Merge remote-tracking branch 'origin/master' into drizzle
[phpmyadmin.git] / po / sv.po
blob8621b6f28c58037fcea8233d69c3eb519b5e4837
1 # Automatically generated <>, 2010.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.5.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2011-07-22 10:17+0200\n"
7 "PO-Revision-Date: 2011-07-07 21:24+0200\n"
8 "Last-Translator:  <stefan@inkopsforum.se>\n"
9 "Language-Team: swedish <sv@li.org>\n"
10 "Language: sv\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
17 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53
18 #: libraries/display_tbl.lib.php:351 libraries/display_tbl.lib.php:418
19 #: server_privileges.php:1669
20 msgid "Show all"
21 msgstr "Visa alla"
23 #: browse_foreigners.php:70 libraries/common.lib.php:2167
24 #: libraries/export/pdf.php:135
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:240
26 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1089
27 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1105
28 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:355
29 msgid "Page number:"
30 msgstr "Sida:"
32 #: browse_foreigners.php:133
33 msgid ""
34 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
35 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
36 "cross-window updates."
37 msgstr ""
38 "Webbläsarfönstret kunde inte uppdateras. Du kan ha stängt överordnade "
39 "fönstret eller så är din webbläsares säkerhetsinställningar konfigurerade "
40 "att blockera flerfönster uppdateringar."
42 #: browse_foreigners.php:151 libraries/common.lib.php:2714
43 #: libraries/common.lib.php:2721 libraries/common.lib.php:2904
44 #: libraries/common.lib.php:2905 libraries/db_links.inc.php:60
45 #: libraries/tbl_links.inc.php:68
46 msgid "Search"
47 msgstr "Sök"
49 #: browse_foreigners.php:154 db_operations.php:369 db_operations.php:409
50 #: db_operations.php:517 db_operations.php:544 db_search.php:335
51 #: db_structure.php:529 enum_editor.php:63 js/messages.php:154
52 #: libraries/Config.class.php:1182 libraries/Theme_Manager.class.php:300
53 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245 libraries/common.lib.php:1251
54 #: libraries/common.lib.php:2144 libraries/core.lib.php:506
55 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
56 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
57 #: libraries/display_export.lib.php:347 libraries/display_import.lib.php:267
58 #: libraries/display_tbl.lib.php:563 libraries/display_tbl.lib.php:658
59 #: libraries/replication_gui.lib.php:75 libraries/replication_gui.lib.php:370
60 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:493 libraries/rte/rte_routines.lib.php:959
61 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1435
62 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:367
63 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:120
64 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:172
65 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:405
66 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:444
67 #: libraries/select_server.lib.php:94 libraries/sql_query_form.lib.php:350
68 #: libraries/sql_query_form.lib.php:413 libraries/sql_query_form.lib.php:465
69 #: libraries/tbl_properties.inc.php:610 libraries/tbl_properties.inc.php:780
70 #: main.php:109 navigation.php:169 navigation.php:207 pmd_pdf.php:124
71 #: prefs_manage.php:265 prefs_manage.php:316 server_binlog.php:109
72 #: server_privileges.php:732 server_privileges.php:1780
73 #: server_privileges.php:2137 server_privileges.php:2184
74 #: server_privileges.php:2224 server_replication.php:233
75 #: server_replication.php:316 server_replication.php:347
76 #: server_synchronize.php:1219 tbl_change.php:335 tbl_change.php:1027
77 #: tbl_change.php:1064 tbl_indexes.php:268 tbl_operations.php:280
78 #: tbl_operations.php:317 tbl_operations.php:519 tbl_operations.php:581
79 #: tbl_operations.php:763 tbl_select.php:317 tbl_structure.php:698
80 #: tbl_structure.php:735 tbl_tracking.php:425 tbl_tracking.php:563
81 #: view_create.php:181 view_operations.php:99
82 msgid "Go"
83 msgstr "Kör"
85 #: browse_foreigners.php:169 browse_foreigners.php:173
86 #: libraries/Index.class.php:432 tbl_tracking.php:313
87 msgid "Keyname"
88 msgstr "Nyckel"
90 #: browse_foreigners.php:170 browse_foreigners.php:172
91 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:56
92 #: server_status.php:1223
93 msgid "Description"
94 msgstr "Beskrivning"
96 #: browse_foreigners.php:248 browse_foreigners.php:257
97 #: browse_foreigners.php:269 browse_foreigners.php:277
98 msgid "Use this value"
99 msgstr "Använd detta värde"
101 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
102 #: libraries/blobstreaming.lib.php:326
103 msgid "No blob streaming server configured!"
104 msgstr "Ingen blob streaming server konfigurerad!"
106 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
107 msgid "Failed to fetch headers"
108 msgstr "Misslyckades hämta rubriker"
110 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
111 msgid "Failed to open remote URL"
112 msgstr "Misslyckades öppna fjärr URL"
114 #: changelog.php:32 license.php:28
115 #, php-format
116 msgid ""
117 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
118 "for more information."
119 msgstr ""
120 "Filen %s finns inte i detta system. För mer information gå till www."
121 "phpmyadmin.net"
123 #: db_create.php:58
124 #, php-format
125 msgid "Database %1$s has been created."
126 msgstr "Databas %1$s har skapats."
128 #: db_datadict.php:48 db_operations.php:362
129 msgid "Database comment: "
130 msgstr "Databaskommentar: "
132 #: db_datadict.php:157 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1204
133 #: libraries/tbl_properties.inc.php:717 tbl_operations.php:362
134 #: tbl_printview.php:127
135 msgid "Table comments"
136 msgstr "Tabellkommentarer"
138 #: db_datadict.php:166 db_qbe.php:196 libraries/Index.class.php:436
139 #: libraries/export/htmlword.php:251 libraries/export/latex.php:361
140 #: libraries/export/odt.php:288 libraries/export/texytext.php:230
141 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1230
142 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1251
143 #: libraries/tbl_properties.inc.php:277 tbl_change.php:313 tbl_chart.php:86
144 #: tbl_indexes.php:196 tbl_printview.php:139 tbl_relation.php:399
145 #: tbl_select.php:113 tbl_tracking.php:266 tbl_tracking.php:317
146 msgid "Column"
147 msgstr "Kolumn"
149 #: db_datadict.php:167 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:433
150 #: libraries/db_structure.lib.php:46 libraries/export/htmlword.php:252
151 #: libraries/export/latex.php:361 libraries/export/odt.php:291
152 #: libraries/export/texytext.php:231 libraries/rte/rte_list.lib.php:53
153 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:69 libraries/rte/rte_routines.lib.php:825
154 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:850
155 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1353
156 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1231
157 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1252
158 #: libraries/tbl_properties.inc.php:103 server_privileges.php:2237
159 #: tbl_change.php:292 tbl_change.php:319 tbl_printview.php:140
160 #: tbl_printview.php:310 tbl_select.php:114 tbl_structure.php:205
161 #: tbl_structure.php:792 tbl_tracking.php:267 tbl_tracking.php:314
162 msgid "Type"
163 msgstr "Typ"
165 #: db_datadict.php:169 libraries/Index.class.php:439
166 #: libraries/export/htmlword.php:253 libraries/export/latex.php:361
167 #: libraries/export/odt.php:294 libraries/export/texytext.php:232
168 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1233
169 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1254
170 #: libraries/tbl_properties.inc.php:112 tbl_change.php:328
171 #: tbl_printview.php:142 tbl_structure.php:208 tbl_tracking.php:269
172 #: tbl_tracking.php:320
173 msgid "Null"
174 msgstr "Null"
176 #: db_datadict.php:170 db_structure.php:454 libraries/export/htmlword.php:254
177 #: libraries/export/latex.php:361 libraries/export/odt.php:297
178 #: libraries/export/texytext.php:233
179 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1234
180 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1255
181 #: libraries/tbl_properties.inc.php:109 tbl_printview.php:143
182 #: tbl_structure.php:209 tbl_tracking.php:270
183 msgid "Default"
184 msgstr "Förvalt"
186 #: db_datadict.php:174 libraries/export/htmlword.php:256
187 #: libraries/export/latex.php:363 libraries/export/odt.php:301
188 #: libraries/export/texytext.php:235
189 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1236
190 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1257 tbl_printview.php:147
191 msgid "Links to"
192 msgstr "Länkar till"
194 #: db_datadict.php:176 db_printview.php:110
195 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:109
196 #: libraries/config/messages.inc.php:131 libraries/export/htmlword.php:259
197 #: libraries/export/latex.php:366 libraries/export/odt.php:306
198 #: libraries/export/texytext.php:238
199 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1247
200 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1258
201 #: libraries/tbl_properties.inc.php:132 tbl_printview.php:149
202 msgid "Comments"
203 msgstr "Kommentarer"
205 #: db_datadict.php:259 js/messages.php:173 libraries/Index.class.php:349
206 #: libraries/Index.class.php:376 libraries/Index.class.php:674
207 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
208 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:198 libraries/export/htmlword.php:328
209 #: libraries/export/latex.php:427 libraries/export/odt.php:363
210 #: libraries/export/texytext.php:307 libraries/mult_submits.inc.php:287
211 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1312
212 #: libraries/user_preferences.lib.php:270 prefs_manage.php:130
213 #: server_privileges.php:1467 server_privileges.php:1478
214 #: server_privileges.php:1724 server_privileges.php:1735
215 #: server_privileges.php:2055 server_privileges.php:2060
216 #: server_privileges.php:2354 sql.php:264 sql.php:325 tbl_printview.php:226
217 #: tbl_structure.php:380 tbl_tracking.php:330 tbl_tracking.php:335
218 msgid "No"
219 msgstr "Nej"
221 #: db_datadict.php:259 js/messages.php:172 libraries/Index.class.php:350
222 #: libraries/Index.class.php:375 libraries/Index.class.php:674
223 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
224 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:198 libraries/export/htmlword.php:328
225 #: libraries/export/latex.php:427 libraries/export/odt.php:363
226 #: libraries/export/texytext.php:307 libraries/mult_submits.inc.php:46
227 #: libraries/mult_submits.inc.php:78 libraries/mult_submits.inc.php:87
228 #: libraries/mult_submits.inc.php:92 libraries/mult_submits.inc.php:97
229 #: libraries/mult_submits.inc.php:102 libraries/mult_submits.inc.php:262
230 #: libraries/mult_submits.inc.php:276 libraries/mult_submits.inc.php:286
231 #: libraries/mult_submits.inc.php:299
232 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1312
233 #: libraries/user_preferences.lib.php:270 prefs_manage.php:129
234 #: server_databases.php:76 server_privileges.php:1464
235 #: server_privileges.php:1475 server_privileges.php:1721
236 #: server_privileges.php:1735 server_privileges.php:2055
237 #: server_privileges.php:2058 server_privileges.php:2354 sql.php:324
238 #: tbl_printview.php:226 tbl_structure.php:41 tbl_structure.php:380
239 #: tbl_tracking.php:328 tbl_tracking.php:333
240 msgid "Yes"
241 msgstr "Ja"
243 #: db_datadict.php:314 db_printview.php:264 tbl_printview.php:495
244 msgid "Print"
245 msgstr "Skriv ut"
247 #: db_export.php:26
248 msgid "View dump (schema) of database"
249 msgstr "Visa SQL-satser för databasen"
251 #: db_export.php:30 db_printview.php:94 db_qbe.php:101 db_tracking.php:48
252 #: export.php:374 navigation.php:296
253 msgid "No tables found in database."
254 msgstr "Inga tabeller funna i databasen."
256 #: db_export.php:40 db_search.php:317 server_export.php:26
257 msgid "Select All"
258 msgstr "Markera alla"
260 #: db_export.php:42 db_search.php:320 server_export.php:28
261 msgid "Unselect All"
262 msgstr "Avmarkera alla"
264 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:22
265 msgid "The database name is empty!"
266 msgstr "Databasens namn är tomt!"
268 #: db_operations.php:272
269 #, php-format
270 msgid "Database %s has been renamed to %s"
271 msgstr "Databas %s har döpts om till %s"
273 #: db_operations.php:276
274 #, php-format
275 msgid "Database %s has been copied to %s"
276 msgstr "Databas %s har kopierats till %s"
278 #: db_operations.php:403
279 msgid "Rename database to"
280 msgstr "Byt namn på databasen till"
282 #: db_operations.php:427
283 msgid "Remove database"
284 msgstr "Radera databasen"
286 #: db_operations.php:439
287 #, php-format
288 msgid "Database %s has been dropped."
289 msgstr "Databasen %s har tagits bort."
291 #: db_operations.php:444
292 msgid "Drop the database (DROP)"
293 msgstr "Tag bort databasen (DROP)"
295 #: db_operations.php:473
296 msgid "Copy database to"
297 msgstr "Kopiera databas till"
299 #: db_operations.php:480 tbl_operations.php:548 tbl_tracking.php:418
300 msgid "Structure only"
301 msgstr "Enbart struktur"
303 #: db_operations.php:481 tbl_operations.php:549 tbl_tracking.php:420
304 msgid "Structure and data"
305 msgstr "Struktur och data"
307 #: db_operations.php:482 tbl_operations.php:550 tbl_tracking.php:419
308 msgid "Data only"
309 msgstr "Enbart data"
311 #: db_operations.php:490
312 msgid "CREATE DATABASE before copying"
313 msgstr "CREATE DATABASE före kopiering"
315 #: db_operations.php:493 libraries/config/messages.inc.php:126
316 #: libraries/config/messages.inc.php:127 libraries/config/messages.inc.php:129
317 #: libraries/config/messages.inc.php:135 tbl_operations.php:556
318 #, php-format
319 msgid "Add %s"
320 msgstr "Lägg till %s"
322 #: db_operations.php:497 libraries/config/messages.inc.php:119
323 #: tbl_operations.php:314 tbl_operations.php:558
324 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
325 msgstr "Lägg till AUTO_INCREMENT-värde"
327 #: db_operations.php:501 tbl_operations.php:565
328 msgid "Add constraints"
329 msgstr "Lägg till restriktioner"
331 #: db_operations.php:514
332 msgid "Switch to copied database"
333 msgstr "Byt till kopierad databas"
335 #: db_operations.php:537 libraries/Index.class.php:438
336 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:19 libraries/db_structure.lib.php:48
337 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:110 libraries/tbl_properties.inc.php:110
338 #: libraries/tbl_properties.inc.php:723 server_collations.php:53
339 #: server_collations.php:65 tbl_operations.php:378 tbl_select.php:115
340 #: tbl_structure.php:206 tbl_structure.php:900 tbl_tracking.php:268
341 #: tbl_tracking.php:319
342 msgid "Collation"
343 msgstr "Kollationering"
345 #: db_operations.php:550
346 #, php-format
347 msgid ""
348 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
349 "click %shere%s."
350 msgstr ""
351 "Konfigurationsschemat för phpMyAdmin har avaktiverats. %sVisa orsaken%s."
353 #: db_operations.php:584
354 msgid "Edit or export relational schema"
355 msgstr "Editera eller exportera relationsschema"
357 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:85 db_tracking.php:186
358 #: libraries/config/messages.inc.php:499 libraries/db_structure.lib.php:32
359 #: libraries/export/pdf.php:102 libraries/export/xml.php:314
360 #: libraries/header.inc.php:151 libraries/rte/rte_list.lib.php:59
361 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:306
362 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:233 server_privileges.php:1831
363 #: server_privileges.php:1887 server_privileges.php:2151
364 #: server_synchronize.php:418 server_synchronize.php:861 tbl_tracking.php:643
365 msgid "Table"
366 msgstr "Tabell"
368 #: db_printview.php:103 libraries/build_html_for_db.lib.php:30
369 #: libraries/db_structure.lib.php:42 libraries/header_printview.inc.php:62
370 #: libraries/import.lib.php:146 navigation.php:590 navigation.php:612
371 #: tbl_printview.php:391 tbl_structure.php:395 tbl_structure.php:501
372 #: tbl_structure.php:910
373 msgid "Rows"
374 msgstr "Rader"
376 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:53 tbl_indexes.php:197
377 msgid "Size"
378 msgstr "Storlek"
380 #: db_printview.php:160 db_structure.php:410 libraries/export/sql.php:756
381 #: libraries/export/sql.php:1071
382 msgid "in use"
383 msgstr "används"
385 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:61
386 #: libraries/export/sql.php:711
387 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1209 tbl_printview.php:431
388 #: tbl_structure.php:942
389 msgid "Creation"
390 msgstr "Skapande"
392 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:66
393 #: libraries/export/sql.php:716
394 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1214 tbl_printview.php:441
395 #: tbl_structure.php:950
396 msgid "Last update"
397 msgstr "Senaste uppdatering"
399 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:71
400 #: libraries/export/sql.php:721
401 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1219 tbl_printview.php:451
402 #: tbl_structure.php:958
403 msgid "Last check"
404 msgstr "Senaste kontroll"
406 #: db_printview.php:220 db_structure.php:433
407 #, php-format
408 msgid "%s table"
409 msgid_plural "%s tables"
410 msgstr[0] "%s tabell"
411 msgstr[1] "%s tabeller"
413 #: db_qbe.php:41
414 msgid "You have to choose at least one column to display"
415 msgstr "Du måste välja minst en kolumn som ska visas"
417 #: db_qbe.php:186
418 msgid "Switch to"
419 msgstr "Byt till"
421 #: db_qbe.php:186
422 msgid "visual builder"
423 msgstr "grafisk modellerare"
425 #: db_qbe.php:222 libraries/db_structure.lib.php:90
426 #: libraries/display_tbl.lib.php:934
427 msgid "Sort"
428 msgstr "Sortera"
430 #: db_qbe.php:231 db_qbe.php:265 libraries/db_structure.lib.php:97
431 #: libraries/display_tbl.lib.php:554 libraries/display_tbl.lib.php:895
432 #: server_databases.php:157 server_databases.php:174 tbl_operations.php:275
433 #: tbl_select.php:304
434 msgid "Ascending"
435 msgstr "Stigande"
437 #: db_qbe.php:232 db_qbe.php:273 libraries/db_structure.lib.php:105
438 #: libraries/display_tbl.lib.php:559 libraries/display_tbl.lib.php:892
439 #: server_databases.php:157 server_databases.php:174 tbl_operations.php:276
440 #: tbl_select.php:305
441 msgid "Descending"
442 msgstr "Fallande"
444 #: db_qbe.php:286 db_tracking.php:91 libraries/display_tbl.lib.php:432
445 #: tbl_change.php:282 tbl_tracking.php:648
446 msgid "Show"
447 msgstr "Visa"
449 #: db_qbe.php:322
450 msgid "Criteria"
451 msgstr "Kriterier"
453 #: db_qbe.php:375 db_qbe.php:457 db_qbe.php:549 db_qbe.php:580
454 msgid "Ins"
455 msgstr "Infoga"
457 #: db_qbe.php:379 db_qbe.php:461 db_qbe.php:546 db_qbe.php:577
458 msgid "And"
459 msgstr "Och"
461 #: db_qbe.php:388 db_qbe.php:469 db_qbe.php:551 db_qbe.php:582
462 msgid "Del"
463 msgstr "Ta bort"
465 #: db_qbe.php:392 db_qbe.php:473 db_qbe.php:544 db_qbe.php:575
466 #: server_privileges.php:393 tbl_change.php:890 tbl_indexes.php:264
467 #: tbl_select.php:278
468 msgid "Or"
469 msgstr "Eller"
471 #: db_qbe.php:529
472 msgid "Modify"
473 msgstr "Ändra"
475 #: db_qbe.php:606
476 msgid "Add/Delete criteria rows"
477 msgstr "Lägg till / ta bort villkorsrader"
479 #: db_qbe.php:618
480 msgid "Add/Delete columns"
481 msgstr "Lägg till / ta bort kolumner"
483 #: db_qbe.php:631 db_qbe.php:656
484 msgid "Update Query"
485 msgstr "Uppdatera fråga"
487 #: db_qbe.php:639
488 msgid "Use Tables"
489 msgstr "Använd tabeller"
491 #: db_qbe.php:662
492 #, php-format
493 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
494 msgstr "SQL-fråga i databas <b>%s</b>:"
496 #: db_qbe.php:955 libraries/common.lib.php:1110
497 msgid "Submit Query"
498 msgstr "Kör fråga"
500 #: db_search.php:30 libraries/auth/config.auth.lib.php:83
501 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:102
502 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:566 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
503 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:236
504 msgid "Access denied"
505 msgstr "Åtkomst nekad"
507 #: db_search.php:42 db_search.php:284
508 msgid "at least one of the words"
509 msgstr "minst ett av orden"
511 #: db_search.php:43 db_search.php:285
512 msgid "all words"
513 msgstr "alla ord"
515 #: db_search.php:44 db_search.php:286
516 msgid "the exact phrase"
517 msgstr "den exakta frasen"
519 #: db_search.php:45 db_search.php:287
520 msgid "as regular expression"
521 msgstr "som reguljärt uttryck"
523 #: db_search.php:206
524 #, php-format
525 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
526 msgstr "Resultat av sökning efter \"<i>%s</i>\" %s:"
528 #: db_search.php:224
529 #, php-format
530 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
531 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
532 msgstr[0] "%s träff i tabell <i>%s</i>"
533 msgstr[1] "%s träffar i tabell <i>%s</i>"
535 #: db_search.php:231 libraries/common.lib.php:2716
536 #: libraries/common.lib.php:2902 libraries/common.lib.php:2903
537 #: libraries/tbl_links.inc.php:55 tbl_structure.php:599
538 msgid "Browse"
539 msgstr "Visa"
541 #: db_search.php:236
542 #, php-format
543 msgid "Delete the matches for the %s table?"
544 msgstr "radera matchande för %s tabellen?"
546 #: db_search.php:236 libraries/display_tbl.lib.php:1335
547 #: libraries/display_tbl.lib.php:2311
548 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:165
549 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:234
550 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:269
551 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:299
552 #: libraries/sql_query_form.lib.php:406 pmd_general.php:423
553 #: setup/frames/index.inc.php:138 setup/frames/index.inc.php:229
554 #: tbl_tracking.php:435 tbl_tracking.php:456 tbl_tracking.php:513
555 msgid "Delete"
556 msgstr "Radera"
558 #: db_search.php:249
559 #, php-format
560 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
561 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
562 msgstr[0] "<b>Totalt:</b> <i>%s</i> träff"
563 msgstr[1] "<b>Totalt:</b> <i>%s</i> träffar"
565 #: db_search.php:272
566 msgid "Search in database"
567 msgstr "Sök i databas"
569 #: db_search.php:275
570 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
571 msgstr "Ord eller värden att söka efter (jokertecken: \"%\"):"
573 #: db_search.php:280
574 msgid "Find:"
575 msgstr "Hitta:"
577 #: db_search.php:284 db_search.php:285
578 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
579 msgstr "Ord är  separerade med mellanslag (\" \")."
581 #: db_search.php:298
582 msgid "Inside tables:"
583 msgstr "Inuti tabeller:"
585 #: db_search.php:328
586 msgid "Inside column:"
587 msgstr "Inuti kolumnen:"
589 #: db_structure.php:61
590 msgid "No tables found in database"
591 msgstr "Inga tabeller finns i databasen."
593 #: db_structure.php:271 tbl_operations.php:688
594 #, php-format
595 msgid "Table %s has been emptied"
596 msgstr "Tabellen %s har tömts"
598 #: db_structure.php:280 tbl_operations.php:705
599 #, php-format
600 msgid "View %s has been dropped"
601 msgstr "Vyn %s har tagits bort"
603 #: db_structure.php:280 tbl_operations.php:705
604 #, php-format
605 msgid "Table %s has been dropped"
606 msgstr "Tabellen %s har tagits bort"
608 #: db_structure.php:287 tbl_create.php:269
609 msgid "Tracking is active."
610 msgstr "Spårning är aktiv."
612 #: db_structure.php:289 tbl_create.php:271
613 msgid "Tracking is not active."
614 msgstr "Spårning är inte aktiv."
616 #: db_structure.php:373 libraries/display_tbl.lib.php:2195
617 #, php-format
618 msgid ""
619 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
620 "%s."
621 msgstr "Denna vy har åtminstone detta antal rader. Se %sdokumentationen%s."
623 #: db_structure.php:387 db_structure.php:401 libraries/header.inc.php:151
624 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:212
625 msgid "View"
626 msgstr "Vy"
628 #: db_structure.php:438 libraries/db_structure.lib.php:35
629 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
630 #: server_replication.php:162 server_status.php:450
631 msgid "Replication"
632 msgstr "Replikering"
634 #: db_structure.php:442
635 msgid "Sum"
636 msgstr "Summa"
638 #: db_structure.php:449 libraries/StorageEngine.class.php:313
639 #, php-format
640 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
641 msgstr "%s är standardlagringsmotorn på denna MySQL-server."
643 #: db_structure.php:477 db_structure.php:494 db_structure.php:495
644 #: libraries/display_tbl.lib.php:2336 libraries/display_tbl.lib.php:2341
645 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:259
646 #: server_databases.php:264 server_privileges.php:1752 tbl_structure.php:587
647 #: tbl_structure.php:596
648 msgid "With selected:"
649 msgstr "Med markerade:"
651 #: db_structure.php:480 libraries/display_tbl.lib.php:2331
652 #: server_databases.php:261 server_privileges.php:669
653 #: server_privileges.php:1755 tbl_structure.php:590
654 msgid "Check All"
655 msgstr "Markera alla"
657 #: db_structure.php:484 libraries/display_tbl.lib.php:2332
658 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:263
659 #: server_privileges.php:672 server_privileges.php:1759 tbl_structure.php:594
660 msgid "Uncheck All"
661 msgstr "Avmarkera alla"
663 #: db_structure.php:489
664 msgid "Check tables having overhead"
665 msgstr "Markera ooptimerade"
667 #: db_structure.php:497 libraries/common.lib.php:2915
668 #: libraries/common.lib.php:2916 libraries/config/messages.inc.php:164
669 #: libraries/db_links.inc.php:56 libraries/display_tbl.lib.php:2349
670 #: libraries/display_tbl.lib.php:2485 libraries/server_links.inc.php:65
671 #: libraries/tbl_links.inc.php:80 prefs_manage.php:288
672 #: server_privileges.php:1440 setup/frames/menu.inc.php:21
673 msgid "Export"
674 msgstr "Exportera"
676 #: db_structure.php:499 db_structure.php:553
677 #: libraries/display_tbl.lib.php:2436 tbl_structure.php:628
678 #: tbl_structure.php:630
679 msgid "Print view"
680 msgstr "Utskriftsvänlig visning"
682 #: db_structure.php:503 libraries/common.lib.php:2911
683 #: libraries/common.lib.php:2912
684 msgid "Empty"
685 msgstr "Töm"
687 #: db_structure.php:505 db_tracking.php:104 libraries/Index.class.php:482
688 #: libraries/common.lib.php:2909 libraries/common.lib.php:2910
689 #: server_databases.php:265 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:154
690 #: tbl_structure.php:603
691 msgid "Drop"
692 msgstr "Radera"
694 #: db_structure.php:507 tbl_operations.php:604
695 msgid "Check table"
696 msgstr "Kontrollera tabell"
698 #: db_structure.php:509 tbl_operations.php:653 tbl_structure.php:842
699 #: tbl_structure.php:844
700 msgid "Optimize table"
701 msgstr "Optimera tabell"
703 #: db_structure.php:511 tbl_operations.php:640
704 msgid "Repair table"
705 msgstr "Reparera tabell"
707 #: db_structure.php:513 tbl_operations.php:627
708 msgid "Analyze table"
709 msgstr "Analysera tabell"
711 #: db_structure.php:515
712 msgid "Add prefix to table"
713 msgstr "Lägg till prefix till tabellen"
715 #: db_structure.php:517 libraries/mult_submits.inc.php:251
716 msgid "Replace table prefix"
717 msgstr "Ersätt tabellprefix"
719 #: db_structure.php:519 libraries/mult_submits.inc.php:251
720 msgid "Copy table with prefix"
721 msgstr "Kopiera tabell med prefix"
723 #: db_structure.php:559 libraries/schema/User_Schema.class.php:382
724 msgid "Data Dictionary"
725 msgstr "Datalexikon"
727 #: db_tracking.php:79
728 msgid "Tracked tables"
729 msgstr "Spårade tabeller"
731 #: db_tracking.php:84 libraries/config/messages.inc.php:493
732 #: libraries/export/htmlword.php:78 libraries/export/latex.php:151
733 #: libraries/export/odt.php:109 libraries/export/pdf.php:102
734 #: libraries/export/sql.php:583 libraries/export/texytext.php:66
735 #: libraries/export/xml.php:246 libraries/header.inc.php:139
736 #: libraries/header_printview.inc.php:57 server_databases.php:156
737 #: server_privileges.php:1826 server_privileges.php:1887
738 #: server_privileges.php:2145 server_status.php:990
739 #: server_synchronize.php:1189 server_synchronize.php:1193
740 #: tbl_tracking.php:642
741 msgid "Database"
742 msgstr "Databas"
744 #: db_tracking.php:86
745 msgid "Last version"
746 msgstr "Senaste versionen"
748 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:645
749 msgid "Created"
750 msgstr "Skapad"
752 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:646
753 msgid "Updated"
754 msgstr "Uppdaterad"
756 #: db_tracking.php:89 libraries/rte/rte_events.lib.php:380
757 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:67 libraries/server_links.inc.php:51
758 #: server_status.php:993 sql.php:942 tbl_tracking.php:647
759 msgid "Status"
760 msgstr "Status"
762 #: db_tracking.php:90 libraries/Index.class.php:430
763 #: libraries/db_structure.lib.php:39 libraries/rte/rte_list.lib.php:52
764 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:61 libraries/rte/rte_list.lib.php:68
765 #: server_databases.php:190 server_privileges.php:1698
766 #: server_privileges.php:1891 server_privileges.php:2240 tbl_structure.php:214
767 msgid "Action"
768 msgstr "Åtgärd"
770 #: db_tracking.php:101 js/messages.php:36
771 msgid "Delete tracking data for this table"
772 msgstr "Ta bort spårning för denna tabell"
774 #: db_tracking.php:119 tbl_tracking.php:599 tbl_tracking.php:657
775 msgid "active"
776 msgstr "aktiv"
778 #: db_tracking.php:121 tbl_tracking.php:601 tbl_tracking.php:659
779 msgid "not active"
780 msgstr "inaktiv"
782 #: db_tracking.php:134
783 msgid "Versions"
784 msgstr "Versioner"
786 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:409 tbl_tracking.php:676
787 msgid "Tracking report"
788 msgstr "Spårningsrapport"
790 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:244 tbl_tracking.php:676
791 msgid "Structure snapshot"
792 msgstr "Ögonblicksbild på strukturen"
794 #: db_tracking.php:181
795 msgid "Untracked tables"
796 msgstr "Ej spårade tabeller"
798 #: db_tracking.php:201 db_tracking.php:203 tbl_structure.php:664
799 #: tbl_structure.php:666
800 msgid "Track table"
801 msgstr "Spåra tabell"
803 #: db_tracking.php:229
804 msgid "Database Log"
805 msgstr "Databas logg"
807 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:776
808 #, php-format
809 msgid "Values for the column \"%s\""
810 msgstr "Värden för kolumn \"%s\""
812 #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:777
813 msgid "Enter each value in a separate field."
814 msgstr "Mata in varje värde i ett eget fält."
816 #: enum_editor.php:57
817 msgid "+ Restart insertion and add a new value"
818 msgstr "+ Återstarta inmatandet och lägg till nytt värde"
820 #: enum_editor.php:67
821 msgid "Output"
822 msgstr "Utdata"
824 #: enum_editor.php:68
825 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
826 msgstr "Klipp och klistra de sammanförda värdena till fältet /Längd/Värde\""
828 #: export.php:77
829 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
830 msgstr "Vald export-typ måste sparas i filen!"
832 #: export.php:167 export.php:192 export.php:674
833 #, php-format
834 msgid "Insufficient space to save the file %s."
835 msgstr "Otillräckligt utrymme för att spara filen %s."
837 #: export.php:310
838 #, php-format
839 msgid ""
840 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
841 msgstr ""
842 "Filen %s finns redan på servern. Ändra filnamnet eller kryssa i skriv över-"
843 "alternativet."
845 #: export.php:314 export.php:318
846 #, php-format
847 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
848 msgstr "Webbservern har inte tillåtelse att spara filen %s."
850 #: export.php:676
851 #, php-format
852 msgid "Dump has been saved to file %s."
853 msgstr "SQL-satserna har sparats till filen %s."
855 #: import.php:57
856 #, php-format
857 msgid ""
858 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation"
859 "%s for ways to workaround this limit."
860 msgstr ""
861 "Du försökte förmodligen ladda upp en för stor fil. Se %sdokumentationen%s "
862 "för att gå runt denna begränsning."
864 #: import.php:277 import.php:330 libraries/File.class.php:456
865 #: libraries/File.class.php:539
866 msgid "File could not be read"
867 msgstr "Filen kunde inte läsas"
869 #: import.php:285 import.php:294 import.php:313 import.php:322
870 #: libraries/File.class.php:609 libraries/File.class.php:617
871 #: libraries/File.class.php:633 libraries/File.class.php:641
872 #, php-format
873 msgid ""
874 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
875 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
876 msgstr ""
877 "Du försökta ladda en fil med komprimering (%s) som inte stöds. Antingen är "
878 "stöd för det inte implementerat eller inaktiverat i din konfiguration."
880 #: import.php:335
881 msgid ""
882 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
883 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
884 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
885 msgstr ""
886 "Inga data att importera mottogs. Antingen skickades inget filnamn eller så "
887 "översteg filens storlek den maximala som tillåts av din PHP-konfiguration.. "
888 "Se FAQ 1.16."
890 #: import.php:370 libraries/display_import.lib.php:23
891 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
892 msgstr "Kunde inte läsa in tillägg för import, kontrollera din installation!"
894 #: import.php:395
895 msgid "The bookmark has been deleted."
896 msgstr "Bokmärket har tagits bort."
898 #: import.php:399
899 msgid "Showing bookmark"
900 msgstr "Visar bokmärke"
902 #: import.php:401 sql.php:977
903 #, php-format
904 msgid "Bookmark %s created"
905 msgstr "Bokmärket %s har skapats"
907 #: import.php:407 import.php:413
908 #, php-format
909 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
910 msgstr "Importen har slutförts korrekt, %d frågor utförda."
912 #: import.php:422
913 msgid ""
914 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
915 "file and import will resume."
916 msgstr ""
917 "Skriptets tidsbegränsning har överskridits. Om du vill slutföra importen, "
918 "importera samma fil igen så kommer importen att återupptas."
920 #: import.php:424
921 msgid ""
922 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
923 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
924 msgstr ""
925 "Dock blev inga data bearbetade i senaste körningen. Detta betyder vanligtvis "
926 "att phpMyAdmin inte kan slutföra denna import såvida du inte ökar PHP:s "
927 "tidsbegränsningar."
929 #: import.php:452 libraries/Message.class.php:175
930 #: libraries/display_tbl.lib.php:2232 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1193
931 #: libraries/sql_query_form.lib.php:113 tbl_operations.php:228
932 #: tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:126 view_operations.php:60
933 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
934 msgstr "Din SQL-fråga utfördes korrekt"
936 #: import_status.php:30 libraries/common.lib.php:616
937 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:203 user_password.php:109
938 msgid "Back"
939 msgstr "Bakåt"
941 #: index.php:164
942 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
943 msgstr "phpMyAdmin fungerar bättre med en webbläsare som hanterar ramar."
945 #: js/messages.php:27 server_synchronize.php:340 server_synchronize.php:352
946 #: server_synchronize.php:368 server_synchronize.php:375
947 #: server_synchronize.php:734 server_synchronize.php:762
948 #: server_synchronize.php:790 server_synchronize.php:802
949 msgid "Click to select"
950 msgstr "Klicka för att markera"
952 #: js/messages.php:28
953 msgid "Click to unselect"
954 msgstr "Klicka för att avmarkera"
956 #: js/messages.php:29 libraries/import.lib.php:102 sql.php:221
957 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
958 msgstr "\"DROP DATABASE\" satserna är inaktiverade."
960 #: js/messages.php:32 libraries/mult_submits.inc.php:282 sql.php:319
961 msgid "Do you really want to "
962 msgstr "Vill du verkligen "
964 #: js/messages.php:33 libraries/mult_submits.inc.php:282 sql.php:304
965 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
966 msgstr "Du håller på att FÖRSTÖRA en hel databas!"
968 #: js/messages.php:34
969 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
970 msgstr "Du håller på att TA BORT en hel tabell!"
972 #: js/messages.php:35
973 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
974 msgstr "Du håller på att TRUNKERA en hel tabell!"
976 #: js/messages.php:37
977 msgid "Deleting tracking data"
978 msgstr "Tar bort spårdata"
980 #: js/messages.php:38
981 msgid "Dropping Primary Key/Index"
982 msgstr "Tar bort Primär Nyckel/Index"
984 #: js/messages.php:39
985 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
986 msgstr "Denna operation kan ta lång tid. Försätt ändå?"
988 #: js/messages.php:42
989 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
990 msgstr "Du håller på att inaktivera en BLOB-förvaringsplats!"
992 #: js/messages.php:43
993 #, php-format
994 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
995 msgstr "Vill du verkligen inaktivera alla BLOB-referenser för databas %s?"
997 #: js/messages.php:46
998 msgid "Missing value in the form!"
999 msgstr "Värde saknas i formuläret!"
1001 #: js/messages.php:47
1002 msgid "This is not a number!"
1003 msgstr "Detta är inte ett nummer!"
1005 #. l10n: Default description for the y-Axis of Charts
1006 #: js/messages.php:51
1007 msgid "Total count"
1008 msgstr "Totalt antal"
1010 #: js/messages.php:54
1011 msgid "The host name is empty!"
1012 msgstr "Värdnamnet är tomt!"
1014 #: js/messages.php:55
1015 msgid "The user name is empty!"
1016 msgstr "Användarnamnet saknas!"
1018 #: js/messages.php:56 server_privileges.php:1307 user_password.php:50
1019 msgid "The password is empty!"
1020 msgstr "Lösenordet saknas!"
1022 #: js/messages.php:57 server_privileges.php:1305 user_password.php:53
1023 msgid "The passwords aren't the same!"
1024 msgstr "Lösenorden överensstämmer inte!"
1026 #: js/messages.php:58 server_privileges.php:1765 server_privileges.php:1789
1027 #: server_privileges.php:2194 server_privileges.php:2388
1028 msgid "Add user"
1029 msgstr "Lägg till en användare"
1031 #: js/messages.php:59
1032 msgid "Reloading Privileges"
1033 msgstr "Ladda om privilegier"
1035 #: js/messages.php:60
1036 msgid "Removing Selected Users"
1037 msgstr "Tar bort markerade användare"
1039 #: js/messages.php:61 js/messages.php:108 libraries/tbl_properties.inc.php:775
1040 #: tbl_tracking.php:244 tbl_tracking.php:409
1041 msgid "Close"
1042 msgstr "Stäng"
1044 #: js/messages.php:64 js/messages.php:197 libraries/Index.class.php:460
1045 #: libraries/common.lib.php:560 libraries/common.lib.php:1086
1046 #: libraries/common.lib.php:2913 libraries/common.lib.php:2914
1047 #: libraries/config/messages.inc.php:473 libraries/display_tbl.lib.php:1299
1048 #: libraries/import.lib.php:1077 libraries/import.lib.php:1101
1049 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:164 setup/frames/index.inc.php:137
1050 msgid "Edit"
1051 msgstr "Ändra"
1053 #: js/messages.php:66 server_status.php:607
1054 msgid "Live traffic chart"
1055 msgstr "Live trafik diagram"
1057 #: js/messages.php:67 server_status.php:610
1058 msgid "Live conn./process chart"
1059 msgstr "Live anslutning/process diagram"
1061 #: js/messages.php:68 server_status.php:628
1062 msgid "Live query chart"
1063 msgstr "Live sökfrågediagram"
1065 #: js/messages.php:70
1066 msgid "Static data"
1067 msgstr "Statisk data"
1069 #. l10n: Total number of queries
1070 #: js/messages.php:72 libraries/build_html_for_db.lib.php:45
1071 #: libraries/engines/innodb.lib.php:158 server_databases.php:218
1072 #: server_status.php:893 server_status.php:954 tbl_printview.php:348
1073 #: tbl_structure.php:829
1074 msgid "Total"
1075 msgstr "Total"
1077 #. l10n: Other, small valued, queries
1078 #: js/messages.php:74 server_status.php:793
1079 msgid "Other"
1080 msgstr "Annan"
1082 #. l10n: Thousands separator
1083 #: js/messages.php:76 libraries/common.lib.php:1310
1084 msgid ","
1085 msgstr "  "
1087 #. l10n: Decimal separator
1088 #: js/messages.php:78 libraries/common.lib.php:1312
1089 msgid "."
1090 msgstr ","
1092 #: js/messages.php:80
1093 msgid "KiB sent since last refresh"
1094 msgstr "KB skickade sedan den senaste uppdateringen"
1096 #: js/messages.php:81
1097 msgid "KiB received since last refresh"
1098 msgstr "kb mottagna sedan den senaste uppdateringen"
1100 #: js/messages.php:82
1101 msgid "Server traffic (in KiB)"
1102 msgstr "Server trafik (i kb)"
1104 #: js/messages.php:83
1105 msgid "Connections since last refresh"
1106 msgstr "Anslutningar sedan förra uppdateringen"
1108 #: js/messages.php:84 server_status.php:986
1109 msgid "Processes"
1110 msgstr "Processer"
1112 #: js/messages.php:85
1113 msgid "Connections / Processes"
1114 msgstr "Förbindelser / Processer"
1116 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1117 #: js/messages.php:87
1118 #, fuzzy
1119 #| msgid "Connections since last refresh"
1120 msgid "Questions since last refresh"
1121 msgstr "Anslutningar sedan förra uppdateringen"
1123 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1124 #: js/messages.php:89
1125 msgid "Questions (executed statements by the server)"
1126 msgstr ""
1128 #: js/messages.php:91 server_status.php:590
1129 msgid "Query statistics"
1130 msgstr "Visa statistik"
1132 #: js/messages.php:94
1133 msgid "System CPU Usage"
1134 msgstr ""
1136 #: js/messages.php:95
1137 msgid "System memory"
1138 msgstr ""
1140 #: js/messages.php:96
1141 msgid "System swap"
1142 msgstr ""
1144 #: js/messages.php:97 libraries/common.lib.php:1270 server_status.php:1406
1145 msgid "MiB"
1146 msgstr "MiB"
1148 #: js/messages.php:98 libraries/common.lib.php:1270 server_status.php:1406
1149 msgid "KiB"
1150 msgstr "KiB"
1152 #: js/messages.php:100
1153 msgid "Average load"
1154 msgstr ""
1156 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1157 #: js/messages.php:102
1158 #, fuzzy
1159 #| msgid "Versions"
1160 msgid "Questions"
1161 msgstr "Versioner"
1163 #: js/messages.php:103 server_status.php:867
1164 msgid "Traffic"
1165 msgstr "Trafik"
1167 #: js/messages.php:104 libraries/server_links.inc.php:73
1168 #: server_status.php:1297
1169 msgid "Settings"
1170 msgstr "Inställningar"
1172 #: js/messages.php:105
1173 #, fuzzy
1174 #| msgid "Remove database"
1175 msgid "Remove chart"
1176 msgstr "Radera databasen"
1178 #: js/messages.php:106
1179 msgid "Edit labels and series"
1180 msgstr ""
1182 #: js/messages.php:107
1183 #, fuzzy
1184 #| msgid "Snap to grid"
1185 msgid "Add chart to grid"
1186 msgstr "Fäst vid rutnät"
1188 #: js/messages.php:109
1189 msgid "Please add at least one variable to the series"
1190 msgstr ""
1192 #: js/messages.php:110 libraries/display_export.lib.php:306
1193 #: libraries/display_tbl.lib.php:561 libraries/export/sql.php:1052
1194 #: libraries/tbl_properties.inc.php:562 pmd_general.php:510
1195 #: server_privileges.php:2041 server_status.php:1027 server_status.php:1423
1196 msgid "None"
1197 msgstr "Inget"
1199 #: js/messages.php:111
1200 msgid "Resume monitor"
1201 msgstr ""
1203 #: js/messages.php:112
1204 msgid "Pause monitor"
1205 msgstr ""
1207 #: js/messages.php:114
1208 msgid "general_log and slow_query_log is enabled."
1209 msgstr ""
1211 #: js/messages.php:115
1212 msgid "general_log is enabled."
1213 msgstr ""
1215 #: js/messages.php:116
1216 msgid "slow_query_log is enabled."
1217 msgstr ""
1219 #: js/messages.php:117
1220 msgid "slow_query_log and general_log is disabled."
1221 msgstr ""
1223 #: js/messages.php:118
1224 msgid "log_output is not set to TABLE."
1225 msgstr ""
1227 #: js/messages.php:119
1228 msgid "log_output is set to TABLE."
1229 msgstr ""
1231 #: js/messages.php:120
1232 #, php-format
1233 msgid ""
1234 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
1235 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
1236 "depending on your system."
1237 msgstr ""
1239 #: js/messages.php:121
1240 #, php-format
1241 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
1242 msgstr ""
1244 #: js/messages.php:122
1245 msgid ""
1246 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
1247 "restart:"
1248 msgstr ""
1250 #. l10n: %s is FILE or TABLE
1251 #: js/messages.php:124
1252 #, fuzzy, php-format
1253 #| msgid "Save output to a file"
1254 msgid "Set log_output to %s"
1255 msgstr "Spara utdata till en fil"
1257 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
1258 #: js/messages.php:126
1259 #, fuzzy, php-format
1260 #| msgid "Enabled"
1261 msgid "Enable %s"
1262 msgstr "Aktiverat"
1264 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
1265 #: js/messages.php:128
1266 #, fuzzy, php-format
1267 #| msgid "Disabled"
1268 msgid "Disable %s"
1269 msgstr "Inaktiverad"
1271 #. l10n: %d seconds
1272 #: js/messages.php:130
1273 #, php-format
1274 msgid "Set long_query_time to %ds"
1275 msgstr ""
1277 #: js/messages.php:131
1278 msgid ""
1279 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
1280 "database administrator."
1281 msgstr ""
1283 #: js/messages.php:132
1284 #, fuzzy
1285 #| msgid "Manage your settings"
1286 msgid "Change settings"
1287 msgstr "Hantera dina inställningar"
1289 #: js/messages.php:133
1290 #, fuzzy
1291 #| msgid "More settings"
1292 msgid "Current settings"
1293 msgstr "Fler inställningar"
1295 #: js/messages.php:135 server_status.php:1366
1296 #, fuzzy
1297 #| msgid "Chart title"
1298 msgid "Chart Title"
1299 msgstr "Diagramtitel"
1301 #. l10n: As in differential values
1302 #: js/messages.php:137
1303 #, fuzzy
1304 #| msgid "Difference"
1305 msgid "Differential"
1306 msgstr "Skillnad"
1308 #: js/messages.php:138
1309 #, php-format
1310 msgid "Divided by %s:"
1311 msgstr ""
1313 #: js/messages.php:140
1314 #, fuzzy
1315 #| msgid "Select page"
1316 msgid "Selected time range:"
1317 msgstr "Välj sida"
1319 #: js/messages.php:141
1320 msgid "Group together INSERTs into same table"
1321 msgstr ""
1323 #: js/messages.php:142
1324 msgid ""
1325 "<p>Choose from which log you want the statistics to be generated from.</p> "
1326 "Results are grouped by query text."
1327 msgstr ""
1329 #: js/messages.php:143
1330 msgid "From slow log"
1331 msgstr ""
1333 #: js/messages.php:144
1334 msgid "From general log"
1335 msgstr ""
1337 #: js/messages.php:145
1338 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
1339 msgstr ""
1341 #: js/messages.php:146
1342 msgid ""
1343 "This columns shows the amount of identical queries that are grouped "
1344 "together. However only the SQL Text is being compared, thus the queries "
1345 "other attributes such as start time may differ."
1346 msgstr ""
1348 #: js/messages.php:147
1349 msgid ""
1350 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
1351 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
1352 "data."
1353 msgstr ""
1355 #: js/messages.php:148
1356 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
1357 msgstr ""
1359 #: js/messages.php:150
1360 #, fuzzy
1361 #| msgid "Jump to database"
1362 msgid "Jump to Log table"
1363 msgstr "Gå till daatabas"
1365 #: js/messages.php:151
1366 msgid "Log analysed, but not data found in this time span."
1367 msgstr ""
1369 #: js/messages.php:155 libraries/tbl_properties.inc.php:780
1370 #: pmd_general.php:388 pmd_general.php:425 pmd_general.php:545
1371 #: pmd_general.php:593 pmd_general.php:669 pmd_general.php:723
1372 #: pmd_general.php:786
1373 msgid "Cancel"
1374 msgstr "Avbryt"
1376 #: js/messages.php:158
1377 msgid "Loading"
1378 msgstr "Laddar"
1380 #: js/messages.php:159
1381 msgid "Processing Request"
1382 msgstr "Processa begäran"
1384 #: js/messages.php:160 libraries/import/ods.php:80
1385 #: libraries/rte/rte_export.lib.php:39
1386 msgid "Error in Processing Request"
1387 msgstr "Fel i processbegäran"
1389 #: js/messages.php:161
1390 msgid "Dropping Column"
1391 msgstr "Tar bort kolumn"
1393 #: js/messages.php:162
1394 msgid "Adding Primary Key"
1395 msgstr "Lägger till primär nyckel"
1397 #: js/messages.php:163 libraries/relation.lib.php:76 pmd_general.php:386
1398 #: pmd_general.php:543 pmd_general.php:591 pmd_general.php:667
1399 #: pmd_general.php:721 pmd_general.php:784
1400 msgid "OK"
1401 msgstr "OK"
1403 #: js/messages.php:166
1404 msgid "Renaming Databases"
1405 msgstr "Döp om databaser"
1407 #: js/messages.php:167
1408 msgid "Reload Database"
1409 msgstr "Ladda om databas"
1411 #: js/messages.php:168
1412 msgid "Copying Database"
1413 msgstr "Kopiera databas"
1415 #: js/messages.php:169
1416 msgid "Changing Charset"
1417 msgstr "Ändra teckenuppsättning"
1419 #: js/messages.php:170
1420 msgid "Table must have at least one column"
1421 msgstr "Tabellen måste ha åtminstone ett fält."
1423 #: js/messages.php:171
1424 msgid "Create Table"
1425 msgstr "Skapa tabell"
1427 #: js/messages.php:176
1428 msgid "Insert Table"
1429 msgstr "Lägg till en tabell"
1431 #: js/messages.php:177
1432 msgid "Hide indexes"
1433 msgstr "Dölj index"
1435 #: js/messages.php:178
1436 msgid "Show indexes"
1437 msgstr "Visa index"
1439 #: js/messages.php:181
1440 msgid "Searching"
1441 msgstr "Söker"
1443 #: js/messages.php:182
1444 msgid "Hide search results"
1445 msgstr "Dölj sökresultat"
1447 #: js/messages.php:183
1448 msgid "Show search results"
1449 msgstr "Visa sökresultat"
1451 #: js/messages.php:184
1452 msgid "Browsing"
1453 msgstr "Bläddrar bland"
1455 #: js/messages.php:185
1456 msgid "Deleting"
1457 msgstr "Raderar"
1459 #: js/messages.php:188
1460 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1461 msgstr ""
1462 "Definitionen av en sparad funktion måste innehålla en RETURN-programsats!"
1464 #: js/messages.php:191
1465 msgid ""
1466 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one"
1467 msgstr ""
1468 "Obs: Om filen innehåller multipla tabeller, kommer de att kombineras till en"
1470 #: js/messages.php:194
1471 msgid "Hide query box"
1472 msgstr "Göm sök-rutan"
1474 #: js/messages.php:195
1475 msgid "Show query box"
1476 msgstr "Visa frågerutan"
1478 #: js/messages.php:196
1479 msgid "Inline Edit"
1480 msgstr "Redigera"
1482 #: js/messages.php:198 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:323
1483 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:313
1484 #: libraries/tbl_properties.inc.php:769 setup/frames/config.inc.php:39
1485 #: setup/frames/index.inc.php:227 tbl_change.php:979
1486 #: tbl_gis_visualization.php:222 tbl_indexes.php:261 tbl_relation.php:563
1487 msgid "Save"
1488 msgstr "Spara"
1490 #: js/messages.php:199 libraries/display_tbl.lib.php:642 pmd_general.php:158
1491 #: tbl_change.php:319 tbl_change.php:325
1492 msgid "Hide"
1493 msgstr "Dölj"
1495 #: js/messages.php:200 tbl_row_action.php:28
1496 msgid "No rows selected"
1497 msgstr "Inga rader valda"
1499 #: js/messages.php:201 libraries/common.lib.php:2434
1500 #: libraries/display_tbl.lib.php:2344 querywindow.php:90 querywindow.php:94
1501 #: querywindow.php:97 tbl_structure.php:152 tbl_structure.php:602
1502 msgid "Change"
1503 msgstr "Ändra"
1505 #: js/messages.php:204
1506 msgid "Hide search criteria"
1507 msgstr "Dölj sökkriterier"
1509 #: js/messages.php:205
1510 msgid "Show search criteria"
1511 msgstr "Visa sökkriterier"
1513 #: js/messages.php:208 tbl_change.php:307 tbl_indexes.php:211
1514 #: tbl_indexes.php:238
1515 msgid "Ignore"
1516 msgstr "Ignorera"
1518 #: js/messages.php:211
1519 msgid "Select referenced key"
1520 msgstr "Välj refererad nyckel"
1522 #: js/messages.php:212
1523 msgid "Select Foreign Key"
1524 msgstr "Välj främmande nyckel"
1526 #: js/messages.php:213
1527 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1528 msgstr "Välj den primära nyckeln eller en unik nyckel"
1530 #: js/messages.php:214 pmd_general.php:87 tbl_relation.php:545
1531 msgid "Choose column to display"
1532 msgstr "Välj kolumn att visa"
1534 #: js/messages.php:215
1535 msgid ""
1536 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
1537 "save them.Do you want to continue?"
1538 msgstr ""
1539 "Du har inte sparat ändringarna i layouten. Dessa kommer förloras om du inte "
1540 "sparar dem. Vill du fortsätta?"
1542 #: js/messages.php:218
1543 msgid "Add an option for column "
1544 msgstr "Välj ett alternativ för kolumn"
1546 #: js/messages.php:221
1547 msgid "Generate password"
1548 msgstr "Skapa lösenord"
1550 #: js/messages.php:222 libraries/replication_gui.lib.php:364
1551 msgid "Generate"
1552 msgstr "Generera"
1554 #: js/messages.php:223
1555 msgid "Change Password"
1556 msgstr "Ändra lösenord"
1558 #: js/messages.php:226 tbl_structure.php:497
1559 msgid "More"
1560 msgstr "Mera"
1562 #: js/messages.php:229 setup/lib/index.lib.php:158
1563 #, php-format
1564 msgid ""
1565 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
1566 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
1567 msgstr ""
1568 "En nyare version av phpMyAdmin finns tillgänglig och du bör uppgradera. Den "
1569 "senaste versionen är %s, publicerad den %s."
1571 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
1572 #: js/messages.php:231
1573 msgid ", latest stable version:"
1574 msgstr "senaste stabila version:"
1576 #: js/messages.php:232
1577 msgid "up to date"
1578 msgstr "aktuell"
1580 #. l10n: Display text for calendar close link
1581 #: js/messages.php:250
1582 msgid "Done"
1583 msgstr "Klart"
1585 #. l10n: Display text for previous month link in calendar
1586 #: js/messages.php:252
1587 msgid "Prev"
1588 msgstr "Föregående"
1590 #. l10n: Display text for next month link in calendar
1591 #: js/messages.php:254 libraries/common.lib.php:2206
1592 #: libraries/common.lib.php:2209 libraries/display_tbl.lib.php:363
1593 #: server_binlog.php:170 server_binlog.php:172 tbl_printview.php:421
1594 #: tbl_structure.php:934
1595 msgid "Next"
1596 msgstr "Nästa"
1598 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1599 #: js/messages.php:256
1600 msgid "Today"
1601 msgstr "Idag"
1603 #: js/messages.php:259
1604 msgid "January"
1605 msgstr "januari"
1607 #: js/messages.php:260
1608 msgid "February"
1609 msgstr "februari"
1611 #: js/messages.php:261
1612 msgid "March"
1613 msgstr "mars"
1615 #: js/messages.php:262
1616 msgid "April"
1617 msgstr "april"
1619 #: js/messages.php:263
1620 msgid "May"
1621 msgstr "maj"
1623 #: js/messages.php:264
1624 msgid "June"
1625 msgstr "juni"
1627 #: js/messages.php:265
1628 msgid "July"
1629 msgstr "juli"
1631 #: js/messages.php:266
1632 msgid "August"
1633 msgstr "augusti"
1635 #: js/messages.php:267
1636 msgid "September"
1637 msgstr "september"
1639 #: js/messages.php:268
1640 msgid "October"
1641 msgstr "oktober"
1643 #: js/messages.php:269
1644 msgid "November"
1645 msgstr "november"
1647 #: js/messages.php:270
1648 msgid "December"
1649 msgstr "december"
1651 #. l10n: Short month name
1652 #: js/messages.php:274 libraries/common.lib.php:1444
1653 msgid "Jan"
1654 msgstr "jan"
1656 #. l10n: Short month name
1657 #: js/messages.php:276 libraries/common.lib.php:1446
1658 msgid "Feb"
1659 msgstr "feb"
1661 #. l10n: Short month name
1662 #: js/messages.php:278 libraries/common.lib.php:1448
1663 msgid "Mar"
1664 msgstr "mars"
1666 #. l10n: Short month name
1667 #: js/messages.php:280 libraries/common.lib.php:1450
1668 msgid "Apr"
1669 msgstr "apr"
1671 #. l10n: Short month name
1672 #: js/messages.php:282 libraries/common.lib.php:1452
1673 msgctxt "Short month name"
1674 msgid "May"
1675 msgstr "maj"
1677 #. l10n: Short month name
1678 #: js/messages.php:284 libraries/common.lib.php:1454
1679 msgid "Jun"
1680 msgstr "jun"
1682 #. l10n: Short month name
1683 #: js/messages.php:286 libraries/common.lib.php:1456
1684 msgid "Jul"
1685 msgstr "jul"
1687 #. l10n: Short month name
1688 #: js/messages.php:288 libraries/common.lib.php:1458
1689 msgid "Aug"
1690 msgstr "aug"
1692 #. l10n: Short month name
1693 #: js/messages.php:290 libraries/common.lib.php:1460
1694 msgid "Sep"
1695 msgstr "sep"
1697 #. l10n: Short month name
1698 #: js/messages.php:292 libraries/common.lib.php:1462
1699 msgid "Oct"
1700 msgstr "okt"
1702 #. l10n: Short month name
1703 #: js/messages.php:294 libraries/common.lib.php:1464
1704 msgid "Nov"
1705 msgstr "nov"
1707 #. l10n: Short month name
1708 #: js/messages.php:296 libraries/common.lib.php:1466
1709 msgid "Dec"
1710 msgstr "dec"
1712 #: js/messages.php:299
1713 msgid "Sunday"
1714 msgstr "Söndag"
1716 #: js/messages.php:300
1717 msgid "Monday"
1718 msgstr "Måndag"
1720 #: js/messages.php:301
1721 msgid "Tuesday"
1722 msgstr "Tisdag"
1724 #: js/messages.php:302
1725 msgid "Wednesday"
1726 msgstr "Onsdag"
1728 #: js/messages.php:303
1729 msgid "Thursday"
1730 msgstr "Torsdag"
1732 #: js/messages.php:304
1733 msgid "Friday"
1734 msgstr "Fredag"
1736 #: js/messages.php:305
1737 msgid "Saturday"
1738 msgstr "Lördag"
1740 #. l10n: Short week day name
1741 #: js/messages.php:309 libraries/common.lib.php:1469
1742 msgid "Sun"
1743 msgstr "Sön"
1745 #. l10n: Short week day name
1746 #: js/messages.php:311 libraries/common.lib.php:1471
1747 msgid "Mon"
1748 msgstr "Mån"
1750 #. l10n: Short week day name
1751 #: js/messages.php:313 libraries/common.lib.php:1473
1752 msgid "Tue"
1753 msgstr "Tis"
1755 #. l10n: Short week day name
1756 #: js/messages.php:315 libraries/common.lib.php:1475
1757 msgid "Wed"
1758 msgstr "Ons"
1760 #. l10n: Short week day name
1761 #: js/messages.php:317 libraries/common.lib.php:1477
1762 msgid "Thu"
1763 msgstr "Tors"
1765 #. l10n: Short week day name
1766 #: js/messages.php:319 libraries/common.lib.php:1479
1767 msgid "Fri"
1768 msgstr "Fre"
1770 #. l10n: Short week day name
1771 #: js/messages.php:321 libraries/common.lib.php:1481
1772 msgid "Sat"
1773 msgstr "Lör"
1775 #. l10n: Minimal week day name
1776 #: js/messages.php:325
1777 msgid "Su"
1778 msgstr "Sö"
1780 #. l10n: Minimal week day name
1781 #: js/messages.php:327
1782 msgid "Mo"
1783 msgstr "Må"
1785 #. l10n: Minimal week day name
1786 #: js/messages.php:329
1787 msgid "Tu"
1788 msgstr "Ti"
1790 #. l10n: Minimal week day name
1791 #: js/messages.php:331
1792 msgid "We"
1793 msgstr "On"
1795 #. l10n: Minimal week day name
1796 #: js/messages.php:333
1797 msgid "Th"
1798 msgstr "To"
1800 #. l10n: Minimal week day name
1801 #: js/messages.php:335
1802 msgid "Fr"
1803 msgstr "Fr"
1805 #. l10n: Minimal week day name
1806 #: js/messages.php:337
1807 msgid "Sa"
1808 msgstr "Lö"
1810 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
1811 #: js/messages.php:339
1812 msgid "Wk"
1813 msgstr "Vecka"
1815 #: js/messages.php:341
1816 msgid "Hour"
1817 msgstr "Timmar"
1819 #: js/messages.php:342
1820 msgid "Minute"
1821 msgstr "Minuter"
1823 #: js/messages.php:343
1824 msgid "Second"
1825 msgstr "Sekunder"
1827 #: libraries/Config.class.php:1154
1828 msgid "Font size"
1829 msgstr "Teckenstorlek"
1831 #: libraries/File.class.php:220
1832 msgid "File was not an uploaded file."
1833 msgstr ""
1835 #: libraries/File.class.php:259 libraries/File.class.php:388
1836 #, fuzzy
1837 #| msgid "Unknown error in file upload."
1838 msgid "Unknown error while uploading."
1839 msgstr "Okänt fel i filuppladdning."
1841 #: libraries/File.class.php:277
1842 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
1843 msgstr ""
1844 "Den uppladdade filen överskrider direktivet upload_max_filesize i php.ini."
1846 #: libraries/File.class.php:280
1847 msgid ""
1848 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
1849 "the HTML form."
1850 msgstr ""
1851 "Den uppladdade filen överskrider direktivet MAX_FILE_SIZE som specificerades "
1852 "i HTML-formuläret."
1854 #: libraries/File.class.php:283
1855 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
1856 msgstr "Den uppladdade filen blev endast delvis uppladdad."
1858 #: libraries/File.class.php:286
1859 msgid "Missing a temporary folder."
1860 msgstr "Saknar en temporär katalog."
1862 #: libraries/File.class.php:289
1863 msgid "Failed to write file to disk."
1864 msgstr "Misslyckades att skriva fil till disk."
1866 #: libraries/File.class.php:292
1867 msgid "File upload stopped by extension."
1868 msgstr "Filuppladdning stoppades av tillägg."
1870 #: libraries/File.class.php:295
1871 msgid "Unknown error in file upload."
1872 msgstr "Okänt fel i filuppladdning."
1874 #: libraries/File.class.php:495
1875 msgid ""
1876 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
1877 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1878 msgstr "Fel vid flytt av uppladdad fil, se FAQ 1.11"
1880 #: libraries/File.class.php:507
1881 msgid "Error while moving uploaded file."
1882 msgstr ""
1884 #: libraries/File.class.php:515
1885 msgid "Cannot read (moved) upload file."
1886 msgstr ""
1888 #: libraries/Index.class.php:418 tbl_relation.php:526
1889 msgid "No index defined!"
1890 msgstr "Inga index är definierade!"
1892 #: libraries/Index.class.php:423 libraries/build_html_for_db.lib.php:40
1893 #: tbl_tracking.php:309
1894 msgid "Indexes"
1895 msgstr "Index"
1897 #: libraries/Index.class.php:434 libraries/tbl_properties.inc.php:506
1898 #: tbl_structure.php:157 tbl_structure.php:162 tbl_structure.php:606
1899 #: tbl_tracking.php:315
1900 msgid "Unique"
1901 msgstr "Unik"
1903 #: libraries/Index.class.php:435 tbl_tracking.php:316
1904 msgid "Packed"
1905 msgstr "Packad"
1907 #: libraries/Index.class.php:437 tbl_tracking.php:318
1908 msgid "Cardinality"
1909 msgstr "Kardinalitet"
1911 #: libraries/Index.class.php:440 libraries/rte/rte_events.lib.php:480
1912 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:946 tbl_tracking.php:272
1913 #: tbl_tracking.php:321
1914 msgid "Comment"
1915 msgstr "Kommentar"
1917 #: libraries/Index.class.php:466
1918 msgid "The primary key has been dropped"
1919 msgstr "Den primära nyckeln har tagits bort"
1921 #: libraries/Index.class.php:470
1922 #, php-format
1923 msgid "Index %s has been dropped"
1924 msgstr "Index %s har tagits bort"
1926 #: libraries/Index.class.php:568
1927 #, php-format
1928 msgid ""
1929 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
1930 "removed."
1931 msgstr ""
1932 "Index %1$s och %2$s verkar vara identiska och ett av dem kan möjligen tas "
1933 "bort."
1935 #: libraries/List_Database.class.php:379 libraries/config/messages.inc.php:177
1936 #: libraries/server_links.inc.php:43 server_databases.php:99
1937 #: server_privileges.php:1826
1938 msgid "Databases"
1939 msgstr "Databaserna"
1941 #: libraries/Message.class.php:193 libraries/blobstreaming.lib.php:303
1942 #: libraries/blobstreaming.lib.php:309 libraries/common.lib.php:527
1943 #: libraries/core.lib.php:210 libraries/import.lib.php:135 tbl_change.php:886
1944 #: tbl_operations.php:228 tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
1945 msgid "Error"
1946 msgstr "Fel"
1948 #: libraries/Message.class.php:241
1949 #, php-format
1950 msgid "%1$d row affected."
1951 msgid_plural "%1$d rows affected."
1952 msgstr[0] "%1$d rad påverkad."
1953 msgstr[1] "%1$d rader påverkade."
1955 #: libraries/Message.class.php:257
1956 #, php-format
1957 msgid "%1$d row deleted."
1958 msgid_plural "%1$d rows deleted."
1959 msgstr[0] "%1$d rad borttagen."
1960 msgstr[1] "%1$d rader borttagna."
1962 #: libraries/Message.class.php:273
1963 #, php-format
1964 msgid "%1$d row inserted."
1965 msgid_plural "%1$d rows inserted."
1966 msgstr[0] "%1$d rad infogad."
1967 msgstr[1] "%1$d rader infogade."
1969 #: libraries/RecentTable.class.php:107
1970 msgid "Could not save recent table"
1971 msgstr "Kunde inte spara den senaste tabellen"
1973 #: libraries/RecentTable.class.php:142
1974 msgid "Recent tables"
1975 msgstr "De senaste tabellerna"
1977 #: libraries/RecentTable.class.php:148
1978 msgid "There are no recent tables"
1979 msgstr "Det finns inga nya tabeller"
1981 #: libraries/StorageEngine.class.php:180
1982 msgid ""
1983 "There is no detailed status information available for this storage engine."
1984 msgstr ""
1985 "Det finns ingen detaljerad statusinformation  tillgänglig  för denna "
1986 "lagringsmotor."
1988 #: libraries/StorageEngine.class.php:316
1989 #, php-format
1990 msgid "%s is available on this MySQL server."
1991 msgstr "%s är tillgänglig på denna MySQL-server."
1993 #: libraries/StorageEngine.class.php:319
1994 #, php-format
1995 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
1996 msgstr "%s har inaktiverats på denna MySQL-server."
1998 #: libraries/StorageEngine.class.php:323
1999 #, php-format
2000 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
2001 msgstr "Denna MySQL-server stödjer inte lagringsmotorn %s."
2003 #: libraries/Table.class.php:1034
2004 msgid "Invalid database"
2005 msgstr "Ogiltig databas"
2007 #: libraries/Table.class.php:1048 tbl_get_field.php:25
2008 msgid "Invalid table name"
2009 msgstr "Ogiltigt tabellnamn"
2011 #: libraries/Table.class.php:1063
2012 #, php-format
2013 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
2014 msgstr "Fel vid namnbyte av tabell %1$s till %2$s"
2016 #: libraries/Table.class.php:1146
2017 #, php-format
2018 msgid "Table %s has been renamed to %s"
2019 msgstr "Tabell %s har döpts om till %s"
2021 #: libraries/Table.class.php:1274
2022 msgid "Could not save table UI preferences"
2023 msgstr "Kunde inte spara UI inställningarna för tabellen"
2025 #: libraries/Theme.class.php:143
2026 #, php-format
2027 msgid "No valid image path for theme %s found!"
2028 msgstr "Ingen giltig sökväg för tema %s hittades!"
2030 #: libraries/Theme.class.php:336
2031 msgid "No preview available."
2032 msgstr "Ingen förhandsgranskning tillgänglig."
2034 #: libraries/Theme.class.php:339
2035 msgid "take it"
2036 msgstr "använd detta"
2038 #: libraries/Theme_Manager.class.php:109
2039 #, php-format
2040 msgid "Default theme %s not found!"
2041 msgstr "Standardtema %s hittades inte!"
2043 #: libraries/Theme_Manager.class.php:147
2044 #, php-format
2045 msgid "Theme %s not found!"
2046 msgstr "Tema %s hittades inte!"
2048 #: libraries/Theme_Manager.class.php:210
2049 #, php-format
2050 msgid "Theme path not found for theme %s!"
2051 msgstr "Temats sökväg för tema %s hittades inte!"
2053 #: libraries/Theme_Manager.class.php:286 themes.php:20 themes.php:40
2054 msgid "Theme"
2055 msgstr "Tema"
2057 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:76
2058 msgid "Cannot connect: invalid settings."
2059 msgstr "Kan ej skapa förbindelse: ogiltiga inställningar."
2061 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:91
2062 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:172 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
2063 #, php-format
2064 msgid "Welcome to %s"
2065 msgstr "Välkommen till %s"
2067 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:106
2068 #, php-format
2069 msgid ""
2070 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
2071 "%1$ssetup script%2$s to create one."
2072 msgstr ""
2073 "Du har troligen inte skapat en konfigurationsfil. Du vill kanske använda "
2074 "%1$suppsättningsskript%2$s för att skapa denna."
2076 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:115
2077 msgid ""
2078 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
2079 "connection. You should check the host, username and password in your "
2080 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
2081 "the administrator of the MySQL server."
2082 msgstr ""
2083 "phpMyAdmin försökte skapa en förbindelse till MySQL-servern, men servern "
2084 "nekade uppkopplingen. Kontrollera värd, användarnamn och lösenord i config."
2085 "inc.php och förvissa dig om att de stämmer överens med informationen från "
2086 "administratören av MySQL-servern."
2088 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:197
2089 msgid "Log in"
2090 msgstr "Logga in"
2092 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:199
2093 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:201
2094 #: libraries/navigation_header.inc.php:92
2095 #: libraries/navigation_header.inc.php:96
2096 msgid "phpMyAdmin documentation"
2097 msgstr "phpMyAdmin dokumentation"
2099 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:211
2100 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:212
2101 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
2102 msgstr "Du kan ange värdnamn/IP-adress och port separerade med mellanslag."
2104 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:211
2105 msgid "Server:"
2106 msgstr "Server:"
2108 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:216
2109 msgid "Username:"
2110 msgstr "Användarnamn:"
2112 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:220
2113 msgid "Password:"
2114 msgstr "Lösenord:"
2116 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:227
2117 msgid "Server Choice"
2118 msgstr "Välj server"
2120 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:273 libraries/header.inc.php:86
2121 msgid "Cookies must be enabled past this point."
2122 msgstr "Kakor (cookies) måste tillåtas för att gå vidare."
2124 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:564
2125 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:234
2126 msgid ""
2127 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
2128 msgstr ""
2129 "Inloggning utan lösenord är inte tillåtet enligt konfiguration (se "
2130 "AllowNoPassword)"
2132 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:568
2133 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:238
2134 #, php-format
2135 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
2136 msgstr "Ingen aktivitet sedan %s sekunder; var god logga in igen"
2138 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:578
2139 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:580
2140 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:244
2141 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
2142 msgstr "Kan ej logga in på MySQL-server"
2144 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
2145 msgid "Wrong username/password. Access denied."
2146 msgstr "Felaktigt användarnamn/lösenord. Åtkomst nekad."
2148 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:87
2149 msgid "Can not find signon authentication script:"
2150 msgstr "Kan du inte hitta scriptet för iverifiering av inloggning."
2152 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
2153 #, php-format
2154 msgid "File %s does not contain any key id"
2155 msgstr "Filen %s innehåller inget nyckelid"
2157 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:157
2158 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:180
2159 msgid "Hardware authentication failed"
2160 msgstr "Hårdvaruautentisering misslyckades"
2162 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:166
2163 msgid "No valid authentication key plugged"
2164 msgstr "Ogiltig autentiseringsnyckel"
2166 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:202
2167 msgid "Authenticating..."
2168 msgstr "Autentisering pågår..."
2170 #: libraries/blobstreaming.lib.php:236
2171 msgid "PBMS error"
2172 msgstr "PBMS fel"
2174 #: libraries/blobstreaming.lib.php:262
2175 msgid "PBMS connection failed:"
2176 msgstr "PBMS uppkoppling misslyckades"
2178 #: libraries/blobstreaming.lib.php:307
2179 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
2180 msgstr "PBMS hämtar BLOB info misslyckades"
2182 #: libraries/blobstreaming.lib.php:315
2183 msgid "get BLOB Content-Type failed"
2184 msgstr "Hämta BLOB Content-typ misslyckades"
2186 #: libraries/blobstreaming.lib.php:341
2187 msgid "View image"
2188 msgstr "Visa bild"
2190 #: libraries/blobstreaming.lib.php:345
2191 msgid "Play audio"
2192 msgstr "Spela ljud"
2194 #: libraries/blobstreaming.lib.php:350
2195 msgid "View video"
2196 msgstr "Visa video"
2198 #: libraries/blobstreaming.lib.php:354
2199 msgid "Download file"
2200 msgstr "Ladda ner fil"
2202 #: libraries/blobstreaming.lib.php:415
2203 #, php-format
2204 msgid "Could not open file: %s"
2205 msgstr "Kan inte öppna fil: %s"
2207 #: libraries/bookmark.lib.php:73
2208 msgid "shared"
2209 msgstr "delad"
2211 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:25
2212 #: libraries/config/messages.inc.php:183 libraries/export/xml.php:36
2213 #: server_status.php:452
2214 msgid "Tables"
2215 msgstr "Tabeller"
2217 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:35 libraries/config/setup.forms.php:305
2218 #: libraries/config/setup.forms.php:341 libraries/config/setup.forms.php:372
2219 #: libraries/config/setup.forms.php:377
2220 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:205
2221 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:241
2222 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:272
2223 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:277
2224 #: libraries/export/latex.php:201 libraries/export/sql.php:1052
2225 #: server_privileges.php:599 server_replication.php:314 tbl_printview.php:314
2226 #: tbl_structure.php:798
2227 msgid "Data"
2228 msgstr "Data"
2230 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:50 libraries/db_structure.lib.php:55
2231 #: tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:815
2232 msgid "Overhead"
2233 msgstr "Outnyttjat"
2235 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:93
2236 msgid "Jump to database"
2237 msgstr "Gå till daatabas"
2239 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:130
2240 msgid "Not replicated"
2241 msgstr "Inte replikerad"
2243 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:136
2244 msgid "Replicated"
2245 msgstr "Replikerad"
2247 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:150
2248 #, php-format
2249 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
2250 msgstr "Kontrollera privilegier för databas &quot;%s&quot;."
2252 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:153
2253 msgid "Check Privileges"
2254 msgstr "Kontrollera privilegier"
2256 #: libraries/common.inc.php:588
2257 msgid "Failed to read configuration file"
2258 msgstr "Kunde inte läsa konfigurationsfilen"
2260 #: libraries/common.inc.php:589
2261 msgid ""
2262 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
2263 "shown below."
2264 msgstr ""
2265 "Detta betyder oftast att det finns ett syntaxfel i det, kontrollera "
2266 "eventuella fel som visas nedan."
2268 #: libraries/common.inc.php:596
2269 #, php-format
2270 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
2271 msgstr "Kunde inte ladda standardkonfiguration från: %1$s"
2273 #: libraries/common.inc.php:601
2274 msgid ""
2275 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
2276 "configuration file!"
2277 msgstr ""
2278 "Variabeln <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> direktivet MÅSTE anges i din "
2279 "konfigurationsfil!"
2281 #: libraries/common.inc.php:631
2282 #, php-format
2283 msgid "Invalid server index: %s"
2284 msgstr "Ogiltigt serverindex: %s"
2286 #: libraries/common.inc.php:638
2287 #, php-format
2288 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
2289 msgstr "Ogiltigt värdnamn för server %1$s. Var god granska din konfiguration."
2291 #: libraries/common.inc.php:647 libraries/config/messages.inc.php:497
2292 #: libraries/header.inc.php:129 main.php:161 server_status.php:589
2293 #: server_synchronize.php:1169
2294 msgid "Server"
2295 msgstr "Server"
2297 #: libraries/common.inc.php:826
2298 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
2299 msgstr "Ogiltig metod för verifiering angiven i konfiguration:"
2301 #: libraries/common.inc.php:929
2302 #, php-format
2303 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
2304 msgstr "Du bör uppgradera till %s %s eller senare."
2306 #: libraries/common.lib.php:131
2307 #, php-format
2308 msgid "Max: %s%s"
2309 msgstr "Max: %s%s"
2311 #. l10n: Language to use for MySQL 5.5 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
2312 #: libraries/common.lib.php:375
2313 msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
2314 msgid "en"
2315 msgstr "en"
2317 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
2318 #: libraries/common.lib.php:379
2319 msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
2320 msgid "en"
2321 msgstr "en"
2323 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
2324 #: libraries/common.lib.php:383
2325 msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
2326 msgid "en"
2327 msgstr "en"
2329 #: libraries/common.lib.php:396 libraries/common.lib.php:398
2330 #: libraries/common.lib.php:400 libraries/common.lib.php:415
2331 #: libraries/common.lib.php:417 libraries/common.lib.php:433
2332 #: libraries/common.lib.php:435 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:162
2333 #: libraries/display_export.lib.php:232 libraries/engines/pbms.lib.php:71
2334 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:74
2335 #: libraries/sql_query_form.lib.php:387 libraries/sql_query_form.lib.php:390
2336 #: main.php:212 server_variables.php:113
2337 msgid "Documentation"
2338 msgstr "Dokumentation"
2340 #: libraries/common.lib.php:539 libraries/header_printview.inc.php:60
2341 #: server_status.php:439 server_status.php:995
2342 msgid "SQL query"
2343 msgstr "SQL-fråga"
2345 #: libraries/common.lib.php:575 libraries/rte/rte_events.lib.php:103
2346 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:108 libraries/rte/rte_events.lib.php:118
2347 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:131 libraries/rte/rte_routines.lib.php:255
2348 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:260
2349 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:270
2350 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:284
2351 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1243
2352 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:76 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:81
2353 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:91
2354 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:104
2355 msgid "MySQL said: "
2356 msgstr "MySQL sa: "
2358 #: libraries/common.lib.php:1020
2359 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
2360 msgstr "Kunde inte ansluta till MySQL validerare"
2362 #: libraries/common.lib.php:1061 libraries/config/messages.inc.php:474
2363 msgid "Explain SQL"
2364 msgstr "Förklara SQL-kod"
2366 #: libraries/common.lib.php:1065
2367 msgid "Skip Explain SQL"
2368 msgstr "Utan SQL-förklaring"
2370 #: libraries/common.lib.php:1099
2371 msgid "Without PHP Code"
2372 msgstr "Utan PHP-kod"
2374 #: libraries/common.lib.php:1102 libraries/config/messages.inc.php:476
2375 msgid "Create PHP Code"
2376 msgstr "Skapa PHP-kod"
2378 #: libraries/common.lib.php:1120 libraries/config/messages.inc.php:475
2379 #: server_status.php:599 server_status.php:621 server_status.php:640
2380 msgid "Refresh"
2381 msgstr "Uppdatera"
2383 #: libraries/common.lib.php:1129
2384 msgid "Skip Validate SQL"
2385 msgstr "Hoppa över SQL-validering"
2387 #: libraries/common.lib.php:1132 libraries/config/messages.inc.php:478
2388 msgid "Validate SQL"
2389 msgstr "Validera SQL-kod"
2391 #: libraries/common.lib.php:1187
2392 msgid "Inline edit of this query"
2393 msgstr "Redigera denna fråga"
2395 #: libraries/common.lib.php:1189
2396 msgid "Inline"
2397 msgstr "Infogad"
2399 #: libraries/common.lib.php:1250 sql.php:938
2400 msgid "Profiling"
2401 msgstr "Profilering"
2403 #. l10n: shortcuts for Byte, Kilo, Mega, Giga, Tera, Peta, Exa+
2404 #: libraries/common.lib.php:1270
2405 msgid "B"
2406 msgstr "bytes"
2408 #: libraries/common.lib.php:1270
2409 msgid "GiB"
2410 msgstr "GiB"
2412 #: libraries/common.lib.php:1270
2413 msgid "TiB"
2414 msgstr "TiB"
2416 #: libraries/common.lib.php:1270
2417 msgid "PiB"
2418 msgstr "PiB"
2420 #: libraries/common.lib.php:1270
2421 msgid "EiB"
2422 msgstr "EiB"
2424 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
2425 #: libraries/common.lib.php:1485
2426 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:33
2427 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2428 msgstr "%d %B %Y kl %H:%M"
2430 #: libraries/common.lib.php:1783
2431 #, php-format
2432 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2433 msgstr "%s dagar, %s timmar, %s minuter och %s sekunder"
2435 #: libraries/common.lib.php:1870
2436 #, fuzzy
2437 #| msgid "Routine parameters"
2438 msgid "Missing parameter:"
2439 msgstr "Rutinparametrar"
2441 #: libraries/common.lib.php:2176 libraries/common.lib.php:2179
2442 #: libraries/display_tbl.lib.php:299
2443 msgid "Begin"
2444 msgstr "Starta"
2446 #: libraries/common.lib.php:2177 libraries/common.lib.php:2180
2447 #: libraries/display_tbl.lib.php:300 server_binlog.php:135
2448 #: server_binlog.php:137
2449 msgid "Previous"
2450 msgstr "Föregående"
2452 #: libraries/common.lib.php:2207 libraries/common.lib.php:2210
2453 #: libraries/display_tbl.lib.php:378 libraries/rte/rte_events.lib.php:457
2454 msgid "End"
2455 msgstr "Slut"
2457 #: libraries/common.lib.php:2272
2458 #, php-format
2459 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2460 msgstr "Hoppa till databas &quot;%s&quot;."
2462 #: libraries/common.lib.php:2288
2463 #, php-format
2464 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2465 msgstr "Funktionaliteten för %s påverkas av en känd bugg, se %s"
2467 #: libraries/common.lib.php:2441
2468 #, fuzzy
2469 #| msgid "Click to select"
2470 msgid "Click to toggle"
2471 msgstr "Klicka för att markera"
2473 #: libraries/common.lib.php:2712 libraries/common.lib.php:2719
2474 #: libraries/common.lib.php:2908 libraries/config/setup.forms.php:296
2475 #: libraries/config/setup.forms.php:333 libraries/config/setup.forms.php:367
2476 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:196
2477 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:233
2478 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:267
2479 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:338
2480 #: libraries/import.lib.php:1094 libraries/tbl_links.inc.php:61
2481 #: libraries/tbl_properties.inc.php:626 pmd_general.php:151
2482 #: server_privileges.php:599 server_replication.php:313 tbl_tracking.php:262
2483 msgid "Structure"
2484 msgstr "Struktur"
2486 #: libraries/common.lib.php:2713 libraries/common.lib.php:2720
2487 #: libraries/config/messages.inc.php:214 libraries/db_links.inc.php:53
2488 #: libraries/export/sql.php:25 libraries/import/sql.php:18
2489 #: libraries/server_links.inc.php:47 libraries/tbl_links.inc.php:65
2490 #: querywindow.php:64
2491 msgid "SQL"
2492 msgstr "SQL"
2494 #: libraries/common.lib.php:2715 libraries/common.lib.php:2906
2495 #: libraries/common.lib.php:2907 libraries/sql_query_form.lib.php:284
2496 #: libraries/sql_query_form.lib.php:287 libraries/tbl_links.inc.php:74
2497 msgid "Insert"
2498 msgstr "Lägg till"
2500 #: libraries/common.lib.php:2722 libraries/db_links.inc.php:86
2501 #: libraries/tbl_links.inc.php:93 libraries/tbl_links.inc.php:114
2502 #: view_operations.php:87
2503 msgid "Operations"
2504 msgstr "Operationer"
2506 #: libraries/common.lib.php:2854
2507 msgid "Browse your computer:"
2508 msgstr "Gå igenom din dator:"
2510 #: libraries/common.lib.php:2870
2511 #, php-format
2512 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
2513 msgstr "Välj katalog att ladda upp till från web-server listningen <b>%s</b>:"
2515 #: libraries/common.lib.php:2882 libraries/sql_query_form.lib.php:446
2516 #: tbl_change.php:887
2517 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2518 msgstr "Katalogen som du konfigurerat för uppladdning kan inte nås"
2520 #: libraries/common.lib.php:2890
2521 msgid "There are no files to upload"
2522 msgstr "Det finns inga filer att ladda upp"
2524 #: libraries/common.lib.php:2917 libraries/common.lib.php:2918
2525 msgid "Execute"
2526 msgstr "Utför"
2528 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:47
2529 #: libraries/config.values.php:51
2530 msgid "Both"
2531 msgstr "Båda"
2533 #: libraries/config.values.php:47
2534 msgid "Nowhere"
2535 msgstr "Ingenstans"
2537 #: libraries/config.values.php:47
2538 msgid "Left"
2539 msgstr "Vänster"
2541 #: libraries/config.values.php:47
2542 msgid "Right"
2543 msgstr "Höger"
2545 #: libraries/config.values.php:75
2546 msgid "Open"
2547 msgstr "Öppen"
2549 #: libraries/config.values.php:75
2550 msgid "Closed"
2551 msgstr "Stängd"
2553 #: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:25
2554 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
2555 #: libraries/export/sql.php:129 libraries/export/texytext.php:24
2556 #: libraries/import.lib.php:1099
2557 msgid "structure"
2558 msgstr "struktur"
2560 #: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:25
2561 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
2562 #: libraries/export/sql.php:130 libraries/export/texytext.php:24
2563 msgid "data"
2564 msgstr "data"
2566 #: libraries/config.values.php:98 libraries/export/htmlword.php:25
2567 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
2568 #: libraries/export/sql.php:131 libraries/export/texytext.php:24
2569 msgid "structure and data"
2570 msgstr "struktur och data"
2572 #: libraries/config.values.php:100
2573 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
2574 msgstr "Snabb - visa endast få alternativ för konfiguration"
2576 #: libraries/config.values.php:101
2577 msgid "Custom - display all possible options to configure"
2578 msgstr "Anpassad - visa alla tillgängliga konfigurations optioner"
2580 #: libraries/config.values.php:102
2581 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
2582 msgstr "Anpassad - Som ovan, men utan valet snabb/anpassad "
2584 #: libraries/config.values.php:120
2585 msgid "complete inserts"
2586 msgstr "kompletta infogningar"
2588 #: libraries/config.values.php:121
2589 msgid "extended inserts"
2590 msgstr "utökade infogningar"
2592 #: libraries/config.values.php:122
2593 msgid "both of the above"
2594 msgstr "båda av ovanstående"
2596 #: libraries/config.values.php:123
2597 msgid "neither of the above"
2598 msgstr "Ingen av ovanstående"
2600 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
2601 #: libraries/config/validate.lib.php:412
2602 msgid "Not a positive number"
2603 msgstr "Inte ett positivt tal"
2605 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
2606 #: libraries/config/validate.lib.php:424
2607 msgid "Not a non-negative number"
2608 msgstr "Inte ett icke-negativt tal"
2610 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
2611 #: libraries/config/validate.lib.php:400
2612 msgid "Not a valid port number"
2613 msgstr "Inte ett giltigt portnummer"
2615 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
2616 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:535
2617 #: libraries/config/validate.lib.php:352 libraries/config/validate.lib.php:439
2618 msgid "Incorrect value"
2619 msgstr "Felaktigt värde"
2621 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
2622 #: libraries/config/validate.lib.php:453
2623 #, php-format
2624 msgid "Value must be equal or lower than %s"
2625 msgstr "Värdet måste vara lika med eller mindre än %s"
2627 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:499
2628 #, php-format
2629 msgid "Missing data for %s"
2630 msgstr "Saknar data för %s"
2632 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:696
2633 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:700
2634 msgid "unavailable"
2635 msgstr "otillgänglig"
2637 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:697
2638 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:701
2639 #, php-format
2640 msgid "\"%s\" requires %s extension"
2641 msgstr "\"%s\" kräver %s tillägg"
2643 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:715
2644 #, php-format
2645 msgid "import will not work, missing function (%s)"
2646 msgstr "Import fungerar inte, saknad funktion (%s)"
2648 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:719
2649 #, php-format
2650 msgid "export will not work, missing function (%s)"
2651 msgstr "Export fungerar inte, saknad funktion (%s)"
2653 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:726
2654 msgid "SQL Validator is disabled"
2655 msgstr "SQL validerare är inaktiverad"
2657 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:733
2658 msgid "SOAP extension not found"
2659 msgstr "SOAP-tillägg hittas inte"
2661 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:741
2662 #, php-format
2663 msgid "maximum %s"
2664 msgstr "Maximum %s"
2666 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:167
2667 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
2668 msgstr ""
2669 "Denna inställning är inaktiverad, den kommer inte tillämpas på din "
2670 "konfiguration"
2672 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:167 libraries/relation.lib.php:78
2673 #: libraries/relation.lib.php:85 pmd_relation_new.php:68
2674 msgid "Disabled"
2675 msgstr "Inaktiverad"
2677 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:242
2678 #, php-format
2679 msgid "Set value: %s"
2680 msgstr "Ange värde: %s"
2682 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:247
2683 #: libraries/config/messages.inc.php:356
2684 msgid "Restore default value"
2685 msgstr "Återställ standardvärde"
2687 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:263
2688 msgid "Allow users to customize this value"
2689 msgstr "Tillåt användare att anpassa detta värde"
2691 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:324
2692 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:465 prefs_manage.php:320
2693 #: prefs_manage.php:325 tbl_change.php:1028
2694 msgid "Reset"
2695 msgstr "Återställ"
2697 #: libraries/config/messages.inc.php:17
2698 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
2699 msgstr "Effektiviserar skärmens uppdateringstid"
2701 #: libraries/config/messages.inc.php:18
2702 msgid "Enable Ajax"
2703 msgstr "Aktivera Ajax"
2705 #: libraries/config/messages.inc.php:19
2706 msgid ""
2707 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
2708 msgstr ""
2709 "Om aktiverat kan användare ange valfri MySQL-server i inloggningsformulär "
2710 "för cookie-autentisering"
2712 #: libraries/config/messages.inc.php:20
2713 msgid "Allow login to any MySQL server"
2714 msgstr "Tillåt inloggning till valfri MySQL-server"
2716 #: libraries/config/messages.inc.php:21
2717 msgid ""
2718 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
2719 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
2720 "cross-frame scripting attacks"
2721 msgstr ""
2722 "Vid aktivering tillåts att en sida som ligger på en annan domän att anropa "
2723 "phpMyAdmin i en ram, vilket är en potentiell [strong] säkerhetshål [/ "
2724 "strong] och tillåter mellan ramar scripting-angrepp"
2726 #: libraries/config/messages.inc.php:22
2727 msgid "Allow third party framing"
2728 msgstr "Tillåt tredjeparts infogning"
2730 #: libraries/config/messages.inc.php:23
2731 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
2732 msgstr "Visa &quot;Ta bort databas&quot;-länk för normala användare"
2734 #: libraries/config/messages.inc.php:24
2735 msgid ""
2736 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
2737 "authentication"
2738 msgstr ""
2739 "Hemlig lösenordsfras som används för kryptering av cookies i [kbd]cookie[/"
2740 "kbd]-autentisering"
2742 #: libraries/config/messages.inc.php:25
2743 msgid "Blowfish secret"
2744 msgstr "Blowfish-säkerhet"
2746 #: libraries/config/messages.inc.php:26
2747 msgid "Highlight selected rows"
2748 msgstr "Markera valda rader"
2750 #: libraries/config/messages.inc.php:27
2751 msgid "Row marker"
2752 msgstr "Radmarkör"
2754 #: libraries/config/messages.inc.php:28
2755 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
2756 msgstr "Markera raden som indikeras av muspekaren"
2758 #: libraries/config/messages.inc.php:29
2759 msgid "Highlight pointer"
2760 msgstr "Markera pekaren"
2762 #: libraries/config/messages.inc.php:30
2763 msgid ""
2764 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
2765 "import and export operations"
2766 msgstr ""
2767 "Aktivera [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] kompression av "
2768 "import- och exportoperationer"
2770 #: libraries/config/messages.inc.php:31
2771 msgid "Bzip2"
2772 msgstr "Bzip2"
2774 #: libraries/config/messages.inc.php:32
2775 msgid ""
2776 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
2777 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
2778 "kbd] - allows newlines in columns"
2779 msgstr ""
2780 "Anger vilken typ av redigeringskontroll som ska användas för CHAR- och "
2781 "VARCHAR-fält; [kbd]input[/kbd] - tillåter begränsning avinmatningens längd, "
2782 "[kbd]textarea[/kbd] - tillåter radbrytningar i kolumner"
2784 #: libraries/config/messages.inc.php:33
2785 msgid "CHAR columns editing"
2786 msgstr "Redigera CHAR kolumn"
2788 #: libraries/config/messages.inc.php:34
2789 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
2790 msgstr "Antal kolumner för CHAR/VARCHAR textfält"
2792 #: libraries/config/messages.inc.php:35
2793 msgid "CHAR textarea columns"
2794 msgstr "Kolumner för CHAR textfält"
2796 #: libraries/config/messages.inc.php:36
2797 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
2798 msgstr "Antal rader för CHAR/VARCHAR textfält"
2800 #: libraries/config/messages.inc.php:37
2801 msgid "CHAR textarea rows"
2802 msgstr " CHAR textarea rader"
2804 #: libraries/config/messages.inc.php:38
2805 msgid "Check config file permissions"
2806 msgstr "Kontrollera konfigurationsfilens behörigheter"
2808 #: libraries/config/messages.inc.php:39
2809 msgid ""
2810 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
2811 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
2812 msgstr ""
2813 "Komprimera gzip/bzip2-exporter i farten utan att det behövs mycket minne; om "
2814 "du får problem med skapade gzip/bzip2-filer avaktivera funktionen"
2816 #: libraries/config/messages.inc.php:40
2817 msgid "Compress on the fly"
2818 msgstr "Komprimera i farten"
2820 #: libraries/config/messages.inc.php:41 setup/frames/config.inc.php:25
2821 #: setup/frames/index.inc.php:165
2822 msgid "Configuration file"
2823 msgstr "Konfigurationsfil"
2825 #: libraries/config/messages.inc.php:42
2826 msgid ""
2827 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
2828 "when you're about to lose data"
2829 msgstr ""
2830 "Anger om en varning (&quot;Är du riktigt säker...&quot;) ska visas när du "
2831 "håller på att förlora data"
2833 #: libraries/config/messages.inc.php:43
2834 msgid "Confirm DROP queries"
2835 msgstr "Bekräfta DROP-frågor"
2837 #: libraries/config/messages.inc.php:44
2838 msgid "Debug SQL"
2839 msgstr "Debugga SQL"
2841 #: libraries/config/messages.inc.php:45
2842 msgid "Default display direction"
2843 msgstr "Standard visningsriktning"
2845 #: libraries/config/messages.inc.php:46
2846 msgid ""
2847 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
2848 "maximum number for which vertical model is used"
2849 msgstr ""
2850 "[kbd]horisontell[/ kbd], [kbd]vertikal[/ kbd] eller en siffra som anger "
2851 "högsta antal som den vertikala modellen använder"
2853 #: libraries/config/messages.inc.php:47
2854 msgid "Display direction for altering/creating columns"
2855 msgstr "Visa riktning för att ändra / skapa kolumner"
2857 #: libraries/config/messages.inc.php:48
2858 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
2859 msgstr "Flik som visas när du anger en databas"
2861 #: libraries/config/messages.inc.php:49
2862 msgid "Default database tab"
2863 msgstr "Default fliken Databas"
2865 #: libraries/config/messages.inc.php:50
2866 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
2867 msgstr "Flik som visas när du går till en server"
2869 #: libraries/config/messages.inc.php:51
2870 msgid "Default server tab"
2871 msgstr "Standardserver fliken"
2873 #: libraries/config/messages.inc.php:52
2874 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
2875 msgstr "Flik som visas när du går till en tabell"
2877 #: libraries/config/messages.inc.php:53
2878 msgid "Default table tab"
2879 msgstr "Standard tabellflik"
2881 #: libraries/config/messages.inc.php:54
2882 msgid "Show binary contents as HEX by default"
2883 msgstr "Visa binärt innehåll som HEX som standard"
2885 #: libraries/config/messages.inc.php:55 libraries/display_tbl.lib.php:634
2886 msgid "Show binary contents as HEX"
2887 msgstr "Visa binärt innehåll som HEX"
2889 #: libraries/config/messages.inc.php:56
2890 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
2891 msgstr "Visa databas som en lista i stället för en drop-down"
2893 #: libraries/config/messages.inc.php:57
2894 msgid "Display databases as a list"
2895 msgstr "Visa databaser som en lista"
2897 #: libraries/config/messages.inc.php:58
2898 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
2899 msgstr "Visa serverlista som en lista istället för en drop-down"
2901 #: libraries/config/messages.inc.php:59
2902 msgid "Display servers as a list"
2903 msgstr "Visa servrar som en lista"
2905 #: libraries/config/messages.inc.php:60
2906 msgid ""
2907 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
2908 "the selected tables of a database."
2909 msgstr ""
2910 "Inaktivera tabellen underhåll av en mängd operationer, som att optimera "
2911 "eller reparera den valda tabeller i en databas."
2913 #: libraries/config/messages.inc.php:61
2914 msgid "Disable multi table maintenance"
2915 msgstr "Inaktivera underhåll av många tabeller"
2917 #: libraries/config/messages.inc.php:62
2918 msgid "Edit SQL queries in popup window"
2919 msgstr "Redigera SQL-frågor i popup-fönster"
2921 #: libraries/config/messages.inc.php:63
2922 msgid "Edit in window"
2923 msgstr "Redigera i fönstret"
2925 #: libraries/config/messages.inc.php:64
2926 msgid "Display errors"
2927 msgstr "Visa fel"
2929 #: libraries/config/messages.inc.php:65
2930 msgid "Gather errors"
2931 msgstr "Samla fel"
2933 #: libraries/config/messages.inc.php:66
2934 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
2935 msgstr "Visa ikoner för varningar, fel och informations meddelanden"
2937 #: libraries/config/messages.inc.php:67
2938 msgid "Iconic errors"
2939 msgstr "Ikoniska fel"
2941 #: libraries/config/messages.inc.php:68
2942 msgid ""
2943 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
2944 "limit)"
2945 msgstr ""
2946 "Ange antalet sekunder ett skript får köras ([kbd]0[/kbd] för ingen "
2947 "begränsning)"
2949 #: libraries/config/messages.inc.php:69
2950 msgid "Maximum execution time"
2951 msgstr "Maximal exekveringstid"
2953 #: libraries/config/messages.inc.php:70 prefs_manage.php:299
2954 msgid "Save as file"
2955 msgstr "Spara som fil"
2957 #: libraries/config/messages.inc.php:71 libraries/config/messages.inc.php:239
2958 msgid "Character set of the file"
2959 msgstr "Filens teckenuppsättning"
2961 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:88
2962 #: tbl_gis_visualization.php:210 tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:870
2963 msgid "Format"
2964 msgstr "Format"
2966 #: libraries/config/messages.inc.php:73
2967 msgid "Compression"
2968 msgstr "Komprimering"
2970 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:81
2971 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/config/messages.inc.php:93
2972 #: libraries/config/messages.inc.php:106 libraries/config/messages.inc.php:108
2973 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/config/messages.inc.php:144
2974 #: libraries/config/messages.inc.php:146 libraries/export/csv.php:30
2975 #: libraries/export/excel.php:25 libraries/export/htmlword.php:30
2976 #: libraries/export/latex.php:72 libraries/export/ods.php:25
2977 #: libraries/export/odt.php:58 libraries/export/texytext.php:28
2978 #: libraries/export/xls.php:25 libraries/export/xlsx.php:25
2979 msgid "Put columns names in the first row"
2980 msgstr "Sätt kolumnnamn på första raden"
2982 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:241
2983 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/import/csv.php:76
2984 #: libraries/import/ldi.php:42
2985 msgid "Columns enclosed by"
2986 msgstr "Kolumnerna avgränsas av"
2988 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:242
2989 #: libraries/config/messages.inc.php:249 libraries/import/csv.php:81
2990 #: libraries/import/ldi.php:43
2991 msgid "Columns escaped by"
2992 msgstr "Kolumner föregås av"
2994 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:83
2995 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/config/messages.inc.php:99
2996 #: libraries/config/messages.inc.php:107 libraries/config/messages.inc.php:111
2997 #: libraries/config/messages.inc.php:142 libraries/config/messages.inc.php:145
2998 #: libraries/config/messages.inc.php:147 libraries/export/texytext.php:27
2999 msgid "Replace NULL by"
3000 msgstr "Ersätt NULL med"
3002 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:84
3003 msgid "Remove CRLF characters within columns"
3004 msgstr "Ta bort CRLF tecken i kolumner"
3006 #: libraries/config/messages.inc.php:79 libraries/config/messages.inc.php:245
3007 #: libraries/config/messages.inc.php:253 libraries/import/csv.php:63
3008 #: libraries/import/ldi.php:41
3009 msgid "Columns terminated by"
3010 msgstr "Kolumner avslutas med"
3012 #: libraries/config/messages.inc.php:80 libraries/config/messages.inc.php:240
3013 #: libraries/import/csv.php:86 libraries/import/ldi.php:44
3014 msgid "Lines terminated by"
3015 msgstr "Rader avslutas med"
3017 #: libraries/config/messages.inc.php:82
3018 msgid "Excel edition"
3019 msgstr "Excel utgåva"
3021 #: libraries/config/messages.inc.php:85
3022 msgid "Database name template"
3023 msgstr "Databas namn"
3025 #: libraries/config/messages.inc.php:86
3026 msgid "Server name template"
3027 msgstr "Servernamn mall"
3029 #: libraries/config/messages.inc.php:87
3030 msgid "Table name template"
3031 msgstr "Mall för tabellnamn"
3033 #: libraries/config/messages.inc.php:91 libraries/config/messages.inc.php:104
3034 #: libraries/config/messages.inc.php:113 libraries/config/messages.inc.php:137
3035 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/export/htmlword.php:24
3036 #: libraries/export/latex.php:40 libraries/export/odt.php:32
3037 #: libraries/export/sql.php:123 libraries/export/texytext.php:23
3038 msgid "Dump table"
3039 msgstr "Dumpa tabell"
3041 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/export/latex.php:32
3042 msgid "Include table caption"
3043 msgstr "Inkludera tabellbeskrivning"
3045 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:101
3046 #: libraries/export/latex.php:50 libraries/export/latex.php:74
3047 msgid "Table caption"
3048 msgstr "Tabellrubrik"
3050 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:102
3051 msgid "Continued table caption"
3052 msgstr "Fortsatt tabellrubrik"
3054 #: libraries/config/messages.inc.php:97 libraries/config/messages.inc.php:103
3055 #: libraries/export/latex.php:54 libraries/export/latex.php:78
3056 msgid "Label key"
3057 msgstr "Märk nyckel"
3059 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:110
3060 #: libraries/config/messages.inc.php:134 libraries/export/odt.php:312
3061 #: libraries/tbl_properties.inc.php:145
3062 msgid "MIME type"
3063 msgstr "MIME-typ"
3065 #: libraries/config/messages.inc.php:100 libraries/config/messages.inc.php:112
3066 #: libraries/config/messages.inc.php:136 tbl_relation.php:396
3067 msgid "Relations"
3068 msgstr "Relationer"
3070 #: libraries/config/messages.inc.php:105
3071 msgid "Export method"
3072 msgstr "Exportera metod"
3074 #: libraries/config/messages.inc.php:114 libraries/config/messages.inc.php:116
3075 msgid "Save on server"
3076 msgstr "Spara på server"
3078 #: libraries/config/messages.inc.php:115 libraries/config/messages.inc.php:117
3079 #: libraries/display_export.lib.php:188 libraries/display_export.lib.php:214
3080 msgid "Overwrite existing file(s)"
3081 msgstr "Skriv över befintlig fil(er)"
3083 #: libraries/config/messages.inc.php:118
3084 msgid "Remember file name template"
3085 msgstr "Kom ihåg mall för filnamn"
3087 #: libraries/config/messages.inc.php:120
3088 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
3089 msgstr "Använd citat-tecken  runt tabell- och fältnamn"
3091 #: libraries/config/messages.inc.php:121 libraries/config/messages.inc.php:260
3092 #: libraries/display_export.lib.php:346
3093 msgid "SQL compatibility mode"
3094 msgstr "SQL kompatibilitetläge"
3096 #: libraries/config/messages.inc.php:122 libraries/export/sql.php:183
3097 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
3098 msgstr "<code>CREATE TABLE</code> alternativ:"
3100 #: libraries/config/messages.inc.php:123
3101 msgid "Creation/Update/Check dates"
3102 msgstr "Skapad/Uppdaterad/Kontrollerad datum"
3104 #: libraries/config/messages.inc.php:124
3105 msgid "Use delayed inserts"
3106 msgstr "Använd fördröjda inläggningar"
3108 #: libraries/config/messages.inc.php:125 libraries/export/sql.php:81
3109 msgid "Disable foreign key checks"
3110 msgstr "Inaktivera kontroller av främmande nycklar"
3112 #: libraries/config/messages.inc.php:128
3113 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
3114 msgstr "Använd hexadecimalt för BLOB"
3116 #: libraries/config/messages.inc.php:130
3117 msgid "Use ignore inserts"
3118 msgstr "Använd Iignore i inläggningar"
3120 #: libraries/config/messages.inc.php:132
3121 msgid "Syntax to use when inserting data"
3122 msgstr "Syntax att använda när man infogar data"
3124 #: libraries/config/messages.inc.php:133 libraries/export/sql.php:275
3125 msgid "Maximal length of created query"
3126 msgstr "Maximal längd på skapad fråga"
3128 #: libraries/config/messages.inc.php:138
3129 msgid "Export type"
3130 msgstr "Export-typ"
3132 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/export/sql.php:73
3133 msgid "Enclose export in a transaction"
3134 msgstr "Bifoga export i en transaktion"
3136 #: libraries/config/messages.inc.php:140
3137 msgid "Export time in UTC"
3138 msgstr "Exportera tid i UTC"
3140 #: libraries/config/messages.inc.php:148
3141 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
3142 msgstr "Tvinga säker anslutning när du använder phpMyAdmin"
3144 #: libraries/config/messages.inc.php:149
3145 msgid "Force SSL connection"
3146 msgstr "Tvinga SSL-anslutning"
3148 #: libraries/config/messages.inc.php:150
3149 msgid ""
3150 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
3151 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
3152 msgstr ""
3153 "Sorteringsordning för poster i en främmande nyckel-listruta; [kbd]innehåll[/"
3154 "kbd] är refererad data, [kbd]id[/kbd] är nyckelvärdet"
3156 #: libraries/config/messages.inc.php:151
3157 msgid "Foreign key dropdown order"
3158 msgstr "Ordning i främmande nyckel-listruta"
3160 #: libraries/config/messages.inc.php:152
3161 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
3162 msgstr "En listruta kommer användas om färre objekt finns"
3164 #: libraries/config/messages.inc.php:153
3165 msgid "Foreign key limit"
3166 msgstr "Begränsning för främmande nyckel"
3168 #: libraries/config/messages.inc.php:154
3169 msgid "Browse mode"
3170 msgstr "Webbläsningsläge"
3172 #: libraries/config/messages.inc.php:155
3173 msgid "Customize browse mode"
3174 msgstr "Anpassa webbläsningsläge"
3176 #: libraries/config/messages.inc.php:157 libraries/config/messages.inc.php:159
3177 #: libraries/config/messages.inc.php:176 libraries/config/messages.inc.php:187
3178 #: libraries/config/messages.inc.php:189 libraries/config/messages.inc.php:217
3179 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3180 msgid "Customize default options"
3181 msgstr "Anpassa förvalda alternativ"
3183 #: libraries/config/messages.inc.php:158 libraries/config/setup.forms.php:237
3184 #: libraries/config/setup.forms.php:316
3185 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:139
3186 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:216 libraries/export/csv.php:19
3187 #: libraries/import/csv.php:22
3188 msgid "CSV"
3189 msgstr "CSV"
3191 #: libraries/config/messages.inc.php:160
3192 msgid "Developer"
3193 msgstr "Utvecklare"
3195 #: libraries/config/messages.inc.php:161
3196 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
3197 msgstr "Inställningar för phpMyAdmin utvecklare"
3199 #: libraries/config/messages.inc.php:162
3200 msgid "Edit mode"
3201 msgstr "Redigeringsläge"
3203 #: libraries/config/messages.inc.php:163
3204 msgid "Customize edit mode"
3205 msgstr "Anpassa redigeringsläge"
3207 #: libraries/config/messages.inc.php:165
3208 msgid "Export defaults"
3209 msgstr "Exportera standardvärden"
3211 #: libraries/config/messages.inc.php:166
3212 msgid "Customize default export options"
3213 msgstr "Anpassa standard exportalternativ"
3215 #: libraries/config/messages.inc.php:167 libraries/config/messages.inc.php:209
3216 #: setup/frames/menu.inc.php:16
3217 msgid "Features"
3218 msgstr "Funktioner"
3220 #: libraries/config/messages.inc.php:168
3221 msgid "General"
3222 msgstr "Allmänt"
3224 #: libraries/config/messages.inc.php:169
3225 msgid "Set some commonly used options"
3226 msgstr "Välj några av de vanligaste alternativen"
3228 #: libraries/config/messages.inc.php:170 libraries/db_links.inc.php:83
3229 #: libraries/server_links.inc.php:69 libraries/tbl_links.inc.php:89
3230 #: prefs_manage.php:231 setup/frames/menu.inc.php:20
3231 msgid "Import"
3232 msgstr "Importera"
3234 #: libraries/config/messages.inc.php:171
3235 msgid "Import defaults"
3236 msgstr "Importera standardvärden"
3238 #: libraries/config/messages.inc.php:172
3239 msgid "Customize default common import options"
3240 msgstr "Anpassa standardalternativ för import"
3242 #: libraries/config/messages.inc.php:173
3243 msgid "Import / export"
3244 msgstr "Importera / exportera"
3246 #: libraries/config/messages.inc.php:174
3247 msgid "Set import and export directories and compression options"
3248 msgstr "Ange kataloger för import och export och komprimeringsalternativ"
3250 #: libraries/config/messages.inc.php:175 libraries/export/latex.php:27
3251 msgid "LaTeX"
3252 msgstr "LaTeX"
3254 #: libraries/config/messages.inc.php:178
3255 msgid "Databases display options"
3256 msgstr "Visningsalternativ för databaser"
3258 #: libraries/config/messages.inc.php:179 setup/frames/menu.inc.php:18
3259 msgid "Navigation frame"
3260 msgstr "Navigeringsram"
3262 #: libraries/config/messages.inc.php:180
3263 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
3264 msgstr "Anpassa navigeringsramens utseende"
3266 #: libraries/config/messages.inc.php:181 libraries/select_server.lib.php:36
3267 #: setup/frames/index.inc.php:110
3268 msgid "Servers"
3269 msgstr "Servrar"
3271 #: libraries/config/messages.inc.php:182
3272 msgid "Servers display options"
3273 msgstr "Visningsalternativ för servrar"
3275 #: libraries/config/messages.inc.php:184
3276 msgid "Tables display options"
3277 msgstr "Visningsalternativ för tabeller"
3279 #: libraries/config/messages.inc.php:185 setup/frames/menu.inc.php:19
3280 msgid "Main frame"
3281 msgstr "Huvudram"
3283 #: libraries/config/messages.inc.php:186
3284 msgid "Microsoft Office"
3285 msgstr "Microsoft Office"
3287 #: libraries/config/messages.inc.php:188
3288 msgid "Open Document"
3289 msgstr "OpenDocument-format"
3291 #: libraries/config/messages.inc.php:190
3292 msgid "Other core settings"
3293 msgstr "Andra grundinställningar"
3295 #: libraries/config/messages.inc.php:191
3296 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
3297 msgstr "Inställningar som inte passade någon annanstans"
3299 #: libraries/config/messages.inc.php:192
3300 msgid "Page titles"
3301 msgstr "Sidtitlar"
3303 #: libraries/config/messages.inc.php:193
3304 msgid ""
3305 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
3306 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
3307 "get special values."
3308 msgstr ""
3309 "Ange webbläsarens namnlisttext. Se [a@Documentation.html#cfg_TitleTable]"
3310 "dokumentationen[/a] för magiska strängar som kan användas för att få "
3311 "speciella värden."
3313 #: libraries/config/messages.inc.php:194
3314 #: libraries/navigation_header.inc.php:80
3315 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
3316 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
3317 msgid "Query window"
3318 msgstr "Sökfönster"
3320 #: libraries/config/messages.inc.php:195
3321 msgid "Customize query window options"
3322 msgstr "Alternativ för sökfönster"
3324 #: libraries/config/messages.inc.php:196
3325 msgid "Security"
3326 msgstr "Säkerhet"
3328 #: libraries/config/messages.inc.php:197
3329 msgid ""
3330 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
3331 "limit MySQL"
3332 msgstr ""
3333 "Observera att phpMyAdmin endast är ett användargränssnitt och dess "
3334 "funktioner inte begränsar MySQL"
3336 #: libraries/config/messages.inc.php:198
3337 msgid "Basic settings"
3338 msgstr "Grundläggande inställningar"
3340 #: libraries/config/messages.inc.php:199
3341 msgid "Authentication"
3342 msgstr "Verifiering"
3344 #: libraries/config/messages.inc.php:200
3345 msgid "Authentication settings"
3346 msgstr "Behörighetsinställningar"
3348 #: libraries/config/messages.inc.php:201
3349 msgid "Server configuration"
3350 msgstr "Serverkonfiguration"
3352 #: libraries/config/messages.inc.php:202
3353 msgid ""
3354 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
3355 "what they are for"
3356 msgstr ""
3357 "Advancerad serverkonfiguration, ändra inte dessa alternativ om du inte vet "
3358 "vad de är till för"
3360 #: libraries/config/messages.inc.php:203
3361 msgid "Enter server connection parameters"
3362 msgstr "Ange parametrar för anslutning till server"
3364 #: libraries/config/messages.inc.php:204
3365 msgid "Configuration storage"
3366 msgstr "Konfigurations lagring"
3368 #: libraries/config/messages.inc.php:205
3369 msgid ""
3370 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
3371 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
3372 "storage[/a] in documentation"
3373 msgstr ""
3374 "Konfigurera phpMyAdmin databas för att få tillgång till ytterligare "
3375 "funktionalitet, se [a@../Documentation.html#linked-tables]infrastruktur för "
3376 "länkade tabeller[/a] i dokumentationen"
3378 #: libraries/config/messages.inc.php:206
3379 msgid "Changes tracking"
3380 msgstr "Förändringar i spårning"
3382 #: libraries/config/messages.inc.php:207
3383 msgid ""
3384 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
3385 "storage."
3386 msgstr ""
3387 "Spårning av ändringar i databasen. Kräver phpMyAdmin konfigurations lagring."
3389 #: libraries/config/messages.inc.php:208
3390 msgid "Customize export options"
3391 msgstr "Anpassa exportalternativ"
3393 #: libraries/config/messages.inc.php:210
3394 msgid "Customize import defaults"
3395 msgstr "Anpassa standardvärden för  import"
3397 #: libraries/config/messages.inc.php:211
3398 msgid "Customize navigation frame"
3399 msgstr "Anpassa navigeringsram"
3401 #: libraries/config/messages.inc.php:212
3402 msgid "Customize main frame"
3403 msgstr "Anpassa huvudram"
3405 #: libraries/config/messages.inc.php:213 libraries/config/messages.inc.php:218
3406 #: setup/frames/menu.inc.php:17
3407 msgid "SQL queries"
3408 msgstr "SQL-frågor"
3410 #: libraries/config/messages.inc.php:215
3411 msgid "SQL Query box"
3412 msgstr "SQL-frågeruta"
3414 #: libraries/config/messages.inc.php:216
3415 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
3416 msgstr "Anpassa länkar som visas i SQL-frågeruta"
3418 #: libraries/config/messages.inc.php:219
3419 msgid "SQL queries settings"
3420 msgstr "Inställningar för SQL-frågor"
3422 #: libraries/config/messages.inc.php:220
3423 msgid "SQL Validator"
3424 msgstr "SQL validerare"
3426 #: libraries/config/messages.inc.php:221
3427 msgid ""
3428 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
3429 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
3430 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
3431 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3432 msgstr ""
3433 "Om du vill använda SQL Validator tjänsten bör du vara medveten om att "
3434 "[strong]alla SQL-satser lagras anonymt för statistiska ändamål[/ strong].[br]"
3435 "[em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], Copyright "
3436 "2002 Upright Database Technology. Alla rättigheter reserverade.[/em]"
3438 #: libraries/config/messages.inc.php:222
3439 msgid "Startup"
3440 msgstr "Uppstart"
3442 #: libraries/config/messages.inc.php:223
3443 msgid "Customize startup page"
3444 msgstr "Anpassa startsidan"
3446 #: libraries/config/messages.inc.php:224
3447 msgid "Tabs"
3448 msgstr "Flikar"
3450 #: libraries/config/messages.inc.php:225
3451 msgid "Choose how you want tabs to work"
3452 msgstr "Välj hur du vill att flikar ska fungera"
3454 #: libraries/config/messages.inc.php:226
3455 msgid "Text fields"
3456 msgstr "Textfält"
3458 #: libraries/config/messages.inc.php:227
3459 msgid "Customize text input fields"
3460 msgstr "Anpassa textfält"
3462 #: libraries/config/messages.inc.php:228 libraries/export/texytext.php:18
3463 msgid "Texy! text"
3464 msgstr "Texy! text"
3466 #: libraries/config/messages.inc.php:230
3467 msgid "Warnings"
3468 msgstr "Varningar"
3470 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3471 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
3472 msgstr "Inaktivera några av de varningar som visas av phpMyAdmin"
3474 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3475 msgid ""
3476 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
3477 "and export operations"
3478 msgstr ""
3479 "Aktivera [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a]-komprimering för "
3480 "import- och exportoperationer"
3482 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3483 msgid "GZip"
3484 msgstr "GZip"
3486 #: libraries/config/messages.inc.php:234
3487 msgid "Extra parameters for iconv"
3488 msgstr "Extra parameterar för iconv"
3490 #: libraries/config/messages.inc.php:235
3491 msgid ""
3492 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
3493 "if one of the queries failed"
3494 msgstr ""
3495 "Om aktiverat fortsätter phpMyAdmin att utföra fleruttrycksfrågor även om en "
3496 "av frågorna misslyckades"
3498 #: libraries/config/messages.inc.php:236
3499 msgid "Ignore multiple statement errors"
3500 msgstr "Ignorera fel i fleruttrycksfrågor"
3502 #: libraries/config/messages.inc.php:237
3503 msgid ""
3504 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
3505 "This might be good way to import large files, however it can break "
3506 "transactions."
3507 msgstr ""
3508 "Tillåt avbrott av import ifall skriptet upptäcker att det är nära "
3509 "tidsbegränsningen. Detta kan vara ett bra sätt att importera stora filer, "
3510 "men det kan bryta transaktioner."
3512 #: libraries/config/messages.inc.php:238
3513 msgid "Partial import: allow interrupt"
3514 msgstr "Partiell import: tillåt avbrott"
3516 #: libraries/config/messages.inc.php:243 libraries/config/messages.inc.php:250
3517 #: libraries/import/csv.php:27 libraries/import/ldi.php:40
3518 msgid "Do not abort on INSERT error"
3519 msgstr "Avbryt inte vid INSERT fel"
3521 #: libraries/config/messages.inc.php:244 libraries/config/messages.inc.php:252
3522 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
3523 msgid "Replace table data with file"
3524 msgstr "Ersätt tabelldata med fil"
3526 #: libraries/config/messages.inc.php:246
3527 msgid ""
3528 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
3529 "table) and only SQL is always available"
3530 msgstr ""
3531 "Standardformat; observera att denna lista beror på plats (databas, tabell) "
3532 "och endast SQL är alltid tillgängligt"
3534 #: libraries/config/messages.inc.php:247
3535 msgid "Format of imported file"
3536 msgstr "Format på importerad fil"
3538 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/import/ldi.php:46
3539 msgid "Use LOCAL keyword"
3540 msgstr "Använd nyckelordet LOCAL"
3542 #: libraries/config/messages.inc.php:254 libraries/config/messages.inc.php:262
3543 #: libraries/config/messages.inc.php:263
3544 msgid "Column names in first row"
3545 msgstr "Kolumn på första raden"
3547 #: libraries/config/messages.inc.php:255 libraries/import/ods.php:27
3548 msgid "Do not import empty rows"
3549 msgstr "Importera inte tomma rader"
3551 #: libraries/config/messages.inc.php:256
3552 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3553 msgstr "Importera valutor ($5,00 till 5,00)"
3555 #: libraries/config/messages.inc.php:257
3556 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3557 msgstr "Importera procenttal med riktiga decimaler (12,00% till .12)"
3559 #: libraries/config/messages.inc.php:258
3560 msgid "Number of queries to skip from start"
3561 msgstr "Antal förfrågningar att hoppa från start"
3563 #: libraries/config/messages.inc.php:259
3564 msgid "Partial import: skip queries"
3565 msgstr "Partiell import: hoppa över frågor"
3567 #: libraries/config/messages.inc.php:261
3568 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3569 msgstr "Använd inte AUTO_INCREMENT för nollvärden"
3571 #: libraries/config/messages.inc.php:264
3572 msgid "Initial state for sliders"
3573 msgstr "Utgångsläge för reglagen"
3575 #: libraries/config/messages.inc.php:265
3576 msgid "How many rows can be inserted at one time"
3577 msgstr "Hur många rader som kan infogas på en gång"
3579 #: libraries/config/messages.inc.php:266
3580 msgid "Number of inserted rows"
3581 msgstr "Antal infogade rader"
3583 #: libraries/config/messages.inc.php:267
3584 msgid "Target for quick access icon"
3585 msgstr "Mål för snabbåtkomst-ikon"
3587 #: libraries/config/messages.inc.php:268
3588 msgid "Show logo in left frame"
3589 msgstr "Visa logo i vänster ram"
3591 #: libraries/config/messages.inc.php:269
3592 msgid "Display logo"
3593 msgstr "Visa logo"
3595 #: libraries/config/messages.inc.php:270
3596 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
3597 msgstr "Visa val av server högst upp i vänstra ramen"
3599 #: libraries/config/messages.inc.php:271
3600 msgid "Display servers selection"
3601 msgstr "Visa serverval"
3603 #: libraries/config/messages.inc.php:272
3604 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
3605 msgstr "Minsta antal tabeller för att visa tabellen filter box"
3607 #: libraries/config/messages.inc.php:273
3608 msgid "String that separates databases into different tree levels"
3609 msgstr "Sträng som separerar databaser i olika trädnivåer"
3611 #: libraries/config/messages.inc.php:274
3612 msgid "Database tree separator"
3613 msgstr "Avskiljare för databasträd"
3615 #: libraries/config/messages.inc.php:275
3616 msgid ""
3617 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
3618 "defined below)"
3619 msgstr ""
3620 "Endast lätt version; visa databaser i ett träd (bestämt av avskiljaren "
3621 "definierad nedan)"
3623 #: libraries/config/messages.inc.php:276
3624 msgid "Display databases in a tree"
3625 msgstr "Visa databaser i ett träd"
3627 #: libraries/config/messages.inc.php:277
3628 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
3629 msgstr "Inaktivera detta om du vill se alla databaser samtidigt"
3631 #: libraries/config/messages.inc.php:278
3632 msgid "Use light version"
3633 msgstr "Använd lätt version"
3635 #: libraries/config/messages.inc.php:279
3636 msgid "Maximum table tree depth"
3637 msgstr "Max djup i tabellträd"
3639 #: libraries/config/messages.inc.php:280
3640 msgid "String that separates tables into different tree levels"
3641 msgstr "Sträng som separerar tabeller i olika trädnivåer"
3643 #: libraries/config/messages.inc.php:281
3644 msgid "Table tree separator"
3645 msgstr "Avskiljare för tabellträd"
3647 #: libraries/config/messages.inc.php:282
3648 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
3649 msgstr "URL där logotyp i navigeringsramen kommer att peka till"
3651 #: libraries/config/messages.inc.php:283
3652 msgid "Logo link URL"
3653 msgstr "Logo länkadress"
3655 #: libraries/config/messages.inc.php:284
3656 msgid ""
3657 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
3658 "([kbd]new[/kbd])"
3659 msgstr ""
3660 "Öppna den länkade sidan i huvudfönstret ([kbd]main[/kbd]) eller i ett nytt "
3661 "([kbd]new[/kbd])"
3663 #: libraries/config/messages.inc.php:285
3664 msgid "Logo link target"
3665 msgstr "Logo-länk mål"
3667 #: libraries/config/messages.inc.php:286
3668 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
3669 msgstr "Markera server under muspekaren"
3671 #: libraries/config/messages.inc.php:287
3672 msgid "Enable highlighting"
3673 msgstr "Aktivera framhävning"
3675 #: libraries/config/messages.inc.php:288
3676 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable"
3677 msgstr "Maximalt antal nyligen använa tabeller, ange 0 för att avaktivera"
3679 #: libraries/config/messages.inc.php:289
3680 msgid "Recently used tables"
3681 msgstr "Nyligen använda tabeller"
3683 #: libraries/config/messages.inc.php:290
3684 msgid "Use less graphically intense tabs"
3685 msgstr "Använd mindre grafiskt intensiva flikar"
3687 #: libraries/config/messages.inc.php:291
3688 msgid "Light tabs"
3689 msgstr "Lätta flikar"
3691 #: libraries/config/messages.inc.php:292
3692 msgid ""
3693 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
3694 msgstr ""
3695 "Maximalt antal tecken som visas i alla icke-numeriska kolumner i "
3696 "bläddringsvyn"
3698 #: libraries/config/messages.inc.php:293
3699 msgid "Limit column characters"
3700 msgstr "Begränsa antalet kolumn tecken"
3702 #: libraries/config/messages.inc.php:294
3703 msgid ""
3704 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
3705 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
3706 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
3707 msgstr ""
3708 "Om TRUE, raderas cookies för alla servrar vid utloggning; när FALSE, sker "
3709 "utloggning endast för aktuell server. Satt till FALSKT gör det lätt att "
3710 "glömma att logga ut från andra servrar när den är ansluten till flera servrar"
3712 #: libraries/config/messages.inc.php:295
3713 msgid "Delete all cookies on logout"
3714 msgstr "Radera alla cookies vid utloggning"
3716 #: libraries/config/messages.inc.php:296
3717 msgid ""
3718 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
3719 "authentication mode"
3720 msgstr ""
3721 "Ange om tidigareinloggningen ska återkallas eller inte vid "
3722 "autentiseringsläge med cookies"
3724 #: libraries/config/messages.inc.php:297
3725 msgid "Recall user name"
3726 msgstr "Återkalla användarnamn"
3728 #: libraries/config/messages.inc.php:298
3729 msgid ""
3730 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
3731 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
3732 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
3733 "recommended for non-trusted environments."
3734 msgstr ""
3735 "Anger hur lång tid (i sekunder) som en inloggnings-cookie ska lagras i "
3736 "webbläsaren. Standardvärdet 0 innebär att den sparas endast under befintlig "
3737 "session, och kommer tas bort så snart webbläsaren stängs. Detta är "
3738 "rekommenderat för icke tillförlitliga miljöer."
3740 #: libraries/config/messages.inc.php:299
3741 msgid "Login cookie store"
3742 msgstr "Lagringsplats för inloggnings-cookie"
3744 #: libraries/config/messages.inc.php:300
3745 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
3746 msgstr "Anger hur lång tid (i sekunder) som en inloggnings-cookie är giltig"
3748 #: libraries/config/messages.inc.php:301
3749 msgid "Login cookie validity"
3750 msgstr "Giltighet för inloggnings-cookie"
3752 #: libraries/config/messages.inc.php:302
3753 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
3754 msgstr "Dubbel storlek på textområdet för LONGTEXT kolumner"
3756 #: libraries/config/messages.inc.php:303
3757 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
3758 msgstr "Större textarea för LONGTEXT"
3760 #: libraries/config/messages.inc.php:304
3761 msgid "Use icons on main page"
3762 msgstr "Använd ikoner på huvudsidan"
3764 #: libraries/config/messages.inc.php:305
3765 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3766 msgstr "Maximalt antal tecken som används när en SQL-fråga visas"
3768 #: libraries/config/messages.inc.php:306
3769 msgid "Maximum displayed SQL length"
3770 msgstr "Maximal visad SQL-längd"
3772 #: libraries/config/messages.inc.php:307 libraries/config/messages.inc.php:312
3773 #: libraries/config/messages.inc.php:339
3774 msgid "Users cannot set a higher value"
3775 msgstr "Användare kan inte ange ett högre värde"
3777 #: libraries/config/messages.inc.php:308
3778 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
3779 msgstr "Maximalt antal databaser som visas i vänster ram och databaslista"
3781 #: libraries/config/messages.inc.php:309
3782 msgid "Maximum databases"
3783 msgstr "Maximalt antal databaser"
3785 #: libraries/config/messages.inc.php:310
3786 msgid ""
3787 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
3788 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
3789 "shown."
3790 msgstr ""
3791 "Antal rader som visas vid visning av resultatet. Om resultatet innehåller "
3792 "fler rader, visas länkar för &quot;Föregående&quot; och &quot;Nästa&quot;."
3794 #: libraries/config/messages.inc.php:311
3795 msgid "Maximum number of rows to display"
3796 msgstr "Maximalt antal rader att visa"
3798 #: libraries/config/messages.inc.php:313
3799 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3800 msgstr "Maximalt antal tabeller som visas i tabellista"
3802 #: libraries/config/messages.inc.php:314
3803 msgid "Maximum tables"
3804 msgstr "Maximalt antal tabeller"
3806 #: libraries/config/messages.inc.php:315
3807 msgid ""
3808 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
3809 "cookie authentication"
3810 msgstr ""
3811 "Inaktivera standardvarning vilken visas om mcrypt saknas för cookie "
3812 "autentisering"
3814 #: libraries/config/messages.inc.php:316
3815 msgid "mcrypt warning"
3816 msgstr "mcrypt varning"
3818 #: libraries/config/messages.inc.php:317
3819 msgid ""
3820 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
3821 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
3822 msgstr ""
3823 "Antal byte som ett skript har tillåtelse att allokera, t.ex. [kbd]32M[/kbd] "
3824 "([kbd]0[/kbd] för ingen begränsning)"
3826 #: libraries/config/messages.inc.php:318
3827 msgid "Memory limit"
3828 msgstr "Minnesgräns"
3830 #: libraries/config/messages.inc.php:319
3831 msgid "These are Edit, Inline edit, Copy and Delete links"
3832 msgstr "Dessa är redigera, infogad redigering, kopiera och ta bort länkar"
3834 #: libraries/config/messages.inc.php:320
3835 msgid "Where to show the table row links"
3836 msgstr "Var länkarna i tabellraden visas"
3838 #: libraries/config/messages.inc.php:321
3839 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
3840 msgstr "Använd naturlig ordning vid sortering av tabell- och databasnamn"
3842 #: libraries/config/messages.inc.php:322
3843 msgid "Natural order"
3844 msgstr "Naturlig ordning"
3846 #: libraries/config/messages.inc.php:323 libraries/config/messages.inc.php:333
3847 msgid "Use only icons, only text or both"
3848 msgstr "Använd enbart ikoner, endast text eller både och"
3850 #: libraries/config/messages.inc.php:324
3851 msgid "Iconic navigation bar"
3852 msgstr "Ikonbaserat navigeringsfält"
3854 #: libraries/config/messages.inc.php:325
3855 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
3856 msgstr "Använd GZip utmatningsbuffer för ökad hastighet i HTTP-överföringar"
3858 #: libraries/config/messages.inc.php:326
3859 msgid "GZip output buffering"
3860 msgstr "GZip Utmatningsbuffer"
3862 #: libraries/config/messages.inc.php:327
3863 msgid ""
3864 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
3865 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
3866 msgstr ""
3867 "[kbd]SMART[/kbd] - dvs fallande ordning för kolumner av typen TIME, DATE, "
3868 "DATETIME och TIMESTAMP, stigande ordning annars"
3870 #: libraries/config/messages.inc.php:328
3871 msgid "Default sorting order"
3872 msgstr "Förvald sorteringsordning"
3874 #: libraries/config/messages.inc.php:329
3875 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
3876 msgstr "Använd bestående anslutningar till MySQL-databaser"
3878 #: libraries/config/messages.inc.php:330
3879 msgid "Persistent connections"
3880 msgstr "Bestående anslutningar"
3882 #: libraries/config/messages.inc.php:331
3883 msgid ""
3884 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
3885 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
3886 "configuration storage could not be found"
3887 msgstr ""
3888 "Inaktivera standard varningar som visas på databasen detaljstruktur sida om "
3889 "någon av de nödvändiga tabellerna för phpMyAdmin Configuration Storage inte "
3890 "kunde hittas"
3892 #: libraries/config/messages.inc.php:332
3893 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
3894 msgstr "Saknade phpMyAdmin konfiguration lagringstabeller"
3896 #: libraries/config/messages.inc.php:334
3897 msgid "Iconic table operations"
3898 msgstr "Ikoniska tabell transaktioner"
3900 #: libraries/config/messages.inc.php:335
3901 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
3902 msgstr "Hindra BLOB och kolumner BINARY från redigering"
3904 #: libraries/config/messages.inc.php:336
3905 msgid "Protect binary columns"
3906 msgstr "Skydda binära kolumner"
3908 #: libraries/config/messages.inc.php:337
3909 msgid ""
3910 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
3911 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
3912 "(lost by window close)."
3913 msgstr ""
3914 "Aktivera om du vill ha DB-baserad frågehistorik (kräver phpMyAdmin "
3915 "konfigurationslagring). Om inakiverad, så används JS-rutiner för att visa "
3916 "frågehistorik (förloras när fönstret stängs)."
3918 #: libraries/config/messages.inc.php:338
3919 msgid "Permanent query history"
3920 msgstr "Permanent frågehistorik"
3922 #: libraries/config/messages.inc.php:340
3923 msgid "How many queries are kept in history"
3924 msgstr "Antal frågor som sparas i historiken"
3926 #: libraries/config/messages.inc.php:341
3927 msgid "Query history length"
3928 msgstr "Längd på frågehistorik"
3930 #: libraries/config/messages.inc.php:342
3931 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
3932 msgstr "Flik som visas när man öppnar ett nytt frågefönster"
3934 #: libraries/config/messages.inc.php:343
3935 msgid "Default query window tab"
3936 msgstr "Default frågefönsterflik"
3938 #: libraries/config/messages.inc.php:344
3939 msgid "Query window height (in pixels)"
3940 msgstr "Höjd på sökfönster (i pixlar)"
3942 #: libraries/config/messages.inc.php:345
3943 msgid "Query window height"
3944 msgstr "Fråga höjd på frågefönster"
3946 #: libraries/config/messages.inc.php:346
3947 msgid "Query window width (in pixels)"
3948 msgstr "Sökning fönster bredd (i pixlar)"
3950 #: libraries/config/messages.inc.php:347
3951 msgid "Query window width"
3952 msgstr "Sökning fönsterbredd"
3954 #: libraries/config/messages.inc.php:348
3955 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
3956 msgstr ""
3957 "Välj vilka funktioner som kommer användas för konvertering av "
3958 "teckenuppsättning"
3960 #: libraries/config/messages.inc.php:349
3961 msgid "Recoding engine"
3962 msgstr "Omvandlingsmotor"
3964 #: libraries/config/messages.inc.php:350
3965 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered"
3966 msgstr "Vid  bläddring i tabeller, är sorteringen av varje tabell ihågkommen"
3968 #: libraries/config/messages.inc.php:351
3969 msgid "Remember table's sorting"
3970 msgstr "Kom ihåg tabellens sortering"
3972 #: libraries/config/messages.inc.php:352
3973 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
3974 msgstr ""
3975 "Upprepa rubrik varje X celler, [kbd]0[/kbd] avaktiverar den här funktionen"
3977 #: libraries/config/messages.inc.php:353
3978 msgid "Repeat headers"
3979 msgstr "Reparera rubriker"
3981 #: libraries/config/messages.inc.php:354
3982 msgid "Show help button instead of Documentation text"
3983 msgstr "Visa hjälpknappen istället för dokumentations text"
3985 #: libraries/config/messages.inc.php:355
3986 msgid "Show help button"
3987 msgstr "Visa hjälp-knappen"
3989 #: libraries/config/messages.inc.php:357
3990 msgid "Directory where exports can be saved on server"
3991 msgstr "Katalog där exporten kan sparas på servern"
3993 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3994 msgid "Save directory"
3995 msgstr "Spara katalog"
3997 #: libraries/config/messages.inc.php:359
3998 msgid "Leave blank if not used"
3999 msgstr "Lämna tomt om den inte används"
4001 #: libraries/config/messages.inc.php:360
4002 msgid "Host authorization order"
4003 msgstr "Host auktorisation för"
4005 #: libraries/config/messages.inc.php:361
4006 msgid "Leave blank for defaults"
4007 msgstr "Lämna blankt för defaultvärden"
4009 #: libraries/config/messages.inc.php:362
4010 msgid "Host authorization rules"
4011 msgstr "Behörighetsregler för host"
4013 #: libraries/config/messages.inc.php:363
4014 msgid "Allow logins without a password"
4015 msgstr "Tillåt inloggning utan lösenord"
4017 #: libraries/config/messages.inc.php:364
4018 msgid "Allow root login"
4019 msgstr "Tillåt root-inloggning"
4021 #: libraries/config/messages.inc.php:365
4022 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
4023 msgstr "HTTP Basic Auth Realm namn att visa när man gör HTTP Auth"
4025 #: libraries/config/messages.inc.php:366
4026 msgid "HTTP Realm"
4027 msgstr "HTTP Realm"
4029 #: libraries/config/messages.inc.php:367
4030 msgid ""
4031 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
4032 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
4033 "swekey.conf)"
4034 msgstr ""
4035 "Sökväg till konfigurationsfilen för [a@http://swekey.com]SweKey "
4036 "hårdvaruautentisering[/a] (inte placerad i din dokumentrotkatalog; förslag: /"
4037 "etc/swekey.conf)"
4039 #: libraries/config/messages.inc.php:368
4040 msgid "SweKey config file"
4041 msgstr "SweKey konfigurationsfil"
4043 #: libraries/config/messages.inc.php:369
4044 msgid "Authentication method to use"
4045 msgstr "Autentiseringsmetod att använda"
4047 #: libraries/config/messages.inc.php:370 setup/frames/index.inc.php:126
4048 msgid "Authentication type"
4049 msgstr "Autentiseringstyp"
4051 #: libraries/config/messages.inc.php:371
4052 msgid ""
4053 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
4054 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
4055 msgstr ""
4056 "Lämna tomt för inget stöd för [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]"
4057 "bokmärken[/a], förslag: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
4059 #: libraries/config/messages.inc.php:372
4060 msgid "Bookmark table"
4061 msgstr "Tabell för bokmärken"
4063 #: libraries/config/messages.inc.php:373
4064 msgid ""
4065 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
4066 "pma_column_info[/kbd]"
4067 msgstr ""
4068 "Lämna tomt för inget stöd för kolumnkommentarer/mime-typer, förslag: [kbd]"
4069 "pma_column_info[/kbd]"
4071 #: libraries/config/messages.inc.php:374
4072 msgid "Column information table"
4073 msgstr "Tabell för kolumninformation"
4075 #: libraries/config/messages.inc.php:375
4076 msgid "Compress connection to MySQL server"
4077 msgstr "Komprimera anslutning till MySQL-servern"
4079 #: libraries/config/messages.inc.php:376
4080 msgid "Compress connection"
4081 msgstr "Komprimera anslutning"
4083 #: libraries/config/messages.inc.php:377
4084 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
4085 msgstr "Hur ansluta till servern, behåll [kbd]TCP[/ kbd] om du är osäker"
4087 #: libraries/config/messages.inc.php:378
4088 msgid "Connection type"
4089 msgstr "Anslutningstyp"
4091 #: libraries/config/messages.inc.php:379
4092 msgid "Control user password"
4093 msgstr "Lösenord för kontrollanvändare"
4095 #: libraries/config/messages.inc.php:380
4096 msgid ""
4097 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
4098 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
4099 msgstr ""
4100 "En speciell MySQL-användare konfigurerad med begränsade rättigheter, mer "
4101 "information tillgänglig på [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki"
4102 "[/a]"
4104 #: libraries/config/messages.inc.php:381
4105 msgid "Control user"
4106 msgstr "Kontrollanvändare"
4108 #: libraries/config/messages.inc.php:382
4109 msgid "Count tables when showing database list"
4110 msgstr "Räkna tabeller vid visning av databaslista"
4112 #: libraries/config/messages.inc.php:383
4113 msgid "Count tables"
4114 msgstr "Räkna tabeller"
4116 #: libraries/config/messages.inc.php:384
4117 msgid ""
4118 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
4119 "kbd]"
4120 msgstr ""
4121 "Lämna tomt för inget stöd för Designer, förslag: [kbd]pma_designer_coords[/"
4122 "kbd]"
4124 #: libraries/config/messages.inc.php:385
4125 msgid "Designer table"
4126 msgstr "Tabell för Designer"
4128 #: libraries/config/messages.inc.php:386
4129 msgid ""
4130 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
4131 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
4132 msgstr ""
4133 "Mer information på [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
4134 "tracker[/a] och [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
4136 #: libraries/config/messages.inc.php:387
4137 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
4138 msgstr "Inaktivera användning av INFORMATION_SCHEMA"
4140 #: libraries/config/messages.inc.php:388
4141 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
4142 msgstr ""
4143 "Vilket PHP-tillägg som ska användas; du bör använda mysqli om det stöds"
4145 #: libraries/config/messages.inc.php:389
4146 msgid "PHP extension to use"
4147 msgstr "PHP-tillägg att använda"
4149 #: libraries/config/messages.inc.php:390
4150 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
4151 msgstr "Dölj databaser som matchar reguljärt uttryck (PCRE)"
4153 #: libraries/config/messages.inc.php:391
4154 msgid "Hide databases"
4155 msgstr "Dölj databaser"
4157 #: libraries/config/messages.inc.php:392
4158 msgid ""
4159 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
4160 "kbd]"
4161 msgstr ""
4162 "Lämna blankt för inget stöd för SQL-frågehistorik, förslag: [kbd]pma_history"
4163 "[/kbd]"
4165 #: libraries/config/messages.inc.php:393
4166 msgid "SQL query history table"
4167 msgstr "Tabell för SQL-frågehistorik"
4169 #: libraries/config/messages.inc.php:394
4170 msgid "Hostname where MySQL server is running"
4171 msgstr "Värdnamn där MySQL-servern körs"
4173 #: libraries/config/messages.inc.php:395
4174 msgid "Server hostname"
4175 msgstr "Serverns värdnamn"
4177 #: libraries/config/messages.inc.php:396
4178 msgid "Logout URL"
4179 msgstr " URL för utloggning"
4181 #: libraries/config/messages.inc.php:397
4182 msgid "Try to connect without password"
4183 msgstr "Försök ansluta utan lösenord"
4185 #: libraries/config/messages.inc.php:398
4186 msgid "Connect without password"
4187 msgstr "Anslut utan lösenord"
4189 #: libraries/config/messages.inc.php:399
4190 msgid ""
4191 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
4192 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
4193 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
4194 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
4195 "alphabetical order."
4196 msgstr ""
4197 "Du kan använda MySQL jokertecken (% och _), undgå dem om du vill använda "
4198 "deras ordagranna betydelse, dvs använda [kbd] 'my\\ _db\"[/ kbd] och inte "
4199 "[kbd]'my_db\"[/kbd]. Med det här alternativet kan du sortera databasens "
4200 "lista. Det är bara att skriva sina namn i ordning och använda [kbd]*[/kbd] i "
4201 "slutet för att visa resten i alfabetisk ordning."
4203 #: libraries/config/messages.inc.php:400
4204 msgid "Show only listed databases"
4205 msgstr "Visa endast listade databaser"
4207 #: libraries/config/messages.inc.php:401 libraries/config/messages.inc.php:442
4208 msgid "Leave empty if not using config auth"
4209 msgstr "Lämna tomt om inte config auth används"
4211 #: libraries/config/messages.inc.php:402
4212 msgid "Password for config auth"
4213 msgstr "Löseenord för config auth"
4215 #: libraries/config/messages.inc.php:403
4216 msgid ""
4217 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
4218 msgstr ""
4219 "Lämna blankt för inget stöd för PDF-schema, förslag: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
4221 #: libraries/config/messages.inc.php:404
4222 msgid "PDF schema: pages table"
4223 msgstr "PDF-schema: Tabell för sidor"
4225 #: libraries/config/messages.inc.php:405
4226 msgid ""
4227 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
4228 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
4229 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
4230 msgstr ""
4231 "Databas som används för relationer, bokmärken och PDF-funktioner. Se "
4232 "[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] för komplett information. "
4233 "Lämna tomt för inget stöd. Förslag: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
4235 #: libraries/config/messages.inc.php:406
4236 msgid "Database name"
4237 msgstr "Databasnamn"
4239 #: libraries/config/messages.inc.php:407
4240 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4241 msgstr "Port som MySQL-servern lyssnar på, lämna blankt för default"
4243 #: libraries/config/messages.inc.php:408
4244 msgid "Server port"
4245 msgstr "Serverport"
4247 #: libraries/config/messages.inc.php:409
4248 msgid ""
4249 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
4250 "suggested: [kbd]pma_recent[/kbd]"
4251 msgstr ""
4252 "Lämna tomt för iatt inte spara nyligen använda användarinställningar "
4253 "tabeller för alla sessioner i databasen, förslag: [kbd]pma_config[/kbd]"
4255 #: libraries/config/messages.inc.php:410
4256 msgid "Recently used table"
4257 msgstr "Nyligen använd tabell"
4259 #: libraries/config/messages.inc.php:411
4260 msgid ""
4261 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
4262 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
4263 msgstr ""
4264 "Lämna tomt för inget stöd för [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]"
4265 "relationslänkar[/a], förslag: [kbd]pma_relation[/kbd]"
4267 #: libraries/config/messages.inc.php:412
4268 msgid "Relation table"
4269 msgstr "Relations tabell"
4271 #: libraries/config/messages.inc.php:413
4272 msgid "SQL command to fetch available databases"
4273 msgstr "SQL-kommando för att hämta tillgängliga databaser"
4275 #: libraries/config/messages.inc.php:414
4276 msgid "SHOW DATABASES command"
4277 msgstr "SHOW DATABASES-kommando"
4279 #: libraries/config/messages.inc.php:415
4280 msgid ""
4281 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
4282 "[/a] for an example"
4283 msgstr ""
4284 "Se [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]autentiseringstyper[/"
4285 "a] för ett exempel"
4287 #: libraries/config/messages.inc.php:416
4288 msgid "Signon session name"
4289 msgstr "Signon sessionsnamn"
4291 #: libraries/config/messages.inc.php:417
4292 msgid "Signon URL"
4293 msgstr "Signon URL"
4295 #: libraries/config/messages.inc.php:418
4296 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4297 msgstr "Sockel som MySQL-servern lyssnar på, lämna tomt för default"
4299 #: libraries/config/messages.inc.php:419
4300 msgid "Server socket"
4301 msgstr "Server socket"
4303 #: libraries/config/messages.inc.php:420
4304 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
4305 msgstr "Aktivera SSL för anslutning till MySQL-servern"
4307 #: libraries/config/messages.inc.php:421
4308 msgid "Use SSL"
4309 msgstr "Använd SSL"
4311 #: libraries/config/messages.inc.php:422
4312 msgid ""
4313 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
4314 msgstr ""
4315 "Lämna tomt för inget stöd för PDF-schema, förslag: [kbd]pma_table_coords[/"
4316 "kbd]"
4318 #: libraries/config/messages.inc.php:423
4319 msgid "PDF schema: table coordinates"
4320 msgstr "PDF-schema: tabellkoordinater"
4322 #: libraries/config/messages.inc.php:424
4323 msgid ""
4324 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
4325 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4326 msgstr ""
4327 "Tabell för att beskriva fält att visa, lämna tomt för inget stöd; förslag: "
4328 "[kbd]pma_table_info[/kbd]"
4330 #: libraries/config/messages.inc.php:425
4331 msgid "Display columns table"
4332 msgstr "Visa tabellkolumner"
4334 #: libraries/config/messages.inc.php:426
4335 msgid ""
4336 "Leave blank for no \"persistent\" tables'UI preferences across sessions, "
4337 "suggested: [kbd]pma_table_uiprefs[/kbd]"
4338 msgstr ""
4339 "Lämna tomt för iatt inte spara nyligen använda användarinställningstabeller "
4340 "för alla sessioner, förslag: [kbd]pma_config[/kbd]"
4342 #: libraries/config/messages.inc.php:427
4343 msgid "UI preferences table"
4344 msgstr "Tabell för inställningar av användargränssnittet"
4346 #: libraries/config/messages.inc.php:428
4347 msgid ""
4348 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
4349 "the log when creating a database."
4350 msgstr ""
4351 "Om DROP DATABASE IF EXISTS finns, kommando skall läggas till som första "
4352 "raden i loggen när man skapar en databas."
4354 #: libraries/config/messages.inc.php:429
4355 msgid "Add DROP DATABASE"
4356 msgstr "Lägg till DROP DATABASE"
4358 #: libraries/config/messages.inc.php:430
4359 msgid ""
4360 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4361 "log when creating a table."
4362 msgstr ""
4363 "Om DROP TABLE IF EXISTS finns, kommando skall läggas till som första raden i "
4364 "loggen när man skapar en tabell"
4366 #: libraries/config/messages.inc.php:431
4367 msgid "Add DROP TABLE"
4368 msgstr "Lägg till DROP TABLE"
4370 #: libraries/config/messages.inc.php:432
4371 msgid ""
4372 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4373 "log when creating a view."
4374 msgstr ""
4375 "Om DROP VIEW IF EXISTS finns, kommando skall läggas till som första raden i "
4376 "loggen när man skapar en vy"
4378 #: libraries/config/messages.inc.php:433
4379 msgid "Add DROP VIEW"
4380 msgstr "Lägg till DROP VIEW"
4382 #: libraries/config/messages.inc.php:434
4383 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
4384 msgstr ""
4385 "Definierar lista med påståenden vilken auto-creation använder för nya "
4386 "versioner."
4388 #: libraries/config/messages.inc.php:435
4389 msgid "Statements to track"
4390 msgstr "Kommandon att spåra"
4392 #: libraries/config/messages.inc.php:436
4393 msgid ""
4394 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
4395 "kbd]"
4396 msgstr ""
4397 "Lämna tomt för inget stöd för SQL-frågehistorik, förslag: [kbd]pma_history[/"
4398 "kbd]"
4400 #: libraries/config/messages.inc.php:437
4401 msgid "SQL query tracking table"
4402 msgstr "SQL-fråga spårningstabellen"
4404 #: libraries/config/messages.inc.php:438
4405 msgid ""
4406 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
4407 "automatically."
4408 msgstr ""
4409 "Huruvida spårnings mekanismen skapar versioner för tabeller och vyer "
4410 "automatiskt."
4412 #: libraries/config/messages.inc.php:439
4413 msgid "Automatically create versions"
4414 msgstr "Automatiskt skapa versioner"
4416 #: libraries/config/messages.inc.php:440
4417 msgid ""
4418 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
4419 "pma_config[/kbd]"
4420 msgstr ""
4421 "Lämna tomt för iatt inte spara användarinställningar i databasen, förslag: "
4422 "[kbd]pma_config[/kbd]"
4424 #: libraries/config/messages.inc.php:441
4425 msgid "User preferences storage table"
4426 msgstr "Användarinställningar lagringstabell"
4428 #: libraries/config/messages.inc.php:443
4429 msgid "User for config auth"
4430 msgstr "Användare för config auth"
4432 #: libraries/config/messages.inc.php:444
4433 msgid ""
4434 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
4435 "compatibility checks and thereby increases performance"
4436 msgstr ""
4437 "Inaktivera ifall du vet att dina tabeller pma_* är aktuella. Detta "
4438 "förhindrar kompabilitetskontroller och ökar därmed prestanda"
4440 #: libraries/config/messages.inc.php:445
4441 msgid "Verbose check"
4442 msgstr "Utökad kontroll"
4444 #: libraries/config/messages.inc.php:446
4445 msgid ""
4446 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
4447 "hostname instead."
4448 msgstr ""
4449 "En användarvänlig beskrivning av denna server. Lämna tomt för att visa "
4450 "värdnamnet istället."
4452 #: libraries/config/messages.inc.php:447
4453 msgid "Verbose name of this server"
4454 msgstr "Beskrivande namn för denna server"
4456 #: libraries/config/messages.inc.php:448
4457 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
4458 msgstr "Ifall en användare ska få se en &quot;visa alla(rader)&quot; knapp"
4460 #: libraries/config/messages.inc.php:449
4461 msgid "Allow to display all the rows"
4462 msgstr "Tillåt att visa alla rader"
4464 #: libraries/config/messages.inc.php:450
4465 msgid ""
4466 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
4467 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
4468 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
4469 msgstr ""
4470 "Observera att aktivering av detta har ingen inverkan på [kbd]config[/kbd]-"
4471 "autentisering eftersom lösenordet är hårdkodat i konfigurationsfilen; detta "
4472 "begränsar inte möjligheten att utföra samma kommando direkt"
4474 #: libraries/config/messages.inc.php:451
4475 msgid "Show password change form"
4476 msgstr "Visa ändra lösenord-formulär"
4478 #: libraries/config/messages.inc.php:452
4479 msgid "Show create database form"
4480 msgstr "Visa skapa databas-formulär"
4482 #: libraries/config/messages.inc.php:453
4483 msgid ""
4484 "Defines whether or not type display direction option is shown when browsing "
4485 "a table"
4486 msgstr ""
4487 "Definierar oavsett om typ display riktning alternativ visas när du bläddrar "
4488 "en tabell"
4490 #: libraries/config/messages.inc.php:454
4491 msgid "Show display direction"
4492 msgstr "Visa visnings riktning"
4494 #: libraries/config/messages.inc.php:455
4495 msgid ""
4496 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
4497 "insert mode"
4498 msgstr "Anger om typ-fält bör först visas i redigera / infogningsläget"
4500 #: libraries/config/messages.inc.php:456
4501 msgid "Show field types"
4502 msgstr "Visa fälttyper"
4504 #: libraries/config/messages.inc.php:457
4505 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
4506 msgstr "Visa funktionsfälten i ändra/infoga-läge"
4508 #: libraries/config/messages.inc.php:458
4509 msgid "Show function fields"
4510 msgstr "Visa funktionsfält"
4512 #: libraries/config/messages.inc.php:459
4513 msgid ""
4514 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4515 "output"
4516 msgstr ""
4517 "Visar länk till [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4518 "resultatet"
4520 #: libraries/config/messages.inc.php:460
4521 msgid "Show phpinfo() link"
4522 msgstr "Visa phpinfo()-länk"
4524 #: libraries/config/messages.inc.php:461
4525 msgid "Show detailed MySQL server information"
4526 msgstr "Visa detaljerad MySQL-serverinformation"
4528 #: libraries/config/messages.inc.php:462
4529 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
4530 msgstr "Anger om SQL-frågor som genereras av phpMyAdmin ska visas"
4532 #: libraries/config/messages.inc.php:463
4533 msgid "Show SQL queries"
4534 msgstr "Visa SQL-frågor"
4536 #: libraries/config/messages.inc.php:464
4537 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
4538 msgstr "Tillåt visning av databas- och tabellstatistik (t.ex.av utrymme)"
4540 #: libraries/config/messages.inc.php:465
4541 msgid "Show statistics"
4542 msgstr "Visa statistik"
4544 #: libraries/config/messages.inc.php:466
4545 msgid ""
4546 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
4547 "comment and the real name"
4548 msgstr ""
4549 "Om tooltip används och en databaskommentar är angiven, kommer denna vända "
4550 "kommentaren och det riktiga namnet"
4552 #: libraries/config/messages.inc.php:467
4553 msgid "Display database comment instead of its name"
4554 msgstr "Visa databaskommentar istället för dess namn"
4556 #: libraries/config/messages.inc.php:468
4557 msgid ""
4558 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
4559 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
4560 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
4561 "alias, the table name itself stays unchanged"
4562 msgstr ""
4563 "När detta är satt till [kbd]nested[/kbd], används tabellens alias endast för "
4564 "att dela/stapla tabellerna enligt direktivet $cfg"
4565 "['LeftFrameTableSeparator'] , så endast mappen kallas för detta alias, "
4566 "tabellnamnet självt förblir oförändrat"
4568 #: libraries/config/messages.inc.php:469
4569 msgid "Display table comment instead of its name"
4570 msgstr "Visa tabellkommentar istället för dess namn"
4572 #: libraries/config/messages.inc.php:470
4573 msgid "Display table comments in tooltips"
4574 msgstr "Visa tabellkommentarer i tooltip"
4576 #: libraries/config/messages.inc.php:471
4577 msgid ""
4578 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
4579 msgstr ""
4580 "Markera använda tabeller och gör det möjligt att visa databaser med låsta "
4581 "tabeller"
4583 #: libraries/config/messages.inc.php:472
4584 msgid "Skip locked tables"
4585 msgstr "Hoppa över låsta tabeller"
4587 #: libraries/config/messages.inc.php:477
4588 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
4589 msgstr "Kräver att SQL Validator är aktiverad"
4591 #: libraries/config/messages.inc.php:479
4592 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
4593 #: libraries/replication_gui.lib.php:61 libraries/replication_gui.lib.php:62
4594 #: libraries/replication_gui.lib.php:336 libraries/replication_gui.lib.php:340
4595 #: libraries/replication_gui.lib.php:350 server_privileges.php:864
4596 #: server_privileges.php:868 server_privileges.php:879
4597 #: server_privileges.php:1694 server_synchronize.php:1185
4598 msgid "Password"
4599 msgstr "Lösenord"
4601 #: libraries/config/messages.inc.php:480
4602 msgid ""
4603 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
4604 "installed"
4605 msgstr ""
4606 "[strong]Varning:[/strong] kräver PHP SOAP tillägg eller installation av PEAR "
4607 "SOAP"
4609 #: libraries/config/messages.inc.php:481
4610 msgid "Enable SQL Validator"
4611 msgstr "Aktivera SQL Validator"
4613 #: libraries/config/messages.inc.php:482
4614 msgid ""
4615 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
4616 "kbd])"
4617 msgstr ""
4618 "Om du har ett eget användarnamn, ange det här (default är [kbd]anonymous[/"
4619 "kbd])"
4621 #: libraries/config/messages.inc.php:483 tbl_tracking.php:454
4622 #: tbl_tracking.php:511
4623 msgid "Username"
4624 msgstr "Användarnamn"
4626 #: libraries/config/messages.inc.php:484
4627 msgid ""
4628 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
4629 "possible) or keep the text field empty"
4630 msgstr ""
4631 "Föreslå ett daabasnamn i &quot;Skapa databas&quot;-formuläret (om möjligt) "
4632 "eller behåll textfältet tomt"
4634 #: libraries/config/messages.inc.php:485
4635 msgid "Suggest new database name"
4636 msgstr "Föreslå nytt databasnamn"
4638 #: libraries/config/messages.inc.php:486
4639 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
4640 msgstr "En varning visas på huvudsidan om Suhosin upptäcks"
4642 #: libraries/config/messages.inc.php:487
4643 msgid "Suhosin warning"
4644 msgstr "Suhosin varning"
4646 #: libraries/config/messages.inc.php:488
4647 msgid ""
4648 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4649 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4650 msgstr ""
4651 "Textareans storlek (kolumner) i redigeringsläge, detta värde kommer betonas "
4652 "för SQL-frågans textfält (* 2) och för frågan fönster (* 1,25)"
4654 #: libraries/config/messages.inc.php:489
4655 msgid "Textarea columns"
4656 msgstr "Textarea kolumner"
4658 #: libraries/config/messages.inc.php:490
4659 msgid ""
4660 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4661 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4662 msgstr ""
4663 "Textareans storlek (rader) i redigeringsläge, detta värde kommer betonas för "
4664 "SQL-fråga textfält (* 2) och för frågan fönster (* 1,25)"
4666 #: libraries/config/messages.inc.php:491
4667 msgid "Textarea rows"
4668 msgstr "Textarea rader"
4670 #: libraries/config/messages.inc.php:492
4671 msgid "Title of browser window when a database is selected"
4672 msgstr "Titel på webbläsarfönstret när en databas är vald"
4674 #: libraries/config/messages.inc.php:494
4675 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
4676 msgstr "Titel på webbläsarfönstret när ingenting är markerat"
4678 #: libraries/config/messages.inc.php:495
4679 msgid "Default title"
4680 msgstr "Standard titel"
4682 #: libraries/config/messages.inc.php:496
4683 msgid "Title of browser window when a server is selected"
4684 msgstr "Titel på webbläsarfönstret när en server är vald"
4686 #: libraries/config/messages.inc.php:498
4687 msgid "Title of browser window when a table is selected"
4688 msgstr "Titel på webbläsarfönstret när en tabell är markerad"
4690 #: libraries/config/messages.inc.php:500
4691 msgid ""
4692 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
4693 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
4694 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4695 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4696 msgstr ""
4697 "Ange proxy som [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. I följande exampel angers "
4698 "att phpMyAdmin bör lita på ett HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-For) huvud "
4699 "som kommer från proxyservern 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: HTTP_X_FORWARDED_FOR[/"
4700 "kbd]"
4702 #: libraries/config/messages.inc.php:501
4703 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
4704 msgstr "Lista med betrodda proxies för IP allow/deny"
4706 #: libraries/config/messages.inc.php:502
4707 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
4708 msgstr "Katalog på servern där du kan ladda upp filer för import"
4710 #: libraries/config/messages.inc.php:503
4711 msgid "Upload directory"
4712 msgstr "Uppladdningskatalogen"
4714 #: libraries/config/messages.inc.php:504
4715 msgid "Allow for searching inside the entire database"
4716 msgstr "Tillåt sökning i hela databasen"
4718 #: libraries/config/messages.inc.php:505
4719 msgid "Use database search"
4720 msgstr "Använd databassökning"
4722 #: libraries/config/messages.inc.php:506
4723 msgid ""
4724 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
4725 "checkbox on the right"
4726 msgstr ""
4727 "När det är avstängt, kan användare inte ange något av alternativen nedan, "
4728 "oberoende av kryssrutan till höger"
4730 #: libraries/config/messages.inc.php:507
4731 msgid "Enable the Developer tab in settings"
4732 msgstr "Aktivera fliken Utvecklare i inställningar"
4734 #: libraries/config/messages.inc.php:508
4735 msgid ""
4736 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
4737 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
4738 "contain."
4739 msgstr ""
4740 "Visa påverkade rader för varje uttryck i fleruttrycksfrågor. Se libraries/"
4741 "import.lib.php för standardvärden för hur många frågor ett uttryck kan "
4742 "innehålla."
4744 #: libraries/config/messages.inc.php:509
4745 msgid "Verbose multiple statements"
4746 msgstr "Utförliga fleruttrycksfrågor"
4748 #: libraries/config/messages.inc.php:510 setup/frames/index.inc.php:241
4749 msgid "Check for latest version"
4750 msgstr "Sök efter senaste version"
4752 #: libraries/config/messages.inc.php:511
4753 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
4754 msgstr "Aktivera kontroll efter senaste version på phpMyAdmin hemsida"
4756 #: libraries/config/messages.inc.php:512 setup/lib/index.lib.php:118
4757 #: setup/lib/index.lib.php:125 setup/lib/index.lib.php:142
4758 #: setup/lib/index.lib.php:149 setup/lib/index.lib.php:157
4759 #: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:164
4760 #: setup/lib/index.lib.php:200
4761 msgid "Version check"
4762 msgstr "Versionskontroll"
4764 #: libraries/config/messages.inc.php:513
4765 msgid ""
4766 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
4767 "for import and export operations"
4768 msgstr ""
4769 "Aktivera [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a]-"
4770 "komprimering för import- och exportoperationer"
4772 #: libraries/config/messages.inc.php:514
4773 msgid "ZIP"
4774 msgstr "ZIP"
4776 #: libraries/config/setup.forms.php:41
4777 msgid "Config authentication"
4778 msgstr "Config autentisering"
4780 #: libraries/config/setup.forms.php:45
4781 msgid "Cookie authentication"
4782 msgstr "Cookie autentisering"
4784 #: libraries/config/setup.forms.php:48
4785 msgid "HTTP authentication"
4786 msgstr "HTTP-autentisering"
4788 #: libraries/config/setup.forms.php:51
4789 msgid "Signon authentication"
4790 msgstr "Signon autentisering"
4792 #: libraries/config/setup.forms.php:245
4793 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:147 libraries/import/ldi.php:35
4794 msgid "CSV using LOAD DATA"
4795 msgstr "CSV med LOAD DATA"
4797 #: libraries/config/setup.forms.php:254 libraries/config/setup.forms.php:348
4798 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:155
4799 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:248 libraries/export/xls.php:18
4800 #: libraries/import/xls.php:21
4801 msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
4802 msgstr "Excel 97-2003 XLS arbetsbok"
4804 #: libraries/config/setup.forms.php:257 libraries/config/setup.forms.php:352
4805 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:158
4806 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:252
4807 #: libraries/export/xlsx.php:18 libraries/import/xlsx.php:21
4808 msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
4809 msgstr "Excel 2007 XLSX arbetsbok"
4811 #: libraries/config/setup.forms.php:260 libraries/config/setup.forms.php:361
4812 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:161
4813 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:261 libraries/export/ods.php:18
4814 #: libraries/import/ods.php:22
4815 msgid "Open Document Spreadsheet"
4816 msgstr "OpenDocument kalkylblad"
4818 #: libraries/config/setup.forms.php:267
4819 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:168
4820 msgid "Quick"
4821 msgstr "Snabb"
4823 #: libraries/config/setup.forms.php:271
4824 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:172
4825 msgid "Custom"
4826 msgstr "Anpassad"
4828 #: libraries/config/setup.forms.php:292
4829 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:192
4830 msgid "Database export options"
4831 msgstr "Databas exportalternativ"
4833 #: libraries/config/setup.forms.php:325
4834 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:225
4835 #: libraries/export/excel.php:18
4836 msgid "CSV for MS Excel"
4837 msgstr "CSV för MS Excel"
4839 #: libraries/config/setup.forms.php:356
4840 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:256
4841 #: libraries/export/htmlword.php:18
4842 msgid "Microsoft Word 2000"
4843 msgstr "Microsoft Word 2000"
4845 #: libraries/config/setup.forms.php:365
4846 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:265 libraries/export/odt.php:22
4847 msgid "Open Document Text"
4848 msgstr "OpenDocument text"
4850 #: libraries/config/validate.lib.php:197 libraries/config/validate.lib.php:204
4851 msgid "Could not connect to MySQL server"
4852 msgstr "Kunde inte ansluta till MySQL-server"
4854 #: libraries/config/validate.lib.php:228
4855 msgid "Empty username while using config authentication method"
4856 msgstr "Tomt användarnamn vid användning av config-autentisering"
4858 #: libraries/config/validate.lib.php:232
4859 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
4860 msgstr "Tomt sessionsnamn för signon vid användning av signon-autentisering"
4862 #: libraries/config/validate.lib.php:236
4863 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
4864 msgstr "Tom URL för signon vid användning av signon-autentisering"
4866 #: libraries/config/validate.lib.php:269
4867 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
4868 msgstr "Tom phpMyAdmin kontrollanvändare vid användning av pmadb"
4870 #: libraries/config/validate.lib.php:273
4871 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
4872 msgstr "Tomt lösenord för phpMyAdmin kontrollanvändare vid användning av pmadb"
4874 #: libraries/config/validate.lib.php:359
4875 #, php-format
4876 msgid "Incorrect IP address: %s"
4877 msgstr "Felaktig IP-adress: %s"
4879 #. l10n: Language to use for PHP documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
4880 #: libraries/core.lib.php:244
4881 msgctxt "PHP documentation language"
4882 msgid "en"
4883 msgstr "en"
4885 #: libraries/core.lib.php:260
4886 #, php-format
4887 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
4888 msgstr "%s tillägg saknas. Vänligen kontrollera din PHP konfiguration."
4890 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
4891 #: libraries/db_links.inc.php:44
4892 msgid "Database seems to be empty!"
4893 msgstr "Databasen verkar vara tom!"
4895 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:140
4896 #: libraries/tbl_links.inc.php:97
4897 msgid "Tracking"
4898 msgstr "Spårning"
4900 #: libraries/db_links.inc.php:71
4901 msgid "Query"
4902 msgstr "Fråga"
4904 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:128
4905 msgid "Designer"
4906 msgstr "Designer"
4908 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:60
4909 #: server_privileges.php:119 server_privileges.php:1888
4910 #: server_privileges.php:2238
4911 msgid "Privileges"
4912 msgstr "Privilegier"
4914 #: libraries/db_links.inc.php:97 libraries/rte/rte_words.lib.php:25
4915 msgid "Routines"
4916 msgstr "Rutiner"
4918 #: libraries/db_links.inc.php:101 libraries/export/sql.php:622
4919 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:49
4920 msgid "Events"
4921 msgstr "Händelser"
4923 #: libraries/db_links.inc.php:105 libraries/export/sql.php:991
4924 #: libraries/export/xml.php:38 libraries/rte/rte_words.lib.php:37
4925 #: libraries/tbl_links.inc.php:103
4926 msgid "Triggers"
4927 msgstr "Trigger"
4929 #: libraries/db_structure.lib.php:43 libraries/display_tbl.lib.php:2081
4930 msgid ""
4931 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
4932 "3.11[/a]"
4933 msgstr ""
4934 "Kan vara ungefärligt. Se [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation)FAQ "
4935 "3.11[/a]"
4937 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:111 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:112
4938 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
4939 msgstr "Uppkoppling för controluser enligt din konfiguration misslyckades."
4941 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:324 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:326
4942 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:351
4943 msgid "The server is not responding"
4944 msgstr "Servern svarar inte"
4946 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:324 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:351
4947 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
4948 msgstr "(eller den lokala MySQL-serverns socket är inte korrekt konfigurerad)"
4950 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:333
4951 msgid "Details..."
4952 msgstr "Detaljer..."
4954 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:94
4955 #: user_password.php:105 user_password.php:123
4956 msgid "Change password"
4957 msgstr "Byt lösenord"
4959 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
4960 #: libraries/replication_gui.lib.php:346 server_privileges.php:875
4961 msgid "No Password"
4962 msgstr "Inget lösenord"
4964 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
4965 #: libraries/replication_gui.lib.php:354 libraries/replication_gui.lib.php:357
4966 #: server_privileges.php:883 server_privileges.php:886
4967 msgid "Re-type"
4968 msgstr "Skriv igen"
4970 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
4971 msgid "Password Hashing"
4972 msgstr "Hashning av lösenord"
4974 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
4975 msgid "MySQL 4.0 compatible"
4976 msgstr "Kompatibel med MySQL 4.0"
4978 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
4979 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
4980 msgid "Create database"
4981 msgstr "Skapa databas"
4983 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
4984 msgid "Create"
4985 msgstr "Skapa"
4987 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:121
4988 #: server_privileges.php:1579 server_replication.php:33
4989 msgid "No Privileges"
4990 msgstr "Inga privilegier"
4992 #: libraries/display_create_table.lib.php:46
4993 #, php-format
4994 msgid "Create table on database %s"
4995 msgstr "Skapa ny tabell i databas %s"
4997 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/rte/rte_list.lib.php:51
4998 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:57 libraries/rte/rte_list.lib.php:66
4999 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:849
5000 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1352
5001 #: libraries/tbl_properties.inc.php:102 setup/frames/index.inc.php:125
5002 #: tbl_structure.php:204
5003 msgid "Name"
5004 msgstr "Namn"
5006 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
5007 msgid "Number of columns"
5008 msgstr "Antal kolumner"
5010 #: libraries/display_export.lib.php:35
5011 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
5012 msgstr "Kunde inte ladda export-tillägg. Kontrollera din installation."
5014 #: libraries/display_export.lib.php:80
5015 msgid "Exporting databases from the current server"
5016 msgstr "Exportera databaser från den aktuella servern"
5018 #: libraries/display_export.lib.php:82
5019 #, php-format
5020 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
5021 msgstr "Exportera tabeller från \"%s\" databas"
5023 #: libraries/display_export.lib.php:84
5024 #, php-format
5025 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
5026 msgstr "Exportera rader från \"%s \" tabell"
5028 #: libraries/display_export.lib.php:90
5029 msgid "Export Method:"
5030 msgstr "Export metod:"
5032 #: libraries/display_export.lib.php:106
5033 msgid "Quick - display only the minimal options"
5034 msgstr "Snabbt  - visa endast minimala möjligheter"
5036 #: libraries/display_export.lib.php:122
5037 msgid "Custom - display all possible options"
5038 msgstr "Anpassad  - visa alla möjliga alternativ"
5040 #: libraries/display_export.lib.php:130
5041 msgid "Database(s):"
5042 msgstr "Databas(er):"
5044 #: libraries/display_export.lib.php:132
5045 msgid "Table(s):"
5046 msgstr "Tabell(er):"
5048 #: libraries/display_export.lib.php:142
5049 msgid "Rows:"
5050 msgstr "Rader:"
5052 #: libraries/display_export.lib.php:150
5053 msgid "Dump some row(s)"
5054 msgstr "Skippa några rader:"
5056 #: libraries/display_export.lib.php:152
5057 msgid "Number of rows:"
5058 msgstr "Antal rader:"
5060 #: libraries/display_export.lib.php:155
5061 msgid "Row to begin at:"
5062 msgstr "Rad att börja på:"
5064 #: libraries/display_export.lib.php:166
5065 msgid "Dump all rows"
5066 msgstr "¨Skippa alla rader:"
5068 #: libraries/display_export.lib.php:174 libraries/display_export.lib.php:195
5069 msgid "Output:"
5070 msgstr "Output:"
5072 #: libraries/display_export.lib.php:181 libraries/display_export.lib.php:207
5073 #, php-format
5074 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
5075 msgstr "Spara på servern i katalogen <b>%s</b>"
5077 #: libraries/display_export.lib.php:199
5078 msgid "Save output to a file"
5079 msgstr "Spara utdata till en fil"
5081 #: libraries/display_export.lib.php:220
5082 msgid "File name template:"
5083 msgstr "Filnamn mall:"
5085 #: libraries/display_export.lib.php:222
5086 msgid "@SERVER@ will become the server name"
5087 msgstr "@Server@ blir servernamnet"
5089 #: libraries/display_export.lib.php:224
5090 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
5091 msgstr " , @DATABASE@ kommer att bli namnet på databasen"
5093 #: libraries/display_export.lib.php:226
5094 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
5095 msgstr ", @TABLE@ blir tabellnamnet"
5097 #: libraries/display_export.lib.php:230
5098 #, php-format
5099 msgid ""
5100 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
5101 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
5102 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
5103 msgstr ""
5104 "Detta värde tolkas med %1$sstrftime%2$s, så du kan använda strängar med "
5105 "tidsformatering. Dessutom kommer följande omvandlingar att ske: %3$s. Övrig "
5106 "text behålls som den är.Se %4$sFAQ%5$s för detaljer.."
5108 #: libraries/display_export.lib.php:268
5109 msgid "use this for future exports"
5110 msgstr "använd detta för framtida export"
5112 #: libraries/display_export.lib.php:274 libraries/display_import.lib.php:188
5113 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:462
5114 msgid "Character set of the file:"
5115 msgstr "Teckenuppsättning för filen:"
5117 #: libraries/display_export.lib.php:304
5118 msgid "Compression:"
5119 msgstr "Komprimering:"
5121 #: libraries/display_export.lib.php:308
5122 msgid "zipped"
5123 msgstr "zippad"
5125 #: libraries/display_export.lib.php:310
5126 msgid "gzipped"
5127 msgstr "gzip"
5129 #: libraries/display_export.lib.php:312
5130 msgid "bzipped"
5131 msgstr "bzipped"
5133 #: libraries/display_export.lib.php:321
5134 msgid "View output as text"
5135 msgstr "Visa utdata som text"
5137 #: libraries/display_export.lib.php:326 libraries/display_import.lib.php:244
5138 #: libraries/export/codegen.php:38
5139 msgid "Format:"
5140 msgstr "Format:"
5142 #: libraries/display_export.lib.php:331
5143 msgid "Format-specific options:"
5144 msgstr "Format-specifika alternativ:"
5146 #: libraries/display_export.lib.php:332
5147 msgid ""
5148 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
5149 "options for other formats."
5150 msgstr ""
5151 "Bläddra nedåt för att fylla i alternativen för det valda formatet och "
5152 "ignorera alternativ för andra format."
5154 #: libraries/display_export.lib.php:340 libraries/display_import.lib.php:260
5155 msgid "Encoding Conversion:"
5156 msgstr "Omkodning:"
5158 #: libraries/display_import.lib.php:66
5159 msgid ""
5160 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
5161 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
5162 "browsers."
5163 msgstr ""
5164 "Filen som laddas upp är förmodligen större än maximalt tillåtna storlek "
5165 "eller så är detta än känd bugg i webkit-baserade webbläsare (Safari, Google "
5166 "Chrome, Arora etc.)."
5168 #: libraries/display_import.lib.php:76
5169 msgid "The file is being processed, please be patient."
5170 msgstr "Filen bearbetas, vänligen vänta."
5172 #: libraries/display_import.lib.php:98
5173 msgid ""
5174 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
5175 "not available."
5176 msgstr ""
5177 "Vänligen vänta, filen laddas upp. Detaljer om denna uppladdning är inte "
5178 "tillgängliga."
5180 #: libraries/display_import.lib.php:129
5181 msgid "Importing into the current server"
5182 msgstr "Importera till den aktuella servern"
5184 #: libraries/display_import.lib.php:131
5185 #, php-format
5186 msgid "Importing into the database \"%s\""
5187 msgstr "Importera till databasen \"%s \""
5189 #: libraries/display_import.lib.php:133
5190 #, php-format
5191 msgid "Importing into the table \"%s\""
5192 msgstr "Importera till tabellen \"%s\""
5194 #: libraries/display_import.lib.php:139
5195 msgid "File to Import:"
5196 msgstr "Fil att importera:"
5198 #: libraries/display_import.lib.php:156
5199 #, php-format
5200 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
5201 msgstr "Filen kan vara komprimerad (%s) eller okomprimerad"
5203 #: libraries/display_import.lib.php:158
5204 msgid ""
5205 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
5206 "Example: <b>.sql.zip</b>"
5207 msgstr ""
5208 "En komprimerad fils namn måste sluta med <b> [format].[komprimering]</ b>. "
5209 "Exempel:. <b>sql.zip</ b>"
5211 #: libraries/display_import.lib.php:178
5212 msgid "File uploads are not allowed on this server."
5213 msgstr "Uppladdning är inte tillåtrn på denna server."
5215 #: libraries/display_import.lib.php:208
5216 msgid "Partial Import:"
5217 msgstr "Partiell Import:"
5219 #: libraries/display_import.lib.php:214
5220 #, php-format
5221 msgid ""
5222 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
5223 msgstr ""
5224 "Föregående import fick timeout. Efter återupptagning av importen kommer den "
5225 "fortsätta från position %d."
5227 #: libraries/display_import.lib.php:221
5228 msgid ""
5229 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
5230 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
5231 "however it can break transactions.)</i>"
5232 msgstr ""
5233 "Tillåt avbrytande av importl skriptet ifall det upptäcker att det är nära "
5234 "till PHP timeout. <i>(Detta kan vara bra sätt att importera stora filer, men "
5235 "det kan bryta transaktioner.)</ >"
5237 #: libraries/display_import.lib.php:228
5238 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
5239 msgstr "Antal rader att hoppa, med början från den första raden:"
5241 #: libraries/display_import.lib.php:250
5242 msgid "Format-Specific Options:"
5243 msgstr "Format-specifika alternativ:"
5245 #: libraries/display_select_lang.lib.php:44
5246 #: libraries/display_select_lang.lib.php:45 setup/frames/index.inc.php:71
5247 msgid "Language"
5248 msgstr "Språk"
5250 #: libraries/display_tbl.lib.php:394
5251 msgid "Restore column order"
5252 msgstr "Återställ ordningen på kolumner"
5254 #: libraries/display_tbl.lib.php:414
5255 msgid "Drag to reorder"
5256 msgstr "Dra för att ändra ordning"
5258 #: libraries/display_tbl.lib.php:415
5259 msgid "Click to sort"
5260 msgstr "Klicka för att sortera"
5262 #: libraries/display_tbl.lib.php:416
5263 msgid "Click to mark/unmark"
5264 msgstr "Klicka för att markera/avmarkera"
5266 #: libraries/display_tbl.lib.php:417
5267 msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility"
5268 msgstr "Klicka på pilen <br /> för att växla kolumnens synlighet"
5270 #: libraries/display_tbl.lib.php:428
5271 #, php-format
5272 msgid "%d is not valid row number."
5273 msgstr "%d är inte ett giltigt radnummer."
5275 #: libraries/display_tbl.lib.php:433
5276 msgid "Start row"
5277 msgstr "Starta rad"
5279 #: libraries/display_tbl.lib.php:435
5280 msgid "Number of rows"
5281 msgstr "Antal rader"
5283 #: libraries/display_tbl.lib.php:440
5284 msgid "Mode"
5285 msgstr "Läge"
5287 #: libraries/display_tbl.lib.php:442
5288 msgid "horizontal"
5289 msgstr "horisontell"
5291 #: libraries/display_tbl.lib.php:443
5292 msgid "horizontal (rotated headers)"
5293 msgstr "horisontell (roterade rubriker)"
5295 #: libraries/display_tbl.lib.php:444
5296 msgid "vertical"
5297 msgstr "vertikal"
5299 #: libraries/display_tbl.lib.php:449
5300 #, php-format
5301 msgid "Headers every %s rows"
5302 msgstr "Sidhuvud var %s rad"
5304 #: libraries/display_tbl.lib.php:543
5305 msgid "Sort by key"
5306 msgstr "Sortera efter nyckel"
5308 #: libraries/display_tbl.lib.php:590 libraries/export/codegen.php:41
5309 #: libraries/export/csv.php:34 libraries/export/excel.php:37
5310 #: libraries/export/htmlword.php:33 libraries/export/json.php:29
5311 #: libraries/export/latex.php:35 libraries/export/mediawiki.php:23
5312 #: libraries/export/ods.php:29 libraries/export/odt.php:27
5313 #: libraries/export/pdf.php:29 libraries/export/php_array.php:29
5314 #: libraries/export/sql.php:88 libraries/export/texytext.php:31
5315 #: libraries/export/xls.php:29 libraries/export/xlsx.php:29
5316 #: libraries/export/xml.php:25 libraries/export/yaml.php:30
5317 #: libraries/import.lib.php:1072 libraries/import.lib.php:1094
5318 #: libraries/import/csv.php:33 libraries/import/docsql.php:35
5319 #: libraries/import/ldi.php:49 libraries/import/ods.php:32
5320 #: libraries/import/sql.php:20 libraries/import/xls.php:28
5321 #: libraries/import/xlsx.php:28 libraries/import/xml.php:25
5322 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:852 tbl_select.php:257
5323 #: tbl_structure.php:886
5324 msgid "Options"
5325 msgstr "Alternativ"
5327 #: libraries/display_tbl.lib.php:595 libraries/display_tbl.lib.php:605
5328 msgid "Partial texts"
5329 msgstr "Förkortade texter"
5331 #: libraries/display_tbl.lib.php:596 libraries/display_tbl.lib.php:609
5332 msgid "Full texts"
5333 msgstr "Kompletta texter"
5335 #: libraries/display_tbl.lib.php:622
5336 msgid "Relational key"
5337 msgstr "Besläktad nyckel"
5339 #: libraries/display_tbl.lib.php:623
5340 msgid "Relational display column"
5341 msgstr "Kolumn för besläktad nyckel"
5343 #: libraries/display_tbl.lib.php:630
5344 msgid "Show binary contents"
5345 msgstr "Visa binärt innehåll"
5347 #: libraries/display_tbl.lib.php:632
5348 msgid "Show BLOB contents"
5349 msgstr "Visa BLOB-innehåll"
5351 #: libraries/display_tbl.lib.php:642 libraries/relation.lib.php:112
5352 #: libraries/tbl_properties.inc.php:146 transformation_overview.php:46
5353 msgid "Browser transformation"
5354 msgstr "Webbläsaromvandling"
5356 #: libraries/display_tbl.lib.php:647
5357 msgid "Geometry"
5358 msgstr "Geometri"
5360 #: libraries/display_tbl.lib.php:648
5361 msgid "Well Known Text"
5362 msgstr "Välkänd text"
5364 #: libraries/display_tbl.lib.php:649
5365 msgid "Well Known Binary"
5366 msgstr "Välkänd binär"
5368 #: libraries/display_tbl.lib.php:1300
5369 msgid "Copy"
5370 msgstr "Kopiera"
5372 #: libraries/display_tbl.lib.php:1315 libraries/display_tbl.lib.php:1327
5373 msgid "The row has been deleted"
5374 msgstr "Raden har raderats"
5376 #: libraries/display_tbl.lib.php:1354 libraries/display_tbl.lib.php:2311
5377 #: server_status.php:1023
5378 msgid "Kill"
5379 msgstr "Döda"
5381 #: libraries/display_tbl.lib.php:2185
5382 msgid "in query"
5383 msgstr "i fråga"
5385 #: libraries/display_tbl.lib.php:2203
5386 msgid "Showing rows"
5387 msgstr "Visar rader"
5389 #: libraries/display_tbl.lib.php:2213
5390 msgid "total"
5391 msgstr "totalt"
5393 #: libraries/display_tbl.lib.php:2221 sql.php:689
5394 #, php-format
5395 msgid "Query took %01.4f sec"
5396 msgstr "Frågan tog %01.4f sek"
5398 #: libraries/display_tbl.lib.php:2415
5399 msgid "Query results operations"
5400 msgstr "Operationer för frågeresultat"
5402 #: libraries/display_tbl.lib.php:2443
5403 msgid "Print view (with full texts)"
5404 msgstr "Utskriftsvänlig version (med fullständiga texter)"
5406 #: libraries/display_tbl.lib.php:2491 tbl_chart.php:83
5407 msgid "Display chart"
5408 msgstr "Visa diagram"
5410 #: libraries/display_tbl.lib.php:2506
5411 msgid "Visualize GIS data"
5412 msgstr "Visualisera GIS-data"
5414 #: libraries/display_tbl.lib.php:2526
5415 msgid "Create view"
5416 msgstr "Skapa vy"
5418 #: libraries/display_tbl.lib.php:2626
5419 msgid "Link not found"
5420 msgstr "Länken hittades inte"
5422 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:211
5423 msgid "Version information"
5424 msgstr "Versionsinformation"
5426 #: libraries/engines/innodb.lib.php:20
5427 msgid "Data home directory"
5428 msgstr "Hemkatalog för data"
5430 #: libraries/engines/innodb.lib.php:21
5431 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
5432 msgstr "Den gemensamma delen av sökvägen för alla InnoDB-datafiler."
5434 #: libraries/engines/innodb.lib.php:24
5435 msgid "Data files"
5436 msgstr "Datafiler"
5438 #: libraries/engines/innodb.lib.php:27
5439 msgid "Autoextend increment"
5440 msgstr "Automatisk utökningsstorlek"
5442 #: libraries/engines/innodb.lib.php:28
5443 msgid ""
5444 " The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
5445 "when it becomes full."
5446 msgstr ""
5447 "Tillökningsstorleken vid automatisk utökning av tabellutrymme när det blir "
5448 "fullt."
5450 #: libraries/engines/innodb.lib.php:32
5451 msgid "Buffer pool size"
5452 msgstr "Buffertstorlek"
5454 #: libraries/engines/innodb.lib.php:33
5455 msgid ""
5456 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
5457 "tables."
5458 msgstr ""
5459 "Storleken på minnesbufferten som InnoDB använder för cache av data och index "
5460 "till sina tabeller."
5462 #: libraries/engines/innodb.lib.php:130
5463 msgid "Buffer Pool"
5464 msgstr "Buffertutrymme"
5466 #: libraries/engines/innodb.lib.php:131 server_status.php:499
5467 msgid "InnoDB Status"
5468 msgstr "InnoDB-status"
5470 #: libraries/engines/innodb.lib.php:153
5471 msgid "Buffer Pool Usage"
5472 msgstr "Buffertanvändning"
5474 #: libraries/engines/innodb.lib.php:161
5475 msgid "pages"
5476 msgstr "sidor"
5478 #: libraries/engines/innodb.lib.php:170
5479 msgid "Free pages"
5480 msgstr "Fria sidor"
5482 #: libraries/engines/innodb.lib.php:176
5483 msgid "Dirty pages"
5484 msgstr "Orena sidor"
5486 #: libraries/engines/innodb.lib.php:182
5487 msgid "Pages containing data"
5488 msgstr "Sidor innehållande data"
5490 #: libraries/engines/innodb.lib.php:188
5491 msgid "Pages to be flushed"
5492 msgstr "Sidor att rensa"
5494 #: libraries/engines/innodb.lib.php:194
5495 msgid "Busy pages"
5496 msgstr "Upptagna sidor"
5498 #: libraries/engines/innodb.lib.php:203
5499 msgid "Latched pages"
5500 msgstr "Låsta sidor"
5502 #: libraries/engines/innodb.lib.php:214
5503 msgid "Buffer Pool Activity"
5504 msgstr "Buffert Pool aktivitet"
5506 #: libraries/engines/innodb.lib.php:218
5507 msgid "Read requests"
5508 msgstr "Läsförfrågningar"
5510 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
5511 msgid "Write requests"
5512 msgstr "Skrivförfrågningar"
5514 #: libraries/engines/innodb.lib.php:230
5515 msgid "Read misses"
5516 msgstr "Läsmissar"
5518 #: libraries/engines/innodb.lib.php:236
5519 msgid "Write waits"
5520 msgstr "Skrivväntanden"
5522 #: libraries/engines/innodb.lib.php:242
5523 msgid "Read misses in %"
5524 msgstr "Läsmissar i %"
5526 #: libraries/engines/innodb.lib.php:250
5527 msgid "Write waits in %"
5528 msgstr "Skrivväntanden i %"
5530 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
5531 msgid "Data pointer size"
5532 msgstr "Storlek för datapekare"
5534 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
5535 msgid ""
5536 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
5537 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
5538 msgstr ""
5539 "Standardpekarens storlek i bytes, vilken används av CREATE TABLE för MyISAM-"
5540 "tabeller när inget MAX_ROWS-alternativ är specificerat."
5542 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
5543 msgid "Automatic recovery mode"
5544 msgstr "Automatisk återställningsläge"
5546 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
5547 msgid ""
5548 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
5549 "myisam-recover server startup option."
5550 msgstr ""
5551 "Inställningen för automatisk återställning av kraschade MyISAM-tabeller, som "
5552 "satts via serverns startparameter --myisam-recover."
5554 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
5555 msgid "Maximum size for temporary sort files"
5556 msgstr "Maximal storlek för temporära sorteringsfiler"
5558 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
5559 msgid ""
5560 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
5561 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
5562 "INFILE)."
5563 msgstr ""
5564 "Denna maximala storleken för den temporära filen som MySQL är tillåten att "
5565 "använda under återskapande av MyISAM-index (vid REPAIR TABLE, ALTER TABLE, "
5566 "eller LOAD DATA INFILE)."
5568 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
5569 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
5570 msgstr "Maximal storlek för temporära filer vid skapande av index"
5572 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
5573 msgid ""
5574 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
5575 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
5576 "method."
5577 msgstr ""
5578 "Om den temporära filen som används för snabbt skapande av MyISAM-index "
5579 "skulle vara större än att använda nyckelcachen vars storlek specificeras "
5580 "här, så föredras metoden med nyckelcachen."
5582 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
5583 msgid "Repair threads"
5584 msgstr "Reparera trådar"
5586 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
5587 msgid ""
5588 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
5589 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
5590 msgstr ""
5591 "Om detta värde är större än 1 skapas MyISAM-tabellindex parallellt (varje "
5592 "index i sin egen tråd) under reparationen vid sorteringsprocess."
5594 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
5595 msgid "Sort buffer size"
5596 msgstr "Storlek för sorteringsbuffert"
5598 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
5599 msgid ""
5600 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
5601 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
5602 msgstr ""
5603 "Bufferten som allokeras vid sortering av MyISAM-index under REPAIR TABLE "
5604 "eller vid skapande av index med CREATE INDEX eller ALTER TABLE."
5606 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
5607 msgid "Garbage Threshold"
5608 msgstr "Skräptröskel"
5610 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
5611 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
5612 msgstr "Den procentuella andelen skräp i en arkivfil innan den packas."
5614 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:69
5615 #: server_synchronize.php:1173
5616 msgid "Port"
5617 msgstr "Port"
5619 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
5620 msgid ""
5621 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
5622 "will disable HTTP communication with the daemon."
5623 msgstr ""
5624 "Portför PBMS stream-baserad kommunikation. Sätts detta värde till 0 "
5625 "inaktiverars HTTP kommunikation med demonen."
5627 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
5628 msgid "Repository Threshold"
5629 msgstr "Tröskel för arkivfil"
5631 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
5632 msgid ""
5633 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
5634 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5635 "specified."
5636 msgstr ""
5637 "Den maximala storleken på en BLOB arkivfil. Du får använda Kb, Mb eller Gb "
5638 "när du anger värdet. Ett värde i bytes förutsätts när ingen enhet är angiven."
5640 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
5641 msgid "Temp Blob Timeout"
5642 msgstr "Temp Blob Timeout"
5644 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
5645 msgid ""
5646 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
5647 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
5648 msgstr ""
5649 "Tidsgränsen i sekunder för tillfälliga BLOBs. Uppladdad BLOB-data tas bort "
5650 "efter denna tid, såvida de inte refereras av en post i databasen."
5652 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
5653 msgid "Temp Log Threshold"
5654 msgstr "Tröskelvärde för temporär loggfil"
5656 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
5657 msgid ""
5658 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
5659 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5660 "specified."
5661 msgstr ""
5662 "Den maximala storleken på en temporär BLOB loggfil. Du får använda Kb, Mb "
5663 "eller Gb för att ange värdet. Ett värde i bytes förutsätts när ingen enhet "
5664 "är angiven."
5666 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
5667 msgid "Max Keep Alive"
5668 msgstr "Max Keep Alive"
5670 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
5671 msgid ""
5672 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
5673 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
5674 msgstr ""
5675 "Tidsgränsen för inaktiv förbindelse med aktiverad keep-alive-flagga. Efter "
5676 "denna tid stängs anslutningen . Timeout-tiden är i millisekunder (1/1000)."
5678 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
5679 msgid "Metadata Headers"
5680 msgstr "Metadata rubriker"
5682 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
5683 msgid ""
5684 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
5685 "pbms_metadata_header table when a database is created."
5686 msgstr ""
5687 "En \":\" lista av metadata rubriker som skall användas för att initializera "
5688 "tabellen pbms_metadata_header när en databas skapas."
5690 #: libraries/engines/pbms.lib.php:94
5691 #, php-format
5692 msgid ""
5693 "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
5694 "PrimeBase Media Streaming home page%s."
5695 msgstr ""
5696 "Dokumentation och ytterligare information finns på %sThe PrimeBase Media "
5697 "Streaming home page%s."
5699 #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
5700 msgid "Related Links"
5701 msgstr "Liknande länkar"
5703 #: libraries/engines/pbms.lib.php:98
5704 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
5705 msgstr "PrimeBase Media Streaming Blogg av Barry Leslie"
5707 #: libraries/engines/pbms.lib.php:99
5708 msgid "PrimeBase XT Home Page"
5709 msgstr "PrimeBase XT hemsida"
5711 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
5712 msgid "Index cache size"
5713 msgstr "Cachestorlek för index"
5715 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
5716 msgid ""
5717 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
5718 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
5719 msgstr ""
5720 "Detta är mängden minne som allokeras för indexcachen. Standardvärdet är "
5721 "32MB. Minnet som allokeras här används endast för cache av indexsidor."
5723 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
5724 msgid "Record cache size"
5725 msgstr "Cachestorlek för rad"
5727 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
5728 msgid ""
5729 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
5730 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
5731 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
5732 msgstr ""
5733 "Detta är mängden minne som allokeras för radcachen som används för cache av "
5734 "tabelldata. Standardvärdet är 32MB. Detta minne används för att cacha "
5735 "ändringar i filer för hanteringsdata (.xtd) och radpekare (.xtr)."
5737 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
5738 msgid "Log cache size"
5739 msgstr "Cachestorlek för logg"
5741 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
5742 msgid ""
5743 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
5744 "transaction log data. The default is 16MB."
5745 msgstr ""
5746 "Mängden minne som allokeras för transaktionsloggcachen som används för cache "
5747 "av transaktionsloggdata. Standardvärdet är 16MB."
5749 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
5750 msgid "Log file threshold"
5751 msgstr "Gräns för loggfil"
5753 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
5754 msgid ""
5755 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
5756 "default value is 16MB."
5757 msgstr ""
5758 "Storleken på en transaktionslogg före övergång då en ny logg skapas. "
5759 "Standardvärdet är 16MB."
5761 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
5762 msgid "Transaction buffer size"
5763 msgstr "Transactionsbufferstorlek"
5765 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
5766 msgid ""
5767 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
5768 "buffers of this size). The default is 1MB."
5769 msgstr ""
5770 "Storleken på den globala transaktionsloggbuffern (motorn allokerar 2 buffrar "
5771 "med denna storlek). Standardvärdet är 1MB."
5773 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
5774 msgid "Checkpoint frequency"
5775 msgstr "Frekvens för kontrollpunkt"
5777 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
5778 msgid ""
5779 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
5780 "performed. The default value is 24MB."
5781 msgstr ""
5782 "Mängden data som skrivs till transaktionsloggen innan en kontrollpunkt "
5783 "utförs. Standardvärdet är 24MB."
5785 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
5786 msgid "Data log threshold"
5787 msgstr "Gräns för datalogg"
5789 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
5790 msgid ""
5791 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
5792 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
5793 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
5794 "that can be stored in the database."
5795 msgstr ""
5796 "Maximal storlek för dataloggfil. Standardvärdet är 64MB. PBXT kan skapa "
5797 "maximalt 32000 dataloggar, som används av alla tabeller. Så denna variabels "
5798 "värde kan ökas för att öka den totala mängden data som kan lagras i "
5799 "databasen."
5801 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
5802 msgid "Garbage threshold"
5803 msgstr "Gräns för skräp"
5805 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
5806 msgid ""
5807 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
5808 "a value between 1 and 99. The default is 50."
5809 msgstr ""
5810 "Andelen skräp i en dataloggfil innan den komprimeras. Detta är ett värde "
5811 "mellan 1 och 99. Standardvärdet är 50."
5813 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
5814 msgid "Log buffer size"
5815 msgstr "Bufferstolek för logg"
5817 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
5818 msgid ""
5819 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
5820 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
5821 "required to write a data log."
5822 msgstr ""
5823 "Storleken på använd buffer vid skrivning av datalogg. Standardvärdet är "
5824 "256MB. Motorn allokerar en buffer per tråd, men endast om tråden behöver "
5825 "skriva en datalogg."
5827 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
5828 msgid "Data file grow size"
5829 msgstr "Växstorlek för datafil"
5831 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
5832 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
5833 msgstr "Storleken med vilken filer för hanteringsdata (.xtd) växer."
5835 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
5836 msgid "Row file grow size"
5837 msgstr "Växstorlek för radfil"
5839 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
5840 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
5841 msgstr "Storleken med vilken filer för radpekare (.xtr) växer."
5843 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
5844 msgid "Log file count"
5845 msgstr "Antal loggfiler"
5847 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
5848 msgid ""
5849 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
5850 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
5851 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
5852 "number."
5853 msgstr ""
5854 "Detta är antalet transaktionsloggfiler (pbxt/system/xlog*.xt) som systemet "
5855 "upprätthåller. Om antalet loggar överstiger detta värde tas gamla loggar "
5856 "bort. Annars döps de om och ges det näst högsta numret."
5858 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
5859 #, php-format
5860 msgid ""
5861 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
5862 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
5863 msgstr ""
5864 "Dokumentation och ytterligare information finns på %sPrimeBase XT Home Page"
5865 "%s."
5867 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
5868 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
5869 msgstr "PrimeBase XT Blogg av Paul McCullagh "
5871 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
5872 msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
5873 msgstr "PrimeBase Media Streaming (PBMS) hemsida"
5875 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:28
5876 msgid "Columns separated with:"
5877 msgstr "Kolumnerna avslutas med:"
5879 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/import/csv.php:29
5880 msgid "Columns enclosed with:"
5881 msgstr "Kolumner omges av:"
5883 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/import/csv.php:30
5884 msgid "Columns escaped with:"
5885 msgstr "Specialtecken i fält föregås av:"
5887 #: libraries/export/csv.php:27 libraries/import/csv.php:31
5888 msgid "Lines terminated with:"
5889 msgstr "Rader avslutas med:"
5891 #: libraries/export/csv.php:28 libraries/export/excel.php:23
5892 #: libraries/export/htmlword.php:29 libraries/export/latex.php:80
5893 #: libraries/export/ods.php:24 libraries/export/odt.php:60
5894 #: libraries/export/xls.php:24 libraries/export/xlsx.php:24
5895 msgid "Replace NULL with:"
5896 msgstr "Ersätt NULL med:"
5898 #: libraries/export/csv.php:29 libraries/export/excel.php:24
5899 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
5900 msgstr "Ta bort radbrytning inom kolumner"
5902 #: libraries/export/excel.php:33
5903 msgid "Excel edition:"
5904 msgstr "Excel-version:"
5906 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:70
5907 #: libraries/export/odt.php:56 libraries/export/sql.php:215
5908 #: libraries/export/texytext.php:26 libraries/export/xml.php:45
5909 msgid "Data dump options"
5910 msgstr "Dumpningsalternativ för data"
5912 #: libraries/export/htmlword.php:121 libraries/export/odt.php:161
5913 #: libraries/export/sql.php:1147 libraries/export/texytext.php:109
5914 msgid "Dumping data for table"
5915 msgstr "Dumpning av Data i tabell"
5917 #: libraries/export/htmlword.php:195 libraries/export/odt.php:235
5918 #: libraries/export/sql.php:980 libraries/export/texytext.php:177
5919 msgid "Table structure for table"
5920 msgstr "Tabellstruktur"
5922 #: libraries/export/latex.php:14
5923 msgid "Content of table @TABLE@"
5924 msgstr "Innehåll i tabell @TABLE@"
5926 #: libraries/export/latex.php:15
5927 msgid "(continued)"
5928 msgstr "(fortsättning)"
5930 #: libraries/export/latex.php:16
5931 msgid "Structure of table @TABLE@"
5932 msgstr "Struktur för tabell @TABLE@"
5934 #: libraries/export/latex.php:48 libraries/export/odt.php:40
5935 #: libraries/export/sql.php:142
5936 msgid "Object creation options"
5937 msgstr "Alternativ för skapande av objekt"
5939 #: libraries/export/latex.php:52 libraries/export/latex.php:76
5940 msgid "Table caption (continued)"
5941 msgstr "Tabell beskrivning (forts)"
5943 #: libraries/export/latex.php:57 libraries/export/odt.php:43
5944 #: libraries/export/sql.php:56
5945 msgid "Display foreign key relationships"
5946 msgstr "Visa relationer för främmande nycklar"
5948 #: libraries/export/latex.php:60 libraries/export/odt.php:46
5949 msgid "Display comments"
5950 msgstr "Visa kommentarer"
5952 #: libraries/export/latex.php:63 libraries/export/odt.php:49
5953 #: libraries/export/sql.php:63
5954 msgid "Display MIME types"
5955 msgstr "Visa MIME-typer"
5957 #: libraries/export/latex.php:129 libraries/export/sql.php:469
5958 #: libraries/export/xml.php:95 libraries/header_printview.inc.php:56
5959 #: libraries/replication_gui.lib.php:65 libraries/replication_gui.lib.php:176
5960 #: libraries/replication_gui.lib.php:270 libraries/replication_gui.lib.php:273
5961 #: libraries/replication_gui.lib.php:330 server_privileges.php:799
5962 #: server_privileges.php:802 server_privileges.php:858
5963 #: server_privileges.php:1693 server_privileges.php:2236 server_status.php:989
5964 msgid "Host"
5965 msgstr "Värd"
5967 #: libraries/export/latex.php:134 libraries/export/sql.php:474
5968 #: libraries/export/xml.php:100 libraries/header_printview.inc.php:58
5969 msgid "Generation Time"
5970 msgstr "Skapad"
5972 #: libraries/export/latex.php:135 libraries/export/sql.php:476
5973 #: libraries/export/xml.php:101 main.php:162
5974 msgid "Server version"
5975 msgstr "Serverversion"
5977 #: libraries/export/latex.php:136 libraries/export/sql.php:477
5978 #: libraries/export/xml.php:102
5979 msgid "PHP Version"
5980 msgstr "PHP-version"
5982 #: libraries/export/mediawiki.php:15
5983 msgid "MediaWiki Table"
5984 msgstr "MediaWiki Tabell"
5986 #: libraries/export/pdf.php:18
5987 msgid "PDF"
5988 msgstr "PDF"
5990 #: libraries/export/pdf.php:24
5991 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
5992 msgstr "(Skapar en rapport som innehåller data från en enstaka tabell)"
5994 #: libraries/export/pdf.php:25
5995 msgid "Report title:"
5996 msgstr "Rapport titel:"
5998 #: libraries/export/php_array.php:18
5999 msgid "PHP array"
6000 msgstr "PHP-array"
6002 #: libraries/export/sql.php:40
6003 msgid ""
6004 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
6005 "and server version)</i>"
6006 msgstr ""
6007 "Visa kommentarer <i>(inkluderar info såsom export tidsstämpel, PHP version, "
6008 "och server version)</i>"
6010 #: libraries/export/sql.php:45
6011 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
6012 msgstr ""
6013 "Ytterligare Anpassa sidhuvud kommentar (\n"
6014 " delar rader):"
6016 #: libraries/export/sql.php:50
6017 msgid ""
6018 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
6019 "checked"
6020 msgstr ""
6021 "Inkludera en tidsstämpel på när databaser skapades, senast uppdaterade, och "
6022 "senast kontrollerade"
6024 #: libraries/export/sql.php:100
6025 msgid ""
6026 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
6027 msgstr "Maximera kompatibilitet med databassystem eller äldre MySQL-server:"
6029 #: libraries/export/sql.php:114 libraries/export/sql.php:169
6030 #: libraries/export/sql.php:174
6031 #, php-format
6032 msgid "Add %s statement"
6033 msgstr "Lägg till %s uppgift"
6035 #: libraries/export/sql.php:152
6036 msgid "Add statements:"
6037 msgstr "Lägg till uppgift:"
6039 #: libraries/export/sql.php:204
6040 msgid ""
6041 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
6042 "names formed with special characters or keywords)</i>"
6043 msgstr ""
6044 "Bifoga tabell och fältnamnen med backquotes <i>(Skyddar fältet och namn på "
6045 "tabell skapade med specialtecken eller nyckelord)/i>"
6047 #: libraries/export/sql.php:224
6048 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
6049 msgstr "Istället för <code>INSERT</code> kommando, använd:"
6051 #: libraries/export/sql.php:229
6052 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
6053 msgstr "<code>INSERT DELAYED</code> kommando"
6055 #: libraries/export/sql.php:235
6056 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
6057 msgstr "<code>INSERT IGNORE</code> kommando"
6059 #: libraries/export/sql.php:245
6060 msgid "Function to use when dumping data:"
6061 msgstr "Funktion för att använda när data dumpas:"
6063 #: libraries/export/sql.php:258
6064 msgid "Syntax to use when inserting data:"
6065 msgstr "Syntax att använda när data infogas:"
6067 #: libraries/export/sql.php:264
6068 msgid ""
6069 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
6070 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
6071 "(1,2,3)</code>"
6072 msgstr ""
6073 "inkludera kolumnnamn i varje <code>INSERT</code> kommando <br /> &nbsp; "
6074 "&nbsp; &nbsp; Exempel: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
6075 "(1,2,3)</code>"
6077 #: libraries/export/sql.php:265
6078 msgid ""
6079 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
6080 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
6081 "(7,8,9)</code>"
6082 msgstr ""
6083 "Mata in flera rader i varje <code>INSERT</code> kommando<br /> &nbsp; &nbsp; "
6084 "&nbsp; Exempel: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</"
6085 "code>"
6087 #: libraries/export/sql.php:266
6088 msgid ""
6089 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6090 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
6091 msgstr ""
6092 "båda av ovanstående<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Exempel: <code>INSERT INTO "
6093 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
6095 #: libraries/export/sql.php:267
6096 msgid ""
6097 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6098 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
6099 msgstr ""
6100 "ingen av ovanstående<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Exempel: <code>INSERT INTO "
6101 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
6103 #: libraries/export/sql.php:282
6104 msgid ""
6105 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
6106 "0x616263)</i>"
6107 msgstr ""
6108 "Dumpa binära kolumner i hexadecimal notation <i>(t.ex. \"abc\"blir 0x616263)"
6109 "</i>"
6111 #: libraries/export/sql.php:289
6112 msgid ""
6113 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
6114 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
6115 msgstr ""
6116 "Dumpa TIMESTAMP kolumner i UTC <i>(gör TIMESTAMP kolumner som ska dumpas och "
6117 "laddade mellan servrar i olika tidszoner)</i>"
6119 #: libraries/export/sql.php:329 libraries/export/xml.php:34
6120 msgid "Procedures"
6121 msgstr "Procedurer"
6123 #: libraries/export/sql.php:346 libraries/export/xml.php:32
6124 msgid "Functions"
6125 msgstr "Funktioner"
6127 #: libraries/export/sql.php:815
6128 msgid "Constraints for dumped tables"
6129 msgstr "Restriktioner för dumpade tabeller"
6131 #: libraries/export/sql.php:824
6132 msgid "Constraints for table"
6133 msgstr "Restriktioner för tabell"
6135 #: libraries/export/sql.php:922
6136 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
6137 msgstr "MIME-TYPER FÖR TABELL"
6139 #: libraries/export/sql.php:934
6140 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
6141 msgstr "RELATIONER FÖR TABELL"
6143 #: libraries/export/sql.php:1003
6144 msgid "Structure for view"
6145 msgstr "Struktur för visning"
6147 #: libraries/export/sql.php:1012
6148 msgid "Stand-in structure for view"
6149 msgstr "Ersättningsstruktur för visning"
6151 #: libraries/export/xml.php:17 libraries/import/xml.php:21
6152 msgid "XML"
6153 msgstr "XML"
6155 #: libraries/export/xml.php:30
6156 msgid "Object creation options (all are recommended)"
6157 msgstr "Skapa objekt alternativ (alla rekommenderas)"
6159 #: libraries/export/xml.php:40
6160 msgid "Views"
6161 msgstr "Vy"
6163 #: libraries/export/xml.php:47
6164 msgid "Export contents"
6165 msgstr "Exportera innehåll"
6167 #: libraries/footer.inc.php:163 libraries/footer.inc.php:166
6168 #: libraries/footer.inc.php:169
6169 msgid "Open new phpMyAdmin window"
6170 msgstr "Öppna nytt phpMyAdmin-fönster"
6172 #: libraries/gis_visualization.lib.php:129
6173 msgid "No data found for GIS visualization."
6174 msgstr "Inga data finns för GIS visualisering."
6176 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
6177 msgid "SQL result"
6178 msgstr "SQL-resultat"
6180 #: libraries/header_printview.inc.php:59
6181 msgid "Generated by"
6182 msgstr "Genererad av"
6184 #: libraries/import.lib.php:152 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1237
6185 #: sql.php:685 tbl_change.php:183 tbl_get_field.php:34
6186 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
6187 msgstr "MySQL returnerade ett tomt resultat (dvs inga rader)."
6189 #: libraries/import.lib.php:1068
6190 msgid ""
6191 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
6192 msgstr "Följande strukturer har antingen skapats eller ändrats. Här kan du"
6194 #: libraries/import.lib.php:1069
6195 msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
6196 msgstr "Visa en strukturs innehåll genom att klicka på dess namn"
6198 #: libraries/import.lib.php:1070
6199 msgid ""
6200 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
6201 msgstr ""
6202 "Ändra någon av inställningarna genom att klicka på motsvarande \"Alternativ"
6203 "\" länk"
6205 #: libraries/import.lib.php:1071
6206 msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
6207 msgstr "Redigera dess struktur genom att följa \"Struktur\" länken"
6209 #: libraries/import.lib.php:1074
6210 msgid "Go to database"
6211 msgstr "Gå till databas"
6213 #: libraries/import.lib.php:1077 libraries/import.lib.php:1101
6214 msgid "settings"
6215 msgstr "inställningar"
6217 #: libraries/import.lib.php:1096
6218 msgid "Go to table"
6219 msgstr "Gå till tabell"
6221 #: libraries/import.lib.php:1105
6222 msgid "Go to view"
6223 msgstr "Gå till vy"
6225 #: libraries/import/csv.php:38 libraries/import/ods.php:26
6226 #: libraries/import/xls.php:25 libraries/import/xlsx.php:25
6227 msgid ""
6228 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
6229 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
6230 msgstr ""
6231 "Den första raden i filen innehåller tabellens kolumn namne<i>(om detta inte "
6232 "är markerat, kommer den första raden bli en del av uppgifterna)</i>"
6234 #: libraries/import/csv.php:40
6235 msgid ""
6236 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
6237 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
6238 "separated by commas and not enclosed in quotations."
6239 msgstr ""
6240 "Om uppgifterna i varje rad i filen är inte i samma ordning som i databasen, "
6241 "lista motsvarande kolumnnamn här. Kolumnnamn måste vara åtskilda med "
6242 "kommatecken och inte inneslutna i citattecken."
6244 #: libraries/import/csv.php:42
6245 msgid "Column names: "
6246 msgstr "Kolumnnamn: "
6248 #: libraries/import/csv.php:62 libraries/import/csv.php:75
6249 #: libraries/import/csv.php:80 libraries/import/csv.php:85
6250 #, php-format
6251 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
6252 msgstr "Ogiltig parameter för CSV-import: %s"
6254 #: libraries/import/csv.php:132
6255 #, php-format
6256 msgid ""
6257 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
6258 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
6259 msgstr ""
6260 "Ogiltig kolumn (%s) anges! Se till att kolumnernas namn är rättstavade, "
6261 "åtskilda med kommatecken och inte omges av citattecken"
6263 #: libraries/import/csv.php:190 libraries/import/csv.php:437
6264 #, php-format
6265 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
6266 msgstr "Ogiltigt format i CSV-indata på rad %d."
6268 #: libraries/import/csv.php:325
6269 #, php-format
6270 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
6271 msgstr "Ogiltigt antal fält i CSV indata på rad %d."
6273 #: libraries/import/docsql.php:28
6274 msgid "DocSQL"
6275 msgstr "DocSQL"
6277 #: libraries/import/docsql.php:32 libraries/tbl_properties.inc.php:601
6278 #: server_synchronize.php:423 server_synchronize.php:866
6279 msgid "Table name"
6280 msgstr "Tabellnamn"
6282 #: libraries/import/ldi.php:45 libraries/schema/User_Schema.class.php:312
6283 #: view_create.php:147
6284 msgid "Column names"
6285 msgstr "Kolumn-namn"
6287 #: libraries/import/ldi.php:57
6288 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
6289 msgstr "Detta tillägg stöder inte komprimerade importer!"
6291 #: libraries/import/ods.php:28
6292 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
6293 msgstr ""
6294 "Importera procenttal som korrekt antal decimaler <i>(t.ex. 12.00% to .12)</i>"
6296 #: libraries/import/ods.php:29
6297 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
6298 msgstr "Importera valutor <i>(t.ex. $5.00 to 5.00)</i>"
6300 #: libraries/import/sql.php:33
6301 msgid "SQL compatibility mode:"
6302 msgstr "SQL kompatibilitetsläge:"
6304 #: libraries/import/sql.php:43
6305 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
6306 msgstr "Använd inte <code>AUTO_INCREMENT</code> för nollvärden"
6308 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
6309 msgid ""
6310 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
6311 "the issue and try again."
6312 msgstr ""
6313 "Den angivna XML-filen var antingen felaktig eller ofullständig. Korrigera "
6314 "problemet och försök igen."
6316 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:142
6317 msgctxt "None encoding conversion"
6318 msgid "None"
6319 msgstr "Inget"
6321 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
6322 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:148
6323 msgid "Convert to Kana"
6324 msgstr "Konvertera till Kana"
6326 #: libraries/mult_submits.inc.php:254
6327 msgid "From"
6328 msgstr "Från"
6330 #: libraries/mult_submits.inc.php:257
6331 msgid "To"
6332 msgstr "Till"
6334 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:276
6335 #: libraries/sql_query_form.lib.php:398
6336 msgid "Submit"
6337 msgstr "Sänd"
6339 #: libraries/mult_submits.inc.php:268
6340 msgid "Add table prefix"
6341 msgstr "Lägg till tabellprefix"
6343 #: libraries/mult_submits.inc.php:271
6344 msgid "Add prefix"
6345 msgstr "Lägg till prefix"
6347 #: libraries/mult_submits.inc.php:488 tbl_replace.php:313
6348 msgid "No change"
6349 msgstr "Ingen förändring"
6351 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:110
6352 msgid "Charset"
6353 msgstr "Teckenuppsättning"
6355 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:198 libraries/mysql_charsets.lib.php:399
6356 #: tbl_change.php:556
6357 msgid "Binary"
6358 msgstr "Binär"
6360 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:210
6361 msgid "Bulgarian"
6362 msgstr "Bulgarisk"
6364 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:214 libraries/mysql_charsets.lib.php:339
6365 msgid "Simplified Chinese"
6366 msgstr "Förenklad Kinesiska"
6368 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:216 libraries/mysql_charsets.lib.php:359
6369 msgid "Traditional Chinese"
6370 msgstr "Traditionell Kinesiska"
6372 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:220 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
6373 msgid "case-insensitive"
6374 msgstr "skiftlägesokänslig"
6376 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:223 libraries/mysql_charsets.lib.php:408
6377 msgid "case-sensitive"
6378 msgstr "skiftlägeskänslig"
6380 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:226
6381 msgid "Croatian"
6382 msgstr "Kroatisk"
6384 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:229
6385 msgid "Czech"
6386 msgstr "Tjeckisk"
6388 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:232
6389 msgid "Danish"
6390 msgstr "Dansk"
6392 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:235
6393 msgid "English"
6394 msgstr "Engelsk"
6396 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:238
6397 msgid "Esperanto"
6398 msgstr "Esperanto"
6400 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:241
6401 msgid "Estonian"
6402 msgstr "Estnisk"
6404 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:244 libraries/mysql_charsets.lib.php:247
6405 msgid "German"
6406 msgstr "Tysk"
6408 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:244
6409 msgid "dictionary"
6410 msgstr "lexikon"
6412 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:247
6413 msgid "phone book"
6414 msgstr "telefonbok"
6416 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:250
6417 msgid "Hungarian"
6418 msgstr "Ungersk"
6420 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:253
6421 msgid "Icelandic"
6422 msgstr "Isländska"
6424 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:256 libraries/mysql_charsets.lib.php:346
6425 msgid "Japanese"
6426 msgstr "Japansk"
6428 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:259
6429 msgid "Latvian"
6430 msgstr "Lettiska"
6432 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:262
6433 msgid "Lithuanian"
6434 msgstr "Litauisk"
6436 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:265 libraries/mysql_charsets.lib.php:368
6437 msgid "Korean"
6438 msgstr "Koreansk"
6440 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:268
6441 msgid "Persian"
6442 msgstr "Persiska"
6444 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:271
6445 msgid "Polish"
6446 msgstr "Polska"
6448 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:274 libraries/mysql_charsets.lib.php:322
6449 msgid "West European"
6450 msgstr "Västeuropeisk"
6452 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:277
6453 msgid "Romanian"
6454 msgstr "Rumänska"
6456 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:280
6457 msgid "Slovak"
6458 msgstr "Slovakiska"
6460 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:283
6461 msgid "Slovenian"
6462 msgstr "Slovenska"
6464 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:286
6465 msgid "Spanish"
6466 msgstr "Spanska"
6468 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:289
6469 msgid "Traditional Spanish"
6470 msgstr "Traditionell Spanska"
6472 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:292 libraries/mysql_charsets.lib.php:389
6473 msgid "Swedish"
6474 msgstr "Svenska"
6476 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:295 libraries/mysql_charsets.lib.php:392
6477 msgid "Thai"
6478 msgstr "Thailändsk"
6480 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:298 libraries/mysql_charsets.lib.php:386
6481 msgid "Turkish"
6482 msgstr "Turkisk"
6484 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:301 libraries/mysql_charsets.lib.php:383
6485 msgid "Ukrainian"
6486 msgstr "Ukrainsk"
6488 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:304 libraries/mysql_charsets.lib.php:313
6489 msgid "Unicode"
6490 msgstr "Unicode"
6492 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:304 libraries/mysql_charsets.lib.php:313
6493 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:322 libraries/mysql_charsets.lib.php:329
6494 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:351 libraries/mysql_charsets.lib.php:362
6495 msgid "multilingual"
6496 msgstr "flerspråkig"
6498 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:329
6499 msgid "Central European"
6500 msgstr "Centraleuropeisk"
6502 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:334
6503 msgid "Russian"
6504 msgstr "Ryska"
6506 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:351
6507 msgid "Baltic"
6508 msgstr "Baltisk"
6510 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:356
6511 msgid "Armenian"
6512 msgstr "Armenisk"
6514 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:362
6515 msgid "Cyrillic"
6516 msgstr "Kyrillisk"
6518 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
6519 msgid "Arabic"
6520 msgstr "Arabisk"
6522 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:371
6523 msgid "Hebrew"
6524 msgstr "Hebreisk"
6526 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:374
6527 msgid "Georgian"
6528 msgstr "Georgisk"
6530 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:377
6531 msgid "Greek"
6532 msgstr "Grekiska"
6534 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:380
6535 msgid "Czech-Slovak"
6536 msgstr "Tjeckisk-Slovakisk"
6538 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:395 libraries/mysql_charsets.lib.php:402
6539 msgid "unknown"
6540 msgstr "okänd"
6542 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
6543 #: libraries/navigation_header.inc.php:59
6544 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
6545 msgid "Home"
6546 msgstr "Hem"
6548 #: libraries/navigation_header.inc.php:69
6549 #: libraries/navigation_header.inc.php:71
6550 #: libraries/navigation_header.inc.php:72
6551 msgid "Log out"
6552 msgstr "Logga ut"
6554 #: libraries/navigation_header.inc.php:108
6555 #: libraries/navigation_header.inc.php:109
6556 #: libraries/navigation_header.inc.php:111
6557 msgid "Reload navigation frame"
6558 msgstr "Ladda om navigering ram"
6560 #: libraries/plugin_interface.lib.php:310
6561 msgid "This format has no options"
6562 msgstr "Detta format har inga alternativ"
6564 #: libraries/relation.lib.php:72
6565 msgid "not OK"
6566 msgstr "Inte OK"
6568 #: libraries/relation.lib.php:77
6569 msgid "Enabled"
6570 msgstr "Aktiverat"
6572 #: libraries/relation.lib.php:84 libraries/relation.lib.php:96
6573 #: pmd_relation_new.php:68
6574 msgid "General relation features"
6575 msgstr "Allmänna relationsfunktionaliteter"
6577 #: libraries/relation.lib.php:100
6578 msgid "Display Features"
6579 msgstr "Visningsfunktionalitet"
6581 #: libraries/relation.lib.php:106
6582 msgid "Creation of PDFs"
6583 msgstr "Skapande av PDF"
6585 #: libraries/relation.lib.php:110
6586 msgid "Displaying Column Comments"
6587 msgstr "Visning av kolumnkommentarer"
6589 #: libraries/relation.lib.php:115
6590 msgid ""
6591 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
6592 msgstr ""
6593 "Vänligen se dokumentationen om hur du uppdaterar din column_comments tabell"
6595 #: libraries/relation.lib.php:120 libraries/sql_query_form.lib.php:370
6596 msgid "Bookmarked SQL query"
6597 msgstr "Bokmärkt SQL-fråga"
6599 #: libraries/relation.lib.php:124 querywindow.php:74 querywindow.php:181
6600 msgid "SQL history"
6601 msgstr "SQL-historik"
6603 #: libraries/relation.lib.php:132
6604 msgid "Persistent recently used tables"
6605 msgstr "Beständiga, nyligen använda tabeller"
6607 #: libraries/relation.lib.php:136
6608 msgid "Persistent tables' UI preferences"
6609 msgstr "Bestående tabeller för inställninar av användargränssnittet"
6611 #: libraries/relation.lib.php:144
6612 msgid "User preferences"
6613 msgstr "Användarinställningar"
6615 #: libraries/relation.lib.php:148
6616 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
6617 msgstr "Snabba steg för att installera avancerade funktioner"
6619 #: libraries/relation.lib.php:150
6620 msgid ""
6621 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
6622 msgstr ""
6623 "Skapa de nödvändiga tabellerna med <code>script/create_tables.sql</code>."
6625 #: libraries/relation.lib.php:151
6626 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
6627 msgstr "Skapa en PMA användare och ge tillgång till dessa tabeller."
6629 #: libraries/relation.lib.php:152
6630 msgid ""
6631 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
6632 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
6633 msgstr ""
6634 "Aktivera avancerade funktioner i konfigurationsfilen  (<code>config.inc.php</"
6635 "code>), till exempel genom att starta från <code>config.sample.inc.php</"
6636 "code>."
6638 #: libraries/relation.lib.php:153
6639 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
6640 msgstr ""
6641 "Logga in igen till phpMyAdmin för att ladda den uppdaterade "
6642 "konfigurationsfilen."
6644 #: libraries/relation.lib.php:1076
6645 msgid "no description"
6646 msgstr "Ingen beskrivning"
6648 #: libraries/replication_gui.lib.php:53
6649 msgid "Slave configuration"
6650 msgstr "Slavkonfiguration"
6652 #: libraries/replication_gui.lib.php:53 server_replication.php:353
6653 msgid "Change or reconfigure master server"
6654 msgstr "Ändra eller konfigurera om master-server"
6656 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
6657 msgid ""
6658 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
6659 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
6660 msgstr ""
6661 "Säkerställ att du har unikt server-id i din konfigurationsfil (my.cnf). Om "
6662 "inte, lägg till följande rad i [mysqld]-sektionen:"
6664 #: libraries/replication_gui.lib.php:57 libraries/replication_gui.lib.php:58
6665 #: libraries/replication_gui.lib.php:250 libraries/replication_gui.lib.php:253
6666 #: libraries/replication_gui.lib.php:260 server_privileges.php:779
6667 #: server_privileges.php:782 server_privileges.php:789
6668 #: server_synchronize.php:1181
6669 msgid "User name"
6670 msgstr "Användarnamn"
6672 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
6673 msgid "Master status"
6674 msgstr "Master-status"
6676 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
6677 msgid "Slave status"
6678 msgstr "Slav-status"
6680 #: libraries/replication_gui.lib.php:116 libraries/sql_query_form.lib.php:382
6681 #: server_status.php:1221 server_variables.php:107
6682 msgid "Variable"
6683 msgstr "Variabel"
6685 #: libraries/replication_gui.lib.php:117
6686 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1357 pmd_general.php:476
6687 #: pmd_general.php:535 pmd_general.php:658 pmd_general.php:775
6688 #: server_status.php:1222 tbl_change.php:329 tbl_printview.php:367
6689 #: tbl_select.php:117 tbl_structure.php:862
6690 msgid "Value"
6691 msgstr "Värde"
6693 #: libraries/replication_gui.lib.php:175 server_binlog.php:183
6694 msgid "Server ID"
6695 msgstr "Server ID"
6697 #: libraries/replication_gui.lib.php:194
6698 msgid ""
6699 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
6700 "this list."
6701 msgstr ""
6702 "Endast slavar startade med - report-host = host_name alternativet syns i "
6703 "denna lista."
6705 #: libraries/replication_gui.lib.php:241 server_replication.php:192
6706 msgid "Add slave replication user"
6707 msgstr "Lägg till användare för slav replikering"
6709 #: libraries/replication_gui.lib.php:255 server_privileges.php:784
6710 msgid "Any user"
6711 msgstr "Vilken användare som helst"
6713 #: libraries/replication_gui.lib.php:256 libraries/replication_gui.lib.php:324
6714 #: libraries/replication_gui.lib.php:347 server_privileges.php:785
6715 #: server_privileges.php:852 server_privileges.php:876
6716 #: server_privileges.php:2094 server_privileges.php:2124
6717 msgid "Use text field"
6718 msgstr "Använd textfältet"
6720 #: libraries/replication_gui.lib.php:303 server_privileges.php:832
6721 msgid "Any host"
6722 msgstr "Vilken värd som helst"
6724 #: libraries/replication_gui.lib.php:307 server_privileges.php:836
6725 msgid "Local"
6726 msgstr "Lokal"
6728 #: libraries/replication_gui.lib.php:313 server_privileges.php:841
6729 msgid "This Host"
6730 msgstr "Denna värd"
6732 #: libraries/replication_gui.lib.php:319 server_privileges.php:847
6733 msgid "Use Host Table"
6734 msgstr "Använd värdtabell"
6736 #: libraries/replication_gui.lib.php:332 server_privileges.php:860
6737 msgid ""
6738 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
6739 "table are used instead."
6740 msgstr ""
6741 "När värdtabellen används ignoreras detta fält och värden lagrade i "
6742 "värdtabllen används istället."
6744 #: libraries/replication_gui.lib.php:361
6745 msgid "Generate Password"
6746 msgstr "Generera lösenord"
6748 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:102 libraries/rte/rte_events.lib.php:107
6749 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:130 libraries/rte/rte_routines.lib.php:254
6750 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:259
6751 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:283
6752 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1242
6753 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:75 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:80
6754 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:103
6755 #, php-format
6756 msgid "The following query has failed: \"%s\""
6757 msgstr "Följande fråga har fallerat:  \"%s\""
6759 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:116
6760 #, fuzzy
6761 #| msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
6762 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
6763 msgstr "Tyvärr, vi lyckades inte återställa den slängda rutinen."
6765 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:117 libraries/rte/rte_routines.lib.php:269
6766 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:90
6767 msgid "The backed up query was:"
6768 msgstr "Den säkerhetskopierade frågan var:"
6770 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:121
6771 #, fuzzy, php-format
6772 #| msgid "Routine %1$s has been modified."
6773 msgid "Event %1$s has been modified."
6774 msgstr "Rutinen %1$s har modifierats."
6776 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:133
6777 #, fuzzy, php-format
6778 #| msgid "Table %1$s has been created."
6779 msgid "Event %1$s has been created."
6780 msgstr "Tabell %1$s har skapats."
6782 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:141 libraries/rte/rte_routines.lib.php:294
6783 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:114
6784 msgid "<b>One or more errors have occured while processing your request:</b>"
6785 msgstr ""
6786 "<b> Ett eller flera fel har inträffat under hanteringen av din begäran: </b>"
6788 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:181
6789 #, fuzzy
6790 #| msgid "Create view"
6791 msgid "Create event"
6792 msgstr "Skapa vy"
6794 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:185
6795 #, fuzzy
6796 #| msgid "Edit server"
6797 msgid "Edit event"
6798 msgstr "Ändra server"
6800 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:212 libraries/rte/rte_routines.lib.php:370
6801 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1264
6802 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1300
6803 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:187
6804 msgid "Error in processing request"
6805 msgstr "Fel i utförandebegäran"
6807 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:371 libraries/rte/rte_routines.lib.php:817
6808 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:298
6809 msgid "Details"
6810 msgstr "Detaljer"
6812 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:374
6813 #, fuzzy
6814 #| msgid "Event type"
6815 msgid "Event name"
6816 msgstr "Händelsetyp"
6818 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:395 server_binlog.php:182
6819 msgid "Event type"
6820 msgstr "Händelsetyp"
6822 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:416 libraries/rte/rte_routines.lib.php:838
6823 #, php-format
6824 msgid "Change to %s"
6825 msgstr "Ändra till %s"
6827 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:422
6828 #, fuzzy
6829 #| msgid "Execute"
6830 msgid "Execute at"
6831 msgstr "Utför"
6833 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:430
6834 #, fuzzy
6835 #| msgid "Execute"
6836 msgid "Execute every"
6837 msgstr "Utför"
6839 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:449
6840 #, fuzzy
6841 #| msgid "Startup"
6842 msgid "Start"
6843 msgstr "Uppstart"
6845 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:465 libraries/rte/rte_routines.lib.php:912
6846 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:348
6847 msgid "Definition"
6848 msgstr "Definition"
6850 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:471
6851 #, fuzzy
6852 #| msgid "complete inserts"
6853 msgid "On completion preserve"
6854 msgstr "kompletta infogningar"
6856 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:475 libraries/rte/rte_routines.lib.php:922
6857 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:354
6858 msgid "Definer"
6859 msgstr "Definierare"
6861 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:518 libraries/rte/rte_routines.lib.php:986
6862 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:392
6863 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format"
6864 msgstr ""
6866 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:525
6867 #, fuzzy
6868 #| msgid "You must provide a routine name"
6869 msgid "You must provide an event name"
6870 msgstr "Du måste ange ett rutinnamn"
6872 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:537
6873 #, fuzzy
6874 #| msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
6875 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
6876 msgstr "Du måste ange ett namn och en typ för varje rutinparameter."
6878 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:549
6879 #, fuzzy
6880 #| msgid "You must provide a routine definition."
6881 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
6882 msgstr "Du måste ange en rutindefinition."
6884 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:553
6885 #, fuzzy
6886 #| msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
6887 msgid "You must provide a valid type for the event."
6888 msgstr "Du måste ange ett namn och en typ för varje rutinparameter."
6890 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:572
6891 #, fuzzy
6892 #| msgid "You must provide a routine definition."
6893 msgid "You must provide an event definition."
6894 msgstr "Du måste ange en rutindefinition."
6896 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:29
6897 msgid "New"
6898 msgstr ""
6900 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:91
6901 msgid "OFF"
6902 msgstr ""
6904 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:96
6905 msgid "ON"
6906 msgstr ""
6908 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:108
6909 #, fuzzy
6910 #| msgid "The event scheduler is enabled"
6911 msgid "Event scheduler status"
6912 msgstr "Schemaläggaren är aktiverad"
6914 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:54
6915 #, fuzzy
6916 #| msgid "Return type"
6917 msgid "Returns"
6918 msgstr "Returtyp"
6920 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:62 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:320
6921 #: server_status.php:992 sql.php:943
6922 msgid "Time"
6923 msgstr "Tid"
6925 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:63 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:334
6926 msgid "Event"
6927 msgstr "Händelse"
6929 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:64
6930 msgid ""
6931 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
6932 "handling multi queries. <b>The execution of some stored routines may fail!</"
6933 "b> Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any problems."
6934 msgstr ""
6935 "Du använder PHP: s utfasade \"mysql\" utvidgning, vilken inte klarar av att "
6936 "hantera flera frågor. <b> Genomförandet av vissa lagrade rutiner kan "
6937 "misslyckas! </b> Använd den förbättrade \"mysqli\" utvidgningen för att "
6938 "undvika eventuella problem."
6940 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:247
6941 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:994
6942 #, php-format
6943 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
6944 msgstr "Ogiltig rutintyp: \"%s\""
6946 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:268
6947 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
6948 msgstr "Tyvärr, vi lyckades inte återställa den slängda rutinen."
6950 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:273
6951 #, php-format
6952 msgid "Routine %1$s has been modified."
6953 msgstr "Rutinen %1$s har modifierats."
6955 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:286
6956 #, php-format
6957 msgid "Routine %1$s has been created."
6958 msgstr "Rutinen %1$s har skapats."
6960 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:340
6961 msgid "Create routine"
6962 msgstr "Skapa rutin"
6964 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:344
6965 msgid "Edit routine"
6966 msgstr "Redigera rutin"
6968 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:820
6969 msgid "Routine name"
6970 msgstr "Rutinnamn"
6972 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:843
6973 msgid "Parameters"
6974 msgstr "Parametrar"
6976 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:848
6977 msgid "Direction"
6978 msgstr "Riktning"
6980 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:851 libraries/tbl_properties.inc.php:108
6981 msgid "Length/Values"
6982 msgstr "Längd/Värden"
6984 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:866
6985 msgid "Add parameter"
6986 msgstr "Lägg till parameter"
6988 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:870
6989 msgid "Remove last parameter"
6990 msgstr "Ta bort senaste parametern"
6992 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:875
6993 msgid "Return type"
6994 msgstr "Returtyp"
6996 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:881
6997 msgid "Return length/values"
6998 msgstr "Returnera längd/värden"
7000 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:887
7001 msgid "Return options"
7002 msgstr "Return alternativ"
7004 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:918
7005 msgid "Is deterministic"
7006 msgstr "Är deterministisk"
7008 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:927
7009 msgid "Security type"
7010 msgstr "Säkerhetstyp"
7012 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:934
7013 msgid "SQL data access"
7014 msgstr "SQL dataaccess"
7016 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:999
7017 msgid "You must provide a routine name"
7018 msgstr "Du måste ange ett rutinnamn"
7020 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1025
7021 #, php-format
7022 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
7023 msgstr "Ogiltig riktning \"%s\" angiven för parameter."
7025 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1037
7026 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1075
7027 msgid ""
7028 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
7029 "VARCHAR and VARBINARY."
7030 msgstr ""
7031 "Du måste ange Längd / värden rutin parametrar av typen ENUM, SET, VARCHAR "
7032 "och VARBINARY."
7034 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1055
7035 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
7036 msgstr "Du måste ange ett namn och en typ för varje rutinparameter."
7038 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1065
7039 #, fuzzy
7040 #| msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
7041 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
7042 msgstr "Du måste ange ett namn och en typ för varje rutinparameter."
7044 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1109
7045 msgid "You must provide a routine definition."
7046 msgstr "Du måste ange en rutindefinition."
7048 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1198
7049 #, php-format
7050 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure"
7051 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure"
7052 msgstr[0] "%d rad berörs av det sista uttrycket inom proceduren"
7053 msgstr[1] "%d rader berörs av det sista uttrycket inom proceduren"
7055 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1214
7056 #, php-format
7057 msgid "Execution results of routine %s"
7058 msgstr "Exekveringsresultat av rutin %s"
7060 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1288
7061 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1294
7062 msgid "Execute routine"
7063 msgstr "Utför rutin"
7065 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1345
7066 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1348
7067 msgid "Routine parameters"
7068 msgstr "Rutinparametrar"
7070 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1355 tbl_change.php:287
7071 #: tbl_change.php:325
7072 msgid "Function"
7073 msgstr "Funktion"
7075 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:89
7076 #, fuzzy
7077 #| msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
7078 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
7079 msgstr "Tyvärr, vi lyckades inte återställa den slängda rutinen."
7081 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:94
7082 #, fuzzy, php-format
7083 #| msgid "Routine %1$s has been modified."
7084 msgid "Trigger %1$s has been modified."
7085 msgstr "Rutinen %1$s har modifierats."
7087 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:106
7088 #, fuzzy, php-format
7089 #| msgid "Table %1$s has been created."
7090 msgid "Trigger %1$s has been created."
7091 msgstr "Tabell %1$s har skapats."
7093 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:157
7094 #, fuzzy
7095 #| msgid "Create view"
7096 msgid "Create trigger"
7097 msgstr "Skapa vy"
7099 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:161
7100 #, fuzzy
7101 #| msgid "Add a trigger"
7102 msgid "Edit trigger"
7103 msgstr "Lägg till en ny Trigger"
7105 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:301
7106 #, fuzzy
7107 #| msgid "Triggers"
7108 msgid "Trigger name"
7109 msgstr "Trigger"
7111 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:399
7112 #, fuzzy
7113 #| msgid "You must provide a routine name"
7114 msgid "You must provide a trigger name"
7115 msgstr "Du måste ange ett rutinnamn"
7117 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:404
7118 #, fuzzy
7119 #| msgid "You must provide a routine name"
7120 msgid "You must provide a valid timing for the trigger"
7121 msgstr "Du måste ange ett rutinnamn"
7123 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:409
7124 #, fuzzy
7125 #| msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
7126 msgid "You must provide a valid event for the trigger"
7127 msgstr "Du måste ange ett namn och en typ för varje rutinparameter."
7129 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:415
7130 #, fuzzy
7131 #| msgid "You must provide a routine name"
7132 msgid "You must provide a valid table name"
7133 msgstr "Du måste ange ett rutinnamn"
7135 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:421
7136 #, fuzzy
7137 #| msgid "You must provide a routine definition."
7138 msgid "You must provide a trigger definition."
7139 msgstr "Du måste ange en rutindefinition."
7141 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:18
7142 msgid "Add routine"
7143 msgstr "Lägg till rutin."
7145 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:20
7146 #, php-format
7147 msgid "Export of routine %s"
7148 msgstr "Exportera rutin %s"
7150 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:21
7151 #, fuzzy
7152 #| msgid "Routines"
7153 msgid "routine"
7154 msgstr "Rutiner"
7156 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:22
7157 #, fuzzy
7158 #| msgid "You do not have the necessary privileges to create a new routine"
7159 msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine"
7160 msgstr "Du har inte tillräcklig behörighet för att skapa en ny rutin"
7162 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:23
7163 #, php-format
7164 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s"
7165 msgstr "Ingen rutin med namnet %1$s finns i databasen %2$s"
7167 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:24
7168 msgid "There are no routines to display."
7169 msgstr "Det finns inga rutiner att visa."
7171 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:30
7172 #, fuzzy
7173 #| msgid "Add a trigger"
7174 msgid "Add trigger"
7175 msgstr "Lägg till en ny Trigger"
7177 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:32
7178 #, php-format
7179 msgid "Export of trigger %s"
7180 msgstr "Exportera trigger %s"
7182 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:33
7183 #, fuzzy
7184 #| msgid "Triggers"
7185 msgid "trigger"
7186 msgstr "Trigger"
7188 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:34
7189 #, fuzzy
7190 #| msgid "You do not have the necessary privileges to create a new routine"
7191 msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger"
7192 msgstr "Du har inte tillräcklig behörighet för att skapa en ny rutin"
7194 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:35
7195 #, fuzzy, php-format
7196 #| msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s"
7197 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s"
7198 msgstr "Ingen rutin med namnet %1$s finns i databasen %2$s"
7200 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:36
7201 msgid "There are no triggers to display."
7202 msgstr "Det finns inga triggers att visa"
7204 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:42
7205 #, fuzzy
7206 #| msgid "Add an event"
7207 msgid "Add event"
7208 msgstr "Lägg till en ny händelse"
7210 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:44
7211 #, php-format
7212 msgid "Export of event %s"
7213 msgstr "Exportera händelse %s"
7215 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:45
7216 #, fuzzy
7217 #| msgid "Event"
7218 msgid "event"
7219 msgstr "Händelse"
7221 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:46
7222 #, fuzzy
7223 #| msgid "You do not have the necessary privileges to create a new routine"
7224 msgid "You do not have the necessary privileges to create an event"
7225 msgstr "Du har inte tillräcklig behörighet för att skapa en ny rutin"
7227 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:47
7228 #, fuzzy, php-format
7229 #| msgid "No event with name %s found in database %s"
7230 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s"
7231 msgstr "Ingen händelse med namnet %s finns i databasen %s"
7233 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:48
7234 msgid "There are no events to display."
7235 msgstr "Det finns inga händelser att visa."
7237 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:222
7238 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:395
7239 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:484
7240 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:364
7241 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:210
7242 #, php-format
7243 msgid "The %s table doesn't exist!"
7244 msgstr "Tabellen %s existerar inte!"
7246 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:248
7247 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:436
7248 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:518
7249 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:406
7250 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:252
7251 #, php-format
7252 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
7253 msgstr "Var god ange koordinaterna för tabellen %s"
7255 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:742
7256 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:842
7257 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:728
7258 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:497
7259 #, php-format
7260 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
7261 msgstr "Schema för databasen %s - Sida %s"
7263 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:170
7264 msgid "This page does not contain any tables!"
7265 msgstr "Den här sidan innehåller inga tabeller!"
7267 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:195
7268 msgid "SCHEMA ERROR: "
7269 msgstr "SCHEMA FEL:"
7271 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:868
7272 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1107
7273 msgid "Relational schema"
7274 msgstr "Relationsschema"
7276 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1082
7277 msgid "Table of contents"
7278 msgstr "Innehållsförteckning"
7280 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1232
7281 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1253
7282 #: libraries/tbl_properties.inc.php:111 tbl_printview.php:141
7283 #: tbl_structure.php:207
7284 msgid "Attributes"
7285 msgstr "Attribut"
7287 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1235
7288 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1256 tbl_printview.php:144
7289 #: tbl_structure.php:210 tbl_tracking.php:271
7290 msgid "Extra"
7291 msgstr "Extra"
7293 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:89
7294 msgid "Create a page"
7295 msgstr "Skapa ny sida"
7297 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:95
7298 msgid "Page name"
7299 msgstr "Sidnamn"
7301 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:99
7302 msgid "Automatic layout based on"
7303 msgstr "Automatisk layout baserad på"
7305 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:102
7306 msgid "Internal relations"
7307 msgstr "Interna relationer"
7309 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:112
7310 msgid "FOREIGN KEY"
7311 msgstr "FRÄMMANDE NYCKEL"
7313 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:144
7314 msgid "Please choose a page to edit"
7315 msgstr "Välj en sida att redigera"
7317 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:149
7318 msgid "Select page"
7319 msgstr "Välj sida"
7321 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:207
7322 msgid "Select Tables"
7323 msgstr "Välj tabeller"
7325 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:341
7326 msgid "Display relational schema"
7327 msgstr "Visa relationsschema"
7329 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:351
7330 msgid "Select Export Relational Type"
7331 msgstr "Välj Exportera Relationell Typ"
7333 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:372
7334 msgid "Show grid"
7335 msgstr "Visa rutnät"
7337 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:374
7338 msgid "Show color"
7339 msgstr "Visa färg"
7341 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:376
7342 msgid "Show dimension of tables"
7343 msgstr "Visa tabellers dimensioner"
7345 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:379
7346 msgid "Display all tables with the same width"
7347 msgstr "Visa alla tabeller med samma bredd"
7349 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:384
7350 msgid "Only show keys"
7351 msgstr "Visa endast nycklar"
7353 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:386
7354 msgid "Landscape"
7355 msgstr "Landskap"
7357 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:387
7358 msgid "Portrait"
7359 msgstr "Porträtt"
7361 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:389
7362 msgid "Orientation"
7363 msgstr "Orientering"
7365 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:402
7366 msgid "Paper size"
7367 msgstr "Pappersstorlek"
7369 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:439
7370 msgid ""
7371 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
7372 "like to delete those references?"
7373 msgstr ""
7374 "Nuvarande sida har referenser till tabeller som inte längre existerar. Vill "
7375 "du ta bort dessa referenser?"
7377 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:464
7378 msgid "Toggle scratchboard"
7379 msgstr "Visa/dölj skisstavla"
7381 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
7382 #: libraries/select_lang.lib.php:469
7383 msgid "ltr"
7384 msgstr "ltr"
7386 #: libraries/select_lang.lib.php:474 libraries/select_lang.lib.php:480
7387 #: libraries/select_lang.lib.php:486
7388 #, php-format
7389 msgid "Unknown language: %1$s."
7390 msgstr "Okänt språk: %1$s."
7392 #: libraries/select_server.lib.php:32 libraries/select_server.lib.php:38
7393 msgid "Current Server"
7394 msgstr "Nuvarande Server"
7396 #: libraries/server_links.inc.php:79 server_synchronize.php:1086
7397 #: server_synchronize.php:1094
7398 msgid "Synchronize"
7399 msgstr "Synkronisera"
7401 #: libraries/server_links.inc.php:84 server_binlog.php:77
7402 #: server_status.php:445
7403 msgid "Binary log"
7404 msgstr "Binär logg"
7406 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_engines.php:123
7407 #: server_engines.php:127 server_status.php:497
7408 msgid "Variables"
7409 msgstr "Variabler"
7411 #: libraries/server_links.inc.php:99
7412 msgid "Charsets"
7413 msgstr "Teckenuppsättningar"
7415 #: libraries/server_links.inc.php:103
7416 msgid "Engines"
7417 msgstr "Motorer"
7419 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1300 server_synchronize.php:1110
7420 msgid "Source database"
7421 msgstr "Källdatabas"
7423 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1302
7424 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1323
7425 msgid "Current server"
7426 msgstr "Aktuell Server"
7428 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1304
7429 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1325
7430 msgid "Remote server"
7431 msgstr "Fjärrserver"
7433 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1307
7434 msgid "Difference"
7435 msgstr "Skillnad"
7437 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1321 server_synchronize.php:1112
7438 msgid "Target database"
7439 msgstr "Måldatabas"
7441 #: libraries/sql_query_form.lib.php:189
7442 #, php-format
7443 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
7444 msgstr "Kör SQL-fråga/frågor på server %s"
7446 #: libraries/sql_query_form.lib.php:206 libraries/sql_query_form.lib.php:230
7447 #, php-format
7448 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
7449 msgstr "Kör SQL-fråga/frågor i databasen %s"
7451 #: libraries/sql_query_form.lib.php:262 navigation.php:269
7452 #: setup/frames/index.inc.php:231
7453 msgid "Clear"
7454 msgstr "Rensa"
7456 #: libraries/sql_query_form.lib.php:267
7457 msgid "Columns"
7458 msgstr "Kolumn"
7460 #: libraries/sql_query_form.lib.php:302 sql.php:1016 sql.php:1017 sql.php:1034
7461 msgid "Bookmark this SQL query"
7462 msgstr "Skapa bokmärke för den här SQL-frågan"
7464 #: libraries/sql_query_form.lib.php:309 sql.php:1028
7465 msgid "Let every user access this bookmark"
7466 msgstr "Låt varje användare få tillgång till detta bokmärke"
7468 #: libraries/sql_query_form.lib.php:315
7469 msgid "Replace existing bookmark of same name"
7470 msgstr "Ersätt befintligt bokmärke med samma namn"
7472 #: libraries/sql_query_form.lib.php:331
7473 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
7474 msgstr "Skriv inte över denna fråga utifrån detta fönster"
7476 #: libraries/sql_query_form.lib.php:338
7477 msgid "Delimiter"
7478 msgstr "Avgränsare"
7480 #: libraries/sql_query_form.lib.php:346
7481 msgid " Show this query here again "
7482 msgstr " Visa frågan här igen "
7484 #: libraries/sql_query_form.lib.php:402
7485 msgid "View only"
7486 msgstr "Visa endast"
7488 #: libraries/sql_query_form.lib.php:437 prefs_manage.php:241
7489 msgid "Location of the text file"
7490 msgstr "Textfilens plats"
7492 #: libraries/sql_query_form.lib.php:449 tbl_change.php:890
7493 msgid "web server upload directory"
7494 msgstr "Uppladdningskatalog på webbserver"
7496 #: libraries/sqlparser.lib.php:136
7497 msgid ""
7498 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
7499 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
7500 msgstr ""
7501 "Det verkar vara ett fel i din SQL-fråga. Felmeddelandet från MySQL-servern "
7502 "nedan, om det finns något, kan också hjälpa dig att analysera problemet."
7504 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
7505 msgid ""
7506 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
7507 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
7508 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
7509 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
7510 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
7511 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
7512 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
7513 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
7514 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
7515 msgstr ""
7516 "Det är möjligt att du har hittat en bugg i SQL-analysatorn. Var god granska "
7517 "din fråga noga och kontrollera att citationstecknen är korrekta och matchar "
7518 "varandra. En annan möjlig felorsak kan vara att du överför en fil med "
7519 "binärkod som inte ligger inom citationstecken. Du kan även testa din fråga i "
7520 "MySQL:s kommandoradsgränssnitt. Felmeddelandet från MySQL-servern nedan, om "
7521 "det finns något, kan också hjälpa dig att analysera problemet. Om du "
7522 "fortfarande har problem eller om SQL-analysatorn misslyckas när "
7523 "kommandoradsgränssnittet lyckas, var vänlig reducera din inmatning av SQL-"
7524 "frågor till den enda fråga som orsakar problem och skicka en buggrapport med "
7525 "datastycket i URKLIPP-sektionen nedan:"
7527 #: libraries/sqlparser.lib.php:177
7528 msgid "BEGIN CUT"
7529 msgstr "START URKLIPP"
7531 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
7532 msgid "END CUT"
7533 msgstr "SLUT URKLIPP"
7535 #: libraries/sqlparser.lib.php:181
7536 msgid "BEGIN RAW"
7537 msgstr "START RÅTEXT"
7539 #: libraries/sqlparser.lib.php:185
7540 msgid "END RAW"
7541 msgstr "SLUT RÅTEXT"
7543 #: libraries/sqlparser.lib.php:371
7544 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
7545 msgstr "Automatiskt bifoga citattecken till slutet av frågan"
7547 #: libraries/sqlparser.lib.php:374
7548 msgid "Unclosed quote"
7549 msgstr "Oavslutat citat"
7551 #: libraries/sqlparser.lib.php:526
7552 msgid "Invalid Identifer"
7553 msgstr "Ogiltig identifierare"
7555 #: libraries/sqlparser.lib.php:643
7556 msgid "Unknown Punctuation String"
7557 msgstr "Okänd interpunktion i sträng"
7559 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
7560 #, php-format
7561 msgid ""
7562 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
7563 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
7564 msgstr ""
7565 "SQL-validatorn kunde inte initieras. Kontrollera om du har installerat de "
7566 "nödvändiga PHP-tilläggen enligt %sdokumentationen%s."
7568 #: libraries/tbl_links.inc.php:118 libraries/tbl_links.inc.php:119
7569 msgid "Table seems to be empty!"
7570 msgstr "Tabellen verkar vara tom!"
7572 #: libraries/tbl_links.inc.php:127
7573 #, php-format
7574 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
7575 msgstr "Spårning av %s.%s är aktiverad."
7577 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108
7578 msgid ""
7579 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
7580 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
7581 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
7582 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
7583 msgstr ""
7584 "Om en fälttyp är \"enum\" eller \"set\", ange värden enligt följande format: "
7585 "'a','b','c'...<br />Om du behöver lägga till ett  backslash (\"\\\") eller "
7586 "ett enkelcitat (\"'\") i värdena, skriv ett  backslash före tecknet (t.ex. "
7587 "'\\\\xyz' eller 'a\\'b')."
7589 #: libraries/tbl_properties.inc.php:109
7590 msgid ""
7591 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
7592 "escaping or quotes, using this format: a"
7593 msgstr ""
7594 "För standardvärden, ange endast ett enstaka värde, utan bakåtstreck eller "
7595 "citattecken, enligt formatet: a"
7597 #: libraries/tbl_properties.inc.php:119 libraries/tbl_properties.inc.php:512
7598 #: tbl_printview.php:323 tbl_structure.php:156 tbl_structure.php:161
7599 #: tbl_structure.php:607 tbl_structure.php:806
7600 msgid "Index"
7601 msgstr "Index"
7603 #: libraries/tbl_properties.inc.php:139
7604 #, php-format
7605 msgid ""
7606 "For a list of available transformation options and their MIME type "
7607 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
7608 msgstr ""
7609 "För en lista med tillgängliga omvandlingsparametrar och deras MIME-"
7610 "typomvandlingar, klicka på %somvandlingsbeskrivningar%s"
7612 #: libraries/tbl_properties.inc.php:147
7613 msgid "Transformation options"
7614 msgstr "Omvandlingsparametrar"
7616 #: libraries/tbl_properties.inc.php:148
7617 msgid ""
7618 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
7619 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
7620 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
7621 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
7622 msgstr ""
7623 "Ange värdena för omvandlingsparametrar enligt följande format: 'a', 100, "
7624 "b,'c'...<br />Om du behöver lägga till ett bakåtstreck (\"\\\") eller ett "
7625 "enkelcitat (\"'\") i värdena, skriv ett bakåtstreck före tecknet (t.ex. '\\"
7626 "\\xyz' eller 'a\\'b')."
7628 #: libraries/tbl_properties.inc.php:355
7629 msgid "ENUM or SET data too long?"
7630 msgstr "ENUM eller SET data för långt?"
7632 #: libraries/tbl_properties.inc.php:357
7633 msgid "Get more editing space"
7634 msgstr "Få mer redigerings utrymme"
7636 #: libraries/tbl_properties.inc.php:380
7637 msgctxt "for default"
7638 msgid "None"
7639 msgstr "Inget"
7641 #: libraries/tbl_properties.inc.php:381
7642 msgid "As defined:"
7643 msgstr "Som definierat:"
7645 #: libraries/tbl_properties.inc.php:500 tbl_structure.php:155
7646 #: tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:605
7647 msgid "Primary"
7648 msgstr "Primär"
7650 #: libraries/tbl_properties.inc.php:518 tbl_structure.php:159
7651 #: tbl_structure.php:164 tbl_structure.php:614
7652 msgid "Fulltext"
7653 msgstr "Fulltext"
7655 #: libraries/tbl_properties.inc.php:567 transformation_overview.php:57
7656 #, php-format
7657 msgid ""
7658 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
7659 "author what %s does."
7660 msgstr ""
7661 "Ingen beskrivning för denna omvandling finns tillgänglig.<br />Vänligen "
7662 "fråga upphovsmannen vad %s gör."
7664 #: libraries/tbl_properties.inc.php:609 tbl_structure.php:678
7665 #, php-format
7666 msgid "Add %s column(s)"
7667 msgstr "Lägg till %s fält"
7669 #: libraries/tbl_properties.inc.php:611 tbl_structure.php:672
7670 msgid "You have to add at least one column."
7671 msgstr "Du måste lägga till åtminstone en kolumn."
7673 #: libraries/tbl_properties.inc.php:719 server_engines.php:55
7674 #: tbl_operations.php:370
7675 msgid "Storage Engine"
7676 msgstr "Lagringsmotor"
7678 #: libraries/tbl_properties.inc.php:748
7679 msgid "PARTITION definition"
7680 msgstr "Partitionsdefinition"
7682 #: libraries/tbl_properties.inc.php:779
7683 msgid "+ Add a value"
7684 msgstr "+ Lägg till ett värde"
7686 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:9
7687 msgid ""
7688 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
7689 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
7690 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
7691 "need to set the first option to the empty string."
7692 msgstr ""
7693 "Visar en länk för att ladda ner binära data i kolumnen.Du kan använda det "
7694 "första alternativet för att ange filnamnet eller använda det andra "
7695 "alternativet som namnet på en kolumn som innehåller filnamn. Om du använder "
7696 "det andra alternativet, måste du ställa det första alternativet till den "
7697 "tomma strängen."
7699 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:9
7700 msgid ""
7701 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
7702 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
7703 msgstr ""
7704 "Visar hexadecimal representation av data. Valfri första parameter anger hur "
7705 "ofta mellanslag läggs till (standardvärde: 2 tecken)."
7707 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:9
7708 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:9
7709 msgid ""
7710 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
7711 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
7712 msgstr ""
7713 "Visar en klickbar tumnagelbild. Parametrarna är maximal bredd och höjd i "
7714 "pixlar. Bildens ursprungliga proportioner bibehålls."
7716 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:9
7717 msgid "Displays a link to download this image."
7718 msgstr "Visar en länk för att ladda ner denna bild."
7720 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:9
7721 msgid ""
7722 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
7723 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
7724 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
7725 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
7726 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
7727 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
7728 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
7729 "gmdate() function."
7730 msgstr ""
7731 "Visar en TIME, TIMESTAMP, DATETIME eller numerisk unix tidsstämpel som ett "
7732 "formaterat datum. Det första alternativet är förskjutningen (i timmar) som "
7733 "kommer att läggas till tidsstämpeln (Standard: 0).Använd andra alternativet "
7734 "för att ange ett annat datum / tidsformat. Tredje alternativet avgör om du "
7735 "vill se lokalt datum eller UTC en (använd \"lokal\"eller \"UTC \" strängar) "
7736 "för det. Enligt detta har datumformat olika värden - för \"lokala\" se "
7737 "dokumentationen för PHP:s strftime() och för \"UTC\" är det gjort med hjälp "
7738 "gmdate() funktionen."
7740 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:9
7741 msgid ""
7742 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
7743 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
7744 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
7745 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
7746 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
7747 "the number of the program you want to use and the second option is the "
7748 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
7749 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
7750 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
7751 "(Default 1)."
7752 msgstr ""
7753 "ENDAST LINUX: Startar en extern applikation och skickar fältdata till den "
7754 "via standard-indata. Returnerar applikationens standard-utdata. Standard är "
7755 "Tidy, för att snygga till HTML-kod. Av säkerhetsskäl måste du manuellt "
7756 "redigera filen libraries/transformations/text_plain__external.inc.php lista "
7757 "de verktyg du vill göra tillgängliga. Det första alternativet är då numret "
7758 "för det program du vill använda och det andra alternativet är parametrarna "
7759 "för programmet.. Den tredje parametern, om angivet till 1, kommer att "
7760 "konvertera utgång med htmlspecialchars () (standard 1). Den fjärde "
7761 "parametern, om angivet till 1, kommer att förhindra inslagning och se till "
7762 "att utskriften kommer på en enda rad (standard 1)."
7764 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:9
7765 msgid ""
7766 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
7767 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
7768 msgstr ""
7769 "Visar innehållet i den kolumn som det är, utan att köra det genom "
7770 "htmlspecialchars(). Det innebär att fältet antas innehålla korrekt HTML-kod."
7772 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:9
7773 msgid ""
7774 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
7775 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
7776 "third options are the width and the height in pixels."
7777 msgstr ""
7778 "Visar en bild och en länk; kolumnen innehåller filnamn. Det första "
7779 "alternativet är en URL prefix som \"http://www.example.com/\". Det andra och "
7780 "tredje alternativet är bredden och höjden i pixlar."
7782 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:9
7783 msgid ""
7784 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
7785 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
7786 "the link."
7787 msgstr ""
7788 "Visar en länk; kolumnen innehåller filnamn. Det första alternativet är en "
7789 "URL prefix som \"http://www.example.com/\". Det andra alternativet är en "
7790 "titel för länken."
7792 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:9
7793 msgid ""
7794 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
7795 "standard dotted format."
7796 msgstr ""
7797 "Konverterar en (IPv4) Internet nätverksadress till en sträng i Internet-"
7798 "standard prickade format. (DNS-format)"
7800 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:9
7801 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
7802 msgstr "Formaterar text som en SQL-fråga med syntaxmarkering"
7804 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:9
7805 msgid ""
7806 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
7807 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
7808 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
7809 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
7810 "(Default: \"...\")."
7811 msgstr ""
7812 "Visar del av en sträng. Första parametern är antalet tecken att hoppa över "
7813 "från början på strängen (standardvärde: 0). Andra parametern är antalet "
7814 "tecken som ska returneras (standardvärde: till slutet på strängen). Den "
7815 "tredje parametern är en sträng som läggs till i slutet och/eller början när "
7816 "trunkering utförs (standardvärde: \"...\")."
7818 #: libraries/user_preferences.inc.php:32
7819 msgid "Manage your settings"
7820 msgstr "Hantera dina inställningar"
7822 #: libraries/user_preferences.inc.php:47 prefs_manage.php:291
7823 msgid "Configuration has been saved"
7824 msgstr "Konfigurationen har sparats"
7826 #: libraries/user_preferences.inc.php:68
7827 #, php-format
7828 msgid ""
7829 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
7830 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
7831 msgstr ""
7832 "Dina inställningar kommer enbart att sparas för den aktuella sessionen.För "
7833 "att lagra dem permanent krävs %sphpMyAdmin configuration storage%s."
7835 #: libraries/user_preferences.lib.php:112
7836 msgid "Could not save configuration"
7837 msgstr "Kunde inte spara konfigurationen"
7839 #: libraries/user_preferences.lib.php:268
7840 msgid ""
7841 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
7842 "import it for current session?"
7843 msgstr ""
7844 "Din webbläsare har phpMyAdmin konfigurationen för denna domän. Vill du "
7845 "importera den för nuvarande session?"
7847 #: libraries/zip_extension.lib.php:25
7848 msgid "No files found inside ZIP archive!"
7849 msgstr "Inga filer hittades i ZIP-arkivet!"
7851 #: libraries/zip_extension.lib.php:48 libraries/zip_extension.lib.php:50
7852 #: libraries/zip_extension.lib.php:65
7853 msgid "Error in ZIP archive:"
7854 msgstr "Fel i ZIP-arkiv:"
7856 #: main.php:65
7857 msgid "General Settings"
7858 msgstr "Allmänna inställningar"
7860 #: main.php:103
7861 msgid "MySQL connection collation"
7862 msgstr "Kollation för MySQL anslutning"
7864 #: main.php:119
7865 msgid "Appearance Settings"
7866 msgstr "Inställningar för utseende"
7868 #: main.php:146 prefs_manage.php:274
7869 msgid "More settings"
7870 msgstr "Fler inställningar"
7872 #: main.php:163
7873 msgid "Protocol version"
7874 msgstr "Protokollversion"
7876 #: main.php:165 server_privileges.php:1538 server_privileges.php:1692
7877 #: server_privileges.php:1816 server_privileges.php:2235 server_status.php:988
7878 msgid "User"
7879 msgstr "Användare"
7881 #: main.php:169
7882 msgid "MySQL charset"
7883 msgstr "MySQL teckenuppsättning"
7885 #: main.php:181
7886 msgid "Web server"
7887 msgstr "Webbserver"
7889 #: main.php:187
7890 msgid "MySQL client version"
7891 msgstr "MySQL klientversion"
7893 #: main.php:189
7894 msgid "PHP extension"
7895 msgstr "PHP-tillägg"
7897 #: main.php:195
7898 msgid "Show PHP information"
7899 msgstr "Visa PHP-information"
7901 #: main.php:213
7902 msgid "Wiki"
7903 msgstr "Wiki"
7905 #: main.php:216
7906 msgid "Official Homepage"
7907 msgstr "phpMyAdmin:s officiella hemsida"
7909 #: main.php:217
7910 msgid "Contribute"
7911 msgstr "Bidra"
7913 #: main.php:218
7914 msgid "Get support"
7915 msgstr "Få support"
7917 #: main.php:219
7918 msgid "List of changes"
7919 msgstr "Lista över ändringar"
7921 #: main.php:243
7922 msgid ""
7923 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
7924 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
7925 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
7926 "this security hole by setting a password for user 'root'."
7927 msgstr ""
7928 "Din konfigurationsfil innehåller inställningar (root-konto utan lösenord) "
7929 "som motsvarar MySQL:s privilegierade standardkonto.Din MySQL-server körs med "
7930 "denna standard, är öppen för intrång, och du bör verkligen fixa detta "
7931 "säkerhetshål genom att ange ett lösenord för användare 'root'."
7933 #: main.php:251
7934 msgid ""
7935 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
7936 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
7937 "corrupted!"
7938 msgstr ""
7939 "Du har aktiverat mbstring.func_overload i din PHP-konfiguration. Detta "
7940 "alternativ är inkompatibelt med phpMyAdmin och kan leda till att data kan "
7941 "skadas!"
7943 #: main.php:259
7944 msgid ""
7945 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
7946 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
7947 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
7948 msgstr ""
7949 "PHP-tillägget mbstring kunde inte hittas och det verkar som om du använder "
7950 "flerbitars teckenuppsättning. phpMyAdmin kan inte dela upp strängar korrekt "
7951 "utan tillägget mbstring, vilket kan resultera i oväntade resultat."
7953 #: main.php:267
7954 msgid ""
7955 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
7956 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
7957 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
7958 "sooner than configured in phpMyAdmin."
7959 msgstr ""
7960 "Din PHP-parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
7961 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] är lägre än cookie-"
7962 "giltighet konfigurerad i phpMyAdmin. På grund av detta kommer din inloggning "
7963 "upphöra att gälla tidigare än konfigurerat i phpMyAdmin."
7965 #: main.php:274
7966 msgid ""
7967 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
7968 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
7969 msgstr ""
7970 "Login cookie  är mindre än cookie giltighet konfigurerad i phpMyAdmin, på "
7971 "grund av detta kommer dina inloggningsuppgifter upphöra att gälla tidigare "
7972 "än konfigurerat i phpMyAdmin."
7974 #: main.php:282
7975 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
7976 msgstr "Konfigurationsfilen behöver nu ett hemligt lösenord (blowfish_secret)."
7978 #: main.php:290
7979 msgid ""
7980 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
7981 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
7982 "has been configured."
7983 msgstr ""
7984 "Katalogen [code]config[/code], som används av installationsskriptet, finns "
7985 "fortfarande i din phpMyAdmin-katalog. Du borde ta bort den när phpMyAdmin "
7986 "har konfigurerats."
7988 #: main.php:299
7989 #, php-format
7990 msgid ""
7991 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
7992 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
7993 msgstr ""
7994 " phpMyAdmin konfigurationen är inte fullständigt konfigurerat, vissa utökade "
7995 "funktioner har inaktiverats.. Föra att ta reda på varför klicka%shär%s."
7997 #: main.php:314
7998 msgid ""
7999 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
8000 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
8001 "automatically."
8002 msgstr ""
8003 "Stöd för Javascript saknas eller är inaktiverat i din webbläsare. Viss "
8004 "phpMyAdmin funktionalitet kommer saknas. Till exempel kommer "
8005 "navigeringsramen inte uppdateras automatiskt."
8007 #: main.php:329
8008 #, php-format
8009 msgid ""
8010 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
8011 "This may cause unpredictable behavior."
8012 msgstr ""
8013 "Din PHP MySQL bibliotekversion %s skiljer sig från din MySQL server version "
8014 "%s. Detta kan orsaka oförutsägbara beteenden."
8016 #: main.php:341
8017 #, php-format
8018 msgid ""
8019 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
8020 "issues."
8021 msgstr "Server körs med Suhosin. Se %sdokumentation%s för möjliga problem."
8023 #: navigation.php:180 server_databases.php:280 server_synchronize.php:1201
8024 msgid "No databases"
8025 msgstr "Inga databaser"
8027 #: navigation.php:270
8028 msgid "Filter"
8029 msgstr "Filter"
8031 #: navigation.php:270
8032 msgid "filter tables by name"
8033 msgstr "filtrera tabeller efter namn"
8035 #: navigation.php:303 navigation.php:304
8036 msgctxt "short form"
8037 msgid "Create table"
8038 msgstr "Skapa tabell"
8040 #: navigation.php:309 navigation.php:472
8041 msgid "Please select a database"
8042 msgstr "Välj en databas"
8044 #: pmd_general.php:74
8045 msgid "Show/Hide left menu"
8046 msgstr "Visa/Dölj vänster meny"
8048 #: pmd_general.php:78
8049 msgid "Save position"
8050 msgstr "Spara position"
8052 #: pmd_general.php:81 server_synchronize.php:424 server_synchronize.php:867
8053 msgid "Create table"
8054 msgstr "Skapa tabell"
8056 #: pmd_general.php:84 pmd_general.php:352
8057 msgid "Create relation"
8058 msgstr "Skapa relation"
8060 #: pmd_general.php:90
8061 msgid "Reload"
8062 msgstr "Uppdatera"
8064 #: pmd_general.php:93
8065 msgid "Help"
8066 msgstr "Hjälp"
8068 #: pmd_general.php:97
8069 msgid "Angular links"
8070 msgstr "Vinklade länkar"
8072 #: pmd_general.php:97
8073 msgid "Direct links"
8074 msgstr "Direkta länkar"
8076 #: pmd_general.php:101
8077 msgid "Snap to grid"
8078 msgstr "Fäst vid rutnät"
8080 #: pmd_general.php:105
8081 msgid "Small/Big All"
8082 msgstr "Små/Stora Alla"
8084 #: pmd_general.php:109
8085 msgid "Toggle small/big"
8086 msgstr "Växla liten/stor"
8088 #: pmd_general.php:114 pmd_pdf.php:80
8089 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
8090 msgstr "Importera/exportera koordinater för PDF-schema"
8092 #: pmd_general.php:120
8093 msgid "Build Query"
8094 msgstr "Bygg sökfråga"
8096 #: pmd_general.php:125
8097 msgid "Move Menu"
8098 msgstr "Flytta meny"
8100 #: pmd_general.php:137
8101 msgid "Hide/Show all"
8102 msgstr "Dölj/Visa alla"
8104 #: pmd_general.php:141
8105 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
8106 msgstr "Dölj/visa tabeller utan relationer"
8108 #: pmd_general.php:181
8109 msgid "Number of tables"
8110 msgstr "Antal tabeller"
8112 #: pmd_general.php:418
8113 msgid "Delete relation"
8114 msgstr "Ta bort relation"
8116 #: pmd_general.php:460 pmd_general.php:519
8117 msgid "Relation operator"
8118 msgstr "Relation aktör"
8120 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
8121 #: pmd_general.php:769
8122 msgid "Except"
8123 msgstr "Förutom"
8125 #: pmd_general.php:476 pmd_general.php:535 pmd_general.php:658
8126 #: pmd_general.php:775
8127 msgid "subquery"
8128 msgstr "underfråga"
8130 #: pmd_general.php:480 pmd_general.php:576
8131 msgid "Rename to"
8132 msgstr "Byt namn till"
8134 #: pmd_general.php:482 pmd_general.php:581
8135 msgid "New name"
8136 msgstr "Nytt namn"
8138 #: pmd_general.php:485 pmd_general.php:700
8139 msgid "Aggregate"
8140 msgstr "Aggregera"
8142 #: pmd_general.php:487 pmd_general.php:507 pmd_general.php:629
8143 #: pmd_general.php:642 pmd_general.php:705 pmd_general.php:759
8144 #: tbl_select.php:116
8145 msgid "Operator"
8146 msgstr "Aktör"
8148 #: pmd_general.php:810
8149 msgid "Active options"
8150 msgstr "Aktiva alternativ"
8152 #: pmd_help.php:22
8153 msgid "To select relation, click :"
8154 msgstr "För att välja relation, klicka :"
8156 #: pmd_help.php:24
8157 msgid ""
8158 "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
8159 "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
8160 "appropriate column name."
8161 msgstr ""
8162 "Visningsfältet visas i rosa. För att aktivera/avaktivera ett fält som "
8163 "visningsfält, klicka på ikonen \"Välj fält som ska visas\" och klicka sedan "
8164 "på lämpligt fältnamn."
8166 #: pmd_pdf.php:34
8167 msgid "Page has been created"
8168 msgstr "Sidan har skapats"
8170 #: pmd_pdf.php:37
8171 msgid "Page creation failed"
8172 msgstr "Sidan gick inte att skapa"
8174 #: pmd_pdf.php:89
8175 msgid "Page"
8176 msgstr "Sida"
8178 #: pmd_pdf.php:99
8179 msgid "Import from selected page"
8180 msgstr "Importera från vald sida"
8182 #: pmd_pdf.php:100
8183 msgid "Export to selected page"
8184 msgstr "Exportera till vald sida"
8186 #: pmd_pdf.php:102
8187 msgid "Create a page and export to it"
8188 msgstr "Skapa en sida och exportera till den"
8190 #: pmd_pdf.php:111
8191 msgid "New page name: "
8192 msgstr "Nytt sidnamn:"
8194 #: pmd_pdf.php:114
8195 msgid "Export/Import to scale"
8196 msgstr "Exportera/Importera till skala"
8198 #: pmd_pdf.php:119
8199 msgid "recommended"
8200 msgstr "rekommenderad"
8202 #: pmd_relation_new.php:29
8203 msgid "Error: relation already exists."
8204 msgstr "Fel: Relation finns redan."
8206 #: pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
8207 msgid "Error: Relation not added."
8208 msgstr "Fel: Relation inte tillagd."
8210 #: pmd_relation_new.php:62
8211 msgid "FOREIGN KEY relation added"
8212 msgstr "FOREIGN KEY relation tillagd"
8214 #: pmd_relation_new.php:84
8215 msgid "Internal relation added"
8216 msgstr "Intern relation tillagd"
8218 #: pmd_relation_upd.php:55
8219 msgid "Relation deleted"
8220 msgstr "Relation borttagen"
8222 #: pmd_save_pos.php:44
8223 msgid "Error saving coordinates for Designer."
8224 msgstr "Fel vid sparande av koordinater för Designer."
8226 #: pmd_save_pos.php:52
8227 msgid "Modifications have been saved"
8228 msgstr "Ändringarna har sparats"
8230 #: prefs_forms.php:78
8231 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
8232 msgstr "Kan inte spara inställningar, Sänt formulär innehåller fel"
8234 #: prefs_manage.php:80
8235 msgid "Could not import configuration"
8236 msgstr "Kan inte importera konfiguration"
8238 #: prefs_manage.php:112
8239 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
8240 msgstr "Konfiguration innehåller felaktiga data för vissa fält."
8242 #: prefs_manage.php:128
8243 msgid "Do you want to import remaining settings?"
8244 msgstr "Vill du importera återstående inställningar?"
8246 #: prefs_manage.php:225 prefs_manage.php:251
8247 msgid "Saved on: @DATE@"
8248 msgstr "Har sparat på: @DATE@"
8250 #: prefs_manage.php:239
8251 msgid "Import from file"
8252 msgstr "Importera från fil"
8254 #: prefs_manage.php:245
8255 msgid "Import from browser's storage"
8256 msgstr "Importera från webbläsaren"
8258 #: prefs_manage.php:248
8259 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
8260 msgstr "Inställningar kommer att importeras från webbläsaren"
8262 #: prefs_manage.php:254
8263 msgid "You have no saved settings!"
8264 msgstr "Du har inga sparade inställningar!"
8266 #: prefs_manage.php:258 prefs_manage.php:312
8267 msgid "This feature is not supported by your web browser"
8268 msgstr "Denna funktion stöds inte av din webbläsare"
8270 #: prefs_manage.php:263
8271 msgid "Merge with current configuration"
8272 msgstr "Slå samman med nuvarande konfiguration"
8274 #: prefs_manage.php:277
8275 #, php-format
8276 msgid ""
8277 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
8278 "script%s."
8279 msgstr ""
8280 "Du kan ställa in fler inställningar genom att ändra config.inc.php, t ex. "
8281 "genom att använda %sSetup script%s."
8283 #: prefs_manage.php:302
8284 msgid "Save to browser's storage"
8285 msgstr "Spara till webbläsaren"
8287 #: prefs_manage.php:306
8288 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
8289 msgstr "Inställningarna kommer att sparas i din webbläsare."
8291 #: prefs_manage.php:308
8292 msgid "Existing settings will be overwritten!"
8293 msgstr "Befintliga inställningar kommer skrivas över!"
8295 #: prefs_manage.php:323
8296 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
8297 msgstr ""
8298 "Du kan återställa alla inställningar och återföra dem till standardvärdena."
8300 #: querywindow.php:69
8301 msgid "Import files"
8302 msgstr "Importera filer"
8304 #: querywindow.php:80
8305 msgid "All"
8306 msgstr "Alla"
8308 #: schema_edit.php:45 schema_edit.php:51 schema_edit.php:57 schema_edit.php:62
8309 #, php-format
8310 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
8311 msgstr "<b>%s</b>-tabellen hittas ej eller är ej angiven i %s"
8313 #: schema_export.php:45
8314 msgid "File doesn't exist"
8315 msgstr "Filen finns inte"
8317 #: server_binlog.php:87
8318 msgid "Select binary log to view"
8319 msgstr "Välj binär logg att visa"
8321 #: server_binlog.php:103 server_status.php:454
8322 msgid "Files"
8323 msgstr "Filer"
8325 #: server_binlog.php:150 server_binlog.php:152 server_status.php:998
8326 #: server_status.php:1000
8327 msgid "Truncate Shown Queries"
8328 msgstr "Korta av visade frågor"
8330 #: server_binlog.php:158 server_binlog.php:160 server_status.php:998
8331 #: server_status.php:1000
8332 msgid "Show Full Queries"
8333 msgstr "Visa fullständiga frågor"
8335 #: server_binlog.php:180
8336 msgid "Log name"
8337 msgstr "Loggnamn"
8339 #: server_binlog.php:181
8340 msgid "Position"
8341 msgstr "Position"
8343 #: server_binlog.php:184
8344 msgid "Original position"
8345 msgstr "Ursprunglig position"
8347 #: server_binlog.php:185
8348 msgid "Information"
8349 msgstr "Information"
8351 #: server_collations.php:39
8352 msgid "Character Sets and Collations"
8353 msgstr "Teckenuppsättningar och kollationeringar"
8355 #: server_databases.php:64
8356 msgid "No databases selected."
8357 msgstr "Inga databaser markerade."
8359 #: server_databases.php:75
8360 #, php-format
8361 msgid "%s databases have been dropped successfully."
8362 msgstr "%s databaser har framgångsrikt tagits bort."
8364 #: server_databases.php:99
8365 msgid "Databases statistics"
8366 msgstr "Databas-statistik"
8368 #: server_databases.php:182 server_replication.php:179
8369 #: server_replication.php:207
8370 msgid "Master replication"
8371 msgstr "Master replikering"
8373 #: server_databases.php:184 server_replication.php:246
8374 msgid "Slave replication"
8375 msgstr "Slav replikering"
8377 #: server_databases.php:271 server_databases.php:272
8378 msgid "Enable Statistics"
8379 msgstr "Aktivera Statistik"
8381 #: server_databases.php:274
8382 msgid ""
8383 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
8384 "between the web server and the MySQL server."
8385 msgstr ""
8386 "Anm: Att aktivera databas-statistik här kan orsaka tung trafik mellan "
8387 "webbservern och MySQL-servern."
8389 #: server_engines.php:46
8390 msgid "Storage Engines"
8391 msgstr "Lagringsmotorer"
8393 #: server_export.php:20
8394 msgid "View dump (schema) of databases"
8395 msgstr "Visa dump (schemat) för databaser"
8397 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:362
8398 msgid "Includes all privileges except GRANT."
8399 msgstr "Inkluderar alla privilegier förutom GRANT."
8401 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:240
8402 #: server_privileges.php:615
8403 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
8404 msgstr "Tillåter ändring av befintliga tabellers struktur."
8406 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:298
8407 #: server_privileges.php:621
8408 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
8409 msgstr "Tillåter ändring och borttagning av lagrade rutiner."
8411 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:208
8412 #: server_privileges.php:614
8413 msgid "Allows creating new databases and tables."
8414 msgstr "Tillåter skapande av nya databaser och tabeller."
8416 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:294
8417 #: server_privileges.php:620
8418 msgid "Allows creating stored routines."
8419 msgstr "Tillåter skapande av lagrade rutiner."
8421 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:614
8422 msgid "Allows creating new tables."
8423 msgstr "Tillåter skapande av nya tabeller."
8425 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:252
8426 #: server_privileges.php:618
8427 msgid "Allows creating temporary tables."
8428 msgstr "Tillåter skapande av temporära tabeller."
8430 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:302
8431 #: server_privileges.php:654
8432 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
8433 msgstr "Tillåter skapande, borttagning och omdöpning av användarkonton."
8435 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:268
8436 #: server_privileges.php:281 server_privileges.php:626
8437 #: server_privileges.php:630
8438 msgid "Allows creating new views."
8439 msgstr "Tillåter skapande av nya vyer."
8441 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:204
8442 #: server_privileges.php:606
8443 msgid "Allows deleting data."
8444 msgstr "Tillåter borttagning av data."
8446 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:212
8447 #: server_privileges.php:617
8448 msgid "Allows dropping databases and tables."
8449 msgstr "Tillåter borttagning av databaser och tabeller."
8451 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:617
8452 msgid "Allows dropping tables."
8453 msgstr "Tillåter borttagning av tabeller."
8455 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:272
8456 #: server_privileges.php:634
8457 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
8458 msgstr "Tillåter skapande av händelser för händelseschemaläggaren"
8460 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:306
8461 #: server_privileges.php:622
8462 msgid "Allows executing stored routines."
8463 msgstr "Tillåter utförande av lagrade rutiner."
8465 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:228
8466 #: server_privileges.php:609
8467 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
8468 msgstr "Tillåter import av data från och export av data till filer."
8470 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:640
8471 msgid ""
8472 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
8473 msgstr ""
8474 "Tillåter tillägg av användare och privilegier utan omladdning av "
8475 "privilegiumtabellerna."
8477 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:236
8478 #: server_privileges.php:616
8479 msgid "Allows creating and dropping indexes."
8480 msgstr "Tillåter skapande och borttagning av index."
8482 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:196
8483 #: server_privileges.php:540 server_privileges.php:604
8484 msgid "Allows inserting and replacing data."
8485 msgstr "Tillåter infogning och ersättning av data."
8487 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:256
8488 #: server_privileges.php:649
8489 msgid "Allows locking tables for the current thread."
8490 msgstr "Tillåter låsning av tabeller för gällande tråd."
8492 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:714
8493 #: server_privileges.php:716
8494 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
8495 msgstr "Begränsar antalet nya förbindelser användaren kan öppna per timme."
8497 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:702
8498 #: server_privileges.php:704
8499 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
8500 msgstr "Begränsar antalet frågor användaren kan skicka till servern per timme."
8502 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:708
8503 #: server_privileges.php:710
8504 msgid ""
8505 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
8506 "execute per hour."
8507 msgstr ""
8508 "Begränsar antalet kommandon, vilka ändrar någon tabell eller databas, som "
8509 "användaren kan utföra per timme."
8511 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:720
8512 #: server_privileges.php:722
8513 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
8514 msgstr "Begränsar antalet samtidiga förbindelser som användaren kan ha."
8516 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:224
8517 #: server_privileges.php:644
8518 msgid "Allows viewing processes of all users"
8519 msgstr "Tillåter visning av processer för alla användare"
8521 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:232
8522 #: server_privileges.php:546 server_privileges.php:650
8523 msgid "Has no effect in this MySQL version."
8524 msgstr "Har ingen effekt i denna version av MySQL."
8526 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:216
8527 #: server_privileges.php:645
8528 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
8529 msgstr ""
8530 "Tillåter omladdning av serverinställningar och rensning av serverns cache."
8532 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:264
8533 #: server_privileges.php:652
8534 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
8535 msgstr "Ger användaren rätt att fråga var slav- / huvudservrarna är."
8537 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:260
8538 #: server_privileges.php:653
8539 msgid "Needed for the replication slaves."
8540 msgstr "Nödvändigt för replikeringsslavar."
8542 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:192
8543 #: server_privileges.php:537 server_privileges.php:603
8544 msgid "Allows reading data."
8545 msgstr "Tillåter läsning av data."
8547 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:244
8548 #: server_privileges.php:647
8549 msgid "Gives access to the complete list of databases."
8550 msgstr "Ger tillgång till den fullständiga databaslistan."
8552 #: server_privileges.php:62 server_privileges.php:285
8553 #: server_privileges.php:290 server_privileges.php:619
8554 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
8555 msgstr "Tillåter utförande av SHOW CREATE VIEW-frågor."
8557 #: server_privileges.php:63 server_privileges.php:220
8558 #: server_privileges.php:646
8559 msgid "Allows shutting down the server."
8560 msgstr "Tillåter avstängning av servern."
8562 #: server_privileges.php:64 server_privileges.php:248
8563 #: server_privileges.php:643
8564 msgid ""
8565 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
8566 "required for most administrative operations like setting global variables or "
8567 "killing threads of other users."
8568 msgstr ""
8569 "Tillåter uppkoppling, även om maximala antalet förbindelser är nådd. "
8570 "Nödvändig för de flesta administrativa funktioner, som att sätta globala "
8571 "variabler eller döda andra användares trådar."
8573 #: server_privileges.php:65 server_privileges.php:276
8574 #: server_privileges.php:635
8575 msgid "Allows creating and dropping triggers"
8576 msgstr "Tillåter skapande och borttagning av triggers"
8578 #: server_privileges.php:66 server_privileges.php:200
8579 #: server_privileges.php:543 server_privileges.php:605
8580 msgid "Allows changing data."
8581 msgstr "Tillåter ändring av data."
8583 #: server_privileges.php:67 server_privileges.php:356
8584 msgid "No privileges."
8585 msgstr "Inga privilegier."
8587 #: server_privileges.php:398 server_privileges.php:399
8588 msgctxt "None privileges"
8589 msgid "None"
8590 msgstr "Inget"
8592 #: server_privileges.php:529 server_privileges.php:666
8593 #: server_privileges.php:1884 server_privileges.php:1890
8594 msgid "Table-specific privileges"
8595 msgstr "Tabellspecifika privilegier"
8597 #: server_privileges.php:530 server_privileges.php:674
8598 #: server_privileges.php:1696
8599 msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English "
8600 msgstr " Notera: MySQL privilegie benämningar uttrycks på engelska"
8602 #: server_privileges.php:599
8603 msgid "Administration"
8604 msgstr "Administration"
8606 #: server_privileges.php:663 server_privileges.php:1695
8607 msgid "Global privileges"
8608 msgstr "Globala privilegier"
8610 #: server_privileges.php:665 server_privileges.php:1884
8611 msgid "Database-specific privileges"
8612 msgstr "Databasspecifika privilegier"
8614 #: server_privileges.php:698
8615 msgid "Resource limits"
8616 msgstr "Resursbegränsningar"
8618 #: server_privileges.php:699
8619 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
8620 msgstr ""
8621 "Anm: Genom att sätta dessa alternativ till 0 (noll) tas begränsningarna bort."
8623 #: server_privileges.php:776
8624 msgid "Login Information"
8625 msgstr "Inloggningsinformation"
8627 #: server_privileges.php:870
8628 msgid "Do not change the password"
8629 msgstr "Ändra inte lösenordet"
8631 #: server_privileges.php:903 server_privileges.php:2372
8632 msgid "No user found."
8633 msgstr "Ingen användare hittades."
8635 #: server_privileges.php:947
8636 #, php-format
8637 msgid "The user %s already exists!"
8638 msgstr "Användaren %s finns redan!"
8640 #: server_privileges.php:1031
8641 msgid "You have added a new user."
8642 msgstr "Du har lagt till en ny användare."
8644 #: server_privileges.php:1262
8645 #, php-format
8646 msgid "You have updated the privileges for %s."
8647 msgstr "Du har uppdaterat privilegierna för %s."
8649 #: server_privileges.php:1286
8650 #, php-format
8651 msgid "You have revoked the privileges for %s"
8652 msgstr "Du har upphävt privilegierna för %s"
8654 #: server_privileges.php:1322
8655 #, php-format
8656 msgid "The password for %s was changed successfully."
8657 msgstr "Lösenordet för %s har ändrats."
8659 #: server_privileges.php:1342
8660 #, php-format
8661 msgid "Deleting %s"
8662 msgstr "Tar bort %s"
8664 #: server_privileges.php:1356
8665 msgid "No users selected for deleting!"
8666 msgstr "Inga användare valda för borttagning!"
8668 #: server_privileges.php:1359
8669 msgid "Reloading the privileges"
8670 msgstr "Laddar om privilegierna"
8672 #: server_privileges.php:1377
8673 msgid "The selected users have been deleted successfully."
8674 msgstr "De valda användarna har tagits bort."
8676 #: server_privileges.php:1412
8677 msgid "The privileges were reloaded successfully."
8678 msgstr "Privilegierna har laddats om."
8680 #: server_privileges.php:1423 server_privileges.php:1815
8681 msgid "Edit Privileges"
8682 msgstr "Ändra privilegier"
8684 #: server_privileges.php:1432
8685 msgid "Revoke"
8686 msgstr "Upphäv"
8688 #: server_privileges.php:1459 server_privileges.php:1716
8689 #: server_privileges.php:2329
8690 msgid "Any"
8691 msgstr "Vem som helst"
8693 #: server_privileges.php:1556
8694 msgid "User overview"
8695 msgstr "Användaröversikt"
8697 #: server_privileges.php:1697 server_privileges.php:1889
8698 #: server_privileges.php:2239
8699 msgid "Grant"
8700 msgstr "Beviilja"
8702 #: server_privileges.php:1770
8703 msgid "Remove selected users"
8704 msgstr "Ta bort valda användare"
8706 #: server_privileges.php:1773
8707 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
8708 msgstr ""
8709 "Upphäv alla aktiva privilegier från användarna och ta bort dem efteråt."
8711 #: server_privileges.php:1774 server_privileges.php:1775
8712 #: server_privileges.php:1776
8713 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
8714 msgstr "Ta bort databaserna med samma namn som användarna."
8716 #: server_privileges.php:1797
8717 #, php-format
8718 msgid ""
8719 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
8720 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
8721 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
8722 "%sreload the privileges%s before you continue."
8723 msgstr ""
8724 "Anm: phpMyAdmin hämtar användarnas privilegier direkt från MySQL:s "
8725 "privilegiumtabeller. Innehållet i dessa tabeller kan skilja sig från "
8726 "privilegierna som servern använder ifall manuella ändringar har gjorts. I "
8727 "detta fall bör du %sladda om privilegierna%s innan du fortsätter."
8729 #: server_privileges.php:1850
8730 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
8731 msgstr "Den valda användaren kunde inte hittas i privilegietabellen."
8733 #: server_privileges.php:1890
8734 msgid "Column-specific privileges"
8735 msgstr "Kolumnspecifika privilegier"
8737 #: server_privileges.php:2091
8738 msgid "Add privileges on the following database"
8739 msgstr "Lägg till privilegier till följande databas"
8741 #: server_privileges.php:2109
8742 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
8743 msgstr ""
8744 "Jokertecknen _ och % måste föregås av ett \\ för att användas i egentlig "
8745 "betydelse"
8747 #: server_privileges.php:2112
8748 msgid "Add privileges on the following table"
8749 msgstr "Lägg till privilegier till följande tabell"
8751 #: server_privileges.php:2169
8752 msgid "Change Login Information / Copy User"
8753 msgstr "Ändra inloggningsinformation / Kopiera användare"
8755 #: server_privileges.php:2172
8756 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
8757 msgstr "Skapa en ny användare med samma privilegier och ..."
8759 #: server_privileges.php:2174
8760 msgid "... keep the old one."
8761 msgstr "... behåll den gamla."
8763 #: server_privileges.php:2175
8764 msgid " ... delete the old one from the user tables."
8765 msgstr " ... ta bort den gamla från användartabellerna."
8767 #: server_privileges.php:2176
8768 msgid ""
8769 " ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
8770 msgstr ""
8771 " ... upphäv alla aktiva privilegier från dan gamla och ta bort den efteråt."
8773 #: server_privileges.php:2177
8774 msgid ""
8775 " ... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
8776 "afterwards."
8777 msgstr ""
8778 " ... ta bort den gamla från användartabellerna och ladda om privilegierna "
8779 "efteråt."
8781 #: server_privileges.php:2200
8782 msgid "Database for user"
8783 msgstr "Databas för användare"
8785 #: server_privileges.php:2204
8786 msgctxt "Create none database for user"
8787 msgid "None"
8788 msgstr "Inget"
8790 #: server_privileges.php:2205
8791 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
8792 msgstr "Skapa databas med samma namn och tilldela alla privilegier"
8794 #: server_privileges.php:2206
8795 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
8796 msgstr "Bevilja alla privilegier till namn med jokertecken (username\\_%)"
8798 #: server_privileges.php:2209
8799 #, php-format
8800 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
8801 msgstr "Bevilja alla privilegier för databas &quot;%s&quot;"
8803 #: server_privileges.php:2232
8804 #, php-format
8805 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
8806 msgstr "Användare som har tillgång till &quot;%s&quot;"
8808 #: server_privileges.php:2340
8809 msgid "global"
8810 msgstr "global"
8812 #: server_privileges.php:2342
8813 msgid "database-specific"
8814 msgstr "databasspecifik"
8816 #: server_privileges.php:2344
8817 msgid "wildcard"
8818 msgstr "jokertecken"
8820 #: server_privileges.php:2381
8821 msgid "User has been added."
8822 msgstr "En användare har skapats."
8824 #: server_replication.php:49
8825 msgid "Unknown error"
8826 msgstr "Okänt fel"
8828 #: server_replication.php:56
8829 #, php-format
8830 msgid "Unable to connect to master %s."
8831 msgstr "Kan inte ansluta till master %s."
8833 #: server_replication.php:63
8834 msgid ""
8835 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
8836 msgstr ""
8837 "Det går inte att läsa master logg  läge. Eventuella privilegie problem på "
8838 "master."
8840 #: server_replication.php:69
8841 msgid "Unable to change master"
8842 msgstr "Kan inte ändra master"
8844 #: server_replication.php:72
8845 #, php-format
8846 msgid "Master server changed successfully to %s"
8847 msgstr "Huvudservern har ändrats till %s"
8849 #: server_replication.php:180
8850 msgid "This server is configured as master in a replication process."
8851 msgstr "Denna server är konfigurerad som master i en replikerings process."
8853 #: server_replication.php:182 server_status.php:474
8854 msgid "Show master status"
8855 msgstr "Visa master-status"
8857 #: server_replication.php:185
8858 msgid "Show connected slaves"
8859 msgstr "Visa anslutna slavar"
8861 #: server_replication.php:208
8862 #, php-format
8863 msgid ""
8864 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
8865 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
8866 msgstr ""
8867 "Denna server är inte konfigurerad som master i en replikering process. Vill "
8868 "du <a href=\"%s\">konfigurera</a> den?"
8870 #: server_replication.php:215
8871 msgid "Master configuration"
8872 msgstr "Master-konfiguration"
8874 #: server_replication.php:216
8875 msgid ""
8876 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
8877 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
8878 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
8879 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
8880 "replicated. Please select the mode:"
8881 msgstr ""
8882 "Denna server är inte konfigurerad som masterserver i en replikering process. "
8883 "Du kan välja mellan att antingen replikera alla databaser och ignorera vissa "
8884 "(användbart om du vill replikera majoriteten av databaser) eller du kan "
8885 "välja att ignorera alla databaser som standard och endast tillåta att vissa "
8886 "databaser speglas. Välj inställning:"
8888 #: server_replication.php:219
8889 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
8890 msgstr "Replikera alla databaser, Ignorera:"
8892 #: server_replication.php:220
8893 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
8894 msgstr "Ignorera alla databaser, Replikera:"
8896 #: server_replication.php:223
8897 msgid "Please select databases:"
8898 msgstr "Välj databaser:"
8900 #: server_replication.php:226
8901 msgid ""
8902 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
8903 "and please restart the MySQL server afterwards."
8904 msgstr ""
8905 "Nu, lägg till följande rader i slutet av [mysqld]-sektionen i din my.cnf och "
8906 "starta om MySQL-servern efteråt."
8908 #: server_replication.php:228
8909 msgid ""
8910 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
8911 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
8912 "master"
8913 msgstr ""
8914 "När du startat om MySQL-server, klicka på Go-knappen. Därefter bör du se ett "
8915 "meddelande som informerar dig, att denna server <b>är</ b> konfigurerad som "
8916 "master"
8918 #: server_replication.php:291
8919 msgid "Slave SQL Thread not running!"
8920 msgstr "Slav SQL tråden exekveras inte!"
8922 #: server_replication.php:294
8923 msgid "Slave IO Thread not running!"
8924 msgstr "Slav IO tråden exekveras inte!"
8926 #: server_replication.php:303
8927 msgid ""
8928 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
8929 msgstr "Servern är konfigurerad som slav i en replikering process. Vill du:"
8931 #: server_replication.php:306
8932 msgid "See slave status table"
8933 msgstr "Se slavtabell status"
8935 #: server_replication.php:309
8936 msgid "Synchronize databases with master"
8937 msgstr "Synkronisera databaser med master"
8939 #: server_replication.php:320
8940 msgid "Control slave:"
8941 msgstr "Kontroll-slav"
8943 #: server_replication.php:323
8944 msgid "Full start"
8945 msgstr "Full start"
8947 #: server_replication.php:323
8948 msgid "Full stop"
8949 msgstr "Full stopp"
8951 #: server_replication.php:324
8952 msgid "Reset slave"
8953 msgstr "Återställ slav"
8955 #: server_replication.php:326
8956 msgid "Start SQL Thread only"
8957 msgstr "Starta endast SQL tråd"
8959 #: server_replication.php:328
8960 msgid "Stop SQL Thread only"
8961 msgstr "Stoppa endast SQL tråd"
8963 #: server_replication.php:331
8964 msgid "Start IO Thread only"
8965 msgstr "Starta endast IO tråd"
8967 #: server_replication.php:333
8968 msgid "Stop IO Thread only"
8969 msgstr "Stoppa endast IO tråd"
8971 #: server_replication.php:338
8972 msgid "Error management:"
8973 msgstr "Felhantering:"
8975 #: server_replication.php:340
8976 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
8977 msgstr "Hoppa över fel kan leda till osynkroniserad master och slav!"
8979 #: server_replication.php:342
8980 msgid "Skip current error"
8981 msgstr "Hoppa över nuvarande fel"
8983 #: server_replication.php:343
8984 msgid "Skip next"
8985 msgstr "Hoppa över nästa"
8987 #: server_replication.php:346
8988 msgid "errors."
8989 msgstr "fel."
8991 #: server_replication.php:361
8992 #, php-format
8993 msgid ""
8994 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
8995 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
8996 msgstr ""
8997 "Denna server är inte konfigurerad som slav i en replikering process. Vill du "
8998 "<a href=\"%s\">konfigurera</a> den?"
9000 #: server_status.php:27
9001 msgid "Refresh rate"
9002 msgstr "Uppdateringsfrekvens"
9004 #: server_status.php:31 server_status.php:1468
9005 #, php-format
9006 msgid "%d minute"
9007 msgid_plural "%d minutes"
9008 msgstr[0] "%d minut"
9009 msgstr[1] "%d minuter"
9011 #: server_status.php:33 server_status.php:1466
9012 #, php-format
9013 msgid "%d second"
9014 msgid_plural "%d seconds"
9015 msgstr[0] "%d sekund"
9016 msgstr[1] "%d sekunder"
9018 #: server_status.php:312
9019 #, php-format
9020 msgid "Thread %s was successfully killed."
9021 msgstr "Tråden %s dödades med framgång."
9023 #: server_status.php:314
9024 #, php-format
9025 msgid ""
9026 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
9027 msgstr ""
9028 "phpMyAdmin kunde inte döda tråd %s. Troligtvis har den redan avslutats."
9030 #: server_status.php:442
9031 msgid "Handler"
9032 msgstr "Hanterare"
9034 #: server_status.php:443
9035 msgid "Query cache"
9036 msgstr "Frågecache"
9038 #: server_status.php:444
9039 msgid "Threads"
9040 msgstr "Trådar"
9042 #: server_status.php:446
9043 msgid "Temporary data"
9044 msgstr "Temporära data"
9046 #: server_status.php:447
9047 msgid "Delayed inserts"
9048 msgstr "Fördröjda infogningar"
9050 #: server_status.php:448
9051 msgid "Key cache"
9052 msgstr "Nyckelcache"
9054 #: server_status.php:449
9055 msgid "Joins"
9056 msgstr "Kopplingar"
9058 #: server_status.php:451
9059 msgid "Sorting"
9060 msgstr "Sortering"
9062 #: server_status.php:453
9063 msgid "Transaction coordinator"
9064 msgstr "Transaktionssamordnare"
9066 #: server_status.php:464
9067 msgid "Flush (close) all tables"
9068 msgstr "Flush (stäng) alla tabeller"
9070 #: server_status.php:466
9071 msgid "Show open tables"
9072 msgstr "Visa öppna tabeller"
9074 #: server_status.php:471
9075 msgid "Show slave hosts"
9076 msgstr "Visa slav-värdar"
9078 #: server_status.php:477
9079 msgid "Show slave status"
9080 msgstr "Visa slav-status"
9082 #: server_status.php:482
9083 msgid "Flush query cache"
9084 msgstr "Rensa frågecache"
9086 #: server_status.php:584
9087 msgid "Runtime Information"
9088 msgstr "Körningsinformation"
9090 #: server_status.php:591
9091 msgid "All status variables"
9092 msgstr "Alla statusvariabler"
9094 #: server_status.php:592
9095 msgid "Monitor"
9096 msgstr ""
9098 #: server_status.php:602 server_status.php:624
9099 #, fuzzy
9100 #| msgid "Refresh rate:"
9101 msgid "Refresh rate: "
9102 msgstr "Uppdateringsfrekvens:"
9104 #: server_status.php:645
9105 msgid "Containing the word:"
9106 msgstr "Innehåller ordet:"
9108 #: server_status.php:650
9109 msgid "Show only alert values"
9110 msgstr "Visa endast varnings värden"
9112 #: server_status.php:654
9113 msgid "Filter by category..."
9114 msgstr "Filtrera efter kategori ..."
9116 #: server_status.php:667
9117 msgid "Related links:"
9118 msgstr "Liknande länkar:"
9120 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
9121 #: server_status.php:711
9122 #, fuzzy, php-format
9123 #| msgid "Network traffic since startup: %s"
9124 msgid "Questions since startup: %s"
9125 msgstr "Nätverkstrafik sedan start:%s"
9127 #: server_status.php:717 server_status.php:752 server_status.php:868
9128 #: server_status.php:913
9129 msgid "per hour"
9130 msgstr "per timme"
9132 #: server_status.php:721
9133 msgid "per minute"
9134 msgstr "per minut"
9136 #: server_status.php:726
9137 msgid "per second"
9138 msgstr "per sekund"
9140 #: server_status.php:747 tbl_printview.php:366 tbl_structure.php:861
9141 msgid "Statements"
9142 msgstr "Uppgifterna"
9144 #. l10n: # = Amount of queries
9145 #: server_status.php:750
9146 msgid "#"
9147 msgstr "#"
9149 #: server_status.php:817
9150 #, php-format
9151 msgid "Network traffic since startup: %s"
9152 msgstr "Nätverkstrafik sedan start:%s"
9154 #: server_status.php:825
9155 #, fuzzy, php-format
9156 #| msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
9157 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
9158 msgstr "Denna MySQL-server har varit igång i %s. Den startade den %s."
9160 #: server_status.php:835
9161 msgid ""
9162 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
9163 "b> process."
9164 msgstr ""
9165 "Denna MySQL-server fungerar som<b>master</b> och<b>slave</b> i "
9166 "<b>replicerings</b> process."
9168 #: server_status.php:837
9169 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
9170 msgstr ""
9171 "Denna MySQL server arbetar som <b>master</b> in <b>replication</b> process."
9173 #: server_status.php:839
9174 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
9175 msgstr ""
9176 "Denna MySQL server arbetar som <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
9178 #: server_status.php:841
9179 msgid ""
9180 "For further information about replication status on the server, please visit "
9181 "the <a href=\"#replication\">replication section</a>."
9182 msgstr ""
9183 "För ytterligare information om replikeringsstatus på servern, gå till <a "
9184 "href=\"#replication\">replikeringssektionen</a>."
9186 #: server_status.php:851
9187 msgid "Replication status"
9188 msgstr "Replikeringsstatus"
9190 #: server_status.php:867
9191 msgid ""
9192 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
9193 "reported by the MySQL server may be incorrect."
9194 msgstr ""
9195 "På en upptagen server kan byte-räknare spåra ur,  så statistiken som "
9196 "rapporteras av MySQL-servern kan vara fel."
9198 #: server_status.php:873
9199 msgid "Received"
9200 msgstr "Mottagna"
9202 #: server_status.php:883
9203 msgid "Sent"
9204 msgstr "Skickade"
9206 #: server_status.php:912
9207 msgid "Connections"
9208 msgstr "Förbindelser"
9210 #: server_status.php:919
9211 msgid "max. concurrent connections"
9212 msgstr "Max. samtidiga förbindelser"
9214 #: server_status.php:926
9215 msgid "Failed attempts"
9216 msgstr "Misslyckade försök"
9218 #: server_status.php:940
9219 msgid "Aborted"
9220 msgstr "Avbrutna"
9222 #: server_status.php:987
9223 msgid "ID"
9224 msgstr "ID"
9226 #: server_status.php:991
9227 msgid "Command"
9228 msgstr "Kommando"
9230 #: server_status.php:1048
9231 msgid ""
9232 "The number of connections that were aborted because the client died without "
9233 "closing the connection properly."
9234 msgstr ""
9236 #: server_status.php:1049
9237 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
9238 msgstr "Antalet misslyckade försök att ansluta till MySQL-servern."
9240 #: server_status.php:1050
9241 msgid ""
9242 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
9243 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
9244 "statements from the transaction."
9245 msgstr ""
9246 "Antalet transaktioner som använde den temporära binära loggcachen, men som "
9247 "överskred värdet binlog_cache_size och använde en temporär fil för att lagra "
9248 "satser från transaktionen."
9250 #: server_status.php:1051
9251 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
9252 msgstr "Antalet transaktioner som använde den temporära binära loggcachen."
9254 #: server_status.php:1052
9255 msgid ""
9256 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
9257 msgstr "Antalet anslutningsförsök (lyckade eller inte) till MySQL-servern."
9259 #: server_status.php:1053
9260 msgid ""
9261 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
9262 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
9263 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
9264 "based instead of disk-based."
9265 msgstr ""
9266 "Antalet temporära tabeller på disk skapade automatiskt av servern under "
9267 "utförande av satser. Om värdet Created_tmp_disk_tables är stort vill du "
9268 "kanske öka värdet tmp_table_size för att åstadkomma att temporära tabeller "
9269 "lagras i minne istället för på disk."
9271 #: server_status.php:1054
9272 msgid "How many temporary files mysqld has created."
9273 msgstr "Antalet temporära filer som mysqld har skapat."
9275 #: server_status.php:1055
9276 msgid ""
9277 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
9278 "while executing statements."
9279 msgstr ""
9280 "Antalet temporära tabeller i minne skapade automatiskt av servern under "
9281 "utförande av satser."
9283 #: server_status.php:1056
9284 msgid ""
9285 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
9286 "(probably duplicate key)."
9287 msgstr ""
9288 "Antalet rader skrivna med INSERT DELAYED för vilka något fel uppstod "
9289 "(förmodligen dubblerad nyckel)."
9291 #: server_status.php:1057
9292 msgid ""
9293 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
9294 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
9295 msgstr ""
9296 "Antalet INSERT DELAYED-hanteringstrådar i bruk. Varje tabell på vilken man "
9297 "använder INSERT DELAYED får sin egen tråd."
9299 #: server_status.php:1058
9300 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
9301 msgstr "Antalet skrivna rader med INSERT DELAYED."
9303 #: server_status.php:1059
9304 msgid "The number of executed FLUSH statements."
9305 msgstr "Antalet utförda FLUSH-satser."
9307 #: server_status.php:1060
9308 msgid "The number of internal COMMIT statements."
9309 msgstr "Antalet interna COMMIT-satser."
9311 #: server_status.php:1061
9312 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
9313 msgstr "Antalet gånger en rad togs bort från en tabell."
9315 #: server_status.php:1062
9316 msgid ""
9317 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
9318 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
9319 "indicates the number of time tables have been discovered."
9320 msgstr ""
9321 "MySQL-servern kan fråga lagringsmotorn NDB Cluster om den känner till en "
9322 "tabell med ett givet namn. Detta kallas upptäckt. Handler_discover indikerar "
9323 "antalet gånger tabeller har upptäckts."
9325 #: server_status.php:1063
9326 msgid ""
9327 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
9328 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
9329 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
9330 msgstr ""
9331 "Antalet gånger första posten lästes från ett index. Om detta värde är högt "
9332 "tyder det på att servern gör många helindex-avsökningar; t.ex. SELECT col1 "
9333 "FROM foo, under förutsättning att col1 är indexerad."
9335 #: server_status.php:1064
9336 msgid ""
9337 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
9338 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
9339 msgstr ""
9340 "Antalet efterfrågningar att läsa en rad baserat på en nyckel. Om detta värde "
9341 "är högt är det en bra indikation på att dina frågor och tabeller är riktigt "
9342 "indexerade."
9344 #: server_status.php:1065
9345 msgid ""
9346 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
9347 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
9348 "if you are doing an index scan."
9349 msgstr ""
9350 "Antalet efterfrågningar att läsa den följande raden i nyckelordning. Detta "
9351 "värde ökas om du frågar en indexkolumn med en urvalsbegränsning eller om du "
9352 "gör en indexavsökning."
9354 #: server_status.php:1066
9355 msgid ""
9356 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
9357 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
9358 msgstr ""
9359 "Antalet efterfrågningar att läsa den föregående raden i nyckelordning. Denna "
9360 "läsmetod används huvudsakligen för att optimera ORDER BY ... DESC."
9362 #: server_status.php:1067
9363 msgid ""
9364 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
9365 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
9366 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
9367 "you have joins that don't use keys properly."
9368 msgstr ""
9369 "Antalet efterfrågningar att läsa en rad baserat på en fix position. Detta "
9370 "värde är högt om du ställer många frågor som kräver sortering av resultatet. "
9371 "Du har förmodligen många frågor som kräver att MySQL avsöker hela tabeller "
9372 "eller du har föreningar som inte använder nycklar på rätt sätt."
9374 #: server_status.php:1068
9375 msgid ""
9376 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
9377 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
9378 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
9379 "advantage of the indexes you have."
9380 msgstr ""
9381 "Antalet efterfrågningar att läsa den följande raden i datafilen. Detta värde "
9382 "är högt om du gör många tabellavsökningar. I allmänhet antyder detta att "
9383 "dina tabeller inte är riktigt indexerade eller att dina frågor inte är "
9384 "skrivna för att dra nytta av de index du har."
9386 #: server_status.php:1069
9387 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
9388 msgstr "Antalet interna ROLLBACK-satser."
9390 #: server_status.php:1070
9391 msgid "The number of requests to update a row in a table."
9392 msgstr "Antalet efterfrågningar att uppdatera en rad i en tabell."
9394 #: server_status.php:1071
9395 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
9396 msgstr "Antalet efterfrågningar att lägga till en rad i en tabell."
9398 #: server_status.php:1072
9399 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
9400 msgstr "Antalet sidor innehållande data (orena eller rena)."
9402 #: server_status.php:1073
9403 msgid "The number of pages currently dirty."
9404 msgstr "Antalet sidor för närvarande orena."
9406 #: server_status.php:1074
9407 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
9408 msgstr "Antalet buffert-sidor som har efterfrågats om att bli rensade."
9410 #: server_status.php:1075
9411 msgid "The number of free pages."
9412 msgstr "Antalet tomma sidor."
9414 #: server_status.php:1076
9415 msgid ""
9416 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
9417 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
9418 "reason."
9419 msgstr ""
9420 "Antalet låsta sidor i InnoDB-buffert. Dessa är sidor som för närvarande "
9421 "läses eller skrivs eller som inte kan rensas eller tas bort av någon annan "
9422 "anledning."
9424 #: server_status.php:1077
9425 msgid ""
9426 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
9427 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
9428 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
9429 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
9430 msgstr ""
9431 "Antalet upptagna sidor pga att de har blivit allokerade som administrativt "
9432 "extrautrymme för bl.a. radlås eller adaptivt hashindex. Detta värde kan "
9433 "också beräknas som Innodb_buffer_pool_pages_total - "
9434 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
9436 #: server_status.php:1078
9437 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
9438 msgstr "Total storlek på buffert, i antal sidor."
9440 #: server_status.php:1079
9441 msgid ""
9442 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
9443 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
9444 msgstr ""
9445 "Antalet \"slumpmässiga\" läsningar i förväg som InnoDB initierat. Detta sker "
9446 "när en fråga ska avsöka en stor del av en tabell men i slumpmässig ordning."
9448 #: server_status.php:1080
9449 msgid ""
9450 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
9451 "InnoDB does a sequential full table scan."
9452 msgstr ""
9453 "Antalet sekventiella läsningar i förväg som InnoDB initierat. Detta sker när "
9454 "InnoDB gör en sekventiell avsökning av en hel tabell."
9456 #: server_status.php:1081
9457 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
9458 msgstr "Antalet logiska läsefterfrågningar som InnoDB har gjort."
9460 #: server_status.php:1082
9461 msgid ""
9462 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
9463 "and had to do a single-page read."
9464 msgstr ""
9465 "Antalet logiska läsningar som InnoDB inte kunde uppfylla från buffert och "
9466 "fick göra en enkelsidig läsning."
9468 #: server_status.php:1083
9469 msgid ""
9470 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
9471 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
9472 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
9473 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
9474 "properly, this value should be small."
9475 msgstr ""
9476 "Normalt sker skrivningar till InnoDB-bufferten i bakgrunden. Dock om det "
9477 "behövs läsas eller skapas en sida och inga rena sidor finns tillgängliga, så "
9478 "är det nödvändigt att vänta på att sidor rensas först. Denna räknare räknar "
9479 "fall med dessa väntanden. Om buffertstorleken var riktigt satt ska detta "
9480 "värde vara litet."
9482 #: server_status.php:1084
9483 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
9484 msgstr "Antalet skrivningar gjorda till InnoDB-bufferten."
9486 #: server_status.php:1085
9487 msgid "The number of fsync() operations so far."
9488 msgstr "Antalet fsync()-operationer hittills."
9490 #: server_status.php:1086
9491 msgid "The current number of pending fsync() operations."
9492 msgstr "Nuvarande antal väntande fsync()-operationer."
9494 #: server_status.php:1087
9495 msgid "The current number of pending reads."
9496 msgstr "Nuvarande antal väntande läsningar."
9498 #: server_status.php:1088
9499 msgid "The current number of pending writes."
9500 msgstr "Nuvarande antal väntande skrivningar."
9502 #: server_status.php:1089
9503 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
9504 msgstr "Mängden data läst hittills, i bytes."
9506 #: server_status.php:1090
9507 msgid "The total number of data reads."
9508 msgstr "Totalt antal läsningar av data."
9510 #: server_status.php:1091
9511 msgid "The total number of data writes."
9512 msgstr "Totalt antal skrivningar av data."
9514 #: server_status.php:1092
9515 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
9516 msgstr "Mängden data skriven hittills, i bytes."
9518 #: server_status.php:1093
9519 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
9520 msgstr "Antalet sidor som har skrivits för doublewrite transaktioner"
9522 #: server_status.php:1094
9523 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
9524 msgstr "Antalet doublewrite transaktioner som har utförts.."
9526 #: server_status.php:1095
9527 msgid ""
9528 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
9529 "wait for it to be flushed before continuing."
9530 msgstr ""
9531 "Antalet väntanden pga loggbufferten var för liten och vi behövde vänta på "
9532 "att den skulle rensas innan kunde fortsätta."
9534 #: server_status.php:1096
9535 msgid "The number of log write requests."
9536 msgstr "Antalet skriv-begäran att skriva till logg."
9538 #: server_status.php:1097
9539 msgid "The number of physical writes to the log file."
9540 msgstr "Antalet fysiska skrivningar till loggfilen."
9542 #: server_status.php:1098
9543 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
9544 msgstr "Antalet fsync()-skrivningar gjorda till loggfilen."
9546 #: server_status.php:1099
9547 msgid "The number of pending log file fsyncs."
9548 msgstr "Antalet väntande fsync() av loggfil."
9550 #: server_status.php:1100
9551 msgid "Pending log file writes."
9552 msgstr "Väntande skrivningar till loggfil."
9554 #: server_status.php:1101
9555 msgid "The number of bytes written to the log file."
9556 msgstr "Antalet bytes skrivna till loggfilen."
9558 #: server_status.php:1102
9559 msgid "The number of pages created."
9560 msgstr "Antalet skapade sidor."
9562 #: server_status.php:1103
9563 msgid ""
9564 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
9565 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
9566 msgstr ""
9567 "Den inkompilerade InnoDB-sidstorleken (standard 16kB). Många värden räknas i "
9568 "sidor; sidstorleken tillåter dem att enkelt omvandlas till bytes."
9570 #: server_status.php:1104
9571 msgid "The number of pages read."
9572 msgstr "Antalet lästa sidor."
9574 #: server_status.php:1105
9575 msgid "The number of pages written."
9576 msgstr "Antalet skrivna sidor."
9578 #: server_status.php:1106
9579 msgid "The number of row locks currently being waited for."
9580 msgstr "Antalet radlås som för närvarande väntas på."
9582 #: server_status.php:1107
9583 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
9584 msgstr "Genomsnittlig tid för att skaffa ett radlås, i millisekunder."
9586 #: server_status.php:1108
9587 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
9588 msgstr "Total tid spenderad på att skaffa radlås, i millisekunder."
9590 #: server_status.php:1109
9591 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
9592 msgstr "Maximal tid för att skaffa ett radlås, i millisekunder."
9594 #: server_status.php:1110
9595 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
9596 msgstr "Antalet gånger ett radlås behövde väntas på."
9598 #: server_status.php:1111
9599 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
9600 msgstr "Antalet rader borttagna från InnoDB-tabeller."
9602 #: server_status.php:1112
9603 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
9604 msgstr "Antalet rader tillagda i InnoDB-tabeller."
9606 #: server_status.php:1113
9607 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
9608 msgstr "Antalet rader lästa från InnoDB-tabeller."
9610 #: server_status.php:1114
9611 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
9612 msgstr "Antalet rader uppdaterade i InnoDB-tabeller."
9614 #: server_status.php:1115
9615 msgid ""
9616 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
9617 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
9618 msgstr ""
9619 "Antalet nyckelblock i nyckelcachen som har ändrats men inte ännu överförts "
9620 "till disk. Det brukade vara känt som Not_flushed_key_blocks."
9622 #: server_status.php:1116
9623 msgid ""
9624 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
9625 "determine how much of the key cache is in use."
9626 msgstr ""
9627 "Antalet oanvända block i nyckelcachen. Du kan använda detta värde för att "
9628 "avgöra hur stor del av nyckelcachen som används."
9630 #: server_status.php:1117
9631 msgid ""
9632 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
9633 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
9634 "one time."
9635 msgstr ""
9636 "Antalet använda block i nyckelcachen. Detta värde är ett högvattenmärke som "
9637 "indikerar maximala antalet block som någonsin använts vid ett tillfälle."
9639 #: server_status.php:1118
9640 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
9641 msgstr "Antalet efterfrågningar att läsa ett nyckelblock från cachen."
9643 #: server_status.php:1119
9644 msgid ""
9645 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
9646 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
9647 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
9648 msgstr ""
9649 "Antalet fysiska läsningar av ett nyckelblock från disk. Om värdet Key_reads "
9650 "är stort, då är förmodligen ditt värde key_buffer_size för litet. Cachens "
9651 "missfrekvens kan beräknas som Key_reads/Key_read_requests."
9653 #: server_status.php:1120
9654 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
9655 msgstr "Antalet efterfrågningar att skriva ett nyckelblock till cachen."
9657 #: server_status.php:1121
9658 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
9659 msgstr "Antalet fysiska skrivningar av ett nyckelblock till disk."
9661 #: server_status.php:1122
9662 msgid ""
9663 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
9664 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
9665 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
9666 msgstr ""
9667 "Den totala kostnaden för den senaste kompilerade frågan enligt beräkning av "
9668 "frågeoptimeraren. Användbart vid jämförelse av kostnad för olika frågesätt "
9669 "av samma fråga. Standardvärdet 0 innebär att ingen fråga har kompilerats "
9670 "ännu."
9672 #: server_status.php:1123
9673 msgid ""
9674 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
9675 "the server started."
9676 msgstr ""
9677 "Det maximala antalet anslutningar som har använts samtidigt sedan servern "
9678 "startade."
9680 #: server_status.php:1124
9681 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
9682 msgstr "Antalet rader som väntar på att skrivas i INSERT DELAYED-köer."
9684 #: server_status.php:1125
9685 msgid ""
9686 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
9687 "table cache value is probably too small."
9688 msgstr ""
9689 "Antalet tabeller som har öppnats. Om antalet öppnade tabeller är stort är "
9690 "förmodligen ditt tabellcache-värde för litet."
9692 #: server_status.php:1126
9693 msgid "The number of files that are open."
9694 msgstr "Antalet filer som är öppna."
9696 #: server_status.php:1127
9697 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
9698 msgstr "Antalet strömmar som är öppna (används huvudsakligen för loggning)."
9700 #: server_status.php:1128
9701 msgid "The number of tables that are open."
9702 msgstr "Antalet tabeller som är öppna."
9704 #: server_status.php:1129
9705 msgid ""
9706 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
9707 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
9708 "statement."
9709 msgstr ""
9710 "Antalet fria minnesblock i frågecache. Högt antal kan tyda på fragmentering, "
9711 "vilket kan lösas genom att köra ett FLUSH QUERY CACHEN kommando."
9713 #: server_status.php:1130
9714 msgid "The amount of free memory for query cache."
9715 msgstr "Mängden fritt minne för frågecache."
9717 #: server_status.php:1131
9718 msgid "The number of cache hits."
9719 msgstr "Antalet cache-träffar."
9721 #: server_status.php:1132
9722 msgid "The number of queries added to the cache."
9723 msgstr "Antalet förfrågningar tillagda i cachen."
9725 #: server_status.php:1133
9726 msgid ""
9727 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
9728 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
9729 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
9730 "decide which queries to remove from the cache."
9731 msgstr ""
9732 "Antalet frågor som har tagits bort från cachen för att frigöra minne för "
9733 "cachning av nya frågor. Denna information kan hjälpa dig att ställa in "
9734 "storleken på frågecachen. Frågecachen använder strategin minst nyligen "
9735 "använd (LRU) för att bestämma vilka frågor som ska tas bort från cachen."
9737 #: server_status.php:1134
9738 msgid ""
9739 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
9740 "query_cache_type setting)."
9741 msgstr ""
9742 "Antalet icke-cachade frågor (inte möjliga att cacha eller inte cachade pga "
9743 "inställningen query_cache_type)."
9745 #: server_status.php:1135
9746 msgid "The number of queries registered in the cache."
9747 msgstr "Antalet frågor registrerade i cachen."
9749 #: server_status.php:1136
9750 msgid "The total number of blocks in the query cache."
9751 msgstr "Totala antalet block i frågecachen."
9753 #: server_status.php:1137
9754 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
9755 msgstr "Status för felsäker replikering (ännu inte implementerat)."
9757 #: server_status.php:1138
9758 msgid ""
9759 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
9760 "should carefully check the indexes of your tables."
9761 msgstr ""
9762 "Antalet kopplingar som inte använder index. Om detta värde inte är 0, bör du "
9763 "noggrant kontrollera index för dina tabeller."
9765 #: server_status.php:1139
9766 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
9767 msgstr "Antalet kopplingar som använde en urvalssökning på en referenstabell."
9769 #: server_status.php:1140
9770 msgid ""
9771 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
9772 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
9773 msgstr ""
9774 "Antalet kopplingar utan nycklar som kontrollerar nyckelanvändning efter "
9775 "varje rad. (Om detta värde inte är 0, bör du noggrant kontrollera index för "
9776 "dina tabeller.)"
9778 #: server_status.php:1141
9779 msgid ""
9780 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
9781 "critical even if this is big.)"
9782 msgstr ""
9783 "Antalet kopplingar som använde urval på den första tabellen. (Det är normalt "
9784 "inte kritiskt även om detta är stort.)"
9786 #: server_status.php:1142
9787 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
9788 msgstr ""
9789 "Antalet kopplingar som gjorde en fullständig genomsökning av den första "
9790 "tabellen."
9792 #: server_status.php:1143
9793 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
9794 msgstr "Antalet temporära tabeller för närvarande öppna av slavens SQL-tråd."
9796 #: server_status.php:1144
9797 msgid ""
9798 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
9799 "retried transactions."
9800 msgstr ""
9801 "Totalt (sedan start) antal gånger som replikeringsslavens SQL-tråd har "
9802 "omprövat transaktioner."
9804 #: server_status.php:1145
9805 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
9806 msgstr ""
9807 "Denna är ON ifall denna server är en slav som är förbunden till en "
9808 "huvudserver."
9810 #: server_status.php:1146
9811 msgid ""
9812 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
9813 "create."
9814 msgstr ""
9815 "Antalet frågor som har tagit mer än slow_launch_time sekunder att skapa."
9817 #: server_status.php:1147
9818 msgid ""
9819 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
9820 msgstr "Antalet frågor som har tagit mer än long_query_time sekunder."
9822 #: server_status.php:1148
9823 msgid ""
9824 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
9825 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
9826 "system variable."
9827 msgstr ""
9828 "Antalet sammanslagningar som sorteringsalgoritmen har behövt utföra. Om "
9829 "detta värde är stort bör du överväga att öka värdet i systemvariabeln "
9830 "sort_buffer_size."
9832 #: server_status.php:1149
9833 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
9834 msgstr "Antalet sorteringar som gjordes med intervall."
9836 #: server_status.php:1150
9837 msgid "The number of sorted rows."
9838 msgstr "Antalet sorterade rader."
9840 #: server_status.php:1151
9841 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
9842 msgstr "Antalet sorteringar som har gjorts genom avsökning av tabellen."
9844 #: server_status.php:1152
9845 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
9846 msgstr "Antalet gånger som ett tabellås förvärvades omedelbart."
9848 #: server_status.php:1153
9849 msgid ""
9850 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
9851 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
9852 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
9853 "tables or use replication."
9854 msgstr ""
9855 "Antalet gånger som ett tabellås inte kunde förvärvas omedelbart och en "
9856 "väntan var nödvändig. Om detta värde är högt och du har prestandaproblem bör "
9857 "du först optimera dina frågor och antingen dela upp din tabell eller "
9858 "tabeller eller använda replikering."
9860 #: server_status.php:1154
9861 msgid ""
9862 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
9863 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
9864 "raise your thread_cache_size."
9865 msgstr ""
9866 "Antalet trådar i trådcachen. Cachens träffrekvens kan beräknas som "
9867 "Threads_created/Connections. Om detta värde är rött bör du öka värdet "
9868 "thread_cache_size."
9870 #: server_status.php:1155
9871 msgid "The number of currently open connections."
9872 msgstr "Antalet öppna förbindelser."
9874 #: server_status.php:1156
9875 msgid ""
9876 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
9877 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
9878 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
9879 "implementation.)"
9880 msgstr ""
9881 "Antalet trådar skapade för att hantera förbindelser. Om värdet "
9882 "Threads_created är stort, vill du kanske öka värdet thread_cache_size. "
9883 "(Normalt ger detta inte någon märkbar prestandaförbättring om du har en bra "
9884 "trådimplementering.)"
9886 #: server_status.php:1157
9887 msgid "The number of threads that are not sleeping."
9888 msgstr "Antalet trådar som inte är vilande."
9890 #: server_status.php:1293
9891 #, fuzzy
9892 #| msgid "Start row"
9893 msgid "Start Monitor"
9894 msgstr "Starta rad"
9896 #: server_status.php:1301
9897 msgid "Instructions/Setup"
9898 msgstr ""
9900 #: server_status.php:1305
9901 msgid "Done rearranging/editing charts"
9902 msgstr ""
9904 #: server_status.php:1312
9905 #, fuzzy
9906 #| msgid "Add parameter"
9907 msgid "Add chart"
9908 msgstr "Lägg till parameter"
9910 #: server_status.php:1314
9911 msgid "Rearrange/edit charts"
9912 msgstr ""
9914 #: server_status.php:1316
9915 msgid "Refresh rate:"
9916 msgstr "Uppdateringsfrekvens:"
9918 #: server_status.php:1319
9919 #, fuzzy
9920 #| msgid "Textarea columns"
9921 msgid "Chart columns:"
9922 msgstr "Textarea kolumner"
9924 #: server_status.php:1333
9925 #, fuzzy
9926 #| msgid "User for config auth"
9927 msgid "Clear monitor config"
9928 msgstr "Användare för config auth"
9930 #: server_status.php:1336
9931 #, fuzzy
9932 msgid "Monitor Instructions"
9933 msgstr "Information"
9935 #: server_status.php:1337
9936 msgid ""
9937 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
9938 "and track down time intensive\n"
9939 "        queries. For the latter you will need to set log_output to 'TABLE' "
9940 "and have either the slow_query_log or general_log enabled. Note however, "
9941 "that the\n"
9942 "        general_log produces a lot of data and increases server load by up "
9943 "to 15%"
9944 msgstr ""
9946 #: server_status.php:1346
9947 msgid ""
9948 "<b>Using the monitor:</b><br/>\n"
9949 "        Ok, you are good to go! Once you click 'Start monitor' your browser "
9950 "will refresh all displayed charts\n"
9951 "        in a regular interval. You may add charts and change the refresh "
9952 "rate under 'Settings', or remove any chart\n"
9953 "        using the cog icon on each respective chart.\n"
9954 "        <p>When you get to see a sudden spike in activity, select the "
9955 "relevant time span on any chart by holding down the\n"
9956 "        left mouse button and panning over the chart. This will load "
9957 "statistics from the logs helping you find what caused the\n"
9958 "        activity spike.</p>"
9959 msgstr ""
9961 #: server_status.php:1356
9962 msgid ""
9963 "<b>Please note:</b>\n"
9964 "        Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also "
9965 "be aware that generating statistics from the logs is a\n"
9966 "        load intensive task, so it is advisable to select only a small time "
9967 "span and to disable the general_log and empty its table once monitoring is "
9968 "not required any more.\n"
9969 "        "
9970 msgstr ""
9972 #: server_status.php:1369
9973 #, fuzzy
9974 #| msgid "Usage"
9975 msgid "CPU Usage"
9976 msgstr "Användning"
9978 #: server_status.php:1372
9979 msgid "Memory Usage"
9980 msgstr ""
9982 #: server_status.php:1375
9983 #, fuzzy
9984 #| msgid "Usage"
9985 msgid "Swap Usage"
9986 msgstr "Användning"
9988 #: server_status.php:1378
9989 #, fuzzy
9990 #| msgid "All status variables"
9991 msgid "Status variable(s)"
9992 msgstr "Alla statusvariabler"
9994 #: server_status.php:1380
9995 #, fuzzy
9996 #| msgid "Select Tables"
9997 msgid "Select series:"
9998 msgstr "Välj tabeller"
10000 #: server_status.php:1382
10001 msgid "Commonly monitored"
10002 msgstr ""
10004 #: server_status.php:1397
10005 #, fuzzy
10006 #| msgid "You must provide a routine name"
10007 msgid "or type variable name:"
10008 msgstr "Du måste ange ett rutinnamn"
10010 #: server_status.php:1401
10011 msgid "Display as differential value"
10012 msgstr ""
10014 #: server_status.php:1403
10015 msgid "Apply a divisor"
10016 msgstr ""
10018 #: server_status.php:1410
10019 msgid "Append unit to data values"
10020 msgstr ""
10022 #: server_status.php:1416
10023 #, fuzzy
10024 #| msgid "Add a trigger"
10025 msgid "Add this series"
10026 msgstr "Lägg till en ny Trigger"
10028 #: server_status.php:1418
10029 msgid "Clear series"
10030 msgstr ""
10032 #: server_status.php:1421
10033 #, fuzzy
10034 #| msgid "Series:"
10035 msgid "Series in Chart:"
10036 msgstr "Serie:"
10038 #: server_status.php:1429
10039 #, fuzzy
10040 #| msgid "Loading"
10041 msgid "Loading logs"
10042 msgstr "Laddar"
10044 #: server_status.php:1432
10045 #, fuzzy
10046 #| msgid "Show statistics"
10047 msgid "Log statistics"
10048 msgstr "Visa statistik"
10050 #: server_synchronize.php:92
10051 msgid "Could not connect to the source"
10052 msgstr "Kunde inte ansluta till källan"
10054 #: server_synchronize.php:95
10055 msgid "Could not connect to the target"
10056 msgstr "Kunde inte ansluta till målet"
10058 #: server_synchronize.php:120 server_synchronize.php:123 tbl_create.php:50
10059 #: tbl_get_field.php:19
10060 #, php-format
10061 msgid "'%s' database does not exist."
10062 msgstr "'%s' databasen finns inte."
10064 #: server_synchronize.php:261
10065 msgid "Structure Synchronization"
10066 msgstr "Struktur Synkronisering"
10068 #: server_synchronize.php:266
10069 msgid "Data Synchronization"
10070 msgstr "Datasynkronisering"
10072 #: server_synchronize.php:395 server_synchronize.php:834
10073 msgid "not present"
10074 msgstr "inte närvarande"
10076 #: server_synchronize.php:419 server_synchronize.php:862
10077 msgid "Structure Difference"
10078 msgstr "Struktur skillnad"
10080 #: server_synchronize.php:420 server_synchronize.php:863
10081 msgid "Data Difference"
10082 msgstr "Data skillnad"
10084 #: server_synchronize.php:425 server_synchronize.php:868
10085 msgid "Add column(s)"
10086 msgstr "Lägg till kolumn(er)"
10088 #: server_synchronize.php:426 server_synchronize.php:869
10089 msgid "Remove column(s)"
10090 msgstr "Radera kolumn(er)"
10092 #: server_synchronize.php:427 server_synchronize.php:870
10093 msgid "Alter column(s)"
10094 msgstr "Ändra kolumn(er)"
10096 #: server_synchronize.php:428 server_synchronize.php:871
10097 msgid "Remove index(s)"
10098 msgstr "Radera index"
10100 #: server_synchronize.php:429 server_synchronize.php:872
10101 msgid "Apply index(s)"
10102 msgstr "Applicera index"
10104 #: server_synchronize.php:430 server_synchronize.php:873
10105 msgid "Update row(s)"
10106 msgstr "Uppdatera rad(er)"
10108 #: server_synchronize.php:431 server_synchronize.php:874
10109 msgid "Insert row(s)"
10110 msgstr "Infoga rad(er)"
10112 #: server_synchronize.php:441 server_synchronize.php:885
10113 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
10114 msgstr "Vill du radera alla tidigare rader från mål tabellen?"
10116 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:889
10117 msgid "Apply Selected Changes"
10118 msgstr "Applicera markerade ändringar"
10120 #: server_synchronize.php:446 server_synchronize.php:891
10121 msgid "Synchronize Databases"
10122 msgstr "Synkronisera databaser"
10124 #: server_synchronize.php:459
10125 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
10126 msgstr "Valda måltabellerna har synkroniserats med källtabellerna."
10128 #: server_synchronize.php:937
10129 msgid "Target database has been synchronized with source database"
10130 msgstr "Måldatabas har synkroniserats med källdatabasen"
10132 #: server_synchronize.php:998
10133 msgid "The following queries have been executed:"
10134 msgstr "Följande frågor har verkställts:"
10136 #: server_synchronize.php:1125
10137 msgid "Enter manually"
10138 msgstr "Skriv in manuellt"
10140 #: server_synchronize.php:1133
10141 msgid "Current connection"
10142 msgstr "Nuvarande anslutning"
10144 #: server_synchronize.php:1162
10145 #, php-format
10146 msgid "Configuration: %s"
10147 msgstr "Konfiguration: %s"
10149 #: server_synchronize.php:1177
10150 msgid "Socket"
10151 msgstr "Socket"
10153 #: server_synchronize.php:1223
10154 msgid ""
10155 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
10156 "database will remain unchanged."
10157 msgstr ""
10158 "Mål databasen kommer bli helt synkroniserat med källdatabasen. Källdatabasen "
10159 "kommer att förbli oförändrad."
10161 #: server_variables.php:58
10162 msgid "Setting variable failed"
10163 msgstr "Definiering av variabel misslyckades"
10165 #: server_variables.php:77
10166 msgid "Server variables and settings"
10167 msgstr "Servervariabler och inställningar"
10169 #: server_variables.php:110 server_variables.php:133
10170 msgid "Session value"
10171 msgstr "Sessionsvärde"
10173 #: server_variables.php:110
10174 msgid "Global value"
10175 msgstr "Globalt värde"
10177 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:225
10178 msgid "Download"
10179 msgstr "Ladda ner"
10181 #: setup/frames/index.inc.php:49
10182 msgid "Cannot load or save configuration"
10183 msgstr "Kan inte ladda eller spara konfiguration"
10185 #: setup/frames/index.inc.php:50
10186 msgid ""
10187 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
10188 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
10189 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
10190 msgstr ""
10191 "Skapa en för webbservern skrivbar katalog [em]config[/em] i phpMyAdmin:s "
10192 "huvudkatalog son beskrivs i [a@../Documentation.html#setup_script]"
10193 "dokumentationen[/a]. Annars kommer du endast att kunna hämta eller visa den."
10195 #: setup/frames/index.inc.php:57
10196 msgid ""
10197 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
10198 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
10199 msgstr ""
10200 "Du använder inte en säker anslutning; all data (inklusive potentiellt "
10201 "känslig information, som lösenord) överförs okrypterat!"
10203 #: setup/frames/index.inc.php:60
10204 #, php-format
10205 msgid ""
10206 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
10207 "link[/a] to use a secure connection."
10208 msgstr ""
10209 "Om din server även är konfigurerad för att acceptera HTTPS-förfrågningar, "
10210 "följ [a@%s]denna länk[/a] för att använda en säker anslutning."
10212 #: setup/frames/index.inc.php:64
10213 msgid "Insecure connection"
10214 msgstr "Osäker anslutning"
10216 #: setup/frames/index.inc.php:92
10217 msgid "Configuration saved."
10218 msgstr "Konfiguration sparad"
10220 #: setup/frames/index.inc.php:93
10221 msgid ""
10222 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
10223 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
10224 msgstr ""
10225 "Konfiguration sparad till filen config / config.inc.php ihuvudkatalogen för  "
10226 "phpMyAdmin, kopiera den till huvudnivå ett och ta bort katalogen config för "
10227 "att använda den."
10229 #: setup/frames/index.inc.php:100 setup/frames/menu.inc.php:15
10230 msgid "Overview"
10231 msgstr "Översikt"
10233 #: setup/frames/index.inc.php:108
10234 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
10235 msgstr "Visa dolda meddelanden (#MSG_COUNT)"
10237 #: setup/frames/index.inc.php:148
10238 msgid "There are no configured servers"
10239 msgstr "Det finns inga konfigurerade servrar"
10241 #: setup/frames/index.inc.php:156
10242 msgid "New server"
10243 msgstr "Ny server"
10245 #: setup/frames/index.inc.php:185
10246 msgid "Default language"
10247 msgstr "Förvalt språk"
10249 #: setup/frames/index.inc.php:195
10250 msgid "let the user choose"
10251 msgstr "låt användaren välja"
10253 #: setup/frames/index.inc.php:206
10254 msgid "- none -"
10255 msgstr "- ingen -"
10257 #: setup/frames/index.inc.php:209
10258 msgid "Default server"
10259 msgstr "Förvald server"
10261 #: setup/frames/index.inc.php:219
10262 msgid "End of line"
10263 msgstr "Radslut"
10265 #: setup/frames/index.inc.php:224
10266 msgid "Display"
10267 msgstr "Visa"
10269 #: setup/frames/index.inc.php:228
10270 msgid "Load"
10271 msgstr "Ladda"
10273 #: setup/frames/index.inc.php:239
10274 msgid "phpMyAdmin homepage"
10275 msgstr "phpMyAdmin:s hemsida"
10277 #: setup/frames/index.inc.php:240
10278 msgid "Donate"
10279 msgstr "Donera"
10281 #: setup/frames/servers.inc.php:28
10282 msgid "Edit server"
10283 msgstr "Ändra server"
10285 #: setup/frames/servers.inc.php:37
10286 msgid "Add a new server"
10287 msgstr "Lägg till en ny server"
10289 #: setup/lib/form_processing.lib.php:42
10290 msgid "Warning"
10291 msgstr "Varning"
10293 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
10294 msgid "Submitted form contains errors"
10295 msgstr "Skickat formulär innehåller fel"
10297 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
10298 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
10299 msgstr "Försök återställa felaktiga fält till deras standardvärden"
10301 #: setup/lib/form_processing.lib.php:47
10302 msgid "Ignore errors"
10303 msgstr "Ignorera fel"
10305 #: setup/lib/form_processing.lib.php:49
10306 msgid "Show form"
10307 msgstr "Visa formulär"
10309 #: setup/lib/index.lib.php:119
10310 msgid ""
10311 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
10312 msgstr ""
10313 "Varken URL-wrapper eller CURL är tillgängliga. Versionskontroll är inte "
10314 "möjlig."
10316 #: setup/lib/index.lib.php:126
10317 msgid ""
10318 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
10319 "not respond."
10320 msgstr ""
10321 "Läsning av version misslyckades. Kanske är du offline eller så svarar inte "
10322 "uppgraderingsservern."
10324 #: setup/lib/index.lib.php:143
10325 msgid "Got invalid version string from server"
10326 msgstr "Fick ogiltig versionssträng från server"
10328 #: setup/lib/index.lib.php:150
10329 msgid "Unparsable version string"
10330 msgstr "Ej analyserbar versionssträng"
10332 #: setup/lib/index.lib.php:162
10333 #, php-format
10334 msgid ""
10335 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
10336 "version is %s, released on %s."
10337 msgstr ""
10338 "Du använder Git version, kör [kbd]git pull[/ kbd] :-) [br] Den senaste "
10339 "stabila versionen är%s, släppt den %s."
10341 #: setup/lib/index.lib.php:165
10342 msgid "No newer stable version is available"
10343 msgstr "Ingen nyare stabil version finns tillgänglig"
10345 #: setup/lib/index.lib.php:250
10346 #, php-format
10347 msgid ""
10348 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
10349 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
10350 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
10351 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
10352 msgstr ""
10353 "Denna %soption%s bör inaktiveras eftersom de tillåter angripare att genom "
10354 "bruteforce logga in på en MySQL-server. Om du anser att detta är "
10355 "nödvändigt,  använd %strusted proxies listan%s. IP-baserat skydd kan dock "
10356 "inte vara tillförlitligg om din IP tillhör till en ISP där tusentals "
10357 "användare, inklusive dig, är anslutna till."
10359 #: setup/lib/index.lib.php:252
10360 msgid ""
10361 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
10362 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
10363 "you don't need to remember it."
10364 msgstr ""
10365 "Du hade inte blowfish-säkerhet angivet och hade aktiverat cookie-"
10366 "autentisering, så en nyckel genererades automatiskt åt dig. Den används för "
10367 "att kryptera cookies; du behöver inte komma ihåg den."
10369 #: setup/lib/index.lib.php:253
10370 #, php-format
10371 msgid ""
10372 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
10373 "unavailable on this system."
10374 msgstr ""
10375 "%sBzip2 komprimering och dekomprimering%s kräver funktioner (%s) som inte är "
10376 "tillgängliga på detta system."
10378 #: setup/lib/index.lib.php:255
10379 msgid ""
10380 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
10381 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
10382 msgstr ""
10383 "Detta värde bör dubbelkollas för att försäkra att denna katalog varken är "
10384 "åtkomlig för världen eller skrivbar för andra användare på din server."
10386 #: setup/lib/index.lib.php:256
10387 #, php-format
10388 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
10389 msgstr "Denna %soption%s ska vara aktiv om din webbserver stödjer det."
10391 #: setup/lib/index.lib.php:258
10392 #, php-format
10393 msgid ""
10394 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
10395 "unavailable on this system."
10396 msgstr ""
10397 "%sGZip  komprimering och dekomprimering%s kräver funktioner (%s) som inte är "
10398 "tillgängliga på detta system."
10400 #: setup/lib/index.lib.php:260
10401 #, php-format
10402 msgid ""
10403 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
10404 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
10405 "(currently %d)."
10406 msgstr ""
10407 "%sLogin cookie validity%s är mer än 1440 sekunder kan orsaka slumpmässit  "
10408 "ogiltigförklarande av session om %ssession.gc_maxlifetime%s s är mindre än "
10409 "dess värde (för närvarande %d)."
10411 #: setup/lib/index.lib.php:262
10412 #, php-format
10413 msgid ""
10414 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
10415 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
10416 msgstr ""
10417 "%slogin cookie giltighet%s ska anges till 1800 sekunder (30 minuter) som "
10418 "mest. Värden större än 1800 kan innebära en säkerhetsrisk som "
10419 "identitetsstöld.."
10421 #: setup/lib/index.lib.php:264
10422 #, php-format
10423 msgid ""
10424 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
10425 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
10426 msgstr ""
10427 "Om du använder cookie autentisering och% slogin cookie lagra%s inte är 0, "
10428 "måste%slogin cookie giltighet%s sättas till ett värde mindre eller lika med "
10429 "den."
10431 #: setup/lib/index.lib.php:266
10432 #, php-format
10433 msgid ""
10434 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
10435 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
10436 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
10437 "of users, including you, are connected to."
10438 msgstr ""
10439 "Om du känner att detta är nödvändigt, använd extra skyddsinställningar - "
10440 "%shost autentisering%s inställningarna  och %strusted proxies listan%s. Dock "
10441 "kan IP-baserat skydd inte vara tillförlitligt om din IP tillhör en ISP där "
10442 "tusentals användare, inklusive dig, är anslutna till"
10444 #: setup/lib/index.lib.php:268
10445 #, php-format
10446 msgid ""
10447 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
10448 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
10449 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
10450 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
10451 "http[/kbd]."
10452 msgstr ""
10453 "Du valde [kbd]config[/kbd]-autentisering och inkluderade användarnamn och "
10454 "lösenord för autoinloggning, vilket inte är en önskvärd inställning för "
10455 "värdar i skarp drift. Vem som helst som vet eller gissar din phpMyAdmin-URL "
10456 "kan direkt komma åt ditt phpMyAdmin-verktyg. Sätt   %sauthentication type%s "
10457 "till [kbd]cookie[/kbd] eller [kbd]http[/kbd]."
10459 #: setup/lib/index.lib.php:270
10460 #, php-format
10461 msgid ""
10462 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
10463 "system."
10464 msgstr ""
10465 "%sZip kompression%s kräver funktioner (%s) som inte är tillgängliga på detta "
10466 "system."
10468 #: setup/lib/index.lib.php:272
10469 #, php-format
10470 msgid ""
10471 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
10472 "system."
10473 msgstr ""
10474 "%sZip dekompression%s kräver funktioner (%s) som inte är tillgängliga på "
10475 "detta system."
10477 #: setup/lib/index.lib.php:296
10478 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
10479 msgstr "Du ska använda SSL-anslutningar om din webbserver stödjer det."
10481 #: setup/lib/index.lib.php:306
10482 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
10483 msgstr "Du ska använda mysqli av prestandaskäl."
10485 #: setup/lib/index.lib.php:331
10486 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
10487 msgstr "Du tillåter anslutning till servern utan lösenord."
10489 #: setup/lib/index.lib.php:351
10490 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
10491 msgstr "Nyckeln är för kort, den ska ha minst 8 tecken."
10493 #: setup/lib/index.lib.php:358
10494 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
10495 msgstr "Nyckeln ska innehålla bokstäver, siffror [em]och[/em] specialtecken."
10497 #: sql.php:95 tbl_change.php:257 tbl_select.php:27 tbl_select.php:28
10498 #: tbl_select.php:31 tbl_select.php:34
10499 msgid "Browse foreign values"
10500 msgstr "Bläddra bland främmande värden"
10502 #: sql.php:189
10503 #, php-format
10504 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
10505 msgstr "Använd bokmärke \"% s\" som standard webbläsarfråga."
10507 #: sql.php:661 tbl_replace.php:369
10508 #, php-format
10509 msgid "Inserted row id: %1$d"
10510 msgstr "Infogade rad id: %1$d"
10512 #: sql.php:678
10513 msgid "Showing as PHP code"
10514 msgstr "Visar som PHP-kod"
10516 #: sql.php:681 tbl_replace.php:343
10517 msgid "Showing SQL query"
10518 msgstr "Visar SQL-fråga"
10520 #: sql.php:683
10521 msgid "Validated SQL"
10522 msgstr "Validerad SQL-kod"
10524 #: sql.php:990
10525 #, php-format
10526 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
10527 msgstr "Problem med index för tabell `%s`"
10529 #: sql.php:1022
10530 msgid "Label"
10531 msgstr "Etikett"
10533 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:98
10534 #, php-format
10535 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
10536 msgstr "Tabell %1$s har ändrats"
10538 #: tbl_change.php:683
10539 msgid " Because of its length,<br /> this column might not be editable "
10540 msgstr "På grund av sin längd,<br /> är denna kolumn kanske inte redigerbar"
10542 #: tbl_change.php:800
10543 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
10544 msgstr "Ta bort referens till BLOB-förvaringsplats"
10546 #: tbl_change.php:806
10547 msgid "Binary - do not edit"
10548 msgstr "Binär - ändra inte"
10550 #: tbl_change.php:854
10551 msgid "Upload to BLOB repository"
10552 msgstr "Ladda upp till BLOB-förvaringsplats"
10554 #: tbl_change.php:983
10555 msgid "Insert as new row"
10556 msgstr "Lägg till som ny rad"
10558 #: tbl_change.php:984
10559 msgid "Insert as new row and ignore errors"
10560 msgstr "Infoga som ny rad och ignorera fel"
10562 #: tbl_change.php:985
10563 msgid "Show insert query"
10564 msgstr "Visa insert fråga"
10566 #: tbl_change.php:996
10567 msgid "and then"
10568 msgstr "och sedan"
10570 #: tbl_change.php:1000
10571 msgid "Go back to previous page"
10572 msgstr "Gå tillbaka till föregående sida"
10574 #: tbl_change.php:1001
10575 msgid "Insert another new row"
10576 msgstr "Lägg till ytterligare en ny rad"
10578 #: tbl_change.php:1005
10579 msgid "Go back to this page"
10580 msgstr "Gå tillbaka till denna sida"
10582 #: tbl_change.php:1013
10583 msgid "Edit next row"
10584 msgstr "Ändra nästa rad"
10586 #: tbl_change.php:1024
10587 msgid ""
10588 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
10589 msgstr ""
10590 "Använd TAB-tangenten för att flytta från värde till värde, eller CTRL+pil "
10591 "för att flytta vart som helst"
10593 #: tbl_change.php:1062
10594 #, php-format
10595 msgid "Continue insertion with %s rows"
10596 msgstr "Fortsätt inmatning med %s rader"
10598 #: tbl_chart.php:85
10599 msgid "Bar"
10600 msgstr "Stapel"
10602 #: tbl_chart.php:87
10603 msgid "Line"
10604 msgstr "Linje"
10606 #: tbl_chart.php:88
10607 msgid "Spline"
10608 msgstr "ISpårning"
10610 #: tbl_chart.php:89
10611 msgid "Pie"
10612 msgstr "Paj"
10614 #: tbl_chart.php:91
10615 msgid "Stacked"
10616 msgstr "Staplade"
10618 #: tbl_chart.php:94
10619 msgid "Chart title"
10620 msgstr "Diagramtitel"
10622 #: tbl_chart.php:99
10623 msgid "X-Axis:"
10624 msgstr "X-axel:"
10626 #: tbl_chart.php:113
10627 msgid "Series:"
10628 msgstr "Serie:"
10630 #: tbl_chart.php:115
10631 msgid "The remaining columns"
10632 msgstr "Återstående kolumner"
10634 #: tbl_chart.php:128
10635 msgid "X-Axis label:"
10636 msgstr "X-axel etikett"
10638 #: tbl_chart.php:128
10639 msgid "X Values"
10640 msgstr "X värde"
10642 #: tbl_chart.php:129
10643 msgid "Y-Axis label:"
10644 msgstr "Y-axel etikett"
10646 #: tbl_chart.php:129
10647 msgid "Y Values"
10648 msgstr "Y värden"
10650 #: tbl_create.php:30
10651 #, php-format
10652 msgid "Table %s already exists!"
10653 msgstr "Tabell %s finns redan!"
10655 #: tbl_create.php:216
10656 #, php-format
10657 msgid "Table %1$s has been created."
10658 msgstr "Tabell %1$s har skapats."
10660 #: tbl_export.php:24
10661 msgid "View dump (schema) of table"
10662 msgstr "Visa SQL-satser för tabellen"
10664 #: tbl_gis_visualization.php:111
10665 msgid "Display GIS Visualization"
10666 msgstr "Visa GIS Visualisering"
10668 #: tbl_gis_visualization.php:157
10669 msgid "Width"
10670 msgstr "Bredd"
10672 #: tbl_gis_visualization.php:161
10673 msgid "Height"
10674 msgstr "Höjd"
10676 #: tbl_gis_visualization.php:165
10677 msgid "Label column"
10678 msgstr "Etikett kolumn"
10680 #: tbl_gis_visualization.php:167
10681 msgid "-- None --"
10682 msgstr " - Inget -"
10684 #: tbl_gis_visualization.php:180
10685 msgid "Spatial column"
10686 msgstr "Spatial kolumn"
10688 #: tbl_gis_visualization.php:201
10689 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
10690 msgstr "Använd OpenStreetMaps som baslager"
10692 #: tbl_gis_visualization.php:204
10693 msgid "Redraw"
10694 msgstr "Rita om"
10696 #: tbl_gis_visualization.php:206
10697 msgid "Save to file"
10698 msgstr "Spara till fil"
10700 #: tbl_gis_visualization.php:207
10701 msgid "File name"
10702 msgstr "Filnamn"
10704 #: tbl_indexes.php:66
10705 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
10706 msgstr "Primärnyckelns namn måste vara \"PRIMARY\"!"
10708 #: tbl_indexes.php:75
10709 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
10710 msgstr "Kan inte byta namn på index till \"PRIMARY\"!"
10712 #: tbl_indexes.php:91
10713 msgid "No index parts defined!"
10714 msgstr "Inga delar av index är definierade!"
10716 #: tbl_indexes.php:169
10717 msgid "Create a new index"
10718 msgstr "Skapa ett nytt index"
10720 #: tbl_indexes.php:171
10721 msgid "Modify an index"
10722 msgstr "Ändra ett index"
10724 #: tbl_indexes.php:176
10725 msgid ""
10726 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
10727 msgstr ""
10728 "(\"PRIMARY\" <b>måste</b> vara namnet på och <b>endast på</b> en "
10729 "primärnyckel!)"
10731 #: tbl_indexes.php:179
10732 msgid "Index name:"
10733 msgstr "Indexnamn:"
10735 #: tbl_indexes.php:185
10736 msgid "Index type:"
10737 msgstr "Indextyp:"
10739 #: tbl_indexes.php:265
10740 #, php-format
10741 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
10742 msgstr "Lägg till&nbsp;%s&nbsp;kolumn(er) till index"
10744 #: tbl_indexes.php:270 tbl_structure.php:727
10745 msgid "Column count has to be larger than zero."
10746 msgstr "Antalet kolumner måste vara större än noll."
10748 #: tbl_move_copy.php:44
10749 msgid "Can't move table to same one!"
10750 msgstr "Kan inte flytta tabell till samma en!"
10752 #: tbl_move_copy.php:46
10753 msgid "Can't copy table to same one!"
10754 msgstr "Kan inte kopiera tabell till samma en!"
10756 #: tbl_move_copy.php:54
10757 #, php-format
10758 msgid "Table %s has been moved to %s."
10759 msgstr "Tabellen %s har flyttats till %s."
10761 #: tbl_move_copy.php:56
10762 #, php-format
10763 msgid "Table %s has been copied to %s."
10764 msgstr "Tabellen %s har kopierats till %s."
10766 #: tbl_move_copy.php:74
10767 msgid "The table name is empty!"
10768 msgstr "Tabellnamnet är tomt!"
10770 #: tbl_operations.php:264
10771 msgid "Alter table order by"
10772 msgstr "Sortera om tabellen efter"
10774 #: tbl_operations.php:273
10775 msgid "(singly)"
10776 msgstr "(var för sig)"
10778 #: tbl_operations.php:293
10779 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
10780 msgstr "Flytta tabellen till (databas<b>.</b>tabell):"
10782 #: tbl_operations.php:351
10783 msgid "Table options"
10784 msgstr "Tabellalternativ"
10786 #: tbl_operations.php:355
10787 msgid "Rename table to"
10788 msgstr "Döp om tabellen till"
10790 #: tbl_operations.php:531
10791 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
10792 msgstr "Kopiera tabellen till (databas<b>.</b>tabell):"
10794 #: tbl_operations.php:578
10795 msgid "Switch to copied table"
10796 msgstr "Byt till kopierad tabell"
10798 #: tbl_operations.php:590
10799 msgid "Table maintenance"
10800 msgstr "Tabellunderhåll"
10802 #: tbl_operations.php:614
10803 msgid "Defragment table"
10804 msgstr "Defragmentera tabell"
10806 #: tbl_operations.php:662
10807 #, php-format
10808 msgid "Table %s has been flushed"
10809 msgstr "Tabellen %s har rensats"
10811 #: tbl_operations.php:668
10812 msgid "Flush the table (FLUSH)"
10813 msgstr "Rensa tabellen (flush)"
10815 #: tbl_operations.php:677
10816 msgid "Delete data or table"
10817 msgstr "Ta bort data eller tabell"
10819 #: tbl_operations.php:692
10820 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
10821 msgstr "Töm tabellen (TRUNCATE)"
10823 #: tbl_operations.php:712
10824 msgid "Delete the table (DROP)"
10825 msgstr "Ta bort tabellen (DROP)"
10827 #: tbl_operations.php:733
10828 msgid "Partition maintenance"
10829 msgstr "Underhåll av partition"
10831 #: tbl_operations.php:741
10832 #, php-format
10833 msgid "Partition %s"
10834 msgstr "Partition %s"
10836 #: tbl_operations.php:744
10837 msgid "Analyze"
10838 msgstr "Analysera"
10840 #: tbl_operations.php:745
10841 msgid "Check"
10842 msgstr "Kontrollera"
10844 #: tbl_operations.php:746
10845 msgid "Optimize"
10846 msgstr "Optimera"
10848 #: tbl_operations.php:747
10849 msgid "Rebuild"
10850 msgstr "Återskapa"
10852 #: tbl_operations.php:748
10853 msgid "Repair"
10854 msgstr "Reparera"
10856 #: tbl_operations.php:760
10857 msgid "Remove partitioning"
10858 msgstr "Ta bort partitionering"
10860 #: tbl_operations.php:786
10861 msgid "Check referential integrity:"
10862 msgstr "Kontrollera referensintegritet:"
10864 #: tbl_printview.php:72
10865 msgid "Show tables"
10866 msgstr "Visa tabeller"
10868 #: tbl_printview.php:307 tbl_structure.php:789
10869 msgid "Space usage"
10870 msgstr "Visa använt utrymme"
10872 #: tbl_printview.php:311 tbl_structure.php:793
10873 msgid "Usage"
10874 msgstr "Användning"
10876 #: tbl_printview.php:338 tbl_structure.php:820
10877 msgid "Effective"
10878 msgstr "Effektiv"
10880 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:858
10881 msgid "Row Statistics"
10882 msgstr "Radstatistik"
10884 #: tbl_printview.php:377 tbl_structure.php:873
10885 msgid "static"
10886 msgstr "statisk"
10888 #: tbl_printview.php:379 tbl_structure.php:875
10889 msgid "dynamic"
10890 msgstr "dynamisk"
10892 #: tbl_printview.php:401 tbl_structure.php:918
10893 msgid "Row length"
10894 msgstr "Radlängd"
10896 #: tbl_printview.php:411 tbl_structure.php:926
10897 msgid " Row size "
10898 msgstr "Radstorlek"
10900 #: tbl_relation.php:276
10901 #, php-format
10902 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
10903 msgstr "Fel vid skapande av främmande nyckel för %1$s (kontrollera datatyper)"
10905 #: tbl_relation.php:402
10906 msgid "Internal relation"
10907 msgstr "Intern relation"
10909 #: tbl_relation.php:404
10910 msgid ""
10911 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
10912 "relation exists."
10913 msgstr ""
10914 "En intern relation är inte nödvändig när en motsvarande FOREIGN KEY relation "
10915 "finns."
10917 #: tbl_relation.php:410
10918 msgid "Foreign key constraint"
10919 msgstr "Begränsning av främmande nyckel"
10921 #: tbl_select.php:110
10922 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
10923 msgstr "Utför en \"Query By Example\" (jokertecken: \"%\")"
10925 #: tbl_select.php:260
10926 msgid "Select columns (at least one):"
10927 msgstr "Markera kolumner (minst en):"
10929 #: tbl_select.php:278
10930 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
10931 msgstr "Lägg till sökvillkor (uttryck i \"where\"-sats):"
10933 #: tbl_select.php:285
10934 msgid "Number of rows per page"
10935 msgstr "Anntal rader per sida"
10937 #: tbl_select.php:291
10938 msgid "Display order:"
10939 msgstr "Visningsordning:"
10941 #: tbl_structure.php:158 tbl_structure.php:163 tbl_structure.php:611
10942 msgid "Spatial"
10943 msgstr "Spatial"
10945 #: tbl_structure.php:165 tbl_structure.php:169
10946 msgid "Browse distinct values"
10947 msgstr "Bläddra bland distinkta värden"
10949 #: tbl_structure.php:170 tbl_structure.php:171
10950 msgid "Add primary key"
10951 msgstr "Lägg till primär nyckel"
10953 #: tbl_structure.php:172 tbl_structure.php:173
10954 msgid "Add index"
10955 msgstr "Lägg till index"
10957 #: tbl_structure.php:174 tbl_structure.php:175
10958 msgid "Add unique index"
10959 msgstr "Lägg till unikt index"
10961 #: tbl_structure.php:176 tbl_structure.php:177
10962 msgid "Add SPATIAL index"
10963 msgstr "Lägg till SPATIAL index"
10965 #: tbl_structure.php:178 tbl_structure.php:179
10966 msgid "Add FULLTEXT index"
10967 msgstr "Lägg till FULLTEXT index"
10969 #: tbl_structure.php:391
10970 msgctxt "None for default"
10971 msgid "None"
10972 msgstr "Inget"
10974 #: tbl_structure.php:404
10975 #, php-format
10976 msgid "Column %s has been dropped"
10977 msgstr "Kolumnen %s har tagits bort"
10979 #: tbl_structure.php:415 tbl_structure.php:509
10980 #, php-format
10981 msgid "A primary key has been added on %s"
10982 msgstr "En primär nyckel har lagts till för %s"
10984 #: tbl_structure.php:430 tbl_structure.php:445 tbl_structure.php:465
10985 #: tbl_structure.php:480 tbl_structure.php:522 tbl_structure.php:535
10986 #: tbl_structure.php:548 tbl_structure.php:561
10987 #, php-format
10988 msgid "An index has been added on %s"
10989 msgstr "Ett index har lagts till för %s"
10991 #: tbl_structure.php:497
10992 msgid "Show more actions"
10993 msgstr "Visa fler åtgärder"
10995 #: tbl_structure.php:642 tbl_structure.php:644
10996 msgid "Relation view"
10997 msgstr "Visa relationer"
10999 #: tbl_structure.php:651 tbl_structure.php:653
11000 msgid "Propose table structure"
11001 msgstr "Föreslå tabellstruktur"
11003 #: tbl_structure.php:676
11004 msgid "Add column"
11005 msgstr "Lägg till kolumn"
11007 #: tbl_structure.php:690
11008 msgid "At End of Table"
11009 msgstr "I slutet av tabellen"
11011 #: tbl_structure.php:691
11012 msgid "At Beginning of Table"
11013 msgstr "I början av tabellen"
11015 #: tbl_structure.php:692
11016 #, php-format
11017 msgid "After %s"
11018 msgstr "Efter %s"
11020 #: tbl_structure.php:732
11021 #, php-format
11022 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
11023 msgstr "Skapa ett index för &nbsp;%s&nbsp;kolumn(er)"
11025 #: tbl_structure.php:889
11026 msgid "partitioned"
11027 msgstr "partitionerad"
11029 #: tbl_tracking.php:109
11030 #, php-format
11031 msgid "Tracking report for table `%s`"
11032 msgstr "Spårning av rapport för tabell `%s`"
11034 #: tbl_tracking.php:182
11035 #, php-format
11036 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
11037 msgstr "Version %s har skapats, spårning för %s.%s är aktiverad."
11039 #: tbl_tracking.php:190
11040 #, php-format
11041 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
11042 msgstr "Spårning av %s.%s , version %s är avaktiverad."
11044 #: tbl_tracking.php:198
11045 #, php-format
11046 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
11047 msgstr "Spårning av %s.%s , version %s är aktiverad."
11049 #: tbl_tracking.php:208
11050 msgid "SQL statements executed."
11051 msgstr "SQL-satser exekverade."
11053 #: tbl_tracking.php:214
11054 msgid ""
11055 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
11056 "ensure that you have the privileges to do so."
11057 msgstr ""
11058 "Du kan dumpa genom att skapa och använda en tillfällig databas. Se till att "
11059 "du har behörighet att göra det."
11061 #: tbl_tracking.php:215
11062 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
11063 msgstr "Kommentera bort dessa två rader om du inte behöver dem."
11065 #: tbl_tracking.php:224
11066 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
11067 msgstr "SQL-satser exporteras. Kopiera dump eller verkställ."
11069 #: tbl_tracking.php:255
11070 #, php-format
11071 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
11072 msgstr "Version %s ögonblicksbild (SQL-kod)"
11074 #: tbl_tracking.php:382
11075 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
11076 msgstr "Spårningsdata har tagits bort"
11078 #: tbl_tracking.php:384 tbl_tracking.php:401
11079 msgid "Query error"
11080 msgstr "Sökningsfel"
11082 #: tbl_tracking.php:399
11083 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
11084 msgstr "Spårningsdata manipulation har tagits bort"
11086 #: tbl_tracking.php:411
11087 msgid "Tracking statements"
11088 msgstr "Spårning av uppgifter"
11090 #: tbl_tracking.php:427 tbl_tracking.php:555
11091 #, php-format
11092 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
11093 msgstr "Visa %s med datum fån %s till %s av användare %s %s"
11095 #: tbl_tracking.php:432
11096 msgid "Delete tracking data row from report"
11097 msgstr "Ta bort spårning för denna rapport"
11099 #: tbl_tracking.php:443
11100 msgid "No data"
11101 msgstr "Inget data"
11103 #: tbl_tracking.php:453 tbl_tracking.php:510
11104 msgid "Date"
11105 msgstr "Datum"
11107 #: tbl_tracking.php:455
11108 msgid "Data definition statement"
11109 msgstr "Data definition redogörelse"
11111 #: tbl_tracking.php:512
11112 msgid "Data manipulation statement"
11113 msgstr "Data manipulation redogörelse"
11115 #: tbl_tracking.php:558
11116 msgid "SQL dump (file download)"
11117 msgstr "SQL dump (filnedladdning)"
11119 #: tbl_tracking.php:559
11120 msgid "SQL dump"
11121 msgstr "SQL dump"
11123 #: tbl_tracking.php:560
11124 msgid "This option will replace your table and contained data."
11125 msgstr "Denna alternativ kommer att ersätta din tabell och ingående data."
11127 #: tbl_tracking.php:560
11128 msgid "SQL execution"
11129 msgstr "SQL exekvering"
11131 #: tbl_tracking.php:572
11132 #, php-format
11133 msgid "Export as %s"
11134 msgstr "Exportera som %s"
11136 #: tbl_tracking.php:612
11137 msgid "Show versions"
11138 msgstr "Visa versioner"
11140 #: tbl_tracking.php:644
11141 msgid "Version"
11142 msgstr "Version"
11144 #: tbl_tracking.php:692
11145 #, php-format
11146 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
11147 msgstr "Avbryt spårning för %s.%s"
11149 #: tbl_tracking.php:694
11150 msgid "Deactivate now"
11151 msgstr "Deaktivera nu"
11153 #: tbl_tracking.php:705
11154 #, php-format
11155 msgid "Activate tracking for %s.%s"
11156 msgstr "Aktivera spårning för %s.%s"
11158 #: tbl_tracking.php:707
11159 msgid "Activate now"
11160 msgstr "Aktivera nu"
11162 #: tbl_tracking.php:720
11163 #, php-format
11164 msgid "Create version %s of %s.%s"
11165 msgstr "Skapa version %s of %s.%s"
11167 #: tbl_tracking.php:724
11168 msgid "Track these data definition statements:"
11169 msgstr "Spåra dessa datadefinitioners kommandon"
11171 #: tbl_tracking.php:732
11172 msgid "Track these data manipulation statements:"
11173 msgstr "Spåra dessa datahanterings kommandon"
11175 #: tbl_tracking.php:740
11176 msgid "Create version"
11177 msgstr "Skapa version"
11179 #: themes.php:31
11180 #, php-format
11181 msgid ""
11182 "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
11183 "directory %s."
11184 msgstr ""
11185 "Stöd för teman saknas. Kontrollera din konfiguration och/eller dina teman i "
11186 "katalog %s."
11188 #: themes.php:41
11189 msgid "Get more themes!"
11190 msgstr "Hämta fler teman!"
11192 #: transformation_overview.php:24
11193 msgid "Available MIME types"
11194 msgstr "Tillgängliga MIME-typer"
11196 #: transformation_overview.php:37
11197 msgid ""
11198 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
11199 msgstr "Kursiverade MIME-typer har inte någon separat omvandlingsfunktion"
11201 #: transformation_overview.php:42
11202 msgid "Available transformations"
11203 msgstr "Tillgängliga omvandlingar"
11205 #: transformation_overview.php:47
11206 msgctxt "for MIME transformation"
11207 msgid "Description"
11208 msgstr "Beskrivning"
11210 #: user_password.php:34
11211 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
11212 msgstr "Du har inte tillräcklig behörighet för att vara här nu!"
11214 #: user_password.php:96
11215 msgid "The profile has been updated."
11216 msgstr "Profilen har uppdaterats."
11218 #: view_create.php:141
11219 msgid "VIEW name"
11220 msgstr "VIEW namn"
11222 #: view_operations.php:91
11223 msgid "Rename view to"
11224 msgstr "Ändra namn till"
11226 #~ msgid "Server traffic"
11227 #~ msgstr "Server trafik"
11229 #~ msgid "Issued queries since last refresh"
11230 #~ msgstr "Skapade frågor sedan föregående uppdateringen"
11232 #~ msgid "Issued queries"
11233 #~ msgstr "Skapade frågor"
11235 #~ msgid "Query type"
11236 #~ msgstr "Fråge-typ"
11238 #~ msgid "Value too long in the form!"
11239 #~ msgstr "Värdet för långt i formuläret!"
11241 #~ msgid "Export of event \"%s\""
11242 #~ msgstr "Exportera händelse \"%s\""
11244 #~ msgid "The event scheduler is disabled"
11245 #~ msgstr "Schemaläggaren är avaktiverad"
11247 #~ msgid "Turn it on"
11248 #~ msgstr "Slå på den"
11250 #~ msgid "Turn it off"
11251 #~ msgstr "Stäng av den"
11253 #~ msgid "Export of trigger \"%s\""
11254 #~ msgstr "Exportera trigger \"%s\""
11256 #~ msgid "No trigger with name %s found"
11257 #~ msgstr "Ingen trigger med namn %s hittad"
11259 #, fuzzy
11260 #~| msgid "Browse"
11261 #~ msgid "rows"
11262 #~ msgstr "Visa"
11264 #~ msgid "row(s) starting from row #"
11265 #~ msgstr "rad(er) med start från rad #"
11267 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
11268 #~ msgstr "i%s läge och upprepa rubrikerna efter % s celler"
11270 #~ msgid ""
11271 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
11272 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
11273 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
11274 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
11275 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
11276 #~ "everything is fine."
11277 #~ msgstr ""
11278 #~ "phpMyAdmin kunde inte läsa din konfigurationsfil!<br />Detta kan inträffa "
11279 #~ "om PHP hittar ett fel i den eller om PHP inte hittar filen.<br />Anropa "
11280 #~ "konfigurationsfilen direkt mha länken nedan och läs PHP:s felmeddelande"
11281 #~ "(n) som du erhåller. I de flesta fall saknas ett citationstecken eller "
11282 #~ "ett semikolon någonstans.<br />Om du får en tom sida är allt OK."
11284 #~ msgid "Dropping Event"
11285 #~ msgstr "Tar bort Händelse"
11287 #~ msgid "Dropping Procedure"
11288 #~ msgstr "Tar bort Procedur"
11290 #~ msgid "Theme / Style"
11291 #~ msgstr "Tema / Stil"
11293 #~ msgid "seconds"
11294 #~ msgstr "sekunder"
11296 #~ msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
11297 #~ msgstr "Jämför exekveringstid (millisekunder"
11299 #~ msgid "Query results"
11300 #~ msgstr "Visa resultat"
11302 #~ msgid "GD extension is needed for charts."
11303 #~ msgstr "GD filändelse är nödvändig för tabell. "
11305 #~ msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
11306 #~ msgstr "JSON avkodare behövs för verktygstips för diagram"
11308 #~ msgid "The number of free memory blocks in query cache."
11309 #~ msgstr "Antalet fria minnesblock i frågecachen."
11311 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
11312 #~ msgid "Reset"
11313 #~ msgstr "Återställ"
11315 #~ msgid "Show processes"
11316 #~ msgstr "Visa processer"
11318 #~ msgctxt "for Show status"
11319 #~ msgid "Reset"
11320 #~ msgstr "Återställ"
11322 #~ msgid ""
11323 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
11324 #~ "of this MySQL server since its startup."
11325 #~ msgstr ""
11326 #~ "<b>Servertrafik</b>: Dessa tabeller visar statistik för nätverkstrafiken "
11327 #~ "hos denna MySQL-server sedan den startade."
11329 #~ msgid ""
11330 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
11331 #~ "the server."
11332 #~ msgstr ""
11333 #~ "<b>Frågestatistik</b>: %s frågor har skickats till servern sedan den "
11334 #~ "startade."
11336 #~ msgid "Note: Generating the query chart can take a long time."
11337 #~ msgstr "Notera: Skapa fråga-diagrammet kan ta lång tid."
11339 #~ msgid "Chart generated successfully."
11340 #~ msgstr "Diagram skapadesframgångsrikt."
11342 #~ msgid ""
11343 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./"
11344 #~ "Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
11345 #~ msgstr ""
11346 #~ "Resultatet av denna fråga kan inte användas för ett diagram. Se [a@./"
11347 #~ "Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
11349 #~ msgid "Title"
11350 #~ msgstr "Titel"
11352 #~ msgid "Area margins"
11353 #~ msgstr "Area marginaler"
11355 #~ msgid "Legend margins"
11356 #~ msgstr "Förklaring marginaler"
11358 #~ msgid "Radar"
11359 #~ msgstr "Radar"
11361 #~ msgid "Bar type"
11362 #~ msgstr "Stapel typ"
11364 #~ msgid "Multi"
11365 #~ msgstr "Multi"
11367 #~ msgid "Continuous image"
11368 #~ msgstr "Kontinuerlig bild"
11370 #~ msgid ""
11371 #~ "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
11372 #~ "this to draw the whole chart in one image."
11373 #~ msgstr ""
11374 #~ "Av kompatibilitetsskäl är diagrammet segmenterat som standard, välj detta "
11375 #~ "för att dra hela diagrammet i en bild."
11377 #~ msgid ""
11378 #~ "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
11379 #~ msgstr ""
11380 #~ "När du ritar ett polärdiagram är alla värden normaliserade till ett spann "
11381 #~ "[0 .. 10]."
11383 #~ msgid ""
11384 #~ "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
11385 #~ "Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
11386 #~ msgstr ""
11387 #~ "Notera att inte alla resultattabeller kan läggas till diagrammet. Se <a "
11388 #~ "href=\"./Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</"
11389 #~ "a>"
11391 #~ msgid "Add a New User"
11392 #~ msgstr "Lägg till en ny användare"
11394 #~ msgid "Create User"
11395 #~ msgstr "Skapa Användare"
11397 #~ msgid "Add a new User"
11398 #~ msgstr "Lägg till ny användare"
11400 #~ msgid "Show table row links on left side"
11401 #~ msgstr "Visa tabellrader som länkar på vänster sida"
11403 #~ msgid "Show table row links on right side"
11404 #~ msgstr "Visa tabellrader som länkar på höger sida"
11406 #~ msgid "Background color"
11407 #~ msgstr "Bakgrundsfärg"
11409 #~ msgid "Choose..."
11410 #~ msgstr "välj..."
11412 #~ msgid "Delete the matches for the "
11413 #~ msgstr "radera matchande för %s tabellen?"
11415 #~ msgid "Show left delete link"
11416 #~ msgstr "Visa vänster radera-länk"
11418 #~ msgid "Show right delete link"
11419 #~ msgstr "Visa höger radera-länk"
11421 #~ msgid "Mailing lists"
11422 #~ msgstr "E-postlistor"