Thread %s was successfully killed."
10830 msgstr "Säikeen %s lopetus onnistui."
10832 #: server_status.php:35
10833 #, php-format
10834 msgid ""
10835 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
10836 msgstr "PhpMyAdmin ei voinut lopettaa säiettä %s. Se on ehkä jo suljettu."
10838 #: server_status.php:70
10839 #, php-format
10840 msgid "Network traffic since startup: %s"
10841 msgstr ""
10843 #: server_status.php:83
10844 #, fuzzy, php-format
10845 #| msgid "s MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
10846 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
10847 msgstr "Tämä MySQL-palvelin on ollut käynnissä %s. Se käynnistettiin %s."
10849 #: server_status.php:93
10850 msgid ""
10851 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
10852 "b> process."
10853 msgstr ""
10854 "Tämä MySQL-palvelin toimii <b>kahdennustoiminnossa</b> <b>pää-</b> ja "
10855 "<b>alipalvelimena</b>."
10857 #: server_status.php:98
10858 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
10859 msgstr ""
10860 "Tämä MySQL-palvelin toimii <b>kahdennustoiminnossa</b> <b>pääpalvelimena</b>."
10862 #: server_status.php:103
10863 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
10864 msgstr ""
10865 "Tämä MySQL-palvelin toimii <b>kahdennustoiminnossa</b> ja <b>alipalvelimena</"
10866 "b>."
10868 #: server_status.php:109
10869 msgid ""
10870 "For further information about replication status on the server, please visit "
10871 "the <a href=\"#replication\">replication section</a>."
10872 msgstr ""
10873 "Hae lisätietoja palvelimen kahdennustilasta kohdasta <a href=\"#replication"
10874 "\">Replication</a>."
10876 #: server_status.php:122
10877 msgid "Replication status"
10878 msgstr "Kahdennuksen tila"
10880 #: server_status.php:138
10881 msgid ""
10882 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
10883 "reported by the MySQL server may be incorrect."
10884 msgstr ""
10885 "Ruuhkaisten palvelinten tavulaskurit saattavat ylivuotaa, joten MySQL-"
10886 "palvelimen ilmoittamat tilastotiedot saattavat olla virheellisiä."
10888 #: server_status.php:148
10889 msgid "Received"
10890 msgstr "Vastaanotettu"
10892 #: server_status.php:167
10893 msgid "Sent"
10894 msgstr "Lähetetty"
10896 #: server_status.php:218
10897 msgid "max. concurrent connections"
10898 msgstr "Enim. yhtäaikaisia yhteyksiä"
10900 #: server_status.php:228
10901 msgid "Failed attempts"
10902 msgstr "Epäonnistuneet yritykset"
10904 #: server_status.php:252
10905 msgid "Aborted"
10906 msgstr "Keskeytetty"
10908 #: server_status.php:312
10909 msgid "ID"
10910 msgstr "Tunnus"
10912 #: server_status.php:328
10913 msgid "Command"
10914 msgstr "Komento"
10916 #: server_status_advisor.php:29
10917 #, fuzzy
10918 msgid "Instructions"
10919 msgstr "Tiedot"
10921 #: server_status_advisor.php:35
10922 msgid ""
10923 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
10924 "analyzing the server status variables."
10925 msgstr ""
10927 #: server_status_advisor.php:41
10928 msgid ""
10929 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
10930 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
10931 "system."
10932 msgstr ""
10934 #: server_status_advisor.php:48
10935 msgid ""
10936 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
10937 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
10938 "tuning can have a very negative effect on performance."
10939 msgstr ""
10941 #: server_status_advisor.php:56
10942 msgid ""
10943 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
10944 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
10945 "no clearly measurable improvement."
10946 msgstr ""
10948 #: server_status_monitor.php:472
10949 #, fuzzy
10950 #| msgid "Start"
10951 msgid "Start Monitor"
10952 msgstr "Käynnistä"
10954 #: server_status_monitor.php:479
10955 msgid "Instructions/Setup"
10956 msgstr ""
10958 #: server_status_monitor.php:483
10959 msgid "Done rearranging/editing charts"
10960 msgstr ""
10962 #: server_status_monitor.php:489 server_status_monitor.php:606
10963 #, fuzzy
10964 #| msgid "Apply index(s)"
10965 msgid "Add chart"
10966 msgstr "Käytä indeksiä/indeksejä"
10968 #: server_status_monitor.php:492
10969 msgid "Rearrange/edit charts"
10970 msgstr ""
10972 #: server_status_monitor.php:496
10973 #, fuzzy
10974 msgid "Refresh rate"
10975 msgstr "Päivitä"
10977 #: server_status_monitor.php:505
10978 #, fuzzy
10979 #| msgid "CHAR textarea columns"
10980 msgid "Chart columns"
10981 msgstr "CHAR-tekstikentän sarakkeet"
10983 #: server_status_monitor.php:521
10984 #, fuzzy
10985 #| msgid "Error management:"
10986 msgid "Chart arrangement"
10987 msgstr "Virheiden hallinta:"
10989 #: server_status_monitor.php:524
10990 msgid ""
10991 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
10992 "may want to export it if you have a complicated set up."
10993 msgstr ""
10995 #: server_status_monitor.php:538
10996 msgid "Reset to default"
10997 msgstr "Palauta oletusarvoon"
10999 #: server_status_monitor.php:544
11000 #, fuzzy
11001 msgid "Monitor Instructions"
11002 msgstr "Tiedot"
11004 #: server_status_monitor.php:546
11005 msgid ""
11006 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
11007 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
11008 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
11009 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
11010 "increases server load by up to 15%"
11011 msgstr ""
11013 #: server_status_monitor.php:558
11014 msgid ""
11015 "Unfortunately your Database server does not support logging to table, which "
11016 "is a requirement for analyzing the database logs with phpMyAdmin. Logging to "
11017 "table is supported by MySQL 5.1.6 and onwards. You may still use the server "
11018 "charting features however."
11019 msgstr ""
11021 #: server_status_monitor.php:573
11022 msgid "Using the monitor:"
11023 msgstr ""
11025 #: server_status_monitor.php:576
11026 msgid ""
11027 "Your browser will refresh all displayed charts in a regular interval. You "
11028 "may add charts and change the refresh rate under 'Settings', or remove any "
11029 "chart using the cog icon on each respective chart."
11030 msgstr ""
11032 #: server_status_monitor.php:582
11033 msgid ""
11034 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
11035 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
11036 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
11037 "any occuring SELECT statements to further analyze them."
11038 msgstr ""
11040 #: server_status_monitor.php:592
11041 msgid "Please note:"
11042 msgstr ""
11044 #: server_status_monitor.php:595
11045 msgid ""
11046 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
11047 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
11048 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
11049 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
11050 msgstr ""
11052 #: server_status_monitor.php:610
11053 #, fuzzy
11054 #| msgid "Remove database"
11055 msgid "Preset chart"
11056 msgstr "Tuhoa tietokanta"
11058 #: server_status_monitor.php:614
11059 #, fuzzy
11060 #| msgid "See slave status table"
11061 msgid "Status variable(s)"
11062 msgstr "Näytä alipalvelimen tilan taulu"
11064 #: server_status_monitor.php:617
11065 #, fuzzy
11066 #| msgid "Select Tables"
11067 msgid "Select series:"
11068 msgstr "Valitse taulut"
11070 #: server_status_monitor.php:619
11071 msgid "Commonly monitored"
11072 msgstr ""
11074 #: server_status_monitor.php:635
11075 #, fuzzy
11076 #| msgid "Invalid table name"
11077 msgid "or type variable name:"
11078 msgstr "Virheellinen taulun nimi"
11080 #: server_status_monitor.php:642
11081 msgid "Display as differential value"
11082 msgstr ""
11084 #: server_status_monitor.php:645
11085 msgid "Apply a divisor"
11086 msgstr ""
11088 #: server_status_monitor.php:653
11089 msgid "Append unit to data values"
11090 msgstr ""
11092 #: server_status_monitor.php:659
11093 #, fuzzy
11094 #| msgid "Add a new server"
11095 msgid "Add this series"
11096 msgstr "Lisää uusi palvelin"
11098 #: server_status_monitor.php:661
11099 msgid "Clear series"
11100 msgstr ""
11102 #: server_status_monitor.php:664
11103 #, fuzzy
11104 #| msgid "SQL queries"
11105 msgid "Series in Chart:"
11106 msgstr "SQL-kyselyt"
11108 #: server_status_monitor.php:675
11109 #, fuzzy
11110 #| msgid "Show statistics"
11111 msgid "Log statistics"
11112 msgstr "Näytä tilastot"
11114 #: server_status_monitor.php:676
11115 #, fuzzy
11116 #| msgid "Select Tables"
11117 msgid "Selected time range:"
11118 msgstr "Valitse taulut"
11120 #: server_status_monitor.php:682
11121 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
11122 msgstr ""
11124 #: server_status_monitor.php:687
11125 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
11126 msgstr ""
11128 #: server_status_monitor.php:690
11129 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
11130 msgstr ""
11132 #: server_status_monitor.php:693
11133 msgid "Results are grouped by query text."
11134 msgstr ""
11136 #: server_status_monitor.php:697
11137 #, fuzzy
11138 #| msgid "Query type"
11139 msgid "Query analyzer"
11140 msgstr "Kyselyn tyyppi"
11142 #: server_status_monitor.php:745
11143 #, fuzzy, php-format
11144 #| msgid "Second"
11145 msgid "%d second"
11146 msgid_plural "%d seconds"
11147 msgstr[0] "Sekunti"
11148 msgstr[1] "Sekunti"
11150 #: server_status_monitor.php:748
11151 #, fuzzy, php-format
11152 #| msgid "Minute"
11153 msgid "%d minute"
11154 msgid_plural "%d minutes"
11155 msgstr[0] "Minuutti"
11156 msgstr[1] "Minuutti"
11158 #: server_status_queries.php:67
11159 #, fuzzy, php-format
11160 #| msgid "Customize startup page"
11161 msgid "Questions since startup: %s"
11162 msgstr "Mukauta käynnistyssivua"
11164 #: server_status_queries.php:102
11165 msgid "Statements"
11166 msgstr "Tieto"
11168 #. l10n: # = Amount of queries
11169 #: server_status_queries.php:105
11170 msgid "#"
11171 msgstr ""
11173 #: server_status_variables.php:78 server_variables.php:156
11174 #, fuzzy
11175 msgid "Filters"
11176 msgstr "Suodatin"
11178 #: server_status_variables.php:82 server_variables.php:158
11179 #, fuzzy
11180 #| msgid "Do not change the password"
11181 msgid "Containing the word:"
11182 msgstr "Älä vaihda salasanaa"
11184 #: server_status_variables.php:89
11185 #, fuzzy
11186 #| msgid "Show open tables"
11187 msgid "Show only alert values"
11188 msgstr "Näytä avoimet taulut"
11190 #: server_status_variables.php:94
11191 msgid "Filter by category…"
11192 msgstr ""
11194 #: server_status_variables.php:114
11195 #, fuzzy
11196 #| msgid "Show open tables"
11197 msgid "Show unformatted values"
11198 msgstr "Näytä avoimet taulut"
11200 #: server_status_variables.php:133
11201 #, fuzzy
11202 #| msgid "Relations"
11203 msgid "Related links:"
11204 msgstr "Relaatiot"
11206 #: server_status_variables.php:331
11207 msgid ""
11208 "The number of connections that were aborted because the client died without "
11209 "closing the connection properly."
11210 msgstr ""
11212 #: server_status_variables.php:335
11213 #, fuzzy
11214 #| msgid "Could not connect to MySQL server"
11215 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
11216 msgstr "MySQL-palvelimeen ei voitu yhdistää"
11218 #: server_status_variables.php:338
11219 msgid ""
11220 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
11221 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
11222 "statements from the transaction."
11223 msgstr ""
11224 "Kertoo binäärilokin tilapäistä välimuistia käyttäneiden transaktioiden "
11225 "määrän sellaisissa tapauksissa, joissa transaktiot ovat ylittäneet "
11226 "\"binlog_cache_size\"-muuttujan arvon ja käyttäneet tilapäistiedostoa "
11227 "transaktiokyselyjen tallentamiseen."
11229 #: server_status_variables.php:343
11230 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
11231 msgstr "Binäärilokin tilapäistä välimuistia käyttäneiden transaktioiden määrä."
11233 #: server_status_variables.php:346
11234 msgid ""
11235 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
11236 msgstr ""
11238 #: server_status_variables.php:350
11239 msgid ""
11240 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
11241 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
11242 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
11243 "based instead of disk-based."
11244 msgstr ""
11245 "Kertoo, kuinka monta palvelimen automaattisesti luomaa tilapäistaulua "
11246 "levyllä on. Jos Created_tmp_disk_tables-parametrin arvo on liian suuri, "
11247 "nosta tmp_table_size:n arvoa, jotta tilapäisiä tauluja säilytettäisiin "
11248 "muistissa eikä levyllä."
11250 #: server_status_variables.php:357
11251 msgid "How many temporary files mysqld has created."
11252 msgstr "Mysqld-palvelun luomien tilapäistiedostojen määrä."
11254 #: server_status_variables.php:360
11255 msgid ""
11256 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
11257 "while executing statements."
11258 msgstr ""
11259 "Kertoo, kuinka monta tilapäistaulua palvelin on automaattisesti luonut "
11260 "kyselyjä suorittaessaan."
11262 #: server_status_variables.php:364
11263 msgid ""
11264 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
11265 "(probably duplicate key)."
11266 msgstr ""
11267 "Virheen aiheuttaneiden, INSERT DELAYED -kyselyllä kirjoitettujen rivien "
11268 "määrä (virheenä todennäköisesti päällekkäinen avain)."
11270 #: server_status_variables.php:368
11271 msgid ""
11272 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
11273 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
11274 msgstr ""
11275 "Käytössä olevien INSERT DELAYED -käsittelijäsäikeiden määrä. Jokainen INSERT "
11276 "DELAYED -kyselyä käyttävä taulu saa käyttöönsä oman säikeensä."
11278 #: server_status_variables.php:373
11279 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
11280 msgstr "INSERT DELAYED -rivien kirjoituksia."
11282 #: server_status_variables.php:376
11283 msgid "The number of executed FLUSH statements."
11284 msgstr "FLUSH-kyselyjä suoritettu."
11286 #: server_status_variables.php:379
11287 msgid "The number of internal COMMIT statements."
11288 msgstr "Sisäisten COMMIT-kyselyjen määrä."
11290 #: server_status_variables.php:382
11291 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
11292 msgstr "Kertoo, kuinka monta kertaa taulusta on poistettu rivi."
11294 #: server_status_variables.php:385
11295 msgid ""
11296 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
11297 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
11298 "indicates the number of time tables have been discovered."
11299 msgstr ""
11300 "MySQL-palvelin saattaa kysyä NDB Cluster -tallennusmoottorilta, tunteeko se "
11301 "tietyn nimisen taulun. Tätä toimintoa kutsutaan selvittämiseksi (engl. "
11302 "discovery). Handler_discover ilmaisee selvitettyjen taulujen määrän."
11304 #: server_status_variables.php:391
11305 msgid ""
11306 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
11307 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
11308 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
11309 msgstr ""
11310 "Kertoo, kuinka monta kertaa ensimmäistä kohtaa on luettu indeksistä. Jos "
11311 "tämän arvo on suuri, palvelin suorittaa runsaasti kokonaisia indeksien "
11312 "läpikäyntejä; näin käy esimerkiksi lauseessa SELECT col1 FROM foo, olettaen "
11313 "col1:sen olevan indeksoitu sarake."
11315 #: server_status_variables.php:397
11316 msgid ""
11317 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
11318 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
11319 msgstr ""
11320 "Kertoo, kuinka monta kertaa rivejä on luettu avaimen perusteella. Jos tämä "
11321 "on suuri, kyselyjen ja taulujen indeksointi suoritetaan oikein."
11323 #: server_status_variables.php:402
11324 msgid ""
11325 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
11326 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
11327 "if you are doing an index scan."
11328 msgstr ""
11329 "Kertoo niiden pyyntöjen määrän, jotka lukevat seuraavan rivin "
11330 "avainjärjestyksessä. Tämä arvo kasvaa, jos haetaan indeksisarakkeita "
11331 "käyttämällä rajauksia tai jos suoritetaan indeksihaku."
11333 #: server_status_variables.php:407
11334 msgid ""
11335 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
11336 "method is mainly used to optimize ORDER BY … DESC."
11337 msgstr ""
11338 "Kertoo niiden pyyntöjen määrän, jotka lukevat edellisen rivin "
11339 "avainjärjestyksessä. Tätä lukumenetelmää käytetään lähinnä ORDER BY … DESC -"
11340 "kyselyllä optimoimiseen."
11342 #: server_status_variables.php:411
11343 msgid ""
11344 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
11345 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
11346 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
11347 "you have joins that don't use keys properly."
11348 msgstr ""
11349 "Kertoo niiden pyyntöjen määrän, jotka lukevat rivin käyttäen kiinteää "
11350 "sijaintia. Tämä on suuri, jos tulostietojen lajittelua edellyttäviä kyselyjä "
11351 "suoritetaan paljon. Käytät ehkä runsaasti sellaisia kyselyjä, jotka "
11352 "pakottavat MySQL-palvelimen käymään läpi kaikki taulut, tai käytät "
11353 "liitoksia, jotka käyttävät avaimia virheellisesti."
11355 #: server_status_variables.php:418
11356 msgid ""
11357 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
11358 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
11359 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
11360 "advantage of the indexes you have."
11361 msgstr ""
11362 "Kertoo, kuinka usein pyynnöillä on luettu seuraava rivi tiedostosta. Tämä on "
11363 "suuri, jos käydään läpi runsaasti kokonaisia tauluja. Tämä luku kertoo "
11364 "yleensä siitä, että tauluja ei ole indeksoitu hyvin, tai että kyselyjä ei "
11365 "ole kirjoitettu siten, että ne hyödyntäisivät luomiasi indeksejä."
11367 #: server_status_variables.php:425
11368 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
11369 msgstr "Sisäisten ROLLBACK-kyselyjen määrä."
11371 #: server_status_variables.php:428
11372 msgid "The number of requests to update a row in a table."
11373 msgstr "Taulun rivien päivityspyyntöjen määrä."
11375 #: server_status_variables.php:431
11376 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
11377 msgstr "Kertoo tauluihin lisättyjen rivien määrän."
11379 #: server_status_variables.php:434
11380 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
11381 msgstr "Tietoa (epäsiistiä tai siistiä) sisältävien sivujen määrä."
11383 #: server_status_variables.php:437
11384 msgid "The number of pages currently dirty."
11385 msgstr "Tällä hetkellä epäsiistinä olevien sivujen määrä."
11387 #: server_status_variables.php:440
11388 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
11389 msgstr "Siistittäviksi pyydettyjen, puskurivarannossa olevien sivujen määrä."
11391 #: server_status_variables.php:444
11392 msgid "The number of free pages."
11393 msgstr "Vapaiden sivujen määrä."
11395 #: server_status_variables.php:447
11396 msgid ""
11397 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
11398 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
11399 "reason."
11400 msgstr ""
11401 "InnoDB-puskurivarannon lukittujen sivujen määrä. Nämä ovat sivuja, joita "
11402 "parhaillaan luetaan tai kirjoitetaan tai joita ei voida poistaa tai joiden "
11403 "välimuistia ei voida tyhjentää syystä tai toisesta."
11405 #: server_status_variables.php:452
11406 msgid ""
11407 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
11408 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
11409 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
11410 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
11411 msgstr ""
11412 "Kertoo niiden sivujen määrän, jotka ovat käytössä administratiivisen "
11413 "ylijäämän, kuten rivinlukitusten tai mukautuvien salausindeksien, varaamisen "
11414 "takia. Tämä arvo voidaan laskea näinkin: Innodb_buffer_pool_pages_total - "
11415 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
11417 #: server_status_variables.php:459
11418 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
11419 msgstr "Puskurivarannon kokonaiskoko sivuina."
11421 #: server_status_variables.php:462
11422 msgid ""
11423 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
11424 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
11425 msgstr ""
11426 "InnoDB:n käynnistämien umpimähkäisten ennakkolukujen määrä. Näin käy kyselyn "
11427 "lukiessa satunnaisessa järjestyksessä läpi laajoja alueita taulusta."
11429 #: server_status_variables.php:467
11430 msgid ""
11431 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
11432 "InnoDB does a sequential full table scan."
11433 msgstr ""
11434 "InnoDB:n käynnistämien perättäisten ennakkolukujen määrä. Näin käy kun "
11435 "InnoDB lukee läpi kokonaisen taulun tavallisessa järjestyksessä."
11437 #: server_status_variables.php:471
11438 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
11439 msgstr "InnoDB:n suorittamien loogisten lukupyyntöjen määrä."
11441 #: server_status_variables.php:474
11442 msgid ""
11443 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
11444 "and had to do a single-page read."
11445 msgstr ""
11446 "Sellaisten loogisten lukujen määrä, joita InnoDB ei voinut toteuttaa "
11447 "puskurivarannon avulla vaan joutui lukemaan yksittäisen sivun."
11449 #: server_status_variables.php:478
11450 msgid ""
11451 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
11452 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
11453 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
11454 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
11455 "properly, this value should be small."
11456 msgstr ""
11457 "Yleensä InnoDB:n puskurivarannon kirjoituspyynnöt suoritetaan taustalla. Jos "
11458 "on kuitenkin tarve lukea tai luoda sivu silloin kun tyhjiä sivuja ei ole "
11459 "käytettävissä, sivujen tyhjentymistä joudutaan odottamaan. Tämä laskuri "
11460 "kertoo tällaisten odotusten määrän. Jos puskurivarannon koko on asetettu "
11461 "sopivaksi, tämän arvon pitäisi olla alhainen."
11463 #: server_status_variables.php:486
11464 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
11465 msgstr "InnoDB:n puskurivarannon kirjoituspyyntöjen määrä."
11467 #: server_status_variables.php:489
11468 msgid "The number of fsync() operations so far."
11469 msgstr "Fsync()-toimenpiteitä tähän mennessä."
11471 #: server_status_variables.php:492
11472 msgid "The current number of pending fsync() operations."
11473 msgstr "Tällä hetkellä käynnissä olevien fsync()-toimenpiteiden määrä."
11475 #: server_status_variables.php:495
11476 msgid "The current number of pending reads."
11477 msgstr "Tällä hetkellä käynnissä olevien lukutoimenpiteiden määrä."
11479 #: server_status_variables.php:498
11480 msgid "The current number of pending writes."
11481 msgstr "Tällä hetkellä käynnissä olevien kirjoitustoimenpiteiden määrä."
11483 #: server_status_variables.php:501
11484 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
11485 msgstr "Tähän mennessä luetun tiedon määrä tavuina."
11487 #: server_status_variables.php:504
11488 msgid "The total number of data reads."
11489 msgstr "Kertoo, kuinka monta kertaa tietoja on luettu kaikkiaan."
11491 #: server_status_variables.php:507
11492 msgid "The total number of data writes."
11493 msgstr "Kertoo, kuinka monta kertaa tietoja on kirjoitettu kaikkiaan."
11495 #: server_status_variables.php:510
11496 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
11497 msgstr "Kertoo, kuinka paljon on tähän mennessä tietoja kirjoitettu (tavuina)."
11499 #: server_status_variables.php:513
11500 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
11501 msgstr ""
11502 "Suoritettujen päällekkäisten kirjoitustoimenpiteiden määrä ja tätä varten "
11503 "kirjoitettujen sivujen määrä."
11505 #: server_status_variables.php:517
11506 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
11507 msgstr ""
11508 "Suoritettujen päällekkäisten kirjoitustoimenpiteiden määrä ja tätä varten "
11509 "kirjoitettujen sivujen määrä."
11511 #: server_status_variables.php:520
11512 msgid ""
11513 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
11514 "wait for it to be flushed before continuing."
11515 msgstr ""
11516 "Liian pienestä lokipuskurista johtuneiden odotusten määrä, jolloin puskurin "
11517 "tyhjentymistä jouduttiin odottamaan ennen jatkamista."
11519 #: server_status_variables.php:524
11520 msgid "The number of log write requests."
11521 msgstr "Kertoo, kuinka monta kertaa lokitiedostoon on pyydetty kirjoittaa."
11523 #: server_status_variables.php:527
11524 msgid "The number of physical writes to the log file."
11525 msgstr "Kertoo, kuinka monta kertaa lokitiedostoon on fyysisesti kirjoitettu."
11527 #: server_status_variables.php:530
11528 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
11529 msgstr "Lokitiedostojen fsync()-kirjoitusten määrä."
11531 #: server_status_variables.php:533
11532 msgid "The number of pending log file fsyncs."
11533 msgstr "Lokitiedoston avointen fsync-synkronointien määrä."
11535 #: server_status_variables.php:536
11536 msgid "Pending log file writes."
11537 msgstr "Avoimet lokitiedostokirjoitukset."
11539 #: server_status_variables.php:539
11540 msgid "The number of bytes written to the log file."
11541 msgstr "Lokitiedostoon kirjoitettujen tavujen määrä."
11543 #: server_status_variables.php:542
11544 msgid "The number of pages created."
11545 msgstr "Luotujen sivujen määrä."
11547 #: server_status_variables.php:545
11548 msgid ""
11549 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
11550 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
11551 msgstr ""
11552 "InnoDB-sivun sisäänohjelmoitu koko (oletusarvoisesti se on 16 kt). Useita "
11553 "arvoja lasketaan sivuina; sivukoon avulla voidaan helposti laskea sivujen "
11554 "koko tavuina."
11556 #: server_status_variables.php:550
11557 msgid "The number of pages read."
11558 msgstr "Luettujen rivien määrä."
11560 #: server_status_variables.php:553
11561 msgid "The number of pages written."
11562 msgstr "Kirjoitettujen sivujen määrä."
11564 #: server_status_variables.php:556
11565 msgid "The number of row locks currently being waited for."
11566 msgstr "Tällä hetkellä odotettavien rivilukitusten määrä."
11568 #: server_status_variables.php:559
11569 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
11570 msgstr ""
11571 "Rivilukituksen valmistumiseen kuluva aika keskimäärin, millisekunteina."
11573 #: server_status_variables.php:562
11574 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
11575 msgstr "Rivilukitusten valmistumiseen kuluva aika yhteensä, millisekunteina."
11577 #: server_status_variables.php:565
11578 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
11579 msgstr "Rivilukituksen noutamiseen kulunut aika enimmillään, millisekunteina."
11581 #: server_status_variables.php:568
11582 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
11583 msgstr "Kertoo, kuinka monta kertaa rivilukitusta on jouduttu odottamaan."
11585 #: server_status_variables.php:571
11586 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
11587 msgstr "InnoDB-tauluista poistettujen rivien määrä."
11589 #: server_status_variables.php:574
11590 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
11591 msgstr "InnoDB-tauluihin lisättyjen rivien määrä."
11593 #: server_status_variables.php:577
11594 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
11595 msgstr "InnoDB-taulusta luettujen rivien määrä."
11597 #: server_status_variables.php:580
11598 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
11599 msgstr "InnoDB-taulun päivitettyjen rivien määrä."
11601 #: server_status_variables.php:583
11602 msgid ""
11603 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
11604 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
11605 msgstr ""
11606 "Niiden avainvälimuistissa sijaitsevien avainlohkojen määrä, joihin on tehty "
11607 "muutoksia, mutta joita ei vielä ole tallennettu levylle. Tämä toiminto "
11608 "tunnetaan yleisesti nimellä Not_flushed_key_blocks."
11610 #: server_status_variables.php:588
11611 msgid ""
11612 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
11613 "determine how much of the key cache is in use."
11614 msgstr ""
11615 "Avainvälimuistissa sijaitsevien käyttämättömien lohkojen määrä. Tämän arvon "
11616 "avulla voi määrittää, kuinka paljon avainvälimuistia halutaan olevan "
11617 "käytössä."
11619 #: server_status_variables.php:592
11620 msgid ""
11621 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
11622 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
11623 "one time."
11624 msgstr "Samaan aikaan avainvälimuistissa olleiden lohkojen määrä enimmillään."
11626 #: server_status_variables.php:597
11627 #, fuzzy
11628 #| msgid "Format of imported file"
11629 msgid "Percentage of used key cache (calculated value)"
11630 msgstr "Tuotavan tiedoston muoto"
11632 #: server_status_variables.php:600
11633 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
11634 msgstr ""
11635 "Kertoo, kuinka monta pyyntöä on suoritettu avainlohkon hakemiseksi "
11636 "välimuistista."
11638 #: server_status_variables.php:603
11639 msgid ""
11640 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
11641 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
11642 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
11643 msgstr ""
11644 "Kertoo, kuinka monta kertaa levyltä on fyysisesti luettu avainlohkoja. Jos "
11645 "Key_reads-muuttujan arvo on suuri, key_buffer_size-muuttujaan on ehkä "
11646 "asetettu liian alhainen arvo. Välimuistin käyttötahti voidaan laskea "
11647 "lausekkeella Key_reads / Key_read_requests."
11649 #: server_status_variables.php:609
11650 msgid ""
11651 "Key cache miss calculated as rate of physical reads compared to read "
11652 "requests (calculated value)"
11653 msgstr ""
11655 #: server_status_variables.php:613
11656 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
11657 msgstr "Kertoo, kuinka monta kertaa välimuistiin on kirjoitettu avainlohko."
11659 #: server_status_variables.php:616
11660 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
11661 msgstr ""
11662 "Kertoo, kuinka monta kertaa levylle on fyysisesti kirjoitettu avainlohko."
11664 #: server_status_variables.php:619
11665 msgid ""
11666 "Percentage of physical writes compared to write requests (calculated value)"
11667 msgstr ""
11669 #: server_status_variables.php:623
11670 msgid ""
11671 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
11672 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
11673 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
11674 msgstr ""
11675 "Kyselynoptimoijan laskeman, viimeksi kootun kyselyn kokonaiskulut. "
11676 "Hyödyllinen suunniteltaessa erilaisia kyselyvaihtoehtoja samaa "
11677 "kyselytapausta varten. Oletusarvo 0 tarkoittaa, että yhtään kyselyä ei ole "
11678 "vielä koottu."
11680 #: server_status_variables.php:629
11681 msgid ""
11682 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
11683 "the server started."
11684 msgstr ""
11686 #: server_status_variables.php:633
11687 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
11688 msgstr ""
11689 "Kertoo, kuinka monta riviä INSERT DELAYED -jonoissa odottaa kirjoittamista."
11691 #: server_status_variables.php:636
11692 msgid ""
11693 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
11694 "table cache value is probably too small."
11695 msgstr ""
11696 "Avattujen taulujen määrä. Jos määrä on suuri, tauluvälimuistin arvo saattaa "
11697 "olla liian alhainen."
11699 #: server_status_variables.php:640
11700 msgid "The number of files that are open."
11701 msgstr "Avoinna olevien tiedostojen määrä."
11703 #: server_status_variables.php:643
11704 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
11705 msgstr ""
11706 "Avoinna olevien tietovirtojen määrä (käytetään pääasiassa kirjauksessa)."
11708 #: server_status_variables.php:646
11709 msgid "The number of tables that are open."
11710 msgstr "Avoinna olevien taulujen määrä."
11712 #: server_status_variables.php:649
11713 msgid ""
11714 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
11715 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
11716 "statement."
11717 msgstr ""
11719 #: server_status_variables.php:654
11720 msgid "The amount of free memory for query cache."
11721 msgstr "Kyselyvälimuistin vapaan muistin määrä."
11723 #: server_status_variables.php:657
11724 msgid "The number of cache hits."
11725 msgstr "Välimuistiosumien määrä."
11727 #: server_status_variables.php:660
11728 msgid "The number of queries added to the cache."
11729 msgstr "Välimuistiin lisättyjen kyselyjen määrä."
11731 #: server_status_variables.php:663
11732 msgid ""
11733 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
11734 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
11735 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
11736 "decide which queries to remove from the cache."
11737 msgstr ""
11738 "Niiden kyselyjen määrä, jotka on poistettu välimuistista muistin "
11739 "vapauttamiseksi, jotta uusia kyselyjä voitaisiin tallentaa välimuistiin. "
11740 "Tämän tiedon avulla  kyselyvälimuistin koon voi asettaa sopivaksi. "
11741 "Kyselyvälimuisti päättää välimuistista poistettavat kyselyt LRU-käytännön "
11742 "avulla (\"least recently used\" eli \"äskettäin vähiten käytetyt kyselyt\")."
11744 #: server_status_variables.php:670
11745 msgid ""
11746 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
11747 "query_cache_type setting)."
11748 msgstr ""
11749 "Niiden kyselyjen määrä, joita ei ole tallennettu välimuistiin (ei ole voitu "
11750 "tallentaa välimuistiin tai ei muuten vain ole tallennettu sinne "
11751 "query_cache_type-asetuksen takia)."
11753 #: server_status_variables.php:674
11754 msgid "The number of queries registered in the cache."
11755 msgstr "Rekisteröityjen kyselyjen määrä välimuistissa."
11757 #: server_status_variables.php:677
11758 msgid "The total number of blocks in the query cache."
11759 msgstr "Lohkojen kokonaismäärä kyselyvälimuistissa."
11761 #: server_status_variables.php:680
11762 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
11763 msgstr "Kahdennuksen vikasietotila (ei vielä toteutettu)."
11765 #: server_status_variables.php:683
11766 msgid ""
11767 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
11768 "should carefully check the indexes of your tables."
11769 msgstr ""
11770 "Kertoo, kuinka moni liitos ei käytä indeksejä. Jos tämä arvo ei ole 0, "
11771 "taulujen indeksit olisi hyvä tarkistaa tarkkaan."
11773 #: server_status_variables.php:687
11774 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
11775 msgstr "Niiden liitosten määrä, jotka käyttivät viitetaulussa aluehakua."
11777 #: server_status_variables.php:690
11778 msgid ""
11779 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
11780 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
11781 msgstr ""
11782 "Niiden avaimittomien liitosten määrä, jotka varmistavat avaimien käytön joka "
11783 "rivin jälkeen. (Jos tämä ei ole 0, taulujen indeksit tulisi tarkistaa "
11784 "huolella.)"
11786 #: server_status_variables.php:695
11787 msgid ""
11788 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
11789 "critical even if this is big.)"
11790 msgstr ""
11791 "Kertoo niiden liitosten määrän, jotka käyttävät rajausta ensimmäisessä "
11792 "taulussa. (Yleensä ei ole vakavaa, vaikka tämä arvo olisi suuri.)"
11794 #: server_status_variables.php:699
11795 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
11796 msgstr ""
11797 "Kertoo niiden liitosten määrän, jotka suorittivat ensimmäisestä taulusta "
11798 "täydellisen tarkistuksen."
11800 #: server_status_variables.php:702
11801 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
11802 msgstr "SQL-alisäikeen avointen tilapäistaulujen määrä tällä hetkellä."
11804 #: server_status_variables.php:706
11805 msgid ""
11806 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
11807 "retried transactions."
11808 msgstr ""
11809 "Kertoo, kuinka monta kertaa kahdennusalipalvelimen SQL-säie on "
11810 "käynnistyksestään lähtien yrittänut suorittaa transaktioita."
11812 #: server_status_variables.php:710
11813 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
11814 msgstr ""
11815 "Tämän on päällä (ON), mikäli kyseinen palvelin on pääpalvelimeen kytketty "
11816 "alipalvelin."
11818 #: server_status_variables.php:713
11819 msgid ""
11820 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
11821 "create."
11822 msgstr ""
11823 "Niiden säikeiden määrä, joiden luomiseen on kulunut aikaa enemmän kuin "
11824 "slow_launch_time sekuntia."
11826 #: server_status_variables.php:717
11827 msgid ""
11828 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
11829 msgstr ""
11830 "Niiden kyselyjen määrä, joiden suorittamiseen on kulunut aikaa enemmän kuin "
11831 "long_query_time sekuntia."
11833 #: server_status_variables.php:721
11834 msgid ""
11835 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
11836 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
11837 "system variable."
11838 msgstr ""
11839 "Lajittelualgoritmiin tarvittavien lomitusten määrä. Jos tämä arvo on suuri, "
11840 "sort_buffer-muuttujan arvoa voi suurentaa."
11842 #: server_status_variables.php:726
11843 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
11844 msgstr "Arvolillä suoritettujen lajittelutoimenpiteiden määrä."
11846 #: server_status_variables.php:729
11847 msgid "The number of sorted rows."
11848 msgstr "Lajiteltujen rivien määrä."
11850 #: server_status_variables.php:732
11851 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
11852 msgstr ""
11853 "Niiden lajittelutoimenpiteiden määrä, jotka on suoritettu lukemalla taulu "
11854 "läpi."
11856 #: server_status_variables.php:735
11857 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
11858 msgstr "Kertoo, kuinka usein taulu on saatu lukittua heti."
11860 #: server_status_variables.php:738
11861 msgid ""
11862 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
11863 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
11864 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
11865 "tables or use replication."
11866 msgstr ""
11867 "Kertoo, kuinka usein taulua ei ole saatu heti lukittua, ja on siten jouduttu "
11868 "odottamaan. Jos tämä arvo on suuri, ja suorituskyvyn kanssa on ongelmia, on "
11869 "hyvä ensin optimoida kyselyjä ja sitten joko jakaa taulu useampaan osaan tai "
11870 "käyttää hyödyksi kahdennusta."
11872 #: server_status_variables.php:744
11873 msgid ""
11874 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
11875 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
11876 "raise your thread_cache_size."
11877 msgstr ""
11878 "Säievälimuistissa sijaitsevien säikeiden määrä. Välimuistin käyttötahti "
11879 "voidaan laskea täten kaavalla Threads_created / yhteyksien lkm. Jos tämä "
11880 "arvo on punainen, thread_cache_size-muuttujan arvoa tulisi nostaa."
11882 #: server_status_variables.php:749
11883 msgid "The number of currently open connections."
11884 msgstr "Tällä hetkellä avoinna olevien yhteyksien määrä."
11886 #: server_status_variables.php:752
11887 msgid ""
11888 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
11889 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
11890 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
11891 "implementation.)"
11892 msgstr ""
11893 "Yhteyksien käsittelyä varten luotujen säikeiden määrä. Jos Threads_created "
11894 "on suuri, thread_cache_size-muuttujan arvoa kannattaa nostaa. (Mikäli "
11895 "säikeet on toteutettu hyvin, tällä ei ole kovin suurta vaikutusta "
11896 "suorituskykyyn.)"
11898 #: server_status_variables.php:759
11899 #, fuzzy
11900 #| msgid "Tracking is not active."
11901 msgid "Thread cache hit rate (calculated value)"
11902 msgstr "Seuranta ei ole käytössä."
11904 #: server_status_variables.php:762
11905 msgid "The number of threads that are not sleeping."
11906 msgstr "Hereillä olevien säikeiden määrä."
11908 #: server_variables.php:107
11909 msgid "Setting variable failed"
11910 msgstr ""
11912 #: server_variables.php:119
11913 msgid "Server variables and settings"
11914 msgstr "Palvelimen muuttujat ja asetukset"
11916 #: server_variables.php:168 server_variables.php:208
11917 msgid "Session value"
11918 msgstr "Tämän istunnon arvo"
11920 #: server_variables.php:168
11921 msgid "Global value"
11922 msgstr "Globaali arvo"
11924 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:244
11925 #: tbl_gis_visualization.php:194
11926 msgid "Download"
11927 msgstr "Lataa koneelle"
11929 #: setup/frames/form.inc.php:25
11930 msgid "Incorrect formset, check $formsets array in setup/frames/form.inc.php"
11931 msgstr ""
11933 #: setup/frames/index.inc.php:51
11934 msgid "Cannot load or save configuration"
11935 msgstr "Asetuksia ei voi ladata tai tallentaa"
11937 #: setup/frames/index.inc.php:52
11938 #, fuzzy
11939 #| msgid ""
11940 #| " create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin  level "
11941 #| "ectory as described in ../Documentation.html#setup_script]umentation[/a]. "
11942 #| "Otherwise you will be y able to download or display "
11943 msgid ""
11944 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
11945 "level directory as described in [doc@setup_script]documentation[/doc]. "
11946 "Otherwise you will be only able to download or display it."
11947 msgstr ""
11948 "Luo phpMyAdminin pääkansioon [a@../Documentation.html#setup_script]ohjeiden[/"
11949 "a] mukaisesti [em]config[/em]-niminen kansio, johon verkkopalvelin voi "
11950 "kirjoittaa. Muutoin asetuksia voi vain ladata ja tarkastella."
11952 #: setup/frames/index.inc.php:60
11953 msgid ""
11954 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
11955 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
11956 msgstr ""
11957 "Käytössäsi ei ole salattua yhteyttä; kaikki tiedot (mukaan lukien "
11958 "mahdollisesti arkaa tietoa kuten salasanoja) siirretään salaamattomana!"
11960 #: setup/frames/index.inc.php:64
11961 #, php-format
11962 msgid ""
11963 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
11964 "link[/a] to use a secure connection."
11965 msgstr ""
11966 "Jos palvelimen asetukset on määritetty hyväksymään HTTPS-pyynnöt, [a@%s]ota "
11967 "käyttöön[/a] salattu yhteys."
11969 #: setup/frames/index.inc.php:68
11970 msgid "Insecure connection"
11971 msgstr "Salaamaton yhteys"
11973 #: setup/frames/index.inc.php:98
11974 msgid "Configuration saved."
11975 msgstr "Asetukset tallennettu."
11977 #: setup/frames/index.inc.php:99
11978 msgid ""
11979 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
11980 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
11981 msgstr ""
11983 #: setup/frames/index.inc.php:107 setup/frames/menu.inc.php:16
11984 msgid "Overview"
11985 msgstr "Yleiskatsaus"
11987 #: setup/frames/index.inc.php:115
11988 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
11989 msgstr "Näytä piilotetut sanomat (#MSG_COUNT)"
11991 #: setup/frames/index.inc.php:158
11992 msgid "There are no configured servers"
11993 msgstr "Palvelimia ei ole määritelty"
11995 #: setup/frames/index.inc.php:166
11996 msgid "New server"
11997 msgstr "Uusi palvelin"
11999 #: setup/frames/index.inc.php:199
12000 msgid "Default language"
12001 msgstr "Oletuskieli"
12003 #: setup/frames/index.inc.php:210
12004 msgid "let the user choose"
12005 msgstr "anna käyttäjän valita"
12007 #: setup/frames/index.inc.php:221
12008 msgid "- none -"
12009 msgstr "- ei mitään -"
12011 #: setup/frames/index.inc.php:225
12012 msgid "Default server"
12013 msgstr "Oletuspalvelin"
12015 #: setup/frames/index.inc.php:237
12016 msgid "End of line"
12017 msgstr "Rivin loppu"
12019 #: setup/frames/index.inc.php:243
12020 msgid "Display"
12021 msgstr "Näytä"
12023 #: setup/frames/index.inc.php:250
12024 msgid "Load"
12025 msgstr "Lataa asetukset"
12027 #: setup/frames/index.inc.php:270
12028 msgid "phpMyAdmin homepage"
12029 msgstr "phpMyAdminin verkkosivut"
12031 #: setup/frames/index.inc.php:272
12032 msgid "Donate"
12033 msgstr "Lahjoita"
12035 #: setup/frames/servers.inc.php:29
12036 msgid "Edit server"
12037 msgstr "Muokkaa palvelinta"
12039 #: setup/frames/servers.inc.php:38
12040 msgid "Add a new server"
12041 msgstr "Lisää uusi palvelin"
12043 #: setup/index.php:22
12044 msgid "Wrong GET file attribute value"
12045 msgstr ""
12047 #: setup/lib/form_processing.lib.php:45
12048 msgid "Warning"
12049 msgstr "Varoitus"
12051 #: setup/lib/form_processing.lib.php:46
12052 msgid "Submitted form contains errors"
12053 msgstr "Lähetetyssä lomakkeessa on virheitä"
12055 #: setup/lib/form_processing.lib.php:47
12056 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
12057 msgstr "Yritä palauttaa virheelliset kentät oletusarvoilleen"
12059 #: setup/lib/form_processing.lib.php:50
12060 msgid "Ignore errors"
12061 msgstr "Älä välitä virheistä"
12063 #: setup/lib/form_processing.lib.php:52
12064 msgid "Show form"
12065 msgstr "Näytä lomake"
12067 #: setup/lib/index.lib.php:133
12068 msgid ""
12069 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
12070 msgstr ""
12071 "Versiota ei voi tarkistaa, koska URL- tai CURL-käärettä ei ole saatavilla."
12073 #: setup/lib/index.lib.php:144
12074 msgid ""
12075 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
12076 "not respond."
12077 msgstr ""
12078 "Version luku epäonnistui. Verkko on ehkä yhteydettömässä tilassa, tai "
12079 "päivityspalvelin ei vastaa."
12081 #: setup/lib/index.lib.php:165
12082 msgid "Got invalid version string from server"
12083 msgstr "Palvelimelta saatiin virheellinen versiomerkkijono."
12085 #: setup/lib/index.lib.php:176
12086 msgid "Unparsable version string"
12087 msgstr "Jäsentämättömissä oleva versiomerkkijono"
12089 #: setup/lib/index.lib.php:196
12090 #, fuzzy, php-format
12091 #| msgid ""
12092 #| "e using subversion version, run [kbd]svn update[/kbd] :-)[br]The est ble "
12093 #| "version is %s, released on %s."
12094 msgid ""
12095 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
12096 "version is %s, released on %s."
12097 msgstr ""
12098 "Käytössä on subversion-versio, suorita [kbd]svn update[/kbd] :-)[br]Uusin "
12099 "vakaa versio on %s, joka julkaistiin %s."
12101 #: setup/lib/index.lib.php:203
12102 msgid "No newer stable version is available"
12103 msgstr "Saatavilla ei ole uudempaa vakaata versiota."
12105 #: setup/lib/index.lib.php:298
12106 #, fuzzy, php-format
12107 #| msgid ""
12108 #| "a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] should be abled "
12109 #| "it allows attackers to bruteforce login to any MySQL server. you feel s "
12110 #| "is necessary, use [a@?page=form&amp;mset=features#tab_Security]trusted "
12111 #| "xies list[/a]. However, IP-based tection may not be reliable if your IP "
12112 #| "ongs to an ISP where usands of users, including you, are connected to."
12113 msgid ""
12114 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
12115 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
12116 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
12117 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
12118 msgstr ""
12119 "Tämä [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]valinta[/a] pitäisi "
12120 "poistaa käytöstä, sillä se sallii hyökkääjien kirjautua mihin tahansa MySQL-"
12121 "palvelimeen käyttämällä bruteforce-hyökkäystä. Jos tätä valintaa on pakko "
12122 "käyttää, käytä [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]luotettujen "
12123 "välipalvelimien luetteloa[/a]. IP-osoitteeseen perustuva suojaus ei "
12124 "kuitenkaan ole täysin luotettava, mikäli IP-osoite kuuluu Internet-"
12125 "palveluntarjoajalle, johon sinun lisäksesi tuhannet käyttäjät ovat "
12126 "yhteydessä."
12128 #: setup/lib/index.lib.php:300
12129 msgid ""
12130 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
12131 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
12132 "you don't need to remember it."
12133 msgstr ""
12134 "Et asettanut blowfish-salausavainta ja evästetodennus on käytössä, joten "
12135 "sinulle luotiin automaattisesti avain; sitä ei tarvitse muistaa."
12137 #: setup/lib/index.lib.php:301
12138 #, fuzzy, php-format
12139 #| msgid ""
12140 #| "ge=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2 compression  "
12141 #| "ompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on s system."
12142 msgid ""
12143 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
12144 "unavailable on this system."
12145 msgstr ""
12146 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2-pakkaukseen ja -"
12147 "purkuun[/a] tarvitaan funktioita (%s), jotka eivät ole käytettävissä tässä "
12148 "järjestelmässä."
12150 #: setup/lib/index.lib.php:303
12151 msgid ""
12152 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
12153 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
12154 msgstr ""
12155 "Tämä arvo tulee tarkistaa kahdesti, jotta voidaan varmistua, ettei tämä "
12156 "hakemisto ole koko maailman käytettävissä ja etteivät palvelimen muut "
12157 "käyttäjät voi lukea tai kirjoittaa siihen."
12159 #: setup/lib/index.lib.php:304
12160 #, fuzzy, php-format
12161 #| msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
12162 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
12163 msgstr "SSL-yhteyttä tulisi käyttää, jos verkkopalvelin tukee sitä."
12165 #: setup/lib/index.lib.php:306
12166 #, fuzzy, php-format
12167 #| msgid ""
12168 #| "ge=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip compression and "
12169 #| "ression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this tem."
12170 msgid ""
12171 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
12172 "unavailable on this system."
12173 msgstr ""
12174 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip-pakkaukseen ja -"
12175 "purkuun[/a] tarvitaan funktioita (%s), jotka eivät ole käytettävissä tässä "
12176 "järjestelmässä."
12178 #: setup/lib/index.lib.php:308
12179 #, php-format
12180 msgid ""
12181 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
12182 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
12183 "(currently %d)."
12184 msgstr ""
12186 #: setup/lib/index.lib.php:310
12187 #, fuzzy, php-format
12188 #| msgid ""
12189 #| "ge=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] uld be  "
12190 #| "to 1800 seconds (30 minutes) at most. Values larger than 0 may pose a "
12191 #| "urity risk such as impersonation."
12192 msgid ""
12193 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
12194 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
12195 msgstr ""
12196 "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Kirjautumisevästeen kelpoisuus[/"
12197 "a] tulisi asettaa enimmillään 1800 sekuntiin (30 minuuttia). Lukua 1800 "
12198 "suuremmat arvot saattavat johtaa tietoturvariskiin esimerkiksi toisena "
12199 "käyttäjänä esiintymisen muodossa."
12201 #: setup/lib/index.lib.php:312
12202 #, php-format
12203 msgid ""
12204 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
12205 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
12206 msgstr ""
12208 #: setup/lib/index.lib.php:314
12209 #, fuzzy, php-format
12210 #| msgid ""
12211 #| " feel this is necessary, use additional protection settings - ?"
12212 #| "e=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server_config]host tication[/a] "
12213 #| "settings and ?page=form&amp;mset=features#tab_Security]trusted proxies "
12214 #| "list[/a]. ever, IP-based tection may not be reliable if your IP belongs "
12215 #| "to an ISP re usands of users, including you, are connected to."
12216 msgid ""
12217 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
12218 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
12219 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
12220 "of users, including you, are connected to."
12221 msgstr ""
12222 "Jos näet tarpeelliseksi, käytä suojauksen lisäasetuksia eli [a@?"
12223 "page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server_config]palvelimen "
12224 "todennusasetuksia[/a] ja [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]"
12225 "luotettujen välipalvelimien luetteloa[/a]. IP-osoitteeseen perustuva suojaus "
12226 "ei kuitenkaan ole täysin luotettava, mikäli IP-osoite kuuluu Internet-"
12227 "palveluntarjoajalle, johon sinun lisäksesi tuhannet käyttäjät ovat "
12228 "yhteydessä."
12230 #: setup/lib/index.lib.php:316
12231 #, fuzzy, php-format
12232 #| msgid ""
12233 #| "t the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username  sword "
12234 #| "for auto-login, which is not a desirable option for live ts. Anyoneo "
12235 #| "knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly ess your phpMyAdmin el. "
12236 #| "Set [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id=d#tab_Server]authenticationpe[/"
12237 #| "a] to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]httpbd]."
12238 msgid ""
12239 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
12240 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
12241 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
12242 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
12243 "http[/kbd]."
12244 msgstr ""
12245 "Asetit [kbd]config[/kbd]-todennustyypin ja sisällytit käyttäjänimen ja "
12246 "salasanan automaattista kirjautumista varten. Tämä ei ole suotava vaihtoehto "
12247 "oikeille palvelimille. Joka tietää tai arvaa phpMyAdmin-osoitteesi pystyy "
12248 "suoraan käyttämään phpMyAdmin-paneeliasi.  [a@?page=servers&amp;"
12249 "mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server]Todennustyypiksi[/a] kannattaa asettaa [kbd]"
12250 "cookie[/kbd] tai [kbd]http[/kbd]."
12252 #: setup/lib/index.lib.php:318
12253 #, fuzzy, php-format
12254 #| msgid ""
12255 #| "ge=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip compression[/a] uires "
12256 #| "ctions (%s) which are unavailable on this system."
12257 msgid ""
12258 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
12259 "system."
12260 msgstr ""
12261 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip-pakkaukseen[/a] "
12262 "tarvitaan funktioita (%s), jotka eivät ole käytettävissä tässä "
12263 "järjestelmässä."
12265 #: setup/lib/index.lib.php:320
12266 #, fuzzy, php-format
12267 #| msgid ""
12268 #| "ge=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip ompression[/requires "
12269 #| "functions (%s) which are unavailable on this system."
12270 msgid ""
12271 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
12272 "system."
12273 msgstr ""
12274 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip-purkuun[/a] "
12275 "tarvitaan funktioita (%s), jotka eivät ole käytettävissä tässä "
12276 "järjestelmässä."
12278 #: setup/lib/index.lib.php:348
12279 #, fuzzy
12280 #| msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
12281 msgid "You should use SSL connections if your database server supports it."
12282 msgstr "SSL-yhteyttä tulisi käyttää, jos verkkopalvelin tukee sitä."
12284 #: setup/lib/index.lib.php:363
12285 #, fuzzy
12286 #| msgid "You should use mysqli for performance reasons"
12287 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
12288 msgstr "Suorituskykysyistä tulisi käyttää mysqli-laajennusta."
12290 #: setup/lib/index.lib.php:400
12291 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
12292 msgstr "Sallit yhteyden muodostamisen palvelimeen ilman salasanaa."
12294 #: setup/lib/index.lib.php:424
12295 #, fuzzy
12296 #| msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters"
12297 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
12298 msgstr "Avain on liian lyhyt; siinä tulisi olla ainakin 8 merkkiä"
12300 #: setup/lib/index.lib.php:431
12301 #, fuzzy
12302 #| msgid " should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters"
12303 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
12304 msgstr ""
12305 "Avaimen tulisi sisältää merkkejä, numeroita [em]ja[/em] erikoismerkkejä"
12307 #: setup/validate.php:22
12308 #, fuzzy
12309 #| msgid "No databases"
12310 msgid "Wrong data"
12311 msgstr "Ei tietokantoja"
12313 #: sql.php:317
12314 #, php-format
12315 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
12316 msgstr ""
12318 #: sql.php:399
12319 #, fuzzy
12320 #| msgid "Bookmark %s created"
12321 msgid "Bookmark not created"
12322 msgstr "Kirjanmerkki %s luotu"
12324 #: sql.php:933
12325 msgid "Showing as PHP code"
12326 msgstr "Näytetään PHP-koodina"
12328 #: sql.php:938
12329 #, fuzzy
12330 #| msgid "Validate SQL"
12331 msgid "Validated SQL"
12332 msgstr "Tarkista SQL-lause"
12334 #: sql.php:1105
12335 msgid "SQL result"
12336 msgstr "SQL-kyselyn tulos"
12338 #: sql.php:1112
12339 msgid "Generated by"
12340 msgstr "Luontiympäristö"
12342 #: sql.php:1234
12343 #, fuzzy
12344 #| msgid ""
12345 #| "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
12346 #| "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
12347 msgid ""
12348 "This table does not contain a unique column. Grid edit, checkbox, Edit, Copy "
12349 "and Delete features are not available."
12350 msgstr ""
12351 "Tällä taululla ei ole yksilöllistä saraketta. Ruudukkomuokkaukseen, "
12352 "valintaneliöihin, Muokkaa-, Kopioi- ja Poista-linkkeihin liittyvät "
12353 "ominaisuudet eivät ehkä ole toiminnassa tallennuksen jälkeen."
12355 #: sql.php:1283
12356 #, php-format
12357 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
12358 msgstr "Taulun \"%s\" indeksien kanssa on ongelmia"
12360 #: sql.php:1319
12361 msgid "Label"
12362 msgstr "Tunniste"
12364 #: tbl_chart.php:38
12365 #, fuzzy
12366 #| msgid "No data found"
12367 msgid "No data to display"
12368 msgstr "Tietoa ei löydy"
12370 #: tbl_chart.php:62 tbl_gis_visualization.php:24
12371 msgid "No SQL query was set to fetch data."
12372 msgstr ""
12374 #: tbl_chart.php:124
12375 msgid "No numeric columns present in the table to plot."
12376 msgstr ""
12378 #: tbl_chart.php:154
12379 #, fuzzy
12380 #| msgid "Mar"
12381 msgctxt "Chart type"
12382 msgid "Bar"
12383 msgstr "Maalis"
12385 #: tbl_chart.php:156
12386 #, fuzzy
12387 #| msgid "Column"
12388 msgctxt "Chart type"
12389 msgid "Column"
12390 msgstr "Sarake"
12392 #: tbl_chart.php:159
12393 msgctxt "Chart type"
12394 msgid "Line"
12395 msgstr ""
12397 #: tbl_chart.php:161
12398 #, fuzzy
12399 #| msgid "Inline"
12400 msgctxt "Chart type"
12401 msgid "Spline"
12402 msgstr "Muokkaus"
12404 #: tbl_chart.php:163
12405 msgctxt "Chart type"
12406 msgid "Area"
12407 msgstr ""
12409 #: tbl_chart.php:166
12410 #, fuzzy
12411 #| msgid "PiB"
12412 msgctxt "Chart type"
12413 msgid "Pie"
12414 msgstr "Pt"
12416 #: tbl_chart.php:170
12417 #, fuzzy
12418 #| msgid "Time"
12419 msgctxt "Chart type"
12420 msgid "Timeline"
12421 msgstr "Aika"
12423 #: tbl_chart.php:177
12424 #, fuzzy
12425 #| msgid "Packed"
12426 msgid "Stacked"
12427 msgstr "Pakattu"
12429 #: tbl_chart.php:180
12430 #, fuzzy
12431 #| msgid "Report title"
12432 msgid "Chart title"
12433 msgstr "Raportin otsikko"
12435 #: tbl_chart.php:184
12436 msgid "X-Axis:"
12437 msgstr ""
12439 #: tbl_chart.php:200
12440 #, fuzzy
12441 #| msgid "SQL queries"
12442 msgid "Series:"
12443 msgstr "SQL-kyselyt"
12445 #: tbl_chart.php:229
12446 msgid "X-Axis label:"
12447 msgstr ""
12449 #: tbl_chart.php:232
12450 #, fuzzy
12451 #| msgid "Value"
12452 msgid "X Values"
12453 msgstr "Arvo"
12455 #: tbl_chart.php:234
12456 msgid "Y-Axis label:"
12457 msgstr ""
12459 #: tbl_create.php:32
12460 #, php-format
12461 msgid "Table %s already exists!"
12462 msgstr "Taulu %s on jo olemassa!"
12464 #: tbl_create.php:56 tbl_get_field.php:37
12465 #, php-format
12466 msgid "'%s' database does not exist."
12467 msgstr "Tietokantaa '%s' ei ole olemassa."
12469 #: tbl_create.php:246
12470 #, php-format
12471 msgid "Table %1$s has been created."
12472 msgstr "Taulu %1$s on luotu."
12474 #: tbl_export.php:27
12475 msgid "View dump (schema) of table"
12476 msgstr "Tee vedos taulusta"
12478 #: tbl_gis_visualization.php:114
12479 #, fuzzy
12480 #| msgid "Display servers selection"
12481 msgid "Display GIS Visualization"
12482 msgstr "Näytä palvelinten valinta"
12484 #: tbl_gis_visualization.php:119
12485 #, fuzzy
12486 #| msgid "CHAR textarea columns"
12487 msgid "Label column"
12488 msgstr "CHAR-tekstikentän sarakkeet"
12490 #: tbl_gis_visualization.php:121
12491 #, fuzzy
12492 #| msgid "- none -"
12493 msgid "-- None --"
12494 msgstr "- ei mitään -"
12496 #: tbl_gis_visualization.php:135
12497 #, fuzzy
12498 #| msgid "Log file count"
12499 msgid "Spatial column"
12500 msgstr "Lokitiedostojen määrä"
12502 #: tbl_gis_visualization.php:150
12503 msgid "Redraw"
12504 msgstr ""
12506 #: tbl_gis_visualization.php:178
12507 #, fuzzy
12508 #| msgid "Table name"
12509 msgid "File name"
12510 msgstr "Taulun nimi"
12512 #: tbl_indexes.php:71
12513 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
12514 msgstr "Perusavaimen nimen on oltava PRIMARY!"
12516 #: tbl_indexes.php:81
12517 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
12518 msgstr "Indeksiä ei voi muuttaa PRIMARY-nimiseksi!"
12520 #: tbl_indexes.php:97
12521 msgid "No index parts defined!"
12522 msgstr "Indeksin osia ei ole määritelty!"
12524 #: tbl_indexes.php:197
12525 #, fuzzy
12526 #| msgid "Edit mode"
12527 msgid "Edit index"
12528 msgstr "Muokkaustila"
12530 #: tbl_indexes.php:209
12531 msgid "Index name:"
12532 msgstr "Indeksin nimi:"
12534 #: tbl_indexes.php:214
12535 msgid ""
12536 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
12537 msgstr "(\"PRIMARY\" saa olla <b>vain ja ainoastaan</b> perusavaimen nimenä!)"
12539 #: tbl_indexes.php:234
12540 #, fuzzy
12541 #| msgid "Comment"
12542 msgid "Comment:"
12543 msgstr "Kommentti"
12545 #: tbl_indexes.php:249
12546 msgid "Index type:"
12547 msgstr "Indeksin tyyppi:"
12549 #: tbl_move_copy.php:43
12550 msgid "Can't move table to same one!"
12551 msgstr "Taulua ei voi siirtää itseensä!"
12553 #: tbl_move_copy.php:45
12554 msgid "Can't copy table to same one!"
12555 msgstr "Taulua ei voi kopioida itseensä!"
12557 #: tbl_move_copy.php:55
12558 #, php-format
12559 msgid "Table %s has been moved to %s."
12560 msgstr "Taulu %s on siirretty %s."
12562 #: tbl_move_copy.php:57
12563 #, php-format
12564 msgid "Table %s has been copied to %s."
12565 msgstr "Taulu %s on kopioitu uuteen tauluun %s."
12567 #: tbl_move_copy.php:79
12568 msgid "The table name is empty!"
12569 msgstr "Taulun nimi puuttuu!"
12571 #: tbl_printview.php:65
12572 #, fuzzy
12573 #| msgid "Show tables"
12574 msgid "Showing tables"
12575 msgstr "Näytä taulut"
12577 #: tbl_relation.php:213
12578 #, php-format
12579 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
12580 msgstr "Virhe luotaessa kohteen %1$s viiteavainta (tarkista tietotyypit)"
12582 #: tbl_relation.php:381
12583 #, fuzzy
12584 #| msgid "Internal relations"
12585 msgid "Internal relation"
12586 msgstr "Sisäiset relaatiot"
12588 #: tbl_relation.php:385
12589 msgid ""
12590 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
12591 "relation exists."
12592 msgstr ""
12593 "Sisäistä relaatiota ei tarvita, kun vastaava FOREIGN KEY -relaatio on "
12594 "olemassa."
12596 #: tbl_relation.php:395
12597 #, fuzzy
12598 #| msgid "Foreign key limit"
12599 msgid "Foreign key constraint"
12600 msgstr "Viiteavaimen rajoitus"
12602 #: tbl_relation.php:498
12603 #, fuzzy
12604 #| msgid "Constraints for table"
12605 msgid "Constraint name"
12606 msgstr "Rajoitteet taululle"
12608 #: tbl_relation.php:529
12609 #, fuzzy
12610 #| msgid "No index defined!"
12611 msgid "No index defined! Create one below"
12612 msgstr "Indeksiä ei ole määritelty!"
12614 #: tbl_structure.php:125
12615 #, fuzzy
12616 #| msgid "No rows selected"
12617 msgid "No column selected."
12618 msgstr "Ei yhtään riviä valittu"
12620 #: tbl_structure.php:149
12621 #, php-format
12622 msgid "The column name '%s' is a MySQL reserved keyword."
12623 msgstr ""
12625 #: tbl_tracking.php:135
12626 #, php-format
12627 msgid "Tracking report for table `%s`"
12628 msgstr "Taulun `%s` seurantaraportti"
12630 #: tbl_tracking.php:205
12631 #, fuzzy, php-format
12632 #| msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
12633 msgid "Version %1$s was created, tracking for %2$s is active."
12634 msgstr "Versio %s on luotu, kohteen %s.%s seuranta on käytössä."
12636 #: tbl_tracking.php:222
12637 #, fuzzy, php-format
12638 #| msgid "Tracking of %s.%s is activated."
12639 msgid "Tracking for %1$s was deactivated at version %2$s."
12640 msgstr "Kohteen %s.%s seuranta on käytössä."
12642 #: tbl_tracking.php:239
12643 #, fuzzy, php-format
12644 #| msgid "Tracking of %s.%s is activated."
12645 msgid "Tracking for %1$s was activated at version %2$s."
12646 msgstr "Kohteen %s.%s seuranta on käytössä."
12648 #: tbl_tracking.php:253
12649 msgid "SQL statements executed."
12650 msgstr "SQL-lauseet suoritettu."
12652 #: tbl_tracking.php:260
12653 msgid ""
12654 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
12655 "ensure that you have the privileges to do so."
12656 msgstr ""
12657 "Voit tehdä vedoksen luomalla ja käyttämällä tilapäistietokantaa. Varmista, "
12658 "että sinulla on oikeudet toiminnon suorittamiseen."
12660 #: tbl_tracking.php:262
12661 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
12662 msgstr "Kommentoi nämä kaksi riviä pois, mikäli et tarvitse niitä."
12664 #: tbl_tracking.php:272
12665 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
12666 msgstr "SQL-lauseet viety. Kopioi vedos tai suorita se."
12668 #: tbl_tracking.php:309
12669 #, php-format
12670 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
12671 msgstr "Version %s kuvaus (SQL-koodi)"
12673 #: tbl_tracking.php:453
12674 #, fuzzy
12675 #| msgid "Track these data definition statements:"
12676 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
12677 msgstr "Seuraa näitä tiedon määritelmän lauseita:"
12679 #: tbl_tracking.php:477
12680 #, fuzzy
12681 #| msgid "Track these data manipulation statements:"
12682 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
12683 msgstr "Seuraa näitä tiedon käsittelyn lauseita:"
12685 #: tbl_tracking.php:492
12686 msgid "Tracking statements"
12687 msgstr "Seurantalauseet"
12689 #: tbl_tracking.php:523 tbl_tracking.php:671
12690 #, fuzzy, php-format
12691 #| msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
12692 msgid "Show %1$s with dates from %2$s to %3$s by user %4$s %5$s"
12693 msgstr "Näytä %s päiväyksestä %s päiväykseen %s käyttäjän %s %s osalta"
12695 #: tbl_tracking.php:531
12696 #, fuzzy
12697 #| msgid "Delete tracking data for this table"
12698 msgid "Delete tracking data row from report"
12699 msgstr "Poista tämän taulun seurantatiedot"
12701 #: tbl_tracking.php:545
12702 #, fuzzy
12703 #| msgid "No databases"
12704 msgid "No data"
12705 msgstr "Ei tietokantoja"
12707 #: tbl_tracking.php:554 tbl_tracking.php:616
12708 msgid "Date"
12709 msgstr "Päiväys"
12711 #: tbl_tracking.php:556
12712 msgid "Data definition statement"
12713 msgstr "Tiedon määritelmän lause"
12715 #: tbl_tracking.php:618
12716 msgid "Data manipulation statement"
12717 msgstr "Tiedon käsittelyn lause"
12719 #: tbl_tracking.php:676
12720 msgid "SQL dump (file download)"
12721 msgstr "SQL-vedos (tiedoston lataus)"
12723 #: tbl_tracking.php:677
12724 msgid "SQL dump"
12725 msgstr "SQL-vedos"
12727 #: tbl_tracking.php:679
12728 msgid "This option will replace your table and contained data."
12729 msgstr "Tämä valinta korvaa taulun ja sen sisältämät tiedot."
12731 #: tbl_tracking.php:680
12732 msgid "SQL execution"
12733 msgstr "SQL-suoritus"
12735 #: tbl_tracking.php:698
12736 #, php-format
12737 msgid "Export as %s"
12738 msgstr "Vie kohteena %s"
12740 #: tbl_tracking.php:735
12741 msgid "Show versions"
12742 msgstr "Näytä versiot"
12744 #: tbl_tracking.php:823
12745 #, fuzzy, php-format
12746 #| msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
12747 msgid "Deactivate tracking for %s"
12748 msgstr "Poista kohteen %s.%s seuranta"
12750 #: tbl_tracking.php:829
12751 msgid "Deactivate now"
12752 msgstr "Poista käytöstä nyt"
12754 #: tbl_tracking.php:839
12755 #, fuzzy, php-format
12756 #| msgid "Activate tracking for %s.%s"
12757 msgid "Activate tracking for %s"
12758 msgstr "Ota käyttöön kohteen %s.%s seuranta"
12760 #: tbl_tracking.php:845
12761 msgid "Activate now"
12762 msgstr "Ota käyttöön nyt"
12764 #: tbl_tracking.php:858
12765 #, fuzzy, php-format
12766 #| msgid "Create version %s of %s.%s"
12767 msgid "Create version %1$s of %2$s"
12768 msgstr "Luo versio %s kohteesta %s.%s"
12770 #: tbl_tracking.php:866
12771 msgid "Track these data definition statements:"
12772 msgstr "Seuraa näitä tiedon määritelmän lauseita:"
12774 #: tbl_tracking.php:874
12775 msgid "Track these data manipulation statements:"
12776 msgstr "Seuraa näitä tiedon käsittelyn lauseita:"
12778 #: tbl_tracking.php:884
12779 msgid "Create version"
12780 msgstr "Luo versio"
12782 #: themes.php:24
12783 msgid "Get more themes!"
12784 msgstr "Hae teemoja lisää!"
12786 #: transformation_overview.php:21
12787 msgid "Available MIME types"
12788 msgstr "Mahdolliset MIME-tyypit"
12790 #: transformation_overview.php:34
12791 msgid "Available transformations"
12792 msgstr "Mahdolliset muunnokset"
12794 #: transformation_overview.php:39
12795 #, fuzzy
12796 #| msgid "Description"
12797 msgctxt "for MIME transformation"
12798 msgid "Description"
12799 msgstr "Kuvaus"
12801 #: user_password.php:29
12802 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
12803 msgstr "Sinulla ei ole riittäviä oikeuksia!"
12805 #: user_password.php:106
12806 msgid "The profile has been updated."
12807 msgstr "Profiili on päivitetty."
12809 #: view_create.php:177
12810 msgid "VIEW name"
12811 msgstr "VIEW-arvon nimi"
12813 #: view_operations.php:90
12814 #, fuzzy
12815 msgid "Rename view to"
12816 msgstr "Nimeä taulu uudelleen"
12818 #: libraries/advisory_rules.txt:49
12819 msgid "Uptime below one day"
12820 msgstr ""
12822 #: libraries/advisory_rules.txt:52
12823 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
12824 msgstr ""
12826 #: libraries/advisory_rules.txt:53
12827 msgid ""
12828 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
12829 "longer than a day before running this analyzer"
12830 msgstr ""
12832 #: libraries/advisory_rules.txt:54
12833 #, php-format
12834 msgid "The uptime is only %s"
12835 msgstr ""
12837 #: libraries/advisory_rules.txt:56
12838 #, fuzzy
12839 #| msgid "Versions"
12840 msgid "Questions below 1,000"
12841 msgstr "Versiot"
12843 #: libraries/advisory_rules.txt:59
12844 msgid ""
12845 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
12846 "recommendations may not be accurate."
12847 msgstr ""
12849 #: libraries/advisory_rules.txt:60
12850 msgid ""
12851 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
12852 "of queries."
12853 msgstr ""
12855 #: libraries/advisory_rules.txt:61
12856 #, fuzzy, php-format
12857 #| msgid "Current connection"
12858 msgid "Current amount of Questions: %s"
12859 msgstr "Nykyinen yhteys"
12861 #: libraries/advisory_rules.txt:63
12862 #, fuzzy
12863 #| msgid "Show SQL queries"
12864 msgid "Percentage of slow queries"
12865 msgstr "Näytä SQL-kyselyt"
12867 #: libraries/advisory_rules.txt:66
12868 msgid ""
12869 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
12870 msgstr ""
12872 #: libraries/advisory_rules.txt:67 libraries/advisory_rules.txt:74
12873 msgid ""
12874 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
12875 "in the slow query log"
12876 msgstr ""
12878 #: libraries/advisory_rules.txt:68
12879 #, php-format
12880 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
12881 msgstr ""
12883 #: libraries/advisory_rules.txt:70
12884 #, fuzzy
12885 #| msgid "Flush query cache"
12886 msgid "Slow query rate"
12887 msgstr "Tyhjennä kyselymuisti"
12889 #: libraries/advisory_rules.txt:73
12890 msgid ""
12891 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
12892 msgstr ""
12894 #: libraries/advisory_rules.txt:75
12895 #, php-format
12896 msgid ""
12897 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
12898 "hour."
12899 msgstr ""
12901 #: libraries/advisory_rules.txt:77
12902 #, fuzzy
12903 #| msgid "SQL queries"
12904 msgid "Long query time"
12905 msgstr "SQL-kyselyt"
12907 #: libraries/advisory_rules.txt:80
12908 msgid ""
12909 "{long_query_time} is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
12910 "take above 10 seconds are logged."
12911 msgstr ""
12913 #: libraries/advisory_rules.txt:81
12914 msgid ""
12915 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
12916 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
12917 msgstr ""
12919 #: libraries/advisory_rules.txt:82
12920 #, fuzzy, php-format
12921 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
12922 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
12923 msgstr "long_query_time on asetettu %d sekuntiin."
12925 #: libraries/advisory_rules.txt:84 libraries/advisory_rules.txt:91
12926 #, fuzzy
12927 #| msgid "Show query box"
12928 msgid "Slow query logging"
12929 msgstr "Näytä kyselykenttä"
12931 #: libraries/advisory_rules.txt:87 libraries/advisory_rules.txt:94
12932 #, fuzzy
12933 #| msgid "slow_query_log is enabled."
12934 msgid "The slow query log is disabled."
12935 msgstr "slow_query_log on käytössä."
12937 #: libraries/advisory_rules.txt:88
12938 msgid ""
12939 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
12940 "help troubleshooting badly performing queries."
12941 msgstr ""
12943 #: libraries/advisory_rules.txt:89
12944 #, fuzzy
12945 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
12946 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
12947 msgstr "long_query_time on asetettu %d sekuntiin."
12949 #: libraries/advisory_rules.txt:95
12950 msgid ""
12951 "Enable slow query logging by setting {slow_query_log} to 'ON'. This will "
12952 "help troubleshooting badly performing queries."
12953 msgstr ""
12955 #: libraries/advisory_rules.txt:96
12956 #, fuzzy
12957 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
12958 msgid "slow_query_log is set to 'OFF'"
12959 msgstr "long_query_time on asetettu %d sekuntiin."
12961 #: libraries/advisory_rules.txt:100
12962 #, fuzzy
12963 #| msgid "Select Tables"
12964 msgid "Release Series"
12965 msgstr "Valitse taulut"
12967 #: libraries/advisory_rules.txt:103
12968 msgid "The MySQL server version less than 5.1."
12969 msgstr ""
12971 #: libraries/advisory_rules.txt:104
12972 msgid ""
12973 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
12974 "even more so."
12975 msgstr ""
12977 #: libraries/advisory_rules.txt:105 libraries/advisory_rules.txt:112
12978 #: libraries/advisory_rules.txt:119
12979 #, fuzzy, php-format
12980 #| msgid "Create version"
12981 msgid "Current version: %s"
12982 msgstr "Luo versio"
12984 #: libraries/advisory_rules.txt:107 libraries/advisory_rules.txt:114
12985 #, fuzzy
12986 #| msgid "Version"
12987 msgid "Minor Version"
12988 msgstr "Versio"
12990 #: libraries/advisory_rules.txt:110
12991 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
12992 msgstr ""
12994 #: libraries/advisory_rules.txt:111
12995 msgid ""
12996 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
12997 "performance and MySQL 5.5 even more so."
12998 msgstr ""
13000 #: libraries/advisory_rules.txt:117
13001 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
13002 msgstr ""
13004 #: libraries/advisory_rules.txt:118
13005 #, fuzzy
13006 #| msgid "You should upgrade to %s %s or later."
13007 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5"
13008 msgstr "Sinun tulisi päivittää versioon %s %s tai sitä uudempaan."
13010 #: libraries/advisory_rules.txt:121 libraries/advisory_rules.txt:128
13011 #: libraries/advisory_rules.txt:135
13012 #, fuzzy
13013 #| msgid "Description"
13014 msgid "Distribution"
13015 msgstr "Kuvaus"
13017 #: libraries/advisory_rules.txt:124
13018 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
13019 msgstr ""
13021 #: libraries/advisory_rules.txt:125
13022 msgid ""
13023 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
13024 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
13025 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
13026 msgstr ""
13028 #: libraries/advisory_rules.txt:126
13029 msgid "'source' found in version_comment"
13030 msgstr ""
13032 #: libraries/advisory_rules.txt:131 libraries/advisory_rules.txt:138
13033 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
13034 msgstr ""
13036 #: libraries/advisory_rules.txt:132
13037 msgid "Percona documentation is at http://www.percona.com/docs/wiki/"
13038 msgstr ""
13040 #: libraries/advisory_rules.txt:133
13041 msgid "'percona' found in version_comment"
13042 msgstr ""
13044 #: libraries/advisory_rules.txt:139
13045 msgid "Drizzle documentation is at http://docs.drizzle.org/"
13046 msgstr ""
13048 #: libraries/advisory_rules.txt:140
13049 #, php-format
13050 msgid "Version string (%s) matches Drizzle versioning scheme"
13051 msgstr ""
13053 #: libraries/advisory_rules.txt:142
13054 #, fuzzy
13055 #| msgid "MySQL charset"
13056 msgid "MySQL Architecture"
13057 msgstr "MySQL-palvelimen merkistö"
13059 #: libraries/advisory_rules.txt:145
13060 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
13061 msgstr ""
13063 #: libraries/advisory_rules.txt:146
13064 msgid ""
13065 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
13066 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
13067 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
13068 msgstr ""
13070 #: libraries/advisory_rules.txt:147
13071 #, php-format
13072 msgid "Available memory on this host: %s"
13073 msgstr ""
13075 #: libraries/advisory_rules.txt:153
13076 #, fuzzy
13077 #| msgid "Query cache"
13078 msgid "Query cache disabled"
13079 msgstr "Kyselyvälimuisti"
13081 #: libraries/advisory_rules.txt:156
13082 #, fuzzy
13083 #| msgid "The server is not responding"
13084 msgid "The query cache is not enabled."
13085 msgstr "Palvelin ei vastaa"
13087 #: libraries/advisory_rules.txt:157
13088 msgid ""
13089 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
13090 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
13091 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
13092 "memcached, ignore this recommendation."
13093 msgstr ""
13095 #: libraries/advisory_rules.txt:158
13096 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
13097 msgstr ""
13099 #: libraries/advisory_rules.txt:160
13100 #, fuzzy
13101 #| msgid "Query cache"
13102 msgid "Query caching method"
13103 msgstr "Kyselyvälimuisti"
13105 #: libraries/advisory_rules.txt:163
13106 #, fuzzy
13107 #| msgid "Query cache"
13108 msgid "Suboptimal caching method."
13109 msgstr "Kyselyvälimuisti"
13111 #: libraries/advisory_rules.txt:164
13112 msgid ""
13113 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
13114 "might be worth considering to use <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/"
13115 "refman/5.5/en/ha-memcached.html\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
13116 "cache, especially if you have multiple slaves."
13117 msgstr ""
13119 #: libraries/advisory_rules.txt:165
13120 #, php-format
13121 msgid ""
13122 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
13123 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
13124 msgstr ""
13126 #: libraries/advisory_rules.txt:167
13127 #, fuzzy, php-format
13128 #| msgid "Query cache"
13129 msgid "Query cache efficiency (%%)"
13130 msgstr "Kyselyvälimuisti"
13132 #: libraries/advisory_rules.txt:170
13133 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
13134 msgstr ""
13136 #: libraries/advisory_rules.txt:171
13137 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
13138 msgstr ""
13140 #: libraries/advisory_rules.txt:172
13141 #, fuzzy, php-format
13142 #| msgid "Sort buffer size"
13143 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
13144 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
13146 #: libraries/advisory_rules.txt:174
13147 #, fuzzy
13148 msgid "Query Cache usage"
13149 msgstr "Kyselyvälimuisti"
13151 #: libraries/advisory_rules.txt:177
13152 #, php-format
13153 msgid "Less than 80%% of the query cache is being utilized."
13154 msgstr ""
13156 #: libraries/advisory_rules.txt:178
13157 msgid ""
13158 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
13159 "query cache might help as well."
13160 msgstr ""
13162 #: libraries/advisory_rules.txt:179
13163 #, php-format
13164 msgid ""
13165 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is %s"
13166 "%%. It should be above 80%%"
13167 msgstr ""
13169 #: libraries/advisory_rules.txt:181
13170 #, fuzzy
13171 #| msgid "Query cache"
13172 msgid "Query cache fragmentation"
13173 msgstr "Kyselyvälimuisti"
13175 #: libraries/advisory_rules.txt:184
13176 #, fuzzy
13177 #| msgid "The server is not responding"
13178 msgid "The query cache is considerably fragmented."
13179 msgstr "Palvelin ei vastaa"
13181 #: libraries/advisory_rules.txt:185
13182 msgid ""
13183 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
13184 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
13185 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
13186 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
13187 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
13188 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
13189 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
13190 "qcache_queries_in_cache"
13191 msgstr ""
13193 #: libraries/advisory_rules.txt:186
13194 #, php-format
13195 msgid ""
13196 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
13197 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
13198 "value should be below 20%%."
13199 msgstr ""
13201 #: libraries/advisory_rules.txt:188
13202 #, fuzzy
13203 #| msgid "Query cache used"
13204 msgid "Query cache low memory prunes"
13205 msgstr "Kyselyvälimuistia käytetty"
13207 #: libraries/advisory_rules.txt:191
13208 #, fuzzy
13209 #| msgid "The amount of free memory for query cache."
13210 msgid ""
13211 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
13212 "cache."
13213 msgstr "Kyselyvälimuistin vapaan muistin määrä."
13215 #: libraries/advisory_rules.txt:192
13216 msgid ""
13217 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
13218 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
13219 "this in small increments and monitor the results."
13220 msgstr ""
13222 #: libraries/advisory_rules.txt:193
13223 #, php-format
13224 msgid ""
13225 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
13226 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%%)"
13227 msgstr ""
13229 #: libraries/advisory_rules.txt:195
13230 #, fuzzy
13231 #| msgid "Query cache"
13232 msgid "Query cache max size"
13233 msgstr "Kyselyvälimuisti"
13235 #: libraries/advisory_rules.txt:198
13236 msgid ""
13237 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
13238 "significant overhead that is required to maintain the cache."
13239 msgstr ""
13241 #: libraries/advisory_rules.txt:199
13242 msgid ""
13243 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
13244 "this value."
13245 msgstr ""
13247 #: libraries/advisory_rules.txt:200
13248 #, fuzzy, php-format
13249 #| msgid "Create version"
13250 msgid "Current query cache size: %s"
13251 msgstr "Luo versio"
13253 #: libraries/advisory_rules.txt:202
13254 #, fuzzy
13255 #| msgid "Query results"
13256 msgid "Query cache min result size"
13257 msgstr "Kyselyn tulokset"
13259 #: libraries/advisory_rules.txt:205
13260 msgid ""
13261 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
13262 msgstr ""
13264 #: libraries/advisory_rules.txt:206
13265 msgid ""
13266 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
13267 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
13268 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
13269 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
13270 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
13271 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
13272 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
13273 "might reduce efficiency."
13274 msgstr ""
13276 #: libraries/advisory_rules.txt:207
13277 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
13278 msgstr ""
13280 #: libraries/advisory_rules.txt:211
13281 #, fuzzy
13282 #| msgid "Allows creating temporary tables."
13283 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
13284 msgstr "Sallii tilapäisten taulujen luomisen."
13286 #: libraries/advisory_rules.txt:214 libraries/advisory_rules.txt:221
13287 #, fuzzy
13288 #| msgid "Allows creating temporary tables."
13289 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
13290 msgstr "Sallii tilapäisten taulujen luomisen."
13292 #: libraries/advisory_rules.txt:215 libraries/advisory_rules.txt:222
13293 msgid ""
13294 "Consider increasing {sort_buffer_size} and/or {read_rnd_buffer_size}, "
13295 "depending on your system memory limits"
13296 msgstr ""
13298 #: libraries/advisory_rules.txt:216
13299 #, php-format
13300 msgid ""
13301 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than "
13302 "10%%."
13303 msgstr ""
13305 #: libraries/advisory_rules.txt:218
13306 #, fuzzy
13307 #| msgid "Allows creating temporary tables."
13308 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
13309 msgstr "Sallii tilapäisten taulujen luomisen."
13311 #: libraries/advisory_rules.txt:223
13312 #, fuzzy, php-format
13313 #| msgid "Sort buffer size"
13314 msgid ""
13315 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
13316 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
13318 #: libraries/advisory_rules.txt:225
13319 #, fuzzy
13320 #| msgid "Start"
13321 msgid "Sort rows"
13322 msgstr "Käynnistä"
13324 #: libraries/advisory_rules.txt:228
13325 msgid "There are lots of rows being sorted."
13326 msgstr ""
13328 #: libraries/advisory_rules.txt:229
13329 msgid ""
13330 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
13331 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
13332 "indexed columns in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
13333 "sorting"
13334 msgstr ""
13336 #: libraries/advisory_rules.txt:230
13337 #, php-format
13338 msgid "Sorted rows average: %s"
13339 msgstr ""
13341 #: libraries/advisory_rules.txt:233
13342 #, fuzzy
13343 #| msgid "There are no files to upload"
13344 msgid "Rate of joins without indexes"
13345 msgstr "Lähetettäviä tiedostoja ei ole"
13347 #: libraries/advisory_rules.txt:236
13348 #, fuzzy
13349 #| msgid "There are no files to upload"
13350 msgid "There are too many joins without indexes."
13351 msgstr "Lähetettäviä tiedostoja ei ole"
13353 #: libraries/advisory_rules.txt:237
13354 msgid ""
13355 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
13356 "columns being used in the join conditions will greatly speed up table joins"
13357 msgstr ""
13359 #: libraries/advisory_rules.txt:238
13360 #, fuzzy, php-format
13361 #| msgid "Sort buffer size"
13362 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
13363 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
13365 #: libraries/advisory_rules.txt:240
13366 #, fuzzy
13367 #| msgid "There are no files to upload"
13368 msgid "Rate of reading first index entry"
13369 msgstr "Lähetettäviä tiedostoja ei ole"
13371 #: libraries/advisory_rules.txt:243
13372 #, fuzzy
13373 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
13374 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
13375 msgstr "Lokitiedoston avointen fsync-synkronointien määrä."
13377 #: libraries/advisory_rules.txt:244
13378 msgid ""
13379 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
13380 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
13381 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
13382 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
13383 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
13384 "queries."
13385 msgstr ""
13387 #: libraries/advisory_rules.txt:245
13388 #, fuzzy, php-format
13389 #| msgid "Sort buffer size"
13390 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
13391 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
13393 #: libraries/advisory_rules.txt:247
13394 #, fuzzy
13395 #| msgid "Format of imported file"
13396 msgid "Rate of reading fixed position"
13397 msgstr "Tuotavan tiedoston muoto"
13399 #: libraries/advisory_rules.txt:250
13400 #, fuzzy
13401 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
13402 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
13403 msgstr "Lokitiedoston avointen fsync-synkronointien määrä."
13405 #: libraries/advisory_rules.txt:251
13406 msgid ""
13407 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
13408 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
13409 "applicable."
13410 msgstr ""
13412 #: libraries/advisory_rules.txt:252
13413 #, php-format
13414 msgid ""
13415 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
13416 "per hour"
13417 msgstr ""
13419 #: libraries/advisory_rules.txt:254
13420 #, fuzzy
13421 #| msgid "Create table"
13422 msgid "Rate of reading next table row"
13423 msgstr "Luo taulu"
13425 #: libraries/advisory_rules.txt:257
13426 #, fuzzy
13427 #| msgid "The current number of pending writes."
13428 msgid "The rate of reading the next table row is high."
13429 msgstr "Tällä hetkellä käynnissä olevien kirjoitustoimenpiteiden määrä."
13431 #: libraries/advisory_rules.txt:258
13432 msgid ""
13433 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
13434 "where applicable."
13435 msgstr ""
13437 #: libraries/advisory_rules.txt:259
13438 #, fuzzy, php-format
13439 #| msgid "Sort buffer size"
13440 msgid ""
13441 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
13442 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
13444 #: libraries/advisory_rules.txt:262
13445 msgid "tmp_table_size vs. max_heap_table_size"
13446 msgstr ""
13448 #: libraries/advisory_rules.txt:265
13449 msgid "{tmp_table_size} and {max_heap_table_size} are not the same."
13450 msgstr ""
13452 #: libraries/advisory_rules.txt:266
13453 msgid ""
13454 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
13455 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
13456 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
13457 "other value as well."
13458 msgstr ""
13460 #: libraries/advisory_rules.txt:267
13461 #, php-format
13462 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
13463 msgstr ""
13465 #: libraries/advisory_rules.txt:269
13466 #, fuzzy
13467 #| msgid "Format of imported file"
13468 msgid "Percentage of temp tables on disk"
13469 msgstr "Tuotavan tiedoston muoto"
13471 #: libraries/advisory_rules.txt:272 libraries/advisory_rules.txt:279
13472 msgid ""
13473 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
13474 "memory."
13475 msgstr ""
13477 #: libraries/advisory_rules.txt:273
13478 msgid ""
13479 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
13480 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
13481 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
13482 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
13483 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
13484 "mentioned in the beginning of an <a href=\"http://www.facebook.com/note.php?"
13485 "note_id=10150111255065841&comments\">Article by the Pythian Group</a>"
13486 msgstr ""
13488 #: libraries/advisory_rules.txt:274
13489 #, php-format
13490 msgid ""
13491 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
13492 "below 25%%"
13493 msgstr ""
13495 #: libraries/advisory_rules.txt:276
13496 #, fuzzy
13497 #| msgid "%s table"
13498 #| msgid_plural "%s tables"
13499 msgid "Temp disk rate"
13500 msgstr "%s taulu"
13502 #: libraries/advisory_rules.txt:280
13503 msgid ""
13504 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
13505 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
13506 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
13507 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
13508 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
13509 "mentioned in the <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/internal-"
13510 "temporary-tables.html\">MySQL Documentation</a>"
13511 msgstr ""
13513 #: libraries/advisory_rules.txt:281
13514 #, php-format
13515 msgid ""
13516 "Rate of temporary tables being written to disk: %s, this value should be "
13517 "less than 1 per hour"
13518 msgstr ""
13520 #: libraries/advisory_rules.txt:296
13521 #, fuzzy
13522 #| msgid "Sort buffer size"
13523 msgid "MyISAM key buffer size"
13524 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
13526 #: libraries/advisory_rules.txt:299
13527 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
13528 msgstr ""
13530 #: libraries/advisory_rules.txt:300
13531 msgid ""
13532 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
13533 "good start."
13534 msgstr ""
13536 #: libraries/advisory_rules.txt:301
13537 #, fuzzy
13538 #| msgid "Sort buffer size"
13539 msgid "key_buffer_size is 0"
13540 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
13542 #: libraries/advisory_rules.txt:303
13543 #, fuzzy, php-format
13544 #| msgid "Sort buffer size"
13545 msgid "Max %% MyISAM key buffer ever used"
13546 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
13548 #: libraries/advisory_rules.txt:306 libraries/advisory_rules.txt:314
13549 #, fuzzy, php-format
13550 #| msgid "Sort buffer size"
13551 msgid "MyISAM key buffer (index cache) %% used is low."
13552 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
13554 #: libraries/advisory_rules.txt:307 libraries/advisory_rules.txt:315
13555 msgid ""
13556 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
13557 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
13558 "expectations about what indexes are being used."
13559 msgstr ""
13561 #: libraries/advisory_rules.txt:308
13562 #, fuzzy, php-format
13563 #| msgid "Sort buffer size"
13564 msgid ""
13565 "max %% MyISAM key buffer ever used: %s%%, this value should be above 95%%"
13566 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
13568 #: libraries/advisory_rules.txt:311
13569 #, fuzzy
13570 #| msgid "Sort buffer size"
13571 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
13572 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
13574 #: libraries/advisory_rules.txt:316
13575 #, fuzzy, php-format
13576 #| msgid "Sort buffer size"
13577 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s%%, this value should be above 95%%"
13578 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
13580 #: libraries/advisory_rules.txt:318
13581 #, fuzzy
13582 #| msgid "Show SQL queries"
13583 msgid "Percentage of index reads from memory"
13584 msgstr "Näytä SQL-kyselyt"
13586 #: libraries/advisory_rules.txt:321
13587 #, php-format
13588 msgid "The %% of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
13589 msgstr ""
13591 #: libraries/advisory_rules.txt:322
13592 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
13593 msgstr ""
13595 #: libraries/advisory_rules.txt:323
13596 #, fuzzy, php-format
13597 #| msgid "Sort buffer size"
13598 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
13599 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
13601 #: libraries/advisory_rules.txt:327
13602 #, fuzzy
13603 #| msgid "Create table"
13604 msgid "Rate of table open"
13605 msgstr "Luo taulu"
13607 #: libraries/advisory_rules.txt:330
13608 #, fuzzy
13609 #| msgid "The current number of pending writes."
13610 msgid "The rate of opening tables is high."
13611 msgstr "Tällä hetkellä käynnissä olevien kirjoitustoimenpiteiden määrä."
13613 #: libraries/advisory_rules.txt:331
13614 msgid ""
13615 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
13616 "{table_open_cache} might avoid this."
13617 msgstr ""
13619 #: libraries/advisory_rules.txt:332
13620 #, fuzzy, php-format
13621 #| msgid "Sort buffer size"
13622 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
13623 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
13625 #: libraries/advisory_rules.txt:334
13626 #, fuzzy
13627 #| msgid "Format of imported file"
13628 msgid "Percentage of used open files limit"
13629 msgstr "Tuotavan tiedoston muoto"
13631 #: libraries/advisory_rules.txt:337
13632 msgid ""
13633 "The number of open files is approaching the max number of open files.  You "
13634 "may get a \"Too many open files\" error."
13635 msgstr ""
13637 #: libraries/advisory_rules.txt:338 libraries/advisory_rules.txt:345
13638 msgid ""
13639 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
13640 "restarting after changing {open_files_limit}."
13641 msgstr ""
13643 #: libraries/advisory_rules.txt:339
13644 #, php-format
13645 msgid ""
13646 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
13647 msgstr ""
13649 #: libraries/advisory_rules.txt:341
13650 #, fuzzy
13651 #| msgid "Format of imported file"
13652 msgid "Rate of open files"
13653 msgstr "Tuotavan tiedoston muoto"
13655 #: libraries/advisory_rules.txt:344
13656 #, fuzzy
13657 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
13658 msgid "The rate of opening files is high."
13659 msgstr "Lokitiedoston avointen fsync-synkronointien määrä."
13661 #: libraries/advisory_rules.txt:346
13662 #, fuzzy, php-format
13663 #| msgid "Sort buffer size"
13664 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
13665 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
13667 #: libraries/advisory_rules.txt:348
13668 #, fuzzy, php-format
13669 #| msgid "Create table on database %s"
13670 msgid "Immediate table locks %%"
13671 msgstr "Luo uusi taulu tietokantaan %s"
13673 #: libraries/advisory_rules.txt:351 libraries/advisory_rules.txt:358
13674 #, fuzzy
13675 #| msgid " number of times that a table lock was acquired immediately."
13676 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
13677 msgstr "Kertoo, kuinka usein taulu on saatu lukittua heti."
13679 #: libraries/advisory_rules.txt:352 libraries/advisory_rules.txt:359
13680 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
13681 msgstr ""
13683 #: libraries/advisory_rules.txt:353
13684 #, fuzzy, php-format
13685 #| msgid "Sort buffer size"
13686 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
13687 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
13689 #: libraries/advisory_rules.txt:355
13690 msgid "Table lock wait rate"
13691 msgstr ""
13693 #: libraries/advisory_rules.txt:360
13694 #, fuzzy, php-format
13695 #| msgid "Sort buffer size"
13696 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
13697 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
13699 #: libraries/advisory_rules.txt:362
13700 #, fuzzy
13701 #| msgid "Key cache"
13702 msgid "Thread cache"
13703 msgstr "Avainvälimuisti"
13705 #: libraries/advisory_rules.txt:365
13706 msgid ""
13707 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
13708 "MySQL."
13709 msgstr ""
13711 #: libraries/advisory_rules.txt:366
13712 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
13713 msgstr ""
13715 #: libraries/advisory_rules.txt:367
13716 #, fuzzy
13717 #| msgid "Tracking is not active."
13718 msgid "The thread cache is set to 0"
13719 msgstr "Seuranta ei ole käytössä."
13721 #: libraries/advisory_rules.txt:369
13722 #, fuzzy, php-format
13723 #| msgid "Tracking is not active."
13724 msgid "Thread cache hit rate %%"
13725 msgstr "Seuranta ei ole käytössä."
13727 #: libraries/advisory_rules.txt:372
13728 #, fuzzy
13729 #| msgid "Tracking is not active."
13730 msgid "Thread cache is not efficient."
13731 msgstr "Seuranta ei ole käytössä."
13733 #: libraries/advisory_rules.txt:373
13734 msgid "Increase {thread_cache_size}."
13735 msgstr ""
13737 #: libraries/advisory_rules.txt:374
13738 #, fuzzy, php-format
13739 #| msgid "Sort buffer size"
13740 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
13741 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
13743 #: libraries/advisory_rules.txt:376
13744 #, fuzzy
13745 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
13746 msgid "Threads that are slow to launch"
13747 msgstr "Hereillä olevien säikeiden määrä."
13749 #: libraries/advisory_rules.txt:379
13750 #, fuzzy
13751 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
13752 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
13753 msgstr "Hereillä olevien säikeiden määrä."
13755 #: libraries/advisory_rules.txt:380
13756 msgid ""
13757 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
13758 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
13759 msgstr ""
13761 #: libraries/advisory_rules.txt:381
13762 #, php-format
13763 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
13764 msgstr ""
13766 #: libraries/advisory_rules.txt:383
13767 msgid "Slow launch time"
13768 msgstr ""
13770 #: libraries/advisory_rules.txt:386
13771 #, fuzzy
13772 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
13773 msgid "Slow_launch_threads is above 2s"
13774 msgstr "long_query_time on asetettu %d sekuntiin."
13776 #: libraries/advisory_rules.txt:387
13777 #, fuzzy
13778 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
13779 msgid ""
13780 "Set {slow_launch_time} to 1s or 2s to correctly count threads that are slow "
13781 "to launch"
13782 msgstr "Hereillä olevien säikeiden määrä."
13784 #: libraries/advisory_rules.txt:388
13785 #, fuzzy, php-format
13786 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
13787 msgid "slow_launch_time is set to %s"
13788 msgstr "long_query_time on asetettu %d sekuntiin."
13790 #: libraries/advisory_rules.txt:392
13791 #, fuzzy
13792 #| msgid "Persistent connections"
13793 msgid "Percentage of used connections"
13794 msgstr "Jatkuvat yhteydet"
13796 #: libraries/advisory_rules.txt:395
13797 msgid ""
13798 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
13799 "{max_connections}."
13800 msgstr ""
13802 #: libraries/advisory_rules.txt:396
13803 msgid ""
13804 "Increase {max_connections}, or decrease {wait_timeout} so that connections "
13805 "that do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure "
13806 "the code closes database handlers properly."
13807 msgstr ""
13809 #: libraries/advisory_rules.txt:397
13810 #, php-format
13811 msgid ""
13812 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
13813 msgstr ""
13815 #: libraries/advisory_rules.txt:399
13816 #, fuzzy
13817 #| msgid "Persistent connections"
13818 msgid "Percentage of aborted connections"
13819 msgstr "Jatkuvat yhteydet"
13821 #: libraries/advisory_rules.txt:402 libraries/advisory_rules.txt:409
13822 msgid "Too many connections are aborted."
13823 msgstr "Liian monta yhtettä keskeytetty."
13825 #: libraries/advisory_rules.txt:403 libraries/advisory_rules.txt:410
13826 msgid ""
13827 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a href="
13828 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2008/08/23/how-to-track-down-the-"
13829 "source-of-aborted_connects/\">This article</a> might help you track down the "
13830 "source."
13831 msgstr ""
13833 #: libraries/advisory_rules.txt:404
13834 #, php-format
13835 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
13836 msgstr ""
13838 #: libraries/advisory_rules.txt:406
13839 #, fuzzy
13840 #| msgid "Persistent connections"
13841 msgid "Rate of aborted connections"
13842 msgstr "Jatkuvat yhteydet"
13844 #: libraries/advisory_rules.txt:411
13845 #, php-format
13846 msgid ""
13847 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
13848 msgstr ""
13850 #: libraries/advisory_rules.txt:413
13851 #, fuzzy
13852 #| msgid "Format of imported file"
13853 msgid "Percentage of aborted clients"
13854 msgstr "Tuotavan tiedoston muoto"
13856 #: libraries/advisory_rules.txt:416 libraries/advisory_rules.txt:423
13857 #, fuzzy
13858 #| msgid "Allows creating temporary tables."
13859 msgid "Too many clients are aborted."
13860 msgstr "Sallii tilapäisten taulujen luomisen."
13862 #: libraries/advisory_rules.txt:417 libraries/advisory_rules.txt:424
13863 msgid ""
13864 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
13865 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
13866 "database handler properly. Check your network and code."
13867 msgstr ""
13869 #: libraries/advisory_rules.txt:418
13870 #, php-format
13871 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
13872 msgstr ""
13874 #: libraries/advisory_rules.txt:420
13875 #, fuzzy
13876 #| msgid "Format of imported file"
13877 msgid "Rate of aborted clients"
13878 msgstr "Tuotavan tiedoston muoto"
13880 #: libraries/advisory_rules.txt:425
13881 #, fuzzy, php-format
13882 #| msgid "Sort buffer size"
13883 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
13884 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
13886 #: libraries/advisory_rules.txt:429
13887 msgid "Is InnoDB disabled?"
13888 msgstr "Onko InnoDB poistettu käytöstä?"
13890 #: libraries/advisory_rules.txt:432
13891 #, fuzzy
13892 #| msgid "Cannot load or save configuration"
13893 msgid "You do not have InnoDB enabled."
13894 msgstr "Asetuksia ei voi ladata tai tallentaa"
13896 #: libraries/advisory_rules.txt:433
13897 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
13898 msgstr ""
13900 #: libraries/advisory_rules.txt:434
13901 msgid "have_innodb is set to 'value'"
13902 msgstr ""
13904 #: libraries/advisory_rules.txt:436
13905 #, fuzzy
13906 #| msgid "Buffer pool size"
13907 msgid "InnoDB log size"
13908 msgstr "Puskurivarannon koko"
13910 #: libraries/advisory_rules.txt:439
13911 #, fuzzy
13912 #| msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
13913 msgid ""
13914 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
13915 "InnoDB buffer pool."
13916 msgstr "InnoDB:n puskurivarannon kirjoituspyyntöjen määrä."
13918 #: libraries/advisory_rules.txt:440
13919 #, php-format
13920 msgid ""
13921 "Especially on a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
13922 "{innodb_log_file_size} to 25%% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
13923 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
13924 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
13925 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
13926 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
13927 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
13928 "fine. See also <a href=\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot."
13929 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
13930 msgstr ""
13932 #: libraries/advisory_rules.txt:441
13933 #, fuzzy, php-format
13934 #| msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
13935 msgid ""
13936 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
13937 "it should not be below 20%%"
13938 msgstr "InnoDB:n puskurivarannon kirjoituspyyntöjen määrä."
13940 #: libraries/advisory_rules.txt:443
13941 #, fuzzy
13942 #| msgid "Buffer pool size"
13943 msgid "Max InnoDB log size"
13944 msgstr "Puskurivarannon koko"
13946 #: libraries/advisory_rules.txt:446
13947 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
13948 msgstr ""
13950 #: libraries/advisory_rules.txt:447
13951 #, php-format
13952 msgid ""
13953 "It is usually sufficient to set {innodb_log_file_size} to 25%% of the size "
13954 "of {innodb_buffer_pool_size}. A very big {innodb_log_file_size} slows down "
13955 "the recovery time after a database crash considerably. See also <a href="
13956 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2006/07/03/choosing-proper-"
13957 "innodb_log_file_size/\">this Article</a>. You need to shutdown the server, "
13958 "remove the InnoDB log files, set the new value in my.cnf, start the server, "
13959 "then check the error logs if everything went fine. See also <a href=\"http://"
13960 "mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-innodblogfilesize-"
13961 "proper-way.html\">this blog entry</a>"
13962 msgstr ""
13964 #: libraries/advisory_rules.txt:448
13965 #, php-format
13966 msgid "Your absolute InnoDB log size is %s MiB"
13967 msgstr ""
13969 #: libraries/advisory_rules.txt:450
13970 #, fuzzy
13971 #| msgid "Buffer pool size"
13972 msgid "InnoDB buffer pool size"
13973 msgstr "Puskurivarannon koko"
13975 #: libraries/advisory_rules.txt:453
13976 #, fuzzy
13977 #| msgid "Buffer pool size"
13978 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
13979 msgstr "Puskurivarannon koko"
13981 #: libraries/advisory_rules.txt:454
13982 #, php-format
13983 msgid ""
13984 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
13985 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
13986 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
13987 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80%% of your "
13988 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
13989 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
13990 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
13991 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a href="
13992 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2007/11/03/choosing-"
13993 "innodb_buffer_pool_size/\">this article</a>"
13994 msgstr ""
13996 #: libraries/advisory_rules.txt:455
13997 #, php-format
13998 msgid ""
13999 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
14000 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
14001 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
14002 "other services running on the same machine."
14003 msgstr ""
14005 #: libraries/advisory_rules.txt:459
14006 #, fuzzy
14007 #| msgid "max. concurrent connections"
14008 msgid "MyISAM concurrent inserts"
14009 msgstr "Enim. yhtäaikaisia yhteyksiä"
14011 #: libraries/advisory_rules.txt:462
14012 #, fuzzy
14013 #| msgid "max. concurrent connections"
14014 msgid "Enable {concurrent_insert} by setting it to 1"
14015 msgstr "Enim. yhtäaikaisia yhteyksiä"
14017 #: libraries/advisory_rules.txt:463
14018 msgid ""
14019 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
14020 "writers for a given table. See also <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/"
14021 "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\">MySQL Documentation</a>"
14022 msgstr ""
14024 #: libraries/advisory_rules.txt:464
14025 #, fuzzy
14026 #| msgid "max. concurrent connections"
14027 msgid "concurrent_insert is set to 0"
14028 msgstr "Enim. yhtäaikaisia yhteyksiä"
14030 #~ msgid "ltr"
14031 #~ msgstr "ltr"
14033 #~ msgid "Software"
14034 #~ msgstr "Ohjelmisto"
14036 #, fuzzy
14037 #~| msgid "Show versions"
14038 #~ msgid "Software version"
14039 #~ msgstr "Näytä versiot"
14041 #, fuzzy
14042 #~| msgid "Right"
14043 #~ msgid "Height"
14044 #~ msgstr "Oikea"
14046 #, fuzzy
14047 #~| msgid "Save as file"
14048 #~ msgid "Save to file"
14049 #~ msgstr "Tallenna tiedostoon"
14051 #~ msgid "Total count"
14052 #~ msgstr "Yhteysmäärä"
14054 #~ msgid "Improves efficiency of screen refresh"
14055 #~ msgstr "Parantaa näytön päivittämisen tehokkuutta"
14057 #~ msgid "Enable Ajax"
14058 #~ msgstr "Käytä Ajaxia"
14060 #~ msgid "KiB sent since last refresh"
14061 #~ msgstr "kt lähetetty viimeisen päivityksen jäkeen"
14063 #~ msgid "KiB received since last refresh"
14064 #~ msgstr "kt vastaanotettu viimeisen päivityksen jälkeen"
14066 #~ msgid "Server traffic (in KiB)"
14067 #~ msgstr "Palvelimen kuormitus (kt:nä)"
14069 #~ msgid "Connections since last refresh"
14070 #~ msgstr "Yhteydenttoa viimeisestä päivityksestä"
14072 #~ msgid "Questions since last refresh"
14073 #~ msgstr "Kysymyksiä viimeisestä päivityksestä lähtien"
14075 #~ msgid "Questions (executed statements by the server)"
14076 #~ msgstr "Kysymyksiä (palvelimen suorittamat lauseet)"
14078 #~ msgid "Runtime Information"
14079 #~ msgstr "Ajonaikaiset tiedot"
14081 #, fuzzy
14082 #~| msgid "Number of rows:"
14083 #~ msgid "Number of data points: "
14084 #~ msgstr "Rivien määrä:"
14086 #, fuzzy
14087 #~| msgid "Refresh"
14088 #~ msgid "Refresh rate: "
14089 #~ msgstr "Päivitä"
14091 #, fuzzy
14092 #~| msgid "Query type"
14093 #~ msgid "Run analyzer"
14094 #~ msgstr "Kyselyn tyyppi"
14096 #, fuzzy
14097 #~| msgid "Show versions"
14098 #~ msgid "Show more actions"
14099 #~ msgstr "Näytä versiot"
14101 #~ msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
14102 #~ msgstr "Lisää indeksiin %s sarake(tta)"
14104 #~ msgid "Synchronize"
14105 #~ msgstr "Yhtenäistä"
14107 #~ msgid "Source database"
14108 #~ msgstr "Lähdetietokanta"
14110 #~ msgid "Current server"
14111 #~ msgstr "Nykyinen palvelin"
14113 #~ msgid "Remote server"
14114 #~ msgstr "Etäpalvelin"
14116 #~ msgid "Difference"
14117 #~ msgstr "Ero"
14119 #~ msgid "Target database"
14120 #~ msgstr "Kohdetietokanta"
14122 #~ msgid "Click to select"
14123 #~ msgstr "Valitse painamalla"
14125 #~ msgid "Synchronize databases with master"
14126 #~ msgstr "Yhtenäistä tietokannat isäntäpalvelimen kanssa"
14128 #~ msgid "Could not connect to the source"
14129 #~ msgstr "Lähteeseen ei voida muodostaa yhteyttä"
14131 #~ msgid "Could not connect to the target"
14132 #~ msgstr "Kohteeseen ei voida muodostaa yhteyttä"
14134 #~ msgid "Structure Synchronization"
14135 #~ msgstr "Rakenteen yhtenäistäminen"
14137 #~ msgid "Data Synchronization"
14138 #~ msgstr "Tietojen yhtenäistäminen"
14140 #~ msgid "not present"
14141 #~ msgstr "ei käytössä"
14143 #~ msgid "Structure Difference"
14144 #~ msgstr "Rakenne-erot"
14146 #~ msgid "Data Difference"
14147 #~ msgstr "Tietojen erot"
14149 #~ msgid "Add column(s)"
14150 #~ msgstr "Lisää sarake/sarakkeita"
14152 #~ msgid "Remove column(s)"
14153 #~ msgstr "Poista sarake/sarakkeet"
14155 #~ msgid "Alter column(s)"
14156 #~ msgstr "Muuta saraketta/sarakkeita"
14158 #~ msgid "Remove index(s)"
14159 #~ msgstr "Poista indeksi(t)"
14161 #~ msgid "Apply index(s)"
14162 #~ msgstr "Käytä indeksiä/indeksejä"
14164 #~ msgid "Update row(s)"
14165 #~ msgstr "Päivitä rivi(t)"
14167 #~ msgid "Insert row(s)"
14168 #~ msgstr "Lisää rivi/rivejä"
14170 #~ msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
14171 #~ msgstr "Haluatko poistaa kaikki edelliset rivit kohdetauluista?"
14173 #~ msgid "Apply Selected Changes"
14174 #~ msgstr "Tee valitut muutokset"
14176 #~ msgid "Synchronize Databases"
14177 #~ msgstr "Yhtenäistä tietokannat"
14179 #~ msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
14180 #~ msgstr "Valitut kohdetaulut on yhtenäistetty lähdetaulujen kanssa."
14182 #~ msgid "Target database has been synchronized with source database"
14183 #~ msgstr "Kohdetietokanta on yhtenäistetty lähdetietokannan kanssa"
14185 #, fuzzy
14186 #~ msgid "Executed queries"
14187 #~ msgstr "SQL-kyselyt"
14189 #~ msgid "Enter manually"
14190 #~ msgstr "Syötä käsin"
14192 #~ msgid "Current connection"
14193 #~ msgstr "Nykyinen yhteys"
14195 #, fuzzy
14196 #~| msgid "Configuration file"
14197 #~ msgid "Configuration: %s"
14198 #~ msgstr "Asetustiedosto"
14200 #~ msgid "Socket"
14201 #~ msgstr "Pistoke"
14203 #~ msgid ""
14204 #~ "Target database will be completely synchronized with source database. "
14205 #~ "Source database will remain unchanged."
14206 #~ msgstr ""
14207 #~ "Kohdetietokanta yhtenäistetään täydellisesti lähdetietokantaan. "
14208 #~ "Lähdetietokanta pysyy muuttumattomana."
14210 #~ msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
14211 #~ msgstr "PhpMyAdmin toimii parhaiten <b>kehyksiä</b> tukevalla selaimella."
14213 #~ msgid ""
14214 #~ "Enabling this allows a page located on a different domain to call "
14215 #~ "phpMyAdmin inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/"
14216 #~ "strong] allowing cross-frame scripting attacks"
14217 #~ msgstr ""
14218 #~ "Tämän käyttöönottaminen antaa toisella palvelimella olevan sivun kutsua "
14219 #~ "phpMyAdminia kehyksen sisältä. Tämä voi olla [strong]turva-aukko[/"
14220 #~ "strong], joka mahdollistaa kehystenväliset skriptihyökkäykset."
14222 #~ msgid "Allow third party framing"
14223 #~ msgstr "Anna kolmannen osapuolen käyttää kehystä"
14225 #~ msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
14226 #~ msgstr "Näyttää tietokannat luettelona eikä pudotusvalikkona"
14228 #~ msgid "Display databases as a list"
14229 #~ msgstr "Näytä tietokannat luettelona"
14231 #~ msgid "Display databases in a tree"
14232 #~ msgstr "Näytä tietokannat puuna"
14234 #~ msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
14235 #~ msgstr "Poista tämä käytöstä, jos haluat nähdä kaikki tietokannat kerralla"
14237 #~ msgid "Use light version"
14238 #~ msgstr "Käytä kevyttä versiota"
14240 #~ msgid ""
14241 #~ "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
14242 #~ msgstr ""
14243 #~ "Vasemmassa kehyksessä ja tietokantaluettelossa näkyvien tietokantojen "
14244 #~ "enimmäismäärä"
14246 #~ msgid ""
14247 #~ "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
14248 #~ "comment and the real name"
14249 #~ msgstr ""
14250 #~ "Jos työkaluvihjeet ovat päällä ja tietokannan kommentti on asetettu, tämä "
14251 #~ "näyttää kommentin ja oikean nimen"
14253 #~ msgid "Display database comment instead of its name"
14254 #~ msgstr "Näytä tietokannan kommentti, ei nimi"
14256 #~ msgid ""
14257 #~ "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is "
14258 #~ "only used to split/nest the tables according to the $cfg"
14259 #~ "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like "
14260 #~ "the alias, the table name itself stays unchanged"
14261 #~ msgstr ""
14262 #~ "Kun tälle asetetaan arvo [kbd]nested[/kbd], taulun nimen aliasta "
14263 #~ "käytetään taulujen jakamiseen ja sisäkkäin asettamiseen $cfg"
14264 #~ "['LeftFrameTableSeparator']-asetuksen mukaisesti, jolloin vain kansiota "
14265 #~ "kutsutaan aliaksena, itse taulun nimi pysyy muuttumattomana"
14267 #~ msgid "Display table comment instead of its name"
14268 #~ msgstr "Näytä taulun kommentti, ei nimi"
14270 #, fuzzy
14271 #~| msgid "Create table"
14272 #~ msgctxt "short form"
14273 #~ msgid "Create table"
14274 #~ msgstr "Luo taulu"
14276 #~ msgid "Please select a database"
14277 #~ msgstr "Valitse tietokanta"
14279 #~ msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
14280 #~ msgid "en"
14281 #~ msgstr "en"
14283 #~ msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
14284 #~ msgid "en"
14285 #~ msgstr "en"
14287 #~ msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
14288 #~ msgid "en"
14289 #~ msgstr "en"
14291 #~ msgctxt "PHP documentation language"
14292 #~ msgid "en"
14293 #~ msgstr "en"
14295 #, fuzzy
14296 #~| msgid "Do you really want to "
14297 #~ msgid "Do you really want to execute following query?"
14298 #~ msgstr "Haluatko varmasti "
14300 #~ msgid "DocSQL"
14301 #~ msgstr "DocSQL"
14303 #, fuzzy
14304 #~| msgid "Export"
14305 #~ msgid "Export all"
14306 #~ msgstr "Vienti"
14308 #, fuzzy
14309 #~| msgid "Privileges"
14310 #~ msgid "Privileges for all users"
14311 #~ msgstr "Käyttöoikeudet"
14313 #~ msgid "PDF"
14314 #~ msgstr "PDF"
14316 #~ msgid "PHP array"
14317 #~ msgstr "PHP-taulukko"
14319 #~ msgid ""
14320 #~ "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
14321 #~ "author what %s does."
14322 #~ msgstr ""
14323 #~ "Tälle muunnokselle ei ole saatavilla kuvausta.<br />Kysy tekijältä, mitä "
14324 #~ "%s tekee."
14326 #~ msgid ""
14327 #~ "MIME types printed in italics do not have a separate transformation "
14328 #~ "function"
14329 #~ msgstr "Kursivoiduilla MIME-tyypeillä ei ole erillistä muunnostoimintoa"
14331 #~ msgid "rows"
14332 #~ msgstr "Selaa"
14334 #~ msgid "Usage"
14335 #~ msgstr "Käyttö"
14337 #~ msgid "Use mousewheel to zoom in or out of the plot."
14338 #~ msgstr "Lähennä ja loitonna kaaviota hiiren rullalla."
14340 #~ msgid "Click and drag the mouse to navigate the plot."
14341 #~ msgstr "Siirry eri kohtaan kaaviossa napsauttamalla ja raahaamalla hiirtä."
14343 #~ msgid "Strings are converted into integer for plotting"
14344 #~ msgstr "Merkkijonot muunnetaan kaaviota varten kokonaisluvuiksi"
14346 #, fuzzy
14347 #~| msgid "Linestring"
14348 #~ msgid "String"
14349 #~ msgstr "Rivimerkkijono"
14351 #~ msgid "Remove \"./config\" directory before using phpMyAdmin!"
14352 #~ msgstr "Poista \"./config\"-hakemisto ennen phpMyAdmin-sovelluksen käyttöä!"
14354 #, fuzzy
14355 #~| msgid "CHAR textarea columns"
14356 #~ msgid "The remaining columns"
14357 #~ msgstr "CHAR-tekstikentän sarakkeet"
14359 #~ msgid ""
14360 #~ "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
14361 #~ "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
14362 #~ "contain."
14363 #~ msgstr ""
14364 #~ "Näytä monilausekyselyjen kaikki vaikuttuneet rivit. Katso libraries/"
14365 #~ "import.lib.php-tiedoston oletusarvoista, kuinka monta kyselyä lauseessa "
14366 #~ "voi olla."
14368 #~ msgid "Verbose multiple statements"
14369 #~ msgstr "Yksityiskohtaiset peräkkäiset lauseet"
14371 #, fuzzy
14372 #~| msgid "Data only"
14373 #~ msgid "Dates only."
14374 #~ msgstr "Vain tiedot"
14376 #~ msgid ""
14377 #~ "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
14378 #~ "possible) or keep the text field empty"
14379 #~ msgstr ""
14380 #~ "Ehdota tietokannan nimeä &quot;Luo tietokanta&quot; -lomakkeessa "
14381 #~ "(mahdollisuuksien mukaan) tai pidä tekstikenttä tyhjänä"
14383 #~ msgid "Suggest new database name"
14384 #~ msgstr "Ehdota uuden tietokannan nimeä"
14386 #~ msgid "Show icons for warning, error and information messages"
14387 #~ msgstr "Näytä varoitus-, virhe- ja tietoviestien kuvakkeet"
14389 #~ msgid "Iconic errors"
14390 #~ msgstr "Virheet kuvakkeineen"
14392 #~ msgid "Use less graphically intense tabs"
14393 #~ msgstr "Käytä pelkistettyjä välilehtiä"
14395 #~ msgid "Light tabs"
14396 #~ msgstr "Kevyet välilehdet"
14398 #~ msgid ""
14399 #~ "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
14400 #~ "compatibility checks and thereby increases performance"
14401 #~ msgstr ""
14402 #~ "Poista käytöstä, mikäli tiedät pma_*-taulujesi olevan ajan tasalla. Näin "
14403 #~ "saa vältyttyä yhteensopivuustarkistuksilta ja suorituskyky paranee."
14405 #~ msgid "Verbose check"
14406 #~ msgstr "Yksityiskohtainen tarkistus"
14408 #~ msgid "Add a value"
14409 #~ msgstr "Lisää arvo"
14411 #~ msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
14412 #~ msgstr "Kopioi ja liitä yhdistetyt arvot \"Pituus/Arvot\" -kenttään"
14414 #, fuzzy
14415 #~ msgid "Tracking for %1$s, version %2$s is deactivated."
14416 #~ msgstr "Kohteen %s.%s seuranta, versio %s on pois käytöstä."
14418 #, fuzzy
14419 #~ msgid "Tracking for %1$s, version %2$s is activated."
14420 #~ msgstr "Kohteen %s.%s seuranta, käytössä on versio %s."
14422 #, fuzzy
14423 #~ msgctxt "Correctly setup"
14424 #~ msgid "OK"
14425 #~ msgstr "OK"
14427 #, fuzzy
14428 #~ msgid "All users"
14429 #~ msgstr "Lisää käyttäjä"
14431 #, fuzzy
14432 #~ msgid "All hosts"
14433 #~ msgstr "Mikä tahansa palvelin"
14435 #~ msgid "No blob streaming server configured!"
14436 #~ msgstr "BLOB-suoratoistopalvelinta ei ole määritelty."
14438 #~ msgid "Failed to fetch headers"
14439 #~ msgstr "Otsakkeiden nouto epäonnistui"
14441 #~ msgid "Failed to open remote URL"
14442 #~ msgstr "Etäosoitteen avaaminen epäonnistui"
14444 #~ msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
14445 #~ msgstr "Olet POISTAMASSA KÄYTÖSTÄ BLOB-tietokannan!"
14447 #~ msgid ""
14448 #~ "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
14449 #~ msgstr ""
14450 #~ "Haluatko varmasti poistaa käytöstä kaikki BLOB-viittaukset tietokannasta "
14451 #~ "%s?"
14453 #, fuzzy
14454 #~ msgid "Unknown error while uploading."
14455 #~ msgstr "Tuntematon virhe tiedostoa lähetettäessä."
14457 #~ msgid "PBMS error"
14458 #~ msgstr "PBMS-virhe"
14460 #~ msgid "PBMS connection failed:"
14461 #~ msgstr "PBMS-yhteys epäonnistui:"
14463 #~ msgid "PBMS get BLOB info failed:"
14464 #~ msgstr "PBMS:n BLOB-tietojen haku epäonnistui:"
14466 #, fuzzy
14467 #~ msgid "PBMS get BLOB Content-Type failed"
14468 #~ msgstr "BLOB Content-Typen haku epäonnistui"
14470 #~ msgid "View image"
14471 #~ msgstr "Näytä kuva"
14473 #~ msgid "Play audio"
14474 #~ msgstr "Toista ääni"
14476 #~ msgid "View video"
14477 #~ msgstr "Näytä video"
14479 #~ msgid "Download file"
14480 #~ msgstr "Lataa tiedosto"
14482 #~ msgid "Could not open file: %s"
14483 #~ msgstr "Tiedostoa ei voida avata: %s"
14485 #, fuzzy
14486 #~ msgid "Garbage Threshold"
14487 #~ msgstr "Roskankeruun kynnysarvo"
14489 #, fuzzy
14490 #~ msgid ""
14491 #~ "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
14492 #~ msgstr ""
14493 #~ "Tietolokitiedoston roskatietojen prosentuaalinen määrä ennen kuin "
14494 #~ "tiedostoa tiivistetään. Tämän arvon on oltava väliltä 1 - 99. Oletusarvo "
14495 #~ "on 50."
14497 #, fuzzy
14498 #~ msgid "Temp Log Threshold"
14499 #~ msgstr "Lokitiedoston kynnysarvo"
14501 #, fuzzy
14502 #~ msgctxt "Create none database for user"
14503 #~ msgid "None"
14504 #~ msgstr "Ei mitään"
14506 #~ msgid "Remove BLOB Repository Reference"
14507 #~ msgstr "Poista BLOB-tietokantaviittaus"
14509 #~ msgid "Upload to BLOB repository"
14510 #~ msgstr "Lähetä BLOB-tietokantaan"
14512 #~ msgid "Maximum number of records saved in \"table_uiprefs\" table"
14513 #~ msgstr "Taululuettelossa näkyvien taulujen enimmäismäärä"
14515 #~ msgid "Click to unselect"
14516 #~ msgstr "Poista valinta painamalla"
14518 #~ msgid "Modify an index"
14519 #~ msgstr "Muokkaa indeksiä"
14521 #~ msgid "Column count has to be larger than zero."
14522 #~ msgstr "Sarakkeiden määrän on oltava nollaa suurempi."
14524 #~ msgid "+ Restart insertion and add a new value"
14525 #~ msgstr "+ Aloita lisääminen alusta ja lisää uusi arvo"
14527 #~ msgid "Create Table"
14528 #~ msgstr "Luo taulu"
14530 #~ msgid "(or the local Drizzle server's socket is not correctly configured)"
14531 #~ msgstr ""
14532 #~ "(tai paikallisen MySQL-palvelimen pistokkeen asetuksia ei ole määritelty "
14533 #~ "oikein)"
14535 #~ msgid "Create table on database %s"
14536 #~ msgstr "Luo uusi taulu tietokantaan %s"
14538 #~ msgid "Data Label"
14539 #~ msgstr "Tunniste"
14541 #~ msgid "Location of the text file"
14542 #~ msgstr "Tiedoston sijainti"
14544 #~ msgid "MySQL charset"
14545 #~ msgstr "MySQL-palvelimen merkistö"
14547 #~ msgid "MySQL client version"
14548 #~ msgstr "MySQL-asiakasversio"
14550 #~ msgid ""
14551 #~ "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
14552 #~ "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
14553 #~ "appropriate column name."
14554 #~ msgstr ""
14555 #~ "Ilmaisinkenttä näkyy vaaleanpunaisena. Luodaksesi kentästä ilmaisinkentän "
14556 #~ "paina \"Valitse näytettävä kenttä\" -kuvaketta ja napsauta sitten sopivaa "
14557 #~ "kenttänimeä."
14559 #~ msgid "memcached usage"
14560 #~ msgstr "Levytilan käyttö"
14562 #~ msgid "% open files"
14563 #~ msgstr "Näytä avoimet taulut"
14565 #~ msgid "% connections used"
14566 #~ msgstr "Yhteydet"
14568 #~ msgid "% aborted connections"
14569 #~ msgstr "Pakkaa yhteys"
14571 #~ msgid "CPU Usage"
14572 #~ msgstr "Käyttö"
14574 #~ msgid "Swap Usage"
14575 #~ msgstr "Käyttö"
14577 #~ msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
14578 #~ msgstr "Excel 97-2003 XLS -työkirja"
14580 #~ msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
14581 #~ msgstr "Excel 2007 XLSX -työkirja"
14583 #~ msgctxt "PDF"
14584 #~ msgid "page"
14585 #~ msgstr "sivua"
14587 #~ msgid "Inline Edit"
14588 #~ msgstr "Rivin muokkaus"
14590 #~ msgid "Previous"
14591 #~ msgstr "Edellinen"
14593 #~ msgid "Next"
14594 #~ msgstr "Seuraava"
14596 #~ msgid "Create event"
14597 #~ msgstr "Luo näkymä"
14599 #~ msgid "Create routine"
14600 #~ msgstr "Luo relaatio"
14602 #~ msgid "Create trigger"
14603 #~ msgstr "Luo näkymä"
14605 #~ msgid ""
14606 #~ "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
14607 #~ "directory %s."
14608 #~ msgstr ""
14609 #~ "Ei tukea teemojen käyttöön. Tarkista asetukset ja/tai hakemiston %s "
14610 #~ "teemat."
14612 #~ msgid "The following queries have been executed:"
14613 #~ msgstr "Seuraavat kyselyt on suoritettu:"
14615 #~ msgid "Switch to"
14616 #~ msgstr "Siirry kohteeseen"
14618 #~ msgid "settings"
14619 #~ msgstr "asetukset"
14621 #~ msgid "Refresh rate:"
14622 #~ msgstr "Päivitä"
14624 #~ msgid "Clear monitor config"
14625 #~ msgstr "Config-todennuksen käyttäjä"
14627 #~ msgid "Server traffic"
14628 #~ msgstr "Valitse palvelin"
14630 #~ msgid "Value too long in the form!"
14631 #~ msgstr "Tarvittava tieto puuttuu lomakkeesta!"
14633 #~ msgid "Export of event \"%s\""
14634 #~ msgstr "Vie sisällöt"
14636 #~ msgid "No trigger with name %s found"
14637 #~ msgstr "Kelvollista polkua teemalle %s ei löytynyt."
14639 #~ msgid "row(s) starting from row #"
14640 #~ msgstr "riviä alkaen rivistä"
14642 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
14643 #~ msgstr "%s, otsikoita toistetaan %s:n rivin välein"
14645 #~ msgid ""
14646 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
14647 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
14648 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
14649 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
14650 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
14651 #~ "everything is fine."
14652 #~ msgstr ""
14653 #~ "phpMyAdmin ei pysty lukemaan asetustiedostoa.<br />Tämä saattaa johtua "
14654 #~ "PHP:n löytämästä tiedoston virheestä tai tiedoston puuttumisesta.<br /"
14655 #~ ">Voit avata tiedoston alla olevasta linkistä ja lukea mahdolliset PHP-"
14656 #~ "virheilmoitukset. Todennäköisimmin joltain riviltä puuttuu lainausmerkki "
14657 #~ "tai puolipiste.<br />Jos linkistä avautuva sivu on tyhjä, "
14658 #~ "asetustiedostossa ei ollut virhettä."
14660 #~ msgid "Dropping Event"
14661 #~ msgstr "Poistotapahtuma"
14663 #~ msgid "Dropping Procedure"
14664 #~ msgstr "Poistotoiminto"
14666 #~ msgid "Theme / Style"
14667 #~ msgstr "Teema/tyyli"
14669 #~ msgid "seconds"
14670 #~ msgstr "Sekunti"
14672 #~ msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
14673 #~ msgstr "Kyselyn suoritusajan vertailu (mikrosekunteina)"
14675 #~ msgid "GD extension is needed for charts."
14676 #~ msgstr "Kaavioiden käyttöön tarvitaan GD-laajennus."
14678 #~ msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
14679 #~ msgstr "Kaavioiden työkaluvihjeitä varten tarvitaan JSON-koodain."
14681 #~ msgid "The number of free memory blocks in query cache."
14682 #~ msgstr "Vapaitten muistilohkojen määrä kyselyvälimuistissa."
14684 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
14685 #~ msgid "Reset"
14686 #~ msgstr "Nollaa"
14688 #~ msgid "Show processes"
14689 #~ msgstr "Näytä prosessit"
14691 #~ msgctxt "for Show status"
14692 #~ msgid "Reset"
14693 #~ msgstr "Nollaa"
14695 #~ msgid ""
14696 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
14697 #~ "of this MySQL server since its startup."
14698 #~ msgstr ""
14699 #~ "<b>Palvelinliikenne</b>: Nämä taulukot näyttävät tämän MySQL-palvelimen "
14700 #~ "verkkoliikennetilastot käynnistyksestä lähtien."
14702 #~ msgid ""
14703 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
14704 #~ "the server."
14705 #~ msgstr ""
14706 #~ "<b>Kyselytilastot</b>: Tälle palvelimelle on lähetetty viime "
14707 #~ "käynnistyksestä lähtien %s kyselyä."
14709 #~ msgid "Chart generated successfully."
14710 #~ msgstr "Käyttöoikeuksien uudelleenlataus onnistui."
14712 #~ msgid ""
14713 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [doc@faq6-29]FAQ "
14714 #~ "6.29[/doc]"
14715 #~ msgstr "Saattaa olla summittainen. Katso FAQ 3.11"
14717 #~ msgid "Add a New User"
14718 #~ msgstr "Lisää uusi käyttäjä"
14720 #~ msgid "Create User"
14721 #~ msgstr "Luo käyttäjä"
14723 #~ msgid "Show table row links on left side"
14724 #~ msgstr "Näytä vasemmassa kehyksessä logo"
14726 #~ msgid "Delete the matches for the "
14727 #~ msgstr "Poista taulusta %s löytyneet tulokset?"
14729 #~ msgid "Show left delete link"
14730 #~ msgstr "Näytä/kätke vasen valikko"
14732 #~ msgid "yes"
14733 #~ msgstr "Kyllä"
14735 #~ msgid "closed"
14736 #~ msgstr "Sulje"
14738 #~ msgid "to/from page"
14739 #~ msgstr "Sivulta/sivulle"
14741 #~ msgid "Disable Statistics"
14742 #~ msgstr "Kätke tilastot"
14744 #~ msgid "Stop"
14745 #~ msgstr "Lopeta"
14747 #~ msgid "Display table filter"
14748 #~ msgstr "Näytä tietokannat puuna"
14750 #~ msgid ""
14751 #~ "The additional features for working with linked tables have been "
14752 #~ "deactivated. To find out why click %shere%s."
14753 #~ msgstr ""
14754 #~ "Linkitettyihin tauluihin liittyvät lisäominaisuudet eivät ole käytössä. "
14755 #~ "Katso %slisätietoja%s."
14757 #~ msgid "Ignore duplicate rows"
14758 #~ msgstr "Älä välitä samanlaisista riveistä"
14760 #~ msgid "No tables"
14761 #~ msgstr "Ei tauluja"