Translated using Weblate (Urdu)
[phpmyadmin.git] / po / sv.po
blobcb9f86ba6b07ae55e8b3c11c54ddef451dccd100
1 # Automatically generated <>, 2010.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 5.2.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: translators@phpmyadmin.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2022-01-22 16:59-0300\n"
7 "PO-Revision-Date: 2022-02-17 10:35+0000\n"
8 "Last-Translator: Maurício Meneghini Fauth <mauricio@fauth.dev>\n"
9 "Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/phpmyadmin/5-2/"
10 "sv/>\n"
11 "Language: sv\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
16 "X-Generator: Weblate 4.11-dev\n"
18 #: libraries/advisory_rules_generic.php:9
19 msgid "Uptime below one day"
20 msgstr "Upptid mindre än en dag"
22 #: libraries/advisory_rules_generic.php:12
23 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
24 msgstr "Upptid är mindre än en dag, prestandajustering kanske inte är korrekt."
26 #: libraries/advisory_rules_generic.php:14
27 msgid ""
28 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
29 "longer than a day before running this analyzer"
30 msgstr ""
31 "För att få mer exakta medelvärden rekommenderas att låta servern köras "
32 "längre än en dag innan du kör denna analysator"
34 #: libraries/advisory_rules_generic.php:17
35 #, php-format
36 msgid "The uptime is only %s"
37 msgstr "Upptid är bara %s"
39 #: libraries/advisory_rules_generic.php:22
40 msgid "Questions below 1,000"
41 msgstr "Frågor mindre än 1000"
43 #: libraries/advisory_rules_generic.php:26
44 msgid ""
45 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
46 "recommendations may not be accurate."
47 msgstr ""
48 "Färre än 1000 frågor har körts mot denna server. Rekommendationerna kanske "
49 "inte är korrekta."
51 #: libraries/advisory_rules_generic.php:30
52 msgid ""
53 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
54 "of queries."
55 msgstr ""
56 "Låt servern köra under en längre tid tills den har utfört en större mängd "
57 "frågor."
59 #: libraries/advisory_rules_generic.php:32
60 #, php-format
61 msgid "Current amount of Questions: %s"
62 msgstr "Nuvarande antal frågor: %s"
64 #: libraries/advisory_rules_generic.php:37
65 msgid "Percentage of slow queries"
66 msgstr "Andel långsamma frågor"
68 #: libraries/advisory_rules_generic.php:41
69 msgid ""
70 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
71 msgstr ""
72 "Det är många långsamma frågor i förhållande till det totala antalet frågor."
74 #: libraries/advisory_rules_generic.php:43
75 #: libraries/advisory_rules_generic.php:56
76 msgid ""
77 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
78 "in the slow query log"
79 msgstr ""
80 "Du kanske vill öka {long_query_time} eller optimera de frågor som anges i "
81 "den långsamma sökfrågeloggen"
83 #: libraries/advisory_rules_generic.php:45
84 #, php-format
85 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
86 msgstr "Andelen långsamma frågor bör vara under 5%%. Ditt värde är %s%%."
88 #: libraries/advisory_rules_generic.php:50
89 msgid "Slow query rate"
90 msgstr "Långsam frågetakt"
92 #: libraries/advisory_rules_generic.php:54
93 msgid ""
94 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
95 msgstr ""
96 "Det finns en stor andel av långsamma frågor jämfört med serverns upptid."
98 #: libraries/advisory_rules_generic.php:58
99 #, php-format
100 msgid ""
101 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
102 "hour."
103 msgstr ""
104 "Du har en långsam frågehastighet av %s per timme, du bör ha mindre än 1%% "
105 "per timme."
107 #: libraries/advisory_rules_generic.php:63
108 msgid "Long query time"
109 msgstr "Läng söktid"
111 #: libraries/advisory_rules_generic.php:67
112 msgid ""
113 "{long_query_time} is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
114 "take above 10 seconds are logged."
115 msgstr ""
116 "{long_query_time} är satt till 10 sekunder eller längre, alltså endast "
117 "långsamma frågor som tar över 10 sekunder blir loggade."
119 #: libraries/advisory_rules_generic.php:71
120 msgid ""
121 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
122 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
123 msgstr ""
124 "Det rekommenderas att sätta {long_query_time} till ett lägre värde, beroende "
125 "på din miljö. Ett värde på 1-5 sekunder är lämpligt."
127 #: libraries/advisory_rules_generic.php:74
128 #, php-format
129 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
130 msgstr "long_query_time är för närvarande satt till %ds."
132 #: libraries/advisory_rules_generic.php:79
133 #: libraries/advisory_rules_generic.php:92
134 msgid "Slow query logging"
135 msgstr "Långsam frågeloggning"
137 #: libraries/advisory_rules_generic.php:83
138 #: libraries/advisory_rules_generic.php:96
139 msgid "The slow query log is disabled."
140 msgstr "Den långsamma sökfrågeloggen är inaktiverad."
142 #: libraries/advisory_rules_generic.php:85
143 msgid ""
144 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
145 "help troubleshooting badly performing queries."
146 msgstr ""
147 "Aktivera långsam frågeloggning genom att sätta {log_slow_queries} till \"ON"
148 "\". Detta kommer att förbättra vid felsökning av dålig prestanda frågor."
150 #: libraries/advisory_rules_generic.php:88
151 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
152 msgstr "log_slow_queries är satt till 'OFF'"
154 #: libraries/advisory_rules_generic.php:98
155 msgid ""
156 "Enable slow query logging by setting {slow_query_log} to 'ON'. This will "
157 "help troubleshooting badly performing queries."
158 msgstr ""
159 "Aktivera långsam frågeloggning genom att sätta {slow_query_log} till \"ON\". "
160 "Detta kommer att underlätta felsökning av frågor med dålig prestanda."
162 #: libraries/advisory_rules_generic.php:101
163 msgid "slow_query_log is set to 'OFF'"
164 msgstr "slow_query_log är satt till 'OFF'"
166 #: libraries/advisory_rules_generic.php:106
167 msgid "Release Series"
168 msgstr "Versionsserie"
170 #: libraries/advisory_rules_generic.php:109
171 msgid "The MySQL server version less than 5.1."
172 msgstr "MySQL-serverversionen är mindre än 5.1."
174 #: libraries/advisory_rules_generic.php:111
175 msgid ""
176 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
177 "even more so."
178 msgstr ""
179 "Du bör uppgradera, eftersom MySQL 5.1 har bättre prestanda, och MySQL 5.5 "
180 "ännu bättre."
182 #: libraries/advisory_rules_generic.php:113
183 #: libraries/advisory_rules_generic.php:127
184 #: libraries/advisory_rules_generic.php:138
185 #, php-format
186 msgid "Current version: %s"
187 msgstr "Nuvarande version: %s"
189 #: libraries/advisory_rules_generic.php:118
190 #: libraries/advisory_rules_generic.php:132
191 msgid "Minor Version"
192 msgstr "Minor version"
194 #: libraries/advisory_rules_generic.php:122
195 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
196 msgstr "Version lägre än 5.1.30 (den första GA utgåvan av 5.1)."
198 #: libraries/advisory_rules_generic.php:124
199 msgid ""
200 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
201 "performance and MySQL 5.5 even more so."
202 msgstr ""
203 "Du bör uppgradera, eftersom de senare versionerna av MySQL 5.1 har "
204 "förbättrad prestanda och MySQL 5.5 ännu mer."
206 #: libraries/advisory_rules_generic.php:136
207 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
208 msgstr "Version lägre än 5.5.8 (den första GA utgåvan av 5.5)."
210 #: libraries/advisory_rules_generic.php:137
211 #, fuzzy
212 #| msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5"
213 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5."
214 msgstr "Du bör uppgradera till en stabil version av MySQL 5.5"
216 #: libraries/advisory_rules_generic.php:143
217 #: libraries/advisory_rules_generic.php:156
218 msgid "Distribution"
219 msgstr "Distribution"
221 #: libraries/advisory_rules_generic.php:146
222 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
223 msgstr "Version är kompilerad från källan, inte från en officiell MySQL binär."
225 #: libraries/advisory_rules_generic.php:148
226 msgid ""
227 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
228 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
229 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
230 msgstr ""
231 "Om du inte kompilerade från källkod, så kanske du använder ett paket som "
232 "modifierats av en distribution. MySQL-handboken är endast exakt för "
233 "officiella MySQL-binärer, inte någon distributions paket (t.ex. RedHat, "
234 "Debian/Ubuntu etc)."
236 #: libraries/advisory_rules_generic.php:152
237 msgid "'source' found in version_comment"
238 msgstr "\"källa\" hittades i version_comment"
240 #: libraries/advisory_rules_generic.php:159
241 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
242 msgstr "MySQL-handboken är endast korrekt för officiella MySQL-binärer."
244 #: libraries/advisory_rules_generic.php:161
245 msgid ""
246 "Percona documentation is at <a href=\"https://www.percona.com/software/"
247 "documentation/\">https://www.percona.com/software/documentation/</a>"
248 msgstr ""
249 "Percona dokumentation finns på <a href=\"https://www.percona.com/software/"
250 "documentation/\"> https://www.percona.com/software/documentation/</a>"
252 #: libraries/advisory_rules_generic.php:164
253 msgid "'percona' found in version_comment"
254 msgstr "\"percona\" hittades i version_comment"
256 #: libraries/advisory_rules_generic.php:168
257 msgid "MySQL Architecture"
258 msgstr "MySQL-arkitektur"
260 #: libraries/advisory_rules_generic.php:172
261 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
262 msgstr "MySQL är inte kompilerad som ett 64-bitars paket."
264 #: libraries/advisory_rules_generic.php:174
265 msgid ""
266 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
267 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
268 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
269 msgstr ""
270 "Din minneskapacitet är över 3 GiB (förutsatt att servern är på localhost), "
271 "så MySQL kanske inte kan att få tillgång till allt minne. Du kan vilja "
272 "överväga att installera 64-bitars versionen av MySQL."
274 #: libraries/advisory_rules_generic.php:178
275 #, php-format
276 msgid "Available memory on this host: %s"
277 msgstr "Tillgängligt minne på denna värd: %s"
279 #: libraries/advisory_rules_generic.php:184
280 msgid "Query caching method"
281 msgstr "Frågecache-metod"
283 #: libraries/advisory_rules_generic.php:188
284 msgid "Suboptimal caching method."
285 msgstr "Ej optimal cache-metod."
287 #: libraries/advisory_rules_generic.php:190
288 #, fuzzy
289 #| msgid ""
290 #| "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. "
291 #| "It might be worth considering to use <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/"
292 #| "refman/5.5/en/ha-memcached.html\">memcached</a> instead of the MySQL "
293 #| "Query cache, especially if you have multiple slaves."
294 msgid ""
295 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
296 "might be worth considering to use <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/"
297 "refman/5.6/en/ha-memcached.html\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
298 "cache, especially if you have multiple replicas."
299 msgstr ""
300 "Du använder MySQL:s frågecache med en ganska högbelastad databas. Det kan "
301 "vara värt att överväga att använda <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/"
302 "refman/5.6/en/ha-memcached.html\">memcached</a> istället för frågecachen, "
303 "speciellt om du har flera slavar."
305 #: libraries/advisory_rules_generic.php:196
306 #, php-format
307 msgid ""
308 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
309 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
310 msgstr ""
311 "Frågecachen är aktiverad och servern tar emot %d förfrågningar per sekund. "
312 "Denna regel aktiveras när det är mer än 100 förfrågningar per sekund."
314 #: libraries/advisory_rules_generic.php:204
315 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
316 msgstr "Andelen av sorteringar som medför temporära tabeller"
318 #: libraries/advisory_rules_generic.php:208
319 #: libraries/advisory_rules_generic.php:221
320 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
321 msgstr "Alltför många sorteringar orsakar temporära tabeller."
323 #: libraries/advisory_rules_generic.php:210
324 #: libraries/advisory_rules_generic.php:223
325 #, fuzzy
326 #| msgid ""
327 #| "Consider increasing {sort_buffer_size} and/or {read_rnd_buffer_size}, "
328 #| "depending on your system memory limits"
329 msgid ""
330 "Consider increasing {sort_buffer_size} and/or {read_rnd_buffer_size}, "
331 "depending on your system memory limits."
332 msgstr ""
333 "Överväg att öka {sort_buffer_size} och/eller {read_rnd_buffer_size}, "
334 "beroende på ditt systems minnesbegränsning"
336 #: libraries/advisory_rules_generic.php:213
337 #, php-format
338 msgid ""
339 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than "
340 "10%%."
341 msgstr ""
342 "%s%% av alla sorteringar orsakar tillfälliga tabeller, detta värde bör vara "
343 "lägre än 10%%."
345 #: libraries/advisory_rules_generic.php:218
346 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
347 msgstr "Andelen sorteringar som orsakar temporära tabeller"
349 #: libraries/advisory_rules_generic.php:226
350 #, php-format
351 msgid ""
352 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
353 msgstr ""
354 "Genomsnittligt antal temporära tabeller: %s. detta värde bör vara mindre än "
355 "1 per timme."
357 #: libraries/advisory_rules_generic.php:231
358 msgid "Sort rows"
359 msgstr "Sortera rader"
361 #: libraries/advisory_rules_generic.php:234
362 msgid "There are lots of rows being sorted."
363 msgstr "Det är många rader som blir sorterade."
365 #: libraries/advisory_rules_generic.php:236
366 #, fuzzy
367 #| msgid ""
368 #| "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
369 #| "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
370 #| "indexed columns in the ORDER BY clause, as this will result in much "
371 #| "faster sorting"
372 msgid ""
373 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
374 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
375 "indexed columns in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
376 "sorting."
377 msgstr ""
378 "Även om det inte är fel med en hög andel av radsorteringar, bör du se till "
379 "att frågor som kräver mycket sortering använder de indexerade fälten i ORDER "
380 "BY-satsen, då detta kommer resultera i mycket snabbare sortering"
382 #: libraries/advisory_rules_generic.php:240
383 #, php-format
384 msgid "Sorted rows average: %s"
385 msgstr "Genomsnittligt antal sorterade rader: %s"
387 #: libraries/advisory_rules_generic.php:246
388 msgid "Rate of joins without indexes"
389 msgstr "Andelen JOIN som saknar index"
391 #: libraries/advisory_rules_generic.php:249
392 msgid "There are too many joins without indexes."
393 msgstr "Det finns för många JOINS som saknar index."
395 #: libraries/advisory_rules_generic.php:251
396 #, fuzzy
397 #| msgid ""
398 #| "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
399 #| "columns being used in the join conditions will greatly speed up table "
400 #| "joins"
401 msgid ""
402 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
403 "columns being used in the join conditions will greatly speed up table joins."
404 msgstr ""
405 "Detta innebär att joins gör fullständiga tabellsökningar. Att lägga till "
406 "index för de fält som använder join-villkoren kommer avsevärt snabba upp "
407 "tabellkopplingen"
409 #: libraries/advisory_rules_generic.php:254
410 #, php-format
411 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
412 msgstr ""
413 "Tabellkoppling i genomsnitt: %s detta värde bör vara mindre än 1 per timme"
415 #: libraries/advisory_rules_generic.php:259
416 msgid "Rate of reading first index entry"
417 msgstr "Andel läsning av första indexpost"
419 #: libraries/advisory_rules_generic.php:262
420 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
421 msgstr "Frekvensen av att läsa första indexpost är hög."
423 #: libraries/advisory_rules_generic.php:264
424 msgid ""
425 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
426 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
427 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
428 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
429 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
430 "queries."
431 msgstr ""
432 "Detta indikerar oftast frekventa fullständiga indexsökningar. Fullständiga "
433 "indexsökningar är snabbare än tabellsökningar, men kräver mycket CPU-tid vid "
434 "stora tabeller, om dessa tabeller har eller har haft stora volymer av "
435 "UPDATES's och DELETE's, kan \"OPTIMIZE TABLE\" minska mängden och/eller "
436 "snabba upp fullständiga indexsökningar. Fullständiga indexskanningar kan "
437 "bara minskas genom att skriva om frågorna."
439 #: libraries/advisory_rules_generic.php:270
440 #, php-format
441 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
442 msgstr ""
443 "Index sökningar i genomsnitt: %s detta värde bör vara mindre än 1 per timme"
445 #: libraries/advisory_rules_generic.php:275
446 msgid "Rate of reading fixed position"
447 msgstr "Andelen läsning av fast position"
449 #: libraries/advisory_rules_generic.php:278
450 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
451 msgstr "Frekvensen att läsa data från en fast position är hög."
453 #: libraries/advisory_rules_generic.php:280
454 msgid ""
455 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
456 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
457 "applicable."
458 msgstr ""
459 "Detta tyder på att många frågor behöver sortera resultat och / eller göra en "
460 "fullständig tabellsökning, innehållande join-frågor som inte använder index. "
461 "Lägg till index i förekommande fall."
463 #: libraries/advisory_rules_generic.php:283
464 #, php-format
465 msgid ""
466 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
467 "per hour"
468 msgstr ""
469 "Andelen läsning av fast position i genomsnitt: %s detta värde bör vara "
470 "mindre än 1 per timme"
472 #: libraries/advisory_rules_generic.php:288
473 msgid "Rate of reading next table row"
474 msgstr "Andelen av läsning av nästa tabellrad"
476 #: libraries/advisory_rules_generic.php:291
477 msgid "The rate of reading the next table row is high."
478 msgstr "Frekvensen av läsning av nästa tabellrad är hög."
480 #: libraries/advisory_rules_generic.php:293
481 msgid ""
482 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
483 "where applicable."
484 msgstr ""
485 "Detta tyder på att många frågor utför en fullständig tabellsökning, Lägg "
486 "till index i förekommande fall."
488 #: libraries/advisory_rules_generic.php:295
489 #, php-format
490 msgid ""
491 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
492 msgstr ""
493 "Andelen av läsning av nästa tabellrad: %s, detta värde bör vara mindre än 1 "
494 "per timme"
496 #: libraries/advisory_rules_generic.php:301
497 msgid "Different tmp_table_size and max_heap_table_size"
498 msgstr "tmp_table_size och max_heap_table_size är olika"
500 #: libraries/advisory_rules_generic.php:304
501 msgid "{tmp_table_size} and {max_heap_table_size} are not the same."
502 msgstr "{tmp_table_size} och {max_heap_table_size} är inte samma."
504 #: libraries/advisory_rules_generic.php:306
505 msgid ""
506 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
507 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
508 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
509 "other value as well."
510 msgstr ""
511 "Om du medvetet ändrat någondera: Servern använder det lägre värdet av dem "
512 "för att bestämma den maximala storleken på in-memory tabeller. Så om du vill "
513 "öka iminnets tabellgräns kommer du behöva öka andra värdet också."
515 #: libraries/advisory_rules_generic.php:310
516 #, php-format
517 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
518 msgstr "Nuvarande värden är tmp_table_size: %s, max_heap_table_size:%s"
520 #: libraries/advisory_rules_generic.php:316
521 msgid "Percentage of temp tables on disk"
522 msgstr "Andel temporära tabeller på disken"
524 #: libraries/advisory_rules_generic.php:320
525 #: libraries/advisory_rules_generic.php:341
526 msgid ""
527 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
528 "memory."
529 msgstr ""
530 "Många temporära tabeller skrivs till disken istället för att lagras i minnet."
532 #: libraries/advisory_rules_generic.php:322
533 msgid ""
534 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
535 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
536 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
537 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
538 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
539 "mentioned in the beginning of an <a href=\"https://www.facebook.com/note.php?"
540 "note_id=10150111255065841&comments\">Article by the Pythian Group</a>"
541 msgstr ""
542 "Att öka {max_heap_table_size:} och {tmp_table_size:} kan hjälpa. Men vissa "
543 "temporära tabeller skrivs alltid till disk, oberoende av värdet på dessa "
544 "variabler. För att eliminera dessa måste du skriva om dina frågor för att "
545 "undvika dessa villkor (Inom en temporär tabell: Förekomst av en BLOB- eller "
546 "TEXT-kolumn eller förekomsten av en kolumn större än 512 byte) som nämns i "
547 "början av en artikel av Pythian group: <a href=\"https://www.facebook.com/"
548 "note.php?note_id=10150111255065841&comments\">"
550 #: libraries/advisory_rules_generic.php:331
551 #, php-format
552 msgid ""
553 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
554 "below 25%%"
555 msgstr ""
556 "%s%% av alla temporära tabeller skrivna till disk, detta värde bör vara "
557 "mindre än 25%%"
559 #: libraries/advisory_rules_generic.php:337
560 msgid "Temp disk rate"
561 msgstr "Temporär diskanvändning"
563 #: libraries/advisory_rules_generic.php:343
564 #, fuzzy
565 #| msgid ""
566 #| "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
567 #| "some temporary tables are always being written to disk, independent of "
568 #| "the value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite "
569 #| "your queries to avoid those conditions (Within a temporary table: "
570 #| "Presence of a BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 "
571 #| "bytes) as mentioned in the <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/"
572 #| "en/internal-temporary-tables.html\">MySQL Documentation</a>"
573 msgid ""
574 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
575 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
576 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
577 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
578 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
579 "mentioned in the <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/refman/8.0/en/internal-"
580 "temporary-tables.html\">MySQL Documentation</a>"
581 msgstr ""
582 "Att öka {max_heap_table_size} och {tmp_table_size} kan hjälpa. Men vissa "
583 "temporära tabeller skrivs alltid till disk, oberoende av vilka värden dessa "
584 "variabler har. För att eliminera dessa måste du skriva om dina frågor för "
585 "att undvika dessa villkor (Inom en temporär tabell: Förekomst av en BLOB- "
586 "eller TEXT-kolumn eller förekomsten av en kolumn större än 512 byte) som "
587 "nämns i <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/internal-temporary-"
588 "tables.html\">MySQL-dokumentationen</a>"
590 #: libraries/advisory_rules_generic.php:352
591 #, php-format
592 msgid ""
593 "Rate of temporary tables being written to disk: %s, this value should be "
594 "less than 1 per hour"
595 msgstr ""
596 "Andelen temporära tabeller som skrivs till disk: %s, detta värde bör vara "
597 "mindre än 1 per timme"
599 #: libraries/advisory_rules_generic.php:359
600 msgid "MyISAM key buffer size"
601 msgstr "Nyckelbuffertstorlek för MyISAM"
603 #: libraries/advisory_rules_generic.php:362
604 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
605 msgstr "Nyckelbuffert är inte initialiserad. Inga MyISAM-index kommer cachas."
607 #: libraries/advisory_rules_generic.php:364
608 msgid ""
609 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
610 "good start."
611 msgstr ""
612 "Definiera {key_buffer_size} beroende på storleken på dina MyISAM-index. 64Mb "
613 "är en bra början."
615 #: libraries/advisory_rules_generic.php:366
616 msgid "key_buffer_size is 0"
617 msgstr "key_buffer_size är 0"
619 #: libraries/advisory_rules_generic.php:371
620 #, fuzzy, no-php-format
621 #| msgid "Max %% MyISAM key buffer ever used"
622 msgid "Max % MyISAM key buffer ever used"
623 msgstr "Max %% MyISAM-nyckelbuffert som någonsin använts"
625 #: libraries/advisory_rules_generic.php:376
626 #: libraries/advisory_rules_generic.php:393
627 #, fuzzy, no-php-format
628 #| msgid "MyISAM key buffer (index cache) %% used is low."
629 msgid "MyISAM key buffer (index cache) % used is low."
630 msgstr "MyISAM key buffer (index cache) %% använt, är lågt."
632 #: libraries/advisory_rules_generic.php:378
633 #: libraries/advisory_rules_generic.php:395
634 msgid ""
635 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
636 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
637 "expectations about what indexes are being used."
638 msgstr ""
639 "Du kan behöva minska storleken på {key_buffer_size}, se över dina tabeller "
640 "för att se om index har tagits bort eller kontrollera frågor och "
641 "förväntningar på vilka index som används."
643 #: libraries/advisory_rules_generic.php:382
644 #, php-format
645 msgid ""
646 "max %% MyISAM key buffer ever used: %s%%, this value should be above 95%%"
647 msgstr ""
648 "max %% av MyISAM key buffer någonsin använts %s%%, detta värde ska vara "
649 "högre än 95%%"
651 #: libraries/advisory_rules_generic.php:387
652 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
653 msgstr "Andelen använd MyISAM key buffer"
655 #: libraries/advisory_rules_generic.php:399
656 #, php-format
657 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s%%, this value should be above 95%%"
658 msgstr "%% MyISAM key buffer använt: %s%%, detta värde bör vara större än 95%%"
660 #: libraries/advisory_rules_generic.php:404
661 msgid "Percentage of index reads from memory"
662 msgstr "Andelen index som läses från minnet"
664 #: libraries/advisory_rules_generic.php:409
665 #, fuzzy, no-php-format
666 #| msgid "The %% of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
667 msgid "The % of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
668 msgstr "Andelen %% av index som använder MyISAM key buffer är låg."
670 #: libraries/advisory_rules_generic.php:410
671 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
672 msgstr "Du kan behöva öka {key_buffer_size}."
674 #: libraries/advisory_rules_generic.php:411
675 #, php-format
676 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
677 msgstr "Index som läses från minnet: %s%%, detta värde bör vara över 95%%"
679 #: libraries/advisory_rules_generic.php:417
680 msgid "Rate of table open"
681 msgstr "Andelen öppna tabeller"
683 #: libraries/advisory_rules_generic.php:420
684 msgid "The rate of opening tables is high."
685 msgstr "Andelen öppna tabeller är hög."
687 #: libraries/advisory_rules_generic.php:422
688 msgid ""
689 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
690 "{table_open_cache} might avoid this."
691 msgstr ""
692 "Öppna tabeller kräver disk I/O som är dyrt. Att öka {table_open_cache} kan "
693 "lösa detta."
695 #: libraries/advisory_rules_generic.php:424
696 #, php-format
697 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
698 msgstr "Andel öppna tabeller: %s, detta värde bör vara mindre än 10 per timme"
700 #: libraries/advisory_rules_generic.php:429
701 msgid "Percentage of used open files limit"
702 msgstr "Procentandel av gränsen för använda öppna filer"
704 #: libraries/advisory_rules_generic.php:433
705 #, fuzzy
706 #| msgid ""
707 #| "The number of open files is approaching the max number of open files.  "
708 #| "You may get a \"Too many open files\" error."
709 msgid ""
710 "The number of open files is approaching the max number of open files. You "
711 "may get a \"Too many open files\" error."
712 msgstr ""
713 "Antalet öppna filer närmar sig maximalt antal öppna filer. Du kan få ett "
714 "\"För många öppna filer\"-fel."
716 #: libraries/advisory_rules_generic.php:437
717 #: libraries/advisory_rules_generic.php:450
718 msgid ""
719 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
720 "restarting after changing {open_files_limit}."
721 msgstr ""
722 "Överväg att öka {open_files_limit} och kontrollera felloggen vid omstart "
723 "efter att ha ändrat {open_files_limit}."
725 #: libraries/advisory_rules_generic.php:440
726 #, php-format
727 msgid ""
728 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
729 msgstr "Antalet öppnade filer är %s%% av gränsvärdet. Det bör vara under 85%%"
731 #: libraries/advisory_rules_generic.php:445
732 msgid "Rate of open files"
733 msgstr "Andel öppna filer"
735 #: libraries/advisory_rules_generic.php:448
736 msgid "The rate of opening files is high."
737 msgstr "Andelen öppnande av filer är hög."
739 #: libraries/advisory_rules_generic.php:453
740 #, php-format
741 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
742 msgstr "Andelen öppnade filer: %s detta värde bör vara mindre än 5 per timme"
744 #: libraries/advisory_rules_generic.php:459
745 #, fuzzy, no-php-format
746 #| msgid "Immediate table locks %%"
747 msgid "Immediate table locks %"
748 msgstr "Omedelbar tabellåsning %%"
750 #: libraries/advisory_rules_generic.php:463
751 #: libraries/advisory_rules_generic.php:473
752 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
753 msgstr "Alltför många tabell låsningar beviljades inte omedelbart."
755 #: libraries/advisory_rules_generic.php:464
756 #: libraries/advisory_rules_generic.php:474
757 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
758 msgstr "Optimera frågor och/eller använd InnoDB för att minska låsningsväntan."
760 #: libraries/advisory_rules_generic.php:465
761 #, php-format
762 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
763 msgstr "Omedelbara tabellåsningar %s%%, detta värde bör vara över 95%%"
765 #: libraries/advisory_rules_generic.php:470
766 msgid "Table lock wait rate"
767 msgstr "Tabell låsning. Andelen vänta"
769 #: libraries/advisory_rules_generic.php:475
770 #, php-format
771 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
772 msgstr ""
773 "Tabellåsning,.andel väntan: %s, detta värde bör vara mindre än 1 per timme"
775 #: libraries/advisory_rules_generic.php:480
776 msgid "Thread cache"
777 msgstr "Trådad cache"
779 #: libraries/advisory_rules_generic.php:483
780 msgid ""
781 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
782 "MySQL."
783 msgstr ""
784 "Trådad cache är inaktiverad, vilket resulterar i mer overhead från nya "
785 "anslutningar till MySQL."
787 #: libraries/advisory_rules_generic.php:484
788 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
789 msgstr "Aktivera trådad cache genom att sätta {thread_cache_size} > 0."
791 #: libraries/advisory_rules_generic.php:485
792 msgid "The thread cache is set to 0"
793 msgstr "Trådad cache är satt till 0"
795 #: libraries/advisory_rules_generic.php:490
796 #, fuzzy, no-php-format
797 #| msgid "Thread cache hit rate %%"
798 msgid "Thread cache hit rate %"
799 msgstr "Andel trådad cache %%"
801 #: libraries/advisory_rules_generic.php:494
802 msgid "Thread cache is not efficient."
803 msgstr "Trådad cache är inte effektiv."
805 #: libraries/advisory_rules_generic.php:495
806 msgid "Increase {thread_cache_size}."
807 msgstr "Öka {thread_cache_size}."
809 #: libraries/advisory_rules_generic.php:496
810 #, php-format
811 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
812 msgstr "Träffandel för trådad cache: %s%%, detta värde bör vara över 80%%"
814 #: libraries/advisory_rules_generic.php:501
815 msgid "Threads that are slow to launch"
816 msgstr "Trådar som är långsamma att starta"
818 #: libraries/advisory_rules_generic.php:505
819 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
820 msgstr "Det är för många trådar som tar lång tid att starta."
822 #: libraries/advisory_rules_generic.php:507
823 msgid ""
824 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
825 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
826 msgstr ""
827 "Detta händer i allmänhet vid generell överbelastning av systemet då det är "
828 "ganska enkla operationer. Du bör kanske övervaka din system last noggrant."
830 #: libraries/advisory_rules_generic.php:510
831 #, php-format
832 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
833 msgstr "%s tråd(ar) tog längre tid än %s sekunder att starta, det bör vara 0"
835 #: libraries/advisory_rules_generic.php:515
836 msgid "Slow launch time"
837 msgstr "Långsam uppstartstid"
839 #: libraries/advisory_rules_generic.php:518
840 #, fuzzy
841 #| msgid "Slow_launch_time is above 2s"
842 msgid "Slow_launch_time is above 2s."
843 msgstr "Slow_launch_time är över 2s"
845 #: libraries/advisory_rules_generic.php:520
846 #, fuzzy
847 #| msgid ""
848 #| "Set {slow_launch_time} to 1s or 2s to correctly count threads that are "
849 #| "slow to launch"
850 msgid ""
851 "Set {slow_launch_time} to 1s or 2s to correctly count threads that are slow "
852 "to launch."
853 msgstr ""
854 "Sätt {slow_launch_time} till 1s eller 2s för att korrekt räkna de trådar som "
855 "tar lång tid att starta"
857 #: libraries/advisory_rules_generic.php:522
858 #, php-format
859 msgid "slow_launch_time is set to %s"
860 msgstr "slow_launch_time är satt till %s"
862 #: libraries/advisory_rules_generic.php:528
863 msgid "Percentage of used connections"
864 msgstr "Andel använda anslutningar"
866 #: libraries/advisory_rules_generic.php:531
867 msgid ""
868 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
869 "{max_connections}."
870 msgstr ""
871 "Det maximala antalet av använda anslutningar börjar närma sig värdet på "
872 "{max_connections}."
874 #: libraries/advisory_rules_generic.php:533
875 msgid ""
876 "Increase {max_connections}, or decrease {wait_timeout} so that connections "
877 "that do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure "
878 "the code closes database handlers properly."
879 msgstr ""
880 "Öka {max_connections} eller minska {wait_timeout} så att anslutningar som "
881 "inte stänger databashanterare blir dödade tidigare. Se till att koden "
882 "stänger databashanteraren ordentligt."
884 #: libraries/advisory_rules_generic.php:537
885 #, php-format
886 msgid ""
887 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
888 msgstr ""
889 "Max_used_connections är %s%% av max_connections. Det bör vara mindre än 80%%"
891 #: libraries/advisory_rules_generic.php:542
892 msgid "Percentage of aborted connections"
893 msgstr "Andelen avbrutna anslutningar"
895 #: libraries/advisory_rules_generic.php:545
896 #: libraries/advisory_rules_generic.php:559
897 msgid "Too many connections are aborted."
898 msgstr "För många anslutningar avbryts."
900 #: libraries/advisory_rules_generic.php:547
901 #: libraries/advisory_rules_generic.php:561
902 msgid ""
903 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a href="
904 "\"https://www.percona.com/blog/2008/08/23/how-to-track-down-the-source-of-"
905 "aborted_connects/\">This article</a> might help you track down the source."
906 msgstr ""
907 "Anslutningar avbryts vanligtvis när de inte kan auktoriseras. <a href="
908 "\"https://www.percona.com/blog/2008/08/23/how-to-track-down-the-source-of-"
909 "aborted_connects/\"> denna artikel</a> kan hjälpa dig att spåra källan."
911 #: libraries/advisory_rules_generic.php:551
912 #, php-format
913 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
914 msgstr "%s%% av alla anslutningar avbryts. Detta värde bör vara under 1%%"
916 #: libraries/advisory_rules_generic.php:556
917 msgid "Rate of aborted connections"
918 msgstr "Andelen avbrutna anslutningar"
920 #: libraries/advisory_rules_generic.php:565
921 #, php-format
922 msgid ""
923 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
924 msgstr ""
925 "Andelen avbrutna anslutningar är %s, det bör vara mindre än 1 per timme"
927 #: libraries/advisory_rules_generic.php:570
928 msgid "Percentage of aborted clients"
929 msgstr "Andelen avslutade klienter"
931 #: libraries/advisory_rules_generic.php:573
932 #: libraries/advisory_rules_generic.php:587
933 msgid "Too many clients are aborted."
934 msgstr "Alltför många klienter avbryts."
936 #: libraries/advisory_rules_generic.php:575
937 #: libraries/advisory_rules_generic.php:589
938 msgid ""
939 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
940 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
941 "database handler properly. Check your network and code."
942 msgstr ""
943 "Klienter är oftast avslutade när de inte stängde kopplingen till MySQL "
944 "ordentligt. Detta kan bero på nätverksproblem eller att koden inte stänger "
945 "databashanteraren korrekt. Kontrollera ditt nätverk och kod."
947 #: libraries/advisory_rules_generic.php:579
948 #, php-format
949 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
950 msgstr "%s%% av alla klienter har avslutats. Detta värde bör vara under 2%%"
952 #: libraries/advisory_rules_generic.php:584
953 msgid "Rate of aborted clients"
954 msgstr "Andelen avslutade klienter"
956 #: libraries/advisory_rules_generic.php:593
957 #, php-format
958 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
959 msgstr ""
960 "Andelen avbrytna klienter är %s detta värde bör vara mindre än 1 per timme"
962 #: libraries/advisory_rules_generic.php:599
963 msgid "Is InnoDB disabled?"
964 msgstr "Är InnoDB inaktiverad?"
966 #: libraries/advisory_rules_generic.php:603
967 msgid "You do not have InnoDB enabled."
968 msgstr "Du har inte aktiverat InnoDB."
970 #: libraries/advisory_rules_generic.php:604
971 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
972 msgstr "InnoDB är vanligtvis ett bättre val för tabellmotorer."
974 #: libraries/advisory_rules_generic.php:605
975 msgid "have_innodb is set to 'value'"
976 msgstr "have_innodb är satt till \"value\""
978 #: libraries/advisory_rules_generic.php:609
979 #: libraries/advisory_rules_generic.php:633
980 msgid "InnoDB log size"
981 msgstr "InnoDB loggstorlek"
983 #: libraries/advisory_rules_generic.php:613
984 #: libraries/advisory_rules_generic.php:640
985 msgid ""
986 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
987 "InnoDB buffer pool."
988 msgstr ""
989 "Storleken på InnoDBs loggfil har inte lämplig storlek i förhållande till "
990 "InnoDB buffer pool."
992 #: libraries/advisory_rules_generic.php:615
993 #: libraries/advisory_rules_generic.php:642
994 #, fuzzy, no-php-format
995 #| msgid ""
996 #| "Especially on a system with a lot of writes to InnoDB tables you should "
997 #| "set {innodb_log_file_size} to 25%% of {innodb_buffer_pool_size}. However "
998 #| "the bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
999 #| "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
1000 #| "note however that you cannot simply change the value of this variable. "
1001 #| "You need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new "
1002 #| "value in my.cnf, start the server, then check the error logs if "
1003 #| "everything went fine. See also <a href=\"https://"
1004 #| "mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-"
1005 #| "innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
1006 msgid ""
1007 "Especially on a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
1008 "{innodb_log_file_size} to 25% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
1009 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
1010 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
1011 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
1012 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
1013 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
1014 "fine. See also <a href=\"https://mysqldatabaseadministration.blogspot."
1015 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
1016 msgstr ""
1017 "Speciellt i ett system med många skrivningar till InnoDB-tabeller bör du "
1018 "sätta {innodb_log_file_size} till 25%%, av {innodb_buffer_pool_size}. "
1019 "Däremot, ju större detta värde är, desto längre återhämtningstid om "
1020 "databasen kraschar, så detta värde bör inte sättas mycket högre än 256 Mb. "
1021 "Observera, du kan inte bara ändra värdet på denna variabel. Du måste stänga "
1022 "av servern, ta bort loggfilerna för InnoDB, sätta in nytt värde i my.cnf, "
1023 "starta servern och sedan kontrollera felloggar om allt gick bra. Se också <a "
1024 "href=\"https://mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-"
1025 "innodblogfilesize-proper-way.html\">detta blogg-inlägg</a>"
1027 #: libraries/advisory_rules_generic.php:626
1028 #: libraries/advisory_rules_generic.php:653
1029 #, php-format
1030 msgid ""
1031 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
1032 "it should not be below 20%%"
1033 msgstr ""
1034 "Din InnoDB-loggstorlek är %s%%, i förhållande till InnoDB buffer pool "
1035 "storlek, bör det inte vara under 20%%"
1037 #: libraries/advisory_rules_generic.php:660
1038 msgid "Max InnoDB log size"
1039 msgstr "Maximal loggstorlek för innoDB"
1041 #: libraries/advisory_rules_generic.php:664
1042 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
1043 msgstr "Storleken på InnoDB databas är inte tillräckligt stor."
1045 #: libraries/advisory_rules_generic.php:666
1046 #, fuzzy, no-php-format
1047 #| msgid ""
1048 #| "It is usually sufficient to set {innodb_log_file_size} to 25%% of the "
1049 #| "size of {innodb_buffer_pool_size}. A very big {innodb_log_file_size} "
1050 #| "slows down the recovery time after a database crash considerably. See "
1051 #| "also <a href=\"https://www.percona.com/blog/2006/07/03/choosing-proper-"
1052 #| "innodb_log_file_size/\">this Article</a>. You need to shutdown the "
1053 #| "server, remove the InnoDB log files, set the new value in my.cnf, start "
1054 #| "the server, then check the error logs if everything went fine. See also "
1055 #| "<a href=\"https://mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/"
1056 #| "increase-innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
1057 msgid ""
1058 "It is usually sufficient to set {innodb_log_file_size} to 25% of the size of "
1059 "{innodb_buffer_pool_size}. A very big {innodb_log_file_size} slows down the "
1060 "recovery time after a database crash considerably. See also <a href="
1061 "\"https://www.percona.com/blog/2006/07/03/choosing-proper-"
1062 "innodb_log_file_size/\">this Article</a>. You need to shutdown the server, "
1063 "remove the InnoDB log files, set the new value in my.cnf, start the server, "
1064 "then check the error logs if everything went fine. See also <a href="
1065 "\"https://mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-"
1066 "innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
1067 msgstr ""
1068 "Det är vanligen tillräckligt att ställa in {innodb_log_file_size5M} till 25 %"
1069 "% av storleken på {innodb_buffer_pool_size16M}. En mycket stor "
1070 "{innodb_log_file_size5M} saktar ner tiden för återhämtning efter en databas "
1071 "krasch avsevärt. Se även <a href=\"https://www.percona.com/blog/2006/07/03/"
1072 "choosing-proper-innodb_log_file_size/\"> denna artikel</a>. Du behöver "
1073 "stänga servern, ta bort loggfiler InnoDB, ange det nya värdet i my.cnf, "
1074 "starta servern och kontrollera felloggar om allt gick bra. Se även <a href="
1075 "\"https://mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-"
1076 "innodblogfilesize-proper-way.html\"> denna bloggpost</a>"
1078 #: libraries/advisory_rules_generic.php:676
1079 #, php-format
1080 msgid "Your absolute InnoDB log size is %s MiB"
1081 msgstr "Din absoluta InnoDB loggstorlek är %s Mb"
1083 #: libraries/advisory_rules_generic.php:681
1084 msgid "InnoDB buffer pool size"
1085 msgstr "InnoDB bufferpoolstorlek"
1087 #: libraries/advisory_rules_generic.php:685
1088 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
1089 msgstr "Din InnoDB buffer pool är relativt liten."
1091 #: libraries/advisory_rules_generic.php:687
1092 #, fuzzy, no-php-format
1093 #| msgid ""
1094 #| "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
1095 #| "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
1096 #| "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other "
1097 #| "services (e.g. a web server) running, you may set this as high as 80%% of "
1098 #| "your available memory. If that is not the case, you need to carefully "
1099 #| "assess the memory consumption of your other services and non-InnoDB-"
1100 #| "Tables and set this variable accordingly. If it is set too high, your "
1101 #| "system will start swapping, which decreases performance significantly. "
1102 #| "See also <a href=\"https://www.percona.com/blog/2007/11/03/choosing-"
1103 #| "innodb_buffer_pool_size/\">this article</a>"
1104 msgid ""
1105 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
1106 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
1107 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
1108 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80% of your "
1109 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
1110 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
1111 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
1112 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a href="
1113 "\"https://www.percona.com/blog/2007/11/03/choosing-innodb_buffer_pool_size/"
1114 "\">this article</a>"
1115 msgstr ""
1116 "InnoDB buffer poolen har stor inverkan på prestandan för InnoDB-tabeller. "
1117 "Tilldela allt ditt återstående minne till denna buffert. För databasservrar "
1118 "som uteslutande använder InnoDB som lagringsmotor och utan andra tjänster (t."
1119 "ex. en webbserver) som kör, kan du ställa in detta så högt som 80%% av ditt "
1120 "tillgängliga minne. Om så inte är fallet, måste du noggrant bedöma "
1121 "minnesåtgången för dina andra tjänster och icke-InnoDB-tabeller och ställa "
1122 "in denna variabel därefter. Om den är för hög, kommer ditt system börja "
1123 "swappa, vilket minskar prestandan avsevärt. se även <a href=\"https://www."
1124 "persona.com/blog/2007/11/03/choosing-innodb_buffer_pool_size/\">denna "
1125 "artikel</a>"
1127 #: libraries/advisory_rules_generic.php:697
1128 #, php-format
1129 msgid ""
1130 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
1131 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
1132 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
1133 "other services running on the same machine."
1134 msgstr ""
1135 "Du använder för närvarande %s%% av ditt minne för InnoDB bufferpool. Denna "
1136 "regel aktiveras om du tilldelar mindre än 60%%, men detta kan vara fullt "
1137 "tillräckligt för ditt system om du inte har så många InnoDB-tabeller eller "
1138 "andra tjänster som körs på samma maskin."
1140 #: libraries/advisory_rules_generic.php:707
1141 msgid "MyISAM concurrent inserts"
1142 msgstr "MyISAM parallella infogningar"
1144 #: libraries/advisory_rules_generic.php:710
1145 msgid "Enable {concurrent_insert} by setting it to 1"
1146 msgstr "Aktivera {concurrent_insert} genom att sätta det till 1"
1148 #: libraries/advisory_rules_generic.php:712
1149 msgid ""
1150 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
1151 "writers for a given table. See also <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/"
1152 "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\">MySQL Documentation</a>"
1153 msgstr ""
1154 "Att ställa in {concurrent_insert} till 1 minskar kampen mellan läsare och "
1155 "skrivare för en given tabell. se även <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/"
1156 "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\">MySQL Dokumentation</a>"
1158 #: libraries/advisory_rules_generic.php:716
1159 msgid "concurrent_insert is set to 0"
1160 msgstr "concurrent_insert är satt till 0"
1162 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:9
1163 msgid "Query cache disabled"
1164 msgstr "Frågecache inaktiverad"
1166 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:12
1167 msgid "The query cache is not enabled."
1168 msgstr "Frågecache är inte aktiverat."
1170 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:14
1171 msgid ""
1172 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
1173 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
1174 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
1175 "memcached, ignore this recommendation."
1176 msgstr ""
1177 "Frågecachen är känd för att avsevärt förbättra prestanda när den är korrekt "
1178 "konfigurerad. Aktivera den genom att ställa {query_cache_size} till ett 2-"
1179 "siffrigt Mb-värde och sätt {query_cache_type} till \"ON\". <b>Obs:</b> Om du "
1180 "använder memcached, ignorera denna rekommendation."
1182 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:18
1183 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
1184 msgstr ""
1185 "query_cache_size är satt till 0 eller query_cache_type är inställd på 'OFF'"
1187 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:23
1188 #, fuzzy, no-php-format
1189 #| msgid "Query cache efficiency (%%)"
1190 msgid "Query cache efficiency (%)"
1191 msgstr "Effektivitet för frågecache (%%)"
1193 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:27
1194 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
1195 msgstr "Frågecachen fungerar inte effektivt, den har en låg träffsäkerhet."
1197 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:28
1198 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
1199 msgstr "Överväg att öka {query_cache_limit}."
1201 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:29
1202 #, php-format
1203 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
1204 msgstr "Den aktuella frågecachens träffsäkerhet på %s%% är under 20%%"
1206 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:34
1207 msgid "Query Cache usage"
1208 msgstr "Frågecache-användning"
1210 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:39
1211 #, fuzzy, no-php-format
1212 #| msgid "Less than 80%% of the query cache is being utilized."
1213 msgid "Less than 80% of the query cache is being utilized."
1214 msgstr "Mindre än 80%% av frågecachen utnyttjas."
1216 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:41
1217 msgid ""
1218 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
1219 "query cache might help as well."
1220 msgstr ""
1221 "Detta kan orsakas av {query_cache_limit} är satt för lågt. Tömma frågecachen "
1222 "kan också hjälpa."
1224 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:45
1225 #, php-format
1226 msgid ""
1227 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is %s"
1228 "%%. It should be above 80%%"
1229 msgstr ""
1230 "Det nuvarande förhållandet mellan ledigt frågecacheminne den totala fråge "
1231 "cache-storlek är %s%%. Det bör vara över 80%%"
1233 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:52
1234 msgid "Query cache fragmentation"
1235 msgstr "Frågecache-fragmentering"
1237 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:56
1238 msgid "The query cache is considerably fragmented."
1239 msgstr "Frågecachen är avsevärt fragmenterad."
1241 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:58
1242 msgid ""
1243 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
1244 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
1245 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
1246 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
1247 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
1248 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
1249 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
1250 "qcache_queries_in_cache"
1251 msgstr ""
1252 "Kraftig fragmentering kommer sannolikt öka Qcache_lowmem_prunes. Detta kan "
1253 "bero på många låga Query cache prune på grund av att query_cache_size är för "
1254 "liten. För en omedelbar, men kortlivad fix du kan rensa frågecache (kan låsa "
1255 "frågecachen under lång tid). Justera försiktigt {query_cache_min_res_unit} "
1256 "till ett lägre värde kan hjälpa, Du kan t.ex. sätta den till den "
1257 "genomsnittliga storleken på dina frågor i cachen med följande formel: "
1258 "(query_cache_size - qcache_free_memory) / qcache_queries_in_cache"
1260 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:66
1261 #, php-format
1262 msgid ""
1263 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
1264 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
1265 "value should be below 20%%."
1266 msgstr ""
1267 "Cachen är för närvarande fragmenterad med %s%% , med 100%% fragmentering "
1268 "vilket innebär att frågecachen har ett växlande mönster av lediga och "
1269 "använda block. Detta värde bör vara under 20%%."
1271 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:73
1272 msgid "Query cache low memory prunes"
1273 msgstr "Fråge cachen lite minne prunes"
1275 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:77
1276 msgid ""
1277 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
1278 "cache."
1279 msgstr ""
1280 "Cachade frågor tas bort på grund av lågt frågecache-minne från frågecache."
1282 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:79
1283 msgid ""
1284 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
1285 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
1286 "this in small increments and monitor the results."
1287 msgstr ""
1288 "Du kanske vill öka {query_cache_size}, ha dock i åtanke att den overhead för "
1289 "att upprätthålla cachen kommer sannolikt att öka med sin storlek, så gör "
1290 "detta i små steg och övervaka resultatet."
1292 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:84
1293 #, php-format
1294 msgid ""
1295 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
1296 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%%)"
1297 msgstr ""
1298 "Förhållandet mellan borttagna frågor och inlagda frågor är %s%%. Ju lägre "
1299 "värdet är, desto bättre (Denna regel aktiveras vid: 0,1%%)"
1301 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:91
1302 msgid "Query cache max size"
1303 msgstr "Maximal storlek för frågecache"
1305 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:96
1306 msgid ""
1307 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
1308 "significant overhead that is required to maintain the cache."
1309 msgstr ""
1310 "Storleken på frågecache är större än 128 Mb. Stor frågecache kan orsaka "
1311 "betydande overhead, vilket krävs för att behålla cache."
1313 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:100
1314 msgid ""
1315 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
1316 "this value."
1317 msgstr ""
1318 "Beroende på den aktuella miljön kan prestandan öka genom att minska detta "
1319 "värde."
1321 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:102
1322 #, php-format
1323 msgid "Current query cache size: %s"
1324 msgstr "Nuvarande storlek på frågecache: %s"
1326 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:107
1327 msgid "Query cache min result size"
1328 msgstr "Minimal resultatstorlek för frågecache"
1330 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:111
1331 msgid ""
1332 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
1333 msgstr ""
1334 "Den maximala storleken på resultatet i frågecachen är standardvärdet på 1 Mb."
1336 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:113
1337 msgid ""
1338 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
1339 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
1340 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
1341 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
1342 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
1343 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
1344 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
1345 "might reduce efficiency."
1346 msgstr ""
1347 "Att ändra {query_cache_limit}, vanligtvis genom att öka denna, kan öka "
1348 "effektiviteten. Denna variabel anger den maximala storleken ett "
1349 "frågeresultat kan ha för att läggas in i frågecachen. Om det finns många "
1350 "frågeresultat större än 1 Mb som är värda att cacha (många läsningar, lite "
1351 "skrivningar) så kommer en ökning av {query_cache_limit} förbättra "
1352 "effektiviteten. Om det däremot finns många frågeresultat större än 1 Mb som "
1353 "inte är värda att cacha (ofta ogiltiga på grund av tabelluppdateringar) kan "
1354 "en ökning av {query_cache_limit} försämra effektiviteten."
1356 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:120
1357 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
1358 msgstr "query_cache_limit är satt till 1 Mb"
1360 #: libraries/classes/Advisor.php:234
1361 #, fuzzy, php-format
1362 #| msgid "Error while creating PDF:"
1363 msgid "Error when evaluating: %s"
1364 msgstr "Fel vid skapande av PDF:"
1366 #: libraries/classes/Advisor.php:261
1367 #, php-format
1368 msgid "Failed evaluating precondition for rule '%s'."
1369 msgstr "Det gick inte att evaluera förutsättningen för regeln '%s'."
1371 #: libraries/classes/Advisor.php:281
1372 #, php-format
1373 msgid "Failed calculating value for rule '%s'."
1374 msgstr "Det gick inte att beräkna värdet för regeln '%s'."
1376 #: libraries/classes/Advisor.php:300
1377 #, php-format
1378 msgid "Failed running test for rule '%s'."
1379 msgstr "Lyckades inte köra test för regeln '%s'."
1381 #: libraries/classes/Advisor.php:328
1382 #, php-format
1383 msgid "Failed formatting string for rule '%s'."
1384 msgstr "Misslyckades med formateringen av strängen för regel '%s'."
1386 #: libraries/classes/Advisor.php:413
1387 msgid "per second"
1388 msgstr "per sekund"
1390 #: libraries/classes/Advisor.php:416
1391 msgid "per minute"
1392 msgstr "per minut"
1394 #: libraries/classes/Advisor.php:419
1395 msgid "per hour"
1396 msgstr "per timme"
1398 #: libraries/classes/Advisor.php:422
1399 msgid "per day"
1400 msgstr "per dag"
1402 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:200
1403 msgid "Search:"
1404 msgstr "Sök:"
1406 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:206
1407 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:324
1408 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:330
1409 #: libraries/classes/Normalization.php:255
1410 #: libraries/classes/Normalization.php:978 libraries/classes/Tracking.php:327
1411 #: libraries/classes/Tracking.php:481
1412 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:43
1413 #: templates/database/designer/main.twig:1102
1414 #: templates/database/events/editor_form.twig:115
1415 #: templates/database/operations/index.twig:19
1416 #: templates/database/operations/index.twig:75
1417 #: templates/database/operations/index.twig:185
1418 #: templates/database/operations/index.twig:225
1419 #: templates/database/routines/editor_form.twig:176
1420 #: templates/database/routines/execute_form.twig:55
1421 #: templates/database/search/main.twig:74
1422 #: templates/database/triggers/editor_form.twig:69
1423 #: templates/display/results/table.twig:190
1424 #: templates/gis_data_editor_form.twig:211 templates/header_location.twig:18
1425 #: templates/modals/create_view.twig:10
1426 #: templates/modals/enum_set_editor.twig:10
1427 #: templates/modals/index_dialog_modal.twig:10
1428 #: templates/preferences/manage/main.twig:46
1429 #: templates/preferences/manage/main.twig:108
1430 #: templates/server/binlog/index.twig:34
1431 #: templates/server/privileges/add_user.twig:36
1432 #: templates/server/privileges/change_password.twig:70
1433 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:102
1434 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:102
1435 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:858
1436 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:149
1437 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:159
1438 #: templates/server/replication/change_primary.twig:33
1439 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:81
1440 #: templates/server/replication/primary_configuration.twig:30
1441 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:16
1442 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:88
1443 #: templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:21
1444 #: templates/sql/query.twig:147 templates/sql/query.twig:198
1445 #: templates/table/find_replace/index.twig:62
1446 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:37
1447 #: templates/table/insert/get_head_and_foot_of_insert_row_table.twig:15
1448 #: templates/table/operations/index.twig:38
1449 #: templates/table/operations/index.twig:86
1450 #: templates/table/operations/index.twig:241
1451 #: templates/table/operations/index.twig:328
1452 #: templates/table/operations/index.twig:505
1453 #: templates/table/operations/view.twig:20
1454 #: templates/table/search/index.twig:172 templates/table/search/index.twig:196
1455 #: templates/table/start_and_number_of_rows_fieldset.twig:15
1456 #: templates/table/structure/display_structure.twig:343
1457 #: templates/table/structure/display_structure.twig:437
1458 #: templates/table/structure/display_structure.twig:555
1459 #: templates/table/zoom_search/index.twig:152 templates/view_create.twig:116
1460 msgid "Go"
1461 msgstr "Kör"
1463 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:221
1464 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:225
1465 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:73 templates/indexes.twig:16
1466 #: templates/table/structure/display_structure.twig:458
1467 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:5
1468 msgid "Keyname"
1469 msgstr "Nyckelnamn"
1471 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:222
1472 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:224
1473 #: templates/server/engines/index.twig:14
1474 #: templates/server/plugins/index.twig:27
1475 #: templates/server/status/variables/index.twig:77
1476 msgid "Description"
1477 msgstr "Beskrivning"
1479 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:321
1480 #: libraries/classes/Language.php:204 libraries/classes/Pdf.php:81
1481 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:496
1482 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:530
1483 #: templates/list_navigator.twig:4
1484 msgid "Page number:"
1485 msgstr "Sida nummer:"
1487 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:335
1488 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:561
1489 #: templates/display/results/table.twig:24
1490 #: templates/server/privileges/initials_row.twig:17
1491 #: templates/table/browse_foreigners/show_all.twig:4
1492 msgid "Show all"
1493 msgstr "Visa alla"
1495 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:170
1496 #: libraries/classes/Charsets.php:176 libraries/classes/Charsets.php:177
1497 #, fuzzy
1498 #| msgctxt "Collation"
1499 #| msgid "Unknown"
1500 msgid "Unknown"
1501 msgstr "Okänd"
1503 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:203
1504 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:501
1505 msgctxt "Collation"
1506 msgid "German (phone book order)"
1507 msgstr "Tysk (telefonboksordning)"
1509 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:207
1510 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:498
1511 msgctxt "Collation"
1512 msgid "German (dictionary order)"
1513 msgstr "Tysk (ordlisteordning)"
1515 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:216
1516 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:576
1517 msgctxt "Collation"
1518 msgid "Spanish (traditional)"
1519 msgstr ""
1521 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:220
1522 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:569
1523 #, fuzzy
1524 #| msgid "Spanish"
1525 msgctxt "Collation"
1526 msgid "Spanish (modern)"
1527 msgstr "Spanska"
1529 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:298
1530 #, fuzzy
1531 #| msgid "case-insensitive"
1532 msgctxt "Collation variant"
1533 msgid "case-insensitive"
1534 msgstr "skiftlägesokänslig"
1536 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:301
1537 #, fuzzy
1538 #| msgid "case-sensitive"
1539 msgctxt "Collation variant"
1540 msgid "case-sensitive"
1541 msgstr "skiftlägeskänslig"
1543 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:304
1544 #, fuzzy
1545 #| msgid "case-insensitive"
1546 msgctxt "Collation variant"
1547 msgid "accent-insensitive"
1548 msgstr "skiftlägesokänslig"
1550 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:307
1551 #, fuzzy
1552 #| msgid "case-sensitive"
1553 msgctxt "Collation variant"
1554 msgid "accent-sensitive"
1555 msgstr "skiftlägeskänslig"
1557 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:310
1558 #, fuzzy
1559 #| msgid "case-sensitive"
1560 msgctxt "Collation variant"
1561 msgid "kana-sensitive"
1562 msgstr "skiftlägeskänslig"
1564 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:314
1565 #, fuzzy
1566 #| msgid "multilingual"
1567 msgctxt "Collation variant"
1568 msgid "multi-level"
1569 msgstr "flerspråkig"
1571 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:317
1572 #, fuzzy
1573 #| msgid "Binary"
1574 msgctxt "Collation variant"
1575 msgid "binary"
1576 msgstr "Binär"
1578 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:320
1579 msgctxt "Collation variant"
1580 msgid "no-pad"
1581 msgstr ""
1583 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:339
1584 #, fuzzy
1585 #| msgid "Binary"
1586 msgctxt "Collation"
1587 msgid "Binary"
1588 msgstr "Binär"
1590 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:351
1591 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:600
1592 #, fuzzy
1593 #| msgid "Unicode"
1594 msgctxt "Collation"
1595 msgid "Unicode"
1596 msgstr "Unicode"
1598 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:361
1599 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:547
1600 #, fuzzy
1601 #| msgid "West European"
1602 msgctxt "Collation"
1603 msgid "West European"
1604 msgstr "Västeuropeisk"
1606 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:368
1607 #, fuzzy
1608 #| msgid "Central European"
1609 msgctxt "Collation"
1610 msgid "Central European"
1611 msgstr "Centraleuropeisk"
1613 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:373
1614 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:554
1615 #, fuzzy
1616 #| msgid "Russian"
1617 msgctxt "Collation"
1618 msgid "Russian"
1619 msgstr "Rysk"
1621 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:378
1622 #, fuzzy
1623 #| msgid "Simplified Chinese"
1624 msgctxt "Collation"
1625 msgid "Simplified Chinese"
1626 msgstr "Förenklad kinesiska"
1628 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:381
1629 #, fuzzy
1630 #| msgid "Traditional Chinese"
1631 msgctxt "Collation"
1632 msgid "Traditional Chinese"
1633 msgstr "Traditionell kinesiska"
1635 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:384
1636 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:469
1637 msgctxt "Collation"
1638 msgid "Chinese"
1639 msgstr "Kinesisk"
1641 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:392
1642 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:518
1643 #, fuzzy
1644 #| msgid "Japanese"
1645 msgctxt "Collation"
1646 msgid "Japanese"
1647 msgstr "Japansk"
1649 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:397
1650 #, fuzzy
1651 #| msgid "Baltic"
1652 msgctxt "Collation"
1653 msgid "Baltic"
1654 msgstr "Baltisk"
1656 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:402
1657 #, fuzzy
1658 #| msgid "Armenian"
1659 msgctxt "Collation"
1660 msgid "Armenian"
1661 msgstr "Armenisk"
1663 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:405
1664 #, fuzzy
1665 #| msgid "Cyrillic"
1666 msgctxt "Collation"
1667 msgid "Cyrillic"
1668 msgstr "Kyrillisk"
1670 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:408
1671 #, fuzzy
1672 #| msgid "Arabic"
1673 msgctxt "Collation"
1674 msgid "Arabic"
1675 msgstr "Arabisk"
1677 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:411
1678 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:533
1679 #, fuzzy
1680 #| msgid "Korean"
1681 msgctxt "Collation"
1682 msgid "Korean"
1683 msgstr "Koreansk"
1685 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:414
1686 #, fuzzy
1687 #| msgid "Hebrew"
1688 msgctxt "Collation"
1689 msgid "Hebrew"
1690 msgstr "Hebreisk"
1692 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:417
1693 #, fuzzy
1694 #| msgid "Georgian"
1695 msgctxt "Collation"
1696 msgid "Georgian"
1697 msgstr "Georgisk"
1699 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:420
1700 #, fuzzy
1701 #| msgid "Greek"
1702 msgctxt "Collation"
1703 msgid "Greek"
1704 msgstr "Grekisk"
1706 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:423
1707 #, fuzzy
1708 #| msgid "Czech-Slovak"
1709 msgctxt "Collation"
1710 msgid "Czech-Slovak"
1711 msgstr "Tjeckisk-Slovakisk"
1713 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:426
1714 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:592
1715 #, fuzzy
1716 #| msgid "Ukrainian"
1717 msgctxt "Collation"
1718 msgid "Ukrainian"
1719 msgstr "Ukrainska"
1721 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:429
1722 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:588
1723 #, fuzzy
1724 #| msgid "Turkish"
1725 msgctxt "Collation"
1726 msgid "Turkish"
1727 msgstr "Turkisk"
1729 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:432
1730 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:580
1731 #, fuzzy
1732 #| msgid "Swedish"
1733 msgctxt "Collation"
1734 msgid "Swedish"
1735 msgstr "Svensk"
1737 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:435
1738 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:584
1739 #, fuzzy
1740 #| msgid "Thai"
1741 msgctxt "Collation"
1742 msgid "Thai"
1743 msgstr "Thailändsk"
1745 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:438
1746 msgctxt "Collation"
1747 msgid "Unknown"
1748 msgstr "Okänd"
1750 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:463
1751 #, fuzzy
1752 #| msgid "Bulgarian"
1753 msgctxt "Collation"
1754 msgid "Bulgarian"
1755 msgstr "Bulgarisk"
1757 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:475
1758 #, fuzzy
1759 #| msgid "Croatian"
1760 msgctxt "Collation"
1761 msgid "Croatian"
1762 msgstr "Kroatisk"
1764 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:479
1765 #, fuzzy
1766 #| msgid "Czech"
1767 msgctxt "Collation"
1768 msgid "Czech"
1769 msgstr "Tjeckisk"
1771 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:483
1772 #, fuzzy
1773 #| msgid "Danish"
1774 msgctxt "Collation"
1775 msgid "Danish"
1776 msgstr "Dansk"
1778 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:487
1779 #, fuzzy
1780 #| msgid "English"
1781 msgctxt "Collation"
1782 msgid "English"
1783 msgstr "Engelsk"
1785 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:491
1786 #, fuzzy
1787 #| msgid "Esperanto"
1788 msgctxt "Collation"
1789 msgid "Esperanto"
1790 msgstr "Esperanto"
1792 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:495
1793 #, fuzzy
1794 #| msgid "Estonian"
1795 msgctxt "Collation"
1796 msgid "Estonian"
1797 msgstr "Estnisk"
1799 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:510
1800 #, fuzzy
1801 #| msgid "Hungarian"
1802 msgctxt "Collation"
1803 msgid "Hungarian"
1804 msgstr "Ungersk"
1806 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:514
1807 #, fuzzy
1808 #| msgid "Icelandic"
1809 msgctxt "Collation"
1810 msgid "Icelandic"
1811 msgstr "Isländska"
1813 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:521
1814 msgctxt "Collation"
1815 msgid "Classical Latin"
1816 msgstr "Klassisk latin"
1818 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:525
1819 #, fuzzy
1820 #| msgid "Latvian"
1821 msgctxt "Collation"
1822 msgid "Latvian"
1823 msgstr "Lettiska"
1825 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:529
1826 #, fuzzy
1827 #| msgid "Lithuanian"
1828 msgctxt "Collation"
1829 msgid "Lithuanian"
1830 msgstr "Litauisk"
1832 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:537
1833 msgctxt "Collation"
1834 msgid "Burmese"
1835 msgstr "Burmesisk"
1837 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:540
1838 #, fuzzy
1839 #| msgid "Persian"
1840 msgctxt "Collation"
1841 msgid "Persian"
1842 msgstr "Persiska"
1844 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:544
1845 #, fuzzy
1846 #| msgid "Polish"
1847 msgctxt "Collation"
1848 msgid "Polish"
1849 msgstr "Polska"
1851 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:551
1852 #, fuzzy
1853 #| msgid "Romanian"
1854 msgctxt "Collation"
1855 msgid "Romanian"
1856 msgstr "Rumänska"
1858 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:558
1859 #, fuzzy
1860 #| msgid "Sinhalese"
1861 msgctxt "Collation"
1862 msgid "Sinhalese"
1863 msgstr "Singalesiska"
1865 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:562
1866 #, fuzzy
1867 #| msgid "Slovak"
1868 msgctxt "Collation"
1869 msgid "Slovak"
1870 msgstr "Slovakiska"
1872 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:566
1873 #, fuzzy
1874 #| msgid "Slovenian"
1875 msgctxt "Collation"
1876 msgid "Slovenian"
1877 msgstr "Slovenska"
1879 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:596
1880 #, fuzzy
1881 #| msgid "Vietnamese"
1882 msgctxt "Collation"
1883 msgid "Vietnamese"
1884 msgstr "Vietnamesiska"
1886 #: libraries/classes/Common.php:244
1887 #, php-format
1888 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
1889 msgstr "Du bör uppgradera till %s %s eller senare."
1891 #: libraries/classes/Common.php:276
1892 msgid "Error: Token mismatch"
1893 msgstr "Fel: Token matchningsfel"
1895 #: libraries/classes/Common.php:490
1896 msgid ""
1897 "Failed to set session cookie. Maybe you are using HTTP instead of HTTPS to "
1898 "access phpMyAdmin."
1899 msgstr ""
1901 #: libraries/classes/Common.php:549
1902 msgid ""
1903 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
1904 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
1905 "corrupted!"
1906 msgstr ""
1907 "Du har aktiverat mbstring.func_overload i din PHP-konfiguration. Detta "
1908 "alternativ är inkompatibelt med phpMyAdmin och kan leda till att data kan "
1909 "skadas!"
1911 #: libraries/classes/Common.php:566
1912 msgid ""
1913 "The ini_get and/or ini_set functions are disabled in php.ini. phpMyAdmin "
1914 "requires these functions!"
1915 msgstr ""
1917 #: libraries/classes/Common.php:577
1918 msgid "GLOBALS overwrite attempt"
1919 msgstr "Överskrivningsförsök av GLOBALS"
1921 #: libraries/classes/Common.php:587
1922 msgid "possible exploit"
1923 msgstr "möjlig exploatering"
1925 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:70
1926 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:71
1927 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:72
1928 msgid "Users cannot set a higher value"
1929 msgstr "Användare kan inte ange ett högre värde"
1931 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:90
1932 msgid ""
1933 "If enabled, user can enter any MySQL server in login form for cookie auth."
1934 msgstr ""
1935 "Om aktiverat kan användare ange valfri MySQL-server i inloggningsformulär "
1936 "för cookie-autentisering."
1938 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:93
1939 msgid ""
1940 "Restricts the MySQL servers the user can enter when a login to an arbitrary "
1941 "MySQL server is enabled by matching the IP or hostname of the MySQL server "
1942 "to the given regular expression."
1943 msgstr ""
1944 "Begränsar de MySQL-servrar användaren kan ange när en inloggning till en "
1945 "godtycklig MySQL-server aktiveras genom att matcha IP- eller värdnamnet för "
1946 "MySQL-servern till det givna reguljära uttrycket."
1948 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:98
1949 msgid ""
1950 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
1951 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
1952 "cross-frame scripting (XSS) attacks."
1953 msgstr ""
1954 "Om detta aktiveras tillåts att en sida som ligger på en annan domän anropar "
1955 "phpMyAdmin i en ram, vilket är ett potentiellt [strong]säkerhetshål[/strong] "
1956 "som tillåter XSS-angrepp (cross-frame scripting)."
1958 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:103
1959 msgid ""
1960 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
1961 "authentication."
1962 msgstr ""
1963 "Hemlig lösenordsfras som används för kryptering av cookies i [kbd]cookie[/"
1964 "kbd]-autentisering."
1966 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:105
1967 msgid "Enable bzip2 compression for import operations."
1968 msgstr "Aktivera bzip2-komprimering av importoperationer."
1970 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:106
1971 #, fuzzy
1972 #| msgid "Enter your private key for your domain reCaptcha service."
1973 msgid "Enter the URL for your reCAPTCHA v2 compatible API."
1974 msgstr "Ange din privata nyckel för din domäns reCaptcha-tjänst."
1976 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:107
1977 #, fuzzy
1978 #| msgid "Enter your private key for your domain reCaptcha service."
1979 msgid ""
1980 "Enter the Content-Security-Policy snippet for your reCAPTCHA v2 compatible "
1981 "API."
1982 msgstr "Ange din privata nyckel för din domäns reCaptcha-tjänst."
1984 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:108
1985 #, fuzzy
1986 #| msgid "Enter your private key for your domain reCaptcha service."
1987 msgid "Enter the request parameter used by your reCAPTCHA v2 compatible API."
1988 msgstr "Ange din privata nyckel för din domäns reCaptcha-tjänst."
1990 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:109
1991 #, fuzzy
1992 #| msgid "Enter your private key for your domain reCaptcha service."
1993 msgid "Enter the response parameter used by your reCAPTCHA v2 compatible API."
1994 msgstr "Ange din privata nyckel för din domäns reCaptcha-tjänst."
1996 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:110
1997 #, fuzzy
1998 #| msgid "Enter your public key for your domain reCaptcha service."
1999 msgid "Enter your public key for the reCAPTCHA service on your domain."
2000 msgstr "Ange din publika nyckel till reCaptcha-tjänsten för din domän."
2002 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:111
2003 #, fuzzy
2004 #| msgid "Enter your private key for your domain reCaptcha service."
2005 msgid "Enter your private key for your domain reCAPTCHA service."
2006 msgstr "Ange din privata nyckel för din domäns reCaptcha-tjänst."
2008 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:112
2009 #, fuzzy
2010 #| msgid "Enter your private key for your domain reCaptcha service."
2011 msgid "Enter your siteverify URL for your reCAPTCHA service."
2012 msgstr "Ange din privata nyckel för din domäns reCaptcha-tjänst."
2014 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:114
2015 msgid ""
2016 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
2017 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
2018 "kbd] - allows newlines in columns."
2019 msgstr ""
2020 "Anger vilken typ av redigeringskontroll som ska användas för CHAR- och "
2021 "VARCHAR-fält; [kbd]input[/kbd] - tillåter begränsning av inmatningens längd, "
2022 "[kbd]textarea[/kbd] - tillåter radbrytningar i kolumner."
2024 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:119
2025 msgid ""
2026 "Use user-friendly editor for editing SQL queries (CodeMirror) with syntax "
2027 "highlighting and line numbers."
2028 msgstr ""
2029 "Använd användarvänlig editor för att redigera SQL-frågor (CodeMirror) med "
2030 "syntaxmarkering och radnummer."
2032 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:124
2033 msgid ""
2034 "Find any errors in the query before executing it. Requires CodeMirror to be "
2035 "enabled."
2036 msgstr ""
2037 "Rätta till sökningen innan du kör den. Kräver att \"CodeMirror\" aktiveras."
2039 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:127
2040 msgid ""
2041 "Defines the minimum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
2042 "columns."
2043 msgstr ""
2044 "Definierar minsta storlek för inmatningsfält skapade för CHAR- och VARCHAR-"
2045 "kolumner."
2047 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:130
2048 msgid ""
2049 "Defines the maximum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
2050 "columns."
2051 msgstr ""
2052 "Anger den maximala storleken för inmatningsfält skapade för CHAR- och "
2053 "VARCHAR-kolumner."
2055 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:133
2056 msgid ""
2057 "Compress gzip exports on the fly without the need for much memory; if you "
2058 "encounter problems with created gzip files disable this feature."
2059 msgstr ""
2060 "Komprimera gzip-exporter i farten utan att det behövs mycket minne; "
2061 "inaktivera funktionen om du får problem med skapade gzip-filer."
2063 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:137
2064 msgid ""
2065 "Whether a warning (\"Are your really sure…\") should be displayed when "
2066 "you're about to lose data."
2067 msgstr ""
2068 "Anger om en varning (\"Är du riktigt säker…\") ska visas när du håller på "
2069 "att förlora data."
2071 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:140
2072 msgid "Autocomplete of the table and column names in the SQL queries."
2073 msgstr "Automatisk komplettering av namn på tabell och kolumn i SQL-sökningar."
2075 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:143
2076 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:147
2077 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:151
2078 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:155
2079 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:159
2080 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:163
2081 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:167
2082 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:171
2083 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:175
2084 msgid ""
2085 "Values for options list for default transformations. These will be "
2086 "overwritten if transformation is filled in at table structure page."
2087 msgstr ""
2089 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:179
2090 msgid ""
2091 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
2092 "the selected tables of a database."
2093 msgstr ""
2094 "Inaktivera mängdoperationer för tabellunderhåll, som att optimera eller "
2095 "reparera de valda tabellerna i en databas."
2097 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:183
2098 msgid ""
2099 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
2100 "limit)."
2101 msgstr ""
2102 "Ange antalet sekunder ett skript får köras ([kbd]0[/kbd] för ingen "
2103 "begränsning)."
2105 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:185
2106 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:731
2107 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:345
2108 msgid "Exclude definition of current user"
2109 msgstr ""
2111 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:187
2112 msgid ""
2113 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
2114 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value."
2115 msgstr ""
2116 "Sorteringsordning för poster i en främmande nyckel-listruta; [kbd]innehåll[/"
2117 "kbd] är refererad data, [kbd]id[/kbd] är nyckelvärdet."
2119 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:191
2120 msgid ""
2121 "Specify browser's title bar text. Refer to [doc@faq6-27]documentation[/doc] "
2122 "for magic strings that can be used to get special values."
2123 msgstr ""
2124 "Ange webbläsarens namnlisttext. Se [doc@faq6-27]Table]documentation[/doc] "
2125 "för magiska strängar som kan användas för att få speciella värden."
2127 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:196
2128 msgid ""
2129 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
2130 "limit MySQL."
2131 msgstr ""
2132 "Observera att phpMyAdmin endast är ett användargränssnitt och dess "
2133 "funktioner inte begränsar MySQL."
2135 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:199
2136 msgid ""
2137 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
2138 "what they are for."
2139 msgstr ""
2140 "Avancerad serverkonfiguration, ändra inte dessa alternativ om du inte vet "
2141 "vad de är till för."
2143 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:202
2144 msgid ""
2145 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
2146 "features, see [doc@linked-tables]phpMyAdmin configuration storage[/doc] in "
2147 "documentation."
2148 msgstr ""
2149 "Ställ in konfigurationslagring för phpMyAdmin för att få tillgång till "
2150 "ytterligare funktionalitet, se [doc@linked-tables]konfigurationslagring för "
2151 "phpMyAdmin[/doc] i dokumentationen."
2153 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:207
2154 msgid ""
2155 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
2156 "storage."
2157 msgstr ""
2158 "Spårning av ändringar i databasen. Kräver phpMyAdmin konfigurations lagring."
2160 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:210
2161 msgid "Customize browse mode."
2162 msgstr "Anpassa utforskningsläge."
2164 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:211
2165 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:212
2166 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:219
2167 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:225
2168 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:226
2169 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:231
2170 msgid "Customize default options."
2171 msgstr "Anpassa förvalda alternativ."
2173 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:213
2174 msgid "Settings for phpMyAdmin developers."
2175 msgstr "Inställningar för phpMyAdmin-utvecklare."
2177 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:214
2178 msgid "Customize edit mode."
2179 msgstr "Anpassa redigeringsläge."
2181 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:215
2182 msgid "Customize default export options."
2183 msgstr "Anpassa standardexportalternativ."
2185 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:216
2186 msgid "Set some commonly used options."
2187 msgstr "Välj några av de vanligaste alternativen."
2189 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:217
2190 msgid "Customize default common import options."
2191 msgstr "Anpassa standardalternativ för import."
2193 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:218
2194 msgid "Set import and export directories and compression options."
2195 msgstr "Ange kataloger för import och export och komprimeringsalternativ."
2197 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:220
2198 msgid "Databases display options."
2199 msgstr "Visningsalternativ för databaser."
2201 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:221
2202 msgid "Customize appearance of the navigation panel."
2203 msgstr "Anpassa navigationspanelens utseende."
2205 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:222
2206 msgid "Customize the navigation tree."
2207 msgstr "Anpassa navigeringspanelen."
2209 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:223
2210 msgid "Servers display options."
2211 msgstr "Visningsalternativ för servrar."
2213 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:224
2214 msgid "Tables display options."
2215 msgstr "Visningsalternativ för tabeller."
2217 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:227
2218 msgid "Settings that didn't fit anywhere else."
2219 msgstr "Inställningar som inte passade någon annanstans."
2221 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:228
2222 msgid "Authentication settings."
2223 msgstr "Autentiseringsinställningar."
2225 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:229
2226 msgid "Enter server connection parameters."
2227 msgstr "Ange parametrar för anslutning till server."
2229 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:230
2230 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes."
2231 msgstr "Anpassa länkar som visas i SQL-frågerutor."
2233 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:232
2234 msgid "SQL queries settings."
2235 msgstr "Inställningar för SQL-frågor."
2237 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:233
2238 msgid "Customize startup page."
2239 msgstr "Anpassa startsidan."
2241 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:234
2242 msgid ""
2243 "Choose which details to show in the database structure (list of tables)."
2244 msgstr "Välj vilka detaljer som ska visas i databasstrukturen (tabellista)."
2246 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:235
2247 msgid "Settings for the table structure (list of columns)."
2248 msgstr "Inställningar för tabellstrukturen (kolumnlista)."
2250 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:236
2251 msgid "Choose how you want tabs to work."
2252 msgstr "Välj hur du vill att flikar ska fungera."
2254 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:237
2255 msgid "Customize text input fields."
2256 msgstr "Anpassa textfält."
2258 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:238
2259 msgid "Customize default options"
2260 msgstr "Anpassa förvalda alternativ"
2262 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:239
2263 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin."
2264 msgstr "Inaktivera några av de varningar som visas av phpMyAdmin."
2266 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:241
2267 msgid "Enable gzip compression for import and export operations."
2268 msgstr "Aktivera gzip-komprimering för import- och exportoperationer."
2270 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:243
2271 msgid ""
2272 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
2273 "if one of the queries failed."
2274 msgstr ""
2275 "Om aktiverat fortsätter phpMyAdmin att utföra fleruttrycksfrågor även om en "
2276 "av frågorna misslyckades."
2278 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:247
2279 msgid ""
2280 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
2281 "This might be a good way to import large files, however it can break "
2282 "transactions."
2283 msgstr ""
2284 "Tillåt avbrott av import ifall skriptet upptäcker att det är nära "
2285 "tidsbegränsningen. Detta kan vara ett bra sätt att importera stora filer, "
2286 "men det kan bryta transaktioner."
2288 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:252
2289 msgid ""
2290 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
2291 "table) and only SQL is always available."
2292 msgstr ""
2293 "Standardformat; observera att denna lista beror på plats (databas, tabell) "
2294 "och endast SQL är alltid tillgängligt."
2296 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:255
2297 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:256
2298 msgid "Update data when duplicate keys found on import"
2299 msgstr "Uppdatera data när dubblettnycklar hittas vid import"
2301 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:257
2302 msgid "Number of queries to skip from start."
2303 msgstr "Antal förfrågningar att hoppa från start."
2305 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:259
2306 msgid ""
2307 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
2308 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
2309 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
2310 msgstr ""
2311 "Om TRUE raderas cookies för alla servrar vid utloggning; när satt till FALSE "
2312 "sker utloggning endast för aktuell server. Satt till FALSE gör det lätt att "
2313 "glömma att logga ut från andra servrar när du är ansluten till flera servrar."
2315 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:264
2316 msgid ""
2317 "Define whether the previous login should be recalled or not in [kbd]cookie[/"
2318 "kbd] authentication mode."
2319 msgstr ""
2320 "Ange om den tidigare inloggningen ska återkallas eller inte vid [kbd]cookie[/"
2321 "kbd]-autentiseringsläge."
2323 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:268
2324 msgid ""
2325 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
2326 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
2327 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
2328 "recommended for non-trusted environments."
2329 msgstr ""
2330 "Anger hur lång tid (i sekunder) som en inloggnings-cookie ska lagras i "
2331 "webbläsaren. Standardvärdet 0 innebär att den sparas endast under befintlig "
2332 "session, och kommer tas bort så snart webbläsaren stängs. Detta är "
2333 "rekommenderat för icke tillförlitliga miljöer."
2335 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:274
2336 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed."
2337 msgstr "Maximalt antal tecken som används när en SQL-fråga visas."
2339 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:277
2340 msgid ""
2341 "The number of items that can be displayed on each page on the first level of "
2342 "the navigation tree."
2343 msgstr ""
2344 "Antalet objekt som kan visas på varje sida på den första nivån av "
2345 "navigationsträdet."
2347 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:280
2348 msgid ""
2349 "The number of items that can be displayed on each page of the navigation "
2350 "tree."
2351 msgstr "Antalet objekt som kan visas på varje sida i navigationsträdet."
2353 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:283
2354 msgid ""
2355 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
2356 "contains more rows, \"Previous\" and \"Next\" links will be shown."
2357 msgstr ""
2358 "Antal rader som visas vid visning av resultat. Om resultatet innehåller fler "
2359 "rader, visas länkar för \"Föregående\" och \"Nästa\"."
2361 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:288
2362 #, fuzzy
2363 #| msgid ""
2364 #| "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
2365 #| "([kbd]-1[/kbd] for no limit and [kbd]0[/kbd] for no change)."
2366 msgid ""
2367 "The number of bytes a script is allowed to allocate, e.g. [kbd]32M[/kbd] "
2368 "([kbd]-1[/kbd] for no limit and [kbd]0[/kbd] for no change)."
2369 msgstr ""
2370 "Antal byte som ett skript har tillåtelse att allokera, t.ex. [kbd]32M[/kbd] "
2371 "([kbd]-1[/kbd] för ingen begränsning eller [kbd]0[/kbd] för oförändrat)."
2373 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:292
2374 msgid "In the navigation panel, replaces the database tree with a selector"
2375 msgstr "I navigeringspanelen, ersätter databasen trädet med en väljare"
2377 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:295
2378 msgid "Link with main panel by highlighting the current database or table."
2379 msgstr ""
2380 "Länk med huvudpanelen genom att markera den aktuella databasen eller "
2381 "tabellen."
2383 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:298
2384 msgid ""
2385 "Open the linked page in the main window ([code]main[/code]) or in a new one "
2386 "([code]new[/code])."
2387 msgstr ""
2388 "Öppna den länkade sidan i huvudfönstret ([code]main[/code]) eller i ett nytt "
2389 "([code]new[/code])."
2391 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:301
2392 msgid ""
2393 "Defines the minimum number of items (tables, views, routines and events) to "
2394 "display a filter box."
2395 msgstr ""
2396 "Definierar minsta antal objekt (tabeller, vyer, rutiner och händelser) för "
2397 "att visa en filterbox."
2399 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:304
2400 msgid ""
2401 "Group items in the navigation tree (determined by the separator defined in "
2402 "the Databases and Tables tabs above)."
2403 msgstr ""
2404 "Grupperar objekt i navigationsträdet (bestäms av avskiljaren definierad i "
2405 "databas- & tabell-flikarna)."
2407 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:308
2408 msgid ""
2409 "Whether to offer the possibility of tree expansion in the navigation panel."
2410 msgstr "Möjliggör trädexpansion i navigationspanelen."
2412 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:311
2413 msgid "Whether to show procedures under database in the navigation tree"
2414 msgstr ""
2415 "Möjliggör visning av processer kopplade till databasen i navigeringsträdet"
2417 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:314
2418 #, fuzzy
2419 #| msgid "Whether to show events under database in the navigation tree"
2420 msgid "Whether to expand single database in the navigation tree automatically."
2421 msgstr ""
2422 "Möjliggör visning av händelser kopplade till databas i navigeringsträdet"
2424 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:316
2425 #, fuzzy
2426 #| msgid "Show logo in navigation panel."
2427 msgid "Set to 0 to collapse navigation panel."
2428 msgstr "Visa logotyp i navigationspanelens."
2430 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:317
2431 msgid "Show logo in navigation panel."
2432 msgstr "Visa logotyp i navigationspanelens."
2434 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:318
2435 msgid "URL where logo in the navigation panel will point to."
2436 msgstr "URL som navigationspanelens logotyp pekar mot."
2438 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:319
2439 msgid "Display server choice at the top of the navigation panel."
2440 msgstr "Visa val av server högst upp i navigationspanelen."
2442 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:320
2443 msgid "String that separates databases into different tree levels."
2444 msgstr "Sträng som separerar databaser i olika trädnivåer."
2446 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:321
2447 msgid "String that separates tables into different tree levels."
2448 msgstr "Sträng som separerar tabeller i olika trädnivåer."
2450 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:322
2451 msgid "Highlight server under the mouse cursor."
2452 msgstr "Markera server under muspekaren."
2454 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:323
2455 msgid "Whether to show tables under database in the navigation tree"
2456 msgstr "Om du vill visa tabeller från databasen i navigeringsträdet"
2458 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:324
2459 msgid "Whether to show views under database in the navigation tree"
2460 msgstr "Om du vill visa vyer från databasen i navigationsträdet"
2462 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:325
2463 msgid "Whether to show functions under database in the navigation tree"
2464 msgstr "Möjliggör funktionsvisning från databas i navigeringsträdet"
2466 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:326
2467 msgid "Whether to show events under database in the navigation tree"
2468 msgstr ""
2469 "Möjliggör visning av händelser kopplade till databas i navigeringsträdet"
2471 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:328
2472 msgid ""
2473 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
2474 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise."
2475 msgstr ""
2476 "[kbd]SMART[/kbd] - dvs fallande ordning för kolumner av typen TIME, DATE, "
2477 "DATETIME och TIMESTAMP, stigande ordning annars."
2479 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:332
2480 msgid ""
2481 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
2482 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
2483 "configuration storage could not be found."
2484 msgstr ""
2485 "Inaktivera standardvarningar som visas på struktursidan under "
2486 "databasdetaljer om någon av de nödvändiga tabellerna för "
2487 "konfigurationslagring för phpMyAdmin inte kunde hittas."
2489 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:337
2490 msgid ""
2491 "Disable the default warning that is displayed on the Structure page if "
2492 "column names in a table are reserved MySQL words."
2493 msgstr ""
2494 "Inaktivera standardvarningen som visas på sidan Struktur om kolumnnamn i en "
2495 "tabell är reserverade MySQL-ord."
2497 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:341
2498 msgid ""
2499 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
2500 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
2501 "(lost by window close)."
2502 msgstr ""
2503 "Aktivera om du vill ha DB-baserad frågehistorik (kräver phpMyAdmin "
2504 "konfigurationslagring). Om inakiverad, så används JS-rutiner för att visa "
2505 "frågehistorik (förloras när fönstret stängs)."
2507 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:346
2508 msgid ""
2509 "Sets the effective timezone; possibly different than the one from your "
2510 "database server"
2511 msgstr ""
2512 "Ställer in aktuell tidszon; möjligen annorlunda än den från din databasserver"
2514 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:349
2515 msgid ""
2516 "Leave blank for no [doc@bookmarks@]bookmark[/doc] support, suggested: "
2517 "[kbd]pma__bookmark[/kbd]"
2518 msgstr ""
2519 "Lämna tomt för att stänga av [doc@bookmarks@]bokmärken[/doc], förslag: "
2520 "[kbd]pma_bookmark[/kbd]"
2522 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:352
2523 #, fuzzy
2524 #| msgid ""
2525 #| "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: "
2526 #| "[kbd]pma__column_info[/kbd]."
2527 msgid ""
2528 "Leave blank for no column comments/media types, suggested: "
2529 "[kbd]pma__column_info[/kbd]."
2530 msgstr ""
2531 "Lämna tomt för att stänga av kolumnkommentarer/mime-typer, förslag: "
2532 "[kbd]pma__column_info[/kbd]."
2534 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:355
2535 msgid ""
2536 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
2537 "available on [doc@linked-tables]documentation[/doc]."
2538 msgstr ""
2539 "En speciell MySQL-användare konfigurerad med begränsade rättigheter, mer "
2540 "information tillgänglig i [doc@linked-tables]dokumentationen[/doc]."
2542 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:359
2543 msgid ""
2544 "An alternate host to hold the configuration storage; leave blank to use the "
2545 "already defined host."
2546 msgstr ""
2547 "En alternativ värd för att hålla konfigurationslagring, lämna tomt för att "
2548 "använda den aktuella värden."
2550 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:362
2551 msgid ""
2552 "An alternate port to connect to the host that holds the configuration "
2553 "storage; leave blank to use the default port, or the already defined port, "
2554 "if the controlhost equals host."
2555 msgstr ""
2556 "En alternativ port för att ansluta till värden som tillhandahåller "
2557 "konfigurationslagring; lämna tomt för att använda standardporten, eller den "
2558 "redan definierade porten, om controlhost motsvarar host."
2560 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:367
2561 #, fuzzy
2562 #| msgid ""
2563 #| "More information on [a@https://sourceforge.net/p/phpmyadmin/"
2564 #| "bugs/2606/]PMA bug tracker[/a] and [a@https://bugs.mysql.com/19588]MySQL "
2565 #| "Bugs[/a]"
2566 msgid ""
2567 "More information on [a@https://github.com/phpmyadmin/phpmyadmin/"
2568 "issues/8970]phpMyAdmin issue tracker[/a] and [a@https://bugs.mysql."
2569 "com/19588]MySQL Bugs[/a]"
2570 msgstr ""
2571 "Mer information på [a@https://sourceforge.net/p/phpmyadmin/bugs/2606/]PMA "
2572 "bug tracker[/a] och [a@https://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
2574 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:371
2575 msgid ""
2576 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma__history[/"
2577 "kbd]."
2578 msgstr ""
2579 "Lämna blankt för att stänga av stöd för SQL-frågehistorik, förslag: "
2580 "[kbd]pma__history[/kbd]."
2582 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:374
2583 msgid ""
2584 "Limits number of table preferences which are stored in database, the oldest "
2585 "records are automatically removed."
2586 msgstr ""
2587 "Begränsar antalet tabellpreferenser som lagras i databasen, de äldsta "
2588 "posterna tas bort automatiskt."
2590 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:378
2591 msgid ""
2592 "Leave blank for no QBE saved searches support, suggested: "
2593 "[kbd]pma__savedsearches[/kbd]."
2594 msgstr ""
2595 "Lämna tomt för inget stöd vid QBE-sökningar, förslag: [kbd] "
2596 "pma__savedsearches [/kbd]."
2598 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:381
2599 msgid ""
2600 "Leave blank for no export template support, suggested: "
2601 "[kbd]pma__export_templates[/kbd]."
2602 msgstr ""
2603 "Lämna tom för inget stöd vid vapenexport, förslag: [kbd] "
2604 "pma__export_templates [/kbd]."
2606 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:384
2607 msgid ""
2608 "Leave blank for no central columns support, suggested: "
2609 "[kbd]pma__central_columns[/kbd]."
2610 msgstr ""
2611 "Lämn tom för inget huvudkolumnstöd, förslag: [kbd] pma__central_columns [/"
2612 "kbd]."
2614 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:387
2615 msgid ""
2616 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
2617 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
2618 "[kbd]'my_db'[/kbd]."
2619 msgstr ""
2620 "Du kan använda MySQL:s jokertecken (% och _), sätt \\ före dem om du vill "
2621 "använda deras ordagranna betydelse, dvs använd [kbd] 'my\\_db\"[/kbd] och "
2622 "inte [kbd]'my_db\"[/kbd]."
2624 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:392
2625 msgid ""
2626 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__pdf_pages[/kbd]."
2627 msgstr ""
2628 "Lämna blankt för att stänga av stöd för PDF-schema, förslag: "
2629 "[kbd]pma__pdf_pages[/kbd]."
2631 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:395
2632 msgid ""
2633 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [doc@linked-"
2634 "tables]pmadb[/doc] for complete information. Leave blank for no support. "
2635 "Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]."
2636 msgstr ""
2637 "Databas som används för relationer, bokmärken och PDF-funktioner. Se "
2638 "[doc@linked-tables]pmadb[/doc] för komplett information. Lämna tomt för "
2639 "inget stöd. Förslag: [kbd]phpmyadmin[/kbd]."
2641 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:400
2642 msgid ""
2643 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
2644 "suggested: [kbd]pma__recent[/kbd]."
2645 msgstr ""
2646 "Lämna tomt för att stänga av \"ihållande\" nyligen använda tabeller över "
2647 "sessioner, förslag: [kbd]pma__recent[/kbd]."
2649 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:404
2650 msgid ""
2651 "Leave blank for no \"persistent\" favorite tables across sessions, "
2652 "suggested: [kbd]pma__favorite[/kbd]."
2653 msgstr ""
2654 "Lämna tom för inga favorittabeller över sessioner, förslag: [kbd] "
2655 "pma__favorite [/kbd]."
2657 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:408
2658 msgid ""
2659 "Leave blank for no [doc@relations@]relation-links[/doc] support, suggested: "
2660 "[kbd]pma__relation[/kbd]."
2661 msgstr ""
2662 "Lämna tomt för avstängt stöd för [doc@relations@]relationslänkar[/doc], "
2663 "förslag: [kbd]pma__relation[/kbd]."
2665 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:413
2666 msgid ""
2667 "See [doc@authentication-modes]authentication types[/doc] for an example."
2668 msgstr ""
2669 "Se [doc@authentication-modes]autentiseringstyper[/doc] för ett exempel."
2671 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:416
2672 msgid ""
2673 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__table_coords[/"
2674 "kbd]."
2675 msgstr ""
2676 "Lämna tomt för avstängt stöd för PDF-schema, förslag: "
2677 "[kbd]pma__table_coords[/kbd]."
2679 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:419
2680 msgid ""
2681 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
2682 "suggested: [kbd]pma__table_info[/kbd]."
2683 msgstr ""
2684 "Tabell för att beskriva visningskolumnerna, lämna tomt för avstängt stöd; "
2685 "förslag: [kbd]pma__table_info[/kbd]."
2687 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:423
2688 msgid ""
2689 "Leave blank for no \"persistent\" tables' UI preferences across sessions, "
2690 "suggested: [kbd]pma__table_uiprefs[/kbd]."
2691 msgstr ""
2692 "Lämna tomt för att stänga av \"ihållande\" tabellers "
2693 "användargränssnittspreferenser som sparas över sessioner, förslag: "
2694 "[kbd]pma__table_uiprefs[/kbd]."
2696 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:427
2697 msgid ""
2698 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
2699 "the log when creating a database."
2700 msgstr ""
2701 "Om DROP DATABASE IF EXISTS-kommando skall läggas till som första raden i "
2702 "loggen när man skapar en databas."
2704 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:431
2705 msgid ""
2706 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
2707 "log when creating a table."
2708 msgstr ""
2709 "Om DROP TABLE IF EXISTS-kommando skall läggas till som första raden i loggen "
2710 "när man skapar en tabell."
2712 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:435
2713 msgid ""
2714 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
2715 "log when creating a view."
2716 msgstr ""
2717 "Om DROP VIEW IF EXISTS-kommando skall läggas till som första raden i loggen "
2718 "när man skapar en vy."
2720 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:439
2721 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
2722 msgstr ""
2723 "Definierar lista med påståenden vilken auto-creation använder för nya "
2724 "versioner."
2726 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:442
2727 msgid ""
2728 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: "
2729 "[kbd]pma__tracking[/kbd]."
2730 msgstr ""
2731 "Lämna tomt för avstängt stöd för SQL-frågespårning, förslag: "
2732 "[kbd]pma__tracking[/kbd]."
2734 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:445
2735 msgid ""
2736 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
2737 "automatically."
2738 msgstr ""
2739 "Huruvida spårningsmekanismen skapar versioner för tabeller och vyer "
2740 "automatiskt."
2742 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:448
2743 msgid ""
2744 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: "
2745 "[kbd]pma__userconfig[/kbd]."
2746 msgstr ""
2747 "Lämna tomt för att stänga av lagring av användarpreferenser i databasen, "
2748 "förslag: [kbd]pma__userconfig[/kbd]."
2750 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:451
2751 msgid ""
2752 "Both this table and the user groups table are required to enable the "
2753 "configurable menus feature; leaving either one of them blank will disable "
2754 "this feature, suggested: [kbd]pma__users[/kbd]."
2755 msgstr ""
2756 "Både denna tabell och användargruppstabellen behövs för att aktivera "
2757 "funktionen anpassningsbara menyer; om en av dem lämnas tom inaktiveras "
2758 "funktionen, förslag: [kbd]pma__users[/kbd]."
2760 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:456
2761 msgid ""
2762 "Both this table and the users table are required to enable the configurable "
2763 "menus feature; leaving either one of them blank will disable this feature, "
2764 "suggested: [kbd]pma__usergroups[/kbd]."
2765 msgstr ""
2766 "Både denna tabell och användartabellen behövs för att aktivera funktionen "
2767 "anpassningsbara menyer; om en av dem lämnas tom inaktiveras funktionen, "
2768 "förslag: [kbd]pma__usergroups[/kbd]."
2770 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:461
2771 msgid ""
2772 "Leave blank to disable the feature to hide and show navigation items, "
2773 "suggested: [kbd]pma__navigationhiding[/kbd]."
2774 msgstr ""
2775 "Lämna tomt för att stänga av funktionen att dölja och visa "
2776 "navigationsobjekt, förslag: [kbd]pma__navigationhiding[/kbd]."
2778 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:465
2779 msgid ""
2780 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
2781 "hostname instead."
2782 msgstr ""
2783 "En användarvänlig beskrivning av denna server. Lämna tomt för att visa "
2784 "värdnamnet istället."
2786 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:467
2787 msgid "Leave blank if not used."
2788 msgstr "Lämna tomt om den inte används."
2790 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:468
2791 msgid "Leave blank for defaults."
2792 msgstr "Lämna blankt för standardvärden."
2794 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:469
2795 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth."
2796 msgstr "Namn på HTTP Basic Auth Realm att visa när man gör HTTP Auth."
2798 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:470
2799 msgid "Authentication method to use."
2800 msgstr "Autentiseringsmetod att använda."
2802 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:471
2803 msgid "Compress connection to MySQL server."
2804 msgstr "Komprimera anslutning till MySQL-servern."
2806 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:472
2807 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)."
2808 msgstr "Dölj databaser som matchar reguljärt uttryck (PCRE)."
2810 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:473
2811 msgid "Hostname where MySQL server is running."
2812 msgstr "Värdnamn där MySQL-servern körs."
2814 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:474
2815 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:478
2816 msgid "Leave empty if not using config auth."
2817 msgstr "Lämna tomt om inte config auth används."
2819 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:475
2820 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default."
2821 msgstr "Port som MySQL-servern lyssnar på, lämna blankt för standardport."
2823 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:476
2824 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default."
2825 msgstr "Sockel som MySQL-servern lyssnar på, lämna tomt för standardsocket."
2827 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:477
2828 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server."
2829 msgstr "Aktivera SSL för anslutning till MySQL-servern."
2831 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:480
2832 msgid ""
2833 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
2834 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
2835 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly."
2836 msgstr ""
2837 "Observera att aktivering av detta har ingen inverkan på [kbd]config[/kbd]-"
2838 "autentisering eftersom lösenordet är hårdkodat i konfigurationsfilen; detta "
2839 "begränsar inte möjligheten att utföra samma kommando direkt."
2841 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:485
2842 msgid "Show or hide a column displaying the Creation timestamp for all tables."
2843 msgstr ""
2844 "Visa eller dölj en kolumn som visar tidsstämpeln för skapandet av samtliga "
2845 "tabeller."
2847 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:488
2848 msgid ""
2849 "Show or hide a column displaying the Last update timestamp for all tables."
2850 msgstr ""
2851 "Visa eller dölj en kolumn som visar tidsstämpeln Senaste uppdatering för "
2852 "alla tabeller."
2854 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:491
2855 msgid ""
2856 "Show or hide a column displaying the Last check timestamp for all tables."
2857 msgstr ""
2858 "Visa eller dölj en kolumn som visar tidsstämpeln Senaste kontroll för alla "
2859 "tabeller."
2861 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:494
2862 msgid ""
2863 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
2864 "insert mode."
2865 msgstr "Anger om typ-fält först bör visas i ändra/infoga-läge."
2867 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:497
2868 #, fuzzy
2869 #| msgid ""
2870 #| "Shows link to [a@https://www.php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()"
2871 #| "[/a] output."
2872 msgid ""
2873 "Shows link to [a@https://www.php.net/manual/en/function.phpinfo.php]phpinfo()"
2874 "[/a] output."
2875 msgstr ""
2876 "Visar länk till resultatet av [a@https://www.php.net/manual/function.phpinfo."
2877 "php]phpinfo()[/a]."
2879 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:499
2880 msgid "Whether a user should be displayed a \"show all (rows)\" button."
2881 msgstr "Ifall en användare ska få se en \"visa alla (rader)\"-knapp."
2883 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:500
2884 msgid "Show or hide a column displaying the comments for all tables."
2885 msgstr "Visa eller dölja en kolumn som visar kommentarer för alla tabeller."
2887 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:501
2888 #, fuzzy
2889 #| msgid "Show or hide a column displaying the comments for all tables."
2890 msgid "Show or hide a column displaying the charset for all tables."
2891 msgstr "Visa eller dölja en kolumn som visar kommentarer för alla tabeller."
2893 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:502
2894 msgid "Display the function fields in edit/insert mode."
2895 msgstr "Visa funktionsfälten i ändra/infoga-läge."
2897 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:503
2898 msgid "Whether to show hint or not."
2899 msgstr "Huruvida tips ska visas eller inte."
2901 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:504
2902 msgid ""
2903 "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed."
2904 msgstr "Anger om SQL-frågor som genereras av phpMyAdmin ska visas."
2906 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:505
2907 #, fuzzy
2908 #| msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)."
2909 msgid "Allow to display database and table statistics (e.g. space usage)."
2910 msgstr "Tillåt visning av databas- och tabellstatistik (t.ex. av utrymme)."
2912 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:507
2913 msgid ""
2914 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables."
2915 msgstr ""
2916 "Markera använda tabeller och gör det möjligt att visa databaser med låsta "
2917 "tabeller."
2919 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:510
2920 msgid ""
2921 "Disable the default warning that is displayed on the main page if Suhosin is "
2922 "detected."
2923 msgstr "Stäng av varning om att Suhosin upptäcks."
2925 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:513
2926 msgid ""
2927 "Disable the default warning that is displayed on the main page if the value "
2928 "of the PHP setting session.gc_maxlifetime is less than the value of "
2929 "`LoginCookieValidity`."
2930 msgstr ""
2931 "Inaktivera standard varningen som visas på huvudsidan om värdet av PHP "
2932 "inställningen session.gc_maxlifetime är mindre än värdet för "
2933 "'LoginCookieValidity'."
2935 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:518
2936 msgid ""
2937 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
2938 "query textareas (*2)."
2939 msgstr ""
2940 "Textareans storlek (kolumner) i redigeringsläge, detta värde kommer betonas "
2941 "för SQL-frågetextfält (* 2)."
2943 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:521
2944 msgid ""
2945 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
2946 "query textareas (*2)."
2947 msgstr ""
2948 "Textareans storlek (rader) i redigeringsläge, detta värde kommer betonas för "
2949 "SQL-frågetextfält (* 2)."
2951 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:524
2952 msgid ""
2953 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
2954 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
2955 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
2956 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]."
2957 msgstr ""
2958 "Ange proxy som [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. I följande exempel anges "
2959 "att phpMyAdmin bör lita på ett HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-For)-huvud "
2960 "som kommer från proxyservern 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: HTTP_X_FORWARDED_FOR[/"
2961 "kbd]."
2963 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:530
2964 msgid ""
2965 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
2966 "checkbox on the right."
2967 msgstr ""
2968 "När det är avstängt, kan användare inte ange något av alternativen nedan, "
2969 "oberoende av kryssrutan till höger."
2971 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:533
2972 #, fuzzy
2973 #| msgid ""
2974 #| "The url of the proxy to be used when retrieving the information about the "
2975 #| "latest version of phpMyAdmin or when submitting error reports. You need "
2976 #| "this if the server where phpMyAdmin is installed does not have direct "
2977 #| "access to the internet. The format is: \"hostname:portnumber\"."
2978 msgid ""
2979 "The URL of the proxy to be used when retrieving the information about the "
2980 "latest version of phpMyAdmin, or when submitting error reports. You need "
2981 "this if the server where phpMyAdmin is installed does not have direct access "
2982 "to the Internet. The format is: \"hostname:portnumber\"."
2983 msgstr ""
2984 "Webbadressen till den proxyserver som ska användas när du hämtar information "
2985 "om den senaste versionen av phpMyAdmin eller skickar felrapporter. Du "
2986 "behöver denna om servern där phpMyAdmin är installerat inte har direkt "
2987 "tillgång till Internet. Formatet är: \"värdnamn:portnummer\"."
2989 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:539
2990 msgid ""
2991 "The username for authenticating with the proxy. By default, no "
2992 "authentication is performed. If a username is supplied, Basic Authentication "
2993 "will be performed. No other types of authentication are currently supported."
2994 msgstr ""
2995 "Användarnamnet för autentisering med proxy. Standard är ingen autentisering. "
2996 "Om ett användarnamn anges kommer grundläggande autentisering ske. Inga andra "
2997 "typer av autentisering stöds för närvarande."
2999 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:545
3000 msgid ""
3001 "Queries are executed by pressing Enter (instead of Ctrl+Enter). New lines "
3002 "will be inserted with Shift+Enter."
3003 msgstr ""
3004 "Sökningar utförs genom att trycka på RETUR (i stället för Ctrl+Retur). Nya "
3005 "rader infogas med SKIFT+RETUR."
3007 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:549
3008 #, fuzzy
3009 #| msgid ""
3010 #| "Enable Zero Configuration mode which lets you setup phpMyAdmin "
3011 #| "configuration storage tables automatically."
3012 msgid ""
3013 "Enable Zero Configuration mode which lets you set up phpMyAdmin "
3014 "configuration storage tables automatically."
3015 msgstr ""
3016 "Aktivera \"Zero Configuration\" läge som låter dig installera phpMyAdmin "
3017 "konfigurationlagringstabeller automatiskt."
3019 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:552
3020 msgid "Highlight selected rows."
3021 msgstr "Markera valda rader."
3023 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:553
3024 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor."
3025 msgstr "Markera raden som indikeras av muspekaren."
3027 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:554
3028 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas."
3029 msgstr "Antal kolumner för CHAR/VARCHAR textfält."
3031 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:555
3032 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas."
3033 msgstr "Antal rader för CHAR/VARCHAR textfält."
3035 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:556
3036 msgid ""
3037 "Log SQL queries and their execution time, to be displayed in the console"
3038 msgstr "Logga SQL-sökningar och genomförandetid, för senare visning i konsolen"
3040 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:557
3041 msgid "Tab that is displayed when entering a database."
3042 msgstr "Flik som visas när du anger en databas."
3044 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:558
3045 msgid "Tab that is displayed when entering a server."
3046 msgstr "Flik som visas när du går till en server."
3048 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:559
3049 msgid "Tab that is displayed when entering a table."
3050 msgstr "Flik som visas när du går till en tabell."
3052 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:560
3053 msgid "Whether the table structure actions should be hidden."
3054 msgstr "Om tabellstrukturåtgärderna ska döljas eller inte."
3056 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:561
3057 msgid "Whether column comments should be shown in table structure view"
3058 msgstr "Om kolumnkommentarer skall visas i tabellstrukturvisningen"
3060 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:562
3061 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down."
3062 msgstr "Visa serverlista som en lista istället för en drop-down."
3064 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:563
3065 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present."
3066 msgstr "En listruta kommer användas om färre objekt finns."
3068 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:564
3069 msgid "Default value for foreign key checks checkbox for some queries."
3070 msgstr ""
3071 "Standardvärdet för kryssrutan \"Aktivera kontroller av främmande nycklar\", "
3072 "för vissa sökningar."
3074 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:565
3075 msgid "Uncheck the checkbox to disable drag and drop import"
3076 msgstr ""
3078 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:566
3079 msgid "How many rows can be inserted at one time."
3080 msgstr "Hur många rader som kan infogas på en gång."
3082 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:567
3083 msgid ""
3084 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view."
3085 msgstr ""
3086 "Maximalt antal tecken som visas i icke-numeriska kolumner i bläddringsvyn."
3088 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:568
3089 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid."
3090 msgstr "Anger hur lång tid (i sekunder) som en inloggnings-cookie är giltig."
3092 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:569
3093 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns."
3094 msgstr "Dubbel storlek på textområdet för LONGTEXT-kolumner."
3096 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:570
3097 msgid "Maximum number of databases displayed in database list."
3098 msgstr "Maximalt antal databaser som visas i databaslistan."
3100 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:571
3101 msgid "Maximum number of tables displayed in table list."
3102 msgstr "Maximalt antal tabeller som visas i tabellista."
3104 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:572
3105 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable."
3106 msgstr "Maximalt antal nyligen använda tabeller, ange 0 för att inaktivera."
3108 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:573
3109 msgid "Maximum number of favorite tables; set 0 to disable."
3110 msgstr "Maximalt antal favorittabeller, ange 0 för att inaktivera."
3112 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:574
3113 msgid "These are Edit, Copy and Delete links."
3114 msgstr "Dessa är länkar till Redigera, Kopiera och Radera."
3116 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:575
3117 msgid "Whether to show row links even in the absence of a unique key."
3118 msgstr "Möjliggör visning av rad-länkar även vid avsaknad av en unik nyckel."
3120 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:576
3121 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:861
3122 msgid "Disable shortcut keys"
3123 msgstr "Inaktivera shortcut keys"
3125 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:577
3126 msgid "Use natural order for sorting table and database names."
3127 msgstr "Använd naturlig ordning vid sortering av tabell- och databasnamn."
3129 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:578
3130 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:581
3131 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:582
3132 msgid "Use only icons, only text or both."
3133 msgstr "Använd enbart ikoner, endast text eller både och."
3135 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:579
3136 msgid "Use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers."
3137 msgstr "Använd GZip utmatningsbuffer för ökad hastighet i HTTP-överföringar."
3139 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:580
3140 msgid "Use persistent connections to MySQL databases."
3141 msgstr "Använd bestående anslutningar till MySQL-databaser."
3143 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:583
3144 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing."
3145 msgstr "Tillåt ej redigering av BLOB- och BINARY-kolumner."
3147 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:584
3148 msgid "How many queries are kept in history."
3149 msgstr "Antal frågor som sparas i historiken."
3151 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:585
3152 msgid "Select which functions will be used for character set conversion."
3153 msgstr ""
3154 "Välj vilka funktioner som kommer användas för konvertering av "
3155 "teckenuppsättning."
3157 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:586
3158 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered."
3159 msgstr "Vid bläddring i tabeller är sorteringen av varje tabell ihågkommen."
3161 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:587
3162 msgid "Default sort order for tables with a primary key."
3163 msgstr "Standardsorteringsordning för tabeller med en primär nyckel."
3165 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:588
3166 msgid ""
3167 "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature."
3168 msgstr ""
3169 "Upprepa rubrik varje X celler, [kbd]0[/kbd] avaktiverar den här funktionen."
3171 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:589
3172 msgid "For display Options"
3173 msgstr "Visningsalternativ"
3175 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:590
3176 msgid "Directory where exports can be saved on server."
3177 msgstr "Katalog där exporter kan sparas på servern."
3179 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:591
3180 msgid ""
3181 "Defines whether the query box should stay on-screen after its submission."
3182 msgstr "Anger om frågerutan ska stanna på skärmen efter att den skickats."
3184 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:592
3185 msgid "Title of browser window when a database is selected."
3186 msgstr "Titel på webbläsarfönstret när en databas är vald."
3188 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:593
3189 msgid "Title of browser window when nothing is selected."
3190 msgstr "Titel på webbläsarfönstret när ingenting är markerat."
3192 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:594
3193 msgid "Title of browser window when a server is selected."
3194 msgstr "Titel på webbläsarfönstret när en server är vald."
3196 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:595
3197 msgid "Title of browser window when a table is selected."
3198 msgstr "Titel på webbläsarfönstret när en tabell är markerad."
3200 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:596
3201 msgid "Directory on server where you can upload files for import."
3202 msgstr "Katalog på servern där du kan ladda upp filer för import."
3204 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:597
3205 msgid "Allow for searching inside the entire database."
3206 msgstr "Tillåt sökning i hela databasen."
3208 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:598
3209 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page."
3210 msgstr "Aktivera kontroll efter senaste version på phpMyAdmins hemsida."
3212 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:599
3213 msgid "The password for authenticating with the proxy."
3214 msgstr "Lösenordet för autentisering med proxy."
3216 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:600
3217 msgid "Enable ZIP compression for import and export operations."
3218 msgstr "Aktivera ZIP-komprimering för import- och exportoperationer."
3220 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:601
3221 msgid "Choose the default action when sending error reports."
3222 msgstr "Välj standardhandling vid sändande av felrapporter."
3224 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:618
3225 msgid "Allow login to any MySQL server"
3226 msgstr "Tillåt inloggning till valfri MySQL-server"
3228 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:619
3229 msgid "Restrict login to MySQL server"
3230 msgstr "Begränsa inloggning till MySQL-server"
3232 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:620
3233 msgid "Allow third party framing"
3234 msgstr "Tillåt tredjeparts infogning"
3236 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:621
3237 msgid "Show \"Drop database\" link to normal users"
3238 msgstr "Visa \"Ta bort databas\"-länk för normala användare"
3240 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:622
3241 msgid "Blowfish secret"
3242 msgstr "Blowfish-lösenord"
3244 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:623
3245 msgid "Row marker"
3246 msgstr "Radmarkör"
3248 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:624
3249 msgid "Highlight pointer"
3250 msgstr "Markera pekaren"
3252 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:625
3253 msgid "Bzip2"
3254 msgstr "Bzip2"
3256 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:626
3257 msgid "CHAR columns editing"
3258 msgstr "Redigera CHAR-kolumn"
3260 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:627
3261 msgid "Enable CodeMirror"
3262 msgstr "Aktivera CodeMirror"
3264 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:628
3265 msgid "Enable linter"
3266 msgstr "Aktivera filtrering"
3268 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:629
3269 msgid "Minimum size for input field"
3270 msgstr "Minsta storlek för inmatningsfält"
3272 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:630
3273 msgid "Maximum size for input field"
3274 msgstr "Maximal storlek för inmatningsfält"
3276 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:631
3277 msgid "CHAR textarea columns"
3278 msgstr "Kolumner för CHAR textfält"
3280 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:632
3281 msgid "CHAR textarea rows"
3282 msgstr "CHAR textarea rader"
3284 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:633
3285 msgid "Check config file permissions"
3286 msgstr "Kontrollera konfigurationsfilens behörigheter"
3288 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:634
3289 msgid "Compress on the fly"
3290 msgstr "Komprimera i farten"
3292 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:635
3293 msgid "Confirm DROP queries"
3294 msgstr "Bekräfta DROP-frågor"
3296 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:636
3297 #: templates/console/display.twig:11 templates/console/display.twig:64
3298 msgid "Debug SQL"
3299 msgstr "Debugga SQL"
3301 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:637
3302 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaDia.php:66
3303 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:76
3304 msgid "Paper size"
3305 msgstr "Pappersstorlek"
3307 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:638
3308 msgid "Default database tab"
3309 msgstr "Förvald databasflik"
3311 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:639
3312 msgid "Default server tab"
3313 msgstr "Förvald serverflik"
3315 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:640
3316 msgid "Default table tab"
3317 msgstr "Förvald tabellflik"
3319 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:641
3320 msgid "Enable autocomplete for table and column names"
3321 msgstr "Aktivera \"auto-fyll\" för tabell-och kolumnnamn"
3323 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:642
3324 msgid "Show column comments"
3325 msgstr "Visa kolumnkommentarer"
3327 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:643
3328 msgid "Hide table structure actions"
3329 msgstr "Dölj åtgärder för tabellstruktur"
3331 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:644
3332 #, fuzzy
3333 #| msgid "Default sorting order"
3334 msgid "Default transformations for Hex"
3335 msgstr "Förvald sorteringsordning"
3337 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:645
3338 #, fuzzy
3339 #| msgid "Input transformation options"
3340 msgid "Default transformations for Substring"
3341 msgstr "Inmatningsalternativ"
3343 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:646
3344 #, fuzzy
3345 #| msgid "Default sorting order"
3346 msgid "Default transformations for Bool2Text"
3347 msgstr "Förvald sorteringsordning"
3349 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:647
3350 #, fuzzy
3351 #| msgid "Default sorting order"
3352 msgid "Default transformations for External"
3353 msgstr "Förvald sorteringsordning"
3355 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:648
3356 #, fuzzy
3357 #| msgid "Input transformation options"
3358 msgid "Default transformations for PreApPend"
3359 msgstr "Inmatningsalternativ"
3361 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:649
3362 #, fuzzy
3363 #| msgid "Default sorting order"
3364 msgid "Default transformations for DateFormat"
3365 msgstr "Förvald sorteringsordning"
3367 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:650
3368 #, fuzzy
3369 #| msgid "Input transformation options"
3370 msgid "Default transformations for Inline"
3371 msgstr "Inmatningsalternativ"
3373 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:651
3374 #, fuzzy
3375 #| msgid "Input transformation options"
3376 msgid "Default transformations for TextImageLink"
3377 msgstr "Inmatningsalternativ"
3379 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:652
3380 #, fuzzy
3381 #| msgid "Input transformation options"
3382 msgid "Default transformations for TextLink"
3383 msgstr "Inmatningsalternativ"
3385 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:653
3386 msgid "Display servers as a list"
3387 msgstr "Visa servrar som en lista"
3389 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:654
3390 msgid "Disable multi table maintenance"
3391 msgstr "Inaktivera underhåll av multipla tabeller"
3393 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:655
3394 msgid "Maximum execution time"
3395 msgstr "Maximal exekveringstid"
3397 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:657 templates/export.twig:347
3398 #, php-format
3399 msgid "Use %s statement"
3400 msgstr "Använd %s uttalande"
3402 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:660
3403 msgid "Save as file"
3404 msgstr "Spara som fil"
3406 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:661
3407 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:795
3408 msgid "Character set of the file"
3409 msgstr "Filens teckenuppsättning"
3411 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:662
3412 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:678 templates/import.twig:165
3413 #: templates/import.twig:167 templates/sql/query.twig:40
3414 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:84
3415 msgid "Format"
3416 msgstr "Format"
3418 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:663
3419 msgid "Compression"
3420 msgstr "Komprimering"
3422 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:664
3423 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:671
3424 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:679
3425 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:683
3426 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:696
3427 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:698
3428 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:744
3429 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:88
3430 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:61
3431 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:85
3432 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOds.php:70
3433 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:127
3434 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:79
3435 msgid "Put columns names in the first row"
3436 msgstr "Sätt kolumnnamn på första raden"
3438 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:665
3439 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:797
3440 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:803
3441 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:666
3442 msgid "Columns enclosed with"
3443 msgstr "Kolumner omges av"
3445 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:666
3446 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:798
3447 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:804
3448 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:677
3449 msgid "Columns escaped with"
3450 msgstr "Specialtecken i fält föregås av"
3452 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:667
3453 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:673
3454 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:680
3455 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:689
3456 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:697
3457 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:701
3458 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:745
3459 msgid "Replace NULL with"
3460 msgstr "Ersätt NULL med"
3462 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:668
3463 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:674
3464 msgid "Remove CRLF characters within columns"
3465 msgstr "Ta bort CRLF-tecken i kolumner"
3467 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:669
3468 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:801
3469 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:808
3470 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:651
3471 msgid "Columns terminated with"
3472 msgstr "Kolumner avslutas med"
3474 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:670
3475 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:796
3476 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:684
3477 msgid "Lines terminated with"
3478 msgstr "Rader avslutas med"
3480 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:672
3481 msgid "Excel edition"
3482 msgstr "Excel-version"
3484 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:675
3485 msgid "Database name template"
3486 msgstr "Mall för databasnamn"
3488 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:676
3489 msgid "Server name template"
3490 msgstr "Mall för servernamn"
3492 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:677
3493 msgid "Table name template"
3494 msgstr "Mall för tabellnamn"
3496 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:681
3497 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:694
3498 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:703
3499 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:740
3500 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:746
3501 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:56
3502 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:88
3503 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:55
3504 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:61
3505 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:69
3506 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:86
3507 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:237
3508 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:55
3509 msgid "Dump table"
3510 msgstr "Dumpa tabell"
3512 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:682
3513 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:79
3514 msgid "Include table caption"
3515 msgstr "Inkludera tabellbeskrivning"
3517 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:684
3518 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:699
3519 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:734
3520 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:386
3521 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:544
3522 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:490
3523 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:388
3524 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:548
3525 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:685
3526 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:708
3527 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:54
3528 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:29
3529 #: templates/table/structure/display_structure.twig:28
3530 msgid "Comments"
3531 msgstr "Kommentarer"
3533 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:685
3534 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:691
3535 msgid "Table caption"
3536 msgstr "Tabellrubrik"
3538 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:686
3539 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:692
3540 msgid "Continued table caption"
3541 msgstr "Fortsatt tabellrubrik"
3543 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:687
3544 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:693
3545 msgid "Label key"
3546 msgstr "Märk nyckel"
3548 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:688
3549 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:700
3550 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:737
3551 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:393
3552 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:497
3553 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:393
3554 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:556
3555 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:71
3556 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:31
3557 #, fuzzy
3558 #| msgid "MIME type"
3559 msgid "Media type"
3560 msgstr "MIME-typ"
3562 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:690
3563 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:702
3564 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:739
3565 #, fuzzy
3566 #| msgid "Relations"
3567 msgid "Relationships"
3568 msgstr "Relationer"
3570 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:695
3571 msgid "Export method"
3572 msgstr "Exportmetod"
3574 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:704
3575 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:707
3576 msgid "Save on server"
3577 msgstr "Spara på server"
3579 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:705
3580 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:708 templates/export.twig:182
3581 #: templates/export.twig:377
3582 msgid "Overwrite existing file(s)"
3583 msgstr "Skriv över befintlig(a) fil(er)"
3585 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:706
3586 msgid "Export as separate files"
3587 msgstr "Exportera som separata filer"
3589 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:709
3590 #, fuzzy
3591 #| msgid "Remember file name template"
3592 msgid "Remember filename template"
3593 msgstr "Kom ihåg mall för filnamn"
3595 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:710
3596 #: templates/database/operations/index.twig:160
3597 #: templates/table/operations/index.twig:72
3598 #: templates/table/operations/index.twig:300
3599 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
3600 msgstr "Lägg till AUTO_INCREMENT-värde"
3602 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:711
3603 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
3604 msgstr "Använd citattecken runt tabell- och fältnamn"
3606 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:712
3607 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:814
3608 msgid "SQL compatibility mode"
3609 msgstr "SQL-kompatibilitetsläge"
3611 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:713
3612 msgid "Creation/Update/Check dates"
3613 msgstr "Skapad/Uppdaterad/Kontrollerad datum"
3615 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:714
3616 msgid "Use delayed inserts"
3617 msgstr "Använd fördröjda inläggningar"
3619 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:715
3620 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:183
3621 msgid "Disable foreign key checks"
3622 msgstr "Inaktivera kontroller av främmande nycklar"
3624 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:716
3625 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:197
3626 msgid "Export views as tables"
3627 msgstr "Exportera vyer som tabeller"
3629 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:717
3630 msgid "Export related metadata from phpMyAdmin configuration storage"
3631 msgstr "Exportera relaterade metadata från sparade inställningar i phpMyAdmin"
3633 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:718
3634 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:719
3635 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:721
3636 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:724
3637 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:725
3638 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:726
3639 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:738
3640 #: templates/database/operations/index.twig:155
3641 #: templates/table/operations/index.twig:295
3642 #, php-format
3643 msgid "Add %s"
3644 msgstr "Lägg till %s"
3646 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:727
3647 msgid "Use hexadecimal for BINARY & BLOB"
3648 msgstr "Använd hexadecimalt för BINARY & BLOB"
3650 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:729
3651 msgid ""
3652 "Add IF NOT EXISTS (less efficient as indexes will be generated during table "
3653 "creation)"
3654 msgstr ""
3655 "Lägg till \"IF NOT EXISTS\" (mindre effektiv eftersom index kommer att "
3656 "genereras när tabellen skapas)"
3658 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:732
3659 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:351
3660 #, fuzzy, php-format
3661 #| msgid "%s value"
3662 msgid "%s view"
3663 msgstr "%s värde"
3665 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:733
3666 msgid "Use ignore inserts"
3667 msgstr "Använd ignore i inläggningar"
3669 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:735
3670 msgid "Syntax to use when inserting data"
3671 msgstr "Syntax att använda när man infogar data"
3673 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:736
3674 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:488
3675 msgid "Maximal length of created query"
3676 msgstr "Maximal längd på skapad fråga"
3678 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:741
3679 msgid "Export type"
3680 msgstr "Export-typ"
3682 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:742
3683 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:169
3684 msgid "Enclose export in a transaction"
3685 msgstr "Bifoga export i en transaktion"
3687 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:743
3688 msgid "Export time in UTC"
3689 msgstr "Exportera tid i UTC"
3691 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:747
3692 msgid "Foreign key dropdown order"
3693 msgstr "Ordning i främmande nyckel-listruta"
3695 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:748
3696 msgid "Foreign key limit"
3697 msgstr "Begränsning för främmande nyckel"
3699 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:749
3700 msgid "Foreign key checks"
3701 msgstr "Kontroll av främmande nyckel"
3703 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:750
3704 msgid "First day of calendar"
3705 msgstr ""
3707 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:751
3708 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:762 libraries/classes/Menu.php:480
3709 #: libraries/classes/Util.php:1943 libraries/config.values.php:155
3710 #: templates/navigation/tree/database_select.twig:10
3711 #: templates/server/databases/index.twig:3 templates/server/export/index.twig:7
3712 #: templates/server/export/index.twig:14
3713 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:20
3714 msgid "Databases"
3715 msgstr "Databaser"
3717 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:752
3718 msgid "Browse mode"
3719 msgstr "Utforskningsläge"
3721 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:754
3722 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:82
3723 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ImportForm.php:35
3724 msgid "CSV"
3725 msgstr "CSV"
3727 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:755
3728 msgid "Developer"
3729 msgstr "Utvecklare"
3731 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:756
3732 msgid "Edit mode"
3733 msgstr "Redigeringsläge"
3735 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:757
3736 msgid "Export defaults"
3737 msgstr "Exportera standardvärden"
3739 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:758
3740 msgid "General"
3741 msgstr "Allmänt"
3743 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:759
3744 msgid "Import defaults"
3745 msgstr "Importera standardvärden"
3747 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:760
3748 msgid "Import / export"
3749 msgstr "Importera / exportera"
3751 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:761
3752 msgid "LaTeX"
3753 msgstr "LaTeX"
3755 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:763
3756 #: libraries/classes/Config/Forms/User/NaviForm.php:68
3757 #: templates/preferences/header.twig:30
3758 msgid "Navigation panel"
3759 msgstr "Navigationspanel"
3761 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:764
3762 msgid "Navigation tree"
3763 msgstr "Navigationsträd"
3765 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:765
3766 #: templates/server/select/index.twig:9 templates/setup/home/index.twig:34
3767 msgid "Servers"
3768 msgstr "Servrar"
3770 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:766
3771 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:307
3772 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTableContainer.php:25
3773 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTableContainer.php:26
3774 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:115
3775 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:159
3776 #: templates/database/export/index.twig:22
3777 #: templates/database/structure/show_create.twig:6
3778 msgid "Tables"
3779 msgstr "Tabeller"
3781 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:767
3782 #: libraries/classes/Config/Forms/User/MainForm.php:90
3783 #: templates/preferences/header.twig:36
3784 msgid "Main panel"
3785 msgstr "Huvudpanel"
3787 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:768
3788 msgid "Microsoft Office"
3789 msgstr "Microsoft Office"
3791 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:770
3792 msgid "Other core settings"
3793 msgstr "Andra grundinställningar"
3795 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:771
3796 msgid "Page titles"
3797 msgstr "Sidtitlar"
3799 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:772
3800 msgid "Security"
3801 msgstr "Säkerhet"
3803 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:773
3804 msgid "Basic settings"
3805 msgstr "Grundläggande inställningar"
3807 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:774
3808 msgid "Authentication"
3809 msgstr "Verifiering"
3811 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:775
3812 msgid "Server configuration"
3813 msgstr "Serverkonfiguration"
3815 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:776
3816 msgid "Configuration storage"
3817 msgstr "Konfigurationslagring"
3819 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:777
3820 msgid "Changes tracking"
3821 msgstr "Förändringar i spårning"
3823 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:778 libraries/classes/Menu.php:255
3824 #: libraries/classes/Menu.php:362 libraries/classes/Menu.php:485
3825 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:310
3826 #: libraries/classes/Util.php:1477 libraries/classes/Util.php:1944
3827 #: libraries/classes/Util.php:1959 libraries/classes/Util.php:1976
3828 #: libraries/config.values.php:62 libraries/config.values.php:76
3829 #: libraries/config.values.php:167 libraries/config.values.php:177
3830 msgid "SQL"
3831 msgstr "SQL"
3833 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:779
3834 msgid "SQL Query box"
3835 msgstr "SQL-frågeruta"
3837 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:780
3838 #: libraries/classes/Config/Forms/User/SqlForm.php:48
3839 #: templates/preferences/header.twig:24
3840 msgid "SQL queries"
3841 msgstr "SQL-frågor"
3843 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:781
3844 msgid "Startup"
3845 msgstr "Uppstart"
3847 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:782
3848 msgid "Database structure"
3849 msgstr "Databasstruktur"
3851 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:783
3852 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:258
3853 #: templates/table/page_with_secondary_tabs.twig:5
3854 msgid "Table structure"
3855 msgstr "Tabellstruktur"
3857 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:784
3858 msgid "Tabs"
3859 msgstr "Flikar"
3861 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:785
3862 msgid "Display relational schema"
3863 msgstr "Visa relationsschema"
3865 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:786
3866 msgid "Text fields"
3867 msgstr "Textfält"
3869 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:787
3870 msgid "Texy! text"
3871 msgstr "Texy! text"
3873 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:788
3874 msgid "Warnings"
3875 msgstr "Varningar"
3877 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:789
3878 #: templates/console/display.twig:4
3879 msgid "Console"
3880 msgstr "Konsol"
3882 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:790
3883 msgid "GZip"
3884 msgstr "GZip"
3886 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:791
3887 msgid "Extra parameters for iconv"
3888 msgstr "Extra parameterar för iconv"
3890 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:792
3891 msgid "Ignore multiple statement errors"
3892 msgstr "Ignorera fel i fleruttrycksfrågor"
3894 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:793
3895 msgid "Enable drag and drop import"
3896 msgstr ""
3898 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:794
3899 msgid "Partial import: allow interrupt"
3900 msgstr "Partiell import: tillåt avbrott"
3902 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:799
3903 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:805
3904 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:141
3905 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportLdi.php:68
3906 msgid "Do not abort on INSERT error"
3907 msgstr "Avbryt inte vid INSERT-fel"
3909 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:800
3910 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:807
3911 msgid "Add ON DUPLICATE KEY UPDATE"
3912 msgstr "Lägg till DUBLETTNYCKEL"
3914 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:802
3915 msgid "Format of imported file"
3916 msgstr "Format på importerad fil"
3918 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:806
3919 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportLdi.php:74
3920 msgid "Use LOCAL keyword"
3921 msgstr "Använd nyckelordet LOCAL"
3923 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:809
3924 msgid "Column names in first row"
3925 msgstr "Kolumnnamn på första raden"
3927 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:810
3928 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:74
3929 msgid "Do not import empty rows"
3930 msgstr "Importera inte tomma rader"
3932 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:811
3933 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3934 msgstr "Importera valutor ($5,00 till 5,00)"
3936 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:812
3937 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3938 msgstr "Importera procenttal med riktiga decimaler (12,00% till .12)"
3940 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:813
3941 msgid "Partial import: skip queries"
3942 msgstr "Partiell import: hoppa över frågor"
3944 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:815
3945 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3946 msgstr "Använd inte AUTO_INCREMENT för nollvärden"
3948 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:816
3949 msgid "Read as multibytes"
3950 msgstr "Läs som multibytes"
3952 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:817
3953 msgid "Initial state for sliders"
3954 msgstr "Utgångsläge för reglagen"
3956 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:818
3957 msgid "Number of inserted rows"
3958 msgstr "Antal infogade rader"
3960 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:819
3961 msgid "Limit column characters"
3962 msgstr "Begränsa antalet tecken i kolumn"
3964 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:820
3965 msgid "Delete all cookies on logout"
3966 msgstr "Radera alla cookies vid utloggning"
3968 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:821
3969 msgid "Recall user name"
3970 msgstr "Återkalla användarnamn"
3972 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:822
3973 msgid "Login cookie store"
3974 msgstr "Lagringsplats för inloggnings-cookie"
3976 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:823
3977 msgid "Login cookie validity"
3978 msgstr "Giltighet för inloggnings-cookie"
3980 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:824
3981 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
3982 msgstr "Större textarea för LONGTEXT"
3984 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:825
3985 msgid "Maximum displayed SQL length"
3986 msgstr "Maximal visad SQL-längd"
3988 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:826
3989 msgid "Maximum databases"
3990 msgstr "Maximalt antal databaser"
3992 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:827
3993 msgid "Maximum items on first level"
3994 msgstr "Maximalt antal objekt på första nivån"
3996 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:828
3997 msgid "Maximum items in branch"
3998 msgstr "Maximalt antal objekt i gren"
4000 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:829
4001 msgid "Maximum number of rows to display"
4002 msgstr "Maximalt antal rader att visa"
4004 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:830
4005 msgid "Maximum tables"
4006 msgstr "Maximalt antal tabeller"
4008 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:831
4009 msgid "Memory limit"
4010 msgstr "Minnesgräns"
4012 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:832
4013 msgid "Show databases navigation as tree"
4014 msgstr "Visa databasnavigering som träd"
4016 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:833
4017 #, fuzzy
4018 #| msgid "Navigation panel"
4019 msgid "Navigation panel width"
4020 msgstr "Navigationspanel"
4022 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:834
4023 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:601
4024 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1354
4025 msgid "Link with main panel"
4026 msgstr "Länka med huvudpanelen"
4028 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:835
4029 msgid "Display logo"
4030 msgstr "Visa logo"
4032 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:836
4033 msgid "Logo link URL"
4034 msgstr "Länkadress för logo"
4036 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:837
4037 msgid "Logo link target"
4038 msgstr "Mål för logo-länk"
4040 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:838
4041 msgid "Display servers selection"
4042 msgstr "Visa serverval"
4044 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:839
4045 msgid "Target for quick access icon"
4046 msgstr "Mål för snabbåtkomst-ikon"
4048 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:840
4049 msgid "Target for second quick access icon"
4050 msgstr "Mål för sekundär snabbåtkomst-ikon"
4052 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:841
4053 msgid "Minimum number of items to display the filter box"
4054 msgstr "Minsta antal objekt för att visa filterboxen"
4056 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:843
4057 msgid "Minimum number of databases to display the database filter box"
4058 msgstr "Minsta antal databaser för att visa filterboxen för databaser"
4060 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:845
4061 msgid "Group items in the tree"
4062 msgstr "Gruppera objekt i trädet"
4064 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:846
4065 msgid "Database tree separator"
4066 msgstr "Avskiljare för databasträd"
4068 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:847
4069 msgid "Table tree separator"
4070 msgstr "Avskiljare för tabellträd"
4072 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:848
4073 msgid "Maximum table tree depth"
4074 msgstr "Max djup i tabellträd"
4076 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:849
4077 msgid "Enable highlighting"
4078 msgstr "Aktivera framhävning"
4080 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:850
4081 msgid "Enable navigation tree expansion"
4082 msgstr "Aktivera trädexpansion i navigationspanelen"
4084 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:851
4085 msgid "Show tables in tree"
4086 msgstr "Visa tabeller som träd"
4088 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:852
4089 msgid "Show views in tree"
4090 msgstr "Visa vyer som träd"
4092 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:853
4093 msgid "Show functions in tree"
4094 msgstr "Visa funktioner som träd"
4096 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:854
4097 msgid "Show procedures in tree"
4098 msgstr "Visa processer som träd"
4100 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:855
4101 msgid "Show events in tree"
4102 msgstr "Visa händelser som träd"
4104 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:856
4105 #, fuzzy
4106 #| msgid "Copying database"
4107 msgid "Expand single database"
4108 msgstr "Kopiera databas"
4110 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:857
4111 msgid "Recently used tables"
4112 msgstr "Nyligen använda tabeller"
4114 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:858
4115 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:251
4116 msgid "Favorite tables"
4117 msgstr "Favorittabeller"
4119 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:859
4120 msgid "Where to show the table row links"
4121 msgstr "Var länkarna i tabellraden visas"
4123 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:860
4124 msgid "Show row links anyway"
4125 msgstr "Visa länkade rader ändå"
4127 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:862
4128 msgid "Natural order"
4129 msgstr "Naturlig ordning"
4131 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:863
4132 msgid "Table navigation bar"
4133 msgstr "Tabellbaserat navigeringsfält"
4135 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:864
4136 msgid "GZip output buffering"
4137 msgstr "GZip Utmatningsbuffer"
4139 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:865
4140 msgid "Default sorting order"
4141 msgstr "Förvald sorteringsordning"
4143 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:866
4144 msgid "Persistent connections"
4145 msgstr "Bestående anslutningar"
4147 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:867
4148 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
4149 msgstr "Saknade phpMyAdmin konfiguration lagringstabeller"
4151 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:868
4152 msgid "MySQL reserved word warning"
4153 msgstr "Varning för reserverat MySQL-ord"
4155 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:869
4156 msgid "How to display the menu tabs"
4157 msgstr "Hur att visa menyflikarna"
4159 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:870
4160 msgid "How to display various action links"
4161 msgstr "Hur man visar olika åtgärdslänkar"
4163 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:871
4164 msgid "Protect binary columns"
4165 msgstr "Skydda binära kolumner"
4167 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:872
4168 msgid "Permanent query history"
4169 msgstr "Permanent frågehistorik"
4171 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:873
4172 msgid "Query history length"
4173 msgstr "Längd på frågehistorik"
4175 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:874
4176 msgid "Recoding engine"
4177 msgstr "Omvandlingsmotor"
4179 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:875
4180 msgid "Remember table's sorting"
4181 msgstr "Kom ihåg tabellens sortering"
4183 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:876
4184 msgid "Primary key default sort order"
4185 msgstr "Primärnyckels förvandla sorteringsordning"
4187 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:877
4188 msgid "Repeat headers"
4189 msgstr "Reparera rubriker"
4191 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:878
4192 msgid "Grid editing: trigger action"
4193 msgstr "Rutnäts-redigering: utlösningsåtgärd"
4195 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:879
4196 msgid "Relational display"
4197 msgstr "Relations-visning"
4199 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:880
4200 msgid "Grid editing: save all edited cells at once"
4201 msgstr "Rutnäts-redigering: spara alla redigerade celler omedelbart"
4203 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:881
4204 msgid "Save directory"
4205 msgstr "Sparningskatalog"
4207 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:882
4208 msgid "Host authorization order"
4209 msgstr "Host auktorisation för"
4211 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:883
4212 msgid "Host authorization rules"
4213 msgstr "Behörighetsregler för host"
4215 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:884
4216 msgid "Allow logins without a password"
4217 msgstr "Tillåt inloggning utan lösenord"
4219 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:885
4220 msgid "Allow root login"
4221 msgstr "Tillåt root-inloggning"
4223 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:886
4224 msgid "Session timezone"
4225 msgstr "Sessions tidszon"
4227 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:887
4228 msgid "HTTP Realm"
4229 msgstr "HTTP Realm"
4231 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:888
4232 #: templates/setup/home/index.twig:50
4233 msgid "Authentication type"
4234 msgstr "Autentiseringstyp"
4236 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:889
4237 msgid "Bookmark table"
4238 msgstr "Tabell för bokmärken"
4240 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:890
4241 msgid "Column information table"
4242 msgstr "Tabell för kolumninformation"
4244 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:891
4245 msgid "Compress connection"
4246 msgstr "Komprimera anslutning"
4248 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:892
4249 msgid "Control user password"
4250 msgstr "Lösenord för kontrollanvändare"
4252 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:893
4253 msgid "Control user"
4254 msgstr "Kontrollanvändare"
4256 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:894
4257 msgid "Control host"
4258 msgstr "Kontrollvärd"
4260 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:895
4261 msgid "Control port"
4262 msgstr "Kontrollport"
4264 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:896
4265 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
4266 msgstr "Inaktivera användning av INFORMATION_SCHEMA"
4268 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:897
4269 msgid "Hide databases"
4270 msgstr "Dölj databaser"
4272 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:898
4273 msgid "SQL query history table"
4274 msgstr "Tabell för SQL-frågehistorik"
4276 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:899
4277 msgid "Server hostname"
4278 msgstr "Serverns värdnamn"
4280 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:900
4281 msgid "Logout URL"
4282 msgstr "URL för utloggning"
4284 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:901
4285 msgid "Maximal number of table preferences to store"
4286 msgstr "Maximalt antal tabellinställningar att spara"
4288 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:902
4289 msgid "QBE saved searches table"
4290 msgstr "QBE sparade sökningar"
4292 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:903
4293 msgid "Export templates table"
4294 msgstr "Exportera tabellmallar"
4296 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:904
4297 msgid "Central columns table"
4298 msgstr "Huvudkolumnstabell"
4300 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:905
4301 msgid "Show only listed databases"
4302 msgstr "Visa endast listade databaser"
4304 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:906
4305 msgid "Password for config auth"
4306 msgstr "Lösenord för config auth"
4308 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:907
4309 msgid "PDF schema: pages table"
4310 msgstr "PDF-schema: Tabell för sidor"
4312 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:908
4313 #: templates/database/operations/index.twig:122
4314 #: templates/server/databases/index.twig:24
4315 msgid "Database name"
4316 msgstr "Databasnamn"
4318 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:909
4319 msgid "Server port"
4320 msgstr "Serverport"
4322 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:910
4323 msgid "Recently used table"
4324 msgstr "Nyligen använd tabell"
4326 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:911
4327 msgid "Favorites table"
4328 msgstr "Favorittabeller"
4330 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:912
4331 msgid "Relation table"
4332 msgstr "Relationstabell"
4334 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:913
4335 msgid "Signon session name"
4336 msgstr "Signon sessionsnamn"
4338 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:914
4339 msgid "Signon URL"
4340 msgstr "Inloggnings-URL"
4342 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:915
4343 msgid "Server socket"
4344 msgstr "Server socket"
4346 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:916
4347 msgid "Use SSL"
4348 msgstr "Använd SSL"
4350 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:917
4351 msgid "Designer and PDF schema: table coordinates"
4352 msgstr "Design/PDF-schema: tabellkoordinater"
4354 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:918
4355 msgid "Display columns table"
4356 msgstr "Visa tabellkolumner"
4358 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:919
4359 msgid "UI preferences table"
4360 msgstr "Tabell för inställningar av användargränssnittet"
4362 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:920
4363 msgid "Add DROP DATABASE"
4364 msgstr "Lägg till DROP DATABASE"
4366 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:921
4367 #: templates/database/structure/copy_form.twig:34
4368 msgid "Add DROP TABLE"
4369 msgstr "Lägg till DROP TABLE"
4371 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:922
4372 msgid "Add DROP VIEW"
4373 msgstr "Lägg till DROP VIEW"
4375 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:923
4376 msgid "Statements to track"
4377 msgstr "Kommandon att spåra"
4379 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:924
4380 msgid "SQL query tracking table"
4381 msgstr "SQL-frågespårningstabell"
4383 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:925
4384 msgid "Automatically create versions"
4385 msgstr "Skapa versioner automatiskt"
4387 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:926
4388 msgid "User preferences storage table"
4389 msgstr "Lagringstabell för användarinställningar"
4391 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:927
4392 msgid "Users table"
4393 msgstr "Användartabell"
4395 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:928
4396 msgid "User groups table"
4397 msgstr "Användargruppstabell"
4399 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:929
4400 msgid "Hidden navigation items table"
4401 msgstr "Tabell för dolda navigationsobjekt"
4403 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:930
4404 msgid "User for config auth"
4405 msgstr "Användare för config auth"
4407 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:931
4408 msgid "Verbose name of this server"
4409 msgstr "Beskrivande namn för denna server"
4411 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:932
4412 msgid "Allow to display all the rows"
4413 msgstr "Tillåt att visa alla rader"
4415 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:933
4416 msgid "Show password change form"
4417 msgstr "Visa ändra lösenord-formulär"
4419 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:934
4420 msgid "Show create database form"
4421 msgstr "Visa skapa databas-formulär"
4423 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:935
4424 msgid "Show table comments"
4425 msgstr "Visa tabellkommentarer"
4427 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:936
4428 msgid "Show creation timestamp"
4429 msgstr "Visa skapad tidpunkt"
4431 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:937
4432 msgid "Show last update timestamp"
4433 msgstr "Visa senaste uppdatering"
4435 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:938
4436 msgid "Show last check timestamp"
4437 msgstr "Visa senaste tidpunkt för kontroll"
4439 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:939
4440 #, fuzzy
4441 #| msgid "Show table comments"
4442 msgid "Show table charset"
4443 msgstr "Visa tabellkommentarer"
4445 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:940
4446 msgid "Show field types"
4447 msgstr "Visa fälttyper"
4449 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:941
4450 msgid "Show function fields"
4451 msgstr "Visa funktionsfält"
4453 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:942
4454 msgid "Show hint"
4455 msgstr "Visa tips"
4457 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:943
4458 msgid "Show phpinfo() link"
4459 msgstr "Visa phpinfo()-länk"
4461 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:944
4462 msgid "Show detailed MySQL server information"
4463 msgstr "Visa detaljerad MySQL-serverinformation"
4465 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:945
4466 msgid "Show SQL queries"
4467 msgstr "Visa SQL-frågor"
4469 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:946 templates/sql/query.twig:127
4470 msgid "Retain query box"
4471 msgstr "Behåll frågerutan"
4473 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:947
4474 msgid "Show statistics"
4475 msgstr "Visa statistik"
4477 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:948
4478 msgid "Skip locked tables"
4479 msgstr "Hoppa över låsta tabeller"
4481 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:949
4482 #: libraries/classes/ConfigStorage/UserGroups.php:124
4483 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:388
4484 #: libraries/classes/Display/Results.php:2961
4485 #: libraries/classes/Html/Generator.php:664
4486 #: libraries/classes/Html/Generator.php:915
4487 #: templates/console/bookmark_content.twig:7 templates/console/display.twig:31
4488 #: templates/console/display.twig:175
4489 #: templates/database/central_columns/main.twig:265
4490 #: templates/database/central_columns/main.twig:376
4491 #: templates/database/central_columns/main.twig:377
4492 #: templates/database/events/index.twig:74
4493 #: templates/database/events/index.twig:77
4494 #: templates/database/events/row.twig:23 templates/database/events/row.twig:26
4495 #: templates/database/routines/row.twig:24
4496 #: templates/database/routines/row.twig:27
4497 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:66
4498 #: templates/database/triggers/row.twig:28
4499 #: templates/database/triggers/row.twig:31
4500 #: templates/display/results/table.twig:227
4501 #: templates/display/results/table.twig:228 templates/indexes.twig:34
4502 #: templates/server/variables/index.twig:41
4503 #: templates/server/variables/index.twig:44 templates/setup/home/index.twig:63
4504 #: templates/table/structure/display_structure.twig:480
4505 msgid "Edit"
4506 msgstr "Redigera"
4508 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:950
4509 #: libraries/classes/Html/Generator.php:632
4510 msgid "Explain SQL"
4511 msgstr "Förklara SQL-kod"
4513 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:951
4514 #: libraries/classes/Export.php:592 libraries/classes/Html/Generator.php:712
4515 #: templates/console/display.twig:99
4516 #: templates/server/status/processes/index.twig:19
4517 #: templates/server/status/variables/index.twig:42
4518 msgid "Refresh"
4519 msgstr "Uppdatera"
4521 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:952
4522 #: libraries/classes/Html/Generator.php:696
4523 msgid "Create PHP code"
4524 msgstr "Skapa PHP-kod"
4526 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:953
4527 msgid "Suhosin warning"
4528 msgstr "Suhosin-varning"
4530 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:954
4531 msgid "Login cookie validity warning"
4532 msgstr "Varning angående inloggnings-cookies giltighet"
4534 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:955
4535 msgid "Textarea columns"
4536 msgstr "Textarea kolumner"
4538 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:956
4539 msgid "Textarea rows"
4540 msgstr "Textarea rader"
4542 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:957
4543 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:141
4544 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:185
4545 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:125
4546 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1812
4547 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1814
4548 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:126
4549 #: templates/console/bookmark_content.twig:7 templates/console/display.twig:40
4550 #: templates/console/display.twig:184 templates/server/databases/index.twig:106
4551 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:17
4552 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:257
4553 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:22
4554 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:71
4555 #: templates/table/operations/index.twig:56
4556 #: templates/table/operations/index.twig:62
4557 #: templates/table/operations/index.twig:257
4558 #: templates/table/operations/index.twig:263
4559 #: templates/table/relation/common_form.twig:36
4560 #: templates/table/relation/common_form.twig:175
4561 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:97
4562 msgid "Database"
4563 msgstr "Databas"
4565 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:958
4566 msgid "Default title"
4567 msgstr "Standardtitel"
4569 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:959
4570 #: templates/server/status/base.twig:6
4571 msgid "Server"
4572 msgstr "Server"
4574 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:960
4575 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:466
4576 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1818
4577 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1820
4578 #: templates/database/structure/show_create.twig:10
4579 #: templates/database/structure/table_header.twig:8
4580 #: templates/database/tracking/tables.twig:13
4581 #: templates/database/tracking/tables.twig:153
4582 #: templates/database/triggers/editor_form.twig:27
4583 #: templates/database/triggers/list.twig:45
4584 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:6
4585 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:259
4586 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:37
4587 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:82
4588 #: templates/table/maintenance/checksum.twig:12
4589 #: templates/table/operations/index.twig:65
4590 #: templates/table/operations/index.twig:266
4591 #: templates/table/relation/common_form.twig:37
4592 #: templates/table/relation/common_form.twig:182
4593 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:108
4594 msgid "Table"
4595 msgstr "Tabell"
4597 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:961
4598 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
4599 msgstr "Lista med betrodda proxies för IP allow/deny"
4601 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:962
4602 msgid "Upload directory"
4603 msgstr "Uppladdningskatalog"
4605 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:963
4606 msgid "Use database search"
4607 msgstr "Använd databassökning"
4609 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:964
4610 msgid "Enable the Developer tab in settings"
4611 msgstr "Aktivera fliken Utvecklare i inställningar"
4613 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:965
4614 #: libraries/classes/Setup/Index.php:128 libraries/classes/Setup/Index.php:151
4615 #: libraries/classes/Setup/Index.php:163 libraries/classes/Setup/Index.php:176
4616 #: libraries/classes/Setup/Index.php:185 libraries/classes/Setup/Index.php:193
4617 msgid "Version check"
4618 msgstr "Versionskontroll"
4620 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:966
4621 #, fuzzy
4622 #| msgid "Proxy url"
4623 msgid "Proxy URL"
4624 msgstr "Proxy-url"
4626 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:967
4627 msgid "Proxy username"
4628 msgstr "Proxyanvändarnamn"
4630 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:968
4631 msgid "Proxy password"
4632 msgstr "Proxylösenord"
4634 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:969
4635 msgid "ZIP"
4636 msgstr "ZIP"
4638 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:970
4639 msgid "URL for reCAPTCHA v2 API"
4640 msgstr ""
4642 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:971
4643 msgid "Content-Security-Policy snippet for reCAPTCHA v2 API"
4644 msgstr ""
4646 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:972
4647 msgid "Request parameter for reCAPTCHA v2 API"
4648 msgstr ""
4650 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:973
4651 msgid "Response parameter for reCAPTCHA v2 API"
4652 msgstr ""
4654 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:974
4655 #, fuzzy
4656 #| msgid "Public key for reCaptcha"
4657 msgid "Public key for reCAPTCHA"
4658 msgstr "Publik nyckel för reCaptcha"
4660 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:975
4661 #, fuzzy
4662 #| msgid "Public key for reCaptcha"
4663 msgid "Private key for reCAPTCHA"
4664 msgstr "Publik nyckel för reCaptcha"
4666 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:976
4667 msgid "URL for reCAPTCHA siteverify"
4668 msgstr ""
4670 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:977
4671 msgid "Send error reports"
4672 msgstr "Skicka felrapporter"
4674 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:978
4675 msgid "Enter executes queries in console"
4676 msgstr "Ange sökningar i konsolen"
4678 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:979
4679 msgid "Enable Zero Configuration mode"
4680 msgstr "Aktivera \"Zero Configuration\" läge"
4682 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:980
4683 #: templates/console/display.twig:153
4684 msgid "Show query history at start"
4685 msgstr "Visa sökhistorik vid start"
4687 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:981
4688 #: templates/console/display.twig:149
4689 msgid "Always expand query messages"
4690 msgstr "Expandera alltid frågemeddelanden"
4692 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:982
4693 #: templates/console/display.twig:157
4694 msgid "Show current browsing query"
4695 msgstr "Visa sökningar under denna session"
4697 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:983
4698 #, fuzzy
4699 #| msgid ""
4700 #| "Execute queries on Enter and insert new line with Shift + Enter. To make "
4701 #| "this permanent, view settings."
4702 msgid "Execute queries on Enter and insert new line with Shift+Enter"
4703 msgstr ""
4704 "Köra sökningar med RETUR och Infoga ny rad med SKIFT+RETUR. Visa "
4705 "inställningar för att göra detta permanent."
4707 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:984
4708 #: templates/console/display.twig:168
4709 msgid "Switch to dark theme"
4710 msgstr "Växla till mörkt tema"
4712 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:985
4713 #, fuzzy
4714 #| msgid "Console"
4715 msgid "Console height"
4716 msgstr "Konsol"
4718 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:986
4719 #, fuzzy
4720 #| msgid "Console"
4721 msgid "Console mode"
4722 msgstr "Konsol"
4724 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:987
4725 #: templates/console/display.twig:64
4726 msgid "Group queries"
4727 msgstr "Grupp sökfrågor"
4729 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:988
4730 #: templates/sql/profiling_chart.twig:9
4731 msgid "Order"
4732 msgstr "Ordning"
4734 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:989
4735 #, fuzzy
4736 #| msgid "Order by:"
4737 msgid "Order by"
4738 msgstr "Sorteringsordning:"
4740 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:990
4741 msgid "Server connection collation"
4742 msgstr "Serveranslutning kollationering"
4744 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:605
4745 #, php-format
4746 msgid "Missing data for %s"
4747 msgstr "Saknar data för %s"
4749 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:646
4750 #: libraries/classes/Config/Validator.php:590
4751 #: templates/config/form_display/display.twig:67
4752 msgid "Incorrect value!"
4753 msgstr "Felaktigt värde!"
4755 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:797
4756 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:806
4757 msgid "unavailable"
4758 msgstr "otillgänglig"
4760 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:799
4761 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:808
4762 #, php-format
4763 msgid "\"%s\" requires %s extension"
4764 msgstr "\"%s\" kräver tillägget %s"
4766 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:839
4767 #, php-format
4768 msgid "Compressed import will not work due to missing function %s."
4769 msgstr "Komprimerad import fungerar inte på grund av saknad funktion %s."
4771 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:848
4772 #, php-format
4773 msgid "Compressed export will not work due to missing function %s."
4774 msgstr "Komprimerad export fungerar inte på grund av saknad funktion %s."
4776 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:867
4777 #, php-format
4778 msgid "maximum %s"
4779 msgstr "maximum %s"
4781 #: libraries/classes/Config/Forms/Setup/ServersForm.php:39
4782 msgid "Config authentication"
4783 msgstr "Config-autentisering"
4785 #: libraries/classes/Config/Forms/Setup/ServersForm.php:43
4786 msgid "HTTP authentication"
4787 msgstr "HTTP-autentisering"
4789 #: libraries/classes/Config/Forms/Setup/ServersForm.php:46
4790 msgid "Signon authentication"
4791 msgstr "Signon-autentisering"
4793 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:25
4794 msgid "Quick"
4795 msgstr "Snabb"
4797 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:29
4798 msgid "Custom"
4799 msgstr "Anpassad"
4801 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:55
4802 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:100
4803 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:128
4804 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:702
4805 #: libraries/classes/Import.php:1299 libraries/classes/Menu.php:247
4806 #: libraries/classes/Menu.php:357
4807 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumn.php:42
4808 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabase.php:50
4809 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:301
4810 #: libraries/classes/Util.php:1476 libraries/classes/Util.php:1958
4811 #: libraries/classes/Util.php:1975 libraries/config.values.php:60
4812 #: libraries/config.values.php:74 libraries/config.values.php:165
4813 #: libraries/config.values.php:175
4814 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:4
4815 #: templates/database/central_columns/edit.twig:3
4816 #: templates/database/export/index.twig:23
4817 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:48
4818 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:352
4819 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:1
4820 msgid "Structure"
4821 msgstr "Struktur"
4823 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:71
4824 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:108
4825 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:133
4826 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:139
4827 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:317
4828 #: templates/database/export/index.twig:24
4829 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:278
4830 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:17
4831 msgid "Data"
4832 msgstr "Data"
4834 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:91
4835 msgid "CSV for MS Excel"
4836 msgstr "CSV för MS Excel"
4838 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:116
4839 msgid "Microsoft Word 2000"
4840 msgstr "Microsoft Word 2000"
4842 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:122
4843 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ImportForm.php:52
4844 msgid "OpenDocument Spreadsheet"
4845 msgstr "OpenDocument-kalkylblad"
4847 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:126
4848 msgid "OpenDocument Text"
4849 msgstr "OpenDocument-text"
4851 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:153
4852 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:373
4853 #: libraries/classes/Menu.php:277 libraries/classes/Menu.php:382
4854 #: libraries/classes/Menu.php:513 libraries/classes/Server/Privileges.php:1506
4855 #: libraries/classes/Util.php:1947 libraries/classes/Util.php:1962
4856 #: libraries/classes/Util.php:1979 templates/database/events/index.twig:16
4857 #: templates/database/events/index.twig:17
4858 #: templates/database/events/index.twig:86
4859 #: templates/database/events/row.twig:36
4860 #: templates/database/privileges/index.twig:91
4861 #: templates/database/privileges/index.twig:116
4862 #: templates/database/privileges/index.twig:117
4863 #: templates/database/routines/index.twig:16
4864 #: templates/database/routines/index.twig:17
4865 #: templates/database/routines/row.twig:64
4866 #: templates/database/routines/row.twig:67
4867 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:12
4868 #: templates/database/triggers/list.twig:16
4869 #: templates/database/triggers/list.twig:17
4870 #: templates/database/triggers/row.twig:41
4871 #: templates/display/results/table.twig:240
4872 #: templates/display/results/table.twig:241
4873 #: templates/display/results/table.twig:272 templates/export.twig:3
4874 #: templates/export.twig:499 templates/preferences/header.twig:42
4875 #: templates/preferences/manage/main.twig:68
4876 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:63
4877 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:95
4878 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:125
4879 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:126
4880 #: templates/server/status/monitor/index.twig:81
4881 #: templates/table/privileges/index.twig:95
4882 #: templates/table/privileges/index.twig:120
4883 #: templates/table/privileges/index.twig:121
4884 msgid "Export"
4885 msgstr "Exportera"
4887 #: libraries/classes/Config/Forms/User/FeaturesForm.php:90
4888 #: templates/preferences/header.twig:18
4889 msgid "Features"
4890 msgstr "Funktioner"
4892 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ImportForm.php:43
4893 msgid "CSV using LOAD DATA"
4894 msgstr "CSV med LOAD DATA"
4896 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ImportForm.php:67
4897 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:310
4898 #: libraries/classes/Menu.php:286 libraries/classes/Menu.php:392
4899 #: libraries/classes/Menu.php:518 libraries/classes/Util.php:1948
4900 #: libraries/classes/Util.php:1963 libraries/classes/Util.php:1980
4901 #: templates/import.twig:3 templates/import.twig:199
4902 #: templates/preferences/header.twig:48
4903 #: templates/preferences/manage/main.twig:11
4904 #: templates/server/status/monitor/index.twig:78
4905 msgid "Import"
4906 msgstr "Importera"
4908 #: libraries/classes/Config/Forms/User/MainForm.php:37
4909 #, fuzzy
4910 #| msgid "Input transformation"
4911 msgid "Default transformations"
4912 msgstr "Transformation av indata"
4914 #: libraries/classes/Config/PageSettings.php:135
4915 msgid "Cannot save settings, submitted configuration form contains errors!"
4916 msgstr ""
4917 "Kan inte spara inställningar, sänt konfigurationsformulär innehåller fel!"
4919 #: libraries/classes/Config.php:646
4920 #, php-format
4921 msgid "Existing configuration file (%s) is not readable."
4922 msgstr "Befintlig konfigurationsfil (%s) är inte läsbar."
4924 #: libraries/classes/Config.php:684
4925 msgid "Wrong permissions on configuration file, should not be world writable!"
4926 msgstr ""
4927 "Fel behörigheter på konfigurationsfilen, bör inte vara \"world\" skrivbar!"
4929 #: libraries/classes/Config.php:699
4930 msgid "Failed to read configuration file!"
4931 msgstr "Kunde inte läsa konfigurationsfilen!"
4933 #: libraries/classes/Config.php:701
4934 msgid ""
4935 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
4936 "shown below."
4937 msgstr ""
4938 "Detta betyder oftast att det finns ett syntaxfel i den, kontrollera "
4939 "eventuella fel som visas nedan."
4941 #: libraries/classes/Config.php:1227
4942 #, php-format
4943 msgid "Invalid server index: %s"
4944 msgstr "Ogiltigt serverindex: %s"
4946 #: libraries/classes/Config.php:1240
4947 #, php-format
4948 msgid "Server %d"
4949 msgstr "Server %d"
4951 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:67
4952 #, php-format
4953 msgid ""
4954 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
4955 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %srestrict "
4956 "login to MySQL server%s or %strusted proxies list%s. However, IP-based "
4957 "protection with trusted proxies list may not be reliable if your IP belongs "
4958 "to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
4959 msgstr ""
4960 "Denna %soption%s ska inaktiveras eftersom det gör att angripare kan "
4961 "\"tvångsinlogga\" till MySQL server. Om du känner att detta är nödvändigt, "
4962 "Använd %srestrict login tp MySQL server%s eller %strusted proxies list%s. IP-"
4963 "baserade skydd med betrodda fullmakter kanske inte tillförlitlig om din IP "
4964 "tillhör en ISP där tusentals användare är anslutna."
4966 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:92
4967 msgid ""
4968 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
4969 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
4970 msgstr ""
4971 "Detta värde bör dubbelkollas för att försäkra att denna katalog varken är "
4972 "åtkomlig för världen eller skrivbar för andra användare på din server."
4974 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:162
4975 msgid "You should use SSL connections if your database server supports it."
4976 msgstr "Du ska använda SSL-anslutning om din databasserver stödjer det."
4978 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:169
4979 #, fuzzy, php-format
4980 #| msgid ""
4981 #| "If you feel this is necessary, use additional protection settings - "
4982 #| "%shost authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, "
4983 #| "IP-based protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP "
4984 #| "where thousands of users, including you, are connected to."
4985 msgid ""
4986 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %1$shost "
4987 "authentication%2$s settings and %3$strusted proxies list%4$s. However, IP-"
4988 "based protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where "
4989 "thousands of users, including you, are connected to."
4990 msgstr ""
4991 "Om du känner att det är nödvändigt, använd extra skyddsinställningar - "
4992 "%shost authentication%s-inställningar  och %strusted proxies list%s. Dock "
4993 "kan IP-baserat skydd inte vara tillförlitligt om din IP tillhör en ISP som "
4994 "tusentals användare, inklusive dig, är anslutna till."
4996 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:195
4997 #, fuzzy, php-format
4998 #| msgid ""
4999 #| "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username "
5000 #| "and password for auto-login, which is not a desirable option for live "
5001 #| "hosts. Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly "
5002 #| "access your phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/"
5003 #| "kbd] or [kbd]http[/kbd]."
5004 msgid ""
5005 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
5006 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
5007 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
5008 "phpMyAdmin panel. Set %1$sauthentication type%2$s to [kbd]cookie[/kbd] or "
5009 "[kbd]http[/kbd]."
5010 msgstr ""
5011 "Du valde [kbd]config[/kbd]-autentisering och inkluderade användarnamn och "
5012 "lösenord för autoinloggning, vilket inte är en önskvärd inställning för "
5013 "värdar i skarp drift. Vem som helst som vet eller gissar din phpMyAdmin-URL "
5014 "kan direkt komma åt ditt phpMyAdmin-verktyg. Sätt %sauthentication type%s "
5015 "till [kbd]cookie[/kbd] eller [kbd]http[/kbd]."
5017 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:224
5018 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
5019 msgstr "Du tillåter anslutning till servern utan lösenord."
5021 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:304
5022 #, php-format
5023 msgid ""
5024 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
5025 "system."
5026 msgstr ""
5027 "%sZip dekompression%s kräver funktioner (%s) som inte är tillgängliga på "
5028 "detta system."
5030 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:325
5031 #, php-format
5032 msgid ""
5033 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
5034 "system."
5035 msgstr ""
5036 "%sZip kompression%s kräver funktioner (%s) som inte är tillgängliga på detta "
5037 "system."
5039 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:359
5040 msgid ""
5041 "You didn't have blowfish secret set and have enabled [kbd]cookie[/kbd] "
5042 "authentication, so a key was automatically generated for you. It is used to "
5043 "encrypt cookies; you don't need to remember it."
5044 msgstr ""
5045 "Du hade inte blowfish-säkerhet angivet och hade aktiverat [kbd]cookie[/kbd]-"
5046 "autentisering, så en nyckel genererades automatiskt åt dig. Den används för "
5047 "att kryptera cookies; du behöver inte komma ihåg den."
5049 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:373
5050 msgid "Key is too short, it should have at least 32 characters."
5051 msgstr "Nyckeln är för kort, den måste ha minst 32 tecken."
5053 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:383
5054 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
5055 msgstr "Nyckeln ska innehålla bokstäver, siffror [em]och[/em] specialtecken."
5057 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:416
5058 #, fuzzy, php-format
5059 #| msgid ""
5060 #| "%sLogin cookie validity%s greater than %ssession.gc_maxlifetime%s may "
5061 #| "cause random session invalidation (currently session.gc_maxlifetime is "
5062 #| "%d)."
5063 msgid ""
5064 "%1$sLogin cookie validity%2$s greater than %3$ssession.gc_maxlifetime%4$s "
5065 "may cause random session invalidation (currently session.gc_maxlifetime is "
5066 "%5$d)."
5067 msgstr ""
5068 "%sLogin cookie validity%s på mer än %ssession.gc_maxlifetime%s kan orsaka "
5069 "slumpmässigt ogiltigförklarande av session (session.gc_maxlifetime är för "
5070 "närvarande %d)."
5072 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:438
5073 #, php-format
5074 msgid ""
5075 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
5076 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
5077 msgstr ""
5078 "%slogin cookie giltighet%s ska anges till 1800 sekunder (30 minuter) som "
5079 "mest. Värden större än 1800 kan innebära en säkerhetsrisk som "
5080 "identitetsstöld."
5082 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:464
5083 #, php-format
5084 msgid ""
5085 "If using [kbd]cookie[/kbd] authentication and %sLogin cookie store%s is not "
5086 "0, %sLogin cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
5087 msgstr ""
5088 "Om du använder [kbd]cookie[/kbd] -autentisering och %sLogin cookie store%s "
5089 "inte är 0, måste %sLogin cookie validity%s sättas till ett värde mindre "
5090 "eller lika med den."
5092 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:503
5093 #, fuzzy, php-format
5094 #| msgid ""
5095 #| "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
5096 #| "unavailable on this system."
5097 msgid ""
5098 "%1$sBzip2 compression and decompression%2$s requires functions (%3$s) which "
5099 "are unavailable on this system."
5100 msgstr ""
5101 "%sBzip2 komprimering och dekomprimering%s kräver funktioner (%s) som inte är "
5102 "tillgängliga på detta system."
5104 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:534
5105 #, fuzzy, php-format
5106 #| msgid ""
5107 #| "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
5108 #| "unavailable on this system."
5109 msgid ""
5110 "%1$sGZip compression and decompression%2$s requires functions (%3$s) which "
5111 "are unavailable on this system."
5112 msgstr ""
5113 "%sGZip komprimering och dekomprimering%s kräver funktioner (%s) som inte är "
5114 "tillgängliga på detta system."
5116 #: libraries/classes/ConfigStorage/Relation.php:1353
5117 msgid "no description"
5118 msgstr "ingen beskrivning"
5120 #: libraries/classes/ConfigStorage/Relation.php:1555
5121 #, php-format
5122 msgid ""
5123 "You do not have necessary privileges to create a database named '%s'. You "
5124 "may go to 'Operations' tab of any database to set up the phpMyAdmin "
5125 "configuration storage there."
5126 msgstr ""
5127 "Du har inte nödvändiga behörigheter för att skapa en databas med namnet \"%s"
5128 "\". Du kan gå till \"Drift\" fliken i någon databas, och ställa in "
5129 "phpMyAdmin konfigurationslagring där."
5131 #: libraries/classes/ConfigStorage/UserGroups.php:114
5132 msgid "View users"
5133 msgstr "Visa användare"
5135 #: libraries/classes/ConfigStorage/UserGroups.php:247
5136 msgid "Server-level tabs"
5137 msgstr "Flikar på servernivå"
5139 #: libraries/classes/ConfigStorage/UserGroups.php:252
5140 msgid "Database-level tabs"
5141 msgstr "Flikar på databasnivå"
5143 #: libraries/classes/ConfigStorage/UserGroups.php:257
5144 msgid "Table-level tabs"
5145 msgstr "Flikar på tabellnivå"
5147 #: libraries/classes/Config/Validator.php:243
5148 msgid "Could not connect to the database server!"
5149 msgstr "Kunde inte ansluta till databasservern!"
5151 #: libraries/classes/Config/Validator.php:279
5152 msgid "Invalid authentication type!"
5153 msgstr "Ogiltig autentiseringstyp!"
5155 #: libraries/classes/Config/Validator.php:284
5156 msgid "Empty username while using [kbd]config[/kbd] authentication method!"
5157 msgstr "Tomt användarnamn vid användning av [kbd]config[/kbd]-autentisering!"
5159 #: libraries/classes/Config/Validator.php:290
5160 msgid ""
5161 "Empty signon session name while using [kbd]signon[/kbd] authentication "
5162 "method!"
5163 msgstr ""
5164 "Tomt sessionsnamn för signon vid användning av [kbd]signon[/kbd]-"
5165 "autentisering!"
5167 #: libraries/classes/Config/Validator.php:297
5168 msgid "Empty signon URL while using [kbd]signon[/kbd] authentication method!"
5169 msgstr "Tom URL för signon vid användning av [kbd]signon[/kbd]-autentisering!"
5171 #: libraries/classes/Config/Validator.php:351
5172 msgid ""
5173 "Empty phpMyAdmin control user while using phpMyAdmin configuration storage!"
5174 msgstr ""
5175 "Tom phpMyAdmin-kontrollanvändare vid användning av konfigurationslagring för "
5176 "phpMyAdmin!"
5178 #: libraries/classes/Config/Validator.php:358
5179 msgid ""
5180 "Empty phpMyAdmin control user password while using phpMyAdmin configuration "
5181 "storage!"
5182 msgstr ""
5183 "Tomt lösenord för phpMyAdmin-kontrollanvändare vid användning av "
5184 "konfigurationslagring för phpMyAdmin!"
5186 #: libraries/classes/Config/Validator.php:449
5187 msgid "Incorrect value:"
5188 msgstr "Felaktigt värde:"
5190 #: libraries/classes/Config/Validator.php:460
5191 #, php-format
5192 msgid "Incorrect IP address: %s"
5193 msgstr "Felaktig IP-adress: %s"
5195 #: libraries/classes/Config/Validator.php:523
5196 #: templates/config/form_display/display.twig:66
5197 msgid "Not a valid port number!"
5198 msgstr "Inte ett giltigt portnummer!"
5200 #: libraries/classes/Config/Validator.php:545
5201 #: templates/config/form_display/display.twig:64
5202 msgid "Not a positive number!"
5203 msgstr "Inte ett positivt tal!"
5205 #: libraries/classes/Config/Validator.php:567
5206 #: templates/config/form_display/display.twig:65
5207 msgid "Not a non-negative number!"
5208 msgstr "Inte ett icke-negativt tal!"
5210 #: libraries/classes/Config/Validator.php:608
5211 #: templates/config/form_display/display.twig:68
5212 #, php-format
5213 msgid "Value must be less than or equal to %s!"
5214 msgstr "Värdet måste vara lika med eller mindre än %s!"
5216 #: libraries/classes/Console.php:92
5217 #, php-format
5218 msgid "Showing %1$d bookmark (both private and shared)"
5219 msgid_plural "Showing %1$d bookmarks (both private and shared)"
5220 msgstr[0] "Visar %1$d bokmärke (både privata och delade)"
5221 msgstr[1] "Visar %1$d bokmärken (både privata och delade)"
5223 #: libraries/classes/Console.php:99
5224 msgid "No bookmarks"
5225 msgstr "Inga bokmärken"
5227 #: libraries/classes/Console.php:128
5228 msgid "SQL Query Console"
5229 msgstr "SQL-frågeruta"
5231 #: libraries/classes/Controllers/AbstractController.php:73
5232 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:343
5233 #: libraries/classes/Controllers/Server/Databases/DestroyController.php:68
5234 #: libraries/classes/DbTableExists.php:47
5235 msgid "No databases selected."
5236 msgstr "Inga databaser markerade."
5238 #: libraries/classes/Controllers/ChangeLogController.php:38
5239 #: libraries/classes/Controllers/LicenseController.php:36
5240 #, php-format
5241 msgid ""
5242 "The %s file is not available on this system, please visit %s for more "
5243 "information."
5244 msgstr ""
5245 "Filen %s är inte tillgänglig i detta system, gå till %s för mer information."
5247 #: libraries/classes/Controllers/Database/CentralColumnsController.php:140
5248 #, php-format
5249 msgid "Showing rows %1$s - %2$s."
5250 msgstr "Visar raderna %1$s - %2$s."
5252 #: libraries/classes/Controllers/Database/ExportController.php:81
5253 #: libraries/classes/Controllers/Database/TrackingController.php:130
5254 #: libraries/classes/Controllers/Export/ExportController.php:442
5255 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:322
5256 #: templates/database/structure/index.twig:25
5257 #: templates/navigation/tree/path.twig:9
5258 msgid "No tables found in database."
5259 msgstr "Inga tabeller funna i databasen."
5261 #: libraries/classes/Controllers/Database/ExportController.php:143
5262 #: libraries/classes/Controllers/Server/ExportController.php:73
5263 #: libraries/classes/Controllers/Table/ExportController.php:104
5264 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
5265 msgstr ""
5266 "Kunde inte läsa in insticksprogram för export. Kontrollera din installation!"
5268 #: libraries/classes/Controllers/Database/ImportController.php:72
5269 #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:564
5270 #: libraries/classes/Controllers/Server/ImportController.php:58
5271 #: libraries/classes/Controllers/Table/ImportController.php:69
5272 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
5273 msgstr ""
5274 "Kunde inte läsa in insticksprogram för import, kontrollera din installation!"
5276 #: libraries/classes/Controllers/Database/Operations/CollationController.php:48
5277 #: libraries/classes/Controllers/Table/OperationsController.php:258
5278 msgid "No collation provided."
5279 msgstr ""
5281 #: libraries/classes/Controllers/Database/OperationsController.php:90
5282 #: libraries/classes/Controllers/Table/CreateController.php:72
5283 msgid "The database name is empty!"
5284 msgstr "Databasens namn är tomt!"
5286 #: libraries/classes/Controllers/Database/OperationsController.php:99
5287 msgid "Cannot copy database to the same name. Change the name and try again."
5288 msgstr "Kan inte kopiera databasen till samma namn. Byt namn och försök igen."
5290 #: libraries/classes/Controllers/Database/OperationsController.php:177
5291 #, php-format
5292 msgid "Database %1$s has been renamed to %2$s."
5293 msgstr "Databasen %1$s har bytt namn till %2$s."
5295 #: libraries/classes/Controllers/Database/OperationsController.php:187
5296 #, php-format
5297 msgid "Database %1$s has been copied to %2$s."
5298 msgstr "Databasen %1$s har kopierats till %2$s."
5300 #: libraries/classes/Controllers/Database/OperationsController.php:296
5301 #, php-format
5302 msgid ""
5303 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. %sFind out why%s."
5304 msgstr "PhpMyAdmins konfigurationslagring har inaktiverats. %sSe varför%s."
5306 #: libraries/classes/Controllers/Database/SearchController.php:52
5307 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:90
5308 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:103
5309 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationHttp.php:82
5310 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:183
5311 msgid "Access denied!"
5312 msgstr "Åtkomst nekad!"
5314 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/AddPrefixController.php:21
5315 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/CentralColumns/AddController.php:45
5316 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/CentralColumns/MakeConsistentController.php:45
5317 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/CentralColumns/RemoveController.php:45
5318 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/ChangePrefixFormController.php:22
5319 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/CopyFormController.php:21
5320 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/DropFormController.php:37
5321 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/EmptyFormController.php:24
5322 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/ShowCreateController.php:32
5323 #: libraries/classes/Controllers/Export/TablesController.php:29
5324 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:344
5325 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/AnalyzeController.php:54
5326 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/CheckController.php:54
5327 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/ChecksumController.php:54
5328 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/OptimizeController.php:54
5329 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/RepairController.php:54
5330 #, fuzzy
5331 #| msgid "No tables selected."
5332 msgid "No table selected."
5333 msgstr "Inga tabeller markerade."
5335 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/CentralColumns/AddController.php:53
5336 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/CentralColumns/MakeConsistentController.php:53
5337 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/CentralColumns/RemoveController.php:53
5338 msgid "Success!"
5339 msgstr "Lyckades!"
5341 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:366
5342 #: templates/table/operations/index.twig:451
5343 #: templates/table/operations/view.twig:32
5344 #, php-format
5345 msgid "View %s has been dropped."
5346 msgstr "Vyn %s har tagits bort."
5348 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:367
5349 #: templates/table/operations/index.twig:451
5350 #, php-format
5351 msgid "Table %s has been dropped."
5352 msgstr "Tabellen %s har tagits bort."
5354 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:414
5355 #: templates/table/operations/index.twig:410
5356 #: templates/table/operations/index.twig:428
5357 #, php-format
5358 msgid "Table %s has been emptied."
5359 msgstr "Tabellen %s har tömts."
5361 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:577
5362 #: libraries/classes/Display/Results.php:3970
5363 #, php-format
5364 msgid ""
5365 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
5366 "%s."
5367 msgstr "Denna vy har åtminstone detta antal rader. Se %sdokumentationen%s."
5369 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:766
5370 msgid "unknown"
5371 msgstr "okänd"
5373 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/DropTableController.php:56
5374 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/EmptyTableController.php:72
5375 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:488
5376 #: libraries/classes/Controllers/Table/DeleteRowsController.php:56
5377 #: libraries/classes/Controllers/Table/DropColumnController.php:57
5378 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/PrimaryController.php:58
5379 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/PrimaryController.php:82
5380 #: libraries/classes/IndexColumn.php:164 libraries/classes/Index.php:525
5381 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:633
5382 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:625
5383 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:783
5384 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:619
5385 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:754
5386 #: templates/config/form_display/input.twig:42
5387 #: templates/database/central_columns/main.twig:356
5388 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:47
5389 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:91
5390 #: templates/database/designer/main.twig:1117
5391 #: templates/database/privileges/index.twig:69
5392 #: templates/database/structure/drop_form.twig:19
5393 #: templates/database/structure/empty_form.twig:19 templates/indexes.twig:65
5394 #: templates/preferences/autoload.twig:11
5395 #: templates/preferences/manage/error.twig:18
5396 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:20
5397 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:34
5398 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:37
5399 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:40
5400 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:42
5401 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:53
5402 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:65
5403 #: templates/table/delete/confirm.twig:28
5404 #: templates/table/privileges/index.twig:73
5405 #: templates/table/structure/display_structure.twig:80
5406 #: templates/table/structure/display_structure.twig:515
5407 #: templates/table/structure/drop_confirm.twig:19
5408 #: templates/table/structure/primary.twig:22
5409 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:33
5410 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:23
5411 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:24
5412 msgid "Yes"
5413 msgstr "Ja"
5415 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/DropTableController.php:57
5416 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/EmptyTableController.php:73
5417 #: libraries/classes/Controllers/Table/DropColumnController.php:74
5418 #: libraries/classes/Controllers/Table/OperationsController.php:318
5419 #: libraries/classes/Controllers/Table/ReplaceController.php:419
5420 #: libraries/classes/Core.php:716 templates/preview_sql.twig:3
5421 msgid "No change"
5422 msgstr "Ingen förändring"
5424 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/FavoriteTableController.php:105
5425 msgid "Favorite List is full!"
5426 msgstr "Favoritlistan är full!"
5428 #: libraries/classes/Controllers/Database/TrackingController.php:83
5429 #: libraries/classes/Controllers/Database/TrackingController.php:103
5430 msgid "Tracking data deleted successfully."
5431 msgstr "Radering av Spårningsdata lyckades."
5433 #: libraries/classes/Controllers/Database/TrackingController.php:90
5434 #, php-format
5435 msgid ""
5436 "Version %1$s was created for selected tables, tracking is active for them."
5437 msgstr "Version %1$s är skapad, spårning är aktiverad."
5439 #: libraries/classes/Controllers/Database/TrackingController.php:120
5440 msgid "No tables selected."
5441 msgstr "Inga tabeller markerade."
5443 #: libraries/classes/Controllers/Database/TrackingController.php:155
5444 msgid "Database Log"
5445 msgstr "Databas-logg"
5447 #: libraries/classes/Controllers/ErrorReportController.php:106
5448 msgid ""
5449 "An error has been detected and an error report has been automatically "
5450 "submitted based on your settings."
5451 msgstr ""
5452 "Ett fel har upptäckts och en felrapport har skickats automatiskt i enlighet "
5453 "med dina inställningar."
5455 #: libraries/classes/Controllers/ErrorReportController.php:110
5456 msgid "Thank you for submitting this report."
5457 msgstr "Tack för att du skickar denna rapport."
5459 #: libraries/classes/Controllers/ErrorReportController.php:114
5460 msgid ""
5461 "An error has been detected and an error report has been generated but failed "
5462 "to be sent."
5463 msgstr ""
5464 "Ett fel har upptäckts och en felrapport har skapats men kunde inte skickas."
5466 #: libraries/classes/Controllers/ErrorReportController.php:117
5467 msgid "If you experience any problems please submit a bug report manually."
5468 msgstr "Skicka en buggrapport manuellt om du upplever några problem."
5470 #: libraries/classes/Controllers/ErrorReportController.php:120
5471 msgid "You may want to refresh the page."
5472 msgstr "Du kan vilja ladda om sidan."
5474 #: libraries/classes/Controllers/Export/ExportController.php:239
5475 #: libraries/classes/Export.php:1334
5476 msgid "Bad type!"
5477 msgstr "Dålig typ!"
5479 #: libraries/classes/Controllers/Export/ExportController.php:333
5480 msgid "Bad parameters!"
5481 msgstr "Felaktiga parametrar!"
5483 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:95
5484 msgid ""
5485 "You were logged out from one server, to logout completely from phpMyAdmin, "
5486 "you need to logout from all servers."
5487 msgstr ""
5488 "Du blev utloggad från en av servrarna, för att logga ut fullständigt from "
5489 "phpMyAdmin så måste du logga ut från alla servrar."
5491 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:196
5492 #, php-format
5493 msgid ""
5494 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
5495 "extended features have been deactivated. %sFind out why%s. "
5496 msgstr ""
5497 "phpMyAdmin-konfigurationen är inte fullständigt konfigurerad, vissa utökade "
5498 "funktioner har inaktiverats. För att ta reda på varför klicka %shär%s. "
5500 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:202
5501 msgid ""
5502 "Or alternately go to 'Operations' tab of any database to set it up there."
5503 msgstr ""
5504 "Eller alternativt gå till \"Drift\" fliken i någon databas till sätta den "
5505 "upp där."
5507 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:265
5508 msgid ""
5509 "Your PHP parameter [a@https://www.php.net/manual/en/session.configuration."
5510 "php#ini.session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] is lower "
5511 "than cookie validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login "
5512 "might expire sooner than configured in phpMyAdmin."
5513 msgstr ""
5514 "PHP-parametern [a@https://www.php.net/manual/en/session.configuration."
5515 "php#ini.session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] är lägre än "
5516 "cookie-giltighet konfigurerad i phpMyAdmin. På grund av detta kommer din "
5517 "inloggning upphöra tidigare än vad som är konfigurerat i phpMyAdmin."
5519 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:282
5520 msgid ""
5521 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
5522 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
5523 msgstr ""
5524 "Login-cookie lagras kortare tid än giltighetstiden som är konfigurerad i "
5525 "phpMyAdmin, på grund av detta kommer dina inloggningsuppgifter upphöra att "
5526 "gälla tidigare än konfigurerats i phpMyAdmin."
5528 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:301
5529 msgid ""
5530 "Your server is running with default values for the controluser and password "
5531 "(controlpass) and is open to intrusion; you really should fix this security "
5532 "weakness by changing the password for controluser 'pma'."
5533 msgstr ""
5535 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:317
5536 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
5537 msgstr "Konfigurationsfilen behöver nu ett hemligt lösenord (blowfish_secret)."
5539 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:325
5540 #, fuzzy, php-format
5541 #| msgid ""
5542 #| "The secret passphrase in configuration (blowfish_secret) is too short."
5543 msgid ""
5544 "The secret passphrase in configuration (blowfish_secret) is not the correct "
5545 "length. It should be %d bytes long."
5546 msgstr ""
5547 "Den hemliga lösenordsfrasen i konfigurationen (blowfish_secret) är för kort."
5549 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:342
5550 msgid ""
5551 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
5552 "exists in your phpMyAdmin directory. It is strongly recommended to remove it "
5553 "once phpMyAdmin has been configured. Otherwise the security of your server "
5554 "may be compromised by unauthorized people downloading your configuration."
5555 msgstr ""
5556 "Katalogen [code]config[/code], som används av installationsskriptet, finns "
5557 "fortfarande i din phpMyAdmin-katalog. Det rekommenderas kraftigt att ta bort "
5558 "den när phpMyAdmin har konfigurerats. I annat fall kan din servers säkerhet "
5559 "hotas av obehöriga som laddar ner din konfiguration."
5561 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:363
5562 #, php-format
5563 msgid ""
5564 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
5565 "issues."
5566 msgstr "Server körs med Suhosin. Se %sdokumentation%s för möjliga problem."
5568 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:377
5569 #, php-format
5570 msgid ""
5571 "The $cfg['TempDir'] (%s) is not accessible. phpMyAdmin is not able to cache "
5572 "templates and will be slow because of this."
5573 msgstr ""
5575 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:434
5576 msgid ""
5577 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
5578 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
5579 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
5580 msgstr ""
5581 "PHP-tillägget mbstring kunde inte hittas och det verkar som om du använder "
5582 "flerbitars teckenuppsättning. phpMyAdmin kan inte dela upp strängar korrekt "
5583 "utan tillägget mbstring, vilket kan resultera i oväntade resultat."
5585 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:452
5586 msgid ""
5587 "The curl extension was not found and allow_url_fopen is disabled. Due to "
5588 "this some features such as error reporting or version check are disabled."
5589 msgstr ""
5590 "Curl-tillägget kunde inte hittas och allow_url_fopen är avstängt. På grund "
5591 "av detta är vissa funktioner, som felrapportering och versionskontroll, "
5592 "avstängda."
5594 #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:108
5595 msgid "Incomplete params"
5596 msgstr "Ofullständiga parametrar"
5598 #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:122
5599 msgid "Succeeded"
5600 msgstr "Lyckades"
5602 #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:126
5603 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:575
5604 msgid "Failed"
5605 msgstr "Misslyckades"
5607 #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:217
5608 #, php-format
5609 msgid ""
5610 "You probably tried to upload a file that is too large. Please refer to "
5611 "%sdocumentation%s for a workaround for this limit."
5612 msgstr ""
5613 "Du försökte ladda upp en fil som är för stor. Se %sdocumentation%s för att "
5614 "gå runt denna begränsning."
5616 #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:372
5617 #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:604
5618 msgid "Showing bookmark"
5619 msgstr "Visar bokmärke"
5621 #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:393
5622 #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:600
5623 msgid "The bookmark has been deleted."
5624 msgstr "Bokmärket har tagits bort."
5626 #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:510
5627 msgid ""
5628 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
5629 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
5630 "[doc@faq1-16]FAQ 1.16[/doc]."
5631 msgstr ""
5632 "Inga data att importera mottogs. Antingen angavs inget filnamn eller så "
5633 "översteg filens storlek den maximalt tillåtna storleken i din PHP-"
5634 "konfiguration. Se [doc@faq1-16]FAQ 1.16[/doc]."
5636 #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:612
5637 #, php-format
5638 msgid "Import has been successfully finished, %d query executed."
5639 msgid_plural "Import has been successfully finished, %d queries executed."
5640 msgstr[0] "Importen har slutförts korrekt, %d förfrågan genomförd."
5641 msgstr[1] "Importen har slutförts korrekt, %d förfrågningar genomförda."
5643 #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:644
5644 #, php-format
5645 msgid ""
5646 "Script timeout passed, if you want to finish import, please %sresubmit the "
5647 "same file%s and import will resume."
5648 msgstr ""
5649 "Timeout för skript passerade, om du vill avsluta import, vänligen %sresubmit "
5650 "samma fil%s och import kommer att återupptas."
5652 #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:654
5653 msgid ""
5654 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
5655 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
5656 msgstr ""
5657 "Dock blev inga data bearbetade i senaste körningen. Detta betyder vanligtvis "
5658 "att phpMyAdmin inte kan slutföra denna import såvida du inte ökar PHP:s "
5659 "tidsbegränsningar."
5661 #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:725
5662 #: libraries/classes/Controllers/Sql/SqlController.php:163
5663 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
5664 msgstr "\"DROP DATABASE\"-satser är inaktiverade."
5666 #: libraries/classes/Controllers/Import/SimulateDmlController.php:38
5667 msgid "Only single-table UPDATE and DELETE queries can be simulated."
5668 msgstr "Endast entabells-UPDATE och DELETE-körningar simuleras."
5670 #: libraries/classes/Controllers/Import/StatusController.php:66
5671 msgid "Could not load the progress of the import."
5672 msgstr "Kunde inte läsa av status på import."
5674 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:39
5675 #: templates/server/databases/index.twig:318
5676 msgid "Confirm"
5677 msgstr "Bekräfta"
5679 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:40
5680 #, php-format
5681 msgid "Do you really want to execute \"%s\"?"
5682 msgstr "Vill du verkligen köra \"%s\"?"
5684 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:41
5685 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
5686 msgstr "Du är på väg att RADERA en hel databas!"
5688 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:43
5689 msgid "Cannot rename database to the same name. Change the name and try again"
5690 msgstr "Kan inte döpa om databasen till samma namn. Byt namn och testa igen"
5692 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:45
5693 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
5694 msgstr "Du håller på att FÖRSTÖRA en hel tabell!"
5696 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:46
5697 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
5698 msgstr "Du håller på att TRUNKERA en hel tabell!"
5700 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:47
5701 #, fuzzy
5702 #| msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
5703 msgid "You are about to DELETE all the rows of the table!"
5704 msgstr "Du håller på att FÖRSTÖRA en hel tabell!"
5706 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:48
5707 msgid "Delete tracking data for this table?"
5708 msgstr "Ta bort spårning för denna tabell?"
5710 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:49
5711 msgid "Delete tracking data for these tables?"
5712 msgstr "Ta bort uppföljningsdata för dessa tabeller?"
5714 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:50
5715 msgid "Delete tracking data for this version?"
5716 msgstr "Ta bort uppföljningsdata för denna version?"
5718 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:51
5719 msgid "Delete tracking data for these versions?"
5720 msgstr "Ta bort uppföljningsdata för dessa versioner?"
5722 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:52
5723 msgid "Delete entry from tracking report?"
5724 msgstr "Ta bort data från spårningsrapport?"
5726 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:53
5727 msgid "Deleting tracking data"
5728 msgstr "Tar bort spårningsdata"
5730 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:54
5731 msgid "Dropping Primary Key/Index"
5732 msgstr "Tar bort Primär Nyckel/Index"
5734 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:55
5735 msgid "Dropping Foreign key."
5736 msgstr "Radera en foreign key."
5738 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:56
5739 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
5740 msgstr "Denna operation kan ta lång tid. Fortsätt ändå?"
5742 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:57
5743 #, php-format
5744 msgid "Do you really want to delete user group \"%s\"?"
5745 msgstr "Vill du verkligen ta bort användargruppen \"%s\"?"
5747 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:58
5748 #, php-format
5749 msgid "Do you really want to delete the search \"%s\"?"
5750 msgstr "Vill du verkligen ta bort sökningen \"%s\"?"
5752 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:59
5753 msgid "You have unsaved changes; are you sure you want to leave this page?"
5754 msgstr ""
5755 "Du har ändringar som inte har sparats. Är du säker på att du vill lämna "
5756 "denna sidan utan att spara dessa?"
5758 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:61
5759 msgid ""
5760 "You are trying to reduce the number of rows, but have already entered data "
5761 "in those rows which will be lost. Do you wish to continue?"
5762 msgstr ""
5763 "Du försöker minska antalet rader, men du har redan matat in data i dessa "
5764 "rader som kommer försvinna. Vill du fortsätta?"
5766 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:64
5767 msgid "Do you really want to revoke the selected user(s) ?"
5768 msgstr "Vill du verkligen radera markerade användare?"
5770 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:65
5771 msgid "Do you really want to delete this central column?"
5772 msgstr "Vill du verkligen ta bort denna centrala kolumn?"
5774 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:66
5775 msgid "Do you really want to delete the selected items?"
5776 msgstr "Vill du verkligen ta bort de markerade objekten?"
5778 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:68
5779 msgid ""
5780 "Do you really want to DROP the selected partition(s)? This will also DELETE "
5781 "the data related to the selected partition(s)!"
5782 msgstr ""
5783 "Vill du verkligen släppa valda partitionen/partitionerna? Detta tar också "
5784 "bort uppgifterna om den valda partitionen/partitionerna!"
5786 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:71
5787 msgid "Do you really want to TRUNCATE the selected partition(s)?"
5788 msgstr "Vill du verkligen att TRUNKERA den valda partitionen/partitionerna?"
5790 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:72
5791 msgid "Do you really want to remove partitioning?"
5792 msgstr "Vill du verkligen ta bort partitionering?"
5794 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:73
5795 #, fuzzy
5796 #| msgid "Do you really want to revoke the selected user(s) ?"
5797 msgid "Do you really want to reset the replica (RESET REPLICA)?"
5798 msgstr "Vill du verkligen radera markerade användare?"
5800 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:75
5801 msgid ""
5802 "This operation will attempt to convert your data to the new collation. In "
5803 "rare cases, especially where a character doesn't exist in the new collation, "
5804 "this process could cause the data to appear incorrectly under the new "
5805 "collation; in this case we suggest you revert to the original collation and "
5806 "refer to the tips at "
5807 msgstr ""
5808 "Denna operation kommer att försöka konvertera data till den nya "
5809 "sorteringsordningen. I sällsynta fall, kan särskilt där en karaktär inte "
5810 "finns i den nya sorteringsordningen, denna process orsaka att data visas "
5811 "felaktigt under den nya sorteringsordningen; i detta fall föreslår vi att u "
5812 "återgå till den ursprungliga sorteringen och hänvisar till tips på "
5814 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:81
5815 msgid "Garbled Data"
5816 msgstr "Förvanskade data"
5818 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:83
5819 msgid "Are you sure you wish to change the collation and convert the data?"
5820 msgstr "Är du säker du vill ändra sorteringen och konvertera data?"
5822 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:86
5823 msgid ""
5824 "Through this operation, MySQL attempts to map the data values between "
5825 "collations. If the character sets are incompatible, there may be data loss "
5826 "and this lost data may <b>NOT</b> be recoverable simply by changing back the "
5827 "column collation(s). <b>To convert existing data, it is suggested to use the "
5828 "column(s) editing feature (the \"Change\" Link) on the table structure page. "
5829 "</b>"
5830 msgstr ""
5831 "Genom denna operation försöker MySQL kartlägga värden mellan sorteringar. Om "
5832 "teckenuppsättningarna är inkompatibla kan dataförlust ske och förlorad data "
5833 "kan vara <b>OMÖJLIG</b> att återställa genom att ändra tillbaks kolumnen/"
5834 "kolumnernas sortering. <b>För att konvertera existerande data föreslås "
5835 "användande av kolumnens/kolumnernas redigeringsverktyg (\"Ändra\") på "
5836 "tabellstruktur sidan.</b>"
5838 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:94
5839 msgid ""
5840 "Are you sure you wish to change all the column collations and convert the "
5841 "data?"
5842 msgstr ""
5843 "Är du säker på att du vill ändra alla de kolumn-sorteringar och konvertera "
5844 "data?"
5846 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:97
5847 #: templates/export.twig:324
5848 msgid "Save & close"
5849 msgstr "Avsluta och Spara"
5851 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:98
5852 #: templates/config/form_display/display.twig:47
5853 #: templates/preferences/manage/main.twig:114
5854 #: templates/preferences/manage/main.twig:122
5855 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:36
5856 msgid "Reset"
5857 msgstr "Återställ"
5859 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:99
5860 msgid "Reset all"
5861 msgstr "Återställ alla"
5863 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:102
5864 msgid "Missing value in the form!"
5865 msgstr "Värde saknas i formuläret!"
5867 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:103
5868 msgid "Select at least one of the options!"
5869 msgstr "Välj minst ett av alternativen!"
5871 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:104
5872 msgid "Please enter a valid number!"
5873 msgstr "Var vänlig ange ett giltigt nummer!"
5875 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:105
5876 msgid "Please enter a valid length!"
5877 msgstr "Var vänlig ange en giltig längd!"
5879 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:106
5880 msgid "Add index"
5881 msgstr "Lägg till index"
5883 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:107
5884 msgid "Edit index"
5885 msgstr "Redigera register"
5887 #. l10n: Rename a table Index
5888 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:109
5889 #, fuzzy
5890 #| msgid "Remove index(s)"
5891 msgid "Rename index"
5892 msgstr "Radera index"
5894 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:110
5895 #: templates/table/index_form.twig:234
5896 #, php-format
5897 msgid "Add %s column(s) to index"
5898 msgstr "Lägg till %s kolumn(er) till index"
5900 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:111
5901 msgid "Create single-column index"
5902 msgstr "Skapa index för singelkolumn"
5904 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:112
5905 msgid "Create composite index"
5906 msgstr "Skapa sammansatta index"
5908 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:113
5909 msgid "Composite with:"
5910 msgstr "Omges av:"
5912 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:114
5913 msgid "Please select column(s) for the index."
5914 msgstr "Välj kolumner för indexet."
5916 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:117
5917 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:157
5918 #: templates/modals/index_dialog_modal.twig:11
5919 #: templates/table/index_form.twig:240
5920 #: templates/table/index_rename_form.twig:28
5921 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:35
5922 #: templates/table/relation/common_form.twig:224
5923 #: templates/table/structure/display_structure.twig:344
5924 msgid "Preview SQL"
5925 msgstr "Förhandsgranska SQL"
5927 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:120
5928 #: templates/sql/query.twig:218
5929 msgid "Simulate query"
5930 msgstr "Simulera körning"
5932 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:121
5933 msgid "Matched rows:"
5934 msgstr "Matchande rader:"
5936 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:122
5937 #: libraries/classes/Html/Generator.php:887 templates/export.twig:67
5938 msgid "SQL query:"
5939 msgstr "SQL-fråga:"
5941 #. l10n: Default label for the y-Axis of Charts
5942 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:126
5943 msgid "Y values"
5944 msgstr "Y-värden"
5946 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:129
5947 msgid "Please enter the SQL query first."
5948 msgstr "Skriv in SQL-frågan först."
5950 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:132
5951 msgid "The host name is empty!"
5952 msgstr "Värdnamnet är tomt!"
5954 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:133
5955 msgid "The user name is empty!"
5956 msgstr "Användarnamnet saknas!"
5958 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:134
5959 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:943
5960 #: libraries/classes/UserPassword.php:42
5961 msgid "The password is empty!"
5962 msgstr "Lösenordet saknas!"
5964 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:135
5965 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:941
5966 #: libraries/classes/UserPassword.php:46
5967 msgid "The passwords aren't the same!"
5968 msgstr "Lösenorden överensstämmer inte!"
5970 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:136
5971 msgid "Removing Selected Users"
5972 msgstr "Tar bort valda användare"
5974 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:137
5975 #: libraries/classes/Tracking.php:237 libraries/classes/Tracking.php:641
5976 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:176
5977 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:181
5978 #: templates/error/report_modal.twig:14 templates/export_modal.twig:6
5979 #: templates/export_modal.twig:10 templates/export.twig:82
5980 #: templates/export.twig:92 templates/export.twig:194
5981 #: templates/home/index.twig:285 templates/home/index.twig:293
5982 #: templates/modals/build_query.twig:6 templates/modals/build_query.twig:16
5983 #: templates/modals/create_view.twig:6 templates/modals/create_view.twig:11
5984 #: templates/modals/enum_set_editor.twig:6
5985 #: templates/modals/enum_set_editor.twig:11
5986 #: templates/modals/index_dialog_modal.twig:6
5987 #: templates/modals/index_dialog_modal.twig:12
5988 #: templates/modals/preview_sql_confirmation.twig:6
5989 #: templates/modals/preview_sql_confirmation.twig:15
5990 #: templates/modals/preview_sql_modal.twig:6
5991 #: templates/modals/preview_sql_modal.twig:10
5992 #: templates/modals/unhide_nav_item.twig:6
5993 #: templates/modals/unhide_nav_item.twig:10
5994 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:169
5995 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:177
5996 #: templates/server/status/advisor/index.twig:20
5997 #: templates/server/status/advisor/index.twig:45
5998 #: templates/server/status/monitor/index.twig:129
5999 #: templates/server/status/monitor/index.twig:218
6000 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:51
6001 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:55
6002 #: templates/sql/query.twig:219 templates/sql/query.twig:224
6003 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:47
6004 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:52
6005 #: templates/table/relation/common_form.twig:234
6006 #: templates/table/relation/common_form.twig:239
6007 #: templates/table/search/index.twig:182
6008 #: templates/table/structure/display_structure.twig:329
6009 #: templates/table/structure/display_structure.twig:345
6010 #: templates/table/structure/display_structure.twig:356
6011 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:27
6012 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:79
6013 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:96
6014 msgid "Close"
6015 msgstr "Stäng"
6017 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:138
6018 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:105
6019 msgctxt "Lock the account."
6020 msgid "Lock"
6021 msgstr ""
6023 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:139
6024 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:102
6025 msgctxt "Unlock the account."
6026 msgid "Unlock"
6027 msgstr ""
6029 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:140
6030 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:100
6031 #, fuzzy
6032 #| msgid "Log file count"
6033 msgid "Lock this account."
6034 msgstr "Antal loggfiler"
6036 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:141
6037 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:100
6038 #, fuzzy
6039 #| msgid "User account"
6040 msgid "Unlock this account."
6041 msgstr "Användarkonto"
6043 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:144
6044 msgid "Template was created."
6045 msgstr "Mallen skapades."
6047 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:145
6048 msgid "Template was loaded."
6049 msgstr "Mallen har lästs in."
6051 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:146
6052 msgid "Template was updated."
6053 msgstr "Mallen uppdaterades."
6055 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:147
6056 msgid "Template was deleted."
6057 msgstr "Mallen har tagits bort."
6059 #. l10n: Other, small valued, queries
6060 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:150
6061 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/QueriesController.php:95
6062 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:163
6063 msgid "Other"
6064 msgstr "Annan"
6066 #. l10n: Thousands separator
6067 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:152
6068 #: libraries/classes/Util.php:548 libraries/classes/Util.php:580
6069 msgid ","
6070 msgstr " "
6072 #. l10n: Decimal separator
6073 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:154
6074 #: libraries/classes/Util.php:546 libraries/classes/Util.php:578
6075 msgid "."
6076 msgstr ","
6078 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:156
6079 msgid "Connections / Processes"
6080 msgstr "Anslutningar / Processer"
6082 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:159
6083 msgid "Local monitor configuration incompatible!"
6084 msgstr "Lokal övervakningskonfiguration ej kompatibel!"
6086 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:161
6087 msgid ""
6088 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
6089 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
6090 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
6091 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
6092 msgstr ""
6093 "Diagrammets arrangemang i din webbläsares lokala lagring är inte kompatibelt "
6094 "längre med den nyare versionen av övervakarens dialogruta. Det är mycket "
6095 "troligt att din nuvarande konfiguration inte fungerar längre. Återställ "
6096 "konfigurationen i <i>Inställningar</i>-menyn."
6098 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:167
6099 msgid "Query cache efficiency"
6100 msgstr "Frågecache effektivitet"
6102 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:168
6103 msgid "Query cache usage"
6104 msgstr "Användning av frågecache"
6106 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:169
6107 msgid "Query cache used"
6108 msgstr "Använd frågecache"
6110 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:171
6111 msgid "System CPU usage"
6112 msgstr "Processoranvändning (CPU)"
6114 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:172
6115 msgid "System memory"
6116 msgstr "Systemminne"
6118 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:173
6119 msgid "System swap"
6120 msgstr "System swap"
6122 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:175
6123 msgid "Average load"
6124 msgstr "Genomsnittlig last"
6126 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:176
6127 msgid "Total memory"
6128 msgstr "Totalt minne"
6130 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:177
6131 msgid "Cached memory"
6132 msgstr "Cachat minne"
6134 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:178
6135 msgid "Buffered memory"
6136 msgstr "Buffrat minne"
6138 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:179
6139 msgid "Free memory"
6140 msgstr "Ledigt minne"
6142 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:180
6143 msgid "Used memory"
6144 msgstr "Använt minne"
6146 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:182
6147 msgid "Total swap"
6148 msgstr "Totalt växlingsutrymme"
6150 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:183
6151 msgid "Cached swap"
6152 msgstr "Cachelagrade"
6154 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:184
6155 msgid "Used swap"
6156 msgstr "Använt växlingsutrymme"
6158 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:185
6159 msgid "Free swap"
6160 msgstr "Ledigt växlingsutrymme"
6162 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:187
6163 msgid "Bytes sent"
6164 msgstr "Antal bitar som skickats"
6166 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:188
6167 msgid "Bytes received"
6168 msgstr "Antal mottagna bital"
6170 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:189
6171 #: templates/server/status/status/index.twig:36
6172 msgid "Connections"
6173 msgstr "Anslutningar"
6175 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:190
6176 #: templates/server/status/base.twig:11
6177 #: templates/server/status/processes/list.twig:5
6178 msgid "Processes"
6179 msgstr "Processer"
6181 #. l10n: shortcuts for Byte
6182 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:193
6183 #: libraries/classes/Util.php:456
6184 msgid "B"
6185 msgstr "bytes"
6187 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
6188 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:194
6189 #: libraries/classes/Util.php:458
6190 #: templates/server/status/monitor/index.twig:186
6191 msgid "KiB"
6192 msgstr "kB"
6194 #. l10n: shortcuts for Megabyte
6195 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:195
6196 #: libraries/classes/Util.php:460
6197 #: templates/server/status/monitor/index.twig:187
6198 msgid "MiB"
6199 msgstr "Mb"
6201 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
6202 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:196
6203 #: libraries/classes/Util.php:462
6204 msgid "GiB"
6205 msgstr "GB"
6207 #. l10n: shortcuts for Terabyte
6208 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:197
6209 #: libraries/classes/Util.php:464
6210 msgid "TiB"
6211 msgstr "TB"
6213 #. l10n: shortcuts for Petabyte
6214 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:198
6215 #: libraries/classes/Util.php:466
6216 msgid "PiB"
6217 msgstr "PB"
6219 #. l10n: shortcuts for Exabyte
6220 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:199
6221 #: libraries/classes/Util.php:468
6222 msgid "EiB"
6223 msgstr "EB"
6225 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:200
6226 #, php-format
6227 msgid "%d table(s)"
6228 msgstr "%d tabell(er)"
6230 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
6231 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:203
6232 msgid "Questions"
6233 msgstr "Frågor"
6235 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:204
6236 #: templates/server/status/status/index.twig:14
6237 msgid "Traffic"
6238 msgstr "Trafik"
6240 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:205
6241 #: libraries/classes/Menu.php:523 libraries/classes/Util.php:1949
6242 #: templates/server/status/monitor/index.twig:12
6243 msgid "Settings"
6244 msgstr "Inställningar"
6246 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:206
6247 #: templates/server/status/monitor/index.twig:217
6248 msgid "Add chart to grid"
6249 msgstr "Addera diagrammet till rutnätet"
6251 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:207
6252 msgid "Please add at least one variable to the series!"
6253 msgstr "Lägg till minst en variabel till serien!"
6255 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:208
6256 #: libraries/classes/Display/Results.php:1260
6257 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2210
6258 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:99
6259 #: libraries/config.values.php:111
6260 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:208
6261 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:229
6262 #: templates/database/central_columns/main.twig:305
6263 #: templates/database/designer/main.twig:588 templates/export.twig:433
6264 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:30
6265 #: templates/server/status/monitor/index.twig:211
6266 #: templates/server/status/processes/list.twig:54
6267 #: templates/table/zoom_search/index.twig:62
6268 #: templates/table/zoom_search/index.twig:122
6269 msgid "None"
6270 msgstr "Inget"
6272 #. l10n: SQL Query on modal to show exported query
6273 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:210
6274 #, fuzzy
6275 #| msgid "SQL query"
6276 msgid "SQL Query"
6277 msgstr "SQL-fråga"
6279 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:211
6280 msgid "Resume monitor"
6281 msgstr "Återuppta övervakning"
6283 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:212
6284 msgid "Pause monitor"
6285 msgstr "Pausa övervakning"
6287 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:213
6288 #: templates/server/status/processes/index.twig:57
6289 msgid "Start auto refresh"
6290 msgstr "Starta automatisk uppdatering"
6292 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:214
6293 msgid "Stop auto refresh"
6294 msgstr "Stoppa uppdatering"
6296 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:216
6297 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
6298 msgstr "general_log och slow_query_log är aktiverade."
6300 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:217
6301 msgid "general_log is enabled."
6302 msgstr "general_log är aktiverad."
6304 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:218
6305 msgid "slow_query_log is enabled."
6306 msgstr "slow_query_log är aktiverad."
6308 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:219
6309 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
6310 msgstr "slow_query_log och general_log är deaktiverade."
6312 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:220
6313 msgid "log_output is not set to TABLE."
6314 msgstr "log_output är inte definierad som TABLE."
6316 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:221
6317 msgid "log_output is set to TABLE."
6318 msgstr "log_output är definerad som TABLE."
6320 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:223
6321 #, php-format
6322 msgid ""
6323 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
6324 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
6325 "depending on your system."
6326 msgstr ""
6327 "slow_query_log är aktiverad, men servern loggar endast frågor som tar längre "
6328 "tid än %d sekunder. Det är lämpligt att definiera long_query_time till 0-2 "
6329 "sekunder, beroende på ditt system."
6331 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:227
6332 #, php-format
6333 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
6334 msgstr "long_query_time är definerad till %d sekund(er)."
6336 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:229
6337 msgid ""
6338 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
6339 "restart:"
6340 msgstr ""
6341 "Följande inställningar kommer appliceras globalt och återställs till "
6342 "standardvärdet när servern startas om:"
6344 #. l10n: %s is FILE or TABLE
6345 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:232
6346 #, php-format
6347 msgid "Set log_output to %s"
6348 msgstr "Sätt log_output till %s"
6350 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
6351 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:234
6352 #, php-format
6353 msgid "Enable %s"
6354 msgstr "Aktivera %s"
6356 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
6357 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:236
6358 #, php-format
6359 msgid "Disable %s"
6360 msgstr "Inaktivera %s"
6362 #. l10n: %d seconds
6363 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:238
6364 #, php-format
6365 msgid "Set long_query_time to %d seconds."
6366 msgstr "Sätt long_query_time till %d sekunder."
6368 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:240
6369 msgid ""
6370 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
6371 "database administrator."
6372 msgstr ""
6373 "Du kan inte ändra dessa variabler. Logga in som root eller kontakta din "
6374 "databasadministratör."
6376 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:242
6377 msgid "Change settings"
6378 msgstr "Ändra inställningar"
6380 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:243
6381 msgid "Current settings"
6382 msgstr "Nuvarande inställningar"
6384 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:245
6385 msgid "Chart title"
6386 msgstr "Diagramtitel"
6388 #. l10n: As in differential values
6389 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:247
6390 msgid "Differential"
6391 msgstr "Differentiell"
6393 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:248
6394 #, php-format
6395 msgid "Divided by %s"
6396 msgstr "Dividerat med %s"
6398 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:249
6399 msgid "Unit"
6400 msgstr "Enhet"
6402 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:251
6403 msgid "From slow log"
6404 msgstr "Från långsam logg"
6406 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:252
6407 msgid "From general log"
6408 msgstr "Från allmän logg"
6410 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:253
6411 msgid "The database name is not known for this query in the server's logs."
6412 msgstr "Databasnamnet är inte känt för denna fråga i serverns loggar."
6414 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:254
6415 msgid "Analysing logs"
6416 msgstr "Analyserar loggar"
6418 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:255
6419 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
6420 msgstr "Analyserar och laddar loggar. Detta kan ta lite tid."
6422 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:256
6423 msgid "Cancel request"
6424 msgstr "Avbryt begäran"
6426 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:258
6427 msgid ""
6428 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
6429 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
6430 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
6431 msgstr ""
6432 "Denna kolumn visar antalet identiska frågor som är grupperade tillsammans. "
6433 "Men endast SQL-frågan själv blir jämförd, så därför kan frågornas andra "
6434 "attribut som starttid variera."
6436 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:263
6437 msgid ""
6438 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
6439 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
6440 "data."
6441 msgstr ""
6442 "Sedan gruppering av INSERT-frågor har valts, är INSERT-frågor till samma "
6443 "tabell också grupperade tillsammans, oberoende av det data som infogats."
6445 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:267
6446 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
6447 msgstr "Loggdata laddad. Frågor utförda under denna tidsperiod:"
6449 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:269
6450 msgid "Jump to Log table"
6451 msgstr "Gå till tabellogg"
6453 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:270
6454 msgid "No data found"
6455 msgstr "Inga data hittades"
6457 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:271
6458 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
6459 msgstr "Logg analyserad, men inget data hittades under denna tidsperiod."
6461 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:273
6462 msgid "Analyzing…"
6463 msgstr "Analyserar…"
6465 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:274
6466 msgid "Explain output"
6467 msgstr "Förklara utdata"
6469 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:275
6470 #: libraries/classes/Menu.php:490
6471 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:138
6472 #: libraries/classes/Util.php:1945 libraries/config.values.php:157
6473 #: templates/database/events/editor_form.twig:25
6474 #: templates/database/events/index.twig:44
6475 #: templates/database/tracking/tables.twig:17
6476 #: templates/table/tracking/main.twig:31
6477 msgid "Status"
6478 msgstr "Status"
6480 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:276
6481 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:474
6482 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:597
6483 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:455
6484 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:361
6485 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:134
6486 #: templates/database/triggers/list.twig:47
6487 #: templates/javascript/variables.twig:81 templates/sql/profiling_chart.twig:17
6488 msgid "Time"
6489 msgstr "Tid"
6491 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:277
6492 msgid "Total time:"
6493 msgstr "Total tid:"
6495 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:278
6496 msgid "Profiling results"
6497 msgstr "Profilering av resultat"
6499 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:279
6500 msgctxt "Display format"
6501 msgid "Table"
6502 msgstr "Tabell"
6504 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:280
6505 msgid "Chart"
6506 msgstr "Diagram"
6508 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:282
6509 #: templates/export.twig:210
6510 #, fuzzy
6511 #| msgid "Database"
6512 msgctxt "Alias"
6513 msgid "Database"
6514 msgstr "Databas"
6516 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:283
6517 #: templates/export.twig:224
6518 #, fuzzy
6519 #| msgid "Table"
6520 msgctxt "Alias"
6521 msgid "Table"
6522 msgstr "Tabell"
6524 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:284
6525 #: templates/export.twig:237
6526 #, fuzzy
6527 #| msgid "Column"
6528 msgctxt "Alias"
6529 msgid "Column"
6530 msgstr "Kolumn"
6532 #. l10n: A collection of available filters
6533 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:287
6534 msgid "Log table filter options"
6535 msgstr "Filteralternativ för loggtabell"
6537 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
6538 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:289
6539 msgid "Filter"
6540 msgstr "Filtrera"
6542 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:290
6543 msgid "Filter queries by word/regexp:"
6544 msgstr "Filtrera frågor med ord/regexp:"
6546 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:291
6547 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
6548 msgstr "Gruppfrågor, ignorera variabeldata i WHERE-klausuler"
6550 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:292
6551 msgid "Sum of grouped rows:"
6552 msgstr "Summan av grupperade rader:"
6554 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:293
6555 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:140
6556 #: templates/server/databases/index.twig:253
6557 msgid "Total:"
6558 msgstr "Totalt:"
6560 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:295
6561 msgid "Loading logs"
6562 msgstr "Läser in loggar"
6564 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:296
6565 msgid "Monitor refresh failed"
6566 msgstr "Uppdateringen av övervakningen misslyckades"
6568 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:298
6569 msgid ""
6570 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
6571 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
6572 "reentering your credentials should help."
6573 msgstr ""
6574 "När ny diagramdata begärdes, returnerade servern ett ogiltigt svar. Detta "
6575 "beror troligen på att din session har upphört. Om du laddar om sidan och "
6576 "matar in dina inloggningsuppgifter igen borde det lösa problemet."
6578 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:302
6579 msgid "Reload page"
6580 msgstr "Uppdatera sidan"
6582 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:304
6583 msgid "Affected rows:"
6584 msgstr "Påverkade rader:"
6586 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:306
6587 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code."
6588 msgstr ""
6589 "Parsning av config-filen misslyckades. Det verkar inte vara giltig JSON-kod."
6591 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:308
6592 msgid ""
6593 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default config…"
6594 msgstr ""
6595 "Misslyckades skapa diagrammets rutnät med den importerade konfigurationen. "
6596 "Återställer till ursprunglig konfiguration…"
6598 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:311
6599 msgid "Import monitor configuration"
6600 msgstr "Importera monitorkonfigurationen"
6602 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:312
6603 msgid "Please select the file you want to import."
6604 msgstr "Välj den fil du vill importera."
6606 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:313
6607 msgid "Please enter a valid table name."
6608 msgstr "Vänligen ange ett giltigt tabellnamn."
6610 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:314
6611 msgid "Please enter a valid database name."
6612 msgstr "Vänligen ange ett giltigt databasnamn."
6614 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:315
6615 msgid "No files available on server for import!"
6616 msgstr "Inga filer tillgängliga för import på servern!"
6618 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:317
6619 msgid "Analyse query"
6620 msgstr "Analysera frågan"
6622 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:320
6623 msgid "Formatting SQL…"
6624 msgstr "Formatering SQL…"
6626 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:321
6627 msgid "No parameters found!"
6628 msgstr "Inga parametrar funna!"
6630 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:325
6631 #: templates/database/central_columns/main.twig:269
6632 #: templates/database/designer/main.twig:339
6633 #: templates/database/designer/main.twig:390
6634 #: templates/database/designer/main.twig:668
6635 #: templates/database/designer/main.twig:734
6636 #: templates/database/designer/main.twig:873
6637 #: templates/database/designer/main.twig:958
6638 #: templates/database/designer/main.twig:1063
6639 #: templates/database/designer/main.twig:1098
6640 #: templates/database/designer/main.twig:1103
6641 #: templates/database/designer/main.twig:1113
6642 #: templates/database/designer/main.twig:1119
6643 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:48
6644 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:52
6645 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:66
6646 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:72
6647 #: templates/error/report_modal.twig:6 templates/error/report_modal.twig:11
6648 #: templates/server/databases/index.twig:319
6649 #: templates/server/databases/index.twig:323
6650 #: templates/server/variables/index.twig:15
6651 #: templates/table/search/index.twig:197
6652 msgid "Cancel"
6653 msgstr "Avbryt"
6655 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:328
6656 #: templates/header.twig:43
6657 msgid "Page-related settings"
6658 msgstr "Sida-relaterade inställningar"
6660 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:329
6661 #: templates/config/form_display/display.twig:46
6662 msgid "Apply"
6663 msgstr "Verkställ"
6665 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:332
6666 #: templates/home/index.twig:289 templates/navigation/main.twig:58
6667 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:173
6668 #: templates/server/status/monitor/index.twig:95
6669 msgid "Loading…"
6670 msgstr "Laddar…"
6672 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:333
6673 msgid "Request aborted!!"
6674 msgstr "Begäran avbröts!"
6676 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:334
6677 msgid "Processing request"
6678 msgstr "Bearbetar begäran"
6680 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:335
6681 msgid "Request failed!!"
6682 msgstr "Begäran misslyckades!"
6684 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:336
6685 #: libraries/classes/Controllers/Sql/EnumValuesController.php:51
6686 #: libraries/classes/Controllers/Sql/SetValuesController.php:54
6687 msgid "Error in processing request"
6688 msgstr "Fel i processbegäran"
6690 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:337
6691 #, php-format
6692 msgid "Error code: %s"
6693 msgstr "Felkod: %s"
6695 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:338
6696 #, php-format
6697 msgid "Error text: %s"
6698 msgstr "Felmeddelande: %s"
6700 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:340
6701 msgid ""
6702 "It seems that the connection to server has been lost. Please check your "
6703 "network connectivity and server status."
6704 msgstr ""
6706 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:345
6707 msgid "No accounts selected."
6708 msgstr "Inga konton valda."
6710 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:346
6711 msgid "Dropping column"
6712 msgstr "Tar bort kolumn"
6714 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:347
6715 msgid "Adding primary key"
6716 msgstr "Lägg till primär nyckel"
6718 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:348
6719 #: templates/console/display.twig:129 templates/database/designer/main.twig:337
6720 #: templates/database/designer/main.twig:666
6721 #: templates/database/designer/main.twig:730
6722 #: templates/database/designer/main.twig:869
6723 #: templates/database/designer/main.twig:954
6724 #: templates/database/designer/main.twig:1061
6725 #: templates/modals/preview_sql_confirmation.twig:14
6726 #: templates/table/structure/display_structure.twig:361
6727 msgid "OK"
6728 msgstr "OK"
6730 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:349
6731 msgid "Click to dismiss this notification"
6732 msgstr "Klicka för att ta bort detta meddelande"
6734 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:352
6735 msgid "Renaming databases"
6736 msgstr "Byta namn på databaser"
6738 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:353
6739 msgid "Copying database"
6740 msgstr "Kopiera databas"
6742 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:354
6743 msgid "Changing charset"
6744 msgstr "Ändrar teckenuppsättning"
6746 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:355
6747 #: libraries/classes/IndexColumn.php:161 libraries/classes/Index.php:498
6748 #: libraries/classes/Index.php:526
6749 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:632
6750 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:625
6751 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:782
6752 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:619
6753 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:753
6754 #: templates/config/form_display/input.twig:42
6755 #: templates/database/central_columns/main.twig:356
6756 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:47
6757 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:91
6758 #: templates/database/designer/main.twig:1118
6759 #: templates/database/privileges/index.twig:69
6760 #: templates/database/structure/drop_form.twig:20
6761 #: templates/database/structure/empty_form.twig:20 templates/indexes.twig:65
6762 #: templates/preferences/autoload.twig:12
6763 #: templates/preferences/manage/error.twig:19
6764 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:22
6765 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:34
6766 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:37
6767 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:40
6768 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:42
6769 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:55
6770 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:65
6771 #: templates/table/delete/confirm.twig:29
6772 #: templates/table/privileges/index.twig:73
6773 #: templates/table/structure/display_structure.twig:80
6774 #: templates/table/structure/display_structure.twig:515
6775 #: templates/table/structure/drop_confirm.twig:20
6776 #: templates/table/structure/primary.twig:23
6777 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:33
6778 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:23
6779 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:24
6780 msgid "No"
6781 msgstr "Nej"
6783 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:358
6784 #: templates/database/structure/drop_form.twig:16
6785 #: templates/database/structure/empty_form.twig:16 templates/import.twig:159
6786 #: templates/sql/query.twig:142 templates/table/delete/confirm.twig:25
6787 msgid "Enable foreign key checks"
6788 msgstr "Aktivera kontroll av främmande nycklar"
6790 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:361
6791 msgid "Failed to get real row count."
6792 msgstr "Det gick inte att få riktiga radantal."
6794 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:364
6795 msgid "Searching"
6796 msgstr "Söker"
6798 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:365
6799 msgid "Hide search results"
6800 msgstr "Dölj sökresultat"
6802 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:366
6803 msgid "Show search results"
6804 msgstr "Visa sökresultat"
6806 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:367
6807 msgid "Browsing"
6808 msgstr "Bläddrar bland"
6810 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:368
6811 msgid "Deleting"
6812 msgstr "Raderar"
6814 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:369
6815 #, php-format
6816 msgid "Delete the matches for the %s table?"
6817 msgstr "Ta bort resultat som matchar %s tabellen?"
6819 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:372
6820 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
6821 msgstr ""
6822 "Definitionen av en sparad funktion måste innehålla en RETURN-programsats!"
6824 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:374
6825 msgid "No routine is exportable. Required privileges may be lacking."
6826 msgstr "Ingen rutin är exporterbar. Nödvändiga privilegier kan saknas."
6828 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:377
6829 #, php-format
6830 msgid "Values for column %s"
6831 msgstr "Värden för kolumn %s"
6833 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:378
6834 msgid "Values for a new column"
6835 msgstr "Värden för ny kolumn"
6837 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:379
6838 msgid "Enter each value in a separate field."
6839 msgstr "Mata in varje värde i separat fält."
6841 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:380
6842 #, php-format
6843 msgid "Add %d value(s)"
6844 msgstr "Lägg till %d värde(n)"
6846 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:383
6847 msgid ""
6848 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one."
6849 msgstr "Obs: Om filen innehåller multipla tabeller, kommer de förenas till en."
6851 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:386
6852 msgid "Hide query box"
6853 msgstr "Göm sök-rutan"
6855 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:387
6856 msgid "Show query box"
6857 msgstr "Visa frågerutan"
6859 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:389
6860 #: libraries/classes/Display/Results.php:3029
6861 #: libraries/classes/Tracking.php:260 templates/console/bookmark_content.twig:7
6862 #: templates/database/central_columns/main.twig:268
6863 #: templates/database/central_columns/main.twig:380
6864 #: templates/database/central_columns/main.twig:381
6865 #: templates/database/designer/main.twig:388
6866 #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:18
6867 #: templates/database/search/results.twig:43
6868 #: templates/display/results/table.twig:235
6869 #: templates/display/results/table.twig:236 templates/export.twig:54
6870 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:37
6871 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:56
6872 #: templates/setup/home/index.twig:68 templates/sql/query.twig:186
6873 msgid "Delete"
6874 msgstr "Radera"
6876 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:390
6877 #, php-format
6878 msgid "%d is not valid row number."
6879 msgstr "%d är inte ett giltigt radnummer."
6881 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:391
6882 #: templates/sql/relational_column_dropdown.twig:3
6883 #: templates/table/insert/column_row.twig:48
6884 #: templates/table/search/input_box.twig:27
6885 msgid "Browse foreign values"
6886 msgstr "Bläddra bland främmande värden"
6888 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:392
6889 msgid "No previously auto-saved query is available. Loading default query."
6890 msgstr ""
6892 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:394
6893 msgid ""
6894 "You have a previously saved query. Click Get auto-saved query to load the "
6895 "query."
6896 msgstr ""
6898 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:396
6899 #, php-format
6900 msgid "Variable %d:"
6901 msgstr "Miljövariabeln %d:"
6903 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:399
6904 #: libraries/classes/Normalization.php:1051
6905 msgid "Pick"
6906 msgstr "Välj"
6908 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:400
6909 msgid "Column selector"
6910 msgstr "Kolumnväljaren"
6912 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:401
6913 msgid "Search this list"
6914 msgstr "Sök i denna lista"
6916 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:403
6917 #, php-format
6918 msgid ""
6919 "No columns in the central list. Make sure the Central columns list for "
6920 "database %s has columns that are not present in the current table."
6921 msgstr ""
6922 "Inga kolumner i huvud listan. Kontrollera att huvudlistan för databasen %s "
6923 "har kolumner som inte finns i den aktuella tabellen."
6925 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:406
6926 msgid "See more"
6927 msgstr "Se mer"
6929 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:409
6930 msgid "Add primary key"
6931 msgstr "Lägg till primär nyckel"
6933 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:410
6934 msgid "Primary key added."
6935 msgstr "En primär nyckel har lagts till för %s."
6937 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:411
6938 #: libraries/classes/Normalization.php:282
6939 msgid "Taking you to next step…"
6940 msgstr "Tar dig till nästa steg…"
6942 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:412
6943 #, php-format
6944 msgid "The first step of normalization is complete for table '%s'."
6945 msgstr "Det första steget av normalisering är klar för tabellen '%s'."
6947 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:413
6948 #: libraries/classes/Normalization.php:540
6949 #: libraries/classes/Normalization.php:602
6950 #: libraries/classes/Normalization.php:699
6951 #: libraries/classes/Normalization.php:775
6952 msgid "End of step"
6953 msgstr "Delslut"
6955 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:414
6956 msgid "Second step of normalization (2NF)"
6957 msgstr "Andra steget av normalisering (2NF)"
6959 #. l10n: Display text for calendar close link
6960 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:415
6961 #: libraries/classes/Normalization.php:375
6962 #: templates/javascript/variables.twig:15
6963 msgid "Done"
6964 msgstr "Klart"
6966 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:416
6967 msgid "Confirm partial dependencies"
6968 msgstr "Bekräfta partiellt beroenden"
6970 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:417
6971 msgid "Selected partial dependencies are as follows:"
6972 msgstr "Valda partiell beroenden är följande:"
6974 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:419
6975 msgid ""
6976 "Note: a, b -> d,f implies values of columns a and b combined together can "
6977 "determine values of column d and column f."
6978 msgstr ""
6979 "Obs: a, b-> d f innebär värden i kolumner a och b tillsammans kan bestämma "
6980 "värdena i kolumn d och f."
6982 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:422
6983 msgid "No partial dependencies selected!"
6984 msgstr "Inga partiella beroenden valda!"
6986 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:423
6987 #: libraries/classes/Export.php:587 libraries/classes/Html/Generator.php:987
6988 #: libraries/classes/Plugins/Schema/ExportRelationSchema.php:292
6989 #: templates/import_status.twig:2 templates/user_password.twig:2
6990 msgid "Back"
6991 msgstr "Återgå"
6993 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:424
6994 msgid "Show me the possible partial dependencies based on data in the table"
6995 msgstr "Visa mig möjliga partiella beroenden baserat på data i tabellen"
6997 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:425
6998 msgid "Hide partial dependencies list"
6999 msgstr "Dölj partiella beroende-listan"
7001 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:427
7002 msgid ""
7003 "Sit tight! It may take few seconds depending on data size and column count "
7004 "of the table."
7005 msgstr ""
7006 "Bara lugn! Det kan ta några sekunder beroende på data och kolumn räkna i "
7007 "tabellen."
7009 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:429
7010 msgid "Step"
7011 msgstr "Steg"
7013 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:430
7014 msgid "The following actions will be performed:"
7015 msgstr "Följande åtgärder utförs:"
7017 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:431
7018 #, php-format
7019 msgid "DROP columns %s from the table %s"
7020 msgstr "RADERA kolumner %s från tabellen %s"
7022 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:432
7023 msgid "Create the following table"
7024 msgstr "Skapa följande tabell"
7026 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:435
7027 msgid "Third step of normalization (3NF)"
7028 msgstr "Tredje steget i normalisering (3NF)"
7030 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:436
7031 msgid "Confirm transitive dependencies"
7032 msgstr "Bekräfta transitiva beroenden"
7034 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:437
7035 msgid "Selected dependencies are as follows:"
7036 msgstr "Valda beroenden är följande:"
7038 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:438
7039 msgid "No dependencies selected!"
7040 msgstr "Inga beroenden valda!"
7042 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:441
7043 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:160
7044 #: templates/database/central_columns/edit.twig:22
7045 #: templates/database/central_columns/main.twig:119
7046 #: templates/database/central_columns/main.twig:272
7047 #: templates/server/variables/index.twig:12
7048 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:40
7049 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:7
7050 #: templates/table/relation/common_form.twig:225
7051 #: templates/table/structure/partition_definition_form.twig:12
7052 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:78
7053 msgid "Save"
7054 msgstr "Spara"
7056 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:444
7057 msgid "Hide search criteria"
7058 msgstr "Dölj sökkriterier"
7060 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:445
7061 msgid "Show search criteria"
7062 msgstr "Visa sökkriterier"
7064 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:446
7065 msgid "Column maximum:"
7066 msgstr "Högsta kolumn:"
7068 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:447
7069 msgid "Column minimum:"
7070 msgstr "Minsta kolumn:"
7072 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:450
7073 msgid "Hide find and replace criteria"
7074 msgstr "Dölj sök och ersätt kriterierna"
7076 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:451
7077 msgid "Show find and replace criteria"
7078 msgstr "Visa sök och ersätt kriterierna"
7080 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:455
7081 msgid "Each point represents a data row."
7082 msgstr "Varje punkt representerar en dataserie."
7084 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:457
7085 msgid "Hovering over a point will show its label."
7086 msgstr "Hovring över en punkt kommer visa dess etikett."
7088 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:459
7089 msgid "To zoom in, select a section of the plot with the mouse."
7090 msgstr "För att zooma in, välj en del av grafen med musen."
7092 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:461
7093 msgid "Click reset zoom button to come back to original state."
7094 msgstr ""
7095 "Klicka på återställningsknappen för att komma tillbaka till ursprungsläget."
7097 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:463
7098 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
7099 msgstr "Klicka på en datapunkt för att visa och eventuellt redigera dataraden."
7101 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:465
7102 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
7103 msgstr "Kan ändra storlek genom att dra den längs nedre högra hörnet."
7105 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:468
7106 msgid "Select two columns"
7107 msgstr "Välj två kolumner"
7109 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:470
7110 msgid "Select two different columns"
7111 msgstr "Välj två olika kolumner"
7113 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:472
7114 msgid "Data point content"
7115 msgstr "Innehåll för datapunkt"
7117 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:475
7118 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:631
7119 #: libraries/classes/ErrorHandler.php:420 libraries/classes/InsertEdit.php:2001
7120 #: templates/table/index_form.twig:164 templates/table/index_form.twig:200
7121 msgid "Ignore"
7122 msgstr "Ignorera"
7124 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:476
7125 #: libraries/classes/Display/Results.php:2965
7126 #: libraries/classes/Html/Generator.php:76
7127 #: templates/display/results/table.twig:231
7128 #: templates/display/results/table.twig:232
7129 msgid "Copy"
7130 msgstr "Kopiera"
7132 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:477
7133 #: templates/gis_data_editor_form.twig:74
7134 #: templates/gis_data_editor_form.twig:94
7135 #: templates/gis_data_editor_form.twig:135
7136 #: templates/gis_data_editor_form.twig:187
7137 msgid "X"
7138 msgstr "X"
7140 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:478
7141 #: templates/gis_data_editor_form.twig:76
7142 #: templates/gis_data_editor_form.twig:96
7143 #: templates/gis_data_editor_form.twig:137
7144 #: templates/gis_data_editor_form.twig:189
7145 msgid "Y"
7146 msgstr "Y"
7148 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:479
7149 msgid "Point"
7150 msgstr "Punkt"
7152 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:480
7153 #, php-format
7154 msgid "Point %d"
7155 msgstr "Punkt %d"
7157 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:481
7158 msgid "Linestring"
7159 msgstr "Linestring"
7161 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:482
7162 msgid "Polygon"
7163 msgstr "Polygon"
7165 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:483
7166 #: templates/display/results/table.twig:174
7167 msgid "Geometry"
7168 msgstr "Geometri"
7170 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:484
7171 msgid "Inner ring"
7172 msgstr "Inre ringen"
7174 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:485
7175 msgid "Outer ring"
7176 msgstr "Yttre ring"
7178 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:486
7179 #: templates/gis_data_editor_form.twig:99
7180 #: templates/gis_data_editor_form.twig:140
7181 #: templates/gis_data_editor_form.twig:192
7182 msgid "Add a point"
7183 msgstr "Lägg till en punkt"
7185 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:487
7186 #: templates/gis_data_editor_form.twig:144
7187 #: templates/gis_data_editor_form.twig:195
7188 msgid "Add an inner ring"
7189 msgstr "Lägg till ny inre ring"
7191 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:489
7192 msgid "Do you want to copy encryption key?"
7193 msgstr "Vill du kopiera krypteringsnyckeln?"
7195 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:490
7196 msgid "Encryption key"
7197 msgstr "Krypteringsnyckel"
7199 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:493
7200 msgid ""
7201 "The HEX function will treat the integer as a string while calculating the "
7202 "hexadecimal value"
7203 msgstr ""
7205 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:498
7206 msgid ""
7207 "MySQL accepts additional values not selectable by the slider; key in those "
7208 "values directly if desired"
7209 msgstr ""
7210 "MySQL accepterar ytterligare värden som inte går att välja med "
7211 "skjutreglaget; tryck in de värdena manuellt om du önskar"
7213 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:504
7214 msgid ""
7215 "MySQL accepts additional values not selectable by the datepicker; key in "
7216 "those values directly if desired"
7217 msgstr ""
7218 "MySQL accepterar ytterligare värden som inte går att välja med "
7219 "datumväljaren; tryck in de värdena manuellt om du önskar"
7221 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:510
7222 msgid ""
7223 "Indicates that you have made changes to this page; you will be prompted for "
7224 "confirmation before abandoning changes"
7225 msgstr ""
7226 "Anger att du har gjort ändringar på denna sida; du uppmanas att bekräfta "
7227 "bortdöende från förändringar"
7229 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:515
7230 msgid "Select referenced key"
7231 msgstr "Välj refererad nyckel"
7233 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:516
7234 msgid "Select Foreign Key"
7235 msgstr "Välj främmande nyckel"
7237 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:517
7238 msgid "Please select the primary key or a unique key!"
7239 msgstr "Välj den primära nyckeln eller en unik nyckel!"
7241 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:518
7242 #: templates/database/designer/main.twig:98
7243 #: templates/database/designer/main.twig:101
7244 msgid "Choose column to display"
7245 msgstr "Välj kolumn att visa"
7247 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:520
7248 msgid ""
7249 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
7250 "save them. Do you want to continue?"
7251 msgstr ""
7252 "Du har inte sparat ändringarna i layouten. Dessa kommer förloras om du inte "
7253 "sparar dem. Vill du fortsätta?"
7255 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:523
7256 msgid "value/subQuery is empty"
7257 msgstr ""
7259 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:524
7260 #: templates/database/designer/main.twig:40
7261 #: templates/database/designer/main.twig:43
7262 #, fuzzy
7263 #| msgid "No tables found in database."
7264 msgid "Add tables from other databases"
7265 msgstr "Inga tabeller funna i databasen."
7267 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:525
7268 msgid "Page name"
7269 msgstr "Sidnamn"
7271 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:526
7272 #: templates/database/designer/main.twig:63
7273 #: templates/database/designer/main.twig:66
7274 msgid "Save page"
7275 msgstr "Spara sidan"
7277 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:527
7278 #: templates/database/designer/main.twig:70
7279 #: templates/database/designer/main.twig:73
7280 msgid "Save page as"
7281 msgstr "Spara sidan som"
7283 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:528
7284 #: templates/database/designer/main.twig:56
7285 #: templates/database/designer/main.twig:59
7286 msgid "Open page"
7287 msgstr "Öppen sida"
7289 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:529
7290 msgid "Delete page"
7291 msgstr "Radera sida"
7293 #. l10n: When the user opens a page saved in the Designer
7294 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:531
7295 msgid "Some tables saved in this page might have been renamed or deleted."
7296 msgstr ""
7298 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:532
7299 #: templates/database/designer/main.twig:10
7300 msgid "Untitled"
7301 msgstr "Namnlöst"
7303 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:533
7304 msgid "Please select a page to continue"
7305 msgstr "Välj en sida för att fortsätta"
7307 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:534
7308 msgid "Please enter a valid page name"
7309 msgstr "Vänligen ange ett giltigt sidnamn"
7311 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:535
7312 msgid "Do you want to save the changes to the current page?"
7313 msgstr "Vill du spara ändringarna i den aktuella sidan?"
7315 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:536
7316 msgid "Successfully deleted the page"
7317 msgstr "Raderingen av sidan lyckades"
7319 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:537
7320 msgid "Export relational schema"
7321 msgstr "Exportera relationsschema"
7323 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:538
7324 msgid "Modifications have been saved"
7325 msgstr "Ändringarna har sparats"
7327 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:541
7328 #, php-format
7329 msgid "%d object(s) created."
7330 msgstr "%d objekt skapade."
7332 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:542
7333 #, fuzzy
7334 #| msgid "Column names"
7335 msgid "Column name"
7336 msgstr "Kolumnnamn"
7338 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:543
7339 #: templates/modals/build_query.twig:17 templates/sql/query.twig:178
7340 msgid "Submit"
7341 msgstr "Sänd"
7343 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:546
7344 #, fuzzy
7345 #| msgid "Press escape to cancel editing."
7346 msgid "Press escape to cancel editing.<br>- Shift+Enter for a newline."
7347 msgstr "Tryck Escape för att avbryta redigeringen."
7349 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:548
7350 msgid ""
7351 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
7352 "want to leave this page before saving the data?"
7353 msgstr ""
7354 "Du har redigerat en del data och de har inte sparats. Är du säker på att du "
7355 "vill lämna denna sida innan du sparar uppgifterna?"
7357 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:551
7358 msgid "Drag to reorder."
7359 msgstr "Dra för att ändra ordning."
7361 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:552
7362 msgid "Click to sort results by this column."
7363 msgstr "Klicka på sortera efter den här kolumnen."
7365 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:554
7366 msgid ""
7367 "Shift+Click to add this column to ORDER BY clause or to toggle ASC/DESC."
7368 "<br>- Ctrl+Click or Alt+Click (Mac: Shift+Option+Click) to remove column "
7369 "from ORDER BY clause"
7370 msgstr ""
7371 "Skift-klicka för att lägga till kolumnen i \"SORTERA VID\"-sats eller att "
7372 "växla ASC/DESC.<br>-Ctrl-klicka eller Alt-klicka (Mac: Skift+Alt+klicka) för "
7373 "att ta bort kolumnen från SORTERA VID-instruktionen"
7375 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:558
7376 msgid "Click to mark/unmark."
7377 msgstr "Klicka för att markera/avmarkera."
7379 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:559
7380 msgid "Double-click to copy column name."
7381 msgstr "Dubbelklicka för att kopiera kolumnnamn."
7383 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:560
7384 msgid "Click the drop-down arrow<br>to toggle column's visibility."
7385 msgstr "Klicka på pilen<br>för att växla kolumnens synlighet."
7387 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:563
7388 msgid ""
7389 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
7390 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
7391 msgstr ""
7392 "Denna tabell innehåller inte en unik kolumn. Funktioner relaterade till "
7393 "nätet redigera, kryssruta, redigera, kopiera och radera-länkar kanske inte "
7394 "fungerar när du har sparat."
7396 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:566
7397 msgid "Please enter a valid hexadecimal string. Valid characters are 0-9, A-F."
7398 msgstr "Ange en giltig hexadecimal sträng. Giltiga tecken är 0-9, A-F."
7400 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:568
7401 msgid ""
7402 "Do you really want to see all of the rows? For a big table this could crash "
7403 "the browser."
7404 msgstr ""
7405 "Vill du se alla rader? För en stor tabell kan detta krasch webbläsaren."
7407 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:570
7408 msgid "Original length"
7409 msgstr "Ursprunglig längd"
7411 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:573
7412 msgid "cancel"
7413 msgstr "Avbryt"
7415 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:574
7416 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:193
7417 msgid "Aborted"
7418 msgstr "Avbrutna"
7420 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:576
7421 msgid "Success"
7422 msgstr "Lyckades"
7424 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:577
7425 msgid "Import status"
7426 msgstr "Importstatus"
7428 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:578
7429 #: templates/navigation/main.twig:84
7430 msgid "Drop files here"
7431 msgstr "Släpp filer här"
7433 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:579
7434 msgid "Select database first"
7435 msgstr "Markera databasen först"
7437 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:583
7438 msgid "You can also edit most values<br>by double-clicking directly on them."
7439 msgstr ""
7440 "Du kan även redigera de flesta värden<br>genom att dubbelklicka direkt på "
7441 "dessa."
7443 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:585
7444 msgid "You can also edit most values<br>by clicking directly on them."
7445 msgstr ""
7446 "Du kan även redigera de flesta värden<br>genom att klicka direkt på dessa."
7448 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:588
7449 msgid "Go to link:"
7450 msgstr "Gå till länk:"
7452 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:591
7453 msgid "Generate password"
7454 msgstr "Skapa lösenord"
7456 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:592
7457 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:73
7458 msgid "Generate"
7459 msgstr "Generera"
7461 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:593
7462 #: libraries/classes/Controllers/UserPasswordController.php:84
7463 #: templates/home/index.twig:46
7464 #: templates/server/privileges/change_password.twig:10
7465 msgid "Change password"
7466 msgstr "Byt lösenord"
7468 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:596
7469 #: templates/table/structure/display_structure.twig:130
7470 msgid "More"
7471 msgstr "Mera"
7473 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:599
7474 msgid "Show panel"
7475 msgstr "Visa panel"
7477 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:600
7478 msgid "Hide panel"
7479 msgstr "Dölj Panel"
7481 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:602
7482 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1357
7483 msgid "Unlink from main panel"
7484 msgstr "Avlänka från huvudpanelen"
7486 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:606
7487 #: libraries/classes/Setup/Index.php:177
7488 #, php-format
7489 msgid ""
7490 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
7491 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
7492 msgstr ""
7493 "En nyare version av phpMyAdmin finns tillgänglig och du bör uppgradera. Den "
7494 "senaste versionen är %s, publicerad den %s."
7496 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
7497 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:610
7498 msgid ", latest stable version:"
7499 msgstr ", senaste stabila version:"
7501 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:611
7502 msgid "up to date"
7503 msgstr "aktuell"
7505 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:614
7506 msgid ""
7507 "A fatal JavaScript error has occurred. Would you like to send an error "
7508 "report?"
7509 msgstr ""
7510 "Ett allvarligt JavaScript-fel har uppstått. Vill du skicka en felrapport?"
7512 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:615
7513 msgid "Change report settings"
7514 msgstr "Ändra rapportinställningar"
7516 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:616
7517 msgid "Show report details"
7518 msgstr "Visa rapportdetaljer"
7520 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:617
7521 msgid ""
7522 "Your export is incomplete, due to a low execution time limit at the PHP "
7523 "level!"
7524 msgstr ""
7525 "Din export är inkomplett på grund av en låg exekveringstidsgräns på PHP-nivå!"
7527 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:620
7528 #, php-format
7529 msgid ""
7530 "Warning: a form on this page has more than %d fields. On submission, some of "
7531 "the fields might be ignored, due to PHP's max_input_vars configuration."
7532 msgstr ""
7533 "Varning: ett formulär på den här sidan har mer än %d fält. Då det skickas "
7534 "kan några av fälten ignoreras på grund av max_input_vars-inställningen för "
7535 "PHP."
7537 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:626
7538 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:639
7539 msgid "Some errors have been detected on the server!"
7540 msgstr "Fel har påträffats på servern!"
7542 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:628
7543 msgid "Please look at the bottom of this window."
7544 msgstr "Titta längst ned i fönstret."
7546 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:634
7547 #: libraries/classes/ErrorHandler.php:425
7548 msgid "Ignore All"
7549 msgstr "Ignorera alla"
7551 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:641
7552 msgid ""
7553 "As per your settings, they are being submitted currently, please be patient."
7554 msgstr "Enligt dina inställningar, ha tålamod."
7556 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:647
7557 msgid "Column name successfully copied to clipboard!"
7558 msgstr ""
7560 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:648
7561 msgid "Column name copying to clipboard failed!"
7562 msgstr ""
7564 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:649
7565 #, fuzzy
7566 #| msgid "Successfully deleted the page"
7567 msgid "Successfully copied!"
7568 msgstr "Raderingen av sidan lyckades"
7570 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:650
7571 #, fuzzy
7572 #| msgid "Copying database"
7573 msgid "Copying failed!"
7574 msgstr "Kopiera databas"
7576 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:653
7577 msgid "Execute this query again?"
7578 msgstr "Köra den här frågan igen?"
7580 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:654
7581 msgid "Do you really want to delete this bookmark?"
7582 msgstr "Vill du verkligen ta bort detta bokmärke?"
7584 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:655
7585 msgid "Some error occurred while getting SQL debug info."
7586 msgstr "Vissa fel uppstod när SQL inhämtade felinformation."
7588 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:656
7589 #, php-format
7590 msgid "%s queries executed %s times in %s seconds."
7591 msgstr "%s frågor körs %s gånger i %s sekunder."
7593 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:657
7594 #, php-format
7595 msgid "%s argument(s) passed"
7596 msgstr "%s argument utförda"
7598 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:658
7599 msgid "Show arguments"
7600 msgstr "Visa argument"
7602 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:659
7603 msgid "Hide arguments"
7604 msgstr "Dölja argument"
7606 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:660
7607 msgid "Time taken:"
7608 msgstr "Tidsåtgång:"
7610 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:662
7611 msgid ""
7612 "There was a problem accessing your browser storage, some features may not "
7613 "work properly for you. It is likely that the browser doesn't support storage "
7614 "or the quota limit has been reached. In Firefox, corrupted storage can also "
7615 "cause such a problem, clearing your \"Offline Website Data\" might help. In "
7616 "Safari, such problem is commonly caused by \"Private Mode Browsing\"."
7617 msgstr ""
7618 "Det gick inte att komma åt din webbläsares lokala lagring, vissa funktioner "
7619 "kanske inte fungerar som de ska för dig. Det är sannolikt att din webbläsare "
7620 "inte har stöd för lagring eller att kvoten för densamma är fylld. I Firefox "
7621 "kan korrupt lagring orsaka dylika problem, att rensa \"Nedkopplad lagring av "
7622 "webbinnehåll och användardata\" kan hjälpa. I Safari orsakas dylika problem "
7623 "oftast av \"Privat läge\"."
7625 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:669
7626 msgid "Copy tables to"
7627 msgstr "Kopiera tabeller till"
7629 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:670
7630 msgid "Add table prefix"
7631 msgstr "Lägg till tabellprefix"
7633 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:671
7634 msgid "Replace table with prefix"
7635 msgstr "Ersätt tabell med prefix"
7637 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:672
7638 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:28
7639 msgid "Copy table with prefix"
7640 msgstr "Kopiera tabell med prefix"
7642 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:675
7643 msgid "Extremely weak"
7644 msgstr "Extremt svag"
7646 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:676
7647 msgid "Very weak"
7648 msgstr "Väldigt svag"
7650 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:677
7651 msgid "Weak"
7652 msgstr "Svag"
7654 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:678
7655 msgid "Good"
7656 msgstr "Bra"
7658 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:679
7659 msgid "Strong"
7660 msgstr "Stark"
7662 #. l10n: error code 5 (from U2F API)
7663 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:683
7664 msgctxt "U2F error"
7665 msgid "Timed out waiting for security key activation."
7666 msgstr ""
7668 #. l10n: error code 2 (from U2F API)
7669 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:685
7670 msgctxt "U2F error"
7671 msgid "Invalid request sent to security key."
7672 msgstr ""
7674 #. l10n: unknown error code (from U2F API)
7675 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:687
7676 #, fuzzy
7677 #| msgid "Unknown error"
7678 msgctxt "U2F error"
7679 msgid "Unknown security key error."
7680 msgstr "Okänt fel"
7682 #. l10n: error code 3 (from U2F API)
7683 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:689
7684 msgctxt "U2F error"
7685 msgid "Client does not support security key."
7686 msgstr ""
7688 #. l10n: error code 4 (from U2F API) on register
7689 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:691
7690 msgctxt "U2F error"
7691 msgid "Failed security key activation."
7692 msgstr ""
7694 #. l10n: error code 4 (from U2F API) on authanticate
7695 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:693
7696 #, fuzzy
7697 #| msgid "Invalid export type"
7698 msgctxt "U2F error"
7699 msgid "Invalid security key."
7700 msgstr "Ogiltig export-typ"
7702 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:698
7703 #, fuzzy, php-format
7704 #| msgid "Table %s already exists!"
7705 msgctxt ""
7706 "The table already exists in the designer and can not be added once more."
7707 msgid "Table %s already exists!"
7708 msgstr "Tabell %s finns redan!"
7710 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:700
7711 #: libraries/classes/InsertEdit.php:327
7712 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabaseChild.php:53
7713 msgid "Hide"
7714 msgstr "Dölj"
7716 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:701
7717 #: libraries/classes/Controllers/Table/ChangeController.php:188
7718 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:49
7719 #: templates/database/tracking/tables.twig:19
7720 #: templates/table/tracking/main.twig:33
7721 msgid "Show"
7722 msgstr "Visa"
7724 #: libraries/classes/Controllers/NavigationController.php:46
7725 msgid "Fatal error: The navigation can only be accessed via AJAX"
7726 msgstr "Oåterkalleligt fel: Navigering kan endast nås via AJAX"
7728 #: libraries/classes/Controllers/NormalizationController.php:40
7729 #: libraries/classes/Normalization.php:245
7730 msgid "Select one…"
7731 msgstr "Välj en…"
7733 #: libraries/classes/Controllers/NormalizationController.php:41
7734 #: libraries/classes/Normalization.php:246
7735 msgid "No such column"
7736 msgstr "Ingen sådan kolumn"
7738 #: libraries/classes/Controllers/NormalizationController.php:46
7739 #: libraries/classes/Normalization.php:250 libraries/classes/Types.php:798
7740 msgctxt "string types"
7741 msgid "String"
7742 msgstr "Sträng"
7744 #: libraries/classes/Controllers/Preferences/ManageController.php:93
7745 #, fuzzy
7746 #| msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
7747 msgid "phpMyAdmin configuration snippet"
7748 msgstr "Saknade phpMyAdmin konfiguration lagringstabeller"
7750 #: libraries/classes/Controllers/Preferences/ManageController.php:94
7751 msgid "Paste it to your config.inc.php"
7752 msgstr ""
7754 #: libraries/classes/Controllers/Preferences/ManageController.php:140
7755 msgid "Could not import configuration"
7756 msgstr "Kan inte importera konfiguration"
7758 #: libraries/classes/Controllers/Preferences/TwoFactorController.php:52
7759 #, fuzzy
7760 #| msgid "Internal relation has been removed."
7761 msgid "Two-factor authentication has been removed."
7762 msgstr "Inre relation har tagits bort."
7764 #: libraries/classes/Controllers/Preferences/TwoFactorController.php:63
7765 #, fuzzy
7766 #| msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
7767 msgid "Two-factor authentication has been configured."
7768 msgstr "Ogiltig metod för verifiering angiven i konfiguration:"
7770 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:312
7771 #: libraries/classes/Import.php:144
7772 #: templates/database/structure/table_header.twig:26
7773 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:28
7774 #: templates/table/structure/display_structure.twig:230
7775 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:119
7776 msgid "Rows"
7777 msgstr "Rader"
7779 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:322
7780 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeIndexContainer.php:25
7781 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeIndexContainer.php:26
7782 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:68 templates/indexes.twig:3
7783 #: templates/table/structure/display_structure.twig:445
7784 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:1
7785 msgid "Indexes"
7786 msgstr "Index"
7788 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:327
7789 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:147
7790 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:199
7791 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:45
7792 msgid "Total"
7793 msgstr "Totalt"
7795 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:332
7796 #: templates/database/structure/table_header.twig:38
7797 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:32
7798 msgid "Overhead"
7799 msgstr "Outnyttjat"
7801 #: libraries/classes/Controllers/Server/Databases/CreateController.php:87
7802 #, php-format
7803 msgid "Database %1$s has been created."
7804 msgstr "Databas %1$s har skapats."
7806 #: libraries/classes/Controllers/Server/Databases/DestroyController.php:93
7807 #, php-format
7808 msgid "%1$d database has been dropped successfully."
7809 msgid_plural "%1$d databases have been dropped successfully."
7810 msgstr[0] "%1$d databas har framgångsrikt tagits bort."
7811 msgstr[1] "%1$d databaser har framgångsrikt tagits bort."
7813 #: libraries/classes/Controllers/Server/Privileges/AccountLockController.php:47
7814 #, fuzzy, php-format
7815 #| msgid "The columns have been moved successfully."
7816 msgid "The account %s@%s has been successfully locked."
7817 msgstr "Kolumnerna har flyttats framgångsrikt."
7819 #: libraries/classes/Controllers/Server/Privileges/AccountUnlockController.php:47
7820 #, fuzzy, php-format
7821 #| msgid "The columns have been moved successfully."
7822 msgid "The account %s@%s has been successfully unlocked."
7823 msgstr "Kolumnerna har flyttats framgångsrikt."
7825 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:153
7826 #: libraries/classes/Controllers/Server/UserGroupsController.php:53
7827 msgid "No Privileges"
7828 msgstr "Inga privilegier"
7830 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:162
7831 #, fuzzy
7832 #| msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger"
7833 msgid "You do not have the privileges to administrate the users!"
7834 msgstr "Du har inte den nödvändiga behörigheten att skapa en trigger"
7836 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:177
7837 msgid ""
7838 "Username and hostname didn't change. If you only want to change the "
7839 "password, 'Change password' tab should be used."
7840 msgstr ""
7841 "Användarnamn och hostname ändra inte. Om du bara vill ändra lösenordet, bör "
7842 "'Ändra lösenord' -flik användas."
7844 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:406
7845 msgid "User has been added."
7846 msgstr "En användare har skapats."
7848 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/Processes/KillController.php:42
7849 #, php-format
7850 msgid "Thread %s was successfully killed."
7851 msgstr "Tråden %s dödades med framgång."
7853 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/Processes/KillController.php:48
7854 #, php-format
7855 msgid ""
7856 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
7857 msgstr ""
7858 "phpMyAdmin kunde inte döda tråd %s. Troligtvis har den redan avslutats."
7860 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:137
7861 msgid "Received"
7862 msgstr "Mottagna"
7864 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:142
7865 msgid "Sent"
7866 msgstr "Skickade"
7868 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:181
7869 msgid "Max. concurrent connections"
7870 msgstr "Max antal samtidiga förbindelser"
7872 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:187
7873 msgid "Failed attempts"
7874 msgstr "Misslyckade försök"
7876 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:238
7877 msgid ""
7878 "The number of connections that were aborted because the client died without "
7879 "closing the connection properly."
7880 msgstr ""
7881 "Antalet anslutningar som avbröts eftersom klienten dog utan att stänga "
7882 "anslutningen ordentligt."
7884 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:241
7885 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
7886 msgstr "Antalet misslyckade försök att ansluta till MySQL-servern."
7888 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:243
7889 msgid ""
7890 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
7891 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
7892 "statements from the transaction."
7893 msgstr ""
7894 "Antalet transaktioner som använde den temporära binära loggcachen, men som "
7895 "överskred värdet binlog_cache_size och använde en temporär fil för att lagra "
7896 "satser från transaktionen."
7898 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:247
7899 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
7900 msgstr "Antalet transaktioner som använde den temporära binära loggcachen."
7902 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:248
7903 msgid ""
7904 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
7905 msgstr "Antalet anslutningsförsök (lyckade eller inte) till MySQL-servern."
7907 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:250
7908 msgid ""
7909 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
7910 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
7911 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
7912 "based instead of disk-based."
7913 msgstr ""
7914 "Antalet temporära tabeller på disk skapade automatiskt av servern under "
7915 "utförande av satser. Om värdet Created_tmp_disk_tables är stort vill du "
7916 "kanske öka värdet tmp_table_size för att åstadkomma att temporära tabeller "
7917 "lagras i minne istället för på disk."
7919 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:256
7920 msgid "How many temporary files mysqld has created."
7921 msgstr "Antalet temporära filer som mysqld har skapat."
7923 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:258
7924 msgid ""
7925 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
7926 "while executing statements."
7927 msgstr ""
7928 "Antalet temporära tabeller i minne skapade automatiskt av servern under "
7929 "utförande av satser."
7931 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:262
7932 msgid ""
7933 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
7934 "(probably duplicate key)."
7935 msgstr ""
7936 "Antalet rader skrivna med INSERT DELAYED för vilka något fel uppstod "
7937 "(förmodligen dubblerad nyckel)."
7939 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:266
7940 msgid ""
7941 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
7942 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
7943 msgstr ""
7944 "Antalet INSERT DELAYED-hanteringstrådar i bruk. Varje tabell på vilken man "
7945 "använder INSERT DELAYED får sin egen tråd."
7947 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:270
7948 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
7949 msgstr "Antalet skrivna rader med INSERT DELAYED."
7951 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:271
7952 msgid "The number of executed FLUSH statements."
7953 msgstr "Antalet utförda FLUSH-satser."
7955 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:272
7956 msgid "The number of internal COMMIT statements."
7957 msgstr "Antalet interna COMMIT-satser."
7959 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:273
7960 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
7961 msgstr "Antalet gånger en rad togs bort från en tabell."
7963 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:275
7964 msgid ""
7965 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
7966 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
7967 "indicates the number of time tables have been discovered."
7968 msgstr ""
7969 "MySQL-servern kan fråga lagringsmotorn NDB Cluster om den känner till en "
7970 "tabell med ett givet namn. Detta kallas upptäckt. Handler_discover indikerar "
7971 "antalet gånger tabeller har upptäckts."
7973 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:281
7974 msgid ""
7975 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
7976 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
7977 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
7978 msgstr ""
7979 "Antalet gånger första posten lästes från ett index. Om detta värde är högt "
7980 "tyder det på att servern gör många helindex-avsökningar; t.ex. SELECT col1 "
7981 "FROM foo, under förutsättning att col1 är indexerad."
7983 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:287
7984 msgid ""
7985 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
7986 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
7987 msgstr ""
7988 "Antalet efterfrågningar att läsa en rad baserat på en nyckel. Om detta värde "
7989 "är högt är det en bra indikation på att dina frågor och tabeller är riktigt "
7990 "indexerade."
7992 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:292
7993 msgid ""
7994 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
7995 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
7996 "if you are doing an index scan."
7997 msgstr ""
7998 "Antalet efterfrågningar att läsa den följande raden i nyckelordning. Detta "
7999 "värde ökas om du frågar en indexkolumn med en urvalsbegränsning eller om du "
8000 "gör en indexavsökning."
8002 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:297
8003 msgid ""
8004 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
8005 "method is mainly used to optimize ORDER BY … DESC."
8006 msgstr ""
8007 "Antalet efterfrågningar att läsa den föregående raden i nyckelordning. Denna "
8008 "läsmetod används huvudsakligen för att optimera ORDER BY … DESC."
8010 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:301
8011 msgid ""
8012 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
8013 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
8014 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
8015 "you have joins that don't use keys properly."
8016 msgstr ""
8017 "Antalet efterfrågningar att läsa en rad baserat på en fix position. Detta "
8018 "värde är högt om du ställer många frågor som kräver sortering av resultatet. "
8019 "Du har förmodligen många frågor som kräver att MySQL avsöker hela tabeller "
8020 "eller du har föreningar som inte använder nycklar på rätt sätt."
8022 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:308
8023 msgid ""
8024 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
8025 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
8026 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
8027 "advantage of the indexes you have."
8028 msgstr ""
8029 "Antalet efterfrågningar att läsa den följande raden i datafilen. Detta värde "
8030 "är högt om du gör många tabellavsökningar. I allmänhet antyder detta att "
8031 "dina tabeller inte är riktigt indexerade eller att dina frågor inte är "
8032 "skrivna för att dra nytta av de index du har."
8034 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:314
8035 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
8036 msgstr "Antalet interna ROLLBACK-satser."
8038 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:315
8039 msgid "The number of requests to update a row in a table."
8040 msgstr "Antalet efterfrågningar att uppdatera en rad i en tabell."
8042 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:316
8043 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
8044 msgstr "Antalet efterfrågningar att lägga till en rad i en tabell."
8046 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:317
8047 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
8048 msgstr "Antalet sidor innehållande data (orena eller rena)."
8050 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:318
8051 msgid "The number of pages currently dirty."
8052 msgstr "Antalet sidor för närvarande orena."
8054 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:320
8055 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
8056 msgstr "Antalet buffert-sidor som har efterfrågats om att bli rensade."
8058 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:322
8059 msgid "The number of free pages."
8060 msgstr "Antalet tomma sidor."
8062 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:324
8063 msgid ""
8064 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
8065 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
8066 "reason."
8067 msgstr ""
8068 "Antalet låsta sidor i InnoDB-buffert. Dessa är sidor som för närvarande "
8069 "läses eller skrivs eller som inte kan rensas eller tas bort av någon annan "
8070 "anledning."
8072 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:329
8073 msgid ""
8074 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
8075 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
8076 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8077 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8078 msgstr ""
8079 "Antalet upptagna sidor pga att de har blivit allokerade som administrativt "
8080 "extrautrymme för bl.a. radlås eller adaptivt hashindex. Detta värde kan "
8081 "också beräknas som Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8082 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8084 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:335
8085 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
8086 msgstr "Total storlek på buffert, i antal sidor."
8088 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:337
8089 msgid ""
8090 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
8091 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
8092 msgstr ""
8093 "Antalet \"slumpmässiga\" läsningar i förväg som InnoDB initierat. Detta sker "
8094 "när en fråga ska avsöka en stor del av en tabell men i slumpmässig ordning."
8096 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:342
8097 msgid ""
8098 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
8099 "InnoDB does a sequential full table scan."
8100 msgstr ""
8101 "Antalet sekventiella läsningar i förväg som InnoDB initierat. Detta sker när "
8102 "InnoDB gör en sekventiell avsökning av en hel tabell."
8104 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:345
8105 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
8106 msgstr "Antalet logiska läsefterfrågningar som InnoDB har gjort."
8108 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:347
8109 msgid ""
8110 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
8111 "and had to do a single-page read."
8112 msgstr ""
8113 "Antalet logiska läsningar som InnoDB inte kunde uppfylla från buffert och "
8114 "fick göra en enkelsidig läsning."
8116 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:351
8117 msgid ""
8118 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
8119 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
8120 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
8121 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
8122 "properly, this value should be small."
8123 msgstr ""
8124 "Normalt sker skrivningar till InnoDB-bufferten i bakgrunden. Dock om det "
8125 "behövs läsas eller skapas en sida och inga rena sidor finns tillgängliga, så "
8126 "är det nödvändigt att vänta på att sidor rensas först. Denna räknare räknar "
8127 "fall med dessa väntanden. Om buffertstorleken var riktigt satt ska detta "
8128 "värde vara litet."
8130 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:358
8131 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
8132 msgstr "Antalet skrivningar gjorda till InnoDB-bufferten."
8134 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:359
8135 msgid "The number of fsync() operations so far."
8136 msgstr "Antalet fsync()-operationer hittills."
8138 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:360
8139 msgid "The current number of pending fsync() operations."
8140 msgstr "Nuvarande antal väntande fsync()-operationer."
8142 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:361
8143 msgid "The current number of pending reads."
8144 msgstr "Nuvarande antal väntande läsningar."
8146 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:362
8147 msgid "The current number of pending writes."
8148 msgstr "Nuvarande antal väntande skrivningar."
8150 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:363
8151 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
8152 msgstr "Mängden data läst hittills, i bytes."
8154 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:364
8155 msgid "The total number of data reads."
8156 msgstr "Totalt antal läsningar av data."
8158 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:365
8159 msgid "The total number of data writes."
8160 msgstr "Totalt antal skrivningar av data."
8162 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:366
8163 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
8164 msgstr "Mängden data skriven hittills, i bytes."
8166 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:368
8167 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
8168 msgstr "Antalet sidor som har skrivits för doublewrite transaktioner."
8170 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:370
8171 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
8172 msgstr "Antalet doublewrite transaktioner som har utförts.."
8174 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:372
8175 msgid ""
8176 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
8177 "wait for it to be flushed before continuing."
8178 msgstr ""
8179 "Antalet väntanden pga loggbufferten var för liten och vi behövde vänta på "
8180 "att den skulle rensas innan kunde fortsätta."
8182 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:375
8183 msgid "The number of log write requests."
8184 msgstr "Antalet förfrågningar att skriva till logg."
8186 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:376
8187 msgid "The number of physical writes to the log file."
8188 msgstr "Antalet fysiska skrivningar till loggfilen."
8190 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:377
8191 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
8192 msgstr "Antalet fsync()-skrivningar gjorda till loggfilen."
8194 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:378
8195 msgid "The number of pending log file fsyncs."
8196 msgstr "Antalet väntande fsync() av loggfil."
8198 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:379
8199 msgid "Pending log file writes."
8200 msgstr "Väntande skrivningar till loggfil."
8202 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:380
8203 msgid "The number of bytes written to the log file."
8204 msgstr "Antalet bytes skrivna till loggfilen."
8206 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:381
8207 msgid "The number of pages created."
8208 msgstr "Antalet skapade sidor."
8210 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:383
8211 msgid ""
8212 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
8213 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
8214 msgstr ""
8215 "Den inkompilerade InnoDB-sidstorleken (standard 16kB). Många värden räknas i "
8216 "sidor; sidstorleken tillåter dem att enkelt omvandlas till bytes."
8218 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:387
8219 msgid "The number of pages read."
8220 msgstr "Antalet lästa sidor."
8222 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:388
8223 msgid "The number of pages written."
8224 msgstr "Antalet skrivna sidor."
8226 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:389
8227 msgid "The number of row locks currently being waited for."
8228 msgstr "Antalet radlås som för närvarande väntas på."
8230 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:390
8231 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
8232 msgstr "Genomsnittlig tid för att skaffa ett radlås, i millisekunder."
8234 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:391
8235 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
8236 msgstr "Total tid spenderad på att skaffa radlås, i millisekunder."
8238 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:392
8239 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
8240 msgstr "Maximal tid för att skaffa ett radlås, i millisekunder."
8242 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:393
8243 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
8244 msgstr "Antalet gånger ett radlås behövde väntas på."
8246 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:394
8247 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
8248 msgstr "Antalet rader borttagna från InnoDB-tabeller."
8250 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:395
8251 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
8252 msgstr "Antalet rader tillagda i InnoDB-tabeller."
8254 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:396
8255 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
8256 msgstr "Antalet rader lästa från InnoDB-tabeller."
8258 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:397
8259 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
8260 msgstr "Antalet rader uppdaterade i InnoDB-tabeller."
8262 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:399
8263 msgid ""
8264 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
8265 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
8266 msgstr ""
8267 "Antalet nyckelblock i nyckelcachen som har ändrats men inte ännu överförts "
8268 "till disk. Det brukade vara känt som Not_flushed_key_blocks."
8270 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:404
8271 msgid ""
8272 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
8273 "determine how much of the key cache is in use."
8274 msgstr ""
8275 "Antalet oanvända block i nyckelcachen. Du kan använda detta värde för att "
8276 "avgöra hur stor del av nyckelcachen som används."
8278 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:408
8279 msgid ""
8280 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
8281 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
8282 "one time."
8283 msgstr ""
8284 "Antalet använda block i nyckelcachen. Detta värde är ett högvattenmärke som "
8285 "indikerar maximala antalet block som någonsin använts vid ett tillfälle."
8287 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:412
8288 msgid "Percentage of used key cache (calculated value)"
8289 msgstr "Andel av använd nyckelcache (beräknat värde)"
8291 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:413
8292 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
8293 msgstr "Antalet efterfrågningar att läsa ett nyckelblock från cachen."
8295 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:415
8296 msgid ""
8297 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
8298 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
8299 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
8300 msgstr ""
8301 "Antalet fysiska läsningar av ett nyckelblock från disk. Om värdet Key_reads "
8302 "är stort, då är förmodligen ditt värde key_buffer_size för litet. Cachens "
8303 "missfrekvens kan beräknas som Key_reads/Key_read_requests."
8305 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:421
8306 msgid ""
8307 "Key cache miss calculated as rate of physical reads compared to read "
8308 "requests (calculated value)"
8309 msgstr ""
8310 "Misslyckad nyckelcache beräknas som andelen fysiska läsningar jämfört med "
8311 "läsbegäran (beräknat värde)"
8313 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:423
8314 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
8315 msgstr "Antalet efterfrågningar att skriva ett nyckelblock till cachen."
8317 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:424
8318 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
8319 msgstr "Antalet fysiska skrivningar av ett nyckelblock till disk."
8321 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:425
8322 msgid ""
8323 "Percentage of physical writes compared to write requests (calculated value)"
8324 msgstr "Andel fysiska skrivningar jämfört med läsbegäran (beräknat värde)"
8326 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:427
8327 msgid ""
8328 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
8329 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
8330 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
8331 msgstr ""
8332 "Den totala kostnaden för den senaste kompilerade frågan enligt beräkning av "
8333 "frågeoptimeraren. Användbart vid jämförelse av kostnad för olika frågesätt "
8334 "av samma fråga. Standardvärdet 0 innebär att ingen fråga har kompilerats "
8335 "ännu."
8337 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:433
8338 msgid ""
8339 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
8340 "the server started."
8341 msgstr ""
8342 "Det maximala antalet anslutningar som har använts samtidigt sedan servern "
8343 "startade."
8345 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:435
8346 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
8347 msgstr "Antalet rader som väntar på att skrivas i INSERT DELAYED-köer."
8349 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:437
8350 #, fuzzy
8351 #| msgid ""
8352 #| "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
8353 #| "table cache value is probably too small."
8354 msgid ""
8355 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
8356 "table_open_cache value is probably too small."
8357 msgstr ""
8358 "Antalet tabeller som har öppnats. Om antalet öppnade tabeller är stort är "
8359 "förmodligen ditt tabellcache-värde för litet."
8361 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:440
8362 msgid "The number of files that are open."
8363 msgstr "Antalet filer som är öppna."
8365 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:441
8366 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
8367 msgstr "Antalet strömmar som är öppna (används huvudsakligen för loggning)."
8369 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:442
8370 msgid "The number of tables that are open."
8371 msgstr "Antalet tabeller som är öppna."
8373 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:444
8374 msgid ""
8375 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
8376 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
8377 "statement."
8378 msgstr ""
8379 "Antalet fria minnesblock i frågecache. Högt antal kan tyda på fragmentering, "
8380 "vilket kan lösas genom att köra ett FLUSH QUERY CACHE-kommando."
8382 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:448
8383 msgid "The amount of free memory for query cache."
8384 msgstr "Mängden fritt minne för frågecache."
8386 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:449
8387 msgid "The number of cache hits."
8388 msgstr "Antalet cache-träffar."
8390 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:450
8391 msgid "The number of queries added to the cache."
8392 msgstr "Antalet förfrågningar tillagda i cachen."
8394 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:452
8395 msgid ""
8396 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
8397 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
8398 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
8399 "decide which queries to remove from the cache."
8400 msgstr ""
8401 "Antalet frågor som har tagits bort från cachen för att frigöra minne för "
8402 "cachning av nya frågor. Denna information kan hjälpa dig att ställa in "
8403 "storleken på frågecachen. Frågecachen använder strategin minst nyligen "
8404 "använd (LRU) för att bestämma vilka frågor som ska tas bort från cachen."
8406 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:459
8407 msgid ""
8408 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
8409 "query_cache_type setting)."
8410 msgstr ""
8411 "Antalet icke-cachade frågor (inte möjliga att cacha eller inte cachade pga "
8412 "inställningen query_cache_type)."
8414 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:461
8415 msgid "The number of queries registered in the cache."
8416 msgstr "Antalet frågor registrerade i cachen."
8418 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:462
8419 msgid "The total number of blocks in the query cache."
8420 msgstr "Totala antalet block i frågecachen."
8422 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:463
8423 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
8424 msgstr "Status för felsäker replikering (ännu inte implementerat)."
8426 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:465
8427 msgid ""
8428 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
8429 "should carefully check the indexes of your tables."
8430 msgstr ""
8431 "Antalet kopplingar som inte använder index. Om detta värde inte är 0, bör du "
8432 "noggrant kontrollera index för dina tabeller."
8434 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:468
8435 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
8436 msgstr "Antalet kopplingar som använde en urvalssökning på en referenstabell."
8438 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:470
8439 msgid ""
8440 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
8441 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
8442 msgstr ""
8443 "Antalet kopplingar utan nycklar som kontrollerar nyckelanvändning efter "
8444 "varje rad. (Om detta värde inte är 0, bör du noggrant kontrollera index för "
8445 "dina tabeller.)"
8447 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:475
8448 msgid ""
8449 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
8450 "critical even if this is big.)"
8451 msgstr ""
8452 "Antalet kopplingar som använde urval på den första tabellen. (Det är normalt "
8453 "inte kritiskt även om detta är stort.)"
8455 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:478
8456 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
8457 msgstr ""
8458 "Antalet kopplingar som gjorde en fullständig genomsökning av den första "
8459 "tabellen."
8461 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:479
8462 #, fuzzy
8463 #| msgid ""
8464 #| "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
8465 msgid ""
8466 "The number of temporary tables currently open by the replica SQL thread."
8467 msgstr "Antalet temporära tabeller för närvarande öppna av slavens SQL-tråd."
8469 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:481
8470 #, fuzzy
8471 #| msgid ""
8472 #| "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread "
8473 #| "has retried transactions."
8474 msgid ""
8475 "Total (since startup) number of times the replication replica SQL thread has "
8476 "retried transactions."
8477 msgstr ""
8478 "Totalt (sedan start) antal gånger som replikeringsslavens SQL-tråd har "
8479 "omprövat transaktioner."
8481 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:483
8482 #, fuzzy
8483 #| msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
8484 msgid "This is ON if this server is a replica that is connected to a primary."
8485 msgstr ""
8486 "Denna är ON ifall denna server är en slav som är förbunden till en "
8487 "huvudserver."
8489 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:485
8490 msgid ""
8491 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
8492 "create."
8493 msgstr ""
8494 "Antalet frågor som har tagit mer än slow_launch_time sekunder att skapa."
8496 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:487
8497 msgid ""
8498 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
8499 msgstr "Antalet frågor som har tagit mer än long_query_time sekunder."
8501 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:489
8502 msgid ""
8503 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
8504 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
8505 "system variable."
8506 msgstr ""
8507 "Antalet sammanslagningar som sorteringsalgoritmen har behövt utföra. Om "
8508 "detta värde är stort bör du överväga att öka värdet i systemvariabeln "
8509 "sort_buffer_size."
8511 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:493
8512 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
8513 msgstr "Antalet sorteringar som gjordes med intervall."
8515 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:494
8516 msgid "The number of sorted rows."
8517 msgstr "Antalet sorterade rader."
8519 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:495
8520 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
8521 msgstr "Antalet sorteringar som har gjorts genom avsökning av tabellen."
8523 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:496
8524 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
8525 msgstr "Antalet gånger som ett tabellås förvärvades omedelbart."
8527 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:498
8528 msgid ""
8529 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
8530 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
8531 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
8532 "tables or use replication."
8533 msgstr ""
8534 "Antalet gånger som ett tabellås inte kunde förvärvas omedelbart och en "
8535 "väntan var nödvändig. Om detta värde är högt och du har prestandaproblem bör "
8536 "du först optimera dina frågor och antingen dela upp din tabell eller "
8537 "tabeller eller använda replikering."
8539 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:504
8540 msgid ""
8541 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
8542 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
8543 "raise your thread_cache_size."
8544 msgstr ""
8545 "Antalet trådar i trådcachen. Cachens träffrekvens kan beräknas som "
8546 "Threads_created/Connections. Om detta värde är rött bör du öka värdet "
8547 "thread_cache_size."
8549 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:508
8550 msgid "The number of currently open connections."
8551 msgstr "Antalet öppna förbindelser."
8553 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:510
8554 msgid ""
8555 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
8556 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
8557 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
8558 "implementation.)"
8559 msgstr ""
8560 "Antalet trådar skapade för att hantera förbindelser. Om värdet "
8561 "Threads_created är stort, vill du kanske öka värdet thread_cache_size. "
8562 "(Normalt ger detta inte någon märkbar prestandaförbättring om du har en bra "
8563 "trådimplementering.)"
8565 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:516
8566 msgid "Thread cache hit rate (calculated value)"
8567 msgstr "Trådad cache träffrekvens (beräknat värde)"
8569 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:517
8570 msgid "The number of threads that are not sleeping."
8571 msgstr "Antalet trådar som inte är vilande."
8573 #: libraries/classes/Controllers/Server/UserGroupsFormController.php:46
8574 #: libraries/classes/Util.php:835
8575 msgid "Missing parameter:"
8576 msgstr "Saknade parametrar:"
8578 #: libraries/classes/Controllers/Server/UserGroupsFormController.php:60
8579 #, fuzzy
8580 #| msgid "The query cache is not enabled."
8581 msgid "User groups management is not enabled."
8582 msgstr "Frågecache är inte aktiverat."
8584 #: libraries/classes/Controllers/Server/Variables/SetVariableController.php:93
8585 msgid "Setting variable failed"
8586 msgstr "Inställning av variabeln misslyckades"
8588 #: libraries/classes/Controllers/Setup/FormController.php:32
8589 msgid "Incorrect form specified!"
8590 msgstr ""
8592 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:42
8593 msgid ""
8594 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
8595 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
8596 msgstr ""
8597 "Du använder inte en säker anslutning; all data (inklusive potentiellt "
8598 "känslig information, som lösenord) överförs okrypterat!"
8600 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:47
8601 #, fuzzy
8602 #| msgid ""
8603 #| "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@"
8604 #| "%s]this link[/a] to use a secure connection."
8605 msgid ""
8606 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow this link "
8607 "to use a secure connection."
8608 msgstr ""
8609 "Om din server även är konfigurerad för att acceptera HTTPS-förfrågningar, "
8610 "följ [a@%s]denna länk[/a] för att använda en säker anslutning."
8612 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:51
8613 msgid "Insecure connection"
8614 msgstr "Osäker anslutning"
8616 #: libraries/classes/Controllers/Sql/SqlController.php:236
8617 #: libraries/classes/Sql.php:1154
8618 #, php-format
8619 msgid "Bookmark %s has been created."
8620 msgstr "Bokmärket %s har skapats."
8622 #: libraries/classes/Controllers/Sql/SqlController.php:243
8623 msgid "Bookmark not created!"
8624 msgstr "Bokmärke ej skapat!"
8626 #: libraries/classes/Controllers/Table/AddFieldController.php:151
8627 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/PartitioningController.php:275
8628 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/SaveController.php:223
8629 #: libraries/classes/Table/Indexes.php:85
8630 #, php-format
8631 msgid "Table %1$s has been altered successfully."
8632 msgstr "Tabellen %1$s har ändrats."
8634 #: libraries/classes/Controllers/Table/ChangeRowsController.php:36
8635 #: libraries/classes/Controllers/Table/DeleteConfirmController.php:25
8636 #: libraries/classes/Controllers/Table/ExportRowsController.php:36
8637 msgid "No row selected."
8638 msgstr "Ingen rad vald."
8640 #: libraries/classes/Controllers/Table/ChartController.php:60
8641 #: libraries/classes/Controllers/Table/GisVisualizationController.php:70
8642 msgid "No SQL query was set to fetch data."
8643 msgstr "Ingen SQL-fråga var inställd på att hämta data."
8645 #: libraries/classes/Controllers/Table/ChartController.php:145
8646 msgid "No numeric columns present in the table to plot."
8647 msgstr "Det finns inga numeriska kolumner att plotta i tabellen."
8649 #: libraries/classes/Controllers/Table/ChartController.php:208
8650 msgid "No data to display"
8651 msgstr "Ingen data att visa"
8653 #: libraries/classes/Controllers/Table/CreateController.php:84
8654 #: libraries/classes/Controllers/Table/GetFieldController.php:55
8655 #, php-format
8656 msgid "'%s' database does not exist."
8657 msgstr "Databasen '%s' existerar inte."
8659 #: libraries/classes/Controllers/Table/CreateController.php:94
8660 #, php-format
8661 msgid "Table %s already exists!"
8662 msgstr "Tabell %s finns redan!"
8664 #: libraries/classes/Controllers/Table/DeleteRowsController.php:77
8665 #: libraries/classes/Controllers/Table/FindReplaceController.php:181
8666 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/AnalyzeController.php:83
8667 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/CheckController.php:83
8668 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/ChecksumController.php:83
8669 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/OptimizeController.php:83
8670 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/RepairController.php:83
8671 #: libraries/classes/Controllers/Table/Partition/AnalyzeController.php:55
8672 #: libraries/classes/Controllers/Table/Partition/CheckController.php:55
8673 #: libraries/classes/Controllers/Table/Partition/DropController.php:56
8674 #: libraries/classes/Controllers/Table/Partition/OptimizeController.php:55
8675 #: libraries/classes/Controllers/Table/Partition/RebuildController.php:56
8676 #: libraries/classes/Controllers/Table/Partition/RepairController.php:55
8677 #: libraries/classes/Controllers/Table/Partition/TruncateController.php:56
8678 #: libraries/classes/Controllers/Table/RelationController.php:241
8679 #: libraries/classes/Controllers/View/OperationsController.php:87
8680 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1224
8681 #: libraries/classes/Display/Results.php:3682 libraries/classes/Message.php:172
8682 #: templates/sql/query.twig:7
8683 msgid "Your SQL query has been executed successfully."
8684 msgstr "Din SQL-fråga utfördes korrekt."
8686 #: libraries/classes/Controllers/Table/DropColumnConfirmationController.php:23
8687 #: libraries/classes/Controllers/Table/DropColumnController.php:51
8688 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/AddIndexController.php:47
8689 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/BrowseController.php:34
8690 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/CentralColumnsAddController.php:45
8691 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/CentralColumnsRemoveController.php:45
8692 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/ChangeController.php:59
8693 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/FulltextController.php:47
8694 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/PrimaryController.php:50
8695 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/SpatialController.php:47
8696 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/UniqueController.php:47
8697 msgid "No column selected."
8698 msgstr "Ingen kolumn vald."
8700 #: libraries/classes/Controllers/Table/DropColumnController.php:80
8701 #, fuzzy, php-format
8702 #| msgid "%1$d database has been dropped successfully."
8703 #| msgid_plural "%1$d databases have been dropped successfully."
8704 msgid "%1$d column has been dropped successfully."
8705 msgid_plural "%1$d columns have been dropped successfully."
8706 msgstr[0] "%1$d databas har framgångsrikt tagits bort."
8707 msgstr[1] "%1$d databaser har framgångsrikt tagits bort."
8709 #: libraries/classes/Controllers/Table/GetFieldController.php:63
8710 msgid "Invalid table name"
8711 msgstr "Ogiltigt tabellnamn"
8713 #. l10n: In case a SQL query did not pass a security check
8714 #: libraries/classes/Controllers/Table/GetFieldController.php:72
8715 #: libraries/classes/Controllers/Transformation/WrapperController.php:103
8716 #, fuzzy
8717 #| msgid "There are too many joins without indexes."
8718 msgid "There is an issue with your request."
8719 msgstr "Det finns för många JOINS som saknar index."
8721 #: libraries/classes/Controllers/Table/GetFieldController.php:86
8722 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1243
8723 #: libraries/classes/Import.php:149 libraries/classes/InsertEdit.php:221
8724 #: libraries/classes/Sql.php:967
8725 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
8726 msgstr "MySQL returnerade ett tomt resultat (dvs inga rader)."
8728 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/AnalyzeController.php:75
8729 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/CheckController.php:75
8730 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/ChecksumController.php:75
8731 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/OptimizeController.php:75
8732 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/RepairController.php:75
8733 msgid "Maintenance operations on multiple tables are disabled."
8734 msgstr ""
8736 #: libraries/classes/Controllers/Table/OperationsController.php:109
8737 #: libraries/classes/Controllers/Table/OperationsController.php:298
8738 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:100
8739 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeView.php:28
8740 #: templates/database/structure/show_create.twig:32
8741 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:122
8742 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:186
8743 msgid "View"
8744 msgstr "Vy"
8746 #: libraries/classes/Controllers/Table/Partition/DropController.php:62
8747 #: libraries/classes/Controllers/Table/Partition/RebuildController.php:62
8748 #: libraries/classes/Controllers/Table/Partition/TruncateController.php:62
8749 #: libraries/classes/Controllers/View/OperationsController.php:90
8750 #: libraries/classes/Html/Generator.php:863 libraries/classes/Import.php:133
8751 #: libraries/classes/InsertEdit.php:717 libraries/classes/Message.php:192
8752 #: templates/error/generic.twig:37
8753 #: templates/table/structure/display_structure.twig:355
8754 msgid "Error"
8755 msgstr "Fel"
8757 #: libraries/classes/Controllers/Table/RelationController.php:182
8758 msgid "Display column was successfully updated."
8759 msgstr "Kolumnen har uppdaterats."
8761 #: libraries/classes/Controllers/Table/RelationController.php:275
8762 #, fuzzy
8763 #| msgid "Internal relations were successfully updated."
8764 msgid "Internal relationships were successfully updated."
8765 msgstr "Intern relation har uppdaterats."
8767 #: libraries/classes/Controllers/Table/ReplaceController.php:300
8768 #, php-format
8769 msgid "Row: %1$s, Column: %2$s, Error: %3$s"
8770 msgstr "Rad: %1$s, kolumn: %2$s, fel: %3$s"
8772 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/ChangeController.php:91
8773 #, fuzzy, php-format
8774 #| msgid "Failed to get real row count."
8775 msgid "Failed to get description of column %s!"
8776 msgstr "Det gick inte att få riktiga radantal."
8778 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:226
8779 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:107
8780 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:41
8781 #: templates/table/structure/display_structure.twig:137
8782 #: templates/table/structure/display_structure.twig:145
8783 #: templates/table/structure/display_structure.twig:295
8784 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:25
8785 msgid "Primary"
8786 msgstr "Primär"
8788 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:230
8789 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeIndex.php:28
8790 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:115
8791 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:46
8792 #: templates/table/structure/display_structure.twig:167
8793 #: templates/table/structure/display_structure.twig:175
8794 #: templates/table/structure/display_structure.twig:301
8795 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:24
8796 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:27
8797 msgid "Index"
8798 msgstr "Index"
8800 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/MoveColumnsController.php:172
8801 msgid "The columns have been moved successfully."
8802 msgstr "Kolumnerna har flyttats framgångsrikt."
8804 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/PartitioningController.php:267
8805 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/SaveController.php:273
8806 #: libraries/classes/Tracking.php:776
8807 msgid "Query error"
8808 msgstr "Sökningsfel"
8810 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/ReservedWordCheckController.php:48
8811 #, php-format
8812 msgid "The name '%s' is a MySQL reserved keyword."
8813 msgid_plural "The names '%s' are MySQL reserved keywords."
8814 msgstr[0] "Kolumnnamnet '%s' är ett reserverat nyckelord i MySQL."
8815 msgstr[1] "Kolumnnamnen '%s' är reserverade nyckelord i MySQL."
8817 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/SaveController.php:218
8818 #, php-format
8819 msgid ""
8820 "Table %1$s has been altered successfully. Privileges have been adjusted."
8821 msgstr "Tabellen %1$s har ändrats. Privilegierna har justerats."
8823 #: libraries/classes/Controllers/Table/TrackingController.php:69
8824 #, php-format
8825 msgid "Tracking of %s is activated."
8826 msgstr "Spårning av %s är aktiverad."
8828 #: libraries/classes/Controllers/Table/TrackingController.php:140
8829 msgid "Tracking versions deleted successfully."
8830 msgstr "Spårningsversioner raderades."
8832 #: libraries/classes/Controllers/Table/TrackingController.php:145
8833 msgid "No versions selected."
8834 msgstr "Ingen version vald."
8836 #: libraries/classes/Controllers/Table/TrackingController.php:174
8837 msgid "SQL statements executed."
8838 msgstr "SQL-satser exekverade."
8840 #: libraries/classes/Controllers/UserPasswordController.php:54
8841 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
8842 msgstr "Du har inte tillräcklig behörighet för att vara här nu!"
8844 #: libraries/classes/Controllers/View/CreateController.php:81
8845 msgid "View name can not be empty!"
8846 msgstr ""
8848 #: libraries/classes/Core.php:201 libraries/classes/ZipExtension.php:62
8849 #, php-format
8850 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
8851 msgstr "Tillägget %s saknas. Vänligen kontrollera din PHP-konfiguration."
8853 #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:293
8854 #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:399
8855 #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:611
8856 msgid ""
8857 "The configuration storage is not ready for the central list of columns "
8858 "feature."
8859 msgstr ""
8860 "Konfigurationen lagring är inte redo för den centrala listan över kolumner "
8861 "funktionen."
8863 #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:351
8864 #, php-format
8865 msgid "Could not add %1$s as they already exist in central list!"
8866 msgstr ""
8867 "Det gick inte att lägga till %1$s eftersom de redan finns i centrala lista!"
8869 #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:367
8870 msgid "Could not add columns!"
8871 msgstr "Kunde inte lägga till kolumner!"
8873 #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:451
8874 #, php-format
8875 msgid ""
8876 "Couldn't remove Column(s) %1$s as they don't exist in central columns list!"
8877 msgstr ""
8878 "Det gick inte att ta bort kolumn/er %1$s eftersom de inte finns i "
8879 "huvudförteckning kolumner!"
8881 #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:464
8882 msgid "Could not remove columns!"
8883 msgstr "Kunde inte ta bort kolumner!"
8885 #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:625
8886 msgid "YES"
8887 msgstr "JA"
8889 #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:625
8890 msgid "NO"
8891 msgstr "NEJ"
8893 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:528
8894 #, fuzzy
8895 #| msgid ""
8896 #| "The configuration storage is not ready for the central list of columns "
8897 #| "feature."
8898 msgctxt ""
8899 "phpMyAdmin configuration storage is not configured for \"Display Features\" "
8900 "on designer when user tries to set a display field."
8901 msgid ""
8902 "phpMyAdmin configuration storage is not configured for \"Display Features\"."
8903 msgstr ""
8904 "Konfigurationen lagring är inte redo för den centrala listan över kolumner "
8905 "funktionen."
8907 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:573
8908 #, fuzzy
8909 #| msgid "Error: relation already exists."
8910 msgid "Error: relationship already exists."
8911 msgstr "Fel: Relation finns redan."
8913 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:625
8914 msgid "FOREIGN KEY relationship has been added."
8915 msgstr "Främmande nyckel-relation har lagts till."
8917 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:633
8918 msgid "Error: FOREIGN KEY relationship could not be added!"
8919 msgstr "Fel: Främmande nyckel-relation kunde inte läggas till!"
8921 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:640
8922 msgid "Error: Missing index on column(s)."
8923 msgstr "Fel: Saknade index på kolumn/erna."
8925 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:648
8926 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:727
8927 msgid "Error: Relational features are disabled!"
8928 msgstr "Fel: Relationella funktioner är inaktiverade!"
8930 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:672
8931 #, fuzzy
8932 #| msgid "Internal relation has been added."
8933 msgid "Internal relationship has been added."
8934 msgstr "Intern relation har lagts till."
8936 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:680
8937 #, fuzzy
8938 #| msgid "Error: Internal relation could not be added!"
8939 msgid "Error: Internal relationship could not be added!"
8940 msgstr "Fel: Interna relationen kunde inte läggas till!"
8942 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:718
8943 msgid "FOREIGN KEY relationship has been removed."
8944 msgstr "Främmande nyckel-relation har tagits bort."
8946 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:749
8947 #, fuzzy
8948 #| msgid "Error: Internal relation could not be removed!"
8949 msgid "Error: Internal relationship could not be removed!"
8950 msgstr "Fel: Intern relationen kunde inte läggas till!"
8952 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:755
8953 #, fuzzy
8954 #| msgid "Internal relation has been removed."
8955 msgid "Internal relationship has been removed."
8956 msgstr "Inre relation har tagits bort."
8958 #: libraries/classes/Database/Designer.php:136
8959 msgid "Could not load schema plugins, please check your installation!"
8960 msgstr "Kunde inte läsa in insticksprogram, kontrollera din installation!"
8962 #: libraries/classes/Database/Events.php:104
8963 #: libraries/classes/Database/Events.php:113
8964 #: libraries/classes/Database/Events.php:139
8965 #: libraries/classes/Database/Routines.php:225
8966 #: libraries/classes/Database/Routines.php:246
8967 #: libraries/classes/Database/Routines.php:348
8968 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1250
8969 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:117
8970 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:126
8971 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:153
8972 #, php-format
8973 msgid "The following query has failed: \"%s\""
8974 msgstr "Följande fråga har fallerat: \"%s\""
8976 #: libraries/classes/Database/Events.php:108
8977 #: libraries/classes/Database/Events.php:117
8978 #: libraries/classes/Database/Events.php:143
8979 #: libraries/classes/Database/Events.php:505
8980 #: libraries/classes/Database/Routines.php:229
8981 #: libraries/classes/Database/Routines.php:250
8982 #: libraries/classes/Database/Routines.php:352
8983 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1254
8984 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1540
8985 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:121
8986 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:130
8987 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:157
8988 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:437
8989 #: libraries/classes/Html/Generator.php:931
8990 msgid "MySQL said: "
8991 msgstr "MySQL sa: "
8993 #: libraries/classes/Database/Events.php:126
8994 #, php-format
8995 msgid "Event %1$s has been modified."
8996 msgstr "Händelsen %1$s har ändrats."
8998 #: libraries/classes/Database/Events.php:146
8999 #, php-format
9000 msgid "Event %1$s has been created."
9001 msgstr "Händelsen %1$s har skapats."
9003 #: libraries/classes/Database/Events.php:160
9004 #: libraries/classes/Database/Routines.php:266
9005 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:174
9006 msgid "One or more errors have occurred while processing your request:"
9007 msgstr "Ett eller flera fel har inträffat under hanteringen av din begäran:"
9009 #: libraries/classes/Database/Events.php:239
9010 msgid "Add event"
9011 msgstr "Lägg till händelse"
9013 #: libraries/classes/Database/Events.php:243
9014 msgid "Edit event"
9015 msgstr "Redigera händelse"
9017 #: libraries/classes/Database/Events.php:404
9018 #: libraries/classes/Database/Routines.php:984
9019 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:381
9020 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format!"
9021 msgstr "Definieraren måste vara i formatet: \"användarnamn@hostname\"!"
9023 #: libraries/classes/Database/Events.php:412
9024 msgid "You must provide an event name!"
9025 msgstr "Du måste ange ett händelsenamn!"
9027 #: libraries/classes/Database/Events.php:426
9028 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
9029 msgstr "Du måste ange ett giltigt intervallvärde för händelsen."
9031 #: libraries/classes/Database/Events.php:446
9032 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
9033 msgstr "Du måste ange en giltig exekveringstid för händelsen."
9035 #: libraries/classes/Database/Events.php:450
9036 msgid "You must provide a valid type for the event."
9037 msgstr "Du måste ange en giltig typ för händelsen."
9039 #: libraries/classes/Database/Events.php:476
9040 msgid "You must provide an event definition."
9041 msgstr "Du måste ange en händelsedefinition."
9043 #: libraries/classes/Database/Events.php:502
9044 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
9045 msgstr "Tyvärr kunde vi inte återställa tappade händelsen."
9047 #: libraries/classes/Database/Events.php:503
9048 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1538
9049 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:435
9050 msgid "The backed up query was:"
9051 msgstr "Den säkerhetskopierade frågan var:"
9053 #: libraries/classes/Database/Events.php:534
9054 #: libraries/classes/Database/Routines.php:151
9055 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1143
9056 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1312
9057 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:466
9058 msgid "Error in processing request:"
9059 msgstr "Fel i processbegäran:"
9061 #: libraries/classes/Database/Events.php:536
9062 #, fuzzy, php-format
9063 #| msgid "No event with name %1$s found in database %2$s"
9064 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s."
9065 msgstr "Ingen händelse med namnet %1$s hittades i databasen %2$s"
9067 #: libraries/classes/Database/Events.php:568
9068 #, php-format
9069 msgid "Export of event %s"
9070 msgstr "Exportera händelse %s"
9072 #: libraries/classes/Database/Events.php:589
9073 #, fuzzy, php-format
9074 #| msgid "No event with name %1$s found in database %2$s"
9075 msgid ""
9076 "Error in processing request: No event with name %1$s found in database %2$s."
9077 msgstr "Ingen händelse med namnet %1$s hittades i databasen %2$s"
9079 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:1127
9080 #, fuzzy, php-format
9081 #| msgid ""
9082 #| "Unable to use timezone %1$s for server %2$d. Please check your "
9083 #| "configuration setting for [em]$cfg['Servers'][%3$d]['SessionTimeZone'][/"
9084 #| "em]. phpMyAdmin is currently using the default time zone of the database "
9085 #| "server."
9086 msgid ""
9087 "Unable to use timezone \"%1$s\" for server %2$d. Please check your "
9088 "configuration setting for [em]$cfg['Servers'][%3$d]['SessionTimeZone'][/em]. "
9089 "phpMyAdmin is currently using the default time zone of the database server."
9090 msgstr ""
9091 "Det går inte att använda tidszon %1$s för servern %2$d. Vänligen kontrollera "
9092 "din konfigurationsinställning för [em]$cfg['Servers'][%3$d]"
9093 "['SessionTimeZone'][/em]. phpMyAdmin för närvarande används "
9094 "standardtidszonen på databasservern."
9096 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:1172
9097 msgid "Failed to set configured collation connection!"
9098 msgstr "Kunde inte applicera den konfigurerade sorteringsanslutningen!"
9100 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:1865
9101 #, fuzzy
9102 #| msgid "Missing parameter:"
9103 msgid "Missing connection parameters!"
9104 msgstr "Saknade parametrar:"
9106 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:1890
9107 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
9108 msgstr ""
9109 "Uppkoppling för kontrollanvändare enligt din konfiguration misslyckades."
9111 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:2282
9112 #, php-format
9113 msgid "See %sour documentation%s for more information."
9114 msgstr "Se %sdokumentationen%s för mer information."
9116 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:756
9117 #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:21
9118 msgid "Or:"
9119 msgstr "Eller:"
9121 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:760
9122 #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:9
9123 msgid "And:"
9124 msgstr "Och:"
9126 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:766
9127 msgid "Ins"
9128 msgstr "Infoga"
9130 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:769
9131 msgid "Del"
9132 msgstr "Ta bort"
9134 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1674
9135 msgid "Saved bookmarked search:"
9136 msgstr "Sparade bokmärkta sökningar:"
9138 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1676
9139 msgid "New bookmark"
9140 msgstr "Nytt bokmärke"
9142 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1703
9143 msgid "Create bookmark"
9144 msgstr "Skapa bokmärke"
9146 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1706
9147 msgid "Update bookmark"
9148 msgstr "Uppdatera bokmärke"
9150 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1708
9151 msgid "Delete bookmark"
9152 msgstr "Ta bort bokmärke"
9154 #: libraries/classes/Database/Routines.php:118
9155 msgid "Add routine"
9156 msgstr "Lägg till rutin"
9158 #: libraries/classes/Database/Routines.php:122
9159 msgid "Edit routine"
9160 msgstr "Redigera rutin"
9162 #: libraries/classes/Database/Routines.php:154
9163 #, php-format
9164 msgid ""
9165 "No routine with name %1$s found in database %2$s. You might be lacking the "
9166 "necessary privileges to edit this routine."
9167 msgstr ""
9169 #: libraries/classes/Database/Routines.php:206
9170 #: libraries/classes/Database/Routines.php:992
9171 #, php-format
9172 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
9173 msgstr "Ogiltig rutintyp: \"%s\""
9175 #: libraries/classes/Database/Routines.php:253
9176 #, php-format
9177 msgid "Routine %1$s has been created."
9178 msgstr "Rutinen %1$s har skapats."
9180 #: libraries/classes/Database/Routines.php:413
9181 #, php-format
9182 msgid "Routine %1$s has been modified. Privileges have been adjusted."
9183 msgstr "Rutin %1$s har ändrats. Privilegier har justerats."
9185 #: libraries/classes/Database/Routines.php:418
9186 #, php-format
9187 msgid "Routine %1$s has been modified."
9188 msgstr "Rutinen %1$s har modifierats."
9190 #: libraries/classes/Database/Routines.php:825
9191 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
9192 msgstr "Du måste ange ett namn och en typ för varje rutinparameter."
9194 #: libraries/classes/Database/Routines.php:843
9195 #, php-format
9196 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
9197 msgstr "Ogiltig riktning \"%s\" angiven för parameter."
9199 #: libraries/classes/Database/Routines.php:863
9200 #: libraries/classes/Database/Routines.php:930
9201 msgid ""
9202 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
9203 "VARCHAR and VARBINARY."
9204 msgstr ""
9205 "Du måste ange längd/värden för rutinparametrar av typen ENUM, SET, VARCHAR "
9206 "och VARBINARY."
9208 #: libraries/classes/Database/Routines.php:912
9209 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
9210 msgstr "Du måste ange en giltig returtyp för händelsen."
9212 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1000
9213 msgid "You must provide a routine name!"
9214 msgstr "Du måste ange ett rutinnamn!"
9216 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1065
9217 msgid "You must provide a routine definition."
9218 msgstr "Du måste ange en rutindefinition."
9220 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1145
9221 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1314
9222 #, fuzzy, php-format
9223 #| msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s"
9224 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s."
9225 msgstr "Ingen rutin med namnet %1$s finns i databasen %2$s"
9227 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1184
9228 #, php-format
9229 msgid "Execution results of routine %s"
9230 msgstr "Exekveringsresultat av rutin %s"
9232 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1232
9233 #, php-format
9234 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure."
9235 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure."
9236 msgstr[0] "%d rad berörs av det sista uttrycket inom proceduren."
9237 msgstr[1] "%d rader berörs av det sista uttrycket inom proceduren."
9239 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1297
9240 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1304
9241 msgid "Execute routine"
9242 msgstr "Utför rutin"
9244 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1537
9245 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
9246 msgstr "Tyvärr, vi lyckades inte återställa den slängda rutinen."
9248 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1567
9249 #, php-format
9250 msgid "Export of routine %s"
9251 msgstr "Exportera rutin %s"
9253 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1589
9254 #, php-format
9255 msgid ""
9256 "Error in processing request: No routine with name %1$s found in database "
9257 "%2$s. You might be lacking the necessary privileges to view/export this "
9258 "routine."
9259 msgstr ""
9261 #: libraries/classes/Database/Search.php:103
9262 #: templates/database/search/main.twig:19
9263 msgid "at least one of the words"
9264 msgstr "minst ett av orden"
9266 #: libraries/classes/Database/Search.php:104
9267 #: templates/database/search/main.twig:23
9268 #, fuzzy
9269 #| msgid "at least one of the words"
9270 msgid "all of the words"
9271 msgstr "minst ett av orden"
9273 #: libraries/classes/Database/Search.php:105
9274 #: templates/database/search/main.twig:27
9275 #, fuzzy
9276 #| msgid "the exact phrase"
9277 msgid "the exact phrase as substring"
9278 msgstr "den exakta frasen"
9280 #: libraries/classes/Database/Search.php:106
9281 #: templates/database/search/main.twig:31
9282 #, fuzzy
9283 #| msgid "the exact phrase"
9284 msgid "the exact phrase as whole field"
9285 msgstr "den exakta frasen"
9287 #: libraries/classes/Database/Search.php:107
9288 #: templates/database/search/main.twig:35
9289 msgid "as regular expression"
9290 msgstr "som reguljärt uttryck"
9292 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:140
9293 #, php-format
9294 msgid "Trigger %1$s has been modified."
9295 msgstr "Triggern %1$s har modifierats."
9297 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:160
9298 #, php-format
9299 msgid "Trigger %1$s has been created."
9300 msgstr "Triggern %1$s har skapats."
9302 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:255
9303 msgid "Add trigger"
9304 msgstr "Lägg till trigger"
9306 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:259
9307 msgid "Edit trigger"
9308 msgstr "Redigera trigger"
9310 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:389
9311 msgid "You must provide a trigger name!"
9312 msgstr "Du måste ange ett triggernamn!"
9314 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:395
9315 msgid "You must provide a valid timing for the trigger!"
9316 msgstr "Du måste ange en giltig tidsgräns för triggern!"
9318 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:401
9319 msgid "You must provide a valid event for the trigger!"
9320 msgstr "Du måste ange en giltig händelse för triggern!"
9322 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:408
9323 msgid "You must provide a valid table name!"
9324 msgstr "Du måste ange ett giltigt tabellnamn!"
9326 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:415
9327 msgid "You must provide a trigger definition."
9328 msgstr "Du måste ange en triggerdefinition."
9330 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:434
9331 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
9332 msgstr "Tyvärr lyckades vi inte återställa den släppta triggern."
9334 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:468
9335 #, fuzzy, php-format
9336 #| msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s"
9337 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s."
9338 msgstr "Ingen trigger med namnet %1$s finns i databasen %2$s"
9340 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:502
9341 #: templates/database/triggers/export.twig:2
9342 #, php-format
9343 msgid "Export of trigger %s"
9344 msgstr "Exportera trigger %s"
9346 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:520
9347 #, fuzzy, php-format
9348 #| msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s"
9349 msgid ""
9350 "Error in processing request: No trigger with name %1$s found in database "
9351 "%2$s."
9352 msgstr "Ingen trigger med namnet %1$s finns i databasen %2$s"
9354 #: libraries/classes/Dbal/DbiMysqli.php:152
9355 msgid "SSL connection enforced by server, automatically enabling it."
9356 msgstr ""
9358 #: libraries/classes/Dbal/DbiMysqli.php:164
9359 #, php-format
9360 msgid ""
9361 "Error 1045: Access denied for user. Additional error information may be "
9362 "available, but is being hidden by the %s configuration directive."
9363 msgstr ""
9365 #: libraries/classes/Display/Results.php:896 templates/list_navigator.twig:8
9366 #: templates/list_navigator.twig:13
9367 msgctxt "First page"
9368 msgid "Begin"
9369 msgstr "Starta"
9371 #: libraries/classes/Display/Results.php:903 templates/list_navigator.twig:16
9372 #: templates/list_navigator.twig:21 templates/server/binlog/index.twig:47
9373 #: templates/server/binlog/index.twig:52
9374 msgctxt "Previous page"
9375 msgid "Previous"
9376 msgstr "Föregående"
9378 #: libraries/classes/Display/Results.php:929 templates/list_navigator.twig:33
9379 #: templates/list_navigator.twig:35 templates/server/binlog/index.twig:72
9380 #: templates/server/binlog/index.twig:77
9381 msgctxt "Next page"
9382 msgid "Next"
9383 msgstr "Nästa"
9385 #: libraries/classes/Display/Results.php:954 templates/list_navigator.twig:42
9386 #: templates/list_navigator.twig:44
9387 msgctxt "Last page"
9388 msgid "End"
9389 msgstr "Slut"
9391 #: libraries/classes/Display/Results.php:1467
9392 #: templates/display/results/table.twig:129
9393 msgid "Partial texts"
9394 msgstr "Förkortade texter"
9396 #: libraries/classes/Display/Results.php:1471
9397 #: templates/display/results/table.twig:133
9398 msgid "Full texts"
9399 msgstr "Kompletta texter"
9401 #: libraries/classes/Display/Results.php:1812
9402 #: libraries/classes/Display/Results.php:1838 libraries/classes/Util.php:2574
9403 #: libraries/classes/Util.php:2597 libraries/config.values.php:113
9404 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:69
9405 #: templates/database/qbe/sort_select_cell.twig:7
9406 #: templates/server/databases/index.twig:111
9407 #: templates/server/databases/index.twig:128
9408 #: templates/server/databases/index.twig:147
9409 #: templates/server/status/processes/list.twig:12
9410 #: templates/table/operations/index.twig:31
9411 #: templates/table/search/index.twig:163
9412 msgid "Descending"
9413 msgstr "Fallande"
9415 #: libraries/classes/Display/Results.php:1820
9416 #: libraries/classes/Display/Results.php:1830 libraries/classes/Util.php:2566
9417 #: libraries/classes/Util.php:2589 libraries/config.values.php:112
9418 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:68
9419 #: templates/database/qbe/sort_select_cell.twig:5
9420 #: templates/server/databases/index.twig:109
9421 #: templates/server/databases/index.twig:126
9422 #: templates/server/databases/index.twig:145
9423 #: templates/server/status/processes/list.twig:14
9424 #: templates/table/operations/index.twig:27
9425 #: templates/table/search/index.twig:159
9426 msgid "Ascending"
9427 msgstr "Stigande"
9429 #: libraries/classes/Display/Results.php:3005
9430 #: libraries/classes/Display/Results.php:3020
9431 msgid "The row has been deleted."
9432 msgstr "Raden har raderats."
9434 #: libraries/classes/Display/Results.php:3052
9435 #: templates/server/status/processes/list.twig:44
9436 msgid "Kill"
9437 msgstr "Döda"
9439 #: libraries/classes/Display/Results.php:3613
9440 msgid "May be approximate. See [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
9441 msgstr "Kan vara ungefärligt. Se [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
9443 #: libraries/classes/Display/Results.php:3979
9444 #, php-format
9445 msgid "Showing rows %1s - %2s"
9446 msgstr "Visar raderna %1s - %2s"
9448 #: libraries/classes/Display/Results.php:3993
9449 #, php-format
9450 msgid "%1$d total, %2$d in query"
9451 msgstr "%1$d totalt, %2$d i fråga"
9453 #: libraries/classes/Display/Results.php:3998
9454 #, php-format
9455 msgid "%d total"
9456 msgstr "%d totalt"
9458 #: libraries/classes/Display/Results.php:4011 libraries/classes/Sql.php:973
9459 #, php-format
9460 msgid "Query took %01.4f seconds."
9461 msgstr "Frågan tog %01.4f sekunder."
9463 #: libraries/classes/Display/Results.php:4342
9464 msgid "Link not found!"
9465 msgstr "Länken hittades inte!"
9467 #: libraries/classes/Engines/Bdb.php:28
9468 msgid "Version information"
9469 msgstr "Versionsinformation"
9471 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:31
9472 msgid "Data home directory"
9473 msgstr "Hemkatalog för data"
9475 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:32
9476 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
9477 msgstr "Den gemensamma delen av sökvägen för alla InnoDB-datafiler."
9479 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:35
9480 msgid "Data files"
9481 msgstr "Datafiler"
9483 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:38
9484 msgid "Autoextend increment"
9485 msgstr "Automatisk utökningsstorlek"
9487 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:40
9488 msgid ""
9489 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
9490 "when it becomes full."
9491 msgstr ""
9492 "Tillökningsstorleken vid automatisk utökning av tabellutrymme när det blir "
9493 "fullt."
9495 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:45
9496 msgid "Buffer pool size"
9497 msgstr "Buffertstorlek"
9499 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:46
9500 msgid ""
9501 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
9502 "tables."
9503 msgstr ""
9504 "Storleken på minnesbufferten som InnoDB använder för cache av data och index "
9505 "till sina tabeller."
9507 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:107
9508 msgid "Buffer Pool"
9509 msgstr "Buffertutrymme"
9511 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:108
9512 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:233
9513 msgid "InnoDB Status"
9514 msgstr "InnoDB-status"
9516 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:135
9517 msgid "Buffer Pool Usage"
9518 msgstr "Buffertanvändning"
9520 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:142
9521 msgid "pages"
9522 msgstr "sidor"
9524 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:150
9525 msgid "Free pages"
9526 msgstr "Fria sidor"
9528 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:156
9529 msgid "Dirty pages"
9530 msgstr "Orena sidor"
9532 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:162
9533 msgid "Pages containing data"
9534 msgstr "Sidor innehållande data"
9536 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:168
9537 msgid "Pages to be flushed"
9538 msgstr "Sidor att rensa"
9540 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:174
9541 msgid "Busy pages"
9542 msgstr "Upptagna sidor"
9544 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:183
9545 msgid "Latched pages"
9546 msgstr "Låsta sidor"
9548 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:194
9549 msgid "Buffer Pool Activity"
9550 msgstr "Buffertpool-aktivitet"
9552 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:198
9553 msgid "Read requests"
9554 msgstr "Läsförfrågningar"
9556 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:204
9557 msgid "Write requests"
9558 msgstr "Skrivförfrågningar"
9560 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:210
9561 msgid "Read misses"
9562 msgstr "Läsmissar"
9564 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:216
9565 msgid "Write waits"
9566 msgstr "Skrivväntanden"
9568 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:222
9569 msgid "Read misses in %"
9570 msgstr "Läsmissar i %"
9572 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:237
9573 msgid "Write waits in %"
9574 msgstr "Skrivväntanden i %"
9576 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:28
9577 msgid "Data pointer size"
9578 msgstr "Storlek för datapekare"
9580 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:30
9581 msgid ""
9582 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
9583 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
9584 msgstr ""
9585 "Standardpekarens storlek i bytes, vilken används av CREATE TABLE för MyISAM-"
9586 "tabeller när inget MAX_ROWS-alternativ är specificerat."
9588 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:36
9589 msgid "Automatic recovery mode"
9590 msgstr "Automatisk återställningsläge"
9592 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:38
9593 msgid ""
9594 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
9595 "myisam-recover server startup option."
9596 msgstr ""
9597 "Inställningen för automatisk återställning av kraschade MyISAM-tabeller, som "
9598 "satts via serverns startparameter --myisam-recover."
9600 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:43
9601 msgid "Maximum size for temporary sort files"
9602 msgstr "Maximal storlek för temporära sorteringsfiler"
9604 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:45
9605 msgid ""
9606 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
9607 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
9608 "INFILE)."
9609 msgstr ""
9610 "Denna maximala storleken för den temporära filen som MySQL är tillåten att "
9611 "använda under återskapande av MyISAM-index (vid REPAIR TABLE, ALTER TABLE, "
9612 "eller LOAD DATA INFILE)."
9614 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:52
9615 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
9616 msgstr "Maximal storlek för temporära filer vid skapande av index"
9618 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:54
9619 msgid ""
9620 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
9621 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
9622 "method."
9623 msgstr ""
9624 "Om den temporära filen som används för snabbt skapande av MyISAM-index "
9625 "skulle vara större än att använda nyckelcachen vars storlek specificeras "
9626 "här, så föredras metoden med nyckelcachen."
9628 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:61
9629 msgid "Repair threads"
9630 msgstr "Reparera trådar"
9632 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:63
9633 msgid ""
9634 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
9635 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
9636 msgstr ""
9637 "Om detta värde är större än 1 skapas MyISAM-tabellindex parallellt (varje "
9638 "index i sin egen tråd) under reparationen vid sorteringsprocess."
9640 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:70
9641 msgid "Sort buffer size"
9642 msgstr "Storlek för sorteringsbuffert"
9644 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:72
9645 msgid ""
9646 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
9647 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
9648 msgstr ""
9649 "Bufferten som allokeras vid sortering av MyISAM-index under REPAIR TABLE "
9650 "eller vid skapande av index med CREATE INDEX eller ALTER TABLE."
9652 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:33
9653 msgid "Index cache size"
9654 msgstr "Cachestorlek för index"
9656 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:35
9657 msgid ""
9658 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
9659 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
9660 msgstr ""
9661 "Detta är mängden minne som allokeras för indexcachen. Standardvärdet är "
9662 "32MB. Minnet som allokeras här används endast för cache av indexsidor."
9664 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:42
9665 msgid "Record cache size"
9666 msgstr "Cachestorlek för rad"
9668 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:44
9669 msgid ""
9670 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
9671 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
9672 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
9673 msgstr ""
9674 "Detta är mängden minne som allokeras för radcachen som används för cache av "
9675 "tabelldata. Standardvärdet är 32MB. Detta minne används för att cacha "
9676 "ändringar i filer för hanteringsdata (.xtd) och radpekare (.xtr)."
9678 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:52
9679 msgid "Log cache size"
9680 msgstr "Cachestorlek för logg"
9682 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:54
9683 msgid ""
9684 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
9685 "transaction log data. The default is 16MB."
9686 msgstr ""
9687 "Mängden minne som allokeras för transaktionsloggcachen som används för cache "
9688 "av transaktionsloggdata. Standardvärdet är 16MB."
9690 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:61
9691 msgid "Log file threshold"
9692 msgstr "Gräns för loggfil"
9694 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:63
9695 msgid ""
9696 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
9697 "default value is 16MB."
9698 msgstr ""
9699 "Storleken på en transaktionslogg före övergång då en ny logg skapas. "
9700 "Standardvärdet är 16MB."
9702 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:69
9703 msgid "Transaction buffer size"
9704 msgstr "Transactionsbufferstorlek"
9706 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:71
9707 msgid ""
9708 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
9709 "buffers of this size). The default is 1MB."
9710 msgstr ""
9711 "Storleken på den globala transaktionsloggbuffern (motorn allokerar 2 buffrar "
9712 "med denna storlek). Standardvärdet är 1MB."
9714 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:78
9715 msgid "Checkpoint frequency"
9716 msgstr "Frekvens för kontrollpunkt"
9718 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:80
9719 msgid ""
9720 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
9721 "performed. The default value is 24MB."
9722 msgstr ""
9723 "Mängden data som skrivs till transaktionsloggen innan en kontrollpunkt "
9724 "utförs. Standardvärdet är 24MB."
9726 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:87
9727 msgid "Data log threshold"
9728 msgstr "Gräns för datalogg"
9730 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:89
9731 msgid ""
9732 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
9733 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
9734 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
9735 "that can be stored in the database."
9736 msgstr ""
9737 "Maximal storlek för dataloggfil. Standardvärdet är 64MB. PBXT kan skapa "
9738 "maximalt 32000 dataloggar, som används av alla tabeller. Så denna variabels "
9739 "värde kan ökas för att öka den totala mängden data som kan lagras i "
9740 "databasen."
9742 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:98
9743 msgid "Garbage threshold"
9744 msgstr "Gräns för skräp"
9746 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:100
9747 msgid ""
9748 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
9749 "a value between 1 and 99. The default is 50."
9750 msgstr ""
9751 "Andelen skräp i en dataloggfil innan den komprimeras. Detta är ett värde "
9752 "mellan 1 och 99. Standardvärdet är 50."
9754 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:107
9755 msgid "Log buffer size"
9756 msgstr "Bufferstorlek för logg"
9758 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:109
9759 msgid ""
9760 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
9761 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
9762 "required to write a data log."
9763 msgstr ""
9764 "Storleken på använd buffer vid skrivning av datalogg. Standardvärdet är "
9765 "256MB. Motorn allokerar en buffer per tråd, men endast om tråden behöver "
9766 "skriva en datalogg."
9768 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:117
9769 msgid "Data file grow size"
9770 msgstr "Växstorlek för datafil"
9772 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:118
9773 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
9774 msgstr "Storleken med vilken filer för hanteringsdata (.xtd) växer."
9776 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:122
9777 msgid "Row file grow size"
9778 msgstr "Växstorlek för radfil"
9780 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:123
9781 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
9782 msgstr "Storleken med vilken filer för radpekare (.xtr) växer."
9784 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:127
9785 msgid "Log file count"
9786 msgstr "Antal loggfiler"
9788 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:129
9789 msgid ""
9790 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
9791 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
9792 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
9793 "number."
9794 msgstr ""
9795 "Detta är antalet transaktionsloggfiler (pbxt/system/xlog*.xt) som systemet "
9796 "upprätthåller. Om antalet loggar överstiger detta värde tas gamla loggar "
9797 "bort. Annars döps de om och ges det näst högsta numret."
9799 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:169
9800 #: libraries/classes/Html/Generator.php:792
9801 #: libraries/classes/Html/MySQLDocumentation.php:50
9802 #: libraries/classes/Sanitize.php:203
9803 #: templates/config/form_display/input.twig:10 templates/home/index.twig:244
9804 #: templates/server/variables/index.twig:17 templates/setup/home/index.twig:113
9805 #: templates/setup/home/index.twig:131
9806 msgid "Documentation"
9807 msgstr "Dokumentation"
9809 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:185
9810 #, php-format
9811 msgid ""
9812 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
9813 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
9814 msgstr ""
9815 "Dokumentation och ytterligare information finns på %sPrimeBase XT Home Page"
9816 "%s."
9818 #: libraries/classes/ErrorHandler.php:101
9819 msgid "Too many error messages, some are not displayed."
9820 msgstr "För många felmeddelanden, en del kommer inte visas."
9822 #: libraries/classes/ErrorHandler.php:409
9823 msgid "Report"
9824 msgstr "Rapport"
9826 #: libraries/classes/ErrorHandler.php:414 templates/error/report_form.twig:25
9827 msgid "Automatically send report next time"
9828 msgstr "Skicka rapport automatiskt nästa gång"
9830 #: libraries/classes/Export.php:158 libraries/classes/Export.php:194
9831 #: libraries/classes/Export.php:468
9832 #, php-format
9833 msgid "Insufficient space to save the file %s."
9834 msgstr "Otillräckligt utrymme för att spara filen %s."
9836 #: libraries/classes/Export.php:417
9837 #, php-format
9838 msgid ""
9839 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
9840 msgstr ""
9841 "Filen %s finns redan på servern, ändra filnamnet eller kontrollera "
9842 "ersättningsalternativet."
9844 #: libraries/classes/Export.php:424 libraries/classes/Export.php:434
9845 #, php-format
9846 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
9847 msgstr "Webbservern har inte behörighet att spara filen %s."
9849 #: libraries/classes/Export.php:474
9850 #, php-format
9851 msgid "Dump has been saved to file %s."
9852 msgstr "Dump har sparats till filen %s."
9854 #. l10n: A query written by the user is a "raw query" that could be using no tables or databases in particular
9855 #: libraries/classes/Export.php:981
9856 msgid "Exporting a raw query is not supported for this export method."
9857 msgstr ""
9859 #: libraries/classes/File.php:231
9860 msgid "File was not an uploaded file."
9861 msgstr "Filen var inte en uppladdad fil."
9863 #: libraries/classes/File.php:266
9864 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
9865 msgstr ""
9866 "Den uppladdade filen överskrider direktivet upload_max_filesize i php.ini."
9868 #: libraries/classes/File.php:271
9869 msgid ""
9870 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
9871 "the HTML form."
9872 msgstr ""
9873 "Den uppladdade filen överskrider direktivet MAX_FILE_SIZE som specificerades "
9874 "i HTML-formuläret."
9876 #: libraries/classes/File.php:276
9877 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
9878 msgstr "Den uppladdade filen blev endast delvis uppladdad."
9880 #: libraries/classes/File.php:280
9881 msgid "Missing a temporary folder."
9882 msgstr "Saknar en temporär katalog."
9884 #: libraries/classes/File.php:283
9885 msgid "Failed to write file to disk."
9886 msgstr "Misslyckades att skriva fil till disk."
9888 #: libraries/classes/File.php:286
9889 msgid "File upload stopped by extension."
9890 msgstr "Filuppladdning stoppades av tillägg."
9892 #: libraries/classes/File.php:289
9893 msgid "Unknown error in file upload."
9894 msgstr "Okänt fel i filuppladdning."
9896 #: libraries/classes/File.php:422
9897 msgid "File is a symbolic link"
9898 msgstr "Filen är en symbolisk länk"
9900 #: libraries/classes/File.php:429 libraries/classes/File.php:520
9901 msgid "File could not be read!"
9902 msgstr "Filen kunde inte läsas!"
9904 #: libraries/classes/File.php:465
9905 msgid "Error moving the uploaded file, see [doc@faq1-11]FAQ 1.11[/doc]."
9906 msgstr "Fel vid flytt av uppladdad fil, se [doc@faq1-11]FAQ 1.11[/doc]."
9908 #: libraries/classes/File.php:485
9909 msgid "Error while moving uploaded file."
9910 msgstr "Fel vid flytt av uppladdad fil."
9912 #: libraries/classes/File.php:494
9913 msgid "Cannot read uploaded file."
9914 msgstr "Kan inte läsa uppladdad fil."
9916 #: libraries/classes/File.php:571
9917 #, php-format
9918 msgid ""
9919 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
9920 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
9921 msgstr ""
9922 "Du försökte ladda en fil med en komprimering (%s) som inte stöds. Antingen "
9923 "är detta inte implementerat, eller inaktiverat i din konfiguration."
9925 #: libraries/classes/FlashMessages.php:24
9926 #, fuzzy
9927 #| msgid "SOAP extension not found"
9928 msgid "Session not found."
9929 msgstr "SOAP-tillägg hittas inte"
9931 #: libraries/classes/Html/Generator.php:146
9932 #, fuzzy, php-format
9933 #| msgid "Jump to database \"%s\"."
9934 msgid "Jump to database “%s”."
9935 msgstr "Hoppa till databas \"%s\"."
9937 #: libraries/classes/Html/Generator.php:174
9938 #, php-format
9939 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
9940 msgstr "Funktionaliteten för %s påverkas av en känd bugg, se %s"
9942 #: libraries/classes/Html/Generator.php:242
9943 msgid "SSL is not being used"
9944 msgstr ""
9946 #: libraries/classes/Html/Generator.php:247
9947 msgid "SSL is used with disabled verification"
9948 msgstr ""
9950 #: libraries/classes/Html/Generator.php:249
9951 msgid "SSL is used without certification authority"
9952 msgstr ""
9954 #: libraries/classes/Html/Generator.php:252
9955 msgid "SSL is used"
9956 msgstr ""
9958 #: libraries/classes/Html/Generator.php:357
9959 msgid "The PHP function password_hash() with default options."
9960 msgstr ""
9962 #: libraries/classes/Html/Generator.php:358
9963 msgid "password_hash() PHP function"
9964 msgstr ""
9966 #: libraries/classes/Html/Generator.php:640
9967 msgid "Skip Explain SQL"
9968 msgstr "Utan SQL-förklaring"
9970 #: libraries/classes/Html/Generator.php:649
9971 #, php-format
9972 msgid "Analyze Explain at %s"
9973 msgstr "Analysförklaring Analysförklaringpå %s"
9975 #: libraries/classes/Html/Generator.php:678
9976 msgid "Without PHP code"
9977 msgstr "Utan PHP-kod"
9979 #: libraries/classes/Html/Generator.php:686
9980 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:175
9981 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:115
9982 msgid "Submit query"
9983 msgstr "Skicka fråga"
9985 #: libraries/classes/Html/Generator.php:733 templates/console/display.twig:31
9986 #: templates/console/display.twig:175 templates/sql/profiling_chart.twig:2
9987 msgid "Profiling"
9988 msgstr "Profilering"
9990 #: libraries/classes/Html/Generator.php:746
9991 msgctxt "Inline edit query"
9992 msgid "Edit inline"
9993 msgstr "Redigera infogade"
9995 #: libraries/classes/Html/Generator.php:870
9996 msgid "Static analysis:"
9997 msgstr "Statisk analys:"
9999 #: libraries/classes/Html/Generator.php:873
10000 #, php-format
10001 msgid "%d errors were found during analysis."
10002 msgstr "%d fel hittades under analys."
10004 #: libraries/classes/Import.php:287 libraries/classes/Sql.php:981
10005 msgid "[ROLLBACK occurred.]"
10006 msgstr "[ÅTERTOG tidigare version]"
10008 #: libraries/classes/Import.php:1258
10009 msgid ""
10010 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
10011 msgstr "Följande strukturer har antingen skapats eller ändrats. Du kan:"
10013 #: libraries/classes/Import.php:1260
10014 msgid "View a structure's contents by clicking on its name."
10015 msgstr "Visa en strukturs innehåll genom att klicka på namnet."
10017 #: libraries/classes/Import.php:1261
10018 msgid ""
10019 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link."
10020 msgstr ""
10021 "Ändra någon av dess inställningar genom att klicka på motsvarande "
10022 "\"Alternativ\"-länk."
10024 #: libraries/classes/Import.php:1262
10025 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link."
10026 msgstr "Redigera strukturen genom att följa länken \"Struktur\"."
10028 #: libraries/classes/Import.php:1266 libraries/classes/Import.php:1300
10029 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCodegen.php:66
10030 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:46
10031 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:39
10032 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:46
10033 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportJson.php:72
10034 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:67
10035 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:45
10036 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOds.php:53
10037 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:59
10038 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:65
10039 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPhparray.php:45
10040 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:115
10041 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:45
10042 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:76
10043 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportYaml.php:44
10044 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:70
10045 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportLdi.php:51
10046 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportMediawiki.php:59
10047 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:53
10048 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:70
10049 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportSql.php:46
10050 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportXml.php:51
10051 #: templates/console/display.twig:7 templates/console/display.twig:140
10052 #: templates/database/designer/database_tables.twig:114
10053 #: templates/database/routines/editor_form.twig:53
10054 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:97
10055 msgid "Options"
10056 msgstr "Alternativ"
10058 #: libraries/classes/Import.php:1269
10059 #, php-format
10060 msgid "Go to database: %s"
10061 msgstr "Gå till databas: %s"
10063 #: libraries/classes/Import.php:1275 libraries/classes/Import.php:1318
10064 #, php-format
10065 msgid "Edit settings for %s"
10066 msgstr "Redigera inställningar för %s"
10068 #: libraries/classes/Import.php:1303
10069 #, php-format
10070 msgid "Go to table: %s"
10071 msgstr "Gå till tabell: %s"
10073 #: libraries/classes/Import.php:1311
10074 #, php-format
10075 msgid "Structure of %s"
10076 msgstr "Struktur för %s"
10078 #: libraries/classes/Import.php:1329
10079 #, php-format
10080 msgid "Go to view: %s"
10081 msgstr "Gå till vy: %s"
10083 #: libraries/classes/Import.php:1357
10084 msgid ""
10085 "Only INSERT, UPDATE, DELETE and REPLACE SQL queries containing transactional "
10086 "engine tables can be rolled back."
10087 msgstr ""
10088 "Enda Infoga, uppdatera, ta bort och ersätta SQL-körningar som innehåller "
10089 "transaktionella tabeller kan rullas tillbaka."
10091 #: libraries/classes/Index.php:620
10092 #, php-format
10093 msgid ""
10094 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
10095 "removed."
10096 msgstr ""
10097 "Index %1$s och %2$s verkar vara identiska och ett av dem kan möjligen tas "
10098 "bort."
10100 #: libraries/classes/InsertEdit.php:343
10101 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeFunction.php:28
10102 #: templates/database/routines/execute_form.twig:18
10103 #: templates/table/search/index.twig:36
10104 #: templates/table/zoom_search/index.twig:34
10105 msgid "Function"
10106 msgstr "Funktion"
10108 #: libraries/classes/InsertEdit.php:346
10109 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:275
10110 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:370
10111 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:536
10112 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:370
10113 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:474
10114 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:288
10115 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:380
10116 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:527
10117 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:668
10118 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:702
10119 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:12
10120 #: templates/database/central_columns/edit.twig:9
10121 #: templates/database/central_columns/main.twig:20
10122 #: templates/database/central_columns/main.twig:224
10123 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:23
10124 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:74
10125 #: templates/database/events/index.twig:45
10126 #: templates/database/privileges/index.twig:19
10127 #: templates/database/routines/editor_form.twig:26
10128 #: templates/database/routines/editor_form.twig:51
10129 #: templates/database/routines/execute_form.twig:16
10130 #: templates/database/routines/index.twig:50
10131 #: templates/database/structure/table_header.twig:30 templates/indexes.twig:17
10132 #: templates/table/privileges/index.twig:21
10133 #: templates/table/search/index.twig:39
10134 #: templates/table/structure/display_structure.twig:22
10135 #: templates/table/structure/display_structure.twig:459
10136 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:7
10137 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:6
10138 #: templates/table/zoom_search/index.twig:37
10139 msgid "Type"
10140 msgstr "Typ"
10142 #: libraries/classes/InsertEdit.php:718 templates/import.twig:60
10143 #: templates/import.twig:85
10144 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached."
10145 msgstr "Katalogen du ställt in för uppladdning kan inte nås."
10147 #: libraries/classes/InsertEdit.php:726
10148 #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:24
10149 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:32
10150 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:59
10151 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:86
10152 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:113
10153 #: templates/table/search/index.twig:129
10154 msgid "Or"
10155 msgstr "Eller"
10157 #: libraries/classes/InsertEdit.php:727
10158 msgid "web server upload directory:"
10159 msgstr "Uppladdningskatalog på webbserver:"
10161 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1334 libraries/classes/Sql.php:964
10162 msgid "Showing SQL query"
10163 msgstr "Visar SQL-fråga"
10165 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1358 libraries/classes/Sql.php:944
10166 #, php-format
10167 msgid "Inserted row id: %1$d"
10168 msgstr "Infogade rad-id: %1$d"
10170 #: libraries/classes/LanguageManager.php:971
10171 msgid "Ignoring unsupported language code."
10172 msgstr "Ignorera kod från icke-supportrade språk."
10174 #: libraries/classes/Linter.php:108
10175 msgid ""
10176 "Linting is disabled for this query because it exceeds the maximum length."
10177 msgstr "Sökningen överstiger maximal längd, tillägg avstängda."
10179 #: libraries/classes/Linter.php:162
10180 #, php-format
10181 msgid "%1$s (near <code>%2$s</code>)"
10182 msgstr "%1$s (nära <code>%2$s</code>)"
10184 #: libraries/classes/Menu.php:240
10185 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:313
10186 #: libraries/classes/Util.php:1480 libraries/classes/Util.php:1974
10187 #: libraries/config.values.php:68 libraries/config.values.php:82
10188 #: libraries/config.values.php:183 templates/database/search/results.twig:34
10189 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:43
10190 #: templates/table/structure/display_structure.twig:282
10191 msgid "Browse"
10192 msgstr "Bläddra"
10194 #: libraries/classes/Menu.php:259 libraries/classes/Menu.php:366
10195 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:304
10196 #: libraries/classes/Util.php:1478 libraries/classes/Util.php:1960
10197 #: libraries/classes/Util.php:1977 libraries/config.values.php:64
10198 #: libraries/config.values.php:78 libraries/config.values.php:169
10199 #: libraries/config.values.php:179 templates/database/routines/index.twig:27
10200 #: templates/database/routines/index.twig:28
10201 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:53
10202 #: templates/server/databases/index.twig:76
10203 #: templates/server/databases/index.twig:77
10204 msgid "Search"
10205 msgstr "Sök"
10207 #: libraries/classes/Menu.php:270
10208 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:307
10209 #: libraries/classes/Util.php:1479 libraries/classes/Util.php:1978
10210 #: libraries/config.values.php:66 libraries/config.values.php:80
10211 #: libraries/config.values.php:181
10212 #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:6
10213 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:59
10214 #: templates/sql/query.twig:75
10215 msgid "Insert"
10216 msgstr "Lägg till"
10218 #: libraries/classes/Menu.php:296 libraries/classes/Menu.php:406
10219 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2842 libraries/classes/Util.php:1965
10220 #: libraries/classes/Util.php:1981 libraries/config.values.php:161
10221 #: templates/database/privileges/index.twig:20
10222 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:15
10223 #: templates/server/sub_page_header.twig:2
10224 #: templates/table/privileges/index.twig:22
10225 msgid "Privileges"
10226 msgstr "Privilegier"
10228 #: libraries/classes/Menu.php:307 libraries/classes/Menu.php:317
10229 #: libraries/classes/Menu.php:397 libraries/classes/Util.php:1481
10230 #: libraries/classes/Util.php:1964 libraries/classes/Util.php:1982
10231 #: libraries/config.values.php:171 templates/table/operations/view.twig:8
10232 msgid "Operations"
10233 msgstr "Operationer"
10235 #: libraries/classes/Menu.php:323 libraries/classes/Menu.php:432
10236 #: libraries/classes/Util.php:1969 libraries/classes/Util.php:1983
10237 msgid "Tracking"
10238 msgstr "Spårning"
10240 #: libraries/classes/Menu.php:330 libraries/classes/Menu.php:425
10241 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTriggerContainer.php:25
10242 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTriggerContainer.php:26
10243 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:558
10244 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:703
10245 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:261
10246 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2081
10247 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:541
10248 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:120
10249 #: libraries/classes/Util.php:1968 libraries/classes/Util.php:1984
10250 #: templates/database/triggers/list.twig:3
10251 msgid "Triggers"
10252 msgstr "Trigger"
10254 #: libraries/classes/Menu.php:371 libraries/classes/Menu.php:379
10255 #: libraries/classes/Menu.php:387
10256 msgid "Database seems to be empty!"
10257 msgstr "Databasen verkar vara tom!"
10259 #: libraries/classes/Menu.php:374 libraries/classes/Util.php:1961
10260 msgid "Query"
10261 msgstr "Fråga"
10263 #: libraries/classes/Menu.php:412 libraries/classes/Util.php:1966
10264 #: templates/database/routines/index.twig:3
10265 msgid "Routines"
10266 msgstr "Rutiner"
10268 #: libraries/classes/Menu.php:418
10269 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeEventContainer.php:25
10270 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeEventContainer.php:26
10271 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1006
10272 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:100
10273 #: libraries/classes/Util.php:1967 templates/database/events/index.twig:3
10274 msgid "Events"
10275 msgstr "Händelser"
10277 #: libraries/classes/Menu.php:439 libraries/classes/Util.php:1970
10278 msgid "Designer"
10279 msgstr "Designer"
10281 #: libraries/classes/Menu.php:446 libraries/classes/Util.php:1971
10282 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:32
10283 msgid "Central columns"
10284 msgstr "Huvud-kolumner"
10286 #: libraries/classes/Menu.php:503
10287 msgid "User accounts"
10288 msgstr "Användarkonton"
10290 #: libraries/classes/Menu.php:538 libraries/classes/Server/Status/Data.php:152
10291 #: libraries/classes/Util.php:1950 templates/server/binlog/index.twig:3
10292 msgid "Binary log"
10293 msgstr "Binär logg"
10295 #: libraries/classes/Menu.php:545 libraries/classes/Server/Status/Data.php:157
10296 #: libraries/classes/Util.php:1951
10297 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:11
10298 #: templates/database/structure/table_header.twig:10
10299 #: templates/server/replication/index.twig:5
10300 msgid "Replication"
10301 msgstr "Replikering"
10303 #: libraries/classes/Menu.php:551 libraries/classes/Server/Status/Data.php:229
10304 #: libraries/classes/Util.php:1952 libraries/config.values.php:159
10305 #: templates/server/engines/show.twig:18 templates/server/engines/show.twig:21
10306 #: templates/sql/query.twig:191
10307 msgid "Variables"
10308 msgstr "Variabler"
10310 #: libraries/classes/Menu.php:556 libraries/classes/Util.php:1953
10311 msgid "Charsets"
10312 msgstr "Teckenuppsättningar"
10314 #: libraries/classes/Menu.php:561 libraries/classes/Util.php:1955
10315 msgid "Engines"
10316 msgstr "Motorer"
10318 #: libraries/classes/Menu.php:566 libraries/classes/Util.php:1954
10319 #: templates/server/plugins/index.twig:4
10320 msgid "Plugins"
10321 msgstr "Insticksprogram"
10323 #: libraries/classes/Message.php:252
10324 #, php-format
10325 msgid "%1$d row affected."
10326 msgid_plural "%1$d rows affected."
10327 msgstr[0] "%1$d rad påverkad."
10328 msgstr[1] "%1$d rader påverkade."
10330 #: libraries/classes/Message.php:273
10331 #, php-format
10332 msgid "%1$d row deleted."
10333 msgid_plural "%1$d rows deleted."
10334 msgstr[0] "%1$d rad borttagen."
10335 msgstr[1] "%1$d rader borttagna."
10337 #: libraries/classes/Message.php:294
10338 #, php-format
10339 msgid "%1$d row inserted."
10340 msgid_plural "%1$d rows inserted."
10341 msgstr[0] "%1$d rad infogad."
10342 msgstr[1] "%1$d rader infogade."
10344 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:231
10345 msgid "Groups:"
10346 msgstr "Grupper:"
10348 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:232
10349 msgid "Events:"
10350 msgstr "Händelser:"
10352 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:233
10353 msgid "Functions:"
10354 msgstr "Funktioner:"
10356 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:234
10357 msgid "Procedures:"
10358 msgstr "Procedurer:"
10360 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:235
10361 #: templates/database/export/index.twig:14
10362 msgid "Tables:"
10363 msgstr "Tabeller:"
10365 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:236
10366 msgid "Views:"
10367 msgstr "Vyer:"
10369 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:759
10370 msgid ""
10371 "There are large item groups in navigation panel which may affect the "
10372 "performance. Consider disabling item grouping in the navigation panel."
10373 msgstr ""
10374 "Det finns stora artikelgrupper i navigeringspanelen som kan påverka "
10375 "prestanda. Överväga att inaktivera objektgruppering i navigeringspanelen."
10377 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:833
10378 #, fuzzy
10379 #| msgid "Groups:"
10380 msgid "Groups"
10381 msgstr "Grupper:"
10383 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:946
10384 #, php-format
10385 msgid "%s result found"
10386 msgid_plural "%s results found"
10387 msgstr[0] "%s resultat hittat"
10388 msgstr[1] "%s resultat hittade"
10390 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1348
10391 msgid "Collapse all"
10392 msgstr "Dölj alla"
10394 #. l10n: The word "Node" must not be translated here
10395 #: libraries/classes/Navigation/NodeFactory.php:43
10396 #, php-format
10397 msgid "Invalid class name \"%1$s\", using default of \"Node\""
10398 msgstr "Ogiltigt klassnamn \"%1$s\", använder standard \"Node\""
10400 #: libraries/classes/Navigation/NodeFactory.php:73
10401 #, fuzzy, php-format
10402 #| msgid "Could not add columns!"
10403 msgid "Could not load class \"%1$s\""
10404 msgstr "Kunde inte lägga till kolumner!"
10406 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumnContainer.php:25
10407 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumnContainer.php:26
10408 #: templates/sql/query.twig:62
10409 msgid "Columns"
10410 msgstr "Kolumn"
10412 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumnContainer.php:33
10413 msgctxt "Create new column"
10414 msgid "New"
10415 msgstr "Ny"
10417 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumn.php:32
10418 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:272
10419 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:367
10420 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:535
10421 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:367
10422 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:471
10423 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:287
10424 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:379
10425 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:525
10426 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:667
10427 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:701
10428 #: templates/columns_definitions/column_name.twig:16
10429 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:22
10430 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:77 templates/indexes.twig:20
10431 #: templates/table/index_form.twig:138
10432 #: templates/table/insert/get_head_and_foot_of_insert_row_table.twig:5
10433 #: templates/table/operations/index.twig:13
10434 #: templates/table/relation/common_form.twig:18
10435 #: templates/table/relation/common_form.twig:23
10436 #: templates/table/relation/common_form.twig:38
10437 #: templates/table/relation/common_form.twig:120
10438 #: templates/table/relation/common_form.twig:189
10439 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:120
10440 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:130
10441 #: templates/table/search/index.twig:38
10442 #: templates/table/structure/display_structure.twig:462
10443 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:6
10444 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:9
10445 #: templates/table/zoom_search/index.twig:36
10446 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:35
10447 msgid "Column"
10448 msgstr "Kolumn"
10450 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabaseContainer.php:38
10451 msgctxt "Create new database"
10452 msgid "New"
10453 msgstr "Ny"
10455 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabase.php:42
10456 msgid "Database operations"
10457 msgstr "Databasoperationer"
10459 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabase.php:664
10460 msgid "Show hidden items"
10461 msgstr "Visa dolda objekt"
10463 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeEventContainer.php:33
10464 msgctxt "Create new event"
10465 msgid "New"
10466 msgstr "Ny"
10468 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeEvent.php:28
10469 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:475
10470 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:600
10471 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:456
10472 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:363
10473 #: templates/database/triggers/editor_form.twig:47
10474 #: templates/database/triggers/list.twig:48
10475 msgid "Event"
10476 msgstr "Händelse"
10478 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeFunctionContainer.php:25
10479 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeFunctionContainer.php:26
10480 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:626
10481 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:105
10482 msgid "Functions"
10483 msgstr "Funktioner"
10485 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeFunctionContainer.php:33
10486 msgctxt "Create new function"
10487 msgid "New"
10488 msgstr "Ny"
10490 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeIndexContainer.php:33
10491 msgctxt "Create new index"
10492 msgid "New"
10493 msgstr "Ny"
10495 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/Node.php:630
10496 msgid "Expand/Collapse"
10497 msgstr "Expandera/Vik ihop"
10499 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeProcedureContainer.php:25
10500 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeProcedureContainer.php:26
10501 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:615
10502 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:110
10503 msgid "Procedures"
10504 msgstr "Procedurer"
10506 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeProcedureContainer.php:33
10507 msgctxt "Create new procedure"
10508 msgid "New"
10509 msgstr "Ny"
10511 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeProcedure.php:28
10512 msgid "Procedure"
10513 msgstr "Procedur"
10515 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTableContainer.php:34
10516 msgctxt "Create new table"
10517 msgid "New"
10518 msgstr "Ny"
10520 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTriggerContainer.php:33
10521 msgctxt "Create new trigger"
10522 msgid "New"
10523 msgstr "Ny"
10525 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTrigger.php:28
10526 #, fuzzy
10527 #| msgid "Triggers"
10528 msgid "Trigger"
10529 msgstr "Trigger"
10531 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeViewContainer.php:25
10532 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeViewContainer.php:26
10533 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:125
10534 #: templates/database/structure/show_create.twig:28
10535 msgid "Views"
10536 msgstr "Vy"
10538 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeViewContainer.php:34
10539 msgctxt "Create new view"
10540 msgid "New"
10541 msgstr "Ny"
10543 #: libraries/classes/Normalization.php:223
10544 msgid "Make all columns atomic"
10545 msgstr "Göra alla kolumner encelliga"
10547 #: libraries/classes/Normalization.php:225
10548 #: libraries/classes/Normalization.php:961
10549 msgid "First step of normalization (1NF)"
10550 msgstr "Första steg av normalisering (1NF)"
10552 #: libraries/classes/Normalization.php:228
10553 #: libraries/classes/Normalization.php:278
10554 #: libraries/classes/Normalization.php:324
10555 #: libraries/classes/Normalization.php:361
10556 msgid "Step 1."
10557 msgstr "Steg 1."
10559 #: libraries/classes/Normalization.php:230
10560 msgid ""
10561 "Do you have any column which can be split into more than one column? For "
10562 "example: address can be split into street, city, country and zip."
10563 msgstr ""
10564 "Har du någon kolumn som kan delas upp i mer än en kolumn? Till exempel: "
10565 "adress kan delas in i gata, stad, land och postnummer."
10567 #: libraries/classes/Normalization.php:236
10568 msgid "Show me the central list of columns that are not already in this table"
10569 msgstr ""
10570 "Visa mig kolumner i huvudlistan som inte redan finns i den här tabellen"
10572 #: libraries/classes/Normalization.php:238
10573 msgid ""
10574 "Select a column which can be split into more than one (on select of 'no such "
10575 "column', it'll move to next step)."
10576 msgstr ""
10578 #: libraries/classes/Normalization.php:253
10579 msgid "split into "
10580 msgstr "delas upp i "
10582 #: libraries/classes/Normalization.php:275
10583 msgid "Have a primary key"
10584 msgstr "Har en primär nyckel"
10586 #: libraries/classes/Normalization.php:281
10587 msgid "Primary key already exists."
10588 msgstr "Primär nyckel finns redan."
10590 #: libraries/classes/Normalization.php:286
10591 msgid ""
10592 "There is no primary key; please add one.<br>Hint: A primary key is a column "
10593 "(or combination of columns) that uniquely identify all rows."
10594 msgstr ""
10595 "Det finns ingen primär nyckel; Lägg till en. <br> Tips: En primär nyckel är "
10596 "en kolumn (eller kombination av kolumner) som unikt identifierar alla rader."
10598 #: libraries/classes/Normalization.php:294
10599 msgid "Add a primary key on existing column(s)"
10600 msgstr "Lägg till en primärnyckel för befintliga kolumner"
10602 #: libraries/classes/Normalization.php:298
10603 msgid ""
10604 "If it's not possible to make existing column combinations as primary key"
10605 msgstr "Om det inte är möjligt att göra kolumnkombinationer till primärnyckel"
10607 #: libraries/classes/Normalization.php:300
10608 msgid "+ Add a new primary key column"
10609 msgstr "+ Lägg till en ny primär nyckelkolumn"
10611 #: libraries/classes/Normalization.php:323
10612 msgid "Remove redundant columns"
10613 msgstr "Ta bort överflödiga kolumner"
10615 #: libraries/classes/Normalization.php:326
10616 msgid ""
10617 "Do you have a group of columns which on combining gives an existing column? "
10618 "For example, if you have first_name, last_name and full_name then combining "
10619 "first_name and last_name gives full_name which is redundant."
10620 msgstr ""
10621 "Har du en grupp med kolumner som kombinerade ger en befintlig kolumn? Till "
10622 "exempel om du har förnamn/efternamn/full_name, så är full_namn överflödigt."
10624 #: libraries/classes/Normalization.php:332
10625 msgid ""
10626 "Check the columns which are redundant and click on remove. If no redundant "
10627 "column, click on 'No redundant column'"
10628 msgstr ""
10629 "Markera de kolumner som är överflödiga och klicka på ta bort. Annars klickar "
10630 "du på \"Ingen överflödig kolumn\""
10632 #: libraries/classes/Normalization.php:337
10633 msgid "Remove selected"
10634 msgstr "Ta bort markerade"
10636 #: libraries/classes/Normalization.php:338
10637 msgid "No redundant column"
10638 msgstr "Ingen överflödig kolumn"
10640 #: libraries/classes/Normalization.php:360
10641 msgid "Move repeating groups"
10642 msgstr "Flytta upprepande grupper"
10644 #: libraries/classes/Normalization.php:363
10645 msgid ""
10646 "Do you have a group of two or more columns that are closely related and are "
10647 "all repeating the same attribute? For example, a table that holds data on "
10648 "books might have columns such as book_id, author1, author2, author3 and so "
10649 "on which form a repeating group. In this case a new table (book_id, author) "
10650 "should be created."
10651 msgstr ""
10652 "Har du en grupp av två eller flera kolumner som är närbesläktade och alla "
10653 "upprepar samma attribut? Till exempel kan en tabell som innehåller data om "
10654 "böcker ha kolumner som book_id, author1, Författare2, author3 och så vidare "
10655 "som bildar en upprepande grupp. I detta fall skapas en ny tabell (book_id, "
10656 "författare)."
10658 #: libraries/classes/Normalization.php:371
10659 msgid ""
10660 "Check the columns which form a repeating group. If no such group, click on "
10661 "'No repeating group'"
10662 msgstr ""
10663 "Markera kolumnerna som utgör en upprepande grupp. Om ingen sådan grupp, "
10664 "klickar du på \"Inget upprepande grupp\""
10666 #: libraries/classes/Normalization.php:376
10667 msgid "No repeating group"
10668 msgstr "Ingen upprepande grupp"
10670 #: libraries/classes/Normalization.php:404
10671 msgid "Step 2."
10672 msgstr "Steg 2."
10674 #: libraries/classes/Normalization.php:404
10675 msgid "Find partial dependencies"
10676 msgstr "Hitta partiellt beroenden"
10678 #: libraries/classes/Normalization.php:425
10679 #, php-format
10680 msgid ""
10681 "No partial dependencies possible as no non-primary column exists since "
10682 "primary key ( %1$s ) is composed of all the columns in the table."
10683 msgstr ""
10684 "Inga delvisa beroenden möjliga eftersom ingen icke-primära kolumnen finns "
10685 "eftersom primärnyckeln (%1$s) består av alla kolumner i tabellen."
10687 #: libraries/classes/Normalization.php:431
10688 #: libraries/classes/Normalization.php:473
10689 msgid "Table is already in second normal form."
10690 msgstr "Tabellen är redan i den andra normalformen."
10692 #: libraries/classes/Normalization.php:436
10693 #, php-format
10694 msgid ""
10695 "The primary key ( %1$s ) consists of more than one column so we need to find "
10696 "the partial dependencies."
10697 msgstr ""
10698 "Primärnyckeln (%1$s) består av mer än en kolumn så vi måste hitta de "
10699 "partiella beroendena."
10701 #: libraries/classes/Normalization.php:440
10702 #: libraries/classes/Normalization.php:870
10703 msgid ""
10704 "Please answer the following question(s) carefully to obtain a correct "
10705 "normalization."
10706 msgstr ""
10707 "Vänligen svara på följande frågan/frågorna noggrant för att få en korrekt "
10708 "normalisering."
10710 #: libraries/classes/Normalization.php:442
10711 msgid "+ Show me the possible partial dependencies based on data in the table"
10712 msgstr "+ Visa mig den möjliga partiella beroenden baserat på data i tabellen"
10714 #: libraries/classes/Normalization.php:445
10715 msgid ""
10716 "For each column below, please select the <b>minimal set</b> of columns among "
10717 "given set whose values combined together are sufficient to determine the "
10718 "value of the column."
10719 msgstr ""
10720 "För varje kolumn nedan, Välj <b>minimal uppsättning</b> kolumner bland de "
10721 "givna värden som kombinerade är tillräckliga för att fastställa totalvärdet "
10722 "för kolumnen."
10724 #: libraries/classes/Normalization.php:458
10725 #: libraries/classes/Normalization.php:912
10726 #, php-format
10727 msgid "'%1$s' depends on:"
10728 msgstr "'%1$s' beroende av:"
10730 #: libraries/classes/Normalization.php:469
10731 #, php-format
10732 msgid ""
10733 "No partial dependencies possible as the primary key ( %1$s ) has just one "
10734 "column."
10735 msgstr ""
10736 "Ingen partiell beroenden möjligt eftersom primärnyckel (%1$s) bara har en "
10737 "kolumn."
10739 #: libraries/classes/Normalization.php:497
10740 #, php-format
10741 msgid ""
10742 "In order to put the original table '%1$s' into Second normal form we need to "
10743 "create the following tables:"
10744 msgstr ""
10745 "För ändra den ursprungliga tabellen '%1$s' till andra normalformen måste vi "
10746 "skapa följande tabeller:"
10748 #: libraries/classes/Normalization.php:535
10749 #, php-format
10750 msgid "The second step of normalization is complete for table '%1$s'."
10751 msgstr "Det andra steget av normalisering är klar för register \"%1$s\"."
10753 #: libraries/classes/Normalization.php:591
10754 #: libraries/classes/Normalization.php:764
10755 #: libraries/classes/Normalization.php:842
10756 msgid "Error in processing!"
10757 msgstr "Fel i behandlingen!"
10759 #: libraries/classes/Normalization.php:638
10760 #, php-format
10761 msgid ""
10762 "In order to put the original table '%1$s' into Third normal form we need to "
10763 "create the following tables:"
10764 msgstr ""
10765 "För att ändra den ursprungliga tabellen '%1$s' till tredje normalformen "
10766 "måste vi skapa följande tabeller:"
10768 #: libraries/classes/Normalization.php:695
10769 msgid "The third step of normalization is complete."
10770 msgstr "Det tredje steget i normalisering är komplett."
10772 #: libraries/classes/Normalization.php:815
10773 #, php-format
10774 msgid "Selected repeating group has been moved to the table '%s'"
10775 msgstr "Valda upprepande grupp har flyttats till tabellen '%s'"
10777 #: libraries/classes/Normalization.php:868
10778 msgid "Step 3."
10779 msgstr "Steg 3."
10781 #: libraries/classes/Normalization.php:868
10782 msgid "Find transitive dependencies"
10783 msgstr "Hitta transitiva beroenden"
10785 #: libraries/classes/Normalization.php:872
10786 msgid ""
10787 "For each column below, please select the <b>minimal set</b> of columns among "
10788 "given set whose values combined together are sufficient to determine the "
10789 "value of the column.<br>Note: A column may have no transitive dependency, in "
10790 "that case you don't have to select any."
10791 msgstr ""
10792 "För varje kolumn nedan, Välj <b>minimal uppsättning</b> kolumner av givna "
10793 "värden vilka kombinerade ihop är tillräckliga för att fastställa värdet i "
10794 "kolumn. <br> Obs: om kolumn inte har transitiva beroende behöver du inte "
10795 "välja något."
10797 #: libraries/classes/Normalization.php:926
10798 msgid ""
10799 "No Transitive dependencies possible as the table doesn't have any non "
10800 "primary key columns"
10801 msgstr ""
10802 "Inga transitiva beroenden möjliga, eftersom tabellen inte har någon icke "
10803 "primära nyckelkolumner"
10805 #: libraries/classes/Normalization.php:929
10806 msgid "Table is already in Third normal form!"
10807 msgstr "Tabellen är redan i tredje normalformen!"
10809 #: libraries/classes/Normalization.php:955
10810 msgid "Improve table structure (Normalization):"
10811 msgstr "Förbättra tabellstrukturen (normalisering):"
10813 #: libraries/classes/Normalization.php:956
10814 msgid "Select up to what step you want to normalize"
10815 msgstr "Välj till vilket steg du vill normalisera"
10817 #: libraries/classes/Normalization.php:966
10818 msgid "Second step of normalization (1NF+2NF)"
10819 msgstr "Andra steget av normalisering (1NF + 2NF)"
10821 #: libraries/classes/Normalization.php:971
10822 msgid "Third step of normalization (1NF+2NF+3NF)"
10823 msgstr "Tredje steget i normalisering (1NF + 2NF + 3NF)"
10825 #: libraries/classes/Normalization.php:976
10826 msgid ""
10827 "Hint: Please follow the procedure carefully in order to obtain correct "
10828 "normalization"
10829 msgstr "Tips: Följ anvisningar noga för att få rätt normalisering"
10831 #: libraries/classes/Normalization.php:1047
10832 msgid ""
10833 "This list is based on a subset of the table's data and is not necessarily "
10834 "accurate. "
10835 msgstr ""
10836 "Denna lista är baserad på en delmängd av tabellens data och är inte "
10837 "nödvändigtvis korrekt. "
10839 #: libraries/classes/Normalization.php:1062
10840 msgid "No partial dependencies found!"
10841 msgstr "Inga partiella beroenden hittade!"
10843 #: libraries/classes/Operations.php:555
10844 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:84
10845 msgid "Analyze"
10846 msgstr "Analysera"
10848 #: libraries/classes/Operations.php:556
10849 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:94
10850 msgid "Check"
10851 msgstr "Kontrollera"
10853 #: libraries/classes/Operations.php:557
10854 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:104
10855 msgid "Optimize"
10856 msgstr "Optimera"
10858 #: libraries/classes/Operations.php:558
10859 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:114
10860 msgid "Rebuild"
10861 msgstr "Återskapa"
10863 #: libraries/classes/Operations.php:559
10864 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:124
10865 msgid "Repair"
10866 msgstr "Reparera"
10868 #: libraries/classes/Operations.php:560
10869 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:134
10870 msgid "Truncate"
10871 msgstr "Avkorta"
10873 #: libraries/classes/Operations.php:572 templates/database/events/index.twig:19
10874 #: templates/database/events/index.twig:20
10875 #: templates/database/events/index.twig:96
10876 #: templates/database/events/index.twig:102
10877 #: templates/database/events/row.twig:47 templates/database/events/row.twig:53
10878 #: templates/database/routines/index.twig:19
10879 #: templates/database/routines/index.twig:20
10880 #: templates/database/routines/parameter_row.twig:51
10881 #: templates/database/routines/row.twig:77
10882 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:16
10883 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:87
10884 #: templates/database/triggers/list.twig:19
10885 #: templates/database/triggers/list.twig:20
10886 #: templates/database/triggers/row.twig:52
10887 #: templates/database/triggers/row.twig:58 templates/indexes.twig:58
10888 #: templates/server/databases/index.twig:67
10889 #: templates/server/databases/index.twig:68
10890 #: templates/server/databases/index.twig:324
10891 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:25
10892 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:145
10893 #: templates/table/structure/display_structure.twig:120
10894 #: templates/table/structure/display_structure.twig:290
10895 #: templates/table/structure/display_structure.twig:508
10896 msgid "Drop"
10897 msgstr "Radera"
10899 #: libraries/classes/Operations.php:574
10900 msgid "Coalesce"
10901 msgstr "Sammanfogning"
10903 #: libraries/classes/Operations.php:930
10904 msgid "Can't move table to same one!"
10905 msgstr "Kan inte flytta tabell till samma en!"
10907 #: libraries/classes/Operations.php:932
10908 msgid "Can't copy table to same one!"
10909 msgstr "Kan inte kopiera tabell till samma en!"
10911 #: libraries/classes/Operations.php:956
10912 #, php-format
10913 msgid "Table %s has been moved to %s. Privileges have been adjusted."
10914 msgstr "Registret %s har flyttats till %s., privilegier har justerats."
10916 #: libraries/classes/Operations.php:962
10917 #, php-format
10918 msgid "Table %s has been copied to %s. Privileges have been adjusted."
10919 msgstr "Registret %s har kopierats till %s., privilegier har justerats."
10921 #: libraries/classes/Operations.php:969
10922 #, php-format
10923 msgid "Table %s has been moved to %s."
10924 msgstr "Tabellen %s har flyttats till %s."
10926 #: libraries/classes/Operations.php:973
10927 #, php-format
10928 msgid "Table %s has been copied to %s."
10929 msgstr "Tabellen %s har kopierats till %s."
10931 #: libraries/classes/Operations.php:997
10932 msgid "The table name is empty!"
10933 msgstr "Tabellnamnet är tomt!"
10935 #: libraries/classes/Pdf.php:136
10936 msgid "Error while creating PDF:"
10937 msgstr "Fel vid skapande av PDF:"
10939 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:81
10940 msgid "Cannot connect: invalid settings."
10941 msgstr "Kan ej skapa förbindelse: ogiltiga inställningar."
10943 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:95
10944 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationHttp.php:87
10945 #: templates/login/header.twig:10
10946 #, php-format
10947 msgid "Welcome to %s"
10948 msgstr "Välkommen till %s"
10950 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:109
10951 #, php-format
10952 msgid ""
10953 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
10954 "%1$ssetup script%2$s to create one."
10955 msgstr ""
10956 "Du har troligen inte skapat en konfigurationsfil. Du vill kanske använda "
10957 "%1$suppsättningsskript%2$s för att skapa denna."
10959 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:130
10960 msgid ""
10961 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
10962 "connection. You should check the host, username and password in your "
10963 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
10964 "the administrator of the MySQL server."
10965 msgstr ""
10966 "phpMyAdmin försökte skapa en förbindelse till MySQL-servern, men servern "
10967 "nekade uppkopplingen. Kontrollera värd, användarnamn och lösenord i din "
10968 "konfiguration och förvissa dig om att de stämmer överens med informationen "
10969 "från administratören av MySQL-servern."
10971 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:151
10972 msgid "Retry to connect"
10973 msgstr "Försök ansluta igen"
10975 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:133
10976 msgid "Your session has expired. Please log in again."
10977 msgstr "Din session har gått ut. Vänligen logga in igen."
10979 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:252
10980 msgid "Missing reCAPTCHA verification, maybe it has been blocked by adblock?"
10981 msgstr ""
10983 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:287
10984 #, fuzzy
10985 #| msgid "Could not connect to the database server!"
10986 msgid "Failed to connect to the reCAPTCHA service!"
10987 msgstr "Kunde inte ansluta till databasservern!"
10989 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:289
10990 msgid "Entered captcha is wrong, try again!"
10991 msgstr "Angivet captcha är fel, försök igen!"
10993 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:301
10994 msgid ""
10995 "Your password is too long. To prevent denial-of-service attacks, phpMyAdmin "
10996 "restricts passwords to less than 1000 characters."
10997 msgstr ""
10999 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:320
11000 msgid "You are not allowed to log in to this MySQL server!"
11001 msgstr "Du har inte befogenhet att logga in till denna MySQL server!"
11003 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationHttp.php:92
11004 msgid "Wrong username/password. Access denied."
11005 msgstr "Felaktigt användarnamn/lösenord. Åtkomst nekad."
11007 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationSignon.php:149
11008 msgid "Can not find signon authentication script:"
11009 msgstr "Kan inte hitta scriptet för verifiering av inloggning:"
11011 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:179
11012 msgid ""
11013 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
11014 msgstr ""
11015 "Inloggning utan lösenord är inte tillåtet enligt konfiguration (se "
11016 "AllowNoPassword)"
11018 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:188
11019 #, php-format
11020 msgid ""
11021 "You have been automatically logged out due to inactivity of %s seconds. Once "
11022 "you log in again, you should be able to resume the work where you left off."
11023 msgstr ""
11025 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:201
11026 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:204
11027 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
11028 msgstr "Kan ej logga in på MySQL-servern"
11030 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:345
11031 msgid "You have enabled two factor authentication, please confirm your login."
11032 msgstr ""
11034 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCodegen.php:80
11035 #: templates/export.twig:119
11036 msgid "Format:"
11037 msgstr "Format:"
11039 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:58
11040 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:36
11041 msgid "Columns separated with:"
11042 msgstr "Kolumnerna avslutas med:"
11044 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:63
11045 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:42
11046 msgid "Columns enclosed with:"
11047 msgstr "Kolumner omges av:"
11049 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:68
11050 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:49
11051 msgid "Columns escaped with:"
11052 msgstr "Specialtecken i fält föregås av:"
11054 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:73
11055 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:56
11056 msgid "Lines terminated with:"
11057 msgstr "Rader avslutas med:"
11059 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:78
11060 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:51
11061 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:80
11062 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:187
11063 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOds.php:65
11064 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:132
11065 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:84
11066 msgid "Replace NULL with:"
11067 msgstr "Ersätt NULL med:"
11069 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:83
11070 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:56
11071 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
11072 msgstr "Ta bort radbrytning inom kolumner"
11074 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:66
11075 msgid "Excel edition:"
11076 msgstr "Excel-version:"
11078 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:62
11079 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:94
11080 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:66
11081 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:75
11082 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:91
11083 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:242
11084 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:61
11085 #: libraries/config.values.php:254 libraries/config.values.php:318
11086 #: libraries/config.values.php:334 libraries/config.values.php:342
11087 #: libraries/config.values.php:347
11088 msgid "structure"
11089 msgstr "struktur"
11091 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:63
11092 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:95
11093 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:67
11094 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:76
11095 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:92
11096 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:243
11097 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:62
11098 #: libraries/config.values.php:255 libraries/config.values.php:319
11099 #: libraries/config.values.php:335 libraries/config.values.php:343
11100 #: libraries/config.values.php:348
11101 msgid "data"
11102 msgstr "data"
11104 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:64
11105 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:96
11106 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:68
11107 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:77
11108 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:93
11109 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:244
11110 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:63
11111 #: libraries/config.values.php:256 libraries/config.values.php:320
11112 #: libraries/config.values.php:336 libraries/config.values.php:344
11113 #: libraries/config.values.php:349
11114 msgid "structure and data"
11115 msgstr "struktur och data"
11117 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:74
11118 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:158
11119 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:121
11120 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:73
11121 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:133
11122 msgid "Data dump options"
11123 msgstr "Dumpningsalternativ för data"
11125 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:194
11126 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:245
11127 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2331
11128 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:178
11129 msgid "Dumping data for table"
11130 msgstr "Dumpning av Data i tabell"
11132 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:278
11133 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:373
11134 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:537
11135 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:373
11136 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:477
11137 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:289
11138 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:381
11139 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:529
11140 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:670
11141 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:704
11142 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:30
11143 #: templates/database/central_columns/edit.twig:14
11144 #: templates/database/central_columns/main.twig:40
11145 #: templates/database/central_columns/main.twig:244
11146 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:24
11147 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:80 templates/indexes.twig:23
11148 #: templates/table/insert/get_head_and_foot_of_insert_row_table.twig:8
11149 #: templates/table/structure/display_structure.twig:25
11150 #: templates/table/structure/display_structure.twig:465
11151 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:9
11152 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:12
11153 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:36
11154 msgid "Null"
11155 msgstr "nolläge"
11157 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:281
11158 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:376
11159 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:538
11160 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:376
11161 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:480
11162 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:290
11163 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:382
11164 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:531
11165 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:671
11166 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:705
11167 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:20
11168 #: templates/database/central_columns/edit.twig:11
11169 #: templates/database/central_columns/main.twig:28
11170 #: templates/database/central_columns/main.twig:232
11171 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:25
11172 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:52
11173 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:9
11174 #: templates/table/structure/display_structure.twig:26
11175 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:10
11176 msgid "Default"
11177 msgstr "Standardvärde"
11179 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:380
11180 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:540
11181 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:484
11182 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:384
11183 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:540
11184 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:673
11185 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:707
11186 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:27
11187 msgid "Links to"
11188 msgstr "Länkar till"
11190 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:473
11191 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:594
11192 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:454
11193 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:359
11194 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:9
11195 #: templates/database/central_columns/edit.twig:8
11196 #: templates/database/central_columns/main.twig:16
11197 #: templates/database/central_columns/main.twig:220
11198 #: templates/database/events/index.twig:43
11199 #: templates/database/routines/editor_form.twig:50
11200 #: templates/database/routines/execute_form.twig:15
11201 #: templates/database/routines/index.twig:49
11202 #: templates/database/triggers/list.twig:43 templates/setup/home/index.twig:49
11203 #: templates/table/structure/display_structure.twig:21
11204 msgid "Name"
11205 msgstr "Namn"
11207 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:476
11208 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:603
11209 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:457
11210 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:365
11211 #: templates/database/events/editor_form.twig:82
11212 #: templates/database/routines/editor_form.twig:109
11213 #: templates/database/triggers/editor_form.twig:57
11214 msgid "Definition"
11215 msgstr "Definition"
11217 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:548
11218 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:681
11219 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2067
11220 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:521
11221 msgid "Table structure for table"
11222 msgstr "Tabellstruktur"
11224 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:566
11225 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:713
11226 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2118
11227 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:547
11228 msgid "Structure for view"
11229 msgstr "Struktur för vy"
11231 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:572
11232 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:733
11233 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2150
11234 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:563
11235 msgid "Stand-in structure for view"
11236 msgstr "Ersättningsstruktur för vy"
11238 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportJson.php:87
11239 msgid "Output pretty-printed JSON (Use human-readable formatting)"
11240 msgstr "Utformat 'pretty-tryckt JSON' (Använd läsbar formatering)"
11242 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportJson.php:93
11243 msgid "Output unicode characters unescaped"
11244 msgstr ""
11246 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:50
11247 msgid "Content of table @TABLE@"
11248 msgstr "Innehåll i tabell @TABLE@"
11250 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:51
11251 msgid "(continued)"
11252 msgstr "(fortsättning)"
11254 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:52
11255 msgid "Structure of table @TABLE@"
11256 msgstr "Struktur för tabell @TABLE@"
11258 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:107
11259 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:88
11260 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:257
11261 msgid "Object creation options"
11262 msgstr "Alternativ för skapande av objekt"
11264 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:113
11265 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:169
11266 msgid "Table caption:"
11267 msgstr "Tabellrubrik:"
11269 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:119
11270 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:175
11271 msgid "Table caption (continued):"
11272 msgstr "Tabellbeskrivning (forts):"
11274 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:125
11275 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:181
11276 msgid "Label key:"
11277 msgstr "Märk nyckeln:"
11279 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:133
11280 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:96
11281 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:151
11282 msgid "Display foreign key relationships"
11283 msgstr "Visa relationer för främmande nycklar"
11285 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:140
11286 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:103
11287 msgid "Display comments"
11288 msgstr "Visa kommentarer"
11290 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:146
11291 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:109
11292 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:159
11293 #, fuzzy
11294 #| msgid "Display MIME types"
11295 msgid "Display media types"
11296 msgstr "Visa MIME-typer"
11298 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:164
11299 msgid "Put columns names in the first row:"
11300 msgstr "Sätt kolumnnamn på första raden:"
11302 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:210
11303 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:746
11304 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:232
11305 #: templates/server/replication/change_primary.twig:22
11306 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:29
11307 msgid "Host:"
11308 msgstr "Värd:"
11310 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:216
11311 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:753
11312 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:238
11313 msgid "Generation Time:"
11314 msgstr "Tid vid skapande:"
11316 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:218
11317 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:757
11318 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:240
11319 #: templates/home/index.twig:173
11320 msgid "Server version:"
11321 msgstr "Serverversion:"
11323 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:219
11324 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:759
11325 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:241
11326 msgid "PHP Version:"
11327 msgstr "PHP-version:"
11329 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:246
11330 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:939
11331 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:390
11332 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:201
11333 #: templates/database/structure/copy_form.twig:5
11334 #: templates/menu/breadcrumbs.twig:16
11335 msgid "Database:"
11336 msgstr "Databas:"
11338 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:312
11339 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2210
11340 msgid "Data:"
11341 msgstr "Data:"
11343 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:513
11344 msgid "Structure:"
11345 msgstr "Struktur:"
11347 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:77
11348 msgid "Export table names"
11349 msgstr "Exportera tabellnamn"
11351 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:84
11352 msgid "Export table headers"
11353 msgstr "Exportera tabellhuvuden"
11355 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:246
11356 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:179
11357 #, fuzzy
11358 #| msgid "Dumping data for table"
11359 msgid "Dumping data for query result"
11360 msgstr "Dumpning av Data i tabell"
11362 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:77
11363 msgid "Report title:"
11364 msgstr "Rapporttitel:"
11366 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:192
11367 msgid "Dumping data"
11368 msgstr "Dumpning data"
11370 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:210
11371 #, fuzzy
11372 #| msgid "Query results"
11373 msgid "Query result data"
11374 msgstr "Frågeresultat"
11376 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:264
11377 msgid "View structure"
11378 msgstr "Visningsstruktur"
11380 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:267
11381 msgid "Stand in"
11382 msgstr "Stå i"
11384 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:130
11385 msgid ""
11386 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
11387 "and server version)</i>"
11388 msgstr ""
11389 "Visa kommentarer <i>(inkluderar info såsom exporttidsstämpel, PHP-version, "
11390 "och serverversion)</i>"
11392 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:137
11393 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
11394 msgstr "Ytterligare en anpassad sidhuvudkommentar (\\n delar rader):"
11396 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:143
11397 msgid ""
11398 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
11399 "checked"
11400 msgstr ""
11401 "Inkludera en tidsstämpel på när databaser skapades, senast uppdaterade, och "
11402 "senast kontrollerade"
11404 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:204
11405 msgid "Export metadata"
11406 msgstr "Exportera metadata"
11408 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:219
11409 msgid ""
11410 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
11411 msgstr ""
11412 "Databassystem eller äldre MySQL-server att maximera kompatibilitet av utdata "
11413 "med:"
11415 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:265
11416 msgid "Add statements:"
11417 msgstr "Lägg till uppgift:"
11419 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:273
11420 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:282
11421 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:299
11422 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:308
11423 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:332
11424 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:360
11425 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:369
11426 #, php-format
11427 msgid "Add %s statement"
11428 msgstr "Lägg till uppgiften %s"
11430 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:315
11431 msgid "(less efficient as indexes will be generated during table creation)"
11432 msgstr "(mindre effektivt eftersom index ska genereras när tabellen skapades)"
11434 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:322
11435 #, php-format
11436 msgid "%s value"
11437 msgstr "%s värde"
11439 #. l10n: Allow simplifying exported view syntax to only "CREATE VIEW"
11440 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:339
11441 msgid "Use simple view export"
11442 msgstr ""
11444 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:378
11445 msgid ""
11446 "Enclose table and column names with backquotes <i>(Protects column and table "
11447 "names formed with special characters or keywords)</i>"
11448 msgstr ""
11449 "Bifoga tabell-och kolumnnamn med backquote (`) <i>(Skyddar kolumn- och "
11450 "tabellnamn skapade med specialtecken eller nyckelord)</i>"
11452 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:393
11453 msgid "Data creation options"
11454 msgstr "Valmöjligheter vid skapande av data"
11456 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:398
11457 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2288
11458 msgid "Truncate table before insert"
11459 msgstr "Trunkera tabell innan inläggning"
11461 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:405
11462 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
11463 msgstr "Istället för <code>INSERT</code>-kommandon, använd:"
11465 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:411
11466 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
11467 msgstr "<code>INSERT DELAYED</code>-kommandon"
11469 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:423
11470 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:457
11471 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
11472 msgstr "<code>INSERT IGNORE</code>-kommandon"
11474 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:437
11475 msgid "Function to use when dumping data:"
11476 msgstr "Funktion att använda när data dumpas:"
11478 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:452
11479 msgid "Syntax to use when inserting data:"
11480 msgstr "Syntax att använda när data infogas:"
11482 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:462
11483 msgid ""
11484 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br> &nbsp; "
11485 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
11486 "(1,2,3)</code>"
11487 msgstr ""
11488 "inkludera kolumnnamn i varje <code>INSERT</code>-kommando <br> &nbsp; &nbsp; "
11489 "&nbsp; Exempel: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
11490 "(1,2,3)</code>"
11492 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:467
11493 msgid ""
11494 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br> &nbsp; "
11495 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
11496 "(7,8,9)</code>"
11497 msgstr ""
11498 "mata in flera rader i varje <code>INSERT</code>-kommando<br> &nbsp; &nbsp; "
11499 "&nbsp; Exempel: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</"
11500 "code>"
11502 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:472
11503 msgid ""
11504 "both of the above<br> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
11505 "tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
11506 msgstr ""
11507 "båda av ovanstående<br> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Exempel: <code>INSERT INTO "
11508 "tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
11510 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:477
11511 msgid ""
11512 "neither of the above<br> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
11513 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
11514 msgstr ""
11515 "inget av ovanstående<br> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Exempel: <code>INSERT INTO "
11516 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
11518 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:496
11519 msgid ""
11520 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
11521 "0x616263)</i>"
11522 msgstr ""
11523 "Dumpa binära kolumner i hexadecimal notation <i>(t.ex. \"abc\" blir "
11524 "0x616263)</i>"
11526 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:505
11527 msgid ""
11528 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
11529 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
11530 msgstr ""
11531 "Dumpa TIMESTAMP-kolumner i UTC <i>(gör TIMESTAMP-kolumner som ska dumpas och "
11532 "laddas mellan servrar i olika tidszoner)</i>"
11534 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:574
11535 #, fuzzy
11536 #| msgid "It appears your database uses functions;"
11537 msgid "It appears your database uses routines;"
11538 msgstr "Det verkar som om  databasen använder följande funktioner;"
11540 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:577
11541 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1598
11542 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2106
11543 msgid "alias export may not work reliably in all cases."
11544 msgstr "export med alias fungerar inte alltid tillförlitligt."
11546 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1050
11547 msgid "Metadata"
11548 msgstr "Metadata"
11550 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1118
11551 #, fuzzy, php-format
11552 #| msgid "Metadata for %s"
11553 msgid "Metadata for table %s"
11554 msgstr "Metadata för %s"
11556 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1125
11557 #, fuzzy, php-format
11558 #| msgid "Metadata for %s"
11559 msgid "Metadata for database %s"
11560 msgstr "Metadata för %s"
11562 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1442
11563 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:631
11564 msgid "Creation:"
11565 msgstr "Skapat:"
11567 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1452
11568 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:642
11569 msgid "Last update:"
11570 msgstr "Senaste uppdatering:"
11572 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1462
11573 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:653
11574 msgid "Last check:"
11575 msgstr "Senaste kontroll:"
11577 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1513
11578 #, fuzzy, php-format
11579 #| msgid "Table structure for table"
11580 msgid "Error reading structure for table %s:"
11581 msgstr "Tabellstruktur"
11583 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1595
11584 msgid "It appears your database uses views;"
11585 msgstr "Det verkar som om databasen använder följande vyer;"
11587 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1762
11588 msgid "Constraints for dumped tables"
11589 msgstr "Restriktioner för dumpade tabeller"
11591 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1763
11592 msgid "Constraints for table"
11593 msgstr "Restriktioner för tabell"
11595 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1790
11596 msgid "Indexes for dumped tables"
11597 msgstr "Index för dumpade tabeller"
11599 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1791
11600 msgid "Indexes for table"
11601 msgstr "Index för tabell"
11603 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1827
11604 msgid "AUTO_INCREMENT for dumped tables"
11605 msgstr "AUTO_INCREMENT för dumpade tabeller"
11607 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1828
11608 msgid "AUTO_INCREMENT for table"
11609 msgstr "AUTO_INCREMENT för tabell"
11611 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1903
11612 #, fuzzy
11613 #| msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
11614 msgid "MEDIA TYPES FOR TABLE"
11615 msgstr "MIME-TYPER FÖR TABELL"
11617 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1928
11618 #, fuzzy
11619 #| msgid "RELATIONS FOR TABLE"
11620 msgid "RELATIONSHIPS FOR TABLE"
11621 msgstr "RELATIONER FÖR TABELL"
11623 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2103
11624 msgid "It appears your table uses triggers;"
11625 msgstr "Det verkar dom om tabellen använder följande utlösare;"
11627 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2133
11628 #, php-format
11629 msgid "Structure for view %s exported as a table"
11630 msgstr "Struktur för vy %s exporterad som en tabell"
11632 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2153
11633 msgid "(See below for the actual view)"
11634 msgstr ""
11636 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2221
11637 #, fuzzy, php-format
11638 #| msgid "Error reading data:"
11639 msgid "Error reading data for table %s:"
11640 msgstr "Fel vid läsning av data:"
11642 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:94
11643 msgid "Object creation options (all are recommended)"
11644 msgstr "Alternativ vid skapande av objekt (alla rekommenderas)"
11646 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:138
11647 msgid "Export contents"
11648 msgstr "Exportera innehåll"
11650 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:202
11651 #: templates/menu/breadcrumbs.twig:29
11652 msgid "Table:"
11653 msgstr "Tabell:"
11655 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:203
11656 msgid "Purpose:"
11657 msgstr "Syfte:"
11659 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:30
11660 msgid ""
11661 "Update data when duplicate keys found on import (add ON DUPLICATE KEY UPDATE)"
11662 msgstr ""
11663 "Uppdatera data när dublettnyckel hittas vid import (tillägg 'ON DUPLICATE "
11664 "KEY UPDATE')"
11666 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:83
11667 msgid "Name of the new table (optional):"
11668 msgstr ""
11670 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:92
11671 msgid "Name of the new database (optional):"
11672 msgstr ""
11674 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:101
11675 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:119
11676 msgid "Import these many number of rows (optional):"
11677 msgstr ""
11679 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:109
11680 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:66
11681 msgid ""
11682 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
11683 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
11684 msgstr ""
11685 "Den första raden i filen innehåller tabellens kolumnnamn <i>(om detta inte "
11686 "är markerat, kommer den första raden bli en del av uppgifterna)</i>"
11688 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:126
11689 msgid ""
11690 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
11691 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
11692 "separated by commas and not enclosed in quotations."
11693 msgstr ""
11694 "Om uppgifterna i varje rad i filen är inte i samma ordning som i databasen, "
11695 "lista motsvarande kolumnnamn här. Kolumnnamn måste vara åtskilda med "
11696 "kommatecken och inte inneslutna i citattecken."
11698 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:134
11699 #, fuzzy
11700 #| msgid "Column names: "
11701 msgid "Column names:"
11702 msgstr "Kolumnnamn: "
11704 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:272
11705 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:631
11706 #, php-format
11707 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
11708 msgstr "Ogiltigt format i CSV-indata på rad %d."
11710 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:490
11711 #, php-format
11712 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
11713 msgstr "Ogiltigt antal kolumner i CSV-indata på rad %d."
11715 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:649
11716 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:664
11717 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:675
11718 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:682
11719 #, php-format
11720 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
11721 msgstr "Ogiltig parameter för CSV-import: %s"
11723 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:813
11724 #, php-format
11725 msgid ""
11726 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
11727 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
11728 msgstr ""
11729 "Ogiltig kolumn (%s)! Se till att kolumnernas namn är rättstavade, åtskilda "
11730 "med kommatecken och inte omges av citattecken."
11732 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportLdi.php:62
11733 msgid "Column names: "
11734 msgstr "Kolumnnamn: "
11736 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportLdi.php:106
11737 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
11738 msgstr "Detta insticksprogram stöder inte komprimerade importer!"
11740 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportMediawiki.php:56
11741 msgid "MediaWiki Table"
11742 msgstr "MediaWiki-tabell"
11744 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportMediawiki.php:275
11745 #, php-format
11746 msgid "Invalid format of mediawiki input on line: <br>%s."
11747 msgstr "Ogiltigt format på mediawiki-data på rad:<br>%s."
11749 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:80
11750 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
11751 msgstr ""
11752 "Importera procenttal som vanliga decimaltal <i>(t.ex. 12.00% blir .12)</i>"
11754 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:86
11755 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
11756 msgstr "Importera valutor <i>(t.ex. $5.00 blir 5.00)</i>"
11758 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:153
11759 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportXml.php:112
11760 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportXml.php:175
11761 msgid ""
11762 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
11763 "the issue and try again."
11764 msgstr ""
11765 "Den angivna XML-filen var antingen felaktig eller ofullständig. Korrigera "
11766 "problemet och försök igen."
11768 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:163
11769 msgid "Could not parse OpenDocument Spreadsheet!"
11770 msgstr "Kunde inte tolka OpenDocument-kalkylblad!"
11772 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:68
11773 msgid "ESRI Shape File"
11774 msgstr "ESRI Shape-fil"
11776 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:101
11777 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:163
11778 #, php-format
11779 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
11780 msgstr "Det uppstod ett fel vid importen av ESRI Shape-filen: \"%s\"."
11782 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:193
11783 #, php-format
11784 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
11785 msgstr "MySQL Spatial Extension stöder inte ESRI-typen \"%s\"."
11787 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:242
11788 msgid "The imported file does not contain any data!"
11789 msgstr "Den importerade filen innehåller inte några data!"
11791 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportSql.php:65
11792 msgid "SQL compatibility mode:"
11793 msgstr "SQL kompatibilitetsläge:"
11795 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportSql.php:77
11796 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
11797 msgstr "Använd inte <code>AUTO_INCREMENT</code> för nollvärden"
11799 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportXml.php:48
11800 msgid "XML"
11801 msgstr "XML"
11803 #: libraries/classes/Plugins.php:592
11804 msgid "This format has no options"
11805 msgstr "Detta format har inga alternativ"
11807 #: libraries/classes/Plugins.php:610
11808 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
11809 msgstr "Ogiltig metod för verifiering angiven i konfiguration:"
11811 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Dia/TableStatsDia.php:68
11812 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Eps/TableStatsEps.php:87
11813 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/TableStatsPdf.php:90
11814 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Svg/TableStatsSvg.php:87
11815 #, php-format
11816 msgid "The %s table doesn't exist!"
11817 msgstr "Tabellen %s existerar inte!"
11819 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Eps/EpsRelationSchema.php:62
11820 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Svg/SvgRelationSchema.php:78
11821 #, php-format
11822 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
11823 msgstr "Schema för databasen %s - Sida %s"
11825 #: libraries/classes/Plugins/Schema/ExportRelationSchema.php:278
11826 msgid "SCHEMA ERROR: "
11827 msgstr "SCHEMAFEL: "
11829 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/Pdf.php:272
11830 msgid "PDF export page"
11831 msgstr "PDF-export sida"
11833 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:135
11834 #, php-format
11835 msgid "Schema of the %s database"
11836 msgstr "Schemat för %s databasen"
11838 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:163
11839 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:541
11840 msgid "Relational schema"
11841 msgstr "Relationsschema"
11843 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:486
11844 msgid "Table of contents"
11845 msgstr "Innehållsförteckning"
11847 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:620
11848 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:72
11849 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:16
11850 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:6
11851 msgid "Table comments:"
11852 msgstr "Tabellkommentarer:"
11854 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:669
11855 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:703
11856 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:27
11857 #: templates/database/central_columns/edit.twig:13
11858 #: templates/table/structure/display_structure.twig:24
11859 msgid "Attributes"
11860 msgstr "Attribut"
11862 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:672
11863 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:706
11864 #: templates/table/structure/display_structure.twig:30
11865 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:11
11866 msgid "Extra"
11867 msgstr "Extra"
11869 #: libraries/classes/Plugins/SchemaPlugin.php:74
11870 msgid "Show color"
11871 msgstr "Visa färg"
11873 #: libraries/classes/Plugins/SchemaPlugin.php:76
11874 msgid "Only show keys"
11875 msgstr "Visa endast nycklar"
11877 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaDia.php:54
11878 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaEps.php:62
11879 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:64
11880 msgid "Orientation"
11881 msgstr "Orientering"
11883 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaDia.php:58
11884 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaEps.php:66
11885 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:68
11886 msgid "Landscape"
11887 msgstr "Landskap"
11889 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaDia.php:59
11890 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaEps.php:67
11891 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:69
11892 msgid "Portrait"
11893 msgstr "Porträtt"
11895 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaEps.php:56
11896 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:58
11897 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaSvg.php:55
11898 msgid "Same width for all tables"
11899 msgstr "Samma bredd för alla tabeller"
11901 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:83
11902 msgid "Show grid"
11903 msgstr "Visa rutnät"
11905 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:89
11906 #: templates/database/structure/index.twig:21
11907 msgid "Data dictionary"
11908 msgstr "Dataordlista"
11910 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:95
11911 msgid "Order of the tables"
11912 msgstr "Tabellordning"
11914 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:100
11915 msgid "Name (Ascending)"
11916 msgstr "Namn (stigande)"
11918 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:101
11919 msgid "Name (Descending)"
11920 msgstr "Namn (fallande)"
11922 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/Bool2TextTransformationsPlugin.php:28
11923 msgid ""
11924 "Converts Boolean values to text (default 'T' and 'F'). First option is for "
11925 "TRUE, second for FALSE. Nonzero=true."
11926 msgstr ""
11927 "Konverterar Booleska värden till text (standardvärden 'T' och 'F'). Första "
11928 "valet står för SANT, det andra för FALSKT. Nollskilt värde=sant."
11930 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/DateFormatTransformationsPlugin.php:39
11931 msgid ""
11932 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
11933 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
11934 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
11935 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
11936 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
11937 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
11938 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
11939 "gmdate() function."
11940 msgstr ""
11941 "Visar en TIME, TIMESTAMP, DATETIME eller numerisk unixtidsstämpel som ett "
11942 "formaterat datum. Det första alternativet är förskjutningen (i timmar) som "
11943 "kommer att läggas till tidsstämpeln (Standard: 0). Använd andra alternativet "
11944 "för att ange ett annat datum / tidsformat. Tredje alternativet avgör om du "
11945 "vill se lokalt datum eller UTC (använd strängarna \"local\" eller \"UTC\") "
11946 "för det. Enligt detta har datumformat olika värden - för \"local\" se "
11947 "dokumentationen för PHP:s strftime() och för \"UTC\" är det gjort med hjälp "
11948 "gmdate()-funktionen."
11950 #. l10n: See https://www.php.net/manual/en/function.strftime.php
11951 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/DateFormatTransformationsPlugin.php:72
11952 #: libraries/classes/Util.php:707
11953 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
11954 msgstr "%d %B %Y kl %H:%M"
11956 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/DownloadTransformationsPlugin.php:31
11957 msgid ""
11958 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
11959 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
11960 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
11961 "need to set the first option to the empty string."
11962 msgstr ""
11963 "Visar en länk för att ladda ner binära data i kolumnen. Du kan använda det "
11964 "första alternativet för att ange filnamnet eller använda det andra "
11965 "alternativet som namnet på en kolumn som innehåller filnamn. Om du använder "
11966 "det andra alternativet, måste du ställa det första alternativet till den "
11967 "tomma strängen."
11969 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ExternalTransformationsPlugin.php:42
11970 #, fuzzy
11971 #| msgid ""
11972 #| "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
11973 #| "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
11974 #| "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you "
11975 #| "have to manually edit the file libraries/plugins/transformations/"
11976 #| "Text_Plain_External.class.php and list the tools you want to make "
11977 #| "available. The first option is then the number of the program you want to "
11978 #| "use and the second option is the parameters for the program. The third "
11979 #| "option, if set to 1, will convert the output using htmlspecialchars() "
11980 #| "(Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent wrapping and "
11981 #| "ensure that the output appears all on one line (Default 1)."
11982 msgid ""
11983 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
11984 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
11985 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
11986 "to manually edit the file libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/"
11987 "ExternalTransformationsPlugin.php and list the tools you want to make "
11988 "available. The first option is then the number of the program you want to "
11989 "use. The second option should be blank for historical reasons. The third "
11990 "option, if set to 1, will convert the output using htmlspecialchars() "
11991 "(Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent wrapping and "
11992 "ensure that the output appears all on one line (Default 1)."
11993 msgstr ""
11994 "ENDAST LINUX: Startar en extern applikation och sänder den kolumndata via "
11995 "standard in. Returnerar standard ut från applikationen. Standard är Tidy, "
11996 "för att pretty-print HTML-kod. Av säkerhetsskäl måste du manuellt redigera "
11997 "filen libraries/plugins/transformationer/Text_Plain_External.class.php och "
11998 "lista de verktyg du vill göra tillgängliga. Den första flaggan är antalet "
11999 "program du vill använda och den andra flaggan är parametrarna för "
12000 "programmet. Den tredje flaggan, om den är 1, kommer omvandla utdata via "
12001 "htmlspecialchars() (Standard 1). Den fjärde flaggan, om 1, kommer förhindra "
12002 "radbrytning och se till att utskriften sker på en rad (Standard 1)."
12004 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ExternalTransformationsPlugin.php:122
12005 #, php-format
12006 msgid ""
12007 "You are using the external transformation command line options field, which "
12008 "has been deprecated for security reasons. Add all command line options "
12009 "directly to the definition in %s."
12010 msgstr ""
12012 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/FormattedTransformationsPlugin.php:29
12013 msgid ""
12014 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
12015 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
12016 msgstr ""
12017 "Visar innehållet i kolumnen som det är, utan att köra det genom "
12018 "htmlspecialchars(). Det innebär att fältet antas innehålla korrekt HTML-kod."
12020 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/HexTransformationsPlugin.php:31
12021 msgid ""
12022 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
12023 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
12024 msgstr ""
12025 "Visar hexadecimal representation av data. Valfri första parameter anger hur "
12026 "ofta mellanslag läggs till (standardvärde: 2 tecken)."
12028 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ImageLinkTransformationsPlugin.php:29
12029 msgid "Displays a link to download this image."
12030 msgstr "Visar en länk för att ladda ner denna bild."
12032 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ImageUploadTransformationsPlugin.php:31
12033 msgid ""
12034 "Image upload functionality which also displays a thumbnail. The options are "
12035 "the width and height of the thumbnail in pixels. Defaults to 100 X 100."
12036 msgstr ""
12037 "Bild belastar uppladdningsfunktion. Alternativen är bredden och höjden på "
12038 "miniatyren i pixlar. Standard 100X100."
12040 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ImageUploadTransformationsPlugin.php:91
12041 msgid "Image preview here"
12042 msgstr "Förhandsgranskning"
12044 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/InlineTransformationsPlugin.php:31
12045 msgid ""
12046 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
12047 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
12048 msgstr ""
12049 "Visar en klickbar tumnagelbild. Parametrarna är maximal bredd och höjd i "
12050 "pixlar. Bildens ursprungliga proportioner bibehålls."
12052 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/LongToIPv4TransformationsPlugin.php:30
12053 msgid ""
12054 "Converts an (IPv4) Internet network address stored as a BIGINT into a string "
12055 "in Internet standard dotted format."
12056 msgstr ""
12057 "Konverterar en (IPv4) Internet nätverksadress lagras som en BIGINT till en "
12058 "sträng i Internet standard decimalform."
12060 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/PreApPendTransformationsPlugin.php:29
12061 msgid ""
12062 "Prepends and/or Appends text to a string. First option is text to be "
12063 "prepended, second is appended (enclosed in single quotes, default empty "
12064 "string)."
12065 msgstr ""
12066 "Lägger till text före eller efter en sträng. Det första valet är text att "
12067 "läggas till före strängen, andra valet läggs till efter (inom enkla "
12068 "citattecken, standardvärde är tom sträng)."
12070 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/RegexValidationTransformationsPlugin.php:32
12071 msgid ""
12072 "Validates the string using regular expression and performs insert only if "
12073 "string matches it. The first option is the Regular Expression."
12074 msgstr ""
12075 "Validerar strängen med hjälp av reguljära uttryck och infoga endast om "
12076 "strängen matchar det. Det första alternativet är det reguljära uttrycket."
12078 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/RegexValidationTransformationsPlugin.php:54
12079 #, php-format
12080 msgid "Validation failed for the input string %s."
12081 msgstr "Valideringen misslyckades för Indatasträngen %s."
12083 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/SQLTransformationsPlugin.php:28
12084 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
12085 msgstr "Formaterar text som en SQL-fråga med syntaxmarkering."
12087 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/SubstringTransformationsPlugin.php:31
12088 msgid ""
12089 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
12090 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
12091 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
12092 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
12093 "(Default: \"…\")."
12094 msgstr ""
12095 "Visar del av en sträng. Första parametern är antalet tecken att hoppa över "
12096 "från början på strängen (standardvärde: 0). Andra parametern är antalet "
12097 "tecken som ska returneras (standardvärde: till slutet på strängen). Den "
12098 "tredje parametern är en sträng som läggs till i slutet och/eller början när "
12099 "trunkering utförs (standardvärde: \"…\")."
12101 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/TextFileUploadTransformationsPlugin.php:29
12102 msgid ""
12103 "File upload functionality for TEXT columns. It does not have a textarea for "
12104 "input."
12105 msgstr ""
12107 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/TextImageLinkTransformationsPlugin.php:31
12108 msgid ""
12109 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
12110 "option is a URL prefix like \"https://www.example.com/\". The second and "
12111 "third options are the width and the height in pixels."
12112 msgstr ""
12113 "Visar en bild och en länk; kolumnen innehåller filnamn. Det första "
12114 "alternativet är ett URL-prefix som \"https://www.example.com/\". Det andra "
12115 "och tredje alternativet är bredden och höjden i pixlar."
12117 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/TextLinkTransformationsPlugin.php:30
12118 msgid ""
12119 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
12120 "prefix like \"https://www.example.com/\". The second option is a title for "
12121 "the link."
12122 msgstr ""
12123 "Visar en länk; kolumnen innehåller filnamn. Det första alternativet är en "
12124 "URL prefix som \"https://www.example.com/\". Det andra alternativet är en "
12125 "titel för länken."
12127 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_Iptobinary.php:32
12128 msgid "Converts an Internet network address in (IPv4/IPv6) format to binary"
12129 msgstr ""
12130 "Konverterar en Internet nätverksadress (IPv4/IPv6) format till ett binärt"
12132 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_Iptolong.php:29
12133 #, fuzzy
12134 #| msgid "Converts an Internet network address in (IPv4/IPv6) format to binary"
12135 msgid ""
12136 "Converts an Internet network address in (IPv4/IPv6) format into a long "
12137 "integer."
12138 msgstr ""
12139 "Konverterar en Internet nätverksadress (IPv4/IPv6) format till ett binärt"
12141 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_JsonEditor.php:26
12142 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for JSON."
12143 msgstr "Syntax CodeMirror editerare för JSON."
12145 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_SqlEditor.php:26
12146 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for SQL."
12147 msgstr ""
12149 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_XmlEditor.php:26
12150 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for XML (and HTML)."
12151 msgstr "Syntax CodeMirror editor för XML (och HTML)."
12153 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Output/Text_Plain_Binarytoip.php:29
12154 msgid ""
12155 "Converts an Internet network address stored as a binary string into a string "
12156 "in Internet standard (IPv4/IPv6) format."
12157 msgstr ""
12158 "Konverterar en Internet nätverksadress lagras som en binär sträng till en "
12159 "sträng i Internet standardformat (IPv4/IPv6)."
12161 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Output/Text_Plain_Json.php:44
12162 msgid "Formats text as JSON with syntax highlighting."
12163 msgstr "Formaterar text som en JSON-fråga med syntaxmarkering."
12165 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Output/Text_Plain_Xml.php:44
12166 msgid "Formats text as XML with syntax highlighting."
12167 msgstr "Formaterar text som en XML-fråga med syntaxmarkering."
12169 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Application.php:135
12170 #, fuzzy
12171 #| msgid "Authentication Plugin"
12172 msgid "Authentication Application (2FA)"
12173 msgstr "Insticksmodul-verifiering"
12175 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Application.php:146
12176 msgid ""
12177 "Provides authentication using HOTP and TOTP applications such as FreeOTP, "
12178 "Google Authenticator or Authy."
12179 msgstr ""
12181 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Key.php:204
12182 msgid "Hardware Security Key (FIDO U2F)"
12183 msgstr ""
12185 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Key.php:214
12186 msgid ""
12187 "Provides authentication using hardware security tokens supporting FIDO U2F, "
12188 "such as a Yubikey."
12189 msgstr ""
12191 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactorPlugin.php:73
12192 #, fuzzy, php-format
12193 #| msgid "Hardware authentication failed!"
12194 msgid "Two-factor authentication failed: %s"
12195 msgstr "Hårdvaruverifieringen misslyckades!"
12197 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactorPlugin.php:78
12198 #, fuzzy
12199 #| msgid "Hardware authentication failed!"
12200 msgid "Two-factor authentication failed."
12201 msgstr "Hårdvaruverifieringen misslyckades!"
12203 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactorPlugin.php:128
12204 #, fuzzy
12205 #| msgid "Config authentication"
12206 msgid "No Two-Factor Authentication"
12207 msgstr "Config-autentisering"
12209 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactorPlugin.php:138
12210 msgid "Login using password only."
12211 msgstr ""
12213 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Simple.php:49
12214 #, fuzzy
12215 #| msgid "Signon authentication"
12216 msgid "Simple two-factor authentication"
12217 msgstr "Signon-autentisering"
12219 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Simple.php:59
12220 msgid "For testing purposes only!"
12221 msgstr ""
12223 #: libraries/classes/Query/Utilities.php:96
12224 msgid ""
12225 "The server is not responding (or the local server's socket is not correctly "
12226 "configured)."
12227 msgstr ""
12228 "Servern svarar inte (eller den lokala serverns socket är inte korrekt "
12229 "konfigurerad)."
12231 #: libraries/classes/Query/Utilities.php:99
12232 msgid "The server is not responding."
12233 msgstr "Servern svarar inte."
12235 #: libraries/classes/Query/Utilities.php:103
12236 msgid "Logout and try as another user."
12237 msgstr ""
12239 #: libraries/classes/Query/Utilities.php:108
12240 msgid "Please check privileges of directory containing database."
12241 msgstr "Kontrollera privilegierna för katalogen som innehåller databasen."
12243 #: libraries/classes/Query/Utilities.php:117
12244 msgid "Details…"
12245 msgstr "Detaljer…"
12247 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:159
12248 msgid "Could not save recent table!"
12249 msgstr "Kunde inte spara den senaste tabellen!"
12251 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:163
12252 msgid "Could not save favorite table!"
12253 msgstr "Kunde inte spara favorittabell!"
12255 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:247
12256 msgid "Recent tables"
12257 msgstr "De senaste tabellerna"
12259 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:249
12260 msgid "Recent"
12261 msgstr "Senaste"
12263 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:253
12264 msgid "Favorites"
12265 msgstr "Favoriter"
12267 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:438
12268 msgid ""
12269 "Connection to server is disabled, please enable $cfg['AllowArbitraryServer'] "
12270 "in phpMyAdmin configuration."
12271 msgstr ""
12273 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:449
12274 msgid "Replication started successfully."
12275 msgstr "Replikering startade framgångsrikt."
12277 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:450
12278 msgid "Error starting replication."
12279 msgstr "Fel vid start av replikering."
12281 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:453
12282 msgid "Replication stopped successfully."
12283 msgstr "Replikering stoppades framgångsrikt."
12285 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:454
12286 msgid "Error stopping replication."
12287 msgstr "Fel vid stoppande av replikering."
12289 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:457
12290 msgid "Replication resetting successfully."
12291 msgstr "Replikering återställdes framgångsrikt."
12293 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:458
12294 msgid "Error resetting replication."
12295 msgstr "Fel vid återställning av replikering."
12297 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:461
12298 msgid "Success."
12299 msgstr "Lyckades."
12301 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:462
12302 msgid "Error."
12303 msgstr "Fel."
12305 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:507
12306 msgid "Unknown error"
12307 msgstr "Okänt fel"
12309 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:520
12310 #, fuzzy, php-format
12311 #| msgid "Unable to connect to master %s."
12312 msgid "Unable to connect to primary %s."
12313 msgstr "Kan inte ansluta till master %s."
12315 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:530
12316 #, fuzzy
12317 #| msgid ""
12318 #| "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
12319 msgid ""
12320 "Unable to read primary log position. Possible privilege problem on primary."
12321 msgstr ""
12322 "Det går inte att läsa position för master-logg. Möjligt privilegieproblem på "
12323 "master."
12325 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:548
12326 #, fuzzy
12327 #| msgid "Unable to change master!"
12328 msgid "Unable to change primary!"
12329 msgstr "Kan inte ändra master!"
12331 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:552
12332 #, fuzzy, php-format
12333 #| msgid "Master server changed successfully to %s."
12334 msgid "Primary server changed successfully to %s."
12335 msgstr "Huvudservern har ändrats till %s."
12337 #: libraries/classes/Routing.php:104
12338 #, php-format
12339 msgid ""
12340 "The routing cache could not be written, you need to adjust permissions on "
12341 "the folder/file \"%s\""
12342 msgstr ""
12344 #: libraries/classes/Routing.php:158
12345 #, php-format
12346 msgid "Error 404! The page %s was not found."
12347 msgstr "Fel 404! Sidan %s hittades inte."
12349 #: libraries/classes/Routing.php:169
12350 msgid "Error 405! Request method not allowed."
12351 msgstr "Fel 405! Förfrågningsmetoden ej tillåten."
12353 #: libraries/classes/SavedSearches.php:239
12354 msgid "Please provide a name for this bookmarked search."
12355 msgstr "Ange ett namn för denna bokmärkta sökning."
12357 #: libraries/classes/SavedSearches.php:255
12358 msgid "Missing information to save the bookmarked search."
12359 msgstr "Saknar information för att spara den bokmärkta sökningen."
12361 #: libraries/classes/SavedSearches.php:276
12362 #: libraries/classes/SavedSearches.php:310
12363 msgid "An entry with this name already exists."
12364 msgstr "En post med detta namn existerar redan."
12366 #: libraries/classes/SavedSearches.php:338
12367 msgid "Missing information to delete the search."
12368 msgstr "Saknar information för att ta bort sökningen."
12370 #: libraries/classes/SavedSearches.php:365
12371 msgid "Missing information to load the search."
12372 msgstr "Saknar information för att läsa in sökningen."
12374 #: libraries/classes/SavedSearches.php:385
12375 msgid "Error while loading the search."
12376 msgstr "Fel då sökningen lästes in."
12378 #: libraries/classes/Server/Plugins.php:68
12379 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:788
12380 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3725
12381 msgid "Native MySQL authentication"
12382 msgstr "MySQL-autentisering"
12384 #: libraries/classes/Server/Plugins.php:73
12385 msgid "SHA256 password authentication"
12386 msgstr "SHA256 lösenordsautentisering"
12388 #: libraries/classes/Server/Plugins.php:78
12389 #, fuzzy
12390 #| msgid "Config authentication"
12391 msgid "Caching sha2 authentication"
12392 msgstr "Config-autentisering"
12394 #: libraries/classes/Server/Plugins.php:83
12395 #, fuzzy
12396 #| msgid "Cookie authentication"
12397 msgid "Unix Socket based authentication"
12398 msgstr "Cookie-autentisering"
12400 #: libraries/classes/Server/Plugins.php:88
12401 #, fuzzy
12402 #| msgid "Native MySQL authentication"
12403 msgid "Old MySQL-4.0 authentication"
12404 msgstr "MySQL-autentisering"
12406 #: libraries/classes/Server/Privileges/AccountLocking.php:30
12407 #: libraries/classes/Server/Privileges/AccountLocking.php:51
12408 msgid "Account locking is not supported."
12409 msgstr ""
12411 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:262
12412 msgid "No privileges."
12413 msgstr "Inga privilegier."
12415 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:270
12416 msgid "Includes all privileges except GRANT."
12417 msgstr "Inkluderar alla privilegier förutom GRANT."
12419 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:292
12420 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:359
12421 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:124
12422 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:127
12423 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:323
12424 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:326
12425 msgid "Allows deleting data."
12426 msgstr "Tillåter borttagning av data."
12428 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:297
12429 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:136
12430 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:139
12431 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:361
12432 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:369
12433 msgid "Allows creating new tables."
12434 msgstr "Tillåter skapande av nya tabeller."
12436 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:302
12437 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:148
12438 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:151
12439 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:409
12440 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:417
12441 msgid "Allows dropping tables."
12442 msgstr "Tillåter borttagning av tabeller."
12444 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:307
12445 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:399
12446 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:173
12447 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:176
12448 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:393
12449 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:396
12450 msgid "Allows creating and dropping indexes."
12451 msgstr "Tillåter skapande och borttagning av index."
12453 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:312
12454 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:404
12455 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:185
12456 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:188
12457 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:380
12458 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:383
12459 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
12460 msgstr "Tillåter ändring av befintliga tabellers struktur."
12462 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:317
12463 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:443
12464 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:459
12465 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:197
12466 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:200
12467 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:494
12468 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:497
12469 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:509
12470 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:512
12471 msgid "Allows creating new views."
12472 msgstr "Tillåter skapande av nya vyer."
12474 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:322
12475 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:464
12476 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:470
12477 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:209
12478 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:212
12479 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:441
12480 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:444
12481 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
12482 msgstr "Tillåter utförande av SHOW CREATE VIEW-frågor."
12484 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:327
12485 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:453
12486 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:221
12487 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:224
12488 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:537
12489 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:540
12490 msgid "Allows creating and dropping triggers."
12491 msgstr "Tillåter skapande och borttagning av triggers."
12493 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:344
12494 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:15
12495 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:284
12496 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:287
12497 msgid "Allows reading data."
12498 msgstr "Tillåter läsning av data."
12500 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:349
12501 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:42
12502 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:297
12503 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:300
12504 msgid "Allows inserting and replacing data."
12505 msgstr "Tillåter infogning och ersättning av data."
12507 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:354
12508 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:69
12509 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:310
12510 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:313
12511 msgid "Allows changing data."
12512 msgstr "Tillåter ändring av data."
12514 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:364
12515 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:359
12516 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:367
12517 msgid "Allows creating new databases and tables."
12518 msgstr "Tillåter skapande av nya databaser och tabeller."
12520 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:369
12521 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:407
12522 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:415
12523 msgid "Allows dropping databases and tables."
12524 msgstr "Tillåter borttagning av databaser och tabeller."
12526 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:374
12527 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:599
12528 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:602
12529 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
12530 msgstr ""
12531 "Tillåter omladdning av serverinställningar och rensning av serverns cache."
12533 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:379
12534 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:612
12535 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:615
12536 msgid "Allows shutting down the server."
12537 msgstr "Tillåter avstängning av servern."
12539 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:384
12540 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:586
12541 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:589
12542 msgid "Allows viewing processes of all users."
12543 msgstr "Tillåter visning av processer för alla användare."
12545 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:389
12546 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:337
12547 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:340
12548 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
12549 msgstr "Tillåter import av data från och export av data till filer."
12551 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:394
12552 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:96
12553 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:666
12554 msgid "Has no effect in this MySQL version."
12555 msgstr "Har ingen effekt i denna version av MySQL."
12557 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:409
12558 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:625
12559 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:628
12560 msgid "Gives access to the complete list of databases."
12561 msgstr "Ger tillgång till den fullständiga databaslistan."
12563 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:415
12564 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:572
12565 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:576
12566 msgid ""
12567 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
12568 "required for most administrative operations like setting global variables or "
12569 "killing threads of other users."
12570 msgstr ""
12571 "Tillåter uppkoppling, även om maximala antalet förbindelser är nådd. "
12572 "Nödvändig för de flesta administrativa funktioner, som att sätta globala "
12573 "variabler eller döda andra användares trådar."
12575 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:423
12576 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:428
12577 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:431
12578 msgid "Allows creating temporary tables."
12579 msgstr "Tillåter skapande av temporära tabeller."
12581 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:428
12582 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:653
12583 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:656
12584 msgid "Allows locking tables for the current thread."
12585 msgstr "Tillåter låsning av tabeller för gällande tråd."
12587 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:433
12588 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:694
12589 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:697
12590 #, fuzzy
12591 #| msgid "Needed for the replication slaves."
12592 msgid "Needed for the replication replicas."
12593 msgstr "Nödvändigt för replikeringsslavar."
12595 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:438
12596 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:681
12597 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:684
12598 #, fuzzy
12599 #| msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
12600 msgid "Allows the user to ask where the replicas / primaries are."
12601 msgstr "Ger användaren rätt att fråga var slav- / huvudservrarna är."
12603 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:448
12604 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:524
12605 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:527
12606 msgid "Allows to set up events for the event scheduler."
12607 msgstr "Tillåter skapande av händelser för händelseschemaläggaren."
12609 #. l10n: https://mariadb.com/kb/en/library/grant/#table-privileges "Remove historical rows from a table using the DELETE HISTORY statement"
12610 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:477
12611 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:486
12612 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:234
12613 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:238
12614 #, fuzzy
12615 #| msgid "Allows deleting data."
12616 msgid "Allows deleting historical rows."
12617 msgstr "Tillåter borttagning av data."
12619 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:491
12620 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:454
12621 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:457
12622 msgid "Allows creating stored routines."
12623 msgstr "Tillåter skapande av lagrade rutiner."
12625 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:496
12626 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:467
12627 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:470
12628 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
12629 msgstr "Tillåter ändring och borttagning av lagrade rutiner."
12631 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:501
12632 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:707
12633 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:710
12634 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
12635 msgstr "Tillåter skapande, borttagning och omdöpning av användarkonton."
12637 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:506
12638 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:480
12639 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:483
12640 msgid "Allows executing stored routines."
12641 msgstr "Tillåter utförande av lagrade rutiner."
12643 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1076
12644 #, php-format
12645 msgid "The password for %s was changed successfully."
12646 msgstr "Lösenordet för %s har ändrats."
12648 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1124
12649 #, php-format
12650 msgid "You have revoked the privileges for %s."
12651 msgstr "Du har upphävt privilegierna för %s."
12653 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1436
12654 #: templates/database/privileges/index.twig:124
12655 #: templates/table/privileges/index.twig:127
12656 msgid "Not enough privilege to view users."
12657 msgstr "Inte tillräckligt privilegier för att visa användare."
12659 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1498
12660 #: templates/database/privileges/index.twig:80
12661 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:45
12662 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:75
12663 #: templates/table/privileges/index.twig:84
12664 msgid "Edit privileges"
12665 msgstr "Redigera behörigheter"
12667 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1502
12668 msgid "Revoke"
12669 msgstr "Upphäv"
12671 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1813
12672 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:264
12673 msgid "Database-specific privileges"
12674 msgstr "Databasspecifika privilegier"
12676 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1819
12677 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:18
12678 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:7
12679 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:266
12680 msgid "Table-specific privileges"
12681 msgstr "Tabellspecifika privilegier"
12683 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1824
12684 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1826
12685 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:29
12686 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:46
12687 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:58
12688 #, fuzzy
12689 #| msgid "Routines"
12690 msgid "Routine"
12691 msgstr "Rutiner"
12693 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1825
12694 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:47
12695 #, fuzzy
12696 #| msgid "Column-specific privileges"
12697 msgid "Routine-specific privileges"
12698 msgstr "Kolumnspecifika privilegier"
12700 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2170
12701 msgid "No users selected for deleting!"
12702 msgstr "Inga användare valda för borttagning!"
12704 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2173
12705 msgid "Reloading the privileges"
12706 msgstr "Laddar om privilegierna"
12708 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2198
12709 msgid "The selected users have been deleted successfully."
12710 msgstr "De valda användarna har tagits bort."
12712 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2275
12713 #, php-format
12714 msgid "You have updated the privileges for %s."
12715 msgstr "Du har uppdaterat privilegierna för %s."
12717 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2362
12718 #: templates/database/privileges/index.twig:102
12719 #: templates/table/privileges/index.twig:106
12720 msgid "No user found."
12721 msgstr "Ingen användare hittades."
12723 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2449
12724 #, php-format
12725 msgid "Deleting %s"
12726 msgstr "Tar bort %s"
12728 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2480
12729 msgid "The privileges were reloaded successfully."
12730 msgstr "Privilegierna har laddats om."
12732 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2584
12733 #, php-format
12734 msgid "The user %s already exists!"
12735 msgstr "Användaren %s finns redan!"
12737 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2859
12738 #, php-format
12739 msgid "Privileges for %s"
12740 msgstr "Privilegier för %s"
12742 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2868
12743 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:118
12744 #: templates/server/user_groups/user_listings.twig:9
12745 msgid "User"
12746 msgstr "Användare"
12748 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2982
12749 msgid ""
12750 "A user account allowing any user from localhost to connect is present. This "
12751 "will prevent other users from connecting if the host part of their account "
12752 "allows a connection from any (%) host."
12753 msgstr ""
12754 "Ett användarkonto som tillåter alla användare från localhost att ansluta är "
12755 "tillgängligt. Detta kommer att hindra andra användare från att ansluta om "
12756 "värddelen av deras konto tillåter anslutning från alla värddatorer (%)."
12758 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3016
12759 #, fuzzy, php-format
12760 #| msgid ""
12761 #| "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's "
12762 #| "privilege tables. The content of these tables may differ from the "
12763 #| "privileges the server uses, if they have been changed manually. In this "
12764 #| "case, you should %sreload the privileges%s before you continue."
12765 msgid ""
12766 "Note: phpMyAdmin gets the users’ privileges directly from MySQL’s privilege "
12767 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
12768 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
12769 "%sreload the privileges%s before you continue."
12770 msgstr ""
12771 "Anm: phpMyAdmin hämtar användarnas behörigheter direkt från MySQL's "
12772 "behörighetstabeller. Innehållet i dessa tabeller kan skilja sig från de "
12773 "behörigheter servern använder, om manuella ändringar har gjorts. Är så "
12774 "fallet bör du %sladda om behörigheterna%s innan du fortsätter."
12776 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3032
12777 #, fuzzy
12778 #| msgid ""
12779 #| "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's "
12780 #| "privilege tables. The content of these tables may differ from the "
12781 #| "privileges the server uses, if they have been changed manually. In this "
12782 #| "case, the privileges have to be reloaded but currently, you don't have "
12783 #| "the RELOAD privilege."
12784 msgid ""
12785 "Note: phpMyAdmin gets the users’ privileges directly from MySQL’s privilege "
12786 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
12787 "server uses, if they have been changed manually. In this case, the "
12788 "privileges have to be reloaded but currently, you don't have the RELOAD "
12789 "privilege."
12790 msgstr ""
12791 "Anm: phpMyAdmin hämtar användarnas behörigheter direkt från MySQL's "
12792 "behörighetstabeller. Innehållet i dessa tabeller kan skilja sig från de "
12793 "behörigheter servern använder, om manuella ändringar har gjorts. Är så "
12794 "fallet bör du ladda om behörigheterna innan du fortsätter, du har dock inte "
12795 "privilegierna för detta."
12797 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3346
12798 msgid "You have added a new user."
12799 msgstr "Du har lagt till en ny användare."
12801 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:146
12802 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:146
12803 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:109 templates/sql/query.twig:20
12804 msgid "SQL query"
12805 msgstr "SQL-fråga"
12807 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:149
12808 msgid "Handler"
12809 msgstr "Hanterare"
12811 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:150
12812 msgid "Query cache"
12813 msgstr "Frågecache"
12815 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:151
12816 msgid "Threads"
12817 msgstr "Trådar"
12819 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:153
12820 msgid "Temporary data"
12821 msgstr "Temporära data"
12823 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:154
12824 msgid "Delayed inserts"
12825 msgstr "Fördröjda infogningar"
12827 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:155
12828 msgid "Key cache"
12829 msgstr "Nyckelcache"
12831 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:156
12832 msgid "Joins"
12833 msgstr "Kopplingar"
12835 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:158
12836 msgid "Sorting"
12837 msgstr "Sortering"
12839 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:160
12840 msgid "Transaction coordinator"
12841 msgstr "Transaktionssamordnare"
12843 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:161
12844 #: templates/server/binlog/index.twig:27
12845 msgid "Files"
12846 msgstr "Filer"
12848 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:180
12849 msgid "Flush (close) all tables"
12850 msgstr "Flusha (stäng) alla tabeller"
12852 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:184
12853 msgid "Show open tables"
12854 msgstr "Visa öppna tabeller"
12856 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:193
12857 #, fuzzy
12858 #| msgid "Show slave hosts"
12859 msgid "Show replica hosts"
12860 msgstr "Visa slav-värdar"
12862 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:200
12863 #: templates/server/replication/primary_replication.twig:9
12864 #, fuzzy
12865 #| msgid "Show master status"
12866 msgid "Show primary status"
12867 msgstr "Visa master-status"
12869 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:207
12870 #, fuzzy
12871 #| msgid "Show slave status"
12872 msgid "Show replica status"
12873 msgstr "Visa slav-status"
12875 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:215
12876 msgid "Flush query cache"
12877 msgstr "Rensa frågecache"
12879 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:114
12880 msgid "ID"
12881 msgstr "ID"
12883 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:122
12884 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:32
12885 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:43
12886 #: templates/server/replication/primary_replication.twig:25
12887 msgid "Host"
12888 msgstr "Värd"
12890 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:130
12891 msgid "Command"
12892 msgstr "Kommando"
12894 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:142
12895 msgid "Progress"
12896 msgstr "Framsteg"
12898 #: libraries/classes/Setup/Index.php:130
12899 msgid ""
12900 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
12901 "not respond."
12902 msgstr ""
12903 "Lyckades ej läsa version. Du är kanske offline, eller så svarar inte "
12904 "uppgraderingsservern."
12906 #: libraries/classes/Setup/Index.php:152
12907 msgid "Got invalid version string from server"
12908 msgstr "Ogiltig versionssträng från servern"
12910 #: libraries/classes/Setup/Index.php:164
12911 msgid "Unparsable version string"
12912 msgstr "Ej analyserbar versionssträng"
12914 #: libraries/classes/Setup/Index.php:186
12915 #, php-format
12916 msgid ""
12917 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
12918 "version is %s, released on %s."
12919 msgstr ""
12920 "Du använder Git-versionen, kör [kbd]git pull[/kbd] :-) [br] Den senaste "
12921 "stabila versionen är %s, släppt den %s."
12923 #: libraries/classes/Setup/Index.php:194
12924 msgid "No newer stable version is available"
12925 msgstr "Ingen nyare stabil version finns tillgänglig"
12927 #: libraries/classes/Sql.php:497
12928 #, php-format
12929 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
12930 msgstr "Använd bokmärket \"%s\" som standard webbläsarfråga."
12932 #: libraries/classes/Sql.php:961
12933 msgid "Showing as PHP code"
12934 msgstr "Visar som PHP-kod"
12936 #: libraries/classes/Sql.php:1337
12937 #, php-format
12938 msgid ""
12939 "Current selection does not contain a unique column. Grid edit, checkbox, "
12940 "Edit, Copy and Delete features are not available. %s"
12941 msgstr ""
12942 "Nuvarande markering innehåller ingen unik kolumn. Funktionerna "
12943 "rutnätsredigera, kryssruta, redigera, kopiera och radera är inte "
12944 "tillgängliga. %s"
12946 #: libraries/classes/Sql.php:1351
12947 #, php-format
12948 msgid ""
12949 "Current selection does not contain a unique column. Grid edit, Edit, Copy "
12950 "and Delete features may result in undesired behavior. %s"
12951 msgstr ""
12952 "Nuvarande markering innehåller ingen unik kolumn. Funktionerna "
12953 "rutnätsredigera, kryssruta, redigera, kopiera och radera kan orsaka oönskat "
12954 "resultat, %s"
12956 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:149
12957 #, fuzzy, php-format
12958 #| msgid "Run SQL query/queries on server %s"
12959 msgid "Run SQL query/queries on server “%s”"
12960 msgstr "Kör SQL-fråga/frågor på servern %s"
12962 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:165
12963 #, php-format
12964 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
12965 msgstr "Kör SQL-fråga/frågor i databasen %s"
12967 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:180
12968 #, php-format
12969 msgid "Run SQL query/queries on table %s"
12970 msgstr "Kör SQL-fråga/frågor i tabellen %s"
12972 #: libraries/classes/StorageEngine.php:368
12973 msgid ""
12974 "There is no detailed status information available for this storage engine."
12975 msgstr ""
12976 "Det finns ingen detaljerad statusinformation tillgänglig för denna "
12977 "lagringsmotor."
12979 #: libraries/classes/StorageEngine.php:470
12980 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:46
12981 #, php-format
12982 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
12983 msgstr "%s är standardmotorn för denna MySQL-server."
12985 #: libraries/classes/StorageEngine.php:473
12986 #, php-format
12987 msgid "%s is available on this MySQL server."
12988 msgstr "%s är tillgänglig på denna MySQL-server."
12990 #: libraries/classes/StorageEngine.php:476
12991 #, php-format
12992 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
12993 msgstr "%s har inaktiverats på denna MySQL-server."
12995 #: libraries/classes/StorageEngine.php:480
12996 #, php-format
12997 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
12998 msgstr "Denna MySQL-server stödjer inte lagringsmotorn %s."
13000 #: libraries/classes/Table/Indexes.php:58 libraries/classes/Table.php:2101
13001 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
13002 msgstr "Primärnyckelns namn måste vara \"PRIMARY\"!"
13004 #: libraries/classes/Table/Maintenance.php:122
13005 #, php-format
13006 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
13007 msgstr "Problem med index för tabell `%s`"
13009 #: libraries/classes/Table.php:348
13010 msgid "Unknown table status:"
13011 msgstr "Okänd tabellstatus:"
13013 #: libraries/classes/Table.php:1006
13014 #, php-format
13015 msgid "Source database `%s` was not found!"
13016 msgstr "Källdatabas `%s` hittades inte!"
13018 #: libraries/classes/Table.php:1015
13019 #, php-format
13020 msgid "Target database `%s` was not found!"
13021 msgstr "Måldatabas `%s` hittades inte!"
13023 #: libraries/classes/Table.php:1473
13024 msgid "Invalid database:"
13025 msgstr "Ogiltig databas:"
13027 #: libraries/classes/Table.php:1491
13028 msgid "Invalid table name:"
13029 msgstr "Ogiltigt tabellnamn:"
13031 #: libraries/classes/Table.php:1531
13032 #, php-format
13033 msgid "Failed to rename table %1$s to %2$s!"
13034 msgstr "Kunde inte byta namn på tabell %1$s till %2$s!"
13036 #: libraries/classes/Table.php:1548
13037 #, php-format
13038 msgid "Table %1$s has been renamed to %2$s."
13039 msgstr "Tabell %1$s har döpts om till %2$s."
13041 #: libraries/classes/Table.php:1793
13042 msgid "Could not save table UI preferences!"
13043 msgstr "Kunde inte spara gränssnittsinställningarna för tabellen!"
13045 #: libraries/classes/Table.php:1819
13046 #, php-format
13047 msgid ""
13048 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
13049 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
13050 msgstr ""
13051 "Misslyckades med att rensa gränssnittsinställningar för tabell (se "
13052 "$cfg['Servers'][$i]['MaxTableUiprefs'] %s)"
13054 #: libraries/classes/Table.php:1954
13055 #, php-format
13056 msgid ""
13057 "Cannot save UI property \"%s\". The changes made will not be persistent "
13058 "after you refresh this page. Please check if the table structure has been "
13059 "changed."
13060 msgstr ""
13061 "Kan inte spara gränssnittsattribut \"%s\". Ändringarna kommer inte vara "
13062 "beständiga efter att du uppdaterar denna sida. Kontrollera om tabellens "
13063 "struktur har förändrats."
13065 #: libraries/classes/Table.php:2113
13066 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
13067 msgstr "Kan inte byta namn på index till \"PRIMARY\"!"
13069 #: libraries/classes/Table.php:2139
13070 msgid "No index parts defined!"
13071 msgstr "Inga delar av index är definierade!"
13073 #: libraries/classes/Table.php:2435
13074 #, php-format
13075 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
13076 msgstr "Fel vid skapande av främmande nyckel för %1$s (kontrollera datatyper)"
13078 #: libraries/classes/Template.php:135
13079 #, fuzzy, php-format
13080 #| msgid "Error while loading the search."
13081 msgid "Error while working with template cache: %s"
13082 msgstr "Fel då sökningen lästes in."
13084 #: libraries/classes/ThemeManager.php:83
13085 #, php-format
13086 msgid "Default theme %s not found!"
13087 msgstr "Standardtema %s hittades inte!"
13089 #: libraries/classes/ThemeManager.php:142
13090 #, php-format
13091 msgid "Theme %s not found!"
13092 msgstr "Tema %s hittades inte!"
13094 #: libraries/classes/Theme.php:168
13095 #, php-format
13096 msgid "No valid image path for theme %s found!"
13097 msgstr "Ingen giltig sökväg för tema %s hittades!"
13099 #: libraries/classes/Tracking.php:236
13100 #: templates/database/tracking/tables.twig:115
13101 #: templates/table/tracking/main.twig:73
13102 msgid "Tracking report"
13103 msgstr "Spårningsrapport"
13105 #: libraries/classes/Tracking.php:240
13106 msgid "Tracking statements"
13107 msgstr "Spårning av uppgifter"
13109 #: libraries/classes/Tracking.php:255
13110 msgid "Delete tracking data row from report"
13111 msgstr "Ta bort spårning för denna rapport"
13113 #: libraries/classes/Tracking.php:267
13114 msgid "No data"
13115 msgstr "Inget data"
13117 #: libraries/classes/Tracking.php:312
13118 #: templates/database/operations/index.twig:131
13119 #: templates/database/structure/copy_form.twig:19
13120 #: templates/table/operations/index.twig:275
13121 msgid "Structure only"
13122 msgstr "Enbart struktur"
13124 #: libraries/classes/Tracking.php:315
13125 #: templates/database/operations/index.twig:143
13126 #: templates/database/structure/copy_form.twig:29
13127 #: templates/table/operations/index.twig:287
13128 msgid "Data only"
13129 msgstr "Enbart data"
13131 #: libraries/classes/Tracking.php:318
13132 #: templates/database/operations/index.twig:137
13133 #: templates/database/structure/copy_form.twig:24
13134 #: templates/table/operations/index.twig:281
13135 msgid "Structure and data"
13136 msgstr "Struktur och data"
13138 #: libraries/classes/Tracking.php:383 libraries/classes/Tracking.php:451
13139 #, php-format
13140 msgid "Show %1$s with dates from %2$s to %3$s by user %4$s %5$s"
13141 msgstr "Visa %1$s med datum från %2$s till %3$s av användare %4$s %5$s"
13143 #: libraries/classes/Tracking.php:472
13144 msgid "SQL dump (file download)"
13145 msgstr "SQL-dump (filnedladdning)"
13147 #: libraries/classes/Tracking.php:474
13148 msgid "SQL dump"
13149 msgstr "SQL-dump"
13151 #: libraries/classes/Tracking.php:477
13152 msgid "This option will replace your table and contained data."
13153 msgstr "Denna alternativ kommer att ersätta din tabell och ingående data."
13155 #: libraries/classes/Tracking.php:479
13156 msgid "SQL execution"
13157 msgstr "SQL-exekvering"
13159 #: libraries/classes/Tracking.php:483
13160 #, php-format
13161 msgid "Export as %s"
13162 msgstr "Exportera som %s"
13164 #: libraries/classes/Tracking.php:521
13165 msgid "Data manipulation statement"
13166 msgstr "Data manipulation redogörelse"
13168 #: libraries/classes/Tracking.php:557
13169 msgid "Data definition statement"
13170 msgstr "Data definition redogörelse"
13172 #: libraries/classes/Tracking.php:640
13173 #: templates/database/tracking/tables.twig:126
13174 #: templates/table/tracking/main.twig:80
13175 msgid "Structure snapshot"
13176 msgstr "Ögonblicksbild på strukturen"
13178 #: libraries/classes/Tracking.php:658
13179 #, php-format
13180 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
13181 msgstr "Version %s ögonblicksbild (SQL-kod)"
13183 #: libraries/classes/Tracking.php:728
13184 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
13185 msgstr "Spårningsdata har tagits bort"
13187 #: libraries/classes/Tracking.php:740
13188 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
13189 msgstr "Spårningsdata manipulation har tagits bort"
13191 #: libraries/classes/Tracking.php:797
13192 msgid ""
13193 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
13194 "ensure that you have the privileges to do so."
13195 msgstr ""
13196 "Du kan dumpa genom att skapa och använda en tillfällig databas. Se till att "
13197 "du har behörighet att göra det."
13199 #: libraries/classes/Tracking.php:801
13200 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
13201 msgstr "Kommentera bort dessa två rader om du inte behöver dem."
13203 #: libraries/classes/Tracking.php:812
13204 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
13205 msgstr "SQL-satser exporteras. Kopiera dump eller verkställ."
13207 #: libraries/classes/Tracking.php:845
13208 #, php-format
13209 msgid "Tracking report for table `%s`"
13210 msgstr "Spårning av rapport för tabell `%s`"
13212 #: libraries/classes/Tracking.php:877
13213 #, php-format
13214 msgid "Tracking for %1$s was activated at version %2$s."
13215 msgstr "Spårning av %1$s aktiverades vid version %2$s."
13217 #: libraries/classes/Tracking.php:880
13218 #, php-format
13219 msgid "Tracking for %1$s was deactivated at version %2$s."
13220 msgstr "Spårning av %1$s deaktiverades vid version %2$s."
13222 #: libraries/classes/Tracking.php:979
13223 #, php-format
13224 msgid "Version %1$s of %2$s was deleted."
13225 msgstr "Version %1$s %2$s togs bort."
13227 #: libraries/classes/Tracking.php:1010
13228 #, php-format
13229 msgid "Version %1$s was created, tracking for %2$s is active."
13230 msgstr "Version %1$s är skapad, spårning för %2$s är aktiv."
13232 #: libraries/classes/Types.php:207
13233 msgid ""
13234 "A 1-byte integer, signed range is -128 to 127, unsigned range is 0 to 255"
13235 msgstr ""
13236 "En 1-byte heltal, signerat intervall är -128 till 127, osignerad intervall "
13237 "är 0 till 255"
13239 #: libraries/classes/Types.php:210
13240 msgid ""
13241 "A 2-byte integer, signed range is -32,768 to 32,767, unsigned range is 0 to "
13242 "65,535"
13243 msgstr ""
13244 "Ett 2-bytes heltal, signerat inom intervallet -32.768 till 32.767, osignerat "
13245 "inom intervallet 0 till 65.535"
13247 #: libraries/classes/Types.php:214
13248 msgid ""
13249 "A 3-byte integer, signed range is -8,388,608 to 8,388,607, unsigned range is "
13250 "0 to 16,777,215"
13251 msgstr ""
13252 "Ett 3-bytes heltal, signerat inom intervallet -8.388.608 till 8.388.607, "
13253 "osignerat inom intervallet 0 till 16.777.215"
13255 #: libraries/classes/Types.php:219
13256 msgid ""
13257 "A 4-byte integer, signed range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647, unsigned "
13258 "range is 0 to 4,294,967,295"
13259 msgstr ""
13260 "Ett 4-bytes heltal, signerat inom intervallet -2147483648 till 2147483647, "
13261 "osignerat inom intervallet 0 till 4294967295"
13263 #: libraries/classes/Types.php:226
13264 msgid ""
13265 "An 8-byte integer, signed range is -9,223,372,036,854,775,808 to "
13266 "9,223,372,036,854,775,807, unsigned range is 0 to 18,446,744,073,709,551,615"
13267 msgstr ""
13268 "Ett 8-bytes heltal, signerat inom intervallet -9.223.372.036.854.775.808 "
13269 "till 9.223.372.036.854.775.807, osignerat inom intervallet 0 till "
13270 "18.446.744.073.709.551.615"
13272 #: libraries/classes/Types.php:233
13273 msgid ""
13274 "A fixed-point number (M, D) - the maximum number of digits (M) is 65 "
13275 "(default 10), the maximum number of decimals (D) is 30 (default 0)"
13276 msgstr ""
13277 "Ett fast-punkt nummer (M, D) - det maximala antalet siffror (M) är 65 "
13278 "(default 10), det maximala antalet decimaler (D) är 30 (default 0)"
13280 #: libraries/classes/Types.php:240
13281 msgid ""
13282 "A small floating-point number, allowable values are -3.402823466E+38 to "
13283 "-1.175494351E-38, 0, and 1.175494351E-38 to 3.402823466E+38"
13284 msgstr ""
13285 "Ett litet flyttal. Tillåtna värden är: 3.402823466E+38 till-1.175494351E-38, "
13286 "0, och 1.175494351E-38 till 3.402823466E+38"
13288 #: libraries/classes/Types.php:247
13289 msgid ""
13290 "A double-precision floating-point number, allowable values are "
13291 "-1.7976931348623157E+308 to -2.2250738585072014E-308, 0, and "
13292 "2.2250738585072014E-308 to 1.7976931348623157E+308"
13293 msgstr ""
13294 "Ett dubbel-precision flyttal. Tillåtna värden är: 1.7976931348623157E+308 "
13295 "till 2.2250738585072014E-308, 0, och 2.2250738585072014E-308 till "
13296 "1.7976931348623157E+308"
13298 #: libraries/classes/Types.php:253
13299 msgid ""
13300 "Synonym for DOUBLE (exception: in REAL_AS_FLOAT SQL mode it is a synonym for "
13301 "FLOAT)"
13302 msgstr ""
13303 "Synonym för DOUBLE (undantag: i REAL_AS_FLOAT SQL läget är det en synonym "
13304 "för FLOAT)"
13306 #: libraries/classes/Types.php:256
13307 msgid ""
13308 "A bit-field type (M), storing M of bits per value (default is 1, maximum is "
13309 "64)"
13310 msgstr ""
13311 "En bit-fälttyp (M), lagrar M bitar per värde default är 1, maximalt är 64)"
13313 #: libraries/classes/Types.php:260
13314 msgid ""
13315 "A synonym for TINYINT(1), a value of zero is considered false, nonzero "
13316 "values are considered true"
13317 msgstr ""
13318 "En synonym för TINYINT (1), ett värde på noll betraktas som falskt, värden "
13319 "skilda från noll anses sanna"
13321 #: libraries/classes/Types.php:264
13322 msgid "An alias for BIGINT UNSIGNED NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
13323 msgstr "Ett alias för BIGINT UNSIGNED NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
13325 #: libraries/classes/Types.php:268
13326 #, php-format
13327 msgid "A date, supported range is %1$s to %2$s"
13328 msgstr "Ett datum, supportat område är %1$s till %2$s"
13330 #: libraries/classes/Types.php:275
13331 #, php-format
13332 msgid "A date and time combination, supported range is %1$s to %2$s"
13333 msgstr "En datum och tidskombination, supportat område är %1$s till %2$s"
13335 #: libraries/classes/Types.php:282
13336 msgid ""
13337 "A timestamp, range is 1970-01-01 00:00:01 UTC to 2038-01-09 03:14:07 UTC, "
13338 "stored as the number of seconds since the epoch (1970-01-01 00:00:00 UTC)"
13339 msgstr ""
13340 "En tidsstämpel, intervallet är 1970-01-01 00:00:01 UTC till 2038-01-09 "
13341 "03:14:07 UTC, lagrad som antalet sekunder sedan 1970-01-01 00:00:00 UTC"
13343 #: libraries/classes/Types.php:289
13344 #, php-format
13345 msgid "A time, range is %1$s to %2$s"
13346 msgstr "En tid, området är %1$s till %2$s"
13348 #: libraries/classes/Types.php:296
13349 msgid ""
13350 "A year in four-digit (4, default) or two-digit (2) format, the allowable "
13351 "values are 70 (1970) to 69 (2069) or 1901 to 2155 and 0000"
13352 msgstr ""
13353 "Ett år i fyr-siffrigt (4, default) eller 2-siffrigt (2) format, tillåtna "
13354 "värden är: 70 (1970) till 69 (2069) eller 1901 till 2155 och 0000"
13356 #: libraries/classes/Types.php:303
13357 msgid ""
13358 "A fixed-length (0-255, default 1) string that is always right-padded with "
13359 "spaces to the specified length when stored"
13360 msgstr ""
13361 "En sträng med fast längd (0-255, standard 1) som alltid är högerfylld med "
13362 "blankslag till den angivna längden vid lagring"
13364 #: libraries/classes/Types.php:310
13365 #, php-format
13366 msgid ""
13367 "A variable-length (%s) string, the effective maximum length is subject to "
13368 "the maximum row size"
13369 msgstr ""
13370 "En variabel-längd (%s) sträng, den effektiva maximala längden är "
13371 "förutsättningen för den maximala radstorleken"
13373 #: libraries/classes/Types.php:317
13374 msgid ""
13375 "A TEXT column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) characters, stored with "
13376 "a one-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
13377 msgstr ""
13378 "En TEXT-kolumn med en maximal längd av 255 (2^8-1) tecken, lagrat med ett en-"
13379 "bytes prefix vilket anger längden av värdet i bytes"
13381 #: libraries/classes/Types.php:324
13382 msgid ""
13383 "A TEXT column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) characters, stored "
13384 "with a two-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
13385 msgstr ""
13386 "En TEXT-kolumn med en maximal längd av 65.535 (2^16-1) tecken, lagrat med "
13387 "ett två-bytes prefix vilket anger längden av värdet i bytes"
13389 #: libraries/classes/Types.php:331
13390 msgid ""
13391 "A TEXT column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) characters, "
13392 "stored with a three-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
13393 msgstr ""
13394 "En TEXT-kolumn med en maximal längd av 16.777.215 (2^24-1) tecken, lagrat "
13395 "med ett tre-bytes prefix vilket anger längden av värdet i bytes"
13397 #: libraries/classes/Types.php:338
13398 msgid ""
13399 "A TEXT column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
13400 "characters, stored with a four-byte prefix indicating the length of the "
13401 "value in bytes"
13402 msgstr ""
13403 "En TEXT-kolumn med en maximal längd av 4,294,967,295 eller 4GB (2^32-1) "
13404 "tecken, lagrat med ett fyra-bytes prefix vilket anger längden av värdet i "
13405 "bytes"
13407 #: libraries/classes/Types.php:345
13408 msgid ""
13409 "Similar to the CHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
13410 "binary character strings"
13411 msgstr ""
13412 "Liknande typen CHAR, men lagrar binära bytesträngar snarare än icke-binära "
13413 "teckensträngar"
13415 #: libraries/classes/Types.php:350
13416 msgid ""
13417 "Similar to the VARCHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
13418 "binary character strings"
13419 msgstr ""
13420 "Liknande typen VARCHAR, men lagrar binära bytesträngar snarare än icke-"
13421 "binära teckensträngar"
13423 #: libraries/classes/Types.php:356
13424 msgid ""
13425 "A BLOB column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) bytes, stored with a "
13426 "one-byte prefix indicating the length of the value"
13427 msgstr ""
13428 "En BLOB-kolumn med en maximal längd av 255 (2^8-1) bytes, lagrat med ett en-"
13429 "bytes prefix vilket anger längden av värdet"
13431 #: libraries/classes/Types.php:362
13432 msgid ""
13433 "A BLOB column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) bytes, stored "
13434 "with a three-byte prefix indicating the length of the value"
13435 msgstr ""
13436 "En BLOB-kolumn med en maximal längd av 16.777.215 (2^24-1) bytes, lagrat med "
13437 "ett tre-bytes prefix vilket anger längden av värdet"
13439 #: libraries/classes/Types.php:369
13440 msgid ""
13441 "A BLOB column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) bytes, stored with "
13442 "a two-byte prefix indicating the length of the value"
13443 msgstr ""
13444 "En BLOB-kolumn med en maximal längd av 65.535 (2^16-1) bytes, lagrad med ett "
13445 "två bytes prefix vilket anger längden på värdet"
13447 #: libraries/classes/Types.php:375
13448 msgid ""
13449 "A BLOB column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
13450 "bytes, stored with a four-byte prefix indicating the length of the value"
13451 msgstr ""
13452 "En BLOB-kolumn med en maximal längd av 4,294,967,295 och 4GB (2^32-1) byte, "
13453 "lagrad med ett fyra-bytes prefix som anger längden på värdet"
13455 #: libraries/classes/Types.php:382
13456 msgid ""
13457 "An enumeration, chosen from the list of up to 65,535 values or the special "
13458 "'' error value"
13459 msgstr ""
13460 "En uppräkning, vald från listan med upp till 65.535 värden eller det "
13461 "speciella felvärdet ''"
13463 #: libraries/classes/Types.php:386
13464 msgid "A single value chosen from a set of up to 64 members"
13465 msgstr "En enstaka värde valt från en uppsättning av upp till 64 stycken"
13467 #: libraries/classes/Types.php:389
13468 msgid "A type that can store a geometry of any type"
13469 msgstr "En typ som kan lagra en geometri av alla typer"
13471 #: libraries/classes/Types.php:392
13472 msgid "A point in 2-dimensional space"
13473 msgstr "En punkt i det 2-dimensionella rummet"
13475 #: libraries/classes/Types.php:395
13476 msgid "A curve with linear interpolation between points"
13477 msgstr "En kurva med linjär interpolering mellan punkter"
13479 #: libraries/classes/Types.php:398
13480 msgid "A polygon"
13481 msgstr "En polygon"
13483 #: libraries/classes/Types.php:401
13484 msgid "A collection of points"
13485 msgstr "En samling punkter"
13487 #: libraries/classes/Types.php:404
13488 msgid "A collection of curves with linear interpolation between points"
13489 msgstr "En samling kurvor med linjär interpolering mellan punkterna"
13491 #: libraries/classes/Types.php:407
13492 msgid "A collection of polygons"
13493 msgstr "En samling polygoner"
13495 #: libraries/classes/Types.php:410
13496 msgid "A collection of geometry objects of any type"
13497 msgstr "En samling geometriobjekt av valfri typ"
13499 #: libraries/classes/Types.php:413
13500 msgid ""
13501 "Stores and enables efficient access to data in JSON (JavaScript Object "
13502 "Notation) documents"
13503 msgstr ""
13504 "Lagrar och möjliggör effektiv åtkomst till data i JSON (JavaScript Object "
13505 "Notation) -dokument"
13507 #: libraries/classes/Types.php:416
13508 msgid ""
13509 "Intended for storage of IPv6 addresses, as well as IPv4 addresses assuming "
13510 "conventional mapping of IPv4 addresses into IPv6 addresses"
13511 msgstr ""
13513 #: libraries/classes/Types.php:746
13514 msgctxt "numeric types"
13515 msgid "Numeric"
13516 msgstr "Numeriska"
13518 #: libraries/classes/Types.php:764
13519 msgctxt "date and time types"
13520 msgid "Date and time"
13521 msgstr "Datum och tid"
13523 #: libraries/classes/Types.php:800
13524 msgctxt "spatial types"
13525 msgid "Spatial"
13526 msgstr "Spatial"
13528 #: libraries/classes/UrlRedirector.php:55
13529 msgid "Taking you to the target site."
13530 msgstr "Tar dig till målwebbplatsen."
13532 #: libraries/classes/UserPassword.php:38
13533 msgid "The profile has been updated."
13534 msgstr "Profilen har uppdaterats."
13536 #: libraries/classes/UserPassword.php:50
13537 #, fuzzy
13538 #| msgid "Password Hashing:"
13539 msgid "Password is too long!"
13540 msgstr "Hashning av lösenord:"
13542 #: libraries/classes/UserPreferences.php:167
13543 msgid "Could not save configuration"
13544 msgstr "Kunde inte spara konfigurationen"
13546 #: libraries/classes/Util.php:131
13547 #, php-format
13548 msgid "Max: %s%s"
13549 msgstr "Max: %s%s"
13551 #. l10n: Short month name
13552 #. l10n: Short month name for January
13553 #: libraries/classes/Util.php:664 templates/javascript/variables.twig:34
13554 msgid "Jan"
13555 msgstr "jan"
13557 #. l10n: Short month name
13558 #. l10n: Short month name for February
13559 #: libraries/classes/Util.php:666 templates/javascript/variables.twig:35
13560 msgid "Feb"
13561 msgstr "feb"
13563 #. l10n: Short month name
13564 #. l10n: Short month name for March
13565 #: libraries/classes/Util.php:668 templates/javascript/variables.twig:36
13566 msgid "Mar"
13567 msgstr "mars"
13569 #. l10n: Short month name
13570 #. l10n: Short month name for April
13571 #: libraries/classes/Util.php:670 templates/javascript/variables.twig:37
13572 msgid "Apr"
13573 msgstr "apr"
13575 #. l10n: Short month name
13576 #: libraries/classes/Util.php:672
13577 msgctxt "Short month name"
13578 msgid "May"
13579 msgstr "maj"
13581 #. l10n: Short month name
13582 #. l10n: Short month name for June
13583 #: libraries/classes/Util.php:674 templates/javascript/variables.twig:39
13584 msgid "Jun"
13585 msgstr "jun"
13587 #. l10n: Short month name
13588 #. l10n: Short month name for July
13589 #: libraries/classes/Util.php:676 templates/javascript/variables.twig:40
13590 msgid "Jul"
13591 msgstr "jul"
13593 #. l10n: Short month name
13594 #. l10n: Short month name for August
13595 #: libraries/classes/Util.php:678 templates/javascript/variables.twig:41
13596 msgid "Aug"
13597 msgstr "aug"
13599 #. l10n: Short month name
13600 #. l10n: Short month name for September
13601 #: libraries/classes/Util.php:680 templates/javascript/variables.twig:42
13602 msgid "Sep"
13603 msgstr "sep"
13605 #. l10n: Short month name
13606 #. l10n: Short month name for October
13607 #: libraries/classes/Util.php:682 templates/javascript/variables.twig:43
13608 msgid "Oct"
13609 msgstr "okt"
13611 #. l10n: Short month name
13612 #. l10n: Short month name for November
13613 #: libraries/classes/Util.php:684 templates/javascript/variables.twig:44
13614 msgid "Nov"
13615 msgstr "nov"
13617 #. l10n: Short month name
13618 #. l10n: Short month name for December
13619 #: libraries/classes/Util.php:686 templates/javascript/variables.twig:45
13620 msgid "Dec"
13621 msgstr "dec"
13623 #. l10n: Short week day name for Sunday
13624 #: libraries/classes/Util.php:690
13625 #, fuzzy
13626 #| msgid "Sun"
13627 msgctxt "Short week day name for Sunday"
13628 msgid "Sun"
13629 msgstr "Sön"
13631 #. l10n: Short week day name for Monday
13632 #: libraries/classes/Util.php:692 templates/javascript/variables.twig:58
13633 msgid "Mon"
13634 msgstr "Mån"
13636 #. l10n: Short week day name for Tuesday
13637 #: libraries/classes/Util.php:694 templates/javascript/variables.twig:59
13638 msgid "Tue"
13639 msgstr "Tis"
13641 #. l10n: Short week day name for Wednesday
13642 #: libraries/classes/Util.php:696 templates/javascript/variables.twig:60
13643 msgid "Wed"
13644 msgstr "Ons"
13646 #. l10n: Short week day name for Thursday
13647 #: libraries/classes/Util.php:698 templates/javascript/variables.twig:61
13648 msgid "Thu"
13649 msgstr "Tors"
13651 #. l10n: Short week day name for Friday
13652 #: libraries/classes/Util.php:700 templates/javascript/variables.twig:62
13653 msgid "Fri"
13654 msgstr "Fre"
13656 #. l10n: Short week day name for Saturday
13657 #: libraries/classes/Util.php:702 templates/javascript/variables.twig:63
13658 msgid "Sat"
13659 msgstr "Lör"
13661 #: libraries/classes/Util.php:728
13662 msgctxt "AM/PM indication in time"
13663 msgid "PM"
13664 msgstr ""
13666 #: libraries/classes/Util.php:730
13667 msgctxt "AM/PM indication in time"
13668 msgid "AM"
13669 msgstr ""
13671 #: libraries/classes/Util.php:801
13672 #, php-format
13673 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
13674 msgstr "%s dagar, %s timmar, %s minuter och %s sekunder"
13676 #: libraries/classes/Util.php:1946
13677 msgid "Users"
13678 msgstr "Användare"
13680 #: libraries/classes/Util.php:2558
13681 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:67
13682 msgid "Sort"
13683 msgstr "Sortera"
13685 #: libraries/classes/ZipExtension.php:73 libraries/classes/ZipExtension.php:119
13686 msgid "Error in ZIP archive:"
13687 msgstr "Fel i ZIP-arkiv:"
13689 #: libraries/classes/ZipExtension.php:83
13690 msgid "No files found inside ZIP archive!"
13691 msgstr "Inga filer hittades i ZIP-arkivet!"
13693 #: libraries/config.values.php:88 libraries/config.values.php:126
13694 #: libraries/config.values.php:138
13695 msgid "Icons"
13696 msgstr "Ikoner"
13698 #: libraries/config.values.php:89 libraries/config.values.php:127
13699 #: libraries/config.values.php:139
13700 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:118
13701 msgid "Text"
13702 msgstr "Text"
13704 #: libraries/config.values.php:90 libraries/config.values.php:108
13705 #: libraries/config.values.php:128 libraries/config.values.php:140
13706 msgid "Both"
13707 msgstr "Båda"
13709 #: libraries/config.values.php:105
13710 msgid "Nowhere"
13711 msgstr "Ingenstans"
13713 #: libraries/config.values.php:106
13714 msgid "Left"
13715 msgstr "Vänster"
13717 #: libraries/config.values.php:107
13718 msgid "Right"
13719 msgstr "Höger"
13721 #: libraries/config.values.php:143
13722 msgid "Click"
13723 msgstr "Klicka"
13725 #: libraries/config.values.php:144
13726 msgid "Double click"
13727 msgstr "Dubbelklicka"
13729 #: libraries/config.values.php:145 libraries/config.values.php:188
13730 #: templates/config/form_display/input.twig:16
13731 #: templates/relation/check_relations.twig:15
13732 #: templates/relation/check_relations.twig:66
13733 #: templates/relation/check_relations.twig:91
13734 #: templates/relation/check_relations.twig:129
13735 #: templates/relation/check_relations.twig:154
13736 #: templates/relation/check_relations.twig:164
13737 #: templates/relation/check_relations.twig:199
13738 #: templates/relation/check_relations.twig:224
13739 #: templates/relation/check_relations.twig:249
13740 #: templates/relation/check_relations.twig:274
13741 #: templates/relation/check_relations.twig:299
13742 #: templates/relation/check_relations.twig:324
13743 #: templates/relation/check_relations.twig:349
13744 #: templates/relation/check_relations.twig:387
13745 #: templates/relation/check_relations.twig:412
13746 #: templates/relation/check_relations.twig:437
13747 #: templates/relation/check_relations.twig:462
13748 #: templates/relation/check_relations.twig:487
13749 #: templates/relation/check_relations.twig:512
13750 msgid "Disabled"
13751 msgstr "Inaktiverad"
13753 #: libraries/config.values.php:148
13754 msgid "key"
13755 msgstr "nyckel"
13757 #: libraries/config.values.php:149
13758 msgid "display column"
13759 msgstr "Visa kolumn"
13761 #: libraries/config.values.php:153
13762 msgid "Welcome"
13763 msgstr "Välkommen"
13765 #: libraries/config.values.php:186
13766 msgid "Open"
13767 msgstr "Öppen"
13769 #: libraries/config.values.php:187
13770 msgid "Closed"
13771 msgstr "Stängd"
13773 #: libraries/config.values.php:191 templates/javascript/variables.twig:49
13774 msgid "Monday"
13775 msgstr "Måndag"
13777 #: libraries/config.values.php:192 templates/javascript/variables.twig:50
13778 msgid "Tuesday"
13779 msgstr "Tisdag"
13781 #: libraries/config.values.php:193 templates/javascript/variables.twig:51
13782 msgid "Wednesday"
13783 msgstr "Onsdag"
13785 #: libraries/config.values.php:194 templates/javascript/variables.twig:52
13786 msgid "Thursday"
13787 msgstr "Torsdag"
13789 #: libraries/config.values.php:195 templates/javascript/variables.twig:53
13790 msgid "Friday"
13791 msgstr "Fredag"
13793 #: libraries/config.values.php:196 templates/javascript/variables.twig:54
13794 msgid "Saturday"
13795 msgstr "Lördag"
13797 #: libraries/config.values.php:197 templates/javascript/variables.twig:48
13798 msgid "Sunday"
13799 msgstr "Söndag"
13801 #: libraries/config.values.php:200
13802 msgid "Ask before sending error reports"
13803 msgstr "Fråga innan felrapporter skickas"
13805 #: libraries/config.values.php:201
13806 msgid "Always send error reports"
13807 msgstr "Skicka alltid felrapporter"
13809 #: libraries/config.values.php:202
13810 msgid "Never send error reports"
13811 msgstr "Skicka aldrig felrapporter"
13813 #: libraries/config.values.php:205
13814 msgid "Server default"
13815 msgstr "Serverstandard"
13817 #: libraries/config.values.php:206
13818 msgid "Enable"
13819 msgstr "Aktivera"
13821 #: libraries/config.values.php:207
13822 msgid "Disable"
13823 msgstr "Inaktivera"
13825 #: libraries/config.values.php:259
13826 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
13827 msgstr "Snabb - visa endast få alternativ för konfiguration"
13829 #: libraries/config.values.php:260
13830 msgid "Custom - display all possible options to configure"
13831 msgstr "Anpassad - visa alla tillgängliga konfigurationsalternativ"
13833 #: libraries/config.values.php:261
13834 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
13835 msgstr "Anpassad - som ovan, men utan valet snabb/anpassad"
13837 #: libraries/config.values.php:328
13838 msgid "complete inserts"
13839 msgstr "kompletta infogningar"
13841 #: libraries/config.values.php:329
13842 msgid "extended inserts"
13843 msgstr "utökade infogningar"
13845 #: libraries/config.values.php:330
13846 msgid "both of the above"
13847 msgstr "båda av ovanstående"
13849 #: libraries/config.values.php:331
13850 msgid "neither of the above"
13851 msgstr "ingen av ovanstående"
13853 #: setup/index.php:32
13854 msgid "Configuration already exists, setup is disabled!"
13855 msgstr ""
13857 #: setup/validate.php:31
13858 msgid "Wrong data"
13859 msgstr "Felaktigt data"
13861 #: setup/validate.php:38
13862 #, php-format
13863 msgid "Wrong data or no validation for %s"
13864 msgstr ""
13866 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:31
13867 #: templates/database/central_columns/edit_table_row.twig:23
13868 #: templates/database/central_columns/main.twig:71
13869 #: templates/database/central_columns/main.twig:298
13870 msgid "Edit ENUM/SET values"
13871 msgstr "Redigera värden på ENUM/SET"
13873 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:38
13874 #: templates/database/central_columns/edit_table_row.twig:30
13875 #: templates/database/central_columns/main.twig:76
13876 #: templates/database/central_columns/main.twig:309
13877 msgctxt "for default"
13878 msgid "None"
13879 msgstr "Inget"
13881 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:41
13882 #: templates/database/central_columns/edit_table_row.twig:33
13883 #: templates/database/central_columns/main.twig:77
13884 #: templates/database/central_columns/main.twig:312
13885 msgid "As defined:"
13886 msgstr "Som definierat:"
13888 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:97
13889 msgid ""
13890 "You don't have sufficient privileges to perform this operation; Please refer "
13891 "to the documentation for more details"
13892 msgstr ""
13893 "Du har inte tillräcklig behörighet att utföra åtgärden; Se dokumentationen "
13894 "för mer information"
13896 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:111
13897 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:75 templates/indexes.twig:18
13898 #: templates/table/structure/display_structure.twig:152
13899 #: templates/table/structure/display_structure.twig:160
13900 #: templates/table/structure/display_structure.twig:298
13901 #: templates/table/structure/display_structure.twig:460
13902 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:7
13903 msgid "Unique"
13904 msgstr "Unik"
13906 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:119
13907 #: templates/table/structure/display_structure.twig:219
13908 #: templates/table/structure/display_structure.twig:222
13909 #: templates/table/structure/display_structure.twig:307
13910 msgid "Fulltext"
13911 msgstr "Fulltext"
13913 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:123
13914 #: templates/table/structure/display_structure.twig:192
13915 #: templates/table/structure/display_structure.twig:200
13916 #: templates/table/structure/display_structure.twig:304
13917 msgid "Spatial"
13918 msgstr "Spatial"
13920 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:156
13921 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:26
13922 msgid "Expression"
13923 msgstr "Uttryck"
13925 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:177
13926 msgid "first"
13927 msgstr "först"
13929 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:182
13930 #: templates/table/structure/display_structure.twig:433
13931 #, php-format
13932 msgid "after %s"
13933 msgstr "efter %s"
13935 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:23
13936 #: templates/database/create_table.twig:6
13937 #: templates/database/operations/index.twig:30
13938 msgid "Table name"
13939 msgstr "Tabellnamn"
13941 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:32
13942 #: templates/console/display.twig:99
13943 #: templates/database/central_columns/main.twig:196 templates/export.twig:285
13944 #: templates/export.twig:301 templates/export.twig:317
13945 msgid "Add"
13946 msgstr "Lägg till"
13948 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:40
13949 #, fuzzy
13950 #| msgid "Add column(s)"
13951 msgid "column(s)"
13952 msgstr "Lägg till kolumn(er)"
13954 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:74
13955 msgid "Collation:"
13956 msgstr "Kollationering:"
13958 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:77
13959 msgid "Storage Engine:"
13960 msgstr "Lagringsmotor:"
13962 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:82
13963 msgid "Connection:"
13964 msgstr "Anslutning:"
13966 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:113
13967 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:137
13968 #: templates/table/operations/index.twig:133
13969 #, fuzzy
13970 #| msgid "Storage Engines"
13971 msgid "Storage engine"
13972 msgstr "Lagringsmotorer"
13974 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:136
13975 msgid "PARTITION definition:"
13976 msgstr "Partitionsdefinition:"
13978 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:154
13979 #, fuzzy
13980 #| msgid "Enclose export in a transaction"
13981 msgctxt "Online transaction part of the SQL DDL for InnoDB"
13982 msgid "Online transaction"
13983 msgstr "Bifoga export i en transaktion"
13985 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:166
13986 msgid ""
13987 "The column width of integer types is ignored in your MySQL version unless "
13988 "defining a TINYINT(1) column"
13989 msgstr ""
13991 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:175
13992 #: templates/database/designer/main.twig:1097
13993 #: templates/database/designer/main.twig:1112 templates/export_modal.twig:5
13994 #: templates/export.twig:81 templates/modals/build_query.twig:5
13995 #: templates/modals/index_dialog_modal.twig:5
13996 #: templates/modals/preview_sql_confirmation.twig:5
13997 #: templates/modals/preview_sql_modal.twig:5
13998 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:46
13999 #: templates/table/relation/common_form.twig:233
14000 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:26
14001 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:95
14002 #, fuzzy
14003 #| msgid "Loading…"
14004 msgid "Loading"
14005 msgstr "Laddar…"
14007 #: templates/columns_definitions/column_name.twig:4
14008 #, php-format
14009 msgid "Referenced by %s."
14010 msgstr "Refereras av %s."
14012 #: templates/columns_definitions/column_name.twig:12
14013 msgid "Is a foreign key."
14014 msgstr "Är en främmande nyckel."
14016 #: templates/columns_definitions/column_name.twig:39
14017 msgid "Pick from Central Columns"
14018 msgstr "Välj från huvudkolumn"
14020 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:17
14021 #, fuzzy
14022 #| msgid "partitioned"
14023 msgid "Partition by:"
14024 msgstr "partitionerad"
14026 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:32
14027 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:60
14028 #, fuzzy
14029 #| msgid "Values for column %s"
14030 msgid "Expression or column list"
14031 msgstr "Värden för kolumn %s"
14033 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:37
14034 #, fuzzy
14035 #| msgid "Partition %s"
14036 msgid "Partitions:"
14037 msgstr "Partition %s"
14039 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:45
14040 #, fuzzy
14041 #| msgid "partitioned"
14042 msgid "Subpartition by:"
14043 msgstr "partitionerad"
14045 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:65
14046 #, fuzzy
14047 #| msgid "partitioned"
14048 msgid "Subpartitions:"
14049 msgstr "partitionerad"
14051 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:76
14052 #: templates/table/operations/index.twig:480
14053 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:24
14054 #, fuzzy
14055 #| msgid "Partition %s"
14056 msgid "Partition"
14057 msgstr "Partition %s"
14059 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:78
14060 #, fuzzy
14061 #| msgid "Value"
14062 msgid "Values"
14063 msgstr "Värde"
14065 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:82
14066 #, fuzzy
14067 #| msgid "partitioned"
14068 msgid "Subpartition"
14069 msgstr "partitionerad"
14071 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:84
14072 #, fuzzy
14073 #| msgid "Engines"
14074 msgid "Engine"
14075 msgstr "Motorer"
14077 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:85
14078 #: templates/config/form_display/input.twig:53
14079 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:81
14080 #: templates/database/events/editor_form.twig:102
14081 #: templates/database/routines/editor_form.twig:163
14082 #: templates/database/structure/table_header.twig:46 templates/indexes.twig:24
14083 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:31
14084 #: templates/table/structure/display_structure.twig:466
14085 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:12
14086 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:13
14087 msgid "Comment"
14088 msgstr "Kommentar"
14090 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:86
14091 #, fuzzy
14092 #| msgid "Data home directory"
14093 msgid "Data directory"
14094 msgstr "Hemkatalog för data"
14096 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:87
14097 #, fuzzy
14098 #| msgid "Save directory"
14099 msgid "Index directory"
14100 msgstr "Sparningskatalog"
14102 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:88
14103 #, fuzzy
14104 #| msgid "Affected rows:"
14105 msgid "Max rows"
14106 msgstr "Påverkade rader:"
14108 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:89
14109 #, fuzzy
14110 #| msgid "rows"
14111 msgid "Min rows"
14112 msgstr "Visa"
14114 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:90
14115 #, fuzzy
14116 #| msgid "Table Search"
14117 msgid "Table space"
14118 msgstr "Tabellsök"
14120 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:91
14121 #, fuzzy
14122 #| msgid "User group"
14123 msgid "Node group"
14124 msgstr "Användargrupp"
14126 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:16
14127 #: templates/database/central_columns/edit.twig:10
14128 #: templates/database/routines/editor_form.twig:52
14129 msgid "Length/Values"
14130 msgstr "Längd/Värden"
14132 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:17
14133 msgid ""
14134 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
14135 "format: 'a','b','c'…<br>If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a "
14136 "single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for "
14137 "example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
14138 msgstr ""
14139 "Om en fälttyp är \"enum\" eller \"set\", ange värden enligt följande format: "
14140 "'a','b','c'…<br>Om du behöver lägga till ett backslash (\"\\\") eller ett "
14141 "enkelcitat (\"'\") i värdena, skriv ett backslash före tecknet (t.ex. '\\"
14142 "\\xyz' eller 'a\\'b')."
14144 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:21
14145 msgid ""
14146 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
14147 "escaping or quotes, using this format: a"
14148 msgstr ""
14149 "För standardvärden, ange endast ett enstaka värde, utan bakåtstreck eller "
14150 "citattecken, enligt formatet: a"
14152 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:24
14153 #: templates/database/central_columns/edit.twig:12
14154 #: templates/database/central_columns/main.twig:32
14155 #: templates/database/central_columns/main.twig:236
14156 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:79
14157 #: templates/database/operations/index.twig:194
14158 #: templates/database/operations/index.twig:198
14159 #: templates/database/structure/table_header.twig:31
14160 #: templates/home/index.twig:64 templates/indexes.twig:22
14161 #: templates/server/databases/index.twig:29
14162 #: templates/server/databases/index.twig:30
14163 #: templates/server/databases/index.twig:123
14164 #: templates/table/operations/index.twig:151
14165 #: templates/table/search/index.twig:40
14166 #: templates/table/structure/display_structure.twig:23
14167 #: templates/table/structure/display_structure.twig:464
14168 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:108
14169 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:8
14170 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:11
14171 #: templates/table/zoom_search/index.twig:38
14172 msgid "Collation"
14173 msgstr "Kollationering"
14175 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:36
14176 #: templates/database/operations/index.twig:68
14177 #: templates/database/operations/index.twig:173
14178 #: templates/database/routines/editor_form.twig:124
14179 #: templates/database/structure/copy_form.twig:50
14180 #: templates/table/operations/index.twig:79
14181 #: templates/table/operations/index.twig:115
14182 #: templates/table/operations/index.twig:315
14183 msgid "Adjust privileges"
14184 msgstr "Ändra privilegier"
14186 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:59
14187 msgid "Virtuality"
14188 msgstr "Virtuell"
14190 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:65
14191 msgid "Move column"
14192 msgstr "Flytta kolumn"
14194 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:75
14195 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:86
14196 msgid "List of available transformations and their options"
14197 msgstr "Lista över tillgängliga omvandlingar och deras alternativ"
14199 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:77
14200 #: templates/transformation_overview.twig:18
14201 msgid "Browser display transformation"
14202 msgstr "Webbläsaromvandling"
14204 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:81
14205 msgid "Browser display transformation options"
14206 msgstr "Webbläsaromvandling"
14208 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:82
14209 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:93
14210 msgid ""
14211 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
14212 "100, b,'c'…<br>If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
14213 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
14214 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
14215 msgstr ""
14216 "Ange värdena för omvandlingsparametrar enligt följande format: 'a', 100, "
14217 "b,'c'…<br>Om du behöver lägga till ett bakåtstreck (\"\\\") eller ett "
14218 "enkelcitat (\"'\") i värdena, skriv ett bakåtstreck före tecknet (t.ex. '\\"
14219 "\\xyz' eller 'a\\'b')."
14221 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:88
14222 #: templates/transformation_overview.twig:37
14223 msgid "Input transformation"
14224 msgstr "Transformation av indata"
14226 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:92
14227 msgid "Input transformation options"
14228 msgstr "Inmatningsalternativ"
14230 #: templates/config/form_display/input.twig:15
14231 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration."
14232 msgstr ""
14233 "Denna inställning är inaktiverad, den kommer inte tillämpas på din "
14234 "konfiguration."
14236 #: templates/config/form_display/input.twig:57
14237 #: templates/config/form_display/input.twig:58
14238 #, php-format
14239 msgid "Set value: %s"
14240 msgstr "Ange värde: %s"
14242 #: templates/config/form_display/input.twig:63
14243 #: templates/config/form_display/input.twig:64
14244 msgid "Restore default value"
14245 msgstr "Återställ standardvärde"
14247 #: templates/config/form_display/input.twig:79
14248 #: templates/config/form_display/input.twig:80
14249 msgid "Allow users to customize this value"
14250 msgstr "Tillåt användare att anpassa detta värde"
14252 #: templates/console/bookmark_content.twig:7 templates/console/display.twig:31
14253 #: templates/console/display.twig:84 templates/console/display.twig:175
14254 msgid "Collapse"
14255 msgstr "Slå ihop"
14257 #: templates/console/bookmark_content.twig:7 templates/console/display.twig:31
14258 #: templates/console/display.twig:84 templates/console/display.twig:175
14259 msgid "Expand"
14260 msgstr "Expandera"
14262 #: templates/console/bookmark_content.twig:7 templates/console/display.twig:31
14263 #: templates/console/display.twig:175
14264 msgid "Requery"
14265 msgstr "Ny fråga"
14267 #: templates/console/display.twig:7 templates/setup/home/index.twig:166
14268 #: templates/sql/query.twig:38
14269 msgid "Clear"
14270 msgstr "Rensa"
14272 #: templates/console/display.twig:7
14273 msgid "History"
14274 msgstr "Historik"
14276 #: templates/console/display.twig:11 templates/console/display.twig:99
14277 msgid "Bookmarks"
14278 msgstr "Bokmärken"
14280 #: templates/console/display.twig:20
14281 msgid "Press Ctrl+Enter to execute query"
14282 msgstr "Tryck på Ctrl+Enter för att exekvera frågan"
14284 #: templates/console/display.twig:23
14285 msgid "Press Enter to execute query"
14286 msgstr "Tryck på Enter för att köra frågan"
14288 #: templates/console/display.twig:31 templates/console/display.twig:175
14289 msgid "Explain"
14290 msgstr "Förklara"
14292 #: templates/console/display.twig:40 templates/console/display.twig:184
14293 msgid "Bookmark"
14294 msgstr "Bokmärke"
14296 #: templates/console/display.twig:40 templates/console/display.twig:184
14297 msgid "Query failed"
14298 msgstr "Query misslyckades"
14300 #: templates/console/display.twig:42 templates/console/display.twig:184
14301 msgid "Queried time"
14302 msgstr "Exekveringstid för frågor"
14304 #: templates/console/display.twig:47
14305 msgid "During current session"
14306 msgstr "Under aktuell session"
14308 #: templates/console/display.twig:64
14309 msgid "ascending"
14310 msgstr "Stigande"
14312 #: templates/console/display.twig:64
14313 msgid "descending"
14314 msgstr "fallande"
14316 #: templates/console/display.twig:64
14317 msgid "Order:"
14318 msgstr "Sorteringsordning:"
14320 #: templates/console/display.twig:64 templates/console/display.twig:84
14321 #: templates/table/find_replace/replace_preview.twig:16
14322 msgid "Count"
14323 msgstr "Räkna"
14325 #: templates/console/display.twig:64
14326 msgid "Execution order"
14327 msgstr "Körningsordningen"
14329 #: templates/console/display.twig:64 templates/console/display.twig:84
14330 msgid "Time taken"
14331 msgstr "Tidsåtgång"
14333 #: templates/console/display.twig:64 templates/table/search/index.twig:146
14334 msgid "Order by:"
14335 msgstr "Sorteringsordning:"
14337 #: templates/console/display.twig:64
14338 msgid "Ungroup queries"
14339 msgstr "Dela upp frågor"
14341 #: templates/console/display.twig:84
14342 msgid "Show trace"
14343 msgstr "Visa spår"
14345 #: templates/console/display.twig:84
14346 msgid "Hide trace"
14347 msgstr "Dölja spår"
14349 #: templates/console/display.twig:112
14350 msgid "Add bookmark"
14351 msgstr "Lägg till bokmärke"
14353 #: templates/console/display.twig:121
14354 msgid "Label"
14355 msgstr "Etikett"
14357 #: templates/console/display.twig:124
14358 msgid "Target database"
14359 msgstr "Måldatabas"
14361 #: templates/console/display.twig:127
14362 msgid "Share this bookmark"
14363 msgstr "Dela detta bokmärke"
14365 #: templates/console/display.twig:140
14366 msgid "Set default"
14367 msgstr "Sätt som standard"
14369 #: templates/console/display.twig:162
14370 #, fuzzy
14371 #| msgid ""
14372 #| "Execute queries on Enter and insert new line with Shift + Enter. To make "
14373 #| "this permanent, view settings."
14374 msgid ""
14375 "Execute queries on Enter and insert new line with Shift+Enter. To make this "
14376 "permanent, view settings."
14377 msgstr ""
14378 "Köra sökningar med RETUR och Infoga ny rad med SKIFT+RETUR. Visa "
14379 "inställningar för att göra detta permanent."
14381 #: templates/create_tracking_version.twig:10
14382 #, php-format
14383 msgid "Create version %1$s of %2$s"
14384 msgstr "Skapa version %1$s av %2$s"
14386 #: templates/create_tracking_version.twig:15
14387 #, php-format
14388 msgid "Create version %1$s"
14389 msgstr "Skapa version %1$s"
14391 #: templates/create_tracking_version.twig:21
14392 msgid "Track these data definition statements:"
14393 msgstr "Spåra dessa datadefinitioners kommandon:"
14395 #: templates/create_tracking_version.twig:60
14396 msgid "Track these data manipulation statements:"
14397 msgstr "Spåra dessa datahanteringskommandon:"
14399 #: templates/create_tracking_version.twig:77
14400 msgid "Create version"
14401 msgstr "Skapa version"
14403 #: templates/database/central_columns/edit.twig:15
14404 #, fuzzy
14405 #| msgid "A_I"
14406 msgctxt "Auto Increment"
14407 msgid "A_I"
14408 msgstr "A_I"
14410 #: templates/database/central_columns/main.twig:4
14411 msgid "Add new column"
14412 msgstr "Lägg till ny kolumn"
14414 #: templates/database/central_columns/main.twig:24
14415 #: templates/database/central_columns/main.twig:228
14416 #, fuzzy
14417 #| msgid "Length/Values"
14418 msgid "Length/Value"
14419 msgstr "Längd/Värden"
14421 #: templates/database/central_columns/main.twig:36
14422 #: templates/database/central_columns/main.twig:240
14423 msgid "Attribute"
14424 msgstr "Egenskaper"
14426 #: templates/database/central_columns/main.twig:44
14427 #: templates/database/central_columns/main.twig:248
14428 msgid "A_I"
14429 msgstr "A_I"
14431 #: templates/database/central_columns/main.twig:129
14432 #, fuzzy
14433 #| msgid "The central list of columns for the current database is empty."
14434 msgid "The central list of columns for the current database is empty"
14435 msgstr "Huvudförteckningen över kolumner i den aktuella databasen är tom."
14437 #: templates/database/central_columns/main.twig:166
14438 #: templates/display/results/table.twig:62
14439 msgid "Filter rows"
14440 msgstr "Filtrera rader"
14442 #: templates/database/central_columns/main.twig:167
14443 #: templates/display/results/table.twig:64
14444 msgid "Search this table"
14445 msgstr "Sök i denna tabell"
14447 #: templates/database/central_columns/main.twig:178
14448 #: templates/table/structure/display_structure.twig:418
14449 msgid "Add column"
14450 msgstr "Lägg till kolumn"
14452 #: templates/database/central_columns/main.twig:187
14453 msgid "Select a table"
14454 msgstr "Välj först en tabell"
14456 #: templates/database/central_columns/main.twig:194
14457 msgid "Select a column."
14458 msgstr "Välj en kolumn."
14460 #: templates/database/central_columns/main.twig:213
14461 msgid "Click to sort."
14462 msgstr "Klicka för att sortera."
14464 #: templates/database/central_columns/main.twig:218
14465 #: templates/database/privileges/index.twig:22
14466 #: templates/database/structure/table_header.twig:22
14467 #: templates/database/tracking/tables.twig:18
14468 #: templates/database/tracking/tables.twig:154 templates/indexes.twig:15
14469 #: templates/server/databases/index.twig:163
14470 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:22
14471 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:22
14472 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:21
14473 #: templates/server/variables/index.twig:30
14474 #: templates/table/privileges/index.twig:24
14475 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:33
14476 #: templates/table/structure/display_structure.twig:34
14477 #: templates/table/structure/display_structure.twig:457
14478 #: templates/table/tracking/main.twig:32
14479 #: templates/table/tracking/report_table.twig:8
14480 msgid "Action"
14481 msgstr "Åtgärd"
14483 #: templates/database/create_table.twig:3
14484 #: templates/database/operations/index.twig:27
14485 #, fuzzy
14486 #| msgid "Create table"
14487 msgid "Create new table"
14488 msgstr "Skapa tabell"
14490 #: templates/database/create_table.twig:10
14491 #: templates/database/operations/index.twig:34
14492 msgid "Number of columns"
14493 msgstr "Antal kolumner"
14495 #: templates/database/create_table.twig:14
14496 #: templates/database/operations/index.twig:39 templates/export.twig:27
14497 #: templates/server/databases/index.twig:46
14498 msgid "Create"
14499 msgstr "Skapa"
14501 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:4
14502 #, fuzzy
14503 #| msgid "Database comment"
14504 msgid "Database comment:"
14505 msgstr "Databaskommentar"
14507 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:8
14508 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:124
14509 #: templates/database/structure/index.twig:19
14510 #: templates/display/results/table.twig:258
14511 #: templates/table/structure/display_structure.twig:376
14512 msgid "Print"
14513 msgstr "Skriv ut"
14515 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:76 templates/indexes.twig:19
14516 #: templates/table/structure/display_structure.twig:461
14517 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:8
14518 msgid "Packed"
14519 msgstr "Packad"
14521 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:78 templates/indexes.twig:21
14522 #: templates/table/structure/display_structure.twig:463
14523 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:10
14524 msgid "Cardinality"
14525 msgstr "Kardinalitet"
14527 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:117 templates/indexes.twig:92
14528 #: templates/table/structure/display_structure.twig:542
14529 msgid "No index defined!"
14530 msgstr "Inga index är definierade!"
14532 #: templates/database/designer/database_tables.twig:31
14533 #: templates/database/export/index.twig:28
14534 #: templates/database/search/main.twig:43 templates/server/export/index.twig:10
14535 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:28
14536 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:55
14537 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:82
14538 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:109
14539 #: templates/server/replication/database_multibox.twig:7
14540 msgid "Select all"
14541 msgstr "Välj alla"
14543 #: templates/database/designer/database_tables.twig:37
14544 msgid "Show/hide columns"
14545 msgstr "Visa/Dölj kolumner"
14547 #: templates/database/designer/database_tables.twig:46
14548 msgid "See table structure"
14549 msgstr "Se tabellstruktur"
14551 #: templates/database/designer/database_tables.twig:91
14552 #, fuzzy, php-format
14553 #| msgid "Select all"
14554 msgid "Select \"%s\""
14555 msgstr "Välj alla"
14557 #: templates/database/designer/database_tables.twig:109
14558 #, php-format
14559 msgid "Add an option for column \"%s\"."
14560 msgstr "Lägg till ett alternativ för kolumnen \"%s\"."
14562 #: templates/database/designer/edit_delete_pages.twig:6
14563 msgid "Page to open"
14564 msgstr "Sida att öppna"
14566 #: templates/database/designer/edit_delete_pages.twig:6
14567 msgid "Page to delete"
14568 msgstr "Radera sida"
14570 #: templates/database/designer/main.twig:19
14571 #: templates/database/designer/main.twig:25
14572 msgid "Show/Hide tables list"
14573 msgstr "Visa/Göm tabellista"
14575 #: templates/database/designer/main.twig:29
14576 #: templates/database/designer/main.twig:35
14577 #: templates/database/designer/main.twig:36
14578 msgid "View in fullscreen"
14579 msgstr "Visa i helskärmsläge"
14581 #: templates/database/designer/main.twig:34
14582 msgid "Exit fullscreen"
14583 msgstr "Avsluta helskärmsläge"
14585 #: templates/database/designer/main.twig:48
14586 #: templates/database/designer/main.twig:52
14587 msgid "New page"
14588 msgstr "Ny sida"
14590 #: templates/database/designer/main.twig:77
14591 #: templates/database/designer/main.twig:80
14592 msgid "Delete pages"
14593 msgstr "Ta bort sidor"
14595 #: templates/database/designer/main.twig:84
14596 #: templates/database/designer/main.twig:87
14597 #: templates/database/structure/show_create.twig:11
14598 msgid "Create table"
14599 msgstr "Skapa tabell"
14601 #: templates/database/designer/main.twig:91
14602 #: templates/database/designer/main.twig:94
14603 #: templates/database/designer/main.twig:271
14604 #, fuzzy
14605 #| msgid "Create relation"
14606 msgid "Create relationship"
14607 msgstr "Skapa relation"
14609 #: templates/database/designer/main.twig:105
14610 #: templates/database/designer/main.twig:108
14611 msgid "Reload"
14612 msgstr "Uppdatera"
14614 #: templates/database/designer/main.twig:112
14615 #: templates/database/designer/main.twig:115
14616 msgid "Help"
14617 msgstr "Hjälp"
14619 #: templates/database/designer/main.twig:120
14620 #: templates/database/designer/main.twig:123
14621 msgid "Angular links"
14622 msgstr "Vinklade länkar"
14624 #: templates/database/designer/main.twig:120
14625 #: templates/database/designer/main.twig:123
14626 msgid "Direct links"
14627 msgstr "Direkta länkar"
14629 #: templates/database/designer/main.twig:127
14630 #: templates/database/designer/main.twig:129
14631 msgid "Snap to grid"
14632 msgstr "Fäst vid rutnät"
14634 #: templates/database/designer/main.twig:133
14635 #: templates/database/designer/main.twig:139
14636 msgid "Small/Big All"
14637 msgstr "Små/Stora Alla"
14639 #: templates/database/designer/main.twig:143
14640 #: templates/database/designer/main.twig:146
14641 msgid "Toggle small/big"
14642 msgstr "Växla liten/stor"
14644 #: templates/database/designer/main.twig:150
14645 #: templates/database/designer/main.twig:153
14646 #, fuzzy
14647 #| msgid "Toggle relation lines"
14648 msgid "Toggle relationship lines"
14649 msgstr "Växla mellan relaterade linjer"
14651 #: templates/database/designer/main.twig:158
14652 #: templates/database/designer/main.twig:161
14653 msgid "Export schema"
14654 msgstr "Exportera schema"
14656 #: templates/database/designer/main.twig:169
14657 #: templates/database/designer/main.twig:172
14658 msgid "Build Query"
14659 msgstr "Bygg sökfråga"
14661 #: templates/database/designer/main.twig:177
14662 #: templates/database/designer/main.twig:181
14663 msgid "Move Menu"
14664 msgstr "Flytta meny"
14666 #: templates/database/designer/main.twig:185
14667 #: templates/database/designer/main.twig:190
14668 msgid "Pin text"
14669 msgstr "Fäst texter"
14671 #: templates/database/designer/main.twig:202
14672 msgid "Hide/Show all"
14673 msgstr "Dölj/Visa alla"
14675 #: templates/database/designer/main.twig:212
14676 #, fuzzy
14677 #| msgid "Hide/Show Tables with no relation"
14678 msgid "Hide/Show tables with no relationship"
14679 msgstr "Dölj/visa tabeller utan relationer"
14681 #: templates/database/designer/main.twig:223
14682 msgid "Number of tables:"
14683 msgstr "Antal tabeller:"
14685 #: templates/database/designer/main.twig:381
14686 #, fuzzy
14687 #| msgid "Delete relation"
14688 msgid "Delete relationship"
14689 msgstr "Ta bort relation"
14691 #: templates/database/designer/main.twig:445
14692 #: templates/database/designer/main.twig:610
14693 #, fuzzy
14694 #| msgid "Relation operator"
14695 msgid "Relationship operator"
14696 msgstr "Relationsoperator"
14698 #: templates/database/designer/main.twig:474
14699 #: templates/database/designer/main.twig:639
14700 #: templates/database/designer/main.twig:845
14701 #: templates/database/designer/main.twig:1038
14702 msgid "Except"
14703 msgstr "Förutom"
14705 #: templates/database/designer/main.twig:484
14706 #: templates/database/designer/main.twig:649
14707 #: templates/database/designer/main.twig:855
14708 #: templates/database/designer/main.twig:1048
14709 #: templates/database/routines/execute_form.twig:20
14710 #: templates/server/replication/status_table.twig:17
14711 #: templates/server/status/variables/index.twig:76
14712 #: templates/server/variables/index.twig:32
14713 #: templates/table/insert/get_head_and_foot_of_insert_row_table.twig:9
14714 #: templates/table/search/index.twig:42
14715 #: templates/table/zoom_search/index.twig:40
14716 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:37
14717 msgid "Value"
14718 msgstr "Värde"
14720 #: templates/database/designer/main.twig:486
14721 #: templates/database/designer/main.twig:651
14722 #: templates/database/designer/main.twig:857
14723 #: templates/database/designer/main.twig:1050
14724 msgid "subquery"
14725 msgstr "underfråga"
14727 #: templates/database/designer/main.twig:495
14728 #: templates/database/designer/main.twig:711
14729 msgid "Rename to"
14730 msgstr "Byt namn till"
14732 #: templates/database/designer/main.twig:501
14733 #: templates/database/designer/main.twig:719
14734 msgid "New name"
14735 msgstr "Nytt namn"
14737 #: templates/database/designer/main.twig:510
14738 #: templates/database/designer/main.twig:916
14739 msgid "Aggregate"
14740 msgstr "Aggregera"
14742 #: templates/database/designer/main.twig:516
14743 #: templates/database/designer/main.twig:580
14744 #: templates/database/designer/main.twig:785
14745 #: templates/database/designer/main.twig:816
14746 #: templates/database/designer/main.twig:924
14747 #: templates/database/designer/main.twig:1009
14748 #: templates/table/search/index.twig:41
14749 #: templates/table/zoom_search/index.twig:39
14750 msgid "Operator"
14751 msgstr "Aktör"
14753 #: templates/database/designer/main.twig:1090
14754 msgid "Active options"
14755 msgstr "Aktiva alternativ"
14757 #: templates/database/designer/page_save_as.twig:19
14758 msgid "Save to selected page"
14759 msgstr "Spara till vald sida"
14761 #: templates/database/designer/page_save_as.twig:23
14762 msgid "Create a page and save to it"
14763 msgstr "Skapa en sida och spara till den"
14765 #: templates/database/designer/page_save_as.twig:29
14766 msgid "New page name"
14767 msgstr "Nytt sidnamn"
14769 #: templates/database/designer/page_selector.twig:2
14770 msgid "Select page"
14771 msgstr "Välj sida"
14773 #: templates/database/designer/schema_export.twig:4
14774 msgid "Select Export Relational Type"
14775 msgstr "Välj Exportera Relationell Typ"
14777 #: templates/database/events/editor_form.twig:10
14778 #: templates/database/routines/editor_form.twig:11
14779 #: templates/database/triggers/editor_form.twig:14 templates/view_create.twig:8
14780 msgid "Details"
14781 msgstr "Detaljer"
14783 #: templates/database/events/editor_form.twig:19
14784 msgid "Event name"
14785 msgstr "Händelsenamn"
14787 #: templates/database/events/editor_form.twig:35
14788 #: templates/server/binlog/index.twig:86
14789 msgid "Event type"
14790 msgstr "Händelsetyp"
14792 #: templates/database/events/editor_form.twig:48
14793 #: templates/database/routines/editor_form.twig:38
14794 #, php-format
14795 msgid "Change to %s"
14796 msgstr "Ändra till %s"
14798 #: templates/database/events/editor_form.twig:53
14799 msgid "Execute at"
14800 msgstr "Utför vid"
14802 #: templates/database/events/editor_form.twig:59
14803 msgid "Execute every"
14804 msgstr "Utför varje"
14806 #: templates/database/events/editor_form.twig:70
14807 msgctxt "Start of recurring event"
14808 msgid "Start"
14809 msgstr "Start"
14811 #: templates/database/events/editor_form.twig:76
14812 msgctxt "End of recurring event"
14813 msgid "End"
14814 msgstr "Slut"
14816 #: templates/database/events/editor_form.twig:90
14817 msgid "On completion preserve"
14818 msgstr "Vid avslut, bevara"
14820 #: templates/database/events/editor_form.twig:96
14821 #: templates/database/routines/editor_form.twig:138
14822 #: templates/database/triggers/editor_form.twig:61
14823 #: templates/view_create.twig:45
14824 msgid "Definer"
14825 msgstr "Definierare"
14827 #: templates/database/events/index.twig:13
14828 #: templates/database/privileges/index.twig:113
14829 #: templates/database/privileges/index.twig:114
14830 #: templates/database/routines/index.twig:13
14831 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:3
14832 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:4
14833 #: templates/database/triggers/list.twig:13
14834 #: templates/display/results/table.twig:223
14835 #: templates/display/results/table.twig:224 templates/select_all.twig:4
14836 #: templates/select_all.twig:5 templates/server/databases/index.twig:64
14837 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:57
14838 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:268
14839 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:269
14840 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:277
14841 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:351
14842 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:551
14843 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:121
14844 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:122
14845 #: templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:11
14846 #: templates/table/privileges/index.twig:117
14847 #: templates/table/privileges/index.twig:118
14848 msgid "Check all"
14849 msgstr "Markera alla"
14851 #: templates/database/events/index.twig:27
14852 #, fuzzy
14853 #| msgid "Create event"
14854 msgid "Create new event"
14855 msgstr "Skapa händelse"
14857 #: templates/database/events/index.twig:36
14858 msgid "There are no events to display."
14859 msgstr "Det finns inga händelser att visa."
14861 #: templates/database/events/index.twig:112
14862 msgid "Event scheduler status"
14863 msgstr "Status för händelsehanteraren"
14865 #: templates/database/events/index.twig:117
14866 #: templates/database/tracking/tables.twig:47
14867 msgid "Click to toggle"
14868 msgstr "Klicka för att växla"
14870 #: templates/database/events/index.twig:130
14871 msgid "ON"
14872 msgstr "ON"
14874 #: templates/database/events/index.twig:141
14875 msgid "OFF"
14876 msgstr "OFF"
14878 #: templates/database/export/index.twig:61
14879 #, fuzzy
14880 #| msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
14881 msgid ""
14882 "@SERVER@ will become the server name and @DATABASE@ will become the database "
14883 "name."
14884 msgstr ", @DATABASE@ kommer bli databasnamnet"
14886 #. l10n: A query that the user has written freely
14887 #: templates/database/export/index.twig:5 templates/table/export/index.twig:5
14888 #, fuzzy
14889 #| msgid "Showing SQL query"
14890 msgid "Exporting a raw query"
14891 msgstr "Visar SQL-fråga"
14893 #: templates/database/export/index.twig:7
14894 #, php-format
14895 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
14896 msgstr "Exportera tabeller från databasen \"%s\""
14898 #: templates/database/export/index.twig:30
14899 #, fuzzy
14900 #| msgid "Allows altering the structure of existing tables."
14901 msgid "Export the structure of all tables."
14902 msgstr "Tillåter ändring av befintliga tabellers struktur."
14904 #: templates/database/export/index.twig:33
14905 #, fuzzy
14906 #| msgid "Export views as tables"
14907 msgid "Export the data of all tables."
14908 msgstr "Exportera vyer som tabeller"
14910 #: templates/database/import/index.twig:3
14911 #, php-format
14912 msgid "Importing into the database \"%s\""
14913 msgstr "Importera till databasen \"%s \""
14915 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:4
14916 #: templates/database/qbe/index.twig:4
14917 #, fuzzy
14918 #| msgid "Simulate query"
14919 msgid "Multi-table query"
14920 msgstr "Simulera körning"
14922 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:10
14923 #: templates/database/qbe/index.twig:10
14924 #, fuzzy
14925 #| msgid "Query failed"
14926 msgid "Query by example"
14927 msgstr "Query misslyckades"
14929 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:17
14930 msgid "Query window"
14931 msgstr "Sökfönster"
14933 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:38
14934 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:128
14935 #, fuzzy
14936 #| msgid "Select table"
14937 msgid "select table"
14938 msgstr "Välj tabell"
14940 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:45
14941 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:136
14942 #, fuzzy
14943 #| msgid "Select a column."
14944 msgid "select column"
14945 msgstr "Välj en kolumn."
14947 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:51
14948 #, fuzzy
14949 #| msgid "Tables"
14950 msgid "Table alias"
14951 msgstr "Tabeller"
14953 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:52
14954 #, fuzzy
14955 #| msgid "Column names"
14956 msgid "Column alias"
14957 msgstr "Kolumnnamn"
14959 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:55
14960 #, fuzzy
14961 #| msgid "Use this column to label each point"
14962 msgid "Use this column in criteria"
14963 msgstr "Använd denna kolumn för att markera varje punkt"
14965 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:59
14966 #, fuzzy
14967 #| msgid "Criteria:"
14968 msgid "criteria"
14969 msgstr "Kriterier:"
14971 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:73
14972 #, fuzzy
14973 #| msgid "Add %s"
14974 msgid "Add as"
14975 msgstr "Lägg till %s"
14977 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:119
14978 #, fuzzy
14979 #| msgid "Alter column(s)"
14980 msgid "Another column"
14981 msgstr "Ändra kolumn(er)"
14983 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:146
14984 msgid "Enter criteria as free text"
14985 msgstr ""
14987 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:153
14988 #, fuzzy
14989 #| msgid "Remove redundant columns"
14990 msgid "Remove this column"
14991 msgstr "Ta bort överflödiga kolumner"
14993 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:159
14994 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:85
14995 msgid "+ Add column"
14996 msgstr "+ Lägg till kolumn"
14998 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:174
14999 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:80
15000 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:96
15001 #, fuzzy
15002 #| msgid "Update Query"
15003 msgid "Update query"
15004 msgstr "Uppdatera fråga"
15006 #: templates/database/operations/index.twig:9
15007 #: templates/database/operations/index.twig:13
15008 msgid "Database comment"
15009 msgstr "Databaskommentar"
15011 #: templates/database/operations/index.twig:54
15012 msgid "Rename database to"
15013 msgstr "Byt namn på databasen till"
15015 #: templates/database/operations/index.twig:58 templates/export.twig:282
15016 msgid "New database name"
15017 msgstr "Nytt Databasnamn"
15019 #: templates/database/operations/index.twig:66
15020 #: templates/database/operations/index.twig:171
15021 #: templates/table/operations/index.twig:77
15022 #: templates/table/operations/index.twig:113
15023 #: templates/table/operations/index.twig:313
15024 #, fuzzy
15025 #| msgid ""
15026 #| "You don't have sufficient privileges to perform this operation; Please "
15027 #| "refer to the documentation for more details"
15028 msgid ""
15029 "You don't have sufficient privileges to perform this operation; Please refer "
15030 "to the documentation for more details."
15031 msgstr ""
15032 "Du har inte tillräcklig behörighet att utföra åtgärden; Se dokumentationen "
15033 "för mer information"
15035 #: templates/database/operations/index.twig:83
15036 msgid "Remove database"
15037 msgstr "Radera databasen"
15039 #: templates/database/operations/index.twig:89
15040 #, php-format
15041 msgid "Database %s has been dropped."
15042 msgstr "Databasen %s har tagits bort."
15044 #: templates/database/operations/index.twig:94
15045 msgid "Drop the database (DROP)"
15046 msgstr "Tag bort databasen (DROP)"
15048 #: templates/database/operations/index.twig:118
15049 msgid "Copy database to"
15050 msgstr "Kopiera databasen till"
15052 #: templates/database/operations/index.twig:150
15053 msgid "CREATE DATABASE before copying"
15054 msgstr "CREATE DATABASE före kopiering"
15056 #: templates/database/operations/index.twig:165
15057 #: templates/database/structure/copy_form.twig:44
15058 #: templates/table/operations/index.twig:306
15059 msgid "Add constraints"
15060 msgstr "Lägg till restriktioner"
15062 #: templates/database/operations/index.twig:180
15063 msgid "Switch to copied database"
15064 msgstr "Byt till den kopierade databasen"
15066 #: templates/database/operations/index.twig:216
15067 #, fuzzy
15068 #| msgid "Change all column collations"
15069 msgid "Change all tables collations"
15070 msgstr "Ändra alla kolumners sortering"
15072 #: templates/database/operations/index.twig:220
15073 #, fuzzy
15074 #| msgid "Change all column collations"
15075 msgid "Change all tables columns collations"
15076 msgstr "Ändra alla kolumners sortering"
15078 #: templates/database/privileges/index.twig:9
15079 #: templates/table/privileges/index.twig:8
15080 #, php-format
15081 msgid "Users having access to \"%s\""
15082 msgstr "Användare som har tillgång till \"%s\""
15084 #: templates/database/privileges/index.twig:17
15085 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:6
15086 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:11
15087 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:8
15088 #: templates/server/replication/change_primary.twig:15
15089 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:19
15090 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:24
15091 #: templates/table/privileges/index.twig:19
15092 msgid "User name"
15093 msgstr "Användarnamn"
15095 #: templates/database/privileges/index.twig:18
15096 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:25
15097 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:37
15098 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:9
15099 #: templates/table/privileges/index.twig:20
15100 msgid "Host name"
15101 msgstr "Värdnamn"
15103 #: templates/database/privileges/index.twig:21
15104 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:16
15105 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:18
15106 #: templates/table/privileges/index.twig:23
15107 msgid "Grant"
15108 msgstr "Bevilja"
15110 #: templates/database/privileges/index.twig:36
15111 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:9
15112 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:36
15113 #: templates/table/privileges/index.twig:38
15114 msgid "Any"
15115 msgstr "Vem som helst"
15117 #: templates/database/privileges/index.twig:47
15118 #: templates/table/privileges/index.twig:49
15119 msgid "global"
15120 msgstr "global"
15122 #: templates/database/privileges/index.twig:50
15123 #: templates/table/privileges/index.twig:52
15124 msgid "database-specific"
15125 msgstr "databasspecifik"
15127 #: templates/database/privileges/index.twig:52
15128 #: templates/table/privileges/index.twig:54
15129 msgid "wildcard"
15130 msgstr "jokertecken"
15132 #: templates/database/privileges/index.twig:55
15133 #: templates/table/privileges/index.twig:59
15134 msgid "routine"
15135 msgstr "Rutin"
15137 #: templates/database/privileges/index.twig:112
15138 #: templates/database/privileges/index.twig:115
15139 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:2
15140 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:9
15141 #: templates/display/results/table.twig:222
15142 #: templates/display/results/table.twig:225 templates/select_all.twig:2
15143 #: templates/select_all.twig:6
15144 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:120
15145 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:123
15146 #: templates/table/privileges/index.twig:116
15147 #: templates/table/privileges/index.twig:119
15148 msgid "With selected:"
15149 msgstr "Med markerade:"
15151 #: templates/database/privileges/index.twig:131
15152 #: templates/server/privileges/add_user_fieldset.twig:4
15153 #: templates/server/privileges/user_overview.twig:22
15154 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:137
15155 #: templates/table/privileges/index.twig:134
15156 msgctxt "Create new user"
15157 msgid "New"
15158 msgstr "Ny"
15160 #: templates/database/privileges/index.twig:136
15161 #: templates/server/privileges/add_user_fieldset.twig:9
15162 #: templates/server/privileges/add_user.twig:3
15163 #: templates/server/privileges/user_overview.twig:24
15164 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:140
15165 #: templates/table/privileges/index.twig:140
15166 msgid "Add user account"
15167 msgstr "Lägg till användare"
15169 #: templates/database/qbe/index.twig:16
15170 #, php-format
15171 msgid "Switch to %svisual builder%s"
15172 msgstr "Växla till %sgrafisk modellerare%s"
15174 #: templates/database/qbe/index.twig:20
15175 msgid "You have to choose at least one column to display!"
15176 msgstr "Du måste välja minst en kolumn som ska visas!"
15178 #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:5
15179 msgid "Ins:"
15180 msgstr "Infoga:"
15182 #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:12
15183 #, fuzzy
15184 #| msgid "And:"
15185 msgid "And"
15186 msgstr "Och:"
15188 #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:17
15189 msgid "Del:"
15190 msgstr "Radera:"
15192 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:12
15193 #: templates/table/find_replace/index.twig:41
15194 msgid "Column:"
15195 msgstr "Kolumn:"
15197 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:17
15198 msgid "Alias:"
15199 msgstr "Alias:"
15201 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:22
15202 msgid "Show:"
15203 msgstr "Visa:"
15205 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:27
15206 msgid "Sort:"
15207 msgstr "Sortera:"
15209 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:32
15210 msgid "Sort order:"
15211 msgstr "Sorteringsordning:"
15213 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:37
15214 msgid "Criteria:"
15215 msgstr "Kriterier:"
15217 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:44
15218 msgid "Modify:"
15219 msgstr "Ändra:"
15221 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:54
15222 #, fuzzy
15223 #| msgid "Add/Delete criteria rows"
15224 msgid "Add/Delete criteria rows:"
15225 msgstr "Lägg till/Ta bort villkorsrader"
15227 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:67
15228 #, fuzzy
15229 #| msgid "Add/Delete columns"
15230 msgid "Add/Delete columns:"
15231 msgstr "Lägg till/Ta bort kolumner"
15233 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:86
15234 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:88
15235 #, fuzzy
15236 #| msgid "Use Tables"
15237 msgid "Use tables"
15238 msgstr "Använd tabeller"
15240 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:107
15241 #, php-format
15242 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
15243 msgstr "SQL-fråga i databas <b>%s</b>:"
15245 #: templates/database/routines/editor_form.twig:20
15246 msgid "Routine name"
15247 msgstr "Rutinnamn"
15249 #: templates/database/routines/editor_form.twig:43
15250 msgid "Parameters"
15251 msgstr "Parametrar"
15253 #: templates/database/routines/editor_form.twig:49
15254 msgid "Direction"
15255 msgstr "Riktning"
15257 #: templates/database/routines/editor_form.twig:66
15258 msgid "Add parameter"
15259 msgstr "Lägg till parameter"
15261 #: templates/database/routines/editor_form.twig:67
15262 msgid "Remove last parameter"
15263 msgstr "Ta bort senaste parametern"
15265 #: templates/database/routines/editor_form.twig:71
15266 msgid "Return type"
15267 msgstr "Returtyp"
15269 #: templates/database/routines/editor_form.twig:79
15270 msgid "Return length/values"
15271 msgstr "Returnera längd/värden"
15273 #: templates/database/routines/editor_form.twig:86
15274 msgid "Return options"
15275 msgstr "Return alternativ"
15277 #: templates/database/routines/editor_form.twig:90
15278 #: templates/database/routines/parameter_row.twig:31
15279 #: templates/database/structure/table_header.twig:42
15280 msgid "Charset"
15281 msgstr "Teckenuppsättning"
15283 #: templates/database/routines/editor_form.twig:115
15284 msgid "Is deterministic"
15285 msgstr "Är deterministisk"
15287 #: templates/database/routines/editor_form.twig:131
15288 #, fuzzy
15289 #| msgid ""
15290 #| "You do not have sufficient privileges to perform this operation; Please "
15291 #| "refer to the documentation for more details"
15292 msgid ""
15293 "You do not have sufficient privileges to perform this operation; Please "
15294 "refer to the documentation for more details."
15295 msgstr ""
15296 "Du har inte tillräckliga privilegier för att utföra åtgärden; Se "
15297 "dokumentationen för mer information"
15299 #: templates/database/routines/editor_form.twig:144
15300 msgid "Security type"
15301 msgstr "Säkerhetstyp"
15303 #: templates/database/routines/editor_form.twig:153
15304 msgid "SQL data access"
15305 msgstr "SQL dataaccess"
15307 #: templates/database/routines/execute_form.twig:7
15308 #: templates/database/routines/execute_form.twig:12
15309 msgid "Routine parameters"
15310 msgstr "Rutinparametrar"
15312 #: templates/database/routines/index.twig:33
15313 #, fuzzy
15314 #| msgid "Create version"
15315 msgid "Create new routine"
15316 msgstr "Skapa version"
15318 #: templates/database/routines/index.twig:42
15319 msgid "There are no routines to display."
15320 msgstr "Det finns inga rutiner att visa."
15322 #: templates/database/routines/index.twig:51
15323 msgid "Returns"
15324 msgstr "Returnerar"
15326 #: templates/database/routines/parameter_row.twig:24
15327 #: templates/modals/enum_set_editor.twig:5
15328 msgid "ENUM/SET editor"
15329 msgstr "ENUM/SET editor"
15331 #: templates/database/routines/row.twig:38
15332 #: templates/database/routines/row.twig:48
15333 #: templates/database/routines/row.twig:52
15334 msgid "Execute"
15335 msgstr "Utför"
15337 #: templates/database/search/main.twig:5
15338 msgid "Search in database"
15339 msgstr "Sök i databas"
15341 #: templates/database/search/main.twig:8
15342 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
15343 msgstr "Ord eller värden att söka efter (jokertecken: \"%\"):"
15345 #: templates/database/search/main.twig:15
15346 #: templates/table/find_replace/index.twig:31
15347 msgid "Find:"
15348 msgstr "Hitta:"
15350 #: templates/database/search/main.twig:19
15351 #: templates/database/search/main.twig:23
15352 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
15353 msgstr "Ord separeras av ett mellanslag (\" \")."
15355 #: templates/database/search/main.twig:40
15356 msgid "Inside tables:"
15357 msgstr "Inuti tabeller:"
15359 #: templates/database/search/main.twig:46 templates/server/export/index.twig:11
15360 #: templates/server/replication/database_multibox.twig:8
15361 msgid "Unselect all"
15362 msgstr "Avmarkera alla"
15364 #: templates/database/search/main.twig:67
15365 msgid "Inside column:"
15366 msgstr "Inuti kolumnen:"
15368 #: templates/database/search/results.twig:12
15369 #, php-format
15370 msgid "%1$s match in <strong>%2$s</strong>"
15371 msgid_plural "%1$s matches in <strong>%2$s</strong>"
15372 msgstr[0] "%1$s träff i <strong>%2$s</strong>"
15373 msgstr[1] "%1$s träffar i <strong>%2$s</strong>"
15375 #: templates/database/search/results.twig:56
15376 #, fuzzy
15377 #| msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
15378 #| msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
15379 msgid "<strong>Total:</strong> <em>%count%</em> match"
15380 msgid_plural "<strong>Total:</strong> <em>%count%</em> matches"
15381 msgstr[0] "<b>Totalt:</b> <i>%s</i> träff"
15382 msgstr[1] "<b>Totalt:</b> <i>%s</i> träffar"
15384 #: templates/database/structure/add_prefix.twig:7
15385 #: templates/database/structure/add_prefix.twig:9
15386 msgid "Add prefix"
15387 msgstr "Lägg till prefix"
15389 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:6
15390 #, php-format
15391 msgid "%s table"
15392 msgid_plural "%s tables"
15393 msgstr[0] "%s tabell"
15394 msgstr[1] "%s tabeller"
15396 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:17
15397 msgid "Sum"
15398 msgstr "Summa"
15400 #: templates/database/structure/change_prefix_form.twig:7
15401 msgid "From"
15402 msgstr "Från"
15404 #: templates/database/structure/change_prefix_form.twig:13
15405 msgid "To"
15406 msgstr "Till"
15408 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:6
15409 msgid "Check tables having overhead"
15410 msgstr "Kontrollera tabeller med overhead"
15412 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:10
15413 #, fuzzy
15414 #| msgid "Copy"
15415 msgid "Copy table"
15416 msgstr "Kopiera"
15418 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:11
15419 msgid "Show create"
15420 msgstr "Visa/Skapa"
15422 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:14
15423 #: templates/table/operations/index.twig:403
15424 #: templates/table/operations/view.twig:26
15425 msgid "Delete data or table"
15426 msgstr "Ta bort data eller tabell"
15428 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:15
15429 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:74
15430 msgid "Empty"
15431 msgstr "Töm"
15433 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:18
15434 #: templates/table/operations/index.twig:334
15435 msgid "Table maintenance"
15436 msgstr "Tabellunderhåll"
15438 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:19
15439 #: templates/table/maintenance/analyze.twig:3
15440 #: templates/table/operations/index.twig:339
15441 msgid "Analyze table"
15442 msgstr "Analysera tabell"
15444 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:20
15445 #: templates/table/maintenance/check.twig:3
15446 #: templates/table/operations/index.twig:348
15447 msgid "Check table"
15448 msgstr "Kontrollera tabell"
15450 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:21
15451 #: templates/table/maintenance/checksum.twig:3
15452 #: templates/table/operations/index.twig:356
15453 msgid "Checksum table"
15454 msgstr "Kontrollsumma tabell"
15456 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:22
15457 #: templates/table/maintenance/optimize.twig:3
15458 #: templates/table/operations/index.twig:384
15459 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:68
15460 msgid "Optimize table"
15461 msgstr "Optimera tabell"
15463 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:23
15464 #: templates/table/maintenance/repair.twig:3
15465 #: templates/table/operations/index.twig:393
15466 msgid "Repair table"
15467 msgstr "Reparera tabell"
15469 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:25
15470 msgid "Prefix"
15471 msgstr "Lägg till förled"
15473 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:26
15474 msgid "Add prefix to table"
15475 msgstr "Lägg till prefix till tabellen"
15477 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:27
15478 msgid "Replace table prefix"
15479 msgstr "Ersätt tabellprefix"
15481 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:33
15482 msgid "Add columns to central list"
15483 msgstr "Lägg till kolumner i huvudlista"
15485 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:34
15486 msgid "Remove columns from central list"
15487 msgstr "Ta bort kolumner från huvudlista"
15489 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:35
15490 msgid "Make consistent with central list"
15491 msgstr "Gör enhetlig med huvudlista"
15493 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:53
15494 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:73
15495 msgid "Continue"
15496 msgstr "Fortsätt"
15498 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:65
15499 msgid "Are you sure?"
15500 msgstr "Är du säker?"
15502 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:69
15503 msgid ""
15504 "This action may change some of the columns definition.[br]Are you sure you "
15505 "want to continue?"
15506 msgstr ""
15507 "Den här åtgärden kan ändra några av kolumnerna definitionen.[br]Är du säker "
15508 "på att du vill fortsätta?"
15510 #: templates/database/structure/copy_form.twig:14
15511 #, fuzzy
15512 #| msgid "Options"
15513 msgid "Options:"
15514 msgstr "Alternativ"
15516 #: templates/database/structure/copy_form.twig:39
15517 msgid "Add AUTO INCREMENT value"
15518 msgstr "Lägg till AUTO INCREMENT-värde"
15520 #: templates/database/structure/drop_form.twig:6
15521 #: templates/database/structure/empty_form.twig:6
15522 #: templates/table/delete/confirm.twig:12
15523 #: templates/table/structure/drop_confirm.twig:6
15524 #: templates/table/structure/primary.twig:6
15525 msgid "Do you really want to execute the following query?"
15526 msgstr "Vill du verkligen exekvera följande fråga?"
15528 #: templates/database/structure/favorite_anchor.twig:4
15529 #: templates/recent_favorite_table_favorite.twig:6
15530 msgid "Remove from Favorites"
15531 msgstr "Ta bort från favoriter"
15533 #: templates/database/structure/favorite_anchor.twig:4
15534 msgid "Add to Favorites"
15535 msgstr "Lägg till i favoriter"
15537 #: templates/database/structure/show_create.twig:2
15538 msgid "Showing create queries"
15539 msgstr "Visa skapade frågor"
15541 #: templates/database/structure/show_create.twig:33
15542 #: templates/display/results/table.twig:297 templates/modals/create_view.twig:5
15543 #: templates/sql/no_results_returned.twig:13 templates/view_create.twig:11
15544 msgid "Create view"
15545 msgstr "Skapa vy"
15547 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:17
15548 #: templates/server/databases/index.twig:219
15549 #: templates/server/databases/index.twig:231
15550 msgid "Not replicated"
15551 msgstr "Inte replikerad"
15553 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:18
15554 #: templates/server/databases/index.twig:215
15555 #: templates/server/databases/index.twig:227
15556 msgid "Replicated"
15557 msgstr "Replikerad"
15559 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:223
15560 msgid "in use"
15561 msgstr "används"
15563 #: templates/database/structure/table_header.twig:27
15564 msgid ""
15565 "May be approximate. Click on the number to get the exact count. See "
15566 "[doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
15567 msgstr ""
15568 "Kan vara ungefärliga. Klicka på numret för att få exakt siffra. Se "
15569 "[doc@faq3-11] FAQ 3.11 [/doc]."
15571 #: templates/database/structure/table_header.twig:36
15572 #: templates/table/index_form.twig:141
15573 msgid "Size"
15574 msgstr "Storlek"
15576 #: templates/database/structure/table_header.twig:51
15577 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:154
15578 msgid "Creation"
15579 msgstr "Skapande"
15581 #: templates/database/structure/table_header.twig:56
15582 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:161
15583 msgid "Last update"
15584 msgstr "Senaste uppdatering"
15586 #: templates/database/structure/table_header.twig:61
15587 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:168
15588 msgid "Last check"
15589 msgstr "Senaste kontroll"
15591 #: templates/database/structure/tracking_icon.twig:3
15592 msgid "Tracking is active."
15593 msgstr "Spårning är aktiv."
15595 #: templates/database/structure/tracking_icon.twig:5
15596 msgid "Tracking is not active."
15597 msgstr "Spårning är inaktiv."
15599 #: templates/database/tracking/tables.twig:4
15600 msgid "Tracked tables"
15601 msgstr "Spårade tabeller"
15603 #: templates/database/tracking/tables.twig:14
15604 msgid "Last version"
15605 msgstr "Senaste versionen"
15607 #: templates/database/tracking/tables.twig:15
15608 #: templates/table/tracking/main.twig:29
15609 msgid "Created"
15610 msgstr "Skapad"
15612 #: templates/database/tracking/tables.twig:16
15613 #: templates/table/tracking/main.twig:30
15614 msgid "Updated"
15615 msgstr "Uppdaterad"
15617 #: templates/database/tracking/tables.twig:61
15618 #: templates/table/tracking/main.twig:10 templates/table/tracking/main.twig:53
15619 msgid "active"
15620 msgstr "aktiv"
15622 #: templates/database/tracking/tables.twig:73
15623 #: templates/table/tracking/main.twig:12 templates/table/tracking/main.twig:56
15624 msgid "not active"
15625 msgstr "inaktiv"
15627 #: templates/database/tracking/tables.twig:93
15628 #: templates/database/tracking/tables.twig:138
15629 #: templates/database/tracking/tables.twig:139
15630 msgid "Delete tracking"
15631 msgstr "Ta bort spårning"
15633 #: templates/database/tracking/tables.twig:104
15634 msgid "Versions"
15635 msgstr "Versioner"
15637 #: templates/database/tracking/tables.twig:145
15638 msgid "Untracked tables"
15639 msgstr "Ej spårade tabeller"
15641 #: templates/database/tracking/tables.twig:176
15642 #: templates/database/tracking/tables.twig:188
15643 #: templates/database/tracking/tables.twig:189
15644 #: templates/table/structure/display_structure.twig:396
15645 msgid "Track table"
15646 msgstr "Spåra tabell"
15648 #: templates/database/triggers/editor_form.twig:23
15649 msgid "Trigger name"
15650 msgstr "Triggernamn"
15652 #: templates/database/triggers/editor_form.twig:37
15653 msgctxt "Trigger action time"
15654 msgid "Time"
15655 msgstr "Tidpunkt"
15657 #: templates/database/triggers/list.twig:27
15658 #, fuzzy
15659 #| msgid "Create trigger"
15660 msgid "Create new trigger"
15661 msgstr "Skapa trigger"
15663 #: templates/database/triggers/list.twig:36
15664 msgid "There are no triggers to display."
15665 msgstr "Det finns inga triggers att visa."
15667 #: templates/display/results/table.twig:32
15668 msgid "Save edited data"
15669 msgstr "Spara editerade data"
15671 #: templates/display/results/table.twig:38
15672 msgid "Restore column order"
15673 msgstr "Återställ ordningen på kolumner"
15675 #: templates/display/results/table.twig:49 templates/export.twig:149
15676 #: templates/table/start_and_number_of_rows_fieldset.twig:9
15677 msgid "Number of rows:"
15678 msgstr "Antal rader:"
15680 #: templates/display/results/table.twig:52
15681 msgid "All"
15682 msgstr "Alla"
15684 #: templates/display/results/table.twig:70
15685 #, fuzzy
15686 #| msgid "Sort by key"
15687 msgid "Sort by key:"
15688 msgstr "Sortera efter nyckel"
15690 #: templates/display/results/table.twig:119
15691 #: templates/table/search/index.twig:102
15692 #, fuzzy
15693 #| msgid "Return options"
15694 msgid "Extra options"
15695 msgstr "Return alternativ"
15697 #: templates/display/results/table.twig:141
15698 msgid "Relational key"
15699 msgstr "Besläktad nyckel"
15701 #: templates/display/results/table.twig:145
15702 #, fuzzy
15703 #| msgid "Display column for relations"
15704 msgid "Display column for relationships"
15705 msgstr "Visa kolumnen för förbindelserna"
15707 #: templates/display/results/table.twig:153
15708 msgid "Show binary contents"
15709 msgstr "Visa binärt innehåll"
15711 #: templates/display/results/table.twig:157
15712 msgid "Show BLOB contents"
15713 msgstr "Visa BLOB-innehåll"
15715 #: templates/display/results/table.twig:167
15716 msgid "Hide browser transformation"
15717 msgstr "Dölj webbläsarens transformation"
15719 #: templates/display/results/table.twig:179
15720 msgid "Well Known Text"
15721 msgstr "Välkänd text"
15723 #: templates/display/results/table.twig:183
15724 msgid "Well Known Binary"
15725 msgstr "Välkänd binär"
15727 #: templates/display/results/table.twig:255
15728 #: templates/sql/no_results_returned.twig:9
15729 msgid "Query results operations"
15730 msgstr "Operationer för frågeresultat"
15732 #: templates/display/results/table.twig:260
15733 msgid "Copy to clipboard"
15734 msgstr "Kopiera till urklipp"
15736 #: templates/display/results/table.twig:279
15737 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:2
15738 msgid "Display chart"
15739 msgstr "Visa diagram"
15741 #: templates/display/results/table.twig:287
15742 msgid "Visualize GIS data"
15743 msgstr "Visualisera GIS-data"
15745 #: templates/encoding/kanji_encoding_form.twig:6
15746 msgctxt "None encoding conversion"
15747 msgid "None"
15748 msgstr "Inget"
15750 #: templates/encoding/kanji_encoding_form.twig:17
15751 msgid "Convert to Kana"
15752 msgstr "Konvertera till Kana"
15754 #: templates/error/report_form.twig:3
15755 #, fuzzy
15756 #| msgid ""
15757 #| "phpMyAdmin has encountered an error. We have collected data about this "
15758 #| "error as well as information about relevant configuration settings to "
15759 #| "send to the phpMyAdmin team to help us in debugging the problem."
15760 msgid ""
15761 "This report automatically includes data about the error and information "
15762 "about relevant configuration settings. It will be sent to the phpMyAdmin "
15763 "team for debugging the error."
15764 msgstr ""
15765 "phpMyAdmin har stött på ett fel. Vi har samlat data om detta fel liksom "
15766 "information om relevanta inställningar för sändning till phpMyAdmin-teamet "
15767 "för att hjälpa oss felsöka problemet."
15769 #: templates/error/report_form.twig:11
15770 msgid ""
15771 "Can you tell us the steps leading to this error? It decisively helps in "
15772 "debugging:"
15773 msgstr ""
15775 #: templates/error/report_form.twig:18
15776 msgid "You may examine the data in the error report:"
15777 msgstr "Du kan undersöka data i felrapporten:"
15779 #: templates/error/report_modal.twig:5
15780 msgid "Submit error report"
15781 msgstr "Skicka felrapport"
15783 #: templates/error/report_modal.twig:12
15784 msgid "Send error report"
15785 msgstr "Skicka felrapport"
15787 #: templates/export/template_options.twig:1 templates/export.twig:42
15788 msgid "Select a template"
15789 msgstr "Välj Mall"
15791 #: templates/export.twig:14
15792 msgid "Export templates:"
15793 msgstr "Exportera mallar:"
15795 #: templates/export.twig:18
15796 msgid "New template:"
15797 msgstr "Ny mall:"
15799 #: templates/export.twig:21 templates/export.twig:24
15800 msgid "Template name"
15801 msgstr "Mallens namn"
15803 #: templates/export.twig:35
15804 msgid "Existing templates:"
15805 msgstr "Befintliga mallar:"
15807 #: templates/export.twig:38
15808 msgid "Template:"
15809 msgstr "Mall:"
15811 #: templates/export.twig:51
15812 msgid "Update"
15813 msgstr "Uppdatera"
15815 #: templates/export.twig:72
15816 #, fuzzy
15817 #| msgid "Showing SQL query"
15818 msgid "Show SQL query"
15819 msgstr "Visar SQL-fråga"
15821 #: templates/export.twig:104
15822 msgid "Export method:"
15823 msgstr "Exportmetod:"
15825 #: templates/export.twig:108
15826 msgid "Quick - display only the minimal options"
15827 msgstr "Snabb - visa endast minimala alternativ"
15829 #: templates/export.twig:112
15830 msgid "Custom - display all possible options"
15831 msgstr "Anpassad - visa alla möjliga alternativ"
15833 #: templates/export.twig:121
15834 #, fuzzy
15835 #| msgid "File to import:"
15836 msgid "File format to export"
15837 msgstr "Fil att importera:"
15839 #: templates/export.twig:137
15840 msgid "Rows:"
15841 msgstr "Rader:"
15843 #: templates/export.twig:141
15844 msgid "Dump all rows"
15845 msgstr "Ta bort alla rader"
15847 #: templates/export.twig:145
15848 msgid "Dump some row(s)"
15849 msgstr "Skippa några rader"
15851 #: templates/export.twig:160
15852 msgid "Row to begin at:"
15853 msgstr "Rad att börja på:"
15855 #: templates/export.twig:170 templates/export.twig:332
15856 msgid "Output:"
15857 msgstr "Utdata:"
15859 #: templates/export.twig:175 templates/export.twig:370
15860 #, fuzzy, php-format
15861 #| msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
15862 msgid "Save on server in the directory <strong>%s</strong>"
15863 msgstr "Spara på servern i katalogen <b>%s</b>"
15865 #: templates/export.twig:193 templates/export.twig:337
15866 msgid "Rename exported databases/tables/columns"
15867 msgstr "Byt namn på exporterade databaser/tabeller/kolumner"
15869 #: templates/export.twig:201
15870 msgid "Defined aliases"
15871 msgstr ""
15873 #: templates/export.twig:216 templates/export.twig:230
15874 #: templates/export.twig:243 templates/export.twig:260
15875 #, fuzzy
15876 #| msgid "Remote server"
15877 msgid "Remove"
15878 msgstr "Fjärrserver"
15880 #: templates/export.twig:269
15881 msgid "Define new aliases"
15882 msgstr ""
15884 #: templates/export.twig:274
15885 #, fuzzy
15886 #| msgid "Select database"
15887 msgid "Select database:"
15888 msgstr "Välj databas"
15890 #: templates/export.twig:290
15891 #, fuzzy
15892 #| msgid "Select table"
15893 msgid "Select table:"
15894 msgstr "Välj tabell"
15896 #: templates/export.twig:298
15897 msgid "New table name"
15898 msgstr "Nytt tabellnamn"
15900 #: templates/export.twig:306
15901 #, fuzzy
15902 #| msgid "Select a column."
15903 msgid "Select column:"
15904 msgstr "Välj en kolumn."
15906 #: templates/export.twig:314
15907 msgid "New column name"
15908 msgstr "Nytt kolumnnamn"
15910 #: templates/export.twig:356
15911 msgid "View output as text"
15912 msgstr "Visa utdata som text"
15914 #: templates/export.twig:360
15915 msgid "Save output to a file"
15916 msgstr "Spara utdata till en fil"
15918 #: templates/export.twig:387
15919 msgid "File name template:"
15920 msgstr "Filnamnsmall:"
15922 #: templates/export.twig:388
15923 #, fuzzy, php-format
15924 #| msgid ""
15925 #| "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
15926 #| "formatting strings. Additionally the following transformations will "
15927 #| "happen: %3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for "
15928 #| "details."
15929 msgid ""
15930 "This value is interpreted using the 'strftime' function, so you can use time "
15931 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
15932 "%s Other text will be kept as is. See the FAQ 6.27 for details."
15933 msgstr ""
15934 "Detta värde tolkas med %1$sstrftime%2$s, så du kan använda strängar med "
15935 "tidsformatering. Dessutom kommer följande omvandlingar att ske: %3$s. Övrig "
15936 "text behålls som den är.Se %4$sFAQ%5$s för detaljer."
15938 #: templates/export.twig:398
15939 #, fuzzy
15940 #| msgid "use this for future exports"
15941 msgid "Use this for future exports"
15942 msgstr "använd detta för framtida exporter"
15944 #: templates/export.twig:409 templates/import.twig:103
15945 msgid "Character set of the file:"
15946 msgstr "Teckenuppsättning för filen:"
15948 #: templates/export.twig:429
15949 msgid "Compression:"
15950 msgstr "Komprimering:"
15952 #: templates/export.twig:437
15953 msgid "zipped"
15954 msgstr "zippad"
15956 #: templates/export.twig:443
15957 msgid "gzipped"
15958 msgstr "gzippad"
15960 #: templates/export.twig:461
15961 msgid "Export databases as separate files"
15962 msgstr "Exportera databaser som separata filer"
15964 #: templates/export.twig:463
15965 msgid "Export tables as separate files"
15966 msgstr "Exportera tabeller som separata filer"
15968 #: templates/export.twig:474
15969 #, fuzzy
15970 #| msgid "Skip tables larger than"
15971 msgid "Skip tables larger than:"
15972 msgstr "Hoppa över tabeller större än"
15974 #: templates/export.twig:476
15975 msgid "The size is measured in MiB."
15976 msgstr ""
15978 #: templates/export.twig:482 templates/import.twig:182
15979 msgid "Format-specific options:"
15980 msgstr "Format-specifika alternativ:"
15982 #: templates/export.twig:491 templates/import.twig:191
15983 msgid "Encoding Conversion:"
15984 msgstr "Omkodning:"
15986 #: templates/filter.twig:2 templates/server/status/processes/index.twig:6
15987 #: templates/server/status/variables/index.twig:7
15988 msgid "Filters"
15989 msgstr "Filter"
15991 #: templates/filter.twig:4 templates/server/status/variables/index.twig:12
15992 msgid "Containing the word:"
15993 msgstr "Innehåller ordet:"
15995 #: templates/footer.twig:7 templates/footer.twig:9 templates/footer.twig:11
15996 msgid "Open new phpMyAdmin window"
15997 msgstr "Öppna nytt phpMyAdmin-fönster"
15999 #: templates/footer.twig:26 templates/home/index.twig:18
16000 #: templates/login/form.twig:5
16001 msgid "phpMyAdmin Demo Server"
16002 msgstr "Demoserver för phpMyAdmin"
16004 #: templates/footer.twig:34
16005 #, php-format
16006 msgid "Currently running Git revision %1$s from the %2$s branch."
16007 msgstr "Kör nu Git version %1$s fron grenen %2$s."
16009 #: templates/footer.twig:36
16010 msgid "Git information missing!"
16011 msgstr "Git-information saknas!"
16013 #: templates/gis_data_editor_form.twig:4
16014 #, php-format
16015 msgid "Value for the column \"%s\""
16016 msgstr "Värde för kolumn \"%s\""
16018 #: templates/gis_data_editor_form.twig:22
16019 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:34
16020 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
16021 msgstr "Använd OpenStreetMaps som baslager"
16023 #: templates/gis_data_editor_form.twig:38
16024 #, fuzzy
16025 #| msgid "SRID:"
16026 msgctxt "Spatial Reference System Identifier"
16027 msgid "SRID:"
16028 msgstr "SRID:"
16030 #: templates/gis_data_editor_form.twig:53
16031 #, php-format
16032 msgid "Geometry %d:"
16033 msgstr "Geometri %d:"
16035 #: templates/gis_data_editor_form.twig:73
16036 msgid "Point:"
16037 msgstr "Punkt:"
16039 #: templates/gis_data_editor_form.twig:93
16040 #: templates/gis_data_editor_form.twig:134
16041 #: templates/gis_data_editor_form.twig:186
16042 #, fuzzy, php-format
16043 #| msgid "Point %d"
16044 msgid "Point %d:"
16045 msgstr "Punkt %d"
16047 #: templates/gis_data_editor_form.twig:113
16048 #, php-format
16049 msgid "Linestring %d:"
16050 msgstr "Linjesträng %d:"
16052 #: templates/gis_data_editor_form.twig:115
16053 #: templates/gis_data_editor_form.twig:170
16054 msgid "Outer ring:"
16055 msgstr "Yttre ring:"
16057 #: templates/gis_data_editor_form.twig:117
16058 #: templates/gis_data_editor_form.twig:172
16059 #, php-format
16060 msgid "Inner ring %d:"
16061 msgstr "Inre ring %d:"
16063 #: templates/gis_data_editor_form.twig:144
16064 msgid "Add a linestring"
16065 msgstr "Lägg till ny linestring"
16067 #: templates/gis_data_editor_form.twig:157
16068 #, php-format
16069 msgid "Polygon %d:"
16070 msgstr "Polygon %d:"
16072 #: templates/gis_data_editor_form.twig:199
16073 msgid "Add a polygon"
16074 msgstr "Addera polygon"
16076 #: templates/gis_data_editor_form.twig:205
16077 msgid "Add geometry"
16078 msgstr "Addera geometri"
16080 #: templates/gis_data_editor_form.twig:214
16081 msgid "Output"
16082 msgstr "Utdata"
16084 #: templates/gis_data_editor_form.twig:216
16085 msgid ""
16086 "Choose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the string "
16087 "below into the \"Value\" field."
16088 msgstr ""
16089 "Välj \"GeomFromText\" i kolumnen \"Funktion\" och klistra in strängen i "
16090 "fältet \"Värde\"."
16092 #: templates/header.twig:34 templates/login/header.twig:13
16093 msgid "Javascript must be enabled past this point!"
16094 msgstr "Javascript måste vara aktiverat efter detta!"
16096 #: templates/header.twig:45
16097 msgid "Click on the bar to scroll to top of page"
16098 msgstr "Klicka på bommen för att förflytta dig till toppen av sidan"
16100 #: templates/home/git_info.twig:2
16101 msgid "Git revision:"
16102 msgstr "Git version:"
16104 #: templates/home/git_info.twig:13
16105 msgid "no branch"
16106 msgstr "ingen gren"
16108 #: templates/home/git_info.twig:15 templates/home/git_info.twig:22
16109 #, fuzzy, php-format
16110 #| msgid "%1$s from %2$s branch"
16111 msgid "from %s branch"
16112 msgstr "%1$s från grenen %2$s"
16114 #: templates/home/git_info.twig:25
16115 #, fuzzy, php-format
16116 #| msgid "committed on %1$s by %2$s"
16117 msgid "committed on %s by %s"
16118 msgstr "inlagd %1$s av %2$s"
16120 #: templates/home/git_info.twig:32
16121 #, fuzzy, php-format
16122 #| msgid "authored on %1$s by %2$s"
16123 msgid "authored on %s by %s"
16124 msgstr "skriven den %1$s av %2$s"
16126 #: templates/home/index.twig:22 templates/login/form.twig:8
16127 #, php-format
16128 msgid ""
16129 "You are using the demo server. You can do anything here, but please do not "
16130 "change root, debian-sys-maint and pma users. More information is available "
16131 "at %s."
16132 msgstr ""
16133 "Du använder demoservern. Du kan göra vad som helst här, men undvik att ändra "
16134 "användarna root, debian-sys-maint och pma. Mer information finns tillgänglig "
16135 "på %s."
16137 #: templates/home/index.twig:32
16138 msgid "General settings"
16139 msgstr "Generella inställningar"
16141 #: templates/home/index.twig:57
16142 #, fuzzy
16143 #| msgid "Server connection collation"
16144 msgid "Server connection collation:"
16145 msgstr "Serveranslutning kollationering"
16147 #: templates/home/index.twig:83 templates/preferences/manage/main.twig:56
16148 msgid "More settings"
16149 msgstr "Fler inställningar"
16151 #: templates/home/index.twig:93
16152 msgid "Appearance settings"
16153 msgstr "Anpassa utseende"
16155 #: templates/home/index.twig:103 templates/home/index.twig:104
16156 #: templates/login/form.twig:23 templates/login/form.twig:24
16157 #: templates/setup/home/index.twig:8 templates/setup/home/index.twig:9
16158 msgid "Language"
16159 msgstr "Språk"
16161 #: templates/home/index.twig:131
16162 msgid "Theme"
16163 msgstr "Tema"
16165 #: templates/home/index.twig:142
16166 #, fuzzy
16167 #| msgid "View only"
16168 msgctxt "View all themes"
16169 msgid "View all"
16170 msgstr "Visa endast"
16172 #: templates/home/index.twig:157
16173 msgid "Database server"
16174 msgstr "Databas-server"
16176 #: templates/home/index.twig:161 templates/login/form.twig:65
16177 #: templates/menu/breadcrumbs.twig:7
16178 msgid "Server:"
16179 msgstr "Server:"
16181 #: templates/home/index.twig:165
16182 msgid "Server type:"
16183 msgstr "Servertyp:"
16185 #: templates/home/index.twig:169
16186 #, fuzzy
16187 #| msgid "Master connection:"
16188 msgid "Server connection:"
16189 msgstr "Huvudanslutning:"
16191 #: templates/home/index.twig:177
16192 msgid "Protocol version:"
16193 msgstr "Protokollversion:"
16195 #: templates/home/index.twig:181
16196 msgid "User:"
16197 msgstr "Användare:"
16199 #: templates/home/index.twig:185
16200 msgid "Server charset:"
16201 msgstr "Serverns teckenuppsättning:"
16203 #: templates/home/index.twig:197
16204 msgid "Web server"
16205 msgstr "Webbserver"
16207 #: templates/home/index.twig:207
16208 msgid "Database client version:"
16209 msgstr "Databasens klientversion:"
16211 #: templates/home/index.twig:211
16212 msgid "PHP extension:"
16213 msgstr "PHP-tillägg:"
16215 #: templates/home/index.twig:218
16216 msgid "PHP version:"
16217 msgstr "PHP-version:"
16219 #: templates/home/index.twig:225
16220 msgid "Show PHP information"
16221 msgstr "Visa PHP-information"
16223 #: templates/home/index.twig:239
16224 msgid "Version information:"
16225 msgstr "Versionsinformation:"
16227 #: templates/home/index.twig:249
16228 msgid "Official Homepage"
16229 msgstr "officiella hemsida"
16231 #: templates/home/index.twig:254
16232 msgid "Contribute"
16233 msgstr "Bidra"
16235 #: templates/home/index.twig:259
16236 msgid "Get support"
16237 msgstr "Support"
16239 #: templates/home/index.twig:264
16240 msgid "List of changes"
16241 msgstr "Lista över ändringar"
16243 #: templates/home/index.twig:269 templates/server/plugins/index.twig:30
16244 msgid "License"
16245 msgstr "Licens"
16247 #: templates/home/index.twig:284
16248 #, fuzzy
16249 #| msgid "phpMyAdmin homepage"
16250 msgid "phpMyAdmin Themes"
16251 msgstr "phpMyAdmin:s hemsida"
16253 #: templates/home/index.twig:295
16254 msgid "Get more themes!"
16255 msgstr "Hämta fler teman!"
16257 #: templates/home/themes.twig:7
16258 #, fuzzy, php-format
16259 #| msgid "Schema of the %s database"
16260 msgid "Screenshot of the %s theme."
16261 msgstr "Schemat för %s databasen"
16263 #. l10n: Choose the theme button in the themes list modal
16264 #: templates/home/themes.twig:12
16265 #, fuzzy
16266 #| msgid "take it"
16267 msgid "Take it"
16268 msgstr "använd detta"
16270 #: templates/import/javascript.twig:12
16271 msgid ""
16272 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
16273 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
16274 "browsers."
16275 msgstr ""
16276 "Filen som laddas upp är förmodligen större än maximalt tillåtna storlek "
16277 "eller så är detta en känd bugg i webkit-baserade webbläsare (Safari, Google "
16278 "Chrome, Arora etc.)."
16280 #: templates/import/javascript.twig:13
16281 #, php-format
16282 msgid "%s of %s"
16283 msgstr "%s av %s"
16285 #: templates/import/javascript.twig:14
16286 #, php-format
16287 msgid "%s/sec."
16288 msgstr "%s/sek."
16290 #: templates/import/javascript.twig:15
16291 msgid "About %MIN min. %SEC sec. remaining."
16292 msgstr "Ungefär %MIN min. %SEC sek. återstår."
16294 #: templates/import/javascript.twig:16
16295 msgid "About %SEC sec. remaining."
16296 msgstr "Ungefär %SEC sek. återstår."
16298 #: templates/import/javascript.twig:17
16299 msgid "The file is being processed, please be patient."
16300 msgstr "Filen bearbetas, vänligen vänta."
16302 #: templates/import/javascript.twig:29
16303 msgid "Uploading your import file…"
16304 msgstr "Laddar upp din importfil…"
16306 #: templates/import/javascript.twig:152
16307 msgid ""
16308 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
16309 "not available."
16310 msgstr ""
16311 "Vänligen vänta, filen laddas upp. Detaljer om denna uppladdning är inte "
16312 "tillgängliga."
16314 #: templates/import.twig:26
16315 msgid "File to import:"
16316 msgstr "Fil att importera:"
16318 #: templates/import.twig:31
16319 #, php-format
16320 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
16321 msgstr "Filen kan vara komprimerad (%s) eller okomprimerad."
16323 #: templates/import.twig:32
16324 #, fuzzy
16325 #| msgid ""
16326 #| "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
16327 #| "Example: <b>.sql.zip</b>"
16328 msgid ""
16329 "A compressed file's name must end in <strong>.[format].[compression]</"
16330 "strong>. Example: <strong>.sql.zip</strong>"
16331 msgstr ""
16332 "En komprimerad fils namn måste sluta med <b>.[format].[komprimering]</b>. "
16333 "Exempel: <b>.sql.zip</b>"
16335 #: templates/import.twig:40
16336 #, fuzzy
16337 #| msgid "Download file"
16338 msgid "Upload a file"
16339 msgstr "Ladda ner fil"
16341 #: templates/import.twig:43
16342 #, fuzzy
16343 #| msgid "File to import:"
16344 msgid "Select file to import"
16345 msgstr "Fil att importera:"
16347 #: templates/import.twig:50 templates/import.twig:77
16348 #: templates/preferences/manage/main.twig:22
16349 msgid "Browse your computer:"
16350 msgstr "Gå igenom din dator:"
16352 #: templates/import.twig:55 templates/import.twig:82
16353 msgid "You may also drag and drop a file on any page."
16354 msgstr "Du kan också dra och släppa en fil på valfri sida."
16356 #: templates/import.twig:62 templates/import.twig:88
16357 #, php-format
16358 msgid "Select from the web server upload directory [strong]%s[/strong]:"
16359 msgstr "Välj från webbserverns uppladdningskatalog [strong]%s[/strong]:"
16361 #: templates/import.twig:69 templates/import.twig:96
16362 #, fuzzy
16363 #| msgid "There are no files to upload!"
16364 msgid "There are no files to import!"
16365 msgstr "Det finns inga filer att ladda upp!"
16367 #: templates/import.twig:100
16368 msgid "File uploads are not allowed on this server."
16369 msgstr "Uppladdning är inte tillåten på denna server."
16371 #: templates/import.twig:126
16372 msgid "Partial import:"
16373 msgstr "Partiell import:"
16375 #: templates/import.twig:131
16376 #, php-format
16377 msgid ""
16378 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
16379 msgstr ""
16380 "Föregående import fick timeout. Efter återupptagning av importen kommer den "
16381 "fortsätta från position %d."
16383 #: templates/import.twig:138
16384 #, fuzzy
16385 #| msgid ""
16386 #| "Allow the interruption of an import in case the script detects it is "
16387 #| "close to the PHP timeout limit. <i>(This might be a good way to import "
16388 #| "large files, however it can break transactions.)</i>"
16389 msgid ""
16390 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
16391 "to the PHP timeout limit."
16392 msgstr ""
16393 "Tillåt avbrytande av import ifall skriptet upptäcker att det är nära till "
16394 "PHP timeout. <i>(Detta kan vara bra sätt att importera stora filer, men det "
16395 "kan bryta transaktioner.)</i>"
16397 #: templates/import.twig:140
16398 #, fuzzy
16399 #| msgid ""
16400 #| "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time "
16401 #| "limit. This might be a good way to import large files, however it can "
16402 #| "break transactions."
16403 msgid ""
16404 "This might be a good way to import large files, however it can break "
16405 "transactions."
16406 msgstr ""
16407 "Tillåt avbrott av import ifall skriptet upptäcker att det är nära "
16408 "tidsbegränsningen. Detta kan vara ett bra sätt att importera stora filer, "
16409 "men det kan bryta transaktioner."
16411 #: templates/import.twig:144
16412 msgid "Skip this number of queries (for SQL) starting from the first one:"
16413 msgstr "Hoppa över detta antal frågor (för SQL) räknat från den första:"
16415 #: templates/import.twig:154
16416 #, fuzzy
16417 #| msgid "Other options:"
16418 msgid "Other options"
16419 msgstr "Andra alternativ:"
16421 #: templates/indexes.twig:39
16422 #: templates/table/structure/display_structure.twig:489
16423 #, fuzzy
16424 #| msgid "Rename to"
16425 msgid "Rename"
16426 msgstr "Byt namn till"
16428 #: templates/indexes.twig:45
16429 #: templates/table/structure/display_structure.twig:495
16430 msgid "The primary key has been dropped."
16431 msgstr "Den primära nyckeln har tagits bort."
16433 #: templates/indexes.twig:50
16434 #: templates/table/structure/display_structure.twig:500
16435 #, php-format
16436 msgid "Index %s has been dropped."
16437 msgstr "Index %s har tagits bort."
16439 #. l10n: Month-year order for calendar, use either "calendar-month-year" or "calendar-year-month".
16440 #: templates/javascript/variables.twig:8
16441 #, fuzzy
16442 msgid "calendar-month-year"
16443 msgstr "calendar-month-year"
16445 #. l10n: Year suffix for calendar, "none" is empty.
16446 #: templates/javascript/variables.twig:11
16447 #, fuzzy
16448 #| msgctxt "Year suffix"
16449 #| msgid "none"
16450 msgid "none"
16451 msgstr "none"
16453 #. l10n: Previous month. Display text for previous month link in calendar
16454 #: templates/javascript/variables.twig:16
16455 #, fuzzy
16456 #| msgctxt "Previous month"
16457 #| msgid "Prev"
16458 msgid "Prev"
16459 msgstr "Föregående"
16461 #. l10n: Next month. Display text for next month link in calendar
16462 #: templates/javascript/variables.twig:17
16463 msgid "Next"
16464 msgstr "Nästa"
16466 #. l10n: Display text for current month link in calendar
16467 #: templates/javascript/variables.twig:18
16468 msgid "Today"
16469 msgstr "Idag"
16471 #: templates/javascript/variables.twig:20
16472 msgid "January"
16473 msgstr "januari"
16475 #: templates/javascript/variables.twig:21
16476 msgid "February"
16477 msgstr "februari"
16479 #: templates/javascript/variables.twig:22
16480 msgid "March"
16481 msgstr "mars"
16483 #: templates/javascript/variables.twig:23
16484 msgid "April"
16485 msgstr "april"
16487 #. l10n: Short month name for May
16488 #: templates/javascript/variables.twig:24
16489 #: templates/javascript/variables.twig:38
16490 msgid "May"
16491 msgstr "maj"
16493 #: templates/javascript/variables.twig:25
16494 msgid "June"
16495 msgstr "juni"
16497 #: templates/javascript/variables.twig:26
16498 msgid "July"
16499 msgstr "juli"
16501 #: templates/javascript/variables.twig:27
16502 msgid "August"
16503 msgstr "augusti"
16505 #: templates/javascript/variables.twig:28
16506 msgid "September"
16507 msgstr "september"
16509 #: templates/javascript/variables.twig:29
16510 msgid "October"
16511 msgstr "oktober"
16513 #: templates/javascript/variables.twig:30
16514 msgid "November"
16515 msgstr "november"
16517 #: templates/javascript/variables.twig:31
16518 msgid "December"
16519 msgstr "december"
16521 #. l10n: Short week day name for Sunday
16522 #: templates/javascript/variables.twig:57
16523 msgid "Sun"
16524 msgstr "Sön"
16526 #. l10n: Minimal week day name for Sunday
16527 #: templates/javascript/variables.twig:66
16528 msgid "Su"
16529 msgstr "Sö"
16531 #. l10n: Minimal week day name for Monday
16532 #: templates/javascript/variables.twig:67
16533 msgid "Mo"
16534 msgstr "Må"
16536 #. l10n: Minimal week day name for Tuesday
16537 #: templates/javascript/variables.twig:68
16538 msgid "Tu"
16539 msgstr "Ti"
16541 #. l10n: Minimal week day name for Wednesday
16542 #: templates/javascript/variables.twig:69
16543 msgid "We"
16544 msgstr "On"
16546 #. l10n: Minimal week day name for Thursday
16547 #: templates/javascript/variables.twig:70
16548 msgid "Th"
16549 msgstr "To"
16551 #. l10n: Minimal week day name for Friday
16552 #: templates/javascript/variables.twig:71
16553 msgid "Fr"
16554 msgstr "Fr"
16556 #. l10n: Minimal week day name for Saturday
16557 #: templates/javascript/variables.twig:72
16558 msgid "Sa"
16559 msgstr "Lö"
16561 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
16562 #: templates/javascript/variables.twig:74
16563 msgid "Wk"
16564 msgstr "Vecka"
16566 #: templates/javascript/variables.twig:82
16567 msgid "Hour"
16568 msgstr "Timmar"
16570 #: templates/javascript/variables.twig:83
16571 msgid "Minute"
16572 msgstr "Minuter"
16574 #: templates/javascript/variables.twig:84
16575 msgid "Second"
16576 msgstr "Sekunder"
16578 #: templates/javascript/variables.twig:90
16579 msgid "This field is required"
16580 msgstr "Detta fältet är obligatoriskt"
16582 #: templates/javascript/variables.twig:91
16583 msgid "Please fix this field"
16584 msgstr "Var vänlig och rätta detta fält"
16586 #: templates/javascript/variables.twig:92
16587 msgid "Please enter a valid email address"
16588 msgstr "Ange en giltig e-postadress"
16590 #: templates/javascript/variables.twig:93
16591 msgid "Please enter a valid URL"
16592 msgstr "Skriv in en giltig webbadress (URL)"
16594 #: templates/javascript/variables.twig:94
16595 msgid "Please enter a valid date"
16596 msgstr "Ange ett giltigt datum"
16598 #: templates/javascript/variables.twig:95
16599 msgid "Please enter a valid date ( ISO )"
16600 msgstr "Ange ett giltigt datum (ISO)"
16602 #: templates/javascript/variables.twig:96
16603 msgid "Please enter a valid number"
16604 msgstr "Var vänlig ange ett giltigt nummer"
16606 #: templates/javascript/variables.twig:97
16607 msgid "Please enter a valid credit card number"
16608 msgstr "Skriv in ett giltigt kreditkortsnummer"
16610 #: templates/javascript/variables.twig:98
16611 msgid "Please enter only digits"
16612 msgstr "Ange endast siffror"
16614 #: templates/javascript/variables.twig:99
16615 msgid "Please enter the same value again"
16616 msgstr "Skriv in samma värde igen"
16618 #: templates/javascript/variables.twig:100
16619 msgid "Please enter no more than {0} characters"
16620 msgstr "Ange inte mer än {0} tecken"
16622 #: templates/javascript/variables.twig:101
16623 msgid "Please enter at least {0} characters"
16624 msgstr "Ange minst {0} tecken"
16626 #: templates/javascript/variables.twig:102
16627 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long"
16628 msgstr "Ange ett värde som är {0} eller {1} tecken långt"
16630 #: templates/javascript/variables.twig:103
16631 msgid "Please enter a value between {0} and {1}"
16632 msgstr "Ange ett värde mellan {0} och {1}"
16634 #: templates/javascript/variables.twig:104
16635 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}"
16636 msgstr "Ange ett värde som är mindre än eller lika med {0}"
16638 #: templates/javascript/variables.twig:105
16639 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}"
16640 msgstr "Ange ett värde större än eller lika med {0}"
16642 #: templates/javascript/variables.twig:106
16643 msgid "Please enter a valid date or time"
16644 msgstr "Ange ett giltigt datum eller tid"
16646 #: templates/javascript/variables.twig:107
16647 msgid "Please enter a valid HEX input"
16648 msgstr "Skriv in en giltig Hexadecimalt värde"
16650 #. l10n: To validate the usage of a MD5 function on the column
16651 #: templates/javascript/variables.twig:108
16652 msgid "This column can not contain a 32 chars value"
16653 msgstr ""
16655 #. l10n: To validate the usage of a AES_ENCRYPT/DES_ENCRYPT function on the column
16656 #: templates/javascript/variables.twig:109
16657 msgid ""
16658 "These functions are meant to return a binary result; to avoid inconsistent "
16659 "results you should store it in a BINARY, VARBINARY, or BLOB column."
16660 msgstr ""
16662 #: templates/login/form.twig:58 templates/login/form.twig:117
16663 #: templates/login/form.twig:121 templates/login/form.twig:124
16664 msgid "Log in"
16665 msgstr "Logga in"
16667 #: templates/login/form.twig:64 templates/login/form.twig:69
16668 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
16669 msgstr "Du kan ange värdnamn/IP-adress och port separerade med mellanslag."
16671 #: templates/login/form.twig:76
16672 msgid "Username:"
16673 msgstr "Användarnamn:"
16675 #: templates/login/form.twig:85
16676 #: templates/server/privileges/change_password.twig:21
16677 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:43
16678 #: templates/server/replication/change_primary.twig:18
16679 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:49
16680 msgid "Password:"
16681 msgstr "Lösenord:"
16683 #: templates/login/form.twig:95
16684 #, fuzzy
16685 #| msgid "Server Choice:"
16686 msgid "Server choice:"
16687 msgstr "Serverval:"
16689 #: templates/login/header.twig:17
16690 msgid ""
16691 "There is a mismatch between HTTPS indicated on the server and client. This "
16692 "can lead to a non working phpMyAdmin or a security risk. Please fix your "
16693 "server configuration to indicate HTTPS properly."
16694 msgstr ""
16696 #: templates/login/twofactor/application_configure.twig:3
16697 msgid ""
16698 "Please scan following QR code into the two-factor authentication app on your "
16699 "device and enter authentication code it generates."
16700 msgstr ""
16702 #: templates/login/twofactor/application_configure.twig:13
16703 msgid "Secret/key:"
16704 msgstr ""
16706 #: templates/login/twofactor/application_configure.twig:16
16707 #: templates/login/twofactor/application.twig:2
16708 #, fuzzy
16709 #| msgid "Authentication"
16710 msgid "Authentication code:"
16711 msgstr "Verifiering"
16713 #: templates/login/twofactor/application.twig:5
16714 msgid ""
16715 "Open the two-factor authentication app on your device to view your "
16716 "authentication code and verify your identity."
16717 msgstr ""
16719 #: templates/login/twofactor/invalid.twig:2
16720 #, fuzzy
16721 #| msgid "%sCreate%s missing phpMyAdmin configuration storage tables."
16722 msgid ""
16723 "The configured two factor authentication is not available, please install "
16724 "missing dependencies."
16725 msgstr "%sCreate%s saknade phpMyAdmin konfiguration lagringstabeller."
16727 #: templates/login/twofactor/key_configure.twig:3
16728 msgid ""
16729 "Please connect your FIDO U2F device into your computer's USB port. Then "
16730 "confirm registration on the device."
16731 msgstr ""
16733 #: templates/login/twofactor/key-https-warning.twig:3
16734 msgid ""
16735 "You are not using https to access phpMyAdmin, therefore FIDO U2F device will "
16736 "most likely refuse to authenticate you."
16737 msgstr ""
16739 #: templates/login/twofactor/key.twig:3
16740 msgid ""
16741 "Please connect your FIDO U2F device into your computer's USB port. Then "
16742 "confirm login on the device."
16743 msgstr ""
16745 #: templates/login/twofactor.twig:10
16746 msgid "Verify"
16747 msgstr "Verifiera"
16749 #: templates/menu/breadcrumbs.twig:27
16750 #, fuzzy
16751 #| msgid "Views:"
16752 msgid "View:"
16753 msgstr "Vyer:"
16755 #: templates/modals/unhide_nav_item.twig:5
16756 msgid "Show hidden navigation tree items."
16757 msgstr "Visa dolda navigationsträdsobjekt."
16759 #: templates/navigation/item_unhide_dialog.twig:20
16760 msgid "Unhide"
16761 msgstr ""
16763 #: templates/navigation/main.twig:25 templates/navigation/main.twig:26
16764 msgid "Home"
16765 msgstr "Hem"
16767 #: templates/navigation/main.twig:30 templates/navigation/main.twig:31
16768 msgid "Empty session data"
16769 msgstr "Tom sessionsdata"
16771 #: templates/navigation/main.twig:30 templates/navigation/main.twig:31
16772 msgid "Log out"
16773 msgstr "Logga ut"
16775 #: templates/navigation/main.twig:35 templates/navigation/main.twig:36
16776 msgid "phpMyAdmin documentation"
16777 msgstr "phpMyAdmin-dokumentation"
16779 #: templates/navigation/main.twig:39 templates/navigation/main.twig:40
16780 #, fuzzy
16781 #| msgid "Documentation"
16782 msgid "MariaDB Documentation"
16783 msgstr "Dokumentation"
16785 #: templates/navigation/main.twig:39 templates/navigation/main.twig:40
16786 #, fuzzy
16787 #| msgid "Documentation"
16788 msgid "MySQL Documentation"
16789 msgstr "Dokumentation"
16791 #: templates/navigation/main.twig:43 templates/navigation/main.twig:44
16792 msgid "Navigation panel settings"
16793 msgstr "Inställningar för navigationspanel"
16795 #: templates/navigation/main.twig:47 templates/navigation/main.twig:48
16796 msgid "Reload navigation panel"
16797 msgstr "Ladda om navigeringspanel"
16799 #: templates/navigation/main.twig:67
16800 msgid "An error has occurred while loading the navigation display"
16801 msgstr "Ett fel uppstod vid inläsning av navigeringspanelen"
16803 #: templates/navigation/main.twig:88
16804 #, fuzzy
16805 #| msgid "SQL dump"
16806 msgid "SQL upload"
16807 msgstr "SQL-dump"
16809 #: templates/navigation/tree/fast_filter.twig:11
16810 #: templates/navigation/tree/fast_filter.twig:12
16811 msgid "Type to filter these, Enter to search all"
16812 msgstr "Skriv för att filtrera, Retur för att söka i alla"
16814 #: templates/navigation/tree/fast_filter.twig:16
16815 msgid "Clear fast filter"
16816 msgstr "Rensa snabbfilter"
16818 #: templates/preferences/autoload.twig:7
16819 msgid ""
16820 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
16821 "import it for current session?"
16822 msgstr ""
16823 "Din webbläsare har en phpMyAdmin-konfiguration för denna domän. Vill du "
16824 "importera den för nuvarande session?"
16826 #: templates/preferences/autoload.twig:13
16827 #, fuzzy
16828 #| msgid "Delete tracking"
16829 msgid "Delete settings"
16830 msgstr "Ta bort spårning"
16832 #: templates/preferences/forms/main.twig:4
16833 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors!"
16834 msgstr "Kan inte spara inställningar, sänt formulär innehåller fel!"
16836 #: templates/preferences/header.twig:6
16837 msgid "Manage your settings"
16838 msgstr "Hantera dina inställningar"
16840 #: templates/preferences/header.twig:12
16841 #, fuzzy
16842 #| msgid "Config authentication"
16843 msgid "Two-factor authentication"
16844 msgstr "Config-autentisering"
16846 #: templates/preferences/header.twig:55
16847 #: templates/preferences/manage/main.twig:72
16848 msgid "Configuration has been saved."
16849 msgstr "Konfigurationen har sparats."
16851 #: templates/preferences/header.twig:60
16852 #, php-format
16853 msgid ""
16854 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
16855 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
16856 msgstr ""
16857 "Dina inställningar kommer enbart att sparas för den aktuella sessionen.För "
16858 "att lagra dem permanent krävs %sphpMyAdmin configuration storage%s."
16860 #: templates/preferences/manage/error.twig:1
16861 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
16862 msgstr "Konfiguration innehåller felaktiga data för vissa fält."
16864 #: templates/preferences/manage/error.twig:16
16865 msgid "Do you want to import remaining settings?"
16866 msgstr "Vill du importera återstående inställningar?"
16868 #: templates/preferences/manage/main.twig:3
16869 #: templates/preferences/manage/main.twig:33
16870 msgid "Saved on: @DATE@"
16871 msgstr "Har sparat på: @DATE@"
16873 #: templates/preferences/manage/main.twig:20
16874 msgid "Import from file"
16875 msgstr "Importera från fil"
16877 #: templates/preferences/manage/main.twig:27
16878 msgid "Import from browser's storage"
16879 msgstr "Importera från webbläsaren"
16881 #: templates/preferences/manage/main.twig:30
16882 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
16883 msgstr "Inställningar kommer att importeras från webbläsaren."
16885 #: templates/preferences/manage/main.twig:36
16886 msgid "You have no saved settings!"
16887 msgstr "Du har inga sparade inställningar!"
16889 #: templates/preferences/manage/main.twig:40
16890 #: templates/preferences/manage/main.twig:104
16891 msgid "This feature is not supported by your web browser"
16892 msgstr "Denna funktion stöds inte av din webbläsare"
16894 #: templates/preferences/manage/main.twig:44
16895 msgid "Merge with current configuration"
16896 msgstr "Slå samman med nuvarande konfiguration"
16898 #: templates/preferences/manage/main.twig:59
16899 #, php-format
16900 msgid ""
16901 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
16902 "script%s."
16903 msgstr ""
16904 "Du kan ställa in fler inställningar genom att ändra config.inc.php, t ex. "
16905 "genom att använda %sSetup script%s."
16907 #: templates/preferences/manage/main.twig:81
16908 #, fuzzy
16909 #| msgid "Save as file"
16910 msgid "Save as JSON file"
16911 msgstr "Spara som fil"
16913 #: templates/preferences/manage/main.twig:85
16914 #, fuzzy
16915 #| msgid "Save as file"
16916 msgid "Save as PHP file"
16917 msgstr "Spara som fil"
16919 #: templates/preferences/manage/main.twig:90
16920 msgid "Save to browser's storage"
16921 msgstr "Spara till webbläsaren"
16923 #: templates/preferences/manage/main.twig:96
16924 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
16925 msgstr "Inställningarna kommer att sparas i din webbläsare."
16927 #: templates/preferences/manage/main.twig:99
16928 msgid "Existing settings will be overwritten!"
16929 msgstr "Befintliga inställningar kommer skrivas över!"
16931 #: templates/preferences/manage/main.twig:120
16932 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
16933 msgstr ""
16934 "Du kan återställa alla inställningar och återföra dem till standardvärdena."
16936 #: templates/preferences/two_factor/configure.twig:5
16937 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:57
16938 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:70
16939 #, fuzzy
16940 #| msgid "Config authentication"
16941 msgid "Configure two-factor authentication"
16942 msgstr "Config-autentisering"
16944 #: templates/preferences/two_factor/configure.twig:12
16945 #, fuzzy
16946 #| msgid "Config authentication"
16947 msgid "Enable two-factor authentication"
16948 msgstr "Config-autentisering"
16950 #: templates/preferences/two_factor/confirm.twig:5
16951 #, fuzzy
16952 #| msgid "Config authentication"
16953 msgid "Confirm disabling two-factor authentication"
16954 msgstr "Config-autentisering"
16956 #: templates/preferences/two_factor/confirm.twig:9
16957 msgid ""
16958 "By disabling two factor authentication you will be again able to login using "
16959 "password only."
16960 msgstr ""
16962 #: templates/preferences/two_factor/confirm.twig:13
16963 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:46
16964 #, fuzzy
16965 #| msgid "Config authentication"
16966 msgid "Disable two-factor authentication"
16967 msgstr "Config-autentisering"
16969 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:5
16970 #, fuzzy
16971 #| msgid "Authentication settings."
16972 msgid "Two-factor authentication status"
16973 msgstr "Autentiseringsinställningar."
16975 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:11
16976 msgid ""
16977 "Two-factor authentication is not available, please install optional "
16978 "dependencies to enable authentication backends."
16979 msgstr ""
16981 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:12
16982 msgid "Following composer packages are missing:"
16983 msgstr ""
16985 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:20
16986 msgid "Two-factor authentication is available and configured for this account."
16987 msgstr ""
16989 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:22
16990 msgid ""
16991 "Two-factor authentication is available, but not configured for this account."
16992 msgstr ""
16994 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:26
16995 #, fuzzy
16996 #| msgid "%sCreate%s missing phpMyAdmin configuration storage tables."
16997 msgid ""
16998 "Two-factor authentication is not available, enable phpMyAdmin configuration "
16999 "storage to use it."
17000 msgstr "%sCreate%s saknade phpMyAdmin konfiguration lagringstabeller."
17002 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:41
17003 msgid "You have enabled two factor authentication."
17004 msgstr ""
17006 #: templates/recent_favorite_table_no_tables.twig:3
17007 msgid "There are no recent tables."
17008 msgstr "Det finns inga nya tabeller."
17010 #: templates/recent_favorite_table_no_tables.twig:5
17011 msgid "There are no favorite tables."
17012 msgstr "Det finns inga favorittabeller."
17014 #: templates/relation/check_relations.twig:3
17015 #, fuzzy
17016 #| msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
17017 msgid "phpMyAdmin configuration storage"
17018 msgstr "Saknade phpMyAdmin konfiguration lagringstabeller"
17020 #: templates/relation/check_relations.twig:9
17021 msgid "Configuration of pmadb…"
17022 msgstr "Konfiguration av pmadb…"
17024 #: templates/relation/check_relations.twig:10
17025 #: templates/relation/check_relations.twig:56
17026 #: templates/relation/check_relations.twig:81
17027 #: templates/relation/check_relations.twig:106
17028 #: templates/relation/check_relations.twig:119
17029 #: templates/relation/check_relations.twig:144
17030 #: templates/relation/check_relations.twig:189
17031 #: templates/relation/check_relations.twig:214
17032 #: templates/relation/check_relations.twig:239
17033 #: templates/relation/check_relations.twig:264
17034 #: templates/relation/check_relations.twig:289
17035 #: templates/relation/check_relations.twig:314
17036 #: templates/relation/check_relations.twig:339
17037 #: templates/relation/check_relations.twig:364
17038 #: templates/relation/check_relations.twig:377
17039 #: templates/relation/check_relations.twig:402
17040 #: templates/relation/check_relations.twig:427
17041 #: templates/relation/check_relations.twig:452
17042 #: templates/relation/check_relations.twig:477
17043 #: templates/relation/check_relations.twig:502
17044 msgid "not OK"
17045 msgstr "Inte OK"
17047 #: templates/relation/check_relations.twig:14
17048 msgid "General relation features"
17049 msgstr "Allmänna relationsfunktionaliteter"
17051 #: templates/relation/check_relations.twig:20
17052 #, php-format
17053 msgid ""
17054 "%sCreate%s a database named '%s' and setup the phpMyAdmin configuration "
17055 "storage there."
17056 msgstr ""
17057 "%sCreate%s en databas heter \"%s\" och installera phpMyAdmin konfiguration "
17058 "lagring där."
17060 #: templates/relation/check_relations.twig:24
17061 #, php-format
17062 msgid ""
17063 "%sCreate%s the phpMyAdmin configuration storage in the current database."
17064 msgstr "%sCreate%s phpMyAdmin konfiguration lagring i den aktuella databasen."
17066 #: templates/relation/check_relations.twig:31
17067 #, php-format
17068 msgid "%sCreate%s missing phpMyAdmin configuration storage tables."
17069 msgstr "%sCreate%s saknade phpMyAdmin konfiguration lagringstabeller."
17071 #: templates/relation/check_relations.twig:42
17072 #: templates/relation/check_relations.twig:54
17073 #: templates/relation/check_relations.twig:79
17074 #: templates/relation/check_relations.twig:104
17075 #: templates/relation/check_relations.twig:117
17076 #: templates/relation/check_relations.twig:142
17077 #: templates/relation/check_relations.twig:187
17078 #: templates/relation/check_relations.twig:212
17079 #: templates/relation/check_relations.twig:237
17080 #: templates/relation/check_relations.twig:262
17081 #: templates/relation/check_relations.twig:287
17082 #: templates/relation/check_relations.twig:312
17083 #: templates/relation/check_relations.twig:337
17084 #: templates/relation/check_relations.twig:362
17085 #: templates/relation/check_relations.twig:375
17086 #: templates/relation/check_relations.twig:400
17087 #: templates/relation/check_relations.twig:425
17088 #: templates/relation/check_relations.twig:450
17089 #: templates/relation/check_relations.twig:475
17090 #: templates/relation/check_relations.twig:500
17091 msgctxt "Correctly working"
17092 msgid "OK"
17093 msgstr "OK"
17095 #: templates/relation/check_relations.twig:62
17096 msgid "General relation features:"
17097 msgstr "Vanliga relationsfunktioner:"
17099 #: templates/relation/check_relations.twig:64
17100 #: templates/relation/check_relations.twig:89
17101 #: templates/relation/check_relations.twig:127
17102 #: templates/relation/check_relations.twig:152
17103 #: templates/relation/check_relations.twig:162
17104 #: templates/relation/check_relations.twig:197
17105 #: templates/relation/check_relations.twig:222
17106 #: templates/relation/check_relations.twig:247
17107 #: templates/relation/check_relations.twig:272
17108 #: templates/relation/check_relations.twig:297
17109 #: templates/relation/check_relations.twig:322
17110 #: templates/relation/check_relations.twig:347
17111 #: templates/relation/check_relations.twig:385
17112 #: templates/relation/check_relations.twig:410
17113 #: templates/relation/check_relations.twig:435
17114 #: templates/relation/check_relations.twig:460
17115 #: templates/relation/check_relations.twig:485
17116 #: templates/relation/check_relations.twig:510
17117 msgid "Enabled"
17118 msgstr "Aktiverat"
17120 #: templates/relation/check_relations.twig:87
17121 #, fuzzy
17122 #| msgid "Display Features"
17123 msgid "Display features:"
17124 msgstr "Visningsfunktionalitet"
17126 #: templates/relation/check_relations.twig:125
17127 #, fuzzy
17128 #| msgid "Designer and creation of PDFs"
17129 msgid "Designer and creation of PDFs:"
17130 msgstr "Designa och skapa PDF-filer"
17132 #: templates/relation/check_relations.twig:150
17133 #, fuzzy
17134 #| msgid "Displaying Column Comments"
17135 msgid "Displaying column comments:"
17136 msgstr "Visning av kolumnkommentarer"
17138 #: templates/relation/check_relations.twig:160
17139 #, fuzzy
17140 #| msgid "Browser transformation"
17141 msgid "Browser transformation:"
17142 msgstr "Webbläsaromvandling"
17144 #: templates/relation/check_relations.twig:172
17145 msgid "Please see the documentation on how to update your column_info table."
17146 msgstr "Se dokumentation om hur du uppdaterar tabellen column_info."
17148 #: templates/relation/check_relations.twig:195
17149 #, fuzzy
17150 #| msgid "Bookmarked SQL query"
17151 msgid "Bookmarked SQL query:"
17152 msgstr "Bokmärkt SQL-fråga"
17154 #: templates/relation/check_relations.twig:220
17155 msgid "SQL history:"
17156 msgstr "SQL-historik:"
17158 #: templates/relation/check_relations.twig:245
17159 #, fuzzy
17160 #| msgid "Persistent recently used tables"
17161 msgid "Persistent recently used tables:"
17162 msgstr "Beständiga, nyligen använda tabeller"
17164 #: templates/relation/check_relations.twig:270
17165 #, fuzzy
17166 #| msgid "Persistent favorite tables"
17167 msgid "Persistent favorite tables:"
17168 msgstr "Beständiga, använda tabeller"
17170 #: templates/relation/check_relations.twig:295
17171 #, fuzzy
17172 #| msgid "Persistent tables' UI preferences"
17173 msgid "Persistent tables' UI preferences:"
17174 msgstr "Bestående tabeller för inställningar av användargränssnittet"
17176 #: templates/relation/check_relations.twig:320
17177 #, fuzzy
17178 #| msgid "Tracking"
17179 msgid "Tracking:"
17180 msgstr "Spårning"
17182 #: templates/relation/check_relations.twig:345
17183 #, fuzzy
17184 #| msgid "User preferences"
17185 msgid "User preferences:"
17186 msgstr "Användarinställningar"
17188 #: templates/relation/check_relations.twig:383
17189 #, fuzzy
17190 #| msgid "Configurable menus"
17191 msgid "Configurable menus:"
17192 msgstr "Anpassningsbara menyer"
17194 #: templates/relation/check_relations.twig:408
17195 #, fuzzy
17196 #| msgid "Hide/show navigation items"
17197 msgid "Hide/show navigation items:"
17198 msgstr "Visa/dölj navigationsobjekt"
17200 #: templates/relation/check_relations.twig:433
17201 #, fuzzy
17202 #| msgid "Saving Query-By-Example searches"
17203 msgid "Saving Query-By-Example searches:"
17204 msgstr "Sparar Query-By-Example-sökningar"
17206 #: templates/relation/check_relations.twig:458
17207 #, fuzzy
17208 #| msgid "Managing Central list of columns"
17209 msgid "Managing central list of columns:"
17210 msgstr "Hantera huvudförteckning över kolumner"
17212 #: templates/relation/check_relations.twig:483
17213 #, fuzzy
17214 #| msgid "Remembering Designer Settings"
17215 msgid "Remembering designer settings:"
17216 msgstr "Komma ihåg inställningar för Design"
17218 #: templates/relation/check_relations.twig:508
17219 #, fuzzy
17220 #| msgid "Saving export templates"
17221 msgid "Saving export templates:"
17222 msgstr "Spara exportmallar"
17224 #: templates/relation/check_relations.twig:519
17225 msgid "Quick steps to set up advanced features:"
17226 msgstr "Snabba steg för att installera avancerade funktioner:"
17228 #: templates/relation/check_relations.twig:523
17229 #, php-format
17230 msgid "Create the needed tables with the <code>%screate_tables.sql</code>."
17231 msgstr "Skapa nödvändiga tabeller med <code>%screate_tables.sql</code>."
17233 #: templates/relation/check_relations.twig:527
17234 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
17235 msgstr "Skapa en PMA användare och ge tillgång till dessa tabeller."
17237 #: templates/relation/check_relations.twig:531
17238 msgid ""
17239 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
17240 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
17241 msgstr ""
17242 "Aktivera avancerade funktioner i konfigurationsfilen (<code>config.inc.php</"
17243 "code>), till exempel genom att starta från <code>config.sample.inc.php</"
17244 "code>."
17246 #: templates/relation/check_relations.twig:535
17247 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
17248 msgstr ""
17249 "Logga in igen till phpMyAdmin för att ladda den uppdaterade "
17250 "konfigurationsfilen."
17252 #: templates/server/binlog/index.twig:10
17253 msgid "Select binary log to view"
17254 msgstr "Välj binär logg att visa"
17256 #: templates/server/binlog/index.twig:59 templates/server/binlog/index.twig:60
17257 #: templates/server/status/processes/list.twig:20
17258 #, fuzzy
17259 #| msgid "Truncate Shown Queries"
17260 msgid "Truncate shown queries"
17261 msgstr "Korta av visade frågor"
17263 #: templates/server/binlog/index.twig:63 templates/server/binlog/index.twig:64
17264 #: templates/server/status/processes/list.twig:26
17265 #, fuzzy
17266 #| msgid "Show Full Queries"
17267 msgid "Show full queries"
17268 msgstr "Visa fullständiga frågor"
17270 #: templates/server/binlog/index.twig:84
17271 msgid "Log name"
17272 msgstr "Loggnamn"
17274 #: templates/server/binlog/index.twig:85
17275 msgid "Position"
17276 msgstr "Position"
17278 #: templates/server/binlog/index.twig:87
17279 #: templates/server/replication/primary_replication.twig:24
17280 msgid "Server ID"
17281 msgstr "Server ID"
17283 #: templates/server/binlog/index.twig:88
17284 msgid "Original position"
17285 msgstr "Ursprunglig position"
17287 #: templates/server/binlog/index.twig:89
17288 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:3
17289 msgid "Information"
17290 msgstr "Information"
17292 #: templates/server/collations/index.twig:4
17293 #, fuzzy
17294 #| msgid "Character Sets and Collations"
17295 msgid "Character sets and collations"
17296 msgstr "Teckenuppsättningar och kollationeringar"
17298 #: templates/server/collations/index.twig:23
17299 #, fuzzy
17300 #| msgid "Default"
17301 msgctxt "The collation is the default one"
17302 msgid "default"
17303 msgstr "Standardvärde"
17305 #: templates/server/databases/index.twig:3
17306 msgid "Databases statistics"
17307 msgstr "Databas-statistik"
17309 #: templates/server/databases/index.twig:9
17310 msgid "Create database"
17311 msgstr "Skapa databas"
17313 #: templates/server/databases/index.twig:50
17314 #, fuzzy
17315 #| msgid "Check privileges for database \"%s\"."
17316 msgid "No privileges to create databases"
17317 msgstr "Kontrollera privilegier för databas \"%s\"."
17319 #: templates/server/databases/index.twig:156
17320 #: templates/server/replication/index.twig:18
17321 #: templates/server/replication/primary_replication.twig:3
17322 #, fuzzy
17323 #| msgid "Master replication"
17324 msgid "Primary replication"
17325 msgstr "Master-replikering"
17327 #: templates/server/databases/index.twig:160
17328 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:2
17329 #, fuzzy
17330 #| msgid "Slave replication"
17331 msgid "Replica replication"
17332 msgstr "Slav-replikering"
17334 #: templates/server/databases/index.twig:181
17335 #, fuzzy, php-format
17336 #| msgid "Jump to database"
17337 msgid "Jump to database '%s'"
17338 msgstr "Gå till databas"
17340 #: templates/server/databases/index.twig:242
17341 #, php-format
17342 msgid "Check privileges for database \"%s\"."
17343 msgstr "Kontrollera privilegier för databas \"%s\"."
17345 #: templates/server/databases/index.twig:243
17346 msgid "Check privileges"
17347 msgstr "Kontrollera privilegier"
17349 #: templates/server/databases/index.twig:298
17350 msgid ""
17351 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
17352 "between the web server and the MySQL server."
17353 msgstr ""
17354 "Anm: Att aktivera databas-statistik här kan orsaka tung trafik mellan "
17355 "webbservern och MySQL-servern."
17357 #: templates/server/databases/index.twig:300
17358 #: templates/server/databases/index.twig:301
17359 msgid "Enable statistics"
17360 msgstr "Aktivera Statistik"
17362 #: templates/server/databases/index.twig:308
17363 msgid "No databases"
17364 msgstr "Inga databaser"
17366 #: templates/server/engines/index.twig:5 templates/server/engines/show.twig:3
17367 #, fuzzy
17368 #| msgid "Storage Engines"
17369 msgid "Storage engines"
17370 msgstr "Lagringsmotorer"
17372 #: templates/server/engines/index.twig:13
17373 msgid "Storage Engine"
17374 msgstr "Lagringsmotor"
17376 #: templates/server/engines/show.twig:45
17377 #, fuzzy
17378 #| msgid "Storage Engines"
17379 msgid "Unknown storage engine."
17380 msgstr "Lagringsmotorer"
17382 #: templates/server/export/index.twig:26
17383 #, fuzzy
17384 #| msgid "@SERVER@ will become the server name"
17385 msgid "@SERVER@ will become the server name."
17386 msgstr "@Server@ kommer bli servernamnet"
17388 #: templates/server/export/index.twig:3
17389 msgid "Exporting databases from the current server"
17390 msgstr "Exportera databaser från den aktuella servern"
17392 #: templates/server/import/index.twig:3
17393 msgid "Importing into the current server"
17394 msgstr "Importera till den aktuella servern"
17396 #: templates/server/plugins/index.twig:26
17397 msgid "Plugin"
17398 msgstr "Insticksprogram"
17400 #: templates/server/plugins/index.twig:28 templates/table/tracking/main.twig:28
17401 msgid "Version"
17402 msgstr "Version"
17404 #: templates/server/plugins/index.twig:29
17405 msgid "Author"
17406 msgstr "Författare"
17408 #: templates/server/plugins/index.twig:41
17409 #, fuzzy
17410 #| msgid "active"
17411 msgid "inactive"
17412 msgstr "aktiv"
17414 #: templates/server/plugins/index.twig:43
17415 msgid "disabled"
17416 msgstr "inaktiverad"
17418 #: templates/server/plugins/index.twig:45
17419 #, fuzzy
17420 #| msgid "Deleting"
17421 msgid "deleting"
17422 msgstr "Raderar"
17424 #: templates/server/plugins/index.twig:47
17425 #, fuzzy
17426 #| msgid "Delete"
17427 msgid "deleted"
17428 msgstr "Radera"
17430 #: templates/server/privileges/add_user.twig:12
17431 msgid "Database for user account"
17432 msgstr "Databas för användarkonto"
17434 #: templates/server/privileges/add_user.twig:15
17435 msgid "Create database with same name and grant all privileges."
17436 msgstr "Skapa databas med samma namn och tilldela alla privilegier."
17438 #: templates/server/privileges/add_user.twig:19
17439 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)."
17440 msgstr "Bevilja alla privilegier till namn med jokertecken (username\\_%)."
17442 #: templates/server/privileges/add_user.twig:24
17443 #, fuzzy, php-format
17444 #| msgid "Grant all privileges on database \"%s\"."
17445 msgid "Grant all privileges on database %s."
17446 msgstr "Bevilja alla privilegier för databas \"%s\"."
17448 #: templates/server/privileges/change_password.twig:15
17449 msgid "No Password"
17450 msgstr "Inget lösenord"
17452 #: templates/server/privileges/change_password.twig:24
17453 msgid "Enter:"
17454 msgstr ""
17456 #: templates/server/privileges/change_password.twig:28
17457 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:54
17458 #, fuzzy
17459 #| msgid "Data length"
17460 msgctxt "Password strength"
17461 msgid "Strength:"
17462 msgstr "Datalängd"
17464 #: templates/server/privileges/change_password.twig:32
17465 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:60
17466 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:62
17467 msgid "Re-type:"
17468 msgstr "Skriv igen:"
17470 #: templates/server/privileges/change_password.twig:40
17471 msgid "Password Hashing:"
17472 msgstr "Hashning av lösenord:"
17474 #: templates/server/privileges/change_password.twig:58
17475 msgid ""
17476 "This method requires using an '<i>SSL connection</i>' or an '<i>unencrypted "
17477 "connection that encrypts the password using RSA</i>'; while connecting to "
17478 "the server."
17479 msgstr ""
17480 "Denna metod kräver en '<i>SSL-anslutning</i>' eller en '<i>okrypterad "
17481 "anslutning som krypterar lösenordet med hjälp av RSA</i>'; vid anslutning "
17482 "till servern."
17484 #: templates/server/privileges/choose_user_group.twig:5
17485 #, fuzzy
17486 #| msgid "User group"
17487 msgid "User group:"
17488 msgstr "Användargrupp"
17490 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:4
17491 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:4
17492 msgid "Edit privileges:"
17493 msgstr "Redigera behörigheter:"
17495 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:5
17496 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:5
17497 msgid "User account"
17498 msgstr "Användarkonto"
17500 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:34
17501 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:53
17502 msgid ""
17503 "Note: You are attempting to edit privileges of the user with which you are "
17504 "currently logged in."
17505 msgstr ""
17506 "Obs: Du försöker redigera behörigheter för den användare som du är inloggad "
17507 "som."
17509 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:51
17510 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:10
17511 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:272
17512 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English."
17513 msgstr "Obs: privilegienamn i MySQL uttrycks på engelska."
17515 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:63
17516 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:67
17517 msgid ""
17518 "Allows user to give to other users or remove from other users privileges "
17519 "that user possess on this routine."
17520 msgstr ""
17522 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:76
17523 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:79
17524 #, fuzzy
17525 #| msgid "Allows altering and dropping stored routines."
17526 msgid "Allows altering and dropping this routine."
17527 msgstr "Tillåter ändring och borttagning av lagrade rutiner."
17529 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:88
17530 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:91
17531 #, fuzzy
17532 #| msgid "Allows executing stored routines."
17533 msgid "Allows executing this routine."
17534 msgstr "Tillåter utförande av lagrade rutiner."
17536 #: templates/server/privileges/initials_row.twig:1
17537 #, fuzzy
17538 #| msgid "Change login information / Copy user account"
17539 msgid "Pagination of user accounts"
17540 msgstr "Ändra information om inloggning / kopiera användarkonto"
17542 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:2
17543 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:106
17544 msgid "Login Information"
17545 msgstr "Inloggningsinformation"
17547 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:4
17548 #: templates/server/replication/change_primary.twig:14
17549 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:16
17550 msgid "User name:"
17551 msgstr "Användarnamn:"
17553 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:7
17554 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:20
17555 msgid "Any user"
17556 msgstr "Vilken användare som helst"
17558 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:8
17559 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:33
17560 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:50
17561 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:75
17562 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:90
17563 msgid "Use text field"
17564 msgstr "Använd textfältet"
17566 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:16
17567 msgid ""
17568 "An account already exists with the same username but possibly a different "
17569 "hostname."
17570 msgstr ""
17571 "Ett konto existerar redan med samma användarnamn men möjligen ett annat "
17572 "värdnamn."
17574 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:22
17575 msgid "Host name:"
17576 msgstr "Värdnamn:"
17578 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:27
17579 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:34
17580 msgid "Any host"
17581 msgstr "Vilken värd som helst"
17583 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:28
17584 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:35
17585 msgid "Local"
17586 msgstr "Lokal"
17588 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:30
17589 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:37
17590 #, fuzzy
17591 #| msgid "This Host"
17592 msgid "This host"
17593 msgstr "Denna värd"
17595 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:32
17596 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:39
17597 #, fuzzy
17598 #| msgid "Use Host Table"
17599 msgid "Use host table"
17600 msgstr "Använd värdtabell"
17602 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:39
17603 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:44
17604 msgid ""
17605 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
17606 "table are used instead."
17607 msgstr ""
17608 "När värdtabellen används ignoreras detta fält och värden lagrade i "
17609 "värdtabellen används istället."
17611 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:45
17612 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:53
17613 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:10
17614 #: templates/server/replication/change_primary.twig:19
17615 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:52
17616 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:57
17617 msgid "Password"
17618 msgstr "Lösenord"
17620 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:47
17621 msgid "Do not change the password"
17622 msgstr "Ändra inte lösenordet"
17624 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:49
17625 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:53
17626 #, fuzzy
17627 #| msgid "No Password"
17628 msgid "No password"
17629 msgstr "Inget lösenord"
17631 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:62
17632 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:65
17633 msgid "Re-type"
17634 msgstr "Skriv igen"
17636 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:68
17637 #, fuzzy
17638 #| msgid "Authentication Plugin"
17639 msgid "Authentication plugin"
17640 msgstr "Insticksmodul-verifiering"
17642 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:70
17643 #, fuzzy
17644 #| msgid "Password Hashing Method"
17645 msgid "Password hashing method"
17646 msgstr "Hashning av lösenord"
17648 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:83
17649 #, fuzzy
17650 #| msgid ""
17651 #| "This method requires using an '<i>SSL connection</i>' or an "
17652 #| "'<i>unencrypted connection that encrypts the password using RSA</i>'; "
17653 #| "while connecting to the server."
17654 msgid ""
17655 "This method requires using an '<em>SSL connection</em>' or an "
17656 "'<em>unencrypted connection that encrypts the password using RSA</em>'; "
17657 "while connecting to the server."
17658 msgstr ""
17659 "Denna metod kräver en '<i>SSL-anslutning</i>' eller en '<i>okrypterad "
17660 "anslutning som krypterar lösenordet med hjälp av RSA</i>'; vid anslutning "
17661 "till servern."
17663 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:52
17664 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:83
17665 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:168
17666 msgid "Edit user group"
17667 msgstr "Redigera användargrupp"
17669 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:20
17670 msgid "Column-specific privileges"
17671 msgstr "Kolumnspecifika privilegier"
17673 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:54
17674 msgid "Add privileges on the following database(s):"
17675 msgstr "Lägg till privilegier till följande databas(er):"
17677 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:67
17678 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally."
17679 msgstr ""
17680 "Jokertecknen _ och % måste föregås av ett \\ för att användas i egentlig "
17681 "betydelse."
17683 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:71
17684 msgid "Add privileges on the following table:"
17685 msgstr "Lägg till privilegier till följande tabell:"
17687 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:86
17688 #, fuzzy
17689 #| msgid "Add privileges on the following table:"
17690 msgid "Add privileges on the following routine:"
17691 msgstr "Lägg till privilegier till följande tabell:"
17693 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:35
17694 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:36
17695 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:62
17696 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:63
17697 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:89
17698 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:90
17699 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:116
17700 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:117
17701 msgctxt "None privileges"
17702 msgid "None"
17703 msgstr "Inget"
17705 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:160
17706 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:164
17707 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:638
17708 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:642
17709 msgid ""
17710 "Allows user to give to other users or remove from other users the privileges "
17711 "that user possess yourself."
17712 msgstr ""
17714 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:255
17715 msgid "Global"
17716 msgstr "Global"
17718 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:262
17719 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:12
17720 msgid "Global privileges"
17721 msgstr "Globala privilegier"
17723 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:552
17724 msgid "Administration"
17725 msgstr "Administration"
17727 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:559
17728 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:562
17729 msgid ""
17730 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
17731 msgstr ""
17732 "Tillåter inläggning av användare och privilegier utan omladdning av "
17733 "privilegietabeller."
17735 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:670
17736 msgid "Allows creating foreign key relations."
17737 msgstr "Tillåter skapande av främmande nyckel-relationer."
17739 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:670
17740 msgid "Not used on MariaDB."
17741 msgstr ""
17743 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:670
17744 #, fuzzy
17745 #| msgid "Has no effect in this MySQL version."
17746 msgid "Not used for this MySQL version."
17747 msgstr "Har ingen effekt i denna version av MySQL."
17749 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:721
17750 msgid "Resource limits"
17751 msgstr "Resursbegränsningar"
17753 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:723
17754 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
17755 msgstr ""
17756 "Anm: Genom att sätta dessa alternativ till 0 (noll) tas begränsningarna bort."
17758 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:729
17759 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:736
17760 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
17761 msgstr "Begränsar antalet frågor användaren kan skicka till servern per timme."
17763 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:742
17764 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:749
17765 msgid ""
17766 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
17767 "execute per hour."
17768 msgstr ""
17769 "Begränsar antalet kommandon, vilka ändrar någon tabell eller databas, som "
17770 "användaren kan utföra per timme."
17772 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:755
17773 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:762
17774 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
17775 msgstr "Begränsar antalet nya förbindelser användaren kan öppna per timme."
17777 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:768
17778 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:775
17779 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
17780 msgstr "Begränsar antalet samtidiga förbindelser som användaren kan ha."
17782 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:784
17783 #, fuzzy
17784 #| msgid "Persistent connections"
17785 msgid "Does not require SSL-encrypted connections."
17786 msgstr "Bestående anslutningar"
17788 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:793
17789 msgid "Requires SSL-encrypted connections."
17790 msgstr "Kräver SSL-krypterade anslutningar."
17792 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:802
17793 msgid "Requires a valid X509 certificate."
17794 msgstr "Kräver ett giltigt X509 -certificate."
17796 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:823
17797 msgid "Requires that a specific cipher method be used for a connection."
17798 msgstr "Kräver att en specifik metod att användas för en anslutning."
17800 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:832
17801 msgid "Requires that a valid X509 certificate issued by this CA be presented."
17802 msgstr ""
17803 "Kräver att ett giltigt X509-intyg från denna Certifikatutfärdare presenteras."
17805 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:841
17806 msgid "Requires that a valid X509 certificate with this subject be presented."
17807 msgstr "Kräver att ett giltigt X509-certifikat presenteras."
17809 #: templates/server/privileges/subnav.twig:5
17810 #: templates/server/privileges/user_overview.twig:5
17811 msgid "User accounts overview"
17812 msgstr "Översikt användarkonto"
17814 #: templates/server/privileges/subnav.twig:11
17815 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:1
17816 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:9
17817 msgid "User groups"
17818 msgstr "Användargrupper"
17820 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:57
17821 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:57
17822 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
17823 msgstr "Den valda användaren kunde inte hittas i privilegietabellen."
17825 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:107
17826 msgid "Change login information / Copy user account"
17827 msgstr "Ändra information om inloggning / kopiera användarkonto"
17829 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:114
17830 msgid "Create a new user account with the same privileges and …"
17831 msgstr "Skapa ett nytt användarkonto med samma privilegier och…"
17833 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:120
17834 msgid "… keep the old one."
17835 msgstr "… behåll den gamla."
17837 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:127
17838 msgid "… delete the old one from the user tables."
17839 msgstr "… ta bort den gamla från användartabellerna."
17841 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:134
17842 msgid ""
17843 "… revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
17844 msgstr ""
17845 "… upphäv alla aktiva privilegier från den gamla och ta bort den efteråt."
17847 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:141
17848 msgid ""
17849 "… delete the old one from the user tables and reload the privileges "
17850 "afterwards."
17851 msgstr ""
17852 "… ta bort den gamla från användartabellerna och ladda om privilegierna "
17853 "efteråt."
17855 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:16
17856 msgid "User group"
17857 msgstr "Användargrupp"
17859 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:147
17860 msgid "Remove selected user accounts"
17861 msgstr "Ta bort markerade användarkonton"
17863 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:149
17864 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
17865 msgstr ""
17866 "Upphäv alla aktiva privilegier från användarna och ta bort dem efteråt."
17868 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:153
17869 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
17870 msgstr "Ta bort databaserna med samma namn som användarna."
17872 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:178
17873 #, fuzzy
17874 #| msgid "Save page"
17875 msgid "Save changes"
17876 msgstr "Spara sidan"
17878 #: templates/server/replication/change_primary.twig:5
17879 #, fuzzy
17880 #| msgid "Slave configuration"
17881 msgid "Replica configuration"
17882 msgstr "Slavkonfiguration"
17884 #: templates/server/replication/change_primary.twig:6
17885 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:97
17886 #, fuzzy
17887 #| msgid "Change or reconfigure master server"
17888 msgid "Change or reconfigure primary server"
17889 msgstr "Ändra eller konfigurera om master-server"
17891 #: templates/server/replication/change_primary.twig:9
17892 msgid ""
17893 "Make sure you have a unique server-id in your configuration file (my.cnf). "
17894 "If not, please add the following line into [mysqld] section:"
17895 msgstr ""
17896 "Säkerställ att du har unikt server-id i din konfigurationsfil (my.cnf). Om "
17897 "inte, lägg till följande rad i [mysqld]-sektionen:"
17899 #: templates/server/replication/change_primary.twig:26
17900 msgid "Port:"
17901 msgstr "Port:"
17903 #: templates/server/replication/index.twig:21
17904 #, fuzzy, php-format
17905 #| msgid ""
17906 #| "This server is not configured as master in a replication process. Would "
17907 #| "you like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
17908 msgid ""
17909 "This server is not configured as primary in a replication process. Would you "
17910 "like to %sconfigure%s it?"
17911 msgstr ""
17912 "Denna server är inte konfigurerad som master i en replikerings-process. Vill "
17913 "du <a href=\"%s\">konfigurera</a> den?"
17915 #: templates/server/replication/index.twig:43
17916 #, fuzzy
17917 #| msgid "No privileges."
17918 msgid "No privileges"
17919 msgstr "Inga privilegier."
17921 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:6
17922 #: templates/server/replication/primary_replication.twig:44
17923 #, fuzzy
17924 #| msgid "Add slave replication user"
17925 msgid "Add replica replication user"
17926 msgstr "Lägg till användare för slav replikering"
17928 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:21
17929 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:40
17930 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:54
17931 msgid "Use text field:"
17932 msgstr "Använd textfältet:"
17934 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:70
17935 msgid "Generate password:"
17936 msgstr "Skapa lösenord:"
17938 #: templates/server/replication/primary_configuration.twig:2
17939 #, fuzzy
17940 #| msgid "Server configuration"
17941 msgid "Primary configuration"
17942 msgstr "Serverkonfiguration"
17944 #: templates/server/replication/primary_configuration.twig:4
17945 #, fuzzy
17946 #| msgid ""
17947 #| "This server is not configured as a master server in a replication "
17948 #| "process. You can choose from either replicating all databases and "
17949 #| "ignoring some of them (useful if you want to replicate a majority of the "
17950 #| "databases) or you can choose to ignore all databases by default and allow "
17951 #| "only certain databases to be replicated. Please select the mode:"
17952 msgid ""
17953 "This server is not configured as a primary server in a replication process. "
17954 "You can choose from either replicating all databases and ignoring some of "
17955 "them (useful if you want to replicate a majority of the databases) or you "
17956 "can choose to ignore all databases by default and allow only certain "
17957 "databases to be replicated. Please select the mode:"
17958 msgstr ""
17959 "Denna server är inte konfigurerad som masterserver i en replikerings-"
17960 "process. Du kan välja mellan att antingen replikera alla databaser och "
17961 "ignorera vissa (användbart om du vill replikera en majoriteten av databaser) "
17962 "eller så kan du välja att ignorera alla databaser som standard och endast "
17963 "tillåta att vissa databaser speglas. Välj inställning:"
17965 #: templates/server/replication/primary_configuration.twig:9
17966 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
17967 msgstr "Replikera alla databaser; Ignorera:"
17969 #: templates/server/replication/primary_configuration.twig:10
17970 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
17971 msgstr "Ignorera alla databaser; Replikera:"
17973 #: templates/server/replication/primary_configuration.twig:12
17974 msgid "Please select databases:"
17975 msgstr "Välj databaser:"
17977 #: templates/server/replication/primary_configuration.twig:15
17978 msgid ""
17979 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
17980 "and please restart the MySQL server afterwards."
17981 msgstr ""
17982 "Nu, lägg till följande rader i slutet av [mysqld]-sektionen i din my.cnf och "
17983 "starta om MySQL-servern efteråt."
17985 #: templates/server/replication/primary_configuration.twig:21
17986 #, fuzzy
17987 #| msgid ""
17988 #| "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, "
17989 #| "you should see a message informing you, that this server <b>is</b> "
17990 #| "configured as master."
17991 msgid ""
17992 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
17993 "should see a message informing you, that this server <strong>is</strong> "
17994 "configured as primary."
17995 msgstr ""
17996 "När du startat om MySQL-servern, klicka på Kör-knappen. Därefter bör du se "
17997 "ett meddelande som informerar dig om att denna server <b>är</b> konfigurerad "
17998 "som master."
18000 #: templates/server/replication/primary_replication.twig:5
18001 #, fuzzy
18002 #| msgid "This server is configured as master in a replication process."
18003 msgid "This server is configured as primary in a replication process."
18004 msgstr "Denna server är konfigurerad som master i en replikerings-process."
18006 #: templates/server/replication/primary_replication.twig:16
18007 #, fuzzy
18008 #| msgid "Show connected slaves"
18009 msgid "Show connected replicas"
18010 msgstr "Visa anslutna slavar"
18012 #: templates/server/replication/primary_replication.twig:38
18013 #, fuzzy
18014 #| msgid ""
18015 #| "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible "
18016 #| "in this list."
18017 msgid ""
18018 "Only replicas started with the --report-host=host_name option are visible in "
18019 "this list."
18020 msgstr ""
18021 "Endast slavar startade med valet --report-host=host_name syns i denna lista."
18023 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:5
18024 #, fuzzy
18025 #| msgid "Master connection:"
18026 msgid "Primary connection:"
18027 msgstr "Huvudanslutning:"
18029 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:25
18030 #, fuzzy
18031 #| msgid "Slave SQL Thread not running!"
18032 msgid "Replica SQL Thread not running!"
18033 msgstr "Slav SQL tråden exekveras inte!"
18035 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:28
18036 #, fuzzy
18037 #| msgid "Slave IO Thread not running!"
18038 msgid "Replica IO Thread not running!"
18039 msgstr "Slav IO tråden exekveras inte!"
18041 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:31
18042 #, fuzzy
18043 #| msgid ""
18044 #| "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
18045 msgid ""
18046 "Server is configured as replica in a replication process. Would you like to:"
18047 msgstr "Servern är konfigurerad som slav i en replikeringsprocess. Vill du:"
18049 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:34
18050 #, fuzzy
18051 #| msgid "See slave status table"
18052 msgid "See replica status table"
18053 msgstr "Se slavtabell status"
18055 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:38
18056 #, fuzzy
18057 #| msgid "Control slave:"
18058 msgid "Control replica:"
18059 msgstr "Kontroll slav:"
18061 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:48
18062 #, fuzzy
18063 #| msgid "Not replicated"
18064 msgid "Reset replica"
18065 msgstr "Inte replikerad"
18067 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:54
18068 msgid "Start SQL Thread only"
18069 msgstr "Starta endast SQL-tråd"
18071 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:56
18072 msgid "Stop SQL Thread only"
18073 msgstr "Stoppa endast SQL-tråd"
18075 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:63
18076 msgid "Start IO Thread only"
18077 msgstr "Starta endast IO-tråd"
18079 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:65
18080 msgid "Stop IO Thread only"
18081 msgstr "Stoppa endast IO-tråd"
18083 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:74
18084 msgid "Error management:"
18085 msgstr "Felhantering:"
18087 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:77
18088 #, fuzzy
18089 #| msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
18090 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized primary and replica!"
18091 msgstr "Hoppa över fel kan leda till osynkroniserad master och slav!"
18093 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:81
18094 msgid "Skip current error"
18095 msgstr "Hoppa över nuvarande fel"
18097 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:87
18098 #, php-format
18099 msgid "Skip next %s errors."
18100 msgstr "Hoppa över nästa %s fel."
18102 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:107
18103 #, fuzzy, php-format
18104 #| msgid ""
18105 #| "This server is not configured as slave in a replication process. Would "
18106 #| "you like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
18107 msgid ""
18108 "This server is not configured as replica in a replication process. Would you "
18109 "like to %sconfigure%s it?"
18110 msgstr ""
18111 "Denna server är inte konfigurerad som slav i en replikeringsprocess. Vill du "
18112 "<a href=\"%s\">konfigurera</a> den?"
18114 #: templates/server/replication/status_table.twig:6
18115 #, fuzzy
18116 #| msgid "Import status"
18117 msgid "Primary status"
18118 msgstr "Importstatus"
18120 #: templates/server/replication/status_table.twig:8
18121 #, fuzzy
18122 #| msgid "Replication status"
18123 msgid "Replica status"
18124 msgstr "Replikeringsstatus"
18126 #: templates/server/replication/status_table.twig:16
18127 #: templates/server/status/variables/index.twig:75
18128 #: templates/server/variables/index.twig:31
18129 msgid "Variable"
18130 msgstr "Variabel"
18132 #: templates/server/select/index.twig:7 templates/server/select/index.twig:19
18133 msgid "Current server:"
18134 msgstr "Aktuell Server:"
18136 #: templates/server/status/advisor/index.twig:6
18137 #: templates/server/status/advisor/index.twig:19
18138 msgid "Advisor system"
18139 msgstr "Handledningssystem"
18141 #: templates/server/status/advisor/index.twig:9
18142 msgid "Not enough privilege to view the advisor."
18143 msgstr "Inte tillräcklig behörighet för att visa rådgivaren."
18145 #: templates/server/status/advisor/index.twig:12
18146 msgid "Instructions"
18147 msgstr "Instruktioner"
18149 #: templates/server/status/advisor/index.twig:24
18150 msgid ""
18151 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
18152 "analyzing the server status variables."
18153 msgstr ""
18154 "Handledningssystemet kan ge rekommendationer på servervariabler genom att "
18155 "analysera serverstatusvariablerna."
18157 #: templates/server/status/advisor/index.twig:29
18158 msgid ""
18159 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
18160 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
18161 "system."
18162 msgstr ""
18163 "Observera att detta system ger rekommendationer baserat på enkla beräkningar "
18164 "och genom tumregler som inte nödvändigtvis gäller för ditt system."
18166 #: templates/server/status/advisor/index.twig:34
18167 msgid ""
18168 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
18169 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
18170 "tuning can have a very negative effect on performance."
18171 msgstr ""
18172 "Innan du ändrar något av konfigurationen måste du veta vad du håller på att "
18173 "ändra (genom att läsa dokumentation) och hur du kan ångra ändringen. Fel "
18174 "inställning kan ha en mycket negativ inverkan på prestandan."
18176 #: templates/server/status/advisor/index.twig:39
18177 msgid ""
18178 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
18179 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
18180 "no clearly measurable improvement."
18181 msgstr ""
18182 "Det bästa sättet att trimma ditt system är att bara ändra en inställning i "
18183 "taget, iaktta eller benchmarka databasen, och ångra den förändring om det "
18184 "inte fanns någon tydligt mätbar förbättring."
18186 #: templates/server/status/advisor/index.twig:53
18187 #, fuzzy
18188 #| msgid "Some error occurred while getting SQL debug info."
18189 msgid "Errors occurred while executing rule expressions:"
18190 msgstr "Vissa fel uppstod när SQL inhämtade felinformation."
18192 #: templates/server/status/advisor/index.twig:63
18193 msgid "Possible performance issues"
18194 msgstr "Möjliga prestandaproblem"
18196 #: templates/server/status/advisor/index.twig:76
18197 #, fuzzy
18198 #| msgid "Issue"
18199 msgid "Issue:"
18200 msgstr "Problem"
18202 #: templates/server/status/advisor/index.twig:79
18203 #, fuzzy
18204 #| msgid "Recommendation"
18205 msgid "Recommendation:"
18206 msgstr "Rekommendation"
18208 #: templates/server/status/advisor/index.twig:82
18209 #, fuzzy
18210 #| msgid "Justification"
18211 msgid "Justification:"
18212 msgstr "Motivering"
18214 #: templates/server/status/advisor/index.twig:85
18215 #, fuzzy
18216 #| msgid "Used variable / formula"
18217 msgid "Used variable / formula:"
18218 msgstr "Använd variabel / formel"
18220 #: templates/server/status/advisor/index.twig:88
18221 #, fuzzy
18222 #| msgid "Test"
18223 msgid "Test:"
18224 msgstr "Test"
18226 #: templates/server/status/base.twig:16
18227 msgid "Query statistics"
18228 msgstr "Visa statistik"
18230 #: templates/server/status/base.twig:21
18231 msgid "All status variables"
18232 msgstr "Alla statusvariabler"
18234 #: templates/server/status/base.twig:26
18235 msgid "Monitor"
18236 msgstr "Övervaka"
18238 #: templates/server/status/base.twig:31
18239 msgid "Advisor"
18240 msgstr "Handledare"
18242 #: templates/server/status/monitor/index.twig:8
18243 msgid "Start Monitor"
18244 msgstr "Starta Monitor"
18246 #: templates/server/status/monitor/index.twig:16
18247 msgid "Instructions/Setup"
18248 msgstr "Instruktioner/Setup"
18250 #: templates/server/status/monitor/index.twig:20
18251 msgid "Done dragging (rearranging) charts"
18252 msgstr "Klar med ändring (omdisponering) av diagram"
18254 #: templates/server/status/monitor/index.twig:27
18255 msgid "Add chart"
18256 msgstr "Lägg till diagram"
18258 #: templates/server/status/monitor/index.twig:31
18259 msgid "Enable charts dragging"
18260 msgstr "Aktivera diagram"
18262 #: templates/server/status/monitor/index.twig:36
18263 #: templates/server/status/processes/index.twig:33
18264 msgid "Refresh rate"
18265 msgstr "Uppdateringsfrekvens"
18267 #: templates/server/status/monitor/index.twig:43
18268 #: templates/server/status/processes/index.twig:40
18269 #, fuzzy, php-format
18270 #| msgid "%d second"
18271 #| msgid_plural "%d seconds"
18272 msgid "%d second"
18273 msgstr "%d sekund"
18275 #: templates/server/status/monitor/index.twig:45
18276 #: templates/server/status/processes/index.twig:42
18277 #, fuzzy, php-format
18278 #| msgid "%d second"
18279 #| msgid_plural "%d seconds"
18280 msgid "%d seconds"
18281 msgstr "%d sekund"
18283 #: templates/server/status/monitor/index.twig:49
18284 #: templates/server/status/processes/index.twig:46
18285 #, fuzzy, php-format
18286 #| msgid "per minute"
18287 msgid "%d minute"
18288 msgstr "per minut"
18290 #: templates/server/status/monitor/index.twig:51
18291 #: templates/server/status/processes/index.twig:48
18292 #, fuzzy, php-format
18293 #| msgid "per minute"
18294 msgid "%d minutes"
18295 msgstr "per minut"
18297 #: templates/server/status/monitor/index.twig:61
18298 msgid "Chart columns"
18299 msgstr "Visa kolumner"
18301 #: templates/server/status/monitor/index.twig:74
18302 msgid "Chart arrangement"
18303 msgstr "Diagramarrangemang"
18305 #: templates/server/status/monitor/index.twig:75
18306 msgid ""
18307 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
18308 "may want to export it if you have a complicated set up."
18309 msgstr ""
18310 "Arrangemanget av diagrammen lagras lokalt i webbläsaren. Du kanske vill "
18311 "exportera den om du har en komplicerad inställning."
18313 #: templates/server/status/monitor/index.twig:84
18314 msgid "Reset to default"
18315 msgstr "Återställ till standardinställningen"
18317 #: templates/server/status/monitor/index.twig:89
18318 msgid "Monitor Instructions"
18319 msgstr "Övervaka instruktioner"
18321 #: templates/server/status/monitor/index.twig:91
18322 msgid ""
18323 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
18324 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
18325 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
18326 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
18327 "increases server load by up to 15%."
18328 msgstr ""
18329 "phpMyAdmin Monitor hjälpa dig optimera serverkonfigurationen och spåra "
18330 "tidsintensiva frågor. För det senare måste du ställa log_output till \"TABLE"
18331 "\" och ha antingen slow_query_log eller general_log aktiverat. Observera att "
18332 "general_log producerar mycket data och ökar lasten på servern med upp till "
18333 "15%."
18335 #: templates/server/status/monitor/index.twig:101
18336 msgid "Using the monitor:"
18337 msgstr "Använda monitorn:"
18339 #: templates/server/status/monitor/index.twig:103
18340 msgid ""
18341 "Your browser will refresh all displayed charts in a regular interval. You "
18342 "may add charts and change the refresh rate under 'Settings', or remove any "
18343 "chart using the cog icon on each respective chart."
18344 msgstr ""
18345 "Din webbläsare kommer uppdatera alla diagram som visas med jämna mellanrum. "
18346 "Du kan lägga till diagram och ändra uppdateringsfrekvensen under "
18347 "\"Inställningar\", eller ta bort diagram med kugghjulsikonen på respektive "
18348 "diagram."
18350 #: templates/server/status/monitor/index.twig:108
18351 msgid ""
18352 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
18353 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
18354 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
18355 "any occurring SELECT statements to further analyze them."
18356 msgstr ""
18357 "För att visa sökfrågor från loggarna, välj önskad tidsperiod på något "
18358 "diagram genom att hålla ner vänster musknapp och dra över diagrammet. När "
18359 "bekräftat kommer detta ladda en tabell över grupperade frågor, där kan du "
18360 "klicka på de förekommande SELECT-satserna för att ytterligare analysera "
18361 "dessa."
18363 #: templates/server/status/monitor/index.twig:114
18364 msgid "Please note:"
18365 msgstr "Vänligen notera:"
18367 #: templates/server/status/monitor/index.twig:117
18368 msgid ""
18369 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
18370 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
18371 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
18372 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
18373 msgstr ""
18374 "Att aktivera \"general_log\" kan öka belastningen på servern med 5-15%. Var "
18375 "också medveten om att generera statistik från loggarna är en "
18376 "belastningsintensiv uppgift, så det är klokt att välja en kort tidsperiod "
18377 "samt att inaktivera \"general_log\" och tömma tabellen när övervakningen "
18378 "inte behövs längre."
18380 #: templates/server/status/monitor/index.twig:128
18381 #: templates/server/status/monitor/index.twig:134
18382 msgid "Chart Title"
18383 msgstr "Diagramtitel"
18385 #: templates/server/status/monitor/index.twig:138
18386 msgid "Preset chart"
18387 msgstr "Förinställt diagram"
18389 #: templates/server/status/monitor/index.twig:144
18390 msgid "Status variable(s)"
18391 msgstr "Statusvariabler"
18393 #: templates/server/status/monitor/index.twig:149
18394 msgid "Select series:"
18395 msgstr "Välj serie:"
18397 #: templates/server/status/monitor/index.twig:152
18398 msgid "Commonly monitored"
18399 msgstr "Vanligtvis övervakade"
18401 #: templates/server/status/monitor/index.twig:170
18402 msgid "or type variable name:"
18403 msgstr "eller skriv variabelnamn:"
18405 #: templates/server/status/monitor/index.twig:177
18406 msgid "Display as differential value"
18407 msgstr "Visa som skillnadsvärde"
18409 #: templates/server/status/monitor/index.twig:182
18410 msgid "Apply a divisor"
18411 msgstr "Tillämpa en dividend"
18413 #: templates/server/status/monitor/index.twig:193
18414 msgid "Append unit to data values"
18415 msgstr "Lägg till enhet till datavärdena"
18417 #: templates/server/status/monitor/index.twig:201
18418 msgid "Add this series"
18419 msgstr "Lägg till denna serie"
18421 #: templates/server/status/monitor/index.twig:204
18422 msgid "Clear series"
18423 msgstr "Rensa serie"
18425 #: templates/server/status/monitor/index.twig:208
18426 msgid "Series in chart:"
18427 msgstr "Serie i diagram:"
18429 #: templates/server/status/monitor/index.twig:224
18430 msgid "Log statistics"
18431 msgstr "Logga statistik"
18433 #: templates/server/status/monitor/index.twig:226
18434 msgid "Selected time range:"
18435 msgstr "Välj tidsintervall:"
18437 #: templates/server/status/monitor/index.twig:234
18438 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
18439 msgstr "Hämta endast SELECT-, INSERT-, UPDATE- och DELETE-kommandon"
18441 #: templates/server/status/monitor/index.twig:240
18442 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
18443 msgstr "Ta bort variabeldata i INSERT-kommandon för bättre gruppering"
18445 #: templates/server/status/monitor/index.twig:244
18446 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
18447 msgstr "Välj vilken logg du vill att statistiken ska genereras från."
18449 #: templates/server/status/monitor/index.twig:247
18450 msgid "Results are grouped by query text."
18451 msgstr "Resultaten grupperas efter frågetext."
18453 #: templates/server/status/monitor/index.twig:251
18454 msgid "Query analyzer"
18455 msgstr "Frågeanalyserare"
18457 #: templates/server/status/processes/index.twig:14
18458 msgid "Show only active"
18459 msgstr "Visa endast aktiva"
18461 #: templates/server/status/processes/index.twig:28
18462 msgid ""
18463 "Note: Enabling the auto refresh here might cause heavy traffic between the "
18464 "web server and the MySQL server."
18465 msgstr ""
18466 "Anm: Att aktivera återställning av databas-statistik här kan orsaka tung "
18467 "trafik mellan webbservern och MySQL-servern."
18469 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
18470 #: templates/server/status/queries/index.twig:8
18471 #, fuzzy
18472 #| msgid "Questions since startup: %s"
18473 msgid "Questions since startup:"
18474 msgstr "Frågor sedan start: %s"
18476 #: templates/server/status/queries/index.twig:20
18477 msgid "per hour:"
18478 msgstr "per timme:"
18480 #: templates/server/status/queries/index.twig:21
18481 msgid "per minute:"
18482 msgstr "per minut:"
18484 #: templates/server/status/queries/index.twig:23
18485 msgid "per second:"
18486 msgstr "per sekund:"
18488 #: templates/server/status/queries/index.twig:37
18489 msgid "Statements"
18490 msgstr "Uppgifter"
18492 #. l10n: # = Amount of queries
18493 #: templates/server/status/queries/index.twig:38
18494 msgid "#"
18495 msgstr "#"
18497 #: templates/server/status/queries/index.twig:39
18498 #: templates/server/status/status/index.twig:18
18499 #: templates/server/status/status/index.twig:38
18500 #, fuzzy
18501 #| msgid "per hour"
18502 msgid "ø per hour"
18503 msgstr "per timme"
18505 #: templates/server/status/queries/index.twig:59
18506 msgid "Not enough privilege to view query statistics."
18507 msgstr "Inte tillräcklig behörighet för att visa fråge-statistik."
18509 #: templates/server/status/status/index.twig:6
18510 #, php-format
18511 msgid "Network traffic since startup: %s"
18512 msgstr "Nätverkstrafik sedan start: %s"
18514 #: templates/server/status/status/index.twig:7
18515 #, php-format
18516 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
18517 msgstr "Denna MySQL-servern har varit igång i %1$s. Den startade den %2$s."
18519 #: templates/server/status/status/index.twig:15
18520 msgid ""
18521 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
18522 "reported by the MySQL server may be incorrect."
18523 msgstr ""
18524 "På en upptagen server kan byte-räknare spåra ur, så statistiken som "
18525 "rapporteras av MySQL-servern kan vara fel."
18527 #: templates/server/status/status/index.twig:59
18528 #, fuzzy
18529 #| msgid ""
18530 #| "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in "
18531 #| "<b>replication</b> process."
18532 msgid ""
18533 "This MySQL server works as <b>primary</b> and <b>replica</b> in "
18534 "<b>replication</b> process."
18535 msgstr ""
18536 "Denna MySQL-server fungerar som <b>master</b> och <b>slave</b> i en "
18537 "<b>replikerings</b>-process."
18539 #: templates/server/status/status/index.twig:61
18540 #, fuzzy
18541 #| msgid ""
18542 #| "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
18543 msgid ""
18544 "This MySQL server works as <b>primary</b> in <b>replication</b> process."
18545 msgstr ""
18546 "Denna MySQL-server arbetar som <b>master</b> i en <b>replikerings</b>-"
18547 "process."
18549 #: templates/server/status/status/index.twig:63
18550 #, fuzzy
18551 #| msgid ""
18552 #| "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
18553 msgid ""
18554 "This MySQL server works as <b>replica</b> in <b>replication</b> process."
18555 msgstr ""
18556 "Denna MySQL-server arbetar som <b>slave</b> i en <b>replikerings</b>-process."
18558 #: templates/server/status/status/index.twig:69
18559 msgid "Replication status"
18560 msgstr "Replikeringsstatus"
18562 #: templates/server/status/status/index.twig:75
18563 msgid "Not enough privilege to view server status."
18564 msgstr "Inte tillräckliga privilegier för att visa serverstatus."
18566 #: templates/server/status/variables/index.twig:20
18567 msgid "Show only alert values"
18568 msgstr "Visa endast varningsvärden"
18570 #: templates/server/status/variables/index.twig:25
18571 #: templates/server/status/variables/index.twig:27
18572 msgid "Filter by category…"
18573 msgstr "Filtrera efter kategori …"
18575 #: templates/server/status/variables/index.twig:37
18576 msgid "Show unformatted values"
18577 msgstr "Visa oformaterade värden"
18579 #: templates/server/status/variables/index.twig:50
18580 msgid "Related links:"
18581 msgstr "Liknande länkar:"
18583 #: templates/server/status/variables/index.twig:139
18584 msgid "Not enough privilege to view status variables."
18585 msgstr "Inte tillräckliga privilegier för att visa status-variabler."
18587 #: templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:2
18588 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:64
18589 msgid "Add user group"
18590 msgstr "Lägg till användargrupp"
18592 #: templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:4
18593 #, php-format
18594 msgid "Edit user group: '%s'"
18595 msgstr "Redigera användargrupp: '%s'"
18597 #: templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:9
18598 msgid "User group menu assignments"
18599 msgstr "Menytilldelningar för användargrupp"
18601 #: templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:14
18602 msgid "Group name:"
18603 msgstr "Gruppnamn:"
18605 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:12
18606 msgid "Server level tabs"
18607 msgstr "Flikar på servernivå"
18609 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:15
18610 msgid "Database level tabs"
18611 msgstr "Flikar på databasnivå"
18613 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:18
18614 msgid "Table level tabs"
18615 msgstr "Flikar på tabellnivå"
18617 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:50
18618 #, fuzzy
18619 #| msgid "Edit user group"
18620 msgid "Delete user group"
18621 msgstr "Redigera användargrupp"
18623 #: templates/server/user_groups/user_listings.twig:1
18624 #, php-format
18625 msgid "Users of '%s' user group"
18626 msgstr "Användare av användargruppen '%s'"
18628 #: templates/server/user_groups/user_listings.twig:3
18629 msgid "No users were found belonging to this user group."
18630 msgstr "Inga användare tillhörde denna användargrupp."
18632 #: templates/server/variables/index.twig:5
18633 msgid "Server variables and settings"
18634 msgstr "Servervariabler och inställningar"
18636 #: templates/server/variables/index.twig:43
18637 msgid "This is a read-only variable and can not be edited"
18638 msgstr "Detta är en variabel som skrivskyddad och kan inte redigeras"
18640 #: templates/server/variables/index.twig:69
18641 msgid "Session value"
18642 msgstr "Sessionsvärde"
18644 #: templates/server/variables/index.twig:80
18645 #, php-format
18646 msgid "Not enough privilege to view server variables and settings. %s"
18647 msgstr ""
18648 "Inte tillräckliga privilegier för att visa servervariabler och "
18649 "inställningar. %s"
18651 #: templates/setup/base.twig:29 templates/setup/home/index.twig:20
18652 msgid "Overview"
18653 msgstr "Översikt"
18655 #: templates/setup/config/index.twig:4 templates/setup/home/index.twig:98
18656 msgid "Configuration file"
18657 msgstr "Konfigurationsfil"
18659 #: templates/setup/config/index.twig:16
18660 #, fuzzy
18661 #| msgid "Failed to read configuration file!"
18662 msgid "Generated configuration file"
18663 msgstr "Kunde inte läsa konfigurationsfilen!"
18665 #: templates/setup/config/index.twig:22 templates/setup/home/index.twig:165
18666 msgid "Download"
18667 msgstr "Ladda ner"
18669 #: templates/setup/error.twig:2
18670 msgid "Warning"
18671 msgstr "Varning"
18673 #: templates/setup/error.twig:3
18674 msgid "Submitted form contains errors"
18675 msgstr "Skickat formulär innehåller fel"
18677 #: templates/setup/error.twig:6
18678 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
18679 msgstr "Försök återställa felaktiga fält till deras standardvärden"
18681 #: templates/setup/error.twig:14
18682 msgid "Ignore errors"
18683 msgstr "Ignorera fel"
18685 #: templates/setup/error.twig:18
18686 msgid "Show form"
18687 msgstr "Visa formulär"
18689 #: templates/setup/home/index.twig:23
18690 #, fuzzy
18691 #| msgid "Show hidden items"
18692 msgid "Show hidden messages"
18693 msgstr "Visa dolda objekt"
18695 #: templates/setup/home/index.twig:79
18696 msgid "There are no configured servers"
18697 msgstr "Det finns inga konfigurerade servrar"
18699 #: templates/setup/home/index.twig:88
18700 msgid "New server"
18701 msgstr "Ny server"
18703 #: templates/setup/home/index.twig:110
18704 msgid "Default language"
18705 msgstr "Förvalt språk"
18707 #: templates/setup/home/index.twig:128
18708 msgid "Default server"
18709 msgstr "Förvald server"
18711 #: templates/setup/home/index.twig:139
18712 msgid "let the user choose"
18713 msgstr "låt användaren välja"
18715 #: templates/setup/home/index.twig:146
18716 msgid "- none -"
18717 msgstr "- ingen -"
18719 #: templates/setup/home/index.twig:153
18720 msgid "End of line"
18721 msgstr "Radslut"
18723 #: templates/setup/home/index.twig:164
18724 msgid "Display"
18725 msgstr "Visa"
18727 #: templates/setup/home/index.twig:175
18728 msgid "phpMyAdmin homepage"
18729 msgstr "phpMyAdmin:s hemsida"
18731 #: templates/setup/home/index.twig:176
18732 msgid "Donate"
18733 msgstr "Donera"
18735 #: templates/setup/home/index.twig:177
18736 msgid "Check for latest version"
18737 msgstr "Sök efter senaste version"
18739 #: templates/setup/servers/index.twig:6
18740 msgid "Edit server"
18741 msgstr "Konfigurera server"
18743 #: templates/setup/servers/index.twig:11
18744 msgid "Add a new server"
18745 msgstr "Lägg till en ny server"
18747 #: templates/setup/servers/index.twig:17
18748 msgid "Something went wrong."
18749 msgstr ""
18751 #: templates/sql/bookmark.twig:11 templates/sql/bookmark.twig:29
18752 msgid "Bookmark this SQL query"
18753 msgstr "Skapa bokmärke för den här SQL-frågan"
18755 #: templates/sql/bookmark.twig:15
18756 msgid "Label:"
18757 msgstr "Etikett:"
18759 #: templates/sql/bookmark.twig:22 templates/sql/query.twig:93
18760 msgid "Let every user access this bookmark"
18761 msgstr "Låt alla användare få tillgång till detta bokmärke"
18763 #: templates/sql/profiling_chart.twig:4
18764 msgid "Detailed profile"
18765 msgstr "Detaljerad profil"
18767 #: templates/sql/profiling_chart.twig:13 templates/sql/profiling_chart.twig:43
18768 msgid "State"
18769 msgstr "Tillstånd"
18771 #: templates/sql/profiling_chart.twig:38
18772 msgid "Summary by state"
18773 msgstr "Sammanfattning av tillståndet"
18775 #: templates/sql/profiling_chart.twig:47
18776 msgid "Total Time"
18777 msgstr "Total tid"
18779 #: templates/sql/profiling_chart.twig:51
18780 msgid "% Time"
18781 msgstr "Tid"
18783 #: templates/sql/profiling_chart.twig:55
18784 msgid "Calls"
18785 msgstr "Anrop"
18787 #: templates/sql/profiling_chart.twig:59
18788 msgid "ø Time"
18789 msgstr "ø tid"
18791 #: templates/sql/query.twig:44
18792 msgid "Get auto-saved query"
18793 msgstr "Få auto-sparad fråga"
18795 #. l10n: Bind parameters in the SQL query using :parameterName format
18796 #: templates/sql/query.twig:51
18797 msgid "Bind parameters"
18798 msgstr "Binda parametrar"
18800 #: templates/sql/query.twig:84
18801 msgid "Bookmark this SQL query:"
18802 msgstr "Skapa bokmärke för den här SQL-frågan:"
18804 #: templates/sql/query.twig:100
18805 msgid "Replace existing bookmark of same name"
18806 msgstr "Ersätt befintligt bokmärke med samma namn"
18808 #: templates/sql/query.twig:110 templates/sql/query.twig:111
18809 msgid "Delimiter"
18810 msgstr "Avgränsare"
18812 #: templates/sql/query.twig:119
18813 msgid "Show this query here again"
18814 msgstr "Visa denna fråga här igen"
18816 #: templates/sql/query.twig:134
18817 msgid "Rollback when finished"
18818 msgstr "Återställning när du är klar"
18820 #: templates/sql/query.twig:156
18821 msgid "Bookmarked SQL query"
18822 msgstr "Bokmärkt SQL-fråga"
18824 #: templates/sql/query.twig:160
18825 #, fuzzy
18826 #| msgid "Bookmark"
18827 msgid "Bookmark:"
18828 msgstr "Bokmärke"
18830 #: templates/sql/query.twig:169
18831 msgid "shared"
18832 msgstr "delad"
18834 #: templates/sql/query.twig:182
18835 msgid "View only"
18836 msgstr "Visa endast"
18838 #: templates/table/browse_foreigners/column_element.twig:4
18839 msgid "Use this value"
18840 msgstr "Använd detta värde"
18842 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:10
18843 #, fuzzy
18844 #| msgid "Chart title"
18845 msgid "Chart type"
18846 msgstr "Diagramtitel"
18848 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:13
18849 msgctxt "Chart type"
18850 msgid "Bar"
18851 msgstr "Stapel"
18853 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:17
18854 msgctxt "Chart type"
18855 msgid "Column"
18856 msgstr "Kolumn"
18858 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:21
18859 msgctxt "Chart type"
18860 msgid "Line"
18861 msgstr "Linjediagram"
18863 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:25
18864 msgctxt "Chart type"
18865 msgid "Spline"
18866 msgstr "Spline"
18868 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:29
18869 msgctxt "Chart type"
18870 msgid "Area"
18871 msgstr "Ytdiagram"
18873 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:33
18874 msgctxt "Chart type"
18875 msgid "Pie"
18876 msgstr "Cirkeldiagram"
18878 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:37
18879 msgctxt "Chart type"
18880 msgid "Timeline"
18881 msgstr "Tidslinje"
18883 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:41
18884 msgctxt "Chart type"
18885 msgid "Scatter"
18886 msgstr "Sambandsdiagram"
18888 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:47
18889 msgid "Stacked"
18890 msgstr "Staplade"
18892 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:51
18893 #, fuzzy
18894 #| msgid "Chart title"
18895 msgid "Chart title:"
18896 msgstr "Diagramtitel"
18898 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:57
18899 msgid "X-Axis:"
18900 msgstr "X-axel:"
18902 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:73
18903 msgid "Series:"
18904 msgstr "Serie:"
18906 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:101
18907 msgid "X-Axis label:"
18908 msgstr "X-axel etikett:"
18910 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:102
18911 msgid "X Values"
18912 msgstr "X-värden"
18914 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:106
18915 msgid "Y-Axis label:"
18916 msgstr "Y-axel etikett:"
18918 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:107
18919 msgid "Y Values"
18920 msgstr "Y-värden"
18922 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:112
18923 msgid "Series names are in a column"
18924 msgstr "Serie namn är i en kolumn"
18926 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:116
18927 msgid "Series column:"
18928 msgstr "Kolumnserie:"
18930 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:126
18931 msgid "Value Column:"
18932 msgstr "Värdekolumn:"
18934 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:147
18935 msgid "Save chart as image"
18936 msgstr "Spara diagrammet som bild"
18938 #: templates/table/export/index.twig:12
18939 #, fuzzy
18940 #| msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
18941 msgid ""
18942 "@SERVER@ will become the server name, @DATABASE@ will become the database "
18943 "name and @TABLE@ will become the table name."
18944 msgstr ", @DATABASE@ kommer bli databasnamnet"
18946 #: templates/table/export/index.twig:7
18947 #, php-format
18948 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
18949 msgstr "Exportera rader från tabellen \"%s\""
18951 #: templates/table/find_replace/index.twig:4
18952 #: templates/table/search/index.twig:4 templates/table/zoom_search/index.twig:4
18953 msgid "Table search"
18954 msgstr "Tabellsökning"
18956 #: templates/table/find_replace/index.twig:10
18957 #: templates/table/search/index.twig:10
18958 #: templates/table/zoom_search/index.twig:10
18959 msgid "Zoom search"
18960 msgstr "Zoom sökning"
18962 #: templates/table/find_replace/index.twig:16
18963 #: templates/table/find_replace/index.twig:27
18964 #: templates/table/search/index.twig:16
18965 #: templates/table/zoom_search/index.twig:16
18966 msgid "Find and replace"
18967 msgstr "Sök och ersätt"
18969 #: templates/table/find_replace/index.twig:36
18970 msgid "Replace with:"
18971 msgstr "Ersätt med:"
18973 #: templates/table/find_replace/index.twig:57
18974 msgid "Use regular expression"
18975 msgstr "Använd reguljära uttryck"
18977 #: templates/table/find_replace/replace_preview.twig:10
18978 msgid "Find and replace - preview"
18979 msgstr "Sök och ersätt - förhandsgranskning"
18981 #: templates/table/find_replace/replace_preview.twig:17
18982 msgid "Original string"
18983 msgstr "Ursprunglig sträng"
18985 #: templates/table/find_replace/replace_preview.twig:18
18986 msgid "Replaced string"
18987 msgstr "Ersatt sträng"
18989 #: templates/table/find_replace/replace_preview.twig:36
18990 msgid "Replace"
18991 msgstr "Ersatt"
18993 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:2
18994 msgid "Display GIS Visualization"
18995 msgstr "Visa GIS-visualisering"
18997 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:10
18998 msgid "Label column"
18999 msgstr "Etikett kolumn"
19001 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:12
19002 msgid "-- None --"
19003 msgstr "-- Inget --"
19005 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:21
19006 msgid "Spatial column"
19007 msgstr "Spatial kolumn"
19009 #: templates/table/import/index.twig:3
19010 #, php-format
19011 msgid "Importing into the table \"%s\""
19012 msgstr "Importera till tabellen \"%s\""
19014 #: templates/table/index_form.twig:15 templates/table/index_rename_form.twig:11
19015 msgid "Index name:"
19016 msgstr "Indexnamn:"
19018 #: templates/table/index_form.twig:16 templates/table/index_rename_form.twig:12
19019 msgid ""
19020 "\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!"
19021 msgstr ""
19022 "\"PRIMARY\" <b>måste</b> vara namnet på och <b>endast på</b> en primärnyckel!"
19024 #: templates/table/index_form.twig:34
19025 msgid "Index choice:"
19026 msgstr "Index val:"
19028 #: templates/table/index_form.twig:54
19029 #, fuzzy
19030 #| msgid "Active options"
19031 msgid "Advanced options"
19032 msgstr "Aktiva alternativ"
19034 #: templates/table/index_form.twig:64
19035 msgid "Key block size:"
19036 msgstr "Nyckelblockstorlek:"
19038 #: templates/table/index_form.twig:81
19039 msgid "Index type:"
19040 msgstr "Indextyp:"
19042 #: templates/table/index_form.twig:98
19043 msgid "Parser:"
19044 msgstr "Parser:"
19046 #: templates/table/index_form.twig:114
19047 msgid "Comment:"
19048 msgstr "Kommentar:"
19050 #: templates/table/index_form.twig:159 templates/table/index_form.twig:196
19051 msgid "Drag to reorder"
19052 msgstr "Dra om du vill ändra ordning"
19054 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:9
19055 msgid "Insert as new row"
19056 msgstr "Lägg till som ny rad"
19058 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:10
19059 msgid "Insert as new row and ignore errors"
19060 msgstr "Infoga som ny rad och ignorera fel"
19062 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:11
19063 msgid "Show insert query"
19064 msgstr "Visa insert-fråga"
19066 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:15
19067 msgid "and then"
19068 msgstr "och sedan"
19070 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:19
19071 msgid "Go back to previous page"
19072 msgstr "Gå tillbaka till föregående sida"
19074 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:20
19075 msgid "Insert another new row"
19076 msgstr "Lägg till ytterligare en ny rad"
19078 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:22
19079 msgid "Go back to this page"
19080 msgstr "Gå tillbaka till denna sida"
19082 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:24
19083 msgid "Edit next row"
19084 msgstr "Ändra nästa rad"
19086 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:32
19087 msgid ""
19088 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere."
19089 msgstr ""
19090 "Använd TAB-tangenten för att flytta från värde till värde, eller CTRL+pil "
19091 "för att flytta vart som helst."
19093 #: templates/table/insert/column_row.twig:15
19094 msgid "Binary"
19095 msgstr "Binär"
19097 #: templates/table/insert/column_row.twig:30
19098 #, fuzzy
19099 #| msgid "Value for the column \"%s\""
19100 msgid "Use the NULL value for this column."
19101 msgstr "Värde för kolumn \"%s\""
19103 #: templates/table/insert/column_row.twig:65
19104 msgid "Because of its length,<br> this column might not be editable."
19105 msgstr "På grund av sin längd,<br> är denna kolumn kanske inte redigerbar."
19107 #: templates/table/insert/column_row.twig:93
19108 msgid "Binary - do not edit"
19109 msgstr "Binär - ändra inte"
19111 #: templates/table/insert/column_row.twig:122
19112 #: templates/table/search/input_box.twig:37
19113 msgid "Edit/Insert"
19114 msgstr "Redigera / Infoga"
19116 #: templates/table/insert/continue_insertion_form.twig:18
19117 #, php-format
19118 msgid "Continue insertion with %s rows"
19119 msgstr "Fortsätt inmatning med %s rader"
19121 #: templates/table/maintenance/checksum.twig:13
19122 #, fuzzy
19123 #| msgid "Check"
19124 msgid "Checksum"
19125 msgstr "Kontrollera"
19127 #: templates/table/operations/index.twig:9
19128 msgid "Alter table order by"
19129 msgstr "Sortera om tabellen efter"
19131 #: templates/table/operations/index.twig:20
19132 #, fuzzy
19133 #| msgid "(singly)"
19134 msgctxt "Alter table order by a single field."
19135 msgid "(singly)"
19136 msgstr "(var för sig)"
19138 #: templates/table/operations/index.twig:50
19139 #, fuzzy
19140 #| msgid "Move table to (database<b>.</b>table)"
19141 msgid "Move table to (database.table)"
19142 msgstr "Flytta tabellen till (databas<b>.</b>tabell)"
19144 #: templates/table/operations/index.twig:101
19145 msgid "Table options"
19146 msgstr "Tabellalternativ"
19148 #: templates/table/operations/index.twig:105
19149 msgid "Rename table to"
19150 msgstr "Döp om tabellen till"
19152 #: templates/table/operations/index.twig:123
19153 msgid "Table comments"
19154 msgstr "Tabellkommentarer"
19156 #: templates/table/operations/index.twig:170
19157 msgid "Change all column collations"
19158 msgstr "Ändra alla kolumners sortering"
19160 #: templates/table/operations/index.twig:251
19161 #, fuzzy
19162 #| msgid "Copy table to (database<b>.</b>table)"
19163 msgid "Copy table to (database.table)"
19164 msgstr "Kopiera tabellen till (databas<b>.</b>tabell)"
19166 #: templates/table/operations/index.twig:322
19167 msgid "Switch to copied table"
19168 msgstr "Byt till kopierad tabell"
19170 #: templates/table/operations/index.twig:364
19171 msgid "Defragment table"
19172 msgstr "Defragmentera tabell"
19174 #: templates/table/operations/index.twig:372
19175 #, php-format
19176 msgid "Table %s has been flushed."
19177 msgstr "Tabellen %s har rensats."
19179 #: templates/table/operations/index.twig:376
19180 msgid "Flush the table (FLUSH)"
19181 msgstr "Rensa tabellen (flush)"
19183 #: templates/table/operations/index.twig:413
19184 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
19185 msgstr "Töm tabellen (TRUNCATE)"
19187 #: templates/table/operations/index.twig:431
19188 #, fuzzy
19189 #| msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
19190 msgid "Empty the table (DELETE FROM)"
19191 msgstr "Töm tabellen (TRUNCATE)"
19193 #: templates/table/operations/index.twig:452
19194 msgid "Delete the table (DROP)"
19195 msgstr "Ta bort tabellen (DROP)"
19197 #: templates/table/operations/index.twig:474
19198 msgid "Partition maintenance"
19199 msgstr "Underhåll av partition"
19201 #: templates/table/operations/index.twig:500
19202 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:201
19203 msgid "Remove partitioning"
19204 msgstr "Ta bort partitionering"
19206 #: templates/table/operations/index.twig:513
19207 #, fuzzy
19208 #| msgid "Check referential integrity:"
19209 msgid "Check referential integrity"
19210 msgstr "Kontrollera referensintegritet:"
19212 #: templates/table/operations/view.twig:12
19213 msgid "Rename view to"
19214 msgstr "Ändra namn till"
19216 #: templates/table/operations/view.twig:37
19217 msgid "Delete the view (DROP)"
19218 msgstr "Ta bort vyn (DROP)"
19220 #: templates/table/page_with_secondary_tabs.twig:11
19221 msgid "Relation view"
19222 msgstr "Relationsvy"
19224 #: templates/table/partition/analyze.twig:2
19225 #, fuzzy
19226 #| msgid "partitioned"
19227 msgid "Analyze partition"
19228 msgstr "partitionerad"
19230 #: templates/table/partition/check.twig:2
19231 #, fuzzy
19232 #| msgid "partitioned"
19233 msgid "Check partition"
19234 msgstr "partitionerad"
19236 #: templates/table/partition/drop.twig:2
19237 #, fuzzy
19238 #| msgid "partitioned"
19239 msgid "Drop partition"
19240 msgstr "partitionerad"
19242 #: templates/table/partition/optimize.twig:2
19243 #, fuzzy
19244 #| msgid "Remove partitioning"
19245 msgid "Optimize partition"
19246 msgstr "Ta bort partitionering"
19248 #: templates/table/partition/rebuild.twig:2
19249 #, fuzzy
19250 #| msgid "partitioned"
19251 msgid "Rebuild partition"
19252 msgstr "partitionerad"
19254 #: templates/table/partition/repair.twig:2
19255 #, fuzzy
19256 #| msgid "Remove partitioning"
19257 msgid "Repair partition"
19258 msgstr "Ta bort partitionering"
19260 #: templates/table/partition/truncate.twig:2
19261 #, fuzzy
19262 #| msgid "partitioned"
19263 msgid "Truncate partition"
19264 msgstr "partitionerad"
19266 #: templates/table/privileges/index.twig:57
19267 msgid "table-specific"
19268 msgstr "tabellspecifik"
19270 #: templates/table/relation/common_form.twig:9
19271 msgid "Foreign key constraints"
19272 msgstr "Begränsningar av främmande nyckel"
19274 #: templates/table/relation/common_form.twig:14
19275 msgid "Actions"
19276 msgstr "Åtgärder"
19278 #: templates/table/relation/common_form.twig:15
19279 msgid "Constraint properties"
19280 msgstr "Restriktionersvillkor"
19282 #: templates/table/relation/common_form.twig:19
19283 msgid ""
19284 "Creating a foreign key over a non-indexed column would automatically create "
19285 "an index on it. Alternatively, you can define an index below, before "
19286 "creating the foreign key."
19287 msgstr ""
19289 #: templates/table/relation/common_form.twig:24
19290 msgid ""
19291 "Only columns with index will be displayed. You can define an index below."
19292 msgstr "Endast kolumner med index visas. Du kan definiera ett index nedan."
19294 #: templates/table/relation/common_form.twig:28
19295 msgid "Foreign key constraint"
19296 msgstr "Begränsning av främmande nyckel"
19298 #: templates/table/relation/common_form.twig:93
19299 msgid "+ Add constraint"
19300 msgstr "+ Lägg till villkor"
19302 #: templates/table/relation/common_form.twig:106
19303 #: templates/table/relation/common_form.twig:114
19304 #, fuzzy
19305 #| msgid "Internal relations"
19306 msgid "Internal relationships"
19307 msgstr "Interna relationer"
19309 #: templates/table/relation/common_form.twig:122
19310 msgid "Internal relation"
19311 msgstr "Intern relation"
19313 #: templates/table/relation/common_form.twig:124
19314 msgid ""
19315 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
19316 "relation exists."
19317 msgstr ""
19318 "En intern relation är inte nödvändig när en motsvarande främmande nyckel "
19319 "relation finns."
19321 #: templates/table/relation/common_form.twig:208
19322 msgid "Choose column to display:"
19323 msgstr "Välj kolumn att visa:"
19325 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:15
19326 #, php-format
19327 msgid "Foreign key constraint %s has been dropped"
19328 msgstr "Främmande nyckel-begränsning %s har tagits bort"
19330 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:33
19331 msgid "Constraint name"
19332 msgstr "Begränsningsnamn"
19334 #: templates/table/search/index.twig:27
19335 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
19336 msgstr "Utför en \"Query By Example\" (jokertecken: \"%\")"
19338 #: templates/table/search/index.twig:111
19339 msgid "Select columns (at least one):"
19340 msgstr "Markera kolumner (minst en):"
19342 #: templates/table/search/index.twig:130
19343 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
19344 msgstr "Lägg till sökvillkor (uttryck i \"where\"-sats):"
19346 #: templates/table/search/index.twig:138
19347 msgid "Number of rows per page"
19348 msgstr "Antal rader per sida"
19350 #: templates/table/search/index.twig:144
19351 msgid "Display order:"
19352 msgstr "Visningsordning:"
19354 #: templates/table/search/index.twig:181
19355 msgid "Range search"
19356 msgstr "Sökområde"
19358 #: templates/table/search/index.twig:187
19359 msgid "Minimum value:"
19360 msgstr "Minsta värde:"
19362 #: templates/table/search/index.twig:190
19363 msgid "Maximum value:"
19364 msgstr "Högsta värdet:"
19366 #: templates/table/start_and_number_of_rows_fieldset.twig:3
19367 msgid "Start row:"
19368 msgstr "Startrad:"
19370 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:4
19371 #: templates/table/structure/display_structure.twig:580
19372 msgid "Partitions"
19373 msgstr "Partitioner"
19375 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:8
19376 #, fuzzy
19377 #| msgid "No index defined!"
19378 msgid "No partitioning defined!"
19379 msgstr "Inga index är definierade!"
19381 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:11
19382 msgid "Partitioned by:"
19383 msgstr "Partitionerade av:"
19385 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:16
19386 msgid "Sub partitioned by:"
19387 msgstr "Underpartitionerade av:"
19389 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:29
19390 msgid "Data length"
19391 msgstr "Datalängd"
19393 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:30
19394 msgid "Index length"
19395 msgstr "Index längd"
19397 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:194
19398 #, fuzzy
19399 #| msgid "partitioned"
19400 msgid "Partition table"
19401 msgstr "partitionerad"
19403 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:207
19404 #: templates/table/structure/partition_definition_form.twig:5
19405 #, fuzzy
19406 #| msgid "Remove partitioning"
19407 msgid "Edit partitioning"
19408 msgstr "Ta bort partitionering"
19410 #: templates/table/structure/display_structure.twig:70
19411 #, fuzzy
19412 #| msgid "MIME type"
19413 msgid "Media type:"
19414 msgstr "MIME-typ"
19416 #: templates/table/structure/display_structure.twig:91
19417 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:47
19418 msgctxt "None for default"
19419 msgid "None"
19420 msgstr "Inget"
19422 #: templates/table/structure/display_structure.twig:108
19423 #: templates/table/structure/display_structure.twig:287
19424 msgid "Change"
19425 msgstr "Ändra"
19427 #: templates/table/structure/display_structure.twig:116
19428 #, php-format
19429 msgid "Column %s has been dropped."
19430 msgstr "Kolumnen %s har tagits bort."
19432 #: templates/table/structure/display_structure.twig:142
19433 #, php-format
19434 msgid "A primary key has been added on %s."
19435 msgstr "En primär nyckel har lagts till för %s."
19437 #: templates/table/structure/display_structure.twig:157
19438 #: templates/table/structure/display_structure.twig:172
19439 #: templates/table/structure/display_structure.twig:197
19440 #: templates/table/structure/display_structure.twig:216
19441 #, php-format
19442 msgid "An index has been added on %s."
19443 msgstr "Ett index har lagts till för %s."
19445 #: templates/table/structure/display_structure.twig:238
19446 msgid "Distinct values"
19447 msgstr "Distinkta värden"
19449 #: templates/table/structure/display_structure.twig:249
19450 #: templates/table/structure/display_structure.twig:315
19451 msgid "Remove from central columns"
19452 msgstr "Ta bort från centrala kolumner"
19454 #: templates/table/structure/display_structure.twig:257
19455 #: templates/table/structure/display_structure.twig:312
19456 msgid "Add to central columns"
19457 msgstr "Addera till centrala kolumner"
19459 #: templates/table/structure/display_structure.twig:328
19460 #: templates/table/structure/display_structure.twig:332
19461 #: templates/table/structure/display_structure.twig:400
19462 msgid "Move columns"
19463 msgstr "Flytta kolumner"
19465 #: templates/table/structure/display_structure.twig:333
19466 msgid "Move the columns by dragging them up and down."
19467 msgstr "Flytta kolumner genom att dra dem uppåt och nedåt."
19469 #: templates/table/structure/display_structure.twig:372
19470 #: templates/view_create.twig:13
19471 msgid "Edit view"
19472 msgstr "Redigera vy"
19474 #: templates/table/structure/display_structure.twig:386
19475 msgid "Propose table structure"
19476 msgstr "Föreslå tabellstruktur"
19478 #: templates/table/structure/display_structure.twig:403
19479 msgid "Normalize"
19480 msgstr ""
19482 #: templates/table/structure/display_structure.twig:409
19483 msgid "Track view"
19484 msgstr "Spårvisning"
19486 #: templates/table/structure/display_structure.twig:423
19487 #, php-format
19488 msgid "Add %s column(s)"
19489 msgstr "Lägg till %s fält"
19491 #: templates/table/structure/display_structure.twig:428
19492 msgid "at beginning of table"
19493 msgstr "I början av tabellen"
19495 #: templates/table/structure/display_structure.twig:552
19496 #, fuzzy, php-format
19497 #| msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
19498 msgid "Create an index on %s columns"
19499 msgstr "Skapa ett index för &nbsp;%s&nbsp;kolumn(er)"
19501 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:14
19502 msgid "Space usage"
19503 msgstr "Använt utrymme"
19505 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:37
19506 msgid "Effective"
19507 msgstr "Effektiv"
19509 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:80
19510 msgid "Row statistics"
19511 msgstr "Radstatistik"
19513 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:86
19514 msgid "static"
19515 msgstr "statisk"
19517 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:88
19518 msgid "dynamic"
19519 msgstr "dynamisk"
19521 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:99
19522 msgid "partitioned"
19523 msgstr "partitionerad"
19525 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:128
19526 msgid "Row length"
19527 msgstr "Radlängd"
19529 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:140
19530 msgid "Row size"
19531 msgstr "Radstorlek"
19533 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:147
19534 msgid "Next autoindex"
19535 msgstr "Nästa autoindex"
19537 #: templates/table/tracking/main.twig:64 templates/table/tracking/main.twig:91
19538 #: templates/table/tracking/main.twig:92
19539 msgid "Delete version"
19540 msgstr "Ta bort version"
19542 #: templates/table/tracking/main.twig:102
19543 #, php-format
19544 msgid "Activate tracking for %s"
19545 msgstr "Aktivera spårning för %s"
19547 #: templates/table/tracking/main.twig:104
19548 msgid "Activate now"
19549 msgstr "Aktivera nu"
19551 #: templates/table/tracking/main.twig:106
19552 #, php-format
19553 msgid "Deactivate tracking for %s"
19554 msgstr "Avaktivera spårning för %s"
19556 #: templates/table/tracking/main.twig:108
19557 msgid "Deactivate now"
19558 msgstr "Deaktivera nu"
19560 #: templates/table/tracking/report_table.twig:4
19561 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:5
19562 #, fuzzy
19563 #| msgid "#"
19564 msgctxt "Number"
19565 msgid "#"
19566 msgstr "#"
19568 #: templates/table/tracking/report_table.twig:5
19569 msgid "Date"
19570 msgstr "Datum"
19572 #: templates/table/tracking/report_table.twig:6
19573 msgid "Username"
19574 msgstr "Användarnamn"
19576 #: templates/table/zoom_search/index.twig:27
19577 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
19578 msgstr ""
19579 "Utför en \"Query By Example\" (jokertecken: \"%\") för två olika kolumner"
19581 #: templates/table/zoom_search/index.twig:54
19582 msgid "Additional search criteria"
19583 msgstr "Ytterligare sökkriterier"
19585 #: templates/table/zoom_search/index.twig:116
19586 msgid "Use this column to label each point"
19587 msgstr "Använd denna kolumn för att markera varje punkt"
19589 #: templates/table/zoom_search/index.twig:141
19590 msgid "Maximum rows to plot"
19591 msgstr "Maximalt antal rader att visa"
19593 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:7
19594 msgid "Browse/Edit the points"
19595 msgstr "Bläddra / Redigera punkter"
19597 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:14
19598 msgid "How to use"
19599 msgstr "Hur du använder"
19601 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:17
19602 msgid "Reset zoom"
19603 msgstr "Återställ zoom"
19605 #. l10n: Show or hide the menu using the hamburger style button
19606 #: templates/top_menu.twig:4
19607 #, fuzzy
19608 #| msgid "Table navigation bar"
19609 msgid "Toggle navigation"
19610 msgstr "Tabellbaserat navigeringsfält"
19612 #. l10n: Current page
19613 #: templates/top_menu.twig:14
19614 msgid "(current)"
19615 msgstr ""
19617 #: templates/transformation_overview.twig:1
19618 #, fuzzy
19619 #| msgid "Available MIME types"
19620 msgid "Available media types"
19621 msgstr "Tillgängliga MIME-typer"
19623 #: templates/transformation_overview.twig:13
19624 msgid "Available browser display transformations"
19625 msgstr "Tillgängliga transformationer av webbläsareutseende"
19627 #: templates/transformation_overview.twig:19
19628 #: templates/transformation_overview.twig:38
19629 #, fuzzy
19630 #| msgid "Description"
19631 msgctxt "for media type transformation"
19632 msgid "Description"
19633 msgstr "Beskrivning"
19635 #: templates/transformation_overview.twig:32
19636 msgid "Available input transformations"
19637 msgstr "Tillgängliga transformationer av indata"
19639 #: templates/view_create.twig:65
19640 msgid "VIEW name"
19641 msgstr "VIEW-namn"
19643 #: templates/view_create.twig:79
19644 msgid "Column names"
19645 msgstr "Kolumnnamn"
19647 #~ msgid "Configuration saved."
19648 #~ msgstr "Konfigurationen sparad."
19650 #~ msgid ""
19651 #~ "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
19652 #~ "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
19653 #~ msgstr ""
19654 #~ "Konfiguration sparad till filen config/config.inc.php i huvudkatalogen "
19655 #~ "för phpMyAdmin, kopiera den till huvudnivån och radera katalogen config "
19656 #~ "för att använda den."
19658 #, fuzzy
19659 #~| msgid "Configuration saved."
19660 #~ msgid "Configuration not saved!"
19661 #~ msgstr "Konfigurationen sparad."
19663 #~ msgid ""
19664 #~ "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin "
19665 #~ "top level directory as described in [doc@setup_script]documentation[/"
19666 #~ "doc]. Otherwise you will be only able to download or display it."
19667 #~ msgstr ""
19668 #~ "Skapa en skrivbar katalog [em]config[/em] för webbservern i phpMyAdmin:s "
19669 #~ "huvudkatalog som beskrivs i [doc@setup_script]documentationen[/doc]. "
19670 #~ "Annars kommer du enbart kunna hämta eller visa den."
19672 #~ msgid "Error: FOREIGN KEY relationship could not be removed!"
19673 #~ msgstr "Fel: Främmande nyckel-relation kunde inte tas bort!"
19675 #~ msgid "Do you really want to RESET SLAVE?"
19676 #~ msgstr "Vill du verkligen att återställa sekundär partion ?"
19678 #~ msgid "Master configuration"
19679 #~ msgstr "Master-konfiguration"
19681 #~ msgid "Master connection:"
19682 #~ msgstr "Huvudanslutning:"
19684 #~ msgid "Reset slave"
19685 #~ msgstr "Återställ slav"
19687 #~ msgid "Master status"
19688 #~ msgstr "Master-status"
19690 #~ msgid "Slave status"
19691 #~ msgstr "Slav-status"
19693 #~ msgid "SQL history"
19694 #~ msgstr "SQL-historik"
19696 #~ msgid ""
19697 #~ "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
19698 #~ "options for other formats."
19699 #~ msgstr ""
19700 #~ "Bläddra nedåt för att fylla i alternativen för det valda formatet och "
19701 #~ "ignorera alternativ för andra format."
19703 #, fuzzy
19704 #~| msgid "Browse your computer:"
19705 #~ msgid "Browse your computer"
19706 #~ msgstr "Gå igenom din dator:"
19708 #~ msgid "Databases:"
19709 #~ msgstr "Databaser:"
19711 #~ msgid "Print view"
19712 #~ msgstr "Utskriftsvänlig visning"
19714 #~ msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
19715 #~ msgstr "Kunde inte läsa in standardkonfiguration från: %1$s"
19717 #~ msgid "Theme:"
19718 #~ msgstr "Tema:"
19720 #~ msgid "Copy column name."
19721 #~ msgstr "Kopiera kolumnnamn."
19723 #~ msgid "Right-click the column name to copy it to your clipboard."
19724 #~ msgstr "Högerklicka på kolumnnamnet för att kopiera det till urklipp."
19726 #~ msgid ""
19727 #~ "The requested page was not found in the history, it may have expired."
19728 #~ msgstr "Den begärda sidan hittades inte i historien, den kan ha upphört."
19730 #~ msgid "No preview available."
19731 #~ msgstr "Ingen förhandsgranskning tillgänglig."
19733 #~ msgid "Private key for reCaptcha"
19734 #~ msgstr "Privat nyckel för reCaptcha"
19736 #~ msgid "Theme path not found for theme %s!"
19737 #~ msgstr "Temats sökväg för tema %s hittades inte!"
19739 #, fuzzy
19740 #~| msgctxt "Create new column"
19741 #~| msgid "New"
19742 #~ msgctxt "Create new routine"
19743 #~ msgid "New"
19744 #~ msgstr "Ny"
19746 #~ msgid ""
19747 #~ "Error in reading file: The file '%s' does not exist or is not readable!"
19748 #~ msgstr "Fel vid läsning av fil: Filen '%s' finns inte eller är inte läsbar!"
19750 #~ msgid ""
19751 #~ "Invalid rule declaration on line %1$s, expected line %2$s of previous "
19752 #~ "rule."
19753 #~ msgstr ""
19754 #~ "Ogiltig regeldeklaration på rad %1$s, förväntad rad %2$s av den tidigare "
19755 #~ "regeln."
19757 #~ msgid "Invalid rule declaration on line %s."
19758 #~ msgstr "Ogiltig regeldeklaration på rad %s."
19760 #~ msgid "Unexpected characters on line %s."
19761 #~ msgstr "Oväntade tecken på rad %s."
19763 #~ msgid "Unexpected character on line %1$s. Expected tab, but found \"%2$s\"."
19764 #~ msgstr "Oväntat tecken på rad %1$s. Förväntad tab, men fann \"%2$s\"."
19766 #~ msgid "View dump (schema) of database"
19767 #~ msgstr "Visa dumpschema från databasen"
19769 #~ msgid "View dump (schema) of databases"
19770 #~ msgstr "Visa dump (schema) för databaser"
19772 #~ msgid "View dump (schema) of table"
19773 #~ msgstr "Visa SQL-satser för tabellen"
19775 #~ msgid ", @TABLE@ will become the table name"
19776 #~ msgstr ", @TABLE@ kommer bli tabellnamnet"
19778 #, fuzzy
19779 #~| msgid "Create User"
19780 #~ msgid "Create %s"
19781 #~ msgstr "Skapa Användare"
19783 #~ msgid ""
19784 #~ "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
19785 #~ "handling multi queries. [strong]The execution of some stored routines may "
19786 #~ "fail![/strong] Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any "
19787 #~ "problems."
19788 #~ msgstr ""
19789 #~ "Du använder PHP:s utfasade \"mysql\" utvidgning, vilken inte kan hantera "
19790 #~ "multiförfrågningar. [strong]Utförandet av vissa sparade rutiner kan "
19791 #~ "misslyckas!![/strong] Använd den förbättrade \"mysqli\" utvidgningen för "
19792 #~ "att undvika eventuella problem."
19794 #~ msgid "No activity within %s seconds; please log in again."
19795 #~ msgstr "Ingen aktivitet inom %s sekunder; vänligen logga in igen."
19797 #, fuzzy
19798 #~| msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine"
19799 #~ msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine."
19800 #~ msgstr "Du har inte den nödvändiga behörigheten för att skapa en rutin"
19802 #~ msgid "trigger"
19803 #~ msgstr "trigger"
19805 #, fuzzy
19806 #~| msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger"
19807 #~ msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger."
19808 #~ msgstr "Du har inte den nödvändiga behörigheten att skapa en trigger"
19810 #~ msgid "event"
19811 #~ msgstr "händelse"
19813 #, fuzzy
19814 #~| msgid "You do not have the necessary privileges to create an event"
19815 #~ msgid "You do not have the necessary privileges to create an event."
19816 #~ msgstr "Du har inte tillräcklig behörighet för att skapa en händelse"
19818 #~ msgid "Update Query"
19819 #~ msgstr "Uppdatera fråga"
19821 #~ msgid "Submit Query"
19822 #~ msgstr "Skicka fråga"
19824 #~ msgid "Rule details"
19825 #~ msgstr "Regeldetaljer"
19827 #~ msgid "Partition %s"
19828 #~ msgstr "Partition %s"
19830 #~ msgctxt "Next month"
19831 #~ msgid "Next"
19832 #~ msgstr "Nästa"
19834 #~ msgctxt "Short week day name"
19835 #~ msgid "Sun"
19836 #~ msgstr "Sön"
19838 #~ msgid "This Host"
19839 #~ msgstr "Denna värd"
19841 #~ msgid "Use Host Table"
19842 #~ msgstr "Använd värdtabell"
19844 #, fuzzy
19845 #~| msgid "Description"
19846 #~ msgctxt "for media (MIME) type transformation"
19847 #~ msgid "Description"
19848 #~ msgstr "Beskrivning"
19850 #~ msgid "MIME"
19851 #~ msgstr "MIME"
19853 #~ msgctxt "for MIME transformation"
19854 #~ msgid "Description"
19855 #~ msgstr "Beskrivning"
19857 #~ msgid "Full start"
19858 #~ msgstr "Full start"
19860 #~ msgid "Full stop"
19861 #~ msgstr "Full stopp"
19863 #~ msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
19864 #~ msgstr "Visa dolda meddelanden (#MSG_COUNT)"
19866 #~ msgid "Wrong GET file attribute value"
19867 #~ msgstr "Felaktigt filattributvärde för GET"
19869 #, fuzzy
19870 #~| msgid "%d second"
19871 #~| msgid_plural "%d seconds"
19872 #~ msgid "%count% second"
19873 #~ msgid_plural "%count% seconds"
19874 #~ msgstr[0] "%d sekund"
19875 #~ msgstr[1] "%d sekunder"
19877 #, fuzzy
19878 #~| msgid "%d minute"
19879 #~| msgid_plural "%d minutes"
19880 #~ msgid "%count% minute"
19881 #~ msgid_plural "%count% minutes"
19882 #~ msgstr[0] "%d minut"
19883 #~ msgstr[1] "%d minuter"
19885 #~ msgid "Truncate Shown Queries"
19886 #~ msgstr "Korta av visade frågor"
19888 #~ msgid "Show Full Queries"
19889 #~ msgstr "Visa fullständiga frågor"
19891 #, fuzzy
19892 #~| msgid "No databases"
19893 #~ msgid "%count% database"
19894 #~ msgid_plural "%count% databases"
19895 #~ msgstr[0] "Inga databaser"
19896 #~ msgstr[1] "Inga databaser"
19898 #, fuzzy
19899 #~| msgid ""
19900 #~| "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
19901 #~| "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
19902 #~| "corrupted!"
19903 #~ msgid ""
19904 #~ "You have disabled ini_get and/or ini_set in php.ini. This option is "
19905 #~ "incompatible with phpMyAdmin!"
19906 #~ msgstr ""
19907 #~ "Du har aktiverat mbstring.func_overload i din PHP-konfiguration. Detta "
19908 #~ "alternativ är inkompatibelt med phpMyAdmin och kan leda till att data kan "
19909 #~ "skadas!"
19911 #~ msgid "No auto-saved query"
19912 #~ msgstr "Ingen auto-sparad fråga"
19914 #~ msgid "Font size"
19915 #~ msgstr "Teckenstorlek"
19917 #~ msgid ""
19918 #~ "You are using the mysql extension which is deprecated in phpMyAdmin. "
19919 #~ "Please consider installing the mysqli extension."
19920 #~ msgstr ""
19921 #~ "Du använder tillägget mysql vilket avråds från i phpMyAdmin. Överväg att "
19922 #~ "installera tillägget mysqli."
19924 #~ msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
19925 #~ msgstr "Sök resultat för \"<i>%s</i>\"%s:"
19927 #, fuzzy
19928 #~| msgid "Text"
19929 #~ msgctxt "Text context"
19930 #~ msgid "Text"
19931 #~ msgstr "Text"
19933 #~ msgid "Customize export options"
19934 #~ msgstr "Anpassa exportalternativ"
19936 #~ msgid "Customize import defaults"
19937 #~ msgstr "Anpassa standardvärden för import"
19939 #~ msgid "Customize navigation panel"
19940 #~ msgstr "Anpassa navigeringspanelen"
19942 #~ msgid "Customize main panel"
19943 #~ msgstr "Anpassa huvudpanelen"
19945 #~ msgid ""
19946 #~ "Incorrect formset, check $formsets array in setup/frames/form.inc.php!"
19947 #~ msgstr ""
19948 #~ "Felaktigt formset, kontrollera arrayen $formsets i setup/frames/form.inc."
19949 #~ "php!"
19951 #~ msgid "Unknonwn"
19952 #~ msgstr "Okänd"
19954 #~ msgid "Please enter correct captcha!"
19955 #~ msgstr "Ange korrekt captcha!"
19957 #~ msgid "Global value"
19958 #~ msgstr "Globalt värde"
19960 #, fuzzy
19961 #~| msgid "Height"
19962 #~ msgctxt "Collation variant"
19963 #~ msgid "weight=2"
19964 #~ msgstr "Höjd"
19966 #~ msgid "Old column name"
19967 #~ msgstr "Tidigare kolumnnamn"
19969 #~ msgid "You have to add at least one column."
19970 #~ msgstr "Du måste lägga till åtminstone en kolumn."
19972 #~ msgid "PHP threw following error: %s"
19973 #~ msgstr "PHP genererade följande felmeddelande: %s"
19975 #~ msgid "German"
19976 #~ msgstr "Tysk"
19978 #~ msgid "dictionary"
19979 #~ msgstr "lexikon"
19981 #~ msgid "phone book"
19982 #~ msgstr "telefonbok"
19984 #~ msgid "Traditional Spanish"
19985 #~ msgstr "Traditionell Spanska"
19987 #, fuzzy
19988 #~| msgid "Collation"
19989 #~ msgid "binary collation"
19990 #~ msgstr "Kollationering"
19992 #, fuzzy
19993 #~| msgid "case-insensitive"
19994 #~ msgid "case-insensitive collation"
19995 #~ msgstr "skiftlägesokänslig"
19997 #, fuzzy
19998 #~| msgid "case-sensitive"
19999 #~ msgid "case-sensitive collation"
20000 #~ msgstr "skiftlägeskänslig"
20002 #~ msgid "all words"
20003 #~ msgstr "alla ord"
20005 #~ msgid "Improve table structure"
20006 #~ msgstr "Förbättra tabellstruktur"
20008 #~ msgid ""
20009 #~ "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version "
20010 #~ "%s. This may cause unpredictable behavior."
20011 #~ msgstr ""
20012 #~ "Din PHP MySQL bibliotekversion %s skiljer sig från din MySQL server "
20013 #~ "version %s. Detta kan orsaka oförutsägbara beteenden."
20015 #~ msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
20016 #~ msgstr ""
20017 #~ "Ogiltigt värdnamn för server %1$s. Var god granska din konfiguration."
20019 #~ msgid ""
20020 #~ "Disable the default warning that is displayed if a difference between the "
20021 #~ "MySQL library and server is detected."
20022 #~ msgstr ""
20023 #~ "Inaktivera standardvarningen som visas om en skillnad mellan MySQL-"
20024 #~ "biblioteket och servern upptäcks."
20026 #~ msgid "Server/library difference warning"
20027 #~ msgstr "Varning för skillnad server/bibliotek"
20029 #~ msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure."
20030 #~ msgstr "Hur ansluta till servern, behåll [kbd]tcp[/kbd] om du är osäker."
20032 #~ msgid "Connection type"
20033 #~ msgstr "Anslutningstyp"
20035 #~ msgid "Cannot load or save configuration"
20036 #~ msgstr "Kan inte läsa in eller spara konfiguration"
20038 #~ msgid "Load"
20039 #~ msgstr "Läs in"
20041 #, fuzzy
20042 #~| msgid "Column names"
20043 #~ msgid "Column parser"
20044 #~ msgstr "Kolumnnamn"
20046 #~ msgid "Not implemented yet."
20047 #~ msgstr "Ännu inte implementerat."
20049 #~ msgid ""
20050 #~ "A new statement was found, but no delimiter between it and the previous "
20051 #~ "one."
20052 #~ msgstr ""
20053 #~ "En ny sats hittades, men ingen avgränsare mellan det och den föregående."
20055 #~ msgid "Unrecognized alter operation."
20056 #~ msgstr "Okänd operation."
20058 #~ msgid "%1$d values were expected, but found %2$d."
20059 #~ msgstr "%1$d värden var väntat, men hittade %2$d."
20061 #~ msgid "An opening bracket followed by a set of values was expected."
20062 #~ msgstr ""
20063 #~ "En inledande hakparentes följt av en uppsättning värden förväntades."
20065 #~ msgid "An opening bracket was expected."
20066 #~ msgstr "En inledande hakparentes förväntades."
20068 #, fuzzy
20069 #~| msgid "Unexpected token."
20070 #~ msgid "Unexpected keyword."
20071 #~ msgstr "Oväntad token."
20073 #, fuzzy
20074 #~| msgid "Variable name was expected."
20075 #~ msgid "A symbol name was expected!"
20076 #~ msgstr "Variabel namn förväntades."
20078 #~ msgid "A comma or a closing bracket was expected."
20079 #~ msgstr "Semikolon eller en avslutande hakparentes förväntades."
20081 #~ msgid "A closing bracket was expected."
20082 #~ msgstr "En avslutande hakparentes förväntades."
20084 #~ msgid "Unrecognized data type."
20085 #~ msgstr "Okänd datatyp."
20087 #~ msgid "An alias was expected."
20088 #~ msgstr "Ett alias förväntades."
20090 #~ msgid "An alias was previously found."
20091 #~ msgstr "Ett alias hittades tidigare."
20093 #~ msgid "Unexpected dot."
20094 #~ msgstr "Oväntad punkt."
20096 #~ msgid "An expression was expected."
20097 #~ msgstr "Ett uttryck förväntades."
20099 #~ msgid "An offset was expected."
20100 #~ msgstr "En förskjutning förväntades."
20102 #~ msgid "This option conflicts with \"%1$s\"."
20103 #~ msgstr "Det här alternativet är i konflikt med \"%1$s\"."
20105 #, fuzzy
20106 #~| msgid "Ending quote %1$s was expected."
20107 #~ msgid "Value/Expression for the option %1$s was expected"
20108 #~ msgstr "Slut citat %1$s förväntades."
20110 #~ msgid "The old name of the table was expected."
20111 #~ msgstr "Det gamla namnet på tabellen förväntades."
20113 #~ msgid "Keyword \"TO\" was expected."
20114 #~ msgstr "Sökordet \"Till\" förväntades."
20116 #~ msgid "The new name of the table was expected."
20117 #~ msgstr "Det nya namnet på tabellen förväntades."
20119 #~ msgid "A rename operation was expected."
20120 #~ msgstr "Ett namnbyte förväntades."
20122 #~ msgid "Unexpected character."
20123 #~ msgstr "Oväntade tecken."
20125 #~ msgid "Expected delimiter."
20126 #~ msgstr "Förväntade avgränsare."
20128 #~ msgid "Ending quote %1$s was expected."
20129 #~ msgstr "Slut citat %1$s förväntades."
20131 #~ msgid "Variable name was expected."
20132 #~ msgstr "Variabel namn förväntades."
20134 #~ msgid "Unexpected beginning of statement."
20135 #~ msgstr "Oväntad början av satsen."
20137 #~ msgid "Unrecognized statement type."
20138 #~ msgstr "Okänd uttryckstyp."
20140 #~ msgid "No transaction was previously started."
20141 #~ msgstr "Ingen transaktion startades tidigare."
20143 #~ msgid "Unexpected token."
20144 #~ msgstr "Oväntad token."
20146 #~ msgid "Unrecognized keyword."
20147 #~ msgstr "Okänt nyckelord."
20149 #, fuzzy
20150 #~| msgid "Unexpected beginning of statement."
20151 #~ msgid "Unexpected ordering of clauses."
20152 #~ msgstr "Oväntad början av satsen."
20154 #~ msgid "The name of the entity was expected."
20155 #~ msgstr "Namnet på entiteten förväntades."
20157 #, fuzzy
20158 #~| msgid "Variable name was expected."
20159 #~ msgid "A table name was expected."
20160 #~ msgstr "Variabel namn förväntades."
20162 #~ msgid "At least one column definition was expected."
20163 #~ msgstr "Minst en kolumndefinition förväntades."
20165 #~ msgid "A \"RETURNS\" keyword was expected."
20166 #~ msgstr "Ett nyckelord förväntades."
20168 #, fuzzy
20169 #~| msgid "errors."
20170 #~ msgid "error #1"
20171 #~ msgstr "fel."
20173 #, fuzzy
20174 #~| msgid "Gather errors"
20175 #~ msgid "strict error"
20176 #~ msgstr "Samla fel"
20178 #~ msgid "Native MySQL Authentication"
20179 #~ msgstr "MySQL-autentisering"
20181 #~ msgid "Try to connect without password."
20182 #~ msgstr "Försök ansluta utan lösenord."
20184 #~ msgid "Connect without password"
20185 #~ msgstr "Anslut utan lösenord"
20187 #~ msgid ""
20188 #~ "You tried to import an invalid file or the imported file contains invalid "
20189 #~ "data!"
20190 #~ msgstr ""
20191 #~ "Du försökte importera en ogiltig fil eller så innehåller den importerade "
20192 #~ "filen ogiltiga data!"
20194 #~ msgid "Geometry type '%s' is not supported by MySQL."
20195 #~ msgstr "Geometritypen '%s' stöds inte av MySQL."
20197 #~ msgid "Wiki"
20198 #~ msgstr "Wiki"
20200 #~ msgid ""
20201 #~ "Enable [a@https://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] "
20202 #~ "compression for import and export operations."
20203 #~ msgstr ""
20204 #~ "Aktivera [a@https://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a]-"
20205 #~ "komprimering för import- och exportoperationer."
20207 #~ msgid "Related Links"
20208 #~ msgstr "Liknande länkar"
20210 #~ msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
20211 #~ msgstr "PrimeBase XT Blogg av Paul McCullagh"
20213 #~ msgid ""
20214 #~ "Uploaded file cannot be moved, because the server has open_basedir "
20215 #~ "enabled without access to the %s directory (for temporary files)."
20216 #~ msgstr ""
20217 #~ "Skickad fil kan inte flyttas eftersom servern har open_basedir aktiverat "
20218 #~ "utan åtkomst till katalogen %s (för temporära filer)."
20220 #~ msgid "Count:"
20221 #~ msgstr "Antal:"
20223 #~ msgid "numeric key detected"
20224 #~ msgstr "numerisk tangent upptäckt"
20226 #~ msgid ""
20227 #~ "The path for the config file for [a@https://swekey.com]SweKey hardware "
20228 #~ "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
20229 #~ "swekey.conf)."
20230 #~ msgstr ""
20231 #~ "Sökväg till konfigurationsfilen för [a@https://swekey.com]SweKey "
20232 #~ "hårdvaruautentisering[/a] (inte placerad i din dokumentrotkatalog; "
20233 #~ "förslag: /etc/swekey.conf)."
20235 #~ msgid "SweKey config file"
20236 #~ msgstr "SweKey konfigurationsfil"
20238 #~ msgid "File %s does not contain any key id"
20239 #~ msgstr "Filen %s innehåller inget nyckelid"
20241 #~ msgid "No valid authentication key plugged"
20242 #~ msgstr "Ogiltig autentiseringsnyckel"
20244 #~ msgid "Authenticating…"
20245 #~ msgstr "Autentisering pågår…"
20247 #~ msgid "Please explain the steps that lead to the error:"
20248 #~ msgstr "Var god förklara stegen som leder till felet:"
20250 #~ msgid "Total %d bookmark"
20251 #~ msgid_plural "Total %d bookmarks"
20252 #~ msgstr[0] "Totalt %d bokmärke"
20253 #~ msgstr[1] "Totalt %d bokmärken"
20255 #~ msgid "private"
20256 #~ msgstr "privat"
20258 #~ msgid "%1$s, %2$s and %3$s bookmarks included"
20259 #~ msgstr "%1$s, %2$s och %3$s bokmärken ingår"
20261 #~ msgid "A comma or a closing bracket was expected"
20262 #~ msgstr "Semikolon eller en avslutande hakparentes förväntades"
20264 #~ msgid ""
20265 #~ "The [code]$cfg['PmaAbsoluteUri'][/code] directive MUST be set in your "
20266 #~ "configuration file!"
20267 #~ msgstr ""
20268 #~ "Direktivet [code]$cfg['PmaAbsoluteUri'][/code] MÅSTE definieras i "
20269 #~ "konfigurationsfilen!"
20271 #~ msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
20272 #~ msgstr "Denna %soption%s ska vara aktiv om din webbserver stödjer det."
20274 #~ msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin."
20275 #~ msgstr "Tvinga säker anslutning när du använder phpMyAdmin."
20277 #~ msgid "Force SSL connection"
20278 #~ msgstr "Tvinga SSL-anslutning"
20280 #~ msgid ""
20281 #~ "Your web browser does not support local storage of settings or the quota "
20282 #~ "limit has been reached, some features may not work properly for you. In "
20283 #~ "Safari, such problem is commonly caused by \"Private Mode Browsing\"."
20284 #~ msgstr ""
20285 #~ "Din webbläsare stöder inte att inställningar lagras lokalt eller så har "
20286 #~ "quota-gränsen nåtts, vissa funktioner kanske inte fungerar för dig. I "
20287 #~ "Safari orsakas sådana problem vanligen av \"Privat surfläge\"."
20289 #~ msgid "Replace table prefix:"
20290 #~ msgstr "Ersätt tabellprefix:"
20292 #~ msgid "Copy table with prefix:"
20293 #~ msgstr "Kopiera tabell med prefix:"
20295 #~ msgid "It appears your database uses procedures;"
20296 #~ msgstr "Det verkar som databasen använder följande förfaranden;"
20298 #~ msgid "A 4-byte integer, range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647"
20299 #~ msgstr "Ett 4-bytes heltal, intervall -2147483648 till 2147483647"
20301 #~ msgid ""
20302 #~ "An 8-byte integer, range is -9,223,372,036,854,775,808 to "
20303 #~ "9,223,372,036,854,775,807"
20304 #~ msgstr ""
20305 #~ "Ett 8-bytes heltal, intervallet -9.223.372.036.854.775.808 till "
20306 #~ "9.223.372.036.854.775.807"
20308 #~ msgid "A system's default double-precision floating-point number"
20309 #~ msgstr "Ett systems förvalda flyttal med dubbel precision"
20311 #~ msgid "True or false"
20312 #~ msgstr "Sant eller falskt"
20314 #~ msgid "An alias for BIGINT NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
20315 #~ msgstr "Ett alias för BIGINT NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
20317 #~ msgid "Stores a Universally Unique Identifier (UUID)"
20318 #~ msgstr "Lagrar en universiellt unik identifierare (UUID)"
20320 #~ msgid ""
20321 #~ "A timestamp, range is '0001-01-01 00:00:00' UTC to '9999-12-31 23:59:59' "
20322 #~ "UTC; TIMESTAMP(6) can store microseconds"
20323 #~ msgstr ""
20324 #~ "En tidsstämpel området är 0001-01-01 00:00:00 'UTC till '9999-12-31 "
20325 #~ "23:59:59' UTC, TIMESTAMP(6) kan lagra mikrosekunder"
20327 #~ msgid ""
20328 #~ "A variable-length (0-65,535) string, uses binary collation for all "
20329 #~ "comparisons"
20330 #~ msgstr ""
20331 #~ "En sträng av variabel längd (0-65,535), använder binär kollationering för "
20332 #~ "alla jämförelser"
20334 #~ msgid "An enumeration, chosen from the list of defined values"
20335 #~ msgstr "En uppräkning, vald från listan av definierade värden"
20337 #~ msgid "possible deep recursion attack"
20338 #~ msgstr "möjlig djupgående rekursiv attack"
20340 #~ msgid ""
20341 #~ "You are connected as 'root' with no password, which corresponds to the "
20342 #~ "default MySQL privileged account. Your MySQL server is running with this "
20343 #~ "default, is open to intrusion, and you really should fix this security "
20344 #~ "hole by setting a password for user 'root'."
20345 #~ msgstr ""
20346 #~ "Din konfigurationsfil innehåller inställningar (root-konto utan lösenord) "
20347 #~ "som motsvarar MySQL:s privilegierade standardkonto.Din MySQL-server körs "
20348 #~ "på detta sätt som standard, ange ett lösenord för användare 'root'."
20350 #~ msgid "Create database:"
20351 #~ msgstr "Skapa databas:"
20353 #~ msgid "To filter all databases on server, press Enter after a search term"
20354 #~ msgstr ""
20355 #~ "Om du vill filtrera alla databaser på servern, tryck på RETUR efter en "
20356 #~ "sökterm"
20358 #~ msgid "To filter all %s in database, press Enter after a search term"
20359 #~ msgstr ""
20360 #~ "Om du vill filtrera alla %s i databasen, trycker på RETUR efter en sökterm"
20362 #~| msgid "Tables"
20363 #~ msgid "tables"
20364 #~ msgstr "tabeller"
20366 #~| msgid "Views"
20367 #~ msgid "views"
20368 #~ msgstr "vy"
20370 #~| msgid "Procedures"
20371 #~ msgid "procedures"
20372 #~ msgstr "Procedurer"
20374 #~| msgid "event"
20375 #~ msgid "events"
20376 #~ msgstr "händelser"
20378 #~| msgid "Functions"
20379 #~ msgid "functions"
20380 #~ msgstr "Funktioner"
20382 #~ msgid "Filter databases by name or regex"
20383 #~ msgstr "Filtrera databaser efter namn eller regex"
20385 #~ msgid "Filter by name or regex"
20386 #~ msgstr "Filtrera efter namn eller regex"
20388 #~ msgid "Unexpected closing bracket."
20389 #~ msgstr "Oväntad avslutande hakparentes."
20391 #~ msgid "Username and hostname didn't change."
20392 #~ msgstr "Användarnamn och värdnamn ändrades inte."
20394 #~ msgid "Taking you to %s."
20395 #~ msgstr "Tar dig till %s."
20397 #, fuzzy
20398 #~| msgid "Authentication"
20399 #~ msgid "MySQL Native Authentication"
20400 #~ msgstr "Verifiering"
20402 #, fuzzy
20403 #~| msgid "Generate password"
20404 #~ msgid "MySQL native password"
20405 #~ msgstr "Skapa lösenord"
20407 #, fuzzy
20408 #~| msgid "Change password"
20409 #~ msgid "SHA256 password"
20410 #~ msgstr "Byt lösenord"
20412 #~ msgid "MySQL 4.0 compatible"
20413 #~ msgstr "Kompatibel med MySQL 4.0"
20415 #~ msgid "Could not include class \"%1$s\", file \"%2$s\" not found"
20416 #~ msgstr "Kunde inte inkludera klass \"%1$s\", fil \"%2$s\" inte funnen"
20418 #~ msgid ""
20419 #~ "Cannot convert file's character set without character set conversion "
20420 #~ "library!"
20421 #~ msgstr ""
20422 #~ "Kan inte konvertera filens teckenuppsättning utan teckenuppsättningens "
20423 #~ "omvandlingsbibliotek!"
20425 #~ msgid "Could not initialize Drizzle connection library!"
20426 #~ msgstr "Kunde inte initiera Drizzle anslutnings-bibliotek!"
20428 #~ msgid "Can't seek in an unbuffered result set"
20429 #~ msgstr "Det går inte att söka i en obuffrad resultatmängd"
20431 #~ msgid "Can't count rows in an unbuffered result set"
20432 #~ msgstr "Kan inte räkna rader i en obuffrad resultatmängd"
20434 #~ msgid "Modules"
20435 #~ msgstr "Moduler"
20437 #~ msgid "Module"
20438 #~ msgstr "Modul"
20440 #~ msgid "Library"
20441 #~ msgstr "Bibliotek"
20443 #~ msgid "Version string (%s) matches Drizzle versioning scheme"
20444 #~ msgstr "Versionssträngen (%s) matchar versionshanteringsschemat i Drizzle"
20446 #~ msgid "Add Index"
20447 #~ msgstr "Addera index"
20449 #~ msgid "Error in Processing Request"
20450 #~ msgstr "Fel i processbegäran"
20452 #~ msgid "Adding Primary Key"
20453 #~ msgstr "Lägger till primär nyckel"
20455 #~ msgid "Outer Ring"
20456 #~ msgstr "Yttre ringen"
20458 #~ msgid "Change Password"
20459 #~ msgstr "Ändra lösenord"
20461 #~ msgid "Send Error Report"
20462 #~ msgstr "Skicka felrapport"
20464 #~ msgid "Select All"
20465 #~ msgstr "Välj alla"
20467 #~ msgid "Database export options"
20468 #~ msgstr "Exportalternativ för databas"
20470 #~ msgid "Database(s):"
20471 #~ msgstr "Databas(er):"
20473 #~ msgid "Table(s):"
20474 #~ msgstr "Tabell(er):"
20476 #~ msgid "Format-Specific Options:"
20477 #~ msgstr "Format-specifika alternativ:"
20479 #~ msgid "Generate Password:"
20480 #~ msgstr "Generera lösenord:"
20482 #~ msgid "Current Server:"
20483 #~ msgstr "Nuvarande server:"
20485 #~ msgid "Edit Privileges"
20486 #~ msgstr "Ändra privilegier"
20488 #~ msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
20489 #~ msgstr "<code>CREATE TABLE</code>-alternativ:"
20491 #~ msgid "Relational display column"
20492 #~ msgstr "Kolumn för besläktad nyckel"
20494 #~ msgid "Add unique index"
20495 #~ msgstr "Lägg till unikt index"
20497 #~ msgid "Add SPATIAL index"
20498 #~ msgstr "Lägg till SPATIAL-index"
20500 #~ msgid "Add FULLTEXT index"
20501 #~ msgstr "Lägg till FULLTEXT-index"
20503 #~ msgid "Begin"
20504 #~ msgstr "Starta"
20506 #~ msgid ""
20507 #~ "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error "
20508 #~ "output below, if there is any, may also help you in diagnosing the "
20509 #~ "problem."
20510 #~ msgstr ""
20511 #~ "Det verkar vara ett fel i din SQL-fråga. Om det finns något felmeddelande "
20512 #~ "från MySQL-servern nedan, kan detta hjälpa dig analysera problemet."
20514 #~ msgid ""
20515 #~ "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
20516 #~ "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
20517 #~ "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading "
20518 #~ "a file with binary outside of a quoted text area. You can also try your "
20519 #~ "query on the MySQL command line interface. The MySQL server error output "
20520 #~ "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem. If "
20521 #~ "you still have problems or if the parser fails where the command line "
20522 #~ "interface succeeds, please reduce your SQL query input to the single "
20523 #~ "query that causes problems, and submit a bug report with the data chunk "
20524 #~ "in the CUT section below:"
20525 #~ msgstr ""
20526 #~ "Det är möjligt att du har hittat en bugg i SQL-analysatorn. Var god "
20527 #~ "granska din fråga noga och kontrollera att citationstecknen är korrekta "
20528 #~ "och matchar varandra. En annan möjlig felorsak kan vara att du överför en "
20529 #~ "fil med binärkod som inte ligger inom citationstecken. Du kan även testa "
20530 #~ "din fråga i MySQL:s kommandoradsgränssnitt. Felmeddelandet från MySQL-"
20531 #~ "servern nedan, om det finns något, kan också hjälpa dig att analysera "
20532 #~ "problemet. Om du fortfarande har problem eller om SQL-analysatorn "
20533 #~ "misslyckas när kommandoradsgränssnittet lyckas, var vänlig reducera din "
20534 #~ "inmatning av SQL-frågor till den enda fråga som orsakar problem och "
20535 #~ "skicka en buggrapport med datastycket i URKLIPP-sektionen nedan:"
20537 #~ msgid "BEGIN CUT"
20538 #~ msgstr "START URKLIPP"
20540 #~ msgid "END CUT"
20541 #~ msgstr "SLUT URKLIPP"
20543 #~ msgid "BEGIN RAW"
20544 #~ msgstr "START RÅTEXT"
20546 #~ msgid "END RAW"
20547 #~ msgstr "SLUT RÅTEXT"
20549 #~ msgid "Unclosed quote"
20550 #~ msgstr "Oavslutat citat"
20552 #~ msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
20553 #~ msgstr "Infogade automatiskt ett citattecken till slutet av frågan!"
20555 #~ msgid "Invalid Identifer"
20556 #~ msgstr "Ogiltig identifierare"
20558 #~ msgid "Unknown Punctuation String"
20559 #~ msgstr "Okänd interpunktion i sträng"
20561 #~ msgid "Add user"
20562 #~ msgstr "Lägg till en användare"
20564 #~ msgid "Export Method:"
20565 #~ msgstr "Exportmetod:"
20567 #~ msgid "No data found for GIS visualization."
20568 #~ msgstr "Inga data finns för GIS-visualisering."
20570 #~ msgid "Shift + Click on function name to apply to all rows."
20571 #~ msgstr ""
20572 #~ "Shift + klicka på funktionsnamnet för att verkställa för alla rader."
20574 #~ msgid "Print view (with full texts)"
20575 #~ msgstr "Utskriftsvänlig version (med fullständiga texter)"
20577 #~ msgid "Uncheck All"
20578 #~ msgstr "Avmarkera alla"
20580 #~ msgid "SQL result"
20581 #~ msgstr "SQL-resultat"
20583 #~ msgid "Generated by:"
20584 #~ msgstr "Genererad av:"
20586 #~ msgid "Row Statistics:"
20587 #~ msgstr "Radstatistik:"
20589 #~ msgid "Space usage:"
20590 #~ msgstr "Använt utrymme:"
20592 #~ msgid "Showing tables:"
20593 #~ msgstr "Visar tabeller:"
20595 #~ msgid "(Enabled)"
20596 #~ msgstr "(Aktiverad)"
20598 #~ msgid "(Disabled)"
20599 #~ msgstr "(Inaktiverad)"
20601 #, fuzzy
20602 #~| msgid "Disable foreign key checks"
20603 #~ msgid "Temporarily disable foreign key checks while importing"
20604 #~ msgstr "Inaktivera kontroller av främmande nycklar"
20606 #, fuzzy
20607 #~| msgid "Disable foreign key checks"
20608 #~ msgid "Disable foreign key check"
20609 #~ msgstr "Inaktivera kontroller av främmande nycklar"
20611 #, fuzzy
20612 #~| msgid "Reloading Privileges"
20613 #~ msgid "Realign Privileges"
20614 #~ msgstr "Ladda om privilegier"
20616 #~ msgid "Replace table data with file"
20617 #~ msgstr "Ersätt tabelldata med fil"
20619 #~ msgid "Percona documentation is at https://www.percona.com/docs/wiki/"
20620 #~ msgstr ""
20621 #~ "Dokumentation för Percona finns vid https://www.percona.com/docs/wiki/"
20623 #~ msgid "Drizzle documentation is at https://docs.drizzle.org/"
20624 #~ msgstr "Drizzle-dokumentation finns vid https://docs.drizzle.org/"
20626 #~ msgid "Customize query window options"
20627 #~ msgstr "Anpassa alternativ för sökfönster"
20629 #~ msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
20630 #~ msgstr "(Skapar en rapport som innehåller data från en enstaka tabell)"
20632 #, fuzzy
20633 #~| msgid "Please select a database"
20634 #~ msgid "Please select a database."
20635 #~ msgstr "Välj en databas"
20637 #, fuzzy
20638 #~| msgid "Autoextend increment"
20639 #~ msgid "auto_increment"
20640 #~ msgstr "Automatisk utökningsstorlek"
20642 #~ msgid "Save position"
20643 #~ msgstr "Spara position"
20645 #, fuzzy
20646 #~| msgid "Save position"
20647 #~ msgid "Save positions as"
20648 #~ msgstr "Spara position"
20650 #~ msgid "Unknown language: %1$s."
20651 #~ msgstr "Okänt språk: %1$s."
20653 #~ msgid "Disable database expansion"
20654 #~ msgstr "Inaktivera databasexpansion"
20656 #~ msgid "Delete tracking data for this table"
20657 #~ msgstr "Ta bort spårning för denna tabell"
20659 #, fuzzy
20660 #~| msgid "Table structure"
20661 #~ msgid "Table Structure"
20662 #~ msgstr "Tabellstruktur"
20664 #~ msgid "Show data row(s)."
20665 #~ msgstr "Visa datarad(er)."
20667 #~ msgid "Show/Hide left menu"
20668 #~ msgstr "Visa/Dölj vänster meny"
20670 #~ msgctxt "Inline edit query"
20671 #~ msgid "Inline"
20672 #~ msgstr "Infogad"
20674 #, fuzzy
20675 #~| msgid "after %s"
20676 #~ msgid "after"
20677 #~ msgstr "efter %s"
20679 #~ msgid "Mode:"
20680 #~ msgstr "Läge:"
20682 #~ msgid "horizontal"
20683 #~ msgstr "horisontell"
20685 #~ msgid "horizontal (rotated headers)"
20686 #~ msgstr "horisontell (roterade rubriker)"
20688 #~ msgid "vertical"
20689 #~ msgstr "vertikal"
20691 #~ msgid "Default display direction"
20692 #~ msgstr "Standard visningsriktning"
20694 #~ msgid ""
20695 #~ "Defines whether or not type display direction option is shown when "
20696 #~ "browsing a table."
20697 #~ msgstr ""
20698 #~ "Definierar om typ display riktning alternativet visas när du bläddrar i "
20699 #~ "en tabell."
20701 #~ msgid "Show display direction"
20702 #~ msgstr "Visa visnings riktning"
20704 #~ msgid "Please configure the coordinates for table %s"
20705 #~ msgstr "Var god ange koordinaterna för tabellen %s"
20707 #~ msgid "At End of Table"
20708 #~ msgstr "I slutet av tabellen"
20710 #~ msgid "After %s"
20711 #~ msgstr "Efter %s"
20713 #~ msgid "Display errors"
20714 #~ msgstr "Visa fel"
20716 #~ msgid "Redraw"
20717 #~ msgstr "Rita om"
20719 #~ msgid "This page does not contain any tables!"
20720 #~ msgstr "Den här sidan innehåller inga tabeller!"
20722 #, fuzzy
20723 #~| msgid "Invalid export type"
20724 #~ msgid "Dia export page"
20725 #~ msgstr "Ogiltig export-typ"
20727 #, fuzzy
20728 #~| msgid "Invalid export type"
20729 #~ msgid "EPS export page"
20730 #~ msgstr "Ogiltig export-typ"
20732 #, fuzzy
20733 #~| msgid "Invalid export type"
20734 #~ msgid "SVG export page"
20735 #~ msgstr "Ogiltig export-typ"
20737 #~ msgid "Relation deleted"
20738 #~ msgstr "Relation borttagen"
20740 #~ msgid "Error saving coordinates for Designer."
20741 #~ msgstr "Fel vid sparande av koordinater för Designer."
20743 #~ msgid "Edit SQL queries in popup window."
20744 #~ msgstr "Redigera SQL-frågor i popup-fönster."
20746 #~ msgid "Edit in window"
20747 #~ msgstr "Redigera i fönstret"
20749 #~ msgid "Tab displayed when opening a new query window."
20750 #~ msgstr "Flik som visas när man öppnar ett nytt frågefönster."
20752 #~ msgid "Default query window tab"
20753 #~ msgstr "Förvald frågefönsterflik"
20755 #~ msgid "Query window height (in pixels)."
20756 #~ msgstr "Höjd på frågefönster (i pixlar)."
20758 #~ msgid "Query window height"
20759 #~ msgstr "Höjd på frågefönster"
20761 #~ msgid "Query window width (in pixels)."
20762 #~ msgstr "Bredd på frågefönster (i pixlar)."
20764 #~ msgid "Query window width"
20765 #~ msgstr "Bredd på frågefönster"
20767 #~ msgid "Show dimension of tables"
20768 #~ msgstr "Visa tabellers dimensioner"
20770 #~ msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
20771 #~ msgstr "Skriv inte över denna fråga utifrån detta fönster"
20773 #~ msgid "Import files"
20774 #~ msgstr "Importera filer"
20776 #~ msgid "File doesn't exist"
20777 #~ msgstr "Filen finns inte"
20779 #~ msgid "Plugin is disabled"
20780 #~ msgstr "Insticksprogrammet är inaktiverat"
20782 #, fuzzy
20783 #~| msgid "Customize main panel"
20784 #~ msgid "Unlink with main panel"
20785 #~ msgstr "Anpassa huvudpanelen"
20787 #~ msgid "No index defined! Create one below"
20788 #~ msgstr "Inget index definierat! Skapa ett nedan"
20790 #, fuzzy
20791 #~| msgid "Export type"
20792 #~ msgid "eps export page"
20793 #~ msgstr "Export-typ"
20795 #, fuzzy
20796 #~| msgid "Invalid export type"
20797 #~ msgid "pdf export page"
20798 #~ msgstr "Ogiltig export-typ"
20800 #~ msgid ""
20801 #~ "Unfortunately your Database server does not support logging to table, "
20802 #~ "which is a requirement for analyzing the database logs with phpMyAdmin. "
20803 #~ "Logging to table is supported by MySQL 5.1.6 and onwards. You may still "
20804 #~ "use the server charting features however."
20805 #~ msgstr ""
20806 #~ "Tyvärr, din databasserver stöder inte loggning till tabeller vilket är "
20807 #~ "ett krav för att analysera databasloggar med phpMyAdmin. Loggning till "
20808 #~ "tabeller stöds av MySQL 5.1.6 och senare. Du kan fortfarande använda "
20809 #~ "serverns diagramfunktioner."
20811 #, fuzzy
20812 #~| msgid "Click to sort."
20813 #~ msgid "Click to sort"
20814 #~ msgstr "Klicka för att sortera."
20816 #, fuzzy
20817 #~| msgid "Total"
20818 #~ msgid "Total "
20819 #~ msgstr "Totalt"
20821 #, fuzzy
20822 #~| msgid "New bookmark"
20823 #~ msgid " bookmarks, "
20824 #~ msgstr "Nytt bokmärke"
20826 #, fuzzy
20827 #~| msgid "Select a column."
20828 #~ msgid "Select one ..."
20829 #~ msgstr "Välj en kolumn."
20831 #, fuzzy
20832 #~| msgid "Add unique index"
20833 #~ msgid "Add unique/primary index"
20834 #~ msgstr "Lägg till unikt index"
20836 #, fuzzy
20837 #~| msgid "Move columns"
20838 #~ msgid "Have unique columns"
20839 #~ msgstr "Flytta kolumner"
20841 #, fuzzy
20842 #~| msgid "The user %s already exists!"
20843 #~ msgid "Unique column(s) already exist"
20844 #~ msgstr "Användaren %s finns redan!"
20846 #~ msgid "Hold shift and click to remove column from ORDER BY clause."
20847 #~ msgstr ""
20848 #~ "Håll nere shift och klicka för att ta bort kolumnen från ORDER BY-satsen."
20850 #~ msgid "Edit or export relational schema"
20851 #~ msgstr "Editera eller exportera relationsschema"
20853 #~ msgid "Create a page"
20854 #~ msgstr "Skapa ny sida"
20856 #~ msgid "Automatic layout based on"
20857 #~ msgstr "Automatisk layout baserad på"
20859 #~ msgid "FOREIGN KEY"
20860 #~ msgstr "FRÄMMANDE NYCKEL"
20862 #~ msgid "Please choose a page to edit"
20863 #~ msgstr "Välj en sida att redigera"
20865 #~ msgid "Select Tables"
20866 #~ msgstr "Välj tabeller"
20868 #~ msgid ""
20869 #~ "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
20870 #~ "like to delete those references?"
20871 #~ msgstr ""
20872 #~ "Nuvarande sida har referenser till tabeller som inte längre existerar. "
20873 #~ "Vill du ta bort dessa referenser?"
20875 #~ msgid "Toggle scratchboard"
20876 #~ msgstr "Visa/dölj skisstavla"
20878 #~ msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
20879 #~ msgstr "<b>%s</b>-tabellen hittas ej eller är ej angiven i %s"
20881 #~ msgid ""
20882 #~ "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
20883 #~ "[kbd]cookie[/kbd] authentication."
20884 #~ msgstr ""
20885 #~ "Inaktivera standardvarning vilken visas om mcrypt saknas för [kbd]cookie[/"
20886 #~ "kbd]-autentisering."
20888 #~ msgid "mcrypt warning"
20889 #~ msgstr "mcrypt-varning"
20891 #~ msgid "Designer table"
20892 #~ msgstr "Tabell för Designer"
20894 #~ msgid "Import/Export coordinates for relational schema"
20895 #~ msgstr "Importera/exportera koordinater för relationellt schema"
20897 #~ msgid "Page has been created."
20898 #~ msgstr "Sidan har skapats."
20900 #~ msgid "Page creation has failed!"
20901 #~ msgstr "Kunde inte skapa sida!"
20903 #~ msgid "Page:"
20904 #~ msgstr "Sida:"
20906 #~ msgid "Import from selected page."
20907 #~ msgstr "Importera från vald sida."
20909 #~ msgid "Export/Import to scale:"
20910 #~ msgstr "Exportera /Importera till skala:"
20912 #~ msgid "recommended"
20913 #~ msgstr "rekommenderad"
20915 #~ msgid ""
20916 #~ "Are you sure you want to navigate away from this page? Press OK to "
20917 #~ "continue or Cancel to stay on the current page."
20918 #~ msgstr ""
20919 #~ "Är du säker att du vill navigera bort från den här sidan? Klicka OK för "
20920 #~ "att fortsätta eller Avbryt för att stanna på den nuvarande sidan."
20922 #~ msgid "Failed to use Blowfish from mcrypt!"
20923 #~ msgstr "Misslyckades med att använda Blowfish från mcrypt!"
20925 #~ msgid "Unfortunately the submission failed."
20926 #~ msgstr "Tyvärr så misslyckades sändningen."
20928 #~ msgid "Show binary contents as HEX"
20929 #~ msgstr "Visa binärt innehåll som HEX"
20931 #~ msgid ""
20932 #~ "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
20933 #~ "parent window, or your browser's security settings are configured to "
20934 #~ "block cross-window updates."
20935 #~ msgstr ""
20936 #~ "Webbläsarfönstret kunde inte uppdateras. Du kan ha stängt det överordnade "
20937 #~ "fönstret, eller så är din webbläsares säkerhetsinställningar "
20938 #~ "konfigurerade för att blockera flerfönster uppdateringar."
20940 #~ msgid "Show binary contents as HEX by default."
20941 #~ msgstr "Visa binärt innehåll som HEX som standard."
20943 #~ msgid "Failed to connect to SQL validator!"
20944 #~ msgstr "Lyckades inte ansluta till SQL-validerare!"
20946 #~ msgid "Skip Validate SQL"
20947 #~ msgstr "Hoppa över SQL-validering"
20949 #~ msgid "Validate SQL"
20950 #~ msgstr "Validera SQL-kod"
20952 #~ msgid "SQL Validator is disabled"
20953 #~ msgstr "SQL-validerare är inaktiverad"
20955 #~ msgid "SQL Validator"
20956 #~ msgstr "SQL-validerare"
20958 #~ msgid ""
20959 #~ "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
20960 #~ "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical "
20961 #~ "purposes[/strong].[br][em][a@https://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL "
20962 #~ "Validator[/a], Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights "
20963 #~ "reserved.[/em]"
20964 #~ msgstr ""
20965 #~ "Om du vill använda tjänsten SQL Validator bör du vara medveten om att "
20966 #~ "[strong]alla SQL-satser lagras anonymt för statistiska ändamål[/strong]."
20967 #~ "[br][em][a@https://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
20968 #~ "Copyright 2002 Upright Database Technology. Alla rättigheter reserverade."
20969 #~ "[/em]"
20971 #~ msgid "Requires SQL Validator to be enabled."
20972 #~ msgstr "Kräver att SQL Validator är aktiverad."
20974 #~ msgid ""
20975 #~ "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
20976 #~ "installed."
20977 #~ msgstr ""
20978 #~ "[strong]Varning:[/strong] kräver PHP SOAP-tillägget eller installation av "
20979 #~ "PEAR SOAP."
20981 #~ msgid ""
20982 #~ "If you have a custom username, specify it here (defaults to "
20983 #~ "[kbd]anonymous[/kbd])."
20984 #~ msgstr ""
20985 #~ "Om du har ett eget användarnamn, ange det här (standardnamn är "
20986 #~ "[kbd]anonymous[/kbd])."
20988 #~ msgid "Validated SQL"
20989 #~ msgstr "Validerad SQL-kod"
20991 #~ msgid ""
20992 #~ "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
20993 #~ "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation"
20994 #~ "%s."
20995 #~ msgstr ""
20996 #~ "SQL-validatorn kunde inte initieras. Kontrollera om du har installerat de "
20997 #~ "nödvändiga PHP-tilläggen enligt %sdokumentationen%s."
20999 #, fuzzy
21000 #~| msgid "Error: Relation not added."
21001 #~ msgid "Error: Relation could not be added."
21002 #~ msgstr "Fel: Relation inte tillagd."
21004 #~ msgid ""
21005 #~ "<b>One or more errors have occurred while processing your request:</b>"
21006 #~ msgstr ""
21007 #~ "<b> Ett eller flera fel har inträffat under hanteringen av din begäran: </"
21008 #~ "b>"
21010 #, fuzzy
21011 #~| msgid ""
21012 #~| "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: "
21013 #~| "[kbd]pma__userconfig[/kbd]"
21014 #~ msgid ""
21015 #~ "Leave blank to disable configurable menus feature, suggested: "
21016 #~ "[kbd]pma__users[/kbd]."
21017 #~ msgstr ""
21018 #~ "Lämna tomt för att stänga av lagring av användarpreferenser i databasen, "
21019 #~ "förslag: [kbd]pma__userconfig[/kbd]"
21021 #, fuzzy
21022 #~| msgid ""
21023 #~| "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: "
21024 #~| "[kbd]pma__userconfig[/kbd]"
21025 #~ msgid ""
21026 #~ "Leave blank to disable configurable menus feature, suggested: "
21027 #~ "[kbd]pma__usergroups[/kbd]."
21028 #~ msgstr ""
21029 #~ "Lämna tomt för att stänga av lagring av användarpreferenser i databasen, "
21030 #~ "förslag: [kbd]pma__userconfig[/kbd]"
21032 #~ msgid "ENUM or SET data too long?"
21033 #~ msgstr "ENUM- eller SET-data för långt?"
21035 #~ msgid "Get more editing space"
21036 #~ msgstr "Få mer redigeringsutrymme"
21038 #~ msgid "Could not connect to Drizzle server"
21039 #~ msgstr "Kunde inte ansluta till Drizzle-server"
21041 #~ msgid "Could not connect to MySQL server"
21042 #~ msgstr "Kunde inte ansluta till MySQL-server"
21044 #~ msgid "Query took %01.4f sec"
21045 #~ msgstr "Frågan tog %01.4f sek"
21047 #~ msgid "Edit title and labels"
21048 #~ msgstr "Redigera titlar och etiketter"
21050 #~ msgid "Edit chart"
21051 #~ msgstr "Redigera diagram"
21053 #~ msgid "Series"
21054 #~ msgstr "Serier"
21056 #~ msgid "Reload Database"
21057 #~ msgstr "Ladda om databas"
21059 #~ msgid "Table must have at least one column"
21060 #~ msgstr "Tabellen måste ha åtminstone en kolumn"
21062 #~ msgid "Insert Table"
21063 #~ msgstr "Lägg till en tabell"
21065 #~ msgid "Hide indexes"
21066 #~ msgstr "Dölj index"
21068 #~ msgid "Show indexes"
21069 #~ msgstr "Visa index"
21071 #~ msgid "Add columns"
21072 #~ msgstr "Addera kolumn"
21074 #~ msgid "Skip next"
21075 #~ msgstr "Hoppa över nästa"
21077 #~ msgid "bzipped"
21078 #~ msgstr "bzippad"
21080 #~ msgid "Selected export type has to be saved in file!"
21081 #~ msgstr "Vald exporttyp måste sparas till fil!"
21083 #~ msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
21084 #~ msgstr "Antal rader att hoppa, med början från den första raden:"
21086 #~ msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
21087 #~ msgstr ""
21088 #~ "Vilket PHP-tillägg som ska användas; du bör använda mysqli om det stöds"
21090 #~ msgid "PHP extension to use"
21091 #~ msgstr "PHP-tillägg att använda"
21093 #~ msgid "You should use mysqli for performance reasons."
21094 #~ msgstr "Du ska använda mysqli av prestandaskäl."
21096 #~ msgid ""
21097 #~ "Appends text to a string. The only option is the text to be appended "
21098 #~ "(enclosed in single quotes, default empty string)."
21099 #~ msgstr ""
21100 #~ "Lägger till text till en sträng. Det enda alternativet är den text som "
21101 #~ "ska läggas till (inom enkla citattecken, default är tom sträng)."
21103 #~ msgid ""
21104 #~ "For a list of available transformation options and their MIME type "
21105 #~ "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
21106 #~ msgstr ""
21107 #~ "För en lista med tillgängliga omvandlingsparametrar och deras MIME-"
21108 #~ "typomvandlingar, klicka på %somvandlingsbeskrivningar%s"
21110 #~ msgid "SQL command to fetch available databases"
21111 #~ msgstr "SQL-kommando för att hämta tillgängliga databaser"
21113 #~ msgid "SHOW DATABASES command"
21114 #~ msgstr "SHOW DATABASES-kommando"
21116 #~ msgid "Version check proxy url"
21117 #~ msgstr "Versionskontroll av proxywebadressen"
21119 #~ msgid "Version check proxy username"
21120 #~ msgstr "Versionskontroll proxy användarnamn"
21122 #~ msgid "Version check proxy password"
21123 #~ msgstr "Versionskontroll proxylösenord"
21125 #~ msgid "Display table comments in tooltips"
21126 #~ msgstr "Visa tabellkommentarer i tooltip"
21128 #~ msgid "Table %1$s has been created."
21129 #~ msgstr "Tabell %1$s har skapats."
21131 #~ msgid "This is not a number!"
21132 #~ msgstr "Detta är inte ett nummer!"
21134 #~ msgid "Inline edit of this query"
21135 #~ msgstr "Redigera denna fråga"
21137 #~ msgid ""
21138 #~ "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
21139 #~ msgstr ""
21140 #~ "Varken URL-wrapper eller CURL är tillgängliga. Versionskontroll är inte "
21141 #~ "möjlig."
21143 #~ msgid "Find"
21144 #~ msgstr "Hitta"
21146 #~ msgid "Display all tables with the same width"
21147 #~ msgstr "Visa alla tabeller med samma bredd"
21149 #~ msgid "Headers every %s rows"
21150 #~ msgstr "Rubriker var %s rad"
21152 #, fuzzy
21153 #~| msgid "Table Search"
21154 #~ msgid "Enable reCaptcha"
21155 #~ msgstr "Tabellsök"
21157 #~ msgid "Cookies must be enabled past this point."
21158 #~ msgstr "Kakor (cookies) måste tillåtas för att gå vidare."
21160 #~ msgid "Rearrange/edit charts"
21161 #~ msgstr "Ordna/redigera diagram"
21163 #~ msgid "Open Document"
21164 #~ msgstr "OpenDocument-format"
21166 #~ msgid "Count tables when showing database list"
21167 #~ msgstr "Räkna tabeller vid visning av databaslista"
21169 #~ msgid "Count tables"
21170 #~ msgstr "Räkna tabeller"
21172 #~ msgid ""
21173 #~ "For further information about replication status on the server, please "
21174 #~ "visit the <a href=\"#replication\">replication section</a>."
21175 #~ msgstr ""
21176 #~ "För ytterligare information om replikeringsstatus på servern, gå till <a "
21177 #~ "href=\"#replication\">replikeringssektionen</a>."
21179 #~ msgid "Table seems to be empty!"
21180 #~ msgstr "Tabellen verkar vara tom!"
21182 #~ msgid "Live traffic chart"
21183 #~ msgstr "Live trafik diagram"
21185 #~ msgid "Live conn./process chart"
21186 #~ msgstr "Live anslutning/process diagram"
21188 #~ msgid "Live query chart"
21189 #~ msgstr "Live sökfrågediagram"
21191 #~ msgid "Number of rows"
21192 #~ msgstr "Antal rader"
21194 #~ msgid "Columns enclosed by"
21195 #~ msgstr "Kolumner avgränsas av"
21197 #~ msgid "Columns escaped by"
21198 #~ msgstr "Kolumner föregås av"
21200 #~ msgid "Replace NULL by"
21201 #~ msgstr "Ersätt NULL med"
21203 #~ msgid "Lines terminated by"
21204 #~ msgstr "Rader avslutas med"
21206 #~ msgid "ltr"
21207 #~ msgstr "ltr"
21209 #~ msgid "Software"
21210 #~ msgstr "Mjukvara"
21212 #~ msgid "Software version"
21213 #~ msgstr "Mjukvaruversion"
21215 #~ msgid "Width"
21216 #~ msgstr "Bredd"
21218 #~ msgid "Save to file"
21219 #~ msgstr "Spara till fil"
21221 #~ msgid "Total count"
21222 #~ msgstr "Totalt antal"
21224 #~ msgid ""
21225 #~ "A BLOB column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) bytes, stored "
21226 #~ "with a four-byte prefix indicating the length of the value"
21227 #~ msgstr ""
21228 #~ "En BLOB kolumn med en maximal längd av 65.535 (2^16-1) bytes, lagrat med "
21229 #~ "en fyra-bytes prefix som anger längden av värdet"
21231 #~ msgid "Improves efficiency of screen refresh"
21232 #~ msgstr "Effektiviserar skärmens uppdateringstid"
21234 #~ msgid "Enable Ajax"
21235 #~ msgstr "Aktivera Ajax"
21237 #~ msgid "KiB sent since last refresh"
21238 #~ msgstr "Kb skickade sedan senaste uppdatering"
21240 #~ msgid "KiB received since last refresh"
21241 #~ msgstr "Kb mottagna sedan senaste uppdatering"
21243 #~ msgid "Server traffic (in KiB)"
21244 #~ msgstr "Server trafik (i Kb)"
21246 #~ msgid "Connections since last refresh"
21247 #~ msgstr "Anslutningar sedan senaste uppdatering"
21249 #~ msgid "Questions since last refresh"
21250 #~ msgstr "Frågor sedan senaste uppdatering"
21252 #~ msgid "Questions (executed statements by the server)"
21253 #~ msgstr "Frågor (utförda kommandon från servern)"
21255 #~ msgid "Runtime Information"
21256 #~ msgstr "Körningsinformation"
21258 #~ msgid "Number of data points: "
21259 #~ msgstr "Antalet datapunkter: "
21261 #~ msgid "Refresh rate: "
21262 #~ msgstr "Uppdateringsfrekvens: "
21264 #~ msgid "Run analyzer"
21265 #~ msgstr "Kör analysator"
21267 #~ msgid "Show more actions"
21268 #~ msgstr "Visa fler åtgärder"
21270 #~ msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
21271 #~ msgstr "Lägg till&nbsp;%s&nbsp;kolumn(er) till index"
21273 #~ msgid "Synchronize"
21274 #~ msgstr "Synkronisera"
21276 #~ msgid "Source database"
21277 #~ msgstr "Källdatabas"
21279 #~ msgid "Difference"
21280 #~ msgstr "Skillnad"
21282 #~ msgid "Click to select"
21283 #~ msgstr "Klicka för att markera"
21285 #~ msgid "Synchronize databases with master"
21286 #~ msgstr "Synkronisera databaser med master"
21288 #~ msgid "Could not connect to the source"
21289 #~ msgstr "Kunde inte ansluta till källan"
21291 #~ msgid "Structure Synchronization"
21292 #~ msgstr "Synkronisering av strukturen"
21294 #~ msgid "Data Synchronization"
21295 #~ msgstr "Datasynkronisering"
21297 #~ msgid "not present"
21298 #~ msgstr "saknas"
21300 #~ msgid "Structure Difference"
21301 #~ msgstr "Skillnad i strukturen"
21303 #~ msgid "Data Difference"
21304 #~ msgstr "Skillnad i data"
21306 #~ msgid "Apply index(s)"
21307 #~ msgstr "Tillämpa index"
21309 #~ msgid "Update row(s)"
21310 #~ msgstr "Uppdatera rad(er)"
21312 #~ msgid "Insert row(s)"
21313 #~ msgstr "Infoga rad(er)"
21315 #~ msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
21316 #~ msgstr "Vill du radera alla föregående rader från måltabellen?"
21318 #~ msgid "Apply Selected Changes"
21319 #~ msgstr "Utför valda ändringar"
21321 #~ msgid "Synchronize Databases"
21322 #~ msgstr "Synkronisera databaser"
21324 #~ msgid "Target database has been synchronized with source database."
21325 #~ msgstr "Måldatabas har synkroniserats med källdatabasen"
21327 #~ msgid "Enter manually"
21328 #~ msgstr "Lägg in manuellt"
21330 #~ msgid "Current connection"
21331 #~ msgstr "Nuvarande anslutning"
21333 #~ msgid "Socket"
21334 #~ msgstr "Socket"
21336 #~ msgid ""
21337 #~ "Target database will be completely synchronized with source database. "
21338 #~ "Source database will remain unchanged."
21339 #~ msgstr ""
21340 #~ "Databasen kommer synkroniseras med källdatabasen. Källdatabasen kommer "
21341 #~ "vara oförändrad."
21343 #, fuzzy
21344 #~| msgid "New"
21345 #~ msgctxt "Crate new trigger"
21346 #~ msgid "New"
21347 #~ msgstr "Ny"
21349 #~ msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
21350 #~ msgstr "phpMyAdmin fungerar bättre med en webbläsare som hanterar ramar."
21352 #~ msgid "Show database listing as a list instead of a drop down."
21353 #~ msgstr "Visa databas som en lista i stället för en drop-down"
21355 #~ msgid "Display databases in a tree"
21356 #~ msgstr "Visa databaser i ett träd"
21358 #~ msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
21359 #~ msgstr "Inaktivera detta om du vill se alla databaser samtidigt"
21361 #~ msgid "Use light version"
21362 #~ msgstr "Använd lätt version"
21364 #~ msgid ""
21365 #~ "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
21366 #~ msgstr "Maximalt antal databaser som visas i vänster ram och databaslista"
21368 #~ msgid ""
21369 #~ "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
21370 #~ "comment and the real name"
21371 #~ msgstr ""
21372 #~ "Om tooltip används och en databaskommentar är angiven, kommer denna vända "
21373 #~ "kommentaren och det riktiga namnet"
21375 #~ msgid "Display database comment instead of its name"
21376 #~ msgstr "Visa databaskommentar istället för dess namn"
21378 #~ msgid ""
21379 #~ "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is "
21380 #~ "only used to split/nest the tables according to the "
21381 #~ "$cfg['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called "
21382 #~ "like the alias, the table name itself stays unchanged"
21383 #~ msgstr ""
21384 #~ "När detta är satt till [kbd]nested[/kbd], används tabellens alias endast "
21385 #~ "för att dela/stapla tabellerna enligt direktivet "
21386 #~ "$cfg['LeftFrameTableSeparator'] , så endast mappen kallas för detta "
21387 #~ "alias, tabellnamnet självt förblir oförändrat"
21389 #~ msgid "Display table comment instead of its name"
21390 #~ msgstr "Visa tabellkommentar istället för dess namn"
21392 #~ msgctxt "short form"
21393 #~ msgid "Create table"
21394 #~ msgstr "Skapa tabell"
21396 #~ msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
21397 #~ msgid "en"
21398 #~ msgstr "en"
21400 #~ msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
21401 #~ msgid "en"
21402 #~ msgstr "en"
21404 #~ msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
21405 #~ msgid "en"
21406 #~ msgstr "en"
21408 #~ msgctxt "PHP documentation language"
21409 #~ msgid "en"
21410 #~ msgstr "en"
21412 #~ msgid "Do you really want to execute following query?"
21413 #~ msgstr "Vill du verkligen exekvera följande fråga?"
21415 #~ msgid "DocSQL"
21416 #~ msgstr "DocSQL"
21418 #~ msgid "Privileges for all users"
21419 #~ msgstr "Privilegier för samtliga användare"
21421 #~ msgid "PDF"
21422 #~ msgstr "PDF"
21424 #~ msgid "PHP array"
21425 #~ msgstr "PHP-array"
21427 #~ msgid ""
21428 #~ "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
21429 #~ "author what %s does."
21430 #~ msgstr ""
21431 #~ "Ingen beskrivning för denna omvandling finns tillgänglig.<br />Vänligen "
21432 #~ "fråga upphovsmannen vad %s gör."
21434 #~ msgid ""
21435 #~ "MIME types printed in italics do not have a separate transformation "
21436 #~ "function"
21437 #~ msgstr "Kursiverade MIME-typer har inte någon separat omvandlingsfunktion"
21439 #~ msgid "Usage"
21440 #~ msgstr "Användning"
21442 #~ msgid "Use mousewheel to zoom in or out of the plot."
21443 #~ msgstr "Använd mushjulet för att zooma in eller ut."
21445 #~ msgid "Click and drag the mouse to navigate the plot."
21446 #~ msgstr "Klicka och dra musen för att navigera."
21448 #~ msgid "Strings are converted into integer for plotting"
21449 #~ msgstr "Strängar omvandlas till heltal för plottning"
21451 #, fuzzy
21452 #~| msgid "Linestring"
21453 #~ msgid "String"
21454 #~ msgstr "Linestring"
21456 #~ msgid "Remove \"./config\" directory before using phpMyAdmin!"
21457 #~ msgstr "Ta bort \"./config\" katalogen innan du använder phpMyAdmin!"
21459 #~ msgid "Show help button instead of Documentation text"
21460 #~ msgstr "Visa hjälpknappen istället för dokumentations text"
21462 #~ msgid "Show help button"
21463 #~ msgstr "Visa hjälp-knappen"
21465 #~ msgid "The remaining columns"
21466 #~ msgstr "Återstående kolumner"
21468 #~ msgid ""
21469 #~ "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
21470 #~ "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
21471 #~ "contain."
21472 #~ msgstr ""
21473 #~ "Visa påverkade rader för varje uttryck i fleruttrycksfrågor. Se libraries/"
21474 #~ "import.lib.php för standardvärden för hur många frågor ett uttryck kan "
21475 #~ "innehålla."
21477 #~ msgid "Verbose multiple statements"
21478 #~ msgstr "Utförliga fleruttrycksfrågor"
21480 #, fuzzy
21481 #~| msgid "Data only"
21482 #~ msgid "Dates only."
21483 #~ msgstr "Enbart data"
21485 #~ msgid ""
21486 #~ "Suggest a database name on the \"Create Database\" form (if possible) or "
21487 #~ "keep the text field empty"
21488 #~ msgstr ""
21489 #~ "Föreslå ett daabasnamn i \"Skapa databas\"-formuläret (om möjligt) eller "
21490 #~ "behåll textfältet tomt"
21492 #~ msgid "Suggest new database name"
21493 #~ msgstr "Föreslå nytt databasnamn"
21495 #~ msgid "Show icons for warning, error and information messages"
21496 #~ msgstr "Visa ikoner för varningar, fel och informations meddelanden"
21498 #~ msgid "Iconic errors"
21499 #~ msgstr "Ikoniska fel"
21501 #~ msgid "Use less graphically intense tabs"
21502 #~ msgstr "Använd mindre grafiskt intensiva flikar"
21504 #~ msgid "Light tabs"
21505 #~ msgstr "Lätta flikar"
21507 #~ msgid "Use icons on main page"
21508 #~ msgstr "Använd ikoner på huvudsidan"
21510 #~ msgid ""
21511 #~ "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
21512 #~ "compatibility checks and thereby increases performance"
21513 #~ msgstr ""
21514 #~ "Inaktivera ifall du vet att dina tabeller pma_* är aktuella. Detta "
21515 #~ "förhindrar kompabilitetskontroller och ökar därmed prestanda"
21517 #~ msgid "Verbose check"
21518 #~ msgstr "Utökad kontroll"
21520 #~ msgid ""
21521 #~ "Javascript support is missing or disabled in your browser, some "
21522 #~ "phpMyAdmin functionality will be missing. For example navigation frame "
21523 #~ "will not refresh automatically."
21524 #~ msgstr ""
21525 #~ "Stöd för Javascript saknas eller är inaktiverat i din webbläsare. Viss "
21526 #~ "phpMyAdmin funktionalitet kommer saknas. Till exempel kommer "
21527 #~ "navigeringsramen inte uppdateras automatiskt."
21529 #~ msgid "Add a value"
21530 #~ msgstr "Lägg till ett värde"
21532 #~ msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
21533 #~ msgstr ""
21534 #~ "Klipp och klistra de sammanfogade värdena till fältet \"Längd/Värde\""
21536 #, fuzzy
21537 #~ msgid "Tracking for %1$s, version %2$s is deactivated."
21538 #~ msgstr "Spårning av %s.%s , version %s är avaktiverad."
21540 #, fuzzy
21541 #~ msgid "Tracking for %1$s, version %2$s is activated."
21542 #~ msgstr "Spårning av %s.%s , version %s är aktiverad."
21544 #, fuzzy
21545 #~ msgctxt "Correctly setup"
21546 #~ msgid "OK"
21547 #~ msgstr "OK"
21549 #, fuzzy
21550 #~ msgid "All users"
21551 #~ msgstr "Lägg till en användare"
21553 #, fuzzy
21554 #~ msgid "All hosts"
21555 #~ msgstr "Vilken värd som helst"
21557 #~ msgid "No blob streaming server configured!"
21558 #~ msgstr "Ingen blob streaming server konfigurerad!"
21560 #~ msgid "Failed to open remote URL"
21561 #~ msgstr "Det gick inte att öppna fjärr-URL"
21563 #~ msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
21564 #~ msgstr "Du håller på att inaktivera ett BLOB arkiv!"
21566 #~ msgid ""
21567 #~ "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
21568 #~ msgstr "Vill du verkligen inaktivera alla BLOB-referenser för databas %s?"
21570 #~ msgid "Unknown error while uploading."
21571 #~ msgstr "Okänt fel vid uppladdning."
21573 #~ msgid "PBMS error"
21574 #~ msgstr "PBMS fel"
21576 #~ msgid "PBMS connection failed:"
21577 #~ msgstr "PBMS uppkoppling misslyckades"
21579 #~ msgid "PBMS get BLOB info failed:"
21580 #~ msgstr "PBMS hämtar BLOB info misslyckades"
21582 #~ msgid "PBMS get BLOB Content-Type failed"
21583 #~ msgstr "PBMS hämtar BLOB Content-Type misslyckades"
21585 #~ msgid "View image"
21586 #~ msgstr "Visa bild"
21588 #~ msgid "Play audio"
21589 #~ msgstr "Spela ljud"
21591 #~ msgid "View video"
21592 #~ msgstr "Visa video"
21594 #~ msgid "Could not open file: %s"
21595 #~ msgstr "Kan inte öppna fil: %s"
21597 #~ msgid "Garbage Threshold"
21598 #~ msgstr "Skräptröskel"
21600 #~ msgid ""
21601 #~ "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
21602 #~ msgstr "Den procentuella andelen skräp i en arkivfil innan den packas."
21604 #~ msgid ""
21605 #~ "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to "
21606 #~ "0 will disable HTTP communication with the daemon."
21607 #~ msgstr ""
21608 #~ "Portför PBMS stream-baserad kommunikation. Sätts detta värde till 0 "
21609 #~ "inaktiverars HTTP kommunikation med demonen."
21611 #~ msgid "Repository Threshold"
21612 #~ msgstr "Tröskel för arkivfil"
21614 #~ msgid ""
21615 #~ "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
21616 #~ "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit "
21617 #~ "is specified."
21618 #~ msgstr ""
21619 #~ "Den maximala storleken på en BLOB arkivfil. Du får använda Kb, Mb eller "
21620 #~ "Gb när du anger värdet. Ett värde i bytes förutsätts när ingen enhet är "
21621 #~ "angiven."
21623 #~ msgid "Temp Blob Timeout"
21624 #~ msgstr "Temp Blob Timeout"
21626 #~ msgid ""
21627 #~ "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is "
21628 #~ "removed after this time, unless they are referenced by a record in the "
21629 #~ "database."
21630 #~ msgstr ""
21631 #~ "Tidsgränsen i sekunder för tillfälliga BLOBs. Uppladdad BLOB-data tas "
21632 #~ "bort efter denna tid, såvida de inte refereras av en post i databasen."
21634 #~ msgid "Temp Log Threshold"
21635 #~ msgstr "Tröskelvärde för temporär loggfil"
21637 #~ msgid ""
21638 #~ "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB "
21639 #~ "to indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no "
21640 #~ "unit is specified."
21641 #~ msgstr ""
21642 #~ "Den maximala storleken på en temporär BLOB loggfil. Du får använda Kb, Mb "
21643 #~ "eller Gb för att ange värdet. Ett värde i bytes förutsätts när ingen "
21644 #~ "enhet är angiven."
21646 #~ msgid "Max Keep Alive"
21647 #~ msgstr "Max Keep Alive"
21649 #~ msgid ""
21650 #~ "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After "
21651 #~ "this time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds "
21652 #~ "(1/1000)."
21653 #~ msgstr ""
21654 #~ "Tidsgränsen för inaktiv förbindelse med aktiverad keep-alive-flagga. "
21655 #~ "Efter denna tid stängs anslutningen . Timeout-tiden är i millisekunder "
21656 #~ "(1/1000)."
21658 #~ msgid ""
21659 #~ "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
21660 #~ "pbms_metadata_header table when a database is created."
21661 #~ msgstr ""
21662 #~ "En \":\" lista av metadata rubriker som skall användas för att "
21663 #~ "initializera tabellen pbms_metadata_header när en databas skapas."
21665 #~ msgid ""
21666 #~ "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
21667 #~ "PrimeBase Media Streaming home page%s."
21668 #~ msgstr ""
21669 #~ "Dokumentation och ytterligare information finns på %sThe PrimeBase Media "
21670 #~ "Streaming home page%s."
21672 #~ msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
21673 #~ msgstr "PrimeBase Media Streaming Blogg av Barry Leslie"
21675 #~ msgid "PrimeBase XT Home Page"
21676 #~ msgstr "PrimeBase XT hemsida"
21678 #~ msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
21679 #~ msgstr "PrimeBase Media Streaming (PBMS) hemsida"
21681 #~ msgctxt "Create none database for user"
21682 #~ msgid "None"
21683 #~ msgstr "Inget"
21685 #~ msgid "Remove BLOB Repository Reference"
21686 #~ msgstr "Ta bort referens till BLOB-förvaringsplats"
21688 #~ msgid "Upload to BLOB repository"
21689 #~ msgstr "Ladda upp till BLOB-förvaringsplats"
21691 #~ msgid ""
21692 #~ "This configuration make sure that we only keep N (N = MaxTableUiprefs) "
21693 #~ "newest record in \"table_uiprefs\" and automatically delete older records"
21694 #~ msgstr ""
21695 #~ "Denna konfiguration säkerställer att vi bara behåller N (N = "
21696 #~ "MaxTableUiprefs) senaste posten i \"table_uiprefs\" och tar automatiskt "
21697 #~ "bort äldre poster"
21699 #~ msgid "Maximum number of records saved in \"table_uiprefs\" table"
21700 #~ msgstr "Maximalt antal poster som sparats i \"table_uiprefs\" tabellen"
21702 #~ msgid "Click to unselect"
21703 #~ msgstr "Klicka för att avmarkera"
21705 #~ msgid "Modify an index"
21706 #~ msgstr "Ändra ett index"
21708 #~ msgid "Column count has to be larger than zero."
21709 #~ msgstr "Antalet kolumner måste vara större än noll."
21711 #~ msgid "Too many connections are aborted"
21712 #~ msgstr "Alltför många anslutningar avbryts."
21714 #~ msgid "+ Restart insertion and add a new value"
21715 #~ msgstr "+ Starta om inmatandet och lägg till ett nytt värde"
21717 #~ msgid "Create Table"
21718 #~ msgstr "Skapa tabell"
21720 #~ msgid "(or the local Drizzle server's socket is not correctly configured)"
21721 #~ msgstr ""
21722 #~ "(eller den lokala Drizzle serverns socket är inte korrekt konfigurerad)"
21724 #~ msgid ""
21725 #~ "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
21726 #~ "maximum number for which vertical model is used"
21727 #~ msgstr ""
21728 #~ "[kbd]horisontell[/ kbd], [kbd]vertikal[/ kbd] eller en siffra som anger "
21729 #~ "högsta antal som den vertikala modellen använder"
21731 #~ msgid "Display direction for altering/creating columns"
21732 #~ msgstr "Visa riktning för att ändra / skapa kolumner"
21734 #~ msgid "Create table on database %s"
21735 #~ msgstr "Skapa ny tabell i databas %s"
21737 #~ msgid "Data Label"
21738 #~ msgstr "Dataetikett"
21740 #~ msgid "Location of the text file"
21741 #~ msgstr "Textfilens plats"
21743 #~ msgid "MySQL charset"
21744 #~ msgstr "MySQL teckenuppsättning"
21746 #~ msgid "MySQL client version"
21747 #~ msgstr "MySQL klientversion"
21749 #~ msgid ""
21750 #~ "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
21751 #~ "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
21752 #~ "appropriate column name."
21753 #~ msgstr ""
21754 #~ "Visningsfältet visas i rosa. För att aktivera/avaktivera ett fält som "
21755 #~ "visningsfält, klicka på ikonen \"Välj fält som ska visas\" och klicka "
21756 #~ "sedan på lämpligt fältnamn."
21758 #~ msgid "memcached usage"
21759 #~ msgstr "Visa använt utrymme"
21761 #~ msgid "% open files"
21762 #~ msgstr "Visa öppna tabeller"
21764 #~ msgid "% connections used"
21765 #~ msgstr "Förbindelser"
21767 #~ msgid "% aborted connections"
21768 #~ msgstr "Komprimera anslutning"
21770 #~ msgid "CPU Usage"
21771 #~ msgstr "CPU Användning"
21773 #~ msgid "Memory Usage"
21774 #~ msgstr "Minnesanvändning"
21776 #~ msgid "Swap Usage"
21777 #~ msgstr "Swap användning"
21779 #~ msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
21780 #~ msgstr "Excel 97-2003 XLS arbetsbok"
21782 #~ msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
21783 #~ msgstr "Excel 2007 XLSX arbetsbok"
21785 #~ msgctxt "PDF"
21786 #~ msgid "page"
21787 #~ msgstr "sidor"
21789 #~ msgid "Inline Edit"
21790 #~ msgstr "Redigera"
21792 #~ msgid "Previous"
21793 #~ msgstr "Föregående"
21795 #~ msgid ""
21796 #~ "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
21797 #~ "directory %s."
21798 #~ msgstr ""
21799 #~ "Stöd för teman saknas. Kontrollera din konfiguration och/eller dina teman "
21800 #~ "i katalog %s."
21802 #~ msgid "Switch to"
21803 #~ msgstr "Byt till"
21805 #~ msgid "settings"
21806 #~ msgstr "inställningar"
21808 #~ msgid "Refresh rate:"
21809 #~ msgstr "Uppdateringsfrekvens:"
21811 #~ msgid "Clear monitor config"
21812 #~ msgstr "Rensa monitor config"
21814 #~ msgid "Server traffic"
21815 #~ msgstr "Server trafik"
21817 #~ msgid "Issued queries since last refresh"
21818 #~ msgstr "Skapade frågor sedan föregående uppdateringen"
21820 #~ msgid "Value too long in the form!"
21821 #~ msgstr "Värdet för långt i formuläret!"
21823 #~ msgid "Export of event \"%s\""
21824 #~ msgstr "Exportera händelse \"%s\""
21826 #~ msgid "The event scheduler is disabled"
21827 #~ msgstr "Schemaläggaren är avaktiverad"
21829 #~ msgid "Turn it on"
21830 #~ msgstr "Slå på den"
21832 #~ msgid "Turn it off"
21833 #~ msgstr "Stäng av den"
21835 #~ msgid "Export of trigger \"%s\""
21836 #~ msgstr "Exportera trigger \"%s\""
21838 #~ msgid "No trigger with name %s found"
21839 #~ msgstr "Ingen trigger med namn %s hittad"
21841 #~ msgid "row(s) starting from row #"
21842 #~ msgstr "rad(er) med start från rad #"
21844 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
21845 #~ msgstr "i%s läge och upprepa rubrikerna efter % s celler"
21847 #~ msgid ""
21848 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
21849 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
21850 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
21851 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
21852 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
21853 #~ "everything is fine."
21854 #~ msgstr ""
21855 #~ "phpMyAdmin kunde inte läsa din konfigurationsfil!<br />Detta kan inträffa "
21856 #~ "om PHP hittar ett fel i den eller om PHP inte hittar filen.<br />Anropa "
21857 #~ "konfigurationsfilen direkt mha länken nedan och läs PHP:s "
21858 #~ "felmeddelande(n) som du erhåller. I de flesta fall saknas ett "
21859 #~ "citationstecken eller ett semikolon någonstans.<br />Om du får en tom "
21860 #~ "sida är allt OK."
21862 #~ msgid "Dropping Event"
21863 #~ msgstr "Tar bort Händelse"
21865 #~ msgid "Dropping Procedure"
21866 #~ msgstr "Tar bort Procedur"
21868 #~ msgid "Theme / Style"
21869 #~ msgstr "Tema / Stil"
21871 #~ msgid "seconds"
21872 #~ msgstr "sekunder"
21874 #~ msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
21875 #~ msgstr "Jämför exekveringstid (millisekunder"
21877 #~ msgid "GD extension is needed for charts."
21878 #~ msgstr "GD filändelse är nödvändig för tabell. "
21880 #~ msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
21881 #~ msgstr "JSON avkodare behövs för verktygstips för diagram"
21883 #~ msgid "The number of free memory blocks in query cache."
21884 #~ msgstr "Antalet fria minnesblock i frågecachen."
21886 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
21887 #~ msgid "Reset"
21888 #~ msgstr "Återställ"
21890 #~ msgctxt "for Show status"
21891 #~ msgid "Reset"
21892 #~ msgstr "Återställ"
21894 #~ msgid ""
21895 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
21896 #~ "of this MySQL server since its startup."
21897 #~ msgstr ""
21898 #~ "<b>Servertrafik</b>: Dessa tabeller visar statistik för nätverkstrafiken "
21899 #~ "hos denna MySQL-server sedan den startade."
21901 #~ msgid ""
21902 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
21903 #~ "the server."
21904 #~ msgstr ""
21905 #~ "<b>Frågestatistik</b>: %s frågor har skickats till servern sedan den "
21906 #~ "startade."
21908 #~ msgid "Note: Generating the query chart can take a long time."
21909 #~ msgstr "Notera: Skapa fråga-diagrammet kan ta lång tid."
21911 #~ msgid ""
21912 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [doc@faq6-29]FAQ "
21913 #~ "6.29[/doc]"
21914 #~ msgstr ""
21915 #~ "Resultatet av denna fråga kan inte användas för ett diagram. Se "
21916 #~ "[doc@faq6-29]FAQ 6.29[/doc]"
21918 #~ msgid "Title"
21919 #~ msgstr "Titel"
21921 #~ msgid "Area margins"
21922 #~ msgstr "Area marginaler"
21924 #~ msgid "Legend margins"
21925 #~ msgstr "Förklaring marginaler"
21927 #~ msgid "Radar"
21928 #~ msgstr "Radar"
21930 #~ msgid "Multi"
21931 #~ msgstr "Multi"
21933 #~ msgid "Continuous image"
21934 #~ msgstr "Kontinuerlig bild"
21936 #~ msgid ""
21937 #~ "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
21938 #~ "this to draw the whole chart in one image."
21939 #~ msgstr ""
21940 #~ "Av kompatibilitetsskäl är diagrammet segmenterat som standard, välj detta "
21941 #~ "för att dra hela diagrammet i en bild."
21943 #~ msgid ""
21944 #~ "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
21945 #~ msgstr ""
21946 #~ "När du ritar ett polärdiagram är alla värden normaliserade till ett spann "
21947 #~ "[0 .. 10]."
21949 #~ msgid ""
21950 #~ "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
21951 #~ "Documentation.html#faq6-29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
21952 #~ msgstr ""
21953 #~ "Notera att inte alla resultattabeller kan läggas till diagrammet. Se <a "
21954 #~ "href=\"./Documentation.html#faq6-29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</"
21955 #~ "a>"
21957 #~ msgid "Add a New User"
21958 #~ msgstr "Lägg till en ny användare"
21960 #~ msgid "Show table row links on left side"
21961 #~ msgstr "Visa tabellrader som länkar på vänster sida"
21963 #~ msgid "Show table row links on right side"
21964 #~ msgstr "Visa tabellrader som länkar på höger sida"
21966 #~ msgid "Background color"
21967 #~ msgstr "Bakgrundsfärg"
21969 #~ msgid "Choose…"
21970 #~ msgstr "välj…"
21972 #~ msgid "Delete the matches for the "
21973 #~ msgstr "radera matchande för %s tabellen?"
21975 #~ msgid "Show left delete link"
21976 #~ msgstr "Visa vänster radera-länk"
21978 #~ msgid "Show right delete link"
21979 #~ msgstr "Visa höger radera-länk"
21981 #~ msgid "Mailing lists"
21982 #~ msgstr "E-postlistor"