Fix merge conflicts
[phpmyadmin.git] / po / fr.po
blob986e5857934aaefd2737b4723897e1d97dc4a671
1 # Automatically generated <>, 2010.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.4-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2011-06-02 08:31+0200\n"
7 "PO-Revision-Date: 2011-02-10 19:23+0200\n"
8 "Last-Translator: Marc Delisle <marc@infomarc.info>\n"
9 "Language-Team: french <fr@li.org>\n"
10 "Language: fr\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
17 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53
18 #: libraries/display_tbl.lib.php:341 server_privileges.php:1583
19 msgid "Show all"
20 msgstr "Tout afficher"
22 #: browse_foreigners.php:70 libraries/common.lib.php:2332
23 #: libraries/display_tbl.lib.php:321 libraries/export/pdf.php:133
24 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:243
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1098
26 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1114
27 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:360
28 msgid "Page number:"
29 msgstr "Page n°: "
31 #: browse_foreigners.php:133
32 msgid ""
33 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
34 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
35 "cross-window updates."
36 msgstr ""
37 "La fenêtre demandée depuis votre navigateur ne peut être rafraîchie. Il est "
38 "possible que vous ayez fermé la fenêtre source , ou encore que votre "
39 "navigateur bloque les mises à jour inter-fenêtres pour des raisons de "
40 "sécurité."
42 #: browse_foreigners.php:151 libraries/common.lib.php:2828
43 #: libraries/common.lib.php:2835 libraries/common.lib.php:3014
44 #: libraries/common.lib.php:3015 libraries/db_links.inc.php:60
45 #: libraries/tbl_links.inc.php:61
46 msgid "Search"
47 msgstr "Rechercher"
49 #: browse_foreigners.php:154 db_operations.php:369 db_operations.php:421
50 #: db_operations.php:531 db_operations.php:559 db_search.php:358
51 #: db_structure.php:529 enum_editor.php:63 js/messages.php:59
52 #: libraries/Config.class.php:1220 libraries/Theme_Manager.class.php:305
53 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:278 libraries/common.lib.php:1335
54 #: libraries/common.lib.php:2308 libraries/core.lib.php:557
55 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
56 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
57 #: libraries/display_export.lib.php:354 libraries/display_import.lib.php:267
58 #: libraries/display_tbl.lib.php:519 libraries/display_tbl.lib.php:605
59 #: libraries/replication_gui.lib.php:75 libraries/replication_gui.lib.php:371
60 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:124
61 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:176
62 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:410
63 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:449
64 #: libraries/select_server.lib.php:100 libraries/sql_query_form.lib.php:384
65 #: libraries/sql_query_form.lib.php:454 libraries/sql_query_form.lib.php:519
66 #: libraries/tbl_properties.inc.php:782 libraries/tbl_properties.inc.php:797
67 #: main.php:109 navigation.php:214 pmd_pdf.php:124 prefs_manage.php:265
68 #: prefs_manage.php:316 server_binlog.php:128 server_privileges.php:646
69 #: server_privileges.php:1694 server_privileges.php:2051
70 #: server_privileges.php:2098 server_privileges.php:2138
71 #: server_replication.php:233 server_replication.php:316
72 #: server_replication.php:347 server_synchronize.php:1224 tbl_change.php:331
73 #: tbl_change.php:1102 tbl_change.php:1139 tbl_indexes.php:252
74 #: tbl_operations.php:276 tbl_operations.php:313 tbl_operations.php:515
75 #: tbl_operations.php:577 tbl_operations.php:759 tbl_select.php:290
76 #: tbl_structure.php:656 tbl_structure.php:692 tbl_tracking.php:389
77 #: tbl_tracking.php:506 view_create.php:181 view_operations.php:99
78 msgid "Go"
79 msgstr "Exécuter"
81 #: browse_foreigners.php:169 browse_foreigners.php:173
82 #: libraries/Index.class.php:441 tbl_tracking.php:314
83 msgid "Keyname"
84 msgstr "Nom de l'index"
86 #: browse_foreigners.php:170 browse_foreigners.php:172
87 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:57
88 #: server_status.php:776
89 msgid "Description"
90 msgstr "Description"
92 #: browse_foreigners.php:248 browse_foreigners.php:257
93 #: browse_foreigners.php:269 browse_foreigners.php:277
94 msgid "Use this value"
95 msgstr "Utiliser cette valeur"
97 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
98 #: libraries/blobstreaming.lib.php:331
99 msgid "No blob streaming server configured!"
100 msgstr "Aucun serveur blob streaming configuré!"
102 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
103 msgid "Failed to fetch headers"
104 msgstr "Erreur d'accès aux en-têtes"
106 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
107 msgid "Failed to open remote URL"
108 msgstr "Échec d'ouverture du URL distant"
110 #: changelog.php:32 license.php:28
111 #, php-format
112 msgid ""
113 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
114 "for more information."
115 msgstr ""
116 "Le fichier %s n'est pas disponible sur ce serveur, veuillez visiter www."
117 "phpmyadmin.net pour plus d'informations."
119 #: db_create.php:58
120 #, php-format
121 msgid "Database %1$s has been created."
122 msgstr "La base de données %1$s a été créée."
124 #: db_datadict.php:48 db_operations.php:362
125 msgid "Database comment: "
126 msgstr "Commentaire sur la base de données: "
128 #: db_datadict.php:158 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1213
129 #: libraries/tbl_properties.inc.php:725 tbl_operations.php:358
130 #: tbl_printview.php:127
131 msgid "Table comments"
132 msgstr "Commentaires sur la table"
134 #: db_datadict.php:167 db_qbe.php:196 libraries/Index.class.php:445
135 #: libraries/export/htmlword.php:247 libraries/export/latex.php:374
136 #: libraries/export/odt.php:301 libraries/export/texytext.php:226
137 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1239
138 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1260
139 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98 libraries/tbl_properties.inc.php:273
140 #: tbl_change.php:309 tbl_indexes.php:187 tbl_printview.php:139
141 #: tbl_relation.php:399 tbl_select.php:112 tbl_structure.php:198
142 #: tbl_tracking.php:267 tbl_tracking.php:318
143 msgid "Column"
144 msgstr "Colonne"
146 #: db_datadict.php:168 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:442
147 #: libraries/db_events.inc.php:25 libraries/db_routines.inc.php:36
148 #: libraries/db_structure.lib.php:51 libraries/export/htmlword.php:248
149 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:304
150 #: libraries/export/texytext.php:227
151 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1240
152 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1261
153 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 server_privileges.php:2151
154 #: tbl_change.php:288 tbl_change.php:315 tbl_chart.php:132
155 #: tbl_printview.php:140 tbl_printview.php:310 tbl_select.php:113
156 #: tbl_structure.php:199 tbl_structure.php:753 tbl_tracking.php:268
157 #: tbl_tracking.php:315
158 msgid "Type"
159 msgstr "Type"
161 #: db_datadict.php:170 libraries/Index.class.php:448
162 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:374
163 #: libraries/export/odt.php:307 libraries/export/texytext.php:228
164 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1242
165 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1263
166 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108 tbl_change.php:324
167 #: tbl_printview.php:142 tbl_structure.php:202 tbl_tracking.php:270
168 #: tbl_tracking.php:321
169 msgid "Null"
170 msgstr "Null"
172 #: db_datadict.php:171 db_structure.php:460 libraries/export/htmlword.php:250
173 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:310
174 #: libraries/export/texytext.php:229
175 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1243
176 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1264
177 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105 tbl_printview.php:143
178 #: tbl_structure.php:203 tbl_tracking.php:271
179 msgid "Default"
180 msgstr "Défaut"
182 #: db_datadict.php:175 libraries/export/htmlword.php:252
183 #: libraries/export/latex.php:376 libraries/export/odt.php:314
184 #: libraries/export/texytext.php:231
185 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1245
186 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1266 tbl_printview.php:147
187 msgid "Links to"
188 msgstr "Relié à"
190 #: db_datadict.php:177 db_printview.php:110
191 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:107
192 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/export/htmlword.php:255
193 #: libraries/export/latex.php:379 libraries/export/odt.php:319
194 #: libraries/export/texytext.php:234
195 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1256
196 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1267
197 #: libraries/tbl_properties.inc.php:128 tbl_printview.php:149
198 msgid "Comments"
199 msgstr "Commentaires"
201 #: db_datadict.php:260 js/messages.php:78 libraries/Index.class.php:358
202 #: libraries/Index.class.php:385 libraries/config.values.php:45
203 #: libraries/config.values.php:50 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
204 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
205 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
206 #: libraries/mult_submits.inc.php:247
207 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1321
208 #: libraries/user_preferences.lib.php:311 prefs_manage.php:130
209 #: server_privileges.php:1381 server_privileges.php:1392
210 #: server_privileges.php:1638 server_privileges.php:1649
211 #: server_privileges.php:1969 server_privileges.php:1974
212 #: server_privileges.php:2268 sql.php:238 sql.php:299 tbl_printview.php:226
213 #: tbl_structure.php:374 tbl_tracking.php:331 tbl_tracking.php:336
214 msgid "No"
215 msgstr "Non"
217 #: db_datadict.php:260 js/messages.php:77 libraries/Index.class.php:359
218 #: libraries/Index.class.php:384 libraries/config.values.php:45
219 #: libraries/config.values.php:50 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
220 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
221 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
222 #: libraries/mult_submits.inc.php:43 libraries/mult_submits.inc.php:75
223 #: libraries/mult_submits.inc.php:84 libraries/mult_submits.inc.php:89
224 #: libraries/mult_submits.inc.php:94 libraries/mult_submits.inc.php:246
225 #: libraries/mult_submits.inc.php:257
226 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1321
227 #: libraries/user_preferences.lib.php:311 prefs_manage.php:129
228 #: server_databases.php:76 server_privileges.php:1378
229 #: server_privileges.php:1389 server_privileges.php:1635
230 #: server_privileges.php:1649 server_privileges.php:1969
231 #: server_privileges.php:1972 server_privileges.php:2268 sql.php:298
232 #: tbl_printview.php:226 tbl_structure.php:39 tbl_structure.php:374
233 #: tbl_tracking.php:329 tbl_tracking.php:334
234 msgid "Yes"
235 msgstr "Oui"
237 #: db_datadict.php:315 db_printview.php:264 tbl_printview.php:495
238 msgid "Print"
239 msgstr "Imprimer"
241 #: db_export.php:30
242 msgid "View dump (schema) of database"
243 msgstr "Voir une exportation (schéma) de la base de données"
245 #: db_export.php:34 db_printview.php:94 db_qbe.php:101 db_tracking.php:48
246 #: export.php:371 navigation.php:303
247 msgid "No tables found in database."
248 msgstr "Aucune table n'a été trouvée dans cette base."
250 #: db_export.php:44 db_search.php:340 server_export.php:26
251 msgid "Select All"
252 msgstr "Tout sélectionner"
254 #: db_export.php:46 db_search.php:343 server_export.php:28
255 msgid "Unselect All"
256 msgstr "Tout désélectionner"
258 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:48
259 msgid "The database name is empty!"
260 msgstr "Le nom de la base de données est vide !"
262 #: db_operations.php:272
263 #, php-format
264 msgid "Database %s has been renamed to %s"
265 msgstr "La base de données %s a été renommée en %s"
267 #: db_operations.php:276
268 #, php-format
269 msgid "Database %s has been copied to %s"
270 msgstr "La base de données %s a été copiée sur %s"
272 #: db_operations.php:404
273 msgid "Rename database to"
274 msgstr "Changer le nom de la base de données pour"
276 #: db_operations.php:409 server_processlist.php:69
277 msgid "Command"
278 msgstr "Commande"
280 #: db_operations.php:440
281 msgid "Remove database"
282 msgstr "Supprimer la base de données"
284 #: db_operations.php:452
285 #, php-format
286 msgid "Database %s has been dropped."
287 msgstr "La base de données %s a été effacée."
289 #: db_operations.php:457
290 msgid "Drop the database (DROP)"
291 msgstr "Supprimer la base de données (DROP)"
293 #: db_operations.php:487
294 msgid "Copy database to"
295 msgstr "Copier la base de données vers"
297 #: db_operations.php:494 tbl_operations.php:544 tbl_tracking.php:382
298 msgid "Structure only"
299 msgstr "Structure seule"
301 #: db_operations.php:495 tbl_operations.php:545 tbl_tracking.php:384
302 msgid "Structure and data"
303 msgstr "Structure et données"
305 #: db_operations.php:496 tbl_operations.php:546 tbl_tracking.php:383
306 msgid "Data only"
307 msgstr "Données seulement"
309 #: db_operations.php:504
310 msgid "CREATE DATABASE before copying"
311 msgstr "Faire CREATE DATABASE avant la copie"
313 #: db_operations.php:507 libraries/config/messages.inc.php:124
314 #: libraries/config/messages.inc.php:125 libraries/config/messages.inc.php:127
315 #: libraries/config/messages.inc.php:133 tbl_operations.php:552
316 #, php-format
317 msgid "Add %s"
318 msgstr "Ajouter %s"
320 #: db_operations.php:511 libraries/config/messages.inc.php:117
321 #: tbl_operations.php:310 tbl_operations.php:554
322 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
323 msgstr "Inclure la valeur courante de l'AUTO_INCREMENT"
325 #: db_operations.php:515 tbl_operations.php:561
326 msgid "Add constraints"
327 msgstr "Inclure les contraintes de clés étrangères"
329 #: db_operations.php:528
330 msgid "Switch to copied database"
331 msgstr "Aller à la base de données copiée"
333 #: db_operations.php:552 libraries/Index.class.php:447
334 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:19 libraries/db_structure.lib.php:53
335 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116 libraries/tbl_properties.inc.php:106
336 #: libraries/tbl_properties.inc.php:731 server_collations.php:53
337 #: server_collations.php:65 tbl_operations.php:374 tbl_select.php:114
338 #: tbl_structure.php:200 tbl_structure.php:861 tbl_tracking.php:269
339 #: tbl_tracking.php:320
340 msgid "Collation"
341 msgstr "Interclassement"
343 #: db_operations.php:565
344 #, php-format
345 msgid ""
346 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
347 "click %shere%s."
348 msgstr ""
349 "Le stockage de configurations phpMyAdmin a été désactivé. Pour une analyse "
350 "du problème, cliquez %sici%s."
352 #: db_operations.php:600
353 msgid "Edit or export relational schema"
354 msgstr "Éditer ou exporter un schéma relationnel"
356 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:85 db_tracking.php:186
357 #: libraries/config/messages.inc.php:488 libraries/db_structure.lib.php:37
358 #: libraries/export/pdf.php:100 libraries/export/xml.php:331
359 #: libraries/header.inc.php:138 libraries/schema/User_Schema.class.php:237
360 #: server_privileges.php:1745 server_privileges.php:1801
361 #: server_privileges.php:2065 server_synchronize.php:422
362 #: server_synchronize.php:865 tbl_tracking.php:586 test/theme.php:74
363 msgid "Table"
364 msgstr "Table"
366 #: db_printview.php:103 libraries/build_html_for_db.lib.php:30
367 #: libraries/db_structure.lib.php:47 libraries/header_printview.inc.php:62
368 #: libraries/import.lib.php:147 navigation.php:620 navigation.php:642
369 #: tbl_printview.php:391 tbl_structure.php:389 tbl_structure.php:475
370 #: tbl_structure.php:871
371 msgid "Rows"
372 msgstr "Lignes"
374 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:58 tbl_indexes.php:188
375 msgid "Size"
376 msgstr "Taille"
378 #: db_printview.php:160 db_structure.php:416 libraries/export/sql.php:636
379 #: libraries/export/sql.php:967
380 msgid "in use"
381 msgstr "utilisé"
383 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:86
384 #: libraries/export/sql.php:591
385 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1218 tbl_printview.php:431
386 #: tbl_structure.php:903
387 msgid "Creation"
388 msgstr "Création"
390 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:91
391 #: libraries/export/sql.php:596
392 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1223 tbl_printview.php:441
393 #: tbl_structure.php:911
394 msgid "Last update"
395 msgstr "Dernière modification"
397 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:96
398 #: libraries/export/sql.php:601
399 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1228 tbl_printview.php:451
400 #: tbl_structure.php:919
401 msgid "Last check"
402 msgstr "Dernière vérification"
404 #: db_printview.php:220 db_structure.php:439
405 #, php-format
406 msgid "%s table"
407 msgid_plural "%s tables"
408 msgstr[0] "%s table"
409 msgstr[1] "%s tables"
411 #: db_qbe.php:41
412 msgid "You have to choose at least one column to display"
413 msgstr "Vous devez choisir au moins une colonne à afficher"
415 #: db_qbe.php:186
416 msgid "Switch to"
417 msgstr "Passer en"
419 #: db_qbe.php:186
420 msgid "visual builder"
421 msgstr "mode visuel"
423 #: db_qbe.php:222 libraries/db_structure.lib.php:95
424 #: libraries/display_tbl.lib.php:858
425 msgid "Sort"
426 msgstr "Tri"
428 #: db_qbe.php:231 db_qbe.php:265 libraries/db_structure.lib.php:102
429 #: libraries/display_tbl.lib.php:510 libraries/display_tbl.lib.php:819
430 #: server_databases.php:158 server_databases.php:175 tbl_operations.php:271
431 #: tbl_select.php:277
432 msgid "Ascending"
433 msgstr "Croissant"
435 #: db_qbe.php:232 db_qbe.php:273 libraries/db_structure.lib.php:110
436 #: libraries/display_tbl.lib.php:515 libraries/display_tbl.lib.php:816
437 #: server_databases.php:158 server_databases.php:175 tbl_operations.php:272
438 #: tbl_select.php:278
439 msgid "Descending"
440 msgstr "Décroissant"
442 #: db_qbe.php:286 db_tracking.php:91 libraries/display_tbl.lib.php:390
443 #: tbl_change.php:278 tbl_tracking.php:591
444 msgid "Show"
445 msgstr "Afficher"
447 #: db_qbe.php:322
448 msgid "Criteria"
449 msgstr "Critère"
451 #: db_qbe.php:375 db_qbe.php:457 db_qbe.php:549 db_qbe.php:580
452 msgid "Ins"
453 msgstr "Ajouter"
455 #: db_qbe.php:379 db_qbe.php:461 db_qbe.php:546 db_qbe.php:577
456 msgid "And"
457 msgstr "Et"
459 #: db_qbe.php:388 db_qbe.php:469 db_qbe.php:551 db_qbe.php:582
460 msgid "Del"
461 msgstr "Effacer"
463 #: db_qbe.php:392 db_qbe.php:473 db_qbe.php:544 db_qbe.php:575
464 #: libraries/tbl_properties.inc.php:779 server_privileges.php:307
465 #: tbl_change.php:965 tbl_indexes.php:248 tbl_select.php:251
466 msgid "Or"
467 msgstr "Ou"
469 #: db_qbe.php:529
470 msgid "Modify"
471 msgstr "Modifier"
473 #: db_qbe.php:606
474 msgid "Add/Delete criteria rows"
475 msgstr "Ajouter/effacer des lignes"
477 #: db_qbe.php:618
478 msgid "Add/Delete columns"
479 msgstr "Ajouter/effacer des colonnes"
481 #: db_qbe.php:631 db_qbe.php:656
482 msgid "Update Query"
483 msgstr "Mise-à-jour de la requête"
485 #: db_qbe.php:639
486 msgid "Use Tables"
487 msgstr "Utiliser les tables"
489 #: db_qbe.php:662
490 #, php-format
491 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
492 msgstr "Requête SQL sur la base <b>%s</b>: "
494 #: db_qbe.php:956 libraries/common.lib.php:1188
495 msgid "Submit Query"
496 msgstr "Exécuter la requête"
498 #: db_search.php:52 libraries/auth/config.auth.lib.php:83
499 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:102
500 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:646 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
501 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:224
502 msgid "Access denied"
503 msgstr "Accès refusé"
505 #: db_search.php:64 db_search.php:307
506 msgid "at least one of the words"
507 msgstr "au moins un mot"
509 #: db_search.php:65 db_search.php:308
510 msgid "all words"
511 msgstr "tous les mots"
513 #: db_search.php:66 db_search.php:309
514 msgid "the exact phrase"
515 msgstr "phrase exacte"
517 #: db_search.php:67 db_search.php:310
518 msgid "as regular expression"
519 msgstr "expression réguliére"
521 #: db_search.php:229
522 #, php-format
523 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
524 msgstr "Résultats de la recherche de «<i>%s</i>» %s :"
526 #: db_search.php:247
527 #, php-format
528 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
529 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
530 msgstr[0] "%s occurence dans la table <i>%s</i>"
531 msgstr[1] "%s occurences dans la table <i>%s</i>"
533 #: db_search.php:254 libraries/common.lib.php:2830
534 #: libraries/common.lib.php:3012 libraries/common.lib.php:3013
535 #: libraries/tbl_links.inc.php:48 tbl_structure.php:560
536 msgid "Browse"
537 msgstr "Afficher"
539 #: db_search.php:259
540 #, php-format
541 msgid "Delete the matches for the %s table?"
542 msgstr "Supprimer de la table %s les occurences?"
544 #: db_search.php:259 libraries/display_tbl.lib.php:1229
545 #: libraries/display_tbl.lib.php:2159
546 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:169
547 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:238
548 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:273
549 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:303
550 #: libraries/sql_query_form.lib.php:447 pmd_general.php:423
551 #: setup/frames/index.inc.php:126 setup/frames/index.inc.php:217
552 msgid "Delete"
553 msgstr "Effacer"
555 #: db_search.php:272
556 #, php-format
557 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
558 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
559 msgstr[0] "<b>Total :</b> <i>%s</i> occurence"
560 msgstr[1] "<b>Total :</b> <i>%s</i> occurences"
562 #: db_search.php:295
563 msgid "Search in database"
564 msgstr "Effectuer une nouvelle recherche dans la base de données"
566 #: db_search.php:298
567 msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
568 msgstr "Mot(s) ou valeur(s) à rechercher (passe-partout: «%») :"
570 #: db_search.php:303
571 msgid "Find:"
572 msgstr "Type de recherche :"
574 #: db_search.php:307 db_search.php:308
575 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
576 msgstr "Séparer les mots par un espace (« »)."
578 #: db_search.php:321
579 msgid "Inside table(s):"
580 msgstr "Dans la(les) table(s) :"
582 #: db_search.php:351
583 msgid "Inside column:"
584 msgstr "Dans la colonne : "
586 #: db_structure.php:59
587 msgid "No tables found in database"
588 msgstr "Aucune table n'a été trouvée dans cette base."
590 #: db_structure.php:277 tbl_operations.php:684
591 #, php-format
592 msgid "Table %s has been emptied"
593 msgstr "La table %s a été vidée"
595 #: db_structure.php:286 tbl_operations.php:701
596 #, php-format
597 msgid "View %s has been dropped"
598 msgstr "La vue %s a été supprimée"
600 #: db_structure.php:286 tbl_operations.php:701
601 #, php-format
602 msgid "Table %s has been dropped"
603 msgstr "La table %s a été effacée"
605 #: db_structure.php:293 tbl_create.php:295
606 msgid "Tracking is active."
607 msgstr "Le suivi est actif."
609 #: db_structure.php:295 tbl_create.php:297
610 msgid "Tracking is not active."
611 msgstr "Le suivi n'est pas activé."
613 #: db_structure.php:379 libraries/display_tbl.lib.php:2043
614 #, php-format
615 msgid ""
616 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
617 "%s."
618 msgstr ""
619 "Cette vue contient au moins ce nombre de lignes. Veuillez référer à "
620 "%sdocumentation%s."
622 #: db_structure.php:393 db_structure.php:407 libraries/header.inc.php:138
623 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:206 test/theme.php:73
624 msgid "View"
625 msgstr "Vue"
627 #: db_structure.php:444 libraries/db_structure.lib.php:40
628 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
629 #: server_replication.php:162 server_status.php:383
630 msgid "Replication"
631 msgstr "Réplication"
633 #: db_structure.php:448
634 msgid "Sum"
635 msgstr "Somme"
637 #: db_structure.php:455 libraries/StorageEngine.class.php:351
638 #, php-format
639 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
640 msgstr "Sur ce serveur MySQL, le moteur de stockage par défaut est %s."
642 #: db_structure.php:483 db_structure.php:500 db_structure.php:501
643 #: libraries/display_tbl.lib.php:2184 libraries/display_tbl.lib.php:2189
644 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:256
645 #: server_databases.php:261 server_privileges.php:1666 tbl_structure.php:548
646 #: tbl_structure.php:557
647 msgid "With selected:"
648 msgstr "Pour la sélection :"
650 #: db_structure.php:486 libraries/display_tbl.lib.php:2179
651 #: server_databases.php:258 server_privileges.php:583
652 #: server_privileges.php:1669 tbl_structure.php:551
653 msgid "Check All"
654 msgstr "Tout cocher"
656 #: db_structure.php:490 libraries/display_tbl.lib.php:2180
657 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:260
658 #: server_privileges.php:586 server_privileges.php:1673 tbl_structure.php:555
659 msgid "Uncheck All"
660 msgstr "Tout décocher"
662 #: db_structure.php:495
663 msgid "Check tables having overhead"
664 msgstr "Cocher tables avec pertes"
666 #: db_structure.php:503 libraries/config/messages.inc.php:162
667 #: libraries/db_links.inc.php:56 libraries/display_tbl.lib.php:2197
668 #: libraries/display_tbl.lib.php:2331 libraries/server_links.inc.php:69
669 #: libraries/tbl_links.inc.php:73 prefs_manage.php:288
670 #: server_privileges.php:1354 setup/frames/menu.inc.php:21
671 msgid "Export"
672 msgstr "Exporter"
674 #: db_structure.php:505 db_structure.php:561
675 #: libraries/display_tbl.lib.php:2286 tbl_structure.php:586
676 #: tbl_structure.php:588
677 msgid "Print view"
678 msgstr "Version imprimable"
680 #: db_structure.php:509 libraries/common.lib.php:3021
681 #: libraries/common.lib.php:3022
682 msgid "Empty"
683 msgstr "Vider"
685 #: db_structure.php:511 db_tracking.php:104 libraries/Index.class.php:487
686 #: libraries/common.lib.php:3019 libraries/common.lib.php:3020
687 #: server_databases.php:262 tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:152
688 #: tbl_structure.php:564
689 msgid "Drop"
690 msgstr "Supprimer"
692 #: db_structure.php:513 tbl_operations.php:600
693 msgid "Check table"
694 msgstr "Vérifier la table"
696 #: db_structure.php:515 tbl_operations.php:649 tbl_structure.php:803
697 #: tbl_structure.php:805
698 msgid "Optimize table"
699 msgstr "Optimiser la table"
701 #: db_structure.php:517 tbl_operations.php:636
702 msgid "Repair table"
703 msgstr "Réparer la table"
705 #: db_structure.php:519 tbl_operations.php:623
706 msgid "Analyze table"
707 msgstr "Analyser la table"
709 #: db_structure.php:568 libraries/schema/User_Schema.class.php:387
710 msgid "Data Dictionary"
711 msgstr "Dictionnaire de données"
713 #: db_tracking.php:79
714 msgid "Tracked tables"
715 msgstr "Tables faisant l'objet d'un suivi"
717 #: db_tracking.php:84 libraries/config/messages.inc.php:482
718 #: libraries/export/htmlword.php:89 libraries/export/latex.php:162
719 #: libraries/export/odt.php:120 libraries/export/pdf.php:100
720 #: libraries/export/sql.php:453 libraries/export/texytext.php:77
721 #: libraries/export/xml.php:258 libraries/header.inc.php:125
722 #: libraries/header_printview.inc.php:57 server_databases.php:157
723 #: server_privileges.php:1740 server_privileges.php:1801
724 #: server_privileges.php:2059 server_processlist.php:68
725 #: server_synchronize.php:1194 server_synchronize.php:1198
726 #: tbl_tracking.php:585 test/theme.php:64
727 msgid "Database"
728 msgstr "Base de données"
730 #: db_tracking.php:86
731 msgid "Last version"
732 msgstr "Dernière version"
734 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:588
735 msgid "Created"
736 msgstr "Créé"
738 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:589
739 msgid "Updated"
740 msgstr "Mis à jour"
742 #: db_tracking.php:89 libraries/common.lib.php:1354
743 #: libraries/server_links.inc.php:50 server_processlist.php:71
744 #: tbl_tracking.php:590 test/theme.php:100
745 msgid "Status"
746 msgstr "État"
748 #: db_tracking.php:90 libraries/Index.class.php:439
749 #: libraries/db_structure.lib.php:44 server_databases.php:191
750 #: server_privileges.php:1612 server_privileges.php:1805
751 #: server_privileges.php:2154 tbl_structure.php:208
752 msgid "Action"
753 msgstr "Action"
755 #: db_tracking.php:101 js/messages.php:34
756 msgid "Delete tracking data for this table"
757 msgstr "Supprimer les données de suivi de cette table"
759 #: db_tracking.php:119 tbl_tracking.php:542 tbl_tracking.php:600
760 msgid "active"
761 msgstr "actif"
763 #: db_tracking.php:121 tbl_tracking.php:544 tbl_tracking.php:602
764 msgid "not active"
765 msgstr "non activé"
767 #: db_tracking.php:134
768 msgid "Versions"
769 msgstr "Versions"
771 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:373 tbl_tracking.php:619
772 msgid "Tracking report"
773 msgstr "Rapport de suivi"
775 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:619
776 msgid "Structure snapshot"
777 msgstr "Instantané"
779 #: db_tracking.php:181
780 msgid "Untracked tables"
781 msgstr "Tables ne faisant pas l'objet d'un suivi"
783 #: db_tracking.php:201 db_tracking.php:203 tbl_structure.php:622
784 #: tbl_structure.php:624
785 msgid "Track table"
786 msgstr "Suivre la table"
788 #: db_tracking.php:229
789 msgid "Database Log"
790 msgstr "Journal de la base de données"
792 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:793
793 #, php-format
794 msgid "Values for the column \"%s\""
795 msgstr "Valeurs pour la colonne «%s»"
797 #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:794
798 msgid "Enter each value in a separate field."
799 msgstr "Saisir chaque valeur dans un champ séparé."
801 #: enum_editor.php:57
802 msgid "+ Restart insertion and add a new value"
803 msgstr "+ Recommencer l'insertion et ajouter une valeur"
805 #: enum_editor.php:67
806 msgid "Output"
807 msgstr "Résultat"
809 #: enum_editor.php:68
810 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
811 msgstr "Copiez les valeurs et collez-les dans le champ «Taille/Valeurs»"
813 #: export.php:73
814 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
815 msgstr "Ce choix d'exportation doit être sauvegardé dans un fichier !"
817 #: export.php:164 export.php:189 export.php:671
818 #, php-format
819 msgid "Insufficient space to save the file %s."
820 msgstr "Espace-disque insuffisant pour enregistrer le fichier %s."
822 #: export.php:307
823 #, php-format
824 msgid ""
825 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
826 msgstr ""
827 "Le fichier %s existe déjà sur le serveur, veuillez changer le nom, ou cocher "
828 "l'option d'écrasement des fichiers existants."
830 #: export.php:311 export.php:315
831 #, php-format
832 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
833 msgstr ""
834 "Le serveur web n'a pas les permissions nécessaires pour enregistrer le "
835 "fichier %s."
837 #: export.php:673
838 #, php-format
839 msgid "Dump has been saved to file %s."
840 msgstr "Le fichier d'exportation a été sauvegardé sous %s."
842 #: import.php:58
843 #, php-format
844 msgid ""
845 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation"
846 "%s for ways to workaround this limit."
847 msgstr ""
848 "Vous avez probablement tenté de télécharger un fichier trop volumineux. "
849 "Veuillez vous référer à la %sdocumentation%s pour des façons de contourner "
850 "cette limite."
852 #: import.php:278 import.php:331 libraries/File.class.php:501
853 #: libraries/File.class.php:611
854 msgid "File could not be read"
855 msgstr "Le fichier n'a pu être lu"
857 #: import.php:286 import.php:295 import.php:314 import.php:323
858 #: libraries/File.class.php:681 libraries/File.class.php:689
859 #: libraries/File.class.php:705 libraries/File.class.php:713
860 #, php-format
861 msgid ""
862 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
863 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
864 msgstr ""
865 "Vous avez tenté d'importer un fichier dont le mode de compression (%s) n'est "
866 "pas supporté par votre configuration PHP ou est désactivé dans celle-ci."
868 #: import.php:336
869 msgid ""
870 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
871 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
872 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
873 msgstr ""
874 "Aucune données n'a été reçu en vue de l'importation. Aucun nom de fichier "
875 "n'a été fourni, ou encore la taille du fichier a dépassé la limite permise "
876 "par votre configuration de PHP. Voir [a@./Documentation."
877 "html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
879 #: import.php:371 libraries/display_import.lib.php:23
880 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
881 msgstr ""
882 "Chargement impossible des greffons d'importation, veuillez vérifier votre "
883 "installation !"
885 #: import.php:396
886 msgid "The bookmark has been deleted."
887 msgstr "Le signet a été effacé."
889 #: import.php:400
890 msgid "Showing bookmark"
891 msgstr "Affichage du signet"
893 #: import.php:402 sql.php:884
894 #, php-format
895 msgid "Bookmark %s created"
896 msgstr "Signet %s créé"
898 #: import.php:408 import.php:414
899 #, php-format
900 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
901 msgstr "L'importation s'est terminée avec succès, %d requêtes exécutées."
903 #: import.php:423
904 msgid ""
905 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
906 "file and import will resume."
907 msgstr ""
908 "La limite de temps a été atteinte; si vous voulez terminer l'importation, "
909 "soumettez à nouveau le même fichier et l'importation continuera."
911 #: import.php:425
912 msgid ""
913 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
914 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
915 msgstr ""
916 "Cependant lors du dernier traitement, aucune section n'a été analysée; ceci "
917 "signifie que phpMyAdmin ne pourra terminer cette importation, à moins que la "
918 "limite de temps de PHP ne soit augmentée."
920 #: import.php:453 libraries/Message.class.php:185
921 #: libraries/display_tbl.lib.php:2080 libraries/sql_query_form.lib.php:139
922 #: tbl_operations.php:224 tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:126
923 #: view_operations.php:60
924 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
925 msgstr "Votre requête SQL a été exécutée avec succès"
927 #: import_status.php:30 libraries/common.lib.php:682
928 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:215 user_password.php:123
929 msgid "Back"
930 msgstr "Retour"
932 #: index.php:185
933 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
934 msgstr ""
935 "phpMyAdmin est plus convivial avec un navigateur <b>supportant les cadres</"
936 "b>."
938 #: js/messages.php:25 server_synchronize.php:344 server_synchronize.php:356
939 #: server_synchronize.php:372 server_synchronize.php:379
940 #: server_synchronize.php:738 server_synchronize.php:766
941 #: server_synchronize.php:794 server_synchronize.php:806
942 msgid "Click to select"
943 msgstr "Cliquer pour sélectionner"
945 #: js/messages.php:26
946 msgid "Click to unselect"
947 msgstr "Cliquer pour désélectionner"
949 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:195
950 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
951 msgstr "La commande «DROP DATABASE» est désactivée."
953 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:242 sql.php:293
954 msgid "Do you really want to "
955 msgstr "Voulez-vous vraiment effectuer "
957 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:242 sql.php:278
958 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
959 msgstr "Vous êtes sur le point de DÉTRUIRE une base de données !"
961 #: js/messages.php:32
962 msgid "Dropping Event"
963 msgstr "Destruction d'évènement"
965 #: js/messages.php:33
966 msgid "Dropping Procedure"
967 msgstr "Destruction de procédure"
969 #: js/messages.php:35
970 msgid "Deleting tracking data"
971 msgstr "Suppression des données de suivi"
973 #: js/messages.php:36
974 msgid "Dropping Primary Key/Index"
975 msgstr "Destruction de clé primaire / index"
977 #: js/messages.php:37
978 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
979 msgstr "Cette opération pourrait être longue. Procéder quand même ?"
981 #: js/messages.php:40
982 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
983 msgstr "Vous allez DÉSACTIVER un dépôt BLOB !"
985 #: js/messages.php:41
986 #, php-format
987 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
988 msgstr ""
989 "Êtes-vous certain de vouloir désactiver toutes les références BLOB pour la "
990 "base %s ?"
992 #: js/messages.php:44
993 msgid "Missing value in the form!"
994 msgstr "Formulaire incomplet !"
996 #: js/messages.php:45
997 msgid "This is not a number!"
998 msgstr "Ce n'est pas un nombre !"
1000 #: js/messages.php:48
1001 msgid "The host name is empty!"
1002 msgstr "Le nom de serveur est vide !"
1004 #: js/messages.php:49
1005 msgid "The user name is empty!"
1006 msgstr "Le nom d'utilisateur est vide !"
1008 #: js/messages.php:50 server_privileges.php:1221 user_password.php:64
1009 msgid "The password is empty!"
1010 msgstr "Le mot de passe est vide !"
1012 #: js/messages.php:51 server_privileges.php:1219 user_password.php:67
1013 msgid "The passwords aren't the same!"
1014 msgstr "Les mots de passe doivent être identiques !"
1016 #: js/messages.php:52
1017 msgid "Add a New User"
1018 msgstr "Ajouter un utilisateur"
1020 #: js/messages.php:53
1021 msgid "Create User"
1022 msgstr "Créer un compte d'utilisateur"
1024 #: js/messages.php:54
1025 msgid "Reloading Privileges"
1026 msgstr "Chargement des privilèges en cours"
1028 #: js/messages.php:55
1029 msgid "Removing Selected Users"
1030 msgstr "Effacement des utilisateurs sélectionnés"
1032 #: js/messages.php:56 libraries/tbl_properties.inc.php:792
1033 #: tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:373
1034 msgid "Close"
1035 msgstr "Fermer"
1037 #: js/messages.php:60 libraries/tbl_properties.inc.php:797 pmd_general.php:388
1038 #: pmd_general.php:425 pmd_general.php:545 pmd_general.php:593
1039 #: pmd_general.php:669 pmd_general.php:723 pmd_general.php:786
1040 msgid "Cancel"
1041 msgstr "Annuler"
1043 #: js/messages.php:63
1044 msgid "Loading"
1045 msgstr "Chargement"
1047 #: js/messages.php:64
1048 msgid "Processing Request"
1049 msgstr "Requête en traitement"
1051 #: js/messages.php:65 libraries/import/ods.php:80
1052 msgid "Error in Processing Request"
1053 msgstr "Erreur dans le traitement de la requête"
1055 #: js/messages.php:66
1056 msgid "Dropping Column"
1057 msgstr "Suppression de la colonne"
1059 #: js/messages.php:67
1060 msgid "Adding Primary Key"
1061 msgstr "Ajout de clé primaire"
1063 #: js/messages.php:68 libraries/relation.lib.php:87 pmd_general.php:386
1064 #: pmd_general.php:543 pmd_general.php:591 pmd_general.php:667
1065 #: pmd_general.php:721 pmd_general.php:784
1066 msgid "OK"
1067 msgstr "OK"
1069 #: js/messages.php:71
1070 msgid "Renaming Databases"
1071 msgstr "Changement de nom de la base de données"
1073 #: js/messages.php:72
1074 msgid "Reload Database"
1075 msgstr "Rafraîchir la base de données"
1077 #: js/messages.php:73
1078 msgid "Copying Database"
1079 msgstr "Copie de la base de données"
1081 #: js/messages.php:74
1082 msgid "Changing Charset"
1083 msgstr "Changement du jeu de caractères"
1085 #: js/messages.php:75
1086 msgid "Table must have at least one column"
1087 msgstr "La table doit comporter au moins une colonne."
1089 #: js/messages.php:76
1090 msgid "Create Table"
1091 msgstr "Nouvelle table"
1093 #: js/messages.php:81
1094 msgid "Searching"
1095 msgstr "En recherche"
1097 #: js/messages.php:86
1098 msgid "Hide query box"
1099 msgstr "Cacher zone SQL"
1101 #: js/messages.php:87
1102 msgid "Show query box"
1103 msgstr "Montrer zone SQL"
1105 #: js/messages.php:88
1106 msgid "Inline Edit"
1107 msgstr "Éditer en place"
1109 #: js/messages.php:89 libraries/Index.class.php:465
1110 #: libraries/common.lib.php:626 libraries/common.lib.php:1164
1111 #: libraries/common.lib.php:3023 libraries/config/messages.inc.php:462
1112 #: libraries/display_tbl.lib.php:1193 libraries/import.lib.php:1150
1113 #: libraries/import.lib.php:1174 libraries/schema/User_Schema.class.php:168
1114 #: setup/frames/index.inc.php:125
1115 msgid "Edit"
1116 msgstr "Modifier"
1118 #: js/messages.php:90 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:332
1119 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:317
1120 #: libraries/tbl_properties.inc.php:777 setup/frames/config.inc.php:39
1121 #: setup/frames/index.inc.php:215 tbl_change.php:1054 tbl_indexes.php:246
1122 #: tbl_relation.php:563
1123 msgid "Save"
1124 msgstr "Sauvegarder"
1126 #: js/messages.php:91 libraries/display_tbl.lib.php:598 pmd_general.php:158
1127 #: tbl_change.php:315 tbl_change.php:321
1128 msgid "Hide"
1129 msgstr "Cacher"
1131 #: js/messages.php:94
1132 msgid "Hide search criteria"
1133 msgstr "Cacher les critères de recherche"
1135 #: js/messages.php:95
1136 msgid "Show search criteria"
1137 msgstr "Afficher les critères de recherche"
1139 #: js/messages.php:98 tbl_change.php:303 tbl_indexes.php:198
1140 #: tbl_indexes.php:223
1141 msgid "Ignore"
1142 msgstr "Ignorer"
1144 #: js/messages.php:101
1145 msgid "Select referenced key"
1146 msgstr "Sélectionnez la clé référencée"
1148 #: js/messages.php:102
1149 msgid "Select Foreign Key"
1150 msgstr "Choisissez la clé étrangère"
1152 #: js/messages.php:103
1153 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1154 msgstr "Veuillez choisir la clé primaire ou un index unique"
1156 #: js/messages.php:104 pmd_general.php:87 tbl_relation.php:545
1157 msgid "Choose column to display"
1158 msgstr "Colonne descriptive"
1160 #: js/messages.php:107
1161 msgid "Add an option for column "
1162 msgstr "Ajouter une option pour la colonne"
1164 #: js/messages.php:110
1165 msgid "Generate password"
1166 msgstr "Générer un mot de passe"
1168 #: js/messages.php:111 libraries/replication_gui.lib.php:365
1169 msgid "Generate"
1170 msgstr "Générer"
1172 #: js/messages.php:112
1173 msgid "Change Password"
1174 msgstr "Modifier le mot de passe"
1176 #: js/messages.php:115 tbl_structure.php:471
1177 msgid "More"
1178 msgstr "plus"
1180 #: js/messages.php:118 setup/lib/index.lib.php:158
1181 #, php-format
1182 msgid ""
1183 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
1184 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
1185 msgstr ""
1186 "Une nouvelle version de phpMyAdmin est disponible et vous devriez songer à "
1187 "une mise à niveau. La version la plus récente est %s, publiée le %s."
1189 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
1190 #: js/messages.php:120
1191 msgid ", latest stable version:"
1192 msgstr ", dernière version stable :"
1194 #. l10n: Display text for calendar close link
1195 #: js/messages.php:138
1196 msgid "Done"
1197 msgstr "Fermer"
1199 #. l10n: Display text for previous month link in calendar
1200 #: js/messages.php:140
1201 msgid "Prev"
1202 msgstr "Précédent"
1204 #. l10n: Display text for next month link in calendar
1205 #: js/messages.php:142 libraries/common.lib.php:2371
1206 #: libraries/common.lib.php:2374 libraries/display_tbl.lib.php:353
1207 #: server_binlog.php:189 server_binlog.php:191 tbl_printview.php:421
1208 #: tbl_structure.php:895
1209 msgid "Next"
1210 msgstr "Suivant"
1212 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1213 #: js/messages.php:144
1214 msgid "Today"
1215 msgstr "Aujourd'hui"
1217 #: js/messages.php:147
1218 msgid "January"
1219 msgstr "Janvier"
1221 #: js/messages.php:148
1222 msgid "February"
1223 msgstr "Février"
1225 #: js/messages.php:149
1226 msgid "March"
1227 msgstr "Mars"
1229 #: js/messages.php:150
1230 msgid "April"
1231 msgstr "Avril"
1233 #: js/messages.php:151
1234 msgid "May"
1235 msgstr "Mai"
1237 #: js/messages.php:152
1238 msgid "June"
1239 msgstr "Juin"
1241 #: js/messages.php:153
1242 msgid "July"
1243 msgstr "Juillet"
1245 #: js/messages.php:154
1246 msgid "August"
1247 msgstr "Août"
1249 #: js/messages.php:155
1250 msgid "September"
1251 msgstr "Septembre"
1253 #: js/messages.php:156
1254 msgid "October"
1255 msgstr "Octobre"
1257 #: js/messages.php:157
1258 msgid "November"
1259 msgstr "Novembre"
1261 #: js/messages.php:158
1262 msgid "December"
1263 msgstr "Décembre"
1265 #. l10n: Short month name
1266 #: js/messages.php:162 libraries/common.lib.php:1569
1267 msgid "Jan"
1268 msgstr "Janvier"
1270 #. l10n: Short month name
1271 #: js/messages.php:164 libraries/common.lib.php:1571
1272 msgid "Feb"
1273 msgstr "Février"
1275 #. l10n: Short month name
1276 #: js/messages.php:166 libraries/common.lib.php:1573
1277 msgid "Mar"
1278 msgstr "Mars"
1280 #. l10n: Short month name
1281 #: js/messages.php:168 libraries/common.lib.php:1575
1282 msgid "Apr"
1283 msgstr "Avril"
1285 #. l10n: Short month name
1286 #: js/messages.php:170 libraries/common.lib.php:1577
1287 msgctxt "Short month name"
1288 msgid "May"
1289 msgstr "Mai"
1291 #. l10n: Short month name
1292 #: js/messages.php:172 libraries/common.lib.php:1579
1293 msgid "Jun"
1294 msgstr "Juin"
1296 #. l10n: Short month name
1297 #: js/messages.php:174 libraries/common.lib.php:1581
1298 msgid "Jul"
1299 msgstr "Juillet"
1301 #. l10n: Short month name
1302 #: js/messages.php:176 libraries/common.lib.php:1583
1303 msgid "Aug"
1304 msgstr "Août"
1306 #. l10n: Short month name
1307 #: js/messages.php:178 libraries/common.lib.php:1585
1308 msgid "Sep"
1309 msgstr "Septembre"
1311 #. l10n: Short month name
1312 #: js/messages.php:180 libraries/common.lib.php:1587
1313 msgid "Oct"
1314 msgstr "Octobre"
1316 #. l10n: Short month name
1317 #: js/messages.php:182 libraries/common.lib.php:1589
1318 msgid "Nov"
1319 msgstr "Novembre"
1321 #. l10n: Short month name
1322 #: js/messages.php:184 libraries/common.lib.php:1591
1323 msgid "Dec"
1324 msgstr "Décembre"
1326 #: js/messages.php:187
1327 msgid "Sunday"
1328 msgstr "Dimanche"
1330 #: js/messages.php:188
1331 msgid "Monday"
1332 msgstr "Lundi"
1334 #: js/messages.php:189
1335 msgid "Tuesday"
1336 msgstr "Mardi"
1338 #: js/messages.php:190
1339 msgid "Wednesday"
1340 msgstr "Mercredi"
1342 #: js/messages.php:191
1343 msgid "Thursday"
1344 msgstr "Jeudi"
1346 #: js/messages.php:192
1347 msgid "Friday"
1348 msgstr "Vendredi"
1350 #: js/messages.php:193
1351 msgid "Saturday"
1352 msgstr "Samedi"
1354 #. l10n: Short week day name
1355 #: js/messages.php:197 libraries/common.lib.php:1594
1356 msgid "Sun"
1357 msgstr "Dim"
1359 #. l10n: Short week day name
1360 #: js/messages.php:199 libraries/common.lib.php:1596
1361 msgid "Mon"
1362 msgstr "Lun"
1364 #. l10n: Short week day name
1365 #: js/messages.php:201 libraries/common.lib.php:1598
1366 msgid "Tue"
1367 msgstr "Mar"
1369 #. l10n: Short week day name
1370 #: js/messages.php:203 libraries/common.lib.php:1600
1371 msgid "Wed"
1372 msgstr "Mer"
1374 #. l10n: Short week day name
1375 #: js/messages.php:205 libraries/common.lib.php:1602
1376 msgid "Thu"
1377 msgstr "Jeu"
1379 #. l10n: Short week day name
1380 #: js/messages.php:207 libraries/common.lib.php:1604
1381 msgid "Fri"
1382 msgstr "Ven"
1384 #. l10n: Short week day name
1385 #: js/messages.php:209 libraries/common.lib.php:1606
1386 msgid "Sat"
1387 msgstr "Sam"
1389 #. l10n: Minimal week day name
1390 #: js/messages.php:213
1391 msgid "Su"
1392 msgstr "Di"
1394 #. l10n: Minimal week day name
1395 #: js/messages.php:215
1396 msgid "Mo"
1397 msgstr "Lu"
1399 #. l10n: Minimal week day name
1400 #: js/messages.php:217
1401 msgid "Tu"
1402 msgstr "Ma"
1404 #. l10n: Minimal week day name
1405 #: js/messages.php:219
1406 msgid "We"
1407 msgstr "Me"
1409 #. l10n: Minimal week day name
1410 #: js/messages.php:221
1411 msgid "Th"
1412 msgstr "Je"
1414 #. l10n: Minimal week day name
1415 #: js/messages.php:223
1416 msgid "Fr"
1417 msgstr "Ve"
1419 #. l10n: Minimal week day name
1420 #: js/messages.php:225
1421 msgid "Sa"
1422 msgstr "Sa"
1424 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
1425 #: js/messages.php:227
1426 msgid "Wk"
1427 msgstr "Sem"
1429 #: js/messages.php:229
1430 msgid "Hour"
1431 msgstr "Heure"
1433 #: js/messages.php:230
1434 msgid "Minute"
1435 msgstr "Minute"
1437 #: js/messages.php:231
1438 msgid "Second"
1439 msgstr "Seconde"
1441 #: libraries/Config.class.php:1190 tbl_chart.php:159
1442 msgid "Font size"
1443 msgstr "Taille du texte"
1445 #: libraries/File.class.php:310
1446 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
1447 msgstr ""
1448 "La taille du fichier téléchargé dépasse la limite permise par la directive "
1449 "upload_max_filesize de php.ini."
1451 #: libraries/File.class.php:313
1452 msgid ""
1453 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
1454 "the HTML form."
1455 msgstr ""
1456 "La taille du fichier téléchargé dépasse la limite permise par la directive "
1457 "MAX_FILE_SIZE présente dans le formulaire HTML."
1459 #: libraries/File.class.php:316
1460 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
1461 msgstr "Le fichier n'a été que partiellement téléchargé."
1463 #: libraries/File.class.php:319
1464 msgid "Missing a temporary folder."
1465 msgstr "Répertoire temporaire manquant."
1467 #: libraries/File.class.php:322
1468 msgid "Failed to write file to disk."
1469 msgstr "Erreur lors de l'écriture du fichier sur disque."
1471 #: libraries/File.class.php:325
1472 msgid "File upload stopped by extension."
1473 msgstr "Téléchargement arrêté par l'extension."
1475 #: libraries/File.class.php:328
1476 msgid "Unknown error in file upload."
1477 msgstr "Erreur inconnue durant le téléchargement."
1479 #: libraries/File.class.php:559
1480 msgid ""
1481 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
1482 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1483 msgstr ""
1484 "Erreur lors du déplacement du fichier téléchargé, voir [a@./Documentation."
1485 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1487 #: libraries/Index.class.php:427 tbl_relation.php:526
1488 msgid "No index defined!"
1489 msgstr "Aucun index n'est défini !"
1491 #: libraries/Index.class.php:432 libraries/build_html_for_db.lib.php:40
1492 #: tbl_tracking.php:310
1493 msgid "Indexes"
1494 msgstr "Index"
1496 #: libraries/Index.class.php:443 libraries/tbl_properties.inc.php:522
1497 #: tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:159 tbl_structure.php:567
1498 #: tbl_tracking.php:316
1499 msgid "Unique"
1500 msgstr "Unique"
1502 #: libraries/Index.class.php:444 tbl_tracking.php:317
1503 msgid "Packed"
1504 msgstr "Compressé"
1506 #: libraries/Index.class.php:446 tbl_tracking.php:319
1507 msgid "Cardinality"
1508 msgstr "Cardinalité"
1510 #: libraries/Index.class.php:449 tbl_tracking.php:273 tbl_tracking.php:322
1511 msgid "Comment"
1512 msgstr "Commentaire"
1514 #: libraries/Index.class.php:471
1515 msgid "The primary key has been dropped"
1516 msgstr "La clé primaire a été effacée"
1518 #: libraries/Index.class.php:475
1519 #, php-format
1520 msgid "Index %s has been dropped"
1521 msgstr "L'index %s a été effacé"
1523 #: libraries/Index.class.php:579
1524 #, php-format
1525 msgid ""
1526 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
1527 "removed."
1528 msgstr ""
1529 "Les index %1$s et %2$s semblent identiques et l'un d'eux pourrait être "
1530 "supprimé."
1532 #: libraries/List_Database.class.php:430 libraries/config/messages.inc.php:175
1533 #: libraries/server_links.inc.php:42 server_databases.php:100
1534 #: server_privileges.php:1740 test/theme.php:92
1535 msgid "Databases"
1536 msgstr "Bases de données"
1538 #: libraries/Message.class.php:205 libraries/blobstreaming.lib.php:308
1539 #: libraries/blobstreaming.lib.php:314 libraries/common.lib.php:593
1540 #: libraries/core.lib.php:232 libraries/import.lib.php:136 tbl_change.php:961
1541 #: tbl_operations.php:224 tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
1542 msgid "Error"
1543 msgstr "Erreur"
1545 #: libraries/Message.class.php:260
1546 #, php-format
1547 msgid "%1$d row affected."
1548 msgid_plural "%1$d rows affected."
1549 msgstr[0] "%1$d ligne affectée."
1550 msgstr[1] "%1$d lignes affectées."
1552 #: libraries/Message.class.php:279
1553 #, php-format
1554 msgid "%1$d row deleted."
1555 msgid_plural "%1$d rows deleted."
1556 msgstr[0] "%1$d ligne supprimée."
1557 msgstr[1] "%1$d lignes supprimées."
1559 #: libraries/Message.class.php:298
1560 #, php-format
1561 msgid "%1$d row inserted."
1562 msgid_plural "%1$d rows inserted."
1563 msgstr[0] "%1$d ligne insérée."
1564 msgstr[1] "%1$d lignes insérées."
1566 #: libraries/StorageEngine.class.php:194
1567 msgid ""
1568 "There is no detailed status information available for this storage engine."
1569 msgstr ""
1570 "Aucune information détaillée sur l'état n'est disponible pour ce moteur de "
1571 "stockage."
1573 #: libraries/StorageEngine.class.php:354
1574 #, php-format
1575 msgid "%s is available on this MySQL server."
1576 msgstr "%s est disponible sur ce serveur MySQL."
1578 #: libraries/StorageEngine.class.php:357
1579 #, php-format
1580 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
1581 msgstr "%s a été désactivé sur ce serveur MySQL."
1583 #: libraries/StorageEngine.class.php:361
1584 #, php-format
1585 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
1586 msgstr "Ce serveur MySQL ne supporte pas le moteur de stockage %s."
1588 #: libraries/Table.class.php:1017
1589 msgid "Invalid database"
1590 msgstr "Nom de base de données invalide"
1592 #: libraries/Table.class.php:1031 tbl_get_field.php:25
1593 msgid "Invalid table name"
1594 msgstr "Nom de table invalide"
1596 #: libraries/Table.class.php:1046
1597 #, php-format
1598 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
1599 msgstr "Erreur lors du renommage de %1$s en %2$s"
1601 #: libraries/Table.class.php:1129
1602 #, php-format
1603 msgid "Table %s has been renamed to %s"
1604 msgstr "La table %s se nomme maintenant %s"
1606 #: libraries/Theme.class.php:160
1607 #, php-format
1608 msgid "No valid image path for theme %s found!"
1609 msgstr "Chemin des images inexistant pour le thème %s !"
1611 #: libraries/Theme.class.php:380
1612 msgid "No preview available."
1613 msgstr "Prévisualisation non disponible."
1615 #: libraries/Theme.class.php:383
1616 msgid "take it"
1617 msgstr "utiliser celui-ci"
1619 #: libraries/Theme_Manager.class.php:109
1620 #, php-format
1621 msgid "Default theme %s not found!"
1622 msgstr "Thème par défaut %s inexistant !"
1624 #: libraries/Theme_Manager.class.php:147
1625 #, php-format
1626 msgid "Theme %s not found!"
1627 msgstr "Thème %s inexistant !"
1629 #: libraries/Theme_Manager.class.php:215
1630 #, php-format
1631 msgid "Theme path not found for theme %s!"
1632 msgstr "Chemin non trouvé pour le thème %s !"
1634 #: libraries/Theme_Manager.class.php:291 test/theme.php:160 themes.php:20
1635 #: themes.php:40
1636 msgid "Theme / Style"
1637 msgstr "Thème / Style"
1639 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:76
1640 msgid "Cannot connect: invalid settings."
1641 msgstr "Connexion impossible: paramètres incorrects."
1643 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:91
1644 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:205 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
1645 #: test/theme.php:151
1646 #, php-format
1647 msgid "Welcome to %s"
1648 msgstr "Bienvenue sur %s"
1650 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:106
1651 #, php-format
1652 msgid ""
1653 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
1654 "%1$ssetup script%2$s to create one."
1655 msgstr ""
1656 "La raison probable est que vous n'avez pas créé de fichier de configuration. "
1657 "Vous pouvez utiliser le %1$sscript de configuration%2$s dans ce but."
1659 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:115
1660 msgid ""
1661 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
1662 "connection. You should check the host, username and password in your "
1663 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
1664 "the administrator of the MySQL server."
1665 msgstr ""
1666 "phpMyAdmin a tenté de se connecter au serveur MySQL, et le serveur a rejeté "
1667 "la connexion. Veuillez vérifier les valeurs de host, username et password "
1668 "dans votre configuration et vous assurer qu'elles correspondent aux "
1669 "informations fournies par l'administrateur du serveur MySQL."
1671 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:230
1672 msgid "Log in"
1673 msgstr "Connexion"
1675 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:232
1676 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:234
1677 #: libraries/navigation_header.inc.php:95
1678 #: libraries/navigation_header.inc.php:99
1679 msgid "phpMyAdmin documentation"
1680 msgstr "Documentation de phpMyAdmin"
1682 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:244
1683 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245
1684 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
1685 msgstr ""
1686 "Vous pouvez entrer le nom du serveur ou son adresse IP, ainsi que le port "
1687 "séparé par un espace."
1689 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:244
1690 msgid "Server:"
1691 msgstr "Serveur : "
1693 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:249
1694 msgid "Username:"
1695 msgstr "Utilisateur : "
1697 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:253
1698 msgid "Password:"
1699 msgstr "Mot de passe : "
1701 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:260
1702 msgid "Server Choice"
1703 msgstr "Choix du serveur"
1705 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:306 libraries/header.inc.php:72
1706 msgid "Cookies must be enabled past this point."
1707 msgstr "Vous devez accepter les cookies pour poursuivre."
1709 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:644
1710 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:222
1711 msgid ""
1712 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
1713 msgstr ""
1714 "La configuration interdit une connexion sans mot de passe (voir "
1715 "AllowNoPassword)"
1717 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:648
1718 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:226
1719 #, php-format
1720 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
1721 msgstr "Aucune activité depuis %s secondes ou plus, veuillez vous reconnecter"
1723 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:658
1724 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:660
1725 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:232
1726 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
1727 msgstr "Connexion au serveur MySQL non permise"
1729 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
1730 msgid "Wrong username/password. Access denied."
1731 msgstr "Erreur d'utilisateur/mot de passe. Accès refusé."
1733 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
1734 #, php-format
1735 msgid "File %s does not contain any key id"
1736 msgstr "Le fichier %s ne contient pas d'identifiant de clé"
1738 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:157
1739 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:180
1740 msgid "Hardware authentication failed"
1741 msgstr "L'authentification matérielle a échoué"
1743 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:166
1744 msgid "No valid authentication key plugged"
1745 msgstr "La clé d'authentification n'est pas branchée"
1747 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:202
1748 msgid "Authenticating..."
1749 msgstr "Authentification en cours..."
1751 #: libraries/blobstreaming.lib.php:241
1752 msgid "PBMS error"
1753 msgstr "Erreur PBMS"
1755 #: libraries/blobstreaming.lib.php:267
1756 msgid "PBMS connection failed:"
1757 msgstr "La connexion PBMS a échoué :"
1759 #: libraries/blobstreaming.lib.php:312
1760 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
1761 msgstr "L'accès aux informations BLOB de PBMS a échoué :"
1763 #: libraries/blobstreaming.lib.php:320
1764 msgid "get BLOB Content-Type failed"
1765 msgstr "L'accès au Content-Type du BLOB a échoué"
1767 #: libraries/blobstreaming.lib.php:347
1768 msgid "View image"
1769 msgstr "Afficher l'image"
1771 #: libraries/blobstreaming.lib.php:351
1772 msgid "Play audio"
1773 msgstr "Lecture audio"
1775 #: libraries/blobstreaming.lib.php:356
1776 msgid "View video"
1777 msgstr "Lecture vidéo"
1779 #: libraries/blobstreaming.lib.php:360
1780 msgid "Download file"
1781 msgstr "Télécharger"
1783 #: libraries/blobstreaming.lib.php:421
1784 #, php-format
1785 msgid "Could not open file: %s"
1786 msgstr "Échec d'ouverture du fichier %s"
1788 #: libraries/bookmark.lib.php:83
1789 msgid "shared"
1790 msgstr "partagé"
1792 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:25
1793 #: libraries/config/messages.inc.php:181 libraries/export/xml.php:36
1794 #: server_status.php:385
1795 msgid "Tables"
1796 msgstr "Tables"
1798 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:35 libraries/config/setup.forms.php:300
1799 #: libraries/config/setup.forms.php:336 libraries/config/setup.forms.php:367
1800 #: libraries/config/setup.forms.php:372
1801 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:202
1802 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:238
1803 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:269
1804 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:274
1805 #: libraries/export/latex.php:215 libraries/export/sql.php:945
1806 #: server_privileges.php:513 server_replication.php:314 tbl_printview.php:314
1807 #: tbl_structure.php:759
1808 msgid "Data"
1809 msgstr "Données"
1811 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:45 libraries/engines/innodb.lib.php:168
1812 #: server_databases.php:215 server_status.php:540 server_status.php:601
1813 #: server_status.php:624 tbl_printview.php:348 tbl_structure.php:790
1814 msgid "Total"
1815 msgstr "Total"
1817 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:50 libraries/db_structure.lib.php:60
1818 #: tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:776
1819 msgid "Overhead"
1820 msgstr "Perte"
1822 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:93
1823 msgid "Jump to database"
1824 msgstr "Aller à la base de données"
1826 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:130
1827 msgid "Not replicated"
1828 msgstr "Non répliqué"
1830 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:136
1831 msgid "Replicated"
1832 msgstr "Répliqué"
1834 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:150
1835 #, php-format
1836 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
1837 msgstr "Vérifier les privilèges pour la base de données &quot;%s&quot;."
1839 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:153
1840 msgid "Check Privileges"
1841 msgstr "Vérifier les privilèges"
1843 #: libraries/chart.lib.php:40
1844 msgid "Query statistics"
1845 msgstr "Statistiques sur les requêtes"
1847 #: libraries/chart.lib.php:63
1848 msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
1849 msgstr "Comparaison du temps d'exécution des requêtes (en microsecondes)"
1851 #: libraries/chart.lib.php:83
1852 msgid "Query results"
1853 msgstr "Résultats de la requête"
1855 #: libraries/chart.lib.php:109
1856 msgid "No data found for the chart."
1857 msgstr "Données non disponibles pour le graphique."
1859 #: libraries/chart.lib.php:249
1860 msgid "GD extension is needed for charts."
1861 msgstr "L'extension GD est requise pour les graphiques."
1863 #: libraries/chart.lib.php:252
1864 msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
1865 msgstr "L'encodeur JSON est requis pour afficher les conseils de graphique."
1867 #: libraries/common.inc.php:574
1868 msgid ""
1869 "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
1870 "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
1871 ">Please call the configuration file directly using the link below and read "
1872 "the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a "
1873 "semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, everything "
1874 "is fine."
1875 msgstr ""
1876 "phpMyAdmin n'a pu lire votre fichier de configuration!<br />Il est possible "
1877 "qu'il contienne une erreur de syntaxe, ou que PHP soit incapable de le "
1878 "trouver.<br />À l'aide du lien suivant, vous pouvez vérifier le message "
1879 "d'erreur généré par PHP.<br />La plupart du temps, un apostrophe ou un point-"
1880 "virgule sont manquants.<br />Si vous recevez une page blanche, aucune erreur "
1881 "n'a été détectée."
1883 #: libraries/common.inc.php:585
1884 #, php-format
1885 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
1886 msgstr "Chargement de la configuration par défaut impossible depuis %1$s"
1888 # OK
1889 #: libraries/common.inc.php:590
1890 msgid ""
1891 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
1892 "configuration file!"
1893 msgstr ""
1894 "Le paramètre <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> DOIT être renseigné dans votre "
1895 "fichier de configuration !"
1897 #: libraries/common.inc.php:620
1898 #, php-format
1899 msgid "Invalid server index: %s"
1900 msgstr "Indice de serveur invalide: %s"
1902 #: libraries/common.inc.php:627
1903 #, php-format
1904 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
1905 msgstr ""
1906 "Nom d'hôte invalide pour le serveur %1$s. Veuillez vérifier votre "
1907 "configuration."
1909 #: libraries/common.inc.php:636 libraries/config/messages.inc.php:486
1910 #: libraries/header.inc.php:115 main.php:161 server_synchronize.php:1174
1911 #: test/theme.php:56
1912 msgid "Server"
1913 msgstr "Serveur"
1915 #: libraries/common.inc.php:819
1916 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
1917 msgstr ""
1918 "Le fichier de configuration contient un type d'authentification invalide :"
1920 #: libraries/common.inc.php:922
1921 #, php-format
1922 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
1923 msgstr "Vous devriez utiliser %s en version %s ou plus récente."
1925 #: libraries/common.lib.php:142
1926 #, php-format
1927 msgid "Max: %s%s"
1928 msgstr "Taille maximum: %s%s"
1930 #. l10n: Language to use for MySQL 5.5 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1931 #: libraries/common.lib.php:404
1932 msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
1933 msgid "en"
1934 msgstr "en"
1936 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1937 #: libraries/common.lib.php:408
1938 msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
1939 msgid "en"
1940 msgstr "en"
1942 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1943 #: libraries/common.lib.php:412
1944 msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
1945 msgid "en"
1946 msgstr "fr"
1948 #: libraries/common.lib.php:425 libraries/common.lib.php:427
1949 #: libraries/common.lib.php:429 libraries/common.lib.php:445
1950 #: libraries/common.lib.php:447 libraries/common.lib.php:464
1951 #: libraries/common.lib.php:466 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:168
1952 #: libraries/display_export.lib.php:239 libraries/engines/pbms.lib.php:71
1953 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:85
1954 #: libraries/sql_query_form.lib.php:428 libraries/sql_query_form.lib.php:431
1955 #: main.php:212 server_variables.php:63
1956 msgid "Documentation"
1957 msgstr "Documentation"
1959 #: libraries/common.lib.php:605 libraries/header_printview.inc.php:60
1960 #: server_processlist.php:72 server_status.php:372
1961 msgid "SQL query"
1962 msgstr "Requête SQL"
1964 #: libraries/common.lib.php:641
1965 msgid "MySQL said: "
1966 msgstr "MySQL a répondu: "
1968 #: libraries/common.lib.php:1098
1969 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
1970 msgstr "Connexion au validateur SQL impossible"
1972 #: libraries/common.lib.php:1139 libraries/config/messages.inc.php:463
1973 msgid "Explain SQL"
1974 msgstr "Expliquer SQL"
1976 #: libraries/common.lib.php:1143
1977 msgid "Skip Explain SQL"
1978 msgstr "Ne pas expliquer SQL"
1980 #: libraries/common.lib.php:1177
1981 msgid "Without PHP Code"
1982 msgstr "Sans source PHP"
1984 #: libraries/common.lib.php:1180 libraries/config/messages.inc.php:465
1985 msgid "Create PHP Code"
1986 msgstr "Créer source PHP"
1988 #: libraries/common.lib.php:1198 libraries/config/messages.inc.php:464
1989 #: server_status.php:467
1990 msgid "Refresh"
1991 msgstr "Actualiser"
1993 #: libraries/common.lib.php:1207
1994 msgid "Skip Validate SQL"
1995 msgstr "Ne pas valider SQL"
1997 #: libraries/common.lib.php:1210 libraries/config/messages.inc.php:467
1998 msgid "Validate SQL"
1999 msgstr "Valider SQL"
2001 #: libraries/common.lib.php:1265
2002 msgid "Inline edit of this query"
2003 msgstr "Éditer cette requête en place"
2005 #: libraries/common.lib.php:1267
2006 msgid "Inline"
2007 msgstr "En ligne"
2009 #: libraries/common.lib.php:1334 libraries/common.lib.php:1350
2010 msgid "Profiling"
2011 msgstr "Profilage"
2013 #: libraries/common.lib.php:1355 libraries/tbl_triggers.lib.php:27
2014 #: server_processlist.php:70
2015 msgid "Time"
2016 msgstr "Durée"
2018 #. l10n: shortcuts for Byte, Kilo, Mega, Giga, Tera, Peta, Exa+
2019 #: libraries/common.lib.php:1393
2020 msgid "B"
2021 msgstr "o"
2023 #: libraries/common.lib.php:1393
2024 msgid "KiB"
2025 msgstr "Kio"
2027 #: libraries/common.lib.php:1393
2028 msgid "MiB"
2029 msgstr "Mio"
2031 #: libraries/common.lib.php:1393
2032 msgid "GiB"
2033 msgstr "Gio"
2035 #: libraries/common.lib.php:1393
2036 msgid "TiB"
2037 msgstr "Tio"
2039 #: libraries/common.lib.php:1393
2040 msgid "PiB"
2041 msgstr "Pio"
2043 #: libraries/common.lib.php:1393
2044 msgid "EiB"
2045 msgstr "Eio"
2047 #. l10n: Thousands separator
2048 #: libraries/common.lib.php:1431
2049 msgid ","
2050 msgstr " "
2052 #. l10n: Decimal separator
2053 #: libraries/common.lib.php:1433
2054 msgid "."
2055 msgstr ","
2057 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
2058 #: libraries/common.lib.php:1610
2059 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:33
2060 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2061 msgstr "%A %d %B %Y à %H:%M"
2063 #: libraries/common.lib.php:1924
2064 #, php-format
2065 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2066 msgstr "%s jours, %s heures, %s minutes et %s secondes"
2068 #: libraries/common.lib.php:2341 libraries/common.lib.php:2344
2069 #: libraries/display_tbl.lib.php:288 server_status.php:756
2070 msgid "Begin"
2071 msgstr "Début"
2073 #: libraries/common.lib.php:2342 libraries/common.lib.php:2345
2074 #: libraries/display_tbl.lib.php:289 server_binlog.php:154
2075 #: server_binlog.php:156
2076 msgid "Previous"
2077 msgstr "Précédent"
2079 #: libraries/common.lib.php:2372 libraries/common.lib.php:2375
2080 #: libraries/display_tbl.lib.php:368
2081 msgid "End"
2082 msgstr "Fin"
2084 #: libraries/common.lib.php:2447
2085 #, php-format
2086 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2087 msgstr "Aller à la base de données &quot;%s&quot;."
2089 #: libraries/common.lib.php:2466
2090 #, php-format
2091 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2092 msgstr "La fonctionnalité %s est affectée par une anomalie connue, voir %s"
2094 #: libraries/common.lib.php:2826 libraries/common.lib.php:2833
2095 #: libraries/common.lib.php:3018 libraries/config/setup.forms.php:291
2096 #: libraries/config/setup.forms.php:328 libraries/config/setup.forms.php:362
2097 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:193
2098 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:230
2099 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:264
2100 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:351
2101 #: libraries/import.lib.php:1167 libraries/tbl_links.inc.php:54
2102 #: libraries/tbl_properties.inc.php:634 pmd_general.php:151
2103 #: server_privileges.php:513 server_replication.php:313 tbl_tracking.php:263
2104 msgid "Structure"
2105 msgstr "Structure"
2107 #: libraries/common.lib.php:2827 libraries/common.lib.php:2834
2108 #: libraries/config/messages.inc.php:212 libraries/db_links.inc.php:53
2109 #: libraries/export/sql.php:24 libraries/import/sql.php:17
2110 #: libraries/server_links.inc.php:46 libraries/tbl_links.inc.php:58
2111 #: querywindow.php:88 test/theme.php:96
2112 msgid "SQL"
2113 msgstr "SQL"
2115 #: libraries/common.lib.php:2829 libraries/common.lib.php:3016
2116 #: libraries/common.lib.php:3017 libraries/sql_query_form.lib.php:318
2117 #: libraries/sql_query_form.lib.php:321 libraries/tbl_links.inc.php:67
2118 msgid "Insert"
2119 msgstr "Insérer"
2121 #: libraries/common.lib.php:2836 libraries/db_links.inc.php:86
2122 #: libraries/tbl_links.inc.php:86 libraries/tbl_links.inc.php:102
2123 #: view_operations.php:87
2124 msgid "Operations"
2125 msgstr "Opérations"
2127 #: libraries/common.lib.php:2966
2128 msgid "Browse your computer:"
2129 msgstr "Parcourir :"
2131 #: libraries/common.lib.php:2979
2132 #, php-format
2133 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
2134 msgstr ""
2135 "Choisissez depuis le répertoire de téléchargement du serveur web <b>%s</b> :"
2137 #: libraries/common.lib.php:2991 libraries/sql_query_form.lib.php:500
2138 #: tbl_change.php:962
2139 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2140 msgstr "Le répertoire de transfert est inaccessible"
2142 #: libraries/common.lib.php:2999
2143 msgid "There are no files to upload"
2144 msgstr "Aucun fichier n'est disponible pour le transfert"
2146 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:50
2147 msgid "Both"
2148 msgstr "Les deux"
2150 #: libraries/config.values.php:74
2151 msgid "Open"
2152 msgstr "Ouvert"
2154 #: libraries/config.values.php:74
2155 msgid "Closed"
2156 msgstr "Fermé"
2158 #: libraries/config.values.php:95 libraries/export/htmlword.php:24
2159 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2160 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2161 #: libraries/import.lib.php:1172
2162 msgid "structure"
2163 msgstr "structure"
2165 #: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:24
2166 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2167 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2168 msgid "data"
2169 msgstr "données"
2171 #: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:24
2172 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2173 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2174 msgid "structure and data"
2175 msgstr "structure et données"
2177 #: libraries/config.values.php:99
2178 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
2179 msgstr "Rapide - n'afficher qu'un minimum d'options à configurer"
2181 #: libraries/config.values.php:100
2182 msgid "Custom - display all possible options to configure"
2183 msgstr "Personnalisée - afficher toutes les options possibles"
2185 #: libraries/config.values.php:101
2186 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
2187 msgstr "Personnalisée - comme ci-haut mais sans les choix rapide/personnalisée"
2189 #: libraries/config.values.php:119
2190 msgid "complete inserts"
2191 msgstr "Insertions complètes"
2193 #: libraries/config.values.php:120
2194 msgid "extended inserts"
2195 msgstr "Insertions étendues"
2197 #: libraries/config.values.php:121
2198 msgid "both of the above"
2199 msgstr "tous les choix ci-haut"
2201 #: libraries/config.values.php:122
2202 msgid "neither of the above"
2203 msgstr "aucun des choix ci-haut"
2205 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
2206 #: libraries/config/validate.lib.php:422
2207 msgid "Not a positive number"
2208 msgstr "Nombre non positif"
2210 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
2211 #: libraries/config/validate.lib.php:435
2212 msgid "Not a non-negative number"
2213 msgstr "Nombre non négatif"
2215 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
2216 #: libraries/config/validate.lib.php:409
2217 msgid "Not a valid port number"
2218 msgstr "Numéro de port invalide"
2220 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
2221 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:574
2222 #: libraries/config/validate.lib.php:360 libraries/config/validate.lib.php:450
2223 msgid "Incorrect value"
2224 msgstr "Valeur incorrecte"
2226 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
2227 #: libraries/config/validate.lib.php:464
2228 #, php-format
2229 msgid "Value must be equal or lower than %s"
2230 msgstr "La valeur doit être égale ou plus petite que %s"
2232 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:538
2233 #, php-format
2234 msgid "Missing data for %s"
2235 msgstr "Données manquantes pour %s"
2237 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:736
2238 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:740
2239 msgid "unavailable"
2240 msgstr "non disponible"
2242 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:737
2243 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:741
2244 #, php-format
2245 msgid "\"%s\" requires %s extension"
2246 msgstr "«%s» requiert l'extension %s"
2248 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:755
2249 #, php-format
2250 msgid "import will not work, missing function (%s)"
2251 msgstr "importation impossible, fonction manquante (%s)"
2253 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:759
2254 #, php-format
2255 msgid "export will not work, missing function (%s)"
2256 msgstr "exportation impossible, fonction manquante (%s)"
2258 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:766
2259 msgid "SQL Validator is disabled"
2260 msgstr "Le validateur SQL est désactivé"
2262 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:773
2263 msgid "SOAP extension not found"
2264 msgstr "Extension SOAP absente"
2266 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:781
2267 #, php-format
2268 msgid "maximum %s"
2269 msgstr "maximum %s"
2271 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173
2272 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
2273 msgstr ""
2274 "Ce réglage est désactivé, il ne sera pas appliqué à votre configuration"
2276 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173 libraries/relation.lib.php:89
2277 #: libraries/relation.lib.php:96 pmd_relation_new.php:68
2278 msgid "Disabled"
2279 msgstr "Désactivé"
2281 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:248
2282 #, php-format
2283 msgid "Set value: %s"
2284 msgstr "Assigner la valeur: %s"
2286 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:253
2287 #: libraries/config/messages.inc.php:351
2288 msgid "Restore default value"
2289 msgstr "Ramener la valeur par défaut"
2291 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:269
2292 msgid "Allow users to customize this value"
2293 msgstr "Permettre aux utilisateurs de personnaliser cette valeur"
2295 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:333
2296 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:470 prefs_manage.php:320
2297 #: prefs_manage.php:325 tbl_change.php:1103
2298 msgid "Reset"
2299 msgstr "Réinitialiser"
2301 #: libraries/config/messages.inc.php:17
2302 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
2303 msgstr "Améliore l'efficacité du rafraîchissement de l'écran"
2305 #: libraries/config/messages.inc.php:18
2306 msgid "Enable Ajax"
2307 msgstr "Activer Ajax"
2309 #: libraries/config/messages.inc.php:19
2310 msgid ""
2311 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
2312 msgstr ""
2313 "Si activé, permet d'entrer un nom de serveur MySQL sur le panneau de "
2314 "connexion en mode cookie"
2316 #: libraries/config/messages.inc.php:20
2317 msgid "Allow login to any MySQL server"
2318 msgstr "Permettre de tenter une connexion à tout serveur MySQL"
2320 #: libraries/config/messages.inc.php:21
2321 msgid ""
2322 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
2323 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
2324 "cross-frame scripting attacks"
2325 msgstr ""
2326 "Activer ceci permet à une page située dans un domaine différent d'appeler "
2327 "phpMyAdmin à l'intérieur d'un cadre et représente un trou potentiel de "
2328 "sécurité pour les attaques de script inter-cadre"
2330 #: libraries/config/messages.inc.php:22
2331 msgid "Allow third party framing"
2332 msgstr "Permettre les cadres tierce partie"
2334 #: libraries/config/messages.inc.php:23
2335 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
2336 msgstr ""
2337 "Montrer le lien pour détruire une base de données aux utilisateurs ordinaires"
2339 #: libraries/config/messages.inc.php:24
2340 msgid ""
2341 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
2342 "authentication"
2343 msgstr ""
2344 "Mot de passe utilisé pour encrypter les cookies quand on utilise "
2345 "l'authentification [kbd]cookie[/kbd]"
2347 #: libraries/config/messages.inc.php:25
2348 msgid "Blowfish secret"
2349 msgstr "Secret Blowfish"
2351 #: libraries/config/messages.inc.php:26
2352 msgid "Highlight selected rows"
2353 msgstr "Utilisé quand on clique sur une ligne"
2355 #: libraries/config/messages.inc.php:27
2356 msgid "Row marker"
2357 msgstr "Activer le marqueur de lignes"
2359 #: libraries/config/messages.inc.php:28
2360 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
2361 msgstr "Mettre en surbrillance la ligne sur laquelle pointe la souris"
2363 #: libraries/config/messages.inc.php:29
2364 msgid "Highlight pointer"
2365 msgstr "Activer le pointeur de surbrillance"
2367 #: libraries/config/messages.inc.php:30
2368 msgid ""
2369 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
2370 "import and export operations"
2371 msgstr ""
2372 "Active la compression [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] pour "
2373 "les opérations d'importation et d'exportation"
2375 #: libraries/config/messages.inc.php:31
2376 msgid "Bzip2"
2377 msgstr "Bzip2"
2379 #: libraries/config/messages.inc.php:32
2380 msgid ""
2381 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
2382 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
2383 "kbd] - allows newlines in columns"
2384 msgstr ""
2385 "Déterminer la méthode d'édition pour les colonnes CHAR et VARCHAR; [kbd]input"
2386 "[/kbd] - permet de limiter la taille, [kbd]textarea[/kbd] - permet la saisie "
2387 "de sauts de lignes"
2389 #: libraries/config/messages.inc.php:33
2390 msgid "CHAR columns editing"
2391 msgstr "Édition des colonnes CHAR"
2393 #: libraries/config/messages.inc.php:34
2394 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
2395 msgstr "Nombre de colonnes pour les textareas CHAR/VARCHAR"
2397 #: libraries/config/messages.inc.php:35
2398 msgid "CHAR textarea columns"
2399 msgstr "Taille horizontale pour un textarea contenant un CHAR"
2401 #: libraries/config/messages.inc.php:36
2402 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
2403 msgstr "Nombre de lignes pour les textareas CHAR/VARCHAR"
2405 #: libraries/config/messages.inc.php:37
2406 msgid "CHAR textarea rows"
2407 msgstr "Taille verticale pour un textarea contenant un CHAR"
2409 #: libraries/config/messages.inc.php:38
2410 msgid "Check config file permissions"
2411 msgstr "Vérifier les permissions du fichier de configuration"
2413 #: libraries/config/messages.inc.php:39
2414 msgid ""
2415 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
2416 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
2417 msgstr ""
2418 "Comprime les exportations gzip/bzip2 à la volée avec économie de mémoire; si "
2419 "les fichiers gzip/bzip2 produits ne sont pas conformes, désactivez ceci"
2421 #: libraries/config/messages.inc.php:40
2422 msgid "Compress on the fly"
2423 msgstr "Compression à la volée"
2425 #: libraries/config/messages.inc.php:41 setup/frames/config.inc.php:25
2426 #: setup/frames/index.inc.php:153
2427 msgid "Configuration file"
2428 msgstr "Fichier de configuration"
2430 #: libraries/config/messages.inc.php:42
2431 msgid ""
2432 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
2433 "when you're about to lose data"
2434 msgstr ""
2435 "Un message (Êtes-vous certain...) devrait-il s'afficher quand vous êtes sur "
2436 "le point de perdre des données"
2438 #: libraries/config/messages.inc.php:43
2439 msgid "Confirm DROP queries"
2440 msgstr "Confirmer les requêtes de suppression DROP"
2442 #: libraries/config/messages.inc.php:44
2443 msgid "Debug SQL"
2444 msgstr "Déboguer SQL"
2446 #: libraries/config/messages.inc.php:45
2447 msgid "Default display direction"
2448 msgstr "Valeur par défaut de la direction de l'affichage"
2450 #: libraries/config/messages.inc.php:46
2451 msgid ""
2452 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
2453 "maximum number for which vertical model is used"
2454 msgstr ""
2455 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] ou un nombre qui indique la "
2456 "valeur maximum pour lequel le mode vertical sera utilisé"
2458 #: libraries/config/messages.inc.php:47
2459 msgid "Display direction for altering/creating columns"
2460 msgstr "Direction de l'affichage pour modifier/créer des colonnes"
2462 #: libraries/config/messages.inc.php:48
2463 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
2464 msgstr "L'onglet affiché lors de l'entrée dans une base de données"
2466 #: libraries/config/messages.inc.php:49
2467 msgid "Default database tab"
2468 msgstr "Onglet par défaut pour bases de données"
2470 #: libraries/config/messages.inc.php:50
2471 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
2472 msgstr "L'onglet initial dans l'affichage serveur"
2474 #: libraries/config/messages.inc.php:51
2475 msgid "Default server tab"
2476 msgstr "Onglet par défaut pour serveur"
2478 #: libraries/config/messages.inc.php:52
2479 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
2480 msgstr "L'onglet initial lors de l'accès à une table"
2482 #: libraries/config/messages.inc.php:53
2483 msgid "Default table tab"
2484 msgstr "Onglet par défaut pour tables"
2486 #: libraries/config/messages.inc.php:54
2487 msgid "Show binary contents as HEX by default"
2488 msgstr "Montrer par défaut le contenu binaire en hexadécimal"
2490 #: libraries/config/messages.inc.php:55 libraries/display_tbl.lib.php:590
2491 msgid "Show binary contents as HEX"
2492 msgstr "Montrer le contenu binaire en hexadécimal"
2494 #: libraries/config/messages.inc.php:56
2495 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
2496 msgstr "Montrer la liste des bases de données au lieu d'un menu déroulant"
2498 #: libraries/config/messages.inc.php:57
2499 msgid "Display databases as a list"
2500 msgstr "Affiche les bases de données sous forme de liste"
2502 #: libraries/config/messages.inc.php:58
2503 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
2504 msgstr "Montrer la liste des serveurs au lieu d'un menu déroulant"
2506 #: libraries/config/messages.inc.php:59
2507 msgid "Display servers as a list"
2508 msgstr "Affiche les serveurs sous forme de liste"
2510 #: libraries/config/messages.inc.php:60
2511 msgid "Edit SQL queries in popup window"
2512 msgstr "Éditer les requêtes SQL dans une fenêtre popup"
2514 #: libraries/config/messages.inc.php:61
2515 msgid "Edit in window"
2516 msgstr "Édition dans la fenêtre"
2518 #: libraries/config/messages.inc.php:62
2519 msgid "Display errors"
2520 msgstr "Affichage des erreurs"
2522 #: libraries/config/messages.inc.php:63
2523 msgid "Gather errors"
2524 msgstr "Collecter les erreurs"
2526 #: libraries/config/messages.inc.php:64
2527 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
2528 msgstr ""
2529 "Utiliser des icônes pour les avertissements, les erreurs et les informations."
2531 #: libraries/config/messages.inc.php:65
2532 msgid "Iconic errors"
2533 msgstr "Icônes pour les erreurs"
2535 #: libraries/config/messages.inc.php:66
2536 msgid ""
2537 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
2538 "limit)"
2539 msgstr ""
2540 "Nombre de secondes allouées à l'exécution des scripts ([kbd]0[/kbd] signifie "
2541 "illimité)"
2543 #: libraries/config/messages.inc.php:67
2544 msgid "Maximum execution time"
2545 msgstr "Durée maximum d'exécution"
2547 #: libraries/config/messages.inc.php:68 prefs_manage.php:299
2548 msgid "Save as file"
2549 msgstr "Transmettre"
2551 #: libraries/config/messages.inc.php:69 libraries/config/messages.inc.php:237
2552 msgid "Character set of the file"
2553 msgstr "Jeu de caractères du fichier"
2555 #: libraries/config/messages.inc.php:70 libraries/config/messages.inc.php:86
2556 #: tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:831
2557 msgid "Format"
2558 msgstr "Format"
2560 #: libraries/config/messages.inc.php:71
2561 msgid "Compression"
2562 msgstr "Compression"
2564 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:79
2565 #: libraries/config/messages.inc.php:87 libraries/config/messages.inc.php:91
2566 #: libraries/config/messages.inc.php:104 libraries/config/messages.inc.php:106
2567 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/config/messages.inc.php:142
2568 #: libraries/config/messages.inc.php:144 libraries/export/csv.php:27
2569 #: libraries/export/excel.php:24 libraries/export/htmlword.php:29
2570 #: libraries/export/latex.php:71 libraries/export/ods.php:24
2571 #: libraries/export/odt.php:57 libraries/export/texytext.php:27
2572 #: libraries/export/xls.php:24 libraries/export/xlsx.php:24
2573 msgid "Put columns names in the first row"
2574 msgstr "Afficher les noms de colonnes en première ligne"
2576 #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:239
2577 #: libraries/config/messages.inc.php:246 libraries/import/csv.php:75
2578 #: libraries/import/ldi.php:41
2579 msgid "Columns enclosed by"
2580 msgstr "Colonnes entourées par"
2582 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:240
2583 #: libraries/config/messages.inc.php:247 libraries/import/csv.php:80
2584 #: libraries/import/ldi.php:42
2585 msgid "Columns escaped by"
2586 msgstr "Caractère d'échappement"
2588 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:81
2589 #: libraries/config/messages.inc.php:88 libraries/config/messages.inc.php:97
2590 #: libraries/config/messages.inc.php:105 libraries/config/messages.inc.php:109
2591 #: libraries/config/messages.inc.php:140 libraries/config/messages.inc.php:143
2592 #: libraries/config/messages.inc.php:145 libraries/export/texytext.php:26
2593 msgid "Replace NULL by"
2594 msgstr "Remplacer NULL par"
2596 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:82
2597 msgid "Remove CRLF characters within columns"
2598 msgstr "Enlève les caractères de fin de ligne à l'intérieur des colonnes"
2600 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:243
2601 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/import/csv.php:62
2602 #: libraries/import/ldi.php:40
2603 msgid "Columns terminated by"
2604 msgstr "Colonnes terminées par"
2606 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:238
2607 #: libraries/import/csv.php:85 libraries/import/ldi.php:43
2608 msgid "Lines terminated by"
2609 msgstr "Lignes terminées par"
2611 #: libraries/config/messages.inc.php:80
2612 msgid "Excel edition"
2613 msgstr "Excel en version"
2615 #: libraries/config/messages.inc.php:83
2616 msgid "Database name template"
2617 msgstr "Modèle de nom de base de données"
2619 #: libraries/config/messages.inc.php:84
2620 msgid "Server name template"
2621 msgstr "Modèle de nom de serveur"
2623 #: libraries/config/messages.inc.php:85
2624 msgid "Table name template"
2625 msgstr "Modèle de nom de table"
2627 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/config/messages.inc.php:102
2628 #: libraries/config/messages.inc.php:111 libraries/config/messages.inc.php:135
2629 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/export/htmlword.php:23
2630 #: libraries/export/latex.php:39 libraries/export/odt.php:31
2631 #: libraries/export/sql.php:77 libraries/export/texytext.php:22
2632 msgid "Dump table"
2633 msgstr "Exporter la table"
2635 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/export/latex.php:31
2636 msgid "Include table caption"
2637 msgstr "Inclure les sous-titres"
2639 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:99
2640 #: libraries/export/latex.php:49 libraries/export/latex.php:73
2641 msgid "Table caption"
2642 msgstr "Sous-titre de la table"
2644 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:100
2645 msgid "Continued table caption"
2646 msgstr "Inclure les sous-titres"
2648 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:101
2649 #: libraries/export/latex.php:53 libraries/export/latex.php:77
2650 msgid "Label key"
2651 msgstr "Clé de l'étiquette"
2653 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:108
2654 #: libraries/config/messages.inc.php:132 libraries/export/odt.php:325
2655 #: libraries/tbl_properties.inc.php:141
2656 msgid "MIME type"
2657 msgstr "Type MIME"
2659 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:110
2660 #: libraries/config/messages.inc.php:134 tbl_relation.php:396
2661 msgid "Relations"
2662 msgstr "Relations"
2664 #: libraries/config/messages.inc.php:103
2665 msgid "Export method"
2666 msgstr "Méthode d'exportation"
2668 #: libraries/config/messages.inc.php:112 libraries/config/messages.inc.php:114
2669 msgid "Save on server"
2670 msgstr "Sauvegarder sur le serveur"
2672 #: libraries/config/messages.inc.php:113 libraries/config/messages.inc.php:115
2673 #: libraries/display_export.lib.php:195 libraries/display_export.lib.php:221
2674 msgid "Overwrite existing file(s)"
2675 msgstr "Écraser les fichiers existants"
2677 #: libraries/config/messages.inc.php:116
2678 msgid "Remember file name template"
2679 msgstr "Se souvenir du modèle de nom de fichier"
2681 #: libraries/config/messages.inc.php:118
2682 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
2683 msgstr "Entourer les noms de tables et colonnes de guillemets obliques"
2685 #: libraries/config/messages.inc.php:119 libraries/config/messages.inc.php:258
2686 #: libraries/display_export.lib.php:353
2687 msgid "SQL compatibility mode"
2688 msgstr "Mode de compatibilité SQL"
2690 #: libraries/config/messages.inc.php:120 libraries/config/messages.inc.php:130
2691 msgid "Syntax to use when inserting data"
2692 msgstr "Syntaxe à utiliser lors de l'insertion de données"
2694 #: libraries/config/messages.inc.php:121
2695 msgid "Creation/Update/Check dates"
2696 msgstr "Dates de création/mise à jour/vérification"
2698 #: libraries/config/messages.inc.php:122
2699 msgid "Use delayed inserts"
2700 msgstr "Insertions avec délai"
2702 #: libraries/config/messages.inc.php:123 libraries/export/sql.php:53
2703 msgid "Disable foreign key checks"
2704 msgstr "Désactiver la vérification des clés étrangères"
2706 #: libraries/config/messages.inc.php:126
2707 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
2708 msgstr "Utiliser l'hexadécimal pour un BLOB"
2710 #: libraries/config/messages.inc.php:128
2711 msgid "Use ignore inserts"
2712 msgstr "Ne pas insérer une ligne faisant doublon avec une clé unique"
2714 #: libraries/config/messages.inc.php:131 libraries/export/sql.php:163
2715 msgid "Maximal length of created query"
2716 msgstr "Taille maximum de la requête générée"
2718 #: libraries/config/messages.inc.php:136
2719 msgid "Export type"
2720 msgstr "Type d'exportation"
2722 #: libraries/config/messages.inc.php:137 libraries/export/sql.php:50
2723 msgid "Enclose export in a transaction"
2724 msgstr "Utiliser le mode transactionnel"
2726 #: libraries/config/messages.inc.php:138
2727 msgid "Export time in UTC"
2728 msgstr "Exporter l'heure en format UTC"
2730 #: libraries/config/messages.inc.php:146
2731 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
2732 msgstr "Force des connexions https entre le navigateur et phpMyAdmin"
2734 #: libraries/config/messages.inc.php:147
2735 msgid "Force SSL connection"
2736 msgstr "Forcer les connexions SSL"
2738 #: libraries/config/messages.inc.php:148
2739 msgid ""
2740 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
2741 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
2742 msgstr ""
2743 "Ordre du tri pour les éléments de clé étrangère; [kbd]content[/kbd] signifie "
2744 "la donnée référencée, [kbd]id[/kbd] représente la valeur de la clé"
2746 #: libraries/config/messages.inc.php:149
2747 msgid "Foreign key dropdown order"
2748 msgstr "Ordre dans le menu des clés étrangères"
2750 #: libraries/config/messages.inc.php:150
2751 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
2752 msgstr ""
2753 "Un menu déroulant sera utilisé si le nombre de valeurs est inférieur à cette "
2754 "limite"
2756 #: libraries/config/messages.inc.php:151
2757 msgid "Foreign key limit"
2758 msgstr "Limite pour clé étrangère"
2760 #: libraries/config/messages.inc.php:152
2761 msgid "Browse mode"
2762 msgstr "Mode affichage"
2764 #: libraries/config/messages.inc.php:153
2765 msgid "Customize browse mode"
2766 msgstr "Personnaliser le mode affichage"
2768 #: libraries/config/messages.inc.php:155 libraries/config/messages.inc.php:157
2769 #: libraries/config/messages.inc.php:174 libraries/config/messages.inc.php:185
2770 #: libraries/config/messages.inc.php:187 libraries/config/messages.inc.php:215
2771 #: libraries/config/messages.inc.php:227
2772 msgid "Customize default options"
2773 msgstr "Personnaliser les options par défaut"
2775 #: libraries/config/messages.inc.php:156 libraries/config/setup.forms.php:232
2776 #: libraries/config/setup.forms.php:311
2777 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:136
2778 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:213 libraries/export/csv.php:16
2779 #: libraries/import/csv.php:21
2780 msgid "CSV"
2781 msgstr "CSV"
2783 #: libraries/config/messages.inc.php:158
2784 msgid "Developer"
2785 msgstr "Dévelopeur"
2787 #: libraries/config/messages.inc.php:159
2788 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
2789 msgstr "Paramètres pour les développeurs phpMyAdmin"
2791 #: libraries/config/messages.inc.php:160
2792 msgid "Edit mode"
2793 msgstr "Mode édition"
2795 #: libraries/config/messages.inc.php:161
2796 msgid "Customize edit mode"
2797 msgstr "Personnaliser le mode édition"
2799 #: libraries/config/messages.inc.php:163
2800 msgid "Export defaults"
2801 msgstr "Valeurs par défaut pour exportation"
2803 #: libraries/config/messages.inc.php:164
2804 msgid "Customize default export options"
2805 msgstr "Personnaliser les valeurs utilisées habituellement"
2807 #: libraries/config/messages.inc.php:165 libraries/config/messages.inc.php:207
2808 #: setup/frames/menu.inc.php:16
2809 msgid "Features"
2810 msgstr "Fonctionnalités"
2812 #: libraries/config/messages.inc.php:166
2813 msgid "General"
2814 msgstr "Général"
2816 #: libraries/config/messages.inc.php:167
2817 msgid "Set some commonly used options"
2818 msgstr "Réglage de quelques options couramment utilisées"
2820 #: libraries/config/messages.inc.php:168 libraries/db_links.inc.php:83
2821 #: libraries/server_links.inc.php:73 libraries/tbl_links.inc.php:82
2822 #: prefs_manage.php:231 setup/frames/menu.inc.php:20
2823 msgid "Import"
2824 msgstr "Importer"
2826 #: libraries/config/messages.inc.php:169
2827 msgid "Import defaults"
2828 msgstr "Valeurs par défaut pour importation"
2830 #: libraries/config/messages.inc.php:170
2831 msgid "Customize default common import options"
2832 msgstr "Personnaliser les valeurs utilisées habituellement"
2834 #: libraries/config/messages.inc.php:171
2835 msgid "Import / export"
2836 msgstr "Importation / exportation"
2838 #: libraries/config/messages.inc.php:172
2839 msgid "Set import and export directories and compression options"
2840 msgstr ""
2841 "Configurez les répertoires d'importation et d'exportation ainsi que les "
2842 "options de compression"
2844 #: libraries/config/messages.inc.php:173 libraries/export/latex.php:26
2845 msgid "LaTeX"
2846 msgstr "LaTeX"
2848 #: libraries/config/messages.inc.php:176
2849 msgid "Databases display options"
2850 msgstr "Options d'affichage des bases de données"
2852 #: libraries/config/messages.inc.php:177 setup/frames/menu.inc.php:18
2853 msgid "Navigation frame"
2854 msgstr "Panneau de navigation"
2856 #: libraries/config/messages.inc.php:178
2857 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
2858 msgstr "Personnaliser l'apparence du panneau de navigation"
2860 #: libraries/config/messages.inc.php:179 libraries/select_server.lib.php:42
2861 #: setup/frames/index.inc.php:98
2862 msgid "Servers"
2863 msgstr "Serveurs"
2865 #: libraries/config/messages.inc.php:180
2866 msgid "Servers display options"
2867 msgstr "Options d'affichage des serveurs"
2869 #: libraries/config/messages.inc.php:182
2870 msgid "Tables display options"
2871 msgstr "Options d'affichage des tables"
2873 #: libraries/config/messages.inc.php:183 setup/frames/menu.inc.php:19
2874 msgid "Main frame"
2875 msgstr "Panneau principal"
2877 #: libraries/config/messages.inc.php:184
2878 msgid "Microsoft Office"
2879 msgstr "Microsoft Office"
2881 #: libraries/config/messages.inc.php:186
2882 msgid "Open Document"
2883 msgstr "Texte Open Document"
2885 #: libraries/config/messages.inc.php:188
2886 msgid "Other core settings"
2887 msgstr "Autres paramètres de base"
2889 #: libraries/config/messages.inc.php:189
2890 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
2891 msgstr "Paramètres divers"
2893 #: libraries/config/messages.inc.php:190
2894 msgid "Page titles"
2895 msgstr "Titres de page"
2897 #: libraries/config/messages.inc.php:191
2898 msgid ""
2899 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
2900 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
2901 "get special values."
2902 msgstr ""
2903 "Spécifier le texte de la barre de titre du navigateur. Se référer à la "
2904 "[a@Documentation.html#cfg_TitleTable]documentation[/a] pour les chaînes "
2905 "magiques pouvant être utilisées."
2907 #: libraries/config/messages.inc.php:192
2908 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
2909 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
2910 #: libraries/navigation_header.inc.php:89
2911 msgid "Query window"
2912 msgstr "Fenêtre de requête"
2914 #: libraries/config/messages.inc.php:193
2915 msgid "Customize query window options"
2916 msgstr "Personnaliser le panneau de requêtes"
2918 #: libraries/config/messages.inc.php:194
2919 msgid "Security"
2920 msgstr "Sécurité"
2922 #: libraries/config/messages.inc.php:195
2923 msgid ""
2924 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
2925 "limit MySQL"
2926 msgstr ""
2927 "Veuillez noter que phpMyAdmin n'est qu'une interface et que ses "
2928 "fonctionnalités ne limitent en rien MySQL"
2930 #: libraries/config/messages.inc.php:196
2931 msgid "Basic settings"
2932 msgstr "Configuration de base"
2934 #: libraries/config/messages.inc.php:197
2935 msgid "Authentication"
2936 msgstr "Type d'authentification"
2938 #: libraries/config/messages.inc.php:198
2939 msgid "Authentication settings"
2940 msgstr "Paramètres d'authentification"
2942 #: libraries/config/messages.inc.php:199
2943 msgid "Server configuration"
2944 msgstr "Configuration du serveur"
2946 #: libraries/config/messages.inc.php:200
2947 msgid ""
2948 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
2949 "what they are for"
2950 msgstr ""
2951 "Configuration avancée, assurez-vous de connaître la signification de ces "
2952 "options avant de les modifier"
2954 #: libraries/config/messages.inc.php:201
2955 msgid "Enter server connection parameters"
2956 msgstr "Entrez les paramètres de connexion au serveur"
2958 #: libraries/config/messages.inc.php:202
2959 msgid "Configuration storage"
2960 msgstr "Stockage de configurations"
2962 #: libraries/config/messages.inc.php:203
2963 msgid ""
2964 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
2965 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
2966 "storage[/a] in documentation"
2967 msgstr ""
2968 "Configurez le stockage de configurations phpMyAdmin pour activer des "
2969 "fonctionnalités additionnelles, voir [a@Documentation.html#linked-tables]"
2970 "phpMyAdmin configuration storage[/a] dans la documentation"
2972 #: libraries/config/messages.inc.php:204
2973 msgid "Changes tracking"
2974 msgstr "Suivi des changements"
2976 #: libraries/config/messages.inc.php:205
2977 msgid ""
2978 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
2979 "storage."
2980 msgstr ""
2981 "Suivi des changements faits dans la base de données. Requiert le stockage de "
2982 "configurations phpMyAdmin."
2984 #: libraries/config/messages.inc.php:206
2985 msgid "Customize export options"
2986 msgstr "Personnaliser les valeurs pour exportation"
2988 #: libraries/config/messages.inc.php:208
2989 msgid "Customize import defaults"
2990 msgstr "Personnaliser les valeurs pour importation"
2992 #: libraries/config/messages.inc.php:209
2993 msgid "Customize navigation frame"
2994 msgstr "Personnaliser le cadre de navigation"
2996 #: libraries/config/messages.inc.php:210
2997 msgid "Customize main frame"
2998 msgstr "Personnaliser le cadre principal"
3000 #: libraries/config/messages.inc.php:211 libraries/config/messages.inc.php:216
3001 #: setup/frames/menu.inc.php:17
3002 msgid "SQL queries"
3003 msgstr "Requêtes SQL"
3005 #: libraries/config/messages.inc.php:213
3006 msgid "SQL Query box"
3007 msgstr "Boîte de requêtes SQL"
3009 #: libraries/config/messages.inc.php:214
3010 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
3011 msgstr "Personnaliser les liens affichés dans les boîtes de requêtes SQL"
3013 #: libraries/config/messages.inc.php:217
3014 msgid "SQL queries settings"
3015 msgstr "Paramètres des requêtes SQL"
3017 #: libraries/config/messages.inc.php:218
3018 msgid "SQL Validator"
3019 msgstr "Validateur SQL"
3021 #: libraries/config/messages.inc.php:219
3022 msgid ""
3023 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
3024 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
3025 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
3026 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3027 msgstr ""
3028 "Si vous utilisez le service SQL Validator, veuillez noter que [strong]les "
3029 "énoncés SQL sont conservés de façon anonyme pour fins de statistiques[/"
3030 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
3031 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3033 #: libraries/config/messages.inc.php:220
3034 msgid "Startup"
3035 msgstr "Page de départ"
3037 #: libraries/config/messages.inc.php:221
3038 msgid "Customize startup page"
3039 msgstr "Personnaliser la page de départ"
3041 #: libraries/config/messages.inc.php:222
3042 msgid "Tabs"
3043 msgstr "Onglets"
3045 #: libraries/config/messages.inc.php:223
3046 msgid "Choose how you want tabs to work"
3047 msgstr "Personnaliser les onglets"
3049 #: libraries/config/messages.inc.php:224
3050 msgid "Text fields"
3051 msgstr "Champs texte"
3053 #: libraries/config/messages.inc.php:225
3054 msgid "Customize text input fields"
3055 msgstr "Personnaliser les champs de saisie"
3057 #: libraries/config/messages.inc.php:226 libraries/export/texytext.php:17
3058 msgid "Texy! text"
3059 msgstr "Texte Texy!"
3061 #: libraries/config/messages.inc.php:228
3062 msgid "Warnings"
3063 msgstr "Avertissements"
3065 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3066 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
3067 msgstr "Désactiver certains avertissements affichés"
3069 #: libraries/config/messages.inc.php:230
3070 msgid ""
3071 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
3072 "and export operations"
3073 msgstr ""
3074 "Active la compression [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] pour les "
3075 "opérations d'importation et d'exportation"
3077 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3078 msgid "GZip"
3079 msgstr "GZip"
3081 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3082 msgid "Extra parameters for iconv"
3083 msgstr "Paramètres pour iconv"
3085 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3086 msgid ""
3087 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
3088 "if one of the queries failed"
3089 msgstr ""
3090 "Si activé, phpMyAdmin continue le traitement des requêtes multi-énoncés même "
3091 "en cas d'échec de l'un des énoncés."
3093 #: libraries/config/messages.inc.php:234
3094 msgid "Ignore multiple statement errors"
3095 msgstr "Ignorer les erreurs dans les requêtes multi-énoncés"
3097 #: libraries/config/messages.inc.php:235
3098 msgid ""
3099 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
3100 "This might be good way to import large files, however it can break "
3101 "transactions."
3102 msgstr ""
3103 "Permettre l'interruption de l'importation si la limite de temps est sur le "
3104 "point d'être atteinte. Ceci pourrait aider à importer des fichiers "
3105 "volumineux, au détriment du respect des transactions."
3107 #: libraries/config/messages.inc.php:236
3108 msgid "Partial import: allow interrupt"
3109 msgstr "Permettre l'interruption lors de l'importation"
3111 #: libraries/config/messages.inc.php:241 libraries/config/messages.inc.php:248
3112 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
3113 msgid "Do not abort on INSERT error"
3114 msgstr "Ne pas arrêter l'importation lors d'une erreur d'énoncé INSERT"
3116 #: libraries/config/messages.inc.php:242 libraries/config/messages.inc.php:250
3117 #: libraries/import/csv.php:25 libraries/import/ldi.php:38
3118 msgid "Replace table data with file"
3119 msgstr "Remplacer les données de la table avec le fichier"
3121 #: libraries/config/messages.inc.php:244
3122 msgid ""
3123 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
3124 "table) and only SQL is always available"
3125 msgstr ""
3126 "Format par défaut; soyez conscient que cette liste dépend du contexte (base "
3127 "de données, table) et que seul SQL est toujours disponible"
3129 #: libraries/config/messages.inc.php:245
3130 msgid "Format of imported file"
3131 msgstr "Format du fichier d'importation"
3133 #: libraries/config/messages.inc.php:249 libraries/import/ldi.php:45
3134 msgid "Use LOCAL keyword"
3135 msgstr "Utiliser l'option LOCAL"
3137 #: libraries/config/messages.inc.php:252 libraries/config/messages.inc.php:260
3138 #: libraries/config/messages.inc.php:261
3139 msgid "Column names in first row"
3140 msgstr "Noms de colonnes en première ligne"
3142 #: libraries/config/messages.inc.php:253 libraries/import/ods.php:27
3143 msgid "Do not import empty rows"
3144 msgstr "Ne pas importer les lignes vides"
3146 #: libraries/config/messages.inc.php:254
3147 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3148 msgstr "Importer les valeurs de monnaie ($5.00 devient 5.00)"
3150 #: libraries/config/messages.inc.php:255
3151 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3152 msgstr "Importer les pourcentages en tant que décimales (12.00% devient .12)"
3154 #: libraries/config/messages.inc.php:256
3155 msgid "Number of queries to skip from start"
3156 msgstr "Nombre de requêtes à sauter à partir du début"
3158 #: libraries/config/messages.inc.php:257
3159 msgid "Partial import: skip queries"
3160 msgstr "Nombre de requêtes à ignorer"
3162 #: libraries/config/messages.inc.php:259
3163 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3164 msgstr "Ne pas utiliser AUTO_INCREMENT pour la valeur zéro"
3166 #: libraries/config/messages.inc.php:262
3167 msgid "Initial state for sliders"
3168 msgstr "Valeur initiale des zones de glissement"
3170 #: libraries/config/messages.inc.php:263
3171 msgid "How many rows can be inserted at one time"
3172 msgstr "Le nombre de lignes qui peuvent être insérées à la fois."
3174 #: libraries/config/messages.inc.php:264
3175 msgid "Number of inserted rows"
3176 msgstr "Nombre de lignes à insérer"
3178 #: libraries/config/messages.inc.php:265
3179 msgid "Target for quick access icon"
3180 msgstr "Cible de l'icône d'accès rapide"
3182 #: libraries/config/messages.inc.php:266
3183 msgid "Show logo in left frame"
3184 msgstr "Montrer le logo dans le panneau de navigation"
3186 #: libraries/config/messages.inc.php:267
3187 msgid "Display logo"
3188 msgstr "Affichage du logo"
3190 #: libraries/config/messages.inc.php:268
3191 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
3192 msgstr "Montrer le choix de serveurs au haut du panneau de navigation"
3194 #: libraries/config/messages.inc.php:269
3195 msgid "Display servers selection"
3196 msgstr "Affiche la liste des serveurs"
3198 #: libraries/config/messages.inc.php:270
3199 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
3200 msgstr "Nombre minimum de tables pour afficher la boîte de filtre de table"
3202 #: libraries/config/messages.inc.php:271
3203 msgid "String that separates databases into different tree levels"
3204 msgstr "Chaîne qui sépare les noms de bases de données en niveaux"
3206 #: libraries/config/messages.inc.php:272
3207 msgid "Database tree separator"
3208 msgstr "Séparateur pour l'arborescence des bases de données"
3210 #: libraries/config/messages.inc.php:273
3211 msgid ""
3212 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
3213 "defined below)"
3214 msgstr ""
3215 "En affichage léger; afficher les bases de données en arborescence (déterminé "
3216 "par le séparateur défini plus bas)"
3218 #: libraries/config/messages.inc.php:274
3219 msgid "Display databases in a tree"
3220 msgstr "Montre les bases de données dans une arborescence"
3222 #: libraries/config/messages.inc.php:275
3223 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
3224 msgstr ""
3225 "Désactiver ceci si vous désirez voir toutes les bases de données d'un seul "
3226 "coup dans le panneau de navigation"
3228 #: libraries/config/messages.inc.php:276
3229 msgid "Use light version"
3230 msgstr "Active l'affichage léger"
3232 #: libraries/config/messages.inc.php:277
3233 msgid "Maximum table tree depth"
3234 msgstr "Nombre de niveaux pour l'arborescence des tables"
3236 #: libraries/config/messages.inc.php:278
3237 msgid "String that separates tables into different tree levels"
3238 msgstr "Chaîne qui sépare les noms de table en niveaux"
3240 #: libraries/config/messages.inc.php:279
3241 msgid "Table tree separator"
3242 msgstr "Séparateur pour l'arborescence des noms de tables"
3244 #: libraries/config/messages.inc.php:280
3245 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
3246 msgstr "L'URL vers lequel le logo dans le panneau de navigation pointera"
3248 #: libraries/config/messages.inc.php:281
3249 msgid "Logo link URL"
3250 msgstr "URL du lien sous le logo"
3252 #: libraries/config/messages.inc.php:282
3253 msgid ""
3254 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
3255 "([kbd]new[/kbd])"
3256 msgstr ""
3257 "Pour la fenêtre principale, ([kbd]main[/kbd]) ou dans une nouvelle fenêtre, "
3258 "([kbd]new[/kbd])"
3260 #: libraries/config/messages.inc.php:283
3261 msgid "Logo link target"
3262 msgstr "Fenêtre-cible pour la page ouverte lors d'un clic sur le logo"
3264 #: libraries/config/messages.inc.php:284
3265 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
3266 msgstr "Faire ressortir le nom du serveur dans le panneau de navigation"
3268 #: libraries/config/messages.inc.php:285
3269 msgid "Enable highlighting"
3270 msgstr "Active la surbrillance"
3272 #: libraries/config/messages.inc.php:286
3273 msgid "Use less graphically intense tabs"
3274 msgstr "Utiliser des onglets moins intenses graphiquement"
3276 #: libraries/config/messages.inc.php:287
3277 msgid "Light tabs"
3278 msgstr "Onglets légers"
3280 #: libraries/config/messages.inc.php:288
3281 msgid ""
3282 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
3283 msgstr ""
3284 "Nombre maximum de caractères affichés dans toute colonne non numérique en "
3285 "mode Afficher"
3287 #: libraries/config/messages.inc.php:289
3288 msgid "Limit column characters"
3289 msgstr "Limiter le nombre de caractères dans la colonne"
3291 #: libraries/config/messages.inc.php:290
3292 msgid ""
3293 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
3294 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
3295 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
3296 msgstr ""
3297 "Si TRUE, la déconnexion se produit pour tous les serveurs; si FALSE, on se "
3298 "déconnecte seulement du serveur courant."
3300 #: libraries/config/messages.inc.php:291
3301 msgid "Delete all cookies on logout"
3302 msgstr "Détruire tous les cookies à la déconnexion"
3304 #: libraries/config/messages.inc.php:292
3305 msgid ""
3306 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
3307 "authentication mode"
3308 msgstr ""
3309 "Sur le panneau de connexion du mode cookie, le nom du précédent utilisateur "
3310 "devrait-il apparaître?"
3312 #: libraries/config/messages.inc.php:293
3313 msgid "Recall user name"
3314 msgstr "Se souvenir du nom d'utilisateur"
3316 #: libraries/config/messages.inc.php:294
3317 msgid ""
3318 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
3319 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
3320 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
3321 "recommended for non-trusted environments."
3322 msgstr ""
3323 "Définit pendant combien de temps (en secondes) le cookie de connexion sera "
3324 "conservé dans le fureteur. La valeur par défaut de 0 signifie qu'il ne sera "
3325 "conservé que pour la session; ceci est recommandé si l'environnement n'est "
3326 "pas digne de confiance."
3328 #: libraries/config/messages.inc.php:295
3329 msgid "Login cookie store"
3330 msgstr "Stockage du cookie"
3332 #: libraries/config/messages.inc.php:296
3333 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
3334 msgstr ""
3335 "Définit pendant combien de temps (en secondes) la connexion demeure valide"
3337 #: libraries/config/messages.inc.php:297
3338 msgid "Login cookie validity"
3339 msgstr "Durée de validité de la connexion en mode cookie"
3341 #: libraries/config/messages.inc.php:298
3342 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
3343 msgstr "Doubler la taille de la zone de texte pour les colonnes LONGTEXT"
3345 #: libraries/config/messages.inc.php:299
3346 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
3347 msgstr "Zone de texte plus grande pour LONGTEXT"
3349 #: libraries/config/messages.inc.php:300
3350 msgid "Use icons on main page"
3351 msgstr "Utiliser des icônes sur la page principale"
3353 #: libraries/config/messages.inc.php:301
3354 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3355 msgstr "Nombre maximum de caractères quand une requête SQL est affichée"
3357 #: libraries/config/messages.inc.php:302
3358 msgid "Maximum displayed SQL length"
3359 msgstr "Taille maximum des requêtes SQL affichées"
3361 #: libraries/config/messages.inc.php:303 libraries/config/messages.inc.php:308
3362 #: libraries/config/messages.inc.php:336
3363 msgid "Users cannot set a higher value"
3364 msgstr "Les utilisateurs ne peuvent choisir une plus grande valeur"
3366 #: libraries/config/messages.inc.php:304
3367 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
3368 msgstr ""
3369 "Nombre maximum de bases de données affichées dans le panneau de gauche et la "
3370 "liste des bases"
3372 #: libraries/config/messages.inc.php:305
3373 msgid "Maximum databases"
3374 msgstr "Nombre maximum de bases de données"
3376 #: libraries/config/messages.inc.php:306
3377 msgid ""
3378 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
3379 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
3380 "shown."
3381 msgstr ""
3382 "Nombre de colonnes affich&eacute;es lors de la navigation sur un ensemble de "
3383 "r&eacute;sultats. Si le nombre des colonnes est sup&eacute;rieur, des liens "
3384 "&laquo;&nbsp;Suivant&nbsp;&raquo; et &laquo;&nbsp;Pr&eacute;c&eacute;"
3385 "dent&nbsp;&raquo; seront affich&eacute;s."
3387 #: libraries/config/messages.inc.php:307
3388 msgid "Maximum number of rows to display"
3389 msgstr "Nombre maximum de lignes à afficher"
3391 #: libraries/config/messages.inc.php:309
3392 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3393 msgstr "Nombre maximum de tables affichées dans la liste des tables"
3395 #: libraries/config/messages.inc.php:310
3396 msgid "Maximum tables"
3397 msgstr "Nombre maximum de tables"
3399 #: libraries/config/messages.inc.php:311
3400 msgid ""
3401 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
3402 "cookie authentication"
3403 msgstr ""
3404 "Désactive l'avertissement par défaut qui est affiché si mcrypt est manquant "
3405 "pour l'authentification par cookie."
3407 #: libraries/config/messages.inc.php:312
3408 msgid "mcrypt warning"
3409 msgstr "avertissement mcrypt"
3411 #: libraries/config/messages.inc.php:313
3412 msgid ""
3413 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
3414 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
3415 msgstr ""
3416 "Le nombre d'octets qu'un script peut allouer, par exemple [kbd]32M[/kbd] "
3417 "([kbd]0[/kbd] signifie illimité)"
3419 #: libraries/config/messages.inc.php:314
3420 msgid "Memory limit"
3421 msgstr "Limite mémoire"
3423 #: libraries/config/messages.inc.php:315
3424 msgid "These are Edit, Inline edit, Copy and Delete links"
3425 msgstr "Il s'agit des liens Modifier, Éditer en place, Copier et Effacer"
3427 #: libraries/config/messages.inc.php:316
3428 msgid "Show table row links on left side"
3429 msgstr "Montrer les liens des lignes de données du côté gauche"
3431 #: libraries/config/messages.inc.php:317
3432 msgid "Show table row links on right side"
3433 msgstr "Montrer les liens des lignes de données du côté droit"
3435 #: libraries/config/messages.inc.php:318
3436 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
3437 msgstr ""
3438 "Utiliser l'ordre naturel pour trier les noms de tables et de bases de données"
3440 #: libraries/config/messages.inc.php:319
3441 msgid "Natural order"
3442 msgstr "Ordre naturel"
3444 #: libraries/config/messages.inc.php:320 libraries/config/messages.inc.php:330
3445 msgid "Use only icons, only text or both"
3446 msgstr "Afficher seulement des icônes, seulement du texte ou les deux"
3448 #: libraries/config/messages.inc.php:321
3449 msgid "Iconic navigation bar"
3450 msgstr "Apparence de la barre de navigation"
3452 #: libraries/config/messages.inc.php:322
3453 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
3454 msgstr "sert à augmenter la vitesse des transferts HTTP"
3456 #: libraries/config/messages.inc.php:323
3457 msgid "GZip output buffering"
3458 msgstr "Tampon de sortie GZip"
3460 #: libraries/config/messages.inc.php:324
3461 msgid ""
3462 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
3463 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
3464 msgstr ""
3465 "[kbd]SMART[/kbd] signifie un ordre décroissant pour les colonnes TIME, DATE, "
3466 "DATETIME et TIMESTAMP, et croissant pour les autres"
3468 #: libraries/config/messages.inc.php:325
3469 msgid "Default sorting order"
3470 msgstr "Ordre de tri par défaut"
3472 #: libraries/config/messages.inc.php:326
3473 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
3474 msgstr "...au serveur MySQL"
3476 #: libraries/config/messages.inc.php:327
3477 msgid "Persistent connections"
3478 msgstr "Connexions persistentes"
3480 #: libraries/config/messages.inc.php:328
3481 msgid ""
3482 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
3483 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
3484 "configuration storage could not be found"
3485 msgstr ""
3486 "Désactiver l'avertissement affiché sur la page Structure de bases de données "
3487 "si l'une des tables du stockage de configurations phpMyAdmin est manquante"
3489 #: libraries/config/messages.inc.php:329
3490 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
3491 msgstr "Tables manquantes pour le stockage de configurations phpMyAdmin"
3493 #: libraries/config/messages.inc.php:331
3494 msgid "Iconic table operations"
3495 msgstr "Icônes pour les actions sur les tables"
3497 #: libraries/config/messages.inc.php:332
3498 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
3499 msgstr "Empêche l'édition des colonnes BLOB et BINARY"
3501 #: libraries/config/messages.inc.php:333
3502 msgid "Protect binary columns"
3503 msgstr "Protéger les colonnes avec contenu binaire"
3505 #: libraries/config/messages.inc.php:334
3506 msgid ""
3507 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
3508 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
3509 "(lost by window close)."
3510 msgstr ""
3511 "Activer si vous désirez un historique permanent (nécessite le stockage de "
3512 "configurations phpMyAdmin). Si désactivé, utilise Javascript pour afficher "
3513 "un historique temporaire (sera perdu à la fermeture de la fenêtre)."
3515 #: libraries/config/messages.inc.php:335
3516 msgid "Permanent query history"
3517 msgstr "Historique permanent des requêtes"
3519 #: libraries/config/messages.inc.php:337
3520 msgid "How many queries are kept in history"
3521 msgstr "Le nombre de requêtes à conserver dans l'historique"
3523 #: libraries/config/messages.inc.php:338
3524 msgid "Query history length"
3525 msgstr "Taille de l'historique"
3527 #: libraries/config/messages.inc.php:339
3528 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
3529 msgstr "L'onglet affiché à l'ouverture d'une fenêtre de requêtes."
3531 #: libraries/config/messages.inc.php:340
3532 msgid "Default query window tab"
3533 msgstr "Onglet par défaut pour fenêtre de requêtes"
3535 #: libraries/config/messages.inc.php:341
3536 msgid "Query window height (in pixels)"
3537 msgstr "Hauteur de la fenêtre de requêtes (en pixels)"
3539 #: libraries/config/messages.inc.php:342
3540 msgid "Query window height"
3541 msgstr "Hauteur de la fenêtre de requêtes"
3543 #: libraries/config/messages.inc.php:343
3544 msgid "Query window width (in pixels)"
3545 msgstr "Largeur de la fenêtre de requêtes (en pixels)"
3547 #: libraries/config/messages.inc.php:344
3548 msgid "Query window width"
3549 msgstr "Largeur de la fenêtre de requêtes"
3551 #: libraries/config/messages.inc.php:345
3552 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
3553 msgstr ""
3554 "Détermine quelles fonctions seront utilisées pour effectuer la conversion "
3555 "des caractères"
3557 #: libraries/config/messages.inc.php:346
3558 msgid "Recoding engine"
3559 msgstr "Moteur de conversion"
3561 #: libraries/config/messages.inc.php:347
3562 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
3563 msgstr "Répète les en-têtes toutes les X cellules, [kbd]0[/kbd] désactive ceci"
3565 #: libraries/config/messages.inc.php:348
3566 msgid "Repeat headers"
3567 msgstr "Répéter les en-têtes"
3569 #: libraries/config/messages.inc.php:349
3570 msgid "Show help button instead of Documentation text"
3571 msgstr "Affiche un bouton d'aide au lieu du message Documentation"
3573 #: libraries/config/messages.inc.php:350
3574 msgid "Show help button"
3575 msgstr "Afficher un bouton d'aide"
3577 #: libraries/config/messages.inc.php:352
3578 msgid "Directory where exports can be saved on server"
3579 msgstr ""
3580 "Répertoire où les exportations peuvent être sauvegardées sur le serveur"
3582 #: libraries/config/messages.inc.php:353
3583 msgid "Save directory"
3584 msgstr "Répertoire de sauvegarde"
3586 #: libraries/config/messages.inc.php:354
3587 msgid "Leave blank if not used"
3588 msgstr "Laisser vide si non utilisé"
3590 #: libraries/config/messages.inc.php:355
3591 msgid "Host authorization order"
3592 msgstr "Ordre d'autorisation des serveurs"
3594 #: libraries/config/messages.inc.php:356
3595 msgid "Leave blank for defaults"
3596 msgstr "Laisser vide pour la valeur par défaut"
3598 #: libraries/config/messages.inc.php:357
3599 msgid "Host authorization rules"
3600 msgstr "Règles d'autorisation des serveurs"
3602 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3603 msgid "Allow logins without a password"
3604 msgstr "Permettre les connexions sans fournir de mot de passe"
3606 #: libraries/config/messages.inc.php:359
3607 msgid "Allow root login"
3608 msgstr "Permettre une connexion à root"
3610 #: libraries/config/messages.inc.php:360
3611 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
3612 msgstr ""
3613 "Domaine de protection à afficher lors d'une authentification HTTP Basic"
3615 #: libraries/config/messages.inc.php:361
3616 msgid "HTTP Realm"
3617 msgstr "Domaine de protection HTTP"
3619 #: libraries/config/messages.inc.php:362
3620 msgid ""
3621 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
3622 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
3623 "swekey.conf)"
3624 msgstr ""
3625 "Le chemin du fichier de configuration pour [a@http://swekey.com]"
3626 "l'authentification matérielle Swekey[/a] (ne pas placer sous la racine des "
3627 "documents; suggestion : /etc/swekey.conf)"
3629 #: libraries/config/messages.inc.php:363
3630 msgid "SweKey config file"
3631 msgstr "Fichier de configuration SweKey"
3633 #: libraries/config/messages.inc.php:364
3634 msgid "Authentication method to use"
3635 msgstr "Type d'authentification"
3637 #: libraries/config/messages.inc.php:365 setup/frames/index.inc.php:114
3638 msgid "Authentication type"
3639 msgstr "Type d'authentification"
3641 #: libraries/config/messages.inc.php:366
3642 msgid ""
3643 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
3644 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3645 msgstr ""
3646 "Laisser vider pour désactiver le support des [a@http://wiki.phpmyadmin.net/"
3647 "pma/bookmark]signets[/a], suggéré : [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3649 #: libraries/config/messages.inc.php:367
3650 msgid "Bookmark table"
3651 msgstr "Table pour signets"
3653 #: libraries/config/messages.inc.php:368
3654 msgid ""
3655 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
3656 "pma_column_info[/kbd]"
3657 msgstr ""
3658 "Laisser vider pour désactiver les commentaires sur les colonnes et les types "
3659 "MIME; suggéré : [kbd]pma_column_info[/kbd]"
3661 #: libraries/config/messages.inc.php:369
3662 msgid "Column information table"
3663 msgstr "Table pour informations sur les colonnes"
3665 #: libraries/config/messages.inc.php:370
3666 msgid "Compress connection to MySQL server"
3667 msgstr "Comprime la connexion au serveur MySQL"
3669 #: libraries/config/messages.inc.php:371
3670 msgid "Compress connection"
3671 msgstr "Utiliser le mode compression sur la connexion"
3673 #: libraries/config/messages.inc.php:372
3674 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
3675 msgstr ""
3676 "Comment se connecter au serveur, utilisez [kbd]tcp[/kbd] si vous êtes dans "
3677 "le doute"
3679 #: libraries/config/messages.inc.php:373
3680 msgid "Connection type"
3681 msgstr "Type de connexion"
3683 #: libraries/config/messages.inc.php:374
3684 msgid "Control user password"
3685 msgstr "Mot de passe de l'utilisateur de contrôle"
3687 #: libraries/config/messages.inc.php:375
3688 msgid ""
3689 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
3690 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
3691 msgstr ""
3692 "Un compte MySQL spécial avec des permissions limitées, voir [a@http://wiki."
3693 "phpmyadmin.net/pma/controluser] notre wiki[/a]"
3695 #: libraries/config/messages.inc.php:376
3696 msgid "Control user"
3697 msgstr "Utilisateur de contrôle"
3699 #: libraries/config/messages.inc.php:377
3700 msgid "Count tables when showing database list"
3701 msgstr "Comptage du nombre de tables en montrant la liste des bases de données"
3703 #: libraries/config/messages.inc.php:378
3704 msgid "Count tables"
3705 msgstr "Comptage des tables"
3707 #: libraries/config/messages.inc.php:379
3708 msgid ""
3709 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
3710 "kbd]"
3711 msgstr ""
3712 "Laisser vider pour désactiver, suggéré : [kbd]pma_designer_coords[/kbd]"
3714 #: libraries/config/messages.inc.php:380
3715 msgid "Designer table"
3716 msgstr "Table pour la fonctionnalité Concepteur"
3718 #: libraries/config/messages.inc.php:381
3719 msgid ""
3720 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
3721 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
3722 msgstr ""
3723 "Voir [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]ce bogue phpMyAdmin[/"
3724 "a] et [a@http://bugs.mysql.com/19588]ce bogue MySQL[/a]"
3726 #: libraries/config/messages.inc.php:382
3727 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
3728 msgstr "Empêcher l'accès à INFORMATION_SCHEMA"
3730 #: libraries/config/messages.inc.php:383
3731 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
3732 msgstr "Quelle extension PHP utiliser; vous devriez choisir mysqli si possible"
3734 #: libraries/config/messages.inc.php:384
3735 msgid "PHP extension to use"
3736 msgstr "Extension PHP"
3738 #: libraries/config/messages.inc.php:385
3739 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
3740 msgstr "Masquer les bases dont le nom correspond à l'expression (PCRE)"
3742 #: libraries/config/messages.inc.php:386
3743 msgid "Hide databases"
3744 msgstr "Masquer les bases de données"
3746 #: libraries/config/messages.inc.php:387
3747 msgid ""
3748 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
3749 "kbd]"
3750 msgstr ""
3751 "Laisser vider pour désactiver l'historique des requêtes SQL, suggéré : [kbd]"
3752 "pma_history[/kbd]"
3754 #: libraries/config/messages.inc.php:388
3755 msgid "SQL query history table"
3756 msgstr "Tables pour historique des requêtes SQL"
3758 #: libraries/config/messages.inc.php:389
3759 msgid "Hostname where MySQL server is running"
3760 msgstr "Le nom du serveur sur lequel MySQL est en exécution."
3762 #: libraries/config/messages.inc.php:390
3763 msgid "Server hostname"
3764 msgstr "Nom du serveur"
3766 #: libraries/config/messages.inc.php:391
3767 msgid "Logout URL"
3768 msgstr "URL pour quitter"
3770 #: libraries/config/messages.inc.php:392
3771 msgid "Try to connect without password"
3772 msgstr "Essayer de se connecter sans mot de passe"
3774 #: libraries/config/messages.inc.php:393
3775 msgid "Connect without password"
3776 msgstr "Connexion sans mot de passe"
3778 #: libraries/config/messages.inc.php:394
3779 msgid ""
3780 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
3781 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
3782 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
3783 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
3784 "alphabetical order."
3785 msgstr ""
3786 "Vous pouvez utiliser ces caractères passepartout MySQL (% et _), avec un "
3787 "caractère d'échappement si vous les employez de manière littérale, par "
3788 "exemple «ma\\_base» et non «ma_base». Ainsi vous pouvez trier la liste des "
3789 "bases de données en entrant leurs noms et en utilisant [kbd]*[/kbd] en fin "
3790 "de liste pour montrer le reste des noms de base de données en ordre "
3791 "alphabétique."
3793 #: libraries/config/messages.inc.php:395
3794 msgid "Show only listed databases"
3795 msgstr "Restreindre la liste des bases de données"
3797 #: libraries/config/messages.inc.php:396 libraries/config/messages.inc.php:433
3798 msgid "Leave empty if not using config auth"
3799 msgstr ""
3800 "Laisser vide si vous n'utilisez pas la méthode d'authentification config"
3802 #: libraries/config/messages.inc.php:397
3803 msgid "Password for config auth"
3804 msgstr "Mot de passe pour méthode config"
3806 #: libraries/config/messages.inc.php:398
3807 msgid ""
3808 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
3809 msgstr ""
3810 "Laisser vider pour désactiver le support des schémas en PDF, suggéré : [kbd]"
3811 "pma_pdf_pages[/kbd]"
3813 #: libraries/config/messages.inc.php:399
3814 msgid "PDF schema: pages table"
3815 msgstr "Table pour décrire les schémas en PDF"
3817 #: libraries/config/messages.inc.php:400
3818 msgid ""
3819 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
3820 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
3821 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3822 msgstr ""
3823 "La base utilisée pour les fonctionnalités relationnelles, signets et PDF. "
3824 "Voir [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a]. Laisser vider pour "
3825 "désactiver. Suggéré : [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3827 #: libraries/config/messages.inc.php:401
3828 msgid "Database name"
3829 msgstr "Nom de base de données"
3831 #: libraries/config/messages.inc.php:402
3832 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3833 msgstr ""
3834 "Port sur lequel MySQL est en écoute, laisser vide pour utiliser la valeur "
3835 "par défaut"
3837 #: libraries/config/messages.inc.php:403
3838 msgid "Server port"
3839 msgstr "Port"
3841 #: libraries/config/messages.inc.php:404
3842 msgid ""
3843 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
3844 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3845 msgstr ""
3846 "Laisser vider pour désactiver le support [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
3847 "relation]relationnel[/a], suggéré : [kbd]pma_relation[/kbd]"
3849 #: libraries/config/messages.inc.php:405
3850 msgid "Relation table"
3851 msgstr "Table relationnelle"
3853 #: libraries/config/messages.inc.php:406
3854 msgid "SQL command to fetch available databases"
3855 msgstr "La commande SQL à utiliser pour acquérir la liste des bases de données"
3857 #: libraries/config/messages.inc.php:407
3858 msgid "SHOW DATABASES command"
3859 msgstr "Commande SHOW DATABASES"
3861 #: libraries/config/messages.inc.php:408
3862 msgid ""
3863 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
3864 "[/a] for an example"
3865 msgstr ""
3866 "Voir [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
3867 "[/a] pour un exemple"
3869 #: libraries/config/messages.inc.php:409
3870 msgid "Signon session name"
3871 msgstr "Nom de session pour méthode signon"
3873 #: libraries/config/messages.inc.php:410
3874 msgid "Signon URL"
3875 msgstr "URL pour connexion"
3877 #: libraries/config/messages.inc.php:411
3878 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3879 msgstr ""
3880 "Interface de connexion du serveur MySQL, laisser vide pour utiliser la "
3881 "valeur par défaut"
3883 #: libraries/config/messages.inc.php:412
3884 msgid "Server socket"
3885 msgstr "Interface de connexion socket"
3887 #: libraries/config/messages.inc.php:413
3888 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
3889 msgstr "Utiliser SSL pour la connexion au serveur MySQL"
3891 #: libraries/config/messages.inc.php:414
3892 msgid "Use SSL"
3893 msgstr "Utiliser SSL"
3895 #: libraries/config/messages.inc.php:415
3896 msgid ""
3897 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
3898 msgstr "Laisser vider pour désactiver, suggéré : [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
3900 #: libraries/config/messages.inc.php:416
3901 msgid "PDF schema: table coordinates"
3902 msgstr "Table pour coordonnées du schéma en PDF"
3904 #: libraries/config/messages.inc.php:417
3905 msgid ""
3906 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
3907 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
3908 msgstr ""
3909 "Sert à définir les colonnes descriptives, laisser vide pour désactiver; "
3910 "suggéré : [kbd]pma_table_info[/kbd]"
3912 #: libraries/config/messages.inc.php:418
3913 msgid "Display columns table"
3914 msgstr "Table pour colonnes descriptives"
3916 #: libraries/config/messages.inc.php:419
3917 msgid ""
3918 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
3919 "the log when creating a database."
3920 msgstr ""
3921 "Définit si un énoncé DROP DATABASE IF EXISTS sera ajouté en première ligne "
3922 "du journal lors de la création d'une base de données."
3924 #: libraries/config/messages.inc.php:420
3925 msgid "Add DROP DATABASE"
3926 msgstr "Ajouter DROP DATABASE"
3928 #: libraries/config/messages.inc.php:421
3929 msgid ""
3930 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3931 "log when creating a table."
3932 msgstr ""
3933 "Définit si un énoncé DROP TABLE IF EXISTS sera ajouté en première ligne du "
3934 "journal lors de la création d'une table."
3936 #: libraries/config/messages.inc.php:422
3937 msgid "Add DROP TABLE"
3938 msgstr "Ajouter DROP TABLE"
3940 #: libraries/config/messages.inc.php:423
3941 msgid ""
3942 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3943 "log when creating a view."
3944 msgstr ""
3945 "Définit si un énoncé DROP VIEW IF EXISTS sera ajoutée en première ligne dans "
3946 "le journal lors de la création de la vue."
3948 #: libraries/config/messages.inc.php:424
3949 msgid "Add DROP VIEW"
3950 msgstr "Ajouter DROP VIEW"
3952 #: libraries/config/messages.inc.php:425
3953 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
3954 msgstr ""
3955 "Définit la liste des énoncés que le mécanisme d'auto-création utilise pour "
3956 "les nouvelles versions."
3958 #: libraries/config/messages.inc.php:426
3959 msgid "Statements to track"
3960 msgstr "Énoncés à suivre"
3962 #: libraries/config/messages.inc.php:427
3963 msgid ""
3964 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
3965 "kbd]"
3966 msgstr ""
3967 "Laisser vider pour désactiver le suivi des changements SQL, valeur "
3968 "suggérée : [kbd]pma_tracking[/kbd]"
3970 #: libraries/config/messages.inc.php:428
3971 msgid "SQL query tracking table"
3972 msgstr "Table pour le suivi des changements SQL"
3974 #: libraries/config/messages.inc.php:429
3975 msgid ""
3976 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
3977 "automatically."
3978 msgstr ""
3979 "Définit si le mécanisme de suivi crée automatiquement des versions pour les "
3980 "tables et les vues."
3982 #: libraries/config/messages.inc.php:430
3983 msgid "Automatically create versions"
3984 msgstr "Création automatique de versions"
3986 #: libraries/config/messages.inc.php:431
3987 msgid ""
3988 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
3989 "pma_config[/kbd]"
3990 msgstr ""
3991 "Laisser vider pour désactiver les préférences utilisateur, valeur suggérée : "
3992 "[kbd]pma_config[/kbd]"
3994 #: libraries/config/messages.inc.php:432
3995 msgid "User preferences storage table"
3996 msgstr "Table de stockage des préférences utilisateur"
3998 #: libraries/config/messages.inc.php:434
3999 msgid "User for config auth"
4000 msgstr "Utilisateur pour méthode config"
4002 #: libraries/config/messages.inc.php:435
4003 msgid ""
4004 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
4005 "compatibility checks and thereby increases performance"
4006 msgstr ""
4007 "Désactiver si vous savez que vos tables pma_* sont à jour. Ceci contourne "
4008 "une vérification et améliore la performance"
4010 #: libraries/config/messages.inc.php:436
4011 msgid "Verbose check"
4012 msgstr "Vérification détaillée"
4014 #: libraries/config/messages.inc.php:437
4015 msgid ""
4016 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
4017 "hostname instead."
4018 msgstr ""
4019 "Une description conviviale de ce serveur. Laisser vide pour utiliser à la "
4020 "place le nom du serveur."
4022 #: libraries/config/messages.inc.php:438
4023 msgid "Verbose name of this server"
4024 msgstr "Nom à afficher pour ce serveur"
4026 #: libraries/config/messages.inc.php:439
4027 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
4028 msgstr "Devrait-on afficher un bouton «Tout afficher»"
4030 #: libraries/config/messages.inc.php:440
4031 msgid "Allow to display all the rows"
4032 msgstr "Permettre l'affichage de toutes les lignes"
4034 #: libraries/config/messages.inc.php:441
4035 msgid ""
4036 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
4037 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
4038 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
4039 msgstr ""
4040 "N'a aucun effet si on utilise le mode d'authentification [kbd]config[/kbd]; "
4041 "cependant on peut exécuter un changement de mot de passe manuellement avec "
4042 "la commande appropriée"
4044 #: libraries/config/messages.inc.php:442
4045 msgid "Show password change form"
4046 msgstr "Afficher le dialogue de changement de mot de passe"
4048 #: libraries/config/messages.inc.php:443
4049 msgid "Show create database form"
4050 msgstr "Afficher le formulaire de création de base de données"
4052 #: libraries/config/messages.inc.php:444
4053 msgid ""
4054 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
4055 "insert mode"
4056 msgstr ""
4057 "Définit si les champs des types de données MySQL doivent être affichés en "
4058 "mode modification/insertion."
4060 #: libraries/config/messages.inc.php:445
4061 msgid "Show field types"
4062 msgstr "Montrer les champs de type de données"
4064 #: libraries/config/messages.inc.php:446
4065 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
4066 msgstr "En insertion/édition, montrer la colonne contenant les fonctions"
4068 #: libraries/config/messages.inc.php:447
4069 msgid "Show function fields"
4070 msgstr "Montrer les fonctions"
4072 #: libraries/config/messages.inc.php:448
4073 msgid ""
4074 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4075 "output"
4076 msgstr ""
4077 "Montre un lien vers le résultat de [a@http://php.net/manual/function.phpinfo."
4078 "php]phpinfo()[/a]"
4080 #: libraries/config/messages.inc.php:449
4081 msgid "Show phpinfo() link"
4082 msgstr "Afficher un lien vers phpinfo()"
4084 #: libraries/config/messages.inc.php:450
4085 msgid "Show detailed MySQL server information"
4086 msgstr "Afficher les informations détaillées sur le serveur MySQL"
4088 #: libraries/config/messages.inc.php:451
4089 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
4090 msgstr ""
4091 "Détermine si les requêtes SQL générées par phpMyAdmin devraient être "
4092 "affichées"
4094 #: libraries/config/messages.inc.php:452
4095 msgid "Show SQL queries"
4096 msgstr "Afficher les requêtes SQL"
4098 #: libraries/config/messages.inc.php:453
4099 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
4100 msgstr ""
4101 "Affiche les statistiques sur les bases de données et les tables (espace "
4102 "utilisé)"
4104 #: libraries/config/messages.inc.php:454
4105 msgid "Show statistics"
4106 msgstr "Afficher les statistiques"
4108 #: libraries/config/messages.inc.php:455
4109 msgid ""
4110 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
4111 "comment and the real name"
4112 msgstr "Inverse l'affichage du nom et des commentaires"
4114 #: libraries/config/messages.inc.php:456
4115 msgid "Display database comment instead of its name"
4116 msgstr ""
4117 "Affiche le commentaire décrivant la base de données, au lieu de son nom"
4119 #: libraries/config/messages.inc.php:457
4120 msgid ""
4121 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
4122 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
4123 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
4124 "alias, the table name itself stays unchanged"
4125 msgstr ""
4126 "Si défini à [kbd]nested[/kbd], l'alias du nom de table ne sert qu'à "
4127 "subdiviser les tables selon $cfg['LeftFrameTableSeparator']"
4129 #: libraries/config/messages.inc.php:458
4130 msgid "Display table comment instead of its name"
4131 msgstr "Affiche le commentaire de table au lieu de son nom"
4133 #: libraries/config/messages.inc.php:459
4134 msgid "Display table comments in tooltips"
4135 msgstr "Affichage des commentaires de table en infobulle"
4137 #: libraries/config/messages.inc.php:460
4138 msgid ""
4139 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
4140 msgstr ""
4141 "Marque les tables utilisées et rend possible l'affichage des bases de "
4142 "données comportant des tables verrouillées"
4144 #: libraries/config/messages.inc.php:461
4145 msgid "Skip locked tables"
4146 msgstr "Saute les tables verrouillées"
4148 #: libraries/config/messages.inc.php:466
4149 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
4150 msgstr "Requiert que le validateur SQL soit activé"
4152 #: libraries/config/messages.inc.php:468
4153 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
4154 #: libraries/replication_gui.lib.php:61 libraries/replication_gui.lib.php:62
4155 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 libraries/replication_gui.lib.php:341
4156 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:778
4157 #: server_privileges.php:782 server_privileges.php:793
4158 #: server_privileges.php:1608 server_synchronize.php:1190
4159 msgid "Password"
4160 msgstr "Mot de passe"
4162 #: libraries/config/messages.inc.php:469
4163 msgid ""
4164 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
4165 "installed"
4166 msgstr ""
4167 "[strong]Avis:[/strong] l'extension PHP SOAP ou le module PEAR SOAP doit être "
4168 "installé"
4170 #: libraries/config/messages.inc.php:470
4171 msgid "Enable SQL Validator"
4172 msgstr "Activer le validateur SQL"
4174 #: libraries/config/messages.inc.php:471
4175 msgid ""
4176 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
4177 "kbd])"
4178 msgstr ""
4179 "Si vous avez un code d'utilisateur, indiquez-le ici ([kbd]anonymous[/kbd] "
4180 "par défaut)"
4182 #: libraries/config/messages.inc.php:472 tbl_tracking.php:405
4183 #: tbl_tracking.php:456
4184 msgid "Username"
4185 msgstr "Utilisateur"
4187 #: libraries/config/messages.inc.php:473
4188 msgid ""
4189 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
4190 "possible) or keep the text field empty"
4191 msgstr ""
4192 "...dans le dialogue de création de base, si possible, sinon laisser le champ "
4193 "vide"
4195 #: libraries/config/messages.inc.php:474
4196 msgid "Suggest new database name"
4197 msgstr "Suggérer un nom de nouvelle base de données"
4199 #: libraries/config/messages.inc.php:475
4200 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
4201 msgstr ""
4202 "Un avertissement est affiché sur la page principale si Suhosin est détecté"
4204 #: libraries/config/messages.inc.php:476
4205 msgid "Suhosin warning"
4206 msgstr "Avertissement Suhosin"
4208 #: libraries/config/messages.inc.php:477
4209 msgid ""
4210 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4211 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4212 msgstr ""
4213 "Taille des zones de texte (colonnes) en mode édition, cette valeur sera "
4214 "augmentée pour les zones SQL (*2) et la fenêtre de requêtes (*1.25)"
4216 #: libraries/config/messages.inc.php:478
4217 msgid "Textarea columns"
4218 msgstr "Taille horizontale pour une zone de texte"
4220 #: libraries/config/messages.inc.php:479
4221 msgid ""
4222 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4223 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4224 msgstr ""
4225 "Taille des zones de texte (lignes) en mode édition, cette valeur sera "
4226 "augmentée pour les zones SQL (*2) et la fenêtre de requêtes (*1.25)"
4228 #: libraries/config/messages.inc.php:480
4229 msgid "Textarea rows"
4230 msgstr "Taille verticale pour une zone de texte"
4232 #: libraries/config/messages.inc.php:481
4233 msgid "Title of browser window when a database is selected"
4234 msgstr ""
4235 "Titre de la fenêtre de navigateur quand une base de données est choisie"
4237 #: libraries/config/messages.inc.php:483
4238 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
4239 msgstr "Titre de la fenêtre de navigateur quand rien n'est choisi"
4241 #: libraries/config/messages.inc.php:484
4242 msgid "Default title"
4243 msgstr "Titre par défaut"
4245 #: libraries/config/messages.inc.php:485
4246 msgid "Title of browser window when a server is selected"
4247 msgstr "Titre de la fenêtre du navigateur quand un serveur est choisi"
4249 #: libraries/config/messages.inc.php:487
4250 msgid "Title of browser window when a table is selected"
4251 msgstr "Titre de la fenêtre du navigateur quand une table est choisie"
4253 #: libraries/config/messages.inc.php:489
4254 msgid ""
4255 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
4256 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
4257 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4258 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4259 msgstr ""
4260 "Format des définitions : [kbd]IP: en-tête[/kbd]. Dans cet exemple, "
4261 "phpMyAdmin devrait faire confiance si l'en-tête HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-"
4262 "Forwarded-For) provient du serveur 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4263 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4265 #: libraries/config/messages.inc.php:490
4266 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
4267 msgstr "Liste des serveurs mandataires de confiance en vue de IP allow/deny"
4269 #: libraries/config/messages.inc.php:491
4270 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
4271 msgstr ""
4272 "Répertoire sur le serveur, dans lequel vous téléchargez des fichiers en vue "
4273 "de les importer"
4275 #: libraries/config/messages.inc.php:492
4276 msgid "Upload directory"
4277 msgstr "Répertoire de téléchargement"
4279 #: libraries/config/messages.inc.php:493
4280 msgid "Allow for searching inside the entire database"
4281 msgstr "Permet la recherche dans la base de données au complet"
4283 #: libraries/config/messages.inc.php:494
4284 msgid "Use database search"
4285 msgstr "Permet une recherche dans toute la base de données"
4287 #: libraries/config/messages.inc.php:495
4288 msgid ""
4289 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
4290 "checkbox on the right"
4291 msgstr ""
4292 "Si désactivé, les utilisateurs ne peuvent régler aucune des options ci-bas, "
4293 "peu importe la case à cocher à droite"
4295 #: libraries/config/messages.inc.php:496
4296 msgid "Enable the Developer tab in settings"
4297 msgstr "Active le menu Développeur dans les paramètres"
4299 #: libraries/config/messages.inc.php:497
4300 msgid ""
4301 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
4302 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
4303 "contain."
4304 msgstr ""
4305 "Montre le nombre de lignes affectées par chaque énoncé. Voir libraries/"
4306 "import.lib.php pour le nombre d'énoncés qu'une requête peut comporter."
4308 #: libraries/config/messages.inc.php:498
4309 msgid "Verbose multiple statements"
4310 msgstr "Détails pour les requêtes multi-énoncés"
4312 #: libraries/config/messages.inc.php:499 setup/frames/index.inc.php:229
4313 msgid "Check for latest version"
4314 msgstr "Vérifier la présence d'une nouvelle version"
4316 #: libraries/config/messages.inc.php:500
4317 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
4318 msgstr "Active la vérification de version sur la page principale"
4320 #: libraries/config/messages.inc.php:501 setup/lib/index.lib.php:118
4321 #: setup/lib/index.lib.php:125 setup/lib/index.lib.php:142
4322 #: setup/lib/index.lib.php:149 setup/lib/index.lib.php:157
4323 #: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:164
4324 #: setup/lib/index.lib.php:200
4325 msgid "Version check"
4326 msgstr "Vérification de version"
4328 #: libraries/config/messages.inc.php:502
4329 msgid ""
4330 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
4331 "for import and export operations"
4332 msgstr ""
4333 "Active la compression [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/"
4334 "a] pour les opérations d'importation et d'exportation"
4336 #: libraries/config/messages.inc.php:503
4337 msgid "ZIP"
4338 msgstr "ZIP"
4340 #: libraries/config/setup.forms.php:41
4341 msgid "Config authentication"
4342 msgstr "Mode d'authentification « config »"
4344 #: libraries/config/setup.forms.php:45
4345 msgid "Cookie authentication"
4346 msgstr "Mode d'authentification « cookie »"
4348 #: libraries/config/setup.forms.php:48
4349 msgid "HTTP authentication"
4350 msgstr "Mode d'authentification « HTTP »"
4352 #: libraries/config/setup.forms.php:51
4353 msgid "Signon authentication"
4354 msgstr "Mode d'authentification « signon »"
4356 #: libraries/config/setup.forms.php:240
4357 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:144 libraries/import/ldi.php:34
4358 msgid "CSV using LOAD DATA"
4359 msgstr "CSV via LOAD DATA"
4361 #: libraries/config/setup.forms.php:249 libraries/config/setup.forms.php:343
4362 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:152
4363 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:245 libraries/export/xls.php:17
4364 #: libraries/import/xls.php:20
4365 msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
4366 msgstr "Excel 97-2003 XLS Workbook"
4368 #: libraries/config/setup.forms.php:252 libraries/config/setup.forms.php:347
4369 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:155
4370 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:249
4371 #: libraries/export/xlsx.php:17 libraries/import/xlsx.php:20
4372 msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
4373 msgstr "Excel 2007 XLSX Workbook"
4375 #: libraries/config/setup.forms.php:255 libraries/config/setup.forms.php:356
4376 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:158
4377 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:258 libraries/export/ods.php:17
4378 #: libraries/import/ods.php:22
4379 msgid "Open Document Spreadsheet"
4380 msgstr "Open Document Spreadsheet"
4382 #: libraries/config/setup.forms.php:262
4383 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:165
4384 msgid "Quick"
4385 msgstr "Rapide"
4387 #: libraries/config/setup.forms.php:266
4388 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:169
4389 msgid "Custom"
4390 msgstr "Personnalisé"
4392 #: libraries/config/setup.forms.php:287
4393 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:189
4394 msgid "Database export options"
4395 msgstr "Options d'exportation des bases de données"
4397 #: libraries/config/setup.forms.php:320
4398 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:222
4399 #: libraries/export/excel.php:17
4400 msgid "CSV for MS Excel"
4401 msgstr "CSV pour MS Excel"
4403 #: libraries/config/setup.forms.php:351
4404 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:253
4405 #: libraries/export/htmlword.php:17
4406 msgid "Microsoft Word 2000"
4407 msgstr "Microsoft Word 2000"
4409 #: libraries/config/setup.forms.php:360
4410 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:262 libraries/export/odt.php:21
4411 msgid "Open Document Text"
4412 msgstr "Texte Open Document"
4414 #: libraries/config/validate.lib.php:202 libraries/config/validate.lib.php:209
4415 msgid "Could not connect to MySQL server"
4416 msgstr "Connexion au serveur MySQL impossible"
4418 #: libraries/config/validate.lib.php:234
4419 msgid "Empty username while using config authentication method"
4420 msgstr ""
4421 "Le code d'utilisateur est vide alors que vous utilisez la méthode config"
4423 #: libraries/config/validate.lib.php:238
4424 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
4425 msgstr "Le nom de session signon est vide"
4427 #: libraries/config/validate.lib.php:242
4428 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
4429 msgstr "L'URL de signon est vide"
4431 #: libraries/config/validate.lib.php:276
4432 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
4433 msgstr "Le controluser est vide"
4435 #: libraries/config/validate.lib.php:280
4436 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
4437 msgstr "Le controlpass est vide"
4439 #: libraries/config/validate.lib.php:367
4440 #, php-format
4441 msgid "Incorrect IP address: %s"
4442 msgstr "Adresse IP incorrecte : %s"
4444 #. l10n: Language to use for PHP documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
4445 #: libraries/core.lib.php:264
4446 msgctxt "PHP documentation language"
4447 msgid "en"
4448 msgstr "fr"
4450 #: libraries/core.lib.php:278
4451 #, php-format
4452 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
4453 msgstr "Il manque l'extension %s. Veuillez vérifier votre configuration PHP."
4455 #: libraries/db_events.inc.php:14 libraries/db_events.inc.php:16
4456 #: libraries/export/sql.php:493
4457 msgid "Events"
4458 msgstr "Événements"
4460 #: libraries/db_events.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:35
4461 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/tbl_triggers.lib.php:26
4462 #: setup/frames/index.inc.php:113
4463 msgid "Name"
4464 msgstr "Nom"
4466 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
4467 #: libraries/db_links.inc.php:44
4468 msgid "Database seems to be empty!"
4469 msgstr "La base de données semble vide !"
4471 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:143
4472 #: libraries/tbl_links.inc.php:90
4473 msgid "Tracking"
4474 msgstr "Suivi"
4476 #: libraries/db_links.inc.php:71
4477 msgid "Query"
4478 msgstr "Requête"
4480 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:139
4481 msgid "Designer"
4482 msgstr "Concepteur"
4484 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:64
4485 #: server_privileges.php:119 server_privileges.php:1802
4486 #: server_privileges.php:2152 test/theme.php:116
4487 msgid "Privileges"
4488 msgstr "Privilèges"
4490 #: libraries/db_routines.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:26
4491 msgid "Routines"
4492 msgstr "Procédures stockées"
4494 #: libraries/db_routines.inc.php:37
4495 msgid "Return type"
4496 msgstr "Type retourné"
4498 #: libraries/db_structure.lib.php:48 libraries/display_tbl.lib.php:1929
4499 msgid ""
4500 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
4501 "3.11[/a]"
4502 msgstr ""
4503 "Peut être approximatif. Voir [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]"
4504 "FAQ 3.11[/a]"
4506 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:111 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:122
4507 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
4508 msgstr ""
4509 "La connexion au controluser tel que défini dans votre configuration a échoué."
4511 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:361 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:363
4512 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:417
4513 msgid "The server is not responding"
4514 msgstr "Le serveur ne répond pas"
4516 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:361 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:417
4517 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
4518 msgstr ""
4519 "(ou l'interface de connexion vers le serveur MySQL local n'est pas "
4520 "correctement configurée)"
4522 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:370
4523 msgid "Details..."
4524 msgstr "Détails..."
4526 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:94
4527 #: user_password.php:119 user_password.php:137
4528 msgid "Change password"
4529 msgstr "Modifier le mot de passe"
4531 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
4532 #: libraries/replication_gui.lib.php:347 server_privileges.php:789
4533 msgid "No Password"
4534 msgstr "Aucun mot de passe"
4536 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
4537 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 libraries/replication_gui.lib.php:358
4538 #: server_privileges.php:797 server_privileges.php:800
4539 msgid "Re-type"
4540 msgstr "Entrer à nouveau"
4542 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
4543 msgid "Password Hashing"
4544 msgstr "Hachage du mot de passe"
4546 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
4547 msgid "MySQL 4.0 compatible"
4548 msgstr "Compatible MySQL 4.0"
4550 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
4551 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
4552 msgid "Create new database"
4553 msgstr "Créer une base de données"
4555 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
4556 msgid "Create"
4557 msgstr "Créer"
4559 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:121
4560 #: server_privileges.php:1493 server_replication.php:33
4561 msgid "No Privileges"
4562 msgstr "Aucun privilège"
4564 #: libraries/display_create_table.lib.php:46
4565 #, php-format
4566 msgid "Create table on database %s"
4567 msgstr "Créer une nouvelle table sur la base %s"
4569 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
4570 msgid "Number of columns"
4571 msgstr "Nombre de colonnes"
4573 #: libraries/display_export.lib.php:35
4574 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
4575 msgstr "Erreur lors du chargement des modules d'exportation !"
4577 #: libraries/display_export.lib.php:87
4578 msgid "Exporting databases from the current server"
4579 msgstr "Exportation des bases de données depuis le serveur courant"
4581 #: libraries/display_export.lib.php:89
4582 #, php-format
4583 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
4584 msgstr "Exportation des tables depuis la base de données «%s»"
4586 #: libraries/display_export.lib.php:91
4587 #, php-format
4588 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
4589 msgstr "Exportation des lignes de la table «%s»"
4591 #: libraries/display_export.lib.php:97
4592 msgid "Export Method:"
4593 msgstr "Méthode d'exportation:"
4595 #: libraries/display_export.lib.php:113
4596 msgid "Quick - display only the minimal options"
4597 msgstr "Rapide - n'afficher qu'un minimum d'options"
4599 #: libraries/display_export.lib.php:129
4600 msgid "Custom - display all possible options"
4601 msgstr "Personnalisée - afficher toutes les options possibles"
4603 #: libraries/display_export.lib.php:137
4604 msgid "Database(s):"
4605 msgstr "Base(s) de données"
4607 #: libraries/display_export.lib.php:139
4608 msgid "Table(s):"
4609 msgstr "Table(s)"
4611 #: libraries/display_export.lib.php:149
4612 msgid "Rows:"
4613 msgstr "Lignes:"
4615 #: libraries/display_export.lib.php:157
4616 msgid "Dump some row(s)"
4617 msgstr "Exporter quelques lignes"
4619 #: libraries/display_export.lib.php:159
4620 msgid "Number of rows:"
4621 msgstr "Nombre de lignes"
4623 #: libraries/display_export.lib.php:162
4624 msgid "Row to begin at:"
4625 msgstr "Ligne de début:"
4627 #: libraries/display_export.lib.php:173
4628 msgid "Dump all rows"
4629 msgstr "Exporter toutes les lignes"
4631 #: libraries/display_export.lib.php:181 libraries/display_export.lib.php:202
4632 msgid "Output:"
4633 msgstr "Sortie:"
4635 #: libraries/display_export.lib.php:188 libraries/display_export.lib.php:214
4636 #, php-format
4637 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
4638 msgstr "Sauvegarder sur le serveur dans le répertoire <b>%s</b>"
4640 #: libraries/display_export.lib.php:206
4641 msgid "Save output to a file"
4642 msgstr "Diriger la sortie vers un fichier"
4644 #: libraries/display_export.lib.php:227
4645 msgid "File name template:"
4646 msgstr "Modèle de nom de fichier:"
4648 #: libraries/display_export.lib.php:229
4649 msgid "@SERVER@ will become the server name"
4650 msgstr "@SERVER@ sera remplacé par le nom du serveur"
4652 #: libraries/display_export.lib.php:231
4653 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
4654 msgstr ", @DATABASE@ sera remplacé par le nom de la base de données"
4656 #: libraries/display_export.lib.php:233
4657 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
4658 msgstr ", @TABLE@ sera remplacé par le nom de la table"
4660 #: libraries/display_export.lib.php:237
4661 #, php-format
4662 msgid ""
4663 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4664 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
4665 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
4666 msgstr ""
4667 "Cette valeur est interprétée avec %1$sstrftime%2$s, vous pouvez donc "
4668 "utiliser des chaînes de format d'heure. Ces transformations additionnelles "
4669 "vont se produire: %3$s. Tout autre texte sera conservé tel quel. Se référer "
4670 "au %4$sFAQ%5$s pour les détails."
4672 #: libraries/display_export.lib.php:275
4673 msgid "use this for future exports"
4674 msgstr "utiliser ceci pour les futures exportations"
4676 #: libraries/display_export.lib.php:281 libraries/display_import.lib.php:188
4677 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:516
4678 msgid "Character set of the file:"
4679 msgstr "Jeu de caractères du fichier : "
4681 #: libraries/display_export.lib.php:311
4682 msgid "Compression:"
4683 msgstr "Compression:"
4685 #: libraries/display_export.lib.php:313 libraries/display_tbl.lib.php:517
4686 #: libraries/export/sql.php:945 libraries/tbl_properties.inc.php:578
4687 #: pmd_general.php:510 server_privileges.php:1955 server_processlist.php:96
4688 msgid "None"
4689 msgstr "Aucune"
4691 #: libraries/display_export.lib.php:315
4692 msgid "zipped"
4693 msgstr "«zippé »"
4695 #: libraries/display_export.lib.php:317
4696 msgid "gzipped"
4697 msgstr " «gzippé »"
4699 #: libraries/display_export.lib.php:319
4700 msgid "bzipped"
4701 msgstr " «bzippé »"
4703 #: libraries/display_export.lib.php:328
4704 msgid "View output as text"
4705 msgstr "Afficher les résultats"
4707 #: libraries/display_export.lib.php:333 libraries/display_import.lib.php:244
4708 #: libraries/export/codegen.php:37
4709 msgid "Format:"
4710 msgstr "Format:"
4712 #: libraries/display_export.lib.php:338
4713 msgid "Format-specific options:"
4714 msgstr "Options spécifiques au format:"
4716 #: libraries/display_export.lib.php:339
4717 msgid ""
4718 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
4719 "options for other formats."
4720 msgstr ""
4721 "Faites défiler la page pour compléter les options du format choisi et "
4722 "ignorez les options des autres formats."
4724 #: libraries/display_export.lib.php:347 libraries/display_import.lib.php:260
4725 msgid "Encoding Conversion:"
4726 msgstr "Conversion de l'encodage:"
4728 #: libraries/display_import.lib.php:66
4729 msgid ""
4730 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
4731 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
4732 "browsers."
4733 msgstr ""
4734 "Le fichier téléchargé est probablement plus grand que le maximum alloué, ou "
4735 "bien il s'agit d'une anomalie connue dans les navigateurs basés sur webkit "
4736 "(Safari, Google Chrome, Arora, etc)."
4738 #: libraries/display_import.lib.php:76
4739 msgid "The file is being processed, please be patient."
4740 msgstr "Le fichier est en traitement, veuillez patienter."
4742 #: libraries/display_import.lib.php:98
4743 msgid ""
4744 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
4745 "not available."
4746 msgstr ""
4747 "Veuillez patienter, le fichier est téléchargé. Les détails sur le chargement "
4748 "ne sont pas disponibles."
4750 #: libraries/display_import.lib.php:129
4751 msgid "Importing into the current server"
4752 msgstr "Importation dans le serveur actuel"
4754 #: libraries/display_import.lib.php:131
4755 #, php-format
4756 msgid "Importing into the database \"%s\""
4757 msgstr "Importation dans la base de données «%s»"
4759 #: libraries/display_import.lib.php:133
4760 #, php-format
4761 msgid "Importing into the table \"%s\""
4762 msgstr "Importation dans la table «%s»"
4764 #: libraries/display_import.lib.php:139
4765 msgid "File to Import:"
4766 msgstr "Fichier à importer:"
4768 #: libraries/display_import.lib.php:156
4769 #, php-format
4770 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
4771 msgstr "Le fichier peut être comprimé (%s) ou non."
4773 #: libraries/display_import.lib.php:158
4774 msgid ""
4775 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
4776 "Example: <b>.sql.zip</b>"
4777 msgstr ""
4778 "Le nom du fichier comprimé doit se terminer par <b>.[format].[compression]</"
4779 "b>. Exemple: <b>.sql.zip</b>"
4781 #: libraries/display_import.lib.php:178
4782 msgid "File uploads are not allowed on this server."
4783 msgstr "Les téléchargements vers ce serveur ne sont pas permis."
4785 #: libraries/display_import.lib.php:208
4786 msgid "Partial Import:"
4787 msgstr "Importation partielle:"
4789 #: libraries/display_import.lib.php:214
4790 #, php-format
4791 msgid ""
4792 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
4793 msgstr ""
4794 "L'importation précédente a échoué en raison du temps; retransmettez et le "
4795 "traitement reprendra à la position %d."
4797 #: libraries/display_import.lib.php:221
4798 msgid ""
4799 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
4800 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
4801 "however it can break transactions.)</i>"
4802 msgstr ""
4803 "Permettre l'interruption de l'importation si la limite de temps configurée "
4804 "dans PHP est sur le point d'être atteinte. <i>(Ceci pourrait aider à "
4805 "importer des fichiers volumineux, au détriment du respect des transactions.)"
4806 "</i>"
4808 #: libraries/display_import.lib.php:228
4809 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
4810 msgstr "Nombre de lignes à ignorer à partir de la première ligne:"
4812 #: libraries/display_import.lib.php:250
4813 msgid "Format-Specific Options:"
4814 msgstr "Options spécifiques au format:"
4816 #: libraries/display_select_lang.lib.php:44
4817 #: libraries/display_select_lang.lib.php:45 setup/frames/index.inc.php:71
4818 msgid "Language"
4819 msgstr "Langue"
4821 #: libraries/display_tbl.lib.php:386
4822 #, php-format
4823 msgid "%d is not valid row number."
4824 msgstr "%d n'est pas un numéro de ligne valable."
4826 #: libraries/display_tbl.lib.php:392
4827 msgid "row(s) starting from row #"
4828 msgstr "ligne(s) à partir de la ligne n°"
4830 #: libraries/display_tbl.lib.php:397
4831 msgid "horizontal"
4832 msgstr "horizontal"
4834 #: libraries/display_tbl.lib.php:398
4835 msgid "horizontal (rotated headers)"
4836 msgstr "horizontal (en-têtes pivotés)"
4838 #: libraries/display_tbl.lib.php:399
4839 msgid "vertical"
4840 msgstr "vertical"
4842 #: libraries/display_tbl.lib.php:405
4843 #, php-format
4844 msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
4845 msgstr "en mode %s et répéter les en-têtes à chaque groupe de %s"
4847 #: libraries/display_tbl.lib.php:499
4848 msgid "Sort by key"
4849 msgstr "Trier sur l'index"
4851 #: libraries/display_tbl.lib.php:546 libraries/export/codegen.php:40
4852 #: libraries/export/csv.php:31 libraries/export/excel.php:36
4853 #: libraries/export/htmlword.php:32 libraries/export/json.php:26
4854 #: libraries/export/latex.php:34 libraries/export/mediawiki.php:23
4855 #: libraries/export/ods.php:28 libraries/export/odt.php:26
4856 #: libraries/export/pdf.php:28 libraries/export/php_array.php:27
4857 #: libraries/export/sql.php:55 libraries/export/texytext.php:30
4858 #: libraries/export/xls.php:28 libraries/export/xlsx.php:28
4859 #: libraries/export/xml.php:25 libraries/export/yaml.php:29
4860 #: libraries/import.lib.php:1145 libraries/import.lib.php:1167
4861 #: libraries/import/csv.php:32 libraries/import/docsql.php:34
4862 #: libraries/import/ldi.php:48 libraries/import/ods.php:32
4863 #: libraries/import/sql.php:19 libraries/import/xls.php:27
4864 #: libraries/import/xlsx.php:27 libraries/import/xml.php:25 tbl_select.php:230
4865 #: tbl_structure.php:847
4866 msgid "Options"
4867 msgstr "Options"
4869 #: libraries/display_tbl.lib.php:551 libraries/display_tbl.lib.php:561
4870 msgid "Partial texts"
4871 msgstr "Textes réduits"
4873 #: libraries/display_tbl.lib.php:552 libraries/display_tbl.lib.php:565
4874 msgid "Full texts"
4875 msgstr "Textes complets"
4877 #: libraries/display_tbl.lib.php:578
4878 msgid "Relational key"
4879 msgstr "Relations : clés"
4881 #: libraries/display_tbl.lib.php:579
4882 msgid "Relational display column"
4883 msgstr "Relations : colonnes descriptives"
4885 #: libraries/display_tbl.lib.php:586
4886 msgid "Show binary contents"
4887 msgstr "Montrer le contenu binaire"
4889 #: libraries/display_tbl.lib.php:588
4890 msgid "Show BLOB contents"
4891 msgstr "Montrer le contenu BLOB"
4893 #: libraries/display_tbl.lib.php:598 libraries/relation.lib.php:123
4894 #: libraries/tbl_properties.inc.php:142 transformation_overview.php:46
4895 msgid "Browser transformation"
4896 msgstr "Transformation"
4898 #: libraries/display_tbl.lib.php:1194
4899 msgid "Copy"
4900 msgstr "Copier"
4902 #: libraries/display_tbl.lib.php:1209 libraries/display_tbl.lib.php:1221
4903 msgid "The row has been deleted"
4904 msgstr "La ligne a été effacée"
4906 #: libraries/display_tbl.lib.php:1248 libraries/display_tbl.lib.php:2159
4907 #: server_processlist.php:92
4908 msgid "Kill"
4909 msgstr "Supprimer"
4911 #: libraries/display_tbl.lib.php:2033
4912 msgid "in query"
4913 msgstr "dans la requête"
4915 #: libraries/display_tbl.lib.php:2051
4916 msgid "Showing rows"
4917 msgstr "Affichage des lignes"
4919 #: libraries/display_tbl.lib.php:2061
4920 msgid "total"
4921 msgstr "total"
4923 #: libraries/display_tbl.lib.php:2069 sql.php:628
4924 #, php-format
4925 msgid "Query took %01.4f sec"
4926 msgstr "Traitement en %01.4f sec"
4928 #: libraries/display_tbl.lib.php:2192 querywindow.php:114 querywindow.php:118
4929 #: querywindow.php:121 tbl_structure.php:150 tbl_structure.php:563
4930 msgid "Change"
4931 msgstr "Modifier"
4933 #: libraries/display_tbl.lib.php:2265
4934 msgid "Query results operations"
4935 msgstr "Opérations sur les résultats de la requête"
4937 #: libraries/display_tbl.lib.php:2293
4938 msgid "Print view (with full texts)"
4939 msgstr "Version imprimable (avec textes complets)"
4941 #: libraries/display_tbl.lib.php:2337 tbl_chart.php:81
4942 msgid "Display chart"
4943 msgstr "Afficher le graphique"
4945 #: libraries/display_tbl.lib.php:2356
4946 msgid "Create view"
4947 msgstr "Créer une vue"
4949 #: libraries/display_tbl.lib.php:2471
4950 msgid "Link not found"
4951 msgstr "Lien absent"
4953 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:211
4954 msgid "Version information"
4955 msgstr "Version"
4957 #: libraries/engines/innodb.lib.php:22
4958 msgid "Data home directory"
4959 msgstr "Répertoire des données"
4961 #: libraries/engines/innodb.lib.php:23
4962 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
4963 msgstr "Le chemin du répertoire pour tous les fichiers de données InnoDB."
4965 #: libraries/engines/innodb.lib.php:26
4966 msgid "Data files"
4967 msgstr "Fichiers de données"
4969 #: libraries/engines/innodb.lib.php:29
4970 msgid "Autoextend increment"
4971 msgstr "Auto-croissant: taille de l'incrément"
4973 #: libraries/engines/innodb.lib.php:30
4974 msgid ""
4975 " The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
4976 "when it becomes full."
4977 msgstr ""
4978 "La valeur de l'incrément lors de l'agrandissement du fichier auto-croissant "
4979 "lorsqu'il devient plein."
4981 #: libraries/engines/innodb.lib.php:34
4982 msgid "Buffer pool size"
4983 msgstr "Taille de la mémoire-tampon"
4985 #: libraries/engines/innodb.lib.php:35
4986 msgid ""
4987 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
4988 "tables."
4989 msgstr ""
4990 "La taille de la mémoire-tampon utilisée par InnoDB pour les opérations "
4991 "d'antémoire sur les données et les index."
4993 #: libraries/engines/innodb.lib.php:134
4994 msgid "Buffer Pool"
4995 msgstr "Mémoire-tampon"
4997 #: libraries/engines/innodb.lib.php:135 server_status.php:432
4998 msgid "InnoDB Status"
4999 msgstr "État InnoDB"
5001 #: libraries/engines/innodb.lib.php:163
5002 msgid "Buffer Pool Usage"
5003 msgstr "Utilisation de la mémoire-tampon"
5005 #: libraries/engines/innodb.lib.php:171
5006 msgid "pages"
5007 msgstr "pages"
5009 #: libraries/engines/innodb.lib.php:180
5010 msgid "Free pages"
5011 msgstr "Pages libres"
5013 #: libraries/engines/innodb.lib.php:186
5014 msgid "Dirty pages"
5015 msgstr "Pages modifiées"
5017 #: libraries/engines/innodb.lib.php:192
5018 msgid "Pages containing data"
5019 msgstr "Pages contenant des données"
5021 #: libraries/engines/innodb.lib.php:198
5022 msgid "Pages to be flushed"
5023 msgstr "Pages devant être vidées"
5025 #: libraries/engines/innodb.lib.php:204
5026 msgid "Busy pages"
5027 msgstr "Pages occupées"
5029 #: libraries/engines/innodb.lib.php:213
5030 msgid "Latched pages"
5031 msgstr "Pages verrouillées"
5033 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
5034 msgid "Buffer Pool Activity"
5035 msgstr "Activité de la mémoire-tampon"
5037 #: libraries/engines/innodb.lib.php:228
5038 msgid "Read requests"
5039 msgstr "Requêtes de lecture"
5041 #: libraries/engines/innodb.lib.php:234
5042 msgid "Write requests"
5043 msgstr "Requêtes d'écriture"
5045 #: libraries/engines/innodb.lib.php:240
5046 msgid "Read misses"
5047 msgstr "Lectures non-satisfaites"
5049 #: libraries/engines/innodb.lib.php:246
5050 msgid "Write waits"
5051 msgstr "Nombre d'attentes d'écriture"
5053 #: libraries/engines/innodb.lib.php:252
5054 msgid "Read misses in %"
5055 msgstr "Lectures non-satisfaites en %"
5057 #: libraries/engines/innodb.lib.php:260
5058 msgid "Write waits in %"
5059 msgstr "Nombre d'attentes d'écriture en %"
5061 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
5062 msgid "Data pointer size"
5063 msgstr "Taille du pointeur de données"
5065 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
5066 msgid ""
5067 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
5068 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
5069 msgstr ""
5070 "La taille en octets du pointeur qui servira lors d'un CREATE TABLE sur une "
5071 "table MyISAM si aucune option MAX_ROWS n'est indiquée."
5073 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
5074 msgid "Automatic recovery mode"
5075 msgstr "Mode de recouvrement automatique"
5077 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
5078 msgid ""
5079 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
5080 "myisam-recover server startup option."
5081 msgstr ""
5082 "Le mode de recouvrement automatique en cas de tables MyISAM en mauvais état, "
5083 "tel que réglé via l'option --myisam-recover au départ du serveur."
5085 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
5086 msgid "Maximum size for temporary sort files"
5087 msgstr "Taille maximum pour les fichiers de tri temporaires"
5089 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
5090 msgid ""
5091 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
5092 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
5093 "INFILE)."
5094 msgstr ""
5095 "La taille maximum du fichier temporaire qu'il est permis à MySQL d'allouer "
5096 "pour recréer un index MyISAM (durant un REPAIR TABLE, ALTER TABLE ou LOAD "
5097 "DATA INFILE)."
5099 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
5100 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
5101 msgstr ""
5102 "La taille maximum pour les fichiers temporaires utilisés lors de la création "
5103 "d'index"
5105 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
5106 msgid ""
5107 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
5108 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
5109 "method."
5110 msgstr ""
5111 "Si le fichier temporaire utilisé pour la création rapide des index MyISAM "
5112 "devrait s'avérer plus volumineux que d'employer la cache des clés (la "
5113 "différence étant spécifiée ici), utiliser la méthode de cache des clés."
5115 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
5116 msgid "Repair threads"
5117 msgstr "Nombre de fils d'exécution pour la réparation"
5119 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
5120 msgid ""
5121 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
5122 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
5123 msgstr ""
5124 "Si cette valeur est plus grande que 1, les index de tables MyISAM sont créés "
5125 "en parallèle (chaque index dans son propre fil d'exécution) lors d'une "
5126 "réparation."
5128 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
5129 msgid "Sort buffer size"
5130 msgstr "Taille de la mémoire tampon"
5132 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
5133 msgid ""
5134 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
5135 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
5136 msgstr ""
5137 "La mémoire tampon qui est allouée pour trier les index MyISAM durant une "
5138 "opération REPAIR TABLE ou pour créer les index lors d'un CREATE INDEX ou "
5139 "ALTER TABLE."
5141 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
5142 msgid "Garbage Threshold"
5143 msgstr "Seuil des informations parasites"
5145 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
5146 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
5147 msgstr ""
5148 "Le pourcentage d'information parasites dans un journal de données au-delà "
5149 "duquel il est comprimé."
5151 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:69
5152 #: server_synchronize.php:1178
5153 msgid "Port"
5154 msgstr "Port"
5156 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
5157 msgid ""
5158 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
5159 "will disable HTTP communication with the daemon."
5160 msgstr ""
5161 "Le port de communication PBMS. La valeur 0 désactivera la communication HTTP "
5162 "avec le serveur."
5164 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
5165 msgid "Repository Threshold"
5166 msgstr "Seuil du dépôt"
5168 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
5169 msgid ""
5170 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
5171 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5172 "specified."
5173 msgstr ""
5174 "La taille maximale d'un fichier de dépôt BLOB. Vous pouvez utiliser Kb, MB "
5175 "ou GB pour indiquer l'unité de la valeur. Une valeur en octets est assumée "
5176 "si aucune unité n'est spécifiée."
5178 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
5179 msgid "Temp Blob Timeout"
5180 msgstr "Temps limite du Blob temporaire"
5182 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
5183 msgid ""
5184 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
5185 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
5186 msgstr ""
5187 "Le délai d'expiration, en secondes, pour les BLOBs temporaires. Les données "
5188 "du BLOB téléversé sont effacées après ce délai, à moins qu'elles ne soient "
5189 "référencées par un enregistrement de la base de données."
5191 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
5192 msgid "Temp Log Threshold"
5193 msgstr "Seuil du journal temporaire"
5195 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
5196 msgid ""
5197 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
5198 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5199 "specified."
5200 msgstr ""
5201 "La taille maximum d'un fichier journal BLOB temporaire. Vous pouvez utiliser "
5202 "Kb, MB ou GB pour indiquer l'unité de valeur. Une valeur en octets est "
5203 "assumée si aucune unité n'est spécifiée."
5205 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
5206 msgid "Max Keep Alive"
5207 msgstr "Durée de vie maximum"
5209 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
5210 msgid ""
5211 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
5212 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
5213 msgstr ""
5214 "Le délai d'expiration pour une connexion inactive comportant le réglage keep-"
5215 "alive actif. Après ce délai la connexion sera fermée. Le délai est en "
5216 "millisecondes (1/1000)."
5218 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
5219 msgid "Metadata Headers"
5220 msgstr "En-têtes de méta-données"
5222 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
5223 msgid ""
5224 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
5225 "pbms_metadata_header table when a database is created."
5226 msgstr ""
5227 "Une liste d'en-têtes de méta-données délimitée par des «.», qui servira à "
5228 "initialiser la table pbms_metadata_header quand une base de données est "
5229 "créée."
5231 #: libraries/engines/pbms.lib.php:94
5232 #, php-format
5233 msgid ""
5234 "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
5235 "PrimeBase Media Streaming home page%s."
5236 msgstr ""
5237 "La documentation de PBMS et des informations additionnelles sont disponibles "
5238 "sur %sle site de PrimeBase Media Streaming%s."
5240 #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
5241 msgid "Related Links"
5242 msgstr "Liens connexes"
5244 #: libraries/engines/pbms.lib.php:98
5245 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
5246 msgstr "Le blogue PrimeBase Media Streaming par Barry Leslie"
5248 #: libraries/engines/pbms.lib.php:99
5249 msgid "PrimeBase XT Home Page"
5250 msgstr "Le site de PrimeBase XT"
5252 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
5253 msgid "Index cache size"
5254 msgstr "Taille du cache d'index"
5256 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
5257 msgid ""
5258 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
5259 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
5260 msgstr ""
5261 "La quantité de mémoire allouée au cache des index. La valeur par défaut est "
5262 "de 32 Mio. La mémoire allouée ici est utilisée pour le cache des pages "
5263 "d'index."
5265 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
5266 msgid "Record cache size"
5267 msgstr "Taille du cache des enregistrements"
5269 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
5270 msgid ""
5271 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
5272 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
5273 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
5274 msgstr ""
5275 "La quantité de mémoire allouée au cache des enregistrements. La valeur par "
5276 "défaut est de 32 Mio. Cette mémoire est utilisée pour le cache des "
5277 "changements aux fichiers de données (.xtd) et pointeurs (.xtr)."
5279 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
5280 msgid "Log cache size"
5281 msgstr "Taille du cache du journal"
5283 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
5284 msgid ""
5285 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
5286 "transaction log data. The default is 16MB."
5287 msgstr ""
5288 "La quantité de mémoire allouée au cache du journal des transactions. La "
5289 "valeur par défaut est de 16 Mio."
5291 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
5292 msgid "Log file threshold"
5293 msgstr "Seuil du fichier journal"
5295 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
5296 msgid ""
5297 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
5298 "default value is 16MB."
5299 msgstr ""
5300 "La taille d'un journal de transactions au-delà de laquelle un nouveau "
5301 "journal est créé. La valeur par défaut est de 16 Mio."
5303 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
5304 msgid "Transaction buffer size"
5305 msgstr "Taille du tampon des transactions"
5307 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
5308 msgid ""
5309 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
5310 "buffers of this size). The default is 1MB."
5311 msgstr ""
5312 "La taille du tampon du journal global des transactions (deux tampons sont "
5313 "alloués). La valeur par défaut est de 1 Mio."
5315 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
5316 msgid "Checkpoint frequency"
5317 msgstr "Fréquence des points de contrôle"
5319 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
5320 msgid ""
5321 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
5322 "performed. The default value is 24MB."
5323 msgstr ""
5324 "La quantité de données écrite au journal de transactions avant un point de "
5325 "contrôle. La valeur par défaut est de 24 Mio."
5327 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
5328 msgid "Data log threshold"
5329 msgstr "Seuil du journal des données"
5331 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
5332 msgid ""
5333 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
5334 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
5335 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
5336 "that can be stored in the database."
5337 msgstr ""
5338 "La taille maximale d'un fichier journal de données. Sa valeur par défaut est "
5339 "de 64 Mio. PBXT peut créer un maximum de 32000 journaux de données, utilisés "
5340 "par toutes les tables. Par conséquent cette variable peut être augmentée "
5341 "pour augmenter la quantité totale de données pouvant être stockée dans la "
5342 "base de données."
5344 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
5345 msgid "Garbage threshold"
5346 msgstr "Seuil des informations parasites"
5348 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
5349 msgid ""
5350 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
5351 "a value between 1 and 99. The default is 50."
5352 msgstr ""
5353 "Le pourcentage d'information parasites dans un journal de données au-delà "
5354 "duquel il est comprimé. Il s'agit d'une valeur entre 1 et 99. La valeur par "
5355 "défaut est 50."
5357 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
5358 msgid "Log buffer size"
5359 msgstr "Taille du tampon du journal"
5361 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
5362 msgid ""
5363 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
5364 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
5365 "required to write a data log."
5366 msgstr ""
5367 "La taille du tampon utilisé lors de l'écriture du journal. La valeur par "
5368 "défaut est de 256 Mio. Le moteur alloue un tampon par fil, seulement si le "
5369 "fil doit écrire dans un journal."
5371 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
5372 msgid "Data file grow size"
5373 msgstr "Taille de l'augmentation du fichier des données"
5375 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
5376 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
5377 msgstr ""
5378 "La taille de l'augmentation des fichiers pointeurs d'enregistrements (.xtd)."
5380 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
5381 msgid "Row file grow size"
5382 msgstr "Taille d'augmentation du fichier des enregistrements"
5384 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
5385 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
5386 msgstr ""
5387 "La taille de l'augmentation des fichiers pointeurs d'enregistrements (.xtr)."
5389 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
5390 msgid "Log file count"
5391 msgstr "Nombre de fichiers journal"
5393 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
5394 msgid ""
5395 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
5396 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
5397 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
5398 "number."
5399 msgstr ""
5400 "Le nombre de journaux de transactions (pbxt/system/xlog*.xt) conservés par "
5401 "le système. Si le nombre de journaux dépasse cette valeur, les journaux les "
5402 "plus anciens sont détruits, sinon ils sont renommés."
5404 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
5405 #, php-format
5406 msgid ""
5407 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
5408 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
5409 msgstr ""
5410 "La documentation de PBXT et des informations additionnelles sont disponibles "
5411 "sur %sle site de PrimeBase XT%s."
5413 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
5414 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
5415 msgstr "Le blogue de PrimeBase XT par Paul McCullagh"
5417 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
5418 msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
5419 msgstr "Le site PrimeBase Media Streaming (PBMS)"
5421 #: libraries/export/csv.php:21 libraries/import/csv.php:27
5422 msgid "Columns separated with:"
5423 msgstr "Colonnes séparées par :"
5425 #: libraries/export/csv.php:22 libraries/import/csv.php:28
5426 msgid "Columns enclosed with:"
5427 msgstr "Colonnes entourées par :"
5429 #: libraries/export/csv.php:23 libraries/import/csv.php:29
5430 msgid "Columns escaped with:"
5431 msgstr "Caractère d'échappement :"
5433 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:30
5434 msgid "Lines terminated with:"
5435 msgstr "Lignes terminées par :"
5437 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/export/excel.php:22
5438 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:79
5439 #: libraries/export/ods.php:23 libraries/export/odt.php:59
5440 #: libraries/export/xls.php:23 libraries/export/xlsx.php:23
5441 msgid "Replace NULL with:"
5442 msgstr "Remplacer NULL par :"
5444 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/export/excel.php:23
5445 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
5446 msgstr "Enlève les caractères de fin de ligne à l'intérieur des colonnes"
5448 #: libraries/export/excel.php:32
5449 msgid "Excel edition:"
5450 msgstr "Version d'Excel :"
5452 #: libraries/export/htmlword.php:27 libraries/export/latex.php:69
5453 #: libraries/export/odt.php:55 libraries/export/sql.php:132
5454 #: libraries/export/texytext.php:25 libraries/export/xml.php:45
5455 msgid "Data dump options"
5456 msgstr "Options d'exportation"
5458 #: libraries/export/htmlword.php:135 libraries/export/odt.php:175
5459 #: libraries/export/sql.php:1043 libraries/export/texytext.php:123
5460 msgid "Dumping data for table"
5461 msgstr "Contenu de la table"
5463 #: libraries/export/htmlword.php:188 libraries/export/odt.php:245
5464 #: libraries/export/sql.php:862 libraries/export/texytext.php:170
5465 msgid "Table structure for table"
5466 msgstr "Structure de la table"
5468 #: libraries/export/latex.php:13
5469 msgid "Content of table @TABLE@"
5470 msgstr "Contenu de la table @TABLE@"
5472 #: libraries/export/latex.php:14
5473 msgid "(continued)"
5474 msgstr "(suite)"
5476 #: libraries/export/latex.php:15
5477 msgid "Structure of table @TABLE@"
5478 msgstr "Structure de la table @TABLE@"
5480 #: libraries/export/latex.php:47 libraries/export/odt.php:39
5481 #: libraries/export/sql.php:87
5482 msgid "Object creation options"
5483 msgstr "Options de création d'objets"
5485 #: libraries/export/latex.php:51 libraries/export/latex.php:75
5486 msgid "Table caption (continued)"
5487 msgstr "Sous-titre de la table (suite)"
5489 #: libraries/export/latex.php:56 libraries/export/odt.php:42
5490 #: libraries/export/sql.php:40
5491 msgid "Display foreign key relationships"
5492 msgstr "Afficher les relations de clés étrangères"
5494 #: libraries/export/latex.php:59 libraries/export/odt.php:45
5495 msgid "Display comments"
5496 msgstr "Afficher les commentaires"
5498 #: libraries/export/latex.php:62 libraries/export/odt.php:48
5499 #: libraries/export/sql.php:44
5500 msgid "Display MIME types"
5501 msgstr "Afficher les types MIME"
5503 #: libraries/export/latex.php:139 libraries/export/sql.php:341
5504 #: libraries/export/xml.php:105 libraries/header_printview.inc.php:56
5505 #: libraries/replication_gui.lib.php:65 libraries/replication_gui.lib.php:176
5506 #: libraries/replication_gui.lib.php:271 libraries/replication_gui.lib.php:274
5507 #: libraries/replication_gui.lib.php:331 server_privileges.php:713
5508 #: server_privileges.php:716 server_privileges.php:772
5509 #: server_privileges.php:1607 server_privileges.php:2150
5510 #: server_processlist.php:67
5511 msgid "Host"
5512 msgstr "Client"
5514 #: libraries/export/latex.php:144 libraries/export/sql.php:342
5515 #: libraries/export/xml.php:110 libraries/header_printview.inc.php:58
5516 msgid "Generation Time"
5517 msgstr "Généré le "
5519 #: libraries/export/latex.php:145 libraries/export/sql.php:344
5520 #: libraries/export/xml.php:111 main.php:162
5521 msgid "Server version"
5522 msgstr "Version du serveur"
5524 #: libraries/export/latex.php:146 libraries/export/sql.php:345
5525 #: libraries/export/xml.php:112
5526 msgid "PHP Version"
5527 msgstr "Version de PHP"
5529 #: libraries/export/mediawiki.php:15
5530 msgid "MediaWiki Table"
5531 msgstr "Tableau MediaWiki"
5533 #: libraries/export/pdf.php:17
5534 msgid "PDF"
5535 msgstr "PDF"
5537 #: libraries/export/pdf.php:23
5538 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
5539 msgstr "(Génère un rapport contenant les données d'une seule table)"
5541 #: libraries/export/pdf.php:24
5542 msgid "Report title:"
5543 msgstr "Titre du rapport :"
5545 #: libraries/export/php_array.php:16
5546 msgid "PHP array"
5547 msgstr "Tableau PHP"
5549 #: libraries/export/sql.php:33
5550 msgid ""
5551 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
5552 "and server version)</i>"
5553 msgstr ""
5554 "Afficher les commentaires <i>(incluant les informations telles que "
5555 "l'horodatage d'exportation, la version de PHP et la version du serveur)</i>"
5557 #: libraries/export/sql.php:35
5558 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
5559 msgstr ""
5560 "Commentaires mis en en-tête (séparer les lignes par «\\» suivi de «n») :"
5562 #: libraries/export/sql.php:37
5563 msgid ""
5564 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
5565 "checked"
5566 msgstr ""
5567 "Inclut un horodatage de création, mise à jour et dernière vérification des "
5568 "bases de données"
5570 #: libraries/export/sql.php:65
5571 msgid ""
5572 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
5573 msgstr ""
5574 "Maximiser la compatibilité avec un système de base de données ou un ancien "
5575 "serveur MySQL:"
5577 #: libraries/export/sql.php:72 libraries/export/sql.php:105
5578 #: libraries/export/sql.php:107
5579 #, php-format
5580 msgid "Add %s statement"
5581 msgstr "Ajouter un énoncé %s"
5583 #: libraries/export/sql.php:91
5584 msgid "Add statements:"
5585 msgstr "Ajouter les énoncés :"
5587 #: libraries/export/sql.php:111
5588 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
5589 msgstr "Options pour <code>CREATE TABLE</code> :"
5591 #: libraries/export/sql.php:123
5592 msgid ""
5593 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
5594 "names formed with special characters or keywords)</i>"
5595 msgstr ""
5596 "Entourer les noms des tables et des colonnes par des guillemets obliques <i>"
5597 "(Protège les noms de tables et de colonnes comportant des caractères "
5598 "spéciaux ou des mots réservés)</i>"
5600 #: libraries/export/sql.php:136
5601 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
5602 msgstr "Au lieu d'énoncés <code>INSERT</code>, utiliser :"
5604 #: libraries/export/sql.php:138
5605 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
5606 msgstr "Énoncés <code>INSERT DELAYED</code>"
5608 #: libraries/export/sql.php:140
5609 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
5610 msgstr "Énoncés <code>INSERT IGNORE</code>"
5612 #: libraries/export/sql.php:147
5613 msgid "Function to use when dumping data:"
5614 msgstr "Fonction à utiliser lors de l'exportation des données :"
5616 #: libraries/export/sql.php:151
5617 msgid "Syntax to use when inserting data:"
5618 msgstr "Syntaxe à utiliser lors de l'insertion de données :"
5620 #: libraries/export/sql.php:154
5621 msgid ""
5622 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
5623 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
5624 "(1,2,3)</code>"
5625 msgstr ""
5626 "inclure les noms de colonnes dans chaque énoncé <code>INSERT</code><br /> "
5627 "&nbsp; &nbsp; &nbsp; Par exemple: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,"
5628 "col_C) VALUES (1,2,3)</code>"
5630 #: libraries/export/sql.php:155
5631 msgid ""
5632 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
5633 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
5634 "(7,8,9)</code>"
5635 msgstr ""
5636 "insérer des lignes multiples avec chaque énoncé <code>INSERT</code><br /> "
5637 "&nbsp; &nbsp; &nbsp; Par exemple : <code>INSERT INTO tbl_name VALUES "
5638 "(1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5640 #: libraries/export/sql.php:156
5641 msgid ""
5642 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5643 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5644 msgstr ""
5645 "les deux modes ci-dessus<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Par exemple : "
5646 "<code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</"
5647 "code>"
5649 #: libraries/export/sql.php:157
5650 msgid ""
5651 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5652 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
5653 msgstr ""
5654 "aucun des modes ci-dessus <br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Par exemple : "
5655 "<code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
5657 #: libraries/export/sql.php:167
5658 msgid ""
5659 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
5660 "0x616263)</i>"
5661 msgstr ""
5662 "Exporter les colonnes binaires en format hexadécimal <i>(par exemple, «abc» "
5663 "devient 0x616263)</i>"
5665 #: libraries/export/sql.php:171
5666 msgid ""
5667 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
5668 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
5669 msgstr ""
5670 "Exporter les colonnes TIMESTAMP en UTC <i>(permet les colonnes TIMESTAMP "
5671 "d'être exportées et importées entre des serveurs de zones horaires "
5672 "différentes)</i>"
5674 #: libraries/export/sql.php:209 libraries/export/xml.php:34
5675 msgid "Procedures"
5676 msgstr "Procédures"
5678 #: libraries/export/sql.php:223 libraries/export/xml.php:32
5679 msgid "Functions"
5680 msgstr "Fonctions"
5682 #: libraries/export/sql.php:695
5683 msgid "Constraints for dumped tables"
5684 msgstr "Contraintes pour les tables exportées"
5686 #: libraries/export/sql.php:704
5687 msgid "Constraints for table"
5688 msgstr "Contraintes pour la table"
5690 #: libraries/export/sql.php:804
5691 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
5692 msgstr "TYPES MIME POUR LA TABLE"
5694 #: libraries/export/sql.php:816
5695 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
5696 msgstr "RELATIONS POUR LA TABLE"
5698 #: libraries/export/sql.php:873 libraries/export/xml.php:38
5699 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:18
5700 msgid "Triggers"
5701 msgstr "Déclencheurs"
5703 #: libraries/export/sql.php:885
5704 msgid "Structure for view"
5705 msgstr "Structure de la vue"
5707 #: libraries/export/sql.php:894
5708 msgid "Stand-in structure for view"
5709 msgstr "Doublure de structure pour la vue"
5711 #: libraries/export/xml.php:17 libraries/import/xml.php:21
5712 msgid "XML"
5713 msgstr "XML"
5715 #: libraries/export/xml.php:30
5716 msgid "Object creation options (all are recommended)"
5717 msgstr "Options de création d'objets (toutes sont recommandées)"
5719 #: libraries/export/xml.php:40
5720 msgid "Views"
5721 msgstr "Vues"
5723 #: libraries/export/xml.php:47
5724 msgid "Export contents"
5725 msgstr "Exporter le contenu"
5727 #: libraries/footer.inc.php:188 libraries/footer.inc.php:191
5728 #: libraries/footer.inc.php:194
5729 msgid "Open new phpMyAdmin window"
5730 msgstr "Ouvrir une nouvelle fenêtre phpMyAdmin"
5732 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
5733 msgid "SQL result"
5734 msgstr "Résultat de la requête SQL"
5736 #: libraries/header_printview.inc.php:59
5737 msgid "Generated by"
5738 msgstr "Généré par"
5740 #: libraries/import.lib.php:153 sql.php:624 tbl_change.php:179
5741 #: tbl_get_field.php:34
5742 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
5743 msgstr "MySQL a retourné un résultat vide (aucune ligne)."
5745 #: libraries/import.lib.php:1141
5746 msgid ""
5747 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
5748 msgstr ""
5749 "Les structures suivanates ont été créées ou modifiées. Ici vous pouvez :"
5751 #: libraries/import.lib.php:1142
5752 msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
5753 msgstr "Consulter le contenu d'une structure en cliquant sur son nom"
5755 #: libraries/import.lib.php:1143
5756 msgid ""
5757 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
5758 msgstr ""
5759 "Modifiez l'un des paramètres en cliquant le lien «Options» correspondant"
5761 #: libraries/import.lib.php:1144
5762 msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
5763 msgstr "Modifier sa structure via le lien «Structure»"
5765 #: libraries/import.lib.php:1147
5766 msgid "Go to database"
5767 msgstr "Aller à la base de données"
5769 #: libraries/import.lib.php:1150 libraries/import.lib.php:1174
5770 msgid "settings"
5771 msgstr "paramètres"
5773 #: libraries/import.lib.php:1169
5774 msgid "Go to table"
5775 msgstr "Aller à la table"
5777 #: libraries/import.lib.php:1178
5778 msgid "Go to view"
5779 msgstr "Aller à la vue"
5781 #: libraries/import/csv.php:37 libraries/import/ods.php:26
5782 #: libraries/import/xls.php:24 libraries/import/xlsx.php:24
5783 msgid ""
5784 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
5785 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
5786 msgstr ""
5787 "La première ligne du fichier contient le nom des colonnes de la table <i>(si "
5788 "ceci n'est pas coché, la première ligne fait partie des données)</i>"
5790 #: libraries/import/csv.php:39
5791 msgid ""
5792 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
5793 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
5794 "separated by commas and not enclosed in quotations."
5795 msgstr ""
5796 "Si les données de chaque ligne du fichier ne sont pas dans le même ordre que "
5797 "dans la base de données, listez ici les noms de colonnes correspondantes. "
5798 "Les noms de colonnes doivent être séparées par une virgule et non entourées "
5799 "de guillemets."
5801 #: libraries/import/csv.php:41
5802 msgid "Column names: "
5803 msgstr "Nom des colonnes :"
5805 #: libraries/import/csv.php:61 libraries/import/csv.php:74
5806 #: libraries/import/csv.php:79 libraries/import/csv.php:84
5807 #, php-format
5808 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
5809 msgstr "Paramètres invalides pour l'importation CSV: %s"
5811 #: libraries/import/csv.php:131
5812 #, php-format
5813 msgid ""
5814 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
5815 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
5816 msgstr ""
5817 "Colonne %s invalide! Assurez-vous que les noms de colonnes sont "
5818 "orthographiés correctement, séparés par des virgules et non entourés de "
5819 "guillemets. "
5821 #: libraries/import/csv.php:189 libraries/import/csv.php:436
5822 #, php-format
5823 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
5824 msgstr "Format invalide pour les données CSV à la ligne %d."
5826 #: libraries/import/csv.php:324
5827 #, php-format
5828 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
5829 msgstr "Nombre de colonnes invalide dans les données CSV à la ligne %d."
5831 #: libraries/import/docsql.php:27
5832 msgid "DocSQL"
5833 msgstr "DocSQL"
5835 #: libraries/import/docsql.php:31 libraries/tbl_properties.inc.php:617
5836 #: server_synchronize.php:427 server_synchronize.php:870
5837 msgid "Table name"
5838 msgstr "Nom de la table"
5840 #: libraries/import/ldi.php:44 libraries/schema/User_Schema.class.php:316
5841 #: view_create.php:147
5842 msgid "Column names"
5843 msgstr "Nom des colonnes"
5845 #: libraries/import/ldi.php:56
5846 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
5847 msgstr "Ce greffon ne supporte pas les importations en format comprimé !"
5849 #: libraries/import/ods.php:28
5850 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
5851 msgstr ""
5852 "Importer les pourcentages en tant que décimales <i>(12.00% devient .12)</i>"
5854 #: libraries/import/ods.php:29
5855 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
5856 msgstr "Importer les valeurs de monnaie <i>($5.00 devient 5.00)</i>"
5858 #: libraries/import/sql.php:32
5859 msgid "SQL compatibility mode:"
5860 msgstr "Mode de compatibilité SQL :"
5862 #: libraries/import/sql.php:42
5863 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
5864 msgstr "Ne pas utiliser <code>AUTO_INCREMENT</code> pour la valeur zéro"
5866 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
5867 msgid ""
5868 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
5869 "the issue and try again."
5870 msgstr ""
5871 "Le fichier XML spécifié était mal formé ou incomplet. Veuillez le corriger "
5872 "et essayer à nouveau."
5874 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:142
5875 msgctxt "None encoding conversion"
5876 msgid "None"
5877 msgstr "Aucune"
5879 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
5880 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:148
5881 msgid "Convert to Kana"
5882 msgstr "Conversion en kana"
5884 #: libraries/mult_submits.inc.php:419 tbl_replace.php:331
5885 msgid "No change"
5886 msgstr "Pas de modifications"
5888 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116
5889 msgid "Charset"
5890 msgstr "Jeu de caractères"
5892 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:212 libraries/mysql_charsets.lib.php:413
5893 #: tbl_change.php:552
5894 msgid "Binary"
5895 msgstr "Binaire"
5897 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224
5898 msgid "Bulgarian"
5899 msgstr "Bulgare"
5901 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:353
5902 msgid "Simplified Chinese"
5903 msgstr "Chinois simplifié"
5905 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230 libraries/mysql_charsets.lib.php:373
5906 msgid "Traditional Chinese"
5907 msgstr "Chinois traditionnel"
5909 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234 libraries/mysql_charsets.lib.php:420
5910 msgid "case-insensitive"
5911 msgstr "insensible à la casse"
5913 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:422
5914 msgid "case-sensitive"
5915 msgstr "sensible à la casse"
5917 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
5918 msgid "Croatian"
5919 msgstr "Croate"
5921 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
5922 msgid "Czech"
5923 msgstr "Tchèque"
5925 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
5926 msgid "Danish"
5927 msgstr "Danois"
5929 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
5930 msgid "English"
5931 msgstr "Anglais"
5933 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
5934 msgid "Esperanto"
5935 msgstr "Espéranto"
5937 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255
5938 msgid "Estonian"
5939 msgstr "Estonien"
5941 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258 libraries/mysql_charsets.lib.php:261
5942 msgid "German"
5943 msgstr "Allemand"
5945 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258
5946 msgid "dictionary"
5947 msgstr "dictionnaire"
5949 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261
5950 msgid "phone book"
5951 msgstr "annuaire téléphonique"
5953 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264
5954 msgid "Hungarian"
5955 msgstr "Hongrois"
5957 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
5958 msgid "Icelandic"
5959 msgstr "Islandais"
5961 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270 libraries/mysql_charsets.lib.php:360
5962 msgid "Japanese"
5963 msgstr "Japonais"
5965 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273
5966 msgid "Latvian"
5967 msgstr "Letton"
5969 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
5970 msgid "Lithuanian"
5971 msgstr "Lituanien"
5973 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279 libraries/mysql_charsets.lib.php:382
5974 msgid "Korean"
5975 msgstr "Coréen"
5977 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282
5978 msgid "Persian"
5979 msgstr "Perse"
5981 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
5982 msgid "Polish"
5983 msgstr "Polonais"
5985 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288 libraries/mysql_charsets.lib.php:336
5986 msgid "West European"
5987 msgstr "Europe de l'ouest"
5989 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
5990 msgid "Romanian"
5991 msgstr "Roumain"
5993 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
5994 msgid "Slovak"
5995 msgstr "Slovaque"
5997 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
5998 msgid "Slovenian"
5999 msgstr "Slovène"
6001 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300
6002 msgid "Spanish"
6003 msgstr "Espagnol"
6005 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303
6006 msgid "Traditional Spanish"
6007 msgstr "Espagnol traditionnel"
6009 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
6010 msgid "Swedish"
6011 msgstr "Suédois"
6013 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
6014 msgid "Thai"
6015 msgstr "Thaï"
6017 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
6018 msgid "Turkish"
6019 msgstr "Turc"
6021 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:315 libraries/mysql_charsets.lib.php:397
6022 msgid "Ukrainian"
6023 msgstr "Ukrainien"
6025 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
6026 msgid "Unicode"
6027 msgstr "Unicode"
6029 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
6030 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
6031 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365 libraries/mysql_charsets.lib.php:376
6032 msgid "multilingual"
6033 msgstr "multilingue"
6035 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:343
6036 msgid "Central European"
6037 msgstr "Europe centrale"
6039 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:348
6040 msgid "Russian"
6041 msgstr "Russe"
6043 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
6044 msgid "Baltic"
6045 msgstr "Baltique"
6047 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
6048 msgid "Armenian"
6049 msgstr "Arménien"
6051 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:376
6052 msgid "Cyrillic"
6053 msgstr "Cyrillique"
6055 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:379
6056 msgid "Arabic"
6057 msgstr "Arabe"
6059 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:385
6060 msgid "Hebrew"
6061 msgstr "Hébreu"
6063 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:388
6064 msgid "Georgian"
6065 msgstr "Géorgien"
6067 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:391
6068 msgid "Greek"
6069 msgstr "Grec"
6071 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:394
6072 msgid "Czech-Slovak"
6073 msgstr "Tchèque-slovaque"
6075 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:409 libraries/mysql_charsets.lib.php:416
6076 msgid "unknown"
6077 msgstr "inconnu"
6079 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
6080 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
6081 #: libraries/navigation_header.inc.php:61
6082 msgid "Home"
6083 msgstr "Accueil"
6085 #: libraries/navigation_header.inc.php:70
6086 #: libraries/navigation_header.inc.php:73
6087 #: libraries/navigation_header.inc.php:74
6088 msgid "Log out"
6089 msgstr "Quitter"
6091 #: libraries/navigation_header.inc.php:111
6092 #: libraries/navigation_header.inc.php:112
6093 #: libraries/navigation_header.inc.php:114
6094 msgid "Reload navigation frame"
6095 msgstr "Actualiser"
6097 #: libraries/plugin_interface.lib.php:336
6098 msgid "This format has no options"
6099 msgstr "Ce format ne comporte pas d'options"
6101 #: libraries/relation.lib.php:83
6102 msgid "not OK"
6103 msgstr "en erreur"
6105 #: libraries/relation.lib.php:88
6106 msgid "Enabled"
6107 msgstr "Activé"
6109 #: libraries/relation.lib.php:95 libraries/relation.lib.php:107
6110 #: pmd_relation_new.php:68
6111 msgid "General relation features"
6112 msgstr "Fonctions relationnelles"
6114 #: libraries/relation.lib.php:111
6115 msgid "Display Features"
6116 msgstr "Affichage infobulle"
6118 #: libraries/relation.lib.php:117
6119 msgid "Creation of PDFs"
6120 msgstr "Génération de schémas en PDF"
6122 #: libraries/relation.lib.php:121
6123 msgid "Displaying Column Comments"
6124 msgstr "Commentaires de colonnes"
6126 #: libraries/relation.lib.php:126
6127 msgid ""
6128 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
6129 msgstr ""
6130 "La documentation indique comment mettre à jour votre table column_comments"
6132 #: libraries/relation.lib.php:131 libraries/sql_query_form.lib.php:410
6133 msgid "Bookmarked SQL query"
6134 msgstr "Requêtes SQL en signets"
6136 #: libraries/relation.lib.php:135 querywindow.php:98 querywindow.php:205
6137 msgid "SQL history"
6138 msgstr "Historique SQL"
6140 #: libraries/relation.lib.php:147
6141 msgid "User preferences"
6142 msgstr "Préférences de l'utilisateur"
6144 #: libraries/relation.lib.php:151
6145 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
6146 msgstr "Guide rapide de configuration des fonctions avancées :"
6148 #: libraries/relation.lib.php:153
6149 msgid ""
6150 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
6151 msgstr ""
6152 "Créez les tables requises au moyen de <code>script/create_tables.sql</code>."
6154 #: libraries/relation.lib.php:154
6155 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
6156 msgstr "Créez un utilisateur pma et donnez-lui accès à ces tables."
6158 #: libraries/relation.lib.php:155
6159 msgid ""
6160 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
6161 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
6162 msgstr ""
6163 "Activez les fonctions avancées dans le fichier de configuration "
6164 "(<code>config.inc.php</code>), en vous basant par exemple sur <code>config."
6165 "sample.inc.php</code>."
6167 #: libraries/relation.lib.php:156
6168 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
6169 msgstr ""
6170 "Reconnectez-vous à phpMyAdmin afin d'utiliser le fichier de configuration "
6171 "modifié."
6173 #: libraries/relation.lib.php:1175
6174 msgid "no description"
6175 msgstr "pas de description"
6177 #: libraries/replication_gui.lib.php:53
6178 msgid "Slave configuration"
6179 msgstr "Configuration de l'esclave"
6181 #: libraries/replication_gui.lib.php:53 server_replication.php:353
6182 msgid "Change or reconfigure master server"
6183 msgstr "Changer ou reconfigurer le serveur maître"
6185 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
6186 msgid ""
6187 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
6188 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
6189 msgstr ""
6190 "Assurez-vous d'avoir un server-id unique dans votre fichier de configuration "
6191 "(my.cnf). Sinon, veuillez ajouter la ligne suivante dans la section "
6192 "[mysqld] :"
6194 #: libraries/replication_gui.lib.php:57 libraries/replication_gui.lib.php:58
6195 #: libraries/replication_gui.lib.php:251 libraries/replication_gui.lib.php:254
6196 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 server_privileges.php:693
6197 #: server_privileges.php:696 server_privileges.php:703
6198 #: server_synchronize.php:1186
6199 msgid "User name"
6200 msgstr "Nom d'utilisateur"
6202 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
6203 msgid "Master status"
6204 msgstr "État du maître"
6206 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
6207 msgid "Slave status"
6208 msgstr "État de l'esclave"
6210 #: libraries/replication_gui.lib.php:116 libraries/sql_query_form.lib.php:422
6211 #: server_status.php:774 server_variables.php:57
6212 msgid "Variable"
6213 msgstr "Variable"
6215 #: libraries/replication_gui.lib.php:117 pmd_general.php:476
6216 #: pmd_general.php:535 pmd_general.php:658 pmd_general.php:775
6217 #: server_status.php:775 tbl_change.php:325 tbl_printview.php:367
6218 #: tbl_select.php:116 tbl_structure.php:823
6219 msgid "Value"
6220 msgstr "Valeur"
6222 #: libraries/replication_gui.lib.php:175 server_binlog.php:202
6223 msgid "Server ID"
6224 msgstr "ID du serveur"
6226 #: libraries/replication_gui.lib.php:194
6227 msgid ""
6228 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
6229 "this list."
6230 msgstr ""
6231 "Seuls les esclaves démarrés avec l'option --report-host=host_name sont "
6232 "visibles sur cette liste."
6234 #: libraries/replication_gui.lib.php:242 server_replication.php:192
6235 msgid "Add slave replication user"
6236 msgstr "Ajouter un utilisateur pour la réplication vers l'esclave"
6238 #: libraries/replication_gui.lib.php:256 server_privileges.php:698
6239 msgid "Any user"
6240 msgstr "Tout utilisateur"
6242 #: libraries/replication_gui.lib.php:257 libraries/replication_gui.lib.php:325
6243 #: libraries/replication_gui.lib.php:348 server_privileges.php:699
6244 #: server_privileges.php:766 server_privileges.php:790
6245 #: server_privileges.php:2008 server_privileges.php:2038
6246 msgid "Use text field"
6247 msgstr "Entrez une valeur"
6249 #: libraries/replication_gui.lib.php:304 server_privileges.php:746
6250 msgid "Any host"
6251 msgstr "Tout client"
6253 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:750
6254 msgid "Local"
6255 msgstr "Local"
6257 #: libraries/replication_gui.lib.php:314 server_privileges.php:755
6258 msgid "This Host"
6259 msgstr "Ce serveur"
6261 #: libraries/replication_gui.lib.php:320 server_privileges.php:761
6262 msgid "Use Host Table"
6263 msgstr "Utiliser la table Host"
6265 #: libraries/replication_gui.lib.php:333 server_privileges.php:774
6266 msgid ""
6267 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
6268 "table are used instead."
6269 msgstr ""
6270 "Quand la table Host est utilisée, ce champ est ignoré et les valeurs de la "
6271 "table Host sont utilisées à la place."
6273 #: libraries/replication_gui.lib.php:362
6274 msgid "Generate Password"
6275 msgstr "Générer un mot de passe"
6277 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:227
6278 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:400
6279 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:489
6280 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:369
6281 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:213
6282 #, php-format
6283 msgid "The %s table doesn't exist!"
6284 msgstr "La table %s n'existe pas !"
6286 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:253
6287 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:441
6288 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:523
6289 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:411
6290 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:255
6291 #, php-format
6292 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
6293 msgstr "Les coordonnées de la table %s n'ont pas été configurées"
6295 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:751
6296 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:851
6297 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:737
6298 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:502
6299 #, php-format
6300 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
6301 msgstr "Schéma de la base %s - Page %s"
6303 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:174
6304 msgid "This page does not contain any tables!"
6305 msgstr "Cette page ne contient aucune table!"
6307 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:207
6308 msgid "SCHEMA ERROR: "
6309 msgstr "Erreur de schéma : "
6311 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:877
6312 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1116
6313 msgid "Relational schema"
6314 msgstr "Schéma relationnel"
6316 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1091
6317 msgid "Table of contents"
6318 msgstr "Table des matières"
6320 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1241
6321 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1262
6322 #: libraries/tbl_properties.inc.php:107 tbl_printview.php:141
6323 #: tbl_structure.php:201
6324 msgid "Attributes"
6325 msgstr "Attributs"
6327 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1244
6328 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1265 tbl_printview.php:144
6329 #: tbl_structure.php:204 tbl_tracking.php:272
6330 msgid "Extra"
6331 msgstr "Extra"
6333 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:93
6334 msgid "Create a page"
6335 msgstr "Créer une page"
6337 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:99
6338 msgid "Page name"
6339 msgstr "Nom de la page"
6341 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:103
6342 msgid "Automatic layout based on"
6343 msgstr "Mise en page automatique"
6345 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:106
6346 msgid "Internal relations"
6347 msgstr "Relations internes"
6349 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
6350 msgid "FOREIGN KEY"
6351 msgstr "FOREIGN KEY"
6353 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:148
6354 msgid "Please choose a page to edit"
6355 msgstr "Page à éditer"
6357 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:153
6358 msgid "Select page"
6359 msgstr "Choisissez la page"
6361 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:211
6362 msgid "Select Tables"
6363 msgstr "Choisissez les tables"
6365 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:346
6366 msgid "Display relational schema"
6367 msgstr "Afficher le schéma relationnel"
6369 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:356
6370 msgid "Select Export Relational Type"
6371 msgstr "Choisissez le type d'exportation des relations"
6373 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:377
6374 msgid "Show grid"
6375 msgstr "Grille"
6377 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:379
6378 msgid "Show color"
6379 msgstr "Couleurs"
6381 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:381
6382 msgid "Show dimension of tables"
6383 msgstr "Dimension des tables"
6385 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:384
6386 msgid "Display all tables with the same width"
6387 msgstr "Afficher toutes les tables avec une largeur identique"
6389 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:389
6390 msgid "Only show keys"
6391 msgstr "Ne montrer que les clés"
6393 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:391
6394 msgid "Landscape"
6395 msgstr "Paysage"
6397 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:392
6398 msgid "Portrait"
6399 msgstr "Portrait"
6401 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:394
6402 msgid "Orientation"
6403 msgstr "Orientation"
6405 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:407
6406 msgid "Paper size"
6407 msgstr "Taille du papier"
6409 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:444
6410 msgid ""
6411 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
6412 "like to delete those references?"
6413 msgstr ""
6414 "Cette page fait référence à des tables qui n'existent plus. Voulez-vous "
6415 "effacer ces références ?"
6417 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:469
6418 msgid "Toggle scratchboard"
6419 msgstr "Éditeur visuel"
6421 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
6422 #: libraries/select_lang.lib.php:485
6423 msgid "ltr"
6424 msgstr "ltr"
6426 #: libraries/select_lang.lib.php:490 libraries/select_lang.lib.php:496
6427 #: libraries/select_lang.lib.php:502
6428 #, php-format
6429 msgid "Unknown language: %1$s."
6430 msgstr "Langue inconnue: %1$s."
6432 #: libraries/select_server.lib.php:38 libraries/select_server.lib.php:44
6433 msgid "Current Server"
6434 msgstr "Serveur actuel"
6436 #: libraries/server_links.inc.php:55 server_binlog.php:96
6437 #: server_status.php:378 test/theme.php:120
6438 msgid "Binary log"
6439 msgstr "Log binaire"
6441 #: libraries/server_links.inc.php:59 server_processlist.php:21
6442 msgid "Processes"
6443 msgstr "Processus"
6445 #: libraries/server_links.inc.php:77 server_engines.php:125
6446 #: server_engines.php:129 server_status.php:430 test/theme.php:104
6447 msgid "Variables"
6448 msgstr "Variables"
6450 #: libraries/server_links.inc.php:81 test/theme.php:108
6451 msgid "Charsets"
6452 msgstr "Jeux de caractères"
6454 #: libraries/server_links.inc.php:85 test/theme.php:112
6455 msgid "Engines"
6456 msgstr "Moteurs"
6458 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_synchronize.php:1091
6459 #: server_synchronize.php:1099
6460 msgid "Synchronize"
6461 msgstr "Synchroniser"
6463 #: libraries/server_links.inc.php:99
6464 msgid "Settings"
6465 msgstr "Paramètres"
6467 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1337 server_synchronize.php:1115
6468 msgid "Source database"
6469 msgstr "Base de données source"
6471 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1339
6472 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1362
6473 msgid "Current server"
6474 msgstr "Serveur actuel"
6476 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1341
6477 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1364
6478 msgid "Remote server"
6479 msgstr "Serveur distant"
6481 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1344
6482 msgid "Difference"
6483 msgstr "Différence"
6485 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1360 server_synchronize.php:1117
6486 msgid "Target database"
6487 msgstr "Base de données cible"
6489 #: libraries/sql_query_form.lib.php:223
6490 #, php-format
6491 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
6492 msgstr "Exécuter une ou des requêtes SQL sur le serveur %s"
6494 #: libraries/sql_query_form.lib.php:240 libraries/sql_query_form.lib.php:264
6495 #, php-format
6496 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
6497 msgstr "Exécuter une ou des requêtes SQL sur la base %s"
6499 #: libraries/sql_query_form.lib.php:296 navigation.php:276
6500 #: setup/frames/index.inc.php:219
6501 msgid "Clear"
6502 msgstr "Vider"
6504 #: libraries/sql_query_form.lib.php:301
6505 msgid "Columns"
6506 msgstr "Colonnes"
6508 #: libraries/sql_query_form.lib.php:336 sql.php:923 sql.php:924 sql.php:941
6509 msgid "Bookmark this SQL query"
6510 msgstr "Conserver cette requête SQL dans les signets"
6512 #: libraries/sql_query_form.lib.php:343 sql.php:935
6513 msgid "Let every user access this bookmark"
6514 msgstr "Signet visible pour les autres utilisateurs"
6516 #: libraries/sql_query_form.lib.php:349
6517 msgid "Replace existing bookmark of same name"
6518 msgstr "Remplacer un signet existant du même nom"
6520 #: libraries/sql_query_form.lib.php:365
6521 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
6522 msgstr "Ne pas écraser cette requête depuis une autre fenêtre"
6524 #: libraries/sql_query_form.lib.php:372
6525 msgid "Delimiter"
6526 msgstr "Délimiteur"
6528 #: libraries/sql_query_form.lib.php:380
6529 msgid " Show this query here again "
6530 msgstr "Afficher à nouveau la requête après exécution"
6532 #: libraries/sql_query_form.lib.php:439
6533 msgid "Submit"
6534 msgstr "Exécuter"
6536 #: libraries/sql_query_form.lib.php:443
6537 msgid "View only"
6538 msgstr "Voir uniquement"
6540 #: libraries/sql_query_form.lib.php:491 prefs_manage.php:241
6541 msgid "Location of the text file"
6542 msgstr "Emplacement du fichier texte"
6544 #: libraries/sql_query_form.lib.php:503 tbl_change.php:965
6545 msgid "web server upload directory"
6546 msgstr "répertoire de transfert du serveur web"
6548 #: libraries/sqlparser.lib.php:134
6549 msgid ""
6550 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
6551 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
6552 msgstr ""
6553 "Il semble qu'il y ait une erreur dans votre requête SQL. Le message ci-bas "
6554 "peut vous aider à en trouver la cause."
6556 #: libraries/sqlparser.lib.php:169
6557 msgid ""
6558 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
6559 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
6560 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
6561 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
6562 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
6563 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
6564 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
6565 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
6566 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
6567 msgstr ""
6568 "Il semble que vous ayez trouvé une anomalie dans l'analyseur syntaxique SQL. "
6569 "Veuillez examiner votre requête attentivement et vérifier que vos "
6570 "apostrophes sont conformes. Il se pourrait aussi que vous ayez chargé un "
6571 "fichier dont le contenu binaire n'est pas entre apostrophes. Si vous avez "
6572 "accès à MySQL via son interface de commande en mode ligne, vous pouvez y "
6573 "essayer votre requête. Le message d'erreur présenté plus bas pourrait vous "
6574 "indiquer la source du problème. En dernier recours, veuillez trouver la plus "
6575 "courte requête possible qui cause le problème, et soumettre un rapport "
6576 "d'anomalie en incluant la section à couper : "
6578 #: libraries/sqlparser.lib.php:171
6579 msgid "BEGIN CUT"
6580 msgstr "Début de la section à couper"
6582 #: libraries/sqlparser.lib.php:173
6583 msgid "END CUT"
6584 msgstr "Fin de la section à couper"
6586 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
6587 msgid "BEGIN RAW"
6588 msgstr "Début des informations sur l'anomalie"
6590 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
6591 msgid "END RAW"
6592 msgstr "Fin des informations sur l'anomalie"
6594 #: libraries/sqlparser.lib.php:364
6595 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
6596 msgstr "Un guillemet oblique a été ajouté à la fin de la requête!"
6598 #: libraries/sqlparser.lib.php:367
6599 msgid "Unclosed quote"
6600 msgstr "Apostrophe non fermé"
6602 #: libraries/sqlparser.lib.php:519
6603 msgid "Invalid Identifer"
6604 msgstr "Identificateur invalide"
6606 #: libraries/sqlparser.lib.php:636
6607 msgid "Unknown Punctuation String"
6608 msgstr "Ponctuation invalide"
6610 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
6611 #, php-format
6612 msgid ""
6613 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
6614 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
6615 msgstr ""
6616 "Le validateur SQL n'a pas pu être initialisé. Vérifiez que les extensions "
6617 "PHP nécessaires ont bien été installées tel que décrit dans la "
6618 "%sdocumentation%s."
6620 #: libraries/tbl_links.inc.php:106 libraries/tbl_links.inc.php:107
6621 msgid "Table seems to be empty!"
6622 msgstr "La table semble vide !"
6624 #: libraries/tbl_links.inc.php:115
6625 #, php-format
6626 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
6627 msgstr "Le suivi de %s.%s est activé."
6629 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6630 msgid "Length/Values"
6631 msgstr "Taille/Valeurs*"
6633 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6634 msgid ""
6635 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
6636 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
6637 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
6638 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6639 msgstr ""
6640 "Les différentes valeurs des colonnes de type enum/set sont à spécifier sous "
6641 "la forme 'a','b','c'...<br />Pour utiliser un antislash(\"\\\") ou une "
6642 "apostrophe (\"'\") dans l'une de ces valeurs, faites-le précéder d'un "
6643 "antislash (par exemple '\\\\xyz' ou 'a\\'b')."
6645 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105
6646 msgid ""
6647 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
6648 "escaping or quotes, using this format: a"
6649 msgstr ""
6650 "Pour les valeurs par défaut, veuillez n'entrer qu'une seule valeur, sans "
6651 "caractère d'échappement ou apostrophes, sous la forme: a"
6653 #: libraries/tbl_properties.inc.php:115 libraries/tbl_properties.inc.php:528
6654 #: tbl_printview.php:323 tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:158
6655 #: tbl_structure.php:568 tbl_structure.php:767
6656 msgid "Index"
6657 msgstr "Index"
6659 #: libraries/tbl_properties.inc.php:135
6660 #, php-format
6661 msgid ""
6662 "For a list of available transformation options and their MIME type "
6663 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
6664 msgstr ""
6665 "La %sdescription des transformations%s explique les transformations "
6666 "possibles en fonction des types MIME"
6668 #: libraries/tbl_properties.inc.php:143
6669 msgid "Transformation options"
6670 msgstr "Options de transformation"
6672 #: libraries/tbl_properties.inc.php:144
6673 msgid ""
6674 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
6675 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
6676 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
6677 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6678 msgstr ""
6679 "Veuillez entrer les valeurs des options de transformation en suivant ce "
6680 "format: 'a', 100, b,'c'...<br />Si vous devez entrer un caractère (\"\\\") "
6681 "ou une apostrophe (\"'\") parmi ces valeurs, faites-le précéder du caractère "
6682 "d'échappement, par exemple '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6684 #: libraries/tbl_properties.inc.php:371
6685 msgid "ENUM or SET data too long?"
6686 msgstr "Données trop longues pour ENUM ou SET?"
6688 #: libraries/tbl_properties.inc.php:373
6689 msgid "Get more editing space"
6690 msgstr "Obtenir plus d'espace d'édition"
6692 #: libraries/tbl_properties.inc.php:396
6693 msgctxt "for default"
6694 msgid "None"
6695 msgstr "Aucune"
6697 #: libraries/tbl_properties.inc.php:397
6698 msgid "As defined:"
6699 msgstr "Tel que défini :"
6701 #: libraries/tbl_properties.inc.php:516 tbl_structure.php:153
6702 #: tbl_structure.php:157 tbl_structure.php:566
6703 msgid "Primary"
6704 msgstr "Primaire"
6706 #: libraries/tbl_properties.inc.php:534 tbl_structure.php:156
6707 #: tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:572
6708 msgid "Fulltext"
6709 msgstr "Texte entier"
6711 #: libraries/tbl_properties.inc.php:583 transformation_overview.php:57
6712 #, php-format
6713 msgid ""
6714 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
6715 "author what %s does."
6716 msgstr ""
6717 "Aucune description n'est disponible pour cette transformation.<br />Veuillez "
6718 "demander à son auteur, des détails sur %s."
6720 #: libraries/tbl_properties.inc.php:727 server_engines.php:56
6721 #: tbl_operations.php:366
6722 msgid "Storage Engine"
6723 msgstr "Moteur de stockage"
6725 #: libraries/tbl_properties.inc.php:756
6726 msgid "PARTITION definition"
6727 msgstr "Définition de PARTITION"
6729 #: libraries/tbl_properties.inc.php:780 tbl_structure.php:636
6730 #, php-format
6731 msgid "Add %s column(s)"
6732 msgstr "Ajouter %s colonne(s)"
6734 #: libraries/tbl_properties.inc.php:784 tbl_structure.php:630
6735 msgid "You have to add at least one column."
6736 msgstr "Vous devez ajouter au moins une colonne."
6738 #: libraries/tbl_properties.inc.php:796
6739 msgid "+ Add a new value"
6740 msgstr "+ Ajouter une valeur"
6742 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:28
6743 msgid "Event"
6744 msgstr "Événement"
6746 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:9
6747 msgid ""
6748 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
6749 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
6750 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
6751 "need to set the first option to the empty string."
6752 msgstr ""
6753 "Affiche un lien pour télécharger le contenu binaire d'une colonne. La "
6754 "première option est le nom du fichier binaire; la seconde option est le nom "
6755 "de la colonne contenant le nom du fichier. Si vous utilisez la seconde "
6756 "option, veuillez laisser la première option vide."
6758 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:9
6759 msgid ""
6760 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
6761 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
6762 msgstr ""
6763 "Affiche une représentation hexadécimale des données. Le premier paramètre "
6764 "est optionnel et spécifie à quel intervalle un espace sera ajouté (par "
6765 "défaut, à chaque 2 nibbles)."
6767 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:9
6768 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:9
6769 msgid ""
6770 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
6771 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
6772 msgstr ""
6773 "Affiche une image timbre-poste cliquable. Les options sont: largeur,hauteur "
6774 "en pixels. Le rapport original de l'image est préservé."
6776 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:9
6777 msgid "Displays a link to download this image."
6778 msgstr "Affiche un lien vers cette image."
6780 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:9
6781 msgid ""
6782 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
6783 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
6784 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
6785 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
6786 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
6787 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
6788 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
6789 "gmdate() function."
6790 msgstr ""
6791 "Affiche une colonne TIME, TIMESTAMP, DATETIME ou une colonne numérique "
6792 "contenant une valeur TIMESTAMP UNIX en tant que date formatée. La première "
6793 "option est le décalage (en heures) à ajouter (par défaut, 0). La seconde "
6794 "option sert à indiquer le format de date ou d'heure. La troisième option "
6795 "détermine si vous voulez la date locale («local») ou UTC («utc»). Pour le "
6796 "format «local», le second paramètre utilise le format de la fonction PHP "
6797 "strftime() et pour le format «utc», il utilise la fonction gmdate()."
6799 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:9
6800 msgid ""
6801 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
6802 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
6803 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
6804 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
6805 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
6806 "the number of the program you want to use and the second option is the "
6807 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
6808 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
6809 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
6810 "(Default 1)."
6811 msgstr ""
6812 "(Linux seulement) Exécute un programme externe et lui envoie le contenu de "
6813 "la colonne via l'entrée standard. Puis capture la sortie standard de ce "
6814 "programme externe. Le programme par défaut est Tidy, pour un affichage "
6815 "embelli du code HTML. Pour des raisons de sécurité, vous devez éditer le "
6816 "script libraries/transformations/text_plain__external.inc.php et y insérer "
6817 "les noms de programme externe possibles. La première option est le numéro du "
6818 "programme que vous voulez utiliser, la seconde option contient les "
6819 "paramètres pour ce programme. En troisième option, une valeur de 1 va "
6820 "convertir le résultat avec la fonction htmlspecialchars() (par défaut, 1). "
6821 "En option 4, une valeur de 1 va ajouter NOWRAP à la cellule affichée (par "
6822 "défaut, 1)."
6824 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:9
6825 msgid ""
6826 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
6827 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
6828 msgstr ""
6829 "Préserve le contenu original de la colonne, sans ajout de caractères "
6830 "d'échappement avec la fonction htmlspecialchars(). Donc il est assumé que la "
6831 "colonne contient du HTML valide."
6833 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:9
6834 msgid ""
6835 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
6836 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
6837 "third options are the width and the height in pixels."
6838 msgstr ""
6839 "Affiche une image et un lien, la colonne contient le nom du fichier. La "
6840 "première option est un préfixe URL tel que «http://www.example.com/». La "
6841 "seconde option est la largeur en pixels et la troisième option est la "
6842 "hauteur en pixels."
6844 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:9
6845 msgid ""
6846 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
6847 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
6848 "the link."
6849 msgstr ""
6850 "Affiche un lien, la colonne contient le nom du fichier; en première option, "
6851 "un préfixe URL comme «http://www.example.com/», en seconde option, un titre "
6852 "pour le lien."
6854 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:9
6855 msgid ""
6856 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
6857 "standard dotted format."
6858 msgstr ""
6859 "Convertit une adresse réseau Internet (IPv4) en une chaîne formée de nombres "
6860 "séparés par des points."
6862 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:9
6863 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
6864 msgstr ""
6865 "Affiche le texte comme une requête SQL avec embellissement de la syntaxe."
6867 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:9
6868 msgid ""
6869 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
6870 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
6871 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
6872 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
6873 "(Default: \"...\")."
6874 msgstr ""
6875 "N'affiche qu'une partie du champ. En première option, la position de départ "
6876 "(par défaut, 0). En seconde option, le nombre de caractères à afficher (par "
6877 "défaut, le reste). En troisième option, des caractères à afficher à la fin "
6878 "du texte (par défaut: «...»)."
6880 #: libraries/user_preferences.inc.php:32
6881 msgid "Manage your settings"
6882 msgstr "Gérer vos paramètres"
6884 #: libraries/user_preferences.inc.php:47 prefs_manage.php:291
6885 msgid "Configuration has been saved"
6886 msgstr "La configuration a été sauvegardée"
6888 #: libraries/user_preferences.inc.php:68
6889 #, php-format
6890 msgid ""
6891 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
6892 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
6893 msgstr ""
6894 "Vos préférences seront sauvegardées pour la session courante seulement. Un "
6895 "stockage permanent requiert l'installation de  %sstockage de configurations "
6896 "phpMyAdmin%s."
6898 #: libraries/user_preferences.lib.php:142
6899 msgid "Could not save configuration"
6900 msgstr "Impossible de sauvegarder la configuration"
6902 #: libraries/user_preferences.lib.php:309
6903 msgid ""
6904 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
6905 "import it for current session?"
6906 msgstr ""
6907 "Votre navigateur contient une configuration phpMyAdmin pour ce domaine. "
6908 "Voulez-vous l'importer dans la session courante?"
6910 #: libraries/zip_extension.lib.php:25
6911 msgid "No files found inside ZIP archive!"
6912 msgstr "Aucun fichier présent dans l'archive ZIP !"
6914 #: libraries/zip_extension.lib.php:48 libraries/zip_extension.lib.php:50
6915 #: libraries/zip_extension.lib.php:65
6916 msgid "Error in ZIP archive:"
6917 msgstr "Erreur rencontrée dans l'archive ZIP :"
6919 #: main.php:65
6920 msgid "General Settings"
6921 msgstr "Paramètres généraux"
6923 #: main.php:103
6924 msgid "MySQL connection collation"
6925 msgstr "Interclassement pour la connexion MySQL"
6927 #: main.php:119
6928 msgid "Appearance Settings"
6929 msgstr "Paramètres d'affichage"
6931 #: main.php:146 prefs_manage.php:274
6932 msgid "More settings"
6933 msgstr "Plus de paramètres"
6935 #: main.php:163
6936 msgid "Protocol version"
6937 msgstr "Version du protocole"
6939 #: main.php:165 server_privileges.php:1452 server_privileges.php:1606
6940 #: server_privileges.php:1730 server_privileges.php:2149
6941 #: server_processlist.php:66
6942 msgid "User"
6943 msgstr "Utilisateur"
6945 #: main.php:169
6946 msgid "MySQL charset"
6947 msgstr "Jeu de caractères pour MySQL"
6949 #: main.php:181
6950 msgid "Web server"
6951 msgstr "Serveur web"
6953 #: main.php:187
6954 msgid "MySQL client version"
6955 msgstr "Version du client MySQL"
6957 #: main.php:189
6958 msgid "PHP extension"
6959 msgstr "Extension PHP"
6961 #: main.php:195
6962 msgid "Show PHP information"
6963 msgstr "Afficher les informations relatives à PHP"
6965 #: main.php:213
6966 msgid "Wiki"
6967 msgstr "Wiki"
6969 #: main.php:216
6970 msgid "Official Homepage"
6971 msgstr "Site officiel"
6973 #: main.php:217
6974 msgid "Contribute"
6975 msgstr "Contribuer"
6977 #: main.php:218
6978 msgid "Get support"
6979 msgstr "Obtenir de l'aide"
6981 #: main.php:219
6982 msgid "List of changes"
6983 msgstr "Liste des changements"
6985 #: main.php:243
6986 msgid ""
6987 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
6988 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
6989 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
6990 "this security hole by setting a password for user 'root'."
6991 msgstr ""
6992 "Votre fichier de configuration fait référence à l'utilisateur «root » sans "
6993 "mot de passe, ce qui correspond à la valeur par défaut de MySQL. Votre "
6994 "serveur MySQL est donc ouvert aux intrusions, et vous devriez corriger ce "
6995 "problème de sécurité."
6997 #: main.php:251
6998 msgid ""
6999 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
7000 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
7001 "corrupted!"
7002 msgstr ""
7003 "Vous avez activé mbstring.func_overload dans votre configuration PHP. Cette "
7004 "option est incompatible avec phpMyAdmin et peut nuire au traitement des "
7005 "données !"
7007 #: main.php:259
7008 msgid ""
7009 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
7010 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
7011 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
7012 msgstr ""
7013 "L'extension PHP mbstring n'a pu être localisée et il semble que vous "
7014 "utilisiez un jeu de caractères multi-octets. Sans cette extension, "
7015 "phpMyAdmin est incapable de gérer correctement les caractères et il peut en "
7016 "résulter des problèmes."
7018 #: main.php:267
7019 msgid ""
7020 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
7021 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
7022 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
7023 "sooner than configured in phpMyAdmin."
7024 msgstr ""
7025 "La valeur du paramètre PHP [a@http://php.net/manual/fr/session.configuration."
7026 "php#ini.session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] est plus petite "
7027 "que la durée du cookie configurée dans phpMyAdmin; donc, votre session de "
7028 "travail expirera plus tôt."
7030 #: main.php:274
7031 msgid ""
7032 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
7033 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
7034 msgstr ""
7035 "La valeur du paramètre LoginCookieStore est plus petite que la valeur de "
7036 "LoginCookieValidity; donc, votre session de travail expirera plus tôt que la "
7037 "valeur configurée dans phpMyAdmin."
7039 #: main.php:282
7040 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
7041 msgstr ""
7042 "Vous devez ajouter dans le fichier de configuration une phrase de passe "
7043 "secrète (blowfish_secret)."
7045 #: main.php:290
7046 msgid ""
7047 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
7048 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
7049 "has been configured."
7050 msgstr ""
7051 "Le répertoire [code]config[/code], utilisé par le script setup, est encore "
7052 "présent dans votre répertoire phpMyAdmin. Vous devriez le supprimer quand "
7053 "vous aurez terminé la configuration de phpMyAdmin."
7055 #: main.php:299
7056 #, php-format
7057 msgid ""
7058 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
7059 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
7060 msgstr ""
7061 "Le stockage de configurations phpMyAdmin n'est pas complètement configuré, "
7062 "certaines fonctionnalités ont été désactivée. Pour en connaître la raison, "
7063 "cliquez %sici%s."
7065 #: main.php:314
7066 msgid ""
7067 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
7068 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
7069 "automatically."
7070 msgstr ""
7071 "Javascript est désactivé ou manquant dans votre fureteur, certaines "
7072 "fonctions de phpMyAdmin seront manquantes. Par exemple le cadre de "
7073 "navigation ne sera pas mis à jour automatiquement."
7075 #: main.php:329
7076 #, php-format
7077 msgid ""
7078 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
7079 "This may cause unpredictable behavior."
7080 msgstr ""
7081 "La version de votre bibliothèque MySQL (%s) de PHP diffère de la version de "
7082 "votre serveur MySQL (%s). Ceci peut occasionner un comportement imprévisible."
7084 #: main.php:341
7085 #, php-format
7086 msgid ""
7087 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
7088 "issues."
7089 msgstr ""
7090 "Ce serveur utilise Suhosin. Veuillez vous référer à la %sdocumentation%s "
7091 "pour en connaître les conséquences possibles."
7093 #: navigation.php:187 server_databases.php:277 server_synchronize.php:1206
7094 msgid "No databases"
7095 msgstr "Aucune base de données"
7097 #: navigation.php:277
7098 msgid "Filter"
7099 msgstr "Filtre"
7101 #: navigation.php:277
7102 msgid "filter tables by name"
7103 msgstr "filtrer par nom de table"
7105 #: navigation.php:308 navigation.php:309
7106 msgctxt "short form"
7107 msgid "Create table"
7108 msgstr "Nouvelle table"
7110 #: navigation.php:314 navigation.php:486
7111 msgid "Please select a database"
7112 msgstr "Choisissez une base de données"
7114 #: pmd_general.php:74
7115 msgid "Show/Hide left menu"
7116 msgstr "Montrer/cacher le menu de gauche"
7118 #: pmd_general.php:78
7119 msgid "Save position"
7120 msgstr "Sauvegarder la position"
7122 #: pmd_general.php:81 server_synchronize.php:428 server_synchronize.php:871
7123 msgid "Create table"
7124 msgstr "Nouvelle table"
7126 #: pmd_general.php:84 pmd_general.php:352
7127 msgid "Create relation"
7128 msgstr "Nouvelle relation"
7130 #: pmd_general.php:90
7131 msgid "Reload"
7132 msgstr "Recharger"
7134 #: pmd_general.php:93
7135 msgid "Help"
7136 msgstr "Aide"
7138 #: pmd_general.php:97
7139 msgid "Angular links"
7140 msgstr "Liens angulaires"
7142 #: pmd_general.php:97
7143 msgid "Direct links"
7144 msgstr "Liens directs"
7146 #: pmd_general.php:101
7147 msgid "Snap to grid"
7148 msgstr "Accrocher à la grille"
7150 #: pmd_general.php:105
7151 msgid "Small/Big All"
7152 msgstr "Agrandir/réduire tout"
7154 #: pmd_general.php:109
7155 msgid "Toggle small/big"
7156 msgstr "Bascule agrandir/réduire"
7158 #: pmd_general.php:114 pmd_pdf.php:80
7159 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
7160 msgstr "Importer/Exporter les coordonnées pour le schéma PDF"
7162 #: pmd_general.php:120
7163 msgid "Build Query"
7164 msgstr "Construire la requête"
7166 #: pmd_general.php:125
7167 msgid "Move Menu"
7168 msgstr "Déplacer le menu"
7170 #: pmd_general.php:137
7171 msgid "Hide/Show all"
7172 msgstr "Cacher/montrer tout"
7174 #: pmd_general.php:141
7175 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
7176 msgstr "Cacher/montrer les tables sans liens"
7178 #: pmd_general.php:181
7179 msgid "Number of tables"
7180 msgstr "Nombre de tables"
7182 #: pmd_general.php:418
7183 msgid "Delete relation"
7184 msgstr "Effacer la relation"
7186 #: pmd_general.php:460 pmd_general.php:519
7187 msgid "Relation operator"
7188 msgstr "Opérateur de relation"
7190 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
7191 #: pmd_general.php:769
7192 msgid "Except"
7193 msgstr "Sauf"
7195 #: pmd_general.php:476 pmd_general.php:535 pmd_general.php:658
7196 #: pmd_general.php:775
7197 msgid "subquery"
7198 msgstr "sous-requête"
7200 #: pmd_general.php:480 pmd_general.php:576
7201 msgid "Rename to"
7202 msgstr "Renommer en"
7204 #: pmd_general.php:482 pmd_general.php:581
7205 msgid "New name"
7206 msgstr "Nouveau nom"
7208 #: pmd_general.php:485 pmd_general.php:700
7209 msgid "Aggregate"
7210 msgstr "Regroupement"
7212 #: pmd_general.php:487 pmd_general.php:507 pmd_general.php:629
7213 #: pmd_general.php:642 pmd_general.php:705 pmd_general.php:759
7214 #: tbl_select.php:115
7215 msgid "Operator"
7216 msgstr "Opérateur"
7218 #: pmd_general.php:810
7219 msgid "Active options"
7220 msgstr "Options actives"
7222 #: pmd_help.php:26
7223 msgid "To select relation, click :"
7224 msgstr "Pour sélectionner un lien, cliquez : "
7226 #: pmd_help.php:28
7227 msgid ""
7228 "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
7229 "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
7230 "appropriate column name."
7231 msgstr ""
7232 "La colonne descriptive est montrée en rose. Pour indiquer qu'une colonne est "
7233 "ou n'est plus la colonne descriptive, cliquer l'icône «Colonne descriptive», "
7234 "puis cliquer sur le nom de colonne approprié."
7236 #: pmd_pdf.php:34
7237 msgid "Page has been created"
7238 msgstr "La page a été créée"
7240 #: pmd_pdf.php:37
7241 msgid "Page creation failed"
7242 msgstr "Échec de création de page"
7244 #: pmd_pdf.php:89
7245 msgid "Page"
7246 msgstr "Page"
7248 #: pmd_pdf.php:99
7249 msgid "Import from selected page"
7250 msgstr "Importer depuis la page sélectionnée"
7252 #: pmd_pdf.php:100
7253 msgid "Export to selected page"
7254 msgstr "Exporter vers la page sélectionnée"
7256 #: pmd_pdf.php:102
7257 msgid "Create a page and export to it"
7258 msgstr "Créer une page et y exporter"
7260 #: pmd_pdf.php:111
7261 msgid "New page name: "
7262 msgstr "Nom de la nouvelle page : "
7264 #: pmd_pdf.php:114
7265 msgid "Export/Import to scale"
7266 msgstr "Exporter/Importer à l'échelle"
7268 #: pmd_pdf.php:119
7269 msgid "recommended"
7270 msgstr "recommandé"
7272 #: pmd_relation_new.php:29
7273 msgid "Error: relation already exists."
7274 msgstr "Erreur: relation déjà existante."
7276 #: pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
7277 msgid "Error: Relation not added."
7278 msgstr "Erreur: relation non ajoutée."
7280 #: pmd_relation_new.php:62
7281 msgid "FOREIGN KEY relation added"
7282 msgstr "Relation de type FOREIGN KEY ajoutée"
7284 #: pmd_relation_new.php:84
7285 msgid "Internal relation added"
7286 msgstr "Relation interne ajoutée"
7288 #: pmd_relation_upd.php:55
7289 msgid "Relation deleted"
7290 msgstr "Relation supprimée"
7292 #: pmd_save_pos.php:44
7293 msgid "Error saving coordinates for Designer."
7294 msgstr "Erreur lors de la sauvegarde des coordonnées Concepteur."
7296 #: pmd_save_pos.php:52
7297 msgid "Modifications have been saved"
7298 msgstr "Les modifications ont été sauvegardées"
7300 #: prefs_forms.php:78
7301 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
7302 msgstr ""
7303 "Le formulaire soumis contient des erreurs, impossible de sauvegarder les "
7304 "paramètres"
7306 #: prefs_manage.php:80
7307 msgid "Could not import configuration"
7308 msgstr "Erreur d'importation de la configuration"
7310 #: prefs_manage.php:112
7311 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
7312 msgstr ""
7313 "La configuration contient des valeurs incorrectes pour certains champs."
7315 #: prefs_manage.php:128
7316 msgid "Do you want to import remaining settings?"
7317 msgstr "Voulez-vous importer les autres paramètres?"
7319 #: prefs_manage.php:225 prefs_manage.php:251
7320 msgid "Saved on: @DATE@"
7321 msgstr "Sauvegardé le : @DATE@"
7323 #: prefs_manage.php:239
7324 msgid "Import from file"
7325 msgstr "Importer depuis le fichier"
7327 #: prefs_manage.php:245
7328 msgid "Import from browser's storage"
7329 msgstr "Importer depuis le stockage du navigateur"
7331 #: prefs_manage.php:248
7332 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
7333 msgstr ""
7334 "Les paramètres seront importés depuis le stockage local de votre navigateur."
7336 #: prefs_manage.php:254
7337 msgid "You have no saved settings!"
7338 msgstr "Vous n'avez pas sauvegardé les paramètres!"
7340 #: prefs_manage.php:258 prefs_manage.php:312
7341 msgid "This feature is not supported by your web browser"
7342 msgstr "Cette fonction n'est pas supportée par votre navigateur"
7344 #: prefs_manage.php:263
7345 msgid "Merge with current configuration"
7346 msgstr "Fusionner avec la configuration courante"
7348 #: prefs_manage.php:277
7349 #, php-format
7350 msgid ""
7351 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
7352 "script%s."
7353 msgstr ""
7354 "Vous pouvez régler d'autres paramètres en modifiant config.inc.php, par "
7355 "exemple au moyen du %sscript d'installation%s."
7357 #: prefs_manage.php:302
7358 msgid "Save to browser's storage"
7359 msgstr "Sauvegarder dans l'espace de stockage du navigateur"
7361 #: prefs_manage.php:306
7362 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
7363 msgstr ""
7364 "Les paramètres seront sauvegardés dans l'espace de stockage de votre "
7365 "navigateur."
7367 #: prefs_manage.php:308
7368 msgid "Existing settings will be overwritten!"
7369 msgstr "Les paramètres existants seront écrasés!"
7371 #: prefs_manage.php:323
7372 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
7373 msgstr "Vous pouvez ramener tous vos paramètres à leur valeur par défaut."
7375 #: querywindow.php:93
7376 msgid "Import files"
7377 msgstr "Importe les fichiers"
7379 #: querywindow.php:104
7380 msgid "All"
7381 msgstr "Tout"
7383 #: schema_edit.php:45 schema_edit.php:51 schema_edit.php:57 schema_edit.php:62
7384 #, php-format
7385 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
7386 msgstr "La table <b>%s</b> est absente ou non définie dans %s"
7388 #: schema_export.php:45
7389 msgid "File doesn't exist"
7390 msgstr "Le fichier n'existe pas"
7392 #: server_binlog.php:106
7393 msgid "Select binary log to view"
7394 msgstr "Sélectionnez le log binaire à consulter"
7396 #: server_binlog.php:122 server_status.php:387
7397 msgid "Files"
7398 msgstr "Fichiers"
7400 #: server_binlog.php:169 server_binlog.php:171 server_processlist.php:58
7401 #: server_processlist.php:60
7402 msgid "Truncate Shown Queries"
7403 msgstr "Afficher les requêtes tronquées"
7405 #: server_binlog.php:177 server_binlog.php:179 server_processlist.php:58
7406 #: server_processlist.php:60
7407 msgid "Show Full Queries"
7408 msgstr "Afficher les requêtes complètes"
7410 #: server_binlog.php:199
7411 msgid "Log name"
7412 msgstr "Nom du journal binaire"
7414 #: server_binlog.php:200
7415 msgid "Position"
7416 msgstr "Position"
7418 #: server_binlog.php:201
7419 msgid "Event type"
7420 msgstr "Type d'évènement"
7422 #: server_binlog.php:203
7423 msgid "Original position"
7424 msgstr "Position d'origine"
7426 #: server_binlog.php:204
7427 msgid "Information"
7428 msgstr "Information"
7430 #: server_collations.php:39
7431 msgid "Character Sets and Collations"
7432 msgstr "Jeux de caractères et interclassement"
7434 #: server_databases.php:64
7435 msgid "No databases selected."
7436 msgstr "Aucune base de données n'a été sélectionnée."
7438 #: server_databases.php:75
7439 #, php-format
7440 msgid "%s databases have been dropped successfully."
7441 msgstr "%s bases de données ont été supprimées."
7443 #: server_databases.php:100
7444 msgid "Databases statistics"
7445 msgstr "Statistiques sur les bases de données"
7447 #: server_databases.php:183 server_replication.php:179
7448 #: server_replication.php:207
7449 msgid "Master replication"
7450 msgstr "Réplication maître"
7452 #: server_databases.php:185 server_replication.php:246
7453 msgid "Slave replication"
7454 msgstr "Réplication esclave"
7456 #: server_databases.php:268 server_databases.php:269
7457 msgid "Enable Statistics"
7458 msgstr "Activer les statistiques"
7460 #: server_databases.php:271
7461 msgid ""
7462 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
7463 "between the web server and the MySQL server."
7464 msgstr ""
7465 "Note: L'activation des statistiques peut causer un trafic important entre le "
7466 "serveur web et le serveur MySQL."
7468 #: server_engines.php:47
7469 msgid "Storage Engines"
7470 msgstr "Moteurs de stockage"
7472 #: server_export.php:20
7473 msgid "View dump (schema) of databases"
7474 msgstr "Schéma et/ou contenu des bases de données"
7476 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:276
7477 msgid "Includes all privileges except GRANT."
7478 msgstr "Tous les privilèges sauf GRANT."
7480 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:202
7481 #: server_privileges.php:529
7482 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
7483 msgstr "Permission de modifier la structure des tables existantes."
7485 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:218
7486 #: server_privileges.php:535
7487 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
7488 msgstr "Permission de modifier et de supprimer des procédures stockées."
7490 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:194
7491 #: server_privileges.php:528
7492 msgid "Allows creating new databases and tables."
7493 msgstr "Permission de créer des bases de données et des tables."
7495 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:217
7496 #: server_privileges.php:534
7497 msgid "Allows creating stored routines."
7498 msgstr "Permission de créer des procédures stockées."
7500 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:528
7501 msgid "Allows creating new tables."
7502 msgstr "Permission de créer des tables."
7504 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:205
7505 #: server_privileges.php:532
7506 msgid "Allows creating temporary tables."
7507 msgstr "Permission de créer des tables temporaires."
7509 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:219
7510 #: server_privileges.php:568
7511 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
7512 msgstr "Permission de créer, supprimer et renommer des comptes utilisateurs."
7514 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:209
7515 #: server_privileges.php:213 server_privileges.php:540
7516 #: server_privileges.php:544
7517 msgid "Allows creating new views."
7518 msgstr "Permission de créer des vues."
7520 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:193
7521 #: server_privileges.php:520
7522 msgid "Allows deleting data."
7523 msgstr "Permission de détruire des données."
7525 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:195
7526 #: server_privileges.php:531
7527 msgid "Allows dropping databases and tables."
7528 msgstr "Permission d'effacer des bases de données et des tables."
7530 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:531
7531 msgid "Allows dropping tables."
7532 msgstr "Permission d'effacer des tables."
7534 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:210
7535 #: server_privileges.php:548
7536 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
7537 msgstr ""
7538 "Permission de mettre en place des événements pour le programmateur "
7539 "d'événements"
7541 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:220
7542 #: server_privileges.php:536
7543 msgid "Allows executing stored routines."
7544 msgstr "Permission d'exécuter des procédures stockées."
7546 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:199
7547 #: server_privileges.php:523
7548 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
7549 msgstr ""
7550 "Permission d'importer et d'exporter des données à partir de / dans des "
7551 "fichiers."
7553 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:554
7554 msgid ""
7555 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
7556 msgstr ""
7557 "Permission d'ajouter des utilisateurs et des privilèges sans avoir besoin de "
7558 "recharger les privilèges."
7560 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:201
7561 #: server_privileges.php:530
7562 msgid "Allows creating and dropping indexes."
7563 msgstr "Permission de créer et d'effacer des index."
7565 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:191
7566 #: server_privileges.php:454 server_privileges.php:518
7567 msgid "Allows inserting and replacing data."
7568 msgstr "Permission d'ajouter et de remplacer des données."
7570 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:206
7571 #: server_privileges.php:563
7572 msgid "Allows locking tables for the current thread."
7573 msgstr ""
7574 "Permission de verrouiller des enregistrements dans le fil courant (unité "
7575 "d'exécution)."
7577 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:628
7578 #: server_privileges.php:630
7579 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
7580 msgstr ""
7581 "Limite du nombre de nouvelles connexions qu'un utilisateur peut démarrer, "
7582 "par heure."
7584 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:616
7585 #: server_privileges.php:618
7586 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
7587 msgstr ""
7588 "Limite du nombre de requêtes qu'un utilisateur peut envoyer au serveur, par "
7589 "heure."
7591 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:622
7592 #: server_privileges.php:624
7593 msgid ""
7594 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
7595 "execute per hour."
7596 msgstr ""
7597 "Limite du nombre de commandes changeant une table ou base de données, qu'un "
7598 "utilisateur peut exécuter, par heure."
7600 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:634
7601 #: server_privileges.php:636
7602 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
7603 msgstr ""
7604 "Limite le nombre de connexions simultanées autorisées pour un utilisateur."
7606 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:198
7607 #: server_privileges.php:558
7608 msgid "Allows viewing processes of all users"
7609 msgstr "Permission de voir les processus de tous les utilisateurs"
7611 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:200
7612 #: server_privileges.php:460 server_privileges.php:564
7613 msgid "Has no effect in this MySQL version."
7614 msgstr "Non effectif dans cette version de MySQL."
7616 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:196
7617 #: server_privileges.php:559
7618 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
7619 msgstr ""
7620 "Permission de recharger les paramètres du serveur, et de vidanger la mémoire "
7621 "cache."
7623 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:208
7624 #: server_privileges.php:566
7625 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
7626 msgstr ""
7627 "Permission de demander où sont les maîtres et les esclaves (système de "
7628 "duplication)."
7630 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:207
7631 #: server_privileges.php:567
7632 msgid "Needed for the replication slaves."
7633 msgstr "Nécessaire pour les esclaves (système de duplication)."
7635 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:190
7636 #: server_privileges.php:451 server_privileges.php:517
7637 msgid "Allows reading data."
7638 msgstr "Permission de lire des données."
7640 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:203
7641 #: server_privileges.php:561
7642 msgid "Gives access to the complete list of databases."
7643 msgstr "Permission de voir la liste complète des noms de bases de données."
7645 #: server_privileges.php:62 server_privileges.php:214
7646 #: server_privileges.php:216 server_privileges.php:533
7647 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
7648 msgstr "Permission d'exécuter SHOW CREATE VIEW."
7650 #: server_privileges.php:63 server_privileges.php:197
7651 #: server_privileges.php:560
7652 msgid "Allows shutting down the server."
7653 msgstr "Permission d'arrêter le serveur."
7655 #: server_privileges.php:64 server_privileges.php:204
7656 #: server_privileges.php:557
7657 msgid ""
7658 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
7659 "required for most administrative operations like setting global variables or "
7660 "killing threads of other users."
7661 msgstr ""
7662 "Permission de se connecter, même si le nombre maximal de connexions permises "
7663 "a été atteint; ceci est requis pour la plupart des opérations de type "
7664 "administratif, par exemple les changements de variables globales ou la "
7665 "destruction de processus."
7667 #: server_privileges.php:65 server_privileges.php:211
7668 #: server_privileges.php:549
7669 msgid "Allows creating and dropping triggers"
7670 msgstr "Permission de créer et de supprimer des déclencheurs"
7672 #: server_privileges.php:66 server_privileges.php:192
7673 #: server_privileges.php:457 server_privileges.php:519
7674 msgid "Allows changing data."
7675 msgstr "Permission de changer des données."
7677 #: server_privileges.php:67 server_privileges.php:270
7678 msgid "No privileges."
7679 msgstr "Pas de privilèges."
7681 #: server_privileges.php:312 server_privileges.php:313
7682 msgctxt "None privileges"
7683 msgid "None"
7684 msgstr "Aucun"
7686 #: server_privileges.php:443 server_privileges.php:580
7687 #: server_privileges.php:1798 server_privileges.php:1804
7688 msgid "Table-specific privileges"
7689 msgstr "Privilèges spécifiques à une table"
7691 #: server_privileges.php:444 server_privileges.php:588
7692 #: server_privileges.php:1610
7693 msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English "
7694 msgstr " Veuillez noter que les noms de privilèges sont exprimés en anglais"
7696 #: server_privileges.php:513
7697 msgid "Administration"
7698 msgstr "Administration"
7700 #: server_privileges.php:577 server_privileges.php:1609
7701 msgid "Global privileges"
7702 msgstr "Privilèges globaux"
7704 #: server_privileges.php:579 server_privileges.php:1798
7705 msgid "Database-specific privileges"
7706 msgstr "Privilèges spécifiques à une base de données"
7708 #: server_privileges.php:612
7709 msgid "Resource limits"
7710 msgstr "Limites de ressources"
7712 #: server_privileges.php:613
7713 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
7714 msgstr "Note: Une valeur de 0 (zero) enlève la limite."
7716 #: server_privileges.php:690
7717 msgid "Login Information"
7718 msgstr "Information pour la connexion"
7720 #: server_privileges.php:784
7721 msgid "Do not change the password"
7722 msgstr "Conserver le mot de passe"
7724 #: server_privileges.php:817 server_privileges.php:2286
7725 msgid "No user found."
7726 msgstr "Aucun utilisateur n'a été trouvé."
7728 #: server_privileges.php:861
7729 #, php-format
7730 msgid "The user %s already exists!"
7731 msgstr "L'utilisateur %s existe déjà !"
7733 #: server_privileges.php:945
7734 msgid "You have added a new user."
7735 msgstr "Vous avez ajouté un utilisateur."
7737 #: server_privileges.php:1176
7738 #, php-format
7739 msgid "You have updated the privileges for %s."
7740 msgstr "Vous avez modifié les privilèges pour %s."
7742 #: server_privileges.php:1200
7743 #, php-format
7744 msgid "You have revoked the privileges for %s"
7745 msgstr "Vous avez révoqué les privilèges pour %s"
7747 #: server_privileges.php:1236
7748 #, php-format
7749 msgid "The password for %s was changed successfully."
7750 msgstr "Le mot de passe de %s a été changé."
7752 #: server_privileges.php:1256
7753 #, php-format
7754 msgid "Deleting %s"
7755 msgstr "Destruction de %s"
7757 #: server_privileges.php:1270
7758 msgid "No users selected for deleting!"
7759 msgstr "Aucun utilisateur n'a été choisi en vue de le détruire !"
7761 #: server_privileges.php:1273
7762 msgid "Reloading the privileges"
7763 msgstr "Chargement des privilèges en cours"
7765 #: server_privileges.php:1291
7766 msgid "The selected users have been deleted successfully."
7767 msgstr "Les utilisateurs sélectionnés ont été effacés."
7769 #: server_privileges.php:1326
7770 msgid "The privileges were reloaded successfully."
7771 msgstr "Les privilèges ont été rechargés."
7773 #: server_privileges.php:1337 server_privileges.php:1729
7774 msgid "Edit Privileges"
7775 msgstr "Changer les privilèges"
7777 #: server_privileges.php:1346
7778 msgid "Revoke"
7779 msgstr "Révoquer"
7781 #: server_privileges.php:1373 server_privileges.php:1630
7782 #: server_privileges.php:2243
7783 msgid "Any"
7784 msgstr "N'importe quel"
7786 #: server_privileges.php:1470
7787 msgid "User overview"
7788 msgstr "Vue d'ensemble des utilisateurs"
7790 #: server_privileges.php:1611 server_privileges.php:1803
7791 #: server_privileges.php:2153
7792 msgid "Grant"
7793 msgstr " «Grant »"
7795 #: server_privileges.php:1679 server_privileges.php:1703
7796 #: server_privileges.php:2108 server_privileges.php:2297
7797 msgid "Add a new User"
7798 msgstr "Ajouter un utilisateur"
7800 #: server_privileges.php:1684
7801 msgid "Remove selected users"
7802 msgstr "Effacer les utilisateurs sélectionnés"
7804 #: server_privileges.php:1687
7805 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
7806 msgstr "Effacer tous les privilèges de ces utilisateurs, puis les effacer."
7808 #: server_privileges.php:1688 server_privileges.php:1689
7809 #: server_privileges.php:1690
7810 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
7811 msgstr ""
7812 "Supprimer les bases de données portant le même nom que les utilisateurs."
7814 #: server_privileges.php:1711
7815 #, php-format
7816 msgid ""
7817 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
7818 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
7819 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
7820 "%sreload the privileges%s before you continue."
7821 msgstr ""
7822 "Note: phpMyAdmin obtient la liste des privilèges directement à partir des "
7823 "tables MySQL. Le contenu de ces tables peut être différent des privilèges "
7824 "effectifs, si des changements manuels ont été apportés. Dans ce cas, vous "
7825 "devriez %srecharger les privilèges%s avant de continuer."
7827 #: server_privileges.php:1764
7828 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
7829 msgstr "L'utilisateur choisi n'existe pas dans la table des privilèges."
7831 #: server_privileges.php:1804
7832 msgid "Column-specific privileges"
7833 msgstr "Privilèges de colonnes"
7835 #: server_privileges.php:2005
7836 msgid "Add privileges on the following database"
7837 msgstr "Ajouter des privilèges sur cette base de données"
7839 #: server_privileges.php:2023
7840 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
7841 msgstr "Préfixer avec \\ les passepartouts _ et % pour un usage littéral"
7843 #: server_privileges.php:2026
7844 msgid "Add privileges on the following table"
7845 msgstr "Ajouter des privilèges sur cette table"
7847 #: server_privileges.php:2083
7848 msgid "Change Login Information / Copy User"
7849 msgstr "Changement des informations de connexion / Copie d'utilisateur"
7851 #: server_privileges.php:2086
7852 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
7853 msgstr "Créer un nouvel utilisateur avec les mêmes privilèges et ..."
7855 #: server_privileges.php:2088
7856 msgid "... keep the old one."
7857 msgstr "... conserver intact l'ancien utilisateur."
7859 #: server_privileges.php:2089
7860 msgid " ... delete the old one from the user tables."
7861 msgstr " ... supprimer l'ancien utilisateur."
7863 #: server_privileges.php:2090
7864 msgid ""
7865 " ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
7866 msgstr ""
7867 " ... effacer tous les privilèges de l'ancien utilisateur, puis l'effacer."
7869 #: server_privileges.php:2091
7870 msgid ""
7871 " ... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
7872 "afterwards."
7873 msgstr ""
7874 " ... supprimer l'ancien utilisateur, puis recharger les privilèges au "
7875 "serveur."
7877 #: server_privileges.php:2114
7878 msgid "Database for user"
7879 msgstr "Base de données pour cet utilisateur"
7881 #: server_privileges.php:2118
7882 msgctxt "Create none database for user"
7883 msgid "None"
7884 msgstr "Aucune"
7886 #: server_privileges.php:2119
7887 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
7888 msgstr ""
7889 "Créer une base portant son nom et donner à cet utilisateur tous les "
7890 "privilèges sur cette base"
7892 #: server_privileges.php:2120
7893 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
7894 msgstr "Donner les privilèges passepartout (utilisateur\\_%)"
7896 #: server_privileges.php:2123
7897 #, php-format
7898 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
7899 msgstr "Donner tous les privilèges sur la base de données &quot;%s&quot;"
7901 #: server_privileges.php:2146
7902 #, php-format
7903 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
7904 msgstr "Utilisateurs ayant accès à &quot;%s&quot;"
7906 #: server_privileges.php:2254
7907 msgid "global"
7908 msgstr "global"
7910 #: server_privileges.php:2256
7911 msgid "database-specific"
7912 msgstr "spécifique à cette base de données"
7914 #: server_privileges.php:2258
7915 msgid "wildcard"
7916 msgstr "passepartout"
7918 #: server_processlist.php:29
7919 #, php-format
7920 msgid "Thread %s was successfully killed."
7921 msgstr "Le processus %s a été éliminé."
7923 #: server_processlist.php:31
7924 #, php-format
7925 msgid ""
7926 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
7927 msgstr ""
7928 "phpMyAdmin n'a pu éliminer le processus %s. Il était probablement déjà fermé."
7930 #: server_processlist.php:65
7931 msgid "ID"
7932 msgstr "ID"
7934 #: server_replication.php:49
7935 msgid "Unknown error"
7936 msgstr "Erreur inconnue"
7938 #: server_replication.php:56
7939 #, php-format
7940 msgid "Unable to connect to master %s."
7941 msgstr "Connexion impossible sur le maître %s."
7943 #: server_replication.php:63
7944 msgid ""
7945 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
7946 msgstr ""
7947 "Impossible de lire la position du journal sur le maître. Possible problème "
7948 "de privilège sur le maître."
7950 #: server_replication.php:69
7951 msgid "Unable to change master"
7952 msgstr "Impossible de changer le maître"
7954 #: server_replication.php:72
7955 #, php-format
7956 msgid "Master server changed succesfully to %s"
7957 msgstr "Le serveur maître est maintenant %s"
7959 #: server_replication.php:180
7960 msgid "This server is configured as master in a replication process."
7961 msgstr "Ce serveur est un serveur maître dans le processus de réplication."
7963 #: server_replication.php:182 server_status.php:407
7964 msgid "Show master status"
7965 msgstr "Montrer l'état du maître"
7967 #: server_replication.php:185
7968 msgid "Show connected slaves"
7969 msgstr "Montrer les esclaves connectés"
7971 #: server_replication.php:208
7972 #, php-format
7973 msgid ""
7974 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
7975 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
7976 msgstr ""
7977 "Ce serveur n'est pas configuré comme maître dans un processus de "
7978 "réplication. Désirez-vous le <a href=\"%s\">configurer</a> ?"
7980 #: server_replication.php:215
7981 msgid "Master configuration"
7982 msgstr "Configuration du maître"
7984 #: server_replication.php:216
7985 msgid ""
7986 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
7987 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
7988 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
7989 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
7990 "replicated. Please select the mode:"
7991 msgstr ""
7992 "Ce serveur n'est pas configuré comme maître dans un processus de "
7993 "réplication. Vous pouvez soit répliquer toutes les bases tout en ignorant "
7994 "certaines d'entre elles (utile si la majorité des bases doivent être "
7995 "répliquées) soit ignorer toutes les bases en demandant que certaines d'entre "
7996 "elles soient répliquées. Veuillez choisir le mode :"
7998 #: server_replication.php:219
7999 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
8000 msgstr "Répliquer toutes les bases de données; Ignorer :"
8002 #: server_replication.php:220
8003 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
8004 msgstr "Ignorer toutes les bases de données; Répliquer :"
8006 #: server_replication.php:223
8007 msgid "Please select databases:"
8008 msgstr "Sélectionnez les bases de données : "
8010 #: server_replication.php:226
8011 msgid ""
8012 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
8013 "and please restart the MySQL server afterwards."
8014 msgstr ""
8015 "Maintenant, ajoutez les lignes suivantes à la fin de votre fichier my.cnf "
8016 "puis redémarrez le serveur MySQL."
8018 #: server_replication.php:228
8019 msgid ""
8020 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
8021 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
8022 "master"
8023 msgstr ""
8024 "Quand le serveur MySQL est redémarré, veuillez cliquer sur Exécuter. Par la "
8025 "suite vous devriez voir un message vous informant que ce serveur est "
8026 "configuré comme maître."
8028 #: server_replication.php:291
8029 msgid "Slave SQL Thread not running!"
8030 msgstr "Le fil d'exécution SQL ne tourne pas sur le serveur esclave !"
8032 #: server_replication.php:294
8033 msgid "Slave IO Thread not running!"
8034 msgstr "Le fil d'exécution IO ne tourne pas sur le serveur esclave !"
8036 #: server_replication.php:303
8037 msgid ""
8038 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
8039 msgstr ""
8040 "Le serveur est configuré comme esclave dans un processus de réplication. "
8041 "Voudriez-vous :"
8043 #: server_replication.php:306
8044 msgid "See slave status table"
8045 msgstr "Montrer l'état de l'esclave"
8047 #: server_replication.php:309
8048 msgid "Synchronize databases with master"
8049 msgstr "Synchroniser les bases de données avec le serveur maître"
8051 #: server_replication.php:320
8052 msgid "Control slave:"
8053 msgstr "Contrôler le serveur esclave : "
8055 #: server_replication.php:323
8056 msgid "Full start"
8057 msgstr "Démarrer complètement"
8059 #: server_replication.php:323
8060 msgid "Full stop"
8061 msgstr "Arrêter complètement"
8063 #: server_replication.php:324
8064 msgid "Reset slave"
8065 msgstr "Réinitialiser l'esclave"
8067 #: server_replication.php:326
8068 msgid "Start SQL Thread only"
8069 msgstr "Démarrer seulement le fil d'exécution SQL"
8071 #: server_replication.php:328
8072 msgid "Stop SQL Thread only"
8073 msgstr "Arrêter seulement le fil d'exécution SQL"
8075 #: server_replication.php:331
8076 msgid "Start IO Thread only"
8077 msgstr "Démarrer seulement le fil d'exécution des entrées-sorties"
8079 #: server_replication.php:333
8080 msgid "Stop IO Thread only"
8081 msgstr "Arrêter seulement le fil d'exécution des entrées-sorties"
8083 #: server_replication.php:338
8084 msgid "Error management:"
8085 msgstr "Gestion des erreurs : "
8087 #: server_replication.php:340
8088 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
8089 msgstr ""
8090 "Ignorer les erreurs peut mener à une désynchronisation entre les serveurs "
8091 "maître et esclave !"
8093 #: server_replication.php:342
8094 msgid "Skip current error"
8095 msgstr "Ignorer l'erreur courante"
8097 #: server_replication.php:343
8098 msgid "Skip next"
8099 msgstr "Ignorer les prochaines"
8101 #: server_replication.php:346
8102 msgid "errors."
8103 msgstr "erreurs."
8105 #: server_replication.php:361
8106 #, php-format
8107 msgid ""
8108 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
8109 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
8110 msgstr ""
8111 "Ce serveur n'est pas configuré comme esclave dans un processus de "
8112 "réplication. Désirez-vous le <a href=\"%s\">configurer</a> ?"
8114 #: server_status.php:46
8115 msgid ""
8116 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
8117 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
8118 "statements from the transaction."
8119 msgstr ""
8120 "Le nombre de transactions qui ont utilisé la cache temporaire du log binaire "
8121 "mais qui ont excédé la valeur de binlog_cache_size et ont utilisé un fichier "
8122 "temporaire pour stocker les énoncés de la transaction."
8124 #: server_status.php:47
8125 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
8126 msgstr ""
8127 "Le nombre de transactions qui ont utilisé la cache temporaire du log binaire."
8129 #: server_status.php:48
8130 msgid ""
8131 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
8132 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
8133 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
8134 "based instead of disk-based."
8135 msgstr ""
8136 "Le nombre de tables temporaires sur disque créées automatiquement par le "
8137 "serveur lors de l'exécution d'énoncés. Si la valeur du paramètre "
8138 "Created_tmp_disk_tables est trop grande, augmentez la valeur de "
8139 "tmp_table_size afin que les tables temporaires soient maintenues en mémoire "
8140 "au lieu d'être sur disque."
8142 #: server_status.php:49
8143 msgid "How many temporary files mysqld has created."
8144 msgstr "Le nombre de fichiers temporaires créés par mysqld."
8146 #: server_status.php:50
8147 msgid ""
8148 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
8149 "while executing statements."
8150 msgstr ""
8151 "Le nombre de tables temporaires en mémoire créées automatiquement par le "
8152 "serveur lors de l'exécution d'énoncés."
8154 #: server_status.php:51
8155 msgid ""
8156 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
8157 "(probably duplicate key)."
8158 msgstr ""
8159 "Le nombre de lignes écrites avec INSERT DELAYED pour lesquels une erreur est "
8160 "survenue (probablement un doublon sur la clé)."
8162 #: server_status.php:52
8163 msgid ""
8164 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
8165 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
8166 msgstr ""
8167 "Le nombre de fils d'exécution utilisés pour INSERT DELAYED. Un fil est "
8168 "utilisé pour chacune des tables sur lesquelles un INSERT DELAYED a lieu."
8170 #: server_status.php:53
8171 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
8172 msgstr "Le nombre de lignes écrites via INSERT DELAYED."
8174 #: server_status.php:54
8175 msgid "The number of executed FLUSH statements."
8176 msgstr "Le nombre de commandes FLUSH exécutées."
8178 #: server_status.php:55
8179 msgid "The number of internal COMMIT statements."
8180 msgstr "Le nombre de commandes COMMIT internes."
8182 #: server_status.php:56
8183 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
8184 msgstr "Le nombre de fois qu'une ligne a été supprimée d'une table."
8186 #: server_status.php:57
8187 msgid ""
8188 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
8189 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
8190 "indicates the number of time tables have been discovered."
8191 msgstr ""
8192 "Le serveur MySQL peut demander au moteur de données NDB Cluster s'il connaît "
8193 "une table portant un certain nom. Ceci est appelé &quot;découverte&quot;. Ce "
8194 "paramètre indique le nombre de fois que des tables ont été découvertes."
8196 #: server_status.php:58
8197 msgid ""
8198 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
8199 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
8200 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
8201 msgstr ""
8202 "Le nombre de fois que la première entrée a été lue depuis un index. Si c'est "
8203 "élevé, ceci suggère que le serveur effectue beaucoup de parcours complets "
8204 "d'un index; par exemple, SELECT col1 FROM foo, en assumant que col1 est une "
8205 "colonne indexée."
8207 #: server_status.php:59
8208 msgid ""
8209 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
8210 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
8211 msgstr ""
8212 "Le nombre de requêtes pour lire une ligne via une clé. Si élevé, c'est une "
8213 "bonne indication que vos tables sont correctement indexées."
8215 #: server_status.php:60
8216 msgid ""
8217 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
8218 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
8219 "if you are doing an index scan."
8220 msgstr ""
8221 "Le nombre de requêtes de lecture de la prochaine ligne, en ordre de clé. "
8222 "Ceci est augmenté si vous interrogez une colonne indexée avec un critère de "
8223 "fourchette ou si vous parcourez l'index."
8225 #: server_status.php:61
8226 msgid ""
8227 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
8228 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
8229 msgstr ""
8230 "Le nombre de requêtes de lecture de la ligne précédente, en ordre de clé. "
8231 "Utilisé surtout pour optimiser ORDER BY ... DESC."
8233 #: server_status.php:62
8234 msgid ""
8235 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
8236 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
8237 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
8238 "you have joins that don't use keys properly."
8239 msgstr ""
8240 "Le nombre de requêtes de lecture d'une ligne basée sur une position fixe. Ce "
8241 "nombre est élevé si vous faites de nombreuses requêtes qui nécessitent de "
8242 "trier les résultats. Vous avez probablement un grand nombre de requêtes qui "
8243 "demandent à MySQL de parcourir des tables en entier, ou vous avez des "
8244 "jointures qui n'utilisent pas correctement les clés."
8246 #: server_status.php:63
8247 msgid ""
8248 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
8249 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
8250 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
8251 "advantage of the indexes you have."
8252 msgstr ""
8253 "Le nombre de requêtes de lecture de la prochaine ligne dans le fichier. "
8254 "Élevé si vous faites plusieurs parcours de tables. Ceci suggère que vos "
8255 "tables ne sont pas correctement indexées ou que vos requêtes ne sont pas "
8256 "écrites de façon à tirer parti des index que vous avez définis."
8258 #: server_status.php:64
8259 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
8260 msgstr "Le nombre d'énoncés ROLLBACK internes."
8262 #: server_status.php:65
8263 msgid "The number of requests to update a row in a table."
8264 msgstr "Le nombre de requêtes de mise à jour de lignes dans une table."
8266 #: server_status.php:66
8267 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
8268 msgstr "Le nombre de requêtes d'insertion de lignes dans une table."
8270 #: server_status.php:67
8271 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
8272 msgstr "Le nombre de pages contenant des données."
8274 #: server_status.php:68
8275 msgid "The number of pages currently dirty."
8276 msgstr "Le nombre de pages contenant des données «dirty»."
8278 #: server_status.php:69
8279 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
8280 msgstr "Le nombre de pages de mémoire-tampon qui ont été effacées."
8282 #: server_status.php:70
8283 msgid "The number of free pages."
8284 msgstr "Le nombre de pages libres."
8286 #: server_status.php:71
8287 msgid ""
8288 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
8289 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
8290 "reason."
8291 msgstr ""
8292 "Le nombre de pages dans la réserve InnoDB. Ce sont des pages actuellement en "
8293 "train d'être lues ou écrites, ou qui ne peuvent être supprimées pour une "
8294 "autre raison."
8296 #: server_status.php:72
8297 msgid ""
8298 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
8299 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
8300 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8301 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8302 msgstr ""
8303 "Le nombre de pages occupées car elles ont été déallouées en raison de "
8304 "verrous sur les enregistrements. Cette valeur peut également être calculée "
8305 "comme suit: Innodb_buffer_pool_pages_total - Innodb_buffer_pool_pages_free - "
8306 "Innodb_buffer_pool_pages_data."
8308 #: server_status.php:73
8309 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
8310 msgstr "Taille totale de la réserve, en pages."
8312 #: server_status.php:74
8313 msgid ""
8314 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
8315 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
8316 msgstr ""
8317 "Le nombre de lectures «discontinues» effectuées par InnoDB. Ceci survient "
8318 "lorsqu'une requête doit balayer une large portion de table en ordre "
8319 "discontinu."
8321 #: server_status.php:75
8322 msgid ""
8323 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
8324 "InnoDB does a sequential full table scan."
8325 msgstr ""
8326 "Le nombre de lectures séquentielles effectuées par InnoDB. Ceci survient "
8327 "quand InnoDB fait un parcours séquentiel intégral de la table."
8329 #: server_status.php:76
8330 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
8331 msgstr "Le nombre de requêtes de lectures logiques effectuées par InnoDB."
8333 #: server_status.php:77
8334 msgid ""
8335 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
8336 "and had to do a single-page read."
8337 msgstr ""
8338 "Le nombre de lectures que InnoDB n'a pu faire à partir de la réserve, menant "
8339 "à une lecture directe d'une page."
8341 #: server_status.php:78
8342 msgid ""
8343 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
8344 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
8345 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
8346 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
8347 "properly, this value should be small."
8348 msgstr ""
8349 "Normalement, l'écriture dans la réserve InnoDB se passe en arrière-plan. "
8350 "Cependant, s'il est nécessaire de lire ou de créer une page et qu'aucune "
8351 "page n'est disponible, InnoDB doit attendre que des pages soient libérées. "
8352 "Ceci compte le nombre de fois qu'une telle attente a été nécessaire. Si la "
8353 "taille de la réserve est adéquate, cette valeur devrait être petite."
8355 #: server_status.php:79
8356 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
8357 msgstr "Le nombre d'écritures faites dans la réserve InnoDB."
8359 #: server_status.php:80
8360 msgid "The number of fsync() operations so far."
8361 msgstr "Le nombre d'opérations fsync() faites jusqu'à présent."
8363 #: server_status.php:81
8364 msgid "The current number of pending fsync() operations."
8365 msgstr "Le nombre d'opérations fsync() actuellement en attente."
8367 #: server_status.php:82
8368 msgid "The current number of pending reads."
8369 msgstr "Le nombre actuel de lectures en attente."
8371 #: server_status.php:83
8372 msgid "The current number of pending writes."
8373 msgstr "Le nombre actuel d'écritures en attente."
8375 #: server_status.php:84
8376 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
8377 msgstr "La quantité d'octets lus jusqu'à présent."
8379 #: server_status.php:85
8380 msgid "The total number of data reads."
8381 msgstr "Le nombre total de lectures de données."
8383 #: server_status.php:86
8384 msgid "The total number of data writes."
8385 msgstr "Le nombre total d'écritures de données."
8387 #: server_status.php:87
8388 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
8389 msgstr "La quantité d'octets écrits jusqu'à présent."
8391 #: server_status.php:88
8392 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
8393 msgstr "Le nombre de pages utilisées pour des opérations «doublewrite»."
8395 #: server_status.php:89
8396 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
8397 msgstr "Le nombre d'opérations «doublewrite» effectuées."
8399 #: server_status.php:90
8400 msgid ""
8401 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
8402 "wait for it to be flushed before continuing."
8403 msgstr ""
8404 "Le nombre d'attentes en raison d'un tampon du fichier témoin trop petit; il "
8405 "fallait attendre qu'il se libère avant de continuer."
8407 #: server_status.php:91
8408 msgid "The number of log write requests."
8409 msgstr "Le nombre de requêtes d'écritures sur le fichier témoin."
8411 #: server_status.php:92
8412 msgid "The number of physical writes to the log file."
8413 msgstr "Le nombre d'écritures physiques au fichier témoin."
8415 #: server_status.php:93
8416 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
8417 msgstr "Le nombre d'écritures fsync() sur le fichier témoin."
8419 #: server_status.php:94
8420 msgid "The number of pending log file fsyncs."
8421 msgstr "Le nombre de synchronisations (fsync) du fichier témoin en attente."
8423 #: server_status.php:95
8424 msgid "Pending log file writes."
8425 msgstr "Le nombre d'écritures du fichier témoin en attente."
8427 #: server_status.php:96
8428 msgid "The number of bytes written to the log file."
8429 msgstr "Le nombre d'octets écrits sur le fichier témoin."
8431 #: server_status.php:97
8432 msgid "The number of pages created."
8433 msgstr "Le nombre de pages créées."
8435 #: server_status.php:98
8436 msgid ""
8437 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
8438 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
8439 msgstr ""
8440 "La taille de page InnoDB telle que compilée (16 Ko par défaut). Plusieurs "
8441 "valeurs sont comptées par page; la taille de page leur permet d'être "
8442 "facilement converties en octets."
8444 #: server_status.php:99
8445 msgid "The number of pages read."
8446 msgstr "Le nombre de pages lues."
8448 #: server_status.php:100
8449 msgid "The number of pages written."
8450 msgstr "Le nombre de pages écrites."
8452 #: server_status.php:101
8453 msgid "The number of row locks currently being waited for."
8454 msgstr "Le nombre de verrous d'enregistrements actuellement en attente."
8456 #: server_status.php:102
8457 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
8458 msgstr "Le temps d'attente moyen pour acquérir un verrou, en millisecondes."
8460 #: server_status.php:103
8461 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
8462 msgstr "Le temps total utilisé pour acquérir un verrou, en millisecondes."
8464 #: server_status.php:104
8465 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
8466 msgstr "Le temps d'attente maximum pour acquérir un verrou, en millisecondes."
8468 #: server_status.php:105
8469 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
8470 msgstr "Le nombre de fois qu'on a dû attendre pour un verrou."
8472 #: server_status.php:106
8473 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
8474 msgstr "Le nombre de lignes supprimées des tables InnoDB."
8476 #: server_status.php:107
8477 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
8478 msgstr "Le nombre de lignes insérées dans des tables InnoDB."
8480 #: server_status.php:108
8481 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
8482 msgstr "Le nombre de lignes lues dans des tables InnoDB."
8484 #: server_status.php:109
8485 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
8486 msgstr "Le nombre de lignes mises à jour dans des tables InnoDB."
8488 #: server_status.php:110
8489 msgid ""
8490 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
8491 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
8492 msgstr ""
8493 "Le nombre de blocs de clés dans la cache de clés qui ont été modifiés mais "
8494 "pas encore transférés sur disque. Anciennement connu sous le nom "
8495 "Not_flushed_key_blocks."
8497 #: server_status.php:111
8498 msgid ""
8499 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
8500 "determine how much of the key cache is in use."
8501 msgstr ""
8502 "Le nombre de blocs inutilisés dans la cache de clés. Vous pouvez utiliser "
8503 "cette valeur pour déterminer la proportion de la cache de clés qui est "
8504 "utilisée."
8506 #: server_status.php:112
8507 msgid ""
8508 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
8509 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
8510 "one time."
8511 msgstr ""
8512 "Le nombre maximum de blocs utilisés dans le cache. Il s'agit de la valeur "
8513 "maximum du nombre de blocs qui ont été utilisés en même temps dans le cache "
8514 "de clés."
8516 #: server_status.php:113
8517 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
8518 msgstr "Le nombre de requêtes de lecture d'un bloc de clés depuis la cache."
8520 #: server_status.php:114
8521 msgid ""
8522 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
8523 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
8524 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
8525 msgstr ""
8526 "Le nombre de lectures physiques d'un bloc de clés depuis le disque. Si cette "
8527 "valeur est élevée, la taille de votre mémoire tampon de clés est trop "
8528 "petite. Le taux d'échec de la cache peut être calculé par Key reads/Key read "
8529 "requests."
8531 #: server_status.php:115
8532 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
8533 msgstr "Le nombre de requêtes en vue d'écrire un bloc de clé dans la cache."
8535 #: server_status.php:116
8536 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
8537 msgstr "Le nombre d'écritures physiques d'un bloc de clés vers le disque."
8539 #: server_status.php:117
8540 msgid ""
8541 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
8542 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
8543 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
8544 msgstr ""
8545 "Le coût total de la dernière requête compilée, tel que calculé par "
8546 "l'optimiseur de requêtes. Utile pour comparer le coût de diverses stratégies "
8547 "pour une même requête. La valeur de 0 indique qu'aucune requête n'a encore "
8548 "été compilée."
8550 #: server_status.php:118
8551 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
8552 msgstr "Le nombre de lignes en attente d'écriture (INSERT DELAYED)."
8554 #: server_status.php:119
8555 msgid ""
8556 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
8557 "table cache value is probably too small."
8558 msgstr ""
8559 "Le nombre tables qui ont été ouvertes. Si trop élevé, votre cache de table "
8560 "est probablement trop petite."
8562 #: server_status.php:120
8563 msgid "The number of files that are open."
8564 msgstr "Le nombre de fichiers qui sont ouverts."
8566 #: server_status.php:121
8567 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
8568 msgstr "Le nombre de flux de données qui sont ouverts."
8570 #: server_status.php:122
8571 msgid "The number of tables that are open."
8572 msgstr "Le nombre de tables qui sont ouvertes."
8574 #: server_status.php:123
8575 msgid "The number of free memory blocks in query cache."
8576 msgstr "Le nombre de blocs de mémoire libre dans la cache de requêtes."
8578 #: server_status.php:124
8579 msgid "The amount of free memory for query cache."
8580 msgstr "La quantité de mémoire libre dans la cache de requêtes."
8582 #: server_status.php:125
8583 msgid "The number of cache hits."
8584 msgstr "Le nombre de succès dans la cache."
8586 #: server_status.php:126
8587 msgid "The number of queries added to the cache."
8588 msgstr "Le nombre de requêtes ajoutées à la cache."
8590 #: server_status.php:127
8591 msgid ""
8592 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
8593 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
8594 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
8595 "decide which queries to remove from the cache."
8596 msgstr ""
8597 "Le nombre de requêtes qui ont été retirées de la cache pour libérer de la "
8598 "mémoire afin de mettre en cache de nouvelles requêtes. Peut être utilisé "
8599 "afin de peaufiner la taille de la cache. La stratégie utilisée pour "
8600 "déterminer quelles requêtes seront retirées est LRU (least recently used)."
8602 #: server_status.php:128
8603 msgid ""
8604 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
8605 "query_cache_type setting)."
8606 msgstr ""
8607 "Le nombre de requêtes non en cache (impossible à placer en cache, ou non "
8608 "cachée en raison du paramètre query_cache_type)."
8610 #: server_status.php:129
8611 msgid "The number of queries registered in the cache."
8612 msgstr "Le nombre de requêtes enregistrées dans la cache."
8614 #: server_status.php:130
8615 msgid "The total number of blocks in the query cache."
8616 msgstr "Le nombre total de blocs dans la cache de requêtes."
8618 #: server_status.php:131
8619 msgctxt "$strShowStatusReset"
8620 msgid "Reset"
8621 msgstr "Réinitialiser"
8623 #: server_status.php:132
8624 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
8625 msgstr "L'état de la réplication sans échec (pas encore implantée)."
8627 #: server_status.php:133
8628 msgid ""
8629 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
8630 "should carefully check the indexes of your tables."
8631 msgstr ""
8632 "Le nombre de jointures qui n'ont pas utilisé d'index. Si cette valeur est "
8633 "supérieure à 0, vérifiez soigneusement les indexes de vos tables."
8635 #: server_status.php:134
8636 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
8637 msgstr ""
8638 "Le nombre de jointures qui ont utilisé une recherche par plage sur une table "
8639 "de référence."
8641 #: server_status.php:135
8642 msgid ""
8643 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
8644 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
8645 msgstr ""
8646 "Le nombre de jointures sans clés qui vérifient l'utilisation de clé à chaque "
8647 "ligne. (Si ceci est supérieur à 0, vérifiez soigneusement les indexes de vos "
8648 "tables.)"
8650 #: server_status.php:136
8651 msgid ""
8652 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
8653 "critical even if this is big.)"
8654 msgstr ""
8655 "Le nombre de jointures qui ont utilisé des plages sur la première table. "
8656 "(Normalement non critique même si cette valeur est élevée.)"
8658 #: server_status.php:137
8659 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
8660 msgstr ""
8661 "Le nombre de jointures qui ont nécessité le parcours complet de la première "
8662 "table."
8664 #: server_status.php:138
8665 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
8666 msgstr ""
8667 "Le nombre de tables temporaires actuellement ouvertes par le fil d'exécution "
8668 "SQL de l'esclave."
8670 #: server_status.php:139
8671 msgid ""
8672 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
8673 "retried transactions."
8674 msgstr ""
8675 "Nombre de fois (depuis le démarrage) que le fil d'exécution SQL de l'esclave "
8676 "a envoyé à nouveau des transactions."
8678 #: server_status.php:140
8679 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
8680 msgstr "Ceci est à ON si ce serveur est un esclave connecté à un maître."
8682 #: server_status.php:141
8683 msgid ""
8684 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
8685 "create."
8686 msgstr ""
8687 "Le nombre de fils d'exécution dont le temps de création a excédé "
8688 "slow_launch_time secondes."
8690 #: server_status.php:142
8691 msgid ""
8692 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
8693 msgstr ""
8694 "Le nombre de requêtes dont le temps d'exécution a excédé long_query_time "
8695 "secondes."
8697 #: server_status.php:143
8698 msgid ""
8699 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
8700 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
8701 "system variable."
8702 msgstr ""
8703 "Le nombre d'opérations de fusion effectuées par l'algorithme de tri. Si ce "
8704 "nombre est élevé, augmentez la valeur du paramètre sort_buffer_size."
8706 #: server_status.php:144
8707 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
8708 msgstr "Le nombre de tri effectués avec des plages."
8710 #: server_status.php:145
8711 msgid "The number of sorted rows."
8712 msgstr "Le nombre de lignes triées."
8714 #: server_status.php:146
8715 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
8716 msgstr "Le nombre de tri effectués via un parcours de la table."
8718 #: server_status.php:147
8719 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
8720 msgstr "Le nombre de fois qu'un verrou de table a été acquis immédiatement."
8722 #: server_status.php:148
8723 msgid ""
8724 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
8725 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
8726 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
8727 "tables or use replication."
8728 msgstr ""
8729 "Le nombre de fois qu'un verrou de table n'a pu être acquis immédiatement, "
8730 "induisant un temps d'attente. Si ce nombre est élevé et que vous éprouvez "
8731 "des problèmes de performance, commencez par optimiser vos requêtes, puis "
8732 "subdivisez vos tables ou encore utiliser la réplication."
8734 #: server_status.php:149
8735 msgid ""
8736 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
8737 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
8738 "raise your thread_cache_size."
8739 msgstr ""
8740 "Le nombre de fils dans la cache des fils d'exécution. Le taux peut être "
8741 "calculé via Nombre de fils / connexion. Si cette valeur est en rouge, vous "
8742 "devriez augmenter la taille de cette cache."
8744 #: server_status.php:150
8745 msgid "The number of currently open connections."
8746 msgstr "Le nombre de connexions ouvertes actuellement."
8748 #: server_status.php:151
8749 msgid ""
8750 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
8751 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
8752 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
8753 "implementation.)"
8754 msgstr ""
8755 "Le nombre de fils d'exécution créés afin de gérer les connexions. Si ce "
8756 "nombre est trop grand, vous pourriez augmenter la valeur du paramètre "
8757 "thread_cache_size. (Normalement, ceci ne procure pas une amélioration "
8758 "perceptible de la performance si votre serveur gère correctement les fils "
8759 "d'exécution.)"
8761 #: server_status.php:152
8762 msgid "The number of threads that are not sleeping."
8763 msgstr "Le nombre de fils d'exécution non suspendus."
8765 #: server_status.php:163
8766 msgid "Runtime Information"
8767 msgstr "Informations sur le serveur"
8769 #: server_status.php:375
8770 msgid "Handler"
8771 msgstr "Gestionnaire"
8773 #: server_status.php:376
8774 msgid "Query cache"
8775 msgstr "Cache des requêtes"
8777 #: server_status.php:377
8778 msgid "Threads"
8779 msgstr "Fils d'exécution"
8781 #: server_status.php:379
8782 msgid "Temporary data"
8783 msgstr "Données temporaires"
8785 #: server_status.php:380
8786 msgid "Delayed inserts"
8787 msgstr "Insertions avec délais"
8789 #: server_status.php:381
8790 msgid "Key cache"
8791 msgstr "Cache des clés"
8793 #: server_status.php:382
8794 msgid "Joins"
8795 msgstr "Jointures"
8797 #: server_status.php:384
8798 msgid "Sorting"
8799 msgstr "Mécanisme de tri"
8801 #: server_status.php:386
8802 msgid "Transaction coordinator"
8803 msgstr "Coordonnateur des transactions"
8805 #: server_status.php:397
8806 msgid "Flush (close) all tables"
8807 msgstr "Fermer toutes les tables"
8809 #: server_status.php:399
8810 msgid "Show open tables"
8811 msgstr "Montrer les tables ouvertes"
8813 #: server_status.php:404
8814 msgid "Show slave hosts"
8815 msgstr "Montrer les serveurs esclaves"
8817 #: server_status.php:410
8818 msgid "Show slave status"
8819 msgstr "Montrer l'état des serveurs esclaves"
8821 #: server_status.php:415
8822 msgid "Flush query cache"
8823 msgstr "Vider la cache des requêtes"
8825 #: server_status.php:420
8826 msgid "Show processes"
8827 msgstr "Afficher les processus"
8829 #: server_status.php:470
8830 msgctxt "for Show status"
8831 msgid "Reset"
8832 msgstr "Réinitialiser"
8834 #: server_status.php:476
8835 #, php-format
8836 msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
8837 msgstr "Ce serveur MySQL fonctionne depuis %s. Il a démarré le %s."
8839 #: server_status.php:486
8840 msgid ""
8841 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
8842 "b> process."
8843 msgstr ""
8844 "Ce serveur est un serveur <b>maître</b> et <b>esclave</b> dans le processus "
8845 "de réplication."
8847 #: server_status.php:488
8848 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
8849 msgstr ""
8850 "Ce serveur est un serveur <b>maître</b> dans le processus de <b>réplication</"
8851 "b>."
8853 #: server_status.php:490
8854 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
8855 msgstr ""
8856 "Ce serveur est un serveur <b>esclave</b> dans le processus de "
8857 "<b>réplication</b>."
8859 #: server_status.php:492
8860 msgid ""
8861 "For further information about replication status on the server, please visit "
8862 "the <a href=#replication>replication section</a>."
8863 msgstr ""
8864 "Pour plus d'information sur l'état de la réplication sur ce serveur, "
8865 "consultez la <a href=#replication>section de réplication</a>."
8867 #: server_status.php:509
8868 msgid ""
8869 "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics of "
8870 "this MySQL server since its startup."
8871 msgstr ""
8872 "<b>Statistiques sur le trafic</b>: Ce tableau indique le trafic réseau "
8873 "observé sur ce serveur MySQL depuis son démarrage."
8875 #: server_status.php:514
8876 msgid "Traffic"
8877 msgstr "Trafic"
8879 #: server_status.php:514
8880 msgid ""
8881 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
8882 "reported by the MySQL server may be incorrect."
8883 msgstr ""
8884 "Sur un serveur surchargé, la capacité des compteurs d'octets peut être "
8885 "dépassée, auquel cas les statistiques rapportées par MySQL peuvent être "
8886 "inexactes."
8888 #: server_status.php:515 server_status.php:560 server_status.php:625
8889 #: server_status.php:686
8890 msgid "per hour"
8891 msgstr "par heure"
8893 #: server_status.php:520
8894 msgid "Received"
8895 msgstr "Reçu"
8897 #: server_status.php:530
8898 msgid "Sent"
8899 msgstr "Envoyé"
8901 #: server_status.php:559
8902 msgid "Connections"
8903 msgstr "Connexions"
8905 #: server_status.php:566
8906 msgid "max. concurrent connections"
8907 msgstr "max. de connexions simultanées"
8909 #: server_status.php:573
8910 msgid "Failed attempts"
8911 msgstr "Tentatives échouées"
8913 #: server_status.php:587
8914 msgid "Aborted"
8915 msgstr "Arrêts prématurés"
8917 #: server_status.php:616
8918 #, php-format
8919 msgid ""
8920 "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to the "
8921 "server."
8922 msgstr ""
8923 "<b>Statistiques sur les requêtes</b>: Depuis son démarrage, %s requêtes ont "
8924 "été envoyées au serveur."
8926 #: server_status.php:626
8927 msgid "per minute"
8928 msgstr "par minute"
8930 #: server_status.php:627
8931 msgid "per second"
8932 msgstr "par seconde"
8934 #: server_status.php:685
8935 msgid "Query type"
8936 msgstr "Type de requête"
8938 #: server_status.php:725 server_status.php:726
8939 msgid "Show query chart"
8940 msgstr "Afficher le graphique des requêtes"
8942 #: server_status.php:727
8943 msgid "Note: Generating the query chart can take a long time."
8944 msgstr ""
8945 "Remarque : la génération du graphique des requêtes peut prendre un certain "
8946 "temps."
8948 #: server_status.php:872
8949 msgid "Replication status"
8950 msgstr "État de la réplication"
8952 #: server_synchronize.php:92
8953 msgid "Could not connect to the source"
8954 msgstr "Connexion à la source impossible"
8956 #: server_synchronize.php:95
8957 msgid "Could not connect to the target"
8958 msgstr "Connexion à la cible impossible"
8960 #: server_synchronize.php:120 server_synchronize.php:123 tbl_create.php:76
8961 #: tbl_get_field.php:19
8962 #, php-format
8963 msgid "'%s' database does not exist."
8964 msgstr "La base de données «%s» n'existe pas."
8966 #: server_synchronize.php:263
8967 msgid "Structure Synchronization"
8968 msgstr "Synchronisation de structure"
8970 #: server_synchronize.php:270
8971 msgid "Data Synchronization"
8972 msgstr "Synchronisation des données"
8974 #: server_synchronize.php:399 server_synchronize.php:838
8975 msgid "not present"
8976 msgstr "non présent"
8978 #: server_synchronize.php:423 server_synchronize.php:866
8979 msgid "Structure Difference"
8980 msgstr "Différence dans la structure"
8982 #: server_synchronize.php:424 server_synchronize.php:867
8983 msgid "Data Difference"
8984 msgstr "Différence dans les données"
8986 #: server_synchronize.php:429 server_synchronize.php:872
8987 msgid "Add column(s)"
8988 msgstr "Ajouter des colonnes"
8990 #: server_synchronize.php:430 server_synchronize.php:873
8991 msgid "Remove column(s)"
8992 msgstr "Supprimer des colonnes"
8994 #: server_synchronize.php:431 server_synchronize.php:874
8995 msgid "Alter column(s)"
8996 msgstr "Modifier des colonnes"
8998 #: server_synchronize.php:432 server_synchronize.php:875
8999 msgid "Remove index(s)"
9000 msgstr "Supprimer des index"
9002 #: server_synchronize.php:433 server_synchronize.php:876
9003 msgid "Apply index(s)"
9004 msgstr "Appliquer des index"
9006 #: server_synchronize.php:434 server_synchronize.php:877
9007 msgid "Update row(s)"
9008 msgstr "Modifier des lignes"
9010 #: server_synchronize.php:435 server_synchronize.php:878
9011 msgid "Insert row(s)"
9012 msgstr "Insérer des lignes"
9014 #: server_synchronize.php:445 server_synchronize.php:889
9015 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
9016 msgstr "Voulez-vous supprimer toutes les lignes des tables cible ?"
9018 #: server_synchronize.php:448 server_synchronize.php:893
9019 msgid "Apply Selected Changes"
9020 msgstr "Appliquer les changements sélectionnés"
9022 #: server_synchronize.php:450 server_synchronize.php:895
9023 msgid "Synchronize Databases"
9024 msgstr "Synchroniser les bases de données"
9026 #: server_synchronize.php:463
9027 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
9028 msgstr "Les tables sélectionnées ont été synchronisées."
9030 #: server_synchronize.php:941
9031 msgid "Target database has been synchronized with source database"
9032 msgstr "La base cible a été synchronizée avec la base source"
9034 #: server_synchronize.php:1002
9035 msgid "The following queries have been executed:"
9036 msgstr "Ces requêtes ont été exécutées :"
9038 #: server_synchronize.php:1130
9039 msgid "Enter manually"
9040 msgstr "Saisir manuellement"
9042 #: server_synchronize.php:1138
9043 msgid "Current connection"
9044 msgstr "Connexion actuelle"
9046 #: server_synchronize.php:1167
9047 #, php-format
9048 msgid "Configuration: %s"
9049 msgstr "Configuration : %s"
9051 #: server_synchronize.php:1182
9052 msgid "Socket"
9053 msgstr "Interface de connexion (socket)"
9055 #: server_synchronize.php:1228
9056 msgid ""
9057 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
9058 "database will remain unchanged."
9059 msgstr ""
9060 "La base de données cible sera complètement synchronisée avec la base source. "
9061 "La base source ne sera pas modifiée."
9063 #: server_variables.php:39
9064 msgid "Server variables and settings"
9065 msgstr "Variables et paramètres du serveur"
9067 #: server_variables.php:60
9068 msgid "Session value"
9069 msgstr "Valeur pour la session"
9071 #: server_variables.php:60 server_variables.php:99
9072 msgid "Global value"
9073 msgstr "Valeur globale"
9075 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:213
9076 msgid "Download"
9077 msgstr "Télécharger"
9079 #: setup/frames/index.inc.php:49
9080 msgid "Cannot load or save configuration"
9081 msgstr "Impossible de charger ou sauvegarder la configuration"
9083 #: setup/frames/index.inc.php:50
9084 msgid ""
9085 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
9086 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
9087 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
9088 msgstr ""
9089 "Veuillez créer le répertoire [em]config[/em] accessible en écriture tel que "
9090 "décrit dans la [a@Documentation.html#setup_script]documentation[/a]. Sinon "
9091 "vous ne pourrez que télécharger ou afficher la configuration."
9093 #: setup/frames/index.inc.php:57
9094 msgid ""
9095 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
9096 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
9097 msgstr ""
9098 "Votre connexion n'est pas sécurisée; toutes les données sont transférées non-"
9099 "encryptées !"
9101 #: setup/frames/index.inc.php:60
9102 #, php-format
9103 msgid ""
9104 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
9105 "link[/a] to use a secure connection."
9106 msgstr ""
9107 "Si votre serveur accepte les requêtes HTTPS, utilisez une [a@%s]connexion "
9108 "sécurisée[/a]."
9110 #: setup/frames/index.inc.php:64
9111 msgid "Insecure connection"
9112 msgstr "Connexion non sécurisée"
9114 #: setup/frames/index.inc.php:88 setup/frames/menu.inc.php:15
9115 msgid "Overview"
9116 msgstr "Survol"
9118 #: setup/frames/index.inc.php:96
9119 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
9120 msgstr "Afficher les messages cachés (#MSG_COUNT)"
9122 #: setup/frames/index.inc.php:136
9123 msgid "There are no configured servers"
9124 msgstr "Aucun serveur n'est configuré"
9126 #: setup/frames/index.inc.php:144
9127 msgid "New server"
9128 msgstr "Nouveau serveur"
9130 #: setup/frames/index.inc.php:173
9131 msgid "Default language"
9132 msgstr "Langue par défaut"
9134 #: setup/frames/index.inc.php:183
9135 msgid "let the user choose"
9136 msgstr "laisser l'utilisateur choisir"
9138 #: setup/frames/index.inc.php:194
9139 msgid "- none -"
9140 msgstr "- aucun -"
9142 #: setup/frames/index.inc.php:197
9143 msgid "Default server"
9144 msgstr "Serveur par défaut"
9146 #: setup/frames/index.inc.php:207
9147 msgid "End of line"
9148 msgstr "Fin de ligne"
9150 #: setup/frames/index.inc.php:212
9151 msgid "Display"
9152 msgstr "Afficher"
9154 #: setup/frames/index.inc.php:216
9155 msgid "Load"
9156 msgstr "Charger"
9158 #: setup/frames/index.inc.php:227
9159 msgid "phpMyAdmin homepage"
9160 msgstr "Site de phpMyAdmin"
9162 #: setup/frames/index.inc.php:228
9163 msgid "Donate"
9164 msgstr "Faire un don"
9166 #: setup/frames/servers.inc.php:28
9167 msgid "Edit server"
9168 msgstr "Modifier serveur"
9170 #: setup/frames/servers.inc.php:37
9171 msgid "Add a new server"
9172 msgstr "Ajouter un serveur"
9174 #: setup/lib/form_processing.lib.php:42
9175 msgid "Warning"
9176 msgstr "Avertissement"
9178 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
9179 msgid "Submitted form contains errors"
9180 msgstr "Le formulaire soumis contient des erreurs"
9182 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
9183 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
9184 msgstr "Tenter de ramener les champs en erreur à leur valeur par défaut"
9186 #: setup/lib/form_processing.lib.php:47
9187 msgid "Ignore errors"
9188 msgstr "Ignorer les erreurs"
9190 #: setup/lib/form_processing.lib.php:49
9191 msgid "Show form"
9192 msgstr "Afficher le formulaire"
9194 #: setup/lib/index.lib.php:119
9195 msgid ""
9196 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
9197 msgstr ""
9198 "Ni CURL ni URL wrapper ne sont disponibles; impossible de chercher une "
9199 "nouvelle version."
9201 #: setup/lib/index.lib.php:126
9202 msgid ""
9203 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
9204 "not respond."
9205 msgstr "Échec lors de la vérification de version."
9207 #: setup/lib/index.lib.php:143
9208 msgid "Got invalid version string from server"
9209 msgstr "Un numéro de version invalide a été reçu du serveur."
9211 #: setup/lib/index.lib.php:150
9212 msgid "Unparsable version string"
9213 msgstr "Analyse impossible du numéro de version."
9215 #: setup/lib/index.lib.php:162
9216 #, php-format
9217 msgid ""
9218 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
9219 "version is %s, released on %s."
9220 msgstr ""
9221 "Vous utilisez une version phpMyAdmin obtenue grâce à git, faites [kbd]git "
9222 "pull[/kbd] :-)[br]La dernière version stable est %s, publiée le %s."
9224 #: setup/lib/index.lib.php:165
9225 msgid "No newer stable version is available"
9226 msgstr "Aucune version stable plus récente n'est disponible"
9228 #: setup/lib/index.lib.php:250
9229 #, php-format
9230 msgid ""
9231 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
9232 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
9233 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
9234 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
9235 msgstr ""
9236 "Cette %soption%s ne devrait pas être activée car elle permet à un attaquant "
9237 "de tenter de forcer l'entrée sur tout serveur MySQL. Si vous en avez "
9238 "réellement besoin, utilisez la %sliste des serveurs mandataires de confiance"
9239 "%s."
9241 #: setup/lib/index.lib.php:252
9242 msgid ""
9243 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
9244 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
9245 "you don't need to remember it."
9246 msgstr ""
9247 "Vous n'aviez pas configuré un secret Blowfish et utilisez l'authentification "
9248 "cookie , alors une clé secrète a été générée pour vous. Elle sert à "
9249 "encrypter les cookies, vous n'avez pas à vous en souvenir."
9251 #: setup/lib/index.lib.php:253
9252 #, php-format
9253 msgid ""
9254 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9255 "unavailable on this system."
9256 msgstr ""
9257 "La %scompression et décompression Bzip2%s requièrent des fonctions (%s) non "
9258 "disponibles sur ce serveur."
9260 #: setup/lib/index.lib.php:255
9261 msgid ""
9262 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
9263 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
9264 msgstr ""
9265 "Assurez-vous que ce répertoire n'est pas accessible par les autres "
9266 "utilisateurs."
9268 #: setup/lib/index.lib.php:256
9269 #, php-format
9270 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
9271 msgstr "Cette %soption%s devrait être activée si votre serveur web le permet."
9273 #: setup/lib/index.lib.php:258
9274 #, php-format
9275 msgid ""
9276 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9277 "unavailable on this system."
9278 msgstr ""
9279 "La %scompression et décompression GZip%s requièrent des fonctions (%s) non "
9280 "disponibles sur ce serveur."
9282 #: setup/lib/index.lib.php:260
9283 #, php-format
9284 msgid ""
9285 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
9286 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
9287 "(currently %d)."
9288 msgstr ""
9289 "Le paramètre %sLogin cookie validity%s avec une valeur de plus de 1440 "
9290 "secondes peut causer des interruptions de la session de travail si le "
9291 "paramètre %ssession.gc_maxlifetime%s a une plus petite valeur (actuellement "
9292 "%d)."
9294 #: setup/lib/index.lib.php:262
9295 #, php-format
9296 msgid ""
9297 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
9298 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
9299 msgstr ""
9300 "Le paramètre %s]Login cookie validity%s devrait contenir une valeur d'au "
9301 "plus 1800 secondes (30 minutes). Une valeur plus grande que 1800 pose un "
9302 "risque."
9304 #: setup/lib/index.lib.php:264
9305 #, php-format
9306 msgid ""
9307 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
9308 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
9309 msgstr ""
9310 "Si vous utilisez l'authentification cookie et que le paramètre %sLogin "
9311 "cookie store%s n'a pas une valeur de 0, le paramètre %sLogin cookie validity"
9312 "%s doit avoir une valeur plus petite ou égale à celui-ci."
9314 #: setup/lib/index.lib.php:266
9315 #, php-format
9316 msgid ""
9317 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
9318 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
9319 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
9320 "of users, including you, are connected to."
9321 msgstr ""
9322 "Si vous l'estimez nécessaire, utilisez des paramètres de protection - "
9323 "%sauthentification du serveur%s et %sserveurs mandataires de confiance%s. "
9324 "Cependant, la protection par adresse IP peut ne pas être fiable si votre IP "
9325 "appartient à un fournisseur via lequel des milliers d'utilisateurs, vous y "
9326 "compris, sont connectés."
9328 #: setup/lib/index.lib.php:268
9329 #, php-format
9330 msgid ""
9331 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
9332 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
9333 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
9334 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
9335 "http[/kbd]."
9336 msgstr ""
9337 "La méthode d'authentification [kbd]config[/kbd] permet une connexion "
9338 "automatique, ce qui n'est pas souhaitable dans un environnement réel. Toute "
9339 "personne qui connaît l'URL d'accès peut entrer dans votre phpMyAdmin. Il est "
9340 "suggéré de régler votre %stype d'authentification%s à [kbd]cookie[/kbd] ou "
9341 "[kbd]http[/kbd]."
9343 #: setup/lib/index.lib.php:270
9344 #, php-format
9345 msgid ""
9346 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9347 "system."
9348 msgstr ""
9349 "La %scompression Zip%s requiert des fonctions (%s) non disponibles sur ce "
9350 "serveur."
9352 #: setup/lib/index.lib.php:272
9353 #, php-format
9354 msgid ""
9355 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9356 "system."
9357 msgstr ""
9358 "La %sdécompression Zip%s requiert des fonctions (%s) non disponibles sur ce "
9359 "serveur."
9361 #: setup/lib/index.lib.php:296
9362 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
9363 msgstr "Vous devriez utiliser des connexions SSL si votre serveur le permet."
9365 #: setup/lib/index.lib.php:306
9366 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
9367 msgstr "Il est recommandé d'utiliser mysqli pour des raisons de performance."
9369 #: setup/lib/index.lib.php:331
9370 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
9371 msgstr "Vous permettez les connexions au serveur sans mot de passe."
9373 #: setup/lib/index.lib.php:351
9374 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
9375 msgstr "La clé doit avoir un minimum de 8 caractères."
9377 #: setup/lib/index.lib.php:358
9378 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
9379 msgstr ""
9380 "La clé devrait contenir des lettres, des nombres [em]et[/em] des caractères "
9381 "spéciaux."
9383 #: sql.php:87 tbl_change.php:253 tbl_select.php:26 tbl_select.php:27
9384 #: tbl_select.php:30 tbl_select.php:33
9385 msgid "Browse foreign values"
9386 msgstr "Afficher les valeurs de la table liée"
9388 #: sql.php:163
9389 #, php-format
9390 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
9391 msgstr "Le signet «%s» a été utilisé comme requête par défaut."
9393 #: sql.php:600 tbl_replace.php:387
9394 #, php-format
9395 msgid "Inserted row id: %1$d"
9396 msgstr "Identifiant de la ligne insérée : %1$d"
9398 #: sql.php:617
9399 msgid "Showing as PHP code"
9400 msgstr "Affichage du code PHP"
9402 #: sql.php:620 tbl_replace.php:361
9403 msgid "Showing SQL query"
9404 msgstr "Affichage de la requête SQL"
9406 #: sql.php:622
9407 msgid "Validated SQL"
9408 msgstr "SQL validé"
9410 #: sql.php:897
9411 #, php-format
9412 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
9413 msgstr "Il y a des problèmes avec les index de la table `%s`"
9415 #: sql.php:929
9416 msgid "Label"
9417 msgstr "Intitulé"
9419 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:97
9420 #, php-format
9421 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
9422 msgstr "La table %1$s a été modifiée avec succès."
9424 #: tbl_change.php:283 tbl_change.php:321
9425 msgid "Function"
9426 msgstr "Fonction"
9428 #: tbl_change.php:758
9429 msgid " Because of its length,<br /> this column might not be editable "
9430 msgstr ""
9431 "Il est possible que cette colonne<br />ne soit pas éditable<br />en raison "
9432 "de sa longueur"
9434 #: tbl_change.php:875
9435 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
9436 msgstr "Supprimer les références au dépôt BLOB"
9438 #: tbl_change.php:881
9439 msgid "Binary - do not edit"
9440 msgstr "Binaire - ne pas éditer"
9442 #: tbl_change.php:929
9443 msgid "Upload to BLOB repository"
9444 msgstr "Télécharger vers le dépôt BLOB"
9446 #: tbl_change.php:1058
9447 msgid "Insert as new row"
9448 msgstr "Sauvegarder une nouvelle ligne"
9450 #: tbl_change.php:1059
9451 msgid "Insert as new row and ignore errors"
9452 msgstr "Sauvegarder une nouvelle ligne en ignorant les erreurs"
9454 #: tbl_change.php:1060
9455 msgid "Show insert query"
9456 msgstr "Afficher l'énoncé d'insertion"
9458 #: tbl_change.php:1071
9459 msgid "and then"
9460 msgstr "et ensuite"
9462 #: tbl_change.php:1075
9463 msgid "Go back to previous page"
9464 msgstr "Retourner à la page précédente"
9466 #: tbl_change.php:1076
9467 msgid "Insert another new row"
9468 msgstr "Insérer une nouvelle ligne"
9470 #: tbl_change.php:1080
9471 msgid "Go back to this page"
9472 msgstr "Demeurer sur cette page"
9474 #: tbl_change.php:1088
9475 msgid "Edit next row"
9476 msgstr "Modifier la ligne suivante"
9478 #: tbl_change.php:1099
9479 msgid ""
9480 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
9481 msgstr ""
9482 "Utilisez la tabulation pour aller d'une valeur à l'autre, ou CTRL+flèches "
9483 "pour aller n'importe où"
9485 #: tbl_change.php:1137
9486 #, php-format
9487 msgid "Continue insertion with %s rows"
9488 msgstr "Continuer l'insertion avec %s lignes"
9490 #: tbl_chart.php:56
9491 msgid "Chart generated successfully."
9492 msgstr "Le graphique a été généré."
9494 #: tbl_chart.php:59
9495 msgid ""
9496 "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./Documentation."
9497 "html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
9498 msgstr ""
9499 "Les résultats de cette requête ne peuvent servir à produire un graphique. "
9500 "Voir le [a@./Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
9502 #: tbl_chart.php:90
9503 msgid "Width"
9504 msgstr "Largeur"
9506 #: tbl_chart.php:94
9507 msgid "Height"
9508 msgstr "Hauteur"
9510 #: tbl_chart.php:98
9511 msgid "Title"
9512 msgstr "Titre"
9514 #: tbl_chart.php:103
9515 msgid "X Axis label"
9516 msgstr "Étiquette pour l'axe des X"
9518 #: tbl_chart.php:107
9519 msgid "Y Axis label"
9520 msgstr "Étiquette pour l'axe des Y"
9522 #: tbl_chart.php:112
9523 msgid "Area margins"
9524 msgstr "Marges pour la zone"
9526 #: tbl_chart.php:122
9527 msgid "Legend margins"
9528 msgstr "Marges pour la légende"
9530 #: tbl_chart.php:134
9531 msgid "Bar"
9532 msgstr "Barre"
9534 #: tbl_chart.php:135
9535 msgid "Line"
9536 msgstr "Ligne"
9538 #: tbl_chart.php:136
9539 msgid "Radar"
9540 msgstr "Radar"
9542 #: tbl_chart.php:138
9543 msgid "Pie"
9544 msgstr "Tarte"
9546 #: tbl_chart.php:144
9547 msgid "Bar type"
9548 msgstr "Type de barre"
9550 #: tbl_chart.php:146
9551 msgid "Stacked"
9552 msgstr "En piles"
9554 #: tbl_chart.php:147
9555 msgid "Multi"
9556 msgstr "Multi"
9558 #: tbl_chart.php:152
9559 msgid "Continuous image"
9560 msgstr "Image continue"
9562 #: tbl_chart.php:155
9563 msgid ""
9564 "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
9565 "this to draw the whole chart in one image."
9566 msgstr ""
9567 "Pour des raisons de compatibilité le graphique est segmenté, sélectionnez "
9568 "ceci pour afficher le graphique complet en une seule image."
9570 #: tbl_chart.php:166
9571 msgid ""
9572 "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
9573 msgstr ""
9574 "Dans un graphique radar toutes les valeurs sont normalisées dans une plage "
9575 "[0..10]."
9577 #: tbl_chart.php:173
9578 msgid ""
9579 "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
9580 "Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
9581 msgstr ""
9582 "Toute table de résultats ne peut être affichée en graphique. Voir le <a href="
9583 "\"./Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
9585 #: tbl_chart.php:181
9586 msgid "Redraw"
9587 msgstr "Dessiner à nouveau"
9589 #: tbl_create.php:56
9590 #, php-format
9591 msgid "Table %s already exists!"
9592 msgstr "La table %s existe déjà !"
9594 #: tbl_create.php:242
9595 #, php-format
9596 msgid "Table %1$s has been created."
9597 msgstr "La table %1$s a été créée."
9599 #: tbl_export.php:24
9600 msgid "View dump (schema) of table"
9601 msgstr "<b>Afficher le schéma</b> de la table"
9603 #: tbl_indexes.php:66
9604 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
9605 msgstr "Le nom d'une clé primaire doit être «PRIMARY»!"
9607 #: tbl_indexes.php:74
9608 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
9609 msgstr "La clé ne peut être renommée PRIMARY!"
9611 #: tbl_indexes.php:90
9612 msgid "No index parts defined!"
9613 msgstr "Aucune colonne n'a été définie pour cet index!"
9615 #: tbl_indexes.php:158
9616 msgid "Create a new index"
9617 msgstr "Créer un nouvel index"
9619 #: tbl_indexes.php:160
9620 msgid "Modify an index"
9621 msgstr "Modifier un index"
9623 #: tbl_indexes.php:166
9624 msgid "Index name:"
9625 msgstr "Nom de l'index :"
9627 #: tbl_indexes.php:172
9628 msgid "Index type:"
9629 msgstr "Type d'index :"
9631 #: tbl_indexes.php:182
9632 msgid ""
9633 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
9634 msgstr "(«PRIMARY» <b>doit et ne peut être</b> que le nom d'une clé primaire!)"
9636 #: tbl_indexes.php:249
9637 #, php-format
9638 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
9639 msgstr "Ajouter à l'index&nbsp;%s&nbsp;colonne(s)"
9641 #: tbl_indexes.php:254 tbl_structure.php:684 tbl_structure.php:695
9642 msgid "Column count has to be larger than zero."
9643 msgstr "Le nombre de champs doit être plus grand que zéro."
9645 #: tbl_move_copy.php:44
9646 msgid "Can't move table to same one!"
9647 msgstr "On ne peut déplacer la table sur elle-même!"
9649 #: tbl_move_copy.php:46
9650 msgid "Can't copy table to same one!"
9651 msgstr "On ne peut copier la table sur elle-même!"
9653 #: tbl_move_copy.php:54
9654 #, php-format
9655 msgid "Table %s has been moved to %s."
9656 msgstr "La table %s a été déplacée vers %s."
9658 #: tbl_move_copy.php:56
9659 #, php-format
9660 msgid "Table %s has been copied to %s."
9661 msgstr "La table %s a été copiée vers %s."
9663 #: tbl_move_copy.php:74
9664 msgid "The table name is empty!"
9665 msgstr "Le nom de la table est vide"
9667 #: tbl_operations.php:260
9668 msgid "Alter table order by"
9669 msgstr "<b>Ordonner</b> la table par"
9671 #: tbl_operations.php:269
9672 msgid "(singly)"
9673 msgstr "(à refaire après insertions/destructions)"
9675 #: tbl_operations.php:289
9676 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
9677 msgstr "Déplacer la table vers (base<b>.</b>table) : "
9679 #: tbl_operations.php:347
9680 msgid "Table options"
9681 msgstr "<b>Options</b> pour cette table"
9683 #: tbl_operations.php:351
9684 msgid "Rename table to"
9685 msgstr "Changer le nom de la table pour"
9687 #: tbl_operations.php:527
9688 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
9689 msgstr "Copier la table vers (base<b>.</b>table) :"
9691 #: tbl_operations.php:574
9692 msgid "Switch to copied table"
9693 msgstr "Aller à la table copiée"
9695 #: tbl_operations.php:586
9696 msgid "Table maintenance"
9697 msgstr "<b>Maintenance</b> de la table"
9699 #: tbl_operations.php:610
9700 msgid "Defragment table"
9701 msgstr "Défragmenter la table"
9703 #: tbl_operations.php:658
9704 #, php-format
9705 msgid "Table %s has been flushed"
9706 msgstr "La table %s a été rechargée"
9708 #: tbl_operations.php:664
9709 msgid "Flush the table (FLUSH)"
9710 msgstr "Recharger la table (FLUSH)"
9712 #: tbl_operations.php:673
9713 msgid "Delete data or table"
9714 msgstr "Supprimer les données ou la table"
9716 #: tbl_operations.php:688
9717 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
9718 msgstr "Vider la table (TRUNCATE)"
9720 #: tbl_operations.php:708
9721 msgid "Delete the table (DROP)"
9722 msgstr "Supprimer la table (DROP)"
9724 #: tbl_operations.php:729
9725 msgid "Partition maintenance"
9726 msgstr "Gestion des partitions"
9728 #: tbl_operations.php:737
9729 #, php-format
9730 msgid "Partition %s"
9731 msgstr "Partition %s"
9733 #: tbl_operations.php:740
9734 msgid "Analyze"
9735 msgstr "Analyser"
9737 #: tbl_operations.php:741
9738 msgid "Check"
9739 msgstr "Vérifier"
9741 #: tbl_operations.php:742
9742 msgid "Optimize"
9743 msgstr "Optimiser"
9745 #: tbl_operations.php:743
9746 msgid "Rebuild"
9747 msgstr "Reconstruire"
9749 #: tbl_operations.php:744
9750 msgid "Repair"
9751 msgstr "Réparer"
9753 #: tbl_operations.php:756
9754 msgid "Remove partitioning"
9755 msgstr "Supprimer le partitionnement"
9757 #: tbl_operations.php:782
9758 msgid "Check referential integrity:"
9759 msgstr "Vérifier l'intégrité référentielle"
9761 #: tbl_printview.php:72
9762 msgid "Show tables"
9763 msgstr "Afficher les tables"
9765 #: tbl_printview.php:307 tbl_structure.php:750
9766 msgid "Space usage"
9767 msgstr "Espace utilisé"
9769 #: tbl_printview.php:311 tbl_structure.php:754
9770 msgid "Usage"
9771 msgstr "Espace"
9773 #: tbl_printview.php:338 tbl_structure.php:781
9774 msgid "Effective"
9775 msgstr "Effectif"
9777 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:819
9778 msgid "Row Statistics"
9779 msgstr "Statistiques"
9781 #: tbl_printview.php:366 tbl_structure.php:822
9782 msgid "Statements"
9783 msgstr "Information"
9785 #: tbl_printview.php:377 tbl_structure.php:834
9786 msgid "static"
9787 msgstr "statique"
9789 #: tbl_printview.php:379 tbl_structure.php:836
9790 msgid "dynamic"
9791 msgstr "dynamique"
9793 #: tbl_printview.php:401 tbl_structure.php:879
9794 msgid "Row length"
9795 msgstr "Longueur enr."
9797 #: tbl_printview.php:411 tbl_structure.php:887
9798 msgid " Row size "
9799 msgstr " Taille enr. "
9801 #: tbl_relation.php:276
9802 #, php-format
9803 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
9804 msgstr ""
9805 "Erreur lors de la création de la clé étrangère sur %1$s (vérifiez le type "
9806 "des colonnes)"
9808 #: tbl_relation.php:402
9809 msgid "Internal relation"
9810 msgstr "Relation interne"
9812 #: tbl_relation.php:404
9813 msgid ""
9814 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
9815 "relation exists."
9816 msgstr ""
9817 "Une relation interne n'est pas nécessaire lorsqu'une clé correspondante de "
9818 "type FOREIGN KEY existe"
9820 #: tbl_relation.php:410
9821 msgid "Foreign key constraint"
9822 msgstr "Contrainte de clé étrangère"
9824 #: tbl_row_action.php:28
9825 msgid "No rows selected"
9826 msgstr "Aucune ligne n'a été sélectionnée"
9828 #: tbl_select.php:109
9829 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
9830 msgstr "Recherche «par valeur» (passepartout: «% ») "
9832 #: tbl_select.php:233
9833 msgid "Select columns (at least one):"
9834 msgstr "Choisir les colonnes (au moins une)"
9836 #: tbl_select.php:251
9837 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
9838 msgstr "Critères de recherche (pour l'énoncé «where») :"
9840 #: tbl_select.php:258
9841 msgid "Number of rows per page"
9842 msgstr "Nombre de lignes par page"
9844 #: tbl_select.php:264
9845 msgid "Display order:"
9846 msgstr "Ordre d'affichage :"
9848 #: tbl_structure.php:161 tbl_structure.php:165
9849 msgid "Browse distinct values"
9850 msgstr "Affiche les valeurs distinctes"
9852 #: tbl_structure.php:166 tbl_structure.php:167
9853 msgid "Add primary key"
9854 msgstr "Ajouter une clé primaire"
9856 #: tbl_structure.php:168 tbl_structure.php:169
9857 msgid "Add index"
9858 msgstr "Ajouter un index"
9860 #: tbl_structure.php:170 tbl_structure.php:171
9861 msgid "Add unique index"
9862 msgstr "Ajouter un index unique"
9864 #: tbl_structure.php:172 tbl_structure.php:173
9865 msgid "Add FULLTEXT index"
9866 msgstr "Ajouter un index FULLTEXT"
9868 #: tbl_structure.php:385
9869 msgctxt "None for default"
9870 msgid "None"
9871 msgstr "Aucune"
9873 #: tbl_structure.php:398
9874 #, php-format
9875 msgid "Column %s has been dropped"
9876 msgstr "La colonne %s a été effacée"
9878 #: tbl_structure.php:409 tbl_structure.php:483
9879 #, php-format
9880 msgid "A primary key has been added on %s"
9881 msgstr "Une clé primaire a été ajoutée sur %s"
9883 #: tbl_structure.php:424 tbl_structure.php:439 tbl_structure.php:454
9884 #: tbl_structure.php:496 tbl_structure.php:509 tbl_structure.php:522
9885 #, php-format
9886 msgid "An index has been added on %s"
9887 msgstr "Un index a été ajouté sur %s"
9889 #: tbl_structure.php:471
9890 msgid "Show more actions"
9891 msgstr "Montrer d'autres actions"
9893 #: tbl_structure.php:600 tbl_structure.php:602
9894 msgid "Relation view"
9895 msgstr "Gestion des relations"
9897 #: tbl_structure.php:609 tbl_structure.php:611
9898 msgid "Propose table structure"
9899 msgstr "Suggérer des optimisations quant à la structure de la table"
9901 #: tbl_structure.php:634
9902 msgid "Add column"
9903 msgstr "Ajouter une colonne"
9905 #: tbl_structure.php:648
9906 msgid "At End of Table"
9907 msgstr "En fin de table"
9909 #: tbl_structure.php:649
9910 msgid "At Beginning of Table"
9911 msgstr "En début de table"
9913 #: tbl_structure.php:650
9914 #, php-format
9915 msgid "After %s"
9916 msgstr "Après %s"
9918 #: tbl_structure.php:689
9919 #, php-format
9920 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
9921 msgstr "Créer un index sur &nbsp;%s&nbsp;colonnes"
9923 #: tbl_structure.php:850
9924 msgid "partitioned"
9925 msgstr "partitionné"
9927 #: tbl_tracking.php:109
9928 #, php-format
9929 msgid "Tracking report for table `%s`"
9930 msgstr "Rapport de suivi pour la table `%s`"
9932 #: tbl_tracking.php:182
9933 #, php-format
9934 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
9935 msgstr "Version %s créée, le suivi pour %s.%s est activé."
9937 #: tbl_tracking.php:190
9938 #, php-format
9939 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
9940 msgstr "Le suivi pour %s.%s , version %s est désactivé."
9942 #: tbl_tracking.php:198
9943 #, php-format
9944 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
9945 msgstr "Le suivi pour %s.%s , version %s est activé."
9947 #: tbl_tracking.php:208
9948 msgid "SQL statements executed."
9949 msgstr "Énoncés SQL exécutés."
9951 #: tbl_tracking.php:215
9952 msgid ""
9953 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
9954 "ensure that you have the privileges to do so."
9955 msgstr ""
9956 "Vous pouvez exécuter cette exportation en créant une base de données "
9957 "temporaire. Veuillez vous assurer que vous avez les privilèges appropriés à "
9958 "cette opération."
9960 #: tbl_tracking.php:216
9961 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
9962 msgstr "Enlevez les deux lignes suivantes si elles sont inutiles."
9964 #: tbl_tracking.php:225
9965 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
9966 msgstr "Énoncés SQL exportés. Vous pouvez copier le fichier ou l'exécuter."
9968 #: tbl_tracking.php:256
9969 #, php-format
9970 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
9971 msgstr "Instantané de la version %s (code SQL)"
9973 #: tbl_tracking.php:375
9974 msgid "Tracking statements"
9975 msgstr "Suivi des énoncés"
9977 #: tbl_tracking.php:391 tbl_tracking.php:498
9978 #, php-format
9979 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
9980 msgstr "Montrer %s depuis le %s jusqu'au %s par l'utilisateur %s %s"
9982 #: tbl_tracking.php:404 tbl_tracking.php:455
9983 msgid "Date"
9984 msgstr "Date"
9986 #: tbl_tracking.php:406
9987 msgid "Data definition statement"
9988 msgstr "Énoncé de définition de données"
9990 #: tbl_tracking.php:457
9991 msgid "Data manipulation statement"
9992 msgstr "Énoncé de manipulation de données"
9994 #: tbl_tracking.php:501
9995 msgid "SQL dump (file download)"
9996 msgstr "Exportation SQL (télécharger)"
9998 #: tbl_tracking.php:502
9999 msgid "SQL dump"
10000 msgstr "Exportation SQL"
10002 #: tbl_tracking.php:503
10003 msgid "This option will replace your table and contained data."
10004 msgstr "Cette option remplacera votre table et son contenu."
10006 #: tbl_tracking.php:503
10007 msgid "SQL execution"
10008 msgstr "Exécution SQL"
10010 #: tbl_tracking.php:515
10011 #, php-format
10012 msgid "Export as %s"
10013 msgstr "Exporter en tant que %s"
10015 #: tbl_tracking.php:555
10016 msgid "Show versions"
10017 msgstr "Montrer les versions"
10019 #: tbl_tracking.php:587
10020 msgid "Version"
10021 msgstr "Version"
10023 #: tbl_tracking.php:635
10024 #, php-format
10025 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
10026 msgstr "Désactiver le suivi de %s.%s"
10028 #: tbl_tracking.php:637
10029 msgid "Deactivate now"
10030 msgstr "Désactiver maintenant"
10032 #: tbl_tracking.php:648
10033 #, php-format
10034 msgid "Activate tracking for %s.%s"
10035 msgstr "Activer le suivi de %s.%s"
10037 #: tbl_tracking.php:650
10038 msgid "Activate now"
10039 msgstr "Activer maintenant"
10041 #: tbl_tracking.php:663
10042 #, php-format
10043 msgid "Create version %s of %s.%s"
10044 msgstr "Créer la version %s de %s.%s"
10046 #: tbl_tracking.php:667
10047 msgid "Track these data definition statements:"
10048 msgstr "Suivre les énoncés de définition de données suivants :"
10050 #: tbl_tracking.php:675
10051 msgid "Track these data manipulation statements:"
10052 msgstr "Suivre les énoncés de manipulation de données suivants :"
10054 #: tbl_tracking.php:683
10055 msgid "Create version"
10056 msgstr "Créer une version"
10058 #: themes.php:31
10059 #, php-format
10060 msgid ""
10061 "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
10062 "directory %s."
10063 msgstr ""
10064 "Les thèmes ne sont pas supportés, veuillez vérifier votre configuration et/"
10065 "ou vos thèmes dans le répertoire %s."
10067 #: themes.php:41
10068 msgid "Get more themes!"
10069 msgstr "Obtenez d'autres thèmes!"
10071 #: transformation_overview.php:24
10072 msgid "Available MIME types"
10073 msgstr "Types MIME disponibles"
10075 #: transformation_overview.php:37
10076 msgid ""
10077 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
10078 msgstr ""
10079 "Les types MIME affichées en italiques ne possèdent pas de fonctions de "
10080 "transformation."
10082 #: transformation_overview.php:42
10083 msgid "Available transformations"
10084 msgstr "Transformations disponibles"
10086 #: transformation_overview.php:47
10087 msgctxt "for MIME transformation"
10088 msgid "Description"
10089 msgstr "Description"
10091 #: user_password.php:48
10092 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
10093 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à accéder à cette page"
10095 #: user_password.php:110
10096 msgid "The profile has been updated."
10097 msgstr "Le profil a été modifié."
10099 #: view_create.php:141
10100 msgid "VIEW name"
10101 msgstr "Nom de la vue"
10103 #: view_operations.php:91
10104 msgid "Rename view to"
10105 msgstr "Changer le nom de la vue pour"
10107 #~ msgid "Background color"
10108 #~ msgstr "Couleur d'arrière-plan"
10110 #~ msgid "Choose..."
10111 #~ msgstr "Choisissez..."
10113 #~ msgid "Delete the matches for the "
10114 #~ msgstr "Supprimer de la table %s les occurences?"
10116 #~ msgid "Show left delete link"
10117 #~ msgstr "Montrer à gauche le lien d'effacement"
10119 #~ msgid "Show right delete link"
10120 #~ msgstr "Montrer à droite le lien d'effacement"
10122 #~ msgid "Mailing lists"
10123 #~ msgstr "Listes de courriel"