Translated using Weblate (Turkish)
[phpmyadmin.git] / po / sr.po
blob6314ade6d58c293dd259854f33f7fc0bb939f6e6
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 6.0.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: translators@phpmyadmin.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2023-11-26 00:19+0000\n"
7 "PO-Revision-Date: 2022-02-15 16:21+0000\n"
8 "Last-Translator: Maurício Meneghini Fauth <mauricio@fauth.dev>\n"
9 "Language-Team: Serbian <https://hosted.weblate.org/projects/phpmyadmin/"
10 "master/sr/>\n"
11 "Language: sr\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
16 "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
17 "X-Generator: Weblate 4.11-dev\n"
19 #: resources/templates/columns_definitions/column_attributes.twig:31
20 #: resources/templates/database/central_columns/edit_table_row.twig:23
21 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:71
22 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:304
23 msgid "Edit ENUM/SET values"
24 msgstr ""
26 #: resources/templates/columns_definitions/column_attributes.twig:38
27 #: resources/templates/database/central_columns/edit_table_row.twig:30
28 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:76
29 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:315
30 #, fuzzy
31 #| msgid "None"
32 msgctxt "for default"
33 msgid "None"
34 msgstr "нема"
36 #: resources/templates/columns_definitions/column_attributes.twig:41
37 #: resources/templates/database/central_columns/edit_table_row.twig:33
38 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:77
39 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:318
40 msgid "As defined:"
41 msgstr ""
43 #: resources/templates/columns_definitions/column_attributes.twig:102
44 #, fuzzy
45 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
46 msgid ""
47 "You don't have sufficient privileges to perform this operation; Please refer "
48 "to the documentation for more details"
49 msgstr "Није Вам дозвољено да будете овде!"
51 #: resources/templates/columns_definitions/column_attributes.twig:112
52 #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:41
53 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:137
54 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:145
55 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:295
56 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:25
57 #: src/Controllers/Table/StructureController.php:244
58 msgid "Primary"
59 msgstr "Примарни"
61 #: resources/templates/columns_definitions/column_attributes.twig:116
62 #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:75
63 #: resources/templates/indexes.twig:19
64 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:152
65 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:160
66 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:298
67 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:477
68 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:7
69 msgid "Unique"
70 msgstr "Јединствени"
72 #: resources/templates/columns_definitions/column_attributes.twig:120
73 #: resources/templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:46
74 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:167
75 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:175
76 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:301
77 #: resources/templates/table/structure/display_table_stats.twig:24
78 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:27
79 #: src/Controllers/Table/StructureController.php:248
80 #: src/Navigation/Nodes/NodeIndex.php:26
81 msgid "Index"
82 msgstr "Кључ"
84 #: resources/templates/columns_definitions/column_attributes.twig:124
85 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:219
86 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:222
87 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:307
88 msgid "Fulltext"
89 msgstr "Текст кључ"
91 #: resources/templates/columns_definitions/column_attributes.twig:128
92 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:192
93 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:200
94 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:304
95 msgid "Spatial"
96 msgstr ""
98 #: resources/templates/columns_definitions/column_attributes.twig:165
99 #: resources/templates/table/structure/display_partitions.twig:27
100 #, fuzzy
101 #| msgid "Compression"
102 msgid "Expression"
103 msgstr "Компресија"
105 #: resources/templates/columns_definitions/column_attributes.twig:185
106 msgid "first"
107 msgstr ""
109 #: resources/templates/columns_definitions/column_attributes.twig:190
110 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:450
111 #, fuzzy, php-format
112 #| msgid "After %s"
113 msgid "after %s"
114 msgstr "После %s"
116 #: resources/templates/columns_definitions/column_attributes.twig:216
117 #: resources/templates/columns_definitions/column_attributes.twig:239
118 #: resources/templates/config/form_display/input.twig:43
119 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:311
120 #: resources/templates/database/designer/main.twig:588
121 #: resources/templates/export.twig:437
122 #: resources/templates/server/privileges/privileges_summary.twig:31
123 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:192
124 #: resources/templates/server/status/processes/list.twig:72
125 #: resources/templates/table/zoom_search/index.twig:62
126 #: resources/templates/table/zoom_search/index.twig:122
127 #: src/Config/ConfigFile.php:555
128 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:220
129 #: src/Display/Results.php:974 src/Plugins/Export/ExportSql.php:2054
130 #: src/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:96
131 msgid "None"
132 msgstr "нема"
134 #: resources/templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:22
135 #: resources/templates/database/create_table.twig:6
136 #: resources/templates/database/operations/index.twig:31
137 msgid "Table name"
138 msgstr "Назив табеле"
140 #: resources/templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:31
141 #: resources/templates/console/display.twig:124
142 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:202
143 #: resources/templates/export.twig:289 resources/templates/export.twig:305
144 #: resources/templates/export.twig:321
145 #, fuzzy
146 #| msgid "And"
147 msgid "Add"
148 msgstr "и"
150 #: resources/templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:39
151 #, fuzzy
152 #| msgid "Column names"
153 msgid "column(s)"
154 msgstr "Имена колона"
156 #: resources/templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:42
157 #: resources/templates/database/designer/main.twig:1102
158 #: resources/templates/database/events/editor_form.twig:120
159 #: resources/templates/database/operations/index.twig:20
160 #: resources/templates/database/operations/index.twig:76
161 #: resources/templates/database/operations/index.twig:186
162 #: resources/templates/database/operations/index.twig:226
163 #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:185
164 #: resources/templates/database/routines/execute_form.twig:55
165 #: resources/templates/display/results/table.twig:279
166 #: resources/templates/modals/add_index.twig:10
167 #: resources/templates/modals/change_password.twig:10
168 #: resources/templates/modals/create_view.twig:10
169 #: resources/templates/modals/enum_set_editor.twig:10
170 #: resources/templates/modals/index_dialog_modal.twig:10
171 #: resources/templates/preferences/manage/main.twig:45
172 #: resources/templates/preferences/manage/main.twig:107
173 #: resources/templates/server/binlog/index.twig:32
174 #: resources/templates/server/privileges/change_password.twig:79
175 #: resources/templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:106
176 #: resources/templates/server/privileges/privileges_summary.twig:104
177 #: resources/templates/server/privileges/user_properties.twig:153
178 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:158
179 #: resources/templates/server/replication/change_primary.twig:35
180 #: resources/templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:80
181 #: resources/templates/server/replication/primary_configuration.twig:32
182 #: resources/templates/server/replication/replica_configuration.twig:16
183 #: resources/templates/server/replication/replica_configuration.twig:88
184 #: resources/templates/sql/query.twig:149
185 #: resources/templates/sql/query.twig:200
186 #: resources/templates/table/find_replace/index.twig:62
187 #: resources/templates/table/index_form.twig:245
188 #: resources/templates/table/insert/actions_panel.twig:38
189 #: resources/templates/table/insert/get_head_and_foot_of_insert_row_table.twig:15
190 #: resources/templates/table/normalization/normalization.twig:26
191 #: resources/templates/table/operations/index.twig:39
192 #: resources/templates/table/operations/index.twig:87
193 #: resources/templates/table/operations/index.twig:242
194 #: resources/templates/table/operations/index.twig:329
195 #: resources/templates/table/operations/index.twig:506
196 #: resources/templates/table/operations/view.twig:20
197 #: resources/templates/table/search/index.twig:172
198 #: resources/templates/table/search/index.twig:196
199 #: resources/templates/table/start_and_number_of_rows_fieldset.twig:15
200 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:343
201 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:454
202 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:572
203 #: resources/templates/table/zoom_search/index.twig:155
204 #: resources/templates/triggers/editor_form.twig:74
205 #: resources/templates/view_create.twig:123 src/BrowseForeigners.php:179
206 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:336
207 #: src/Controllers/Server/PrivilegesController.php:294
208 #: src/Normalization.php:223 src/Tracking/Tracking.php:306
209 #: src/Tracking/Tracking.php:448
210 msgid "Go"
211 msgstr "Крени"
213 #: resources/templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:71
214 #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:16
215 #: resources/templates/table/structure/display_table_stats.twig:6
216 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:580
217 msgid "Table comments:"
218 msgstr "Коментари табеле:"
220 #: resources/templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:73
221 #, fuzzy
222 #| msgid "Collation"
223 msgid "Collation:"
224 msgstr "Сортирање"
226 #: resources/templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:76
227 #, fuzzy
228 #| msgid "Storage Engine"
229 msgid "Storage Engine:"
230 msgstr "Погон складиштења"
232 #: resources/templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:81
233 #, fuzzy
234 #| msgid "Connections"
235 msgid "Connection:"
236 msgstr "Конекције"
238 #: resources/templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:112
239 #: resources/templates/columns_definitions/partitions.twig:137
240 #: resources/templates/table/operations/index.twig:134
241 #, fuzzy
242 #| msgid "Storage Engines"
243 msgid "Storage engine"
244 msgstr "Погони складиштења"
246 #: resources/templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:135
247 msgid "PARTITION definition:"
248 msgstr ""
250 #: resources/templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:154
251 #, fuzzy
252 #| msgid "Enclose export in a transaction"
253 msgctxt "Online transaction part of the SQL DDL for InnoDB"
254 msgid "Online transaction"
255 msgstr "Обави извоз у трансакцији"
257 #: resources/templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:157
258 #: resources/templates/modals/index_dialog_modal.twig:11
259 #: resources/templates/modals/index_dialog_modal.twig:21
260 #: resources/templates/table/index_form.twig:246
261 #: resources/templates/table/index_rename_form.twig:28
262 #: resources/templates/table/insert/actions_panel.twig:36
263 #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:179
264 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:344
265 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:354
266 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:128
267 msgid "Preview SQL"
268 msgstr ""
270 #: resources/templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:160
271 #: resources/templates/database/central_columns/edit.twig:22
272 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:119
273 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:278
274 #: resources/templates/server/variables/index.twig:12
275 #: resources/templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:43
276 #: resources/templates/table/insert/actions_panel.twig:8
277 #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:180
278 #: resources/templates/table/structure/partition_definition_form.twig:13
279 #: resources/templates/table/zoom_search/result_form.twig:79
280 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:453
281 msgid "Save"
282 msgstr "Сачувај"
284 #: resources/templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:167
285 msgid ""
286 "The column width of integer types is ignored in your MySQL version unless "
287 "defining a TINYINT(1) column"
288 msgstr ""
290 #: resources/templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:176
291 #: resources/templates/database/designer/main.twig:1097
292 #: resources/templates/database/designer/main.twig:1112
293 #: resources/templates/export_modal.twig:5 resources/templates/export.twig:89
294 #: resources/templates/modals/add_index.twig:5
295 #: resources/templates/modals/build_query.twig:5
296 #: resources/templates/modals/index_dialog_modal.twig:5
297 #: resources/templates/modals/preview_sql_confirmation.twig:5
298 #: resources/templates/modals/preview_sql_modal.twig:5
299 #: resources/templates/table/insert/actions_panel.twig:48
300 #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:188
301 #: resources/templates/table/zoom_search/result_form.twig:26
302 #: resources/templates/table/zoom_search/result_form.twig:95
303 #, fuzzy
304 msgid "Loading"
305 msgstr "Локални"
307 #: resources/templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:177
308 #: resources/templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:182
309 #: resources/templates/error/report_modal.twig:14
310 #: resources/templates/export_modal.twig:6
311 #: resources/templates/export_modal.twig:10 resources/templates/export.twig:90
312 #: resources/templates/export.twig:100 resources/templates/export.twig:198
313 #: resources/templates/home/index.twig:319
314 #: resources/templates/home/index.twig:327
315 #: resources/templates/modals/add_index.twig:6
316 #: resources/templates/modals/build_query.twig:6
317 #: resources/templates/modals/build_query.twig:16
318 #: resources/templates/modals/change_password.twig:6
319 #: resources/templates/modals/create_view.twig:6
320 #: resources/templates/modals/create_view.twig:11
321 #: resources/templates/modals/enum_set_editor.twig:6
322 #: resources/templates/modals/enum_set_editor.twig:11
323 #: resources/templates/modals/function_confirm.twig:6
324 #: resources/templates/modals/function_confirm.twig:11
325 #: resources/templates/modals/index_dialog_modal.twig:6
326 #: resources/templates/modals/index_dialog_modal.twig:12
327 #: resources/templates/modals/index_dialog_modal.twig:22
328 #: resources/templates/modals/page_settings.twig:6
329 #: resources/templates/modals/preview_sql_confirmation.twig:6
330 #: resources/templates/modals/preview_sql_confirmation.twig:15
331 #: resources/templates/modals/preview_sql_modal.twig:6
332 #: resources/templates/modals/preview_sql_modal.twig:10
333 #: resources/templates/modals/unhide_nav_item.twig:6
334 #: resources/templates/modals/unhide_nav_item.twig:10
335 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:168
336 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:176
337 #: resources/templates/server/status/advisor/index.twig:20
338 #: resources/templates/server/status/advisor/index.twig:45
339 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:110
340 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:199
341 #: resources/templates/server/user_groups/user_groups.twig:51
342 #: resources/templates/server/user_groups/user_groups.twig:55
343 #: resources/templates/sql/query.twig:221
344 #: resources/templates/sql/query.twig:226
345 #: resources/templates/table/insert/actions_panel.twig:49
346 #: resources/templates/table/insert/actions_panel.twig:54
347 #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:189
348 #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:194
349 #: resources/templates/table/search/index.twig:182
350 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:329
351 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:345
352 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:355
353 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:373
354 #: resources/templates/table/zoom_search/result_form.twig:27
355 #: resources/templates/table/zoom_search/result_form.twig:80
356 #: resources/templates/table/zoom_search/result_form.twig:96
357 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:147
358 #: src/Tracking/Tracking.php:207 src/Tracking/Tracking.php:589
359 msgid "Close"
360 msgstr ""
362 #: resources/templates/columns_definitions/column_name.twig:4
363 #, fuzzy, php-format
364 #| msgid "Select referenced key"
365 msgid "Referenced by %s."
366 msgstr "Изаберите референцирани кључ"
368 #: resources/templates/columns_definitions/column_name.twig:12
369 #, fuzzy
370 #| msgid "Select Foreign Key"
371 msgid "Is a foreign key."
372 msgstr "Изабери страни кључ"
374 #: resources/templates/columns_definitions/column_name.twig:16
375 #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:22
376 #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:77
377 #: resources/templates/indexes.twig:21
378 #: resources/templates/table/index_form.twig:141
379 #: resources/templates/table/insert/get_head_and_foot_of_insert_row_table.twig:5
380 #: resources/templates/table/operations/index.twig:14
381 #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:20
382 #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:25
383 #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:40
384 #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:76
385 #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:144
386 #: resources/templates/table/relation/foreign_key_row.twig:114
387 #: resources/templates/table/relation/foreign_key_row.twig:124
388 #: resources/templates/table/search/index.twig:38
389 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:479
390 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:6
391 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:9
392 #: resources/templates/table/zoom_search/index.twig:36
393 #: resources/templates/table/zoom_search/result_form.twig:35
394 #: src/Navigation/Nodes/NodeColumn.php:30
395 #: src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:263
396 #: src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:356
397 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:508 src/Plugins/Export/ExportOdt.php:361
398 #: src/Plugins/Export/ExportOdt.php:454
399 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:285
400 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:366
401 #: src/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:489
402 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:627
403 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:649
404 msgid "Column"
405 msgstr "Колона"
407 #: resources/templates/columns_definitions/column_name.twig:39
408 #, fuzzy
409 #| msgid "Remove database"
410 msgid "Pick from Central Columns"
411 msgstr "Уклони базу"
413 #: resources/templates/columns_definitions/partitions.twig:17
414 #, fuzzy
415 #| msgid "Position"
416 msgid "Partition by:"
417 msgstr "Позиција"
419 #: resources/templates/columns_definitions/partitions.twig:32
420 #: resources/templates/columns_definitions/partitions.twig:60
421 #, fuzzy
422 #| msgid "Number of fields"
423 msgid "Expression or column list"
424 msgstr "Број поља"
426 #: resources/templates/columns_definitions/partitions.twig:37
427 #, fuzzy
428 #| msgid "Position"
429 msgid "Partitions:"
430 msgstr "Позиција"
432 #: resources/templates/columns_definitions/partitions.twig:45
433 #, fuzzy
434 #| msgid "Position"
435 msgid "Subpartition by:"
436 msgstr "Позиција"
438 #: resources/templates/columns_definitions/partitions.twig:65
439 #, fuzzy
440 #| msgid "Position"
441 msgid "Subpartitions:"
442 msgstr "Позиција"
444 #: resources/templates/columns_definitions/partitions.twig:76
445 #: resources/templates/table/operations/index.twig:481
446 #: resources/templates/table/structure/display_partitions.twig:25
447 #, fuzzy
448 #| msgid "Position"
449 msgid "Partition"
450 msgstr "Позиција"
452 #: resources/templates/columns_definitions/partitions.twig:78
453 #, fuzzy
454 #| msgid "Value"
455 msgid "Values"
456 msgstr "Вредност"
458 #: resources/templates/columns_definitions/partitions.twig:82
459 #, fuzzy
460 #| msgid "Position"
461 msgid "Subpartition"
462 msgstr "Позиција"
464 #: resources/templates/columns_definitions/partitions.twig:84
465 #, fuzzy
466 #| msgid "Engines"
467 msgid "Engine"
468 msgstr "Складиштења"
470 #: resources/templates/columns_definitions/partitions.twig:85
471 #: resources/templates/config/form_display/input.twig:53
472 #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:81
473 #: resources/templates/database/events/editor_form.twig:107
474 #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:172
475 #: resources/templates/database/structure/table_header.twig:46
476 #: resources/templates/indexes.twig:25
477 #: resources/templates/table/structure/display_partitions.twig:32
478 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:483
479 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:12
480 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:13
481 #, fuzzy
482 msgid "Comment"
483 msgstr "Коментари"
485 #: resources/templates/columns_definitions/partitions.twig:86
486 #, fuzzy
487 #| msgid "Data home directory"
488 msgid "Data directory"
489 msgstr "Основни директоријум података"
491 #: resources/templates/columns_definitions/partitions.twig:87
492 #, fuzzy
493 msgid "Index directory"
494 msgstr "Основни директоријум података"
496 #: resources/templates/columns_definitions/partitions.twig:88
497 #, fuzzy
498 #| msgid "Latched pages"
499 msgid "Max rows"
500 msgstr "Забрављене стране"
502 #: resources/templates/columns_definitions/partitions.twig:89
503 #, fuzzy
504 #| msgid "rows"
505 msgid "Min rows"
506 msgstr "Преглед"
508 #: resources/templates/columns_definitions/partitions.twig:90
509 #, fuzzy
510 #| msgid "Search"
511 msgid "Table space"
512 msgstr "Претраживање"
514 #: resources/templates/columns_definitions/partitions.twig:91
515 #, fuzzy
516 #| msgid "User"
517 msgid "Node group"
518 msgstr "Корисник"
520 #: resources/templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:4
521 #: resources/templates/database/central_columns/edit.twig:3
522 #: resources/templates/database/export/index.twig:23
523 #: resources/templates/database/structure/structure_table_row.twig:48
524 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:357
525 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:1
526 #: src/Config/ConfigFile.php:519 src/Config/ConfigFile.php:533
527 #: src/Config/ConfigFile.php:587 src/Config/ConfigFile.php:597
528 #: src/Config/Forms/User/ExportForm.php:53
529 #: src/Config/Forms/User/ExportForm.php:98
530 #: src/Config/Forms/User/ExportForm.php:126
531 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:715
532 #: src/Import/Import.php:1254 src/Menu.php:226 src/Menu.php:326
533 #: src/Navigation/Nodes/NodeColumn.php:40
534 #: src/Navigation/Nodes/NodeDatabase.php:56
535 #: src/Navigation/Nodes/NodeTable.php:289 src/Util.php:1058 src/Util.php:1480
536 #: src/Util.php:1497
537 msgid "Structure"
538 msgstr "Структура"
540 #: resources/templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:9
541 #: resources/templates/database/central_columns/edit.twig:8
542 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:16
543 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:226
544 #: resources/templates/database/events/index.twig:45
545 #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:55
546 #: resources/templates/database/routines/execute_form.twig:15
547 #: resources/templates/database/routines/index.twig:52
548 #: resources/templates/setup/home/index.twig:50
549 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:21
550 #: resources/templates/triggers/list.twig:47
551 #: src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:461
552 #: src/Plugins/Export/ExportOdt.php:570
553 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:440
554 #: src/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:330
555 msgid "Name"
556 msgstr "Име"
558 #: resources/templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:12
559 #: resources/templates/database/central_columns/edit.twig:9
560 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:20
561 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:230
562 #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:23
563 #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:74
564 #: resources/templates/database/events/index.twig:47
565 #: resources/templates/database/privileges/index.twig:19
566 #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:31
567 #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:56
568 #: resources/templates/database/routines/execute_form.twig:16
569 #: resources/templates/database/routines/index.twig:53
570 #: resources/templates/database/structure/table_header.twig:30
571 #: resources/templates/indexes.twig:18
572 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:21
573 #: resources/templates/table/search/index.twig:39
574 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:22
575 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:476
576 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:7
577 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:6
578 #: resources/templates/table/zoom_search/index.twig:37 src/InsertEdit.php:292
579 #: src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:266
580 #: src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:359
581 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:509 src/Plugins/Export/ExportOdt.php:364
582 #: src/Plugins/Export/ExportOdt.php:457
583 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:286
584 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:367
585 #: src/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:491
586 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:628
587 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:650
588 msgid "Type"
589 msgstr "Тип"
591 #: resources/templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:16
592 #: resources/templates/database/central_columns/edit.twig:10
593 #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:57
594 msgid "Length/Values"
595 msgstr "Дужина/Вредност*"
597 #: resources/templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:17
598 #, fuzzy
599 #| msgid ""
600 #| "ld type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
601 #| "mat: ,'b','c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") a single "
602 #| "te (\"'\") amongst those values, precede it with a kslash (for example "
603 #| "xyz' or 'a\\'b')."
604 msgid ""
605 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
606 "format: 'a','b','c'…<br>If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a "
607 "single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for "
608 "example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
609 msgstr ""
610 "Ако је поље \"enum\" или \"set\", унесите вредности у формату: 'a','b','c'…"
611 "<br />Ако вам треба обрнута коса црта (\"\\\") или апостроф (\"'\") "
612 "користите их у \"избегнутом\" (escaped) облику (на пример '\\\\xyz' или "
613 "'a\\'b')."
615 #: resources/templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:20
616 #: resources/templates/database/central_columns/edit.twig:11
617 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:28
618 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:238
619 #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:25
620 #: resources/templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:46
621 #: resources/templates/server/replication/replica_configuration.twig:9
622 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:26
623 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:10
624 #: src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:272
625 #: src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:365
626 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:511 src/Plugins/Export/ExportOdt.php:370
627 #: src/Plugins/Export/ExportOdt.php:463
628 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:288
629 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:369
630 #: src/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:495
631 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:631
632 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:653
633 msgid "Default"
634 msgstr "Подразумевано"
636 #: resources/templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:21
637 msgid ""
638 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
639 "escaping or quotes, using this format: a"
640 msgstr ""
641 "За подразумевану вредност, унесите само једну вредност, без косих црта или "
642 "наводника у овом облику: а"
644 #: resources/templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:24
645 #: resources/templates/database/central_columns/edit.twig:12
646 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:32
647 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:242
648 #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:79
649 #: resources/templates/database/operations/index.twig:195
650 #: resources/templates/database/operations/index.twig:199
651 #: resources/templates/database/structure/table_header.twig:31
652 #: resources/templates/home/index.twig:65 resources/templates/indexes.twig:23
653 #: resources/templates/server/databases/index.twig:29
654 #: resources/templates/server/databases/index.twig:30
655 #: resources/templates/server/databases/index.twig:123
656 #: resources/templates/table/operations/index.twig:152
657 #: resources/templates/table/search/index.twig:40
658 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:23
659 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:481
660 #: resources/templates/table/structure/display_table_stats.twig:108
661 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:8
662 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:11
663 #: resources/templates/table/zoom_search/index.twig:38
664 msgid "Collation"
665 msgstr "Сортирање"
667 #: resources/templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:27
668 #: resources/templates/database/central_columns/edit.twig:13
669 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:24
670 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:629
671 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:651
672 msgid "Attributes"
673 msgstr "Атрибути"
675 #: resources/templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:30
676 #: resources/templates/database/central_columns/edit.twig:14
677 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:40
678 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:250
679 #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:24
680 #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:80
681 #: resources/templates/indexes.twig:24
682 #: resources/templates/table/insert/get_head_and_foot_of_insert_row_table.twig:8
683 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:25
684 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:482
685 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:9
686 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:12
687 #: resources/templates/table/zoom_search/result_form.twig:36
688 #: src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:269
689 #: src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:362
690 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:510 src/Plugins/Export/ExportOdt.php:367
691 #: src/Plugins/Export/ExportOdt.php:460
692 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:287
693 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:368
694 #: src/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:493
695 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:630
696 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:652
697 msgid "Null"
698 msgstr "Null"
700 #: resources/templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:36
701 #: resources/templates/database/operations/index.twig:69
702 #: resources/templates/database/operations/index.twig:174
703 #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:133
704 #: resources/templates/database/structure/copy_form.twig:45
705 #: resources/templates/table/operations/index.twig:80
706 #: resources/templates/table/operations/index.twig:116
707 #: resources/templates/table/operations/index.twig:316
708 #, fuzzy
709 #| msgid "Edit Privileges"
710 msgid "Adjust privileges"
711 msgstr "Промени привилегије"
713 #: resources/templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:54
714 #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:29
715 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:28
716 #: src/Config/Descriptions.php:664 src/Config/Descriptions.php:679
717 #: src/Config/Descriptions.php:715 src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:375
718 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:517 src/Plugins/Export/ExportOdt.php:473
719 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:375
720 #: src/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:512
721 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:643
722 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:656
723 msgid "Comments"
724 msgstr "Коментари"
726 #: resources/templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:59
727 msgid "Virtuality"
728 msgstr ""
730 #: resources/templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:65
731 #, fuzzy
732 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
733 msgid "Move column"
734 msgstr "Додај/обриши колону"
736 #: resources/templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:71
737 #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:31
738 #: src/Config/Descriptions.php:668 src/Config/Descriptions.php:680
739 #: src/Config/Descriptions.php:718 src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:382
740 #: src/Plugins/Export/ExportOdt.php:480
741 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:380
742 #: src/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:520
743 #, fuzzy
744 #| msgid "MIME type"
745 msgid "Media type"
746 msgstr "MIME-типови"
748 #: resources/templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:75
749 #: resources/templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:86
750 #, fuzzy
751 #| msgid "Available transformations"
752 msgid "List of available transformations and their options"
753 msgstr "Доступне трансформације"
755 #: resources/templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:77
756 #: resources/templates/transformation_overview.twig:18
757 #, fuzzy
758 #| msgid "Browser transformation"
759 msgid "Browser display transformation"
760 msgstr "Транформације читача"
762 #: resources/templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:81
763 #, fuzzy
764 #| msgid "Browser transformation"
765 msgid "Browser display transformation options"
766 msgstr "Транформације читача"
768 #: resources/templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:82
769 #: resources/templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:93
770 #, fuzzy
771 #| msgid ""
772 #| "Please enter the values for transformation options using this format: "
773 #| "'a', 100, b,'c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a "
774 #| "single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
775 #| "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
776 msgid ""
777 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
778 "100, b,'c'…<br>If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
779 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
780 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
781 msgstr ""
782 "Молимо унесите вредности за опције трансформације користећи овај облик: 'a', "
783 "100, b,'c'…<br />Ако треба да унесете обрнуту косу црту (\"\\\") или "
784 "апостроф (\"'\") у те вредности, ставите обрнуту косу црту испред њих (на "
785 "пример '\\\\xyz' или 'a\\'b')."
787 #: resources/templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:88
788 #: resources/templates/transformation_overview.twig:37
789 #, fuzzy
790 #| msgid "Browser transformation"
791 msgid "Input transformation"
792 msgstr "Транформације читача"
794 #: resources/templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:92
795 #, fuzzy
796 #| msgid "Transformation options"
797 msgid "Input transformation options"
798 msgstr "Опције трансформације"
800 #: resources/templates/config/form_display/display.twig:46
801 #: resources/templates/modals/page_settings.twig:10
802 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:341
803 msgid "Apply"
804 msgstr ""
806 #: resources/templates/config/form_display/display.twig:47
807 #: resources/templates/preferences/manage/main.twig:113
808 #: resources/templates/preferences/manage/main.twig:121
809 #: resources/templates/table/insert/actions_panel.twig:37
810 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:109
811 msgid "Reset"
812 msgstr "Поништи"
814 #: resources/templates/config/form_display/input.twig:10
815 #: resources/templates/home/index.twig:267
816 #: resources/templates/server/variables/index.twig:17
817 #: resources/templates/setup/home/index.twig:116
818 #: resources/templates/setup/home/index.twig:134 src/Engines/Pbxt.php:169
819 #: src/Html/Generator.php:698 src/Html/MySQLDocumentation.php:49
820 #: src/Sanitize.php:193
821 msgid "Documentation"
822 msgstr "Документација"
824 #: resources/templates/config/form_display/input.twig:15
825 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration."
826 msgstr ""
828 #: resources/templates/config/form_display/input.twig:16
829 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:15
830 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:66
831 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:91
832 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:129
833 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:154
834 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:164
835 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:199
836 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:224
837 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:249
838 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:274
839 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:299
840 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:324
841 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:349
842 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:387
843 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:412
844 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:437
845 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:462
846 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:487
847 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:512
848 #: src/Config/ConfigFile.php:570 src/Config/ConfigFile.php:607
849 msgid "Disabled"
850 msgstr "Онемогућено"
852 #: resources/templates/config/form_display/input.twig:42
853 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:362
854 #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:47
855 #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:91
856 #: resources/templates/database/designer/main.twig:1117
857 #: resources/templates/database/privileges/index.twig:69
858 #: resources/templates/database/structure/drop_form.twig:20
859 #: resources/templates/database/structure/empty_form.twig:20
860 #: resources/templates/indexes.twig:66
861 #: resources/templates/preferences/autoload.twig:11
862 #: resources/templates/preferences/manage/error.twig:18
863 #: resources/templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:20
864 #: resources/templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:34
865 #: resources/templates/server/privileges/privileges_summary.twig:38
866 #: resources/templates/server/privileges/privileges_summary.twig:41
867 #: resources/templates/server/privileges/privileges_summary.twig:43
868 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:53
869 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:65
870 #: resources/templates/table/delete/confirm.twig:30
871 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:73
872 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:80
873 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:532
874 #: resources/templates/table/structure/drop_confirm.twig:19
875 #: resources/templates/table/structure/primary.twig:19
876 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:33
877 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:23
878 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:24
879 #: src/Controllers/Database/Structure/DropTableController.php:42
880 #: src/Controllers/Database/Structure/EmptyTableController.php:49
881 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:502
882 #: src/Controllers/Table/DeleteRowsController.php:56
883 #: src/Controllers/Table/DropColumnController.php:45
884 #: src/Controllers/Table/Structure/PrimaryController.php:108
885 #: src/IndexColumn.php:154 src/Index.php:470
886 #: src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:606
887 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:576 src/Plugins/Export/ExportOdt.php:720
888 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:560
889 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:695
890 msgid "Yes"
891 msgstr "Да"
893 #: resources/templates/config/form_display/input.twig:42
894 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:362
895 #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:47
896 #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:91
897 #: resources/templates/database/designer/main.twig:1118
898 #: resources/templates/database/privileges/index.twig:69
899 #: resources/templates/database/structure/drop_form.twig:21
900 #: resources/templates/database/structure/empty_form.twig:21
901 #: resources/templates/indexes.twig:66
902 #: resources/templates/preferences/autoload.twig:12
903 #: resources/templates/preferences/manage/error.twig:19
904 #: resources/templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:22
905 #: resources/templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:34
906 #: resources/templates/server/privileges/privileges_summary.twig:38
907 #: resources/templates/server/privileges/privileges_summary.twig:41
908 #: resources/templates/server/privileges/privileges_summary.twig:43
909 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:55
910 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:65
911 #: resources/templates/table/delete/confirm.twig:31
912 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:73
913 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:80
914 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:532
915 #: resources/templates/table/structure/drop_confirm.twig:20
916 #: resources/templates/table/structure/primary.twig:20
917 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:33
918 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:23
919 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:24
920 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:367 src/IndexColumn.php:151
921 #: src/Index.php:444 src/Index.php:470
922 #: src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:606
923 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:576 src/Plugins/Export/ExportOdt.php:720
924 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:560
925 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:695
926 msgid "No"
927 msgstr "Не"
929 #: resources/templates/config/form_display/input.twig:57
930 #: resources/templates/config/form_display/input.twig:58
931 #, php-format
932 msgid "Set value: %s"
933 msgstr ""
935 #: resources/templates/config/form_display/input.twig:63
936 #: resources/templates/config/form_display/input.twig:64
937 msgid "Restore default value"
938 msgstr ""
940 #: resources/templates/config/form_display/input.twig:79
941 #: resources/templates/config/form_display/input.twig:80
942 msgid "Allow users to customize this value"
943 msgstr ""
945 #: resources/templates/console/bookmark_content.twig:7
946 #: resources/templates/console/display.twig:38
947 #: resources/templates/console/display.twig:104
948 #: resources/templates/console/display.twig:196
949 msgid "Collapse"
950 msgstr ""
952 #: resources/templates/console/bookmark_content.twig:8
953 #: resources/templates/console/display.twig:39
954 #: resources/templates/console/display.twig:105
955 #: resources/templates/console/display.twig:197
956 msgid "Expand"
957 msgstr ""
959 #: resources/templates/console/bookmark_content.twig:9
960 #: resources/templates/console/display.twig:40
961 #: resources/templates/console/display.twig:198
962 #, fuzzy
963 #| msgid "in query"
964 msgid "Requery"
965 msgstr "у упиту"
967 #: resources/templates/console/bookmark_content.twig:10
968 #: resources/templates/console/display.twig:41
969 #: resources/templates/console/display.twig:199
970 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:271
971 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:382
972 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:383
973 #: resources/templates/database/events/index.twig:76
974 #: resources/templates/database/events/index.twig:79
975 #: resources/templates/database/events/row.twig:23
976 #: resources/templates/database/events/row.twig:26
977 #: resources/templates/database/routines/row.twig:20
978 #: resources/templates/database/routines/row.twig:23
979 #: resources/templates/database/structure/structure_table_row.twig:66
980 #: resources/templates/display/results/table.twig:319
981 #: resources/templates/display/results/table.twig:320
982 #: resources/templates/indexes.twig:35
983 #: resources/templates/server/variables/index.twig:41
984 #: resources/templates/server/variables/index.twig:44
985 #: resources/templates/setup/home/index.twig:64
986 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:497
987 #: resources/templates/triggers/row.twig:28
988 #: resources/templates/triggers/row.twig:31 src/Config/Descriptions.php:930
989 #: src/ConfigStorage/UserGroups.php:112
990 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:400
991 #: src/Display/Results.php:2563 src/Html/Generator.php:550
992 #: src/Html/Generator.php:813
993 msgid "Edit"
994 msgstr "Промени"
996 #: resources/templates/console/bookmark_content.twig:11
997 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:274
998 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:386
999 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:387
1000 #: resources/templates/database/designer/main.twig:388
1001 #: resources/templates/database/search/results.twig:38
1002 #: resources/templates/display/results/table.twig:327
1003 #: resources/templates/display/results/table.twig:328
1004 #: resources/templates/export.twig:62
1005 #: resources/templates/server/user_groups/user_groups.twig:37
1006 #: resources/templates/server/user_groups/user_groups.twig:56
1007 #: resources/templates/setup/home/index.twig:69
1008 #: resources/templates/sql/query.twig:188
1009 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:401
1010 #: src/Display/Results.php:2622 src/Tracking/Tracking.php:231
1011 msgid "Delete"
1012 msgstr "Обриши"
1014 #: resources/templates/console/bookmark_content.twig:12
1015 #: resources/templates/console/display.twig:48
1016 #: resources/templates/console/display.twig:206
1017 #: resources/templates/server/databases/index.twig:106
1018 #: resources/templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:17
1019 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:258
1020 #: resources/templates/server/privileges/user_properties.twig:22
1021 #: resources/templates/server/privileges/user_properties.twig:70
1022 #: resources/templates/table/operations/index.twig:57
1023 #: resources/templates/table/operations/index.twig:63
1024 #: resources/templates/table/operations/index.twig:258
1025 #: resources/templates/table/operations/index.twig:264
1026 #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:38
1027 #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:130
1028 #: resources/templates/table/relation/foreign_key_row.twig:91
1029 #: src/Config/Descriptions.php:938 src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:138
1030 #: src/Plugins/Export/ExportOdt.php:182
1031 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:122 src/Server/Privileges.php:1575
1032 #: src/Server/Privileges.php:1577 src/Server/Status/Processes.php:93
1033 msgid "Database"
1034 msgstr "База података"
1036 #: resources/templates/console/display.twig:5
1037 #, fuzzy
1038 msgid "SQL Query Console"
1039 msgstr "SQL упит"
1041 #: resources/templates/console/display.twig:6 src/Config/Descriptions.php:770
1042 msgid "Console"
1043 msgstr ""
1045 #: resources/templates/console/display.twig:9
1046 #: resources/templates/setup/home/index.twig:169
1047 #: resources/templates/sql/query.twig:38
1048 #, fuzzy
1049 msgid "Clear"
1050 msgstr "Календар"
1052 #: resources/templates/console/display.twig:12
1053 #, fuzzy
1054 #| msgid "SQL history"
1055 msgid "History"
1056 msgstr "SQL историјат"
1058 #: resources/templates/console/display.twig:15
1059 #: resources/templates/console/display.twig:163
1060 #: resources/templates/database/designer/database_tables.twig:114
1061 #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:58
1062 #: resources/templates/table/structure/display_table_stats.twig:97
1063 #: src/Import/Import.php:1224 src/Import/Import.php:1255
1064 #: src/Plugins/Export/ExportCodegen.php:65 src/Plugins/Export/ExportCsv.php:43
1065 #: src/Plugins/Export/ExportExcel.php:37
1066 #: src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:47
1067 #: src/Plugins/Export/ExportJson.php:67 src/Plugins/Export/ExportLatex.php:68
1068 #: src/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:44
1069 #: src/Plugins/Export/ExportOds.php:51 src/Plugins/Export/ExportOdt.php:60
1070 #: src/Plugins/Export/ExportPdf.php:60 src/Plugins/Export/ExportPhparray.php:43
1071 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:113
1072 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:46 src/Plugins/Export/ExportXml.php:76
1073 #: src/Plugins/Export/ExportYaml.php:42 src/Plugins/Import/ImportCsv.php:67
1074 #: src/Plugins/Import/ImportLdi.php:51
1075 #: src/Plugins/Import/ImportMediawiki.php:56
1076 #: src/Plugins/Import/ImportOds.php:48 src/Plugins/Import/ImportShp.php:68
1077 #: src/Plugins/Import/ImportSql.php:41 src/Plugins/Import/ImportXml.php:46
1078 msgid "Options"
1079 msgstr "Опције"
1081 #: resources/templates/console/display.twig:19
1082 #: resources/templates/console/display.twig:118
1083 #, fuzzy
1084 #| msgid "Delete relation"
1085 msgid "Bookmarks"
1086 msgstr "Обриши релацију"
1088 #: resources/templates/console/display.twig:23
1089 #: resources/templates/console/display.twig:76 src/Config/Descriptions.php:619
1090 msgid "Debug SQL"
1091 msgstr ""
1093 #: resources/templates/console/display.twig:31
1094 #, fuzzy
1095 msgid "Press Ctrl+Enter to execute query"
1096 msgstr "SQL упит"
1098 #: resources/templates/console/display.twig:32
1099 #, fuzzy
1100 msgid "Press Enter to execute query"
1101 msgstr "SQL упит"
1103 #: resources/templates/console/display.twig:42
1104 #: resources/templates/console/display.twig:200
1105 #, fuzzy
1106 #| msgid "Explain SQL"
1107 msgid "Explain"
1108 msgstr "Објасни SQL"
1110 #: resources/templates/console/display.twig:43
1111 #: resources/templates/console/display.twig:201
1112 #: resources/templates/sql/profiling_chart.twig:3 src/Html/Generator.php:634
1113 msgid "Profiling"
1114 msgstr "Профилисање"
1116 #: resources/templates/console/display.twig:45
1117 #: resources/templates/console/display.twig:203
1118 #, fuzzy
1119 #| msgid "Delete relation"
1120 msgid "Bookmark"
1121 msgstr "Обриши релацију"
1123 #: resources/templates/console/display.twig:47
1124 #: resources/templates/console/display.twig:205
1125 #, fuzzy
1126 #| msgid "Query cache"
1127 msgid "Query failed"
1128 msgstr "Кеш упита"
1130 #: resources/templates/console/display.twig:49
1131 #: resources/templates/console/display.twig:207
1132 msgid "Queried time"
1133 msgstr ""
1135 #: resources/templates/console/display.twig:49
1136 msgid "During current session"
1137 msgstr ""
1139 #: resources/templates/console/display.twig:67
1140 #, fuzzy
1141 #| msgid "Ascending"
1142 msgid "ascending"
1143 msgstr "Растући"
1145 #: resources/templates/console/display.twig:70
1146 #, fuzzy
1147 #| msgid "Descending"
1148 msgid "descending"
1149 msgstr "Опадајући"
1151 #: resources/templates/console/display.twig:73
1152 msgid "Order:"
1153 msgstr ""
1155 #: resources/templates/console/display.twig:79
1156 #: resources/templates/table/find_replace/replace_preview.twig:16
1157 #, fuzzy
1158 #| msgid "Column"
1159 msgid "Count"
1160 msgstr "Колона"
1162 #: resources/templates/console/display.twig:82
1163 msgid "Execution order"
1164 msgstr ""
1166 #: resources/templates/console/display.twig:85
1167 msgid "Time taken"
1168 msgstr ""
1170 #: resources/templates/console/display.twig:88
1171 #: resources/templates/table/search/index.twig:146
1172 msgid "Order by:"
1173 msgstr ""
1175 #: resources/templates/console/display.twig:91 src/Config/Descriptions.php:968
1176 #, fuzzy
1177 msgid "Group queries"
1178 msgstr "SQL упит"
1180 #: resources/templates/console/display.twig:94
1181 #, fuzzy
1182 msgid "Ungroup queries"
1183 msgstr "SQL упит"
1185 #: resources/templates/console/display.twig:106
1186 #, fuzzy
1187 #| msgid "Show color"
1188 msgid "Show trace"
1189 msgstr "Прикажи боју"
1191 #: resources/templates/console/display.twig:107
1192 #, fuzzy
1193 #| msgid "Add new field"
1194 msgid "Hide trace"
1195 msgstr "Додај ново поље"
1197 #: resources/templates/console/display.twig:108
1198 #, fuzzy
1199 #| msgid "Column"
1200 msgid "Count:"
1201 msgstr "Колона"
1203 #: resources/templates/console/display.twig:109
1204 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:665
1205 msgid "Time taken:"
1206 msgstr ""
1208 #: resources/templates/console/display.twig:121
1209 #: resources/templates/server/status/processes/index.twig:19
1210 #: resources/templates/server/status/variables/index.twig:42
1211 #: src/Config/Descriptions.php:932 src/Export/Export.php:1244
1212 #: src/Html/Generator.php:606
1213 msgid "Refresh"
1214 msgstr "Освежи"
1216 #: resources/templates/console/display.twig:135
1217 #, fuzzy
1218 #| msgid "Delete relation"
1219 msgid "Add bookmark"
1220 msgstr "Обриши релацију"
1222 #: resources/templates/console/display.twig:142
1223 #, fuzzy
1224 #| msgid "Label"
1225 msgid "Label"
1226 msgstr "Назив"
1228 #: resources/templates/console/display.twig:145
1229 #, fuzzy
1230 msgid "Target database"
1231 msgstr "Претраживање базе"
1233 #: resources/templates/console/display.twig:148
1234 #, fuzzy
1235 #| msgid "Delete relation"
1236 msgid "Share this bookmark"
1237 msgstr "Обриши релацију"
1239 #: resources/templates/console/display.twig:150
1240 #: resources/templates/database/designer/main.twig:337
1241 #: resources/templates/database/designer/main.twig:666
1242 #: resources/templates/database/designer/main.twig:730
1243 #: resources/templates/database/designer/main.twig:869
1244 #: resources/templates/database/designer/main.twig:954
1245 #: resources/templates/database/designer/main.twig:1061
1246 #: resources/templates/modals/preview_sql_confirmation.twig:14
1247 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:378
1248 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:360
1249 msgid "OK"
1250 msgstr "У реду"
1252 #: resources/templates/console/display.twig:166
1253 #, fuzzy
1254 msgid "Set default"
1255 msgstr "Увоз датотека"
1257 #: resources/templates/console/display.twig:173 src/Config/Descriptions.php:962
1258 msgid "Always expand query messages"
1259 msgstr ""
1261 #: resources/templates/console/display.twig:177 src/Config/Descriptions.php:961
1262 #, fuzzy
1263 #| msgid "Flush query cache"
1264 msgid "Show query history at start"
1265 msgstr "Очисти кеш упита"
1267 #: resources/templates/console/display.twig:181 src/Config/Descriptions.php:963
1268 msgid "Show current browsing query"
1269 msgstr ""
1271 #: resources/templates/console/display.twig:185
1272 msgid ""
1273 "Execute queries on Enter and insert new line with Shift+Enter. To make this "
1274 "permanent, view settings."
1275 msgstr ""
1277 #: resources/templates/console/display.twig:189 src/Config/Descriptions.php:965
1278 #, fuzzy
1279 #| msgid "Switch to copied table"
1280 msgid "Switch to dark theme"
1281 msgstr "Пређи на копирану табелу"
1283 #: resources/templates/create_tracking_version.twig:10
1284 #, fuzzy, php-format
1285 msgid "Create version %1$s of %2$s"
1286 msgstr "Направи релацију"
1288 #: resources/templates/create_tracking_version.twig:15
1289 #, fuzzy, php-format
1290 msgid "Create version %1$s"
1291 msgstr "Направи релацију"
1293 #: resources/templates/create_tracking_version.twig:21
1294 msgid "Track these data definition statements:"
1295 msgstr ""
1297 #: resources/templates/create_tracking_version.twig:60
1298 msgid "Track these data manipulation statements:"
1299 msgstr ""
1301 #: resources/templates/create_tracking_version.twig:77
1302 #, fuzzy
1303 msgid "Create version"
1304 msgstr "Направи релацију"
1306 #: resources/templates/database/central_columns/edit.twig:15
1307 msgctxt "Auto Increment"
1308 msgid "A_I"
1309 msgstr ""
1311 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:4
1312 #, fuzzy
1313 #| msgid "Add %s field(s)"
1314 msgid "Add new column"
1315 msgstr "Додај %s поља"
1317 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:24
1318 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:234
1319 #, fuzzy
1320 #| msgid "Length/Values"
1321 msgid "Length/Value"
1322 msgstr "Дужина/Вредност*"
1324 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:36
1325 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:246
1326 #, fuzzy
1327 #| msgid "Attributes"
1328 msgid "Attribute"
1329 msgstr "Атрибути"
1331 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:44
1332 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:254
1333 msgid "A_I"
1334 msgstr ""
1336 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:129
1337 msgid "The central list of columns for the current database is empty"
1338 msgstr ""
1340 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:168
1341 #: resources/templates/display/results/table.twig:139
1342 #, fuzzy
1343 msgid "Filter rows:"
1344 msgstr "Датотеке"
1346 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:171
1347 #: resources/templates/display/results/table.twig:143
1348 #, fuzzy
1349 #| msgid "Search in database"
1350 msgid "Search this table"
1351 msgstr "Претраживање базе"
1353 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:184
1354 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:435
1355 #, fuzzy
1356 #| msgid "Add %s field(s)"
1357 msgid "Add column"
1358 msgstr "Додај %s поља"
1360 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:193
1361 #, fuzzy
1362 #| msgid "Select Tables"
1363 msgid "Select a table"
1364 msgstr "Изабери табеле"
1366 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:200
1367 #, fuzzy
1368 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
1369 msgid "Select a column."
1370 msgstr "Додај/обриши колону"
1372 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:219
1373 msgid "Click to sort."
1374 msgstr "Кликните да би сте сортирали."
1376 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:224
1377 #: resources/templates/database/privileges/index.twig:22
1378 #: resources/templates/database/structure/table_header.twig:22
1379 #: resources/templates/database/tracking/tables.twig:18
1380 #: resources/templates/database/tracking/tables.twig:154
1381 #: resources/templates/indexes.twig:16
1382 #: resources/templates/server/databases/index.twig:163
1383 #: resources/templates/server/privileges/privileges_summary.twig:23
1384 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:22
1385 #: resources/templates/server/user_groups/user_groups.twig:21
1386 #: resources/templates/server/variables/index.twig:30
1387 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:24
1388 #: resources/templates/table/structure/display_partitions.twig:34
1389 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:34
1390 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:474
1391 #: resources/templates/table/tracking/main.twig:32
1392 #: resources/templates/table/tracking/report_table.twig:8
1393 msgid "Action"
1394 msgstr "Акција"
1396 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:275
1397 #: resources/templates/database/designer/main.twig:339
1398 #: resources/templates/database/designer/main.twig:390
1399 #: resources/templates/database/designer/main.twig:668
1400 #: resources/templates/database/designer/main.twig:734
1401 #: resources/templates/database/designer/main.twig:873
1402 #: resources/templates/database/designer/main.twig:958
1403 #: resources/templates/database/designer/main.twig:1063
1404 #: resources/templates/database/designer/main.twig:1098
1405 #: resources/templates/database/designer/main.twig:1103
1406 #: resources/templates/database/designer/main.twig:1113
1407 #: resources/templates/database/designer/main.twig:1119
1408 #: resources/templates/database/structure/bulk_action_modal.twig:7
1409 #: resources/templates/database/structure/bulk_action_modal.twig:11
1410 #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:49
1411 #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:55
1412 #: resources/templates/error/report_modal.twig:6
1413 #: resources/templates/error/report_modal.twig:11
1414 #: resources/templates/gis_data_editor_form.twig:63
1415 #: resources/templates/modals/add_index.twig:11
1416 #: resources/templates/modals/change_password.twig:11
1417 #: resources/templates/modals/page_settings.twig:11
1418 #: resources/templates/server/databases/index.twig:316
1419 #: resources/templates/server/databases/index.twig:320
1420 #: resources/templates/server/variables/index.twig:15
1421 #: resources/templates/table/search/index.twig:197
1422 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:337
1423 msgid "Cancel"
1424 msgstr "Откажи"
1426 #: resources/templates/database/create_table.twig:3
1427 #: resources/templates/database/operations/index.twig:28
1428 #, fuzzy
1429 #| msgid "Create table"
1430 msgid "Create new table"
1431 msgstr "Направи табелу"
1433 #: resources/templates/database/create_table.twig:10
1434 #: resources/templates/database/operations/index.twig:35
1435 #, fuzzy
1436 #| msgid "Number of fields"
1437 msgid "Number of columns"
1438 msgstr "Број поља"
1440 #: resources/templates/database/create_table.twig:14
1441 #: resources/templates/database/operations/index.twig:40
1442 #: resources/templates/export.twig:35
1443 #: resources/templates/server/databases/index.twig:46
1444 msgid "Create"
1445 msgstr "Направи"
1447 #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:4
1448 #, fuzzy
1449 #| msgid "Database comment"
1450 msgid "Database comment:"
1451 msgstr "Коментар базе"
1453 #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:8
1454 #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:124
1455 #: resources/templates/database/structure/index.twig:19
1456 #: resources/templates/display/results/table.twig:351
1457 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:393
1458 msgid "Print"
1459 msgstr "Штампај"
1461 #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:27
1462 #: src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:369
1463 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:513 src/Plugins/Export/ExportOdt.php:467
1464 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:371
1465 #: src/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:504
1466 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:633
1467 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:655
1468 msgid "Links to"
1469 msgstr "Везе ка"
1471 #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:68
1472 #: resources/templates/indexes.twig:3
1473 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:461
1474 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:1
1475 #: src/Controllers/Server/DatabasesController.php:292
1476 #: src/Navigation/Nodes/NodeIndexContainer.php:25
1477 #: src/Navigation/Nodes/NodeIndexContainer.php:27
1478 msgid "Indexes"
1479 msgstr "Кључеви"
1481 #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:73
1482 #: resources/templates/indexes.twig:17
1483 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:475
1484 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:5
1485 #: src/BrowseForeigners.php:194 src/BrowseForeigners.php:198
1486 msgid "Keyname"
1487 msgstr "Име кључа"
1489 #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:76
1490 #: resources/templates/indexes.twig:20
1491 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:478
1492 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:8
1493 msgid "Packed"
1494 msgstr ""
1496 #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:78
1497 #: resources/templates/indexes.twig:22
1498 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:480
1499 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:10
1500 msgid "Cardinality"
1501 msgstr "Кардиналност"
1503 #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:117
1504 #: resources/templates/indexes.twig:93
1505 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:559
1506 msgid "No index defined!"
1507 msgstr "Кључ није дефинисан!"
1509 #: resources/templates/database/designer/database_tables.twig:31
1510 #: resources/templates/database/export/index.twig:28
1511 #: resources/templates/database/search/main.twig:42
1512 #: resources/templates/server/export/index.twig:10
1513 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:29
1514 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:56
1515 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:83
1516 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:110
1517 #: resources/templates/server/replication/database_multibox.twig:7
1518 msgid "Select all"
1519 msgstr "Изабери све"
1521 #: resources/templates/database/designer/database_tables.twig:37
1522 #, fuzzy
1523 #| msgid "Add %s field(s)"
1524 msgid "Show/hide columns"
1525 msgstr "Додај %s поља"
1527 #: resources/templates/database/designer/database_tables.twig:46
1528 #, fuzzy
1529 #| msgid "Database for user"
1530 msgid "See table structure"
1531 msgstr "База за корисника"
1533 #: resources/templates/database/designer/database_tables.twig:91
1534 #, fuzzy, php-format
1535 #| msgid "Select all"
1536 msgid "Select \"%s\""
1537 msgstr "Изабери све"
1539 #: resources/templates/database/designer/database_tables.twig:109
1540 #, fuzzy, php-format
1541 #| msgid "Number of fields"
1542 msgid "Add an option for column \"%s\"."
1543 msgstr "Број поља"
1545 #: resources/templates/database/designer/edit_delete_pages.twig:5
1546 #, fuzzy
1547 #| msgid "Page number:"
1548 msgid "Page to open"
1549 msgstr "Број стране:"
1551 #: resources/templates/database/designer/edit_delete_pages.twig:5
1552 #, fuzzy
1553 #| msgid "Relation deleted"
1554 msgid "Page to delete"
1555 msgstr "Релација обрисана"
1557 #: resources/templates/database/designer/main.twig:10
1558 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:546
1559 msgid "Untitled"
1560 msgstr ""
1562 #: resources/templates/database/designer/main.twig:19
1563 #: resources/templates/database/designer/main.twig:25
1564 #, fuzzy
1565 #| msgid "Show tables"
1566 msgid "Show/Hide tables list"
1567 msgstr "Прикажи табеле"
1569 #: resources/templates/database/designer/main.twig:29
1570 #: resources/templates/database/designer/main.twig:35
1571 #: resources/templates/database/designer/main.twig:36
1572 msgid "View in fullscreen"
1573 msgstr ""
1575 #: resources/templates/database/designer/main.twig:34
1576 msgid "Exit fullscreen"
1577 msgstr ""
1579 #: resources/templates/database/designer/main.twig:40
1580 #: resources/templates/database/designer/main.twig:43
1581 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:538
1582 #, fuzzy
1583 #| msgid "No tables found in database."
1584 msgid "Add tables from other databases"
1585 msgstr "Табеле нису пронађене у бази."
1587 #: resources/templates/database/designer/main.twig:48
1588 #: resources/templates/database/designer/main.twig:52
1589 #, fuzzy
1590 #| msgid "User name"
1591 msgid "New page"
1592 msgstr "Име корисника"
1594 #: resources/templates/database/designer/main.twig:56
1595 #: resources/templates/database/designer/main.twig:59
1596 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:542
1597 #, fuzzy
1598 #| msgid "Free pages"
1599 msgid "Open page"
1600 msgstr "Слободне стране"
1602 #: resources/templates/database/designer/main.twig:63
1603 #: resources/templates/database/designer/main.twig:66
1604 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:540
1605 #, fuzzy
1606 #| msgid "Select All"
1607 msgid "Save page"
1608 msgstr "Изабери све"
1610 #: resources/templates/database/designer/main.twig:70
1611 #: resources/templates/database/designer/main.twig:73
1612 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:541
1613 #, fuzzy
1614 #| msgid "Select All"
1615 msgid "Save page as"
1616 msgstr "Изабери све"
1618 #: resources/templates/database/designer/main.twig:77
1619 #: resources/templates/database/designer/main.twig:80
1620 #, fuzzy
1621 #| msgid "Select All"
1622 msgid "Delete pages"
1623 msgstr "Изабери све"
1625 #: resources/templates/database/designer/main.twig:84
1626 #: resources/templates/database/designer/main.twig:87
1627 #: resources/templates/database/structure/show_create.twig:12
1628 msgid "Create table"
1629 msgstr "Направи табелу"
1631 #: resources/templates/database/designer/main.twig:91
1632 #: resources/templates/database/designer/main.twig:94
1633 #: resources/templates/database/designer/main.twig:271
1634 #, fuzzy
1635 #| msgid "Create relation"
1636 msgid "Create relationship"
1637 msgstr "Направи релацију"
1639 #: resources/templates/database/designer/main.twig:98
1640 #: resources/templates/database/designer/main.twig:101
1641 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:532
1642 #, fuzzy
1643 #| msgid "Choose field to display"
1644 msgid "Choose column to display"
1645 msgstr "Изабери поља за приказ"
1647 #: resources/templates/database/designer/main.twig:105
1648 #: resources/templates/database/designer/main.twig:108
1649 msgid "Reload"
1650 msgstr "Поново учитај"
1652 #: resources/templates/database/designer/main.twig:112
1653 #: resources/templates/database/designer/main.twig:115
1654 msgid "Help"
1655 msgstr "Помоћ"
1657 #: resources/templates/database/designer/main.twig:120
1658 #: resources/templates/database/designer/main.twig:123
1659 msgid "Angular links"
1660 msgstr "Угласте везе"
1662 #: resources/templates/database/designer/main.twig:120
1663 #: resources/templates/database/designer/main.twig:123
1664 msgid "Direct links"
1665 msgstr "Директне везе"
1667 #: resources/templates/database/designer/main.twig:127
1668 #: resources/templates/database/designer/main.twig:129
1669 msgid "Snap to grid"
1670 msgstr "Држи се мреже"
1672 #: resources/templates/database/designer/main.twig:133
1673 #: resources/templates/database/designer/main.twig:139
1674 msgid "Small/Big All"
1675 msgstr "Све мало/велико"
1677 #: resources/templates/database/designer/main.twig:143
1678 #: resources/templates/database/designer/main.twig:146
1679 msgid "Toggle small/big"
1680 msgstr "Промени мало/велико"
1682 #: resources/templates/database/designer/main.twig:150
1683 #: resources/templates/database/designer/main.twig:153
1684 #, fuzzy
1685 #| msgid "To select relation, click :"
1686 msgid "Toggle relationship lines"
1687 msgstr "Да одаберете релацију, кликните :"
1689 #: resources/templates/database/designer/main.twig:158
1690 #: resources/templates/database/designer/main.twig:161
1691 #, fuzzy
1692 #| msgid "Export"
1693 msgid "Export schema"
1694 msgstr "Извоз"
1696 #: resources/templates/database/designer/main.twig:169
1697 #: resources/templates/database/designer/main.twig:172
1698 #, fuzzy
1699 #| msgid "Submit Query"
1700 msgid "Build Query"
1701 msgstr "Изврши SQL упит"
1703 #: resources/templates/database/designer/main.twig:177
1704 #: resources/templates/database/designer/main.twig:181
1705 msgid "Move Menu"
1706 msgstr "Премести мени"
1708 #: resources/templates/database/designer/main.twig:185
1709 #: resources/templates/database/designer/main.twig:190
1710 #, fuzzy
1711 #| msgid "Partial Texts"
1712 msgid "Pin text"
1713 msgstr "Део текста"
1715 #: resources/templates/database/designer/main.twig:202
1716 msgid "Hide/Show all"
1717 msgstr "Сакриј/прикажи све"
1719 #: resources/templates/database/designer/main.twig:212
1720 #, fuzzy
1721 #| msgid "Hide/Show Tables with no relation"
1722 msgid "Hide/Show tables with no relationship"
1723 msgstr "Сакриј/прикажи табеле без релација"
1725 #: resources/templates/database/designer/main.twig:223
1726 #, fuzzy
1727 #| msgid "Number of tables"
1728 msgid "Number of tables:"
1729 msgstr "Број табела"
1731 #: resources/templates/database/designer/main.twig:381
1732 #, fuzzy
1733 #| msgid "Delete relation"
1734 msgid "Delete relationship"
1735 msgstr "Обриши релацију"
1737 #: resources/templates/database/designer/main.twig:445
1738 #: resources/templates/database/designer/main.twig:610
1739 #, fuzzy
1740 #| msgid "Relation deleted"
1741 msgid "Relationship operator"
1742 msgstr "Релација обрисана"
1744 #: resources/templates/database/designer/main.twig:474
1745 #: resources/templates/database/designer/main.twig:639
1746 #: resources/templates/database/designer/main.twig:845
1747 #: resources/templates/database/designer/main.twig:1038
1748 #, fuzzy
1749 #| msgid "Export"
1750 msgid "Except"
1751 msgstr "Извоз"
1753 #: resources/templates/database/designer/main.twig:484
1754 #: resources/templates/database/designer/main.twig:649
1755 #: resources/templates/database/designer/main.twig:855
1756 #: resources/templates/database/designer/main.twig:1048
1757 #: resources/templates/database/routines/execute_form.twig:20
1758 #: resources/templates/server/replication/status_table.twig:17
1759 #: resources/templates/server/status/variables/index.twig:76
1760 #: resources/templates/server/variables/index.twig:32
1761 #: resources/templates/table/insert/get_head_and_foot_of_insert_row_table.twig:9
1762 #: resources/templates/table/search/index.twig:42
1763 #: resources/templates/table/zoom_search/index.twig:40
1764 #: resources/templates/table/zoom_search/result_form.twig:37
1765 msgid "Value"
1766 msgstr "Вредност"
1768 #: resources/templates/database/designer/main.twig:486
1769 #: resources/templates/database/designer/main.twig:651
1770 #: resources/templates/database/designer/main.twig:857
1771 #: resources/templates/database/designer/main.twig:1050
1772 #, fuzzy
1773 #| msgid "in query"
1774 msgid "subquery"
1775 msgstr "у упиту"
1777 #: resources/templates/database/designer/main.twig:495
1778 #: resources/templates/database/designer/main.twig:711
1779 #, fuzzy
1780 msgid "Rename to"
1781 msgstr "Промени име табеле у "
1783 #: resources/templates/database/designer/main.twig:501
1784 #: resources/templates/database/designer/main.twig:719
1785 #, fuzzy
1786 #| msgid "User name"
1787 msgid "New name"
1788 msgstr "Име корисника"
1790 #: resources/templates/database/designer/main.twig:510
1791 #: resources/templates/database/designer/main.twig:916
1792 #, fuzzy
1793 #| msgid "Create"
1794 msgid "Aggregate"
1795 msgstr "Направи"
1797 #: resources/templates/database/designer/main.twig:516
1798 #: resources/templates/database/designer/main.twig:580
1799 #: resources/templates/database/designer/main.twig:785
1800 #: resources/templates/database/designer/main.twig:816
1801 #: resources/templates/database/designer/main.twig:924
1802 #: resources/templates/database/designer/main.twig:1009
1803 #: resources/templates/table/search/index.twig:41
1804 #: resources/templates/table/zoom_search/index.twig:39
1805 msgid "Operator"
1806 msgstr "Оператор"
1808 #: resources/templates/database/designer/main.twig:1090
1809 #, fuzzy
1810 #| msgid "Table options"
1811 msgid "Active options"
1812 msgstr "Опције табеле"
1814 #: resources/templates/database/designer/page_save_as.twig:18
1815 #, fuzzy
1816 #| msgid "Export/Import to scale"
1817 msgid "Save to selected page"
1818 msgstr "Извор/увоз у размери"
1820 #: resources/templates/database/designer/page_save_as.twig:22
1821 #, fuzzy
1822 #| msgid "Create a new index"
1823 msgid "Create a page and save to it"
1824 msgstr "Направи нови кључ"
1826 #: resources/templates/database/designer/page_save_as.twig:28
1827 #, fuzzy
1828 #| msgid "User name"
1829 msgid "New page name"
1830 msgstr "Име корисника"
1832 #: resources/templates/database/designer/page_selector.twig:2
1833 #, fuzzy
1834 #| msgid "Select All"
1835 msgid "Select page"
1836 msgstr "Изабери све"
1838 #: resources/templates/database/designer/schema_export.twig:6
1839 #, fuzzy
1840 #| msgid "Edit or export relational schema"
1841 msgid "Select export relational type:"
1842 msgstr "Уреди или извези релациону схему"
1844 #: resources/templates/database/events/editor_form.twig:10
1845 #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:11
1846 #: resources/templates/triggers/editor_form.twig:14
1847 #: resources/templates/view_create.twig:11
1848 msgid "Details"
1849 msgstr ""
1851 #: resources/templates/database/events/editor_form.twig:24
1852 #, fuzzy
1853 #| msgid "Event type"
1854 msgid "Event name"
1855 msgstr "Врста догађаја"
1857 #: resources/templates/database/events/editor_form.twig:30
1858 #: resources/templates/database/events/index.twig:46
1859 #: resources/templates/database/tracking/tables.twig:17
1860 #: resources/templates/table/tracking/main.twig:31
1861 #: src/Config/ConfigFile.php:579
1862 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:287 src/Menu.php:454
1863 #: src/Server/Status/Processes.php:96 src/Util.php:1467
1864 msgid "Status"
1865 msgstr "Статус"
1867 #: resources/templates/database/events/editor_form.twig:40
1868 #: resources/templates/server/binlog/index.twig:84
1869 msgid "Event type"
1870 msgstr "Врста догађаја"
1872 #: resources/templates/database/events/editor_form.twig:53
1873 #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:43
1874 #, fuzzy, php-format
1875 #| msgid "Change"
1876 msgid "Change to %s"
1877 msgstr "Промени"
1879 #: resources/templates/database/events/editor_form.twig:58
1880 msgid "Execute at"
1881 msgstr ""
1883 #: resources/templates/database/events/editor_form.twig:64
1884 msgid "Execute every"
1885 msgstr ""
1887 #: resources/templates/database/events/editor_form.twig:75
1888 #, fuzzy
1889 msgctxt "Start of recurring event"
1890 msgid "Start"
1891 msgstr "Статус"
1893 #: resources/templates/database/events/editor_form.twig:81
1894 #, fuzzy
1895 #| msgid "End"
1896 msgctxt "End of recurring event"
1897 msgid "End"
1898 msgstr "Крај"
1900 #: resources/templates/database/events/editor_form.twig:87
1901 #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:118
1902 #: resources/templates/triggers/editor_form.twig:62
1903 #: src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:464
1904 #: src/Plugins/Export/ExportOdt.php:579
1905 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:443
1906 #: src/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:336
1907 #, fuzzy
1908 #| msgid "Description"
1909 msgid "Definition"
1910 msgstr "Опис"
1912 #: resources/templates/database/events/editor_form.twig:95
1913 #, fuzzy
1914 #| msgid "Complete inserts"
1915 msgid "On completion preserve"
1916 msgstr "Комплетан INSERT (са именима поља)"
1918 #: resources/templates/database/events/editor_form.twig:101
1919 #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:147
1920 #: resources/templates/triggers/editor_form.twig:66
1921 #: resources/templates/view_create.twig:55
1922 msgid "Definer"
1923 msgstr ""
1925 #: resources/templates/database/events/index.twig:3 src/Menu.php:385
1926 #: src/Navigation/Nodes/NodeEventContainer.php:23
1927 #: src/Navigation/Nodes/NodeEventContainer.php:25
1928 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:949 src/Plugins/Export/ExportXml.php:100
1929 #: src/Util.php:1489
1930 #, fuzzy
1931 msgid "Events"
1932 msgstr "Догађаји"
1934 #: resources/templates/database/events/index.twig:14
1935 #: resources/templates/database/privileges/index.twig:112
1936 #: resources/templates/database/privileges/index.twig:113
1937 #: resources/templates/database/routines/index.twig:14
1938 #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:3
1939 #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:4
1940 #: resources/templates/display/results/table.twig:315
1941 #: resources/templates/display/results/table.twig:316
1942 #: resources/templates/select_all.twig:3 resources/templates/select_all.twig:4
1943 #: resources/templates/server/databases/index.twig:64
1944 #: resources/templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:58
1945 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:269
1946 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:270
1947 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:279
1948 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:356
1949 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:560
1950 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:120
1951 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:121
1952 #: resources/templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:21
1953 #: resources/templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:22
1954 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:116
1955 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:117
1956 #: resources/templates/triggers/list.twig:14
1957 #, fuzzy
1958 #| msgid "Check All"
1959 msgid "Check all"
1960 msgstr "Означи све"
1962 #: resources/templates/database/events/index.twig:17
1963 #: resources/templates/database/events/index.twig:18
1964 #: resources/templates/database/events/index.twig:88
1965 #: resources/templates/database/events/row.twig:36
1966 #: resources/templates/database/privileges/index.twig:91
1967 #: resources/templates/database/privileges/index.twig:115
1968 #: resources/templates/database/privileges/index.twig:116
1969 #: resources/templates/database/routines/index.twig:17
1970 #: resources/templates/database/routines/index.twig:18
1971 #: resources/templates/database/routines/row.twig:60
1972 #: resources/templates/database/routines/row.twig:63
1973 #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:12
1974 #: resources/templates/display/results/table.twig:332
1975 #: resources/templates/display/results/table.twig:333
1976 #: resources/templates/display/results/table.twig:365
1977 #: resources/templates/export.twig:3 resources/templates/export.twig:503
1978 #: resources/templates/preferences/header.twig:42
1979 #: resources/templates/preferences/manage/main.twig:67
1980 #: resources/templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:63
1981 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:95
1982 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:124
1983 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:125
1984 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:62
1985 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:95
1986 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:119
1987 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:120
1988 #: resources/templates/triggers/list.twig:17
1989 #: resources/templates/triggers/list.twig:18
1990 #: resources/templates/triggers/row.twig:41
1991 #: src/Config/Forms/User/ExportForm.php:148
1992 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:385 src/Menu.php:249
1993 #: src/Menu.php:351 src/Menu.php:473 src/Server/Privileges.php:1292
1994 #: src/Util.php:1469 src/Util.php:1484 src/Util.php:1501
1995 msgid "Export"
1996 msgstr "Извоз"
1998 #: resources/templates/database/events/index.twig:20
1999 #: resources/templates/database/events/index.twig:21
2000 #: resources/templates/database/events/index.twig:98
2001 #: resources/templates/database/events/index.twig:104
2002 #: resources/templates/database/events/row.twig:47
2003 #: resources/templates/database/events/row.twig:53
2004 #: resources/templates/database/routines/index.twig:20
2005 #: resources/templates/database/routines/index.twig:21
2006 #: resources/templates/database/routines/parameter_row.twig:51
2007 #: resources/templates/database/routines/row.twig:73
2008 #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:16
2009 #: resources/templates/database/structure/structure_table_row.twig:87
2010 #: resources/templates/indexes.twig:59
2011 #: resources/templates/server/databases/index.twig:67
2012 #: resources/templates/server/databases/index.twig:68
2013 #: resources/templates/server/databases/index.twig:321
2014 #: resources/templates/table/relation/foreign_key_row.twig:25
2015 #: resources/templates/table/structure/display_partitions.twig:146
2016 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:120
2017 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:290
2018 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:525
2019 #: resources/templates/triggers/list.twig:20
2020 #: resources/templates/triggers/list.twig:21
2021 #: resources/templates/triggers/row.twig:52
2022 #: resources/templates/triggers/row.twig:58 src/Operations.php:522
2023 msgid "Drop"
2024 msgstr "Одбаци"
2026 #: resources/templates/database/events/index.twig:29
2027 #, fuzzy
2028 #| msgid "Create event"
2029 msgid "Create new event"
2030 msgstr "Направи релацију"
2032 #: resources/templates/database/events/index.twig:38
2033 #, fuzzy
2034 msgid "There are no events to display."
2035 msgstr "Провери табелу"
2037 #: resources/templates/database/events/index.twig:114
2038 msgid "Event scheduler status"
2039 msgstr ""
2041 #: resources/templates/database/events/index.twig:119
2042 #: resources/templates/database/tracking/tables.twig:47
2043 msgid "Click to toggle"
2044 msgstr ""
2046 #: resources/templates/database/events/index.twig:132
2047 msgid "ON"
2048 msgstr ""
2050 #: resources/templates/database/events/index.twig:143
2051 msgid "OFF"
2052 msgstr ""
2054 #: resources/templates/database/export/index.twig:61
2055 msgid ""
2056 "@SERVER@ will become the server name and @DATABASE@ will become the database "
2057 "name."
2058 msgstr ""
2060 #. l10n: A query that the user has written freely
2061 #: resources/templates/database/export/index.twig:5
2062 #: resources/templates/table/export/index.twig:5
2063 #, fuzzy
2064 #| msgid "Showing SQL query"
2065 msgid "Exporting a raw query"
2066 msgstr "Приказ као SQL упит"
2068 #: resources/templates/database/export/index.twig:7
2069 #, fuzzy, php-format
2070 #| msgid "Create table on database %s"
2071 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
2072 msgstr "Направи нову табелу у бази %s"
2074 #: resources/templates/database/export/index.twig:14
2075 #: src/Navigation/Navigation.php:212
2076 #, fuzzy
2077 #| msgid "Tables"
2078 msgid "Tables:"
2079 msgstr "Табеле"
2081 #: resources/templates/database/export/index.twig:22
2082 #: resources/templates/database/structure/show_create.twig:6
2083 #: src/Config/Descriptions.php:747
2084 #: src/Controllers/Server/DatabasesController.php:289
2085 #: src/Navigation/Nodes/NodeTableContainer.php:23
2086 #: src/Navigation/Nodes/NodeTableContainer.php:25
2087 #: src/Plugins/Export/ExportXml.php:115 src/Server/Status/Data.php:151
2088 msgid "Tables"
2089 msgstr "Табеле"
2091 #: resources/templates/database/export/index.twig:24
2092 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:280
2093 #: resources/templates/table/structure/display_table_stats.twig:17
2094 #: src/Config/Forms/User/ExportForm.php:69
2095 #: src/Config/Forms/User/ExportForm.php:106
2096 #: src/Config/Forms/User/ExportForm.php:131
2097 #: src/Config/Forms/User/ExportForm.php:137
2098 #: src/Controllers/Server/DatabasesController.php:291
2099 msgid "Data"
2100 msgstr "Подаци"
2102 #: resources/templates/database/export/index.twig:30
2103 #, fuzzy
2104 #| msgid "Allows altering the structure of existing tables."
2105 msgid "Export the structure of all tables."
2106 msgstr "Дозвољава измену структура постојећих табела."
2108 #: resources/templates/database/export/index.twig:33
2109 #, fuzzy
2110 #| msgid "Create table on database %s"
2111 msgid "Export the data of all tables."
2112 msgstr "Направи нову табелу у бази %s"
2114 #: resources/templates/database/import/index.twig:3
2115 #, fuzzy, php-format
2116 msgid "Importing into the database \"%s\""
2117 msgstr "База не постоји"
2119 #: resources/templates/database/multi_table_query/form.twig:3
2120 msgid "Query window"
2121 msgstr "Прозор за упите"
2123 #: resources/templates/database/multi_table_query/form.twig:27
2124 #: resources/templates/database/multi_table_query/form.twig:117
2125 #, fuzzy
2126 #| msgid "Select Tables"
2127 msgid "select table"
2128 msgstr "Изабери табеле"
2130 #: resources/templates/database/multi_table_query/form.twig:34
2131 #: resources/templates/database/multi_table_query/form.twig:125
2132 #, fuzzy
2133 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
2134 msgid "select column"
2135 msgstr "Додај/обриши колону"
2137 #: resources/templates/database/multi_table_query/form.twig:38
2138 #: resources/templates/database/tracking/tables.twig:19
2139 #: resources/templates/table/tracking/main.twig:33
2140 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:714
2141 #: src/Controllers/Table/ChangeController.php:221
2142 msgid "Show"
2143 msgstr "Прикажи"
2145 #: resources/templates/database/multi_table_query/form.twig:40
2146 #, fuzzy
2147 #| msgid "Tables"
2148 msgid "Table alias"
2149 msgstr "Табеле"
2151 #: resources/templates/database/multi_table_query/form.twig:41
2152 #, fuzzy
2153 #| msgid "Column names"
2154 msgid "Column alias"
2155 msgstr "Имена колона"
2157 #: resources/templates/database/multi_table_query/form.twig:44
2158 msgid "Use this column in criteria"
2159 msgstr ""
2161 #: resources/templates/database/multi_table_query/form.twig:48
2162 #, fuzzy
2163 #| msgid "Criteria"
2164 msgid "criteria"
2165 msgstr "Критеријум"
2167 #: resources/templates/database/multi_table_query/form.twig:56
2168 #: src/Util.php:2013
2169 msgid "Sort"
2170 msgstr "Сортирање"
2172 #: resources/templates/database/multi_table_query/form.twig:57
2173 #: resources/templates/server/databases/index.twig:109
2174 #: resources/templates/server/databases/index.twig:126
2175 #: resources/templates/server/databases/index.twig:145
2176 #: resources/templates/server/status/processes/list.twig:14
2177 #: resources/templates/table/operations/index.twig:28
2178 #: resources/templates/table/search/index.twig:159
2179 #: src/Config/ConfigFile.php:555 src/Display/Results.php:1517
2180 #: src/Display/Results.php:1524 src/Util.php:2021 src/Util.php:2038
2181 msgid "Ascending"
2182 msgstr "Растући"
2184 #: resources/templates/database/multi_table_query/form.twig:58
2185 #: resources/templates/server/databases/index.twig:111
2186 #: resources/templates/server/databases/index.twig:128
2187 #: resources/templates/server/databases/index.twig:147
2188 #: resources/templates/server/status/processes/list.twig:12
2189 #: resources/templates/table/operations/index.twig:32
2190 #: resources/templates/table/search/index.twig:163
2191 #: src/Config/ConfigFile.php:555 src/Display/Results.php:1512
2192 #: src/Display/Results.php:1529 src/Util.php:2026 src/Util.php:2043
2193 msgid "Descending"
2194 msgstr "Опадајући"
2196 #: resources/templates/database/multi_table_query/form.twig:62
2197 #, fuzzy
2198 #| msgid "Add %s"
2199 msgid "Add as"
2200 msgstr "Додај %s"
2202 #: resources/templates/database/multi_table_query/form.twig:107
2203 #: src/Config/ConfigFile.php:546 src/Config/ConfigFile.php:558
2204 #: src/Config/ConfigFile.php:566
2205 #, fuzzy
2206 #| msgid "Next"
2207 msgid "Text"
2208 msgstr "Следећи"
2210 #: resources/templates/database/multi_table_query/form.twig:108
2211 #, fuzzy
2212 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
2213 msgid "Another column"
2214 msgstr "Додај/обриши колону"
2216 #: resources/templates/database/multi_table_query/form.twig:135
2217 msgid "Enter criteria as free text"
2218 msgstr ""
2220 #: resources/templates/database/multi_table_query/form.twig:142
2221 #, fuzzy
2222 #| msgid "Remove database"
2223 msgid "Remove this column"
2224 msgstr "Уклони базу"
2226 #: resources/templates/database/multi_table_query/form.twig:150
2227 #: resources/templates/table/relation/foreign_key_row.twig:85
2228 #, fuzzy
2229 #| msgid "Add %s field(s)"
2230 msgid "+ Add column"
2231 msgstr "Додај %s поља"
2233 #: resources/templates/database/multi_table_query/form.twig:165
2234 #, fuzzy
2235 #| msgid "Update Query"
2236 msgid "Update query"
2237 msgstr "Ажурирај упит"
2239 #: resources/templates/database/multi_table_query/form.twig:166
2240 #: src/Html/Generator.php:575
2241 #, fuzzy
2242 #| msgid "Submit Query"
2243 msgid "Submit query"
2244 msgstr "Изврши SQL упит"
2246 #: resources/templates/database/operations/index.twig:2
2247 #: src/Navigation/Nodes/NodeDatabase.php:48
2248 #, fuzzy
2249 #| msgid "Database export options"
2250 msgid "Database operations"
2251 msgstr "Опције за извоз базе"
2253 #: resources/templates/database/operations/index.twig:10
2254 #: resources/templates/database/operations/index.twig:14
2255 msgid "Database comment"
2256 msgstr "Коментар базе"
2258 #: resources/templates/database/operations/index.twig:55
2259 #, fuzzy
2260 #| msgid "Rename database to"
2261 msgid "Rename database to"
2262 msgstr "Преименуј базу у"
2264 #: resources/templates/database/operations/index.twig:59
2265 #: resources/templates/export.twig:286
2266 #, fuzzy
2267 #| msgid "database name"
2268 msgid "New database name"
2269 msgstr "назив базе"
2271 #: resources/templates/database/operations/index.twig:67
2272 #: resources/templates/database/operations/index.twig:172
2273 #: resources/templates/table/operations/index.twig:78
2274 #: resources/templates/table/operations/index.twig:114
2275 #: resources/templates/table/operations/index.twig:314
2276 #, fuzzy
2277 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
2278 msgid ""
2279 "You don't have sufficient privileges to perform this operation; Please refer "
2280 "to the documentation for more details."
2281 msgstr "Није Вам дозвољено да будете овде!"
2283 #: resources/templates/database/operations/index.twig:84
2284 msgid "Remove database"
2285 msgstr "Уклони базу"
2287 #: resources/templates/database/operations/index.twig:90
2288 #, php-format
2289 msgid "Database %s has been dropped."
2290 msgstr "База %s је одбачена."
2292 #: resources/templates/database/operations/index.twig:95
2293 msgid "Drop the database (DROP)"
2294 msgstr "Одбаци базу (DROP)"
2296 #: resources/templates/database/operations/index.twig:119
2297 #, fuzzy
2298 #| msgid "Copy database to"
2299 msgid "Copy database to"
2300 msgstr "Копирај базу у"
2302 #: resources/templates/database/operations/index.twig:123
2303 #: resources/templates/server/databases/index.twig:24
2304 #: src/Config/Descriptions.php:889
2305 #, fuzzy
2306 #| msgid "database name"
2307 msgid "Database name"
2308 msgstr "назив базе"
2310 #: resources/templates/database/operations/index.twig:132
2311 #: resources/templates/database/structure/copy_form.twig:21
2312 #: resources/templates/table/operations/index.twig:276
2313 #: src/Tracking/Tracking.php:291
2314 msgid "Structure only"
2315 msgstr "Само структура"
2317 #: resources/templates/database/operations/index.twig:138
2318 #: resources/templates/database/structure/copy_form.twig:17
2319 #: resources/templates/table/operations/index.twig:282
2320 #: src/Tracking/Tracking.php:297
2321 msgid "Structure and data"
2322 msgstr "Структура и подаци"
2324 #: resources/templates/database/operations/index.twig:144
2325 #: resources/templates/database/structure/copy_form.twig:25
2326 #: resources/templates/table/operations/index.twig:288
2327 #: src/Tracking/Tracking.php:294
2328 msgid "Data only"
2329 msgstr "Само подаци"
2331 #: resources/templates/database/operations/index.twig:151
2332 msgid "CREATE DATABASE before copying"
2333 msgstr "CREATE DATABASE пре копирања"
2335 #: resources/templates/database/operations/index.twig:156
2336 #: resources/templates/table/operations/index.twig:296
2337 #: src/Config/Descriptions.php:699 src/Config/Descriptions.php:700
2338 #: src/Config/Descriptions.php:702 src/Config/Descriptions.php:705
2339 #: src/Config/Descriptions.php:706 src/Config/Descriptions.php:707
2340 #: src/Config/Descriptions.php:719
2341 #, php-format
2342 msgid "Add %s"
2343 msgstr "Додај %s"
2345 #: resources/templates/database/operations/index.twig:161
2346 #: resources/templates/table/operations/index.twig:73
2347 #: resources/templates/table/operations/index.twig:301
2348 #: src/Config/Descriptions.php:691
2349 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
2350 msgstr "Додај AUTO_INCREMENT вредност"
2352 #: resources/templates/database/operations/index.twig:166
2353 #: resources/templates/database/structure/copy_form.twig:39
2354 #: resources/templates/table/operations/index.twig:307
2355 msgid "Add constraints"
2356 msgstr "Додај ограничења"
2358 #: resources/templates/database/operations/index.twig:181
2359 msgid "Switch to copied database"
2360 msgstr "Пребаци се на копирану базу"
2362 #: resources/templates/database/operations/index.twig:217
2363 #, fuzzy
2364 #| msgid "Continued table caption"
2365 msgid "Change all tables collations"
2366 msgstr "Настављен коментар табеле"
2368 #: resources/templates/database/operations/index.twig:221
2369 msgid "Change all tables columns collations"
2370 msgstr ""
2372 #: resources/templates/database/privileges/index.twig:5
2373 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:5
2374 #, php-format
2375 msgid "Users having access to \"%s\""
2376 msgstr "Корисници који имају приступ \"%s\""
2378 #: resources/templates/database/privileges/index.twig:17
2379 #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:7
2380 #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:12
2381 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:8
2382 #: resources/templates/server/replication/change_primary.twig:18
2383 #: resources/templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:19
2384 #: resources/templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:24
2385 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:19
2386 msgid "User name"
2387 msgstr "Име корисника"
2389 #: resources/templates/database/privileges/index.twig:18
2390 #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:26
2391 #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:38
2392 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:9
2393 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:20
2394 #, fuzzy
2395 #| msgid "Log name"
2396 msgid "Host name"
2397 msgstr "Назив дневника"
2399 #: resources/templates/database/privileges/index.twig:20
2400 #: resources/templates/server/privileges/privileges_summary.twig:16
2401 #: resources/templates/server/sub_page_header.twig:2
2402 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:22
2403 #: src/Config/ConfigFile.php:583
2404 #: src/Controllers/Server/PrivilegesController.php:412 src/Menu.php:265
2405 #: src/Menu.php:373 src/Util.php:1487 src/Util.php:1503
2406 msgid "Privileges"
2407 msgstr "Привилегије"
2409 #: resources/templates/database/privileges/index.twig:21
2410 #: resources/templates/server/privileges/privileges_summary.twig:17
2411 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:18
2412 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:23
2413 msgid "Grant"
2414 msgstr "Омогући"
2416 #: resources/templates/database/privileges/index.twig:36
2417 #: resources/templates/server/privileges/initials_row.twig:8
2418 #: resources/templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:9
2419 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:36
2420 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:38
2421 msgid "Any"
2422 msgstr "Било који"
2424 #: resources/templates/database/privileges/index.twig:47
2425 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:49
2426 msgid "global"
2427 msgstr "глобално"
2429 #: resources/templates/database/privileges/index.twig:50
2430 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:52
2431 msgid "database-specific"
2432 msgstr "Специфично за базу"
2434 #: resources/templates/database/privileges/index.twig:52
2435 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:54
2436 msgid "wildcard"
2437 msgstr "џокер"
2439 #: resources/templates/database/privileges/index.twig:55
2440 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:59
2441 #, fuzzy
2442 #| msgid "Routines"
2443 msgid "routine"
2444 msgstr "Рутине"
2446 #: resources/templates/database/privileges/index.twig:80
2447 #: resources/templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:45
2448 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:75
2449 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:84
2450 #: src/Server/Privileges.php:1284
2451 #, fuzzy
2452 #| msgid "Edit Privileges"
2453 msgid "Edit privileges"
2454 msgstr "Промени привилегије"
2456 #: resources/templates/database/privileges/index.twig:102
2457 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:106
2458 #: src/Server/Privileges.php:2069
2459 #, fuzzy
2460 #| msgid "No user(s) found."
2461 msgid "No user found."
2462 msgstr "Корисник није нађен."
2464 #: resources/templates/database/privileges/index.twig:111
2465 #: resources/templates/database/privileges/index.twig:114
2466 #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:2
2467 #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:9
2468 #: resources/templates/display/results/table.twig:314
2469 #: resources/templates/display/results/table.twig:317
2470 #: resources/templates/select_all.twig:1 resources/templates/select_all.twig:5
2471 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:119
2472 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:122
2473 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:115
2474 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:118
2475 msgid "With selected:"
2476 msgstr "Означено:"
2478 #: resources/templates/database/privileges/index.twig:122
2479 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:126
2480 #: src/Server/Privileges.php:1228
2481 msgid "Not enough privilege to view users."
2482 msgstr ""
2484 #: resources/templates/database/privileges/index.twig:131
2485 #: resources/templates/server/privileges/add_user_fieldset.twig:5
2486 #: resources/templates/server/privileges/add_user.twig:4
2487 #: resources/templates/server/privileges/user_overview.twig:23
2488 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:139
2489 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:136
2490 #, fuzzy
2491 #| msgid "Any user"
2492 msgid "Add user account"
2493 msgstr "Било који корисник"
2495 #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:25
2496 #, fuzzy
2497 #| msgid "Routines"
2498 msgid "Routine name"
2499 msgstr "Рутине"
2501 #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:48
2502 msgid "Parameters"
2503 msgstr ""
2505 #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:54
2506 #, fuzzy
2507 #| msgid "Direct links"
2508 msgid "Direction"
2509 msgstr "Директне везе"
2511 #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:72
2512 #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:74
2513 #, fuzzy
2514 #| msgid "Add new field"
2515 msgid "Add parameter"
2516 msgstr "Додај ново поље"
2518 #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:75
2519 #, fuzzy
2520 #| msgid "Remove database"
2521 msgid "Remove last parameter"
2522 msgstr "Уклони базу"
2524 #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:80
2525 msgid "Return type"
2526 msgstr "Повратни тип"
2528 #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:88
2529 #, fuzzy
2530 #| msgid "Length/Values"
2531 msgid "Return length/values"
2532 msgstr "Дужина/Вредност*"
2534 #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:95
2535 #, fuzzy
2536 #| msgid "Table options"
2537 msgid "Return options"
2538 msgstr "Опције табеле"
2540 #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:99
2541 #: resources/templates/database/routines/parameter_row.twig:31
2542 #: resources/templates/database/structure/table_header.twig:42
2543 msgid "Charset"
2544 msgstr "Карактер сет"
2546 #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:124
2547 msgid "Is deterministic"
2548 msgstr ""
2550 #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:140
2551 #, fuzzy
2552 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
2553 msgid ""
2554 "You do not have sufficient privileges to perform this operation; Please "
2555 "refer to the documentation for more details."
2556 msgstr "Није Вам дозвољено да будете овде!"
2558 #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:153
2559 #, fuzzy
2560 #| msgid "Query type"
2561 msgid "Security type"
2562 msgstr "Врста упита"
2564 #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:162
2565 msgid "SQL data access"
2566 msgstr ""
2568 #: resources/templates/database/routines/execute_form.twig:7
2569 #: resources/templates/database/routines/execute_form.twig:12
2570 #, fuzzy
2571 #| msgid "Routines"
2572 msgid "Routine parameters"
2573 msgstr "Рутине"
2575 #: resources/templates/database/routines/execute_form.twig:18
2576 #: resources/templates/table/search/index.twig:36
2577 #: resources/templates/table/zoom_search/index.twig:34 src/InsertEdit.php:291
2578 #: src/Navigation/Nodes/NodeFunction.php:26
2579 msgid "Function"
2580 msgstr "Функција"
2582 #: resources/templates/database/routines/index.twig:3 src/Menu.php:379
2583 #: src/Util.php:1488
2584 msgid "Routines"
2585 msgstr "Рутине"
2587 #: resources/templates/database/routines/index.twig:28
2588 #: resources/templates/database/routines/index.twig:29
2589 #: resources/templates/database/search/main.twig:66
2590 #: resources/templates/database/structure/structure_table_row.twig:53
2591 #: resources/templates/server/databases/index.twig:76
2592 #: resources/templates/server/databases/index.twig:77
2593 #: src/Config/ConfigFile.php:523 src/Config/ConfigFile.php:537
2594 #: src/Config/ConfigFile.php:591 src/Config/ConfigFile.php:601 src/Menu.php:235
2595 #: src/Menu.php:335 src/Navigation/Nodes/NodeTable.php:290 src/Util.php:1060
2596 #: src/Util.php:1482 src/Util.php:1499
2597 msgid "Search"
2598 msgstr "Претраживање"
2600 #: resources/templates/database/routines/index.twig:36
2601 #, fuzzy
2602 msgid "Create new routine"
2603 msgstr "Направи релацију"
2605 #: resources/templates/database/routines/index.twig:45
2606 #, fuzzy
2607 msgid "There are no routines to display."
2608 msgstr "Провери табелу"
2610 #: resources/templates/database/routines/index.twig:54
2611 #, fuzzy
2612 #| msgid "Return type"
2613 msgid "Returns"
2614 msgstr "Повратни тип"
2616 #: resources/templates/database/routines/parameter_row.twig:24
2617 #: resources/templates/modals/enum_set_editor.twig:5
2618 msgid "ENUM/SET editor"
2619 msgstr ""
2621 #: resources/templates/database/routines/row.twig:34
2622 #: resources/templates/database/routines/row.twig:44
2623 #: resources/templates/database/routines/row.twig:48
2624 msgid "Execute"
2625 msgstr ""
2627 #: resources/templates/database/search/main.twig:2
2628 msgid "Search in database"
2629 msgstr "Претраживање базе"
2631 #: resources/templates/database/search/main.twig:9
2632 #, fuzzy
2633 #| msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
2634 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
2635 msgstr "Речи или вредности које се траже (џокер: \"%\"):"
2637 #: resources/templates/database/search/main.twig:14
2638 #: resources/templates/table/find_replace/index.twig:31
2639 msgid "Find:"
2640 msgstr "Тражи:"
2642 #: resources/templates/database/search/main.twig:18 src/Database/Search.php:71
2643 msgid "at least one of the words"
2644 msgstr "бар једну од речи"
2646 #: resources/templates/database/search/main.twig:18
2647 #: resources/templates/database/search/main.twig:22
2648 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
2649 msgstr "Речи се одвајају размаком (\" \")."
2651 #: resources/templates/database/search/main.twig:22 src/Database/Search.php:72
2652 #, fuzzy
2653 #| msgid "at least one of the words"
2654 msgid "all of the words"
2655 msgstr "бар једну од речи"
2657 #: resources/templates/database/search/main.twig:26 src/Database/Search.php:73
2658 #, fuzzy
2659 #| msgid "the exact phrase"
2660 msgid "the exact phrase as substring"
2661 msgstr "тачан израз"
2663 #: resources/templates/database/search/main.twig:30 src/Database/Search.php:74
2664 #, fuzzy
2665 #| msgid "the exact phrase"
2666 msgid "the exact phrase as whole field"
2667 msgstr "тачан израз"
2669 #: resources/templates/database/search/main.twig:34 src/Database/Search.php:75
2670 msgid "as regular expression"
2671 msgstr "као регуларни израз"
2673 #: resources/templates/database/search/main.twig:39
2674 #, fuzzy
2675 #| msgid "Inside table(s):"
2676 msgid "Inside tables:"
2677 msgstr "Унутар табела:"
2679 #: resources/templates/database/search/main.twig:43
2680 #: resources/templates/server/export/index.twig:11
2681 #: resources/templates/server/replication/database_multibox.twig:8
2682 #, fuzzy
2683 #| msgid "Unselect All"
2684 msgid "Unselect all"
2685 msgstr "ништа"
2687 #: resources/templates/database/search/main.twig:61
2688 #, fuzzy
2689 #| msgid "Inside table(s):"
2690 msgid "Inside column:"
2691 msgstr "Унутар табела:"
2693 #: resources/templates/database/search/results.twig:12
2694 #, fuzzy, php-format
2695 #| msgid "%s match(es) inside table <i>%s</i>"
2696 msgid "%1$s match in <strong>%2$s</strong>"
2697 msgid_plural "%1$s matches in <strong>%2$s</strong>"
2698 msgstr[0] "%s погодака унутар табеле <i>%s</i>"
2699 msgstr[1] "%s погодака унутар табеле <i>%s</i>"
2700 msgstr[2] "%s погодака унутар табеле <i>%s</i>"
2702 #: resources/templates/database/search/results.twig:32
2703 #: resources/templates/database/structure/structure_table_row.twig:43
2704 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:282
2705 #: src/Config/ConfigFile.php:527 src/Config/ConfigFile.php:541
2706 #: src/Config/ConfigFile.php:605 src/Menu.php:219
2707 #: src/Navigation/Nodes/NodeTable.php:293 src/Util.php:1062 src/Util.php:1496
2708 msgid "Browse"
2709 msgstr "Преглед"
2711 #: resources/templates/database/search/results.twig:50
2712 #, fuzzy
2713 #| msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match(es)"
2714 msgid "<strong>Total:</strong> <em>%count%</em> match"
2715 msgid_plural "<strong>Total:</strong> <em>%count%</em> matches"
2716 msgstr[0] "<b>Укупно:</b> <i>%s</i> погодака"
2717 msgstr[1] "<b>Укупно:</b> <i>%s</i> погодака"
2718 msgstr[2] "<b>Укупно:</b> <i>%s</i> погодака"
2720 #: resources/templates/database/structure/add_prefix.twig:4
2721 #, fuzzy
2722 #| msgid "Add new field"
2723 msgid "Add prefix"
2724 msgstr "Додај ново поље"
2726 #: resources/templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:6
2727 #, fuzzy, php-format
2728 #| msgid "%s table(s)"
2729 msgid "%s table"
2730 msgid_plural "%s tables"
2731 msgstr[0] "%s табела"
2732 msgstr[1] "%s табела"
2733 msgstr[2] "%s табела"
2735 #: resources/templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:11
2736 #: resources/templates/database/structure/table_header.twig:10
2737 #: resources/templates/server/replication/index.twig:5 src/Menu.php:505
2738 #: src/Server/Status/Data.php:149 src/Util.php:1473
2739 msgid "Replication"
2740 msgstr "Репликација"
2742 #: resources/templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:17
2743 msgid "Sum"
2744 msgstr "Укупно"
2746 #: resources/templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:40
2747 #: src/StorageEngine.php:416
2748 #, php-format
2749 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
2750 msgstr "%s је подразумевани погон складиштења на овом MySQL серверу."
2752 #: resources/templates/database/structure/bulk_action_modal.twig:12
2753 #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:56
2754 #, fuzzy
2755 #| msgid "Attributes"
2756 msgid "Continue"
2757 msgstr "Атрибути"
2759 #: resources/templates/database/structure/change_prefix_form.twig:4
2760 #, fuzzy
2761 #| msgid "Fri"
2762 msgid "From"
2763 msgstr "Пет"
2765 #: resources/templates/database/structure/change_prefix_form.twig:8
2766 msgid "To"
2767 msgstr ""
2769 #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:6
2770 msgid "Check tables having overhead"
2771 msgstr "Провери табеле које имају прекорачења"
2773 #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:10
2774 #, fuzzy
2775 #| msgid "Copy"
2776 msgid "Copy table"
2777 msgstr "Копирај"
2779 #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:11
2780 #, fuzzy
2781 #| msgid "Show color"
2782 msgid "Show create"
2783 msgstr "Прикажи боју"
2785 #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:14
2786 #: resources/templates/table/operations/index.twig:404
2787 #: resources/templates/table/operations/view.twig:26
2788 #, fuzzy
2789 #| msgid "Dumping data for table"
2790 msgid "Delete data or table"
2791 msgstr "Приказ података табеле"
2793 #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:15
2794 #: resources/templates/database/structure/structure_table_row.twig:74
2795 msgid "Empty"
2796 msgstr "Испразни"
2798 #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:18
2799 #: resources/templates/table/operations/index.twig:335
2800 msgid "Table maintenance"
2801 msgstr "Радње на табели"
2803 #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:19
2804 #: resources/templates/table/maintenance/analyze.twig:3
2805 #: resources/templates/table/operations/index.twig:340
2806 msgid "Analyze table"
2807 msgstr "Анализирај табелу"
2809 #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:20
2810 #: resources/templates/table/maintenance/check.twig:3
2811 #: resources/templates/table/operations/index.twig:349
2812 msgid "Check table"
2813 msgstr "Провери табелу"
2815 #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:21
2816 #: resources/templates/table/maintenance/checksum.twig:3
2817 #: resources/templates/table/operations/index.twig:357
2818 #, fuzzy
2819 #| msgid "Check table"
2820 msgid "Checksum table"
2821 msgstr "Провери табелу"
2823 #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:22
2824 #: resources/templates/table/maintenance/optimize.twig:3
2825 #: resources/templates/table/operations/index.twig:385
2826 #: resources/templates/table/structure/display_table_stats.twig:68
2827 msgid "Optimize table"
2828 msgstr "Оптимизуј табелу"
2830 #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:23
2831 #: resources/templates/table/maintenance/repair.twig:3
2832 #: resources/templates/table/operations/index.twig:394
2833 msgid "Repair table"
2834 msgstr "Поправи табелу"
2836 #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:25
2837 #, fuzzy
2838 #| msgid "Add new field"
2839 msgid "Prefix"
2840 msgstr "Додај ново поље"
2842 #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:26
2843 #, fuzzy
2844 msgid "Add prefix to table"
2845 msgstr "База не постоји"
2847 #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:27
2848 #, fuzzy
2849 #| msgid "Replace table data with file"
2850 msgid "Replace table prefix"
2851 msgstr "Замени податке у табели са подацима из датотеке"
2853 #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:28
2854 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:677
2855 #, fuzzy
2856 #| msgid "Replace table data with file"
2857 msgid "Copy table with prefix"
2858 msgstr "Замени податке у табели са подацима из датотеке"
2860 #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:32
2861 #: src/Menu.php:413 src/Util.php:1493
2862 #, fuzzy
2863 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
2864 msgid "Central columns"
2865 msgstr "Додај/обриши колону"
2867 #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:33
2868 #, fuzzy
2869 #| msgid "Add %s field(s)"
2870 msgid "Add columns to central list"
2871 msgstr "Додај %s поља"
2873 #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:34
2874 msgid "Remove columns from central list"
2875 msgstr ""
2877 #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:35
2878 #, fuzzy
2879 #| msgid "Add %s field(s)"
2880 msgid "Make consistent with central list"
2881 msgstr "Додај %s поља"
2883 #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:48
2884 msgid "Are you sure?"
2885 msgstr ""
2887 #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:52
2888 msgid ""
2889 "This action may change some of the columns definition.[br]Are you sure you "
2890 "want to continue?"
2891 msgstr ""
2893 #: resources/templates/database/structure/copy_form.twig:5
2894 #: resources/templates/menu/breadcrumbs.twig:16
2895 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:241 src/Plugins/Export/ExportSql.php:886
2896 #: src/Plugins/Export/ExportXml.php:381 src/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:176
2897 #, fuzzy
2898 #| msgid "Database"
2899 msgid "Database:"
2900 msgstr "База података"
2902 #: resources/templates/database/structure/copy_form.twig:14
2903 #, fuzzy
2904 #| msgid "Options"
2905 msgid "Options:"
2906 msgstr "Опције"
2908 #: resources/templates/database/structure/copy_form.twig:31
2909 #: src/Config/Descriptions.php:902
2910 msgid "Add DROP TABLE"
2911 msgstr ""
2913 #: resources/templates/database/structure/copy_form.twig:35
2914 #, fuzzy
2915 #| msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
2916 msgid "Add AUTO INCREMENT value"
2917 msgstr "Додај AUTO_INCREMENT вредност"
2919 #: resources/templates/database/structure/drop_form.twig:6
2920 #: resources/templates/database/structure/empty_form.twig:6
2921 #: resources/templates/table/delete/confirm.twig:13
2922 #: resources/templates/table/structure/drop_confirm.twig:7
2923 #: resources/templates/table/structure/primary.twig:3
2924 #, fuzzy
2925 #| msgid "Do you really want to "
2926 msgid "Do you really want to execute the following query?"
2927 msgstr "Да ли стварно хоћете да "
2929 #: resources/templates/database/structure/drop_form.twig:15
2930 #: resources/templates/database/structure/empty_form.twig:15
2931 #: resources/templates/import.twig:154 resources/templates/sql/query.twig:144
2932 #: resources/templates/table/delete/confirm.twig:25
2933 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:370
2934 #, fuzzy
2935 #| msgid "Disable foreign key checks"
2936 msgid "Enable foreign key checks"
2937 msgstr "Искључи провере страних кључева"
2939 #: resources/templates/database/structure/favorite_anchor.twig:4
2940 #: resources/templates/recent_favorite_table_favorite.twig:6
2941 #, fuzzy
2942 #| msgid "Remove database"
2943 msgid "Remove from Favorites"
2944 msgstr "Уклони базу"
2946 #: resources/templates/database/structure/favorite_anchor.twig:4
2947 #, fuzzy
2948 msgid "Add to Favorites"
2949 msgstr "Додај новог корисника"
2951 #: resources/templates/database/structure/index.twig:21
2952 #: src/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:87
2953 #, fuzzy
2954 #| msgid "Data Dictionary"
2955 msgid "Data dictionary"
2956 msgstr "Речник података"
2958 #: resources/templates/database/structure/index.twig:25
2959 #: resources/templates/navigation/tree/path.twig:9
2960 #: src/Controllers/Database/ExportController.php:84
2961 #: src/Controllers/Database/TrackingController.php:133
2962 #: src/Controllers/Export/ExportController.php:300
2963 msgid "No tables found in database."
2964 msgstr "Табеле нису пронађене у бази."
2966 #: resources/templates/database/structure/show_create.twig:2
2967 #, fuzzy
2968 msgid "Showing create queries"
2969 msgstr "Прикажи комплетне упите"
2971 #: resources/templates/database/structure/show_create.twig:11
2972 #: resources/templates/database/structure/table_header.twig:8
2973 #: resources/templates/database/tracking/tables.twig:13
2974 #: resources/templates/database/tracking/tables.twig:153
2975 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:6
2976 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:260
2977 #: resources/templates/server/privileges/user_properties.twig:37
2978 #: resources/templates/server/privileges/user_properties.twig:81
2979 #: resources/templates/table/maintenance/checksum.twig:12
2980 #: resources/templates/table/operations/index.twig:66
2981 #: resources/templates/table/operations/index.twig:267
2982 #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:39
2983 #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:137
2984 #: resources/templates/table/relation/foreign_key_row.twig:102
2985 #: resources/templates/triggers/editor_form.twig:32
2986 #: resources/templates/triggers/list.twig:49 src/Config/Descriptions.php:941
2987 #: src/Plugins/Export/ExportXml.php:449 src/Server/Privileges.php:1581
2988 #: src/Server/Privileges.php:1583
2989 msgid "Table"
2990 msgstr "Табела"
2992 #: resources/templates/database/structure/show_create.twig:30
2993 #: src/Navigation/Nodes/NodeViewContainer.php:23
2994 #: src/Navigation/Nodes/NodeViewContainer.php:25
2995 #: src/Plugins/Export/ExportXml.php:125
2996 #, fuzzy
2997 #| msgid "View"
2998 msgid "Views"
2999 msgstr "Поглед"
3001 #: resources/templates/database/structure/show_create.twig:35
3002 #: resources/templates/database/structure/structure_table_row.twig:122
3003 #: resources/templates/database/structure/structure_table_row.twig:186
3004 #: src/Controllers/Table/OperationsController.php:134
3005 #: src/Controllers/Table/OperationsController.php:340
3006 #: src/Controllers/Table/StructureController.php:85
3007 #: src/Navigation/Nodes/NodeView.php:26
3008 msgid "View"
3009 msgstr "Поглед"
3011 #: resources/templates/database/structure/show_create.twig:36
3012 #: resources/templates/display/results/table.twig:390
3013 #: resources/templates/modals/create_view.twig:5
3014 #: resources/templates/sql/no_results_returned.twig:14
3015 #: resources/templates/view_create.twig:14
3016 #, fuzzy
3017 msgid "Create view"
3018 msgstr "Направи релацију"
3020 #: resources/templates/database/structure/structure_table_row.twig:17
3021 #: resources/templates/server/databases/index.twig:219
3022 #: resources/templates/server/databases/index.twig:231
3023 msgid "Not replicated"
3024 msgstr ""
3026 #: resources/templates/database/structure/structure_table_row.twig:18
3027 #: resources/templates/server/databases/index.twig:215
3028 #: resources/templates/server/databases/index.twig:227
3029 #, fuzzy
3030 #| msgid "Replication"
3031 msgid "Replicated"
3032 msgstr "Репликација"
3034 #: resources/templates/database/structure/structure_table_row.twig:59
3035 #: resources/templates/sql/query.twig:75 src/Config/ConfigFile.php:525
3036 #: src/Config/ConfigFile.php:539 src/Config/ConfigFile.php:603 src/Menu.php:242
3037 #: src/Navigation/Nodes/NodeTable.php:291 src/Util.php:1061 src/Util.php:1500
3038 msgid "Insert"
3039 msgstr "Нови запис"
3041 #: resources/templates/database/structure/structure_table_row.twig:237
3042 msgid "in use"
3043 msgstr "се користи"
3045 #: resources/templates/database/structure/table_header.twig:26
3046 #: resources/templates/table/structure/display_partitions.twig:29
3047 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:230
3048 #: resources/templates/table/structure/display_table_stats.twig:119
3049 #: src/Controllers/Server/DatabasesController.php:290 src/Import/Import.php:161
3050 msgid "Rows"
3051 msgstr "Редова"
3053 #: resources/templates/database/structure/table_header.twig:27
3054 #, fuzzy
3055 #| msgid "May be approximate. See [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]"
3056 msgid ""
3057 "May be approximate. Click on the number to get the exact count. See "
3058 "[doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
3059 msgstr "Може бити приближно. Видите [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]"
3061 #: resources/templates/database/structure/table_header.twig:36
3062 #: resources/templates/table/index_form.twig:144
3063 msgid "Size"
3064 msgstr "Величина"
3066 #: resources/templates/database/structure/table_header.twig:38
3067 #: resources/templates/table/structure/display_table_stats.twig:32
3068 #: src/Controllers/Server/DatabasesController.php:294
3069 msgid "Overhead"
3070 msgstr "Прекорачење"
3072 #: resources/templates/database/structure/table_header.twig:51
3073 #: resources/templates/table/structure/display_table_stats.twig:154
3074 msgid "Creation"
3075 msgstr "Направљено"
3077 #: resources/templates/database/structure/table_header.twig:56
3078 #: resources/templates/table/structure/display_table_stats.twig:161
3079 msgid "Last update"
3080 msgstr "Последња измена"
3082 #: resources/templates/database/structure/table_header.twig:61
3083 #: resources/templates/table/structure/display_table_stats.twig:168
3084 msgid "Last check"
3085 msgstr "Последња провера"
3087 #: resources/templates/database/structure/tracking_icon.twig:3
3088 msgid "Tracking is active."
3089 msgstr ""
3091 #: resources/templates/database/structure/tracking_icon.twig:5
3092 msgid "Tracking is not active."
3093 msgstr ""
3095 #: resources/templates/database/tracking/tables.twig:4
3096 #, fuzzy
3097 msgid "Tracked tables"
3098 msgstr "Провери табелу"
3100 #: resources/templates/database/tracking/tables.twig:14
3101 #, fuzzy
3102 msgid "Last version"
3103 msgstr "Направи релацију"
3105 #: resources/templates/database/tracking/tables.twig:15
3106 #: resources/templates/table/tracking/main.twig:29
3107 #, fuzzy
3108 msgid "Created"
3109 msgstr "Направи"
3111 #: resources/templates/database/tracking/tables.twig:16
3112 #: resources/templates/table/tracking/main.twig:30
3113 msgid "Updated"
3114 msgstr "Ажурирано"
3116 #: resources/templates/database/tracking/tables.twig:61
3117 #: resources/templates/table/tracking/main.twig:10
3118 #: resources/templates/table/tracking/main.twig:53
3119 msgid "active"
3120 msgstr "активно"
3122 #: resources/templates/database/tracking/tables.twig:73
3123 #: resources/templates/table/tracking/main.twig:12
3124 #: resources/templates/table/tracking/main.twig:56
3125 msgid "not active"
3126 msgstr "неактивно"
3128 #: resources/templates/database/tracking/tables.twig:93
3129 #: resources/templates/database/tracking/tables.twig:138
3130 #: resources/templates/database/tracking/tables.twig:139
3131 #, fuzzy
3132 #| msgid "Allows inserting and replacing data."
3133 msgid "Delete tracking"
3134 msgstr "Дозвољава уметање и замену података."
3136 #: resources/templates/database/tracking/tables.twig:104
3137 msgid "Versions"
3138 msgstr "Верзије"
3140 #: resources/templates/database/tracking/tables.twig:115
3141 #: resources/templates/table/tracking/main.twig:73
3142 #: src/Tracking/Tracking.php:206
3143 msgid "Tracking report"
3144 msgstr "Извештај о праћењу"
3146 #: resources/templates/database/tracking/tables.twig:126
3147 #: resources/templates/table/tracking/main.twig:80
3148 #: src/Tracking/Tracking.php:588
3149 msgid "Structure snapshot"
3150 msgstr "Снимак структуре"
3152 #: resources/templates/database/tracking/tables.twig:145
3153 #, fuzzy
3154 msgid "Untracked tables"
3155 msgstr "Провери табелу"
3157 #: resources/templates/database/tracking/tables.twig:175
3158 #: resources/templates/database/tracking/tables.twig:186
3159 #: resources/templates/database/tracking/tables.twig:187
3160 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:413
3161 msgid "Track table"
3162 msgstr "Прати табелу"
3164 #: resources/templates/display/results/checkbox_and_links.twig:16
3165 #: resources/templates/display/results/checkbox_and_links.twig:78
3166 msgid "You can also edit most values by clicking directly on them."
3167 msgstr ""
3169 #: resources/templates/display/results/checkbox_and_links.twig:18
3170 #: resources/templates/display/results/checkbox_and_links.twig:80
3171 msgid "You can also edit most values by double-clicking directly on them."
3172 msgstr ""
3174 #: resources/templates/display/results/table.twig:18
3175 #: resources/templates/display/results/table.twig:21
3176 #: resources/templates/list_navigator.twig:8
3177 #: resources/templates/list_navigator.twig:13
3178 #, fuzzy
3179 #| msgid "Begin"
3180 msgctxt "First page"
3181 msgid "Begin"
3182 msgstr "Почетак"
3184 #: resources/templates/display/results/table.twig:35
3185 #: resources/templates/display/results/table.twig:38
3186 #: resources/templates/list_navigator.twig:16
3187 #: resources/templates/list_navigator.twig:21
3188 #: resources/templates/server/binlog/index.twig:45
3189 #: resources/templates/server/binlog/index.twig:50
3190 #, fuzzy
3191 #| msgid "Previous"
3192 msgctxt "Previous page"
3193 msgid "Previous"
3194 msgstr "Претходна"
3196 #: resources/templates/display/results/table.twig:55
3197 #: resources/templates/display/results/table.twig:59
3198 #: resources/templates/list_navigator.twig:33
3199 #: resources/templates/list_navigator.twig:35
3200 #: resources/templates/server/binlog/index.twig:70
3201 #: resources/templates/server/binlog/index.twig:75
3202 #, fuzzy
3203 #| msgid "Next"
3204 msgctxt "Next page"
3205 msgid "Next"
3206 msgstr "Следећи"
3208 #: resources/templates/display/results/table.twig:76
3209 #: resources/templates/display/results/table.twig:80
3210 #: resources/templates/list_navigator.twig:42
3211 #: resources/templates/list_navigator.twig:44
3212 #, fuzzy
3213 #| msgid "End"
3214 msgctxt "Last page"
3215 msgid "End"
3216 msgstr "Крај"
3218 #: resources/templates/display/results/table.twig:99
3219 #: resources/templates/server/privileges/initials_row.twig:21
3220 #: resources/templates/table/browse_foreigners/show_all.twig:4
3221 #: src/BrowseForeigners.php:299
3222 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:575
3223 msgid "Show all"
3224 msgstr "Прикажи све"
3226 #: resources/templates/display/results/table.twig:107
3227 #, fuzzy
3228 msgid "Save edited data"
3229 msgstr "Основни директоријум података"
3231 #: resources/templates/display/results/table.twig:113
3232 #, fuzzy
3233 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
3234 msgid "Restore column order"
3235 msgstr "Додај/обриши колону"
3237 #: resources/templates/display/results/table.twig:124
3238 #: resources/templates/export.twig:153
3239 #: resources/templates/table/start_and_number_of_rows_fieldset.twig:9
3240 #, fuzzy
3241 #| msgid "Number of fields"
3242 msgid "Number of rows:"
3243 msgstr "Број поља"
3245 #: resources/templates/display/results/table.twig:127
3246 msgid "All"
3247 msgstr "Све"
3249 #: resources/templates/display/results/table.twig:151
3250 #, fuzzy
3251 #| msgid "Sort by key"
3252 msgid "Sort by key:"
3253 msgstr "Сортирај по кључу"
3255 #: resources/templates/display/results/table.twig:200
3256 #: resources/templates/table/search/index.twig:102
3257 #, fuzzy
3258 #| msgid "Table options"
3259 msgid "Extra options"
3260 msgstr "Опције табеле"
3262 #: resources/templates/display/results/table.twig:212
3263 #: src/Display/Results.php:1160
3264 #, fuzzy
3265 #| msgid "Partial Texts"
3266 msgid "Partial texts"
3267 msgstr "Део текста"
3269 #: resources/templates/display/results/table.twig:216
3270 #: src/Display/Results.php:1164
3271 #, fuzzy
3272 #| msgid "Full Texts"
3273 msgid "Full texts"
3274 msgstr "Пун текст"
3276 #: resources/templates/display/results/table.twig:224
3277 #, fuzzy
3278 msgid "Relational key"
3279 msgstr "Релациона схема"
3281 #: resources/templates/display/results/table.twig:228
3282 #, fuzzy
3283 #| msgid "Disable foreign key checks"
3284 msgid "Display column for relationships"
3285 msgstr "Искључи провере страних кључева"
3287 #: resources/templates/display/results/table.twig:237
3288 msgid "Show binary contents"
3289 msgstr ""
3291 #: resources/templates/display/results/table.twig:243
3292 msgid "Show BLOB contents"
3293 msgstr ""
3295 #: resources/templates/display/results/table.twig:255
3296 #, fuzzy
3297 #| msgid "Browser transformation"
3298 msgid "Hide browser transformation"
3299 msgstr "Транформације читача"
3301 #: resources/templates/display/results/table.twig:263
3302 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:494
3303 msgid "Geometry"
3304 msgstr ""
3306 #: resources/templates/display/results/table.twig:268
3307 msgid "Well Known Text"
3308 msgstr ""
3310 #: resources/templates/display/results/table.twig:272
3311 msgid "Well Known Binary"
3312 msgstr ""
3314 #: resources/templates/display/results/table.twig:323
3315 #: resources/templates/display/results/table.twig:324
3316 #: resources/templates/gis_data_editor_form.twig:62
3317 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:488
3318 #: src/Display/Results.php:2567 src/Html/Generator.php:79
3319 msgid "Copy"
3320 msgstr "Копирај"
3322 #: resources/templates/display/results/table.twig:347
3323 #: resources/templates/sql/no_results_returned.twig:9
3324 msgid "Query results operations"
3325 msgstr "Операције на резултатима упита"
3327 #: resources/templates/display/results/table.twig:353
3328 msgid "Copy to clipboard"
3329 msgstr ""
3331 #: resources/templates/display/results/table.twig:372
3332 #: resources/templates/table/chart/tbl_chart.twig:2
3333 #, fuzzy
3334 #| msgid "Display PDF schema"
3335 msgid "Display chart"
3336 msgstr "Прикажи PDF схему"
3338 #: resources/templates/display/results/table.twig:380
3339 msgid "Visualize GIS data"
3340 msgstr ""
3342 #: resources/templates/encoding/kanji_encoding_form.twig:6
3343 #, fuzzy
3344 #| msgid "None"
3345 msgctxt "None encoding conversion"
3346 msgid "None"
3347 msgstr "нема"
3349 #: resources/templates/encoding/kanji_encoding_form.twig:17
3350 msgid "Convert to Kana"
3351 msgstr ""
3353 #: resources/templates/error/generic.twig:37
3354 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:372
3355 #: src/Controllers/Table/Partition/DropController.php:57
3356 #: src/Controllers/Table/Partition/RebuildController.php:57
3357 #: src/Controllers/Table/Partition/TruncateController.php:57
3358 #: src/Controllers/View/OperationsController.php:121 src/Html/Generator.php:764
3359 #: src/Import/Import.php:150 src/InsertEdit.php:499 src/Message.php:149
3360 msgid "Error"
3361 msgstr "Грешка"
3363 #: resources/templates/error/report_form.twig:3
3364 msgid ""
3365 "This report automatically includes data about the error and information "
3366 "about relevant configuration settings. It will be sent to the phpMyAdmin "
3367 "team for debugging the error."
3368 msgstr ""
3370 #: resources/templates/error/report_form.twig:11
3371 msgid ""
3372 "Can you tell us the steps leading to this error? It decisively helps in "
3373 "debugging:"
3374 msgstr ""
3376 #: resources/templates/error/report_form.twig:18
3377 msgid "You may examine the data in the error report:"
3378 msgstr ""
3380 #: resources/templates/error/report_form.twig:25 src/ErrorHandler.php:399
3381 #, fuzzy
3382 #| msgid "Automatic recovery mode"
3383 msgid "Automatically send report next time"
3384 msgstr "Режим аутоматског опоравка"
3386 #: resources/templates/error/report_modal.twig:5
3387 #, fuzzy
3388 msgid "Submit error report"
3389 msgstr "ИД сервера"
3391 #: resources/templates/error/report_modal.twig:12
3392 #, fuzzy
3393 msgid "Send error report"
3394 msgstr "ИД сервера"
3396 #: resources/templates/error/simple.twig:2
3397 msgid "Something went wrong"
3398 msgstr ""
3400 #: resources/templates/error/simple.twig:7
3401 #: resources/templates/modals/index_dialog_modal.twig:30
3402 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:363
3403 msgid "Go back"
3404 msgstr ""
3406 #: resources/templates/export/template_options.twig:1
3407 #: resources/templates/export.twig:50
3408 #, fuzzy
3409 #| msgid "Select Tables"
3410 msgid "Select a template"
3411 msgstr "Изабери табеле"
3413 #: resources/templates/export.twig:22
3414 #, fuzzy
3415 msgid "Export templates:"
3416 msgstr "Тип извоза"
3418 #: resources/templates/export.twig:26
3419 #, fuzzy
3420 #| msgid "File name template"
3421 msgid "New template:"
3422 msgstr "Шаблон имена датотеке"
3424 #: resources/templates/export.twig:29 resources/templates/export.twig:32
3425 #, fuzzy
3426 #| msgid "Table name"
3427 msgid "Template name"
3428 msgstr "Назив табеле"
3430 #: resources/templates/export.twig:43
3431 #, fuzzy
3432 #| msgid "File name template"
3433 msgid "Existing templates:"
3434 msgstr "Шаблон имена датотеке"
3436 #: resources/templates/export.twig:46
3437 #, fuzzy
3438 #| msgid "%s table(s)"
3439 msgid "Template:"
3440 msgstr "%s табела"
3442 #: resources/templates/export.twig:59
3443 #, fuzzy
3444 #| msgid "Update Query"
3445 msgid "Update"
3446 msgstr "Ажурирај упит"
3448 #: resources/templates/export.twig:75
3449 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:132
3450 #: src/Html/Generator.php:788
3451 #, fuzzy
3452 #| msgid "SQL query"
3453 msgid "SQL query:"
3454 msgstr "SQL упит"
3456 #: resources/templates/export.twig:80
3457 #, fuzzy
3458 #| msgid "Showing SQL query"
3459 msgid "Show SQL query"
3460 msgstr "Приказ као SQL упит"
3462 #: resources/templates/export.twig:112
3463 #, fuzzy
3464 #| msgid "Export type"
3465 msgid "Export method:"
3466 msgstr "Тип извоза"
3468 #: resources/templates/export.twig:116
3469 msgid "Quick - display only the minimal options"
3470 msgstr ""
3472 #: resources/templates/export.twig:120
3473 #, fuzzy
3474 msgid "Custom - display all possible options"
3475 msgstr "Опције за извоз базе"
3477 #: resources/templates/export.twig:127 src/Plugins/Export/ExportCodegen.php:79
3478 #, fuzzy
3479 #| msgid "Format"
3480 msgid "Format:"
3481 msgstr "Формат"
3483 #: resources/templates/export.twig:129
3484 #, fuzzy
3485 #| msgid "File to import"
3486 msgid "File format to export"
3487 msgstr "Датотека за увоз"
3489 #: resources/templates/export.twig:141
3490 #, fuzzy
3491 #| msgid "Rows"
3492 msgid "Rows:"
3493 msgstr "Редова"
3495 #: resources/templates/export.twig:145
3496 msgid "Dump all rows"
3497 msgstr ""
3499 #: resources/templates/export.twig:149
3500 msgid "Dump some row(s)"
3501 msgstr ""
3503 #: resources/templates/export.twig:164
3504 msgid "Row to begin at:"
3505 msgstr ""
3507 #: resources/templates/export.twig:174 resources/templates/export.twig:336
3508 msgid "Output:"
3509 msgstr ""
3511 #: resources/templates/export.twig:179 resources/templates/export.twig:374
3512 #, fuzzy, php-format
3513 #| msgid "Save on server in %s directory"
3514 msgid "Save on server in the directory <strong>%s</strong>"
3515 msgstr "Сачувај на сервер у директоријум %s"
3517 #: resources/templates/export.twig:186 resources/templates/export.twig:381
3518 #: src/Config/Descriptions.php:685 src/Config/Descriptions.php:688
3519 msgid "Overwrite existing file(s)"
3520 msgstr "Препиши постојеће датотеке"
3522 #: resources/templates/export.twig:197 resources/templates/export.twig:341
3523 msgid "Rename exported databases/tables/columns"
3524 msgstr ""
3526 #: resources/templates/export.twig:205
3527 msgid "Defined aliases"
3528 msgstr ""
3530 #: resources/templates/export.twig:214
3531 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:294
3532 #, fuzzy
3533 #| msgid "Database"
3534 msgctxt "Alias"
3535 msgid "Database"
3536 msgstr "База података"
3538 #: resources/templates/export.twig:220 resources/templates/export.twig:234
3539 #: resources/templates/export.twig:247 resources/templates/export.twig:264
3540 msgid "Remove"
3541 msgstr ""
3543 #: resources/templates/export.twig:228
3544 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:295
3545 #, fuzzy
3546 #| msgid "Table"
3547 msgctxt "Alias"
3548 msgid "Table"
3549 msgstr "Табела"
3551 #: resources/templates/export.twig:241
3552 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:296
3553 #, fuzzy
3554 #| msgid "Column"
3555 msgctxt "Alias"
3556 msgid "Column"
3557 msgstr "Колона"
3559 #: resources/templates/export.twig:273
3560 msgid "Define new aliases"
3561 msgstr ""
3563 #: resources/templates/export.twig:278
3564 #, fuzzy
3565 #| msgid "Select Tables"
3566 msgid "Select database:"
3567 msgstr "Изабери табеле"
3569 #: resources/templates/export.twig:294
3570 #, fuzzy
3571 #| msgid "Select Tables"
3572 msgid "Select table:"
3573 msgstr "Изабери табеле"
3575 #: resources/templates/export.twig:302
3576 #, fuzzy
3577 #| msgid "User name"
3578 msgid "New table name"
3579 msgstr "Име корисника"
3581 #: resources/templates/export.twig:310
3582 #, fuzzy
3583 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
3584 msgid "Select column:"
3585 msgstr "Додај/обриши колону"
3587 #: resources/templates/export.twig:318
3588 #, fuzzy
3589 #| msgid "Column names"
3590 msgid "New column name"
3591 msgstr "Имена колона"
3593 #: resources/templates/export.twig:328
3594 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:108
3595 #, fuzzy
3596 #| msgid "Save as file"
3597 msgid "Save & close"
3598 msgstr "Сачувај као датотеку"
3600 #: resources/templates/export.twig:351
3601 #, fuzzy, php-format
3602 #| msgid "Statements"
3603 msgid "Use %s statement"
3604 msgstr "Име"
3606 #: resources/templates/export.twig:360
3607 #, fuzzy
3608 #| msgid "Save as file"
3609 msgid "View output as text"
3610 msgstr "Сачувај као датотеку"
3612 #: resources/templates/export.twig:364
3613 #, fuzzy
3614 #| msgid "Save as file"
3615 msgid "Save output to a file"
3616 msgstr "Сачувај као датотеку"
3618 #: resources/templates/export.twig:391
3619 #, fuzzy
3620 #| msgid "File name template"
3621 msgid "File name template:"
3622 msgstr "Шаблон имена датотеке"
3624 #: resources/templates/export.twig:392
3625 #, fuzzy, php-format
3626 #| msgid ""
3627 #| "alue is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time matting "
3628 #| "ings. Additionally the following transformations will pen: %3$s. Other t "
3629 #| "will be kept as is."
3630 msgid ""
3631 "This value is interpreted using the 'strftime' function, so you can use time "
3632 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
3633 "%s Other text will be kept as is. See the FAQ 6.27 for details."
3634 msgstr ""
3635 "Ова вредност се тумачи коришћењем %1$sstrftime%2$s, тако да можете да "
3636 "користите стрингове за форматирање времена. Такође ће се десити и следеће "
3637 "трансформације: %3$s. Преостали текст ће остати како јесте."
3639 #: resources/templates/export.twig:402
3640 msgid "Use this for future exports"
3641 msgstr ""
3643 #: resources/templates/export.twig:413 resources/templates/import.twig:98
3644 msgid "Character set of the file:"
3645 msgstr "Карактер сет датотеке:"
3647 #: resources/templates/export.twig:433
3648 #, fuzzy
3649 #| msgid "Compression"
3650 msgid "Compression:"
3651 msgstr "Компресија"
3653 #: resources/templates/export.twig:441
3654 #, fuzzy
3655 #| msgid "\"zipped\""
3656 msgid "zipped"
3657 msgstr "\"зиповано\""
3659 #: resources/templates/export.twig:447
3660 #, fuzzy
3661 #| msgid "\"gzipped\""
3662 msgid "gzipped"
3663 msgstr "\"гзип-овано\""
3665 #: resources/templates/export.twig:465
3666 #, fuzzy
3667 #| msgid "Create table on database %s"
3668 msgid "Export databases as separate files"
3669 msgstr "Направи нову табелу у бази %s"
3671 #: resources/templates/export.twig:467
3672 #, fuzzy
3673 #| msgid "horizontal (rotated headers)"
3674 msgid "Export tables as separate files"
3675 msgstr "хоризонталном (ротирана заглавља)"
3677 #: resources/templates/export.twig:478
3678 msgid "Skip tables larger than:"
3679 msgstr ""
3681 #: resources/templates/export.twig:480
3682 msgid "The size is measured in MiB."
3683 msgstr ""
3685 #: resources/templates/export.twig:486 resources/templates/import.twig:173
3686 #, fuzzy
3687 #| msgid "Transformation options"
3688 msgid "Format-specific options:"
3689 msgstr "Опције трансформације"
3691 #: resources/templates/export.twig:495 resources/templates/import.twig:182
3692 #, fuzzy
3693 msgid "Encoding Conversion:"
3694 msgstr "Верзија MySQL клијента"
3696 #: resources/templates/filter.twig:2
3697 #: resources/templates/server/status/processes/index.twig:6
3698 #: resources/templates/server/status/variables/index.twig:7
3699 #, fuzzy
3700 msgid "Filters"
3701 msgstr "Датотеке"
3703 #: resources/templates/filter.twig:4
3704 #: resources/templates/server/status/variables/index.twig:12
3705 #, fuzzy
3706 #| msgid "Do not change the password"
3707 msgid "Containing the word:"
3708 msgstr "Немој да мењаш лозинку"
3710 #: resources/templates/footer.twig:10 resources/templates/footer.twig:12
3711 #: resources/templates/footer.twig:14
3712 msgid "Open new phpMyAdmin window"
3713 msgstr "Отвори нови phpMyAdmin прозор"
3715 #: resources/templates/footer.twig:29 resources/templates/home/index.twig:18
3716 #: resources/templates/login/form.twig:5
3717 #, fuzzy
3718 msgid "phpMyAdmin Demo Server"
3719 msgstr "phpMyAdmin документација"
3721 #: resources/templates/footer.twig:37
3722 #, php-format
3723 msgid "Currently running Git revision %1$s from the %2$s branch."
3724 msgstr ""
3726 #: resources/templates/footer.twig:39
3727 #, fuzzy
3728 #| msgid "Version information"
3729 msgid "Git information missing!"
3730 msgstr "Информације о верзији"
3732 #: resources/templates/gis_data_editor_form.twig:4
3733 #, php-format
3734 msgid "Value for the column \"%s\""
3735 msgstr "Вредност за колону %s"
3737 #: resources/templates/gis_data_editor_form.twig:23
3738 #: resources/templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:39
3739 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
3740 msgstr "Искористи OpenStreetMaps као основни слој"
3742 #: resources/templates/gis_data_editor_form.twig:50
3743 msgctxt "Spatial Reference System Identifier"
3744 msgid "SRID:"
3745 msgstr ""
3747 #: resources/templates/gis_data_editor_form.twig:59
3748 msgid "Output"
3749 msgstr ""
3751 #: resources/templates/header.twig:36 resources/templates/login/header.twig:13
3752 #, fuzzy
3753 #| msgid "Cookies must be enabled past this point."
3754 msgid "Javascript must be enabled past this point!"
3755 msgstr "Колачићи (Cookies) морају у овом случају бити активни."
3757 #: resources/templates/header.twig:46
3758 #, fuzzy
3759 #| msgid "Any user"
3760 msgid "Open user account menu"
3761 msgstr "Било који корисник"
3763 #: resources/templates/header.twig:57
3764 #: resources/templates/navigation/main.twig:35
3765 #: resources/templates/navigation/main.twig:36
3766 msgid "phpMyAdmin documentation"
3767 msgstr "phpMyAdmin документација"
3769 #: resources/templates/header.twig:62
3770 #, fuzzy
3771 #| msgid "Documentation"
3772 msgid "MariaDB documentation"
3773 msgstr "Документација"
3775 #: resources/templates/header.twig:62
3776 #, fuzzy
3777 #| msgid "Documentation"
3778 msgid "MySQL documentation"
3779 msgstr "Документација"
3781 #: resources/templates/header.twig:73
3782 #, fuzzy
3783 #| msgid "General relation features"
3784 msgid "Appearance:"
3785 msgstr "Опште особине релација"
3787 #: resources/templates/header.twig:76 resources/templates/home/index.twig:152
3788 msgid "Color mode for the theme"
3789 msgstr ""
3791 #: resources/templates/header.twig:80 resources/templates/home/index.twig:156
3792 msgctxt "Light color mode of the theme"
3793 msgid "Light"
3794 msgstr ""
3796 #: resources/templates/header.twig:82 resources/templates/home/index.twig:158
3797 msgctxt "Dark color mode of the theme"
3798 msgid "Dark"
3799 msgstr ""
3801 #: resources/templates/header.twig:95
3802 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:8
3803 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:217 src/Menu.php:483
3804 #: src/Util.php:1471
3805 #, fuzzy
3806 #| msgid "General relation features"
3807 msgid "Settings"
3808 msgstr "Опште особине релација"
3810 #: resources/templates/header.twig:99
3811 #: resources/templates/navigation/main.twig:30
3812 #: resources/templates/navigation/main.twig:31
3813 msgid "Log out"
3814 msgstr "Одјављивање"
3816 #: resources/templates/header.twig:108
3817 #: resources/templates/modals/page_settings.twig:5
3818 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:340
3819 #, fuzzy
3820 #| msgid "General relation features"
3821 msgid "Page-related settings"
3822 msgstr "Опште особине релација"
3824 #: resources/templates/header.twig:110
3825 msgid "Click on the bar to scroll to top of page"
3826 msgstr ""
3828 #: resources/templates/home/git_info.twig:2
3829 msgid "Git revision:"
3830 msgstr ""
3832 #: resources/templates/home/git_info.twig:13
3833 msgid "no branch"
3834 msgstr ""
3836 #: resources/templates/home/git_info.twig:15
3837 #: resources/templates/home/git_info.twig:22
3838 #, php-format
3839 msgid "from %s branch"
3840 msgstr ""
3842 #: resources/templates/home/git_info.twig:25
3843 #, fuzzy, php-format
3844 msgid "committed on %s by %s"
3845 msgstr "Направи релацију"
3847 #: resources/templates/home/git_info.twig:32
3848 #, fuzzy, php-format
3849 msgid "authored on %s by %s"
3850 msgstr "Направи релацију"
3852 #: resources/templates/home/index.twig:22 resources/templates/login/form.twig:8
3853 #, php-format
3854 msgid ""
3855 "You are using the demo server. You can do anything here, but please do not "
3856 "change root, debian-sys-maint and pma users. More information is available "
3857 "at %s."
3858 msgstr ""
3860 #: resources/templates/home/index.twig:32
3861 #, fuzzy
3862 #| msgid "General relation features"
3863 msgid "General settings"
3864 msgstr "Опште особине релација"
3866 #: resources/templates/home/index.twig:46
3867 #: resources/templates/modals/change_password.twig:5
3868 #: resources/templates/server/privileges/change_password.twig:10
3869 #: resources/templates/server/privileges/change_password.twig:11
3870 #: src/Controllers/UserPasswordController.php:93
3871 msgid "Change password"
3872 msgstr "Промени лозинку"
3874 #: resources/templates/home/index.twig:58
3875 #, fuzzy
3876 #| msgid "MySQL connection collation"
3877 msgid "Server connection collation:"
3878 msgstr "Сортирање за MySQL везу"
3880 #: resources/templates/home/index.twig:84
3881 #: resources/templates/preferences/manage/main.twig:55
3882 #, fuzzy
3883 #| msgid "General relation features"
3884 msgid "More settings"
3885 msgstr "Опште особине релација"
3887 #: resources/templates/home/index.twig:95
3888 #, fuzzy
3889 #| msgid "General relation features"
3890 msgid "Appearance settings"
3891 msgstr "Опште особине релација"
3893 #: resources/templates/home/index.twig:105
3894 #: resources/templates/home/index.twig:106
3895 #: resources/templates/login/form.twig:23
3896 #: resources/templates/login/form.twig:24
3897 #: resources/templates/setup/home/index.twig:8
3898 #: resources/templates/setup/home/index.twig:9
3899 msgid "Language"
3900 msgstr "Језик"
3902 #: resources/templates/home/index.twig:133
3903 msgid "Theme"
3904 msgstr ""
3906 #: resources/templates/home/index.twig:144
3907 #, fuzzy
3908 #| msgid "View only"
3909 msgctxt "View all themes"
3910 msgid "View all"
3911 msgstr "Види само"
3913 #: resources/templates/home/index.twig:180
3914 #, fuzzy
3915 #| msgid "Database for user"
3916 msgid "Database server"
3917 msgstr "База за корисника"
3919 #: resources/templates/home/index.twig:184
3920 #: resources/templates/login/form.twig:65
3921 #: resources/templates/menu/breadcrumbs.twig:7
3922 msgid "Server:"
3923 msgstr "Сервер:"
3925 #: resources/templates/home/index.twig:188
3926 #, fuzzy
3927 msgid "Server type:"
3928 msgstr "ИД сервера"
3930 #: resources/templates/home/index.twig:192
3931 #, fuzzy
3932 #| msgid "% aborted connections"
3933 msgid "Server connection:"
3934 msgstr "макс. истовремених веза"
3936 #: resources/templates/home/index.twig:196
3937 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:214 src/Plugins/Export/ExportSql.php:718
3938 #: src/Plugins/Export/ExportXml.php:224
3939 #, fuzzy
3940 #| msgid "Server version"
3941 msgid "Server version:"
3942 msgstr "Верзија сервера"
3944 #: resources/templates/home/index.twig:200
3945 #, fuzzy
3946 #| msgid "Protocol version"
3947 msgid "Protocol version:"
3948 msgstr "Верзија протокола"
3950 #: resources/templates/home/index.twig:204
3951 #, fuzzy
3952 #| msgid "User"
3953 msgid "User:"
3954 msgstr "Корисник"
3956 #: resources/templates/home/index.twig:208
3957 #, fuzzy
3958 msgid "Server charset:"
3959 msgstr "Избор сервера"
3961 #: resources/templates/home/index.twig:220
3962 msgid "Web server"
3963 msgstr ""
3965 #: resources/templates/home/index.twig:230
3966 #, fuzzy
3967 msgid "Database client version:"
3968 msgstr "Верзија MySQL клијента"
3970 #: resources/templates/home/index.twig:234
3971 #, fuzzy
3972 msgid "PHP extension:"
3973 msgstr "верзија PHP-a"
3975 #: resources/templates/home/index.twig:241
3976 #, fuzzy
3977 #| msgid "PHP Version"
3978 msgid "PHP version:"
3979 msgstr "верзија PHP-a"
3981 #: resources/templates/home/index.twig:248
3982 msgid "Show PHP information"
3983 msgstr "Прикажи информације о PHP-у"
3985 #: resources/templates/home/index.twig:262
3986 #, fuzzy
3987 #| msgid "Version information"
3988 msgid "Version information:"
3989 msgstr "Информације о верзији"
3991 #: resources/templates/home/index.twig:272
3992 msgid "Official Homepage"
3993 msgstr "phpMyAdmin веб сајт"
3995 #: resources/templates/home/index.twig:277
3996 #, fuzzy
3997 #| msgid "Attributes"
3998 msgid "Contribute"
3999 msgstr "Атрибути"
4001 #: resources/templates/home/index.twig:282
4002 msgid "Get support"
4003 msgstr ""
4005 #: resources/templates/home/index.twig:287
4006 #, fuzzy
4007 #| msgid "No change"
4008 msgid "List of changes"
4009 msgstr "Нема измена"
4011 #: resources/templates/home/index.twig:292
4012 #: resources/templates/server/plugins/index.twig:30
4013 msgid "License"
4014 msgstr ""
4016 #: resources/templates/home/index.twig:303
4017 #: resources/templates/setup/error.twig:2
4018 msgid "Warning"
4019 msgstr ""
4021 #: resources/templates/home/index.twig:305
4022 msgid "Notice"
4023 msgstr ""
4025 #: resources/templates/home/index.twig:318
4026 #, fuzzy
4027 msgid "phpMyAdmin Themes"
4028 msgstr "phpMyAdmin документација"
4030 #: resources/templates/home/index.twig:323
4031 #: resources/templates/modals/index_dialog_modal.twig:26
4032 #: resources/templates/navigation/main.twig:58
4033 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:172
4034 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:76
4035 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:359
4036 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:344
4037 #, fuzzy
4038 msgid "Loading…"
4039 msgstr "Локални"
4041 #: resources/templates/home/index.twig:329
4042 msgid "Get more themes!"
4043 msgstr ""
4045 #: resources/templates/home/themes.twig:8
4046 #, fuzzy, php-format
4047 #| msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
4048 msgid "Screenshot of the %s theme."
4049 msgstr "Схема базе \"%s\" - Страна %s"
4051 #. l10n: Choose the theme button in the themes list modal
4052 #: resources/templates/home/themes.twig:14
4053 #, fuzzy
4054 #| msgid "take it"
4055 msgid "Take it"
4056 msgstr "преузми"
4058 #: resources/templates/import_status.twig:2
4059 #: resources/templates/user_password.twig:2
4060 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:435
4061 #: src/Export/Export.php:1280 src/Html/Generator.php:879
4062 #: src/Plugins/Schema/ExportRelationSchema.php:265
4063 msgid "Back"
4064 msgstr "Назад"
4066 #: resources/templates/import.twig:3 resources/templates/import.twig:190
4067 #: resources/templates/preferences/header.twig:48
4068 #: resources/templates/preferences/manage/main.twig:11
4069 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:61
4070 #: src/Config/Forms/User/ImportForm.php:58
4071 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:322 src/Menu.php:258
4072 #: src/Menu.php:361 src/Menu.php:478 src/Util.php:1470 src/Util.php:1485
4073 #: src/Util.php:1502
4074 msgid "Import"
4075 msgstr "Увоз"
4077 #: resources/templates/import.twig:23
4078 #, fuzzy
4079 #| msgid "File to import"
4080 msgid "File to import:"
4081 msgstr "Датотека за увоз"
4083 #: resources/templates/import.twig:28
4084 #, php-format
4085 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
4086 msgstr ""
4088 #: resources/templates/import.twig:29
4089 msgid ""
4090 "A compressed file's name must end in <strong>.[format].[compression]</"
4091 "strong>. Example: <strong>.sql.zip</strong>"
4092 msgstr ""
4094 #: resources/templates/import.twig:37
4095 #, fuzzy
4096 #| msgid "Save as file"
4097 msgid "Upload a file"
4098 msgstr "Сачувај као датотеку"
4100 #: resources/templates/import.twig:40
4101 #, fuzzy
4102 #| msgid "File to import"
4103 msgid "Select file to import"
4104 msgstr "Датотека за увоз"
4106 #: resources/templates/import.twig:46 resources/templates/import.twig:72
4107 #: resources/templates/preferences/manage/main.twig:21
4108 msgid "Browse your computer:"
4109 msgstr ""
4111 #: resources/templates/import.twig:51 resources/templates/import.twig:77
4112 msgid "You may also drag and drop a file on any page."
4113 msgstr ""
4115 #: resources/templates/import.twig:56 resources/templates/import.twig:80
4116 #: src/InsertEdit.php:500
4117 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached."
4118 msgstr "Директоријум који сте изабрали за слање није доступан."
4120 #: resources/templates/import.twig:58 resources/templates/import.twig:83
4121 #, fuzzy, php-format
4122 #| msgid "web server upload directory"
4123 msgid "Select from the web server upload directory [strong]%s[/strong]:"
4124 msgstr "директоријум за слање веб сервера "
4126 #: resources/templates/import.twig:65 resources/templates/import.twig:91
4127 #, fuzzy
4128 msgid "There are no files to import!"
4129 msgstr "Провери табелу"
4131 #: resources/templates/import.twig:95
4132 msgid "File uploads are not allowed on this server."
4133 msgstr "Слање датотека на овај сервер није дозвољено."
4135 #: resources/templates/import.twig:121
4136 #, fuzzy
4137 #| msgid "Partial import"
4138 msgid "Partial import:"
4139 msgstr "Делимични увоз"
4141 #: resources/templates/import.twig:126
4142 #, php-format
4143 msgid ""
4144 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
4145 msgstr ""
4146 "Претходном увозу је истекло време, након поновног слања биће настављен од "
4147 "позиције %d."
4149 #: resources/templates/import.twig:133
4150 #, fuzzy
4151 #| msgid ""
4152 #| "the interruption of an import in case the script detects it is se to the  "
4153 #| "timeout limit. This might be good way to import large es, however it "
4154 #| "caneak transactions."
4155 msgid ""
4156 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
4157 "to the PHP timeout limit."
4158 msgstr ""
4159 "Дозвољава прекид увоза у случају да скрипт открије да је близу временског "
4160 "ограничења. Ово може бити добар начин увоза великих датотека, али са друге "
4161 "стране може покварити трансакције."
4163 #: resources/templates/import.twig:135
4164 #, fuzzy
4165 msgid ""
4166 "This might be a good way to import large files, however it can break "
4167 "transactions."
4168 msgstr ""
4169 "Дозвољава прекид увоза у случају да скрипт открије да је близу временског "
4170 "ограничења. Ово може бити добар начин увоза великих датотека, али са друге "
4171 "стране може покварити трансакције."
4173 #: resources/templates/import.twig:139
4174 #, fuzzy
4175 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
4176 msgid "Skip this number of queries (for SQL) starting from the first one:"
4177 msgstr "Број записа (упита) које треба прескочити:"
4179 #: resources/templates/import.twig:149
4180 #, fuzzy
4181 #| msgid "Options"
4182 msgid "Other options"
4183 msgstr "Опције"
4185 #: resources/templates/import.twig:160 resources/templates/import.twig:162
4186 #: resources/templates/sql/query.twig:40
4187 #: resources/templates/table/structure/display_table_stats.twig:84
4188 #: src/Config/Descriptions.php:642 src/Config/Descriptions.php:658
4189 msgid "Format"
4190 msgstr "Формат"
4192 #: resources/templates/indexes.twig:40
4193 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:506
4194 #, fuzzy
4195 msgid "Rename"
4196 msgstr "Промени име табеле у "
4198 #: resources/templates/indexes.twig:46
4199 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:512
4200 msgid "The primary key has been dropped."
4201 msgstr "Примарни кључ је обрисан."
4203 #: resources/templates/indexes.twig:51
4204 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:517
4205 #, php-format
4206 msgid "Index %s has been dropped."
4207 msgstr "Кључ %s је обрисан."
4209 #: resources/templates/list_navigator.twig:4 src/BrowseForeigners.php:285
4210 #: src/Language.php:182 src/Pdf.php:83
4211 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:474
4212 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:499
4213 msgid "Page number:"
4214 msgstr "Број странице:"
4216 #: resources/templates/login/form.twig:58
4217 #: resources/templates/login/form.twig:117
4218 #: resources/templates/login/form.twig:121
4219 #: resources/templates/login/form.twig:124
4220 msgid "Log in"
4221 msgstr "Пријављивање"
4223 #: resources/templates/login/form.twig:64
4224 #: resources/templates/login/form.twig:69
4225 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
4226 msgstr ""
4228 #: resources/templates/login/form.twig:76
4229 msgid "Username:"
4230 msgstr "Корисничко име:"
4232 #: resources/templates/login/form.twig:85
4233 #: resources/templates/server/privileges/change_password.twig:24
4234 #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:44
4235 #: resources/templates/server/replication/change_primary.twig:21
4236 #: resources/templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:49
4237 msgid "Password:"
4238 msgstr "Лозинка:"
4240 #: resources/templates/login/form.twig:95
4241 #, fuzzy
4242 #| msgid "Server Choice"
4243 msgid "Server choice:"
4244 msgstr "Избор сервера"
4246 #: resources/templates/login/header.twig:10
4247 #: src/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:90
4248 #: src/Plugins/Auth/AuthenticationHttp.php:82
4249 #, php-format
4250 msgid "Welcome to %s"
4251 msgstr "Добродошли на %s"
4253 #: resources/templates/login/header.twig:17
4254 msgid ""
4255 "There is a mismatch between HTTPS indicated on the server and client. This "
4256 "can lead to a non working phpMyAdmin or a security risk. Please fix your "
4257 "server configuration to indicate HTTPS properly."
4258 msgstr ""
4260 #: resources/templates/login/twofactor/application_configure.twig:3
4261 msgid ""
4262 "Please scan following QR code into the two-factor authentication app on your "
4263 "device and enter authentication code it generates."
4264 msgstr ""
4266 #: resources/templates/login/twofactor/application_configure.twig:13
4267 msgid "Secret/key:"
4268 msgstr ""
4270 #: resources/templates/login/twofactor/application_configure.twig:16
4271 #: resources/templates/login/twofactor/application.twig:2
4272 #, fuzzy
4273 #| msgid "Documentation"
4274 msgid "Authentication code:"
4275 msgstr "Документација"
4277 #: resources/templates/login/twofactor/application.twig:5
4278 msgid ""
4279 "Open the two-factor authentication app on your device to view your "
4280 "authentication code and verify your identity."
4281 msgstr ""
4283 #: resources/templates/login/twofactor/invalid.twig:2
4284 msgid ""
4285 "The configured two factor authentication is not available, please install "
4286 "missing dependencies."
4287 msgstr ""
4289 #: resources/templates/login/twofactor/key_configure.twig:3
4290 #: resources/templates/login/twofactor/key.twig:3
4291 #: resources/templates/preferences/two_factor/main.twig:56
4292 #, fuzzy
4293 #| msgid "Replication"
4294 msgid "Deprecated!"
4295 msgstr "Репликација"
4297 #: resources/templates/login/twofactor/key_configure.twig:4
4298 #: resources/templates/login/twofactor/key.twig:4
4299 #: resources/templates/preferences/two_factor/main.twig:57
4300 #: resources/templates/preferences/two_factor/main.twig:90
4301 msgid ""
4302 "The FIDO U2F API has been deprecated in favor of the Web Authentication API "
4303 "(WebAuthn)."
4304 msgstr ""
4306 #: resources/templates/login/twofactor/key_configure.twig:6
4307 #: resources/templates/login/twofactor/key.twig:6
4308 #: resources/templates/preferences/two_factor/main.twig:59
4309 msgid ""
4310 "You can still use Firefox to authenticate your account using the FIDO U2F "
4311 "API, however it's recommended that you use the WebAuthn authentication "
4312 "instead."
4313 msgstr ""
4315 #: resources/templates/login/twofactor/key_configure.twig:10
4316 msgid ""
4317 "Please connect your FIDO U2F device into your computer's USB port. Then "
4318 "confirm registration on the device."
4319 msgstr ""
4321 #: resources/templates/login/twofactor/key-https-warning.twig:3
4322 msgid ""
4323 "You are not using https to access phpMyAdmin, therefore FIDO U2F device will "
4324 "most likely refuse to authenticate you."
4325 msgstr ""
4327 #: resources/templates/login/twofactor/key.twig:10
4328 msgid ""
4329 "Please connect your FIDO U2F device into your computer's USB port. Then "
4330 "confirm login on the device."
4331 msgstr ""
4333 #: resources/templates/login/twofactor.twig:10
4334 msgid "Verify"
4335 msgstr ""
4337 #: resources/templates/login/twofactor/webauthn_creation.twig:1
4338 msgid ""
4339 "Please connect your WebAuthn/FIDO2 device. Then confirm registration on the "
4340 "device."
4341 msgstr ""
4343 #: resources/templates/login/twofactor/webauthn_request.twig:1
4344 msgid ""
4345 "Please connect your WebAuthn/FIDO2 device. Then confirm login on the device."
4346 msgstr ""
4348 #: resources/templates/menu/breadcrumbs.twig:27
4349 #, fuzzy
4350 #| msgid "View"
4351 msgid "View:"
4352 msgstr "Поглед"
4354 #: resources/templates/menu/breadcrumbs.twig:29
4355 #: src/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:177
4356 #, fuzzy
4357 #| msgid "Table"
4358 msgid "Table:"
4359 msgstr "Табела"
4361 #: resources/templates/modals/build_query.twig:17
4362 #: resources/templates/sql/query.twig:180
4363 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:557
4364 msgid "Submit"
4365 msgstr "Пошаљи"
4367 #: resources/templates/modals/function_confirm.twig:5
4368 #: resources/templates/server/databases/index.twig:315
4369 msgid "Confirm"
4370 msgstr ""
4372 #: resources/templates/modals/function_confirm.twig:10
4373 msgid "Ok"
4374 msgstr ""
4376 #: resources/templates/modals/unhide_nav_item.twig:5
4377 #, fuzzy
4378 #| msgid "Show grid"
4379 msgid "Show hidden navigation tree items."
4380 msgstr "Прикажи мрежу"
4382 #: resources/templates/navigation/item_unhide_dialog.twig:19
4383 msgid "Unhide"
4384 msgstr ""
4386 #: resources/templates/navigation/main.twig:25
4387 #: resources/templates/navigation/main.twig:26
4388 msgid "Home"
4389 msgstr "Почетна страна"
4391 #: resources/templates/navigation/main.twig:30
4392 #: resources/templates/navigation/main.twig:31
4393 #, fuzzy
4394 #| msgid "Dumping data for table"
4395 msgid "Empty session data"
4396 msgstr "Приказ података табеле"
4398 #: resources/templates/navigation/main.twig:39
4399 #: resources/templates/navigation/main.twig:40
4400 #, fuzzy
4401 #| msgid "Documentation"
4402 msgid "MariaDB Documentation"
4403 msgstr "Документација"
4405 #: resources/templates/navigation/main.twig:39
4406 #: resources/templates/navigation/main.twig:40
4407 #, fuzzy
4408 #| msgid "Documentation"
4409 msgid "MySQL Documentation"
4410 msgstr "Документација"
4412 #: resources/templates/navigation/main.twig:43
4413 #: resources/templates/navigation/main.twig:44
4414 #, fuzzy
4415 msgid "Navigation panel settings"
4416 msgstr "Опције за извоз базе"
4418 #: resources/templates/navigation/main.twig:47
4419 #: resources/templates/navigation/main.twig:48
4420 #, fuzzy
4421 msgid "Reload navigation panel"
4422 msgstr "Опције за извоз базе"
4424 #: resources/templates/navigation/main.twig:67
4425 msgid "An error has occurred while loading the navigation display"
4426 msgstr ""
4428 #: resources/templates/navigation/main.twig:84
4429 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:592
4430 msgid "Drop files here"
4431 msgstr ""
4433 #: resources/templates/navigation/main.twig:88
4434 #, fuzzy
4435 #| msgid "SQL result"
4436 msgid "SQL upload"
4437 msgstr "SQL резултат"
4439 #: resources/templates/navigation/tree/database_select.twig:10
4440 #: resources/templates/server/databases/index.twig:3
4441 #: resources/templates/server/export/index.twig:7
4442 #: resources/templates/server/export/index.twig:14
4443 #: resources/templates/server/privileges/user_properties.twig:20
4444 #: src/Config/ConfigFile.php:577 src/Config/Descriptions.php:732
4445 #: src/Config/Descriptions.php:743 src/Menu.php:444 src/Util.php:1465
4446 msgid "Databases"
4447 msgstr "Базе"
4449 #: resources/templates/navigation/tree/fast_filter.twig:11
4450 #: resources/templates/navigation/tree/fast_filter.twig:12
4451 msgid "Type to filter these, Enter to search all"
4452 msgstr ""
4454 #: resources/templates/navigation/tree/fast_filter.twig:16
4455 #, fuzzy
4456 #| msgid "Save as file"
4457 msgid "Clear fast filter"
4458 msgstr "Сачувај као датотеку"
4460 #: resources/templates/preferences/autoload.twig:7
4461 msgid ""
4462 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
4463 "import it for current session?"
4464 msgstr ""
4466 #: resources/templates/preferences/autoload.twig:13
4467 #, fuzzy
4468 #| msgid "Allows inserting and replacing data."
4469 msgid "Delete settings"
4470 msgstr "Дозвољава уметање и замену података."
4472 #: resources/templates/preferences/forms/main.twig:4
4473 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors!"
4474 msgstr ""
4476 #: resources/templates/preferences/header.twig:6
4477 #, fuzzy
4478 #| msgid "General relation features"
4479 msgid "Manage your settings"
4480 msgstr "Опште особине релација"
4482 #: resources/templates/preferences/header.twig:12
4483 #, fuzzy
4484 #| msgid "Documentation"
4485 msgid "Two-factor authentication"
4486 msgstr "Документација"
4488 #: resources/templates/preferences/header.twig:18
4489 #: src/Config/Forms/User/FeaturesForm.php:81
4490 msgid "Features"
4491 msgstr ""
4493 #: resources/templates/preferences/header.twig:24
4494 #: src/Config/Descriptions.php:761 src/Config/Forms/User/SqlForm.php:38
4495 #, fuzzy
4496 msgid "SQL queries"
4497 msgstr "SQL упит"
4499 #: resources/templates/preferences/header.twig:30
4500 #: src/Config/Descriptions.php:744 src/Config/Forms/User/NaviForm.php:57
4501 msgid "Navigation panel"
4502 msgstr ""
4504 #: resources/templates/preferences/header.twig:36
4505 #: src/Config/Descriptions.php:748 src/Config/Forms/User/MainForm.php:76
4506 #, fuzzy
4507 #| msgid "Add new field"
4508 msgid "Main panel"
4509 msgstr "Додај ново поље"
4511 #: resources/templates/preferences/header.twig:55
4512 #: resources/templates/preferences/manage/main.twig:71
4513 #, fuzzy
4514 #| msgid "Modifications have been saved"
4515 msgid "Configuration has been saved."
4516 msgstr "Измене су сачуване"
4518 #: resources/templates/preferences/header.twig:60
4519 #, php-format
4520 msgid ""
4521 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
4522 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
4523 msgstr ""
4525 #: resources/templates/preferences/manage/error.twig:1
4526 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
4527 msgstr ""
4529 #: resources/templates/preferences/manage/error.twig:16
4530 msgid "Do you want to import remaining settings?"
4531 msgstr ""
4533 #: resources/templates/preferences/manage/main.twig:3
4534 #: resources/templates/preferences/manage/main.twig:32
4535 msgid "Saved on: @DATE@"
4536 msgstr ""
4538 #: resources/templates/preferences/manage/main.twig:19
4539 #, fuzzy
4540 #| msgid "Import files"
4541 msgid "Import from file"
4542 msgstr "Увоз датотека"
4544 #: resources/templates/preferences/manage/main.twig:26
4545 msgid "Import from browser's storage"
4546 msgstr ""
4548 #: resources/templates/preferences/manage/main.twig:29
4549 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
4550 msgstr ""
4552 #: resources/templates/preferences/manage/main.twig:35
4553 msgid "You have no saved settings!"
4554 msgstr ""
4556 #: resources/templates/preferences/manage/main.twig:39
4557 #: resources/templates/preferences/manage/main.twig:103
4558 msgid "This feature is not supported by your web browser"
4559 msgstr ""
4561 #: resources/templates/preferences/manage/main.twig:43
4562 msgid "Merge with current configuration"
4563 msgstr ""
4565 #: resources/templates/preferences/manage/main.twig:58
4566 #, php-format
4567 msgid ""
4568 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
4569 "script%s."
4570 msgstr ""
4572 #: resources/templates/preferences/manage/main.twig:80
4573 #, fuzzy
4574 #| msgid "Save as file"
4575 msgid "Save as JSON file"
4576 msgstr "Сачувај као датотеку"
4578 #: resources/templates/preferences/manage/main.twig:84
4579 #, fuzzy
4580 #| msgid "Save as file"
4581 msgid "Save as PHP file"
4582 msgstr "Сачувај као датотеку"
4584 #: resources/templates/preferences/manage/main.twig:89
4585 msgid "Save to browser's storage"
4586 msgstr ""
4588 #: resources/templates/preferences/manage/main.twig:95
4589 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
4590 msgstr ""
4592 #: resources/templates/preferences/manage/main.twig:98
4593 msgid "Existing settings will be overwritten!"
4594 msgstr ""
4596 #: resources/templates/preferences/manage/main.twig:119
4597 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
4598 msgstr ""
4600 #: resources/templates/preferences/two_factor/configure.twig:5
4601 #: resources/templates/preferences/two_factor/main.twig:77
4602 #: resources/templates/preferences/two_factor/main.twig:98
4603 msgid "Configure two-factor authentication"
4604 msgstr ""
4606 #: resources/templates/preferences/two_factor/configure.twig:12
4607 #, fuzzy
4608 #| msgid "Change password"
4609 msgid "Enable two-factor authentication"
4610 msgstr "Промени лозинку"
4612 #: resources/templates/preferences/two_factor/confirm.twig:5
4613 msgid "Confirm disabling two-factor authentication"
4614 msgstr ""
4616 #: resources/templates/preferences/two_factor/confirm.twig:9
4617 msgid ""
4618 "By disabling two factor authentication you will be again able to login using "
4619 "password only."
4620 msgstr ""
4622 #: resources/templates/preferences/two_factor/confirm.twig:13
4623 #: resources/templates/preferences/two_factor/main.twig:66
4624 #, fuzzy
4625 #| msgid "Change password"
4626 msgid "Disable two-factor authentication"
4627 msgstr "Промени лозинку"
4629 #: resources/templates/preferences/two_factor/main.twig:5
4630 #, fuzzy
4631 msgid "Two-factor authentication status"
4632 msgstr "Репликација"
4634 #: resources/templates/preferences/two_factor/main.twig:11
4635 msgid ""
4636 "Two-factor authentication is not available, please install optional "
4637 "dependencies to enable authentication backends."
4638 msgstr ""
4640 #: resources/templates/preferences/two_factor/main.twig:12
4641 #: resources/templates/preferences/two_factor/main.twig:27
4642 msgid "Following composer packages are missing:"
4643 msgstr ""
4645 #: resources/templates/preferences/two_factor/main.twig:20
4646 msgid "Two-factor authentication is available and configured for this account."
4647 msgstr ""
4649 #: resources/templates/preferences/two_factor/main.twig:22
4650 msgid ""
4651 "Two-factor authentication is available, but not configured for this account."
4652 msgstr ""
4654 #: resources/templates/preferences/two_factor/main.twig:26
4655 msgid ""
4656 "Please install optional dependencies to enable more authentication backends."
4657 msgstr ""
4659 #: resources/templates/preferences/two_factor/main.twig:37
4660 msgid ""
4661 "Two-factor authentication is not available, enable phpMyAdmin configuration "
4662 "storage to use it."
4663 msgstr ""
4665 #: resources/templates/preferences/two_factor/main.twig:52
4666 msgid "You have enabled two factor authentication."
4667 msgstr ""
4669 #: resources/templates/preview_sql.twig:3
4670 #: src/Controllers/Database/Structure/DropTableController.php:43
4671 #: src/Controllers/Database/Structure/EmptyTableController.php:50
4672 #: src/Controllers/Table/DropColumnController.php:62
4673 #: src/Controllers/Table/OperationsController.php:359
4674 #: src/Controllers/Table/ReplaceController.php:296 src/Core.php:521
4675 msgid "No change"
4676 msgstr "Нема измена"
4678 #: resources/templates/recent_favorite_table_no_tables.twig:3
4679 #, fuzzy
4680 msgid "There are no recent tables."
4681 msgstr "Провери табелу"
4683 #: resources/templates/recent_favorite_table_no_tables.twig:5
4684 #, fuzzy
4685 msgid "There are no favorite tables."
4686 msgstr "Провери табелу"
4688 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:3
4689 #, fuzzy
4690 #| msgid "phpMyAdmin documentation"
4691 msgid "phpMyAdmin configuration storage"
4692 msgstr "phpMyAdmin документација"
4694 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:9
4695 #, fuzzy
4696 #| msgid "Modifications have been saved"
4697 msgid "Configuration of pmadb…"
4698 msgstr "Измене су сачуване"
4700 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:10
4701 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:56
4702 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:81
4703 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:106
4704 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:119
4705 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:144
4706 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:189
4707 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:214
4708 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:239
4709 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:264
4710 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:289
4711 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:314
4712 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:339
4713 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:364
4714 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:377
4715 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:402
4716 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:427
4717 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:452
4718 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:477
4719 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:502
4720 msgid "not OK"
4721 msgstr "није у реду"
4723 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:14
4724 msgid "General relation features"
4725 msgstr "Опште особине релација"
4727 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:20
4728 #, php-format
4729 msgid ""
4730 "%sCreate%s a database named '%s' and setup the phpMyAdmin configuration "
4731 "storage there."
4732 msgstr ""
4734 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:24
4735 #, php-format
4736 msgid ""
4737 "%sCreate%s the phpMyAdmin configuration storage in the current database."
4738 msgstr ""
4740 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:31
4741 #, php-format
4742 msgid "%sCreate%s missing phpMyAdmin configuration storage tables."
4743 msgstr ""
4745 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:42
4746 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:54
4747 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:79
4748 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:104
4749 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:117
4750 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:142
4751 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:187
4752 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:212
4753 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:237
4754 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:262
4755 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:287
4756 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:312
4757 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:337
4758 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:362
4759 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:375
4760 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:400
4761 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:425
4762 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:450
4763 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:475
4764 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:500
4765 #, fuzzy
4766 #| msgid "OK"
4767 msgctxt "Correctly working"
4768 msgid "OK"
4769 msgstr "У реду"
4771 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:62
4772 #, fuzzy
4773 #| msgid "General relation features"
4774 msgid "General relation features:"
4775 msgstr "Опште особине релација"
4777 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:64
4778 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:89
4779 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:127
4780 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:152
4781 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:162
4782 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:197
4783 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:222
4784 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:247
4785 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:272
4786 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:297
4787 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:322
4788 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:347
4789 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:385
4790 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:410
4791 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:435
4792 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:460
4793 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:485
4794 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:510
4795 msgid "Enabled"
4796 msgstr "Омогућено"
4798 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:87
4799 #, fuzzy
4800 #| msgid "Display Features"
4801 msgid "Display features:"
4802 msgstr "Прикажи особине"
4804 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:125
4805 #, fuzzy
4806 #| msgid "Creation of PDFs"
4807 msgid "Designer and creation of PDFs:"
4808 msgstr "Прављење PDF-ova"
4810 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:150
4811 #, fuzzy
4812 #| msgid "Displaying Column Comments"
4813 msgid "Displaying column comments:"
4814 msgstr "Приказујем коментаре колоне"
4816 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:160
4817 #, fuzzy
4818 #| msgid "Browser transformation"
4819 msgid "Browser transformation:"
4820 msgstr "Транформације читача"
4822 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:172
4823 #, fuzzy
4824 #| msgid ""
4825 #| "Please see the documentation on how to update your column_comments table."
4826 msgid "Please see the documentation on how to update your column_info table."
4827 msgstr ""
4828 "Молимо погледајте у документацији како се ажурира табела Column_comments."
4830 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:195
4831 #, fuzzy
4832 #| msgid "Bookmarked SQL query"
4833 msgid "Bookmarked SQL query:"
4834 msgstr "Запамћен SQL-упит"
4836 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:220
4837 #, fuzzy
4838 #| msgid "SQL history"
4839 msgid "SQL history:"
4840 msgstr "SQL историјат"
4842 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:245
4843 #, fuzzy
4844 msgid "Persistent recently used tables:"
4845 msgstr "Провери табелу"
4847 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:270
4848 #, fuzzy
4849 msgid "Persistent favorite tables:"
4850 msgstr "Провери табелу"
4852 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:295
4853 #, fuzzy
4854 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
4855 msgid "Persistent tables' UI preferences:"
4856 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
4858 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:320
4859 #, fuzzy
4860 #| msgid "Tracking report"
4861 msgid "Tracking:"
4862 msgstr "Извештај о праћењу"
4864 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:345
4865 #, fuzzy
4866 #| msgid "Defragment table"
4867 msgid "User preferences:"
4868 msgstr "Дефрагментирај табелу"
4870 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:383
4871 #, fuzzy
4872 #| msgid "Modifications have been saved"
4873 msgid "Configurable menus:"
4874 msgstr "Измене су сачуване"
4876 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:408
4877 #, fuzzy
4878 #| msgid "Show grid"
4879 msgid "Hide/show navigation items:"
4880 msgstr "Прикажи мрежу"
4882 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:433
4883 msgid "Saving Query-By-Example searches:"
4884 msgstr ""
4886 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:458
4887 msgid "Managing central list of columns:"
4888 msgstr ""
4890 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:483
4891 #, fuzzy
4892 #| msgid "Rename table to"
4893 msgid "Remembering designer settings:"
4894 msgstr "Промени име табеле у "
4896 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:508
4897 #, fuzzy
4898 msgid "Saving export templates:"
4899 msgstr "Тип извоза"
4901 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:519
4902 msgid "Quick steps to set up advanced features:"
4903 msgstr ""
4905 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:523
4906 #, php-format
4907 msgid "Create the needed tables with the <code>%screate_tables.sql</code>."
4908 msgstr ""
4910 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:527
4911 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
4912 msgstr ""
4914 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:531
4915 msgid ""
4916 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
4917 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
4918 msgstr ""
4920 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:535
4921 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
4922 msgstr ""
4924 #: resources/templates/server/binlog/index.twig:3 src/Menu.php:498
4925 #: src/Server/Status/Data.php:144 src/Util.php:1472
4926 msgid "Binary log"
4927 msgstr "Бинарни дневник"
4929 #: resources/templates/server/binlog/index.twig:8
4930 msgid "Select binary log to view"
4931 msgstr "Изаберите бинарни дневник за преглед"
4933 #: resources/templates/server/binlog/index.twig:25
4934 #: src/Server/Status/Data.php:153
4935 msgid "Files"
4936 msgstr "Датотеке"
4938 #: resources/templates/server/binlog/index.twig:57
4939 #: resources/templates/server/binlog/index.twig:58
4940 #: resources/templates/server/status/processes/list.twig:20
4941 #, fuzzy
4942 #| msgid "Truncate Shown Queries"
4943 msgid "Truncate shown queries"
4944 msgstr "Прикажи скраћене упите"
4946 #: resources/templates/server/binlog/index.twig:61
4947 #: resources/templates/server/binlog/index.twig:62
4948 #: resources/templates/server/status/processes/list.twig:26
4949 #, fuzzy
4950 #| msgid "Show Full Queries"
4951 msgid "Show full queries"
4952 msgstr "Прикажи комплетне упите"
4954 #: resources/templates/server/binlog/index.twig:82
4955 msgid "Log name"
4956 msgstr "Назив дневника"
4958 #: resources/templates/server/binlog/index.twig:83
4959 msgid "Position"
4960 msgstr "Позиција"
4962 #: resources/templates/server/binlog/index.twig:85
4963 #: resources/templates/server/replication/primary_replication.twig:24
4964 msgid "Server ID"
4965 msgstr "ИД сервера"
4967 #: resources/templates/server/binlog/index.twig:86
4968 msgid "Original position"
4969 msgstr "Оригинална позиција"
4971 #: resources/templates/server/binlog/index.twig:87
4972 #: resources/templates/table/structure/display_table_stats.twig:2
4973 msgid "Information"
4974 msgstr "Информације"
4976 #: resources/templates/server/collations/index.twig:4
4977 #, fuzzy
4978 #| msgid "Character Sets and Collations"
4979 msgid "Character sets and collations"
4980 msgstr "Карактер сетови и сортирање"
4982 #: resources/templates/server/collations/index.twig:23
4983 #, fuzzy
4984 #| msgid "Default"
4985 msgctxt "The collation is the default one"
4986 msgid "default"
4987 msgstr "Подразумевано"
4989 #: resources/templates/server/databases/index.twig:3
4990 msgid "Databases statistics"
4991 msgstr "Статистика базе"
4993 #: resources/templates/server/databases/index.twig:9
4994 #, fuzzy
4995 #| msgid "Create new database"
4996 msgid "Create database"
4997 msgstr "Направи нову базу података"
4999 #: resources/templates/server/databases/index.twig:50
5000 #, fuzzy
5001 #| msgid "Check privileges for database \"%s\"."
5002 msgid "No privileges to create databases"
5003 msgstr "Провери привилегије за базу \"%s\"."
5005 #: resources/templates/server/databases/index.twig:156
5006 #: resources/templates/server/replication/index.twig:18
5007 #: resources/templates/server/replication/primary_replication.twig:3
5008 #, fuzzy
5009 #| msgid "Replication"
5010 msgid "Primary replication"
5011 msgstr "Репликација"
5013 #: resources/templates/server/databases/index.twig:160
5014 #: resources/templates/server/replication/replica_configuration.twig:2
5015 #, fuzzy
5016 #| msgid "Replication"
5017 msgid "Replica replication"
5018 msgstr "Репликација"
5020 #: resources/templates/server/databases/index.twig:181
5021 #, fuzzy, php-format
5022 msgid "Jump to database '%s'"
5023 msgstr "База не постоји"
5025 #: resources/templates/server/databases/index.twig:239
5026 #, php-format
5027 msgid "Check privileges for database \"%s\"."
5028 msgstr "Провери привилегије за базу \"%s\"."
5030 #: resources/templates/server/databases/index.twig:240
5031 #, fuzzy
5032 #| msgid "Check Privileges"
5033 msgid "Check privileges"
5034 msgstr "Провери привилегије"
5036 #: resources/templates/server/databases/index.twig:250
5037 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:305
5038 #: src/Engines/Innodb.php:133
5039 #, fuzzy
5040 #| msgid "Total"
5041 msgid "Total:"
5042 msgstr "Укупно"
5044 #: resources/templates/server/databases/index.twig:295
5045 msgid ""
5046 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
5047 "between the web server and the MySQL server."
5048 msgstr ""
5049 "Напомена: укључивање статистика може проузроковати велики саобраћај између "
5050 "веб и MySQL сервера."
5052 #: resources/templates/server/databases/index.twig:297
5053 #: resources/templates/server/databases/index.twig:298
5054 #, fuzzy
5055 #| msgid "Enable Statistics"
5056 msgid "Enable statistics"
5057 msgstr "Укључи статистике"
5059 #: resources/templates/server/databases/index.twig:305
5060 msgid "No databases"
5061 msgstr "База не постоји"
5063 #: resources/templates/server/engines/index.twig:5
5064 #: resources/templates/server/engines/show.twig:3
5065 #, fuzzy
5066 #| msgid "Storage Engines"
5067 msgid "Storage engines"
5068 msgstr "Погони складиштења"
5070 #: resources/templates/server/engines/index.twig:13
5071 msgid "Storage Engine"
5072 msgstr "Погон складиштења"
5074 #: resources/templates/server/engines/index.twig:14
5075 #: resources/templates/server/plugins/index.twig:27
5076 #: resources/templates/server/status/variables/index.twig:77
5077 #: src/BrowseForeigners.php:195 src/BrowseForeigners.php:197
5078 msgid "Description"
5079 msgstr "Опис"
5081 #: resources/templates/server/engines/show.twig:18
5082 #: resources/templates/server/engines/show.twig:21
5083 #: resources/templates/sql/query.twig:193 src/Config/ConfigFile.php:581
5084 #: src/Menu.php:511 src/Server/Status/Data.php:211 src/Util.php:1474
5085 msgid "Variables"
5086 msgstr "Променљиве"
5088 #: resources/templates/server/engines/show.twig:45
5089 #, fuzzy
5090 #| msgid "Storage Engines"
5091 msgid "Unknown storage engine."
5092 msgstr "Погони складиштења"
5094 #: resources/templates/server/export/index.twig:26
5095 msgid "@SERVER@ will become the server name."
5096 msgstr ""
5098 #: resources/templates/server/export/index.twig:3
5099 #, fuzzy
5100 #| msgid "Allows locking tables for the current thread."
5101 msgid "Exporting databases from the current server"
5102 msgstr "Дозвољава закључавање табела текућим процесима."
5104 #: resources/templates/server/import/index.twig:3
5105 #, fuzzy
5106 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
5107 msgid "Importing into the current server"
5108 msgstr "Не могу да се пријавим на MySQL сервер"
5110 #: resources/templates/server/plugins/index.twig:4 src/Menu.php:526
5111 #: src/Util.php:1476
5112 msgid "Plugins"
5113 msgstr ""
5115 #: resources/templates/server/plugins/index.twig:26
5116 msgid "Plugin"
5117 msgstr ""
5119 #: resources/templates/server/plugins/index.twig:28
5120 #: resources/templates/table/tracking/main.twig:28
5121 #, fuzzy
5122 msgid "Version"
5123 msgstr "Персијски"
5125 #: resources/templates/server/plugins/index.twig:29
5126 msgid "Author"
5127 msgstr ""
5129 #: resources/templates/server/plugins/index.twig:41
5130 #, fuzzy
5131 #| msgid "active"
5132 msgid "inactive"
5133 msgstr "активно"
5135 #: resources/templates/server/plugins/index.twig:43
5136 #, fuzzy
5137 #| msgid "Disabled"
5138 msgid "disabled"
5139 msgstr "Онемогућено"
5141 #: resources/templates/server/plugins/index.twig:45
5142 #, fuzzy
5143 #| msgid "Deleting %s"
5144 msgid "deleting"
5145 msgstr "Бришем %s"
5147 #: resources/templates/server/plugins/index.twig:47
5148 #, fuzzy
5149 #| msgid "Delete"
5150 msgid "deleted"
5151 msgstr "Обриши"
5153 #: resources/templates/server/privileges/add_user_fieldset.twig:2
5154 #: resources/templates/server/privileges/user_overview.twig:20
5155 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:136
5156 msgctxt "Create new user"
5157 msgid "New"
5158 msgstr ""
5160 #: resources/templates/server/privileges/add_user.twig:13
5161 #, fuzzy
5162 #| msgid "Database for user"
5163 msgid "Database for user account"
5164 msgstr "База за корисника"
5166 #: resources/templates/server/privileges/add_user.twig:16
5167 msgid "Create database with same name and grant all privileges."
5168 msgstr "Направи базу са истим именом и додај све привилегије."
5170 #: resources/templates/server/privileges/add_user.twig:20
5171 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)."
5172 msgstr "Дај све привилегије на имену са џокерима (корисничко_име\\_%)."
5174 #: resources/templates/server/privileges/add_user.twig:25
5175 #, fuzzy, php-format
5176 msgid "Grant all privileges on database %s."
5177 msgstr "Провери привилегије за базу \"%s\"."
5179 #: resources/templates/server/privileges/add_user.twig:38
5180 #, fuzzy
5181 #| msgid "Create User"
5182 msgid "Create user"
5183 msgstr "Направи релацију"
5185 #: resources/templates/server/privileges/change_password.twig:18
5186 msgid "No Password"
5187 msgstr "Нема лозинке"
5189 #: resources/templates/server/privileges/change_password.twig:28
5190 msgid "Enter:"
5191 msgstr ""
5193 #: resources/templates/server/privileges/change_password.twig:32
5194 #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:61
5195 #: resources/templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:62
5196 #, fuzzy
5197 #| msgid "Re-type"
5198 msgid "Re-type:"
5199 msgstr "Поновите унос"
5201 #: resources/templates/server/privileges/change_password.twig:38
5202 #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:55
5203 #, fuzzy
5204 #| msgid "Row length"
5205 msgctxt "Password strength"
5206 msgid "Strength:"
5207 msgstr "Дужина реда"
5209 #: resources/templates/server/privileges/change_password.twig:48
5210 #, fuzzy
5211 #| msgid "Password Hashing"
5212 msgid "Password Hashing:"
5213 msgstr "Хеширање лозинке"
5215 #: resources/templates/server/privileges/change_password.twig:66
5216 msgid ""
5217 "This method requires using an '<i>SSL connection</i>' or an '<i>unencrypted "
5218 "connection that encrypts the password using RSA</i>'; while connecting to "
5219 "the server."
5220 msgstr ""
5222 #: resources/templates/server/privileges/choose_user_group.twig:5
5223 #, fuzzy
5224 #| msgid "User"
5225 msgid "User group:"
5226 msgstr "Корисник"
5228 #: resources/templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:4
5229 #: resources/templates/server/privileges/user_properties.twig:4
5230 #, fuzzy
5231 #| msgid "Edit Privileges"
5232 msgid "Edit privileges:"
5233 msgstr "Промени привилегије"
5235 #: resources/templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:5
5236 #: resources/templates/server/privileges/user_properties.twig:5
5237 #, fuzzy
5238 #| msgid "User"
5239 msgid "User account"
5240 msgstr "Корисник"
5242 #: resources/templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:29
5243 #: resources/templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:46
5244 #: resources/templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:59
5245 #: src/Server/Privileges.php:1587 src/Server/Privileges.php:1589
5246 #, fuzzy
5247 #| msgid "Routines"
5248 msgid "Routine"
5249 msgstr "Рутине"
5251 #: resources/templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:34
5252 #: resources/templates/server/privileges/user_properties.twig:53
5253 msgid ""
5254 "Note: You are attempting to edit privileges of the user with which you are "
5255 "currently logged in."
5256 msgstr ""
5258 #: resources/templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:47
5259 #: src/Server/Privileges.php:1588
5260 #, fuzzy
5261 #| msgid "Column-specific privileges"
5262 msgid "Routine-specific privileges"
5263 msgstr "Привилегије везане за колоне"
5265 #: resources/templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:52
5266 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:11
5267 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:274
5268 #, fuzzy
5269 #| msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English"
5270 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English."
5271 msgstr "Напомена: MySQL имена привилегија морају да буду на енглеском"
5273 #: resources/templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:65
5274 #: resources/templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:69
5275 msgid ""
5276 "Allows user to give to other users or remove from other users privileges "
5277 "that user possess on this routine."
5278 msgstr ""
5280 #: resources/templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:78
5281 #: resources/templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:81
5282 #, fuzzy
5283 #| msgid "Allows altering and dropping stored routines."
5284 msgid "Allows altering and dropping this routine."
5285 msgstr "Дозвољава измену и одбацивање сачуваних рутина."
5287 #: resources/templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:90
5288 #: resources/templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:93
5289 #, fuzzy
5290 #| msgid "Allows executing stored routines."
5291 msgid "Allows executing this routine."
5292 msgstr "Дозвољава извршавање сачуваних рутина."
5294 #: resources/templates/server/privileges/initials_row.twig:1
5295 #, fuzzy
5296 #| msgid "Change Login Information / Copy User"
5297 msgid "Pagination of user accounts"
5298 msgstr "Промени информације о пријави / Копирај корисника"
5300 #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:2
5301 #: resources/templates/server/privileges/user_properties.twig:105
5302 msgid "Login Information"
5303 msgstr "Подаци о пријави"
5305 #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:5
5306 #: resources/templates/server/replication/change_primary.twig:17
5307 #: resources/templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:16
5308 #, fuzzy
5309 #| msgid "User name"
5310 msgid "User name:"
5311 msgstr "Име корисника"
5313 #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:8
5314 #: resources/templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:20
5315 msgid "Any user"
5316 msgstr "Било који корисник"
5318 #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:9
5319 #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:34
5320 #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:51
5321 #: resources/templates/server/privileges/privileges_summary.twig:76
5322 #: resources/templates/server/privileges/privileges_summary.twig:91
5323 msgid "Use text field"
5324 msgstr "Користи текст поље"
5326 #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:17
5327 msgid ""
5328 "An account already exists with the same username but possibly a different "
5329 "hostname."
5330 msgstr ""
5332 #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:23
5333 #, fuzzy
5334 #| msgid "User name"
5335 msgid "Host name:"
5336 msgstr "Име корисника"
5338 #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:28
5339 #: resources/templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:34
5340 msgid "Any host"
5341 msgstr "Било који домаћин"
5343 #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:29
5344 #: resources/templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:35
5345 msgid "Local"
5346 msgstr "Локални"
5348 #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:31
5349 #: resources/templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:37
5350 #, fuzzy
5351 #| msgid "This Host"
5352 msgid "This host"
5353 msgstr "Овај сервер"
5355 #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:33
5356 #: resources/templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:39
5357 #, fuzzy
5358 #| msgid "Use Host Table"
5359 msgid "Use host table"
5360 msgstr "Користи табелу домаћина"
5362 #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:40
5363 #: resources/templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:44
5364 msgid ""
5365 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
5366 "table are used instead."
5367 msgstr ""
5369 #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:46
5370 #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:54
5371 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:10
5372 #: resources/templates/server/replication/change_primary.twig:22
5373 #: resources/templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:52
5374 #: resources/templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:57
5375 msgid "Password"
5376 msgstr "Лозинка"
5378 #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:48
5379 msgid "Do not change the password"
5380 msgstr "Немој да мењаш лозинку"
5382 #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:50
5383 #: resources/templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:53
5384 #, fuzzy
5385 #| msgid "No Password"
5386 msgid "No password"
5387 msgstr "Нема лозинке"
5389 #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:63
5390 #: resources/templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:65
5391 msgid "Re-type"
5392 msgstr "Поновите унос"
5394 #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:69
5395 #, fuzzy
5396 #| msgid "Documentation"
5397 msgid "Authentication plugin"
5398 msgstr "Документација"
5400 #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:71
5401 #, fuzzy
5402 #| msgid "Password Hashing"
5403 msgid "Password hashing method"
5404 msgstr "Хеширање лозинке"
5406 #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:84
5407 msgid ""
5408 "This method requires using an '<em>SSL connection</em>' or an "
5409 "'<em>unencrypted connection that encrypts the password using RSA</em>'; "
5410 "while connecting to the server."
5411 msgstr ""
5413 #: resources/templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:52
5414 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:83
5415 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:167
5416 #: resources/templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:31
5417 #, fuzzy
5418 #| msgid "Edit next row"
5419 msgid "Edit user group"
5420 msgstr "Уреди следећи ред"
5422 #: resources/templates/server/privileges/privileges_summary.twig:19
5423 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:7
5424 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:267
5425 #: src/Server/Privileges.php:1582
5426 msgid "Table-specific privileges"
5427 msgstr "Привилегије везане за табеле"
5429 #: resources/templates/server/privileges/privileges_summary.twig:21
5430 msgid "Column-specific privileges"
5431 msgstr "Привилегије везане за колоне"
5433 #: resources/templates/server/privileges/privileges_summary.twig:55
5434 #, fuzzy
5435 #| msgid "Add privileges on the following database"
5436 msgid "Add privileges on the following database(s):"
5437 msgstr "Додај привилегије на следећој бази"
5439 #: resources/templates/server/privileges/privileges_summary.twig:68
5440 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally."
5441 msgstr "Пре џокера _ и % треба ставити знак \\ ако их користите самостално."
5443 #: resources/templates/server/privileges/privileges_summary.twig:72
5444 #, fuzzy
5445 #| msgid "Add privileges on the following table"
5446 msgid "Add privileges on the following table:"
5447 msgstr "Додај привилегије на следећој табели"
5449 #: resources/templates/server/privileges/privileges_summary.twig:87
5450 #, fuzzy
5451 #| msgid "Add privileges on the following table"
5452 msgid "Add privileges on the following routine:"
5453 msgstr "Додај привилегије на следећој табели"
5455 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:16
5456 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:287
5457 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:290
5458 #: src/Server/Privileges.php:308
5459 msgid "Allows reading data."
5460 msgstr "Дозвољава читање података."
5462 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:33
5463 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:60
5464 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:87
5465 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:114
5466 #: resources/templates/table/search/index.twig:129 src/InsertEdit.php:508
5467 msgid "Or"
5468 msgstr "или"
5470 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:36
5471 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:37
5472 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:63
5473 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:64
5474 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:90
5475 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:91
5476 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:117
5477 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:118
5478 #, fuzzy
5479 #| msgid "None"
5480 msgctxt "None privileges"
5481 msgid "None"
5482 msgstr "нема"
5484 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:43
5485 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:300
5486 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:303
5487 #: src/Server/Privileges.php:309
5488 msgid "Allows inserting and replacing data."
5489 msgstr "Дозвољава уметање и замену података."
5491 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:70
5492 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:313
5493 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:316
5494 #: src/Server/Privileges.php:310
5495 msgid "Allows changing data."
5496 msgstr "Дозвољава измену података."
5498 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:97
5499 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:677
5500 #: src/Server/Privileges.php:318
5501 msgid "Has no effect in this MySQL version."
5502 msgstr "Нема ефекта у овој верзији MySQL-a."
5504 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:125
5505 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:128
5506 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:326
5507 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:329
5508 #: src/Server/Privileges.php:288 src/Server/Privileges.php:311
5509 msgid "Allows deleting data."
5510 msgstr "Дозвољава брисање података."
5512 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:137
5513 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:140
5514 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:367
5515 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:375
5516 #: src/Server/Privileges.php:289
5517 msgid "Allows creating new tables."
5518 msgstr "Дозвољава креирање нових табела."
5520 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:149
5521 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:152
5522 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:415
5523 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:423
5524 #: src/Server/Privileges.php:290
5525 msgid "Allows dropping tables."
5526 msgstr "Дозвољава одбацивање табела."
5528 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:161
5529 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:165
5530 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:649
5531 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:653
5532 msgid ""
5533 "Allows user to give to other users or remove from other users the privileges "
5534 "that user possess yourself."
5535 msgstr ""
5537 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:174
5538 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:177
5539 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:399
5540 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:402
5541 #: src/Server/Privileges.php:291 src/Server/Privileges.php:319
5542 msgid "Allows creating and dropping indexes."
5543 msgstr "Дозвољава креирање и брисање кључева."
5545 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:186
5546 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:189
5547 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:386
5548 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:389
5549 #: src/Server/Privileges.php:292 src/Server/Privileges.php:320
5550 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
5551 msgstr "Дозвољава измену структура постојећих табела."
5553 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:198
5554 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:201
5555 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:500
5556 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:503
5557 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:515
5558 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:518
5559 #: src/Server/Privileges.php:293 src/Server/Privileges.php:339
5560 #: src/Server/Privileges.php:343
5561 msgid "Allows creating new views."
5562 msgstr "Дозволи креирање нових погледа."
5564 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:210
5565 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:213
5566 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:447
5567 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:450
5568 #: src/Server/Privileges.php:294 src/Server/Privileges.php:344
5569 #: src/Server/Privileges.php:346
5570 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
5571 msgstr "Дозвољава извршавање SHOW CREATE VIEW упита."
5573 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:222
5574 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:225
5575 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:543
5576 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:546
5577 #: src/Server/Privileges.php:295 src/Server/Privileges.php:341
5578 #, fuzzy
5579 msgid "Allows creating and dropping triggers."
5580 msgstr "Дозвољава креирање и брисање кључева."
5582 #. l10n: https://mariadb.com/kb/en/library/grant/#table-privileges "Remove historical rows from a table using the DELETE HISTORY statement"
5583 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:235
5584 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:239
5585 #: src/Server/Privileges.php:352 src/Server/Privileges.php:361
5586 #, fuzzy
5587 #| msgid "Allows deleting data."
5588 msgid "Allows deleting historical rows."
5589 msgstr "Дозвољава брисање података."
5591 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:256
5592 #, fuzzy
5593 #| msgid "global"
5594 msgid "Global"
5595 msgstr "глобално"
5597 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:263
5598 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:12
5599 msgid "Global privileges"
5600 msgstr "Глобалне привилегије"
5602 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:265
5603 #: src/Server/Privileges.php:1576
5604 msgid "Database-specific privileges"
5605 msgstr "Привилегије везане за базу"
5607 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:340
5608 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:343
5609 #: src/Server/Privileges.php:317
5610 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
5611 msgstr "Дозвољава увоз података и њихов извоз у датотеке."
5613 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:365
5614 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:373
5615 #: src/Server/Privileges.php:312
5616 msgid "Allows creating new databases and tables."
5617 msgstr "Дозвољава креирање нових база и табела."
5619 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:413
5620 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:421
5621 #: src/Server/Privileges.php:313
5622 msgid "Allows dropping databases and tables."
5623 msgstr "Дозвољава одбацивање база и табела."
5625 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:434
5626 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:437
5627 #: src/Server/Privileges.php:331
5628 msgid "Allows creating temporary tables."
5629 msgstr "Дозвољава креирање привремених табела.."
5631 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:460
5632 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:463
5633 #: src/Server/Privileges.php:363
5634 msgid "Allows creating stored routines."
5635 msgstr "Дозвољава прављење сачуваних рутина."
5637 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:473
5638 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:476
5639 #: src/Server/Privileges.php:364
5640 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
5641 msgstr "Дозвољава измену и одбацивање сачуваних рутина."
5643 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:486
5644 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:489
5645 #: src/Server/Privileges.php:366
5646 msgid "Allows executing stored routines."
5647 msgstr "Дозвољава извршавање сачуваних рутина."
5649 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:530
5650 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:533
5651 #: src/Server/Privileges.php:340
5652 #, fuzzy
5653 #| msgid "Allows locking tables for the current thread."
5654 msgid "Allows to set up events for the event scheduler."
5655 msgstr "Дозвољава закључавање табела текућим процесима."
5657 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:561
5658 msgid "Administration"
5659 msgstr "Администрација"
5661 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:570
5662 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:573
5663 msgid ""
5664 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
5665 msgstr ""
5666 "Дозвољава додавање корисника и привилегија без поновног учитавања табела "
5667 "привилегија."
5669 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:583
5670 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:587
5671 #: src/Server/Privileges.php:326
5672 msgid ""
5673 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
5674 "required for most administrative operations like setting global variables or "
5675 "killing threads of other users."
5676 msgstr ""
5677 "Дозвољава повезивање иако је достигнут максималан број дозвољених веза; "
5678 "Неопходно за већину административних опција као што су подешавање глобалних "
5679 "променљивих или прекидање процеса осталих корисника."
5681 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:597
5682 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:600
5683 #: src/Server/Privileges.php:316
5684 msgid "Allows viewing processes of all users."
5685 msgstr ""
5687 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:610
5688 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:613
5689 #: src/Server/Privileges.php:314
5690 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
5691 msgstr ""
5692 "Дозвољава поновно учитавање подешавања сервера и пражњење кеша сервера."
5694 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:623
5695 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:626
5696 #: src/Server/Privileges.php:315
5697 msgid "Allows shutting down the server."
5698 msgstr "Дозвољава гашење сервера."
5700 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:636
5701 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:639
5702 #: src/Server/Privileges.php:321
5703 msgid "Gives access to the complete list of databases."
5704 msgstr "Даје приступ комплетној листи база."
5706 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:664
5707 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:667
5708 #: src/Server/Privileges.php:332
5709 msgid "Allows locking tables for the current thread."
5710 msgstr "Дозвољава закључавање табела текућим процесима."
5712 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:681
5713 #, fuzzy
5714 #| msgid "Allows creating stored routines."
5715 msgid "Allows creating foreign key relations."
5716 msgstr "Дозвољава прављење сачуваних рутина."
5718 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:681
5719 msgid "Not used on MariaDB."
5720 msgstr ""
5722 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:681
5723 #, fuzzy
5724 #| msgid "Has no effect in this MySQL version."
5725 msgid "Not used for this MySQL version."
5726 msgstr "Нема ефекта у овој верзији MySQL-a."
5728 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:692
5729 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:695
5730 #: src/Server/Privileges.php:337
5731 #, fuzzy
5732 #| msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
5733 msgid "Allows the user to ask where the replicas / primaries are."
5734 msgstr "Даје право кориснику да пита где су главни/помоћни сервери."
5736 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:705
5737 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:708
5738 #: src/Server/Privileges.php:333
5739 #, fuzzy
5740 #| msgid "Needed for the replication slaves."
5741 msgid "Needed for the replication replicas."
5742 msgstr "Потребно због помоћних сервера за репликацију."
5744 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:718
5745 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:721
5746 #: src/Server/Privileges.php:365
5747 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
5748 msgstr "Дозвољава прављење, одбацивање и преименовање корисничких налога."
5750 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:735
5751 msgid "Resource limits"
5752 msgstr "Ограничења ресурса"
5754 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:738
5755 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
5756 msgstr "Напомена: Постављање ових опција на 0 (нулу) уклања ограничења."
5758 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:744
5759 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:751
5760 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
5761 msgstr "Ограничава број упита које корисник може да упути серверу за сат."
5763 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:757
5764 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:764
5765 msgid ""
5766 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
5767 "execute per hour."
5768 msgstr ""
5769 "Ограничава број команди које мењају табеле или базе које корисник може да "
5770 "изврши на сат."
5772 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:770
5773 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:777
5774 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
5775 msgstr "Ограничава број нових конекција које корисник може та отвори на сат."
5777 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:783
5778 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:790
5779 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
5780 msgstr "Ограничава број истовремених конекција које корисник може да има."
5782 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:803
5783 #, fuzzy
5784 #| msgid "max. concurrent connections"
5785 msgid "Does not require SSL-encrypted connections."
5786 msgstr "макс. истовремених веза"
5788 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:812
5789 #, fuzzy
5790 #| msgid "max. concurrent connections"
5791 msgid "Requires SSL-encrypted connections."
5792 msgstr "макс. истовремених веза"
5794 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:821
5795 msgid "Requires a valid X509 certificate."
5796 msgstr ""
5798 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:842
5799 msgid "Requires that a specific cipher method be used for a connection."
5800 msgstr ""
5802 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:851
5803 msgid "Requires that a valid X509 certificate issued by this CA be presented."
5804 msgstr ""
5806 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:860
5807 msgid "Requires that a valid X509 certificate with this subject be presented."
5808 msgstr ""
5810 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:878
5811 #, fuzzy
5812 #| msgid "Edit Privileges"
5813 msgid "Update user privileges"
5814 msgstr "Промени привилегије"
5816 #: resources/templates/server/privileges/subnav.twig:5
5817 #: resources/templates/server/privileges/user_overview.twig:5
5818 #, fuzzy
5819 #| msgid "User overview"
5820 msgid "User accounts overview"
5821 msgstr "Преглед корисника"
5823 #: resources/templates/server/privileges/subnav.twig:11
5824 #: resources/templates/server/user_groups/user_groups.twig:1
5825 #: resources/templates/server/user_groups/user_groups.twig:9
5826 #, fuzzy
5827 #| msgid "User"
5828 msgid "User groups"
5829 msgstr "Корисник"
5831 #: resources/templates/server/privileges/user_properties.twig:57
5832 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:57
5833 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
5834 msgstr "Изабрани корисник није пронађен у табели привилегија."
5836 #: resources/templates/server/privileges/user_properties.twig:106
5837 #, fuzzy
5838 #| msgid "Change Login Information / Copy User"
5839 msgid "Change login information / Copy user account"
5840 msgstr "Промени информације о пријави / Копирај корисника"
5842 #: resources/templates/server/privileges/user_properties.twig:114
5843 #, fuzzy
5844 #| msgid "Create a new user with the same privileges and …"
5845 msgid "Create a new user account with the same privileges and …"
5846 msgstr "Направи новог корисника са истим привилегијама и …"
5848 #: resources/templates/server/privileges/user_properties.twig:122
5849 msgid "… keep the old one."
5850 msgstr "… сачувај старе."
5852 #: resources/templates/server/privileges/user_properties.twig:129
5853 msgid "… delete the old one from the user tables."
5854 msgstr "… обриши старе из табела корисника."
5856 #: resources/templates/server/privileges/user_properties.twig:136
5857 msgid ""
5858 "… revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
5859 msgstr "… обустави све привилегије старог корисника и затим га обриши."
5861 #: resources/templates/server/privileges/user_properties.twig:143
5862 msgid ""
5863 "… delete the old one from the user tables and reload the privileges "
5864 "afterwards."
5865 msgstr "… обриши старог из табеле корисника и затим поново учитај привилегије."
5867 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:16
5868 msgid "User group"
5869 msgstr ""
5871 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:100
5872 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:151
5873 #, fuzzy
5874 #| msgid "User"
5875 msgid "Unlock this account."
5876 msgstr "Корисник"
5878 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:100
5879 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:150
5880 #, fuzzy
5881 #| msgid "Remove database"
5882 msgid "Lock this account."
5883 msgstr "Уклони базу"
5885 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:102
5886 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:149
5887 msgctxt "Unlock the account."
5888 msgid "Unlock"
5889 msgstr ""
5891 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:105
5892 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:148
5893 msgctxt "Lock the account."
5894 msgid "Lock"
5895 msgstr ""
5897 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:146
5898 #, fuzzy
5899 #| msgid "Remove selected users"
5900 msgid "Remove selected user accounts"
5901 msgstr "Уклони изабране кориснике"
5903 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:148
5904 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
5905 msgstr "Обустави све активне привилегије корисника и затим их обриши."
5907 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:152
5908 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
5909 msgstr "Одбаци базе које се зову исто као корисници."
5911 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:177
5912 #, fuzzy
5913 #| msgid "Select All"
5914 msgid "Save changes"
5915 msgstr "Изабери све"
5917 #: resources/templates/server/replication/change_primary.twig:7
5918 #, fuzzy
5919 #| msgid ""
5920 #| "ditional features for working with linked tables have been ctivated. To d "
5921 #| "out why click %shere%s."
5922 msgid "Replica configuration - Change or reconfigure primary server"
5923 msgstr ""
5924 "Додатне могућности за рад са повезаним табелама су искључене. Да бисте "
5925 "сазнали зашто, кликните %sовде%s."
5927 #: resources/templates/server/replication/change_primary.twig:12
5928 msgid ""
5929 "Make sure you have a unique server-id in your configuration file (my.cnf). "
5930 "If not, please add the following line into [mysqld] section:"
5931 msgstr ""
5933 #: resources/templates/server/replication/change_primary.twig:25
5934 #: resources/templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:29
5935 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:206 src/Plugins/Export/ExportSql.php:707
5936 #: src/Plugins/Export/ExportXml.php:215
5937 #, fuzzy
5938 #| msgid "Host"
5939 msgid "Host:"
5940 msgstr "Домаћин"
5942 #: resources/templates/server/replication/change_primary.twig:29
5943 #, fuzzy
5944 msgid "Port:"
5945 msgstr "Сортирање"
5947 #: resources/templates/server/replication/index.twig:21
5948 #, php-format
5949 msgid ""
5950 "This server is not configured as primary in a replication process. Would you "
5951 "like to %sconfigure%s it?"
5952 msgstr ""
5954 #: resources/templates/server/replication/index.twig:43
5955 #, fuzzy
5956 #| msgid "No privileges."
5957 msgid "No privileges"
5958 msgstr "Нема привилегија."
5960 #: resources/templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:11
5961 #: resources/templates/server/replication/primary_replication.twig:44
5962 #, fuzzy
5963 #| msgid "Needed for the replication slaves."
5964 msgid "Add replica replication user"
5965 msgstr "Потребно због помоћних сервера за репликацију."
5967 #: resources/templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:21
5968 #: resources/templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:40
5969 #: resources/templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:54
5970 #, fuzzy
5971 #| msgid "Use text field"
5972 msgid "Use text field:"
5973 msgstr "Користи текст поље"
5975 #: resources/templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:32
5976 #: resources/templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:43
5977 #: resources/templates/server/replication/primary_replication.twig:25
5978 #: src/Server/Status/Processes.php:92
5979 msgid "Host"
5980 msgstr "Домаћин"
5982 #: resources/templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:70
5983 #, fuzzy
5984 #| msgid "Generate Password"
5985 msgid "Generate password:"
5986 msgstr "Направи лозинку"
5988 #: resources/templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:73
5989 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:599
5990 msgid "Generate"
5991 msgstr "Направи"
5993 #: resources/templates/server/replication/primary_configuration.twig:2
5994 #, fuzzy
5995 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
5996 msgid "Primary configuration"
5997 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
5999 #: resources/templates/server/replication/primary_configuration.twig:6
6000 msgid ""
6001 "This server is not configured as a primary server in a replication process. "
6002 "You can choose from either replicating all databases and ignoring some of "
6003 "them (useful if you want to replicate a majority of the databases) or you "
6004 "can choose to ignore all databases by default and allow only certain "
6005 "databases to be replicated. Please select the mode:"
6006 msgstr ""
6008 #: resources/templates/server/replication/primary_configuration.twig:11
6009 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
6010 msgstr ""
6012 #: resources/templates/server/replication/primary_configuration.twig:12
6013 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
6014 msgstr ""
6016 #: resources/templates/server/replication/primary_configuration.twig:14
6017 #, fuzzy
6018 msgid "Please select databases:"
6019 msgstr "Изаберите базу"
6021 #: resources/templates/server/replication/primary_configuration.twig:17
6022 msgid ""
6023 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
6024 "and please restart the MySQL server afterwards."
6025 msgstr ""
6027 #: resources/templates/server/replication/primary_configuration.twig:23
6028 msgid ""
6029 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
6030 "should see a message informing you, that this server <strong>is</strong> "
6031 "configured as primary."
6032 msgstr ""
6034 #: resources/templates/server/replication/primary_replication.twig:5
6035 msgid "This server is configured as primary in a replication process."
6036 msgstr ""
6038 #: resources/templates/server/replication/primary_replication.twig:9
6039 #: src/Server/Status/Data.php:188
6040 #, fuzzy
6041 msgid "Show primary status"
6042 msgstr "Прикажи статус подређених сервера"
6044 #: resources/templates/server/replication/primary_replication.twig:16
6045 msgid "Show connected replicas"
6046 msgstr ""
6048 #: resources/templates/server/replication/primary_replication.twig:38
6049 msgid ""
6050 "Only replicas started with the --report-host=host_name option are visible in "
6051 "this list."
6052 msgstr ""
6054 #: resources/templates/server/replication/replica_configuration.twig:5
6055 #, fuzzy
6056 #| msgid "% aborted connections"
6057 msgid "Primary connection:"
6058 msgstr "макс. истовремених веза"
6060 #: resources/templates/server/replication/replica_configuration.twig:25
6061 msgid "Replica SQL Thread not running!"
6062 msgstr ""
6064 #: resources/templates/server/replication/replica_configuration.twig:28
6065 msgid "Replica IO Thread not running!"
6066 msgstr ""
6068 #: resources/templates/server/replication/replica_configuration.twig:31
6069 msgid ""
6070 "Server is configured as replica in a replication process. Would you like to:"
6071 msgstr ""
6073 #: resources/templates/server/replication/replica_configuration.twig:34
6074 #, fuzzy
6075 #| msgid "Search in database"
6076 msgid "See replica status table"
6077 msgstr "Претраживање базе"
6079 #: resources/templates/server/replication/replica_configuration.twig:38
6080 #, fuzzy
6081 #| msgid "Any host"
6082 msgid "Control replica:"
6083 msgstr "Било који домаћин"
6085 #: resources/templates/server/replication/replica_configuration.twig:48
6086 #, fuzzy
6087 #| msgid "Select All"
6088 msgid "Reset replica"
6089 msgstr "Изабери све"
6091 #: resources/templates/server/replication/replica_configuration.twig:54
6092 #, fuzzy
6093 #| msgid "Structure only"
6094 msgid "Start SQL Thread only"
6095 msgstr "Само структура"
6097 #: resources/templates/server/replication/replica_configuration.twig:56
6098 msgid "Stop SQL Thread only"
6099 msgstr ""
6101 #: resources/templates/server/replication/replica_configuration.twig:63
6102 #, fuzzy
6103 #| msgid "Structure only"
6104 msgid "Start IO Thread only"
6105 msgstr "Само структура"
6107 #: resources/templates/server/replication/replica_configuration.twig:65
6108 msgid "Stop IO Thread only"
6109 msgstr ""
6111 #: resources/templates/server/replication/replica_configuration.twig:74
6112 msgid "Error management:"
6113 msgstr ""
6115 #: resources/templates/server/replication/replica_configuration.twig:77
6116 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized primary and replica!"
6117 msgstr ""
6119 #: resources/templates/server/replication/replica_configuration.twig:81
6120 msgid "Skip current error"
6121 msgstr ""
6123 #: resources/templates/server/replication/replica_configuration.twig:87
6124 #, php-format
6125 msgid "Skip next %s errors."
6126 msgstr ""
6128 #: resources/templates/server/replication/replica_configuration.twig:97
6129 msgid "Change or reconfigure primary server"
6130 msgstr ""
6132 #: resources/templates/server/replication/replica_configuration.twig:107
6133 #, php-format
6134 msgid ""
6135 "This server is not configured as replica in a replication process. Would you "
6136 "like to %sconfigure%s it?"
6137 msgstr ""
6139 #: resources/templates/server/replication/status_table.twig:6
6140 #, fuzzy
6141 msgid "Primary status"
6142 msgstr "Увоз датотека"
6144 #: resources/templates/server/replication/status_table.twig:8
6145 #, fuzzy
6146 msgid "Replica status"
6147 msgstr "Репликација"
6149 #: resources/templates/server/replication/status_table.twig:16
6150 #: resources/templates/server/status/variables/index.twig:75
6151 #: resources/templates/server/variables/index.twig:31
6152 msgid "Variable"
6153 msgstr "Променљива"
6155 #: resources/templates/server/select/index.twig:4
6156 #: resources/templates/server/select/index.twig:13
6157 #, fuzzy
6158 #| msgid "Server"
6159 msgid "Current server:"
6160 msgstr "Сервер"
6162 #: resources/templates/server/select/index.twig:6
6163 #: resources/templates/setup/home/index.twig:34 src/Config/Descriptions.php:746
6164 msgid "Servers"
6165 msgstr "Сервери"
6167 #: resources/templates/server/status/advisor/index.twig:6
6168 #: resources/templates/server/status/advisor/index.twig:19
6169 msgid "Advisor system"
6170 msgstr ""
6172 #: resources/templates/server/status/advisor/index.twig:9
6173 msgid "Not enough privilege to view the advisor."
6174 msgstr ""
6176 #: resources/templates/server/status/advisor/index.twig:12
6177 #, fuzzy
6178 #| msgid "Functions"
6179 msgid "Instructions"
6180 msgstr "Функције"
6182 #: resources/templates/server/status/advisor/index.twig:24
6183 msgid ""
6184 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
6185 "analyzing the server status variables."
6186 msgstr ""
6188 #: resources/templates/server/status/advisor/index.twig:29
6189 msgid ""
6190 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
6191 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
6192 "system."
6193 msgstr ""
6195 #: resources/templates/server/status/advisor/index.twig:34
6196 msgid ""
6197 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
6198 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
6199 "tuning can have a very negative effect on performance."
6200 msgstr ""
6202 #: resources/templates/server/status/advisor/index.twig:39
6203 msgid ""
6204 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
6205 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
6206 "no clearly measurable improvement."
6207 msgstr ""
6209 #: resources/templates/server/status/advisor/index.twig:53
6210 msgid "Errors occurred while executing rule expressions:"
6211 msgstr ""
6213 #: resources/templates/server/status/advisor/index.twig:63
6214 msgid "Possible performance issues"
6215 msgstr ""
6217 #: resources/templates/server/status/advisor/index.twig:76
6218 msgid "Issue:"
6219 msgstr ""
6221 #: resources/templates/server/status/advisor/index.twig:79
6222 #, fuzzy
6223 #| msgid "Documentation"
6224 msgid "Recommendation:"
6225 msgstr "Документација"
6227 #: resources/templates/server/status/advisor/index.twig:82
6228 #, fuzzy
6229 #| msgid "Documentation"
6230 msgid "Justification:"
6231 msgstr "Документација"
6233 #: resources/templates/server/status/advisor/index.twig:85
6234 msgid "Used variable / formula:"
6235 msgstr ""
6237 #: resources/templates/server/status/advisor/index.twig:88
6238 msgid "Test:"
6239 msgstr ""
6241 #: resources/templates/server/status/base.twig:6
6242 #: src/Config/Descriptions.php:940
6243 msgid "Server"
6244 msgstr "Сервер"
6246 #: resources/templates/server/status/base.twig:11
6247 #: resources/templates/server/status/processes/list.twig:5
6248 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:202
6249 msgid "Processes"
6250 msgstr "Процеси"
6252 #: resources/templates/server/status/base.twig:16
6253 #, fuzzy
6254 msgid "Query statistics"
6255 msgstr "Статистике реда"
6257 #: resources/templates/server/status/base.twig:21
6258 msgid "All status variables"
6259 msgstr ""
6261 #: resources/templates/server/status/base.twig:26
6262 msgid "Monitor"
6263 msgstr ""
6265 #: resources/templates/server/status/base.twig:31
6266 msgid "Advisor"
6267 msgstr ""
6269 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:4
6270 #, fuzzy
6271 msgid "System monitor"
6272 msgstr "Статус"
6274 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:7
6275 #, fuzzy
6276 msgid "Start monitor"
6277 msgstr "Статус"
6279 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:9
6280 msgid "Instructions/Setup"
6281 msgstr ""
6283 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:16
6284 #, fuzzy
6285 #| msgid "Add new field"
6286 msgid "Add chart"
6287 msgstr "Додај ново поље"
6289 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:17
6290 msgid "Enable charts dragging"
6291 msgstr ""
6293 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:18
6294 msgid "Done dragging (rearranging) charts"
6295 msgstr ""
6297 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:23
6298 #: resources/templates/server/status/processes/index.twig:33
6299 #, fuzzy
6300 msgid "Refresh rate"
6301 msgstr "Освежи"
6303 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:29
6304 #: resources/templates/server/status/processes/index.twig:40
6305 #, fuzzy, php-format
6306 #| msgid "per second"
6307 msgid "%d second"
6308 msgstr "у секунди"
6310 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:31
6311 #: resources/templates/server/status/processes/index.twig:42
6312 #, fuzzy, php-format
6313 #| msgid "per second"
6314 msgid "%d seconds"
6315 msgstr "у секунди"
6317 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:35
6318 #: resources/templates/server/status/processes/index.twig:46
6319 #, fuzzy, php-format
6320 #| msgid "per minute"
6321 msgid "%d minute"
6322 msgstr "у минуту"
6324 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:37
6325 #: resources/templates/server/status/processes/index.twig:48
6326 #, fuzzy, php-format
6327 #| msgid "per minute"
6328 msgid "%d minutes"
6329 msgstr "у минуту"
6331 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:46
6332 #, fuzzy
6333 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
6334 msgid "Chart columns"
6335 msgstr "Додај/обриши колону"
6337 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:57
6338 msgid "Chart arrangement"
6339 msgstr ""
6341 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:58
6342 msgid ""
6343 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
6344 "may want to export it if you have a complicated set up."
6345 msgstr ""
6347 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:63
6348 msgid "Reset to default"
6349 msgstr ""
6351 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:70
6352 msgid "Monitor Instructions"
6353 msgstr ""
6355 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:72
6356 msgid ""
6357 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
6358 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
6359 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
6360 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
6361 "increases server load by up to 15%."
6362 msgstr ""
6364 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:82
6365 msgid "Using the monitor:"
6366 msgstr ""
6368 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:84
6369 msgid ""
6370 "Your browser will refresh all displayed charts in a regular interval. You "
6371 "may add charts and change the refresh rate under 'Settings', or remove any "
6372 "chart using the cog icon on each respective chart."
6373 msgstr ""
6375 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:89
6376 msgid ""
6377 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
6378 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
6379 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
6380 "any occurring SELECT statements to further analyze them."
6381 msgstr ""
6383 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:95
6384 msgid "Please note:"
6385 msgstr ""
6387 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:98
6388 msgid ""
6389 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
6390 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
6391 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
6392 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
6393 msgstr ""
6395 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:109
6396 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:115
6397 #, fuzzy
6398 #| msgid "Report title"
6399 msgid "Chart Title"
6400 msgstr "Наслов извештаја"
6402 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:119
6403 #, fuzzy
6404 #| msgid "Remove database"
6405 msgid "Preset chart"
6406 msgstr "Уклони базу"
6408 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:125
6409 msgid "Status variable(s)"
6410 msgstr ""
6412 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:130
6413 #, fuzzy
6414 #| msgid "Select Tables"
6415 msgid "Select series:"
6416 msgstr "Изабери табеле"
6418 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:133
6419 msgid "Commonly monitored"
6420 msgstr ""
6422 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:151
6423 #, fuzzy
6424 #| msgid "Invalid table name"
6425 msgid "or type variable name:"
6426 msgstr "Неисправан назив табеле"
6428 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:158
6429 msgid "Display as differential value"
6430 msgstr ""
6432 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:163
6433 msgid "Apply a divisor"
6434 msgstr ""
6436 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
6437 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:167
6438 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:206 src/Util.php:302
6439 msgid "KiB"
6440 msgstr "КБ"
6442 #. l10n: shortcuts for Megabyte
6443 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:168
6444 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:207 src/Util.php:304
6445 msgid "MiB"
6446 msgstr "МБ"
6448 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:174
6449 msgid "Append unit to data values"
6450 msgstr ""
6452 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:182
6453 #, fuzzy
6454 msgid "Add this series"
6455 msgstr "Додај новог корисника"
6457 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:185
6458 msgid "Clear series"
6459 msgstr ""
6461 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:189
6462 #, fuzzy
6463 msgid "Series in chart:"
6464 msgstr "SQL упит"
6466 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:198
6467 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:218
6468 #, fuzzy
6469 #| msgid "Snap to grid"
6470 msgid "Add chart to grid"
6471 msgstr "Држи се мреже"
6473 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:205
6474 #, fuzzy
6475 msgid "Log statistics"
6476 msgstr "Статистике реда"
6478 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:207
6479 #, fuzzy
6480 #| msgid "Select All"
6481 msgid "Selected time range:"
6482 msgstr "Изабери све"
6484 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:215
6485 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
6486 msgstr ""
6488 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:221
6489 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
6490 msgstr ""
6492 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:225
6493 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
6494 msgstr ""
6496 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:228
6497 msgid "Results are grouped by query text."
6498 msgstr ""
6500 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:232
6501 #, fuzzy
6502 #| msgid "Query type"
6503 msgid "Query analyzer"
6504 msgstr "Врста упита"
6506 #: resources/templates/server/status/processes/index.twig:14
6507 #, fuzzy
6508 #| msgid "Show open tables"
6509 msgid "Show only active"
6510 msgstr "Прикажи отворене табеле"
6512 #: resources/templates/server/status/processes/index.twig:28
6513 #, fuzzy
6514 #| msgid ""
6515 #| "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
6516 #| "between the web server and the MySQL server."
6517 msgid ""
6518 "Note: Enabling the auto refresh here might cause heavy traffic between the "
6519 "web server and the MySQL server."
6520 msgstr ""
6521 "Напомена: укључивање статистика може проузроковати велики саобраћај између "
6522 "веб и MySQL сервера."
6524 #: resources/templates/server/status/processes/index.twig:57
6525 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:225
6526 msgid "Start auto refresh"
6527 msgstr ""
6529 #: resources/templates/server/status/processes/list.twig:44
6530 #: src/Display/Results.php:2641
6531 msgid "Kill"
6532 msgstr "Обустави"
6534 #: resources/templates/server/status/queries/index.twig:6
6535 msgid "Not enough privilege to view query statistics."
6536 msgstr ""
6538 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
6539 #: resources/templates/server/status/queries/index.twig:9
6540 msgid "Questions since startup:"
6541 msgstr ""
6543 #: resources/templates/server/status/queries/index.twig:15
6544 #, fuzzy
6545 #| msgid "per hour"
6546 msgid "per hour:"
6547 msgstr "на сат"
6549 #: resources/templates/server/status/queries/index.twig:16
6550 #, fuzzy
6551 #| msgid "per minute"
6552 msgid "per minute:"
6553 msgstr "у минуту"
6555 #: resources/templates/server/status/queries/index.twig:18
6556 #, fuzzy
6557 #| msgid "per second"
6558 msgid "per second:"
6559 msgstr "у секунди"
6561 #: resources/templates/server/status/queries/index.twig:32
6562 msgid "Statements"
6563 msgstr "Име"
6565 #. l10n: # = Amount of queries
6566 #: resources/templates/server/status/queries/index.twig:33
6567 msgid "#"
6568 msgstr ""
6570 #: resources/templates/server/status/queries/index.twig:34
6571 #: resources/templates/server/status/status/index.twig:18
6572 #: resources/templates/server/status/status/index.twig:38
6573 #, fuzzy
6574 #| msgid "per hour"
6575 msgid "ø per hour"
6576 msgstr "на сат"
6578 #: resources/templates/server/status/queries/index.twig:52
6579 msgid "Pie chart with the most frequent statements."
6580 msgstr ""
6582 #: resources/templates/server/status/status/index.twig:6
6583 #, php-format
6584 msgid "Network traffic since startup: %s"
6585 msgstr ""
6587 #: resources/templates/server/status/status/index.twig:7
6588 #, fuzzy, php-format
6589 #| msgid "s MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
6590 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
6591 msgstr "Овај MySQL сервер ради већ %s. Покренут је %s."
6593 #: resources/templates/server/status/status/index.twig:14
6594 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:216
6595 msgid "Traffic"
6596 msgstr "Саобраћај"
6598 #: resources/templates/server/status/status/index.twig:15
6599 msgid ""
6600 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
6601 "reported by the MySQL server may be incorrect."
6602 msgstr ""
6603 "На запосленом серверу бројачи бајтова могу да се прелију (overrun), тако да "
6604 "те статистике, онако како их пријављује MySQL сервер, могу бити нетачне."
6606 #: resources/templates/server/status/status/index.twig:36
6607 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:201
6608 msgid "Connections"
6609 msgstr "Конекције"
6611 #: resources/templates/server/status/status/index.twig:59
6612 msgid ""
6613 "This MySQL server works as <b>primary</b> and <b>replica</b> in "
6614 "<b>replication</b> process."
6615 msgstr ""
6617 #: resources/templates/server/status/status/index.twig:61
6618 msgid ""
6619 "This MySQL server works as <b>primary</b> in <b>replication</b> process."
6620 msgstr ""
6622 #: resources/templates/server/status/status/index.twig:63
6623 msgid ""
6624 "This MySQL server works as <b>replica</b> in <b>replication</b> process."
6625 msgstr ""
6627 #: resources/templates/server/status/status/index.twig:69
6628 #, fuzzy
6629 msgid "Replication status"
6630 msgstr "Репликација"
6632 #: resources/templates/server/status/status/index.twig:75
6633 msgid "Not enough privilege to view server status."
6634 msgstr ""
6636 #: resources/templates/server/status/variables/index.twig:20
6637 #, fuzzy
6638 #| msgid "Show open tables"
6639 msgid "Show only alert values"
6640 msgstr "Прикажи отворене табеле"
6642 #: resources/templates/server/status/variables/index.twig:25
6643 #: resources/templates/server/status/variables/index.twig:27
6644 msgid "Filter by category…"
6645 msgstr ""
6647 #: resources/templates/server/status/variables/index.twig:37
6648 #, fuzzy
6649 #| msgid "Show open tables"
6650 msgid "Show unformatted values"
6651 msgstr "Прикажи отворене табеле"
6653 #: resources/templates/server/status/variables/index.twig:50
6654 #, fuzzy
6655 #| msgid "Relations"
6656 msgid "Related links:"
6657 msgstr "Релације"
6659 #: resources/templates/server/status/variables/index.twig:139
6660 msgid "Not enough privilege to view status variables."
6661 msgstr ""
6663 #: resources/templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:3
6664 #: resources/templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:31
6665 #: resources/templates/server/user_groups/user_groups.twig:63
6666 #, fuzzy
6667 #| msgid "Any user"
6668 msgid "Add user group"
6669 msgstr "Било који корисник"
6671 #: resources/templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:5
6672 #, php-format
6673 msgid "Edit user group: '%s'"
6674 msgstr ""
6676 #: resources/templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:10
6677 #, fuzzy
6678 #| msgid "No privileges."
6679 msgid "User group menu assignments"
6680 msgstr "Нема привилегија."
6682 #: resources/templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:15
6683 #, fuzzy
6684 #| msgid "Column names"
6685 msgid "Group name:"
6686 msgstr "Имена колона"
6688 #: resources/templates/server/user_groups/user_groups.twig:12
6689 #, fuzzy
6690 #| msgid "Server version"
6691 msgid "Server level tabs"
6692 msgstr "Верзија сервера"
6694 #: resources/templates/server/user_groups/user_groups.twig:15
6695 #, fuzzy
6696 #| msgid "Database for user"
6697 msgid "Database level tabs"
6698 msgstr "База за корисника"
6700 #: resources/templates/server/user_groups/user_groups.twig:18
6701 #, fuzzy
6702 #| msgid "Table comments"
6703 msgid "Table level tabs"
6704 msgstr "Коментари табеле"
6706 #: resources/templates/server/user_groups/user_groups.twig:50
6707 #, fuzzy
6708 #| msgid "Edit next row"
6709 msgid "Delete user group"
6710 msgstr "Уреди следећи ред"
6712 #: resources/templates/server/user_groups/user_listings.twig:1
6713 #, php-format
6714 msgid "Users of '%s' user group"
6715 msgstr ""
6717 #: resources/templates/server/user_groups/user_listings.twig:3
6718 msgid "No users were found belonging to this user group."
6719 msgstr ""
6721 #: resources/templates/server/user_groups/user_listings.twig:9
6722 #: src/Controllers/Server/PrivilegesController.php:415
6723 #: src/Server/Status/Processes.php:91
6724 msgid "User"
6725 msgstr "Корисник"
6727 #: resources/templates/server/variables/index.twig:5
6728 msgid "Server variables and settings"
6729 msgstr "Серверске променљиве и подешавања"
6731 #: resources/templates/server/variables/index.twig:43
6732 msgid "This is a read-only variable and can not be edited"
6733 msgstr ""
6735 #: resources/templates/server/variables/index.twig:69
6736 msgid "Session value"
6737 msgstr "Вредност сесије"
6739 #: resources/templates/server/variables/index.twig:80
6740 #, fuzzy, php-format
6741 #| msgid "Server variables and settings"
6742 msgid "Not enough privilege to view server variables and settings. %s"
6743 msgstr "Серверске променљиве и подешавања"
6745 #: resources/templates/setup/base.twig:28
6746 #: resources/templates/setup/home/index.twig:20
6747 msgid "Overview"
6748 msgstr ""
6750 #: resources/templates/setup/config/index.twig:4
6751 #: resources/templates/setup/home/index.twig:100
6752 msgid "Configuration file"
6753 msgstr ""
6755 #: resources/templates/setup/config/index.twig:16
6756 #, fuzzy
6757 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
6758 msgid "Generated configuration file"
6759 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
6761 #: resources/templates/setup/config/index.twig:22
6762 #: resources/templates/setup/home/index.twig:168
6763 msgid "Download"
6764 msgstr ""
6766 #: resources/templates/setup/error.twig:3
6767 msgid "Submitted form contains errors"
6768 msgstr ""
6770 #: resources/templates/setup/error.twig:6
6771 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
6772 msgstr ""
6774 #: resources/templates/setup/error.twig:14
6775 msgid "Ignore errors"
6776 msgstr ""
6778 #: resources/templates/setup/error.twig:18
6779 #, fuzzy
6780 msgid "Show form"
6781 msgstr "Прикажи боју"
6783 #: resources/templates/setup/home/index.twig:23
6784 #, fuzzy
6785 #| msgid "Show grid"
6786 msgid "Show hidden messages"
6787 msgstr "Прикажи мрежу"
6789 #: resources/templates/setup/home/index.twig:51 src/Config/Descriptions.php:870
6790 msgid "Authentication type"
6791 msgstr ""
6793 #: resources/templates/setup/home/index.twig:80
6794 msgid "There are no configured servers"
6795 msgstr ""
6797 #: resources/templates/setup/home/index.twig:89
6798 msgid "New server"
6799 msgstr ""
6801 #: resources/templates/setup/home/index.twig:113
6802 msgid "Default language"
6803 msgstr ""
6805 #: resources/templates/setup/home/index.twig:131
6806 msgid "Default server"
6807 msgstr ""
6809 #: resources/templates/setup/home/index.twig:142
6810 msgid "let the user choose"
6811 msgstr ""
6813 #: resources/templates/setup/home/index.twig:149
6814 msgid "- none -"
6815 msgstr ""
6817 #: resources/templates/setup/home/index.twig:156
6818 msgid "End of line"
6819 msgstr ""
6821 #: resources/templates/setup/home/index.twig:167
6822 msgid "Display"
6823 msgstr ""
6825 #: resources/templates/setup/home/index.twig:179
6826 #, fuzzy
6827 msgid "phpMyAdmin homepage"
6828 msgstr "phpMyAdmin документација"
6830 #: resources/templates/setup/home/index.twig:180
6831 #, fuzzy
6832 msgid "Donate"
6833 msgstr "Подаци"
6835 #: resources/templates/setup/home/index.twig:181
6836 msgid "Check for latest version"
6837 msgstr ""
6839 #: resources/templates/setup/servers/index.twig:6
6840 msgid "Edit server"
6841 msgstr ""
6843 #: resources/templates/setup/servers/index.twig:11
6844 #, fuzzy
6845 msgid "Add a new server"
6846 msgstr "Додај новог корисника"
6848 #: resources/templates/setup/servers/index.twig:17
6849 msgid "Something went wrong."
6850 msgstr ""
6852 #: resources/templates/sql/bookmark.twig:11
6853 msgid "Bookmark this SQL query"
6854 msgstr "Запамти SQL-упит"
6856 #: resources/templates/sql/bookmark.twig:14
6857 #, fuzzy
6858 #| msgid "Delete relation"
6859 msgid "Bookmark label:"
6860 msgstr "Обриши релацију"
6862 #: resources/templates/sql/bookmark.twig:21
6863 #: resources/templates/sql/query.twig:94
6864 msgid "Let every user access this bookmark"
6865 msgstr "Дозволи сваком кориснику да приступа овом упамћеном упиту"
6867 #: resources/templates/sql/bookmark.twig:26
6868 #, fuzzy
6869 #| msgid "Delete relation"
6870 msgid "Create new bookmark"
6871 msgstr "Обриши релацију"
6873 #: resources/templates/sql/profiling_chart.twig:7
6874 #, fuzzy
6875 #| msgid "Data files"
6876 msgid "Detailed profile"
6877 msgstr "Датотеке са подацима"
6879 #: resources/templates/sql/profiling_chart.twig:11
6880 #: src/Config/Descriptions.php:969
6881 msgid "Order"
6882 msgstr ""
6884 #: resources/templates/sql/profiling_chart.twig:12
6885 #: resources/templates/sql/profiling_chart.twig:36
6886 #, fuzzy
6887 msgid "State"
6888 msgstr "Статус"
6890 #: resources/templates/sql/profiling_chart.twig:13
6891 #: resources/templates/triggers/list.twig:51
6892 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:288
6893 #: src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:462
6894 #: src/Plugins/Export/ExportOdt.php:573
6895 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:441
6896 #: src/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:332 src/Server/Status/Processes.php:95
6897 msgid "Time"
6898 msgstr "Време"
6900 #: resources/templates/sql/profiling_chart.twig:32
6901 msgid "Summary by state"
6902 msgstr ""
6904 #: resources/templates/sql/profiling_chart.twig:37
6905 #, fuzzy
6906 #| msgid "Total"
6907 msgid "Total Time"
6908 msgstr "Укупно"
6910 #: resources/templates/sql/profiling_chart.twig:38
6911 #, fuzzy
6912 #| msgid "Time"
6913 msgid "% Time"
6914 msgstr "Време"
6916 #: resources/templates/sql/profiling_chart.twig:39
6917 msgid "Calls"
6918 msgstr ""
6920 #: resources/templates/sql/profiling_chart.twig:40
6921 #, fuzzy
6922 #| msgid "Time"
6923 msgid "ø Time"
6924 msgstr "Време"
6926 #: resources/templates/sql/profiling_chart.twig:66
6927 #, fuzzy
6928 #| msgid "Profiling"
6929 msgid "Pie chart with profiling results."
6930 msgstr "Профилисање"
6932 #: resources/templates/sql/query.twig:7
6933 #: src/Controllers/Table/DeleteRowsController.php:77
6934 #: src/Controllers/Table/FindReplaceController.php:120
6935 #: src/Controllers/Table/Maintenance/AnalyzeController.php:74
6936 #: src/Controllers/Table/Maintenance/CheckController.php:74
6937 #: src/Controllers/Table/Maintenance/ChecksumController.php:74
6938 #: src/Controllers/Table/Maintenance/OptimizeController.php:74
6939 #: src/Controllers/Table/Maintenance/RepairController.php:74
6940 #: src/Controllers/Table/Partition/AnalyzeController.php:50
6941 #: src/Controllers/Table/Partition/CheckController.php:50
6942 #: src/Controllers/Table/Partition/DropController.php:51
6943 #: src/Controllers/Table/Partition/OptimizeController.php:50
6944 #: src/Controllers/Table/Partition/RebuildController.php:51
6945 #: src/Controllers/Table/Partition/RepairController.php:50
6946 #: src/Controllers/Table/Partition/TruncateController.php:51
6947 #: src/Controllers/Table/RelationController.php:135
6948 #: src/Controllers/View/OperationsController.php:118
6949 #: src/Database/Routines.php:976 src/Display/Results.php:3249
6950 #: src/Message.php:131
6951 #, fuzzy
6952 #| msgid "Your SQL query has been executed successfully."
6953 msgid "Your SQL query has been executed successfully."
6954 msgstr "Ваш SQL упит је успешно извршен"
6956 #: resources/templates/sql/query.twig:20 src/Server/Status/Data.php:138
6957 #: src/Server/Status/Processes.php:103
6958 msgid "SQL query"
6959 msgstr "SQL упит"
6961 #: resources/templates/sql/query.twig:44
6962 msgid "Get auto-saved query"
6963 msgstr ""
6965 #. l10n: Bind parameters in the SQL query using :parameterName format
6966 #: resources/templates/sql/query.twig:51
6967 #, fuzzy
6968 #| msgid "Add new field"
6969 msgid "Bind parameters"
6970 msgstr "Додај ново поље"
6972 #: resources/templates/sql/query.twig:62
6973 #: src/Navigation/Nodes/NodeColumnContainer.php:25
6974 #: src/Navigation/Nodes/NodeColumnContainer.php:27
6975 #, fuzzy
6976 #| msgid "Column names"
6977 msgid "Columns"
6978 msgstr "Имена колона"
6980 #: resources/templates/sql/query.twig:84
6981 #, fuzzy
6982 #| msgid "Bookmark this SQL query"
6983 msgid "Bookmark this SQL query:"
6984 msgstr "Запамти SQL-упит"
6986 #: resources/templates/sql/query.twig:102
6987 msgid "Replace existing bookmark of same name"
6988 msgstr "Замени постојеће запамћене упите истог имена"
6990 #: resources/templates/sql/query.twig:112
6991 #: resources/templates/sql/query.twig:113
6992 msgid "Delimiter"
6993 msgstr "Граничник"
6995 #: resources/templates/sql/query.twig:121
6996 msgid "Show this query here again"
6997 msgstr "Прикажи поново овај упит"
6999 #: resources/templates/sql/query.twig:129 src/Config/Descriptions.php:927
7000 #, fuzzy
7001 msgid "Retain query box"
7002 msgstr "SQL упит"
7004 #: resources/templates/sql/query.twig:136
7005 msgid "Rollback when finished"
7006 msgstr ""
7008 #: resources/templates/sql/query.twig:158
7009 msgid "Bookmarked SQL query"
7010 msgstr "Запамћен SQL-упит"
7012 #: resources/templates/sql/query.twig:162
7013 #, fuzzy
7014 #| msgid "Delete relation"
7015 msgid "Bookmark:"
7016 msgstr "Обриши релацију"
7018 #: resources/templates/sql/query.twig:171
7019 msgid "shared"
7020 msgstr ""
7022 #: resources/templates/sql/query.twig:184
7023 msgid "View only"
7024 msgstr "Види само"
7026 #: resources/templates/sql/query.twig:220
7027 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:131
7028 #, fuzzy
7029 #| msgid "in query"
7030 msgid "Simulate query"
7031 msgstr "у упиту"
7033 #: resources/templates/sql/relational_column_dropdown.twig:3
7034 #: resources/templates/table/insert/column_row.twig:48
7035 #: resources/templates/table/search/input_box.twig:21
7036 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:403
7037 msgid "Browse foreign values"
7038 msgstr "Прегледај стране вредности"
7040 #: resources/templates/table/browse_foreigners/column_element.twig:4
7041 msgid "Use this value"
7042 msgstr "Користи ову вредност"
7044 #: resources/templates/table/chart/tbl_chart.twig:10
7045 #, fuzzy
7046 #| msgid "Report title"
7047 msgid "Chart type"
7048 msgstr "Наслов извештаја"
7050 #: resources/templates/table/chart/tbl_chart.twig:13
7051 #, fuzzy
7052 #| msgid "Mar"
7053 msgctxt "Chart type"
7054 msgid "Bar"
7055 msgstr "мар"
7057 #: resources/templates/table/chart/tbl_chart.twig:17
7058 #, fuzzy
7059 #| msgid "Column"
7060 msgctxt "Chart type"
7061 msgid "Column"
7062 msgstr "Колона"
7064 #: resources/templates/table/chart/tbl_chart.twig:21
7065 msgctxt "Chart type"
7066 msgid "Line"
7067 msgstr ""
7069 #: resources/templates/table/chart/tbl_chart.twig:25
7070 #, fuzzy
7071 #| msgid "Engines"
7072 msgctxt "Chart type"
7073 msgid "Spline"
7074 msgstr "Складиштења"
7076 #: resources/templates/table/chart/tbl_chart.twig:29
7077 msgctxt "Chart type"
7078 msgid "Area"
7079 msgstr ""
7081 #: resources/templates/table/chart/tbl_chart.twig:33
7082 #, fuzzy
7083 #| msgid "PiB"
7084 msgctxt "Chart type"
7085 msgid "Pie"
7086 msgstr "ПБ"
7088 #: resources/templates/table/chart/tbl_chart.twig:37
7089 #, fuzzy
7090 #| msgid "Time"
7091 msgctxt "Chart type"
7092 msgid "Timeline"
7093 msgstr "Време"
7095 #: resources/templates/table/chart/tbl_chart.twig:41
7096 msgctxt "Chart type"
7097 msgid "Scatter"
7098 msgstr ""
7100 #: resources/templates/table/chart/tbl_chart.twig:47
7101 msgid "Stacked"
7102 msgstr ""
7104 #: resources/templates/table/chart/tbl_chart.twig:51
7105 #, fuzzy
7106 #| msgid "Report title"
7107 msgid "Chart title:"
7108 msgstr "Наслов извештаја"
7110 #: resources/templates/table/chart/tbl_chart.twig:57
7111 msgid "X-Axis:"
7112 msgstr ""
7114 #: resources/templates/table/chart/tbl_chart.twig:73
7115 #, fuzzy
7116 msgid "Series:"
7117 msgstr "SQL упит"
7119 #: resources/templates/table/chart/tbl_chart.twig:101
7120 msgid "X-Axis label:"
7121 msgstr ""
7123 #: resources/templates/table/chart/tbl_chart.twig:102
7124 #, fuzzy
7125 #| msgid "Value"
7126 msgid "X Values"
7127 msgstr "Вредност"
7129 #: resources/templates/table/chart/tbl_chart.twig:106
7130 msgid "Y-Axis label:"
7131 msgstr ""
7133 #: resources/templates/table/chart/tbl_chart.twig:107
7134 #, fuzzy
7135 #| msgid "Value"
7136 msgid "Y Values"
7137 msgstr "Вредност"
7139 #: resources/templates/table/chart/tbl_chart.twig:112
7140 msgid "Series names are in a column"
7141 msgstr ""
7143 #: resources/templates/table/chart/tbl_chart.twig:116
7144 #, fuzzy
7145 #| msgid "Inside table(s):"
7146 msgid "Series column:"
7147 msgstr "Унутар табела:"
7149 #: resources/templates/table/chart/tbl_chart.twig:126
7150 #, fuzzy
7151 #| msgid "Number of fields"
7152 msgid "Value Column:"
7153 msgstr "Број поља"
7155 #: resources/templates/table/chart/tbl_chart.twig:147
7156 #, fuzzy
7157 #| msgid "Save as file"
7158 msgid "Save chart as image"
7159 msgstr "Сачувај као датотеку"
7161 #: resources/templates/table/export/index.twig:12
7162 msgid ""
7163 "@SERVER@ will become the server name, @DATABASE@ will become the database "
7164 "name and @TABLE@ will become the table name."
7165 msgstr ""
7167 #: resources/templates/table/export/index.twig:7
7168 #, fuzzy, php-format
7169 #| msgid "Create table on database %s"
7170 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
7171 msgstr "Направи нову табелу у бази %s"
7173 #: resources/templates/table/find_replace/index.twig:4
7174 #: resources/templates/table/search/index.twig:4
7175 #: resources/templates/table/zoom_search/index.twig:4
7176 #, fuzzy
7177 #| msgid "Search"
7178 msgid "Table search"
7179 msgstr "Претраживање"
7181 #: resources/templates/table/find_replace/index.twig:10
7182 #: resources/templates/table/search/index.twig:10
7183 #: resources/templates/table/zoom_search/index.twig:10
7184 #, fuzzy
7185 #| msgid "Search"
7186 msgid "Zoom search"
7187 msgstr "Претраживање"
7189 #: resources/templates/table/find_replace/index.twig:16
7190 #: resources/templates/table/find_replace/index.twig:27
7191 #: resources/templates/table/search/index.twig:16
7192 #: resources/templates/table/zoom_search/index.twig:16
7193 #, fuzzy
7194 msgid "Find and replace"
7195 msgstr "SQL упит"
7197 #: resources/templates/table/find_replace/index.twig:36
7198 #, fuzzy
7199 #| msgid "Replace NULL by"
7200 msgid "Replace with:"
7201 msgstr "Замени NULL са"
7203 #: resources/templates/table/find_replace/index.twig:41
7204 #, fuzzy
7205 #| msgid "Column"
7206 msgid "Column:"
7207 msgstr "Колона"
7209 #: resources/templates/table/find_replace/index.twig:57
7210 #, fuzzy
7211 #| msgid "as regular expression"
7212 msgid "Use regular expression"
7213 msgstr "као регуларни израз"
7215 #: resources/templates/table/find_replace/replace_preview.twig:10
7216 msgid "Find and replace - preview"
7217 msgstr ""
7219 #: resources/templates/table/find_replace/replace_preview.twig:17
7220 #, fuzzy
7221 #| msgid "Original position"
7222 msgid "Original string"
7223 msgstr "Оригинална позиција"
7225 #: resources/templates/table/find_replace/replace_preview.twig:18
7226 #, fuzzy
7227 #| msgid "Relations"
7228 msgid "Replaced string"
7229 msgstr "Релације"
7231 #: resources/templates/table/find_replace/replace_preview.twig:36
7232 #, fuzzy
7233 #| msgid "Replication"
7234 msgid "Replace"
7235 msgstr "Репликација"
7237 #: resources/templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:2
7238 msgid "Display GIS Visualization"
7239 msgstr ""
7241 #: resources/templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:10
7242 #, fuzzy
7243 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
7244 msgid "Label column"
7245 msgstr "Додај/обриши колону"
7247 #: resources/templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:12
7248 msgid "-- None --"
7249 msgstr ""
7251 #: resources/templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:21
7252 #, fuzzy
7253 #| msgid "Total"
7254 msgid "Spatial column"
7255 msgstr "Укупно"
7257 #: resources/templates/table/import/index.twig:3
7258 #, fuzzy, php-format
7259 msgid "Importing into the table \"%s\""
7260 msgstr "База не постоји"
7262 #: resources/templates/table/index_form.twig:18
7263 #: resources/templates/table/index_rename_form.twig:11
7264 msgid "Index name:"
7265 msgstr "Име кључа :"
7267 #: resources/templates/table/index_form.twig:19
7268 #: resources/templates/table/index_rename_form.twig:12
7269 msgid ""
7270 "\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!"
7271 msgstr "\"PRIMARY\" <b>мора</b> бити име <b>само</b> примарног кључа!"
7273 #: resources/templates/table/index_form.twig:37
7274 #, fuzzy
7275 #| msgid "Index name:"
7276 msgid "Index choice:"
7277 msgstr "Име кључа :"
7279 #: resources/templates/table/index_form.twig:57
7280 #, fuzzy
7281 #| msgid "Table options"
7282 msgid "Advanced options"
7283 msgstr "Опције табеле"
7285 #: resources/templates/table/index_form.twig:67
7286 msgid "Key block size:"
7287 msgstr ""
7289 #: resources/templates/table/index_form.twig:84
7290 msgid "Index type:"
7291 msgstr "Тип кључа :"
7293 #: resources/templates/table/index_form.twig:101
7294 #, fuzzy
7295 #| msgid "User"
7296 msgid "Parser:"
7297 msgstr "Корисник"
7299 #: resources/templates/table/index_form.twig:117
7300 #, fuzzy
7301 msgid "Comment:"
7302 msgstr "Коментари"
7304 #: resources/templates/table/index_form.twig:162
7305 #: resources/templates/table/index_form.twig:199
7306 msgid "Drag to reorder"
7307 msgstr ""
7309 #: resources/templates/table/index_form.twig:167
7310 #: resources/templates/table/index_form.twig:203
7311 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:487
7312 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:638
7313 #: src/ErrorHandler.php:405 src/InsertEdit.php:1557
7314 msgid "Ignore"
7315 msgstr "Игнориши"
7317 #: resources/templates/table/index_form.twig:237
7318 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:121
7319 #, fuzzy, php-format
7320 #| msgid "Add %s field(s)"
7321 msgid "Add %s column(s) to index"
7322 msgstr "Додај %s поља"
7324 #: resources/templates/table/insert/actions_panel.twig:10
7325 msgid "Insert as new row"
7326 msgstr "Унеси као нови ред"
7328 #: resources/templates/table/insert/actions_panel.twig:11
7329 msgid "Insert as new row and ignore errors"
7330 msgstr ""
7332 #: resources/templates/table/insert/actions_panel.twig:12
7333 #, fuzzy
7334 msgid "Show insert query"
7335 msgstr "Приказ као SQL упит"
7337 #: resources/templates/table/insert/actions_panel.twig:16
7338 msgid "and then"
7339 msgstr "и онда"
7341 #: resources/templates/table/insert/actions_panel.twig:20
7342 msgid "Go back to previous page"
7343 msgstr "Назад на претходну страну"
7345 #: resources/templates/table/insert/actions_panel.twig:21
7346 msgid "Insert another new row"
7347 msgstr "Додај још један нови ред"
7349 #: resources/templates/table/insert/actions_panel.twig:23
7350 msgid "Go back to this page"
7351 msgstr "Врати се на ову страну"
7353 #: resources/templates/table/insert/actions_panel.twig:25
7354 msgid "Edit next row"
7355 msgstr "Уреди следећи ред"
7357 #: resources/templates/table/insert/actions_panel.twig:33
7358 #, fuzzy
7359 #| msgid ""
7360 #| "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
7361 msgid ""
7362 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere."
7363 msgstr ""
7364 "Користите TAB тастер за померање од поља до поља, или CTRL+стрелице за "
7365 "слободно померање"
7367 #: resources/templates/table/insert/column_row.twig:15
7368 msgid "Binary"
7369 msgstr "Бинарни"
7371 #: resources/templates/table/insert/column_row.twig:30
7372 #, fuzzy
7373 #| msgid "Value for the column \"%s\""
7374 msgid "Use the NULL value for this column."
7375 msgstr "Вредност за колону %s"
7377 #: resources/templates/table/insert/column_row.twig:65
7378 #, fuzzy
7379 #| msgid "ause of its length,<br /> this field might not be editable "
7380 msgid "Because of its length,<br> this column might not be editable."
7381 msgstr "Због њехове величине, поље<br />можда нећете моћи да измените"
7383 #: resources/templates/table/insert/column_row.twig:93
7384 msgid "Binary - do not edit"
7385 msgstr "Бинарни - не мењај"
7387 #: resources/templates/table/insert/column_row.twig:123
7388 #: resources/templates/table/search/input_box.twig:32
7389 #, fuzzy
7390 #| msgid "Insert"
7391 msgid "Edit/Insert"
7392 msgstr "Нови запис"
7394 #: resources/templates/table/insert/continue_insertion_form.twig:14
7395 msgid "Amount of rows to insert"
7396 msgstr ""
7398 #: resources/templates/table/maintenance/checksum.twig:13
7399 #, fuzzy
7400 msgid "Checksum"
7401 msgstr "Чешки"
7403 #: resources/templates/table/normalization/normalization.twig:4
7404 #, fuzzy
7405 #| msgid "Propose table structure"
7406 msgid "Improve table structure (Normalization):"
7407 msgstr "Предложи структуру табеле"
7409 #: resources/templates/table/normalization/normalization.twig:7
7410 msgid "Select up to what step you want to normalize"
7411 msgstr ""
7413 #: resources/templates/table/normalization/normalization.twig:9
7414 msgid ""
7415 "Hint: Please follow the procedure carefully in order to obtain correct "
7416 "normalization"
7417 msgstr ""
7419 #: resources/templates/table/normalization/normalization.twig:13
7420 #: src/Normalization.php:194
7421 msgid "First step of normalization (1NF)"
7422 msgstr ""
7424 #: resources/templates/table/normalization/normalization.twig:17
7425 msgid "Second step of normalization (1NF+2NF)"
7426 msgstr ""
7428 #: resources/templates/table/normalization/normalization.twig:21
7429 msgid "Third step of normalization (1NF+2NF+3NF)"
7430 msgstr ""
7432 #: resources/templates/table/operations/index.twig:2
7433 #, fuzzy
7434 #| msgid "Table options"
7435 msgid "Table operations"
7436 msgstr "Опције табеле"
7438 #: resources/templates/table/operations/index.twig:10
7439 msgid "Alter table order by"
7440 msgstr "Промени редослед у табели"
7442 #: resources/templates/table/operations/index.twig:21
7443 #, fuzzy
7444 #| msgid "(singly)"
7445 msgctxt "Alter table order by a single field."
7446 msgid "(singly)"
7447 msgstr "(по једном пољу)"
7449 #: resources/templates/table/operations/index.twig:51
7450 #, fuzzy
7451 #| msgid "Move table to (database<b>.</b>table)"
7452 msgid "Move table to (database.table)"
7453 msgstr "Помери табелу у (база<b>.</b>табела)"
7455 #: resources/templates/table/operations/index.twig:102
7456 msgid "Table options"
7457 msgstr "Опције табеле"
7459 #: resources/templates/table/operations/index.twig:106
7460 msgid "Rename table to"
7461 msgstr "Промени име табеле у"
7463 #: resources/templates/table/operations/index.twig:124
7464 msgid "Table comments"
7465 msgstr "Коментари табеле"
7467 #: resources/templates/table/operations/index.twig:171
7468 msgid "Change all column collations"
7469 msgstr ""
7471 #: resources/templates/table/operations/index.twig:252
7472 #, fuzzy
7473 #| msgid "Copy table to (database<b>.</b>table)"
7474 msgid "Copy table to (database.table)"
7475 msgstr "Копирај табелу у (база<b>.</b>табела)"
7477 #: resources/templates/table/operations/index.twig:323
7478 msgid "Switch to copied table"
7479 msgstr "Пређи на копирану табелу"
7481 #: resources/templates/table/operations/index.twig:365
7482 msgid "Defragment table"
7483 msgstr "Дефрагментирај табелу"
7485 #: resources/templates/table/operations/index.twig:373
7486 #, php-format
7487 msgid "Table %s has been flushed."
7488 msgstr "Табела %s је освежена."
7490 #: resources/templates/table/operations/index.twig:377
7491 #, fuzzy
7492 #| msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
7493 msgid "Flush the table (FLUSH)"
7494 msgstr "Освежи табелу (\"FLUSH\")"
7496 #: resources/templates/table/operations/index.twig:411
7497 #: resources/templates/table/operations/index.twig:429
7498 #: src/Controllers/Database/StructureController.php:404
7499 #, php-format
7500 msgid "Table %s has been emptied."
7501 msgstr "Табела %s је испражњена."
7503 #: resources/templates/table/operations/index.twig:414
7504 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
7505 msgstr ""
7507 #: resources/templates/table/operations/index.twig:432
7508 #, fuzzy
7509 msgid "Empty the table (DELETE FROM)"
7510 msgstr "База не постоји"
7512 #: resources/templates/table/operations/index.twig:452
7513 #: resources/templates/table/operations/view.twig:32
7514 #: src/Controllers/Database/StructureController.php:356
7515 #, fuzzy, php-format
7516 #| msgid "View %s has been dropped."
7517 msgid "View %s has been dropped."
7518 msgstr "Поглед %s је одбачен"
7520 #: resources/templates/table/operations/index.twig:452
7521 #: src/Controllers/Database/StructureController.php:357
7522 #, fuzzy, php-format
7523 #| msgid "Table %s has been dropped."
7524 msgid "Table %s has been dropped."
7525 msgstr "Табела %s је одбачена"
7527 #: resources/templates/table/operations/index.twig:453
7528 #, fuzzy
7529 msgid "Delete the table (DROP)"
7530 msgstr "База не постоји"
7532 #: resources/templates/table/operations/index.twig:475
7533 #, fuzzy
7534 msgid "Partition maintenance"
7535 msgstr "Радње на табели"
7537 #: resources/templates/table/operations/index.twig:501
7538 #: resources/templates/table/structure/display_partitions.twig:202
7539 msgid "Remove partitioning"
7540 msgstr ""
7542 #: resources/templates/table/operations/index.twig:514
7543 #, fuzzy
7544 #| msgid "Check referential integrity:"
7545 msgid "Check referential integrity"
7546 msgstr "Провери референцијални интегритет:"
7548 #: resources/templates/table/operations/view.twig:8
7549 #: src/Config/ConfigFile.php:593 src/Menu.php:276 src/Menu.php:286
7550 #: src/Menu.php:366 src/Util.php:1063 src/Util.php:1486 src/Util.php:1504
7551 msgid "Operations"
7552 msgstr "Операције"
7554 #: resources/templates/table/operations/view.twig:12
7555 #, fuzzy
7556 msgid "Rename view to"
7557 msgstr "Промени име табеле у "
7559 #: resources/templates/table/operations/view.twig:37
7560 #, fuzzy
7561 msgid "Delete the view (DROP)"
7562 msgstr "База не постоји"
7564 #: resources/templates/table/page_with_secondary_tabs.twig:5
7565 #: src/Config/Descriptions.php:764 src/Plugins/Export/ExportPdf.php:251
7566 #, fuzzy
7567 #| msgid "Database for user"
7568 msgid "Table structure"
7569 msgstr "База за корисника"
7571 #: resources/templates/table/page_with_secondary_tabs.twig:11
7572 #, fuzzy
7573 #| msgid "Relation view"
7574 msgid "Relation view"
7575 msgstr "Релациони поглед"
7577 #: resources/templates/table/partition/analyze.twig:2
7578 #, fuzzy
7579 #| msgid "Position"
7580 msgid "Analyze partition"
7581 msgstr "Позиција"
7583 #: resources/templates/table/partition/check.twig:2
7584 #, fuzzy
7585 #| msgid "Position"
7586 msgid "Check partition"
7587 msgstr "Позиција"
7589 #: resources/templates/table/partition/drop.twig:2
7590 #, fuzzy
7591 #| msgid "Position"
7592 msgid "Drop partition"
7593 msgstr "Позиција"
7595 #: resources/templates/table/partition/optimize.twig:2
7596 #, fuzzy
7597 #| msgid "Add new field"
7598 msgid "Optimize partition"
7599 msgstr "Додај ново поље"
7601 #: resources/templates/table/partition/rebuild.twig:2
7602 #, fuzzy
7603 #| msgid "Position"
7604 msgid "Rebuild partition"
7605 msgstr "Позиција"
7607 #: resources/templates/table/partition/repair.twig:2
7608 #, fuzzy
7609 #| msgid "Add new field"
7610 msgid "Repair partition"
7611 msgstr "Додај ново поље"
7613 #: resources/templates/table/partition/truncate.twig:2
7614 #, fuzzy
7615 #| msgid "Position"
7616 msgid "Truncate partition"
7617 msgstr "Позиција"
7619 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:57
7620 #, fuzzy
7621 #| msgid "database-specific"
7622 msgid "table-specific"
7623 msgstr "Специфично за базу"
7625 #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:10
7626 #, fuzzy
7627 #| msgid "Disable foreign key checks"
7628 msgid "Foreign key constraints"
7629 msgstr "Искључи провере страних кључева"
7631 #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:16
7632 #, fuzzy
7633 #| msgid "Action"
7634 msgid "Actions"
7635 msgstr "Акција"
7637 #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:17
7638 #, fuzzy
7639 #| msgid "Constraints for table"
7640 msgid "Constraint properties"
7641 msgstr "Ограничења за табеле"
7643 #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:21
7644 msgid ""
7645 "Creating a foreign key over a non-indexed column would automatically create "
7646 "an index on it. Alternatively, you can define an index below, before "
7647 "creating the foreign key."
7648 msgstr ""
7650 #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:26
7651 msgid ""
7652 "Only columns with index will be displayed. You can define an index below."
7653 msgstr ""
7655 #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:30
7656 msgid "Foreign key constraint"
7657 msgstr ""
7659 #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:47
7660 #, fuzzy
7661 #| msgid "Add constraints"
7662 msgid "+ Add constraint"
7663 msgstr "Додај ограничења"
7665 #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:61
7666 #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:69
7667 #, fuzzy
7668 #| msgid "Internal relations"
7669 msgid "Internal relationships"
7670 msgstr "Унутрашње релације"
7672 #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:78
7673 #, fuzzy
7674 #| msgid "Internal relations"
7675 msgid "Internal relation"
7676 msgstr "Унутрашње релације"
7678 #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:80
7679 msgid ""
7680 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
7681 "relation exists."
7682 msgstr ""
7684 #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:163
7685 #, fuzzy
7686 #| msgid "Choose field to display"
7687 msgid "Choose column to display:"
7688 msgstr "Изабери поља за приказ"
7690 #: resources/templates/table/relation/foreign_key_row.twig:15
7691 #, fuzzy, php-format
7692 #| msgid "Disable foreign key checks"
7693 msgid "Foreign key constraint %s has been dropped"
7694 msgstr "Искључи провере страних кључева"
7696 #: resources/templates/table/relation/foreign_key_row.twig:33
7697 #, fuzzy
7698 #| msgid "Constraints for table"
7699 msgid "Constraint name"
7700 msgstr "Ограничења за табеле"
7702 #: resources/templates/table/search/index.twig:27
7703 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
7704 msgstr "Направи \"упит по примеру\" (џокер: \"%\")"
7706 #: resources/templates/table/search/index.twig:111
7707 #, fuzzy
7708 #| msgid "Select fields (at least one):"
7709 msgid "Select columns (at least one):"
7710 msgstr "Изабери поља (најмање једно)"
7712 #: resources/templates/table/search/index.twig:130
7713 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
7714 msgstr "Додај услове претраживања (део \"WHERE\" упита):"
7716 #: resources/templates/table/search/index.twig:138
7717 msgid "Number of rows per page"
7718 msgstr "Број редова по страни"
7720 #: resources/templates/table/search/index.twig:144
7721 msgid "Display order:"
7722 msgstr "Редослед приказа:"
7724 #: resources/templates/table/search/index.twig:181
7725 #, fuzzy
7726 #| msgid "Search"
7727 msgid "Range search"
7728 msgstr "Претраживање"
7730 #: resources/templates/table/search/index.twig:187
7731 msgid "Minimum value:"
7732 msgstr ""
7734 #: resources/templates/table/search/index.twig:190
7735 #, fuzzy
7736 msgid "Maximum value:"
7737 msgstr "База не постоји"
7739 #: resources/templates/table/start_and_number_of_rows_fieldset.twig:3
7740 #, fuzzy
7741 msgid "Start row:"
7742 msgstr "Статус"
7744 #: resources/templates/table/structure/display_partitions.twig:3
7745 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:597
7746 #, fuzzy
7747 #| msgid "Position"
7748 msgid "Partitions"
7749 msgstr "Позиција"
7751 #: resources/templates/table/structure/display_partitions.twig:9
7752 #, fuzzy
7753 #| msgid "No index defined!"
7754 msgid "No partitioning defined!"
7755 msgstr "Кључ није дефинисан!"
7757 #: resources/templates/table/structure/display_partitions.twig:12
7758 msgid "Partitioned by:"
7759 msgstr ""
7761 #: resources/templates/table/structure/display_partitions.twig:17
7762 msgid "Sub partitioned by:"
7763 msgstr ""
7765 #: resources/templates/table/structure/display_partitions.twig:30
7766 #, fuzzy
7767 #| msgid "Row length"
7768 msgid "Data length"
7769 msgstr "Дужина реда"
7771 #: resources/templates/table/structure/display_partitions.twig:31
7772 #, fuzzy
7773 #| msgid "Row length"
7774 msgid "Index length"
7775 msgstr "Дужина реда"
7777 #: resources/templates/table/structure/display_partitions.twig:85
7778 #: src/Operations.php:505
7779 msgid "Analyze"
7780 msgstr ""
7782 #: resources/templates/table/structure/display_partitions.twig:95
7783 #: src/Operations.php:506
7784 #, fuzzy
7785 msgid "Check"
7786 msgstr "Чешки"
7788 #: resources/templates/table/structure/display_partitions.twig:105
7789 #: src/Operations.php:507
7790 msgid "Optimize"
7791 msgstr ""
7793 #: resources/templates/table/structure/display_partitions.twig:115
7794 #: src/Operations.php:508
7795 msgid "Rebuild"
7796 msgstr ""
7798 #: resources/templates/table/structure/display_partitions.twig:125
7799 #: src/Operations.php:509
7800 #, fuzzy
7801 msgid "Repair"
7802 msgstr "Поправи табелу"
7804 #: resources/templates/table/structure/display_partitions.twig:135
7805 #: src/Operations.php:510
7806 msgid "Truncate"
7807 msgstr ""
7809 #: resources/templates/table/structure/display_partitions.twig:195
7810 #, fuzzy
7811 #| msgid "Position"
7812 msgid "Partition table"
7813 msgstr "Позиција"
7815 #: resources/templates/table/structure/display_partitions.twig:208
7816 #: resources/templates/table/structure/partition_definition_form.twig:3
7817 #, fuzzy
7818 #| msgid "Add new field"
7819 msgid "Edit partitioning"
7820 msgstr "Додај ново поље"
7822 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:30
7823 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:11
7824 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:632
7825 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:654
7826 msgid "Extra"
7827 msgstr "Додатно"
7829 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:70
7830 #, fuzzy
7831 #| msgid "MIME type"
7832 msgid "Media type:"
7833 msgstr "MIME-типови"
7835 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:91
7836 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:47
7837 #, fuzzy
7838 #| msgid "None"
7839 msgctxt "None for default"
7840 msgid "None"
7841 msgstr "нема"
7843 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:108
7844 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:287
7845 msgid "Change"
7846 msgstr "Промени"
7848 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:116
7849 #, fuzzy, php-format
7850 #| msgid "Table %s has been dropped."
7851 msgid "Column %s has been dropped."
7852 msgstr "Табела %s је одбачена"
7854 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:130
7855 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:602
7856 #, fuzzy
7857 #| msgid "Mon"
7858 msgid "More"
7859 msgstr "Пон"
7861 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:142
7862 #, php-format
7863 msgid "A primary key has been added on %s."
7864 msgstr "Примарни кључ је управо додат %s."
7866 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:157
7867 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:172
7868 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:197
7869 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:216
7870 #, php-format
7871 msgid "An index has been added on %s."
7872 msgstr "Кључ је управо додат %s."
7874 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:238
7875 #, fuzzy
7876 #| msgid "Browse distinct values"
7877 msgid "Distinct values"
7878 msgstr "Прегледај различите вредности"
7880 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:249
7881 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:315
7882 #, fuzzy
7883 #| msgid "Remove database"
7884 msgid "Remove from central columns"
7885 msgstr "Уклони базу"
7887 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:257
7888 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:312
7889 #, fuzzy
7890 #| msgid "Add %s field(s)"
7891 msgid "Add to central columns"
7892 msgstr "Додај %s поља"
7894 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:328
7895 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:332
7896 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:417
7897 #, fuzzy
7898 #| msgid "Add %s field(s)"
7899 msgid "Move columns"
7900 msgstr "Додај %s поља"
7902 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:333
7903 msgid "Move the columns by dragging them up and down."
7904 msgstr ""
7906 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:389
7907 #: resources/templates/view_create.twig:16
7908 #, fuzzy
7909 #| msgid "Print view"
7910 msgid "Edit view"
7911 msgstr "За штампу"
7913 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:403
7914 msgid "Propose table structure"
7915 msgstr "Предложи структуру табеле"
7917 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:420
7918 msgid "Normalize"
7919 msgstr ""
7921 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:426
7922 #, fuzzy
7923 msgid "Track view"
7924 msgstr "Провери табелу"
7926 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:440
7927 #, fuzzy, php-format
7928 #| msgid "Add %s field(s)"
7929 msgid "Add %s column(s)"
7930 msgstr "Додај %s поља"
7932 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:445
7933 #, fuzzy
7934 #| msgid "At Beginning of Table"
7935 msgid "at beginning of table"
7936 msgstr "На почетку табеле"
7938 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:569
7939 #, fuzzy, php-format
7940 #| msgid "Create an index on&nbsp;%s&nbsp;columns"
7941 msgid "Create an index on %s columns"
7942 msgstr "Направи кључ на&nbsp;%s&nbsp;колона"
7944 #: resources/templates/table/structure/display_table_stats.twig:14
7945 msgid "Space usage"
7946 msgstr "Заузеће"
7948 #: resources/templates/table/structure/display_table_stats.twig:37
7949 msgid "Effective"
7950 msgstr "Ефективне"
7952 #: resources/templates/table/structure/display_table_stats.twig:45
7953 #: src/Controllers/Server/DatabasesController.php:293
7954 #: src/Controllers/Server/Status/StatusController.php:137
7955 #: src/Controllers/Server/Status/StatusController.php:187
7956 msgid "Total"
7957 msgstr "Укупно"
7959 #: resources/templates/table/structure/display_table_stats.twig:80
7960 #, fuzzy
7961 #| msgid "Row Statistics"
7962 msgid "Row statistics"
7963 msgstr "Статистике реда"
7965 #: resources/templates/table/structure/display_table_stats.twig:86
7966 msgid "static"
7967 msgstr ""
7969 #: resources/templates/table/structure/display_table_stats.twig:88
7970 msgid "dynamic"
7971 msgstr "динамички"
7973 #: resources/templates/table/structure/display_table_stats.twig:99
7974 msgid "partitioned"
7975 msgstr ""
7977 #: resources/templates/table/structure/display_table_stats.twig:128
7978 msgid "Row length"
7979 msgstr "Дужина реда"
7981 #: resources/templates/table/structure/display_table_stats.twig:140
7982 msgid "Row size"
7983 msgstr "Величина реда"
7985 #: resources/templates/table/structure/display_table_stats.twig:147
7986 msgid "Next autoindex"
7987 msgstr ""
7989 #: resources/templates/table/structure/drop_confirm.twig:2
7990 #, fuzzy
7991 #| msgid "Dropping Procedure"
7992 msgid "Dropping columns from the table"
7993 msgstr "Процедуре"
7995 #: resources/templates/table/tracking/main.twig:64
7996 #: resources/templates/table/tracking/main.twig:91
7997 #: resources/templates/table/tracking/main.twig:92
7998 #, fuzzy
7999 msgid "Delete version"
8000 msgstr "Направи релацију"
8002 #: resources/templates/table/tracking/main.twig:100
8003 #, php-format
8004 msgid "Activate tracking for %s"
8005 msgstr ""
8007 #: resources/templates/table/tracking/main.twig:102
8008 msgid "Activate now"
8009 msgstr ""
8011 #: resources/templates/table/tracking/main.twig:104
8012 #, php-format
8013 msgid "Deactivate tracking for %s"
8014 msgstr ""
8016 #: resources/templates/table/tracking/main.twig:106
8017 msgid "Deactivate now"
8018 msgstr ""
8020 #: resources/templates/table/tracking/report_table.twig:4
8021 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:5
8022 msgctxt "Number"
8023 msgid "#"
8024 msgstr ""
8026 #: resources/templates/table/tracking/report_table.twig:5
8027 #, fuzzy
8028 msgid "Date"
8029 msgstr "Подаци"
8031 #: resources/templates/table/tracking/report_table.twig:6
8032 #, fuzzy
8033 msgid "Username"
8034 msgstr "Корисничко име:"
8036 #: resources/templates/table/zoom_search/index.twig:27
8037 #, fuzzy
8038 #| msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
8039 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
8040 msgstr "Направи \"упит по примеру\" (џокер: \"%\")"
8042 #: resources/templates/table/zoom_search/index.twig:54
8043 #, fuzzy
8044 msgid "Additional search criteria"
8045 msgstr "SQL упит"
8047 #: resources/templates/table/zoom_search/index.twig:116
8048 msgid "Use this column to label each point"
8049 msgstr ""
8051 #: resources/templates/table/zoom_search/index.twig:141
8052 msgid "Maximum rows to plot"
8053 msgstr ""
8055 #: resources/templates/table/zoom_search/result_form.twig:7
8056 msgid "Browse/Edit the points"
8057 msgstr ""
8059 #: resources/templates/table/zoom_search/result_form.twig:14
8060 #, fuzzy
8061 msgid "How to use"
8062 msgstr "верзија PHP-a"
8064 #: resources/templates/table/zoom_search/result_form.twig:17
8065 #, fuzzy
8066 #| msgid "Reset"
8067 msgid "Reset zoom"
8068 msgstr "Поништи"
8070 #. l10n: Show or hide the menu using the hamburger style button
8071 #: resources/templates/top_menu.twig:4
8072 #, fuzzy
8073 #| msgid "Table caption"
8074 msgid "Toggle navigation"
8075 msgstr "Коментар табеле"
8077 #. l10n: Current page
8078 #: resources/templates/top_menu.twig:14
8079 msgid "(current)"
8080 msgstr ""
8082 #: resources/templates/transformation_overview.twig:1
8083 #, fuzzy
8084 #| msgid "Available MIME types"
8085 msgid "Available media types"
8086 msgstr "Доступни MIME-типови"
8088 #: resources/templates/transformation_overview.twig:13
8089 #, fuzzy
8090 #| msgid "Available transformations"
8091 msgid "Available browser display transformations"
8092 msgstr "Доступне трансформације"
8094 #: resources/templates/transformation_overview.twig:19
8095 #: resources/templates/transformation_overview.twig:38
8096 #, fuzzy
8097 #| msgid "Description"
8098 msgctxt "for media type transformation"
8099 msgid "Description"
8100 msgstr "Опис"
8102 #: resources/templates/transformation_overview.twig:32
8103 #, fuzzy
8104 #| msgid "Available transformations"
8105 msgid "Available input transformations"
8106 msgstr "Доступне трансформације"
8108 #: resources/templates/triggers/editor_form.twig:28
8109 #, fuzzy
8110 #| msgid "Triggers"
8111 msgid "Trigger name"
8112 msgstr "Окидачи"
8114 #: resources/templates/triggers/editor_form.twig:42
8115 #, fuzzy
8116 #| msgid "Time"
8117 msgctxt "Trigger action time"
8118 msgid "Time"
8119 msgstr "Време"
8121 #: resources/templates/triggers/editor_form.twig:52
8122 #: resources/templates/triggers/list.twig:52
8123 #: src/Navigation/Nodes/NodeEvent.php:26
8124 #: src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:463
8125 #: src/Plugins/Export/ExportOdt.php:576
8126 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:442
8127 #: src/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:334
8128 msgid "Event"
8129 msgstr "Догађаји"
8131 #: resources/templates/triggers/export.twig:2
8132 #: src/Controllers/Triggers/IndexController.php:249
8133 #, fuzzy, php-format
8134 msgid "Export of trigger %s"
8135 msgstr "Тип извоза"
8137 #: resources/templates/triggers/list.twig:3 src/Menu.php:299 src/Menu.php:392
8138 #: src/Navigation/Nodes/NodeTriggerContainer.php:25
8139 #: src/Navigation/Nodes/NodeTriggerContainer.php:27
8140 #: src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:539
8141 #: src/Plugins/Export/ExportOdt.php:661 src/Plugins/Export/ExportPdf.php:254
8142 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:1926
8143 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:503
8144 #: src/Plugins/Export/ExportXml.php:120 src/Util.php:1490 src/Util.php:1506
8145 msgid "Triggers"
8146 msgstr "Окидачи"
8148 #: resources/templates/triggers/list.twig:29
8149 #, fuzzy
8150 #| msgid "Create trigger"
8151 msgid "Create new trigger"
8152 msgstr "Направи релацију"
8154 #: resources/templates/triggers/list.twig:40
8155 #, fuzzy
8156 msgid "There are no triggers to display."
8157 msgstr "Провери табелу"
8159 #: resources/templates/view_create.twig:75
8160 msgid "VIEW name"
8161 msgstr "назив за VIEW"
8163 #: resources/templates/view_create.twig:89
8164 msgid "Column names"
8165 msgstr "Имена колона"
8167 #: src/Advisory/Advisor.php:207
8168 #, fuzzy, php-format
8169 #| msgid "Allows reading data."
8170 msgid "Error when evaluating: %s"
8171 msgstr "Дозвољава читање података."
8173 #: src/Advisory/Advisor.php:232
8174 #, php-format
8175 msgid "Failed evaluating precondition for rule '%s'."
8176 msgstr ""
8178 #: src/Advisory/Advisor.php:252
8179 #, php-format
8180 msgid "Failed calculating value for rule '%s'."
8181 msgstr ""
8183 #: src/Advisory/Advisor.php:271
8184 #, php-format
8185 msgid "Failed running test for rule '%s'."
8186 msgstr ""
8188 #: src/Advisory/Advisor.php:301
8189 #, php-format
8190 msgid "Failed formatting string for rule '%s'."
8191 msgstr ""
8193 #: src/Advisory/Advisor.php:386
8194 msgid "per second"
8195 msgstr "у секунди"
8197 #: src/Advisory/Advisor.php:389
8198 msgid "per minute"
8199 msgstr "у минуту"
8201 #: src/Advisory/Advisor.php:392
8202 msgid "per hour"
8203 msgstr "на сат"
8205 #: src/Advisory/Advisor.php:395
8206 msgid "per day"
8207 msgstr ""
8209 #: src/Advisory/Rules.php:34
8210 msgid "Uptime below one day"
8211 msgstr ""
8213 #: src/Advisory/Rules.php:37
8214 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
8215 msgstr ""
8217 #: src/Advisory/Rules.php:39
8218 msgid ""
8219 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
8220 "longer than a day before running this analyzer"
8221 msgstr ""
8223 #: src/Advisory/Rules.php:42
8224 #, php-format
8225 msgid "The uptime is only %s"
8226 msgstr ""
8228 #: src/Advisory/Rules.php:47
8229 #, fuzzy
8230 msgid "Questions below 1,000"
8231 msgstr "Персијски"
8233 #: src/Advisory/Rules.php:51
8234 msgid ""
8235 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
8236 "recommendations may not be accurate."
8237 msgstr ""
8239 #: src/Advisory/Rules.php:55
8240 msgid ""
8241 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
8242 "of queries."
8243 msgstr ""
8245 #: src/Advisory/Rules.php:57
8246 #, fuzzy, php-format
8247 #| msgid "max. concurrent connections"
8248 msgid "Current amount of Questions: %s"
8249 msgstr "макс. истовремених веза"
8251 #: src/Advisory/Rules.php:62
8252 #, fuzzy
8253 msgid "Percentage of slow queries"
8254 msgstr "Прикажи комплетне упите"
8256 #: src/Advisory/Rules.php:66
8257 msgid ""
8258 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
8259 msgstr ""
8261 #: src/Advisory/Rules.php:68 src/Advisory/Rules.php:81
8262 msgid ""
8263 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
8264 "in the slow query log"
8265 msgstr ""
8267 #: src/Advisory/Rules.php:70
8268 #, php-format
8269 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
8270 msgstr ""
8272 #: src/Advisory/Rules.php:75
8273 #, fuzzy
8274 #| msgid "Flush query cache"
8275 msgid "Slow query rate"
8276 msgstr "Очисти кеш упита"
8278 #: src/Advisory/Rules.php:79
8279 msgid ""
8280 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
8281 msgstr ""
8283 #: src/Advisory/Rules.php:84
8284 #, php-format
8285 msgid ""
8286 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
8287 "hour."
8288 msgstr ""
8290 #: src/Advisory/Rules.php:90
8291 #, fuzzy
8292 msgid "Long query time"
8293 msgstr "SQL упит"
8295 #: src/Advisory/Rules.php:94
8296 msgid ""
8297 "{long_query_time} is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
8298 "take above 10 seconds are logged."
8299 msgstr ""
8301 #: src/Advisory/Rules.php:98
8302 msgid ""
8303 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
8304 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
8305 msgstr ""
8307 #: src/Advisory/Rules.php:101
8308 #, php-format
8309 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
8310 msgstr ""
8312 #: src/Advisory/Rules.php:106 src/Advisory/Rules.php:119
8313 #, fuzzy
8314 msgid "Slow query logging"
8315 msgstr "SQL упит"
8317 #: src/Advisory/Rules.php:110 src/Advisory/Rules.php:123
8318 #, fuzzy
8319 #| msgid "The server is not responding"
8320 msgid "The slow query log is disabled."
8321 msgstr "Сервер не одговара"
8323 #: src/Advisory/Rules.php:112
8324 msgid ""
8325 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
8326 "help troubleshooting badly performing queries."
8327 msgstr ""
8329 #: src/Advisory/Rules.php:115
8330 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
8331 msgstr ""
8333 #: src/Advisory/Rules.php:125
8334 msgid ""
8335 "Enable slow query logging by setting {slow_query_log} to 'ON'. This will "
8336 "help troubleshooting badly performing queries."
8337 msgstr ""
8339 #: src/Advisory/Rules.php:128
8340 msgid "slow_query_log is set to 'OFF'"
8341 msgstr ""
8343 #: src/Advisory/Rules.php:133
8344 #, fuzzy
8345 #| msgid "Select Tables"
8346 msgid "Release Series"
8347 msgstr "Изабери табеле"
8349 #: src/Advisory/Rules.php:136
8350 msgid "The MySQL server version less than 5.1."
8351 msgstr ""
8353 #: src/Advisory/Rules.php:138
8354 msgid ""
8355 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
8356 "even more so."
8357 msgstr ""
8359 #: src/Advisory/Rules.php:140 src/Advisory/Rules.php:154
8360 #: src/Advisory/Rules.php:165
8361 #, fuzzy, php-format
8362 msgid "Current version: %s"
8363 msgstr "Направи релацију"
8365 #: src/Advisory/Rules.php:145 src/Advisory/Rules.php:159
8366 #, fuzzy
8367 msgid "Minor Version"
8368 msgstr "Персијски"
8370 #: src/Advisory/Rules.php:149
8371 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
8372 msgstr ""
8374 #: src/Advisory/Rules.php:151
8375 msgid ""
8376 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
8377 "performance and MySQL 5.5 even more so."
8378 msgstr ""
8380 #: src/Advisory/Rules.php:163
8381 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
8382 msgstr ""
8384 #: src/Advisory/Rules.php:164
8385 #, fuzzy
8386 #| msgid "You should upgrade to %s %s or later."
8387 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5."
8388 msgstr "Требало би да унапредите ваш %s сервер на верзију %s или новију."
8390 #: src/Advisory/Rules.php:170 src/Advisory/Rules.php:183
8391 #, fuzzy
8392 #| msgid "Description"
8393 msgid "Distribution"
8394 msgstr "Опис"
8396 #: src/Advisory/Rules.php:173
8397 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
8398 msgstr ""
8400 #: src/Advisory/Rules.php:175
8401 msgid ""
8402 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
8403 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
8404 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
8405 msgstr ""
8407 #: src/Advisory/Rules.php:179
8408 msgid "'source' found in version_comment"
8409 msgstr ""
8411 #: src/Advisory/Rules.php:186
8412 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
8413 msgstr ""
8415 #: src/Advisory/Rules.php:188
8416 msgid ""
8417 "Percona documentation is at <a href=\"https://www.percona.com/software/"
8418 "documentation/\">https://www.percona.com/software/documentation/</a>"
8419 msgstr ""
8421 #: src/Advisory/Rules.php:191
8422 msgid "'percona' found in version_comment"
8423 msgstr ""
8425 #: src/Advisory/Rules.php:195
8426 #, fuzzy
8427 #| msgid "MySQL charset"
8428 msgid "MySQL Architecture"
8429 msgstr "MySQL сет карактера"
8431 #: src/Advisory/Rules.php:199
8432 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
8433 msgstr ""
8435 #: src/Advisory/Rules.php:201
8436 msgid ""
8437 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
8438 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
8439 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
8440 msgstr ""
8442 #: src/Advisory/Rules.php:205
8443 #, php-format
8444 msgid "Available memory on this host: %s"
8445 msgstr ""
8447 #: src/Advisory/Rules.php:211
8448 #, fuzzy
8449 #| msgid "Query cache"
8450 msgid "Query caching method"
8451 msgstr "Кеш упита"
8453 #: src/Advisory/Rules.php:215
8454 #, fuzzy
8455 #| msgid "Query cache"
8456 msgid "Suboptimal caching method."
8457 msgstr "Кеш упита"
8459 #: src/Advisory/Rules.php:217
8460 msgid ""
8461 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
8462 "might be worth considering to use <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/"
8463 "refman/5.6/en/ha-memcached.html\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
8464 "cache, especially if you have multiple replicas."
8465 msgstr ""
8467 #: src/Advisory/Rules.php:223
8468 #, php-format
8469 msgid ""
8470 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
8471 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
8472 msgstr ""
8474 #: src/Advisory/Rules.php:231
8475 #, fuzzy
8476 #| msgid "Allows creating temporary tables."
8477 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
8478 msgstr "Дозвољава креирање привремених табела.."
8480 #: src/Advisory/Rules.php:235 src/Advisory/Rules.php:250
8481 #, fuzzy
8482 #| msgid "Allows creating temporary tables."
8483 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
8484 msgstr "Дозвољава креирање привремених табела.."
8486 #: src/Advisory/Rules.php:237 src/Advisory/Rules.php:252
8487 msgid ""
8488 "Consider increasing {sort_buffer_size} and/or {read_rnd_buffer_size}, "
8489 "depending on your system memory limits."
8490 msgstr ""
8492 #: src/Advisory/Rules.php:241
8493 #, php-format
8494 msgid ""
8495 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than "
8496 "10%%."
8497 msgstr ""
8499 #: src/Advisory/Rules.php:247
8500 #, fuzzy
8501 #| msgid "Allows creating temporary tables."
8502 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
8503 msgstr "Дозвољава креирање привремених табела.."
8505 #: src/Advisory/Rules.php:255
8506 #, fuzzy, php-format
8507 #| msgid "Sort buffer size"
8508 msgid ""
8509 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
8510 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
8512 #: src/Advisory/Rules.php:260
8513 #, fuzzy
8514 msgid "Sort rows"
8515 msgstr "Статус"
8517 #: src/Advisory/Rules.php:263
8518 msgid "There are lots of rows being sorted."
8519 msgstr ""
8521 #: src/Advisory/Rules.php:265
8522 msgid ""
8523 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
8524 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
8525 "indexed columns in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
8526 "sorting."
8527 msgstr ""
8529 #: src/Advisory/Rules.php:269
8530 #, php-format
8531 msgid "Sorted rows average: %s"
8532 msgstr ""
8534 #: src/Advisory/Rules.php:275
8535 #, fuzzy
8536 msgid "Rate of joins without indexes"
8537 msgstr "Провери табелу"
8539 #: src/Advisory/Rules.php:278
8540 #, fuzzy
8541 msgid "There are too many joins without indexes."
8542 msgstr "Провери табелу"
8544 #: src/Advisory/Rules.php:280
8545 msgid ""
8546 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
8547 "columns being used in the join conditions will greatly speed up table joins."
8548 msgstr ""
8550 #: src/Advisory/Rules.php:283
8551 #, fuzzy, php-format
8552 #| msgid "Sort buffer size"
8553 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
8554 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
8556 #: src/Advisory/Rules.php:288
8557 #, fuzzy
8558 msgid "Rate of reading first index entry"
8559 msgstr "Провери табелу"
8561 #: src/Advisory/Rules.php:291
8562 #, fuzzy
8563 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
8564 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
8565 msgstr "Број fsync-ова за датотеку дневника на чекању."
8567 #: src/Advisory/Rules.php:293
8568 msgid ""
8569 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
8570 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
8571 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
8572 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
8573 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
8574 "queries."
8575 msgstr ""
8577 #: src/Advisory/Rules.php:299
8578 #, fuzzy, php-format
8579 #| msgid "Sort buffer size"
8580 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
8581 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
8583 #: src/Advisory/Rules.php:304
8584 #, fuzzy
8585 #| msgid "Format of imported file"
8586 msgid "Rate of reading fixed position"
8587 msgstr "Формат датотека за увоз"
8589 #: src/Advisory/Rules.php:307
8590 #, fuzzy
8591 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
8592 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
8593 msgstr "Број fsync-ова за датотеку дневника на чекању."
8595 #: src/Advisory/Rules.php:309
8596 msgid ""
8597 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
8598 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
8599 "applicable."
8600 msgstr ""
8602 #: src/Advisory/Rules.php:313
8603 #, php-format
8604 msgid ""
8605 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
8606 "per hour"
8607 msgstr ""
8609 #: src/Advisory/Rules.php:319
8610 #, fuzzy
8611 #| msgid "Create table"
8612 msgid "Rate of reading next table row"
8613 msgstr "Направи табелу"
8615 #: src/Advisory/Rules.php:322
8616 #, fuzzy
8617 #| msgid "The current number of pending writes."
8618 msgid "The rate of reading the next table row is high."
8619 msgstr "Тренутни број уписа на чекању."
8621 #: src/Advisory/Rules.php:324
8622 msgid ""
8623 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
8624 "where applicable."
8625 msgstr ""
8627 #: src/Advisory/Rules.php:326
8628 #, fuzzy, php-format
8629 #| msgid "Sort buffer size"
8630 msgid ""
8631 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
8632 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
8634 #: src/Advisory/Rules.php:332
8635 msgid "Different tmp_table_size and max_heap_table_size"
8636 msgstr ""
8638 #: src/Advisory/Rules.php:335
8639 msgid "{tmp_table_size} and {max_heap_table_size} are not the same."
8640 msgstr ""
8642 #: src/Advisory/Rules.php:337
8643 msgid ""
8644 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
8645 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
8646 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
8647 "other value as well."
8648 msgstr ""
8650 #: src/Advisory/Rules.php:341
8651 #, php-format
8652 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
8653 msgstr ""
8655 #: src/Advisory/Rules.php:347
8656 #, fuzzy
8657 #| msgid "Format of imported file"
8658 msgid "Percentage of temp tables on disk"
8659 msgstr "Формат датотека за увоз"
8661 #: src/Advisory/Rules.php:351 src/Advisory/Rules.php:372
8662 msgid ""
8663 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
8664 "memory."
8665 msgstr ""
8667 #: src/Advisory/Rules.php:353
8668 msgid ""
8669 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
8670 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
8671 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
8672 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
8673 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
8674 "mentioned in the beginning of an <a href=\"https://www.facebook.com/note.php?"
8675 "note_id=10150111255065841&comments\">Article by the Pythian Group</a>"
8676 msgstr ""
8678 #: src/Advisory/Rules.php:362
8679 #, php-format
8680 msgid ""
8681 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
8682 "below 25%%"
8683 msgstr ""
8685 #: src/Advisory/Rules.php:368
8686 #, fuzzy
8687 #| msgid "%s table(s)"
8688 msgid "Temp disk rate"
8689 msgstr "%s табела"
8691 #: src/Advisory/Rules.php:374
8692 msgid ""
8693 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
8694 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
8695 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
8696 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
8697 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
8698 "mentioned in the <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/refman/8.0/en/internal-"
8699 "temporary-tables.html\">MySQL Documentation</a>"
8700 msgstr ""
8702 #: src/Advisory/Rules.php:383
8703 #, php-format
8704 msgid ""
8705 "Rate of temporary tables being written to disk: %s, this value should be "
8706 "less than 1 per hour"
8707 msgstr ""
8709 #: src/Advisory/Rules.php:390
8710 #, fuzzy
8711 #| msgid "Sort buffer size"
8712 msgid "MyISAM key buffer size"
8713 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
8715 #: src/Advisory/Rules.php:393
8716 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
8717 msgstr ""
8719 #: src/Advisory/Rules.php:395
8720 msgid ""
8721 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
8722 "good start."
8723 msgstr ""
8725 #: src/Advisory/Rules.php:397
8726 #, fuzzy
8727 #| msgid "Sort buffer size"
8728 msgid "key_buffer_size is 0"
8729 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
8731 #: src/Advisory/Rules.php:402
8732 #, fuzzy, no-php-format
8733 #| msgid "Sort buffer size"
8734 msgid "Max % MyISAM key buffer ever used"
8735 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
8737 #: src/Advisory/Rules.php:407 src/Advisory/Rules.php:424
8738 #, fuzzy, no-php-format
8739 #| msgid "Sort buffer size"
8740 msgid "MyISAM key buffer (index cache) % used is low."
8741 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
8743 #: src/Advisory/Rules.php:409 src/Advisory/Rules.php:426
8744 msgid ""
8745 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
8746 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
8747 "expectations about what indexes are being used."
8748 msgstr ""
8750 #: src/Advisory/Rules.php:413
8751 #, fuzzy, php-format
8752 #| msgid "Sort buffer size"
8753 msgid ""
8754 "max %% MyISAM key buffer ever used: %s%%, this value should be above 95%%"
8755 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
8757 #: src/Advisory/Rules.php:418
8758 #, fuzzy
8759 #| msgid "Sort buffer size"
8760 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
8761 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
8763 #: src/Advisory/Rules.php:430
8764 #, fuzzy, php-format
8765 #| msgid "Sort buffer size"
8766 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s%%, this value should be above 95%%"
8767 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
8769 #: src/Advisory/Rules.php:435
8770 #, fuzzy
8771 msgid "Percentage of index reads from memory"
8772 msgstr "Прикажи комплетне упите"
8774 #: src/Advisory/Rules.php:440
8775 #, no-php-format
8776 msgid "The % of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
8777 msgstr ""
8779 #: src/Advisory/Rules.php:441
8780 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
8781 msgstr ""
8783 #: src/Advisory/Rules.php:442
8784 #, fuzzy, php-format
8785 #| msgid "Sort buffer size"
8786 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
8787 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
8789 #: src/Advisory/Rules.php:448
8790 #, fuzzy
8791 #| msgid "Create table"
8792 msgid "Rate of table open"
8793 msgstr "Направи табелу"
8795 #: src/Advisory/Rules.php:451
8796 #, fuzzy
8797 #| msgid "The current number of pending writes."
8798 msgid "The rate of opening tables is high."
8799 msgstr "Тренутни број уписа на чекању."
8801 #: src/Advisory/Rules.php:453
8802 msgid ""
8803 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
8804 "{table_open_cache} might avoid this."
8805 msgstr ""
8807 #: src/Advisory/Rules.php:455
8808 #, fuzzy, php-format
8809 #| msgid "Sort buffer size"
8810 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
8811 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
8813 #: src/Advisory/Rules.php:460
8814 #, fuzzy
8815 #| msgid "Format of imported file"
8816 msgid "Percentage of used open files limit"
8817 msgstr "Формат датотека за увоз"
8819 #: src/Advisory/Rules.php:464
8820 msgid ""
8821 "The number of open files is approaching the max number of open files. You "
8822 "may get a \"Too many open files\" error."
8823 msgstr ""
8825 #: src/Advisory/Rules.php:468 src/Advisory/Rules.php:481
8826 msgid ""
8827 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
8828 "restarting after changing {open_files_limit}."
8829 msgstr ""
8831 #: src/Advisory/Rules.php:471
8832 #, php-format
8833 msgid ""
8834 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
8835 msgstr ""
8837 #: src/Advisory/Rules.php:476
8838 #, fuzzy
8839 #| msgid "Format of imported file"
8840 msgid "Rate of open files"
8841 msgstr "Формат датотека за увоз"
8843 #: src/Advisory/Rules.php:479
8844 #, fuzzy
8845 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
8846 msgid "The rate of opening files is high."
8847 msgstr "Број fsync-ова за датотеку дневника на чекању."
8849 #: src/Advisory/Rules.php:484
8850 #, fuzzy, php-format
8851 #| msgid "Sort buffer size"
8852 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
8853 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
8855 #: src/Advisory/Rules.php:490
8856 #, fuzzy, no-php-format
8857 #| msgid "Create table on database %s"
8858 msgid "Immediate table locks %"
8859 msgstr "Направи нову табелу у бази %s"
8861 #: src/Advisory/Rules.php:494 src/Advisory/Rules.php:504
8862 #, fuzzy
8863 #| msgid " number of times that a table lock was acquired immediately."
8864 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
8865 msgstr "Број пута када је брава за табелу одмах добављена."
8867 #: src/Advisory/Rules.php:495 src/Advisory/Rules.php:505
8868 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
8869 msgstr ""
8871 #: src/Advisory/Rules.php:496
8872 #, fuzzy, php-format
8873 #| msgid "Sort buffer size"
8874 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
8875 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
8877 #: src/Advisory/Rules.php:501
8878 msgid "Table lock wait rate"
8879 msgstr ""
8881 #: src/Advisory/Rules.php:506
8882 #, fuzzy, php-format
8883 #| msgid "Sort buffer size"
8884 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
8885 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
8887 #: src/Advisory/Rules.php:511
8888 #, fuzzy
8889 #| msgid "Key cache"
8890 msgid "Thread cache"
8891 msgstr "Кеш кључева"
8893 #: src/Advisory/Rules.php:514
8894 msgid ""
8895 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
8896 "MySQL."
8897 msgstr ""
8899 #: src/Advisory/Rules.php:515
8900 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
8901 msgstr ""
8903 #: src/Advisory/Rules.php:516
8904 #, fuzzy
8905 #| msgid "Key cache"
8906 msgid "The thread cache is set to 0"
8907 msgstr "Кеш кључева"
8909 #: src/Advisory/Rules.php:521
8910 #, fuzzy, no-php-format
8911 #| msgid "Key cache"
8912 msgid "Thread cache hit rate %"
8913 msgstr "Кеш кључева"
8915 #: src/Advisory/Rules.php:525
8916 #, fuzzy
8917 #| msgid "The server is not responding"
8918 msgid "Thread cache is not efficient."
8919 msgstr "Сервер не одговара"
8921 #: src/Advisory/Rules.php:526
8922 msgid "Increase {thread_cache_size}."
8923 msgstr ""
8925 #: src/Advisory/Rules.php:527
8926 #, fuzzy, php-format
8927 #| msgid "Sort buffer size"
8928 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
8929 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
8931 #: src/Advisory/Rules.php:532
8932 #, fuzzy
8933 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
8934 msgid "Threads that are slow to launch"
8935 msgstr "Број нити које нису успаване."
8937 #: src/Advisory/Rules.php:536
8938 #, fuzzy
8939 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
8940 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
8941 msgstr "Број нити које нису успаване."
8943 #: src/Advisory/Rules.php:538
8944 msgid ""
8945 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
8946 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
8947 msgstr ""
8949 #: src/Advisory/Rules.php:541
8950 #, php-format
8951 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
8952 msgstr ""
8954 #: src/Advisory/Rules.php:546
8955 msgid "Slow launch time"
8956 msgstr ""
8958 #: src/Advisory/Rules.php:549
8959 msgid "Slow_launch_time is above 2s."
8960 msgstr ""
8962 #: src/Advisory/Rules.php:551
8963 #, fuzzy
8964 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
8965 msgid ""
8966 "Set {slow_launch_time} to 1s or 2s to correctly count threads that are slow "
8967 "to launch."
8968 msgstr "Број нити које нису успаване."
8970 #: src/Advisory/Rules.php:553
8971 #, php-format
8972 msgid "slow_launch_time is set to %s"
8973 msgstr ""
8975 #: src/Advisory/Rules.php:559
8976 #, fuzzy
8977 #| msgid "max. concurrent connections"
8978 msgid "Percentage of used connections"
8979 msgstr "макс. истовремених веза"
8981 #: src/Advisory/Rules.php:563
8982 msgid ""
8983 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
8984 "{max_connections}."
8985 msgstr ""
8987 #: src/Advisory/Rules.php:566
8988 msgid ""
8989 "Increase {max_connections}, or decrease {wait_timeout} so that connections "
8990 "that do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure "
8991 "the code closes database handlers properly."
8992 msgstr ""
8994 #: src/Advisory/Rules.php:570
8995 #, php-format
8996 msgid ""
8997 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
8998 msgstr ""
9000 #: src/Advisory/Rules.php:575
9001 #, fuzzy
9002 #| msgid "max. concurrent connections"
9003 msgid "Percentage of aborted connections"
9004 msgstr "макс. истовремених веза"
9006 #: src/Advisory/Rules.php:578 src/Advisory/Rules.php:592
9007 #, fuzzy
9008 #| msgid "Allows creating temporary tables."
9009 msgid "Too many connections are aborted."
9010 msgstr "Дозвољава креирање привремених табела.."
9012 #: src/Advisory/Rules.php:580 src/Advisory/Rules.php:594
9013 msgid ""
9014 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a "
9015 "href=\"https://www.percona.com/blog/2008/08/23/how-to-track-down-the-source-"
9016 "of-aborted_connects/\">This article</a> might help you track down the source."
9017 msgstr ""
9019 #: src/Advisory/Rules.php:584
9020 #, php-format
9021 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
9022 msgstr ""
9024 #: src/Advisory/Rules.php:589
9025 #, fuzzy
9026 #| msgid "max. concurrent connections"
9027 msgid "Rate of aborted connections"
9028 msgstr "макс. истовремених веза"
9030 #: src/Advisory/Rules.php:598
9031 #, php-format
9032 msgid ""
9033 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
9034 msgstr ""
9036 #: src/Advisory/Rules.php:603
9037 #, fuzzy
9038 #| msgid "Format of imported file"
9039 msgid "Percentage of aborted clients"
9040 msgstr "Формат датотека за увоз"
9042 #: src/Advisory/Rules.php:606 src/Advisory/Rules.php:620
9043 #, fuzzy
9044 #| msgid "Allows creating temporary tables."
9045 msgid "Too many clients are aborted."
9046 msgstr "Дозвољава креирање привремених табела.."
9048 #: src/Advisory/Rules.php:608 src/Advisory/Rules.php:622
9049 msgid ""
9050 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
9051 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
9052 "database handler properly. Check your network and code."
9053 msgstr ""
9055 #: src/Advisory/Rules.php:612
9056 #, php-format
9057 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
9058 msgstr ""
9060 #: src/Advisory/Rules.php:617
9061 #, fuzzy
9062 #| msgid "Format of imported file"
9063 msgid "Rate of aborted clients"
9064 msgstr "Формат датотека за увоз"
9066 #: src/Advisory/Rules.php:626
9067 #, fuzzy, php-format
9068 #| msgid "Sort buffer size"
9069 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
9070 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
9072 #: src/Advisory/Rules.php:632
9073 msgid "Is InnoDB disabled?"
9074 msgstr ""
9076 #: src/Advisory/Rules.php:636
9077 #, fuzzy
9078 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
9079 msgid "You do not have InnoDB enabled."
9080 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
9082 #: src/Advisory/Rules.php:637
9083 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
9084 msgstr ""
9086 #: src/Advisory/Rules.php:638
9087 msgid "have_innodb is set to 'value'"
9088 msgstr ""
9090 #: src/Advisory/Rules.php:642 src/Advisory/Rules.php:669
9091 #, fuzzy
9092 #| msgid "Buffer pool size"
9093 msgid "InnoDB log size"
9094 msgstr "Величина прихватника"
9096 #: src/Advisory/Rules.php:647 src/Advisory/Rules.php:677
9097 #, fuzzy
9098 #| msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
9099 msgid ""
9100 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
9101 "InnoDB buffer pool."
9102 msgstr "Број уписа учињених у InnoDB оставу бафера."
9104 #: src/Advisory/Rules.php:650 src/Advisory/Rules.php:680
9105 #, no-php-format
9106 msgid ""
9107 "Especially on a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
9108 "{innodb_log_file_size} to 25% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
9109 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
9110 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
9111 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
9112 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
9113 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
9114 "fine. See also <a href=\"https://mysqldatabaseadministration.blogspot."
9115 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
9116 msgstr ""
9118 #: src/Advisory/Rules.php:662 src/Advisory/Rules.php:692
9119 #, fuzzy, php-format
9120 #| msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
9121 msgid ""
9122 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
9123 "it should not be below 20%%"
9124 msgstr "Број уписа учињених у InnoDB оставу бафера."
9126 #: src/Advisory/Rules.php:699
9127 #, fuzzy
9128 #| msgid "Buffer pool size"
9129 msgid "Max InnoDB log size"
9130 msgstr "Величина прихватника"
9132 #: src/Advisory/Rules.php:704
9133 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
9134 msgstr ""
9136 #: src/Advisory/Rules.php:706
9137 #, no-php-format
9138 msgid ""
9139 "It is usually sufficient to set {innodb_log_file_size} to 25% of the size of "
9140 "{innodb_buffer_pool_size}. A very big {innodb_log_file_size} slows down the "
9141 "recovery time after a database crash considerably. See also <a "
9142 "href=\"https://www.percona.com/blog/2006/07/03/choosing-proper-"
9143 "innodb_log_file_size/\">this Article</a>. You need to shutdown the server, "
9144 "remove the InnoDB log files, set the new value in my.cnf, start the server, "
9145 "then check the error logs if everything went fine. See also <a "
9146 "href=\"https://mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-"
9147 "innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
9148 msgstr ""
9150 #: src/Advisory/Rules.php:717
9151 #, php-format
9152 msgid "Your absolute InnoDB log size is %s MiB"
9153 msgstr ""
9155 #: src/Advisory/Rules.php:722
9156 #, fuzzy
9157 #| msgid "Buffer pool size"
9158 msgid "InnoDB buffer pool size"
9159 msgstr "Величина прихватника"
9161 #: src/Advisory/Rules.php:726
9162 #, fuzzy
9163 #| msgid "Buffer pool size"
9164 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
9165 msgstr "Величина прихватника"
9167 #: src/Advisory/Rules.php:728
9168 #, no-php-format
9169 msgid ""
9170 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
9171 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
9172 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
9173 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80% of your "
9174 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
9175 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
9176 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
9177 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a "
9178 "href=\"https://www.percona.com/blog/2007/11/03/choosing-"
9179 "innodb_buffer_pool_size/\">this article</a>"
9180 msgstr ""
9182 #: src/Advisory/Rules.php:738
9183 #, php-format
9184 msgid ""
9185 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
9186 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
9187 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
9188 "other services running on the same machine."
9189 msgstr ""
9191 #: src/Advisory/Rules.php:748
9192 #, fuzzy
9193 #| msgid "max. concurrent connections"
9194 msgid "MyISAM concurrent inserts"
9195 msgstr "макс. истовремених веза"
9197 #: src/Advisory/Rules.php:751
9198 #, fuzzy
9199 #| msgid "max. concurrent connections"
9200 msgid "Enable {concurrent_insert} by setting it to 1"
9201 msgstr "макс. истовремених веза"
9203 #: src/Advisory/Rules.php:753
9204 msgid ""
9205 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
9206 "writers for a given table. See also <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/"
9207 "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\">MySQL Documentation</a>"
9208 msgstr ""
9210 #: src/Advisory/Rules.php:757
9211 #, fuzzy
9212 #| msgid "max. concurrent connections"
9213 msgid "concurrent_insert is set to 0"
9214 msgstr "макс. истовремених веза"
9216 #: src/Advisory/Rules.php:772
9217 #, fuzzy
9218 #| msgid "Query cache"
9219 msgid "Query cache disabled"
9220 msgstr "Кеш упита"
9222 #: src/Advisory/Rules.php:775
9223 #, fuzzy
9224 #| msgid "The server is not responding"
9225 msgid "The query cache is not enabled."
9226 msgstr "Сервер не одговара"
9228 #: src/Advisory/Rules.php:777
9229 msgid ""
9230 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
9231 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
9232 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
9233 "memcached, ignore this recommendation."
9234 msgstr ""
9236 #: src/Advisory/Rules.php:781
9237 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
9238 msgstr ""
9240 #: src/Advisory/Rules.php:786
9241 #, fuzzy, no-php-format
9242 #| msgid "Query cache"
9243 msgid "Query cache efficiency (%)"
9244 msgstr "Кеш упита"
9246 #: src/Advisory/Rules.php:790
9247 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
9248 msgstr ""
9250 #: src/Advisory/Rules.php:791
9251 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
9252 msgstr ""
9254 #: src/Advisory/Rules.php:792
9255 #, fuzzy, php-format
9256 #| msgid "Sort buffer size"
9257 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
9258 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
9260 #: src/Advisory/Rules.php:797
9261 #, fuzzy
9262 msgid "Query Cache usage"
9263 msgstr "Кеш упита"
9265 #: src/Advisory/Rules.php:802
9266 #, no-php-format
9267 msgid "Less than 80% of the query cache is being utilized."
9268 msgstr ""
9270 #: src/Advisory/Rules.php:804
9271 msgid ""
9272 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
9273 "query cache might help as well."
9274 msgstr ""
9276 #: src/Advisory/Rules.php:808
9277 #, php-format
9278 msgid ""
9279 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is "
9280 "%s%%. It should be above 80%%"
9281 msgstr ""
9283 #: src/Advisory/Rules.php:815
9284 #, fuzzy
9285 #| msgid "Query cache"
9286 msgid "Query cache fragmentation"
9287 msgstr "Кеш упита"
9289 #: src/Advisory/Rules.php:819
9290 #, fuzzy
9291 #| msgid "The server is not responding"
9292 msgid "The query cache is considerably fragmented."
9293 msgstr "Сервер не одговара"
9295 #: src/Advisory/Rules.php:821
9296 msgid ""
9297 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
9298 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
9299 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
9300 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
9301 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
9302 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
9303 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
9304 "qcache_queries_in_cache"
9305 msgstr ""
9307 #: src/Advisory/Rules.php:829
9308 #, php-format
9309 msgid ""
9310 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
9311 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
9312 "value should be below 20%%."
9313 msgstr ""
9315 #: src/Advisory/Rules.php:836
9316 #, fuzzy
9317 #| msgid "Query cache"
9318 msgid "Query cache low memory prunes"
9319 msgstr "Кеш упита"
9321 #: src/Advisory/Rules.php:840
9322 #, fuzzy
9323 #| msgid "The amount of free memory for query cache."
9324 msgid ""
9325 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
9326 "cache."
9327 msgstr "Количина слободне меморије за кеш упита."
9329 #: src/Advisory/Rules.php:842
9330 msgid ""
9331 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
9332 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
9333 "this in small increments and monitor the results."
9334 msgstr ""
9336 #: src/Advisory/Rules.php:847
9337 #, php-format
9338 msgid ""
9339 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
9340 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%%)"
9341 msgstr ""
9343 #: src/Advisory/Rules.php:854
9344 #, fuzzy
9345 #| msgid "Query cache"
9346 msgid "Query cache max size"
9347 msgstr "Кеш упита"
9349 #: src/Advisory/Rules.php:859
9350 msgid ""
9351 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
9352 "significant overhead that is required to maintain the cache."
9353 msgstr ""
9355 #: src/Advisory/Rules.php:863
9356 msgid ""
9357 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
9358 "this value."
9359 msgstr ""
9361 #: src/Advisory/Rules.php:865
9362 #, fuzzy, php-format
9363 msgid "Current query cache size: %s"
9364 msgstr "Направи релацију"
9366 #: src/Advisory/Rules.php:870
9367 #, fuzzy
9368 #| msgid "Query results"
9369 msgid "Query cache min result size"
9370 msgstr "Операције на резултатима упита"
9372 #: src/Advisory/Rules.php:874
9373 msgid ""
9374 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
9375 msgstr ""
9377 #: src/Advisory/Rules.php:876
9378 msgid ""
9379 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
9380 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
9381 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
9382 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
9383 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
9384 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
9385 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
9386 "might reduce efficiency."
9387 msgstr ""
9389 #: src/Advisory/Rules.php:883
9390 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
9391 msgstr ""
9393 #: src/BrowseForeigners.php:173
9394 #, fuzzy
9395 #| msgid "Search"
9396 msgid "Search:"
9397 msgstr "Претраживање"
9399 #: src/Charsets/Collation.php:109 src/Charsets.php:184
9400 #, fuzzy
9401 #| msgid "unknown"
9402 msgid "Unknown"
9403 msgstr "непознат"
9405 #: src/Charsets/Collation.php:141 src/Charsets/Collation.php:406
9406 msgctxt "Collation"
9407 msgid "German (phone book order)"
9408 msgstr ""
9410 #: src/Charsets/Collation.php:145 src/Charsets/Collation.php:403
9411 #, fuzzy
9412 #| msgid "Data Dictionary"
9413 msgctxt "Collation"
9414 msgid "German (dictionary order)"
9415 msgstr "Речник података"
9417 #: src/Charsets/Collation.php:154 src/Charsets/Collation.php:481
9418 msgctxt "Collation"
9419 msgid "Spanish (traditional)"
9420 msgstr ""
9422 #: src/Charsets/Collation.php:158 src/Charsets/Collation.php:474
9423 #, fuzzy
9424 #| msgid "Spanish"
9425 msgctxt "Collation"
9426 msgid "Spanish (modern)"
9427 msgstr "Шпански"
9429 #: src/Charsets/Collation.php:218
9430 #, fuzzy
9431 #| msgid "case-insensitive"
9432 msgctxt "Collation variant"
9433 msgid "case-insensitive"
9434 msgstr "Не разликује мала и велика слова"
9436 #: src/Charsets/Collation.php:219
9437 #, fuzzy
9438 #| msgid "case-sensitive"
9439 msgctxt "Collation variant"
9440 msgid "case-sensitive"
9441 msgstr "Разликује мала и велика слова"
9443 #: src/Charsets/Collation.php:220
9444 #, fuzzy
9445 #| msgid "case-insensitive"
9446 msgctxt "Collation variant"
9447 msgid "accent-insensitive"
9448 msgstr "Не разликује мала и велика слова"
9450 #: src/Charsets/Collation.php:221
9451 #, fuzzy
9452 #| msgid "case-sensitive"
9453 msgctxt "Collation variant"
9454 msgid "accent-sensitive"
9455 msgstr "Разликује мала и велика слова"
9457 #: src/Charsets/Collation.php:222
9458 #, fuzzy
9459 #| msgid "case-sensitive"
9460 msgctxt "Collation variant"
9461 msgid "kana-sensitive"
9462 msgstr "Разликује мала и велика слова"
9464 #: src/Charsets/Collation.php:223
9465 #, fuzzy
9466 #| msgid "multilingual"
9467 msgctxt "Collation variant"
9468 msgid "multi-level"
9469 msgstr "вишејезички"
9471 #: src/Charsets/Collation.php:224
9472 #, fuzzy
9473 #| msgid "Binary"
9474 msgctxt "Collation variant"
9475 msgid "binary"
9476 msgstr "Бинарни"
9478 #: src/Charsets/Collation.php:225
9479 msgctxt "Collation variant"
9480 msgid "no-pad"
9481 msgstr ""
9483 #: src/Charsets/Collation.php:242
9484 #, fuzzy
9485 #| msgid "Binary"
9486 msgctxt "Collation"
9487 msgid "Binary"
9488 msgstr "Бинарни"
9490 #: src/Charsets/Collation.php:255 src/Charsets/Collation.php:505
9491 #, fuzzy
9492 #| msgid "Unicode"
9493 msgctxt "Collation"
9494 msgid "Unicode"
9495 msgstr "Уникод"
9497 #: src/Charsets/Collation.php:265 src/Charsets/Collation.php:452
9498 #, fuzzy
9499 #| msgid "West European"
9500 msgctxt "Collation"
9501 msgid "West European"
9502 msgstr "Западноевропски"
9504 #: src/Charsets/Collation.php:272
9505 #, fuzzy
9506 #| msgid "Central European"
9507 msgctxt "Collation"
9508 msgid "Central European"
9509 msgstr "Централноевропски"
9511 #: src/Charsets/Collation.php:277 src/Charsets/Collation.php:459
9512 #, fuzzy
9513 #| msgid "Russian"
9514 msgctxt "Collation"
9515 msgid "Russian"
9516 msgstr "Руски"
9518 #: src/Charsets/Collation.php:282
9519 #, fuzzy
9520 #| msgid "Simplified Chinese"
9521 msgctxt "Collation"
9522 msgid "Simplified Chinese"
9523 msgstr "Поједностављени кинески"
9525 #: src/Charsets/Collation.php:285
9526 #, fuzzy
9527 #| msgid "Traditional Chinese"
9528 msgctxt "Collation"
9529 msgid "Traditional Chinese"
9530 msgstr "Традиционални кинески"
9532 #: src/Charsets/Collation.php:288 src/Charsets/Collation.php:374
9533 msgctxt "Collation"
9534 msgid "Chinese"
9535 msgstr ""
9537 #: src/Charsets/Collation.php:296 src/Charsets/Collation.php:423
9538 #, fuzzy
9539 #| msgid "Japanese"
9540 msgctxt "Collation"
9541 msgid "Japanese"
9542 msgstr "Јапански"
9544 #: src/Charsets/Collation.php:301
9545 #, fuzzy
9546 #| msgid "Baltic"
9547 msgctxt "Collation"
9548 msgid "Baltic"
9549 msgstr "Балтички"
9551 #: src/Charsets/Collation.php:306
9552 #, fuzzy
9553 #| msgid "Armenian"
9554 msgctxt "Collation"
9555 msgid "Armenian"
9556 msgstr "Јерменски"
9558 #: src/Charsets/Collation.php:309
9559 #, fuzzy
9560 #| msgid "Cyrillic"
9561 msgctxt "Collation"
9562 msgid "Cyrillic"
9563 msgstr "Ћирилични"
9565 #: src/Charsets/Collation.php:312
9566 #, fuzzy
9567 #| msgid "Arabic"
9568 msgctxt "Collation"
9569 msgid "Arabic"
9570 msgstr "Арапски"
9572 #: src/Charsets/Collation.php:315 src/Charsets/Collation.php:438
9573 #, fuzzy
9574 #| msgid "Korean"
9575 msgctxt "Collation"
9576 msgid "Korean"
9577 msgstr "Корејски"
9579 #: src/Charsets/Collation.php:318
9580 #, fuzzy
9581 #| msgid "Hebrew"
9582 msgctxt "Collation"
9583 msgid "Hebrew"
9584 msgstr "Хебрејски"
9586 #: src/Charsets/Collation.php:321
9587 #, fuzzy
9588 #| msgid "Georgian"
9589 msgctxt "Collation"
9590 msgid "Georgian"
9591 msgstr "Грузијски"
9593 #: src/Charsets/Collation.php:324
9594 #, fuzzy
9595 #| msgid "Greek"
9596 msgctxt "Collation"
9597 msgid "Greek"
9598 msgstr "Грчки"
9600 #: src/Charsets/Collation.php:327
9601 #, fuzzy
9602 #| msgid "Czech-Slovak"
9603 msgctxt "Collation"
9604 msgid "Czech-Slovak"
9605 msgstr "Чешко-словачки"
9607 #: src/Charsets/Collation.php:330 src/Charsets/Collation.php:497
9608 #, fuzzy
9609 #| msgid "Ukrainian"
9610 msgctxt "Collation"
9611 msgid "Ukrainian"
9612 msgstr "Украјински"
9614 #: src/Charsets/Collation.php:333 src/Charsets/Collation.php:493
9615 #, fuzzy
9616 #| msgid "Turkish"
9617 msgctxt "Collation"
9618 msgid "Turkish"
9619 msgstr "Турски"
9621 #: src/Charsets/Collation.php:336 src/Charsets/Collation.php:485
9622 #, fuzzy
9623 #| msgid "Swedish"
9624 msgctxt "Collation"
9625 msgid "Swedish"
9626 msgstr "Шведски"
9628 #: src/Charsets/Collation.php:339 src/Charsets/Collation.php:489
9629 #, fuzzy
9630 #| msgid "Thai"
9631 msgctxt "Collation"
9632 msgid "Thai"
9633 msgstr "Тајски"
9635 #: src/Charsets/Collation.php:342
9636 #, fuzzy
9637 #| msgid "unknown"
9638 msgctxt "Collation"
9639 msgid "Unknown"
9640 msgstr "непознат"
9642 #: src/Charsets/Collation.php:368
9643 #, fuzzy
9644 #| msgid "Bulgarian"
9645 msgctxt "Collation"
9646 msgid "Bulgarian"
9647 msgstr "Бугарски"
9649 #: src/Charsets/Collation.php:380
9650 #, fuzzy
9651 #| msgid "Croatian"
9652 msgctxt "Collation"
9653 msgid "Croatian"
9654 msgstr "Хрватски"
9656 #: src/Charsets/Collation.php:384
9657 #, fuzzy
9658 #| msgid "Czech"
9659 msgctxt "Collation"
9660 msgid "Czech"
9661 msgstr "Чешки"
9663 #: src/Charsets/Collation.php:388
9664 #, fuzzy
9665 #| msgid "Danish"
9666 msgctxt "Collation"
9667 msgid "Danish"
9668 msgstr "Дански"
9670 #: src/Charsets/Collation.php:392
9671 #, fuzzy
9672 #| msgid "English"
9673 msgctxt "Collation"
9674 msgid "English"
9675 msgstr "Енглески"
9677 #: src/Charsets/Collation.php:396
9678 #, fuzzy
9679 #| msgid "Esperanto"
9680 msgctxt "Collation"
9681 msgid "Esperanto"
9682 msgstr "Есперанто"
9684 #: src/Charsets/Collation.php:400
9685 #, fuzzy
9686 #| msgid "Estonian"
9687 msgctxt "Collation"
9688 msgid "Estonian"
9689 msgstr "Естонски"
9691 #: src/Charsets/Collation.php:415
9692 #, fuzzy
9693 #| msgid "Hungarian"
9694 msgctxt "Collation"
9695 msgid "Hungarian"
9696 msgstr "Мађарски"
9698 #: src/Charsets/Collation.php:419
9699 #, fuzzy
9700 #| msgid "Icelandic"
9701 msgctxt "Collation"
9702 msgid "Icelandic"
9703 msgstr "Исландски"
9705 #: src/Charsets/Collation.php:426
9706 msgctxt "Collation"
9707 msgid "Classical Latin"
9708 msgstr ""
9710 #: src/Charsets/Collation.php:430
9711 #, fuzzy
9712 #| msgid "Latvian"
9713 msgctxt "Collation"
9714 msgid "Latvian"
9715 msgstr "Летонски"
9717 #: src/Charsets/Collation.php:434
9718 #, fuzzy
9719 #| msgid "Lithuanian"
9720 msgctxt "Collation"
9721 msgid "Lithuanian"
9722 msgstr "Литвански"
9724 #: src/Charsets/Collation.php:442
9725 msgctxt "Collation"
9726 msgid "Burmese"
9727 msgstr ""
9729 #: src/Charsets/Collation.php:445
9730 #, fuzzy
9731 #| msgid "Persian"
9732 msgctxt "Collation"
9733 msgid "Persian"
9734 msgstr "Персијски"
9736 #: src/Charsets/Collation.php:449
9737 #, fuzzy
9738 #| msgid "Polish"
9739 msgctxt "Collation"
9740 msgid "Polish"
9741 msgstr "Пољски"
9743 #: src/Charsets/Collation.php:456
9744 #, fuzzy
9745 #| msgid "Romanian"
9746 msgctxt "Collation"
9747 msgid "Romanian"
9748 msgstr "Румунски"
9750 #: src/Charsets/Collation.php:463
9751 msgctxt "Collation"
9752 msgid "Sinhalese"
9753 msgstr ""
9755 #: src/Charsets/Collation.php:467
9756 #, fuzzy
9757 #| msgid "Slovak"
9758 msgctxt "Collation"
9759 msgid "Slovak"
9760 msgstr "Словачки"
9762 #: src/Charsets/Collation.php:471
9763 #, fuzzy
9764 #| msgid "Slovenian"
9765 msgctxt "Collation"
9766 msgid "Slovenian"
9767 msgstr "Словеначи"
9769 #: src/Charsets/Collation.php:501
9770 #, fuzzy
9771 #| msgid "Table name"
9772 msgctxt "Collation"
9773 msgid "Vietnamese"
9774 msgstr "Назив табеле"
9776 #: src/Config/ConfigFile.php:521 src/Config/ConfigFile.php:535
9777 #: src/Config/ConfigFile.php:589 src/Config/ConfigFile.php:599
9778 #: src/Config/Descriptions.php:759 src/Menu.php:231 src/Menu.php:331
9779 #: src/Menu.php:449 src/Navigation/Nodes/NodeTable.php:292 src/Util.php:1059
9780 #: src/Util.php:1466 src/Util.php:1481 src/Util.php:1498
9781 msgid "SQL"
9782 msgstr "SQL"
9784 #: src/Config/ConfigFile.php:546 src/Config/ConfigFile.php:558
9785 #: src/Config/ConfigFile.php:566
9786 #, fuzzy
9787 #| msgid "Ins"
9788 msgid "Icons"
9789 msgstr "Ins"
9791 #: src/Config/ConfigFile.php:546 src/Config/ConfigFile.php:553
9792 #: src/Config/ConfigFile.php:558 src/Config/ConfigFile.php:566
9793 msgid "Both"
9794 msgstr ""
9796 #: src/Config/ConfigFile.php:550
9797 msgid "Nowhere"
9798 msgstr ""
9800 #: src/Config/ConfigFile.php:551
9801 msgid "Left"
9802 msgstr ""
9804 #: src/Config/ConfigFile.php:552
9805 msgid "Right"
9806 msgstr ""
9808 #: src/Config/ConfigFile.php:568
9809 msgid "Click"
9810 msgstr ""
9812 #: src/Config/ConfigFile.php:569
9813 msgid "Double click"
9814 msgstr ""
9816 #: src/Config/ConfigFile.php:572
9817 msgid "key"
9818 msgstr ""
9820 #: src/Config/ConfigFile.php:572
9821 #, fuzzy
9822 #| msgid "Displaying Column Comments"
9823 msgid "display column"
9824 msgstr "Приказујем коментаре колоне"
9826 #: src/Config/ConfigFile.php:575
9827 #, fuzzy
9828 #| msgid "Welcome to %s"
9829 msgid "Welcome"
9830 msgstr "Добродошли на %s"
9832 #: src/Config/ConfigFile.php:607
9833 msgid "Open"
9834 msgstr ""
9836 #: src/Config/ConfigFile.php:607
9837 #, fuzzy
9838 #| msgid "Unclosed quote"
9839 msgid "Closed"
9840 msgstr "Наводник није затворен"
9842 #: src/Config/ConfigFile.php:609
9843 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:742
9844 #, fuzzy
9845 #| msgid "Mon"
9846 msgctxt "Week day name"
9847 msgid "Monday"
9848 msgstr "Пон"
9850 #: src/Config/ConfigFile.php:610
9851 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:743
9852 #, fuzzy
9853 #| msgid "Tue"
9854 msgctxt "Week day name"
9855 msgid "Tuesday"
9856 msgstr "Уто"
9858 #: src/Config/ConfigFile.php:611
9859 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:744
9860 #, fuzzy
9861 #| msgid "Tue"
9862 msgctxt "Week day name"
9863 msgid "Wednesday"
9864 msgstr "Уто"
9866 #: src/Config/ConfigFile.php:612
9867 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:745
9868 #, fuzzy
9869 #| msgid "Tue"
9870 msgctxt "Week day name"
9871 msgid "Thursday"
9872 msgstr "Уто"
9874 #: src/Config/ConfigFile.php:613
9875 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:746
9876 #, fuzzy
9877 #| msgid "Fri"
9878 msgctxt "Week day name"
9879 msgid "Friday"
9880 msgstr "Пет"
9882 #: src/Config/ConfigFile.php:614
9883 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:747
9884 msgctxt "Week day name"
9885 msgid "Saturday"
9886 msgstr ""
9888 #: src/Config/ConfigFile.php:615
9889 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:741
9890 #, fuzzy
9891 #| msgid "Sun"
9892 msgctxt "Week day name"
9893 msgid "Sunday"
9894 msgstr "Нед"
9896 #: src/Config/ConfigFile.php:618
9897 msgid "Ask before sending error reports"
9898 msgstr ""
9900 #: src/Config/ConfigFile.php:619
9901 msgid "Always send error reports"
9902 msgstr ""
9904 #: src/Config/ConfigFile.php:620
9905 msgid "Never send error reports"
9906 msgstr ""
9908 #: src/Config/ConfigFile.php:623
9909 #, fuzzy
9910 msgid "Server default"
9911 msgstr "Увоз датотека"
9913 #: src/Config/ConfigFile.php:624
9914 #, fuzzy
9915 #| msgid "Enabled"
9916 msgid "Enable"
9917 msgstr "Омогућено"
9919 #: src/Config/ConfigFile.php:625
9920 #, fuzzy
9921 #| msgid "Disabled"
9922 msgid "Disable"
9923 msgstr "Онемогућено"
9925 #: src/Config/ConfigFile.php:665 src/Config/ConfigFile.php:718
9926 #: src/Config/ConfigFile.php:730 src/Config/ConfigFile.php:738
9927 #: src/Config/ConfigFile.php:743 src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:62
9928 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:94
9929 #: src/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:64
9930 #: src/Plugins/Export/ExportOdt.php:75 src/Plugins/Export/ExportPdf.php:85
9931 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:212
9932 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:61
9933 #, fuzzy
9934 msgid "structure"
9935 msgstr "Структура"
9937 #: src/Config/ConfigFile.php:666 src/Config/ConfigFile.php:719
9938 #: src/Config/ConfigFile.php:731 src/Config/ConfigFile.php:739
9939 #: src/Config/ConfigFile.php:744 src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:62
9940 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:94
9941 #: src/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:64
9942 #: src/Plugins/Export/ExportOdt.php:75 src/Plugins/Export/ExportPdf.php:85
9943 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:212
9944 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:61
9945 msgid "data"
9946 msgstr ""
9948 #: src/Config/ConfigFile.php:667 src/Config/ConfigFile.php:720
9949 #: src/Config/ConfigFile.php:732 src/Config/ConfigFile.php:740
9950 #: src/Config/ConfigFile.php:745 src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:62
9951 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:94
9952 #: src/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:64
9953 #: src/Plugins/Export/ExportOdt.php:75 src/Plugins/Export/ExportPdf.php:85
9954 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:212
9955 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:61
9956 #, fuzzy
9957 #| msgid "Structure and data"
9958 msgid "structure and data"
9959 msgstr "Структура и подаци"
9961 #: src/Config/ConfigFile.php:670
9962 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
9963 msgstr ""
9965 #: src/Config/ConfigFile.php:671
9966 msgid "Custom - display all possible options to configure"
9967 msgstr ""
9969 #: src/Config/ConfigFile.php:672
9970 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
9971 msgstr ""
9973 #: src/Config/ConfigFile.php:724
9974 #, fuzzy
9975 #| msgid "Complete inserts"
9976 msgid "complete inserts"
9977 msgstr "Комплетан INSERT (са именима поља)"
9979 #: src/Config/ConfigFile.php:725
9980 #, fuzzy
9981 #| msgid "Extended inserts"
9982 msgid "extended inserts"
9983 msgstr "Проширени INSERT"
9985 #: src/Config/ConfigFile.php:726
9986 msgid "both of the above"
9987 msgstr ""
9989 #: src/Config/ConfigFile.php:727
9990 msgid "neither of the above"
9991 msgstr ""
9993 #: src/Config/Descriptions.php:59 src/Config/Descriptions.php:60
9994 #: src/Config/Descriptions.php:61
9995 msgid "Users cannot set a higher value"
9996 msgstr ""
9998 #: src/Config/Descriptions.php:77
9999 msgid ""
10000 "If enabled, user can enter any MySQL server in login form for cookie auth."
10001 msgstr ""
10003 #: src/Config/Descriptions.php:80
10004 msgid ""
10005 "Restricts the MySQL servers the user can enter when a login to an arbitrary "
10006 "MySQL server is enabled by matching the IP or hostname of the MySQL server "
10007 "to the given regular expression."
10008 msgstr ""
10010 #: src/Config/Descriptions.php:85
10011 msgid ""
10012 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
10013 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
10014 "cross-frame scripting (XSS) attacks."
10015 msgstr ""
10017 #: src/Config/Descriptions.php:90
10018 msgid ""
10019 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
10020 "authentication."
10021 msgstr ""
10023 #: src/Config/Descriptions.php:92
10024 msgid "Enable bzip2 compression for import operations."
10025 msgstr ""
10027 #: src/Config/Descriptions.php:93
10028 msgid "Enter the URL for your reCAPTCHA v2 compatible API."
10029 msgstr ""
10031 #: src/Config/Descriptions.php:94
10032 msgid ""
10033 "Enter the Content-Security-Policy snippet for your reCAPTCHA v2 compatible "
10034 "API."
10035 msgstr ""
10037 #: src/Config/Descriptions.php:95
10038 msgid "Enter the request parameter used by your reCAPTCHA v2 compatible API."
10039 msgstr ""
10041 #: src/Config/Descriptions.php:96
10042 msgid "Enter the response parameter used by your reCAPTCHA v2 compatible API."
10043 msgstr ""
10045 #: src/Config/Descriptions.php:97
10046 msgid "Enter your public key for the reCAPTCHA service on your domain."
10047 msgstr ""
10049 #: src/Config/Descriptions.php:98
10050 msgid "Enter your private key for your domain reCAPTCHA service."
10051 msgstr ""
10053 #: src/Config/Descriptions.php:99
10054 msgid "Enter your siteverify URL for your reCAPTCHA service."
10055 msgstr ""
10057 #: src/Config/Descriptions.php:101
10058 msgid ""
10059 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
10060 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
10061 "kbd] - allows newlines in columns."
10062 msgstr ""
10064 #: src/Config/Descriptions.php:106
10065 msgid ""
10066 "Use user-friendly editor for editing SQL queries (CodeMirror) with syntax "
10067 "highlighting and line numbers."
10068 msgstr ""
10070 #: src/Config/Descriptions.php:111
10071 msgid ""
10072 "Find any errors in the query before executing it. Requires CodeMirror to be "
10073 "enabled."
10074 msgstr ""
10076 #: src/Config/Descriptions.php:114
10077 msgid ""
10078 "Defines the minimum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
10079 "columns."
10080 msgstr ""
10082 #: src/Config/Descriptions.php:117
10083 msgid ""
10084 "Defines the maximum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
10085 "columns."
10086 msgstr ""
10088 #: src/Config/Descriptions.php:120
10089 msgid ""
10090 "Compress gzip exports on the fly without the need for much memory; if you "
10091 "encounter problems with created gzip files disable this feature."
10092 msgstr ""
10094 #: src/Config/Descriptions.php:124
10095 msgid ""
10096 "Whether a warning (\"Are your really sure…\") should be displayed when "
10097 "you're about to lose data."
10098 msgstr ""
10100 #: src/Config/Descriptions.php:127
10101 #, fuzzy
10102 #| msgid "Enclose table and field names with backquotes"
10103 msgid "Autocomplete of the table and column names in the SQL queries."
10104 msgstr "Користи ' за ограничавање имена поља"
10106 #: src/Config/Descriptions.php:130 src/Config/Descriptions.php:134
10107 #: src/Config/Descriptions.php:138 src/Config/Descriptions.php:142
10108 #: src/Config/Descriptions.php:146 src/Config/Descriptions.php:150
10109 #: src/Config/Descriptions.php:154 src/Config/Descriptions.php:158
10110 #: src/Config/Descriptions.php:162
10111 msgid ""
10112 "Values for options list for default transformations. These will be "
10113 "overwritten if transformation is filled in at table structure page."
10114 msgstr ""
10116 #: src/Config/Descriptions.php:166
10117 msgid ""
10118 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
10119 "the selected tables of a database."
10120 msgstr ""
10122 #: src/Config/Descriptions.php:170
10123 msgid ""
10124 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
10125 "limit)."
10126 msgstr ""
10128 #: src/Config/Descriptions.php:172 src/Config/Descriptions.php:712
10129 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:312
10130 msgid "Exclude definition of current user"
10131 msgstr ""
10133 #: src/Config/Descriptions.php:174
10134 msgid ""
10135 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
10136 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value."
10137 msgstr ""
10139 #: src/Config/Descriptions.php:178
10140 msgid ""
10141 "Specify browser's title bar text. Refer to [doc@faq6-27]documentation[/doc] "
10142 "for magic strings that can be used to get special values."
10143 msgstr ""
10145 #: src/Config/Descriptions.php:183
10146 msgid ""
10147 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
10148 "limit MySQL."
10149 msgstr ""
10151 #: src/Config/Descriptions.php:186
10152 msgid ""
10153 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
10154 "what they are for."
10155 msgstr ""
10157 #: src/Config/Descriptions.php:189
10158 msgid ""
10159 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
10160 "features, see [doc@linked-tables]phpMyAdmin configuration storage[/doc] in "
10161 "documentation."
10162 msgstr ""
10164 #: src/Config/Descriptions.php:194
10165 msgid ""
10166 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
10167 "storage."
10168 msgstr ""
10170 #: src/Config/Descriptions.php:197
10171 #, fuzzy
10172 #| msgid "Automatic recovery mode"
10173 msgid "Customize browse mode."
10174 msgstr "Режим аутоматског опоравка"
10176 #: src/Config/Descriptions.php:198 src/Config/Descriptions.php:199
10177 #: src/Config/Descriptions.php:206 src/Config/Descriptions.php:212
10178 #: src/Config/Descriptions.php:213 src/Config/Descriptions.php:218
10179 #, fuzzy
10180 msgid "Customize default options."
10181 msgstr "Опције за извоз базе"
10183 #: src/Config/Descriptions.php:200
10184 msgid "Settings for phpMyAdmin developers."
10185 msgstr ""
10187 #: src/Config/Descriptions.php:201
10188 #, fuzzy
10189 msgid "Customize edit mode."
10190 msgstr "Опције за извоз базе"
10192 #: src/Config/Descriptions.php:202
10193 #, fuzzy
10194 msgid "Customize default export options."
10195 msgstr "Опције за извоз базе"
10197 #: src/Config/Descriptions.php:203
10198 msgid "Set some commonly used options."
10199 msgstr ""
10201 #: src/Config/Descriptions.php:204
10202 #, fuzzy
10203 msgid "Customize default common import options."
10204 msgstr "Опције за извоз базе"
10206 #: src/Config/Descriptions.php:205
10207 msgid "Set import and export directories and compression options."
10208 msgstr ""
10210 #: src/Config/Descriptions.php:207
10211 #, fuzzy
10212 msgid "Databases display options."
10213 msgstr "Опције за извоз базе"
10215 #: src/Config/Descriptions.php:208
10216 #, fuzzy
10217 msgid "Customize appearance of the navigation panel."
10218 msgstr "Опције за извоз базе"
10220 #: src/Config/Descriptions.php:209
10221 #, fuzzy
10222 msgid "Customize the navigation tree."
10223 msgstr "Опције за извоз базе"
10225 #: src/Config/Descriptions.php:210
10226 #, fuzzy
10227 msgid "Servers display options."
10228 msgstr "Опције за извоз базе"
10230 #: src/Config/Descriptions.php:211
10231 #, fuzzy
10232 msgid "Tables display options."
10233 msgstr "Опције за извоз базе"
10235 #: src/Config/Descriptions.php:214
10236 msgid "Settings that didn't fit anywhere else."
10237 msgstr ""
10239 #: src/Config/Descriptions.php:215
10240 #, fuzzy
10241 msgid "Authentication settings."
10242 msgstr "Репликација"
10244 #: src/Config/Descriptions.php:216
10245 #, fuzzy
10246 #| msgid "MySQL connection collation"
10247 msgid "Enter server connection parameters."
10248 msgstr "Сортирање за MySQL везу"
10250 #: src/Config/Descriptions.php:217
10251 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes."
10252 msgstr ""
10254 #: src/Config/Descriptions.php:219
10255 #, fuzzy
10256 msgid "SQL queries settings."
10257 msgstr "SQL упит"
10259 #: src/Config/Descriptions.php:220
10260 #, fuzzy
10261 msgid "Customize startup page."
10262 msgstr "Опције за извоз базе"
10264 #: src/Config/Descriptions.php:221
10265 msgid ""
10266 "Choose which details to show in the database structure (list of tables)."
10267 msgstr ""
10269 #: src/Config/Descriptions.php:222
10270 msgid "Settings for the table structure (list of columns)."
10271 msgstr ""
10273 #: src/Config/Descriptions.php:223
10274 msgid "Choose how you want tabs to work."
10275 msgstr ""
10277 #: src/Config/Descriptions.php:224
10278 #, fuzzy
10279 msgid "Customize text input fields."
10280 msgstr "Опције за извоз базе"
10282 #: src/Config/Descriptions.php:225
10283 #, fuzzy
10284 msgid "Customize default options"
10285 msgstr "Опције за извоз базе"
10287 #: src/Config/Descriptions.php:226
10288 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin."
10289 msgstr ""
10291 #: src/Config/Descriptions.php:228
10292 msgid "Enable gzip compression for import and export operations."
10293 msgstr ""
10295 #: src/Config/Descriptions.php:230
10296 msgid ""
10297 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
10298 "if one of the queries failed."
10299 msgstr ""
10301 #: src/Config/Descriptions.php:234
10302 #, fuzzy
10303 msgid ""
10304 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
10305 "This might be a good way to import large files, however it can break "
10306 "transactions."
10307 msgstr ""
10308 "Дозвољава прекид увоза у случају да скрипт открије да је близу временског "
10309 "ограничења. Ово може бити добар начин увоза великих датотека, али са друге "
10310 "стране може покварити трансакције."
10312 #: src/Config/Descriptions.php:239
10313 msgid ""
10314 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
10315 "table) and only SQL is always available."
10316 msgstr ""
10318 #: src/Config/Descriptions.php:242 src/Config/Descriptions.php:243
10319 msgid "Update data when duplicate keys found on import"
10320 msgstr ""
10322 #: src/Config/Descriptions.php:244
10323 #, fuzzy
10324 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
10325 msgid "Number of queries to skip from start."
10326 msgstr "Број записа (упита) које треба прескочити:"
10328 #: src/Config/Descriptions.php:246
10329 msgid ""
10330 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
10331 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
10332 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
10333 msgstr ""
10335 #: src/Config/Descriptions.php:251
10336 msgid ""
10337 "Define whether the previous login should be recalled or not in [kbd]cookie[/"
10338 "kbd] authentication mode."
10339 msgstr ""
10341 #: src/Config/Descriptions.php:255
10342 msgid ""
10343 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
10344 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
10345 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
10346 "recommended for non-trusted environments."
10347 msgstr ""
10349 #: src/Config/Descriptions.php:261
10350 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed."
10351 msgstr ""
10353 #: src/Config/Descriptions.php:264
10354 #, fuzzy
10355 #| msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
10356 msgid ""
10357 "The number of items that can be displayed on each page on the first level of "
10358 "the navigation tree."
10359 msgstr "Број спојева који су урадили пуно скенирање прве табеле."
10361 #: src/Config/Descriptions.php:267
10362 #, fuzzy
10363 #| msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
10364 msgid ""
10365 "The number of items that can be displayed on each page of the navigation "
10366 "tree."
10367 msgstr "Број спојева који су урадили пуно скенирање прве табеле."
10369 #: src/Config/Descriptions.php:270
10370 msgid ""
10371 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
10372 "contains more rows, \"Previous\" and \"Next\" links will be shown."
10373 msgstr ""
10375 #: src/Config/Descriptions.php:275
10376 msgid ""
10377 "The number of bytes a script is allowed to allocate, e.g. [kbd]32M[/kbd] "
10378 "([kbd]-1[/kbd] for no limit and [kbd]0[/kbd] for no change)."
10379 msgstr ""
10381 #: src/Config/Descriptions.php:279
10382 msgid "In the navigation panel, replaces the database tree with a selector"
10383 msgstr ""
10385 #: src/Config/Descriptions.php:282
10386 msgid "Link with main panel by highlighting the current database or table."
10387 msgstr ""
10389 #: src/Config/Descriptions.php:285
10390 msgid ""
10391 "Open the linked page in the main window ([code]main[/code]) or in a new one "
10392 "([code]new[/code])."
10393 msgstr ""
10395 #: src/Config/Descriptions.php:288
10396 #, fuzzy
10397 #| msgid "The number of tables that are open."
10398 msgid ""
10399 "Defines the minimum number of items (tables, views, routines and events) to "
10400 "display a filter box."
10401 msgstr "Број отворених табела."
10403 #: src/Config/Descriptions.php:291
10404 msgid ""
10405 "Group items in the navigation tree (determined by the separator defined in "
10406 "the Databases and Tables tabs above)."
10407 msgstr ""
10409 #: src/Config/Descriptions.php:295
10410 msgid ""
10411 "Whether to offer the possibility of tree expansion in the navigation panel."
10412 msgstr ""
10414 #: src/Config/Descriptions.php:298
10415 msgid "Whether to show procedures under database in the navigation tree"
10416 msgstr ""
10418 #: src/Config/Descriptions.php:301
10419 #, fuzzy
10420 #| msgid "Show grid"
10421 msgid "Whether to expand single database in the navigation tree automatically."
10422 msgstr "Прикажи мрежу"
10424 #: src/Config/Descriptions.php:303
10425 #, fuzzy
10426 msgid "Set to 0 to collapse navigation panel."
10427 msgstr "Опције за извоз базе"
10429 #: src/Config/Descriptions.php:304
10430 #, fuzzy
10431 msgid "Show logo in navigation panel."
10432 msgstr "Опције за извоз базе"
10434 #: src/Config/Descriptions.php:305
10435 msgid "URL where logo in the navigation panel will point to."
10436 msgstr ""
10438 #: src/Config/Descriptions.php:306
10439 msgid "Display server choice at the top of the navigation panel."
10440 msgstr ""
10442 #: src/Config/Descriptions.php:307
10443 msgid "String that separates databases into different tree levels."
10444 msgstr ""
10446 #: src/Config/Descriptions.php:308
10447 msgid "String that separates tables into different tree levels."
10448 msgstr ""
10450 #: src/Config/Descriptions.php:309
10451 msgid "Highlight server under the mouse cursor."
10452 msgstr ""
10454 #: src/Config/Descriptions.php:310
10455 #, fuzzy
10456 #| msgid "Show grid"
10457 msgid "Whether to show tables under database in the navigation tree"
10458 msgstr "Прикажи мрежу"
10460 #: src/Config/Descriptions.php:311
10461 #, fuzzy
10462 #| msgid "Show grid"
10463 msgid "Whether to show views under database in the navigation tree"
10464 msgstr "Прикажи мрежу"
10466 #: src/Config/Descriptions.php:312
10467 msgid "Whether to show functions under database in the navigation tree"
10468 msgstr ""
10470 #: src/Config/Descriptions.php:313
10471 #, fuzzy
10472 #| msgid "Show grid"
10473 msgid "Whether to show events under database in the navigation tree"
10474 msgstr "Прикажи мрежу"
10476 #: src/Config/Descriptions.php:315
10477 msgid ""
10478 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
10479 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise."
10480 msgstr ""
10482 #: src/Config/Descriptions.php:319
10483 msgid ""
10484 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
10485 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
10486 "configuration storage could not be found."
10487 msgstr ""
10489 #: src/Config/Descriptions.php:324
10490 msgid ""
10491 "Disable the default warning that is displayed on the Structure page if "
10492 "column names in a table are reserved MySQL words."
10493 msgstr ""
10495 #: src/Config/Descriptions.php:328
10496 msgid ""
10497 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
10498 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
10499 "(lost by window close)."
10500 msgstr ""
10502 #: src/Config/Descriptions.php:332
10503 msgid "Allow users to create bookmarks that are available for all other users"
10504 msgstr ""
10506 #: src/Config/Descriptions.php:334
10507 msgid ""
10508 "Sets the effective timezone; possibly different than the one from your "
10509 "database server"
10510 msgstr ""
10512 #: src/Config/Descriptions.php:337
10513 msgid ""
10514 "Leave blank for no [doc@bookmarks@]bookmark[/doc] support, suggested: "
10515 "[kbd]pma__bookmark[/kbd]"
10516 msgstr ""
10518 #: src/Config/Descriptions.php:340
10519 msgid ""
10520 "Leave blank for no column comments/media types, suggested: "
10521 "[kbd]pma__column_info[/kbd]."
10522 msgstr ""
10524 #: src/Config/Descriptions.php:343
10525 msgid ""
10526 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
10527 "available on [doc@linked-tables]documentation[/doc]."
10528 msgstr ""
10530 #: src/Config/Descriptions.php:347
10531 msgid ""
10532 "An alternate host to hold the configuration storage; leave blank to use the "
10533 "already defined host."
10534 msgstr ""
10536 #: src/Config/Descriptions.php:350
10537 msgid ""
10538 "An alternate port to connect to the host that holds the configuration "
10539 "storage; leave blank to use the default port, or the already defined port, "
10540 "if the controlhost equals host."
10541 msgstr ""
10543 #: src/Config/Descriptions.php:355
10544 msgid ""
10545 "More information on [a@https://github.com/phpmyadmin/phpmyadmin/"
10546 "issues/8970]phpMyAdmin issue tracker[/a] and [a@https://bugs.mysql."
10547 "com/19588]MySQL Bugs[/a]"
10548 msgstr ""
10550 #: src/Config/Descriptions.php:359
10551 msgid ""
10552 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma__history[/"
10553 "kbd]."
10554 msgstr ""
10556 #: src/Config/Descriptions.php:362
10557 msgid ""
10558 "Limits number of table preferences which are stored in database, the oldest "
10559 "records are automatically removed."
10560 msgstr ""
10562 #: src/Config/Descriptions.php:366
10563 msgid ""
10564 "Leave blank for no export template support, suggested: "
10565 "[kbd]pma__export_templates[/kbd]."
10566 msgstr ""
10568 #: src/Config/Descriptions.php:369
10569 msgid ""
10570 "Leave blank for no central columns support, suggested: "
10571 "[kbd]pma__central_columns[/kbd]."
10572 msgstr ""
10574 #: src/Config/Descriptions.php:372
10575 msgid ""
10576 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
10577 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
10578 "[kbd]'my_db'[/kbd]."
10579 msgstr ""
10581 #: src/Config/Descriptions.php:377
10582 msgid ""
10583 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__pdf_pages[/kbd]."
10584 msgstr ""
10586 #: src/Config/Descriptions.php:380
10587 msgid ""
10588 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [doc@linked-"
10589 "tables]pmadb[/doc] for complete information. Leave blank for no support. "
10590 "Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]."
10591 msgstr ""
10593 #: src/Config/Descriptions.php:385
10594 msgid ""
10595 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
10596 "suggested: [kbd]pma__recent[/kbd]."
10597 msgstr ""
10599 #: src/Config/Descriptions.php:389
10600 msgid ""
10601 "Leave blank for no \"persistent\" favorite tables across sessions, "
10602 "suggested: [kbd]pma__favorite[/kbd]."
10603 msgstr ""
10605 #: src/Config/Descriptions.php:393
10606 msgid ""
10607 "Leave blank for no [doc@relations@]relation-links[/doc] support, suggested: "
10608 "[kbd]pma__relation[/kbd]."
10609 msgstr ""
10611 #: src/Config/Descriptions.php:398
10612 msgid ""
10613 "See [doc@authentication-modes]authentication types[/doc] for an example."
10614 msgstr ""
10616 #: src/Config/Descriptions.php:401
10617 msgid ""
10618 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__table_coords[/"
10619 "kbd]."
10620 msgstr ""
10622 #: src/Config/Descriptions.php:404
10623 msgid ""
10624 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
10625 "suggested: [kbd]pma__table_info[/kbd]."
10626 msgstr ""
10628 #: src/Config/Descriptions.php:408
10629 msgid ""
10630 "Leave blank for no \"persistent\" tables' UI preferences across sessions, "
10631 "suggested: [kbd]pma__table_uiprefs[/kbd]."
10632 msgstr ""
10634 #: src/Config/Descriptions.php:412
10635 msgid ""
10636 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
10637 "the log when creating a database."
10638 msgstr ""
10640 #: src/Config/Descriptions.php:416
10641 msgid ""
10642 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
10643 "log when creating a table."
10644 msgstr ""
10646 #: src/Config/Descriptions.php:420
10647 msgid ""
10648 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
10649 "log when creating a view."
10650 msgstr ""
10652 #: src/Config/Descriptions.php:424
10653 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
10654 msgstr ""
10656 #: src/Config/Descriptions.php:427
10657 msgid ""
10658 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: "
10659 "[kbd]pma__tracking[/kbd]."
10660 msgstr ""
10662 #: src/Config/Descriptions.php:430
10663 msgid ""
10664 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
10665 "automatically."
10666 msgstr ""
10668 #: src/Config/Descriptions.php:433
10669 msgid ""
10670 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: "
10671 "[kbd]pma__userconfig[/kbd]."
10672 msgstr ""
10674 #: src/Config/Descriptions.php:436
10675 msgid ""
10676 "Both this table and the user groups table are required to enable the "
10677 "configurable menus feature; leaving either one of them blank will disable "
10678 "this feature, suggested: [kbd]pma__users[/kbd]."
10679 msgstr ""
10681 #: src/Config/Descriptions.php:441
10682 msgid ""
10683 "Both this table and the users table are required to enable the configurable "
10684 "menus feature; leaving either one of them blank will disable this feature, "
10685 "suggested: [kbd]pma__usergroups[/kbd]."
10686 msgstr ""
10688 #: src/Config/Descriptions.php:446
10689 msgid ""
10690 "Leave blank to disable the feature to hide and show navigation items, "
10691 "suggested: [kbd]pma__navigationhiding[/kbd]."
10692 msgstr ""
10694 #: src/Config/Descriptions.php:450
10695 msgid ""
10696 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
10697 "hostname instead."
10698 msgstr ""
10700 #: src/Config/Descriptions.php:452
10701 msgid "Leave blank if not used."
10702 msgstr ""
10704 #: src/Config/Descriptions.php:453
10705 msgid "Leave blank for defaults."
10706 msgstr ""
10708 #: src/Config/Descriptions.php:454
10709 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth."
10710 msgstr ""
10712 #: src/Config/Descriptions.php:455
10713 #, fuzzy
10714 msgid "Authentication method to use."
10715 msgstr "Репликација"
10717 #: src/Config/Descriptions.php:456
10718 #, fuzzy
10719 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
10720 msgid "Compress connection to MySQL server."
10721 msgstr "Не могу да се пријавим на MySQL сервер"
10723 #: src/Config/Descriptions.php:457
10724 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)."
10725 msgstr ""
10727 #: src/Config/Descriptions.php:458
10728 msgid "Hostname where MySQL server is running."
10729 msgstr ""
10731 #: src/Config/Descriptions.php:459 src/Config/Descriptions.php:463
10732 msgid "Leave empty if not using config auth."
10733 msgstr ""
10735 #: src/Config/Descriptions.php:460
10736 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default."
10737 msgstr ""
10739 #: src/Config/Descriptions.php:461
10740 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default."
10741 msgstr ""
10743 #: src/Config/Descriptions.php:462
10744 #, fuzzy
10745 #| msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
10746 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server."
10747 msgstr "Број fsyncs уписа начињених у датотеку дневника."
10749 #: src/Config/Descriptions.php:465
10750 msgid ""
10751 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
10752 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
10753 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly."
10754 msgstr ""
10756 #: src/Config/Descriptions.php:470
10757 msgid "Show or hide a column displaying the Creation timestamp for all tables."
10758 msgstr ""
10760 #: src/Config/Descriptions.php:473
10761 msgid ""
10762 "Show or hide a column displaying the Last update timestamp for all tables."
10763 msgstr ""
10765 #: src/Config/Descriptions.php:476
10766 msgid ""
10767 "Show or hide a column displaying the Last check timestamp for all tables."
10768 msgstr ""
10770 #: src/Config/Descriptions.php:479
10771 msgid ""
10772 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
10773 "insert mode."
10774 msgstr ""
10776 #: src/Config/Descriptions.php:482
10777 msgid ""
10778 "Shows link to [a@https://www.php.net/manual/en/function.phpinfo.php]phpinfo()"
10779 "[/a] output."
10780 msgstr ""
10782 #: src/Config/Descriptions.php:484
10783 msgid "Whether a user should be displayed a \"show all (rows)\" button."
10784 msgstr ""
10786 #: src/Config/Descriptions.php:485
10787 msgid "Show or hide a column displaying the comments for all tables."
10788 msgstr ""
10790 #: src/Config/Descriptions.php:486
10791 msgid "Show or hide a column displaying the charset for all tables."
10792 msgstr ""
10794 #: src/Config/Descriptions.php:487
10795 msgid "Display the function fields in edit/insert mode."
10796 msgstr ""
10798 #: src/Config/Descriptions.php:488
10799 msgid "Whether to show hint or not."
10800 msgstr ""
10802 #: src/Config/Descriptions.php:489
10803 msgid ""
10804 "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed."
10805 msgstr ""
10807 #: src/Config/Descriptions.php:490
10808 msgid "Allow to display database and table statistics (e.g. space usage)."
10809 msgstr ""
10811 #: src/Config/Descriptions.php:492
10812 msgid ""
10813 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables."
10814 msgstr ""
10816 #: src/Config/Descriptions.php:495
10817 msgid ""
10818 "Disable the default warning that is displayed on the main page if Suhosin is "
10819 "detected."
10820 msgstr ""
10822 #: src/Config/Descriptions.php:498
10823 msgid ""
10824 "Disable the default warning that is displayed on the main page if the value "
10825 "of the PHP setting session.gc_maxlifetime is less than the value of "
10826 "`LoginCookieValidity`."
10827 msgstr ""
10829 #: src/Config/Descriptions.php:503
10830 msgid ""
10831 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
10832 "query textareas (*2)."
10833 msgstr ""
10835 #: src/Config/Descriptions.php:506
10836 msgid ""
10837 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
10838 "query textareas (*2)."
10839 msgstr ""
10841 #: src/Config/Descriptions.php:509
10842 msgid ""
10843 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
10844 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
10845 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
10846 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]."
10847 msgstr ""
10849 #: src/Config/Descriptions.php:515
10850 msgid ""
10851 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
10852 "checkbox on the right."
10853 msgstr ""
10855 #: src/Config/Descriptions.php:518
10856 msgid ""
10857 "The URL of the proxy to be used when retrieving the information about the "
10858 "latest version of phpMyAdmin, or when submitting error reports. You need "
10859 "this if the server where phpMyAdmin is installed does not have direct access "
10860 "to the Internet. The format is: \"hostname:portnumber\"."
10861 msgstr ""
10863 #: src/Config/Descriptions.php:524
10864 msgid ""
10865 "The username for authenticating with the proxy. By default, no "
10866 "authentication is performed. If a username is supplied, Basic Authentication "
10867 "will be performed. No other types of authentication are currently supported."
10868 msgstr ""
10870 #: src/Config/Descriptions.php:530
10871 msgid ""
10872 "Queries are executed by pressing Enter (instead of Ctrl+Enter). New lines "
10873 "will be inserted with Shift+Enter."
10874 msgstr ""
10876 #: src/Config/Descriptions.php:534
10877 msgid ""
10878 "Enable Zero Configuration mode which lets you set up phpMyAdmin "
10879 "configuration storage tables automatically."
10880 msgstr ""
10882 #: src/Config/Descriptions.php:537
10883 msgid "Highlight selected rows."
10884 msgstr ""
10886 #: src/Config/Descriptions.php:538
10887 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor."
10888 msgstr ""
10890 #: src/Config/Descriptions.php:539
10891 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas."
10892 msgstr ""
10894 #: src/Config/Descriptions.php:540
10895 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas."
10896 msgstr ""
10898 #: src/Config/Descriptions.php:541
10899 msgid ""
10900 "Log SQL queries and their execution time, to be displayed in the console"
10901 msgstr ""
10903 #: src/Config/Descriptions.php:542
10904 msgid "Tab that is displayed when entering a database."
10905 msgstr ""
10907 #: src/Config/Descriptions.php:543
10908 msgid "Tab that is displayed when entering a server."
10909 msgstr ""
10911 #: src/Config/Descriptions.php:544
10912 msgid "Tab that is displayed when entering a table."
10913 msgstr ""
10915 #: src/Config/Descriptions.php:545
10916 #, fuzzy
10917 #| msgid "Propose table structure"
10918 msgid "Whether the table structure actions should be hidden."
10919 msgstr "Предложи структуру табеле"
10921 #: src/Config/Descriptions.php:546
10922 msgid "Whether column comments should be shown in table structure view"
10923 msgstr ""
10925 #: src/Config/Descriptions.php:547
10926 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down."
10927 msgstr ""
10929 #: src/Config/Descriptions.php:548
10930 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present."
10931 msgstr ""
10933 #: src/Config/Descriptions.php:549
10934 msgid "Default value for foreign key checks checkbox for some queries."
10935 msgstr ""
10937 #: src/Config/Descriptions.php:550
10938 msgid "Uncheck the checkbox to disable drag and drop import"
10939 msgstr ""
10941 #: src/Config/Descriptions.php:551
10942 msgid "How many rows can be inserted at one time."
10943 msgstr ""
10945 #: src/Config/Descriptions.php:552
10946 msgid ""
10947 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view."
10948 msgstr ""
10950 #: src/Config/Descriptions.php:553
10951 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid."
10952 msgstr ""
10954 #: src/Config/Descriptions.php:554
10955 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns."
10956 msgstr ""
10958 #: src/Config/Descriptions.php:555
10959 #, fuzzy
10960 #| msgid "The number of tables that are open."
10961 msgid "Maximum number of databases displayed in database list."
10962 msgstr "Број отворених табела."
10964 #: src/Config/Descriptions.php:556
10965 #, fuzzy
10966 #| msgid "The number of tables that are open."
10967 msgid "Maximum number of tables displayed in table list."
10968 msgstr "Број отворених табела."
10970 #: src/Config/Descriptions.php:557
10971 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable."
10972 msgstr ""
10974 #: src/Config/Descriptions.php:558
10975 #, fuzzy
10976 #| msgid "The number of tables that are open."
10977 msgid "Maximum number of favorite tables; set 0 to disable."
10978 msgstr "Број отворених табела."
10980 #: src/Config/Descriptions.php:559
10981 msgid "These are Edit, Copy and Delete links."
10982 msgstr ""
10984 #: src/Config/Descriptions.php:560
10985 msgid "Whether to show row links even in the absence of a unique key."
10986 msgstr ""
10988 #: src/Config/Descriptions.php:561 src/Config/Descriptions.php:842
10989 #, fuzzy
10990 #| msgid "Disable foreign key checks"
10991 msgid "Disable shortcut keys"
10992 msgstr "Искључи провере страних кључева"
10994 #: src/Config/Descriptions.php:562
10995 msgid "Use natural order for sorting table and database names."
10996 msgstr ""
10998 #: src/Config/Descriptions.php:563 src/Config/Descriptions.php:566
10999 #: src/Config/Descriptions.php:567
11000 msgid "Use only icons, only text or both."
11001 msgstr ""
11003 #: src/Config/Descriptions.php:564
11004 msgid "Use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers."
11005 msgstr ""
11007 #: src/Config/Descriptions.php:565
11008 msgid "Use persistent connections to MySQL databases."
11009 msgstr ""
11011 #: src/Config/Descriptions.php:568
11012 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing."
11013 msgstr ""
11015 #: src/Config/Descriptions.php:569
11016 msgid "How many queries are kept in history."
11017 msgstr ""
11019 #: src/Config/Descriptions.php:570
11020 msgid "Select which functions will be used for character set conversion."
11021 msgstr ""
11023 #: src/Config/Descriptions.php:571
11024 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered."
11025 msgstr ""
11027 #: src/Config/Descriptions.php:572
11028 msgid "Default sort order for tables with a primary key."
11029 msgstr ""
11031 #: src/Config/Descriptions.php:573
11032 msgid ""
11033 "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature."
11034 msgstr ""
11036 #: src/Config/Descriptions.php:574
11037 #, fuzzy
11038 msgid "For display Options"
11039 msgstr "Опције за извоз базе"
11041 #: src/Config/Descriptions.php:575
11042 msgid "Directory where exports can be saved on server."
11043 msgstr ""
11045 #: src/Config/Descriptions.php:576
11046 msgid ""
11047 "Defines whether the query box should stay on-screen after its submission."
11048 msgstr ""
11050 #: src/Config/Descriptions.php:577
11051 msgid "Title of browser window when a database is selected."
11052 msgstr ""
11054 #: src/Config/Descriptions.php:578
11055 msgid "Title of browser window when nothing is selected."
11056 msgstr ""
11058 #: src/Config/Descriptions.php:579
11059 msgid "Title of browser window when a server is selected."
11060 msgstr ""
11062 #: src/Config/Descriptions.php:580
11063 msgid "Title of browser window when a table is selected."
11064 msgstr ""
11066 #: src/Config/Descriptions.php:581
11067 msgid "Directory on server where you can upload files for import."
11068 msgstr ""
11070 #: src/Config/Descriptions.php:582
11071 msgid "Allow for searching inside the entire database."
11072 msgstr ""
11074 #: src/Config/Descriptions.php:583
11075 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page."
11076 msgstr ""
11078 #: src/Config/Descriptions.php:584
11079 msgid "The password for authenticating with the proxy."
11080 msgstr ""
11082 #: src/Config/Descriptions.php:585
11083 msgid "Enable ZIP compression for import and export operations."
11084 msgstr ""
11086 #: src/Config/Descriptions.php:586
11087 msgid "Choose the default action when sending error reports."
11088 msgstr ""
11090 #: src/Config/Descriptions.php:601
11091 #, fuzzy
11092 msgid "Allow login to any MySQL server"
11093 msgstr "Не могу да се пријавим на MySQL сервер"
11095 #: src/Config/Descriptions.php:602
11096 #, fuzzy
11097 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
11098 msgid "Restrict login to MySQL server"
11099 msgstr "Не могу да се пријавим на MySQL сервер"
11101 #: src/Config/Descriptions.php:603
11102 msgid "Allow third party framing"
11103 msgstr ""
11105 #: src/Config/Descriptions.php:604
11106 msgid "Show \"Drop database\" link to normal users"
11107 msgstr ""
11109 #: src/Config/Descriptions.php:605
11110 msgid "Blowfish secret"
11111 msgstr ""
11113 #: src/Config/Descriptions.php:606
11114 msgid "Row marker"
11115 msgstr ""
11117 #: src/Config/Descriptions.php:607
11118 msgid "Highlight pointer"
11119 msgstr ""
11121 #: src/Config/Descriptions.php:608
11122 msgid "Bzip2"
11123 msgstr ""
11125 #: src/Config/Descriptions.php:609
11126 msgid "CHAR columns editing"
11127 msgstr ""
11129 #: src/Config/Descriptions.php:610
11130 msgid "Enable CodeMirror"
11131 msgstr ""
11133 #: src/Config/Descriptions.php:611
11134 #, fuzzy
11135 #| msgid "Enabled"
11136 msgid "Enable linter"
11137 msgstr "Омогућено"
11139 #: src/Config/Descriptions.php:612
11140 #, fuzzy
11141 msgid "Minimum size for input field"
11142 msgstr "Опције за извоз базе"
11144 #: src/Config/Descriptions.php:613
11145 #, fuzzy
11146 #| msgid "Maximum size for temporary sort files"
11147 msgid "Maximum size for input field"
11148 msgstr "Максимална величина привремених датотека за сортирање"
11150 #: src/Config/Descriptions.php:614
11151 msgid "CHAR textarea columns"
11152 msgstr ""
11154 #: src/Config/Descriptions.php:615
11155 msgid "CHAR textarea rows"
11156 msgstr ""
11158 #: src/Config/Descriptions.php:616
11159 msgid "Check config file permissions"
11160 msgstr ""
11162 #: src/Config/Descriptions.php:617
11163 msgid "Compress on the fly"
11164 msgstr ""
11166 #: src/Config/Descriptions.php:618
11167 msgid "Confirm DROP queries"
11168 msgstr ""
11170 #: src/Config/Descriptions.php:620 src/Plugins/Schema/SchemaDia.php:64
11171 #: src/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:74
11172 msgid "Paper size"
11173 msgstr "Димензије папира"
11175 #: src/Config/Descriptions.php:621
11176 #, fuzzy
11177 msgid "Default database tab"
11178 msgstr "Преименуј базу у"
11180 #: src/Config/Descriptions.php:622
11181 #, fuzzy
11182 msgid "Default server tab"
11183 msgstr "Преименуј базу у"
11185 #: src/Config/Descriptions.php:623
11186 #, fuzzy
11187 msgid "Default table tab"
11188 msgstr "Преименуј базу у"
11190 #: src/Config/Descriptions.php:624
11191 #, fuzzy
11192 #| msgid "Enclose table and field names with backquotes"
11193 msgid "Enable autocomplete for table and column names"
11194 msgstr "Користи ' за ограничавање имена поља"
11196 #: src/Config/Descriptions.php:625
11197 #, fuzzy
11198 #| msgid "Table comments"
11199 msgid "Show column comments"
11200 msgstr "Коментари табеле"
11202 #: src/Config/Descriptions.php:626
11203 #, fuzzy
11204 #| msgid "Propose table structure"
11205 msgid "Hide table structure actions"
11206 msgstr "Предложи структуру табеле"
11208 #: src/Config/Descriptions.php:627
11209 #, fuzzy
11210 #| msgid "Browser transformation"
11211 msgid "Default transformations for Hex"
11212 msgstr "Транформације читача"
11214 #: src/Config/Descriptions.php:628
11215 #, fuzzy
11216 #| msgid "Transformation options"
11217 msgid "Default transformations for Substring"
11218 msgstr "Опције трансформације"
11220 #: src/Config/Descriptions.php:629
11221 #, fuzzy
11222 #| msgid "Transformation options"
11223 msgid "Default transformations for Bool2Text"
11224 msgstr "Опције трансформације"
11226 #: src/Config/Descriptions.php:630
11227 #, fuzzy
11228 #| msgid "Transformation options"
11229 msgid "Default transformations for External"
11230 msgstr "Опције трансформације"
11232 #: src/Config/Descriptions.php:631
11233 #, fuzzy
11234 #| msgid "Transformation options"
11235 msgid "Default transformations for PreApPend"
11236 msgstr "Опције трансформације"
11238 #: src/Config/Descriptions.php:632
11239 #, fuzzy
11240 #| msgid "Transformation options"
11241 msgid "Default transformations for DateFormat"
11242 msgstr "Опције трансформације"
11244 #: src/Config/Descriptions.php:633
11245 #, fuzzy
11246 #| msgid "Transformation options"
11247 msgid "Default transformations for Inline"
11248 msgstr "Опције трансформације"
11250 #: src/Config/Descriptions.php:634
11251 #, fuzzy
11252 #| msgid "Transformation options"
11253 msgid "Default transformations for TextImageLink"
11254 msgstr "Опције трансформације"
11256 #: src/Config/Descriptions.php:635
11257 #, fuzzy
11258 #| msgid "Transformation options"
11259 msgid "Default transformations for TextLink"
11260 msgstr "Опције трансформације"
11262 #: src/Config/Descriptions.php:636
11263 msgid "Display servers as a list"
11264 msgstr ""
11266 #: src/Config/Descriptions.php:637
11267 #, fuzzy
11268 #| msgid "Table maintenance"
11269 msgid "Disable multi table maintenance"
11270 msgstr "Радње на табели"
11272 #: src/Config/Descriptions.php:638
11273 msgid "Maximum execution time"
11274 msgstr ""
11276 #: src/Config/Descriptions.php:639
11277 msgid "Use [code]LOCK TABLES[/code] statement"
11278 msgstr ""
11280 #: src/Config/Descriptions.php:640
11281 msgid "Save as file"
11282 msgstr "Сачувај као датотеку"
11284 #: src/Config/Descriptions.php:641 src/Config/Descriptions.php:776
11285 #, fuzzy
11286 msgid "Character set of the file"
11287 msgstr "Карактер сет датотеке:"
11289 #: src/Config/Descriptions.php:643
11290 msgid "Compression"
11291 msgstr "Компресија"
11293 #: src/Config/Descriptions.php:644 src/Config/Descriptions.php:651
11294 #: src/Config/Descriptions.php:659 src/Config/Descriptions.php:663
11295 #: src/Config/Descriptions.php:676 src/Config/Descriptions.php:678
11296 #: src/Config/Descriptions.php:725 src/Plugins/Export/ExportCsv.php:85
11297 #: src/Plugins/Export/ExportExcel.php:59
11298 #: src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:82 src/Plugins/Export/ExportOds.php:68
11299 #: src/Plugins/Export/ExportOdt.php:124
11300 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:76
11301 #, fuzzy
11302 #| msgid "Put fields names in the first row"
11303 msgid "Put columns names in the first row"
11304 msgstr "Стави имена поља у први ред"
11306 #: src/Config/Descriptions.php:645 src/Config/Descriptions.php:778
11307 #: src/Config/Descriptions.php:784 src/Plugins/Import/ImportCsv.php:659
11308 #, fuzzy
11309 #| msgid "Fields enclosed by"
11310 msgid "Columns enclosed with"
11311 msgstr "Поља ограничена са"
11313 #: src/Config/Descriptions.php:646 src/Config/Descriptions.php:779
11314 #: src/Config/Descriptions.php:785 src/Plugins/Import/ImportCsv.php:670
11315 #, fuzzy
11316 #| msgid "Fields escaped by"
11317 msgid "Columns escaped with"
11318 msgstr "Ескејп карактер &nbsp; &nbsp; &nbsp;"
11320 #: src/Config/Descriptions.php:647 src/Config/Descriptions.php:653
11321 #: src/Config/Descriptions.php:660 src/Config/Descriptions.php:669
11322 #: src/Config/Descriptions.php:677 src/Config/Descriptions.php:681
11323 #: src/Config/Descriptions.php:726
11324 #, fuzzy
11325 #| msgid "Replace NULL by"
11326 msgid "Replace NULL with"
11327 msgstr "Замени NULL са"
11329 #: src/Config/Descriptions.php:648 src/Config/Descriptions.php:654
11330 msgid "Remove CRLF characters within columns"
11331 msgstr ""
11333 #: src/Config/Descriptions.php:649 src/Config/Descriptions.php:782
11334 #: src/Config/Descriptions.php:789 src/Plugins/Import/ImportCsv.php:644
11335 #, fuzzy
11336 #| msgid "Lines terminated by"
11337 msgid "Columns terminated with"
11338 msgstr "Линије се завршавају са"
11340 #: src/Config/Descriptions.php:650 src/Config/Descriptions.php:777
11341 #: src/Plugins/Import/ImportCsv.php:677
11342 #, fuzzy
11343 #| msgid "Lines terminated by"
11344 msgid "Lines terminated with"
11345 msgstr "Линије се завршавају са"
11347 #: src/Config/Descriptions.php:652
11348 #, fuzzy
11349 #| msgid "Excel edition"
11350 msgid "Excel edition"
11351 msgstr "Excel издање"
11353 #: src/Config/Descriptions.php:655
11354 #, fuzzy
11355 msgid "Database name template"
11356 msgstr "Шаблон имена датотеке"
11358 #: src/Config/Descriptions.php:656
11359 #, fuzzy
11360 msgid "Server name template"
11361 msgstr "Шаблон имена датотеке"
11363 #: src/Config/Descriptions.php:657
11364 #, fuzzy
11365 msgid "Table name template"
11366 msgstr "Шаблон имена датотеке"
11368 #: src/Config/Descriptions.php:661 src/Config/Descriptions.php:674
11369 #: src/Config/Descriptions.php:683 src/Config/Descriptions.php:721
11370 #: src/Config/Descriptions.php:727 src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:57
11371 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:89
11372 #: src/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:54
11373 #: src/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:60
11374 #: src/Plugins/Export/ExportOdt.php:70 src/Plugins/Export/ExportPdf.php:81
11375 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:208
11376 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:56
11377 #, fuzzy
11378 #| msgid "%s table(s)"
11379 msgid "Dump table"
11380 msgstr "%s табела"
11382 #: src/Config/Descriptions.php:662 src/Plugins/Export/ExportLatex.php:80
11383 msgid "Include table caption"
11384 msgstr "Укључи коментар табеле"
11386 #: src/Config/Descriptions.php:665 src/Config/Descriptions.php:671
11387 msgid "Table caption"
11388 msgstr "Коментар табеле"
11390 #: src/Config/Descriptions.php:666 src/Config/Descriptions.php:672
11391 msgid "Continued table caption"
11392 msgstr "Настављен коментар табеле"
11394 #: src/Config/Descriptions.php:667 src/Config/Descriptions.php:673
11395 msgid "Label key"
11396 msgstr "Ознака кључа"
11398 #: src/Config/Descriptions.php:670 src/Config/Descriptions.php:682
11399 #: src/Config/Descriptions.php:720
11400 #, fuzzy
11401 #| msgid "Relations"
11402 msgid "Relationships"
11403 msgstr "Релације"
11405 #: src/Config/Descriptions.php:675
11406 #, fuzzy
11407 #| msgid "Export type"
11408 msgid "Export method"
11409 msgstr "Тип извоза"
11411 #: src/Config/Descriptions.php:684 src/Config/Descriptions.php:687
11412 msgid "Save on server"
11413 msgstr ""
11415 #: src/Config/Descriptions.php:686
11416 #, fuzzy
11417 #| msgid "horizontal (rotated headers)"
11418 msgid "Export as separate files"
11419 msgstr "хоризонталном (ротирана заглавља)"
11421 #: src/Config/Descriptions.php:689
11422 #, fuzzy
11423 msgid "Remember filename template"
11424 msgstr "Шаблон имена датотеке"
11426 #: src/Config/Descriptions.php:690
11427 msgid "Remove DEFINER clause from definitions"
11428 msgstr ""
11430 #: src/Config/Descriptions.php:692
11431 #, fuzzy
11432 #| msgid "Enclose table and field names with backquotes"
11433 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
11434 msgstr "Користи ' за ограничавање имена поља"
11436 #: src/Config/Descriptions.php:693 src/Config/Descriptions.php:795
11437 msgid "SQL compatibility mode"
11438 msgstr "Мод SQL компатибилности"
11440 #: src/Config/Descriptions.php:694
11441 msgid "Creation/Update/Check dates"
11442 msgstr "Датуми креирања/ажурирања/провере"
11444 #: src/Config/Descriptions.php:695
11445 msgid "Use delayed inserts"
11446 msgstr "Користи одложена уметања"
11448 #: src/Config/Descriptions.php:696 src/Plugins/Export/ExportSql.php:177
11449 msgid "Disable foreign key checks"
11450 msgstr "Искључи провере страних кључева"
11452 #: src/Config/Descriptions.php:697 src/Plugins/Export/ExportSql.php:187
11453 #, fuzzy
11454 #| msgid "Create table on database %s"
11455 msgid "Export views as tables"
11456 msgstr "Направи нову табелу у бази %s"
11458 #: src/Config/Descriptions.php:698
11459 msgid "Export related metadata from phpMyAdmin configuration storage"
11460 msgstr ""
11462 #: src/Config/Descriptions.php:708
11463 #, fuzzy
11464 #| msgid "Use hexadecimal for BLOB"
11465 msgid "Use hexadecimal for BINARY & BLOB"
11466 msgstr "Користи хексадецимално за BLOB"
11468 #: src/Config/Descriptions.php:710
11469 msgid ""
11470 "Add IF NOT EXISTS (less efficient as indexes will be generated during table "
11471 "creation)"
11472 msgstr ""
11474 #: src/Config/Descriptions.php:713 src/Plugins/Export/ExportSql.php:318
11475 #, fuzzy, php-format
11476 #| msgid "Session value"
11477 msgid "%s view"
11478 msgstr "Вредност сесије"
11480 #: src/Config/Descriptions.php:714
11481 msgid "Use ignore inserts"
11482 msgstr "Игнориши дупликате при уметању"
11484 #: src/Config/Descriptions.php:716
11485 msgid "Syntax to use when inserting data"
11486 msgstr ""
11488 #: src/Config/Descriptions.php:717 src/Plugins/Export/ExportSql.php:445
11489 msgid "Maximal length of created query"
11490 msgstr "Максимална дужина направљеног упита"
11492 #: src/Config/Descriptions.php:722
11493 #, fuzzy
11494 msgid "Export type"
11495 msgstr "Тип извоза"
11497 #: src/Config/Descriptions.php:723 src/Plugins/Export/ExportSql.php:167
11498 msgid "Enclose export in a transaction"
11499 msgstr "Обави извоз у трансакцији"
11501 #: src/Config/Descriptions.php:724
11502 #, fuzzy
11503 msgid "Export time in UTC"
11504 msgstr "Тип извоза"
11506 #: src/Config/Descriptions.php:728
11507 msgid "Foreign key dropdown order"
11508 msgstr ""
11510 #: src/Config/Descriptions.php:729
11511 msgid "Foreign key limit"
11512 msgstr ""
11514 #: src/Config/Descriptions.php:730
11515 #, fuzzy
11516 #| msgid "Disable foreign key checks"
11517 msgid "Foreign key checks"
11518 msgstr "Искључи провере страних кључева"
11520 #: src/Config/Descriptions.php:731
11521 msgid "First day of calendar"
11522 msgstr ""
11524 #: src/Config/Descriptions.php:733
11525 msgid "Browse mode"
11526 msgstr ""
11528 #: src/Config/Descriptions.php:735 src/Config/Forms/User/ExportForm.php:80
11529 #: src/Config/Forms/User/ImportForm.php:29
11530 msgid "CSV"
11531 msgstr "CSV"
11533 #: src/Config/Descriptions.php:736
11534 msgid "Developer"
11535 msgstr ""
11537 #: src/Config/Descriptions.php:737
11538 msgid "Edit mode"
11539 msgstr ""
11541 #: src/Config/Descriptions.php:738
11542 #, fuzzy
11543 msgid "Export defaults"
11544 msgstr "Увоз датотека"
11546 #: src/Config/Descriptions.php:739
11547 #, fuzzy
11548 #| msgid "Generate"
11549 msgid "General"
11550 msgstr "Направи"
11552 #: src/Config/Descriptions.php:740
11553 #, fuzzy
11554 msgid "Import defaults"
11555 msgstr "Увоз датотека"
11557 #: src/Config/Descriptions.php:741
11558 msgid "Import / export"
11559 msgstr ""
11561 #: src/Config/Descriptions.php:742
11562 msgid "LaTeX"
11563 msgstr "LaTeX"
11565 #: src/Config/Descriptions.php:745
11566 #, fuzzy
11567 msgid "Navigation tree"
11568 msgstr "Опције за извоз базе"
11570 #: src/Config/Descriptions.php:749
11571 #, fuzzy
11572 #| msgid "Microsoft Excel 2000"
11573 msgid "Microsoft Office"
11574 msgstr "Microsoft Excel 2000"
11576 #: src/Config/Descriptions.php:751
11577 msgid "Other core settings"
11578 msgstr ""
11580 #: src/Config/Descriptions.php:752
11581 #, fuzzy
11582 #| msgid "Page number:"
11583 msgid "Page titles"
11584 msgstr "Број стране:"
11586 #: src/Config/Descriptions.php:753
11587 msgid "Security"
11588 msgstr ""
11590 #: src/Config/Descriptions.php:754
11591 msgid "Basic settings"
11592 msgstr ""
11594 #: src/Config/Descriptions.php:755
11595 #, fuzzy
11596 #| msgid "Documentation"
11597 msgid "Authentication"
11598 msgstr "Документација"
11600 #: src/Config/Descriptions.php:756
11601 msgid "Server configuration"
11602 msgstr ""
11604 #: src/Config/Descriptions.php:757
11605 msgid "Configuration storage"
11606 msgstr ""
11608 #: src/Config/Descriptions.php:758
11609 msgid "Changes tracking"
11610 msgstr ""
11612 #: src/Config/Descriptions.php:760
11613 #, fuzzy
11614 msgid "SQL Query box"
11615 msgstr "SQL упит"
11617 #: src/Config/Descriptions.php:762
11618 #, fuzzy
11619 msgid "Startup"
11620 msgstr "Статус"
11622 #: src/Config/Descriptions.php:763
11623 #, fuzzy
11624 #| msgid "Database for user"
11625 msgid "Database structure"
11626 msgstr "База за корисника"
11628 #: src/Config/Descriptions.php:765
11629 #, fuzzy
11630 msgid "Tabs"
11631 msgstr "Табела"
11633 #: src/Config/Descriptions.php:766
11634 #, fuzzy
11635 #| msgid "Relational schema"
11636 msgid "Display relational schema"
11637 msgstr "Релациона схема"
11639 #: src/Config/Descriptions.php:767
11640 #, fuzzy
11641 #| msgid "Use text field"
11642 msgid "Text fields"
11643 msgstr "Користи текст поље"
11645 #: src/Config/Descriptions.php:768
11646 msgid "Texy! text"
11647 msgstr ""
11649 #: src/Config/Descriptions.php:769
11650 msgid "Warnings"
11651 msgstr ""
11653 #: src/Config/Descriptions.php:771
11654 msgid "GZip"
11655 msgstr ""
11657 #: src/Config/Descriptions.php:772
11658 msgid "Extra parameters for iconv"
11659 msgstr ""
11661 #: src/Config/Descriptions.php:773
11662 msgid "Ignore multiple statement errors"
11663 msgstr ""
11665 #: src/Config/Descriptions.php:774
11666 msgid "Enable drag and drop import"
11667 msgstr ""
11669 #: src/Config/Descriptions.php:775
11670 msgid "Partial import: allow interrupt"
11671 msgstr ""
11673 #: src/Config/Descriptions.php:780 src/Config/Descriptions.php:786
11674 #: src/Plugins/Import/ImportCsv.php:138 src/Plugins/Import/ImportLdi.php:68
11675 msgid "Do not abort on INSERT error"
11676 msgstr ""
11678 #: src/Config/Descriptions.php:781 src/Config/Descriptions.php:788
11679 msgid "Add ON DUPLICATE KEY UPDATE"
11680 msgstr ""
11682 #: src/Config/Descriptions.php:783
11683 msgid "Format of imported file"
11684 msgstr "Формат датотека за увоз"
11686 #: src/Config/Descriptions.php:787 src/Plugins/Import/ImportLdi.php:74
11687 msgid "Use LOCAL keyword"
11688 msgstr "Користи кључну реч LOCAL"
11690 #: src/Config/Descriptions.php:790
11691 #, fuzzy
11692 #| msgid "Put fields names in the first row"
11693 msgid "Column names in first row"
11694 msgstr "Стави имена поља у први ред"
11696 #: src/Config/Descriptions.php:791 src/Plugins/Import/ImportOds.php:69
11697 msgid "Do not import empty rows"
11698 msgstr ""
11700 #: src/Config/Descriptions.php:792
11701 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
11702 msgstr ""
11704 #: src/Config/Descriptions.php:793
11705 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
11706 msgstr ""
11708 #: src/Config/Descriptions.php:794
11709 msgid "Partial import: skip queries"
11710 msgstr ""
11712 #: src/Config/Descriptions.php:796
11713 #, fuzzy
11714 #| msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
11715 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
11716 msgstr "Додај AUTO_INCREMENT вредност"
11718 #: src/Config/Descriptions.php:797
11719 #, fuzzy
11720 #| msgid "Read misses"
11721 msgid "Read as multibytes"
11722 msgstr "Промашаји при читању"
11724 #: src/Config/Descriptions.php:798
11725 msgid "Initial state for sliders"
11726 msgstr ""
11728 #: src/Config/Descriptions.php:799
11729 #, fuzzy
11730 msgid "Number of inserted rows"
11731 msgstr "Број сортираних редова."
11733 #: src/Config/Descriptions.php:800
11734 msgid "Limit column characters"
11735 msgstr ""
11737 #: src/Config/Descriptions.php:801
11738 msgid "Delete all cookies on logout"
11739 msgstr ""
11741 #: src/Config/Descriptions.php:802
11742 msgid "Recall user name"
11743 msgstr ""
11745 #: src/Config/Descriptions.php:803
11746 msgid "Login cookie store"
11747 msgstr ""
11749 #: src/Config/Descriptions.php:804
11750 msgid "Login cookie validity"
11751 msgstr ""
11753 #: src/Config/Descriptions.php:805
11754 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
11755 msgstr ""
11757 #: src/Config/Descriptions.php:806
11758 msgid "Maximum displayed SQL length"
11759 msgstr ""
11761 #: src/Config/Descriptions.php:807
11762 #, fuzzy
11763 msgid "Maximum databases"
11764 msgstr "База не постоји"
11766 #: src/Config/Descriptions.php:808
11767 #, fuzzy
11768 #| msgid "Maximum size for temporary sort files"
11769 msgid "Maximum items on first level"
11770 msgstr "Максимална величина привремених датотека за сортирање"
11772 #: src/Config/Descriptions.php:809
11773 msgid "Maximum items in branch"
11774 msgstr ""
11776 #: src/Config/Descriptions.php:810
11777 msgid "Maximum number of rows to display"
11778 msgstr ""
11780 #: src/Config/Descriptions.php:811
11781 msgid "Maximum tables"
11782 msgstr ""
11784 #: src/Config/Descriptions.php:812
11785 #, fuzzy
11786 msgid "Memory limit"
11787 msgstr "Ограничења ресурса"
11789 #: src/Config/Descriptions.php:813
11790 #, fuzzy
11791 #| msgid "Show grid"
11792 msgid "Show databases navigation as tree"
11793 msgstr "Прикажи мрежу"
11795 #: src/Config/Descriptions.php:814
11796 #, fuzzy
11797 msgid "Navigation panel width"
11798 msgstr "Опције за извоз базе"
11800 #: src/Config/Descriptions.php:815
11801 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:607
11802 #: src/Navigation/NavigationTree.php:1281
11803 #, fuzzy
11804 msgid "Link with main panel"
11805 msgstr "Опције за извоз базе"
11807 #: src/Config/Descriptions.php:816
11808 msgid "Display logo"
11809 msgstr ""
11811 #: src/Config/Descriptions.php:817
11812 msgid "Logo link URL"
11813 msgstr ""
11815 #: src/Config/Descriptions.php:818
11816 msgid "Logo link target"
11817 msgstr ""
11819 #: src/Config/Descriptions.php:819
11820 msgid "Display servers selection"
11821 msgstr ""
11823 #: src/Config/Descriptions.php:820
11824 msgid "Target for quick access icon"
11825 msgstr ""
11827 #: src/Config/Descriptions.php:821
11828 msgid "Target for second quick access icon"
11829 msgstr ""
11831 #: src/Config/Descriptions.php:822
11832 #, fuzzy
11833 #| msgid "The number of tables that are open."
11834 msgid "Minimum number of items to display the filter box"
11835 msgstr "Број отворених табела."
11837 #: src/Config/Descriptions.php:824
11838 #, fuzzy
11839 #| msgid "The number of tables that are open."
11840 msgid "Minimum number of databases to display the database filter box"
11841 msgstr "Број отворених табела."
11843 #: src/Config/Descriptions.php:826
11844 msgid "Group items in the tree"
11845 msgstr ""
11847 #: src/Config/Descriptions.php:827
11848 #, fuzzy
11849 msgid "Database tree separator"
11850 msgstr "Шаблон имена датотеке"
11852 #: src/Config/Descriptions.php:828
11853 msgid "Table tree separator"
11854 msgstr ""
11856 #: src/Config/Descriptions.php:829
11857 msgid "Maximum table tree depth"
11858 msgstr ""
11860 #: src/Config/Descriptions.php:830
11861 msgid "Enable highlighting"
11862 msgstr ""
11864 #: src/Config/Descriptions.php:831
11865 #, fuzzy
11866 #| msgid "Table caption"
11867 msgid "Enable navigation tree expansion"
11868 msgstr "Коментар табеле"
11870 #: src/Config/Descriptions.php:832
11871 #, fuzzy
11872 #| msgid "Show tables"
11873 msgid "Show tables in tree"
11874 msgstr "Прикажи табеле"
11876 #: src/Config/Descriptions.php:833
11877 #, fuzzy
11878 #| msgid "Show grid"
11879 msgid "Show views in tree"
11880 msgstr "Прикажи мрежу"
11882 #: src/Config/Descriptions.php:834
11883 msgid "Show functions in tree"
11884 msgstr ""
11886 #: src/Config/Descriptions.php:835
11887 #, fuzzy
11888 #| msgid "Show processes"
11889 msgid "Show procedures in tree"
11890 msgstr "Прикажи листу процеса"
11892 #: src/Config/Descriptions.php:836
11893 #, fuzzy
11894 #| msgid "Show grid"
11895 msgid "Show events in tree"
11896 msgstr "Прикажи мрежу"
11898 #: src/Config/Descriptions.php:837
11899 #, fuzzy
11900 #| msgid "Copy database to"
11901 msgid "Expand single database"
11902 msgstr "Копирај базу у"
11904 #: src/Config/Descriptions.php:838
11905 #, fuzzy
11906 msgid "Recently used tables"
11907 msgstr "Провери табелу"
11909 #: src/Config/Descriptions.php:839 src/RecentFavoriteTable.php:223
11910 #, fuzzy
11911 #| msgid "Variables"
11912 msgid "Favorite tables"
11913 msgstr "Променљиве"
11915 #: src/Config/Descriptions.php:840
11916 msgid "Where to show the table row links"
11917 msgstr ""
11919 #: src/Config/Descriptions.php:841
11920 msgid "Show row links anyway"
11921 msgstr ""
11923 #: src/Config/Descriptions.php:843
11924 #, fuzzy
11925 #| msgid "Alter table order by"
11926 msgid "Natural order"
11927 msgstr "Промени редослед у табели"
11929 #: src/Config/Descriptions.php:844
11930 #, fuzzy
11931 #| msgid "Table caption"
11932 msgid "Table navigation bar"
11933 msgstr "Коментар табеле"
11935 #: src/Config/Descriptions.php:845
11936 msgid "GZip output buffering"
11937 msgstr ""
11939 #: src/Config/Descriptions.php:846
11940 msgid "Default sorting order"
11941 msgstr ""
11943 #: src/Config/Descriptions.php:847
11944 msgid "Persistent connections"
11945 msgstr ""
11947 #: src/Config/Descriptions.php:848
11948 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
11949 msgstr ""
11951 #: src/Config/Descriptions.php:849
11952 msgid "MySQL reserved word warning"
11953 msgstr ""
11955 #: src/Config/Descriptions.php:850
11956 msgid "How to display the menu tabs"
11957 msgstr ""
11959 #: src/Config/Descriptions.php:851
11960 msgid "How to display various action links"
11961 msgstr ""
11963 #: src/Config/Descriptions.php:852
11964 msgid "Protect binary columns"
11965 msgstr ""
11967 #: src/Config/Descriptions.php:853
11968 msgid "Permanent query history"
11969 msgstr ""
11971 #: src/Config/Descriptions.php:854
11972 msgid "Query history length"
11973 msgstr ""
11975 #: src/Config/Descriptions.php:855
11976 msgid "Allow shared bookmarks between users"
11977 msgstr ""
11979 #: src/Config/Descriptions.php:856
11980 msgid "Recoding engine"
11981 msgstr ""
11983 #: src/Config/Descriptions.php:857
11984 #, fuzzy
11985 #| msgid "Rename table to"
11986 msgid "Remember table's sorting"
11987 msgstr "Промени име табеле у "
11989 #: src/Config/Descriptions.php:858
11990 #, fuzzy
11991 #| msgid "A primary key has been added on %s."
11992 msgid "Primary key default sort order"
11993 msgstr "Примарни кључ је управо додат %s."
11995 #: src/Config/Descriptions.php:859
11996 #, fuzzy
11997 #| msgid "Repair threads"
11998 msgid "Repeat headers"
11999 msgstr "Нити поправке"
12001 #: src/Config/Descriptions.php:860
12002 msgid "Grid editing: trigger action"
12003 msgstr ""
12005 #: src/Config/Descriptions.php:861
12006 #, fuzzy
12007 #| msgid "Relational schema"
12008 msgid "Relational display"
12009 msgstr "Релациона схема"
12011 #: src/Config/Descriptions.php:862
12012 msgid "Grid editing: save all edited cells at once"
12013 msgstr ""
12015 #: src/Config/Descriptions.php:863
12016 #, fuzzy
12017 msgid "Save directory"
12018 msgstr "Основни директоријум података"
12020 #: src/Config/Descriptions.php:864
12021 msgid "Host authorization order"
12022 msgstr ""
12024 #: src/Config/Descriptions.php:865
12025 msgid "Host authorization rules"
12026 msgstr ""
12028 #: src/Config/Descriptions.php:866
12029 msgid "Allow logins without a password"
12030 msgstr ""
12032 #: src/Config/Descriptions.php:867
12033 msgid "Allow root login"
12034 msgstr ""
12036 #: src/Config/Descriptions.php:868
12037 #, fuzzy
12038 #| msgid "Session value"
12039 msgid "Session timezone"
12040 msgstr "Вредност сесије"
12042 #: src/Config/Descriptions.php:869
12043 msgid "HTTP Realm"
12044 msgstr ""
12046 #: src/Config/Descriptions.php:871
12047 msgid "Bookmark table"
12048 msgstr ""
12050 #: src/Config/Descriptions.php:872
12051 msgid "Column information table"
12052 msgstr ""
12054 #: src/Config/Descriptions.php:873
12055 msgid "Compress connection"
12056 msgstr ""
12058 #: src/Config/Descriptions.php:874
12059 msgid "Control user password"
12060 msgstr ""
12062 #: src/Config/Descriptions.php:875
12063 msgid "Control user"
12064 msgstr ""
12066 #: src/Config/Descriptions.php:876
12067 #, fuzzy
12068 #| msgid "Any host"
12069 msgid "Control host"
12070 msgstr "Било који домаћин"
12072 #: src/Config/Descriptions.php:877
12073 #, fuzzy
12074 #| msgid "Any host"
12075 msgid "Control port"
12076 msgstr "Било који домаћин"
12078 #: src/Config/Descriptions.php:878
12079 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
12080 msgstr ""
12082 #: src/Config/Descriptions.php:879
12083 #, fuzzy
12084 msgid "Hide databases"
12085 msgstr "База не постоји"
12087 #: src/Config/Descriptions.php:880
12088 msgid "SQL query history table"
12089 msgstr ""
12091 #: src/Config/Descriptions.php:881
12092 #, fuzzy
12093 msgid "Server hostname"
12094 msgstr "назив сервера"
12096 #: src/Config/Descriptions.php:882
12097 msgid "Logout URL"
12098 msgstr ""
12100 #: src/Config/Descriptions.php:883
12101 msgid "Maximal number of table preferences to store"
12102 msgstr ""
12104 #: src/Config/Descriptions.php:884
12105 #, fuzzy
12106 #| msgid "Create table on database %s"
12107 msgid "Export templates table"
12108 msgstr "Направи нову табелу у бази %s"
12110 #: src/Config/Descriptions.php:885
12111 #, fuzzy
12112 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
12113 msgid "Central columns table"
12114 msgstr "Додај/обриши колону"
12116 #: src/Config/Descriptions.php:886
12117 msgid "Show only listed databases"
12118 msgstr ""
12120 #: src/Config/Descriptions.php:887
12121 msgid "Password for config auth"
12122 msgstr ""
12124 #: src/Config/Descriptions.php:888
12125 msgid "PDF schema: pages table"
12126 msgstr ""
12128 #: src/Config/Descriptions.php:890
12129 #, fuzzy
12130 msgid "Server port"
12131 msgstr "ИД сервера"
12133 #: src/Config/Descriptions.php:891
12134 #, fuzzy
12135 #| msgid "Analyze table"
12136 msgid "Recently used table"
12137 msgstr "Анализирај табелу"
12139 #: src/Config/Descriptions.php:892
12140 #, fuzzy
12141 #| msgid "Variables"
12142 msgid "Favorites table"
12143 msgstr "Променљиве"
12145 #: src/Config/Descriptions.php:893
12146 #, fuzzy
12147 msgid "Relation table"
12148 msgstr "Поправи табелу"
12150 #: src/Config/Descriptions.php:894
12151 msgid "Signon session name"
12152 msgstr ""
12154 #: src/Config/Descriptions.php:895
12155 msgid "Signon URL"
12156 msgstr ""
12158 #: src/Config/Descriptions.php:896
12159 #, fuzzy
12160 msgid "Server socket"
12161 msgstr "Избор сервера"
12163 #: src/Config/Descriptions.php:897
12164 msgid "Use SSL"
12165 msgstr ""
12167 #: src/Config/Descriptions.php:898
12168 msgid "Designer and PDF schema: table coordinates"
12169 msgstr ""
12171 #: src/Config/Descriptions.php:899
12172 #, fuzzy
12173 #| msgid "Displaying Column Comments"
12174 msgid "Display columns table"
12175 msgstr "Приказујем коментаре колоне"
12177 #: src/Config/Descriptions.php:900
12178 #, fuzzy
12179 #| msgid "Defragment table"
12180 msgid "UI preferences table"
12181 msgstr "Дефрагментирај табелу"
12183 #: src/Config/Descriptions.php:901
12184 msgid "Add DROP DATABASE"
12185 msgstr ""
12187 #: src/Config/Descriptions.php:903
12188 msgid "Add DROP VIEW"
12189 msgstr ""
12191 #: src/Config/Descriptions.php:904
12192 #, fuzzy
12193 #| msgid "Statements"
12194 msgid "Statements to track"
12195 msgstr "Име"
12197 #: src/Config/Descriptions.php:905
12198 msgid "SQL query tracking table"
12199 msgstr ""
12201 #: src/Config/Descriptions.php:906
12202 #, fuzzy
12203 #| msgid "Automatic recovery mode"
12204 msgid "Automatically create versions"
12205 msgstr "Режим аутоматског опоравка"
12207 #: src/Config/Descriptions.php:907
12208 msgid "User preferences storage table"
12209 msgstr ""
12211 #: src/Config/Descriptions.php:908
12212 #, fuzzy
12213 #| msgid "Use Tables"
12214 msgid "Users table"
12215 msgstr "Користи табеле"
12217 #: src/Config/Descriptions.php:909
12218 #, fuzzy
12219 #| msgid "Use Host Table"
12220 msgid "User groups table"
12221 msgstr "Користи табелу домаћина"
12223 #: src/Config/Descriptions.php:910
12224 msgid "Hidden navigation items table"
12225 msgstr ""
12227 #: src/Config/Descriptions.php:911
12228 msgid "User for config auth"
12229 msgstr ""
12231 #: src/Config/Descriptions.php:912
12232 msgid "Verbose name of this server"
12233 msgstr ""
12235 #: src/Config/Descriptions.php:913
12236 msgid "Allow to display all the rows"
12237 msgstr ""
12239 #: src/Config/Descriptions.php:914
12240 msgid "Show password change form"
12241 msgstr ""
12243 #: src/Config/Descriptions.php:915
12244 msgid "Show create database form"
12245 msgstr ""
12247 #: src/Config/Descriptions.php:916
12248 #, fuzzy
12249 #| msgid "Table comments"
12250 msgid "Show table comments"
12251 msgstr "Коментари табеле"
12253 #: src/Config/Descriptions.php:917
12254 #, fuzzy
12255 #| msgid "Show PHP information"
12256 msgid "Show creation timestamp"
12257 msgstr "Прикажи информације о PHP-у"
12259 #: src/Config/Descriptions.php:918
12260 #, fuzzy
12261 msgid "Show last update timestamp"
12262 msgstr "Прикажи статус подређених сервера"
12264 #: src/Config/Descriptions.php:919
12265 #, fuzzy
12266 msgid "Show last check timestamp"
12267 msgstr "Прикажи статус подређених сервера"
12269 #: src/Config/Descriptions.php:920
12270 #, fuzzy
12271 #| msgid "Table comments"
12272 msgid "Show table charset"
12273 msgstr "Коментари табеле"
12275 #: src/Config/Descriptions.php:921
12276 #, fuzzy
12277 #| msgid "Show open tables"
12278 msgid "Show field types"
12279 msgstr "Прикажи отворене табеле"
12281 #: src/Config/Descriptions.php:922
12282 msgid "Show function fields"
12283 msgstr ""
12285 #: src/Config/Descriptions.php:923
12286 #, fuzzy
12287 #| msgid "Show grid"
12288 msgid "Show hint"
12289 msgstr "Прикажи мрежу"
12291 #: src/Config/Descriptions.php:924
12292 msgid "Show phpinfo() link"
12293 msgstr ""
12295 #: src/Config/Descriptions.php:925
12296 msgid "Show detailed MySQL server information"
12297 msgstr ""
12299 #: src/Config/Descriptions.php:926
12300 #, fuzzy
12301 msgid "Show SQL queries"
12302 msgstr "Прикажи комплетне упите"
12304 #: src/Config/Descriptions.php:928
12305 #, fuzzy
12306 msgid "Show statistics"
12307 msgstr "Статистике реда"
12309 #: src/Config/Descriptions.php:929
12310 #, fuzzy
12311 msgid "Skip locked tables"
12312 msgstr "Прикажи отворене табеле"
12314 #: src/Config/Descriptions.php:931 src/Html/Generator.php:525
12315 msgid "Explain SQL"
12316 msgstr "Објасни SQL"
12318 #: src/Config/Descriptions.php:933 src/Html/Generator.php:586
12319 #, fuzzy
12320 #| msgid "Create PHP Code"
12321 msgid "Create PHP code"
12322 msgstr "Направи PHP код"
12324 #: src/Config/Descriptions.php:934
12325 msgid "Suhosin warning"
12326 msgstr ""
12328 #: src/Config/Descriptions.php:935
12329 msgid "Login cookie validity warning"
12330 msgstr ""
12332 #: src/Config/Descriptions.php:936
12333 #, fuzzy
12334 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
12335 msgid "Textarea columns"
12336 msgstr "Додај/обриши колону"
12338 #: src/Config/Descriptions.php:937
12339 msgid "Textarea rows"
12340 msgstr ""
12342 #: src/Config/Descriptions.php:939
12343 #, fuzzy
12344 msgid "Default title"
12345 msgstr "Преименуј базу у"
12347 #: src/Config/Descriptions.php:942
12348 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
12349 msgstr ""
12351 #: src/Config/Descriptions.php:943
12352 #, fuzzy
12353 msgid "Upload directory"
12354 msgstr "Основни директоријум података"
12356 #: src/Config/Descriptions.php:944
12357 msgid "Use database search"
12358 msgstr ""
12360 #: src/Config/Descriptions.php:945
12361 msgid "Enable the Developer tab in settings"
12362 msgstr ""
12364 #: src/Config/Descriptions.php:946 src/Setup/Index.php:125
12365 #: src/Setup/Index.php:152 src/Setup/Index.php:160 src/Setup/Index.php:168
12366 msgid "Version check"
12367 msgstr ""
12369 #: src/Config/Descriptions.php:947
12370 msgid "Proxy URL"
12371 msgstr ""
12373 #: src/Config/Descriptions.php:948
12374 #, fuzzy
12375 msgid "Proxy username"
12376 msgstr "Корисничко име:"
12378 #: src/Config/Descriptions.php:949
12379 #, fuzzy
12380 #| msgid "Password"
12381 msgid "Proxy password"
12382 msgstr "Лозинка"
12384 #: src/Config/Descriptions.php:950
12385 msgid "ZIP"
12386 msgstr ""
12388 #: src/Config/Descriptions.php:951
12389 msgid "URL for reCAPTCHA v2 API"
12390 msgstr ""
12392 #: src/Config/Descriptions.php:952
12393 msgid "Content-Security-Policy snippet for reCAPTCHA v2 API"
12394 msgstr ""
12396 #: src/Config/Descriptions.php:953
12397 msgid "Request parameter for reCAPTCHA v2 API"
12398 msgstr ""
12400 #: src/Config/Descriptions.php:954
12401 msgid "Response parameter for reCAPTCHA v2 API"
12402 msgstr ""
12404 #: src/Config/Descriptions.php:955
12405 msgid "Public key for reCAPTCHA"
12406 msgstr ""
12408 #: src/Config/Descriptions.php:956
12409 msgid "Private key for reCAPTCHA"
12410 msgstr ""
12412 #: src/Config/Descriptions.php:957
12413 msgid "URL for reCAPTCHA siteverify"
12414 msgstr ""
12416 #: src/Config/Descriptions.php:958
12417 #, fuzzy
12418 msgid "Send error reports"
12419 msgstr "ИД сервера"
12421 #: src/Config/Descriptions.php:959
12422 msgid "Enter executes queries in console"
12423 msgstr ""
12425 #: src/Config/Descriptions.php:960
12426 #, fuzzy
12427 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
12428 msgid "Enable Zero Configuration mode"
12429 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
12431 #: src/Config/Descriptions.php:964
12432 msgid "Execute queries on Enter and insert new line with Shift+Enter"
12433 msgstr ""
12435 #: src/Config/Descriptions.php:966
12436 msgid "Console height"
12437 msgstr ""
12439 #: src/Config/Descriptions.php:967
12440 msgid "Console mode"
12441 msgstr ""
12443 #: src/Config/Descriptions.php:970
12444 msgid "Order by"
12445 msgstr ""
12447 #: src/Config/Descriptions.php:971
12448 #, fuzzy
12449 #| msgid "MySQL connection collation"
12450 msgid "Server connection collation"
12451 msgstr "Сортирање за MySQL везу"
12453 #: src/Config/FormDisplay.php:578
12454 #, php-format
12455 msgid "Missing data for %s"
12456 msgstr ""
12458 #: src/Config/FormDisplay.php:619 src/Config/Validator.php:586
12459 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:825
12460 msgid "Incorrect value!"
12461 msgstr ""
12463 #: src/Config/FormDisplay.php:767
12464 #, fuzzy
12465 #| msgid "Variable"
12466 msgid "unavailable"
12467 msgstr "Променљива"
12469 #: src/Config/FormDisplay.php:769
12470 #, php-format
12471 msgid "\"%s\" requires %s extension"
12472 msgstr ""
12474 #: src/Config/FormDisplay.php:791
12475 #, php-format
12476 msgid "Compressed import will not work due to missing function %s."
12477 msgstr ""
12479 #: src/Config/FormDisplay.php:800
12480 #, php-format
12481 msgid "Compressed export will not work due to missing function %s."
12482 msgstr ""
12484 #: src/Config/FormDisplay.php:820
12485 #, php-format
12486 msgid "maximum %s"
12487 msgstr ""
12489 #: src/Config/Forms/Setup/ServersForm.php:26
12490 msgid "Config authentication"
12491 msgstr ""
12493 #: src/Config/Forms/Setup/ServersForm.php:30
12494 msgid "HTTP authentication"
12495 msgstr ""
12497 #: src/Config/Forms/Setup/ServersForm.php:33
12498 msgid "Signon authentication"
12499 msgstr ""
12501 #: src/Config/Forms/User/ExportForm.php:23
12502 msgid "Quick"
12503 msgstr ""
12505 #: src/Config/Forms/User/ExportForm.php:27
12506 msgid "Custom"
12507 msgstr ""
12509 #: src/Config/Forms/User/ExportForm.php:89
12510 msgid "CSV for MS Excel"
12511 msgstr "CSV за MS Excel"
12513 #: src/Config/Forms/User/ExportForm.php:114
12514 msgid "Microsoft Word 2000"
12515 msgstr "Microsoft Word 2000"
12517 #: src/Config/Forms/User/ExportForm.php:120
12518 #: src/Config/Forms/User/ImportForm.php:46
12519 #, fuzzy
12520 #| msgid "Open Document Spreadsheet"
12521 msgid "OpenDocument Spreadsheet"
12522 msgstr "Open Document Spreadsheet"
12524 #: src/Config/Forms/User/ExportForm.php:124
12525 #, fuzzy
12526 #| msgid "Open Document Text"
12527 msgid "OpenDocument Text"
12528 msgstr "Open Document Text"
12530 #: src/Config/Forms/User/ImportForm.php:37
12531 msgid "CSV using LOAD DATA"
12532 msgstr "CSV користећи LOAD DATA"
12534 #: src/Config/Forms/User/MainForm.php:31
12535 #, fuzzy
12536 #| msgid "Browser transformation"
12537 msgid "Default transformations"
12538 msgstr "Транформације читача"
12540 #: src/Config/PageSettings.php:123
12541 msgid "Cannot save settings, submitted configuration form contains errors!"
12542 msgstr ""
12544 #: src/Config.php:616
12545 #, php-format
12546 msgid "Existing configuration file (%s) is not readable."
12547 msgstr ""
12549 #: src/Config.php:652
12550 msgid "Wrong permissions on configuration file, should not be world writable!"
12551 msgstr ""
12553 #: src/Config.php:666
12554 #, fuzzy
12555 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
12556 msgid "Failed to read configuration file!"
12557 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
12559 #: src/Config.php:668
12560 msgid "This usually means there is a syntax error in it."
12561 msgstr ""
12563 #: src/Config/ServerConfigChecks.php:52
12564 #, php-format
12565 msgid ""
12566 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
12567 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %srestrict "
12568 "login to MySQL server%s or %strusted proxies list%s. However, IP-based "
12569 "protection with trusted proxies list may not be reliable if your IP belongs "
12570 "to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
12571 msgstr ""
12573 #: src/Config/ServerConfigChecks.php:77
12574 msgid ""
12575 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
12576 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
12577 msgstr ""
12579 #: src/Config/ServerConfigChecks.php:142
12580 msgid "You should use SSL connections if your database server supports it."
12581 msgstr ""
12583 #: src/Config/ServerConfigChecks.php:149
12584 #, php-format
12585 msgid ""
12586 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %1$shost "
12587 "authentication%2$s settings and %3$strusted proxies list%4$s. However, IP-"
12588 "based protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where "
12589 "thousands of users, including you, are connected to."
12590 msgstr ""
12592 #: src/Config/ServerConfigChecks.php:175
12593 #, php-format
12594 msgid ""
12595 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
12596 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
12597 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
12598 "phpMyAdmin panel. Set %1$sauthentication type%2$s to [kbd]cookie[/kbd] or "
12599 "[kbd]http[/kbd]."
12600 msgstr ""
12602 #: src/Config/ServerConfigChecks.php:204
12603 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
12604 msgstr ""
12606 #: src/Config/ServerConfigChecks.php:221
12607 msgid ""
12608 "You didn't have blowfish secret set and have enabled [kbd]cookie[/kbd] "
12609 "authentication, so a key was automatically generated for you. It is used to "
12610 "encrypt cookies; you don't need to remember it."
12611 msgstr ""
12613 #: src/Config/ServerConfigChecks.php:272
12614 #, php-format
12615 msgid ""
12616 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
12617 "system."
12618 msgstr ""
12620 #: src/Config/ServerConfigChecks.php:293
12621 #, php-format
12622 msgid ""
12623 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
12624 "system."
12625 msgstr ""
12627 #: src/Config/ServerConfigChecks.php:318
12628 #, php-format
12629 msgid ""
12630 "%1$sLogin cookie validity%2$s greater than %3$ssession.gc_maxlifetime%4$s "
12631 "may cause random session invalidation (currently session.gc_maxlifetime is "
12632 "%5$d)."
12633 msgstr ""
12635 #: src/Config/ServerConfigChecks.php:340
12636 #, php-format
12637 msgid ""
12638 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
12639 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
12640 msgstr ""
12642 #: src/Config/ServerConfigChecks.php:366
12643 #, php-format
12644 msgid ""
12645 "If using [kbd]cookie[/kbd] authentication and %sLogin cookie store%s is not "
12646 "0, %sLogin cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
12647 msgstr ""
12649 #: src/Config/ServerConfigChecks.php:401
12650 #, php-format
12651 msgid ""
12652 "%1$sBzip2 compression and decompression%2$s requires functions (%3$s) which "
12653 "are unavailable on this system."
12654 msgstr ""
12656 #: src/Config/ServerConfigChecks.php:432
12657 #, php-format
12658 msgid ""
12659 "%1$sGZip compression and decompression%2$s requires functions (%3$s) which "
12660 "are unavailable on this system."
12661 msgstr ""
12663 #: src/Config/Settings.php:3165
12664 #, fuzzy, php-format
12665 #| msgid "Server"
12666 msgid "Server %d"
12667 msgstr "Сервер"
12669 #: src/ConfigStorage/Relation.php:1259
12670 msgid "no description"
12671 msgstr "нема описа"
12673 #: src/ConfigStorage/Relation.php:1456
12674 #, php-format
12675 msgid ""
12676 "You do not have necessary privileges to create a database named '%s'. You "
12677 "may go to 'Operations' tab of any database to set up the phpMyAdmin "
12678 "configuration storage there."
12679 msgstr ""
12681 #: src/ConfigStorage/UserGroups.php:105
12682 #, fuzzy
12683 #| msgid "View"
12684 msgid "View users"
12685 msgstr "Поглед"
12687 #: src/ConfigStorage/UserGroups.php:229
12688 #, fuzzy
12689 #| msgid "Server version"
12690 msgid "Server-level tabs"
12691 msgstr "Верзија сервера"
12693 #: src/ConfigStorage/UserGroups.php:234
12694 #, fuzzy
12695 #| msgid "Database for user"
12696 msgid "Database-level tabs"
12697 msgstr "База за корисника"
12699 #: src/ConfigStorage/UserGroups.php:239
12700 #, fuzzy
12701 #| msgid "Table comments"
12702 msgid "Table-level tabs"
12703 msgstr "Коментари табеле"
12705 #: src/Config/Validator.php:242
12706 msgid "Could not connect to the database server!"
12707 msgstr ""
12709 #: src/Config/Validator.php:278
12710 #, fuzzy
12711 #| msgid "Invalid export type"
12712 msgid "Invalid authentication type!"
12713 msgstr "Погрешан тип извоза"
12715 #: src/Config/Validator.php:283
12716 msgid "Empty username while using [kbd]config[/kbd] authentication method!"
12717 msgstr ""
12719 #: src/Config/Validator.php:289
12720 msgid ""
12721 "Empty signon session name while using [kbd]signon[/kbd] authentication "
12722 "method!"
12723 msgstr ""
12725 #: src/Config/Validator.php:296
12726 msgid "Empty signon URL while using [kbd]signon[/kbd] authentication method!"
12727 msgstr ""
12729 #: src/Config/Validator.php:349
12730 msgid ""
12731 "Empty phpMyAdmin control user while using phpMyAdmin configuration storage!"
12732 msgstr ""
12734 #: src/Config/Validator.php:356
12735 msgid ""
12736 "Empty phpMyAdmin control user password while using phpMyAdmin configuration "
12737 "storage!"
12738 msgstr ""
12740 #: src/Config/Validator.php:447
12741 msgid "Incorrect value:"
12742 msgstr ""
12744 #: src/Config/Validator.php:458
12745 #, php-format
12746 msgid "Incorrect IP address: %s"
12747 msgstr ""
12749 #: src/Config/Validator.php:521
12750 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:824
12751 #, fuzzy
12752 #| msgid "%d is not valid row number."
12753 msgid "Not a valid port number!"
12754 msgstr "%d није исправан број реда."
12756 #: src/Config/Validator.php:543
12757 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:822
12758 msgid "Not a positive number!"
12759 msgstr ""
12761 #: src/Config/Validator.php:565
12762 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:823
12763 msgid "Not a non-negative number!"
12764 msgstr ""
12766 #: src/Config/Validator.php:604
12767 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:826
12768 #, php-format
12769 msgid "Value must be less than or equal to %s!"
12770 msgstr ""
12772 #: src/Console.php:74
12773 #, php-format
12774 msgid "Showing %1$d bookmark (both private and shared)"
12775 msgid_plural "Showing %1$d bookmarks (both private and shared)"
12776 msgstr[0] ""
12777 msgstr[1] ""
12778 msgstr[2] ""
12780 #: src/Console.php:81
12781 #, fuzzy
12782 #| msgid "Delete relation"
12783 msgid "No bookmarks"
12784 msgstr "Обриши релацију"
12786 #: src/Controllers/AbstractController.php:65
12787 #: src/Controllers/SchemaExportController.php:35
12788 #: src/Controllers/Server/UserGroupsFormController.php:45
12789 #, fuzzy
12790 #| msgid "Routines"
12791 msgid "Missing parameter:"
12792 msgstr "Рутине"
12794 #: src/Controllers/ChangeLogController.php:41
12795 #: src/Controllers/LicenseController.php:38
12796 #, php-format
12797 msgid ""
12798 "The %s file is not available on this system, please visit %s for more "
12799 "information."
12800 msgstr ""
12801 "Фајл %s није доступан на овом систему, молимо посетите %s за више "
12802 "информација."
12804 #: src/Controllers/Console/Bookmark/AddController.php:35
12805 #, fuzzy
12806 #| msgid "Complete inserts"
12807 msgid "Incomplete params"
12808 msgstr "Комплетан INSERT (са именима поља)"
12810 #: src/Controllers/Console/Bookmark/AddController.php:48
12811 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:589
12812 msgid "Failed"
12813 msgstr ""
12815 #: src/Controllers/Console/Bookmark/AddController.php:60
12816 #, fuzzy
12817 #| msgid "Access denied!"
12818 msgid "Succeeded"
12819 msgstr "Приступ одбијен!"
12821 #: src/Controllers/Database/CentralColumnsController.php:144
12822 #, php-format
12823 msgid "Showing rows %1$s - %2$s."
12824 msgstr "Приказ записа %1$s - %2$s."
12826 #. l10n: The user tries to save a page with an existing name in Designer
12827 #: src/Controllers/Database/DesignerController.php:97
12828 #, php-format
12829 msgid ""
12830 "There already exists a page named \"%s\" please rename it to something else."
12831 msgstr ""
12833 #: src/Controllers/Database/DesignerController.php:165
12834 #: src/Controllers/Database/DesignerController.php:170
12835 #: src/Controllers/Database/EventsController.php:61
12836 #: src/Controllers/Database/ExportController.php:67
12837 #: src/Controllers/Database/ExportController.php:72
12838 #: src/Controllers/Database/ImportController.php:65
12839 #: src/Controllers/Database/ImportController.php:70
12840 #: src/Controllers/Database/Operations/CollationController.php:63
12841 #: src/Controllers/Database/OperationsController.php:233
12842 #: src/Controllers/Database/OperationsController.php:238
12843 #: src/Controllers/Database/RoutinesController.php:78
12844 #: src/Controllers/Database/RoutinesController.php:104
12845 #: src/Controllers/Database/SearchController.php:53
12846 #: src/Controllers/Database/SearchController.php:58
12847 #: src/Controllers/Database/SqlController.php:64
12848 #: src/Controllers/Database/SqlController.php:69
12849 #: src/Controllers/Database/StructureController.php:140
12850 #: src/Controllers/Database/StructureController.php:145
12851 #: src/Controllers/Database/Structure/FavoriteTableController.php:83
12852 #: src/Controllers/Database/Structure/RealRowCountController.php:61
12853 #: src/Controllers/Database/TrackingController.php:62
12854 #: src/Controllers/Database/TrackingController.php:67
12855 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:355
12856 #: src/Controllers/Server/Databases/DestroyController.php:60
12857 #: src/Controllers/Table/AddFieldController.php:175
12858 #: src/Controllers/Table/AddFieldController.php:180
12859 #: src/Controllers/Table/ChangeController.php:70
12860 #: src/Controllers/Table/ChangeController.php:75
12861 #: src/Controllers/Table/ChartController.php:106
12862 #: src/Controllers/Table/ChartController.php:111
12863 #: src/Controllers/Table/ChartController.php:148
12864 #: src/Controllers/Table/ChartController.php:153
12865 #: src/Controllers/Table/ChartController.php:233
12866 #: src/Controllers/Table/DeleteConfirmController.php:62
12867 #: src/Controllers/Table/DeleteConfirmController.php:67
12868 #: src/Controllers/Table/DropColumnConfirmationController.php:51
12869 #: src/Controllers/Table/DropColumnConfirmationController.php:56
12870 #: src/Controllers/Table/FindReplaceController.php:77
12871 #: src/Controllers/Table/FindReplaceController.php:82
12872 #: src/Controllers/Table/GisVisualizationController.php:58
12873 #: src/Controllers/Table/GisVisualizationController.php:63
12874 #: src/Controllers/Table/ImportController.php:68
12875 #: src/Controllers/Table/ImportController.php:73
12876 #: src/Controllers/Table/IndexesController.php:65
12877 #: src/Controllers/Table/IndexesController.php:70
12878 #: src/Controllers/Table/IndexRenameController.php:58
12879 #: src/Controllers/Table/IndexRenameController.php:63
12880 #: src/Controllers/Table/OperationsController.php:94
12881 #: src/Controllers/Table/OperationsController.php:99
12882 #: src/Controllers/Table/SearchController.php:177
12883 #: src/Controllers/Table/SearchController.php:182
12884 #: src/Controllers/Table/SqlController.php:66
12885 #: src/Controllers/Table/SqlController.php:71
12886 #: src/Controllers/Table/StructureController.php:121
12887 #: src/Controllers/Table/StructureController.php:126
12888 #: src/Controllers/Table/Structure/PrimaryController.php:75
12889 #: src/Controllers/Table/Structure/PrimaryController.php:80
12890 #: src/Controllers/Table/TrackingController.php:71
12891 #: src/Controllers/Table/TrackingController.php:76
12892 #: src/Controllers/Table/ZoomSearchController.php:102
12893 #: src/Controllers/Table/ZoomSearchController.php:107
12894 #: src/Controllers/Triggers/IndexController.php:71
12895 #: src/Controllers/Triggers/IndexController.php:97
12896 #: src/Controllers/View/CreateController.php:75
12897 #: src/Controllers/View/CreateController.php:80
12898 #: src/Controllers/View/OperationsController.php:65
12899 #: src/Controllers/View/OperationsController.php:70
12900 msgid "No databases selected."
12901 msgstr "Није изабрана ни једна база."
12903 #: src/Controllers/Database/EventsController.php:144
12904 #, fuzzy
12905 msgid "Add event"
12906 msgstr "Додај новог корисника"
12908 #: src/Controllers/Database/EventsController.php:148
12909 #, fuzzy
12910 #| msgid "Event"
12911 msgid "Edit event"
12912 msgstr "Догађаји"
12914 #: src/Controllers/Database/EventsController.php:197
12915 #: src/Controllers/Database/RoutinesController.php:282
12916 #: src/Controllers/Database/RoutinesController.php:312
12917 #: src/Controllers/Database/RoutinesController.php:380
12918 #: src/Controllers/Triggers/IndexController.php:223
12919 #, fuzzy
12920 #| msgid "Processes"
12921 msgid "Error in processing request:"
12922 msgstr "Процеси"
12924 #: src/Controllers/Database/EventsController.php:199
12925 #, fuzzy, php-format
12926 #| msgid "No tables found in database."
12927 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s."
12928 msgstr "Табеле нису пронађене у бази."
12930 #: src/Controllers/Database/EventsController.php:225
12931 #, fuzzy, php-format
12932 msgid "Export of event %s"
12933 msgstr "Тип извоза"
12935 #: src/Controllers/Database/EventsController.php:243
12936 #, fuzzy, php-format
12937 #| msgid "No tables found in database."
12938 msgid ""
12939 "Error in processing request: No event with name %1$s found in database %2$s."
12940 msgstr "Табеле нису пронађене у бази."
12942 #: src/Controllers/Database/ExportController.php:150
12943 #: src/Controllers/Server/ExportController.php:71
12944 #: src/Controllers/Table/ExportController.php:108
12945 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
12946 msgstr ""
12947 "Није могуће учитати додатке за извоз, молимо проверите своју инсталацију!"
12949 #: src/Controllers/Database/ImportController.php:81
12950 #: src/Controllers/Import/ImportController.php:548
12951 #: src/Controllers/Server/ImportController.php:61
12952 #: src/Controllers/Table/ImportController.php:101
12953 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
12954 msgstr "Не могу да учитам додатке за увоз, молим проверите своју инсталацију!"
12956 #: src/Controllers/Database/Operations/CollationController.php:45
12957 #: src/Controllers/Table/OperationsController.php:288
12958 msgid "No collation provided."
12959 msgstr ""
12961 #: src/Controllers/Database/OperationsController.php:84
12962 msgid "Cannot copy database to the same name. Change the name and try again."
12963 msgstr ""
12965 #: src/Controllers/Database/OperationsController.php:163
12966 #, fuzzy, php-format
12967 #| msgid "Database %s has been renamed to %s."
12968 msgid "Database %1$s has been renamed to %2$s."
12969 msgstr "База %s је преименована у %s"
12971 #: src/Controllers/Database/OperationsController.php:173
12972 #, fuzzy, php-format
12973 #| msgid "Database %s has been copied to %s."
12974 msgid "Database %1$s has been copied to %2$s."
12975 msgstr "База %s је прекопирана у %s"
12977 #: src/Controllers/Database/OperationsController.php:276
12978 #, fuzzy, php-format
12979 #| msgid ""
12980 #| "ditional features for working with linked tables have been ctivated. To d "
12981 #| "out why click %shere%s."
12982 msgid ""
12983 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. %sFind out why%s."
12984 msgstr ""
12985 "Додатне могућности за рад са повезаним табелама су искључене. Да бисте "
12986 "сазнали зашто, кликните %sовде%s."
12988 #: src/Controllers/Database/PrivilegesController.php:67
12989 #: src/Controllers/Server/PrivilegesController.php:111
12990 #: src/Controllers/Server/UserGroupsController.php:47
12991 #: src/Controllers/Table/PrivilegesController.php:70
12992 msgid "No Privileges"
12993 msgstr "Нема привилегија"
12995 #: src/Controllers/Database/PrivilegesController.php:76
12996 #: src/Controllers/Server/PrivilegesController.php:120
12997 #: src/Controllers/Table/PrivilegesController.php:79
12998 #, fuzzy
12999 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
13000 msgid "You do not have the privileges to administrate the users!"
13001 msgstr "Није Вам дозвољено да будете овде!"
13003 #: src/Controllers/Database/RoutinesController.php:85
13004 #: src/Controllers/Database/Structure/AddPrefixController.php:20
13005 #: src/Controllers/Database/Structure/CentralColumns/AddController.php:39
13006 #: src/Controllers/Database/Structure/CentralColumns/MakeConsistentController.php:39
13007 #: src/Controllers/Database/Structure/CentralColumns/RemoveController.php:39
13008 #: src/Controllers/Database/Structure/ChangePrefixFormController.php:20
13009 #: src/Controllers/Database/Structure/CopyFormController.php:21
13010 #: src/Controllers/Database/Structure/DropFormController.php:32
13011 #: src/Controllers/Database/Structure/EmptyFormController.php:23
13012 #: src/Controllers/Database/Structure/ShowCreateController.php:29
13013 #: src/Controllers/Export/TablesController.php:29
13014 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:356
13015 #: src/Controllers/Table/AddFieldController.php:189
13016 #: src/Controllers/Table/AddFieldController.php:194
13017 #: src/Controllers/Table/ChangeController.php:84
13018 #: src/Controllers/Table/ChangeController.php:89
13019 #: src/Controllers/Table/ChartController.php:120
13020 #: src/Controllers/Table/ChartController.php:125
13021 #: src/Controllers/Table/ChartController.php:241
13022 #: src/Controllers/Table/DeleteConfirmController.php:76
13023 #: src/Controllers/Table/DeleteConfirmController.php:81
13024 #: src/Controllers/Table/DropColumnConfirmationController.php:64
13025 #: src/Controllers/Table/DropColumnConfirmationController.php:69
13026 #: src/Controllers/Table/FindReplaceController.php:91
13027 #: src/Controllers/Table/FindReplaceController.php:96
13028 #: src/Controllers/Table/ImportController.php:82
13029 #: src/Controllers/Table/ImportController.php:87
13030 #: src/Controllers/Table/IndexesController.php:79
13031 #: src/Controllers/Table/IndexesController.php:84
13032 #: src/Controllers/Table/IndexRenameController.php:72
13033 #: src/Controllers/Table/IndexRenameController.php:77
13034 #: src/Controllers/Table/Maintenance/AnalyzeController.php:45
13035 #: src/Controllers/Table/Maintenance/CheckController.php:45
13036 #: src/Controllers/Table/Maintenance/ChecksumController.php:45
13037 #: src/Controllers/Table/Maintenance/OptimizeController.php:45
13038 #: src/Controllers/Table/Maintenance/RepairController.php:45
13039 #: src/Controllers/Table/OperationsController.php:108
13040 #: src/Controllers/Table/OperationsController.php:113
13041 #: src/Controllers/Table/SearchController.php:191
13042 #: src/Controllers/Table/SearchController.php:196
13043 #: src/Controllers/Table/SqlController.php:80
13044 #: src/Controllers/Table/SqlController.php:85
13045 #: src/Controllers/Table/StructureController.php:135
13046 #: src/Controllers/Table/StructureController.php:140
13047 #: src/Controllers/Table/Structure/PrimaryController.php:89
13048 #: src/Controllers/Table/Structure/PrimaryController.php:94
13049 #: src/Controllers/Table/ZoomSearchController.php:116
13050 #: src/Controllers/Table/ZoomSearchController.php:121
13051 #: src/Controllers/Triggers/IndexController.php:78
13052 #: src/Controllers/View/OperationsController.php:79
13053 #: src/Controllers/View/OperationsController.php:84
13054 #, fuzzy
13055 #| msgid "No databases selected."
13056 msgid "No table selected."
13057 msgstr "Није изабрана ни једна база."
13059 #: src/Controllers/Database/RoutinesController.php:182
13060 #, fuzzy
13061 #| msgid "Add new field"
13062 msgid "Add routine"
13063 msgstr "Додај ново поље"
13065 #: src/Controllers/Database/RoutinesController.php:186
13066 #, fuzzy
13067 #| msgid "Routines"
13068 msgid "Edit routine"
13069 msgstr "Рутине"
13071 #: src/Controllers/Database/RoutinesController.php:285
13072 #, php-format
13073 msgid ""
13074 "No routine with name %1$s found in database %2$s. You might be lacking the "
13075 "necessary privileges to edit this routine."
13076 msgstr ""
13078 #: src/Controllers/Database/RoutinesController.php:314
13079 #: src/Controllers/Database/RoutinesController.php:382
13080 #, fuzzy, php-format
13081 #| msgid "No tables found in database."
13082 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s."
13083 msgstr "Табеле нису пронађене у бази."
13085 #: src/Controllers/Database/RoutinesController.php:363
13086 #: src/Controllers/Database/RoutinesController.php:373
13087 msgid "Execute routine"
13088 msgstr ""
13090 #: src/Controllers/Database/RoutinesController.php:417
13091 #, fuzzy, php-format
13092 msgid "Export of routine %s"
13093 msgstr "Увоз датотека"
13095 #: src/Controllers/Database/RoutinesController.php:436
13096 #, php-format
13097 msgid ""
13098 "Error in processing request: No routine with name %1$s found in database "
13099 "%2$s. You might be lacking the necessary privileges to view/export this "
13100 "routine."
13101 msgstr ""
13103 #: src/Controllers/Database/SearchController.php:65
13104 msgid ""
13105 "Searching inside the database is disabled by the [code]$cfg['UseDbSearch'][/"
13106 "code] configuration."
13107 msgstr ""
13109 #: src/Controllers/Database/Structure/CentralColumns/AddController.php:49
13110 #: src/Controllers/Database/Structure/CentralColumns/MakeConsistentController.php:49
13111 #: src/Controllers/Database/Structure/CentralColumns/RemoveController.php:49
13112 msgid "Success!"
13113 msgstr ""
13115 #: src/Controllers/Database/StructureController.php:571
13116 #: src/Display/Results.php:3536
13117 #, php-format
13118 msgid ""
13119 "This view has at least this number of rows. Please refer to "
13120 "%sdocumentation%s."
13121 msgstr ""
13123 #: src/Controllers/Database/StructureController.php:751
13124 msgid "unknown"
13125 msgstr "непознат"
13127 #: src/Controllers/Database/Structure/FavoriteTableController.php:117
13128 msgid "Favorite List is full!"
13129 msgstr ""
13131 #: src/Controllers/Database/TrackingController.php:81
13132 #: src/Controllers/Database/TrackingController.php:106
13133 #, fuzzy
13134 msgid "Tracking data deleted successfully."
13135 msgstr "Репликација"
13137 #: src/Controllers/Database/TrackingController.php:92
13138 #, php-format
13139 msgid ""
13140 "Version %1$s was created for selected tables, tracking is active for them."
13141 msgstr ""
13143 #: src/Controllers/Database/TrackingController.php:123
13144 #, fuzzy
13145 #| msgid "No databases selected."
13146 msgid "No tables selected."
13147 msgstr "Није изабрана ни једна база."
13149 #: src/Controllers/Database/TrackingController.php:160
13150 #, fuzzy
13151 msgid "Database Log"
13152 msgstr "База података"
13154 #: src/Controllers/ErrorReportController.php:95
13155 msgid ""
13156 "An error has been detected and an error report has been automatically "
13157 "submitted based on your settings."
13158 msgstr ""
13160 #: src/Controllers/ErrorReportController.php:99
13161 msgid "Thank you for submitting this report."
13162 msgstr ""
13164 #: src/Controllers/ErrorReportController.php:103
13165 msgid ""
13166 "An error has been detected and an error report has been generated but failed "
13167 "to be sent."
13168 msgstr ""
13170 #: src/Controllers/ErrorReportController.php:106
13171 msgid "If you experience any problems please submit a bug report manually."
13172 msgstr ""
13174 #: src/Controllers/ErrorReportController.php:109
13175 msgid "You may want to refresh the page."
13176 msgstr ""
13178 #: src/Controllers/Export/ExportController.php:111 src/Export/Export.php:1230
13179 msgid "Bad type!"
13180 msgstr "Погрешан тип!"
13182 #: src/Controllers/Export/ExportController.php:192
13183 msgid "Bad parameters!"
13184 msgstr "Погрешни параметри!"
13186 #: src/Controllers/HomeController.php:101
13187 msgid ""
13188 "You were logged out from one server, to logout completely from phpMyAdmin, "
13189 "you need to logout from all servers."
13190 msgstr ""
13192 #: src/Controllers/HomeController.php:198
13193 #, fuzzy, php-format
13194 #| msgid ""
13195 #| "ditional features for working with linked tables have been ctivated. To d "
13196 #| "out why click %shere%s."
13197 msgid ""
13198 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
13199 "extended features have been deactivated. %sFind out why%s. "
13200 msgstr ""
13201 "Додатне могућности за рад са повезаним табелама су искључене. Да бисте "
13202 "сазнали зашто, кликните %sовде%s."
13204 #: src/Controllers/HomeController.php:204
13205 msgid ""
13206 "Or alternately go to 'Operations' tab of any database to set it up there."
13207 msgstr ""
13209 #: src/Controllers/HomeController.php:272
13210 msgid ""
13211 "Your PHP parameter [a@https://www.php.net/manual/en/session.configuration."
13212 "php#ini.session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] is lower "
13213 "than cookie validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login "
13214 "might expire sooner than configured in phpMyAdmin."
13215 msgstr ""
13217 #: src/Controllers/HomeController.php:292
13218 msgid ""
13219 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
13220 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
13221 msgstr ""
13223 #: src/Controllers/HomeController.php:311
13224 msgid ""
13225 "Your server is running with default values for the controluser and password "
13226 "(controlpass) and is open to intrusion; you really should fix this security "
13227 "weakness by changing the password for controluser 'pma'."
13228 msgstr ""
13230 #: src/Controllers/HomeController.php:330
13231 msgid ""
13232 "The configuration file needs a valid key for cookie encryption. A temporary "
13233 "key was automatically generated for you. Please refer to the "
13234 "[doc@cfg_blowfish_secret]documentation[/doc]."
13235 msgstr ""
13237 #: src/Controllers/HomeController.php:340
13238 #, php-format
13239 msgid ""
13240 "The cookie encryption key in the configuration file is longer than "
13241 "necessary. It should only be %d bytes long. Please refer to the "
13242 "[doc@cfg_blowfish_secret]documentation[/doc]."
13243 msgstr ""
13245 #: src/Controllers/HomeController.php:358
13246 msgid ""
13247 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
13248 "exists in your phpMyAdmin directory. It is strongly recommended to remove it "
13249 "once phpMyAdmin has been configured. Otherwise the security of your server "
13250 "may be compromised by unauthorized people downloading your configuration."
13251 msgstr ""
13253 #: src/Controllers/HomeController.php:379
13254 #, php-format
13255 msgid ""
13256 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
13257 "issues."
13258 msgstr ""
13260 #: src/Controllers/HomeController.php:393
13261 #, php-format
13262 msgid ""
13263 "The $cfg['TempDir'] (%s) is not accessible. phpMyAdmin is not able to cache "
13264 "templates and will be slow because of this."
13265 msgstr ""
13267 #: src/Controllers/HomeController.php:450
13268 msgid ""
13269 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
13270 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
13271 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
13272 msgstr ""
13273 "PHP екстензија mbstring није пронађена, а чини се да ви користите вишебајтни "
13274 "скуп знакова. Без екстензије mbstring phpMyAdmin не може исправно да "
13275 "раздваја стрингове и то може довести до неочекиваних резултата."
13277 #: src/Controllers/HomeController.php:468
13278 msgid ""
13279 "The curl extension was not found and allow_url_fopen is disabled. Due to "
13280 "this some features such as error reporting or version check are disabled."
13281 msgstr ""
13283 #: src/Controllers/Import/ImportController.php:204
13284 #, fuzzy, php-format
13285 #| msgid ""
13286 #| "You probably tried to upload too large file. Please refer to "
13287 #| "%sdocumentation%s for ways to workaround this limit."
13288 msgid ""
13289 "You probably tried to upload a file that is too large. Please refer to "
13290 "%sdocumentation%s for a workaround for this limit."
13291 msgstr ""
13292 "Вероватно сте покушали да увезете превелику датотеку. Молимо погледајте "
13293 "%sдокументацију%s за начине превазилажења овог ограничења."
13295 #: src/Controllers/Import/ImportController.php:236
13296 #, fuzzy
13297 #| msgid "Remove database"
13298 msgid "Incorrect format parameter"
13299 msgstr "Уклони базу"
13301 #: src/Controllers/Import/ImportController.php:357
13302 #: src/Controllers/Import/ImportController.php:588
13303 msgid "Showing bookmark"
13304 msgstr "Приказивање маркера"
13306 #: src/Controllers/Import/ImportController.php:377
13307 #: src/Controllers/Import/ImportController.php:584
13308 msgid "The bookmark has been deleted."
13309 msgstr "Обележивач је управо обрисан."
13311 #: src/Controllers/Import/ImportController.php:496
13312 msgid ""
13313 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
13314 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
13315 "[doc@faq1-16]FAQ 1.16[/doc]."
13316 msgstr ""
13317 "Нису примљени никави подаци за увоз. Или није био наведен назив датотеке, "
13318 "или величина датотеке превазилази максималну величину дозвољену у вашој "
13319 "конфигурацији PHP-а. Погледајте. See [doc@faq1-16]FAQ 1.16[/doc]."
13321 #: src/Controllers/Import/ImportController.php:596
13322 #, fuzzy, php-format
13323 #| msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
13324 msgid "Import has been successfully finished, %d query executed."
13325 msgid_plural "Import has been successfully finished, %d queries executed."
13326 msgstr[0] "Увоз је успешно завршен, извршено је %d упита."
13327 msgstr[1] "Увоз је успешно завршен, извршено је %d упита."
13328 msgstr[2] "Увоз је успешно завршен, извршено је %d упита."
13330 #: src/Controllers/Import/ImportController.php:633
13331 #, fuzzy, php-format
13332 #| msgid ""
13333 #| "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
13334 #| "file and import will resume."
13335 msgid ""
13336 "Script timeout passed, if you want to finish import, please %sresubmit the "
13337 "same file%s and import will resume."
13338 msgstr ""
13339 "Време извршења скрипта је истекло, ако желите да довршите увоз, молимо "
13340 "пошаљите исту датотеку и увоз ће се наставити."
13342 #: src/Controllers/Import/ImportController.php:643
13343 msgid ""
13344 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
13345 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
13346 msgstr ""
13347 "Међутим, при последњем покретању подаци нису били обрађени, што обично значи "
13348 "да phpMyAdmin неће бити у могућности да заврши овај увоз осим ако не "
13349 "повећате временска ограничења у PHP-у."
13351 #: src/Controllers/Import/ImportController.php:711
13352 #: src/Controllers/Sql/SqlController.php:170
13353 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
13354 msgstr "\"DROP DATABASE\" команда је онемогућена."
13356 #: src/Controllers/Import/SimulateDmlController.php:35
13357 msgid "Only single-table UPDATE and DELETE queries can be simulated."
13358 msgstr ""
13360 #: src/Controllers/Import/StatusController.php:63
13361 msgid "Could not load the progress of the import."
13362 msgstr ""
13364 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:52
13365 #, fuzzy, php-format
13366 #| msgid "Do you really want to "
13367 msgid "Do you really want to execute \"%s\"?"
13368 msgstr "Да ли стварно хоћете да "
13370 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:53
13371 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
13372 msgstr "Овим ћете УНИШТИТИ комплетну базу података!"
13374 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:55
13375 msgid "Cannot rename database to the same name. Change the name and try again"
13376 msgstr ""
13378 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:57
13379 #, fuzzy
13380 #| msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
13381 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
13382 msgstr "Овим ћете УНИШТИТИ комплетну базу података!"
13384 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:58
13385 #, fuzzy
13386 #| msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
13387 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
13388 msgstr "Овим ћете УНИШТИТИ комплетну базу података!"
13390 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:59
13391 #, fuzzy
13392 #| msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
13393 msgid "You are about to DELETE all the rows of the table!"
13394 msgstr "Овим ћете УНИШТИТИ комплетну базу података!"
13396 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:60
13397 #, fuzzy
13398 #| msgid "Dumping data for table"
13399 msgid "Delete tracking data for this table?"
13400 msgstr "Приказ података табеле"
13402 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:61
13403 #, fuzzy
13404 #| msgid "Dumping data for table"
13405 msgid "Delete tracking data for these tables?"
13406 msgstr "Приказ података табеле"
13408 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:62
13409 #, fuzzy
13410 #| msgid "Allows inserting and replacing data."
13411 msgid "Delete tracking data for this version?"
13412 msgstr "Дозвољава уметање и замену података."
13414 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:63
13415 #, fuzzy
13416 #| msgid "Allows inserting and replacing data."
13417 msgid "Delete tracking data for these versions?"
13418 msgstr "Дозвољава уметање и замену података."
13420 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:64
13421 #, fuzzy
13422 #| msgid "Allows inserting and replacing data."
13423 msgid "Delete entry from tracking report?"
13424 msgstr "Дозвољава уметање и замену података."
13426 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:65
13427 #, fuzzy
13428 #| msgid "Allows inserting and replacing data."
13429 msgid "Deleting tracking data"
13430 msgstr "Дозвољава уметање и замену података."
13432 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:66
13433 msgid "Dropping Primary Key/Index"
13434 msgstr ""
13436 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:67
13437 #, fuzzy
13438 #| msgid "Select Foreign Key"
13439 msgid "Dropping Foreign key."
13440 msgstr "Изабери страни кључ"
13442 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:68
13443 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
13444 msgstr "Ова операција може да потраје. Да ли да наставимо?"
13446 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:69
13447 #, fuzzy, php-format
13448 #| msgid "Do you really want to "
13449 msgid "Do you really want to delete user group \"%s\"?"
13450 msgstr "Да ли стварно хоћете да "
13452 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:70
13453 msgid "You have unsaved changes; are you sure you want to leave this page?"
13454 msgstr ""
13456 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:72
13457 msgid ""
13458 "You are trying to reduce the number of rows, but have already entered data "
13459 "in those rows which will be lost. Do you wish to continue?"
13460 msgstr ""
13462 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:75
13463 #, fuzzy
13464 #| msgid "Do you really want to "
13465 msgid "Do you really want to revoke the selected user(s) ?"
13466 msgstr "Да ли стварно хоћете да "
13468 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:76
13469 #, fuzzy
13470 #| msgid "Do you really want to "
13471 msgid "Do you really want to delete this central column?"
13472 msgstr "Да ли стварно хоћете да "
13474 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:77
13475 #, fuzzy
13476 #| msgid "Do you really want to "
13477 msgid "Do you really want to delete the selected items?"
13478 msgstr "Да ли стварно хоћете да "
13480 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:79
13481 msgid ""
13482 "Do you really want to DROP the selected partition(s)? This will also DELETE "
13483 "the data related to the selected partition(s)!"
13484 msgstr ""
13486 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:82
13487 #, fuzzy
13488 #| msgid "Do you really want to "
13489 msgid "Do you really want to TRUNCATE the selected partition(s)?"
13490 msgstr "Да ли стварно хоћете да "
13492 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:83
13493 #, fuzzy
13494 #| msgid "Do you really want to "
13495 msgid "Do you really want to remove partitioning?"
13496 msgstr "Да ли стварно хоћете да "
13498 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:84
13499 #, fuzzy
13500 #| msgid "Do you really want to "
13501 msgid "Do you really want to reset the replica (RESET REPLICA)?"
13502 msgstr "Да ли стварно хоћете да "
13504 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:86
13505 msgid ""
13506 "This operation will attempt to convert your data to the new collation. In "
13507 "rare cases, especially where a character doesn't exist in the new collation, "
13508 "this process could cause the data to appear incorrectly under the new "
13509 "collation; in this case we suggest you revert to the original collation and "
13510 "refer to the tips at "
13511 msgstr ""
13513 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:92
13514 msgid "Garbled Data"
13515 msgstr ""
13517 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:94
13518 msgid "Are you sure you wish to change the collation and convert the data?"
13519 msgstr ""
13521 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:97
13522 msgid ""
13523 "Through this operation, MySQL attempts to map the data values between "
13524 "collations. If the character sets are incompatible, there may be data loss "
13525 "and this lost data may <b>NOT</b> be recoverable simply by changing back the "
13526 "column collation(s). <b>To convert existing data, it is suggested to use the "
13527 "column(s) editing feature (the \"Change\" Link) on the table structure page. "
13528 "</b>"
13529 msgstr ""
13531 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:105
13532 msgid ""
13533 "Are you sure you wish to change all the column collations and convert the "
13534 "data?"
13535 msgstr ""
13537 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:110
13538 #, fuzzy
13539 #| msgid "Select All"
13540 msgid "Reset all"
13541 msgstr "Изабери све"
13543 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:113
13544 msgid "Missing value in the form!"
13545 msgstr "Недостаје вредност у обрасцу!"
13547 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:114
13548 #, fuzzy
13549 #| msgid "at least one of the words"
13550 msgid "Select at least one of the options!"
13551 msgstr "бар једну од речи"
13553 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:115
13554 #, fuzzy
13555 #| msgid "%d is not valid row number."
13556 msgid "Please enter a valid number!"
13557 msgstr "%d није исправан број реда."
13559 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:116
13560 #, fuzzy
13561 #| msgid "%d is not valid row number."
13562 msgid "Please enter a valid length!"
13563 msgstr "%d није исправан број реда."
13565 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:117
13566 #, fuzzy
13567 #| msgid "Add new field"
13568 msgid "Add index"
13569 msgstr "Додај ново поље"
13571 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:118
13572 #, fuzzy
13573 #| msgid "Edit next row"
13574 msgid "Edit index"
13575 msgstr "Уреди следећи ред"
13577 #. l10n: Rename a table Index
13578 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:120
13579 #, fuzzy
13580 msgid "Rename index"
13581 msgstr "Промени име табеле у "
13583 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:122
13584 #, fuzzy
13585 #| msgid "Create routine"
13586 msgid "Create single-column index"
13587 msgstr "Направи релацију"
13589 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:123
13590 #, fuzzy
13591 #| msgid "Create routine"
13592 msgid "Create composite index"
13593 msgstr "Направи релацију"
13595 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:124
13596 #, fuzzy
13597 #| msgid "Fields enclosed by"
13598 msgid "Composite with:"
13599 msgstr "Поља ограничена са"
13601 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:125
13602 #, fuzzy
13603 #| msgid "Add %s field(s)"
13604 msgid "Please select column(s) for the index."
13605 msgstr "Додај %s поља"
13607 #. l10n: Default label for the y-Axis of Charts
13608 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:136
13609 #, fuzzy
13610 #| msgid "Value"
13611 msgid "Y values"
13612 msgstr "Вредност"
13614 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:139
13615 #, fuzzy
13616 #| msgid "%d is not valid row number."
13617 msgid "Please enter the SQL query first."
13618 msgstr "%d није исправан број реда."
13620 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:142
13621 msgid "The host name is empty!"
13622 msgstr "Име домаћина је празно!"
13624 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:143
13625 msgid "The user name is empty!"
13626 msgstr "Име корисника није унето!"
13628 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:144
13629 #: src/Server/Privileges.php:765 src/UserPassword.php:39
13630 msgid "The password is empty!"
13631 msgstr "Лозинка је празна!"
13633 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:145
13634 #: src/Server/Privileges.php:763 src/UserPassword.php:43
13635 msgid "The passwords aren't the same!"
13636 msgstr "Лозинке нису идентичне!"
13638 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:146
13639 #, fuzzy
13640 #| msgid "Remove selected users"
13641 msgid "Removing Selected Users"
13642 msgstr "Уклони изабране кориснике"
13644 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:154
13645 #, fuzzy
13646 #| msgid "The number of pages created."
13647 msgid "Template was created."
13648 msgstr "Број направљених страна."
13650 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:155
13651 msgid "Template was loaded."
13652 msgstr ""
13654 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:156
13655 #, fuzzy
13656 #| msgid "The profile has been updated."
13657 msgid "Template was updated."
13658 msgstr "Профил је промењен."
13660 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:157
13661 #, fuzzy
13662 #| msgid "The row has been deleted."
13663 msgid "Template was deleted."
13664 msgstr "Ред је обрисан"
13666 #. l10n: Other, small valued, queries
13667 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:160
13668 #: src/Server/Status/Data.php:155
13669 msgid "Other"
13670 msgstr ""
13672 #. l10n: Thousands separator
13673 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:162 src/Util.php:390
13674 #: src/Util.php:422
13675 msgid ","
13676 msgstr ","
13678 #. l10n: Decimal separator
13679 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:164 src/Util.php:388
13680 #: src/Util.php:420
13681 msgid "."
13682 msgstr "."
13684 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:166
13685 #, fuzzy
13686 #| msgid "Connections"
13687 msgid "Connections / Processes"
13688 msgstr "Конекције"
13690 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:168
13691 #, fuzzy
13692 #| msgid "Number of tables"
13693 msgid "Number of statements"
13694 msgstr "Број табела"
13696 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:171
13697 #, fuzzy
13698 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
13699 msgid "Local monitor configuration incompatible!"
13700 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
13702 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:173
13703 msgid ""
13704 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
13705 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
13706 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
13707 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
13708 msgstr ""
13710 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:179
13711 #, fuzzy
13712 #| msgid "Query cache"
13713 msgid "Query cache efficiency"
13714 msgstr "Кеш упита"
13716 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:180
13717 #, fuzzy
13718 #| msgid "Query cache"
13719 msgid "Query cache usage"
13720 msgstr "Кеш упита"
13722 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:181
13723 #, fuzzy
13724 #| msgid "Query cache"
13725 msgid "Query cache used"
13726 msgstr "Кеш упита"
13728 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:183
13729 #, fuzzy
13730 #| msgid "CPU Usage"
13731 msgid "System CPU usage"
13732 msgstr "Заузеће"
13734 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:184
13735 msgid "System memory"
13736 msgstr ""
13738 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:185
13739 msgid "System swap"
13740 msgstr ""
13742 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:187
13743 msgid "Average load"
13744 msgstr ""
13746 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:188
13747 #, fuzzy
13748 #| msgid "Total"
13749 msgid "Total memory"
13750 msgstr "Укупно"
13752 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:189
13753 msgid "Cached memory"
13754 msgstr ""
13756 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:190
13757 #, fuzzy
13758 #| msgid "Buffer Pool"
13759 msgid "Buffered memory"
13760 msgstr "Скуп прихватника"
13762 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:191
13763 msgid "Free memory"
13764 msgstr ""
13766 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:192
13767 msgid "Used memory"
13768 msgstr ""
13770 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:194
13771 #, fuzzy
13772 #| msgid "Total"
13773 msgid "Total swap"
13774 msgstr "Укупно"
13776 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:195
13777 #, fuzzy
13778 #| msgid "memcached usage"
13779 msgid "Cached swap"
13780 msgstr "Заузеће"
13782 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:196
13783 msgid "Used swap"
13784 msgstr ""
13786 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:197
13787 #, fuzzy
13788 #| msgid "Free pages"
13789 msgid "Free swap"
13790 msgstr "Слободне стране"
13792 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:199
13793 msgid "Bytes sent"
13794 msgstr ""
13796 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:200
13797 #, fuzzy
13798 #| msgid "Received"
13799 msgid "Bytes received"
13800 msgstr "Примљено"
13802 #. l10n: shortcuts for Byte
13803 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:205 src/Util.php:300
13804 msgid "B"
13805 msgstr "бајтова"
13807 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
13808 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:208 src/Util.php:306
13809 msgid "GiB"
13810 msgstr "ГБ"
13812 #. l10n: shortcuts for Terabyte
13813 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:209 src/Util.php:308
13814 msgid "TiB"
13815 msgstr "ТБ"
13817 #. l10n: shortcuts for Petabyte
13818 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:210 src/Util.php:310
13819 msgid "PiB"
13820 msgstr "ПБ"
13822 #. l10n: shortcuts for Exabyte
13823 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:211 src/Util.php:312
13824 msgid "EiB"
13825 msgstr "ЕБ"
13827 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:212
13828 #, fuzzy, php-format
13829 #| msgid "%s table(s)"
13830 msgid "%d table(s)"
13831 msgstr "%s табела"
13833 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
13834 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:215
13835 #, fuzzy
13836 msgid "Questions"
13837 msgstr "Персијски"
13839 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:219
13840 msgid "Please add at least one variable to the series!"
13841 msgstr ""
13843 #. l10n: SQL Query on modal to show exported query
13844 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:222
13845 #, fuzzy
13846 #| msgid "SQL query"
13847 msgid "SQL Query"
13848 msgstr "SQL упит"
13850 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:223
13851 msgid "Resume monitor"
13852 msgstr ""
13854 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:224
13855 msgid "Pause monitor"
13856 msgstr ""
13858 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:226
13859 msgid "Stop auto refresh"
13860 msgstr ""
13862 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:228
13863 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
13864 msgstr ""
13866 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:229
13867 msgid "general_log is enabled."
13868 msgstr ""
13870 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:230
13871 msgid "slow_query_log is enabled."
13872 msgstr ""
13874 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:231
13875 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
13876 msgstr ""
13878 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:232
13879 msgid "log_output is not set to TABLE."
13880 msgstr ""
13882 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:233
13883 msgid "log_output is set to TABLE."
13884 msgstr ""
13886 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:235
13887 #, php-format
13888 msgid ""
13889 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
13890 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
13891 "depending on your system."
13892 msgstr ""
13894 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:239
13895 #, php-format
13896 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
13897 msgstr ""
13899 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:241
13900 msgid ""
13901 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
13902 "restart:"
13903 msgstr ""
13905 #. l10n: %s is FILE or TABLE
13906 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:244
13907 #, fuzzy, php-format
13908 #| msgid "Save as file"
13909 msgid "Set log_output to %s"
13910 msgstr "Сачувај као датотеку"
13912 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
13913 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:246
13914 #, fuzzy, php-format
13915 #| msgid "Enabled"
13916 msgid "Enable %s"
13917 msgstr "Омогућено"
13919 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
13920 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:248
13921 #, fuzzy, php-format
13922 #| msgid "Disabled"
13923 msgid "Disable %s"
13924 msgstr "Онемогућено"
13926 #. l10n: %d seconds
13927 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:250
13928 #, fuzzy, php-format
13929 #| msgid "Query took %01.4f sec"
13930 msgid "Set long_query_time to %d seconds."
13931 msgstr "Упит је трајао %01.4f секунди"
13933 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:252
13934 msgid ""
13935 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
13936 "database administrator."
13937 msgstr ""
13939 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:254
13940 #, fuzzy
13941 #| msgid "General relation features"
13942 msgid "Change settings"
13943 msgstr "Опште особине релација"
13945 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:255
13946 #, fuzzy
13947 #| msgid "General relation features"
13948 msgid "Current settings"
13949 msgstr "Опште особине релација"
13951 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:257
13952 #, fuzzy
13953 #| msgid "Report title"
13954 msgid "Chart title"
13955 msgstr "Наслов извештаја"
13957 #. l10n: As in differential values
13958 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:259
13959 msgid "Differential"
13960 msgstr ""
13962 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:260
13963 #, php-format
13964 msgid "Divided by %s"
13965 msgstr ""
13967 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:261
13968 msgid "Unit"
13969 msgstr ""
13971 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:263
13972 msgid "From slow log"
13973 msgstr ""
13975 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:264
13976 msgid "From general log"
13977 msgstr ""
13979 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:265
13980 msgid "The database name is not known for this query in the server's logs."
13981 msgstr ""
13983 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:266
13984 #, fuzzy
13985 msgid "Analysing logs"
13986 msgstr "Локални"
13988 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:267
13989 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
13990 msgstr ""
13992 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:268
13993 #, fuzzy
13994 #| msgid "Read requests"
13995 msgid "Cancel request"
13996 msgstr "Захтеви за читање"
13998 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:270
13999 msgid ""
14000 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
14001 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
14002 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
14003 msgstr ""
14005 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:275
14006 msgid ""
14007 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
14008 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
14009 "data."
14010 msgstr ""
14012 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:279
14013 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
14014 msgstr ""
14016 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:281
14017 #, fuzzy
14018 msgid "Jump to Log table"
14019 msgstr "База не постоји"
14021 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:282
14022 #, fuzzy
14023 #| msgid "No databases"
14024 msgid "No data found"
14025 msgstr "База не постоји"
14027 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:283
14028 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
14029 msgstr ""
14031 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:285
14032 msgid "Analyzing…"
14033 msgstr ""
14035 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:286
14036 #, fuzzy
14037 #| msgid "Explain SQL"
14038 msgid "Explain output"
14039 msgstr "Објасни SQL"
14041 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:289
14042 #, fuzzy
14043 #| msgid "Total"
14044 msgid "Total time:"
14045 msgstr "Укупно"
14047 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:290
14048 #, fuzzy
14049 #| msgid "Profiling"
14050 msgid "Profiling results"
14051 msgstr "Профилисање"
14053 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:291
14054 #, fuzzy
14055 #| msgid "Table"
14056 msgctxt "Display format"
14057 msgid "Table"
14058 msgstr "Табела"
14060 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:292
14061 #, fuzzy
14062 #| msgid "Charset"
14063 msgid "Chart"
14064 msgstr "Карактер сет"
14066 #. l10n: A collection of available filters
14067 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:299
14068 #, fuzzy
14069 msgid "Log table filter options"
14070 msgstr "Опције за извоз базе"
14072 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
14073 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:301
14074 #, fuzzy
14075 msgid "Filter"
14076 msgstr "Датотеке"
14078 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:302
14079 msgid "Filter queries by word/regexp:"
14080 msgstr ""
14082 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:303
14083 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
14084 msgstr ""
14086 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:304
14087 #, fuzzy
14088 msgid "Sum of grouped rows:"
14089 msgstr "Број сортираних редова."
14091 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:307
14092 #, fuzzy
14093 msgid "Loading logs"
14094 msgstr "Локални"
14096 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:308
14097 msgid "Monitor refresh failed"
14098 msgstr ""
14100 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:310
14101 msgid ""
14102 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
14103 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
14104 "reentering your credentials should help."
14105 msgstr ""
14107 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:314
14108 #, fuzzy
14109 #| msgid "Reload"
14110 msgid "Reload page"
14111 msgstr "Поново учитај"
14113 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:316
14114 msgid "Affected rows:"
14115 msgstr ""
14117 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:318
14118 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code."
14119 msgstr ""
14121 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:320
14122 msgid ""
14123 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default config…"
14124 msgstr ""
14126 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:323
14127 #, fuzzy
14128 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
14129 msgid "Import monitor configuration"
14130 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
14132 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:324
14133 #, fuzzy
14134 #| msgid "Please select the primary key or a unique key"
14135 msgid "Please select the file you want to import:"
14136 msgstr "Молимо изаберите примарни или јединствени кључ:"
14138 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:325
14139 #, fuzzy
14140 #| msgid "%d is not valid row number."
14141 msgid "Please enter a valid table name."
14142 msgstr "%d није исправан број реда."
14144 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:326
14145 #, fuzzy
14146 #| msgid "%d is not valid row number."
14147 msgid "Please enter a valid database name."
14148 msgstr "%d није исправан број реда."
14150 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:327
14151 msgid "No files available on server for import!"
14152 msgstr ""
14154 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:329
14155 #, fuzzy
14156 #| msgid "Update Query"
14157 msgid "Analyse query"
14158 msgstr "Ажурирај упит"
14160 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:332
14161 msgid "Formatting SQL…"
14162 msgstr ""
14164 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:333
14165 #, fuzzy
14166 #| msgid "Bad parameters!"
14167 msgid "No parameters found!"
14168 msgstr "Погрешни параметри!"
14170 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:345
14171 msgid "Request aborted!!"
14172 msgstr ""
14174 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:346
14175 #, fuzzy
14176 #| msgid "Processes"
14177 msgid "Processing request"
14178 msgstr "Процеси"
14180 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:347
14181 #, fuzzy
14182 #| msgid "Query cache"
14183 msgid "Request failed!!"
14184 msgstr "Кеш упита"
14186 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:348
14187 #: src/Controllers/Sql/EnumValuesController.php:40
14188 #: src/Controllers/Sql/SetValuesController.php:42
14189 #, fuzzy
14190 #| msgid "Processes"
14191 msgid "Error in processing request"
14192 msgstr "Процеси"
14194 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:349
14195 #, php-format
14196 msgid "Error code: %s"
14197 msgstr ""
14199 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:350
14200 #, php-format
14201 msgid "Error text: %s"
14202 msgstr ""
14204 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:352
14205 msgid ""
14206 "It seems that the connection to server has been lost. Please check your "
14207 "network connectivity and server status."
14208 msgstr ""
14210 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:357
14211 #, fuzzy
14212 #| msgid "No rows selected"
14213 msgid "No accounts selected."
14214 msgstr "Нема одабраних редова"
14216 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:358
14217 #, fuzzy
14218 #| msgid "Dropping Procedure"
14219 msgid "Dropping column"
14220 msgstr "Процедуре"
14222 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:359
14223 #, fuzzy
14224 #| msgid "Add %s field(s)"
14225 msgid "Adding primary key"
14226 msgstr "Додај %s поља"
14228 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:361
14229 msgid "Click to dismiss this notification"
14230 msgstr ""
14232 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:364
14233 #, fuzzy
14234 #| msgid "Rename database to"
14235 msgid "Renaming databases"
14236 msgstr "Преименуј базу у"
14238 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:365
14239 #, fuzzy
14240 #| msgid "Copy database to"
14241 msgid "Copying database"
14242 msgstr "Копирај базу у"
14244 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:366
14245 #, fuzzy
14246 #| msgid "Charset"
14247 msgid "Changing charset"
14248 msgstr "Карактер сет"
14250 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:373
14251 #, fuzzy
14252 #| msgid "Failed to fetch headers"
14253 msgid "Failed to get real row count."
14254 msgstr "Неуспело преузимање заглавља."
14256 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:376
14257 #, fuzzy
14258 #| msgid "Search"
14259 msgid "Searching"
14260 msgstr "Претраживање"
14262 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:377
14263 #, fuzzy
14264 msgid "Hide search results"
14265 msgstr "SQL упит"
14267 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:378
14268 #, fuzzy
14269 msgid "Show search results"
14270 msgstr "SQL упит"
14272 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:379
14273 #, fuzzy
14274 #| msgid "Browse"
14275 msgid "Browsing"
14276 msgstr "Преглед"
14278 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:380
14279 #, fuzzy
14280 #| msgid "Deleting %s"
14281 msgid "Deleting"
14282 msgstr "Бришем %s"
14284 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:381
14285 #, fuzzy, php-format
14286 #| msgid "Dumping data for table"
14287 msgid "Delete the matches for the %s table?"
14288 msgstr "Приказ података табеле"
14290 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:384
14291 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
14292 msgstr ""
14294 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:386
14295 msgid "No routine is exportable. Required privileges may be lacking."
14296 msgstr ""
14298 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:389
14299 #, fuzzy, php-format
14300 #| msgid "Number of fields"
14301 msgid "Values for column %s"
14302 msgstr "Број поља"
14304 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:390
14305 msgid "Values for a new column"
14306 msgstr ""
14308 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:391
14309 msgid "Enter each value in a separate field."
14310 msgstr ""
14312 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:392
14313 #, fuzzy, php-format
14314 msgid "Add %d value(s)"
14315 msgstr "Додај новог корисника"
14317 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:395
14318 msgid ""
14319 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one."
14320 msgstr ""
14322 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:398
14323 #, fuzzy
14324 msgid "Hide query box"
14325 msgstr "SQL упит"
14327 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:399
14328 #, fuzzy
14329 msgid "Show query box"
14330 msgstr "SQL упит"
14332 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:402
14333 #, php-format
14334 msgid "%d is not valid row number."
14335 msgstr "%d није исправан број реда."
14337 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:404
14338 msgid "No previously auto-saved query is available. Loading default query."
14339 msgstr ""
14341 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:406
14342 msgid ""
14343 "You have a previously saved query. Click Get auto-saved query to load the "
14344 "query."
14345 msgstr ""
14347 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:408
14348 #, fuzzy, php-format
14349 #| msgid "Variable"
14350 msgid "Variable %d:"
14351 msgstr "Променљива"
14353 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:411
14354 #: src/Normalization.php:943
14355 msgid "Pick"
14356 msgstr ""
14358 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:412
14359 #, fuzzy
14360 #| msgid "No rows selected"
14361 msgid "Column selector"
14362 msgstr "Нема одабраних редова"
14364 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:413
14365 #, fuzzy
14366 #| msgid "Search in database"
14367 msgid "Search this list"
14368 msgstr "Претраживање базе"
14370 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:415
14371 #, php-format
14372 msgid ""
14373 "No columns in the central list. Make sure the Central columns list for "
14374 "database %s has columns that are not present in the current table."
14375 msgstr ""
14377 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:418
14378 msgid "See more"
14379 msgstr ""
14381 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:421
14382 msgid "Add primary key"
14383 msgstr ""
14385 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:422
14386 #, fuzzy
14387 #| msgid "A primary key has been added on %s."
14388 msgid "Primary key added."
14389 msgstr "Примарни кључ је управо додат %s."
14391 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:423
14392 #: src/Normalization.php:249
14393 #, fuzzy
14394 #| msgid "Change"
14395 msgid "Taking you to next step…"
14396 msgstr "Промени"
14398 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:424
14399 #, php-format
14400 msgid "The first step of normalization is complete for table '%s'."
14401 msgstr ""
14403 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:425
14404 #: src/Normalization.php:505 src/Normalization.php:564
14405 #: src/Normalization.php:651 src/Normalization.php:724
14406 #, fuzzy
14407 #| msgid "At End of Table"
14408 msgid "End of step"
14409 msgstr "На крају табеле"
14411 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:426
14412 msgid "Second step of normalization (2NF)"
14413 msgstr ""
14415 #. l10n: Display text for calendar close link
14416 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:427
14417 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:774
14418 #: src/Normalization.php:337
14419 #, fuzzy
14420 msgid "Done"
14421 msgstr "Подаци"
14423 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:428
14424 msgid "Confirm partial dependencies"
14425 msgstr ""
14427 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:429
14428 msgid "Selected partial dependencies are as follows:"
14429 msgstr ""
14431 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:431
14432 msgid ""
14433 "Note: a, b -> d,f implies values of columns a and b combined together can "
14434 "determine values of column d and column f."
14435 msgstr ""
14437 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:434
14438 #, fuzzy
14439 #| msgid "No databases selected."
14440 msgid "No partial dependencies selected!"
14441 msgstr "Није изабрана ни једна база."
14443 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:436
14444 msgid "Show me the possible partial dependencies based on data in the table"
14445 msgstr ""
14447 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:437
14448 msgid "Hide partial dependencies list"
14449 msgstr ""
14451 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:439
14452 msgid ""
14453 "Sit tight! It may take few seconds depending on data size and column count "
14454 "of the table."
14455 msgstr ""
14457 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:441
14458 msgid "Step"
14459 msgstr ""
14461 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:442
14462 msgid "The following actions will be performed:"
14463 msgstr ""
14465 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:443
14466 #, php-format
14467 msgid "DROP columns %s from the table %s"
14468 msgstr ""
14470 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:444
14471 #, fuzzy
14472 #| msgid "Add privileges on the following table"
14473 msgid "Create the following table"
14474 msgstr "Додај привилегије на следећој табели"
14476 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:447
14477 msgid "Third step of normalization (3NF)"
14478 msgstr ""
14480 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:448
14481 msgid "Confirm transitive dependencies"
14482 msgstr ""
14484 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:449
14485 msgid "Selected dependencies are as follows:"
14486 msgstr ""
14488 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:450
14489 #, fuzzy
14490 #| msgid "No databases selected."
14491 msgid "No dependencies selected!"
14492 msgstr "Није изабрана ни једна база."
14494 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:456
14495 #, fuzzy
14496 msgid "Hide search criteria"
14497 msgstr "SQL упит"
14499 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:457
14500 #, fuzzy
14501 msgid "Show search criteria"
14502 msgstr "SQL упит"
14504 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:458
14505 #, fuzzy
14506 #| msgid "Column names"
14507 msgid "Column maximum:"
14508 msgstr "Имена колона"
14510 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:459
14511 #, fuzzy
14512 #| msgid "Column names"
14513 msgid "Column minimum:"
14514 msgstr "Имена колона"
14516 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:462
14517 #, fuzzy
14518 msgid "Hide find and replace criteria"
14519 msgstr "SQL упит"
14521 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:463
14522 #, fuzzy
14523 msgid "Show find and replace criteria"
14524 msgstr "SQL упит"
14526 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:467
14527 msgid "Each point represents a data row."
14528 msgstr ""
14530 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:469
14531 msgid "Hovering over a point will show its label."
14532 msgstr ""
14534 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:471
14535 msgid "To zoom in, select a section of the plot with the mouse."
14536 msgstr ""
14538 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:473
14539 msgid "Click reset zoom button to come back to original state."
14540 msgstr ""
14542 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:475
14543 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
14544 msgstr ""
14546 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:477
14547 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
14548 msgstr ""
14550 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:480
14551 #, fuzzy
14552 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
14553 msgid "Select two columns"
14554 msgstr "Додај/обриши колону"
14556 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:482
14557 msgid "Select two different columns"
14558 msgstr ""
14560 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:484
14561 #, fuzzy
14562 #| msgid "Data pointer size"
14563 msgid "Data point content"
14564 msgstr "Величина показивача података"
14566 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:489
14567 msgid "X"
14568 msgstr ""
14570 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:490
14571 msgid "Y"
14572 msgstr ""
14574 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:491
14575 msgid "Point"
14576 msgstr ""
14578 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:492
14579 #, fuzzy
14580 #| msgid "Lines terminated by"
14581 msgid "Linestring"
14582 msgstr "Линије се завршавају са"
14584 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:493
14585 msgid "Polygon"
14586 msgstr ""
14588 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:495
14589 #, fuzzy
14590 #| msgid "Add a new User"
14591 msgid "Inner ring"
14592 msgstr "Додај новог корисника"
14594 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:496
14595 #, fuzzy
14596 #| msgid "Lines terminated by"
14597 msgid "Outer ring"
14598 msgstr "Линије се завршавају са"
14600 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:497
14601 #, fuzzy
14602 #| msgid "Add new field"
14603 msgid "Add a point"
14604 msgstr "Додај ново поље"
14606 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:498
14607 #, fuzzy
14608 #| msgid "Add a new User"
14609 msgid "Add a linestring"
14610 msgstr "Додај новог корисника"
14612 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:499
14613 #, fuzzy
14614 #| msgid "Add a new User"
14615 msgid "Add an inner ring"
14616 msgstr "Додај новог корисника"
14618 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:500
14619 #, fuzzy
14620 #| msgid "Add %s field(s)"
14621 msgid "Add a polygon"
14622 msgstr "Додај %s поља"
14624 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:501
14625 msgid "Add geometry"
14626 msgstr "Додај геометрију"
14628 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:503
14629 msgid "Do you want to copy encryption key?"
14630 msgstr ""
14632 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:504
14633 msgid "Encryption key"
14634 msgstr ""
14636 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:507
14637 msgid ""
14638 "The HEX function will treat the integer as a string while calculating the "
14639 "hexadecimal value"
14640 msgstr ""
14642 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:512
14643 msgid ""
14644 "MySQL accepts additional values not selectable by the slider; key in those "
14645 "values directly if desired"
14646 msgstr ""
14648 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:518
14649 msgid ""
14650 "MySQL accepts additional values not selectable by the datepicker; key in "
14651 "those values directly if desired"
14652 msgstr ""
14654 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:524
14655 msgid ""
14656 "Indicates that you have made changes to this page; you will be prompted for "
14657 "confirmation before abandoning changes"
14658 msgstr ""
14660 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:529
14661 msgid "Select referenced key"
14662 msgstr "Изаберите референцирани кључ"
14664 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:530
14665 msgid "Select Foreign Key"
14666 msgstr "Изабери страни кључ"
14668 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:531
14669 #, fuzzy
14670 #| msgid "Please select the primary key or a unique key"
14671 msgid "Please select the primary key or a unique key!"
14672 msgstr "Молимо изаберите примарни или јединствени кључ"
14674 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:534
14675 msgid ""
14676 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
14677 "save them. Do you want to continue?"
14678 msgstr ""
14680 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:537
14681 msgid "value/subQuery is empty"
14682 msgstr ""
14684 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:539
14685 #, fuzzy
14686 #| msgid "Page number:"
14687 msgid "Page name"
14688 msgstr "Број стране:"
14690 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:543
14691 #, fuzzy
14692 #| msgid "Select All"
14693 msgid "Delete page"
14694 msgstr "Изабери све"
14696 #. l10n: When the user opens a page saved in the Designer
14697 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:545
14698 msgid "Some tables saved in this page might have been renamed or deleted."
14699 msgstr ""
14701 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:547
14702 #, fuzzy
14703 #| msgid "Please choose a page to edit"
14704 msgid "Please select a page to continue"
14705 msgstr "Изаберите страну коју мењате"
14707 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:548
14708 #, fuzzy
14709 #| msgid "%d is not valid row number."
14710 msgid "Please enter a valid page name"
14711 msgstr "%d није исправан број реда."
14713 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:549
14714 msgid "Do you want to save the changes to the current page?"
14715 msgstr ""
14717 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:550
14718 msgid "Successfully deleted the page"
14719 msgstr ""
14721 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:551
14722 #, fuzzy
14723 #| msgid "Edit or export relational schema"
14724 msgid "Export relational schema"
14725 msgstr "Уреди или извези релациону схему"
14727 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:552
14728 msgid "Modifications have been saved"
14729 msgstr "Измене су сачуване"
14731 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:555
14732 #, php-format
14733 msgid "%d object(s) created."
14734 msgstr ""
14736 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:556
14737 #, fuzzy
14738 #| msgid "Column names"
14739 msgid "Column name"
14740 msgstr "Имена колона"
14742 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:560
14743 msgid "Press escape to cancel editing.<br>- Shift+Enter for a newline."
14744 msgstr ""
14746 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:562
14747 msgid ""
14748 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
14749 "want to leave this page before saving the data?"
14750 msgstr ""
14752 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:565
14753 msgid "Drag to reorder."
14754 msgstr ""
14756 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:566
14757 msgid "Click to sort results by this column."
14758 msgstr ""
14760 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:568
14761 msgid ""
14762 "Shift+Click to add this column to ORDER BY clause or to toggle ASC/DESC."
14763 "<br>- Ctrl+Click or Alt+Click (Mac: Shift+Option+Click) to remove column "
14764 "from ORDER BY clause"
14765 msgstr ""
14767 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:572
14768 msgid "Click to mark/unmark."
14769 msgstr ""
14771 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:573
14772 #, fuzzy
14773 #| msgid "Column names"
14774 msgid "Double-click to copy column name."
14775 msgstr "Имена колона"
14777 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:574
14778 msgid "Click the drop-down arrow<br>to toggle column's visibility."
14779 msgstr ""
14781 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:577
14782 msgid ""
14783 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
14784 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
14785 msgstr ""
14787 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:580
14788 msgid "Please enter a valid hexadecimal string. Valid characters are 0-9, A-F."
14789 msgstr ""
14791 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:582
14792 msgid ""
14793 "Do you really want to see all of the rows? For a big table this could crash "
14794 "the browser."
14795 msgstr ""
14797 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:584
14798 #, fuzzy
14799 #| msgid "Original position"
14800 msgid "Original length"
14801 msgstr "Оригинална позиција"
14803 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:587
14804 #, fuzzy
14805 #| msgid "Cancel"
14806 msgid "cancel"
14807 msgstr "Откажи"
14809 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:588
14810 #: src/Controllers/Server/Status/StatusController.php:181
14811 msgid "Aborted"
14812 msgstr "Прекинуто"
14814 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:590
14815 msgid "Success"
14816 msgstr ""
14818 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:591
14819 #, fuzzy
14820 msgid "Import status"
14821 msgstr "Увоз датотека"
14823 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:593
14824 #, fuzzy
14825 #| msgid "Select Tables"
14826 msgid "Select database first"
14827 msgstr "Изабери табеле"
14829 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:595
14830 #, fuzzy
14831 msgid "Go to link:"
14832 msgstr "База не постоји"
14834 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:598
14835 #, fuzzy
14836 #| msgid "Generate Password"
14837 msgid "Generate password"
14838 msgstr "Направи лозинку"
14840 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:605
14841 #, fuzzy
14842 #| msgid "Show all"
14843 msgid "Show panel"
14844 msgstr "Прикажи све"
14846 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:606
14847 #, fuzzy
14848 #| msgid "Add new field"
14849 msgid "Hide panel"
14850 msgstr "Додај ново поље"
14852 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:608
14853 #: src/Navigation/NavigationTree.php:1284
14854 #, fuzzy
14855 msgid "Unlink from main panel"
14856 msgstr "Опције за извоз базе"
14858 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:612 src/Setup/Index.php:153
14859 #, php-format
14860 msgid ""
14861 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
14862 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
14863 msgstr ""
14865 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
14866 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:616
14867 #, fuzzy
14868 msgid ", latest stable version:"
14869 msgstr "Направи релацију"
14871 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:617
14872 #, fuzzy
14873 msgid "up to date"
14874 msgstr "База не постоји"
14876 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:618
14877 msgid "There was an error in loading the Git information."
14878 msgstr ""
14880 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:621
14881 msgid ""
14882 "A fatal JavaScript error has occurred. Would you like to send an error "
14883 "report?"
14884 msgstr ""
14886 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:622
14887 #, fuzzy
14888 #| msgid "General relation features"
14889 msgid "Change report settings"
14890 msgstr "Опште особине релација"
14892 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:623
14893 #, fuzzy
14894 #| msgid "Show open tables"
14895 msgid "Show report details"
14896 msgstr "Прикажи отворене табеле"
14898 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:624
14899 msgid ""
14900 "Your export is incomplete, due to a low execution time limit at the PHP "
14901 "level!"
14902 msgstr ""
14904 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:627
14905 #, php-format
14906 msgid ""
14907 "Warning: a form on this page has more than %d fields. On submission, some of "
14908 "the fields might be ignored, due to PHP's max_input_vars configuration."
14909 msgstr ""
14911 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:633
14912 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:646
14913 msgid "Some errors have been detected on the server!"
14914 msgstr ""
14916 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:635
14917 msgid "Please look at the bottom of this window."
14918 msgstr ""
14920 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:641
14921 #: src/ErrorHandler.php:410
14922 #, fuzzy
14923 #| msgid "Ignore"
14924 msgid "Ignore All"
14925 msgstr "Игнориши"
14927 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:648
14928 msgid ""
14929 "As per your settings, they are being submitted currently, please be patient."
14930 msgstr ""
14932 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:652
14933 msgid "Column name successfully copied to clipboard!"
14934 msgstr ""
14936 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:653
14937 msgid "Column name copying to clipboard failed!"
14938 msgstr ""
14940 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:654
14941 msgid "Successfully copied!"
14942 msgstr ""
14944 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:655
14945 #, fuzzy
14946 #| msgid "Copy database to"
14947 msgid "Copying failed!"
14948 msgstr "Копирај базу у"
14950 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:658
14951 #, fuzzy
14952 #| msgid "Show this query here again"
14953 msgid "Execute this query again?"
14954 msgstr "Прикажи поново овај упит"
14956 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:659
14957 #, fuzzy
14958 #| msgid "Do you really want to "
14959 msgid "Do you really want to delete this bookmark?"
14960 msgstr "Да ли стварно хоћете да "
14962 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:660
14963 msgid "Some error occurred while getting SQL debug info."
14964 msgstr ""
14966 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:661
14967 #, php-format
14968 msgid "%s queries executed %s times in %s seconds."
14969 msgstr ""
14971 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:662
14972 #, php-format
14973 msgid "%s argument(s) passed"
14974 msgstr ""
14976 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:663
14977 #, fuzzy
14978 #| msgid "Table comments"
14979 msgid "Show arguments"
14980 msgstr "Коментари табеле"
14982 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:664
14983 #, fuzzy
14984 msgid "Hide arguments"
14985 msgstr "SQL упит"
14987 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:667
14988 msgid ""
14989 "There was a problem accessing your browser storage, some features may not "
14990 "work properly for you. It is likely that the browser doesn't support storage "
14991 "or the quota limit has been reached. In Firefox, corrupted storage can also "
14992 "cause such a problem, clearing your \"Offline Website Data\" might help. In "
14993 "Safari, such problem is commonly caused by \"Private Mode Browsing\"."
14994 msgstr ""
14996 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:674
14997 #, fuzzy
14998 #| msgid "Copy database to"
14999 msgid "Copy tables to"
15000 msgstr "Копирај базу у"
15002 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:675
15003 #, fuzzy
15004 #| msgid "Add new field"
15005 msgid "Add table prefix"
15006 msgstr "Додај ново поље"
15008 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:676
15009 #, fuzzy
15010 #| msgid "Replace table data with file"
15011 msgid "Replace table with prefix"
15012 msgstr "Замени податке у табели са подацима из датотеке"
15014 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:680
15015 msgid "Extremely weak"
15016 msgstr ""
15018 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:681
15019 msgid "Very weak"
15020 msgstr ""
15022 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:682
15023 msgid "Weak"
15024 msgstr ""
15026 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:683
15027 msgid "Good"
15028 msgstr ""
15030 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:684
15031 msgid "Strong"
15032 msgstr ""
15034 #. l10n: error code 5 (from U2F API)
15035 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:688
15036 msgctxt "U2F error"
15037 msgid "Timed out waiting for security key activation."
15038 msgstr ""
15040 #. l10n: error code 2 (from U2F API)
15041 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:690
15042 msgctxt "U2F error"
15043 msgid "Invalid request sent to security key."
15044 msgstr ""
15046 #. l10n: unknown error code (from U2F API)
15047 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:692
15048 msgctxt "U2F error"
15049 msgid "Unknown security key error."
15050 msgstr ""
15052 #. l10n: error code 3 (from U2F API)
15053 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:694
15054 msgctxt "U2F error"
15055 msgid "Client does not support security key."
15056 msgstr ""
15058 #. l10n: error code 4 (from U2F API) on register
15059 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:696
15060 msgctxt "U2F error"
15061 msgid "Failed security key activation."
15062 msgstr ""
15064 #. l10n: error code 4 (from U2F API) on authanticate
15065 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:698
15066 msgctxt "U2F error"
15067 msgid "Invalid security key."
15068 msgstr ""
15070 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:701
15071 msgid ""
15072 "WebAuthn is not available. Please use a supported browser in a secure "
15073 "context (HTTPS)."
15074 msgstr ""
15076 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:706
15077 msgid ""
15078 "You can not open, save or delete your page layout, as IndexedDB is not "
15079 "working in your browser and your phpMyAdmin configuration storage is not "
15080 "configured for this."
15081 msgstr ""
15083 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:711
15084 #, fuzzy, php-format
15085 #| msgid "Table %s already exists!"
15086 msgctxt ""
15087 "The table already exists in the designer and can not be added once more."
15088 msgid "Table %s already exists!"
15089 msgstr "Табела %s већ постоји!"
15091 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:713 src/InsertEdit.php:276
15092 #: src/Navigation/Nodes/NodeDatabaseChild.php:50
15093 msgid "Hide"
15094 msgstr "Сакриј"
15096 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:717
15097 #, fuzzy
15098 #| msgid "Binary"
15099 msgctxt "Month name"
15100 msgid "January"
15101 msgstr "Бинарни"
15103 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:718
15104 msgctxt "Month name"
15105 msgid "February"
15106 msgstr ""
15108 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:719
15109 #, fuzzy
15110 #| msgid "Mar"
15111 msgctxt "Month name"
15112 msgid "March"
15113 msgstr "мар"
15115 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:720
15116 #, fuzzy
15117 #| msgid "Apr"
15118 msgctxt "Month name"
15119 msgid "April"
15120 msgstr "апр"
15122 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:721
15123 #, fuzzy
15124 #| msgid "May"
15125 msgctxt "Month name"
15126 msgid "May"
15127 msgstr "мај"
15129 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:722
15130 #, fuzzy
15131 #| msgid "Jun"
15132 msgctxt "Month name"
15133 msgid "June"
15134 msgstr "јун"
15136 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:723
15137 #, fuzzy
15138 #| msgid "Jul"
15139 msgctxt "Month name"
15140 msgid "July"
15141 msgstr "јул"
15143 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:724
15144 #, fuzzy
15145 #| msgid "Aug"
15146 msgctxt "Month name"
15147 msgid "August"
15148 msgstr "авг"
15150 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:725
15151 msgctxt "Month name"
15152 msgid "September"
15153 msgstr ""
15155 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:726
15156 #, fuzzy
15157 #| msgid "Oct"
15158 msgctxt "Month name"
15159 msgid "October"
15160 msgstr "окт"
15162 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:727
15163 msgctxt "Month name"
15164 msgid "November"
15165 msgstr ""
15167 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:728
15168 msgctxt "Month name"
15169 msgid "December"
15170 msgstr ""
15172 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:729 src/Util.php:499
15173 #, fuzzy
15174 #| msgid "Jan"
15175 msgctxt "Short month name for January"
15176 msgid "Jan"
15177 msgstr "јан"
15179 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:730 src/Util.php:500
15180 #, fuzzy
15181 #| msgid "Feb"
15182 msgctxt "Short month name for February"
15183 msgid "Feb"
15184 msgstr "феб"
15186 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:731 src/Util.php:501
15187 #, fuzzy
15188 #| msgid "Mar"
15189 msgctxt "Short month name for March"
15190 msgid "Mar"
15191 msgstr "мар"
15193 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:732 src/Util.php:502
15194 #, fuzzy
15195 #| msgid "Apr"
15196 msgctxt "Short month name for April"
15197 msgid "Apr"
15198 msgstr "апр"
15200 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:733 src/Util.php:503
15201 #, fuzzy
15202 #| msgid "May"
15203 msgctxt "Short month name for May"
15204 msgid "May"
15205 msgstr "мај"
15207 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:734 src/Util.php:504
15208 #, fuzzy
15209 #| msgid "Jun"
15210 msgctxt "Short month name for June"
15211 msgid "Jun"
15212 msgstr "јун"
15214 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:735 src/Util.php:505
15215 #, fuzzy
15216 #| msgid "Jul"
15217 msgctxt "Short month name for July"
15218 msgid "Jul"
15219 msgstr "јул"
15221 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:736 src/Util.php:506
15222 #, fuzzy
15223 #| msgid "Aug"
15224 msgctxt "Short month name for August"
15225 msgid "Aug"
15226 msgstr "авг"
15228 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:737 src/Util.php:507
15229 #, fuzzy
15230 #| msgid "Sep"
15231 msgctxt "Short month name for September"
15232 msgid "Sep"
15233 msgstr "сеп"
15235 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:738 src/Util.php:508
15236 #, fuzzy
15237 #| msgid "Oct"
15238 msgctxt "Short month name for October"
15239 msgid "Oct"
15240 msgstr "окт"
15242 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:739 src/Util.php:509
15243 #, fuzzy
15244 #| msgid "Nov"
15245 msgctxt "Short month name for November"
15246 msgid "Nov"
15247 msgstr "нов"
15249 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:740 src/Util.php:510
15250 #, fuzzy
15251 #| msgid "Dec"
15252 msgctxt "Short month name for December"
15253 msgid "Dec"
15254 msgstr "дец"
15256 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:748 src/Util.php:513
15257 #, fuzzy
15258 #| msgctxt "Short week day name"
15259 #| msgid "Sun"
15260 msgctxt "Short week day name for Sunday"
15261 msgid "Sun"
15262 msgstr "Нед"
15264 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:749 src/Util.php:514
15265 #, fuzzy
15266 #| msgid "Mon"
15267 msgctxt "Short week day name for Monday"
15268 msgid "Mon"
15269 msgstr "Пон"
15271 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:750 src/Util.php:515
15272 #, fuzzy
15273 #| msgid "Tue"
15274 msgctxt "Short week day name for Tuesday"
15275 msgid "Tue"
15276 msgstr "Уто"
15278 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:751 src/Util.php:516
15279 #, fuzzy
15280 #| msgid "Wed"
15281 msgctxt "Short week day name for Wednesday"
15282 msgid "Wed"
15283 msgstr "Сре"
15285 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:752 src/Util.php:517
15286 #, fuzzy
15287 #| msgid "Thu"
15288 msgctxt "Short week day name for Thursday"
15289 msgid "Thu"
15290 msgstr "Чет"
15292 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:753 src/Util.php:518
15293 #, fuzzy
15294 #| msgid "Fri"
15295 msgctxt "Short week day name for Friday"
15296 msgid "Fri"
15297 msgstr "Пет"
15299 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:754 src/Util.php:519
15300 #, fuzzy
15301 #| msgid "Sat"
15302 msgctxt "Short week day name for Saturday"
15303 msgid "Sat"
15304 msgstr "Суб"
15306 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:755
15307 #, fuzzy
15308 #| msgid "Sun"
15309 msgctxt "Minimal week day name for Sunday"
15310 msgid "Su"
15311 msgstr "Нед"
15313 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:756
15314 #, fuzzy
15315 #| msgid "Mon"
15316 msgctxt "Minimal week day name for Monday"
15317 msgid "Mo"
15318 msgstr "Пон"
15320 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:757
15321 #, fuzzy
15322 #| msgid "Tue"
15323 msgctxt "Minimal week day name for Tuesday"
15324 msgid "Tu"
15325 msgstr "Уто"
15327 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:758
15328 #, fuzzy
15329 #| msgid "Wed"
15330 msgctxt "Minimal week day name for Wednesday"
15331 msgid "We"
15332 msgstr "Сре"
15334 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:759
15335 #, fuzzy
15336 #| msgid "Thu"
15337 msgctxt "Minimal week day name for Thursday"
15338 msgid "Th"
15339 msgstr "Чет"
15341 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:760
15342 #, fuzzy
15343 #| msgid "Fri"
15344 msgctxt "Minimal week day name for Friday"
15345 msgid "Fr"
15346 msgstr "Пет"
15348 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:761
15349 #, fuzzy
15350 #| msgid "Sat"
15351 msgctxt "Minimal week day name for Saturday"
15352 msgid "Sa"
15353 msgstr "Суб"
15355 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:762
15356 msgctxt "Column header for week of the year in calendar"
15357 msgid "Wk"
15358 msgstr ""
15360 #. l10n: DO NOT TRANSLATE! Use either "calendar-month-year" or "calendar-year-month".
15361 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:764
15362 #, fuzzy
15363 msgctxt "The month-year order in a calendar"
15364 msgid "calendar-month-year"
15365 msgstr "calendar-month-year"
15367 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:765
15368 #, fuzzy
15369 #| msgid "None"
15370 msgctxt "Year suffix for calendar, \"none\" is empty"
15371 msgid "none"
15372 msgstr "нема"
15374 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:766
15375 #, fuzzy
15376 #| msgid "Time"
15377 msgctxt "A specific point in the day, as shown on a clock"
15378 msgid "Time"
15379 msgstr "Време"
15381 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:767
15382 msgctxt "Unit of time"
15383 msgid "Hour"
15384 msgstr ""
15386 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:768
15387 #, fuzzy
15388 #| msgid "in use"
15389 msgctxt "Unit of time"
15390 msgid "Minute"
15391 msgstr "се користи"
15393 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:769
15394 #, fuzzy
15395 #| msgid "per second"
15396 msgctxt "Unit of time"
15397 msgid "Second"
15398 msgstr "у секунди"
15400 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:770
15401 #, fuzzy
15402 #| msgid "seconds"
15403 msgctxt "Unit of time"
15404 msgid "Millisecond"
15405 msgstr "у секунди"
15407 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:771
15408 #, fuzzy
15409 #| msgid "per second"
15410 msgctxt "Unit of time"
15411 msgid "Microsecond"
15412 msgstr "у секунди"
15414 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:772
15415 #, fuzzy
15416 #| msgid "Time"
15417 msgctxt "The time zone for a time of day"
15418 msgid "Time zone"
15419 msgstr "Време"
15421 #. l10n: Display text for previous month link in calendar
15422 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:776
15423 #, fuzzy
15424 #| msgid "Previous"
15425 msgctxt "Previous month"
15426 msgid "Prev"
15427 msgstr "Претходна"
15429 #. l10n: Display text for next month link in calendar
15430 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:778
15431 #, fuzzy
15432 #| msgid "Next"
15433 msgctxt "Next month"
15434 msgid "Next"
15435 msgstr "Следећи"
15437 #. l10n: Display text for current month link in calendar
15438 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:780
15439 #, fuzzy
15440 #| msgid "Total"
15441 msgid "Today"
15442 msgstr "Укупно"
15444 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:783
15445 msgid "This field is required"
15446 msgstr ""
15448 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:784
15449 #, fuzzy
15450 #| msgid "Use text field"
15451 msgid "Please fix this field"
15452 msgstr "Користи текст поље"
15454 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:785
15455 #, fuzzy
15456 #| msgid "%d is not valid row number."
15457 msgid "Please enter a valid email address"
15458 msgstr "%d није исправан број реда."
15460 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:786
15461 #, fuzzy
15462 #| msgid "%d is not valid row number."
15463 msgid "Please enter a valid URL"
15464 msgstr "%d није исправан број реда."
15466 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:787
15467 #, fuzzy
15468 #| msgid "%d is not valid row number."
15469 msgid "Please enter a valid date"
15470 msgstr "%d није исправан број реда."
15472 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:788
15473 #, fuzzy
15474 #| msgid "%d is not valid row number."
15475 msgid "Please enter a valid date ( ISO )"
15476 msgstr "%d није исправан број реда."
15478 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:789
15479 #, fuzzy
15480 #| msgid "%d is not valid row number."
15481 msgid "Please enter a valid number"
15482 msgstr "%d није исправан број реда."
15484 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:790
15485 #, fuzzy
15486 #| msgid "%d is not valid row number."
15487 msgid "Please enter a valid credit card number"
15488 msgstr "%d није исправан број реда."
15490 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:791
15491 #, fuzzy
15492 #| msgid "%d is not valid row number."
15493 msgid "Please enter only digits"
15494 msgstr "%d није исправан број реда."
15496 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:792
15497 #, fuzzy
15498 #| msgid "%d is not valid row number."
15499 msgid "Please enter the same value again"
15500 msgstr "%d није исправан број реда."
15502 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:793
15503 msgid "Please enter no more than {0} characters"
15504 msgstr ""
15506 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:794
15507 #, fuzzy
15508 #| msgid "%d is not valid row number."
15509 msgid "Please enter at least {0} characters"
15510 msgstr "%d није исправан број реда."
15512 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:795
15513 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long"
15514 msgstr ""
15516 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:796
15517 #, fuzzy
15518 #| msgid "%d is not valid row number."
15519 msgid "Please enter a value between {0} and {1}"
15520 msgstr "%d није исправан број реда."
15522 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:797
15523 #, fuzzy
15524 #| msgid "%d is not valid row number."
15525 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}"
15526 msgstr "%d није исправан број реда."
15528 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:798
15529 #, fuzzy
15530 #| msgid "%d is not valid row number."
15531 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}"
15532 msgstr "%d није исправан број реда."
15534 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:799
15535 #, fuzzy
15536 #| msgid "%d is not valid row number."
15537 msgid "Please enter a valid date or time"
15538 msgstr "%d није исправан број реда."
15540 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:800
15541 #, fuzzy
15542 #| msgid "%d is not valid row number."
15543 msgid "Please enter a valid HEX input"
15544 msgstr "%d није исправан број реда."
15546 #. l10n: To validate the usage of a MD5 function on the column
15547 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:802
15548 msgid "This column can not contain a 32 chars value"
15549 msgstr ""
15551 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:805
15552 msgid ""
15553 "These functions are meant to return a binary result; to avoid inconsistent "
15554 "results you should store it in a BINARY, VARBINARY, or BLOB column."
15555 msgstr ""
15557 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:810
15558 msgid ""
15559 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size."
15560 msgstr ""
15562 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:812
15563 #, php-format
15564 msgid "%s of %s"
15565 msgstr ""
15567 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:813
15568 #, php-format
15569 msgid "%s/sec."
15570 msgstr ""
15572 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:814
15573 msgid "About %MIN min. %SEC sec. remaining."
15574 msgstr ""
15576 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:815
15577 msgid "About %SEC sec. remaining."
15578 msgstr ""
15580 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:816
15581 msgid "The file is being processed, please be patient."
15582 msgstr ""
15584 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:817
15585 #, fuzzy
15586 #| msgid "Format of imported file"
15587 msgid "Uploading your import file…"
15588 msgstr "Формат датотека за увоз"
15590 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:819
15591 msgid ""
15592 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
15593 "not available."
15594 msgstr ""
15596 #: src/Controllers/NavigationController.php:40
15597 msgid "Fatal error: The navigation can only be accessed via AJAX"
15598 msgstr ""
15600 #: src/Controllers/Normalization/GetColumnsController.php:25
15601 #: src/Normalization.php:213
15602 #, fuzzy
15603 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
15604 msgid "Select one…"
15605 msgstr "Додај/обриши колону"
15607 #: src/Controllers/Normalization/GetColumnsController.php:26
15608 #: src/Normalization.php:214
15609 #, fuzzy
15610 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
15611 msgid "No such column"
15612 msgstr "Додај/обриши колону"
15614 #: src/Controllers/Normalization/GetColumnsController.php:31
15615 #: src/Normalization.php:218 src/Types.php:700
15616 #, fuzzy
15617 #| msgid "Lines terminated by"
15618 msgctxt "string types"
15619 msgid "String"
15620 msgstr "Линије се завршавају са"
15622 #: src/Controllers/Preferences/ManageController.php:89
15623 #, fuzzy
15624 #| msgid "phpMyAdmin documentation"
15625 msgid "phpMyAdmin configuration snippet"
15626 msgstr "phpMyAdmin документација"
15628 #: src/Controllers/Preferences/ManageController.php:90
15629 msgid "Paste it to your config.inc.php"
15630 msgstr ""
15632 #: src/Controllers/Preferences/ManageController.php:140
15633 #, fuzzy
15634 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
15635 msgid "Could not import configuration"
15636 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
15638 #: src/Controllers/Preferences/TwoFactorController.php:48
15639 #, fuzzy
15640 #| msgid "Internal relation added"
15641 msgid "Two-factor authentication has been removed."
15642 msgstr "Додата интерна релација"
15644 #: src/Controllers/Preferences/TwoFactorController.php:61
15645 #, fuzzy
15646 #| msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
15647 msgid "Two-factor authentication has been configured."
15648 msgstr "Неисправан метод аутентикације је задат у конфигурацији:"
15650 #: src/Controllers/Server/Databases/CreateController.php:81
15651 #, php-format
15652 msgid "Database %1$s has been created."
15653 msgstr "База %1$s је креирана."
15655 #: src/Controllers/Server/Databases/DestroyController.php:85
15656 #, fuzzy, php-format
15657 #| msgid "%s databases have been dropped successfully."
15658 msgid "%1$d database has been dropped successfully."
15659 msgid_plural "%1$d databases have been dropped successfully."
15660 msgstr[0] "%s база је успешно одбачено."
15661 msgstr[1] "%s база је успешно одбачено."
15662 msgstr[2] "%s база је успешно одбачено."
15664 #: src/Controllers/Server/Privileges/AccountLockController.php:46
15665 #, fuzzy, php-format
15666 #| msgid "The selected users have been deleted successfully."
15667 msgid "The account %s@%s has been successfully locked."
15668 msgstr "Изабрани корисници су успешно обрисани."
15670 #: src/Controllers/Server/Privileges/AccountUnlockController.php:46
15671 #, fuzzy, php-format
15672 #| msgid "The selected users have been deleted successfully."
15673 msgid "The account %s@%s has been successfully unlocked."
15674 msgstr "Изабрани корисници су успешно обрисани."
15676 #: src/Controllers/Server/PrivilegesController.php:136
15677 msgid ""
15678 "Username and hostname didn't change. If you only want to change the "
15679 "password, 'Change password' tab should be used."
15680 msgstr ""
15682 #: src/Controllers/Server/Status/Processes/KillController.php:41
15683 #, php-format
15684 msgid "Thread %s was successfully killed."
15685 msgstr "Процес %s је успешно прекинут."
15687 #: src/Controllers/Server/Status/Processes/KillController.php:47
15688 #, php-format
15689 msgid ""
15690 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
15691 msgstr "phpMyAdmin није могао да прекине процес %s. Вероватно је већ затворен."
15693 #: src/Controllers/Server/Status/QueriesController.php:90
15694 #, fuzzy
15695 #| msgid "Statements"
15696 msgid "Other statements"
15697 msgstr "Име"
15699 #: src/Controllers/Server/Status/StatusController.php:127
15700 msgid "Received"
15701 msgstr "Примљено"
15703 #: src/Controllers/Server/Status/StatusController.php:132
15704 msgid "Sent"
15705 msgstr "Послато"
15707 #: src/Controllers/Server/Status/StatusController.php:169
15708 #, fuzzy
15709 #| msgid "max. concurrent connections"
15710 msgid "Max. concurrent connections"
15711 msgstr "макс. истовремених веза"
15713 #: src/Controllers/Server/Status/StatusController.php:175
15714 msgid "Failed attempts"
15715 msgstr "Неуспелих покушаја"
15717 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:220
15718 msgid ""
15719 "The number of connections that were aborted because the client died without "
15720 "closing the connection properly."
15721 msgstr ""
15723 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:223
15724 #, fuzzy
15725 #| msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
15726 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
15727 msgstr "Број fsyncs уписа начињених у датотеку дневника."
15729 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:225
15730 msgid ""
15731 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
15732 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
15733 "statements from the transaction."
15734 msgstr ""
15735 "Број транксакција које су користиле кеш привременог бинарног дневника али су "
15736 "превазишле вредност у binlog_cache_size и користиле привремену датотеку да "
15737 "сместе изразе из трансакције."
15739 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:229
15740 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
15741 msgstr "Број трансакција које су користиле кеш привременог бинарног дневника."
15743 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:230
15744 msgid ""
15745 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
15746 msgstr ""
15748 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:232
15749 msgid ""
15750 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
15751 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
15752 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
15753 "based instead of disk-based."
15754 msgstr ""
15755 "Број привремених табела које је сервер аутоматски креирао на диску док је "
15756 "извршавао изразе. Ако је Created_tmp_disk_tables велико, можда треба да "
15757 "повећате вредност tmp_table_size како би учинили да привремене табеле буду "
15758 "базиране у меморији уместо на диску."
15760 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:238
15761 msgid "How many temporary files mysqld has created."
15762 msgstr "Колико привремених датотека је mysqld направио."
15764 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:240
15765 msgid ""
15766 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
15767 "while executing statements."
15768 msgstr ""
15769 "Број привремених табела које је сервер аутоматски креирао у меморији док је "
15770 "извршавао изразе."
15772 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:244
15773 msgid ""
15774 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
15775 "(probably duplicate key)."
15776 msgstr ""
15777 "Број редова уписаних са INSERT DELAYED за које је јављена нека грешка "
15778 "(вероватно дуплирани кључ)."
15780 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:248
15781 msgid ""
15782 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
15783 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
15784 msgstr ""
15785 "Број INSERT DELAYED руковалачких нити у употреби. Свака посебна табела над "
15786 "којом се користи INSERT DELAYED добија своју нит."
15788 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:252
15789 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
15790 msgstr "Број уписаних INSERT DELAYED редова."
15792 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:253
15793 msgid "The number of executed FLUSH statements."
15794 msgstr "Број извршених FLUSH израза."
15796 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:254
15797 msgid "The number of internal COMMIT statements."
15798 msgstr "Број интерних COMMIT израза."
15800 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:255
15801 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
15802 msgstr "Број брисања неког реда табеле."
15804 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:257
15805 msgid ""
15806 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
15807 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
15808 "indicates the number of time tables have been discovered."
15809 msgstr ""
15810 "MySQL сервер може да упита погон складиштења NDB Cluster да ли зна за табелу "
15811 "одређеног имена. То се назива откривањем (discovery). Handler_discover "
15812 "означава број пута када је откривена табела."
15814 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:263
15815 msgid ""
15816 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
15817 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
15818 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
15819 msgstr ""
15820 "Број пута када је прва ставка прочитана из индекса. Ако је ово високо, то "
15821 "може значити да сервер ради пуно пуних скенирања индекса; на пример SELECT "
15822 "кол1 FROM нешто, под претпоставком да је кол1 индексирано."
15824 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:269
15825 msgid ""
15826 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
15827 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
15828 msgstr ""
15829 "Број захтева за читање реда заснованих на кључу. Ако је овај број висок, то "
15830 "је добар показатељ да су ваши упити и табеле прописно индексирани."
15832 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:274
15833 msgid ""
15834 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
15835 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
15836 "if you are doing an index scan."
15837 msgstr ""
15838 "Број захтева за читањем следећег реда у поретку кључева. Ово се повећава "
15839 "када радите упит по колони индекса са ограничењем опсега или ако радите "
15840 "скенирање индекса."
15842 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:279
15843 msgid ""
15844 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
15845 "method is mainly used to optimize ORDER BY … DESC."
15846 msgstr ""
15847 "Број захтева за читањем претходног реда у поретку кључева. Ова метода читања "
15848 "се углавном користи за оптимизацију ORDER BY … DESC."
15850 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:283
15851 msgid ""
15852 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
15853 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
15854 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
15855 "you have joins that don't use keys properly."
15856 msgstr ""
15857 "Број захтева за читање реда заснованих на фиксној позицији. Ово је високо "
15858 "ако радите много упита који захтевају сортирање резултата. Вероватно имате "
15859 "много упита који захтевају да MySQL скенира целе табеле или имате спојеве "
15860 "који не користе кључеве прописно."
15862 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:290
15863 msgid ""
15864 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
15865 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
15866 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
15867 "advantage of the indexes you have."
15868 msgstr ""
15869 "Број захтева за читањем следећег реда из датотеке података. Ово је високо "
15870 "ако радите пуно скенирања табела. Ово обично наговештава да ваше табеле нису "
15871 "прописно индексиране или да ваши упити нису написани да искористе већ "
15872 "постојеће индексе."
15874 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:296
15875 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
15876 msgstr "Број интерних ROLLBACK израза."
15878 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:297
15879 msgid "The number of requests to update a row in a table."
15880 msgstr "Број захтева за ажурирање реда у табели."
15882 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:298
15883 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
15884 msgstr "Број захтева за уписивање реда у табелу."
15886 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:299
15887 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
15888 msgstr "Број страна које садрже податке (чистих или прљавих)."
15890 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:300
15891 msgid "The number of pages currently dirty."
15892 msgstr "Број страна које су тренутно прљаве."
15894 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:302
15895 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
15896 msgstr "Број страна у остави бафера за које је тражено да буду очишћене."
15898 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:304
15899 msgid "The number of free pages."
15900 msgstr "Број слободних страна."
15902 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:306
15903 msgid ""
15904 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
15905 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
15906 "reason."
15907 msgstr ""
15908 "Број забрављених страна у InnoDB остави бафера. Са ових страна се тренутно "
15909 "чита или се у њих уписује или из неког другог разлога не могу бити очишћене "
15910 "нити уклоњене."
15912 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:311
15913 msgid ""
15914 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
15915 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
15916 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
15917 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
15918 msgstr ""
15919 "Број страна које су заузете зато што су одвојене за административне потребе, "
15920 "као што су закључавање редова или индекс прилагодљивог хеша. Ова вредност се "
15921 "такође може израчунати и на следећи начин Innodb_buffer_pool_pages_total - "
15922 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
15924 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:317
15925 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
15926 msgstr "Пуна величина оставе бафера, у странама."
15928 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:319
15929 msgid ""
15930 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
15931 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
15932 msgstr ""
15933 "Број „насумичних“ пред-читања која је InnoDB покренуо. Ово се дешава када "
15934 "упит треба да скенира велики део табеле али насумичним редоследом."
15936 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:324
15937 msgid ""
15938 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
15939 "InnoDB does a sequential full table scan."
15940 msgstr ""
15941 "Број секвенцијалних пред-читања која је InnoDB покренуо. Ово се дешава када "
15942 "InnoDB ради секвенцијално скенирање целе табеле."
15944 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:327
15945 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
15946 msgstr "Број логичких захтева за читање које је InnoDB урадио."
15948 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:329
15949 msgid ""
15950 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
15951 "and had to do a single-page read."
15952 msgstr ""
15953 "Број логичких читања која InnoDB није могао да задовољи из оставе бафера те "
15954 "је морао да ради читање појединачне стране."
15956 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:333
15957 msgid ""
15958 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
15959 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
15960 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
15961 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
15962 "properly, this value should be small."
15963 msgstr ""
15964 "Нормално се уписи у InnoDB оставу бафера дешавају у позадини. Међутим, ако "
15965 "је неопходно прочитати или направити страну а нема доступних чистих страна, "
15966 "неопходно је сачекати да се стране претходно очисте. Овај бројач броји "
15967 "дешавања ових чекања. Ако је величина оставе бафера постављена како треба, "
15968 "ова вредност ви требало да је ниска."
15970 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:340
15971 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
15972 msgstr "Број уписа учињених у InnoDB оставу бафера."
15974 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:341
15975 msgid "The number of fsync() operations so far."
15976 msgstr "Број fsync() операција до сада."
15978 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:342
15979 msgid "The current number of pending fsync() operations."
15980 msgstr "Тренутни број fsync() операција на чекању."
15982 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:343
15983 msgid "The current number of pending reads."
15984 msgstr "Тренутни број читања на чекању."
15986 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:344
15987 msgid "The current number of pending writes."
15988 msgstr "Тренутни број уписа на чекању."
15990 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:345
15991 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
15992 msgstr "Количина података прочитаних до сада, у бајтовима."
15994 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:346
15995 msgid "The total number of data reads."
15996 msgstr "Укупан број читања података."
15998 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:347
15999 msgid "The total number of data writes."
16000 msgstr "Укупан број уписа података."
16002 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:348
16003 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
16004 msgstr "Количина података уписаних до сада, у бајтовима."
16006 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:350
16007 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
16008 msgstr ""
16009 "Број извршених двоуписних (doublewrite) уписа и број страна које су уписане "
16010 "у ову сврху."
16012 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:352
16013 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
16014 msgstr ""
16015 "Број извршених двоуписних (doublewrite) уписа и број страна које су уписане "
16016 "у ову сврху."
16018 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:354
16019 msgid ""
16020 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
16021 "wait for it to be flushed before continuing."
16022 msgstr ""
16023 "Број чекања која смо имали зато што је бафер дневника био премали те смо "
16024 "морали да сачекамо да буде очишћен пре наставка."
16026 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:357
16027 msgid "The number of log write requests."
16028 msgstr "Број захтева за упис у дневник."
16030 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:358
16031 msgid "The number of physical writes to the log file."
16032 msgstr "Број физичких уписа у датотеку дневника."
16034 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:359
16035 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
16036 msgstr "Број fsyncs уписа начињених у датотеку дневника."
16038 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:360
16039 msgid "The number of pending log file fsyncs."
16040 msgstr "Број fsync-ова за датотеку дневника на чекању."
16042 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:361
16043 msgid "Pending log file writes."
16044 msgstr "Број уписа у датотеку дневника на чекању."
16046 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:362
16047 msgid "The number of bytes written to the log file."
16048 msgstr "Број бајтова уписаних у датотеку дневника."
16050 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:363
16051 msgid "The number of pages created."
16052 msgstr "Број направљених страна."
16054 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:365
16055 msgid ""
16056 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
16057 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
16058 msgstr ""
16059 "Укомпајлирана величина стране за InnoDB (подразумевано 16КБ). Многе "
16060 "вредности се рачунају у странама; величина стране омогућава да се оне лако "
16061 "конвертују у бајтове."
16063 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:369
16064 msgid "The number of pages read."
16065 msgstr "Број прочитаних страна."
16067 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:370
16068 msgid "The number of pages written."
16069 msgstr "Број записаних страна."
16071 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:371
16072 msgid "The number of row locks currently being waited for."
16073 msgstr "Број брава за редове које се тренутно чекају."
16075 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:372
16076 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
16077 msgstr "Просечно време за добављање браве за ред, у милисекундама."
16079 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:373
16080 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
16081 msgstr "Укупно времена проведено у добављању брава за редове, у милисекундама."
16083 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:374
16084 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
16085 msgstr "Најдуже време за добављање браве за ред, у милисекундама."
16087 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:375
16088 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
16089 msgstr "Број пута када се морала чекати брава за ред."
16091 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:376
16092 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
16093 msgstr "Број редова обрисаних из InnoDB табела."
16095 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:377
16096 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
16097 msgstr "Број редова уметнутих у InnoDB табеле."
16099 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:378
16100 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
16101 msgstr "Број редова прочитаних из InnoDB табела."
16103 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:379
16104 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
16105 msgstr "Број редова ажурираних у InnoDB табелама."
16107 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:381
16108 msgid ""
16109 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
16110 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
16111 msgstr ""
16112 "Број блокова кључева у кешу кључева који су измењени али још нису послати на "
16113 "диск. Ово је раније било познато као Not_flushed_key_blocks."
16115 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:386
16116 msgid ""
16117 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
16118 "determine how much of the key cache is in use."
16119 msgstr ""
16120 "Број неискоришћених блокова у кешу кључева. Ову вредност можете да користите "
16121 "да утврдите колики део кеша кључева је у употреби."
16123 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:390
16124 msgid ""
16125 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
16126 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
16127 "one time."
16128 msgstr ""
16129 "Број искоришћених блокова у кешу кључева. Ова вредност је ознака „високог "
16130 "водостаја“ која показује највећи икада број блокова који је био у употреби у "
16131 "исто време."
16133 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:394
16134 #, fuzzy
16135 #| msgid "Format of imported file"
16136 msgid "Percentage of used key cache (calculated value)"
16137 msgstr "Формат датотека за увоз"
16139 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:395
16140 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
16141 msgstr "Број захтева за читање блока кључева из кеша."
16143 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:397
16144 msgid ""
16145 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
16146 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
16147 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
16148 msgstr ""
16149 "Број физичких читања блока кључева са диска. Ако је Key_reads велико, онда "
16150 "је ваша вредност за key_buffer_size вероватно премала. Степен промашаја кеша "
16151 "се може израчунати као Key_reads/Key_read_requests."
16153 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:403
16154 msgid ""
16155 "Key cache miss calculated as rate of physical reads compared to read "
16156 "requests (calculated value)"
16157 msgstr ""
16159 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:405
16160 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
16161 msgstr "Број захтева за уписивање блока кључева у кеш."
16163 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:406
16164 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
16165 msgstr "Број физичких уписа блока кључева на диск."
16167 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:407
16168 msgid ""
16169 "Percentage of physical writes compared to write requests (calculated value)"
16170 msgstr ""
16172 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:409
16173 msgid ""
16174 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
16175 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
16176 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
16177 msgstr ""
16178 "Укупна цена последњег компајлираног упита како ју је израчунао оптимизатор "
16179 "упита. Корисно за упоређивање цене различитих планова упита за исти упит. "
16180 "Подразумевана вредност 0 значи да још није био компајлиран ниједан упит."
16182 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:415
16183 msgid ""
16184 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
16185 "the server started."
16186 msgstr ""
16188 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:417
16189 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
16190 msgstr "Број редова у INSERT DELAYED редовима чекања који чекају уписивање."
16192 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:419
16193 #, fuzzy
16194 #| msgid ""
16195 #| "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
16196 #| "table cache value is probably too small."
16197 msgid ""
16198 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
16199 "table_open_cache value is probably too small."
16200 msgstr ""
16201 "Број табела које су биле отваране. Ако је број велики, ваш кеш табела је "
16202 "вероватно премали."
16204 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:422
16205 msgid "The number of files that are open."
16206 msgstr "Број отворених датотека."
16208 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:423
16209 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
16210 msgstr ""
16211 "Број отворених токова (користи се првенствено за вођење дневника (logging))."
16213 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:424
16214 msgid "The number of tables that are open."
16215 msgstr "Број отворених табела."
16217 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:426
16218 msgid ""
16219 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
16220 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
16221 "statement."
16222 msgstr ""
16224 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:430
16225 msgid "The amount of free memory for query cache."
16226 msgstr "Количина слободне меморије за кеш упита."
16228 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:431
16229 msgid "The number of cache hits."
16230 msgstr "Број погодака из кеша."
16232 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:432
16233 msgid "The number of queries added to the cache."
16234 msgstr "Број упита додатих у кеш."
16236 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:434
16237 msgid ""
16238 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
16239 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
16240 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
16241 "decide which queries to remove from the cache."
16242 msgstr ""
16243 "Број упита који су уклоњени из кеша да би се ослободила меморија за кеширање "
16244 "нових упита. Овај податак вам може помоћи да подесите величину кеша за "
16245 "упите. Кеш за упите користи стратегију најдуже некоришћеног (en: least "
16246 "recently used , LRU) да би одлучио које упите да уклони из кеша."
16248 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:441
16249 msgid ""
16250 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
16251 "query_cache_type setting)."
16252 msgstr ""
16253 "Број некешираних упита (који се не могу кеширати или нису кеширани због "
16254 "подешавања query_cache_type)."
16256 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:443
16257 msgid "The number of queries registered in the cache."
16258 msgstr "Број упита регистрованих у кешу."
16260 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:444
16261 msgid "The total number of blocks in the query cache."
16262 msgstr "Укупан број блокова у кешу за упите."
16264 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:445
16265 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
16266 msgstr "Статус репликације отпорне на грешке (није још имплементирано)."
16268 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:447
16269 msgid ""
16270 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
16271 "should carefully check the indexes of your tables."
16272 msgstr ""
16273 "Број спојева који не користе индексте. Ако ова вредност није 0, требало би "
16274 "пажљиво да проверите индексе ваших табела."
16276 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:450
16277 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
16278 msgstr "Број спојева који су користили претрагу опсега на референтној табели."
16280 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:452
16281 msgid ""
16282 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
16283 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
16284 msgstr ""
16285 "Број спојева без кључева који проверавају употребу кључа после сваког реда. "
16286 "(Ако ово није 0, требало би пажљиво да проверите индексе ваших табела.)"
16288 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:457
16289 msgid ""
16290 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
16291 "critical even if this is big.)"
16292 msgstr ""
16293 "Број спојева који су користили опсеге на првој табели. (Обично није критично "
16294 "чак ни када је ово велико)"
16296 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:460
16297 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
16298 msgstr "Број спојева који су урадили пуно скенирање прве табеле."
16300 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:461
16301 #, fuzzy
16302 #| msgid ""
16303 #| "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
16304 msgid ""
16305 "The number of temporary tables currently open by the replica SQL thread."
16306 msgstr "Број привремених табела тренутно отворених од стране помоћне SQL нити."
16308 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:463
16309 #, fuzzy
16310 #| msgid ""
16311 #| "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread "
16312 #| "has retried transactions."
16313 msgid ""
16314 "Total (since startup) number of times the replication replica SQL thread has "
16315 "retried transactions."
16316 msgstr ""
16317 "Укупан број пута (од покретања) када је помоћна SQL нит за репликацију "
16318 "покушала трансакције."
16320 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:465
16321 #, fuzzy
16322 #| msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
16323 msgid "This is ON if this server is a replica that is connected to a primary."
16324 msgstr "Ово је ON ако је овај сервер помоћни који је повезан на главни."
16326 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:467
16327 msgid ""
16328 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
16329 "create."
16330 msgstr ""
16331 "Број нити за које је требало више од slow_launch_time секудни да би биле "
16332 "покренуте."
16334 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:469
16335 msgid ""
16336 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
16337 msgstr "Број упита за које је требало више од long_query_time секудни."
16339 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:471
16340 msgid ""
16341 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
16342 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
16343 "system variable."
16344 msgstr ""
16345 "Број пролаза за спајање које је алгоритам за сортирање морао да одради. Ако "
16346 "је ова вредност велика, требало би да размислите о повећању вредности "
16347 "системске променљиве sort_buffer_size."
16349 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:475
16350 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
16351 msgstr "Број сортирања која су урађена са опсегом."
16353 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:476
16354 msgid "The number of sorted rows."
16355 msgstr "Број сортираних редова."
16357 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:477
16358 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
16359 msgstr "Број сортирања до којих је дошло скенирањем табеле."
16361 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:478
16362 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
16363 msgstr "Број пута када је брава за табелу одмах добављена."
16365 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:480
16366 msgid ""
16367 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
16368 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
16369 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
16370 "tables or use replication."
16371 msgstr ""
16372 "Број пута када брава за табелу није могла бити одмах добављена и било је "
16373 "потребно чекање. Ако је ово високо и имате проблема са перформансама, прво "
16374 "би требало да оптимизујете своје упите а потом да или поделите табелу или "
16375 "табеле или да користите репликацију."
16377 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:486
16378 msgid ""
16379 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
16380 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
16381 "raise your thread_cache_size."
16382 msgstr ""
16383 "Број нити у кешу за нити. Степен погодака кеша се може израчунати као "
16384 "Threads_created/Конекције. Ако је ова вредност црвена требало би да повећате "
16385 "ваш thread_cache_size."
16387 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:490
16388 msgid "The number of currently open connections."
16389 msgstr "Број тренутно отворених веза."
16391 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:492
16392 msgid ""
16393 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
16394 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
16395 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
16396 "implementation.)"
16397 msgstr ""
16398 "Број нити креираних за руковање конекцијама. Ако је Threads_created велико, "
16399 "можда би требало да повећате вредност thread_cache_size. (Ако имате добру "
16400 "имплементацију нити, ово обично не доноси приметна побољшања у "
16401 "перформансама.)"
16403 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:498
16404 #, fuzzy
16405 #| msgid "Key cache"
16406 msgid "Thread cache hit rate (calculated value)"
16407 msgstr "Кеш кључева"
16409 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:499
16410 msgid "The number of threads that are not sleeping."
16411 msgstr "Број нити које нису успаване."
16413 #: src/Controllers/Server/UserGroupsFormController.php:57
16414 #, fuzzy
16415 #| msgid "The server is not responding"
16416 msgid "User groups management is not enabled."
16417 msgstr "Сервер не одговара"
16419 #: src/Controllers/Server/Variables/SetVariableController.php:82
16420 msgid "Setting variable failed"
16421 msgstr ""
16423 #: src/Controllers/Setup/FormController.php:33
16424 msgid "Incorrect form specified!"
16425 msgstr ""
16427 #: src/Controllers/Setup/HomeController.php:43
16428 msgid ""
16429 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
16430 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
16431 msgstr ""
16433 #: src/Controllers/Setup/HomeController.php:48
16434 msgid ""
16435 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow this link "
16436 "to use a secure connection."
16437 msgstr ""
16439 #: src/Controllers/Setup/HomeController.php:52
16440 msgid "Insecure connection"
16441 msgstr ""
16443 #: src/Controllers/Setup/MainController.php:40
16444 msgid "Configuration already exists, setup is disabled!"
16445 msgstr ""
16447 #: src/Controllers/Setup/ValidateController.php:43
16448 #, fuzzy
16449 #| msgid "No databases"
16450 msgid "Wrong data"
16451 msgstr "База не постоји"
16453 #: src/Controllers/Setup/ValidateController.php:50
16454 #, php-format
16455 msgid "Wrong data or no validation for %s"
16456 msgstr ""
16458 #: src/Controllers/Sql/SqlController.php:247 src/Sql.php:1077
16459 #, fuzzy, php-format
16460 #| msgid "Bookmark %s created"
16461 msgid "Bookmark %s has been created."
16462 msgstr "Направљен маркер %s"
16464 #: src/Controllers/Sql/SqlController.php:254
16465 #, fuzzy
16466 #| msgid "Bookmark %s created"
16467 msgid "Bookmark not created!"
16468 msgstr "Направљен маркер %s"
16470 #: src/Controllers/Table/AddFieldController.php:146
16471 #: src/Controllers/Table/Structure/PartitioningController.php:264
16472 #: src/Controllers/Table/Structure/SaveController.php:211
16473 #: src/Table/Indexes.php:91
16474 #, fuzzy, php-format
16475 msgid "Table %1$s has been altered successfully."
16476 msgstr "Изабрани корисници су успешно обрисани."
16478 #: src/Controllers/Table/ChangeRowsController.php:39
16479 #: src/Controllers/Table/DeleteConfirmController.php:42
16480 #: src/Controllers/Table/ExportRowsController.php:35
16481 #, fuzzy
16482 #| msgid "No rows selected"
16483 msgid "No row selected."
16484 msgstr "Нема одабраних редова"
16486 #: src/Controllers/Table/ChartController.php:66
16487 #: src/Controllers/Table/GisVisualizationController.php:75
16488 msgid "No SQL query was set to fetch data."
16489 msgstr ""
16491 #: src/Controllers/Table/ChartController.php:192
16492 msgid "No numeric columns present in the table to plot."
16493 msgstr ""
16495 #: src/Controllers/Table/ChartController.php:268
16496 #, fuzzy
16497 #| msgid "No databases"
16498 msgid "No data to display"
16499 msgstr "База не постоји"
16501 #: src/Controllers/Table/CreateController.php:56
16502 msgid "The database name is empty!"
16503 msgstr "Име базе није задато!"
16505 #: src/Controllers/Table/CreateController.php:68
16506 #: src/Controllers/Table/GetFieldController.php:48
16507 #, php-format
16508 msgid "'%s' database does not exist."
16509 msgstr ""
16511 #: src/Controllers/Table/CreateController.php:78
16512 #, php-format
16513 msgid "Table %s already exists!"
16514 msgstr "Табела %s већ постоји!"
16516 #: src/Controllers/Table/DropColumnConfirmationController.php:43
16517 #: src/Controllers/Table/DropColumnController.php:39
16518 #: src/Controllers/Table/Structure/AbstractIndexController.php:37
16519 #: src/Controllers/Table/Structure/BrowseController.php:31
16520 #: src/Controllers/Table/Structure/CentralColumnsAddController.php:38
16521 #: src/Controllers/Table/Structure/CentralColumnsRemoveController.php:38
16522 #: src/Controllers/Table/Structure/ChangeController.php:51
16523 #: src/Controllers/Table/Structure/PrimaryController.php:48
16524 #, fuzzy
16525 #| msgid "No rows selected"
16526 msgid "No column selected."
16527 msgstr "Нема одабраних редова"
16529 #: src/Controllers/Table/DropColumnController.php:68
16530 #, fuzzy, php-format
16531 #| msgid "%s databases have been dropped successfully."
16532 msgid "%1$d column has been dropped successfully."
16533 msgid_plural "%1$d columns have been dropped successfully."
16534 msgstr[0] "%s база је успешно одбачено."
16535 msgstr[1] "%s база је успешно одбачено."
16536 msgstr[2] "%s база је успешно одбачено."
16538 #: src/Controllers/Table/GetFieldController.php:56
16539 msgid "Invalid table name"
16540 msgstr "Неисправан назив табеле"
16542 #. l10n: In case a SQL query did not pass a security check
16543 #: src/Controllers/Table/GetFieldController.php:67
16544 #: src/Controllers/Transformation/WrapperController.php:77
16545 #, fuzzy
16546 msgid "There is an issue with your request."
16547 msgstr "Провери табелу"
16549 #: src/Controllers/Table/GetFieldController.php:82
16550 #: src/Database/Routines.php:993 src/Import/Import.php:166
16551 #: src/InsertEdit.php:202 src/Sql.php:879
16552 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
16553 msgstr "MySQL је вратио празан резултат (нула редова)."
16555 #: src/Controllers/Table/GisVisualizationController.php:97
16556 #, fuzzy
16557 #| msgid "Has no effect in this MySQL version."
16558 msgid "No spatial column found for this SQL query."
16559 msgstr "Нема ефекта у овој верзији MySQL-a."
16561 #: src/Controllers/Table/Maintenance/AnalyzeController.php:66
16562 #: src/Controllers/Table/Maintenance/CheckController.php:66
16563 #: src/Controllers/Table/Maintenance/ChecksumController.php:66
16564 #: src/Controllers/Table/Maintenance/OptimizeController.php:66
16565 #: src/Controllers/Table/Maintenance/RepairController.php:66
16566 msgid "Maintenance operations on multiple tables are disabled."
16567 msgstr ""
16569 #: src/Controllers/Table/Partition/AnalyzeController.php:37
16570 #: src/Controllers/Table/Partition/CheckController.php:37
16571 #: src/Controllers/Table/Partition/DropController.php:37
16572 #: src/Controllers/Table/Partition/OptimizeController.php:37
16573 #: src/Controllers/Table/Partition/RebuildController.php:37
16574 #: src/Controllers/Table/Partition/RepairController.php:37
16575 #: src/Controllers/Table/Partition/TruncateController.php:37
16576 #, fuzzy
16577 #| msgid "The table name is empty!"
16578 msgid "The partition name must be a non-empty string."
16579 msgstr "Има табеле је празно!"
16581 #: src/Controllers/Table/RecentFavoriteController.php:27
16582 #, fuzzy
16583 #| msgid "Invalid table name"
16584 msgid "Invalid database or table name."
16585 msgstr "Неисправан назив табеле"
16587 #: src/Controllers/Table/RelationController.php:270
16588 #, fuzzy
16589 #| msgid "Thread %s was successfully killed."
16590 msgid "Display column was successfully updated."
16591 msgstr "Процес %s је успешно прекинут."
16593 #: src/Controllers/Table/RelationController.php:304
16594 #, fuzzy
16595 #| msgid "Internal relation added"
16596 msgid "Internal relationships were successfully updated."
16597 msgstr "Додата интерна релација"
16599 #: src/Controllers/Table/ReplaceController.php:195
16600 #, php-format
16601 msgid "Row: %1$s, Column: %2$s, Error: %3$s"
16602 msgstr ""
16604 #: src/Controllers/Table/Structure/MoveColumnsController.php:167
16605 #, fuzzy
16606 #| msgid "The selected users have been deleted successfully."
16607 msgid "The columns have been moved successfully."
16608 msgstr "Изабрани корисници су успешно обрисани."
16610 #: src/Controllers/Table/Structure/PartitioningController.php:256
16611 #: src/Controllers/Table/Structure/SaveController.php:261
16612 #: src/Tracking/Tracking.php:780
16613 #, fuzzy
16614 #| msgid "Query type"
16615 msgid "Query error"
16616 msgstr "Врста упита"
16618 #: src/Controllers/Table/Structure/ReservedWordCheckController.php:50
16619 #, php-format
16620 msgid "The name '%s' is a MySQL reserved keyword."
16621 msgid_plural "The names '%s' are MySQL reserved keywords."
16622 msgstr[0] ""
16623 msgstr[1] ""
16624 msgstr[2] ""
16626 #: src/Controllers/Table/Structure/SaveController.php:206
16627 #, fuzzy, php-format
16628 msgid ""
16629 "Table %1$s has been altered successfully. Privileges have been adjusted."
16630 msgstr "Изабрани корисници су успешно обрисани."
16632 #: src/Controllers/Table/TrackingController.php:95
16633 #, php-format
16634 msgid "Tracking of %s is activated."
16635 msgstr ""
16637 #: src/Controllers/Table/TrackingController.php:152
16638 msgid "SQL statements executed."
16639 msgstr ""
16641 #: src/Controllers/Table/TrackingController.php:206
16642 #, fuzzy
16643 #| msgid "The selected users have been deleted successfully."
16644 msgid "Tracking versions deleted successfully."
16645 msgstr "Изабрани корисници су успешно обрисани."
16647 #: src/Controllers/Table/TrackingController.php:211
16648 #, fuzzy
16649 #| msgid "No rows selected"
16650 msgid "No versions selected."
16651 msgstr "Нема одабраних редова"
16653 #: src/Controllers/Triggers/IndexController.php:183
16654 #, fuzzy
16655 msgid "Add trigger"
16656 msgstr "Додај новог корисника"
16658 #: src/Controllers/Triggers/IndexController.php:187
16659 #, fuzzy
16660 msgid "Edit trigger"
16661 msgstr "Додај новог корисника"
16663 #: src/Controllers/Triggers/IndexController.php:225
16664 #, fuzzy, php-format
16665 #| msgid "No tables found in database."
16666 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s."
16667 msgstr "Табеле нису пронађене у бази."
16669 #: src/Controllers/Triggers/IndexController.php:263
16670 #, fuzzy, php-format
16671 #| msgid "No tables found in database."
16672 msgid ""
16673 "Error in processing request: No trigger with name %1$s found in database "
16674 "%2$s."
16675 msgstr "Табеле нису пронађене у бази."
16677 #: src/Controllers/UserPasswordController.php:52
16678 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
16679 msgstr "Није Вам дозвољено да будете овде!"
16681 #: src/Controllers/View/CreateController.php:93
16682 msgid "View name can not be empty!"
16683 msgstr ""
16685 #: src/Core.php:115 src/ZipExtension.php:57
16686 #, php-format
16687 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
16688 msgstr ""
16690 #: src/Database/CentralColumns.php:267 src/Database/CentralColumns.php:368
16691 #: src/Database/CentralColumns.php:568
16692 msgid ""
16693 "The configuration storage is not ready for the central list of columns "
16694 "feature."
16695 msgstr ""
16697 #: src/Database/CentralColumns.php:322
16698 #, php-format
16699 msgid "Could not add %1$s as they already exist in central list!"
16700 msgstr ""
16702 #: src/Database/CentralColumns.php:337
16703 #, fuzzy
16704 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
16705 msgid "Could not add columns!"
16706 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
16708 #: src/Database/CentralColumns.php:414
16709 #, php-format
16710 msgid ""
16711 "Couldn't remove Column(s) %1$s as they don't exist in central columns list!"
16712 msgstr ""
16714 #: src/Database/CentralColumns.php:428
16715 #, fuzzy
16716 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
16717 msgid "Could not remove columns!"
16718 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
16720 #: src/Database/Designer/Common.php:479
16721 #, fuzzy
16722 #| msgid ""
16723 #| "ditional features for working with linked tables have been ctivated. To d "
16724 #| "out why click %shere%s."
16725 msgctxt ""
16726 "phpMyAdmin configuration storage is not configured for \"Display Features\" "
16727 "on designer when user tries to set a display field."
16728 msgid ""
16729 "phpMyAdmin configuration storage is not configured for \"Display Features\"."
16730 msgstr ""
16731 "Додатне могућности за рад са повезаним табелама су искључене. Да бисте "
16732 "сазнали зашто, кликните %sовде%s."
16734 #: src/Database/Designer/Common.php:526
16735 #, fuzzy
16736 #| msgid "Error: relation already exists."
16737 msgid "Error: relationship already exists."
16738 msgstr "Грешка: релација већ постоји."
16740 #: src/Database/Designer/Common.php:575
16741 #, fuzzy
16742 #| msgid "Modifications have been saved"
16743 msgid "FOREIGN KEY relationship has been added."
16744 msgstr "Измене су сачуване"
16746 #: src/Database/Designer/Common.php:580
16747 #, fuzzy
16748 #| msgid "Error: Relation not added."
16749 msgid "Error: FOREIGN KEY relationship could not be added!"
16750 msgstr "Грешка: релација није додата."
16752 #: src/Database/Designer/Common.php:583
16753 msgid "Error: Missing index on column(s)."
16754 msgstr ""
16756 #: src/Database/Designer/Common.php:588 src/Database/Designer/Common.php:654
16757 #, fuzzy
16758 #| msgid "Error: Relation not added."
16759 msgid "Error: Relational features are disabled!"
16760 msgstr "Грешка: релација није додата."
16762 #: src/Database/Designer/Common.php:609
16763 #, fuzzy
16764 #| msgid "Internal relation added"
16765 msgid "Internal relationship has been added."
16766 msgstr "Додата интерна релација"
16768 #: src/Database/Designer/Common.php:614
16769 #, fuzzy
16770 #| msgid "Error: Relation not added."
16771 msgid "Error: Internal relationship could not be added!"
16772 msgstr "Грешка: релација није додата."
16774 #: src/Database/Designer/Common.php:648
16775 #, fuzzy
16776 #| msgid "Modifications have been saved"
16777 msgid "FOREIGN KEY relationship has been removed."
16778 msgstr "Измене су сачуване"
16780 #: src/Database/Designer/Common.php:673
16781 #, fuzzy
16782 #| msgid "Error: Relation not added."
16783 msgid "Error: Internal relationship could not be removed!"
16784 msgstr "Грешка: релација није додата."
16786 #: src/Database/Designer/Common.php:676
16787 #, fuzzy
16788 #| msgid "Internal relation added"
16789 msgid "Internal relationship has been removed."
16790 msgstr "Додата интерна релација"
16792 #: src/Database/Designer.php:118
16793 #, fuzzy
16794 #| msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
16795 msgid "Could not load schema plugins, please check your installation!"
16796 msgstr "Не могу да учитам додатке за увоз, молим проверите своју инсталацију!"
16798 #: src/Database/Events.php:89 src/Database/Events.php:98
16799 #: src/Database/Events.php:124 src/Database/Routines.php:99
16800 #: src/Database/Routines.php:124 src/Database/Routines.php:202
16801 #: src/Database/Routines.php:953 src/Triggers/Triggers.php:82
16802 #: src/Triggers/Triggers.php:91 src/Triggers/Triggers.php:118
16803 #, php-format
16804 msgid "The following query has failed: \"%s\""
16805 msgstr ""
16807 #: src/Database/Events.php:93 src/Database/Events.php:102
16808 #: src/Database/Events.php:128 src/Database/Events.php:353
16809 #: src/Database/Routines.php:103 src/Database/Routines.php:128
16810 #: src/Database/Routines.php:206 src/Database/Routines.php:957
16811 #: src/Database/Routines.php:1204 src/Html/Generator.php:829
16812 #: src/Triggers/Triggers.php:86 src/Triggers/Triggers.php:95
16813 #: src/Triggers/Triggers.php:122 src/Triggers/Triggers.php:239
16814 msgid "MySQL said: "
16815 msgstr "MySQL рече: "
16817 #: src/Database/Events.php:111
16818 #, fuzzy, php-format
16819 #| msgid "Table %s has been dropped."
16820 msgid "Event %1$s has been modified."
16821 msgstr "Табела %s је одбачена"
16823 #: src/Database/Events.php:131
16824 #, fuzzy, php-format
16825 msgid "Event %1$s has been created."
16826 msgstr "Табела %s је одбачена"
16828 #: src/Database/Events.php:145 src/Database/Routines.php:144
16829 #: src/Triggers/Triggers.php:139
16830 msgid "One or more errors have occurred while processing your request:"
16831 msgstr ""
16833 #: src/Database/Events.php:260 src/Database/Routines.php:755
16834 #: src/Triggers/Triggers.php:183
16835 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format!"
16836 msgstr ""
16838 #: src/Database/Events.php:268
16839 #, fuzzy
16840 #| msgid "Invalid table name"
16841 msgid "You must provide an event name!"
16842 msgstr "Неисправан назив табеле"
16844 #: src/Database/Events.php:282
16845 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
16846 msgstr ""
16848 #: src/Database/Events.php:295
16849 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
16850 msgstr ""
16852 #: src/Database/Events.php:298
16853 msgid "You must provide a valid type for the event."
16854 msgstr ""
16856 #: src/Database/Events.php:324
16857 msgid "You must provide an event definition."
16858 msgstr ""
16860 #: src/Database/Events.php:350
16861 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
16862 msgstr ""
16864 #: src/Database/Events.php:351 src/Database/Routines.php:1202
16865 #: src/Triggers/Triggers.php:237
16866 msgid "The backed up query was:"
16867 msgstr ""
16869 #: src/DatabaseInterface.php:1161
16870 #, php-format
16871 msgid ""
16872 "Unable to use timezone \"%1$s\" for server %2$d. Please check your "
16873 "configuration setting for [em]$cfg['Servers'][%3$d]['SessionTimeZone'][/em]. "
16874 "phpMyAdmin is currently using the default time zone of the database server."
16875 msgstr ""
16877 #: src/DatabaseInterface.php:1203
16878 #, fuzzy
16879 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
16880 msgid "Failed to set configured collation connection!"
16881 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
16883 #: src/DatabaseInterface.php:1657
16884 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
16885 msgstr ""
16886 "Конекција за controluser-а, онако како је дефинисана у вашој конфигурацији, "
16887 "није успела."
16889 #: src/Database/Routines.php:80 src/Database/Routines.php:763
16890 #, fuzzy, php-format
16891 #| msgid "Invalid server index: \"%s\""
16892 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
16893 msgstr "Неисправан индекс сервера: \"%s\""
16895 #: src/Database/Routines.php:131
16896 #, fuzzy, php-format
16897 msgid "Routine %1$s has been created."
16898 msgstr "Табела %s је одбачена"
16900 #: src/Database/Routines.php:259
16901 #, fuzzy, php-format
16902 #| msgid "Table %s has been dropped."
16903 msgid "Routine %1$s has been modified. Privileges have been adjusted."
16904 msgstr "Табела %s је одбачена"
16906 #: src/Database/Routines.php:264
16907 #, fuzzy, php-format
16908 #| msgid "Table %s has been dropped."
16909 msgid "Routine %1$s has been modified."
16910 msgstr "Табела %s је одбачена"
16912 #: src/Database/Routines.php:596
16913 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
16914 msgstr ""
16916 #: src/Database/Routines.php:614
16917 #, php-format
16918 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
16919 msgstr ""
16921 #: src/Database/Routines.php:634 src/Database/Routines.php:701
16922 msgid ""
16923 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
16924 "VARCHAR and VARBINARY."
16925 msgstr ""
16927 #: src/Database/Routines.php:683
16928 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
16929 msgstr ""
16931 #: src/Database/Routines.php:771
16932 #, fuzzy
16933 #| msgid "Invalid table name"
16934 msgid "You must provide a routine name!"
16935 msgstr "Неисправан назив табеле"
16937 #: src/Database/Routines.php:835
16938 msgid "You must provide a routine definition."
16939 msgstr ""
16941 #: src/Database/Routines.php:969
16942 #, fuzzy, php-format
16943 #| msgid "Allows executing stored routines."
16944 msgid "Execution results of routine %s"
16945 msgstr "Дозвољава извршавање сачуваних рутина."
16947 #: src/Database/Routines.php:984
16948 #, php-format
16949 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure."
16950 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure."
16951 msgstr[0] ""
16952 msgstr[1] ""
16953 msgstr[2] ""
16955 #: src/Database/Routines.php:1201
16956 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
16957 msgstr ""
16959 #: src/Dbal/DbiMysqli.php:129
16960 msgid "SSL connection enforced by server, automatically enabling it."
16961 msgstr ""
16963 #: src/Dbal/DbiMysqli.php:140
16964 #, php-format
16965 msgid ""
16966 "Error 1045: Access denied for user. Additional error information may be "
16967 "available, but is being hidden by the %s configuration directive."
16968 msgstr ""
16970 #: src/Display/Results.php:2598 src/Display/Results.php:2613
16971 #, fuzzy
16972 #| msgid "The row has been deleted."
16973 msgid "The row has been deleted."
16974 msgstr "Ред је обрисан"
16976 #: src/Display/Results.php:3185
16977 #, fuzzy
16978 #| msgid "May be approximate. See [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]"
16979 msgid "May be approximate. See [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
16980 msgstr "Може бити приближно. Видите [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]"
16982 #: src/Display/Results.php:3545
16983 #, fuzzy, php-format
16984 #| msgid "Showing rows"
16985 msgid "Showing rows %1s - %2s"
16986 msgstr "Приказ записа"
16988 #: src/Display/Results.php:3559
16989 #, php-format
16990 msgid "%1$s total, %2$s in query"
16991 msgstr ""
16993 #: src/Display/Results.php:3564
16994 #, fuzzy, php-format
16995 #| msgid "total"
16996 msgid "%s total"
16997 msgstr "укупно"
16999 #: src/Display/Results.php:3577 src/Sql.php:885
17000 #, fuzzy, php-format
17001 #| msgid "Query took %01.4f sec"
17002 msgid "Query took %01.4f seconds."
17003 msgstr "Упит је трајао %01.4f секунди"
17005 #: src/Display/Results.php:3884
17006 #, fuzzy
17007 #| msgid "Link not found"
17008 msgid "Link not found!"
17009 msgstr "Веза није пронађена"
17011 #: src/Engines/Bdb.php:27
17012 msgid "Version information"
17013 msgstr "Информације о верзији"
17015 #: src/Engines/Innodb.php:32
17016 msgid "Data home directory"
17017 msgstr "Основни директоријум података"
17019 #: src/Engines/Innodb.php:33
17020 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
17021 msgstr ""
17022 "Заједнички део путање директоријума за све InnoDB датотеке са подацима."
17024 #: src/Engines/Innodb.php:35
17025 msgid "Data files"
17026 msgstr "Датотеке са подацима"
17028 #: src/Engines/Innodb.php:37
17029 msgid "Autoextend increment"
17030 msgstr "Корак аутоматског проширења"
17032 #: src/Engines/Innodb.php:39
17033 msgid ""
17034 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
17035 "when it becomes full."
17036 msgstr ""
17037 "Величина корака проширења величине табела које се аутоматски проширују када "
17038 "се напуне."
17040 #: src/Engines/Innodb.php:44
17041 msgid "Buffer pool size"
17042 msgstr "Величина прихватника"
17044 #: src/Engines/Innodb.php:45
17045 msgid ""
17046 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
17047 "tables."
17048 msgstr ""
17049 "Величина меморијског прихватника које InnoDB користи за кеширање података и "
17050 "индекса својих табела."
17052 #: src/Engines/Innodb.php:105
17053 msgid "Buffer Pool"
17054 msgstr "Скуп прихватника"
17056 #: src/Engines/Innodb.php:105 src/Server/Status/Data.php:212
17057 msgid "InnoDB Status"
17058 msgstr "InnoDB статус"
17060 #: src/Engines/Innodb.php:128
17061 msgid "Buffer Pool Usage"
17062 msgstr "Коришћење скупа прихватника"
17064 #: src/Engines/Innodb.php:135
17065 msgid "pages"
17066 msgstr "страна"
17068 #: src/Engines/Innodb.php:143
17069 msgid "Free pages"
17070 msgstr "Слободне стране"
17072 #: src/Engines/Innodb.php:149
17073 msgid "Dirty pages"
17074 msgstr "Прљаве стране"
17076 #: src/Engines/Innodb.php:155
17077 msgid "Pages containing data"
17078 msgstr "Стране са подацима"
17080 #: src/Engines/Innodb.php:161
17081 msgid "Pages to be flushed"
17082 msgstr "Стране које треба да буду усклађене"
17084 #: src/Engines/Innodb.php:167
17085 msgid "Busy pages"
17086 msgstr "Заузете стране"
17088 #: src/Engines/Innodb.php:176
17089 msgid "Latched pages"
17090 msgstr "Забрављене стране"
17092 #: src/Engines/Innodb.php:187
17093 msgid "Buffer Pool Activity"
17094 msgstr "Активност скупа прихватника"
17096 #: src/Engines/Innodb.php:191
17097 msgid "Read requests"
17098 msgstr "Захтеви за читање"
17100 #: src/Engines/Innodb.php:197
17101 msgid "Write requests"
17102 msgstr "Захтеви за упис"
17104 #: src/Engines/Innodb.php:203
17105 msgid "Read misses"
17106 msgstr "Промашаји при читању"
17108 #: src/Engines/Innodb.php:209
17109 msgid "Write waits"
17110 msgstr "Чекања на упис"
17112 #: src/Engines/Innodb.php:215
17113 msgid "Read misses in %"
17114 msgstr "Промашаји читања у %"
17116 #: src/Engines/Innodb.php:230
17117 msgid "Write waits in %"
17118 msgstr "Чекања на упис у %"
17120 #: src/Engines/Myisam.php:28
17121 msgid "Data pointer size"
17122 msgstr "Величина показивача података"
17124 #: src/Engines/Myisam.php:30
17125 msgid ""
17126 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
17127 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
17128 msgstr ""
17129 "Подразумевана величина показивача у бајтовима, користи се при CREATE TABLE "
17130 "за MyISAM табеле када није задата опција MAX_ROWS."
17132 #: src/Engines/Myisam.php:36
17133 msgid "Automatic recovery mode"
17134 msgstr "Режим аутоматског опоравка"
17136 #: src/Engines/Myisam.php:38
17137 msgid ""
17138 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
17139 "myisam-recover server startup option."
17140 msgstr ""
17141 "Режим аутоматског опоравка пукнутих MyISAM табела, подешен при стартовању "
17142 "сервера опцијом --myisam-recover."
17144 #: src/Engines/Myisam.php:43
17145 msgid "Maximum size for temporary sort files"
17146 msgstr "Максимална величина привремених датотека за сортирање"
17148 #: src/Engines/Myisam.php:45
17149 msgid ""
17150 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
17151 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
17152 "INFILE)."
17153 msgstr ""
17154 "Максимална величина привремених датотека које MySQL сме да користи при ре-"
17155 "креирању MyISAM индекса (у току REPAIR TABLE, ALTER TABLE, или LOAD DATA "
17156 "INFILE операција)."
17158 #: src/Engines/Myisam.php:52
17159 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
17160 msgstr "Максимална величина привремених датотека при креирању индекса"
17162 #: src/Engines/Myisam.php:54
17163 msgid ""
17164 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
17165 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
17166 "method."
17167 msgstr ""
17168 "Ако би привремена датотека која се користи за брзо креирање MyISAM индекса "
17169 "била већа него при коришћењу кеша кључева за овде задату вредност, користи "
17170 "метод кеширања кључева."
17172 #: src/Engines/Myisam.php:61
17173 msgid "Repair threads"
17174 msgstr "Нити поправке"
17176 #: src/Engines/Myisam.php:63
17177 msgid ""
17178 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
17179 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
17180 msgstr ""
17181 "Ако је вредност већа од 1, индекси MyISAM табела се паралелно креирају "
17182 "(сваки индекс у сопственој нити) за време процеса поправке сортирањем."
17184 #: src/Engines/Myisam.php:70
17185 msgid "Sort buffer size"
17186 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
17188 #: src/Engines/Myisam.php:72
17189 msgid ""
17190 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
17191 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
17192 msgstr ""
17193 "Прихватник који се алоцира при сортирању MyISAM индекса за време операције "
17194 "REPAIR TABLE или при креирању индекса са CREATE INDEX или ALTER TABLE."
17196 #: src/Engines/Pbxt.php:33
17197 msgid "Index cache size"
17198 msgstr ""
17200 #: src/Engines/Pbxt.php:35
17201 msgid ""
17202 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
17203 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
17204 msgstr ""
17206 #: src/Engines/Pbxt.php:42
17207 msgid "Record cache size"
17208 msgstr ""
17210 #: src/Engines/Pbxt.php:44
17211 msgid ""
17212 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
17213 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
17214 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
17215 msgstr ""
17217 #: src/Engines/Pbxt.php:52
17218 #, fuzzy
17219 msgid "Log cache size"
17220 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
17222 #: src/Engines/Pbxt.php:54
17223 msgid ""
17224 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
17225 "transaction log data. The default is 16MB."
17226 msgstr ""
17228 #: src/Engines/Pbxt.php:61
17229 msgid "Log file threshold"
17230 msgstr ""
17232 #: src/Engines/Pbxt.php:63
17233 msgid ""
17234 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
17235 "default value is 16MB."
17236 msgstr ""
17238 #: src/Engines/Pbxt.php:69
17239 msgid "Transaction buffer size"
17240 msgstr ""
17242 #: src/Engines/Pbxt.php:71
17243 msgid ""
17244 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
17245 "buffers of this size). The default is 1MB."
17246 msgstr ""
17248 #: src/Engines/Pbxt.php:78
17249 msgid "Checkpoint frequency"
17250 msgstr ""
17252 #: src/Engines/Pbxt.php:80
17253 msgid ""
17254 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
17255 "performed. The default value is 24MB."
17256 msgstr ""
17258 #: src/Engines/Pbxt.php:87
17259 msgid "Data log threshold"
17260 msgstr ""
17262 #: src/Engines/Pbxt.php:89
17263 msgid ""
17264 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
17265 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
17266 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
17267 "that can be stored in the database."
17268 msgstr ""
17270 #: src/Engines/Pbxt.php:98
17271 msgid "Garbage threshold"
17272 msgstr ""
17274 #: src/Engines/Pbxt.php:100
17275 msgid ""
17276 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
17277 "a value between 1 and 99. The default is 50."
17278 msgstr ""
17280 #: src/Engines/Pbxt.php:107
17281 #, fuzzy
17282 msgid "Log buffer size"
17283 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
17285 #: src/Engines/Pbxt.php:109
17286 msgid ""
17287 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
17288 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
17289 "required to write a data log."
17290 msgstr ""
17292 #: src/Engines/Pbxt.php:117
17293 msgid "Data file grow size"
17294 msgstr ""
17296 #: src/Engines/Pbxt.php:118
17297 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
17298 msgstr ""
17300 #: src/Engines/Pbxt.php:122
17301 msgid "Row file grow size"
17302 msgstr ""
17304 #: src/Engines/Pbxt.php:123
17305 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
17306 msgstr ""
17308 #: src/Engines/Pbxt.php:127
17309 msgid "Log file count"
17310 msgstr ""
17312 #: src/Engines/Pbxt.php:129
17313 msgid ""
17314 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
17315 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
17316 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
17317 "number."
17318 msgstr ""
17320 #: src/Engines/Pbxt.php:181
17321 #, php-format
17322 msgid ""
17323 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
17324 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
17325 msgstr ""
17327 #: src/ErrorHandler.php:100
17328 msgid "Too many error messages, some are not displayed."
17329 msgstr ""
17331 #: src/ErrorHandler.php:394
17332 #, fuzzy
17333 #| msgid "Import"
17334 msgid "Report"
17335 msgstr "Увоз"
17337 #: src/Export/Export.php:163 src/Export/Export.php:199
17338 #: src/Export/Export.php:451
17339 #, php-format
17340 msgid "Insufficient space to save the file %s."
17341 msgstr "Недовољно простора за снимање датотеке %s."
17343 #: src/Export/Export.php:404
17344 #, php-format
17345 msgid ""
17346 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
17347 msgstr ""
17348 "Датотека %s већ постоји на серверу, промените име датотеке или укључите "
17349 "опцију преписивања."
17351 #: src/Export/Export.php:411 src/Export/Export.php:421
17352 #, php-format
17353 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
17354 msgstr "Веб серверу није дозвољено да сачува датотеку %s."
17356 #: src/Export/Export.php:458
17357 #, php-format
17358 msgid "Dump has been saved to file %s."
17359 msgstr "Садржај базе је сачуван у датотеку %s."
17361 #. l10n: A query written by the user is a "raw query" that could be using no tables or databases in particular
17362 #: src/Export/Export.php:895
17363 msgid "Exporting a raw query is not supported for this export method."
17364 msgstr ""
17366 #: src/File.php:225
17367 msgid "File was not an uploaded file."
17368 msgstr ""
17370 #: src/File.php:260
17371 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
17372 msgstr ""
17373 "Послата датотека превазилази вредност директиве upload_max_filesize у php."
17374 "ini."
17376 #: src/File.php:265
17377 msgid ""
17378 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
17379 "the HTML form."
17380 msgstr ""
17381 "Послата датотека превазилази вредност директиве MAX_FILE_SIZE која је "
17382 "наведена у HTML форми."
17384 #: src/File.php:270
17385 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
17386 msgstr "Послата датотека је само делимично примљена."
17388 #: src/File.php:274
17389 msgid "Missing a temporary folder."
17390 msgstr "Недостаје привремени директоријум."
17392 #: src/File.php:277
17393 msgid "Failed to write file to disk."
17394 msgstr "Неуспело уписивање датотеке на диск."
17396 #: src/File.php:280
17397 msgid "File upload stopped by extension."
17398 msgstr "Пријем датотеке заустављен због екстензије."
17400 #: src/File.php:283
17401 msgid "Unknown error in file upload."
17402 msgstr "Непозната грешка при слању датотеке."
17404 #: src/File.php:411
17405 msgid "File is a symbolic link"
17406 msgstr ""
17408 #: src/File.php:418 src/File.php:509
17409 #, fuzzy
17410 #| msgid "File could not be read"
17411 msgid "File could not be read!"
17412 msgstr "Датотеку није могуће прочитати"
17414 #: src/File.php:454
17415 #, fuzzy
17416 #| msgid "Error moving the uploaded file, see [doc@faq1-11]FAQ 1.11[/doc]"
17417 msgid "Error moving the uploaded file, see [doc@faq1-11]FAQ 1.11[/doc]."
17418 msgstr ""
17419 "Грешка у премештању примљене датотеке, погледајте [doc@faq1-11]FAQ 1.11[/doc]"
17421 #: src/File.php:474
17422 msgid "Error while moving uploaded file."
17423 msgstr ""
17425 #: src/File.php:483
17426 msgid "Cannot read uploaded file."
17427 msgstr ""
17429 #: src/File.php:560
17430 #, php-format
17431 msgid ""
17432 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
17433 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
17434 msgstr ""
17435 "Покушали сте да увезете датотеку са компресијом која није подржана (%s). Или "
17436 "подршка за њу није имплементирана, или је искључена у вашој конфигурацији."
17438 #: src/FlashMessages.php:24
17439 #, fuzzy
17440 msgid "Session not found."
17441 msgstr "верзија PHP-a"
17443 #: src/Html/Generator.php:147
17444 #, fuzzy, php-format
17445 #| msgid "Jump to database \"%s\"."
17446 msgid "Jump to database “%s”."
17447 msgstr "Пређи на базу \"%s\"."
17449 #: src/Html/Generator.php:213
17450 msgid "SSL is not being used"
17451 msgstr ""
17453 #: src/Html/Generator.php:220
17454 msgid "SSL is used with disabled verification"
17455 msgstr ""
17457 #: src/Html/Generator.php:222
17458 msgid "SSL is used without certification authority"
17459 msgstr ""
17461 #: src/Html/Generator.php:225
17462 msgid "SSL is used"
17463 msgstr ""
17465 #: src/Html/Generator.php:328
17466 msgid "The PHP function password_hash() with default options."
17467 msgstr ""
17469 #: src/Html/Generator.php:329
17470 msgid "password_hash() PHP function"
17471 msgstr ""
17473 #: src/Html/Generator.php:534
17474 msgid "Skip Explain SQL"
17475 msgstr "Прескочи објашњавање SQL-a"
17477 #: src/Html/Generator.php:566
17478 #, fuzzy
17479 #| msgid "Without PHP Code"
17480 msgid "Without PHP code"
17481 msgstr "без PHP кода"
17483 #: src/Html/Generator.php:648
17484 #, fuzzy
17485 #| msgid "Add new field"
17486 msgctxt "Inline edit query"
17487 msgid "Edit inline"
17488 msgstr "Додај ново поље"
17490 #: src/Html/Generator.php:771
17491 msgid "Static analysis:"
17492 msgstr ""
17494 #: src/Html/Generator.php:774
17495 #, php-format
17496 msgid "%d errors were found during analysis."
17497 msgstr ""
17499 #: src/Http/Middleware/DatabaseServerVersionChecking.php:42
17500 #, php-format
17501 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
17502 msgstr "Требало би да унапредите ваш %s сервер на верзију %s или новију."
17504 #: src/Http/Middleware/PhpExtensionsChecking.php:82
17505 #, php-format
17506 msgid "See %sour documentation%s for more information."
17507 msgstr ""
17509 #: src/Http/Middleware/RequestProblemChecking.php:32
17510 msgid "GLOBALS overwrite attempt"
17511 msgstr ""
17513 #: src/Http/Middleware/RequestProblemChecking.php:39
17514 msgid "possible exploit"
17515 msgstr ""
17517 #: src/Http/Middleware/ServerConfigurationChecking.php:42
17518 msgid ""
17519 "The ini_get and/or ini_set functions are disabled in php.ini. phpMyAdmin "
17520 "requires these functions!"
17521 msgstr ""
17523 #: src/Http/Middleware/TokenMismatchChecking.php:30
17524 msgid "Error: Token mismatch"
17525 msgstr ""
17527 #: src/Http/Middleware/TokenRequestParamChecking.php:61
17528 msgid ""
17529 "Failed to set session cookie. Maybe you are using HTTP instead of HTTPS to "
17530 "access phpMyAdmin."
17531 msgstr ""
17533 #: src/Identifiers/InvalidDatabaseName.php:14
17534 #, fuzzy
17535 #| msgid "The database name is empty!"
17536 msgid "The database name must be a non-empty string."
17537 msgstr "Име базе није задато!"
17539 #: src/Identifiers/InvalidDatabaseName.php:20
17540 #, php-format
17541 msgid "The database name cannot be longer than %d characters."
17542 msgstr ""
17544 #: src/Identifiers/InvalidDatabaseName.php:25
17545 #, fuzzy
17546 #| msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
17547 msgid "The database name cannot end with a space character."
17548 msgstr "Речи се одвајају размаком (\" \")."
17550 #: src/Identifiers/InvalidTableName.php:14
17551 #, fuzzy
17552 #| msgid "The table name is empty!"
17553 msgid "The table name must be a non-empty string."
17554 msgstr "Има табеле је празно!"
17556 #: src/Identifiers/InvalidTableName.php:20
17557 #, php-format
17558 msgid "The table name cannot be longer than %d characters."
17559 msgstr ""
17561 #: src/Identifiers/InvalidTableName.php:25
17562 #, fuzzy
17563 #| msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
17564 msgid "The table name cannot end with a space character."
17565 msgstr "Речи се одвајају размаком (\" \")."
17567 #: src/Identifiers/InvalidTriggerName.php:14
17568 #, fuzzy
17569 #| msgid "The table name is empty!"
17570 msgid "The trigger name must not be empty."
17571 msgstr "Има табеле је празно!"
17573 #: src/Identifiers/InvalidTriggerName.php:20
17574 #, fuzzy, php-format
17575 #| msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
17576 msgid "The trigger name cannot be longer than %d characters."
17577 msgstr "Речи се одвајају размаком (\" \")."
17579 #: src/Identifiers/InvalidTriggerName.php:25
17580 #, fuzzy
17581 #| msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
17582 msgid "The trigger name cannot end with a space character."
17583 msgstr "Речи се одвајају размаком (\" \")."
17585 #: src/Import/Import.php:288 src/Sql.php:893
17586 msgid "[ROLLBACK occurred.]"
17587 msgstr ""
17589 #: src/Import/Import.php:1216
17590 msgid ""
17591 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
17592 msgstr ""
17594 #: src/Import/Import.php:1218
17595 msgid "View a structure's contents by clicking on its name."
17596 msgstr ""
17598 #: src/Import/Import.php:1219
17599 msgid ""
17600 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link."
17601 msgstr ""
17603 #: src/Import/Import.php:1220
17604 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link."
17605 msgstr ""
17607 #: src/Import/Import.php:1227
17608 #, fuzzy, php-format
17609 msgid "Go to database: %s"
17610 msgstr "База не постоји"
17612 #: src/Import/Import.php:1233 src/Import/Import.php:1273
17613 #, php-format
17614 msgid "Edit settings for %s"
17615 msgstr ""
17617 #: src/Import/Import.php:1258
17618 #, fuzzy, php-format
17619 msgid "Go to table: %s"
17620 msgstr "База не постоји"
17622 #: src/Import/Import.php:1266
17623 #, fuzzy, php-format
17624 #| msgid "Structure only"
17625 msgid "Structure of %s"
17626 msgstr "Само структура"
17628 #: src/Import/Import.php:1284
17629 #, php-format
17630 msgid "Go to view: %s"
17631 msgstr ""
17633 #: src/Import/Import.php:1310
17634 msgid ""
17635 "Only INSERT, UPDATE, DELETE and REPLACE SQL queries containing transactional "
17636 "engine tables can be rolled back."
17637 msgstr ""
17639 #: src/Index.php:564
17640 #, php-format
17641 msgid ""
17642 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
17643 "removed."
17644 msgstr ""
17646 #: src/InsertEdit.php:509
17647 #, fuzzy
17648 #| msgid "web server upload directory"
17649 msgid "web server upload directory:"
17650 msgstr "директоријум за слање веб сервера"
17652 #: src/InsertEdit.php:952 src/Sql.php:876
17653 msgid "Showing SQL query"
17654 msgstr "Приказ као SQL упит"
17656 #: src/InsertEdit.php:976 src/Sql.php:856
17657 #, php-format
17658 msgid "Inserted row id: %1$d"
17659 msgstr ""
17661 #: src/LanguageManager.php:964
17662 msgid "Ignoring unsupported language code."
17663 msgstr ""
17665 #: src/Linter.php:103
17666 msgid ""
17667 "Linting is disabled for this query because it exceeds the maximum length."
17668 msgstr ""
17670 #: src/Linter.php:155
17671 #, php-format
17672 msgid "%1$s (near <code>%2$s</code>)"
17673 msgstr ""
17675 #: src/Menu.php:292 src/Menu.php:399 src/Util.php:1491 src/Util.php:1505
17676 msgid "Tracking"
17677 msgstr ""
17679 #: src/Menu.php:340 src/Menu.php:348 src/Menu.php:356
17680 msgid "Database seems to be empty!"
17681 msgstr "База је изгледа празна!"
17683 #: src/Menu.php:343 src/Util.php:1483
17684 msgid "Query"
17685 msgstr "Упит по примеру"
17687 #: src/Menu.php:406 src/Util.php:1492
17688 msgid "Designer"
17689 msgstr "Дизајнер"
17691 #: src/Menu.php:467
17692 #, fuzzy
17693 #| msgid "User"
17694 msgid "User accounts"
17695 msgstr "Корисник"
17697 #: src/Menu.php:516 src/Util.php:1475
17698 msgid "Charsets"
17699 msgstr "Кодне стране"
17701 #: src/Menu.php:521 src/Util.php:1477
17702 msgid "Engines"
17703 msgstr "Складиштења"
17705 #: src/Message.php:204
17706 #, php-format
17707 msgid "%1$d row affected."
17708 msgid_plural "%1$d rows affected."
17709 msgstr[0] ""
17710 msgstr[1] ""
17712 #: src/Message.php:223
17713 #, fuzzy, php-format
17714 #| msgid "No rows selected"
17715 msgid "%1$d row deleted."
17716 msgid_plural "%1$d rows deleted."
17717 msgstr[0] "Нема одабраних редова"
17718 msgstr[1] "Нема одабраних редова"
17720 #: src/Message.php:242
17721 #, fuzzy, php-format
17722 #| msgid "No rows selected"
17723 msgid "%1$d row inserted."
17724 msgid_plural "%1$d rows inserted."
17725 msgstr[0] "Нема одабраних редова"
17726 msgstr[1] "Нема одабраних редова"
17728 #: src/Navigation/Navigation.php:208
17729 #, fuzzy
17730 #| msgid "Column names"
17731 msgid "Groups:"
17732 msgstr "Имена колона"
17734 #: src/Navigation/Navigation.php:209
17735 #, fuzzy
17736 msgid "Events:"
17737 msgstr "Догађаји"
17739 #: src/Navigation/Navigation.php:210
17740 #, fuzzy
17741 #| msgid "Functions"
17742 msgid "Functions:"
17743 msgstr "Функције"
17745 #: src/Navigation/Navigation.php:211
17746 #, fuzzy
17747 #| msgid "Procedures"
17748 msgid "Procedures:"
17749 msgstr "Процедуре"
17751 #: src/Navigation/Navigation.php:213
17752 #, fuzzy
17753 #| msgid "View"
17754 msgid "Views:"
17755 msgstr "Поглед"
17757 #: src/Navigation/NavigationTree.php:734
17758 msgid ""
17759 "There are large item groups in navigation panel which may affect the "
17760 "performance. Consider disabling item grouping in the navigation panel."
17761 msgstr ""
17763 #: src/Navigation/NavigationTree.php:794
17764 #, fuzzy
17765 #| msgid "Column names"
17766 msgid "Groups"
17767 msgstr "Имена колона"
17769 #: src/Navigation/NavigationTree.php:902
17770 #, php-format
17771 msgid "%s result found"
17772 msgid_plural "%s results found"
17773 msgstr[0] ""
17774 msgstr[1] ""
17775 msgstr[2] ""
17777 #: src/Navigation/NavigationTree.php:1276
17778 msgid "Collapse all"
17779 msgstr ""
17781 #: src/Navigation/Nodes/NodeColumnContainer.php:34
17782 msgctxt "Create new column"
17783 msgid "New"
17784 msgstr ""
17786 #: src/Navigation/Nodes/NodeDatabaseContainer.php:38
17787 msgctxt "Create new database"
17788 msgid "New"
17789 msgstr ""
17791 #: src/Navigation/Nodes/NodeDatabase.php:582
17792 #, fuzzy
17793 #| msgid "Show grid"
17794 msgid "Show hidden items"
17795 msgstr "Прикажи мрежу"
17797 #: src/Navigation/Nodes/NodeEventContainer.php:32
17798 msgctxt "Create new event"
17799 msgid "New"
17800 msgstr ""
17802 #: src/Navigation/Nodes/NodeFunctionContainer.php:23
17803 #: src/Navigation/Nodes/NodeFunctionContainer.php:25
17804 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:589 src/Plugins/Export/ExportXml.php:105
17805 msgid "Functions"
17806 msgstr "Функције"
17808 #: src/Navigation/Nodes/NodeFunctionContainer.php:32
17809 msgctxt "Create new function"
17810 msgid "New"
17811 msgstr ""
17813 #: src/Navigation/Nodes/NodeIndexContainer.php:34
17814 msgctxt "Create new index"
17815 msgid "New"
17816 msgstr ""
17818 #: src/Navigation/Nodes/Node.php:614
17819 msgid "Expand/Collapse"
17820 msgstr ""
17822 #: src/Navigation/Nodes/NodeProcedureContainer.php:23
17823 #: src/Navigation/Nodes/NodeProcedureContainer.php:25
17824 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:578 src/Plugins/Export/ExportXml.php:110
17825 msgid "Procedures"
17826 msgstr "Процедуре"
17828 #: src/Navigation/Nodes/NodeProcedureContainer.php:32
17829 msgctxt "Create new procedure"
17830 msgid "New"
17831 msgstr ""
17833 #: src/Navigation/Nodes/NodeProcedure.php:26
17834 #, fuzzy
17835 #| msgid "Procedures"
17836 msgid "Procedure"
17837 msgstr "Процедуре"
17839 #: src/Navigation/Nodes/NodeTableContainer.php:33
17840 msgctxt "Create new table"
17841 msgid "New"
17842 msgstr ""
17844 #: src/Navigation/Nodes/NodeTriggerContainer.php:34
17845 msgctxt "Create new trigger"
17846 msgid "New"
17847 msgstr ""
17849 #: src/Navigation/Nodes/NodeTrigger.php:26
17850 #, fuzzy
17851 #| msgid "Triggers"
17852 msgid "Trigger"
17853 msgstr "Окидачи"
17855 #: src/Navigation/Nodes/NodeViewContainer.php:33
17856 msgctxt "Create new view"
17857 msgid "New"
17858 msgstr ""
17860 #: src/Normalization.php:193
17861 msgid "Make all columns atomic"
17862 msgstr ""
17864 #: src/Normalization.php:196 src/Normalization.php:245
17865 #: src/Normalization.php:291 src/Normalization.php:323
17866 msgid "Step 1."
17867 msgstr ""
17869 #: src/Normalization.php:199
17870 msgid ""
17871 "Do you have any column which can be split into more than one column? For "
17872 "example: address can be split into street, city, country and zip."
17873 msgstr ""
17875 #: src/Normalization.php:204
17876 msgid "Show me the central list of columns that are not already in this table"
17877 msgstr ""
17879 #: src/Normalization.php:206
17880 msgid ""
17881 "Select a column which can be split into more than one (on select of 'no such "
17882 "column', it'll move to next step)."
17883 msgstr ""
17885 #: src/Normalization.php:221
17886 msgid "split into "
17887 msgstr ""
17889 #: src/Normalization.php:242
17890 msgid "Have a primary key"
17891 msgstr ""
17893 #: src/Normalization.php:248
17894 #, fuzzy
17895 #| msgid "Error: relation already exists."
17896 msgid "Primary key already exists."
17897 msgstr "Грешка: релација већ постоји."
17899 #: src/Normalization.php:253
17900 msgid ""
17901 "There is no primary key; please add one.<br>Hint: A primary key is a column "
17902 "(or combination of columns) that uniquely identify all rows."
17903 msgstr ""
17905 #: src/Normalization.php:261
17906 msgid "Add a primary key on existing column(s)"
17907 msgstr ""
17909 #: src/Normalization.php:265
17910 msgid ""
17911 "If it's not possible to make existing column combinations as primary key"
17912 msgstr ""
17914 #: src/Normalization.php:267
17915 #, fuzzy
17916 #| msgid "Add %s field(s)"
17917 msgid "+ Add a new primary key column"
17918 msgstr "Додај %s поља"
17920 #: src/Normalization.php:290
17921 #, fuzzy
17922 #| msgid "Remove database"
17923 msgid "Remove redundant columns"
17924 msgstr "Уклони базу"
17926 #: src/Normalization.php:293
17927 msgid ""
17928 "Do you have a group of columns which on combining gives an existing column? "
17929 "For example, if you have first_name, last_name and full_name then combining "
17930 "first_name and last_name gives full_name which is redundant."
17931 msgstr ""
17933 #: src/Normalization.php:299
17934 msgid ""
17935 "Check the columns which are redundant and click on remove. If no redundant "
17936 "column, click on 'No redundant column'"
17937 msgstr ""
17939 #: src/Normalization.php:304
17940 #, fuzzy
17941 #| msgid "Remove selected users"
17942 msgid "Remove selected"
17943 msgstr "Уклони изабране кориснике"
17945 #: src/Normalization.php:306
17946 #, fuzzy
17947 #| msgid "Add %s field(s)"
17948 msgid "No redundant column"
17949 msgstr "Додај %s поља"
17951 #: src/Normalization.php:322
17952 msgid "Move repeating groups"
17953 msgstr ""
17955 #: src/Normalization.php:325
17956 msgid ""
17957 "Do you have a group of two or more columns that are closely related and are "
17958 "all repeating the same attribute? For example, a table that holds data on "
17959 "books might have columns such as book_id, author1, author2, author3 and so "
17960 "on which form a repeating group. In this case a new table (book_id, author) "
17961 "should be created."
17962 msgstr ""
17964 #: src/Normalization.php:333
17965 msgid ""
17966 "Check the columns which form a repeating group. If no such group, click on "
17967 "'No repeating group'"
17968 msgstr ""
17970 #: src/Normalization.php:338
17971 msgid "No repeating group"
17972 msgstr ""
17974 #: src/Normalization.php:366
17975 msgid "Step 2."
17976 msgstr ""
17978 #: src/Normalization.php:366
17979 msgid "Find partial dependencies"
17980 msgstr ""
17982 #: src/Normalization.php:387
17983 #, php-format
17984 msgid ""
17985 "No partial dependencies possible as no non-primary column exists since "
17986 "primary key ( %1$s ) is composed of all the columns in the table."
17987 msgstr ""
17989 #: src/Normalization.php:393 src/Normalization.php:435
17990 msgid "Table is already in second normal form."
17991 msgstr ""
17993 #: src/Normalization.php:398
17994 #, php-format
17995 msgid ""
17996 "The primary key ( %1$s ) consists of more than one column so we need to find "
17997 "the partial dependencies."
17998 msgstr ""
18000 #: src/Normalization.php:402 src/Normalization.php:813
18001 msgid ""
18002 "Please answer the following question(s) carefully to obtain a correct "
18003 "normalization."
18004 msgstr ""
18006 #: src/Normalization.php:404
18007 msgid "+ Show me the possible partial dependencies based on data in the table"
18008 msgstr ""
18010 #: src/Normalization.php:407
18011 msgid ""
18012 "For each column below, please select the <b>minimal set</b> of columns among "
18013 "given set whose values combined together are sufficient to determine the "
18014 "value of the column."
18015 msgstr ""
18017 #: src/Normalization.php:420 src/Normalization.php:855
18018 #, php-format
18019 msgid "'%1$s' depends on:"
18020 msgstr ""
18022 #: src/Normalization.php:431
18023 #, php-format
18024 msgid ""
18025 "No partial dependencies possible as the primary key ( %1$s ) has just one "
18026 "column."
18027 msgstr ""
18029 #: src/Normalization.php:459
18030 #, php-format
18031 msgid ""
18032 "In order to put the original table '%1$s' into Second normal form we need to "
18033 "create the following tables:"
18034 msgstr ""
18036 #: src/Normalization.php:501
18037 #, php-format
18038 msgid "The second step of normalization is complete for table '%1$s'."
18039 msgstr ""
18041 #: src/Normalization.php:553 src/Normalization.php:713
18042 #: src/Normalization.php:788
18043 #, fuzzy
18044 #| msgid "Processes"
18045 msgid "Error in processing!"
18046 msgstr "Процеси"
18048 #: src/Normalization.php:600
18049 #, php-format
18050 msgid ""
18051 "In order to put the original table '%1$s' into Third normal form we need to "
18052 "create the following tables:"
18053 msgstr ""
18055 #: src/Normalization.php:649
18056 msgid "The third step of normalization is complete."
18057 msgstr ""
18059 #: src/Normalization.php:764
18060 #, php-format
18061 msgid "Selected repeating group has been moved to the table '%s'"
18062 msgstr ""
18064 #: src/Normalization.php:811
18065 #, fuzzy
18066 #| msgid "Sep"
18067 msgid "Step 3."
18068 msgstr "сеп"
18070 #: src/Normalization.php:811
18071 msgid "Find transitive dependencies"
18072 msgstr ""
18074 #: src/Normalization.php:815
18075 msgid ""
18076 "For each column below, please select the <b>minimal set</b> of columns among "
18077 "given set whose values combined together are sufficient to determine the "
18078 "value of the column.<br>Note: A column may have no transitive dependency, in "
18079 "that case you don't have to select any."
18080 msgstr ""
18082 #: src/Normalization.php:869
18083 msgid ""
18084 "No Transitive dependencies possible as the table doesn't have any non "
18085 "primary key columns"
18086 msgstr ""
18088 #: src/Normalization.php:872
18089 msgid "Table is already in Third normal form!"
18090 msgstr ""
18092 #: src/Normalization.php:939
18093 msgid ""
18094 "This list is based on a subset of the table's data and is not necessarily "
18095 "accurate. "
18096 msgstr ""
18098 #: src/Normalization.php:954
18099 msgid "No partial dependencies found!"
18100 msgstr ""
18102 #: src/Operations.php:524
18103 #, fuzzy
18104 msgid "Coalesce"
18105 msgstr "Нема табела"
18107 #: src/Operations.php:874
18108 msgid "Can't move table to same one!"
18109 msgstr "Не могу да преместим табелу у саму себе!"
18111 #: src/Operations.php:876
18112 msgid "Can't copy table to same one!"
18113 msgstr "Не могу да копирам табелу у саму себе!"
18115 #: src/Operations.php:900
18116 #, fuzzy, php-format
18117 #| msgid "Table %s has been moved to %s."
18118 msgid "Table %s has been moved to %s. Privileges have been adjusted."
18119 msgstr "Табела %s је померена у %s."
18121 #: src/Operations.php:906
18122 #, fuzzy, php-format
18123 #| msgid "Table %s has been copied to %s."
18124 msgid "Table %s has been copied to %s. Privileges have been adjusted."
18125 msgstr "Табела %s је копирана у %s."
18127 #: src/Operations.php:912
18128 #, php-format
18129 msgid "Table %s has been moved to %s."
18130 msgstr "Табела %s је померена у %s."
18132 #: src/Operations.php:916
18133 #, php-format
18134 msgid "Table %s has been copied to %s."
18135 msgstr "Табела %s је копирана у %s."
18137 #: src/Operations.php:939
18138 msgid "The table name is empty!"
18139 msgstr "Има табеле је празно!"
18141 #: src/Partitioning/Maintenance.php:142
18142 msgid "This table is a view, it can not be truncated."
18143 msgstr ""
18145 #: src/Pdf.php:138
18146 #, fuzzy
18147 #| msgid "Allows reading data."
18148 msgid "Error while creating PDF:"
18149 msgstr "Дозвољава читање података."
18151 #: src/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:77
18152 msgid "Cannot connect: invalid settings."
18153 msgstr "Не могу да се повежем: неисправна подешавања."
18155 #: src/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:85
18156 #: src/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:99
18157 #: src/Plugins/Auth/AuthenticationHttp.php:77
18158 #: src/Plugins/AuthenticationPlugin.php:170
18159 msgid "Access denied!"
18160 msgstr "Приступ одбијен!"
18162 #: src/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:105
18163 #, php-format
18164 msgid ""
18165 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
18166 "%1$ssetup script%2$s to create one."
18167 msgstr ""
18168 "Вероватан разлог за ово је да нисте направили конфигурациону датотеку. "
18169 "Можете користити %1$sскрипт за инсталацију%2$s да бисте је направили."
18171 #: src/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:126
18172 msgid ""
18173 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
18174 "connection. You should check the host, username and password in your "
18175 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
18176 "the administrator of the MySQL server."
18177 msgstr ""
18178 "phpMyAdmin је покушао да се повеже на MySQL сервер, али је сервер одбио "
18179 "повезивање. Проверите назив домаћина, корисничко име и лозинку у config.inc."
18180 "php и уверите се да одговарају подацима које сте добили од администратора "
18181 "MySQL сервера."
18183 #: src/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:147
18184 msgid "Retry to connect"
18185 msgstr ""
18187 #: src/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:122
18188 msgid "Your session has expired. Please log in again."
18189 msgstr ""
18191 #: src/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:235
18192 msgid "Missing Captcha verification, maybe it has been blocked by adblock?"
18193 msgstr ""
18195 #: src/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:270
18196 msgid "Failed to connect to the reCAPTCHA service!"
18197 msgstr ""
18199 #: src/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:272
18200 msgid "Entered captcha is wrong, try again!"
18201 msgstr ""
18203 #: src/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:284
18204 msgid ""
18205 "Your password is too long. To prevent denial-of-service attacks, phpMyAdmin "
18206 "restricts passwords to less than 2000 characters."
18207 msgstr ""
18209 #: src/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:303
18210 #, fuzzy
18211 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
18212 msgid "You are not allowed to log in to this MySQL server!"
18213 msgstr "Не могу да се пријавим на MySQL сервер"
18215 #: src/Plugins/Auth/AuthenticationHttp.php:87
18216 msgid "Wrong username/password. Access denied."
18217 msgstr "Погрешно корисничко име/лозинка. Приступ одбијен."
18219 #: src/Plugins/Auth/AuthenticationSignon.php:123
18220 msgid "Can not find signon authentication script:"
18221 msgstr ""
18223 #: src/Plugins/AuthenticationPluginFactory.php:31
18224 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
18225 msgstr "Неисправан метод аутентикације је задат у конфигурацији:"
18227 #: src/Plugins/AuthenticationPlugin.php:166
18228 msgid ""
18229 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
18230 msgstr ""
18232 #: src/Plugins/AuthenticationPlugin.php:175
18233 #, php-format
18234 msgid ""
18235 "You have been automatically logged out due to inactivity of %s seconds. Once "
18236 "you log in again, you should be able to resume the work where you left off."
18237 msgstr ""
18239 #: src/Plugins/AuthenticationPlugin.php:188
18240 #: src/Plugins/AuthenticationPlugin.php:191
18241 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
18242 msgstr "Не могу да се пријавим на MySQL сервер"
18244 #: src/Plugins/AuthenticationPlugin.php:329
18245 msgid "You have enabled two factor authentication, please confirm your login."
18246 msgstr ""
18248 #: src/Plugins/Export/ExportCsv.php:55
18249 #: src/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:36
18250 #, fuzzy
18251 #| msgid "Lines terminated by"
18252 msgid "Columns separated with:"
18253 msgstr "Линије се завршавају са"
18255 #: src/Plugins/Export/ExportCsv.php:60
18256 #: src/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:42
18257 #, fuzzy
18258 #| msgid "Fields enclosed by"
18259 msgid "Columns enclosed with:"
18260 msgstr "Поља ограничена са"
18262 #: src/Plugins/Export/ExportCsv.php:65
18263 #: src/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:49
18264 #, fuzzy
18265 #| msgid "Fields escaped by"
18266 msgid "Columns escaped with:"
18267 msgstr "Ескејп карактер &nbsp; &nbsp; &nbsp;"
18269 #: src/Plugins/Export/ExportCsv.php:70
18270 #: src/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:56
18271 #, fuzzy
18272 #| msgid "Lines terminated by"
18273 msgid "Lines terminated with:"
18274 msgstr "Линије се завршавају са"
18276 #: src/Plugins/Export/ExportCsv.php:75 src/Plugins/Export/ExportExcel.php:49
18277 #: src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:77
18278 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:184 src/Plugins/Export/ExportOds.php:63
18279 #: src/Plugins/Export/ExportOdt.php:129
18280 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:81
18281 #, fuzzy
18282 #| msgid "Replace NULL by"
18283 msgid "Replace NULL with:"
18284 msgstr "Замени NULL са"
18286 #: src/Plugins/Export/ExportCsv.php:80 src/Plugins/Export/ExportExcel.php:54
18287 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
18288 msgstr ""
18290 #: src/Plugins/Export/ExportExcel.php:64
18291 #, fuzzy
18292 #| msgid "Excel edition"
18293 msgid "Excel edition:"
18294 msgstr "Excel издање"
18296 #: src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:71
18297 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:155 src/Plugins/Export/ExportOdt.php:118
18298 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:70
18299 #: src/Plugins/Export/ExportXml.php:133
18300 #, fuzzy
18301 msgid "Data dump options"
18302 msgstr "Опције за извоз базе"
18304 #: src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:189
18305 #: src/Plugins/Export/ExportOdt.php:240 src/Plugins/Export/ExportSql.php:2174
18306 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:173
18307 msgid "Dumping data for table"
18308 msgstr "Приказ података табеле"
18310 #: src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:530
18311 #: src/Plugins/Export/ExportOdt.php:651 src/Plugins/Export/ExportSql.php:1912
18312 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:496
18313 msgid "Table structure for table"
18314 msgstr "Структура табеле"
18316 #: src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:547
18317 #: src/Plugins/Export/ExportOdt.php:671 src/Plugins/Export/ExportSql.php:1969
18318 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:509
18319 msgid "Structure for view"
18320 msgstr "Структура за поглед (view)"
18322 #: src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:553
18323 #: src/Plugins/Export/ExportOdt.php:679 src/Plugins/Export/ExportSql.php:2001
18324 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:513
18325 msgid "Stand-in structure for view"
18326 msgstr "Структура која замењује поглед"
18328 #: src/Plugins/Export/ExportJson.php:82
18329 msgid "Output pretty-printed JSON (Use human-readable formatting)"
18330 msgstr ""
18332 #: src/Plugins/Export/ExportJson.php:88
18333 msgid "Output unicode characters unescaped"
18334 msgstr ""
18336 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:50
18337 #, fuzzy
18338 #| msgid "Content of table __TABLE__"
18339 msgid "Content of table @TABLE@"
18340 msgstr "Садржај табеле __TABLE__"
18342 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:51
18343 msgid "(continued)"
18344 msgstr "(настављено)"
18346 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:52
18347 #, fuzzy
18348 #| msgid "Structure of table __TABLE__"
18349 msgid "Structure of table @TABLE@"
18350 msgstr "Структура табеле __TABLE__"
18352 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:104 src/Plugins/Export/ExportOdt.php:85
18353 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:224
18354 #, fuzzy
18355 #| msgid "Transformation options"
18356 msgid "Object creation options"
18357 msgstr "Опције трансформације"
18359 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:110
18360 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:166
18361 #, fuzzy
18362 #| msgid "Table caption"
18363 msgid "Table caption:"
18364 msgstr "Коментар табеле"
18366 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:116
18367 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:172
18368 #, fuzzy
18369 #| msgid "Table caption"
18370 msgid "Table caption (continued):"
18371 msgstr "Коментар табеле"
18373 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:122
18374 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:178
18375 #, fuzzy
18376 #| msgid "Label key"
18377 msgid "Label key:"
18378 msgstr "Ознака кључа"
18380 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:130 src/Plugins/Export/ExportOdt.php:93
18381 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:149
18382 #, fuzzy
18383 #| msgid "Disable foreign key checks"
18384 msgid "Display foreign key relationships"
18385 msgstr "Искључи провере страних кључева"
18387 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:137 src/Plugins/Export/ExportOdt.php:100
18388 #, fuzzy
18389 #| msgid "Displaying Column Comments"
18390 msgid "Display comments"
18391 msgstr "Приказујем коментаре колоне"
18393 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:143 src/Plugins/Export/ExportOdt.php:106
18394 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:157
18395 #, fuzzy
18396 #| msgid "Available MIME types"
18397 msgid "Display media types"
18398 msgstr "Доступни MIME-типови"
18400 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:161
18401 #, fuzzy
18402 #| msgid "Put fields names in the first row"
18403 msgid "Put columns names in the first row:"
18404 msgstr "Стави имена поља у први ред"
18406 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:212 src/Plugins/Export/ExportSql.php:714
18407 #: src/Plugins/Export/ExportXml.php:222
18408 #, fuzzy
18409 #| msgid "Generation Time"
18410 msgid "Generation Time:"
18411 msgstr "Време креирања"
18413 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:215 src/Plugins/Export/ExportSql.php:720
18414 #: src/Plugins/Export/ExportXml.php:225
18415 #, fuzzy
18416 #| msgid "PHP Version"
18417 msgid "PHP Version:"
18418 msgstr "верзија PHP-a"
18420 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:304 src/Plugins/Export/ExportSql.php:2054
18421 #, fuzzy
18422 #| msgid "Data"
18423 msgid "Data:"
18424 msgstr "Подаци"
18426 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:486
18427 #, fuzzy
18428 #| msgid "Structure"
18429 msgid "Structure:"
18430 msgstr "Структура"
18432 #: src/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:72
18433 #, fuzzy
18434 msgid "Export table names"
18435 msgstr "Тип извоза"
18437 #: src/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:79
18438 #, fuzzy
18439 #| msgid "horizontal (rotated headers)"
18440 msgid "Export table headers"
18441 msgstr "хоризонталном (ротирана заглавља)"
18443 #: src/Plugins/Export/ExportOdt.php:241
18444 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:174
18445 #, fuzzy
18446 #| msgid "Dumping data for table"
18447 msgid "Dumping data for query result"
18448 msgstr "Приказ података табеле"
18450 #: src/Plugins/Export/ExportPdf.php:72
18451 #, fuzzy
18452 #| msgid "Report title"
18453 msgid "Report title:"
18454 msgstr "Наслов извештаја"
18456 #: src/Plugins/Export/ExportPdf.php:181
18457 #, fuzzy
18458 #| msgid "Dumping data for table"
18459 msgid "Dumping data"
18460 msgstr "Приказ података табеле"
18462 #: src/Plugins/Export/ExportPdf.php:199
18463 #, fuzzy
18464 #| msgid "Query results operations"
18465 msgid "Query result data"
18466 msgstr "Операције на резултатима упита"
18468 #: src/Plugins/Export/ExportPdf.php:257
18469 #, fuzzy
18470 msgid "View structure"
18471 msgstr "Структура"
18473 #: src/Plugins/Export/ExportPdf.php:260
18474 #, fuzzy
18475 #| msgid "and then"
18476 msgid "Stand in"
18477 msgstr "и онда"
18479 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:128
18480 msgid ""
18481 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
18482 "and server version)</i>"
18483 msgstr ""
18485 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:135
18486 #, fuzzy
18487 #| msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
18488 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
18489 msgstr "Додај коментар у заглавље (\\n раздваја линије)"
18491 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:141
18492 msgid ""
18493 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
18494 "checked"
18495 msgstr ""
18497 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:194
18498 #, fuzzy
18499 #| msgid "Export type"
18500 msgid "Export metadata"
18501 msgstr "Тип извоза"
18503 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:232
18504 #, fuzzy
18505 #| msgid "Statements"
18506 msgid "Add statements:"
18507 msgstr "Име"
18509 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:240 src/Plugins/Export/ExportSql.php:249
18510 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:266 src/Plugins/Export/ExportSql.php:275
18511 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:299 src/Plugins/Export/ExportSql.php:327
18512 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:336
18513 #, fuzzy, php-format
18514 #| msgid "Statements"
18515 msgid "Add %s statement"
18516 msgstr "Име"
18518 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:282
18519 msgid "(less efficient as indexes will be generated during table creation)"
18520 msgstr ""
18522 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:289
18523 #, fuzzy, php-format
18524 #| msgid "Session value"
18525 msgid "%s value"
18526 msgstr "Вредност сесије"
18528 #. l10n: Allow simplifying exported view syntax to only "CREATE VIEW"
18529 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:306
18530 msgid "Use simple view export"
18531 msgstr ""
18533 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:345
18534 msgid ""
18535 "Enclose table and column names with backquotes <i>(Protects column and table "
18536 "names formed with special characters or keywords)</i>"
18537 msgstr ""
18539 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:360
18540 #, fuzzy
18541 #| msgid "Transformation options"
18542 msgid "Data creation options"
18543 msgstr "Опције трансформације"
18545 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:365 src/Plugins/Export/ExportSql.php:2132
18546 msgid "Truncate table before insert"
18547 msgstr ""
18549 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:372
18550 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
18551 msgstr ""
18553 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:378
18554 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
18555 msgstr ""
18557 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:387 src/Plugins/Export/ExportSql.php:414
18558 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
18559 msgstr ""
18561 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:398
18562 msgid "Function to use when dumping data:"
18563 msgstr ""
18565 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:409
18566 msgid "Syntax to use when inserting data:"
18567 msgstr ""
18569 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:419
18570 msgid ""
18571 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br> &nbsp; "
18572 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
18573 "(1,2,3)</code>"
18574 msgstr ""
18576 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:424
18577 msgid ""
18578 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br> &nbsp; "
18579 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
18580 "(7,8,9)</code>"
18581 msgstr ""
18583 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:429
18584 msgid ""
18585 "both of the above<br> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
18586 "tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
18587 msgstr ""
18589 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:434
18590 msgid ""
18591 "neither of the above<br> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
18592 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
18593 msgstr ""
18595 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:453
18596 msgid ""
18597 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
18598 "0x616263)</i>"
18599 msgstr ""
18601 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:462
18602 msgid ""
18603 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
18604 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
18605 msgstr ""
18607 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:538
18608 msgid "It appears your database uses routines;"
18609 msgstr ""
18611 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:541 src/Plugins/Export/ExportSql.php:1478
18612 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:1957
18613 msgid "alias export may not work reliably in all cases."
18614 msgstr ""
18616 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:1005
18617 #, fuzzy
18618 #| msgid "Export type"
18619 msgid "Metadata"
18620 msgstr "Тип извоза"
18622 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:1066
18623 #, fuzzy, php-format
18624 #| msgid "Dumping data for table"
18625 msgid "Metadata for table %s"
18626 msgstr "Приказ података табеле"
18628 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:1073
18629 #, fuzzy, php-format
18630 #| msgid "Create table on database %s"
18631 msgid "Metadata for database %s"
18632 msgstr "Направи нову табелу у бази %s"
18634 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:1390
18635 #, fuzzy, php-format
18636 #| msgid "Table structure for table"
18637 msgid "Error reading structure for table %s:"
18638 msgstr "Структура табеле"
18640 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:1475
18641 msgid "It appears your database uses views;"
18642 msgstr ""
18644 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:1621
18645 msgid "Constraints for dumped tables"
18646 msgstr "Ограничења за извезене табеле"
18648 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:1622
18649 msgid "Constraints for table"
18650 msgstr "Ограничења за табеле"
18652 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:1649
18653 #, fuzzy
18654 #| msgid "Constraints for dumped tables"
18655 msgid "Indexes for dumped tables"
18656 msgstr "Ограничења за извезене табеле"
18658 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:1650
18659 #, fuzzy
18660 #| msgid "Inside table(s):"
18661 msgid "Indexes for table"
18662 msgstr "Унутар табела:"
18664 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:1680
18665 #, fuzzy
18666 #| msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
18667 msgid "AUTO_INCREMENT for dumped tables"
18668 msgstr "Додај AUTO_INCREMENT вредност"
18670 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:1681
18671 #, fuzzy
18672 #| msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
18673 msgid "AUTO_INCREMENT for table"
18674 msgstr "Додај AUTO_INCREMENT вредност"
18676 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:1752
18677 #, fuzzy
18678 #| msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
18679 msgid "MEDIA TYPES FOR TABLE"
18680 msgstr "MIME ТИПОВИ ЗА ТАБЕЛУ"
18682 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:1777
18683 #, fuzzy
18684 #| msgid "RELATIONS FOR TABLE"
18685 msgid "RELATIONSHIPS FOR TABLE"
18686 msgstr "РЕЛАЦИЈЕ ТАБЕЛЕ"
18688 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:1954
18689 msgid "It appears your table uses triggers;"
18690 msgstr ""
18692 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:1984
18693 #, fuzzy, php-format
18694 #| msgid "Structure for view"
18695 msgid "Structure for view %s exported as a table"
18696 msgstr "Структура за поглед (view)"
18698 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:2004
18699 msgid "(See below for the actual view)"
18700 msgstr ""
18702 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:2065
18703 #, fuzzy, php-format
18704 #| msgid "Allows reading data."
18705 msgid "Error reading data for table %s:"
18706 msgstr "Дозвољава читање података."
18708 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:2660
18709 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:591
18710 #, fuzzy
18711 #| msgid "Creation"
18712 msgid "Creation:"
18713 msgstr "Направљено"
18715 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:2670
18716 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:602
18717 #, fuzzy
18718 #| msgid "Last update"
18719 msgid "Last update:"
18720 msgstr "Последња измена"
18722 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:2680
18723 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:613
18724 #, fuzzy
18725 #| msgid "Last check"
18726 msgid "Last check:"
18727 msgstr "Последња провера"
18729 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:2703
18730 msgid ""
18731 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
18732 msgstr ""
18734 #: src/Plugins/Export/ExportXml.php:94
18735 msgid "Object creation options (all are recommended)"
18736 msgstr ""
18738 #: src/Plugins/Export/ExportXml.php:138
18739 #, fuzzy
18740 msgid "Export contents"
18741 msgstr "Тип извоза"
18743 #: src/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:178
18744 msgid "Purpose:"
18745 msgstr ""
18747 #: src/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:30
18748 msgid ""
18749 "Update data when duplicate keys found on import (add ON DUPLICATE KEY UPDATE)"
18750 msgstr ""
18752 #: src/Plugins/Import/ImportCsv.php:80
18753 msgid "Name of the new table (optional):"
18754 msgstr ""
18756 #: src/Plugins/Import/ImportCsv.php:89
18757 msgid "Name of the new database (optional):"
18758 msgstr ""
18760 #: src/Plugins/Import/ImportCsv.php:98 src/Plugins/Import/ImportCsv.php:116
18761 msgid "Import these many number of rows (optional):"
18762 msgstr ""
18764 #: src/Plugins/Import/ImportCsv.php:106 src/Plugins/Import/ImportOds.php:61
18765 msgid ""
18766 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
18767 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
18768 msgstr ""
18770 #: src/Plugins/Import/ImportCsv.php:123
18771 msgid ""
18772 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
18773 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
18774 "separated by commas and not enclosed in quotations."
18775 msgstr ""
18777 #: src/Plugins/Import/ImportCsv.php:131
18778 #, fuzzy
18779 #| msgid "Column names"
18780 msgid "Column names:"
18781 msgstr "Имена колона"
18783 #: src/Plugins/Import/ImportCsv.php:284 src/Plugins/Import/ImportCsv.php:620
18784 #, php-format
18785 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
18786 msgstr "Неисправан формат CSV улаза на линији %d."
18788 #: src/Plugins/Import/ImportCsv.php:502
18789 #, fuzzy, php-format
18790 #| msgid "Invalid field count in CSV input on line %d."
18791 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
18792 msgstr "Неисправан број поља у CSV улазу на линији  %d."
18794 #: src/Plugins/Import/ImportCsv.php:642 src/Plugins/Import/ImportCsv.php:657
18795 #: src/Plugins/Import/ImportCsv.php:668 src/Plugins/Import/ImportCsv.php:675
18796 #, php-format
18797 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
18798 msgstr "Неисправни параметри за CSV увоз: %s"
18800 #: src/Plugins/Import/ImportCsv.php:813
18801 #, php-format
18802 msgid ""
18803 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
18804 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
18805 msgstr ""
18807 #: src/Plugins/Import/ImportLdi.php:62
18808 #, fuzzy
18809 #| msgid "Column names"
18810 msgid "Column names: "
18811 msgstr "Имена колона"
18813 #: src/Plugins/Import/ImportLdi.php:116
18814 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
18815 msgstr "Овај додатак не подржава компресоване увозе!"
18817 #: src/Plugins/Import/ImportMediawiki.php:53
18818 msgid "MediaWiki Table"
18819 msgstr ""
18821 #: src/Plugins/Import/ImportMediawiki.php:269
18822 #, fuzzy, php-format
18823 #| msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
18824 msgid "Invalid format of mediawiki input on line: <br>%s."
18825 msgstr "Неисправан формат CSV улаза на линији %d."
18827 #: src/Plugins/Import/ImportOds.php:75
18828 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
18829 msgstr ""
18831 #: src/Plugins/Import/ImportOds.php:81
18832 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
18833 msgstr ""
18835 #: src/Plugins/Import/ImportOds.php:142 src/Plugins/Import/ImportXml.php:101
18836 #: src/Plugins/Import/ImportXml.php:162
18837 msgid ""
18838 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
18839 "the issue and try again."
18840 msgstr ""
18842 #: src/Plugins/Import/ImportOds.php:151
18843 #, fuzzy
18844 #| msgid "Open Document Spreadsheet"
18845 msgid "Could not parse OpenDocument Spreadsheet!"
18846 msgstr "Open Document Spreadsheet"
18848 #: src/Plugins/Import/ImportShp.php:66
18849 msgid "ESRI Shape File"
18850 msgstr ""
18852 #: src/Plugins/Import/ImportShp.php:101 src/Plugins/Import/ImportShp.php:168
18853 #, php-format
18854 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
18855 msgstr ""
18857 #: src/Plugins/Import/ImportShp.php:198
18858 #, php-format
18859 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
18860 msgstr ""
18862 #: src/Plugins/Import/ImportShp.php:244
18863 msgid "The imported file does not contain any data!"
18864 msgstr ""
18866 #: src/Plugins/Import/ImportSql.php:60
18867 #, fuzzy
18868 #| msgid "SQL compatibility mode"
18869 msgid "SQL compatibility mode:"
18870 msgstr "Мод SQL компатибилности"
18872 #: src/Plugins/Import/ImportSql.php:69
18873 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
18874 msgstr ""
18876 #: src/Plugins/Import/ImportXml.php:43
18877 msgid "XML"
18878 msgstr "XML"
18880 #: src/Plugins.php:599
18881 #, fuzzy
18882 #| msgid "This format has no options"
18883 msgid "This format has no options"
18884 msgstr "Не постоје опције за овај формат"
18886 #: src/Plugins/Schema/Dia/TableStatsDia.php:66
18887 #: src/Plugins/Schema/Eps/TableStatsEps.php:78
18888 #: src/Plugins/Schema/Pdf/TableStatsPdf.php:78
18889 #: src/Plugins/Schema/Svg/TableStatsSvg.php:78
18890 #, fuzzy, php-format
18891 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
18892 msgid "The %s table doesn't exist!"
18893 msgstr "Табела \"%s\" не постоји!"
18895 #: src/Plugins/Schema/Eps/EpsRelationSchema.php:64
18896 #: src/Plugins/Schema/Svg/SvgRelationSchema.php:72
18897 #, fuzzy, php-format
18898 #| msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
18899 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
18900 msgstr "Схема базе \"%s\" - Страна %s"
18902 #: src/Plugins/Schema/ExportRelationSchema.php:251
18903 msgid "SCHEMA ERROR: "
18904 msgstr ""
18906 #: src/Plugins/Schema/Pdf/Pdf.php:251
18907 #, fuzzy
18908 msgid "PDF export page"
18909 msgstr "Тип извоза"
18911 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:118
18912 #, fuzzy, php-format
18913 #| msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
18914 msgid "Schema of the %s database"
18915 msgstr "Схема базе \"%s\" - Страна %s"
18917 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:146
18918 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:510
18919 msgid "Relational schema"
18920 msgstr "Релациона схема"
18922 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:463
18923 msgid "Table of contents"
18924 msgstr "Садржај"
18926 #: src/Plugins/SchemaPlugin.php:70
18927 msgid "Show color"
18928 msgstr "Прикажи боју"
18930 #: src/Plugins/SchemaPlugin.php:72
18931 msgid "Only show keys"
18932 msgstr ""
18934 #: src/Plugins/Schema/SchemaDia.php:55 src/Plugins/Schema/SchemaEps.php:63
18935 #: src/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:65
18936 #, fuzzy
18937 #| msgid "Creation"
18938 msgid "Orientation"
18939 msgstr "Направљено"
18941 #: src/Plugins/Schema/SchemaDia.php:58 src/Plugins/Schema/SchemaEps.php:66
18942 #: src/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:68
18943 msgid "Landscape"
18944 msgstr "Положено"
18946 #: src/Plugins/Schema/SchemaDia.php:58 src/Plugins/Schema/SchemaEps.php:66
18947 #: src/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:68
18948 msgid "Portrait"
18949 msgstr "Усправно"
18951 #: src/Plugins/Schema/SchemaEps.php:57 src/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:59
18952 #: src/Plugins/Schema/SchemaSvg.php:56
18953 msgid "Same width for all tables"
18954 msgstr ""
18956 #: src/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:81
18957 msgid "Show grid"
18958 msgstr "Прикажи мрежу"
18960 #: src/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:93
18961 #, fuzzy
18962 #| msgid "Number of tables"
18963 msgid "Order of the tables"
18964 msgstr "Број табела"
18966 #: src/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:96
18967 #, fuzzy
18968 #| msgid "Ascending"
18969 msgid "Name (Ascending)"
18970 msgstr "Растући"
18972 #: src/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:96
18973 #, fuzzy
18974 #| msgid "Descending"
18975 msgid "Name (Descending)"
18976 msgstr "Опадајући"
18978 #: src/Plugins/Transformations/Abs/Bool2TextTransformationsPlugin.php:27
18979 msgid ""
18980 "Converts Boolean values to text (default 'T' and 'F'). First option is for "
18981 "TRUE, second for FALSE. Nonzero=true."
18982 msgstr ""
18984 #: src/Plugins/Transformations/Abs/DateFormatTransformationsPlugin.php:40
18985 #, fuzzy
18986 #| msgid ""
18987 #| "ys a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as matted "
18988 #| "e. The first option is the offset (in hours) which will be ed to the "
18989 #| "estamp (Default: 0). Use second option to specify a ferent date/time mat "
18990 #| "string. Third option determines whether you t to see local date or  one "
18991 #| "(use \"local\" or \"utc\" strings) for t. According to that, date mat has "
18992 #| "different value - for \"local\"  the documentation for PHP's ftime() "
18993 #| "function and for \"utc\" it is e using gmdate() function."
18994 msgid ""
18995 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
18996 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
18997 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
18998 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
18999 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
19000 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
19001 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
19002 "gmdate() function."
19003 msgstr ""
19004 "Приказује TIME, TIMESTAMP, DATETIME или поље са нумеричком јуникс временском "
19005 "ознаком (timestamp) као форматирани датум. Прва опција је померај (у сатима) "
19006 "који се додаје временској ознаци (подразумевамо: 0). Другу опцију користитте "
19007 "да одредите другачији стринг за форматирање датума/времена. Трећа опција "
19008 "одређује да ли желите да видите локални или UTC датум (користите стрингове "
19009 "\"local\" или \"utc\" за то). У складу са тим, формат датума има различите "
19010 "вредности - за \"local\" погледајте PHP-ову документацију за функцију "
19011 "strftime() док је за \"utc\" то урађено коришћењем фукције gmdate()."
19013 #. l10n: See https://www.php.net/manual/en/function.strftime.php
19014 #: src/Plugins/Transformations/Abs/DateFormatTransformationsPlugin.php:70
19015 #: src/Util.php:524
19016 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
19017 msgstr "%d. %B %Y. у %H:%M"
19019 #: src/Plugins/Transformations/Abs/DownloadTransformationsPlugin.php:29
19020 #, fuzzy
19021 #| msgid ""
19022 #| "ys a link to download the binary data of the field. You can use the st "
19023 #| "ion to specify the filename, or use the second option as the e of a "
19024 #| "fieldich contains the filename. If you use the second ion, you need to "
19025 #| "set therst option to the empty string."
19026 msgid ""
19027 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
19028 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
19029 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
19030 "need to set the first option to the empty string."
19031 msgstr ""
19032 "Приказује везу за преузимање бинарних података за поље. Прва опција је име "
19033 "бинарне датотеке. Друга опција је могуће име поља реда табеле који садржи "
19034 "име датотеке. Ако дате другу опцију, прва мора бити постављена на празан "
19035 "стринг"
19037 #: src/Plugins/Transformations/Abs/ExternalTransformationsPlugin.php:39
19038 #, fuzzy
19039 #| msgid ""
19040 #| "ONLY: Launches an external application and feeds it the field data  ndard "
19041 #| "input. Returns the standard output of the application. The ault is y, to "
19042 #| "pretty-print HTML code. For security reasons, you e to manually t the "
19043 #| "file libraries/transformations/t_plain__external.inc.php and list  tools "
19044 #| "you want to make ilable. The first option is then the number of  program "
19045 #| "you want to  and the second option is the parameters for the gram. The "
19046 #| "third ion, if set to 1, will convert the output using lspecialchars() "
19047 #| "fault 1). The fourth option, if set to 1, will prevent pping and ure that "
19048 #| "the output appears all on one line (Default 1)."
19049 msgid ""
19050 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
19051 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
19052 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
19053 "to manually edit the file src/Plugins/Transformations/Abs/"
19054 "ExternalTransformationsPlugin.php and list the tools you want to make "
19055 "available. The first option is then the number of the program you want to "
19056 "use. The second option should be blank for historical reasons. The third "
19057 "option, if set to 1, will convert the output using htmlspecialchars() "
19058 "(Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent wrapping and "
19059 "ensure that the output appears all on one line (Default 1)."
19060 msgstr ""
19061 "САМО LINUX: Покреће екстерну апликацију и попуњава податке у пољима преко "
19062 "стандардног улаза. Враћа стандардни излаз апликације. Подразумевано је Tidy, "
19063 "за лепши приказ HTML кода. Због сигурносних разлога, морате ручно изменити "
19064 "датотеку libraries/transformations/text_plain__external.inc.php и додати "
19065 "алате које желите да користите. Прва опција је број програма које желите да "
19066 "користите, а друга су параметри програма. Ако се трећи параметар постави на "
19067 "1 излаз ће бити конвертован користећи htmlspecialchars() (подразумевано је "
19068 "1). Ако је четврти параметар постављен на 1, NOWRAP ће бити додато ћелији са "
19069 "садржајем тако да ће излаз бити приказан без измена. (подразумевано 1)"
19071 #: src/Plugins/Transformations/Abs/ExternalTransformationsPlugin.php:122
19072 #, php-format
19073 msgid ""
19074 "You are using the external transformation command line options field, which "
19075 "has been deprecated for security reasons. Add all command line options "
19076 "directly to the definition in %s."
19077 msgstr ""
19079 #: src/Plugins/Transformations/Abs/FormattedTransformationsPlugin.php:27
19080 #, fuzzy
19081 #| msgid ""
19082 #| "ys the contents of the field as-is, without running it through "
19083 #| "ecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML."
19084 msgid ""
19085 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
19086 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
19087 msgstr "Чува оригинално форматирање поља. Escaping се не врши."
19089 #: src/Plugins/Transformations/Abs/HexTransformationsPlugin.php:30
19090 msgid ""
19091 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
19092 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
19093 msgstr ""
19094 "Приказује хексадецимални приказ података. Опциони први параметар одређује "
19095 "колико често се додаје празно место (подразумевано свака 2 нибла)."
19097 #: src/Plugins/Transformations/Abs/ImageLinkTransformationsPlugin.php:27
19098 msgid "Displays a link to download this image."
19099 msgstr "Приказује линк ка овој снимци (нпр. директно преузимање из BLOB-а)."
19101 #: src/Plugins/Transformations/Abs/ImageUploadTransformationsPlugin.php:29
19102 msgid ""
19103 "Image upload functionality which also displays a thumbnail. The options are "
19104 "the width and height of the thumbnail in pixels. Defaults to 100 X 100."
19105 msgstr ""
19107 #: src/Plugins/Transformations/Abs/ImageUploadTransformationsPlugin.php:79
19108 msgid "Image preview here"
19109 msgstr ""
19111 #: src/Plugins/Transformations/Abs/InlineTransformationsPlugin.php:30
19112 msgid ""
19113 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
19114 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
19115 msgstr ""
19116 "Приказује умањену слику на коју је могуће кликнути; опције: ширина, висина у "
19117 "пикселима (чува оригинални однос)."
19119 #: src/Plugins/Transformations/Abs/LongToIPv4TransformationsPlugin.php:28
19120 msgid ""
19121 "Converts an (IPv4) Internet network address stored as a BIGINT into a string "
19122 "in Internet standard dotted format."
19123 msgstr ""
19125 #: src/Plugins/Transformations/Abs/PreApPendTransformationsPlugin.php:28
19126 msgid ""
19127 "Prepends and/or Appends text to a string. First option is text to be "
19128 "prepended, second is appended (enclosed in single quotes, default empty "
19129 "string)."
19130 msgstr ""
19132 #: src/Plugins/Transformations/Abs/RegexValidationTransformationsPlugin.php:30
19133 msgid ""
19134 "Validates the string using regular expression and performs insert only if "
19135 "string matches it. The first option is the Regular Expression."
19136 msgstr ""
19138 #: src/Plugins/Transformations/Abs/RegexValidationTransformationsPlugin.php:50
19139 #, php-format
19140 msgid "Validation failed for the input string %s."
19141 msgstr ""
19143 #: src/Plugins/Transformations/Abs/SQLTransformationsPlugin.php:26
19144 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
19145 msgstr "Форматира текст као SQL упит са обележавањем синтаксе."
19147 #: src/Plugins/Transformations/Abs/SubstringTransformationsPlugin.php:30
19148 msgid ""
19149 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
19150 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
19151 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
19152 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
19153 "(Default: \"…\")."
19154 msgstr ""
19155 "Показује део стринга. Прва опција је број знакова које треба прескочити од "
19156 "почетка стринга (подразумевано 0). Друга опција је број враћених знакова "
19157 "(подразумевано: до краја стринга). Трећа опција је стринг који се додаје "
19158 "када дође до одсецања (подразумевано: …) ."
19160 #: src/Plugins/Transformations/Abs/TextFileUploadTransformationsPlugin.php:27
19161 msgid ""
19162 "File upload functionality for TEXT columns. It does not have a textarea for "
19163 "input."
19164 msgstr ""
19166 #: src/Plugins/Transformations/Abs/TextImageLinkTransformationsPlugin.php:30
19167 #, fuzzy
19168 #| msgid ""
19169 #| "ys an image and a link; the field contains the filename. The first ion "
19170 #| "isURL prefix like \"https://www.example.com/\". The second and rd "
19171 #| "options  the width and the height in pixels."
19172 msgid ""
19173 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
19174 "option is a URL prefix like \"https://www.example.com/\". The second and "
19175 "third options are the width and the height in pixels."
19176 msgstr ""
19177 "Приказује слику и линк, поље садржи назив датотеке; прва опција је префикс "
19178 "као \"https://domain.com/\", друга опција је ширина у пикселима, трећа је "
19179 "висина."
19181 #: src/Plugins/Transformations/Abs/TextLinkTransformationsPlugin.php:29
19182 #, fuzzy
19183 #| msgid ""
19184 #| "ys a link; the field contains the filename. The first option is a  "
19185 #| "prefixke \"https://www.example.com/\". The second option is a title  the "
19186 #| "link."
19187 msgid ""
19188 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
19189 "prefix like \"https://www.example.com/\". The second option is a title for "
19190 "the link."
19191 msgstr ""
19192 "Приказује линк, поље садржи назив датотеке; прва опција је префикс као "
19193 "\"https://domain.com/\", друга опција је наслов за линк."
19195 #: src/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_Iptobinary.php:30
19196 msgid "Converts an Internet network address in (IPv4/IPv6) format to binary"
19197 msgstr ""
19199 #: src/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_Iptolong.php:27
19200 msgid ""
19201 "Converts an Internet network address in (IPv4/IPv6) format into a long "
19202 "integer."
19203 msgstr ""
19205 #: src/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_JsonEditor.php:25
19206 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for JSON."
19207 msgstr ""
19209 #: src/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_SqlEditor.php:25
19210 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for SQL."
19211 msgstr ""
19213 #: src/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_XmlEditor.php:25
19214 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for XML (and HTML)."
19215 msgstr ""
19217 #: src/Plugins/Transformations/Output/Text_Plain_Binarytoip.php:27
19218 msgid ""
19219 "Converts an Internet network address stored as a binary string into a string "
19220 "in Internet standard (IPv4/IPv6) format."
19221 msgstr ""
19223 #: src/Plugins/Transformations/Output/Text_Plain_Json.php:43
19224 #, fuzzy
19225 #| msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
19226 msgid "Formats text as JSON with syntax highlighting."
19227 msgstr "Форматира текст као SQL упит са обележавањем синтаксе."
19229 #: src/Plugins/Transformations/Output/Text_Plain_Xml.php:43
19230 #, fuzzy
19231 #| msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
19232 msgid "Formats text as XML with syntax highlighting."
19233 msgstr "Форматира текст као SQL упит са обележавањем синтаксе."
19235 #: src/Plugins/TwoFactor/Application.php:128
19236 #, fuzzy
19237 #| msgid "Documentation"
19238 msgid "Authentication Application (2FA)"
19239 msgstr "Документација"
19241 #: src/Plugins/TwoFactor/Application.php:137
19242 msgid ""
19243 "Provides authentication using HOTP and TOTP applications such as FreeOTP, "
19244 "Google Authenticator or Authy."
19245 msgstr ""
19247 #: src/Plugins/TwoFactor/Key.php:203
19248 msgid "Hardware Security Key (FIDO U2F)"
19249 msgstr ""
19251 #: src/Plugins/TwoFactor/Key.php:211
19252 msgid ""
19253 "Provides authentication using hardware security tokens supporting FIDO U2F, "
19254 "such as a YubiKey."
19255 msgstr ""
19257 #: src/Plugins/TwoFactorPlugin.php:57
19258 #, php-format
19259 msgid "Two-factor authentication failed: %s"
19260 msgstr ""
19262 #: src/Plugins/TwoFactorPlugin.php:62
19263 msgid "Two-factor authentication failed."
19264 msgstr ""
19266 #: src/Plugins/TwoFactorPlugin.php:110
19267 #, fuzzy
19268 #| msgid "Documentation"
19269 msgid "No Two-Factor Authentication"
19270 msgstr "Документација"
19272 #: src/Plugins/TwoFactorPlugin.php:118
19273 msgid "Login using password only."
19274 msgstr ""
19276 #: src/Plugins/TwoFactor/Simple.php:47
19277 #, fuzzy
19278 #| msgid "Change password"
19279 msgid "Simple two-factor authentication"
19280 msgstr "Промени лозинку"
19282 #: src/Plugins/TwoFactor/Simple.php:55
19283 msgid "For testing purposes only!"
19284 msgstr ""
19286 #: src/Plugins/TwoFactor/WebAuthn.php:176
19287 msgid "Hardware Security Key (WebAuthn/FIDO2)"
19288 msgstr ""
19290 #: src/Plugins/TwoFactor/WebAuthn.php:182
19291 msgid ""
19292 "Provides authentication using hardware security tokens supporting the "
19293 "WebAuthn/FIDO2 protocol, such as a YubiKey."
19294 msgstr ""
19296 #: src/Query/Utilities.php:94
19297 #, fuzzy
19298 #| msgid " the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
19299 msgid ""
19300 "The server is not responding (or the local server's socket is not correctly "
19301 "configured)."
19302 msgstr "(или прикључак локалног MySQL сервера није исправно подешен)"
19304 #: src/Query/Utilities.php:97
19305 #, fuzzy
19306 #| msgid "The server is not responding"
19307 msgid "The server is not responding."
19308 msgstr "Сервер не одговара"
19310 #: src/Query/Utilities.php:101
19311 msgid "Logout and try as another user."
19312 msgstr ""
19314 #: src/Query/Utilities.php:106
19315 msgid "Please check privileges of directory containing database."
19316 msgstr ""
19318 #: src/Query/Utilities.php:114
19319 msgid "Details…"
19320 msgstr ""
19322 #: src/RecentFavoriteTable.php:141
19323 #, fuzzy
19324 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
19325 msgid "Could not save recent table!"
19326 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
19328 #: src/RecentFavoriteTable.php:142
19329 #, fuzzy
19330 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
19331 msgid "Could not save favorite table!"
19332 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
19334 #: src/RecentFavoriteTable.php:219
19335 #, fuzzy
19336 msgid "Recent tables"
19337 msgstr "Нема табела"
19339 #: src/RecentFavoriteTable.php:221
19340 #, fuzzy
19341 #| msgid "Reset"
19342 msgid "Recent"
19343 msgstr "Поништи"
19345 #: src/RecentFavoriteTable.php:225
19346 #, fuzzy
19347 #| msgid "Variables"
19348 msgid "Favorites"
19349 msgstr "Променљиве"
19351 #: src/Replication/ReplicationGui.php:417
19352 msgid ""
19353 "Connection to server is disabled, please enable $cfg['AllowArbitraryServer'] "
19354 "in phpMyAdmin configuration."
19355 msgstr ""
19357 #: src/Replication/ReplicationGui.php:428
19358 #, fuzzy
19359 msgid "Replication started successfully."
19360 msgstr "Репликација"
19362 #: src/Replication/ReplicationGui.php:429
19363 msgid "Error starting replication."
19364 msgstr ""
19366 #: src/Replication/ReplicationGui.php:432
19367 #, fuzzy
19368 #| msgid "Chart generated successfully."
19369 msgid "Replication stopped successfully."
19370 msgstr "Привилегије су успешно поново учитане."
19372 #: src/Replication/ReplicationGui.php:433
19373 msgid "Error stopping replication."
19374 msgstr ""
19376 #: src/Replication/ReplicationGui.php:436
19377 #, fuzzy
19378 msgid "Replication resetting successfully."
19379 msgstr "Репликација"
19381 #: src/Replication/ReplicationGui.php:437
19382 msgid "Error resetting replication."
19383 msgstr ""
19385 #: src/Replication/ReplicationGui.php:440
19386 msgid "Success."
19387 msgstr ""
19389 #: src/Replication/ReplicationGui.php:441
19390 #, fuzzy
19391 #| msgid "Error"
19392 msgid "Error."
19393 msgstr "Грешка"
19395 #: src/Replication/ReplicationGui.php:486
19396 #, fuzzy, php-format
19397 #| msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
19398 msgid "Unable to connect to primary %s."
19399 msgstr "Број fsyncs уписа начињених у датотеку дневника."
19401 #: src/Replication/ReplicationGui.php:496
19402 msgid ""
19403 "Unable to read primary log position. Possible privilege problem on primary."
19404 msgstr ""
19406 #: src/Replication/ReplicationGui.php:514
19407 msgid "Unable to change primary!"
19408 msgstr ""
19410 #: src/Replication/ReplicationGui.php:518
19411 #, fuzzy, php-format
19412 #| msgid "The privileges were reloaded successfully."
19413 msgid "Primary server changed successfully to %s."
19414 msgstr "Привилегије су успешно поново учитане."
19416 #: src/Routing/Routing.php:119
19417 #, php-format
19418 msgid ""
19419 "The routing cache could not be written, you need to adjust permissions on "
19420 "the folder/file \"%s\""
19421 msgstr ""
19423 #: src/Routing/Routing.php:153 src/Routing/Routing.php:213
19424 #, fuzzy, php-format
19425 msgid "Error 404! The page %s was not found."
19426 msgstr "Претраживање базе"
19428 #: src/Routing/Routing.php:161
19429 msgid "Error 405! Request method not allowed."
19430 msgstr ""
19432 #: src/Server/Plugins.php:53 src/Server/Privileges.php:632
19433 #: src/Server/Privileges.php:3274
19434 #, fuzzy
19435 #| msgid "Documentation"
19436 msgid "Native MySQL authentication"
19437 msgstr "Документација"
19439 #: src/Server/Plugins.php:58
19440 #, fuzzy
19441 #| msgid "Change password"
19442 msgid "SHA256 password authentication"
19443 msgstr "Промени лозинку"
19445 #: src/Server/Plugins.php:63
19446 #, fuzzy
19447 #| msgid "Documentation"
19448 msgid "Caching sha2 authentication"
19449 msgstr "Документација"
19451 #: src/Server/Plugins.php:68
19452 #, fuzzy
19453 #| msgid "Change password"
19454 msgid "Unix Socket based authentication"
19455 msgstr "Промени лозинку"
19457 #: src/Server/Plugins.php:73
19458 #, fuzzy
19459 #| msgid "Documentation"
19460 msgid "Old MySQL-4.0 authentication"
19461 msgstr "Документација"
19463 #: src/Server/Privileges/AccountLocking.php:24
19464 #: src/Server/Privileges/AccountLocking.php:43
19465 msgid "Account locking is not supported."
19466 msgstr ""
19468 #: src/Server/Privileges.php:265
19469 msgid "No privileges."
19470 msgstr "Нема привилегија."
19472 #: src/Server/Privileges.php:271
19473 msgid "Includes all privileges except GRANT."
19474 msgstr "Укључује све привилегије осим GRANT."
19476 #: src/Server/Privileges.php:892
19477 #, php-format
19478 msgid "The password for %s was changed successfully."
19479 msgstr "Лозинка за %s је успешно промењена."
19481 #: src/Server/Privileges.php:940
19482 #, php-format
19483 msgid "You have revoked the privileges for %s."
19484 msgstr "Забранили сте привилегије за %s."
19486 #: src/Server/Privileges.php:1288
19487 msgid "Revoke"
19488 msgstr "Забрани"
19490 #: src/Server/Privileges.php:1891
19491 msgid "No users selected for deleting!"
19492 msgstr "Ниједан корисник није одабран за брисање!"
19494 #: src/Server/Privileges.php:1894
19495 msgid "Reloading the privileges"
19496 msgstr "Поново учитавам привилегије"
19498 #: src/Server/Privileges.php:1919
19499 msgid "The selected users have been deleted successfully."
19500 msgstr "Изабрани корисници су успешно обрисани."
19502 #: src/Server/Privileges.php:1993
19503 #, php-format
19504 msgid "You have updated the privileges for %s."
19505 msgstr "Ажурирали сте привилегије за %s."
19507 #: src/Server/Privileges.php:2150
19508 #, php-format
19509 msgid "Deleting %s"
19510 msgstr "Бришем %s"
19512 #: src/Server/Privileges.php:2181
19513 msgid "The privileges were reloaded successfully."
19514 msgstr "Привилегије су успешно поново учитане."
19516 #: src/Server/Privileges.php:2282
19517 #, php-format
19518 msgid "The user %s already exists!"
19519 msgstr "Корисник %s већ постоји!"
19521 #: src/Server/Privileges.php:2526
19522 #, fuzzy, php-format
19523 #| msgid "Privileges"
19524 msgid "Privileges for %s"
19525 msgstr "Привилегије"
19527 #: src/Server/Privileges.php:2614
19528 #, fuzzy, php-format
19529 #| msgid ""
19530 #| "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's "
19531 #| "privilege tables. The content of these tables may differ from the "
19532 #| "privileges the server uses, if they have been changed manually. In this "
19533 #| "case, you should %sreload the privileges%s before you continue."
19534 msgid ""
19535 "Note: phpMyAdmin gets the users’ privileges directly from MySQL’s privilege "
19536 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
19537 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
19538 "%sreload the privileges%s before you continue."
19539 msgstr ""
19540 "Напомена: phpMyAdmin узима привилегије корисника директно из MySQL табела "
19541 "привилегија. Садржај ове табеле може се разликовати од привилегија које "
19542 "сервер користи ако су вршене ручне измене. У том случају %sпоново учитајте "
19543 "привилегије%s пре него што наставите."
19545 #: src/Server/Privileges.php:2630
19546 #, fuzzy
19547 #| msgid ""
19548 #| "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's "
19549 #| "privilege tables. The content of these tables may differ from the "
19550 #| "privileges the server uses, if they have been changed manually. In this "
19551 #| "case, you should %sreload the privileges%s before you continue."
19552 msgid ""
19553 "Note: phpMyAdmin gets the users’ privileges directly from MySQL’s privilege "
19554 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
19555 "server uses, if they have been changed manually. In this case, the "
19556 "privileges have to be reloaded but currently, you don't have the RELOAD "
19557 "privilege."
19558 msgstr ""
19559 "Напомена: phpMyAdmin узима привилегије корисника директно из MySQL табела "
19560 "привилегија. Садржај ове табеле може се разликовати од привилегија које "
19561 "сервер користи ако су вршене ручне измене. У том случају %sпоново учитајте "
19562 "привилегије%s пре него што наставите."
19564 #: src/Server/Privileges.php:2918
19565 msgid "You have added a new user."
19566 msgstr "Додали сте новог корисника."
19568 #: src/Server/Privileges.php:3367
19569 msgid ""
19570 "A user account allowing any user from localhost to connect is present. This "
19571 "will prevent other users from connecting if the host part of their account "
19572 "allows a connection from any (%) host."
19573 msgstr ""
19575 #: src/Server/Status/Data.php:141
19576 msgid "Handler"
19577 msgstr "Руковалац"
19579 #: src/Server/Status/Data.php:142
19580 msgid "Query cache"
19581 msgstr "Кеш упита"
19583 #: src/Server/Status/Data.php:143
19584 msgid "Threads"
19585 msgstr "Нити"
19587 #: src/Server/Status/Data.php:145
19588 msgid "Temporary data"
19589 msgstr "Привремени подаци"
19591 #: src/Server/Status/Data.php:146
19592 msgid "Delayed inserts"
19593 msgstr "Одложена уметања"
19595 #: src/Server/Status/Data.php:147
19596 msgid "Key cache"
19597 msgstr "Кеш кључева"
19599 #: src/Server/Status/Data.php:148
19600 msgid "Joins"
19601 msgstr "Спојеви"
19603 #: src/Server/Status/Data.php:150
19604 msgid "Sorting"
19605 msgstr "Сортирање"
19607 #: src/Server/Status/Data.php:152
19608 msgid "Transaction coordinator"
19609 msgstr "Координатор трансакција"
19611 #: src/Server/Status/Data.php:174
19612 msgid "Flush (close) all tables"
19613 msgstr "Очисти (затвори) све табеле"
19615 #: src/Server/Status/Data.php:178
19616 msgid "Show open tables"
19617 msgstr "Прикажи отворене табеле"
19619 #: src/Server/Status/Data.php:184
19620 #, fuzzy
19621 #| msgid "Show slave hosts"
19622 msgid "Show replica hosts"
19623 msgstr "Прикажи подређене сервер"
19625 #: src/Server/Status/Data.php:192
19626 #, fuzzy
19627 #| msgid "Show slave status"
19628 msgid "Show replica status"
19629 msgstr "Прикажи статус подређених сервера"
19631 #: src/Server/Status/Data.php:197
19632 msgid "Flush query cache"
19633 msgstr "Очисти кеш упита"
19635 #: src/Server/Status/Processes.php:90
19636 msgid "ID"
19637 msgstr "ID"
19639 #: src/Server/Status/Processes.php:94
19640 msgid "Command"
19641 msgstr "Наредба"
19643 #: src/Server/Status/Processes.php:100
19644 msgid "Progress"
19645 msgstr ""
19647 #: src/Setup/Index.php:127
19648 msgid ""
19649 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
19650 "not respond."
19651 msgstr ""
19653 #: src/Setup/Index.php:161
19654 #, php-format
19655 msgid ""
19656 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
19657 "version is %s, released on %s."
19658 msgstr ""
19660 #: src/Setup/Index.php:169
19661 msgid "No newer stable version is available"
19662 msgstr ""
19664 #: src/Sql.php:451
19665 #, php-format
19666 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
19667 msgstr ""
19669 #: src/Sql.php:873
19670 msgid "Showing as PHP code"
19671 msgstr "Приказ као PHP код"
19673 #: src/Sql.php:1260
19674 #, php-format
19675 msgid ""
19676 "Current selection does not contain a unique column. Grid edit, checkbox, "
19677 "Edit, Copy and Delete features are not available. %s"
19678 msgstr ""
19680 #: src/Sql.php:1274
19681 #, php-format
19682 msgid ""
19683 "Current selection does not contain a unique column. Grid edit, Edit, Copy "
19684 "and Delete features may result in undesired behavior. %s"
19685 msgstr ""
19687 #: src/SqlQueryForm.php:142
19688 #, fuzzy, php-format
19689 #| msgid "Run SQL query/queries on server %s"
19690 msgid "Run SQL query/queries on server “%s”"
19691 msgstr "Изврши SQL упит(е) на серверу %s"
19693 #: src/SqlQueryForm.php:158
19694 #, php-format
19695 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
19696 msgstr "Изврши SQL упит(е) на бази %s"
19698 #: src/SqlQueryForm.php:173
19699 #, fuzzy, php-format
19700 #| msgid "Run SQL query/queries on database %s"
19701 msgid "Run SQL query/queries on table %s"
19702 msgstr "Изврши SQL упит(е) на бази %s"
19704 #: src/StorageEngine.php:320
19705 msgid ""
19706 "There is no detailed status information available for this storage engine."
19707 msgstr "Нема детаљнијих информација о статусу за овај погон складиштења."
19709 #: src/StorageEngine.php:417
19710 #, php-format
19711 msgid "%s is available on this MySQL server."
19712 msgstr "%s је доступан на овом MySQL серверу."
19714 #: src/StorageEngine.php:418
19715 #, php-format
19716 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
19717 msgstr "%s је онемогућен на овом MySQL серверу."
19719 #: src/StorageEngine.php:419
19720 #, php-format
19721 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
19722 msgstr "Овај MySQL сервер не подржава %s погон складиштења."
19724 #: src/Table/Indexes.php:55 src/Table/Table.php:1963
19725 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
19726 msgstr "Име примарног кључа мора да буде \"PRIMARY\"!"
19728 #: src/Table/Maintenance.php:116
19729 #, php-format
19730 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
19731 msgstr "Проблем при индексирању табеле `%s`"
19733 #: src/Table/Table.php:319
19734 #, fuzzy
19735 #| msgid "Show slave status"
19736 msgid "Unknown table status:"
19737 msgstr "Прикажи статус подређених сервера"
19739 #: src/Table/Table.php:938
19740 #, fuzzy, php-format
19741 msgid "Source database `%s` was not found!"
19742 msgstr "Претраживање базе"
19744 #: src/Table/Table.php:947
19745 #, fuzzy, php-format
19746 #| msgid "Theme %s not found!"
19747 msgid "Target database `%s` was not found!"
19748 msgstr "Није пронађена тема %s!"
19750 #: src/Table/Table.php:1365
19751 #, fuzzy
19752 #| msgid "Invalid database"
19753 msgid "Invalid database:"
19754 msgstr "Неисправна база података"
19756 #: src/Table/Table.php:1383
19757 #, fuzzy
19758 #| msgid "Invalid table name"
19759 msgid "Invalid table name:"
19760 msgstr "Неисправан назив табеле"
19762 #: src/Table/Table.php:1429
19763 #, fuzzy, php-format
19764 #| msgid "Table %s has been renamed to %s."
19765 msgid "Table %1$s has been renamed to %2$s."
19766 msgstr "Табели %s промењено име у %s"
19768 #: src/Table/Table.php:1670
19769 #, fuzzy
19770 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
19771 msgid "Could not save table UI preferences!"
19772 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
19774 #: src/Table/Table.php:1692
19775 #, php-format
19776 msgid ""
19777 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
19778 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
19779 msgstr ""
19781 #: src/Table/Table.php:1820
19782 #, php-format
19783 msgid ""
19784 "Cannot save UI property \"%s\". The changes made will not be persistent "
19785 "after you refresh this page. Please check if the table structure has been "
19786 "changed."
19787 msgstr ""
19789 #: src/Table/Table.php:1975
19790 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
19791 msgstr "Не могу да променим кључ у PRIMARY (примарни) !"
19793 #: src/Table/Table.php:2001
19794 msgid "No index parts defined!"
19795 msgstr "Делови кључа нису дефинисани!"
19797 #: src/Table/Table.php:2288
19798 #, php-format
19799 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
19800 msgstr ""
19802 #: src/Template.php:118
19803 #, fuzzy, php-format
19804 msgid "Error while working with template cache: %s"
19805 msgstr "Непозната грешка при слању датотеке."
19807 #: src/Theme/ThemeManager.php:74
19808 #, php-format
19809 msgid "Default theme %s not found!"
19810 msgstr "Није пронађена подразумевана тема %s!"
19812 #: src/Theme/ThemeManager.php:120
19813 #, php-format
19814 msgid "Theme %s not found!"
19815 msgstr "Није пронађена тема %s!"
19817 #: src/Theme/Theme.php:182
19818 #, php-format
19819 msgid "No valid image path for theme %s found!"
19820 msgstr "Нема исправне путање до слика за тему %s!"
19822 #: src/Tracking/LogTypeEnum.php:35
19823 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
19824 msgstr ""
19826 #: src/Tracking/LogTypeEnum.php:36
19827 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
19828 msgstr ""
19830 #: src/Tracking/LogTypeEnum.php:43
19831 msgid "Data definition statement"
19832 msgstr ""
19834 #: src/Tracking/LogTypeEnum.php:44
19835 msgid "Data manipulation statement"
19836 msgstr ""
19838 #: src/Tracking/Tracking.php:210
19839 msgid "Tracking statements"
19840 msgstr ""
19842 #: src/Tracking/Tracking.php:226
19843 #, fuzzy
19844 #| msgid "Allows inserting and replacing data."
19845 msgid "Delete tracking data row from report"
19846 msgstr "Дозвољава уметање и замену података."
19848 #: src/Tracking/Tracking.php:236
19849 #, fuzzy
19850 #| msgid "No databases"
19851 msgid "No data"
19852 msgstr "База не постоји"
19854 #: src/Tracking/Tracking.php:348 src/Tracking/Tracking.php:419
19855 #, php-format
19856 msgid "Show %1$s with dates from %2$s to %3$s by user %4$s %5$s"
19857 msgstr ""
19859 #: src/Tracking/Tracking.php:439
19860 msgid "SQL dump (file download)"
19861 msgstr ""
19863 #: src/Tracking/Tracking.php:441
19864 msgid "SQL dump"
19865 msgstr ""
19867 #: src/Tracking/Tracking.php:444
19868 msgid "This option will replace your table and contained data."
19869 msgstr ""
19871 #: src/Tracking/Tracking.php:446
19872 msgid "SQL execution"
19873 msgstr ""
19875 #: src/Tracking/Tracking.php:450
19876 #, fuzzy, php-format
19877 msgid "Export as %s"
19878 msgstr "Тип извоза"
19880 #: src/Tracking/Tracking.php:606
19881 #, php-format
19882 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
19883 msgstr ""
19885 #: src/Tracking/Tracking.php:840
19886 msgid ""
19887 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
19888 "ensure that you have the privileges to do so."
19889 msgstr ""
19891 #: src/Tracking/Tracking.php:844
19892 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
19893 msgstr ""
19895 #: src/Tracking/Tracking.php:855
19896 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
19897 msgstr ""
19899 #: src/Tracking/Tracking.php:888
19900 #, php-format
19901 msgid "Tracking report for table `%s`"
19902 msgstr ""
19904 #: src/Tracking/Tracking.php:911
19905 #, php-format
19906 msgid "Tracking for %1$s was activated at version %2$s."
19907 msgstr ""
19909 #: src/Tracking/Tracking.php:914
19910 #, php-format
19911 msgid "Tracking for %1$s was deactivated at version %2$s."
19912 msgstr ""
19914 #: src/Tracking/Tracking.php:1009
19915 #, fuzzy, php-format
19916 msgid "Version %1$s of %2$s was deleted."
19917 msgstr "Направи релацију"
19919 #: src/Tracking/Tracking.php:1040
19920 #, php-format
19921 msgid "Version %1$s was created, tracking for %2$s is active."
19922 msgstr ""
19924 #: src/Triggers/Triggers.php:105
19925 #, fuzzy, php-format
19926 #| msgid "Table %s has been dropped."
19927 msgid "Trigger %1$s has been modified."
19928 msgstr "Табела %s је одбачена"
19930 #: src/Triggers/Triggers.php:125
19931 #, fuzzy, php-format
19932 msgid "Trigger %1$s has been created."
19933 msgstr "Табела %s је одбачена"
19935 #: src/Triggers/Triggers.php:191
19936 #, fuzzy
19937 #| msgid "Invalid table name"
19938 msgid "You must provide a trigger name!"
19939 msgstr "Неисправан назив табеле"
19941 #: src/Triggers/Triggers.php:197
19942 #, fuzzy
19943 #| msgid "Invalid table name"
19944 msgid "You must provide a valid timing for the trigger!"
19945 msgstr "Неисправан назив табеле"
19947 #: src/Triggers/Triggers.php:203
19948 #, fuzzy
19949 #| msgid "Invalid table name"
19950 msgid "You must provide a valid event for the trigger!"
19951 msgstr "Неисправан назив табеле"
19953 #: src/Triggers/Triggers.php:210
19954 #, fuzzy
19955 #| msgid "Invalid table name"
19956 msgid "You must provide a valid table name!"
19957 msgstr "Неисправан назив табеле"
19959 #: src/Triggers/Triggers.php:217
19960 msgid "You must provide a trigger definition."
19961 msgstr ""
19963 #: src/Triggers/Triggers.php:236
19964 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
19965 msgstr ""
19967 #: src/Types.php:200
19968 msgid ""
19969 "A 1-byte integer, signed range is -128 to 127, unsigned range is 0 to 255"
19970 msgstr ""
19972 #: src/Types.php:201
19973 msgid ""
19974 "A 2-byte integer, signed range is -32,768 to 32,767, unsigned range is 0 to "
19975 "65,535"
19976 msgstr ""
19978 #: src/Types.php:203
19979 msgid ""
19980 "A 3-byte integer, signed range is -8,388,608 to 8,388,607, unsigned range is "
19981 "0 to 16,777,215"
19982 msgstr ""
19984 #: src/Types.php:206
19985 msgid ""
19986 "A 4-byte integer, signed range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647, unsigned "
19987 "range is 0 to 4,294,967,295"
19988 msgstr ""
19990 #: src/Types.php:211
19991 msgid ""
19992 "An 8-byte integer, signed range is -9,223,372,036,854,775,808 to "
19993 "9,223,372,036,854,775,807, unsigned range is 0 to 18,446,744,073,709,551,615"
19994 msgstr ""
19996 #: src/Types.php:216
19997 msgid ""
19998 "A fixed-point number (M, D) - the maximum number of digits (M) is 65 "
19999 "(default 10), the maximum number of decimals (D) is 30 (default 0)"
20000 msgstr ""
20002 #: src/Types.php:221
20003 msgid ""
20004 "A small floating-point number, allowable values are -3.402823466E+38 to "
20005 "-1.175494351E-38, 0, and 1.175494351E-38 to 3.402823466E+38"
20006 msgstr ""
20008 #: src/Types.php:226
20009 msgid ""
20010 "A double-precision floating-point number, allowable values are "
20011 "-1.7976931348623157E+308 to -2.2250738585072014E-308, 0, and "
20012 "2.2250738585072014E-308 to 1.7976931348623157E+308"
20013 msgstr ""
20015 #: src/Types.php:230
20016 msgid ""
20017 "Synonym for DOUBLE (exception: in REAL_AS_FLOAT SQL mode it is a synonym for "
20018 "FLOAT)"
20019 msgstr ""
20021 #: src/Types.php:231
20022 msgid ""
20023 "A bit-field type (M), storing M of bits per value (default is 1, maximum is "
20024 "64)"
20025 msgstr ""
20027 #: src/Types.php:233
20028 msgid ""
20029 "A synonym for TINYINT(1), a value of zero is considered false, nonzero "
20030 "values are considered true"
20031 msgstr ""
20033 #: src/Types.php:235
20034 msgid "An alias for BIGINT UNSIGNED NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
20035 msgstr ""
20037 #: src/Types.php:237
20038 #, fuzzy, php-format
20039 msgid "A date, supported range is %1$s to %2$s"
20040 msgstr "Направи релацију"
20042 #: src/Types.php:242
20043 #, php-format
20044 msgid "A date and time combination, supported range is %1$s to %2$s"
20045 msgstr ""
20047 #: src/Types.php:247
20048 msgid ""
20049 "A timestamp, range is 1970-01-01 00:00:01 UTC to 2038-01-09 03:14:07 UTC, "
20050 "stored as the number of seconds since the epoch (1970-01-01 00:00:00 UTC)"
20051 msgstr ""
20053 #: src/Types.php:252
20054 #, fuzzy, php-format
20055 #| msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
20056 msgid "A time, range is %1$s to %2$s"
20057 msgstr "Грешка при преименовању табеле %1$s у %2$s"
20059 #: src/Types.php:257
20060 msgid ""
20061 "A year in four-digit (4, default) or two-digit (2) format, the allowable "
20062 "values are 70 (1970) to 69 (2069) or 1901 to 2155 and 0000"
20063 msgstr ""
20065 #: src/Types.php:262
20066 msgid ""
20067 "A fixed-length (0-255, default 1) string that is always right-padded with "
20068 "spaces to the specified length when stored"
20069 msgstr ""
20071 #: src/Types.php:267
20072 #, php-format
20073 msgid ""
20074 "A variable-length (%s) string, the effective maximum length is subject to "
20075 "the maximum row size"
20076 msgstr ""
20078 #: src/Types.php:272
20079 msgid ""
20080 "A TEXT column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) characters, stored with "
20081 "a one-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
20082 msgstr ""
20084 #: src/Types.php:277
20085 msgid ""
20086 "A TEXT column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) characters, stored "
20087 "with a two-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
20088 msgstr ""
20090 #: src/Types.php:282
20091 msgid ""
20092 "A TEXT column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) characters, "
20093 "stored with a three-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
20094 msgstr ""
20096 #: src/Types.php:287
20097 msgid ""
20098 "A TEXT column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
20099 "characters, stored with a four-byte prefix indicating the length of the "
20100 "value in bytes"
20101 msgstr ""
20103 #: src/Types.php:292
20104 msgid ""
20105 "Similar to the CHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
20106 "binary character strings"
20107 msgstr ""
20109 #: src/Types.php:295
20110 msgid ""
20111 "Similar to the VARCHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
20112 "binary character strings"
20113 msgstr ""
20115 #: src/Types.php:299
20116 msgid ""
20117 "A BLOB column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) bytes, stored with a "
20118 "one-byte prefix indicating the length of the value"
20119 msgstr ""
20121 #: src/Types.php:303
20122 msgid ""
20123 "A BLOB column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) bytes, stored "
20124 "with a three-byte prefix indicating the length of the value"
20125 msgstr ""
20127 #: src/Types.php:308
20128 msgid ""
20129 "A BLOB column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) bytes, stored with "
20130 "a two-byte prefix indicating the length of the value"
20131 msgstr ""
20133 #: src/Types.php:312
20134 msgid ""
20135 "A BLOB column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
20136 "bytes, stored with a four-byte prefix indicating the length of the value"
20137 msgstr ""
20139 #: src/Types.php:316
20140 msgid ""
20141 "An enumeration, chosen from the list of up to 65,535 values or the special "
20142 "'' error value"
20143 msgstr ""
20145 #: src/Types.php:317
20146 msgid "A single value chosen from a set of up to 64 members"
20147 msgstr ""
20149 #: src/Types.php:318
20150 msgid "A type that can store a geometry of any type"
20151 msgstr ""
20153 #: src/Types.php:319
20154 msgid "A point in 2-dimensional space"
20155 msgstr ""
20157 #: src/Types.php:320
20158 msgid "A curve with linear interpolation between points"
20159 msgstr ""
20161 #: src/Types.php:321
20162 #, fuzzy
20163 #| msgid "Add %s field(s)"
20164 msgid "A polygon"
20165 msgstr "Додај %s поља"
20167 #: src/Types.php:322
20168 msgid "A collection of points"
20169 msgstr ""
20171 #: src/Types.php:323
20172 msgid "A collection of curves with linear interpolation between points"
20173 msgstr ""
20175 #: src/Types.php:324
20176 msgid "A collection of polygons"
20177 msgstr ""
20179 #: src/Types.php:325
20180 msgid "A collection of geometry objects of any type"
20181 msgstr ""
20183 #: src/Types.php:326
20184 msgid ""
20185 "Stores and enables efficient access to data in JSON (JavaScript Object "
20186 "Notation) documents"
20187 msgstr ""
20189 #: src/Types.php:327
20190 msgid ""
20191 "Intended for storage of IPv6 addresses, as well as IPv4 addresses assuming "
20192 "conventional mapping of IPv4 addresses into IPv6 addresses"
20193 msgstr ""
20195 #: src/Types.php:330
20196 msgid "128-bit UUID (Universally Unique Identifier)"
20197 msgstr ""
20199 #: src/Types.php:654
20200 msgctxt "numeric types"
20201 msgid "Numeric"
20202 msgstr ""
20204 #: src/Types.php:672
20205 #, fuzzy
20206 #| msgid "Create an index"
20207 msgctxt "date and time types"
20208 msgid "Date and time"
20209 msgstr "Направи нови кључ"
20211 #: src/Types.php:702
20212 #, fuzzy
20213 #| msgid "Total"
20214 msgctxt "spatial types"
20215 msgid "Spatial"
20216 msgstr "Укупно"
20218 #: src/UrlRedirector.php:48
20219 #, fuzzy
20220 #| msgid "Change"
20221 msgid "Taking you to the target site."
20222 msgstr "Промени"
20224 #: src/UserPassword.php:35
20225 msgid "The profile has been updated."
20226 msgstr "Профил је промењен."
20228 #: src/UserPassword.php:47
20229 #, fuzzy
20230 #| msgid "Password Hashing"
20231 msgid "Password is too long!"
20232 msgstr "Хеширање лозинке"
20234 #: src/UserPreferences.php:160
20235 #, fuzzy
20236 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
20237 msgid "Could not save configuration"
20238 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
20240 #: src/UserPreferences.php:171
20241 #, fuzzy
20242 #| msgid ""
20243 #| "ditional features for working with linked tables have been ctivated. To d "
20244 #| "out why click %shere%s."
20245 msgid "The phpMyAdmin configuration storage database could not be accessed."
20246 msgstr ""
20247 "Додатне могућности за рад са повезаним табелама су искључене. Да бисте "
20248 "сазнали зашто, кликните %sовде%s."
20250 #: src/Util.php:126
20251 #, php-format
20252 msgid "Max: %s%s"
20253 msgstr "Максимална величина: %s%s"
20255 #: src/Util.php:547
20256 msgctxt "AM/PM indication in time"
20257 msgid "PM"
20258 msgstr ""
20260 #: src/Util.php:549
20261 msgctxt "AM/PM indication in time"
20262 msgid "AM"
20263 msgstr ""
20265 #: src/Util.php:621
20266 #, php-format
20267 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
20268 msgstr "%s дана, %s сати, %s минута и %s секунди"
20270 #: src/Util.php:1468
20271 #, fuzzy
20272 #| msgid "User"
20273 msgid "Users"
20274 msgstr "Корисник"
20276 #: src/ZipExtension.php:68 src/ZipExtension.php:105
20277 msgid "Error in ZIP archive:"
20278 msgstr "Грешка у ZIP архиви:"
20280 #: src/ZipExtension.php:75
20281 msgid "No files found inside ZIP archive!"
20282 msgstr "У ZIP архиви нема датотека!"
20284 #, fuzzy, php-format
20285 #~| msgid "Restart insertion with %s rows"
20286 #~ msgid "Continue insertion with %s rows"
20287 #~ msgstr "Поново покрени уношење са %s редова"
20289 #, fuzzy, php-format
20290 #~| msgid "Add %s field(s)"
20291 #~ msgid "Point %d:"
20292 #~ msgstr "Додај %s поља"
20294 #, fuzzy, php-format
20295 #~| msgid "Lines terminated by"
20296 #~ msgid "Linestring %d:"
20297 #~ msgstr "Линије се завршавају са"
20299 #, fuzzy, php-format
20300 #~| msgid "Add %s field(s)"
20301 #~ msgid "Polygon %d:"
20302 #~ msgstr "Додај %s поља"
20304 #, fuzzy, php-format
20305 #~| msgid "Failed to fetch headers"
20306 #~ msgid "Failed to get description of column %s!"
20307 #~ msgstr "Неуспело преузимање заглавља."
20309 #, fuzzy, php-format
20310 #~| msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
20311 #~ msgid "Failed to rename table %1$s to %2$s!"
20312 #~ msgstr "Грешка при преименовању табеле %1$s у %2$s"
20314 #, fuzzy
20315 #~| msgid "Latched pages"
20316 #~ msgid "Matched rows:"
20317 #~ msgstr "Забрављене стране"
20319 #, php-format
20320 #~ msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
20321 #~ msgstr "Ова функционалност %s је погођена познатом грешком, видите %s"
20323 #~ msgid ""
20324 #~ "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
20325 #~ "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
20326 #~ "corrupted!"
20327 #~ msgstr ""
20328 #~ "У PHP подешавањима Вам је укључена mbstring.func_overload опција. Ова "
20329 #~ "опција је некомпатибилна са phpMyAdmin и може довести до грешака у неким "
20330 #~ "подацима!"
20332 #, fuzzy
20333 #~| msgid "Replication"
20334 #~ msgid "Replica configuration"
20335 #~ msgstr "Репликација"
20337 #, fuzzy, php-format
20338 #~| msgid "Do you really want to "
20339 #~ msgid "Do you really want to delete the search \"%s\"?"
20340 #~ msgstr "Да ли стварно хоћете да "
20342 #, fuzzy
20343 #~| msgid "Or"
20344 #~ msgid "Or:"
20345 #~ msgstr "или"
20347 #~ msgid "Ins"
20348 #~ msgstr "Ins"
20350 #~ msgid "Del"
20351 #~ msgstr "Del"
20353 #, fuzzy
20354 #~| msgid "Search"
20355 #~ msgid "Saved bookmarked search:"
20356 #~ msgstr "Претраживање"
20358 #, fuzzy
20359 #~| msgid "Delete relation"
20360 #~ msgid "New bookmark"
20361 #~ msgstr "Обриши релацију"
20363 #, fuzzy
20364 #~| msgid "Delete relation"
20365 #~ msgid "Create bookmark"
20366 #~ msgstr "Обриши релацију"
20368 #, fuzzy
20369 #~| msgid "Showing bookmark"
20370 #~ msgid "Update bookmark"
20371 #~ msgstr "Приказивање маркера"
20373 #, fuzzy
20374 #~| msgid "Delete relation"
20375 #~ msgid "Delete bookmark"
20376 #~ msgstr "Обриши релацију"
20378 #, fuzzy
20379 #~| msgid "The user %s already exists!"
20380 #~ msgid "An entry with this name already exists."
20381 #~ msgstr "Корисник %s већ постоји!"
20383 #, fuzzy
20384 #~ msgid "Error while loading the search."
20385 #~ msgstr "Непозната грешка при слању датотеке."
20387 #, fuzzy
20388 #~| msgid "in query"
20389 #~ msgid "Multi-table query"
20390 #~ msgstr "у упиту"
20392 #, fuzzy
20393 #~| msgid "Query cache"
20394 #~ msgid "Query by example"
20395 #~ msgstr "Кеш упита"
20397 #, fuzzy, php-format
20398 #~| msgid "Switch to copied table"
20399 #~ msgid "Switch to %svisual builder%s"
20400 #~ msgstr "Пређи на копирану табелу"
20402 #, fuzzy
20403 #~| msgid "You have to choose at least one column to display"
20404 #~ msgid "You have to choose at least one column to display!"
20405 #~ msgstr "Морате изабрати бар једну колону за приказ"
20407 #, fuzzy
20408 #~| msgid "And"
20409 #~ msgid "And"
20410 #~ msgstr "и"
20412 #, fuzzy
20413 #~| msgid "Show"
20414 #~ msgid "Show:"
20415 #~ msgstr "Прикажи"
20417 #, fuzzy
20418 #~| msgid "Sort"
20419 #~ msgid "Sort:"
20420 #~ msgstr "Сортирање"
20422 #, fuzzy
20423 #~| msgid "Sort"
20424 #~ msgid "Sort order:"
20425 #~ msgstr "Сортирање"
20427 #, fuzzy
20428 #~| msgid "Criteria"
20429 #~ msgid "Criteria:"
20430 #~ msgstr "Критеријум"
20432 #, fuzzy
20433 #~| msgid "Modify"
20434 #~ msgid "Modify:"
20435 #~ msgstr "Промени"
20437 #, fuzzy
20438 #~| msgid "Add/Delete criteria rows"
20439 #~ msgid "Add/Delete criteria rows:"
20440 #~ msgstr "Додај/обриши редове за критеријум"
20442 #, fuzzy
20443 #~| msgid "Add/Delete columns"
20444 #~ msgid "Add/Delete columns:"
20445 #~ msgstr "Додај/обриши колоне"
20447 #, fuzzy
20448 #~| msgid "Use Tables"
20449 #~ msgid "Use tables"
20450 #~ msgstr "Користи табеле"
20452 #, php-format
20453 #~ msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
20454 #~ msgstr "SQL упит на бази <b>%s</b>:"
20456 #, fuzzy
20457 #~| msgid "Routines"
20458 #~ msgid "Missing connection parameters!"
20459 #~ msgstr "Рутине"
20461 #, fuzzy
20462 #~| msgid "Mon"
20463 #~ msgid "Monday"
20464 #~ msgstr "Пон"
20466 #, fuzzy
20467 #~| msgid "Tue"
20468 #~ msgid "Tuesday"
20469 #~ msgstr "Уто"
20471 #, fuzzy
20472 #~| msgid "Fri"
20473 #~ msgid "Friday"
20474 #~ msgstr "Пет"
20476 #, fuzzy
20477 #~| msgid "Sun"
20478 #~ msgid "Sunday"
20479 #~ msgstr "Нед"
20481 #, fuzzy
20482 #~| msgctxt "Short week day name"
20483 #~| msgid "Sun"
20484 #~ msgid "Sun"
20485 #~ msgstr "Нед"
20487 #, fuzzy
20488 #~| msgid "May"
20489 #~ msgctxt "Short month name"
20490 #~ msgid "May"
20491 #~ msgstr "мај"
20493 #, fuzzy, php-format
20494 #~| msgid "Invalid server index: \"%s\""
20495 #~ msgid "Invalid server index: %s"
20496 #~ msgstr "Неисправан индекс сервера: \"%s\""
20498 #, fuzzy, php-format
20499 #~| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
20500 #~ msgid "Could not load class \"%1$s\""
20501 #~ msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
20503 #~ msgid ""
20504 #~ "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
20505 #~ msgstr "Конфигурациона датотека захтева тајну лозинку (blowfish_secret)."
20507 #, fuzzy
20508 #~| msgid "View %s has been dropped."
20509 #~ msgid "User has been added."
20510 #~ msgstr "Поглед %s је одбачен"
20512 #, fuzzy
20513 #~| msgid "Label"
20514 #~ msgid "Label:"
20515 #~ msgstr "Назив"
20517 #, fuzzy
20518 #~| msgid "Modifications have been saved"
20519 #~ msgid "Configuration saved."
20520 #~ msgstr "Измене су сачуване"
20522 #, fuzzy
20523 #~| msgid "Modifications have been saved"
20524 #~ msgid "Configuration not saved!"
20525 #~ msgstr "Измене су сачуване"
20527 #, fuzzy
20528 #~| msgid "Error: Relation not added."
20529 #~ msgid "Error: FOREIGN KEY relationship could not be removed!"
20530 #~ msgstr "Грешка: релација није додата."
20532 #, fuzzy
20533 #~| msgid "Do you really want to "
20534 #~ msgid "Do you really want to RESET SLAVE?"
20535 #~ msgstr "Да ли стварно хоћете да "
20537 #, fuzzy
20538 #~| msgid "% aborted connections"
20539 #~ msgid "Master connection:"
20540 #~ msgstr "макс. истовремених веза"
20542 #, fuzzy
20543 #~ msgid "Master status"
20544 #~ msgstr "Прикажи статус подређених сервера"
20546 #, fuzzy
20547 #~ msgid "Slave status"
20548 #~ msgstr "Прикажи статус подређених сервера"
20550 #~ msgid "SQL history"
20551 #~ msgstr "SQL историјат"
20553 #, fuzzy
20554 #~| msgid "Databases"
20555 #~ msgid "Databases:"
20556 #~ msgstr "Базе"
20558 #~ msgid "Print view"
20559 #~ msgstr "За штампу"
20561 #, fuzzy
20562 #~| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
20563 #~ msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
20564 #~ msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
20566 #, fuzzy
20567 #~| msgid "Column names"
20568 #~ msgid "Copy column name."
20569 #~ msgstr "Имена колона"
20571 #, fuzzy
20572 #~| msgid "The selected user was not found in the privilege table."
20573 #~ msgid ""
20574 #~ "The requested page was not found in the history, it may have expired."
20575 #~ msgstr "Изабрани корисник није пронађен у табели привилегија."
20577 #~ msgid "No preview available."
20578 #~ msgstr "Преглед не постоји."
20580 #~ msgid "Theme path not found for theme %s!"
20581 #~ msgstr "Није пронађена путања до теме за тему %s!"
20583 #, fuzzy
20584 #~| msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
20585 #~ msgid "Invalid rule declaration on line %s."
20586 #~ msgstr "Неисправан формат CSV улаза на линији %d."
20588 #~ msgid "View dump (schema) of database"
20589 #~ msgstr "Прикажи садржај (схему) базе"
20591 #~ msgid "View dump (schema) of databases"
20592 #~ msgstr "Прикажи садржај (схему) базе"
20594 #~ msgid "View dump (schema) of table"
20595 #~ msgstr "Прикажи садржај (схему) табеле"
20597 #~ msgid "No activity within %s seconds; please log in again."
20598 #~ msgstr ""
20599 #~ "Није било активности %s или више секунди, молимо пријавите се поново."
20601 #, fuzzy
20602 #~| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
20603 #~ msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine."
20604 #~ msgstr "Није Вам дозвољено да будете овде!"
20606 #, fuzzy
20607 #~| msgid "Triggers"
20608 #~ msgid "trigger"
20609 #~ msgstr "Окидачи"
20611 #, fuzzy
20612 #~| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
20613 #~ msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger."
20614 #~ msgstr "Није Вам дозвољено да будете овде!"
20616 #, fuzzy
20617 #~| msgid "Event"
20618 #~ msgid "event"
20619 #~ msgstr "Догађаји"
20621 #, fuzzy
20622 #~| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
20623 #~ msgid "You do not have the necessary privileges to create an event."
20624 #~ msgstr "Није Вам дозвољено да будете овде!"
20626 #~ msgid "Update Query"
20627 #~ msgstr "Ажурирај упит"
20629 #~ msgid "Submit Query"
20630 #~ msgstr "Изврши SQL упит"
20632 #~ msgctxt "Short week day name"
20633 #~ msgid "Sun"
20634 #~ msgstr "Нед"
20636 #~ msgid "This Host"
20637 #~ msgstr "Овај сервер"
20639 #~ msgid "Use Host Table"
20640 #~ msgstr "Користи табелу домаћина"
20642 #, fuzzy
20643 #~| msgid "Description"
20644 #~ msgctxt "for media (MIME) type transformation"
20645 #~ msgid "Description"
20646 #~ msgstr "Опис"
20648 #, fuzzy
20649 #~| msgid "MIME type"
20650 #~ msgid "MIME"
20651 #~ msgstr "MIME-типови"
20653 #, fuzzy
20654 #~| msgid "Description"
20655 #~ msgctxt "for MIME transformation"
20656 #~ msgid "Description"
20657 #~ msgstr "Опис"
20659 #, fuzzy
20660 #~ msgid "Full start"
20661 #~ msgstr "Текст кључ"
20663 #, fuzzy
20664 #~ msgid "Full stop"
20665 #~ msgstr "Текст кључ"
20667 #, fuzzy
20668 #~| msgid "per second"
20669 #~ msgid "%count% second"
20670 #~ msgid_plural "%count% seconds"
20671 #~ msgstr[0] "у секунди"
20672 #~ msgstr[1] "у секунди"
20673 #~ msgstr[2] "у секунди"
20675 #, fuzzy
20676 #~| msgid "in use"
20677 #~ msgid "%count% minute"
20678 #~ msgid_plural "%count% minutes"
20679 #~ msgstr[0] "се користи"
20680 #~ msgstr[1] "се користи"
20681 #~ msgstr[2] "се користи"
20683 #~ msgid "Truncate Shown Queries"
20684 #~ msgstr "Прикажи скраћене упите"
20686 #~ msgid "Show Full Queries"
20687 #~ msgstr "Прикажи комплетне упите"
20689 #, fuzzy
20690 #~| msgid "No databases"
20691 #~ msgid "%count% database"
20692 #~ msgid_plural "%count% databases"
20693 #~ msgstr[0] "База не постоји"
20694 #~ msgstr[1] "База не постоји"
20695 #~ msgstr[2] "База не постоји"
20697 #, fuzzy
20698 #~| msgid ""
20699 #~| "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
20700 #~| "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
20701 #~| "corrupted!"
20702 #~ msgid ""
20703 #~ "You have disabled ini_get and/or ini_set in php.ini. This option is "
20704 #~ "incompatible with phpMyAdmin!"
20705 #~ msgstr ""
20706 #~ "У PHP подешавањима Вам је укључена mbstring.func_overload опција. Ова "
20707 #~ "опција је некомпатибилна са phpMyAdmin и може довести до грешака у неким "
20708 #~ "подацима!"
20710 #~ msgid "Font size"
20711 #~ msgstr "Величина фонта"
20713 #~ msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
20714 #~ msgstr "Резултати претраге за \"<i>%s</i>\" %s:"
20716 #, fuzzy
20717 #~| msgid "Next"
20718 #~ msgctxt "Text context"
20719 #~ msgid "Text"
20720 #~ msgstr "Следећи"
20722 #, fuzzy
20723 #~ msgid "Customize export options"
20724 #~ msgstr "Опције за извоз базе"
20726 #, fuzzy
20727 #~ msgid "Customize import defaults"
20728 #~ msgstr "Опције за извоз базе"
20730 #, fuzzy
20731 #~ msgid "Customize navigation panel"
20732 #~ msgstr "Опције за извоз базе"
20734 #, fuzzy
20735 #~ msgid "Customize main panel"
20736 #~ msgstr "Опције за извоз базе"
20738 #, fuzzy
20739 #~| msgid "unknown"
20740 #~ msgid "Unknonwn"
20741 #~ msgstr "непознат"
20743 #~ msgid "Global value"
20744 #~ msgstr "Глобална вредност"
20746 #, fuzzy
20747 #~| msgid "Column names"
20748 #~ msgid "Old column name"
20749 #~ msgstr "Имена колона"
20751 #, fuzzy
20752 #~| msgid "You have to add at least one field."
20753 #~ msgid "You have to add at least one column."
20754 #~ msgstr "Морате додати барем једно поље."
20756 #~ msgid "German"
20757 #~ msgstr "Немачки"
20759 #~ msgid "dictionary"
20760 #~ msgstr "речник"
20762 #~ msgid "phone book"
20763 #~ msgstr "телефонски именик"
20765 #~ msgid "Traditional Spanish"
20766 #~ msgstr "Традиционални шпански"
20768 #, fuzzy
20769 #~| msgid "Collation"
20770 #~ msgid "binary collation"
20771 #~ msgstr "Сортирање"
20773 #, fuzzy
20774 #~| msgid "case-insensitive"
20775 #~ msgid "case-insensitive collation"
20776 #~ msgstr "Не разликује мала и велика слова"
20778 #, fuzzy
20779 #~| msgid "case-sensitive"
20780 #~ msgid "case-sensitive collation"
20781 #~ msgstr "Разликује мала и велика слова"
20783 #~ msgid "all words"
20784 #~ msgstr "све речи"
20786 #, fuzzy
20787 #~| msgid "Propose table structure"
20788 #~ msgid "Improve table structure"
20789 #~ msgstr "Предложи структуру табеле"
20791 #~ msgid ""
20792 #~ "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version "
20793 #~ "%s. This may cause unpredictable behavior."
20794 #~ msgstr ""
20795 #~ "Верзија ваше PHP MySQL библиотеке %s се разликује од верзије вашег MySQL "
20796 #~ "сервера %s. Ово може довести до непредвидљивог понашања."
20798 #~ msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
20799 #~ msgstr ""
20800 #~ "Неисправан назив сервера %1$s. Молимо проверите своју конфигурацију."
20802 #, fuzzy
20803 #~ msgid "Connection type"
20804 #~ msgstr "Конекције"
20806 #, fuzzy
20807 #~ msgid "Load"
20808 #~ msgstr "Локални"
20810 #, fuzzy
20811 #~| msgid "Column names"
20812 #~ msgid "Column parser"
20813 #~ msgstr "Имена колона"
20815 #, fuzzy
20816 #~ msgid "A symbol name was expected!"
20817 #~ msgstr "Шаблон имена датотеке"
20819 #, fuzzy
20820 #~| msgid "No databases selected."
20821 #~ msgid "A comma or a closing bracket was expected."
20822 #~ msgstr "Није изабрана ни једна база."
20824 #, fuzzy
20825 #~| msgid "No databases selected."
20826 #~ msgid "An alias was expected."
20827 #~ msgstr "Није изабрана ни једна база."
20829 #, fuzzy
20830 #~| msgid "No rows selected"
20831 #~ msgid "An expression was expected."
20832 #~ msgstr "Нема одабраних редова"
20834 #, fuzzy
20835 #~ msgid "Value/Expression for the option %1$s was expected"
20836 #~ msgstr "Табела %s је одбачена"
20838 #, fuzzy
20839 #~| msgid "The number of tables that are open."
20840 #~ msgid "The old name of the table was expected."
20841 #~ msgstr "Број отворених табела."
20843 #, fuzzy
20844 #~| msgid "The number of tables that are open."
20845 #~ msgid "The new name of the table was expected."
20846 #~ msgstr "Број отворених табела."
20848 #, fuzzy
20849 #~| msgid "The row has been deleted."
20850 #~ msgid "A rename operation was expected."
20851 #~ msgstr "Ред је обрисан"
20853 #, fuzzy
20854 #~ msgid "Ending quote %1$s was expected."
20855 #~ msgstr "Табела %s је одбачена"
20857 #, fuzzy
20858 #~ msgid "Variable name was expected."
20859 #~ msgstr "Шаблон имена датотеке"
20861 #, fuzzy
20862 #~| msgid "At Beginning of Table"
20863 #~ msgid "Unexpected beginning of statement."
20864 #~ msgstr "На почетку табеле"
20866 #, fuzzy
20867 #~| msgid "At Beginning of Table"
20868 #~ msgid "Unexpected ordering of clauses."
20869 #~ msgstr "На почетку табеле"
20871 #, fuzzy
20872 #~| msgid "The number of tables that are open."
20873 #~ msgid "The name of the entity was expected."
20874 #~ msgstr "Број отворених табела."
20876 #, fuzzy
20877 #~ msgid "A table name was expected."
20878 #~ msgstr "Шаблон имена датотеке"
20880 #, fuzzy
20881 #~| msgid "The row has been deleted."
20882 #~ msgid "At least one column definition was expected."
20883 #~ msgstr "Ред је обрисан"
20885 #, fuzzy
20886 #~| msgid "Error"
20887 #~ msgid "error #1"
20888 #~ msgstr "Грешка"
20890 #, fuzzy
20891 #~| msgid "Query type"
20892 #~ msgid "strict error"
20893 #~ msgstr "Врста упита"
20895 #, fuzzy
20896 #~| msgid "Documentation"
20897 #~ msgid "Native MySQL Authentication"
20898 #~ msgstr "Документација"
20900 #, fuzzy
20901 #~| msgid "Do not change the password"
20902 #~ msgid "Try to connect without password."
20903 #~ msgstr "Немој да мењаш лозинку"
20905 #, fuzzy
20906 #~| msgid "Relations"
20907 #~ msgid "Related Links"
20908 #~ msgstr "Релације"
20910 #, fuzzy
20911 #~| msgid "Delete relation"
20912 #~ msgid "Total %d bookmark"
20913 #~ msgid_plural "Total %d bookmarks"
20914 #~ msgstr[0] "Обриши релацију"
20915 #~ msgstr[1] "Обриши релацију"
20916 #~ msgstr[2] "Обриши релацију"
20918 #, fuzzy
20919 #~| msgid "The bookmark has been deleted."
20920 #~ msgid "%1$s, %2$s and %3$s bookmarks included"
20921 #~ msgstr "Обележивач је управо обрисан."
20923 #, fuzzy
20924 #~| msgid ""
20925 #~| "The <code>$cfg['PmaAbsoluteUri']</code> directive MUST be set in your "
20926 #~| "configuration file!"
20927 #~ msgid ""
20928 #~ "The [code]$cfg['PmaAbsoluteUri'][/code] directive MUST be set in your "
20929 #~ "configuration file!"
20930 #~ msgstr ""
20931 #~ "<code>$cfg['PmaAbsoluteUri']</code> директива МОРА бити подешена у "
20932 #~ "конфигурационој датотеци!"
20934 #, fuzzy
20935 #~| msgid "Replace table data with file"
20936 #~ msgid "Replace table prefix:"
20937 #~ msgstr "Замени податке у табели са подацима из датотеке"
20939 #, fuzzy
20940 #~| msgid "Replace table data with file"
20941 #~ msgid "Copy table with prefix:"
20942 #~ msgstr "Замени податке у табели са подацима из датотеке"
20944 #, fuzzy
20945 #~| msgid ""
20946 #~| "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
20947 #~| "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
20948 #~| "running with this default, is open to intrusion, and you really should "
20949 #~| "fix this security hole by setting a password for user 'root'."
20950 #~ msgid ""
20951 #~ "You are connected as 'root' with no password, which corresponds to the "
20952 #~ "default MySQL privileged account. Your MySQL server is running with this "
20953 #~ "default, is open to intrusion, and you really should fix this security "
20954 #~ "hole by setting a password for user 'root'."
20955 #~ msgstr ""
20956 #~ "Ваша конфигурациона датотека садржи подешавања (root без лозинке) која "
20957 #~ "одговарају стандардном MySQL привилегованом налогу. Ваш MySQL сервер ради "
20958 #~ "са овим подешавањима, отворен је за упаде, и заиста треба да исправите "
20959 #~ "овај сигурносни ризик."
20961 #, fuzzy
20962 #~| msgid "Create new database"
20963 #~ msgid "Create database:"
20964 #~ msgstr "Направи нову базу података"
20966 #, fuzzy
20967 #~| msgid "Tables"
20968 #~ msgid "tables"
20969 #~ msgstr "Табеле"
20971 #, fuzzy
20972 #~| msgid "View"
20973 #~ msgid "views"
20974 #~ msgstr "Поглед"
20976 #, fuzzy
20977 #~| msgid "Procedures"
20978 #~ msgid "procedures"
20979 #~ msgstr "Процедуре"
20981 #, fuzzy
20982 #~| msgid "Event"
20983 #~ msgid "events"
20984 #~ msgstr "Догађаји"
20986 #, fuzzy
20987 #~| msgid "Functions"
20988 #~ msgid "functions"
20989 #~ msgstr "Функције"
20991 #, fuzzy
20992 #~| msgid "table name"
20993 #~ msgid "Filter databases by name or regex"
20994 #~ msgstr "назив табеле"
20996 #, fuzzy
20997 #~| msgid "table name"
20998 #~ msgid "Filter by name or regex"
20999 #~ msgstr "назив табеле"
21001 #, fuzzy
21002 #~| msgid "Change"
21003 #~ msgid "Taking you to %s."
21004 #~ msgstr "Промени"
21006 #, fuzzy
21007 #~| msgid "Documentation"
21008 #~ msgid "MySQL Native Authentication"
21009 #~ msgstr "Документација"
21011 #, fuzzy
21012 #~| msgid "Generate Password"
21013 #~ msgid "MySQL native password"
21014 #~ msgstr "Направи лозинку"
21016 #, fuzzy
21017 #~| msgid "MySQL&nbsp;4.0 compatible"
21018 #~ msgid "MySQL 4.0 compatible"
21019 #~ msgstr "MySQL&nbsp;4.0 компатибилно"
21021 #~ msgid ""
21022 #~ "Cannot convert file's character set without character set conversion "
21023 #~ "library!"
21024 #~ msgstr ""
21025 #~ "Није могуће променити сет знакова датотеке без библиотеке за конверзију!"
21027 #, fuzzy
21028 #~| msgid "Add new field"
21029 #~ msgid "Add Index"
21030 #~ msgstr "Додај ново поље"
21032 #, fuzzy
21033 #~| msgid "Change password"
21034 #~ msgid "Change Password"
21035 #~ msgstr "Промени лозинку"
21037 #, fuzzy
21038 #~ msgid "Send Error Report"
21039 #~ msgstr "ИД сервера"
21041 #~ msgid "Select All"
21042 #~ msgstr "Изабери све"
21044 #~ msgid "Database export options"
21045 #~ msgstr "Опције за извоз базе"
21047 #, fuzzy
21048 #~| msgid "Databases"
21049 #~ msgid "Database(s):"
21050 #~ msgstr "Базе"
21052 #, fuzzy
21053 #~| msgid "Tables"
21054 #~ msgid "Table(s):"
21055 #~ msgstr "Табеле"
21057 #, fuzzy
21058 #~| msgid "Generate Password"
21059 #~ msgid "Generate Password:"
21060 #~ msgstr "Направи лозинку"
21062 #~ msgid "Edit Privileges"
21063 #~ msgstr "Промени привилегије"
21065 #, fuzzy
21066 #~| msgid "Relational schema"
21067 #~ msgid "Relational display column"
21068 #~ msgstr "Релациона схема"
21070 #, fuzzy
21071 #~| msgid "Add new field"
21072 #~ msgid "Add SPATIAL index"
21073 #~ msgstr "Додај ново поље"
21075 #~ msgid "Begin"
21076 #~ msgstr "Почетак"
21078 #~ msgid ""
21079 #~ "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error "
21080 #~ "output below, if there is any, may also help you in diagnosing the "
21081 #~ "problem."
21082 #~ msgstr ""
21083 #~ "Изгледа да постоји грешка у вашем SQL упиту. Овде је порука о грешки "
21084 #~ "MySQL сервера, која вам може помоћи у откривању проблема."
21086 #~ msgid ""
21087 #~ "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
21088 #~ "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
21089 #~ "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading "
21090 #~ "a file with binary outside of a quoted text area. You can also try your "
21091 #~ "query on the MySQL command line interface. The MySQL server error output "
21092 #~ "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem. If "
21093 #~ "you still have problems or if the parser fails where the command line "
21094 #~ "interface succeeds, please reduce your SQL query input to the single "
21095 #~ "query that causes problems, and submit a bug report with the data chunk "
21096 #~ "in the CUT section below:"
21097 #~ msgstr ""
21098 #~ "Постоји могућност да сте пронашли баг у SQL парсеру. Молимо испитајте "
21099 #~ "свој упит пажљиво, и проверите да су наводници исправни и да не "
21100 #~ "недостају. Остали могући разлози грешке могу бити да сте послали бинарну "
21101 #~ "датотеку ван области за обичан текст. Можете пробати свој упит у MySQL "
21102 #~ "сучељу командне линије. Доња порука о грешци MySQL сервера, ако је има, "
21103 #~ "може вам помоћи у откривању проблема. Ако и даље имате проблеме или ако "
21104 #~ "парсер не успева тамо где успева сучеље командне линије, сведите свој SQL "
21105 #~ "упит на један једини упит који ствара проблеме и пошаљите нам извештај о "
21106 #~ "грешци са делом кода у доњој РЕЗ секцији:"
21108 #~ msgid "BEGIN CUT"
21109 #~ msgstr "ПОЧЕТАК РЕЗ"
21111 #~ msgid "END CUT"
21112 #~ msgstr "КРАЈ РЕЗ"
21114 #~ msgid "BEGIN RAW"
21115 #~ msgstr "ПОЧЕТАК СИРОВО"
21117 #~ msgid "END RAW"
21118 #~ msgstr "КРАЈ СИРОВО"
21120 #~ msgid "Unclosed quote"
21121 #~ msgstr "Наводник није затворен"
21123 #~ msgid "Invalid Identifer"
21124 #~ msgstr "Неисправан иГ¤ентификатор"
21126 #~ msgid "Unknown Punctuation String"
21127 #~ msgstr "Непознат стринг интерпункције"
21129 #, fuzzy
21130 #~| msgid "Any user"
21131 #~ msgid "Add user"
21132 #~ msgstr "Било који корисник"
21134 #, fuzzy
21135 #~| msgid "Export type"
21136 #~ msgid "Export Method:"
21137 #~ msgstr "Тип извоза"
21139 #~ msgid "Print view (with full texts)"
21140 #~ msgstr "Поглед за штампу (са пуним текстом)"
21142 #~ msgid "Uncheck All"
21143 #~ msgstr "ниједно"
21145 #, fuzzy
21146 #~| msgid "Generated by"
21147 #~ msgid "Generated by:"
21148 #~ msgstr "Генерисао"
21150 #, fuzzy
21151 #~| msgid "Row Statistics"
21152 #~ msgid "Row Statistics:"
21153 #~ msgstr "Статистике реда"
21155 #, fuzzy
21156 #~| msgid "Space usage"
21157 #~ msgid "Space usage:"
21158 #~ msgstr "Заузеће"
21160 #, fuzzy
21161 #~| msgid "Show tables"
21162 #~ msgid "Showing tables:"
21163 #~ msgstr "Прикажи табеле"
21165 #, fuzzy
21166 #~| msgid "Enabled"
21167 #~ msgid "(Enabled)"
21168 #~ msgstr "Омогућено"
21170 #, fuzzy
21171 #~| msgid "Disabled"
21172 #~ msgid "(Disabled)"
21173 #~ msgstr "Онемогућено"
21175 #, fuzzy
21176 #~| msgid "Disable foreign key checks"
21177 #~ msgid "Temporarily disable foreign key checks while importing"
21178 #~ msgstr "Искључи провере страних кључева"
21180 #, fuzzy
21181 #~| msgid "Disable foreign key checks"
21182 #~ msgid "Disable foreign key check"
21183 #~ msgstr "Искључи провере страних кључева"
21185 #, fuzzy
21186 #~| msgid "Reload privileges"
21187 #~ msgid "Realign Privileges"
21188 #~ msgstr "Поново учитај привилегије"
21190 #~ msgid "Replace table data with file"
21191 #~ msgstr "Замени податке у табели са подацима из датотеке"
21193 #, fuzzy
21194 #~ msgid "Customize query window options"
21195 #~ msgstr "Опције за извоз базе"
21197 #~ msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
21198 #~ msgstr "(Прави извештај који садржи податке једне табеле)"
21200 #, fuzzy
21201 #~| msgid "Please select a database"
21202 #~ msgid "Please select a database."
21203 #~ msgstr "Изаберите базу"
21205 #, fuzzy
21206 #~| msgid "Autoextend increment"
21207 #~ msgid "auto_increment"
21208 #~ msgstr "Корак аутоматског проширења"
21210 #~ msgid "Save position"
21211 #~ msgstr "Сачувај позицију"
21213 #, fuzzy
21214 #~| msgid "Save position"
21215 #~ msgid "Save positions as"
21216 #~ msgstr "Сачувај позицију"
21218 #~ msgid "Unknown language: %1$s."
21219 #~ msgstr "Непознат језик: %1$s."
21221 #, fuzzy
21222 #~| msgid "Database export options"
21223 #~ msgid "Disable database expansion"
21224 #~ msgstr "Опције за извоз базе"
21226 #, fuzzy
21227 #~| msgid "Database for user"
21228 #~ msgid "Table Structure"
21229 #~ msgstr "База за корисника"
21231 #, fuzzy
21232 #~| msgid "Showing rows"
21233 #~ msgid "Show data row(s)."
21234 #~ msgstr "Приказ записа"
21236 #~ msgid "Show/Hide left menu"
21237 #~ msgstr "Прикажи/сакриј мени с леве стране"
21239 #, fuzzy
21240 #~| msgid "Engines"
21241 #~ msgctxt "Inline edit query"
21242 #~ msgid "Inline"
21243 #~ msgstr "Складиштења"
21245 #, fuzzy
21246 #~| msgid "After %s"
21247 #~ msgid "after"
21248 #~ msgstr "После %s"
21250 #, fuzzy
21251 #~| msgid "Mon"
21252 #~ msgid "Mode:"
21253 #~ msgstr "Пон"
21255 #~ msgid "horizontal"
21256 #~ msgstr "хоризонталном"
21258 #~ msgid "horizontal (rotated headers)"
21259 #~ msgstr "хоризонталном (ротирана заглавља)"
21261 #~ msgid "vertical"
21262 #~ msgstr "вертикалном"
21264 #, fuzzy
21265 #~ msgid "Default display direction"
21266 #~ msgstr "Опције за извоз базе"
21268 #, fuzzy
21269 #~ msgid "Show display direction"
21270 #~ msgstr "Опције за извоз базе"
21272 #~ msgid "Please configure the coordinates for table %s"
21273 #~ msgstr "Подесите координате за табелу %s"
21275 #~ msgid "At End of Table"
21276 #~ msgstr "На крају табеле"
21278 #~ msgid "After %s"
21279 #~ msgstr "После %s"
21281 #, fuzzy
21282 #~| msgid "Display Features"
21283 #~ msgid "Display errors"
21284 #~ msgstr "Прикажи особине"
21286 #, fuzzy
21287 #~ msgid "Dia export page"
21288 #~ msgstr "Тип извоза"
21290 #, fuzzy
21291 #~ msgid "EPS export page"
21292 #~ msgstr "Тип извоза"
21294 #, fuzzy
21295 #~ msgid "SVG export page"
21296 #~ msgstr "Тип извоза"
21298 #~ msgid "Relation deleted"
21299 #~ msgstr "Релација обрисана"
21301 #~ msgid "Error saving coordinates for Designer."
21302 #~ msgstr "Грешка при снимању координата за Дизајнер."
21304 #, fuzzy
21305 #~| msgid "Edit next row"
21306 #~ msgid "Edit in window"
21307 #~ msgstr "Уреди следећи ред"
21309 #, fuzzy
21310 #~| msgid "Query window"
21311 #~ msgid "Query window height (in pixels)."
21312 #~ msgstr "Прозор за упите"
21314 #, fuzzy
21315 #~| msgid "Query window"
21316 #~ msgid "Query window height"
21317 #~ msgstr "Прозор за упите"
21319 #, fuzzy
21320 #~| msgid "Query window"
21321 #~ msgid "Query window width (in pixels)."
21322 #~ msgstr "Прозор за упите"
21324 #, fuzzy
21325 #~| msgid "Query window"
21326 #~ msgid "Query window width"
21327 #~ msgstr "Прозор за упите"
21329 #~ msgid "Show dimension of tables"
21330 #~ msgstr "Прикажи димензије табеле"
21332 #~ msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
21333 #~ msgstr "Не преписуј овај упит изван прозора"
21335 #~ msgid "Import files"
21336 #~ msgstr "Увоз датотека"
21338 #, fuzzy
21339 #~| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
21340 #~ msgid "File doesn't exist"
21341 #~ msgstr "Табела \"%s\" не постоји!"
21343 #, fuzzy
21344 #~| msgid "Disabled"
21345 #~ msgid "Plugin is disabled"
21346 #~ msgstr "Онемогућено"
21348 #, fuzzy
21349 #~ msgid "Unlink with main panel"
21350 #~ msgstr "Опције за извоз базе"
21352 #, fuzzy
21353 #~| msgid "No index defined!"
21354 #~ msgid "No index defined! Create one below"
21355 #~ msgstr "Кључ није дефинисан!"
21357 #, fuzzy
21358 #~ msgid "eps export page"
21359 #~ msgstr "Тип извоза"
21361 #, fuzzy
21362 #~ msgid "pdf export page"
21363 #~ msgstr "Тип извоза"
21365 #, fuzzy
21366 #~| msgid "Total"
21367 #~ msgid "Total "
21368 #~ msgstr "Укупно"
21370 #, fuzzy
21371 #~| msgid "Delete relation"
21372 #~ msgid " bookmarks, "
21373 #~ msgstr "Обриши релацију"
21375 #, fuzzy
21376 #~| msgid "Add/Delete Field Columns"
21377 #~ msgid "Select one ..."
21378 #~ msgstr "Додај/обриши колону"
21380 #, fuzzy
21381 #~| msgid "Add %s field(s)"
21382 #~ msgid "Have unique columns"
21383 #~ msgstr "Додај %s поља"
21385 #, fuzzy
21386 #~| msgid "The user %s already exists!"
21387 #~ msgid "Unique column(s) already exist"
21388 #~ msgstr "Корисник %s већ постоји!"
21390 #~ msgid "Create a page"
21391 #~ msgstr "Направи нову страну"
21393 #, fuzzy
21394 #~| msgid "Automatic layout"
21395 #~ msgid "Automatic layout based on"
21396 #~ msgstr "Аутоматски распоред"
21398 #~ msgid "Please choose a page to edit"
21399 #~ msgstr "Изаберите страну коју мењате"
21401 #~ msgid "Select Tables"
21402 #~ msgstr "Изабери табеле"
21404 #~ msgid ""
21405 #~ "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
21406 #~ "like to delete those references?"
21407 #~ msgstr ""
21408 #~ "Тренутна страна има референце на табеле које више не постоје. Желите ли "
21409 #~ "да обришете те референце?"
21411 #~ msgid "Toggle scratchboard"
21412 #~ msgstr "Укључи/искључи радну таблу"
21414 #~ msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
21415 #~ msgstr "<b>%s</b> табела није пронађена или није постављена у %s"
21417 #, fuzzy
21418 #~ msgid "Designer table"
21419 #~ msgstr "Дефрагментирај табелу"
21421 #, fuzzy
21422 #~| msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
21423 #~ msgid "Import/Export coordinates for relational schema"
21424 #~ msgstr "Извоз/увоз координата за PDF схему"
21426 #, fuzzy
21427 #~ msgid "Page has been created."
21428 #~ msgstr "Табела %s је одбачена"
21430 #, fuzzy
21431 #~ msgid "Page creation has failed!"
21432 #~ msgstr "Сортирање за MySQL везу"
21434 #, fuzzy
21435 #~| msgid "pages"
21436 #~ msgid "Page:"
21437 #~ msgstr "страна"
21439 #, fuzzy
21440 #~| msgid "Import files"
21441 #~ msgid "Import from selected page."
21442 #~ msgstr "Увоз датотека"
21444 #, fuzzy
21445 #~| msgid "Export/Import to scale"
21446 #~ msgid "Export/Import to scale:"
21447 #~ msgstr "Извор/увоз у размери"
21449 #~ msgid "recommended"
21450 #~ msgstr "препоручено"
21452 #~ msgid ""
21453 #~ "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
21454 #~ "parent window, or your browser's security settings are configured to "
21455 #~ "block cross-window updates."
21456 #~ msgstr ""
21457 #~ "Одредишни прозор претраживача није могао да буде ажуриран. Можда сте "
21458 #~ "затворили матични прозор, или ваш претраживач онемогућава ажурирање међу "
21459 #~ "прозорима због сигурносних подешавања."
21461 #~ msgid "Skip Validate SQL"
21462 #~ msgstr "Прескочи проверу SQL-a"
21464 #~ msgid "Validate SQL"
21465 #~ msgstr "Провери SQL"
21467 #, fuzzy
21468 #~| msgid "SQL history"
21469 #~ msgid "SQL Validator"
21470 #~ msgstr "SQL историјат"
21472 #, fuzzy
21473 #~| msgid "Validate SQL"
21474 #~ msgid "Validated SQL"
21475 #~ msgstr "Провери SQL"
21477 #~ msgid ""
21478 #~ "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
21479 #~ "installed the necessary PHP extensions as described in the "
21480 #~ "%sdocumentation%s."
21481 #~ msgstr ""
21482 #~ "SQL валидатор није могао да буде покренут. Проверите да ли су инсталиране "
21483 #~ "неопходне PHP екстензије описане у  %sдокументацији%s."
21485 #, fuzzy
21486 #~| msgid "Error: Relation not added."
21487 #~ msgid "Error: Relation could not be added."
21488 #~ msgstr "Грешка: релација није додата."
21490 #~ msgid "Query took %01.4f sec"
21491 #~ msgstr "Упит је трајао %01.4f секунди"
21493 #, fuzzy
21494 #~| msgid "Add new field"
21495 #~ msgid "Edit chart"
21496 #~ msgstr "Додај ново поље"
21498 #, fuzzy
21499 #~ msgid "Series"
21500 #~ msgstr "SQL упит"
21502 #, fuzzy
21503 #~| msgid "Rename database to"
21504 #~ msgid "Reload Database"
21505 #~ msgstr "Преименуј базу у"
21507 #, fuzzy
21508 #~| msgid "Table must have at least one field."
21509 #~ msgid "Table must have at least one column"
21510 #~ msgstr "Табела мора имати барем једно поље."
21512 #, fuzzy
21513 #~| msgid "Use Tables"
21514 #~ msgid "Insert Table"
21515 #~ msgstr "Користи табеле"
21517 #, fuzzy
21518 #~| msgid "Add new field"
21519 #~ msgid "Hide indexes"
21520 #~ msgstr "Додај ново поље"
21522 #, fuzzy
21523 #~| msgid "Show grid"
21524 #~ msgid "Show indexes"
21525 #~ msgstr "Прикажи мрежу"
21527 #, fuzzy
21528 #~| msgid "\"bzipped\""
21529 #~ msgid "bzipped"
21530 #~ msgstr "\"бзип-овано\""
21532 #~ msgid "Selected export type has to be saved in file!"
21533 #~ msgstr "Одабрани тип извоза мора бити сачуван у датотеку!"
21535 #, fuzzy
21536 #~ msgid "PHP extension to use"
21537 #~ msgstr "верзија PHP-a"
21539 #~ msgid ""
21540 #~ "For a list of available transformation options and their MIME type "
21541 #~ "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
21542 #~ msgstr ""
21543 #~ "За листу доступних опција трансформације и њихове трансформације MIME-"
21544 #~ "типова, кликните на %sописе трансформација%s"
21546 #, fuzzy
21547 #~ msgid "Table %1$s has been created."
21548 #~ msgstr "Табела %s је одбачена"
21550 #~ msgid "This is not a number!"
21551 #~ msgstr "Ово није број!"
21553 #, fuzzy
21554 #~| msgid "Find:"
21555 #~ msgid "Find"
21556 #~ msgstr "Тражи:"
21558 #~ msgid "Display all tables with the same width"
21559 #~ msgstr "Приказ свих табела исте ширине?"
21561 #, fuzzy
21562 #~| msgid "Search"
21563 #~ msgid "Enable reCaptcha"
21564 #~ msgstr "Претраживање"
21566 #~ msgid "Cookies must be enabled past this point."
21567 #~ msgstr "Колачићи (Cookies) морају у овом случају бити активни."
21569 #, fuzzy
21570 #~| msgid "Remove database"
21571 #~ msgid "Rearrange/edit charts"
21572 #~ msgstr "Уклони базу"
21574 #, fuzzy
21575 #~| msgid "Open Document Text"
21576 #~ msgid "Open Document"
21577 #~ msgstr "Open Document Text"
21579 #~ msgid "Table seems to be empty!"
21580 #~ msgstr "Табела је изгледа празна!"
21582 #, fuzzy
21583 #~| msgid "Server Choice"
21584 #~ msgid "Live traffic chart"
21585 #~ msgstr "Избор сервера"
21587 #, fuzzy
21588 #~ msgid "Live query chart"
21589 #~ msgstr "SQL упит"
21591 #, fuzzy
21592 #~| msgid "Number of fields"
21593 #~ msgid "Number of rows"
21594 #~ msgstr "Број поља"
21596 #, fuzzy
21597 #~| msgid "Fields enclosed by"
21598 #~ msgid "Columns enclosed by"
21599 #~ msgstr "Поља ограничена са"
21601 #, fuzzy
21602 #~| msgid "Fields escaped by"
21603 #~ msgid "Columns escaped by"
21604 #~ msgstr "Ескејп карактер &nbsp; &nbsp; &nbsp;"
21606 #~ msgid "Replace NULL by"
21607 #~ msgstr "Замени NULL са"
21609 #~ msgid "Lines terminated by"
21610 #~ msgstr "Линије се завршавају са"
21612 #~ msgid "ltr"
21613 #~ msgstr "ltr"
21615 #, fuzzy
21616 #~| msgid "Server version"
21617 #~ msgid "Software version"
21618 #~ msgstr "Верзија сервера"
21620 #, fuzzy
21621 #~| msgid "Save as file"
21622 #~ msgid "Save to file"
21623 #~ msgstr "Сачувај као датотеку"
21625 #, fuzzy
21626 #~| msgid "Total"
21627 #~ msgid "Total count"
21628 #~ msgstr "Укупно"
21630 #, fuzzy
21631 #~ msgid "Enable Ajax"
21632 #~ msgstr "Омогућено"
21634 #, fuzzy
21635 #~| msgid "Server Choice"
21636 #~ msgid "Server traffic (in KiB)"
21637 #~ msgstr "Избор сервера"
21639 #~ msgid "Runtime Information"
21640 #~ msgstr "Информације о току рада"
21642 #, fuzzy
21643 #~| msgid "Number of fields"
21644 #~ msgid "Number of data points: "
21645 #~ msgstr "Број поља"
21647 #, fuzzy
21648 #~| msgid "Refresh"
21649 #~ msgid "Refresh rate: "
21650 #~ msgstr "Освежи"
21652 #, fuzzy
21653 #~| msgid "Query type"
21654 #~ msgid "Run analyzer"
21655 #~ msgstr "Врста упита"
21657 #, fuzzy
21658 #~| msgid "Show PHP information"
21659 #~ msgid "Show more actions"
21660 #~ msgstr "Прикажи информације о PHP-у"
21662 #~ msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
21663 #~ msgstr "Додај у кључ &nbsp;%s&nbsp;колона(е)"
21665 #, fuzzy
21666 #~ msgid "Source database"
21667 #~ msgstr "Претраживање базе"
21669 #, fuzzy
21670 #~ msgid "Structure Difference"
21671 #~ msgstr "Структура за поглед (view)"
21673 #, fuzzy
21674 #~ msgid "Data Difference"
21675 #~ msgstr "Структура за поглед (view)"
21677 #, fuzzy
21678 #~| msgid "max. concurrent connections"
21679 #~ msgid "Current connection"
21680 #~ msgstr "макс. истовремених веза"
21682 #~ msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
21683 #~ msgstr "phpMyAdmin преферира читаче који подржавају оквире."
21685 #, fuzzy
21686 #~ msgid "Use light version"
21687 #~ msgstr "Верзија MySQL клијента"
21689 #, fuzzy
21690 #~| msgid "Create table"
21691 #~ msgctxt "short form"
21692 #~ msgid "Create table"
21693 #~ msgstr "Направи табелу"
21695 #~ msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
21696 #~ msgid "en"
21697 #~ msgstr "en"
21699 #~ msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
21700 #~ msgid "en"
21701 #~ msgstr "en"
21703 #~ msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
21704 #~ msgid "en"
21705 #~ msgstr "en"
21707 #~ msgctxt "PHP documentation language"
21708 #~ msgid "en"
21709 #~ msgstr "en"
21711 #, fuzzy
21712 #~| msgid "Do you really want to "
21713 #~ msgid "Do you really want to execute following query?"
21714 #~ msgstr "Да ли стварно хоћете да "
21716 #~ msgid "DocSQL"
21717 #~ msgstr "DocSQL"
21719 #, fuzzy
21720 #~| msgid "Privileges"
21721 #~ msgid "Privileges for all users"
21722 #~ msgstr "Привилегије"
21724 #~ msgid "PDF"
21725 #~ msgstr "PDF"
21727 #~ msgid ""
21728 #~ "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
21729 #~ "author what %s does."
21730 #~ msgstr ""
21731 #~ "Нема описа за ову трансформацију.<br />Молимо питајте аутора шта %s ради."
21733 #~ msgid ""
21734 #~ "MIME types printed in italics do not have a separate transformation "
21735 #~ "function"
21736 #~ msgstr ""
21737 #~ "MIME-типови приказани у курзиву немају одвојене функције трансформације."
21739 #~ msgid "Usage"
21740 #~ msgstr "Заузеће"
21742 #, fuzzy
21743 #~| msgid "Add/Delete Field Columns"
21744 #~ msgid "The remaining columns"
21745 #~ msgstr "Додај/обриши колону"
21747 #, fuzzy
21748 #~| msgid "Data only"
21749 #~ msgid "Dates only."
21750 #~ msgstr "Само подаци"
21752 #, fuzzy
21753 #~ msgid "Add a value"
21754 #~ msgstr "Додај новог корисника"
21756 #, fuzzy
21757 #~ msgctxt "Correctly setup"
21758 #~ msgid "OK"
21759 #~ msgstr "У реду"
21761 #, fuzzy
21762 #~ msgid "All users"
21763 #~ msgstr "Било који корисник"
21765 #, fuzzy
21766 #~ msgid "All hosts"
21767 #~ msgstr "Било који домаћин"
21769 #, fuzzy
21770 #~ msgctxt "Create none database for user"
21771 #~ msgid "None"
21772 #~ msgstr "нема"
21774 #~ msgid "Modify an index"
21775 #~ msgstr "Измени кључ"
21777 #~ msgid "Column count has to be larger than zero."
21778 #~ msgstr "Број колона мора бити већи од нуле."
21780 #~ msgid "Create Table"
21781 #~ msgstr "Направи табелу"
21783 #~ msgid "(or the local Drizzle server's socket is not correctly configured)"
21784 #~ msgstr "(или прикључак локалног MySQL сервера није исправно подешен)"
21786 #~ msgid "Data Label"
21787 #~ msgstr "Назив"
21789 #~ msgid "Location of the text file"
21790 #~ msgstr "Локација текстуалне датотеке"
21792 #~ msgid "MySQL charset"
21793 #~ msgstr "MySQL сет карактера"
21795 #~ msgid "MySQL client version"
21796 #~ msgstr "Верзија MySQL клијента"
21798 #~ msgid ""
21799 #~ "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
21800 #~ "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
21801 #~ "appropriate column name."
21802 #~ msgstr ""
21803 #~ "Поље за приказ је обојено у ружичасто. Да би поставили/уклонили поље као "
21804 #~ "поље за приказ, кликните на икону „Изабери поље за приказ“, а потом на "
21805 #~ "назив одговарајућег поља."
21807 #~ msgid "% open files"
21808 #~ msgstr "Прикажи отворене табеле"
21810 #~ msgid "% connections used"
21811 #~ msgstr "Конекције"
21813 #~ msgid "Swap Usage"
21814 #~ msgstr "Заузеће"
21816 #~ msgctxt "PDF"
21817 #~ msgid "page"
21818 #~ msgstr "страна"
21820 #~ msgid "Inline Edit"
21821 #~ msgstr "Складиштења"
21823 #~ msgid "Previous"
21824 #~ msgstr "Претходна"
21826 #~ msgid ""
21827 #~ "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
21828 #~ "directory %s."
21829 #~ msgstr ""
21830 #~ "Нема подршке за теме, молимо проверите конфигурацију и/или теме у "
21831 #~ "директоријуму %s."
21833 #~ msgid "Refresh rate:"
21834 #~ msgstr "Освежи"
21836 #~ msgid "Server traffic"
21837 #~ msgstr "Избор сервера"
21839 #~ msgid "Value too long in the form!"
21840 #~ msgstr "Недостаје вредност у обрасцу!"
21842 #~ msgid "Export of event \"%s\""
21843 #~ msgstr "Тип извоза"
21845 #~ msgid "No trigger with name %s found"
21846 #~ msgstr "Нема исправне путање до слика за тему %s!"
21848 #~ msgid "row(s) starting from row #"
21849 #~ msgstr "редова почев од реда"
21851 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
21852 #~ msgstr "у %s моду и понови заглавље после сваког %s реда"
21854 #~ msgid ""
21855 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
21856 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
21857 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
21858 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
21859 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
21860 #~ "everything is fine."
21861 #~ msgstr ""
21862 #~ "phpMyAdmin није могао да прочита вашу конфигурациону датотеку!<br />Ово "
21863 #~ "се може десити ако PHP нађе грешку у процесирању или не може да пронађе "
21864 #~ "датотеку.<br />Позовите конфигурациону датотеку директно користећи доњи "
21865 #~ "линк и прочитајте поруке о грешци које добијате. У већини случајеве негде "
21866 #~ "недостаје наводник или тачка-зарез.<br />Ако добијете празну страну, све "
21867 #~ "је у реду."
21869 #~ msgid "Theme / Style"
21870 #~ msgstr "Тема / стил"
21872 #~ msgid "The number of free memory blocks in query cache."
21873 #~ msgstr "Број слободних меморијских блокова у у кешу упита."
21875 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
21876 #~ msgid "Reset"
21877 #~ msgstr "Ресет"
21879 #~ msgctxt "for Show status"
21880 #~ msgid "Reset"
21881 #~ msgstr "Поништи"
21883 #~ msgid ""
21884 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
21885 #~ "of this MySQL server since its startup."
21886 #~ msgstr ""
21887 #~ "<b>Саобраћај сервера</b>: Табеле показују статистике мрежног саобраћаја "
21888 #~ "на овом MySQL серверу од његовог покретања."
21890 #~ msgid ""
21891 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
21892 #~ "the server."
21893 #~ msgstr ""
21894 #~ "<b>Статистике упита</b>: %s упита је постављено серверу од његовог "
21895 #~ "покретања."
21897 #~ msgid ""
21898 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [doc@faq6-29]FAQ "
21899 #~ "6.29[/doc]"
21900 #~ msgstr "Може бити приближно. Видите FAQ 3.11"
21902 #~ msgid "Add a New User"
21903 #~ msgstr "Додај новог корисника"