Merge remote-tracking branch 'origin/master' into drizzle
[phpmyadmin.git] / po / zh_CN.po
blob1181c5eda3fe20d0aab5e60c7714f84d0debfee4
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.5.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2011-07-22 10:17+0200\n"
7 "PO-Revision-Date: 2011-06-08 05:00+0200\n"
8 "Last-Translator: shanyan baishui <Siramizu@gmail.com>\n"
9 "Language-Team: chinese_simplified <zh_CN@li.org>\n"
10 "Language: zh_CN\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
17 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53
18 #: libraries/display_tbl.lib.php:351 libraries/display_tbl.lib.php:418
19 #: server_privileges.php:1669
20 msgid "Show all"
21 msgstr "全部显示"
23 #: browse_foreigners.php:70 libraries/common.lib.php:2167
24 #: libraries/export/pdf.php:135
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:240
26 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1089
27 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1105
28 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:355
29 msgid "Page number:"
30 msgstr "页码:"
32 #: browse_foreigners.php:133
33 msgid ""
34 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
35 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
36 "cross-window updates."
37 msgstr ""
38 "无法更新目标浏览窗口。可能你已经关闭了父窗口或您浏览器的安全设置阻止了跨窗口"
39 "更新。"
41 #: browse_foreigners.php:151 libraries/common.lib.php:2714
42 #: libraries/common.lib.php:2721 libraries/common.lib.php:2904
43 #: libraries/common.lib.php:2905 libraries/db_links.inc.php:60
44 #: libraries/tbl_links.inc.php:68
45 msgid "Search"
46 msgstr "搜索"
48 #: browse_foreigners.php:154 db_operations.php:369 db_operations.php:409
49 #: db_operations.php:517 db_operations.php:544 db_search.php:335
50 #: db_structure.php:529 enum_editor.php:63 js/messages.php:154
51 #: libraries/Config.class.php:1182 libraries/Theme_Manager.class.php:300
52 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245 libraries/common.lib.php:1251
53 #: libraries/common.lib.php:2144 libraries/core.lib.php:506
54 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
55 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
56 #: libraries/display_export.lib.php:347 libraries/display_import.lib.php:267
57 #: libraries/display_tbl.lib.php:563 libraries/display_tbl.lib.php:658
58 #: libraries/replication_gui.lib.php:75 libraries/replication_gui.lib.php:370
59 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:493 libraries/rte/rte_routines.lib.php:959
60 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1435
61 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:367
62 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:120
63 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:172
64 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:405
65 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:444
66 #: libraries/select_server.lib.php:94 libraries/sql_query_form.lib.php:350
67 #: libraries/sql_query_form.lib.php:413 libraries/sql_query_form.lib.php:465
68 #: libraries/tbl_properties.inc.php:610 libraries/tbl_properties.inc.php:780
69 #: main.php:109 navigation.php:169 navigation.php:207 pmd_pdf.php:124
70 #: prefs_manage.php:265 prefs_manage.php:316 server_binlog.php:109
71 #: server_privileges.php:732 server_privileges.php:1780
72 #: server_privileges.php:2137 server_privileges.php:2184
73 #: server_privileges.php:2224 server_replication.php:233
74 #: server_replication.php:316 server_replication.php:347
75 #: server_synchronize.php:1219 tbl_change.php:335 tbl_change.php:1027
76 #: tbl_change.php:1064 tbl_indexes.php:268 tbl_operations.php:280
77 #: tbl_operations.php:317 tbl_operations.php:519 tbl_operations.php:581
78 #: tbl_operations.php:763 tbl_select.php:317 tbl_structure.php:698
79 #: tbl_structure.php:735 tbl_tracking.php:425 tbl_tracking.php:563
80 #: view_create.php:181 view_operations.php:99
81 msgid "Go"
82 msgstr "执行"
84 #: browse_foreigners.php:169 browse_foreigners.php:173
85 #: libraries/Index.class.php:432 tbl_tracking.php:313
86 msgid "Keyname"
87 msgstr "键名"
89 #: browse_foreigners.php:170 browse_foreigners.php:172
90 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:56
91 #: server_status.php:1223
92 msgid "Description"
93 msgstr "说明"
95 #: browse_foreigners.php:248 browse_foreigners.php:257
96 #: browse_foreigners.php:269 browse_foreigners.php:277
97 msgid "Use this value"
98 msgstr "使用此值"
100 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
101 #: libraries/blobstreaming.lib.php:326
102 msgid "No blob streaming server configured!"
103 msgstr "尚未配置二进制大对象 (BLOB) 流服务器!"
105 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
106 msgid "Failed to fetch headers"
107 msgstr "获取头失败"
109 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
110 msgid "Failed to open remote URL"
111 msgstr "打开远程 URL 失败"
113 #: changelog.php:32 license.php:28
114 #, php-format
115 msgid ""
116 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
117 "for more information."
118 msgstr "该系统不支持 %s 文件,请访问 www.phpmyadmin.net 查询更多信息。"
120 #: db_create.php:58
121 #, php-format
122 msgid "Database %1$s has been created."
123 msgstr "创建数据库 %1$s 成功。"
125 #: db_datadict.php:48 db_operations.php:362
126 msgid "Database comment: "
127 msgstr "数据库注释:"
129 #: db_datadict.php:157 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1204
130 #: libraries/tbl_properties.inc.php:717 tbl_operations.php:362
131 #: tbl_printview.php:127
132 msgid "Table comments"
133 msgstr "表注释"
135 #: db_datadict.php:166 db_qbe.php:196 libraries/Index.class.php:436
136 #: libraries/export/htmlword.php:251 libraries/export/latex.php:361
137 #: libraries/export/odt.php:288 libraries/export/texytext.php:230
138 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1230
139 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1251
140 #: libraries/tbl_properties.inc.php:277 tbl_change.php:313 tbl_chart.php:86
141 #: tbl_indexes.php:196 tbl_printview.php:139 tbl_relation.php:399
142 #: tbl_select.php:113 tbl_tracking.php:266 tbl_tracking.php:317
143 msgid "Column"
144 msgstr "字段"
146 #: db_datadict.php:167 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:433
147 #: libraries/db_structure.lib.php:46 libraries/export/htmlword.php:252
148 #: libraries/export/latex.php:361 libraries/export/odt.php:291
149 #: libraries/export/texytext.php:231 libraries/rte/rte_list.lib.php:53
150 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:69 libraries/rte/rte_routines.lib.php:825
151 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:850
152 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1353
153 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1231
154 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1252
155 #: libraries/tbl_properties.inc.php:103 server_privileges.php:2237
156 #: tbl_change.php:292 tbl_change.php:319 tbl_printview.php:140
157 #: tbl_printview.php:310 tbl_select.php:114 tbl_structure.php:205
158 #: tbl_structure.php:792 tbl_tracking.php:267 tbl_tracking.php:314
159 msgid "Type"
160 msgstr "类型"
162 #: db_datadict.php:169 libraries/Index.class.php:439
163 #: libraries/export/htmlword.php:253 libraries/export/latex.php:361
164 #: libraries/export/odt.php:294 libraries/export/texytext.php:232
165 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1233
166 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1254
167 #: libraries/tbl_properties.inc.php:112 tbl_change.php:328
168 #: tbl_printview.php:142 tbl_structure.php:208 tbl_tracking.php:269
169 #: tbl_tracking.php:320
170 msgid "Null"
171 msgstr "空"
173 #: db_datadict.php:170 db_structure.php:454 libraries/export/htmlword.php:254
174 #: libraries/export/latex.php:361 libraries/export/odt.php:297
175 #: libraries/export/texytext.php:233
176 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1234
177 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1255
178 #: libraries/tbl_properties.inc.php:109 tbl_printview.php:143
179 #: tbl_structure.php:209 tbl_tracking.php:270
180 msgid "Default"
181 msgstr "默认"
183 #: db_datadict.php:174 libraries/export/htmlword.php:256
184 #: libraries/export/latex.php:363 libraries/export/odt.php:301
185 #: libraries/export/texytext.php:235
186 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1236
187 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1257 tbl_printview.php:147
188 msgid "Links to"
189 msgstr "链接到"
191 #: db_datadict.php:176 db_printview.php:110
192 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:109
193 #: libraries/config/messages.inc.php:131 libraries/export/htmlword.php:259
194 #: libraries/export/latex.php:366 libraries/export/odt.php:306
195 #: libraries/export/texytext.php:238
196 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1247
197 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1258
198 #: libraries/tbl_properties.inc.php:132 tbl_printview.php:149
199 msgid "Comments"
200 msgstr "注释"
202 #: db_datadict.php:259 js/messages.php:173 libraries/Index.class.php:349
203 #: libraries/Index.class.php:376 libraries/Index.class.php:674
204 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
205 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:198 libraries/export/htmlword.php:328
206 #: libraries/export/latex.php:427 libraries/export/odt.php:363
207 #: libraries/export/texytext.php:307 libraries/mult_submits.inc.php:287
208 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1312
209 #: libraries/user_preferences.lib.php:270 prefs_manage.php:130
210 #: server_privileges.php:1467 server_privileges.php:1478
211 #: server_privileges.php:1724 server_privileges.php:1735
212 #: server_privileges.php:2055 server_privileges.php:2060
213 #: server_privileges.php:2354 sql.php:264 sql.php:325 tbl_printview.php:226
214 #: tbl_structure.php:380 tbl_tracking.php:330 tbl_tracking.php:335
215 msgid "No"
216 msgstr "否"
218 #: db_datadict.php:259 js/messages.php:172 libraries/Index.class.php:350
219 #: libraries/Index.class.php:375 libraries/Index.class.php:674
220 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
221 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:198 libraries/export/htmlword.php:328
222 #: libraries/export/latex.php:427 libraries/export/odt.php:363
223 #: libraries/export/texytext.php:307 libraries/mult_submits.inc.php:46
224 #: libraries/mult_submits.inc.php:78 libraries/mult_submits.inc.php:87
225 #: libraries/mult_submits.inc.php:92 libraries/mult_submits.inc.php:97
226 #: libraries/mult_submits.inc.php:102 libraries/mult_submits.inc.php:262
227 #: libraries/mult_submits.inc.php:276 libraries/mult_submits.inc.php:286
228 #: libraries/mult_submits.inc.php:299
229 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1312
230 #: libraries/user_preferences.lib.php:270 prefs_manage.php:129
231 #: server_databases.php:76 server_privileges.php:1464
232 #: server_privileges.php:1475 server_privileges.php:1721
233 #: server_privileges.php:1735 server_privileges.php:2055
234 #: server_privileges.php:2058 server_privileges.php:2354 sql.php:324
235 #: tbl_printview.php:226 tbl_structure.php:41 tbl_structure.php:380
236 #: tbl_tracking.php:328 tbl_tracking.php:333
237 msgid "Yes"
238 msgstr "是"
240 #: db_datadict.php:314 db_printview.php:264 tbl_printview.php:495
241 msgid "Print"
242 msgstr "打印"
244 #: db_export.php:26
245 msgid "View dump (schema) of database"
246 msgstr "查看数据库的转存(大纲)。"
248 #: db_export.php:30 db_printview.php:94 db_qbe.php:101 db_tracking.php:48
249 #: export.php:374 navigation.php:296
250 msgid "No tables found in database."
251 msgstr "数据库中没有表。"
253 #: db_export.php:40 db_search.php:317 server_export.php:26
254 msgid "Select All"
255 msgstr "全选"
257 #: db_export.php:42 db_search.php:320 server_export.php:28
258 msgid "Unselect All"
259 msgstr "全不选"
261 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:22
262 msgid "The database name is empty!"
263 msgstr "数据库名不能为空!"
265 #: db_operations.php:272
266 #, php-format
267 msgid "Database %s has been renamed to %s"
268 msgstr "已将数据库 %s 改名为 %s"
270 #: db_operations.php:276
271 #, php-format
272 msgid "Database %s has been copied to %s"
273 msgstr "已将数据库 %s 复制为 %s"
275 #: db_operations.php:403
276 msgid "Rename database to"
277 msgstr "将数据库改名为"
279 #: db_operations.php:427
280 msgid "Remove database"
281 msgstr "删除数据库"
283 #: db_operations.php:439
284 #, php-format
285 msgid "Database %s has been dropped."
286 msgstr "已被删除数据库 %s 。"
288 #: db_operations.php:444
289 msgid "Drop the database (DROP)"
290 msgstr "删除数据库 (DROP)"
292 #: db_operations.php:473
293 msgid "Copy database to"
294 msgstr "复制数据库到"
296 #: db_operations.php:480 tbl_operations.php:548 tbl_tracking.php:418
297 msgid "Structure only"
298 msgstr "仅结构"
300 #: db_operations.php:481 tbl_operations.php:549 tbl_tracking.php:420
301 msgid "Structure and data"
302 msgstr "结构和数据"
304 #: db_operations.php:482 tbl_operations.php:550 tbl_tracking.php:419
305 msgid "Data only"
306 msgstr "仅数据"
308 #: db_operations.php:490
309 msgid "CREATE DATABASE before copying"
310 msgstr "复制前创建数据库 (CREATE DATABASE)"
312 #: db_operations.php:493 libraries/config/messages.inc.php:126
313 #: libraries/config/messages.inc.php:127 libraries/config/messages.inc.php:129
314 #: libraries/config/messages.inc.php:135 tbl_operations.php:556
315 #, php-format
316 msgid "Add %s"
317 msgstr "添加 %s"
319 #: db_operations.php:497 libraries/config/messages.inc.php:119
320 #: tbl_operations.php:314 tbl_operations.php:558
321 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
322 msgstr "添加自增 (AUTO_INCREMENT) 值"
324 #: db_operations.php:501 tbl_operations.php:565
325 msgid "Add constraints"
326 msgstr "强制添加"
328 #: db_operations.php:514
329 msgid "Switch to copied database"
330 msgstr "切换到复制的数据库"
332 #: db_operations.php:537 libraries/Index.class.php:438
333 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:19 libraries/db_structure.lib.php:48
334 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:110 libraries/tbl_properties.inc.php:110
335 #: libraries/tbl_properties.inc.php:723 server_collations.php:53
336 #: server_collations.php:65 tbl_operations.php:378 tbl_select.php:115
337 #: tbl_structure.php:206 tbl_structure.php:900 tbl_tracking.php:268
338 #: tbl_tracking.php:319
339 msgid "Collation"
340 msgstr "整理"
342 #: db_operations.php:550
343 #, php-format
344 msgid ""
345 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
346 "click %shere%s."
347 msgstr "phpMyAdmin 高级功能尚未激活。要查出原因,请点击%s此处%s。"
349 #: db_operations.php:584
350 msgid "Edit or export relational schema"
351 msgstr "编辑或导出关系大纲"
353 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:85 db_tracking.php:186
354 #: libraries/config/messages.inc.php:499 libraries/db_structure.lib.php:32
355 #: libraries/export/pdf.php:102 libraries/export/xml.php:314
356 #: libraries/header.inc.php:151 libraries/rte/rte_list.lib.php:59
357 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:306
358 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:233 server_privileges.php:1831
359 #: server_privileges.php:1887 server_privileges.php:2151
360 #: server_synchronize.php:418 server_synchronize.php:861 tbl_tracking.php:643
361 msgid "Table"
362 msgstr "表"
364 #: db_printview.php:103 libraries/build_html_for_db.lib.php:30
365 #: libraries/db_structure.lib.php:42 libraries/header_printview.inc.php:62
366 #: libraries/import.lib.php:146 navigation.php:590 navigation.php:612
367 #: tbl_printview.php:391 tbl_structure.php:395 tbl_structure.php:501
368 #: tbl_structure.php:910
369 msgid "Rows"
370 msgstr "行数"
372 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:53 tbl_indexes.php:197
373 msgid "Size"
374 msgstr "大小"
376 #: db_printview.php:160 db_structure.php:410 libraries/export/sql.php:756
377 #: libraries/export/sql.php:1071
378 msgid "in use"
379 msgstr "使用中"
381 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:61
382 #: libraries/export/sql.php:711
383 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1209 tbl_printview.php:431
384 #: tbl_structure.php:942
385 msgid "Creation"
386 msgstr "创建时间"
388 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:66
389 #: libraries/export/sql.php:716
390 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1214 tbl_printview.php:441
391 #: tbl_structure.php:950
392 msgid "Last update"
393 msgstr "最后更新"
395 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:71
396 #: libraries/export/sql.php:721
397 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1219 tbl_printview.php:451
398 #: tbl_structure.php:958
399 msgid "Last check"
400 msgstr "最后检查"
402 #: db_printview.php:220 db_structure.php:433
403 #, php-format
404 msgid "%s table"
405 msgid_plural "%s tables"
406 msgstr[0] "%s 张表"
408 #: db_qbe.php:41
409 msgid "You have to choose at least one column to display"
410 msgstr "您最少要选择显示一列"
412 #: db_qbe.php:186
413 msgid "Switch to"
414 msgstr "切换到"
416 #: db_qbe.php:186
417 msgid "visual builder"
418 msgstr "可视化查询生成器"
420 #: db_qbe.php:222 libraries/db_structure.lib.php:90
421 #: libraries/display_tbl.lib.php:934
422 msgid "Sort"
423 msgstr "排序"
425 #: db_qbe.php:231 db_qbe.php:265 libraries/db_structure.lib.php:97
426 #: libraries/display_tbl.lib.php:554 libraries/display_tbl.lib.php:895
427 #: server_databases.php:157 server_databases.php:174 tbl_operations.php:275
428 #: tbl_select.php:304
429 msgid "Ascending"
430 msgstr "递增"
432 #: db_qbe.php:232 db_qbe.php:273 libraries/db_structure.lib.php:105
433 #: libraries/display_tbl.lib.php:559 libraries/display_tbl.lib.php:892
434 #: server_databases.php:157 server_databases.php:174 tbl_operations.php:276
435 #: tbl_select.php:305
436 msgid "Descending"
437 msgstr "递减"
439 #: db_qbe.php:286 db_tracking.php:91 libraries/display_tbl.lib.php:432
440 #: tbl_change.php:282 tbl_tracking.php:648
441 msgid "Show"
442 msgstr "显示"
444 #: db_qbe.php:322
445 msgid "Criteria"
446 msgstr "条件"
448 #: db_qbe.php:375 db_qbe.php:457 db_qbe.php:549 db_qbe.php:580
449 msgid "Ins"
450 msgstr "插入"
452 #: db_qbe.php:379 db_qbe.php:461 db_qbe.php:546 db_qbe.php:577
453 msgid "And"
454 msgstr "与"
456 #: db_qbe.php:388 db_qbe.php:469 db_qbe.php:551 db_qbe.php:582
457 msgid "Del"
458 msgstr "删除"
460 #: db_qbe.php:392 db_qbe.php:473 db_qbe.php:544 db_qbe.php:575
461 #: server_privileges.php:393 tbl_change.php:890 tbl_indexes.php:264
462 #: tbl_select.php:278
463 msgid "Or"
464 msgstr "或"
466 #: db_qbe.php:529
467 msgid "Modify"
468 msgstr "修改"
470 #: db_qbe.php:606
471 msgid "Add/Delete criteria rows"
472 msgstr "添加/删除标准行"
474 #: db_qbe.php:618
475 msgid "Add/Delete columns"
476 msgstr "添加/删除字段"
478 #: db_qbe.php:631 db_qbe.php:656
479 msgid "Update Query"
480 msgstr "更新查询"
482 #: db_qbe.php:639
483 msgid "Use Tables"
484 msgstr "使用表"
486 #: db_qbe.php:662
487 #, php-format
488 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
489 msgstr "在数据库 <b>%s</b> 执行 SQL 语句:"
491 #: db_qbe.php:955 libraries/common.lib.php:1110
492 msgid "Submit Query"
493 msgstr "提交查询"
495 #: db_search.php:30 libraries/auth/config.auth.lib.php:83
496 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:102
497 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:566 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
498 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:236
499 msgid "Access denied"
500 msgstr "拒绝访问"
502 #: db_search.php:42 db_search.php:284
503 msgid "at least one of the words"
504 msgstr "至少一个词"
506 #: db_search.php:43 db_search.php:285
507 msgid "all words"
508 msgstr "所有词"
510 #: db_search.php:44 db_search.php:286
511 msgid "the exact phrase"
512 msgstr "精确短语"
514 #: db_search.php:45 db_search.php:287
515 msgid "as regular expression"
516 msgstr "使用正则表达式"
518 #: db_search.php:206
519 #, php-format
520 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
521 msgstr "“<i>%s</i>”的搜索结果 %s:"
523 #: db_search.php:224
524 #, php-format
525 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
526 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
527 msgstr[0] "在表 <i>%2$s</i> 中找到 %1$s 个匹配"
529 #: db_search.php:231 libraries/common.lib.php:2716
530 #: libraries/common.lib.php:2902 libraries/common.lib.php:2903
531 #: libraries/tbl_links.inc.php:55 tbl_structure.php:599
532 msgid "Browse"
533 msgstr "浏览"
535 #: db_search.php:236
536 #, php-format
537 msgid "Delete the matches for the %s table?"
538 msgstr "删除 %s 表中所有匹配的记录?"
540 #: db_search.php:236 libraries/display_tbl.lib.php:1335
541 #: libraries/display_tbl.lib.php:2311
542 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:165
543 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:234
544 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:269
545 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:299
546 #: libraries/sql_query_form.lib.php:406 pmd_general.php:423
547 #: setup/frames/index.inc.php:138 setup/frames/index.inc.php:229
548 #: tbl_tracking.php:435 tbl_tracking.php:456 tbl_tracking.php:513
549 msgid "Delete"
550 msgstr "删除"
552 #: db_search.php:249
553 #, php-format
554 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
555 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
556 msgstr[0] "<b>总计:</b> <i>%s</i> 个匹配"
558 #: db_search.php:272
559 msgid "Search in database"
560 msgstr "在数据库中搜索"
562 #: db_search.php:275
563 #, fuzzy
564 #| msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
565 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
566 msgstr "要查找的文字或数值 (通配符:“%”):"
568 #: db_search.php:280
569 msgid "Find:"
570 msgstr "查找:"
572 #: db_search.php:284 db_search.php:285
573 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
574 msgstr "每个单词用空格 (“ ”) 分隔。"
576 #: db_search.php:298
577 #, fuzzy
578 #| msgid "Inside table(s):"
579 msgid "Inside tables:"
580 msgstr "于以下表:"
582 #: db_search.php:328
583 msgid "Inside column:"
584 msgstr "包含字段:"
586 #: db_structure.php:61
587 msgid "No tables found in database"
588 msgstr "没有在数据库中找到表"
590 #: db_structure.php:271 tbl_operations.php:688
591 #, php-format
592 msgid "Table %s has been emptied"
593 msgstr "已清空表 %s "
595 #: db_structure.php:280 tbl_operations.php:705
596 #, php-format
597 msgid "View %s has been dropped"
598 msgstr "已删除视图 %s"
600 #: db_structure.php:280 tbl_operations.php:705
601 #, php-format
602 msgid "Table %s has been dropped"
603 msgstr "已删除表 %s "
605 #: db_structure.php:287 tbl_create.php:269
606 msgid "Tracking is active."
607 msgstr "追踪已启用。"
609 #: db_structure.php:289 tbl_create.php:271
610 msgid "Tracking is not active."
611 msgstr "追踪已禁用。"
613 #: db_structure.php:373 libraries/display_tbl.lib.php:2195
614 #, php-format
615 msgid ""
616 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
617 "%s."
618 msgstr "该视图最少包含的行数,参见%s文档%s。"
620 #: db_structure.php:387 db_structure.php:401 libraries/header.inc.php:151
621 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:212
622 msgid "View"
623 msgstr "视图"
625 #: db_structure.php:438 libraries/db_structure.lib.php:35
626 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
627 #: server_replication.php:162 server_status.php:450
628 msgid "Replication"
629 msgstr "复制"
631 #: db_structure.php:442
632 msgid "Sum"
633 msgstr "总计"
635 #: db_structure.php:449 libraries/StorageEngine.class.php:313
636 #, php-format
637 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
638 msgstr "%s 是此 MySQL 服务器的默认存储引擎。"
640 #: db_structure.php:477 db_structure.php:494 db_structure.php:495
641 #: libraries/display_tbl.lib.php:2336 libraries/display_tbl.lib.php:2341
642 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:259
643 #: server_databases.php:264 server_privileges.php:1752 tbl_structure.php:587
644 #: tbl_structure.php:596
645 msgid "With selected:"
646 msgstr "选中项:"
648 #: db_structure.php:480 libraries/display_tbl.lib.php:2331
649 #: server_databases.php:261 server_privileges.php:669
650 #: server_privileges.php:1755 tbl_structure.php:590
651 msgid "Check All"
652 msgstr "全选"
654 #: db_structure.php:484 libraries/display_tbl.lib.php:2332
655 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:263
656 #: server_privileges.php:672 server_privileges.php:1759 tbl_structure.php:594
657 msgid "Uncheck All"
658 msgstr "全不选"
660 #: db_structure.php:489
661 msgid "Check tables having overhead"
662 msgstr "仅选择多余"
664 #: db_structure.php:497 libraries/common.lib.php:2915
665 #: libraries/common.lib.php:2916 libraries/config/messages.inc.php:164
666 #: libraries/db_links.inc.php:56 libraries/display_tbl.lib.php:2349
667 #: libraries/display_tbl.lib.php:2485 libraries/server_links.inc.php:65
668 #: libraries/tbl_links.inc.php:80 prefs_manage.php:288
669 #: server_privileges.php:1440 setup/frames/menu.inc.php:21
670 msgid "Export"
671 msgstr "导出"
673 #: db_structure.php:499 db_structure.php:553
674 #: libraries/display_tbl.lib.php:2436 tbl_structure.php:628
675 #: tbl_structure.php:630
676 msgid "Print view"
677 msgstr "打印预览"
679 #: db_structure.php:503 libraries/common.lib.php:2911
680 #: libraries/common.lib.php:2912
681 msgid "Empty"
682 msgstr "清空"
684 #: db_structure.php:505 db_tracking.php:104 libraries/Index.class.php:482
685 #: libraries/common.lib.php:2909 libraries/common.lib.php:2910
686 #: server_databases.php:265 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:154
687 #: tbl_structure.php:603
688 msgid "Drop"
689 msgstr "删除"
691 #: db_structure.php:507 tbl_operations.php:604
692 msgid "Check table"
693 msgstr "检查表"
695 #: db_structure.php:509 tbl_operations.php:653 tbl_structure.php:842
696 #: tbl_structure.php:844
697 msgid "Optimize table"
698 msgstr "优化表"
700 #: db_structure.php:511 tbl_operations.php:640
701 msgid "Repair table"
702 msgstr "修复表"
704 #: db_structure.php:513 tbl_operations.php:627
705 msgid "Analyze table"
706 msgstr "分析表"
708 #: db_structure.php:515
709 msgid "Add prefix to table"
710 msgstr "添加表前缀"
712 #: db_structure.php:517 libraries/mult_submits.inc.php:251
713 msgid "Replace table prefix"
714 msgstr "修改表前缀"
716 #: db_structure.php:519 libraries/mult_submits.inc.php:251
717 msgid "Copy table with prefix"
718 msgstr "复制表为新前缀"
720 #: db_structure.php:559 libraries/schema/User_Schema.class.php:382
721 msgid "Data Dictionary"
722 msgstr "数据字典"
724 #: db_tracking.php:79
725 msgid "Tracked tables"
726 msgstr "已追踪的表"
728 #: db_tracking.php:84 libraries/config/messages.inc.php:493
729 #: libraries/export/htmlword.php:78 libraries/export/latex.php:151
730 #: libraries/export/odt.php:109 libraries/export/pdf.php:102
731 #: libraries/export/sql.php:583 libraries/export/texytext.php:66
732 #: libraries/export/xml.php:246 libraries/header.inc.php:139
733 #: libraries/header_printview.inc.php:57 server_databases.php:156
734 #: server_privileges.php:1826 server_privileges.php:1887
735 #: server_privileges.php:2145 server_status.php:990
736 #: server_synchronize.php:1189 server_synchronize.php:1193
737 #: tbl_tracking.php:642
738 msgid "Database"
739 msgstr "数据库"
741 #: db_tracking.php:86
742 msgid "Last version"
743 msgstr "最新版本"
745 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:645
746 msgid "Created"
747 msgstr "创建"
749 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:646
750 msgid "Updated"
751 msgstr "更新"
753 #: db_tracking.php:89 libraries/rte/rte_events.lib.php:380
754 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:67 libraries/server_links.inc.php:51
755 #: server_status.php:993 sql.php:942 tbl_tracking.php:647
756 msgid "Status"
757 msgstr "状态"
759 #: db_tracking.php:90 libraries/Index.class.php:430
760 #: libraries/db_structure.lib.php:39 libraries/rte/rte_list.lib.php:52
761 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:61 libraries/rte/rte_list.lib.php:68
762 #: server_databases.php:190 server_privileges.php:1698
763 #: server_privileges.php:1891 server_privileges.php:2240 tbl_structure.php:214
764 msgid "Action"
765 msgstr "操作"
767 #: db_tracking.php:101 js/messages.php:36
768 msgid "Delete tracking data for this table"
769 msgstr "删除追踪数据"
771 #: db_tracking.php:119 tbl_tracking.php:599 tbl_tracking.php:657
772 msgid "active"
773 msgstr "启用"
775 #: db_tracking.php:121 tbl_tracking.php:601 tbl_tracking.php:659
776 msgid "not active"
777 msgstr "禁用"
779 #: db_tracking.php:134
780 msgid "Versions"
781 msgstr "版本"
783 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:409 tbl_tracking.php:676
784 msgid "Tracking report"
785 msgstr "追踪报告"
787 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:244 tbl_tracking.php:676
788 msgid "Structure snapshot"
789 msgstr "结构快照"
791 #: db_tracking.php:181
792 msgid "Untracked tables"
793 msgstr "未追踪的表"
795 #: db_tracking.php:201 db_tracking.php:203 tbl_structure.php:664
796 #: tbl_structure.php:666
797 msgid "Track table"
798 msgstr "追踪表"
800 #: db_tracking.php:229
801 msgid "Database Log"
802 msgstr "数据库日志"
804 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:776
805 #, php-format
806 msgid "Values for the column \"%s\""
807 msgstr "字段“%s”的值"
809 #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:777
810 msgid "Enter each value in a separate field."
811 msgstr "请将每个值分别输入在不同的输入框中。"
813 #: enum_editor.php:57
814 msgid "+ Restart insertion and add a new value"
815 msgstr "+ 重新插入并添加一个值"
817 #: enum_editor.php:67
818 msgid "Output"
819 msgstr "输出"
821 #: enum_editor.php:68
822 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
823 msgstr "将生成的内容复制粘贴到 \"长度/值\" 一栏中"
825 #: export.php:77
826 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
827 msgstr "选择导出文件的类型!"
829 #: export.php:167 export.php:192 export.php:674
830 #, php-format
831 msgid "Insufficient space to save the file %s."
832 msgstr "没有足够的空间保存文件 %s。"
834 #: export.php:310
835 #, php-format
836 msgid ""
837 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
838 msgstr "服务器上已存在文件 %s,请修改文件名或选中覆盖选项。"
840 #: export.php:314 export.php:318
841 #, php-format
842 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
843 msgstr "网站服务器没有保存文件 %s 的权限。"
845 #: export.php:676
846 #, php-format
847 msgid "Dump has been saved to file %s."
848 msgstr "转存已经保存到文件 %s 中。"
850 #: import.php:57
851 #, php-format
852 msgid ""
853 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation"
854 "%s for ways to workaround this limit."
855 msgstr "您可能正在上传很大的文件,请参考%s文档%s来寻找解决方法。"
857 #: import.php:277 import.php:330 libraries/File.class.php:456
858 #: libraries/File.class.php:539
859 msgid "File could not be read"
860 msgstr "无法读取文件"
862 #: import.php:285 import.php:294 import.php:313 import.php:322
863 #: libraries/File.class.php:609 libraries/File.class.php:617
864 #: libraries/File.class.php:633 libraries/File.class.php:641
865 #, php-format
866 msgid ""
867 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
868 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
869 msgstr ""
870 "您正在载入不支持的压缩格式 (%s)。配置文件中没有对应这种格式的配置说明。"
872 #: import.php:335
873 msgid ""
874 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
875 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
876 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
877 msgstr ""
878 "没有接收到要导入的数据。可能是文件名没有提交,也可能是文件大小超出 PHP 限制。"
879 "参见 [a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]。"
881 #: import.php:370 libraries/display_import.lib.php:23
882 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
883 msgstr "无法加载导入插件,请检查你的安装!"
885 #: import.php:395
886 msgid "The bookmark has been deleted."
887 msgstr "书签已删除。"
889 #: import.php:399
890 msgid "Showing bookmark"
891 msgstr "显示书签"
893 #: import.php:401 sql.php:977
894 #, php-format
895 msgid "Bookmark %s created"
896 msgstr "已创建书签 %s"
898 #: import.php:407 import.php:413
899 #, php-format
900 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
901 msgstr "导入成功,执行了 %d 个查询。"
903 #: import.php:422
904 msgid ""
905 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
906 "file and import will resume."
907 msgstr "脚本超时,如果你要完成导入,请重新提交相同的文件,导入将会继续进行。"
909 #: import.php:424
910 msgid ""
911 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
912 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
913 msgstr ""
914 "在最后一次执行时没有数据被解析,建议您增加 PHP 运行时间限制,否则 phpMyAdmin "
915 "将无法完成导入操作。"
917 #: import.php:452 libraries/Message.class.php:175
918 #: libraries/display_tbl.lib.php:2232 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1193
919 #: libraries/sql_query_form.lib.php:113 tbl_operations.php:228
920 #: tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:126 view_operations.php:60
921 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
922 msgstr "您的 SQL 语句已成功运行"
924 #: import_status.php:30 libraries/common.lib.php:616
925 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:203 user_password.php:109
926 msgid "Back"
927 msgstr "返回"
929 #: index.php:164
930 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
931 msgstr "phpMyAdmin 更适合在支持<b>框架</b>的浏览器中使用。"
933 #: js/messages.php:27 server_synchronize.php:340 server_synchronize.php:352
934 #: server_synchronize.php:368 server_synchronize.php:375
935 #: server_synchronize.php:734 server_synchronize.php:762
936 #: server_synchronize.php:790 server_synchronize.php:802
937 msgid "Click to select"
938 msgstr "点击选中"
940 #: js/messages.php:28
941 msgid "Click to unselect"
942 msgstr "点击取消"
944 #: js/messages.php:29 libraries/import.lib.php:102 sql.php:221
945 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
946 msgstr "已经禁用删除数据库 (“DROP DATABASE”) 语句。"
948 #: js/messages.php:32 libraries/mult_submits.inc.php:282 sql.php:319
949 msgid "Do you really want to "
950 msgstr "您真的要"
952 #: js/messages.php:33 libraries/mult_submits.inc.php:282 sql.php:304
953 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
954 msgstr "您将要删除一个完整的数据库!"
956 #: js/messages.php:34
957 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
958 msgstr "您将要删除一个完整的数据表!"
960 #: js/messages.php:35
961 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
962 msgstr "您将要清空一个完整的数据表!"
964 #: js/messages.php:37
965 msgid "Deleting tracking data"
966 msgstr "正在删除追踪数据"
968 #: js/messages.php:38
969 msgid "Dropping Primary Key/Index"
970 msgstr "正在删除主键"
972 #: js/messages.php:39
973 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
974 msgstr "该操作可能需要执行较长时间,确定执行?"
976 #: js/messages.php:42
977 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
978 msgstr "您正准备禁用 BLOB 容器!"
980 #: js/messages.php:43
981 #, php-format
982 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
983 msgstr "您确定要在数据库 %s 上禁用 BLOB 功能?"
985 #: js/messages.php:46
986 msgid "Missing value in the form!"
987 msgstr "表单内缺少值!"
989 #: js/messages.php:47
990 msgid "This is not a number!"
991 msgstr "这不是一个数字!"
993 #. l10n: Default description for the y-Axis of Charts
994 #: js/messages.php:51
995 #, fuzzy
996 #| msgid "Log file count"
997 msgid "Total count"
998 msgstr "日志文件总数"
1000 #: js/messages.php:54
1001 msgid "The host name is empty!"
1002 msgstr "主机名不能为空!"
1004 #: js/messages.php:55
1005 msgid "The user name is empty!"
1006 msgstr "用户名不能为空!"
1008 #: js/messages.php:56 server_privileges.php:1307 user_password.php:50
1009 msgid "The password is empty!"
1010 msgstr "密码不能为空!"
1012 #: js/messages.php:57 server_privileges.php:1305 user_password.php:53
1013 msgid "The passwords aren't the same!"
1014 msgstr "两次密码不一致!"
1016 #: js/messages.php:58 server_privileges.php:1765 server_privileges.php:1789
1017 #: server_privileges.php:2194 server_privileges.php:2388
1018 msgid "Add user"
1019 msgstr "添加用户"
1021 #: js/messages.php:59
1022 msgid "Reloading Privileges"
1023 msgstr "重新载入权限"
1025 #: js/messages.php:60
1026 msgid "Removing Selected Users"
1027 msgstr "正在删除选中的用户"
1029 #: js/messages.php:61 js/messages.php:108 libraries/tbl_properties.inc.php:775
1030 #: tbl_tracking.php:244 tbl_tracking.php:409
1031 msgid "Close"
1032 msgstr "关闭"
1034 #: js/messages.php:64 js/messages.php:197 libraries/Index.class.php:460
1035 #: libraries/common.lib.php:560 libraries/common.lib.php:1086
1036 #: libraries/common.lib.php:2913 libraries/common.lib.php:2914
1037 #: libraries/config/messages.inc.php:473 libraries/display_tbl.lib.php:1299
1038 #: libraries/import.lib.php:1077 libraries/import.lib.php:1101
1039 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:164 setup/frames/index.inc.php:137
1040 msgid "Edit"
1041 msgstr "编辑"
1043 #: js/messages.php:66 server_status.php:607
1044 #, fuzzy
1045 #| msgid "Server Choice"
1046 msgid "Live traffic chart"
1047 msgstr "选择服务器"
1049 #: js/messages.php:67 server_status.php:610
1050 msgid "Live conn./process chart"
1051 msgstr ""
1053 #: js/messages.php:68 server_status.php:628
1054 #, fuzzy
1055 #| msgid "Show query chart"
1056 msgid "Live query chart"
1057 msgstr "显示查询图表"
1059 #: js/messages.php:70
1060 msgid "Static data"
1061 msgstr ""
1063 #. l10n: Total number of queries
1064 #: js/messages.php:72 libraries/build_html_for_db.lib.php:45
1065 #: libraries/engines/innodb.lib.php:158 server_databases.php:218
1066 #: server_status.php:893 server_status.php:954 tbl_printview.php:348
1067 #: tbl_structure.php:829
1068 msgid "Total"
1069 msgstr "总计"
1071 #. l10n: Other, small valued, queries
1072 #: js/messages.php:74 server_status.php:793
1073 msgid "Other"
1074 msgstr ""
1076 #. l10n: Thousands separator
1077 #: js/messages.php:76 libraries/common.lib.php:1310
1078 msgid ","
1079 msgstr ","
1081 #. l10n: Decimal separator
1082 #: js/messages.php:78 libraries/common.lib.php:1312
1083 msgid "."
1084 msgstr "."
1086 #: js/messages.php:80
1087 msgid "KiB sent since last refresh"
1088 msgstr ""
1090 #: js/messages.php:81
1091 msgid "KiB received since last refresh"
1092 msgstr ""
1094 #: js/messages.php:82
1095 #, fuzzy
1096 #| msgid "Server Choice"
1097 msgid "Server traffic (in KiB)"
1098 msgstr "选择服务器"
1100 #: js/messages.php:83
1101 msgid "Connections since last refresh"
1102 msgstr ""
1104 #: js/messages.php:84 server_status.php:986
1105 msgid "Processes"
1106 msgstr "进程"
1108 #: js/messages.php:85
1109 #, fuzzy
1110 #| msgid "Connections"
1111 msgid "Connections / Processes"
1112 msgstr "连接"
1114 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1115 #: js/messages.php:87
1116 msgid "Questions since last refresh"
1117 msgstr ""
1119 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1120 #: js/messages.php:89
1121 msgid "Questions (executed statements by the server)"
1122 msgstr ""
1124 #: js/messages.php:91 server_status.php:590
1125 msgid "Query statistics"
1126 msgstr "查询统计"
1128 #: js/messages.php:94
1129 msgid "System CPU Usage"
1130 msgstr ""
1132 #: js/messages.php:95
1133 msgid "System memory"
1134 msgstr ""
1136 #: js/messages.php:96
1137 msgid "System swap"
1138 msgstr ""
1140 #: js/messages.php:97 libraries/common.lib.php:1270 server_status.php:1406
1141 msgid "MiB"
1142 msgstr "MB"
1144 #: js/messages.php:98 libraries/common.lib.php:1270 server_status.php:1406
1145 msgid "KiB"
1146 msgstr "KB"
1148 #: js/messages.php:100
1149 msgid "Average load"
1150 msgstr ""
1152 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1153 #: js/messages.php:102
1154 #, fuzzy
1155 #| msgid "Versions"
1156 msgid "Questions"
1157 msgstr "版本"
1159 #: js/messages.php:103 server_status.php:867
1160 msgid "Traffic"
1161 msgstr "流量"
1163 #: js/messages.php:104 libraries/server_links.inc.php:73
1164 #: server_status.php:1297
1165 msgid "Settings"
1166 msgstr "设置"
1168 #: js/messages.php:105
1169 #, fuzzy
1170 #| msgid "Remove database"
1171 msgid "Remove chart"
1172 msgstr "删除数据库"
1174 #: js/messages.php:106
1175 msgid "Edit labels and series"
1176 msgstr ""
1178 #: js/messages.php:107
1179 #, fuzzy
1180 #| msgid "Snap to grid"
1181 msgid "Add chart to grid"
1182 msgstr "对齐网格"
1184 #: js/messages.php:109
1185 msgid "Please add at least one variable to the series"
1186 msgstr ""
1188 #: js/messages.php:110 libraries/display_export.lib.php:306
1189 #: libraries/display_tbl.lib.php:561 libraries/export/sql.php:1052
1190 #: libraries/tbl_properties.inc.php:562 pmd_general.php:510
1191 #: server_privileges.php:2041 server_status.php:1027 server_status.php:1423
1192 msgid "None"
1193 msgstr "无"
1195 #: js/messages.php:111
1196 msgid "Resume monitor"
1197 msgstr ""
1199 #: js/messages.php:112
1200 msgid "Pause monitor"
1201 msgstr ""
1203 #: js/messages.php:114
1204 msgid "general_log and slow_query_log is enabled."
1205 msgstr ""
1207 #: js/messages.php:115
1208 msgid "general_log is enabled."
1209 msgstr ""
1211 #: js/messages.php:116
1212 msgid "slow_query_log is enabled."
1213 msgstr ""
1215 #: js/messages.php:117
1216 msgid "slow_query_log and general_log is disabled."
1217 msgstr ""
1219 #: js/messages.php:118
1220 msgid "log_output is not set to TABLE."
1221 msgstr ""
1223 #: js/messages.php:119
1224 msgid "log_output is set to TABLE."
1225 msgstr ""
1227 #: js/messages.php:120
1228 #, php-format
1229 msgid ""
1230 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
1231 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
1232 "depending on your system."
1233 msgstr ""
1235 #: js/messages.php:121
1236 #, php-format
1237 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
1238 msgstr ""
1240 #: js/messages.php:122
1241 msgid ""
1242 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
1243 "restart:"
1244 msgstr ""
1246 #. l10n: %s is FILE or TABLE
1247 #: js/messages.php:124
1248 #, fuzzy, php-format
1249 #| msgid "Save output to a file"
1250 msgid "Set log_output to %s"
1251 msgstr "保存为文件"
1253 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
1254 #: js/messages.php:126
1255 #, fuzzy, php-format
1256 #| msgid "Enabled"
1257 msgid "Enable %s"
1258 msgstr "已启用"
1260 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
1261 #: js/messages.php:128
1262 #, fuzzy, php-format
1263 #| msgid "Disabled"
1264 msgid "Disable %s"
1265 msgstr "已禁用"
1267 #. l10n: %d seconds
1268 #: js/messages.php:130
1269 #, php-format
1270 msgid "Set long_query_time to %ds"
1271 msgstr ""
1273 #: js/messages.php:131
1274 msgid ""
1275 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
1276 "database administrator."
1277 msgstr ""
1279 #: js/messages.php:132
1280 #, fuzzy
1281 #| msgid "Manage your settings"
1282 msgid "Change settings"
1283 msgstr "管理我的设置"
1285 #: js/messages.php:133
1286 #, fuzzy
1287 #| msgid "More settings"
1288 msgid "Current settings"
1289 msgstr "更多设置"
1291 #: js/messages.php:135 server_status.php:1366
1292 #, fuzzy
1293 #| msgid "Report title:"
1294 msgid "Chart Title"
1295 msgstr "报告标题:"
1297 #. l10n: As in differential values
1298 #: js/messages.php:137
1299 #, fuzzy
1300 #| msgid "Difference"
1301 msgid "Differential"
1302 msgstr "差异"
1304 #: js/messages.php:138
1305 #, php-format
1306 msgid "Divided by %s:"
1307 msgstr ""
1309 #: js/messages.php:140
1310 #, fuzzy
1311 #| msgid "Select page"
1312 msgid "Selected time range:"
1313 msgstr "选择页"
1315 #: js/messages.php:141
1316 msgid "Group together INSERTs into same table"
1317 msgstr ""
1319 #: js/messages.php:142
1320 msgid ""
1321 "<p>Choose from which log you want the statistics to be generated from.</p> "
1322 "Results are grouped by query text."
1323 msgstr ""
1325 #: js/messages.php:143
1326 msgid "From slow log"
1327 msgstr ""
1329 #: js/messages.php:144
1330 msgid "From general log"
1331 msgstr ""
1333 #: js/messages.php:145
1334 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
1335 msgstr ""
1337 #: js/messages.php:146
1338 msgid ""
1339 "This columns shows the amount of identical queries that are grouped "
1340 "together. However only the SQL Text is being compared, thus the queries "
1341 "other attributes such as start time may differ."
1342 msgstr ""
1344 #: js/messages.php:147
1345 msgid ""
1346 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
1347 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
1348 "data."
1349 msgstr ""
1351 #: js/messages.php:148
1352 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
1353 msgstr ""
1355 #: js/messages.php:150
1356 #, fuzzy
1357 #| msgid "Jump to database"
1358 msgid "Jump to Log table"
1359 msgstr "转到数据库"
1361 #: js/messages.php:151
1362 msgid "Log analysed, but not data found in this time span."
1363 msgstr ""
1365 #: js/messages.php:155 libraries/tbl_properties.inc.php:780
1366 #: pmd_general.php:388 pmd_general.php:425 pmd_general.php:545
1367 #: pmd_general.php:593 pmd_general.php:669 pmd_general.php:723
1368 #: pmd_general.php:786
1369 msgid "Cancel"
1370 msgstr "取消"
1372 #: js/messages.php:158
1373 msgid "Loading"
1374 msgstr "正在加载"
1376 #: js/messages.php:159
1377 msgid "Processing Request"
1378 msgstr "正在处理请求"
1380 #: js/messages.php:160 libraries/import/ods.php:80
1381 #: libraries/rte/rte_export.lib.php:39
1382 msgid "Error in Processing Request"
1383 msgstr "处理请求时发生错误"
1385 #: js/messages.php:161
1386 msgid "Dropping Column"
1387 msgstr "正在删除字段"
1389 #: js/messages.php:162
1390 msgid "Adding Primary Key"
1391 msgstr "正在添加主键"
1393 #: js/messages.php:163 libraries/relation.lib.php:76 pmd_general.php:386
1394 #: pmd_general.php:543 pmd_general.php:591 pmd_general.php:667
1395 #: pmd_general.php:721 pmd_general.php:784
1396 msgid "OK"
1397 msgstr "确定"
1399 #: js/messages.php:166
1400 msgid "Renaming Databases"
1401 msgstr "正在重命名数据库"
1403 #: js/messages.php:167
1404 msgid "Reload Database"
1405 msgstr "重新载入数据库"
1407 #: js/messages.php:168
1408 msgid "Copying Database"
1409 msgstr "正在复制数据库"
1411 #: js/messages.php:169
1412 msgid "Changing Charset"
1413 msgstr "正在修改字符集"
1415 #: js/messages.php:170
1416 msgid "Table must have at least one column"
1417 msgstr "数据表至少要有一个字段。"
1419 #: js/messages.php:171
1420 msgid "Create Table"
1421 msgstr "新建数据表"
1423 #: js/messages.php:176
1424 #, fuzzy
1425 #| msgid "Use Tables"
1426 msgid "Insert Table"
1427 msgstr "使用表"
1429 #: js/messages.php:177
1430 #, fuzzy
1431 #| msgid "Add index"
1432 msgid "Hide indexes"
1433 msgstr "添加索引"
1435 #: js/messages.php:178
1436 #, fuzzy
1437 #| msgid "Show grid"
1438 msgid "Show indexes"
1439 msgstr "显示网格"
1441 #: js/messages.php:181
1442 msgid "Searching"
1443 msgstr "正在搜索"
1445 #: js/messages.php:182
1446 msgid "Hide search results"
1447 msgstr "隐藏搜索结果"
1449 #: js/messages.php:183
1450 msgid "Show search results"
1451 msgstr "显示搜索结果"
1453 #: js/messages.php:184
1454 msgid "Browsing"
1455 msgstr "正在浏览"
1457 #: js/messages.php:185
1458 msgid "Deleting"
1459 msgstr "正在删除"
1461 #: js/messages.php:188
1462 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1463 msgstr ""
1465 #: js/messages.php:191
1466 msgid ""
1467 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one"
1468 msgstr ""
1470 #: js/messages.php:194
1471 msgid "Hide query box"
1472 msgstr "隐藏查询框"
1474 #: js/messages.php:195
1475 msgid "Show query box"
1476 msgstr "显示查询框"
1478 #: js/messages.php:196
1479 msgid "Inline Edit"
1480 msgstr "快速编辑"
1482 #: js/messages.php:198 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:323
1483 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:313
1484 #: libraries/tbl_properties.inc.php:769 setup/frames/config.inc.php:39
1485 #: setup/frames/index.inc.php:227 tbl_change.php:979
1486 #: tbl_gis_visualization.php:222 tbl_indexes.php:261 tbl_relation.php:563
1487 msgid "Save"
1488 msgstr "保存"
1490 #: js/messages.php:199 libraries/display_tbl.lib.php:642 pmd_general.php:158
1491 #: tbl_change.php:319 tbl_change.php:325
1492 msgid "Hide"
1493 msgstr "隐藏"
1495 #: js/messages.php:200 tbl_row_action.php:28
1496 msgid "No rows selected"
1497 msgstr "没有选中任何行"
1499 #: js/messages.php:201 libraries/common.lib.php:2434
1500 #: libraries/display_tbl.lib.php:2344 querywindow.php:90 querywindow.php:94
1501 #: querywindow.php:97 tbl_structure.php:152 tbl_structure.php:602
1502 msgid "Change"
1503 msgstr "修改"
1505 #: js/messages.php:204
1506 msgid "Hide search criteria"
1507 msgstr "隐藏搜索条件"
1509 #: js/messages.php:205
1510 msgid "Show search criteria"
1511 msgstr "显示搜索条件"
1513 #: js/messages.php:208 tbl_change.php:307 tbl_indexes.php:211
1514 #: tbl_indexes.php:238
1515 msgid "Ignore"
1516 msgstr "忽略"
1518 #: js/messages.php:211
1519 msgid "Select referenced key"
1520 msgstr "选择外键"
1522 #: js/messages.php:212
1523 msgid "Select Foreign Key"
1524 msgstr "选择外键"
1526 #: js/messages.php:213
1527 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1528 msgstr "请选择主键或唯一键"
1530 #: js/messages.php:214 pmd_general.php:87 tbl_relation.php:545
1531 msgid "Choose column to display"
1532 msgstr "选择要显示的字段"
1534 #: js/messages.php:215
1535 msgid ""
1536 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
1537 "save them.Do you want to continue?"
1538 msgstr "尚未保存当前布局。如果继续将会丢失本次的修改。是否继续?"
1540 #: js/messages.php:218
1541 msgid "Add an option for column "
1542 msgstr "给字段添加选项 "
1544 #: js/messages.php:221
1545 msgid "Generate password"
1546 msgstr "生成密码"
1548 #: js/messages.php:222 libraries/replication_gui.lib.php:364
1549 msgid "Generate"
1550 msgstr "生成"
1552 #: js/messages.php:223
1553 msgid "Change Password"
1554 msgstr "修改密码"
1556 #: js/messages.php:226 tbl_structure.php:497
1557 msgid "More"
1558 msgstr "更多"
1560 #: js/messages.php:229 setup/lib/index.lib.php:158
1561 #, php-format
1562 msgid ""
1563 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
1564 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
1565 msgstr "有新的 phpMyAdmin 可用,请考虑升级。最新的版本是 %s,于 %s 发布。"
1567 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
1568 #: js/messages.php:231
1569 msgid ", latest stable version:"
1570 msgstr ",最新稳定版本: "
1572 #: js/messages.php:232
1573 #, fuzzy
1574 #| msgid "Jump to database"
1575 msgid "up to date"
1576 msgstr "转到数据库"
1578 #. l10n: Display text for calendar close link
1579 #: js/messages.php:250
1580 msgid "Done"
1581 msgstr "完成"
1583 #. l10n: Display text for previous month link in calendar
1584 #: js/messages.php:252
1585 msgid "Prev"
1586 msgstr "上个月"
1588 #. l10n: Display text for next month link in calendar
1589 #: js/messages.php:254 libraries/common.lib.php:2206
1590 #: libraries/common.lib.php:2209 libraries/display_tbl.lib.php:363
1591 #: server_binlog.php:170 server_binlog.php:172 tbl_printview.php:421
1592 #: tbl_structure.php:934
1593 msgid "Next"
1594 msgstr "下个月"
1596 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1597 #: js/messages.php:256
1598 msgid "Today"
1599 msgstr "今天"
1601 #: js/messages.php:259
1602 msgid "January"
1603 msgstr "一月"
1605 #: js/messages.php:260
1606 msgid "February"
1607 msgstr "二月"
1609 #: js/messages.php:261
1610 msgid "March"
1611 msgstr "三月"
1613 #: js/messages.php:262
1614 msgid "April"
1615 msgstr "四月"
1617 #: js/messages.php:263
1618 msgid "May"
1619 msgstr "五月"
1621 #: js/messages.php:264
1622 msgid "June"
1623 msgstr "六月"
1625 #: js/messages.php:265
1626 msgid "July"
1627 msgstr "七月"
1629 #: js/messages.php:266
1630 msgid "August"
1631 msgstr "八月"
1633 #: js/messages.php:267
1634 msgid "September"
1635 msgstr "九月"
1637 #: js/messages.php:268
1638 msgid "October"
1639 msgstr "十月"
1641 #: js/messages.php:269
1642 msgid "November"
1643 msgstr "十一月"
1645 #: js/messages.php:270
1646 msgid "December"
1647 msgstr "十二月"
1649 #. l10n: Short month name
1650 #: js/messages.php:274 libraries/common.lib.php:1444
1651 msgid "Jan"
1652 msgstr "一月"
1654 #. l10n: Short month name
1655 #: js/messages.php:276 libraries/common.lib.php:1446
1656 msgid "Feb"
1657 msgstr "二月"
1659 #. l10n: Short month name
1660 #: js/messages.php:278 libraries/common.lib.php:1448
1661 msgid "Mar"
1662 msgstr "三月"
1664 #. l10n: Short month name
1665 #: js/messages.php:280 libraries/common.lib.php:1450
1666 msgid "Apr"
1667 msgstr "四月"
1669 #. l10n: Short month name
1670 #: js/messages.php:282 libraries/common.lib.php:1452
1671 msgctxt "Short month name"
1672 msgid "May"
1673 msgstr "五月"
1675 #. l10n: Short month name
1676 #: js/messages.php:284 libraries/common.lib.php:1454
1677 msgid "Jun"
1678 msgstr "六月"
1680 #. l10n: Short month name
1681 #: js/messages.php:286 libraries/common.lib.php:1456
1682 msgid "Jul"
1683 msgstr "七月"
1685 #. l10n: Short month name
1686 #: js/messages.php:288 libraries/common.lib.php:1458
1687 msgid "Aug"
1688 msgstr "八月"
1690 #. l10n: Short month name
1691 #: js/messages.php:290 libraries/common.lib.php:1460
1692 msgid "Sep"
1693 msgstr "九月"
1695 #. l10n: Short month name
1696 #: js/messages.php:292 libraries/common.lib.php:1462
1697 msgid "Oct"
1698 msgstr "十月"
1700 #. l10n: Short month name
1701 #: js/messages.php:294 libraries/common.lib.php:1464
1702 msgid "Nov"
1703 msgstr "十一月"
1705 #. l10n: Short month name
1706 #: js/messages.php:296 libraries/common.lib.php:1466
1707 msgid "Dec"
1708 msgstr "十二月"
1710 #: js/messages.php:299
1711 msgid "Sunday"
1712 msgstr "星期日"
1714 #: js/messages.php:300
1715 msgid "Monday"
1716 msgstr "星期一"
1718 #: js/messages.php:301
1719 msgid "Tuesday"
1720 msgstr "星期二"
1722 #: js/messages.php:302
1723 msgid "Wednesday"
1724 msgstr "星期三"
1726 #: js/messages.php:303
1727 msgid "Thursday"
1728 msgstr "星期四"
1730 #: js/messages.php:304
1731 msgid "Friday"
1732 msgstr "星期五"
1734 #: js/messages.php:305
1735 msgid "Saturday"
1736 msgstr "星期六"
1738 #. l10n: Short week day name
1739 #: js/messages.php:309 libraries/common.lib.php:1469
1740 msgid "Sun"
1741 msgstr "周日"
1743 #. l10n: Short week day name
1744 #: js/messages.php:311 libraries/common.lib.php:1471
1745 msgid "Mon"
1746 msgstr "周一"
1748 #. l10n: Short week day name
1749 #: js/messages.php:313 libraries/common.lib.php:1473
1750 msgid "Tue"
1751 msgstr "周二"
1753 #. l10n: Short week day name
1754 #: js/messages.php:315 libraries/common.lib.php:1475
1755 msgid "Wed"
1756 msgstr "周三"
1758 #. l10n: Short week day name
1759 #: js/messages.php:317 libraries/common.lib.php:1477
1760 msgid "Thu"
1761 msgstr "周四"
1763 #. l10n: Short week day name
1764 #: js/messages.php:319 libraries/common.lib.php:1479
1765 msgid "Fri"
1766 msgstr "周五"
1768 #. l10n: Short week day name
1769 #: js/messages.php:321 libraries/common.lib.php:1481
1770 msgid "Sat"
1771 msgstr "周六"
1773 #. l10n: Minimal week day name
1774 #: js/messages.php:325
1775 msgid "Su"
1776 msgstr "日"
1778 #. l10n: Minimal week day name
1779 #: js/messages.php:327
1780 msgid "Mo"
1781 msgstr "一"
1783 #. l10n: Minimal week day name
1784 #: js/messages.php:329
1785 msgid "Tu"
1786 msgstr "二"
1788 #. l10n: Minimal week day name
1789 #: js/messages.php:331
1790 msgid "We"
1791 msgstr "三"
1793 #. l10n: Minimal week day name
1794 #: js/messages.php:333
1795 msgid "Th"
1796 msgstr "四"
1798 #. l10n: Minimal week day name
1799 #: js/messages.php:335
1800 msgid "Fr"
1801 msgstr "五"
1803 #. l10n: Minimal week day name
1804 #: js/messages.php:337
1805 msgid "Sa"
1806 msgstr "六"
1808 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
1809 #: js/messages.php:339
1810 msgid "Wk"
1811 msgstr "周"
1813 #: js/messages.php:341
1814 msgid "Hour"
1815 msgstr "时"
1817 #: js/messages.php:342
1818 msgid "Minute"
1819 msgstr "分"
1821 #: js/messages.php:343
1822 msgid "Second"
1823 msgstr "秒"
1825 #: libraries/Config.class.php:1154
1826 msgid "Font size"
1827 msgstr "字号"
1829 #: libraries/File.class.php:220
1830 msgid "File was not an uploaded file."
1831 msgstr ""
1833 #: libraries/File.class.php:259 libraries/File.class.php:388
1834 #, fuzzy
1835 #| msgid "Unknown error in file upload."
1836 msgid "Unknown error while uploading."
1837 msgstr "上传文件时发生未知错误。"
1839 #: libraries/File.class.php:277
1840 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
1841 msgstr "上传文件的大小超过 php.ini 文件中 upload_max_filesize 的限制。"
1843 #: libraries/File.class.php:280
1844 msgid ""
1845 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
1846 "the HTML form."
1847 msgstr "上传文件的大小超过 HTML 表单中指定的 MAX_FILE_SIZE 值。"
1849 #: libraries/File.class.php:283
1850 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
1851 msgstr "仅上传了文件的一部分内容。"
1853 #: libraries/File.class.php:286
1854 msgid "Missing a temporary folder."
1855 msgstr "找不到临时文件夹。"
1857 #: libraries/File.class.php:289
1858 msgid "Failed to write file to disk."
1859 msgstr "将文件写入磁盘失败。"
1861 #: libraries/File.class.php:292
1862 msgid "File upload stopped by extension."
1863 msgstr "因扩展而停止文件上传。"
1865 #: libraries/File.class.php:295
1866 msgid "Unknown error in file upload."
1867 msgstr "上传文件时发生未知错误。"
1869 #: libraries/File.class.php:495
1870 msgid ""
1871 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
1872 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1873 msgstr ""
1874 "移动上传文件时发生错误,参见 [a@./Documentation.html#faq1_11@Documentation]"
1875 "FAQ 1.11[/a]。"
1877 #: libraries/File.class.php:507
1878 msgid "Error while moving uploaded file."
1879 msgstr ""
1881 #: libraries/File.class.php:515
1882 msgid "Cannot read (moved) upload file."
1883 msgstr ""
1885 #: libraries/Index.class.php:418 tbl_relation.php:526
1886 msgid "No index defined!"
1887 msgstr "没有已定义的索引!"
1889 #: libraries/Index.class.php:423 libraries/build_html_for_db.lib.php:40
1890 #: tbl_tracking.php:309
1891 msgid "Indexes"
1892 msgstr "索引"
1894 #: libraries/Index.class.php:434 libraries/tbl_properties.inc.php:506
1895 #: tbl_structure.php:157 tbl_structure.php:162 tbl_structure.php:606
1896 #: tbl_tracking.php:315
1897 msgid "Unique"
1898 msgstr "唯一"
1900 #: libraries/Index.class.php:435 tbl_tracking.php:316
1901 msgid "Packed"
1902 msgstr "紧凑"
1904 #: libraries/Index.class.php:437 tbl_tracking.php:318
1905 msgid "Cardinality"
1906 msgstr "基数"
1908 #: libraries/Index.class.php:440 libraries/rte/rte_events.lib.php:480
1909 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:946 tbl_tracking.php:272
1910 #: tbl_tracking.php:321
1911 msgid "Comment"
1912 msgstr "注释"
1914 #: libraries/Index.class.php:466
1915 msgid "The primary key has been dropped"
1916 msgstr "已删除主键"
1918 #: libraries/Index.class.php:470
1919 #, php-format
1920 msgid "Index %s has been dropped"
1921 msgstr "已删除索引 %s "
1923 #: libraries/Index.class.php:568
1924 #, php-format
1925 msgid ""
1926 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
1927 "removed."
1928 msgstr "索引 %1$s 和 %2$s 可能是相同的,其中一个将可能被删除"
1930 #: libraries/List_Database.class.php:379 libraries/config/messages.inc.php:177
1931 #: libraries/server_links.inc.php:43 server_databases.php:99
1932 #: server_privileges.php:1826
1933 msgid "Databases"
1934 msgstr "数据库"
1936 #: libraries/Message.class.php:193 libraries/blobstreaming.lib.php:303
1937 #: libraries/blobstreaming.lib.php:309 libraries/common.lib.php:527
1938 #: libraries/core.lib.php:210 libraries/import.lib.php:135 tbl_change.php:886
1939 #: tbl_operations.php:228 tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
1940 msgid "Error"
1941 msgstr "错误"
1943 #: libraries/Message.class.php:241
1944 #, php-format
1945 msgid "%1$d row affected."
1946 msgid_plural "%1$d rows affected."
1947 msgstr[0] "影响了 %1$d 行。"
1949 #: libraries/Message.class.php:257
1950 #, php-format
1951 msgid "%1$d row deleted."
1952 msgid_plural "%1$d rows deleted."
1953 msgstr[0] "删除了 %1$d 行。"
1955 #: libraries/Message.class.php:273
1956 #, php-format
1957 msgid "%1$d row inserted."
1958 msgid_plural "%1$d rows inserted."
1959 msgstr[0] "插入了 %1$d 行。"
1961 #: libraries/RecentTable.class.php:107
1962 #, fuzzy
1963 #| msgid "Could not save configuration"
1964 msgid "Could not save recent table"
1965 msgstr "无法保存设置"
1967 #: libraries/RecentTable.class.php:142
1968 #, fuzzy
1969 #| msgid "Count tables"
1970 msgid "Recent tables"
1971 msgstr "统计数据表"
1973 #: libraries/RecentTable.class.php:148
1974 #, fuzzy
1975 #| msgid "There are no configured servers"
1976 msgid "There are no recent tables"
1977 msgstr "没有配置好的服务器"
1979 #: libraries/StorageEngine.class.php:180
1980 msgid ""
1981 "There is no detailed status information available for this storage engine."
1982 msgstr "没有该存储引擎的详细信息。"
1984 #: libraries/StorageEngine.class.php:316
1985 #, php-format
1986 msgid "%s is available on this MySQL server."
1987 msgstr "%s 在此 MySQL 服务器上可用。"
1989 #: libraries/StorageEngine.class.php:319
1990 #, php-format
1991 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
1992 msgstr "%s 在此 MySQL 服务器上被禁止了。"
1994 #: libraries/StorageEngine.class.php:323
1995 #, php-format
1996 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
1997 msgstr "此 MySQL 服务器不支持 %s 存储引擎。"
1999 #: libraries/Table.class.php:1034
2000 msgid "Invalid database"
2001 msgstr "无效的数据库"
2003 #: libraries/Table.class.php:1048 tbl_get_field.php:25
2004 msgid "Invalid table name"
2005 msgstr "无效的数据表名"
2007 #: libraries/Table.class.php:1063
2008 #, php-format
2009 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
2010 msgstr "将表 %1$s 改名为 %2$s 时发生错误"
2012 #: libraries/Table.class.php:1146
2013 #, php-format
2014 msgid "Table %s has been renamed to %s"
2015 msgstr "已将数据表 %s 改名为 %s"
2017 #: libraries/Table.class.php:1274
2018 msgid "Could not save table UI preferences"
2019 msgstr ""
2021 #: libraries/Theme.class.php:143
2022 #, php-format
2023 msgid "No valid image path for theme %s found!"
2024 msgstr "找不到主题 %s 对应的图片路径!"
2026 #: libraries/Theme.class.php:336
2027 msgid "No preview available."
2028 msgstr "没有可用的预览。"
2030 #: libraries/Theme.class.php:339
2031 msgid "take it"
2032 msgstr "确定"
2034 #: libraries/Theme_Manager.class.php:109
2035 #, php-format
2036 msgid "Default theme %s not found!"
2037 msgstr "未找到默认主题 %s !"
2039 #: libraries/Theme_Manager.class.php:147
2040 #, php-format
2041 msgid "Theme %s not found!"
2042 msgstr "未找到主题 %s !"
2044 #: libraries/Theme_Manager.class.php:210
2045 #, php-format
2046 msgid "Theme path not found for theme %s!"
2047 msgstr "找不到主题 %s 的路径"
2049 #: libraries/Theme_Manager.class.php:286 themes.php:20 themes.php:40
2050 msgid "Theme"
2051 msgstr ""
2053 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:76
2054 msgid "Cannot connect: invalid settings."
2055 msgstr "无法连接:无效的设置。"
2057 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:91
2058 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:172 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
2059 #, php-format
2060 msgid "Welcome to %s"
2061 msgstr "欢迎使用 %s"
2063 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:106
2064 #, php-format
2065 msgid ""
2066 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
2067 "%1$ssetup script%2$s to create one."
2068 msgstr ""
2069 "你可能还没有创建配置文件。你可以使用 %1$s设置脚本%2$s 来创建一个配置文件。"
2071 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:115
2072 msgid ""
2073 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
2074 "connection. You should check the host, username and password in your "
2075 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
2076 "the administrator of the MySQL server."
2077 msgstr ""
2078 "phpMyAdmin 尝试连接到 MySQL 服务器,但服务器拒绝连接。您应该检查配置文件中的"
2079 "主机、用户名和密码,并确认这些信息与 MySQL 服务器管理员所给出的信息一致。"
2081 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:197
2082 msgid "Log in"
2083 msgstr "登录"
2085 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:199
2086 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:201
2087 #: libraries/navigation_header.inc.php:92
2088 #: libraries/navigation_header.inc.php:96
2089 msgid "phpMyAdmin documentation"
2090 msgstr "phpMyAdmin 文档"
2092 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:211
2093 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:212
2094 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
2095 msgstr "您可以输入以空格分隔的主机名/IP地址和端口号。"
2097 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:211
2098 msgid "Server:"
2099 msgstr "服务器:"
2101 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:216
2102 msgid "Username:"
2103 msgstr "用户名:"
2105 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:220
2106 msgid "Password:"
2107 msgstr "密码:"
2109 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:227
2110 msgid "Server Choice"
2111 msgstr "选择服务器"
2113 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:273 libraries/header.inc.php:86
2114 msgid "Cookies must be enabled past this point."
2115 msgstr "必须启用 Cookies 才能登录。"
2117 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:564
2118 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:234
2119 msgid ""
2120 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
2121 msgstr "空密码登录被禁止 (参见 允许空密码)"
2123 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:568
2124 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:238
2125 #, php-format
2126 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
2127 msgstr "登录超时 (%s 秒未活动),请重新登录"
2129 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:578
2130 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:580
2131 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:244
2132 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
2133 msgstr "无法登录 MySQL 服务器"
2135 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
2136 msgid "Wrong username/password. Access denied."
2137 msgstr "用户名/密码错误。拒绝访问。"
2139 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:87
2140 #, fuzzy
2141 #| msgid "Config authentication"
2142 msgid "Can not find signon authentication script:"
2143 msgstr "Config 认证"
2145 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
2146 #, php-format
2147 msgid "File %s does not contain any key id"
2148 msgstr "文件 %s 未包含任何密钥"
2150 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:157
2151 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:180
2152 msgid "Hardware authentication failed"
2153 msgstr "硬件认证失败"
2155 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:166
2156 msgid "No valid authentication key plugged"
2157 msgstr "没有可用的密钥插入"
2159 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:202
2160 msgid "Authenticating..."
2161 msgstr "正在认证..."
2163 #: libraries/blobstreaming.lib.php:236
2164 msgid "PBMS error"
2165 msgstr "PBMS 错误"
2167 #: libraries/blobstreaming.lib.php:262
2168 msgid "PBMS connection failed:"
2169 msgstr "PBMS 连接失败:"
2171 #: libraries/blobstreaming.lib.php:307
2172 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
2173 msgstr "PBMS 获取 BLOB 信息失败:"
2175 #: libraries/blobstreaming.lib.php:315
2176 msgid "get BLOB Content-Type failed"
2177 msgstr "获取 BLOB 内容类型失败"
2179 #: libraries/blobstreaming.lib.php:341
2180 msgid "View image"
2181 msgstr "查看图像"
2183 #: libraries/blobstreaming.lib.php:345
2184 msgid "Play audio"
2185 msgstr "播放音频"
2187 #: libraries/blobstreaming.lib.php:350
2188 msgid "View video"
2189 msgstr "播放视频"
2191 #: libraries/blobstreaming.lib.php:354
2192 msgid "Download file"
2193 msgstr "下载文件"
2195 #: libraries/blobstreaming.lib.php:415
2196 #, php-format
2197 msgid "Could not open file: %s"
2198 msgstr "无法打开文件:%s"
2200 #: libraries/bookmark.lib.php:73
2201 msgid "shared"
2202 msgstr "已共享"
2204 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:25
2205 #: libraries/config/messages.inc.php:183 libraries/export/xml.php:36
2206 #: server_status.php:452
2207 msgid "Tables"
2208 msgstr "数据表"
2210 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:35 libraries/config/setup.forms.php:305
2211 #: libraries/config/setup.forms.php:341 libraries/config/setup.forms.php:372
2212 #: libraries/config/setup.forms.php:377
2213 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:205
2214 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:241
2215 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:272
2216 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:277
2217 #: libraries/export/latex.php:201 libraries/export/sql.php:1052
2218 #: server_privileges.php:599 server_replication.php:314 tbl_printview.php:314
2219 #: tbl_structure.php:798
2220 msgid "Data"
2221 msgstr "数据"
2223 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:50 libraries/db_structure.lib.php:55
2224 #: tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:815
2225 msgid "Overhead"
2226 msgstr "多余"
2228 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:93
2229 msgid "Jump to database"
2230 msgstr "转到数据库"
2232 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:130
2233 msgid "Not replicated"
2234 msgstr "未复制"
2236 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:136
2237 msgid "Replicated"
2238 msgstr "已复制"
2240 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:150
2241 #, php-format
2242 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
2243 msgstr "检查数据库“%s”的权限。"
2245 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:153
2246 msgid "Check Privileges"
2247 msgstr "检查权限"
2249 #: libraries/common.inc.php:588
2250 #, fuzzy
2251 #| msgid "Could not save configuration"
2252 msgid "Failed to read configuration file"
2253 msgstr "无法保存设置"
2255 #: libraries/common.inc.php:589
2256 msgid ""
2257 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
2258 "shown below."
2259 msgstr ""
2261 #: libraries/common.inc.php:596
2262 #, php-format
2263 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
2264 msgstr "无法加载默认配置: %1$s"
2266 #: libraries/common.inc.php:601
2267 msgid ""
2268 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
2269 "configuration file!"
2270 msgstr "必须在您的配置文件中设置 <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> !"
2272 #: libraries/common.inc.php:631
2273 #, php-format
2274 msgid "Invalid server index: %s"
2275 msgstr "无效的服务器索引: %s"
2277 #: libraries/common.inc.php:638
2278 #, php-format
2279 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
2280 msgstr "无效的主机名 %1$s,请检查配置文件。"
2282 #: libraries/common.inc.php:647 libraries/config/messages.inc.php:497
2283 #: libraries/header.inc.php:129 main.php:161 server_status.php:589
2284 #: server_synchronize.php:1169
2285 msgid "Server"
2286 msgstr "服务器"
2288 #: libraries/common.inc.php:826
2289 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
2290 msgstr "配置文件中设置的认证方式无效:"
2292 #: libraries/common.inc.php:929
2293 #, php-format
2294 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
2295 msgstr "您应升级到 %s %s 或更高版本。"
2297 #: libraries/common.lib.php:131
2298 #, php-format
2299 msgid "Max: %s%s"
2300 msgstr "最大限制:%s %s"
2302 #. l10n: Language to use for MySQL 5.5 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
2303 #: libraries/common.lib.php:375
2304 msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
2305 msgid "en"
2306 msgstr "en"
2308 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
2309 #: libraries/common.lib.php:379
2310 msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
2311 msgid "en"
2312 msgstr "zh"
2314 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
2315 #: libraries/common.lib.php:383
2316 msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
2317 msgid "en"
2318 msgstr "en"
2320 #: libraries/common.lib.php:396 libraries/common.lib.php:398
2321 #: libraries/common.lib.php:400 libraries/common.lib.php:415
2322 #: libraries/common.lib.php:417 libraries/common.lib.php:433
2323 #: libraries/common.lib.php:435 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:162
2324 #: libraries/display_export.lib.php:232 libraries/engines/pbms.lib.php:71
2325 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:74
2326 #: libraries/sql_query_form.lib.php:387 libraries/sql_query_form.lib.php:390
2327 #: main.php:212 server_variables.php:113
2328 msgid "Documentation"
2329 msgstr "文档"
2331 #: libraries/common.lib.php:539 libraries/header_printview.inc.php:60
2332 #: server_status.php:439 server_status.php:995
2333 msgid "SQL query"
2334 msgstr "SQL 查询"
2336 #: libraries/common.lib.php:575 libraries/rte/rte_events.lib.php:103
2337 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:108 libraries/rte/rte_events.lib.php:118
2338 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:131 libraries/rte/rte_routines.lib.php:255
2339 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:260
2340 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:270
2341 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:284
2342 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1243
2343 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:76 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:81
2344 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:91
2345 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:104
2346 msgid "MySQL said: "
2347 msgstr "MySQL 返回:"
2349 #: libraries/common.lib.php:1020
2350 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
2351 msgstr "连接到 SQL 校验器失败!"
2353 #: libraries/common.lib.php:1061 libraries/config/messages.inc.php:474
2354 msgid "Explain SQL"
2355 msgstr "解释 SQL"
2357 #: libraries/common.lib.php:1065
2358 msgid "Skip Explain SQL"
2359 msgstr "略过解释 SQL"
2361 #: libraries/common.lib.php:1099
2362 msgid "Without PHP Code"
2363 msgstr "无 PHP 代码"
2365 #: libraries/common.lib.php:1102 libraries/config/messages.inc.php:476
2366 msgid "Create PHP Code"
2367 msgstr "创建 PHP 代码"
2369 #: libraries/common.lib.php:1120 libraries/config/messages.inc.php:475
2370 #: server_status.php:599 server_status.php:621 server_status.php:640
2371 msgid "Refresh"
2372 msgstr "刷新"
2374 #: libraries/common.lib.php:1129
2375 msgid "Skip Validate SQL"
2376 msgstr "略过校验 SQL"
2378 #: libraries/common.lib.php:1132 libraries/config/messages.inc.php:478
2379 msgid "Validate SQL"
2380 msgstr "校验 SQL"
2382 #: libraries/common.lib.php:1187
2383 msgid "Inline edit of this query"
2384 msgstr "在本页面编辑此查询"
2386 #: libraries/common.lib.php:1189
2387 msgid "Inline"
2388 msgstr "内联"
2390 #: libraries/common.lib.php:1250 sql.php:938
2391 msgid "Profiling"
2392 msgstr "概要"
2394 #. l10n: shortcuts for Byte, Kilo, Mega, Giga, Tera, Peta, Exa+
2395 #: libraries/common.lib.php:1270
2396 msgid "B"
2397 msgstr "字节"
2399 #: libraries/common.lib.php:1270
2400 msgid "GiB"
2401 msgstr "GB"
2403 #: libraries/common.lib.php:1270
2404 msgid "TiB"
2405 msgstr "TB"
2407 #: libraries/common.lib.php:1270
2408 msgid "PiB"
2409 msgstr "PB"
2411 #: libraries/common.lib.php:1270
2412 msgid "EiB"
2413 msgstr "EB"
2415 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
2416 #: libraries/common.lib.php:1485
2417 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:33
2418 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2419 msgstr "%Y 年 %m 月 %d 日 %H:%M"
2421 #: libraries/common.lib.php:1783
2422 #, php-format
2423 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2424 msgstr "%s 天 %s 小时,%s 分 %s 秒"
2426 #: libraries/common.lib.php:1870
2427 #, fuzzy
2428 #| msgid "Routines"
2429 msgid "Missing parameter:"
2430 msgstr "常规"
2432 #: libraries/common.lib.php:2176 libraries/common.lib.php:2179
2433 #: libraries/display_tbl.lib.php:299
2434 msgid "Begin"
2435 msgstr "开始"
2437 #: libraries/common.lib.php:2177 libraries/common.lib.php:2180
2438 #: libraries/display_tbl.lib.php:300 server_binlog.php:135
2439 #: server_binlog.php:137
2440 msgid "Previous"
2441 msgstr "上一个"
2443 #: libraries/common.lib.php:2207 libraries/common.lib.php:2210
2444 #: libraries/display_tbl.lib.php:378 libraries/rte/rte_events.lib.php:457
2445 msgid "End"
2446 msgstr "结束"
2448 #: libraries/common.lib.php:2272
2449 #, php-format
2450 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2451 msgstr "跳转到数据库“%s”。"
2453 #: libraries/common.lib.php:2288
2454 #, php-format
2455 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2456 msgstr "%s 功能受到一个已知的缺陷 (bug) 影响,参见 %s"
2458 #: libraries/common.lib.php:2441
2459 #, fuzzy
2460 #| msgid "Click to select"
2461 msgid "Click to toggle"
2462 msgstr "点击选中"
2464 #: libraries/common.lib.php:2712 libraries/common.lib.php:2719
2465 #: libraries/common.lib.php:2908 libraries/config/setup.forms.php:296
2466 #: libraries/config/setup.forms.php:333 libraries/config/setup.forms.php:367
2467 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:196
2468 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:233
2469 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:267
2470 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:338
2471 #: libraries/import.lib.php:1094 libraries/tbl_links.inc.php:61
2472 #: libraries/tbl_properties.inc.php:626 pmd_general.php:151
2473 #: server_privileges.php:599 server_replication.php:313 tbl_tracking.php:262
2474 msgid "Structure"
2475 msgstr "结构"
2477 #: libraries/common.lib.php:2713 libraries/common.lib.php:2720
2478 #: libraries/config/messages.inc.php:214 libraries/db_links.inc.php:53
2479 #: libraries/export/sql.php:25 libraries/import/sql.php:18
2480 #: libraries/server_links.inc.php:47 libraries/tbl_links.inc.php:65
2481 #: querywindow.php:64
2482 msgid "SQL"
2483 msgstr "SQL"
2485 #: libraries/common.lib.php:2715 libraries/common.lib.php:2906
2486 #: libraries/common.lib.php:2907 libraries/sql_query_form.lib.php:284
2487 #: libraries/sql_query_form.lib.php:287 libraries/tbl_links.inc.php:74
2488 msgid "Insert"
2489 msgstr "插入"
2491 #: libraries/common.lib.php:2722 libraries/db_links.inc.php:86
2492 #: libraries/tbl_links.inc.php:93 libraries/tbl_links.inc.php:114
2493 #: view_operations.php:87
2494 msgid "Operations"
2495 msgstr "操作"
2497 #: libraries/common.lib.php:2854
2498 msgid "Browse your computer:"
2499 msgstr "从计算机中上传:"
2501 #: libraries/common.lib.php:2870
2502 #, php-format
2503 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
2504 msgstr "从网站服务器上传文件夹 <b>%s</b> 中选择:"
2506 #: libraries/common.lib.php:2882 libraries/sql_query_form.lib.php:446
2507 #: tbl_change.php:887
2508 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2509 msgstr "用于上传的文件夹出错,无法使用"
2511 #: libraries/common.lib.php:2890
2512 msgid "There are no files to upload"
2513 msgstr "没有可上传的文件"
2515 #: libraries/common.lib.php:2917 libraries/common.lib.php:2918
2516 msgid "Execute"
2517 msgstr ""
2519 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:47
2520 #: libraries/config.values.php:51
2521 msgid "Both"
2522 msgstr "全部"
2524 #: libraries/config.values.php:47
2525 msgid "Nowhere"
2526 msgstr ""
2528 #: libraries/config.values.php:47
2529 msgid "Left"
2530 msgstr ""
2532 #: libraries/config.values.php:47
2533 #, fuzzy
2534 #| msgid "Height"
2535 msgid "Right"
2536 msgstr "高"
2538 #: libraries/config.values.php:75
2539 msgid "Open"
2540 msgstr "开启"
2542 #: libraries/config.values.php:75
2543 msgid "Closed"
2544 msgstr "关闭"
2546 #: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:25
2547 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
2548 #: libraries/export/sql.php:129 libraries/export/texytext.php:24
2549 #: libraries/import.lib.php:1099
2550 msgid "structure"
2551 msgstr "结构"
2553 #: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:25
2554 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
2555 #: libraries/export/sql.php:130 libraries/export/texytext.php:24
2556 msgid "data"
2557 msgstr "数据"
2559 #: libraries/config.values.php:98 libraries/export/htmlword.php:25
2560 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
2561 #: libraries/export/sql.php:131 libraries/export/texytext.php:24
2562 msgid "structure and data"
2563 msgstr "结构和数据"
2565 #: libraries/config.values.php:100
2566 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
2567 msgstr "快速 - 仅显示必须的设置项"
2569 #: libraries/config.values.php:101
2570 msgid "Custom - display all possible options to configure"
2571 msgstr "自定义 - 显示所有可用的设置项"
2573 #: libraries/config.values.php:102
2574 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
2575 msgstr "自定义 - 不显示 快速/自定义 选择"
2577 #: libraries/config.values.php:120
2578 msgid "complete inserts"
2579 msgstr "完整插入"
2581 #: libraries/config.values.php:121
2582 msgid "extended inserts"
2583 msgstr "扩展插入"
2585 #: libraries/config.values.php:122
2586 msgid "both of the above"
2587 msgstr "以上兼有"
2589 #: libraries/config.values.php:123
2590 msgid "neither of the above"
2591 msgstr "以上均不"
2593 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
2594 #: libraries/config/validate.lib.php:412
2595 msgid "Not a positive number"
2596 msgstr "输入值不是正数"
2598 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
2599 #: libraries/config/validate.lib.php:424
2600 msgid "Not a non-negative number"
2601 msgstr "输入值不是非负数"
2603 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
2604 #: libraries/config/validate.lib.php:400
2605 msgid "Not a valid port number"
2606 msgstr "非法的端口号"
2608 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
2609 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:535
2610 #: libraries/config/validate.lib.php:352 libraries/config/validate.lib.php:439
2611 msgid "Incorrect value"
2612 msgstr "输入的值不正确"
2614 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
2615 #: libraries/config/validate.lib.php:453
2616 #, php-format
2617 msgid "Value must be equal or lower than %s"
2618 msgstr "输入的值应小于等于 %s"
2620 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:499
2621 #, php-format
2622 msgid "Missing data for %s"
2623 msgstr "在 %s 中丢失数据"
2625 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:696
2626 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:700
2627 msgid "unavailable"
2628 msgstr "不可用"
2630 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:697
2631 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:701
2632 #, php-format
2633 msgid "\"%s\" requires %s extension"
2634 msgstr "“%s”功能需要 %s 扩展"
2636 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:715
2637 #, php-format
2638 msgid "import will not work, missing function (%s)"
2639 msgstr "缺少函数 (%s),导入功能无效"
2641 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:719
2642 #, php-format
2643 msgid "export will not work, missing function (%s)"
2644 msgstr "缺少函数 (%s),导出功能无效"
2646 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:726
2647 msgid "SQL Validator is disabled"
2648 msgstr "SQL 校验器已禁用"
2650 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:733
2651 msgid "SOAP extension not found"
2652 msgstr "未找到 SOAP 扩展"
2654 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:741
2655 #, php-format
2656 msgid "maximum %s"
2657 msgstr "最大 %s"
2659 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:167
2660 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
2661 msgstr "此设置已禁用,不会应用到你的设置中"
2663 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:167 libraries/relation.lib.php:78
2664 #: libraries/relation.lib.php:85 pmd_relation_new.php:68
2665 msgid "Disabled"
2666 msgstr "已禁用"
2668 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:242
2669 #, php-format
2670 msgid "Set value: %s"
2671 msgstr "设置值: %s"
2673 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:247
2674 #: libraries/config/messages.inc.php:356
2675 msgid "Restore default value"
2676 msgstr "还原默认值"
2678 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:263
2679 msgid "Allow users to customize this value"
2680 msgstr "允许用户自定义该值"
2682 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:324
2683 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:465 prefs_manage.php:320
2684 #: prefs_manage.php:325 tbl_change.php:1028
2685 msgid "Reset"
2686 msgstr "重置"
2688 #: libraries/config/messages.inc.php:17
2689 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
2690 msgstr "提高刷新效率"
2692 #: libraries/config/messages.inc.php:18
2693 msgid "Enable Ajax"
2694 msgstr "使用 Ajax"
2696 #: libraries/config/messages.inc.php:19
2697 msgid ""
2698 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
2699 msgstr "如果启用,用户可以在 cookie 认证方式中输入任意 MySQL 服务器"
2701 #: libraries/config/messages.inc.php:20
2702 msgid "Allow login to any MySQL server"
2703 msgstr "允许登录到任意 MySQL 服务器"
2705 #: libraries/config/messages.inc.php:21
2706 msgid ""
2707 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
2708 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
2709 "cross-frame scripting attacks"
2710 msgstr ""
2711 "开启这个功能将允许其它域的页面通过框架调用 phpMyAdmin,这将允许潜在的跨框架脚"
2712 "本攻击[strong]安全漏洞[/strong]"
2714 #: libraries/config/messages.inc.php:22
2715 msgid "Allow third party framing"
2716 msgstr "允许第三方框架"
2718 #: libraries/config/messages.inc.php:23
2719 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
2720 msgstr "显示 &quot;删除数据库&quot; 链接给普通用户"
2722 #: libraries/config/messages.inc.php:24
2723 msgid ""
2724 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
2725 "authentication"
2726 msgstr "在 [kbd]cookie[/kbd] 认证方式下用于加密 cookies 的短语密码"
2728 #: libraries/config/messages.inc.php:25
2729 msgid "Blowfish secret"
2730 msgstr "短语密码"
2732 #: libraries/config/messages.inc.php:26
2733 msgid "Highlight selected rows"
2734 msgstr "高亮选中的行"
2736 #: libraries/config/messages.inc.php:27
2737 msgid "Row marker"
2738 msgstr "行标记"
2740 #: libraries/config/messages.inc.php:28
2741 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
2742 msgstr "高亮鼠标指针所在的行"
2744 #: libraries/config/messages.inc.php:29
2745 msgid "Highlight pointer"
2746 msgstr "高亮指针"
2748 #: libraries/config/messages.inc.php:30
2749 msgid ""
2750 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
2751 "import and export operations"
2752 msgstr ""
2753 "允许在导入和导出时使用 [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2 (外链,英"
2754 "文)[/a] 压缩"
2756 #: libraries/config/messages.inc.php:31
2757 msgid "Bzip2"
2758 msgstr "Bzip2"
2760 #: libraries/config/messages.inc.php:32
2761 msgid ""
2762 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
2763 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
2764 "kbd] - allows newlines in columns"
2765 msgstr ""
2766 "定义编辑 CHAR 和 VARCHAR 类型字段时应使用何种控件,[kbd]输入框 (input)[/kbd] "
2767 "- 可以限制输入长度,[kbd]文本框 (textarea)[/kbd] - 可以输入多行数据"
2769 #: libraries/config/messages.inc.php:33
2770 msgid "CHAR columns editing"
2771 msgstr "编辑 CHAR 类型字段"
2773 #: libraries/config/messages.inc.php:34
2774 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
2775 msgstr "CHAR/VARCHAR 文本框的列数"
2777 #: libraries/config/messages.inc.php:35
2778 msgid "CHAR textarea columns"
2779 msgstr "CHAR 文本框列"
2781 #: libraries/config/messages.inc.php:36
2782 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
2783 msgstr "CHAR/VARCHAR 文本框的行数"
2785 #: libraries/config/messages.inc.php:37
2786 msgid "CHAR textarea rows"
2787 msgstr "CHAR 文本框行"
2789 #: libraries/config/messages.inc.php:38
2790 msgid "Check config file permissions"
2791 msgstr "检查配置文件权限"
2793 #: libraries/config/messages.inc.php:39
2794 msgid ""
2795 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
2796 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
2797 msgstr ""
2798 "使用较少的内存进行 gzip/bzip2 实时压缩。如果创建压缩文档时发生错误,请禁用该"
2799 "选项"
2801 #: libraries/config/messages.inc.php:40
2802 msgid "Compress on the fly"
2803 msgstr "实时压缩"
2805 #: libraries/config/messages.inc.php:41 setup/frames/config.inc.php:25
2806 #: setup/frames/index.inc.php:165
2807 msgid "Configuration file"
2808 msgstr "配置文件"
2810 #: libraries/config/messages.inc.php:42
2811 msgid ""
2812 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
2813 "when you're about to lose data"
2814 msgstr "当查询可能丢失数据时是否显示警告 (&quot;您真的要...&quot;)"
2816 #: libraries/config/messages.inc.php:43
2817 msgid "Confirm DROP queries"
2818 msgstr "确认删除 (DROP) 查询"
2820 #: libraries/config/messages.inc.php:44
2821 msgid "Debug SQL"
2822 msgstr "调试 SQL"
2824 #: libraries/config/messages.inc.php:45
2825 msgid "Default display direction"
2826 msgstr "默认显示模式"
2828 #: libraries/config/messages.inc.php:46
2829 msgid ""
2830 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
2831 "maximum number for which vertical model is used"
2832 msgstr ""
2833 "[kbd]horizontal (水平)[/kbd]、[kbd]vertical (垂直)[/kbd] 或限定使用垂直模式的"
2834 "最大数值"
2836 #: libraries/config/messages.inc.php:47
2837 msgid "Display direction for altering/creating columns"
2838 msgstr "修改/新建字段时的显示模式"
2840 #: libraries/config/messages.inc.php:48
2841 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
2842 msgstr "在进入数据库标签时默认显示的页面"
2844 #: libraries/config/messages.inc.php:49
2845 msgid "Default database tab"
2846 msgstr "默认数据库标签"
2848 #: libraries/config/messages.inc.php:50
2849 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
2850 msgstr "在进入服务器标签时默认显示的页面"
2852 #: libraries/config/messages.inc.php:51
2853 msgid "Default server tab"
2854 msgstr "默认服务器标签"
2856 #: libraries/config/messages.inc.php:52
2857 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
2858 msgstr "在进入数据表标签时默认显示的页面"
2860 #: libraries/config/messages.inc.php:53
2861 msgid "Default table tab"
2862 msgstr "默认数据表标签"
2864 #: libraries/config/messages.inc.php:54
2865 msgid "Show binary contents as HEX by default"
2866 msgstr "默认以十六进制显示二进制内容"
2868 #: libraries/config/messages.inc.php:55 libraries/display_tbl.lib.php:634
2869 msgid "Show binary contents as HEX"
2870 msgstr "以十六进制显示二进制内容"
2872 #: libraries/config/messages.inc.php:56
2873 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
2874 msgstr "直接显示数据库列表而不使用下拉框"
2876 #: libraries/config/messages.inc.php:57
2877 msgid "Display databases as a list"
2878 msgstr "显示数据库为列表"
2880 #: libraries/config/messages.inc.php:58
2881 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
2882 msgstr "直接显示服务器列表而不使用下拉框"
2884 #: libraries/config/messages.inc.php:59
2885 msgid "Display servers as a list"
2886 msgstr "显示服务器为列表"
2888 #: libraries/config/messages.inc.php:60
2889 msgid ""
2890 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
2891 "the selected tables of a database."
2892 msgstr ""
2894 #: libraries/config/messages.inc.php:61
2895 #, fuzzy
2896 #| msgid "Table maintenance"
2897 msgid "Disable multi table maintenance"
2898 msgstr "表维护"
2900 #: libraries/config/messages.inc.php:62
2901 msgid "Edit SQL queries in popup window"
2902 msgstr "在新窗口中编辑 SQL 查询"
2904 #: libraries/config/messages.inc.php:63
2905 msgid "Edit in window"
2906 msgstr "在窗口中编辑"
2908 #: libraries/config/messages.inc.php:64
2909 msgid "Display errors"
2910 msgstr "显示错误"
2912 #: libraries/config/messages.inc.php:65
2913 msgid "Gather errors"
2914 msgstr "收集错误"
2916 #: libraries/config/messages.inc.php:66
2917 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
2918 msgstr "在警告、错误和信息上显示图标"
2920 #: libraries/config/messages.inc.php:67
2921 msgid "Iconic errors"
2922 msgstr "错误图标"
2924 #: libraries/config/messages.inc.php:68
2925 msgid ""
2926 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
2927 "limit)"
2928 msgstr "设置脚本最大运行时间 (单位:秒,[kbd]0[/kbd] 为不限制)"
2930 #: libraries/config/messages.inc.php:69
2931 msgid "Maximum execution time"
2932 msgstr "最长执行时间"
2934 #: libraries/config/messages.inc.php:70 prefs_manage.php:299
2935 msgid "Save as file"
2936 msgstr "另存为文件"
2938 #: libraries/config/messages.inc.php:71 libraries/config/messages.inc.php:239
2939 msgid "Character set of the file"
2940 msgstr "文件字符集"
2942 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:88
2943 #: tbl_gis_visualization.php:210 tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:870
2944 msgid "Format"
2945 msgstr "格式"
2947 #: libraries/config/messages.inc.php:73
2948 msgid "Compression"
2949 msgstr "压缩"
2951 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:81
2952 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/config/messages.inc.php:93
2953 #: libraries/config/messages.inc.php:106 libraries/config/messages.inc.php:108
2954 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/config/messages.inc.php:144
2955 #: libraries/config/messages.inc.php:146 libraries/export/csv.php:30
2956 #: libraries/export/excel.php:25 libraries/export/htmlword.php:30
2957 #: libraries/export/latex.php:72 libraries/export/ods.php:25
2958 #: libraries/export/odt.php:58 libraries/export/texytext.php:28
2959 #: libraries/export/xls.php:25 libraries/export/xlsx.php:25
2960 msgid "Put columns names in the first row"
2961 msgstr "首行保存字段名"
2963 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:241
2964 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/import/csv.php:76
2965 #: libraries/import/ldi.php:42
2966 msgid "Columns enclosed by"
2967 msgstr "内容分隔符"
2969 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:242
2970 #: libraries/config/messages.inc.php:249 libraries/import/csv.php:81
2971 #: libraries/import/ldi.php:43
2972 msgid "Columns escaped by"
2973 msgstr "内容转义符"
2975 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:83
2976 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/config/messages.inc.php:99
2977 #: libraries/config/messages.inc.php:107 libraries/config/messages.inc.php:111
2978 #: libraries/config/messages.inc.php:142 libraries/config/messages.inc.php:145
2979 #: libraries/config/messages.inc.php:147 libraries/export/texytext.php:27
2980 msgid "Replace NULL by"
2981 msgstr "将 NULL 替换为"
2983 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:84
2984 msgid "Remove CRLF characters within columns"
2985 msgstr "删除字段中的回车换行符"
2987 #: libraries/config/messages.inc.php:79 libraries/config/messages.inc.php:245
2988 #: libraries/config/messages.inc.php:253 libraries/import/csv.php:63
2989 #: libraries/import/ldi.php:41
2990 msgid "Columns terminated by"
2991 msgstr "字段分隔符"
2993 #: libraries/config/messages.inc.php:80 libraries/config/messages.inc.php:240
2994 #: libraries/import/csv.php:86 libraries/import/ldi.php:44
2995 msgid "Lines terminated by"
2996 msgstr "换行符"
2998 #: libraries/config/messages.inc.php:82
2999 msgid "Excel edition"
3000 msgstr "Excel 版本"
3002 #: libraries/config/messages.inc.php:85
3003 msgid "Database name template"
3004 msgstr "数据库名模板"
3006 #: libraries/config/messages.inc.php:86
3007 msgid "Server name template"
3008 msgstr "服务器名模板"
3010 #: libraries/config/messages.inc.php:87
3011 msgid "Table name template"
3012 msgstr "数据表名模板"
3014 #: libraries/config/messages.inc.php:91 libraries/config/messages.inc.php:104
3015 #: libraries/config/messages.inc.php:113 libraries/config/messages.inc.php:137
3016 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/export/htmlword.php:24
3017 #: libraries/export/latex.php:40 libraries/export/odt.php:32
3018 #: libraries/export/sql.php:123 libraries/export/texytext.php:23
3019 msgid "Dump table"
3020 msgstr "转储数据表"
3022 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/export/latex.php:32
3023 msgid "Include table caption"
3024 msgstr "包含表的标题"
3026 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:101
3027 #: libraries/export/latex.php:50 libraries/export/latex.php:74
3028 msgid "Table caption"
3029 msgstr "表的标题"
3031 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:102
3032 msgid "Continued table caption"
3033 msgstr "延续的表的标题"
3035 #: libraries/config/messages.inc.php:97 libraries/config/messages.inc.php:103
3036 #: libraries/export/latex.php:54 libraries/export/latex.php:78
3037 msgid "Label key"
3038 msgstr "关键标签"
3040 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:110
3041 #: libraries/config/messages.inc.php:134 libraries/export/odt.php:312
3042 #: libraries/tbl_properties.inc.php:145
3043 msgid "MIME type"
3044 msgstr "MIME 类型"
3046 #: libraries/config/messages.inc.php:100 libraries/config/messages.inc.php:112
3047 #: libraries/config/messages.inc.php:136 tbl_relation.php:396
3048 msgid "Relations"
3049 msgstr "关系"
3051 #: libraries/config/messages.inc.php:105
3052 msgid "Export method"
3053 msgstr "导出方式"
3055 #: libraries/config/messages.inc.php:114 libraries/config/messages.inc.php:116
3056 msgid "Save on server"
3057 msgstr "保存在服务器上"
3059 #: libraries/config/messages.inc.php:115 libraries/config/messages.inc.php:117
3060 #: libraries/display_export.lib.php:188 libraries/display_export.lib.php:214
3061 msgid "Overwrite existing file(s)"
3062 msgstr "覆盖已有文件"
3064 #: libraries/config/messages.inc.php:118
3065 msgid "Remember file name template"
3066 msgstr "记住文件名模板"
3068 #: libraries/config/messages.inc.php:120
3069 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
3070 msgstr "给数据表名及字段名加上反引号"
3072 #: libraries/config/messages.inc.php:121 libraries/config/messages.inc.php:260
3073 #: libraries/display_export.lib.php:346
3074 msgid "SQL compatibility mode"
3075 msgstr "SQL 兼容模式"
3077 #: libraries/config/messages.inc.php:122 libraries/export/sql.php:183
3078 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
3079 msgstr "<code>CREATE TABLE</code> 选项:"
3081 #: libraries/config/messages.inc.php:123
3082 msgid "Creation/Update/Check dates"
3083 msgstr "创建/更新/检查日期"
3085 #: libraries/config/messages.inc.php:124
3086 msgid "Use delayed inserts"
3087 msgstr "使用延迟插入"
3089 #: libraries/config/messages.inc.php:125 libraries/export/sql.php:81
3090 msgid "Disable foreign key checks"
3091 msgstr "禁止选定不相关的主键"
3093 #: libraries/config/messages.inc.php:128
3094 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
3095 msgstr "为 BLOB 字段使用16进制 (HEX)"
3097 #: libraries/config/messages.inc.php:130
3098 msgid "Use ignore inserts"
3099 msgstr "使用忽略插入"
3101 #: libraries/config/messages.inc.php:132
3102 msgid "Syntax to use when inserting data"
3103 msgstr "在插入数据时使用的语法"
3105 #: libraries/config/messages.inc.php:133 libraries/export/sql.php:275
3106 msgid "Maximal length of created query"
3107 msgstr "创建查询的最大长度"
3109 #: libraries/config/messages.inc.php:138
3110 msgid "Export type"
3111 msgstr "导出类型"
3113 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/export/sql.php:73
3114 msgid "Enclose export in a transaction"
3115 msgstr "处理事务中封装输出"
3117 #: libraries/config/messages.inc.php:140
3118 msgid "Export time in UTC"
3119 msgstr "以协调世界时 (UTC) 导出时间"
3121 #: libraries/config/messages.inc.php:148
3122 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
3123 msgstr "强制使用安全连接访问 phpMyAdmin"
3125 #: libraries/config/messages.inc.php:149
3126 msgid "Force SSL connection"
3127 msgstr "强制 SSL 连接"
3129 #: libraries/config/messages.inc.php:150
3130 msgid ""
3131 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
3132 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
3133 msgstr ""
3134 "外键下拉框中选项的排序顺序,[kbd]content[/kbd] 为关联内容,[kbd]id[/kbd] 为键"
3135 "值"
3137 #: libraries/config/messages.inc.php:151
3138 msgid "Foreign key dropdown order"
3139 msgstr "外键下拉框顺序"
3141 #: libraries/config/messages.inc.php:152
3142 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
3143 msgstr "下拉框中选项个数的限制"
3145 #: libraries/config/messages.inc.php:153
3146 msgid "Foreign key limit"
3147 msgstr "外键限制"
3149 #: libraries/config/messages.inc.php:154
3150 msgid "Browse mode"
3151 msgstr "浏览模式"
3153 #: libraries/config/messages.inc.php:155
3154 msgid "Customize browse mode"
3155 msgstr "自定义浏览模式"
3157 #: libraries/config/messages.inc.php:157 libraries/config/messages.inc.php:159
3158 #: libraries/config/messages.inc.php:176 libraries/config/messages.inc.php:187
3159 #: libraries/config/messages.inc.php:189 libraries/config/messages.inc.php:217
3160 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3161 msgid "Customize default options"
3162 msgstr "自定义默认选项"
3164 #: libraries/config/messages.inc.php:158 libraries/config/setup.forms.php:237
3165 #: libraries/config/setup.forms.php:316
3166 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:139
3167 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:216 libraries/export/csv.php:19
3168 #: libraries/import/csv.php:22
3169 msgid "CSV"
3170 msgstr "CSV"
3172 #: libraries/config/messages.inc.php:160
3173 msgid "Developer"
3174 msgstr "开发"
3176 #: libraries/config/messages.inc.php:161
3177 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
3178 msgstr "phpMyAdmin 开发设置"
3180 #: libraries/config/messages.inc.php:162
3181 msgid "Edit mode"
3182 msgstr "编辑模式"
3184 #: libraries/config/messages.inc.php:163
3185 msgid "Customize edit mode"
3186 msgstr "自定义编辑模式"
3188 #: libraries/config/messages.inc.php:165
3189 msgid "Export defaults"
3190 msgstr "导出选项"
3192 #: libraries/config/messages.inc.php:166
3193 msgid "Customize default export options"
3194 msgstr "自定义导出选项的默认值"
3196 #: libraries/config/messages.inc.php:167 libraries/config/messages.inc.php:209
3197 #: setup/frames/menu.inc.php:16
3198 msgid "Features"
3199 msgstr "功能"
3201 #: libraries/config/messages.inc.php:168
3202 msgid "General"
3203 msgstr "常规"
3205 #: libraries/config/messages.inc.php:169
3206 msgid "Set some commonly used options"
3207 msgstr "设置某些常用选项"
3209 #: libraries/config/messages.inc.php:170 libraries/db_links.inc.php:83
3210 #: libraries/server_links.inc.php:69 libraries/tbl_links.inc.php:89
3211 #: prefs_manage.php:231 setup/frames/menu.inc.php:20
3212 msgid "Import"
3213 msgstr "导入"
3215 #: libraries/config/messages.inc.php:171
3216 msgid "Import defaults"
3217 msgstr "导入选项"
3219 #: libraries/config/messages.inc.php:172
3220 msgid "Customize default common import options"
3221 msgstr "自定义导入选项的默认值"
3223 #: libraries/config/messages.inc.php:173
3224 msgid "Import / export"
3225 msgstr "导入 / 导出"
3227 #: libraries/config/messages.inc.php:174
3228 msgid "Set import and export directories and compression options"
3229 msgstr "设置导入和导出文件夹以及压缩选项"
3231 #: libraries/config/messages.inc.php:175 libraries/export/latex.php:27
3232 msgid "LaTeX"
3233 msgstr "LaTeX"
3235 #: libraries/config/messages.inc.php:178
3236 msgid "Databases display options"
3237 msgstr "数据库显示选项"
3239 #: libraries/config/messages.inc.php:179 setup/frames/menu.inc.php:18
3240 msgid "Navigation frame"
3241 msgstr "导航框架"
3243 #: libraries/config/messages.inc.php:180
3244 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
3245 msgstr "自定义导航框架"
3247 #: libraries/config/messages.inc.php:181 libraries/select_server.lib.php:36
3248 #: setup/frames/index.inc.php:110
3249 msgid "Servers"
3250 msgstr "服务器"
3252 #: libraries/config/messages.inc.php:182
3253 msgid "Servers display options"
3254 msgstr "服务器显示选项"
3256 #: libraries/config/messages.inc.php:184
3257 msgid "Tables display options"
3258 msgstr "数据表显示选项"
3260 #: libraries/config/messages.inc.php:185 setup/frames/menu.inc.php:19
3261 msgid "Main frame"
3262 msgstr "主框架"
3264 #: libraries/config/messages.inc.php:186
3265 msgid "Microsoft Office"
3266 msgstr "微软 Office"
3268 #: libraries/config/messages.inc.php:188
3269 msgid "Open Document"
3270 msgstr "开放文档"
3272 #: libraries/config/messages.inc.php:190
3273 msgid "Other core settings"
3274 msgstr "其他核心设置"
3276 #: libraries/config/messages.inc.php:191
3277 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
3278 msgstr "其他设置"
3280 #: libraries/config/messages.inc.php:192
3281 msgid "Page titles"
3282 msgstr "页面标题"
3284 #: libraries/config/messages.inc.php:193
3285 msgid ""
3286 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
3287 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
3288 "get special values."
3289 msgstr ""
3290 "设置浏览器标题栏所显示的文字。参见[a@Documentation.html#cfg_TitleTable]文档[/"
3291 "a]中关于可以取得特殊值的魔术字符串。"
3293 #: libraries/config/messages.inc.php:194
3294 #: libraries/navigation_header.inc.php:80
3295 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
3296 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
3297 msgid "Query window"
3298 msgstr "查询窗口"
3300 #: libraries/config/messages.inc.php:195
3301 msgid "Customize query window options"
3302 msgstr "自定义查询窗口选项"
3304 #: libraries/config/messages.inc.php:196
3305 msgid "Security"
3306 msgstr "安全"
3308 #: libraries/config/messages.inc.php:197
3309 msgid ""
3310 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
3311 "limit MySQL"
3312 msgstr "注意:phpMyAdmin 只是一个用户接口,其功能不会对 MySQL 有限制"
3314 #: libraries/config/messages.inc.php:198
3315 msgid "Basic settings"
3316 msgstr "基本设置"
3318 #: libraries/config/messages.inc.php:199
3319 msgid "Authentication"
3320 msgstr "认证"
3322 #: libraries/config/messages.inc.php:200
3323 msgid "Authentication settings"
3324 msgstr "认证设置"
3326 #: libraries/config/messages.inc.php:201
3327 msgid "Server configuration"
3328 msgstr "服务器设置"
3330 #: libraries/config/messages.inc.php:202
3331 msgid ""
3332 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
3333 "what they are for"
3334 msgstr "高级服务器设置,如果你不知道这些是什么,请不要修改"
3336 #: libraries/config/messages.inc.php:203
3337 msgid "Enter server connection parameters"
3338 msgstr "服务器连接参数"
3340 #: libraries/config/messages.inc.php:204
3341 msgid "Configuration storage"
3342 msgstr "高级功能"
3344 #: libraries/config/messages.inc.php:205
3345 msgid ""
3346 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
3347 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
3348 "storage[/a] in documentation"
3349 msgstr ""
3350 "配置 phpMyAdmin 高级功能,参见文档[a@Documentation.html#linked-tables]"
3351 "phpMyAdmin 高级功能[/a]"
3353 #: libraries/config/messages.inc.php:206
3354 msgid "Changes tracking"
3355 msgstr "修改追踪"
3357 #: libraries/config/messages.inc.php:207
3358 msgid ""
3359 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
3360 "storage."
3361 msgstr "追踪数据库的修改。需要 phpMyAdmin 高级功能。"
3363 #: libraries/config/messages.inc.php:208
3364 msgid "Customize export options"
3365 msgstr "自定义导出选项"
3367 #: libraries/config/messages.inc.php:210
3368 msgid "Customize import defaults"
3369 msgstr "自定义导入选项"
3371 #: libraries/config/messages.inc.php:211
3372 msgid "Customize navigation frame"
3373 msgstr "自定义导航框架"
3375 #: libraries/config/messages.inc.php:212
3376 msgid "Customize main frame"
3377 msgstr "自定义主框架"
3379 #: libraries/config/messages.inc.php:213 libraries/config/messages.inc.php:218
3380 #: setup/frames/menu.inc.php:17
3381 msgid "SQL queries"
3382 msgstr "SQL 查询"
3384 #: libraries/config/messages.inc.php:215
3385 msgid "SQL Query box"
3386 msgstr "SQL 查询框"
3388 #: libraries/config/messages.inc.php:216
3389 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
3390 msgstr "自定义显示在 SQL 查询框中的链接"
3392 #: libraries/config/messages.inc.php:219
3393 msgid "SQL queries settings"
3394 msgstr "SQL 查询设置"
3396 #: libraries/config/messages.inc.php:220
3397 msgid "SQL Validator"
3398 msgstr "SQL 校验器"
3400 #: libraries/config/messages.inc.php:221
3401 msgid ""
3402 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
3403 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
3404 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
3405 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3406 msgstr ""
3407 "若要使用 SQL 校验服务,请注意[strong]所有 SQL 语句将出于统计目的而被匿名存储"
3408 "[/strong]。[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL 校验器[/a],版"
3409 "权所有 2002 Upright Database Technology. 保留所有权利。[/em]"
3411 #: libraries/config/messages.inc.php:222
3412 msgid "Startup"
3413 msgstr "起始页"
3415 #: libraries/config/messages.inc.php:223
3416 msgid "Customize startup page"
3417 msgstr "自定义起始页"
3419 #: libraries/config/messages.inc.php:224
3420 msgid "Tabs"
3421 msgstr "标签"
3423 #: libraries/config/messages.inc.php:225
3424 msgid "Choose how you want tabs to work"
3425 msgstr "选择你想让标签怎样工作"
3427 #: libraries/config/messages.inc.php:226
3428 msgid "Text fields"
3429 msgstr "文本字段"
3431 #: libraries/config/messages.inc.php:227
3432 msgid "Customize text input fields"
3433 msgstr "自定义文本输入框"
3435 #: libraries/config/messages.inc.php:228 libraries/export/texytext.php:18
3436 msgid "Texy! text"
3437 msgstr "Texy! 文本"
3439 #: libraries/config/messages.inc.php:230
3440 msgid "Warnings"
3441 msgstr "警告"
3443 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3444 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
3445 msgstr "禁止部分 phpMyAdmin 发出的警告"
3447 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3448 msgid ""
3449 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
3450 "and export operations"
3451 msgstr ""
3452 "允许在导入和导出时使用 [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip (外链,英文)"
3453 "[/a] 压缩"
3455 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3456 msgid "GZip"
3457 msgstr "GZip"
3459 #: libraries/config/messages.inc.php:234
3460 msgid "Extra parameters for iconv"
3461 msgstr "iconv 的额外参数"
3463 #: libraries/config/messages.inc.php:235
3464 msgid ""
3465 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
3466 "if one of the queries failed"
3467 msgstr ""
3468 "如果打开此选项,在执行多语句查询的时候,即使有一条或多条语句发生错误,"
3469 "phpMyAdmin 也会继续执行其他的语句"
3471 #: libraries/config/messages.inc.php:236
3472 msgid "Ignore multiple statement errors"
3473 msgstr "忽略多个语句错误"
3475 #: libraries/config/messages.inc.php:237
3476 msgid ""
3477 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
3478 "This might be good way to import large files, however it can break "
3479 "transactions."
3480 msgstr ""
3481 "该功能作用于在导入时脚本检测到可能需要花费很长时间。尽管这会中断事务,但在导"
3482 "入大文件时是个很好的方法。"
3484 #: libraries/config/messages.inc.php:238
3485 msgid "Partial import: allow interrupt"
3486 msgstr "部分导入:允许中断"
3488 #: libraries/config/messages.inc.php:243 libraries/config/messages.inc.php:250
3489 #: libraries/import/csv.php:27 libraries/import/ldi.php:40
3490 msgid "Do not abort on INSERT error"
3491 msgstr "不在发生插入错误时中断"
3493 #: libraries/config/messages.inc.php:244 libraries/config/messages.inc.php:252
3494 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
3495 msgid "Replace table data with file"
3496 msgstr "将表的数据用此文件替换"
3498 #: libraries/config/messages.inc.php:246
3499 msgid ""
3500 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
3501 "table) and only SQL is always available"
3502 msgstr ""
3503 "默认格式,此列表根据位置(数据库或数据表)不同将有所改变,只有 SQL 总是可用的"
3505 #: libraries/config/messages.inc.php:247
3506 msgid "Format of imported file"
3507 msgstr "导入文件的格式"
3509 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/import/ldi.php:46
3510 msgid "Use LOCAL keyword"
3511 msgstr "使用本地 (LOCAL) 关键词"
3513 #: libraries/config/messages.inc.php:254 libraries/config/messages.inc.php:262
3514 #: libraries/config/messages.inc.php:263
3515 msgid "Column names in first row"
3516 msgstr "忽略首行 (首行为字段名)"
3518 #: libraries/config/messages.inc.php:255 libraries/import/ods.php:27
3519 msgid "Do not import empty rows"
3520 msgstr "不导入空行"
3522 #: libraries/config/messages.inc.php:256
3523 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3524 msgstr "导入货币 ($5.00 将被导入为 5.00)"
3526 #: libraries/config/messages.inc.php:257
3527 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3528 msgstr "导入百分数为小数 (12.00% 将被导入为 .12)"
3530 #: libraries/config/messages.inc.php:258
3531 msgid "Number of queries to skip from start"
3532 msgstr "跳过查询的数量"
3534 #: libraries/config/messages.inc.php:259
3535 msgid "Partial import: skip queries"
3536 msgstr "部分导入:跳过查询"
3538 #: libraries/config/messages.inc.php:261
3539 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3540 msgstr "不要给零值使用自增 (AUTO_INCREMENT)"
3542 #: libraries/config/messages.inc.php:264
3543 msgid "Initial state for sliders"
3544 msgstr "滑块初始状态"
3546 #: libraries/config/messages.inc.php:265
3547 msgid "How many rows can be inserted at one time"
3548 msgstr "一次可以插入的行数"
3550 #: libraries/config/messages.inc.php:266
3551 msgid "Number of inserted rows"
3552 msgstr "插入的行数"
3554 #: libraries/config/messages.inc.php:267
3555 msgid "Target for quick access icon"
3556 msgstr "快速访问图标的目标"
3558 #: libraries/config/messages.inc.php:268
3559 msgid "Show logo in left frame"
3560 msgstr "在左侧框架中显示 logo"
3562 #: libraries/config/messages.inc.php:269
3563 msgid "Display logo"
3564 msgstr "显示 logo"
3566 #: libraries/config/messages.inc.php:270
3567 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
3568 msgstr "在左侧框架顶部显示服务器选择"
3570 #: libraries/config/messages.inc.php:271
3571 msgid "Display servers selection"
3572 msgstr "显示服务器选择"
3574 #: libraries/config/messages.inc.php:272
3575 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
3576 msgstr "显示快速搜索框的最少数据表数量"
3578 #: libraries/config/messages.inc.php:273
3579 msgid "String that separates databases into different tree levels"
3580 msgstr "将数据库分为不同树的分隔字符串"
3582 #: libraries/config/messages.inc.php:274
3583 msgid "Database tree separator"
3584 msgstr "树状数据库分隔符"
3586 #: libraries/config/messages.inc.php:275
3587 msgid ""
3588 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
3589 "defined below)"
3590 msgstr "只使用简洁版,以树形显示数据库 (以下面的树形分隔符来显示)"
3592 #: libraries/config/messages.inc.php:276
3593 msgid "Display databases in a tree"
3594 msgstr "以树形显示数据库"
3596 #: libraries/config/messages.inc.php:277
3597 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
3598 msgstr "如果想一次性浏览所有数据库,则禁用该选项"
3600 #: libraries/config/messages.inc.php:278
3601 msgid "Use light version"
3602 msgstr "使用简洁版"
3604 #: libraries/config/messages.inc.php:279
3605 msgid "Maximum table tree depth"
3606 msgstr "数据表树最大深度"
3608 #: libraries/config/messages.inc.php:280
3609 msgid "String that separates tables into different tree levels"
3610 msgstr "将表分为不同树的分隔符"
3612 #: libraries/config/messages.inc.php:281
3613 msgid "Table tree separator"
3614 msgstr "树形表分隔符"
3616 #: libraries/config/messages.inc.php:282
3617 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
3618 msgstr "导航框架中 logo 的地址"
3620 #: libraries/config/messages.inc.php:283
3621 msgid "Logo link URL"
3622 msgstr "Logo 链接地址"
3624 #: libraries/config/messages.inc.php:284
3625 msgid ""
3626 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
3627 "([kbd]new[/kbd])"
3628 msgstr "在主窗口 ([kbd]main[/kbd]) 或新窗口 ([kbd]new[/kbd]) 打开目标页面"
3630 #: libraries/config/messages.inc.php:285
3631 msgid "Logo link target"
3632 msgstr "Logo 链接目标"
3634 #: libraries/config/messages.inc.php:286
3635 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
3636 msgstr "高亮显示鼠标所在位置的服务器"
3638 #: libraries/config/messages.inc.php:287
3639 msgid "Enable highlighting"
3640 msgstr "启用高亮"
3642 #: libraries/config/messages.inc.php:288
3643 #, fuzzy
3644 #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3645 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable"
3646 msgstr "在数据表列表中最多显示的数据表个数"
3648 #: libraries/config/messages.inc.php:289
3649 #, fuzzy
3650 #| msgid "Currently opened table"
3651 msgid "Recently used tables"
3652 msgstr "当前打开的数据表"
3654 #: libraries/config/messages.inc.php:290
3655 msgid "Use less graphically intense tabs"
3656 msgstr "不在标签上使用背景"
3658 #: libraries/config/messages.inc.php:291
3659 msgid "Light tabs"
3660 msgstr "简化标签"
3662 #: libraries/config/messages.inc.php:292
3663 msgid ""
3664 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
3665 msgstr "浏览非数字字段时所显示的最大字符数"
3667 #: libraries/config/messages.inc.php:293
3668 msgid "Limit column characters"
3669 msgstr "限制字段字符数"
3671 #: libraries/config/messages.inc.php:294
3672 msgid ""
3673 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
3674 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
3675 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
3676 msgstr ""
3677 "如果设为 TRUE,在退出时将会删除所有服务器的 Cookies。如果设为 FALSE,在您登录"
3678 "多台服务器的时候,容易忘记退出登录。"
3680 #: libraries/config/messages.inc.php:295
3681 msgid "Delete all cookies on logout"
3682 msgstr "退出时删除所有 cookies"
3684 #: libraries/config/messages.inc.php:296
3685 msgid ""
3686 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
3687 "authentication mode"
3688 msgstr "定义在 cookie 认证方式中是否显示上次登录的用户名"
3690 #: libraries/config/messages.inc.php:297
3691 msgid "Recall user name"
3692 msgstr "显示上次登录的用户名"
3694 #: libraries/config/messages.inc.php:298
3695 msgid ""
3696 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
3697 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
3698 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
3699 "recommended for non-trusted environments."
3700 msgstr ""
3701 "设置登录 Cookies 应该保存多长时间 (单位:秒)。若设置为 0,Cookies 的有效期将"
3702 "为浏览器进程,在关闭浏览器之后 Cookies 就会被删除。默认值为0。在不安全的环境"
3703 "下建议使用默认值。"
3705 #: libraries/config/messages.inc.php:299
3706 msgid "Login cookie store"
3707 msgstr "登录 cookie 存储"
3709 #: libraries/config/messages.inc.php:300
3710 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
3711 msgstr "定义登录 cookie 的有效期 (单位:秒)"
3713 #: libraries/config/messages.inc.php:301
3714 msgid "Login cookie validity"
3715 msgstr "登录 cookie 有效期"
3717 #: libraries/config/messages.inc.php:302
3718 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
3719 msgstr "放大一倍 LONGTEXT 字段的输入框"
3721 #: libraries/config/messages.inc.php:303
3722 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
3723 msgstr "放大 LONGTEXT 字段的输入框"
3725 #: libraries/config/messages.inc.php:304
3726 msgid "Use icons on main page"
3727 msgstr "在主页上使用图标"
3729 #: libraries/config/messages.inc.php:305
3730 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3731 msgstr "显示 SQL 语句时可以使用的最多字符数"
3733 #: libraries/config/messages.inc.php:306
3734 msgid "Maximum displayed SQL length"
3735 msgstr "显示 SQL 语句的最大长度"
3737 #: libraries/config/messages.inc.php:307 libraries/config/messages.inc.php:312
3738 #: libraries/config/messages.inc.php:339
3739 msgid "Users cannot set a higher value"
3740 msgstr "用户不能设置更大的值"
3742 #: libraries/config/messages.inc.php:308
3743 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
3744 msgstr "在左栏和数据库列表中最多显示的数据库个数"
3746 #: libraries/config/messages.inc.php:309
3747 msgid "Maximum databases"
3748 msgstr "最大数据库数量"
3750 #: libraries/config/messages.inc.php:310
3751 msgid ""
3752 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
3753 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
3754 "shown."
3755 msgstr ""
3756 "浏览一个结果集时一次显示的最多行数。如果结果集超过此值,将会显示 &quot;上一页"
3757 "&quot; 和 &quot;下一页&quot; 的链接。"
3759 #: libraries/config/messages.inc.php:311
3760 msgid "Maximum number of rows to display"
3761 msgstr "显示的最多行数"
3763 #: libraries/config/messages.inc.php:313
3764 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3765 msgstr "在数据表列表中最多显示的数据表个数"
3767 #: libraries/config/messages.inc.php:314
3768 msgid "Maximum tables"
3769 msgstr "最大数据表数量"
3771 #: libraries/config/messages.inc.php:315
3772 msgid ""
3773 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
3774 "cookie authentication"
3775 msgstr "禁止显示在使用 cookie 认证时缺少 mcrypt 的默认警告"
3777 #: libraries/config/messages.inc.php:316
3778 msgid "mcrypt warning"
3779 msgstr "mcrypt 警告"
3781 #: libraries/config/messages.inc.php:317
3782 msgid ""
3783 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
3784 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
3785 msgstr "一个脚本可分配到的内存大小,例 [kbd]32MB[kbd] ([kbd]0[/kbd]为不限制)"
3787 #: libraries/config/messages.inc.php:318
3788 msgid "Memory limit"
3789 msgstr "内存限制"
3791 #: libraries/config/messages.inc.php:319
3792 msgid "These are Edit, Inline edit, Copy and Delete links"
3793 msgstr "它们是编辑、快速编辑、复制和删除链接"
3795 #: libraries/config/messages.inc.php:320
3796 msgid "Where to show the table row links"
3797 msgstr ""
3799 #: libraries/config/messages.inc.php:321
3800 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
3801 msgstr "为数据库和数据表名使用自然排序"
3803 #: libraries/config/messages.inc.php:322
3804 msgid "Natural order"
3805 msgstr "自然排序"
3807 #: libraries/config/messages.inc.php:323 libraries/config/messages.inc.php:333
3808 msgid "Use only icons, only text or both"
3809 msgstr "仅使用图标、文本或都使用"
3811 #: libraries/config/messages.inc.php:324
3812 msgid "Iconic navigation bar"
3813 msgstr "导航条显示"
3815 #: libraries/config/messages.inc.php:325
3816 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
3817 msgstr "使用 GZip 输出缓冲以加快 HTTP 传输速度"
3819 #: libraries/config/messages.inc.php:326
3820 msgid "GZip output buffering"
3821 msgstr "GZip 输出缓冲"
3823 #: libraries/config/messages.inc.php:327
3824 msgid ""
3825 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
3826 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
3827 msgstr ""
3828 "[kbd]SMART[/kbd] - 如:对 TIME、DATE、DATETIME 和 TIMESTAMP 类型的字段递减排"
3829 "序,其他字段递增"
3831 #: libraries/config/messages.inc.php:328
3832 msgid "Default sorting order"
3833 msgstr "默认排序"
3835 #: libraries/config/messages.inc.php:329
3836 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
3837 msgstr "在连接到 MySQL 数据库时使用持久连接"
3839 #: libraries/config/messages.inc.php:330
3840 msgid "Persistent connections"
3841 msgstr "持久连接"
3843 #: libraries/config/messages.inc.php:331
3844 msgid ""
3845 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
3846 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
3847 "configuration storage could not be found"
3848 msgstr "禁止在缺少 phpMyAdmin 高级功能所需数据表时在数据库结构页中显示默认警告"
3850 #: libraries/config/messages.inc.php:332
3851 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
3852 msgstr "丢失 phpMyAdmin 高级功能数据表"
3854 #: libraries/config/messages.inc.php:334
3855 msgid "Iconic table operations"
3856 msgstr "数据表操作显示"
3858 #: libraries/config/messages.inc.php:335
3859 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
3860 msgstr "禁止编辑 BLOB 和 BINARY 类型字段"
3862 #: libraries/config/messages.inc.php:336
3863 msgid "Protect binary columns"
3864 msgstr "保护二进制字段"
3866 #: libraries/config/messages.inc.php:337
3867 msgid ""
3868 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
3869 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
3870 "(lost by window close)."
3871 msgstr ""
3872 "允许使用基于数据库的查询历史 (需要 phpMyAdmin  高级功能)。如果禁用,将使用 "
3873 "JS 程序来显示查询历史 (关闭窗口即丢失)。"
3875 #: libraries/config/messages.inc.php:338
3876 msgid "Permanent query history"
3877 msgstr "持久查询历史"
3879 #: libraries/config/messages.inc.php:340
3880 msgid "How many queries are kept in history"
3881 msgstr "记录查询历史的数量"
3883 #: libraries/config/messages.inc.php:341
3884 msgid "Query history length"
3885 msgstr "查询历史个数"
3887 #: libraries/config/messages.inc.php:342
3888 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
3889 msgstr "打开一个新查询窗口时默认显示的页面"
3891 #: libraries/config/messages.inc.php:343
3892 msgid "Default query window tab"
3893 msgstr "默认查询窗口标签"
3895 #: libraries/config/messages.inc.php:344
3896 msgid "Query window height (in pixels)"
3897 msgstr "查询窗口高度 (单位:像素)"
3899 #: libraries/config/messages.inc.php:345
3900 msgid "Query window height"
3901 msgstr "查询窗口高度"
3903 #: libraries/config/messages.inc.php:346
3904 msgid "Query window width (in pixels)"
3905 msgstr "查询窗口宽度 (单位:像素)"
3907 #: libraries/config/messages.inc.php:347
3908 msgid "Query window width"
3909 msgstr "查询窗口宽度"
3911 #: libraries/config/messages.inc.php:348
3912 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
3913 msgstr "选择进行字符集转换时使用的函数"
3915 #: libraries/config/messages.inc.php:349
3916 msgid "Recoding engine"
3917 msgstr "记录引擎"
3919 #: libraries/config/messages.inc.php:350
3920 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered"
3921 msgstr ""
3923 #: libraries/config/messages.inc.php:351
3924 #, fuzzy
3925 #| msgid "Rename table to"
3926 msgid "Remember table's sorting"
3927 msgstr "将表改名为"
3929 #: libraries/config/messages.inc.php:352
3930 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
3931 msgstr "每 X 单元格重复表头,要禁止此功能请设为 [kbd]0[/kbd]"
3933 #: libraries/config/messages.inc.php:353
3934 msgid "Repeat headers"
3935 msgstr "重复表头"
3937 #: libraries/config/messages.inc.php:354
3938 msgid "Show help button instead of Documentation text"
3939 msgstr "显示帮助按钮代替文档文本"
3941 #: libraries/config/messages.inc.php:355
3942 msgid "Show help button"
3943 msgstr "显示帮助按钮"
3945 #: libraries/config/messages.inc.php:357
3946 msgid "Directory where exports can be saved on server"
3947 msgstr "服务器上用来保存导出文件的文件夹"
3949 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3950 msgid "Save directory"
3951 msgstr "保存文件夹"
3953 #: libraries/config/messages.inc.php:359
3954 msgid "Leave blank if not used"
3955 msgstr "不使用请留空"
3957 #: libraries/config/messages.inc.php:360
3958 msgid "Host authorization order"
3959 msgstr "主机认证模式"
3961 #: libraries/config/messages.inc.php:361
3962 msgid "Leave blank for defaults"
3963 msgstr "默认请留空"
3965 #: libraries/config/messages.inc.php:362
3966 msgid "Host authorization rules"
3967 msgstr "主机认证规则"
3969 #: libraries/config/messages.inc.php:363
3970 msgid "Allow logins without a password"
3971 msgstr "允许空密码登录"
3973 #: libraries/config/messages.inc.php:364
3974 msgid "Allow root login"
3975 msgstr "允许 root 用户登录"
3977 #: libraries/config/messages.inc.php:365
3978 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
3979 msgstr "使用 HTTP 基本认证时显示给用户的提示信息"
3981 #: libraries/config/messages.inc.php:366
3982 msgid "HTTP Realm"
3983 msgstr "HTTP 提示信息"
3985 #: libraries/config/messages.inc.php:367
3986 msgid ""
3987 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
3988 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
3989 "swekey.conf)"
3990 msgstr ""
3991 "[a@http://swekey.com]SweKey 硬件认证 (外链,英文)[/a]的配置文件路径 (请勿置于"
3992 "你的文档根文件夹,推荐使用:/etc/swekey.conf)"
3994 #: libraries/config/messages.inc.php:368
3995 msgid "SweKey config file"
3996 msgstr "SweKey 配置文件"
3998 #: libraries/config/messages.inc.php:369
3999 msgid "Authentication method to use"
4000 msgstr "要使用的认证方式"
4002 #: libraries/config/messages.inc.php:370 setup/frames/index.inc.php:126
4003 msgid "Authentication type"
4004 msgstr "认证方式"
4006 #: libraries/config/messages.inc.php:371
4007 msgid ""
4008 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
4009 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
4010 msgstr ""
4011 "不使用[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]书签 (外链,英文)[/a]功能请"
4012 "留空,默认:[kbd]pma_bookmark[/kbd]"
4014 #: libraries/config/messages.inc.php:372
4015 msgid "Bookmark table"
4016 msgstr "书签表"
4018 #: libraries/config/messages.inc.php:373
4019 msgid ""
4020 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
4021 "pma_column_info[/kbd]"
4022 msgstr "留空则不使用列信息和MIME类型。默认值:[kbd]pma_column_info[/kbd]"
4024 #: libraries/config/messages.inc.php:374
4025 msgid "Column information table"
4026 msgstr "列信息表"
4028 #: libraries/config/messages.inc.php:375
4029 msgid "Compress connection to MySQL server"
4030 msgstr "压缩连接到 MySQL 服务器"
4032 #: libraries/config/messages.inc.php:376
4033 msgid "Compress connection"
4034 msgstr "压缩连接"
4036 #: libraries/config/messages.inc.php:377
4037 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
4038 msgstr "怎样连接到服务器,如果不确定,请选择 tcp"
4040 #: libraries/config/messages.inc.php:378
4041 msgid "Connection type"
4042 msgstr "连接方式"
4044 #: libraries/config/messages.inc.php:379
4045 msgid "Control user password"
4046 msgstr "控制用户的密码"
4048 #: libraries/config/messages.inc.php:380
4049 msgid ""
4050 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
4051 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
4052 msgstr ""
4053 "一个特殊的被限制权限的 MySQL 用户,参见 [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
4054 "controluser]wiki (外链,英文)[/a]"
4056 #: libraries/config/messages.inc.php:381
4057 msgid "Control user"
4058 msgstr "控制用户"
4060 #: libraries/config/messages.inc.php:382
4061 msgid "Count tables when showing database list"
4062 msgstr "显示数据库列表时计算数据表的数量"
4064 #: libraries/config/messages.inc.php:383
4065 msgid "Count tables"
4066 msgstr "统计数据表"
4068 #: libraries/config/messages.inc.php:384
4069 msgid ""
4070 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
4071 "kbd]"
4072 msgstr "不使用设计功能请留空,默认:[kbd]pma_designer_coords[/kbd]"
4074 #: libraries/config/messages.inc.php:385
4075 msgid "Designer table"
4076 msgstr "设计表"
4078 #: libraries/config/messages.inc.php:386
4079 msgid ""
4080 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
4081 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
4082 msgstr ""
4083 "参见 [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA 缺陷 (bug) 跟踪系"
4084 "统 (外链,英文)[/a] 和 [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL 缺陷 (Bugs) (外"
4085 "链,英文)[/a]"
4087 #: libraries/config/messages.inc.php:387
4088 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
4089 msgstr "禁止使用 INFORMATION_SCHEMA"
4091 #: libraries/config/messages.inc.php:388
4092 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
4093 msgstr "要使用的 PHP 扩展,如果支持,推荐使用 mysqli。"
4095 #: libraries/config/messages.inc.php:389
4096 msgid "PHP extension to use"
4097 msgstr "要使用的 PHP 扩展"
4099 #: libraries/config/messages.inc.php:390
4100 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
4101 msgstr "该正则表达式 (PCRE,Perl 兼容) 所匹配的数据库将被隐藏"
4103 #: libraries/config/messages.inc.php:391
4104 msgid "Hide databases"
4105 msgstr "隐藏数据库"
4107 #: libraries/config/messages.inc.php:392
4108 msgid ""
4109 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
4110 "kbd]"
4111 msgstr "不使用 SQL 查询历史功能请留空,默认:[kbd]pma_history[/kbd]"
4113 #: libraries/config/messages.inc.php:393
4114 msgid "SQL query history table"
4115 msgstr "SQL 查询历史表"
4117 #: libraries/config/messages.inc.php:394
4118 msgid "Hostname where MySQL server is running"
4119 msgstr "MySQL 服务器的主机名"
4121 #: libraries/config/messages.inc.php:395
4122 msgid "Server hostname"
4123 msgstr "服务器主机名"
4125 #: libraries/config/messages.inc.php:396
4126 msgid "Logout URL"
4127 msgstr "退出地址"
4129 #: libraries/config/messages.inc.php:397
4130 msgid "Try to connect without password"
4131 msgstr "尝试用空密码连接"
4133 #: libraries/config/messages.inc.php:398
4134 msgid "Connect without password"
4135 msgstr "用空密码连接"
4137 #: libraries/config/messages.inc.php:399
4138 msgid ""
4139 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
4140 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
4141 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
4142 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
4143 "alphabetical order."
4144 msgstr ""
4145 "可以使用 MySQL 通配符 (% 和 _),若表示它们本身,请转义,例:用 [kbd]'my"
4146 "\\_db'[/kbd] 而不是 [kbd]'my_db'[/kbd]。通过该选项你可以对数据库列表排序,只"
4147 "需按顺序输入它们的名称并加上 [kbd]*[/kbd],剩下的数据库将按字母顺序排在最后。"
4149 #: libraries/config/messages.inc.php:400
4150 msgid "Show only listed databases"
4151 msgstr "仅显示列出的数据库"
4153 #: libraries/config/messages.inc.php:401 libraries/config/messages.inc.php:442
4154 msgid "Leave empty if not using config auth"
4155 msgstr "如果不使用 config 认证方式,请留空"
4157 #: libraries/config/messages.inc.php:402
4158 msgid "Password for config auth"
4159 msgstr "config 认证方式的密码"
4161 #: libraries/config/messages.inc.php:403
4162 msgid ""
4163 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
4164 msgstr "不使用 PDF 大纲功能请留空,默认:[kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
4166 #: libraries/config/messages.inc.php:404
4167 msgid "PDF schema: pages table"
4168 msgstr "PDF 大纲: 数据表页"
4170 #: libraries/config/messages.inc.php:405
4171 msgid ""
4172 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
4173 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
4174 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
4175 msgstr ""
4176 "关系、书签、PDF 功能所用的数据库。参见 [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
4177 "pmadb]pmadb (外链,英文)[/a]。不使用请留空。默认: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
4179 #: libraries/config/messages.inc.php:406
4180 msgid "Database name"
4181 msgstr "数据库名"
4183 #: libraries/config/messages.inc.php:407
4184 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4185 msgstr "MySQL 服务器监听的端口,留空为默认"
4187 #: libraries/config/messages.inc.php:408
4188 msgid "Server port"
4189 msgstr "服务器端口"
4191 #: libraries/config/messages.inc.php:409
4192 #, fuzzy
4193 #| msgid ""
4194 #| "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
4195 #| "pma_config[/kbd]"
4196 msgid ""
4197 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
4198 "suggested: [kbd]pma_recent[/kbd]"
4199 msgstr "不在数据库中保存用户偏好请留空,默认:[kbd]pma_config[/kbd]"
4201 #: libraries/config/messages.inc.php:410
4202 #, fuzzy
4203 #| msgid "Currently opened table"
4204 msgid "Recently used table"
4205 msgstr "当前打开的数据表"
4207 #: libraries/config/messages.inc.php:411
4208 msgid ""
4209 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
4210 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
4211 msgstr ""
4212 "不使用[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]关系链接 (外链,英文)[/a]功"
4213 "能请留空,默认:[kbd]pma_relation[/kbd]"
4215 #: libraries/config/messages.inc.php:412
4216 msgid "Relation table"
4217 msgstr "关系表"
4219 #: libraries/config/messages.inc.php:413
4220 msgid "SQL command to fetch available databases"
4221 msgstr "取得所有可用数据库的 SQL 语句"
4223 #: libraries/config/messages.inc.php:414
4224 msgid "SHOW DATABASES command"
4225 msgstr "显示数据库(SHOW DATABASES)命令"
4227 #: libraries/config/messages.inc.php:415
4228 msgid ""
4229 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
4230 "[/a] for an example"
4231 msgstr ""
4232 "参见[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]认证方式 (外链,英文)"
4233 "[/a]中的例子"
4235 #: libraries/config/messages.inc.php:416
4236 msgid "Signon session name"
4237 msgstr "Signon 会话名"
4239 #: libraries/config/messages.inc.php:417
4240 msgid "Signon URL"
4241 msgstr "登录地址"
4243 #: libraries/config/messages.inc.php:418
4244 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4245 msgstr "MySQL 服务器监听的套接字,留空为默认"
4247 #: libraries/config/messages.inc.php:419
4248 msgid "Server socket"
4249 msgstr "服务器套接字 (socket)"
4251 #: libraries/config/messages.inc.php:420
4252 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
4253 msgstr "使用 SSL 连接到 MySQL 服务器"
4255 #: libraries/config/messages.inc.php:421
4256 msgid "Use SSL"
4257 msgstr "使用 SSL"
4259 #: libraries/config/messages.inc.php:422
4260 msgid ""
4261 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
4262 msgstr "不使用 PDF 大纲功能请留空,默认:[kbd]pma_table_coords[/kbd]"
4264 #: libraries/config/messages.inc.php:423
4265 msgid "PDF schema: table coordinates"
4266 msgstr "PDF 大纲: 数据表并发"
4268 #: libraries/config/messages.inc.php:424
4269 msgid ""
4270 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
4271 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4272 msgstr "描述显示字段的表,不使用请留空,默认:[kbd]pma_table_info[/kbd]"
4274 #: libraries/config/messages.inc.php:425
4275 msgid "Display columns table"
4276 msgstr "显示字段表"
4278 #: libraries/config/messages.inc.php:426
4279 #, fuzzy
4280 #| msgid ""
4281 #| "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
4282 #| "pma_config[/kbd]"
4283 msgid ""
4284 "Leave blank for no \"persistent\" tables'UI preferences across sessions, "
4285 "suggested: [kbd]pma_table_uiprefs[/kbd]"
4286 msgstr "不在数据库中保存用户偏好请留空,默认:[kbd]pma_config[/kbd]"
4288 #: libraries/config/messages.inc.php:427
4289 #, fuzzy
4290 #| msgid "User preferences storage table"
4291 msgid "UI preferences table"
4292 msgstr "用户偏好表"
4294 #: libraries/config/messages.inc.php:428
4295 msgid ""
4296 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
4297 "the log when creating a database."
4298 msgstr "设置当记录数据库创建时,是否在前面加上 DROP DATABASE IF EXISTS 命令。"
4300 #: libraries/config/messages.inc.php:429
4301 msgid "Add DROP DATABASE"
4302 msgstr "添加 DROP DATABASE"
4304 #: libraries/config/messages.inc.php:430
4305 msgid ""
4306 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4307 "log when creating a table."
4308 msgstr "设置当记录数据表创建时,是否在前面加上 DROP TABLE IF EXISTS 命令。"
4310 #: libraries/config/messages.inc.php:431
4311 msgid "Add DROP TABLE"
4312 msgstr "添加 DROP TABLE"
4314 #: libraries/config/messages.inc.php:432
4315 msgid ""
4316 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4317 "log when creating a view."
4318 msgstr "设置当记录视图创建时,是否在前面加上 DROP VIEW IF EXISTS 命令。"
4320 #: libraries/config/messages.inc.php:433
4321 msgid "Add DROP VIEW"
4322 msgstr "添加 DROP VIEW"
4324 #: libraries/config/messages.inc.php:434
4325 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
4326 msgstr "定义自动创建新版的命令列表。"
4328 #: libraries/config/messages.inc.php:435
4329 msgid "Statements to track"
4330 msgstr "要追踪的命令"
4332 #: libraries/config/messages.inc.php:436
4333 msgid ""
4334 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
4335 "kbd]"
4336 msgstr "不使用 SQL 查询追踪功能请留空,默认:[kbd]pma_tracking[/kbd]"
4338 #: libraries/config/messages.inc.php:437
4339 msgid "SQL query tracking table"
4340 msgstr "SQL 查询追踪表"
4342 #: libraries/config/messages.inc.php:438
4343 msgid ""
4344 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
4345 "automatically."
4346 msgstr "设置追踪系统是否自动为数据表和视图创建版本。"
4348 #: libraries/config/messages.inc.php:439
4349 msgid "Automatically create versions"
4350 msgstr "自动创建版本"
4352 #: libraries/config/messages.inc.php:440
4353 msgid ""
4354 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
4355 "pma_config[/kbd]"
4356 msgstr "不在数据库中保存用户偏好请留空,默认:[kbd]pma_config[/kbd]"
4358 #: libraries/config/messages.inc.php:441
4359 msgid "User preferences storage table"
4360 msgstr "用户偏好表"
4362 #: libraries/config/messages.inc.php:443
4363 msgid "User for config auth"
4364 msgstr "config 认证方式的用户名"
4366 #: libraries/config/messages.inc.php:444
4367 msgid ""
4368 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
4369 "compatibility checks and thereby increases performance"
4370 msgstr "如果你确定 pma_* 数据表都是最新的,可以禁用此项。此功能提供兼容性检查"
4372 #: libraries/config/messages.inc.php:445
4373 msgid "Verbose check"
4374 msgstr "详细检查"
4376 #: libraries/config/messages.inc.php:446
4377 msgid ""
4378 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
4379 "hostname instead."
4380 msgstr "一个好记的名字。留空将显示主机名。"
4382 #: libraries/config/messages.inc.php:447
4383 msgid "Verbose name of this server"
4384 msgstr "服务器名称"
4386 #: libraries/config/messages.inc.php:448
4387 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
4388 msgstr "设置是否给用户显示一个 &quot;显示所有 (记录)&quot; 的按钮"
4390 #: libraries/config/messages.inc.php:449
4391 msgid "Allow to display all the rows"
4392 msgstr "允许显示所有行"
4394 #: libraries/config/messages.inc.php:450
4395 msgid ""
4396 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
4397 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
4398 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
4399 msgstr ""
4400 "注意:该选项不影响 [kbd]config[/kbd] 认证方式,因为密码是保存在配置文件中,该"
4401 "选项也不限制直接执行可实现相同功能的命令。"
4403 #: libraries/config/messages.inc.php:451
4404 msgid "Show password change form"
4405 msgstr "显示修改密码"
4407 #: libraries/config/messages.inc.php:452
4408 msgid "Show create database form"
4409 msgstr "显示创建数据库表单"
4411 #: libraries/config/messages.inc.php:453
4412 msgid ""
4413 "Defines whether or not type display direction option is shown when browsing "
4414 "a table"
4415 msgstr ""
4417 #: libraries/config/messages.inc.php:454
4418 #, fuzzy
4419 #| msgid "Default display direction"
4420 msgid "Show display direction"
4421 msgstr "默认显示模式"
4423 #: libraries/config/messages.inc.php:455
4424 msgid ""
4425 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
4426 "insert mode"
4427 msgstr "定义在编辑/插入模式中是否显示字段类型一列"
4429 #: libraries/config/messages.inc.php:456
4430 msgid "Show field types"
4431 msgstr "显示字段类型"
4433 #: libraries/config/messages.inc.php:457
4434 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
4435 msgstr "在编辑/插入模式中显示函数列"
4437 #: libraries/config/messages.inc.php:458
4438 msgid "Show function fields"
4439 msgstr "显示函数列"
4441 #: libraries/config/messages.inc.php:459
4442 msgid ""
4443 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4444 "output"
4445 msgstr ""
4446 "显示 [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] 输出的链接"
4448 #: libraries/config/messages.inc.php:460
4449 msgid "Show phpinfo() link"
4450 msgstr "显示 phpinfo() 链接"
4452 #: libraries/config/messages.inc.php:461
4453 msgid "Show detailed MySQL server information"
4454 msgstr "显示 MySQL 服务器详细信息"
4456 #: libraries/config/messages.inc.php:462
4457 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
4458 msgstr "定义是否显示 phpMyAdmin 生成的 SQL 查询"
4460 #: libraries/config/messages.inc.php:463
4461 msgid "Show SQL queries"
4462 msgstr "显示 SQL 查询"
4464 #: libraries/config/messages.inc.php:464
4465 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
4466 msgstr "允许显示数据库和数据表的统计信息 (如:空间使用)"
4468 #: libraries/config/messages.inc.php:465
4469 msgid "Show statistics"
4470 msgstr "显示统计"
4472 #: libraries/config/messages.inc.php:466
4473 msgid ""
4474 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
4475 "comment and the real name"
4476 msgstr ""
4477 "如果启用了悬停提示且设置了数据库备注,这里将简略显示数据库备注和数据库名"
4479 #: libraries/config/messages.inc.php:467
4480 msgid "Display database comment instead of its name"
4481 msgstr "显示数据库的备注而不显示数据库名"
4483 #: libraries/config/messages.inc.php:468
4484 msgid ""
4485 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
4486 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
4487 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
4488 "alias, the table name itself stays unchanged"
4489 msgstr ""
4490 "当设为 [kbd]nested[/kbd] 时,数据表的别名仅根据 $cfg"
4491 "['LeftFrameTableSeparator'] 作分割/层叠用,所有只有目录的名字像别名,数据表自"
4492 "己的名字并不改变"
4494 #: libraries/config/messages.inc.php:469
4495 msgid "Display table comment instead of its name"
4496 msgstr "显示表备注而不显示表名"
4498 #: libraries/config/messages.inc.php:470
4499 msgid "Display table comments in tooltips"
4500 msgstr "悬停时显示表备注"
4502 #: libraries/config/messages.inc.php:471
4503 msgid ""
4504 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
4505 msgstr "将已锁定的数据表在数据库中显示为使用中"
4507 #: libraries/config/messages.inc.php:472
4508 msgid "Skip locked tables"
4509 msgstr "跳过锁定的表"
4511 #: libraries/config/messages.inc.php:477
4512 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
4513 msgstr "需要启用 SQL 校验器"
4515 #: libraries/config/messages.inc.php:479
4516 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
4517 #: libraries/replication_gui.lib.php:61 libraries/replication_gui.lib.php:62
4518 #: libraries/replication_gui.lib.php:336 libraries/replication_gui.lib.php:340
4519 #: libraries/replication_gui.lib.php:350 server_privileges.php:864
4520 #: server_privileges.php:868 server_privileges.php:879
4521 #: server_privileges.php:1694 server_synchronize.php:1185
4522 msgid "Password"
4523 msgstr "密码"
4525 #: libraries/config/messages.inc.php:480
4526 msgid ""
4527 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
4528 "installed"
4529 msgstr "[strong]警告:[/strong]需要安装 PHP SOAP 扩展或 PEAR SOAP"
4531 #: libraries/config/messages.inc.php:481
4532 msgid "Enable SQL Validator"
4533 msgstr "启用 SQL 校验器"
4535 #: libraries/config/messages.inc.php:482
4536 msgid ""
4537 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
4538 "kbd])"
4539 msgstr ""
4540 "如果你有自己的用户名,请在这里输入 (默认为 [kbd]anonymous (匿名)[/kbd])"
4542 #: libraries/config/messages.inc.php:483 tbl_tracking.php:454
4543 #: tbl_tracking.php:511
4544 msgid "Username"
4545 msgstr "用户名"
4547 #: libraries/config/messages.inc.php:484
4548 msgid ""
4549 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
4550 "possible) or keep the text field empty"
4551 msgstr "如果可能,在 &quot;新建数据库&quot; 表单中建议一个名字,或留空"
4553 #: libraries/config/messages.inc.php:485
4554 msgid "Suggest new database name"
4555 msgstr "建议新数据库名"
4557 #: libraries/config/messages.inc.php:486
4558 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
4559 msgstr "若检测到 Suhosin 将在主页显示一个警告"
4561 #: libraries/config/messages.inc.php:487
4562 msgid "Suhosin warning"
4563 msgstr "Suhosin 警告"
4565 #: libraries/config/messages.inc.php:488
4566 msgid ""
4567 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4568 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4569 msgstr ""
4570 "编辑模式的文本框大小 (列数),此值将用于 SQL 查询文本框 (*2) 和查询窗口 "
4571 "(*1.25)"
4573 #: libraries/config/messages.inc.php:489
4574 msgid "Textarea columns"
4575 msgstr "文本框列"
4577 #: libraries/config/messages.inc.php:490
4578 msgid ""
4579 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4580 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4581 msgstr ""
4582 "编辑模式的文本框大小 (行数),此值将用于 SQL 查询文本框 (*2) 和查询窗口 "
4583 "(*1.25)"
4585 #: libraries/config/messages.inc.php:491
4586 msgid "Textarea rows"
4587 msgstr "文本框行"
4589 #: libraries/config/messages.inc.php:492
4590 msgid "Title of browser window when a database is selected"
4591 msgstr "选中一个数据库时浏览器窗口的标题"
4593 #: libraries/config/messages.inc.php:494
4594 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
4595 msgstr "未选择时浏览器窗口的标题"
4597 #: libraries/config/messages.inc.php:495
4598 msgid "Default title"
4599 msgstr "默认标题"
4601 #: libraries/config/messages.inc.php:496
4602 msgid "Title of browser window when a server is selected"
4603 msgstr "选中一个服务器时浏览器窗口的标题"
4605 #: libraries/config/messages.inc.php:498
4606 msgid "Title of browser window when a table is selected"
4607 msgstr "选中一张数据表时浏览器窗口的标题"
4609 #: libraries/config/messages.inc.php:500
4610 msgid ""
4611 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
4612 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
4613 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4614 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4615 msgstr ""
4616 "输入作为代理的 [kbd]IP:可信 HTTP 头[/kbd]。下面的例子指定了 phpMyAdmin 应该"
4617 "信任从代理 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd] 发来的 "
4618 "HTTP_X_FORWARDED_FOR 头"
4620 #: libraries/config/messages.inc.php:501
4621 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
4622 msgstr "可信代理IP列表"
4624 #: libraries/config/messages.inc.php:502
4625 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
4626 msgstr "服务器上用来存放导入文件的文件夹"
4628 #: libraries/config/messages.inc.php:503
4629 msgid "Upload directory"
4630 msgstr "上传文件夹"
4632 #: libraries/config/messages.inc.php:504
4633 msgid "Allow for searching inside the entire database"
4634 msgstr "允许搜索整个数据库"
4636 #: libraries/config/messages.inc.php:505
4637 msgid "Use database search"
4638 msgstr "使用数据库搜索"
4640 #: libraries/config/messages.inc.php:506
4641 msgid ""
4642 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
4643 "checkbox on the right"
4644 msgstr "禁用时,用户不能设置下列选项,右侧的复选框被忽略"
4646 #: libraries/config/messages.inc.php:507
4647 msgid "Enable the Developer tab in settings"
4648 msgstr "启用设置中的开发标签"
4650 #: libraries/config/messages.inc.php:508
4651 msgid ""
4652 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
4653 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
4654 "contain."
4655 msgstr ""
4656 "在进行多个语句查询时,显示每个语句所影响的行数。默认一次查询可以包含的查询语"
4657 "句数可以在 libraries/import.lib.php 中找到。"
4659 #: libraries/config/messages.inc.php:509
4660 msgid "Verbose multiple statements"
4661 msgstr "为多个语句输出更多信息"
4663 #: libraries/config/messages.inc.php:510 setup/frames/index.inc.php:241
4664 msgid "Check for latest version"
4665 msgstr "检查更新"
4667 #: libraries/config/messages.inc.php:511
4668 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
4669 msgstr "允许在 phpMyAdmin 主页面中检查最新版本"
4671 #: libraries/config/messages.inc.php:512 setup/lib/index.lib.php:118
4672 #: setup/lib/index.lib.php:125 setup/lib/index.lib.php:142
4673 #: setup/lib/index.lib.php:149 setup/lib/index.lib.php:157
4674 #: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:164
4675 #: setup/lib/index.lib.php:200
4676 msgid "Version check"
4677 msgstr "检查更新"
4679 #: libraries/config/messages.inc.php:513
4680 msgid ""
4681 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
4682 "for import and export operations"
4683 msgstr ""
4684 "允许在导入和导出时使用 [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP "
4685 "(外链,英文)[/a] 压缩"
4687 #: libraries/config/messages.inc.php:514
4688 msgid "ZIP"
4689 msgstr "ZIP"
4691 #: libraries/config/setup.forms.php:41
4692 msgid "Config authentication"
4693 msgstr "Config 认证"
4695 #: libraries/config/setup.forms.php:45
4696 msgid "Cookie authentication"
4697 msgstr "Cookie 认证"
4699 #: libraries/config/setup.forms.php:48
4700 msgid "HTTP authentication"
4701 msgstr "HTTP 认证"
4703 #: libraries/config/setup.forms.php:51
4704 msgid "Signon authentication"
4705 msgstr "Signon 认证"
4707 #: libraries/config/setup.forms.php:245
4708 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:147 libraries/import/ldi.php:35
4709 msgid "CSV using LOAD DATA"
4710 msgstr "CSV 使用 LOAD DATA"
4712 #: libraries/config/setup.forms.php:254 libraries/config/setup.forms.php:348
4713 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:155
4714 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:248 libraries/export/xls.php:18
4715 #: libraries/import/xls.php:21
4716 msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
4717 msgstr "Excel 97-2003 XLS 工作簿"
4719 #: libraries/config/setup.forms.php:257 libraries/config/setup.forms.php:352
4720 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:158
4721 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:252
4722 #: libraries/export/xlsx.php:18 libraries/import/xlsx.php:21
4723 msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
4724 msgstr "Excel 2007 XLSX 工作簿"
4726 #: libraries/config/setup.forms.php:260 libraries/config/setup.forms.php:361
4727 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:161
4728 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:261 libraries/export/ods.php:18
4729 #: libraries/import/ods.php:22
4730 msgid "Open Document Spreadsheet"
4731 msgstr "OpenOffice 表格"
4733 #: libraries/config/setup.forms.php:267
4734 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:168
4735 msgid "Quick"
4736 msgstr "快速"
4738 #: libraries/config/setup.forms.php:271
4739 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:172
4740 msgid "Custom"
4741 msgstr "自定义"
4743 #: libraries/config/setup.forms.php:292
4744 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:192
4745 msgid "Database export options"
4746 msgstr "数据库导出选项"
4748 #: libraries/config/setup.forms.php:325
4749 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:225
4750 #: libraries/export/excel.php:18
4751 msgid "CSV for MS Excel"
4752 msgstr "MS Excel 的 CSV 格式"
4754 #: libraries/config/setup.forms.php:356
4755 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:256
4756 #: libraries/export/htmlword.php:18
4757 msgid "Microsoft Word 2000"
4758 msgstr "Microsoft Word 2000"
4760 #: libraries/config/setup.forms.php:365
4761 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:265 libraries/export/odt.php:22
4762 msgid "Open Document Text"
4763 msgstr "OpenOffice 文档"
4765 #: libraries/config/validate.lib.php:197 libraries/config/validate.lib.php:204
4766 msgid "Could not connect to MySQL server"
4767 msgstr "无法连接到 MySQL 服务器"
4769 #: libraries/config/validate.lib.php:228
4770 msgid "Empty username while using config authentication method"
4771 msgstr "使用 config 认证方式时 config 认证方式的用户名不能为空"
4773 #: libraries/config/validate.lib.php:232
4774 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
4775 msgstr "使用 singon 认证方式时 Signon 会话名不能为空"
4777 #: libraries/config/validate.lib.php:236
4778 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
4779 msgstr "使用 singon 认证方式时登录地址不能为空"
4781 #: libraries/config/validate.lib.php:269
4782 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
4783 msgstr "使用 PMA 数据库时控制用户不能为空"
4785 #: libraries/config/validate.lib.php:273
4786 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
4787 msgstr "使用 PMA 数据时控制用户的密码不能为空"
4789 #: libraries/config/validate.lib.php:359
4790 #, php-format
4791 msgid "Incorrect IP address: %s"
4792 msgstr "%s 是一个错误的 IP 地址"
4794 #. l10n: Language to use for PHP documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
4795 #: libraries/core.lib.php:244
4796 msgctxt "PHP documentation language"
4797 msgid "en"
4798 msgstr "zh"
4800 #: libraries/core.lib.php:260
4801 #, php-format
4802 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
4803 msgstr "缺少 %s 扩展。请检查 PHP 配置。"
4805 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
4806 #: libraries/db_links.inc.php:44
4807 msgid "Database seems to be empty!"
4808 msgstr "数据库是空的!"
4810 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:140
4811 #: libraries/tbl_links.inc.php:97
4812 msgid "Tracking"
4813 msgstr "追踪"
4815 #: libraries/db_links.inc.php:71
4816 msgid "Query"
4817 msgstr "查询"
4819 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:128
4820 msgid "Designer"
4821 msgstr "设计器"
4823 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:60
4824 #: server_privileges.php:119 server_privileges.php:1888
4825 #: server_privileges.php:2238
4826 msgid "Privileges"
4827 msgstr "权限"
4829 #: libraries/db_links.inc.php:97 libraries/rte/rte_words.lib.php:25
4830 msgid "Routines"
4831 msgstr "常规"
4833 #: libraries/db_links.inc.php:101 libraries/export/sql.php:622
4834 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:49
4835 msgid "Events"
4836 msgstr "事件"
4838 #: libraries/db_links.inc.php:105 libraries/export/sql.php:991
4839 #: libraries/export/xml.php:38 libraries/rte/rte_words.lib.php:37
4840 #: libraries/tbl_links.inc.php:103
4841 msgid "Triggers"
4842 msgstr "触发器"
4844 #: libraries/db_structure.lib.php:43 libraries/display_tbl.lib.php:2081
4845 msgid ""
4846 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
4847 "3.11[/a]"
4848 msgstr ""
4849 "可能接近。参见 [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ 3.11[/a]"
4851 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:111 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:112
4852 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
4853 msgstr "使用配置文件中定义的控制用户连接失败。"
4855 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:324 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:326
4856 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:351
4857 msgid "The server is not responding"
4858 msgstr "服务器没有响应"
4860 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:324 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:351
4861 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
4862 msgstr "(或者本地 MySQL 服务器的套接字没有正确配置)"
4864 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:333
4865 msgid "Details..."
4866 msgstr "详细..."
4868 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:94
4869 #: user_password.php:105 user_password.php:123
4870 msgid "Change password"
4871 msgstr "修改密码"
4873 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
4874 #: libraries/replication_gui.lib.php:346 server_privileges.php:875
4875 msgid "No Password"
4876 msgstr "无密码"
4878 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
4879 #: libraries/replication_gui.lib.php:354 libraries/replication_gui.lib.php:357
4880 #: server_privileges.php:883 server_privileges.php:886
4881 msgid "Re-type"
4882 msgstr "重新输入"
4884 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
4885 msgid "Password Hashing"
4886 msgstr "密码加密方式"
4888 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
4889 msgid "MySQL 4.0 compatible"
4890 msgstr "MySQL 4.0 兼容"
4892 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
4893 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
4894 msgid "Create database"
4895 msgstr "新建数据库"
4897 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
4898 msgid "Create"
4899 msgstr "创建"
4901 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:121
4902 #: server_privileges.php:1579 server_replication.php:33
4903 msgid "No Privileges"
4904 msgstr "无权限"
4906 #: libraries/display_create_table.lib.php:46
4907 #, php-format
4908 msgid "Create table on database %s"
4909 msgstr "在数据库 %s 中新建一张数据表"
4911 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/rte/rte_list.lib.php:51
4912 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:57 libraries/rte/rte_list.lib.php:66
4913 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:849
4914 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1352
4915 #: libraries/tbl_properties.inc.php:102 setup/frames/index.inc.php:125
4916 #: tbl_structure.php:204
4917 msgid "Name"
4918 msgstr "名字"
4920 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
4921 msgid "Number of columns"
4922 msgstr "字段数"
4924 #: libraries/display_export.lib.php:35
4925 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
4926 msgstr "无法加载导出插件,请检查安装!"
4928 #: libraries/display_export.lib.php:80
4929 msgid "Exporting databases from the current server"
4930 msgstr "正在从当前服务器中导出数据库"
4932 #: libraries/display_export.lib.php:82
4933 #, php-format
4934 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
4935 msgstr "正在导出数据库“%s”中的数据表"
4937 #: libraries/display_export.lib.php:84
4938 #, php-format
4939 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
4940 msgstr "正在导出数据表“%s”中的记录"
4942 #: libraries/display_export.lib.php:90
4943 msgid "Export Method:"
4944 msgstr "导出方式"
4946 #: libraries/display_export.lib.php:106
4947 msgid "Quick - display only the minimal options"
4948 msgstr "快速 - 显示最少的选项"
4950 #: libraries/display_export.lib.php:122
4951 msgid "Custom - display all possible options"
4952 msgstr "自定义 - 显示所有可用的选项"
4954 #: libraries/display_export.lib.php:130
4955 msgid "Database(s):"
4956 msgstr "数据库:"
4958 #: libraries/display_export.lib.php:132
4959 msgid "Table(s):"
4960 msgstr "数据表:"
4962 #: libraries/display_export.lib.php:142
4963 msgid "Rows:"
4964 msgstr "记录:"
4966 #: libraries/display_export.lib.php:150
4967 msgid "Dump some row(s)"
4968 msgstr "转储部分记录"
4970 #: libraries/display_export.lib.php:152
4971 msgid "Number of rows:"
4972 msgstr "记录数:"
4974 #: libraries/display_export.lib.php:155
4975 msgid "Row to begin at:"
4976 msgstr "起始行数:"
4978 #: libraries/display_export.lib.php:166
4979 msgid "Dump all rows"
4980 msgstr "转储所有行"
4982 #: libraries/display_export.lib.php:174 libraries/display_export.lib.php:195
4983 msgid "Output:"
4984 msgstr "输出:"
4986 #: libraries/display_export.lib.php:181 libraries/display_export.lib.php:207
4987 #, php-format
4988 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
4989 msgstr "保存到务器上的 <b>%s</b> 文件夹中"
4991 #: libraries/display_export.lib.php:199
4992 msgid "Save output to a file"
4993 msgstr "保存为文件"
4995 #: libraries/display_export.lib.php:220
4996 msgid "File name template:"
4997 msgstr "文件名模板:"
4999 #: libraries/display_export.lib.php:222
5000 msgid "@SERVER@ will become the server name"
5001 msgstr "@SERVER@ 将变成服务器名称"
5003 #: libraries/display_export.lib.php:224
5004 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
5005 msgstr ",@DATABASE@ 将变成数据库名"
5007 #: libraries/display_export.lib.php:226
5008 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
5009 msgstr ",@TABLE@ 将变成数据表名"
5011 #: libraries/display_export.lib.php:230
5012 #, php-format
5013 msgid ""
5014 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
5015 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
5016 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
5017 msgstr ""
5018 "这个值是使用 %1$sstrftime%2$s 来解析的,所以你能用时间格式的字符串。另外,下"
5019 "列内容也将被转换:%3$s。其他文本将保持原样。参见%4$s常见问题 (FAQ)%5$s。"
5021 #: libraries/display_export.lib.php:268
5022 msgid "use this for future exports"
5023 msgstr "以后也使用此设置"
5025 #: libraries/display_export.lib.php:274 libraries/display_import.lib.php:188
5026 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:462
5027 msgid "Character set of the file:"
5028 msgstr "文件的字符集:"
5030 #: libraries/display_export.lib.php:304
5031 msgid "Compression:"
5032 msgstr "压缩:"
5034 #: libraries/display_export.lib.php:308
5035 msgid "zipped"
5036 msgstr "zip 压缩"
5038 #: libraries/display_export.lib.php:310
5039 msgid "gzipped"
5040 msgstr "gzip 压缩"
5042 #: libraries/display_export.lib.php:312
5043 msgid "bzipped"
5044 msgstr "bzip 压缩"
5046 #: libraries/display_export.lib.php:321
5047 msgid "View output as text"
5048 msgstr "直接显示为文本"
5050 #: libraries/display_export.lib.php:326 libraries/display_import.lib.php:244
5051 #: libraries/export/codegen.php:38
5052 msgid "Format:"
5053 msgstr "格式:"
5055 #: libraries/display_export.lib.php:331
5056 msgid "Format-specific options:"
5057 msgstr "格式特定选项:"
5059 #: libraries/display_export.lib.php:332
5060 msgid ""
5061 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
5062 "options for other formats."
5063 msgstr "请下拉至所选格式并设置选项,其它格式请忽略。"
5065 #: libraries/display_export.lib.php:340 libraries/display_import.lib.php:260
5066 msgid "Encoding Conversion:"
5067 msgstr "编码转换:"
5069 #: libraries/display_import.lib.php:66
5070 msgid ""
5071 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
5072 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
5073 "browsers."
5074 msgstr ""
5075 "上传的文件可能超过了最大大小,也可能是一个基于 webkit 浏览器 (Safari, Google "
5076 "Chrome, Arora 等) 的已知缺陷 (bug) 。"
5078 #: libraries/display_import.lib.php:76
5079 msgid "The file is being processed, please be patient."
5080 msgstr "正在处理,请稍候。"
5082 #: libraries/display_import.lib.php:98
5083 msgid ""
5084 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
5085 "not available."
5086 msgstr "正在上传,没有详细信息,请稍候。"
5088 #: libraries/display_import.lib.php:129
5089 msgid "Importing into the current server"
5090 msgstr "导入到当前服务器"
5092 #: libraries/display_import.lib.php:131
5093 #, php-format
5094 msgid "Importing into the database \"%s\""
5095 msgstr "导入到数据库“%s”"
5097 #: libraries/display_import.lib.php:133
5098 #, php-format
5099 msgid "Importing into the table \"%s\""
5100 msgstr "导入到数据表“%s”"
5102 #: libraries/display_import.lib.php:139
5103 msgid "File to Import:"
5104 msgstr "要导入的文件:"
5106 #: libraries/display_import.lib.php:156
5107 #, php-format
5108 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
5109 msgstr "文件可能已压缩 (%s) 或未压缩。"
5111 #: libraries/display_import.lib.php:158
5112 msgid ""
5113 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
5114 "Example: <b>.sql.zip</b>"
5115 msgstr "压缩文件名必须以 <b>.[格式].[压缩方式]</b> 结尾。如:<b>.sql.zip</b>"
5117 #: libraries/display_import.lib.php:178
5118 msgid "File uploads are not allowed on this server."
5119 msgstr "此服务器禁止了文件上传。"
5121 #: libraries/display_import.lib.php:208
5122 msgid "Partial Import:"
5123 msgstr "部分导入:"
5125 #: libraries/display_import.lib.php:214
5126 #, php-format
5127 msgid ""
5128 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
5129 msgstr "上一个导入操作超时,随后重新提交将会从 %d 处开始。"
5131 #: libraries/display_import.lib.php:221
5132 msgid ""
5133 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
5134 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
5135 "however it can break transactions.)</i>"
5136 msgstr ""
5137 "在导入时脚本若检测到可能需要花费很长时间则允许中断。<i>(尽管这会中断事务,但"
5138 "在导入大文件时是个很好的方法。)</i>"
5140 #: libraries/display_import.lib.php:228
5141 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
5142 msgstr "从首行起要跳过的行数:"
5144 #: libraries/display_import.lib.php:250
5145 msgid "Format-Specific Options:"
5146 msgstr "格式特定选项:"
5148 #: libraries/display_select_lang.lib.php:44
5149 #: libraries/display_select_lang.lib.php:45 setup/frames/index.inc.php:71
5150 msgid "Language"
5151 msgstr "Language"
5153 #: libraries/display_tbl.lib.php:394
5154 #, fuzzy
5155 #| msgid "Textarea columns"
5156 msgid "Restore column order"
5157 msgstr "文本框列"
5159 #: libraries/display_tbl.lib.php:414
5160 msgid "Drag to reorder"
5161 msgstr ""
5163 #: libraries/display_tbl.lib.php:415
5164 #, fuzzy
5165 #| msgid "Click to select"
5166 msgid "Click to sort"
5167 msgstr "点击选中"
5169 #: libraries/display_tbl.lib.php:416
5170 msgid "Click to mark/unmark"
5171 msgstr ""
5173 #: libraries/display_tbl.lib.php:417
5174 msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility"
5175 msgstr ""
5177 #: libraries/display_tbl.lib.php:428
5178 #, php-format
5179 msgid "%d is not valid row number."
5180 msgstr "%d 不是有效行数。"
5182 #: libraries/display_tbl.lib.php:433
5183 #, fuzzy
5184 #| msgid "Textarea rows"
5185 msgid "Start row"
5186 msgstr "文本框行"
5188 #: libraries/display_tbl.lib.php:435
5189 #, fuzzy
5190 #| msgid "Number of rows:"
5191 msgid "Number of rows"
5192 msgstr "记录数:"
5194 #: libraries/display_tbl.lib.php:440
5195 #, fuzzy
5196 #| msgid "More"
5197 msgid "Mode"
5198 msgstr "更多"
5200 #: libraries/display_tbl.lib.php:442
5201 msgid "horizontal"
5202 msgstr "水平"
5204 #: libraries/display_tbl.lib.php:443
5205 msgid "horizontal (rotated headers)"
5206 msgstr "水平 (旋转标题)"
5208 #: libraries/display_tbl.lib.php:444
5209 msgid "vertical"
5210 msgstr "垂直"
5212 #: libraries/display_tbl.lib.php:449
5213 #, php-format
5214 msgid "Headers every %s rows"
5215 msgstr ""
5217 #: libraries/display_tbl.lib.php:543
5218 msgid "Sort by key"
5219 msgstr "主键排序"
5221 #: libraries/display_tbl.lib.php:590 libraries/export/codegen.php:41
5222 #: libraries/export/csv.php:34 libraries/export/excel.php:37
5223 #: libraries/export/htmlword.php:33 libraries/export/json.php:29
5224 #: libraries/export/latex.php:35 libraries/export/mediawiki.php:23
5225 #: libraries/export/ods.php:29 libraries/export/odt.php:27
5226 #: libraries/export/pdf.php:29 libraries/export/php_array.php:29
5227 #: libraries/export/sql.php:88 libraries/export/texytext.php:31
5228 #: libraries/export/xls.php:29 libraries/export/xlsx.php:29
5229 #: libraries/export/xml.php:25 libraries/export/yaml.php:30
5230 #: libraries/import.lib.php:1072 libraries/import.lib.php:1094
5231 #: libraries/import/csv.php:33 libraries/import/docsql.php:35
5232 #: libraries/import/ldi.php:49 libraries/import/ods.php:32
5233 #: libraries/import/sql.php:20 libraries/import/xls.php:28
5234 #: libraries/import/xlsx.php:28 libraries/import/xml.php:25
5235 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:852 tbl_select.php:257
5236 #: tbl_structure.php:886
5237 msgid "Options"
5238 msgstr "选项"
5240 #: libraries/display_tbl.lib.php:595 libraries/display_tbl.lib.php:605
5241 msgid "Partial texts"
5242 msgstr "部分内容"
5244 #: libraries/display_tbl.lib.php:596 libraries/display_tbl.lib.php:609
5245 msgid "Full texts"
5246 msgstr "完整内容"
5248 #: libraries/display_tbl.lib.php:622
5249 msgid "Relational key"
5250 msgstr "关联键"
5252 #: libraries/display_tbl.lib.php:623
5253 msgid "Relational display column"
5254 msgstr "关联显示字段"
5256 #: libraries/display_tbl.lib.php:630
5257 msgid "Show binary contents"
5258 msgstr "显示二进制内容"
5260 #: libraries/display_tbl.lib.php:632
5261 msgid "Show BLOB contents"
5262 msgstr "显示 BLOB 内容"
5264 #: libraries/display_tbl.lib.php:642 libraries/relation.lib.php:112
5265 #: libraries/tbl_properties.inc.php:146 transformation_overview.php:46
5266 msgid "Browser transformation"
5267 msgstr "浏览器转换"
5269 #: libraries/display_tbl.lib.php:647
5270 msgid "Geometry"
5271 msgstr ""
5273 #: libraries/display_tbl.lib.php:648
5274 msgid "Well Known Text"
5275 msgstr ""
5277 #: libraries/display_tbl.lib.php:649
5278 msgid "Well Known Binary"
5279 msgstr ""
5281 #: libraries/display_tbl.lib.php:1300
5282 msgid "Copy"
5283 msgstr "复制"
5285 #: libraries/display_tbl.lib.php:1315 libraries/display_tbl.lib.php:1327
5286 msgid "The row has been deleted"
5287 msgstr "已删除该行"
5289 #: libraries/display_tbl.lib.php:1354 libraries/display_tbl.lib.php:2311
5290 #: server_status.php:1023
5291 msgid "Kill"
5292 msgstr "杀死"
5294 #: libraries/display_tbl.lib.php:2185
5295 msgid "in query"
5296 msgstr "查询中"
5298 #: libraries/display_tbl.lib.php:2203
5299 msgid "Showing rows"
5300 msgstr "显示行"
5302 #: libraries/display_tbl.lib.php:2213
5303 msgid "total"
5304 msgstr "总计"
5306 #: libraries/display_tbl.lib.php:2221 sql.php:689
5307 #, php-format
5308 msgid "Query took %01.4f sec"
5309 msgstr "查询花费 %01.4f 秒"
5311 #: libraries/display_tbl.lib.php:2415
5312 msgid "Query results operations"
5313 msgstr "查询结果选项"
5315 #: libraries/display_tbl.lib.php:2443
5316 msgid "Print view (with full texts)"
5317 msgstr "打印预览 (全文显示)"
5319 #: libraries/display_tbl.lib.php:2491 tbl_chart.php:83
5320 msgid "Display chart"
5321 msgstr "显示图表"
5323 #: libraries/display_tbl.lib.php:2506
5324 msgid "Visualize GIS data"
5325 msgstr ""
5327 #: libraries/display_tbl.lib.php:2526
5328 msgid "Create view"
5329 msgstr "新建视图"
5331 #: libraries/display_tbl.lib.php:2626
5332 msgid "Link not found"
5333 msgstr "找不到链接"
5335 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:211
5336 msgid "Version information"
5337 msgstr "版本信息"
5339 #: libraries/engines/innodb.lib.php:20
5340 msgid "Data home directory"
5341 msgstr "数据主文件夹"
5343 #: libraries/engines/innodb.lib.php:21
5344 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
5345 msgstr "所有 InnoDB 数据文件的公共路径."
5347 #: libraries/engines/innodb.lib.php:24
5348 msgid "Data files"
5349 msgstr "数据文件"
5351 #: libraries/engines/innodb.lib.php:27
5352 msgid "Autoextend increment"
5353 msgstr "自动增加"
5355 #: libraries/engines/innodb.lib.php:28
5356 msgid ""
5357 " The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
5358 "when it becomes full."
5359 msgstr " 数据表空间不足时自动增加的大小。"
5361 #: libraries/engines/innodb.lib.php:32
5362 msgid "Buffer pool size"
5363 msgstr "缓冲池大小"
5365 #: libraries/engines/innodb.lib.php:33
5366 msgid ""
5367 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
5368 "tables."
5369 msgstr "InnoDB 用于缓存数据和索引要使用的内存缓冲大小。"
5371 #: libraries/engines/innodb.lib.php:130
5372 msgid "Buffer Pool"
5373 msgstr "缓冲池"
5375 #: libraries/engines/innodb.lib.php:131 server_status.php:499
5376 msgid "InnoDB Status"
5377 msgstr "InnoDB 状态"
5379 #: libraries/engines/innodb.lib.php:153
5380 msgid "Buffer Pool Usage"
5381 msgstr "缓冲池使用情况"
5383 #: libraries/engines/innodb.lib.php:161
5384 msgid "pages"
5385 msgstr "页数"
5387 #: libraries/engines/innodb.lib.php:170
5388 msgid "Free pages"
5389 msgstr "空闲页"
5391 #: libraries/engines/innodb.lib.php:176
5392 msgid "Dirty pages"
5393 msgstr "脏页"
5395 #: libraries/engines/innodb.lib.php:182
5396 msgid "Pages containing data"
5397 msgstr "非空页"
5399 #: libraries/engines/innodb.lib.php:188
5400 msgid "Pages to be flushed"
5401 msgstr "要刷新的页"
5403 #: libraries/engines/innodb.lib.php:194
5404 msgid "Busy pages"
5405 msgstr "负载页"
5407 #: libraries/engines/innodb.lib.php:203
5408 msgid "Latched pages"
5409 msgstr "锁定页"
5411 #: libraries/engines/innodb.lib.php:214
5412 msgid "Buffer Pool Activity"
5413 msgstr "缓冲池活动"
5415 #: libraries/engines/innodb.lib.php:218
5416 msgid "Read requests"
5417 msgstr "读请求"
5419 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
5420 msgid "Write requests"
5421 msgstr "写请求"
5423 #: libraries/engines/innodb.lib.php:230
5424 msgid "Read misses"
5425 msgstr "读缺失数"
5427 #: libraries/engines/innodb.lib.php:236
5428 msgid "Write waits"
5429 msgstr "写等待数"
5431 #: libraries/engines/innodb.lib.php:242
5432 msgid "Read misses in %"
5433 msgstr "读缺失率"
5435 #: libraries/engines/innodb.lib.php:250
5436 msgid "Write waits in %"
5437 msgstr "写等待率"
5439 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
5440 msgid "Data pointer size"
5441 msgstr "数据指针大小"
5443 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
5444 msgid ""
5445 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
5446 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
5447 msgstr ""
5448 "默认数据指针的大小 (单位:字节),用于在没有指定 MAX_ROWS 选项的情况下创建 "
5449 "MyISAM 数据表。"
5451 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
5452 msgid "Automatic recovery mode"
5453 msgstr "自动恢复模式"
5455 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
5456 msgid ""
5457 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
5458 "myisam-recover server startup option."
5459 msgstr ""
5460 "该模式用于自动恢复崩溃的 MyISAM 表,可在启动时使用 --myisam-recover 参数。"
5462 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
5463 msgid "Maximum size for temporary sort files"
5464 msgstr "临时排序文件的最大大小"
5466 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
5467 msgid ""
5468 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
5469 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
5470 "INFILE)."
5471 msgstr ""
5472 "重建 MyISAM 索引时 MySQL 最多可以使用的临时文件大小 (在 REPAIR TABLE、ALTER "
5473 "TABLE 或 LOAD DATA INFILE 时)"
5475 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
5476 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
5477 msgstr "创建索引的临时文件最大大小"
5479 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
5480 msgid ""
5481 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
5482 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
5483 "method."
5484 msgstr ""
5485 "如果用于创建 MyISAM 快速索引的临时文件大于在此指定的键缓存,则建议使用键缓"
5486 "存。"
5488 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
5489 msgid "Repair threads"
5490 msgstr "修复线程"
5492 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
5493 msgid ""
5494 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
5495 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
5496 msgstr ""
5497 "如果该值大于 1,在进行排序过程的修复操作时 MyISAM 表的索引将会并发 (每个索引"
5498 "都有自己的线程) 创建"
5500 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
5501 msgid "Sort buffer size"
5502 msgstr "排序缓存大小"
5504 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
5505 msgid ""
5506 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
5507 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
5508 msgstr ""
5509 "在修复表 (REPAIR TABLE) 的过程中进行排序 MyISAM 的索引或通过创建索引 (CREATE "
5510 "INDEX) 和修改表 (ALTER TABLE) 创建索引时所要分配的缓存大小。"
5512 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
5513 msgid "Garbage Threshold"
5514 msgstr "垃圾阈值"
5516 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
5517 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
5518 msgstr "在库文件被压缩之前垃圾数据所占的比率。"
5520 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:69
5521 #: server_synchronize.php:1173
5522 msgid "Port"
5523 msgstr "端口"
5525 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
5526 msgid ""
5527 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
5528 "will disable HTTP communication with the daemon."
5529 msgstr "PBMS 基于流的通信端口。设为 0 将禁止与该服务器的 HTTP 通信。"
5531 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
5532 msgid "Repository Threshold"
5533 msgstr "库阈值"
5535 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
5536 msgid ""
5537 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
5538 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5539 "specified."
5540 msgstr ""
5541 "一个 BLOB 库文件的最大大小。可以使用 Kb、MB 或 GB 来表示单位。不指定则使用默"
5542 "认单位:字节。"
5544 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
5545 msgid "Temp Blob Timeout"
5546 msgstr "临时 Blob 超时"
5548 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
5549 msgid ""
5550 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
5551 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
5552 msgstr ""
5553 "临时 BLOB 的超时时间 (单位:秒)。上传的 BLOB 数据将在此时间后删除,除非其被数"
5554 "据库中的记录所引用。"
5556 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
5557 msgid "Temp Log Threshold"
5558 msgstr "临时日志阈值"
5560 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
5561 msgid ""
5562 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
5563 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5564 "specified."
5565 msgstr ""
5566 "一个临时 BLOB 日志文件的最大大小。可以使用 Kb、MB 或 GB 作为单位。若不写单"
5567 "位,默认为字节。"
5569 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
5570 msgid "Max Keep Alive"
5571 msgstr "最大保持连接"
5573 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
5574 msgid ""
5575 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
5576 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
5577 msgstr ""
5578 "keep-alive 标记所设置的不活动连接超时时间。在此时间后连接将被关闭。单位:毫"
5579 "秒。"
5581 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
5582 msgid "Metadata Headers"
5583 msgstr "元数据头"
5585 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
5586 msgid ""
5587 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
5588 "pbms_metadata_header table when a database is created."
5589 msgstr ""
5590 "创建数据库时用来初始化 pbms_metadata_header 表的用“:”分隔的元数据头列表。"
5592 #: libraries/engines/pbms.lib.php:94
5593 #, php-format
5594 msgid ""
5595 "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
5596 "PrimeBase Media Streaming home page%s."
5597 msgstr "关于 PBMS 的文档和更多信息请参见 %sPrimeBase Media Streaming 主页%s。"
5599 #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
5600 msgid "Related Links"
5601 msgstr "相关链接"
5603 #: libraries/engines/pbms.lib.php:98
5604 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
5605 msgstr "Barry 的 PrimeBase 开发博客 —— Barry Leslie 著"
5607 #: libraries/engines/pbms.lib.php:99
5608 msgid "PrimeBase XT Home Page"
5609 msgstr "PrimeBase XT 主页"
5611 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
5612 msgid "Index cache size"
5613 msgstr "索引缓存大小"
5615 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
5616 msgid ""
5617 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
5618 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
5619 msgstr "用于索引缓存的内存大小。默认值为 32MB。该缓存仅用于缓存索引页。"
5621 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
5622 msgid "Record cache size"
5623 msgstr "记录缓存大小"
5625 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
5626 msgid ""
5627 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
5628 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
5629 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
5630 msgstr ""
5631 "用于缓存表数据的缓存内存大小。默认值为 32MB。该缓存用于记录句柄数据 (*.xtd) "
5632 "和行指针 (*.xtr) 文件。"
5634 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
5635 msgid "Log cache size"
5636 msgstr "日志缓存大小"
5638 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
5639 msgid ""
5640 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
5641 "transaction log data. The default is 16MB."
5642 msgstr "用于缓存事务日志的内存缓冲区大小。默认值为 16MB。"
5644 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
5645 msgid "Log file threshold"
5646 msgstr "日志文件阈值"
5648 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
5649 msgid ""
5650 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
5651 "default value is 16MB."
5652 msgstr "回滚和新日志创建前事务日志的大小。默认值为 16MB。"
5654 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
5655 msgid "Transaction buffer size"
5656 msgstr "事务缓存大小"
5658 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
5659 msgid ""
5660 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
5661 "buffers of this size). The default is 1MB."
5662 msgstr "全局事务日志缓存 (数据引擎会分配两个该大小的缓冲区)。默认值为 1MB。"
5664 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
5665 msgid "Checkpoint frequency"
5666 msgstr "检查点频率"
5668 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
5669 msgid ""
5670 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
5671 "performed. The default value is 24MB."
5672 msgstr "在检查点前最大可以写入事务日志的最大数据大小。默认值为 24MB。"
5674 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
5675 msgid "Data log threshold"
5676 msgstr "数据日志阈值"
5678 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
5679 msgid ""
5680 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
5681 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
5682 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
5683 "that can be stored in the database."
5684 msgstr ""
5685 "数据日志文件的最大大小。默认值为 64MB。PBXT 最多可以创建 32000 个数据日志,可"
5686 "用于所有的表。增加该值可以增加数据库所能存储数据的大小。"
5688 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
5689 msgid "Garbage threshold"
5690 msgstr "垃圾阈值"
5692 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
5693 msgid ""
5694 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
5695 "a value between 1 and 99. The default is 50."
5696 msgstr "数据日志文件中压缩前无效数据所占的比率。值域为 1 到 99,默认值为50。"
5698 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
5699 msgid "Log buffer size"
5700 msgstr "日志缓存大小"
5702 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
5703 msgid ""
5704 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
5705 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
5706 "required to write a data log."
5707 msgstr ""
5708 "写入数据日志时使用的缓存大小。默认值为 256MB。数据引擎会为每一个需要进行数据"
5709 "日志写入的线程分配一个缓冲区。"
5711 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
5712 msgid "Data file grow size"
5713 msgstr "数据文件增长大小"
5715 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
5716 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
5717 msgstr "句柄数据文件 (*.xtd) 增长大小。"
5719 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
5720 msgid "Row file grow size"
5721 msgstr "行文件增长大小"
5723 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
5724 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
5725 msgstr "行指针文件 (*.xtr) 增长大小。"
5727 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
5728 msgid "Log file count"
5729 msgstr "日志文件总数"
5731 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
5732 msgid ""
5733 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
5734 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
5735 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
5736 "number."
5737 msgstr ""
5738 "系统维护的事务日志数量 (pbxt/system/*.xt)。如果日志数量大于此值,旧的日志将会"
5739 "被删除,或者被以升序数字序列重命名。"
5741 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
5742 #, php-format
5743 msgid ""
5744 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
5745 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
5746 msgstr "关于 PBXT 的文档和更多信息请参见 %sPrimeBase XT 主页%s。"
5748 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
5749 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
5750 msgstr "PrimeBase XT 博客 —— Paul McCullagh 著"
5752 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
5753 msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
5754 msgstr "PrimeBase Media Streaming (PBMS) 主页"
5756 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:28
5757 msgid "Columns separated with:"
5758 msgstr "字段分隔符:"
5760 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/import/csv.php:29
5761 msgid "Columns enclosed with:"
5762 msgstr "内容分隔符:"
5764 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/import/csv.php:30
5765 msgid "Columns escaped with:"
5766 msgstr "内容转义符:"
5768 #: libraries/export/csv.php:27 libraries/import/csv.php:31
5769 msgid "Lines terminated with:"
5770 msgstr "换行符:"
5772 #: libraries/export/csv.php:28 libraries/export/excel.php:23
5773 #: libraries/export/htmlword.php:29 libraries/export/latex.php:80
5774 #: libraries/export/ods.php:24 libraries/export/odt.php:60
5775 #: libraries/export/xls.php:24 libraries/export/xlsx.php:24
5776 msgid "Replace NULL with:"
5777 msgstr "将 NULL 替换为:"
5779 #: libraries/export/csv.php:29 libraries/export/excel.php:24
5780 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
5781 msgstr "删除字段中的回车换行符"
5783 #: libraries/export/excel.php:33
5784 msgid "Excel edition:"
5785 msgstr "Excel 版本"
5787 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:70
5788 #: libraries/export/odt.php:56 libraries/export/sql.php:215
5789 #: libraries/export/texytext.php:26 libraries/export/xml.php:45
5790 msgid "Data dump options"
5791 msgstr "数据转储选项"
5793 #: libraries/export/htmlword.php:121 libraries/export/odt.php:161
5794 #: libraries/export/sql.php:1147 libraries/export/texytext.php:109
5795 msgid "Dumping data for table"
5796 msgstr "转存表中的数据"
5798 #: libraries/export/htmlword.php:195 libraries/export/odt.php:235
5799 #: libraries/export/sql.php:980 libraries/export/texytext.php:177
5800 msgid "Table structure for table"
5801 msgstr "表的结构"
5803 #: libraries/export/latex.php:14
5804 msgid "Content of table @TABLE@"
5805 msgstr "@TABLE@ 表的内容"
5807 #: libraries/export/latex.php:15
5808 msgid "(continued)"
5809 msgstr "(延续的)"
5811 #: libraries/export/latex.php:16
5812 msgid "Structure of table @TABLE@"
5813 msgstr "@TABLE@ 表的结构"
5815 #: libraries/export/latex.php:48 libraries/export/odt.php:40
5816 #: libraries/export/sql.php:142
5817 msgid "Object creation options"
5818 msgstr "对象创建选项"
5820 #: libraries/export/latex.php:52 libraries/export/latex.php:76
5821 msgid "Table caption (continued)"
5822 msgstr "表的副标题"
5824 #: libraries/export/latex.php:57 libraries/export/odt.php:43
5825 #: libraries/export/sql.php:56
5826 msgid "Display foreign key relationships"
5827 msgstr "显示外键的关系"
5829 #: libraries/export/latex.php:60 libraries/export/odt.php:46
5830 msgid "Display comments"
5831 msgstr "显示注释"
5833 #: libraries/export/latex.php:63 libraries/export/odt.php:49
5834 #: libraries/export/sql.php:63
5835 msgid "Display MIME types"
5836 msgstr "显示 MIME 类型"
5838 #: libraries/export/latex.php:129 libraries/export/sql.php:469
5839 #: libraries/export/xml.php:95 libraries/header_printview.inc.php:56
5840 #: libraries/replication_gui.lib.php:65 libraries/replication_gui.lib.php:176
5841 #: libraries/replication_gui.lib.php:270 libraries/replication_gui.lib.php:273
5842 #: libraries/replication_gui.lib.php:330 server_privileges.php:799
5843 #: server_privileges.php:802 server_privileges.php:858
5844 #: server_privileges.php:1693 server_privileges.php:2236 server_status.php:989
5845 msgid "Host"
5846 msgstr "主机"
5848 #: libraries/export/latex.php:134 libraries/export/sql.php:474
5849 #: libraries/export/xml.php:100 libraries/header_printview.inc.php:58
5850 msgid "Generation Time"
5851 msgstr "生成日期"
5853 #: libraries/export/latex.php:135 libraries/export/sql.php:476
5854 #: libraries/export/xml.php:101 main.php:162
5855 msgid "Server version"
5856 msgstr "服务器版本"
5858 #: libraries/export/latex.php:136 libraries/export/sql.php:477
5859 #: libraries/export/xml.php:102
5860 msgid "PHP Version"
5861 msgstr "PHP 版本"
5863 #: libraries/export/mediawiki.php:15
5864 msgid "MediaWiki Table"
5865 msgstr "MediaWiki 表"
5867 #: libraries/export/pdf.php:18
5868 msgid "PDF"
5869 msgstr "PDF"
5871 #: libraries/export/pdf.php:24
5872 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
5873 msgstr "(根据一张表的数据生成报告)"
5875 #: libraries/export/pdf.php:25
5876 msgid "Report title:"
5877 msgstr "报告标题:"
5879 #: libraries/export/php_array.php:18
5880 msgid "PHP array"
5881 msgstr "PHP 数组"
5883 #: libraries/export/sql.php:40
5884 msgid ""
5885 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
5886 "and server version)</i>"
5887 msgstr "显示注释 <i>(包括导出时间、PHP 版本和服务器版本等信息)</i>"
5889 #: libraries/export/sql.php:45
5890 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
5891 msgstr "在文件头添加自定义注释 (\\n 为换行):"
5893 #: libraries/export/sql.php:50
5894 msgid ""
5895 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
5896 "checked"
5897 msgstr "包含数据库创建、最后更新和最后检查的时间"
5899 #: libraries/export/sql.php:100
5900 msgid ""
5901 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
5902 msgstr "最大程度兼容数据库系统或旧版本的 MySQL 服务器:"
5904 #: libraries/export/sql.php:114 libraries/export/sql.php:169
5905 #: libraries/export/sql.php:174
5906 #, php-format
5907 msgid "Add %s statement"
5908 msgstr "添加 %s 语句"
5910 #: libraries/export/sql.php:152
5911 msgid "Add statements:"
5912 msgstr "添加语句:"
5914 #: libraries/export/sql.php:204
5915 msgid ""
5916 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
5917 "names formed with special characters or keywords)</i>"
5918 msgstr ""
5919 "给表名和字段名加上反引号 <i>(保护名称中含有特殊字符或保留字的字段和表)</i>"
5921 #: libraries/export/sql.php:224
5922 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
5923 msgstr "代替 <code>INSERT (插入)</code> 语句,使用:"
5925 #: libraries/export/sql.php:229
5926 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
5927 msgstr "<code>INSERT DELAYED (延迟插入)</code> 语句"
5929 #: libraries/export/sql.php:235
5930 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
5931 msgstr "<code>INSERT IGNORE (忽略插入)</code> 语句"
5933 #: libraries/export/sql.php:245
5934 msgid "Function to use when dumping data:"
5935 msgstr "转储数据时所使用的函数:"
5937 #: libraries/export/sql.php:258
5938 msgid "Syntax to use when inserting data:"
5939 msgstr "插入数据时所使用的语法:"
5941 #: libraries/export/sql.php:264
5942 msgid ""
5943 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
5944 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
5945 "(1,2,3)</code>"
5946 msgstr ""
5947 "给每个 <code>INSERT (插入)</code> 语句加上字段名 <br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; "
5948 "如:<code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES (1,2,3)</code>"
5950 #: libraries/export/sql.php:265
5951 msgid ""
5952 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
5953 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
5954 "(7,8,9)</code>"
5955 msgstr ""
5956 "在每个 <code>INSERT(插入)</code> 语句中插入多行<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; "
5957 "如:<code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5959 #: libraries/export/sql.php:266
5960 msgid ""
5961 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5962 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5963 msgstr ""
5964 "以上兼有<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; 如:<code>INSERT INTO tbl_name (col_A,"
5965 "col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5967 #: libraries/export/sql.php:267
5968 msgid ""
5969 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5970 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
5971 msgstr ""
5972 "以上均不<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; 如:<code>INSERT INTO tbl_name VALUES "
5973 "(1,2,3)</code>"
5975 #: libraries/export/sql.php:282
5976 msgid ""
5977 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
5978 "0x616263)</i>"
5979 msgstr "转储二进制字段时用十六进制标记 <i>(例如,“abc”将用 0x616263 表示)</i>"
5981 #: libraries/export/sql.php:289
5982 msgid ""
5983 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
5984 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
5985 msgstr ""
5986 "转储 TIMESTAMP 字段时用 UTC 时区 <i>(允许在不同时区的服务器间转储和重新载入 "
5987 "TIMESTAMP 字段)</i>"
5989 #: libraries/export/sql.php:329 libraries/export/xml.php:34
5990 msgid "Procedures"
5991 msgstr "存储过程"
5993 #: libraries/export/sql.php:346 libraries/export/xml.php:32
5994 msgid "Functions"
5995 msgstr "函数"
5997 #: libraries/export/sql.php:815
5998 msgid "Constraints for dumped tables"
5999 msgstr "限制导出的表"
6001 #: libraries/export/sql.php:824
6002 msgid "Constraints for table"
6003 msgstr "限制表"
6005 #: libraries/export/sql.php:922
6006 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
6007 msgstr "MIME 类型表"
6009 #: libraries/export/sql.php:934
6010 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
6011 msgstr "表的关联"
6013 #: libraries/export/sql.php:1003
6014 msgid "Structure for view"
6015 msgstr "视图结构"
6017 #: libraries/export/sql.php:1012
6018 msgid "Stand-in structure for view"
6019 msgstr "替换视图以便查看"
6021 #: libraries/export/xml.php:17 libraries/import/xml.php:21
6022 msgid "XML"
6023 msgstr "XML"
6025 #: libraries/export/xml.php:30
6026 msgid "Object creation options (all are recommended)"
6027 msgstr "对象创建选项 (推荐全选)"
6029 #: libraries/export/xml.php:40
6030 msgid "Views"
6031 msgstr "视图"
6033 #: libraries/export/xml.php:47
6034 msgid "Export contents"
6035 msgstr "导出内容"
6037 #: libraries/footer.inc.php:163 libraries/footer.inc.php:166
6038 #: libraries/footer.inc.php:169
6039 msgid "Open new phpMyAdmin window"
6040 msgstr "打开新 phpMyAdmin 窗口"
6042 #: libraries/gis_visualization.lib.php:129
6043 #, fuzzy
6044 #| msgid "No data found for the chart."
6045 msgid "No data found for GIS visualization."
6046 msgstr "未找到图表所需数据。"
6048 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
6049 msgid "SQL result"
6050 msgstr "SQL 查询结果"
6052 #: libraries/header_printview.inc.php:59
6053 msgid "Generated by"
6054 msgstr "生成者"
6056 #: libraries/import.lib.php:152 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1237
6057 #: sql.php:685 tbl_change.php:183 tbl_get_field.php:34
6058 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
6059 msgstr "MySQL 返回的查询结果为空 (即零行)。"
6061 #: libraries/import.lib.php:1068
6062 msgid ""
6063 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
6064 msgstr "下列结构被创建或修改。你可以:"
6066 #: libraries/import.lib.php:1069
6067 msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
6068 msgstr "点击它的名字查看内容"
6070 #: libraries/import.lib.php:1070
6071 msgid ""
6072 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
6073 msgstr "点击相应的“选项”链接修改它的设置"
6075 #: libraries/import.lib.php:1071
6076 msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
6077 msgstr "点击“结构”链接编辑它的结构"
6079 #: libraries/import.lib.php:1074
6080 msgid "Go to database"
6081 msgstr "转到数据库"
6083 #: libraries/import.lib.php:1077 libraries/import.lib.php:1101
6084 msgid "settings"
6085 msgstr "设置"
6087 #: libraries/import.lib.php:1096
6088 msgid "Go to table"
6089 msgstr "转到数据表"
6091 #: libraries/import.lib.php:1105
6092 msgid "Go to view"
6093 msgstr "转到视图"
6095 #: libraries/import/csv.php:38 libraries/import/ods.php:26
6096 #: libraries/import/xls.php:25 libraries/import/xlsx.php:25
6097 msgid ""
6098 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
6099 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
6100 msgstr "文件首行包含数据表的字段名 <i>(若未选此项,首行将被认为是数据)</i>"
6102 #: libraries/import/csv.php:40
6103 msgid ""
6104 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
6105 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
6106 "separated by commas and not enclosed in quotations."
6107 msgstr ""
6108 "若文件每行的数据和数据库中的顺序不一致,请在此列出对应的字段名。字段名间用半"
6109 "角逗号分隔且不能用引号括起。"
6111 #: libraries/import/csv.php:42
6112 msgid "Column names: "
6113 msgstr "字段名:"
6115 #: libraries/import/csv.php:62 libraries/import/csv.php:75
6116 #: libraries/import/csv.php:80 libraries/import/csv.php:85
6117 #, php-format
6118 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
6119 msgstr "导入 CSV 文件 %s 时有无效参数"
6121 #: libraries/import/csv.php:132
6122 #, php-format
6123 msgid ""
6124 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
6125 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
6126 msgstr ""
6127 "无效字段 (%s)!请检查字段名是否拼写正确,使用半角逗号分隔,并且不要用引号括"
6128 "起。"
6130 #: libraries/import/csv.php:190 libraries/import/csv.php:437
6131 #, php-format
6132 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
6133 msgstr "CSV 输入的第 %d 行格式有错。"
6135 #: libraries/import/csv.php:325
6136 #, php-format
6137 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
6138 msgstr "CSV 输入的第 %d 行字段数有错。"
6140 #: libraries/import/docsql.php:28
6141 msgid "DocSQL"
6142 msgstr "DocSQL"
6144 #: libraries/import/docsql.php:32 libraries/tbl_properties.inc.php:601
6145 #: server_synchronize.php:423 server_synchronize.php:866
6146 msgid "Table name"
6147 msgstr "数据表名"
6149 #: libraries/import/ldi.php:45 libraries/schema/User_Schema.class.php:312
6150 #: view_create.php:147
6151 msgid "Column names"
6152 msgstr "字段名"
6154 #: libraries/import/ldi.php:57
6155 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
6156 msgstr "该插件不支持导入文件!"
6158 #: libraries/import/ods.php:28
6159 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
6160 msgstr "导入百分数为小数 <i>(如: 12.00% 将被导入为 .12)</i>"
6162 #: libraries/import/ods.php:29
6163 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
6164 msgstr "导入货币 <i>(如: $5.00 将被导入为 5.00)</i>"
6166 #: libraries/import/sql.php:33
6167 msgid "SQL compatibility mode:"
6168 msgstr "SQL 兼容模式:"
6170 #: libraries/import/sql.php:43
6171 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
6172 msgstr "不要给零值使用自增 (<code>AUTO_INCREMENT</code>)"
6174 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
6175 msgid ""
6176 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
6177 "the issue and try again."
6178 msgstr "该 XML 文件有错误或者不完整。请修复错误后重试。"
6180 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:142
6181 msgctxt "None encoding conversion"
6182 msgid "None"
6183 msgstr "无"
6185 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
6186 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:148
6187 msgid "Convert to Kana"
6188 msgstr "转换为假名"
6190 #: libraries/mult_submits.inc.php:254
6191 msgid "From"
6192 msgstr "从"
6194 #: libraries/mult_submits.inc.php:257
6195 msgid "To"
6196 msgstr "到"
6198 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:276
6199 #: libraries/sql_query_form.lib.php:398
6200 msgid "Submit"
6201 msgstr "提交"
6203 #: libraries/mult_submits.inc.php:268
6204 msgid "Add table prefix"
6205 msgstr "添加表前缀"
6207 #: libraries/mult_submits.inc.php:271
6208 msgid "Add prefix"
6209 msgstr "添加前缀"
6211 #: libraries/mult_submits.inc.php:488 tbl_replace.php:313
6212 msgid "No change"
6213 msgstr "无更改"
6215 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:110
6216 msgid "Charset"
6217 msgstr "字符集"
6219 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:198 libraries/mysql_charsets.lib.php:399
6220 #: tbl_change.php:556
6221 msgid "Binary"
6222 msgstr "二进制"
6224 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:210
6225 msgid "Bulgarian"
6226 msgstr "保加利亚语"
6228 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:214 libraries/mysql_charsets.lib.php:339
6229 msgid "Simplified Chinese"
6230 msgstr "简体中文"
6232 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:216 libraries/mysql_charsets.lib.php:359
6233 msgid "Traditional Chinese"
6234 msgstr "正体中文"
6236 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:220 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
6237 msgid "case-insensitive"
6238 msgstr "不区分大小写"
6240 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:223 libraries/mysql_charsets.lib.php:408
6241 msgid "case-sensitive"
6242 msgstr "区分大小写"
6244 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:226
6245 msgid "Croatian"
6246 msgstr "克罗地亚语"
6248 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:229
6249 msgid "Czech"
6250 msgstr "捷克语"
6252 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:232
6253 msgid "Danish"
6254 msgstr "丹麦语"
6256 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:235
6257 msgid "English"
6258 msgstr "英语"
6260 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:238
6261 msgid "Esperanto"
6262 msgstr "世界语"
6264 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:241
6265 msgid "Estonian"
6266 msgstr "爱沙尼亚语"
6268 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:244 libraries/mysql_charsets.lib.php:247
6269 msgid "German"
6270 msgstr "德语"
6272 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:244
6273 msgid "dictionary"
6274 msgstr "字典"
6276 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:247
6277 msgid "phone book"
6278 msgstr "电话本"
6280 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:250
6281 msgid "Hungarian"
6282 msgstr "匈牙利语"
6284 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:253
6285 msgid "Icelandic"
6286 msgstr "冰岛语"
6288 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:256 libraries/mysql_charsets.lib.php:346
6289 msgid "Japanese"
6290 msgstr "日语"
6292 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:259
6293 msgid "Latvian"
6294 msgstr "拉脱维亚语"
6296 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:262
6297 msgid "Lithuanian"
6298 msgstr "立陶宛语"
6300 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:265 libraries/mysql_charsets.lib.php:368
6301 msgid "Korean"
6302 msgstr "朝鲜语"
6304 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:268
6305 msgid "Persian"
6306 msgstr "波斯语"
6308 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:271
6309 msgid "Polish"
6310 msgstr "波兰语"
6312 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:274 libraries/mysql_charsets.lib.php:322
6313 msgid "West European"
6314 msgstr "西欧"
6316 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:277
6317 msgid "Romanian"
6318 msgstr "罗马尼亚语"
6320 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:280
6321 msgid "Slovak"
6322 msgstr "斯洛伐克语"
6324 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:283
6325 msgid "Slovenian"
6326 msgstr "斯洛文尼亚语"
6328 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:286
6329 msgid "Spanish"
6330 msgstr "西班牙语"
6332 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:289
6333 msgid "Traditional Spanish"
6334 msgstr "传统西班牙语"
6336 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:292 libraries/mysql_charsets.lib.php:389
6337 msgid "Swedish"
6338 msgstr "瑞典语"
6340 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:295 libraries/mysql_charsets.lib.php:392
6341 msgid "Thai"
6342 msgstr "泰语"
6344 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:298 libraries/mysql_charsets.lib.php:386
6345 msgid "Turkish"
6346 msgstr "土耳其语"
6348 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:301 libraries/mysql_charsets.lib.php:383
6349 msgid "Ukrainian"
6350 msgstr "乌克兰语"
6352 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:304 libraries/mysql_charsets.lib.php:313
6353 msgid "Unicode"
6354 msgstr "Unicode"
6356 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:304 libraries/mysql_charsets.lib.php:313
6357 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:322 libraries/mysql_charsets.lib.php:329
6358 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:351 libraries/mysql_charsets.lib.php:362
6359 msgid "multilingual"
6360 msgstr "多语言"
6362 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:329
6363 msgid "Central European"
6364 msgstr "中欧"
6366 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:334
6367 msgid "Russian"
6368 msgstr "俄语"
6370 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:351
6371 msgid "Baltic"
6372 msgstr "巴拉克语"
6374 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:356
6375 msgid "Armenian"
6376 msgstr "亚美尼亚语"
6378 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:362
6379 msgid "Cyrillic"
6380 msgstr "西里尔语"
6382 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
6383 msgid "Arabic"
6384 msgstr "阿拉伯语"
6386 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:371
6387 msgid "Hebrew"
6388 msgstr "希伯来语"
6390 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:374
6391 msgid "Georgian"
6392 msgstr "乔治亚语"
6394 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:377
6395 msgid "Greek"
6396 msgstr "希腊语"
6398 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:380
6399 msgid "Czech-Slovak"
6400 msgstr "捷克斯洛伐克语"
6402 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:395 libraries/mysql_charsets.lib.php:402
6403 msgid "unknown"
6404 msgstr "未知"
6406 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
6407 #: libraries/navigation_header.inc.php:59
6408 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
6409 msgid "Home"
6410 msgstr "主页"
6412 #: libraries/navigation_header.inc.php:69
6413 #: libraries/navigation_header.inc.php:71
6414 #: libraries/navigation_header.inc.php:72
6415 msgid "Log out"
6416 msgstr "退出"
6418 #: libraries/navigation_header.inc.php:108
6419 #: libraries/navigation_header.inc.php:109
6420 #: libraries/navigation_header.inc.php:111
6421 msgid "Reload navigation frame"
6422 msgstr "刷新导航框架"
6424 #: libraries/plugin_interface.lib.php:310
6425 msgid "This format has no options"
6426 msgstr "该格式没有选项"
6428 #: libraries/relation.lib.php:72
6429 msgid "not OK"
6430 msgstr "错误"
6432 #: libraries/relation.lib.php:77
6433 msgid "Enabled"
6434 msgstr "已启用"
6436 #: libraries/relation.lib.php:84 libraries/relation.lib.php:96
6437 #: pmd_relation_new.php:68
6438 msgid "General relation features"
6439 msgstr "基本功能"
6441 #: libraries/relation.lib.php:100
6442 msgid "Display Features"
6443 msgstr "显示功能"
6445 #: libraries/relation.lib.php:106
6446 msgid "Creation of PDFs"
6447 msgstr "创建 PDF"
6449 #: libraries/relation.lib.php:110
6450 msgid "Displaying Column Comments"
6451 msgstr "显示字段注释"
6453 #: libraries/relation.lib.php:115
6454 msgid ""
6455 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
6456 msgstr "请参见文档中关于如何更新您的 column_comments 表"
6458 #: libraries/relation.lib.php:120 libraries/sql_query_form.lib.php:370
6459 msgid "Bookmarked SQL query"
6460 msgstr "SQL 查询书签"
6462 #: libraries/relation.lib.php:124 querywindow.php:74 querywindow.php:181
6463 msgid "SQL history"
6464 msgstr "SQL 历史"
6466 #: libraries/relation.lib.php:132
6467 #, fuzzy
6468 #| msgid "Persistent connections"
6469 msgid "Persistent recently used tables"
6470 msgstr "持久连接"
6472 #: libraries/relation.lib.php:136
6473 msgid "Persistent tables' UI preferences"
6474 msgstr ""
6476 #: libraries/relation.lib.php:144
6477 msgid "User preferences"
6478 msgstr "用户偏好"
6480 #: libraries/relation.lib.php:148
6481 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
6482 msgstr "快速设置高级功能:"
6484 #: libraries/relation.lib.php:150
6485 msgid ""
6486 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
6487 msgstr "通过 <code>script/create_tables.sql</code> 创建必需的数据表。"
6489 #: libraries/relation.lib.php:151
6490 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
6491 msgstr "创建一个用户并授予其访问上一步操作中创建的数据表的权限。"
6493 #: libraries/relation.lib.php:152
6494 msgid ""
6495 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
6496 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
6497 msgstr ""
6498 "在配置文件 (<code>config.inc.php</code>) 中启用高级功能,参见 <code>config."
6499 "sample.inc.php</code> 中的范例。"
6501 #: libraries/relation.lib.php:153
6502 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
6503 msgstr "请重新登录 phpMyAdmin 以加载新配置并使其生效。"
6505 #: libraries/relation.lib.php:1076
6506 msgid "no description"
6507 msgstr "无说明"
6509 #: libraries/replication_gui.lib.php:53
6510 msgid "Slave configuration"
6511 msgstr "从服务器配置"
6513 #: libraries/replication_gui.lib.php:53 server_replication.php:353
6514 msgid "Change or reconfigure master server"
6515 msgstr "修改或重新配置主服务器"
6517 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
6518 msgid ""
6519 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
6520 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
6521 msgstr ""
6522 "请确保在你的配置文件 (my.cnf) 中具有唯一的服务器标识 (server-id) 。若没有,请"
6523 "添加此行到 [mysqld] 一节中:"
6525 #: libraries/replication_gui.lib.php:57 libraries/replication_gui.lib.php:58
6526 #: libraries/replication_gui.lib.php:250 libraries/replication_gui.lib.php:253
6527 #: libraries/replication_gui.lib.php:260 server_privileges.php:779
6528 #: server_privileges.php:782 server_privileges.php:789
6529 #: server_synchronize.php:1181
6530 msgid "User name"
6531 msgstr "用户名"
6533 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
6534 msgid "Master status"
6535 msgstr "主服务器状态"
6537 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
6538 msgid "Slave status"
6539 msgstr "从服务器状态"
6541 #: libraries/replication_gui.lib.php:116 libraries/sql_query_form.lib.php:382
6542 #: server_status.php:1221 server_variables.php:107
6543 msgid "Variable"
6544 msgstr "变量"
6546 #: libraries/replication_gui.lib.php:117
6547 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1357 pmd_general.php:476
6548 #: pmd_general.php:535 pmd_general.php:658 pmd_general.php:775
6549 #: server_status.php:1222 tbl_change.php:329 tbl_printview.php:367
6550 #: tbl_select.php:117 tbl_structure.php:862
6551 msgid "Value"
6552 msgstr "值"
6554 #: libraries/replication_gui.lib.php:175 server_binlog.php:183
6555 msgid "Server ID"
6556 msgstr "服务器ID"
6558 #: libraries/replication_gui.lib.php:194
6559 msgid ""
6560 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
6561 "this list."
6562 msgstr "仅通过 --report-host=主机名 参数启动的从服务器可见。"
6564 #: libraries/replication_gui.lib.php:241 server_replication.php:192
6565 msgid "Add slave replication user"
6566 msgstr "添加从复制用户"
6568 #: libraries/replication_gui.lib.php:255 server_privileges.php:784
6569 msgid "Any user"
6570 msgstr "任意用户"
6572 #: libraries/replication_gui.lib.php:256 libraries/replication_gui.lib.php:324
6573 #: libraries/replication_gui.lib.php:347 server_privileges.php:785
6574 #: server_privileges.php:852 server_privileges.php:876
6575 #: server_privileges.php:2094 server_privileges.php:2124
6576 msgid "Use text field"
6577 msgstr "使用文本域"
6579 #: libraries/replication_gui.lib.php:303 server_privileges.php:832
6580 msgid "Any host"
6581 msgstr "任意主机"
6583 #: libraries/replication_gui.lib.php:307 server_privileges.php:836
6584 msgid "Local"
6585 msgstr "本地"
6587 #: libraries/replication_gui.lib.php:313 server_privileges.php:841
6588 msgid "This Host"
6589 msgstr "此主机"
6591 #: libraries/replication_gui.lib.php:319 server_privileges.php:847
6592 msgid "Use Host Table"
6593 msgstr "使用主机表"
6595 #: libraries/replication_gui.lib.php:332 server_privileges.php:860
6596 msgid ""
6597 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
6598 "table are used instead."
6599 msgstr "使用主机表时,此处的数据会被主机表中的数据所替换。"
6601 #: libraries/replication_gui.lib.php:361
6602 msgid "Generate Password"
6603 msgstr "生成密码"
6605 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:102 libraries/rte/rte_events.lib.php:107
6606 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:130 libraries/rte/rte_routines.lib.php:254
6607 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:259
6608 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:283
6609 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1242
6610 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:75 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:80
6611 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:103
6612 #, fuzzy, php-format
6613 #| msgid "The following queries have been executed:"
6614 msgid "The following query has failed: \"%s\""
6615 msgstr "下列查询被执行:"
6617 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:116
6618 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
6619 msgstr ""
6621 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:117 libraries/rte/rte_routines.lib.php:269
6622 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:90
6623 msgid "The backed up query was:"
6624 msgstr ""
6626 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:121
6627 #, fuzzy, php-format
6628 #| msgid "Column %s has been dropped"
6629 msgid "Event %1$s has been modified."
6630 msgstr "已删除字段 %s "
6632 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:133
6633 #, fuzzy, php-format
6634 #| msgid "Table %1$s has been created."
6635 msgid "Event %1$s has been created."
6636 msgstr "创建数据表 %1$s 成功。"
6638 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:141 libraries/rte/rte_routines.lib.php:294
6639 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:114
6640 msgid "<b>One or more errors have occured while processing your request:</b>"
6641 msgstr ""
6643 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:181
6644 #, fuzzy
6645 #| msgid "Create view"
6646 msgid "Create event"
6647 msgstr "新建视图"
6649 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:185
6650 #, fuzzy
6651 #| msgid "Edit server"
6652 msgid "Edit event"
6653 msgstr "编辑服务器"
6655 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:212 libraries/rte/rte_routines.lib.php:370
6656 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1264
6657 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1300
6658 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:187
6659 #, fuzzy
6660 #| msgid "Error in Processing Request"
6661 msgid "Error in processing request"
6662 msgstr "处理请求时发生错误"
6664 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:371 libraries/rte/rte_routines.lib.php:817
6665 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:298
6666 #, fuzzy
6667 #| msgid "Details..."
6668 msgid "Details"
6669 msgstr "详细..."
6671 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:374
6672 #, fuzzy
6673 #| msgid "Event type"
6674 msgid "Event name"
6675 msgstr "事件类型"
6677 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:395 server_binlog.php:182
6678 msgid "Event type"
6679 msgstr "事件类型"
6681 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:416 libraries/rte/rte_routines.lib.php:838
6682 #, fuzzy, php-format
6683 #| msgid "Change"
6684 msgid "Change to %s"
6685 msgstr "修改"
6687 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:422
6688 msgid "Execute at"
6689 msgstr ""
6691 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:430
6692 msgid "Execute every"
6693 msgstr ""
6695 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:449
6696 #, fuzzy
6697 #| msgid "Startup"
6698 msgid "Start"
6699 msgstr "起始页"
6701 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:465 libraries/rte/rte_routines.lib.php:912
6702 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:348
6703 #, fuzzy
6704 #| msgid "Description"
6705 msgid "Definition"
6706 msgstr "说明"
6708 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:471
6709 #, fuzzy
6710 #| msgid "complete inserts"
6711 msgid "On completion preserve"
6712 msgstr "完整插入"
6714 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:475 libraries/rte/rte_routines.lib.php:922
6715 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:354
6716 msgid "Definer"
6717 msgstr ""
6719 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:518 libraries/rte/rte_routines.lib.php:986
6720 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:392
6721 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format"
6722 msgstr ""
6724 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:525
6725 msgid "You must provide an event name"
6726 msgstr ""
6728 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:537
6729 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
6730 msgstr ""
6732 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:549
6733 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
6734 msgstr ""
6736 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:553
6737 msgid "You must provide a valid type for the event."
6738 msgstr ""
6740 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:572
6741 msgid "You must provide an event definition."
6742 msgstr ""
6744 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:29
6745 msgid "New"
6746 msgstr ""
6748 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:91
6749 msgid "OFF"
6750 msgstr ""
6752 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:96
6753 msgid "ON"
6754 msgstr ""
6756 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:108
6757 msgid "Event scheduler status"
6758 msgstr ""
6760 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:54
6761 #, fuzzy
6762 #| msgid "Return type"
6763 msgid "Returns"
6764 msgstr "返回类型"
6766 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:62 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:320
6767 #: server_status.php:992 sql.php:943
6768 msgid "Time"
6769 msgstr "时间"
6771 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:63 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:334
6772 msgid "Event"
6773 msgstr "事件"
6775 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:64
6776 msgid ""
6777 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
6778 "handling multi queries. <b>The execution of some stored routines may fail!</"
6779 "b> Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any problems."
6780 msgstr ""
6782 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:247
6783 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:994
6784 #, fuzzy, php-format
6785 #| msgid "Invalid server index: %s"
6786 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
6787 msgstr "无效的服务器索引: %s"
6789 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:268
6790 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
6791 msgstr ""
6793 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:273
6794 #, fuzzy, php-format
6795 #| msgid "Column %s has been dropped"
6796 msgid "Routine %1$s has been modified."
6797 msgstr "已删除字段 %s "
6799 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:286
6800 #, fuzzy, php-format
6801 #| msgid "Table %1$s has been created."
6802 msgid "Routine %1$s has been created."
6803 msgstr "创建数据表 %1$s 成功。"
6805 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:340
6806 #, fuzzy
6807 #| msgid "Create relation"
6808 msgid "Create routine"
6809 msgstr "创建关系"
6811 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:344
6812 #, fuzzy
6813 #| msgid "Edit mode"
6814 msgid "Edit routine"
6815 msgstr "编辑模式"
6817 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:820
6818 #, fuzzy
6819 #| msgid "Routines"
6820 msgid "Routine name"
6821 msgstr "常规"
6823 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:843
6824 msgid "Parameters"
6825 msgstr ""
6827 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:848
6828 #, fuzzy
6829 #| msgid "Direct links"
6830 msgid "Direction"
6831 msgstr "直接连接"
6833 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:851 libraries/tbl_properties.inc.php:108
6834 msgid "Length/Values"
6835 msgstr "长度/值"
6837 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:866
6838 #, fuzzy
6839 #| msgid "Add prefix"
6840 msgid "Add parameter"
6841 msgstr "添加前缀"
6843 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:870
6844 #, fuzzy
6845 #| msgid "Remove database"
6846 msgid "Remove last parameter"
6847 msgstr "删除数据库"
6849 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:875
6850 msgid "Return type"
6851 msgstr "返回类型"
6853 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:881
6854 #, fuzzy
6855 #| msgid "Length/Values"
6856 msgid "Return length/values"
6857 msgstr "长度/值"
6859 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:887
6860 #, fuzzy
6861 #| msgid "Table options"
6862 msgid "Return options"
6863 msgstr "表选项"
6865 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:918
6866 msgid "Is deterministic"
6867 msgstr ""
6869 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:927
6870 #, fuzzy
6871 #| msgid "Security"
6872 msgid "Security type"
6873 msgstr "安全"
6875 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:934
6876 msgid "SQL data access"
6877 msgstr ""
6879 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:999
6880 msgid "You must provide a routine name"
6881 msgstr ""
6883 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1025
6884 #, php-format
6885 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
6886 msgstr ""
6888 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1037
6889 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1075
6890 msgid ""
6891 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
6892 "VARCHAR and VARBINARY."
6893 msgstr ""
6895 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1055
6896 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
6897 msgstr ""
6899 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1065
6900 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
6901 msgstr ""
6903 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1109
6904 msgid "You must provide a routine definition."
6905 msgstr ""
6907 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1198
6908 #, php-format
6909 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure"
6910 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure"
6911 msgstr[0] ""
6913 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1214
6914 #, fuzzy, php-format
6915 #| msgid "Allows executing stored routines."
6916 msgid "Execution results of routine %s"
6917 msgstr "允许运行存储过程。"
6919 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1288
6920 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1294
6921 msgid "Execute routine"
6922 msgstr ""
6924 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1345
6925 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1348
6926 #, fuzzy
6927 #| msgid "Routines"
6928 msgid "Routine parameters"
6929 msgstr "常规"
6931 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1355 tbl_change.php:287
6932 #: tbl_change.php:325
6933 msgid "Function"
6934 msgstr "函数"
6936 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:89
6937 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
6938 msgstr ""
6940 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:94
6941 #, fuzzy, php-format
6942 #| msgid "Column %s has been dropped"
6943 msgid "Trigger %1$s has been modified."
6944 msgstr "已删除字段 %s "
6946 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:106
6947 #, fuzzy, php-format
6948 #| msgid "Table %1$s has been created."
6949 msgid "Trigger %1$s has been created."
6950 msgstr "创建数据表 %1$s 成功。"
6952 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:157
6953 #, fuzzy
6954 #| msgid "Create view"
6955 msgid "Create trigger"
6956 msgstr "新建视图"
6958 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:161
6959 #, fuzzy
6960 #| msgid "Add a new server"
6961 msgid "Edit trigger"
6962 msgstr "添加服务器"
6964 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:301
6965 #, fuzzy
6966 #| msgid "Triggers"
6967 msgid "Trigger name"
6968 msgstr "触发器"
6970 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:399
6971 msgid "You must provide a trigger name"
6972 msgstr ""
6974 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:404
6975 msgid "You must provide a valid timing for the trigger"
6976 msgstr ""
6978 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:409
6979 msgid "You must provide a valid event for the trigger"
6980 msgstr ""
6982 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:415
6983 #, fuzzy
6984 #| msgid "Invalid table name"
6985 msgid "You must provide a valid table name"
6986 msgstr "无效的数据表名"
6988 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:421
6989 msgid "You must provide a trigger definition."
6990 msgstr ""
6992 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:18
6993 #, fuzzy
6994 #| msgid "Add index"
6995 msgid "Add routine"
6996 msgstr "添加索引"
6998 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:20
6999 #, fuzzy, php-format
7000 #| msgid "Export defaults"
7001 msgid "Export of routine %s"
7002 msgstr "导出选项"
7004 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:21
7005 #, fuzzy
7006 #| msgid "Routines"
7007 msgid "routine"
7008 msgstr "常规"
7010 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:22
7011 #, fuzzy
7012 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
7013 msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine"
7014 msgstr "权限不足!"
7016 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:23
7017 #, fuzzy, php-format
7018 #| msgid "No tables found in database"
7019 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s"
7020 msgstr "没有在数据库中找到表"
7022 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:24
7023 #, fuzzy
7024 #| msgid "There are no files to upload"
7025 msgid "There are no routines to display."
7026 msgstr "没有可上传的文件"
7028 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:30
7029 #, fuzzy
7030 #| msgid "Add a new server"
7031 msgid "Add trigger"
7032 msgstr "添加服务器"
7034 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:32
7035 #, fuzzy, php-format
7036 #| msgid "Export contents"
7037 msgid "Export of trigger %s"
7038 msgstr "导出内容"
7040 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:33
7041 #, fuzzy
7042 #| msgid "Triggers"
7043 msgid "trigger"
7044 msgstr "触发器"
7046 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:34
7047 #, fuzzy
7048 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
7049 msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger"
7050 msgstr "权限不足!"
7052 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:35
7053 #, fuzzy, php-format
7054 #| msgid "No tables found in database"
7055 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s"
7056 msgstr "没有在数据库中找到表"
7058 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:36
7059 #, fuzzy
7060 #| msgid "There are no files to upload"
7061 msgid "There are no triggers to display."
7062 msgstr "没有可上传的文件"
7064 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:42
7065 #, fuzzy
7066 #| msgid "Add a new server"
7067 msgid "Add event"
7068 msgstr "添加服务器"
7070 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:44
7071 #, fuzzy, php-format
7072 #| msgid "Export contents"
7073 msgid "Export of event %s"
7074 msgstr "导出内容"
7076 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:45
7077 #, fuzzy
7078 #| msgid "Event"
7079 msgid "event"
7080 msgstr "事件"
7082 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:46
7083 #, fuzzy
7084 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
7085 msgid "You do not have the necessary privileges to create an event"
7086 msgstr "权限不足!"
7088 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:47
7089 #, fuzzy, php-format
7090 #| msgid "No tables found in database"
7091 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s"
7092 msgstr "没有在数据库中找到表"
7094 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:48
7095 #, fuzzy
7096 #| msgid "There are no files to upload"
7097 msgid "There are no events to display."
7098 msgstr "没有可上传的文件"
7100 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:222
7101 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:395
7102 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:484
7103 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:364
7104 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:210
7105 #, php-format
7106 msgid "The %s table doesn't exist!"
7107 msgstr "数据表 %s 不存在!"
7109 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:248
7110 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:436
7111 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:518
7112 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:406
7113 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:252
7114 #, php-format
7115 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
7116 msgstr "请配置表 %s 的并发"
7118 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:742
7119 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:842
7120 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:728
7121 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:497
7122 #, php-format
7123 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
7124 msgstr "数据库 %s 的大纲 - 第 %s 页"
7126 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:170
7127 msgid "This page does not contain any tables!"
7128 msgstr "此页没有包含任何表!"
7130 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:195
7131 msgid "SCHEMA ERROR: "
7132 msgstr "大纲错误: "
7134 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:868
7135 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1107
7136 msgid "Relational schema"
7137 msgstr "关系大纲"
7139 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1082
7140 msgid "Table of contents"
7141 msgstr "目录"
7143 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1232
7144 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1253
7145 #: libraries/tbl_properties.inc.php:111 tbl_printview.php:141
7146 #: tbl_structure.php:207
7147 msgid "Attributes"
7148 msgstr "属性"
7150 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1235
7151 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1256 tbl_printview.php:144
7152 #: tbl_structure.php:210 tbl_tracking.php:271
7153 msgid "Extra"
7154 msgstr "额外"
7156 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:89
7157 msgid "Create a page"
7158 msgstr "创建新页"
7160 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:95
7161 msgid "Page name"
7162 msgstr "页面名称"
7164 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:99
7165 msgid "Automatic layout based on"
7166 msgstr "自动排版,基于"
7168 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:102
7169 msgid "Internal relations"
7170 msgstr "内联"
7172 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:112
7173 msgid "FOREIGN KEY"
7174 msgstr "外键"
7176 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:144
7177 msgid "Please choose a page to edit"
7178 msgstr "请选择需要编辑的页"
7180 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:149
7181 msgid "Select page"
7182 msgstr "选择页"
7184 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:207
7185 msgid "Select Tables"
7186 msgstr "选择表"
7188 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:341
7189 msgid "Display relational schema"
7190 msgstr "显示关系大纲"
7192 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:351
7193 msgid "Select Export Relational Type"
7194 msgstr "选择导出关系类型"
7196 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:372
7197 msgid "Show grid"
7198 msgstr "显示网格"
7200 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:374
7201 msgid "Show color"
7202 msgstr "显示颜色"
7204 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:376
7205 msgid "Show dimension of tables"
7206 msgstr "显示表格大小"
7208 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:379
7209 msgid "Display all tables with the same width"
7210 msgstr "以相同宽度显示所有的表"
7212 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:384
7213 msgid "Only show keys"
7214 msgstr "仅显示键"
7216 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:386
7217 msgid "Landscape"
7218 msgstr "横向"
7220 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:387
7221 msgid "Portrait"
7222 msgstr "纵向"
7224 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:389
7225 msgid "Orientation"
7226 msgstr "方向"
7228 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:402
7229 msgid "Paper size"
7230 msgstr "纸张大小"
7232 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:439
7233 msgid ""
7234 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
7235 "like to delete those references?"
7236 msgstr "当前页所引用的表不存在了。您是否想要删除这些引用?"
7238 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:464
7239 msgid "Toggle scratchboard"
7240 msgstr "切换草稿板"
7242 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
7243 #: libraries/select_lang.lib.php:469
7244 msgid "ltr"
7245 msgstr "ltr"
7247 #: libraries/select_lang.lib.php:474 libraries/select_lang.lib.php:480
7248 #: libraries/select_lang.lib.php:486
7249 #, php-format
7250 msgid "Unknown language: %1$s."
7251 msgstr "未知的语言:%1$s."
7253 #: libraries/select_server.lib.php:32 libraries/select_server.lib.php:38
7254 msgid "Current Server"
7255 msgstr "当前服务器"
7257 #: libraries/server_links.inc.php:79 server_synchronize.php:1086
7258 #: server_synchronize.php:1094
7259 msgid "Synchronize"
7260 msgstr "同步"
7262 #: libraries/server_links.inc.php:84 server_binlog.php:77
7263 #: server_status.php:445
7264 msgid "Binary log"
7265 msgstr "二进制日志"
7267 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_engines.php:123
7268 #: server_engines.php:127 server_status.php:497
7269 msgid "Variables"
7270 msgstr "变量"
7272 #: libraries/server_links.inc.php:99
7273 msgid "Charsets"
7274 msgstr "字符集"
7276 #: libraries/server_links.inc.php:103
7277 msgid "Engines"
7278 msgstr "引擎"
7280 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1300 server_synchronize.php:1110
7281 msgid "Source database"
7282 msgstr "源数据库"
7284 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1302
7285 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1323
7286 msgid "Current server"
7287 msgstr "当前服务器"
7289 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1304
7290 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1325
7291 msgid "Remote server"
7292 msgstr "远程服务器"
7294 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1307
7295 msgid "Difference"
7296 msgstr "差异"
7298 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1321 server_synchronize.php:1112
7299 msgid "Target database"
7300 msgstr "目标数据库"
7302 #: libraries/sql_query_form.lib.php:189
7303 #, php-format
7304 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
7305 msgstr "在服务器 %s 运行 SQL 查询"
7307 #: libraries/sql_query_form.lib.php:206 libraries/sql_query_form.lib.php:230
7308 #, php-format
7309 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
7310 msgstr "在数据库 %s 运行 SQL 查询"
7312 #: libraries/sql_query_form.lib.php:262 navigation.php:269
7313 #: setup/frames/index.inc.php:231
7314 msgid "Clear"
7315 msgstr "清除"
7317 #: libraries/sql_query_form.lib.php:267
7318 msgid "Columns"
7319 msgstr "字段"
7321 #: libraries/sql_query_form.lib.php:302 sql.php:1016 sql.php:1017 sql.php:1034
7322 msgid "Bookmark this SQL query"
7323 msgstr "将此 SQL 查询加为书签"
7325 #: libraries/sql_query_form.lib.php:309 sql.php:1028
7326 msgid "Let every user access this bookmark"
7327 msgstr "让所有用户均可访问此书签"
7329 #: libraries/sql_query_form.lib.php:315
7330 msgid "Replace existing bookmark of same name"
7331 msgstr "替换现有的同名书签"
7333 #: libraries/sql_query_form.lib.php:331
7334 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
7335 msgstr "不从窗口外覆盖此查询"
7337 #: libraries/sql_query_form.lib.php:338
7338 msgid "Delimiter"
7339 msgstr "语句定界符"
7341 #: libraries/sql_query_form.lib.php:346
7342 msgid " Show this query here again "
7343 msgstr " 在此再次显示此查询 "
7345 #: libraries/sql_query_form.lib.php:402
7346 msgid "View only"
7347 msgstr "仅查看"
7349 #: libraries/sql_query_form.lib.php:437 prefs_manage.php:241
7350 msgid "Location of the text file"
7351 msgstr "文本文件的位置"
7353 #: libraries/sql_query_form.lib.php:449 tbl_change.php:890
7354 msgid "web server upload directory"
7355 msgstr "网站服务器上传文件夹"
7357 #: libraries/sqlparser.lib.php:136
7358 msgid ""
7359 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
7360 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
7361 msgstr ""
7362 "您的 SQL 查询可能有错。如果可能的话,以下会列出 MySQL 服务器的错误输出,这可"
7363 "能对您解决问题有一定的帮助。"
7365 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
7366 msgid ""
7367 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
7368 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
7369 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
7370 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
7371 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
7372 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
7373 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
7374 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
7375 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
7376 msgstr ""
7377 "您可能发现了 SQL 解析器的缺陷 (bug)。请仔细检查您的查询,包括引号是否正确及是"
7378 "否匹配。其它可能的失败原因可能由于您上传了超过引用文本区域外的二进制数据。您"
7379 "还可以在 MySQL 命令行界面试一下您的查询。如果可能的话,以下会列出 MySQL 服务"
7380 "器的错误输出,这可能对您解决问题有一定的帮助。如果您仍然有问题,或者命令行界"
7381 "面执行成功而解析器出错,请将您的 SQL 查询缩减到导致问题的某一条语句,然后和下"
7382 "面剪切区中的数据一起提交一个缺陷 (bug) 报告:"
7384 #: libraries/sqlparser.lib.php:177
7385 msgid "BEGIN CUT"
7386 msgstr "开始剪切"
7388 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
7389 msgid "END CUT"
7390 msgstr "结束剪切"
7392 #: libraries/sqlparser.lib.php:181
7393 msgid "BEGIN RAW"
7394 msgstr "开始原文"
7396 #: libraries/sqlparser.lib.php:185
7397 msgid "END RAW"
7398 msgstr "结束原文"
7400 #: libraries/sqlparser.lib.php:371
7401 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
7402 msgstr "自动在查询结尾闭合了引号!"
7404 #: libraries/sqlparser.lib.php:374
7405 msgid "Unclosed quote"
7406 msgstr "引号不配对"
7408 #: libraries/sqlparser.lib.php:526
7409 msgid "Invalid Identifer"
7410 msgstr "无效的标识符"
7412 #: libraries/sqlparser.lib.php:643
7413 msgid "Unknown Punctuation String"
7414 msgstr "未知的标点符号字符串"
7416 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
7417 #, php-format
7418 msgid ""
7419 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
7420 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
7421 msgstr ""
7422 "SQL 校验程序无法初始化。请检查是否已经安装了%s文档%s内说明的必需 PHP 扩展。"
7424 #: libraries/tbl_links.inc.php:118 libraries/tbl_links.inc.php:119
7425 msgid "Table seems to be empty!"
7426 msgstr "数据表是空的!"
7428 #: libraries/tbl_links.inc.php:127
7429 #, php-format
7430 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
7431 msgstr "%s.%s 的追踪已启用。"
7433 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108
7434 msgid ""
7435 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
7436 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
7437 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
7438 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
7439 msgstr ""
7440 "如字段类型是“enum”或“set”,请使用以下格式输入:'a','b','c'...<br />如果需要输"
7441 "入反斜杠(“\\”)或单引号(“'”),请在前面加上反斜杠(如 '\\\\xyz' 或 'a\\'b')。"
7443 #: libraries/tbl_properties.inc.php:109
7444 msgid ""
7445 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
7446 "escaping or quotes, using this format: a"
7447 msgstr "对于默认值,请只输入单个值,不要加反斜杠或引号,请用此格式:a"
7449 #: libraries/tbl_properties.inc.php:119 libraries/tbl_properties.inc.php:512
7450 #: tbl_printview.php:323 tbl_structure.php:156 tbl_structure.php:161
7451 #: tbl_structure.php:607 tbl_structure.php:806
7452 msgid "Index"
7453 msgstr "索引"
7455 #: libraries/tbl_properties.inc.php:139
7456 #, php-format
7457 msgid ""
7458 "For a list of available transformation options and their MIME type "
7459 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
7460 msgstr "要获得可用转换选项的列表及对应的 MIME 类型转换,请点击%s转换说明%s"
7462 #: libraries/tbl_properties.inc.php:147
7463 msgid "Transformation options"
7464 msgstr "转换选项"
7466 #: libraries/tbl_properties.inc.php:148
7467 msgid ""
7468 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
7469 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
7470 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
7471 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
7472 msgstr ""
7473 "请使用此格式输入转换选项的值:'a',100,b,'c'...<br />如果您需要在值中输入反斜"
7474 "杠 (“\\”)或单引号(“'”),请在前面加上反斜杠 (如 '\\\\xyz' 或 'a\\'b')。"
7476 #: libraries/tbl_properties.inc.php:355
7477 msgid "ENUM or SET data too long?"
7478 msgstr "ENUM 或 SET 数据过长?"
7480 #: libraries/tbl_properties.inc.php:357
7481 msgid "Get more editing space"
7482 msgstr "获取更多编辑空间"
7484 #: libraries/tbl_properties.inc.php:380
7485 msgctxt "for default"
7486 msgid "None"
7487 msgstr "无"
7489 #: libraries/tbl_properties.inc.php:381
7490 msgid "As defined:"
7491 msgstr "定义:"
7493 #: libraries/tbl_properties.inc.php:500 tbl_structure.php:155
7494 #: tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:605
7495 msgid "Primary"
7496 msgstr "主键"
7498 #: libraries/tbl_properties.inc.php:518 tbl_structure.php:159
7499 #: tbl_structure.php:164 tbl_structure.php:614
7500 msgid "Fulltext"
7501 msgstr "全文搜索"
7503 #: libraries/tbl_properties.inc.php:567 transformation_overview.php:57
7504 #, php-format
7505 msgid ""
7506 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
7507 "author what %s does."
7508 msgstr "此转换没有说明。<br />详细功能请询问 %s 的作者。"
7510 #: libraries/tbl_properties.inc.php:609 tbl_structure.php:678
7511 #, php-format
7512 msgid "Add %s column(s)"
7513 msgstr "添加 %s 个字段"
7515 #: libraries/tbl_properties.inc.php:611 tbl_structure.php:672
7516 msgid "You have to add at least one column."
7517 msgstr "至少要添加一个字段。"
7519 #: libraries/tbl_properties.inc.php:719 server_engines.php:55
7520 #: tbl_operations.php:370
7521 msgid "Storage Engine"
7522 msgstr "存储引擎"
7524 #: libraries/tbl_properties.inc.php:748
7525 msgid "PARTITION definition"
7526 msgstr "分区定义"
7528 #: libraries/tbl_properties.inc.php:779
7529 #, fuzzy
7530 #| msgid "+ Add a new value"
7531 msgid "+ Add a value"
7532 msgstr "+ 添加"
7534 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:9
7535 msgid ""
7536 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
7537 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
7538 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
7539 "need to set the first option to the empty string."
7540 msgstr ""
7541 "字段中显示一个二进制数据的下载连接。第一个选项是文件名,或使用第二个选项,用"
7542 "表中的一个字段值作为文件名。如果想使用字段值作为文件名,第一个选项必须留空。"
7544 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:9
7545 msgid ""
7546 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
7547 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
7548 msgstr ""
7549 "显示十六进制的数据。第一个参数设置需要增加多少个空格 (默认值为一个字节宽度)。"
7551 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:9
7552 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:9
7553 msgid ""
7554 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
7555 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
7556 msgstr "显示可点击的缩略图。在原比例不变的情况下,可按像素指定最大宽度或高度。"
7558 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:9
7559 msgid "Displays a link to download this image."
7560 msgstr "显示下载此图像的链接。"
7562 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:9
7563 msgid ""
7564 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
7565 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
7566 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
7567 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
7568 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
7569 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
7570 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
7571 "gmdate() function."
7572 msgstr ""
7573 "将一个 TIME、TIMESTAMP、DATETIME 或数字 UNIX 时间戳字段格式化显示为日期。第一"
7574 "个选项是小时偏移量,该值将加到时间戳中 (默认:0)。第二个选项用于指定时间格式"
7575 "字符串。第三个选项决定显示本地时间还是 UTC 时间 (填入“local”或“utc”),所以"
7576 "填“local”(参见 PHP 的 strftime() 函数文档)和“utc”(参见 PHP 的 gmdate() 函数文"
7577 "档)所到的结果是不一样的。"
7579 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:9
7580 msgid ""
7581 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
7582 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
7583 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
7584 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
7585 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
7586 "the number of the program you want to use and the second option is the "
7587 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
7588 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
7589 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
7590 "(Default 1)."
7591 msgstr ""
7592 "仅 LINUX:调用外部程序并通过标准输入传入字段数据。返回此应用程序的标准输出。"
7593 "默认为 Tidy,可以很好的打印 HTML 代码。为了安全起见,您需要手动编辑 "
7594 "libraries/transformations/text_plain__external.inc.php 文件来加入可以运行的工"
7595 "具。第一个选项是您想要使用的程序编号,第二个选项是程序的参数。第三个参数如果"
7596 "设为 1 的话将会用 htmlspecialchars() 处理输出 (默认为 1)。第四个参数如果设为 "
7597 "1 的话,将禁止换行,确保所有内容显示在一行中 (默认为 1)。"
7599 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:9
7600 msgid ""
7601 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
7602 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
7603 msgstr ""
7604 "显示字段的原始内容,不使用 htmlspecialchars() 处理。即假定内容为合法的 HTML "
7605 "代码。"
7607 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:9
7608 msgid ""
7609 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
7610 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
7611 "third options are the width and the height in pixels."
7612 msgstr ""
7613 "显示图像和链接,字段内包含文件名。第一个选项是类似“http://www.example.com/”这"
7614 "样的 URL 前缀。第二和第三个选项是以像素为单位的宽度和高度。"
7616 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:9
7617 msgid ""
7618 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
7619 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
7620 "the link."
7621 msgstr ""
7622 "显示链接,字段内包含文件名。第一个选项是类似“http://www.example.com/”这样的 "
7623 "URL 前缀。第二个选项是链接的标题。"
7625 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:9
7626 msgid ""
7627 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
7628 "standard dotted format."
7629 msgstr "将一个 IPv4 (互联网协议第四版) 地址转换成点分十进制标准格式。"
7631 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:9
7632 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
7633 msgstr "将文本以 SQL 语法高亮显示。"
7635 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:9
7636 msgid ""
7637 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
7638 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
7639 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
7640 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
7641 "(Default: \"...\")."
7642 msgstr ""
7643 "显示部分字符串。第一个选项定义了文本开始输出的字数 (默认为 0)。第二个选项是要"
7644 "返回的字数 (默认直到结尾)。第三个选项是当发生截取的时候,将会加在字符串之前/"
7645 "后的输出 (默认为:“...”)。"
7647 #: libraries/user_preferences.inc.php:32
7648 msgid "Manage your settings"
7649 msgstr "管理我的设置"
7651 #: libraries/user_preferences.inc.php:47 prefs_manage.php:291
7652 msgid "Configuration has been saved"
7653 msgstr "设置已保存"
7655 #: libraries/user_preferences.inc.php:68
7656 #, php-format
7657 msgid ""
7658 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
7659 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
7660 msgstr "你的偏好将仅作用于本次会话。要想永久保存需要 %sphpMyAdmin 高级功能%s。"
7662 #: libraries/user_preferences.lib.php:112
7663 msgid "Could not save configuration"
7664 msgstr "无法保存设置"
7666 #: libraries/user_preferences.lib.php:268
7667 msgid ""
7668 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
7669 "import it for current session?"
7670 msgstr "你的浏览器中有当前域的 phpMyAdmin 设置。是否导入到当前会话中?"
7672 #: libraries/zip_extension.lib.php:25
7673 msgid "No files found inside ZIP archive!"
7674 msgstr "ZIP 包中未找到文件!"
7676 #: libraries/zip_extension.lib.php:48 libraries/zip_extension.lib.php:50
7677 #: libraries/zip_extension.lib.php:65
7678 msgid "Error in ZIP archive:"
7679 msgstr "ZIP 包中有错误:"
7681 #: main.php:65
7682 msgid "General Settings"
7683 msgstr "常规设置"
7685 #: main.php:103
7686 msgid "MySQL connection collation"
7687 msgstr "MySQL 连接校对"
7689 #: main.php:119
7690 msgid "Appearance Settings"
7691 msgstr "外观设置"
7693 #: main.php:146 prefs_manage.php:274
7694 msgid "More settings"
7695 msgstr "更多设置"
7697 #: main.php:163
7698 msgid "Protocol version"
7699 msgstr "协议版本"
7701 #: main.php:165 server_privileges.php:1538 server_privileges.php:1692
7702 #: server_privileges.php:1816 server_privileges.php:2235 server_status.php:988
7703 msgid "User"
7704 msgstr "用户"
7706 #: main.php:169
7707 msgid "MySQL charset"
7708 msgstr "MySQL 字符集"
7710 #: main.php:181
7711 msgid "Web server"
7712 msgstr "网站服务器"
7714 #: main.php:187
7715 msgid "MySQL client version"
7716 msgstr "MySQL 客户端版本"
7718 #: main.php:189
7719 msgid "PHP extension"
7720 msgstr "PHP 扩展"
7722 #: main.php:195
7723 msgid "Show PHP information"
7724 msgstr "显示 PHP 信息"
7726 #: main.php:213
7727 msgid "Wiki"
7728 msgstr "维基 (Wiki) (外链,英文)"
7730 #: main.php:216
7731 msgid "Official Homepage"
7732 msgstr "官方主页 (外链,英文)"
7734 #: main.php:217
7735 msgid "Contribute"
7736 msgstr "贡献"
7738 #: main.php:218
7739 msgid "Get support"
7740 msgstr "获取支持"
7742 #: main.php:219
7743 msgid "List of changes"
7744 msgstr "更新列表"
7746 #: main.php:243
7747 msgid ""
7748 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
7749 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
7750 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
7751 "this security hole by setting a password for user 'root'."
7752 msgstr ""
7753 "您配置文件中的设置 (空密码的 root) 与 MySQL 默认管理员账户对应。您的 MySQL 服"
7754 "务器使用默认值运行当然没有问题,不过这样的话,被入侵的可能性会很大,我们强烈"
7755 "建议您应该立即给 'root' 用户设置一个密码来补上这个安全漏洞。"
7757 #: main.php:251
7758 msgid ""
7759 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
7760 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
7761 "corrupted!"
7762 msgstr ""
7763 "PHP 配置中已启用了 mbstring.func_overload 。这个选项和 phpMyAdmin 不兼容,可"
7764 "能会导致一些数据损坏!"
7766 #: main.php:259
7767 msgid ""
7768 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
7769 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
7770 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
7771 msgstr ""
7772 "没有找到 PHP 扩展 mbstring,而您现在好像在使用多字节字符集。没有 mbstring 扩"
7773 "展的 phpMyAdmin 不能正确分割字符串,可能产生意想不到的结果。"
7775 #: main.php:267
7776 msgid ""
7777 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
7778 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
7779 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
7780 "sooner than configured in phpMyAdmin."
7781 msgstr ""
7782 "您的 PHP 配置参数 [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
7783 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime (外链,英文)[/a] 短于您在 "
7784 "phpMyAdmin 中设置的 Cookies 有效期,因此您的登录会话有效期将会比您在 "
7785 "phpMyAdmin 中设置的时间要更短。"
7787 #: main.php:274
7788 msgid ""
7789 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
7790 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
7791 msgstr ""
7792 "phpMyAdmin 中所设置的登录 cookie 存储小于 cookie 有效期,因此您的登录过期时间"
7793 "将会比您在 phpMyAdmin 中设置的时间要更短。"
7795 #: main.php:282
7796 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
7797 msgstr "配置文件现在需要一个短语密码。"
7799 #: main.php:290
7800 msgid ""
7801 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
7802 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
7803 "has been configured."
7804 msgstr ""
7805 "安装时所用的 [code]config[/code] 文件夹尚未删除,如果 phpMyAdmin 已经安装配置"
7806 "好,请立即删除该文件夹。"
7808 #: main.php:299
7809 #, php-format
7810 msgid ""
7811 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
7812 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
7813 msgstr ""
7814 "phpMyAdmin 高级功能未全部设置,部分功能不可用。要查出原因请%s点这里%s。"
7816 #: main.php:314
7817 msgid ""
7818 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
7819 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
7820 "automatically."
7821 msgstr ""
7822 "你的浏览器不支持或禁用了 Javascript,部分 phpMyAdmin 功能将不可用。如导航框架"
7823 "将不能自动刷新。"
7825 #: main.php:329
7826 #, php-format
7827 msgid ""
7828 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
7829 "This may cause unpredictable behavior."
7830 msgstr ""
7831 "你的 PHP MySQL 库版本 %s 和你的 MySQL 服务器版本 %s 不同。这可能造成一些未知"
7832 "的问题。"
7834 #: main.php:341
7835 #, php-format
7836 msgid ""
7837 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
7838 "issues."
7839 msgstr "服务器上运行了 Suhosin。请先查看%s文档%s中是否有类似的情况。"
7841 #: navigation.php:180 server_databases.php:280 server_synchronize.php:1201
7842 msgid "No databases"
7843 msgstr "无数据库"
7845 #: navigation.php:270
7846 msgid "Filter"
7847 msgstr "快速搜索"
7849 #: navigation.php:270
7850 msgid "filter tables by name"
7851 msgstr "请输入部分或完整的表名"
7853 #: navigation.php:303 navigation.php:304
7854 msgctxt "short form"
7855 msgid "Create table"
7856 msgstr "新建数据表"
7858 #: navigation.php:309 navigation.php:472
7859 msgid "Please select a database"
7860 msgstr "请选择数据库"
7862 #: pmd_general.php:74
7863 msgid "Show/Hide left menu"
7864 msgstr "显示/隐藏左侧菜单"
7866 #: pmd_general.php:78
7867 msgid "Save position"
7868 msgstr "保存位置"
7870 #: pmd_general.php:81 server_synchronize.php:424 server_synchronize.php:867
7871 msgid "Create table"
7872 msgstr "新建数据表"
7874 #: pmd_general.php:84 pmd_general.php:352
7875 msgid "Create relation"
7876 msgstr "创建关系"
7878 #: pmd_general.php:90
7879 msgid "Reload"
7880 msgstr "重新载入"
7882 #: pmd_general.php:93
7883 msgid "Help"
7884 msgstr "帮助"
7886 #: pmd_general.php:97
7887 msgid "Angular links"
7888 msgstr "规则连接"
7890 #: pmd_general.php:97
7891 msgid "Direct links"
7892 msgstr "直接连接"
7894 #: pmd_general.php:101
7895 msgid "Snap to grid"
7896 msgstr "对齐网格"
7898 #: pmd_general.php:105
7899 msgid "Small/Big All"
7900 msgstr "全部收缩/展开"
7902 #: pmd_general.php:109
7903 msgid "Toggle small/big"
7904 msgstr "反向收缩/展开"
7906 #: pmd_general.php:114 pmd_pdf.php:80
7907 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
7908 msgstr "为 PDF 大纲导入/导出坐标"
7910 #: pmd_general.php:120
7911 msgid "Build Query"
7912 msgstr "生成查询"
7914 #: pmd_general.php:125
7915 msgid "Move Menu"
7916 msgstr "移动菜单"
7918 #: pmd_general.php:137
7919 msgid "Hide/Show all"
7920 msgstr "全部隐藏/显示"
7922 #: pmd_general.php:141
7923 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
7924 msgstr "隐藏/显示没有关联的表"
7926 #: pmd_general.php:181
7927 msgid "Number of tables"
7928 msgstr "数据表数量"
7930 #: pmd_general.php:418
7931 msgid "Delete relation"
7932 msgstr "删除关系"
7934 #: pmd_general.php:460 pmd_general.php:519
7935 msgid "Relation operator"
7936 msgstr "关系运算符"
7938 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
7939 #: pmd_general.php:769
7940 msgid "Except"
7941 msgstr "EXCEPT"
7943 #: pmd_general.php:476 pmd_general.php:535 pmd_general.php:658
7944 #: pmd_general.php:775
7945 msgid "subquery"
7946 msgstr "子查询"
7948 #: pmd_general.php:480 pmd_general.php:576
7949 msgid "Rename to"
7950 msgstr "改名为"
7952 #: pmd_general.php:482 pmd_general.php:581
7953 msgid "New name"
7954 msgstr "新名称"
7956 #: pmd_general.php:485 pmd_general.php:700
7957 msgid "Aggregate"
7958 msgstr "聚合"
7960 #: pmd_general.php:487 pmd_general.php:507 pmd_general.php:629
7961 #: pmd_general.php:642 pmd_general.php:705 pmd_general.php:759
7962 #: tbl_select.php:116
7963 msgid "Operator"
7964 msgstr "运算符"
7966 #: pmd_general.php:810
7967 msgid "Active options"
7968 msgstr "当前选项"
7970 #: pmd_help.php:22
7971 msgid "To select relation, click :"
7972 msgstr "要选择关系,点击:"
7974 #: pmd_help.php:24
7975 msgid ""
7976 "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
7977 "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
7978 "appropriate column name."
7979 msgstr ""
7980 "显示的字段为粉红色。要设置/取消显示的字段,点击“选择显示字段”图标,然后选择需"
7981 "要的字段名。"
7983 #: pmd_pdf.php:34
7984 msgid "Page has been created"
7985 msgstr "已创建页面"
7987 #: pmd_pdf.php:37
7988 msgid "Page creation failed"
7989 msgstr "页面创建失败"
7991 #: pmd_pdf.php:89
7992 msgid "Page"
7993 msgstr "页面"
7995 #: pmd_pdf.php:99
7996 msgid "Import from selected page"
7997 msgstr "从所选页导入"
7999 #: pmd_pdf.php:100
8000 msgid "Export to selected page"
8001 msgstr "导出至所选页"
8003 #: pmd_pdf.php:102
8004 msgid "Create a page and export to it"
8005 msgstr "导出至新页"
8007 #: pmd_pdf.php:111
8008 msgid "New page name: "
8009 msgstr "新页面名: "
8011 #: pmd_pdf.php:114
8012 msgid "Export/Import to scale"
8013 msgstr "按比例导出/导入"
8015 #: pmd_pdf.php:119
8016 msgid "recommended"
8017 msgstr "推荐"
8019 #: pmd_relation_new.php:29
8020 msgid "Error: relation already exists."
8021 msgstr "错误:关系已存在"
8023 #: pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
8024 msgid "Error: Relation not added."
8025 msgstr "错误:关系未添加"
8027 #: pmd_relation_new.php:62
8028 msgid "FOREIGN KEY relation added"
8029 msgstr "已添加外键关联"
8031 #: pmd_relation_new.php:84
8032 msgid "Internal relation added"
8033 msgstr "已添加内联关系"
8035 #: pmd_relation_upd.php:55
8036 msgid "Relation deleted"
8037 msgstr "已删除关系"
8039 #: pmd_save_pos.php:44
8040 msgid "Error saving coordinates for Designer."
8041 msgstr "保存设计器坐标时出错。"
8043 #: pmd_save_pos.php:52
8044 msgid "Modifications have been saved"
8045 msgstr "已保存修改。"
8047 #: prefs_forms.php:78
8048 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
8049 msgstr "无法保存设置,提交的表单中有错误"
8051 #: prefs_manage.php:80
8052 msgid "Could not import configuration"
8053 msgstr "无法导入设置"
8055 #: prefs_manage.php:112
8056 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
8057 msgstr "部分设置含有错误的数据。"
8059 #: prefs_manage.php:128
8060 msgid "Do you want to import remaining settings?"
8061 msgstr "是否导入其余的设置?"
8063 #: prefs_manage.php:225 prefs_manage.php:251
8064 msgid "Saved on: @DATE@"
8065 msgstr "保存于:@DATE@"
8067 #: prefs_manage.php:239
8068 msgid "Import from file"
8069 msgstr "从文件导入"
8071 #: prefs_manage.php:245
8072 msgid "Import from browser's storage"
8073 msgstr "从浏览器存储中导入"
8075 #: prefs_manage.php:248
8076 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
8077 msgstr "设置将从浏览器的本地存储中导入。"
8079 #: prefs_manage.php:254
8080 msgid "You have no saved settings!"
8081 msgstr "你没有已保存的设置!"
8083 #: prefs_manage.php:258 prefs_manage.php:312
8084 msgid "This feature is not supported by your web browser"
8085 msgstr "你所使用的浏览器不支持此功能"
8087 #: prefs_manage.php:263
8088 msgid "Merge with current configuration"
8089 msgstr "与当前设置合并"
8091 #: prefs_manage.php:277
8092 #, php-format
8093 msgid ""
8094 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
8095 "script%s."
8096 msgstr ""
8097 "你可以通过修改 config.inc.php 文件进行更多设置,如通过使用%s安装脚本%s。"
8099 #: prefs_manage.php:302
8100 msgid "Save to browser's storage"
8101 msgstr "保存到浏览器存储"
8103 #: prefs_manage.php:306
8104 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
8105 msgstr "设置将保存到浏览器的本地存储。"
8107 #: prefs_manage.php:308
8108 msgid "Existing settings will be overwritten!"
8109 msgstr "现有设置将被覆盖!"
8111 #: prefs_manage.php:323
8112 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
8113 msgstr "你可以重置并将所有设置恢复为默认值。"
8115 #: querywindow.php:69
8116 msgid "Import files"
8117 msgstr "导入文件"
8119 #: querywindow.php:80
8120 msgid "All"
8121 msgstr "全部"
8123 #: schema_edit.php:45 schema_edit.php:51 schema_edit.php:57 schema_edit.php:62
8124 #, php-format
8125 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
8126 msgstr "找不到 <b>%s</b> 表或还未在 %s 设置"
8128 #: schema_export.php:45
8129 msgid "File doesn't exist"
8130 msgstr "文件不存在"
8132 #: server_binlog.php:87
8133 msgid "Select binary log to view"
8134 msgstr "选择要查看的二进制日志"
8136 #: server_binlog.php:103 server_status.php:454
8137 msgid "Files"
8138 msgstr "文件"
8140 #: server_binlog.php:150 server_binlog.php:152 server_status.php:998
8141 #: server_status.php:1000
8142 msgid "Truncate Shown Queries"
8143 msgstr "截断显示的查询"
8145 #: server_binlog.php:158 server_binlog.php:160 server_status.php:998
8146 #: server_status.php:1000
8147 msgid "Show Full Queries"
8148 msgstr "显示完整查询"
8150 #: server_binlog.php:180
8151 msgid "Log name"
8152 msgstr "日志文件名"
8154 #: server_binlog.php:181
8155 msgid "Position"
8156 msgstr "位置"
8158 #: server_binlog.php:184
8159 msgid "Original position"
8160 msgstr "初始位置"
8162 #: server_binlog.php:185
8163 msgid "Information"
8164 msgstr "信息"
8166 #: server_collations.php:39
8167 msgid "Character Sets and Collations"
8168 msgstr "字符集和整理"
8170 #: server_databases.php:64
8171 msgid "No databases selected."
8172 msgstr "未选中数据库。"
8174 #: server_databases.php:75
8175 #, php-format
8176 msgid "%s databases have been dropped successfully."
8177 msgstr "已成功删除 %s 个数据库。"
8179 #: server_databases.php:99
8180 msgid "Databases statistics"
8181 msgstr "数据库统计"
8183 #: server_databases.php:182 server_replication.php:179
8184 #: server_replication.php:207
8185 msgid "Master replication"
8186 msgstr "主复制"
8188 #: server_databases.php:184 server_replication.php:246
8189 msgid "Slave replication"
8190 msgstr "从复制"
8192 #: server_databases.php:271 server_databases.php:272
8193 msgid "Enable Statistics"
8194 msgstr "启用统计"
8196 #: server_databases.php:274
8197 msgid ""
8198 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
8199 "between the web server and the MySQL server."
8200 msgstr ""
8201 "注意:在此启用数据库统计可能导致网站服务器和 MySQL 服务器之间的流量骤增。"
8203 #: server_engines.php:46
8204 msgid "Storage Engines"
8205 msgstr "存储引擎"
8207 #: server_export.php:20
8208 msgid "View dump (schema) of databases"
8209 msgstr "查看数据库的转存(大纲)"
8211 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:362
8212 msgid "Includes all privileges except GRANT."
8213 msgstr "除了授权 (GRANT) 以外的所有权限。"
8215 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:240
8216 #: server_privileges.php:615
8217 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
8218 msgstr "允许修改现有数据表的结构。"
8220 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:298
8221 #: server_privileges.php:621
8222 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
8223 msgstr "允许修改或删除储存过程。"
8225 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:208
8226 #: server_privileges.php:614
8227 msgid "Allows creating new databases and tables."
8228 msgstr "允许创建新数据库和数据表。"
8230 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:294
8231 #: server_privileges.php:620
8232 msgid "Allows creating stored routines."
8233 msgstr "允许创建存储过程。"
8235 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:614
8236 msgid "Allows creating new tables."
8237 msgstr "允许创建新数据表。"
8239 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:252
8240 #: server_privileges.php:618
8241 msgid "Allows creating temporary tables."
8242 msgstr "允许创建临时表。"
8244 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:302
8245 #: server_privileges.php:654
8246 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
8247 msgstr "允许创建、删除和重命名用户账户。"
8249 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:268
8250 #: server_privileges.php:281 server_privileges.php:626
8251 #: server_privileges.php:630
8252 msgid "Allows creating new views."
8253 msgstr "允许创建视图。"
8255 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:204
8256 #: server_privileges.php:606
8257 msgid "Allows deleting data."
8258 msgstr "允许删除数据。"
8260 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:212
8261 #: server_privileges.php:617
8262 msgid "Allows dropping databases and tables."
8263 msgstr "允许删除数据库和数据表。"
8265 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:617
8266 msgid "Allows dropping tables."
8267 msgstr "允许删除数据表。"
8269 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:272
8270 #: server_privileges.php:634
8271 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
8272 msgstr "允许为事件触发器设置事件"
8274 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:306
8275 #: server_privileges.php:622
8276 msgid "Allows executing stored routines."
8277 msgstr "允许运行存储过程。"
8279 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:228
8280 #: server_privileges.php:609
8281 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
8282 msgstr "允许从文件中导入数据以及将数据导出至文件。"
8284 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:640
8285 msgid ""
8286 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
8287 msgstr "允许添加用户和权限,而不允许重新载入权限表。"
8289 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:236
8290 #: server_privileges.php:616
8291 msgid "Allows creating and dropping indexes."
8292 msgstr "允许创建和删除索引。"
8294 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:196
8295 #: server_privileges.php:540 server_privileges.php:604
8296 msgid "Allows inserting and replacing data."
8297 msgstr "允许插入和替换数据。"
8299 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:256
8300 #: server_privileges.php:649
8301 msgid "Allows locking tables for the current thread."
8302 msgstr "允许锁定当前线程的表。"
8304 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:714
8305 #: server_privileges.php:716
8306 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
8307 msgstr "限制用户每小时打开的新连接数。"
8309 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:702
8310 #: server_privileges.php:704
8311 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
8312 msgstr "限制用户每小时可发送到服务器的查询数。"
8314 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:708
8315 #: server_privileges.php:710
8316 msgid ""
8317 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
8318 "execute per hour."
8319 msgstr "限制用户每小时可执行的修改任何数据表或数据库的命令数。"
8321 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:720
8322 #: server_privileges.php:722
8323 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
8324 msgstr "限制该用户的并发连接数。"
8326 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:224
8327 #: server_privileges.php:644
8328 msgid "Allows viewing processes of all users"
8329 msgstr "允许查看所有用户的进程"
8331 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:232
8332 #: server_privileges.php:546 server_privileges.php:650
8333 msgid "Has no effect in this MySQL version."
8334 msgstr "在此版本的 MySQL 中无效。"
8336 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:216
8337 #: server_privileges.php:645
8338 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
8339 msgstr "允许重新载入服务器设置并刷新服务器的缓存。"
8341 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:264
8342 #: server_privileges.php:652
8343 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
8344 msgstr "用户有权询问附属者/控制者在哪里。"
8346 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:260
8347 #: server_privileges.php:653
8348 msgid "Needed for the replication slaves."
8349 msgstr "回复附属者所需。"
8351 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:192
8352 #: server_privileges.php:537 server_privileges.php:603
8353 msgid "Allows reading data."
8354 msgstr "允许读取数据。"
8356 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:244
8357 #: server_privileges.php:647
8358 msgid "Gives access to the complete list of databases."
8359 msgstr "允许访问完整的数据库列表。"
8361 #: server_privileges.php:62 server_privileges.php:285
8362 #: server_privileges.php:290 server_privileges.php:619
8363 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
8364 msgstr "允许执行 SHOW CREATE VIEW 查询。"
8366 #: server_privileges.php:63 server_privileges.php:220
8367 #: server_privileges.php:646
8368 msgid "Allows shutting down the server."
8369 msgstr "允许关闭服务器。"
8371 #: server_privileges.php:64 server_privileges.php:248
8372 #: server_privileges.php:643
8373 msgid ""
8374 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
8375 "required for most administrative operations like setting global variables or "
8376 "killing threads of other users."
8377 msgstr ""
8378 "允许在达到最大连接数时连接,对于大多数像设置全局变量或杀死其它用户线程这样的"
8379 "管理操作是必需的。"
8381 #: server_privileges.php:65 server_privileges.php:276
8382 #: server_privileges.php:635
8383 msgid "Allows creating and dropping triggers"
8384 msgstr "允许创建和删除触发器"
8386 #: server_privileges.php:66 server_privileges.php:200
8387 #: server_privileges.php:543 server_privileges.php:605
8388 msgid "Allows changing data."
8389 msgstr "允许修改数据。"
8391 #: server_privileges.php:67 server_privileges.php:356
8392 msgid "No privileges."
8393 msgstr "无权限。"
8395 #: server_privileges.php:398 server_privileges.php:399
8396 msgctxt "None privileges"
8397 msgid "None"
8398 msgstr "无"
8400 #: server_privileges.php:529 server_privileges.php:666
8401 #: server_privileges.php:1884 server_privileges.php:1890
8402 msgid "Table-specific privileges"
8403 msgstr "按表指定权限"
8405 #: server_privileges.php:530 server_privileges.php:674
8406 #: server_privileges.php:1696
8407 msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English "
8408 msgstr " 注意:MySQL 权限名称会以英文显示 "
8410 #: server_privileges.php:599
8411 msgid "Administration"
8412 msgstr "管理"
8414 #: server_privileges.php:663 server_privileges.php:1695
8415 msgid "Global privileges"
8416 msgstr "全局权限"
8418 #: server_privileges.php:665 server_privileges.php:1884
8419 msgid "Database-specific privileges"
8420 msgstr "按数据库指定权限"
8422 #: server_privileges.php:698
8423 msgid "Resource limits"
8424 msgstr "资源限制"
8426 #: server_privileges.php:699
8427 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
8428 msgstr "注意:若将这些选项设为 0(零) 即不限制。"
8430 #: server_privileges.php:776
8431 msgid "Login Information"
8432 msgstr "登录信息"
8434 #: server_privileges.php:870
8435 msgid "Do not change the password"
8436 msgstr "保持原密码"
8438 #: server_privileges.php:903 server_privileges.php:2372
8439 msgid "No user found."
8440 msgstr "未找到用户。"
8442 #: server_privileges.php:947
8443 #, php-format
8444 msgid "The user %s already exists!"
8445 msgstr "用户 %s 己存在!"
8447 #: server_privileges.php:1031
8448 msgid "You have added a new user."
8449 msgstr "您已添加了一个新用户。"
8451 #: server_privileges.php:1262
8452 #, php-format
8453 msgid "You have updated the privileges for %s."
8454 msgstr "您已更新了 %s 的权限。"
8456 #: server_privileges.php:1286
8457 #, php-format
8458 msgid "You have revoked the privileges for %s"
8459 msgstr "您已撤销 %s 的权限"
8461 #: server_privileges.php:1322
8462 #, php-format
8463 msgid "The password for %s was changed successfully."
8464 msgstr "%s 的密码已修改。"
8466 #: server_privileges.php:1342
8467 #, php-format
8468 msgid "Deleting %s"
8469 msgstr "正在删除 %s"
8471 #: server_privileges.php:1356
8472 msgid "No users selected for deleting!"
8473 msgstr "没有选择要删除的用户!"
8475 #: server_privileges.php:1359
8476 msgid "Reloading the privileges"
8477 msgstr "重新载入权限"
8479 #: server_privileges.php:1377
8480 msgid "The selected users have been deleted successfully."
8481 msgstr "已成功删除选中的用户。"
8483 #: server_privileges.php:1412
8484 msgid "The privileges were reloaded successfully."
8485 msgstr "已成功重新载入权限。"
8487 #: server_privileges.php:1423 server_privileges.php:1815
8488 msgid "Edit Privileges"
8489 msgstr "编辑权限"
8491 #: server_privileges.php:1432
8492 msgid "Revoke"
8493 msgstr "撤销"
8495 #: server_privileges.php:1459 server_privileges.php:1716
8496 #: server_privileges.php:2329
8497 msgid "Any"
8498 msgstr "任意"
8500 #: server_privileges.php:1556
8501 msgid "User overview"
8502 msgstr "查看用户"
8504 #: server_privileges.php:1697 server_privileges.php:1889
8505 #: server_privileges.php:2239
8506 msgid "Grant"
8507 msgstr "授权"
8509 #: server_privileges.php:1770
8510 msgid "Remove selected users"
8511 msgstr "删除选中的用户"
8513 #: server_privileges.php:1773
8514 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
8515 msgstr "撤销用户所有权限,然后删除用户。"
8517 #: server_privileges.php:1774 server_privileges.php:1775
8518 #: server_privileges.php:1776
8519 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
8520 msgstr "删除与用户同名的数据库。"
8522 #: server_privileges.php:1797
8523 #, php-format
8524 msgid ""
8525 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
8526 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
8527 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
8528 "%sreload the privileges%s before you continue."
8529 msgstr ""
8530 "注意:phpMyAdmin 直接由 MySQL 权限表取得用户权限。如果用户手动更改表,表内容"
8531 "将可能与服务器使用的用户权限有异。在这种情况下,您应在继续前%s重新载入权"
8532 "限%s。"
8534 #: server_privileges.php:1850
8535 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
8536 msgstr "在权限表内找不到选中的用户。"
8538 #: server_privileges.php:1890
8539 msgid "Column-specific privileges"
8540 msgstr "按字段指定权限"
8542 #: server_privileges.php:2091
8543 msgid "Add privileges on the following database"
8544 msgstr "在下列数据库添加权限"
8546 #: server_privileges.php:2109
8547 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
8548 msgstr "要使用通配符 _ 和 % 本身,应使用用 \\ 转义"
8550 #: server_privileges.php:2112
8551 msgid "Add privileges on the following table"
8552 msgstr "在下列数据表添加权限"
8554 #: server_privileges.php:2169
8555 msgid "Change Login Information / Copy User"
8556 msgstr "修改登录信息/复制用户"
8558 #: server_privileges.php:2172
8559 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
8560 msgstr "创建具有相同权限的新用户然后 ..."
8562 #: server_privileges.php:2174
8563 msgid "... keep the old one."
8564 msgstr "... 保留旧用户。"
8566 #: server_privileges.php:2175
8567 msgid " ... delete the old one from the user tables."
8568 msgstr " ... 从用户表中删除旧用户。"
8570 #: server_privileges.php:2176
8571 msgid ""
8572 " ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
8573 msgstr " ... 撤销旧用户的所有权限,然后删除旧用户。"
8575 #: server_privileges.php:2177
8576 msgid ""
8577 " ... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
8578 "afterwards."
8579 msgstr " ... 从用户表中删除旧用户,然后重新载入权限。"
8581 #: server_privileges.php:2200
8582 msgid "Database for user"
8583 msgstr "用户数据库"
8585 #: server_privileges.php:2204
8586 msgctxt "Create none database for user"
8587 msgid "None"
8588 msgstr "无"
8590 #: server_privileges.php:2205
8591 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
8592 msgstr "创建与用户同名的数据库并授予所有权限"
8594 #: server_privileges.php:2206
8595 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
8596 msgstr "给以 用户名_ 开头的数据库 (username\\_%) 授予所有权限"
8598 #: server_privileges.php:2209
8599 #, php-format
8600 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
8601 msgstr "授予数据库“%s”的所有权限。"
8603 #: server_privileges.php:2232
8604 #, php-format
8605 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
8606 msgstr "用户可以访问“%s”"
8608 #: server_privileges.php:2340
8609 msgid "global"
8610 msgstr "全局"
8612 #: server_privileges.php:2342
8613 msgid "database-specific"
8614 msgstr "按数据库指定"
8616 #: server_privileges.php:2344
8617 msgid "wildcard"
8618 msgstr "通配符"
8620 #: server_privileges.php:2381
8621 #, fuzzy
8622 #| msgid "View %s has been dropped"
8623 msgid "User has been added."
8624 msgstr "已删除视图 %s"
8626 #: server_replication.php:49
8627 msgid "Unknown error"
8628 msgstr "未知错误"
8630 #: server_replication.php:56
8631 #, php-format
8632 msgid "Unable to connect to master %s."
8633 msgstr "无法连接到主服务器 %s 。"
8635 #: server_replication.php:63
8636 msgid ""
8637 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
8638 msgstr "无法读取主服务器日志。主服务器的权限设置可能有问题。"
8640 #: server_replication.php:69
8641 msgid "Unable to change master"
8642 msgstr "无法修改主服务器"
8644 #: server_replication.php:72
8645 #, php-format
8646 msgid "Master server changed successfully to %s"
8647 msgstr "已成功修改主服务器到 %s"
8649 #: server_replication.php:180
8650 msgid "This server is configured as master in a replication process."
8651 msgstr "此服务器已被配置为一个复制进程中的主服务器。"
8653 #: server_replication.php:182 server_status.php:474
8654 msgid "Show master status"
8655 msgstr "查看主服务器状态"
8657 #: server_replication.php:185
8658 msgid "Show connected slaves"
8659 msgstr "查看已连接的从服务器"
8661 #: server_replication.php:208
8662 #, php-format
8663 msgid ""
8664 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
8665 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
8666 msgstr ""
8667 "此服务器尚未配置为一个复制进程中的主服务器。你想现在<a href=\"%s\">配置</a>"
8668 "吗?"
8670 #: server_replication.php:215
8671 msgid "Master configuration"
8672 msgstr "主服务器配置"
8674 #: server_replication.php:216
8675 msgid ""
8676 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
8677 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
8678 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
8679 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
8680 "replicated. Please select the mode:"
8681 msgstr ""
8682 "此服务器尚未配置为一个复制进程中的主服务器。你可以选择复制所有但忽略某些数据"
8683 "库 (当你想复制大多数数据库时很有用) 或者仅复制某些数据库。请选择模式:"
8685 #: server_replication.php:219
8686 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
8687 msgstr "复制所有数据库,除了:"
8689 #: server_replication.php:220
8690 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
8691 msgstr "仅复制:"
8693 #: server_replication.php:223
8694 msgid "Please select databases:"
8695 msgstr "请选择数据库:"
8697 #: server_replication.php:226
8698 msgid ""
8699 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
8700 "and please restart the MySQL server afterwards."
8701 msgstr "现在,将下列行添加到你的 my.cnf 文件最后,然后重新启动 MySQL 服务器。"
8703 #: server_replication.php:228
8704 msgid ""
8705 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
8706 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
8707 "master"
8708 msgstr ""
8709 "当 MySQL 服务器重新启动后,请点击 执行 按钮。你应该看见一条提示信息说此服务器"
8710 "<b>已经</b>被配置为主服务器"
8712 #: server_replication.php:291
8713 msgid "Slave SQL Thread not running!"
8714 msgstr "从 SQL 线程未启动!"
8716 #: server_replication.php:294
8717 msgid "Slave IO Thread not running!"
8718 msgstr "从 IO 线程未启动!"
8720 #: server_replication.php:303
8721 msgid ""
8722 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
8723 msgstr "服务器已被配置为一个复制进程中的从服务器。你是否要:"
8725 #: server_replication.php:306
8726 msgid "See slave status table"
8727 msgstr "查看从服务器状态"
8729 #: server_replication.php:309
8730 msgid "Synchronize databases with master"
8731 msgstr "根据主服务器同步数据库"
8733 #: server_replication.php:320
8734 msgid "Control slave:"
8735 msgstr "控制从服务器:"
8737 #: server_replication.php:323
8738 msgid "Full start"
8739 msgstr "全部启动"
8741 #: server_replication.php:323
8742 msgid "Full stop"
8743 msgstr "全部停止"
8745 #: server_replication.php:324
8746 msgid "Reset slave"
8747 msgstr "重置从服务器"
8749 #: server_replication.php:326
8750 msgid "Start SQL Thread only"
8751 msgstr "仅启动 SQL 线程"
8753 #: server_replication.php:328
8754 msgid "Stop SQL Thread only"
8755 msgstr "仅停止 SQL 线程"
8757 #: server_replication.php:331
8758 msgid "Start IO Thread only"
8759 msgstr "仅启动 IO 线程"
8761 #: server_replication.php:333
8762 msgid "Stop IO Thread only"
8763 msgstr "仅停止 IO 线程"
8765 #: server_replication.php:338
8766 msgid "Error management:"
8767 msgstr "错误管理:"
8769 #: server_replication.php:340
8770 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
8771 msgstr "忽略错误可能导致主从服务器间不同步!"
8773 #: server_replication.php:342
8774 msgid "Skip current error"
8775 msgstr "忽略当前错误"
8777 #: server_replication.php:343
8778 msgid "Skip next"
8779 msgstr "忽略下"
8781 #: server_replication.php:346
8782 msgid "errors."
8783 msgstr "个错误。"
8785 #: server_replication.php:361
8786 #, php-format
8787 msgid ""
8788 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
8789 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
8790 msgstr ""
8791 "此服务器尚未配置为一个复制进程中的从服务器。你想现在<a href=\"%s\">配置</a>"
8792 "吗?"
8794 #: server_status.php:27
8795 #, fuzzy
8796 #| msgid "Refresh"
8797 msgid "Refresh rate"
8798 msgstr "刷新"
8800 #: server_status.php:31 server_status.php:1468
8801 #, fuzzy, php-format
8802 #| msgid "Minute"
8803 msgid "%d minute"
8804 msgid_plural "%d minutes"
8805 msgstr[0] "分"
8807 #: server_status.php:33 server_status.php:1466
8808 #, fuzzy, php-format
8809 #| msgid "Second"
8810 msgid "%d second"
8811 msgid_plural "%d seconds"
8812 msgstr[0] "秒"
8814 #: server_status.php:312
8815 #, php-format
8816 msgid "Thread %s was successfully killed."
8817 msgstr "已杀死线程 %s 。"
8819 #: server_status.php:314
8820 #, php-format
8821 msgid ""
8822 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
8823 msgstr "phpMyAdmin 无法杀死线程 %s。该线程可能已经关闭。"
8825 #: server_status.php:442
8826 msgid "Handler"
8827 msgstr "句柄"
8829 #: server_status.php:443
8830 msgid "Query cache"
8831 msgstr "查询缓存"
8833 #: server_status.php:444
8834 msgid "Threads"
8835 msgstr "线程"
8837 #: server_status.php:446
8838 msgid "Temporary data"
8839 msgstr "临时数据"
8841 #: server_status.php:447
8842 msgid "Delayed inserts"
8843 msgstr "延迟插入"
8845 #: server_status.php:448
8846 msgid "Key cache"
8847 msgstr "键缓存"
8849 #: server_status.php:449
8850 msgid "Joins"
8851 msgstr "多表查询"
8853 #: server_status.php:451
8854 msgid "Sorting"
8855 msgstr "排序"
8857 #: server_status.php:453
8858 msgid "Transaction coordinator"
8859 msgstr "事务协调"
8861 #: server_status.php:464
8862 msgid "Flush (close) all tables"
8863 msgstr "强制更新 (关闭) 所有表"
8865 #: server_status.php:466
8866 msgid "Show open tables"
8867 msgstr "显示打开的表"
8869 #: server_status.php:471
8870 msgid "Show slave hosts"
8871 msgstr "显示从服务器"
8873 #: server_status.php:477
8874 msgid "Show slave status"
8875 msgstr "显示从服务器状态"
8877 #: server_status.php:482
8878 msgid "Flush query cache"
8879 msgstr "强制更新查询缓存"
8881 #: server_status.php:584
8882 msgid "Runtime Information"
8883 msgstr "运行信息"
8885 #: server_status.php:591
8886 #, fuzzy
8887 #| msgid "See slave status table"
8888 msgid "All status variables"
8889 msgstr "查看从服务器状态"
8891 #: server_status.php:592
8892 msgid "Monitor"
8893 msgstr ""
8895 #: server_status.php:602 server_status.php:624
8896 #, fuzzy
8897 #| msgid "Refresh"
8898 msgid "Refresh rate: "
8899 msgstr "刷新"
8901 #: server_status.php:645
8902 #, fuzzy
8903 #| msgid "Do not change the password"
8904 msgid "Containing the word:"
8905 msgstr "保持原密码"
8907 #: server_status.php:650
8908 #, fuzzy
8909 #| msgid "Show open tables"
8910 msgid "Show only alert values"
8911 msgstr "显示打开的表"
8913 #: server_status.php:654
8914 msgid "Filter by category..."
8915 msgstr ""
8917 #: server_status.php:667
8918 #, fuzzy
8919 #| msgid "Related Links"
8920 msgid "Related links:"
8921 msgstr "相关链接"
8923 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
8924 #: server_status.php:711
8925 #, fuzzy, php-format
8926 #| msgid "Customize startup page"
8927 msgid "Questions since startup: %s"
8928 msgstr "自定义起始页"
8930 #: server_status.php:717 server_status.php:752 server_status.php:868
8931 #: server_status.php:913
8932 msgid "per hour"
8933 msgstr "每小时"
8935 #: server_status.php:721
8936 msgid "per minute"
8937 msgstr "每分钟"
8939 #: server_status.php:726
8940 msgid "per second"
8941 msgstr "每秒"
8943 #: server_status.php:747 tbl_printview.php:366 tbl_structure.php:861
8944 msgid "Statements"
8945 msgstr "说明"
8947 #. l10n: # = Amount of queries
8948 #: server_status.php:750
8949 msgid "#"
8950 msgstr ""
8952 #: server_status.php:817
8953 #, php-format
8954 msgid "Network traffic since startup: %s"
8955 msgstr ""
8957 #: server_status.php:825
8958 #, fuzzy, php-format
8959 #| msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
8960 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
8961 msgstr "此 MySQL 服务器已经运行了 %s,启动时间为 %s。"
8963 #: server_status.php:835
8964 msgid ""
8965 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
8966 "b> process."
8967 msgstr "此 MySQL 服务器正以<b>主</b>和<b>从</b>服务器运行于<b>复制</b>进程中。"
8969 #: server_status.php:837
8970 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
8971 msgstr "此 MySQL 服务器正以<b>主</b>服务器运行于<b>复制</b>进程中。"
8973 #: server_status.php:839
8974 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
8975 msgstr "此 MySQL 服务器正以<b>从</b>服务器运行于<b>复制</b>进程中。"
8977 #: server_status.php:841
8978 msgid ""
8979 "For further information about replication status on the server, please visit "
8980 "the <a href=\"#replication\">replication section</a>."
8981 msgstr ""
8982 "要获得更多关于此服务器的复制状态,请查看<a href=\"#replication\">复制状态信息"
8983 "</a>。"
8985 #: server_status.php:851
8986 msgid "Replication status"
8987 msgstr "复制状态"
8989 #: server_status.php:867
8990 msgid ""
8991 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
8992 "reported by the MySQL server may be incorrect."
8993 msgstr ""
8994 "在高负载的服务器上,字节计数器可能会溢出,因此由 MySQL 返回的统计值可能会不正"
8995 "确"
8997 #: server_status.php:873
8998 msgid "Received"
8999 msgstr "已接收"
9001 #: server_status.php:883
9002 msgid "Sent"
9003 msgstr "已发送"
9005 #: server_status.php:912
9006 msgid "Connections"
9007 msgstr "连接"
9009 #: server_status.php:919
9010 msgid "max. concurrent connections"
9011 msgstr "最大并发连接数"
9013 #: server_status.php:926
9014 msgid "Failed attempts"
9015 msgstr "已失败"
9017 #: server_status.php:940
9018 msgid "Aborted"
9019 msgstr "已取消"
9021 #: server_status.php:987
9022 msgid "ID"
9023 msgstr "ID"
9025 #: server_status.php:991
9026 msgid "Command"
9027 msgstr "命令"
9029 #: server_status.php:1048
9030 msgid ""
9031 "The number of connections that were aborted because the client died without "
9032 "closing the connection properly."
9033 msgstr ""
9035 #: server_status.php:1049
9036 #, fuzzy
9037 #| msgid "Whether to enable SSL for connection to MySQL server."
9038 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
9039 msgstr "设置连接到 MySQL 服务器时是否使用 SSL 安全连接。"
9041 #: server_status.php:1050
9042 msgid ""
9043 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
9044 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
9045 "statements from the transaction."
9046 msgstr ""
9047 "因事务使用的临时二进制日志缓存超出 binlog_cache_size 的设置而使用临时文件存储"
9048 "的数量。"
9050 #: server_status.php:1051
9051 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
9052 msgstr "事务所用的临时二进制日志缓存的数量。"
9054 #: server_status.php:1052
9055 msgid ""
9056 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
9057 msgstr ""
9059 #: server_status.php:1053
9060 msgid ""
9061 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
9062 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
9063 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
9064 "based instead of disk-based."
9065 msgstr ""
9066 "服务器执行语句时自动在磁盘上创建的临时表的数量。如果 Created_tmp_disk_tables "
9067 "很大,你可以增加 tmp_table_size 的值,让服务器使用内存来存储临时表而非磁盘。"
9069 #: server_status.php:1054
9070 msgid "How many temporary files mysqld has created."
9071 msgstr "mysqld 已创建的临时文件的数量。"
9073 #: server_status.php:1055
9074 msgid ""
9075 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
9076 "while executing statements."
9077 msgstr "服务器执行语句时自动在内存中创建的临时表的数量。"
9079 #: server_status.php:1056
9080 msgid ""
9081 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
9082 "(probably duplicate key)."
9083 msgstr ""
9084 "发生错误的延迟插入 (INSERT DELAYED) 行数 (可能是因为在唯一字段中存在重复"
9085 "值) 。"
9087 #: server_status.php:1057
9088 msgid ""
9089 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
9090 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
9091 msgstr "正在使用的延迟插入处理线程的数量。每张使用延迟插入的表都有自己的线程。"
9093 #: server_status.php:1058
9094 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
9095 msgstr "延迟插入已写入的行数。"
9097 #: server_status.php:1059
9098 msgid "The number of executed FLUSH statements."
9099 msgstr "已执行的强制更新 (FLUSH) 语句数。"
9101 #: server_status.php:1060
9102 msgid "The number of internal COMMIT statements."
9103 msgstr "已执行的内部提交 (COMMIT) 语句数。"
9105 #: server_status.php:1061
9106 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
9107 msgstr "从表中删除行的次数。"
9109 #: server_status.php:1062
9110 msgid ""
9111 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
9112 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
9113 "indicates the number of time tables have been discovered."
9114 msgstr ""
9115 "如果知道一张表的名字,MySQL 服务器可以询问 NDB 集群存储引擎,这被称为“发现”。"
9116 "Handler_discovery 表明了一张表被发现的次数。"
9118 #: server_status.php:1063
9119 msgid ""
9120 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
9121 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
9122 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
9123 msgstr ""
9124 "读取一个索引入口点的次数。如果该值很大,说明你的服务器执行了很多完整索引扫"
9125 "描。例如,假设字段 col1 已经建立了索引,然后执行 SELECT col1 FROM foo 。"
9127 #: server_status.php:1064
9128 msgid ""
9129 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
9130 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
9131 msgstr ""
9132 "根据索引读取行的请求数。如果该值很大,说明你的查询和表都建立了很好的索引。"
9134 #: server_status.php:1065
9135 msgid ""
9136 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
9137 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
9138 "if you are doing an index scan."
9139 msgstr ""
9140 "根据索引顺序读取下一行的请求数。如果你在查询一个已索引的字段且限制了范围,或"
9141 "进行完整表扫描,该值将会不断增长。"
9143 #: server_status.php:1066
9144 msgid ""
9145 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
9146 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
9147 msgstr ""
9148 "根据索引顺序读取上一行的请求数。这种读取方式通常用于优化带有 ORDER BY ... "
9149 "DESC 的查询。"
9151 #: server_status.php:1067
9152 msgid ""
9153 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
9154 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
9155 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
9156 "you have joins that don't use keys properly."
9157 msgstr ""
9158 "根据固定位置读取行的请求数。如果你执行很多需要排序的查询,该值会很高。你可能"
9159 "有很多需要完整表扫描的查询,或者你使用了不正确的索引用来多表查询。"
9161 #: server_status.php:1068
9162 msgid ""
9163 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
9164 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
9165 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
9166 "advantage of the indexes you have."
9167 msgstr ""
9168 "从数据文件中读取行的请求数。如果你在扫描很多表,该值会很大。通常情况下这意味"
9169 "着你的表没有做好索引,或者你的查询语句没有使用好索引字段。"
9171 #: server_status.php:1069
9172 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
9173 msgstr "内部回滚 (ROLLBACK) 语句数。"
9175 #: server_status.php:1070
9176 msgid "The number of requests to update a row in a table."
9177 msgstr "表中更新行的请求数。"
9179 #: server_status.php:1071
9180 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
9181 msgstr "表中插入行的请求数。"
9183 #: server_status.php:1072
9184 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
9185 msgstr "非空页数 (含脏页) 。"
9187 #: server_status.php:1073
9188 msgid "The number of pages currently dirty."
9189 msgstr "当前脏页数。"
9191 #: server_status.php:1074
9192 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
9193 msgstr "请求更新的缓冲池页数。"
9195 #: server_status.php:1075
9196 msgid "The number of free pages."
9197 msgstr "空闲页数。"
9199 #: server_status.php:1076
9200 msgid ""
9201 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
9202 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
9203 "reason."
9204 msgstr ""
9205 "InnoDB 缓冲池中锁定页的数量。这些页是正在被读取或写入的,或者是因其他原因不能"
9206 "被刷新或删除的。"
9208 #: server_status.php:1077
9209 msgid ""
9210 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
9211 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
9212 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
9213 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
9214 msgstr ""
9215 "负载页的数量,像锁定行或适应性的散列索引这样的管理操作时分配的页。该值可用此"
9216 "公式计算: Innodb_buffer_pool_pages_total - Innodb_buffer_pool_pages_free - "
9217 "Innodb_buffer_pool_pages_data 。"
9219 #: server_status.php:1078
9220 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
9221 msgstr "缓冲池总大小 (单位:页)。"
9223 #: server_status.php:1079
9224 msgid ""
9225 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
9226 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
9227 msgstr ""
9228 "InnoDB 初始化的“随机”预读数。这通常会在对一张表进行大范围的随机排序查询时发"
9229 "生。"
9231 #: server_status.php:1080
9232 msgid ""
9233 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
9234 "InnoDB does a sequential full table scan."
9235 msgstr ""
9236 "InnoDB 初始化的顺序预读数。这会在 InnoDB 执行一个顺序完整表扫描时发生。"
9238 #: server_status.php:1081
9239 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
9240 msgstr "InnoDB 完成的逻辑读请求数。"
9242 #: server_status.php:1082
9243 msgid ""
9244 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
9245 "and had to do a single-page read."
9246 msgstr "InnoDB 进行逻辑读取时无法从缓冲池中获取而执行单页读取的次数。"
9248 #: server_status.php:1083
9249 msgid ""
9250 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
9251 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
9252 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
9253 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
9254 "properly, this value should be small."
9255 msgstr ""
9256 "写入 InnoDB 缓冲池通常在后台进行,但有必要在没有干净页的时候读取或创建页,有"
9257 "必要先等待页被刷新。该计数器统计了这种等待的数量。如果缓冲池大小设置正确,这"
9258 "个值应该会很小。"
9260 #: server_status.php:1084
9261 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
9262 msgstr "写入 InnoDB 缓冲池的次数。"
9264 #: server_status.php:1085
9265 msgid "The number of fsync() operations so far."
9266 msgstr "fsync() 总操作的次数。"
9268 #: server_status.php:1086
9269 msgid "The current number of pending fsync() operations."
9270 msgstr "当前挂起 fsync() 操作的数量。"
9272 #: server_status.php:1087
9273 msgid "The current number of pending reads."
9274 msgstr "当前挂起的读操作数。"
9276 #: server_status.php:1088
9277 msgid "The current number of pending writes."
9278 msgstr "当前挂起的写操作数。"
9280 #: server_status.php:1089
9281 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
9282 msgstr "读取的总数据量 (单位:字节)。"
9284 #: server_status.php:1090
9285 msgid "The total number of data reads."
9286 msgstr "数据读取总数。"
9288 #: server_status.php:1091
9289 msgid "The total number of data writes."
9290 msgstr "数据写入总数。"
9292 #: server_status.php:1092
9293 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
9294 msgstr "写入的总数据量 (单位:字节)。"
9296 #: server_status.php:1093
9297 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
9298 msgstr "以双写入操作写入的页数。"
9300 #: server_status.php:1094
9301 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
9302 msgstr "已经执行的双写入次数。"
9304 #: server_status.php:1095
9305 msgid ""
9306 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
9307 "wait for it to be flushed before continuing."
9308 msgstr "因日志缓存太小而必须等待其被写入所造成的等待数。"
9310 #: server_status.php:1096
9311 msgid "The number of log write requests."
9312 msgstr "日志写入请求数。"
9314 #: server_status.php:1097
9315 msgid "The number of physical writes to the log file."
9316 msgstr "日志物理写入次数。"
9318 #: server_status.php:1098
9319 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
9320 msgstr "使用 fsync() 写入日志文件的次数。"
9322 #: server_status.php:1099
9323 msgid "The number of pending log file fsyncs."
9324 msgstr "当前挂起的 fsync 日志文件数。"
9326 #: server_status.php:1100
9327 msgid "Pending log file writes."
9328 msgstr "当前挂起的日志写入数。"
9330 #: server_status.php:1101
9331 msgid "The number of bytes written to the log file."
9332 msgstr "写入日志文件的字节数。"
9334 #: server_status.php:1102
9335 msgid "The number of pages created."
9336 msgstr "创建的页数。"
9338 #: server_status.php:1103
9339 msgid ""
9340 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
9341 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
9342 msgstr ""
9343 "编译的 InnoDB 页大小 (默认 16KB)。许多值都以页为单位进行统计,页大小可以很方"
9344 "便地将这些值转化为字节数。"
9346 #: server_status.php:1104
9347 msgid "The number of pages read."
9348 msgstr "读取的页数。"
9350 #: server_status.php:1105
9351 msgid "The number of pages written."
9352 msgstr "写入的页数。"
9354 #: server_status.php:1106
9355 msgid "The number of row locks currently being waited for."
9356 msgstr "正在等待行锁的数量。"
9358 #: server_status.php:1107
9359 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
9360 msgstr "等待获得行锁的平均时间 (单位:毫秒)。"
9362 #: server_status.php:1108
9363 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
9364 msgstr "等待获得行锁的总时间 (单位:毫秒)。"
9366 #: server_status.php:1109
9367 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
9368 msgstr "等待获得行锁的最大时间 (单位:毫秒)。"
9370 #: server_status.php:1110
9371 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
9372 msgstr "等待行锁的次数。"
9374 #: server_status.php:1111
9375 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
9376 msgstr "从 InnoDB 表中删除的行数。"
9378 #: server_status.php:1112
9379 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
9380 msgstr "插入到 InnoDB 表中的行数。"
9382 #: server_status.php:1113
9383 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
9384 msgstr "从 InnoDB 表中读取的行数。"
9386 #: server_status.php:1114
9387 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
9388 msgstr "InnoDB 中更新的行数。"
9390 #: server_status.php:1115
9391 msgid ""
9392 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
9393 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
9394 msgstr ""
9395 "键缓存中还没有被写入到磁盘的键块数。该值过去名为 Not_flushed_key_blocks 。"
9397 #: server_status.php:1116
9398 msgid ""
9399 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
9400 "determine how much of the key cache is in use."
9401 msgstr "键缓存中未使用的块数。你可以根据这个值判断当前使用了多少键缓存。"
9403 #: server_status.php:1117
9404 msgid ""
9405 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
9406 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
9407 "one time."
9408 msgstr "键缓存中已经使用的块数。该值指示在某个时刻使用了最多块数的数量。"
9410 #: server_status.php:1118
9411 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
9412 msgstr "从缓存中读取键块的请求次数。"
9414 #: server_status.php:1119
9415 msgid ""
9416 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
9417 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
9418 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
9419 msgstr ""
9420 "从磁盘中物理读取键块的次数。如果 Key_reads 很大,则说明您的 key_buffer_size "
9421 "可能设置得太小了。缓存缺失率可以由 Key_reads/Key_read_requests 计算得出。"
9423 #: server_status.php:1120
9424 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
9425 msgstr "将一个键块写入缓存的请求数。"
9427 #: server_status.php:1121
9428 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
9429 msgstr "将键块物理写入到磁盘的次数。"
9431 #: server_status.php:1122
9432 msgid ""
9433 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
9434 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
9435 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
9436 msgstr ""
9437 "最后编译的查询的总开销由查询优化器计算得出,可用于比较使用不同的查询语句进行"
9438 "相同的查询时的效率差异。默认值0表示还没有查询被编译。"
9440 #: server_status.php:1123
9441 msgid ""
9442 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
9443 "the server started."
9444 msgstr ""
9446 #: server_status.php:1124
9447 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
9448 msgstr "等待写入延迟插入队列的行数。"
9450 #: server_status.php:1125
9451 msgid ""
9452 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
9453 "table cache value is probably too small."
9454 msgstr "已经打开的表个数。如果该值很大,则说明表缓冲大小可能设置过小。"
9456 #: server_status.php:1126
9457 msgid "The number of files that are open."
9458 msgstr "打开的文件个数。"
9460 #: server_status.php:1127
9461 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
9462 msgstr "打开的流个数 (主要用于日志记录)。"
9464 #: server_status.php:1128
9465 msgid "The number of tables that are open."
9466 msgstr "打开的数据表个数。"
9468 #: server_status.php:1129
9469 msgid ""
9470 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
9471 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
9472 "statement."
9473 msgstr ""
9475 #: server_status.php:1130
9476 msgid "The amount of free memory for query cache."
9477 msgstr "查询缓存中空闲的内存总数。"
9479 #: server_status.php:1131
9480 msgid "The number of cache hits."
9481 msgstr "缓存命中数。"
9483 #: server_status.php:1132
9484 msgid "The number of queries added to the cache."
9485 msgstr "加入到缓存的查询数。"
9487 #: server_status.php:1133
9488 msgid ""
9489 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
9490 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
9491 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
9492 "decide which queries to remove from the cache."
9493 msgstr ""
9494 "为缓存新的查询而被删除的已缓存查询的个数,由最近最少使用算法 (LRU) 确定应删除"
9495 "哪个已缓存的查询。该信息可帮助您调整查询缓存大小。"
9497 #: server_status.php:1134
9498 msgid ""
9499 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
9500 "query_cache_type setting)."
9501 msgstr ""
9502 "未缓存的查询数 (包括不能被缓存,或因为 query_cache_type 的设置而没有被缓存的"
9503 "查询)。"
9505 #: server_status.php:1135
9506 msgid "The number of queries registered in the cache."
9507 msgstr "在缓存中注册的查询数。"
9509 #: server_status.php:1136
9510 msgid "The total number of blocks in the query cache."
9511 msgstr "查询缓存中的总块数。"
9513 #: server_status.php:1137
9514 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
9515 msgstr "失败保护器的状态 (尚未应用)。"
9517 #: server_status.php:1138
9518 msgid ""
9519 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
9520 "should carefully check the indexes of your tables."
9521 msgstr ""
9522 "没有使用索引的多表查询数。如果该值不为0,您应该仔细检查是否已经为表建立了适当"
9523 "的索引。"
9525 #: server_status.php:1139
9526 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
9527 msgstr "使用在关联表上使用范围搜索的多表查询的数量。"
9529 #: server_status.php:1140
9530 msgid ""
9531 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
9532 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
9533 msgstr ""
9534 "没有使用索引但在每行之后检查索引使用的多表查询数。(如果该值不为 0,您应该仔细"
9535 "检查是否已经为表建立了适当的索引。)"
9537 #: server_status.php:1141
9538 msgid ""
9539 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
9540 "critical even if this is big.)"
9541 msgstr ""
9542 "在第一张表上使用范围查询的多表查询数。(即使该值很大,通常也不会有致命的影"
9543 "响。)"
9545 #: server_status.php:1142
9546 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
9547 msgstr "在第一张表上进行了完整表扫描的多表查询数。"
9549 #: server_status.php:1143
9550 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
9551 msgstr "当前由从 SQL 线程打开的临时表的数量。"
9553 #: server_status.php:1144
9554 msgid ""
9555 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
9556 "retried transactions."
9557 msgstr "从 SQL 线程总共重试事务复制数。"
9559 #: server_status.php:1145
9560 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
9561 msgstr "如果该值为 ON,则这台服务器是一台已经连接到主服务器的从服务器。"
9563 #: server_status.php:1146
9564 msgid ""
9565 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
9566 "create."
9567 msgstr "使用了比 slow_launch_time 更多的时间来启动的线程数量。"
9569 #: server_status.php:1147
9570 msgid ""
9571 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
9572 msgstr "使用了比 long_query_time 更多时间的查询数。"
9574 #: server_status.php:1148
9575 msgid ""
9576 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
9577 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
9578 "system variable."
9579 msgstr ""
9580 "排序算法使用归并的次数。如果该值很大,您应该考虑增加系统变量 "
9581 "sort_buffer_size 的值。"
9583 #: server_status.php:1149
9584 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
9585 msgstr "局部范围完成的排序次数。"
9587 #: server_status.php:1150
9588 msgid "The number of sorted rows."
9589 msgstr "排序的行数。"
9591 #: server_status.php:1151
9592 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
9593 msgstr "扫描表完成的排序次数。"
9595 #: server_status.php:1152
9596 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
9597 msgstr "立即需要锁定表的次数。"
9599 #: server_status.php:1153
9600 msgid ""
9601 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
9602 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
9603 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
9604 "tables or use replication."
9605 msgstr ""
9606 "无法立即获得锁定表而必须等待的次数。如果该值很高,且您遇到了性能方面的问题,"
9607 "则应该首先检查您的查询语句,然后使用复制操作来分开表。"
9609 #: server_status.php:1154
9610 msgid ""
9611 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
9612 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
9613 "raise your thread_cache_size."
9614 msgstr ""
9615 "线程缓存中线程的数量。缓存命中率可以由 Threads_created/Connections 计算得出。"
9616 "如果该值是红色的,则应该增加 thread_cache_size 的值。"
9618 #: server_status.php:1155
9619 msgid "The number of currently open connections."
9620 msgstr "当前打开的连接数。"
9622 #: server_status.php:1156
9623 msgid ""
9624 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
9625 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
9626 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
9627 "implementation.)"
9628 msgstr ""
9629 "当前用于控制连接的线程数。如果 Threads_created 很大,您可能需要增加 "
9630 "thread_cache_size 的值 (如果线程状况良好,这么做通常并不会带来显著的性能提"
9631 "升)。"
9633 #: server_status.php:1157
9634 msgid "The number of threads that are not sleeping."
9635 msgstr "非睡眠状态的线程数量。"
9637 #: server_status.php:1293
9638 #, fuzzy
9639 #| msgid "Textarea rows"
9640 msgid "Start Monitor"
9641 msgstr "文本框行"
9643 #: server_status.php:1301
9644 #, fuzzy
9645 #| msgid "Introduction"
9646 msgid "Instructions/Setup"
9647 msgstr "介绍"
9649 #: server_status.php:1305
9650 msgid "Done rearranging/editing charts"
9651 msgstr ""
9653 #: server_status.php:1312
9654 #, fuzzy
9655 #| msgid "Add prefix"
9656 msgid "Add chart"
9657 msgstr "添加前缀"
9659 #: server_status.php:1314
9660 msgid "Rearrange/edit charts"
9661 msgstr ""
9663 #: server_status.php:1316
9664 #, fuzzy
9665 #| msgid "Refresh"
9666 msgid "Refresh rate:"
9667 msgstr "刷新"
9669 #: server_status.php:1319
9670 #, fuzzy
9671 #| msgid "Textarea columns"
9672 msgid "Chart columns:"
9673 msgstr "文本框列"
9675 #: server_status.php:1333
9676 #, fuzzy
9677 #| msgid "User for config auth"
9678 msgid "Clear monitor config"
9679 msgstr "config 认证方式的用户名"
9681 #: server_status.php:1336
9682 #, fuzzy
9683 #| msgid "Introduction"
9684 msgid "Monitor Instructions"
9685 msgstr "介绍"
9687 #: server_status.php:1337
9688 msgid ""
9689 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
9690 "and track down time intensive\n"
9691 "        queries. For the latter you will need to set log_output to 'TABLE' "
9692 "and have either the slow_query_log or general_log enabled. Note however, "
9693 "that the\n"
9694 "        general_log produces a lot of data and increases server load by up "
9695 "to 15%"
9696 msgstr ""
9698 #: server_status.php:1346
9699 msgid ""
9700 "<b>Using the monitor:</b><br/>\n"
9701 "        Ok, you are good to go! Once you click 'Start monitor' your browser "
9702 "will refresh all displayed charts\n"
9703 "        in a regular interval. You may add charts and change the refresh "
9704 "rate under 'Settings', or remove any chart\n"
9705 "        using the cog icon on each respective chart.\n"
9706 "        <p>When you get to see a sudden spike in activity, select the "
9707 "relevant time span on any chart by holding down the\n"
9708 "        left mouse button and panning over the chart. This will load "
9709 "statistics from the logs helping you find what caused the\n"
9710 "        activity spike.</p>"
9711 msgstr ""
9713 #: server_status.php:1356
9714 msgid ""
9715 "<b>Please note:</b>\n"
9716 "        Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also "
9717 "be aware that generating statistics from the logs is a\n"
9718 "        load intensive task, so it is advisable to select only a small time "
9719 "span and to disable the general_log and empty its table once monitoring is "
9720 "not required any more.\n"
9721 "        "
9722 msgstr ""
9724 #: server_status.php:1369
9725 #, fuzzy
9726 #| msgid "Usage"
9727 msgid "CPU Usage"
9728 msgstr "已用"
9730 #: server_status.php:1372
9731 #, fuzzy
9732 #| msgid "2. Usage"
9733 msgid "Memory Usage"
9734 msgstr "2. 使用"
9736 #: server_status.php:1375
9737 #, fuzzy
9738 #| msgid "Usage"
9739 msgid "Swap Usage"
9740 msgstr "已用"
9742 #: server_status.php:1378
9743 #, fuzzy
9744 #| msgid "See slave status table"
9745 msgid "Status variable(s)"
9746 msgstr "查看从服务器状态"
9748 #: server_status.php:1380
9749 #, fuzzy
9750 #| msgid "Select Tables"
9751 msgid "Select series:"
9752 msgstr "选择表"
9754 #: server_status.php:1382
9755 msgid "Commonly monitored"
9756 msgstr ""
9758 #: server_status.php:1397
9759 #, fuzzy
9760 #| msgid "Invalid table name"
9761 msgid "or type variable name:"
9762 msgstr "无效的数据表名"
9764 #: server_status.php:1401
9765 msgid "Display as differential value"
9766 msgstr ""
9768 #: server_status.php:1403
9769 msgid "Apply a divisor"
9770 msgstr ""
9772 #: server_status.php:1410
9773 msgid "Append unit to data values"
9774 msgstr ""
9776 #: server_status.php:1416
9777 #, fuzzy
9778 #| msgid "Add a new server"
9779 msgid "Add this series"
9780 msgstr "添加服务器"
9782 #: server_status.php:1418
9783 msgid "Clear series"
9784 msgstr ""
9786 #: server_status.php:1421
9787 #, fuzzy
9788 #| msgid "SQL queries"
9789 msgid "Series in Chart:"
9790 msgstr "SQL 查询"
9792 #: server_status.php:1429
9793 #, fuzzy
9794 #| msgid "Loading"
9795 msgid "Loading logs"
9796 msgstr "正在加载"
9798 #: server_status.php:1432
9799 #, fuzzy
9800 #| msgid "Show statistics"
9801 msgid "Log statistics"
9802 msgstr "显示统计"
9804 #: server_synchronize.php:92
9805 msgid "Could not connect to the source"
9806 msgstr "无法连接到源数据库"
9808 #: server_synchronize.php:95
9809 msgid "Could not connect to the target"
9810 msgstr "无法连接到目标数据库"
9812 #: server_synchronize.php:120 server_synchronize.php:123 tbl_create.php:50
9813 #: tbl_get_field.php:19
9814 #, php-format
9815 msgid "'%s' database does not exist."
9816 msgstr "数据库 '%s' 不存在。"
9818 #: server_synchronize.php:261
9819 msgid "Structure Synchronization"
9820 msgstr "结构同步"
9822 #: server_synchronize.php:266
9823 msgid "Data Synchronization"
9824 msgstr "数据同步"
9826 #: server_synchronize.php:395 server_synchronize.php:834
9827 msgid "not present"
9828 msgstr "未找到"
9830 #: server_synchronize.php:419 server_synchronize.php:862
9831 msgid "Structure Difference"
9832 msgstr "结构差异"
9834 #: server_synchronize.php:420 server_synchronize.php:863
9835 msgid "Data Difference"
9836 msgstr "数据差异"
9838 #: server_synchronize.php:425 server_synchronize.php:868
9839 msgid "Add column(s)"
9840 msgstr "增加字段"
9842 #: server_synchronize.php:426 server_synchronize.php:869
9843 msgid "Remove column(s)"
9844 msgstr "删除字段"
9846 #: server_synchronize.php:427 server_synchronize.php:870
9847 msgid "Alter column(s)"
9848 msgstr "修改字段"
9850 #: server_synchronize.php:428 server_synchronize.php:871
9851 msgid "Remove index(s)"
9852 msgstr "删除索引"
9854 #: server_synchronize.php:429 server_synchronize.php:872
9855 msgid "Apply index(s)"
9856 msgstr "增加索引"
9858 #: server_synchronize.php:430 server_synchronize.php:873
9859 msgid "Update row(s)"
9860 msgstr "更新行"
9862 #: server_synchronize.php:431 server_synchronize.php:874
9863 msgid "Insert row(s)"
9864 msgstr "增加行"
9866 #: server_synchronize.php:441 server_synchronize.php:885
9867 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
9868 msgstr "你希望删除当前目标表中的所有数据吗?"
9870 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:889
9871 msgid "Apply Selected Changes"
9872 msgstr "应用选中的修改"
9874 #: server_synchronize.php:446 server_synchronize.php:891
9875 msgid "Synchronize Databases"
9876 msgstr "同步数据库"
9878 #: server_synchronize.php:459
9879 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
9880 msgstr "选中的数据表已根据源数据表同步。"
9882 #: server_synchronize.php:937
9883 msgid "Target database has been synchronized with source database"
9884 msgstr "已根据源数据库同步目标数据库"
9886 #: server_synchronize.php:998
9887 msgid "The following queries have been executed:"
9888 msgstr "下列查询被执行:"
9890 #: server_synchronize.php:1125
9891 msgid "Enter manually"
9892 msgstr "手动输入"
9894 #: server_synchronize.php:1133
9895 msgid "Current connection"
9896 msgstr "当前连接"
9898 #: server_synchronize.php:1162
9899 #, php-format
9900 msgid "Configuration: %s"
9901 msgstr "配置: %s"
9903 #: server_synchronize.php:1177
9904 msgid "Socket"
9905 msgstr "套接字"
9907 #: server_synchronize.php:1223
9908 msgid ""
9909 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
9910 "database will remain unchanged."
9911 msgstr "目标数据库将完全根据源数据库同步。源数据库将保持不变。"
9913 #: server_variables.php:58
9914 msgid "Setting variable failed"
9915 msgstr ""
9917 #: server_variables.php:77
9918 msgid "Server variables and settings"
9919 msgstr "服务器变量和设置"
9921 #: server_variables.php:110 server_variables.php:133
9922 msgid "Session value"
9923 msgstr "会话值"
9925 #: server_variables.php:110
9926 msgid "Global value"
9927 msgstr "全局值"
9929 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:225
9930 msgid "Download"
9931 msgstr "下载"
9933 #: setup/frames/index.inc.php:49
9934 msgid "Cannot load or save configuration"
9935 msgstr "无法加载或保存配置"
9937 #: setup/frames/index.inc.php:50
9938 msgid ""
9939 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
9940 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
9941 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
9942 msgstr ""
9943 "请在 phpMyAdmin 的根文件夹下创建 [a@Documentation.html#setup_script]文档[/a]"
9944 "中所述的网站服务器可以写入的 [em]config[/em] 文件夹。否则你只能下载或显示配"
9945 "置。"
9947 #: setup/frames/index.inc.php:57
9948 msgid ""
9949 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
9950 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
9951 msgstr "你现在没有使用安全连接,所有数据(包括敏感信息,如密码)均为明文传输!"
9953 #: setup/frames/index.inc.php:60
9954 #, php-format
9955 msgid ""
9956 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
9957 "link[/a] to use a secure connection."
9958 msgstr "如果你的服务器已经配置好支持 HTTPS,请[a@%s]点击这里[/a]使用安全连接。"
9960 #: setup/frames/index.inc.php:64
9961 msgid "Insecure connection"
9962 msgstr "非安全连接"
9964 #: setup/frames/index.inc.php:92
9965 msgid "Configuration saved."
9966 msgstr "配置已保存。"
9968 #: setup/frames/index.inc.php:93
9969 msgid ""
9970 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
9971 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
9972 msgstr ""
9973 "配置已保存到 config/config.inc.php 文件,请将其复制到 phpMyAdmin 根目录并删"
9974 "除 config 文件夹。"
9976 #: setup/frames/index.inc.php:100 setup/frames/menu.inc.php:15
9977 msgid "Overview"
9978 msgstr "概要"
9980 #: setup/frames/index.inc.php:108
9981 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
9982 msgstr "显示隐藏信息 (#MSG_COUNT)"
9984 #: setup/frames/index.inc.php:148
9985 msgid "There are no configured servers"
9986 msgstr "没有配置好的服务器"
9988 #: setup/frames/index.inc.php:156
9989 msgid "New server"
9990 msgstr "新建服务器"
9992 #: setup/frames/index.inc.php:185
9993 msgid "Default language"
9994 msgstr "默认语言"
9996 #: setup/frames/index.inc.php:195
9997 msgid "let the user choose"
9998 msgstr "让用户选择"
10000 #: setup/frames/index.inc.php:206
10001 msgid "- none -"
10002 msgstr "- 无 -"
10004 #: setup/frames/index.inc.php:209
10005 msgid "Default server"
10006 msgstr "默认服务器"
10008 #: setup/frames/index.inc.php:219
10009 msgid "End of line"
10010 msgstr "换行符"
10012 #: setup/frames/index.inc.php:224
10013 msgid "Display"
10014 msgstr "显示"
10016 #: setup/frames/index.inc.php:228
10017 msgid "Load"
10018 msgstr "加载"
10020 #: setup/frames/index.inc.php:239
10021 msgid "phpMyAdmin homepage"
10022 msgstr "phpMyAdmin 主页 (外链,英文)"
10024 #: setup/frames/index.inc.php:240
10025 msgid "Donate"
10026 msgstr "捐助 (外链,英文)"
10028 #: setup/frames/servers.inc.php:28
10029 msgid "Edit server"
10030 msgstr "编辑服务器"
10032 #: setup/frames/servers.inc.php:37
10033 msgid "Add a new server"
10034 msgstr "添加服务器"
10036 #: setup/lib/form_processing.lib.php:42
10037 msgid "Warning"
10038 msgstr "警告"
10040 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
10041 msgid "Submitted form contains errors"
10042 msgstr "提交的表单中有错误"
10044 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
10045 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
10046 msgstr "尝试恢复错误参数为默认值"
10048 #: setup/lib/form_processing.lib.php:47
10049 msgid "Ignore errors"
10050 msgstr "忽略错误"
10052 #: setup/lib/form_processing.lib.php:49
10053 msgid "Show form"
10054 msgstr "显示表单"
10056 #: setup/lib/index.lib.php:119
10057 msgid ""
10058 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
10059 msgstr "URL 协议和 CURL 都不可用,无法检查新版本。"
10061 #: setup/lib/index.lib.php:126
10062 msgid ""
10063 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
10064 "not respond."
10065 msgstr "读取版本信息失败。您可能尚未接入网络或更新服务器未响应。"
10067 #: setup/lib/index.lib.php:143
10068 msgid "Got invalid version string from server"
10069 msgstr "从服务器获得版本错误"
10071 #: setup/lib/index.lib.php:150
10072 msgid "Unparsable version string"
10073 msgstr "无法解析版本"
10075 #: setup/lib/index.lib.php:162
10076 #, php-format
10077 msgid ""
10078 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
10079 "version is %s, released on %s."
10080 msgstr ""
10081 "你现在使用的是开发版,请通过 [kbd]git pull[/kbd] 检查更新 :-)[br]最新正式版"
10082 "为 %s,于 %s 发布。"
10084 #: setup/lib/index.lib.php:165
10085 msgid "No newer stable version is available"
10086 msgstr "没有更新的可用版本"
10088 #: setup/lib/index.lib.php:250
10089 #, php-format
10090 msgid ""
10091 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
10092 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
10093 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
10094 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
10095 msgstr ""
10096 "该%s选项%s应该被关闭以防止有人尝试暴力破解 MySQL 服务器。如果有必要,您可以使"
10097 "用%s可信代理表%s。但如果您和许多人共用一个 IP 地址,该措施的安全性将下降。"
10099 #: setup/lib/index.lib.php:252
10100 msgid ""
10101 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
10102 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
10103 "you don't need to remember it."
10104 msgstr ""
10105 "您打开了 Cookies 认证方式,但没有设置短语密码,因此系统自动生成了一个短语密"
10106 "码,该密语用于加密 Cookies。您不需要记住这个短语密码。"
10108 #: setup/lib/index.lib.php:253
10109 #, php-format
10110 msgid ""
10111 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
10112 "unavailable on this system."
10113 msgstr "此系统目前不支持 %sBzip2 压缩和解压缩%s所必须的 (%s) 函数。"
10115 #: setup/lib/index.lib.php:255
10116 msgid ""
10117 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
10118 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
10119 msgstr ""
10120 "对该值应该进行小心谨慎的检查,确保服务器上的其他用户对该文件夹都没有读取和写"
10121 "入的权限。"
10123 #: setup/lib/index.lib.php:256
10124 #, php-format
10125 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
10126 msgstr "如果浏览器支持,建议启用该%s选项%s。"
10128 #: setup/lib/index.lib.php:258
10129 #, php-format
10130 msgid ""
10131 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
10132 "unavailable on this system."
10133 msgstr "此系统目前不支持 %sGZip 压缩和解压缩%s所必须的 (%s) 函数。"
10135 #: setup/lib/index.lib.php:260
10136 #, php-format
10137 msgid ""
10138 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
10139 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
10140 "(currently %d)."
10141 msgstr ""
10142 "如果%s登录 cookie 有效期%s超过 1440 秒且超过 %ssession.gc_maxlifetime%s 的值 "
10143 "(当前 %d) 则可能导致会话随机失效。"
10145 #: setup/lib/index.lib.php:262
10146 #, php-format
10147 msgid ""
10148 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
10149 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
10150 msgstr ""
10151 "%s登录 cookie 有效期%s不应超过 1800 秒 (30 分钟)。如果有效期大于 1800 秒,将"
10152 "会增加安全风险。"
10154 #: setup/lib/index.lib.php:264
10155 #, php-format
10156 msgid ""
10157 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
10158 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
10159 msgstr ""
10160 "如果使用 cookie 认证且%s登录 cookie 保存时间%s不为 0,%s登录 cookie 有效期%s"
10161 "的值不能超过前者。"
10163 #: setup/lib/index.lib.php:266
10164 #, php-format
10165 msgid ""
10166 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
10167 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
10168 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
10169 "of users, including you, are connected to."
10170 msgstr ""
10171 "如果有必要,您可以使用额外的保护设置 - %s主机认证%s和%s可信代理表%s。但如果您"
10172 "和许多人共用一个 IP 地址,该措施的安全性将下降。"
10174 #: setup/lib/index.lib.php:268
10175 #, php-format
10176 msgid ""
10177 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
10178 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
10179 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
10180 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
10181 "http[/kbd]."
10182 msgstr ""
10183 "您设置了 [kbd]config[/kbd] 认证方式,且为了能够自动登录而保存了用户名和密码,"
10184 "但在常用主机上不建议这样设置。如果有人知道 phpMyAdmin 的地址,他们就能够进入 "
10185 "phpMyAdmin 的管理界面。建议将%s认证方式%s设置为 [kbd]cookie 认证[/kbd]或 "
10186 "[kbd]HTTP 认证[/kbd]。"
10188 #: setup/lib/index.lib.php:270
10189 #, php-format
10190 msgid ""
10191 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
10192 "system."
10193 msgstr "此系统目前不支持 %sZip 压缩%s所必须的 (%s) 函数。"
10195 #: setup/lib/index.lib.php:272
10196 #, php-format
10197 msgid ""
10198 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
10199 "system."
10200 msgstr "此系统目前不支持 %sZip 解压缩%s所必须的 (%s) 函数。"
10202 #: setup/lib/index.lib.php:296
10203 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
10204 msgstr "如果服务器支持,你应该使用 SSL 连接。"
10206 #: setup/lib/index.lib.php:306
10207 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
10208 msgstr "您可以使用 mysqli 以获得更高的性能。"
10210 #: setup/lib/index.lib.php:331
10211 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
10212 msgstr "该服务器现在允许空密码登录。"
10214 #: setup/lib/index.lib.php:351
10215 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
10216 msgstr "短语密码太短,至少应有 8 个字符。"
10218 #: setup/lib/index.lib.php:358
10219 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
10220 msgstr "短语密码应包含字母、数字[em]和[/em]特殊字符。"
10222 #: sql.php:95 tbl_change.php:257 tbl_select.php:27 tbl_select.php:28
10223 #: tbl_select.php:31 tbl_select.php:34
10224 msgid "Browse foreign values"
10225 msgstr "浏览不相关的值"
10227 #: sql.php:189
10228 #, php-format
10229 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
10230 msgstr "使用书签 \"%s\" 作为默认的查询。"
10232 #: sql.php:661 tbl_replace.php:369
10233 #, php-format
10234 msgid "Inserted row id: %1$d"
10235 msgstr "插入的行 id: %1$d"
10237 #: sql.php:678
10238 msgid "Showing as PHP code"
10239 msgstr "显示为 PHP 代码"
10241 #: sql.php:681 tbl_replace.php:343
10242 msgid "Showing SQL query"
10243 msgstr "显示 SQL 查询"
10245 #: sql.php:683
10246 msgid "Validated SQL"
10247 msgstr "已校验的 SQL"
10249 #: sql.php:990
10250 #, php-format
10251 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
10252 msgstr "数据表 `%s` 的索引存在问题"
10254 #: sql.php:1022
10255 msgid "Label"
10256 msgstr "标签"
10258 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:98
10259 #, php-format
10260 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
10261 msgstr "已成功修改表 %1$s "
10263 #: tbl_change.php:683
10264 msgid " Because of its length,<br /> this column might not be editable "
10265 msgstr " 因长度问题,<br /> 该字段可能无法编辑 "
10267 #: tbl_change.php:800
10268 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
10269 msgstr "删除 BLOB 容器功能"
10271 #: tbl_change.php:806
10272 msgid "Binary - do not edit"
10273 msgstr "二进制 - 无法编辑"
10275 #: tbl_change.php:854
10276 msgid "Upload to BLOB repository"
10277 msgstr "上传到 BLOB 容器"
10279 #: tbl_change.php:983
10280 msgid "Insert as new row"
10281 msgstr "以新行插入"
10283 #: tbl_change.php:984
10284 msgid "Insert as new row and ignore errors"
10285 msgstr "以新行插入 (忽略错误)"
10287 #: tbl_change.php:985
10288 msgid "Show insert query"
10289 msgstr "显示插入语句"
10291 #: tbl_change.php:996
10292 msgid "and then"
10293 msgstr "然后"
10295 #: tbl_change.php:1000
10296 msgid "Go back to previous page"
10297 msgstr "返回上一页"
10299 #: tbl_change.php:1001
10300 msgid "Insert another new row"
10301 msgstr "插入新数据"
10303 #: tbl_change.php:1005
10304 msgid "Go back to this page"
10305 msgstr "返回到本页"
10307 #: tbl_change.php:1013
10308 msgid "Edit next row"
10309 msgstr "编辑下一行"
10311 #: tbl_change.php:1024
10312 msgid ""
10313 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
10314 msgstr "按 TAB 键跳到下一个数值,或 CTRL+方向键 作随意移动"
10316 #: tbl_change.php:1062
10317 #, php-format
10318 msgid "Continue insertion with %s rows"
10319 msgstr "继续插入 %s 行"
10321 #: tbl_chart.php:85
10322 msgid "Bar"
10323 msgstr "柱状图"
10325 #: tbl_chart.php:87
10326 msgid "Line"
10327 msgstr "折线图"
10329 #: tbl_chart.php:88
10330 #, fuzzy
10331 #| msgid "Inline"
10332 msgid "Spline"
10333 msgstr "内联"
10335 #: tbl_chart.php:89
10336 msgid "Pie"
10337 msgstr "饼图"
10339 #: tbl_chart.php:91
10340 msgid "Stacked"
10341 msgstr "堆叠"
10343 #: tbl_chart.php:94
10344 #, fuzzy
10345 #| msgid "Report title:"
10346 msgid "Chart title"
10347 msgstr "报告标题:"
10349 #: tbl_chart.php:99
10350 msgid "X-Axis:"
10351 msgstr ""
10353 #: tbl_chart.php:113
10354 #, fuzzy
10355 #| msgid "SQL queries"
10356 msgid "Series:"
10357 msgstr "SQL 查询"
10359 #: tbl_chart.php:115
10360 #, fuzzy
10361 #| msgid "Textarea columns"
10362 msgid "The remaining columns"
10363 msgstr "文本框列"
10365 #: tbl_chart.php:128
10366 #, fuzzy
10367 #| msgid "X Axis label"
10368 msgid "X-Axis label:"
10369 msgstr "水平轴标签"
10371 #: tbl_chart.php:128
10372 #, fuzzy
10373 #| msgid "Value"
10374 msgid "X Values"
10375 msgstr "值"
10377 #: tbl_chart.php:129
10378 #, fuzzy
10379 #| msgid "Y Axis label"
10380 msgid "Y-Axis label:"
10381 msgstr "竖直轴标签"
10383 #: tbl_chart.php:129
10384 #, fuzzy
10385 #| msgid "Value"
10386 msgid "Y Values"
10387 msgstr "值"
10389 #: tbl_create.php:30
10390 #, php-format
10391 msgid "Table %s already exists!"
10392 msgstr "数据表 %s 已存在!"
10394 #: tbl_create.php:216
10395 #, php-format
10396 msgid "Table %1$s has been created."
10397 msgstr "创建数据表 %1$s 成功。"
10399 #: tbl_export.php:24
10400 msgid "View dump (schema) of table"
10401 msgstr "查看数据表的转存(大纲)。"
10403 #: tbl_gis_visualization.php:111
10404 #, fuzzy
10405 #| msgid "Display servers selection"
10406 msgid "Display GIS Visualization"
10407 msgstr "显示服务器选择"
10409 #: tbl_gis_visualization.php:157
10410 msgid "Width"
10411 msgstr "宽"
10413 #: tbl_gis_visualization.php:161
10414 msgid "Height"
10415 msgstr "高"
10417 #: tbl_gis_visualization.php:165
10418 #, fuzzy
10419 #| msgid "Textarea columns"
10420 msgid "Label column"
10421 msgstr "文本框列"
10423 #: tbl_gis_visualization.php:167
10424 #, fuzzy
10425 #| msgid "- none -"
10426 msgid "-- None --"
10427 msgstr "- 无 -"
10429 #: tbl_gis_visualization.php:180
10430 #, fuzzy
10431 #| msgid "Log file count"
10432 msgid "Spatial column"
10433 msgstr "日志文件总数"
10435 #: tbl_gis_visualization.php:201
10436 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
10437 msgstr ""
10439 #: tbl_gis_visualization.php:204
10440 msgid "Redraw"
10441 msgstr "重绘"
10443 #: tbl_gis_visualization.php:206
10444 #, fuzzy
10445 #| msgid "Save as file"
10446 msgid "Save to file"
10447 msgstr "另存为文件"
10449 #: tbl_gis_visualization.php:207
10450 #, fuzzy
10451 #| msgid "Table name"
10452 msgid "File name"
10453 msgstr "数据表名"
10455 #: tbl_indexes.php:66
10456 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
10457 msgstr "主键的名称必须称为 “PRIMARY”!"
10459 #: tbl_indexes.php:75
10460 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
10461 msgstr "无法将索引改为主键 (PRIMARY) !"
10463 #: tbl_indexes.php:91
10464 msgid "No index parts defined!"
10465 msgstr "没有定义的索引部分!"
10467 #: tbl_indexes.php:169
10468 msgid "Create a new index"
10469 msgstr "新建索引"
10471 #: tbl_indexes.php:171
10472 msgid "Modify an index"
10473 msgstr "修改索引"
10475 #: tbl_indexes.php:176
10476 msgid ""
10477 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
10478 msgstr "(“PRIMARY”<b>必须</b>而且<b>只能</b>作为主键的名称!)"
10480 #: tbl_indexes.php:179
10481 msgid "Index name:"
10482 msgstr "索引名称:"
10484 #: tbl_indexes.php:185
10485 msgid "Index type:"
10486 msgstr "索引类型:"
10488 #: tbl_indexes.php:265
10489 #, php-format
10490 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
10491 msgstr "添加 %s 个索引字段"
10493 #: tbl_indexes.php:270 tbl_structure.php:727
10494 msgid "Column count has to be larger than zero."
10495 msgstr "至少要有一个字段。"
10497 #: tbl_move_copy.php:44
10498 msgid "Can't move table to same one!"
10499 msgstr "目标数据表不能为源数据表!"
10501 #: tbl_move_copy.php:46
10502 msgid "Can't copy table to same one!"
10503 msgstr "目标数据表不能为源数据表!"
10505 #: tbl_move_copy.php:54
10506 #, php-format
10507 msgid "Table %s has been moved to %s."
10508 msgstr "已将数据表 %s 移动到 %s。"
10510 #: tbl_move_copy.php:56
10511 #, php-format
10512 msgid "Table %s has been copied to %s."
10513 msgstr "已将数据表 %s 复制为 %s。"
10515 #: tbl_move_copy.php:74
10516 msgid "The table name is empty!"
10517 msgstr "表名不能为空!"
10519 #: tbl_operations.php:264
10520 msgid "Alter table order by"
10521 msgstr "更改表的排序,根据"
10523 #: tbl_operations.php:273
10524 msgid "(singly)"
10525 msgstr "(逐一)"
10527 #: tbl_operations.php:293
10528 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
10529 msgstr "将数据表移动到(数据库名<b>.</b>数据表名):"
10531 #: tbl_operations.php:351
10532 msgid "Table options"
10533 msgstr "表选项"
10535 #: tbl_operations.php:355
10536 msgid "Rename table to"
10537 msgstr "将表改名为"
10539 #: tbl_operations.php:531
10540 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
10541 msgstr "将数据表复制到(数据库名<b>.</b>数据表名):"
10543 #: tbl_operations.php:578
10544 msgid "Switch to copied table"
10545 msgstr "切换到复制的数据表"
10547 #: tbl_operations.php:590
10548 msgid "Table maintenance"
10549 msgstr "表维护"
10551 #: tbl_operations.php:614
10552 msgid "Defragment table"
10553 msgstr "整理表碎片"
10555 #: tbl_operations.php:662
10556 #, php-format
10557 msgid "Table %s has been flushed"
10558 msgstr "已强制更新表 %s "
10560 #: tbl_operations.php:668
10561 msgid "Flush the table (FLUSH)"
10562 msgstr "刷新表 (FLUSH)"
10564 #: tbl_operations.php:677
10565 msgid "Delete data or table"
10566 msgstr "删除数据或数据表"
10568 #: tbl_operations.php:692
10569 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
10570 msgstr "清空数据表 (TRUNCATE)"
10572 #: tbl_operations.php:712
10573 msgid "Delete the table (DROP)"
10574 msgstr "删除数据表 (DROP)"
10576 #: tbl_operations.php:733
10577 msgid "Partition maintenance"
10578 msgstr "分区维护"
10580 #: tbl_operations.php:741
10581 #, php-format
10582 msgid "Partition %s"
10583 msgstr "分区 %s"
10585 #: tbl_operations.php:744
10586 msgid "Analyze"
10587 msgstr "分析"
10589 #: tbl_operations.php:745
10590 msgid "Check"
10591 msgstr "检查"
10593 #: tbl_operations.php:746
10594 msgid "Optimize"
10595 msgstr "优化"
10597 #: tbl_operations.php:747
10598 msgid "Rebuild"
10599 msgstr "重建"
10601 #: tbl_operations.php:748
10602 msgid "Repair"
10603 msgstr "修复"
10605 #: tbl_operations.php:760
10606 msgid "Remove partitioning"
10607 msgstr "删除分区"
10609 #: tbl_operations.php:786
10610 msgid "Check referential integrity:"
10611 msgstr "检查引用完整性:"
10613 #: tbl_printview.php:72
10614 msgid "Show tables"
10615 msgstr "显示表"
10617 #: tbl_printview.php:307 tbl_structure.php:789
10618 msgid "Space usage"
10619 msgstr "已用空间"
10621 #: tbl_printview.php:311 tbl_structure.php:793
10622 msgid "Usage"
10623 msgstr "已用"
10625 #: tbl_printview.php:338 tbl_structure.php:820
10626 msgid "Effective"
10627 msgstr "有效"
10629 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:858
10630 msgid "Row Statistics"
10631 msgstr "行统计"
10633 #: tbl_printview.php:377 tbl_structure.php:873
10634 msgid "static"
10635 msgstr "静态"
10637 #: tbl_printview.php:379 tbl_structure.php:875
10638 msgid "dynamic"
10639 msgstr "动态"
10641 #: tbl_printview.php:401 tbl_structure.php:918
10642 msgid "Row length"
10643 msgstr "行长度"
10645 #: tbl_printview.php:411 tbl_structure.php:926
10646 msgid " Row size "
10647 msgstr " 行大小 "
10649 #: tbl_relation.php:276
10650 #, php-format
10651 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
10652 msgstr "在 %1$s 创建外键时发生错误 (检查数据类型)"
10654 #: tbl_relation.php:402
10655 msgid "Internal relation"
10656 msgstr "内联"
10658 #: tbl_relation.php:404
10659 msgid ""
10660 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
10661 "relation exists."
10662 msgstr "不需要一个和外键关系一致的内联关系"
10664 #: tbl_relation.php:410
10665 msgid "Foreign key constraint"
10666 msgstr "外键约束"
10668 #: tbl_select.php:110
10669 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
10670 msgstr "执行“依例查询”(通配符:“%”)"
10672 #: tbl_select.php:260
10673 msgid "Select columns (at least one):"
10674 msgstr "选择字段 (至少一个):"
10676 #: tbl_select.php:278
10677 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
10678 msgstr "添加搜索条件 (“where”语句的主体):"
10680 #: tbl_select.php:285
10681 msgid "Number of rows per page"
10682 msgstr "每页行数"
10684 #: tbl_select.php:291
10685 msgid "Display order:"
10686 msgstr "显示顺序:"
10688 #: tbl_structure.php:158 tbl_structure.php:163 tbl_structure.php:611
10689 msgid "Spatial"
10690 msgstr ""
10692 #: tbl_structure.php:165 tbl_structure.php:169
10693 msgid "Browse distinct values"
10694 msgstr "浏览非重复值 (DISTINCT)"
10696 #: tbl_structure.php:170 tbl_structure.php:171
10697 msgid "Add primary key"
10698 msgstr "添加主键"
10700 #: tbl_structure.php:172 tbl_structure.php:173
10701 msgid "Add index"
10702 msgstr "添加索引"
10704 #: tbl_structure.php:174 tbl_structure.php:175
10705 msgid "Add unique index"
10706 msgstr "添加唯一键"
10708 #: tbl_structure.php:176 tbl_structure.php:177
10709 #, fuzzy
10710 #| msgid "Add index"
10711 msgid "Add SPATIAL index"
10712 msgstr "添加索引"
10714 #: tbl_structure.php:178 tbl_structure.php:179
10715 msgid "Add FULLTEXT index"
10716 msgstr "添加全文索引"
10718 #: tbl_structure.php:391
10719 msgctxt "None for default"
10720 msgid "None"
10721 msgstr "无"
10723 #: tbl_structure.php:404
10724 #, php-format
10725 msgid "Column %s has been dropped"
10726 msgstr "已删除字段 %s "
10728 #: tbl_structure.php:415 tbl_structure.php:509
10729 #, php-format
10730 msgid "A primary key has been added on %s"
10731 msgstr "已将 %s 设为主键"
10733 #: tbl_structure.php:430 tbl_structure.php:445 tbl_structure.php:465
10734 #: tbl_structure.php:480 tbl_structure.php:522 tbl_structure.php:535
10735 #: tbl_structure.php:548 tbl_structure.php:561
10736 #, php-format
10737 msgid "An index has been added on %s"
10738 msgstr "已将 %s 设为索引"
10740 #: tbl_structure.php:497
10741 msgid "Show more actions"
10742 msgstr "显示更多操作"
10744 #: tbl_structure.php:642 tbl_structure.php:644
10745 msgid "Relation view"
10746 msgstr "关系查看"
10748 #: tbl_structure.php:651 tbl_structure.php:653
10749 msgid "Propose table structure"
10750 msgstr "规划表结构"
10752 #: tbl_structure.php:676
10753 msgid "Add column"
10754 msgstr "添加字段"
10756 #: tbl_structure.php:690
10757 msgid "At End of Table"
10758 msgstr "于表结尾"
10760 #: tbl_structure.php:691
10761 msgid "At Beginning of Table"
10762 msgstr "于表开头"
10764 #: tbl_structure.php:692
10765 #, php-format
10766 msgid "After %s"
10767 msgstr "于 %s 之后"
10769 #: tbl_structure.php:732
10770 #, php-format
10771 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
10772 msgstr "在第 %s 个字段创建索引"
10774 #: tbl_structure.php:889
10775 msgid "partitioned"
10776 msgstr "已分区"
10778 #: tbl_tracking.php:109
10779 #, php-format
10780 msgid "Tracking report for table `%s`"
10781 msgstr "`%s` 的追踪报告"
10783 #: tbl_tracking.php:182
10784 #, php-format
10785 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
10786 msgstr "已创建版本 %s,%s.%s 的追踪已启用。"
10788 #: tbl_tracking.php:190
10789 #, php-format
10790 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
10791 msgstr "%s.%s 的追踪,版本 %s 已禁用。"
10793 #: tbl_tracking.php:198
10794 #, php-format
10795 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
10796 msgstr "%s.%s 的追踪,版本 %s 已启用。"
10798 #: tbl_tracking.php:208
10799 msgid "SQL statements executed."
10800 msgstr "SQL 语句已执行。"
10802 #: tbl_tracking.php:214
10803 msgid ""
10804 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
10805 "ensure that you have the privileges to do so."
10806 msgstr "你可以通过创建一个临时数据库来执行这个转储。请确保你有足够的权限。"
10808 #: tbl_tracking.php:215
10809 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
10810 msgstr "如果你不需要,请注释以下两行。"
10812 #: tbl_tracking.php:224
10813 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
10814 msgstr "SQL 语句已导出。请复制保存或运行它。"
10816 #: tbl_tracking.php:255
10817 #, php-format
10818 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
10819 msgstr "版本 %s 的快照 (SQL 代码)"
10821 #: tbl_tracking.php:382
10822 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
10823 msgstr "追踪数据定义删除成功"
10825 #: tbl_tracking.php:384 tbl_tracking.php:401
10826 msgid "Query error"
10827 msgstr "查询错误"
10829 #: tbl_tracking.php:399
10830 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
10831 msgstr "追踪数据操作删除成功"
10833 #: tbl_tracking.php:411
10834 msgid "Tracking statements"
10835 msgstr "追踪语句"
10837 #: tbl_tracking.php:427 tbl_tracking.php:555
10838 #, php-format
10839 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
10840 msgstr "显示自 %2$s 起至 %3$s 用户 %4$s 执行的 %1$s %5$s"
10842 #: tbl_tracking.php:432
10843 msgid "Delete tracking data row from report"
10844 msgstr "从报告中删除追踪数据"
10846 #: tbl_tracking.php:443
10847 msgid "No data"
10848 msgstr "无数据"
10850 #: tbl_tracking.php:453 tbl_tracking.php:510
10851 msgid "Date"
10852 msgstr "日期"
10854 #: tbl_tracking.php:455
10855 msgid "Data definition statement"
10856 msgstr "数据定义语句"
10858 #: tbl_tracking.php:512
10859 msgid "Data manipulation statement"
10860 msgstr "数据操作语句"
10862 #: tbl_tracking.php:558
10863 msgid "SQL dump (file download)"
10864 msgstr "SQL 转储 (文件下载)"
10866 #: tbl_tracking.php:559
10867 msgid "SQL dump"
10868 msgstr "SQL 转储"
10870 #: tbl_tracking.php:560
10871 msgid "This option will replace your table and contained data."
10872 msgstr "该选项将导致当前表的结构和数据被替换。"
10874 #: tbl_tracking.php:560
10875 msgid "SQL execution"
10876 msgstr "执行 SQL 语句"
10878 #: tbl_tracking.php:572
10879 #, php-format
10880 msgid "Export as %s"
10881 msgstr "导出为 %s"
10883 #: tbl_tracking.php:612
10884 msgid "Show versions"
10885 msgstr "查看版本"
10887 #: tbl_tracking.php:644
10888 msgid "Version"
10889 msgstr "版本"
10891 #: tbl_tracking.php:692
10892 #, php-format
10893 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
10894 msgstr "禁用 %s.%s 的追踪"
10896 #: tbl_tracking.php:694
10897 msgid "Deactivate now"
10898 msgstr "立即禁用"
10900 #: tbl_tracking.php:705
10901 #, php-format
10902 msgid "Activate tracking for %s.%s"
10903 msgstr "启用 %s.%s 的追踪"
10905 #: tbl_tracking.php:707
10906 msgid "Activate now"
10907 msgstr "立即启用"
10909 #: tbl_tracking.php:720
10910 #, php-format
10911 msgid "Create version %s of %s.%s"
10912 msgstr "为 %2$s.%3$s 创建版本 %1$s"
10914 #: tbl_tracking.php:724
10915 msgid "Track these data definition statements:"
10916 msgstr "追踪下列数据定义语句:"
10918 #: tbl_tracking.php:732
10919 msgid "Track these data manipulation statements:"
10920 msgstr "追踪下列数据操作语句:"
10922 #: tbl_tracking.php:740
10923 msgid "Create version"
10924 msgstr "创建版本"
10926 #: themes.php:31
10927 #, php-format
10928 msgid ""
10929 "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
10930 "directory %s."
10931 msgstr "不支持主题,请检查你的设置和主题文件夹 %s 。"
10933 #: themes.php:41
10934 msgid "Get more themes!"
10935 msgstr "获得更多主题!"
10937 #: transformation_overview.php:24
10938 msgid "Available MIME types"
10939 msgstr "可用的 MIME 类型"
10941 #: transformation_overview.php:37
10942 msgid ""
10943 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
10944 msgstr "以斜体显示的 MIME 类型没有单独的转换函数"
10946 #: transformation_overview.php:42
10947 msgid "Available transformations"
10948 msgstr "可用的转换"
10950 #: transformation_overview.php:47
10951 msgctxt "for MIME transformation"
10952 msgid "Description"
10953 msgstr "说明"
10955 #: user_password.php:34
10956 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
10957 msgstr "权限不足!"
10959 #: user_password.php:96
10960 msgid "The profile has been updated."
10961 msgstr "配置文件己更新。"
10963 #: view_create.php:141
10964 msgid "VIEW name"
10965 msgstr "视图名"
10967 #: view_operations.php:91
10968 msgid "Rename view to"
10969 msgstr "将视图改名为"
10971 #, fuzzy
10972 #~| msgid "Server Choice"
10973 #~ msgid "Server traffic"
10974 #~ msgstr "选择服务器"
10976 #, fuzzy
10977 #~| msgid "SQL queries"
10978 #~ msgid "Issued queries"
10979 #~ msgstr "SQL 查询"
10981 #~ msgid "Query type"
10982 #~ msgstr "查询方式"
10984 #, fuzzy
10985 #~| msgid "Missing value in the form!"
10986 #~ msgid "Value too long in the form!"
10987 #~ msgstr "表单内缺少值!"
10989 #, fuzzy
10990 #~| msgid "Export contents"
10991 #~ msgid "Export of event \"%s\""
10992 #~ msgstr "导出内容"
10994 #, fuzzy
10995 #~| msgid "No valid image path for theme %s found!"
10996 #~ msgid "No trigger with name %s found"
10997 #~ msgstr "找不到主题 %s 对应的图片路径!"
10999 #, fuzzy
11000 #~| msgid "Browse"
11001 #~ msgid "rows"
11002 #~ msgstr "浏览"
11004 #~ msgid "row(s) starting from row #"
11005 #~ msgstr "行,起始行 #"
11007 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
11008 #~ msgstr "以 %s 模式显示,并且在 %s 行后重复标题"
11010 #~ msgid ""
11011 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
11012 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
11013 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
11014 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
11015 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
11016 #~ "everything is fine."
11017 #~ msgstr ""
11018 #~ "phpMyAdmin 无法读取您的配置文件!<br />这可能是因为配置文件不存在或有语法"
11019 #~ "错误。<br />请使用下面的链接直接访问配置文件,然后检查您收到的 PHP 错误信"
11020 #~ "息。通常的错误都是因为某处漏了引号或分号。<br />如果您看到的是一个空白页,"
11021 #~ "则代表没有任何问题。"
11023 #~ msgid "Dropping Event"
11024 #~ msgstr "正在删除事件"
11026 #~ msgid "Dropping Procedure"
11027 #~ msgstr "正在删除存储过程"
11029 #~ msgid "Theme / Style"
11030 #~ msgstr "主题 / 风格"
11032 #~ msgid "seconds"
11033 #~ msgstr "秒"
11035 #~ msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
11036 #~ msgstr "查询执行时间对比 (单位:微秒)"
11038 #~ msgid "Query results"
11039 #~ msgstr "查询结果"
11041 #~ msgid "GD extension is needed for charts."
11042 #~ msgstr "绘制图表需要 GD 扩展。"
11044 #~ msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
11045 #~ msgstr "绘制图表气泡提示需要 JSON 扩展。"
11047 #~ msgid "The number of free memory blocks in query cache."
11048 #~ msgstr "查询缓存中空闲的内存块数。"
11050 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
11051 #~ msgid "Reset"
11052 #~ msgstr "重设"
11054 #~ msgid "Show processes"
11055 #~ msgstr "显示进程"
11057 #~ msgctxt "for Show status"
11058 #~ msgid "Reset"
11059 #~ msgstr "重置"
11061 #~ msgid ""
11062 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
11063 #~ "of this MySQL server since its startup."
11064 #~ msgstr ""
11065 #~ "<b>服务器流量</b>:这些表显示了此 MySQL 服务器自启动以来的网络流量统计。"
11067 #~ msgid ""
11068 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
11069 #~ "the server."
11070 #~ msgstr "<b>查询统计</b>:自启动后,服务器共收到了 %s 次查询。"
11072 #~ msgid "Note: Generating the query chart can take a long time."
11073 #~ msgstr "注意:生成查询图表可能需要一定的时间。"
11075 #~ msgid "Chart generated successfully."
11076 #~ msgstr "图表生成成功。"
11078 #~ msgid ""
11079 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./"
11080 #~ "Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
11081 #~ msgstr ""
11082 #~ "该查询的结果不能用于图表。参见[a@./Documentation."
11083 #~ "html#faq6_29@Documentation]常见问题 (FAQ) 6.29[/a]"
11085 #~ msgid "Title"
11086 #~ msgstr "标题"
11088 #~ msgid "Area margins"
11089 #~ msgstr "区域边距"
11091 #~ msgid "Legend margins"
11092 #~ msgstr "图例边距"
11094 #~ msgid "Radar"
11095 #~ msgstr "雷达图 (戴布拉图、螂蛛网图)"
11097 #~ msgid "Bar type"
11098 #~ msgstr "柱状图类型"
11100 #~ msgid "Multi"
11101 #~ msgstr "并列"
11103 #~ msgid "Continuous image"
11104 #~ msgstr "连续图片"
11106 #~ msgid ""
11107 #~ "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
11108 #~ "this to draw the whole chart in one image."
11109 #~ msgstr "因为兼容性原因,图表图片默认分块生成,选中此项即可生成完整图片。"
11111 #~ msgid ""
11112 #~ "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
11113 #~ msgstr "绘制雷达图时所有数据将被规格化到 [0..10] 的范围中。"
11115 #~ msgid ""
11116 #~ "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
11117 #~ "Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
11118 #~ msgstr ""
11119 #~ "请注意不是所有的结果表都能绘图。参见<a href=\"./Documentation."
11120 #~ "html#faq6_29\" target=\"Documentation\">常见问题 (FAQ) 6.29</a>"
11122 #~ msgid "Add a New User"
11123 #~ msgstr "添加新用户"
11125 #~ msgid "Create User"
11126 #~ msgstr "新建用户"
11128 #~ msgid "Add a new User"
11129 #~ msgstr "添加新用户"
11131 #~ msgid "Show table row links on left side"
11132 #~ msgstr "在数据左侧显示操作链接"
11134 #~ msgid "Show table row links on right side"
11135 #~ msgstr "在数据右侧显示操作链接"
11137 #~ msgid "Background color"
11138 #~ msgstr "背景色"
11140 #~ msgid "Choose..."
11141 #~ msgstr "选择 ..."