Merge remote-tracking branch 'origin/master' into drizzle
[phpmyadmin.git] / po / sk.po
blob6b2b302798f03bf90f4732653a61bb653db57dc9
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.5.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2011-07-22 10:17+0200\n"
7 "PO-Revision-Date: 2011-07-14 15:30+0200\n"
8 "Last-Translator: Martin Lacina <martin@whistler.sk>\n"
9 "Language-Team: slovak <sk@li.org>\n"
10 "Language: sk\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
17 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53
18 #: libraries/display_tbl.lib.php:351 libraries/display_tbl.lib.php:418
19 #: server_privileges.php:1669
20 msgid "Show all"
21 msgstr "Zobraziť všetko"
23 #: browse_foreigners.php:70 libraries/common.lib.php:2167
24 #: libraries/export/pdf.php:135
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:240
26 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1089
27 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1105
28 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:355
29 msgid "Page number:"
30 msgstr "Číslo stránky:"
32 #: browse_foreigners.php:133
33 msgid ""
34 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
35 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
36 "cross-window updates."
37 msgstr ""
38 "Cieľové okno prehliadača nemohlo byť aktualizované. Možno ste zatvorili "
39 "rodičovské okno, alebo prehliadač blokuje operácie medzi oknami z dôvodu "
40 "bezpečnostných nastavení."
42 #: browse_foreigners.php:151 libraries/common.lib.php:2714
43 #: libraries/common.lib.php:2721 libraries/common.lib.php:2904
44 #: libraries/common.lib.php:2905 libraries/db_links.inc.php:60
45 #: libraries/tbl_links.inc.php:68
46 msgid "Search"
47 msgstr "Hľadať"
49 #: browse_foreigners.php:154 db_operations.php:369 db_operations.php:409
50 #: db_operations.php:517 db_operations.php:544 db_search.php:335
51 #: db_structure.php:529 enum_editor.php:63 js/messages.php:154
52 #: libraries/Config.class.php:1182 libraries/Theme_Manager.class.php:300
53 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245 libraries/common.lib.php:1251
54 #: libraries/common.lib.php:2144 libraries/core.lib.php:506
55 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
56 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
57 #: libraries/display_export.lib.php:347 libraries/display_import.lib.php:267
58 #: libraries/display_tbl.lib.php:563 libraries/display_tbl.lib.php:658
59 #: libraries/replication_gui.lib.php:75 libraries/replication_gui.lib.php:370
60 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:493 libraries/rte/rte_routines.lib.php:959
61 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1435
62 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:367
63 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:120
64 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:172
65 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:405
66 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:444
67 #: libraries/select_server.lib.php:94 libraries/sql_query_form.lib.php:350
68 #: libraries/sql_query_form.lib.php:413 libraries/sql_query_form.lib.php:465
69 #: libraries/tbl_properties.inc.php:610 libraries/tbl_properties.inc.php:780
70 #: main.php:109 navigation.php:169 navigation.php:207 pmd_pdf.php:124
71 #: prefs_manage.php:265 prefs_manage.php:316 server_binlog.php:109
72 #: server_privileges.php:732 server_privileges.php:1780
73 #: server_privileges.php:2137 server_privileges.php:2184
74 #: server_privileges.php:2224 server_replication.php:233
75 #: server_replication.php:316 server_replication.php:347
76 #: server_synchronize.php:1219 tbl_change.php:335 tbl_change.php:1027
77 #: tbl_change.php:1064 tbl_indexes.php:268 tbl_operations.php:280
78 #: tbl_operations.php:317 tbl_operations.php:519 tbl_operations.php:581
79 #: tbl_operations.php:763 tbl_select.php:317 tbl_structure.php:698
80 #: tbl_structure.php:735 tbl_tracking.php:425 tbl_tracking.php:563
81 #: view_create.php:181 view_operations.php:99
82 msgid "Go"
83 msgstr "Vykonaj"
85 #: browse_foreigners.php:169 browse_foreigners.php:173
86 #: libraries/Index.class.php:432 tbl_tracking.php:313
87 msgid "Keyname"
88 msgstr "Kľúčový názov"
90 #: browse_foreigners.php:170 browse_foreigners.php:172
91 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:56
92 #: server_status.php:1223
93 msgid "Description"
94 msgstr "Popis"
96 #: browse_foreigners.php:248 browse_foreigners.php:257
97 #: browse_foreigners.php:269 browse_foreigners.php:277
98 msgid "Use this value"
99 msgstr "Použiť túto hodnotu"
101 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
102 #: libraries/blobstreaming.lib.php:326
103 msgid "No blob streaming server configured!"
104 msgstr "Nie je nastavený žiadny streamovací server!"
106 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
107 msgid "Failed to fetch headers"
108 msgstr "Chyba pri čítaní hlavičiek"
110 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
111 msgid "Failed to open remote URL"
112 msgstr "Nepodarilo sa otvoriť vzdialene URL"
114 #: changelog.php:32 license.php:28
115 #, php-format
116 msgid ""
117 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
118 "for more information."
119 msgstr ""
120 "Súbor %s nebol nájdený na tomto systéme, viac informácií nájdete na www."
121 "phpmyadmin.net stránke."
123 #: db_create.php:58
124 #, php-format
125 msgid "Database %1$s has been created."
126 msgstr "Databáza %1$s bola vytvorená."
128 #: db_datadict.php:48 db_operations.php:362
129 msgid "Database comment: "
130 msgstr "Komentár k databáze: "
132 #: db_datadict.php:157 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1204
133 #: libraries/tbl_properties.inc.php:717 tbl_operations.php:362
134 #: tbl_printview.php:127
135 msgid "Table comments"
136 msgstr "Komentár k tabuľke"
138 #: db_datadict.php:166 db_qbe.php:196 libraries/Index.class.php:436
139 #: libraries/export/htmlword.php:251 libraries/export/latex.php:361
140 #: libraries/export/odt.php:288 libraries/export/texytext.php:230
141 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1230
142 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1251
143 #: libraries/tbl_properties.inc.php:277 tbl_change.php:313 tbl_chart.php:86
144 #: tbl_indexes.php:196 tbl_printview.php:139 tbl_relation.php:399
145 #: tbl_select.php:113 tbl_tracking.php:266 tbl_tracking.php:317
146 msgid "Column"
147 msgstr "Stĺpce"
149 #: db_datadict.php:167 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:433
150 #: libraries/db_structure.lib.php:46 libraries/export/htmlword.php:252
151 #: libraries/export/latex.php:361 libraries/export/odt.php:291
152 #: libraries/export/texytext.php:231 libraries/rte/rte_list.lib.php:53
153 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:69 libraries/rte/rte_routines.lib.php:825
154 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:850
155 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1353
156 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1231
157 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1252
158 #: libraries/tbl_properties.inc.php:103 server_privileges.php:2237
159 #: tbl_change.php:292 tbl_change.php:319 tbl_printview.php:140
160 #: tbl_printview.php:310 tbl_select.php:114 tbl_structure.php:205
161 #: tbl_structure.php:792 tbl_tracking.php:267 tbl_tracking.php:314
162 msgid "Type"
163 msgstr "Typ"
165 #: db_datadict.php:169 libraries/Index.class.php:439
166 #: libraries/export/htmlword.php:253 libraries/export/latex.php:361
167 #: libraries/export/odt.php:294 libraries/export/texytext.php:232
168 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1233
169 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1254
170 #: libraries/tbl_properties.inc.php:112 tbl_change.php:328
171 #: tbl_printview.php:142 tbl_structure.php:208 tbl_tracking.php:269
172 #: tbl_tracking.php:320
173 msgid "Null"
174 msgstr "Nulový"
176 #: db_datadict.php:170 db_structure.php:454 libraries/export/htmlword.php:254
177 #: libraries/export/latex.php:361 libraries/export/odt.php:297
178 #: libraries/export/texytext.php:233
179 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1234
180 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1255
181 #: libraries/tbl_properties.inc.php:109 tbl_printview.php:143
182 #: tbl_structure.php:209 tbl_tracking.php:270
183 msgid "Default"
184 msgstr "Predvolené"
186 #: db_datadict.php:174 libraries/export/htmlword.php:256
187 #: libraries/export/latex.php:363 libraries/export/odt.php:301
188 #: libraries/export/texytext.php:235
189 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1236
190 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1257 tbl_printview.php:147
191 msgid "Links to"
192 msgstr "Linkovať na"
194 #: db_datadict.php:176 db_printview.php:110
195 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:109
196 #: libraries/config/messages.inc.php:131 libraries/export/htmlword.php:259
197 #: libraries/export/latex.php:366 libraries/export/odt.php:306
198 #: libraries/export/texytext.php:238
199 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1247
200 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1258
201 #: libraries/tbl_properties.inc.php:132 tbl_printview.php:149
202 msgid "Comments"
203 msgstr "Komentáre"
205 #: db_datadict.php:259 js/messages.php:173 libraries/Index.class.php:349
206 #: libraries/Index.class.php:376 libraries/Index.class.php:674
207 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
208 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:198 libraries/export/htmlword.php:328
209 #: libraries/export/latex.php:427 libraries/export/odt.php:363
210 #: libraries/export/texytext.php:307 libraries/mult_submits.inc.php:287
211 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1312
212 #: libraries/user_preferences.lib.php:270 prefs_manage.php:130
213 #: server_privileges.php:1467 server_privileges.php:1478
214 #: server_privileges.php:1724 server_privileges.php:1735
215 #: server_privileges.php:2055 server_privileges.php:2060
216 #: server_privileges.php:2354 sql.php:264 sql.php:325 tbl_printview.php:226
217 #: tbl_structure.php:380 tbl_tracking.php:330 tbl_tracking.php:335
218 msgid "No"
219 msgstr "Nie"
221 #: db_datadict.php:259 js/messages.php:172 libraries/Index.class.php:350
222 #: libraries/Index.class.php:375 libraries/Index.class.php:674
223 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
224 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:198 libraries/export/htmlword.php:328
225 #: libraries/export/latex.php:427 libraries/export/odt.php:363
226 #: libraries/export/texytext.php:307 libraries/mult_submits.inc.php:46
227 #: libraries/mult_submits.inc.php:78 libraries/mult_submits.inc.php:87
228 #: libraries/mult_submits.inc.php:92 libraries/mult_submits.inc.php:97
229 #: libraries/mult_submits.inc.php:102 libraries/mult_submits.inc.php:262
230 #: libraries/mult_submits.inc.php:276 libraries/mult_submits.inc.php:286
231 #: libraries/mult_submits.inc.php:299
232 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1312
233 #: libraries/user_preferences.lib.php:270 prefs_manage.php:129
234 #: server_databases.php:76 server_privileges.php:1464
235 #: server_privileges.php:1475 server_privileges.php:1721
236 #: server_privileges.php:1735 server_privileges.php:2055
237 #: server_privileges.php:2058 server_privileges.php:2354 sql.php:324
238 #: tbl_printview.php:226 tbl_structure.php:41 tbl_structure.php:380
239 #: tbl_tracking.php:328 tbl_tracking.php:333
240 msgid "Yes"
241 msgstr "Áno"
243 #: db_datadict.php:314 db_printview.php:264 tbl_printview.php:495
244 msgid "Print"
245 msgstr "Vytlačiť"
247 #: db_export.php:26
248 msgid "View dump (schema) of database"
249 msgstr "Zobraziť dump (schému) databázy"
251 #: db_export.php:30 db_printview.php:94 db_qbe.php:101 db_tracking.php:48
252 #: export.php:374 navigation.php:296
253 msgid "No tables found in database."
254 msgstr "Neboli nájdené žiadne tabuľky v tejto datábaze."
256 #: db_export.php:40 db_search.php:317 server_export.php:26
257 msgid "Select All"
258 msgstr "Označiť všetko"
260 #: db_export.php:42 db_search.php:320 server_export.php:28
261 msgid "Unselect All"
262 msgstr "Odznačiť všetko"
264 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:22
265 msgid "The database name is empty!"
266 msgstr "Meno databázy je prázdne!"
268 #: db_operations.php:272
269 #, php-format
270 msgid "Database %s has been renamed to %s"
271 msgstr "Databáza %s bola premenovaná na %s"
273 #: db_operations.php:276
274 #, php-format
275 msgid "Database %s has been copied to %s"
276 msgstr "Databáza %s bola skopírovaná na %s"
278 #: db_operations.php:403
279 msgid "Rename database to"
280 msgstr "Premenovať databázu na"
282 #: db_operations.php:427
283 msgid "Remove database"
284 msgstr "Odstrániť databázu"
286 #: db_operations.php:439
287 #, php-format
288 msgid "Database %s has been dropped."
289 msgstr "Databáza %s bola zmazaná."
291 #: db_operations.php:444
292 msgid "Drop the database (DROP)"
293 msgstr "Odstrániť databázu (DROP)"
295 #: db_operations.php:473
296 msgid "Copy database to"
297 msgstr "Skopírovať databázu na"
299 #: db_operations.php:480 tbl_operations.php:548 tbl_tracking.php:418
300 msgid "Structure only"
301 msgstr "Iba štruktúru"
303 #: db_operations.php:481 tbl_operations.php:549 tbl_tracking.php:420
304 msgid "Structure and data"
305 msgstr "Štruktúru a dáta"
307 #: db_operations.php:482 tbl_operations.php:550 tbl_tracking.php:419
308 msgid "Data only"
309 msgstr "Iba dáta"
311 #: db_operations.php:490
312 msgid "CREATE DATABASE before copying"
313 msgstr "Vytvoriť databázu (CREATE DATABASE) pred kopírovaním"
315 #: db_operations.php:493 libraries/config/messages.inc.php:126
316 #: libraries/config/messages.inc.php:127 libraries/config/messages.inc.php:129
317 #: libraries/config/messages.inc.php:135 tbl_operations.php:556
318 #, php-format
319 msgid "Add %s"
320 msgstr "Pridať %s"
322 #: db_operations.php:497 libraries/config/messages.inc.php:119
323 #: tbl_operations.php:314 tbl_operations.php:558
324 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
325 msgstr "Pridať hodnotu AUTO_INCREMENT"
327 #: db_operations.php:501 tbl_operations.php:565
328 msgid "Add constraints"
329 msgstr "Pridať obmedzenia"
331 #: db_operations.php:514
332 msgid "Switch to copied database"
333 msgstr "Prepnúť na skopírovanú databázu"
335 #: db_operations.php:537 libraries/Index.class.php:438
336 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:19 libraries/db_structure.lib.php:48
337 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:110 libraries/tbl_properties.inc.php:110
338 #: libraries/tbl_properties.inc.php:723 server_collations.php:53
339 #: server_collations.php:65 tbl_operations.php:378 tbl_select.php:115
340 #: tbl_structure.php:206 tbl_structure.php:900 tbl_tracking.php:268
341 #: tbl_tracking.php:319
342 msgid "Collation"
343 msgstr "Zotriedenie"
345 #: db_operations.php:550
346 #, php-format
347 msgid ""
348 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
349 "click %shere%s."
350 msgstr ""
351 "Konfiguračná pamäť phpMyAdmina bola deaktivovaná. Ak chcete zistiť prečo, "
352 "kliknite %ssem%s."
354 #: db_operations.php:584
355 msgid "Edit or export relational schema"
356 msgstr "Upraviť alebo exportovať relačnú schému"
358 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:85 db_tracking.php:186
359 #: libraries/config/messages.inc.php:499 libraries/db_structure.lib.php:32
360 #: libraries/export/pdf.php:102 libraries/export/xml.php:314
361 #: libraries/header.inc.php:151 libraries/rte/rte_list.lib.php:59
362 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:306
363 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:233 server_privileges.php:1831
364 #: server_privileges.php:1887 server_privileges.php:2151
365 #: server_synchronize.php:418 server_synchronize.php:861 tbl_tracking.php:643
366 msgid "Table"
367 msgstr "Tabuľka"
369 #: db_printview.php:103 libraries/build_html_for_db.lib.php:30
370 #: libraries/db_structure.lib.php:42 libraries/header_printview.inc.php:62
371 #: libraries/import.lib.php:146 navigation.php:590 navigation.php:612
372 #: tbl_printview.php:391 tbl_structure.php:395 tbl_structure.php:501
373 #: tbl_structure.php:910
374 msgid "Rows"
375 msgstr "Riadkov"
377 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:53 tbl_indexes.php:197
378 msgid "Size"
379 msgstr "Veľkosť"
381 #: db_printview.php:160 db_structure.php:410 libraries/export/sql.php:756
382 #: libraries/export/sql.php:1071
383 msgid "in use"
384 msgstr "práve sa používa"
386 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:61
387 #: libraries/export/sql.php:711
388 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1209 tbl_printview.php:431
389 #: tbl_structure.php:942
390 msgid "Creation"
391 msgstr "Vytvorenie"
393 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:66
394 #: libraries/export/sql.php:716
395 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1214 tbl_printview.php:441
396 #: tbl_structure.php:950
397 msgid "Last update"
398 msgstr "Posledná zmena"
400 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:71
401 #: libraries/export/sql.php:721
402 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1219 tbl_printview.php:451
403 #: tbl_structure.php:958
404 msgid "Last check"
405 msgstr "Posledná kontrola"
407 #: db_printview.php:220 db_structure.php:433
408 #, php-format
409 msgid "%s table"
410 msgid_plural "%s tables"
411 msgstr[0] "%s tabuľka"
412 msgstr[1] "%s tabuľky"
413 msgstr[2] "%s tabuliek"
415 #: db_qbe.php:41
416 msgid "You have to choose at least one column to display"
417 msgstr "Zvolte prosím aspoň jeden stĺpec, ktorý chcete zobraziť"
419 #: db_qbe.php:186
420 msgid "Switch to"
421 msgstr "Prepnúť na"
423 #: db_qbe.php:186
424 msgid "visual builder"
425 msgstr "vizuálneho návrhára"
427 #: db_qbe.php:222 libraries/db_structure.lib.php:90
428 #: libraries/display_tbl.lib.php:934
429 msgid "Sort"
430 msgstr "Triediť"
432 #: db_qbe.php:231 db_qbe.php:265 libraries/db_structure.lib.php:97
433 #: libraries/display_tbl.lib.php:554 libraries/display_tbl.lib.php:895
434 #: server_databases.php:157 server_databases.php:174 tbl_operations.php:275
435 #: tbl_select.php:304
436 msgid "Ascending"
437 msgstr "Vzostupne"
439 #: db_qbe.php:232 db_qbe.php:273 libraries/db_structure.lib.php:105
440 #: libraries/display_tbl.lib.php:559 libraries/display_tbl.lib.php:892
441 #: server_databases.php:157 server_databases.php:174 tbl_operations.php:276
442 #: tbl_select.php:305
443 msgid "Descending"
444 msgstr "Zostupne"
446 #: db_qbe.php:286 db_tracking.php:91 libraries/display_tbl.lib.php:432
447 #: tbl_change.php:282 tbl_tracking.php:648
448 msgid "Show"
449 msgstr "Ukázať"
451 #: db_qbe.php:322
452 msgid "Criteria"
453 msgstr "Kritéria"
455 #: db_qbe.php:375 db_qbe.php:457 db_qbe.php:549 db_qbe.php:580
456 msgid "Ins"
457 msgstr "Vložiť"
459 #: db_qbe.php:379 db_qbe.php:461 db_qbe.php:546 db_qbe.php:577
460 msgid "And"
461 msgstr "A"
463 #: db_qbe.php:388 db_qbe.php:469 db_qbe.php:551 db_qbe.php:582
464 msgid "Del"
465 msgstr "Zmazať"
467 #: db_qbe.php:392 db_qbe.php:473 db_qbe.php:544 db_qbe.php:575
468 #: server_privileges.php:393 tbl_change.php:890 tbl_indexes.php:264
469 #: tbl_select.php:278
470 msgid "Or"
471 msgstr "alebo"
473 #: db_qbe.php:529
474 msgid "Modify"
475 msgstr "Zmeniť"
477 #: db_qbe.php:606
478 msgid "Add/Delete criteria rows"
479 msgstr "Pridať/Odobrať riadky s kritériami"
481 #: db_qbe.php:618
482 msgid "Add/Delete columns"
483 msgstr "Pridať/Odobrať stĺpce"
485 #: db_qbe.php:631 db_qbe.php:656
486 msgid "Update Query"
487 msgstr "Aktualizovať dopyt"
489 #: db_qbe.php:639
490 msgid "Use Tables"
491 msgstr "Použiť tabuľky"
493 #: db_qbe.php:662
494 #, php-format
495 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
496 msgstr "SQL dopyt v databáze <b>%s</b>:"
498 #: db_qbe.php:955 libraries/common.lib.php:1110
499 msgid "Submit Query"
500 msgstr "Odošli dopyt"
502 #: db_search.php:30 libraries/auth/config.auth.lib.php:83
503 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:102
504 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:566 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
505 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:236
506 msgid "Access denied"
507 msgstr "Prístup odmietnutý"
509 #: db_search.php:42 db_search.php:284
510 msgid "at least one of the words"
511 msgstr "najmenej jedno zo slov"
513 #: db_search.php:43 db_search.php:285
514 msgid "all words"
515 msgstr "všetky slová"
517 #: db_search.php:44 db_search.php:286
518 msgid "the exact phrase"
519 msgstr "presný výraz"
521 #: db_search.php:45 db_search.php:287
522 msgid "as regular expression"
523 msgstr "ako regulárny výraz"
525 #: db_search.php:206
526 #, php-format
527 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
528 msgstr "Prehľadať výsledky na \"<i>%s</i>\" %s:"
530 #: db_search.php:224
531 #, php-format
532 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
533 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
534 msgstr[0] "%s výskyt v tabuľke <i>%s</i>"
535 msgstr[1] "%s výskyty v tabuľke <i>%s</i>"
536 msgstr[2] "%s výskytov v tabuľke <i>%s</i>"
538 #: db_search.php:231 libraries/common.lib.php:2716
539 #: libraries/common.lib.php:2902 libraries/common.lib.php:2903
540 #: libraries/tbl_links.inc.php:55 tbl_structure.php:599
541 msgid "Browse"
542 msgstr "Prechádzať"
544 #: db_search.php:236
545 #, php-format
546 msgid "Delete the matches for the %s table?"
547 msgstr "Odstrániť nájdené záznamy z tabuľky %s?"
549 #: db_search.php:236 libraries/display_tbl.lib.php:1335
550 #: libraries/display_tbl.lib.php:2311
551 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:165
552 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:234
553 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:269
554 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:299
555 #: libraries/sql_query_form.lib.php:406 pmd_general.php:423
556 #: setup/frames/index.inc.php:138 setup/frames/index.inc.php:229
557 #: tbl_tracking.php:435 tbl_tracking.php:456 tbl_tracking.php:513
558 msgid "Delete"
559 msgstr "Zmazať"
561 #: db_search.php:249
562 #, php-format
563 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
564 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
565 msgstr[0] "<b>Celkovo:</b> <i>%s</i> výskyt"
566 msgstr[1] "<b>Celkovo:</b> <i>%s</i> výskyty"
567 msgstr[2] "<b>Celkovo:</b> <i>%s</i> výskytov"
569 #: db_search.php:272
570 msgid "Search in database"
571 msgstr "Hľadať v databáze"
573 #: db_search.php:275
574 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
575 msgstr "Slová alebo hodnoty, ktoré chcete vyhľadať (nahradzujúci znak: \"%\"):"
577 #: db_search.php:280
578 msgid "Find:"
579 msgstr "Nájdi:"
581 #: db_search.php:284 db_search.php:285
582 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
583 msgstr "Slová sú rozdelené medzerou (\" \")."
585 #: db_search.php:298
586 msgid "Inside tables:"
587 msgstr "V tabuľkách:"
589 #: db_search.php:328
590 msgid "Inside column:"
591 msgstr "V tabuľke:"
593 #: db_structure.php:61
594 msgid "No tables found in database"
595 msgstr "V tejto databáze neboli nájdené žiadne tabuľky"
597 #: db_structure.php:271 tbl_operations.php:688
598 #, php-format
599 msgid "Table %s has been emptied"
600 msgstr "Tabuľka %s bola vyprázdená"
602 #: db_structure.php:280 tbl_operations.php:705
603 #, php-format
604 msgid "View %s has been dropped"
605 msgstr "Pohľad %s bol odstránený"
607 #: db_structure.php:280 tbl_operations.php:705
608 #, php-format
609 msgid "Table %s has been dropped"
610 msgstr "Tabuľka %s bola odstránená"
612 #: db_structure.php:287 tbl_create.php:269
613 msgid "Tracking is active."
614 msgstr "Sledovanie je aktívne."
616 #: db_structure.php:289 tbl_create.php:271
617 msgid "Tracking is not active."
618 msgstr "Sledovanie nie je aktívne."
620 #: db_structure.php:373 libraries/display_tbl.lib.php:2195
621 #, php-format
622 msgid ""
623 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
624 "%s."
625 msgstr ""
626 "Tento pohľad má aspoň toľko riadok. Podrobnosti nájdete v %sdokumentaci%s."
628 #: db_structure.php:387 db_structure.php:401 libraries/header.inc.php:151
629 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:212
630 msgid "View"
631 msgstr "Pohľad"
633 #: db_structure.php:438 libraries/db_structure.lib.php:35
634 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
635 #: server_replication.php:162 server_status.php:450
636 msgid "Replication"
637 msgstr "Replikácia"
639 #: db_structure.php:442
640 msgid "Sum"
641 msgstr "Celkom"
643 #: db_structure.php:449 libraries/StorageEngine.class.php:313
644 #, php-format
645 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
646 msgstr "Na tomto MySQL serveri je prednastaveným úložným systémom %s."
648 #: db_structure.php:477 db_structure.php:494 db_structure.php:495
649 #: libraries/display_tbl.lib.php:2336 libraries/display_tbl.lib.php:2341
650 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:259
651 #: server_databases.php:264 server_privileges.php:1752 tbl_structure.php:587
652 #: tbl_structure.php:596
653 msgid "With selected:"
654 msgstr "Výber:"
656 #: db_structure.php:480 libraries/display_tbl.lib.php:2331
657 #: server_databases.php:261 server_privileges.php:669
658 #: server_privileges.php:1755 tbl_structure.php:590
659 msgid "Check All"
660 msgstr "Označiť všetko"
662 #: db_structure.php:484 libraries/display_tbl.lib.php:2332
663 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:263
664 #: server_privileges.php:672 server_privileges.php:1759 tbl_structure.php:594
665 msgid "Uncheck All"
666 msgstr "Odznačiť všetko"
668 #: db_structure.php:489
669 msgid "Check tables having overhead"
670 msgstr "Zvoliť neoptimálne"
672 #: db_structure.php:497 libraries/common.lib.php:2915
673 #: libraries/common.lib.php:2916 libraries/config/messages.inc.php:164
674 #: libraries/db_links.inc.php:56 libraries/display_tbl.lib.php:2349
675 #: libraries/display_tbl.lib.php:2485 libraries/server_links.inc.php:65
676 #: libraries/tbl_links.inc.php:80 prefs_manage.php:288
677 #: server_privileges.php:1440 setup/frames/menu.inc.php:21
678 msgid "Export"
679 msgstr "Exportovať"
681 #: db_structure.php:499 db_structure.php:553
682 #: libraries/display_tbl.lib.php:2436 tbl_structure.php:628
683 #: tbl_structure.php:630
684 msgid "Print view"
685 msgstr "Náhľad k tlači"
687 #: db_structure.php:503 libraries/common.lib.php:2911
688 #: libraries/common.lib.php:2912
689 msgid "Empty"
690 msgstr "Vyprázdniť"
692 #: db_structure.php:505 db_tracking.php:104 libraries/Index.class.php:482
693 #: libraries/common.lib.php:2909 libraries/common.lib.php:2910
694 #: server_databases.php:265 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:154
695 #: tbl_structure.php:603
696 msgid "Drop"
697 msgstr "Odstrániť"
699 #: db_structure.php:507 tbl_operations.php:604
700 msgid "Check table"
701 msgstr "Skontrolovať tabuľku"
703 #: db_structure.php:509 tbl_operations.php:653 tbl_structure.php:842
704 #: tbl_structure.php:844
705 msgid "Optimize table"
706 msgstr "Optimalizovať tabuľku"
708 #: db_structure.php:511 tbl_operations.php:640
709 msgid "Repair table"
710 msgstr "Opraviť tabuľku"
712 #: db_structure.php:513 tbl_operations.php:627
713 msgid "Analyze table"
714 msgstr "Analyzovať tabuľku"
716 #: db_structure.php:515
717 msgid "Add prefix to table"
718 msgstr "Pridať predponu k tabuľke"
720 #: db_structure.php:517 libraries/mult_submits.inc.php:251
721 msgid "Replace table prefix"
722 msgstr "Nahradiť predponu tabuľky"
724 #: db_structure.php:519 libraries/mult_submits.inc.php:251
725 msgid "Copy table with prefix"
726 msgstr "Skopírovať tabuľku s predponou"
728 #: db_structure.php:559 libraries/schema/User_Schema.class.php:382
729 msgid "Data Dictionary"
730 msgstr "Dátový slovník"
732 #: db_tracking.php:79
733 msgid "Tracked tables"
734 msgstr "Sledované tabuľky"
736 #: db_tracking.php:84 libraries/config/messages.inc.php:493
737 #: libraries/export/htmlword.php:78 libraries/export/latex.php:151
738 #: libraries/export/odt.php:109 libraries/export/pdf.php:102
739 #: libraries/export/sql.php:583 libraries/export/texytext.php:66
740 #: libraries/export/xml.php:246 libraries/header.inc.php:139
741 #: libraries/header_printview.inc.php:57 server_databases.php:156
742 #: server_privileges.php:1826 server_privileges.php:1887
743 #: server_privileges.php:2145 server_status.php:990
744 #: server_synchronize.php:1189 server_synchronize.php:1193
745 #: tbl_tracking.php:642
746 msgid "Database"
747 msgstr "Databáza"
749 #: db_tracking.php:86
750 msgid "Last version"
751 msgstr "Posledná verzia"
753 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:645
754 msgid "Created"
755 msgstr "Vytvorené"
757 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:646
758 msgid "Updated"
759 msgstr "Aktualizované"
761 #: db_tracking.php:89 libraries/rte/rte_events.lib.php:380
762 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:67 libraries/server_links.inc.php:51
763 #: server_status.php:993 sql.php:942 tbl_tracking.php:647
764 msgid "Status"
765 msgstr "Stav"
767 #: db_tracking.php:90 libraries/Index.class.php:430
768 #: libraries/db_structure.lib.php:39 libraries/rte/rte_list.lib.php:52
769 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:61 libraries/rte/rte_list.lib.php:68
770 #: server_databases.php:190 server_privileges.php:1698
771 #: server_privileges.php:1891 server_privileges.php:2240 tbl_structure.php:214
772 msgid "Action"
773 msgstr "Akcia"
775 #: db_tracking.php:101 js/messages.php:36
776 msgid "Delete tracking data for this table"
777 msgstr "Odstrániť všetky informácie o sledovaní tejto tabuľky"
779 #: db_tracking.php:119 tbl_tracking.php:599 tbl_tracking.php:657
780 msgid "active"
781 msgstr "zapnuté"
783 #: db_tracking.php:121 tbl_tracking.php:601 tbl_tracking.php:659
784 msgid "not active"
785 msgstr "nie je zapnuté"
787 #: db_tracking.php:134
788 msgid "Versions"
789 msgstr "Verzia"
791 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:409 tbl_tracking.php:676
792 msgid "Tracking report"
793 msgstr "Informácie o monitorovanie"
795 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:244 tbl_tracking.php:676
796 msgid "Structure snapshot"
797 msgstr "Snímok štruktúry"
799 #: db_tracking.php:181
800 msgid "Untracked tables"
801 msgstr "Nesledované tabuľky"
803 #: db_tracking.php:201 db_tracking.php:203 tbl_structure.php:664
804 #: tbl_structure.php:666
805 msgid "Track table"
806 msgstr "Sledovať tabuľku"
808 #: db_tracking.php:229
809 msgid "Database Log"
810 msgstr "Databázový log"
812 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:776
813 #, php-format
814 msgid "Values for the column \"%s\""
815 msgstr "Hodnoty pre pole \"%s\""
817 #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:777
818 msgid "Enter each value in a separate field."
819 msgstr "Zadajte každú hodnotu do samostatného políčka."
821 #: enum_editor.php:57
822 msgid "+ Restart insertion and add a new value"
823 msgstr "+ Začať nové vkladanie a pridať novú hodnotu"
825 #: enum_editor.php:67
826 msgid "Output"
827 msgstr "Výstup"
829 #: enum_editor.php:68
830 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
831 msgstr "Skopírujte spojené hodnoty do poľa \"Dĺžka/Hodnoty\""
833 #: export.php:77
834 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
835 msgstr "Vybraný typ exportu musí byť uložený do súboru!"
837 #: export.php:167 export.php:192 export.php:674
838 #, php-format
839 msgid "Insufficient space to save the file %s."
840 msgstr "Nedostatok miesta pre uloženie súboru %s."
842 #: export.php:310
843 #, php-format
844 msgid ""
845 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
846 msgstr ""
847 "Súbor %s už existuje na servery, zmente názov súboru alebo zvolte prepísanie "
848 "súboru."
850 #: export.php:314 export.php:318
851 #, php-format
852 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
853 msgstr "Web server nemá oprávenia na uloženie do súboru %s."
855 #: export.php:676
856 #, php-format
857 msgid "Dump has been saved to file %s."
858 msgstr "Výpis bol uložený do súboru %s."
860 #: import.php:57
861 #, php-format
862 msgid ""
863 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation"
864 "%s for ways to workaround this limit."
865 msgstr ""
866 "Pravdepodobne ste sa pokúsili uploadnuť príliš veľký súbor. Prečítajte si "
867 "prosím %sdokumentáciu%s, ako sa dá toto obmedzenie obísť."
869 #: import.php:277 import.php:330 libraries/File.class.php:456
870 #: libraries/File.class.php:539
871 msgid "File could not be read"
872 msgstr "Súbor sa nedá prečítať"
874 #: import.php:285 import.php:294 import.php:313 import.php:322
875 #: libraries/File.class.php:609 libraries/File.class.php:617
876 #: libraries/File.class.php:633 libraries/File.class.php:641
877 #, php-format
878 msgid ""
879 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
880 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
881 msgstr ""
882 "Pokúsili ste sa načítať súbor s nepodporovanou kompresiou (%s). Buď nie je "
883 "zahrnutá podpora tejto kompresie alebo bola deaktivovaná v konfigurácii."
885 #: import.php:335
886 msgid ""
887 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
888 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
889 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
890 msgstr ""
891 "Neboli prijaté žiadne dáta na import. Buď nebol odoslaný žiadny súbor alebo "
892 "jeho veľkosť prekročila maximálnu veľkosť povolenú v PHP konfigurácii. Pozri "
893 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
895 #: import.php:370 libraries/display_import.lib.php:23
896 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
897 msgstr ""
898 "Nebolo možné načítať importovacie pluginy, skontrolujte prosím vašu "
899 "inštaláciu!"
901 #: import.php:395
902 msgid "The bookmark has been deleted."
903 msgstr "Záznam z obľúbených bol zmazaný."
905 #: import.php:399
906 msgid "Showing bookmark"
907 msgstr "Zobrazujem obľúbený príkaz"
909 #: import.php:401 sql.php:977
910 #, php-format
911 msgid "Bookmark %s created"
912 msgstr "Príkaz %s bol zaradený medzi obľúbené"
914 #: import.php:407 import.php:413
915 #, php-format
916 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
917 msgstr "Import bol úspešne ukončený, bolo vykonaných %d dopytov."
919 #: import.php:422
920 msgid ""
921 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
922 "file and import will resume."
923 msgstr ""
924 "Časový limit behu skriptu vypršal. Ak chcete import súboru dokončiť, "
925 "odošlite znova formulár a import bude pokračovať."
927 #: import.php:424
928 msgid ""
929 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
930 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
931 msgstr ""
932 "Avšak pri poslednom pokuse neboli prijaté žiadne dáta, čo obvykle znamená, "
933 "že phpMyAdmin nebude schopný dokončiť tento import, pokiaľ nebude zvýšený "
934 "časový limit behu skriptu v php."
936 #: import.php:452 libraries/Message.class.php:175
937 #: libraries/display_tbl.lib.php:2232 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1193
938 #: libraries/sql_query_form.lib.php:113 tbl_operations.php:228
939 #: tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:126 view_operations.php:60
940 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
941 msgstr "SQL dopyt bol úspešne vykonaný"
943 #: import_status.php:30 libraries/common.lib.php:616
944 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:203 user_password.php:109
945 msgid "Back"
946 msgstr "Späť"
948 #: index.php:164
949 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
950 msgstr "phpMyAdmin funguje lepšie s prehliadačmi podporujúcimi <b>rámy</b>."
952 #: js/messages.php:27 server_synchronize.php:340 server_synchronize.php:352
953 #: server_synchronize.php:368 server_synchronize.php:375
954 #: server_synchronize.php:734 server_synchronize.php:762
955 #: server_synchronize.php:790 server_synchronize.php:802
956 msgid "Click to select"
957 msgstr "Kliknite pre vybranie"
959 #: js/messages.php:28
960 msgid "Click to unselect"
961 msgstr "Kliknite pre zrušenie vyberu"
963 #: js/messages.php:29 libraries/import.lib.php:102 sql.php:221
964 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
965 msgstr "Príkaz \"DROP DATABASE\" je zakázaný."
967 #: js/messages.php:32 libraries/mult_submits.inc.php:282 sql.php:319
968 msgid "Do you really want to "
969 msgstr "Skutočne chcete vykonať príkaz "
971 #: js/messages.php:33 libraries/mult_submits.inc.php:282 sql.php:304
972 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
973 msgstr "Chystáte sa ZRUŠIŤ celú databázu!"
975 #: js/messages.php:34
976 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
977 msgstr "Chystáte sa ZRUŠIŤ celú tabuľku!"
979 #: js/messages.php:35
980 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
981 msgstr "Chystáte sa VYPRÁZDNIŤ celú tabuľku!"
983 #: js/messages.php:37
984 msgid "Deleting tracking data"
985 msgstr "Odstraňujem sledovacie dáta"
987 #: js/messages.php:38
988 msgid "Dropping Primary Key/Index"
989 msgstr "Odstraňujem primárny kľúč/index"
991 #: js/messages.php:39
992 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
993 msgstr ""
994 "Táto operácia môže trvať veľmi dlho. Chcete ju aj napriek tomu vykonať?"
996 #: js/messages.php:42
997 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
998 msgstr "Chystáte sa vypnúť skladisko BLOBov!"
1000 #: js/messages.php:43
1001 #, php-format
1002 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
1003 msgstr "Chcete vypnúť všetky odkazy do skladiska BLOBov v databáze %s?"
1005 #: js/messages.php:46
1006 msgid "Missing value in the form!"
1007 msgstr "Chýbajúca položka vo formulári!"
1009 #: js/messages.php:47
1010 msgid "This is not a number!"
1011 msgstr "Toto nie je číslo!"
1013 #. l10n: Default description for the y-Axis of Charts
1014 #: js/messages.php:51
1015 msgid "Total count"
1016 msgstr "Celkový počet"
1018 #: js/messages.php:54
1019 msgid "The host name is empty!"
1020 msgstr "Názov hostiteľa je prázdny!"
1022 #: js/messages.php:55
1023 msgid "The user name is empty!"
1024 msgstr "Meno používateľa je prázdne!"
1026 #: js/messages.php:56 server_privileges.php:1307 user_password.php:50
1027 msgid "The password is empty!"
1028 msgstr "Heslo je prázdne!"
1030 #: js/messages.php:57 server_privileges.php:1305 user_password.php:53
1031 msgid "The passwords aren't the same!"
1032 msgstr "Heslá sa nezhodujú!"
1034 #: js/messages.php:58 server_privileges.php:1765 server_privileges.php:1789
1035 #: server_privileges.php:2194 server_privileges.php:2388
1036 msgid "Add user"
1037 msgstr "Pridať používateľa"
1039 #: js/messages.php:59
1040 msgid "Reloading Privileges"
1041 msgstr "Načítavam oprávnenia"
1043 #: js/messages.php:60
1044 msgid "Removing Selected Users"
1045 msgstr "Odstránenie vybraných používateľov"
1047 #: js/messages.php:61 js/messages.php:108 libraries/tbl_properties.inc.php:775
1048 #: tbl_tracking.php:244 tbl_tracking.php:409
1049 msgid "Close"
1050 msgstr "Zavrieť"
1052 #: js/messages.php:64 js/messages.php:197 libraries/Index.class.php:460
1053 #: libraries/common.lib.php:560 libraries/common.lib.php:1086
1054 #: libraries/common.lib.php:2913 libraries/common.lib.php:2914
1055 #: libraries/config/messages.inc.php:473 libraries/display_tbl.lib.php:1299
1056 #: libraries/import.lib.php:1077 libraries/import.lib.php:1101
1057 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:164 setup/frames/index.inc.php:137
1058 msgid "Edit"
1059 msgstr "Upraviť"
1061 #: js/messages.php:66 server_status.php:607
1062 msgid "Live traffic chart"
1063 msgstr "Živý graf prevádzky"
1065 #: js/messages.php:67 server_status.php:610
1066 msgid "Live conn./process chart"
1067 msgstr "Živý graf spojení/procesov"
1069 #: js/messages.php:68 server_status.php:628
1070 msgid "Live query chart"
1071 msgstr "Živý graf dopytov"
1073 #: js/messages.php:70
1074 msgid "Static data"
1075 msgstr "Statické data"
1077 #. l10n: Total number of queries
1078 #: js/messages.php:72 libraries/build_html_for_db.lib.php:45
1079 #: libraries/engines/innodb.lib.php:158 server_databases.php:218
1080 #: server_status.php:893 server_status.php:954 tbl_printview.php:348
1081 #: tbl_structure.php:829
1082 msgid "Total"
1083 msgstr "Celkom"
1085 #. l10n: Other, small valued, queries
1086 #: js/messages.php:74 server_status.php:793
1087 msgid "Other"
1088 msgstr "Ostatné"
1090 #. l10n: Thousands separator
1091 #: js/messages.php:76 libraries/common.lib.php:1310
1092 msgid ","
1093 msgstr "."
1095 #. l10n: Decimal separator
1096 #: js/messages.php:78 libraries/common.lib.php:1312
1097 msgid "."
1098 msgstr ","
1100 #: js/messages.php:80
1101 msgid "KiB sent since last refresh"
1102 msgstr "Odoslaných KiB od posledného obnovenia"
1104 #: js/messages.php:81
1105 msgid "KiB received since last refresh"
1106 msgstr "Prijatých KiB od posledného obnovenia"
1108 #: js/messages.php:82
1109 msgid "Server traffic (in KiB)"
1110 msgstr "Sieťová prevádzka (v KiB)"
1112 #: js/messages.php:83
1113 msgid "Connections since last refresh"
1114 msgstr "Spojení od posledného obnovenia"
1116 #: js/messages.php:84 server_status.php:986
1117 msgid "Processes"
1118 msgstr "Procesy"
1120 #: js/messages.php:85
1121 msgid "Connections / Processes"
1122 msgstr "Spojenia/Procesy"
1124 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1125 #: js/messages.php:87
1126 #, fuzzy
1127 #| msgid "Connections since last refresh"
1128 msgid "Questions since last refresh"
1129 msgstr "Spojení od posledného obnovenia"
1131 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1132 #: js/messages.php:89
1133 msgid "Questions (executed statements by the server)"
1134 msgstr ""
1136 #: js/messages.php:91 server_status.php:590
1137 msgid "Query statistics"
1138 msgstr "Štatistika dopytov"
1140 #: js/messages.php:94
1141 msgid "System CPU Usage"
1142 msgstr ""
1144 #: js/messages.php:95
1145 msgid "System memory"
1146 msgstr ""
1148 #: js/messages.php:96
1149 msgid "System swap"
1150 msgstr ""
1152 #: js/messages.php:97 libraries/common.lib.php:1270 server_status.php:1406
1153 msgid "MiB"
1154 msgstr "MiB"
1156 #: js/messages.php:98 libraries/common.lib.php:1270 server_status.php:1406
1157 msgid "KiB"
1158 msgstr "KiB"
1160 #: js/messages.php:100
1161 msgid "Average load"
1162 msgstr ""
1164 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1165 #: js/messages.php:102
1166 #, fuzzy
1167 #| msgid "Versions"
1168 msgid "Questions"
1169 msgstr "Verzia"
1171 #: js/messages.php:103 server_status.php:867
1172 msgid "Traffic"
1173 msgstr "Vyťaženie"
1175 #: js/messages.php:104 libraries/server_links.inc.php:73
1176 #: server_status.php:1297
1177 msgid "Settings"
1178 msgstr "Nastavenia"
1180 #: js/messages.php:105
1181 #, fuzzy
1182 #| msgid "Remove database"
1183 msgid "Remove chart"
1184 msgstr "Odstrániť databázu"
1186 #: js/messages.php:106
1187 msgid "Edit labels and series"
1188 msgstr ""
1190 #: js/messages.php:107
1191 msgid "Add chart to grid"
1192 msgstr ""
1194 #: js/messages.php:109
1195 msgid "Please add at least one variable to the series"
1196 msgstr ""
1198 #: js/messages.php:110 libraries/display_export.lib.php:306
1199 #: libraries/display_tbl.lib.php:561 libraries/export/sql.php:1052
1200 #: libraries/tbl_properties.inc.php:562 pmd_general.php:510
1201 #: server_privileges.php:2041 server_status.php:1027 server_status.php:1423
1202 msgid "None"
1203 msgstr "Žiadny"
1205 #: js/messages.php:111
1206 msgid "Resume monitor"
1207 msgstr ""
1209 #: js/messages.php:112
1210 msgid "Pause monitor"
1211 msgstr ""
1213 #: js/messages.php:114
1214 msgid "general_log and slow_query_log is enabled."
1215 msgstr ""
1217 #: js/messages.php:115
1218 msgid "general_log is enabled."
1219 msgstr ""
1221 #: js/messages.php:116
1222 msgid "slow_query_log is enabled."
1223 msgstr ""
1225 #: js/messages.php:117
1226 msgid "slow_query_log and general_log is disabled."
1227 msgstr ""
1229 #: js/messages.php:118
1230 msgid "log_output is not set to TABLE."
1231 msgstr ""
1233 #: js/messages.php:119
1234 msgid "log_output is set to TABLE."
1235 msgstr ""
1237 #: js/messages.php:120
1238 #, php-format
1239 msgid ""
1240 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
1241 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
1242 "depending on your system."
1243 msgstr ""
1245 #: js/messages.php:121
1246 #, php-format
1247 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
1248 msgstr ""
1250 #: js/messages.php:122
1251 msgid ""
1252 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
1253 "restart:"
1254 msgstr ""
1256 #. l10n: %s is FILE or TABLE
1257 #: js/messages.php:124
1258 #, fuzzy, php-format
1259 #| msgid "Save output to a file"
1260 msgid "Set log_output to %s"
1261 msgstr "Uložiť výstup do suboru"
1263 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
1264 #: js/messages.php:126
1265 #, fuzzy, php-format
1266 #| msgid "Enabled"
1267 msgid "Enable %s"
1268 msgstr "Zapnuté"
1270 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
1271 #: js/messages.php:128
1272 #, fuzzy, php-format
1273 #| msgid "Disable"
1274 msgid "Disable %s"
1275 msgstr "Vypnuté"
1277 #. l10n: %d seconds
1278 #: js/messages.php:130
1279 #, php-format
1280 msgid "Set long_query_time to %ds"
1281 msgstr ""
1283 #: js/messages.php:131
1284 msgid ""
1285 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
1286 "database administrator."
1287 msgstr ""
1289 #: js/messages.php:132
1290 #, fuzzy
1291 #| msgid "Manage your settings"
1292 msgid "Change settings"
1293 msgstr "Spravovať svoje nastavenia"
1295 #: js/messages.php:133
1296 #, fuzzy
1297 #| msgid "More settings"
1298 msgid "Current settings"
1299 msgstr "Ďalšie nastavenia"
1301 #: js/messages.php:135 server_status.php:1366
1302 #, fuzzy
1303 #| msgid "Chart title"
1304 msgid "Chart Title"
1305 msgstr "Názov grafu"
1307 #. l10n: As in differential values
1308 #: js/messages.php:137
1309 msgid "Differential"
1310 msgstr ""
1312 #: js/messages.php:138
1313 #, php-format
1314 msgid "Divided by %s:"
1315 msgstr ""
1317 #: js/messages.php:140
1318 #, fuzzy
1319 #| msgid "Select page"
1320 msgid "Selected time range:"
1321 msgstr "Zvoliť stránku"
1323 #: js/messages.php:141
1324 msgid "Group together INSERTs into same table"
1325 msgstr ""
1327 #: js/messages.php:142
1328 msgid ""
1329 "<p>Choose from which log you want the statistics to be generated from.</p> "
1330 "Results are grouped by query text."
1331 msgstr ""
1333 #: js/messages.php:143
1334 msgid "From slow log"
1335 msgstr ""
1337 #: js/messages.php:144
1338 msgid "From general log"
1339 msgstr ""
1341 #: js/messages.php:145
1342 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
1343 msgstr ""
1345 #: js/messages.php:146
1346 msgid ""
1347 "This columns shows the amount of identical queries that are grouped "
1348 "together. However only the SQL Text is being compared, thus the queries "
1349 "other attributes such as start time may differ."
1350 msgstr ""
1352 #: js/messages.php:147
1353 msgid ""
1354 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
1355 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
1356 "data."
1357 msgstr ""
1359 #: js/messages.php:148
1360 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
1361 msgstr ""
1363 #: js/messages.php:150
1364 #, fuzzy
1365 #| msgid "Jump to database"
1366 msgid "Jump to Log table"
1367 msgstr "Prejsť do databázy"
1369 #: js/messages.php:151
1370 msgid "Log analysed, but not data found in this time span."
1371 msgstr ""
1373 #: js/messages.php:155 libraries/tbl_properties.inc.php:780
1374 #: pmd_general.php:388 pmd_general.php:425 pmd_general.php:545
1375 #: pmd_general.php:593 pmd_general.php:669 pmd_general.php:723
1376 #: pmd_general.php:786
1377 msgid "Cancel"
1378 msgstr "Zrušiť"
1380 #: js/messages.php:158
1381 msgid "Loading"
1382 msgstr "Načítanie"
1384 #: js/messages.php:159
1385 msgid "Processing Request"
1386 msgstr "Prebieha spracovanie požiadavka"
1388 #: js/messages.php:160 libraries/import/ods.php:80
1389 #: libraries/rte/rte_export.lib.php:39
1390 msgid "Error in Processing Request"
1391 msgstr "Chyba pri spracovanie požiadavku"
1393 #: js/messages.php:161
1394 msgid "Dropping Column"
1395 msgstr "Odstraňujem stĺpce"
1397 #: js/messages.php:162
1398 msgid "Adding Primary Key"
1399 msgstr "Pridavam primarny kľúč"
1401 #: js/messages.php:163 libraries/relation.lib.php:76 pmd_general.php:386
1402 #: pmd_general.php:543 pmd_general.php:591 pmd_general.php:667
1403 #: pmd_general.php:721 pmd_general.php:784
1404 msgid "OK"
1405 msgstr "OK"
1407 #: js/messages.php:166
1408 msgid "Renaming Databases"
1409 msgstr "Premenovávam databázy"
1411 #: js/messages.php:167
1412 msgid "Reload Database"
1413 msgstr "Znovu načítať databázu"
1415 #: js/messages.php:168
1416 msgid "Copying Database"
1417 msgstr "Kopírujem databázu"
1419 #: js/messages.php:169
1420 msgid "Changing Charset"
1421 msgstr "Mením znakovú sadu"
1423 #: js/messages.php:170
1424 msgid "Table must have at least one column"
1425 msgstr "Tabuľka musí obsahovať aspoň jeden stĺpec"
1427 #: js/messages.php:171
1428 msgid "Create Table"
1429 msgstr "Vytvoriť tabuľku"
1431 #: js/messages.php:176
1432 msgid "Insert Table"
1433 msgstr "Pridať tabuľku"
1435 #: js/messages.php:177
1436 msgid "Hide indexes"
1437 msgstr "Skryť indexy"
1439 #: js/messages.php:178
1440 msgid "Show indexes"
1441 msgstr "Zobraziť indexy"
1443 #: js/messages.php:181
1444 msgid "Searching"
1445 msgstr "Vyhľadávam"
1447 #: js/messages.php:182
1448 msgid "Hide search results"
1449 msgstr "Skryť výsledky vyhľadávania"
1451 #: js/messages.php:183
1452 msgid "Show search results"
1453 msgstr "Zobraziť výsledky vyhľadávania"
1455 #: js/messages.php:184
1456 msgid "Browsing"
1457 msgstr "Prechádzať"
1459 #: js/messages.php:185
1460 msgid "Deleting"
1461 msgstr "Odstraňujem"
1463 #: js/messages.php:188
1464 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1465 msgstr "Definícia uloženej funkcie musí obsahovať príkaz RETURN!"
1467 #: js/messages.php:191
1468 msgid ""
1469 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one"
1470 msgstr ""
1471 "Poznámka: Ak súbor obsahuje viac tabuliek, tieto budú spojené do jednej"
1473 #: js/messages.php:194
1474 msgid "Hide query box"
1475 msgstr "Skryť vyhľadávacie pole"
1477 #: js/messages.php:195
1478 msgid "Show query box"
1479 msgstr "Zobrazit vyhľadávacie pole"
1481 #: js/messages.php:196
1482 msgid "Inline Edit"
1483 msgstr "Tu upraviť"
1485 #: js/messages.php:198 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:323
1486 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:313
1487 #: libraries/tbl_properties.inc.php:769 setup/frames/config.inc.php:39
1488 #: setup/frames/index.inc.php:227 tbl_change.php:979
1489 #: tbl_gis_visualization.php:222 tbl_indexes.php:261 tbl_relation.php:563
1490 msgid "Save"
1491 msgstr "Uložiť"
1493 #: js/messages.php:199 libraries/display_tbl.lib.php:642 pmd_general.php:158
1494 #: tbl_change.php:319 tbl_change.php:325
1495 msgid "Hide"
1496 msgstr "Skryť"
1498 #: js/messages.php:200 tbl_row_action.php:28
1499 msgid "No rows selected"
1500 msgstr "Nebol vybraný žiadny riadok"
1502 #: js/messages.php:201 libraries/common.lib.php:2434
1503 #: libraries/display_tbl.lib.php:2344 querywindow.php:90 querywindow.php:94
1504 #: querywindow.php:97 tbl_structure.php:152 tbl_structure.php:602
1505 msgid "Change"
1506 msgstr "Zmeniť"
1508 #: js/messages.php:204
1509 msgid "Hide search criteria"
1510 msgstr "Skryť parametre vyhľadávania"
1512 #: js/messages.php:205
1513 msgid "Show search criteria"
1514 msgstr "Zobraziť parametre vyhľadávania"
1516 #: js/messages.php:208 tbl_change.php:307 tbl_indexes.php:211
1517 #: tbl_indexes.php:238
1518 msgid "Ignore"
1519 msgstr "Ignorovať"
1521 #: js/messages.php:211
1522 msgid "Select referenced key"
1523 msgstr "Zvoliť odkazovaný kľúč"
1525 #: js/messages.php:212
1526 msgid "Select Foreign Key"
1527 msgstr "Zvoliť cudzí kľúč"
1529 #: js/messages.php:213
1530 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1531 msgstr "Zoľte, prosím, primárny alebo unikátny kľúč"
1533 #: js/messages.php:214 pmd_general.php:87 tbl_relation.php:545
1534 msgid "Choose column to display"
1535 msgstr "Zvoľte, ktoré polia zobraziť"
1537 #: js/messages.php:215
1538 msgid ""
1539 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
1540 "save them.Do you want to continue?"
1541 msgstr ""
1542 "Neuložili ste zmeny v schéme. Ak ich neuložíte, tieto zmeny budú stratené. "
1543 "Chcete pokračovať?"
1545 #: js/messages.php:218
1546 msgid "Add an option for column "
1547 msgstr "Pridať voľbu pre stĺpec "
1549 #: js/messages.php:221
1550 msgid "Generate password"
1551 msgstr "Vytvoriť heslo"
1553 #: js/messages.php:222 libraries/replication_gui.lib.php:364
1554 msgid "Generate"
1555 msgstr "Vytvoriť"
1557 #: js/messages.php:223
1558 msgid "Change Password"
1559 msgstr "Zmeniť heslo"
1561 #: js/messages.php:226 tbl_structure.php:497
1562 msgid "More"
1563 msgstr "Viac"
1565 #: js/messages.php:229 setup/lib/index.lib.php:158
1566 #, php-format
1567 msgid ""
1568 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
1569 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
1570 msgstr ""
1571 "Je dostupná novšia verzia phpMyAdmina, mali by ste zvážiť aktualizáviu. "
1572 "Najnovšia verzia je %s a bola vydaná %s."
1574 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
1575 #: js/messages.php:231
1576 msgid ", latest stable version:"
1577 msgstr ", posledná stabilná verzia:"
1579 #: js/messages.php:232
1580 msgid "up to date"
1581 msgstr "aktuálne"
1583 #. l10n: Display text for calendar close link
1584 #: js/messages.php:250
1585 msgid "Done"
1586 msgstr "Hotovo"
1588 #. l10n: Display text for previous month link in calendar
1589 #: js/messages.php:252
1590 msgid "Prev"
1591 msgstr "Predchádzajúci"
1593 #. l10n: Display text for next month link in calendar
1594 #: js/messages.php:254 libraries/common.lib.php:2206
1595 #: libraries/common.lib.php:2209 libraries/display_tbl.lib.php:363
1596 #: server_binlog.php:170 server_binlog.php:172 tbl_printview.php:421
1597 #: tbl_structure.php:934
1598 msgid "Next"
1599 msgstr "Ďalší"
1601 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1602 #: js/messages.php:256
1603 msgid "Today"
1604 msgstr "Dnes"
1606 #: js/messages.php:259
1607 msgid "January"
1608 msgstr "Január"
1610 #: js/messages.php:260
1611 msgid "February"
1612 msgstr "Február"
1614 #: js/messages.php:261
1615 msgid "March"
1616 msgstr "Marec"
1618 #: js/messages.php:262
1619 msgid "April"
1620 msgstr "Apríl"
1622 #: js/messages.php:263
1623 msgid "May"
1624 msgstr "Máj"
1626 #: js/messages.php:264
1627 msgid "June"
1628 msgstr "Jún"
1630 #: js/messages.php:265
1631 msgid "July"
1632 msgstr "Júl"
1634 #: js/messages.php:266
1635 msgid "August"
1636 msgstr "August"
1638 #: js/messages.php:267
1639 msgid "September"
1640 msgstr "September"
1642 #: js/messages.php:268
1643 msgid "October"
1644 msgstr "Október"
1646 #: js/messages.php:269
1647 msgid "November"
1648 msgstr "November"
1650 #: js/messages.php:270
1651 msgid "December"
1652 msgstr "December"
1654 #. l10n: Short month name
1655 #: js/messages.php:274 libraries/common.lib.php:1444
1656 msgid "Jan"
1657 msgstr "Jan"
1659 #. l10n: Short month name
1660 #: js/messages.php:276 libraries/common.lib.php:1446
1661 msgid "Feb"
1662 msgstr "Feb"
1664 #. l10n: Short month name
1665 #: js/messages.php:278 libraries/common.lib.php:1448
1666 msgid "Mar"
1667 msgstr "Mar"
1669 #. l10n: Short month name
1670 #: js/messages.php:280 libraries/common.lib.php:1450
1671 msgid "Apr"
1672 msgstr "Apr"
1674 #. l10n: Short month name
1675 #: js/messages.php:282 libraries/common.lib.php:1452
1676 msgctxt "Short month name"
1677 msgid "May"
1678 msgstr "Máj"
1680 #. l10n: Short month name
1681 #: js/messages.php:284 libraries/common.lib.php:1454
1682 msgid "Jun"
1683 msgstr "Jún"
1685 #. l10n: Short month name
1686 #: js/messages.php:286 libraries/common.lib.php:1456
1687 msgid "Jul"
1688 msgstr "Júl"
1690 #. l10n: Short month name
1691 #: js/messages.php:288 libraries/common.lib.php:1458
1692 msgid "Aug"
1693 msgstr "Aug"
1695 #. l10n: Short month name
1696 #: js/messages.php:290 libraries/common.lib.php:1460
1697 msgid "Sep"
1698 msgstr "Sep"
1700 #. l10n: Short month name
1701 #: js/messages.php:292 libraries/common.lib.php:1462
1702 msgid "Oct"
1703 msgstr "Okt"
1705 #. l10n: Short month name
1706 #: js/messages.php:294 libraries/common.lib.php:1464
1707 msgid "Nov"
1708 msgstr "Nov"
1710 #. l10n: Short month name
1711 #: js/messages.php:296 libraries/common.lib.php:1466
1712 msgid "Dec"
1713 msgstr "Dec"
1715 #: js/messages.php:299
1716 msgid "Sunday"
1717 msgstr "Nedeľa"
1719 #: js/messages.php:300
1720 msgid "Monday"
1721 msgstr "Pondelok"
1723 #: js/messages.php:301
1724 msgid "Tuesday"
1725 msgstr "Utorok"
1727 #: js/messages.php:302
1728 msgid "Wednesday"
1729 msgstr "Streda"
1731 #: js/messages.php:303
1732 msgid "Thursday"
1733 msgstr "Štvrtok"
1735 #: js/messages.php:304
1736 msgid "Friday"
1737 msgstr "Piatok"
1739 #: js/messages.php:305
1740 msgid "Saturday"
1741 msgstr "Sobota"
1743 #. l10n: Short week day name
1744 #: js/messages.php:309 libraries/common.lib.php:1469
1745 msgid "Sun"
1746 msgstr "Ne"
1748 #. l10n: Short week day name
1749 #: js/messages.php:311 libraries/common.lib.php:1471
1750 msgid "Mon"
1751 msgstr "Po"
1753 #. l10n: Short week day name
1754 #: js/messages.php:313 libraries/common.lib.php:1473
1755 msgid "Tue"
1756 msgstr "Út"
1758 #. l10n: Short week day name
1759 #: js/messages.php:315 libraries/common.lib.php:1475
1760 msgid "Wed"
1761 msgstr "St"
1763 #. l10n: Short week day name
1764 #: js/messages.php:317 libraries/common.lib.php:1477
1765 msgid "Thu"
1766 msgstr "Št"
1768 #. l10n: Short week day name
1769 #: js/messages.php:319 libraries/common.lib.php:1479
1770 msgid "Fri"
1771 msgstr "Pi"
1773 #. l10n: Short week day name
1774 #: js/messages.php:321 libraries/common.lib.php:1481
1775 msgid "Sat"
1776 msgstr "So"
1778 #. l10n: Minimal week day name
1779 #: js/messages.php:325
1780 msgid "Su"
1781 msgstr "Ne"
1783 #. l10n: Minimal week day name
1784 #: js/messages.php:327
1785 msgid "Mo"
1786 msgstr "Po"
1788 #. l10n: Minimal week day name
1789 #: js/messages.php:329
1790 msgid "Tu"
1791 msgstr "Ut"
1793 #. l10n: Minimal week day name
1794 #: js/messages.php:331
1795 msgid "We"
1796 msgstr "St"
1798 #. l10n: Minimal week day name
1799 #: js/messages.php:333
1800 msgid "Th"
1801 msgstr "Št"
1803 #. l10n: Minimal week day name
1804 #: js/messages.php:335
1805 msgid "Fr"
1806 msgstr "Pi"
1808 #. l10n: Minimal week day name
1809 #: js/messages.php:337
1810 msgid "Sa"
1811 msgstr "So"
1813 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
1814 #: js/messages.php:339
1815 msgid "Wk"
1816 msgstr "týž"
1818 #: js/messages.php:341
1819 msgid "Hour"
1820 msgstr "Hodiny"
1822 #: js/messages.php:342
1823 msgid "Minute"
1824 msgstr "Minúty"
1826 #: js/messages.php:343
1827 msgid "Second"
1828 msgstr "Sekundy"
1830 #: libraries/Config.class.php:1154
1831 msgid "Font size"
1832 msgstr "Veľkosť písma"
1834 #: libraries/File.class.php:220
1835 msgid "File was not an uploaded file."
1836 msgstr ""
1838 #: libraries/File.class.php:259 libraries/File.class.php:388
1839 #, fuzzy
1840 #| msgid "Unknown error in file upload."
1841 msgid "Unknown error while uploading."
1842 msgstr "Neznáma chyba pri nahrávaní súboru."
1844 #: libraries/File.class.php:277
1845 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
1846 msgstr ""
1847 "Veľkosť nahrávaného súboru prekračuje hodnotu premennej upload_max_filesize "
1848 "v php.ini."
1850 #: libraries/File.class.php:280
1851 msgid ""
1852 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
1853 "the HTML form."
1854 msgstr ""
1855 "Veľkosť nahrávaného súboru prekračuje hodnotu premennej MAX_FILE_SIZE, ktorá "
1856 "bola nastavená v HTML formulári."
1858 #: libraries/File.class.php:283
1859 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
1860 msgstr "Súbor bol nahraný len čiastočne."
1862 #: libraries/File.class.php:286
1863 msgid "Missing a temporary folder."
1864 msgstr "Chýba adresár pre dočasné súbory."
1866 #: libraries/File.class.php:289
1867 msgid "Failed to write file to disk."
1868 msgstr "Chyba pri zápise súboru na disk."
1870 #: libraries/File.class.php:292
1871 msgid "File upload stopped by extension."
1872 msgstr "Nahrávanie súboru bolo zastavené rozšírením."
1874 #: libraries/File.class.php:295
1875 msgid "Unknown error in file upload."
1876 msgstr "Neznáma chyba pri nahrávaní súboru."
1878 #: libraries/File.class.php:495
1879 msgid ""
1880 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
1881 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1882 msgstr ""
1883 "Chyba pri presune nahrávaného súboru, viď [a@./Documentation."
1884 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1886 #: libraries/File.class.php:507
1887 msgid "Error while moving uploaded file."
1888 msgstr ""
1890 #: libraries/File.class.php:515
1891 msgid "Cannot read (moved) upload file."
1892 msgstr ""
1894 #: libraries/Index.class.php:418 tbl_relation.php:526
1895 msgid "No index defined!"
1896 msgstr "Nebol definovaný žiadny index!"
1898 #: libraries/Index.class.php:423 libraries/build_html_for_db.lib.php:40
1899 #: tbl_tracking.php:309
1900 msgid "Indexes"
1901 msgstr "Indexy"
1903 #: libraries/Index.class.php:434 libraries/tbl_properties.inc.php:506
1904 #: tbl_structure.php:157 tbl_structure.php:162 tbl_structure.php:606
1905 #: tbl_tracking.php:315
1906 msgid "Unique"
1907 msgstr "Unikátny"
1909 #: libraries/Index.class.php:435 tbl_tracking.php:316
1910 msgid "Packed"
1911 msgstr "Zabalené"
1913 #: libraries/Index.class.php:437 tbl_tracking.php:318
1914 msgid "Cardinality"
1915 msgstr "Mohutnosť"
1917 #: libraries/Index.class.php:440 libraries/rte/rte_events.lib.php:480
1918 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:946 tbl_tracking.php:272
1919 #: tbl_tracking.php:321
1920 msgid "Comment"
1921 msgstr "Komentár"
1923 #: libraries/Index.class.php:466
1924 msgid "The primary key has been dropped"
1925 msgstr "Primárny kľúč bol zrušený"
1927 #: libraries/Index.class.php:470
1928 #, php-format
1929 msgid "Index %s has been dropped"
1930 msgstr "Index pre %s bol odstránený"
1932 #: libraries/Index.class.php:568
1933 #, php-format
1934 msgid ""
1935 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
1936 "removed."
1937 msgstr ""
1938 "Indexy %1$s a %2$s vyzerajú rovnaké a jeden z nich môže byť pravdepodobne "
1939 "odstránený."
1941 #: libraries/List_Database.class.php:379 libraries/config/messages.inc.php:177
1942 #: libraries/server_links.inc.php:43 server_databases.php:99
1943 #: server_privileges.php:1826
1944 msgid "Databases"
1945 msgstr "Databázy"
1947 #: libraries/Message.class.php:193 libraries/blobstreaming.lib.php:303
1948 #: libraries/blobstreaming.lib.php:309 libraries/common.lib.php:527
1949 #: libraries/core.lib.php:210 libraries/import.lib.php:135 tbl_change.php:886
1950 #: tbl_operations.php:228 tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
1951 msgid "Error"
1952 msgstr "Chyba"
1954 #: libraries/Message.class.php:241
1955 #, php-format
1956 msgid "%1$d row affected."
1957 msgid_plural "%1$d rows affected."
1958 msgstr[0] "Ovplyvnený bol %1$d riadok."
1959 msgstr[1] "Ovplyvnené boli %1$d riadky."
1960 msgstr[2] "Ovplyvnených bolo %1$d riadkov."
1962 #: libraries/Message.class.php:257
1963 #, php-format
1964 msgid "%1$d row deleted."
1965 msgid_plural "%1$d rows deleted."
1966 msgstr[0] "Bol zmazaný %1$d riadok."
1967 msgstr[1] "Boli zmazané %1$d riadky."
1968 msgstr[2] "Bolo zmazaných %1$d riadkov."
1970 #: libraries/Message.class.php:273
1971 #, php-format
1972 msgid "%1$d row inserted."
1973 msgid_plural "%1$d rows inserted."
1974 msgstr[0] "Bol vložený %1$d riadok."
1975 msgstr[1] "Boli vložené %1$d riadky."
1976 msgstr[2] "Bolo vložených %1$d riadkov."
1978 #: libraries/RecentTable.class.php:107
1979 msgid "Could not save recent table"
1980 msgstr "Nepodarilo sa uložiť najnovšíu tabuľku"
1982 #: libraries/RecentTable.class.php:142
1983 msgid "Recent tables"
1984 msgstr "Nedávne tabuľky"
1986 #: libraries/RecentTable.class.php:148
1987 msgid "There are no recent tables"
1988 msgstr "Neboli nájdené žiadne nedávne tabuľky"
1990 #: libraries/StorageEngine.class.php:180
1991 msgid ""
1992 "There is no detailed status information available for this storage engine."
1993 msgstr ""
1994 "Pre tento úložný systém nie sú dostupné žiadne podrobnejšie informácie."
1996 #: libraries/StorageEngine.class.php:316
1997 #, php-format
1998 msgid "%s is available on this MySQL server."
1999 msgstr "%s je dostupný na tomto MySQL serveri."
2001 #: libraries/StorageEngine.class.php:319
2002 #, php-format
2003 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
2004 msgstr "%s bol zakázaný na tomto MySQL serveri."
2006 #: libraries/StorageEngine.class.php:323
2007 #, php-format
2008 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
2009 msgstr "Tento MySQL server nepodporuje úložný systém %s."
2011 #: libraries/Table.class.php:1034
2012 msgid "Invalid database"
2013 msgstr "Chybná databáza"
2015 #: libraries/Table.class.php:1048 tbl_get_field.php:25
2016 msgid "Invalid table name"
2017 msgstr "Chybné meno tabuľky"
2019 #: libraries/Table.class.php:1063
2020 #, php-format
2021 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
2022 msgstr "Chyba pri premenovaní tabuľky %1$s na %2$s"
2024 #: libraries/Table.class.php:1146
2025 #, php-format
2026 msgid "Table %s has been renamed to %s"
2027 msgstr "Tabuľka %s bola premenovaná na %s"
2029 #: libraries/Table.class.php:1274
2030 msgid "Could not save table UI preferences"
2031 msgstr "Nepodarilo sa uložiť nastavenia tabuľky"
2033 #: libraries/Theme.class.php:143
2034 #, php-format
2035 msgid "No valid image path for theme %s found!"
2036 msgstr "Nebola nájdená platná cesta k obrázkom pre vzhľad %s!"
2038 #: libraries/Theme.class.php:336
2039 msgid "No preview available."
2040 msgstr "Náhľad nie je dostupný."
2042 #: libraries/Theme.class.php:339
2043 msgid "take it"
2044 msgstr "zvoliť"
2046 #: libraries/Theme_Manager.class.php:109
2047 #, php-format
2048 msgid "Default theme %s not found!"
2049 msgstr "Predvolený vzhľad %s nebol nájdený!"
2051 #: libraries/Theme_Manager.class.php:147
2052 #, php-format
2053 msgid "Theme %s not found!"
2054 msgstr "Vzhľad %s nebol nájdený!"
2056 #: libraries/Theme_Manager.class.php:210
2057 #, php-format
2058 msgid "Theme path not found for theme %s!"
2059 msgstr "Nebola nájdená platná cesta ku vzhľadu %s!"
2061 #: libraries/Theme_Manager.class.php:286 themes.php:20 themes.php:40
2062 msgid "Theme"
2063 msgstr "Vzhľad"
2065 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:76
2066 msgid "Cannot connect: invalid settings."
2067 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť: chybné nastavenia."
2069 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:91
2070 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:172 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
2071 #, php-format
2072 msgid "Welcome to %s"
2073 msgstr "Vitajte v %s"
2075 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:106
2076 #, php-format
2077 msgid ""
2078 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
2079 "%1$ssetup script%2$s to create one."
2080 msgstr ""
2081 "Pravdepodobná príčina je, že neexistuje konfiguračný súbor. Na jeho "
2082 "vytvorenie môžete použiť %1$skonfiguračný skript%2$s."
2084 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:115
2085 msgid ""
2086 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
2087 "connection. You should check the host, username and password in your "
2088 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
2089 "the administrator of the MySQL server."
2090 msgstr ""
2091 "phpMyAdmin sa pokúsil pripojiť k MySQL serveru ale ten spojenie odmietol. "
2092 "Skontrolujte prosím meno serveru, používateľské meno a heslo v súbore config."
2093 "inc.php a s tým, ktoré ste dostali o administrátora MySQL servera."
2095 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:197
2096 msgid "Log in"
2097 msgstr "Login"
2099 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:199
2100 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:201
2101 #: libraries/navigation_header.inc.php:92
2102 #: libraries/navigation_header.inc.php:96
2103 msgid "phpMyAdmin documentation"
2104 msgstr "phpMyAdmin Dokumentácia"
2106 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:211
2107 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:212
2108 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
2109 msgstr "Možete zadať medzerou oddelený hostname/IP adresu a port."
2111 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:211
2112 msgid "Server:"
2113 msgstr "Server:"
2115 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:216
2116 msgid "Username:"
2117 msgstr "Používateľ:"
2119 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:220
2120 msgid "Password:"
2121 msgstr "Heslo:"
2123 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:227
2124 msgid "Server Choice"
2125 msgstr "Voľba serveru"
2127 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:273 libraries/header.inc.php:86
2128 msgid "Cookies must be enabled past this point."
2129 msgstr "Cookies musia byť povolené, pokiaľ chcete pokračovať."
2131 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:564
2132 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:234
2133 msgid ""
2134 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
2135 msgstr ""
2136 "Prihlásenie bez hesla je zakázané v konfigurácií (pozri AllowNoPassword)"
2138 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:568
2139 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:238
2140 #, php-format
2141 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
2142 msgstr "Boli ste neaktívni viac ako %s sekúnd, prihláste sa prosím znovu"
2144 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:578
2145 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:580
2146 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:244
2147 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
2148 msgstr "Nedá sa prihlásiť k MySQL serveru"
2150 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
2151 msgid "Wrong username/password. Access denied."
2152 msgstr "Zlé používateľské meno alebo heslo. Prístup zamietnutý."
2154 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:87
2155 msgid "Can not find signon authentication script:"
2156 msgstr "Nepodarilo sa nájsť autorizačný skript pre prihlásenie:"
2158 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
2159 #, php-format
2160 msgid "File %s does not contain any key id"
2161 msgstr "Súbor %s neobsahuje ID kľúč"
2163 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:157
2164 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:180
2165 msgid "Hardware authentication failed"
2166 msgstr "Hardwarové prihlasovanie zlyhalo"
2168 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:166
2169 msgid "No valid authentication key plugged"
2170 msgstr "Nie je pripojený žiadny prihlasovací kľúč"
2172 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:202
2173 msgid "Authenticating..."
2174 msgstr "Prihlasujem..."
2176 #: libraries/blobstreaming.lib.php:236
2177 msgid "PBMS error"
2178 msgstr "Chyba PBMS"
2180 #: libraries/blobstreaming.lib.php:262
2181 msgid "PBMS connection failed:"
2182 msgstr "Pripojenie k PBMS zlyhalo:"
2184 #: libraries/blobstreaming.lib.php:307
2185 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
2186 msgstr "Získavanie informácii o BLOBe z PBMS zlyhalo:"
2188 #: libraries/blobstreaming.lib.php:315
2189 msgid "get BLOB Content-Type failed"
2190 msgstr "Získavanie Content-Type BLOBu zlyhalo"
2192 #: libraries/blobstreaming.lib.php:341
2193 msgid "View image"
2194 msgstr "Zobraziť obrázok"
2196 #: libraries/blobstreaming.lib.php:345
2197 msgid "Play audio"
2198 msgstr "Prehrať zvuk"
2200 #: libraries/blobstreaming.lib.php:350
2201 msgid "View video"
2202 msgstr "Prehrať video"
2204 #: libraries/blobstreaming.lib.php:354
2205 msgid "Download file"
2206 msgstr "Stiahnuť súbor"
2208 #: libraries/blobstreaming.lib.php:415
2209 #, php-format
2210 msgid "Could not open file: %s"
2211 msgstr "Nemôžem otvoriť súbor: %s"
2213 #: libraries/bookmark.lib.php:73
2214 msgid "shared"
2215 msgstr "zdieľaný"
2217 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:25
2218 #: libraries/config/messages.inc.php:183 libraries/export/xml.php:36
2219 #: server_status.php:452
2220 msgid "Tables"
2221 msgstr "Tabuľky"
2223 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:35 libraries/config/setup.forms.php:305
2224 #: libraries/config/setup.forms.php:341 libraries/config/setup.forms.php:372
2225 #: libraries/config/setup.forms.php:377
2226 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:205
2227 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:241
2228 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:272
2229 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:277
2230 #: libraries/export/latex.php:201 libraries/export/sql.php:1052
2231 #: server_privileges.php:599 server_replication.php:314 tbl_printview.php:314
2232 #: tbl_structure.php:798
2233 msgid "Data"
2234 msgstr "Dáta"
2236 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:50 libraries/db_structure.lib.php:55
2237 #: tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:815
2238 msgid "Overhead"
2239 msgstr "Naviac"
2241 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:93
2242 msgid "Jump to database"
2243 msgstr "Prejsť do databázy"
2245 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:130
2246 msgid "Not replicated"
2247 msgstr "Nie je replikované"
2249 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:136
2250 msgid "Replicated"
2251 msgstr "Replikované"
2253 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:150
2254 #, php-format
2255 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
2256 msgstr "Skontrolovať oprávnenia pre databázu &quot;%s&quot;."
2258 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:153
2259 msgid "Check Privileges"
2260 msgstr "Skontrolovať oprávnenia"
2262 #: libraries/common.inc.php:588
2263 msgid "Failed to read configuration file"
2264 msgstr "Nepodarilo sa načítať konfiguračný súbor"
2266 #: libraries/common.inc.php:589
2267 msgid ""
2268 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
2269 "shown below."
2270 msgstr ""
2271 "Toto je často spôsobené syntaktickou chybou v súbore, prosím skontrolujte "
2272 "chyby vypísané nižšie."
2274 #: libraries/common.inc.php:596
2275 #, php-format
2276 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
2277 msgstr "Nepodarilo sa načítať prednastavenú konfiguráciu zo súboru: %1$s"
2279 #: libraries/common.inc.php:601
2280 msgid ""
2281 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
2282 "configuration file!"
2283 msgstr ""
2284 "Direktíva <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> MUSÍ byť nastavená v konfiguračnom "
2285 "súbore!"
2287 #: libraries/common.inc.php:631
2288 #, php-format
2289 msgid "Invalid server index: %s"
2290 msgstr "Chybný index servera: %s"
2292 #: libraries/common.inc.php:638
2293 #, php-format
2294 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
2295 msgstr "Chybné meno servera %1$s. Prosím, skontrolujte konfiguráciu."
2297 #: libraries/common.inc.php:647 libraries/config/messages.inc.php:497
2298 #: libraries/header.inc.php:129 main.php:161 server_status.php:589
2299 #: server_synchronize.php:1169
2300 msgid "Server"
2301 msgstr "Server"
2303 #: libraries/common.inc.php:826
2304 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
2305 msgstr "V konfigurácii je nastavená nesprávna autentifikačná metóda:"
2307 #: libraries/common.inc.php:929
2308 #, php-format
2309 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
2310 msgstr "Mali by ste aktualizovať %s na verziu %s alebo vyššiu."
2312 #: libraries/common.lib.php:131
2313 #, php-format
2314 msgid "Max: %s%s"
2315 msgstr "Maximálna veľkosť: %s%s"
2317 #. l10n: Language to use for MySQL 5.5 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
2318 #: libraries/common.lib.php:375
2319 msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
2320 msgid "en"
2321 msgstr "en"
2323 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
2324 #: libraries/common.lib.php:379
2325 msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
2326 msgid "en"
2327 msgstr "en"
2329 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
2330 #: libraries/common.lib.php:383
2331 msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
2332 msgid "en"
2333 msgstr "en"
2335 #: libraries/common.lib.php:396 libraries/common.lib.php:398
2336 #: libraries/common.lib.php:400 libraries/common.lib.php:415
2337 #: libraries/common.lib.php:417 libraries/common.lib.php:433
2338 #: libraries/common.lib.php:435 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:162
2339 #: libraries/display_export.lib.php:232 libraries/engines/pbms.lib.php:71
2340 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:74
2341 #: libraries/sql_query_form.lib.php:387 libraries/sql_query_form.lib.php:390
2342 #: main.php:212 server_variables.php:113
2343 msgid "Documentation"
2344 msgstr "Dokumentácia"
2346 #: libraries/common.lib.php:539 libraries/header_printview.inc.php:60
2347 #: server_status.php:439 server_status.php:995
2348 msgid "SQL query"
2349 msgstr "SQL dopyt"
2351 #: libraries/common.lib.php:575 libraries/rte/rte_events.lib.php:103
2352 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:108 libraries/rte/rte_events.lib.php:118
2353 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:131 libraries/rte/rte_routines.lib.php:255
2354 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:260
2355 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:270
2356 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:284
2357 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1243
2358 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:76 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:81
2359 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:91
2360 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:104
2361 msgid "MySQL said: "
2362 msgstr "MySQL hlási: "
2364 #: libraries/common.lib.php:1020
2365 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
2366 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť k SQL validátoru!"
2368 #: libraries/common.lib.php:1061 libraries/config/messages.inc.php:474
2369 msgid "Explain SQL"
2370 msgstr "Vysvetliť SQL"
2372 #: libraries/common.lib.php:1065
2373 msgid "Skip Explain SQL"
2374 msgstr "Preskočiť vysvetlenie SQL"
2376 #: libraries/common.lib.php:1099
2377 msgid "Without PHP Code"
2378 msgstr "Bez PHP kódu"
2380 #: libraries/common.lib.php:1102 libraries/config/messages.inc.php:476
2381 msgid "Create PHP Code"
2382 msgstr "Vytvoriť PHP kód"
2384 #: libraries/common.lib.php:1120 libraries/config/messages.inc.php:475
2385 #: server_status.php:599 server_status.php:621 server_status.php:640
2386 msgid "Refresh"
2387 msgstr "Obnoviť"
2389 #: libraries/common.lib.php:1129
2390 msgid "Skip Validate SQL"
2391 msgstr "Bez kontroly SQL"
2393 #: libraries/common.lib.php:1132 libraries/config/messages.inc.php:478
2394 msgid "Validate SQL"
2395 msgstr "Skontrolovať SQL"
2397 #: libraries/common.lib.php:1187
2398 msgid "Inline edit of this query"
2399 msgstr "Upraviť dopyt na tejto stránke"
2401 #: libraries/common.lib.php:1189
2402 msgid "Inline"
2403 msgstr "Upraviť tu"
2405 #: libraries/common.lib.php:1250 sql.php:938
2406 msgid "Profiling"
2407 msgstr "Profilovanie"
2409 #. l10n: shortcuts for Byte, Kilo, Mega, Giga, Tera, Peta, Exa+
2410 #: libraries/common.lib.php:1270
2411 msgid "B"
2412 msgstr "B"
2414 #: libraries/common.lib.php:1270
2415 msgid "GiB"
2416 msgstr "GiB"
2418 #: libraries/common.lib.php:1270
2419 msgid "TiB"
2420 msgstr "TiB"
2422 #: libraries/common.lib.php:1270
2423 msgid "PiB"
2424 msgstr "PiB"
2426 #: libraries/common.lib.php:1270
2427 msgid "EiB"
2428 msgstr "EiB"
2430 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
2431 #: libraries/common.lib.php:1485
2432 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:33
2433 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2434 msgstr "%a %d.%B %Y, %H:%M"
2436 #: libraries/common.lib.php:1783
2437 #, php-format
2438 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2439 msgstr "%s dní, %s hodín, %s minút a %s sekúnd"
2441 #: libraries/common.lib.php:1870
2442 #, fuzzy
2443 msgid "Missing parameter:"
2444 msgstr "Odstrániť index/indexy"
2446 #: libraries/common.lib.php:2176 libraries/common.lib.php:2179
2447 #: libraries/display_tbl.lib.php:299
2448 msgid "Begin"
2449 msgstr "Začiatok"
2451 #: libraries/common.lib.php:2177 libraries/common.lib.php:2180
2452 #: libraries/display_tbl.lib.php:300 server_binlog.php:135
2453 #: server_binlog.php:137
2454 msgid "Previous"
2455 msgstr "Predchádzajúci"
2457 #: libraries/common.lib.php:2207 libraries/common.lib.php:2210
2458 #: libraries/display_tbl.lib.php:378 libraries/rte/rte_events.lib.php:457
2459 msgid "End"
2460 msgstr "Koniec"
2462 #: libraries/common.lib.php:2272
2463 #, php-format
2464 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2465 msgstr "Prejsť na databázu &quot;%s&quot;."
2467 #: libraries/common.lib.php:2288
2468 #, php-format
2469 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2470 msgstr "Funkčnosť %s je ovplyvnená známou chybou, pozri %s"
2472 #: libraries/common.lib.php:2441
2473 msgid "Click to toggle"
2474 msgstr "Kliknite pre prepnutie"
2476 #: libraries/common.lib.php:2712 libraries/common.lib.php:2719
2477 #: libraries/common.lib.php:2908 libraries/config/setup.forms.php:296
2478 #: libraries/config/setup.forms.php:333 libraries/config/setup.forms.php:367
2479 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:196
2480 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:233
2481 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:267
2482 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:338
2483 #: libraries/import.lib.php:1094 libraries/tbl_links.inc.php:61
2484 #: libraries/tbl_properties.inc.php:626 pmd_general.php:151
2485 #: server_privileges.php:599 server_replication.php:313 tbl_tracking.php:262
2486 msgid "Structure"
2487 msgstr "Štruktúra"
2489 #: libraries/common.lib.php:2713 libraries/common.lib.php:2720
2490 #: libraries/config/messages.inc.php:214 libraries/db_links.inc.php:53
2491 #: libraries/export/sql.php:25 libraries/import/sql.php:18
2492 #: libraries/server_links.inc.php:47 libraries/tbl_links.inc.php:65
2493 #: querywindow.php:64
2494 msgid "SQL"
2495 msgstr "SQL"
2497 #: libraries/common.lib.php:2715 libraries/common.lib.php:2906
2498 #: libraries/common.lib.php:2907 libraries/sql_query_form.lib.php:284
2499 #: libraries/sql_query_form.lib.php:287 libraries/tbl_links.inc.php:74
2500 msgid "Insert"
2501 msgstr "Vložiť"
2503 #: libraries/common.lib.php:2722 libraries/db_links.inc.php:86
2504 #: libraries/tbl_links.inc.php:93 libraries/tbl_links.inc.php:114
2505 #: view_operations.php:87
2506 msgid "Operations"
2507 msgstr "Operácie"
2509 #: libraries/common.lib.php:2854
2510 msgid "Browse your computer:"
2511 msgstr "Prechádzať váš počítač:"
2513 #: libraries/common.lib.php:2870
2514 #, php-format
2515 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
2516 msgstr "Zvoľte súbor z upload adresára <b>%s</b> web servera:"
2518 #: libraries/common.lib.php:2882 libraries/sql_query_form.lib.php:446
2519 #: tbl_change.php:887
2520 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2521 msgstr "Adresár určený pre upload súborov sa nedá otvoriť"
2523 #: libraries/common.lib.php:2890
2524 msgid "There are no files to upload"
2525 msgstr "Žiadny súbor pre nahrávanie"
2527 #: libraries/common.lib.php:2917 libraries/common.lib.php:2918
2528 msgid "Execute"
2529 msgstr "Spustiť"
2531 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:47
2532 #: libraries/config.values.php:51
2533 msgid "Both"
2534 msgstr "Obidva"
2536 #: libraries/config.values.php:47
2537 msgid "Nowhere"
2538 msgstr "Nikde"
2540 #: libraries/config.values.php:47
2541 msgid "Left"
2542 msgstr "Vľavo"
2544 #: libraries/config.values.php:47
2545 msgid "Right"
2546 msgstr "Vpravo"
2548 #: libraries/config.values.php:75
2549 msgid "Open"
2550 msgstr "Otvorené"
2552 #: libraries/config.values.php:75
2553 msgid "Closed"
2554 msgstr "Zatvorené"
2556 #: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:25
2557 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
2558 #: libraries/export/sql.php:129 libraries/export/texytext.php:24
2559 #: libraries/import.lib.php:1099
2560 msgid "structure"
2561 msgstr "štruktúra"
2563 #: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:25
2564 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
2565 #: libraries/export/sql.php:130 libraries/export/texytext.php:24
2566 msgid "data"
2567 msgstr "dáta"
2569 #: libraries/config.values.php:98 libraries/export/htmlword.php:25
2570 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
2571 #: libraries/export/sql.php:131 libraries/export/texytext.php:24
2572 msgid "structure and data"
2573 msgstr "štruktúra a dáta"
2575 #: libraries/config.values.php:100
2576 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
2577 msgstr "Rýchly - zobrazí len minimum volieb pre nastavenie"
2579 #: libraries/config.values.php:101
2580 msgid "Custom - display all possible options to configure"
2581 msgstr "Vlastný - zobrazí všetky voľby nastavenia"
2583 #: libraries/config.values.php:102
2584 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
2585 msgstr "Vlastný - ako vyššie, ale bez voľby rýchly/vlastný"
2587 #: libraries/config.values.php:120
2588 msgid "complete inserts"
2589 msgstr "úplné vloženia"
2591 #: libraries/config.values.php:121
2592 msgid "extended inserts"
2593 msgstr "Rozšírené vkladania"
2595 #: libraries/config.values.php:122
2596 msgid "both of the above"
2597 msgstr "obidve vyššie uvedené"
2599 #: libraries/config.values.php:123
2600 msgid "neither of the above"
2601 msgstr "žiadny z vyššie uvedených"
2603 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
2604 #: libraries/config/validate.lib.php:412
2605 msgid "Not a positive number"
2606 msgstr "Nie je kladné číslo"
2608 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
2609 #: libraries/config/validate.lib.php:424
2610 msgid "Not a non-negative number"
2611 msgstr "Nie nezáporné číslo"
2613 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
2614 #: libraries/config/validate.lib.php:400
2615 msgid "Not a valid port number"
2616 msgstr "Neplatné číslo portu"
2618 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
2619 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:535
2620 #: libraries/config/validate.lib.php:352 libraries/config/validate.lib.php:439
2621 msgid "Incorrect value"
2622 msgstr "Nesprávna hodnota"
2624 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
2625 #: libraries/config/validate.lib.php:453
2626 #, php-format
2627 msgid "Value must be equal or lower than %s"
2628 msgstr "Hodnota musí byť rovná alebo menšia ako %s"
2630 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:499
2631 #, php-format
2632 msgid "Missing data for %s"
2633 msgstr "Chýba hodnota pre %s"
2635 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:696
2636 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:700
2637 msgid "unavailable"
2638 msgstr "nedostupné"
2640 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:697
2641 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:701
2642 #, php-format
2643 msgid "\"%s\" requires %s extension"
2644 msgstr "\"%s\" vyžaduje rozšírenie %s"
2646 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:715
2647 #, php-format
2648 msgid "import will not work, missing function (%s)"
2649 msgstr "import nebude funkčný, chýba funkcia (%s)"
2651 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:719
2652 #, php-format
2653 msgid "export will not work, missing function (%s)"
2654 msgstr "export nebude funkčný, chýba funkcia (%s)"
2656 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:726
2657 msgid "SQL Validator is disabled"
2658 msgstr "SQL validátor je vypnutý"
2660 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:733
2661 msgid "SOAP extension not found"
2662 msgstr "Nebolo nájdené rozšírenie SOAP"
2664 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:741
2665 #, php-format
2666 msgid "maximum %s"
2667 msgstr "maximálne %s"
2669 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:167
2670 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
2671 msgstr "Táto voľba je vypnutá, nebude použitá vo vašich nastaveniach"
2673 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:167 libraries/relation.lib.php:78
2674 #: libraries/relation.lib.php:85 pmd_relation_new.php:68
2675 msgid "Disabled"
2676 msgstr "Vypnuté"
2678 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:242
2679 #, php-format
2680 msgid "Set value: %s"
2681 msgstr "Nastavená hodnota: %s"
2683 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:247
2684 #: libraries/config/messages.inc.php:356
2685 msgid "Restore default value"
2686 msgstr "Obnoviť východziu hodnotu"
2688 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:263
2689 msgid "Allow users to customize this value"
2690 msgstr "Povoliť užívateľom prispôsobiť túto hodnotu"
2692 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:324
2693 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:465 prefs_manage.php:320
2694 #: prefs_manage.php:325 tbl_change.php:1028
2695 msgid "Reset"
2696 msgstr "Vynulovať"
2698 #: libraries/config/messages.inc.php:17
2699 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
2700 msgstr "Zlepšuje onovovaciu rýchlosť obrazovky"
2702 #: libraries/config/messages.inc.php:18
2703 msgid "Enable Ajax"
2704 msgstr "Povoliť Ajax"
2706 #: libraries/config/messages.inc.php:19
2707 msgid ""
2708 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
2709 msgstr ""
2710 "Pokiaľ je povolené, užívateľ može zadať ľuvolný MySQL server pre prihlásenie "
2711 "cez cookie autentifikáciu"
2713 #: libraries/config/messages.inc.php:20
2714 msgid "Allow login to any MySQL server"
2715 msgstr "Povoliť prihlásenie k ľubovoľnému MySQL serveru"
2717 #: libraries/config/messages.inc.php:21
2718 msgid ""
2719 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
2720 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
2721 "cross-frame scripting attacks"
2722 msgstr ""
2723 "Povolením tejto možnosti umožníte stránke umiestnenej na inej doméne zavolať "
2724 "phpMyAdmina vo vnútri rámca a je potenciálnou [strong]bezpečnostnou dierou[/"
2725 "strong] dovoľujúcou XFS (cross-frame scripting) útoky"
2727 #: libraries/config/messages.inc.php:22
2728 msgid "Allow third party framing"
2729 msgstr "Povoliť vkladanie do cudzieho rámu"
2731 #: libraries/config/messages.inc.php:23
2732 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
2733 msgstr "Zobraziť príkaz &quot;Zrušiť databázu&quot; bežným užívateľom"
2735 #: libraries/config/messages.inc.php:24
2736 msgid ""
2737 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
2738 "authentication"
2739 msgstr ""
2740 "Tajné heslo používané pre šifrovanie cookies pri prihlasovaní pomocou [kbd]"
2741 "cookie[/kbd]"
2743 #: libraries/config/messages.inc.php:25
2744 msgid "Blowfish secret"
2745 msgstr "Blowfish secret"
2747 #: libraries/config/messages.inc.php:26
2748 msgid "Highlight selected rows"
2749 msgstr "Zvýrazniť zvolené riadky"
2751 #: libraries/config/messages.inc.php:27
2752 msgid "Row marker"
2753 msgstr "Značkovač riadkov"
2755 #: libraries/config/messages.inc.php:28
2756 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
2757 msgstr "Zvýrazniť riadok označený kurzórom myši"
2759 #: libraries/config/messages.inc.php:29
2760 msgid "Highlight pointer"
2761 msgstr "Zvýrazňovač"
2763 #: libraries/config/messages.inc.php:30
2764 msgid ""
2765 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
2766 "import and export operations"
2767 msgstr ""
2768 "Povoliť [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] kompresiu pre "
2769 "importovanie a exportovanie"
2771 #: libraries/config/messages.inc.php:31
2772 msgid "Bzip2"
2773 msgstr "Bzip2"
2775 #: libraries/config/messages.inc.php:32
2776 msgid ""
2777 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
2778 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
2779 "kbd] - allows newlines in columns"
2780 msgstr ""
2781 "Nastavte, ktorý typ ovládacích prvkov sa má použiť pri editácii polí typu "
2782 "CHAR a VARCHAR; [kbd]vstup[/kbd] - umožňuje obmedziť dĺžku vstupu, [kbd]"
2783 "textová oblasť[/kbd] - umožňuje použitie nových riadkov v poli"
2785 #: libraries/config/messages.inc.php:33
2786 msgid "CHAR columns editing"
2787 msgstr "Úprava polí typu CHAR"
2789 #: libraries/config/messages.inc.php:34
2790 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
2791 msgstr "Počet stĺpcov techtový oblastí typu CHAR/VARCHAR"
2793 #: libraries/config/messages.inc.php:35
2794 msgid "CHAR textarea columns"
2795 msgstr "Stĺpce techtovej oblasti typu CHAR"
2797 #: libraries/config/messages.inc.php:36
2798 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
2799 msgstr "Počet riadkov textových oblastí typu CHAR/VARCHAR"
2801 #: libraries/config/messages.inc.php:37
2802 msgid "CHAR textarea rows"
2803 msgstr "Riadky pre textové oblasti CHAR"
2805 #: libraries/config/messages.inc.php:38
2806 msgid "Check config file permissions"
2807 msgstr "Skontrolujte prístupové práva konfiguračného súboru"
2809 #: libraries/config/messages.inc.php:39
2810 msgid ""
2811 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
2812 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
2813 msgstr ""
2814 "Komprimovať exporty za behu pomocou gzip/bzip2 bez veľkých pamäťových "
2815 "nárokov. Pokiaľ zistíte problémy s takto vytvorenými gzip/bzip2 súbormi, "
2816 "vypnite túto funkciu"
2818 #: libraries/config/messages.inc.php:40
2819 msgid "Compress on the fly"
2820 msgstr "Komprimovať za behu"
2822 #: libraries/config/messages.inc.php:41 setup/frames/config.inc.php:25
2823 #: setup/frames/index.inc.php:165
2824 msgid "Configuration file"
2825 msgstr "Konfiguračný súbor"
2827 #: libraries/config/messages.inc.php:42
2828 msgid ""
2829 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
2830 "when you're about to lose data"
2831 msgstr ""
2832 "Či sa má zobrazovať varovanie (&quot;Ste si naozaj istí...&quot;) pokiaľ "
2833 "hrozí strata dát"
2835 #: libraries/config/messages.inc.php:43
2836 msgid "Confirm DROP queries"
2837 msgstr "Potvrdzovať DROP dopyty"
2839 #: libraries/config/messages.inc.php:44
2840 msgid "Debug SQL"
2841 msgstr "Ladiť SQL"
2843 #: libraries/config/messages.inc.php:45
2844 msgid "Default display direction"
2845 msgstr "Východzí smer zobrazovania"
2847 #: libraries/config/messages.inc.php:46
2848 msgid ""
2849 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
2850 "maximum number for which vertical model is used"
2851 msgstr ""
2852 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] alebo číslo, ktoré udáva maximum "
2853 "pre vertikálne zobrazenie"
2855 #: libraries/config/messages.inc.php:47
2856 msgid "Display direction for altering/creating columns"
2857 msgstr "Smer zobrazenia pre zmenu a vytváranie stĺpcov"
2859 #: libraries/config/messages.inc.php:48
2860 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
2861 msgstr "Panel, ktorý je zobrazený pri prístupe k databáze"
2863 #: libraries/config/messages.inc.php:49
2864 msgid "Default database tab"
2865 msgstr "Prednastavený panel databázy"
2867 #: libraries/config/messages.inc.php:50
2868 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
2869 msgstr "Panel, ktorý je zobrazený pri prístupe na server"
2871 #: libraries/config/messages.inc.php:51
2872 msgid "Default server tab"
2873 msgstr "Východzí panel servera"
2875 #: libraries/config/messages.inc.php:52
2876 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
2877 msgstr "Panel, ktorý je zobrazený pri prístupe k tabuľke"
2879 #: libraries/config/messages.inc.php:53
2880 msgid "Default table tab"
2881 msgstr "Východzí panel tabuľky"
2883 #: libraries/config/messages.inc.php:54
2884 msgid "Show binary contents as HEX by default"
2885 msgstr "Zobrazenie binárneho obsahu štandardne v HEX formáte"
2887 #: libraries/config/messages.inc.php:55 libraries/display_tbl.lib.php:634
2888 msgid "Show binary contents as HEX"
2889 msgstr "Zobraziť binárny obsah v HEX formáte"
2891 #: libraries/config/messages.inc.php:56
2892 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
2893 msgstr "Zobraziť prehľad databáz ako zoznam namiesto rozbaľovacieho menu"
2895 #: libraries/config/messages.inc.php:57
2896 msgid "Display databases as a list"
2897 msgstr "Zobraziť databázy ako zoznam"
2899 #: libraries/config/messages.inc.php:58
2900 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
2901 msgstr "Zobraziť prehľad serverov ako zoznam namiesto rozbaľovacieho menu"
2903 #: libraries/config/messages.inc.php:59
2904 msgid "Display servers as a list"
2905 msgstr "Zobraziť servery ako zoznam"
2907 #: libraries/config/messages.inc.php:60
2908 msgid ""
2909 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
2910 "the selected tables of a database."
2911 msgstr ""
2912 "Vypnúť hromadné operácie pre údržbu tabuliek, ako je optimalizácia alebo "
2913 "opravy vybraných tabuliek v databáze."
2915 #: libraries/config/messages.inc.php:61
2916 msgid "Disable multi table maintenance"
2917 msgstr "Vypnúť hromadné operácie s tabuľkami"
2919 #: libraries/config/messages.inc.php:62
2920 msgid "Edit SQL queries in popup window"
2921 msgstr "Upravovať SQL dopyty vo vyskakovacom okne"
2923 #: libraries/config/messages.inc.php:63
2924 msgid "Edit in window"
2925 msgstr "Upraviť v okne"
2927 #: libraries/config/messages.inc.php:64
2928 msgid "Display errors"
2929 msgstr "Zobraziť chyby"
2931 #: libraries/config/messages.inc.php:65
2932 msgid "Gather errors"
2933 msgstr "Zbierať chyby"
2935 #: libraries/config/messages.inc.php:66
2936 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
2937 msgstr "Zobraziť ikony pre varovné, chybové a informačné správy"
2939 #: libraries/config/messages.inc.php:67
2940 msgid "Iconic errors"
2941 msgstr "Chyby ikon"
2943 #: libraries/config/messages.inc.php:68
2944 msgid ""
2945 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
2946 "limit)"
2947 msgstr "Nastavte dĺžku behu skriptu v sekundách ([kbd]0[/kbd] bez obmedzení)"
2949 #: libraries/config/messages.inc.php:69
2950 msgid "Maximum execution time"
2951 msgstr "Maximálny čas behu"
2953 #: libraries/config/messages.inc.php:70 prefs_manage.php:299
2954 msgid "Save as file"
2955 msgstr "Uložiť ako súbor"
2957 #: libraries/config/messages.inc.php:71 libraries/config/messages.inc.php:239
2958 msgid "Character set of the file"
2959 msgstr "Znaková sada súboru"
2961 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:88
2962 #: tbl_gis_visualization.php:210 tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:870
2963 msgid "Format"
2964 msgstr "Formát"
2966 #: libraries/config/messages.inc.php:73
2967 msgid "Compression"
2968 msgstr "Kompresia"
2970 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:81
2971 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/config/messages.inc.php:93
2972 #: libraries/config/messages.inc.php:106 libraries/config/messages.inc.php:108
2973 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/config/messages.inc.php:144
2974 #: libraries/config/messages.inc.php:146 libraries/export/csv.php:30
2975 #: libraries/export/excel.php:25 libraries/export/htmlword.php:30
2976 #: libraries/export/latex.php:72 libraries/export/ods.php:25
2977 #: libraries/export/odt.php:58 libraries/export/texytext.php:28
2978 #: libraries/export/xls.php:25 libraries/export/xlsx.php:25
2979 msgid "Put columns names in the first row"
2980 msgstr "Pridať názvy polí na prvý riadok"
2982 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:241
2983 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/import/csv.php:76
2984 #: libraries/import/ldi.php:42
2985 msgid "Columns enclosed by"
2986 msgstr "Polia uzatvorené do"
2988 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:242
2989 #: libraries/config/messages.inc.php:249 libraries/import/csv.php:81
2990 #: libraries/import/ldi.php:43
2991 msgid "Columns escaped by"
2992 msgstr "Polia uvedené pomocou"
2994 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:83
2995 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/config/messages.inc.php:99
2996 #: libraries/config/messages.inc.php:107 libraries/config/messages.inc.php:111
2997 #: libraries/config/messages.inc.php:142 libraries/config/messages.inc.php:145
2998 #: libraries/config/messages.inc.php:147 libraries/export/texytext.php:27
2999 msgid "Replace NULL by"
3000 msgstr "Nahradiť NULL hodnoty pomocou"
3002 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:84
3003 msgid "Remove CRLF characters within columns"
3004 msgstr "Odstrániť konce riadkov (CRLF) z polí"
3006 #: libraries/config/messages.inc.php:79 libraries/config/messages.inc.php:245
3007 #: libraries/config/messages.inc.php:253 libraries/import/csv.php:63
3008 #: libraries/import/ldi.php:41
3009 msgid "Columns terminated by"
3010 msgstr "Riadky ukončené"
3012 #: libraries/config/messages.inc.php:80 libraries/config/messages.inc.php:240
3013 #: libraries/import/csv.php:86 libraries/import/ldi.php:44
3014 msgid "Lines terminated by"
3015 msgstr "Riadky ukončené"
3017 #: libraries/config/messages.inc.php:82
3018 msgid "Excel edition"
3019 msgstr "Verzia Excelu"
3021 #: libraries/config/messages.inc.php:85
3022 msgid "Database name template"
3023 msgstr "Vzor pre názov databázy"
3025 #: libraries/config/messages.inc.php:86
3026 msgid "Server name template"
3027 msgstr "Vzor pre názov servera"
3029 #: libraries/config/messages.inc.php:87
3030 msgid "Table name template"
3031 msgstr "Vzor pre názov tabuľky"
3033 #: libraries/config/messages.inc.php:91 libraries/config/messages.inc.php:104
3034 #: libraries/config/messages.inc.php:113 libraries/config/messages.inc.php:137
3035 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/export/htmlword.php:24
3036 #: libraries/export/latex.php:40 libraries/export/odt.php:32
3037 #: libraries/export/sql.php:123 libraries/export/texytext.php:23
3038 msgid "Dump table"
3039 msgstr "Vypísať tabuľku"
3041 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/export/latex.php:32
3042 msgid "Include table caption"
3043 msgstr "Zahrnúť nadpis tabuľky"
3045 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:101
3046 #: libraries/export/latex.php:50 libraries/export/latex.php:74
3047 msgid "Table caption"
3048 msgstr "Nadpis tabuľky"
3050 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:102
3051 msgid "Continued table caption"
3052 msgstr "Nadpis pokračovania tabuľky"
3054 #: libraries/config/messages.inc.php:97 libraries/config/messages.inc.php:103
3055 #: libraries/export/latex.php:54 libraries/export/latex.php:78
3056 msgid "Label key"
3057 msgstr "Návestie"
3059 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:110
3060 #: libraries/config/messages.inc.php:134 libraries/export/odt.php:312
3061 #: libraries/tbl_properties.inc.php:145
3062 msgid "MIME type"
3063 msgstr "MIME typ"
3065 #: libraries/config/messages.inc.php:100 libraries/config/messages.inc.php:112
3066 #: libraries/config/messages.inc.php:136 tbl_relation.php:396
3067 msgid "Relations"
3068 msgstr "Prepojenia"
3070 #: libraries/config/messages.inc.php:105
3071 msgid "Export method"
3072 msgstr "Metóda exportu"
3074 #: libraries/config/messages.inc.php:114 libraries/config/messages.inc.php:116
3075 msgid "Save on server"
3076 msgstr "Uložiť na server"
3078 #: libraries/config/messages.inc.php:115 libraries/config/messages.inc.php:117
3079 #: libraries/display_export.lib.php:188 libraries/display_export.lib.php:214
3080 msgid "Overwrite existing file(s)"
3081 msgstr "Prepísať existujúce súbory"
3083 #: libraries/config/messages.inc.php:118
3084 msgid "Remember file name template"
3085 msgstr "Zapamätať si vzor pre názov súboru"
3087 #: libraries/config/messages.inc.php:120
3088 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
3089 msgstr "Použiť opačný apostrof pri názvoch tabuliek a polí"
3091 #: libraries/config/messages.inc.php:121 libraries/config/messages.inc.php:260
3092 #: libraries/display_export.lib.php:346
3093 msgid "SQL compatibility mode"
3094 msgstr "Režim kompatibility SQL"
3096 #: libraries/config/messages.inc.php:122 libraries/export/sql.php:183
3097 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
3098 msgstr "Voľby <code>CREATE TABLE</code>:"
3100 #: libraries/config/messages.inc.php:123
3101 msgid "Creation/Update/Check dates"
3102 msgstr "Dátum vytvorenia, poslednej zmeny a kontroly"
3104 #: libraries/config/messages.inc.php:124
3105 msgid "Use delayed inserts"
3106 msgstr "Použiť oneskorené vloženia"
3108 #: libraries/config/messages.inc.php:125 libraries/export/sql.php:81
3109 msgid "Disable foreign key checks"
3110 msgstr "Vypnúť kontrolu cudzích kľúčov"
3112 #: libraries/config/messages.inc.php:128
3113 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
3114 msgstr "Použiť hexadecimálne zobrazenie pre BLOB"
3116 #: libraries/config/messages.inc.php:130
3117 msgid "Use ignore inserts"
3118 msgstr "Použiť IGNORE"
3120 #: libraries/config/messages.inc.php:132
3121 msgid "Syntax to use when inserting data"
3122 msgstr "Akú syntax použiť pre vkladanie dát"
3124 #: libraries/config/messages.inc.php:133 libraries/export/sql.php:275
3125 msgid "Maximal length of created query"
3126 msgstr "Maximálna veľkosť vytvoreného príkazu"
3128 #: libraries/config/messages.inc.php:138
3129 msgid "Export type"
3130 msgstr "Typ exportu"
3132 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/export/sql.php:73
3133 msgid "Enclose export in a transaction"
3134 msgstr "Uzatvoriť príkazy v transakcii"
3136 #: libraries/config/messages.inc.php:140
3137 msgid "Export time in UTC"
3138 msgstr "Exportovať čas v UTC"
3140 #: libraries/config/messages.inc.php:148
3141 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
3142 msgstr "Vynutiť zabezpečené spojenie pri použití phpMyAdmina"
3144 #: libraries/config/messages.inc.php:149
3145 msgid "Force SSL connection"
3146 msgstr "Vynutit SSL spojenie"
3148 #: libraries/config/messages.inc.php:150
3149 msgid ""
3150 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
3151 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
3152 msgstr ""
3153 "Poradie radenia položiek v rozbaľovacej ponuke cudzích kľúčov; [kbd]obsah[/"
3154 "kbd] sú referenčné dáta, [kbd]id[/kbd] je hodnota kľúča"
3156 #: libraries/config/messages.inc.php:151
3157 msgid "Foreign key dropdown order"
3158 msgstr "Poradie cudzích kľúčov v rozbaľovacej ponuke"
3160 #: libraries/config/messages.inc.php:152
3161 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
3162 msgstr "Pokiaľ je dostupných menej položiek, bude použitá rozbaľovacia ponuka"
3164 #: libraries/config/messages.inc.php:153
3165 msgid "Foreign key limit"
3166 msgstr "Limit cudzích kľúčov"
3168 #: libraries/config/messages.inc.php:154
3169 msgid "Browse mode"
3170 msgstr "Režim prezerania"
3172 #: libraries/config/messages.inc.php:155
3173 msgid "Customize browse mode"
3174 msgstr "Prispôsobiť režim prezerania"
3176 #: libraries/config/messages.inc.php:157 libraries/config/messages.inc.php:159
3177 #: libraries/config/messages.inc.php:176 libraries/config/messages.inc.php:187
3178 #: libraries/config/messages.inc.php:189 libraries/config/messages.inc.php:217
3179 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3180 msgid "Customize default options"
3181 msgstr "Prispôsobenie východzích nastavení"
3183 #: libraries/config/messages.inc.php:158 libraries/config/setup.forms.php:237
3184 #: libraries/config/setup.forms.php:316
3185 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:139
3186 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:216 libraries/export/csv.php:19
3187 #: libraries/import/csv.php:22
3188 msgid "CSV"
3189 msgstr "CSV dáta"
3191 #: libraries/config/messages.inc.php:160
3192 msgid "Developer"
3193 msgstr "Vývojár"
3195 #: libraries/config/messages.inc.php:161
3196 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
3197 msgstr "Nastavenia pre vývojára phpMyAdmina"
3199 #: libraries/config/messages.inc.php:162
3200 msgid "Edit mode"
3201 msgstr "Režim úprav"
3203 #: libraries/config/messages.inc.php:163
3204 msgid "Customize edit mode"
3205 msgstr "Prispôsobenie režimu úprav"
3207 #: libraries/config/messages.inc.php:165
3208 msgid "Export defaults"
3209 msgstr "Východzie nastavenia exportu"
3211 #: libraries/config/messages.inc.php:166
3212 msgid "Customize default export options"
3213 msgstr "Prispôsobiť východzie nastavenia exportu"
3215 #: libraries/config/messages.inc.php:167 libraries/config/messages.inc.php:209
3216 #: setup/frames/menu.inc.php:16
3217 msgid "Features"
3218 msgstr "Funkcie"
3220 #: libraries/config/messages.inc.php:168
3221 msgid "General"
3222 msgstr "Všeobecné"
3224 #: libraries/config/messages.inc.php:169
3225 msgid "Set some commonly used options"
3226 msgstr "Nastaviť zvyčajne používané nastavenia"
3228 #: libraries/config/messages.inc.php:170 libraries/db_links.inc.php:83
3229 #: libraries/server_links.inc.php:69 libraries/tbl_links.inc.php:89
3230 #: prefs_manage.php:231 setup/frames/menu.inc.php:20
3231 msgid "Import"
3232 msgstr "Import"
3234 #: libraries/config/messages.inc.php:171
3235 msgid "Import defaults"
3236 msgstr "Východzie nastavenia importu"
3238 #: libraries/config/messages.inc.php:172
3239 msgid "Customize default common import options"
3240 msgstr "Prispôsobiť východzie nastavenia importu"
3242 #: libraries/config/messages.inc.php:173
3243 msgid "Import / export"
3244 msgstr "Import / export"
3246 #: libraries/config/messages.inc.php:174
3247 msgid "Set import and export directories and compression options"
3248 msgstr "Nastaví adresáre pre import a export a voľby kompresie"
3250 #: libraries/config/messages.inc.php:175 libraries/export/latex.php:27
3251 msgid "LaTeX"
3252 msgstr "LaTeX"
3254 #: libraries/config/messages.inc.php:178
3255 msgid "Databases display options"
3256 msgstr "Nastavenia zobrazenia databáz"
3258 #: libraries/config/messages.inc.php:179 setup/frames/menu.inc.php:18
3259 msgid "Navigation frame"
3260 msgstr "Navigačný rám"
3262 #: libraries/config/messages.inc.php:180
3263 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
3264 msgstr "Prizpôsobiť vzhľad navigačného rámu"
3266 #: libraries/config/messages.inc.php:181 libraries/select_server.lib.php:36
3267 #: setup/frames/index.inc.php:110
3268 msgid "Servers"
3269 msgstr "Servery"
3271 #: libraries/config/messages.inc.php:182
3272 msgid "Servers display options"
3273 msgstr "Nastavenie zobrazenia serverov"
3275 #: libraries/config/messages.inc.php:184
3276 msgid "Tables display options"
3277 msgstr "Nastavenie zobrazenia tabuliek"
3279 #: libraries/config/messages.inc.php:185 setup/frames/menu.inc.php:19
3280 msgid "Main frame"
3281 msgstr "Hlavný rám"
3283 #: libraries/config/messages.inc.php:186
3284 msgid "Microsoft Office"
3285 msgstr "Microsoft Office"
3287 #: libraries/config/messages.inc.php:188
3288 msgid "Open Document"
3289 msgstr "Open Document"
3291 #: libraries/config/messages.inc.php:190
3292 msgid "Other core settings"
3293 msgstr "Ostatné základné nastavenia"
3295 #: libraries/config/messages.inc.php:191
3296 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
3297 msgstr "Nastavenia, ktoré sa nedajú zaradiť inde"
3299 #: libraries/config/messages.inc.php:192
3300 msgid "Page titles"
3301 msgstr "Mená stránok"
3303 #: libraries/config/messages.inc.php:193
3304 msgid ""
3305 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
3306 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
3307 "get special values."
3308 msgstr ""
3309 "Zadajte titulku, ktorú bude zobrazovať prehliadač. V [a@Documentation."
3310 "html#cfg_TitleTable]documentácii[/a] nájdete špeciálne reťazce, ktoré môžete "
3311 "použiť na získanie špeciálnych hodnôt."
3313 #: libraries/config/messages.inc.php:194
3314 #: libraries/navigation_header.inc.php:80
3315 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
3316 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
3317 msgid "Query window"
3318 msgstr "SQL okno"
3320 #: libraries/config/messages.inc.php:195
3321 msgid "Customize query window options"
3322 msgstr "Prispôsobiť nastavenia okna dopytov"
3324 #: libraries/config/messages.inc.php:196
3325 msgid "Security"
3326 msgstr "Zabezpečenie"
3328 #: libraries/config/messages.inc.php:197
3329 msgid ""
3330 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
3331 "limit MySQL"
3332 msgstr ""
3333 "Pripomíname, že phpMyAdmin je len užívateľské rozhranie a jeho funkcie "
3334 "neobmedzujú MySQL"
3336 #: libraries/config/messages.inc.php:198
3337 msgid "Basic settings"
3338 msgstr "Základné nastavenia"
3340 #: libraries/config/messages.inc.php:199
3341 msgid "Authentication"
3342 msgstr "Overenie"
3344 #: libraries/config/messages.inc.php:200
3345 msgid "Authentication settings"
3346 msgstr "Nastavenie overovania"
3348 #: libraries/config/messages.inc.php:201
3349 msgid "Server configuration"
3350 msgstr "Konfigurácia servera"
3352 #: libraries/config/messages.inc.php:202
3353 msgid ""
3354 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
3355 "what they are for"
3356 msgstr ""
3357 "Pokročilá konfigurácia servera, nemeňte tieto nastavenia, pokiaľ neviete "
3358 "čoho sa týkajú"
3360 #: libraries/config/messages.inc.php:203
3361 msgid "Enter server connection parameters"
3362 msgstr "Vložte parametre pripojenia servera"
3364 #: libraries/config/messages.inc.php:204
3365 msgid "Configuration storage"
3366 msgstr "Miesto uloženia konfigurácie"
3368 #: libraries/config/messages.inc.php:205
3369 msgid ""
3370 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
3371 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
3372 "storage[/a] in documentation"
3373 msgstr ""
3374 "Nastavenie phpMyAdmin miesta uloženia konfigurácie tak, aby získal prístup k "
3375 "prídavným funkciám, viď [a@Documentation.html#linked-tables]miesto uloženia "
3376 "konfigurácie [/a] v dokumentácii"
3378 #: libraries/config/messages.inc.php:206
3379 msgid "Changes tracking"
3380 msgstr "Sledovanie zmien"
3382 #: libraries/config/messages.inc.php:207
3383 msgid ""
3384 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
3385 "storage."
3386 msgstr ""
3387 "Sledovanie zmien vykonaných v databáze. Vyžaduje nastavenie miesta uloženia "
3388 "zmien phpMyAdmina."
3390 #: libraries/config/messages.inc.php:208
3391 msgid "Customize export options"
3392 msgstr "Prispôsobebie možností exportu"
3394 #: libraries/config/messages.inc.php:210
3395 msgid "Customize import defaults"
3396 msgstr "Prispôsobebie východzích nastavení importu"
3398 #: libraries/config/messages.inc.php:211
3399 msgid "Customize navigation frame"
3400 msgstr "Prispôsobenie navigačného rámu"
3402 #: libraries/config/messages.inc.php:212
3403 msgid "Customize main frame"
3404 msgstr "Prispôsobenie hlavného rámu"
3406 #: libraries/config/messages.inc.php:213 libraries/config/messages.inc.php:218
3407 #: setup/frames/menu.inc.php:17
3408 msgid "SQL queries"
3409 msgstr "SQL dopyty"
3411 #: libraries/config/messages.inc.php:215
3412 msgid "SQL Query box"
3413 msgstr "Pole pre SQL dopyty"
3415 #: libraries/config/messages.inc.php:216
3416 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
3417 msgstr "Prispôsobenie odkazov zobrazovaných v poliach pre SQL dopyty"
3419 #: libraries/config/messages.inc.php:219
3420 msgid "SQL queries settings"
3421 msgstr "Nastavenia SQL dopytov"
3423 #: libraries/config/messages.inc.php:220
3424 msgid "SQL Validator"
3425 msgstr "Validátor SQL"
3427 #: libraries/config/messages.inc.php:221
3428 msgid ""
3429 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
3430 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
3431 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
3432 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3433 msgstr ""
3434 "Ak chcete používať službu SQL validátoru, mali by ste vedieť, že [strong]"
3435 "všetky SQL príkazy sú anonymne ukladané pre štatistické účely[/strong].[br]"
3436 "[em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], Copyright "
3437 "2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3439 #: libraries/config/messages.inc.php:222
3440 msgid "Startup"
3441 msgstr "Úvodná stránka"
3443 #: libraries/config/messages.inc.php:223
3444 msgid "Customize startup page"
3445 msgstr "Prispôsobenie úvodnej stránky"
3447 #: libraries/config/messages.inc.php:224
3448 msgid "Tabs"
3449 msgstr "Panely"
3451 #: libraries/config/messages.inc.php:225
3452 msgid "Choose how you want tabs to work"
3453 msgstr "Zvoľte, ako majú panely fungovať"
3455 #: libraries/config/messages.inc.php:226
3456 msgid "Text fields"
3457 msgstr "Textové polia"
3459 #: libraries/config/messages.inc.php:227
3460 msgid "Customize text input fields"
3461 msgstr "Prispôsobenie vstupných textových polí"
3463 #: libraries/config/messages.inc.php:228 libraries/export/texytext.php:18
3464 msgid "Texy! text"
3465 msgstr "Texy! text"
3467 #: libraries/config/messages.inc.php:230
3468 msgid "Warnings"
3469 msgstr "Varovania"
3471 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3472 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
3473 msgstr "Vypnúť niektoré varovania zobrazované phpMyAdminom"
3475 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3476 msgid ""
3477 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
3478 "and export operations"
3479 msgstr ""
3480 "Povolí [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] kompresiu pre "
3481 "importovanie a exportovanie"
3483 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3484 msgid "GZip"
3485 msgstr "GZip"
3487 #: libraries/config/messages.inc.php:234
3488 msgid "Extra parameters for iconv"
3489 msgstr "Extra parametre pre iconv"
3491 #: libraries/config/messages.inc.php:235
3492 msgid ""
3493 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
3494 "if one of the queries failed"
3495 msgstr ""
3496 "Pokiaľ je povolené, phpMyAdmin bude pokračovať v spracovaní viacprvkových "
3497 "dopytov, aj keď jeden z nich zlyhal"
3499 #: libraries/config/messages.inc.php:236
3500 msgid "Ignore multiple statement errors"
3501 msgstr "Ignorovať chyby vo viacprvkových dopytoch"
3503 #: libraries/config/messages.inc.php:237
3504 msgid ""
3505 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
3506 "This might be good way to import large files, however it can break "
3507 "transactions."
3508 msgstr ""
3509 "Povoliť prerušenie importu v prípade, že sa blíži časový limit behu skriptu. "
3510 "Týmto spôsobom sa môžu importovať aj veľké súbory, ale môže to zároveň "
3511 "spôsobiť problémy s transakciami."
3513 #: libraries/config/messages.inc.php:238
3514 msgid "Partial import: allow interrupt"
3515 msgstr "Čiastočný import: povoliť prerušenie"
3517 #: libraries/config/messages.inc.php:243 libraries/config/messages.inc.php:250
3518 #: libraries/import/csv.php:27 libraries/import/ldi.php:40
3519 msgid "Do not abort on INSERT error"
3520 msgstr "Neprerušovať pri chybe v príkaze INSERT"
3522 #: libraries/config/messages.inc.php:244 libraries/config/messages.inc.php:252
3523 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
3524 msgid "Replace table data with file"
3525 msgstr "Nahradiť dáta v tabuľke súborom"
3527 #: libraries/config/messages.inc.php:246
3528 msgid ""
3529 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
3530 "table) and only SQL is always available"
3531 msgstr ""
3532 "Východzí format: Berte na vedomie, že tento zoznam závisí na umiestnení "
3533 "(databáza, tabuľka) a len SQL je stále dostupné"
3535 #: libraries/config/messages.inc.php:247
3536 msgid "Format of imported file"
3537 msgstr "Formát importovaného súboru"
3539 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/import/ldi.php:46
3540 msgid "Use LOCAL keyword"
3541 msgstr "Použiť kľúčové slovo LOCAL"
3543 #: libraries/config/messages.inc.php:254 libraries/config/messages.inc.php:262
3544 #: libraries/config/messages.inc.php:263
3545 msgid "Column names in first row"
3546 msgstr "Mená stĺpcov na prvom riadku"
3548 #: libraries/config/messages.inc.php:255 libraries/import/ods.php:27
3549 msgid "Do not import empty rows"
3550 msgstr "Neimportovať prázdne riadky"
3552 #: libraries/config/messages.inc.php:256
3553 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3554 msgstr "Import mien (5.00 namiesto $5.00)"
3556 #: libraries/config/messages.inc.php:257
3557 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3558 msgstr "Importovať percentá ako desatinné čísla (0.12 namiesto 12.00%)"
3560 #: libraries/config/messages.inc.php:258
3561 msgid "Number of queries to skip from start"
3562 msgstr "Počet dopytov, ktoré sa majú preskočiť od začiatku"
3564 #: libraries/config/messages.inc.php:259
3565 msgid "Partial import: skip queries"
3566 msgstr "Čiastočný import: preskočiť dopyty"
3568 #: libraries/config/messages.inc.php:261
3569 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3570 msgstr "Nepoužívať AUTO_INCREMENT pre nulové hodnoty"
3572 #: libraries/config/messages.inc.php:264
3573 msgid "Initial state for sliders"
3574 msgstr "Počiatočný stav pre posuvníky"
3576 #: libraries/config/messages.inc.php:265
3577 msgid "How many rows can be inserted at one time"
3578 msgstr "Koľko riadkov môže byť vložených naraz"
3580 #: libraries/config/messages.inc.php:266
3581 msgid "Number of inserted rows"
3582 msgstr "Počet vložených riadkov"
3584 #: libraries/config/messages.inc.php:267
3585 msgid "Target for quick access icon"
3586 msgstr "Cieľ pre ikonu rýchleho prístupu"
3588 #: libraries/config/messages.inc.php:268
3589 msgid "Show logo in left frame"
3590 msgstr "Zobraziť logo v ľavom ráme"
3592 #: libraries/config/messages.inc.php:269
3593 msgid "Display logo"
3594 msgstr "Zobraziť logo"
3596 #: libraries/config/messages.inc.php:270
3597 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
3598 msgstr "Zobraziť voľbu servera v hornej časti ľavého rámu"
3600 #: libraries/config/messages.inc.php:271
3601 msgid "Display servers selection"
3602 msgstr "Zobraziť výber serverov"
3604 #: libraries/config/messages.inc.php:272
3605 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
3606 msgstr "Minimálny počet tabuliek pre zobrazenie filtra tabuliek"
3608 #: libraries/config/messages.inc.php:273
3609 msgid "String that separates databases into different tree levels"
3610 msgstr "Reťazec, ktorý rozdeľuje databázy do rôznych úrovní stromu"
3612 #: libraries/config/messages.inc.php:274
3613 msgid "Database tree separator"
3614 msgstr "Oddeľovač databázového stromu"
3616 #: libraries/config/messages.inc.php:275
3617 msgid ""
3618 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
3619 "defined below)"
3620 msgstr ""
3621 "Len odľahčená verzia; zobrazí databázy v strome (určené oddeľovačom "
3622 "nastaveným nižšie)"
3624 #: libraries/config/messages.inc.php:276
3625 msgid "Display databases in a tree"
3626 msgstr "Zobraziť databázy v strome"
3628 #: libraries/config/messages.inc.php:277
3629 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
3630 msgstr "Zakážte túto voľbu ak chcete vidieť všetky databázy súčasne"
3632 #: libraries/config/messages.inc.php:278
3633 msgid "Use light version"
3634 msgstr "Použiť odľahčenú verziu"
3636 #: libraries/config/messages.inc.php:279
3637 msgid "Maximum table tree depth"
3638 msgstr "Maximálna hĺbka tabuľkového stromu"
3640 #: libraries/config/messages.inc.php:280
3641 msgid "String that separates tables into different tree levels"
3642 msgstr "Reťazec, ktorý rozdelí tabuľky do rôznych úrovní stromu"
3644 #: libraries/config/messages.inc.php:281
3645 msgid "Table tree separator"
3646 msgstr "Oddeľovač tabuľkového stromu"
3648 #: libraries/config/messages.inc.php:282
3649 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
3650 msgstr "URL, na ktoré bude odkazovať logo v navigačnom ráme"
3652 #: libraries/config/messages.inc.php:283
3653 msgid "Logo link URL"
3654 msgstr "URL odkazu loga"
3656 #: libraries/config/messages.inc.php:284
3657 msgid ""
3658 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
3659 "([kbd]new[/kbd])"
3660 msgstr ""
3661 "Otvoriť nové okno v hlavnej okne ([kbd]hlavná[/kbd]) alebo v novom ([kbd]nové"
3662 "[/kbd])"
3664 #: libraries/config/messages.inc.php:285
3665 msgid "Logo link target"
3666 msgstr "Cieľ odkazu loga"
3668 #: libraries/config/messages.inc.php:286
3669 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
3670 msgstr "Zvýrazní server pod kurzorom myši"
3672 #: libraries/config/messages.inc.php:287
3673 msgid "Enable highlighting"
3674 msgstr "Povoliť zvýrazňovanie"
3676 #: libraries/config/messages.inc.php:288
3677 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable"
3678 msgstr ""
3679 "Maximálny počet tabuliek v zozname nedávno zobrazených tabuliek; nastavte 0 "
3680 "pre vypnutie"
3682 #: libraries/config/messages.inc.php:289
3683 msgid "Recently used tables"
3684 msgstr "Nedávno použité tabuľky"
3686 #: libraries/config/messages.inc.php:290
3687 msgid "Use less graphically intense tabs"
3688 msgstr "Požiť graficky menej náročné panely"
3690 #: libraries/config/messages.inc.php:291
3691 msgid "Light tabs"
3692 msgstr "Odľahčené panely"
3694 #: libraries/config/messages.inc.php:292
3695 msgid ""
3696 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
3697 msgstr ""
3698 "Maximálny počet znakov zobrazovanných v nečíselných poliach pri prechádzaní"
3700 #: libraries/config/messages.inc.php:293
3701 msgid "Limit column characters"
3702 msgstr "Obmedzenie počtu znakov"
3704 #: libraries/config/messages.inc.php:294
3705 msgid ""
3706 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
3707 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
3708 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
3709 msgstr ""
3710 "Pokiaľ je povolené, pri odhlásení budú vymazané cookies pre všetky servery; "
3711 "pokiaľ je zakázané, vymaže sa len pre aktuálny server. Zakázaním tejto voľby "
3712 "sa môže ľahko stať, že sa zabudnete odhlásiť z ostatných serverov, pokiaľ "
3713 "ich používate viac."
3715 #: libraries/config/messages.inc.php:295
3716 msgid "Delete all cookies on logout"
3717 msgstr "Vymazať všetky cookies pri prihlásení"
3719 #: libraries/config/messages.inc.php:296
3720 msgid ""
3721 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
3722 "authentication mode"
3723 msgstr ""
3724 "Určuje, či sa má obnoviť predchádzajúce prihlásenia alebo nie v cookie "
3725 "overovacom móde"
3727 #: libraries/config/messages.inc.php:297
3728 msgid "Recall user name"
3729 msgstr "Pamätať si užívateľské meno"
3731 #: libraries/config/messages.inc.php:298
3732 msgid ""
3733 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
3734 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
3735 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
3736 "recommended for non-trusted environments."
3737 msgstr ""
3738 "Určuje, ako dlho (v sekundách) si má prehliadač pamätať prihlasovaciu "
3739 "cookie. Východzia hodnota 0 znamená, že cookie bude pamätaná, len po dobu "
3740 "sedenia a bude vymazaná pri zatvorení okna. Toto je odporúčané v "
3741 "nedôveryhodných prostrediach."
3743 #: libraries/config/messages.inc.php:299
3744 msgid "Login cookie store"
3745 msgstr "Uloženie prihlasovacej cookie"
3747 #: libraries/config/messages.inc.php:300
3748 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
3749 msgstr "Určuje, ako dlho je platná prihlasovacie cookie (v sekundách)"
3751 #: libraries/config/messages.inc.php:301
3752 msgid "Login cookie validity"
3753 msgstr "Platnosť prihlasovacej cookie"
3755 #: libraries/config/messages.inc.php:302
3756 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
3757 msgstr "Zdvojnásobiť veľkosť editačného poľa pre stĺpec typu LONGTEXT"
3759 #: libraries/config/messages.inc.php:303
3760 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
3761 msgstr "Väčšie editačné pole pre LONGTEXT"
3763 #: libraries/config/messages.inc.php:304
3764 msgid "Use icons on main page"
3765 msgstr "Zobraziť ikony na hlavnej stránke"
3767 #: libraries/config/messages.inc.php:305
3768 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3769 msgstr "Maximálny počet znakov pri zobrazení SQL dopytu"
3771 #: libraries/config/messages.inc.php:306
3772 msgid "Maximum displayed SQL length"
3773 msgstr "Mazimálna dĺžka zobrazeného SQL dopytu"
3775 #: libraries/config/messages.inc.php:307 libraries/config/messages.inc.php:312
3776 #: libraries/config/messages.inc.php:339
3777 msgid "Users cannot set a higher value"
3778 msgstr "Uživatelia nemôžu nastaviť vyššiu hodnotu"
3780 #: libraries/config/messages.inc.php:308
3781 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
3782 msgstr "Maximálny počet databáz zobrazených v ľavom ráme a zozname databáz"
3784 #: libraries/config/messages.inc.php:309
3785 msgid "Maximum databases"
3786 msgstr "Najvyšší počet databáz"
3788 #: libraries/config/messages.inc.php:310
3789 msgid ""
3790 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
3791 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
3792 "shown."
3793 msgstr ""
3794 "Počet zobrazených riadkov pri prechádzaní sady výsledkov. Ak sada výsledkov "
3795 "obsahuje viac riadkov, zobrazia sa odkazy &quot;Predchádzajúci&quot; a &quot;"
3796 "Ďalší&quot;."
3798 #: libraries/config/messages.inc.php:311
3799 msgid "Maximum number of rows to display"
3800 msgstr "Maximálny počet zobrazených riadkov"
3802 #: libraries/config/messages.inc.php:313
3803 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3804 msgstr "Maximálny počet tabuliek zobrazených v zozname tabuliek"
3806 #: libraries/config/messages.inc.php:314
3807 msgid "Maximum tables"
3808 msgstr "Maximum tabuliek"
3810 #: libraries/config/messages.inc.php:315
3811 msgid ""
3812 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
3813 "cookie authentication"
3814 msgstr ""
3815 "Vypnúť štandardné varovanie o chýbajúcom rozšírení mcrypt pri cookie "
3816 "overovaní"
3818 #: libraries/config/messages.inc.php:316
3819 msgid "mcrypt warning"
3820 msgstr "Varovanie o mcrypte"
3822 #: libraries/config/messages.inc.php:317
3823 msgid ""
3824 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
3825 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
3826 msgstr ""
3827 "Počet bytov, ktoré môže alokovať skript, napr. [kbd]32M[/kbd] ([kbd]0[/kbd] "
3828 "ruší obmedzenia)"
3830 #: libraries/config/messages.inc.php:318
3831 msgid "Memory limit"
3832 msgstr "Obmedzenie pamäte"
3834 #: libraries/config/messages.inc.php:319
3835 msgid "These are Edit, Inline edit, Copy and Delete links"
3836 msgstr "Toto sú odkazy na Upraviť, Upraviť tu, Kopírovať a Odstrániť"
3838 #: libraries/config/messages.inc.php:320
3839 msgid "Where to show the table row links"
3840 msgstr "Kde zobraziť linky riadkov tabuľky"
3842 #: libraries/config/messages.inc.php:321
3843 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
3844 msgstr "Použiť prirodzené triedenie pre mena tabuliek a databáz"
3846 #: libraries/config/messages.inc.php:322
3847 msgid "Natural order"
3848 msgstr "Prirodzené poradie"
3850 #: libraries/config/messages.inc.php:323 libraries/config/messages.inc.php:333
3851 msgid "Use only icons, only text or both"
3852 msgstr "Použiť len ikony, len text alebo obidve"
3854 #: libraries/config/messages.inc.php:324
3855 msgid "Iconic navigation bar"
3856 msgstr "Navigašná lišta s ikonami"
3858 #: libraries/config/messages.inc.php:325
3859 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
3860 msgstr "Použiť medzipamäť pre GZip výstup pre zvýšenie rýchlosti HTTP prenosu"
3862 #: libraries/config/messages.inc.php:326
3863 msgid "GZip output buffering"
3864 msgstr "Medzipamäť pre GZip výstup"
3866 #: libraries/config/messages.inc.php:327
3867 msgid ""
3868 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
3869 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
3870 msgstr ""
3871 "[kbd]SMART[/kbd] - t.j. zostupné radenie pre polia typu TIME, DATE, DATETIME "
3872 "a TIMESTAMP, ostatné budú radené vzostupne"
3874 #: libraries/config/messages.inc.php:328
3875 msgid "Default sorting order"
3876 msgstr "Východzie radenie"
3878 #: libraries/config/messages.inc.php:329
3879 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
3880 msgstr "Použiť trvalé (persistent) spojenia k MySQL databázam"
3882 #: libraries/config/messages.inc.php:330
3883 msgid "Persistent connections"
3884 msgstr "Trvalé spojenia"
3886 #: libraries/config/messages.inc.php:331
3887 msgid ""
3888 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
3889 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
3890 "configuration storage could not be found"
3891 msgstr ""
3892 "Vypne štandardné varovanie pri detailoch databázy na Štruktúra stránke, ak "
3893 "niektorá z vyžadovaných tabuliek pre miesto uloženia phpMyAdmin konfigurácie "
3894 "nebola nájdená"
3896 #: libraries/config/messages.inc.php:332
3897 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
3898 msgstr "Chýbajú tabuľky pre miesto uloženia phpMyAdmin konfigurácie"
3900 #: libraries/config/messages.inc.php:334
3901 msgid "Iconic table operations"
3902 msgstr "Zobrazenie ikon pre operácie s tabuľkami"
3904 #: libraries/config/messages.inc.php:335
3905 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
3906 msgstr "Zakázať úpravu polí typu BLOB a BINARY"
3908 #: libraries/config/messages.inc.php:336
3909 msgid "Protect binary columns"
3910 msgstr "Chrániť binárne polia"
3912 #: libraries/config/messages.inc.php:337
3913 msgid ""
3914 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
3915 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
3916 "(lost by window close)."
3917 msgstr ""
3918 "Povoľte, ak chcete históriu dopytov založenú na databáze (vyžaduje miesto "
3919 "uloženia phpMyAdmin konfigurácie). Ak vowbu zakážete, využijú sa k "
3920 "zobrazeniu histórie dopytoj Java Scriptové funkcie (bude stratená pri "
3921 "zavretí okna)."
3923 #: libraries/config/messages.inc.php:338
3924 msgid "Permanent query history"
3925 msgstr "Trvalá história dopytov"
3927 #: libraries/config/messages.inc.php:340
3928 msgid "How many queries are kept in history"
3929 msgstr "Koľko dopytov sa má držať v histórii"
3931 #: libraries/config/messages.inc.php:341
3932 msgid "Query history length"
3933 msgstr "Dĺžka histórie dopytov"
3935 #: libraries/config/messages.inc.php:342
3936 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
3937 msgstr "Zobrazený panel pri otvorení nového okna dopytov"
3939 #: libraries/config/messages.inc.php:343
3940 msgid "Default query window tab"
3941 msgstr "Východzí panel okna dopytov"
3943 #: libraries/config/messages.inc.php:344
3944 msgid "Query window height (in pixels)"
3945 msgstr "Výška okna dopytov (v pixeloch)"
3947 #: libraries/config/messages.inc.php:345
3948 msgid "Query window height"
3949 msgstr "Výška okna dopytov"
3951 #: libraries/config/messages.inc.php:346
3952 msgid "Query window width (in pixels)"
3953 msgstr "Šírka okna dopytov (v pixeloch)"
3955 #: libraries/config/messages.inc.php:347
3956 msgid "Query window width"
3957 msgstr "Šírka okna dopytov"
3959 #: libraries/config/messages.inc.php:348
3960 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
3961 msgstr "Zvoľte, ktorá funkcia bude použitá pre konverziu znakových sád"
3963 #: libraries/config/messages.inc.php:349
3964 msgid "Recoding engine"
3965 msgstr "Prekódovací nástroj"
3967 #: libraries/config/messages.inc.php:350
3968 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered"
3969 msgstr "Pri prechádzaní tabuliek sa pre každú uloží nastavenie triedenia"
3971 #: libraries/config/messages.inc.php:351
3972 msgid "Remember table's sorting"
3973 msgstr "Pamätať si triedenie tabuľky"
3975 #: libraries/config/messages.inc.php:352
3976 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
3977 msgstr "Opkovať hlavičku každých X buniek, [kbd]0[/kbd] vypne túto možnosť"
3979 #: libraries/config/messages.inc.php:353
3980 msgid "Repeat headers"
3981 msgstr "Opakovať záhlavie"
3983 #: libraries/config/messages.inc.php:354
3984 msgid "Show help button instead of Documentation text"
3985 msgstr "Zobraziť tlačidlo nápovedy namiesto textu dokumentácie"
3987 #: libraries/config/messages.inc.php:355
3988 msgid "Show help button"
3989 msgstr "Zobraziť tlačidlo nápovedy"
3991 #: libraries/config/messages.inc.php:357
3992 msgid "Directory where exports can be saved on server"
3993 msgstr "Adresár na serveri pre ukladanie exportov"
3995 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3996 msgid "Save directory"
3997 msgstr "Adresár pre ukladanie"
3999 #: libraries/config/messages.inc.php:359
4000 msgid "Leave blank if not used"
4001 msgstr "Nechajte prázdne pokiaľ nepoužívate"
4003 #: libraries/config/messages.inc.php:360
4004 msgid "Host authorization order"
4005 msgstr "Poradie overovania hostiteľa"
4007 #: libraries/config/messages.inc.php:361
4008 msgid "Leave blank for defaults"
4009 msgstr "Nechajte prázdne, ak chcete použiť východzie nastavenia"
4011 #: libraries/config/messages.inc.php:362
4012 msgid "Host authorization rules"
4013 msgstr "Pravidlá overovania hostiteľa"
4015 #: libraries/config/messages.inc.php:363
4016 msgid "Allow logins without a password"
4017 msgstr "Povoliť prihlásenie bez hesla"
4019 #: libraries/config/messages.inc.php:364
4020 msgid "Allow root login"
4021 msgstr "Povoliť prihlásenia užívateľa root"
4023 #: libraries/config/messages.inc.php:365
4024 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
4025 msgstr "Názov pre zobrazenie pri použití HTTP autorizácie"
4027 #: libraries/config/messages.inc.php:366
4028 msgid "HTTP Realm"
4029 msgstr "HTTP Realm"
4031 #: libraries/config/messages.inc.php:367
4032 msgid ""
4033 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
4034 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
4035 "swekey.conf)"
4036 msgstr ""
4037 "Cesta ku konfiguračnému súboru pre [a@http://swekey.com]SweKey hardvérové "
4038 "overovanie[/a] (Neuložená vo vašom koreňovom adresári dokumentov, doporučené "
4039 "umiestneie: -etc-swekey.conf)"
4041 #: libraries/config/messages.inc.php:368
4042 msgid "SweKey config file"
4043 msgstr "Konfiguračný súbor SweKey"
4045 #: libraries/config/messages.inc.php:369
4046 msgid "Authentication method to use"
4047 msgstr "Výber overovacej metódy"
4049 #: libraries/config/messages.inc.php:370 setup/frames/index.inc.php:126
4050 msgid "Authentication type"
4051 msgstr "Typ overovania"
4053 #: libraries/config/messages.inc.php:371
4054 msgid ""
4055 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
4056 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
4057 msgstr ""
4058 "Nechajte prázdne pre žiadnu podporu [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
4059 "bookmark]záložiek[/a], navrhované: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
4061 #: libraries/config/messages.inc.php:372
4062 msgid "Bookmark table"
4063 msgstr "Tabuľka záložiek"
4065 #: libraries/config/messages.inc.php:373
4066 msgid ""
4067 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
4068 "pma_column_info[/kbd]"
4069 msgstr ""
4070 "Nechajte prázdne pre žiadne komentáre ci mime typy polí, navrhované: [kbd]"
4071 "pma_column_info[/kbd]"
4073 #: libraries/config/messages.inc.php:374
4074 msgid "Column information table"
4075 msgstr "Tabuľka informácii o poliach"
4077 #: libraries/config/messages.inc.php:375
4078 msgid "Compress connection to MySQL server"
4079 msgstr "Komprimácia spojenia k MySQL serveru"
4081 #: libraries/config/messages.inc.php:376
4082 msgid "Compress connection"
4083 msgstr "Komprimovať pripojenie"
4085 #: libraries/config/messages.inc.php:377
4086 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
4087 msgstr "Ako sa pripájať k serveru, nechajte [kbd]tcp[/kbd] ak si nie ste istý"
4089 #: libraries/config/messages.inc.php:378
4090 msgid "Connection type"
4091 msgstr "Typ pripojenia"
4093 #: libraries/config/messages.inc.php:379
4094 msgid "Control user password"
4095 msgstr "Heslo kontrolného užívateľa"
4097 #: libraries/config/messages.inc.php:380
4098 msgid ""
4099 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
4100 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
4101 msgstr ""
4102 "Špeciálny MySQL užívateľ s obmedzenými právami, viac informácii je "
4103 "dostupných na [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
4105 #: libraries/config/messages.inc.php:381
4106 msgid "Control user"
4107 msgstr "Kontrolný užívateľ"
4109 #: libraries/config/messages.inc.php:382
4110 msgid "Count tables when showing database list"
4111 msgstr "Spočítavať tabuľky pri zobrazovaní zoznamu databáz"
4113 #: libraries/config/messages.inc.php:383
4114 msgid "Count tables"
4115 msgstr "Počítať tabuľky"
4117 #: libraries/config/messages.inc.php:384
4118 msgid ""
4119 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
4120 "kbd]"
4121 msgstr ""
4122 "Nechajte prázdne pre vypnutie návrhára, východzie nastavenie: [kbd]"
4123 "pma_designer_coords[/kbd]"
4125 #: libraries/config/messages.inc.php:385
4126 msgid "Designer table"
4127 msgstr "Tabuľka návrhára"
4129 #: libraries/config/messages.inc.php:386
4130 msgid ""
4131 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
4132 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
4133 msgstr ""
4134 "Viac informácii na [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
4135 "tracker[/a] a [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
4137 #: libraries/config/messages.inc.php:387
4138 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
4139 msgstr "Zakazať použitie INFORMATION_SCHEMA"
4141 #: libraries/config/messages.inc.php:388
4142 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
4143 msgstr "Ktoré rozšírenie PHP sa má použiť; použite mysqli ak je to možné"
4145 #: libraries/config/messages.inc.php:389
4146 msgid "PHP extension to use"
4147 msgstr "Použiť rozšírenie PHP"
4149 #: libraries/config/messages.inc.php:390
4150 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
4151 msgstr "Skryť databázy odpovedajúce regulárnemu výrazu (PCRE)"
4153 #: libraries/config/messages.inc.php:391
4154 msgid "Hide databases"
4155 msgstr "Skryť databázy"
4157 #: libraries/config/messages.inc.php:392
4158 msgid ""
4159 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
4160 "kbd]"
4161 msgstr ""
4162 "Nechať prázdne pre vypnutie histórie SQL dopytov, navrhované: [kbd]"
4163 "pma_history[/kbd]"
4165 #: libraries/config/messages.inc.php:393
4166 msgid "SQL query history table"
4167 msgstr "Tabuľka histórie SQL dopytov"
4169 #: libraries/config/messages.inc.php:394
4170 msgid "Hostname where MySQL server is running"
4171 msgstr "Meno počítača, kde beží MySQL server"
4173 #: libraries/config/messages.inc.php:395
4174 msgid "Server hostname"
4175 msgstr "Meno servera"
4177 #: libraries/config/messages.inc.php:396
4178 msgid "Logout URL"
4179 msgstr "URL pri odhlásení"
4181 #: libraries/config/messages.inc.php:397
4182 msgid "Try to connect without password"
4183 msgstr "Pokusiť sa pripojiť bez hesla"
4185 #: libraries/config/messages.inc.php:398
4186 msgid "Connect without password"
4187 msgstr "Pripojiť sa bez hesla"
4189 #: libraries/config/messages.inc.php:399
4190 msgid ""
4191 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
4192 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
4193 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
4194 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
4195 "alphabetical order."
4196 msgstr ""
4197 "Môžete použiť nahradzujúce znaky (% a _). Pokiaľ ich potrebujete použiť v "
4198 "ich pôvodnom význame, vložte spätné lomítko pred, napríklad [kbd]'moja"
4199 "\\_db'[/kbd] namiesto [kbd]'moja_db'[/kbd]. Použitím tejto voľby môžete "
4200 "ovplyvniť triedenie databáz v zozname. Stačí na konci zoznamu uviesť [kbd]*[/"
4201 "kbd] na konci pre zobrazenie ostatných v abecednom poradí."
4203 #: libraries/config/messages.inc.php:400
4204 msgid "Show only listed databases"
4205 msgstr "Zobraziť len vybrané databázy"
4207 #: libraries/config/messages.inc.php:401 libraries/config/messages.inc.php:442
4208 msgid "Leave empty if not using config auth"
4209 msgstr "Nechajte prázdne, pokiaľ nepoužívate prihlasovací config"
4211 #: libraries/config/messages.inc.php:402
4212 msgid "Password for config auth"
4213 msgstr "Heslo pre prihlasovací config"
4215 #: libraries/config/messages.inc.php:403
4216 msgid ""
4217 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
4218 msgstr ""
4219 "Nechajte prázdne pre vypnutie podpory pre PDF schémy, navrhované: [kbd]"
4220 "pma_pdf_pages[/kbd]"
4222 #: libraries/config/messages.inc.php:404
4223 msgid "PDF schema: pages table"
4224 msgstr "PDF schéma: tabuľka stránok"
4226 #: libraries/config/messages.inc.php:405
4227 msgid ""
4228 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
4229 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
4230 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
4231 msgstr ""
4232 "Databáza použitá pre ralácie, záložky a PDF možností. Pre kompletný popis "
4233 "viď [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a]. Ak ponecháte prázdne, "
4234 "bude táto možnosť vypnutá. Doporučená hodnota: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
4236 #: libraries/config/messages.inc.php:406
4237 msgid "Database name"
4238 msgstr "Meno databázy"
4240 #: libraries/config/messages.inc.php:407
4241 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4242 msgstr ""
4243 "Port, na ktorom počúva MySQL server, nechajte prázdne pre východziu hodnotu"
4245 #: libraries/config/messages.inc.php:408
4246 msgid "Server port"
4247 msgstr "Port servera"
4249 #: libraries/config/messages.inc.php:409
4250 #, fuzzy
4251 #| msgid ""
4252 #| "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
4253 #| "pma_config[/kbd]"
4254 msgid ""
4255 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
4256 "suggested: [kbd]pma_recent[/kbd]"
4257 msgstr ""
4258 "Nechajte prázdne pre vypnutie možnosti ukladania užívateľských nastavení v "
4259 "databáze. Odporúčaná hodnota: [kbd]pma_config[/kbd]"
4261 #: libraries/config/messages.inc.php:410
4262 msgid "Recently used table"
4263 msgstr "Naposledy použitá tabuľka"
4265 #: libraries/config/messages.inc.php:411
4266 msgid ""
4267 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
4268 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
4269 msgstr ""
4270 "Nechajte prázdne pre vypnutie [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]"
4271 "relation-links[/a] podpory, navrhované: [kbd]pma_relation[/kbd]"
4273 #: libraries/config/messages.inc.php:412
4274 msgid "Relation table"
4275 msgstr "Relačná tabuľka"
4277 #: libraries/config/messages.inc.php:413
4278 msgid "SQL command to fetch available databases"
4279 msgstr "SQL príkaz pre načítanie dostupných databáz"
4281 #: libraries/config/messages.inc.php:414
4282 msgid "SHOW DATABASES command"
4283 msgstr "SHOW DATABASES príkaz"
4285 #: libraries/config/messages.inc.php:415
4286 msgid ""
4287 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
4288 "[/a] for an example"
4289 msgstr ""
4290 "Priklad, viď [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]typy "
4291 "overovania[/a]"
4293 #: libraries/config/messages.inc.php:416
4294 msgid "Signon session name"
4295 msgstr "Meno prihlasovacej session/sedenia"
4297 #: libraries/config/messages.inc.php:417
4298 msgid "Signon URL"
4299 msgstr "URL pri prihlásení"
4301 #: libraries/config/messages.inc.php:418
4302 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4303 msgstr ""
4304 "Socket na ktorom počúva MySQL server, nechajte prázdne pre východziu hodnotu"
4306 #: libraries/config/messages.inc.php:419
4307 msgid "Server socket"
4308 msgstr "Socket servera"
4310 #: libraries/config/messages.inc.php:420
4311 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
4312 msgstr "Povoliť SSL pre pripojenie k MySQL serveru"
4314 #: libraries/config/messages.inc.php:421
4315 msgid "Use SSL"
4316 msgstr "Použiť SSL"
4318 #: libraries/config/messages.inc.php:422
4319 msgid ""
4320 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
4321 msgstr ""
4322 "Nechajte prázdne pro vypnutie podpory pre PDF schému, navrhované: [kbd]"
4323 "pma_table_coords[/kbd]"
4325 #: libraries/config/messages.inc.php:423
4326 msgid "PDF schema: table coordinates"
4327 msgstr "PDF schéma: tabuľka súradníc"
4329 #: libraries/config/messages.inc.php:424
4330 msgid ""
4331 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
4332 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4333 msgstr ""
4334 "Tabuľka obsahujúca popisy polí. Nechajte prázdnu pre vypnutie tejto funkcie. "
4335 "Odporúčaná hodnota: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4337 #: libraries/config/messages.inc.php:425
4338 msgid "Display columns table"
4339 msgstr "Zobrazenie stĺpcov tabuľky"
4341 #: libraries/config/messages.inc.php:426
4342 msgid ""
4343 "Leave blank for no \"persistent\" tables'UI preferences across sessions, "
4344 "suggested: [kbd]pma_table_uiprefs[/kbd]"
4345 msgstr ""
4346 "Nechajte prázdne pre vypnutie podpory \"trvalého\" ukladania nastavení, "
4347 "navrhované: [kbd]pma_table_uiprefs[/kbd]"
4349 #: libraries/config/messages.inc.php:427
4350 msgid "UI preferences table"
4351 msgstr "Tabuľka pre nastavenie rozhrania"
4353 #: libraries/config/messages.inc.php:428
4354 msgid ""
4355 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
4356 "the log when creating a database."
4357 msgstr ""
4358 "Či chcete pridať príkaz DROP DATABASE IF EXISTS do logu ako prvý riadok pri "
4359 "vytváraní databázy."
4361 #: libraries/config/messages.inc.php:429
4362 msgid "Add DROP DATABASE"
4363 msgstr "Pridať DROP DATABASE"
4365 #: libraries/config/messages.inc.php:430
4366 msgid ""
4367 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4368 "log when creating a table."
4369 msgstr ""
4370 "Či chcete pridať príkaz DROP TABLE IF EXISTS do logu ako prvý riadok pri "
4371 "vytváraní tabuľky."
4373 #: libraries/config/messages.inc.php:431
4374 msgid "Add DROP TABLE"
4375 msgstr "Pridať DROP TABLE"
4377 #: libraries/config/messages.inc.php:432
4378 msgid ""
4379 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4380 "log when creating a view."
4381 msgstr ""
4382 "Či chcete pridať príkaz DROP VIEW IF EXISTS do logu ako prvý riadok pri "
4383 "vytváraní pohľadu."
4385 #: libraries/config/messages.inc.php:433
4386 msgid "Add DROP VIEW"
4387 msgstr "Pridať DROP VIEW"
4389 #: libraries/config/messages.inc.php:434
4390 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
4391 msgstr ""
4392 "Určuje zoznam príkazov, ktoré sa automaticky použijú pri vytváraní nových "
4393 "verzií."
4395 #: libraries/config/messages.inc.php:435
4396 msgid "Statements to track"
4397 msgstr "Sledované príkazy"
4399 #: libraries/config/messages.inc.php:436
4400 msgid ""
4401 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
4402 "kbd]"
4403 msgstr ""
4404 "Nechajte prázdne pre vypnutie podpory pre sledovanie SQL dopytov, "
4405 "navrhované: [kbd]pma_tracking[/kbd]"
4407 #: libraries/config/messages.inc.php:437
4408 msgid "SQL query tracking table"
4409 msgstr "Tabuľka pre sledovanie SQL dopytov"
4411 #: libraries/config/messages.inc.php:438
4412 msgid ""
4413 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
4414 "automatically."
4415 msgstr ""
4416 "Či má sledovací mechanizmus automaticky vytvárať verzie tabuliek a pohľadov."
4418 #: libraries/config/messages.inc.php:439
4419 msgid "Automatically create versions"
4420 msgstr "Automaticky vytvárať verzie"
4422 #: libraries/config/messages.inc.php:440
4423 msgid ""
4424 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
4425 "pma_config[/kbd]"
4426 msgstr ""
4427 "Nechajte prázdne pre vypnutie možnosti ukladania užívateľských nastavení v "
4428 "databáze. Odporúčaná hodnota: [kbd]pma_config[/kbd]"
4430 #: libraries/config/messages.inc.php:441
4431 msgid "User preferences storage table"
4432 msgstr "Tabuľka pre užívateľské nastavenia"
4434 #: libraries/config/messages.inc.php:443
4435 msgid "User for config auth"
4436 msgstr ""
4438 #: libraries/config/messages.inc.php:444
4439 msgid ""
4440 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
4441 "compatibility checks and thereby increases performance"
4442 msgstr ""
4443 "Vypnite, pokiaľ viete, že vaše pma_* tabuľky sú aktuálne. Tým zabránite "
4444 "kontrolám kompatibility a urýchlite zabrazovanie stránok"
4446 #: libraries/config/messages.inc.php:445
4447 msgid "Verbose check"
4448 msgstr "Podrobná kontrola"
4450 #: libraries/config/messages.inc.php:446
4451 msgid ""
4452 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
4453 "hostname instead."
4454 msgstr ""
4455 "Užívateľsky prívetivý popis tohto servera. Ak necháte prízdne, zobrazí sa "
4456 "namiesto popisu meno servera."
4458 #: libraries/config/messages.inc.php:447
4459 msgid "Verbose name of this server"
4460 msgstr "Dlhé meno tohto servera"
4462 #: libraries/config/messages.inc.php:448
4463 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
4464 msgstr ""
4465 "Či sa bude užívateľovi zobrazovať tlačidlo &quot;zobraziť všetky (riadky)"
4466 "&quot;"
4468 #: libraries/config/messages.inc.php:449
4469 msgid "Allow to display all the rows"
4470 msgstr "Povoliť zobraziť všetky riadky"
4472 #: libraries/config/messages.inc.php:450
4473 msgid ""
4474 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
4475 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
4476 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
4477 msgstr ""
4478 "Berte prosím na vedomie, že povolenie tejto voľby nemá žiadny vplyv na "
4479 "prihlasovaciu metódu [kbd]config[/kbd], pretože heslo je uložené v "
4480 "konfiguračnom súbore; toto nemá vplyv na možnosť vykonať rovnaký príkaz "
4481 "priamo"
4483 #: libraries/config/messages.inc.php:451
4484 msgid "Show password change form"
4485 msgstr "Zobraziť formulár na zmenu hesla"
4487 #: libraries/config/messages.inc.php:452
4488 msgid "Show create database form"
4489 msgstr "Zobraziť formulár na vytvorenie databázy"
4491 #: libraries/config/messages.inc.php:453
4492 msgid ""
4493 "Defines whether or not type display direction option is shown when browsing "
4494 "a table"
4495 msgstr ""
4496 "Určuje, či sa má zobraziť voľba smeru vypisovania pri prechádzaní tabuľky"
4498 #: libraries/config/messages.inc.php:454
4499 msgid "Show display direction"
4500 msgstr "Zobraziť smer zobrazovania"
4502 #: libraries/config/messages.inc.php:455
4503 msgid ""
4504 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
4505 "insert mode"
4506 msgstr ""
4507 "Definuje, či sa majú alebo nemajú zobrazovať typové polia v móde úprav/"
4508 "vkladania"
4510 #: libraries/config/messages.inc.php:456
4511 msgid "Show field types"
4512 msgstr "Zobraziť typy polí"
4514 #: libraries/config/messages.inc.php:457
4515 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
4516 msgstr "Zobraziť zoznam funkcií v móde úprav"
4518 #: libraries/config/messages.inc.php:458
4519 msgid "Show function fields"
4520 msgstr "Zobraziť zoznam funkcií"
4522 #: libraries/config/messages.inc.php:459
4523 msgid ""
4524 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4525 "output"
4526 msgstr ""
4527 "Zobraziť odkaz na výstup [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]"
4528 "phpinfo()[/a] funkcie"
4530 #: libraries/config/messages.inc.php:460
4531 msgid "Show phpinfo() link"
4532 msgstr "Zobraziť odkaz na phpinfo()"
4534 #: libraries/config/messages.inc.php:461
4535 msgid "Show detailed MySQL server information"
4536 msgstr "Zobraziť podrobné informácie o MySQL serveri"
4538 #: libraries/config/messages.inc.php:462
4539 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
4540 msgstr "Určuje, či sa budú zobrazovať SQL dopyty generované phpMyAdminom"
4542 #: libraries/config/messages.inc.php:463
4543 msgid "Show SQL queries"
4544 msgstr "Zobraziť SQL dopyty"
4546 #: libraries/config/messages.inc.php:464
4547 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
4548 msgstr ""
4549 "Povoliť zobrazenie štatistík o databázach a tabuľkách (napr. využité miesto)"
4551 #: libraries/config/messages.inc.php:465
4552 msgid "Show statistics"
4553 msgstr "Zobraziť štatistiky"
4555 #: libraries/config/messages.inc.php:466
4556 msgid ""
4557 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
4558 "comment and the real name"
4559 msgstr ""
4561 #: libraries/config/messages.inc.php:467
4562 msgid "Display database comment instead of its name"
4563 msgstr "Zobraziť komentár k databáze namiesto mena"
4565 #: libraries/config/messages.inc.php:468
4566 msgid ""
4567 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
4568 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
4569 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
4570 "alias, the table name itself stays unchanged"
4571 msgstr ""
4573 #: libraries/config/messages.inc.php:469
4574 msgid "Display table comment instead of its name"
4575 msgstr "Zobraziť komentár k tabuľke namiesto mena"
4577 #: libraries/config/messages.inc.php:470
4578 msgid "Display table comments in tooltips"
4579 msgstr "Zobraziť komentáre tabuľky vo vyskakovacom okne nápovedy"
4581 #: libraries/config/messages.inc.php:471
4582 msgid ""
4583 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
4584 msgstr ""
4585 "Označiť použité tabuľky a umožniť zobrazovanie databáz s uzamknutými "
4586 "tabuľkami"
4588 #: libraries/config/messages.inc.php:472
4589 msgid "Skip locked tables"
4590 msgstr "Preskočiť zamknuté tabuľky"
4592 #: libraries/config/messages.inc.php:477
4593 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
4594 msgstr "Vyžaduje povolené kontrolovanie SQL"
4596 #: libraries/config/messages.inc.php:479
4597 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
4598 #: libraries/replication_gui.lib.php:61 libraries/replication_gui.lib.php:62
4599 #: libraries/replication_gui.lib.php:336 libraries/replication_gui.lib.php:340
4600 #: libraries/replication_gui.lib.php:350 server_privileges.php:864
4601 #: server_privileges.php:868 server_privileges.php:879
4602 #: server_privileges.php:1694 server_synchronize.php:1185
4603 msgid "Password"
4604 msgstr "Heslo"
4606 #: libraries/config/messages.inc.php:480
4607 msgid ""
4608 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
4609 "installed"
4610 msgstr ""
4611 "[strong]Varovanie:[/strong] vyžaduje nainštalované rozšírenia PHP SOAP alebo "
4612 "PEAR SOAP"
4614 #: libraries/config/messages.inc.php:481
4615 msgid "Enable SQL Validator"
4616 msgstr "Povoliť kontrolovanie SQL"
4618 #: libraries/config/messages.inc.php:482
4619 msgid ""
4620 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
4621 "kbd])"
4622 msgstr ""
4623 "Pokiaľ máte vlastné užívateľské meno, zadajte ho tu (východzie [kbd]anonymous"
4624 "[/kbd])"
4626 #: libraries/config/messages.inc.php:483 tbl_tracking.php:454
4627 #: tbl_tracking.php:511
4628 msgid "Username"
4629 msgstr "Užívateľ"
4631 #: libraries/config/messages.inc.php:484
4632 msgid ""
4633 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
4634 "possible) or keep the text field empty"
4635 msgstr ""
4636 "Navrhnúť mano novej databázy vo formulári pre vytváranie databázy (pokiaľ je "
4637 "to možné) alebo nechať prázdne pole"
4639 #: libraries/config/messages.inc.php:485
4640 msgid "Suggest new database name"
4641 msgstr "Navrhnúť meno novej databázy"
4643 #: libraries/config/messages.inc.php:486
4644 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
4645 msgstr ""
4646 "Na hlavnej stránke je zobrazené varovanie pokiaľ je detekované rozšírenie "
4647 "Suhosin"
4649 #: libraries/config/messages.inc.php:487
4650 msgid "Suhosin warning"
4651 msgstr "Varovanie Suhosin rozšírenia"
4653 #: libraries/config/messages.inc.php:488
4654 msgid ""
4655 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4656 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4657 msgstr ""
4658 "Veľkosť editačného okna (počet stĺpcov). Táto hodnota bude zväčšená pre okná "
4659 "SQL dopytov (*2) a pre dopytové okno (*1,25)"
4661 #: libraries/config/messages.inc.php:489
4662 msgid "Textarea columns"
4663 msgstr "Stĺpce s textovou oblasťou"
4665 #: libraries/config/messages.inc.php:490
4666 msgid ""
4667 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4668 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4669 msgstr ""
4670 "Veľkosť editačného okna (počet riadkov). Táto hodnota bude zväčšená pre okná "
4671 "SQL dopytov (*2) a pre dopytové okno (*1,25)"
4673 #: libraries/config/messages.inc.php:491
4674 msgid "Textarea rows"
4675 msgstr "Riadkov v textovej oblasti"
4677 #: libraries/config/messages.inc.php:492
4678 msgid "Title of browser window when a database is selected"
4679 msgstr "Popis okna prehliadača pri výbere databázy"
4681 #: libraries/config/messages.inc.php:494
4682 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
4683 msgstr "Popis okna prehliadača keď nie je nič vybrané"
4685 #: libraries/config/messages.inc.php:495
4686 msgid "Default title"
4687 msgstr "Východzí popis"
4689 #: libraries/config/messages.inc.php:496
4690 msgid "Title of browser window when a server is selected"
4691 msgstr "Popis okna prehliadača keď je vybraný server"
4693 #: libraries/config/messages.inc.php:498
4694 msgid "Title of browser window when a table is selected"
4695 msgstr "Popis okna prehliadača keď je vybraná tabuľka"
4697 #: libraries/config/messages.inc.php:500
4698 msgid ""
4699 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
4700 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
4701 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4702 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4703 msgstr ""
4705 #: libraries/config/messages.inc.php:501
4706 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
4707 msgstr "Zoznam dôveryhodných proxy pre povolenie/zakázanie IP adresy"
4709 #: libraries/config/messages.inc.php:502
4710 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
4711 msgstr "Adresár na serveri, kde môžete nahrať súbor pre import"
4713 #: libraries/config/messages.inc.php:503
4714 msgid "Upload directory"
4715 msgstr "Adresár pre nahrávanie"
4717 #: libraries/config/messages.inc.php:504
4718 msgid "Allow for searching inside the entire database"
4719 msgstr "Povoliť prehľadávať celú databázu"
4721 #: libraries/config/messages.inc.php:505
4722 msgid "Use database search"
4723 msgstr "Použiť databázové vyhľadávanie"
4725 #: libraries/config/messages.inc.php:506
4726 msgid ""
4727 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
4728 "checkbox on the right"
4729 msgstr ""
4730 "Pokiaľ je vypnuté, užívatelia nemôžu zmeniť žiadne z nižšie uvedených "
4731 "nastavení, bez ohľadu na zaškrtávacie pole vpravo"
4733 #: libraries/config/messages.inc.php:507
4734 msgid "Enable the Developer tab in settings"
4735 msgstr "Povoliť záložku Pre vývojára v nastaveniach"
4737 #: libraries/config/messages.inc.php:508
4738 msgid ""
4739 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
4740 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
4741 "contain."
4742 msgstr ""
4744 #: libraries/config/messages.inc.php:509
4745 msgid "Verbose multiple statements"
4746 msgstr "Podrobné viacprvkové dopyty"
4748 #: libraries/config/messages.inc.php:510 setup/frames/index.inc.php:241
4749 msgid "Check for latest version"
4750 msgstr "Skontrolovať najnovšiu verziu"
4752 #: libraries/config/messages.inc.php:511
4753 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
4754 msgstr "Povoliť kontrolu poslednej verzie na hlavnej stránke phpMyAdmina"
4756 #: libraries/config/messages.inc.php:512 setup/lib/index.lib.php:118
4757 #: setup/lib/index.lib.php:125 setup/lib/index.lib.php:142
4758 #: setup/lib/index.lib.php:149 setup/lib/index.lib.php:157
4759 #: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:164
4760 #: setup/lib/index.lib.php:200
4761 msgid "Version check"
4762 msgstr "Kontrola verzie"
4764 #: libraries/config/messages.inc.php:513
4765 msgid ""
4766 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
4767 "for import and export operations"
4768 msgstr ""
4769 "Povoliť [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(súborový_formát)]ZIP[/a] "
4770 "kompresiu pre import a export operácie"
4772 #: libraries/config/messages.inc.php:514
4773 msgid "ZIP"
4774 msgstr "ZIP"
4776 #: libraries/config/setup.forms.php:41
4777 msgid "Config authentication"
4778 msgstr "Overenie konfigurácie"
4780 #: libraries/config/setup.forms.php:45
4781 msgid "Cookie authentication"
4782 msgstr "Overovanie pomocou cookie"
4784 #: libraries/config/setup.forms.php:48
4785 msgid "HTTP authentication"
4786 msgstr "HTTP overovanie"
4788 #: libraries/config/setup.forms.php:51
4789 #, fuzzy
4790 msgid "Signon authentication"
4791 msgstr "Signon authentication"
4793 #: libraries/config/setup.forms.php:245
4794 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:147 libraries/import/ldi.php:35
4795 msgid "CSV using LOAD DATA"
4796 msgstr "CSV pomocou LOAD DATA"
4798 #: libraries/config/setup.forms.php:254 libraries/config/setup.forms.php:348
4799 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:155
4800 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:248 libraries/export/xls.php:18
4801 #: libraries/import/xls.php:21
4802 msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
4803 msgstr "Excel 97-2003 XLS pracovný zošit"
4805 #: libraries/config/setup.forms.php:257 libraries/config/setup.forms.php:352
4806 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:158
4807 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:252
4808 #: libraries/export/xlsx.php:18 libraries/import/xlsx.php:21
4809 msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
4810 msgstr "Excel 2007 XLSX pracovný zošit"
4812 #: libraries/config/setup.forms.php:260 libraries/config/setup.forms.php:361
4813 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:161
4814 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:261 libraries/export/ods.php:18
4815 #: libraries/import/ods.php:22
4816 msgid "Open Document Spreadsheet"
4817 msgstr "Tabuľkový procesor Open Document"
4819 #: libraries/config/setup.forms.php:267
4820 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:168
4821 msgid "Quick"
4822 msgstr ""
4824 #: libraries/config/setup.forms.php:271
4825 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:172
4826 msgid "Custom"
4827 msgstr "Vlastné"
4829 #: libraries/config/setup.forms.php:292
4830 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:192
4831 msgid "Database export options"
4832 msgstr "Nastavenia exportu databáz"
4834 #: libraries/config/setup.forms.php:325
4835 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:225
4836 #: libraries/export/excel.php:18
4837 msgid "CSV for MS Excel"
4838 msgstr "CSV pre MS Excel dáta"
4840 #: libraries/config/setup.forms.php:356
4841 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:256
4842 #: libraries/export/htmlword.php:18
4843 msgid "Microsoft Word 2000"
4844 msgstr "Microsoft Word 2000"
4846 #: libraries/config/setup.forms.php:365
4847 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:265 libraries/export/odt.php:22
4848 msgid "Open Document Text"
4849 msgstr "Open Document Text"
4851 #: libraries/config/validate.lib.php:197 libraries/config/validate.lib.php:204
4852 msgid "Could not connect to MySQL server"
4853 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť k MySQL serveru"
4855 #: libraries/config/validate.lib.php:228
4856 msgid "Empty username while using config authentication method"
4857 msgstr ""
4858 "Pri použití nastavenej autorizačnej metódy nebolo vyplnené užívateľské meno"
4860 #: libraries/config/validate.lib.php:232
4861 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
4862 msgstr ""
4864 #: libraries/config/validate.lib.php:236
4865 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
4866 msgstr ""
4868 #: libraries/config/validate.lib.php:269
4869 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
4870 msgstr ""
4872 #: libraries/config/validate.lib.php:273
4873 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
4874 msgstr ""
4876 #: libraries/config/validate.lib.php:359
4877 #, php-format
4878 msgid "Incorrect IP address: %s"
4879 msgstr "Nesprávna IP adresa: %s"
4881 #. l10n: Language to use for PHP documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
4882 #: libraries/core.lib.php:244
4883 msgctxt "PHP documentation language"
4884 msgid "en"
4885 msgstr "en"
4887 #: libraries/core.lib.php:260
4888 #, php-format
4889 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
4890 msgstr "Chýba rozšírenie %s. Skontrolujte prosín nastavenia PHP."
4892 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
4893 #: libraries/db_links.inc.php:44
4894 msgid "Database seems to be empty!"
4895 msgstr "Databáza vyzerá prázdna!"
4897 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:140
4898 #: libraries/tbl_links.inc.php:97
4899 msgid "Tracking"
4900 msgstr "Sledovanie"
4902 #: libraries/db_links.inc.php:71
4903 msgid "Query"
4904 msgstr "Dopyt podľa príkladu"
4906 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:128
4907 msgid "Designer"
4908 msgstr "Dizajnér"
4910 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:60
4911 #: server_privileges.php:119 server_privileges.php:1888
4912 #: server_privileges.php:2238
4913 msgid "Privileges"
4914 msgstr "Oprávnenia"
4916 #: libraries/db_links.inc.php:97 libraries/rte/rte_words.lib.php:25
4917 msgid "Routines"
4918 msgstr "Rutiny"
4920 #: libraries/db_links.inc.php:101 libraries/export/sql.php:622
4921 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:49
4922 msgid "Events"
4923 msgstr "Udalosti"
4925 #: libraries/db_links.inc.php:105 libraries/export/sql.php:991
4926 #: libraries/export/xml.php:38 libraries/rte/rte_words.lib.php:37
4927 #: libraries/tbl_links.inc.php:103
4928 msgid "Triggers"
4929 msgstr "Spúšťače"
4931 #: libraries/db_structure.lib.php:43 libraries/display_tbl.lib.php:2081
4932 msgid ""
4933 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
4934 "3.11[/a]"
4935 msgstr ""
4936 "Môže byť nepresné. Viď [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ 3.11"
4937 "[/a]"
4939 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:111 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:112
4940 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
4941 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť ku controluser podľa nastavení z konfigurácie."
4943 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:324 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:326
4944 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:351
4945 msgid "The server is not responding"
4946 msgstr "Server neodpovedá"
4948 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:324 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:351
4949 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
4950 msgstr "(alebo soket lokálneho MySQL servra nie je správne nastavený)"
4952 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:333
4953 msgid "Details..."
4954 msgstr "Podrobnosti..."
4956 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:94
4957 #: user_password.php:105 user_password.php:123
4958 msgid "Change password"
4959 msgstr "Zmeniť heslo"
4961 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
4962 #: libraries/replication_gui.lib.php:346 server_privileges.php:875
4963 msgid "No Password"
4964 msgstr "Žiadne heslo"
4966 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
4967 #: libraries/replication_gui.lib.php:354 libraries/replication_gui.lib.php:357
4968 #: server_privileges.php:883 server_privileges.php:886
4969 msgid "Re-type"
4970 msgstr "Potvrdiť"
4972 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
4973 msgid "Password Hashing"
4974 msgstr "Hashovanie hesla"
4976 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
4977 msgid "MySQL 4.0 compatible"
4978 msgstr "Kompatibilné s MySQL 4.0"
4980 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
4981 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
4982 msgid "Create database"
4983 msgstr "Vytvoriť databázu"
4985 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
4986 msgid "Create"
4987 msgstr "Vytvoriť"
4989 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:121
4990 #: server_privileges.php:1579 server_replication.php:33
4991 msgid "No Privileges"
4992 msgstr "Žiadne oprávnenia"
4994 #: libraries/display_create_table.lib.php:46
4995 #, php-format
4996 msgid "Create table on database %s"
4997 msgstr "Vytvoriť novú tabuľku v databáze %s"
4999 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/rte/rte_list.lib.php:51
5000 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:57 libraries/rte/rte_list.lib.php:66
5001 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:849
5002 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1352
5003 #: libraries/tbl_properties.inc.php:102 setup/frames/index.inc.php:125
5004 #: tbl_structure.php:204
5005 msgid "Name"
5006 msgstr "Názov"
5008 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
5009 msgid "Number of columns"
5010 msgstr "Počet polí"
5012 #: libraries/display_export.lib.php:35
5013 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
5014 msgstr ""
5015 "Nepodarilo sa načítať exportné pluginy, skontrolujte prosím vašu inštaláciu!"
5017 #: libraries/display_export.lib.php:80
5018 msgid "Exporting databases from the current server"
5019 msgstr "Exportujem databázy z aktuálneho servera"
5021 #: libraries/display_export.lib.php:82
5022 #, php-format
5023 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
5024 msgstr "Exportujem tabuľky z databázy \"%s\""
5026 #: libraries/display_export.lib.php:84
5027 #, php-format
5028 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
5029 msgstr "Exportujem riadky z tabuľky \"%s\""
5031 #: libraries/display_export.lib.php:90
5032 msgid "Export Method:"
5033 msgstr "Metóda exportu:"
5035 #: libraries/display_export.lib.php:106
5036 msgid "Quick - display only the minimal options"
5037 msgstr ""
5039 #: libraries/display_export.lib.php:122
5040 msgid "Custom - display all possible options"
5041 msgstr "Vlastné - zobrazí všetky voľby nastavení"
5043 #: libraries/display_export.lib.php:130
5044 msgid "Database(s):"
5045 msgstr "Databáza(y):"
5047 #: libraries/display_export.lib.php:132
5048 msgid "Table(s):"
5049 msgstr "Tabuľka(y):"
5051 #: libraries/display_export.lib.php:142
5052 msgid "Rows:"
5053 msgstr "Riadky:"
5055 #: libraries/display_export.lib.php:150
5056 msgid "Dump some row(s)"
5057 msgstr "Vypísať niektoré riadky"
5059 #: libraries/display_export.lib.php:152
5060 msgid "Number of rows:"
5061 msgstr "Počet riadkov:"
5063 #: libraries/display_export.lib.php:155
5064 msgid "Row to begin at:"
5065 msgstr "Začať od riadku:"
5067 #: libraries/display_export.lib.php:166
5068 msgid "Dump all rows"
5069 msgstr "Vypísať všetky riadky"
5071 #: libraries/display_export.lib.php:174 libraries/display_export.lib.php:195
5072 msgid "Output:"
5073 msgstr "Výstup:"
5075 #: libraries/display_export.lib.php:181 libraries/display_export.lib.php:207
5076 #, php-format
5077 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
5078 msgstr "Uložiť na server do adresára <b>%s</b>"
5080 #: libraries/display_export.lib.php:199
5081 msgid "Save output to a file"
5082 msgstr "Uložiť výstup do suboru"
5084 #: libraries/display_export.lib.php:220
5085 msgid "File name template:"
5086 msgstr "Šablóna pre názov súboru:"
5088 #: libraries/display_export.lib.php:222
5089 msgid "@SERVER@ will become the server name"
5090 msgstr "Meno servera bude zmenené na @SERVER@"
5092 #: libraries/display_export.lib.php:224
5093 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
5094 msgstr ", meno databázy bude zmenené na @DATABASE@"
5096 #: libraries/display_export.lib.php:226
5097 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
5098 msgstr ", meno tabuľky bude zmenené na @TABLE@"
5100 #: libraries/display_export.lib.php:230
5101 #, php-format
5102 msgid ""
5103 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
5104 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
5105 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
5106 msgstr ""
5107 "Táto hodnota je interpretovaná pomocou %1$sstrftime%2$s, takže môžete použiť "
5108 "reťazec pre formátovanie dátumu a času. Naviac budú vykonané tieto "
5109 "nahradenia: %3$s. Ostatný text bude zachovaný. Viď %4$sFAQ%5$s pre viac "
5110 "detailov."
5112 #: libraries/display_export.lib.php:268
5113 msgid "use this for future exports"
5114 msgstr "použiť aj pre budúce exporty"
5116 #: libraries/display_export.lib.php:274 libraries/display_import.lib.php:188
5117 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:462
5118 msgid "Character set of the file:"
5119 msgstr "Znaková sada súboru:"
5121 #: libraries/display_export.lib.php:304
5122 msgid "Compression:"
5123 msgstr "Kompresia:"
5125 #: libraries/display_export.lib.php:308
5126 msgid "zipped"
5127 msgstr "zazipované"
5129 #: libraries/display_export.lib.php:310
5130 msgid "gzipped"
5131 msgstr "gzip-ované"
5133 #: libraries/display_export.lib.php:312
5134 msgid "bzipped"
5135 msgstr "bzip-ované"
5137 #: libraries/display_export.lib.php:321
5138 msgid "View output as text"
5139 msgstr "Zobraziť výstup ako text"
5141 #: libraries/display_export.lib.php:326 libraries/display_import.lib.php:244
5142 #: libraries/export/codegen.php:38
5143 msgid "Format:"
5144 msgstr "Formát:"
5146 #: libraries/display_export.lib.php:331
5147 msgid "Format-specific options:"
5148 msgstr "Voľby špecifické pre formáty:"
5150 #: libraries/display_export.lib.php:332
5151 msgid ""
5152 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
5153 "options for other formats."
5154 msgstr ""
5155 "Posuňte sa nižšie pre nastavenie vybraného formátu a ignorujte nastavenia "
5156 "ostatných."
5158 #: libraries/display_export.lib.php:340 libraries/display_import.lib.php:260
5159 msgid "Encoding Conversion:"
5160 msgstr "Prevod znakovej sady:"
5162 #: libraries/display_import.lib.php:66
5163 msgid ""
5164 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
5165 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
5166 "browsers."
5167 msgstr ""
5168 "Uploadovaný súbor je pravdepodobne vačší ako maximálna povolená veľkosť "
5169 "alebo je toto známa chyba v prehliadačoch založených na gecko (Safari, "
5170 "Google Chrome, Arora etc.)."
5172 #: libraries/display_import.lib.php:76
5173 msgid "The file is being processed, please be patient."
5174 msgstr "Súbor sa spracováva, buďte prosím trpezliví."
5176 #: libraries/display_import.lib.php:98
5177 msgid ""
5178 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
5179 "not available."
5180 msgstr ""
5181 "Súbor sa načítava, buďte prosím trpezliví. Podrobnosti o nahrávaní nie sú "
5182 "dostupné."
5184 #: libraries/display_import.lib.php:129
5185 msgid "Importing into the current server"
5186 msgstr "Importujem na aktuálny server"
5188 #: libraries/display_import.lib.php:131
5189 #, php-format
5190 msgid "Importing into the database \"%s\""
5191 msgstr "Importujem do databázy \"%s\""
5193 #: libraries/display_import.lib.php:133
5194 #, php-format
5195 msgid "Importing into the table \"%s\""
5196 msgstr "Importujem do tabuľky \"%s\""
5198 #: libraries/display_import.lib.php:139
5199 msgid "File to Import:"
5200 msgstr "Súbor na importovanie:"
5202 #: libraries/display_import.lib.php:156
5203 #, php-format
5204 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
5205 msgstr "Súbor môže byť komprimovaný (%s) alebo nekomprimovaný."
5207 #: libraries/display_import.lib.php:158
5208 msgid ""
5209 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
5210 "Example: <b>.sql.zip</b>"
5211 msgstr ""
5212 "Meno komprimovaného súboru musí končiť na <b>.[formát].[kompresia]</b>. "
5213 "Napríklad: <b>.sql.zip</b>"
5215 #: libraries/display_import.lib.php:178
5216 msgid "File uploads are not allowed on this server."
5217 msgstr "Ukladanie súborov na server nie je povolené."
5219 #: libraries/display_import.lib.php:208
5220 msgid "Partial Import:"
5221 msgstr "Čiastočný import:"
5223 #: libraries/display_import.lib.php:214
5224 #, php-format
5225 msgid ""
5226 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
5227 msgstr ""
5228 "Predchádzajúcemu importu vypršal časový limit. Po znovuodoslaní formulára sa "
5229 "bude pokračovať od pozície %d."
5231 #: libraries/display_import.lib.php:221
5232 msgid ""
5233 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
5234 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
5235 "however it can break transactions.)</i>"
5236 msgstr ""
5237 "Povoliť prerušenie importu v prípade, že sa blíži časový limit behu PHP "
5238 "skriptu. <i>(Týmto spôsobom sa môžu importovať aj veľké súbory, ale môže to "
5239 "zároveň spôsobiť problémy s transakciami.)</i>"
5241 #: libraries/display_import.lib.php:228
5242 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
5243 msgstr "Počet riadkov od začiatku, ktoré sa majú preskočiť:"
5245 #: libraries/display_import.lib.php:250
5246 msgid "Format-Specific Options:"
5247 msgstr ""
5249 #: libraries/display_select_lang.lib.php:44
5250 #: libraries/display_select_lang.lib.php:45 setup/frames/index.inc.php:71
5251 msgid "Language"
5252 msgstr "Jazyk"
5254 #: libraries/display_tbl.lib.php:394
5255 msgid "Restore column order"
5256 msgstr "Obnoviť poradie stĺpcov"
5258 #: libraries/display_tbl.lib.php:414
5259 msgid "Drag to reorder"
5260 msgstr "Usporiadajte pretiahnutím"
5262 #: libraries/display_tbl.lib.php:415
5263 msgid "Click to sort"
5264 msgstr "Kliknite pre zoradenie"
5266 #: libraries/display_tbl.lib.php:416
5267 msgid "Click to mark/unmark"
5268 msgstr "Kliknite pre označenie/odznačenie"
5270 #: libraries/display_tbl.lib.php:417
5271 msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility"
5272 msgstr "Kliknite na šípku<br />pre zmenu viditeľnosti stĺpca"
5274 #: libraries/display_tbl.lib.php:428
5275 #, php-format
5276 msgid "%d is not valid row number."
5277 msgstr "%d nie je platné číslo riadku."
5279 #: libraries/display_tbl.lib.php:433
5280 #, fuzzy
5281 #| msgid "Start"
5282 msgid "Start row"
5283 msgstr "Štart"
5285 #: libraries/display_tbl.lib.php:435
5286 msgid "Number of rows"
5287 msgstr "Počet riadkov"
5289 #: libraries/display_tbl.lib.php:440
5290 #, fuzzy
5291 #| msgid "More"
5292 msgid "Mode"
5293 msgstr "Viac"
5295 #: libraries/display_tbl.lib.php:442
5296 msgid "horizontal"
5297 msgstr "horizontálnom"
5299 #: libraries/display_tbl.lib.php:443
5300 msgid "horizontal (rotated headers)"
5301 msgstr "vodorovnom (otočené hlavičky)"
5303 #: libraries/display_tbl.lib.php:444
5304 msgid "vertical"
5305 msgstr "vertikálnom"
5307 #: libraries/display_tbl.lib.php:449
5308 #, php-format
5309 msgid "Headers every %s rows"
5310 msgstr "Opakovať hlavičku každých %s riadkov"
5312 #: libraries/display_tbl.lib.php:543
5313 msgid "Sort by key"
5314 msgstr "Zoradiť podľa kľúča"
5316 #: libraries/display_tbl.lib.php:590 libraries/export/codegen.php:41
5317 #: libraries/export/csv.php:34 libraries/export/excel.php:37
5318 #: libraries/export/htmlword.php:33 libraries/export/json.php:29
5319 #: libraries/export/latex.php:35 libraries/export/mediawiki.php:23
5320 #: libraries/export/ods.php:29 libraries/export/odt.php:27
5321 #: libraries/export/pdf.php:29 libraries/export/php_array.php:29
5322 #: libraries/export/sql.php:88 libraries/export/texytext.php:31
5323 #: libraries/export/xls.php:29 libraries/export/xlsx.php:29
5324 #: libraries/export/xml.php:25 libraries/export/yaml.php:30
5325 #: libraries/import.lib.php:1072 libraries/import.lib.php:1094
5326 #: libraries/import/csv.php:33 libraries/import/docsql.php:35
5327 #: libraries/import/ldi.php:49 libraries/import/ods.php:32
5328 #: libraries/import/sql.php:20 libraries/import/xls.php:28
5329 #: libraries/import/xlsx.php:28 libraries/import/xml.php:25
5330 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:852 tbl_select.php:257
5331 #: tbl_structure.php:886
5332 msgid "Options"
5333 msgstr "Nastavenia"
5335 #: libraries/display_tbl.lib.php:595 libraries/display_tbl.lib.php:605
5336 msgid "Partial texts"
5337 msgstr "Čiastočné texty"
5339 #: libraries/display_tbl.lib.php:596 libraries/display_tbl.lib.php:609
5340 msgid "Full texts"
5341 msgstr "Plné texty"
5343 #: libraries/display_tbl.lib.php:622
5344 msgid "Relational key"
5345 msgstr "Relačný kľúč"
5347 #: libraries/display_tbl.lib.php:623
5348 msgid "Relational display column"
5349 msgstr "Relačné zobrazenie stĺpcov"
5351 #: libraries/display_tbl.lib.php:630
5352 msgid "Show binary contents"
5353 msgstr "Zobraziť binárny obsah"
5355 #: libraries/display_tbl.lib.php:632
5356 msgid "Show BLOB contents"
5357 msgstr "Zobraziť obsah BLOBu"
5359 #: libraries/display_tbl.lib.php:642 libraries/relation.lib.php:112
5360 #: libraries/tbl_properties.inc.php:146 transformation_overview.php:46
5361 msgid "Browser transformation"
5362 msgstr "Transformácia pri prehliadaní"
5364 #: libraries/display_tbl.lib.php:647
5365 msgid "Geometry"
5366 msgstr "Geometria"
5368 #: libraries/display_tbl.lib.php:648
5369 msgid "Well Known Text"
5370 msgstr "Text (Well Known Text)"
5372 #: libraries/display_tbl.lib.php:649
5373 msgid "Well Known Binary"
5374 msgstr "Well Known Binary"
5376 #: libraries/display_tbl.lib.php:1300
5377 msgid "Copy"
5378 msgstr "Kopírovať"
5380 #: libraries/display_tbl.lib.php:1315 libraries/display_tbl.lib.php:1327
5381 msgid "The row has been deleted"
5382 msgstr "Riadok bol zmazaný"
5384 #: libraries/display_tbl.lib.php:1354 libraries/display_tbl.lib.php:2311
5385 #: server_status.php:1023
5386 msgid "Kill"
5387 msgstr "Zabiť"
5389 #: libraries/display_tbl.lib.php:2185
5390 msgid "in query"
5391 msgstr "v dopyte"
5393 #: libraries/display_tbl.lib.php:2203
5394 msgid "Showing rows"
5395 msgstr "Zobrazené riadky"
5397 #: libraries/display_tbl.lib.php:2213
5398 msgid "total"
5399 msgstr "celkovo"
5401 #: libraries/display_tbl.lib.php:2221 sql.php:689
5402 #, php-format
5403 msgid "Query took %01.4f sec"
5404 msgstr "Dopyt zabral %01.4f s"
5406 #: libraries/display_tbl.lib.php:2415
5407 msgid "Query results operations"
5408 msgstr "Operácie s výsledkami dopytu"
5410 #: libraries/display_tbl.lib.php:2443
5411 msgid "Print view (with full texts)"
5412 msgstr "Náhľad tlače (s kompletnými textami)"
5414 #: libraries/display_tbl.lib.php:2491 tbl_chart.php:83
5415 msgid "Display chart"
5416 msgstr "Zobraziť graf"
5418 #: libraries/display_tbl.lib.php:2506
5419 msgid "Visualize GIS data"
5420 msgstr "Zobraziť GIS data"
5422 #: libraries/display_tbl.lib.php:2526
5423 #, fuzzy
5424 msgid "Create view"
5425 msgstr "Vytvoriť relaciu"
5427 #: libraries/display_tbl.lib.php:2626
5428 msgid "Link not found"
5429 msgstr "Linka nebola nájdená"
5431 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:211
5432 msgid "Version information"
5433 msgstr "Informácie o verzii"
5435 #: libraries/engines/innodb.lib.php:20
5436 msgid "Data home directory"
5437 msgstr "Domovský adresár pre dáta"
5439 #: libraries/engines/innodb.lib.php:21
5440 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
5441 msgstr "Spoločná časť cesty k adresáru s InnoDB súbormi s dátami."
5443 #: libraries/engines/innodb.lib.php:24
5444 msgid "Data files"
5445 msgstr "Súbory s dátami"
5447 #: libraries/engines/innodb.lib.php:27
5448 msgid "Autoextend increment"
5449 msgstr "Navýšenie pri automatickom zväčšovaní"
5451 #: libraries/engines/innodb.lib.php:28
5452 msgid ""
5453 " The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
5454 "when it becomes full."
5455 msgstr ""
5456 " Veľkosť, o ktorú je zväčšený automaticky sa zväčšujúci priestor tabuľky pri "
5457 "zaplnení."
5459 #: libraries/engines/innodb.lib.php:32
5460 msgid "Buffer pool size"
5461 msgstr "Veľkosť vyrovnávacej pamäte"
5463 #: libraries/engines/innodb.lib.php:33
5464 msgid ""
5465 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
5466 "tables."
5467 msgstr ""
5468 "Veľkosť pamäte, ktorú InnoDB používa pre cachovanie dát a indexov tabuliek."
5470 #: libraries/engines/innodb.lib.php:130
5471 msgid "Buffer Pool"
5472 msgstr "Vyrovnávacia Pamäť"
5474 #: libraries/engines/innodb.lib.php:131 server_status.php:499
5475 msgid "InnoDB Status"
5476 msgstr "Stav InnoDB"
5478 #: libraries/engines/innodb.lib.php:153
5479 msgid "Buffer Pool Usage"
5480 msgstr "Využitie Vyrovnávacej Pamäte"
5482 #: libraries/engines/innodb.lib.php:161
5483 msgid "pages"
5484 msgstr "stránok"
5486 #: libraries/engines/innodb.lib.php:170
5487 msgid "Free pages"
5488 msgstr "Prázdnych stránok"
5490 #: libraries/engines/innodb.lib.php:176
5491 msgid "Dirty pages"
5492 msgstr "Zmenených stránok"
5494 #: libraries/engines/innodb.lib.php:182
5495 msgid "Pages containing data"
5496 msgstr "Stránky obsahujúce dáta"
5498 #: libraries/engines/innodb.lib.php:188
5499 msgid "Pages to be flushed"
5500 msgstr "Stránok určených k uvoľneniu"
5502 #: libraries/engines/innodb.lib.php:194
5503 msgid "Busy pages"
5504 msgstr "Spracovávaných stránok"
5506 #: libraries/engines/innodb.lib.php:203
5507 msgid "Latched pages"
5508 msgstr "Uzavretých stránok"
5510 #: libraries/engines/innodb.lib.php:214
5511 msgid "Buffer Pool Activity"
5512 msgstr "Aktivita Vyrovnávacej Pamäte"
5514 #: libraries/engines/innodb.lib.php:218
5515 msgid "Read requests"
5516 msgstr "Požiadavkov na čítanie"
5518 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
5519 msgid "Write requests"
5520 msgstr "Požiadavkov na zápis"
5522 #: libraries/engines/innodb.lib.php:230
5523 msgid "Read misses"
5524 msgstr "Výpadkov pri čítaní"
5526 #: libraries/engines/innodb.lib.php:236
5527 msgid "Write waits"
5528 msgstr "Čakaní na zápis"
5530 #: libraries/engines/innodb.lib.php:242
5531 msgid "Read misses in %"
5532 msgstr "Výpadkov pri čítaní v %"
5534 #: libraries/engines/innodb.lib.php:250
5535 msgid "Write waits in %"
5536 msgstr "Čakaní na zápis v %"
5538 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
5539 msgid "Data pointer size"
5540 msgstr "Veľkosť smerníka na dáta"
5542 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
5543 msgid ""
5544 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
5545 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
5546 msgstr ""
5547 "Prednastavená veľkosť smerníka na dáta v bajtoch, používaná pri vytváraní "
5548 "MyISAM tabuliek príkazom CREATE TABLE, v prípade keď nie je zadaná hodnota "
5549 "MAX_ROWS."
5551 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
5552 msgid "Automatic recovery mode"
5553 msgstr "Režim automatickej obnovy"
5555 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
5556 msgid ""
5557 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
5558 "myisam-recover server startup option."
5559 msgstr ""
5560 "Režim automatickej obnovy poškodených MyISAM tabuliek, ktorý sa dá nastaviť "
5561 "parametrom --myisam-recover pri spúšťaní servra."
5563 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
5564 msgid "Maximum size for temporary sort files"
5565 msgstr "Maximálna veľkosť dočasných zoraďovacích súborov"
5567 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
5568 msgid ""
5569 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
5570 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
5571 "INFILE)."
5572 msgstr ""
5573 "Maximálna veľkosť dočasného súboru, ktorý môže MySQL použiť pri obnove "
5574 "MyISAM indexu (počas vykonávania príkazov REPAIR TABLE, ALTER TABLE alebo "
5575 "LOAD DATA INFILE)."
5577 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
5578 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
5579 msgstr "Maximálna veľkosť dočasných súborov pre vytvorenie indexu"
5581 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
5582 msgid ""
5583 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
5584 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
5585 "method."
5586 msgstr ""
5587 "Ak je veľkosť dočasného súboru, použitého pre rýchlejšie vytváranie MyISAM "
5588 "indexov, väčšia ako pri použití cache, použije sa metóda cachovania indexu."
5590 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
5591 msgid "Repair threads"
5592 msgstr "Opravné vlákna"
5594 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
5595 msgid ""
5596 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
5597 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
5598 msgstr ""
5599 "Ak je táto hodnota vyššia ako 1, počas procesu Opravy Zoradením sú indexy "
5600 "MyISAM tabuľky vytvárané paralelne (každý index vo svojom vlákne)."
5602 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
5603 msgid "Sort buffer size"
5604 msgstr "Veľkosť zoraďovacej pamäte"
5606 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
5607 msgid ""
5608 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
5609 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
5610 msgstr ""
5611 "Pamäť, ktorá je alokovaná pri zoraďovaní MyISAM indexov počas vykonávania "
5612 "príkazu REPAIR TABLE, alebo pri vytváraní indexov príkazmi CREATE INDEX "
5613 "alebo ALTER TABLE."
5615 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
5616 msgid "Garbage Threshold"
5617 msgstr "Hranica odpadu"
5619 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
5620 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
5621 msgstr ""
5622 "Percentuílny podiel odpadu v úložnom súbore predtým, než je súbor zhustený."
5624 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:69
5625 #: server_synchronize.php:1173
5626 msgid "Port"
5627 msgstr "Port"
5629 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
5630 msgid ""
5631 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
5632 "will disable HTTP communication with the daemon."
5633 msgstr ""
5635 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
5636 msgid "Repository Threshold"
5637 msgstr "Hranica veľkosti úložiska"
5639 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
5640 msgid ""
5641 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
5642 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5643 "specified."
5644 msgstr ""
5646 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
5647 msgid "Temp Blob Timeout"
5648 msgstr ""
5650 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
5651 msgid ""
5652 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
5653 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
5654 msgstr ""
5656 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
5657 msgid "Temp Log Threshold"
5658 msgstr ""
5660 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
5661 msgid ""
5662 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
5663 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5664 "specified."
5665 msgstr ""
5667 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
5668 msgid "Max Keep Alive"
5669 msgstr ""
5671 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
5672 msgid ""
5673 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
5674 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
5675 msgstr ""
5677 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
5678 msgid "Metadata Headers"
5679 msgstr ""
5681 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
5682 msgid ""
5683 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
5684 "pbms_metadata_header table when a database is created."
5685 msgstr ""
5687 #: libraries/engines/pbms.lib.php:94
5688 #, php-format
5689 msgid ""
5690 "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
5691 "PrimeBase Media Streaming home page%s."
5692 msgstr ""
5694 #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
5695 msgid "Related Links"
5696 msgstr "Súvisiace odkazy"
5698 #: libraries/engines/pbms.lib.php:98
5699 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
5700 msgstr ""
5702 #: libraries/engines/pbms.lib.php:99
5703 msgid "PrimeBase XT Home Page"
5704 msgstr ""
5706 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
5707 msgid "Index cache size"
5708 msgstr ""
5710 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
5711 msgid ""
5712 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
5713 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
5714 msgstr ""
5716 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
5717 msgid "Record cache size"
5718 msgstr ""
5720 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
5721 msgid ""
5722 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
5723 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
5724 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
5725 msgstr ""
5727 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
5728 msgid "Log cache size"
5729 msgstr ""
5731 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
5732 msgid ""
5733 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
5734 "transaction log data. The default is 16MB."
5735 msgstr ""
5737 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
5738 msgid "Log file threshold"
5739 msgstr ""
5741 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
5742 msgid ""
5743 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
5744 "default value is 16MB."
5745 msgstr ""
5747 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
5748 msgid "Transaction buffer size"
5749 msgstr ""
5751 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
5752 msgid ""
5753 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
5754 "buffers of this size). The default is 1MB."
5755 msgstr ""
5757 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
5758 msgid "Checkpoint frequency"
5759 msgstr ""
5761 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
5762 msgid ""
5763 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
5764 "performed. The default value is 24MB."
5765 msgstr ""
5767 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
5768 msgid "Data log threshold"
5769 msgstr ""
5771 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
5772 msgid ""
5773 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
5774 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
5775 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
5776 "that can be stored in the database."
5777 msgstr ""
5779 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
5780 msgid "Garbage threshold"
5781 msgstr ""
5783 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
5784 msgid ""
5785 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
5786 "a value between 1 and 99. The default is 50."
5787 msgstr ""
5789 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
5790 #, fuzzy
5791 msgid "Log buffer size"
5792 msgstr "Veľkosť zoraďovacej pamäte"
5794 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
5795 msgid ""
5796 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
5797 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
5798 "required to write a data log."
5799 msgstr ""
5801 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
5802 msgid "Data file grow size"
5803 msgstr ""
5805 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
5806 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
5807 msgstr ""
5809 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
5810 msgid "Row file grow size"
5811 msgstr ""
5813 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
5814 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
5815 msgstr ""
5817 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
5818 msgid "Log file count"
5819 msgstr ""
5821 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
5822 msgid ""
5823 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
5824 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
5825 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
5826 "number."
5827 msgstr ""
5829 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
5830 #, php-format
5831 msgid ""
5832 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
5833 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
5834 msgstr ""
5836 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
5837 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
5838 msgstr ""
5840 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
5841 msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
5842 msgstr ""
5844 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:28
5845 msgid "Columns separated with:"
5846 msgstr "Polia oddelené s:"
5848 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/import/csv.php:29
5849 msgid "Columns enclosed with:"
5850 msgstr "Polia uzatvorené do:"
5852 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/import/csv.php:30
5853 msgid "Columns escaped with:"
5854 msgstr "Polia uvedené pomocou:"
5856 #: libraries/export/csv.php:27 libraries/import/csv.php:31
5857 msgid "Lines terminated with:"
5858 msgstr "Riadky ukončené:"
5860 #: libraries/export/csv.php:28 libraries/export/excel.php:23
5861 #: libraries/export/htmlword.php:29 libraries/export/latex.php:80
5862 #: libraries/export/ods.php:24 libraries/export/odt.php:60
5863 #: libraries/export/xls.php:24 libraries/export/xlsx.php:24
5864 msgid "Replace NULL with:"
5865 msgstr "Nahradiť NULL hodnoty:"
5867 #: libraries/export/csv.php:29 libraries/export/excel.php:24
5868 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
5869 msgstr ""
5871 #: libraries/export/excel.php:33
5872 msgid "Excel edition:"
5873 msgstr "Verzia Excelu:"
5875 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:70
5876 #: libraries/export/odt.php:56 libraries/export/sql.php:215
5877 #: libraries/export/texytext.php:26 libraries/export/xml.php:45
5878 #, fuzzy
5879 msgid "Data dump options"
5880 msgstr "Nastavenia exportu databáz"
5882 #: libraries/export/htmlword.php:121 libraries/export/odt.php:161
5883 #: libraries/export/sql.php:1147 libraries/export/texytext.php:109
5884 msgid "Dumping data for table"
5885 msgstr "Sťahujem dáta pre tabuľku"
5887 #: libraries/export/htmlword.php:195 libraries/export/odt.php:235
5888 #: libraries/export/sql.php:980 libraries/export/texytext.php:177
5889 msgid "Table structure for table"
5890 msgstr "Štruktúra tabuľky pre tabuľku"
5892 #: libraries/export/latex.php:14
5893 msgid "Content of table @TABLE@"
5894 msgstr "Obsah tabuľky @TABLE@"
5896 #: libraries/export/latex.php:15
5897 msgid "(continued)"
5898 msgstr "(pokračovanie)"
5900 #: libraries/export/latex.php:16
5901 msgid "Structure of table @TABLE@"
5902 msgstr "Štruktúra tabuľky @TABLE@"
5904 #: libraries/export/latex.php:48 libraries/export/odt.php:40
5905 #: libraries/export/sql.php:142
5906 msgid "Object creation options"
5907 msgstr "Možnosti vytvárania objektov"
5909 #: libraries/export/latex.php:52 libraries/export/latex.php:76
5910 msgid "Table caption (continued)"
5911 msgstr "Nadpis tabuľky (pokračovanie)"
5913 #: libraries/export/latex.php:57 libraries/export/odt.php:43
5914 #: libraries/export/sql.php:56
5915 msgid "Display foreign key relationships"
5916 msgstr "Zobraziť vzťahy cudzích kľúčov"
5918 #: libraries/export/latex.php:60 libraries/export/odt.php:46
5919 msgid "Display comments"
5920 msgstr "Zobraziť komentáre"
5922 #: libraries/export/latex.php:63 libraries/export/odt.php:49
5923 #: libraries/export/sql.php:63
5924 msgid "Display MIME types"
5925 msgstr "Zobraziť MIME typy"
5927 #: libraries/export/latex.php:129 libraries/export/sql.php:469
5928 #: libraries/export/xml.php:95 libraries/header_printview.inc.php:56
5929 #: libraries/replication_gui.lib.php:65 libraries/replication_gui.lib.php:176
5930 #: libraries/replication_gui.lib.php:270 libraries/replication_gui.lib.php:273
5931 #: libraries/replication_gui.lib.php:330 server_privileges.php:799
5932 #: server_privileges.php:802 server_privileges.php:858
5933 #: server_privileges.php:1693 server_privileges.php:2236 server_status.php:989
5934 msgid "Host"
5935 msgstr "Hostiteľ"
5937 #: libraries/export/latex.php:134 libraries/export/sql.php:474
5938 #: libraries/export/xml.php:100 libraries/header_printview.inc.php:58
5939 msgid "Generation Time"
5940 msgstr "Vygenerované"
5942 #: libraries/export/latex.php:135 libraries/export/sql.php:476
5943 #: libraries/export/xml.php:101 main.php:162
5944 msgid "Server version"
5945 msgstr "Verzia serveru"
5947 #: libraries/export/latex.php:136 libraries/export/sql.php:477
5948 #: libraries/export/xml.php:102
5949 msgid "PHP Version"
5950 msgstr "Verzia PHP"
5952 #: libraries/export/mediawiki.php:15
5953 msgid "MediaWiki Table"
5954 msgstr ""
5956 #: libraries/export/pdf.php:18
5957 msgid "PDF"
5958 msgstr "PDF"
5960 #: libraries/export/pdf.php:24
5961 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
5962 msgstr "(Generuje report obsahujúci dáta jednej tabuľky)"
5964 #: libraries/export/pdf.php:25
5965 msgid "Report title:"
5966 msgstr "Názov výpisu:"
5968 #: libraries/export/php_array.php:18
5969 msgid "PHP array"
5970 msgstr "PHP pole"
5972 #: libraries/export/sql.php:40
5973 msgid ""
5974 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
5975 "and server version)</i>"
5976 msgstr ""
5978 #: libraries/export/sql.php:45
5979 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
5980 msgstr ""
5981 "Pridať vlastný komentár do hlavičky (\n"
5982 " oddeľuje riadky):"
5984 #: libraries/export/sql.php:50
5985 msgid ""
5986 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
5987 "checked"
5988 msgstr ""
5990 #: libraries/export/sql.php:100
5991 msgid ""
5992 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
5993 msgstr ""
5995 #: libraries/export/sql.php:114 libraries/export/sql.php:169
5996 #: libraries/export/sql.php:174
5997 #, php-format
5998 msgid "Add %s statement"
5999 msgstr "Pridať údaj %s"
6001 #: libraries/export/sql.php:152
6002 msgid "Add statements:"
6003 msgstr "Pridať príkazy:"
6005 #: libraries/export/sql.php:204
6006 msgid ""
6007 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
6008 "names formed with special characters or keywords)</i>"
6009 msgstr ""
6011 #: libraries/export/sql.php:224
6012 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
6013 msgstr ""
6015 #: libraries/export/sql.php:229
6016 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
6017 msgstr ""
6019 #: libraries/export/sql.php:235
6020 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
6021 msgstr ""
6023 #: libraries/export/sql.php:245
6024 msgid "Function to use when dumping data:"
6025 msgstr ""
6027 #: libraries/export/sql.php:258
6028 msgid "Syntax to use when inserting data:"
6029 msgstr ""
6031 #: libraries/export/sql.php:264
6032 msgid ""
6033 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
6034 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
6035 "(1,2,3)</code>"
6036 msgstr ""
6038 #: libraries/export/sql.php:265
6039 msgid ""
6040 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
6041 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
6042 "(7,8,9)</code>"
6043 msgstr ""
6045 #: libraries/export/sql.php:266
6046 msgid ""
6047 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6048 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
6049 msgstr ""
6051 #: libraries/export/sql.php:267
6052 msgid ""
6053 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6054 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
6055 msgstr ""
6057 #: libraries/export/sql.php:282
6058 msgid ""
6059 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
6060 "0x616263)</i>"
6061 msgstr ""
6063 #: libraries/export/sql.php:289
6064 msgid ""
6065 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
6066 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
6067 msgstr ""
6069 #: libraries/export/sql.php:329 libraries/export/xml.php:34
6070 msgid "Procedures"
6071 msgstr "Procedúry"
6073 #: libraries/export/sql.php:346 libraries/export/xml.php:32
6074 msgid "Functions"
6075 msgstr "Funkcie"
6077 #: libraries/export/sql.php:815
6078 msgid "Constraints for dumped tables"
6079 msgstr "Obmedzenie pre exportované tabuľky"
6081 #: libraries/export/sql.php:824
6082 msgid "Constraints for table"
6083 msgstr "Obmedzenie pre tabuľku"
6085 #: libraries/export/sql.php:922
6086 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
6087 msgstr "MIME TYPY PRE TABUĽKU"
6089 #: libraries/export/sql.php:934
6090 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
6091 msgstr "PREPOJENIA PRE TABUĽKU"
6093 #: libraries/export/sql.php:1003
6094 #, fuzzy
6095 msgid "Structure for view"
6096 msgstr "Iba štruktúru"
6098 #: libraries/export/sql.php:1012
6099 msgid "Stand-in structure for view"
6100 msgstr ""
6102 #: libraries/export/xml.php:17 libraries/import/xml.php:21
6103 msgid "XML"
6104 msgstr "XML"
6106 #: libraries/export/xml.php:30
6107 msgid "Object creation options (all are recommended)"
6108 msgstr ""
6110 #: libraries/export/xml.php:40
6111 msgid "Views"
6112 msgstr "Pohľady"
6114 #: libraries/export/xml.php:47
6115 msgid "Export contents"
6116 msgstr ""
6118 #: libraries/footer.inc.php:163 libraries/footer.inc.php:166
6119 #: libraries/footer.inc.php:169
6120 msgid "Open new phpMyAdmin window"
6121 msgstr "Otvoriť nové okno phpMyAdmina"
6123 #: libraries/gis_visualization.lib.php:129
6124 #, fuzzy
6125 #| msgid "No data found for the chart."
6126 msgid "No data found for GIS visualization."
6127 msgstr "Neboli nájdené žiadne dáta pre graf."
6129 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
6130 msgid "SQL result"
6131 msgstr "výsledok SQL"
6133 #: libraries/header_printview.inc.php:59
6134 msgid "Generated by"
6135 msgstr "Vygenerované"
6137 #: libraries/import.lib.php:152 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1237
6138 #: sql.php:685 tbl_change.php:183 tbl_get_field.php:34
6139 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
6140 msgstr "MySQL vrátil prázdny výsledok (tj. nulový počet riadkov)."
6142 #: libraries/import.lib.php:1068
6143 msgid ""
6144 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
6145 msgstr "Nasledujúce tabuľky boli vytvorené alebo zmenené. Teraz možete:"
6147 #: libraries/import.lib.php:1069
6148 msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
6149 msgstr "Zobraziť obsah tabuľky kliknuťím na jej názov"
6151 #: libraries/import.lib.php:1070
6152 msgid ""
6153 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
6154 msgstr "Zmeniť ľubovolné nastavenia kliknutím na odkaz \"Nastavenia\""
6156 #: libraries/import.lib.php:1071
6157 msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
6158 msgstr "Upraviť štruktúru kliknutím na odkaz \"Štruktúra\""
6160 #: libraries/import.lib.php:1074
6161 msgid "Go to database"
6162 msgstr "Prejsť do databázy"
6164 #: libraries/import.lib.php:1077 libraries/import.lib.php:1101
6165 msgid "settings"
6166 msgstr "nastavenia"
6168 #: libraries/import.lib.php:1096
6169 msgid "Go to table"
6170 msgstr "Prejsť do tabuľky"
6172 #: libraries/import.lib.php:1105
6173 msgid "Go to view"
6174 msgstr "Prejsť na Prejsť na pohľad"
6176 #: libraries/import/csv.php:38 libraries/import/ods.php:26
6177 #: libraries/import/xls.php:25 libraries/import/xlsx.php:25
6178 msgid ""
6179 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
6180 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
6181 msgstr ""
6183 #: libraries/import/csv.php:40
6184 msgid ""
6185 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
6186 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
6187 "separated by commas and not enclosed in quotations."
6188 msgstr ""
6190 #: libraries/import/csv.php:42
6191 msgid "Column names: "
6192 msgstr "Názvy stĺpcov: "
6194 #: libraries/import/csv.php:62 libraries/import/csv.php:75
6195 #: libraries/import/csv.php:80 libraries/import/csv.php:85
6196 #, php-format
6197 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
6198 msgstr "Chybný parameter pre CSV import: %s"
6200 #: libraries/import/csv.php:132
6201 #, php-format
6202 msgid ""
6203 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
6204 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
6205 msgstr ""
6207 #: libraries/import/csv.php:190 libraries/import/csv.php:437
6208 #, php-format
6209 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
6210 msgstr "Chybný formát v CSV vstupe na riadku %d."
6212 #: libraries/import/csv.php:325
6213 #, php-format
6214 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
6215 msgstr "Chybný počet položiek v CSV vstupe na riadku %d."
6217 #: libraries/import/docsql.php:28
6218 msgid "DocSQL"
6219 msgstr ""
6221 #: libraries/import/docsql.php:32 libraries/tbl_properties.inc.php:601
6222 #: server_synchronize.php:423 server_synchronize.php:866
6223 msgid "Table name"
6224 msgstr "Názov tabuľky"
6226 #: libraries/import/ldi.php:45 libraries/schema/User_Schema.class.php:312
6227 #: view_create.php:147
6228 msgid "Column names"
6229 msgstr "Názvy stĺpcov"
6231 #: libraries/import/ldi.php:57
6232 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
6233 msgstr "Tento plug-in nepodporuje import komprimovaných súborov!"
6235 #: libraries/import/ods.php:28
6236 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
6237 msgstr ""
6239 #: libraries/import/ods.php:29
6240 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
6241 msgstr ""
6243 #: libraries/import/sql.php:33
6244 msgid "SQL compatibility mode:"
6245 msgstr "Režim kompatibility SQL:"
6247 #: libraries/import/sql.php:43
6248 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
6249 msgstr "Nepoužívať <code>AUTO_INCREMENT</code> pre nulové hodnoty"
6251 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
6252 msgid ""
6253 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
6254 "the issue and try again."
6255 msgstr ""
6257 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:142
6258 msgctxt "None encoding conversion"
6259 msgid "None"
6260 msgstr "Žiadny"
6262 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
6263 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:148
6264 msgid "Convert to Kana"
6265 msgstr ""
6267 #: libraries/mult_submits.inc.php:254
6268 msgid "From"
6269 msgstr "Z"
6271 #: libraries/mult_submits.inc.php:257
6272 msgid "To"
6273 msgstr ""
6275 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:276
6276 #: libraries/sql_query_form.lib.php:398
6277 msgid "Submit"
6278 msgstr "Odošli"
6280 #: libraries/mult_submits.inc.php:268
6281 msgid "Add table prefix"
6282 msgstr ""
6284 #: libraries/mult_submits.inc.php:271
6285 #, fuzzy
6286 msgid "Add prefix"
6287 msgstr "Odstrániť index/indexy"
6289 #: libraries/mult_submits.inc.php:488 tbl_replace.php:313
6290 msgid "No change"
6291 msgstr "Žiadna zmena"
6293 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:110
6294 msgid "Charset"
6295 msgstr "Znaková sada"
6297 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:198 libraries/mysql_charsets.lib.php:399
6298 #: tbl_change.php:556
6299 msgid "Binary"
6300 msgstr "Binárny"
6302 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:210
6303 msgid "Bulgarian"
6304 msgstr "Bulharsky"
6306 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:214 libraries/mysql_charsets.lib.php:339
6307 msgid "Simplified Chinese"
6308 msgstr "Zjednodušená Čínština"
6310 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:216 libraries/mysql_charsets.lib.php:359
6311 msgid "Traditional Chinese"
6312 msgstr "Tradičná Čínština"
6314 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:220 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
6315 msgid "case-insensitive"
6316 msgstr "nerozlišovať veľké a malé písmená"
6318 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:223 libraries/mysql_charsets.lib.php:408
6319 msgid "case-sensitive"
6320 msgstr "rozlišovať veľké a malé písmená"
6322 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:226
6323 msgid "Croatian"
6324 msgstr "Chorvátsky"
6326 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:229
6327 msgid "Czech"
6328 msgstr "Česky"
6330 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:232
6331 msgid "Danish"
6332 msgstr "Dánsky"
6334 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:235
6335 msgid "English"
6336 msgstr "Anglicky"
6338 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:238
6339 msgid "Esperanto"
6340 msgstr "Esperanto"
6342 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:241
6343 msgid "Estonian"
6344 msgstr "Estónsky"
6346 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:244 libraries/mysql_charsets.lib.php:247
6347 msgid "German"
6348 msgstr "Nemecky"
6350 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:244
6351 msgid "dictionary"
6352 msgstr "slovník"
6354 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:247
6355 msgid "phone book"
6356 msgstr "adresár"
6358 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:250
6359 msgid "Hungarian"
6360 msgstr "Maďarsky"
6362 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:253
6363 msgid "Icelandic"
6364 msgstr "Islandčina"
6366 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:256 libraries/mysql_charsets.lib.php:346
6367 msgid "Japanese"
6368 msgstr "Japončina"
6370 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:259
6371 msgid "Latvian"
6372 msgstr "Lotyšstina"
6374 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:262
6375 msgid "Lithuanian"
6376 msgstr "Litovsky"
6378 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:265 libraries/mysql_charsets.lib.php:368
6379 msgid "Korean"
6380 msgstr "Kórejčina"
6382 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:268
6383 msgid "Persian"
6384 msgstr "Perština"
6386 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:271
6387 msgid "Polish"
6388 msgstr "Poľština"
6390 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:274 libraries/mysql_charsets.lib.php:322
6391 msgid "West European"
6392 msgstr "Západná Európa"
6394 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:277
6395 msgid "Romanian"
6396 msgstr "Rumunština"
6398 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:280
6399 msgid "Slovak"
6400 msgstr "Slovenčina"
6402 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:283
6403 msgid "Slovenian"
6404 msgstr "Slovinčina"
6406 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:286
6407 msgid "Spanish"
6408 msgstr "Španielsky"
6410 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:289
6411 msgid "Traditional Spanish"
6412 msgstr "Tradičná Španielčina"
6414 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:292 libraries/mysql_charsets.lib.php:389
6415 msgid "Swedish"
6416 msgstr "Švédsky"
6418 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:295 libraries/mysql_charsets.lib.php:392
6419 msgid "Thai"
6420 msgstr "Thajčina"
6422 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:298 libraries/mysql_charsets.lib.php:386
6423 msgid "Turkish"
6424 msgstr "Turecky"
6426 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:301 libraries/mysql_charsets.lib.php:383
6427 msgid "Ukrainian"
6428 msgstr "Ukrajinsky"
6430 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:304 libraries/mysql_charsets.lib.php:313
6431 msgid "Unicode"
6432 msgstr "Unicode"
6434 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:304 libraries/mysql_charsets.lib.php:313
6435 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:322 libraries/mysql_charsets.lib.php:329
6436 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:351 libraries/mysql_charsets.lib.php:362
6437 msgid "multilingual"
6438 msgstr "mnohojazyčný"
6440 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:329
6441 msgid "Central European"
6442 msgstr "Stredná Európa"
6444 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:334
6445 msgid "Russian"
6446 msgstr "Ruština"
6448 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:351
6449 msgid "Baltic"
6450 msgstr "Baltické"
6452 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:356
6453 msgid "Armenian"
6454 msgstr "Arménština"
6456 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:362
6457 msgid "Cyrillic"
6458 msgstr "Cyrilika"
6460 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
6461 msgid "Arabic"
6462 msgstr "Arabština"
6464 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:371
6465 msgid "Hebrew"
6466 msgstr "Hebrejsky"
6468 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:374
6469 msgid "Georgian"
6470 msgstr "Gruzínčina"
6472 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:377
6473 msgid "Greek"
6474 msgstr "Gréčtina"
6476 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:380
6477 msgid "Czech-Slovak"
6478 msgstr "Čeština/Slovenčina"
6480 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:395 libraries/mysql_charsets.lib.php:402
6481 msgid "unknown"
6482 msgstr "neznámy"
6484 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
6485 #: libraries/navigation_header.inc.php:59
6486 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
6487 msgid "Home"
6488 msgstr "Domov"
6490 #: libraries/navigation_header.inc.php:69
6491 #: libraries/navigation_header.inc.php:71
6492 #: libraries/navigation_header.inc.php:72
6493 msgid "Log out"
6494 msgstr "Odhlásiť sa"
6496 #: libraries/navigation_header.inc.php:108
6497 #: libraries/navigation_header.inc.php:109
6498 #: libraries/navigation_header.inc.php:111
6499 msgid "Reload navigation frame"
6500 msgstr ""
6502 #: libraries/plugin_interface.lib.php:310
6503 msgid "This format has no options"
6504 msgstr "Tento formát nemá žiadne nastavenia"
6506 #: libraries/relation.lib.php:72
6507 msgid "not OK"
6508 msgstr "chyba"
6510 #: libraries/relation.lib.php:77
6511 msgid "Enabled"
6512 msgstr "Zapnuté"
6514 #: libraries/relation.lib.php:84 libraries/relation.lib.php:96
6515 #: pmd_relation_new.php:68
6516 msgid "General relation features"
6517 msgstr "Možnosti všeobecných vzťahov"
6519 #: libraries/relation.lib.php:100
6520 msgid "Display Features"
6521 msgstr "Zobraziť vlastnosti"
6523 #: libraries/relation.lib.php:106
6524 msgid "Creation of PDFs"
6525 msgstr "Vytváranie PDF"
6527 #: libraries/relation.lib.php:110
6528 msgid "Displaying Column Comments"
6529 msgstr "Zobrazovať komentáre stĺpcov"
6531 #: libraries/relation.lib.php:115
6532 msgid ""
6533 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
6534 msgstr ""
6535 "Prosím prečítajte si dokumentáciu ako aktualizovať tabuľku s informáciami o "
6536 "stĺpcoch (Column_comments Table)"
6538 #: libraries/relation.lib.php:120 libraries/sql_query_form.lib.php:370
6539 msgid "Bookmarked SQL query"
6540 msgstr "Obľúbený SQL dopyt"
6542 #: libraries/relation.lib.php:124 querywindow.php:74 querywindow.php:181
6543 msgid "SQL history"
6544 msgstr "SQL história"
6546 #: libraries/relation.lib.php:132
6547 #, fuzzy
6548 #| msgid "Persistent connections"
6549 msgid "Persistent recently used tables"
6550 msgstr "Trvalé spojenia"
6552 #: libraries/relation.lib.php:136
6553 msgid "Persistent tables' UI preferences"
6554 msgstr ""
6556 #: libraries/relation.lib.php:144
6557 msgid "User preferences"
6558 msgstr ""
6560 #: libraries/relation.lib.php:148
6561 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
6562 msgstr ""
6564 #: libraries/relation.lib.php:150
6565 msgid ""
6566 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
6567 msgstr ""
6569 #: libraries/relation.lib.php:151
6570 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
6571 msgstr ""
6573 #: libraries/relation.lib.php:152
6574 msgid ""
6575 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
6576 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
6577 msgstr ""
6579 #: libraries/relation.lib.php:153
6580 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
6581 msgstr ""
6583 #: libraries/relation.lib.php:1076
6584 msgid "no description"
6585 msgstr "bez Popisu"
6587 #: libraries/replication_gui.lib.php:53
6588 #, fuzzy
6589 msgid "Slave configuration"
6590 msgstr "Slave replikácia"
6592 #: libraries/replication_gui.lib.php:53 server_replication.php:353
6593 msgid "Change or reconfigure master server"
6594 msgstr ""
6596 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
6597 msgid ""
6598 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
6599 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
6600 msgstr ""
6602 #: libraries/replication_gui.lib.php:57 libraries/replication_gui.lib.php:58
6603 #: libraries/replication_gui.lib.php:250 libraries/replication_gui.lib.php:253
6604 #: libraries/replication_gui.lib.php:260 server_privileges.php:779
6605 #: server_privileges.php:782 server_privileges.php:789
6606 #: server_synchronize.php:1181
6607 msgid "User name"
6608 msgstr "Meno používateľa"
6610 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
6611 #, fuzzy
6612 msgid "Master status"
6613 msgstr "Zobraziť stav master replikácie"
6615 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
6616 #, fuzzy
6617 msgid "Slave status"
6618 msgstr "Zobraziť stav podriadených hostov"
6620 #: libraries/replication_gui.lib.php:116 libraries/sql_query_form.lib.php:382
6621 #: server_status.php:1221 server_variables.php:107
6622 msgid "Variable"
6623 msgstr "Premenná"
6625 #: libraries/replication_gui.lib.php:117
6626 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1357 pmd_general.php:476
6627 #: pmd_general.php:535 pmd_general.php:658 pmd_general.php:775
6628 #: server_status.php:1222 tbl_change.php:329 tbl_printview.php:367
6629 #: tbl_select.php:117 tbl_structure.php:862
6630 msgid "Value"
6631 msgstr "Hodnota"
6633 #: libraries/replication_gui.lib.php:175 server_binlog.php:183
6634 msgid "Server ID"
6635 msgstr "ID servra"
6637 #: libraries/replication_gui.lib.php:194
6638 msgid ""
6639 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
6640 "this list."
6641 msgstr ""
6643 #: libraries/replication_gui.lib.php:241 server_replication.php:192
6644 msgid "Add slave replication user"
6645 msgstr "Pridať replikačného užívateľa pre slave"
6647 #: libraries/replication_gui.lib.php:255 server_privileges.php:784
6648 msgid "Any user"
6649 msgstr "Akýkoľvek používateľ"
6651 #: libraries/replication_gui.lib.php:256 libraries/replication_gui.lib.php:324
6652 #: libraries/replication_gui.lib.php:347 server_privileges.php:785
6653 #: server_privileges.php:852 server_privileges.php:876
6654 #: server_privileges.php:2094 server_privileges.php:2124
6655 msgid "Use text field"
6656 msgstr "Požiť textové pole"
6658 #: libraries/replication_gui.lib.php:303 server_privileges.php:832
6659 msgid "Any host"
6660 msgstr "Akýkoľvek hostiteľ"
6662 #: libraries/replication_gui.lib.php:307 server_privileges.php:836
6663 msgid "Local"
6664 msgstr "Lokálny"
6666 #: libraries/replication_gui.lib.php:313 server_privileges.php:841
6667 msgid "This Host"
6668 msgstr "Tento počítač"
6670 #: libraries/replication_gui.lib.php:319 server_privileges.php:847
6671 msgid "Use Host Table"
6672 msgstr "Použiť tabuľku s hostiteľmi"
6674 #: libraries/replication_gui.lib.php:332 server_privileges.php:860
6675 msgid ""
6676 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
6677 "table are used instead."
6678 msgstr ""
6679 "Ak sa použije Host tabuľka, toto políčko je ignorovné a namiesto toho sa "
6680 "použijú hodnoty z tabuľky Host."
6682 #: libraries/replication_gui.lib.php:361
6683 msgid "Generate Password"
6684 msgstr "Vytvoriť Heslo"
6686 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:102 libraries/rte/rte_events.lib.php:107
6687 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:130 libraries/rte/rte_routines.lib.php:254
6688 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:259
6689 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:283
6690 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1242
6691 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:75 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:80
6692 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:103
6693 #, php-format
6694 msgid "The following query has failed: \"%s\""
6695 msgstr "Nasledujúci dopyt zlyhal: \"%s\""
6697 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:116
6698 #, fuzzy
6699 #| msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
6700 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
6701 msgstr "Bohužiaľ sa nepodarilo obnoviť odstránenú rutinu."
6703 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:117 libraries/rte/rte_routines.lib.php:269
6704 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:90
6705 msgid "The backed up query was:"
6706 msgstr ""
6708 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:121
6709 #, fuzzy, php-format
6710 #| msgid "Routine %1$s has been modified."
6711 msgid "Event %1$s has been modified."
6712 msgstr "Rutina %1$s bola zmenená."
6714 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:133
6715 #, fuzzy, php-format
6716 #| msgid "Table %1$s has been created."
6717 msgid "Event %1$s has been created."
6718 msgstr "Tabuľka %1$s bola vytvorená."
6720 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:141 libraries/rte/rte_routines.lib.php:294
6721 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:114
6722 msgid "<b>One or more errors have occured while processing your request:</b>"
6723 msgstr "<b>Pri zpracovaní požadavky došlo k niekoľkým chybám:</b>"
6725 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:181
6726 #, fuzzy
6727 msgid "Create event"
6728 msgstr "Vytvoriť relaciu"
6730 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:185
6731 #, fuzzy
6732 msgid "Edit event"
6733 msgstr "Webový server"
6735 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:212 libraries/rte/rte_routines.lib.php:370
6736 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1264
6737 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1300
6738 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:187
6739 msgid "Error in processing request"
6740 msgstr "Chyba pri spracovaní požiadavky"
6742 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:371 libraries/rte/rte_routines.lib.php:817
6743 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:298
6744 msgid "Details"
6745 msgstr "Podrobnosti"
6747 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:374
6748 #, fuzzy
6749 #| msgid "Event type"
6750 msgid "Event name"
6751 msgstr "Typ udalosti"
6753 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:395 server_binlog.php:182
6754 msgid "Event type"
6755 msgstr "Typ udalosti"
6757 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:416 libraries/rte/rte_routines.lib.php:838
6758 #, fuzzy, php-format
6759 #| msgid "Change"
6760 msgid "Change to %s"
6761 msgstr "Zmeniť"
6763 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:422
6764 #, fuzzy
6765 #| msgid "Execute"
6766 msgid "Execute at"
6767 msgstr "Spustiť"
6769 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:430
6770 #, fuzzy
6771 #| msgid "Execute"
6772 msgid "Execute every"
6773 msgstr "Spustiť"
6775 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:449
6776 #, fuzzy
6777 #| msgid "Startup"
6778 msgid "Start"
6779 msgstr "Úvodná stránka"
6781 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:465 libraries/rte/rte_routines.lib.php:912
6782 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:348
6783 #, fuzzy
6784 #| msgid "Description"
6785 msgid "Definition"
6786 msgstr "Popis"
6788 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:471
6789 #, fuzzy
6790 #| msgid "complete inserts"
6791 msgid "On completion preserve"
6792 msgstr "úplné vloženia"
6794 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:475 libraries/rte/rte_routines.lib.php:922
6795 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:354
6796 msgid "Definer"
6797 msgstr ""
6799 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:518 libraries/rte/rte_routines.lib.php:986
6800 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:392
6801 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format"
6802 msgstr ""
6804 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:525
6805 msgid "You must provide an event name"
6806 msgstr ""
6808 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:537
6809 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
6810 msgstr ""
6812 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:549
6813 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
6814 msgstr ""
6816 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:553
6817 msgid "You must provide a valid type for the event."
6818 msgstr ""
6820 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:572
6821 msgid "You must provide an event definition."
6822 msgstr ""
6824 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:29
6825 msgid "New"
6826 msgstr ""
6828 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:91
6829 msgid "OFF"
6830 msgstr ""
6832 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:96
6833 msgid "ON"
6834 msgstr ""
6836 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:108
6837 msgid "Event scheduler status"
6838 msgstr ""
6840 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:54
6841 #, fuzzy
6842 #| msgid "Return type"
6843 msgid "Returns"
6844 msgstr "Návratový typ"
6846 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:62 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:320
6847 #: server_status.php:992 sql.php:943
6848 msgid "Time"
6849 msgstr "Čas"
6851 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:63 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:334
6852 msgid "Event"
6853 msgstr "Udalosť"
6855 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:64
6856 msgid ""
6857 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
6858 "handling multi queries. <b>The execution of some stored routines may fail!</"
6859 "b> Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any problems."
6860 msgstr ""
6861 "Používate zastaralé 'mysql' rozšírenie PHP, ktoré nedokáže pracovať so "
6862 "zloženými dopytmi. <b>Vykonanie niektorých uložených rutín môže zlyhať!</b> "
6863 "Aby ste sa vyhli týmto problémom, použite prosím nové rozšírenie 'mysqli'."
6865 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:247
6866 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:994
6867 #, php-format
6868 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
6869 msgstr "Chybný typ rutiny: \"%s\""
6871 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:268
6872 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
6873 msgstr "Bohužiaľ sa nepodarilo obnoviť odstránenú rutinu."
6875 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:273
6876 #, php-format
6877 msgid "Routine %1$s has been modified."
6878 msgstr "Rutina %1$s bola zmenená."
6880 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:286
6881 #, php-format
6882 msgid "Routine %1$s has been created."
6883 msgstr "Rutina %1$s bola vytvorená."
6885 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:340
6886 msgid "Create routine"
6887 msgstr "Vytvoriť rutinu"
6889 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:344
6890 msgid "Edit routine"
6891 msgstr "Upraviť rutinu"
6893 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:820
6894 #, fuzzy
6895 #| msgid "Column names"
6896 msgid "Routine name"
6897 msgstr "Názvy stĺpcov"
6899 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:843
6900 msgid "Parameters"
6901 msgstr ""
6903 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:848
6904 #, fuzzy
6905 #| msgid "Direct links"
6906 msgid "Direction"
6907 msgstr "Priame odkazy"
6909 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:851 libraries/tbl_properties.inc.php:108
6910 msgid "Length/Values"
6911 msgstr "Dĺžka/Nastaviť*"
6913 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:866
6914 #, fuzzy
6915 msgid "Add parameter"
6916 msgstr "Odstrániť index/indexy"
6918 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:870
6919 #, fuzzy
6920 #| msgid "Remove database"
6921 msgid "Remove last parameter"
6922 msgstr "Odstrániť databázu"
6924 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:875
6925 msgid "Return type"
6926 msgstr "Návratový typ"
6928 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:881
6929 #, fuzzy
6930 #| msgid "Length/Values"
6931 msgid "Return length/values"
6932 msgstr "Dĺžka/Nastaviť*"
6934 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:887
6935 #, fuzzy
6936 #| msgid "Table options"
6937 msgid "Return options"
6938 msgstr "Parametre tabuľky"
6940 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:918
6941 msgid "Is deterministic"
6942 msgstr ""
6944 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:927
6945 #, fuzzy
6946 #| msgid "Security"
6947 msgid "Security type"
6948 msgstr "Zabezpečenie"
6950 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:934
6951 msgid "SQL data access"
6952 msgstr ""
6954 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:999
6955 msgid "You must provide a routine name"
6956 msgstr ""
6958 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1025
6959 #, php-format
6960 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
6961 msgstr ""
6963 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1037
6964 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1075
6965 msgid ""
6966 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
6967 "VARCHAR and VARBINARY."
6968 msgstr ""
6970 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1055
6971 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
6972 msgstr ""
6974 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1065
6975 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
6976 msgstr ""
6978 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1109
6979 msgid "You must provide a routine definition."
6980 msgstr ""
6982 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1198
6983 #, php-format
6984 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure"
6985 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure"
6986 msgstr[0] "Posledným príkazom v procedúre bol ovplyvnený %d riadok"
6987 msgstr[1] "Posledným príkazom v procedúre boli ovplyvnené %d riadky"
6988 msgstr[2] "Posledným príkazom v procedúre bolo ovplyvnených %d riadkov"
6990 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1214
6991 #, php-format
6992 msgid "Execution results of routine %s"
6993 msgstr "Výsledky spustenia rutiny %s"
6995 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1288
6996 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1294
6997 msgid "Execute routine"
6998 msgstr "Spustiť rutinu"
7000 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1345
7001 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1348
7002 msgid "Routine parameters"
7003 msgstr ""
7005 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1355 tbl_change.php:287
7006 #: tbl_change.php:325
7007 msgid "Function"
7008 msgstr "Funkcia"
7010 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:89
7011 #, fuzzy
7012 #| msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
7013 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
7014 msgstr "Bohužiaľ sa nepodarilo obnoviť odstránenú rutinu."
7016 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:94
7017 #, fuzzy, php-format
7018 #| msgid "Routine %1$s has been modified."
7019 msgid "Trigger %1$s has been modified."
7020 msgstr "Rutina %1$s bola zmenená."
7022 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:106
7023 #, fuzzy, php-format
7024 #| msgid "Table %1$s has been created."
7025 msgid "Trigger %1$s has been created."
7026 msgstr "Tabuľka %1$s bola vytvorená."
7028 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:157
7029 #, fuzzy
7030 msgid "Create trigger"
7031 msgstr "Vytvoriť relaciu"
7033 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:161
7034 #, fuzzy
7035 msgid "Edit trigger"
7036 msgstr "Pridať nového používateľa"
7038 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:301
7039 #, fuzzy
7040 #| msgid "server name"
7041 msgid "Trigger name"
7042 msgstr "meno servera"
7044 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:399
7045 msgid "You must provide a trigger name"
7046 msgstr ""
7048 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:404
7049 msgid "You must provide a valid timing for the trigger"
7050 msgstr ""
7052 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:409
7053 msgid "You must provide a valid event for the trigger"
7054 msgstr ""
7056 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:415
7057 #, fuzzy
7058 #| msgid "Invalid table name"
7059 msgid "You must provide a valid table name"
7060 msgstr "Chybné meno tabuľky"
7062 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:421
7063 msgid "You must provide a trigger definition."
7064 msgstr ""
7066 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:18
7067 #, fuzzy
7068 #| msgid "Add index"
7069 msgid "Add routine"
7070 msgstr "Pridať index"
7072 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:20
7073 #, php-format
7074 msgid "Export of routine %s"
7075 msgstr "Export rutiny %s"
7077 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:21
7078 #, fuzzy
7079 #| msgid "Add index"
7080 msgid "routine"
7081 msgstr "Pridať index"
7083 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:22
7084 #, fuzzy
7085 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
7086 msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine"
7087 msgstr "Nemáte dostatočné práva na vytvorenie novej rutiny"
7089 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:23
7090 #, php-format
7091 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s"
7092 msgstr "V databáze %2$s nebola nájdená žiadneatrutina s menom %1$s"
7094 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:24
7095 msgid "There are no routines to display."
7096 msgstr "Neboli nájdené žiadne rutiny."
7098 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:30
7099 #, fuzzy
7100 msgid "Add trigger"
7101 msgstr "Pridať nového používateľa"
7103 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:32
7104 #, php-format
7105 msgid "Export of trigger %s"
7106 msgstr ""
7108 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:33
7109 #, fuzzy
7110 msgid "trigger"
7111 msgstr "Pridať nového používateľa"
7113 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:34
7114 #, fuzzy
7115 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
7116 msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger"
7117 msgstr "Nemáte dostatočné práva na vytvorenie nového spúšťača"
7119 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:35
7120 #, fuzzy, php-format
7121 #| msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s"
7122 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s"
7123 msgstr "V databáze %2$s nebola nájdená žiadneatrutina s menom %1$s"
7125 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:36
7126 msgid "There are no triggers to display."
7127 msgstr "Neboli nájdené žiadne spúšťače."
7129 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:42
7130 #, fuzzy
7131 msgid "Add event"
7132 msgstr "Pridať nového používateľa"
7134 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:44
7135 #, php-format
7136 msgid "Export of event %s"
7137 msgstr "Exportovať udalosť %s"
7139 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:45
7140 #, fuzzy
7141 #| msgid "Event"
7142 msgid "event"
7143 msgstr "Udalosť"
7145 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:46
7146 #, fuzzy
7147 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
7148 msgid "You do not have the necessary privileges to create an event"
7149 msgstr "Nemáte dostatočné práva na vytvorenie novej udalosti"
7151 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:47
7152 #, fuzzy, php-format
7153 #| msgid "No event with name %s found in database %s"
7154 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s"
7155 msgstr "V databáze %2$s nebola nájdená udalosť s menom %1$s"
7157 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:48
7158 msgid "There are no events to display."
7159 msgstr "Nie sú žiadne udalosti na zobrazenie."
7161 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:222
7162 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:395
7163 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:484
7164 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:364
7165 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:210
7166 #, php-format
7167 msgid "The %s table doesn't exist!"
7168 msgstr "Tabuľka %s neexistuje!"
7170 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:248
7171 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:436
7172 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:518
7173 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:406
7174 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:252
7175 #, php-format
7176 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
7177 msgstr "Prosím skonfigurujte koordináty pre tabuľku %s"
7179 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:742
7180 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:842
7181 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:728
7182 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:497
7183 #, php-format
7184 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
7185 msgstr "Schéma databázy %s - Strana %s"
7187 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:170
7188 msgid "This page does not contain any tables!"
7189 msgstr ""
7191 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:195
7192 msgid "SCHEMA ERROR: "
7193 msgstr ""
7195 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:868
7196 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1107
7197 msgid "Relational schema"
7198 msgstr "Relačná schéma"
7200 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1082
7201 msgid "Table of contents"
7202 msgstr "Obsah"
7204 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1232
7205 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1253
7206 #: libraries/tbl_properties.inc.php:111 tbl_printview.php:141
7207 #: tbl_structure.php:207
7208 msgid "Attributes"
7209 msgstr "Atribúty"
7211 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1235
7212 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1256 tbl_printview.php:144
7213 #: tbl_structure.php:210 tbl_tracking.php:271
7214 msgid "Extra"
7215 msgstr "Extra"
7217 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:89
7218 msgid "Create a page"
7219 msgstr "Vytvoriť novú Stránku"
7221 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:95
7222 msgid "Page name"
7223 msgstr "Názov stránky"
7225 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:99
7226 msgid "Automatic layout based on"
7227 msgstr "Automatické rozvrhnutie podľa"
7229 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:102
7230 msgid "Internal relations"
7231 msgstr "Interné vzťahy"
7233 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:112
7234 msgid "FOREIGN KEY"
7235 msgstr ""
7237 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:144
7238 msgid "Please choose a page to edit"
7239 msgstr "Prosím zvolte si Stránku, ktorú chcete upraviť"
7241 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:149
7242 msgid "Select page"
7243 msgstr "Zvoliť stránku"
7245 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:207
7246 msgid "Select Tables"
7247 msgstr "Vybrať Tabuľky"
7249 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:341
7250 msgid "Display relational schema"
7251 msgstr "Zobraziť relačnú schému"
7253 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:351
7254 msgid "Select Export Relational Type"
7255 msgstr ""
7257 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:372
7258 msgid "Show grid"
7259 msgstr "Zobraziť mriežku"
7261 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:374
7262 msgid "Show color"
7263 msgstr "Zobraziť farbu"
7265 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:376
7266 msgid "Show dimension of tables"
7267 msgstr "Zobraziť rozmery tabuliek"
7269 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:379
7270 msgid "Display all tables with the same width"
7271 msgstr "Zobraziť všetky tabuľky s rovnakou šírkou"
7273 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:384
7274 msgid "Only show keys"
7275 msgstr ""
7277 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:386
7278 msgid "Landscape"
7279 msgstr "Na šírku"
7281 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:387
7282 msgid "Portrait"
7283 msgstr "Na výšku"
7285 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:389
7286 msgid "Orientation"
7287 msgstr "Orientácia"
7289 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:402
7290 msgid "Paper size"
7291 msgstr "Veľkosť stránky"
7293 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:439
7294 msgid ""
7295 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
7296 "like to delete those references?"
7297 msgstr ""
7298 "Aktuálna stránka sa odkazuje na tabuľky, ktoré už neexistujú, želáte si "
7299 "odstrániť tieto odkazy?"
7301 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:464
7302 msgid "Toggle scratchboard"
7303 msgstr "zobraziť grafický návrh"
7305 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
7306 #: libraries/select_lang.lib.php:469
7307 msgid "ltr"
7308 msgstr "ltr"
7310 #: libraries/select_lang.lib.php:474 libraries/select_lang.lib.php:480
7311 #: libraries/select_lang.lib.php:486
7312 #, php-format
7313 msgid "Unknown language: %1$s."
7314 msgstr "Neznámy jazyk: %1$s."
7316 #: libraries/select_server.lib.php:32 libraries/select_server.lib.php:38
7317 msgid "Current Server"
7318 msgstr "Aktuálny server"
7320 #: libraries/server_links.inc.php:79 server_synchronize.php:1086
7321 #: server_synchronize.php:1094
7322 msgid "Synchronize"
7323 msgstr "Synchronizovať"
7325 #: libraries/server_links.inc.php:84 server_binlog.php:77
7326 #: server_status.php:445
7327 msgid "Binary log"
7328 msgstr "Binárny log"
7330 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_engines.php:123
7331 #: server_engines.php:127 server_status.php:497
7332 msgid "Variables"
7333 msgstr "Premenné"
7335 #: libraries/server_links.inc.php:99
7336 msgid "Charsets"
7337 msgstr "Znakové sady"
7339 #: libraries/server_links.inc.php:103
7340 msgid "Engines"
7341 msgstr "Systémy"
7343 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1300 server_synchronize.php:1110
7344 msgid "Source database"
7345 msgstr "Zdrojová databáza"
7347 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1302
7348 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1323
7349 msgid "Current server"
7350 msgstr "Aktuálny server"
7352 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1304
7353 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1325
7354 msgid "Remote server"
7355 msgstr "Vzdialený server"
7357 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1307
7358 msgid "Difference"
7359 msgstr ""
7361 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1321 server_synchronize.php:1112
7362 msgid "Target database"
7363 msgstr "Cieľová databáza"
7365 #: libraries/sql_query_form.lib.php:189
7366 #, php-format
7367 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
7368 msgstr "Spustiť SQL príkaz(y) na serveri %s"
7370 #: libraries/sql_query_form.lib.php:206 libraries/sql_query_form.lib.php:230
7371 #, php-format
7372 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
7373 msgstr "Spustiť SQL dopyt/dopyty na databázu %s"
7375 #: libraries/sql_query_form.lib.php:262 navigation.php:269
7376 #: setup/frames/index.inc.php:231
7377 msgid "Clear"
7378 msgstr "Vyčistiť"
7380 #: libraries/sql_query_form.lib.php:267
7381 msgid "Columns"
7382 msgstr "Stĺpce"
7384 #: libraries/sql_query_form.lib.php:302 sql.php:1016 sql.php:1017 sql.php:1034
7385 msgid "Bookmark this SQL query"
7386 msgstr "Pridať tento SQL dopyt do obľúbených"
7388 #: libraries/sql_query_form.lib.php:309 sql.php:1028
7389 msgid "Let every user access this bookmark"
7390 msgstr "Dovoliť používať túto položku všetkým používateľom"
7392 #: libraries/sql_query_form.lib.php:315
7393 msgid "Replace existing bookmark of same name"
7394 msgstr "Prepísať existujúci príkaz s rovnakým menom"
7396 #: libraries/sql_query_form.lib.php:331
7397 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
7398 msgstr "Neprepisovať tento dopyt z hlavného okna"
7400 #: libraries/sql_query_form.lib.php:338
7401 msgid "Delimiter"
7402 msgstr "Oddeľovač"
7404 #: libraries/sql_query_form.lib.php:346
7405 msgid " Show this query here again "
7406 msgstr " Zobraziť tento dopyt znovu "
7408 #: libraries/sql_query_form.lib.php:402
7409 msgid "View only"
7410 msgstr "Iba prezrieť"
7412 #: libraries/sql_query_form.lib.php:437 prefs_manage.php:241
7413 msgid "Location of the text file"
7414 msgstr "Umiestnenie textového súboru"
7416 #: libraries/sql_query_form.lib.php:449 tbl_change.php:890
7417 msgid "web server upload directory"
7418 msgstr "upload adresár web serveru"
7420 #: libraries/sqlparser.lib.php:136
7421 msgid ""
7422 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
7423 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
7424 msgstr ""
7425 "Vyskytla sa chyba v SQL dopyte. Nižšie uvedený MySQL výstup (ak je nejaký) "
7426 "Vám môže pomôcť odstrániť problém"
7428 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
7429 msgid ""
7430 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
7431 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
7432 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
7433 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
7434 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
7435 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
7436 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
7437 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
7438 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
7439 msgstr ""
7440 "Je možné, že ste našli chybu v SQL syntaktickom analyzátore. Preskúmajte "
7441 "podrobne SQL dopyt, predovšetkým správnosť umiestnenia úvodzoviek. Ďalšia "
7442 "možnosť je, že nahrávate súbor s binárnymi dátami nezapísanými v "
7443 "úvodzovkách. Môžete tiež vyskúšať použiť príkazový riadok MySQL na "
7444 "odstránenie problému. Pokial stále máte problémy alebo syntaktický "
7445 "analyzátor SQL stále hlási chybu v dopyte, ktorý v príkazovom riadku "
7446 "funguje, prosím pokúste sa zredukovať dopyt na čo najmenší, v ktorom sa "
7447 "problém ešte vyskytuje a ohláste chybu na stránke phpMyAdmina spolu so "
7448 "sekciou VÝPIS uvedenú nižšie:"
7450 #: libraries/sqlparser.lib.php:177
7451 msgid "BEGIN CUT"
7452 msgstr "ZAČIATOK VÝSEKU"
7454 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
7455 msgid "END CUT"
7456 msgstr "KONIEC VÝSEKU"
7458 #: libraries/sqlparser.lib.php:181
7459 msgid "BEGIN RAW"
7460 msgstr "ZAČIATOK TOKU"
7462 #: libraries/sqlparser.lib.php:185
7463 msgid "END RAW"
7464 msgstr "KONIEC TOKU"
7466 #: libraries/sqlparser.lib.php:371
7467 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
7468 msgstr ""
7470 #: libraries/sqlparser.lib.php:374
7471 msgid "Unclosed quote"
7472 msgstr "Neuzatvorené úvodzovky"
7474 #: libraries/sqlparser.lib.php:526
7475 msgid "Invalid Identifer"
7476 msgstr "Neplatný identifikátor"
7478 #: libraries/sqlparser.lib.php:643
7479 msgid "Unknown Punctuation String"
7480 msgstr "Neznámy interpunkčný reťazec"
7482 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
7483 #, php-format
7484 msgid ""
7485 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
7486 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
7487 msgstr ""
7488 "SQL validator nemohol byť inicializovaný. Prosím skontrolujte, či sú "
7489 "nainštalované všetky potrebné rozšírenia php, tak ako sú popísané v "
7490 "%sdocumentation%s."
7492 #: libraries/tbl_links.inc.php:118 libraries/tbl_links.inc.php:119
7493 msgid "Table seems to be empty!"
7494 msgstr "Tabuľka vyzerá prázdna!"
7496 #: libraries/tbl_links.inc.php:127
7497 #, php-format
7498 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
7499 msgstr ""
7501 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108
7502 msgid ""
7503 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
7504 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
7505 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
7506 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
7507 msgstr ""
7508 "Ak je pole typu \"enum\" alebo \"set\", prosím zadávajte hodnoty v tvare: "
7509 "'a','b','c'...<br />Ak potrebujete zadať spätné lomítko (\"\\\") alebo "
7510 "apostrof (\"'\") pri týchto hodnotách, zadajte ich pomocou uvádzacieho "
7511 "spätného lomítka (napr. '\\\\xyz' alebo 'a\\'b')."
7513 #: libraries/tbl_properties.inc.php:109
7514 msgid ""
7515 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
7516 "escaping or quotes, using this format: a"
7517 msgstr ""
7518 "Pre predvolené hodnoty, prosím zadajte iba jednu hodnotu bez úvodzoviek "
7519 "alebo uvádzacích znakov, napr.: a"
7521 #: libraries/tbl_properties.inc.php:119 libraries/tbl_properties.inc.php:512
7522 #: tbl_printview.php:323 tbl_structure.php:156 tbl_structure.php:161
7523 #: tbl_structure.php:607 tbl_structure.php:806
7524 msgid "Index"
7525 msgstr "Index"
7527 #: libraries/tbl_properties.inc.php:139
7528 #, php-format
7529 msgid ""
7530 "For a list of available transformation options and their MIME type "
7531 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
7532 msgstr ""
7533 "Pre zoznam dostupných parametrov a ich MIME typov kliknite na %spopisy "
7534 "transformácií%s"
7536 #: libraries/tbl_properties.inc.php:147
7537 msgid "Transformation options"
7538 msgstr "Parametre transformácie"
7540 #: libraries/tbl_properties.inc.php:148
7541 msgid ""
7542 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
7543 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
7544 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
7545 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
7546 msgstr ""
7547 "Prosím zadajte hodnoty pre parametre transformácie v nasledujúcom tvare: "
7548 "'a', 100, b,'c'...<br />Ak potrebujete použiť spätné lomítko (\"\\\") alebo "
7549 "jednoduché úvodzovky (\"'\") medzi týmito hodnotami, vložte pred nich spätné "
7550 "lomítko (napr. '\\\\xyz' alebo 'a\\'b')."
7552 #: libraries/tbl_properties.inc.php:355
7553 msgid "ENUM or SET data too long?"
7554 msgstr ""
7556 #: libraries/tbl_properties.inc.php:357
7557 msgid "Get more editing space"
7558 msgstr "Získať viac miesta pre úpravy"
7560 #: libraries/tbl_properties.inc.php:380
7561 msgctxt "for default"
7562 msgid "None"
7563 msgstr "Žiadny"
7565 #: libraries/tbl_properties.inc.php:381
7566 msgid "As defined:"
7567 msgstr "Podľa zadania:"
7569 #: libraries/tbl_properties.inc.php:500 tbl_structure.php:155
7570 #: tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:605
7571 msgid "Primary"
7572 msgstr "Primárny"
7574 #: libraries/tbl_properties.inc.php:518 tbl_structure.php:159
7575 #: tbl_structure.php:164 tbl_structure.php:614
7576 msgid "Fulltext"
7577 msgstr "Celý text"
7579 #: libraries/tbl_properties.inc.php:567 transformation_overview.php:57
7580 #, php-format
7581 msgid ""
7582 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
7583 "author what %s does."
7584 msgstr ""
7585 "Pre túto transformáciu nie je dostupný žiadny popis.<br />Opýtajte sa autora "
7586 "čo %s robí."
7588 #: libraries/tbl_properties.inc.php:609 tbl_structure.php:678
7589 #, php-format
7590 msgid "Add %s column(s)"
7591 msgstr "Pridať %s stĺpcov"
7593 #: libraries/tbl_properties.inc.php:611 tbl_structure.php:672
7594 msgid "You have to add at least one column."
7595 msgstr "Musíte pridať aspoň jeden stĺpec."
7597 #: libraries/tbl_properties.inc.php:719 server_engines.php:55
7598 #: tbl_operations.php:370
7599 msgid "Storage Engine"
7600 msgstr "Úložný Systém"
7602 #: libraries/tbl_properties.inc.php:748
7603 msgid "PARTITION definition"
7604 msgstr ""
7606 #: libraries/tbl_properties.inc.php:779
7607 #, fuzzy
7608 msgid "+ Add a value"
7609 msgstr "Pridať nového používateľa"
7611 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:9
7612 msgid ""
7613 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
7614 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
7615 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
7616 "need to set the first option to the empty string."
7617 msgstr ""
7618 "Zobrazí odkaz na stiahnutie binárnych dát poľa. Prvý možnosť je zadať meno "
7619 "súboru alebo druhá je použiť meno stĺpca v tabuľke obsahujúceho meno súboru. "
7620 "Ak použijete druhú možnosť, prvé pole musí byť prázdne."
7622 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:9
7623 msgid ""
7624 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
7625 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
7626 msgstr ""
7627 "Zobrazí dáta v ich hexadecimálnej forme. Nepovinný prvý parameter určuje po "
7628 "koľko znakoch je vkladaná medzera (východzia hodnota je 2)."
7630 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:9
7631 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:9
7632 msgid ""
7633 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
7634 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
7635 msgstr ""
7636 "Zobrazí náhľad obrázku s odkazom na obrázok; parametre šírka a výška v "
7637 "bodoch. Pomer strán obrázku zostane zachovaný."
7639 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:9
7640 msgid "Displays a link to download this image."
7641 msgstr "Zobrazí odkaz pre stiahnutie tohto obrázka."
7643 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:9
7644 msgid ""
7645 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
7646 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
7647 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
7648 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
7649 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
7650 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
7651 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
7652 "gmdate() function."
7653 msgstr ""
7655 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:9
7656 msgid ""
7657 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
7658 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
7659 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
7660 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
7661 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
7662 "the number of the program you want to use and the second option is the "
7663 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
7664 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
7665 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
7666 "(Default 1)."
7667 msgstr ""
7668 "LEN PRE LINUX: Spustí externú aplikáciu a na štandardný vstup pošle pole a "
7669 "zobrazí výstup programu. Predvolený program je Tidy, ktorý pekne sformátuje "
7670 "HTML. Z bezpečnostných dôvodov musíte ručne upraviť obsah súboru libraries/"
7671 "transformations/text_plain__external.inc.php a pridať do neho povolené "
7672 "aplikácie. Prvý parameter je číslo aplikácie, ktorú chcete použiť a druhý "
7673 "parametre sú parametre tejto aplikácie. Ak je tretí parameter nastavený na "
7674 "1, výstup bude skonvertovaný funkciou htmlspecialchars() (predvolený je 1). "
7675 "Štvrtý parameter v prípade, že je nastavený na 1 pridá k výstupnému textu "
7676 "parameter NOWRAP, čím zabezpečí zachovanie formátovania (predvolený je 1)."
7678 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:9
7679 msgid ""
7680 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
7681 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
7682 msgstr ""
7683 "Zobrazi5 obsah poľa tak ako bolo uložené, bez použitia htmlspecialchars(). "
7684 "To znamená, že pole už obsahuje platný HTML kód."
7686 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:9
7687 msgid ""
7688 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
7689 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
7690 "third options are the width and the height in pixels."
7691 msgstr ""
7692 "Zobrazí obrázok a odkaz; pole obsahuje meno súboru. Prvý parameter je prefix "
7693 "URL (napr. \"http://www.example.com/\"). Druhý a tretí parameter určujú "
7694 "šírku a výšku obrázku v pixeloch."
7696 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:9
7697 msgid ""
7698 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
7699 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
7700 "the link."
7701 msgstr ""
7702 "Zobrazí odkaz; pole obsahuje meno súboru. Prvý parameter je prefix URL "
7703 "(napr. \"http://www.example.com/\"), druhý parameter je názov odkazu."
7705 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:9
7706 msgid ""
7707 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
7708 "standard dotted format."
7709 msgstr ""
7711 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:9
7712 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
7713 msgstr "Formátuje text ako SQL príkaz pomocou syntaxového zvýrazňovania."
7715 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:9
7716 msgid ""
7717 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
7718 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
7719 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
7720 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
7721 "(Default: \"...\")."
7722 msgstr ""
7723 "Zobrazí iba časť reťazca. Prvý parameter je posun od začiatku (predvolený je "
7724 "0) a druhý určuje dĺžku textu, ktorá sa ma zobraziť, ak nie je zadaný bude "
7725 "zobrazený zvyšok textu. Tretí parameter určuje znaky, ktoré budú pridané na "
7726 "koniec skráteného textu (predvolené je \"...\")."
7728 #: libraries/user_preferences.inc.php:32
7729 msgid "Manage your settings"
7730 msgstr "Spravovať svoje nastavenia"
7732 #: libraries/user_preferences.inc.php:47 prefs_manage.php:291
7733 msgid "Configuration has been saved"
7734 msgstr "Nastavenia boli uložené"
7736 #: libraries/user_preferences.inc.php:68
7737 #, php-format
7738 msgid ""
7739 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
7740 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
7741 msgstr ""
7742 "Vaše nastavenia budú uložené len počas tohto prihlásenia. Pre trvalé "
7743 "nastavenie potrebujete nastaviť %smiesto uloženia phpMyAdmin konfigurácie%s."
7745 #: libraries/user_preferences.lib.php:112
7746 #, fuzzy
7747 msgid "Could not save configuration"
7748 msgstr "Slave replikácia"
7750 #: libraries/user_preferences.lib.php:268
7751 msgid ""
7752 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
7753 "import it for current session?"
7754 msgstr ""
7756 #: libraries/zip_extension.lib.php:25
7757 msgid "No files found inside ZIP archive!"
7758 msgstr "V ZIP archíve neboli nájdené žiadne súbory!"
7760 #: libraries/zip_extension.lib.php:48 libraries/zip_extension.lib.php:50
7761 #: libraries/zip_extension.lib.php:65
7762 msgid "Error in ZIP archive:"
7763 msgstr "Chyba v ZIP archíve:"
7765 #: main.php:65
7766 msgid "General Settings"
7767 msgstr "Všeobecné nastavenia"
7769 #: main.php:103
7770 msgid "MySQL connection collation"
7771 msgstr "Overenie MySQL spojenia"
7773 #: main.php:119
7774 msgid "Appearance Settings"
7775 msgstr "Nastavenia vzhľadu"
7777 #: main.php:146 prefs_manage.php:274
7778 msgid "More settings"
7779 msgstr "Ďalšie nastavenia"
7781 #: main.php:163
7782 msgid "Protocol version"
7783 msgstr "Verzia protokolu"
7785 #: main.php:165 server_privileges.php:1538 server_privileges.php:1692
7786 #: server_privileges.php:1816 server_privileges.php:2235 server_status.php:988
7787 msgid "User"
7788 msgstr "Používateľ"
7790 #: main.php:169
7791 msgid "MySQL charset"
7792 msgstr "Znaková sada v MySQL"
7794 #: main.php:181
7795 msgid "Web server"
7796 msgstr "Webový server"
7798 #: main.php:187
7799 msgid "MySQL client version"
7800 msgstr "Verzia MySQL klienta"
7802 #: main.php:189
7803 msgid "PHP extension"
7804 msgstr "rozšírenie PHP"
7806 #: main.php:195
7807 msgid "Show PHP information"
7808 msgstr "Zobraziť informácie o PHP"
7810 #: main.php:213
7811 msgid "Wiki"
7812 msgstr "Wiki"
7814 #: main.php:216
7815 msgid "Official Homepage"
7816 msgstr "Oficiálne stránky phpMyAdmin"
7818 #: main.php:217
7819 msgid "Contribute"
7820 msgstr "Prispejte"
7822 #: main.php:218
7823 msgid "Get support"
7824 msgstr "Získať podporu"
7826 #: main.php:219
7827 msgid "List of changes"
7828 msgstr "Zoznam zmien"
7830 #: main.php:243
7831 msgid ""
7832 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
7833 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
7834 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
7835 "this security hole by setting a password for user 'root'."
7836 msgstr ""
7837 "Konfiguračný súbor obsahuje nastavenia (root bez hesla), ktoré zodpovedajú "
7838 "predvolenému privilegovanému MySQL účtu. Ak MySQL server beží s týmto "
7839 "nastavením, nie je zabezpečený proti napadnutiu, táto bezpečnostná chyba by "
7840 "mala byť urýchlene odstránená nastavením hesla pre užívateľa 'root'."
7842 #: main.php:251
7843 msgid ""
7844 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
7845 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
7846 "corrupted!"
7847 msgstr ""
7848 "V nastavení PHP je aktívna funkcia mbstring.func_overload, ktorá nie je "
7849 "kompatibilná s phpMyAdmin-om a môže spôsobiť stratu dát!"
7851 #: main.php:259
7852 msgid ""
7853 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
7854 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
7855 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
7856 msgstr ""
7857 "Mbstring rozšírenie pre PHP nebolo nájdené a zjavne používate viacbajtovú "
7858 "znakovú sadu. Bez tohto rozšírenia nie je phpMyAdmin schopný korektne "
7859 "rozdeľovať reťazce kódované v týchto znakových sadách a môže to viesť k "
7860 "nečakaným výsledkom."
7862 #: main.php:267
7863 msgid ""
7864 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
7865 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
7866 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
7867 "sooner than configured in phpMyAdmin."
7868 msgstr ""
7870 #: main.php:274
7871 msgid ""
7872 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
7873 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
7874 msgstr ""
7876 #: main.php:282
7877 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
7878 msgstr ""
7879 "Nastavte prosím kľúč pre šifrovanie cookies v konfiguračnom súbore "
7880 "(blowfish_secret)."
7882 #: main.php:290
7883 msgid ""
7884 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
7885 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
7886 "has been configured."
7887 msgstr ""
7888 "Adresár [code]config[/code], ktorý používa setup skript, stále existuje vo "
7889 "vašom phpMyAdmin adresári. Mali by ste ho odstrániť, ak je phpMyAdmin "
7890 "nakonfigurovaný."
7892 #: main.php:299
7893 #, php-format
7894 msgid ""
7895 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
7896 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
7897 msgstr ""
7898 "Miesto uloženia phpMyAdmin konfigurácie nie je úplne nastavené, niektoré "
7899 "rozšírené vlastnosti boli vypnuté. Ak chcete zistiť prečo, kliknite %ssem%s."
7901 #: main.php:314
7902 msgid ""
7903 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
7904 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
7905 "automatically."
7906 msgstr ""
7908 #: main.php:329
7909 #, php-format
7910 msgid ""
7911 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
7912 "This may cause unpredictable behavior."
7913 msgstr ""
7914 "Verzia Vašej PHP MySQL knižnice %s je rozdielna od MySQL server verzie %s. "
7915 "Toto môže spôsobiť nepredvídateľné správanie."
7917 #: main.php:341
7918 #, php-format
7919 msgid ""
7920 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
7921 "issues."
7922 msgstr ""
7924 #: navigation.php:180 server_databases.php:280 server_synchronize.php:1201
7925 msgid "No databases"
7926 msgstr "Žiadne databázy"
7928 #: navigation.php:270
7929 msgid "Filter"
7930 msgstr "Filter"
7932 #: navigation.php:270
7933 msgid "filter tables by name"
7934 msgstr "filtrovať tabuľky podľa mena"
7936 #: navigation.php:303 navigation.php:304
7937 msgctxt "short form"
7938 msgid "Create table"
7939 msgstr "Vytvoriť tabuľku"
7941 #: navigation.php:309 navigation.php:472
7942 msgid "Please select a database"
7943 msgstr "Prosím vyberte si databázu"
7945 #: pmd_general.php:74
7946 msgid "Show/Hide left menu"
7947 msgstr ""
7949 #: pmd_general.php:78
7950 msgid "Save position"
7951 msgstr ""
7953 #: pmd_general.php:81 server_synchronize.php:424 server_synchronize.php:867
7954 msgid "Create table"
7955 msgstr "Vytvoriť tabuľku"
7957 #: pmd_general.php:84 pmd_general.php:352
7958 msgid "Create relation"
7959 msgstr "Vytvoriť relaciu"
7961 #: pmd_general.php:90
7962 msgid "Reload"
7963 msgstr "Znovu načítať"
7965 #: pmd_general.php:93
7966 msgid "Help"
7967 msgstr "Pomoc"
7969 #: pmd_general.php:97
7970 msgid "Angular links"
7971 msgstr "Pravouhlé spoje"
7973 #: pmd_general.php:97
7974 msgid "Direct links"
7975 msgstr "Priame odkazy"
7977 #: pmd_general.php:101
7978 msgid "Snap to grid"
7979 msgstr ""
7981 #: pmd_general.php:105
7982 msgid "Small/Big All"
7983 msgstr ""
7985 #: pmd_general.php:109
7986 msgid "Toggle small/big"
7987 msgstr ""
7989 #: pmd_general.php:114 pmd_pdf.php:80
7990 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
7991 msgstr "Import/Export koordináty pre PDF schému"
7993 #: pmd_general.php:120
7994 msgid "Build Query"
7995 msgstr "Vytvoriť dopyt"
7997 #: pmd_general.php:125
7998 msgid "Move Menu"
7999 msgstr "Presunúť Menu"
8001 #: pmd_general.php:137
8002 #, fuzzy
8003 msgid "Hide/Show all"
8004 msgstr "Zobraziť všetko"
8006 #: pmd_general.php:141
8007 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
8008 msgstr ""
8010 #: pmd_general.php:181
8011 msgid "Number of tables"
8012 msgstr "Počet tabuliek"
8014 #: pmd_general.php:418
8015 #, fuzzy
8016 msgid "Delete relation"
8017 msgstr "Vytvoriť relaciu"
8019 #: pmd_general.php:460 pmd_general.php:519
8020 #, fuzzy
8021 msgid "Relation operator"
8022 msgstr "Zobraziť prepojenia"
8024 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
8025 #: pmd_general.php:769
8026 msgid "Except"
8027 msgstr "Okrem"
8029 #: pmd_general.php:476 pmd_general.php:535 pmd_general.php:658
8030 #: pmd_general.php:775
8031 msgid "subquery"
8032 msgstr "poddopyt"
8034 #: pmd_general.php:480 pmd_general.php:576
8035 #, fuzzy
8036 msgid "Rename to"
8037 msgstr "Premenovať tabuľku na"
8039 #: pmd_general.php:482 pmd_general.php:581
8040 msgid "New name"
8041 msgstr "Nové meno"
8043 #: pmd_general.php:485 pmd_general.php:700
8044 msgid "Aggregate"
8045 msgstr "Zlúčiť"
8047 #: pmd_general.php:487 pmd_general.php:507 pmd_general.php:629
8048 #: pmd_general.php:642 pmd_general.php:705 pmd_general.php:759
8049 #: tbl_select.php:116
8050 msgid "Operator"
8051 msgstr "Operátor"
8053 #: pmd_general.php:810
8054 msgid "Active options"
8055 msgstr "Zapnuté parametre"
8057 #: pmd_help.php:22
8058 msgid "To select relation, click :"
8059 msgstr ""
8061 #: pmd_help.php:24
8062 msgid ""
8063 "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
8064 "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
8065 "appropriate column name."
8066 msgstr ""
8068 #: pmd_pdf.php:34
8069 msgid "Page has been created"
8070 msgstr "Stránka bola vytvorená"
8072 #: pmd_pdf.php:37
8073 msgid "Page creation failed"
8074 msgstr ""
8076 #: pmd_pdf.php:89
8077 msgid "Page"
8078 msgstr "Stránka"
8080 #: pmd_pdf.php:99
8081 msgid "Import from selected page"
8082 msgstr "Importovať zo zvolenej stránky"
8084 #: pmd_pdf.php:100
8085 msgid "Export to selected page"
8086 msgstr "Exportovať na zvolenú stránku"
8088 #: pmd_pdf.php:102
8089 msgid "Create a page and export to it"
8090 msgstr "Vytvoriť novú stránku a exportovať do nej"
8092 #: pmd_pdf.php:111
8093 msgid "New page name: "
8094 msgstr "Nový názov stránky: "
8096 #: pmd_pdf.php:114
8097 msgid "Export/Import to scale"
8098 msgstr ""
8100 #: pmd_pdf.php:119
8101 msgid "recommended"
8102 msgstr ""
8104 #: pmd_relation_new.php:29
8105 msgid "Error: relation already exists."
8106 msgstr ""
8108 #: pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
8109 msgid "Error: Relation not added."
8110 msgstr ""
8112 #: pmd_relation_new.php:62
8113 msgid "FOREIGN KEY relation added"
8114 msgstr ""
8116 #: pmd_relation_new.php:84
8117 #, fuzzy
8118 msgid "Internal relation added"
8119 msgstr "Interné vzťahy"
8121 #: pmd_relation_upd.php:55
8122 #, fuzzy
8123 msgid "Relation deleted"
8124 msgstr "Zobraziť prepojenia"
8126 #: pmd_save_pos.php:44
8127 msgid "Error saving coordinates for Designer."
8128 msgstr ""
8130 #: pmd_save_pos.php:52
8131 msgid "Modifications have been saved"
8132 msgstr "Zmeny boli uložené"
8134 #: prefs_forms.php:78
8135 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
8136 msgstr "Nepodarilo sa uložiť nastavenia, odoslaný formulár obsahuje chyby"
8138 #: prefs_manage.php:80
8139 msgid "Could not import configuration"
8140 msgstr "Nepodarilo sa načítať konfiguráciu"
8142 #: prefs_manage.php:112
8143 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
8144 msgstr ""
8146 #: prefs_manage.php:128
8147 msgid "Do you want to import remaining settings?"
8148 msgstr "Prajete si načítať zostávajúce nastavenia?"
8150 #: prefs_manage.php:225 prefs_manage.php:251
8151 msgid "Saved on: @DATE@"
8152 msgstr ""
8154 #: prefs_manage.php:239
8155 msgid "Import from file"
8156 msgstr "Importovať zo súboru"
8158 #: prefs_manage.php:245
8159 msgid "Import from browser's storage"
8160 msgstr "Načítať z pamäte prehliadača"
8162 #: prefs_manage.php:248
8163 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
8164 msgstr "Nastavenia budú načítané z lokálneho úložišťa vášho prehliadača."
8166 #: prefs_manage.php:254
8167 msgid "You have no saved settings!"
8168 msgstr "Nemáte uložené žiadne nastavenia!"
8170 #: prefs_manage.php:258 prefs_manage.php:312
8171 msgid "This feature is not supported by your web browser"
8172 msgstr ""
8174 #: prefs_manage.php:263
8175 msgid "Merge with current configuration"
8176 msgstr "Zlúčiť so súčasným nastavením"
8178 #: prefs_manage.php:277
8179 #, php-format
8180 msgid ""
8181 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
8182 "script%s."
8183 msgstr ""
8184 "Ďalšie nastavenia môžete urobiť úpravou config.inc.php, napr. použitím "
8185 "%sNastavovacieho skriptu%s."
8187 #: prefs_manage.php:302
8188 msgid "Save to browser's storage"
8189 msgstr "Uložiť do úložiska prehliadača"
8191 #: prefs_manage.php:306
8192 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
8193 msgstr ""
8195 #: prefs_manage.php:308
8196 msgid "Existing settings will be overwritten!"
8197 msgstr "Súčasné nastavenia budú prepísané!"
8199 #: prefs_manage.php:323
8200 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
8201 msgstr ""
8202 "Môžete vymazať všetky vaše nastavenia a vrátiť sa k východziím hodnotám."
8204 #: querywindow.php:69
8205 msgid "Import files"
8206 msgstr "Importovať súbory"
8208 #: querywindow.php:80
8209 msgid "All"
8210 msgstr "Všetko"
8212 #: schema_edit.php:45 schema_edit.php:51 schema_edit.php:57 schema_edit.php:62
8213 #, php-format
8214 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
8215 msgstr "Tabuľka <b>%s</b> nebola nájdená alebo nie je nastavená v %s"
8217 #: schema_export.php:45
8218 msgid "File doesn't exist"
8219 msgstr "Súbor neexistuje"
8221 #: server_binlog.php:87
8222 msgid "Select binary log to view"
8223 msgstr "Vyberte binárny log na zobrazenie"
8225 #: server_binlog.php:103 server_status.php:454
8226 msgid "Files"
8227 msgstr "Súbory"
8229 #: server_binlog.php:150 server_binlog.php:152 server_status.php:998
8230 #: server_status.php:1000
8231 msgid "Truncate Shown Queries"
8232 msgstr "Zobraziť skrátene dopyty"
8234 #: server_binlog.php:158 server_binlog.php:160 server_status.php:998
8235 #: server_status.php:1000
8236 msgid "Show Full Queries"
8237 msgstr "Zobraziť kompletné dopyty"
8239 #: server_binlog.php:180
8240 msgid "Log name"
8241 msgstr "Názov logu"
8243 #: server_binlog.php:181
8244 msgid "Position"
8245 msgstr "Pozícia"
8247 #: server_binlog.php:184
8248 msgid "Original position"
8249 msgstr "Pôvodná pozícia"
8251 #: server_binlog.php:185
8252 msgid "Information"
8253 msgstr "Informácia"
8255 #: server_collations.php:39
8256 msgid "Character Sets and Collations"
8257 msgstr "Znakové sady a Zotriedenia"
8259 #: server_databases.php:64
8260 msgid "No databases selected."
8261 msgstr "Neboli vybrané žiadne databázy."
8263 #: server_databases.php:75
8264 #, php-format
8265 msgid "%s databases have been dropped successfully."
8266 msgstr "%s databáz bolo úspešne zrušených."
8268 #: server_databases.php:99
8269 msgid "Databases statistics"
8270 msgstr "Štatistiky databázy"
8272 #: server_databases.php:182 server_replication.php:179
8273 #: server_replication.php:207
8274 msgid "Master replication"
8275 msgstr "Master replikácia"
8277 #: server_databases.php:184 server_replication.php:246
8278 msgid "Slave replication"
8279 msgstr "Slave replikácia"
8281 #: server_databases.php:271 server_databases.php:272
8282 msgid "Enable Statistics"
8283 msgstr "Zobraziť štatistiky"
8285 #: server_databases.php:274
8286 msgid ""
8287 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
8288 "between the web server and the MySQL server."
8289 msgstr ""
8290 "Poznámka: Aktivovanie štatistík databázy môže spôsobiť značné zvýšenie "
8291 "sieťovej prevádzky medzi databázou a web serverom."
8293 #: server_engines.php:46
8294 msgid "Storage Engines"
8295 msgstr "Úložné Systémy"
8297 #: server_export.php:20
8298 msgid "View dump (schema) of databases"
8299 msgstr "Export databáz"
8301 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:362
8302 msgid "Includes all privileges except GRANT."
8303 msgstr "Všetky oprávnenia okrem GRANT."
8305 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:240
8306 #: server_privileges.php:615
8307 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
8308 msgstr "Povolí meniť štruktúru existujúcich tabuliek."
8310 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:298
8311 #: server_privileges.php:621
8312 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
8313 msgstr "Umožňuje upravovať a odstraňovať uložené procedúry."
8315 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:208
8316 #: server_privileges.php:614
8317 msgid "Allows creating new databases and tables."
8318 msgstr "Povolí vytváranie nových databáz a tabuliek."
8320 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:294
8321 #: server_privileges.php:620
8322 msgid "Allows creating stored routines."
8323 msgstr "Umožňuje vytvárať uložené procedúry."
8325 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:614
8326 msgid "Allows creating new tables."
8327 msgstr "Povolí vytváranie nových tabuliek."
8329 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:252
8330 #: server_privileges.php:618
8331 msgid "Allows creating temporary tables."
8332 msgstr "Povolí vytváranie dočasných tabuliek."
8334 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:302
8335 #: server_privileges.php:654
8336 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
8337 msgstr "Umožňuje vytvárať, odstraňovať a premenovávať používateľské kontá."
8339 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:268
8340 #: server_privileges.php:281 server_privileges.php:626
8341 #: server_privileges.php:630
8342 msgid "Allows creating new views."
8343 msgstr "Umožňuje vytvárať nové pohľady."
8345 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:204
8346 #: server_privileges.php:606
8347 msgid "Allows deleting data."
8348 msgstr "Povolí mazanie dát."
8350 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:212
8351 #: server_privileges.php:617
8352 msgid "Allows dropping databases and tables."
8353 msgstr "Povolí odstraňovanie databáz a tabuliek."
8355 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:617
8356 msgid "Allows dropping tables."
8357 msgstr "Povolí odstraňovanie tabuliek."
8359 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:272
8360 #: server_privileges.php:634
8361 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
8362 msgstr ""
8364 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:306
8365 #: server_privileges.php:622
8366 msgid "Allows executing stored routines."
8367 msgstr "Umožňuje spúšťať uložené procedúry."
8369 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:228
8370 #: server_privileges.php:609
8371 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
8372 msgstr "Povolí importovanie a exportovanie dát zo/do súborov na serveri."
8374 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:640
8375 msgid ""
8376 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
8377 msgstr "Povolí pridávanie uživatelov a práv bez znovunačítania tabuliek práv."
8379 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:236
8380 #: server_privileges.php:616
8381 msgid "Allows creating and dropping indexes."
8382 msgstr "Povolí vytváranie a mazanie indexov."
8384 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:196
8385 #: server_privileges.php:540 server_privileges.php:604
8386 msgid "Allows inserting and replacing data."
8387 msgstr "Povolí vkladanie a nahradzovanie dát."
8389 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:256
8390 #: server_privileges.php:649
8391 msgid "Allows locking tables for the current thread."
8392 msgstr "Povolí zmaknutie tabuliek pre aktuálne vlákno."
8394 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:714
8395 #: server_privileges.php:716
8396 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
8397 msgstr ""
8398 "Obmedzí počet nových spojení, ktoré môže používateľ vytvoriť za hodinu."
8400 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:702
8401 #: server_privileges.php:704
8402 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
8403 msgstr "Obmedzí počet dopytov, ktoré môže používateľ odoslať za hodinu."
8405 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:708
8406 #: server_privileges.php:710
8407 msgid ""
8408 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
8409 "execute per hour."
8410 msgstr ""
8411 "Obmedzí počet príkazov meniacich tabuľku alebo databázu, ktorá môže "
8412 "používateľ odoslať za hodinu."
8414 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:720
8415 #: server_privileges.php:722
8416 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
8417 msgstr "Obmedzuje počet simultánnych pripojení používateľa."
8419 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:224
8420 #: server_privileges.php:644
8421 msgid "Allows viewing processes of all users"
8422 msgstr ""
8424 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:232
8425 #: server_privileges.php:546 server_privileges.php:650
8426 msgid "Has no effect in this MySQL version."
8427 msgstr "Nefunguje v tejto verzii MySQL."
8429 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:216
8430 #: server_privileges.php:645
8431 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
8432 msgstr ""
8433 "Povolí znovunačítanie nastavení a vyprázdňovanie vyrovnávacích pamätí "
8434 "serveru."
8436 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:264
8437 #: server_privileges.php:652
8438 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
8439 msgstr "Povolí používateľovi zistiť kde je hlavný / pomocný server."
8441 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:260
8442 #: server_privileges.php:653
8443 msgid "Needed for the replication slaves."
8444 msgstr "Potrebné pre replikáciu pomocných serverov."
8446 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:192
8447 #: server_privileges.php:537 server_privileges.php:603
8448 msgid "Allows reading data."
8449 msgstr "Povolí čítanie dát."
8451 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:244
8452 #: server_privileges.php:647
8453 msgid "Gives access to the complete list of databases."
8454 msgstr "Povolí prístup ku kompletnému zoznamu databáz."
8456 #: server_privileges.php:62 server_privileges.php:285
8457 #: server_privileges.php:290 server_privileges.php:619
8458 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
8459 msgstr "Umožňuje spúšťať príkazy so SHOW CREATE VIEW."
8461 #: server_privileges.php:63 server_privileges.php:220
8462 #: server_privileges.php:646
8463 msgid "Allows shutting down the server."
8464 msgstr "Povolí vypnutie serveru."
8466 #: server_privileges.php:64 server_privileges.php:248
8467 #: server_privileges.php:643
8468 msgid ""
8469 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
8470 "required for most administrative operations like setting global variables or "
8471 "killing threads of other users."
8472 msgstr ""
8473 "Povolí spojenie aj v prípade, že bol dosiahnutý maximálny počet spojení. "
8474 "Potrebné pre väčšinu operácií pri správe serveru ako nastavovanie globálny "
8475 "premenných alebo zabíjanie procesov iných používateľov."
8477 #: server_privileges.php:65 server_privileges.php:276
8478 #: server_privileges.php:635
8479 msgid "Allows creating and dropping triggers"
8480 msgstr "Povolí vytváranie a mazanie spúšťačov"
8482 #: server_privileges.php:66 server_privileges.php:200
8483 #: server_privileges.php:543 server_privileges.php:605
8484 msgid "Allows changing data."
8485 msgstr "Povolí menenie dát."
8487 #: server_privileges.php:67 server_privileges.php:356
8488 msgid "No privileges."
8489 msgstr "Žiadne práva."
8491 #: server_privileges.php:398 server_privileges.php:399
8492 msgctxt "None privileges"
8493 msgid "None"
8494 msgstr "Žiadny"
8496 #: server_privileges.php:529 server_privileges.php:666
8497 #: server_privileges.php:1884 server_privileges.php:1890
8498 msgid "Table-specific privileges"
8499 msgstr "Oprávnenia pre jednotlivé tabuľky"
8501 #: server_privileges.php:530 server_privileges.php:674
8502 #: server_privileges.php:1696
8503 msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English "
8504 msgstr " Poznámka: názvy MySQL oprávnení sú uvádzané po anglicky "
8506 #: server_privileges.php:599
8507 msgid "Administration"
8508 msgstr "Administrácia"
8510 #: server_privileges.php:663 server_privileges.php:1695
8511 msgid "Global privileges"
8512 msgstr "Globálne práva"
8514 #: server_privileges.php:665 server_privileges.php:1884
8515 msgid "Database-specific privileges"
8516 msgstr "Oprávnenia pre jednotlivé databázy"
8518 #: server_privileges.php:698
8519 msgid "Resource limits"
8520 msgstr "Obmedzenie zdrojov"
8522 #: server_privileges.php:699
8523 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
8524 msgstr ""
8525 "Poznámka: Nastavenie týchto parametrov na 0 (nulu) odstráni obmedzenia."
8527 #: server_privileges.php:776
8528 msgid "Login Information"
8529 msgstr "Prihlásenie"
8531 #: server_privileges.php:870
8532 msgid "Do not change the password"
8533 msgstr "Nezmeniť heslo"
8535 #: server_privileges.php:903 server_privileges.php:2372
8536 msgid "No user found."
8537 msgstr "Nebol nájdený žiadny používateľ."
8539 #: server_privileges.php:947
8540 #, php-format
8541 msgid "The user %s already exists!"
8542 msgstr "Používateľ %s už existuje!"
8544 #: server_privileges.php:1031
8545 msgid "You have added a new user."
8546 msgstr "Používateľ bol pridaný."
8548 #: server_privileges.php:1262
8549 #, php-format
8550 msgid "You have updated the privileges for %s."
8551 msgstr "Boli aktualizované oprávnenia pre %s."
8553 #: server_privileges.php:1286
8554 #, php-format
8555 msgid "You have revoked the privileges for %s"
8556 msgstr "Boli zrušené oprávnenia pre %s"
8558 #: server_privileges.php:1322
8559 #, php-format
8560 msgid "The password for %s was changed successfully."
8561 msgstr "Heslo pre %s bolo úspešne zmenené."
8563 #: server_privileges.php:1342
8564 #, php-format
8565 msgid "Deleting %s"
8566 msgstr "Odstraňuje sa %s"
8568 #: server_privileges.php:1356
8569 msgid "No users selected for deleting!"
8570 msgstr "Na odstránenie neboli vybraní žiadni používatelia!"
8572 #: server_privileges.php:1359
8573 msgid "Reloading the privileges"
8574 msgstr "Znovunačítanie práv"
8576 #: server_privileges.php:1377
8577 msgid "The selected users have been deleted successfully."
8578 msgstr "Vybraní používatelia bol úspešne odstránený."
8580 #: server_privileges.php:1412
8581 msgid "The privileges were reloaded successfully."
8582 msgstr "Práva boli úspešne znovunačítané."
8584 #: server_privileges.php:1423 server_privileges.php:1815
8585 msgid "Edit Privileges"
8586 msgstr "Upraviť oprávnenia"
8588 #: server_privileges.php:1432
8589 msgid "Revoke"
8590 msgstr "Zrušiť"
8592 #: server_privileges.php:1459 server_privileges.php:1716
8593 #: server_privileges.php:2329
8594 msgid "Any"
8595 msgstr "Akýkoľvek"
8597 #: server_privileges.php:1556
8598 msgid "User overview"
8599 msgstr "Prehľad používatelov"
8601 #: server_privileges.php:1697 server_privileges.php:1889
8602 #: server_privileges.php:2239
8603 msgid "Grant"
8604 msgstr "Prideliť"
8606 #: server_privileges.php:1770
8607 msgid "Remove selected users"
8608 msgstr "Odstrániť vybraných používateľov"
8610 #: server_privileges.php:1773
8611 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
8612 msgstr ""
8613 "Odobranie všetkých aktívnych práv používateľom a ich následné odstránenie."
8615 #: server_privileges.php:1774 server_privileges.php:1775
8616 #: server_privileges.php:1776
8617 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
8618 msgstr "Odstrániť databázy s rovnakým menom ako majú používatelia."
8620 #: server_privileges.php:1797
8621 #, php-format
8622 msgid ""
8623 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
8624 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
8625 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
8626 "%sreload the privileges%s before you continue."
8627 msgstr ""
8628 "Poznámka: phpMyAdmin získava práva používateľov priamo z tabuliek MySQL. "
8629 "Obsah týchto tabuliek sa môže líšiť od práv, ktoré používa server, ak boli "
8630 "tieto tabuľky ručne upravené. V tomto prípade sa odporúča vykonať "
8631 "%sznovunačítanie práv%s predtým ako budete pokračovať."
8633 #: server_privileges.php:1850
8634 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
8635 msgstr "Zvolený používateľ nebol nájdený v tabuľke práv."
8637 #: server_privileges.php:1890
8638 msgid "Column-specific privileges"
8639 msgstr "Oprávnenia pre jednotlivé stĺpce"
8641 #: server_privileges.php:2091
8642 msgid "Add privileges on the following database"
8643 msgstr "Pridať oprávnenia pre nasledujúcu databázu"
8645 #: server_privileges.php:2109
8646 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
8647 msgstr ""
8648 "Náhradzujúcim znakom % a _ by mal predchádzať znak \\, pokiaľ ich nechcete "
8649 "použiť doslovne"
8651 #: server_privileges.php:2112
8652 msgid "Add privileges on the following table"
8653 msgstr "Pridať oprávnenia pre nasledujúcu tabuľku"
8655 #: server_privileges.php:2169
8656 msgid "Change Login Information / Copy User"
8657 msgstr "Zmeniť informácie o používateľovi / Kopírovať používateľa"
8659 #: server_privileges.php:2172
8660 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
8661 msgstr "Vytvoriť nového používateľa s rovnakými právami a ..."
8663 #: server_privileges.php:2174
8664 msgid "... keep the old one."
8665 msgstr "... zachovať pôvodného používateľa."
8667 #: server_privileges.php:2175
8668 msgid " ... delete the old one from the user tables."
8669 msgstr " ... zmazať pôvodného používateľa z tabuliek používateľov."
8671 #: server_privileges.php:2176
8672 msgid ""
8673 " ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
8674 msgstr ""
8675 " ... odobrať všetky oprávnenia pôvodnému používateľovi a následne ho zmazať."
8677 #: server_privileges.php:2177
8678 msgid ""
8679 " ... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
8680 "afterwards."
8681 msgstr ""
8682 " ... zmazať pôvodného používateľa z tabuliek používateľov a potom "
8683 "znovunačítať oprávnenia."
8685 #: server_privileges.php:2200
8686 msgid "Database for user"
8687 msgstr "Databáza pre používateľa"
8689 #: server_privileges.php:2204
8690 msgctxt "Create none database for user"
8691 msgid "None"
8692 msgstr "Žiadny"
8694 #: server_privileges.php:2205
8695 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
8696 msgstr "Vytvoriť databázu s rovnakým menom a prideliť všetky oprávnenia"
8698 #: server_privileges.php:2206
8699 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
8700 msgstr "Prideliť všetky oprávnenia pomocou masky (používateľ\\_%)"
8702 #: server_privileges.php:2209
8703 #, php-format
8704 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
8705 msgstr "Prideliť všetky oprávnenia na databázu &quot;%s&quot;"
8707 #: server_privileges.php:2232
8708 #, php-format
8709 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
8710 msgstr "Používatelia majúci prístup k &quot;%s&quot;"
8712 #: server_privileges.php:2340
8713 msgid "global"
8714 msgstr "globálny"
8716 #: server_privileges.php:2342
8717 msgid "database-specific"
8718 msgstr "závislé na databáze"
8720 #: server_privileges.php:2344
8721 msgid "wildcard"
8722 msgstr "nahradzujúci znak"
8724 #: server_privileges.php:2381
8725 msgid "User has been added."
8726 msgstr "Užívateľ bol pridaný."
8728 #: server_replication.php:49
8729 msgid "Unknown error"
8730 msgstr ""
8732 #: server_replication.php:56
8733 #, php-format
8734 msgid "Unable to connect to master %s."
8735 msgstr ""
8737 #: server_replication.php:63
8738 msgid ""
8739 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
8740 msgstr ""
8742 #: server_replication.php:69
8743 msgid "Unable to change master"
8744 msgstr ""
8746 #: server_replication.php:72
8747 #, php-format
8748 msgid "Master server changed successfully to %s"
8749 msgstr "Master server zmenený úspešne na %s"
8751 #: server_replication.php:180
8752 msgid "This server is configured as master in a replication process."
8753 msgstr "Tento server je nakonfigurovaný ako master v replikačnom procese."
8755 #: server_replication.php:182 server_status.php:474
8756 msgid "Show master status"
8757 msgstr "Zobraziť stav master replikácie"
8759 #: server_replication.php:185
8760 msgid "Show connected slaves"
8761 msgstr ""
8763 #: server_replication.php:208
8764 #, php-format
8765 msgid ""
8766 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
8767 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
8768 msgstr ""
8769 "Tento server nie je nakonfigurovaný ako master v replikačnom procese. Chceli "
8770 "by ste ho <a href=\"%s\">nakonfigurovať</a>?"
8772 #: server_replication.php:215
8773 #, fuzzy
8774 msgid "Master configuration"
8775 msgstr "Master replikácia"
8777 #: server_replication.php:216
8778 msgid ""
8779 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
8780 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
8781 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
8782 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
8783 "replicated. Please select the mode:"
8784 msgstr ""
8786 #: server_replication.php:219
8787 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
8788 msgstr ""
8790 #: server_replication.php:220
8791 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
8792 msgstr ""
8794 #: server_replication.php:223
8795 msgid "Please select databases:"
8796 msgstr "Prosím, vyberte databázy:"
8798 #: server_replication.php:226
8799 msgid ""
8800 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
8801 "and please restart the MySQL server afterwards."
8802 msgstr ""
8804 #: server_replication.php:228
8805 msgid ""
8806 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
8807 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
8808 "master"
8809 msgstr ""
8811 #: server_replication.php:291
8812 msgid "Slave SQL Thread not running!"
8813 msgstr ""
8815 #: server_replication.php:294
8816 msgid "Slave IO Thread not running!"
8817 msgstr ""
8819 #: server_replication.php:303
8820 msgid ""
8821 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
8822 msgstr ""
8823 "Tento server je nakonfigurovaný ako slave v replikačnom procese. Prajete si:"
8825 #: server_replication.php:306
8826 msgid "See slave status table"
8827 msgstr ""
8829 #: server_replication.php:309
8830 #, fuzzy
8831 msgid "Synchronize databases with master"
8832 msgstr "Synchronizovať Databázy"
8834 #: server_replication.php:320
8835 msgid "Control slave:"
8836 msgstr "Ovládať slave:"
8838 #: server_replication.php:323
8839 #, fuzzy
8840 msgid "Full start"
8841 msgstr "Celý text"
8843 #: server_replication.php:323
8844 msgid "Full stop"
8845 msgstr ""
8847 #: server_replication.php:324
8848 msgid "Reset slave"
8849 msgstr ""
8851 #: server_replication.php:326
8852 msgid "Start SQL Thread only"
8853 msgstr "Spustiť len SQL vlákno"
8855 #: server_replication.php:328
8856 msgid "Stop SQL Thread only"
8857 msgstr ""
8859 #: server_replication.php:331
8860 msgid "Start IO Thread only"
8861 msgstr "Spustiť len IO vlákno"
8863 #: server_replication.php:333
8864 msgid "Stop IO Thread only"
8865 msgstr ""
8867 #: server_replication.php:338
8868 msgid "Error management:"
8869 msgstr ""
8871 #: server_replication.php:340
8872 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
8873 msgstr ""
8875 #: server_replication.php:342
8876 msgid "Skip current error"
8877 msgstr ""
8879 #: server_replication.php:343
8880 msgid "Skip next"
8881 msgstr ""
8883 #: server_replication.php:346
8884 msgid "errors."
8885 msgstr ""
8887 #: server_replication.php:361
8888 #, php-format
8889 msgid ""
8890 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
8891 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
8892 msgstr ""
8893 "Tento server nie je nakonfigurovaný ako slave v replikačnom procese. Chceli "
8894 "by ste ho <a href=\"%s\">nakonfigurovať</a>?"
8896 #: server_status.php:27
8897 #, fuzzy
8898 #| msgid "Refresh"
8899 msgid "Refresh rate"
8900 msgstr "Obnoviť"
8902 #: server_status.php:31 server_status.php:1468
8903 #, fuzzy, php-format
8904 #| msgid "Minute"
8905 msgid "%d minute"
8906 msgid_plural "%d minutes"
8907 msgstr[0] "Minúty"
8908 msgstr[1] "Minúty"
8909 msgstr[2] "Minúty"
8911 #: server_status.php:33 server_status.php:1466
8912 #, fuzzy, php-format
8913 #| msgid "Second"
8914 msgid "%d second"
8915 msgid_plural "%d seconds"
8916 msgstr[0] "Sekundy"
8917 msgstr[1] "Sekundy"
8918 msgstr[2] "Sekundy"
8920 #: server_status.php:312
8921 #, php-format
8922 msgid "Thread %s was successfully killed."
8923 msgstr "Vlákno %s bol úspešne zabité."
8925 #: server_status.php:314
8926 #, php-format
8927 msgid ""
8928 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
8929 msgstr "Neporadilo za zabiť vlákno %s. Jeho beh bol pravdepodobne už ukončený."
8931 #: server_status.php:442
8932 msgid "Handler"
8933 msgstr "Manipulačná Rutina"
8935 #: server_status.php:443
8936 msgid "Query cache"
8937 msgstr "Vyrovnávacia pamäť príkazov"
8939 #: server_status.php:444
8940 msgid "Threads"
8941 msgstr "Počet vlákien"
8943 #: server_status.php:446
8944 msgid "Temporary data"
8945 msgstr "Dočasné dáta"
8947 #: server_status.php:447
8948 msgid "Delayed inserts"
8949 msgstr "Odložené vloženia"
8951 #: server_status.php:448
8952 msgid "Key cache"
8953 msgstr "Vyrovnávacia pamäť kľúčov"
8955 #: server_status.php:449
8956 msgid "Joins"
8957 msgstr "Zjednotenia"
8959 #: server_status.php:451
8960 msgid "Sorting"
8961 msgstr "Zoraďovanie"
8963 #: server_status.php:453
8964 msgid "Transaction coordinator"
8965 msgstr "Koordinátor transakcií"
8967 #: server_status.php:464
8968 msgid "Flush (close) all tables"
8969 msgstr "Vyprázdniť (uzavrieť) všetky tabuľky"
8971 #: server_status.php:466
8972 msgid "Show open tables"
8973 msgstr "Zobraziť otvorené tabuľky"
8975 #: server_status.php:471
8976 msgid "Show slave hosts"
8977 msgstr "Zobraziť podriadené hosty"
8979 #: server_status.php:477
8980 msgid "Show slave status"
8981 msgstr "Zobraziť stav podriadených hostov"
8983 #: server_status.php:482
8984 msgid "Flush query cache"
8985 msgstr "Vyprázdniť vyrovnávaciu pamäť príkazov"
8987 #: server_status.php:584
8988 msgid "Runtime Information"
8989 msgstr "Stav serveru"
8991 #: server_status.php:591
8992 msgid "All status variables"
8993 msgstr ""
8995 #: server_status.php:592
8996 msgid "Monitor"
8997 msgstr ""
8999 #: server_status.php:602 server_status.php:624
9000 #, fuzzy
9001 #| msgid "Refresh rate:"
9002 msgid "Refresh rate: "
9003 msgstr "Obnovovacia frekvencia:"
9005 #: server_status.php:645
9006 msgid "Containing the word:"
9007 msgstr "Obsahujúca slovo:"
9009 #: server_status.php:650
9010 #, fuzzy
9011 #| msgid "Show open tables"
9012 msgid "Show only alert values"
9013 msgstr "Zobraziť otvorené tabuľky"
9015 #: server_status.php:654
9016 msgid "Filter by category..."
9017 msgstr ""
9019 #: server_status.php:667
9020 msgid "Related links:"
9021 msgstr "Súvisiace odkazy:"
9023 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
9024 #: server_status.php:711
9025 #, fuzzy, php-format
9026 #| msgid "Customize startup page"
9027 msgid "Questions since startup: %s"
9028 msgstr "Prispôsobenie úvodnej stránky"
9030 #: server_status.php:717 server_status.php:752 server_status.php:868
9031 #: server_status.php:913
9032 msgid "per hour"
9033 msgstr "za hodinu"
9035 #: server_status.php:721
9036 msgid "per minute"
9037 msgstr "za minútu"
9039 #: server_status.php:726
9040 msgid "per second"
9041 msgstr "za sekundu"
9043 #: server_status.php:747 tbl_printview.php:366 tbl_structure.php:861
9044 msgid "Statements"
9045 msgstr "Údaj"
9047 #. l10n: # = Amount of queries
9048 #: server_status.php:750
9049 msgid "#"
9050 msgstr ""
9052 #: server_status.php:817
9053 #, php-format
9054 msgid "Network traffic since startup: %s"
9055 msgstr ""
9057 #: server_status.php:825
9058 #, fuzzy, php-format
9059 #| msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
9060 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
9061 msgstr "Tento server beží %s. Bol spustený %s."
9063 #: server_status.php:835
9064 msgid ""
9065 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
9066 "b> process."
9067 msgstr ""
9068 "Tento server je nakonfigurovaný ako <b>master</b> a <b>slave</b> v "
9069 "<b>replikačnom</b> procese."
9071 #: server_status.php:837
9072 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
9073 msgstr ""
9074 "Tento MYSQL server je nakonfigurovaný ako <b>master</b> v <b>replikačnom</b> "
9075 "procese."
9077 #: server_status.php:839
9078 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
9079 msgstr ""
9080 "Tento MYSQL server pracuje ako <b>slave</b> v <b>replikačnom</b> procese."
9082 #: server_status.php:841
9083 msgid ""
9084 "For further information about replication status on the server, please visit "
9085 "the <a href=\"#replication\">replication section</a>."
9086 msgstr ""
9087 "Pre viac informácií o stave replikácie na tomto serveri navštívte prosím <a "
9088 "href=\"#replication\">sekciu replikácie</a>."
9090 #: server_status.php:851
9091 msgid "Replication status"
9092 msgstr "Stav replikácie"
9094 #: server_status.php:867
9095 msgid ""
9096 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
9097 "reported by the MySQL server may be incorrect."
9098 msgstr ""
9099 "Na vyťaženom serveri môže dôjsť k pretečeniu počítadiel, takže štatistiky "
9100 "servera môžu byť nepresné."
9102 #: server_status.php:873
9103 msgid "Received"
9104 msgstr "Prijaté"
9106 #: server_status.php:883
9107 msgid "Sent"
9108 msgstr "Odoslané"
9110 #: server_status.php:912
9111 msgid "Connections"
9112 msgstr "Spojenia"
9114 #: server_status.php:919
9115 msgid "max. concurrent connections"
9116 msgstr "max. súčasných pripojení"
9118 #: server_status.php:926
9119 msgid "Failed attempts"
9120 msgstr "Nepodarených pokusov"
9122 #: server_status.php:940
9123 msgid "Aborted"
9124 msgstr "Prerušené"
9126 #: server_status.php:987
9127 msgid "ID"
9128 msgstr "ID"
9130 #: server_status.php:991
9131 msgid "Command"
9132 msgstr "Príkaz"
9134 #: server_status.php:1048
9135 msgid ""
9136 "The number of connections that were aborted because the client died without "
9137 "closing the connection properly."
9138 msgstr ""
9140 #: server_status.php:1049
9141 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
9142 msgstr "Počet neúspešných pokusov o pripojenie k MySQL serveru."
9144 #: server_status.php:1050
9145 msgid ""
9146 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
9147 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
9148 "statements from the transaction."
9149 msgstr ""
9150 "Počet transakcií, ktoré využili dočasnú vyrovnávaciu pamäť binárneho logu, "
9151 "ale zároveň prekročili hodnotu binlog_cache_size a museli tak použiť dočasný "
9152 "súbor na uloženie príkazov transakcie."
9154 #: server_status.php:1051
9155 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
9156 msgstr "Počet transakcií, ktoré využili vyrovnávaciu pamäť binárneho logu."
9158 #: server_status.php:1052
9159 msgid ""
9160 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
9161 msgstr ""
9163 #: server_status.php:1053
9164 msgid ""
9165 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
9166 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
9167 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
9168 "based instead of disk-based."
9169 msgstr ""
9170 "Počet dočasných tabuliek automaticky vytvorených serverom pri vykonávaní "
9171 "príkazov. Ak je hodnota Created_tmp_disk_tables príliš vysoká, môžete zvýšiť "
9172 "hodnotu tmp_table_size  aby boli dočasné tabuľky ukladané do pamäte a nie na "
9173 "disk."
9175 #: server_status.php:1054
9176 msgid "How many temporary files mysqld has created."
9177 msgstr "Počet dočasných súborov vytvorených servrom mysqld."
9179 #: server_status.php:1055
9180 msgid ""
9181 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
9182 "while executing statements."
9183 msgstr ""
9184 "Počet dočasných, v pamäti uložených tabuliek, vytvorených servrom pri "
9185 "vykonávaní príkazov."
9187 #: server_status.php:1056
9188 msgid ""
9189 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
9190 "(probably duplicate key)."
9191 msgstr ""
9192 "Počet riadkov pridaných príkazom INSERT DELAYED, pri ktorých sa vyskytla "
9193 "chyba (pravdepodobne opakujúci sa kľúč)."
9195 #: server_status.php:1057
9196 msgid ""
9197 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
9198 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
9199 msgstr ""
9200 "Počet vlákien používaných príkazmi INSERT DELAYED. Každá samostatná tabuľka, "
9201 "na ktorú je použitý príkaz INSERT DELAYED, ma svoje vlastné vlákno."
9203 #: server_status.php:1058
9204 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
9205 msgstr "Počet riadkov vložených príkazom INSERT DELAYED."
9207 #: server_status.php:1059
9208 msgid "The number of executed FLUSH statements."
9209 msgstr "Počet vykonaných príkazov FLUSH."
9211 #: server_status.php:1060
9212 msgid "The number of internal COMMIT statements."
9213 msgstr "Počet interných príkazov COMMIT."
9215 #: server_status.php:1061
9216 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
9217 msgstr "Koľkokrát bol z tabuľky odstránený riadok."
9219 #: server_status.php:1062
9220 msgid ""
9221 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
9222 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
9223 "indicates the number of time tables have been discovered."
9224 msgstr ""
9225 "MySQL server môže zaslať požiadavku NDB Clustru, či nevie o existencii "
9226 "tabuľky s daným menom. Tento proces sa nazýva objavovanie. Handler_discover "
9227 "zobrazuje počet doposiaľ objavených tabuliek."
9229 #: server_status.php:1063
9230 msgid ""
9231 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
9232 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
9233 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
9234 msgstr ""
9235 "Počet prečítaní prvej položky indexu. Ak je táto hodnota príliš vysoká, "
9236 "znamená to že server vykonáva príliš veľa kompletných prechádzaní indexov; "
9237 "napríklad, SELECT col1 FROM foo, za predpokladu že col1 je indexovaný."
9239 #: server_status.php:1064
9240 msgid ""
9241 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
9242 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
9243 msgstr ""
9244 "Počet požiadavkov na načítanie riadku podľa kľúča. Ak je táto hodnota "
9245 "vysoká, je to dobrým znamením že sú príkazy a tabuľky správne indexované."
9247 #: server_status.php:1065
9248 msgid ""
9249 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
9250 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
9251 "if you are doing an index scan."
9252 msgstr ""
9253 "Počet požiadavkov na načítanie nasledujúceho riadku v poradí podľa kľúča. "
9254 "Táto hodnota sa zvyšuje ak sa načítava indexovaný stĺpec v danom rozsahu "
9255 "alebo ak sa vykonáva prehľadávanie indexu."
9257 #: server_status.php:1066
9258 msgid ""
9259 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
9260 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
9261 msgstr ""
9262 "Počet požiadavkov na načítanie predchádzajúceho riadku podľa kľúča. Táto "
9263 "čítacia metóda sa použiva hlavne na optimalizáciu príkazov typu ORDER BY ... "
9264 "DESC."
9266 #: server_status.php:1067
9267 msgid ""
9268 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
9269 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
9270 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
9271 "you have joins that don't use keys properly."
9272 msgstr ""
9273 "Počet požiadavkov na načítanie riadku na základe určitej pozície. Táto "
9274 "hodnota je vysoká, ak sa vykonáva veľa príkazov, ktoré si vyžadujú zoradenie "
9275 "výsledku. Pravdepodobne sa použiva veľa príkazov, kvôli ktorým musí MySQL "
9276 "kompletne prehľadávať tabuľky, alebo sa používajú zjednotenia, ktoré správne "
9277 "nevyužívajú kľúče."
9279 #: server_status.php:1068
9280 msgid ""
9281 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
9282 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
9283 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
9284 "advantage of the indexes you have."
9285 msgstr ""
9286 "Počet požiadavkov na načítanie nasledujúceho riadku. Táto hodnota je vysoká, "
9287 "ak sa vykonáva veľa kompletných prehľadávaní tabuliek. Znamená to že buď "
9288 "tabuľky nie sú správne indexované alebo príkazy nedostatočne využívajú "
9289 "dostupné indexy."
9291 #: server_status.php:1069
9292 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
9293 msgstr "Počet interných príkazov ROLLBACK."
9295 #: server_status.php:1070
9296 msgid "The number of requests to update a row in a table."
9297 msgstr "Počet požiadavkov na zmenu riadku v tabuľke."
9299 #: server_status.php:1071
9300 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
9301 msgstr "Počet požiadavkov na vloženie nového riadku do tabuľky."
9303 #: server_status.php:1072
9304 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
9305 msgstr "Počet stránok obsahujúcich dáta (nečistých aj čistých)."
9307 #: server_status.php:1073
9308 msgid "The number of pages currently dirty."
9309 msgstr "Počet nečistých stránok."
9311 #: server_status.php:1074
9312 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
9313 msgstr "Počet stránok, na ktoré je požiadavka na vyprázdnenie."
9315 #: server_status.php:1075
9316 msgid "The number of free pages."
9317 msgstr "Počet voľných stránok."
9319 #: server_status.php:1076
9320 msgid ""
9321 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
9322 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
9323 "reason."
9324 msgstr ""
9325 "Počet uzamknutých stránok v InnoDB vyrovnávacej pamäti. Z týchto stránok sa "
9326 "momentálne číta alebo zapisuje, prípadne nemôžu byť vyprázdnené ani "
9327 "odstránené z nejakého iného dôvodu."
9329 #: server_status.php:1077
9330 msgid ""
9331 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
9332 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
9333 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
9334 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
9335 msgstr ""
9336 "Počet momentálne neprístupných stránok z dôvodu účasti na administratívnych "
9337 "účeloch ako napr. uzamkýnanie riadkov alebo adaptívny hash index. Táto "
9338 "hodnota sa tiež môže vypočítať ako Innodb_buffer_pool_pages_total - "
9339 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
9341 #: server_status.php:1078
9342 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
9343 msgstr "Celkový počet stránok vo vyrovnávacej pamäti InnoDB."
9345 #: server_status.php:1079
9346 msgid ""
9347 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
9348 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
9349 msgstr ""
9350 "Počet \"náhodných\" predčítaní vykonaných InnoDB. Táto situácia nastáva pri "
9351 "príkazoch, ktoré prehľadávajú veľkú časť tabuľky, ale v náhodnom poradí."
9353 #: server_status.php:1080
9354 msgid ""
9355 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
9356 "InnoDB does a sequential full table scan."
9357 msgstr ""
9358 "Počet sekvenčných predčítaní vykonaných InnoDB. Táto situácia nastáva pri "
9359 "vykonávaní sekvenčného prehľadávania celej tabuľky."
9361 #: server_status.php:1081
9362 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
9363 msgstr "Počet požiadavkov na logické načítavanie."
9365 #: server_status.php:1082
9366 msgid ""
9367 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
9368 "and had to do a single-page read."
9369 msgstr ""
9370 "Počet logických načítaní, ktoré sa nemohli vykonať z vyrovnávacej pamäte a "
9371 "namiesto toho bolo vykonané načítanie celej jednej stránky."
9373 #: server_status.php:1083
9374 msgid ""
9375 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
9376 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
9377 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
9378 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
9379 "properly, this value should be small."
9380 msgstr ""
9381 "Normálne sa zápis do vyrovnávacej pamäte InnoDB vykonáva v pozadí. Ak však "
9382 "nie sú pri požiadavke na načítanie alebo vytvorenie stránky dostupné žiadne "
9383 "čisté stránky, je potrebné počkať na ich vyčistenie. Táto hodnota zobrazuje "
9384 "počet týchto čakaní a ak bola správne nastavená veľkosť vyrovnávacej pamäte, "
9385 "mala by byť nízka."
9387 #: server_status.php:1084
9388 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
9389 msgstr "Počet zápisov do vyrovnávacej pamäte InnoDB."
9391 #: server_status.php:1085
9392 msgid "The number of fsync() operations so far."
9393 msgstr "Počet vykonaných fsync() operácií."
9395 #: server_status.php:1086
9396 msgid "The current number of pending fsync() operations."
9397 msgstr "Aktuálny počet prebiehajúcich fsync() operácií."
9399 #: server_status.php:1087
9400 msgid "The current number of pending reads."
9401 msgstr "Počet aktuálne prebiehajúcich načítavaní."
9403 #: server_status.php:1088
9404 msgid "The current number of pending writes."
9405 msgstr "Počet aktuálne prebiehajúcich zápisov."
9407 #: server_status.php:1089
9408 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
9409 msgstr "Množstvo už načítaných dát, v bajtoch."
9411 #: server_status.php:1090
9412 msgid "The total number of data reads."
9413 msgstr "Celkový počet načítaní dát."
9415 #: server_status.php:1091
9416 msgid "The total number of data writes."
9417 msgstr "Celkový počet zápisov dát."
9419 #: server_status.php:1092
9420 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
9421 msgstr "Množstvo už zapísaných dát, v bajtoch."
9423 #: server_status.php:1093
9424 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
9425 msgstr ""
9426 "Počet vykonaných dvojitých zápisov a počet stránok zapísaných pre tento účel."
9428 #: server_status.php:1094
9429 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
9430 msgstr ""
9431 "Počet vykonaných dvojitých zápisov a počet stránok zapísaných pre tento účel."
9433 #: server_status.php:1095
9434 msgid ""
9435 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
9436 "wait for it to be flushed before continuing."
9437 msgstr ""
9438 "Počet čakaní na vyprázdnenie vyrovnávacej pamäte logu z dôvodu jej zaplnenia."
9440 #: server_status.php:1096
9441 msgid "The number of log write requests."
9442 msgstr "Počet požiadaviek na zápis do logovacieho súboru."
9444 #: server_status.php:1097
9445 msgid "The number of physical writes to the log file."
9446 msgstr "Počet fyzických zápisov do logovacieho súboru."
9448 #: server_status.php:1098
9449 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
9450 msgstr "Počet fsync() zápisov vykonaných do logovacieho súboru."
9452 #: server_status.php:1099
9453 msgid "The number of pending log file fsyncs."
9454 msgstr "Počet prebiehajúcich synchronizácií logovacieho súboru."
9456 #: server_status.php:1100
9457 msgid "Pending log file writes."
9458 msgstr "Počet prebiehajúcich zápisov do logovacieho súboru."
9460 #: server_status.php:1101
9461 msgid "The number of bytes written to the log file."
9462 msgstr "Množstvo bajtov zapísaných do logovacieho súboru."
9464 #: server_status.php:1102
9465 msgid "The number of pages created."
9466 msgstr "Počet vytvorených stránok."
9468 #: server_status.php:1103
9469 msgid ""
9470 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
9471 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
9472 msgstr ""
9473 "Veľkosť nakompilovanej InnoDB stránky (prednastavených je 16KB). Viacero "
9474 "hodnôt sa udáva v stránkach; pomocou veľkosti stránky je možné ich premeniť "
9475 "na bajty."
9477 #: server_status.php:1104
9478 msgid "The number of pages read."
9479 msgstr "Počet načítaných stránok."
9481 #: server_status.php:1105
9482 msgid "The number of pages written."
9483 msgstr "Počet zapísaných stránok."
9485 #: server_status.php:1106
9486 msgid "The number of row locks currently being waited for."
9487 msgstr "Počet zámkov na riadky, na ktoré sa čaká."
9489 #: server_status.php:1107
9490 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
9491 msgstr "Priemerný čas potrebný na získanie zámku na riadok, v milisekundách."
9493 #: server_status.php:1108
9494 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
9495 msgstr "Celkový čas potrebný na získanie zámku na riadok, v milisekundách."
9497 #: server_status.php:1109
9498 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
9499 msgstr "Maximálny čas potrebný na získanie zámku na riadok, v milisekundách."
9501 #: server_status.php:1110
9502 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
9503 msgstr "Koľkokrát sa muselo čakať na zámok na riadok."
9505 #: server_status.php:1111
9506 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
9507 msgstr "Počet riadkov odstránených z InnoDB tabuliek."
9509 #: server_status.php:1112
9510 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
9511 msgstr "Počet riadkov vložených do InnoDB tabuliek."
9513 #: server_status.php:1113
9514 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
9515 msgstr "Počet načítaných riadkov z InnoDB tabuliek."
9517 #: server_status.php:1114
9518 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
9519 msgstr "Počet upravených riadkov v InnoDB tabuľkách."
9521 #: server_status.php:1115
9522 msgid ""
9523 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
9524 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
9525 msgstr ""
9526 "Počet zmenených kľúčových blokov vo vyrovnávacej pamäti kľúčov, ktoré ešte "
9527 "neboli zapísané na disk. Predtým sa táto hodnota nazývala "
9528 "Not_flushed_key_blocks."
9530 #: server_status.php:1116
9531 msgid ""
9532 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
9533 "determine how much of the key cache is in use."
9534 msgstr ""
9535 "Počet nevyužitých blokov vo vyrovnávacej pamäti kľúčov. Z tejto hodnoty "
9536 "môžete zistiť koľko vyrovnávacej pamäte sa práve používa."
9538 #: server_status.php:1117
9539 msgid ""
9540 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
9541 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
9542 "one time."
9543 msgstr ""
9544 "Počet využitých blokov vo vyrovnávacej pamäti kľúčov. Táto hodnota určuje "
9545 "najväčšie množstvo blokov, ktoré kedy naraz použité."
9547 #: server_status.php:1118
9548 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
9549 msgstr "Počet požiadavkov na načítanie kľúčového bloku z vyrovnávacej pamäti."
9551 #: server_status.php:1119
9552 msgid ""
9553 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
9554 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
9555 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
9556 msgstr ""
9557 "Počet načítaní kľúčového bloku priamo z disku. Ak je táto hodnota príliš "
9558 "veľká, väčšinou to znamená, že veľkosť vyrovnávacej pamäti (key_buffer_size) "
9559 "je príliš malá. Úspešnosť vyrovnávacej pamäte si môžte vypočítať zo vzťahu "
9560 "Key_reads/Key_read_requests."
9562 #: server_status.php:1120
9563 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
9564 msgstr "Počet požiadavkov na zápis kľúčového bloku do vyrovnávacej pamäti."
9566 #: server_status.php:1121
9567 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
9568 msgstr "Počet fyzických zápisov kľúčového bloku na disk."
9570 #: server_status.php:1122
9571 msgid ""
9572 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
9573 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
9574 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
9575 msgstr ""
9576 "Celkové náklady na posledný kompilovaný príkaz, vypočítané optimizérom "
9577 "príkazov. Užitočné na porovnávanie nákladov na rôzne príkazy pre tú istú "
9578 "požiadavku. Prednastavená hodnota 0 znamená, že doposiaľ neboli skompilované "
9579 "žiadne príkazy."
9581 #: server_status.php:1123
9582 msgid ""
9583 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
9584 "the server started."
9585 msgstr ""
9587 #: server_status.php:1124
9588 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
9589 msgstr "Počet riadkov čakajúcich na zápis cez INSERT DELAYED."
9591 #: server_status.php:1125
9592 msgid ""
9593 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
9594 "table cache value is probably too small."
9595 msgstr ""
9596 "Počet doposiaľ otvorených tabuliek. Ak je táto hodnota príliš vysoká, "
9597 "pravdepodobne je vyrovnávacia pamäť pre tabuľky príliš malá."
9599 #: server_status.php:1126
9600 msgid "The number of files that are open."
9601 msgstr "Počet otvorených súborov."
9603 #: server_status.php:1127
9604 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
9605 msgstr "Počet otvorených streamov (väčšinou využívané na logovanie)."
9607 #: server_status.php:1128
9608 msgid "The number of tables that are open."
9609 msgstr "Počet práve otvorených tabuliek."
9611 #: server_status.php:1129
9612 msgid ""
9613 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
9614 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
9615 "statement."
9616 msgstr ""
9618 #: server_status.php:1130
9619 msgid "The amount of free memory for query cache."
9620 msgstr "Veľkosť voľnej pamäti pre vyrovnávaciu pamäť príkazov."
9622 #: server_status.php:1131
9623 msgid "The number of cache hits."
9624 msgstr "Počet zásahov vyrovnávacej pamäti."
9626 #: server_status.php:1132
9627 msgid "The number of queries added to the cache."
9628 msgstr "Počet príkazov pridaných do vyrovnávacej pamäti."
9630 #: server_status.php:1133
9631 msgid ""
9632 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
9633 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
9634 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
9635 "decide which queries to remove from the cache."
9636 msgstr ""
9637 "Počet príkazov, ktoré boli odstránené z vyrovnácej pamäte na uvoľnenie "
9638 "pamäte pre nové príkazy. Táto informácia vám môže pomôcť pri nastavovaní "
9639 "veľkosti vyrovnávacej pamäte príkazov. Vyrovnávacia pamäť príkazov používa "
9640 "stratégiu (LRU), odstránenie najdlhšie nepoužitých príkazov ako prvých."
9642 #: server_status.php:1134
9643 msgid ""
9644 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
9645 "query_cache_type setting)."
9646 msgstr ""
9647 "Počet príkazov neumiestnených do vyrovnávacej pamäti (nie sú cachovateľné "
9648 "alebo nevyhovujú nastaveniu query_cache_type)."
9650 #: server_status.php:1135
9651 msgid "The number of queries registered in the cache."
9652 msgstr "Počet príkazov registrovaných vo vyrovnávacej pamäti."
9654 #: server_status.php:1136
9655 msgid "The total number of blocks in the query cache."
9656 msgstr "Celkové množstvo blokov vo vyrovnávacej pamäti príkazov."
9658 #: server_status.php:1137
9659 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
9660 msgstr "Stav failsafe replikácie (zatiaľ neimplementované)."
9662 #: server_status.php:1138
9663 msgid ""
9664 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
9665 "should carefully check the indexes of your tables."
9666 msgstr ""
9667 "Počet spojení, ktoré nevyužívajú indexy. Ak sa táto hodnota nerovná 0, mali "
9668 "by ste starostlivo skontrolovať indexy vašich tabuliek."
9670 #: server_status.php:1139
9671 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
9672 msgstr ""
9673 "Počet spojení, ktoré na referenčnej tabuľke využili intervalové vyhľadávanie."
9675 #: server_status.php:1140
9676 msgid ""
9677 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
9678 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
9679 msgstr ""
9680 "Počet spojení bez kľúčov, ktoré kontrolovali použitie kľúča na každom riadku "
9681 "(ak táto hodnota nie je 0, mali by ste starostlivo skontrolovať indexy "
9682 "vašich tabuliek.)"
9684 #: server_status.php:1141
9685 msgid ""
9686 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
9687 "critical even if this is big.)"
9688 msgstr ""
9689 "Počet spojení, ktoré na prvej tabuľke využili intervalové vyhľadávanie (táto "
9690 "hodnota nie je kritická ani v prípade, že je vysoká.)"
9692 #: server_status.php:1142
9693 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
9694 msgstr "Počet spojení, ktoré vykonali kompletné prehľadanie prvej tabuľky."
9696 #: server_status.php:1143
9697 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
9698 msgstr "Počet dočasných tabuliek, otvorených podriadeným SQL vláknom."
9700 #: server_status.php:1144
9701 msgid ""
9702 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
9703 "retried transactions."
9704 msgstr ""
9705 "Celkový počet (od spustenia) pokusov replikačného podriadeného SQL vlákna o "
9706 "znovuobnovenie transakcie."
9708 #: server_status.php:1145
9709 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
9710 msgstr ""
9711 "Táto položka obsahuje hodnotu ON ak je tento server podriadeným a je "
9712 "pripojený k prislúchajúcemu nadriadenému servru."
9714 #: server_status.php:1146
9715 msgid ""
9716 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
9717 "create."
9718 msgstr ""
9719 "Počet vlákien, ktorých vytvorenie zabralo viac ako je hodnota "
9720 "slow_launch_time."
9722 #: server_status.php:1147
9723 msgid ""
9724 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
9725 msgstr ""
9726 "Počet príkazov, ktorých vykonanie zabralo viac ako je hodnota "
9727 "long_query_time."
9729 #: server_status.php:1148
9730 msgid ""
9731 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
9732 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
9733 "system variable."
9734 msgstr ""
9735 "Počet zlučovacích prechodov, ktoré musel vykonať zoraďovací algoritmus. Ak "
9736 "je táto hodnota prílis veľká, mali by ste pouvažovať nad zvýšením hodnoty "
9737 "systémového nastavania sort_buffer_size."
9739 #: server_status.php:1149
9740 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
9741 msgstr "Počet rozsahom obmedzených zoraďovaní."
9743 #: server_status.php:1150
9744 msgid "The number of sorted rows."
9745 msgstr "Počet zoradených riadkov."
9747 #: server_status.php:1151
9748 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
9749 msgstr "Počet zoradení uskutočnených prehľadávaním tabuľky."
9751 #: server_status.php:1152
9752 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
9753 msgstr "Počet zámkov tabuliek, ktoré boli získané okamžite."
9755 #: server_status.php:1153
9756 msgid ""
9757 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
9758 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
9759 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
9760 "tables or use replication."
9761 msgstr ""
9762 "Počet prípadov keď sa zámok tabuľky nedal získať okamžite a bolo nutné "
9763 "vyčkať. Ak je táto hodnota vysoká a máte problémy s výkonom, mali by ste "
9764 "najprv optimalizovať vaše príkazy a potom buď rozdeliť tabuľku/tabuľky alebo "
9765 "použiť replikáciu."
9767 #: server_status.php:1154
9768 msgid ""
9769 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
9770 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
9771 "raise your thread_cache_size."
9772 msgstr ""
9773 "Počet vlákien vo vyrovnávacej pamäti. Úspešnosť tejto vyrovnávacej pamäti sa "
9774 "dá vypočítať zo vzťahu Threads_created/Connections. Ak je táto hodnota v "
9775 "červenom, mali by ste zvýšiť hodnotu thread_cache_size."
9777 #: server_status.php:1155
9778 msgid "The number of currently open connections."
9779 msgstr "Počet momentálne otvorených spojení."
9781 #: server_status.php:1156
9782 msgid ""
9783 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
9784 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
9785 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
9786 "implementation.)"
9787 msgstr ""
9788 "Počet vlákien vytvorených na zaobchádzanie so spojeniami. Ak je hodnota "
9789 "Threads_created vysoká, mohli by ste zvýšiť hodnotu thread_cache_size (to "
9790 "však nespôsobí žiadnu citeľnú zmenu ak máte vlákna dobre implementované.)"
9792 #: server_status.php:1157
9793 msgid "The number of threads that are not sleeping."
9794 msgstr "Počet nespiacich vlákien."
9796 #: server_status.php:1293
9797 #, fuzzy
9798 #| msgid "Start"
9799 msgid "Start Monitor"
9800 msgstr "Štart"
9802 #: server_status.php:1301
9803 #, fuzzy
9804 #| msgid "Introduction"
9805 msgid "Instructions/Setup"
9806 msgstr "Úvod"
9808 #: server_status.php:1305
9809 msgid "Done rearranging/editing charts"
9810 msgstr ""
9812 #: server_status.php:1312
9813 #, fuzzy
9814 msgid "Add chart"
9815 msgstr "Odstrániť index/indexy"
9817 #: server_status.php:1314
9818 msgid "Rearrange/edit charts"
9819 msgstr ""
9821 #: server_status.php:1316
9822 msgid "Refresh rate:"
9823 msgstr "Obnovovacia frekvencia:"
9825 #: server_status.php:1319
9826 #, fuzzy
9827 #| msgid "Textarea columns"
9828 msgid "Chart columns:"
9829 msgstr "Stĺpce s textovou oblasťou"
9831 #: server_status.php:1333
9832 msgid "Clear monitor config"
9833 msgstr ""
9835 #: server_status.php:1336
9836 #, fuzzy
9837 #| msgid "Introduction"
9838 msgid "Monitor Instructions"
9839 msgstr "Úvod"
9841 #: server_status.php:1337
9842 msgid ""
9843 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
9844 "and track down time intensive\n"
9845 "        queries. For the latter you will need to set log_output to 'TABLE' "
9846 "and have either the slow_query_log or general_log enabled. Note however, "
9847 "that the\n"
9848 "        general_log produces a lot of data and increases server load by up "
9849 "to 15%"
9850 msgstr ""
9852 #: server_status.php:1346
9853 msgid ""
9854 "<b>Using the monitor:</b><br/>\n"
9855 "        Ok, you are good to go! Once you click 'Start monitor' your browser "
9856 "will refresh all displayed charts\n"
9857 "        in a regular interval. You may add charts and change the refresh "
9858 "rate under 'Settings', or remove any chart\n"
9859 "        using the cog icon on each respective chart.\n"
9860 "        <p>When you get to see a sudden spike in activity, select the "
9861 "relevant time span on any chart by holding down the\n"
9862 "        left mouse button and panning over the chart. This will load "
9863 "statistics from the logs helping you find what caused the\n"
9864 "        activity spike.</p>"
9865 msgstr ""
9867 #: server_status.php:1356
9868 msgid ""
9869 "<b>Please note:</b>\n"
9870 "        Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also "
9871 "be aware that generating statistics from the logs is a\n"
9872 "        load intensive task, so it is advisable to select only a small time "
9873 "span and to disable the general_log and empty its table once monitoring is "
9874 "not required any more.\n"
9875 "        "
9876 msgstr ""
9878 #: server_status.php:1369
9879 #, fuzzy
9880 #| msgid "Usage"
9881 msgid "CPU Usage"
9882 msgstr "Využitie"
9884 #: server_status.php:1372
9885 msgid "Memory Usage"
9886 msgstr ""
9888 #: server_status.php:1375
9889 #, fuzzy
9890 #| msgid "Usage"
9891 msgid "Swap Usage"
9892 msgstr "Využitie"
9894 #: server_status.php:1378
9895 msgid "Status variable(s)"
9896 msgstr ""
9898 #: server_status.php:1380
9899 #, fuzzy
9900 #| msgid "Select Tables"
9901 msgid "Select series:"
9902 msgstr "Vybrať Tabuľky"
9904 #: server_status.php:1382
9905 msgid "Commonly monitored"
9906 msgstr ""
9908 #: server_status.php:1397
9909 #, fuzzy
9910 #| msgid "Invalid table name"
9911 msgid "or type variable name:"
9912 msgstr "Chybné meno tabuľky"
9914 #: server_status.php:1401
9915 msgid "Display as differential value"
9916 msgstr ""
9918 #: server_status.php:1403
9919 msgid "Apply a divisor"
9920 msgstr ""
9922 #: server_status.php:1410
9923 msgid "Append unit to data values"
9924 msgstr ""
9926 #: server_status.php:1416
9927 #, fuzzy
9928 msgid "Add this series"
9929 msgstr "Pridať nového používateľa"
9931 #: server_status.php:1418
9932 msgid "Clear series"
9933 msgstr ""
9935 #: server_status.php:1421
9936 #, fuzzy
9937 #| msgid "Series:"
9938 msgid "Series in Chart:"
9939 msgstr "Série:"
9941 #: server_status.php:1429
9942 #, fuzzy
9943 #| msgid "Loading"
9944 msgid "Loading logs"
9945 msgstr "Načítanie"
9947 #: server_status.php:1432
9948 #, fuzzy
9949 #| msgid "Show statistics"
9950 msgid "Log statistics"
9951 msgstr "Zobraziť štatistiky"
9953 #: server_synchronize.php:92
9954 msgid "Could not connect to the source"
9955 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť k zdroju"
9957 #: server_synchronize.php:95
9958 msgid "Could not connect to the target"
9959 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť k cieľu"
9961 #: server_synchronize.php:120 server_synchronize.php:123 tbl_create.php:50
9962 #: tbl_get_field.php:19
9963 #, php-format
9964 msgid "'%s' database does not exist."
9965 msgstr "'%s' databáza neexistuje."
9967 #: server_synchronize.php:261
9968 msgid "Structure Synchronization"
9969 msgstr ""
9971 #: server_synchronize.php:266
9972 msgid "Data Synchronization"
9973 msgstr ""
9975 #: server_synchronize.php:395 server_synchronize.php:834
9976 msgid "not present"
9977 msgstr ""
9979 #: server_synchronize.php:419 server_synchronize.php:862
9980 msgid "Structure Difference"
9981 msgstr ""
9983 #: server_synchronize.php:420 server_synchronize.php:863
9984 msgid "Data Difference"
9985 msgstr ""
9987 #: server_synchronize.php:425 server_synchronize.php:868
9988 msgid "Add column(s)"
9989 msgstr "Pridať stĺpce"
9991 #: server_synchronize.php:426 server_synchronize.php:869
9992 msgid "Remove column(s)"
9993 msgstr "Odstrániť stĺpce"
9995 #: server_synchronize.php:427 server_synchronize.php:870
9996 msgid "Alter column(s)"
9997 msgstr "Upraviť stĺpce"
9999 #: server_synchronize.php:428 server_synchronize.php:871
10000 msgid "Remove index(s)"
10001 msgstr "Odstrániť indexy"
10003 #: server_synchronize.php:429 server_synchronize.php:872
10004 msgid "Apply index(s)"
10005 msgstr "Aplikovať indexy"
10007 #: server_synchronize.php:430 server_synchronize.php:873
10008 msgid "Update row(s)"
10009 msgstr "Upraviť riadky"
10011 #: server_synchronize.php:431 server_synchronize.php:874
10012 msgid "Insert row(s)"
10013 msgstr "Vložiť riadky"
10015 #: server_synchronize.php:441 server_synchronize.php:885
10016 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
10017 msgstr ""
10019 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:889
10020 msgid "Apply Selected Changes"
10021 msgstr "Aplikovať Vybrané Zmeny"
10023 #: server_synchronize.php:446 server_synchronize.php:891
10024 msgid "Synchronize Databases"
10025 msgstr "Synchronizovať Databázy"
10027 #: server_synchronize.php:459
10028 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
10029 msgstr ""
10031 #: server_synchronize.php:937
10032 msgid "Target database has been synchronized with source database"
10033 msgstr ""
10035 #: server_synchronize.php:998
10036 msgid "The following queries have been executed:"
10037 msgstr ""
10039 #: server_synchronize.php:1125
10040 msgid "Enter manually"
10041 msgstr ""
10043 #: server_synchronize.php:1133
10044 msgid "Current connection"
10045 msgstr "Súčasné pripojenie"
10047 #: server_synchronize.php:1162
10048 #, php-format
10049 msgid "Configuration: %s"
10050 msgstr "Konfigurácia: %s"
10052 #: server_synchronize.php:1177
10053 msgid "Socket"
10054 msgstr "Socket"
10056 #: server_synchronize.php:1223
10057 msgid ""
10058 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
10059 "database will remain unchanged."
10060 msgstr ""
10062 #: server_variables.php:58
10063 msgid "Setting variable failed"
10064 msgstr ""
10066 #: server_variables.php:77
10067 msgid "Server variables and settings"
10068 msgstr "Premenné a nastavenia serveru"
10070 #: server_variables.php:110 server_variables.php:133
10071 msgid "Session value"
10072 msgstr "Hodnota sedenia"
10074 #: server_variables.php:110
10075 msgid "Global value"
10076 msgstr "Globálna hodnota"
10078 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:225
10079 #, fuzzy
10080 msgid "Download"
10081 msgstr "Stiahnuť súbor"
10083 #: setup/frames/index.inc.php:49
10084 msgid "Cannot load or save configuration"
10085 msgstr ""
10087 #: setup/frames/index.inc.php:50
10088 msgid ""
10089 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
10090 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
10091 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
10092 msgstr ""
10094 #: setup/frames/index.inc.php:57
10095 msgid ""
10096 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
10097 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
10098 msgstr ""
10100 #: setup/frames/index.inc.php:60
10101 #, php-format
10102 msgid ""
10103 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
10104 "link[/a] to use a secure connection."
10105 msgstr ""
10107 #: setup/frames/index.inc.php:64
10108 msgid "Insecure connection"
10109 msgstr ""
10111 #: setup/frames/index.inc.php:92
10112 msgid "Configuration saved."
10113 msgstr "Konfigurácia bola uložená."
10115 #: setup/frames/index.inc.php:93
10116 msgid ""
10117 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
10118 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
10119 msgstr ""
10121 #: setup/frames/index.inc.php:100 setup/frames/menu.inc.php:15
10122 msgid "Overview"
10123 msgstr ""
10125 #: setup/frames/index.inc.php:108
10126 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
10127 msgstr ""
10129 #: setup/frames/index.inc.php:148
10130 msgid "There are no configured servers"
10131 msgstr ""
10133 #: setup/frames/index.inc.php:156
10134 #, fuzzy
10135 msgid "New server"
10136 msgstr "Webový server"
10138 #: setup/frames/index.inc.php:185
10139 msgid "Default language"
10140 msgstr "Predvolený jazyk"
10142 #: setup/frames/index.inc.php:195
10143 msgid "let the user choose"
10144 msgstr ""
10146 #: setup/frames/index.inc.php:206
10147 msgid "- none -"
10148 msgstr ""
10150 #: setup/frames/index.inc.php:209
10151 msgid "Default server"
10152 msgstr "Predvolený server"
10154 #: setup/frames/index.inc.php:219
10155 msgid "End of line"
10156 msgstr ""
10158 #: setup/frames/index.inc.php:224
10159 msgid "Display"
10160 msgstr "Zobraziť"
10162 #: setup/frames/index.inc.php:228
10163 #, fuzzy
10164 msgid "Load"
10165 msgstr "Lokálny"
10167 #: setup/frames/index.inc.php:239
10168 #, fuzzy
10169 msgid "phpMyAdmin homepage"
10170 msgstr "phpMyAdmin Dokumentácia"
10172 #: setup/frames/index.inc.php:240
10173 msgid "Donate"
10174 msgstr ""
10176 #: setup/frames/servers.inc.php:28
10177 #, fuzzy
10178 msgid "Edit server"
10179 msgstr "Webový server"
10181 #: setup/frames/servers.inc.php:37
10182 #, fuzzy
10183 msgid "Add a new server"
10184 msgstr "Pridať nového používateľa"
10186 #: setup/lib/form_processing.lib.php:42
10187 msgid "Warning"
10188 msgstr ""
10190 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
10191 msgid "Submitted form contains errors"
10192 msgstr ""
10194 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
10195 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
10196 msgstr ""
10198 #: setup/lib/form_processing.lib.php:47
10199 msgid "Ignore errors"
10200 msgstr ""
10202 #: setup/lib/form_processing.lib.php:49
10203 #, fuzzy
10204 msgid "Show form"
10205 msgstr "Zobraziť farbu"
10207 #: setup/lib/index.lib.php:119
10208 msgid ""
10209 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
10210 msgstr ""
10212 #: setup/lib/index.lib.php:126
10213 msgid ""
10214 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
10215 "not respond."
10216 msgstr ""
10218 #: setup/lib/index.lib.php:143
10219 msgid "Got invalid version string from server"
10220 msgstr ""
10222 #: setup/lib/index.lib.php:150
10223 msgid "Unparsable version string"
10224 msgstr ""
10226 #: setup/lib/index.lib.php:162
10227 #, php-format
10228 msgid ""
10229 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
10230 "version is %s, released on %s."
10231 msgstr ""
10233 #: setup/lib/index.lib.php:165
10234 msgid "No newer stable version is available"
10235 msgstr ""
10237 #: setup/lib/index.lib.php:250
10238 #, php-format
10239 msgid ""
10240 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
10241 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
10242 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
10243 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
10244 msgstr ""
10246 #: setup/lib/index.lib.php:252
10247 msgid ""
10248 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
10249 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
10250 "you don't need to remember it."
10251 msgstr ""
10253 #: setup/lib/index.lib.php:253
10254 #, php-format
10255 msgid ""
10256 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
10257 "unavailable on this system."
10258 msgstr ""
10260 #: setup/lib/index.lib.php:255
10261 msgid ""
10262 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
10263 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
10264 msgstr ""
10266 #: setup/lib/index.lib.php:256
10267 #, php-format
10268 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
10269 msgstr ""
10271 #: setup/lib/index.lib.php:258
10272 #, php-format
10273 msgid ""
10274 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
10275 "unavailable on this system."
10276 msgstr ""
10278 #: setup/lib/index.lib.php:260
10279 #, php-format
10280 msgid ""
10281 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
10282 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
10283 "(currently %d)."
10284 msgstr ""
10286 #: setup/lib/index.lib.php:262
10287 #, php-format
10288 msgid ""
10289 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
10290 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
10291 msgstr ""
10293 #: setup/lib/index.lib.php:264
10294 #, php-format
10295 msgid ""
10296 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
10297 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
10298 msgstr ""
10300 #: setup/lib/index.lib.php:266
10301 #, php-format
10302 msgid ""
10303 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
10304 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
10305 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
10306 "of users, including you, are connected to."
10307 msgstr ""
10309 #: setup/lib/index.lib.php:268
10310 #, php-format
10311 msgid ""
10312 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
10313 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
10314 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
10315 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
10316 "http[/kbd]."
10317 msgstr ""
10319 #: setup/lib/index.lib.php:270
10320 #, php-format
10321 msgid ""
10322 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
10323 "system."
10324 msgstr ""
10326 #: setup/lib/index.lib.php:272
10327 #, php-format
10328 msgid ""
10329 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
10330 "system."
10331 msgstr ""
10333 #: setup/lib/index.lib.php:296
10334 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
10335 msgstr ""
10337 #: setup/lib/index.lib.php:306
10338 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
10339 msgstr ""
10341 #: setup/lib/index.lib.php:331
10342 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
10343 msgstr ""
10345 #: setup/lib/index.lib.php:351
10346 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
10347 msgstr ""
10349 #: setup/lib/index.lib.php:358
10350 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
10351 msgstr ""
10353 #: sql.php:95 tbl_change.php:257 tbl_select.php:27 tbl_select.php:28
10354 #: tbl_select.php:31 tbl_select.php:34
10355 msgid "Browse foreign values"
10356 msgstr "Prejsť hodnoty cudzích kľúčov"
10358 #: sql.php:189
10359 #, php-format
10360 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
10361 msgstr ""
10363 #: sql.php:661 tbl_replace.php:369
10364 #, php-format
10365 msgid "Inserted row id: %1$d"
10366 msgstr ""
10368 #: sql.php:678
10369 msgid "Showing as PHP code"
10370 msgstr "Zobrazujem ako PHP kód"
10372 #: sql.php:681 tbl_replace.php:343
10373 msgid "Showing SQL query"
10374 msgstr "Zobrazujem SQL dotaz"
10376 #: sql.php:683
10377 msgid "Validated SQL"
10378 msgstr "Skontrolované SQL"
10380 #: sql.php:990
10381 #, php-format
10382 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
10383 msgstr "Problémy s indexami v tabuľke `%s`"
10385 #: sql.php:1022
10386 msgid "Label"
10387 msgstr "Názov"
10389 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:98
10390 #, php-format
10391 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
10392 msgstr "Tabuľka %1$s bola úspešné upravená"
10394 #: tbl_change.php:683
10395 msgid " Because of its length,<br /> this column might not be editable "
10396 msgstr " Kvôli dĺžke poľa,<br /> toto pole sa nemusí dať upraviť "
10398 #: tbl_change.php:800
10399 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
10400 msgstr ""
10402 #: tbl_change.php:806
10403 msgid "Binary - do not edit"
10404 msgstr "Binárny - neupravujte"
10406 #: tbl_change.php:854
10407 msgid "Upload to BLOB repository"
10408 msgstr ""
10410 #: tbl_change.php:983
10411 msgid "Insert as new row"
10412 msgstr "Vložiť ako nový riadok"
10414 #: tbl_change.php:984
10415 msgid "Insert as new row and ignore errors"
10416 msgstr ""
10418 #: tbl_change.php:985
10419 #, fuzzy
10420 msgid "Show insert query"
10421 msgstr "Zobrazujem SQL dotaz"
10423 #: tbl_change.php:996
10424 msgid "and then"
10425 msgstr "a potom"
10427 #: tbl_change.php:1000
10428 msgid "Go back to previous page"
10429 msgstr "Späť"
10431 #: tbl_change.php:1001
10432 msgid "Insert another new row"
10433 msgstr "Vložiť nový záznam"
10435 #: tbl_change.php:1005
10436 msgid "Go back to this page"
10437 msgstr "Späť na túto stránku"
10439 #: tbl_change.php:1013
10440 msgid "Edit next row"
10441 msgstr "Upraviť nasledujúci riadok"
10443 #: tbl_change.php:1024
10444 msgid ""
10445 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
10446 msgstr ""
10447 "Pre pohyb medzi hodnotami použite klávesu TAB alebo pre pohyb všetkými "
10448 "smermi klávesy CTRL+šípky"
10450 #: tbl_change.php:1062
10451 #, php-format
10452 msgid "Continue insertion with %s rows"
10453 msgstr ""
10455 #: tbl_chart.php:85
10456 msgid "Bar"
10457 msgstr "Stĺpec"
10459 #: tbl_chart.php:87
10460 msgid "Line"
10461 msgstr ""
10463 #: tbl_chart.php:88
10464 #, fuzzy
10465 #| msgid "Inline"
10466 msgid "Spline"
10467 msgstr "Upraviť tu"
10469 #: tbl_chart.php:89
10470 msgid "Pie"
10471 msgstr "Koláč"
10473 #: tbl_chart.php:91
10474 msgid "Stacked"
10475 msgstr ""
10477 #: tbl_chart.php:94
10478 msgid "Chart title"
10479 msgstr "Názov grafu"
10481 #: tbl_chart.php:99
10482 msgid "X-Axis:"
10483 msgstr ""
10485 #: tbl_chart.php:113
10486 msgid "Series:"
10487 msgstr "Série:"
10489 #: tbl_chart.php:115
10490 #, fuzzy
10491 #| msgid "Textarea columns"
10492 msgid "The remaining columns"
10493 msgstr "Stĺpce s textovou oblasťou"
10495 #: tbl_chart.php:128
10496 msgid "X-Axis label:"
10497 msgstr ""
10499 #: tbl_chart.php:128
10500 #, fuzzy
10501 #| msgid "Value"
10502 msgid "X Values"
10503 msgstr "Hodnota"
10505 #: tbl_chart.php:129
10506 msgid "Y-Axis label:"
10507 msgstr ""
10509 #: tbl_chart.php:129
10510 #, fuzzy
10511 #| msgid "Value"
10512 msgid "Y Values"
10513 msgstr "Hodnota"
10515 #: tbl_create.php:30
10516 #, php-format
10517 msgid "Table %s already exists!"
10518 msgstr "Tabuľka %s už existuje!"
10520 #: tbl_create.php:216
10521 #, php-format
10522 msgid "Table %1$s has been created."
10523 msgstr "Tabuľka %1$s bola vytvorená."
10525 #: tbl_export.php:24
10526 msgid "View dump (schema) of table"
10527 msgstr "Zobraziť dump (schému) tabuľky"
10529 #: tbl_gis_visualization.php:111
10530 #, fuzzy
10531 #| msgid "Display servers selection"
10532 msgid "Display GIS Visualization"
10533 msgstr "Zobraziť výber serverov"
10535 #: tbl_gis_visualization.php:157
10536 msgid "Width"
10537 msgstr ""
10539 #: tbl_gis_visualization.php:161
10540 msgid "Height"
10541 msgstr ""
10543 #: tbl_gis_visualization.php:165
10544 #, fuzzy
10545 #| msgid "Textarea columns"
10546 msgid "Label column"
10547 msgstr "Stĺpce s textovou oblasťou"
10549 #: tbl_gis_visualization.php:167
10550 msgid "-- None --"
10551 msgstr ""
10553 #: tbl_gis_visualization.php:180
10554 #, fuzzy
10555 #| msgid "Total"
10556 msgid "Spatial column"
10557 msgstr "Celkom"
10559 #: tbl_gis_visualization.php:201
10560 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
10561 msgstr ""
10563 #: tbl_gis_visualization.php:204
10564 msgid "Redraw"
10565 msgstr ""
10567 #: tbl_gis_visualization.php:206
10568 #, fuzzy
10569 #| msgid "Save as file"
10570 msgid "Save to file"
10571 msgstr "Uložiť ako súbor"
10573 #: tbl_gis_visualization.php:207
10574 #, fuzzy
10575 #| msgid "Table name"
10576 msgid "File name"
10577 msgstr "Názov tabuľky"
10579 #: tbl_indexes.php:66
10580 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
10581 msgstr "Názov primárneho kľúča musí byť \"PRIMARY\"!"
10583 #: tbl_indexes.php:75
10584 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
10585 msgstr "Nie je možné premenovať index na PRIMARY!"
10587 #: tbl_indexes.php:91
10588 msgid "No index parts defined!"
10589 msgstr "Časti indexu neboli definované!"
10591 #: tbl_indexes.php:169
10592 msgid "Create a new index"
10593 msgstr "Vytvoriť nový index"
10595 #: tbl_indexes.php:171
10596 msgid "Modify an index"
10597 msgstr "Modifikovať index"
10599 #: tbl_indexes.php:176
10600 msgid ""
10601 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
10602 msgstr "(\"PRIMARY\" <b>musí</b> byť <b>iba</b> meno primárneho kľúča!)"
10604 #: tbl_indexes.php:179
10605 msgid "Index name:"
10606 msgstr "Meno indexu&nbsp;:"
10608 #: tbl_indexes.php:185
10609 msgid "Index type:"
10610 msgstr "Typ indexu&nbsp;:"
10612 #: tbl_indexes.php:265
10613 #, php-format
10614 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
10615 msgstr "Pridať do indexu &nbsp;%s&nbsp;stĺpce"
10617 #: tbl_indexes.php:270 tbl_structure.php:727
10618 msgid "Column count has to be larger than zero."
10619 msgstr "Počet stĺpcov musí byť väčší ako nula."
10621 #: tbl_move_copy.php:44
10622 msgid "Can't move table to same one!"
10623 msgstr "Nedá sa presunúť tabuľka sama do seba!"
10625 #: tbl_move_copy.php:46
10626 msgid "Can't copy table to same one!"
10627 msgstr "Nedá sa skopírovať tabuľka sama do seba!"
10629 #: tbl_move_copy.php:54
10630 #, php-format
10631 msgid "Table %s has been moved to %s."
10632 msgstr "Tabuľka %s bola presunutá do %s."
10634 #: tbl_move_copy.php:56
10635 #, php-format
10636 msgid "Table %s has been copied to %s."
10637 msgstr "Tabuľka %s bola skorírovaná do %s."
10639 #: tbl_move_copy.php:74
10640 msgid "The table name is empty!"
10641 msgstr "Tabuľka je prázdna!"
10643 #: tbl_operations.php:264
10644 msgid "Alter table order by"
10645 msgstr "Zmeniť poradie tabuľky podľa"
10647 #: tbl_operations.php:273
10648 msgid "(singly)"
10649 msgstr "(po jednom)"
10651 #: tbl_operations.php:293
10652 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
10653 msgstr "Presunúť tabuľku do (databáza<b>.</b>tabuľka):"
10655 #: tbl_operations.php:351
10656 msgid "Table options"
10657 msgstr "Parametre tabuľky"
10659 #: tbl_operations.php:355
10660 msgid "Rename table to"
10661 msgstr "Premenovať tabuľku na"
10663 #: tbl_operations.php:531
10664 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
10665 msgstr "Skopírovať tabuľku do (databáza<b>.</b>tabuľka):"
10667 #: tbl_operations.php:578
10668 msgid "Switch to copied table"
10669 msgstr "Prepnúť na skopírovanú tabuľku"
10671 #: tbl_operations.php:590
10672 msgid "Table maintenance"
10673 msgstr "Údržba tabuľky"
10675 #: tbl_operations.php:614
10676 msgid "Defragment table"
10677 msgstr "Defragmentovať tabuľku"
10679 #: tbl_operations.php:662
10680 #, php-format
10681 msgid "Table %s has been flushed"
10682 msgstr "Tabuľka %s bola vyprázdnená"
10684 #: tbl_operations.php:668
10685 msgid "Flush the table (FLUSH)"
10686 msgstr "Vyprázdniť tabuľku (FLUSH)"
10688 #: tbl_operations.php:677
10689 msgid "Delete data or table"
10690 msgstr "Odstrániť dáta alebo tabuľku"
10692 #: tbl_operations.php:692
10693 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
10694 msgstr ""
10696 #: tbl_operations.php:712
10697 msgid "Delete the table (DROP)"
10698 msgstr "Odstrániť tabuľku (DROP)"
10700 #: tbl_operations.php:733
10701 #, fuzzy
10702 msgid "Partition maintenance"
10703 msgstr "Údržba tabuľky"
10705 #: tbl_operations.php:741
10706 #, php-format
10707 msgid "Partition %s"
10708 msgstr ""
10710 #: tbl_operations.php:744
10711 msgid "Analyze"
10712 msgstr "Analyzovať"
10714 #: tbl_operations.php:745
10715 msgid "Check"
10716 msgstr "Skontrolovať"
10718 #: tbl_operations.php:746
10719 msgid "Optimize"
10720 msgstr "Optimalizovať"
10722 #: tbl_operations.php:747
10723 msgid "Rebuild"
10724 msgstr ""
10726 #: tbl_operations.php:748
10727 msgid "Repair"
10728 msgstr "Opraviť"
10730 #: tbl_operations.php:760
10731 msgid "Remove partitioning"
10732 msgstr ""
10734 #: tbl_operations.php:786
10735 msgid "Check referential integrity:"
10736 msgstr "Skontrolovať referenčnú integritu:"
10738 #: tbl_printview.php:72
10739 msgid "Show tables"
10740 msgstr "Zobraziť tabuľky"
10742 #: tbl_printview.php:307 tbl_structure.php:789
10743 msgid "Space usage"
10744 msgstr "Zabrané miesto"
10746 #: tbl_printview.php:311 tbl_structure.php:793
10747 msgid "Usage"
10748 msgstr "Využitie"
10750 #: tbl_printview.php:338 tbl_structure.php:820
10751 msgid "Effective"
10752 msgstr "Efektívny"
10754 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:858
10755 msgid "Row Statistics"
10756 msgstr "Štatistika riadku"
10758 #: tbl_printview.php:377 tbl_structure.php:873
10759 msgid "static"
10760 msgstr "statický"
10762 #: tbl_printview.php:379 tbl_structure.php:875
10763 msgid "dynamic"
10764 msgstr "dynamický"
10766 #: tbl_printview.php:401 tbl_structure.php:918
10767 msgid "Row length"
10768 msgstr "Dĺžka riadku"
10770 #: tbl_printview.php:411 tbl_structure.php:926
10771 msgid " Row size "
10772 msgstr " Veľkosť riadku "
10774 #: tbl_relation.php:276
10775 #, php-format
10776 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
10777 msgstr ""
10779 #: tbl_relation.php:402
10780 msgid "Internal relation"
10781 msgstr "Interné vzťahy"
10783 #: tbl_relation.php:404
10784 msgid ""
10785 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
10786 "relation exists."
10787 msgstr ""
10789 #: tbl_relation.php:410
10790 msgid "Foreign key constraint"
10791 msgstr ""
10793 #: tbl_select.php:110
10794 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
10795 msgstr "Vykonať \"dopyt podľa príkladu\" (nahradzujúci znak: \"%\")"
10797 #: tbl_select.php:260
10798 msgid "Select columns (at least one):"
10799 msgstr "Zvoliť stĺpec (najmenej jeden):"
10801 #: tbl_select.php:278
10802 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
10803 msgstr "Pridať vyhľadávacie parametre (obsah dopytu po \"where\" príkaze):"
10805 #: tbl_select.php:285
10806 msgid "Number of rows per page"
10807 msgstr "záznamov na stránku"
10809 #: tbl_select.php:291
10810 msgid "Display order:"
10811 msgstr "Zobraziť zoradené:"
10813 #: tbl_structure.php:158 tbl_structure.php:163 tbl_structure.php:611
10814 msgid "Spatial"
10815 msgstr ""
10817 #: tbl_structure.php:165 tbl_structure.php:169
10818 msgid "Browse distinct values"
10819 msgstr "Prechádzať iné hodnoty"
10821 #: tbl_structure.php:170 tbl_structure.php:171
10822 msgid "Add primary key"
10823 msgstr ""
10825 #: tbl_structure.php:172 tbl_structure.php:173
10826 msgid "Add index"
10827 msgstr "Pridať index"
10829 #: tbl_structure.php:174 tbl_structure.php:175
10830 msgid "Add unique index"
10831 msgstr "Pridať unikátny index"
10833 #: tbl_structure.php:176 tbl_structure.php:177
10834 #, fuzzy
10835 #| msgid "Add index"
10836 msgid "Add SPATIAL index"
10837 msgstr "Pridať index"
10839 #: tbl_structure.php:178 tbl_structure.php:179
10840 msgid "Add FULLTEXT index"
10841 msgstr "Pridať fulltextový index"
10843 #: tbl_structure.php:391
10844 msgctxt "None for default"
10845 msgid "None"
10846 msgstr "Žiadny"
10848 #: tbl_structure.php:404
10849 #, php-format
10850 msgid "Column %s has been dropped"
10851 msgstr "Stĺpec %s bol odstránený"
10853 #: tbl_structure.php:415 tbl_structure.php:509
10854 #, php-format
10855 msgid "A primary key has been added on %s"
10856 msgstr "Bol pridaný primárny kľúč pre %s"
10858 #: tbl_structure.php:430 tbl_structure.php:445 tbl_structure.php:465
10859 #: tbl_structure.php:480 tbl_structure.php:522 tbl_structure.php:535
10860 #: tbl_structure.php:548 tbl_structure.php:561
10861 #, php-format
10862 msgid "An index has been added on %s"
10863 msgstr "Bol pridaný index pre %s"
10865 #: tbl_structure.php:497
10866 msgid "Show more actions"
10867 msgstr "Zobraziť viac operácii"
10869 #: tbl_structure.php:642 tbl_structure.php:644
10870 msgid "Relation view"
10871 msgstr "Zobraziť prepojenia"
10873 #: tbl_structure.php:651 tbl_structure.php:653
10874 msgid "Propose table structure"
10875 msgstr "Navrhnúť štruktúru tabuľky"
10877 #: tbl_structure.php:676
10878 msgid "Add column"
10879 msgstr "Pridať stĺpec"
10881 #: tbl_structure.php:690
10882 msgid "At End of Table"
10883 msgstr "Na konci tabuľky"
10885 #: tbl_structure.php:691
10886 msgid "At Beginning of Table"
10887 msgstr "Na začiatku tabuľky"
10889 #: tbl_structure.php:692
10890 #, php-format
10891 msgid "After %s"
10892 msgstr "Po %s"
10894 #: tbl_structure.php:732
10895 #, php-format
10896 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
10897 msgstr "Vytvoriť index na&nbsp;%s&nbsp;stĺpcoch"
10899 #: tbl_structure.php:889
10900 msgid "partitioned"
10901 msgstr ""
10903 #: tbl_tracking.php:109
10904 #, php-format
10905 msgid "Tracking report for table `%s`"
10906 msgstr ""
10908 #: tbl_tracking.php:182
10909 #, php-format
10910 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
10911 msgstr ""
10913 #: tbl_tracking.php:190
10914 #, php-format
10915 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
10916 msgstr ""
10918 #: tbl_tracking.php:198
10919 #, php-format
10920 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
10921 msgstr ""
10923 #: tbl_tracking.php:208
10924 msgid "SQL statements executed."
10925 msgstr ""
10927 #: tbl_tracking.php:214
10928 msgid ""
10929 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
10930 "ensure that you have the privileges to do so."
10931 msgstr ""
10933 #: tbl_tracking.php:215
10934 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
10935 msgstr ""
10937 #: tbl_tracking.php:224
10938 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
10939 msgstr ""
10941 #: tbl_tracking.php:255
10942 #, php-format
10943 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
10944 msgstr ""
10946 #: tbl_tracking.php:382
10947 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
10948 msgstr ""
10950 #: tbl_tracking.php:384 tbl_tracking.php:401
10951 msgid "Query error"
10952 msgstr "Chyba dopytu"
10954 #: tbl_tracking.php:399
10955 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
10956 msgstr ""
10958 #: tbl_tracking.php:411
10959 msgid "Tracking statements"
10960 msgstr ""
10962 #: tbl_tracking.php:427 tbl_tracking.php:555
10963 #, php-format
10964 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
10965 msgstr ""
10967 #: tbl_tracking.php:432
10968 msgid "Delete tracking data row from report"
10969 msgstr "Odstrániť riadok o sledovaní tabuľky z výpisu"
10971 #: tbl_tracking.php:443
10972 msgid "No data"
10973 msgstr "Žiadne dáta"
10975 #: tbl_tracking.php:453 tbl_tracking.php:510
10976 msgid "Date"
10977 msgstr "Dátum"
10979 #: tbl_tracking.php:455
10980 msgid "Data definition statement"
10981 msgstr ""
10983 #: tbl_tracking.php:512
10984 msgid "Data manipulation statement"
10985 msgstr ""
10987 #: tbl_tracking.php:558
10988 msgid "SQL dump (file download)"
10989 msgstr ""
10991 #: tbl_tracking.php:559
10992 msgid "SQL dump"
10993 msgstr ""
10995 #: tbl_tracking.php:560
10996 msgid "This option will replace your table and contained data."
10997 msgstr ""
10999 #: tbl_tracking.php:560
11000 msgid "SQL execution"
11001 msgstr ""
11003 #: tbl_tracking.php:572
11004 #, php-format
11005 msgid "Export as %s"
11006 msgstr ""
11008 #: tbl_tracking.php:612
11009 msgid "Show versions"
11010 msgstr ""
11012 #: tbl_tracking.php:644
11013 msgid "Version"
11014 msgstr "Verzia"
11016 #: tbl_tracking.php:692
11017 #, php-format
11018 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
11019 msgstr ""
11021 #: tbl_tracking.php:694
11022 msgid "Deactivate now"
11023 msgstr ""
11025 #: tbl_tracking.php:705
11026 #, php-format
11027 msgid "Activate tracking for %s.%s"
11028 msgstr ""
11030 #: tbl_tracking.php:707
11031 msgid "Activate now"
11032 msgstr ""
11034 #: tbl_tracking.php:720
11035 #, php-format
11036 msgid "Create version %s of %s.%s"
11037 msgstr ""
11039 #: tbl_tracking.php:724
11040 msgid "Track these data definition statements:"
11041 msgstr ""
11043 #: tbl_tracking.php:732
11044 msgid "Track these data manipulation statements:"
11045 msgstr ""
11047 #: tbl_tracking.php:740
11048 msgid "Create version"
11049 msgstr "Vytvoriť verziu"
11051 #: themes.php:31
11052 #, php-format
11053 msgid ""
11054 "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
11055 "directory %s."
11056 msgstr ""
11057 "Zmena vzhľadu nie je podporovaná, skontrolujte si nastavenia a vzhľady v "
11058 "adresári %s."
11060 #: themes.php:41
11061 msgid "Get more themes!"
11062 msgstr "Získať viac tém!"
11064 #: transformation_overview.php:24
11065 msgid "Available MIME types"
11066 msgstr "Dostupné MIME typy"
11068 #: transformation_overview.php:37
11069 msgid ""
11070 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
11071 msgstr "MIME typy zobrazené kurzívou nemajú vlastnú transformačnú funkciu"
11073 #: transformation_overview.php:42
11074 msgid "Available transformations"
11075 msgstr "Dostupné transformácie"
11077 #: transformation_overview.php:47
11078 msgctxt "for MIME transformation"
11079 msgid "Description"
11080 msgstr "Popis"
11082 #: user_password.php:34
11083 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
11084 msgstr "Nemáte dostatočné práva na vykonanie tejto akcie!"
11086 #: user_password.php:96
11087 msgid "The profile has been updated."
11088 msgstr "Profil bol aktualizovaný."
11090 #: view_create.php:141
11091 msgid "VIEW name"
11092 msgstr "Meno pohľadu"
11094 #: view_operations.php:91
11095 msgid "Rename view to"
11096 msgstr "Premenovať pohľad na"
11098 #, fuzzy
11099 #~| msgid "Server Choice"
11100 #~ msgid "Server traffic"
11101 #~ msgstr "Voľba serveru"
11103 #~ msgid "Issued queries since last refresh"
11104 #~ msgstr "Počet vykonaných dopytov od posledného obnovenia"
11106 #~ msgid "Issued queries"
11107 #~ msgstr "Vykonaných dopytov"
11109 #~ msgid "Query type"
11110 #~ msgstr "Typ dopytu"
11112 #~ msgid "Value too long in the form!"
11113 #~ msgstr "Hodnota vo formulári je príliš dlhá!"
11115 #~| msgid "Export to selected page"
11116 #~ msgid "Export of event \"%s\""
11117 #~ msgstr "Export udalosti \"%s\""
11119 #, fuzzy
11120 #~| msgid "No valid image path for theme %s found!"
11121 #~ msgid "No trigger with name %s found"
11122 #~ msgstr "Nebola nájdená platná cesta k obrázkom pre vzhľad %s!"
11124 #, fuzzy
11125 #~| msgid "Browse"
11126 #~ msgid "rows"
11127 #~ msgstr "Prechádzať"
11129 #~ msgid "row(s) starting from row #"
11130 #~ msgstr "riadky začínajúce od riadku #"
11132 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
11133 #~ msgstr "v(o) %s móde a opakovať hlavičky po každých %s bunkách"
11135 #~ msgid ""
11136 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
11137 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
11138 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
11139 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
11140 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
11141 #~ "everything is fine."
11142 #~ msgstr ""
11143 #~ "phpMyAdmin nebol schopný načítať konfiguračný súbor!<br />Tento problém "
11144 #~ "sa zvyčajne vyskytne ak súbor obsahuje chybu alebo ho php nemohlo nájsť."
11145 #~ "<br />Zavolajte browserom tento súbor priamo použitím nasledujúceho "
11146 #~ "odkazu na získanie chybových hlášok, ktoré sú ním spôsobené. Väčšinou sa "
11147 #~ "jedná o chýbajúcu úvodzovku alebo bodkočiarku.<br />Ak dostanete iba "
11148 #~ "prázdnu stránku, všetko je v poriadku."
11150 #~ msgid "Dropping Event"
11151 #~ msgstr "Odstraňujem udalosť"
11153 #~ msgid "Dropping Procedure"
11154 #~ msgstr "Odstraňujem procedúru"
11156 #~ msgid "Theme / Style"
11157 #~ msgstr "Téma / Štýl"
11159 #~ msgid "seconds"
11160 #~ msgstr "Sekundy"
11162 #~ msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
11163 #~ msgstr "Porovnanie času vykonania dotazu (v mikrosekundách)"
11165 #~ msgid "Query results"
11166 #~ msgstr "Výsledky dopytu"
11168 #~ msgid "GD extension is needed for charts."
11169 #~ msgstr "Pre grafy je potrené rozšírenie GD."
11171 #~ msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
11172 #~ msgstr "Pre tooltipy grafu je potrebný JSON enkóder."
11174 #~ msgid "The number of free memory blocks in query cache."
11175 #~ msgstr "Množstvo voľných pamäťových blokov vo vyrovnávacej pamäti príkazov."
11177 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
11178 #~ msgid "Reset"
11179 #~ msgstr "Vynulovať"
11181 #~ msgid "Show processes"
11182 #~ msgstr "Zobraziť procesy"
11184 #~ msgctxt "for Show status"
11185 #~ msgid "Reset"
11186 #~ msgstr "Vynulovať"
11188 #~ msgid ""
11189 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
11190 #~ "of this MySQL server since its startup."
11191 #~ msgstr ""
11192 #~ "<b>Vyťaženie servera</b>: Tieto tabuľky zobrazujú štatistiky sieťovej "
11193 #~ "premávky na tomto MySQL serveri od jeho štartu."
11195 #~ msgid ""
11196 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
11197 #~ "the server."
11198 #~ msgstr ""
11199 #~ "<b>Štatistika dopytov</b>: Od spustenia bolo odoslaných %s dopytov na "
11200 #~ "server."
11202 #~ msgid "Note: Generating the query chart can take a long time."
11203 #~ msgstr "Poznámka: Generovanie grafu dopytov môže trvať dlhý čas."
11205 #~ msgid "Chart generated successfully."
11206 #~ msgstr "Graf bol úspešne vytvorený."
11208 #~ msgid ""
11209 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./"
11210 #~ "Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
11211 #~ msgstr ""
11212 #~ "Výsledok tohto dopytu nemôže byť použitý pre graf. Viď [a@./Documentation."
11213 #~ "html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
11215 #~ msgid "Bar type"
11216 #~ msgstr "Typ stĺpca"
11218 #~ msgid "Add a New User"
11219 #~ msgstr "Pridať nového uživateľa"
11221 #~ msgid "Create User"
11222 #~ msgstr "Vytvoriť uživateľa"
11224 #~ msgid "Add a new User"
11225 #~ msgstr "Pridať nového používateľa"
11227 #~ msgid "Show table row links on left side"
11228 #~ msgstr "Zobrazí odkazy riadkov tabuľky na ľavej strane"
11230 #~ msgid "Show table row links on right side"
11231 #~ msgstr "Zobrazí odkazy riadkov tabuľky na pravej strane"
11233 #~ msgid "Delete the matches for the "
11234 #~ msgstr "Sťahujem dáta pre tabuľku"
11236 #~ msgid "yes"
11237 #~ msgstr "Áno"
11239 #~ msgid "Disable Statistics"
11240 #~ msgstr "Skryť štatistiky"
11242 #~ msgid "Stop"
11243 #~ msgstr "Stop"
11245 #~ msgid "Display table filter"
11246 #~ msgstr "Zobrazovať komentáre stĺpcov"
11248 #~ msgid ""
11249 #~ "The additional features for working with linked tables have been "
11250 #~ "deactivated. To find out why click %shere%s."
11251 #~ msgstr ""
11252 #~ "Prídavné vlastnosti pre prácu s prepojenými tabuľkami boli deaktivované. "
11253 #~ "Ak chcete zistiť prečo, kliknite %ssem%s."
11255 #~ msgid "Ignore duplicate rows"
11256 #~ msgstr "Ignorovať opakujúce sa riadky"
11258 #~ msgid "Execute bookmarked query"
11259 #~ msgstr "Spustiť obľúbený dopyt"
11261 #~ msgid "No tables"
11262 #~ msgstr "Žiadne tabuľky"
11264 #~ msgid "SVG"
11265 #~ msgstr "CSV dáta"
11267 #~ msgid ""
11268 #~ "Enter each value in a separate field, enclosed in single quotes. If you "
11269 #~ "ever need to put a backslash (\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst "
11270 #~ "those values, precede it with a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a"
11271 #~ "\\'b')."
11272 #~ msgstr ""
11273 #~ "Prosím zadajte hodnoty pre parametre transformácie v nasledujúcom tvare: "
11274 #~ "'a', 100, b,'c'...<br />Ak potrebujete použiť spätné lomítko (\"\\\") "
11275 #~ "alebo jednoduché úvodzovky (\"'\") medzi týmito hodnotami, vložte pred "
11276 #~ "nich spätné lomítko (napr. '\\\\xyz' alebo 'a\\'b')."
11278 #~ msgid ""
11279 #~ "Enter each value in a separate field. If you ever need to put a backslash "
11280 #~ "(\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with "
11281 #~ "a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
11282 #~ msgstr ""
11283 #~ "Prosím zadajte hodnoty pre parametre transformácie v nasledujúcom tvare: "
11284 #~ "'a', 100, b,'c'...<br />Ak potrebujete použiť spätné lomítko (\"\\\") "
11285 #~ "alebo jednoduché úvodzovky (\"'\") medzi týmito hodnotami, vložte pred "
11286 #~ "nich spätné lomítko (napr. '\\\\xyz' alebo 'a\\'b')."
11288 #~ msgid "New table"
11289 #~ msgstr "Žiadne tabuľky"
11291 #~ msgid "database name"
11292 #~ msgstr "meno databázy"
11294 #~ msgid "Edit PDF Pages"
11295 #~ msgstr "Upraviť PDF Stránky"
11297 #~ msgid "Data Dictionary Format"
11298 #~ msgstr "Formát dátového slovníka"
11300 #~ msgid "PMA database"
11301 #~ msgstr "Žiadne databázy"
11303 #~ msgid "<code>AUTO_INCREMENT</code>"
11304 #~ msgstr "Pridať hodnotu AUTO_INCREMENT"
11306 #~ msgid "Dump %s row(s) starting at row # %s"
11307 #~ msgstr "Zobraziť %s riadkov od riadku %s."
11309 #~ msgid "remember template"
11310 #~ msgstr "zapamätať si vzor"
11312 #~ msgid "Imported file compression will be automatically detected from: %s"
11313 #~ msgstr ""
11314 #~ "Kompresia importovaného súboru bude rozpoznaná automaticky. Podporované: "
11315 #~ "%s"
11317 #~ msgid "Add into comments"
11318 #~ msgstr "Pridať do komentárov"
11320 #~ msgid "Invalid column (%s) specified!"
11321 #~ msgstr "Bol zadaný chybný stĺpec (%s)!"
11323 #~ msgid "Actions"
11324 #~ msgstr "Akcie"
11326 #~ msgid "Table removal"
11327 #~ msgstr "Názov tabuľky"
11329 #~ msgctxt "BLOB repository"
11330 #~ msgid "Enabled"
11331 #~ msgstr "Zapnuté"
11333 #~ msgid "Damaged"
11334 #~ msgstr "Poškodené"
11336 #~ msgctxt "BLOB repository"
11337 #~ msgid "Repair"
11338 #~ msgstr "Opraviť"
11340 #~ msgctxt "BLOB repository"
11341 #~ msgid "Disabled"
11342 #~ msgstr "Vypnuté"
11344 #~ msgid ""
11345 #~ "Cannot load [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] "
11346 #~ "extension. Please check your PHP configuration."
11347 #~ msgstr "nedá sa nahrať rozšírenie %s, prosím skontrolujte konfiguráciu PHP"
11349 #~ msgid ""
11350 #~ "Couldn't load the iconv or recode extension needed for charset "
11351 #~ "conversion. Either configure PHP to enable these extensions or disable "
11352 #~ "charset conversion in phpMyAdmin."
11353 #~ msgstr ""
11354 #~ "Nie je možné nahrať rozšírenie iconv alebo recode potrebné pre prevod "
11355 #~ "znakových sad. Upravte nastavenie php tak aby umožňovalo použiť tieto "
11356 #~ "rozšírenia alebo vypnite túto vlastnosť v konfigurácii phpMyAdmina."
11358 #~ msgid ""
11359 #~ "Couldn't use the iconv, libiconv, or recode_string functions, although "
11360 #~ "the necessary extensions appear to be loaded. Check your PHP "
11361 #~ "configuration."
11362 #~ msgstr ""
11363 #~ "Nie je možné použiť funkcie iconv, libiconv a recode_string aj napriek "
11364 #~ "tomu, že rozšírenia sú nahrané. Skontrolujte prosím nastavenie PHP."