4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 6.0.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: translators@phpmyadmin.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2023-11-26 00:19+0000\n"
7 "PO-Revision-Date: 2023-10-24 11:03+0000\n"
8 "Last-Translator: Pavol Linet <linet.pavol@gmail.com>\n"
9 "Language-Team: Slovak <https://hosted.weblate.org/projects/phpmyadmin/master/"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
16 "X-Generator: Weblate 5.1.1-dev\n"
18 #: resources/templates/columns_definitions/column_attributes.twig:31
19 #: resources/templates/database/central_columns/edit_table_row.twig:23
20 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:71
21 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:304
22 msgid "Edit ENUM/SET values"
23 msgstr "Upraviť ENUM/SET hodnoty"
25 #: resources/templates/columns_definitions/column_attributes.twig:38
26 #: resources/templates/database/central_columns/edit_table_row.twig:30
27 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:76
28 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:315
33 #: resources/templates/columns_definitions/column_attributes.twig:41
34 #: resources/templates/database/central_columns/edit_table_row.twig:33
35 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:77
36 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:318
38 msgstr "Podľa zadania:"
40 #: resources/templates/columns_definitions/column_attributes.twig:102
42 "You don't have sufficient privileges to perform this operation; Please refer "
43 "to the documentation for more details"
45 "Nemáte dostatočné práva na vykonanie tejto operácie. Pre viac detailov si "
46 "pozrite dokumentáciu"
48 #: resources/templates/columns_definitions/column_attributes.twig:112
49 #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:41
50 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:137
51 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:145
52 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:295
53 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:25
54 #: src/Controllers/Table/StructureController.php:244
58 #: resources/templates/columns_definitions/column_attributes.twig:116
59 #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:75
60 #: resources/templates/indexes.twig:19
61 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:152
62 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:160
63 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:298
64 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:477
65 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:7
69 #: resources/templates/columns_definitions/column_attributes.twig:120
70 #: resources/templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:46
71 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:167
72 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:175
73 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:301
74 #: resources/templates/table/structure/display_table_stats.twig:24
75 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:27
76 #: src/Controllers/Table/StructureController.php:248
77 #: src/Navigation/Nodes/NodeIndex.php:26
81 #: resources/templates/columns_definitions/column_attributes.twig:124
82 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:219
83 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:222
84 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:307
88 #: resources/templates/columns_definitions/column_attributes.twig:128
89 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:192
90 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:200
91 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:304
95 #: resources/templates/columns_definitions/column_attributes.twig:165
96 #: resources/templates/table/structure/display_partitions.twig:27
100 #: resources/templates/columns_definitions/column_attributes.twig:185
104 #: resources/templates/columns_definitions/column_attributes.twig:190
105 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:450
110 #: resources/templates/columns_definitions/column_attributes.twig:216
111 #: resources/templates/columns_definitions/column_attributes.twig:239
112 #: resources/templates/config/form_display/input.twig:43
113 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:311
114 #: resources/templates/database/designer/main.twig:588
115 #: resources/templates/export.twig:437
116 #: resources/templates/server/privileges/privileges_summary.twig:31
117 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:192
118 #: resources/templates/server/status/processes/list.twig:72
119 #: resources/templates/table/zoom_search/index.twig:62
120 #: resources/templates/table/zoom_search/index.twig:122
121 #: src/Config/ConfigFile.php:555
122 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:220
123 #: src/Display/Results.php:974 src/Plugins/Export/ExportSql.php:2054
124 #: src/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:96
128 #: resources/templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:22
129 #: resources/templates/database/create_table.twig:6
130 #: resources/templates/database/operations/index.twig:31
132 msgstr "Názov tabuľky"
134 #: resources/templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:31
135 #: resources/templates/console/display.twig:124
136 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:202
137 #: resources/templates/export.twig:289 resources/templates/export.twig:305
138 #: resources/templates/export.twig:321
142 #: resources/templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:39
145 msgstr "Pridať stĺpce"
147 #: resources/templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:42
148 #: resources/templates/database/designer/main.twig:1102
149 #: resources/templates/database/events/editor_form.twig:120
150 #: resources/templates/database/operations/index.twig:20
151 #: resources/templates/database/operations/index.twig:76
152 #: resources/templates/database/operations/index.twig:186
153 #: resources/templates/database/operations/index.twig:226
154 #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:185
155 #: resources/templates/database/routines/execute_form.twig:55
156 #: resources/templates/display/results/table.twig:279
157 #: resources/templates/modals/add_index.twig:10
158 #: resources/templates/modals/change_password.twig:10
159 #: resources/templates/modals/create_view.twig:10
160 #: resources/templates/modals/enum_set_editor.twig:10
161 #: resources/templates/modals/index_dialog_modal.twig:10
162 #: resources/templates/preferences/manage/main.twig:45
163 #: resources/templates/preferences/manage/main.twig:107
164 #: resources/templates/server/binlog/index.twig:32
165 #: resources/templates/server/privileges/change_password.twig:79
166 #: resources/templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:106
167 #: resources/templates/server/privileges/privileges_summary.twig:104
168 #: resources/templates/server/privileges/user_properties.twig:153
169 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:158
170 #: resources/templates/server/replication/change_primary.twig:35
171 #: resources/templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:80
172 #: resources/templates/server/replication/primary_configuration.twig:32
173 #: resources/templates/server/replication/replica_configuration.twig:16
174 #: resources/templates/server/replication/replica_configuration.twig:88
175 #: resources/templates/sql/query.twig:149
176 #: resources/templates/sql/query.twig:200
177 #: resources/templates/table/find_replace/index.twig:62
178 #: resources/templates/table/index_form.twig:245
179 #: resources/templates/table/insert/actions_panel.twig:38
180 #: resources/templates/table/insert/get_head_and_foot_of_insert_row_table.twig:15
181 #: resources/templates/table/normalization/normalization.twig:26
182 #: resources/templates/table/operations/index.twig:39
183 #: resources/templates/table/operations/index.twig:87
184 #: resources/templates/table/operations/index.twig:242
185 #: resources/templates/table/operations/index.twig:329
186 #: resources/templates/table/operations/index.twig:506
187 #: resources/templates/table/operations/view.twig:20
188 #: resources/templates/table/search/index.twig:172
189 #: resources/templates/table/search/index.twig:196
190 #: resources/templates/table/start_and_number_of_rows_fieldset.twig:15
191 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:343
192 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:454
193 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:572
194 #: resources/templates/table/zoom_search/index.twig:155
195 #: resources/templates/triggers/editor_form.twig:74
196 #: resources/templates/view_create.twig:123 src/BrowseForeigners.php:179
197 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:336
198 #: src/Controllers/Server/PrivilegesController.php:294
199 #: src/Normalization.php:223 src/Tracking/Tracking.php:306
200 #: src/Tracking/Tracking.php:448
204 #: resources/templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:71
205 #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:16
206 #: resources/templates/table/structure/display_table_stats.twig:6
207 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:580
208 msgid "Table comments:"
209 msgstr "Komentáre k tabuľke:"
211 #: resources/templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:73
215 #: resources/templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:76
216 msgid "Storage Engine:"
217 msgstr "Úložný Systém:"
219 #: resources/templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:81
223 #: resources/templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:112
224 #: resources/templates/columns_definitions/partitions.twig:137
225 #: resources/templates/table/operations/index.twig:134
227 msgid "Storage engine"
228 msgstr "Úložné Systémy"
230 #: resources/templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:135
231 msgid "PARTITION definition:"
234 #: resources/templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:154
236 msgctxt "Online transaction part of the SQL DDL for InnoDB"
237 msgid "Online transaction"
238 msgstr "Uzatvoriť príkazy v transakcii"
240 #: resources/templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:157
241 #: resources/templates/modals/index_dialog_modal.twig:11
242 #: resources/templates/modals/index_dialog_modal.twig:21
243 #: resources/templates/table/index_form.twig:246
244 #: resources/templates/table/index_rename_form.twig:28
245 #: resources/templates/table/insert/actions_panel.twig:36
246 #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:179
247 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:344
248 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:354
249 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:128
253 #: resources/templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:160
254 #: resources/templates/database/central_columns/edit.twig:22
255 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:119
256 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:278
257 #: resources/templates/server/variables/index.twig:12
258 #: resources/templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:43
259 #: resources/templates/table/insert/actions_panel.twig:8
260 #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:180
261 #: resources/templates/table/structure/partition_definition_form.twig:13
262 #: resources/templates/table/zoom_search/result_form.twig:79
263 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:453
267 #: resources/templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:167
269 "The column width of integer types is ignored in your MySQL version unless "
270 "defining a TINYINT(1) column"
273 #: resources/templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:176
274 #: resources/templates/database/designer/main.twig:1097
275 #: resources/templates/database/designer/main.twig:1112
276 #: resources/templates/export_modal.twig:5 resources/templates/export.twig:89
277 #: resources/templates/modals/add_index.twig:5
278 #: resources/templates/modals/build_query.twig:5
279 #: resources/templates/modals/index_dialog_modal.twig:5
280 #: resources/templates/modals/preview_sql_confirmation.twig:5
281 #: resources/templates/modals/preview_sql_modal.twig:5
282 #: resources/templates/table/insert/actions_panel.twig:48
283 #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:188
284 #: resources/templates/table/zoom_search/result_form.twig:26
285 #: resources/templates/table/zoom_search/result_form.twig:95
290 #: resources/templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:177
291 #: resources/templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:182
292 #: resources/templates/error/report_modal.twig:14
293 #: resources/templates/export_modal.twig:6
294 #: resources/templates/export_modal.twig:10 resources/templates/export.twig:90
295 #: resources/templates/export.twig:100 resources/templates/export.twig:198
296 #: resources/templates/home/index.twig:319
297 #: resources/templates/home/index.twig:327
298 #: resources/templates/modals/add_index.twig:6
299 #: resources/templates/modals/build_query.twig:6
300 #: resources/templates/modals/build_query.twig:16
301 #: resources/templates/modals/change_password.twig:6
302 #: resources/templates/modals/create_view.twig:6
303 #: resources/templates/modals/create_view.twig:11
304 #: resources/templates/modals/enum_set_editor.twig:6
305 #: resources/templates/modals/enum_set_editor.twig:11
306 #: resources/templates/modals/function_confirm.twig:6
307 #: resources/templates/modals/function_confirm.twig:11
308 #: resources/templates/modals/index_dialog_modal.twig:6
309 #: resources/templates/modals/index_dialog_modal.twig:12
310 #: resources/templates/modals/index_dialog_modal.twig:22
311 #: resources/templates/modals/page_settings.twig:6
312 #: resources/templates/modals/preview_sql_confirmation.twig:6
313 #: resources/templates/modals/preview_sql_confirmation.twig:15
314 #: resources/templates/modals/preview_sql_modal.twig:6
315 #: resources/templates/modals/preview_sql_modal.twig:10
316 #: resources/templates/modals/unhide_nav_item.twig:6
317 #: resources/templates/modals/unhide_nav_item.twig:10
318 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:168
319 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:176
320 #: resources/templates/server/status/advisor/index.twig:20
321 #: resources/templates/server/status/advisor/index.twig:45
322 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:110
323 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:199
324 #: resources/templates/server/user_groups/user_groups.twig:51
325 #: resources/templates/server/user_groups/user_groups.twig:55
326 #: resources/templates/sql/query.twig:221
327 #: resources/templates/sql/query.twig:226
328 #: resources/templates/table/insert/actions_panel.twig:49
329 #: resources/templates/table/insert/actions_panel.twig:54
330 #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:189
331 #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:194
332 #: resources/templates/table/search/index.twig:182
333 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:329
334 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:345
335 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:355
336 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:373
337 #: resources/templates/table/zoom_search/result_form.twig:27
338 #: resources/templates/table/zoom_search/result_form.twig:80
339 #: resources/templates/table/zoom_search/result_form.twig:96
340 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:147
341 #: src/Tracking/Tracking.php:207 src/Tracking/Tracking.php:589
345 #: resources/templates/columns_definitions/column_name.twig:4
347 msgid "Referenced by %s."
348 msgstr "Odkazované v %s."
350 #: resources/templates/columns_definitions/column_name.twig:12
351 msgid "Is a foreign key."
352 msgstr "Je to cudzí kľúč."
354 #: resources/templates/columns_definitions/column_name.twig:16
355 #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:22
356 #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:77
357 #: resources/templates/indexes.twig:21
358 #: resources/templates/table/index_form.twig:141
359 #: resources/templates/table/insert/get_head_and_foot_of_insert_row_table.twig:5
360 #: resources/templates/table/operations/index.twig:14
361 #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:20
362 #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:25
363 #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:40
364 #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:76
365 #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:144
366 #: resources/templates/table/relation/foreign_key_row.twig:114
367 #: resources/templates/table/relation/foreign_key_row.twig:124
368 #: resources/templates/table/search/index.twig:38
369 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:479
370 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:6
371 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:9
372 #: resources/templates/table/zoom_search/index.twig:36
373 #: resources/templates/table/zoom_search/result_form.twig:35
374 #: src/Navigation/Nodes/NodeColumn.php:30
375 #: src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:263
376 #: src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:356
377 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:508 src/Plugins/Export/ExportOdt.php:361
378 #: src/Plugins/Export/ExportOdt.php:454
379 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:285
380 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:366
381 #: src/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:489
382 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:627
383 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:649
387 #: resources/templates/columns_definitions/column_name.twig:39
389 msgid "Pick from Central Columns"
390 msgstr "Odstrániť stĺpce"
392 #: resources/templates/columns_definitions/partitions.twig:17
394 msgid "Partition by:"
397 #: resources/templates/columns_definitions/partitions.twig:32
398 #: resources/templates/columns_definitions/partitions.twig:60
400 msgid "Expression or column list"
401 msgstr "Hodnoty pre pole %s"
403 #: resources/templates/columns_definitions/partitions.twig:37
408 #: resources/templates/columns_definitions/partitions.twig:45
410 msgid "Subpartition by:"
413 #: resources/templates/columns_definitions/partitions.twig:65
415 msgid "Subpartitions:"
418 #: resources/templates/columns_definitions/partitions.twig:76
419 #: resources/templates/table/operations/index.twig:481
420 #: resources/templates/table/structure/display_partitions.twig:25
425 #: resources/templates/columns_definitions/partitions.twig:78
430 #: resources/templates/columns_definitions/partitions.twig:82
435 #: resources/templates/columns_definitions/partitions.twig:84
440 #: resources/templates/columns_definitions/partitions.twig:85
441 #: resources/templates/config/form_display/input.twig:53
442 #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:81
443 #: resources/templates/database/events/editor_form.twig:107
444 #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:172
445 #: resources/templates/database/structure/table_header.twig:46
446 #: resources/templates/indexes.twig:25
447 #: resources/templates/table/structure/display_partitions.twig:32
448 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:483
449 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:12
450 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:13
454 #: resources/templates/columns_definitions/partitions.twig:86
456 msgid "Data directory"
457 msgstr "Domovský adresár pre dáta"
459 #: resources/templates/columns_definitions/partitions.twig:87
461 msgid "Index directory"
462 msgstr "Adresár pre ukladanie"
464 #: resources/templates/columns_definitions/partitions.twig:88
467 msgstr "Vyhovujúce riadky:"
469 #: resources/templates/columns_definitions/partitions.twig:89
474 #: resources/templates/columns_definitions/partitions.twig:90
477 msgstr "Vyhľadávanie v tabuľke"
479 #: resources/templates/columns_definitions/partitions.twig:91
482 msgstr "Užívateľské skupiny"
484 #: resources/templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:4
485 #: resources/templates/database/central_columns/edit.twig:3
486 #: resources/templates/database/export/index.twig:23
487 #: resources/templates/database/structure/structure_table_row.twig:48
488 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:357
489 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:1
490 #: src/Config/ConfigFile.php:519 src/Config/ConfigFile.php:533
491 #: src/Config/ConfigFile.php:587 src/Config/ConfigFile.php:597
492 #: src/Config/Forms/User/ExportForm.php:53
493 #: src/Config/Forms/User/ExportForm.php:98
494 #: src/Config/Forms/User/ExportForm.php:126
495 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:715
496 #: src/Import/Import.php:1254 src/Menu.php:226 src/Menu.php:326
497 #: src/Navigation/Nodes/NodeColumn.php:40
498 #: src/Navigation/Nodes/NodeDatabase.php:56
499 #: src/Navigation/Nodes/NodeTable.php:289 src/Util.php:1058 src/Util.php:1480
504 #: resources/templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:9
505 #: resources/templates/database/central_columns/edit.twig:8
506 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:16
507 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:226
508 #: resources/templates/database/events/index.twig:45
509 #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:55
510 #: resources/templates/database/routines/execute_form.twig:15
511 #: resources/templates/database/routines/index.twig:52
512 #: resources/templates/setup/home/index.twig:50
513 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:21
514 #: resources/templates/triggers/list.twig:47
515 #: src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:461
516 #: src/Plugins/Export/ExportOdt.php:570
517 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:440
518 #: src/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:330
522 #: resources/templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:12
523 #: resources/templates/database/central_columns/edit.twig:9
524 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:20
525 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:230
526 #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:23
527 #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:74
528 #: resources/templates/database/events/index.twig:47
529 #: resources/templates/database/privileges/index.twig:19
530 #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:31
531 #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:56
532 #: resources/templates/database/routines/execute_form.twig:16
533 #: resources/templates/database/routines/index.twig:53
534 #: resources/templates/database/structure/table_header.twig:30
535 #: resources/templates/indexes.twig:18
536 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:21
537 #: resources/templates/table/search/index.twig:39
538 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:22
539 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:476
540 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:7
541 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:6
542 #: resources/templates/table/zoom_search/index.twig:37 src/InsertEdit.php:292
543 #: src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:266
544 #: src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:359
545 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:509 src/Plugins/Export/ExportOdt.php:364
546 #: src/Plugins/Export/ExportOdt.php:457
547 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:286
548 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:367
549 #: src/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:491
550 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:628
551 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:650
555 #: resources/templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:16
556 #: resources/templates/database/central_columns/edit.twig:10
557 #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:57
558 msgid "Length/Values"
559 msgstr "Dĺžka/Nastaviť*"
561 #: resources/templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:17
563 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
564 "format: 'a','b','c'…<br>If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a "
565 "single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for "
566 "example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
568 "Ak je pole typu \"enum\" alebo \"set\", prosím zadávajte hodnoty v tvare: "
569 "'a','b','c'…<br>Ak potrebujete zadať spätné lomítko (\"\\\") alebo apostrof "
570 "(\"'\") pri týchto hodnotách, zadajte ich pomocou uvádzacieho spätného "
571 "lomítka (napr. '\\\\xyz' alebo 'a\\'b')."
573 #: resources/templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:20
574 #: resources/templates/database/central_columns/edit.twig:11
575 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:28
576 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:238
577 #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:25
578 #: resources/templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:46
579 #: resources/templates/server/replication/replica_configuration.twig:9
580 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:26
581 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:10
582 #: src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:272
583 #: src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:365
584 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:511 src/Plugins/Export/ExportOdt.php:370
585 #: src/Plugins/Export/ExportOdt.php:463
586 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:288
587 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:369
588 #: src/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:495
589 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:631
590 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:653
594 #: resources/templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:21
596 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
597 "escaping or quotes, using this format: a"
599 "Pre predvolené hodnoty, prosím zadajte iba jednu hodnotu bez úvodzoviek "
600 "alebo uvádzacích znakov, napr.: a"
602 #: resources/templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:24
603 #: resources/templates/database/central_columns/edit.twig:12
604 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:32
605 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:242
606 #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:79
607 #: resources/templates/database/operations/index.twig:195
608 #: resources/templates/database/operations/index.twig:199
609 #: resources/templates/database/structure/table_header.twig:31
610 #: resources/templates/home/index.twig:65 resources/templates/indexes.twig:23
611 #: resources/templates/server/databases/index.twig:29
612 #: resources/templates/server/databases/index.twig:30
613 #: resources/templates/server/databases/index.twig:123
614 #: resources/templates/table/operations/index.twig:152
615 #: resources/templates/table/search/index.twig:40
616 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:23
617 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:481
618 #: resources/templates/table/structure/display_table_stats.twig:108
619 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:8
620 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:11
621 #: resources/templates/table/zoom_search/index.twig:38
625 #: resources/templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:27
626 #: resources/templates/database/central_columns/edit.twig:13
627 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:24
628 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:629
629 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:651
633 #: resources/templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:30
634 #: resources/templates/database/central_columns/edit.twig:14
635 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:40
636 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:250
637 #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:24
638 #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:80
639 #: resources/templates/indexes.twig:24
640 #: resources/templates/table/insert/get_head_and_foot_of_insert_row_table.twig:8
641 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:25
642 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:482
643 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:9
644 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:12
645 #: resources/templates/table/zoom_search/result_form.twig:36
646 #: src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:269
647 #: src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:362
648 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:510 src/Plugins/Export/ExportOdt.php:367
649 #: src/Plugins/Export/ExportOdt.php:460
650 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:287
651 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:368
652 #: src/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:493
653 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:630
654 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:652
658 #: resources/templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:36
659 #: resources/templates/database/operations/index.twig:69
660 #: resources/templates/database/operations/index.twig:174
661 #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:133
662 #: resources/templates/database/structure/copy_form.twig:45
663 #: resources/templates/table/operations/index.twig:80
664 #: resources/templates/table/operations/index.twig:116
665 #: resources/templates/table/operations/index.twig:316
666 msgid "Adjust privileges"
667 msgstr "Upraviť oprávnenia"
669 #: resources/templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:54
670 #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:29
671 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:28
672 #: src/Config/Descriptions.php:664 src/Config/Descriptions.php:679
673 #: src/Config/Descriptions.php:715 src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:375
674 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:517 src/Plugins/Export/ExportOdt.php:473
675 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:375
676 #: src/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:512
677 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:643
678 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:656
682 #: resources/templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:59
686 #: resources/templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:65
688 msgstr "Presunúť stĺpce"
690 #: resources/templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:71
691 #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:31
692 #: src/Config/Descriptions.php:668 src/Config/Descriptions.php:680
693 #: src/Config/Descriptions.php:718 src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:382
694 #: src/Plugins/Export/ExportOdt.php:480
695 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:380
696 #: src/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:520
701 #: resources/templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:75
702 #: resources/templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:86
703 msgid "List of available transformations and their options"
704 msgstr "Zoznam dostupných transformácií a ich možnosti"
706 #: resources/templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:77
707 #: resources/templates/transformation_overview.twig:18
708 msgid "Browser display transformation"
709 msgstr "Transformácia pri zobrazení"
711 #: resources/templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:81
712 msgid "Browser display transformation options"
713 msgstr "Možnosti transformácie pri zobrazení"
715 #: resources/templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:82
716 #: resources/templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:93
718 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
719 "100, b,'c'…<br>If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
720 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
721 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
723 "Prosím zadajte hodnoty pre parametre transformácie v nasledujúcom tvare: "
724 "'a', 100, b,'c'…<br>Ak potrebujete použiť spätné lomítko (\"\\\") alebo "
725 "jednoduché úvodzovky (\"'\") medzi týmito hodnotami, vložte pred nich spätné "
726 "lomítko (napr. '\\\\xyz' alebo 'a\\'b')."
728 #: resources/templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:88
729 #: resources/templates/transformation_overview.twig:37
730 msgid "Input transformation"
731 msgstr "Vstupná transformácia"
733 #: resources/templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:92
734 msgid "Input transformation options"
735 msgstr "Vstupné parametre transformácie"
737 #: resources/templates/config/form_display/display.twig:46
738 #: resources/templates/modals/page_settings.twig:10
739 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:341
743 #: resources/templates/config/form_display/display.twig:47
744 #: resources/templates/preferences/manage/main.twig:113
745 #: resources/templates/preferences/manage/main.twig:121
746 #: resources/templates/table/insert/actions_panel.twig:37
747 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:109
751 #: resources/templates/config/form_display/input.twig:10
752 #: resources/templates/home/index.twig:267
753 #: resources/templates/server/variables/index.twig:17
754 #: resources/templates/setup/home/index.twig:116
755 #: resources/templates/setup/home/index.twig:134 src/Engines/Pbxt.php:169
756 #: src/Html/Generator.php:698 src/Html/MySQLDocumentation.php:49
757 #: src/Sanitize.php:193
758 msgid "Documentation"
759 msgstr "Dokumentácia"
761 #: resources/templates/config/form_display/input.twig:15
762 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration."
763 msgstr "Táto voľba je vypnutá, nebude použitá vo vašich nastaveniach."
765 #: resources/templates/config/form_display/input.twig:16
766 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:15
767 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:66
768 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:91
769 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:129
770 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:154
771 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:164
772 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:199
773 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:224
774 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:249
775 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:274
776 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:299
777 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:324
778 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:349
779 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:387
780 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:412
781 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:437
782 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:462
783 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:487
784 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:512
785 #: src/Config/ConfigFile.php:570 src/Config/ConfigFile.php:607
789 #: resources/templates/config/form_display/input.twig:42
790 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:362
791 #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:47
792 #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:91
793 #: resources/templates/database/designer/main.twig:1117
794 #: resources/templates/database/privileges/index.twig:69
795 #: resources/templates/database/structure/drop_form.twig:20
796 #: resources/templates/database/structure/empty_form.twig:20
797 #: resources/templates/indexes.twig:66
798 #: resources/templates/preferences/autoload.twig:11
799 #: resources/templates/preferences/manage/error.twig:18
800 #: resources/templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:20
801 #: resources/templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:34
802 #: resources/templates/server/privileges/privileges_summary.twig:38
803 #: resources/templates/server/privileges/privileges_summary.twig:41
804 #: resources/templates/server/privileges/privileges_summary.twig:43
805 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:53
806 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:65
807 #: resources/templates/table/delete/confirm.twig:30
808 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:73
809 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:80
810 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:532
811 #: resources/templates/table/structure/drop_confirm.twig:19
812 #: resources/templates/table/structure/primary.twig:19
813 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:33
814 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:23
815 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:24
816 #: src/Controllers/Database/Structure/DropTableController.php:42
817 #: src/Controllers/Database/Structure/EmptyTableController.php:49
818 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:502
819 #: src/Controllers/Table/DeleteRowsController.php:56
820 #: src/Controllers/Table/DropColumnController.php:45
821 #: src/Controllers/Table/Structure/PrimaryController.php:108
822 #: src/IndexColumn.php:154 src/Index.php:470
823 #: src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:606
824 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:576 src/Plugins/Export/ExportOdt.php:720
825 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:560
826 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:695
830 #: resources/templates/config/form_display/input.twig:42
831 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:362
832 #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:47
833 #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:91
834 #: resources/templates/database/designer/main.twig:1118
835 #: resources/templates/database/privileges/index.twig:69
836 #: resources/templates/database/structure/drop_form.twig:21
837 #: resources/templates/database/structure/empty_form.twig:21
838 #: resources/templates/indexes.twig:66
839 #: resources/templates/preferences/autoload.twig:12
840 #: resources/templates/preferences/manage/error.twig:19
841 #: resources/templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:22
842 #: resources/templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:34
843 #: resources/templates/server/privileges/privileges_summary.twig:38
844 #: resources/templates/server/privileges/privileges_summary.twig:41
845 #: resources/templates/server/privileges/privileges_summary.twig:43
846 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:55
847 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:65
848 #: resources/templates/table/delete/confirm.twig:31
849 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:73
850 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:80
851 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:532
852 #: resources/templates/table/structure/drop_confirm.twig:20
853 #: resources/templates/table/structure/primary.twig:20
854 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:33
855 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:23
856 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:24
857 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:367 src/IndexColumn.php:151
858 #: src/Index.php:444 src/Index.php:470
859 #: src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:606
860 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:576 src/Plugins/Export/ExportOdt.php:720
861 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:560
862 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:695
866 #: resources/templates/config/form_display/input.twig:57
867 #: resources/templates/config/form_display/input.twig:58
869 msgid "Set value: %s"
870 msgstr "Nastavená hodnota: %s"
872 #: resources/templates/config/form_display/input.twig:63
873 #: resources/templates/config/form_display/input.twig:64
874 msgid "Restore default value"
875 msgstr "Obnoviť východziu hodnotu"
877 #: resources/templates/config/form_display/input.twig:79
878 #: resources/templates/config/form_display/input.twig:80
879 msgid "Allow users to customize this value"
880 msgstr "Povoliť užívateľom prispôsobiť túto hodnotu"
882 #: resources/templates/console/bookmark_content.twig:7
883 #: resources/templates/console/display.twig:38
884 #: resources/templates/console/display.twig:104
885 #: resources/templates/console/display.twig:196
889 #: resources/templates/console/bookmark_content.twig:8
890 #: resources/templates/console/display.twig:39
891 #: resources/templates/console/display.twig:105
892 #: resources/templates/console/display.twig:197
896 #: resources/templates/console/bookmark_content.twig:9
897 #: resources/templates/console/display.twig:40
898 #: resources/templates/console/display.twig:198
900 msgstr "Znovu spustiť dopyt"
902 #: resources/templates/console/bookmark_content.twig:10
903 #: resources/templates/console/display.twig:41
904 #: resources/templates/console/display.twig:199
905 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:271
906 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:382
907 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:383
908 #: resources/templates/database/events/index.twig:76
909 #: resources/templates/database/events/index.twig:79
910 #: resources/templates/database/events/row.twig:23
911 #: resources/templates/database/events/row.twig:26
912 #: resources/templates/database/routines/row.twig:20
913 #: resources/templates/database/routines/row.twig:23
914 #: resources/templates/database/structure/structure_table_row.twig:66
915 #: resources/templates/display/results/table.twig:319
916 #: resources/templates/display/results/table.twig:320
917 #: resources/templates/indexes.twig:35
918 #: resources/templates/server/variables/index.twig:41
919 #: resources/templates/server/variables/index.twig:44
920 #: resources/templates/setup/home/index.twig:64
921 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:497
922 #: resources/templates/triggers/row.twig:28
923 #: resources/templates/triggers/row.twig:31 src/Config/Descriptions.php:930
924 #: src/ConfigStorage/UserGroups.php:112
925 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:400
926 #: src/Display/Results.php:2563 src/Html/Generator.php:550
927 #: src/Html/Generator.php:813
931 #: resources/templates/console/bookmark_content.twig:11
932 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:274
933 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:386
934 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:387
935 #: resources/templates/database/designer/main.twig:388
936 #: resources/templates/database/search/results.twig:38
937 #: resources/templates/display/results/table.twig:327
938 #: resources/templates/display/results/table.twig:328
939 #: resources/templates/export.twig:62
940 #: resources/templates/server/user_groups/user_groups.twig:37
941 #: resources/templates/server/user_groups/user_groups.twig:56
942 #: resources/templates/setup/home/index.twig:69
943 #: resources/templates/sql/query.twig:188
944 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:401
945 #: src/Display/Results.php:2622 src/Tracking/Tracking.php:231
949 #: resources/templates/console/bookmark_content.twig:12
950 #: resources/templates/console/display.twig:48
951 #: resources/templates/console/display.twig:206
952 #: resources/templates/server/databases/index.twig:106
953 #: resources/templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:17
954 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:258
955 #: resources/templates/server/privileges/user_properties.twig:22
956 #: resources/templates/server/privileges/user_properties.twig:70
957 #: resources/templates/table/operations/index.twig:57
958 #: resources/templates/table/operations/index.twig:63
959 #: resources/templates/table/operations/index.twig:258
960 #: resources/templates/table/operations/index.twig:264
961 #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:38
962 #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:130
963 #: resources/templates/table/relation/foreign_key_row.twig:91
964 #: src/Config/Descriptions.php:938 src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:138
965 #: src/Plugins/Export/ExportOdt.php:182
966 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:122 src/Server/Privileges.php:1575
967 #: src/Server/Privileges.php:1577 src/Server/Status/Processes.php:93
971 #: resources/templates/console/display.twig:5
972 msgid "SQL Query Console"
973 msgstr "Konzola pre SQL dopyty"
975 #: resources/templates/console/display.twig:6 src/Config/Descriptions.php:770
979 #: resources/templates/console/display.twig:9
980 #: resources/templates/setup/home/index.twig:169
981 #: resources/templates/sql/query.twig:38
985 #: resources/templates/console/display.twig:12
989 #: resources/templates/console/display.twig:15
990 #: resources/templates/console/display.twig:163
991 #: resources/templates/database/designer/database_tables.twig:114
992 #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:58
993 #: resources/templates/table/structure/display_table_stats.twig:97
994 #: src/Import/Import.php:1224 src/Import/Import.php:1255
995 #: src/Plugins/Export/ExportCodegen.php:65 src/Plugins/Export/ExportCsv.php:43
996 #: src/Plugins/Export/ExportExcel.php:37
997 #: src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:47
998 #: src/Plugins/Export/ExportJson.php:67 src/Plugins/Export/ExportLatex.php:68
999 #: src/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:44
1000 #: src/Plugins/Export/ExportOds.php:51 src/Plugins/Export/ExportOdt.php:60
1001 #: src/Plugins/Export/ExportPdf.php:60 src/Plugins/Export/ExportPhparray.php:43
1002 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:113
1003 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:46 src/Plugins/Export/ExportXml.php:76
1004 #: src/Plugins/Export/ExportYaml.php:42 src/Plugins/Import/ImportCsv.php:67
1005 #: src/Plugins/Import/ImportLdi.php:51
1006 #: src/Plugins/Import/ImportMediawiki.php:56
1007 #: src/Plugins/Import/ImportOds.php:48 src/Plugins/Import/ImportShp.php:68
1008 #: src/Plugins/Import/ImportSql.php:41 src/Plugins/Import/ImportXml.php:46
1012 #: resources/templates/console/display.twig:19
1013 #: resources/templates/console/display.twig:118
1017 #: resources/templates/console/display.twig:23
1018 #: resources/templates/console/display.twig:76 src/Config/Descriptions.php:619
1022 #: resources/templates/console/display.twig:31
1023 msgid "Press Ctrl+Enter to execute query"
1024 msgstr "Stlačte Ctrl+Enter pre spustenie dopytu"
1026 #: resources/templates/console/display.twig:32
1027 msgid "Press Enter to execute query"
1028 msgstr "Stlačte Enter pre spustenie dopytu"
1030 #: resources/templates/console/display.twig:42
1031 #: resources/templates/console/display.twig:200
1035 #: resources/templates/console/display.twig:43
1036 #: resources/templates/console/display.twig:201
1037 #: resources/templates/sql/profiling_chart.twig:3 src/Html/Generator.php:634
1039 msgstr "Profilovanie"
1041 #: resources/templates/console/display.twig:45
1042 #: resources/templates/console/display.twig:203
1046 #: resources/templates/console/display.twig:47
1047 #: resources/templates/console/display.twig:205
1048 msgid "Query failed"
1049 msgstr "Dopyt zlyhal"
1051 #: resources/templates/console/display.twig:49
1052 #: resources/templates/console/display.twig:207
1053 msgid "Queried time"
1056 #: resources/templates/console/display.twig:49
1057 msgid "During current session"
1058 msgstr "Počas aktuálnej relácie"
1060 #: resources/templates/console/display.twig:67
1064 #: resources/templates/console/display.twig:70
1068 #: resources/templates/console/display.twig:73
1072 #: resources/templates/console/display.twig:79
1073 #: resources/templates/table/find_replace/replace_preview.twig:16
1077 #: resources/templates/console/display.twig:82
1078 msgid "Execution order"
1079 msgstr "Poradie vykonávania"
1081 #: resources/templates/console/display.twig:85
1083 msgstr "Ubehnutý čas"
1085 #: resources/templates/console/display.twig:88
1086 #: resources/templates/table/search/index.twig:146
1088 msgstr "Zoradiť podľa:"
1090 #: resources/templates/console/display.twig:91 src/Config/Descriptions.php:968
1091 msgid "Group queries"
1092 msgstr "Zoskupiť dopyty"
1094 #: resources/templates/console/display.twig:94
1095 msgid "Ungroup queries"
1096 msgstr "Zrušiť zoskupenie dopytov"
1098 #: resources/templates/console/display.twig:106
1100 msgstr "Zobraziť trasovacie informácie"
1102 #: resources/templates/console/display.twig:107
1104 msgstr "Skryť trasovacie informácie"
1106 #: resources/templates/console/display.twig:108
1110 #: resources/templates/console/display.twig:109
1111 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:665
1113 msgstr "Ubehnutý čas:"
1115 #: resources/templates/console/display.twig:121
1116 #: resources/templates/server/status/processes/index.twig:19
1117 #: resources/templates/server/status/variables/index.twig:42
1118 #: src/Config/Descriptions.php:932 src/Export/Export.php:1244
1119 #: src/Html/Generator.php:606
1123 #: resources/templates/console/display.twig:135
1124 msgid "Add bookmark"
1125 msgstr "Pridať záložku"
1127 #: resources/templates/console/display.twig:142
1131 #: resources/templates/console/display.twig:145
1132 msgid "Target database"
1133 msgstr "Cieľová databáza"
1135 #: resources/templates/console/display.twig:148
1136 msgid "Share this bookmark"
1137 msgstr "Zdieľať túto záložku"
1139 #: resources/templates/console/display.twig:150
1140 #: resources/templates/database/designer/main.twig:337
1141 #: resources/templates/database/designer/main.twig:666
1142 #: resources/templates/database/designer/main.twig:730
1143 #: resources/templates/database/designer/main.twig:869
1144 #: resources/templates/database/designer/main.twig:954
1145 #: resources/templates/database/designer/main.twig:1061
1146 #: resources/templates/modals/preview_sql_confirmation.twig:14
1147 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:378
1148 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:360
1152 #: resources/templates/console/display.twig:166
1154 msgstr "Nastaviť predvolené"
1156 #: resources/templates/console/display.twig:173 src/Config/Descriptions.php:962
1157 msgid "Always expand query messages"
1158 msgstr "Vždy rozbaliť správy dopytu"
1160 #: resources/templates/console/display.twig:177 src/Config/Descriptions.php:961
1161 msgid "Show query history at start"
1162 msgstr "Zobraziť históriu dopytov na začiatku"
1164 #: resources/templates/console/display.twig:181 src/Config/Descriptions.php:963
1165 msgid "Show current browsing query"
1166 msgstr "Zobraziť aktuálne prehliadaný dopyt"
1168 #: resources/templates/console/display.twig:185
1170 "Execute queries on Enter and insert new line with Shift+Enter. To make this "
1171 "permanent, view settings."
1174 #: resources/templates/console/display.twig:189 src/Config/Descriptions.php:965
1175 msgid "Switch to dark theme"
1176 msgstr "Prepnúť na tmavú tému"
1178 #: resources/templates/create_tracking_version.twig:10
1180 msgid "Create version %1$s of %2$s"
1181 msgstr "Vytvoriť verziu %1$s z %2$s"
1183 #: resources/templates/create_tracking_version.twig:15
1185 msgid "Create version %1$s"
1186 msgstr "Vytvoriť verziu %1$s"
1188 #: resources/templates/create_tracking_version.twig:21
1189 msgid "Track these data definition statements:"
1192 #: resources/templates/create_tracking_version.twig:60
1193 msgid "Track these data manipulation statements:"
1196 #: resources/templates/create_tracking_version.twig:77
1197 msgid "Create version"
1198 msgstr "Vytvoriť verziu"
1200 #: resources/templates/database/central_columns/edit.twig:15
1202 msgctxt "Auto Increment"
1206 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:4
1207 msgid "Add new column"
1208 msgstr "Pridať nový stĺpec"
1210 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:24
1211 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:234
1213 msgid "Length/Value"
1214 msgstr "Dĺžka/Nastaviť*"
1216 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:36
1217 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:246
1221 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:44
1222 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:254
1226 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:129
1228 msgid "The central list of columns for the current database is empty"
1229 msgstr "Ústredný zoznam stĺpcov pre aktuálnu databázu je prázdny."
1231 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:168
1232 #: resources/templates/display/results/table.twig:139
1234 #| msgid "Filter rows"
1235 msgid "Filter rows:"
1236 msgstr "Filtrovať riadky"
1238 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:171
1239 #: resources/templates/display/results/table.twig:143
1240 msgid "Search this table"
1241 msgstr "Hľadať v tabuľke"
1243 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:184
1244 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:435
1246 msgstr "Pridať stĺpec"
1248 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:193
1249 msgid "Select a table"
1250 msgstr "Vyberte tabuľku"
1252 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:200
1253 msgid "Select a column."
1254 msgstr "Zvoľte stĺpec."
1256 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:219
1257 msgid "Click to sort."
1258 msgstr "Kliknite pre zoradenie."
1260 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:224
1261 #: resources/templates/database/privileges/index.twig:22
1262 #: resources/templates/database/structure/table_header.twig:22
1263 #: resources/templates/database/tracking/tables.twig:18
1264 #: resources/templates/database/tracking/tables.twig:154
1265 #: resources/templates/indexes.twig:16
1266 #: resources/templates/server/databases/index.twig:163
1267 #: resources/templates/server/privileges/privileges_summary.twig:23
1268 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:22
1269 #: resources/templates/server/user_groups/user_groups.twig:21
1270 #: resources/templates/server/variables/index.twig:30
1271 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:24
1272 #: resources/templates/table/structure/display_partitions.twig:34
1273 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:34
1274 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:474
1275 #: resources/templates/table/tracking/main.twig:32
1276 #: resources/templates/table/tracking/report_table.twig:8
1280 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:275
1281 #: resources/templates/database/designer/main.twig:339
1282 #: resources/templates/database/designer/main.twig:390
1283 #: resources/templates/database/designer/main.twig:668
1284 #: resources/templates/database/designer/main.twig:734
1285 #: resources/templates/database/designer/main.twig:873
1286 #: resources/templates/database/designer/main.twig:958
1287 #: resources/templates/database/designer/main.twig:1063
1288 #: resources/templates/database/designer/main.twig:1098
1289 #: resources/templates/database/designer/main.twig:1103
1290 #: resources/templates/database/designer/main.twig:1113
1291 #: resources/templates/database/designer/main.twig:1119
1292 #: resources/templates/database/structure/bulk_action_modal.twig:7
1293 #: resources/templates/database/structure/bulk_action_modal.twig:11
1294 #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:49
1295 #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:55
1296 #: resources/templates/error/report_modal.twig:6
1297 #: resources/templates/error/report_modal.twig:11
1298 #: resources/templates/gis_data_editor_form.twig:63
1299 #: resources/templates/modals/add_index.twig:11
1300 #: resources/templates/modals/change_password.twig:11
1301 #: resources/templates/modals/page_settings.twig:11
1302 #: resources/templates/server/databases/index.twig:316
1303 #: resources/templates/server/databases/index.twig:320
1304 #: resources/templates/server/variables/index.twig:15
1305 #: resources/templates/table/search/index.twig:197
1306 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:337
1310 #: resources/templates/database/create_table.twig:3
1311 #: resources/templates/database/operations/index.twig:28
1313 msgid "Create new table"
1314 msgstr "Vytvoriť tabuľku"
1316 #: resources/templates/database/create_table.twig:10
1317 #: resources/templates/database/operations/index.twig:35
1318 msgid "Number of columns"
1321 #: resources/templates/database/create_table.twig:14
1322 #: resources/templates/database/operations/index.twig:40
1323 #: resources/templates/export.twig:35
1324 #: resources/templates/server/databases/index.twig:46
1328 #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:4
1330 msgid "Database comment:"
1331 msgstr "Komentár k databáze"
1333 #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:8
1334 #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:124
1335 #: resources/templates/database/structure/index.twig:19
1336 #: resources/templates/display/results/table.twig:351
1337 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:393
1341 #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:27
1342 #: src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:369
1343 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:513 src/Plugins/Export/ExportOdt.php:467
1344 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:371
1345 #: src/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:504
1346 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:633
1347 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:655
1349 msgstr "Linkovať na"
1351 #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:68
1352 #: resources/templates/indexes.twig:3
1353 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:461
1354 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:1
1355 #: src/Controllers/Server/DatabasesController.php:292
1356 #: src/Navigation/Nodes/NodeIndexContainer.php:25
1357 #: src/Navigation/Nodes/NodeIndexContainer.php:27
1361 #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:73
1362 #: resources/templates/indexes.twig:17
1363 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:475
1364 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:5
1365 #: src/BrowseForeigners.php:194 src/BrowseForeigners.php:198
1367 msgstr "Kľúčový názov"
1369 #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:76
1370 #: resources/templates/indexes.twig:20
1371 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:478
1372 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:8
1376 #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:78
1377 #: resources/templates/indexes.twig:22
1378 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:480
1379 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:10
1383 #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:117
1384 #: resources/templates/indexes.twig:93
1385 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:559
1386 msgid "No index defined!"
1387 msgstr "Nebol definovaný žiadny index!"
1389 #: resources/templates/database/designer/database_tables.twig:31
1390 #: resources/templates/database/export/index.twig:28
1391 #: resources/templates/database/search/main.twig:42
1392 #: resources/templates/server/export/index.twig:10
1393 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:29
1394 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:56
1395 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:83
1396 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:110
1397 #: resources/templates/server/replication/database_multibox.twig:7
1399 msgstr "Vybrať všetko"
1401 #: resources/templates/database/designer/database_tables.twig:37
1402 msgid "Show/hide columns"
1403 msgstr "Zobraziť/skryť stĺpce"
1405 #: resources/templates/database/designer/database_tables.twig:46
1406 msgid "See table structure"
1407 msgstr "Zobraziť štruktúru tabuľky"
1409 #: resources/templates/database/designer/database_tables.twig:91
1410 #, fuzzy, php-format
1411 msgid "Select \"%s\""
1412 msgstr "Vybrať všetko"
1414 #: resources/templates/database/designer/database_tables.twig:109
1416 msgid "Add an option for column \"%s\"."
1417 msgstr "Pridať voľbu pre stĺpec \"%s\"."
1419 #: resources/templates/database/designer/edit_delete_pages.twig:5
1420 msgid "Page to open"
1421 msgstr "Otvoriť stránku"
1423 #: resources/templates/database/designer/edit_delete_pages.twig:5
1424 msgid "Page to delete"
1425 msgstr "Stránka na odstránenie"
1427 #: resources/templates/database/designer/main.twig:10
1428 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:546
1430 msgstr "Nepomenovaná"
1432 #: resources/templates/database/designer/main.twig:19
1433 #: resources/templates/database/designer/main.twig:25
1434 msgid "Show/Hide tables list"
1435 msgstr "Zobraziť/skryť zoznam tabuliek"
1437 #: resources/templates/database/designer/main.twig:29
1438 #: resources/templates/database/designer/main.twig:35
1439 #: resources/templates/database/designer/main.twig:36
1440 msgid "View in fullscreen"
1443 #: resources/templates/database/designer/main.twig:34
1444 msgid "Exit fullscreen"
1447 #: resources/templates/database/designer/main.twig:40
1448 #: resources/templates/database/designer/main.twig:43
1449 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:538
1451 msgid "Add tables from other databases"
1452 msgstr "Neboli nájdené žiadne tabuľky v tejto databáze."
1454 #: resources/templates/database/designer/main.twig:48
1455 #: resources/templates/database/designer/main.twig:52
1457 msgstr "Nová stránka"
1459 #: resources/templates/database/designer/main.twig:56
1460 #: resources/templates/database/designer/main.twig:59
1461 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:542
1463 msgstr "Otvoriť stránku"
1465 #: resources/templates/database/designer/main.twig:63
1466 #: resources/templates/database/designer/main.twig:66
1467 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:540
1469 msgstr "Uložiť stránku"
1471 #: resources/templates/database/designer/main.twig:70
1472 #: resources/templates/database/designer/main.twig:73
1473 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:541
1474 msgid "Save page as"
1475 msgstr "Uložiť stránku ako"
1477 #: resources/templates/database/designer/main.twig:77
1478 #: resources/templates/database/designer/main.twig:80
1479 msgid "Delete pages"
1480 msgstr "Odstrániť stránky"
1482 #: resources/templates/database/designer/main.twig:84
1483 #: resources/templates/database/designer/main.twig:87
1484 #: resources/templates/database/structure/show_create.twig:12
1485 msgid "Create table"
1486 msgstr "Vytvoriť tabuľku"
1488 #: resources/templates/database/designer/main.twig:91
1489 #: resources/templates/database/designer/main.twig:94
1490 #: resources/templates/database/designer/main.twig:271
1492 msgid "Create relationship"
1493 msgstr "Vytvoriť relaciu"
1495 #: resources/templates/database/designer/main.twig:98
1496 #: resources/templates/database/designer/main.twig:101
1497 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:532
1498 msgid "Choose column to display"
1499 msgstr "Zvoľte, ktoré polia zobraziť"
1501 #: resources/templates/database/designer/main.twig:105
1502 #: resources/templates/database/designer/main.twig:108
1504 msgstr "Znovu načítať"
1506 #: resources/templates/database/designer/main.twig:112
1507 #: resources/templates/database/designer/main.twig:115
1511 #: resources/templates/database/designer/main.twig:120
1512 #: resources/templates/database/designer/main.twig:123
1513 msgid "Angular links"
1514 msgstr "Pravouhlé spoje"
1516 #: resources/templates/database/designer/main.twig:120
1517 #: resources/templates/database/designer/main.twig:123
1518 msgid "Direct links"
1519 msgstr "Priame odkazy"
1521 #: resources/templates/database/designer/main.twig:127
1522 #: resources/templates/database/designer/main.twig:129
1523 msgid "Snap to grid"
1524 msgstr "Prichytiť k mriežke"
1526 #: resources/templates/database/designer/main.twig:133
1527 #: resources/templates/database/designer/main.twig:139
1528 msgid "Small/Big All"
1529 msgstr "Všetko Malé/Veľké"
1531 #: resources/templates/database/designer/main.twig:143
1532 #: resources/templates/database/designer/main.twig:146
1533 msgid "Toggle small/big"
1534 msgstr "Prepnúť malé/veľké"
1536 #: resources/templates/database/designer/main.twig:150
1537 #: resources/templates/database/designer/main.twig:153
1539 msgid "Toggle relationship lines"
1540 msgstr "Prepnúť príbuzné riadky"
1542 #: resources/templates/database/designer/main.twig:158
1543 #: resources/templates/database/designer/main.twig:161
1544 msgid "Export schema"
1545 msgstr "Exportovať schému"
1547 #: resources/templates/database/designer/main.twig:169
1548 #: resources/templates/database/designer/main.twig:172
1550 msgstr "Vytvoriť dopyt"
1552 #: resources/templates/database/designer/main.twig:177
1553 #: resources/templates/database/designer/main.twig:181
1555 msgstr "Presunúť Menu"
1557 #: resources/templates/database/designer/main.twig:185
1558 #: resources/templates/database/designer/main.twig:190
1560 msgstr "Pripnúť text"
1562 #: resources/templates/database/designer/main.twig:202
1563 msgid "Hide/Show all"
1564 msgstr "Skryť/Zobraziť všetko"
1566 #: resources/templates/database/designer/main.twig:212
1568 msgid "Hide/Show tables with no relationship"
1569 msgstr "Skryť akcie štruktúry tabuľky"
1571 #: resources/templates/database/designer/main.twig:223
1572 msgid "Number of tables:"
1573 msgstr "Počet tabuliek:"
1575 #: resources/templates/database/designer/main.twig:381
1577 msgid "Delete relationship"
1578 msgstr "Zmazať reláciu"
1580 #: resources/templates/database/designer/main.twig:445
1581 #: resources/templates/database/designer/main.twig:610
1583 msgid "Relationship operator"
1584 msgstr "Relačný operátor"
1586 #: resources/templates/database/designer/main.twig:474
1587 #: resources/templates/database/designer/main.twig:639
1588 #: resources/templates/database/designer/main.twig:845
1589 #: resources/templates/database/designer/main.twig:1038
1593 #: resources/templates/database/designer/main.twig:484
1594 #: resources/templates/database/designer/main.twig:649
1595 #: resources/templates/database/designer/main.twig:855
1596 #: resources/templates/database/designer/main.twig:1048
1597 #: resources/templates/database/routines/execute_form.twig:20
1598 #: resources/templates/server/replication/status_table.twig:17
1599 #: resources/templates/server/status/variables/index.twig:76
1600 #: resources/templates/server/variables/index.twig:32
1601 #: resources/templates/table/insert/get_head_and_foot_of_insert_row_table.twig:9
1602 #: resources/templates/table/search/index.twig:42
1603 #: resources/templates/table/zoom_search/index.twig:40
1604 #: resources/templates/table/zoom_search/result_form.twig:37
1608 #: resources/templates/database/designer/main.twig:486
1609 #: resources/templates/database/designer/main.twig:651
1610 #: resources/templates/database/designer/main.twig:857
1611 #: resources/templates/database/designer/main.twig:1050
1615 #: resources/templates/database/designer/main.twig:495
1616 #: resources/templates/database/designer/main.twig:711
1618 msgstr "Premenovať na"
1620 #: resources/templates/database/designer/main.twig:501
1621 #: resources/templates/database/designer/main.twig:719
1625 #: resources/templates/database/designer/main.twig:510
1626 #: resources/templates/database/designer/main.twig:916
1630 #: resources/templates/database/designer/main.twig:516
1631 #: resources/templates/database/designer/main.twig:580
1632 #: resources/templates/database/designer/main.twig:785
1633 #: resources/templates/database/designer/main.twig:816
1634 #: resources/templates/database/designer/main.twig:924
1635 #: resources/templates/database/designer/main.twig:1009
1636 #: resources/templates/table/search/index.twig:41
1637 #: resources/templates/table/zoom_search/index.twig:39
1641 #: resources/templates/database/designer/main.twig:1090
1642 msgid "Active options"
1643 msgstr "Zapnuté parametre"
1645 #: resources/templates/database/designer/page_save_as.twig:18
1646 msgid "Save to selected page"
1647 msgstr "Uložiť na zvolenú stránku"
1649 #: resources/templates/database/designer/page_save_as.twig:22
1650 msgid "Create a page and save to it"
1651 msgstr "Vytvoriť stránku a uložiť do nej"
1653 #: resources/templates/database/designer/page_save_as.twig:28
1654 msgid "New page name"
1655 msgstr "Názov novej stránky"
1657 #: resources/templates/database/designer/page_selector.twig:2
1659 msgstr "Zvoliť stránku"
1661 #: resources/templates/database/designer/schema_export.twig:6
1663 #| msgid "Edit or export relational schema"
1664 msgid "Select export relational type:"
1665 msgstr "Upraviť alebo exportovať relačnú schému"
1667 #: resources/templates/database/events/editor_form.twig:10
1668 #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:11
1669 #: resources/templates/triggers/editor_form.twig:14
1670 #: resources/templates/view_create.twig:11
1672 msgstr "Podrobnosti"
1674 #: resources/templates/database/events/editor_form.twig:24
1676 msgstr "Meno udalosti"
1678 #: resources/templates/database/events/editor_form.twig:30
1679 #: resources/templates/database/events/index.twig:46
1680 #: resources/templates/database/tracking/tables.twig:17
1681 #: resources/templates/table/tracking/main.twig:31
1682 #: src/Config/ConfigFile.php:579
1683 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:287 src/Menu.php:454
1684 #: src/Server/Status/Processes.php:96 src/Util.php:1467
1688 #: resources/templates/database/events/editor_form.twig:40
1689 #: resources/templates/server/binlog/index.twig:84
1691 msgstr "Typ udalosti"
1693 #: resources/templates/database/events/editor_form.twig:53
1694 #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:43
1696 msgid "Change to %s"
1697 msgstr "Zmeniť na %s"
1699 #: resources/templates/database/events/editor_form.twig:58
1703 #: resources/templates/database/events/editor_form.twig:64
1704 msgid "Execute every"
1705 msgstr "Spustiť každých"
1707 #: resources/templates/database/events/editor_form.twig:75
1708 msgctxt "Start of recurring event"
1712 #: resources/templates/database/events/editor_form.twig:81
1713 msgctxt "End of recurring event"
1717 #: resources/templates/database/events/editor_form.twig:87
1718 #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:118
1719 #: resources/templates/triggers/editor_form.twig:62
1720 #: src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:464
1721 #: src/Plugins/Export/ExportOdt.php:579
1722 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:443
1723 #: src/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:336
1727 #: resources/templates/database/events/editor_form.twig:95
1728 msgid "On completion preserve"
1729 msgstr "Zachovať pri ukončení"
1731 #: resources/templates/database/events/editor_form.twig:101
1732 #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:147
1733 #: resources/templates/triggers/editor_form.twig:66
1734 #: resources/templates/view_create.twig:55
1738 #: resources/templates/database/events/index.twig:3 src/Menu.php:385
1739 #: src/Navigation/Nodes/NodeEventContainer.php:23
1740 #: src/Navigation/Nodes/NodeEventContainer.php:25
1741 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:949 src/Plugins/Export/ExportXml.php:100
1742 #: src/Util.php:1489
1746 #: resources/templates/database/events/index.twig:14
1747 #: resources/templates/database/privileges/index.twig:112
1748 #: resources/templates/database/privileges/index.twig:113
1749 #: resources/templates/database/routines/index.twig:14
1750 #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:3
1751 #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:4
1752 #: resources/templates/display/results/table.twig:315
1753 #: resources/templates/display/results/table.twig:316
1754 #: resources/templates/select_all.twig:3 resources/templates/select_all.twig:4
1755 #: resources/templates/server/databases/index.twig:64
1756 #: resources/templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:58
1757 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:269
1758 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:270
1759 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:279
1760 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:356
1761 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:560
1762 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:120
1763 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:121
1764 #: resources/templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:21
1765 #: resources/templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:22
1766 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:116
1767 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:117
1768 #: resources/templates/triggers/list.twig:14
1770 msgstr "Označiť všetko"
1772 #: resources/templates/database/events/index.twig:17
1773 #: resources/templates/database/events/index.twig:18
1774 #: resources/templates/database/events/index.twig:88
1775 #: resources/templates/database/events/row.twig:36
1776 #: resources/templates/database/privileges/index.twig:91
1777 #: resources/templates/database/privileges/index.twig:115
1778 #: resources/templates/database/privileges/index.twig:116
1779 #: resources/templates/database/routines/index.twig:17
1780 #: resources/templates/database/routines/index.twig:18
1781 #: resources/templates/database/routines/row.twig:60
1782 #: resources/templates/database/routines/row.twig:63
1783 #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:12
1784 #: resources/templates/display/results/table.twig:332
1785 #: resources/templates/display/results/table.twig:333
1786 #: resources/templates/display/results/table.twig:365
1787 #: resources/templates/export.twig:3 resources/templates/export.twig:503
1788 #: resources/templates/preferences/header.twig:42
1789 #: resources/templates/preferences/manage/main.twig:67
1790 #: resources/templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:63
1791 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:95
1792 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:124
1793 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:125
1794 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:62
1795 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:95
1796 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:119
1797 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:120
1798 #: resources/templates/triggers/list.twig:17
1799 #: resources/templates/triggers/list.twig:18
1800 #: resources/templates/triggers/row.twig:41
1801 #: src/Config/Forms/User/ExportForm.php:148
1802 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:385 src/Menu.php:249
1803 #: src/Menu.php:351 src/Menu.php:473 src/Server/Privileges.php:1292
1804 #: src/Util.php:1469 src/Util.php:1484 src/Util.php:1501
1808 #: resources/templates/database/events/index.twig:20
1809 #: resources/templates/database/events/index.twig:21
1810 #: resources/templates/database/events/index.twig:98
1811 #: resources/templates/database/events/index.twig:104
1812 #: resources/templates/database/events/row.twig:47
1813 #: resources/templates/database/events/row.twig:53
1814 #: resources/templates/database/routines/index.twig:20
1815 #: resources/templates/database/routines/index.twig:21
1816 #: resources/templates/database/routines/parameter_row.twig:51
1817 #: resources/templates/database/routines/row.twig:73
1818 #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:16
1819 #: resources/templates/database/structure/structure_table_row.twig:87
1820 #: resources/templates/indexes.twig:59
1821 #: resources/templates/server/databases/index.twig:67
1822 #: resources/templates/server/databases/index.twig:68
1823 #: resources/templates/server/databases/index.twig:321
1824 #: resources/templates/table/relation/foreign_key_row.twig:25
1825 #: resources/templates/table/structure/display_partitions.twig:146
1826 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:120
1827 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:290
1828 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:525
1829 #: resources/templates/triggers/list.twig:20
1830 #: resources/templates/triggers/list.twig:21
1831 #: resources/templates/triggers/row.twig:52
1832 #: resources/templates/triggers/row.twig:58 src/Operations.php:522
1836 #: resources/templates/database/events/index.twig:29
1838 msgid "Create new event"
1839 msgstr "Vytvoriť relaciu"
1841 #: resources/templates/database/events/index.twig:38
1842 msgid "There are no events to display."
1843 msgstr "Nie sú žiadne udalosti na zobrazenie."
1845 #: resources/templates/database/events/index.twig:114
1846 msgid "Event scheduler status"
1849 #: resources/templates/database/events/index.twig:119
1850 #: resources/templates/database/tracking/tables.twig:47
1851 msgid "Click to toggle"
1852 msgstr "Kliknite pre prepnutie"
1854 #: resources/templates/database/events/index.twig:132
1858 #: resources/templates/database/events/index.twig:143
1862 #: resources/templates/database/export/index.twig:61
1865 "@SERVER@ will become the server name and @DATABASE@ will become the database "
1867 msgstr ", meno databázy bude zmenené na @DATABASE@"
1869 #. l10n: A query that the user has written freely
1870 #: resources/templates/database/export/index.twig:5
1871 #: resources/templates/table/export/index.twig:5
1873 msgid "Exporting a raw query"
1874 msgstr "Zobrazujem SQL dotaz"
1876 #: resources/templates/database/export/index.twig:7
1878 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
1879 msgstr "Exportujem tabuľky z databázy \"%s\""
1881 #: resources/templates/database/export/index.twig:14
1882 #: src/Navigation/Navigation.php:212
1886 #: resources/templates/database/export/index.twig:22
1887 #: resources/templates/database/structure/show_create.twig:6
1888 #: src/Config/Descriptions.php:747
1889 #: src/Controllers/Server/DatabasesController.php:289
1890 #: src/Navigation/Nodes/NodeTableContainer.php:23
1891 #: src/Navigation/Nodes/NodeTableContainer.php:25
1892 #: src/Plugins/Export/ExportXml.php:115 src/Server/Status/Data.php:151
1896 #: resources/templates/database/export/index.twig:24
1897 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:280
1898 #: resources/templates/table/structure/display_table_stats.twig:17
1899 #: src/Config/Forms/User/ExportForm.php:69
1900 #: src/Config/Forms/User/ExportForm.php:106
1901 #: src/Config/Forms/User/ExportForm.php:131
1902 #: src/Config/Forms/User/ExportForm.php:137
1903 #: src/Controllers/Server/DatabasesController.php:291
1907 #: resources/templates/database/export/index.twig:30
1909 msgid "Export the structure of all tables."
1910 msgstr "Povolí meniť štruktúru existujúcich tabuliek."
1912 #: resources/templates/database/export/index.twig:33
1914 msgid "Export the data of all tables."
1915 msgstr "Exportovať pohľady (views) ako tabuľky"
1917 #: resources/templates/database/import/index.twig:3
1919 msgid "Importing into the database \"%s\""
1920 msgstr "Importujem do databázy \"%s\""
1922 #: resources/templates/database/multi_table_query/form.twig:3
1923 msgid "Query window"
1926 #: resources/templates/database/multi_table_query/form.twig:27
1927 #: resources/templates/database/multi_table_query/form.twig:117
1929 msgid "select table"
1930 msgstr "Zvoľte tabuľku"
1932 #: resources/templates/database/multi_table_query/form.twig:34
1933 #: resources/templates/database/multi_table_query/form.twig:125
1935 msgid "select column"
1936 msgstr "Zvoľte stĺpec."
1938 #: resources/templates/database/multi_table_query/form.twig:38
1939 #: resources/templates/database/tracking/tables.twig:19
1940 #: resources/templates/table/tracking/main.twig:33
1941 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:714
1942 #: src/Controllers/Table/ChangeController.php:221
1946 #: resources/templates/database/multi_table_query/form.twig:40
1951 #: resources/templates/database/multi_table_query/form.twig:41
1953 msgid "Column alias"
1954 msgstr "Názvy stĺpcov"
1956 #: resources/templates/database/multi_table_query/form.twig:44
1958 msgid "Use this column in criteria"
1959 msgstr "Tento stĺpec sa použije na označenie každého bodu"
1961 #: resources/templates/database/multi_table_query/form.twig:48
1966 #: resources/templates/database/multi_table_query/form.twig:56
1967 #: src/Util.php:2013
1971 #: resources/templates/database/multi_table_query/form.twig:57
1972 #: resources/templates/server/databases/index.twig:109
1973 #: resources/templates/server/databases/index.twig:126
1974 #: resources/templates/server/databases/index.twig:145
1975 #: resources/templates/server/status/processes/list.twig:14
1976 #: resources/templates/table/operations/index.twig:28
1977 #: resources/templates/table/search/index.twig:159
1978 #: src/Config/ConfigFile.php:555 src/Display/Results.php:1517
1979 #: src/Display/Results.php:1524 src/Util.php:2021 src/Util.php:2038
1983 #: resources/templates/database/multi_table_query/form.twig:58
1984 #: resources/templates/server/databases/index.twig:111
1985 #: resources/templates/server/databases/index.twig:128
1986 #: resources/templates/server/databases/index.twig:147
1987 #: resources/templates/server/status/processes/list.twig:12
1988 #: resources/templates/table/operations/index.twig:32
1989 #: resources/templates/table/search/index.twig:163
1990 #: src/Config/ConfigFile.php:555 src/Display/Results.php:1512
1991 #: src/Display/Results.php:1529 src/Util.php:2026 src/Util.php:2043
1995 #: resources/templates/database/multi_table_query/form.twig:62
2000 #: resources/templates/database/multi_table_query/form.twig:107
2001 #: src/Config/ConfigFile.php:546 src/Config/ConfigFile.php:558
2002 #: src/Config/ConfigFile.php:566
2006 #: resources/templates/database/multi_table_query/form.twig:108
2008 msgid "Another column"
2009 msgstr "Upraviť stĺpce"
2011 #: resources/templates/database/multi_table_query/form.twig:135
2012 msgid "Enter criteria as free text"
2015 #: resources/templates/database/multi_table_query/form.twig:142
2017 msgid "Remove this column"
2018 msgstr "Odstrániť redundantné stĺpce"
2020 #: resources/templates/database/multi_table_query/form.twig:150
2021 #: resources/templates/table/relation/foreign_key_row.twig:85
2022 msgid "+ Add column"
2023 msgstr "+ Pridať stĺpec"
2025 #: resources/templates/database/multi_table_query/form.twig:165
2027 msgid "Update query"
2028 msgstr "Aktualizovať dotaz"
2030 #: resources/templates/database/multi_table_query/form.twig:166
2031 #: src/Html/Generator.php:575
2032 msgid "Submit query"
2033 msgstr "Odošli dopyt"
2035 #: resources/templates/database/operations/index.twig:2
2036 #: src/Navigation/Nodes/NodeDatabase.php:48
2037 msgid "Database operations"
2038 msgstr "Databázové operácie"
2040 #: resources/templates/database/operations/index.twig:10
2041 #: resources/templates/database/operations/index.twig:14
2042 msgid "Database comment"
2043 msgstr "Komentár k databáze"
2045 #: resources/templates/database/operations/index.twig:55
2046 msgid "Rename database to"
2047 msgstr "Premenovať databázu na"
2049 #: resources/templates/database/operations/index.twig:59
2050 #: resources/templates/export.twig:286
2051 msgid "New database name"
2052 msgstr "Nové meno databázy"
2054 #: resources/templates/database/operations/index.twig:67
2055 #: resources/templates/database/operations/index.twig:172
2056 #: resources/templates/table/operations/index.twig:78
2057 #: resources/templates/table/operations/index.twig:114
2058 #: resources/templates/table/operations/index.twig:314
2061 "You don't have sufficient privileges to perform this operation; Please refer "
2062 "to the documentation for more details."
2064 "Nemáte dostatočné práva na vykonanie tejto operácie. Pre viac detailov si "
2065 "pozrite dokumentáciu"
2067 #: resources/templates/database/operations/index.twig:84
2068 msgid "Remove database"
2069 msgstr "Odstrániť databázu"
2071 #: resources/templates/database/operations/index.twig:90
2073 msgid "Database %s has been dropped."
2074 msgstr "Databáza %s bola zmazaná."
2076 #: resources/templates/database/operations/index.twig:95
2077 msgid "Drop the database (DROP)"
2078 msgstr "Odstrániť databázu (DROP)"
2080 #: resources/templates/database/operations/index.twig:119
2081 msgid "Copy database to"
2082 msgstr "Skopírovať databázu do"
2084 #: resources/templates/database/operations/index.twig:123
2085 #: resources/templates/server/databases/index.twig:24
2086 #: src/Config/Descriptions.php:889
2087 msgid "Database name"
2088 msgstr "Meno databázy"
2090 #: resources/templates/database/operations/index.twig:132
2091 #: resources/templates/database/structure/copy_form.twig:21
2092 #: resources/templates/table/operations/index.twig:276
2093 #: src/Tracking/Tracking.php:291
2094 msgid "Structure only"
2095 msgstr "Iba štruktúru"
2097 #: resources/templates/database/operations/index.twig:138
2098 #: resources/templates/database/structure/copy_form.twig:17
2099 #: resources/templates/table/operations/index.twig:282
2100 #: src/Tracking/Tracking.php:297
2101 msgid "Structure and data"
2102 msgstr "Štruktúru a dáta"
2104 #: resources/templates/database/operations/index.twig:144
2105 #: resources/templates/database/structure/copy_form.twig:25
2106 #: resources/templates/table/operations/index.twig:288
2107 #: src/Tracking/Tracking.php:294
2111 #: resources/templates/database/operations/index.twig:151
2112 msgid "CREATE DATABASE before copying"
2113 msgstr "Vytvoriť databázu (CREATE DATABASE) pred kopírovaním"
2115 #: resources/templates/database/operations/index.twig:156
2116 #: resources/templates/table/operations/index.twig:296
2117 #: src/Config/Descriptions.php:699 src/Config/Descriptions.php:700
2118 #: src/Config/Descriptions.php:702 src/Config/Descriptions.php:705
2119 #: src/Config/Descriptions.php:706 src/Config/Descriptions.php:707
2120 #: src/Config/Descriptions.php:719
2125 #: resources/templates/database/operations/index.twig:161
2126 #: resources/templates/table/operations/index.twig:73
2127 #: resources/templates/table/operations/index.twig:301
2128 #: src/Config/Descriptions.php:691
2129 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
2130 msgstr "Pridať hodnotu AUTO_INCREMENT"
2132 #: resources/templates/database/operations/index.twig:166
2133 #: resources/templates/database/structure/copy_form.twig:39
2134 #: resources/templates/table/operations/index.twig:307
2135 msgid "Add constraints"
2136 msgstr "Pridať obmedzenia"
2138 #: resources/templates/database/operations/index.twig:181
2139 msgid "Switch to copied database"
2140 msgstr "Prepnúť na skopírovanú databázu"
2142 #: resources/templates/database/operations/index.twig:217
2144 msgid "Change all tables collations"
2145 msgstr "Nadpis pokračovania tabuľky"
2147 #: resources/templates/database/operations/index.twig:221
2148 msgid "Change all tables columns collations"
2151 #: resources/templates/database/privileges/index.twig:5
2152 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:5
2154 msgid "Users having access to \"%s\""
2155 msgstr "Používatelia majúci prístup k \"%s\""
2157 #: resources/templates/database/privileges/index.twig:17
2158 #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:7
2159 #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:12
2160 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:8
2161 #: resources/templates/server/replication/change_primary.twig:18
2162 #: resources/templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:19
2163 #: resources/templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:24
2164 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:19
2166 msgstr "Meno používateľa"
2168 #: resources/templates/database/privileges/index.twig:18
2169 #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:26
2170 #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:38
2171 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:9
2172 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:20
2174 msgstr "Názov počítača"
2176 #: resources/templates/database/privileges/index.twig:20
2177 #: resources/templates/server/privileges/privileges_summary.twig:16
2178 #: resources/templates/server/sub_page_header.twig:2
2179 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:22
2180 #: src/Config/ConfigFile.php:583
2181 #: src/Controllers/Server/PrivilegesController.php:412 src/Menu.php:265
2182 #: src/Menu.php:373 src/Util.php:1487 src/Util.php:1503
2186 #: resources/templates/database/privileges/index.twig:21
2187 #: resources/templates/server/privileges/privileges_summary.twig:17
2188 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:18
2189 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:23
2193 #: resources/templates/database/privileges/index.twig:36
2194 #: resources/templates/server/privileges/initials_row.twig:8
2195 #: resources/templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:9
2196 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:36
2197 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:38
2201 #: resources/templates/database/privileges/index.twig:47
2202 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:49
2206 #: resources/templates/database/privileges/index.twig:50
2207 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:52
2208 msgid "database-specific"
2209 msgstr "závislé na databáze"
2211 #: resources/templates/database/privileges/index.twig:52
2212 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:54
2214 msgstr "nahradzujúci znak"
2216 #: resources/templates/database/privileges/index.twig:55
2217 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:59
2221 #: resources/templates/database/privileges/index.twig:80
2222 #: resources/templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:45
2223 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:75
2224 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:84
2225 #: src/Server/Privileges.php:1284
2226 msgid "Edit privileges"
2227 msgstr "Upraviť oprávnenia"
2229 #: resources/templates/database/privileges/index.twig:102
2230 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:106
2231 #: src/Server/Privileges.php:2069
2232 msgid "No user found."
2233 msgstr "Nebol nájdený žiadny používateľ."
2235 #: resources/templates/database/privileges/index.twig:111
2236 #: resources/templates/database/privileges/index.twig:114
2237 #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:2
2238 #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:9
2239 #: resources/templates/display/results/table.twig:314
2240 #: resources/templates/display/results/table.twig:317
2241 #: resources/templates/select_all.twig:1 resources/templates/select_all.twig:5
2242 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:119
2243 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:122
2244 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:115
2245 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:118
2246 msgid "With selected:"
2249 #: resources/templates/database/privileges/index.twig:122
2250 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:126
2251 #: src/Server/Privileges.php:1228
2252 msgid "Not enough privilege to view users."
2255 #: resources/templates/database/privileges/index.twig:131
2256 #: resources/templates/server/privileges/add_user_fieldset.twig:5
2257 #: resources/templates/server/privileges/add_user.twig:4
2258 #: resources/templates/server/privileges/user_overview.twig:23
2259 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:139
2260 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:136
2261 msgid "Add user account"
2262 msgstr "Pridať používateľský účet"
2264 #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:25
2265 msgid "Routine name"
2266 msgstr "Meno rutiny"
2268 #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:48
2272 #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:54
2276 #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:72
2277 #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:74
2278 msgid "Add parameter"
2279 msgstr "Pridať parameter"
2281 #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:75
2282 msgid "Remove last parameter"
2283 msgstr "Odstrániť posledný parameter"
2285 #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:80
2287 msgstr "Návratový typ"
2289 #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:88
2290 msgid "Return length/values"
2291 msgstr "Vrátiť dĺžku/hodnoty"
2293 #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:95
2294 msgid "Return options"
2295 msgstr "Návratové možnosti"
2297 #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:99
2298 #: resources/templates/database/routines/parameter_row.twig:31
2299 #: resources/templates/database/structure/table_header.twig:42
2301 msgstr "Znaková sada"
2303 #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:124
2304 msgid "Is deterministic"
2305 msgstr "Je deterministický"
2307 #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:140
2310 "You do not have sufficient privileges to perform this operation; Please "
2311 "refer to the documentation for more details."
2313 "Nemáte dostatočné práva na vykonanie tejto operácie. Pre viac detailov si "
2314 "pozrite dokumentáciu"
2316 #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:153
2317 msgid "Security type"
2318 msgstr "Typ zabezpečenia"
2320 #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:162
2321 msgid "SQL data access"
2324 #: resources/templates/database/routines/execute_form.twig:7
2325 #: resources/templates/database/routines/execute_form.twig:12
2326 msgid "Routine parameters"
2329 #: resources/templates/database/routines/execute_form.twig:18
2330 #: resources/templates/table/search/index.twig:36
2331 #: resources/templates/table/zoom_search/index.twig:34 src/InsertEdit.php:291
2332 #: src/Navigation/Nodes/NodeFunction.php:26
2336 #: resources/templates/database/routines/index.twig:3 src/Menu.php:379
2337 #: src/Util.php:1488
2341 #: resources/templates/database/routines/index.twig:28
2342 #: resources/templates/database/routines/index.twig:29
2343 #: resources/templates/database/search/main.twig:66
2344 #: resources/templates/database/structure/structure_table_row.twig:53
2345 #: resources/templates/server/databases/index.twig:76
2346 #: resources/templates/server/databases/index.twig:77
2347 #: src/Config/ConfigFile.php:523 src/Config/ConfigFile.php:537
2348 #: src/Config/ConfigFile.php:591 src/Config/ConfigFile.php:601 src/Menu.php:235
2349 #: src/Menu.php:335 src/Navigation/Nodes/NodeTable.php:290 src/Util.php:1060
2350 #: src/Util.php:1482 src/Util.php:1499
2354 #: resources/templates/database/routines/index.twig:36
2356 msgid "Create new routine"
2357 msgstr "Vytvoriť verziu"
2359 #: resources/templates/database/routines/index.twig:45
2360 msgid "There are no routines to display."
2361 msgstr "Neboli nájdené žiadne rutiny."
2363 #: resources/templates/database/routines/index.twig:54
2367 #: resources/templates/database/routines/parameter_row.twig:24
2368 #: resources/templates/modals/enum_set_editor.twig:5
2369 msgid "ENUM/SET editor"
2370 msgstr "Upraviť ENUM/SET"
2372 #: resources/templates/database/routines/row.twig:34
2373 #: resources/templates/database/routines/row.twig:44
2374 #: resources/templates/database/routines/row.twig:48
2378 #: resources/templates/database/search/main.twig:2
2379 msgid "Search in database"
2380 msgstr "Hľadať v databáze"
2382 #: resources/templates/database/search/main.twig:9
2383 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
2384 msgstr "Slová alebo hodnoty, ktoré chcete vyhľadať (nahradzujúci znak: \"%\"):"
2386 #: resources/templates/database/search/main.twig:14
2387 #: resources/templates/table/find_replace/index.twig:31
2391 #: resources/templates/database/search/main.twig:18 src/Database/Search.php:71
2392 msgid "at least one of the words"
2393 msgstr "najmenej jedno zo slov"
2395 #: resources/templates/database/search/main.twig:18
2396 #: resources/templates/database/search/main.twig:22
2397 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
2398 msgstr "Slová sú rozdelené medzerou (\" \")."
2400 #: resources/templates/database/search/main.twig:22 src/Database/Search.php:72
2402 msgid "all of the words"
2403 msgstr "najmenej jedno zo slov"
2405 #: resources/templates/database/search/main.twig:26 src/Database/Search.php:73
2407 msgid "the exact phrase as substring"
2408 msgstr "presný výraz"
2410 #: resources/templates/database/search/main.twig:30 src/Database/Search.php:74
2412 msgid "the exact phrase as whole field"
2413 msgstr "presný výraz"
2415 #: resources/templates/database/search/main.twig:34 src/Database/Search.php:75
2416 msgid "as regular expression"
2417 msgstr "ako regulárny výraz"
2419 #: resources/templates/database/search/main.twig:39
2420 msgid "Inside tables:"
2421 msgstr "V tabuľkách:"
2423 #: resources/templates/database/search/main.twig:43
2424 #: resources/templates/server/export/index.twig:11
2425 #: resources/templates/server/replication/database_multibox.twig:8
2426 msgid "Unselect all"
2427 msgstr "Odznačiť všetko"
2429 #: resources/templates/database/search/main.twig:61
2430 msgid "Inside column:"
2433 #: resources/templates/database/search/results.twig:12
2435 msgid "%1$s match in <strong>%2$s</strong>"
2436 msgid_plural "%1$s matches in <strong>%2$s</strong>"
2437 msgstr[0] "%1$s výskyt v <strong>%2$s</strong>"
2438 msgstr[1] "%1$s výskyty v <strong>%2$s</strong>"
2439 msgstr[2] "%1$s výskytov v <strong>%2$s</strong>"
2441 #: resources/templates/database/search/results.twig:32
2442 #: resources/templates/database/structure/structure_table_row.twig:43
2443 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:282
2444 #: src/Config/ConfigFile.php:527 src/Config/ConfigFile.php:541
2445 #: src/Config/ConfigFile.php:605 src/Menu.php:219
2446 #: src/Navigation/Nodes/NodeTable.php:293 src/Util.php:1062 src/Util.php:1496
2450 #: resources/templates/database/search/results.twig:50
2452 msgid "<strong>Total:</strong> <em>%count%</em> match"
2453 msgid_plural "<strong>Total:</strong> <em>%count%</em> matches"
2454 msgstr[0] "<b>Celkovo:</b> <i>%s</i> výskyt"
2455 msgstr[1] "<b>Celkovo:</b> <i>%s</i> výskyty"
2456 msgstr[2] "<b>Celkovo:</b> <i>%s</i> výskytov"
2458 #: resources/templates/database/structure/add_prefix.twig:4
2460 msgstr "Pridať prefix"
2462 #: resources/templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:6
2465 msgid_plural "%s tables"
2466 msgstr[0] "%s tabuľka"
2467 msgstr[1] "%s tabuľky"
2468 msgstr[2] "%s tabuliek"
2470 #: resources/templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:11
2471 #: resources/templates/database/structure/table_header.twig:10
2472 #: resources/templates/server/replication/index.twig:5 src/Menu.php:505
2473 #: src/Server/Status/Data.php:149 src/Util.php:1473
2477 #: resources/templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:17
2481 #: resources/templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:40
2482 #: src/StorageEngine.php:416
2484 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
2485 msgstr "Na tomto MySQL serveri je prednastaveným úložným systémom %s."
2487 #: resources/templates/database/structure/bulk_action_modal.twig:12
2488 #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:56
2492 #: resources/templates/database/structure/change_prefix_form.twig:4
2496 #: resources/templates/database/structure/change_prefix_form.twig:8
2500 #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:6
2501 msgid "Check tables having overhead"
2502 msgstr "Zvoliť neoptimálne"
2504 #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:10
2507 msgstr "Žiadne tabuľky"
2509 #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:11
2511 msgstr "Zobraziť vytvorenie"
2513 #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:14
2514 #: resources/templates/table/operations/index.twig:404
2515 #: resources/templates/table/operations/view.twig:26
2516 msgid "Delete data or table"
2517 msgstr "Odstrániť dáta alebo tabuľku"
2519 #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:15
2520 #: resources/templates/database/structure/structure_table_row.twig:74
2524 #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:18
2525 #: resources/templates/table/operations/index.twig:335
2526 msgid "Table maintenance"
2527 msgstr "Údržba tabuľky"
2529 #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:19
2530 #: resources/templates/table/maintenance/analyze.twig:3
2531 #: resources/templates/table/operations/index.twig:340
2532 msgid "Analyze table"
2533 msgstr "Analyzovať tabuľku"
2535 #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:20
2536 #: resources/templates/table/maintenance/check.twig:3
2537 #: resources/templates/table/operations/index.twig:349
2539 msgstr "Skontrolovať tabuľku"
2541 #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:21
2542 #: resources/templates/table/maintenance/checksum.twig:3
2543 #: resources/templates/table/operations/index.twig:357
2544 msgid "Checksum table"
2545 msgstr "Vytvoriť kontrolný súčet tabuľky"
2547 #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:22
2548 #: resources/templates/table/maintenance/optimize.twig:3
2549 #: resources/templates/table/operations/index.twig:385
2550 #: resources/templates/table/structure/display_table_stats.twig:68
2551 msgid "Optimize table"
2552 msgstr "Optimalizovať tabuľku"
2554 #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:23
2555 #: resources/templates/table/maintenance/repair.twig:3
2556 #: resources/templates/table/operations/index.twig:394
2557 msgid "Repair table"
2558 msgstr "Opraviť tabuľku"
2560 #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:25
2564 #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:26
2565 msgid "Add prefix to table"
2566 msgstr "Pridať predponu k tabuľke"
2568 #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:27
2569 msgid "Replace table prefix"
2570 msgstr "Nahradiť predponu tabuľky"
2572 #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:28
2573 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:677
2574 msgid "Copy table with prefix"
2575 msgstr "Skopírovať tabuľku s predponou"
2577 #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:32
2578 #: src/Menu.php:413 src/Util.php:1493
2579 msgid "Central columns"
2580 msgstr "Centrálne stĺpce"
2582 #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:33
2583 msgid "Add columns to central list"
2584 msgstr "Pridať stĺpce do centrálneho zoznamu"
2586 #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:34
2587 msgid "Remove columns from central list"
2590 #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:35
2591 msgid "Make consistent with central list"
2592 msgstr "Zosúladiť s centrálnym zoznamom"
2594 #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:48
2595 msgid "Are you sure?"
2596 msgstr "Ste si istí?"
2598 #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:52
2600 "This action may change some of the columns definition.[br]Are you sure you "
2603 "Táto akcia môže zmeniť niektoré definície stĺpcov.[br]Naozaj chcete "
2606 #: resources/templates/database/structure/copy_form.twig:5
2607 #: resources/templates/menu/breadcrumbs.twig:16
2608 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:241 src/Plugins/Export/ExportSql.php:886
2609 #: src/Plugins/Export/ExportXml.php:381 src/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:176
2613 #: resources/templates/database/structure/copy_form.twig:14
2618 #: resources/templates/database/structure/copy_form.twig:31
2619 #: src/Config/Descriptions.php:902
2620 msgid "Add DROP TABLE"
2621 msgstr "Pridať DROP TABLE"
2623 #: resources/templates/database/structure/copy_form.twig:35
2624 msgid "Add AUTO INCREMENT value"
2625 msgstr "Pridať hodnotu AUTO INCREMENT"
2627 #: resources/templates/database/structure/drop_form.twig:6
2628 #: resources/templates/database/structure/empty_form.twig:6
2629 #: resources/templates/table/delete/confirm.twig:13
2630 #: resources/templates/table/structure/drop_confirm.twig:7
2631 #: resources/templates/table/structure/primary.twig:3
2632 msgid "Do you really want to execute the following query?"
2633 msgstr "Skutočne chcete vykonať nasledovný príkaz?"
2635 #: resources/templates/database/structure/drop_form.twig:15
2636 #: resources/templates/database/structure/empty_form.twig:15
2637 #: resources/templates/import.twig:154 resources/templates/sql/query.twig:144
2638 #: resources/templates/table/delete/confirm.twig:25
2639 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:370
2640 msgid "Enable foreign key checks"
2641 msgstr "Povoliť kontrolu cudzích kľúčov"
2643 #: resources/templates/database/structure/favorite_anchor.twig:4
2644 #: resources/templates/recent_favorite_table_favorite.twig:6
2645 msgid "Remove from Favorites"
2646 msgstr "Odstrániť z obľúbených"
2648 #: resources/templates/database/structure/favorite_anchor.twig:4
2649 msgid "Add to Favorites"
2650 msgstr "Pridať k obľúbeným"
2652 #: resources/templates/database/structure/index.twig:21
2653 #: src/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:87
2654 msgid "Data dictionary"
2655 msgstr "Dátový slovník"
2657 #: resources/templates/database/structure/index.twig:25
2658 #: resources/templates/navigation/tree/path.twig:9
2659 #: src/Controllers/Database/ExportController.php:84
2660 #: src/Controllers/Database/TrackingController.php:133
2661 #: src/Controllers/Export/ExportController.php:300
2662 msgid "No tables found in database."
2663 msgstr "Neboli nájdené žiadne tabuľky v tejto databáze."
2665 #: resources/templates/database/structure/show_create.twig:2
2666 msgid "Showing create queries"
2667 msgstr "Zobrazovanie SQL dopytov pre vytvorenie"
2669 #: resources/templates/database/structure/show_create.twig:11
2670 #: resources/templates/database/structure/table_header.twig:8
2671 #: resources/templates/database/tracking/tables.twig:13
2672 #: resources/templates/database/tracking/tables.twig:153
2673 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:6
2674 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:260
2675 #: resources/templates/server/privileges/user_properties.twig:37
2676 #: resources/templates/server/privileges/user_properties.twig:81
2677 #: resources/templates/table/maintenance/checksum.twig:12
2678 #: resources/templates/table/operations/index.twig:66
2679 #: resources/templates/table/operations/index.twig:267
2680 #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:39
2681 #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:137
2682 #: resources/templates/table/relation/foreign_key_row.twig:102
2683 #: resources/templates/triggers/editor_form.twig:32
2684 #: resources/templates/triggers/list.twig:49 src/Config/Descriptions.php:941
2685 #: src/Plugins/Export/ExportXml.php:449 src/Server/Privileges.php:1581
2686 #: src/Server/Privileges.php:1583
2690 #: resources/templates/database/structure/show_create.twig:30
2691 #: src/Navigation/Nodes/NodeViewContainer.php:23
2692 #: src/Navigation/Nodes/NodeViewContainer.php:25
2693 #: src/Plugins/Export/ExportXml.php:125
2697 #: resources/templates/database/structure/show_create.twig:35
2698 #: resources/templates/database/structure/structure_table_row.twig:122
2699 #: resources/templates/database/structure/structure_table_row.twig:186
2700 #: src/Controllers/Table/OperationsController.php:134
2701 #: src/Controllers/Table/OperationsController.php:340
2702 #: src/Controllers/Table/StructureController.php:85
2703 #: src/Navigation/Nodes/NodeView.php:26
2707 #: resources/templates/database/structure/show_create.twig:36
2708 #: resources/templates/display/results/table.twig:390
2709 #: resources/templates/modals/create_view.twig:5
2710 #: resources/templates/sql/no_results_returned.twig:14
2711 #: resources/templates/view_create.twig:14
2713 msgstr "Vytvoriť pohľad"
2715 #: resources/templates/database/structure/structure_table_row.twig:17
2716 #: resources/templates/server/databases/index.twig:219
2717 #: resources/templates/server/databases/index.twig:231
2718 msgid "Not replicated"
2719 msgstr "Nie je replikované"
2721 #: resources/templates/database/structure/structure_table_row.twig:18
2722 #: resources/templates/server/databases/index.twig:215
2723 #: resources/templates/server/databases/index.twig:227
2725 msgstr "Replikované"
2727 #: resources/templates/database/structure/structure_table_row.twig:59
2728 #: resources/templates/sql/query.twig:75 src/Config/ConfigFile.php:525
2729 #: src/Config/ConfigFile.php:539 src/Config/ConfigFile.php:603 src/Menu.php:242
2730 #: src/Navigation/Nodes/NodeTable.php:291 src/Util.php:1061 src/Util.php:1500
2734 #: resources/templates/database/structure/structure_table_row.twig:237
2736 msgstr "práve sa používa"
2738 #: resources/templates/database/structure/table_header.twig:26
2739 #: resources/templates/table/structure/display_partitions.twig:29
2740 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:230
2741 #: resources/templates/table/structure/display_table_stats.twig:119
2742 #: src/Controllers/Server/DatabasesController.php:290 src/Import/Import.php:161
2746 #: resources/templates/database/structure/table_header.twig:27
2748 "May be approximate. Click on the number to get the exact count. See "
2749 "[doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
2751 "Môže byť nepresné. Kliknutím na číslo dostanete presný počet. Viď "
2752 "[doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
2754 #: resources/templates/database/structure/table_header.twig:36
2755 #: resources/templates/table/index_form.twig:144
2759 #: resources/templates/database/structure/table_header.twig:38
2760 #: resources/templates/table/structure/display_table_stats.twig:32
2761 #: src/Controllers/Server/DatabasesController.php:294
2765 #: resources/templates/database/structure/table_header.twig:51
2766 #: resources/templates/table/structure/display_table_stats.twig:154
2770 #: resources/templates/database/structure/table_header.twig:56
2771 #: resources/templates/table/structure/display_table_stats.twig:161
2773 msgstr "Posledná zmena"
2775 #: resources/templates/database/structure/table_header.twig:61
2776 #: resources/templates/table/structure/display_table_stats.twig:168
2778 msgstr "Posledná kontrola"
2780 #: resources/templates/database/structure/tracking_icon.twig:3
2781 msgid "Tracking is active."
2782 msgstr "Sledovanie je aktívne."
2784 #: resources/templates/database/structure/tracking_icon.twig:5
2785 msgid "Tracking is not active."
2786 msgstr "Sledovanie nie je aktívne."
2788 #: resources/templates/database/tracking/tables.twig:4
2789 msgid "Tracked tables"
2790 msgstr "Sledované tabuľky"
2792 #: resources/templates/database/tracking/tables.twig:14
2793 msgid "Last version"
2794 msgstr "Posledná verzia"
2796 #: resources/templates/database/tracking/tables.twig:15
2797 #: resources/templates/table/tracking/main.twig:29
2801 #: resources/templates/database/tracking/tables.twig:16
2802 #: resources/templates/table/tracking/main.twig:30
2804 msgstr "Aktualizované"
2806 #: resources/templates/database/tracking/tables.twig:61
2807 #: resources/templates/table/tracking/main.twig:10
2808 #: resources/templates/table/tracking/main.twig:53
2812 #: resources/templates/database/tracking/tables.twig:73
2813 #: resources/templates/table/tracking/main.twig:12
2814 #: resources/templates/table/tracking/main.twig:56
2816 msgstr "nie je zapnuté"
2818 #: resources/templates/database/tracking/tables.twig:93
2819 #: resources/templates/database/tracking/tables.twig:138
2820 #: resources/templates/database/tracking/tables.twig:139
2821 msgid "Delete tracking"
2822 msgstr "Vymazať sledovanie"
2824 #: resources/templates/database/tracking/tables.twig:104
2828 #: resources/templates/database/tracking/tables.twig:115
2829 #: resources/templates/table/tracking/main.twig:73
2830 #: src/Tracking/Tracking.php:206
2831 msgid "Tracking report"
2832 msgstr "Informácie o monitorovanie"
2834 #: resources/templates/database/tracking/tables.twig:126
2835 #: resources/templates/table/tracking/main.twig:80
2836 #: src/Tracking/Tracking.php:588
2837 msgid "Structure snapshot"
2838 msgstr "Snímok štruktúry"
2840 #: resources/templates/database/tracking/tables.twig:145
2841 msgid "Untracked tables"
2842 msgstr "Nesledované tabuľky"
2844 #: resources/templates/database/tracking/tables.twig:175
2845 #: resources/templates/database/tracking/tables.twig:186
2846 #: resources/templates/database/tracking/tables.twig:187
2847 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:413
2849 msgstr "Sledovať tabuľku"
2851 #: resources/templates/display/results/checkbox_and_links.twig:16
2852 #: resources/templates/display/results/checkbox_and_links.twig:78
2854 msgid "You can also edit most values by clicking directly on them."
2855 msgstr "Väčšinu stĺpcov môžete upraviť<br>kliknutím na ich obsah."
2857 #: resources/templates/display/results/checkbox_and_links.twig:18
2858 #: resources/templates/display/results/checkbox_and_links.twig:80
2860 msgid "You can also edit most values by double-clicking directly on them."
2861 msgstr "Väčšinu stĺpcov môžete upraviť<br>dvojkliknutím na ich obsah."
2863 #: resources/templates/display/results/table.twig:18
2864 #: resources/templates/display/results/table.twig:21
2865 #: resources/templates/list_navigator.twig:8
2866 #: resources/templates/list_navigator.twig:13
2867 msgctxt "First page"
2871 #: resources/templates/display/results/table.twig:35
2872 #: resources/templates/display/results/table.twig:38
2873 #: resources/templates/list_navigator.twig:16
2874 #: resources/templates/list_navigator.twig:21
2875 #: resources/templates/server/binlog/index.twig:45
2876 #: resources/templates/server/binlog/index.twig:50
2877 msgctxt "Previous page"
2879 msgstr "Predchádzajúci"
2881 #: resources/templates/display/results/table.twig:55
2882 #: resources/templates/display/results/table.twig:59
2883 #: resources/templates/list_navigator.twig:33
2884 #: resources/templates/list_navigator.twig:35
2885 #: resources/templates/server/binlog/index.twig:70
2886 #: resources/templates/server/binlog/index.twig:75
2891 #: resources/templates/display/results/table.twig:76
2892 #: resources/templates/display/results/table.twig:80
2893 #: resources/templates/list_navigator.twig:42
2894 #: resources/templates/list_navigator.twig:44
2899 #: resources/templates/display/results/table.twig:99
2900 #: resources/templates/server/privileges/initials_row.twig:21
2901 #: resources/templates/table/browse_foreigners/show_all.twig:4
2902 #: src/BrowseForeigners.php:299
2903 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:575
2905 msgstr "Zobraziť všetko"
2907 #: resources/templates/display/results/table.twig:107
2908 msgid "Save edited data"
2909 msgstr "Uložiť zmeny"
2911 #: resources/templates/display/results/table.twig:113
2912 msgid "Restore column order"
2913 msgstr "Obnoviť poradie stĺpcov"
2915 #: resources/templates/display/results/table.twig:124
2916 #: resources/templates/export.twig:153
2917 #: resources/templates/table/start_and_number_of_rows_fieldset.twig:9
2918 msgid "Number of rows:"
2919 msgstr "Počet riadkov:"
2921 #: resources/templates/display/results/table.twig:127
2925 #: resources/templates/display/results/table.twig:151
2927 msgid "Sort by key:"
2928 msgstr "Zoradiť podľa kľúča"
2930 #: resources/templates/display/results/table.twig:200
2931 #: resources/templates/table/search/index.twig:102
2933 msgid "Extra options"
2934 msgstr "Návratové možnosti"
2936 #: resources/templates/display/results/table.twig:212
2937 #: src/Display/Results.php:1160
2938 msgid "Partial texts"
2939 msgstr "Čiastočné texty"
2941 #: resources/templates/display/results/table.twig:216
2942 #: src/Display/Results.php:1164
2946 #: resources/templates/display/results/table.twig:224
2947 msgid "Relational key"
2948 msgstr "Relačný kľúč"
2950 #: resources/templates/display/results/table.twig:228
2952 msgid "Display column for relationships"
2953 msgstr "Zobraziť stĺpec so vzťahmi"
2955 #: resources/templates/display/results/table.twig:237
2956 msgid "Show binary contents"
2957 msgstr "Zobraziť binárny obsah"
2959 #: resources/templates/display/results/table.twig:243
2960 msgid "Show BLOB contents"
2961 msgstr "Zobraziť obsah BLOBu"
2963 #: resources/templates/display/results/table.twig:255
2964 msgid "Hide browser transformation"
2965 msgstr "Skryť transformácie prehliadača"
2967 #: resources/templates/display/results/table.twig:263
2968 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:494
2972 #: resources/templates/display/results/table.twig:268
2973 msgid "Well Known Text"
2974 msgstr "Text (Well Known Text)"
2976 #: resources/templates/display/results/table.twig:272
2977 msgid "Well Known Binary"
2978 msgstr "Well Known Binary"
2980 #: resources/templates/display/results/table.twig:323
2981 #: resources/templates/display/results/table.twig:324
2982 #: resources/templates/gis_data_editor_form.twig:62
2983 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:488
2984 #: src/Display/Results.php:2567 src/Html/Generator.php:79
2988 #: resources/templates/display/results/table.twig:347
2989 #: resources/templates/sql/no_results_returned.twig:9
2990 msgid "Query results operations"
2991 msgstr "Operácie s výsledkami dopytu"
2993 #: resources/templates/display/results/table.twig:353
2994 msgid "Copy to clipboard"
2997 #: resources/templates/display/results/table.twig:372
2998 #: resources/templates/table/chart/tbl_chart.twig:2
2999 msgid "Display chart"
3000 msgstr "Zobraziť graf"
3002 #: resources/templates/display/results/table.twig:380
3003 msgid "Visualize GIS data"
3004 msgstr "Zobraziť GIS data"
3006 #: resources/templates/encoding/kanji_encoding_form.twig:6
3007 msgctxt "None encoding conversion"
3011 #: resources/templates/encoding/kanji_encoding_form.twig:17
3012 msgid "Convert to Kana"
3015 #: resources/templates/error/generic.twig:37
3016 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:372
3017 #: src/Controllers/Table/Partition/DropController.php:57
3018 #: src/Controllers/Table/Partition/RebuildController.php:57
3019 #: src/Controllers/Table/Partition/TruncateController.php:57
3020 #: src/Controllers/View/OperationsController.php:121 src/Html/Generator.php:764
3021 #: src/Import/Import.php:150 src/InsertEdit.php:499 src/Message.php:149
3025 #: resources/templates/error/report_form.twig:3
3027 "This report automatically includes data about the error and information "
3028 "about relevant configuration settings. It will be sent to the phpMyAdmin "
3029 "team for debugging the error."
3032 #: resources/templates/error/report_form.twig:11
3034 "Can you tell us the steps leading to this error? It decisively helps in "
3038 #: resources/templates/error/report_form.twig:18
3039 msgid "You may examine the data in the error report:"
3042 #: resources/templates/error/report_form.twig:25 src/ErrorHandler.php:399
3043 msgid "Automatically send report next time"
3044 msgstr "Nabudúce automaticky odosielať hlásenia"
3046 #: resources/templates/error/report_modal.twig:5
3047 msgid "Submit error report"
3048 msgstr "Odoslať chybové hlásenie"
3050 #: resources/templates/error/report_modal.twig:12
3051 msgid "Send error report"
3052 msgstr "Poslať chybové hlásenie"
3054 #: resources/templates/error/simple.twig:2
3055 msgid "Something went wrong"
3058 #: resources/templates/error/simple.twig:7
3059 #: resources/templates/modals/index_dialog_modal.twig:30
3060 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:363
3064 #: resources/templates/export/template_options.twig:1
3065 #: resources/templates/export.twig:50
3066 msgid "Select a template"
3067 msgstr "Zvoľte šablónu"
3069 #: resources/templates/export.twig:22
3070 msgid "Export templates:"
3071 msgstr "Exportné šablóny:"
3073 #: resources/templates/export.twig:26
3074 msgid "New template:"
3075 msgstr "Nová šablóna:"
3077 #: resources/templates/export.twig:29 resources/templates/export.twig:32
3078 msgid "Template name"
3079 msgstr "Názov šablóny"
3081 #: resources/templates/export.twig:43
3082 msgid "Existing templates:"
3083 msgstr "Existujúce šablóny:"
3085 #: resources/templates/export.twig:46
3089 #: resources/templates/export.twig:59
3091 msgstr "Aktualizovať"
3093 #: resources/templates/export.twig:75
3094 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:132
3095 #: src/Html/Generator.php:788
3099 #: resources/templates/export.twig:80
3101 msgid "Show SQL query"
3102 msgstr "Zobrazujem SQL dotaz"
3104 #: resources/templates/export.twig:112
3105 msgid "Export method:"
3106 msgstr "Metóda exportu:"
3108 #: resources/templates/export.twig:116
3109 msgid "Quick - display only the minimal options"
3110 msgstr "Rýchla - zobraziť len minimum možností"
3112 #: resources/templates/export.twig:120
3113 msgid "Custom - display all possible options"
3114 msgstr "Vlastná - zobrazí všetky voľby nastavení"
3116 #: resources/templates/export.twig:127 src/Plugins/Export/ExportCodegen.php:79
3120 #: resources/templates/export.twig:129
3122 msgid "File format to export"
3123 msgstr "Súbor na importovanie:"
3125 #: resources/templates/export.twig:141
3129 #: resources/templates/export.twig:145
3130 msgid "Dump all rows"
3131 msgstr "Vypísať všetky riadky"
3133 #: resources/templates/export.twig:149
3134 msgid "Dump some row(s)"
3135 msgstr "Vypísať niektoré riadky"
3137 #: resources/templates/export.twig:164
3138 msgid "Row to begin at:"
3139 msgstr "Začať od riadku:"
3141 #: resources/templates/export.twig:174 resources/templates/export.twig:336
3145 #: resources/templates/export.twig:179 resources/templates/export.twig:374
3146 #, fuzzy, php-format
3147 msgid "Save on server in the directory <strong>%s</strong>"
3148 msgstr "Uložiť na server do adresára <b>%s</b>"
3150 #: resources/templates/export.twig:186 resources/templates/export.twig:381
3151 #: src/Config/Descriptions.php:685 src/Config/Descriptions.php:688
3152 msgid "Overwrite existing file(s)"
3153 msgstr "Prepísať existujúce súbory"
3155 #: resources/templates/export.twig:197 resources/templates/export.twig:341
3156 msgid "Rename exported databases/tables/columns"
3159 #: resources/templates/export.twig:205
3160 msgid "Defined aliases"
3163 #: resources/templates/export.twig:214
3164 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:294
3169 #: resources/templates/export.twig:220 resources/templates/export.twig:234
3170 #: resources/templates/export.twig:247 resources/templates/export.twig:264
3173 msgstr "Vzdialený server"
3175 #: resources/templates/export.twig:228
3176 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:295
3181 #: resources/templates/export.twig:241
3182 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:296
3187 #: resources/templates/export.twig:273
3188 msgid "Define new aliases"
3191 #: resources/templates/export.twig:278
3193 msgid "Select database:"
3194 msgstr "Zvoľte databázu"
3196 #: resources/templates/export.twig:294
3198 msgid "Select table:"
3199 msgstr "Zvoľte tabuľku"
3201 #: resources/templates/export.twig:302
3202 msgid "New table name"
3203 msgstr "Nové meno tabuľky"
3205 #: resources/templates/export.twig:310
3207 msgid "Select column:"
3208 msgstr "Zvoľte stĺpec."
3210 #: resources/templates/export.twig:318
3211 msgid "New column name"
3212 msgstr "Nový názov stĺpca"
3214 #: resources/templates/export.twig:328
3215 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:108
3216 msgid "Save & close"
3217 msgstr "Uložiť a zavrieť"
3219 #: resources/templates/export.twig:351
3221 msgid "Use %s statement"
3222 msgstr "Použi %s príkaz"
3224 #: resources/templates/export.twig:360
3225 msgid "View output as text"
3226 msgstr "Zobraziť výstup ako text"
3228 #: resources/templates/export.twig:364
3229 msgid "Save output to a file"
3230 msgstr "Uložiť výstup do suboru"
3232 #: resources/templates/export.twig:391
3233 msgid "File name template:"
3234 msgstr "Šablóna pre názov súboru:"
3236 #: resources/templates/export.twig:392
3237 #, fuzzy, php-format
3239 "This value is interpreted using the 'strftime' function, so you can use time "
3240 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
3241 "%s Other text will be kept as is. See the FAQ 6.27 for details."
3243 "Táto hodnota je interpretovaná pomocou %1$sstrftime%2$s, takže môžete použiť "
3244 "reťazec pre formátovanie dátumu a času. Naviac budú vykonané tieto "
3245 "nahradenia: %3$s. Ostatný text bude zachovaný. Viď %4$sFAQ%5$s pre viac "
3248 #: resources/templates/export.twig:402
3250 msgid "Use this for future exports"
3251 msgstr "použiť aj pre budúce exporty"
3253 #: resources/templates/export.twig:413 resources/templates/import.twig:98
3254 msgid "Character set of the file:"
3255 msgstr "Znaková sada súboru:"
3257 #: resources/templates/export.twig:433
3258 msgid "Compression:"
3261 #: resources/templates/export.twig:441
3265 #: resources/templates/export.twig:447
3269 #: resources/templates/export.twig:465
3270 msgid "Export databases as separate files"
3271 msgstr "Exportovať databázy ako samostatné súbory"
3273 #: resources/templates/export.twig:467
3274 msgid "Export tables as separate files"
3275 msgstr "Exportovať tabuľky ako samostatné súbory"
3277 #: resources/templates/export.twig:478
3279 msgid "Skip tables larger than:"
3280 msgstr "Preskočiť tabuľky väčšie ako"
3282 #: resources/templates/export.twig:480
3283 msgid "The size is measured in MiB."
3286 #: resources/templates/export.twig:486 resources/templates/import.twig:173
3287 msgid "Format-specific options:"
3288 msgstr "Formát - špecifické voľby:"
3290 #: resources/templates/export.twig:495 resources/templates/import.twig:182
3291 msgid "Encoding Conversion:"
3292 msgstr "Prevod znakovej sady:"
3294 #: resources/templates/filter.twig:2
3295 #: resources/templates/server/status/processes/index.twig:6
3296 #: resources/templates/server/status/variables/index.twig:7
3300 #: resources/templates/filter.twig:4
3301 #: resources/templates/server/status/variables/index.twig:12
3302 msgid "Containing the word:"
3303 msgstr "Obsahujúca slovo:"
3305 #: resources/templates/footer.twig:10 resources/templates/footer.twig:12
3306 #: resources/templates/footer.twig:14
3307 msgid "Open new phpMyAdmin window"
3308 msgstr "Otvoriť nové okno phpMyAdmina"
3310 #: resources/templates/footer.twig:29 resources/templates/home/index.twig:18
3311 #: resources/templates/login/form.twig:5
3312 msgid "phpMyAdmin Demo Server"
3313 msgstr "phpMyAdmin Demo Server"
3315 #: resources/templates/footer.twig:37
3317 msgid "Currently running Git revision %1$s from the %2$s branch."
3318 msgstr "Aktuálne bežiaca Git revízia %1$s z vetvy %2$s."
3320 #: resources/templates/footer.twig:39
3321 msgid "Git information missing!"
3322 msgstr "Chýbajú informácie o Git-e!"
3324 #: resources/templates/gis_data_editor_form.twig:4
3326 msgid "Value for the column \"%s\""
3327 msgstr "Hodnota pre pole \"%s\""
3329 #: resources/templates/gis_data_editor_form.twig:23
3330 #: resources/templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:39
3331 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
3332 msgstr "Použíť OpenStreetMap ako základnú vrstvu"
3334 #: resources/templates/gis_data_editor_form.twig:50
3336 msgctxt "Spatial Reference System Identifier"
3340 #: resources/templates/gis_data_editor_form.twig:59
3344 #: resources/templates/header.twig:36 resources/templates/login/header.twig:13
3345 msgid "Javascript must be enabled past this point!"
3346 msgstr "Pokiaľ chcete pokračovať, JavaScript musí byť povolený!"
3348 #: resources/templates/header.twig:46
3350 #| msgid "Add user account"
3351 msgid "Open user account menu"
3352 msgstr "Pridať používateľský účet"
3354 #: resources/templates/header.twig:57
3355 #: resources/templates/navigation/main.twig:35
3356 #: resources/templates/navigation/main.twig:36
3357 msgid "phpMyAdmin documentation"
3358 msgstr "phpMyAdmin Dokumentácia"
3360 #: resources/templates/header.twig:62
3362 msgid "MariaDB documentation"
3363 msgstr "Dokumentácia"
3365 #: resources/templates/header.twig:62
3367 msgid "MySQL documentation"
3368 msgstr "Dokumentácia"
3370 #: resources/templates/header.twig:73
3372 #| msgid "Appearance settings"
3374 msgstr "Nastavenia vzhľadu"
3376 #: resources/templates/header.twig:76 resources/templates/home/index.twig:152
3377 msgid "Color mode for the theme"
3380 #: resources/templates/header.twig:80 resources/templates/home/index.twig:156
3383 msgctxt "Light color mode of the theme"
3387 #: resources/templates/header.twig:82 resources/templates/home/index.twig:158
3388 msgctxt "Dark color mode of the theme"
3392 #: resources/templates/header.twig:95
3393 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:8
3394 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:217 src/Menu.php:483
3395 #: src/Util.php:1471
3399 #: resources/templates/header.twig:99
3400 #: resources/templates/navigation/main.twig:30
3401 #: resources/templates/navigation/main.twig:31
3403 msgstr "Odhlásiť sa"
3405 #: resources/templates/header.twig:108
3406 #: resources/templates/modals/page_settings.twig:5
3407 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:340
3408 msgid "Page-related settings"
3409 msgstr "Nastavenia stránky"
3411 #: resources/templates/header.twig:110
3412 msgid "Click on the bar to scroll to top of page"
3413 msgstr "Kliknutím v pruhu prejdete na začiatok stránky"
3415 #: resources/templates/home/git_info.twig:2
3416 msgid "Git revision:"
3417 msgstr "Git revízia:"
3419 #: resources/templates/home/git_info.twig:13
3421 msgstr "žiadna vetva"
3423 #: resources/templates/home/git_info.twig:15
3424 #: resources/templates/home/git_info.twig:22
3425 #, fuzzy, php-format
3426 msgid "from %s branch"
3427 msgstr "%1$s z %2$s vetvy"
3429 #: resources/templates/home/git_info.twig:25
3430 #, fuzzy, php-format
3431 msgid "committed on %s by %s"
3432 msgstr "uložil %2$s dňa %1$s"
3434 #: resources/templates/home/git_info.twig:32
3435 #, fuzzy, php-format
3436 msgid "authored on %s by %s"
3437 msgstr "autorizoval %2$s dňa %1$s"
3439 #: resources/templates/home/index.twig:22 resources/templates/login/form.twig:8
3442 "You are using the demo server. You can do anything here, but please do not "
3443 "change root, debian-sys-maint and pma users. More information is available "
3446 "Používate demo server. Môžete robiť čokoľvek, ale prosíme, nemeňte "
3447 "užívateľov root, debian-sys-maint a pma. Viac informácii nájdete na %s."
3449 #: resources/templates/home/index.twig:32
3450 msgid "General settings"
3451 msgstr "Všeobecné nastavenia"
3453 #: resources/templates/home/index.twig:46
3454 #: resources/templates/modals/change_password.twig:5
3455 #: resources/templates/server/privileges/change_password.twig:10
3456 #: resources/templates/server/privileges/change_password.twig:11
3457 #: src/Controllers/UserPasswordController.php:93
3458 msgid "Change password"
3459 msgstr "Zmeniť heslo"
3461 #: resources/templates/home/index.twig:58
3463 msgid "Server connection collation:"
3464 msgstr "Znaková sada pre pripojenie k serveru"
3466 #: resources/templates/home/index.twig:84
3467 #: resources/templates/preferences/manage/main.twig:55
3468 msgid "More settings"
3469 msgstr "Ďalšie nastavenia"
3471 #: resources/templates/home/index.twig:95
3472 msgid "Appearance settings"
3473 msgstr "Nastavenia vzhľadu"
3475 #: resources/templates/home/index.twig:105
3476 #: resources/templates/home/index.twig:106
3477 #: resources/templates/login/form.twig:23
3478 #: resources/templates/login/form.twig:24
3479 #: resources/templates/setup/home/index.twig:8
3480 #: resources/templates/setup/home/index.twig:9
3484 #: resources/templates/home/index.twig:133
3488 #: resources/templates/home/index.twig:144
3490 msgctxt "View all themes"
3492 msgstr "Iba prezrieť"
3494 #: resources/templates/home/index.twig:180
3495 msgid "Database server"
3496 msgstr "Databázový server"
3498 #: resources/templates/home/index.twig:184
3499 #: resources/templates/login/form.twig:65
3500 #: resources/templates/menu/breadcrumbs.twig:7
3504 #: resources/templates/home/index.twig:188
3505 msgid "Server type:"
3506 msgstr "Typ servera:"
3508 #: resources/templates/home/index.twig:192
3509 msgid "Server connection:"
3510 msgstr "Server spojenie:"
3512 #: resources/templates/home/index.twig:196
3513 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:214 src/Plugins/Export/ExportSql.php:718
3514 #: src/Plugins/Export/ExportXml.php:224
3515 msgid "Server version:"
3516 msgstr "Verzia serveru:"
3518 #: resources/templates/home/index.twig:200
3519 msgid "Protocol version:"
3520 msgstr "Verzia protokolu:"
3522 #: resources/templates/home/index.twig:204
3526 #: resources/templates/home/index.twig:208
3527 msgid "Server charset:"
3528 msgstr "Znaková sada servera:"
3530 #: resources/templates/home/index.twig:220
3532 msgstr "Webový server"
3534 #: resources/templates/home/index.twig:230
3535 msgid "Database client version:"
3536 msgstr "Verzia databázového klienta:"
3538 #: resources/templates/home/index.twig:234
3539 msgid "PHP extension:"
3540 msgstr "Rozšírenie PHP:"
3542 #: resources/templates/home/index.twig:241
3543 msgid "PHP version:"
3544 msgstr "Verzia PHP:"
3546 #: resources/templates/home/index.twig:248
3547 msgid "Show PHP information"
3548 msgstr "Zobraziť informácie o PHP"
3550 #: resources/templates/home/index.twig:262
3551 msgid "Version information:"
3552 msgstr "Informácie o verzii:"
3554 #: resources/templates/home/index.twig:272
3555 msgid "Official Homepage"
3556 msgstr "Oficiálne stránky phpMyAdmin"
3558 #: resources/templates/home/index.twig:277
3562 #: resources/templates/home/index.twig:282
3564 msgstr "Získať podporu"
3566 #: resources/templates/home/index.twig:287
3567 msgid "List of changes"
3568 msgstr "Zoznam zmien"
3570 #: resources/templates/home/index.twig:292
3571 #: resources/templates/server/plugins/index.twig:30
3575 #: resources/templates/home/index.twig:303
3576 #: resources/templates/setup/error.twig:2
3578 msgstr "Upozornenie"
3580 #: resources/templates/home/index.twig:305
3584 #: resources/templates/home/index.twig:318
3586 msgid "phpMyAdmin Themes"
3587 msgstr "phpMyAdmin domovská stránka"
3589 #: resources/templates/home/index.twig:323
3590 #: resources/templates/modals/index_dialog_modal.twig:26
3591 #: resources/templates/navigation/main.twig:58
3592 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:172
3593 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:76
3594 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:359
3595 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:344
3599 #: resources/templates/home/index.twig:329
3600 msgid "Get more themes!"
3601 msgstr "Získať viac tém!"
3603 #: resources/templates/home/themes.twig:8
3604 #, fuzzy, php-format
3605 msgid "Screenshot of the %s theme."
3606 msgstr "Schéma databázy %s"
3608 #. l10n: Choose the theme button in the themes list modal
3609 #: resources/templates/home/themes.twig:14
3614 #: resources/templates/import_status.twig:2
3615 #: resources/templates/user_password.twig:2
3616 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:435
3617 #: src/Export/Export.php:1280 src/Html/Generator.php:879
3618 #: src/Plugins/Schema/ExportRelationSchema.php:265
3622 #: resources/templates/import.twig:3 resources/templates/import.twig:190
3623 #: resources/templates/preferences/header.twig:48
3624 #: resources/templates/preferences/manage/main.twig:11
3625 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:61
3626 #: src/Config/Forms/User/ImportForm.php:58
3627 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:322 src/Menu.php:258
3628 #: src/Menu.php:361 src/Menu.php:478 src/Util.php:1470 src/Util.php:1485
3629 #: src/Util.php:1502
3633 #: resources/templates/import.twig:23
3634 msgid "File to import:"
3635 msgstr "Súbor na importovanie:"
3637 #: resources/templates/import.twig:28
3639 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
3640 msgstr "Súbor môže byť komprimovaný (%s) alebo nekomprimovaný."
3642 #: resources/templates/import.twig:29
3645 "A compressed file's name must end in <strong>.[format].[compression]</"
3646 "strong>. Example: <strong>.sql.zip</strong>"
3648 "Meno komprimovaného súboru musí končiť na <b>.[formát].[kompresia]</b>. "
3649 "Napríklad: <b>.sql.zip</b>"
3651 #: resources/templates/import.twig:37
3653 msgid "Upload a file"
3654 msgstr "Stiahnuť súbor"
3656 #: resources/templates/import.twig:40
3658 msgid "Select file to import"
3659 msgstr "Súbor na importovanie:"
3661 #: resources/templates/import.twig:46 resources/templates/import.twig:72
3662 #: resources/templates/preferences/manage/main.twig:21
3663 msgid "Browse your computer:"
3664 msgstr "Prechádzať váš počítač:"
3666 #: resources/templates/import.twig:51 resources/templates/import.twig:77
3667 msgid "You may also drag and drop a file on any page."
3670 #: resources/templates/import.twig:56 resources/templates/import.twig:80
3671 #: src/InsertEdit.php:500
3672 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached."
3673 msgstr "Adresár určený pre upload súborov sa nedá otvoriť."
3675 #: resources/templates/import.twig:58 resources/templates/import.twig:83
3676 #, fuzzy, php-format
3677 msgid "Select from the web server upload directory [strong]%s[/strong]:"
3678 msgstr "Zvoľte súbor z upload adresára <b>%s</b> web servera:"
3680 #: resources/templates/import.twig:65 resources/templates/import.twig:91
3682 msgid "There are no files to import!"
3683 msgstr "Žiadny súbor pre nahrávanie!"
3685 #: resources/templates/import.twig:95
3686 msgid "File uploads are not allowed on this server."
3687 msgstr "Ukladanie súborov na server nie je povolené."
3689 #: resources/templates/import.twig:121
3690 msgid "Partial import:"
3691 msgstr "Čiastočný import:"
3693 #: resources/templates/import.twig:126
3696 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
3698 "Predchádzajúcemu importu vypršal časový limit. Po znovuodoslaní formulára sa "
3699 "bude pokračovať od pozície %d."
3701 #: resources/templates/import.twig:133
3704 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
3705 "to the PHP timeout limit."
3707 "Povoliť prerušenie importu v prípade, že sa blíži časový limit behu PHP "
3708 "skriptu. <i>(Týmto spôsobom sa môžu importovať aj veľké súbory, ale môže to "
3709 "zároveň spôsobiť problémy s transakciami.)</i>"
3711 #: resources/templates/import.twig:135
3714 "This might be a good way to import large files, however it can break "
3717 "Povoliť prerušenie importu v prípade, že sa blíži časový limit behu skriptu. "
3718 "Týmto spôsobom sa môžu importovať aj veľké súbory, ale môže to zároveň "
3719 "spôsobiť problémy s transakciami."
3721 #: resources/templates/import.twig:139
3722 msgid "Skip this number of queries (for SQL) starting from the first one:"
3723 msgstr "Počet dopytov od začiatku (pre SQL) , ktoré sa majú preskočiť:"
3725 #: resources/templates/import.twig:149
3727 msgid "Other options"
3728 msgstr "Ďalšie nastavenia:"
3730 #: resources/templates/import.twig:160 resources/templates/import.twig:162
3731 #: resources/templates/sql/query.twig:40
3732 #: resources/templates/table/structure/display_table_stats.twig:84
3733 #: src/Config/Descriptions.php:642 src/Config/Descriptions.php:658
3737 #: resources/templates/indexes.twig:40
3738 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:506
3741 msgstr "Premenovať na"
3743 #: resources/templates/indexes.twig:46
3744 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:512
3745 msgid "The primary key has been dropped."
3746 msgstr "Primárny kľúč bol zrušený."
3748 #: resources/templates/indexes.twig:51
3749 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:517
3751 msgid "Index %s has been dropped."
3752 msgstr "Index pre %s bol odstránený."
3754 #: resources/templates/list_navigator.twig:4 src/BrowseForeigners.php:285
3755 #: src/Language.php:182 src/Pdf.php:83
3756 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:474
3757 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:499
3758 msgid "Page number:"
3759 msgstr "Číslo stránky:"
3761 #: resources/templates/login/form.twig:58
3762 #: resources/templates/login/form.twig:117
3763 #: resources/templates/login/form.twig:121
3764 #: resources/templates/login/form.twig:124
3768 #: resources/templates/login/form.twig:64
3769 #: resources/templates/login/form.twig:69
3770 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
3771 msgstr "Možete zadať medzerou oddelený hostname/IP adresu a port."
3773 #: resources/templates/login/form.twig:76
3775 msgstr "Používateľ:"
3777 #: resources/templates/login/form.twig:85
3778 #: resources/templates/server/privileges/change_password.twig:24
3779 #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:44
3780 #: resources/templates/server/replication/change_primary.twig:21
3781 #: resources/templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:49
3785 #: resources/templates/login/form.twig:95
3787 msgid "Server choice:"
3788 msgstr "Voľba servera:"
3790 #: resources/templates/login/header.twig:10
3791 #: src/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:90
3792 #: src/Plugins/Auth/AuthenticationHttp.php:82
3794 msgid "Welcome to %s"
3795 msgstr "Vitajte v %s"
3797 #: resources/templates/login/header.twig:17
3799 "There is a mismatch between HTTPS indicated on the server and client. This "
3800 "can lead to a non working phpMyAdmin or a security risk. Please fix your "
3801 "server configuration to indicate HTTPS properly."
3804 #: resources/templates/login/twofactor/application_configure.twig:3
3806 "Please scan following QR code into the two-factor authentication app on your "
3807 "device and enter authentication code it generates."
3810 #: resources/templates/login/twofactor/application_configure.twig:13
3814 #: resources/templates/login/twofactor/application_configure.twig:16
3815 #: resources/templates/login/twofactor/application.twig:2
3817 msgid "Authentication code:"
3820 #: resources/templates/login/twofactor/application.twig:5
3822 "Open the two-factor authentication app on your device to view your "
3823 "authentication code and verify your identity."
3826 #: resources/templates/login/twofactor/invalid.twig:2
3829 "The configured two factor authentication is not available, please install "
3830 "missing dependencies."
3831 msgstr "%sVytvoriť%s chýbajúce tabuľky pre uloženie phpMyAdmin konfigurácie."
3833 #: resources/templates/login/twofactor/key_configure.twig:3
3834 #: resources/templates/login/twofactor/key.twig:3
3835 #: resources/templates/preferences/two_factor/main.twig:56
3837 #| msgid "Replicated"
3839 msgstr "Replikované"
3841 #: resources/templates/login/twofactor/key_configure.twig:4
3842 #: resources/templates/login/twofactor/key.twig:4
3843 #: resources/templates/preferences/two_factor/main.twig:57
3844 #: resources/templates/preferences/two_factor/main.twig:90
3846 "The FIDO U2F API has been deprecated in favor of the Web Authentication API "
3850 #: resources/templates/login/twofactor/key_configure.twig:6
3851 #: resources/templates/login/twofactor/key.twig:6
3852 #: resources/templates/preferences/two_factor/main.twig:59
3854 "You can still use Firefox to authenticate your account using the FIDO U2F "
3855 "API, however it's recommended that you use the WebAuthn authentication "
3859 #: resources/templates/login/twofactor/key_configure.twig:10
3861 "Please connect your FIDO U2F device into your computer's USB port. Then "
3862 "confirm registration on the device."
3865 #: resources/templates/login/twofactor/key-https-warning.twig:3
3867 "You are not using https to access phpMyAdmin, therefore FIDO U2F device will "
3868 "most likely refuse to authenticate you."
3871 #: resources/templates/login/twofactor/key.twig:10
3873 "Please connect your FIDO U2F device into your computer's USB port. Then "
3874 "confirm login on the device."
3877 #: resources/templates/login/twofactor.twig:10
3881 #: resources/templates/login/twofactor/webauthn_creation.twig:1
3883 "Please connect your WebAuthn/FIDO2 device. Then confirm registration on the "
3887 #: resources/templates/login/twofactor/webauthn_request.twig:1
3889 "Please connect your WebAuthn/FIDO2 device. Then confirm login on the device."
3892 #: resources/templates/menu/breadcrumbs.twig:27
3897 #: resources/templates/menu/breadcrumbs.twig:29
3898 #: src/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:177
3902 #: resources/templates/modals/build_query.twig:17
3903 #: resources/templates/sql/query.twig:180
3904 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:557
3908 #: resources/templates/modals/function_confirm.twig:5
3909 #: resources/templates/server/databases/index.twig:315
3913 #: resources/templates/modals/function_confirm.twig:10
3917 #: resources/templates/modals/unhide_nav_item.twig:5
3918 msgid "Show hidden navigation tree items."
3919 msgstr "Zobraziť skryté položky navigácie."
3921 #: resources/templates/navigation/item_unhide_dialog.twig:19
3925 #: resources/templates/navigation/main.twig:25
3926 #: resources/templates/navigation/main.twig:26
3930 #: resources/templates/navigation/main.twig:30
3931 #: resources/templates/navigation/main.twig:31
3933 msgid "Empty session data"
3934 msgstr "Vypisujem dáta"
3936 #: resources/templates/navigation/main.twig:39
3937 #: resources/templates/navigation/main.twig:40
3939 msgid "MariaDB Documentation"
3940 msgstr "Dokumentácia"
3942 #: resources/templates/navigation/main.twig:39
3943 #: resources/templates/navigation/main.twig:40
3945 msgid "MySQL Documentation"
3946 msgstr "Dokumentácia"
3948 #: resources/templates/navigation/main.twig:43
3949 #: resources/templates/navigation/main.twig:44
3950 msgid "Navigation panel settings"
3951 msgstr "Nastavenia navigačného panela"
3953 #: resources/templates/navigation/main.twig:47
3954 #: resources/templates/navigation/main.twig:48
3955 msgid "Reload navigation panel"
3956 msgstr "Obnoviť navigačný panel"
3958 #: resources/templates/navigation/main.twig:67
3959 msgid "An error has occurred while loading the navigation display"
3962 #: resources/templates/navigation/main.twig:84
3963 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:592
3964 msgid "Drop files here"
3965 msgstr "Presuňte súbory sem"
3967 #: resources/templates/navigation/main.twig:88
3970 msgstr "Výsledok SQL dopytu"
3972 #: resources/templates/navigation/tree/database_select.twig:10
3973 #: resources/templates/server/databases/index.twig:3
3974 #: resources/templates/server/export/index.twig:7
3975 #: resources/templates/server/export/index.twig:14
3976 #: resources/templates/server/privileges/user_properties.twig:20
3977 #: src/Config/ConfigFile.php:577 src/Config/Descriptions.php:732
3978 #: src/Config/Descriptions.php:743 src/Menu.php:444 src/Util.php:1465
3982 #: resources/templates/navigation/tree/fast_filter.twig:11
3983 #: resources/templates/navigation/tree/fast_filter.twig:12
3984 msgid "Type to filter these, Enter to search all"
3987 #: resources/templates/navigation/tree/fast_filter.twig:16
3988 msgid "Clear fast filter"
3989 msgstr "Vymazať filter"
3991 #: resources/templates/preferences/autoload.twig:7
3993 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
3994 "import it for current session?"
3997 #: resources/templates/preferences/autoload.twig:13
3999 msgid "Delete settings"
4000 msgstr "Vymazať sledovanie"
4002 #: resources/templates/preferences/forms/main.twig:4
4003 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors!"
4004 msgstr "Nepodarilo sa uložiť nastavenia, odoslaný formulár obsahuje chyby!"
4006 #: resources/templates/preferences/header.twig:6
4007 msgid "Manage your settings"
4008 msgstr "Spravovať svoje nastavenia"
4010 #: resources/templates/preferences/header.twig:12
4012 msgid "Two-factor authentication"
4013 msgstr "Overenie konfigurácie"
4015 #: resources/templates/preferences/header.twig:18
4016 #: src/Config/Forms/User/FeaturesForm.php:81
4020 #: resources/templates/preferences/header.twig:24
4021 #: src/Config/Descriptions.php:761 src/Config/Forms/User/SqlForm.php:38
4025 #: resources/templates/preferences/header.twig:30
4026 #: src/Config/Descriptions.php:744 src/Config/Forms/User/NaviForm.php:57
4027 msgid "Navigation panel"
4028 msgstr "Navigačný panel"
4030 #: resources/templates/preferences/header.twig:36
4031 #: src/Config/Descriptions.php:748 src/Config/Forms/User/MainForm.php:76
4033 msgstr "Hlavný panel"
4035 #: resources/templates/preferences/header.twig:55
4036 #: resources/templates/preferences/manage/main.twig:71
4037 msgid "Configuration has been saved."
4038 msgstr "Nastavenia boli uložené."
4040 #: resources/templates/preferences/header.twig:60
4043 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
4044 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
4046 "Vaše nastavenia budú uložené len počas tohto prihlásenia. Pre trvalé "
4047 "nastavenie potrebujete nastaviť %smiesto uloženia phpMyAdmin konfigurácie%s."
4049 #: resources/templates/preferences/manage/error.twig:1
4050 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
4053 #: resources/templates/preferences/manage/error.twig:16
4054 msgid "Do you want to import remaining settings?"
4055 msgstr "Prajete si načítať zostávajúce nastavenia?"
4057 #: resources/templates/preferences/manage/main.twig:3
4058 #: resources/templates/preferences/manage/main.twig:32
4059 msgid "Saved on: @DATE@"
4062 #: resources/templates/preferences/manage/main.twig:19
4063 msgid "Import from file"
4064 msgstr "Importovať zo súboru"
4066 #: resources/templates/preferences/manage/main.twig:26
4067 msgid "Import from browser's storage"
4068 msgstr "Načítať z pamäte prehliadača"
4070 #: resources/templates/preferences/manage/main.twig:29
4071 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
4072 msgstr "Nastavenia budú načítané z lokálneho úložišťa vášho prehliadača."
4074 #: resources/templates/preferences/manage/main.twig:35
4075 msgid "You have no saved settings!"
4076 msgstr "Nemáte uložené žiadne nastavenia!"
4078 #: resources/templates/preferences/manage/main.twig:39
4079 #: resources/templates/preferences/manage/main.twig:103
4080 msgid "This feature is not supported by your web browser"
4083 #: resources/templates/preferences/manage/main.twig:43
4084 msgid "Merge with current configuration"
4085 msgstr "Zlúčiť so súčasným nastavením"
4087 #: resources/templates/preferences/manage/main.twig:58
4090 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
4093 "Ďalšie nastavenia môžete urobiť úpravou config.inc.php, napr. použitím "
4094 "%sNastavovacieho skriptu%s."
4096 #: resources/templates/preferences/manage/main.twig:80
4098 msgid "Save as JSON file"
4099 msgstr "Uložiť ako súbor"
4101 #: resources/templates/preferences/manage/main.twig:84
4103 msgid "Save as PHP file"
4104 msgstr "Uložiť ako súbor"
4106 #: resources/templates/preferences/manage/main.twig:89
4107 msgid "Save to browser's storage"
4108 msgstr "Uložiť do úložiska prehliadača"
4110 #: resources/templates/preferences/manage/main.twig:95
4111 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
4114 #: resources/templates/preferences/manage/main.twig:98
4115 msgid "Existing settings will be overwritten!"
4116 msgstr "Súčasné nastavenia budú prepísané!"
4118 #: resources/templates/preferences/manage/main.twig:119
4119 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
4121 "Môžete vymazať všetky vaše nastavenia a vrátiť sa k východziím hodnotám."
4123 #: resources/templates/preferences/two_factor/configure.twig:5
4124 #: resources/templates/preferences/two_factor/main.twig:77
4125 #: resources/templates/preferences/two_factor/main.twig:98
4127 msgid "Configure two-factor authentication"
4128 msgstr "Overenie konfigurácie"
4130 #: resources/templates/preferences/two_factor/configure.twig:12
4132 msgid "Enable two-factor authentication"
4133 msgstr "Overenie konfigurácie"
4135 #: resources/templates/preferences/two_factor/confirm.twig:5
4137 msgid "Confirm disabling two-factor authentication"
4138 msgstr "Overenie konfigurácie"
4140 #: resources/templates/preferences/two_factor/confirm.twig:9
4142 "By disabling two factor authentication you will be again able to login using "
4146 #: resources/templates/preferences/two_factor/confirm.twig:13
4147 #: resources/templates/preferences/two_factor/main.twig:66
4149 msgid "Disable two-factor authentication"
4150 msgstr "Overenie konfigurácie"
4152 #: resources/templates/preferences/two_factor/main.twig:5
4154 msgid "Two-factor authentication status"
4155 msgstr "Nastavenia prihlasovania."
4157 #: resources/templates/preferences/two_factor/main.twig:11
4159 "Two-factor authentication is not available, please install optional "
4160 "dependencies to enable authentication backends."
4163 #: resources/templates/preferences/two_factor/main.twig:12
4164 #: resources/templates/preferences/two_factor/main.twig:27
4165 msgid "Following composer packages are missing:"
4168 #: resources/templates/preferences/two_factor/main.twig:20
4169 msgid "Two-factor authentication is available and configured for this account."
4172 #: resources/templates/preferences/two_factor/main.twig:22
4174 "Two-factor authentication is available, but not configured for this account."
4177 #: resources/templates/preferences/two_factor/main.twig:26
4179 "Please install optional dependencies to enable more authentication backends."
4182 #: resources/templates/preferences/two_factor/main.twig:37
4185 "Two-factor authentication is not available, enable phpMyAdmin configuration "
4186 "storage to use it."
4187 msgstr "%sVytvoriť%s chýbajúce tabuľky pre uloženie phpMyAdmin konfigurácie."
4189 #: resources/templates/preferences/two_factor/main.twig:52
4190 msgid "You have enabled two factor authentication."
4193 #: resources/templates/preview_sql.twig:3
4194 #: src/Controllers/Database/Structure/DropTableController.php:43
4195 #: src/Controllers/Database/Structure/EmptyTableController.php:50
4196 #: src/Controllers/Table/DropColumnController.php:62
4197 #: src/Controllers/Table/OperationsController.php:359
4198 #: src/Controllers/Table/ReplaceController.php:296 src/Core.php:521
4200 msgstr "Žiadna zmena"
4202 #: resources/templates/recent_favorite_table_no_tables.twig:3
4203 msgid "There are no recent tables."
4204 msgstr "Neboli nájdené žiadne nedávne tabuľky."
4206 #: resources/templates/recent_favorite_table_no_tables.twig:5
4207 msgid "There are no favorite tables."
4208 msgstr "Nie sú žiadne obľúbené tabuľky."
4210 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:3
4212 msgid "phpMyAdmin configuration storage"
4213 msgstr "Chýbajú tabuľky pre miesto uloženia phpMyAdmin konfigurácie"
4215 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:9
4216 msgid "Configuration of pmadb…"
4217 msgstr "Konfigurácia pmadb…"
4219 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:10
4220 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:56
4221 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:81
4222 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:106
4223 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:119
4224 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:144
4225 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:189
4226 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:214
4227 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:239
4228 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:264
4229 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:289
4230 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:314
4231 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:339
4232 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:364
4233 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:377
4234 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:402
4235 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:427
4236 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:452
4237 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:477
4238 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:502
4242 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:14
4243 msgid "General relation features"
4244 msgstr "Možnosti všeobecných vzťahov"
4246 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:20
4249 "%sCreate%s a database named '%s' and setup the phpMyAdmin configuration "
4252 "%sVytvoriť%s databázu s názvom '%s' a nastaviť tam miesto uloženia "
4253 "phpMyAdmin konfigurácie."
4255 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:24
4258 "%sCreate%s the phpMyAdmin configuration storage in the current database."
4260 "%sCreate%s miesto uloženia phpMyAdmin konfigurácie v aktuálnej databáze."
4262 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:31
4264 msgid "%sCreate%s missing phpMyAdmin configuration storage tables."
4265 msgstr "%sVytvoriť%s chýbajúce tabuľky pre uloženie phpMyAdmin konfigurácie."
4267 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:42
4268 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:54
4269 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:79
4270 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:104
4271 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:117
4272 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:142
4273 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:187
4274 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:212
4275 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:237
4276 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:262
4277 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:287
4278 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:312
4279 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:337
4280 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:362
4281 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:375
4282 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:400
4283 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:425
4284 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:450
4285 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:475
4286 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:500
4287 msgctxt "Correctly working"
4291 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:62
4293 msgid "General relation features:"
4294 msgstr "Možnosti všeobecných vzťahov"
4296 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:64
4297 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:89
4298 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:127
4299 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:152
4300 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:162
4301 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:197
4302 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:222
4303 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:247
4304 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:272
4305 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:297
4306 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:322
4307 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:347
4308 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:385
4309 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:410
4310 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:435
4311 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:460
4312 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:485
4313 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:510
4317 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:87
4319 msgid "Display features:"
4320 msgstr "Zobraziť vlastnosti"
4322 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:125
4324 msgid "Designer and creation of PDFs:"
4325 msgstr "Navrhovanie a vytváranie PDF"
4327 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:150
4329 msgid "Displaying column comments:"
4330 msgstr "Zobrazovať komentáre stĺpcov"
4332 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:160
4334 msgid "Browser transformation:"
4335 msgstr "Transformácia pri prehliadaní"
4337 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:172
4338 msgid "Please see the documentation on how to update your column_info table."
4340 "Prosím prečítajte si dokumentáciu ako aktualizovať tabuľku s informáciami o "
4341 "stĺpcoch (column_info tabuľka)."
4343 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:195
4345 msgid "Bookmarked SQL query:"
4346 msgstr "Obľúbený SQL dopyt"
4348 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:220
4349 msgid "SQL history:"
4350 msgstr "SQL história:"
4352 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:245
4354 msgid "Persistent recently used tables:"
4355 msgstr "Trvalé naposledy použité tabuľky"
4357 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:270
4359 msgid "Persistent favorite tables:"
4360 msgstr "Trvalé obľúbené tabuľky"
4362 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:295
4364 msgid "Persistent tables' UI preferences:"
4365 msgstr "Nepodarilo sa uložiť nastavenia tabuľky!"
4367 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:320
4372 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:345
4374 msgid "User preferences:"
4375 msgstr "Užívateľské nastavenia"
4377 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:383
4379 msgid "Configurable menus:"
4380 msgstr "Konfigurovateľné menu"
4382 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:408
4384 msgid "Hide/show navigation items:"
4385 msgstr "Zobraziť skryté položky navigácie."
4387 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:433
4388 msgid "Saving Query-By-Example searches:"
4391 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:458
4392 msgid "Managing central list of columns:"
4395 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:483
4397 msgid "Remembering designer settings:"
4398 msgstr "Pamätať si nastavenia Dizajnéra"
4400 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:508
4402 msgid "Saving export templates:"
4403 msgstr "Ukladanie exportných šablón"
4405 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:519
4406 msgid "Quick steps to set up advanced features:"
4409 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:523
4411 msgid "Create the needed tables with the <code>%screate_tables.sql</code>."
4414 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:527
4415 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
4418 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:531
4420 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
4421 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
4424 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:535
4425 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
4428 #: resources/templates/server/binlog/index.twig:3 src/Menu.php:498
4429 #: src/Server/Status/Data.php:144 src/Util.php:1472
4431 msgstr "Binárny log"
4433 #: resources/templates/server/binlog/index.twig:8
4434 msgid "Select binary log to view"
4435 msgstr "Vyberte binárny log na zobrazenie"
4437 #: resources/templates/server/binlog/index.twig:25
4438 #: src/Server/Status/Data.php:153
4442 #: resources/templates/server/binlog/index.twig:57
4443 #: resources/templates/server/binlog/index.twig:58
4444 #: resources/templates/server/status/processes/list.twig:20
4446 msgid "Truncate shown queries"
4447 msgstr "Zobraziť skrátene dopyty"
4449 #: resources/templates/server/binlog/index.twig:61
4450 #: resources/templates/server/binlog/index.twig:62
4451 #: resources/templates/server/status/processes/list.twig:26
4453 msgid "Show full queries"
4454 msgstr "Zobraziť kompletné dopyty"
4456 #: resources/templates/server/binlog/index.twig:82
4460 #: resources/templates/server/binlog/index.twig:83
4464 #: resources/templates/server/binlog/index.twig:85
4465 #: resources/templates/server/replication/primary_replication.twig:24
4469 #: resources/templates/server/binlog/index.twig:86
4470 msgid "Original position"
4471 msgstr "Pôvodná pozícia"
4473 #: resources/templates/server/binlog/index.twig:87
4474 #: resources/templates/table/structure/display_table_stats.twig:2
4478 #: resources/templates/server/collations/index.twig:4
4480 msgid "Character sets and collations"
4481 msgstr "Znakové sady a Zotriedenia"
4483 #: resources/templates/server/collations/index.twig:23
4485 msgctxt "The collation is the default one"
4489 #: resources/templates/server/databases/index.twig:3
4490 msgid "Databases statistics"
4491 msgstr "Štatistiky databázy"
4493 #: resources/templates/server/databases/index.twig:9
4494 msgid "Create database"
4495 msgstr "Vytvoriť databázu"
4497 #: resources/templates/server/databases/index.twig:50
4499 msgid "No privileges to create databases"
4500 msgstr "Skontrolovať oprávnenia pre databázu \"%s\"."
4502 #: resources/templates/server/databases/index.twig:156
4503 #: resources/templates/server/replication/index.twig:18
4504 #: resources/templates/server/replication/primary_replication.twig:3
4506 msgid "Primary replication"
4507 msgstr "Master replikácia"
4509 #: resources/templates/server/databases/index.twig:160
4510 #: resources/templates/server/replication/replica_configuration.twig:2
4512 msgid "Replica replication"
4513 msgstr "Slave replikácia"
4515 #: resources/templates/server/databases/index.twig:181
4516 #, fuzzy, php-format
4517 msgid "Jump to database '%s'"
4518 msgstr "Prejsť do databázy"
4520 #: resources/templates/server/databases/index.twig:239
4522 msgid "Check privileges for database \"%s\"."
4523 msgstr "Skontrolovať oprávnenia pre databázu \"%s\"."
4525 #: resources/templates/server/databases/index.twig:240
4526 msgid "Check privileges"
4527 msgstr "Skontrolovať oprávnenia"
4529 #: resources/templates/server/databases/index.twig:250
4530 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:305
4531 #: src/Engines/Innodb.php:133
4535 #: resources/templates/server/databases/index.twig:295
4537 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
4538 "between the web server and the MySQL server."
4540 "Poznámka: Aktivovanie štatistík databázy môže spôsobiť značné zvýšenie "
4541 "sieťovej prevádzky medzi databázou a web serverom."
4543 #: resources/templates/server/databases/index.twig:297
4544 #: resources/templates/server/databases/index.twig:298
4545 msgid "Enable statistics"
4546 msgstr "Povoliť štatistiky"
4548 #: resources/templates/server/databases/index.twig:305
4549 msgid "No databases"
4550 msgstr "Žiadne databázy"
4552 #: resources/templates/server/engines/index.twig:5
4553 #: resources/templates/server/engines/show.twig:3
4555 msgid "Storage engines"
4556 msgstr "Úložné Systémy"
4558 #: resources/templates/server/engines/index.twig:13
4559 msgid "Storage Engine"
4560 msgstr "Úložný Systém"
4562 #: resources/templates/server/engines/index.twig:14
4563 #: resources/templates/server/plugins/index.twig:27
4564 #: resources/templates/server/status/variables/index.twig:77
4565 #: src/BrowseForeigners.php:195 src/BrowseForeigners.php:197
4569 #: resources/templates/server/engines/show.twig:18
4570 #: resources/templates/server/engines/show.twig:21
4571 #: resources/templates/sql/query.twig:193 src/Config/ConfigFile.php:581
4572 #: src/Menu.php:511 src/Server/Status/Data.php:211 src/Util.php:1474
4576 #: resources/templates/server/engines/show.twig:45
4578 msgid "Unknown storage engine."
4579 msgstr "Úložné Systémy"
4581 #: resources/templates/server/export/index.twig:26
4583 msgid "@SERVER@ will become the server name."
4584 msgstr "Meno servera bude zmenené na @SERVER@"
4586 #: resources/templates/server/export/index.twig:3
4587 msgid "Exporting databases from the current server"
4588 msgstr "Exportujem databázy z aktuálneho servera"
4590 #: resources/templates/server/import/index.twig:3
4591 msgid "Importing into the current server"
4592 msgstr "Importujem na aktuálny server"
4594 #: resources/templates/server/plugins/index.twig:4 src/Menu.php:526
4595 #: src/Util.php:1476
4599 #: resources/templates/server/plugins/index.twig:26
4603 #: resources/templates/server/plugins/index.twig:28
4604 #: resources/templates/table/tracking/main.twig:28
4608 #: resources/templates/server/plugins/index.twig:29
4612 #: resources/templates/server/plugins/index.twig:41
4617 #: resources/templates/server/plugins/index.twig:43
4621 #: resources/templates/server/plugins/index.twig:45
4624 msgstr "Odstraňujem"
4626 #: resources/templates/server/plugins/index.twig:47
4631 #: resources/templates/server/privileges/add_user_fieldset.twig:2
4632 #: resources/templates/server/privileges/user_overview.twig:20
4633 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:136
4634 msgctxt "Create new user"
4638 #: resources/templates/server/privileges/add_user.twig:13
4639 msgid "Database for user account"
4640 msgstr "Databáza pre účet používateľa"
4642 #: resources/templates/server/privileges/add_user.twig:16
4643 msgid "Create database with same name and grant all privileges."
4644 msgstr "Vytvoriť databázu s rovnakým menom a prideliť všetky oprávnenia."
4646 #: resources/templates/server/privileges/add_user.twig:20
4647 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)."
4648 msgstr "Prideliť všetky oprávnenia pomocou masky (používateľ\\_%)."
4650 #: resources/templates/server/privileges/add_user.twig:25
4651 #, fuzzy, php-format
4652 msgid "Grant all privileges on database %s."
4653 msgstr "Prideliť všetky oprávnenia na databázu \"%s\"."
4655 #: resources/templates/server/privileges/add_user.twig:38
4658 msgstr "Vytvoriť uživateľa"
4660 #: resources/templates/server/privileges/change_password.twig:18
4662 msgstr "Žiadne heslo"
4664 #: resources/templates/server/privileges/change_password.twig:28
4668 #: resources/templates/server/privileges/change_password.twig:32
4669 #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:61
4670 #: resources/templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:62
4674 #: resources/templates/server/privileges/change_password.twig:38
4675 #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:55
4677 msgctxt "Password strength"
4679 msgstr "Dĺžka riadku"
4681 #: resources/templates/server/privileges/change_password.twig:48
4682 msgid "Password Hashing:"
4683 msgstr "Hashovanie hesla:"
4685 #: resources/templates/server/privileges/change_password.twig:66
4687 "This method requires using an '<i>SSL connection</i>' or an '<i>unencrypted "
4688 "connection that encrypts the password using RSA</i>'; while connecting to "
4692 #: resources/templates/server/privileges/choose_user_group.twig:5
4695 msgstr "Užívateľské skupiny"
4697 #: resources/templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:4
4698 #: resources/templates/server/privileges/user_properties.twig:4
4699 msgid "Edit privileges:"
4700 msgstr "Upraviť oprávnenia:"
4702 #: resources/templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:5
4703 #: resources/templates/server/privileges/user_properties.twig:5
4704 msgid "User account"
4705 msgstr "Užívateľský účet"
4707 #: resources/templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:29
4708 #: resources/templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:46
4709 #: resources/templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:59
4710 #: src/Server/Privileges.php:1587 src/Server/Privileges.php:1589
4714 #: resources/templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:34
4715 #: resources/templates/server/privileges/user_properties.twig:53
4717 "Note: You are attempting to edit privileges of the user with which you are "
4718 "currently logged in."
4721 #: resources/templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:47
4722 #: src/Server/Privileges.php:1588
4724 msgid "Routine-specific privileges"
4725 msgstr "Oprávnenia pre jednotlivé stĺpce"
4727 #: resources/templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:52
4728 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:11
4729 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:274
4730 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English."
4731 msgstr "Poznámka: názvy MySQL oprávnení sú uvádzané po anglicky."
4733 #: resources/templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:65
4734 #: resources/templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:69
4736 "Allows user to give to other users or remove from other users privileges "
4737 "that user possess on this routine."
4740 #: resources/templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:78
4741 #: resources/templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:81
4743 msgid "Allows altering and dropping this routine."
4744 msgstr "Umožňuje upravovať a odstraňovať uložené procedúry."
4746 #: resources/templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:90
4747 #: resources/templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:93
4749 msgid "Allows executing this routine."
4750 msgstr "Umožňuje spúšťať uložené procedúry."
4752 #: resources/templates/server/privileges/initials_row.twig:1
4754 msgid "Pagination of user accounts"
4755 msgstr "Zmeniť prihlasovacie informácie / Kopírovať účet používateľa"
4757 #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:2
4758 #: resources/templates/server/privileges/user_properties.twig:105
4759 msgid "Login Information"
4760 msgstr "Prihlasovacie informácie"
4762 #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:5
4763 #: resources/templates/server/replication/change_primary.twig:17
4764 #: resources/templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:16
4766 msgstr "Meno používateľa:"
4768 #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:8
4769 #: resources/templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:20
4771 msgstr "Akýkoľvek používateľ"
4773 #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:9
4774 #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:34
4775 #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:51
4776 #: resources/templates/server/privileges/privileges_summary.twig:76
4777 #: resources/templates/server/privileges/privileges_summary.twig:91
4778 msgid "Use text field"
4779 msgstr "Požiť textové pole"
4781 #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:17
4783 "An account already exists with the same username but possibly a different "
4787 #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:23
4789 msgstr "Názov počítača:"
4791 #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:28
4792 #: resources/templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:34
4794 msgstr "Akýkoľvek hostiteľ"
4796 #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:29
4797 #: resources/templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:35
4801 #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:31
4802 #: resources/templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:37
4805 msgstr "Tento počítač"
4807 #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:33
4808 #: resources/templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:39
4810 msgid "Use host table"
4811 msgstr "Použiť tabuľku s hostiteľmi"
4813 #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:40
4814 #: resources/templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:44
4816 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
4817 "table are used instead."
4819 "Ak sa použije Host tabuľka, toto políčko je ignorovné a namiesto toho sa "
4820 "použijú hodnoty z tabuľky Host."
4822 #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:46
4823 #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:54
4824 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:10
4825 #: resources/templates/server/replication/change_primary.twig:22
4826 #: resources/templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:52
4827 #: resources/templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:57
4831 #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:48
4832 msgid "Do not change the password"
4833 msgstr "Nezmeniť heslo"
4835 #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:50
4836 #: resources/templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:53
4839 msgstr "Žiadne heslo"
4841 #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:63
4842 #: resources/templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:65
4846 #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:69
4848 msgid "Authentication plugin"
4849 msgstr "Rozšírenie pre prihlasovanie"
4851 #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:71
4853 msgid "Password hashing method"
4854 msgstr "Metóda hešovania hesla"
4856 #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:84
4858 "This method requires using an '<em>SSL connection</em>' or an "
4859 "'<em>unencrypted connection that encrypts the password using RSA</em>'; "
4860 "while connecting to the server."
4863 #: resources/templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:52
4864 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:83
4865 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:167
4866 #: resources/templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:31
4867 msgid "Edit user group"
4868 msgstr "Upraviť užívateľské skupiny"
4870 #: resources/templates/server/privileges/privileges_summary.twig:19
4871 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:7
4872 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:267
4873 #: src/Server/Privileges.php:1582
4874 msgid "Table-specific privileges"
4875 msgstr "Oprávnenia pre jednotlivé tabuľky"
4877 #: resources/templates/server/privileges/privileges_summary.twig:21
4878 msgid "Column-specific privileges"
4879 msgstr "Oprávnenia pre jednotlivé stĺpce"
4881 #: resources/templates/server/privileges/privileges_summary.twig:55
4882 msgid "Add privileges on the following database(s):"
4883 msgstr "Pridať oprávnenia pre nasledujúcu databázu(y):"
4885 #: resources/templates/server/privileges/privileges_summary.twig:68
4886 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally."
4888 "Náhradzujúcim znakom % a _ by mal predchádzať znak \\, pokiaľ ich nechcete "
4891 #: resources/templates/server/privileges/privileges_summary.twig:72
4892 msgid "Add privileges on the following table:"
4893 msgstr "Pridať oprávnenia pre nasledujúcu tabuľku:"
4895 #: resources/templates/server/privileges/privileges_summary.twig:87
4897 msgid "Add privileges on the following routine:"
4898 msgstr "Pridať oprávnenia pre nasledujúcu tabuľku:"
4900 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:16
4901 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:287
4902 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:290
4903 #: src/Server/Privileges.php:308
4904 msgid "Allows reading data."
4905 msgstr "Povolí čítanie dát."
4907 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:33
4908 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:60
4909 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:87
4910 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:114
4911 #: resources/templates/table/search/index.twig:129 src/InsertEdit.php:508
4915 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:36
4916 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:37
4917 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:63
4918 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:64
4919 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:90
4920 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:91
4921 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:117
4922 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:118
4923 msgctxt "None privileges"
4927 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:43
4928 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:300
4929 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:303
4930 #: src/Server/Privileges.php:309
4931 msgid "Allows inserting and replacing data."
4932 msgstr "Povolí vkladanie a nahradzovanie dát."
4934 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:70
4935 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:313
4936 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:316
4937 #: src/Server/Privileges.php:310
4938 msgid "Allows changing data."
4939 msgstr "Povolí menenie dát."
4941 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:97
4942 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:677
4943 #: src/Server/Privileges.php:318
4944 msgid "Has no effect in this MySQL version."
4945 msgstr "Nefunguje v tejto verzii MySQL."
4947 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:125
4948 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:128
4949 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:326
4950 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:329
4951 #: src/Server/Privileges.php:288 src/Server/Privileges.php:311
4952 msgid "Allows deleting data."
4953 msgstr "Povolí mazanie dát."
4955 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:137
4956 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:140
4957 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:367
4958 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:375
4959 #: src/Server/Privileges.php:289
4960 msgid "Allows creating new tables."
4961 msgstr "Povolí vytváranie nových tabuliek."
4963 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:149
4964 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:152
4965 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:415
4966 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:423
4967 #: src/Server/Privileges.php:290
4968 msgid "Allows dropping tables."
4969 msgstr "Povolí odstraňovanie tabuliek."
4971 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:161
4972 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:165
4973 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:649
4974 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:653
4976 "Allows user to give to other users or remove from other users the privileges "
4977 "that user possess yourself."
4980 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:174
4981 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:177
4982 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:399
4983 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:402
4984 #: src/Server/Privileges.php:291 src/Server/Privileges.php:319
4985 msgid "Allows creating and dropping indexes."
4986 msgstr "Povolí vytváranie a mazanie indexov."
4988 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:186
4989 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:189
4990 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:386
4991 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:389
4992 #: src/Server/Privileges.php:292 src/Server/Privileges.php:320
4993 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
4994 msgstr "Povolí meniť štruktúru existujúcich tabuliek."
4996 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:198
4997 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:201
4998 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:500
4999 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:503
5000 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:515
5001 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:518
5002 #: src/Server/Privileges.php:293 src/Server/Privileges.php:339
5003 #: src/Server/Privileges.php:343
5004 msgid "Allows creating new views."
5005 msgstr "Umožňuje vytvárať nové pohľady."
5007 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:210
5008 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:213
5009 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:447
5010 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:450
5011 #: src/Server/Privileges.php:294 src/Server/Privileges.php:344
5012 #: src/Server/Privileges.php:346
5013 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
5014 msgstr "Umožňuje spúšťať príkazy so SHOW CREATE VIEW."
5016 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:222
5017 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:225
5018 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:543
5019 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:546
5020 #: src/Server/Privileges.php:295 src/Server/Privileges.php:341
5021 msgid "Allows creating and dropping triggers."
5022 msgstr "Povolí vytváranie a mazanie spúšťačov."
5024 #. l10n: https://mariadb.com/kb/en/library/grant/#table-privileges "Remove historical rows from a table using the DELETE HISTORY statement"
5025 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:235
5026 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:239
5027 #: src/Server/Privileges.php:352 src/Server/Privileges.php:361
5029 msgid "Allows deleting historical rows."
5030 msgstr "Povolí mazanie dát."
5032 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:256
5036 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:263
5037 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:12
5038 msgid "Global privileges"
5039 msgstr "Globálne práva"
5041 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:265
5042 #: src/Server/Privileges.php:1576
5043 msgid "Database-specific privileges"
5044 msgstr "Oprávnenia pre jednotlivé databázy"
5046 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:340
5047 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:343
5048 #: src/Server/Privileges.php:317
5049 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
5050 msgstr "Povolí importovanie a exportovanie dát zo/do súborov na serveri."
5052 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:365
5053 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:373
5054 #: src/Server/Privileges.php:312
5055 msgid "Allows creating new databases and tables."
5056 msgstr "Povolí vytváranie nových databáz a tabuliek."
5058 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:413
5059 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:421
5060 #: src/Server/Privileges.php:313
5061 msgid "Allows dropping databases and tables."
5062 msgstr "Povolí odstraňovanie databáz a tabuliek."
5064 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:434
5065 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:437
5066 #: src/Server/Privileges.php:331
5067 msgid "Allows creating temporary tables."
5068 msgstr "Povolí vytváranie dočasných tabuliek."
5070 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:460
5071 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:463
5072 #: src/Server/Privileges.php:363
5073 msgid "Allows creating stored routines."
5074 msgstr "Umožňuje vytvárať uložené procedúry."
5076 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:473
5077 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:476
5078 #: src/Server/Privileges.php:364
5079 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
5080 msgstr "Umožňuje upravovať a odstraňovať uložené procedúry."
5082 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:486
5083 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:489
5084 #: src/Server/Privileges.php:366
5085 msgid "Allows executing stored routines."
5086 msgstr "Umožňuje spúšťať uložené procedúry."
5088 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:530
5089 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:533
5090 #: src/Server/Privileges.php:340
5091 msgid "Allows to set up events for the event scheduler."
5092 msgstr "Umožňuje plánovať udalosti pomocou plánovača."
5094 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:561
5095 msgid "Administration"
5096 msgstr "Administrácia"
5098 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:570
5099 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:573
5101 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
5102 msgstr "Povolí pridávanie uživatelov a práv bez znovunačítania tabuliek práv."
5104 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:583
5105 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:587
5106 #: src/Server/Privileges.php:326
5108 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
5109 "required for most administrative operations like setting global variables or "
5110 "killing threads of other users."
5112 "Povolí spojenie aj v prípade, že bol dosiahnutý maximálny počet spojení. "
5113 "Potrebné pre väčšinu operácií pri správe serveru ako nastavovanie globálny "
5114 "premenných alebo zabíjanie procesov iných používateľov."
5116 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:597
5117 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:600
5118 #: src/Server/Privileges.php:316
5119 msgid "Allows viewing processes of all users."
5122 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:610
5123 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:613
5124 #: src/Server/Privileges.php:314
5125 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
5127 "Povolí znovunačítanie nastavení a vyprázdňovanie vyrovnávacích pamätí "
5130 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:623
5131 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:626
5132 #: src/Server/Privileges.php:315
5133 msgid "Allows shutting down the server."
5134 msgstr "Povolí vypnutie serveru."
5136 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:636
5137 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:639
5138 #: src/Server/Privileges.php:321
5139 msgid "Gives access to the complete list of databases."
5140 msgstr "Povolí prístup ku kompletnému zoznamu databáz."
5142 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:664
5143 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:667
5144 #: src/Server/Privileges.php:332
5145 msgid "Allows locking tables for the current thread."
5146 msgstr "Povolí zmaknutie tabuliek pre aktuálne vlákno."
5148 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:681
5150 msgid "Allows creating foreign key relations."
5151 msgstr "Umožňuje vytvárať uložené procedúry."
5153 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:681
5154 msgid "Not used on MariaDB."
5157 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:681
5159 msgid "Not used for this MySQL version."
5160 msgstr "Nefunguje v tejto verzii MySQL."
5162 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:692
5163 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:695
5164 #: src/Server/Privileges.php:337
5166 msgid "Allows the user to ask where the replicas / primaries are."
5167 msgstr "Povolí používateľovi zistiť kde je hlavný / pomocný server."
5169 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:705
5170 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:708
5171 #: src/Server/Privileges.php:333
5173 msgid "Needed for the replication replicas."
5174 msgstr "Potrebné pre replikáciu pomocných serverov."
5176 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:718
5177 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:721
5178 #: src/Server/Privileges.php:365
5179 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
5180 msgstr "Umožňuje vytvárať, odstraňovať a premenovávať používateľské kontá."
5182 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:735
5183 msgid "Resource limits"
5184 msgstr "Obmedzenie zdrojov"
5186 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:738
5187 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
5189 "Poznámka: Nastavenie týchto parametrov na 0 (nulu) odstráni obmedzenia."
5191 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:744
5192 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:751
5193 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
5194 msgstr "Obmedzí počet dopytov, ktoré môže používateľ odoslať za hodinu."
5196 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:757
5197 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:764
5199 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
5202 "Obmedzí počet príkazov meniacich tabuľku alebo databázu, ktorá môže "
5203 "používateľ odoslať za hodinu."
5205 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:770
5206 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:777
5207 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
5209 "Obmedzí počet nových spojení, ktoré môže používateľ vytvoriť za hodinu."
5211 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:783
5212 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:790
5213 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
5214 msgstr "Obmedzuje počet simultánnych pripojení používateľa."
5216 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:803
5217 msgid "Does not require SSL-encrypted connections."
5218 msgstr "Nevyžaduje SSL šifrované spojenia."
5220 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:812
5221 msgid "Requires SSL-encrypted connections."
5222 msgstr "Vyžaduje SSL šifrované spojenia."
5224 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:821
5225 msgid "Requires a valid X509 certificate."
5226 msgstr "Vyžaduje platný X509 certifikát."
5228 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:842
5229 msgid "Requires that a specific cipher method be used for a connection."
5232 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:851
5233 msgid "Requires that a valid X509 certificate issued by this CA be presented."
5236 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:860
5237 msgid "Requires that a valid X509 certificate with this subject be presented."
5240 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:878
5242 msgid "Update user privileges"
5243 msgstr "Upraviť oprávnenia"
5245 #: resources/templates/server/privileges/subnav.twig:5
5246 #: resources/templates/server/privileges/user_overview.twig:5
5247 msgid "User accounts overview"
5248 msgstr "Prehľad účtov používateľov"
5250 #: resources/templates/server/privileges/subnav.twig:11
5251 #: resources/templates/server/user_groups/user_groups.twig:1
5252 #: resources/templates/server/user_groups/user_groups.twig:9
5254 msgstr "Užívateľské skupiny"
5256 #: resources/templates/server/privileges/user_properties.twig:57
5257 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:57
5258 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
5259 msgstr "Zvolený používateľ nebol nájdený v tabuľke práv."
5261 #: resources/templates/server/privileges/user_properties.twig:106
5262 msgid "Change login information / Copy user account"
5263 msgstr "Zmeniť prihlasovacie informácie / Kopírovať účet používateľa"
5265 #: resources/templates/server/privileges/user_properties.twig:114
5266 msgid "Create a new user account with the same privileges and …"
5267 msgstr "Vytvoriť nový účet používateľa s rovnakými právami a …"
5269 #: resources/templates/server/privileges/user_properties.twig:122
5270 msgid "… keep the old one."
5271 msgstr "… zachovať pôvodného používateľa."
5273 #: resources/templates/server/privileges/user_properties.twig:129
5274 msgid "… delete the old one from the user tables."
5275 msgstr "… zmazať pôvodného používateľa z tabuliek používateľov."
5277 #: resources/templates/server/privileges/user_properties.twig:136
5279 "… revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
5281 "… odobrať všetky oprávnenia pôvodnému používateľovi a následne ho zmazať."
5283 #: resources/templates/server/privileges/user_properties.twig:143
5285 "… delete the old one from the user tables and reload the privileges "
5288 "… zmazať pôvodného používateľa z tabuliek používateľov a potom znovunačítať "
5291 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:16
5295 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:100
5296 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:151
5298 msgid "Unlock this account."
5299 msgstr "Užívateľský účet"
5301 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:100
5302 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:150
5304 msgid "Lock this account."
5305 msgstr "Odstrániť redundantné stĺpce"
5307 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:102
5308 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:149
5309 msgctxt "Unlock the account."
5313 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:105
5314 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:148
5315 msgctxt "Lock the account."
5319 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:146
5320 msgid "Remove selected user accounts"
5321 msgstr "Odstrániť vybrané účty používateľov"
5323 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:148
5324 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
5326 "Odobranie všetkých aktívnych práv používateľom a ich následné odstránenie."
5328 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:152
5329 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
5330 msgstr "Odstrániť databázy s rovnakým menom ako majú používatelia."
5332 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:177
5334 msgid "Save changes"
5335 msgstr "Uložiť stránku"
5337 #: resources/templates/server/replication/change_primary.twig:7
5339 msgid "Replica configuration - Change or reconfigure primary server"
5341 "%sCreate%s miesto uloženia phpMyAdmin konfigurácie v aktuálnej databáze."
5343 #: resources/templates/server/replication/change_primary.twig:12
5345 "Make sure you have a unique server-id in your configuration file (my.cnf). "
5346 "If not, please add the following line into [mysqld] section:"
5349 #: resources/templates/server/replication/change_primary.twig:25
5350 #: resources/templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:29
5351 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:206 src/Plugins/Export/ExportSql.php:707
5352 #: src/Plugins/Export/ExportXml.php:215
5356 #: resources/templates/server/replication/change_primary.twig:29
5360 #: resources/templates/server/replication/index.twig:21
5361 #, fuzzy, php-format
5363 "This server is not configured as primary in a replication process. Would you "
5364 "like to %sconfigure%s it?"
5366 "Tento server nie je nakonfigurovaný ako master v replikačnom procese. Chceli "
5367 "by ste ho <a href=\"%s\">nakonfigurovať</a>?"
5369 #: resources/templates/server/replication/index.twig:43
5371 msgid "No privileges"
5372 msgstr "Žiadne práva."
5374 #: resources/templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:11
5375 #: resources/templates/server/replication/primary_replication.twig:44
5377 msgid "Add replica replication user"
5378 msgstr "Pridať replikačného užívateľa pre slave"
5380 #: resources/templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:21
5381 #: resources/templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:40
5382 #: resources/templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:54
5383 msgid "Use text field:"
5384 msgstr "Použiť textové pole:"
5386 #: resources/templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:32
5387 #: resources/templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:43
5388 #: resources/templates/server/replication/primary_replication.twig:25
5389 #: src/Server/Status/Processes.php:92
5393 #: resources/templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:70
5394 msgid "Generate password:"
5395 msgstr "Vytvoriť heslo:"
5397 #: resources/templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:73
5398 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:599
5402 #: resources/templates/server/replication/primary_configuration.twig:2
5404 msgid "Primary configuration"
5405 msgstr "Konfigurácia servera"
5407 #: resources/templates/server/replication/primary_configuration.twig:6
5409 "This server is not configured as a primary server in a replication process. "
5410 "You can choose from either replicating all databases and ignoring some of "
5411 "them (useful if you want to replicate a majority of the databases) or you "
5412 "can choose to ignore all databases by default and allow only certain "
5413 "databases to be replicated. Please select the mode:"
5416 #: resources/templates/server/replication/primary_configuration.twig:11
5417 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
5420 #: resources/templates/server/replication/primary_configuration.twig:12
5421 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
5424 #: resources/templates/server/replication/primary_configuration.twig:14
5425 msgid "Please select databases:"
5426 msgstr "Prosím, vyberte databázy:"
5428 #: resources/templates/server/replication/primary_configuration.twig:17
5430 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
5431 "and please restart the MySQL server afterwards."
5434 #: resources/templates/server/replication/primary_configuration.twig:23
5436 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
5437 "should see a message informing you, that this server <strong>is</strong> "
5438 "configured as primary."
5441 #: resources/templates/server/replication/primary_replication.twig:5
5443 msgid "This server is configured as primary in a replication process."
5444 msgstr "Tento server je nakonfigurovaný ako master v replikačnom procese."
5446 #: resources/templates/server/replication/primary_replication.twig:9
5447 #: src/Server/Status/Data.php:188
5449 msgid "Show primary status"
5450 msgstr "Zobraziť stav master replikácie"
5452 #: resources/templates/server/replication/primary_replication.twig:16
5453 msgid "Show connected replicas"
5456 #: resources/templates/server/replication/primary_replication.twig:38
5458 "Only replicas started with the --report-host=host_name option are visible in "
5462 #: resources/templates/server/replication/replica_configuration.twig:5
5464 msgid "Primary connection:"
5465 msgstr "Server spojenie:"
5467 #: resources/templates/server/replication/replica_configuration.twig:25
5468 msgid "Replica SQL Thread not running!"
5471 #: resources/templates/server/replication/replica_configuration.twig:28
5472 msgid "Replica IO Thread not running!"
5475 #: resources/templates/server/replication/replica_configuration.twig:31
5478 "Server is configured as replica in a replication process. Would you like to:"
5480 "Tento server je nakonfigurovaný ako slave v replikačnom procese. Prajete si:"
5482 #: resources/templates/server/replication/replica_configuration.twig:34
5484 msgid "See replica status table"
5485 msgstr "Hľadať v tabuľke"
5487 #: resources/templates/server/replication/replica_configuration.twig:38
5489 msgid "Control replica:"
5490 msgstr "Ovládať slave:"
5492 #: resources/templates/server/replication/replica_configuration.twig:48
5494 msgid "Reset replica"
5495 msgstr "Nie je replikované"
5497 #: resources/templates/server/replication/replica_configuration.twig:54
5498 msgid "Start SQL Thread only"
5499 msgstr "Spustiť len SQL vlákno"
5501 #: resources/templates/server/replication/replica_configuration.twig:56
5502 msgid "Stop SQL Thread only"
5505 #: resources/templates/server/replication/replica_configuration.twig:63
5506 msgid "Start IO Thread only"
5507 msgstr "Spustiť len IO vlákno"
5509 #: resources/templates/server/replication/replica_configuration.twig:65
5510 msgid "Stop IO Thread only"
5513 #: resources/templates/server/replication/replica_configuration.twig:74
5514 msgid "Error management:"
5517 #: resources/templates/server/replication/replica_configuration.twig:77
5518 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized primary and replica!"
5521 #: resources/templates/server/replication/replica_configuration.twig:81
5522 msgid "Skip current error"
5525 #: resources/templates/server/replication/replica_configuration.twig:87
5527 msgid "Skip next %s errors."
5530 #: resources/templates/server/replication/replica_configuration.twig:97
5531 msgid "Change or reconfigure primary server"
5534 #: resources/templates/server/replication/replica_configuration.twig:107
5535 #, fuzzy, php-format
5537 "This server is not configured as replica in a replication process. Would you "
5538 "like to %sconfigure%s it?"
5540 "Tento server nie je nakonfigurovaný ako slave v replikačnom procese. Chceli "
5541 "by ste ho <a href=\"%s\">nakonfigurovať</a>?"
5543 #: resources/templates/server/replication/status_table.twig:6
5545 msgid "Primary status"
5546 msgstr "Stav importu"
5548 #: resources/templates/server/replication/status_table.twig:8
5550 msgid "Replica status"
5551 msgstr "Stav replikácie"
5553 #: resources/templates/server/replication/status_table.twig:16
5554 #: resources/templates/server/status/variables/index.twig:75
5555 #: resources/templates/server/variables/index.twig:31
5559 #: resources/templates/server/select/index.twig:4
5560 #: resources/templates/server/select/index.twig:13
5561 msgid "Current server:"
5562 msgstr "Aktuálny server:"
5564 #: resources/templates/server/select/index.twig:6
5565 #: resources/templates/setup/home/index.twig:34 src/Config/Descriptions.php:746
5569 #: resources/templates/server/status/advisor/index.twig:6
5570 #: resources/templates/server/status/advisor/index.twig:19
5571 msgid "Advisor system"
5574 #: resources/templates/server/status/advisor/index.twig:9
5575 msgid "Not enough privilege to view the advisor."
5578 #: resources/templates/server/status/advisor/index.twig:12
5579 msgid "Instructions"
5582 #: resources/templates/server/status/advisor/index.twig:24
5584 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
5585 "analyzing the server status variables."
5588 #: resources/templates/server/status/advisor/index.twig:29
5590 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
5591 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
5595 #: resources/templates/server/status/advisor/index.twig:34
5597 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
5598 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
5599 "tuning can have a very negative effect on performance."
5602 #: resources/templates/server/status/advisor/index.twig:39
5604 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
5605 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
5606 "no clearly measurable improvement."
5609 #: resources/templates/server/status/advisor/index.twig:53
5610 msgid "Errors occurred while executing rule expressions:"
5613 #: resources/templates/server/status/advisor/index.twig:63
5614 msgid "Possible performance issues"
5615 msgstr "Možné problémy s výkonom"
5617 #: resources/templates/server/status/advisor/index.twig:76
5622 #: resources/templates/server/status/advisor/index.twig:79
5624 msgid "Recommendation:"
5625 msgstr "Odporúčanie"
5627 #: resources/templates/server/status/advisor/index.twig:82
5629 msgid "Justification:"
5630 msgstr "Zdôvodnenie"
5632 #: resources/templates/server/status/advisor/index.twig:85
5634 msgid "Used variable / formula:"
5635 msgstr "Použitá premenná / vzorec"
5637 #: resources/templates/server/status/advisor/index.twig:88
5642 #: resources/templates/server/status/base.twig:6
5643 #: src/Config/Descriptions.php:940
5647 #: resources/templates/server/status/base.twig:11
5648 #: resources/templates/server/status/processes/list.twig:5
5649 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:202
5653 #: resources/templates/server/status/base.twig:16
5654 msgid "Query statistics"
5655 msgstr "Štatistika dopytov"
5657 #: resources/templates/server/status/base.twig:21
5658 msgid "All status variables"
5659 msgstr "Stav všetkých premenných"
5661 #: resources/templates/server/status/base.twig:26
5665 #: resources/templates/server/status/base.twig:31
5669 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:4
5671 #| msgid "System memory"
5672 msgid "System monitor"
5673 msgstr "Systémová pamäť"
5675 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:7
5677 #| msgid "Start Monitor"
5678 msgid "Start monitor"
5679 msgstr "Spustiť monitor"
5681 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:9
5682 msgid "Instructions/Setup"
5683 msgstr "Pokyny/Nastavenie"
5685 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:16
5687 msgstr "Pridať graf"
5689 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:17
5690 msgid "Enable charts dragging"
5691 msgstr "Povoliť presúvanie grafov"
5693 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:18
5694 msgid "Done dragging (rearranging) charts"
5697 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:23
5698 #: resources/templates/server/status/processes/index.twig:33
5699 msgid "Refresh rate"
5700 msgstr "Obnovovacia frekvencia"
5702 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:29
5703 #: resources/templates/server/status/processes/index.twig:40
5704 #, fuzzy, php-format
5708 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:31
5709 #: resources/templates/server/status/processes/index.twig:42
5710 #, fuzzy, php-format
5714 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:35
5715 #: resources/templates/server/status/processes/index.twig:46
5716 #, fuzzy, php-format
5720 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:37
5721 #: resources/templates/server/status/processes/index.twig:48
5722 #, fuzzy, php-format
5726 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:46
5727 msgid "Chart columns"
5728 msgstr "Stĺpce grafu"
5730 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:57
5731 msgid "Chart arrangement"
5734 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:58
5736 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
5737 "may want to export it if you have a complicated set up."
5740 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:63
5741 msgid "Reset to default"
5742 msgstr "Obnoviť predvolené"
5744 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:70
5745 msgid "Monitor Instructions"
5746 msgstr "Monitor inštrukcie"
5748 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:72
5750 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
5751 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
5752 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
5753 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
5754 "increases server load by up to 15%."
5757 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:82
5758 msgid "Using the monitor:"
5761 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:84
5763 "Your browser will refresh all displayed charts in a regular interval. You "
5764 "may add charts and change the refresh rate under 'Settings', or remove any "
5765 "chart using the cog icon on each respective chart."
5768 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:89
5770 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
5771 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
5772 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
5773 "any occurring SELECT statements to further analyze them."
5776 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:95
5777 msgid "Please note:"
5780 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:98
5782 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
5783 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
5784 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
5785 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
5788 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:109
5789 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:115
5791 msgstr "Názov grafu"
5793 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:119
5794 msgid "Preset chart"
5797 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:125
5798 msgid "Status variable(s)"
5801 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:130
5802 msgid "Select series:"
5803 msgstr "Vybrať série:"
5805 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:133
5806 msgid "Commonly monitored"
5809 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:151
5810 msgid "or type variable name:"
5811 msgstr "alebo zadajte meno premennej:"
5813 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:158
5814 msgid "Display as differential value"
5817 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:163
5818 msgid "Apply a divisor"
5821 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
5822 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:167
5823 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:206 src/Util.php:302
5827 #. l10n: shortcuts for Megabyte
5828 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:168
5829 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:207 src/Util.php:304
5833 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:174
5834 msgid "Append unit to data values"
5837 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:182
5838 msgid "Add this series"
5839 msgstr "Pridať túto sériu"
5841 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:185
5842 msgid "Clear series"
5845 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:189
5846 msgid "Series in chart:"
5847 msgstr "Série v grafe:"
5849 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:198
5850 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:218
5851 msgid "Add chart to grid"
5852 msgstr "Pridať graf do mriežky"
5854 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:205
5855 msgid "Log statistics"
5858 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:207
5859 msgid "Selected time range:"
5860 msgstr "Zvolený časový rozsah:"
5862 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:215
5863 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
5866 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:221
5867 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
5870 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:225
5871 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
5874 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:228
5875 msgid "Results are grouped by query text."
5878 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:232
5879 msgid "Query analyzer"
5880 msgstr "Analyzátor dopytov"
5882 #: resources/templates/server/status/processes/index.twig:14
5883 msgid "Show only active"
5884 msgstr "Zobraziť iba aktívne"
5886 #: resources/templates/server/status/processes/index.twig:28
5888 "Note: Enabling the auto refresh here might cause heavy traffic between the "
5889 "web server and the MySQL server."
5891 "Poznámka: Zapnutie automatického obnovovania môže spôsobiť vysokú sieťovú "
5892 "prevádzku medzi databázou a web serverom."
5894 #: resources/templates/server/status/processes/index.twig:57
5895 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:225
5896 msgid "Start auto refresh"
5897 msgstr "Zapnúť automatické obnovovanie"
5899 #: resources/templates/server/status/processes/list.twig:44
5900 #: src/Display/Results.php:2641
5904 #: resources/templates/server/status/queries/index.twig:6
5905 msgid "Not enough privilege to view query statistics."
5908 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
5909 #: resources/templates/server/status/queries/index.twig:9
5911 msgid "Questions since startup:"
5912 msgstr "Dopytov od spustenia: %s"
5914 #: resources/templates/server/status/queries/index.twig:15
5918 #: resources/templates/server/status/queries/index.twig:16
5922 #: resources/templates/server/status/queries/index.twig:18
5924 msgstr "za sekundu:"
5926 #: resources/templates/server/status/queries/index.twig:32
5930 #. l10n: # = Amount of queries
5931 #: resources/templates/server/status/queries/index.twig:33
5935 #: resources/templates/server/status/queries/index.twig:34
5936 #: resources/templates/server/status/status/index.twig:18
5937 #: resources/templates/server/status/status/index.twig:38
5942 #: resources/templates/server/status/queries/index.twig:52
5943 msgid "Pie chart with the most frequent statements."
5946 #: resources/templates/server/status/status/index.twig:6
5948 msgid "Network traffic since startup: %s"
5949 msgstr "Sieťová prevádzka od štartu: %s"
5951 #: resources/templates/server/status/status/index.twig:7
5953 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
5954 msgstr "Tento MySQL server beží %1$s. Bol spustený %2$s."
5956 #: resources/templates/server/status/status/index.twig:14
5957 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:216
5961 #: resources/templates/server/status/status/index.twig:15
5963 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
5964 "reported by the MySQL server may be incorrect."
5966 "Na vyťaženom serveri môže dôjsť k pretečeniu počítadiel, takže štatistiky "
5967 "servera môžu byť nepresné."
5969 #: resources/templates/server/status/status/index.twig:36
5970 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:201
5974 #: resources/templates/server/status/status/index.twig:59
5977 "This MySQL server works as <b>primary</b> and <b>replica</b> in "
5978 "<b>replication</b> process."
5980 "Tento server je nakonfigurovaný ako <b>master</b> a <b>slave</b> v "
5981 "<b>replikačnom</b> procese."
5983 #: resources/templates/server/status/status/index.twig:61
5986 "This MySQL server works as <b>primary</b> in <b>replication</b> process."
5988 "Tento MYSQL server je nakonfigurovaný ako <b>master</b> v <b>replikačnom</b> "
5991 #: resources/templates/server/status/status/index.twig:63
5994 "This MySQL server works as <b>replica</b> in <b>replication</b> process."
5996 "Tento MYSQL server pracuje ako <b>slave</b> v <b>replikačnom</b> procese."
5998 #: resources/templates/server/status/status/index.twig:69
5999 msgid "Replication status"
6000 msgstr "Stav replikácie"
6002 #: resources/templates/server/status/status/index.twig:75
6003 msgid "Not enough privilege to view server status."
6006 #: resources/templates/server/status/variables/index.twig:20
6007 msgid "Show only alert values"
6008 msgstr "Zobraziť iba varovné hodnoty"
6010 #: resources/templates/server/status/variables/index.twig:25
6011 #: resources/templates/server/status/variables/index.twig:27
6012 msgid "Filter by category…"
6013 msgstr "Filter podľa kategórie…"
6015 #: resources/templates/server/status/variables/index.twig:37
6016 msgid "Show unformatted values"
6017 msgstr "Zobraziť neformátované hodnoty"
6019 #: resources/templates/server/status/variables/index.twig:50
6020 msgid "Related links:"
6021 msgstr "Súvisiace odkazy:"
6023 #: resources/templates/server/status/variables/index.twig:139
6024 msgid "Not enough privilege to view status variables."
6027 #: resources/templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:3
6028 #: resources/templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:31
6029 #: resources/templates/server/user_groups/user_groups.twig:63
6030 msgid "Add user group"
6031 msgstr "Pridať používateľskú skupinu"
6033 #: resources/templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:5
6035 msgid "Edit user group: '%s'"
6038 #: resources/templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:10
6039 msgid "User group menu assignments"
6040 msgstr "Priradenia menu pre skupinu užívateľov"
6042 #: resources/templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:15
6044 msgstr "Názov skupiny:"
6046 #: resources/templates/server/user_groups/user_groups.twig:12
6047 msgid "Server level tabs"
6048 msgstr "Záložky pre prácu so serverom"
6050 #: resources/templates/server/user_groups/user_groups.twig:15
6051 msgid "Database level tabs"
6052 msgstr "Záložky pre prácu s databázou"
6054 #: resources/templates/server/user_groups/user_groups.twig:18
6055 msgid "Table level tabs"
6056 msgstr "Záložky pre prácu s tabuľkami"
6058 #: resources/templates/server/user_groups/user_groups.twig:50
6060 msgid "Delete user group"
6061 msgstr "Upraviť užívateľské skupiny"
6063 #: resources/templates/server/user_groups/user_listings.twig:1
6065 msgid "Users of '%s' user group"
6068 #: resources/templates/server/user_groups/user_listings.twig:3
6069 msgid "No users were found belonging to this user group."
6072 #: resources/templates/server/user_groups/user_listings.twig:9
6073 #: src/Controllers/Server/PrivilegesController.php:415
6074 #: src/Server/Status/Processes.php:91
6078 #: resources/templates/server/variables/index.twig:5
6079 msgid "Server variables and settings"
6080 msgstr "Premenné a nastavenia serveru"
6082 #: resources/templates/server/variables/index.twig:43
6083 msgid "This is a read-only variable and can not be edited"
6086 #: resources/templates/server/variables/index.twig:69
6087 msgid "Session value"
6088 msgstr "Hodnota sedenia"
6090 #: resources/templates/server/variables/index.twig:80
6092 msgid "Not enough privilege to view server variables and settings. %s"
6094 "Nedostatočné oprávnenia na zobrazenie premenných a nastavení servera. %s"
6096 #: resources/templates/setup/base.twig:28
6097 #: resources/templates/setup/home/index.twig:20
6101 #: resources/templates/setup/config/index.twig:4
6102 #: resources/templates/setup/home/index.twig:100
6103 msgid "Configuration file"
6104 msgstr "Konfiguračný súbor"
6106 #: resources/templates/setup/config/index.twig:16
6108 msgid "Generated configuration file"
6109 msgstr "Nepodarilo sa načítať konfiguračný súbor!"
6111 #: resources/templates/setup/config/index.twig:22
6112 #: resources/templates/setup/home/index.twig:168
6116 #: resources/templates/setup/error.twig:3
6117 msgid "Submitted form contains errors"
6120 #: resources/templates/setup/error.twig:6
6121 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
6124 #: resources/templates/setup/error.twig:14
6125 msgid "Ignore errors"
6128 #: resources/templates/setup/error.twig:18
6130 msgstr "Zobraziť formulár"
6132 #: resources/templates/setup/home/index.twig:23
6134 msgid "Show hidden messages"
6135 msgstr "Zobraziť skryté položky"
6137 #: resources/templates/setup/home/index.twig:51 src/Config/Descriptions.php:870
6138 msgid "Authentication type"
6139 msgstr "Typ overovania"
6141 #: resources/templates/setup/home/index.twig:80
6142 msgid "There are no configured servers"
6145 #: resources/templates/setup/home/index.twig:89
6147 msgstr "Nový server"
6149 #: resources/templates/setup/home/index.twig:113
6150 msgid "Default language"
6151 msgstr "Predvolený jazyk"
6153 #: resources/templates/setup/home/index.twig:131
6154 msgid "Default server"
6155 msgstr "Predvolený server"
6157 #: resources/templates/setup/home/index.twig:142
6158 msgid "let the user choose"
6161 #: resources/templates/setup/home/index.twig:149
6165 #: resources/templates/setup/home/index.twig:156
6167 msgstr "Koniec riadku"
6169 #: resources/templates/setup/home/index.twig:167
6173 #: resources/templates/setup/home/index.twig:179
6174 msgid "phpMyAdmin homepage"
6175 msgstr "phpMyAdmin domovská stránka"
6177 #: resources/templates/setup/home/index.twig:180
6181 #: resources/templates/setup/home/index.twig:181
6182 msgid "Check for latest version"
6183 msgstr "Skontrolovať najnovšiu verziu"
6185 #: resources/templates/setup/servers/index.twig:6
6187 msgstr "Upraviť server"
6189 #: resources/templates/setup/servers/index.twig:11
6190 msgid "Add a new server"
6191 msgstr "Pridať nový server"
6193 #: resources/templates/setup/servers/index.twig:17
6194 msgid "Something went wrong."
6197 #: resources/templates/sql/bookmark.twig:11
6198 msgid "Bookmark this SQL query"
6199 msgstr "Pridať tento SQL dopyt do obľúbených"
6201 #: resources/templates/sql/bookmark.twig:14
6203 msgid "Bookmark label:"
6204 msgstr "Tabuľka záložiek"
6206 #: resources/templates/sql/bookmark.twig:21
6207 #: resources/templates/sql/query.twig:94
6208 msgid "Let every user access this bookmark"
6209 msgstr "Dovoliť používať túto položku všetkým používateľom"
6211 #: resources/templates/sql/bookmark.twig:26
6213 msgid "Create new bookmark"
6214 msgstr "Vytvoriť záložku"
6216 #: resources/templates/sql/profiling_chart.twig:7
6217 msgid "Detailed profile"
6218 msgstr "Podrobný profil"
6220 #: resources/templates/sql/profiling_chart.twig:11
6221 #: src/Config/Descriptions.php:969
6225 #: resources/templates/sql/profiling_chart.twig:12
6226 #: resources/templates/sql/profiling_chart.twig:36
6230 #: resources/templates/sql/profiling_chart.twig:13
6231 #: resources/templates/triggers/list.twig:51
6232 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:288
6233 #: src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:462
6234 #: src/Plugins/Export/ExportOdt.php:573
6235 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:441
6236 #: src/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:332 src/Server/Status/Processes.php:95
6240 #: resources/templates/sql/profiling_chart.twig:32
6241 msgid "Summary by state"
6244 #: resources/templates/sql/profiling_chart.twig:37
6246 msgstr "Celkový čas"
6248 #: resources/templates/sql/profiling_chart.twig:38
6252 #: resources/templates/sql/profiling_chart.twig:39
6256 #: resources/templates/sql/profiling_chart.twig:40
6260 #: resources/templates/sql/profiling_chart.twig:66
6262 #| msgid "Profiling results"
6263 msgid "Pie chart with profiling results."
6264 msgstr "Výsledky profilovania"
6266 #: resources/templates/sql/query.twig:7
6267 #: src/Controllers/Table/DeleteRowsController.php:77
6268 #: src/Controllers/Table/FindReplaceController.php:120
6269 #: src/Controllers/Table/Maintenance/AnalyzeController.php:74
6270 #: src/Controllers/Table/Maintenance/CheckController.php:74
6271 #: src/Controllers/Table/Maintenance/ChecksumController.php:74
6272 #: src/Controllers/Table/Maintenance/OptimizeController.php:74
6273 #: src/Controllers/Table/Maintenance/RepairController.php:74
6274 #: src/Controllers/Table/Partition/AnalyzeController.php:50
6275 #: src/Controllers/Table/Partition/CheckController.php:50
6276 #: src/Controllers/Table/Partition/DropController.php:51
6277 #: src/Controllers/Table/Partition/OptimizeController.php:50
6278 #: src/Controllers/Table/Partition/RebuildController.php:51
6279 #: src/Controllers/Table/Partition/RepairController.php:50
6280 #: src/Controllers/Table/Partition/TruncateController.php:51
6281 #: src/Controllers/Table/RelationController.php:135
6282 #: src/Controllers/View/OperationsController.php:118
6283 #: src/Database/Routines.php:976 src/Display/Results.php:3249
6284 #: src/Message.php:131
6285 msgid "Your SQL query has been executed successfully."
6286 msgstr "SQL dopyt bol úspešne vykonaný."
6288 #: resources/templates/sql/query.twig:20 src/Server/Status/Data.php:138
6289 #: src/Server/Status/Processes.php:103
6293 #: resources/templates/sql/query.twig:44
6294 msgid "Get auto-saved query"
6297 #. l10n: Bind parameters in the SQL query using :parameterName format
6298 #: resources/templates/sql/query.twig:51
6300 msgid "Bind parameters"
6301 msgstr "Chybné parametre!"
6303 #: resources/templates/sql/query.twig:62
6304 #: src/Navigation/Nodes/NodeColumnContainer.php:25
6305 #: src/Navigation/Nodes/NodeColumnContainer.php:27
6309 #: resources/templates/sql/query.twig:84
6310 msgid "Bookmark this SQL query:"
6311 msgstr "Pridať tento SQL dopyt do obľúbených:"
6313 #: resources/templates/sql/query.twig:102
6314 msgid "Replace existing bookmark of same name"
6315 msgstr "Prepísať existujúci príkaz s rovnakým menom"
6317 #: resources/templates/sql/query.twig:112
6318 #: resources/templates/sql/query.twig:113
6322 #: resources/templates/sql/query.twig:121
6323 msgid "Show this query here again"
6324 msgstr "Zobraziť tento dopyt znovu"
6326 #: resources/templates/sql/query.twig:129 src/Config/Descriptions.php:927
6327 msgid "Retain query box"
6328 msgstr "Zachovať príkazové okno"
6330 #: resources/templates/sql/query.twig:136
6331 msgid "Rollback when finished"
6334 #: resources/templates/sql/query.twig:158
6335 msgid "Bookmarked SQL query"
6336 msgstr "Obľúbený SQL dopyt"
6338 #: resources/templates/sql/query.twig:162
6343 #: resources/templates/sql/query.twig:171
6347 #: resources/templates/sql/query.twig:184
6349 msgstr "Iba prezrieť"
6351 #: resources/templates/sql/query.twig:220
6352 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:131
6353 msgid "Simulate query"
6354 msgstr "Simulovať dopyt"
6356 #: resources/templates/sql/relational_column_dropdown.twig:3
6357 #: resources/templates/table/insert/column_row.twig:48
6358 #: resources/templates/table/search/input_box.twig:21
6359 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:403
6360 msgid "Browse foreign values"
6361 msgstr "Prejsť hodnoty cudzích kľúčov"
6363 #: resources/templates/table/browse_foreigners/column_element.twig:4
6364 msgid "Use this value"
6365 msgstr "Použiť túto hodnotu"
6367 #: resources/templates/table/chart/tbl_chart.twig:10
6370 msgstr "Názov grafu"
6372 #: resources/templates/table/chart/tbl_chart.twig:13
6373 msgctxt "Chart type"
6375 msgstr "Obdĺžnikový"
6377 #: resources/templates/table/chart/tbl_chart.twig:17
6378 msgctxt "Chart type"
6382 #: resources/templates/table/chart/tbl_chart.twig:21
6383 msgctxt "Chart type"
6387 #: resources/templates/table/chart/tbl_chart.twig:25
6388 msgctxt "Chart type"
6390 msgstr "Spojité čiary"
6392 #: resources/templates/table/chart/tbl_chart.twig:29
6393 msgctxt "Chart type"
6397 #: resources/templates/table/chart/tbl_chart.twig:33
6398 msgctxt "Chart type"
6402 #: resources/templates/table/chart/tbl_chart.twig:37
6403 msgctxt "Chart type"
6407 #: resources/templates/table/chart/tbl_chart.twig:41
6408 msgctxt "Chart type"
6412 #: resources/templates/table/chart/tbl_chart.twig:47
6416 #: resources/templates/table/chart/tbl_chart.twig:51
6418 msgid "Chart title:"
6419 msgstr "Názov grafu"
6421 #: resources/templates/table/chart/tbl_chart.twig:57
6425 #: resources/templates/table/chart/tbl_chart.twig:73
6429 #: resources/templates/table/chart/tbl_chart.twig:101
6430 msgid "X-Axis label:"
6433 #: resources/templates/table/chart/tbl_chart.twig:102
6437 #: resources/templates/table/chart/tbl_chart.twig:106
6438 msgid "Y-Axis label:"
6441 #: resources/templates/table/chart/tbl_chart.twig:107
6445 #: resources/templates/table/chart/tbl_chart.twig:112
6446 msgid "Series names are in a column"
6449 #: resources/templates/table/chart/tbl_chart.twig:116
6451 msgid "Series column:"
6454 #: resources/templates/table/chart/tbl_chart.twig:126
6456 msgid "Value Column:"
6457 msgstr "Hodnoty pre pole %s"
6459 #: resources/templates/table/chart/tbl_chart.twig:147
6460 msgid "Save chart as image"
6461 msgstr "Uložiť graf ako obrázok"
6463 #: resources/templates/table/export/index.twig:12
6466 "@SERVER@ will become the server name, @DATABASE@ will become the database "
6467 "name and @TABLE@ will become the table name."
6468 msgstr ", meno databázy bude zmenené na @DATABASE@"
6470 #: resources/templates/table/export/index.twig:7
6472 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
6473 msgstr "Exportujem riadky z tabuľky \"%s\""
6475 #: resources/templates/table/find_replace/index.twig:4
6476 #: resources/templates/table/search/index.twig:4
6477 #: resources/templates/table/zoom_search/index.twig:4
6478 msgid "Table search"
6479 msgstr "Vyhľadávanie v tabuľke"
6481 #: resources/templates/table/find_replace/index.twig:10
6482 #: resources/templates/table/search/index.twig:10
6483 #: resources/templates/table/zoom_search/index.twig:10
6485 msgstr "Zoom vyhľadávania"
6487 #: resources/templates/table/find_replace/index.twig:16
6488 #: resources/templates/table/find_replace/index.twig:27
6489 #: resources/templates/table/search/index.twig:16
6490 #: resources/templates/table/zoom_search/index.twig:16
6491 msgid "Find and replace"
6492 msgstr "Nájsť a nahradiť"
6494 #: resources/templates/table/find_replace/index.twig:36
6495 msgid "Replace with:"
6496 msgstr "Nahradiť za:"
6498 #: resources/templates/table/find_replace/index.twig:41
6502 #: resources/templates/table/find_replace/index.twig:57
6503 msgid "Use regular expression"
6504 msgstr "Použiť regulárny výraz"
6506 #: resources/templates/table/find_replace/replace_preview.twig:10
6507 msgid "Find and replace - preview"
6508 msgstr "Nájsť a nahradiť - náhľad"
6510 #: resources/templates/table/find_replace/replace_preview.twig:17
6511 msgid "Original string"
6512 msgstr "Pôvodný reťazec"
6514 #: resources/templates/table/find_replace/replace_preview.twig:18
6515 msgid "Replaced string"
6516 msgstr "Nahradený reťazec"
6518 #: resources/templates/table/find_replace/replace_preview.twig:36
6522 #: resources/templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:2
6523 msgid "Display GIS Visualization"
6524 msgstr "Zobraziť GIS vizualizáciu"
6526 #: resources/templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:10
6527 msgid "Label column"
6528 msgstr "Popis stĺpca"
6530 #: resources/templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:12
6534 #: resources/templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:21
6535 msgid "Spatial column"
6536 msgstr "Priestorový stĺpec"
6538 #: resources/templates/table/import/index.twig:3
6540 msgid "Importing into the table \"%s\""
6541 msgstr "Importujem do tabuľky \"%s\""
6543 #: resources/templates/table/index_form.twig:18
6544 #: resources/templates/table/index_rename_form.twig:11
6546 msgstr "Meno indexu :"
6548 #: resources/templates/table/index_form.twig:19
6549 #: resources/templates/table/index_rename_form.twig:12
6551 "\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!"
6552 msgstr "\"PRIMARY\" <b>musí</b> byť <b>iba</b> meno primárneho kľúča!"
6554 #: resources/templates/table/index_form.twig:37
6555 msgid "Index choice:"
6556 msgstr "Výber indexu:"
6558 #: resources/templates/table/index_form.twig:57
6560 msgid "Advanced options"
6561 msgstr "Zapnuté parametre"
6563 #: resources/templates/table/index_form.twig:67
6564 msgid "Key block size:"
6567 #: resources/templates/table/index_form.twig:84
6569 msgstr "Typ indexu :"
6571 #: resources/templates/table/index_form.twig:101
6573 msgstr "Syntaktický analyzátor:"
6575 #: resources/templates/table/index_form.twig:117
6579 #: resources/templates/table/index_form.twig:162
6580 #: resources/templates/table/index_form.twig:199
6581 msgid "Drag to reorder"
6582 msgstr "Usporiadajte pretiahnutím"
6584 #: resources/templates/table/index_form.twig:167
6585 #: resources/templates/table/index_form.twig:203
6586 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:487
6587 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:638
6588 #: src/ErrorHandler.php:405 src/InsertEdit.php:1557
6592 #: resources/templates/table/index_form.twig:237
6593 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:121
6595 msgid "Add %s column(s) to index"
6596 msgstr "Pridať %s polí do indexu"
6598 #: resources/templates/table/insert/actions_panel.twig:10
6599 msgid "Insert as new row"
6600 msgstr "Vložiť ako nový riadok"
6602 #: resources/templates/table/insert/actions_panel.twig:11
6603 msgid "Insert as new row and ignore errors"
6604 msgstr "Vložiť ako nový riadok a ignorovať chyby"
6606 #: resources/templates/table/insert/actions_panel.twig:12
6607 msgid "Show insert query"
6608 msgstr "Zobraziť insert dopyt"
6610 #: resources/templates/table/insert/actions_panel.twig:16
6614 #: resources/templates/table/insert/actions_panel.twig:20
6615 msgid "Go back to previous page"
6618 #: resources/templates/table/insert/actions_panel.twig:21
6619 msgid "Insert another new row"
6620 msgstr "Vložiť nový záznam"
6622 #: resources/templates/table/insert/actions_panel.twig:23
6623 msgid "Go back to this page"
6624 msgstr "Späť na túto stránku"
6626 #: resources/templates/table/insert/actions_panel.twig:25
6627 msgid "Edit next row"
6628 msgstr "Upraviť nasledujúci riadok"
6630 #: resources/templates/table/insert/actions_panel.twig:33
6633 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere."
6635 "Pre pohyb medzi hodnotami použite klávesu TAB alebo pre pohyb všetkými "
6636 "smermi klávesy CTRL+šípky"
6638 #: resources/templates/table/insert/column_row.twig:15
6642 #: resources/templates/table/insert/column_row.twig:30
6644 msgid "Use the NULL value for this column."
6645 msgstr "Hodnota pre pole \"%s\""
6647 #: resources/templates/table/insert/column_row.twig:65
6648 msgid "Because of its length,<br> this column might not be editable."
6649 msgstr "Kvôli jeho dĺžke,<br> sa toto pole nemusí dať upraviť."
6651 #: resources/templates/table/insert/column_row.twig:93
6652 msgid "Binary - do not edit"
6653 msgstr "Binárny - neupravujte"
6655 #: resources/templates/table/insert/column_row.twig:123
6656 #: resources/templates/table/search/input_box.twig:32
6658 msgstr "Upraviť/Vložiť"
6660 #: resources/templates/table/insert/continue_insertion_form.twig:14
6661 msgid "Amount of rows to insert"
6664 #: resources/templates/table/maintenance/checksum.twig:13
6667 msgstr "Skontrolovať"
6669 #: resources/templates/table/normalization/normalization.twig:4
6670 msgid "Improve table structure (Normalization):"
6671 msgstr "Zlepšiť štruktúru tabuľky (normalizácia):"
6673 #: resources/templates/table/normalization/normalization.twig:7
6674 msgid "Select up to what step you want to normalize"
6677 #: resources/templates/table/normalization/normalization.twig:9
6679 "Hint: Please follow the procedure carefully in order to obtain correct "
6683 #: resources/templates/table/normalization/normalization.twig:13
6684 #: src/Normalization.php:194
6685 msgid "First step of normalization (1NF)"
6686 msgstr "Prvý krok normalizácie (1NF)"
6688 #: resources/templates/table/normalization/normalization.twig:17
6689 msgid "Second step of normalization (1NF+2NF)"
6690 msgstr "Druhý krok normalizácie (1NF+2NF)"
6692 #: resources/templates/table/normalization/normalization.twig:21
6693 msgid "Third step of normalization (1NF+2NF+3NF)"
6694 msgstr "Tretí krok normalizácie (1NF+2NF+3NF)"
6696 #: resources/templates/table/operations/index.twig:2
6698 #| msgid "Table options"
6699 msgid "Table operations"
6700 msgstr "Parametre tabuľky"
6702 #: resources/templates/table/operations/index.twig:10
6703 msgid "Alter table order by"
6704 msgstr "Zmeniť poradie tabuľky podľa"
6706 #: resources/templates/table/operations/index.twig:21
6708 msgctxt "Alter table order by a single field."
6710 msgstr "(po jednom)"
6712 #: resources/templates/table/operations/index.twig:51
6714 msgid "Move table to (database.table)"
6715 msgstr "Presunúť tabuľku do (databáza<b>.</b>tabuľka)"
6717 #: resources/templates/table/operations/index.twig:102
6718 msgid "Table options"
6719 msgstr "Parametre tabuľky"
6721 #: resources/templates/table/operations/index.twig:106
6722 msgid "Rename table to"
6723 msgstr "Premenovať tabuľku na"
6725 #: resources/templates/table/operations/index.twig:124
6726 msgid "Table comments"
6727 msgstr "Komentár k tabuľke"
6729 #: resources/templates/table/operations/index.twig:171
6730 msgid "Change all column collations"
6733 #: resources/templates/table/operations/index.twig:252
6735 msgid "Copy table to (database.table)"
6736 msgstr "Skopírovať tabuľku do (databáza<b>.</b>tabuľka)"
6738 #: resources/templates/table/operations/index.twig:323
6739 msgid "Switch to copied table"
6740 msgstr "Prepnúť na skopírovanú tabuľku"
6742 #: resources/templates/table/operations/index.twig:365
6743 msgid "Defragment table"
6744 msgstr "Defragmentovať tabuľku"
6746 #: resources/templates/table/operations/index.twig:373
6748 msgid "Table %s has been flushed."
6749 msgstr "Tabuľka %s bola vyprázdnená."
6751 #: resources/templates/table/operations/index.twig:377
6752 msgid "Flush the table (FLUSH)"
6753 msgstr "Vyprázdniť tabuľku (FLUSH)"
6755 #: resources/templates/table/operations/index.twig:411
6756 #: resources/templates/table/operations/index.twig:429
6757 #: src/Controllers/Database/StructureController.php:404
6759 msgid "Table %s has been emptied."
6760 msgstr "Tabuľka %s bola vyprázdená."
6762 #: resources/templates/table/operations/index.twig:414
6763 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
6764 msgstr "Vyprázdniť tabuľku (TRUNCATE)"
6766 #: resources/templates/table/operations/index.twig:432
6768 msgid "Empty the table (DELETE FROM)"
6769 msgstr "Vyprázdniť tabuľku (TRUNCATE)"
6771 #: resources/templates/table/operations/index.twig:452
6772 #: resources/templates/table/operations/view.twig:32
6773 #: src/Controllers/Database/StructureController.php:356
6775 msgid "View %s has been dropped."
6776 msgstr "Pohľad %s bol odstránený."
6778 #: resources/templates/table/operations/index.twig:452
6779 #: src/Controllers/Database/StructureController.php:357
6781 msgid "Table %s has been dropped."
6782 msgstr "Tabuľka %s bola odstránená."
6784 #: resources/templates/table/operations/index.twig:453
6785 msgid "Delete the table (DROP)"
6786 msgstr "Odstrániť tabuľku (DROP)"
6788 #: resources/templates/table/operations/index.twig:475
6789 msgid "Partition maintenance"
6792 #: resources/templates/table/operations/index.twig:501
6793 #: resources/templates/table/structure/display_partitions.twig:202
6794 msgid "Remove partitioning"
6797 #: resources/templates/table/operations/index.twig:514
6799 msgid "Check referential integrity"
6800 msgstr "Skontrolovať referenčnú integritu:"
6802 #: resources/templates/table/operations/view.twig:8
6803 #: src/Config/ConfigFile.php:593 src/Menu.php:276 src/Menu.php:286
6804 #: src/Menu.php:366 src/Util.php:1063 src/Util.php:1486 src/Util.php:1504
6808 #: resources/templates/table/operations/view.twig:12
6809 msgid "Rename view to"
6810 msgstr "Premenovať pohľad na"
6812 #: resources/templates/table/operations/view.twig:37
6813 msgid "Delete the view (DROP)"
6814 msgstr "Odstrániť zobrazenie (DROP)"
6816 #: resources/templates/table/page_with_secondary_tabs.twig:5
6817 #: src/Config/Descriptions.php:764 src/Plugins/Export/ExportPdf.php:251
6818 msgid "Table structure"
6819 msgstr "Štruktúra tabuľky"
6821 #: resources/templates/table/page_with_secondary_tabs.twig:11
6822 msgid "Relation view"
6823 msgstr "Zobrazenie relácii"
6825 #: resources/templates/table/partition/analyze.twig:2
6827 msgid "Analyze partition"
6830 #: resources/templates/table/partition/check.twig:2
6832 msgid "Check partition"
6835 #: resources/templates/table/partition/drop.twig:2
6837 msgid "Drop partition"
6840 #: resources/templates/table/partition/optimize.twig:2
6842 msgid "Optimize partition"
6843 msgstr "Upraviť v riadku"
6845 #: resources/templates/table/partition/rebuild.twig:2
6847 msgid "Rebuild partition"
6850 #: resources/templates/table/partition/repair.twig:2
6852 msgid "Repair partition"
6853 msgstr "Upraviť v riadku"
6855 #: resources/templates/table/partition/truncate.twig:2
6857 msgid "Truncate partition"
6860 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:57
6861 msgid "table-specific"
6862 msgstr "závislé na tabuľke"
6864 #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:10
6865 msgid "Foreign key constraints"
6866 msgstr "Obmedzenia cudzieho kľúča"
6868 #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:16
6872 #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:17
6873 msgid "Constraint properties"
6874 msgstr "Nastavenia obmedzenia"
6876 #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:21
6878 "Creating a foreign key over a non-indexed column would automatically create "
6879 "an index on it. Alternatively, you can define an index below, before "
6880 "creating the foreign key."
6883 #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:26
6885 "Only columns with index will be displayed. You can define an index below."
6886 msgstr "Iba stĺpce s indexom budú zobrazené. Nadefinovať index môžete nižšie."
6888 #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:30
6889 msgid "Foreign key constraint"
6890 msgstr "Obmedzenie cudzieho kľúča"
6892 #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:47
6893 msgid "+ Add constraint"
6894 msgstr "+ Pridať obmedzenie"
6896 #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:61
6897 #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:69
6899 msgid "Internal relationships"
6900 msgstr "Interné vzťahy"
6902 #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:78
6903 msgid "Internal relation"
6904 msgstr "Interné vzťahy"
6906 #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:80
6908 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
6912 #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:163
6913 msgid "Choose column to display:"
6914 msgstr "Zvoľte, ktoré polia zobraziť:"
6916 #: resources/templates/table/relation/foreign_key_row.twig:15
6918 msgid "Foreign key constraint %s has been dropped"
6919 msgstr "Obmedzenie cudzieho kľúča %s bolo zrušené"
6921 #: resources/templates/table/relation/foreign_key_row.twig:33
6922 msgid "Constraint name"
6923 msgstr "Názov obmedzenia"
6925 #: resources/templates/table/search/index.twig:27
6926 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
6927 msgstr "Vykonať \"dopyt podľa príkladu\" (nahradzujúci znak: \"%\")"
6929 #: resources/templates/table/search/index.twig:111
6930 msgid "Select columns (at least one):"
6931 msgstr "Zvoliť stĺpec (najmenej jeden):"
6933 #: resources/templates/table/search/index.twig:130
6934 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
6935 msgstr "Pridať vyhľadávacie parametre (obsah dopytu po \"where\" príkaze):"
6937 #: resources/templates/table/search/index.twig:138
6938 msgid "Number of rows per page"
6939 msgstr "Záznamov na stránku"
6941 #: resources/templates/table/search/index.twig:144
6942 msgid "Display order:"
6943 msgstr "Zobraziť zoradené:"
6945 #: resources/templates/table/search/index.twig:181
6946 msgid "Range search"
6947 msgstr "Rozsah vyhľadávania"
6949 #: resources/templates/table/search/index.twig:187
6950 msgid "Minimum value:"
6951 msgstr "Minimálna hodnota:"
6953 #: resources/templates/table/search/index.twig:190
6954 msgid "Maximum value:"
6955 msgstr "Maximálna hodnota:"
6957 #: resources/templates/table/start_and_number_of_rows_fieldset.twig:3
6959 msgstr "Začiatočný riadok:"
6961 #: resources/templates/table/structure/display_partitions.twig:3
6962 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:597
6966 #: resources/templates/table/structure/display_partitions.twig:9
6968 msgid "No partitioning defined!"
6969 msgstr "Nebol definovaný žiadny index!"
6971 #: resources/templates/table/structure/display_partitions.twig:12
6972 msgid "Partitioned by:"
6975 #: resources/templates/table/structure/display_partitions.twig:17
6976 msgid "Sub partitioned by:"
6979 #: resources/templates/table/structure/display_partitions.twig:30
6982 msgstr "Dĺžka riadku"
6984 #: resources/templates/table/structure/display_partitions.twig:31
6985 msgid "Index length"
6986 msgstr "Dĺžka kľúča"
6988 #: resources/templates/table/structure/display_partitions.twig:85
6989 #: src/Operations.php:505
6993 #: resources/templates/table/structure/display_partitions.twig:95
6994 #: src/Operations.php:506
6996 msgstr "Skontrolovať"
6998 #: resources/templates/table/structure/display_partitions.twig:105
6999 #: src/Operations.php:507
7001 msgstr "Optimalizovať"
7003 #: resources/templates/table/structure/display_partitions.twig:115
7004 #: src/Operations.php:508
7008 #: resources/templates/table/structure/display_partitions.twig:125
7009 #: src/Operations.php:509
7013 #: resources/templates/table/structure/display_partitions.twig:135
7014 #: src/Operations.php:510
7018 #: resources/templates/table/structure/display_partitions.twig:195
7020 msgid "Partition table"
7023 #: resources/templates/table/structure/display_partitions.twig:208
7024 #: resources/templates/table/structure/partition_definition_form.twig:3
7026 msgid "Edit partitioning"
7027 msgstr "Upraviť v riadku"
7029 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:30
7030 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:11
7031 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:632
7032 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:654
7036 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:70
7041 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:91
7042 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:47
7043 msgctxt "None for default"
7047 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:108
7048 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:287
7052 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:116
7054 msgid "Column %s has been dropped."
7055 msgstr "Stĺpec %s bol odstránený."
7057 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:130
7058 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:602
7062 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:142
7064 msgid "A primary key has been added on %s."
7065 msgstr "Bol pridaný primárny kľúč pre %s."
7067 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:157
7068 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:172
7069 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:197
7070 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:216
7072 msgid "An index has been added on %s."
7073 msgstr "Bol pridaný index pre %s."
7075 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:238
7076 msgid "Distinct values"
7077 msgstr "Odlišné hodnoty"
7079 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:249
7080 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:315
7081 msgid "Remove from central columns"
7082 msgstr "Odstrániť z centrálnych stĺpcov"
7084 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:257
7085 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:312
7086 msgid "Add to central columns"
7087 msgstr "Pridať do centrálnych stĺpcov"
7089 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:328
7090 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:332
7091 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:417
7092 msgid "Move columns"
7093 msgstr "Presunúť stĺpce"
7095 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:333
7096 msgid "Move the columns by dragging them up and down."
7097 msgstr "Posúvajte stĺpce posúvaním hore a dole."
7099 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:389
7100 #: resources/templates/view_create.twig:16
7102 msgstr "Upraviť zobrazenie"
7104 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:403
7105 msgid "Propose table structure"
7106 msgstr "Navrhnúť štruktúru tabuľky"
7108 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:420
7110 msgstr "Znormalizovať"
7112 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:426
7114 msgstr "Sledovať pohľad"
7116 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:440
7118 msgid "Add %s column(s)"
7119 msgstr "Pridať %s stĺpcov"
7121 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:445
7122 msgid "at beginning of table"
7123 msgstr "na začiatku tabuľky"
7125 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:569
7126 #, fuzzy, php-format
7127 msgid "Create an index on %s columns"
7128 msgstr "Vytvoriť index na %s stĺpcoch"
7130 #: resources/templates/table/structure/display_table_stats.twig:14
7132 msgstr "Zabrané miesto"
7134 #: resources/templates/table/structure/display_table_stats.twig:37
7138 #: resources/templates/table/structure/display_table_stats.twig:45
7139 #: src/Controllers/Server/DatabasesController.php:293
7140 #: src/Controllers/Server/Status/StatusController.php:137
7141 #: src/Controllers/Server/Status/StatusController.php:187
7145 #: resources/templates/table/structure/display_table_stats.twig:80
7146 msgid "Row statistics"
7147 msgstr "Štatistika riadku"
7149 #: resources/templates/table/structure/display_table_stats.twig:86
7153 #: resources/templates/table/structure/display_table_stats.twig:88
7157 #: resources/templates/table/structure/display_table_stats.twig:99
7161 #: resources/templates/table/structure/display_table_stats.twig:128
7163 msgstr "Dĺžka riadku"
7165 #: resources/templates/table/structure/display_table_stats.twig:140
7167 msgstr "Veľkosť riadku"
7169 #: resources/templates/table/structure/display_table_stats.twig:147
7170 msgid "Next autoindex"
7173 #: resources/templates/table/structure/drop_confirm.twig:2
7175 msgid "Dropping columns from the table"
7176 msgstr "Odstrániť stĺpce %s z tabuľky %s"
7178 #: resources/templates/table/tracking/main.twig:64
7179 #: resources/templates/table/tracking/main.twig:91
7180 #: resources/templates/table/tracking/main.twig:92
7181 msgid "Delete version"
7182 msgstr "Zmazať verziu"
7184 #: resources/templates/table/tracking/main.twig:100
7186 msgid "Activate tracking for %s"
7187 msgstr "Aktivovať sledovanie %s"
7189 #: resources/templates/table/tracking/main.twig:102
7190 msgid "Activate now"
7191 msgstr "Teraz aktivovať"
7193 #: resources/templates/table/tracking/main.twig:104
7195 msgid "Deactivate tracking for %s"
7196 msgstr "Deaktivovať sledovanie %s"
7198 #: resources/templates/table/tracking/main.twig:106
7199 msgid "Deactivate now"
7200 msgstr "Teraz deaktivovať"
7202 #: resources/templates/table/tracking/report_table.twig:4
7203 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:5
7208 #: resources/templates/table/tracking/report_table.twig:5
7212 #: resources/templates/table/tracking/report_table.twig:6
7216 #: resources/templates/table/zoom_search/index.twig:27
7217 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
7219 "Vykonať \"dopyt podľa príkladu\" (nahradzujúci znak: \"%\") pre dva rôzne "
7222 #: resources/templates/table/zoom_search/index.twig:54
7223 msgid "Additional search criteria"
7224 msgstr "Rozšírené parametre vyhľadávania"
7226 #: resources/templates/table/zoom_search/index.twig:116
7227 msgid "Use this column to label each point"
7228 msgstr "Tento stĺpec sa použije na označenie každého bodu"
7230 #: resources/templates/table/zoom_search/index.twig:141
7231 msgid "Maximum rows to plot"
7232 msgstr "Maximálny počet zobrazených riadkov"
7234 #: resources/templates/table/zoom_search/result_form.twig:7
7235 msgid "Browse/Edit the points"
7236 msgstr "Prezerať/Upraviť body"
7238 #: resources/templates/table/zoom_search/result_form.twig:14
7240 msgstr "Návod na použitie"
7242 #: resources/templates/table/zoom_search/result_form.twig:17
7244 msgstr "Zrušiť zoom"
7246 #. l10n: Show or hide the menu using the hamburger style button
7247 #: resources/templates/top_menu.twig:4
7249 msgid "Toggle navigation"
7250 msgstr "Navigačná lišta tabuľky"
7252 #. l10n: Current page
7253 #: resources/templates/top_menu.twig:14
7257 #: resources/templates/transformation_overview.twig:1
7259 msgid "Available media types"
7260 msgstr "Dostupné MIME typy"
7262 #: resources/templates/transformation_overview.twig:13
7263 msgid "Available browser display transformations"
7264 msgstr "Dostupné transformácie pre zobrazenie"
7266 #: resources/templates/transformation_overview.twig:19
7267 #: resources/templates/transformation_overview.twig:38
7268 msgctxt "for media type transformation"
7272 #: resources/templates/transformation_overview.twig:32
7273 msgid "Available input transformations"
7274 msgstr "Dostupné vstupné transformácie"
7276 #: resources/templates/triggers/editor_form.twig:28
7277 msgid "Trigger name"
7278 msgstr "Meno spúšťača"
7280 #: resources/templates/triggers/editor_form.twig:42
7281 msgctxt "Trigger action time"
7285 #: resources/templates/triggers/editor_form.twig:52
7286 #: resources/templates/triggers/list.twig:52
7287 #: src/Navigation/Nodes/NodeEvent.php:26
7288 #: src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:463
7289 #: src/Plugins/Export/ExportOdt.php:576
7290 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:442
7291 #: src/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:334
7295 #: resources/templates/triggers/export.twig:2
7296 #: src/Controllers/Triggers/IndexController.php:249
7298 msgid "Export of trigger %s"
7301 #: resources/templates/triggers/list.twig:3 src/Menu.php:299 src/Menu.php:392
7302 #: src/Navigation/Nodes/NodeTriggerContainer.php:25
7303 #: src/Navigation/Nodes/NodeTriggerContainer.php:27
7304 #: src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:539
7305 #: src/Plugins/Export/ExportOdt.php:661 src/Plugins/Export/ExportPdf.php:254
7306 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:1926
7307 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:503
7308 #: src/Plugins/Export/ExportXml.php:120 src/Util.php:1490 src/Util.php:1506
7312 #: resources/templates/triggers/list.twig:29
7314 msgid "Create new trigger"
7315 msgstr "Vytvoriť relaciu"
7317 #: resources/templates/triggers/list.twig:40
7318 msgid "There are no triggers to display."
7319 msgstr "Neboli nájdené žiadne spúšťače."
7321 #: resources/templates/view_create.twig:75
7323 msgstr "Meno pohľadu"
7325 #: resources/templates/view_create.twig:89
7326 msgid "Column names"
7327 msgstr "Názvy stĺpcov"
7329 #: src/Advisory/Advisor.php:207
7331 msgid "Error when evaluating: %s"
7332 msgstr "Chyba pri vyhodnocovaní : %s"
7334 #: src/Advisory/Advisor.php:232
7336 msgid "Failed evaluating precondition for rule '%s'."
7337 msgstr "Zlyhalo vyhodnotenie predpokladov pre pravidlo '%s'."
7339 #: src/Advisory/Advisor.php:252
7341 msgid "Failed calculating value for rule '%s'."
7342 msgstr "Zlyhal výpočet hodnoty pre pravidlo '%s'."
7344 #: src/Advisory/Advisor.php:271
7346 msgid "Failed running test for rule '%s'."
7347 msgstr "Zlyhal beh testu pre pravidlo '%s'."
7349 #: src/Advisory/Advisor.php:301
7351 msgid "Failed formatting string for rule '%s'."
7352 msgstr "Chyba pri formátovaní textu v pravidle '%s'."
7354 #: src/Advisory/Advisor.php:386
7358 #: src/Advisory/Advisor.php:389
7362 #: src/Advisory/Advisor.php:392
7366 #: src/Advisory/Advisor.php:395
7370 #: src/Advisory/Rules.php:34
7371 msgid "Uptime below one day"
7372 msgstr "Doba prevádzky je menej než jeden deň"
7374 #: src/Advisory/Rules.php:37
7375 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
7376 msgstr "Doba prevádzky je menšia ako 1 deň, ladenie výkonu nemusí byť presné."
7378 #: src/Advisory/Rules.php:39
7380 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
7381 "longer than a day before running this analyzer"
7383 "Ak chcete získať presnejšie priemery, odporúča sa pred spustením analyzátora "
7384 "nechať server bežať dlhšie ako jeden deň"
7386 #: src/Advisory/Rules.php:42
7388 msgid "The uptime is only %s"
7389 msgstr "Doba prevádzky je iba %s"
7391 #: src/Advisory/Rules.php:47
7392 msgid "Questions below 1,000"
7393 msgstr "Menej než 1000 dopytov"
7395 #: src/Advisory/Rules.php:51
7397 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
7398 "recommendations may not be accurate."
7400 "Menej než 1,000 dopytov bolo spustených voči serveru. Odporučenia nemusia "
7403 #: src/Advisory/Rules.php:55
7405 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
7407 msgstr "Nechajte server bežať dlhšie pokým vykoná väčšie množstvo dopytov."
7409 #: src/Advisory/Rules.php:57
7411 msgid "Current amount of Questions: %s"
7412 msgstr "Aktuálny počet dopytov: %s"
7414 #: src/Advisory/Rules.php:62
7415 msgid "Percentage of slow queries"
7416 msgstr "Percento pomalých dopytov"
7418 #: src/Advisory/Rules.php:66
7420 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
7421 msgstr "Je tu veľa pomalých dopytov oproti celkového počtu dopytov."
7423 #: src/Advisory/Rules.php:68 src/Advisory/Rules.php:81
7425 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
7426 "in the slow query log"
7428 "Môžete zvýšiť {long_query_time} alebo optimalizovať dopyty zahrnuté v logu "
7431 #: src/Advisory/Rules.php:70
7433 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
7434 msgstr "Miera pomalých dopytov by mala byť pod 5%%, vaša hodnota je %s%%."
7436 #: src/Advisory/Rules.php:75
7437 msgid "Slow query rate"
7438 msgstr "Miera pomalých dopytov"
7440 #: src/Advisory/Rules.php:79
7442 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
7444 "Existuje vysoké percento pomalých dopytov v porovnaní s dobou prevádzky "
7447 #: src/Advisory/Rules.php:84
7450 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
7453 "Máš frekvenciu pomalých dopytov %s za hodinu, mal by si ju mať menej ako 1%% "
7456 #: src/Advisory/Rules.php:90
7457 msgid "Long query time"
7458 msgstr "Dlhý čas vykonávania"
7460 #: src/Advisory/Rules.php:94
7462 "{long_query_time} is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
7463 "take above 10 seconds are logged."
7465 "{long_query_time} je nastavené na 10 sekúnd alebo viac, takže iba dopyty "
7466 "trvajúce 10 sekúnd a viac sú zaznamenané."
7468 #: src/Advisory/Rules.php:98
7470 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
7471 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
7473 "Je doporučené nastaviť {long_query_time} na nižšiu hodnotu podľa Vašeho "
7474 "prostredia. Obvykle doporučená hodnota je 1-5 sekúnd."
7476 #: src/Advisory/Rules.php:101
7478 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
7479 msgstr "long_query_time je nastavený na %d sekúnd."
7481 #: src/Advisory/Rules.php:106 src/Advisory/Rules.php:119
7482 msgid "Slow query logging"
7483 msgstr "Logovanie pomalých dopytov"
7485 #: src/Advisory/Rules.php:110 src/Advisory/Rules.php:123
7486 msgid "The slow query log is disabled."
7487 msgstr "slow_query_log je vypnutý."
7489 #: src/Advisory/Rules.php:112
7491 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
7492 "help troubleshooting badly performing queries."
7494 "Zapni výpis pomalých dopytov nastavením {log_slow_queries} na 'ON'. Toto "
7495 "pomôže pri riešení problémov dopytov so zlým výkonom."
7497 #: src/Advisory/Rules.php:115
7498 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
7499 msgstr "log_slow_queries je nastavený na 'OFF'"
7501 #: src/Advisory/Rules.php:125
7503 "Enable slow query logging by setting {slow_query_log} to 'ON'. This will "
7504 "help troubleshooting badly performing queries."
7506 "Zapni výpis pomalých dopytov nastavením {slow_query_log} na 'ON'. Toto "
7507 "pomôže pri riešení problémov dopytov so zlým výkonom."
7509 #: src/Advisory/Rules.php:128
7510 msgid "slow_query_log is set to 'OFF'"
7511 msgstr "slow_query_log je nastavený na 'OFF'"
7513 #: src/Advisory/Rules.php:133
7514 msgid "Release Series"
7515 msgstr "Uvoľnená verzia."
7517 #: src/Advisory/Rules.php:136
7518 msgid "The MySQL server version less than 5.1."
7519 msgstr "MySQL verzia serveru je nižšia ako 5.1."
7521 #: src/Advisory/Rules.php:138
7523 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
7526 "Mal by si aktualizovať, keďže MySQL 5.1 má vylepšený výkon a MySQL 5.5 "
7527 "dokonca ešte viac."
7529 #: src/Advisory/Rules.php:140 src/Advisory/Rules.php:154
7530 #: src/Advisory/Rules.php:165
7532 msgid "Current version: %s"
7533 msgstr "Aktuálna verzia: %s"
7535 #: src/Advisory/Rules.php:145 src/Advisory/Rules.php:159
7536 msgid "Minor Version"
7537 msgstr "Minor verzia"
7539 #: src/Advisory/Rules.php:149
7540 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
7541 msgstr "Verzia je nižšia ako 5.1.30 (prvé GA vydanie verzie 5.1)."
7543 #: src/Advisory/Rules.php:151
7545 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
7546 "performance and MySQL 5.5 even more so."
7548 "Mali by ste aktualizovať, pretože posledné verzie MySQL 5.1 zlepšili výkon a "
7549 "MySQL 5.5 ešte viac."
7551 #: src/Advisory/Rules.php:163
7552 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
7553 msgstr "Verzia nižšia ako 5.5.8 (prvé vydanie GA verzie 5.5)."
7555 #: src/Advisory/Rules.php:164
7557 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5."
7558 msgstr "Mali by ste aktualizovať na stabilnú verziu MySQL 5.5"
7560 #: src/Advisory/Rules.php:170 src/Advisory/Rules.php:183
7561 msgid "Distribution"
7562 msgstr "Distribúcia"
7564 #: src/Advisory/Rules.php:173
7565 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
7567 "Verzia je skompilovaná zo zdrojových kódov, nie je to oficiálna binárna "
7570 #: src/Advisory/Rules.php:175
7572 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
7573 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
7574 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
7576 "Ak ste nekompilovali zo zdrojových kódov, možno používate balík upravený "
7577 "distribúciou. Príručka MySQL je presná len pre oficiálne binárne súbory "
7578 "MySQL, nie pre akékoľvek distribúcie balíkov (napríklad RedHat, Debian/"
7581 #: src/Advisory/Rules.php:179
7582 msgid "'source' found in version_comment"
7583 msgstr "'source' nájdené v version_comment"
7585 #: src/Advisory/Rules.php:186
7586 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
7587 msgstr "Príručka MySQL je presná len pre oficiálne binárne súbory MySQL."
7589 #: src/Advisory/Rules.php:188
7591 "Percona documentation is at <a href=\"https://www.percona.com/software/"
7592 "documentation/\">https://www.percona.com/software/documentation/</a>"
7594 "Dokumentácia Percona sa nachádza na adrese <a href=\"https://www.percona.com/"
7595 "software/documentation/\">https://www.percona.com/software/documentation/</a>"
7597 #: src/Advisory/Rules.php:191
7598 msgid "'percona' found in version_comment"
7599 msgstr "'percona' nájdené vo version_comment"
7601 #: src/Advisory/Rules.php:195
7602 msgid "MySQL Architecture"
7603 msgstr "MySQL architektúra"
7605 #: src/Advisory/Rules.php:199
7606 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
7607 msgstr "MySQL nie je skompilovaný ako 64-bitový balík."
7609 #: src/Advisory/Rules.php:201
7611 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
7612 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
7613 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
7615 "Kapacita vašej pamäte je vyššia ako 3 GiB (za predpokladu, že server je na "
7616 "localhost), takže MySQL nemusí mať prístup k celej pamäti. Možno budete "
7617 "chcieť zvážiť inštaláciu 64-bitovej verzie MySQL."
7619 #: src/Advisory/Rules.php:205
7621 msgid "Available memory on this host: %s"
7624 #: src/Advisory/Rules.php:211
7625 msgid "Query caching method"
7626 msgstr "Caching metóda dopytov"
7628 #: src/Advisory/Rules.php:215
7629 msgid "Suboptimal caching method."
7630 msgstr "Optimálny spôsob ukladania do vyrovnávacej pamäte."
7632 #: src/Advisory/Rules.php:217
7634 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
7635 "might be worth considering to use <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/"
7636 "refman/5.6/en/ha-memcached.html\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
7637 "cache, especially if you have multiple replicas."
7639 "Používate MySQL Vyrovnávaciu pamäť dopytov s pomerne vysokou návštevnosťou "
7640 "databázy. Možno by stálo za zváženie použiť <a href=\"https://dev.mysql.com/"
7641 "doc/refman/5.6/en/ha-memcached.html\">memcached</a> namiesto MySQL "
7642 "Vyrovnávacej pamäti dopytov, najmä ak máte viacero replík."
7644 #: src/Advisory/Rules.php:223
7647 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
7648 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
7650 "Vyrovnávacia pamäť je zapnutá a server prijíma %d dotazov za sekundu. Toto "
7651 "pravidlo sa spustí, ak je viac ako 100 dopytov za sekundu."
7653 #: src/Advisory/Rules.php:231
7654 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
7655 msgstr "Percento triedení, ktoré spôsobujú dočasné tabuľky"
7657 #: src/Advisory/Rules.php:235 src/Advisory/Rules.php:250
7658 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
7659 msgstr "Príliš veľa triedení spôsobuje dočasné tabuľky."
7661 #: src/Advisory/Rules.php:237 src/Advisory/Rules.php:252
7663 "Consider increasing {sort_buffer_size} and/or {read_rnd_buffer_size}, "
7664 "depending on your system memory limits."
7666 "Zvážte zvýšenie veľkosti {sort_buffer_size} a/alebo {read_rnd_buffer_size} v "
7667 "závislosti od limitov pamäte vášho systému."
7669 #: src/Advisory/Rules.php:241
7672 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than "
7675 "%s%% všetkých druhov spôsobujú dočasné tabuľky, táto hodnota by mala byť "
7678 #: src/Advisory/Rules.php:247
7679 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
7680 msgstr "Frekvencia triedení, ktoré spôsobujú dočasné tabuľky"
7682 #: src/Advisory/Rules.php:255
7685 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
7687 "Priemer dočasných tabuliek: %s, táto hodnota by mala byť nižšia ako 1 za "
7690 #: src/Advisory/Rules.php:260
7692 msgstr "Triediť riadky"
7694 #: src/Advisory/Rules.php:263
7695 msgid "There are lots of rows being sorted."
7696 msgstr "Triedi sa veľa riadkov."
7698 #: src/Advisory/Rules.php:265
7700 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
7701 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
7702 "indexed columns in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
7705 "Hoci na veľkom množstve triedenia riadkov nie je nič zlé, možno by ste sa "
7706 "mali uistiť, že dopyty, ktoré vyžadujú veľa triedenia, používajú indexované "
7707 "stĺpce v klauzule ORDER BY, pretože to vedie k oveľa rýchlejšiemu triedeniu."
7709 #: src/Advisory/Rules.php:269
7711 msgid "Sorted rows average: %s"
7712 msgstr "Priemer zoradených riadkov: %s"
7714 #: src/Advisory/Rules.php:275
7715 msgid "Rate of joins without indexes"
7716 msgstr "Podiel spájaní bez indexov"
7718 #: src/Advisory/Rules.php:278
7719 msgid "There are too many joins without indexes."
7720 msgstr "Je príliš veľa spojení bez indexov."
7722 #: src/Advisory/Rules.php:280
7724 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
7725 "columns being used in the join conditions will greatly speed up table joins."
7727 "To znamená, že spájania vykonávajú prehľadávanie celej tabuľky. Pridanie "
7728 "indexov pre stĺpce, ktoré sa používajú v podmienkach spojenia, výrazne "
7729 "urýchli spájanie tabuliek."
7731 #: src/Advisory/Rules.php:283
7733 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
7735 "Priemer spájania tabuliek: %s, táto hodnota by mala byť nižšia ako 1 za "
7738 #: src/Advisory/Rules.php:288
7739 msgid "Rate of reading first index entry"
7740 msgstr "Podiel čítania prvej položky indexu"
7742 #: src/Advisory/Rules.php:291
7743 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
7744 msgstr "Podiel čítania prvej položky indexu je vysoký."
7746 #: src/Advisory/Rules.php:293
7748 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
7749 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
7750 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
7751 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
7752 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
7755 "To zvyčajne znamená časté skenovanie celého indexu. Plné prehľadávanie "
7756 "indexov je rýchlejšie ako prehľadávanie tabuliek, ale vo veľkých tabuľkách "
7757 "si vyžaduje veľa cyklov procesora. Ak sa v tabuľkách, ktoré majú alebo mali "
7758 "veľké množstvo UPDATE a DELETE, spustí 'OPTIMIZE TABLE', môže sa znížiť "
7759 "množstvo a/alebo zrýchliť prehľadávanie plných indexov. Okrem toho sa "
7760 "skenovanie úplných indexov dá znížiť len prepísaním dotazov."
7762 #: src/Advisory/Rules.php:299
7764 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
7766 "Priemer čítania indexov: %s, táto hodnota by mala byť nižšia ako 1 za hodinu"
7768 #: src/Advisory/Rules.php:304
7769 msgid "Rate of reading fixed position"
7770 msgstr "Podiel čítania z pevnej pozície"
7772 #: src/Advisory/Rules.php:307
7773 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
7774 msgstr "Podiel čítania z pevnej pozície je vysoký."
7776 #: src/Advisory/Rules.php:309
7778 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
7779 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
7782 "To naznačuje, že mnoho dotazov potrebuje zoradiť výsledky a/alebo vykonať "
7783 "úplnú kontrolu tabuľky vrátane spojovacích dotazov, ktoré nepoužívajú "
7784 "indexy. V prípade potreby pridajte indexy."
7786 #: src/Advisory/Rules.php:313
7789 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
7793 #: src/Advisory/Rules.php:319
7794 msgid "Rate of reading next table row"
7795 msgstr "Frekvencia načítania ďalšieho riadku tabuľky"
7797 #: src/Advisory/Rules.php:322
7798 msgid "The rate of reading the next table row is high."
7799 msgstr "Frekvencia načítania ďalšieho riadku tabuľky je vysoká."
7801 #: src/Advisory/Rules.php:324
7803 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
7807 #: src/Advisory/Rules.php:326
7810 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
7812 "Podiel čítania ďalšieho riadku tabuľky: %s, táto hodnota by mala byť nižšia "
7815 #: src/Advisory/Rules.php:332
7816 msgid "Different tmp_table_size and max_heap_table_size"
7819 #: src/Advisory/Rules.php:335
7820 msgid "{tmp_table_size} and {max_heap_table_size} are not the same."
7821 msgstr "{tmp_table_size} a {max_heap_table_size} nie sú rovnaké."
7823 #: src/Advisory/Rules.php:337
7825 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
7826 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
7827 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
7828 "other value as well."
7831 #: src/Advisory/Rules.php:341
7833 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
7834 msgstr "Aktuálne hodnoty sú tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
7836 #: src/Advisory/Rules.php:347
7837 msgid "Percentage of temp tables on disk"
7838 msgstr "Percento dočasných tabuliek na disku"
7840 #: src/Advisory/Rules.php:351 src/Advisory/Rules.php:372
7842 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
7846 #: src/Advisory/Rules.php:353
7848 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
7849 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
7850 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
7851 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
7852 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
7853 "mentioned in the beginning of an <a href=\"https://www.facebook.com/note.php?"
7854 "note_id=10150111255065841&comments\">Article by the Pythian Group</a>"
7857 #: src/Advisory/Rules.php:362
7860 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
7864 #: src/Advisory/Rules.php:368
7865 msgid "Temp disk rate"
7866 msgstr "Frekvencia dočasného ukladania na disk"
7868 #: src/Advisory/Rules.php:374
7870 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
7871 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
7872 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
7873 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
7874 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
7875 "mentioned in the <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/refman/8.0/en/internal-"
7876 "temporary-tables.html\">MySQL Documentation</a>"
7879 #: src/Advisory/Rules.php:383
7882 "Rate of temporary tables being written to disk: %s, this value should be "
7883 "less than 1 per hour"
7886 #: src/Advisory/Rules.php:390
7887 msgid "MyISAM key buffer size"
7888 msgstr "Veľkosť vyrovnávacej pamäte MyISAM kľúčov"
7890 #: src/Advisory/Rules.php:393
7891 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
7894 #: src/Advisory/Rules.php:395
7896 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
7900 #: src/Advisory/Rules.php:397
7901 msgid "key_buffer_size is 0"
7902 msgstr "key_buffer_size je 0"
7904 #: src/Advisory/Rules.php:402
7905 #, fuzzy, no-php-format
7906 msgid "Max % MyISAM key buffer ever used"
7907 msgstr "Maximálne využitie (%%) vyrovnávacej pamäte MyISAM pre kľúče"
7909 #: src/Advisory/Rules.php:407 src/Advisory/Rules.php:424
7910 #, fuzzy, no-php-format
7911 msgid "MyISAM key buffer (index cache) % used is low."
7912 msgstr "Využitie MyISAM vyrovnávacej pamäte kľúčov je nízke %%."
7914 #: src/Advisory/Rules.php:409 src/Advisory/Rules.php:426
7916 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
7917 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
7918 "expectations about what indexes are being used."
7921 #: src/Advisory/Rules.php:413
7924 "max %% MyISAM key buffer ever used: %s%%, this value should be above 95%%"
7926 "max %% vyrovávacej pamäte MyISAM kľúčov niekedy použitej: %s%%, táto hodnota "
7927 "by mala byť vyššia ako 95%%"
7929 #: src/Advisory/Rules.php:418
7930 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
7931 msgstr "Percento využitia vyrovnávacej pamäte MyISAM kľúčov"
7933 #: src/Advisory/Rules.php:430
7935 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s%%, this value should be above 95%%"
7937 "%% Využitie vyrovnávacej pamäti MyISAM kľúčov: %s%%, táto hodnota by mala "
7940 #: src/Advisory/Rules.php:435
7941 msgid "Percentage of index reads from memory"
7942 msgstr "Percento indexov načítaných z pamäte"
7944 #: src/Advisory/Rules.php:440
7946 msgid "The % of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
7949 #: src/Advisory/Rules.php:441
7950 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
7953 #: src/Advisory/Rules.php:442
7955 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
7956 msgstr "Indexy čítané z pamäte: %s%%, táto hodnota by mala byť viac ako 95%%"
7958 #: src/Advisory/Rules.php:448
7959 msgid "Rate of table open"
7960 msgstr "Frekvencia otvárania tabuliek"
7962 #: src/Advisory/Rules.php:451
7963 msgid "The rate of opening tables is high."
7964 msgstr "Frekvencia otvárania tabuliek je vysoká."
7966 #: src/Advisory/Rules.php:453
7968 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
7969 "{table_open_cache} might avoid this."
7972 #: src/Advisory/Rules.php:455
7974 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
7976 "Podiel otvárania tabuliek: %s, táto hodnota by mala byť nižšia ako 10 za "
7979 #: src/Advisory/Rules.php:460
7980 msgid "Percentage of used open files limit"
7981 msgstr "Percento použitia limitu otvorených súborov"
7983 #: src/Advisory/Rules.php:464
7985 "The number of open files is approaching the max number of open files. You "
7986 "may get a \"Too many open files\" error."
7989 #: src/Advisory/Rules.php:468 src/Advisory/Rules.php:481
7991 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
7992 "restarting after changing {open_files_limit}."
7995 #: src/Advisory/Rules.php:471
7998 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
8001 #: src/Advisory/Rules.php:476
8002 msgid "Rate of open files"
8003 msgstr "Frekvencia otvárania súborov"
8005 #: src/Advisory/Rules.php:479
8006 msgid "The rate of opening files is high."
8007 msgstr "Frekvencia otvárania súborov je vysoká."
8009 #: src/Advisory/Rules.php:484
8011 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
8013 "Podiel otváraných súborov: %s, táto hodnota by mala byť nižšia ako 5 za "
8016 #: src/Advisory/Rules.php:490
8017 #, fuzzy, no-php-format
8018 msgid "Immediate table locks %"
8019 msgstr "Okamžite získané zámky tabuľky %%"
8021 #: src/Advisory/Rules.php:494 src/Advisory/Rules.php:504
8022 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
8023 msgstr "Príliš veľa zámkov tabuliek nebolo získaných okamžite."
8025 #: src/Advisory/Rules.php:495 src/Advisory/Rules.php:505
8026 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
8029 #: src/Advisory/Rules.php:496
8031 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
8033 "Okamžité zámky tabuliek: %s%%, táto hodnota by mala byť vyššia ako 95%%"
8035 #: src/Advisory/Rules.php:501
8036 msgid "Table lock wait rate"
8039 #: src/Advisory/Rules.php:506
8041 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
8043 "Podiel zamykania tabuliek: %s, táto hodnota by mala byť nižšia ako 1 za "
8046 #: src/Advisory/Rules.php:511
8047 msgid "Thread cache"
8048 msgstr "Vyrovnávacia pamäť vláken"
8050 #: src/Advisory/Rules.php:514
8052 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
8056 #: src/Advisory/Rules.php:515
8057 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
8060 #: src/Advisory/Rules.php:516
8061 msgid "The thread cache is set to 0"
8062 msgstr "Vyrovnávacia pamäť vlákien je 0"
8064 #: src/Advisory/Rules.php:521
8065 #, fuzzy, no-php-format
8066 msgid "Thread cache hit rate %"
8067 msgstr "Frekvencia úspešnosti vyrovnávacej pamäte %%"
8069 #: src/Advisory/Rules.php:525
8070 msgid "Thread cache is not efficient."
8071 msgstr "Vyrovnávacia pamäť vlákien nepracuje efektívne."
8073 #: src/Advisory/Rules.php:526
8074 msgid "Increase {thread_cache_size}."
8077 #: src/Advisory/Rules.php:527
8079 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
8081 "Úspešnosť vyrovnávacej pamäte vlákien: %s%%, táto hodnota by mala byť vyššia "
8084 #: src/Advisory/Rules.php:532
8085 msgid "Threads that are slow to launch"
8086 msgstr "Vlákna, ktoré sú pomalé na beh"
8088 #: src/Advisory/Rules.php:536
8089 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
8090 msgstr "Je priveľa vlákien pomalých na beh."
8092 #: src/Advisory/Rules.php:538
8094 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
8095 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
8098 #: src/Advisory/Rules.php:541
8100 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
8103 #: src/Advisory/Rules.php:546
8104 msgid "Slow launch time"
8107 #: src/Advisory/Rules.php:549
8109 msgid "Slow_launch_time is above 2s."
8110 msgstr "Slow_launch_time je viac ako 2s"
8112 #: src/Advisory/Rules.php:551
8115 "Set {slow_launch_time} to 1s or 2s to correctly count threads that are slow "
8118 "Aby sa správne počítali vlánka, ktoré sú pomalé na beh, nastavte "
8119 "{slow_launch_time} na 1s alebo 2s"
8121 #: src/Advisory/Rules.php:553
8123 msgid "slow_launch_time is set to %s"
8124 msgstr "slow_launch_time je nastavený na %s"
8126 #: src/Advisory/Rules.php:559
8127 msgid "Percentage of used connections"
8128 msgstr "Percento využitých spojení"
8130 #: src/Advisory/Rules.php:563
8132 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
8133 "{max_connections}."
8136 #: src/Advisory/Rules.php:566
8138 "Increase {max_connections}, or decrease {wait_timeout} so that connections "
8139 "that do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure "
8140 "the code closes database handlers properly."
8143 #: src/Advisory/Rules.php:570
8146 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
8149 #: src/Advisory/Rules.php:575
8150 msgid "Percentage of aborted connections"
8151 msgstr "Percento prerušených spojení"
8153 #: src/Advisory/Rules.php:578 src/Advisory/Rules.php:592
8154 msgid "Too many connections are aborted."
8155 msgstr "Priveľa spojení je prerušených."
8157 #: src/Advisory/Rules.php:580 src/Advisory/Rules.php:594
8159 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a "
8160 "href=\"https://www.percona.com/blog/2008/08/23/how-to-track-down-the-source-"
8161 "of-aborted_connects/\">This article</a> might help you track down the source."
8164 #: src/Advisory/Rules.php:584
8166 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
8169 #: src/Advisory/Rules.php:589
8170 msgid "Rate of aborted connections"
8171 msgstr "Podiel prerušených spojení"
8173 #: src/Advisory/Rules.php:598
8176 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
8179 #: src/Advisory/Rules.php:603
8180 msgid "Percentage of aborted clients"
8181 msgstr "Percento odpojených klientov"
8183 #: src/Advisory/Rules.php:606 src/Advisory/Rules.php:620
8184 msgid "Too many clients are aborted."
8185 msgstr "Priveľa klientov je odpojených."
8187 #: src/Advisory/Rules.php:608 src/Advisory/Rules.php:622
8189 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
8190 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
8191 "database handler properly. Check your network and code."
8194 #: src/Advisory/Rules.php:612
8196 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
8199 #: src/Advisory/Rules.php:617
8200 msgid "Rate of aborted clients"
8201 msgstr "Podiel odpojených klientov"
8203 #: src/Advisory/Rules.php:626
8205 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
8207 "Podiel odpojených klientov je %s, táto hodnota by mala byť nižšia ako 1 za "
8210 #: src/Advisory/Rules.php:632
8211 msgid "Is InnoDB disabled?"
8212 msgstr "Je InnoDB vypnuté?"
8214 #: src/Advisory/Rules.php:636
8215 msgid "You do not have InnoDB enabled."
8216 msgstr "Nemusíte mať povolené InnoDB."
8218 #: src/Advisory/Rules.php:637
8219 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
8222 #: src/Advisory/Rules.php:638
8223 msgid "have_innodb is set to 'value'"
8226 #: src/Advisory/Rules.php:642 src/Advisory/Rules.php:669
8227 msgid "InnoDB log size"
8228 msgstr "Veľkosť logu InnoDB"
8230 #: src/Advisory/Rules.php:647 src/Advisory/Rules.php:677
8232 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
8233 "InnoDB buffer pool."
8235 "Veľkosť logu InnoDB nemá správnu veľkosť v porovnaní s bufferom InnoDB."
8237 #: src/Advisory/Rules.php:650 src/Advisory/Rules.php:680
8238 #, fuzzy, no-php-format
8240 "Especially on a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
8241 "{innodb_log_file_size} to 25% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
8242 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
8243 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
8244 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
8245 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
8246 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
8247 "fine. See also <a href=\"https://mysqldatabaseadministration.blogspot."
8248 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
8250 "Špeciálne na systéme ktorý zapisuje veľa do tabuliek InnoDB mali by ste "
8251 "nastaviť {innodb_log_file_size} na 25%% z {innodb_buffer_pool_size}. Čím "
8252 "vyššie číslo, tím dlhšie sa bude obnovovať ak databáza crashne, takže toto "
8253 "číslo by nemalo byť vyššie než 256 MiB. Všimnite si že nemôžete jednoducho "
8254 "zmeniť hodnotu. Musíte vypnúť server, vymazať log súbory InnoDB, nastaviť "
8255 "novú hodnotu v my.cnf, zapnúť server, skontrolovať či nenastali v logu či je "
8256 "všetko v poriadku. Taktiež pozrite <a href=\"https://"
8257 "mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-innodblogfilesize-"
8258 "proper-way.html\">tento príspevok</a>"
8260 #: src/Advisory/Rules.php:662 src/Advisory/Rules.php:692
8263 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
8264 "it should not be below 20%%"
8266 "Veľkosť logu InnoDB je %s%% v porovnaní s bufferom InnoDB, nemala by byť "
8269 #: src/Advisory/Rules.php:699
8270 msgid "Max InnoDB log size"
8271 msgstr "Maximálna veľkosť logu InnoDB"
8273 #: src/Advisory/Rules.php:704
8274 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
8275 msgstr "Veľkosť záznamového súboru je príliš veľká."
8277 #: src/Advisory/Rules.php:706
8278 #, fuzzy, no-php-format
8280 "It is usually sufficient to set {innodb_log_file_size} to 25% of the size of "
8281 "{innodb_buffer_pool_size}. A very big {innodb_log_file_size} slows down the "
8282 "recovery time after a database crash considerably. See also <a "
8283 "href=\"https://www.percona.com/blog/2006/07/03/choosing-proper-"
8284 "innodb_log_file_size/\">this Article</a>. You need to shutdown the server, "
8285 "remove the InnoDB log files, set the new value in my.cnf, start the server, "
8286 "then check the error logs if everything went fine. See also <a "
8287 "href=\"https://mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-"
8288 "innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
8290 "Špeciálne na systéme ktorý zapisuje veľa do tabuliek InnoDB mali by ste "
8291 "nastaviť {innodb_log_file_size} na 25%% z {innodb_buffer_pool_size}. Čím "
8292 "vyššie číslo, tím dlhšie sa bude obnovovať ak databáza crashne, takže toto "
8293 "číslo by nemalo byť vyššie než 256 MiB. Všimnite si že nemôžete jednoducho "
8294 "zmeniť hodnotu. Musíte vypnúť server, vymazať log súbory InnoDB, nastaviť "
8295 "novú hodnotu v my.cnf, zapnúť server, skontrolovať či nenastali v logu či je "
8296 "všetko v poriadku. Taktiež pozrite <a href=\"https://"
8297 "mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-innodblogfilesize-"
8298 "proper-way.html\">tento príspevok</a>"
8300 #: src/Advisory/Rules.php:717
8302 msgid "Your absolute InnoDB log size is %s MiB"
8303 msgstr "Veľkosť záznamov InnoDB je %s MiB"
8305 #: src/Advisory/Rules.php:722
8306 msgid "InnoDB buffer pool size"
8307 msgstr "Veľkosť buffera InnoDB"
8309 #: src/Advisory/Rules.php:726
8310 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
8311 msgstr "Váš buffer InnoDB je primalý."
8313 #: src/Advisory/Rules.php:728
8316 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
8317 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
8318 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
8319 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80% of your "
8320 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
8321 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
8322 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
8323 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a "
8324 "href=\"https://www.percona.com/blog/2007/11/03/choosing-"
8325 "innodb_buffer_pool_size/\">this article</a>"
8328 #: src/Advisory/Rules.php:738
8331 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
8332 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
8333 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
8334 "other services running on the same machine."
8337 #: src/Advisory/Rules.php:748
8338 msgid "MyISAM concurrent inserts"
8339 msgstr "Súčasných vkladaní do MyISAM"
8341 #: src/Advisory/Rules.php:751
8342 msgid "Enable {concurrent_insert} by setting it to 1"
8343 msgstr "Povoľte {concurrent_insert} nastavením na hodnotu 1"
8345 #: src/Advisory/Rules.php:753
8347 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
8348 "writers for a given table. See also <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/"
8349 "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\">MySQL Documentation</a>"
8352 #: src/Advisory/Rules.php:757
8353 msgid "concurrent_insert is set to 0"
8354 msgstr "concurrent_insert je nastavené na 0"
8356 #: src/Advisory/Rules.php:772
8357 msgid "Query cache disabled"
8360 #: src/Advisory/Rules.php:775
8361 msgid "The query cache is not enabled."
8362 msgstr "Cache dopytov nie je povolená."
8364 #: src/Advisory/Rules.php:777
8366 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
8367 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
8368 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
8369 "memcached, ignore this recommendation."
8372 #: src/Advisory/Rules.php:781
8373 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
8376 #: src/Advisory/Rules.php:786
8377 #, fuzzy, no-php-format
8378 msgid "Query cache efficiency (%)"
8379 msgstr "Úspešnosť vyrovnávacej pamäte príkazov (%%)"
8381 #: src/Advisory/Rules.php:790
8382 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
8383 msgstr "Vyrovnávacia pamäť dotazov nefunguje efektívne, má nízku úspešnosť."
8385 #: src/Advisory/Rules.php:791
8386 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
8389 #: src/Advisory/Rules.php:792
8391 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
8392 msgstr "Aktuálna úspešnosť vyrovnávacej pamäte dotazov %s%% je nižšia ako 20%%"
8394 #: src/Advisory/Rules.php:797
8395 msgid "Query Cache usage"
8396 msgstr "Využitie vyrovnávacej pamäte dopytov"
8398 #: src/Advisory/Rules.php:802
8399 #, fuzzy, no-php-format
8400 msgid "Less than 80% of the query cache is being utilized."
8401 msgstr "Vyrovnávacia pamäť dopytov je využitá na menej než 80 %%."
8403 #: src/Advisory/Rules.php:804
8405 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
8406 "query cache might help as well."
8409 #: src/Advisory/Rules.php:808
8412 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is "
8413 "%s%%. It should be above 80%%"
8416 #: src/Advisory/Rules.php:815
8417 msgid "Query cache fragmentation"
8418 msgstr "Fragmentácia vyrovnávacej pamäte dopytov"
8420 #: src/Advisory/Rules.php:819
8421 msgid "The query cache is considerably fragmented."
8422 msgstr "Vyrovnávacia pamäť dotazov je značne fragmentovaná."
8424 #: src/Advisory/Rules.php:821
8426 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
8427 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
8428 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
8429 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
8430 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
8431 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
8432 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
8433 "qcache_queries_in_cache"
8436 #: src/Advisory/Rules.php:829
8439 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
8440 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
8441 "value should be below 20%%."
8444 #: src/Advisory/Rules.php:836
8445 msgid "Query cache low memory prunes"
8448 #: src/Advisory/Rules.php:840
8450 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
8454 #: src/Advisory/Rules.php:842
8456 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
8457 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
8458 "this in small increments and monitor the results."
8461 #: src/Advisory/Rules.php:847
8464 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
8465 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%%)"
8468 #: src/Advisory/Rules.php:854
8469 msgid "Query cache max size"
8470 msgstr "Maximálna veľkosť vyrovnávacej pamäte príkazov"
8472 #: src/Advisory/Rules.php:859
8474 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
8475 "significant overhead that is required to maintain the cache."
8478 #: src/Advisory/Rules.php:863
8480 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
8484 #: src/Advisory/Rules.php:865
8486 msgid "Current query cache size: %s"
8487 msgstr "Aktuálna veľkosť vyrovnávacej pamäte dotazov: %s"
8489 #: src/Advisory/Rules.php:870
8490 msgid "Query cache min result size"
8491 msgstr "Min veľkosť vyrovnávacej pamäte výsledkov dopytov"
8493 #: src/Advisory/Rules.php:874
8495 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
8498 #: src/Advisory/Rules.php:876
8500 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
8501 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
8502 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
8503 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
8504 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
8505 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
8506 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
8507 "might reduce efficiency."
8510 #: src/Advisory/Rules.php:883
8511 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
8514 #: src/BrowseForeigners.php:173
8518 #: src/Charsets/Collation.php:109 src/Charsets.php:184
8522 #: src/Charsets/Collation.php:141 src/Charsets/Collation.php:406
8524 msgid "German (phone book order)"
8527 #: src/Charsets/Collation.php:145 src/Charsets/Collation.php:403
8530 msgid "German (dictionary order)"
8531 msgstr "Dátový slovník"
8533 #: src/Charsets/Collation.php:154 src/Charsets/Collation.php:481
8535 msgid "Spanish (traditional)"
8538 #: src/Charsets/Collation.php:158 src/Charsets/Collation.php:474
8541 msgid "Spanish (modern)"
8542 msgstr "Španielština"
8544 #: src/Charsets/Collation.php:218
8546 msgctxt "Collation variant"
8547 msgid "case-insensitive"
8548 msgstr "nerozlišovať veľké a malé písmená"
8550 #: src/Charsets/Collation.php:219
8552 msgctxt "Collation variant"
8553 msgid "case-sensitive"
8554 msgstr "rozlišovať veľké a malé písmená"
8556 #: src/Charsets/Collation.php:220
8558 msgctxt "Collation variant"
8559 msgid "accent-insensitive"
8560 msgstr "nerozlišovať veľké a malé písmená"
8562 #: src/Charsets/Collation.php:221
8564 msgctxt "Collation variant"
8565 msgid "accent-sensitive"
8566 msgstr "rozlišovať veľké a malé písmená"
8568 #: src/Charsets/Collation.php:222
8570 msgctxt "Collation variant"
8571 msgid "kana-sensitive"
8572 msgstr "rozlišovať veľké a malé písmená"
8574 #: src/Charsets/Collation.php:223
8576 msgctxt "Collation variant"
8578 msgstr "mnohojazyčný"
8580 #: src/Charsets/Collation.php:224
8582 msgctxt "Collation variant"
8586 #: src/Charsets/Collation.php:225
8587 msgctxt "Collation variant"
8591 #: src/Charsets/Collation.php:242
8597 #: src/Charsets/Collation.php:255 src/Charsets/Collation.php:505
8602 #: src/Charsets/Collation.php:265 src/Charsets/Collation.php:452
8604 msgid "West European"
8605 msgstr "Západoeurópsky"
8607 #: src/Charsets/Collation.php:272
8609 msgid "Central European"
8610 msgstr "Stredoeurópsky"
8612 #: src/Charsets/Collation.php:277 src/Charsets/Collation.php:459
8618 #: src/Charsets/Collation.php:282
8621 msgid "Simplified Chinese"
8622 msgstr "Zjednodušená Čínština"
8624 #: src/Charsets/Collation.php:285
8627 msgid "Traditional Chinese"
8628 msgstr "Tradičná Čínština"
8630 #: src/Charsets/Collation.php:288 src/Charsets/Collation.php:374
8635 #: src/Charsets/Collation.php:296 src/Charsets/Collation.php:423
8641 #: src/Charsets/Collation.php:301
8647 #: src/Charsets/Collation.php:306
8653 #: src/Charsets/Collation.php:309
8659 #: src/Charsets/Collation.php:312
8665 #: src/Charsets/Collation.php:315 src/Charsets/Collation.php:438
8671 #: src/Charsets/Collation.php:318
8677 #: src/Charsets/Collation.php:321
8683 #: src/Charsets/Collation.php:324
8689 #: src/Charsets/Collation.php:327
8692 msgid "Czech-Slovak"
8693 msgstr "Čeština/Slovenčina"
8695 #: src/Charsets/Collation.php:330 src/Charsets/Collation.php:497
8701 #: src/Charsets/Collation.php:333 src/Charsets/Collation.php:493
8707 #: src/Charsets/Collation.php:336 src/Charsets/Collation.php:485
8713 #: src/Charsets/Collation.php:339 src/Charsets/Collation.php:489
8719 #: src/Charsets/Collation.php:342
8725 #: src/Charsets/Collation.php:368
8729 msgstr "Bulharština"
8731 #: src/Charsets/Collation.php:380
8737 #: src/Charsets/Collation.php:384
8743 #: src/Charsets/Collation.php:388
8749 #: src/Charsets/Collation.php:392
8755 #: src/Charsets/Collation.php:396
8761 #: src/Charsets/Collation.php:400
8767 #: src/Charsets/Collation.php:415
8773 #: src/Charsets/Collation.php:419
8779 #: src/Charsets/Collation.php:426
8781 msgid "Classical Latin"
8784 #: src/Charsets/Collation.php:430
8790 #: src/Charsets/Collation.php:434
8796 #: src/Charsets/Collation.php:442
8801 #: src/Charsets/Collation.php:445
8807 #: src/Charsets/Collation.php:449
8813 #: src/Charsets/Collation.php:456
8819 #: src/Charsets/Collation.php:463
8824 #: src/Charsets/Collation.php:467
8830 #: src/Charsets/Collation.php:471
8836 #: src/Charsets/Collation.php:501
8840 msgstr "Vietnamčina"
8842 #: src/Config/ConfigFile.php:521 src/Config/ConfigFile.php:535
8843 #: src/Config/ConfigFile.php:589 src/Config/ConfigFile.php:599
8844 #: src/Config/Descriptions.php:759 src/Menu.php:231 src/Menu.php:331
8845 #: src/Menu.php:449 src/Navigation/Nodes/NodeTable.php:292 src/Util.php:1059
8846 #: src/Util.php:1466 src/Util.php:1481 src/Util.php:1498
8850 #: src/Config/ConfigFile.php:546 src/Config/ConfigFile.php:558
8851 #: src/Config/ConfigFile.php:566
8855 #: src/Config/ConfigFile.php:546 src/Config/ConfigFile.php:553
8856 #: src/Config/ConfigFile.php:558 src/Config/ConfigFile.php:566
8860 #: src/Config/ConfigFile.php:550
8864 #: src/Config/ConfigFile.php:551
8868 #: src/Config/ConfigFile.php:552
8872 #: src/Config/ConfigFile.php:568
8876 #: src/Config/ConfigFile.php:569
8877 msgid "Double click"
8880 #: src/Config/ConfigFile.php:572
8884 #: src/Config/ConfigFile.php:572
8885 msgid "display column"
8886 msgstr "zobraziť stĺpec"
8888 #: src/Config/ConfigFile.php:575
8892 #: src/Config/ConfigFile.php:607
8896 #: src/Config/ConfigFile.php:607
8900 #: src/Config/ConfigFile.php:609
8901 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:742
8904 msgctxt "Week day name"
8908 #: src/Config/ConfigFile.php:610
8909 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:743
8912 msgctxt "Week day name"
8916 #: src/Config/ConfigFile.php:611
8917 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:744
8919 #| msgid "Wednesday"
8920 msgctxt "Week day name"
8924 #: src/Config/ConfigFile.php:612
8925 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:745
8928 msgctxt "Week day name"
8932 #: src/Config/ConfigFile.php:613
8933 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:746
8936 msgctxt "Week day name"
8940 #: src/Config/ConfigFile.php:614
8941 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:747
8944 msgctxt "Week day name"
8948 #: src/Config/ConfigFile.php:615
8949 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:741
8952 msgctxt "Week day name"
8956 #: src/Config/ConfigFile.php:618
8957 msgid "Ask before sending error reports"
8958 msgstr "Opýtať sa pred odosielaním chybových hlásení"
8960 #: src/Config/ConfigFile.php:619
8961 msgid "Always send error reports"
8962 msgstr "Vždy odosielať chybové hlásenia"
8964 #: src/Config/ConfigFile.php:620
8965 msgid "Never send error reports"
8966 msgstr "Nikdy neodosielať chybové hlásenia"
8968 #: src/Config/ConfigFile.php:623
8969 msgid "Server default"
8970 msgstr "Prednastavené serverom"
8972 #: src/Config/ConfigFile.php:624
8976 #: src/Config/ConfigFile.php:625
8980 #: src/Config/ConfigFile.php:665 src/Config/ConfigFile.php:718
8981 #: src/Config/ConfigFile.php:730 src/Config/ConfigFile.php:738
8982 #: src/Config/ConfigFile.php:743 src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:62
8983 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:94
8984 #: src/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:64
8985 #: src/Plugins/Export/ExportOdt.php:75 src/Plugins/Export/ExportPdf.php:85
8986 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:212
8987 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:61
8991 #: src/Config/ConfigFile.php:666 src/Config/ConfigFile.php:719
8992 #: src/Config/ConfigFile.php:731 src/Config/ConfigFile.php:739
8993 #: src/Config/ConfigFile.php:744 src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:62
8994 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:94
8995 #: src/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:64
8996 #: src/Plugins/Export/ExportOdt.php:75 src/Plugins/Export/ExportPdf.php:85
8997 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:212
8998 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:61
9002 #: src/Config/ConfigFile.php:667 src/Config/ConfigFile.php:720
9003 #: src/Config/ConfigFile.php:732 src/Config/ConfigFile.php:740
9004 #: src/Config/ConfigFile.php:745 src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:62
9005 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:94
9006 #: src/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:64
9007 #: src/Plugins/Export/ExportOdt.php:75 src/Plugins/Export/ExportPdf.php:85
9008 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:212
9009 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:61
9010 msgid "structure and data"
9011 msgstr "štruktúra a dáta"
9013 #: src/Config/ConfigFile.php:670
9014 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
9015 msgstr "Rýchly - zobrazí len minimum volieb pre nastavenie"
9017 #: src/Config/ConfigFile.php:671
9018 msgid "Custom - display all possible options to configure"
9019 msgstr "Vlastný - zobrazí všetky voľby nastavenia"
9021 #: src/Config/ConfigFile.php:672
9022 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
9023 msgstr "Vlastný - ako vyššie, ale bez voľby rýchly/vlastný"
9025 #: src/Config/ConfigFile.php:724
9026 msgid "complete inserts"
9027 msgstr "úplné vloženia"
9029 #: src/Config/ConfigFile.php:725
9030 msgid "extended inserts"
9031 msgstr "rozšírené vkladania"
9033 #: src/Config/ConfigFile.php:726
9034 msgid "both of the above"
9035 msgstr "obidve vyššie uvedené"
9037 #: src/Config/ConfigFile.php:727
9038 msgid "neither of the above"
9039 msgstr "žiadny z vyššie uvedených"
9041 #: src/Config/Descriptions.php:59 src/Config/Descriptions.php:60
9042 #: src/Config/Descriptions.php:61
9043 msgid "Users cannot set a higher value"
9044 msgstr "Uživatelia nemôžu nastaviť vyššiu hodnotu"
9046 #: src/Config/Descriptions.php:77
9048 "If enabled, user can enter any MySQL server in login form for cookie auth."
9050 "Pokiaľ je povolené, užívateľ može zadať ľuvolný MySQL server pre prihlásenie "
9051 "cez cookie autentifikáciu."
9053 #: src/Config/Descriptions.php:80
9055 "Restricts the MySQL servers the user can enter when a login to an arbitrary "
9056 "MySQL server is enabled by matching the IP or hostname of the MySQL server "
9057 "to the given regular expression."
9060 #: src/Config/Descriptions.php:85
9062 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
9063 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
9064 "cross-frame scripting (XSS) attacks."
9066 "Povolením tejto možnosti umožníte stránke umiestnenej na inej doméne zavolať "
9067 "phpMyAdmina vo vnútri rámca a je potenciálnou [strong]bezpečnostnou dierou[/"
9068 "strong] dovoľujúcou XSS (cross-frame scripting) útoky."
9070 #: src/Config/Descriptions.php:90
9072 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
9075 "Tajné heslo používané pre šifrovanie cookies pri prihlasovaní pomocou "
9076 "[kbd]cookie[/kbd]."
9078 #: src/Config/Descriptions.php:92
9079 msgid "Enable bzip2 compression for import operations."
9080 msgstr "Povoliť bzip2 kompresiu pre operácie importu."
9082 #: src/Config/Descriptions.php:93
9084 msgid "Enter the URL for your reCAPTCHA v2 compatible API."
9085 msgstr "Zadajte váš súkromný kľúč pre službu reCaptcha."
9087 #: src/Config/Descriptions.php:94
9090 "Enter the Content-Security-Policy snippet for your reCAPTCHA v2 compatible "
9092 msgstr "Zadajte váš súkromný kľúč pre službu reCaptcha."
9094 #: src/Config/Descriptions.php:95
9096 msgid "Enter the request parameter used by your reCAPTCHA v2 compatible API."
9097 msgstr "Zadajte váš súkromný kľúč pre službu reCaptcha."
9099 #: src/Config/Descriptions.php:96
9101 msgid "Enter the response parameter used by your reCAPTCHA v2 compatible API."
9102 msgstr "Zadajte váš súkromný kľúč pre službu reCaptcha."
9104 #: src/Config/Descriptions.php:97
9106 msgid "Enter your public key for the reCAPTCHA service on your domain."
9107 msgstr "Vložte váš verejný kľúč pre službu reCaptcha."
9109 #: src/Config/Descriptions.php:98
9111 msgid "Enter your private key for your domain reCAPTCHA service."
9112 msgstr "Zadajte váš súkromný kľúč pre službu reCaptcha."
9114 #: src/Config/Descriptions.php:99
9116 msgid "Enter your siteverify URL for your reCAPTCHA service."
9117 msgstr "Zadajte váš súkromný kľúč pre službu reCaptcha."
9119 #: src/Config/Descriptions.php:101
9121 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
9122 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
9123 "kbd] - allows newlines in columns."
9125 "Nastavte, ktorý typ ovládacích prvkov sa má použiť pri editácii polí typu "
9126 "CHAR a VARCHAR; [kbd]vstup[/kbd] - umožňuje obmedziť dĺžku vstupu, "
9127 "[kbd]textová oblasť[/kbd] - umožňuje použitie nových riadkov v poli."
9129 #: src/Config/Descriptions.php:106
9131 "Use user-friendly editor for editing SQL queries (CodeMirror) with syntax "
9132 "highlighting and line numbers."
9134 "Použiť užívateľsky príjemný editor na úpravu SQL dozatazov CodeMirror) s "
9135 "číslovaním riadkov a zvýrazňovaním syntaxe."
9137 #: src/Config/Descriptions.php:111
9139 "Find any errors in the query before executing it. Requires CodeMirror to be "
9143 #: src/Config/Descriptions.php:114
9145 "Defines the minimum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
9148 "Definuje minimálnu veľkosť pre vstupné polia generované pre stĺpce typu CHAR "
9151 #: src/Config/Descriptions.php:117
9153 "Defines the maximum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
9156 "Definuje maximálnu veľkosť pre vstupné polia generované pre stĺpce typu CHAR "
9159 #: src/Config/Descriptions.php:120
9161 "Compress gzip exports on the fly without the need for much memory; if you "
9162 "encounter problems with created gzip files disable this feature."
9164 "Komprimovať exporty za behu pomocou gzip bez veľkých pamäťových nárokov. "
9165 "Pokiaľ zistíte problémy s takto vytvorenými gzip súbormi, vypnite túto "
9168 #: src/Config/Descriptions.php:124
9170 "Whether a warning (\"Are your really sure…\") should be displayed when "
9171 "you're about to lose data."
9173 "Či sa má zobrazovať varovanie (\"Ste si naozaj istí…\") pokiaľ hrozí strata "
9176 #: src/Config/Descriptions.php:127
9177 msgid "Autocomplete of the table and column names in the SQL queries."
9178 msgstr "Automatické dopĺňanie názvov tabuliek a stĺpcov v SQL dopytoch."
9180 #: src/Config/Descriptions.php:130 src/Config/Descriptions.php:134
9181 #: src/Config/Descriptions.php:138 src/Config/Descriptions.php:142
9182 #: src/Config/Descriptions.php:146 src/Config/Descriptions.php:150
9183 #: src/Config/Descriptions.php:154 src/Config/Descriptions.php:158
9184 #: src/Config/Descriptions.php:162
9186 "Values for options list for default transformations. These will be "
9187 "overwritten if transformation is filled in at table structure page."
9190 #: src/Config/Descriptions.php:166
9192 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
9193 "the selected tables of a database."
9195 "Vypnúť hromadné operácie pre údržbu tabuliek, ako je optimalizácia alebo "
9196 "opravy vybraných tabuliek v databáze."
9198 #: src/Config/Descriptions.php:170
9200 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
9203 "Nastavte dĺžku behu skriptu v sekundách ([kbd]0[/kbd] znamená bez obmedzení)."
9205 #: src/Config/Descriptions.php:172 src/Config/Descriptions.php:712
9206 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:312
9207 msgid "Exclude definition of current user"
9210 #: src/Config/Descriptions.php:174
9212 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
9213 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value."
9215 "Poradie radenia položiek v rozbaľovacej ponuke cudzích kľúčov; [kbd]obsah[/"
9216 "kbd] sú referenčné dáta, [kbd]id[/kbd] je hodnota kľúča."
9218 #: src/Config/Descriptions.php:178
9220 "Specify browser's title bar text. Refer to [doc@faq6-27]documentation[/doc] "
9221 "for magic strings that can be used to get special values."
9223 "Zadajte titulku, ktorú bude zobrazovať prehliadač. V "
9224 "[doc@faq6-27]documentácii[/doc] nájdete špeciálne reťazce, ktoré môžete "
9225 "použiť na získanie špeciálnych hodnôt."
9227 #: src/Config/Descriptions.php:183
9229 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
9232 "Pripomíname, že phpMyAdmin je len užívateľské rozhranie a jeho funkcie "
9233 "neobmedzujú MySQL."
9235 #: src/Config/Descriptions.php:186
9237 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
9238 "what they are for."
9240 "Pokročilá konfigurácia servera, nemeňte tieto nastavenia, pokiaľ neviete "
9243 #: src/Config/Descriptions.php:189
9245 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
9246 "features, see [doc@linked-tables]phpMyAdmin configuration storage[/doc] in "
9249 "Nastavenie phpMyAdmin miesta uloženia konfigurácie tak, aby získal prístup k "
9250 "prídavným funkciám, viď [doc@linked-tables]miesto uloženia konfigurácie [/"
9251 "doc] v dokumentácii."
9253 #: src/Config/Descriptions.php:194
9255 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
9258 "Sledovanie zmien vykonaných v databáze. Vyžaduje nastavenie miesta uloženia "
9259 "zmien phpMyAdmina."
9261 #: src/Config/Descriptions.php:197
9262 msgid "Customize browse mode."
9263 msgstr "Prispôsobiť režim prezerania."
9265 #: src/Config/Descriptions.php:198 src/Config/Descriptions.php:199
9266 #: src/Config/Descriptions.php:206 src/Config/Descriptions.php:212
9267 #: src/Config/Descriptions.php:213 src/Config/Descriptions.php:218
9268 msgid "Customize default options."
9269 msgstr "Prispôsobenie východzích nastavení."
9271 #: src/Config/Descriptions.php:200
9272 msgid "Settings for phpMyAdmin developers."
9273 msgstr "Nastavenia pre vývojárov phpMyAdmina."
9275 #: src/Config/Descriptions.php:201
9276 msgid "Customize edit mode."
9277 msgstr "Prispôsobenie režimu úprav."
9279 #: src/Config/Descriptions.php:202
9280 msgid "Customize default export options."
9281 msgstr "Prispôsobiť východzie nastavenia exportu."
9283 #: src/Config/Descriptions.php:203
9284 msgid "Set some commonly used options."
9285 msgstr "Nastaviť často používané nastavenia."
9287 #: src/Config/Descriptions.php:204
9288 msgid "Customize default common import options."
9289 msgstr "Prispôsobiť východzie nastavenia importu."
9291 #: src/Config/Descriptions.php:205
9292 msgid "Set import and export directories and compression options."
9293 msgstr "Nastaví adresáre pre import a export a voľby kompresie."
9295 #: src/Config/Descriptions.php:207
9296 msgid "Databases display options."
9297 msgstr "Nastavenia zobrazenia databáz."
9299 #: src/Config/Descriptions.php:208
9300 msgid "Customize appearance of the navigation panel."
9301 msgstr "Prizpôsobiť vzhľad navigačného panela."
9303 #: src/Config/Descriptions.php:209
9304 msgid "Customize the navigation tree."
9305 msgstr "Prispôsobiť navigačný strom."
9307 #: src/Config/Descriptions.php:210
9308 msgid "Servers display options."
9309 msgstr "Nastavenie zobrazenia serverov."
9311 #: src/Config/Descriptions.php:211
9312 msgid "Tables display options."
9313 msgstr "Nastavenie zobrazenia tabuliek."
9315 #: src/Config/Descriptions.php:214
9316 msgid "Settings that didn't fit anywhere else."
9317 msgstr "Nastavenia, ktoré sa nedajú zaradiť inde."
9319 #: src/Config/Descriptions.php:215
9320 msgid "Authentication settings."
9321 msgstr "Nastavenia prihlasovania."
9323 #: src/Config/Descriptions.php:216
9324 msgid "Enter server connection parameters."
9325 msgstr "Vložte parametre pripojenia servera."
9327 #: src/Config/Descriptions.php:217
9328 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes."
9329 msgstr "Prispôsobenie odkazov zobrazovaných v poliach pre SQL dopyty."
9331 #: src/Config/Descriptions.php:219
9332 msgid "SQL queries settings."
9333 msgstr "Nastavenia SQL dopytov."
9335 #: src/Config/Descriptions.php:220
9336 msgid "Customize startup page."
9337 msgstr "Prispôsobenie úvodnej stránky."
9339 #: src/Config/Descriptions.php:221
9341 "Choose which details to show in the database structure (list of tables)."
9343 "Vyberte, ktoré detaily sa majú zobrazovať v štruktúre databázy (zoznam "
9346 #: src/Config/Descriptions.php:222
9347 msgid "Settings for the table structure (list of columns)."
9348 msgstr "Nastavenia štruktúry tabuliek (zoznam stĺpcov)."
9350 #: src/Config/Descriptions.php:223
9351 msgid "Choose how you want tabs to work."
9352 msgstr "Zvoľte, ako majú panely fungovať."
9354 #: src/Config/Descriptions.php:224
9355 msgid "Customize text input fields."
9356 msgstr "Prispôsobenie vstupných textových polí."
9358 #: src/Config/Descriptions.php:225
9359 msgid "Customize default options"
9360 msgstr "Prispôsobenie východzích nastavení"
9362 #: src/Config/Descriptions.php:226
9363 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin."
9364 msgstr "Vypnúť niektoré varovania zobrazované phpMyAdminom."
9366 #: src/Config/Descriptions.php:228
9367 msgid "Enable gzip compression for import and export operations."
9368 msgstr "Povolí gzip kompresiu pre importovanie a exportovanie."
9370 #: src/Config/Descriptions.php:230
9372 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
9373 "if one of the queries failed."
9375 "Pokiaľ je povolené, phpMyAdmin bude pokračovať v spracovaní viacprvkových "
9376 "dopytov, aj keď jeden z nich zlyhal."
9378 #: src/Config/Descriptions.php:234
9380 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
9381 "This might be a good way to import large files, however it can break "
9384 "Povoliť prerušenie importu v prípade, že sa blíži časový limit behu skriptu. "
9385 "Týmto spôsobom sa môžu importovať aj veľké súbory, ale môže to zároveň "
9386 "spôsobiť problémy s transakciami."
9388 #: src/Config/Descriptions.php:239
9390 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
9391 "table) and only SQL is always available."
9393 "Východzí formát: Berte na vedomie, že tento zoznam závisí na umiestnení "
9394 "(databáza, tabuľka) a len SQL je stále dostupné."
9396 #: src/Config/Descriptions.php:242 src/Config/Descriptions.php:243
9397 msgid "Update data when duplicate keys found on import"
9400 #: src/Config/Descriptions.php:244
9401 msgid "Number of queries to skip from start."
9402 msgstr "Počet dopytov, ktoré sa majú preskočiť od začiatku."
9404 #: src/Config/Descriptions.php:246
9406 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
9407 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
9408 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
9410 "Pokiaľ je povolené, pri odhlásení budú vymazané cookies pre všetky servery; "
9411 "pokiaľ je zakázané, vymaže sa len pre aktuálny server. Zakázaním tejto voľby "
9412 "sa môže ľahko stať, že sa zabudnete odhlásiť z ostatných serverov, pokiaľ "
9413 "ich používate viac."
9415 #: src/Config/Descriptions.php:251
9417 "Define whether the previous login should be recalled or not in [kbd]cookie[/"
9418 "kbd] authentication mode."
9420 "Určuje, či sa má obnoviť predchádzajúce prihlásenie alebo nie pri "
9421 "prihlasovaní pomocou [kbd]cookie[/kbd]."
9423 #: src/Config/Descriptions.php:255
9425 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
9426 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
9427 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
9428 "recommended for non-trusted environments."
9430 "Určuje, ako dlho (v sekundách) si má prehliadač pamätať prihlasovaciu "
9431 "cookie. Východzia hodnota 0 znamená, že cookie bude pamätaná, len po dobu "
9432 "sedenia a bude vymazaná pri zatvorení okna. Toto je odporúčané v "
9433 "nedôveryhodných prostrediach."
9435 #: src/Config/Descriptions.php:261
9436 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed."
9437 msgstr "Maximálny počet znakov pri zobrazení SQL dopytu."
9439 #: src/Config/Descriptions.php:264
9441 "The number of items that can be displayed on each page on the first level of "
9442 "the navigation tree."
9444 "Počet položiek, ktoré sa zobrazia na každej stránke prvej úrovne navigačného "
9447 #: src/Config/Descriptions.php:267
9449 "The number of items that can be displayed on each page of the navigation "
9452 "Počet položiek, ktoré sa zobrazia na každej stránke navigačného stromu."
9454 #: src/Config/Descriptions.php:270
9456 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
9457 "contains more rows, \"Previous\" and \"Next\" links will be shown."
9459 "Počet zobrazených riadkov pri prechádzaní sady výsledkov. Ak sada výsledkov "
9460 "obsahuje viac riadkov, zobrazia sa odkazy \"Predchádzajúci\" a \"Ďalší\"."
9462 #: src/Config/Descriptions.php:275
9465 "The number of bytes a script is allowed to allocate, e.g. [kbd]32M[/kbd] "
9466 "([kbd]-1[/kbd] for no limit and [kbd]0[/kbd] for no change)."
9468 "Počet bytov, ktoré môže alokovať skript, napr. [kbd]32M[/kbd] ([kbd]-1[/kbd] "
9469 "pre žiadny limit a [kbd]0[/kbd] pre žiadnu zmenu)."
9471 #: src/Config/Descriptions.php:279
9472 msgid "In the navigation panel, replaces the database tree with a selector"
9475 #: src/Config/Descriptions.php:282
9476 msgid "Link with main panel by highlighting the current database or table."
9479 #: src/Config/Descriptions.php:285
9482 "Open the linked page in the main window ([code]main[/code]) or in a new one "
9483 "([code]new[/code])."
9485 "Otvoriť odkazovanú stránku v hlavnom okne ([kbd]hlavné[/kbd]) alebo v novom "
9486 "([kbd]nové[/kbd])."
9488 #: src/Config/Descriptions.php:288
9490 "Defines the minimum number of items (tables, views, routines and events) to "
9491 "display a filter box."
9493 "Definuje minimálny počet položiek (tabuliek, zobrazení, rutín, udalostí) pre "
9494 "zobrazenie filtra."
9496 #: src/Config/Descriptions.php:291
9498 "Group items in the navigation tree (determined by the separator defined in "
9499 "the Databases and Tables tabs above)."
9501 "Zoskupovať položky v navigačnom paneli (určené oddeľovačom nastaveným v "
9502 "záložke Databázy a tabuľky vyššie)."
9504 #: src/Config/Descriptions.php:295
9506 "Whether to offer the possibility of tree expansion in the navigation panel."
9507 msgstr "Či sa má ponúknuť možnosť rozbaľovania stromu v navigačnom paneli."
9509 #: src/Config/Descriptions.php:298
9510 msgid "Whether to show procedures under database in the navigation tree"
9513 #: src/Config/Descriptions.php:301
9515 msgid "Whether to expand single database in the navigation tree automatically."
9516 msgstr "Či sa majú zobrazovať udalosti pod databázou v navigačnom strome"
9518 #: src/Config/Descriptions.php:303
9520 msgid "Set to 0 to collapse navigation panel."
9521 msgstr "Zobraziť logo v navigačnom paneli."
9523 #: src/Config/Descriptions.php:304
9524 msgid "Show logo in navigation panel."
9525 msgstr "Zobraziť logo v navigačnom paneli."
9527 #: src/Config/Descriptions.php:305
9528 msgid "URL where logo in the navigation panel will point to."
9529 msgstr "URL, na ktoré bude odkazovať logo v navigačnom paneli."
9531 #: src/Config/Descriptions.php:306
9532 msgid "Display server choice at the top of the navigation panel."
9533 msgstr "Zobraziť voľbu servera v hornej časti navigačného panela."
9535 #: src/Config/Descriptions.php:307
9536 msgid "String that separates databases into different tree levels."
9537 msgstr "Reťazec, ktorý rozdeľuje databázy do rôznych úrovní stromu."
9539 #: src/Config/Descriptions.php:308
9540 msgid "String that separates tables into different tree levels."
9541 msgstr "Reťazec, ktorý rozdelí tabuľky do rôznych úrovní stromu."
9543 #: src/Config/Descriptions.php:309
9544 msgid "Highlight server under the mouse cursor."
9545 msgstr "Zvýrazní server pod kurzorom myši."
9547 #: src/Config/Descriptions.php:310
9548 msgid "Whether to show tables under database in the navigation tree"
9549 msgstr "Či sa majú zobrazovať tabuľky pod databázou v navigačnom strome"
9551 #: src/Config/Descriptions.php:311
9552 msgid "Whether to show views under database in the navigation tree"
9553 msgstr "Či sa majú zobrazovať pohľady pod databázou v navigačnom strome"
9555 #: src/Config/Descriptions.php:312
9556 msgid "Whether to show functions under database in the navigation tree"
9559 #: src/Config/Descriptions.php:313
9560 msgid "Whether to show events under database in the navigation tree"
9561 msgstr "Či sa majú zobrazovať udalosti pod databázou v navigačnom strome"
9563 #: src/Config/Descriptions.php:315
9565 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
9566 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise."
9568 "[kbd]SMART[/kbd] - t.j. zostupné radenie pre polia typu TIME, DATE, DATETIME "
9569 "a TIMESTAMP, ostatné budú radené vzostupne."
9571 #: src/Config/Descriptions.php:319
9573 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
9574 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
9575 "configuration storage could not be found."
9577 "Vypne štandardné varovanie na stránke s detailami databázy, ak niektorá z "
9578 "vyžadovaných tabuliek pre miesto uloženia phpMyAdmin konfigurácie nebola "
9581 #: src/Config/Descriptions.php:324
9583 "Disable the default warning that is displayed on the Structure page if "
9584 "column names in a table are reserved MySQL words."
9586 "Vypnúť štandardné varovanie na stránke so štruktúou tabuľky, ak názvy "
9587 "stĺpcov v tabuľke patria k rezervovaným kľúčovým slovám MySQL."
9589 #: src/Config/Descriptions.php:328
9591 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
9592 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
9593 "(lost by window close)."
9595 "Povoľte, ak chcete históriu dopytov založenú na databáze (vyžaduje miesto "
9596 "uloženia phpMyAdmin konfigurácie). Ak vowbu zakážete, využijú sa k "
9597 "zobrazeniu histórie dopytoj Java Scriptové funkcie (bude stratená pri "
9600 #: src/Config/Descriptions.php:332
9601 msgid "Allow users to create bookmarks that are available for all other users"
9604 #: src/Config/Descriptions.php:334
9606 "Sets the effective timezone; possibly different than the one from your "
9609 "Nastaví efektívnu časovú zónu; pravdepodobne rôznu od nastavenia vášho "
9610 "databázového servera"
9612 #: src/Config/Descriptions.php:337
9614 "Leave blank for no [doc@bookmarks@]bookmark[/doc] support, suggested: "
9615 "[kbd]pma__bookmark[/kbd]"
9617 "Nechajte prázdne pre žiadnu podporu [doc@bookmarks@]záložiek[/doc], "
9618 "navrhované: [kbd]pma__bookmark[/kbd]"
9620 #: src/Config/Descriptions.php:340
9623 "Leave blank for no column comments/media types, suggested: "
9624 "[kbd]pma__column_info[/kbd]."
9626 "Nechajte prázdne pre žiadne komentáre či mime typy polí, navrhované: "
9627 "[kbd]pma__column_info[/kbd]."
9629 #: src/Config/Descriptions.php:343
9632 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
9633 "available on [doc@linked-tables]documentation[/doc]."
9635 "Špeciálny MySQL užívateľ s obmedzenými právami, viac informácii je "
9636 "dostupných na [a@https://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]."
9638 #: src/Config/Descriptions.php:347
9640 "An alternate host to hold the configuration storage; leave blank to use the "
9641 "already defined host."
9643 "Alternatívny hostiteľ na ukladanie konfigurácie; ponechajte prázdne, aby sa "
9644 "použil už definovaný hostiteľ."
9646 #: src/Config/Descriptions.php:350
9648 "An alternate port to connect to the host that holds the configuration "
9649 "storage; leave blank to use the default port, or the already defined port, "
9650 "if the controlhost equals host."
9652 "Alternatívny port na pripojenie k serveru na ukladanie konfigurácie; "
9653 "ponechajte prázdne na použitie štandardného portu alebo už definovaný port, "
9654 "ak je nastavený server rovnaký ako hostiteľ."
9656 #: src/Config/Descriptions.php:355
9659 "More information on [a@https://github.com/phpmyadmin/phpmyadmin/"
9660 "issues/8970]phpMyAdmin issue tracker[/a] and [a@https://bugs.mysql."
9661 "com/19588]MySQL Bugs[/a]"
9663 "Viac informácii na [a@https://sourceforge.net/p/phpmyadmin/bugs/2606/]PMA "
9664 "bug tracker[/a] a [a@https://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
9666 #: src/Config/Descriptions.php:359
9668 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma__history[/"
9671 "Nechajte prázdne pre vypnutie histórie SQL dopytov, navrhované: "
9672 "[kbd]pma__history[/kbd]."
9674 #: src/Config/Descriptions.php:362
9676 "Limits number of table preferences which are stored in database, the oldest "
9677 "records are automatically removed."
9679 "Obmedzuje počet nastavení tabuľky, ktoré sú uložené v databáze. Najstaršie "
9680 "záznamy sú automaticky odstraňované."
9682 #: src/Config/Descriptions.php:366
9684 "Leave blank for no export template support, suggested: "
9685 "[kbd]pma__export_templates[/kbd]."
9687 "Nechajte prázdne pre vypnutie podpory exportných šablón, navrhované: "
9688 "[kbd]pma__export_templates[/kbd]."
9690 #: src/Config/Descriptions.php:369
9692 "Leave blank for no central columns support, suggested: "
9693 "[kbd]pma__central_columns[/kbd]."
9695 "Nechajte prázdne pre vypnutie podpory centrálnych stĺpcov. Odporúčaná "
9696 "hodnota: [kbd]pma__central_columns[/kbd]."
9698 #: src/Config/Descriptions.php:372
9700 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
9701 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
9702 "[kbd]'my_db'[/kbd]."
9704 "Môžete použiť nahradzujúce znaky (% a _). Pokiaľ ich potrebujete použiť v "
9705 "ich pôvodnom význame, vložte spätné lomítko pred, napríklad "
9706 "[kbd]'moja\\_db'[/kbd] namiesto [kbd]'moja_db'[/kbd]."
9708 #: src/Config/Descriptions.php:377
9710 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__pdf_pages[/kbd]."
9712 "Nechajte prázdne pre vypnutie podpory pre PDF schémy, navrhované: "
9713 "[kbd]pma__pdf_pages[/kbd]."
9715 #: src/Config/Descriptions.php:380
9718 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [doc@linked-"
9719 "tables]pmadb[/doc] for complete information. Leave blank for no support. "
9720 "Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]."
9722 "Databáza použitá pre ralácie, záložky a PDF možností. Pre kompletný popis "
9723 "viď [a@https://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a]. Ak ponecháte "
9724 "prázdne, bude táto možnosť vypnutá. Doporučená hodnota: [kbd]phpmyadmin[/"
9727 #: src/Config/Descriptions.php:385
9729 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
9730 "suggested: [kbd]pma__recent[/kbd]."
9732 "Nechajte prázdne pre vypnutie možnosti \"trvalého\" ukladania nedávno "
9733 "použitých tabuliek. Odporúčaná hodnota: [kbd]pma__recent[/kbd]."
9735 #: src/Config/Descriptions.php:389
9737 "Leave blank for no \"persistent\" favorite tables across sessions, "
9738 "suggested: [kbd]pma__favorite[/kbd]."
9740 "Nechajte prázdne pre vypnutie možnosti \"trvalého\" ukladania obľúbených "
9741 "tabuliek počas sedenia. Odporúčaná hodnota: [kbd]pma__favorite[/kbd]."
9743 #: src/Config/Descriptions.php:393
9746 "Leave blank for no [doc@relations@]relation-links[/doc] support, suggested: "
9747 "[kbd]pma__relation[/kbd]."
9749 "Nechajte prázdne pre vypnutie podpory [a@https://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
9750 "relation]relation-links[/a]. Odporúčaná hodnota: [kbd]pma__relation[/kbd]."
9752 #: src/Config/Descriptions.php:398
9755 "See [doc@authentication-modes]authentication types[/doc] for an example."
9757 "Priklad, viď [a@https://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]typy "
9760 #: src/Config/Descriptions.php:401
9762 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__table_coords[/"
9765 "Nechajte prázdne pre vypnutie podpory pre PDF schému. Odporúčaná hodnota: "
9766 "[kbd]pma__table_coords[/kbd]."
9768 #: src/Config/Descriptions.php:404
9770 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
9771 "suggested: [kbd]pma__table_info[/kbd]."
9773 "Tabuľka obsahujúca popisy polí. Nechajte prázdnu pre vypnutie tejto funkcie. "
9774 "Odporúčaná hodnota: [kbd]pma__table_info[/kbd]."
9776 #: src/Config/Descriptions.php:408
9778 "Leave blank for no \"persistent\" tables' UI preferences across sessions, "
9779 "suggested: [kbd]pma__table_uiprefs[/kbd]."
9781 "Nechajte prázdne pre vypnutie podpory \"trvalého\" ukladania nastavení, "
9782 "navrhované: [kbd]pma__table_uiprefs[/kbd]."
9784 #: src/Config/Descriptions.php:412
9786 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
9787 "the log when creating a database."
9789 "Či chcete pridať príkaz DROP DATABASE IF EXISTS do logu ako prvý riadok pri "
9790 "vytváraní databázy."
9792 #: src/Config/Descriptions.php:416
9794 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
9795 "log when creating a table."
9797 "Či chcete pridať príkaz DROP TABLE IF EXISTS do logu ako prvý riadok pri "
9798 "vytváraní tabuľky."
9800 #: src/Config/Descriptions.php:420
9802 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
9803 "log when creating a view."
9805 "Či chcete pridať príkaz DROP VIEW IF EXISTS do logu ako prvý riadok pri "
9806 "vytváraní pohľadu."
9808 #: src/Config/Descriptions.php:424
9809 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
9811 "Určuje zoznam príkazov, ktoré sa automaticky použijú pri vytváraní nových "
9814 #: src/Config/Descriptions.php:427
9816 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: "
9817 "[kbd]pma__tracking[/kbd]."
9819 "Nechajte prázdne pre vypnutie podpory pre sledovanie SQL dopytov. Odporúčaná "
9820 "hodnota: [kbd]pma__tracking[/kbd]."
9822 #: src/Config/Descriptions.php:430
9824 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
9827 "Či má sledovací mechanizmus automaticky vytvárať verzie tabuliek a pohľadov."
9829 #: src/Config/Descriptions.php:433
9831 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: "
9832 "[kbd]pma__userconfig[/kbd]."
9834 "Nechajte prázdne pre vypnutie možnosti ukladania užívateľských nastavení v "
9835 "databáze. Odporúčaná hodnota: [kbd]pma__userconfig[/kbd]."
9837 #: src/Config/Descriptions.php:436
9839 "Both this table and the user groups table are required to enable the "
9840 "configurable menus feature; leaving either one of them blank will disable "
9841 "this feature, suggested: [kbd]pma__users[/kbd]."
9844 #: src/Config/Descriptions.php:441
9846 "Both this table and the users table are required to enable the configurable "
9847 "menus feature; leaving either one of them blank will disable this feature, "
9848 "suggested: [kbd]pma__usergroups[/kbd]."
9851 #: src/Config/Descriptions.php:446
9853 "Leave blank to disable the feature to hide and show navigation items, "
9854 "suggested: [kbd]pma__navigationhiding[/kbd]."
9856 "Nechajte prázdne pre vypnutie možnosti pre schovávanie navigačných položiek. "
9857 "Odporúčané nastavenie: [kbd]pma__navigationhiding[/kbd]."
9859 #: src/Config/Descriptions.php:450
9861 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
9864 "Užívateľsky prívetivý popis tohto servera. Ak necháte prízdne, zobrazí sa "
9865 "namiesto popisu meno servera."
9867 #: src/Config/Descriptions.php:452
9868 msgid "Leave blank if not used."
9869 msgstr "Nechajte prázdne pokiaľ nepoužívate."
9871 #: src/Config/Descriptions.php:453
9872 msgid "Leave blank for defaults."
9873 msgstr "Nechajte prázdne, ak chcete použiť východzie nastavenia."
9875 #: src/Config/Descriptions.php:454
9876 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth."
9877 msgstr "Názov pre zobrazenie pri použití HTTP prihlasovania."
9879 #: src/Config/Descriptions.php:455
9880 msgid "Authentication method to use."
9881 msgstr "Výber použitej prihlasovacej metódy."
9883 #: src/Config/Descriptions.php:456
9884 msgid "Compress connection to MySQL server."
9885 msgstr "Komprimovať spojenie s MySQL serverom."
9887 #: src/Config/Descriptions.php:457
9888 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)."
9889 msgstr "Skryť databázy zodpovedajúce regulárnemu výrazu (PCRE)."
9891 #: src/Config/Descriptions.php:458
9892 msgid "Hostname where MySQL server is running."
9893 msgstr "Meno počítača, kde beží MySQL server."
9895 #: src/Config/Descriptions.php:459 src/Config/Descriptions.php:463
9896 msgid "Leave empty if not using config auth."
9897 msgstr "Nechajte prázdne ak nepoužívate prihlasovací config."
9899 #: src/Config/Descriptions.php:460
9900 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default."
9902 "Port, na ktorom počúva MySQL server, nechajte prázdne pre východziu hodnotu."
9904 #: src/Config/Descriptions.php:461
9905 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default."
9907 "Socket na ktorom počúva MySQL server, nechajte prázdne pre východziu hodnotu."
9909 #: src/Config/Descriptions.php:462
9910 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server."
9911 msgstr "Povoliť SSL pre pripojenie k MySQL serveru."
9913 #: src/Config/Descriptions.php:465
9915 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
9916 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
9917 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly."
9919 "Berte prosím na vedomie, že povolenie tejto voľby nemá žiadny vplyv na "
9920 "prihlasovaciu metódu [kbd]config[/kbd], pretože heslo je uložené v "
9921 "konfiguračnom súbore; toto nemá vplyv na možnosť vykonať rovnaký príkaz "
9924 #: src/Config/Descriptions.php:470
9925 msgid "Show or hide a column displaying the Creation timestamp for all tables."
9927 "Zobraziť/Skryť stĺpec s Časovou značkou vytvorenia vo všetkých tabuľkách."
9929 #: src/Config/Descriptions.php:473
9931 "Show or hide a column displaying the Last update timestamp for all tables."
9933 "Zobraziť/Skryť stĺpec s Časovou značkou poslednej aktualizácie vo všetkých "
9936 #: src/Config/Descriptions.php:476
9938 "Show or hide a column displaying the Last check timestamp for all tables."
9940 "Zobraziť/Skryť stĺpec s Časovou značkou poslednej kontroly vo všetkých "
9943 #: src/Config/Descriptions.php:479
9945 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
9948 "Definuje, či sa majú alebo nemajú zobrazovať typové polia v móde úprav/"
9951 #: src/Config/Descriptions.php:482
9954 "Shows link to [a@https://www.php.net/manual/en/function.phpinfo.php]phpinfo()"
9957 "Zobraziť odkaz na výstup funkcie [a@https://www.php.net/manual/function."
9958 "phpinfo.php]phpinfo()[/a]."
9960 #: src/Config/Descriptions.php:484
9961 msgid "Whether a user should be displayed a \"show all (rows)\" button."
9963 "Či sa bude užívateľovi zobrazovať tlačidlo \"zobraziť všetky (riadky)\"."
9965 #: src/Config/Descriptions.php:485
9966 msgid "Show or hide a column displaying the comments for all tables."
9967 msgstr "Zobraziť/Skryť stĺpec zobrazujúci komentáre pre všetky tabuľky."
9969 #: src/Config/Descriptions.php:486
9971 msgid "Show or hide a column displaying the charset for all tables."
9972 msgstr "Zobraziť/Skryť stĺpec zobrazujúci komentáre pre všetky tabuľky."
9974 #: src/Config/Descriptions.php:487
9975 msgid "Display the function fields in edit/insert mode."
9976 msgstr "Zobraziť zoznam funkcií v móde úprav."
9978 #: src/Config/Descriptions.php:488
9979 msgid "Whether to show hint or not."
9980 msgstr "Či sa má zobrazovať nápoveda alebo nie."
9982 #: src/Config/Descriptions.php:489
9984 "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed."
9985 msgstr "Určuje, či sa budú zobrazovať SQL dopyty generované phpMyAdminom."
9987 #: src/Config/Descriptions.php:490
9989 msgid "Allow to display database and table statistics (e.g. space usage)."
9991 "Povoliť zobrazenie štatistík o databázach a tabuľkách (napr. využité miesto)."
9993 #: src/Config/Descriptions.php:492
9995 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables."
9997 "Označiť použité tabuľky a umožniť zobrazovanie databáz s uzamknutými "
10000 #: src/Config/Descriptions.php:495
10002 "Disable the default warning that is displayed on the main page if Suhosin is "
10005 "Vypne štandardné varovanie, ktoré je zobrazované na hlavnej stránke ak je "
10008 #: src/Config/Descriptions.php:498
10010 "Disable the default warning that is displayed on the main page if the value "
10011 "of the PHP setting session.gc_maxlifetime is less than the value of "
10012 "`LoginCookieValidity`."
10014 "Vypnúť štandardné varovanie na hlavnej stránke, ak je hodnota PHP nastavenia "
10015 "session.gc_maxlifetime nižšia ako hodnota `LoginCookieValidity`."
10017 #: src/Config/Descriptions.php:503
10019 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
10020 "query textareas (*2)."
10022 "Veľkosť editačného okna (počet stĺpcov). Táto hodnota bude zväčšená pre okná "
10023 "SQL dopytov (*2)."
10025 #: src/Config/Descriptions.php:506
10027 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
10028 "query textareas (*2)."
10030 "Veľkosť editačného okna (počet riadkov). Táto hodnota bude zväčšená pre okná "
10031 "SQL dopytov (*2)."
10033 #: src/Config/Descriptions.php:509
10035 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
10036 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
10037 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
10038 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]."
10040 "Vložte proxy ako [kbd]IP: dôveryhodná hlavička HTTP[/kbd]. Nasledovný "
10041 "príklad hovorí, že phpMyAdmin má veriť hlavičke HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-"
10042 "Forwarded-For) prichádzajúcej z proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
10043 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]."
10045 #: src/Config/Descriptions.php:515
10047 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
10048 "checkbox on the right."
10050 "Pokiaľ je vypnuté, užívatelia nemôžu zmeniť žiadne z nižšie uvedených "
10051 "nastavení, bez ohľadu na zaškrtávacie pole vpravo."
10053 #: src/Config/Descriptions.php:518
10055 "The URL of the proxy to be used when retrieving the information about the "
10056 "latest version of phpMyAdmin, or when submitting error reports. You need "
10057 "this if the server where phpMyAdmin is installed does not have direct access "
10058 "to the Internet. The format is: \"hostname:portnumber\"."
10061 #: src/Config/Descriptions.php:524
10063 "The username for authenticating with the proxy. By default, no "
10064 "authentication is performed. If a username is supplied, Basic Authentication "
10065 "will be performed. No other types of authentication are currently supported."
10067 "Užívateľské meno pre prihlásenie k proxy serveru. Štandardne nie je použité "
10068 "žiadne prihlásenie. Ak je zadané užívateľské meno, použije sa základné "
10069 "overenie. Žiadny iný spôsob overovania momentálne nie je podporovaný."
10071 #: src/Config/Descriptions.php:530
10073 "Queries are executed by pressing Enter (instead of Ctrl+Enter). New lines "
10074 "will be inserted with Shift+Enter."
10077 #: src/Config/Descriptions.php:534
10080 "Enable Zero Configuration mode which lets you set up phpMyAdmin "
10081 "configuration storage tables automatically."
10082 msgstr "%sVytvoriť%s chýbajúce tabuľky pre uloženie phpMyAdmin konfigurácie."
10084 #: src/Config/Descriptions.php:537
10085 msgid "Highlight selected rows."
10086 msgstr "Zvýrazniť zvolené riadky."
10088 #: src/Config/Descriptions.php:538
10089 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor."
10090 msgstr "Zvýrazniť riadok označený kurzórom myši."
10092 #: src/Config/Descriptions.php:539
10093 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas."
10094 msgstr "Počet stĺpcov techtový oblastí typu CHAR/VARCHAR."
10096 #: src/Config/Descriptions.php:540
10097 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas."
10098 msgstr "Počet riadkov textových oblastí typu CHAR/VARCHAR."
10100 #: src/Config/Descriptions.php:541
10102 "Log SQL queries and their execution time, to be displayed in the console"
10105 #: src/Config/Descriptions.php:542
10106 msgid "Tab that is displayed when entering a database."
10107 msgstr "Panel, ktorý je zobrazený pri prístupe k databáze."
10109 #: src/Config/Descriptions.php:543
10110 msgid "Tab that is displayed when entering a server."
10111 msgstr "Panel, ktorý je zobrazený pri prístupe na server."
10113 #: src/Config/Descriptions.php:544
10114 msgid "Tab that is displayed when entering a table."
10115 msgstr "Panel, ktorý je zobrazený pri prístupe k tabuľke."
10117 #: src/Config/Descriptions.php:545
10118 msgid "Whether the table structure actions should be hidden."
10119 msgstr "Určuje, či akcie štruktúry tabuliek majú byť skryté."
10121 #: src/Config/Descriptions.php:546
10122 msgid "Whether column comments should be shown in table structure view"
10125 #: src/Config/Descriptions.php:547
10126 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down."
10127 msgstr "Zobraziť prehľad serverov ako zoznam namiesto rozbaľovacieho menu."
10129 #: src/Config/Descriptions.php:548
10130 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present."
10131 msgstr "Pokiaľ je dostupných menej položiek, bude použitá rozbaľovacia ponuka."
10133 #: src/Config/Descriptions.php:549
10134 msgid "Default value for foreign key checks checkbox for some queries."
10137 #: src/Config/Descriptions.php:550
10138 msgid "Uncheck the checkbox to disable drag and drop import"
10141 #: src/Config/Descriptions.php:551
10142 msgid "How many rows can be inserted at one time."
10143 msgstr "Koľko riadkov môže byť vložených naraz."
10145 #: src/Config/Descriptions.php:552
10147 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view."
10149 "Maximálny počet znakov zobrazovaných v nečíselných poliach pri prechádzaní."
10151 #: src/Config/Descriptions.php:553
10152 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid."
10153 msgstr "Určuje, ako dlho je platná prihlasovacie cookie (v sekundách)."
10155 #: src/Config/Descriptions.php:554
10156 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns."
10157 msgstr "Zdvojnásobiť veľkosť editačného poľa pre stĺpec typu LONGTEXT."
10159 #: src/Config/Descriptions.php:555
10160 msgid "Maximum number of databases displayed in database list."
10161 msgstr "Maximálny počet databáz zobrazených v zozname databáz."
10163 #: src/Config/Descriptions.php:556
10164 msgid "Maximum number of tables displayed in table list."
10165 msgstr "Maximálny počet tabuliek zobrazených v zozname tabuliek."
10167 #: src/Config/Descriptions.php:557
10168 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable."
10170 "Maximálny počet tabuliek v zozname nedávno zobrazených tabuliek; nastavte 0 "
10173 #: src/Config/Descriptions.php:558
10174 msgid "Maximum number of favorite tables; set 0 to disable."
10176 "Maximálny počet tabuliek v zozname obľúbených tabuliek; nastavte 0 pre "
10179 #: src/Config/Descriptions.php:559
10180 msgid "These are Edit, Copy and Delete links."
10181 msgstr "Toto sú odkazy na Upraviť, Kopírovať a Odstrániť."
10183 #: src/Config/Descriptions.php:560
10184 msgid "Whether to show row links even in the absence of a unique key."
10187 #: src/Config/Descriptions.php:561 src/Config/Descriptions.php:842
10189 msgid "Disable shortcut keys"
10190 msgstr "Vypnúť kontrolu cudzích kľúčov"
10192 #: src/Config/Descriptions.php:562
10193 msgid "Use natural order for sorting table and database names."
10194 msgstr "Použiť prirodzené triedenie pre mená tabuliek a databáz."
10196 #: src/Config/Descriptions.php:563 src/Config/Descriptions.php:566
10197 #: src/Config/Descriptions.php:567
10198 msgid "Use only icons, only text or both."
10199 msgstr "Použiť len ikony, len text alebo obidve."
10201 #: src/Config/Descriptions.php:564
10202 msgid "Use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers."
10204 "Použiť vyrovnávaciu pamäť GZip výstupu pre zvýšenie rýchlosti HTTP prenosov."
10206 #: src/Config/Descriptions.php:565
10207 msgid "Use persistent connections to MySQL databases."
10208 msgstr "Použiť trvalé (persistent) spojenia k MySQL databázam."
10210 #: src/Config/Descriptions.php:568
10211 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing."
10212 msgstr "Zakázať úpravu polí typu BLOB a BINARY."
10214 #: src/Config/Descriptions.php:569
10215 msgid "How many queries are kept in history."
10216 msgstr "Koľko dopytov sa má držať v histórii."
10218 #: src/Config/Descriptions.php:570
10219 msgid "Select which functions will be used for character set conversion."
10220 msgstr "Zvoľte, ktorí funkcie budú použité pre konverziu znakových sád."
10222 #: src/Config/Descriptions.php:571
10223 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered."
10224 msgstr "Pri prechádzaní tabuliek, sa pre každú uloží nastavenie triedenia."
10226 #: src/Config/Descriptions.php:572
10227 msgid "Default sort order for tables with a primary key."
10228 msgstr "Prednastavený spôsob triedenia pre tabuľky s primárnym kľúčom."
10230 #: src/Config/Descriptions.php:573
10232 "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature."
10233 msgstr "Opkovať hlavičku každých X buniek, [kbd]0[/kbd] vypne túto možnosť."
10235 #: src/Config/Descriptions.php:574
10236 msgid "For display Options"
10237 msgstr "Pre zobrazenie nastavení"
10239 #: src/Config/Descriptions.php:575
10240 msgid "Directory where exports can be saved on server."
10241 msgstr "Adresár na serveri pre ukladanie exportov."
10243 #: src/Config/Descriptions.php:576
10245 "Defines whether the query box should stay on-screen after its submission."
10246 msgstr "Určuje či má príkazové okno ostať na obrazovke po vykonaní."
10248 #: src/Config/Descriptions.php:577
10249 msgid "Title of browser window when a database is selected."
10250 msgstr "Názov okna prehliadača pri výbere databázy."
10252 #: src/Config/Descriptions.php:578
10253 msgid "Title of browser window when nothing is selected."
10254 msgstr "Názov okna prehliadača keď nie je nič vybrané."
10256 #: src/Config/Descriptions.php:579
10257 msgid "Title of browser window when a server is selected."
10258 msgstr "Názov okna prehliadača keď je vybraný server."
10260 #: src/Config/Descriptions.php:580
10261 msgid "Title of browser window when a table is selected."
10262 msgstr "Popis okna prehliadača keď je vybraná tabuľka."
10264 #: src/Config/Descriptions.php:581
10265 msgid "Directory on server where you can upload files for import."
10266 msgstr "Adresár na serveri, kde môžete nahrať súbor pre import."
10268 #: src/Config/Descriptions.php:582
10269 msgid "Allow for searching inside the entire database."
10270 msgstr "Povoliť prehľadávať celú databázu."
10272 #: src/Config/Descriptions.php:583
10273 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page."
10274 msgstr "Povoliť kontrolu poslednej verzie na hlavnej stránke phpMyAdmina."
10276 #: src/Config/Descriptions.php:584
10277 msgid "The password for authenticating with the proxy."
10278 msgstr "Heslo pre prihlásenie sa k proxy serveru."
10280 #: src/Config/Descriptions.php:585
10282 msgid "Enable ZIP compression for import and export operations."
10284 "Povolí [a@https://sk.wikipedia.org/wiki/GZ_(súborový_formát)]gzip[/a] "
10285 "kompresiu pre importovanie a exportovanie."
10287 #: src/Config/Descriptions.php:586
10288 msgid "Choose the default action when sending error reports."
10289 msgstr "Zvoľte východziu akciu pri odosielaní hlásení o chybe."
10291 #: src/Config/Descriptions.php:601
10292 msgid "Allow login to any MySQL server"
10293 msgstr "Povoliť prihlásenie k ľubovoľnému MySQL serveru"
10295 #: src/Config/Descriptions.php:602
10296 msgid "Restrict login to MySQL server"
10297 msgstr "Obmedziť prihlásenie k MySQL serveru"
10299 #: src/Config/Descriptions.php:603
10300 msgid "Allow third party framing"
10301 msgstr "Povoliť vkladanie do cudzieho rámu"
10303 #: src/Config/Descriptions.php:604
10304 msgid "Show \"Drop database\" link to normal users"
10305 msgstr "Zobraziť príkaz \"Zrušiť databázu\" bežným užívateľom"
10307 #: src/Config/Descriptions.php:605
10308 msgid "Blowfish secret"
10309 msgstr "Šifrovacia fráza Blowfish"
10311 #: src/Config/Descriptions.php:606
10313 msgstr "Značkovač riadkov"
10315 #: src/Config/Descriptions.php:607
10316 msgid "Highlight pointer"
10317 msgstr "Zvýrazňovač"
10319 #: src/Config/Descriptions.php:608
10323 #: src/Config/Descriptions.php:609
10324 msgid "CHAR columns editing"
10325 msgstr "Úprava polí typu CHAR"
10327 #: src/Config/Descriptions.php:610
10328 msgid "Enable CodeMirror"
10329 msgstr "Povoliť CodeMirror"
10331 #: src/Config/Descriptions.php:611
10332 msgid "Enable linter"
10333 msgstr "Povoliť kontrolovanie SQL"
10335 #: src/Config/Descriptions.php:612
10336 msgid "Minimum size for input field"
10337 msgstr "Minimálna veľkosť vstupného poľa"
10339 #: src/Config/Descriptions.php:613
10340 msgid "Maximum size for input field"
10341 msgstr "Maximálna veľkosť vstupného poľa"
10343 #: src/Config/Descriptions.php:614
10344 msgid "CHAR textarea columns"
10345 msgstr "Stĺpce techtovej oblasti typu CHAR"
10347 #: src/Config/Descriptions.php:615
10348 msgid "CHAR textarea rows"
10349 msgstr "Riadky pre textové oblasti CHAR"
10351 #: src/Config/Descriptions.php:616
10352 msgid "Check config file permissions"
10353 msgstr "Skontrolujte prístupové práva konfiguračného súboru"
10355 #: src/Config/Descriptions.php:617
10356 msgid "Compress on the fly"
10357 msgstr "Komprimovať za behu"
10359 #: src/Config/Descriptions.php:618
10360 msgid "Confirm DROP queries"
10361 msgstr "Potvrdzovať DROP dopyty"
10363 #: src/Config/Descriptions.php:620 src/Plugins/Schema/SchemaDia.php:64
10364 #: src/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:74
10366 msgstr "Veľkosť stránky"
10368 #: src/Config/Descriptions.php:621
10369 msgid "Default database tab"
10370 msgstr "Prednastavený panel databázy"
10372 #: src/Config/Descriptions.php:622
10373 msgid "Default server tab"
10374 msgstr "Východzí panel servera"
10376 #: src/Config/Descriptions.php:623
10377 msgid "Default table tab"
10378 msgstr "Východzí panel tabuľky"
10380 #: src/Config/Descriptions.php:624
10381 msgid "Enable autocomplete for table and column names"
10382 msgstr "Povoliť automatické dopĺňanie názvov tabuliek a stĺpcov"
10384 #: src/Config/Descriptions.php:625
10385 msgid "Show column comments"
10386 msgstr "Zobraziť komentáre stĺpca"
10388 #: src/Config/Descriptions.php:626
10389 msgid "Hide table structure actions"
10390 msgstr "Skryť akcie štruktúry tabuľky"
10392 #: src/Config/Descriptions.php:627
10394 msgid "Default transformations for Hex"
10395 msgstr "Východzie radenie"
10397 #: src/Config/Descriptions.php:628
10399 msgid "Default transformations for Substring"
10400 msgstr "Vstupné parametre transformácie"
10402 #: src/Config/Descriptions.php:629
10404 msgid "Default transformations for Bool2Text"
10405 msgstr "Východzie radenie"
10407 #: src/Config/Descriptions.php:630
10409 msgid "Default transformations for External"
10410 msgstr "Východzie radenie"
10412 #: src/Config/Descriptions.php:631
10414 msgid "Default transformations for PreApPend"
10415 msgstr "Vstupné parametre transformácie"
10417 #: src/Config/Descriptions.php:632
10419 msgid "Default transformations for DateFormat"
10420 msgstr "Východzie radenie"
10422 #: src/Config/Descriptions.php:633
10424 msgid "Default transformations for Inline"
10425 msgstr "Vstupné parametre transformácie"
10427 #: src/Config/Descriptions.php:634
10429 msgid "Default transformations for TextImageLink"
10430 msgstr "Vstupné parametre transformácie"
10432 #: src/Config/Descriptions.php:635
10434 msgid "Default transformations for TextLink"
10435 msgstr "Vstupné parametre transformácie"
10437 #: src/Config/Descriptions.php:636
10438 msgid "Display servers as a list"
10439 msgstr "Zobraziť servery ako zoznam"
10441 #: src/Config/Descriptions.php:637
10442 msgid "Disable multi table maintenance"
10443 msgstr "Vypnúť hromadné operácie s tabuľkami"
10445 #: src/Config/Descriptions.php:638
10446 msgid "Maximum execution time"
10447 msgstr "Maximálny čas behu"
10449 #: src/Config/Descriptions.php:639
10450 msgid "Use [code]LOCK TABLES[/code] statement"
10453 #: src/Config/Descriptions.php:640
10454 msgid "Save as file"
10455 msgstr "Uložiť ako súbor"
10457 #: src/Config/Descriptions.php:641 src/Config/Descriptions.php:776
10458 msgid "Character set of the file"
10459 msgstr "Znaková sada súboru"
10461 #: src/Config/Descriptions.php:643
10462 msgid "Compression"
10465 #: src/Config/Descriptions.php:644 src/Config/Descriptions.php:651
10466 #: src/Config/Descriptions.php:659 src/Config/Descriptions.php:663
10467 #: src/Config/Descriptions.php:676 src/Config/Descriptions.php:678
10468 #: src/Config/Descriptions.php:725 src/Plugins/Export/ExportCsv.php:85
10469 #: src/Plugins/Export/ExportExcel.php:59
10470 #: src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:82 src/Plugins/Export/ExportOds.php:68
10471 #: src/Plugins/Export/ExportOdt.php:124
10472 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:76
10473 msgid "Put columns names in the first row"
10474 msgstr "Pridať názvy polí na prvý riadok"
10476 #: src/Config/Descriptions.php:645 src/Config/Descriptions.php:778
10477 #: src/Config/Descriptions.php:784 src/Plugins/Import/ImportCsv.php:659
10478 msgid "Columns enclosed with"
10479 msgstr "Polia uzatvorené do"
10481 #: src/Config/Descriptions.php:646 src/Config/Descriptions.php:779
10482 #: src/Config/Descriptions.php:785 src/Plugins/Import/ImportCsv.php:670
10483 msgid "Columns escaped with"
10484 msgstr "Polia uvedené pomocou"
10486 #: src/Config/Descriptions.php:647 src/Config/Descriptions.php:653
10487 #: src/Config/Descriptions.php:660 src/Config/Descriptions.php:669
10488 #: src/Config/Descriptions.php:677 src/Config/Descriptions.php:681
10489 #: src/Config/Descriptions.php:726
10490 msgid "Replace NULL with"
10491 msgstr "Nahradiť NULL hodnoty"
10493 #: src/Config/Descriptions.php:648 src/Config/Descriptions.php:654
10494 msgid "Remove CRLF characters within columns"
10495 msgstr "Odstrániť konce riadkov (CRLF) z polí"
10497 #: src/Config/Descriptions.php:649 src/Config/Descriptions.php:782
10498 #: src/Config/Descriptions.php:789 src/Plugins/Import/ImportCsv.php:644
10499 msgid "Columns terminated with"
10500 msgstr "Stĺpce ukončené"
10502 #: src/Config/Descriptions.php:650 src/Config/Descriptions.php:777
10503 #: src/Plugins/Import/ImportCsv.php:677
10504 msgid "Lines terminated with"
10505 msgstr "Riadky ukončené"
10507 #: src/Config/Descriptions.php:652
10508 msgid "Excel edition"
10509 msgstr "Verzia Excelu"
10511 #: src/Config/Descriptions.php:655
10512 msgid "Database name template"
10513 msgstr "Vzor pre názov databázy"
10515 #: src/Config/Descriptions.php:656
10516 msgid "Server name template"
10517 msgstr "Vzor pre názov servera"
10519 #: src/Config/Descriptions.php:657
10520 msgid "Table name template"
10521 msgstr "Vzor pre názov tabuľky"
10523 #: src/Config/Descriptions.php:661 src/Config/Descriptions.php:674
10524 #: src/Config/Descriptions.php:683 src/Config/Descriptions.php:721
10525 #: src/Config/Descriptions.php:727 src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:57
10526 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:89
10527 #: src/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:54
10528 #: src/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:60
10529 #: src/Plugins/Export/ExportOdt.php:70 src/Plugins/Export/ExportPdf.php:81
10530 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:208
10531 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:56
10533 msgstr "Vypísať tabuľku"
10535 #: src/Config/Descriptions.php:662 src/Plugins/Export/ExportLatex.php:80
10536 msgid "Include table caption"
10537 msgstr "Zahrnúť nadpis tabuľky"
10539 #: src/Config/Descriptions.php:665 src/Config/Descriptions.php:671
10540 msgid "Table caption"
10541 msgstr "Nadpis tabuľky"
10543 #: src/Config/Descriptions.php:666 src/Config/Descriptions.php:672
10544 msgid "Continued table caption"
10545 msgstr "Nadpis pokračovania tabuľky"
10547 #: src/Config/Descriptions.php:667 src/Config/Descriptions.php:673
10551 #: src/Config/Descriptions.php:670 src/Config/Descriptions.php:682
10552 #: src/Config/Descriptions.php:720
10554 msgid "Relationships"
10555 msgstr "Prepojenia"
10557 #: src/Config/Descriptions.php:675
10558 msgid "Export method"
10559 msgstr "Metóda exportu"
10561 #: src/Config/Descriptions.php:684 src/Config/Descriptions.php:687
10562 msgid "Save on server"
10563 msgstr "Uložiť na server"
10565 #: src/Config/Descriptions.php:686
10566 msgid "Export as separate files"
10567 msgstr "Exportovať ako samostatné súbory"
10569 #: src/Config/Descriptions.php:689
10571 msgid "Remember filename template"
10572 msgstr "Zapamätať si vzor pre názov súboru"
10574 #: src/Config/Descriptions.php:690
10575 msgid "Remove DEFINER clause from definitions"
10578 #: src/Config/Descriptions.php:692
10579 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
10580 msgstr "Použiť opačný apostrof pri názvoch tabuliek a polí"
10582 #: src/Config/Descriptions.php:693 src/Config/Descriptions.php:795
10583 msgid "SQL compatibility mode"
10584 msgstr "Režim kompatibility SQL"
10586 #: src/Config/Descriptions.php:694
10587 msgid "Creation/Update/Check dates"
10588 msgstr "Dátum vytvorenia, poslednej zmeny a kontroly"
10590 #: src/Config/Descriptions.php:695
10591 msgid "Use delayed inserts"
10592 msgstr "Použiť oneskorené vloženia"
10594 #: src/Config/Descriptions.php:696 src/Plugins/Export/ExportSql.php:177
10595 msgid "Disable foreign key checks"
10596 msgstr "Vypnúť kontrolu cudzích kľúčov"
10598 #: src/Config/Descriptions.php:697 src/Plugins/Export/ExportSql.php:187
10599 msgid "Export views as tables"
10600 msgstr "Exportovať pohľady (views) ako tabuľky"
10602 #: src/Config/Descriptions.php:698
10603 msgid "Export related metadata from phpMyAdmin configuration storage"
10604 msgstr "Exportovať súvisiace metadata z úložiska phpMyAdmin konfigurácie"
10606 #: src/Config/Descriptions.php:708
10607 msgid "Use hexadecimal for BINARY & BLOB"
10608 msgstr "Použiť hexadecimálne zobrazenie pre BINARY & BLOB"
10610 #: src/Config/Descriptions.php:710
10612 "Add IF NOT EXISTS (less efficient as indexes will be generated during table "
10616 #: src/Config/Descriptions.php:713 src/Plugins/Export/ExportSql.php:318
10617 #, fuzzy, php-format
10619 msgstr "%s hodnota"
10621 #: src/Config/Descriptions.php:714
10622 msgid "Use ignore inserts"
10623 msgstr "Použiť IGNORE"
10625 #: src/Config/Descriptions.php:716
10626 msgid "Syntax to use when inserting data"
10627 msgstr "Použitá syntax pre vkladanie dát"
10629 #: src/Config/Descriptions.php:717 src/Plugins/Export/ExportSql.php:445
10630 msgid "Maximal length of created query"
10631 msgstr "Maximálna veľkosť vytvoreného príkazu"
10633 #: src/Config/Descriptions.php:722
10634 msgid "Export type"
10635 msgstr "Typ exportu"
10637 #: src/Config/Descriptions.php:723 src/Plugins/Export/ExportSql.php:167
10638 msgid "Enclose export in a transaction"
10639 msgstr "Uzatvoriť príkazy v transakcii"
10641 #: src/Config/Descriptions.php:724
10642 msgid "Export time in UTC"
10643 msgstr "Exportovať čas v UTC"
10645 #: src/Config/Descriptions.php:728
10646 msgid "Foreign key dropdown order"
10647 msgstr "Poradie cudzích kľúčov v rozbaľovacej ponuke"
10649 #: src/Config/Descriptions.php:729
10650 msgid "Foreign key limit"
10651 msgstr "Limit cudzích kľúčov"
10653 #: src/Config/Descriptions.php:730
10654 msgid "Foreign key checks"
10655 msgstr "Kontrola cudzích kľúčov"
10657 #: src/Config/Descriptions.php:731
10658 msgid "First day of calendar"
10661 #: src/Config/Descriptions.php:733
10662 msgid "Browse mode"
10663 msgstr "Režim prezerania"
10665 #: src/Config/Descriptions.php:735 src/Config/Forms/User/ExportForm.php:80
10666 #: src/Config/Forms/User/ImportForm.php:29
10670 #: src/Config/Descriptions.php:736
10674 #: src/Config/Descriptions.php:737
10676 msgstr "Režim úprav"
10678 #: src/Config/Descriptions.php:738
10679 msgid "Export defaults"
10680 msgstr "Východzie nastavenia exportu"
10682 #: src/Config/Descriptions.php:739
10686 #: src/Config/Descriptions.php:740
10687 msgid "Import defaults"
10688 msgstr "Východzie nastavenia importu"
10690 #: src/Config/Descriptions.php:741
10691 msgid "Import / export"
10692 msgstr "Import / export"
10694 #: src/Config/Descriptions.php:742
10698 #: src/Config/Descriptions.php:745
10699 msgid "Navigation tree"
10700 msgstr "Navigačný strom"
10702 #: src/Config/Descriptions.php:749
10703 msgid "Microsoft Office"
10704 msgstr "Microsoft Office"
10706 #: src/Config/Descriptions.php:751
10707 msgid "Other core settings"
10708 msgstr "Ostatné základné nastavenia"
10710 #: src/Config/Descriptions.php:752
10711 msgid "Page titles"
10712 msgstr "Mená stránok"
10714 #: src/Config/Descriptions.php:753
10716 msgstr "Zabezpečenie"
10718 #: src/Config/Descriptions.php:754
10719 msgid "Basic settings"
10720 msgstr "Základné nastavenia"
10722 #: src/Config/Descriptions.php:755
10723 msgid "Authentication"
10726 #: src/Config/Descriptions.php:756
10727 msgid "Server configuration"
10728 msgstr "Konfigurácia servera"
10730 #: src/Config/Descriptions.php:757
10731 msgid "Configuration storage"
10732 msgstr "Miesto uloženia konfigurácie"
10734 #: src/Config/Descriptions.php:758
10735 msgid "Changes tracking"
10736 msgstr "Sledovanie zmien"
10738 #: src/Config/Descriptions.php:760
10739 msgid "SQL Query box"
10740 msgstr "Pole pre SQL dopyty"
10742 #: src/Config/Descriptions.php:762
10744 msgstr "Úvodná stránka"
10746 #: src/Config/Descriptions.php:763
10747 msgid "Database structure"
10748 msgstr "Štruktúra databázy"
10750 #: src/Config/Descriptions.php:765
10754 #: src/Config/Descriptions.php:766
10755 msgid "Display relational schema"
10756 msgstr "Zobraziť relačnú schému"
10758 #: src/Config/Descriptions.php:767
10759 msgid "Text fields"
10760 msgstr "Textové polia"
10762 #: src/Config/Descriptions.php:768
10764 msgstr "Texy! text"
10766 #: src/Config/Descriptions.php:769
10770 #: src/Config/Descriptions.php:771
10774 #: src/Config/Descriptions.php:772
10775 msgid "Extra parameters for iconv"
10776 msgstr "Extra parametre pre iconv"
10778 #: src/Config/Descriptions.php:773
10779 msgid "Ignore multiple statement errors"
10780 msgstr "Ignorovať chyby vo viacprvkových dopytoch"
10782 #: src/Config/Descriptions.php:774
10783 msgid "Enable drag and drop import"
10786 #: src/Config/Descriptions.php:775
10787 msgid "Partial import: allow interrupt"
10788 msgstr "Čiastočný import: povoliť prerušenie"
10790 #: src/Config/Descriptions.php:780 src/Config/Descriptions.php:786
10791 #: src/Plugins/Import/ImportCsv.php:138 src/Plugins/Import/ImportLdi.php:68
10792 msgid "Do not abort on INSERT error"
10793 msgstr "Neprerušovať pri chybe v príkaze INSERT"
10795 #: src/Config/Descriptions.php:781 src/Config/Descriptions.php:788
10796 msgid "Add ON DUPLICATE KEY UPDATE"
10797 msgstr "Pridaj ON DUPLICATE KEY UPDATE"
10799 #: src/Config/Descriptions.php:783
10800 msgid "Format of imported file"
10801 msgstr "Formát importovaného súboru"
10803 #: src/Config/Descriptions.php:787 src/Plugins/Import/ImportLdi.php:74
10804 msgid "Use LOCAL keyword"
10805 msgstr "Použiť kľúčové slovo LOCAL"
10807 #: src/Config/Descriptions.php:790
10808 msgid "Column names in first row"
10809 msgstr "Mená stĺpcov na prvom riadku"
10811 #: src/Config/Descriptions.php:791 src/Plugins/Import/ImportOds.php:69
10812 msgid "Do not import empty rows"
10813 msgstr "Neimportovať prázdne riadky"
10815 #: src/Config/Descriptions.php:792
10816 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
10817 msgstr "Import mien (5.00 namiesto $5.00)"
10819 #: src/Config/Descriptions.php:793
10820 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
10821 msgstr "Importovať percentá ako desatinné čísla (0,12 namiesto 12,00%)"
10823 #: src/Config/Descriptions.php:794
10824 msgid "Partial import: skip queries"
10825 msgstr "Čiastočný import: preskočiť dopyty"
10827 #: src/Config/Descriptions.php:796
10828 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
10829 msgstr "Nepoužívať AUTO_INCREMENT pre nulové hodnoty"
10831 #: src/Config/Descriptions.php:797
10832 msgid "Read as multibytes"
10833 msgstr "Čítať ako multibyty"
10835 #: src/Config/Descriptions.php:798
10836 msgid "Initial state for sliders"
10837 msgstr "Počiatočný stav pre posuvníky"
10839 #: src/Config/Descriptions.php:799
10840 msgid "Number of inserted rows"
10841 msgstr "Počet vložených riadkov"
10843 #: src/Config/Descriptions.php:800
10844 msgid "Limit column characters"
10845 msgstr "Obmedzenie počtu znakov"
10847 #: src/Config/Descriptions.php:801
10848 msgid "Delete all cookies on logout"
10849 msgstr "Vymazať všetky cookies pri prihlásení"
10851 #: src/Config/Descriptions.php:802
10852 msgid "Recall user name"
10853 msgstr "Pamätať si užívateľské meno"
10855 #: src/Config/Descriptions.php:803
10856 msgid "Login cookie store"
10857 msgstr "Uloženie prihlasovacej cookie"
10859 #: src/Config/Descriptions.php:804
10860 msgid "Login cookie validity"
10861 msgstr "Platnosť prihlasovacej cookie"
10863 #: src/Config/Descriptions.php:805
10864 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
10865 msgstr "Väčšie editačné pole pre LONGTEXT"
10867 #: src/Config/Descriptions.php:806
10868 msgid "Maximum displayed SQL length"
10869 msgstr "Mazimálna dĺžka zobrazeného SQL dopytu"
10871 #: src/Config/Descriptions.php:807
10872 msgid "Maximum databases"
10873 msgstr "Najvyšší počet databáz"
10875 #: src/Config/Descriptions.php:808
10876 msgid "Maximum items on first level"
10877 msgstr "Maximálny počet položiek na prvej úrovni"
10879 #: src/Config/Descriptions.php:809
10880 msgid "Maximum items in branch"
10881 msgstr "Maximálny počet položiek vo vetve"
10883 #: src/Config/Descriptions.php:810
10884 msgid "Maximum number of rows to display"
10885 msgstr "Maximálny počet zobrazených riadkov"
10887 #: src/Config/Descriptions.php:811
10888 msgid "Maximum tables"
10889 msgstr "Maximum tabuliek"
10891 #: src/Config/Descriptions.php:812
10892 msgid "Memory limit"
10893 msgstr "Obmedzenie pamäte"
10895 #: src/Config/Descriptions.php:813
10896 msgid "Show databases navigation as tree"
10897 msgstr "Zobraziť databázovú navigáciu ako strom"
10899 #: src/Config/Descriptions.php:814
10901 msgid "Navigation panel width"
10902 msgstr "Navigačný panel"
10904 #: src/Config/Descriptions.php:815
10905 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:607
10906 #: src/Navigation/NavigationTree.php:1281
10907 msgid "Link with main panel"
10908 msgstr "Prepojiť s hlavným panelom"
10910 #: src/Config/Descriptions.php:816
10911 msgid "Display logo"
10912 msgstr "Zobraziť logo"
10914 #: src/Config/Descriptions.php:817
10915 msgid "Logo link URL"
10916 msgstr "URL odkazu loga"
10918 #: src/Config/Descriptions.php:818
10919 msgid "Logo link target"
10920 msgstr "Cieľ odkazu loga"
10922 #: src/Config/Descriptions.php:819
10923 msgid "Display servers selection"
10924 msgstr "Zobraziť výber serverov"
10926 #: src/Config/Descriptions.php:820
10927 msgid "Target for quick access icon"
10928 msgstr "Cieľ pre ikonu rýchleho prístupu"
10930 #: src/Config/Descriptions.php:821
10931 msgid "Target for second quick access icon"
10932 msgstr "Cieľ pre druhú ikonu rýchleho prístupu"
10934 #: src/Config/Descriptions.php:822
10935 msgid "Minimum number of items to display the filter box"
10936 msgstr "Minimálny počet položiek pre zobrazenie filtra"
10938 #: src/Config/Descriptions.php:824
10939 msgid "Minimum number of databases to display the database filter box"
10940 msgstr "Minimálny počet databáz pre zobrazenie filtra databáz"
10942 #: src/Config/Descriptions.php:826
10943 msgid "Group items in the tree"
10944 msgstr "Zoskupovať položky v strome"
10946 #: src/Config/Descriptions.php:827
10947 msgid "Database tree separator"
10948 msgstr "Oddeľovač databázového stromu"
10950 #: src/Config/Descriptions.php:828
10951 msgid "Table tree separator"
10952 msgstr "Oddeľovač tabuľkového stromu"
10954 #: src/Config/Descriptions.php:829
10955 msgid "Maximum table tree depth"
10956 msgstr "Maximálna hĺbka tabuľkového stromu"
10958 #: src/Config/Descriptions.php:830
10959 msgid "Enable highlighting"
10960 msgstr "Povoliť zvýrazňovanie"
10962 #: src/Config/Descriptions.php:831
10963 msgid "Enable navigation tree expansion"
10964 msgstr "Povoliť rozbalenie navigačného stromu"
10966 #: src/Config/Descriptions.php:832
10967 msgid "Show tables in tree"
10968 msgstr "Zobraziť tabuľky v strome"
10970 #: src/Config/Descriptions.php:833
10971 msgid "Show views in tree"
10972 msgstr "Zobraziť pohľady v strome"
10974 #: src/Config/Descriptions.php:834
10975 msgid "Show functions in tree"
10976 msgstr "Zobraziť funkcie v strome"
10978 #: src/Config/Descriptions.php:835
10979 msgid "Show procedures in tree"
10980 msgstr "Zobraziť procedúry v strome"
10982 #: src/Config/Descriptions.php:836
10983 msgid "Show events in tree"
10984 msgstr "Zobraziť udalosti v strome"
10986 #: src/Config/Descriptions.php:837
10988 msgid "Expand single database"
10989 msgstr "Kopírujem databázu"
10991 #: src/Config/Descriptions.php:838
10992 msgid "Recently used tables"
10993 msgstr "Nedávno použité tabuľky"
10995 #: src/Config/Descriptions.php:839 src/RecentFavoriteTable.php:223
10996 msgid "Favorite tables"
10997 msgstr "Obľúbené tabuľky"
10999 #: src/Config/Descriptions.php:840
11000 msgid "Where to show the table row links"
11001 msgstr "Kde zobraziť linky riadkov tabuľky"
11003 #: src/Config/Descriptions.php:841
11004 msgid "Show row links anyway"
11007 #: src/Config/Descriptions.php:843
11008 msgid "Natural order"
11009 msgstr "Prirodzené poradie"
11011 #: src/Config/Descriptions.php:844
11012 msgid "Table navigation bar"
11013 msgstr "Navigačná lišta tabuľky"
11015 #: src/Config/Descriptions.php:845
11016 msgid "GZip output buffering"
11017 msgstr "Medzipamäť pre GZip výstup"
11019 #: src/Config/Descriptions.php:846
11020 msgid "Default sorting order"
11021 msgstr "Východzie radenie"
11023 #: src/Config/Descriptions.php:847
11024 msgid "Persistent connections"
11025 msgstr "Trvalé spojenia"
11027 #: src/Config/Descriptions.php:848
11028 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
11029 msgstr "Chýbajú tabuľky pre miesto uloženia phpMyAdmin konfigurácie"
11031 #: src/Config/Descriptions.php:849
11032 msgid "MySQL reserved word warning"
11033 msgstr "Varovanie o kľúčových slovách MySQL"
11035 #: src/Config/Descriptions.php:850
11036 msgid "How to display the menu tabs"
11037 msgstr "Ako zobraziť lišty menu"
11039 #: src/Config/Descriptions.php:851
11040 msgid "How to display various action links"
11041 msgstr "Ako zobraziť rôzne príkazy"
11043 #: src/Config/Descriptions.php:852
11044 msgid "Protect binary columns"
11045 msgstr "Chrániť binárne polia"
11047 #: src/Config/Descriptions.php:853
11048 msgid "Permanent query history"
11049 msgstr "Trvalá história dopytov"
11051 #: src/Config/Descriptions.php:854
11052 msgid "Query history length"
11053 msgstr "Dĺžka histórie dopytov"
11055 #: src/Config/Descriptions.php:855
11056 msgid "Allow shared bookmarks between users"
11059 #: src/Config/Descriptions.php:856
11060 msgid "Recoding engine"
11061 msgstr "Prekódovací nástroj"
11063 #: src/Config/Descriptions.php:857
11064 msgid "Remember table's sorting"
11065 msgstr "Pamätať si triedenie tabuľky"
11067 #: src/Config/Descriptions.php:858
11068 msgid "Primary key default sort order"
11069 msgstr "Východzie radenie primárneho kľúča"
11071 #: src/Config/Descriptions.php:859
11072 msgid "Repeat headers"
11073 msgstr "Opakovať záhlavie"
11075 #: src/Config/Descriptions.php:860
11076 msgid "Grid editing: trigger action"
11077 msgstr "Úprava mriežky: vyvolať akciu"
11079 #: src/Config/Descriptions.php:861
11080 msgid "Relational display"
11081 msgstr "Relačné zobrazenie"
11083 #: src/Config/Descriptions.php:862
11084 msgid "Grid editing: save all edited cells at once"
11085 msgstr "Úprava mriežky: uložiť všetky upravené bunky naraz"
11087 #: src/Config/Descriptions.php:863
11088 msgid "Save directory"
11089 msgstr "Adresár pre ukladanie"
11091 #: src/Config/Descriptions.php:864
11092 msgid "Host authorization order"
11093 msgstr "Poradie overovania hostiteľa"
11095 #: src/Config/Descriptions.php:865
11096 msgid "Host authorization rules"
11097 msgstr "Pravidlá overovania hostiteľa"
11099 #: src/Config/Descriptions.php:866
11100 msgid "Allow logins without a password"
11101 msgstr "Povoliť prihlásenie bez hesla"
11103 #: src/Config/Descriptions.php:867
11104 msgid "Allow root login"
11105 msgstr "Povoliť prihlásenia užívateľa root"
11107 #: src/Config/Descriptions.php:868
11108 msgid "Session timezone"
11109 msgstr "Časová zóna sedenia"
11111 #: src/Config/Descriptions.php:869
11113 msgstr "HTTP Realm"
11115 #: src/Config/Descriptions.php:871
11116 msgid "Bookmark table"
11117 msgstr "Tabuľka záložiek"
11119 #: src/Config/Descriptions.php:872
11120 msgid "Column information table"
11121 msgstr "Tabuľka informácii o poliach"
11123 #: src/Config/Descriptions.php:873
11124 msgid "Compress connection"
11125 msgstr "Komprimovať pripojenie"
11127 #: src/Config/Descriptions.php:874
11128 msgid "Control user password"
11129 msgstr "Heslo kontrolného užívateľa"
11131 #: src/Config/Descriptions.php:875
11132 msgid "Control user"
11133 msgstr "Kontrolný užívateľ"
11135 #: src/Config/Descriptions.php:876
11136 msgid "Control host"
11137 msgstr "Kontrolný hostiteľ"
11139 #: src/Config/Descriptions.php:877
11140 msgid "Control port"
11141 msgstr "Kontrolný port"
11143 #: src/Config/Descriptions.php:878
11144 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
11145 msgstr "Zakazať použitie INFORMATION_SCHEMA"
11147 #: src/Config/Descriptions.php:879
11148 msgid "Hide databases"
11149 msgstr "Skryť databázy"
11151 #: src/Config/Descriptions.php:880
11152 msgid "SQL query history table"
11153 msgstr "Tabuľka histórie SQL dopytov"
11155 #: src/Config/Descriptions.php:881
11156 msgid "Server hostname"
11157 msgstr "Meno servera"
11159 #: src/Config/Descriptions.php:882
11161 msgstr "URL pri odhlásení"
11163 #: src/Config/Descriptions.php:883
11164 msgid "Maximal number of table preferences to store"
11165 msgstr "Maximálny počet uložených nastavení tabuliek"
11167 #: src/Config/Descriptions.php:884
11168 msgid "Export templates table"
11169 msgstr "Exportovať tabuľku šablón"
11171 #: src/Config/Descriptions.php:885
11172 msgid "Central columns table"
11173 msgstr "Tabuľka centrálnych stĺpcov"
11175 #: src/Config/Descriptions.php:886
11176 msgid "Show only listed databases"
11177 msgstr "Zobraziť len vybrané databázy"
11179 #: src/Config/Descriptions.php:887
11180 msgid "Password for config auth"
11181 msgstr "Heslo pre prihlásenie podľa konfigurácie"
11183 #: src/Config/Descriptions.php:888
11184 msgid "PDF schema: pages table"
11185 msgstr "PDF schéma: tabuľka stránok"
11187 #: src/Config/Descriptions.php:890
11188 msgid "Server port"
11189 msgstr "Port servera"
11191 #: src/Config/Descriptions.php:891
11192 msgid "Recently used table"
11193 msgstr "Naposledy použitá tabuľka"
11195 #: src/Config/Descriptions.php:892
11196 msgid "Favorites table"
11197 msgstr "Tabuľka obľúbených"
11199 #: src/Config/Descriptions.php:893
11200 msgid "Relation table"
11201 msgstr "Relačná tabuľka"
11203 #: src/Config/Descriptions.php:894
11204 msgid "Signon session name"
11205 msgstr "Meno prihlasovacej session/sedenia"
11207 #: src/Config/Descriptions.php:895
11209 msgstr "URL pri prihlásení"
11211 #: src/Config/Descriptions.php:896
11212 msgid "Server socket"
11213 msgstr "Socket servera"
11215 #: src/Config/Descriptions.php:897
11217 msgstr "Použiť SSL"
11219 #: src/Config/Descriptions.php:898
11220 msgid "Designer and PDF schema: table coordinates"
11221 msgstr "Dizajnér a PDF schéma: tabuľka súradníc"
11223 #: src/Config/Descriptions.php:899
11224 msgid "Display columns table"
11225 msgstr "Zobrazenie stĺpcov tabuľky"
11227 #: src/Config/Descriptions.php:900
11228 msgid "UI preferences table"
11229 msgstr "Tabuľka pre nastavenie rozhrania"
11231 #: src/Config/Descriptions.php:901
11232 msgid "Add DROP DATABASE"
11233 msgstr "Pridať DROP DATABASE"
11235 #: src/Config/Descriptions.php:903
11236 msgid "Add DROP VIEW"
11237 msgstr "Pridať DROP VIEW"
11239 #: src/Config/Descriptions.php:904
11240 msgid "Statements to track"
11241 msgstr "Sledované príkazy"
11243 #: src/Config/Descriptions.php:905
11244 msgid "SQL query tracking table"
11245 msgstr "Tabuľka pre sledovanie SQL dopytov"
11247 #: src/Config/Descriptions.php:906
11248 msgid "Automatically create versions"
11249 msgstr "Automaticky vytvárať verzie"
11251 #: src/Config/Descriptions.php:907
11252 msgid "User preferences storage table"
11253 msgstr "Tabuľka pre užívateľské nastavenia"
11255 #: src/Config/Descriptions.php:908
11256 msgid "Users table"
11257 msgstr "Tabuľka používateľov"
11259 #: src/Config/Descriptions.php:909
11260 msgid "User groups table"
11261 msgstr "Tabuľka užívateľských skupín"
11263 #: src/Config/Descriptions.php:910
11264 msgid "Hidden navigation items table"
11267 #: src/Config/Descriptions.php:911
11268 msgid "User for config auth"
11269 msgstr "Užívateľ pre prihlásenie podľa konfigurácie"
11271 #: src/Config/Descriptions.php:912
11272 msgid "Verbose name of this server"
11273 msgstr "Dlhé meno tohto servera"
11275 #: src/Config/Descriptions.php:913
11276 msgid "Allow to display all the rows"
11277 msgstr "Povoliť zobraziť všetky riadky"
11279 #: src/Config/Descriptions.php:914
11280 msgid "Show password change form"
11281 msgstr "Zobraziť formulár na zmenu hesla"
11283 #: src/Config/Descriptions.php:915
11284 msgid "Show create database form"
11285 msgstr "Zobraziť formulár na vytvorenie databázy"
11287 #: src/Config/Descriptions.php:916
11288 msgid "Show table comments"
11289 msgstr "Zobraziť komentáre tabuľky"
11291 #: src/Config/Descriptions.php:917
11292 msgid "Show creation timestamp"
11293 msgstr "Zobraziť časovú značku vytvorenia"
11295 #: src/Config/Descriptions.php:918
11296 msgid "Show last update timestamp"
11297 msgstr "Zobraziť časovú značku poslednej aktualizácie"
11299 #: src/Config/Descriptions.php:919
11300 msgid "Show last check timestamp"
11301 msgstr "Zobraziť časovú značku poslednej kontroly"
11303 #: src/Config/Descriptions.php:920
11305 msgid "Show table charset"
11306 msgstr "Zobraziť komentáre tabuľky"
11308 #: src/Config/Descriptions.php:921
11309 msgid "Show field types"
11310 msgstr "Zobraziť typy polí"
11312 #: src/Config/Descriptions.php:922
11313 msgid "Show function fields"
11314 msgstr "Zobraziť zoznam funkcií"
11316 #: src/Config/Descriptions.php:923
11318 msgstr "Zobraziť nápovedu"
11320 #: src/Config/Descriptions.php:924
11321 msgid "Show phpinfo() link"
11322 msgstr "Zobraziť odkaz na phpinfo()"
11324 #: src/Config/Descriptions.php:925
11325 msgid "Show detailed MySQL server information"
11326 msgstr "Zobraziť podrobné informácie o MySQL serveri"
11328 #: src/Config/Descriptions.php:926
11329 msgid "Show SQL queries"
11330 msgstr "Zobraziť SQL dopyty"
11332 #: src/Config/Descriptions.php:928
11333 msgid "Show statistics"
11334 msgstr "Zobraziť štatistiky"
11336 #: src/Config/Descriptions.php:929
11337 msgid "Skip locked tables"
11338 msgstr "Preskočiť zamknuté tabuľky"
11340 #: src/Config/Descriptions.php:931 src/Html/Generator.php:525
11341 msgid "Explain SQL"
11342 msgstr "Vysvetliť SQL"
11344 #: src/Config/Descriptions.php:933 src/Html/Generator.php:586
11345 msgid "Create PHP code"
11346 msgstr "Vytvoriť PHP kód"
11348 #: src/Config/Descriptions.php:934
11349 msgid "Suhosin warning"
11350 msgstr "Varovanie Suhosin rozšírenia"
11352 #: src/Config/Descriptions.php:935
11353 msgid "Login cookie validity warning"
11354 msgstr "Varovanie o platnosti prihlasovacej cookie"
11356 #: src/Config/Descriptions.php:936
11357 msgid "Textarea columns"
11358 msgstr "Stĺpce s textovou oblasťou"
11360 #: src/Config/Descriptions.php:937
11361 msgid "Textarea rows"
11362 msgstr "Riadkov v textovej oblasti"
11364 #: src/Config/Descriptions.php:939
11365 msgid "Default title"
11366 msgstr "Východzí popis"
11368 #: src/Config/Descriptions.php:942
11369 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
11370 msgstr "Zoznam dôveryhodných proxy pre povolenie/zakázanie IP adresy"
11372 #: src/Config/Descriptions.php:943
11373 msgid "Upload directory"
11374 msgstr "Adresár pre nahrávanie"
11376 #: src/Config/Descriptions.php:944
11377 msgid "Use database search"
11378 msgstr "Použiť databázové vyhľadávanie"
11380 #: src/Config/Descriptions.php:945
11381 msgid "Enable the Developer tab in settings"
11382 msgstr "Povoliť záložku Pre vývojára v nastaveniach"
11384 #: src/Config/Descriptions.php:946 src/Setup/Index.php:125
11385 #: src/Setup/Index.php:152 src/Setup/Index.php:160 src/Setup/Index.php:168
11386 msgid "Version check"
11387 msgstr "Kontrola verzie"
11389 #: src/Config/Descriptions.php:947
11394 #: src/Config/Descriptions.php:948
11395 msgid "Proxy username"
11396 msgstr "Proxy užívateľské meno"
11398 #: src/Config/Descriptions.php:949
11399 msgid "Proxy password"
11400 msgstr "Proxy heslo"
11402 #: src/Config/Descriptions.php:950
11406 #: src/Config/Descriptions.php:951
11407 msgid "URL for reCAPTCHA v2 API"
11410 #: src/Config/Descriptions.php:952
11411 msgid "Content-Security-Policy snippet for reCAPTCHA v2 API"
11414 #: src/Config/Descriptions.php:953
11415 msgid "Request parameter for reCAPTCHA v2 API"
11418 #: src/Config/Descriptions.php:954
11419 msgid "Response parameter for reCAPTCHA v2 API"
11422 #: src/Config/Descriptions.php:955
11424 msgid "Public key for reCAPTCHA"
11425 msgstr "Verejný kľúč pre reCaptcha"
11427 #: src/Config/Descriptions.php:956
11429 msgid "Private key for reCAPTCHA"
11430 msgstr "Verejný kľúč pre reCaptcha"
11432 #: src/Config/Descriptions.php:957
11433 msgid "URL for reCAPTCHA siteverify"
11436 #: src/Config/Descriptions.php:958
11437 msgid "Send error reports"
11438 msgstr "Poslať chybové hlásenia"
11440 #: src/Config/Descriptions.php:959
11441 msgid "Enter executes queries in console"
11442 msgstr "Enter spustí dopyty v konzole"
11444 #: src/Config/Descriptions.php:960
11445 msgid "Enable Zero Configuration mode"
11446 msgstr "Povoliť režim nulovej konfigurácie"
11448 #: src/Config/Descriptions.php:964
11449 msgid "Execute queries on Enter and insert new line with Shift+Enter"
11452 #: src/Config/Descriptions.php:966
11453 msgid "Console height"
11454 msgstr "Výška konzoly"
11456 #: src/Config/Descriptions.php:967
11458 msgid "Console mode"
11461 #: src/Config/Descriptions.php:970
11464 msgstr "Zoradiť podľa:"
11466 #: src/Config/Descriptions.php:971
11467 msgid "Server connection collation"
11468 msgstr "Znaková sada pre pripojenie k serveru"
11470 #: src/Config/FormDisplay.php:578
11472 msgid "Missing data for %s"
11473 msgstr "Chýba hodnota pre %s"
11475 #: src/Config/FormDisplay.php:619 src/Config/Validator.php:586
11476 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:825
11477 msgid "Incorrect value!"
11478 msgstr "Nesprávna hodnota!"
11480 #: src/Config/FormDisplay.php:767
11481 msgid "unavailable"
11482 msgstr "nedostupné"
11484 #: src/Config/FormDisplay.php:769
11486 msgid "\"%s\" requires %s extension"
11487 msgstr "\"%s\" vyžaduje rozšírenie %s"
11489 #: src/Config/FormDisplay.php:791
11491 msgid "Compressed import will not work due to missing function %s."
11492 msgstr "Komprimovaný import nebude funkčný, chýba funkcia %s."
11494 #: src/Config/FormDisplay.php:800
11496 msgid "Compressed export will not work due to missing function %s."
11497 msgstr "Komprimovaný export nebude funkčný, chýba funkcia %s."
11499 #: src/Config/FormDisplay.php:820
11502 msgstr "maximálne %s"
11504 #: src/Config/Forms/Setup/ServersForm.php:26
11505 msgid "Config authentication"
11506 msgstr "Overenie konfigurácie"
11508 #: src/Config/Forms/Setup/ServersForm.php:30
11509 msgid "HTTP authentication"
11510 msgstr "HTTP overovanie"
11512 #: src/Config/Forms/Setup/ServersForm.php:33
11513 msgid "Signon authentication"
11514 msgstr "Overovanie signon"
11516 #: src/Config/Forms/User/ExportForm.php:23
11520 #: src/Config/Forms/User/ExportForm.php:27
11524 #: src/Config/Forms/User/ExportForm.php:89
11525 msgid "CSV for MS Excel"
11526 msgstr "CSV pre MS Excel dáta"
11528 #: src/Config/Forms/User/ExportForm.php:114
11529 msgid "Microsoft Word 2000"
11530 msgstr "Microsoft Word 2000"
11532 #: src/Config/Forms/User/ExportForm.php:120
11533 #: src/Config/Forms/User/ImportForm.php:46
11534 msgid "OpenDocument Spreadsheet"
11535 msgstr "Tabuľkový procesor Open Document"
11537 #: src/Config/Forms/User/ExportForm.php:124
11538 msgid "OpenDocument Text"
11539 msgstr "Open Document Text"
11541 #: src/Config/Forms/User/ImportForm.php:37
11542 msgid "CSV using LOAD DATA"
11543 msgstr "CSV pomocou LOAD DATA"
11545 #: src/Config/Forms/User/MainForm.php:31
11547 msgid "Default transformations"
11548 msgstr "Vstupná transformácia"
11550 #: src/Config/PageSettings.php:123
11551 msgid "Cannot save settings, submitted configuration form contains errors!"
11553 "Nepodarilo sa uložiť nastavenia, odoslaný konfiguračný formulár obsahuje "
11556 #: src/Config.php:616
11558 msgid "Existing configuration file (%s) is not readable."
11559 msgstr "Existujúci konfiguračný súbor (%s) nie je čitateľný."
11561 #: src/Config.php:652
11562 msgid "Wrong permissions on configuration file, should not be world writable!"
11564 "Konfiguračný súbor má zlé prístupové práva, nemal by byť zapisovateľný pre "
11567 #: src/Config.php:666
11568 msgid "Failed to read configuration file!"
11569 msgstr "Nepodarilo sa načítať konfiguračný súbor!"
11571 #: src/Config.php:668
11574 #| "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
11576 msgid "This usually means there is a syntax error in it."
11578 "Toto je často spôsobené syntaktickou chybou v súbore, prosím skontrolujte "
11579 "chyby vypísané nižšie."
11581 #: src/Config/ServerConfigChecks.php:52
11584 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
11585 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %srestrict "
11586 "login to MySQL server%s or %strusted proxies list%s. However, IP-based "
11587 "protection with trusted proxies list may not be reliable if your IP belongs "
11588 "to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
11591 #: src/Config/ServerConfigChecks.php:77
11593 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
11594 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
11596 "Táto hodnota by mala byť dvakrát skontrolovaná, aby sa zabezpečilo, že tento "
11597 "adresár nie je z vonku prístupný ani čitateľný alebo zapisovateľný pre "
11598 "ostatných užívateľov na serveri."
11600 #: src/Config/ServerConfigChecks.php:142
11601 msgid "You should use SSL connections if your database server supports it."
11603 "Mali by ste použiť SSL pripojenie ak to Váš databázový server podporuje."
11605 #: src/Config/ServerConfigChecks.php:149
11608 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %1$shost "
11609 "authentication%2$s settings and %3$strusted proxies list%4$s. However, IP-"
11610 "based protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where "
11611 "thousands of users, including you, are connected to."
11614 #: src/Config/ServerConfigChecks.php:175
11617 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
11618 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
11619 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
11620 "phpMyAdmin panel. Set %1$sauthentication type%2$s to [kbd]cookie[/kbd] or "
11624 #: src/Config/ServerConfigChecks.php:204
11625 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
11626 msgstr "Dovoľujete pripojiť sa k serveru bez hesla."
11628 #: src/Config/ServerConfigChecks.php:221
11630 "You didn't have blowfish secret set and have enabled [kbd]cookie[/kbd] "
11631 "authentication, so a key was automatically generated for you. It is used to "
11632 "encrypt cookies; you don't need to remember it."
11635 #: src/Config/ServerConfigChecks.php:272
11638 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
11641 "%sZip dekompresia%s vyžaduje funkcie (%s), ktoré nie sú dostupné na tomto "
11644 #: src/Config/ServerConfigChecks.php:293
11647 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
11650 "%sZip kompresia%s vyžaduje funkcie (%s), ktoré nie sú dostupné na tomto "
11653 #: src/Config/ServerConfigChecks.php:318
11656 "%1$sLogin cookie validity%2$s greater than %3$ssession.gc_maxlifetime%4$s "
11657 "may cause random session invalidation (currently session.gc_maxlifetime is "
11661 #: src/Config/ServerConfigChecks.php:340
11664 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
11665 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
11668 #: src/Config/ServerConfigChecks.php:366
11671 "If using [kbd]cookie[/kbd] authentication and %sLogin cookie store%s is not "
11672 "0, %sLogin cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
11675 #: src/Config/ServerConfigChecks.php:401
11676 #, fuzzy, php-format
11678 "%1$sBzip2 compression and decompression%2$s requires functions (%3$s) which "
11679 "are unavailable on this system."
11681 "%sBzip2 kompresia a dekompresia %s vyžaduje funkcie (%s), ktoré nie sú k "
11682 "dispozícii v tomto systéme."
11684 #: src/Config/ServerConfigChecks.php:432
11685 #, fuzzy, php-format
11687 "%1$sGZip compression and decompression%2$s requires functions (%3$s) which "
11688 "are unavailable on this system."
11690 "%sGZip kompresia a dekompresia%s vyžaduje funkicie (%s), ktoré nie sú "
11691 "dostupné na tomto systéme."
11693 #: src/Config/Settings.php:3165
11698 #: src/ConfigStorage/Relation.php:1259
11699 msgid "no description"
11700 msgstr "bez popisu"
11702 #: src/ConfigStorage/Relation.php:1456
11705 "You do not have necessary privileges to create a database named '%s'. You "
11706 "may go to 'Operations' tab of any database to set up the phpMyAdmin "
11707 "configuration storage there."
11710 #: src/ConfigStorage/UserGroups.php:105
11712 msgstr "Zobrazenie používateľov"
11714 #: src/ConfigStorage/UserGroups.php:229
11715 msgid "Server-level tabs"
11716 msgstr "Záložky pre prácu so serverom"
11718 #: src/ConfigStorage/UserGroups.php:234
11719 msgid "Database-level tabs"
11720 msgstr "Záložky pre prácu s databázou"
11722 #: src/ConfigStorage/UserGroups.php:239
11723 msgid "Table-level tabs"
11724 msgstr "Záložky pre prácu s tabuľkami"
11726 #: src/Config/Validator.php:242
11727 msgid "Could not connect to the database server!"
11728 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť k databázovému serveru!"
11730 #: src/Config/Validator.php:278
11731 msgid "Invalid authentication type!"
11732 msgstr "Neplatný typ overenia!"
11734 #: src/Config/Validator.php:283
11735 msgid "Empty username while using [kbd]config[/kbd] authentication method!"
11737 "Pri použití prihlasovacej metódy [kbd]config[/kbd] nebolo vyplnené "
11738 "užívateľské meno!"
11740 #: src/Config/Validator.php:289
11742 "Empty signon session name while using [kbd]signon[/kbd] authentication "
11745 "Prázdny názov relácie signon pri použití priholasovacej metódy [kbd]signon[/"
11748 #: src/Config/Validator.php:296
11749 msgid "Empty signon URL while using [kbd]signon[/kbd] authentication method!"
11751 "Prázdna prihlasovacia URL adresa pri použití prihlasovacej metódy "
11752 "[kbd]signon[/kbd]!"
11754 #: src/Config/Validator.php:349
11756 "Empty phpMyAdmin control user while using phpMyAdmin configuration storage!"
11758 "Prázdne užívateľské meno pre phpMyAdmin control užívateľa pri využití "
11759 "phpMyAdmin configuration storage!"
11761 #: src/Config/Validator.php:356
11763 "Empty phpMyAdmin control user password while using phpMyAdmin configuration "
11766 "Prázdne heslo pre phpMyAdmin control užívateľa pri použití úložiska "
11767 "nastavení phpMyAdmin!"
11769 #: src/Config/Validator.php:447
11770 msgid "Incorrect value:"
11771 msgstr "Nesprávna hodnota:"
11773 #: src/Config/Validator.php:458
11775 msgid "Incorrect IP address: %s"
11776 msgstr "Nesprávna IP adresa: %s"
11778 #: src/Config/Validator.php:521
11779 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:824
11780 msgid "Not a valid port number!"
11781 msgstr "Neplatné číslo portu!"
11783 #: src/Config/Validator.php:543
11784 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:822
11785 msgid "Not a positive number!"
11786 msgstr "Nie je kladné číslo!"
11788 #: src/Config/Validator.php:565
11789 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:823
11790 msgid "Not a non-negative number!"
11791 msgstr "Nie je nezáporné číslo!"
11793 #: src/Config/Validator.php:604
11794 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:826
11796 msgid "Value must be less than or equal to %s!"
11797 msgstr "Hodnota musí byť rovná alebo menšia ako %s!"
11799 #: src/Console.php:74
11801 msgid "Showing %1$d bookmark (both private and shared)"
11802 msgid_plural "Showing %1$d bookmarks (both private and shared)"
11807 #: src/Console.php:81
11808 msgid "No bookmarks"
11809 msgstr "Žiadne záložky"
11811 #: src/Controllers/AbstractController.php:65
11812 #: src/Controllers/SchemaExportController.php:35
11813 #: src/Controllers/Server/UserGroupsFormController.php:45
11814 msgid "Missing parameter:"
11815 msgstr "Chýbajúci parameter:"
11817 #: src/Controllers/ChangeLogController.php:41
11818 #: src/Controllers/LicenseController.php:38
11821 "The %s file is not available on this system, please visit %s for more "
11824 "Súbor %s nie je dostupný na tomto systéme. Viac informácií nájdete na "
11827 #: src/Controllers/Console/Bookmark/AddController.php:35
11828 msgid "Incomplete params"
11829 msgstr "Nekompletné parametre"
11831 #: src/Controllers/Console/Bookmark/AddController.php:48
11832 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:589
11836 #: src/Controllers/Console/Bookmark/AddController.php:60
11840 #: src/Controllers/Database/CentralColumnsController.php:144
11842 msgid "Showing rows %1$s - %2$s."
11843 msgstr "Zobrazované riadky %1$s - %2$s."
11845 #. l10n: The user tries to save a page with an existing name in Designer
11846 #: src/Controllers/Database/DesignerController.php:97
11849 "There already exists a page named \"%s\" please rename it to something else."
11852 #: src/Controllers/Database/DesignerController.php:165
11853 #: src/Controllers/Database/DesignerController.php:170
11854 #: src/Controllers/Database/EventsController.php:61
11855 #: src/Controllers/Database/ExportController.php:67
11856 #: src/Controllers/Database/ExportController.php:72
11857 #: src/Controllers/Database/ImportController.php:65
11858 #: src/Controllers/Database/ImportController.php:70
11859 #: src/Controllers/Database/Operations/CollationController.php:63
11860 #: src/Controllers/Database/OperationsController.php:233
11861 #: src/Controllers/Database/OperationsController.php:238
11862 #: src/Controllers/Database/RoutinesController.php:78
11863 #: src/Controllers/Database/RoutinesController.php:104
11864 #: src/Controllers/Database/SearchController.php:53
11865 #: src/Controllers/Database/SearchController.php:58
11866 #: src/Controllers/Database/SqlController.php:64
11867 #: src/Controllers/Database/SqlController.php:69
11868 #: src/Controllers/Database/StructureController.php:140
11869 #: src/Controllers/Database/StructureController.php:145
11870 #: src/Controllers/Database/Structure/FavoriteTableController.php:83
11871 #: src/Controllers/Database/Structure/RealRowCountController.php:61
11872 #: src/Controllers/Database/TrackingController.php:62
11873 #: src/Controllers/Database/TrackingController.php:67
11874 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:355
11875 #: src/Controllers/Server/Databases/DestroyController.php:60
11876 #: src/Controllers/Table/AddFieldController.php:175
11877 #: src/Controllers/Table/AddFieldController.php:180
11878 #: src/Controllers/Table/ChangeController.php:70
11879 #: src/Controllers/Table/ChangeController.php:75
11880 #: src/Controllers/Table/ChartController.php:106
11881 #: src/Controllers/Table/ChartController.php:111
11882 #: src/Controllers/Table/ChartController.php:148
11883 #: src/Controllers/Table/ChartController.php:153
11884 #: src/Controllers/Table/ChartController.php:233
11885 #: src/Controllers/Table/DeleteConfirmController.php:62
11886 #: src/Controllers/Table/DeleteConfirmController.php:67
11887 #: src/Controllers/Table/DropColumnConfirmationController.php:51
11888 #: src/Controllers/Table/DropColumnConfirmationController.php:56
11889 #: src/Controllers/Table/FindReplaceController.php:77
11890 #: src/Controllers/Table/FindReplaceController.php:82
11891 #: src/Controllers/Table/GisVisualizationController.php:58
11892 #: src/Controllers/Table/GisVisualizationController.php:63
11893 #: src/Controllers/Table/ImportController.php:68
11894 #: src/Controllers/Table/ImportController.php:73
11895 #: src/Controllers/Table/IndexesController.php:65
11896 #: src/Controllers/Table/IndexesController.php:70
11897 #: src/Controllers/Table/IndexRenameController.php:58
11898 #: src/Controllers/Table/IndexRenameController.php:63
11899 #: src/Controllers/Table/OperationsController.php:94
11900 #: src/Controllers/Table/OperationsController.php:99
11901 #: src/Controllers/Table/SearchController.php:177
11902 #: src/Controllers/Table/SearchController.php:182
11903 #: src/Controllers/Table/SqlController.php:66
11904 #: src/Controllers/Table/SqlController.php:71
11905 #: src/Controllers/Table/StructureController.php:121
11906 #: src/Controllers/Table/StructureController.php:126
11907 #: src/Controllers/Table/Structure/PrimaryController.php:75
11908 #: src/Controllers/Table/Structure/PrimaryController.php:80
11909 #: src/Controllers/Table/TrackingController.php:71
11910 #: src/Controllers/Table/TrackingController.php:76
11911 #: src/Controllers/Table/ZoomSearchController.php:102
11912 #: src/Controllers/Table/ZoomSearchController.php:107
11913 #: src/Controllers/Triggers/IndexController.php:71
11914 #: src/Controllers/Triggers/IndexController.php:97
11915 #: src/Controllers/View/CreateController.php:75
11916 #: src/Controllers/View/CreateController.php:80
11917 #: src/Controllers/View/OperationsController.php:65
11918 #: src/Controllers/View/OperationsController.php:70
11919 msgid "No databases selected."
11920 msgstr "Neboli vybrané žiadne databázy."
11922 #: src/Controllers/Database/EventsController.php:144
11924 msgstr "Pridať udalosť"
11926 #: src/Controllers/Database/EventsController.php:148
11928 msgstr "Upraviť udalosť"
11930 #: src/Controllers/Database/EventsController.php:197
11931 #: src/Controllers/Database/RoutinesController.php:282
11932 #: src/Controllers/Database/RoutinesController.php:312
11933 #: src/Controllers/Database/RoutinesController.php:380
11934 #: src/Controllers/Triggers/IndexController.php:223
11935 msgid "Error in processing request:"
11936 msgstr "Chyba pri spracovaní požiadavky:"
11938 #: src/Controllers/Database/EventsController.php:199
11939 #, fuzzy, php-format
11940 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s."
11941 msgstr "V databáze %2$s nebola nájdená žiadna udalosť s menom %1$s"
11943 #: src/Controllers/Database/EventsController.php:225
11945 msgid "Export of event %s"
11946 msgstr "Exportovať udalosť %s"
11948 #: src/Controllers/Database/EventsController.php:243
11949 #, fuzzy, php-format
11951 "Error in processing request: No event with name %1$s found in database %2$s."
11952 msgstr "V databáze %2$s nebola nájdená žiadna udalosť s menom %1$s"
11954 #: src/Controllers/Database/ExportController.php:150
11955 #: src/Controllers/Server/ExportController.php:71
11956 #: src/Controllers/Table/ExportController.php:108
11957 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
11959 "Nepodarilo sa načítať exportné pluginy, skontrolujte prosím vašu inštaláciu!"
11961 #: src/Controllers/Database/ImportController.php:81
11962 #: src/Controllers/Import/ImportController.php:548
11963 #: src/Controllers/Server/ImportController.php:61
11964 #: src/Controllers/Table/ImportController.php:101
11965 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
11967 "Nebolo možné načítať importovacie pluginy, skontrolujte prosím vašu "
11970 #: src/Controllers/Database/Operations/CollationController.php:45
11971 #: src/Controllers/Table/OperationsController.php:288
11972 msgid "No collation provided."
11975 #: src/Controllers/Database/OperationsController.php:84
11976 msgid "Cannot copy database to the same name. Change the name and try again."
11977 msgstr "Nemôžem skopírovať databázu s rovnakým menom. Zmeň meno a skús znovu."
11979 #: src/Controllers/Database/OperationsController.php:163
11981 msgid "Database %1$s has been renamed to %2$s."
11982 msgstr "Databáza %1$s bola premenovaná na %2$s."
11984 #: src/Controllers/Database/OperationsController.php:173
11986 msgid "Database %1$s has been copied to %2$s."
11987 msgstr "Databáza %1$s bola skopírovaná do %2$s."
11989 #: src/Controllers/Database/OperationsController.php:276
11992 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. %sFind out why%s."
11994 "Konfiguračná pamäť phpMyAdmina bola deaktivovaná. Ak chcete zistiť prečo, "
11995 "kliknite %ssem%s."
11997 #: src/Controllers/Database/PrivilegesController.php:67
11998 #: src/Controllers/Server/PrivilegesController.php:111
11999 #: src/Controllers/Server/UserGroupsController.php:47
12000 #: src/Controllers/Table/PrivilegesController.php:70
12001 msgid "No Privileges"
12002 msgstr "Žiadne oprávnenia"
12004 #: src/Controllers/Database/PrivilegesController.php:76
12005 #: src/Controllers/Server/PrivilegesController.php:120
12006 #: src/Controllers/Table/PrivilegesController.php:79
12008 msgid "You do not have the privileges to administrate the users!"
12009 msgstr "Nemáte potrebné oprávnenia na vytvorenie triggera"
12011 #: src/Controllers/Database/RoutinesController.php:85
12012 #: src/Controllers/Database/Structure/AddPrefixController.php:20
12013 #: src/Controllers/Database/Structure/CentralColumns/AddController.php:39
12014 #: src/Controllers/Database/Structure/CentralColumns/MakeConsistentController.php:39
12015 #: src/Controllers/Database/Structure/CentralColumns/RemoveController.php:39
12016 #: src/Controllers/Database/Structure/ChangePrefixFormController.php:20
12017 #: src/Controllers/Database/Structure/CopyFormController.php:21
12018 #: src/Controllers/Database/Structure/DropFormController.php:32
12019 #: src/Controllers/Database/Structure/EmptyFormController.php:23
12020 #: src/Controllers/Database/Structure/ShowCreateController.php:29
12021 #: src/Controllers/Export/TablesController.php:29
12022 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:356
12023 #: src/Controllers/Table/AddFieldController.php:189
12024 #: src/Controllers/Table/AddFieldController.php:194
12025 #: src/Controllers/Table/ChangeController.php:84
12026 #: src/Controllers/Table/ChangeController.php:89
12027 #: src/Controllers/Table/ChartController.php:120
12028 #: src/Controllers/Table/ChartController.php:125
12029 #: src/Controllers/Table/ChartController.php:241
12030 #: src/Controllers/Table/DeleteConfirmController.php:76
12031 #: src/Controllers/Table/DeleteConfirmController.php:81
12032 #: src/Controllers/Table/DropColumnConfirmationController.php:64
12033 #: src/Controllers/Table/DropColumnConfirmationController.php:69
12034 #: src/Controllers/Table/FindReplaceController.php:91
12035 #: src/Controllers/Table/FindReplaceController.php:96
12036 #: src/Controllers/Table/ImportController.php:82
12037 #: src/Controllers/Table/ImportController.php:87
12038 #: src/Controllers/Table/IndexesController.php:79
12039 #: src/Controllers/Table/IndexesController.php:84
12040 #: src/Controllers/Table/IndexRenameController.php:72
12041 #: src/Controllers/Table/IndexRenameController.php:77
12042 #: src/Controllers/Table/Maintenance/AnalyzeController.php:45
12043 #: src/Controllers/Table/Maintenance/CheckController.php:45
12044 #: src/Controllers/Table/Maintenance/ChecksumController.php:45
12045 #: src/Controllers/Table/Maintenance/OptimizeController.php:45
12046 #: src/Controllers/Table/Maintenance/RepairController.php:45
12047 #: src/Controllers/Table/OperationsController.php:108
12048 #: src/Controllers/Table/OperationsController.php:113
12049 #: src/Controllers/Table/SearchController.php:191
12050 #: src/Controllers/Table/SearchController.php:196
12051 #: src/Controllers/Table/SqlController.php:80
12052 #: src/Controllers/Table/SqlController.php:85
12053 #: src/Controllers/Table/StructureController.php:135
12054 #: src/Controllers/Table/StructureController.php:140
12055 #: src/Controllers/Table/Structure/PrimaryController.php:89
12056 #: src/Controllers/Table/Structure/PrimaryController.php:94
12057 #: src/Controllers/Table/ZoomSearchController.php:116
12058 #: src/Controllers/Table/ZoomSearchController.php:121
12059 #: src/Controllers/Triggers/IndexController.php:78
12060 #: src/Controllers/View/OperationsController.php:79
12061 #: src/Controllers/View/OperationsController.php:84
12063 msgid "No table selected."
12064 msgstr "Neboli vybrané žiadne tabuľky."
12066 #: src/Controllers/Database/RoutinesController.php:182
12067 msgid "Add routine"
12068 msgstr "Pridať rutinu"
12070 #: src/Controllers/Database/RoutinesController.php:186
12071 msgid "Edit routine"
12072 msgstr "Upraviť rutinu"
12074 #: src/Controllers/Database/RoutinesController.php:285
12077 "No routine with name %1$s found in database %2$s. You might be lacking the "
12078 "necessary privileges to edit this routine."
12081 #: src/Controllers/Database/RoutinesController.php:314
12082 #: src/Controllers/Database/RoutinesController.php:382
12083 #, fuzzy, php-format
12084 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s."
12085 msgstr "V databáze %2$s nebola nájdená žiadneatrutina s menom %1$s"
12087 #: src/Controllers/Database/RoutinesController.php:363
12088 #: src/Controllers/Database/RoutinesController.php:373
12089 msgid "Execute routine"
12090 msgstr "Spustiť rutinu"
12092 #: src/Controllers/Database/RoutinesController.php:417
12094 msgid "Export of routine %s"
12095 msgstr "Export rutiny %s"
12097 #: src/Controllers/Database/RoutinesController.php:436
12100 "Error in processing request: No routine with name %1$s found in database "
12101 "%2$s. You might be lacking the necessary privileges to view/export this "
12105 #: src/Controllers/Database/SearchController.php:65
12107 "Searching inside the database is disabled by the [code]$cfg['UseDbSearch'][/"
12108 "code] configuration."
12111 #: src/Controllers/Database/Structure/CentralColumns/AddController.php:49
12112 #: src/Controllers/Database/Structure/CentralColumns/MakeConsistentController.php:49
12113 #: src/Controllers/Database/Structure/CentralColumns/RemoveController.php:49
12117 #: src/Controllers/Database/StructureController.php:571
12118 #: src/Display/Results.php:3536
12121 "This view has at least this number of rows. Please refer to "
12122 "%sdocumentation%s."
12124 "Tento pohľad má aspoň toľko riadok. Podrobnosti nájdete v %sdokumentaci%s."
12126 #: src/Controllers/Database/StructureController.php:751
12130 #: src/Controllers/Database/Structure/FavoriteTableController.php:117
12131 msgid "Favorite List is full!"
12132 msgstr "Zoznam obľúbených je plný!"
12134 #: src/Controllers/Database/TrackingController.php:81
12135 #: src/Controllers/Database/TrackingController.php:106
12136 msgid "Tracking data deleted successfully."
12137 msgstr "Sledovacie dáta boli úspešne vymazané."
12139 #: src/Controllers/Database/TrackingController.php:92
12142 "Version %1$s was created for selected tables, tracking is active for them."
12144 "Verzia %1$s bola vytvorená pre vybrané tabuľky, sledovanie je pre nich "
12147 #: src/Controllers/Database/TrackingController.php:123
12148 msgid "No tables selected."
12149 msgstr "Neboli vybrané žiadne tabuľky."
12151 #: src/Controllers/Database/TrackingController.php:160
12152 msgid "Database Log"
12153 msgstr "Databázový log"
12155 #: src/Controllers/ErrorReportController.php:95
12157 "An error has been detected and an error report has been automatically "
12158 "submitted based on your settings."
12160 "Vyskytla sa chyba a chybová hláška bola automaticky odoslaná podľa Vašich "
12163 #: src/Controllers/ErrorReportController.php:99
12164 msgid "Thank you for submitting this report."
12165 msgstr "Ďakujeme za odoslanie hlásenia."
12167 #: src/Controllers/ErrorReportController.php:103
12169 "An error has been detected and an error report has been generated but failed "
12172 "Vyskytla sa chyba a chybová hláška bola vygenerovaná, ale nebolo možné ju "
12175 #: src/Controllers/ErrorReportController.php:106
12176 msgid "If you experience any problems please submit a bug report manually."
12177 msgstr "Ak spozorujete problém, odošlite hlášku o chybe manuálne."
12179 #: src/Controllers/ErrorReportController.php:109
12180 msgid "You may want to refresh the page."
12181 msgstr "Možno bude treba obnoviť stránku."
12183 #: src/Controllers/Export/ExportController.php:111 src/Export/Export.php:1230
12185 msgstr "Nesprávny typ!"
12187 #: src/Controllers/Export/ExportController.php:192
12188 msgid "Bad parameters!"
12189 msgstr "Chybné parametre!"
12191 #: src/Controllers/HomeController.php:101
12193 "You were logged out from one server, to logout completely from phpMyAdmin, "
12194 "you need to logout from all servers."
12196 "Odhlásili ste sa z jedného servera. Pre úplné odhlásenie z phpMyAdmina sa "
12197 "musíte odhlásiť zo všetkých serverov."
12199 #: src/Controllers/HomeController.php:198
12202 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
12203 "extended features have been deactivated. %sFind out why%s. "
12205 "Miesto uloženia phpMyAdmin konfigurácie nie je úplne nastavené, niektoré "
12206 "rozšírené vlastnosti boli vypnuté. Ak chcete zistiť prečo, kliknite %ssem%s. "
12208 #: src/Controllers/HomeController.php:204
12210 "Or alternately go to 'Operations' tab of any database to set it up there."
12211 msgstr "Voliteľne môžete ísť do záložky 'Operácie' a nastaviť to tam."
12213 #: src/Controllers/HomeController.php:272
12215 "Your PHP parameter [a@https://www.php.net/manual/en/session.configuration."
12216 "php#ini.session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] is lower "
12217 "than cookie validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login "
12218 "might expire sooner than configured in phpMyAdmin."
12220 "Nastavenie v php.ini [a@https://www.php.net/manual/en/session.configuration."
12221 "php#ini.session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] má nižšiu "
12222 "hodnotu ako nastavenie životnosti cookie v phpMyAdmin "
12223 "($cfg['LoginCookieValidity']). Kvôli tomu môže vaše prihlásenie vypršať skôr "
12224 "ako je nastavené v konfigurácii phpMyAdmina."
12226 #: src/Controllers/HomeController.php:292
12228 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
12229 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
12231 "Životnosť cookie je nižšia ako je nastavené v phpMyAdmin. Kvôli tomu vaše "
12232 "prihlásenie vyprší skôr ako je nastavené v konfigurácii phpMyAdmin."
12234 #: src/Controllers/HomeController.php:311
12236 "Your server is running with default values for the controluser and password "
12237 "(controlpass) and is open to intrusion; you really should fix this security "
12238 "weakness by changing the password for controluser 'pma'."
12241 #: src/Controllers/HomeController.php:330
12243 "The configuration file needs a valid key for cookie encryption. A temporary "
12244 "key was automatically generated for you. Please refer to the "
12245 "[doc@cfg_blowfish_secret]documentation[/doc]."
12248 #: src/Controllers/HomeController.php:340
12251 "The cookie encryption key in the configuration file is longer than "
12252 "necessary. It should only be %d bytes long. Please refer to the "
12253 "[doc@cfg_blowfish_secret]documentation[/doc]."
12256 #: src/Controllers/HomeController.php:358
12258 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
12259 "exists in your phpMyAdmin directory. It is strongly recommended to remove it "
12260 "once phpMyAdmin has been configured. Otherwise the security of your server "
12261 "may be compromised by unauthorized people downloading your configuration."
12263 "Adresár [code]config[/code], ktorý používa setup skript, stále existuje vo "
12264 "vašom phpMyAdmin adresári. Dôrazne odporúčame ho odstrániť, ak je phpMyAdmin "
12265 "nakonfigurovaný. V opačnom prípade bezpečnosť Vášho servera môže byť "
12266 "narušená neautorizovanými užívateľmi, ktorí stiahnu Vašu konfiguráciu."
12268 #: src/Controllers/HomeController.php:379
12271 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
12274 "Webový server beží so Suhosin-patchom. Možné dôsledky konzultujte s "
12275 "%sdokumentáciou%s."
12277 #: src/Controllers/HomeController.php:393
12280 "The $cfg['TempDir'] (%s) is not accessible. phpMyAdmin is not able to cache "
12281 "templates and will be slow because of this."
12283 "$cfg['TempDir'] (%s) nie je dostupný. phpMyAdmin nie je schopný ukladať "
12284 "šablóny do vyrovnávacej pamäte a bude kvôli tomu pomalý."
12286 #: src/Controllers/HomeController.php:450
12288 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
12289 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
12290 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
12292 "Mbstring rozšírenie pre PHP nebolo nájdené a zjavne používate viacbajtovú "
12293 "znakovú sadu. Bez tohto rozšírenia nie je phpMyAdmin schopný korektne "
12294 "rozdeľovať reťazce kódované v týchto znakových sadách a môže to viesť k "
12295 "nečakaným výsledkom."
12297 #: src/Controllers/HomeController.php:468
12299 "The curl extension was not found and allow_url_fopen is disabled. Due to "
12300 "this some features such as error reporting or version check are disabled."
12302 "Rozšírenie curl nebolo nájdené a allow_url_fopen je vzpnuté. Z toho dôvodu "
12303 "sp niektoré funkcie, ako je hlásenie chýb alebo kontrola verzie, vypnuté."
12305 #: src/Controllers/Import/ImportController.php:204
12308 "You probably tried to upload a file that is too large. Please refer to "
12309 "%sdocumentation%s for a workaround for this limit."
12311 "Pravdepodobne ste sa pokúsili uploadnuť príliš veľký súbor. Prečítajte si "
12312 "prosím %sdokumentáciu%s, ako sa dá toto obmedzenie obísť."
12314 #: src/Controllers/Import/ImportController.php:236
12316 #| msgid "Remove last parameter"
12317 msgid "Incorrect format parameter"
12318 msgstr "Odstrániť posledný parameter"
12320 #: src/Controllers/Import/ImportController.php:357
12321 #: src/Controllers/Import/ImportController.php:588
12322 msgid "Showing bookmark"
12323 msgstr "Zobrazujem obľúbený príkaz"
12325 #: src/Controllers/Import/ImportController.php:377
12326 #: src/Controllers/Import/ImportController.php:584
12327 msgid "The bookmark has been deleted."
12328 msgstr "Záznam z obľúbených bol zmazaný."
12330 #: src/Controllers/Import/ImportController.php:496
12332 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
12333 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
12334 "[doc@faq1-16]FAQ 1.16[/doc]."
12336 "Neboli prijaté žiadne dáta na import. Buď nebol odoslaný žiadny súbor alebo "
12337 "jeho veľkosť prekročila maximálnu veľkosť povolenú v PHP konfigurácii. Pozri "
12338 "[doc@faq1-16]FAQ 1.16[/doc]."
12340 #: src/Controllers/Import/ImportController.php:596
12342 msgid "Import has been successfully finished, %d query executed."
12343 msgid_plural "Import has been successfully finished, %d queries executed."
12344 msgstr[0] "Import bol úspešne ukončený, bol vykonaný %d dopyt."
12345 msgstr[1] "Import bol úspešne ukončený, boli vykonané %d dopyty."
12346 msgstr[2] "Import bol úspešne ukončený, bolo vykonaných %d dopytov."
12348 #: src/Controllers/Import/ImportController.php:633
12351 "Script timeout passed, if you want to finish import, please %sresubmit the "
12352 "same file%s and import will resume."
12354 "Časový limit behu skriptu vypršal. Ak chcete import súboru dokončiť, "
12355 "%sodošlite znovu rovnaký súbor%s a import bude pokračovať."
12357 #: src/Controllers/Import/ImportController.php:643
12359 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
12360 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
12362 "Avšak pri poslednom pokuse neboli prijaté žiadne dáta, čo obvykle znamená, "
12363 "že phpMyAdmin nebude schopný dokončiť tento import, pokiaľ nebude zvýšený "
12364 "časový limit behu skriptu v php."
12366 #: src/Controllers/Import/ImportController.php:711
12367 #: src/Controllers/Sql/SqlController.php:170
12368 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
12369 msgstr "Príkaz \"DROP DATABASE\" je zakázaný."
12371 #: src/Controllers/Import/SimulateDmlController.php:35
12372 msgid "Only single-table UPDATE and DELETE queries can be simulated."
12375 #: src/Controllers/Import/StatusController.php:63
12376 msgid "Could not load the progress of the import."
12377 msgstr "Nemôžem načítať priebeh importu."
12379 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:52
12381 msgid "Do you really want to execute \"%s\"?"
12382 msgstr "Skutočne chcete vykonať príkaz \"%s\"?"
12384 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:53
12385 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
12386 msgstr "Chystáte sa ZMAZAŤ celú databázu!"
12388 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:55
12389 msgid "Cannot rename database to the same name. Change the name and try again"
12391 "Nemôžem premenovať databázu na rovnaké meno. Zmeňte meno a skúste to znovu"
12393 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:57
12394 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
12395 msgstr "Chystáte sa ZRUŠIŤ celú tabuľku!"
12397 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:58
12398 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
12399 msgstr "Chystáte sa VYPRÁZDNIŤ celú tabuľku!"
12401 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:59
12403 msgid "You are about to DELETE all the rows of the table!"
12404 msgstr "Chystáte sa ZRUŠIŤ celú tabuľku!"
12406 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:60
12407 msgid "Delete tracking data for this table?"
12408 msgstr "Odstrániť informácie o sledovaní tejto tabuľky?"
12410 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:61
12411 msgid "Delete tracking data for these tables?"
12412 msgstr "Odstrániť informácie o sledovaní týcho tabuliek?"
12414 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:62
12415 msgid "Delete tracking data for this version?"
12416 msgstr "Odstrániť informácie o sledovaní pre túto verziu?"
12418 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:63
12419 msgid "Delete tracking data for these versions?"
12420 msgstr "Odstrániť informácie o sledovaní týchto verzií?"
12422 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:64
12423 msgid "Delete entry from tracking report?"
12424 msgstr "Odstrániť záznam z reportu o sledovaní?"
12426 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:65
12427 msgid "Deleting tracking data"
12428 msgstr "Odstraňujem sledovacie dáta"
12430 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:66
12431 msgid "Dropping Primary Key/Index"
12432 msgstr "Odstraňujem primárny kľúč/index"
12434 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:67
12435 msgid "Dropping Foreign key."
12436 msgstr "Mažem cudzí kľúč."
12438 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:68
12439 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
12441 "Táto operácia môže trvať veľmi dlho. Chcete ju aj napriek tomu vykonať?"
12443 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:69
12445 msgid "Do you really want to delete user group \"%s\"?"
12446 msgstr "Naozaj chcete zmazať skupinu \"%s\"?"
12448 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:70
12449 msgid "You have unsaved changes; are you sure you want to leave this page?"
12450 msgstr "Na stránke sú neuložené zmeny. Naozaj ju chcete opustiť?"
12452 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:72
12454 "You are trying to reduce the number of rows, but have already entered data "
12455 "in those rows which will be lost. Do you wish to continue?"
12458 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:75
12459 msgid "Do you really want to revoke the selected user(s) ?"
12460 msgstr "Naozaj chcete zrušiť zvolených užívateľov?"
12462 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:76
12463 msgid "Do you really want to delete this central column?"
12464 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento centrálny stĺpec?"
12466 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:77
12467 msgid "Do you really want to delete the selected items?"
12468 msgstr "Naozaj chcete odstrániť zvolené položky?"
12470 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:79
12472 "Do you really want to DROP the selected partition(s)? This will also DELETE "
12473 "the data related to the selected partition(s)!"
12475 "Skutočne chcete ODSTRÁNIŤ zvolené oddiely? To VYMAŽE aj všetky dáta na "
12476 "daných oddieloch!"
12478 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:82
12479 msgid "Do you really want to TRUNCATE the selected partition(s)?"
12480 msgstr "Naozaj chcete SKRÁTIŤ vybrané oddiely?"
12482 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:83
12483 msgid "Do you really want to remove partitioning?"
12484 msgstr "Naozaj chcete zrušiiť použitie oddielov?"
12486 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:84
12488 msgid "Do you really want to reset the replica (RESET REPLICA)?"
12489 msgstr "Naozaj chcete zrušiť zvolených užívateľov?"
12491 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:86
12493 "This operation will attempt to convert your data to the new collation. In "
12494 "rare cases, especially where a character doesn't exist in the new collation, "
12495 "this process could cause the data to appear incorrectly under the new "
12496 "collation; in this case we suggest you revert to the original collation and "
12497 "refer to the tips at "
12500 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:92
12501 msgid "Garbled Data"
12502 msgstr "Skomolené údaje"
12504 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:94
12505 msgid "Are you sure you wish to change the collation and convert the data?"
12506 msgstr "Ste si istý, že chcete zmeniť zoradenie a konvertovať údaje?"
12508 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:97
12510 "Through this operation, MySQL attempts to map the data values between "
12511 "collations. If the character sets are incompatible, there may be data loss "
12512 "and this lost data may <b>NOT</b> be recoverable simply by changing back the "
12513 "column collation(s). <b>To convert existing data, it is suggested to use the "
12514 "column(s) editing feature (the \"Change\" Link) on the table structure page. "
12518 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:105
12520 "Are you sure you wish to change all the column collations and convert the "
12523 "Naozaj chcete zmeniť zoradenie vo všetkých stĺpcoch a konvertovať údaje?"
12525 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:110
12527 msgstr "Obnoviť všetko"
12529 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:113
12530 msgid "Missing value in the form!"
12531 msgstr "Chýbajúca položka vo formulári!"
12533 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:114
12534 msgid "Select at least one of the options!"
12535 msgstr "Vyberte aspoň jednu z možností!"
12537 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:115
12538 msgid "Please enter a valid number!"
12539 msgstr "Prosím zdajte platné číslo!"
12541 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:116
12542 msgid "Please enter a valid length!"
12543 msgstr "Prosím zadajte platnú dĺžku!"
12545 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:117
12547 msgstr "Pridať index"
12549 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:118
12551 msgstr "Upraviť index"
12553 #. l10n: Rename a table Index
12554 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:120
12556 msgid "Rename index"
12557 msgstr "Odstrániť index(y)"
12559 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:122
12560 msgid "Create single-column index"
12561 msgstr "Vytvoriť jedno-stĺpcový index"
12563 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:123
12564 msgid "Create composite index"
12565 msgstr "Vytvoriť zložený index"
12567 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:124
12568 msgid "Composite with:"
12569 msgstr "Zložený z:"
12571 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:125
12572 msgid "Please select column(s) for the index."
12573 msgstr "Vyberte stĺpce pre index."
12575 #. l10n: Default label for the y-Axis of Charts
12576 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:136
12580 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:139
12582 msgid "Please enter the SQL query first."
12583 msgstr "Prosím zadajte tú istú hodnotu ešte raz"
12585 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:142
12586 msgid "The host name is empty!"
12587 msgstr "Názov hostiteľa je prázdny!"
12589 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:143
12590 msgid "The user name is empty!"
12591 msgstr "Meno používateľa je prázdne!"
12593 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:144
12594 #: src/Server/Privileges.php:765 src/UserPassword.php:39
12595 msgid "The password is empty!"
12596 msgstr "Heslo je prázdne!"
12598 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:145
12599 #: src/Server/Privileges.php:763 src/UserPassword.php:43
12600 msgid "The passwords aren't the same!"
12601 msgstr "Heslá sa nezhodujú!"
12603 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:146
12604 msgid "Removing Selected Users"
12605 msgstr "Odstránenie vybraných používateľov"
12607 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:154
12608 msgid "Template was created."
12609 msgstr "Šablóna bola vytvorená."
12611 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:155
12612 msgid "Template was loaded."
12613 msgstr "Šablóna bola načítaná."
12615 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:156
12616 msgid "Template was updated."
12617 msgstr "Šablóna bola upravená."
12619 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:157
12620 msgid "Template was deleted."
12621 msgstr "Šablóna bola zmazaná."
12623 #. l10n: Other, small valued, queries
12624 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:160
12625 #: src/Server/Status/Data.php:155
12629 #. l10n: Thousands separator
12630 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:162 src/Util.php:390
12631 #: src/Util.php:422
12635 #. l10n: Decimal separator
12636 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:164 src/Util.php:388
12637 #: src/Util.php:420
12641 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:166
12642 msgid "Connections / Processes"
12643 msgstr "Spojenia / Procesy"
12645 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:168
12647 #| msgid "Number of tables:"
12648 msgid "Number of statements"
12649 msgstr "Počet tabuliek:"
12651 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:171
12652 msgid "Local monitor configuration incompatible!"
12653 msgstr "Vaše nastavenie monitoru nie je kompatibilné!"
12655 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:173
12657 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
12658 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
12659 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
12660 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
12662 "Usporiadanie grafov uložené vo vašem prehliadači už nie je kompatibilné s "
12663 "touto verziou monitora a pravdepodobne nebude fungovať správne. Prosím, "
12664 "obnovte východzie nastavenie v ponuke <i>Nastavenia</i>."
12666 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:179
12667 msgid "Query cache efficiency"
12668 msgstr "Úspešnosť vyrovnávacej pamäte príkazov"
12670 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:180
12671 msgid "Query cache usage"
12672 msgstr "Využitie vyrovnávacej pamäte príkazov"
12674 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:181
12675 msgid "Query cache used"
12676 msgstr "Využitá vyrovnávacia pamäť príkazov"
12678 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:183
12679 msgid "System CPU usage"
12680 msgstr "Využitie CPU"
12682 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:184
12683 msgid "System memory"
12684 msgstr "Systémová pamäť"
12686 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:185
12687 msgid "System swap"
12688 msgstr "Stránkovacia oblasť"
12690 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:187
12691 msgid "Average load"
12692 msgstr "Priemerné vyťaženie"
12694 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:188
12695 msgid "Total memory"
12696 msgstr "Celková pamäť"
12698 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:189
12699 msgid "Cached memory"
12700 msgstr "Vyrovnávacia pamäť"
12702 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:190
12703 msgid "Buffered memory"
12704 msgstr "Vyrovnávacia pamäť"
12706 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:191
12707 msgid "Free memory"
12708 msgstr "Voľná pamäť"
12710 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:192
12711 msgid "Used memory"
12712 msgstr "Využitá pamäť"
12714 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:194
12716 msgstr "Swap celkom"
12718 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:195
12719 msgid "Cached swap"
12720 msgstr "Cachovaný swap"
12722 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:196
12724 msgstr "Využitý swap"
12726 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:197
12728 msgstr "Voľný swap"
12730 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:199
12732 msgstr "Odoslaných bajtov"
12734 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:200
12735 msgid "Bytes received"
12736 msgstr "Prijatých bajtov"
12738 #. l10n: shortcuts for Byte
12739 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:205 src/Util.php:300
12743 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
12744 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:208 src/Util.php:306
12748 #. l10n: shortcuts for Terabyte
12749 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:209 src/Util.php:308
12753 #. l10n: shortcuts for Petabyte
12754 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:210 src/Util.php:310
12758 #. l10n: shortcuts for Exabyte
12759 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:211 src/Util.php:312
12763 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:212
12765 msgid "%d table(s)"
12766 msgstr "%d tabuliek"
12768 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
12769 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:215
12773 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:219
12774 msgid "Please add at least one variable to the series!"
12775 msgstr "Pridajte prosím aspoň jednu hodnotu do série!"
12777 #. l10n: SQL Query on modal to show exported query
12778 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:222
12783 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:223
12784 msgid "Resume monitor"
12785 msgstr "Obnoviť monitor"
12787 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:224
12788 msgid "Pause monitor"
12789 msgstr "Prerušiť monitor"
12791 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:226
12792 msgid "Stop auto refresh"
12793 msgstr "Vypnúť automatické obnovovanie"
12795 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:228
12796 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
12797 msgstr "general_log a slow_query_log sú povolené."
12799 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:229
12800 msgid "general_log is enabled."
12801 msgstr "general_log je povolený."
12803 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:230
12804 msgid "slow_query_log is enabled."
12805 msgstr "slow_query_log je povolený."
12807 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:231
12808 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
12809 msgstr "slow_query_log a general_log sú zakázané."
12811 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:232
12812 msgid "log_output is not set to TABLE."
12813 msgstr "log_output nie je nastavený do tabuľky."
12815 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:233
12816 msgid "log_output is set to TABLE."
12817 msgstr "log_output je nastavený do tabuľky."
12819 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:235
12822 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
12823 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
12824 "depending on your system."
12826 "slow_query_log je povolený, ale server zaznamená jen dotazy dlhšie než %d "
12827 "sekúnd. Doporučujeme nastaviť premennú long_query_time na 0-2 sekundy, v "
12828 "závislosti na zaťažení vášho systému."
12830 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:239
12832 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
12833 msgstr "long_query_time je nastavený na %d sekúnd."
12835 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:241
12837 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
12840 "Nasledujíce zmeny budú vykonané globálne, ktoré budú platné do reštartu "
12843 #. l10n: %s is FILE or TABLE
12844 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:244
12846 msgid "Set log_output to %s"
12847 msgstr "Nastaviť log_output do %s"
12849 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
12850 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:246
12855 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
12856 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:248
12861 #. l10n: %d seconds
12862 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:250
12864 msgid "Set long_query_time to %d seconds."
12865 msgstr "Nastaviť long_query_time na %d sekúnd."
12867 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:252
12869 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
12870 "database administrator."
12872 "Nemôžete zmeniť tieto premenné. Prihláste sa prosím ako root alebo "
12873 "kontaktujte vášho správcu databázy."
12875 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:254
12876 msgid "Change settings"
12877 msgstr "Zmeniť nastavenia"
12879 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:255
12880 msgid "Current settings"
12881 msgstr "Aktuálne nastavenia"
12883 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:257
12884 msgid "Chart title"
12885 msgstr "Názov grafu"
12887 #. l10n: As in differential values
12888 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:259
12889 msgid "Differential"
12892 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:260
12894 msgid "Divided by %s"
12895 msgstr "Vydelené s %s"
12897 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:261
12901 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:263
12902 msgid "From slow log"
12903 msgstr "Zo záznamu pomalých dopytov"
12905 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:264
12906 msgid "From general log"
12907 msgstr "Z všeobecného logu"
12909 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:265
12910 msgid "The database name is not known for this query in the server's logs."
12911 msgstr "Názov databázy pre tento dotaz nie je známy v logoch servera."
12913 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:266
12914 msgid "Analysing logs"
12915 msgstr "Analyzujem záznamy"
12917 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:267
12918 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
12919 msgstr "Načítavam a analyzujem záznamy. Môže to chvíľu trvať."
12921 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:268
12922 msgid "Cancel request"
12923 msgstr "Zrušiť požiadavku"
12925 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:270
12927 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
12928 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
12929 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
12931 "Tento stĺpec ukazuje počet rovnakých dopytov, ktoré sú zoskupené dohromady. "
12932 "Kritériom na zoskupenie bol len samotný SQL dopyt, takže ostatné atribúty "
12933 "dopytov, ako je napr. čas spustenia, sa môžu líšiť."
12935 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:275
12937 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
12938 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
12941 "Keďže bolo zvolené zoskupovanie INSERT dopytov, sú aj INSERT dopyty do "
12942 "rovnakej tabuľky zoskupované, bez ohľadu na vkladané dáta."
12944 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:279
12945 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
12947 "Záznamy boli načítané. V tomto časovom rozmedzí boli vykonané nasledujúce "
12950 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:281
12951 msgid "Jump to Log table"
12952 msgstr "Prejsť na tabuľku so záznamami"
12954 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:282
12955 msgid "No data found"
12956 msgstr "Žiadne dáta"
12958 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:283
12959 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
12961 "Záznamy boli skontrolované, ale v tomto časovom rozmedzí neboli nájdené "
12964 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:285
12966 msgstr "Analyzujem…"
12968 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:286
12969 msgid "Explain output"
12970 msgstr "Vysvetliť výstup"
12972 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:289
12973 msgid "Total time:"
12974 msgstr "Celkový čas:"
12976 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:290
12977 msgid "Profiling results"
12978 msgstr "Výsledky profilovania"
12980 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:291
12981 msgctxt "Display format"
12985 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:292
12989 #. l10n: A collection of available filters
12990 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:299
12991 msgid "Log table filter options"
12992 msgstr "Nastavenie filtrovania logovacích tabuliek"
12994 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
12995 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:301
12999 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:302
13000 msgid "Filter queries by word/regexp:"
13001 msgstr "Filtrovať dopyty podľa slova/regulárneho výrazu:"
13003 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:303
13004 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
13005 msgstr "Zlučovať dopyty, ignorovať premenné dáta vo WHERE výraze"
13007 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:304
13008 msgid "Sum of grouped rows:"
13009 msgstr "Počet zlúčených riadkov:"
13011 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:307
13012 msgid "Loading logs"
13013 msgstr "Načítavam záznamy"
13015 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:308
13016 msgid "Monitor refresh failed"
13017 msgstr "Obnovenie monitora zlyhalo"
13019 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:310
13021 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
13022 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
13023 "reentering your credentials should help."
13025 "Pri načítavaní nových dát server vrátil chybnú odpoveď Pravdepodobne to bolo "
13026 "spôsobené vypršaním relácie. Problém môžete vyriešiť znovu načítaním "
13027 "stránky, alebo opätovným prihlásením."
13029 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:314
13030 msgid "Reload page"
13031 msgstr "Znovu načítať stránku"
13033 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:316
13034 msgid "Affected rows:"
13035 msgstr "Ovplyvnené záznamy:"
13037 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:318
13038 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code."
13040 "Zlyhalo spracovanie konfiguračného súboru. Pravdepodobne neobsahuje platný "
13043 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:320
13045 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default config…"
13047 "Nepodarilo sa vytvoriť graf z importovanej konfigurácie. Používam východzie "
13050 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:323
13051 msgid "Import monitor configuration"
13052 msgstr "Importovať konfiguráciu monitora"
13054 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:324
13055 msgid "Please select the file you want to import:"
13056 msgstr "Prosím zvoľte súbor, ktorý chcete importovať:"
13058 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:325
13060 msgid "Please enter a valid table name."
13061 msgstr "Prosím zadajte platný názov stránky"
13063 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:326
13065 msgid "Please enter a valid database name."
13066 msgstr "Prosím zadajte platný názov stránky"
13068 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:327
13069 msgid "No files available on server for import!"
13070 msgstr "Na serveri nie sú dostupné žiadne súbory na import!"
13072 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:329
13073 msgid "Analyse query"
13074 msgstr "Analyzovať dopyt"
13076 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:332
13077 msgid "Formatting SQL…"
13078 msgstr "Formátujem SQL…"
13080 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:333
13081 msgid "No parameters found!"
13082 msgstr "Parametre neboli nájdené!"
13084 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:345
13085 msgid "Request aborted!!"
13086 msgstr "Požiadavka bola prerušená!"
13088 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:346
13089 msgid "Processing request"
13090 msgstr "Prebieha spracovanie požiadavky"
13092 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:347
13093 msgid "Request failed!!"
13094 msgstr "Požiadavka zlyhala!"
13096 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:348
13097 #: src/Controllers/Sql/EnumValuesController.php:40
13098 #: src/Controllers/Sql/SetValuesController.php:42
13099 msgid "Error in processing request"
13100 msgstr "Chyba pri spracovaní požiadavky"
13102 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:349
13104 msgid "Error code: %s"
13105 msgstr "Číslo chyby: %s"
13107 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:350
13109 msgid "Error text: %s"
13110 msgstr "Text chyby: %s"
13112 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:352
13114 "It seems that the connection to server has been lost. Please check your "
13115 "network connectivity and server status."
13118 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:357
13119 msgid "No accounts selected."
13120 msgstr "Neboli vybrané žiadne účty."
13122 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:358
13123 msgid "Dropping column"
13124 msgstr "Odstraňujem stĺpec"
13126 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:359
13127 msgid "Adding primary key"
13128 msgstr "Pridávam primárny kľúč"
13130 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:361
13131 msgid "Click to dismiss this notification"
13132 msgstr "Kliknutím zatvoríte túto správu"
13134 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:364
13135 msgid "Renaming databases"
13136 msgstr "Premenovávam databázy"
13138 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:365
13139 msgid "Copying database"
13140 msgstr "Kopírujem databázu"
13142 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:366
13143 msgid "Changing charset"
13144 msgstr "Mením znakovú sadu"
13146 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:373
13147 msgid "Failed to get real row count."
13148 msgstr "Nepodarilo sa zístiť skutočný počet riadkov."
13150 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:376
13152 msgstr "Vyhľadávam"
13154 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:377
13155 msgid "Hide search results"
13156 msgstr "Skryť výsledky vyhľadávania"
13158 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:378
13159 msgid "Show search results"
13160 msgstr "Zobraziť výsledky vyhľadávania"
13162 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:379
13164 msgstr "Prechádzať"
13166 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:380
13168 msgstr "Odstraňujem"
13170 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:381
13172 msgid "Delete the matches for the %s table?"
13173 msgstr "Odstrániť nájdené záznamy z tabuľky %s?"
13175 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:384
13176 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
13177 msgstr "Definícia uloženej funkcie musí obsahovať príkaz RETURN!"
13179 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:386
13180 msgid "No routine is exportable. Required privileges may be lacking."
13183 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:389
13185 msgid "Values for column %s"
13186 msgstr "Hodnoty pre pole %s"
13188 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:390
13189 msgid "Values for a new column"
13190 msgstr "Hodnoty pre nový stĺpec"
13192 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:391
13193 msgid "Enter each value in a separate field."
13194 msgstr "Zadajte každú hodnotu do samostatného poľa."
13196 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:392
13198 msgid "Add %d value(s)"
13199 msgstr "Pridať %d hodnôt"
13201 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:395
13203 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one."
13205 "Poznámka: Ak súbor obsahuje viac tabuliek, tieto budú spojené do jednej."
13207 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:398
13208 msgid "Hide query box"
13209 msgstr "Skryť vyhľadávacie pole"
13211 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:399
13212 msgid "Show query box"
13213 msgstr "Zobrazit vyhľadávacie pole"
13215 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:402
13217 msgid "%d is not valid row number."
13218 msgstr "%d nie je platné číslo riadku."
13220 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:404
13221 msgid "No previously auto-saved query is available. Loading default query."
13224 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:406
13226 "You have a previously saved query. Click Get auto-saved query to load the "
13230 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:408
13232 msgid "Variable %d:"
13233 msgstr "Premenná %d:"
13235 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:411
13236 #: src/Normalization.php:943
13240 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:412
13241 msgid "Column selector"
13242 msgstr "Volič stĺpcov"
13244 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:413
13245 msgid "Search this list"
13246 msgstr "Hľadať v tomto zozname"
13248 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:415
13251 "No columns in the central list. Make sure the Central columns list for "
13252 "database %s has columns that are not present in the current table."
13255 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:418
13257 msgstr "Zobraziť viac"
13259 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:421
13260 msgid "Add primary key"
13261 msgstr "Pridať primárny kľúč"
13263 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:422
13264 msgid "Primary key added."
13265 msgstr "Bol pridaný primárny kľúč."
13267 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:423
13268 #: src/Normalization.php:249
13269 msgid "Taking you to next step…"
13270 msgstr "Vezmeme vás na ďalší krok…"
13272 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:424
13274 msgid "The first step of normalization is complete for table '%s'."
13275 msgstr "Prvý krok normalizácie je kompletný pre tabuľku '%s'."
13277 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:425
13278 #: src/Normalization.php:505 src/Normalization.php:564
13279 #: src/Normalization.php:651 src/Normalization.php:724
13280 msgid "End of step"
13281 msgstr "Koniec kroku"
13283 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:426
13284 msgid "Second step of normalization (2NF)"
13285 msgstr "Druhý krok normalizácie (2NF)"
13287 #. l10n: Display text for calendar close link
13288 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:427
13289 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:774
13290 #: src/Normalization.php:337
13294 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:428
13295 msgid "Confirm partial dependencies"
13296 msgstr "Potvrdiť čiastočné závislosti"
13298 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:429
13299 msgid "Selected partial dependencies are as follows:"
13300 msgstr "Vybrané čiastočné závislostí sú nasledovné:"
13302 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:431
13304 "Note: a, b -> d,f implies values of columns a and b combined together can "
13305 "determine values of column d and column f."
13307 "Poznámka: a, b -> d,f znamená, že kombinované hodnoty v stĺpcoch a a b "
13308 "spolu môžu určovať hodnoty stĺpcov d a f."
13310 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:434
13311 msgid "No partial dependencies selected!"
13312 msgstr "Neboli vybrané žiadne čiastkové závislosti!"
13314 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:436
13315 msgid "Show me the possible partial dependencies based on data in the table"
13316 msgstr "Ukáž mi možné čiastočné závislosti na základe údajov v tabuľke"
13318 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:437
13319 msgid "Hide partial dependencies list"
13320 msgstr "Skryť zoznam čiastočných závislostí"
13322 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:439
13324 "Sit tight! It may take few seconds depending on data size and column count "
13327 "Posaďte sa! Môže to trvať niekoľko sekúnd v závislosti od veľkosti dát a "
13328 "počtu stĺpcov tabuľky."
13330 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:441
13334 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:442
13335 msgid "The following actions will be performed:"
13336 msgstr "Vykonajú sa nasledovné akcie:"
13338 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:443
13340 msgid "DROP columns %s from the table %s"
13341 msgstr "Odstrániť stĺpce %s z tabuľky %s"
13343 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:444
13344 msgid "Create the following table"
13345 msgstr "Vytvoriť nasledujúcu tabuľku"
13347 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:447
13348 msgid "Third step of normalization (3NF)"
13349 msgstr "Tretí krok normalizácie (3NF)"
13351 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:448
13352 msgid "Confirm transitive dependencies"
13353 msgstr "Potvrdiť prechodné závislostí"
13355 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:449
13356 msgid "Selected dependencies are as follows:"
13357 msgstr "Boli zvolené nasledujúce závislosti:"
13359 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:450
13360 msgid "No dependencies selected!"
13361 msgstr "Neboli vybrané žiadne závislosti!"
13363 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:456
13364 msgid "Hide search criteria"
13365 msgstr "Skryť parametre vyhľadávania"
13367 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:457
13368 msgid "Show search criteria"
13369 msgstr "Zobraziť parametre vyhľadávania"
13371 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:458
13372 msgid "Column maximum:"
13373 msgstr "Najväčšia hodnota stĺpca:"
13375 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:459
13376 msgid "Column minimum:"
13377 msgstr "Najmenšia hodnota stĺpca:"
13379 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:462
13380 msgid "Hide find and replace criteria"
13381 msgstr "Skryť kritériá vyhľadávania"
13383 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:463
13384 msgid "Show find and replace criteria"
13385 msgstr "Zobraziť kritériá vyhľadávania"
13387 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:467
13388 msgid "Each point represents a data row."
13389 msgstr "Každý bod reprezentuje riadok dát."
13391 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:469
13392 msgid "Hovering over a point will show its label."
13393 msgstr "Pohybom myši nad bodom zobrazíte jeho názov."
13395 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:471
13396 msgid "To zoom in, select a section of the plot with the mouse."
13397 msgstr "Pre priblíženie kliknite na sekciu grafu."
13399 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:473
13400 msgid "Click reset zoom button to come back to original state."
13401 msgstr "Kliknite na tlačidlo Obnoviť zoom na návrat do pôvodného stavu."
13403 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:475
13404 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
13405 msgstr "Kliknite na dátový bod pre zobrazenie a prípadnú úpravu dát."
13407 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:477
13408 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
13409 msgstr "Graf môžete zväčšiť potiahnutím za pravý dolný roh."
13411 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:480
13412 msgid "Select two columns"
13413 msgstr "Zvoľte dva stĺpce"
13415 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:482
13416 msgid "Select two different columns"
13417 msgstr "Zvoľte dva rôzne stĺpce"
13419 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:484
13420 msgid "Data point content"
13421 msgstr "Obsah datového bodu"
13423 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:489
13427 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:490
13431 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:491
13435 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:492
13439 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:493
13443 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:495
13445 msgstr "Vnútorný obrys"
13447 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:496
13449 msgstr "Vonkajší obrys"
13451 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:497
13452 msgid "Add a point"
13453 msgstr "Pridať bod"
13455 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:498
13456 msgid "Add a linestring"
13457 msgstr "Pridať linku"
13459 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:499
13460 msgid "Add an inner ring"
13461 msgstr "Pridať vnútorný obrys"
13463 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:500
13464 msgid "Add a polygon"
13465 msgstr "Pridať polygón"
13467 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:501
13468 msgid "Add geometry"
13469 msgstr "Pridať geometriu"
13471 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:503
13472 msgid "Do you want to copy encryption key?"
13473 msgstr "Chcete skopírovať šifrovací kľúč?"
13475 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:504
13476 msgid "Encryption key"
13477 msgstr "Šifrovací kľúč"
13479 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:507
13481 "The HEX function will treat the integer as a string while calculating the "
13482 "hexadecimal value"
13485 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:512
13487 "MySQL accepts additional values not selectable by the slider; key in those "
13488 "values directly if desired"
13491 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:518
13493 "MySQL accepts additional values not selectable by the datepicker; key in "
13494 "those values directly if desired"
13497 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:524
13499 "Indicates that you have made changes to this page; you will be prompted for "
13500 "confirmation before abandoning changes"
13502 "Hovorí, že ste vykonali zmeny na tejto stránke; budete vyzvaní k potvrdeniu "
13503 "pred zahodením zmien"
13505 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:529
13506 msgid "Select referenced key"
13507 msgstr "Zvoliť odkazovaný kľúč"
13509 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:530
13510 msgid "Select Foreign Key"
13511 msgstr "Zvoliť cudzí kľúč"
13513 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:531
13514 msgid "Please select the primary key or a unique key!"
13515 msgstr "Zvoľte, prosím, primárny alebo unikátny kľúč!"
13517 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:534
13519 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
13520 "save them. Do you want to continue?"
13522 "Neuložili ste zmeny v schéme. Ak ich neuložíte, tieto zmeny budú stratené. "
13523 "Chcete pokračovať?"
13525 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:537
13526 msgid "value/subQuery is empty"
13529 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:539
13531 msgstr "Názov stránky"
13533 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:543
13534 msgid "Delete page"
13535 msgstr "Zmazať stránku"
13537 #. l10n: When the user opens a page saved in the Designer
13538 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:545
13539 msgid "Some tables saved in this page might have been renamed or deleted."
13542 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:547
13543 msgid "Please select a page to continue"
13544 msgstr "Prosím zvoľte si stránku, kde chcete pokračovať"
13546 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:548
13547 msgid "Please enter a valid page name"
13548 msgstr "Prosím zadajte platný názov stránky"
13550 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:549
13551 msgid "Do you want to save the changes to the current page?"
13552 msgstr "Chcete uložiť zmeny aktuálnej stránky?"
13554 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:550
13555 msgid "Successfully deleted the page"
13556 msgstr "Stránka bola odstránená"
13558 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:551
13559 msgid "Export relational schema"
13560 msgstr "Exportovať relačnú schému"
13562 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:552
13563 msgid "Modifications have been saved"
13564 msgstr "Zmeny boli uložené"
13566 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:555
13568 msgid "%d object(s) created."
13569 msgstr "Bolo vytvorených %d objektov."
13571 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:556
13573 msgid "Column name"
13574 msgstr "Názvy stĺpcov"
13576 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:560
13578 msgid "Press escape to cancel editing.<br>- Shift+Enter for a newline."
13579 msgstr "Klávesou ESC ukončíte upravovanie."
13581 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:562
13583 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
13584 "want to leave this page before saving the data?"
13585 msgstr "Na stránke sú neuložené zmeny. Naozaj ju chcete opustiť?"
13587 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:565
13588 msgid "Drag to reorder."
13589 msgstr "Usporiadajte pretiahnutím."
13591 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:566
13592 msgid "Click to sort results by this column."
13593 msgstr "Kliknutím zoradíte výsledky podľa tohto stĺpca."
13595 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:568
13597 "Shift+Click to add this column to ORDER BY clause or to toggle ASC/DESC."
13598 "<br>- Ctrl+Click or Alt+Click (Mac: Shift+Option+Click) to remove column "
13599 "from ORDER BY clause"
13602 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:572
13603 msgid "Click to mark/unmark."
13604 msgstr "Kliknite pre označenie/odznačenie."
13606 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:573
13607 msgid "Double-click to copy column name."
13608 msgstr "Dvakrát kliknite pre skopírovanie názvu stĺpca."
13610 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:574
13611 msgid "Click the drop-down arrow<br>to toggle column's visibility."
13613 "Kliknite na šípku rozbaľovacieho zoznamu<br>pre zmenu viditeľnosti stĺpca."
13615 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:577
13617 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
13618 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
13620 "Táto tabuľka neobsahuje unikátny stĺpec. Rozšírenia spojené s úpravou gridu, "
13621 "zaškrtávanie, úprava, kopírovanie a mazanie liniek nemusí fungovať po "
13624 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:580
13625 msgid "Please enter a valid hexadecimal string. Valid characters are 0-9, A-F."
13626 msgstr "Zadajte platný šestnástkový reťazec. Platné znaky sú 0-9, A-F."
13628 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:582
13630 "Do you really want to see all of the rows? For a big table this could crash "
13633 "Skutočne chcete zobraziť všetky riadky? Pri veľkej tabuľke môže dôjsť k pádu "
13636 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:584
13637 msgid "Original length"
13638 msgstr "Originálna dĺžka"
13640 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:587
13644 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:588
13645 #: src/Controllers/Server/Status/StatusController.php:181
13649 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:590
13653 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:591
13654 msgid "Import status"
13655 msgstr "Stav importu"
13657 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:593
13658 msgid "Select database first"
13659 msgstr "Najprv vyberte databázu"
13661 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:595
13662 msgid "Go to link:"
13663 msgstr "Prejsť na odkaz:"
13665 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:598
13666 msgid "Generate password"
13667 msgstr "Vytvoriť heslo"
13669 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:605
13671 msgstr "Zobraziť panel"
13673 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:606
13675 msgstr "Skryť panel"
13677 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:608
13678 #: src/Navigation/NavigationTree.php:1284
13679 msgid "Unlink from main panel"
13680 msgstr "Zrušiť prepojenie s hlavným panelom"
13682 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:612 src/Setup/Index.php:153
13685 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
13686 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
13688 "Je dostupná novšia verzia phpMyAdmina, mali by ste zvážiť aktualizáciu. "
13689 "Najnovšia verzia je %s a bola vydaná %s."
13691 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
13692 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:616
13693 msgid ", latest stable version:"
13694 msgstr ", posledná stabilná verzia:"
13696 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:617
13700 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:618
13702 #| msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
13703 msgid "There was an error in loading the Git information."
13704 msgstr "Vyskytla sa chyba pri importe ESRI shape súboru : \"%s\"."
13706 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:621
13708 "A fatal JavaScript error has occurred. Would you like to send an error "
13710 msgstr "Vyskytla sa chyba JavaScriptu. Chcete odoslať chybové hlásenie?"
13712 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:622
13713 msgid "Change report settings"
13714 msgstr "Zmeniť nastavenia hlásení"
13716 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:623
13717 msgid "Show report details"
13718 msgstr "Zobraziť podrobnosti hlásenia"
13720 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:624
13722 "Your export is incomplete, due to a low execution time limit at the PHP "
13725 "Export nie je kompletný kvôli krátkemu času vykonávania (execution time) v "
13726 "nastaveniach PHP!"
13728 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:627
13731 "Warning: a form on this page has more than %d fields. On submission, some of "
13732 "the fields might be ignored, due to PHP's max_input_vars configuration."
13734 "Varovanie: formulár na tejto stránke má viac než %d polí. Pri odoslaní, "
13735 "niektoré polia môžu byť ignorované kvôli nastaveniu PHP max_input_vars."
13737 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:633
13738 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:646
13739 msgid "Some errors have been detected on the server!"
13740 msgstr "Na serveri boli zistené chyby!"
13742 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:635
13743 msgid "Please look at the bottom of this window."
13744 msgstr "Prosím, pozrite sa na spodnú časť okna."
13746 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:641
13747 #: src/ErrorHandler.php:410
13749 msgstr "Ignorovať všetko"
13751 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:648
13753 "As per your settings, they are being submitted currently, please be patient."
13756 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:652
13757 msgid "Column name successfully copied to clipboard!"
13760 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:653
13761 msgid "Column name copying to clipboard failed!"
13764 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:654
13766 msgid "Successfully copied!"
13767 msgstr "Stránka bola odstránená"
13769 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:655
13771 msgid "Copying failed!"
13772 msgstr "Kopírujem databázu"
13774 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:658
13775 msgid "Execute this query again?"
13776 msgstr "Vykonať tento dopyt znovu?"
13778 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:659
13779 msgid "Do you really want to delete this bookmark?"
13780 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto záložku?"
13782 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:660
13783 msgid "Some error occurred while getting SQL debug info."
13786 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:661
13788 msgid "%s queries executed %s times in %s seconds."
13789 msgstr "%s dopytov bolo vykonaných %s krát za %s sekúnd."
13791 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:662
13793 msgid "%s argument(s) passed"
13796 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:663
13797 msgid "Show arguments"
13798 msgstr "Zobraziť argumenty"
13800 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:664
13801 msgid "Hide arguments"
13802 msgstr "Skryť argumenty"
13804 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:667
13806 "There was a problem accessing your browser storage, some features may not "
13807 "work properly for you. It is likely that the browser doesn't support storage "
13808 "or the quota limit has been reached. In Firefox, corrupted storage can also "
13809 "cause such a problem, clearing your \"Offline Website Data\" might help. In "
13810 "Safari, such problem is commonly caused by \"Private Mode Browsing\"."
13813 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:674
13814 msgid "Copy tables to"
13815 msgstr "Skopírovať tabuľky do"
13817 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:675
13818 msgid "Add table prefix"
13819 msgstr "Pridať prefix tabuľky"
13821 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:676
13822 msgid "Replace table with prefix"
13823 msgstr "Nahradiť predponu tabuľky"
13825 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:680
13826 msgid "Extremely weak"
13829 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:681
13833 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:682
13837 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:683
13841 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:684
13845 #. l10n: error code 5 (from U2F API)
13846 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:688
13847 msgctxt "U2F error"
13848 msgid "Timed out waiting for security key activation."
13851 #. l10n: error code 2 (from U2F API)
13852 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:690
13853 msgctxt "U2F error"
13854 msgid "Invalid request sent to security key."
13857 #. l10n: unknown error code (from U2F API)
13858 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:692
13860 msgctxt "U2F error"
13861 msgid "Unknown security key error."
13862 msgstr "Neznáma chyba"
13864 #. l10n: error code 3 (from U2F API)
13865 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:694
13866 msgctxt "U2F error"
13867 msgid "Client does not support security key."
13870 #. l10n: error code 4 (from U2F API) on register
13871 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:696
13872 msgctxt "U2F error"
13873 msgid "Failed security key activation."
13876 #. l10n: error code 4 (from U2F API) on authanticate
13877 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:698
13879 msgctxt "U2F error"
13880 msgid "Invalid security key."
13881 msgstr "Chybný typ exportu"
13883 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:701
13885 "WebAuthn is not available. Please use a supported browser in a secure "
13889 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:706
13891 "You can not open, save or delete your page layout, as IndexedDB is not "
13892 "working in your browser and your phpMyAdmin configuration storage is not "
13893 "configured for this."
13896 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:711
13897 #, fuzzy, php-format
13899 "The table already exists in the designer and can not be added once more."
13900 msgid "Table %s already exists!"
13901 msgstr "Tabuľka %s už existuje!"
13903 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:713 src/InsertEdit.php:276
13904 #: src/Navigation/Nodes/NodeDatabaseChild.php:50
13908 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:717
13911 msgctxt "Month name"
13915 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:718
13917 #| msgid "February"
13918 msgctxt "Month name"
13922 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:719
13925 msgctxt "Month name"
13929 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:720
13932 msgctxt "Month name"
13936 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:721
13939 msgctxt "Month name"
13943 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:722
13946 msgctxt "Month name"
13950 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:723
13953 msgctxt "Month name"
13957 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:724
13960 msgctxt "Month name"
13964 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:725
13966 #| msgid "September"
13967 msgctxt "Month name"
13971 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:726
13974 msgctxt "Month name"
13978 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:727
13980 #| msgid "November"
13981 msgctxt "Month name"
13985 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:728
13987 #| msgid "December"
13988 msgctxt "Month name"
13992 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:729 src/Util.php:499
13995 msgctxt "Short month name for January"
13999 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:730 src/Util.php:500
14002 msgctxt "Short month name for February"
14006 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:731 src/Util.php:501
14009 msgctxt "Short month name for March"
14013 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:732 src/Util.php:502
14016 msgctxt "Short month name for April"
14020 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:733 src/Util.php:503
14023 msgctxt "Short month name for May"
14027 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:734 src/Util.php:504
14030 msgctxt "Short month name for June"
14034 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:735 src/Util.php:505
14037 msgctxt "Short month name for July"
14041 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:736 src/Util.php:506
14044 msgctxt "Short month name for August"
14048 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:737 src/Util.php:507
14051 msgctxt "Short month name for September"
14055 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:738 src/Util.php:508
14058 msgctxt "Short month name for October"
14062 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:739 src/Util.php:509
14065 msgctxt "Short month name for November"
14069 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:740 src/Util.php:510
14072 msgctxt "Short month name for December"
14076 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:748 src/Util.php:513
14078 msgctxt "Short week day name for Sunday"
14082 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:749 src/Util.php:514
14085 msgctxt "Short week day name for Monday"
14089 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:750 src/Util.php:515
14092 msgctxt "Short week day name for Tuesday"
14096 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:751 src/Util.php:516
14099 msgctxt "Short week day name for Wednesday"
14103 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:752 src/Util.php:517
14106 msgctxt "Short week day name for Thursday"
14110 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:753 src/Util.php:518
14113 msgctxt "Short week day name for Friday"
14117 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:754 src/Util.php:519
14120 msgctxt "Short week day name for Saturday"
14124 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:755
14127 msgctxt "Minimal week day name for Sunday"
14131 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:756
14134 msgctxt "Minimal week day name for Monday"
14138 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:757
14141 msgctxt "Minimal week day name for Tuesday"
14145 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:758
14148 msgctxt "Minimal week day name for Wednesday"
14152 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:759
14155 msgctxt "Minimal week day name for Thursday"
14159 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:760
14162 msgctxt "Minimal week day name for Friday"
14166 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:761
14169 msgctxt "Minimal week day name for Saturday"
14173 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:762
14176 msgctxt "Column header for week of the year in calendar"
14180 #. l10n: DO NOT TRANSLATE! Use either "calendar-month-year" or "calendar-year-month".
14181 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:764
14183 msgctxt "The month-year order in a calendar"
14184 msgid "calendar-month-year"
14185 msgstr "calendar-month-year"
14187 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:765
14189 msgctxt "Year suffix for calendar, \"none\" is empty"
14193 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:766
14196 msgctxt "A specific point in the day, as shown on a clock"
14200 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:767
14203 msgctxt "Unit of time"
14207 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:768
14210 msgctxt "Unit of time"
14214 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:769
14217 msgctxt "Unit of time"
14221 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:770
14224 msgctxt "Unit of time"
14225 msgid "Millisecond"
14228 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:771
14230 #| msgid "per second"
14231 msgctxt "Unit of time"
14232 msgid "Microsecond"
14233 msgstr "za sekundu"
14235 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:772
14237 #| msgctxt "Chart type"
14238 #| msgid "Timeline"
14239 msgctxt "The time zone for a time of day"
14243 #. l10n: Display text for previous month link in calendar
14244 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:776
14246 msgctxt "Previous month"
14248 msgstr "Predchádzajúci"
14250 #. l10n: Display text for next month link in calendar
14251 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:778
14252 msgctxt "Next month"
14256 #. l10n: Display text for current month link in calendar
14257 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:780
14261 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:783
14262 msgid "This field is required"
14263 msgstr "Toto pole je povinné"
14265 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:784
14266 msgid "Please fix this field"
14267 msgstr "Prosím opravte toto pole"
14269 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:785
14270 msgid "Please enter a valid email address"
14271 msgstr "Prosím zadajte platnú emailovú adresu"
14273 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:786
14274 msgid "Please enter a valid URL"
14275 msgstr "Prosím zdajte platnú adresu URL"
14277 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:787
14278 msgid "Please enter a valid date"
14279 msgstr "Prosím zadajte platný dátum"
14281 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:788
14282 msgid "Please enter a valid date ( ISO )"
14283 msgstr "Prosím zadajte platný dátum ( ISO )"
14285 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:789
14286 msgid "Please enter a valid number"
14287 msgstr "Prosím zadajte platné číslo"
14289 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:790
14290 msgid "Please enter a valid credit card number"
14291 msgstr "Prosím zadajte platné číslo kreditnej karty"
14293 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:791
14294 msgid "Please enter only digits"
14295 msgstr "Prosím zadajte iba čísla"
14297 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:792
14298 msgid "Please enter the same value again"
14299 msgstr "Prosím zadajte tú istú hodnotu ešte raz"
14301 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:793
14302 msgid "Please enter no more than {0} characters"
14303 msgstr "Prosím zadajte nie viac ako {0} znakov"
14305 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:794
14306 msgid "Please enter at least {0} characters"
14307 msgstr "Prosím zadajte najmenej {0} znakov"
14309 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:795
14310 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long"
14311 msgstr "Prosím zadajte počet znakov medzi {0} a {1}"
14313 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:796
14314 msgid "Please enter a value between {0} and {1}"
14315 msgstr "Prosím zadajte hodnotu medzi {0} a {1}"
14317 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:797
14318 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}"
14319 msgstr "Prosím zadajte hodnotu menšiu alebo rovnú {0}"
14321 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:798
14322 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}"
14323 msgstr "Prosím zadajte hodnotu väčšiu alebo rovnú {0}"
14325 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:799
14326 msgid "Please enter a valid date or time"
14327 msgstr "Prosím zadajte platný dátum alebo čas"
14329 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:800
14330 msgid "Please enter a valid HEX input"
14331 msgstr "Prosím zdajte platný HEX vstup"
14333 #. l10n: To validate the usage of a MD5 function on the column
14334 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:802
14335 msgid "This column can not contain a 32 chars value"
14338 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:805
14340 "These functions are meant to return a binary result; to avoid inconsistent "
14341 "results you should store it in a BINARY, VARBINARY, or BLOB column."
14344 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:810
14347 #| "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size "
14348 #| "or this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora "
14349 #| "etc.) browsers."
14351 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size."
14353 "Uploadovaný súbor je pravdepodobne vačší ako maximálna povolená veľkosť "
14354 "alebo je toto známa chyba v prehliadačoch založených na gecko (Safari, "
14355 "Google Chrome, Arora etc.)."
14357 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:812
14362 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:813
14367 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:814
14368 msgid "About %MIN min. %SEC sec. remaining."
14371 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:815
14372 msgid "About %SEC sec. remaining."
14373 msgstr "Zostáva približne %SEC sekúnd."
14375 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:816
14376 msgid "The file is being processed, please be patient."
14377 msgstr "Súbor sa spracováva, buďte prosím trpezliví."
14379 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:817
14380 msgid "Uploading your import file…"
14381 msgstr "Nahrávam váš súbor s importom…"
14383 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:819
14385 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
14388 "Súbor sa načítava, buďte prosím trpezliví. Podrobnosti o nahrávaní nie sú "
14391 #: src/Controllers/NavigationController.php:40
14392 msgid "Fatal error: The navigation can only be accessed via AJAX"
14395 #: src/Controllers/Normalization/GetColumnsController.php:25
14396 #: src/Normalization.php:213
14397 msgid "Select one…"
14398 msgstr "Zvoľte stĺpec…"
14400 #: src/Controllers/Normalization/GetColumnsController.php:26
14401 #: src/Normalization.php:214
14402 msgid "No such column"
14403 msgstr "Stĺpec neexistuje"
14405 #: src/Controllers/Normalization/GetColumnsController.php:31
14406 #: src/Normalization.php:218 src/Types.php:700
14407 msgctxt "string types"
14411 #: src/Controllers/Preferences/ManageController.php:89
14413 msgid "phpMyAdmin configuration snippet"
14414 msgstr "Chýbajú tabuľky pre miesto uloženia phpMyAdmin konfigurácie"
14416 #: src/Controllers/Preferences/ManageController.php:90
14417 msgid "Paste it to your config.inc.php"
14420 #: src/Controllers/Preferences/ManageController.php:140
14421 msgid "Could not import configuration"
14422 msgstr "Nepodarilo sa načítať konfiguráciu"
14424 #: src/Controllers/Preferences/TwoFactorController.php:48
14426 msgid "Two-factor authentication has been removed."
14427 msgstr "Interný vzťah bol odstránený."
14429 #: src/Controllers/Preferences/TwoFactorController.php:61
14431 msgid "Two-factor authentication has been configured."
14432 msgstr "V konfigurácii je nastavená nesprávna autentifikačná metóda:"
14434 #: src/Controllers/Server/Databases/CreateController.php:81
14436 msgid "Database %1$s has been created."
14437 msgstr "Databáza %1$s bola vytvorená."
14439 #: src/Controllers/Server/Databases/DestroyController.php:85
14441 msgid "%1$d database has been dropped successfully."
14442 msgid_plural "%1$d databases have been dropped successfully."
14443 msgstr[0] "%1$d databáza bola úspešne zrušená."
14444 msgstr[1] "%1$d databázy boli úspešne zrušené."
14445 msgstr[2] "%1$d databáz bolo úspešne zrušených."
14447 #: src/Controllers/Server/Privileges/AccountLockController.php:46
14448 #, fuzzy, php-format
14449 msgid "The account %s@%s has been successfully locked."
14450 msgstr "Stĺpce boli úspešne presunuté."
14452 #: src/Controllers/Server/Privileges/AccountUnlockController.php:46
14453 #, fuzzy, php-format
14454 msgid "The account %s@%s has been successfully unlocked."
14455 msgstr "Stĺpce boli úspešne presunuté."
14457 #: src/Controllers/Server/PrivilegesController.php:136
14459 "Username and hostname didn't change. If you only want to change the "
14460 "password, 'Change password' tab should be used."
14463 #: src/Controllers/Server/Status/Processes/KillController.php:41
14465 msgid "Thread %s was successfully killed."
14466 msgstr "Vlákno %s bol úspešne zabité."
14468 #: src/Controllers/Server/Status/Processes/KillController.php:47
14471 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
14473 "Neporadilo za ukončiť vlákno %s. Jeho beh bol pravdepodobne už ukončený."
14475 #: src/Controllers/Server/Status/QueriesController.php:90
14477 #| msgid "Add statements:"
14478 msgid "Other statements"
14479 msgstr "Pridať príkazy:"
14481 #: src/Controllers/Server/Status/StatusController.php:127
14485 #: src/Controllers/Server/Status/StatusController.php:132
14489 #: src/Controllers/Server/Status/StatusController.php:169
14490 msgid "Max. concurrent connections"
14491 msgstr "Max. súčasných pripojení"
14493 #: src/Controllers/Server/Status/StatusController.php:175
14494 msgid "Failed attempts"
14495 msgstr "Nepodarených pokusov"
14497 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:220
14499 "The number of connections that were aborted because the client died without "
14500 "closing the connection properly."
14503 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:223
14504 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
14505 msgstr "Počet neúspešných pokusov o pripojenie k MySQL serveru."
14507 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:225
14509 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
14510 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
14511 "statements from the transaction."
14513 "Počet transakcií, ktoré využili dočasnú vyrovnávaciu pamäť binárneho logu, "
14514 "ale zároveň prekročili hodnotu binlog_cache_size a museli tak použiť dočasný "
14515 "súbor na uloženie príkazov transakcie."
14517 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:229
14518 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
14519 msgstr "Počet transakcií, ktoré využili vyrovnávaciu pamäť binárneho logu."
14521 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:230
14523 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
14526 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:232
14528 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
14529 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
14530 "to increase the tmp_table_size value to cause temporary tables to be memory-"
14531 "based instead of disk-based."
14533 "Počet dočasných tabuliek automaticky vytvorených serverom pri vykonávaní "
14534 "príkazov. Ak je hodnota Created_tmp_disk_tables príliš vysoká, môžete zvýšiť "
14535 "hodnotu tmp_table_size aby boli dočasné tabuľky ukladané do pamäte a nie na "
14538 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:238
14539 msgid "How many temporary files mysqld has created."
14540 msgstr "Počet dočasných súborov vytvorených servrom mysqld."
14542 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:240
14544 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
14545 "while executing statements."
14547 "Počet dočasných, v pamäti uložených tabuliek, vytvorených servrom pri "
14548 "vykonávaní príkazov."
14550 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:244
14552 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
14553 "(probably duplicate key)."
14555 "Počet riadkov pridaných príkazom INSERT DELAYED, pri ktorých sa vyskytla "
14556 "chyba (pravdepodobne opakujúci sa kľúč)."
14558 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:248
14560 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
14561 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
14563 "Počet vlákien používaných príkazmi INSERT DELAYED. Každá samostatná tabuľka, "
14564 "na ktorú je použitý príkaz INSERT DELAYED, ma svoje vlastné vlákno."
14566 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:252
14567 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
14568 msgstr "Počet riadkov vložených príkazom INSERT DELAYED."
14570 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:253
14571 msgid "The number of executed FLUSH statements."
14572 msgstr "Počet vykonaných príkazov FLUSH."
14574 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:254
14575 msgid "The number of internal COMMIT statements."
14576 msgstr "Počet interných príkazov COMMIT."
14578 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:255
14579 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
14580 msgstr "Koľkokrát bol z tabuľky odstránený riadok."
14582 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:257
14584 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
14585 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
14586 "indicates the number of time tables have been discovered."
14588 "MySQL server môže zaslať požiadavku NDB Clustru, či nevie o existencii "
14589 "tabuľky s daným menom. Tento proces sa nazýva objavovanie. Handler_discover "
14590 "zobrazuje počet doposiaľ objavených tabuliek."
14592 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:263
14594 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
14595 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
14596 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
14598 "Počet prečítaní prvej položky indexu. Ak je táto hodnota príliš vysoká, "
14599 "znamená to že server vykonáva príliš veľa kompletných prechádzaní indexov; "
14600 "napríklad, SELECT col1 FROM foo, za predpokladu že col1 je indexovaný."
14602 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:269
14604 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
14605 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
14607 "Počet požiadavkov na načítanie riadku podľa kľúča. Ak je táto hodnota "
14608 "vysoká, je to dobrým znamením že sú príkazy a tabuľky správne indexované."
14610 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:274
14612 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
14613 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
14614 "if you are doing an index scan."
14616 "Počet požiadavkov na načítanie nasledujúceho riadku v poradí podľa kľúča. "
14617 "Táto hodnota sa zvyšuje ak sa načítava indexovaný stĺpec v danom rozsahu "
14618 "alebo ak sa vykonáva prehľadávanie indexu."
14620 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:279
14622 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
14623 "method is mainly used to optimize ORDER BY … DESC."
14625 "Počet požiadavkov na načítanie predchádzajúceho riadku podľa kľúča. Táto "
14626 "čítacia metóda sa použiva hlavne na optimalizáciu príkazov typu ORDER BY … "
14629 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:283
14631 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
14632 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
14633 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
14634 "you have joins that don't use keys properly."
14636 "Počet požiadavkov na načítanie riadku na základe určitej pozície. Táto "
14637 "hodnota je vysoká, ak sa vykonáva veľa príkazov, ktoré si vyžadujú zoradenie "
14638 "výsledku. Pravdepodobne sa použiva veľa príkazov, kvôli ktorým musí MySQL "
14639 "kompletne prehľadávať tabuľky, alebo sa používajú zjednotenia, ktoré správne "
14640 "nevyužívajú kľúče."
14642 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:290
14644 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
14645 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
14646 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
14647 "advantage of the indexes you have."
14649 "Počet požiadavkov na načítanie nasledujúceho riadku. Táto hodnota je vysoká, "
14650 "ak sa vykonáva veľa kompletných prehľadávaní tabuliek. Znamená to že buď "
14651 "tabuľky nie sú správne indexované alebo príkazy nedostatočne využívajú "
14654 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:296
14655 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
14656 msgstr "Počet interných príkazov ROLLBACK."
14658 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:297
14659 msgid "The number of requests to update a row in a table."
14660 msgstr "Počet požiadavkov na zmenu riadku v tabuľke."
14662 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:298
14663 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
14664 msgstr "Počet požiadavkov na vloženie nového riadku do tabuľky."
14666 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:299
14667 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
14668 msgstr "Počet stránok obsahujúcich dáta (nečistých aj čistých)."
14670 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:300
14671 msgid "The number of pages currently dirty."
14672 msgstr "Počet nečistých stránok."
14674 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:302
14675 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
14676 msgstr "Počet stránok, na ktoré je požiadavka na vyprázdnenie."
14678 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:304
14679 msgid "The number of free pages."
14680 msgstr "Počet voľných stránok."
14682 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:306
14684 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
14685 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
14688 "Počet uzamknutých stránok v InnoDB vyrovnávacej pamäti. Z týchto stránok sa "
14689 "momentálne číta alebo zapisuje, prípadne nemôžu byť vyprázdnené ani "
14690 "odstránené z nejakého iného dôvodu."
14692 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:311
14694 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
14695 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
14696 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
14697 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
14699 "Počet momentálne neprístupných stránok z dôvodu účasti na administratívnych "
14700 "účeloch ako napr. uzamkýnanie riadkov alebo adaptívny hash index. Táto "
14701 "hodnota sa tiež môže vypočítať ako Innodb_buffer_pool_pages_total - "
14702 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
14704 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:317
14705 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
14706 msgstr "Celkový počet stránok vo vyrovnávacej pamäti InnoDB."
14708 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:319
14710 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
14711 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
14713 "Počet \"náhodných\" predčítaní vykonaných InnoDB. Táto situácia nastáva pri "
14714 "príkazoch, ktoré prehľadávajú veľkú časť tabuľky, ale v náhodnom poradí."
14716 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:324
14718 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
14719 "InnoDB does a sequential full table scan."
14721 "Počet sekvenčných predčítaní vykonaných InnoDB. Táto situácia nastáva pri "
14722 "vykonávaní sekvenčného prehľadávania celej tabuľky."
14724 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:327
14725 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
14726 msgstr "Počet požiadavkov na logické načítavanie."
14728 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:329
14730 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
14731 "and had to do a single-page read."
14733 "Počet logických načítaní, ktoré sa nemohli vykonať z vyrovnávacej pamäte a "
14734 "namiesto toho bolo vykonané načítanie celej jednej stránky."
14736 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:333
14738 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
14739 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
14740 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
14741 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
14742 "properly, this value should be small."
14744 "Normálne sa zápis do vyrovnávacej pamäte InnoDB vykonáva v pozadí. Ak však "
14745 "nie sú pri požiadavke na načítanie alebo vytvorenie stránky dostupné žiadne "
14746 "čisté stránky, je potrebné počkať na ich vyčistenie. Táto hodnota zobrazuje "
14747 "počet týchto čakaní a ak bola správne nastavená veľkosť vyrovnávacej pamäte, "
14748 "mala by byť nízka."
14750 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:340
14751 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
14752 msgstr "Počet zápisov do vyrovnávacej pamäte InnoDB."
14754 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:341
14755 msgid "The number of fsync() operations so far."
14756 msgstr "Počet vykonaných fsync() operácií."
14758 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:342
14759 msgid "The current number of pending fsync() operations."
14760 msgstr "Aktuálny počet prebiehajúcich fsync() operácií."
14762 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:343
14763 msgid "The current number of pending reads."
14764 msgstr "Počet aktuálne prebiehajúcich načítavaní."
14766 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:344
14767 msgid "The current number of pending writes."
14768 msgstr "Počet aktuálne prebiehajúcich zápisov."
14770 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:345
14771 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
14772 msgstr "Množstvo už načítaných dát, v bajtoch."
14774 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:346
14775 msgid "The total number of data reads."
14776 msgstr "Celkový počet načítaní dát."
14778 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:347
14779 msgid "The total number of data writes."
14780 msgstr "Celkový počet zápisov dát."
14782 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:348
14783 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
14784 msgstr "Množstvo už zapísaných dát, v bajtoch."
14786 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:350
14787 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
14789 "Počet vykonaných dvojitých zápisov a počet stránok zapísaných pre tento účel."
14791 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:352
14792 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
14794 "Počet vykonaných dvojitých zápisov a počet stránok zapísaných pre tento účel."
14796 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:354
14798 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
14799 "wait for it to be flushed before continuing."
14801 "Počet čakaní na vyprázdnenie vyrovnávacej pamäte logu z dôvodu jej zaplnenia."
14803 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:357
14804 msgid "The number of log write requests."
14805 msgstr "Počet požiadaviek na zápis do logovacieho súboru."
14807 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:358
14808 msgid "The number of physical writes to the log file."
14809 msgstr "Počet fyzických zápisov do logovacieho súboru."
14811 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:359
14812 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
14813 msgstr "Počet fsync() zápisov vykonaných do logovacieho súboru."
14815 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:360
14816 msgid "The number of pending log file fsyncs."
14817 msgstr "Počet prebiehajúcich synchronizácií logovacieho súboru."
14819 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:361
14820 msgid "Pending log file writes."
14821 msgstr "Počet prebiehajúcich zápisov do logovacieho súboru."
14823 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:362
14824 msgid "The number of bytes written to the log file."
14825 msgstr "Množstvo bajtov zapísaných do logovacieho súboru."
14827 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:363
14828 msgid "The number of pages created."
14829 msgstr "Počet vytvorených stránok."
14831 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:365
14833 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
14834 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
14836 "Veľkosť nakompilovanej InnoDB stránky (prednastavených je 16KB). Viacero "
14837 "hodnôt sa udáva v stránkach; pomocou veľkosti stránky je možné ich premeniť "
14840 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:369
14841 msgid "The number of pages read."
14842 msgstr "Počet načítaných stránok."
14844 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:370
14845 msgid "The number of pages written."
14846 msgstr "Počet zapísaných stránok."
14848 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:371
14849 msgid "The number of row locks currently being waited for."
14850 msgstr "Počet zámkov na riadky, na ktoré sa čaká."
14852 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:372
14853 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
14854 msgstr "Priemerný čas potrebný na získanie zámku na riadok, v milisekundách."
14856 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:373
14857 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
14858 msgstr "Celkový čas potrebný na získanie zámku na riadok, v milisekundách."
14860 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:374
14861 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
14862 msgstr "Maximálny čas potrebný na získanie zámku na riadok, v milisekundách."
14864 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:375
14865 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
14866 msgstr "Koľkokrát sa muselo čakať na zámok na riadok."
14868 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:376
14869 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
14870 msgstr "Počet riadkov odstránených z InnoDB tabuliek."
14872 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:377
14873 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
14874 msgstr "Počet riadkov vložených do InnoDB tabuliek."
14876 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:378
14877 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
14878 msgstr "Počet načítaných riadkov z InnoDB tabuliek."
14880 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:379
14881 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
14882 msgstr "Počet upravených riadkov v InnoDB tabuľkách."
14884 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:381
14886 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
14887 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
14889 "Počet zmenených kľúčových blokov vo vyrovnávacej pamäti kľúčov, ktoré ešte "
14890 "neboli zapísané na disk. Predtým sa táto hodnota nazývala "
14891 "Not_flushed_key_blocks."
14893 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:386
14895 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
14896 "determine how much of the key cache is in use."
14898 "Počet nevyužitých blokov vo vyrovnávacej pamäti kľúčov. Z tejto hodnoty "
14899 "môžete zistiť koľko vyrovnávacej pamäte sa práve používa."
14901 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:390
14903 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
14904 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
14907 "Počet využitých blokov vo vyrovnávacej pamäti kľúčov. Táto hodnota určuje "
14908 "najväčšie množstvo blokov, ktoré kedy naraz použité."
14910 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:394
14911 msgid "Percentage of used key cache (calculated value)"
14912 msgstr "Percento využitia vyrovnávacej pamäti kľúčov (vypočítaná hodnota)"
14914 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:395
14915 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
14916 msgstr "Počet požiadavkov na načítanie kľúčového bloku z vyrovnávacej pamäti."
14918 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:397
14920 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
14921 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
14922 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
14924 "Počet načítaní kľúčového bloku priamo z disku. Ak je táto hodnota príliš "
14925 "veľká, väčšinou to znamená, že veľkosť vyrovnávacej pamäti (key_buffer_size) "
14926 "je príliš malá. Úspešnosť vyrovnávacej pamäte si môžte vypočítať zo vzťahu "
14927 "Key_reads/Key_read_requests."
14929 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:403
14931 "Key cache miss calculated as rate of physical reads compared to read "
14932 "requests (calculated value)"
14935 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:405
14936 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
14937 msgstr "Počet požiadavkov na zápis kľúčového bloku do vyrovnávacej pamäti."
14939 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:406
14940 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
14941 msgstr "Počet fyzických zápisov kľúčového bloku na disk."
14943 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:407
14945 "Percentage of physical writes compared to write requests (calculated value)"
14948 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:409
14950 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
14951 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
14952 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
14954 "Celkové náklady na posledný kompilovaný príkaz, vypočítané optimizérom "
14955 "príkazov. Užitočné na porovnávanie nákladov na rôzne príkazy pre tú istú "
14956 "požiadavku. Prednastavená hodnota 0 znamená, že doposiaľ neboli skompilované "
14959 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:415
14961 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
14962 "the server started."
14965 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:417
14966 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
14967 msgstr "Počet riadkov čakajúcich na zápis cez INSERT DELAYED."
14969 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:419
14972 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
14973 "table_open_cache value is probably too small."
14975 "Počet doposiaľ otvorených tabuliek. Ak je táto hodnota príliš vysoká, "
14976 "pravdepodobne je vyrovnávacia pamäť pre tabuľky príliš malá."
14978 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:422
14979 msgid "The number of files that are open."
14980 msgstr "Počet otvorených súborov."
14982 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:423
14983 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
14984 msgstr "Počet otvorených streamov (väčšinou využívané na logovanie)."
14986 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:424
14987 msgid "The number of tables that are open."
14988 msgstr "Počet práve otvorených tabuliek."
14990 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:426
14992 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
14993 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
14997 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:430
14998 msgid "The amount of free memory for query cache."
14999 msgstr "Veľkosť voľnej pamäti pre vyrovnávaciu pamäť príkazov."
15001 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:431
15002 msgid "The number of cache hits."
15003 msgstr "Počet zásahov vyrovnávacej pamäti."
15005 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:432
15006 msgid "The number of queries added to the cache."
15007 msgstr "Počet príkazov pridaných do vyrovnávacej pamäti."
15009 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:434
15011 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
15012 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
15013 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
15014 "decide which queries to remove from the cache."
15016 "Počet príkazov, ktoré boli odstránené z vyrovnácej pamäte na uvoľnenie "
15017 "pamäte pre nové príkazy. Táto informácia vám môže pomôcť pri nastavovaní "
15018 "veľkosti vyrovnávacej pamäte príkazov. Vyrovnávacia pamäť príkazov používa "
15019 "stratégiu (LRU), odstránenie najdlhšie nepoužitých príkazov ako prvých."
15021 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:441
15023 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
15024 "query_cache_type setting)."
15026 "Počet príkazov neumiestnených do vyrovnávacej pamäti (nie sú cachovateľné "
15027 "alebo nevyhovujú nastaveniu query_cache_type)."
15029 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:443
15030 msgid "The number of queries registered in the cache."
15031 msgstr "Počet príkazov registrovaných vo vyrovnávacej pamäti."
15033 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:444
15034 msgid "The total number of blocks in the query cache."
15035 msgstr "Celkové množstvo blokov vo vyrovnávacej pamäti príkazov."
15037 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:445
15038 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
15039 msgstr "Stav failsafe replikácie (zatiaľ neimplementované)."
15041 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:447
15043 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
15044 "should carefully check the indexes of your tables."
15046 "Počet spojení, ktoré nevyužívajú indexy. Ak sa táto hodnota nerovná 0, mali "
15047 "by ste starostlivo skontrolovať indexy vašich tabuliek."
15049 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:450
15050 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
15052 "Počet spojení, ktoré na referenčnej tabuľke využili intervalové vyhľadávanie."
15054 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:452
15056 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
15057 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
15059 "Počet spojení bez kľúčov, ktoré kontrolovali použitie kľúča na každom riadku "
15060 "(ak táto hodnota nie je 0, mali by ste starostlivo skontrolovať indexy "
15061 "vašich tabuliek.)"
15063 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:457
15065 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
15066 "critical even if this is big.)"
15068 "Počet spojení, ktoré na prvej tabuľke využili intervalové vyhľadávanie (táto "
15069 "hodnota nie je kritická ani v prípade, že je vysoká.)"
15071 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:460
15072 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
15073 msgstr "Počet spojení, ktoré vykonali kompletné prehľadanie prvej tabuľky."
15075 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:461
15078 "The number of temporary tables currently open by the replica SQL thread."
15079 msgstr "Počet dočasných tabuliek, otvorených podriadeným SQL vláknom."
15081 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:463
15084 "Total (since startup) number of times the replication replica SQL thread has "
15085 "retried transactions."
15087 "Celkový počet (od spustenia) pokusov replikačného podriadeného SQL vlákna o "
15088 "znovuobnovenie transakcie."
15090 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:465
15092 msgid "This is ON if this server is a replica that is connected to a primary."
15094 "Táto položka obsahuje hodnotu ON ak je tento server podriadeným a je "
15095 "pripojený k prislúchajúcemu nadriadenému servru."
15097 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:467
15099 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
15102 "Počet vlákien, ktorých vytvorenie zabralo viac ako je hodnota "
15103 "slow_launch_time."
15105 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:469
15107 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
15109 "Počet príkazov, ktorých vykonanie zabralo viac ako je hodnota "
15112 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:471
15114 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
15115 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
15118 "Počet zlučovacích prechodov, ktoré musel vykonať zoraďovací algoritmus. Ak "
15119 "je táto hodnota prílis veľká, mali by ste pouvažovať nad zvýšením hodnoty "
15120 "systémového nastavania sort_buffer_size."
15122 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:475
15123 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
15124 msgstr "Počet rozsahom obmedzených zoraďovaní."
15126 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:476
15127 msgid "The number of sorted rows."
15128 msgstr "Počet zoradených riadkov."
15130 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:477
15131 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
15132 msgstr "Počet zoradení uskutočnených prehľadávaním tabuľky."
15134 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:478
15135 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
15136 msgstr "Počet zámkov tabuliek, ktoré boli získané okamžite."
15138 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:480
15140 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
15141 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
15142 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
15143 "tables or use replication."
15145 "Počet prípadov keď sa zámok tabuľky nedal získať okamžite a bolo nutné "
15146 "vyčkať. Ak je táto hodnota vysoká a máte problémy s výkonom, mali by ste "
15147 "najprv optimalizovať vaše príkazy a potom buď rozdeliť tabuľku/tabuľky alebo "
15148 "použiť replikáciu."
15150 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:486
15152 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
15153 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
15154 "raise your thread_cache_size."
15156 "Počet vlákien vo vyrovnávacej pamäti. Úspešnosť tejto vyrovnávacej pamäti sa "
15157 "dá vypočítať zo vzťahu Threads_created/Connections. Ak je táto hodnota v "
15158 "červenom, mali by ste zvýšiť hodnotu thread_cache_size."
15160 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:490
15161 msgid "The number of currently open connections."
15162 msgstr "Počet momentálne otvorených spojení."
15164 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:492
15166 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
15167 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
15168 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
15171 "Počet vlákien vytvorených na zaobchádzanie so spojeniami. Ak je hodnota "
15172 "Threads_created vysoká, mohli by ste zvýšiť hodnotu thread_cache_size (to "
15173 "však nespôsobí žiadnu citeľnú zmenu ak máte vlákna dobre implementované.)"
15175 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:498
15176 msgid "Thread cache hit rate (calculated value)"
15177 msgstr "Úspešnosť vyrovnávacej pamäti vlákien (vypočítaná hodnota)"
15179 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:499
15180 msgid "The number of threads that are not sleeping."
15181 msgstr "Počet nespiacich vlákien."
15183 #: src/Controllers/Server/UserGroupsFormController.php:57
15185 msgid "User groups management is not enabled."
15186 msgstr "Cache dopytov nie je povolená."
15188 #: src/Controllers/Server/Variables/SetVariableController.php:82
15189 msgid "Setting variable failed"
15190 msgstr "Nastavenie premennej zlyhalo"
15192 #: src/Controllers/Setup/FormController.php:33
15193 msgid "Incorrect form specified!"
15196 #: src/Controllers/Setup/HomeController.php:43
15198 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
15199 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
15202 #: src/Controllers/Setup/HomeController.php:48
15204 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow this link "
15205 "to use a secure connection."
15208 #: src/Controllers/Setup/HomeController.php:52
15209 msgid "Insecure connection"
15210 msgstr "Nezabezpečené pripojenie"
15212 #: src/Controllers/Setup/MainController.php:40
15213 msgid "Configuration already exists, setup is disabled!"
15216 #: src/Controllers/Setup/ValidateController.php:43
15218 msgstr "Nesprávne dáta"
15220 #: src/Controllers/Setup/ValidateController.php:50
15222 msgid "Wrong data or no validation for %s"
15225 #: src/Controllers/Sql/SqlController.php:247 src/Sql.php:1077
15227 msgid "Bookmark %s has been created."
15228 msgstr "Príkaz %s bol zaradený medzi obľúbené."
15230 #: src/Controllers/Sql/SqlController.php:254
15231 msgid "Bookmark not created!"
15232 msgstr "Záložka nebola vytvorená!"
15234 #: src/Controllers/Table/AddFieldController.php:146
15235 #: src/Controllers/Table/Structure/PartitioningController.php:264
15236 #: src/Controllers/Table/Structure/SaveController.php:211
15237 #: src/Table/Indexes.php:91
15239 msgid "Table %1$s has been altered successfully."
15240 msgstr "Tabuľka %1$s bola úspešné upravená."
15242 #: src/Controllers/Table/ChangeRowsController.php:39
15243 #: src/Controllers/Table/DeleteConfirmController.php:42
15244 #: src/Controllers/Table/ExportRowsController.php:35
15245 msgid "No row selected."
15246 msgstr "Nie je vybraný žiadny riadok."
15248 #: src/Controllers/Table/ChartController.php:66
15249 #: src/Controllers/Table/GisVisualizationController.php:75
15250 msgid "No SQL query was set to fetch data."
15253 #: src/Controllers/Table/ChartController.php:192
15254 msgid "No numeric columns present in the table to plot."
15257 #: src/Controllers/Table/ChartController.php:268
15258 msgid "No data to display"
15259 msgstr "Žiadne dáta"
15261 #: src/Controllers/Table/CreateController.php:56
15262 msgid "The database name is empty!"
15263 msgstr "Meno databázy je prázdne!"
15265 #: src/Controllers/Table/CreateController.php:68
15266 #: src/Controllers/Table/GetFieldController.php:48
15268 msgid "'%s' database does not exist."
15269 msgstr "'%s' databáza neexistuje."
15271 #: src/Controllers/Table/CreateController.php:78
15273 msgid "Table %s already exists!"
15274 msgstr "Tabuľka %s už existuje!"
15276 #: src/Controllers/Table/DropColumnConfirmationController.php:43
15277 #: src/Controllers/Table/DropColumnController.php:39
15278 #: src/Controllers/Table/Structure/AbstractIndexController.php:37
15279 #: src/Controllers/Table/Structure/BrowseController.php:31
15280 #: src/Controllers/Table/Structure/CentralColumnsAddController.php:38
15281 #: src/Controllers/Table/Structure/CentralColumnsRemoveController.php:38
15282 #: src/Controllers/Table/Structure/ChangeController.php:51
15283 #: src/Controllers/Table/Structure/PrimaryController.php:48
15284 msgid "No column selected."
15285 msgstr "Nebol vybraný žiadny stĺpec."
15287 #: src/Controllers/Table/DropColumnController.php:68
15288 #, fuzzy, php-format
15289 msgid "%1$d column has been dropped successfully."
15290 msgid_plural "%1$d columns have been dropped successfully."
15291 msgstr[0] "%1$d databáza bola úspešne zrušená."
15292 msgstr[1] "%1$d databázy boli úspešne zrušené."
15293 msgstr[2] "%1$d databáz bolo úspešne zrušených."
15295 #: src/Controllers/Table/GetFieldController.php:56
15296 msgid "Invalid table name"
15297 msgstr "Chybné meno tabuľky"
15299 #. l10n: In case a SQL query did not pass a security check
15300 #: src/Controllers/Table/GetFieldController.php:67
15301 #: src/Controllers/Transformation/WrapperController.php:77
15303 msgid "There is an issue with your request."
15304 msgstr "Je príliš veľa spojení bez indexov."
15306 #: src/Controllers/Table/GetFieldController.php:82
15307 #: src/Database/Routines.php:993 src/Import/Import.php:166
15308 #: src/InsertEdit.php:202 src/Sql.php:879
15309 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
15310 msgstr "MySQL vrátil prázdny výsledok (tj. nulový počet riadkov)."
15312 #: src/Controllers/Table/GisVisualizationController.php:97
15314 msgid "No spatial column found for this SQL query."
15315 msgstr "Nefunguje v tejto verzii MySQL."
15317 #: src/Controllers/Table/Maintenance/AnalyzeController.php:66
15318 #: src/Controllers/Table/Maintenance/CheckController.php:66
15319 #: src/Controllers/Table/Maintenance/ChecksumController.php:66
15320 #: src/Controllers/Table/Maintenance/OptimizeController.php:66
15321 #: src/Controllers/Table/Maintenance/RepairController.php:66
15322 msgid "Maintenance operations on multiple tables are disabled."
15325 #: src/Controllers/Table/Partition/AnalyzeController.php:37
15326 #: src/Controllers/Table/Partition/CheckController.php:37
15327 #: src/Controllers/Table/Partition/DropController.php:37
15328 #: src/Controllers/Table/Partition/OptimizeController.php:37
15329 #: src/Controllers/Table/Partition/RebuildController.php:37
15330 #: src/Controllers/Table/Partition/RepairController.php:37
15331 #: src/Controllers/Table/Partition/TruncateController.php:37
15333 msgid "The partition name must be a non-empty string."
15334 msgstr "Tabuľka je prázdna!"
15336 #: src/Controllers/Table/RecentFavoriteController.php:27
15338 #| msgid "Invalid table name"
15339 msgid "Invalid database or table name."
15340 msgstr "Chybné meno tabuľky"
15342 #: src/Controllers/Table/RelationController.php:270
15343 msgid "Display column was successfully updated."
15344 msgstr "Zobrazený stĺpec bol aktualizovný."
15346 #: src/Controllers/Table/RelationController.php:304
15348 msgid "Internal relationships were successfully updated."
15349 msgstr "Interné vzťahy boli úspešne zmenené."
15351 #: src/Controllers/Table/ReplaceController.php:195
15353 msgid "Row: %1$s, Column: %2$s, Error: %3$s"
15356 #: src/Controllers/Table/Structure/MoveColumnsController.php:167
15357 msgid "The columns have been moved successfully."
15358 msgstr "Stĺpce boli úspešne presunuté."
15360 #: src/Controllers/Table/Structure/PartitioningController.php:256
15361 #: src/Controllers/Table/Structure/SaveController.php:261
15362 #: src/Tracking/Tracking.php:780
15363 msgid "Query error"
15364 msgstr "Chyba dopytu"
15366 #: src/Controllers/Table/Structure/ReservedWordCheckController.php:50
15368 msgid "The name '%s' is a MySQL reserved keyword."
15369 msgid_plural "The names '%s' are MySQL reserved keywords."
15374 #: src/Controllers/Table/Structure/SaveController.php:206
15377 "Table %1$s has been altered successfully. Privileges have been adjusted."
15378 msgstr "Tabuľka %1$s bola úspešné upravená. Oprávnenia boli upravené."
15380 #: src/Controllers/Table/TrackingController.php:95
15382 msgid "Tracking of %s is activated."
15383 msgstr "Sledovanie %s je aktívne."
15385 #: src/Controllers/Table/TrackingController.php:152
15386 msgid "SQL statements executed."
15389 #: src/Controllers/Table/TrackingController.php:206
15390 msgid "Tracking versions deleted successfully."
15391 msgstr "Sledované verzie boli úspešne odstránené."
15393 #: src/Controllers/Table/TrackingController.php:211
15394 msgid "No versions selected."
15395 msgstr "Nie je vybraná verzia."
15397 #: src/Controllers/Triggers/IndexController.php:183
15398 msgid "Add trigger"
15399 msgstr "Pridať trigger"
15401 #: src/Controllers/Triggers/IndexController.php:187
15402 msgid "Edit trigger"
15403 msgstr "Upraviť trigger"
15405 #: src/Controllers/Triggers/IndexController.php:225
15406 #, fuzzy, php-format
15407 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s."
15408 msgstr "V databáze %2$s nebol nájdený žiadny trigger s menom %1$s"
15410 #: src/Controllers/Triggers/IndexController.php:263
15411 #, fuzzy, php-format
15413 "Error in processing request: No trigger with name %1$s found in database "
15415 msgstr "V databáze %2$s nebol nájdený žiadny trigger s menom %1$s"
15417 #: src/Controllers/UserPasswordController.php:52
15418 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
15419 msgstr "Nemáte dostatočné práva na vykonanie tejto akcie!"
15421 #: src/Controllers/View/CreateController.php:93
15422 msgid "View name can not be empty!"
15425 #: src/Core.php:115 src/ZipExtension.php:57
15427 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
15428 msgstr "Chýba rozšírenie %s. Skontrolujte prosín nastavenia PHP."
15430 #: src/Database/CentralColumns.php:267 src/Database/CentralColumns.php:368
15431 #: src/Database/CentralColumns.php:568
15433 "The configuration storage is not ready for the central list of columns "
15437 #: src/Database/CentralColumns.php:322
15439 msgid "Could not add %1$s as they already exist in central list!"
15442 #: src/Database/CentralColumns.php:337
15443 msgid "Could not add columns!"
15444 msgstr "Nepodarilo sa pridať stĺpce!"
15446 #: src/Database/CentralColumns.php:414
15449 "Couldn't remove Column(s) %1$s as they don't exist in central columns list!"
15452 #: src/Database/CentralColumns.php:428
15453 msgid "Could not remove columns!"
15454 msgstr "Nepodarilo sa odstrániť stĺpce!"
15456 #: src/Database/Designer/Common.php:479
15459 "phpMyAdmin configuration storage is not configured for \"Display Features\" "
15460 "on designer when user tries to set a display field."
15462 "phpMyAdmin configuration storage is not configured for \"Display Features\"."
15464 "%sCreate%s miesto uloženia phpMyAdmin konfigurácie v aktuálnej databáze."
15466 #: src/Database/Designer/Common.php:526
15468 msgid "Error: relationship already exists."
15469 msgstr "Primárny kľúč už existuje."
15471 #: src/Database/Designer/Common.php:575
15473 msgid "FOREIGN KEY relationship has been added."
15474 msgstr "Bol pridaný FOREIGN KEY vzťah."
15476 #: src/Database/Designer/Common.php:580
15478 msgid "Error: FOREIGN KEY relationship could not be added!"
15479 msgstr "Chyba: FOREIGN KEY vzťah nemohol byť pridaný!"
15481 #: src/Database/Designer/Common.php:583
15482 msgid "Error: Missing index on column(s)."
15485 #: src/Database/Designer/Common.php:588 src/Database/Designer/Common.php:654
15486 msgid "Error: Relational features are disabled!"
15489 #: src/Database/Designer/Common.php:609
15491 msgid "Internal relationship has been added."
15492 msgstr "Bol pridaný interný vzťah."
15494 #: src/Database/Designer/Common.php:614
15496 msgid "Error: Internal relationship could not be added!"
15497 msgstr "Chyba: Interný vzťah nemohol byť pridaný!"
15499 #: src/Database/Designer/Common.php:648
15501 msgid "FOREIGN KEY relationship has been removed."
15502 msgstr "FOREIGN KEY vzťah bol odstránený."
15504 #: src/Database/Designer/Common.php:673
15506 msgid "Error: Internal relationship could not be removed!"
15507 msgstr "Chyba: Vnútorný vzťah nemôže byť odstránený!"
15509 #: src/Database/Designer/Common.php:676
15511 msgid "Internal relationship has been removed."
15512 msgstr "Interný vzťah bol odstránený."
15514 #: src/Database/Designer.php:118
15515 msgid "Could not load schema plugins, please check your installation!"
15517 "Nebolo možné načítať zásuvné moduly schémy, skontrolujte prosím vašu "
15520 #: src/Database/Events.php:89 src/Database/Events.php:98
15521 #: src/Database/Events.php:124 src/Database/Routines.php:99
15522 #: src/Database/Routines.php:124 src/Database/Routines.php:202
15523 #: src/Database/Routines.php:953 src/Triggers/Triggers.php:82
15524 #: src/Triggers/Triggers.php:91 src/Triggers/Triggers.php:118
15526 msgid "The following query has failed: \"%s\""
15527 msgstr "Nasledujúci dopyt zlyhal: \"%s\""
15529 #: src/Database/Events.php:93 src/Database/Events.php:102
15530 #: src/Database/Events.php:128 src/Database/Events.php:353
15531 #: src/Database/Routines.php:103 src/Database/Routines.php:128
15532 #: src/Database/Routines.php:206 src/Database/Routines.php:957
15533 #: src/Database/Routines.php:1204 src/Html/Generator.php:829
15534 #: src/Triggers/Triggers.php:86 src/Triggers/Triggers.php:95
15535 #: src/Triggers/Triggers.php:122 src/Triggers/Triggers.php:239
15536 msgid "MySQL said: "
15537 msgstr "MySQL hlási: "
15539 #: src/Database/Events.php:111
15541 msgid "Event %1$s has been modified."
15542 msgstr "Udalosť %1$s bola zmenená."
15544 #: src/Database/Events.php:131
15546 msgid "Event %1$s has been created."
15547 msgstr "Udalosť %1$s bola vytvorená."
15549 #: src/Database/Events.php:145 src/Database/Routines.php:144
15550 #: src/Triggers/Triggers.php:139
15551 msgid "One or more errors have occurred while processing your request:"
15552 msgstr "Pri spracovaní požiadavky došlo k jednej alebo viacerým chybám:"
15554 #: src/Database/Events.php:260 src/Database/Routines.php:755
15555 #: src/Triggers/Triggers.php:183
15556 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format!"
15559 #: src/Database/Events.php:268
15560 msgid "You must provide an event name!"
15561 msgstr "Musíte zadať názov udalosti!"
15563 #: src/Database/Events.php:282
15564 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
15567 #: src/Database/Events.php:295
15568 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
15571 #: src/Database/Events.php:298
15572 msgid "You must provide a valid type for the event."
15575 #: src/Database/Events.php:324
15576 msgid "You must provide an event definition."
15579 #: src/Database/Events.php:350
15580 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
15581 msgstr "Prepáčte, ale nepodarilo sa obnoviť odstránenú udalosť."
15583 #: src/Database/Events.php:351 src/Database/Routines.php:1202
15584 #: src/Triggers/Triggers.php:237
15585 msgid "The backed up query was:"
15588 #: src/DatabaseInterface.php:1161
15591 "Unable to use timezone \"%1$s\" for server %2$d. Please check your "
15592 "configuration setting for [em]$cfg['Servers'][%3$d]['SessionTimeZone'][/em]. "
15593 "phpMyAdmin is currently using the default time zone of the database server."
15596 #: src/DatabaseInterface.php:1203
15598 msgid "Failed to set configured collation connection!"
15599 msgstr "Nepodarilo sa načítať konfiguračný súbor!"
15601 #: src/DatabaseInterface.php:1657
15602 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
15603 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť ku controluser podľa nastavení z konfigurácie."
15605 #: src/Database/Routines.php:80 src/Database/Routines.php:763
15607 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
15608 msgstr "Chybný typ rutiny: \"%s\""
15610 #: src/Database/Routines.php:131
15612 msgid "Routine %1$s has been created."
15613 msgstr "Rutina %1$s bola vytvorená."
15615 #: src/Database/Routines.php:259
15617 msgid "Routine %1$s has been modified. Privileges have been adjusted."
15618 msgstr "Rutina %1$s bola zmenená. Oprávnenia boli upravené."
15620 #: src/Database/Routines.php:264
15622 msgid "Routine %1$s has been modified."
15623 msgstr "Rutina %1$s bola zmenená."
15625 #: src/Database/Routines.php:596
15626 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
15629 #: src/Database/Routines.php:614
15631 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
15634 #: src/Database/Routines.php:634 src/Database/Routines.php:701
15636 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
15637 "VARCHAR and VARBINARY."
15640 #: src/Database/Routines.php:683
15641 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
15644 #: src/Database/Routines.php:771
15645 msgid "You must provide a routine name!"
15646 msgstr "Musíte zadať názov rutiny!"
15648 #: src/Database/Routines.php:835
15649 msgid "You must provide a routine definition."
15652 #: src/Database/Routines.php:969
15654 msgid "Execution results of routine %s"
15655 msgstr "Výsledky spustenia rutiny %s"
15657 #: src/Database/Routines.php:984
15659 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure."
15660 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure."
15661 msgstr[0] "Posledným príkazom v procedúre bol ovplyvnený %d riadok."
15662 msgstr[1] "Posledným príkazom v procedúre boli ovplyvnené %d riadky."
15663 msgstr[2] "Posledným príkazom v procedúre bolo ovplyvnených %d riadkov."
15665 #: src/Database/Routines.php:1201
15666 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
15667 msgstr "Bohužiaľ sa nepodarilo obnoviť odstránenú rutinu."
15669 #: src/Dbal/DbiMysqli.php:129
15670 msgid "SSL connection enforced by server, automatically enabling it."
15673 #: src/Dbal/DbiMysqli.php:140
15676 "Error 1045: Access denied for user. Additional error information may be "
15677 "available, but is being hidden by the %s configuration directive."
15680 #: src/Display/Results.php:2598 src/Display/Results.php:2613
15681 msgid "The row has been deleted."
15682 msgstr "Riadok bol zmazaný."
15684 #: src/Display/Results.php:3185
15685 msgid "May be approximate. See [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
15686 msgstr "Môže byť nepresné. Viď [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
15688 #: src/Display/Results.php:3545
15690 msgid "Showing rows %1s - %2s"
15691 msgstr "Zobrazené riadky %1s - %2s"
15693 #: src/Display/Results.php:3559
15694 #, fuzzy, php-format
15695 #| msgid "%1$d total, %2$d in query"
15696 msgid "%1$s total, %2$s in query"
15697 msgstr "%1$d celkom, %2$d v dotaze"
15699 #: src/Display/Results.php:3564
15700 #, fuzzy, php-format
15701 #| msgid "%d total"
15705 #: src/Display/Results.php:3577 src/Sql.php:885
15707 msgid "Query took %01.4f seconds."
15708 msgstr "Dopyt zabral %01.4f sekúnd."
15710 #: src/Display/Results.php:3884
15711 msgid "Link not found!"
15712 msgstr "Odkaz nebol nájdený!"
15714 #: src/Engines/Bdb.php:27
15715 msgid "Version information"
15716 msgstr "Informácie o verzii"
15718 #: src/Engines/Innodb.php:32
15719 msgid "Data home directory"
15720 msgstr "Domovský adresár pre dáta"
15722 #: src/Engines/Innodb.php:33
15723 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
15724 msgstr "Spoločná časť cesty k adresáru s InnoDB súbormi s dátami."
15726 #: src/Engines/Innodb.php:35
15728 msgstr "Súbory s dátami"
15730 #: src/Engines/Innodb.php:37
15731 msgid "Autoextend increment"
15732 msgstr "Navýšenie pri automatickom zväčšovaní"
15734 #: src/Engines/Innodb.php:39
15736 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
15737 "when it becomes full."
15739 "Veľkosť, o ktorú je zväčšený automaticky sa zväčšujúci priestor tabuľky pri "
15742 #: src/Engines/Innodb.php:44
15743 msgid "Buffer pool size"
15744 msgstr "Veľkosť vyrovnávacej pamäte"
15746 #: src/Engines/Innodb.php:45
15748 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
15751 "Veľkosť pamäte, ktorú InnoDB používa pre cachovanie dát a indexov tabuliek."
15753 #: src/Engines/Innodb.php:105
15754 msgid "Buffer Pool"
15755 msgstr "Vyrovnávacia Pamäť"
15757 #: src/Engines/Innodb.php:105 src/Server/Status/Data.php:212
15758 msgid "InnoDB Status"
15759 msgstr "Stav InnoDB"
15761 #: src/Engines/Innodb.php:128
15762 msgid "Buffer Pool Usage"
15763 msgstr "Využitie Vyrovnávacej Pamäte"
15765 #: src/Engines/Innodb.php:135
15769 #: src/Engines/Innodb.php:143
15771 msgstr "Prázdnych stránok"
15773 #: src/Engines/Innodb.php:149
15774 msgid "Dirty pages"
15775 msgstr "Zmenených stránok"
15777 #: src/Engines/Innodb.php:155
15778 msgid "Pages containing data"
15779 msgstr "Stránky obsahujúce dáta"
15781 #: src/Engines/Innodb.php:161
15782 msgid "Pages to be flushed"
15783 msgstr "Stránok určených k uvoľneniu"
15785 #: src/Engines/Innodb.php:167
15787 msgstr "Spracovávaných stránok"
15789 #: src/Engines/Innodb.php:176
15790 msgid "Latched pages"
15791 msgstr "Uzavretých stránok"
15793 #: src/Engines/Innodb.php:187
15794 msgid "Buffer Pool Activity"
15795 msgstr "Aktivita Vyrovnávacej Pamäte"
15797 #: src/Engines/Innodb.php:191
15798 msgid "Read requests"
15799 msgstr "Požiadavkov na čítanie"
15801 #: src/Engines/Innodb.php:197
15802 msgid "Write requests"
15803 msgstr "Požiadavkov na zápis"
15805 #: src/Engines/Innodb.php:203
15806 msgid "Read misses"
15807 msgstr "Výpadkov pri čítaní"
15809 #: src/Engines/Innodb.php:209
15810 msgid "Write waits"
15811 msgstr "Čakaní na zápis"
15813 #: src/Engines/Innodb.php:215
15814 msgid "Read misses in %"
15815 msgstr "Výpadkov pri čítaní v %"
15817 #: src/Engines/Innodb.php:230
15818 msgid "Write waits in %"
15819 msgstr "Čakaní na zápis v %"
15821 #: src/Engines/Myisam.php:28
15822 msgid "Data pointer size"
15823 msgstr "Veľkosť smerníka na dáta"
15825 #: src/Engines/Myisam.php:30
15827 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
15828 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
15830 "Prednastavená veľkosť smerníka na dáta v bajtoch, používaná pri vytváraní "
15831 "MyISAM tabuliek príkazom CREATE TABLE, v prípade keď nie je zadaná hodnota "
15834 #: src/Engines/Myisam.php:36
15835 msgid "Automatic recovery mode"
15836 msgstr "Režim automatickej obnovy"
15838 #: src/Engines/Myisam.php:38
15840 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
15841 "myisam-recover server startup option."
15843 "Režim automatickej obnovy poškodených MyISAM tabuliek, ktorý sa dá nastaviť "
15844 "parametrom --myisam-recover pri spúšťaní servra."
15846 #: src/Engines/Myisam.php:43
15847 msgid "Maximum size for temporary sort files"
15848 msgstr "Maximálna veľkosť dočasných zoraďovacích súborov"
15850 #: src/Engines/Myisam.php:45
15852 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
15853 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
15856 "Maximálna veľkosť dočasného súboru, ktorý môže MySQL použiť pri obnove "
15857 "MyISAM indexu (počas vykonávania príkazov REPAIR TABLE, ALTER TABLE alebo "
15858 "LOAD DATA INFILE)."
15860 #: src/Engines/Myisam.php:52
15861 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
15862 msgstr "Maximálna veľkosť dočasných súborov pre vytvorenie indexu"
15864 #: src/Engines/Myisam.php:54
15866 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
15867 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
15870 "Ak je veľkosť dočasného súboru, použitého pre rýchlejšie vytváranie MyISAM "
15871 "indexov, väčšia ako pri použití cache, použije sa metóda cachovania indexu."
15873 #: src/Engines/Myisam.php:61
15874 msgid "Repair threads"
15875 msgstr "Opravné vlákna"
15877 #: src/Engines/Myisam.php:63
15879 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
15880 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
15882 "Ak je táto hodnota vyššia ako 1, počas procesu Opravy Zoradením sú indexy "
15883 "MyISAM tabuľky vytvárané paralelne (každý index vo svojom vlákne)."
15885 #: src/Engines/Myisam.php:70
15886 msgid "Sort buffer size"
15887 msgstr "Veľkosť zoraďovacej pamäte"
15889 #: src/Engines/Myisam.php:72
15891 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
15892 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
15894 "Pamäť, ktorá je alokovaná pri zoraďovaní MyISAM indexov počas vykonávania "
15895 "príkazu REPAIR TABLE, alebo pri vytváraní indexov príkazmi CREATE INDEX "
15896 "alebo ALTER TABLE."
15898 #: src/Engines/Pbxt.php:33
15899 msgid "Index cache size"
15900 msgstr "Veľkosť vyrovnávacej pamäte indexu"
15902 #: src/Engines/Pbxt.php:35
15904 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
15905 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
15907 "Množstvo pamäte vyhradenej pre vyrovnávaciu pamät indexu. Štandardná hodnota "
15908 "je 32MB. Pamät tu priradená je použitá výhradne pre vyrovnávaciu pamäť "
15909 "indexových stránok."
15911 #: src/Engines/Pbxt.php:42
15912 msgid "Record cache size"
15915 #: src/Engines/Pbxt.php:44
15917 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
15918 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
15919 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
15922 #: src/Engines/Pbxt.php:52
15923 msgid "Log cache size"
15926 #: src/Engines/Pbxt.php:54
15928 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
15929 "transaction log data. The default is 16MB."
15932 #: src/Engines/Pbxt.php:61
15933 msgid "Log file threshold"
15936 #: src/Engines/Pbxt.php:63
15938 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
15939 "default value is 16MB."
15941 "Maximálna veľkosť transakčného logu pred jeho pretočením a vytvorením "
15942 "nového. Štandardná hodnota je 16MB."
15944 #: src/Engines/Pbxt.php:69
15945 msgid "Transaction buffer size"
15948 #: src/Engines/Pbxt.php:71
15950 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
15951 "buffers of this size). The default is 1MB."
15954 #: src/Engines/Pbxt.php:78
15955 msgid "Checkpoint frequency"
15958 #: src/Engines/Pbxt.php:80
15960 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
15961 "performed. The default value is 24MB."
15964 #: src/Engines/Pbxt.php:87
15965 msgid "Data log threshold"
15968 #: src/Engines/Pbxt.php:89
15970 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
15971 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
15972 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
15973 "that can be stored in the database."
15976 #: src/Engines/Pbxt.php:98
15977 msgid "Garbage threshold"
15980 #: src/Engines/Pbxt.php:100
15982 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
15983 "a value between 1 and 99. The default is 50."
15986 #: src/Engines/Pbxt.php:107
15987 msgid "Log buffer size"
15988 msgstr "Veľkosť logovacej vyrovnávacej pamäte"
15990 #: src/Engines/Pbxt.php:109
15992 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
15993 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
15994 "required to write a data log."
15997 #: src/Engines/Pbxt.php:117
15998 msgid "Data file grow size"
16001 #: src/Engines/Pbxt.php:118
16002 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
16005 #: src/Engines/Pbxt.php:122
16006 msgid "Row file grow size"
16009 #: src/Engines/Pbxt.php:123
16010 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
16013 #: src/Engines/Pbxt.php:127
16014 msgid "Log file count"
16017 #: src/Engines/Pbxt.php:129
16019 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
16020 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
16021 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
16025 #: src/Engines/Pbxt.php:181
16028 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
16029 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
16032 #: src/ErrorHandler.php:100
16033 msgid "Too many error messages, some are not displayed."
16034 msgstr "Príliš veľa chybových správ, niektoré neboli zobrazené."
16036 #: src/ErrorHandler.php:394
16040 #: src/Export/Export.php:163 src/Export/Export.php:199
16041 #: src/Export/Export.php:451
16043 msgid "Insufficient space to save the file %s."
16044 msgstr "Nedostatok miesta pre uloženie súboru %s."
16046 #: src/Export/Export.php:404
16049 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
16051 "Súbor %s už existuje na servery, zmente názov súboru alebo zvolte prepísanie "
16054 #: src/Export/Export.php:411 src/Export/Export.php:421
16056 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
16057 msgstr "Web server nemá oprávenia na uloženie do súboru %s."
16059 #: src/Export/Export.php:458
16061 msgid "Dump has been saved to file %s."
16062 msgstr "Výpis bol uložený do súboru %s."
16064 #. l10n: A query written by the user is a "raw query" that could be using no tables or databases in particular
16065 #: src/Export/Export.php:895
16066 msgid "Exporting a raw query is not supported for this export method."
16069 #: src/File.php:225
16070 msgid "File was not an uploaded file."
16071 msgstr "Súbor nebol uploadovaný."
16073 #: src/File.php:260
16074 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
16076 "Veľkosť nahrávaného súboru prekračuje hodnotu premennej upload_max_filesize "
16079 #: src/File.php:265
16081 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
16084 "Veľkosť nahrávaného súboru prekračuje hodnotu premennej MAX_FILE_SIZE, ktorá "
16085 "bola nastavená v HTML formulári."
16087 #: src/File.php:270
16088 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
16089 msgstr "Súbor bol nahraný len čiastočne."
16091 #: src/File.php:274
16092 msgid "Missing a temporary folder."
16093 msgstr "Chýba adresár pre dočasné súbory."
16095 #: src/File.php:277
16096 msgid "Failed to write file to disk."
16097 msgstr "Chyba pri zápise súboru na disk."
16099 #: src/File.php:280
16100 msgid "File upload stopped by extension."
16101 msgstr "Nahrávanie súboru bolo zastavené rozšírením."
16103 #: src/File.php:283
16104 msgid "Unknown error in file upload."
16105 msgstr "Neznáma chyba pri nahrávaní súboru."
16107 #: src/File.php:411
16108 msgid "File is a symbolic link"
16109 msgstr "Súbor je symbolická linka"
16111 #: src/File.php:418 src/File.php:509
16112 msgid "File could not be read!"
16113 msgstr "Súbor sa nedá prečítať!"
16115 #: src/File.php:454
16116 msgid "Error moving the uploaded file, see [doc@faq1-11]FAQ 1.11[/doc]."
16118 "Chyba pri presune nahrávaného súboru, pozri[doc@faq1-11]FAQ 1.11[/doc]."
16120 #: src/File.php:474
16121 msgid "Error while moving uploaded file."
16122 msgstr "Chyba pri presúvaní nahraného súboru."
16124 #: src/File.php:483
16125 msgid "Cannot read uploaded file."
16126 msgstr "Nahraný súbor sa nedá prečítať."
16128 #: src/File.php:560
16131 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
16132 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
16134 "Pokúsili ste sa načítať súbor s nepodporovanou kompresiou (%s). Buď nie je "
16135 "zahrnutá podpora tejto kompresie alebo bola deaktivovaná v konfigurácii."
16137 #: src/FlashMessages.php:24
16139 msgid "Session not found."
16140 msgstr "Nebolo nájdené rozšírenie SOAP"
16142 #: src/Html/Generator.php:147
16143 #, fuzzy, php-format
16144 msgid "Jump to database “%s”."
16145 msgstr "Prejsť na databázu \"%s\"."
16147 #: src/Html/Generator.php:213
16148 msgid "SSL is not being used"
16151 #: src/Html/Generator.php:220
16152 msgid "SSL is used with disabled verification"
16155 #: src/Html/Generator.php:222
16156 msgid "SSL is used without certification authority"
16159 #: src/Html/Generator.php:225
16160 msgid "SSL is used"
16163 #: src/Html/Generator.php:328
16164 msgid "The PHP function password_hash() with default options."
16167 #: src/Html/Generator.php:329
16168 msgid "password_hash() PHP function"
16171 #: src/Html/Generator.php:534
16172 msgid "Skip Explain SQL"
16173 msgstr "Preskočiť vysvetlenie SQL"
16175 #: src/Html/Generator.php:566
16176 msgid "Without PHP code"
16177 msgstr "Bez PHP kódu"
16179 #: src/Html/Generator.php:648
16180 msgctxt "Inline edit query"
16181 msgid "Edit inline"
16182 msgstr "Upraviť v riadku"
16184 #: src/Html/Generator.php:771
16185 msgid "Static analysis:"
16186 msgstr "Statická analýza:"
16188 #: src/Html/Generator.php:774
16190 msgid "%d errors were found during analysis."
16191 msgstr "Počas analýzy bolo nájdených %d chýb."
16193 #: src/Http/Middleware/DatabaseServerVersionChecking.php:42
16195 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
16196 msgstr "Mali by ste aktualizovať %s na verziu %s alebo vyššiu."
16198 #: src/Http/Middleware/PhpExtensionsChecking.php:82
16200 msgid "See %sour documentation%s for more information."
16201 msgstr "Pozri %sour documentation%s pre viacej informácií."
16203 #: src/Http/Middleware/RequestProblemChecking.php:32
16204 msgid "GLOBALS overwrite attempt"
16205 msgstr "Pokus o prepísanie GLOBALS"
16207 #: src/Http/Middleware/RequestProblemChecking.php:39
16208 msgid "possible exploit"
16209 msgstr "možný pokus o exploit"
16211 #: src/Http/Middleware/ServerConfigurationChecking.php:42
16213 "The ini_get and/or ini_set functions are disabled in php.ini. phpMyAdmin "
16214 "requires these functions!"
16217 #: src/Http/Middleware/TokenMismatchChecking.php:30
16218 msgid "Error: Token mismatch"
16219 msgstr "Chyba: Nesprávny token"
16221 #: src/Http/Middleware/TokenRequestParamChecking.php:61
16223 "Failed to set session cookie. Maybe you are using HTTP instead of HTTPS to "
16224 "access phpMyAdmin."
16227 #: src/Identifiers/InvalidDatabaseName.php:14
16229 msgid "The database name must be a non-empty string."
16230 msgstr "Meno databázy je prázdne!"
16232 #: src/Identifiers/InvalidDatabaseName.php:20
16233 #, fuzzy, php-format
16234 msgid "The database name cannot be longer than %d characters."
16235 msgstr "Prosím zadajte nie viac ako {0} znakov"
16237 #: src/Identifiers/InvalidDatabaseName.php:25
16239 msgid "The database name cannot end with a space character."
16240 msgstr "Slová sú rozdelené medzerou (\" \")."
16242 #: src/Identifiers/InvalidTableName.php:14
16244 msgid "The table name must be a non-empty string."
16245 msgstr "Tabuľka je prázdna!"
16247 #: src/Identifiers/InvalidTableName.php:20
16248 #, fuzzy, php-format
16249 msgid "The table name cannot be longer than %d characters."
16250 msgstr "Prosím zadajte nie viac ako {0} znakov"
16252 #: src/Identifiers/InvalidTableName.php:25
16254 msgid "The table name cannot end with a space character."
16255 msgstr "Slová sú rozdelené medzerou (\" \")."
16257 #: src/Identifiers/InvalidTriggerName.php:14
16259 msgid "The trigger name must not be empty."
16260 msgstr "Tabuľka je prázdna!"
16262 #: src/Identifiers/InvalidTriggerName.php:20
16263 #, fuzzy, php-format
16264 msgid "The trigger name cannot be longer than %d characters."
16265 msgstr "Prosím zadajte nie viac ako {0} znakov"
16267 #: src/Identifiers/InvalidTriggerName.php:25
16269 msgid "The trigger name cannot end with a space character."
16270 msgstr "Slová sú rozdelené medzerou (\" \")."
16272 #: src/Import/Import.php:288 src/Sql.php:893
16273 msgid "[ROLLBACK occurred.]"
16276 #: src/Import/Import.php:1216
16278 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
16279 msgstr "Nasledujúce tabuľky boli vytvorené alebo zmenené. Teraz možete:"
16281 #: src/Import/Import.php:1218
16282 msgid "View a structure's contents by clicking on its name."
16283 msgstr "Obsah štruktúry sa zobrazí kliknutím na jej názov."
16285 #: src/Import/Import.php:1219
16287 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link."
16288 msgstr "Zmeniť jej ľubovolné nastavenia kliknutím na odkaz \"Nastavenia\"."
16290 #: src/Import/Import.php:1220
16291 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link."
16292 msgstr "Upraviť štruktúru kliknutím na odkaz \"Štruktúra\"."
16294 #: src/Import/Import.php:1227
16296 msgid "Go to database: %s"
16297 msgstr "Prejsť do databázy: %s"
16299 #: src/Import/Import.php:1233 src/Import/Import.php:1273
16301 msgid "Edit settings for %s"
16302 msgstr "Upraviť nastavenia pre %s"
16304 #: src/Import/Import.php:1258
16306 msgid "Go to table: %s"
16307 msgstr "Prejsť na tabuľku: %s"
16309 #: src/Import/Import.php:1266
16311 msgid "Structure of %s"
16312 msgstr "Štruktúra %s"
16314 #: src/Import/Import.php:1284
16316 msgid "Go to view: %s"
16317 msgstr "Prejsť na pohľad: %s"
16319 #: src/Import/Import.php:1310
16321 "Only INSERT, UPDATE, DELETE and REPLACE SQL queries containing transactional "
16322 "engine tables can be rolled back."
16325 #: src/Index.php:564
16328 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
16331 "Indexy %1$s a %2$s vyzerajú rovnaké a jeden z nich môže byť pravdepodobne "
16334 #: src/InsertEdit.php:509
16335 msgid "web server upload directory:"
16336 msgstr "upload adresár web serveru:"
16338 #: src/InsertEdit.php:952 src/Sql.php:876
16339 msgid "Showing SQL query"
16340 msgstr "Zobrazujem SQL dotaz"
16342 #: src/InsertEdit.php:976 src/Sql.php:856
16344 msgid "Inserted row id: %1$d"
16345 msgstr "Vložený riadok id: %1$d"
16347 #: src/LanguageManager.php:964
16348 msgid "Ignoring unsupported language code."
16351 #: src/Linter.php:103
16353 "Linting is disabled for this query because it exceeds the maximum length."
16356 #: src/Linter.php:155
16358 msgid "%1$s (near <code>%2$s</code>)"
16361 #: src/Menu.php:292 src/Menu.php:399 src/Util.php:1491 src/Util.php:1505
16363 msgstr "Sledovanie"
16365 #: src/Menu.php:340 src/Menu.php:348 src/Menu.php:356
16366 msgid "Database seems to be empty!"
16367 msgstr "Databáza vyzerá prázdna!"
16369 #: src/Menu.php:343 src/Util.php:1483
16371 msgstr "Dopyt podľa príkladu"
16373 #: src/Menu.php:406 src/Util.php:1492
16377 #: src/Menu.php:467
16378 msgid "User accounts"
16379 msgstr "Užívateľské účty"
16381 #: src/Menu.php:516 src/Util.php:1475
16383 msgstr "Znakové sady"
16385 #: src/Menu.php:521 src/Util.php:1477
16389 #: src/Message.php:204
16391 msgid "%1$d row affected."
16392 msgid_plural "%1$d rows affected."
16393 msgstr[0] "Ovplyvnený bol %1$d riadok."
16394 msgstr[1] "Ovplyvnené boli %1$d riadky."
16395 msgstr[2] "Ovplyvnených bolo %1$d riadkov."
16397 #: src/Message.php:223
16399 msgid "%1$d row deleted."
16400 msgid_plural "%1$d rows deleted."
16401 msgstr[0] "Bol zmazaný %1$d riadok."
16402 msgstr[1] "Boli zmazané %1$d riadky."
16403 msgstr[2] "Bolo zmazaných %1$d riadkov."
16405 #: src/Message.php:242
16407 msgid "%1$d row inserted."
16408 msgid_plural "%1$d rows inserted."
16409 msgstr[0] "Bol vložený %1$d riadok."
16410 msgstr[1] "Boli vložené %1$d riadky."
16411 msgstr[2] "Bolo vložených %1$d riadkov."
16413 #: src/Navigation/Navigation.php:208
16417 #: src/Navigation/Navigation.php:209
16421 #: src/Navigation/Navigation.php:210
16425 #: src/Navigation/Navigation.php:211
16426 msgid "Procedures:"
16427 msgstr "Procedúry:"
16429 #: src/Navigation/Navigation.php:213
16433 #: src/Navigation/NavigationTree.php:734
16435 "There are large item groups in navigation panel which may affect the "
16436 "performance. Consider disabling item grouping in the navigation panel."
16439 #: src/Navigation/NavigationTree.php:794
16444 #: src/Navigation/NavigationTree.php:902
16446 msgid "%s result found"
16447 msgid_plural "%s results found"
16448 msgstr[0] "nájdený %s výsledok"
16449 msgstr[1] "nájdené %s výsledky"
16450 msgstr[2] "nájdených %s výsledkov"
16452 #: src/Navigation/NavigationTree.php:1276
16453 msgid "Collapse all"
16454 msgstr "Zbaliť všetko"
16456 #: src/Navigation/Nodes/NodeColumnContainer.php:34
16457 msgctxt "Create new column"
16461 #: src/Navigation/Nodes/NodeDatabaseContainer.php:38
16462 msgctxt "Create new database"
16466 #: src/Navigation/Nodes/NodeDatabase.php:582
16467 msgid "Show hidden items"
16468 msgstr "Zobraziť skryté položky"
16470 #: src/Navigation/Nodes/NodeEventContainer.php:32
16471 msgctxt "Create new event"
16475 #: src/Navigation/Nodes/NodeFunctionContainer.php:23
16476 #: src/Navigation/Nodes/NodeFunctionContainer.php:25
16477 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:589 src/Plugins/Export/ExportXml.php:105
16481 #: src/Navigation/Nodes/NodeFunctionContainer.php:32
16482 msgctxt "Create new function"
16486 #: src/Navigation/Nodes/NodeIndexContainer.php:34
16487 msgctxt "Create new index"
16491 #: src/Navigation/Nodes/Node.php:614
16492 msgid "Expand/Collapse"
16493 msgstr "Rozbaliť/Zbaliť"
16495 #: src/Navigation/Nodes/NodeProcedureContainer.php:23
16496 #: src/Navigation/Nodes/NodeProcedureContainer.php:25
16497 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:578 src/Plugins/Export/ExportXml.php:110
16501 #: src/Navigation/Nodes/NodeProcedureContainer.php:32
16502 msgctxt "Create new procedure"
16506 #: src/Navigation/Nodes/NodeProcedure.php:26
16510 #: src/Navigation/Nodes/NodeTableContainer.php:33
16511 msgctxt "Create new table"
16515 #: src/Navigation/Nodes/NodeTriggerContainer.php:34
16516 msgctxt "Create new trigger"
16520 #: src/Navigation/Nodes/NodeTrigger.php:26
16525 #: src/Navigation/Nodes/NodeViewContainer.php:33
16526 msgctxt "Create new view"
16530 #: src/Normalization.php:193
16531 msgid "Make all columns atomic"
16534 #: src/Normalization.php:196 src/Normalization.php:245
16535 #: src/Normalization.php:291 src/Normalization.php:323
16539 #: src/Normalization.php:199
16541 "Do you have any column which can be split into more than one column? For "
16542 "example: address can be split into street, city, country and zip."
16545 #: src/Normalization.php:204
16546 msgid "Show me the central list of columns that are not already in this table"
16549 #: src/Normalization.php:206
16551 "Select a column which can be split into more than one (on select of 'no such "
16552 "column', it'll move to next step)."
16555 #: src/Normalization.php:221
16556 msgid "split into "
16559 #: src/Normalization.php:242
16560 msgid "Have a primary key"
16563 #: src/Normalization.php:248
16564 msgid "Primary key already exists."
16565 msgstr "Primárny kľúč už existuje."
16567 #: src/Normalization.php:253
16569 "There is no primary key; please add one.<br>Hint: A primary key is a column "
16570 "(or combination of columns) that uniquely identify all rows."
16573 #: src/Normalization.php:261
16574 msgid "Add a primary key on existing column(s)"
16577 #: src/Normalization.php:265
16579 "If it's not possible to make existing column combinations as primary key"
16582 #: src/Normalization.php:267
16583 msgid "+ Add a new primary key column"
16584 msgstr "+ Pridať nový stĺpec s primárnym kľúčom"
16586 #: src/Normalization.php:290
16587 msgid "Remove redundant columns"
16588 msgstr "Odstrániť redundantné stĺpce"
16590 #: src/Normalization.php:293
16592 "Do you have a group of columns which on combining gives an existing column? "
16593 "For example, if you have first_name, last_name and full_name then combining "
16594 "first_name and last_name gives full_name which is redundant."
16597 #: src/Normalization.php:299
16599 "Check the columns which are redundant and click on remove. If no redundant "
16600 "column, click on 'No redundant column'"
16603 #: src/Normalization.php:304
16604 msgid "Remove selected"
16605 msgstr "Odstrániť vybrané"
16607 #: src/Normalization.php:306
16608 msgid "No redundant column"
16609 msgstr "Žiadny redundantný stĺpec"
16611 #: src/Normalization.php:322
16612 msgid "Move repeating groups"
16615 #: src/Normalization.php:325
16617 "Do you have a group of two or more columns that are closely related and are "
16618 "all repeating the same attribute? For example, a table that holds data on "
16619 "books might have columns such as book_id, author1, author2, author3 and so "
16620 "on which form a repeating group. In this case a new table (book_id, author) "
16621 "should be created."
16624 #: src/Normalization.php:333
16626 "Check the columns which form a repeating group. If no such group, click on "
16627 "'No repeating group'"
16630 #: src/Normalization.php:338
16631 msgid "No repeating group"
16634 #: src/Normalization.php:366
16638 #: src/Normalization.php:366
16639 msgid "Find partial dependencies"
16640 msgstr "Nájdenie čiastočných závislostí"
16642 #: src/Normalization.php:387
16645 "No partial dependencies possible as no non-primary column exists since "
16646 "primary key ( %1$s ) is composed of all the columns in the table."
16649 #: src/Normalization.php:393 src/Normalization.php:435
16650 msgid "Table is already in second normal form."
16651 msgstr "Tabuľka už je v druhej normalizačnej norme."
16653 #: src/Normalization.php:398
16656 "The primary key ( %1$s ) consists of more than one column so we need to find "
16657 "the partial dependencies."
16660 #: src/Normalization.php:402 src/Normalization.php:813
16662 "Please answer the following question(s) carefully to obtain a correct "
16666 #: src/Normalization.php:404
16667 msgid "+ Show me the possible partial dependencies based on data in the table"
16670 #: src/Normalization.php:407
16672 "For each column below, please select the <b>minimal set</b> of columns among "
16673 "given set whose values combined together are sufficient to determine the "
16674 "value of the column."
16677 #: src/Normalization.php:420 src/Normalization.php:855
16679 msgid "'%1$s' depends on:"
16680 msgstr "'%1$s' závisí od:"
16682 #: src/Normalization.php:431
16685 "No partial dependencies possible as the primary key ( %1$s ) has just one "
16689 #: src/Normalization.php:459
16692 "In order to put the original table '%1$s' into Second normal form we need to "
16693 "create the following tables:"
16696 #: src/Normalization.php:501
16698 msgid "The second step of normalization is complete for table '%1$s'."
16701 #: src/Normalization.php:553 src/Normalization.php:713
16702 #: src/Normalization.php:788
16703 msgid "Error in processing!"
16704 msgstr "Chyba pri spracovaní!"
16706 #: src/Normalization.php:600
16709 "In order to put the original table '%1$s' into Third normal form we need to "
16710 "create the following tables:"
16713 #: src/Normalization.php:649
16714 msgid "The third step of normalization is complete."
16715 msgstr "Tretí krok normalizácie je kompletný."
16717 #: src/Normalization.php:764
16719 msgid "Selected repeating group has been moved to the table '%s'"
16722 #: src/Normalization.php:811
16726 #: src/Normalization.php:811
16727 msgid "Find transitive dependencies"
16730 #: src/Normalization.php:815
16732 "For each column below, please select the <b>minimal set</b> of columns among "
16733 "given set whose values combined together are sufficient to determine the "
16734 "value of the column.<br>Note: A column may have no transitive dependency, in "
16735 "that case you don't have to select any."
16738 #: src/Normalization.php:869
16740 "No Transitive dependencies possible as the table doesn't have any non "
16741 "primary key columns"
16744 #: src/Normalization.php:872
16745 msgid "Table is already in Third normal form!"
16746 msgstr "Tabuľka už je v tretej normalizačnej forme!"
16748 #: src/Normalization.php:939
16750 "This list is based on a subset of the table's data and is not necessarily "
16754 #: src/Normalization.php:954
16755 msgid "No partial dependencies found!"
16756 msgstr "Neboli nájdené žiadne čiastočné závislosti!"
16758 #: src/Operations.php:524
16762 #: src/Operations.php:874
16763 msgid "Can't move table to same one!"
16764 msgstr "Nedá sa presunúť tabuľka sama do seba!"
16766 #: src/Operations.php:876
16767 msgid "Can't copy table to same one!"
16768 msgstr "Nedá sa skopírovať tabuľka sama do seba!"
16770 #: src/Operations.php:900
16772 msgid "Table %s has been moved to %s. Privileges have been adjusted."
16773 msgstr "Tabuľka %s bola presunutá do %s. Oprávnenia boli upravené."
16775 #: src/Operations.php:906
16777 msgid "Table %s has been copied to %s. Privileges have been adjusted."
16778 msgstr "Tabuľka %s bola skopírovaná do %s. Oprávnenia boli upravené."
16780 #: src/Operations.php:912
16782 msgid "Table %s has been moved to %s."
16783 msgstr "Tabuľka %s bola presunutá do %s."
16785 #: src/Operations.php:916
16787 msgid "Table %s has been copied to %s."
16788 msgstr "Tabuľka %s bola skorírovaná do %s."
16790 #: src/Operations.php:939
16791 msgid "The table name is empty!"
16792 msgstr "Tabuľka je prázdna!"
16794 #: src/Partitioning/Maintenance.php:142
16795 msgid "This table is a view, it can not be truncated."
16799 msgid "Error while creating PDF:"
16800 msgstr "Chyba pri vytváraní PDF:"
16802 #: src/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:77
16803 msgid "Cannot connect: invalid settings."
16804 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť: chybné nastavenia."
16806 #: src/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:85
16807 #: src/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:99
16808 #: src/Plugins/Auth/AuthenticationHttp.php:77
16809 #: src/Plugins/AuthenticationPlugin.php:170
16810 msgid "Access denied!"
16811 msgstr "Prístup odmietnutý!"
16813 #: src/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:105
16816 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
16817 "%1$ssetup script%2$s to create one."
16819 "Pravdepodobná príčina je, že neexistuje konfiguračný súbor. Na jeho "
16820 "vytvorenie môžete použiť %1$skonfiguračný skript%2$s."
16822 #: src/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:126
16824 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
16825 "connection. You should check the host, username and password in your "
16826 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
16827 "the administrator of the MySQL server."
16829 "phpMyAdmin sa pokúsil pripojiť k MySQL serveru ale ten spojenie odmietol. "
16830 "Skontrolujte prosím meno serveru, používateľské meno a heslo v súbore config."
16831 "inc.php a s tým, ktoré ste dostali o administrátora MySQL servera."
16833 #: src/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:147
16834 msgid "Retry to connect"
16837 #: src/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:122
16838 msgid "Your session has expired. Please log in again."
16841 #: src/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:235
16842 msgid "Missing Captcha verification, maybe it has been blocked by adblock?"
16845 #: src/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:270
16847 msgid "Failed to connect to the reCAPTCHA service!"
16848 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť k databázovému serveru!"
16850 #: src/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:272
16851 msgid "Entered captcha is wrong, try again!"
16852 msgstr "Vložená captcha je nesprávna, skúste znova!"
16854 #: src/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:284
16856 "Your password is too long. To prevent denial-of-service attacks, phpMyAdmin "
16857 "restricts passwords to less than 2000 characters."
16860 #: src/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:303
16861 msgid "You are not allowed to log in to this MySQL server!"
16862 msgstr "Nemáte oprávnenie na prihlásenie k tomuto MySQL serveru!"
16864 #: src/Plugins/Auth/AuthenticationHttp.php:87
16865 msgid "Wrong username/password. Access denied."
16866 msgstr "Zlé používateľské meno alebo heslo. Prístup zamietnutý."
16868 #: src/Plugins/Auth/AuthenticationSignon.php:123
16869 msgid "Can not find signon authentication script:"
16870 msgstr "Nepodarilo sa nájsť autorizačný skript pre prihlásenie:"
16872 #: src/Plugins/AuthenticationPluginFactory.php:31
16873 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
16874 msgstr "V konfigurácii je nastavená nesprávna autentifikačná metóda:"
16876 #: src/Plugins/AuthenticationPlugin.php:166
16878 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
16880 "Prihlásenie bez hesla je zakázané v konfigurácií (pozri AllowNoPassword)"
16882 #: src/Plugins/AuthenticationPlugin.php:175
16885 "You have been automatically logged out due to inactivity of %s seconds. Once "
16886 "you log in again, you should be able to resume the work where you left off."
16889 #: src/Plugins/AuthenticationPlugin.php:188
16890 #: src/Plugins/AuthenticationPlugin.php:191
16891 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
16892 msgstr "Nedá sa prihlásiť k MySQL serveru"
16894 #: src/Plugins/AuthenticationPlugin.php:329
16895 msgid "You have enabled two factor authentication, please confirm your login."
16898 #: src/Plugins/Export/ExportCsv.php:55
16899 #: src/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:36
16900 msgid "Columns separated with:"
16901 msgstr "Polia oddelené s:"
16903 #: src/Plugins/Export/ExportCsv.php:60
16904 #: src/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:42
16905 msgid "Columns enclosed with:"
16906 msgstr "Polia uzatvorené do:"
16908 #: src/Plugins/Export/ExportCsv.php:65
16909 #: src/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:49
16910 msgid "Columns escaped with:"
16911 msgstr "Polia uvedené pomocou:"
16913 #: src/Plugins/Export/ExportCsv.php:70
16914 #: src/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:56
16915 msgid "Lines terminated with:"
16916 msgstr "Riadky ukončené:"
16918 #: src/Plugins/Export/ExportCsv.php:75 src/Plugins/Export/ExportExcel.php:49
16919 #: src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:77
16920 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:184 src/Plugins/Export/ExportOds.php:63
16921 #: src/Plugins/Export/ExportOdt.php:129
16922 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:81
16923 msgid "Replace NULL with:"
16924 msgstr "Nahradiť NULL hodnoty:"
16926 #: src/Plugins/Export/ExportCsv.php:80 src/Plugins/Export/ExportExcel.php:54
16927 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
16930 #: src/Plugins/Export/ExportExcel.php:64
16931 msgid "Excel edition:"
16932 msgstr "Verzia Excelu:"
16934 #: src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:71
16935 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:155 src/Plugins/Export/ExportOdt.php:118
16936 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:70
16937 #: src/Plugins/Export/ExportXml.php:133
16938 msgid "Data dump options"
16939 msgstr "Možnosti uloženia dát"
16941 #: src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:189
16942 #: src/Plugins/Export/ExportOdt.php:240 src/Plugins/Export/ExportSql.php:2174
16943 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:173
16944 msgid "Dumping data for table"
16945 msgstr "Sťahujem dáta pre tabuľku"
16947 #: src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:530
16948 #: src/Plugins/Export/ExportOdt.php:651 src/Plugins/Export/ExportSql.php:1912
16949 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:496
16950 msgid "Table structure for table"
16951 msgstr "Štruktúra tabuľky pre tabuľku"
16953 #: src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:547
16954 #: src/Plugins/Export/ExportOdt.php:671 src/Plugins/Export/ExportSql.php:1969
16955 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:509
16956 msgid "Structure for view"
16957 msgstr "Štruktúra pre zobrazenie"
16959 #: src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:553
16960 #: src/Plugins/Export/ExportOdt.php:679 src/Plugins/Export/ExportSql.php:2001
16961 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:513
16962 msgid "Stand-in structure for view"
16965 #: src/Plugins/Export/ExportJson.php:82
16966 msgid "Output pretty-printed JSON (Use human-readable formatting)"
16969 #: src/Plugins/Export/ExportJson.php:88
16970 msgid "Output unicode characters unescaped"
16973 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:50
16974 msgid "Content of table @TABLE@"
16975 msgstr "Obsah tabuľky @TABLE@"
16977 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:51
16978 msgid "(continued)"
16979 msgstr "(pokračovanie)"
16981 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:52
16982 msgid "Structure of table @TABLE@"
16983 msgstr "Štruktúra tabuľky @TABLE@"
16985 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:104 src/Plugins/Export/ExportOdt.php:85
16986 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:224
16987 msgid "Object creation options"
16988 msgstr "Možnosti vytvárania objektov"
16990 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:110
16991 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:166
16992 msgid "Table caption:"
16993 msgstr "Nadpis tabuľky:"
16995 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:116
16996 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:172
16997 msgid "Table caption (continued):"
16998 msgstr "Nadpis tabuľky (pokračovanie):"
17000 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:122
17001 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:178
17005 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:130 src/Plugins/Export/ExportOdt.php:93
17006 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:149
17007 msgid "Display foreign key relationships"
17008 msgstr "Zobraziť vzťahy cudzích kľúčov"
17010 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:137 src/Plugins/Export/ExportOdt.php:100
17011 msgid "Display comments"
17012 msgstr "Zobraziť komentáre"
17014 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:143 src/Plugins/Export/ExportOdt.php:106
17015 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:157
17017 msgid "Display media types"
17018 msgstr "Zobraziť MIME typy"
17020 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:161
17021 msgid "Put columns names in the first row:"
17022 msgstr "Pridať názvy polí na prvý riadok:"
17024 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:212 src/Plugins/Export/ExportSql.php:714
17025 #: src/Plugins/Export/ExportXml.php:222
17026 msgid "Generation Time:"
17027 msgstr "Čas generovania:"
17029 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:215 src/Plugins/Export/ExportSql.php:720
17030 #: src/Plugins/Export/ExportXml.php:225
17031 msgid "PHP Version:"
17032 msgstr "Verzia PHP:"
17034 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:304 src/Plugins/Export/ExportSql.php:2054
17038 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:486
17040 msgstr "Štruktúra:"
17042 #: src/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:72
17043 msgid "Export table names"
17044 msgstr "Exportovať názvy tabuliek"
17046 #: src/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:79
17047 msgid "Export table headers"
17048 msgstr "Exportovať záhlavia tabuliek"
17050 #: src/Plugins/Export/ExportOdt.php:241
17051 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:174
17053 msgid "Dumping data for query result"
17054 msgstr "Sťahujem dáta pre tabuľku"
17056 #: src/Plugins/Export/ExportPdf.php:72
17057 msgid "Report title:"
17058 msgstr "Názov výpisu:"
17060 #: src/Plugins/Export/ExportPdf.php:181
17061 msgid "Dumping data"
17062 msgstr "Vypisujem dáta"
17064 #: src/Plugins/Export/ExportPdf.php:199
17066 msgid "Query result data"
17067 msgstr "Výsledky dopytu"
17069 #: src/Plugins/Export/ExportPdf.php:257
17070 msgid "View structure"
17071 msgstr "Zobraziť štruktúru"
17073 #: src/Plugins/Export/ExportPdf.php:260
17078 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:128
17080 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
17081 "and server version)</i>"
17083 "Zobraziť komentíre <i>(zahŕňa informácie ako je čas exportu, verzia PHP a "
17084 "verzia servera)</i>"
17086 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:135
17087 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
17088 msgstr "Pridať vlastný komentár do hlavičky (\\n oddeľuje riadky):"
17090 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:141
17092 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
17095 "Zahrnúť čas vytorenia, poslednej aktualizácie a poslednej kontroly databáz"
17097 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:194
17098 msgid "Export metadata"
17099 msgstr "Exportovať metadáta"
17101 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:232
17102 msgid "Add statements:"
17103 msgstr "Pridať príkazy:"
17105 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:240 src/Plugins/Export/ExportSql.php:249
17106 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:266 src/Plugins/Export/ExportSql.php:275
17107 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:299 src/Plugins/Export/ExportSql.php:327
17108 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:336
17110 msgid "Add %s statement"
17111 msgstr "Pridať údaj %s"
17113 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:282
17114 msgid "(less efficient as indexes will be generated during table creation)"
17117 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:289
17120 msgstr "%s hodnota"
17122 #. l10n: Allow simplifying exported view syntax to only "CREATE VIEW"
17123 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:306
17124 msgid "Use simple view export"
17127 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:345
17129 "Enclose table and column names with backquotes <i>(Protects column and table "
17130 "names formed with special characters or keywords)</i>"
17132 "Použiť opačný apostrof pri názvoch tabuliek a polí <i>(To ochráni názvy "
17133 "stĺpcov a tabuliek so špeciálnymi znakmi alebo kľúčové slová)</i>"
17135 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:360
17136 msgid "Data creation options"
17137 msgstr "Možnosti vytvárania údajov"
17139 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:365 src/Plugins/Export/ExportSql.php:2132
17140 msgid "Truncate table before insert"
17141 msgstr "Vyprázdniť tabuľku pred vložením"
17143 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:372
17144 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
17145 msgstr "Namiesto príkazu <code>INSERT</code> použiť:"
17147 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:378
17148 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
17149 msgstr "príkazy <code>INSERT DELAYED</code>"
17151 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:387 src/Plugins/Export/ExportSql.php:414
17152 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
17153 msgstr "príkazy <code>INSERT IGNORE</code>"
17155 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:398
17156 msgid "Function to use when dumping data:"
17157 msgstr "Funkcia použitá pri ukladaní dát:"
17159 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:409
17160 msgid "Syntax to use when inserting data:"
17161 msgstr "Použitá syntax pre vkladanie dát:"
17163 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:419
17165 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br> "
17166 " Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
17170 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:424
17172 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br> "
17173 " Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
17177 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:429
17179 "both of the above<br> Example: <code>INSERT INTO "
17180 "tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
17183 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:434
17185 "neither of the above<br> Example: <code>INSERT INTO "
17186 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
17189 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:453
17191 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
17194 "Uložiť binárne stĺpce v šestnástkovom zápise <i>(napríklad \"abc\" sa zapíše "
17197 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:462
17199 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
17200 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
17203 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:538
17204 msgid "It appears your database uses routines;"
17207 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:541 src/Plugins/Export/ExportSql.php:1478
17208 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:1957
17209 msgid "alias export may not work reliably in all cases."
17212 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:1005
17216 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:1066
17218 msgid "Metadata for table %s"
17219 msgstr "Metadáta pre tabuľku %s"
17221 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:1073
17223 msgid "Metadata for database %s"
17224 msgstr "Metadáta pre databázu %s"
17226 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:1390
17227 #, fuzzy, php-format
17228 msgid "Error reading structure for table %s:"
17229 msgstr "Štruktúra tabuľky pre tabuľku"
17231 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:1475
17232 msgid "It appears your database uses views;"
17235 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:1621
17236 msgid "Constraints for dumped tables"
17237 msgstr "Obmedzenie pre exportované tabuľky"
17239 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:1622
17240 msgid "Constraints for table"
17241 msgstr "Obmedzenie pre tabuľku"
17243 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:1649
17244 msgid "Indexes for dumped tables"
17245 msgstr "Kľúče pre exportované tabuľky"
17247 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:1650
17248 msgid "Indexes for table"
17249 msgstr "Indexy pre tabuľku"
17251 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:1680
17252 msgid "AUTO_INCREMENT for dumped tables"
17253 msgstr "AUTO_INCREMENT pre exportované tabuľky"
17255 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:1681
17256 msgid "AUTO_INCREMENT for table"
17257 msgstr "AUTO_INCREMENT pre tabuľku"
17259 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:1752
17261 msgid "MEDIA TYPES FOR TABLE"
17262 msgstr "MIME TYPY PRE TABUĽKU"
17264 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:1777
17266 msgid "RELATIONSHIPS FOR TABLE"
17267 msgstr "PREPOJENIA PRE TABUĽKU"
17269 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:1954
17270 msgid "It appears your table uses triggers;"
17273 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:1984
17275 msgid "Structure for view %s exported as a table"
17276 msgstr "Štruktúra pre zobrazenie %s exportovanej ako tabuľka"
17278 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:2004
17279 msgid "(See below for the actual view)"
17282 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:2065
17283 #, fuzzy, php-format
17284 msgid "Error reading data for table %s:"
17285 msgstr "Chyba pri čítaní dát:"
17287 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:2660
17288 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:591
17290 msgstr "Vytvorené:"
17292 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:2670
17293 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:602
17294 msgid "Last update:"
17295 msgstr "Posledná zmena:"
17297 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:2680
17298 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:613
17299 msgid "Last check:"
17300 msgstr "Posledná kontrola:"
17302 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:2703
17304 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
17307 #: src/Plugins/Export/ExportXml.php:94
17308 msgid "Object creation options (all are recommended)"
17311 #: src/Plugins/Export/ExportXml.php:138
17312 msgid "Export contents"
17315 #: src/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:178
17319 #: src/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:30
17321 "Update data when duplicate keys found on import (add ON DUPLICATE KEY UPDATE)"
17324 #: src/Plugins/Import/ImportCsv.php:80
17325 msgid "Name of the new table (optional):"
17328 #: src/Plugins/Import/ImportCsv.php:89
17329 msgid "Name of the new database (optional):"
17332 #: src/Plugins/Import/ImportCsv.php:98 src/Plugins/Import/ImportCsv.php:116
17333 msgid "Import these many number of rows (optional):"
17336 #: src/Plugins/Import/ImportCsv.php:106 src/Plugins/Import/ImportOds.php:61
17338 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
17339 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
17342 #: src/Plugins/Import/ImportCsv.php:123
17344 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
17345 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
17346 "separated by commas and not enclosed in quotations."
17349 #: src/Plugins/Import/ImportCsv.php:131
17350 msgid "Column names:"
17351 msgstr "Názvy stĺpcov:"
17353 #: src/Plugins/Import/ImportCsv.php:284 src/Plugins/Import/ImportCsv.php:620
17355 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
17356 msgstr "Chybný formát v CSV vstupe na riadku %d."
17358 #: src/Plugins/Import/ImportCsv.php:502
17360 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
17361 msgstr "Chybný počet položiek v CSV vstupe na riadku %d."
17363 #: src/Plugins/Import/ImportCsv.php:642 src/Plugins/Import/ImportCsv.php:657
17364 #: src/Plugins/Import/ImportCsv.php:668 src/Plugins/Import/ImportCsv.php:675
17366 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
17367 msgstr "Chybný parameter pre CSV import: %s"
17369 #: src/Plugins/Import/ImportCsv.php:813
17372 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
17373 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
17376 #: src/Plugins/Import/ImportLdi.php:62
17377 msgid "Column names: "
17378 msgstr "Názvy stĺpcov: "
17380 #: src/Plugins/Import/ImportLdi.php:116
17381 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
17382 msgstr "Tento plug-in nepodporuje import komprimovaných súborov!"
17384 #: src/Plugins/Import/ImportMediawiki.php:53
17385 msgid "MediaWiki Table"
17386 msgstr "MediaWiki tabuľka"
17388 #: src/Plugins/Import/ImportMediawiki.php:269
17390 msgid "Invalid format of mediawiki input on line: <br>%s."
17391 msgstr "Chybný formát vo vstupe z mediawiki na riadku: <br>%s."
17393 #: src/Plugins/Import/ImportOds.php:75
17394 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
17397 #: src/Plugins/Import/ImportOds.php:81
17398 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
17401 #: src/Plugins/Import/ImportOds.php:142 src/Plugins/Import/ImportXml.php:101
17402 #: src/Plugins/Import/ImportXml.php:162
17404 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
17405 "the issue and try again."
17407 "Zadaný XMl súbor mal zlý formát alebo bol poškodený. Opravte problém a "
17410 #: src/Plugins/Import/ImportOds.php:151
17411 msgid "Could not parse OpenDocument Spreadsheet!"
17412 msgstr "Nepodarilo sa spracovať pracovný hárok OpenDocument!"
17414 #: src/Plugins/Import/ImportShp.php:66
17415 msgid "ESRI Shape File"
17416 msgstr "ESRI Shape súbor"
17418 #: src/Plugins/Import/ImportShp.php:101 src/Plugins/Import/ImportShp.php:168
17420 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
17421 msgstr "Vyskytla sa chyba pri importe ESRI shape súboru : \"%s\"."
17423 #: src/Plugins/Import/ImportShp.php:198
17425 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
17428 #: src/Plugins/Import/ImportShp.php:244
17429 msgid "The imported file does not contain any data!"
17430 msgstr "Nahraný súbor neobsahuje žiadne dáta!"
17432 #: src/Plugins/Import/ImportSql.php:60
17433 msgid "SQL compatibility mode:"
17434 msgstr "Režim kompatibility SQL:"
17436 #: src/Plugins/Import/ImportSql.php:69
17437 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
17438 msgstr "Nepoužívať <code>AUTO_INCREMENT</code> pre nulové hodnoty"
17440 #: src/Plugins/Import/ImportXml.php:43
17444 #: src/Plugins.php:599
17445 msgid "This format has no options"
17446 msgstr "Tento formát nemá žiadne nastavenia"
17448 #: src/Plugins/Schema/Dia/TableStatsDia.php:66
17449 #: src/Plugins/Schema/Eps/TableStatsEps.php:78
17450 #: src/Plugins/Schema/Pdf/TableStatsPdf.php:78
17451 #: src/Plugins/Schema/Svg/TableStatsSvg.php:78
17453 msgid "The %s table doesn't exist!"
17454 msgstr "Tabuľka %s neexistuje!"
17456 #: src/Plugins/Schema/Eps/EpsRelationSchema.php:64
17457 #: src/Plugins/Schema/Svg/SvgRelationSchema.php:72
17459 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
17460 msgstr "Schéma databázy %s - Strana %s"
17462 #: src/Plugins/Schema/ExportRelationSchema.php:251
17463 msgid "SCHEMA ERROR: "
17466 #: src/Plugins/Schema/Pdf/Pdf.php:251
17467 msgid "PDF export page"
17468 msgstr "Stránka PDF exportu"
17470 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:118
17472 msgid "Schema of the %s database"
17473 msgstr "Schéma databázy %s"
17475 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:146
17476 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:510
17477 msgid "Relational schema"
17478 msgstr "Relačná schéma"
17480 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:463
17481 msgid "Table of contents"
17484 #: src/Plugins/SchemaPlugin.php:70
17486 msgstr "Zobraziť farbu"
17488 #: src/Plugins/SchemaPlugin.php:72
17489 msgid "Only show keys"
17492 #: src/Plugins/Schema/SchemaDia.php:55 src/Plugins/Schema/SchemaEps.php:63
17493 #: src/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:65
17494 msgid "Orientation"
17495 msgstr "Orientácia"
17497 #: src/Plugins/Schema/SchemaDia.php:58 src/Plugins/Schema/SchemaEps.php:66
17498 #: src/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:68
17502 #: src/Plugins/Schema/SchemaDia.php:58 src/Plugins/Schema/SchemaEps.php:66
17503 #: src/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:68
17507 #: src/Plugins/Schema/SchemaEps.php:57 src/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:59
17508 #: src/Plugins/Schema/SchemaSvg.php:56
17509 msgid "Same width for all tables"
17510 msgstr "Rovnaká šírka pre všetky tabuľky"
17512 #: src/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:81
17514 msgstr "Zobraziť mriežku"
17516 #: src/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:93
17517 msgid "Order of the tables"
17518 msgstr "Triedenie tabuliek"
17520 #: src/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:96
17521 msgid "Name (Ascending)"
17522 msgstr "Meno (Vzostupne)"
17524 #: src/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:96
17525 msgid "Name (Descending)"
17526 msgstr "Meno (Zostupne)"
17528 #: src/Plugins/Transformations/Abs/Bool2TextTransformationsPlugin.php:27
17530 "Converts Boolean values to text (default 'T' and 'F'). First option is for "
17531 "TRUE, second for FALSE. Nonzero=true."
17534 #: src/Plugins/Transformations/Abs/DateFormatTransformationsPlugin.php:40
17536 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
17537 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
17538 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
17539 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
17540 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
17541 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
17542 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
17543 "gmdate() function."
17546 #. l10n: See https://www.php.net/manual/en/function.strftime.php
17547 #: src/Plugins/Transformations/Abs/DateFormatTransformationsPlugin.php:70
17548 #: src/Util.php:524
17549 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
17550 msgstr "%a %d.%B %Y, %H:%M"
17552 #: src/Plugins/Transformations/Abs/DownloadTransformationsPlugin.php:29
17554 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
17555 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
17556 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
17557 "need to set the first option to the empty string."
17559 "Zobrazí odkaz na stiahnutie binárnych dát poľa. Prvý možnosť je zadať meno "
17560 "súboru alebo druhá je použiť meno stĺpca v tabuľke obsahujúceho meno súboru. "
17561 "Ak použijete druhú možnosť, prvé pole musí byť prázdne."
17563 #: src/Plugins/Transformations/Abs/ExternalTransformationsPlugin.php:39
17566 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
17567 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
17568 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
17569 "to manually edit the file src/Plugins/Transformations/Abs/"
17570 "ExternalTransformationsPlugin.php and list the tools you want to make "
17571 "available. The first option is then the number of the program you want to "
17572 "use. The second option should be blank for historical reasons. The third "
17573 "option, if set to 1, will convert the output using htmlspecialchars() "
17574 "(Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent wrapping and "
17575 "ensure that the output appears all on one line (Default 1)."
17577 "LEN PRE LINUX: Spustí externú aplikáciu a na štandardný vstup pošle pole a "
17578 "zobrazí výstup programu. Predvolený program je Tidy, ktorý pekne sformátuje "
17579 "HTML. Z bezpečnostných dôvodov musíte ručne upraviť obsah súboru libraries/"
17580 "plugins/transformations/output/Text_Plain_External.php a pridať do neho "
17581 "povolené aplikácie. Prvý parameter je číslo aplikácie, ktorú chcete použiť a "
17582 "druhý parametre sú parametre tejto aplikácie. Ak je tretí parameter "
17583 "nastavený na 1, výstup bude skonvertovaný funkciou htmlspecialchars() "
17584 "(predvolený je 1). Štvrtý parameter v prípade, že je nastavený na 1 pridá k "
17585 "výstupnému textu parameter NOWRAP, čím zabezpečí zachovanie formátovania "
17586 "(predvolený je 1)."
17588 #: src/Plugins/Transformations/Abs/ExternalTransformationsPlugin.php:122
17591 "You are using the external transformation command line options field, which "
17592 "has been deprecated for security reasons. Add all command line options "
17593 "directly to the definition in %s."
17596 #: src/Plugins/Transformations/Abs/FormattedTransformationsPlugin.php:27
17598 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
17599 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
17601 "Zobrazi5 obsah poľa tak ako bolo uložené, bez použitia htmlspecialchars(). "
17602 "To znamená, že pole už obsahuje platný HTML kód."
17604 #: src/Plugins/Transformations/Abs/HexTransformationsPlugin.php:30
17606 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
17607 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
17609 "Zobrazí dáta v ich hexadecimálnej forme. Nepovinný prvý parameter určuje po "
17610 "koľko znakoch je vkladaná medzera (východzia hodnota je 2)."
17612 #: src/Plugins/Transformations/Abs/ImageLinkTransformationsPlugin.php:27
17613 msgid "Displays a link to download this image."
17614 msgstr "Zobrazí odkaz pre stiahnutie tohto obrázka."
17616 #: src/Plugins/Transformations/Abs/ImageUploadTransformationsPlugin.php:29
17618 "Image upload functionality which also displays a thumbnail. The options are "
17619 "the width and height of the thumbnail in pixels. Defaults to 100 X 100."
17622 #: src/Plugins/Transformations/Abs/ImageUploadTransformationsPlugin.php:79
17623 msgid "Image preview here"
17626 #: src/Plugins/Transformations/Abs/InlineTransformationsPlugin.php:30
17628 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
17629 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
17631 "Zobrazí náhľad obrázku s odkazom na obrázok; parametre šírka a výška v "
17632 "bodoch. Pomer strán obrázku zostane zachovaný."
17634 #: src/Plugins/Transformations/Abs/LongToIPv4TransformationsPlugin.php:28
17636 "Converts an (IPv4) Internet network address stored as a BIGINT into a string "
17637 "in Internet standard dotted format."
17640 #: src/Plugins/Transformations/Abs/PreApPendTransformationsPlugin.php:28
17642 "Prepends and/or Appends text to a string. First option is text to be "
17643 "prepended, second is appended (enclosed in single quotes, default empty "
17647 #: src/Plugins/Transformations/Abs/RegexValidationTransformationsPlugin.php:30
17649 "Validates the string using regular expression and performs insert only if "
17650 "string matches it. The first option is the Regular Expression."
17653 #: src/Plugins/Transformations/Abs/RegexValidationTransformationsPlugin.php:50
17655 msgid "Validation failed for the input string %s."
17658 #: src/Plugins/Transformations/Abs/SQLTransformationsPlugin.php:26
17659 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
17660 msgstr "Formátuje text ako SQL príkaz pomocou syntaxového zvýrazňovania."
17662 #: src/Plugins/Transformations/Abs/SubstringTransformationsPlugin.php:30
17664 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
17665 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
17666 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
17667 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
17668 "(Default: \"…\")."
17670 "Zobrazí iba časť reťazca. Prvý parameter je posun od začiatku (predvolený je "
17671 "0) a druhý určuje dĺžku textu, ktorá sa ma zobraziť, ak nie je zadaný bude "
17672 "zobrazený zvyšok textu. Tretí parameter určuje znaky, ktoré budú pridané na "
17673 "koniec skráteného textu (predvolené je \"…\")."
17675 #: src/Plugins/Transformations/Abs/TextFileUploadTransformationsPlugin.php:27
17677 "File upload functionality for TEXT columns. It does not have a textarea for "
17681 #: src/Plugins/Transformations/Abs/TextImageLinkTransformationsPlugin.php:30
17683 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
17684 "option is a URL prefix like \"https://www.example.com/\". The second and "
17685 "third options are the width and the height in pixels."
17687 "Zobrazí obrázok a odkaz; pole obsahuje meno súboru. Prvý parameter je prefix "
17688 "URL (napr. \"https://www.example.com/\"). Druhý a tretí parameter určujú "
17689 "šírku a výšku obrázku v pixeloch."
17691 #: src/Plugins/Transformations/Abs/TextLinkTransformationsPlugin.php:29
17693 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
17694 "prefix like \"https://www.example.com/\". The second option is a title for "
17697 "Zobrazí odkaz; pole obsahuje meno súboru. Prvý parameter je prefix URL "
17698 "(napr. \"https://www.example.com/\"), druhý parameter je názov odkazu."
17700 #: src/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_Iptobinary.php:30
17701 msgid "Converts an Internet network address in (IPv4/IPv6) format to binary"
17704 #: src/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_Iptolong.php:27
17706 "Converts an Internet network address in (IPv4/IPv6) format into a long "
17710 #: src/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_JsonEditor.php:25
17711 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for JSON."
17714 #: src/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_SqlEditor.php:25
17715 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for SQL."
17718 #: src/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_XmlEditor.php:25
17719 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for XML (and HTML)."
17722 #: src/Plugins/Transformations/Output/Text_Plain_Binarytoip.php:27
17724 "Converts an Internet network address stored as a binary string into a string "
17725 "in Internet standard (IPv4/IPv6) format."
17728 #: src/Plugins/Transformations/Output/Text_Plain_Json.php:43
17729 msgid "Formats text as JSON with syntax highlighting."
17730 msgstr "Formátuje text ako JSON so zvýrazňovaním syntaxe."
17732 #: src/Plugins/Transformations/Output/Text_Plain_Xml.php:43
17733 msgid "Formats text as XML with syntax highlighting."
17734 msgstr "Formátuje text ako XML so zvýrazňovaním syntaxe."
17736 #: src/Plugins/TwoFactor/Application.php:128
17738 msgid "Authentication Application (2FA)"
17739 msgstr "Rozšírenie pre prihlasovanie"
17741 #: src/Plugins/TwoFactor/Application.php:137
17743 "Provides authentication using HOTP and TOTP applications such as FreeOTP, "
17744 "Google Authenticator or Authy."
17747 #: src/Plugins/TwoFactor/Key.php:203
17748 msgid "Hardware Security Key (FIDO U2F)"
17751 #: src/Plugins/TwoFactor/Key.php:211
17753 "Provides authentication using hardware security tokens supporting FIDO U2F, "
17754 "such as a YubiKey."
17757 #: src/Plugins/TwoFactorPlugin.php:57
17758 #, fuzzy, php-format
17759 msgid "Two-factor authentication failed: %s"
17760 msgstr "Hardwarové prihlasovanie zlyhalo!"
17762 #: src/Plugins/TwoFactorPlugin.php:62
17764 msgid "Two-factor authentication failed."
17765 msgstr "Hardwarové prihlasovanie zlyhalo!"
17767 #: src/Plugins/TwoFactorPlugin.php:110
17769 msgid "No Two-Factor Authentication"
17770 msgstr "Overenie konfigurácie"
17772 #: src/Plugins/TwoFactorPlugin.php:118
17773 msgid "Login using password only."
17776 #: src/Plugins/TwoFactor/Simple.php:47
17778 msgid "Simple two-factor authentication"
17779 msgstr "Overovanie signon"
17781 #: src/Plugins/TwoFactor/Simple.php:55
17782 msgid "For testing purposes only!"
17785 #: src/Plugins/TwoFactor/WebAuthn.php:176
17786 msgid "Hardware Security Key (WebAuthn/FIDO2)"
17789 #: src/Plugins/TwoFactor/WebAuthn.php:182
17791 "Provides authentication using hardware security tokens supporting the "
17792 "WebAuthn/FIDO2 protocol, such as a YubiKey."
17795 #: src/Query/Utilities.php:94
17797 "The server is not responding (or the local server's socket is not correctly "
17800 "Server neodpovedá (alebo socket lokálneho MySQL servera nie je správne "
17803 #: src/Query/Utilities.php:97
17804 msgid "The server is not responding."
17805 msgstr "Server neodpovedá."
17807 #: src/Query/Utilities.php:101
17808 msgid "Logout and try as another user."
17811 #: src/Query/Utilities.php:106
17812 msgid "Please check privileges of directory containing database."
17813 msgstr "Overte prístupové práva k adresáru, v ktorom je uložená databáza."
17815 #: src/Query/Utilities.php:114
17817 msgstr "Podrobnosti…"
17819 #: src/RecentFavoriteTable.php:141
17820 msgid "Could not save recent table!"
17821 msgstr "Nepodarilo sa uložiť najnovšiu tabuľku!"
17823 #: src/RecentFavoriteTable.php:142
17824 msgid "Could not save favorite table!"
17825 msgstr "Nepodarilo sa uložiť obľubenú tabuľku!"
17827 #: src/RecentFavoriteTable.php:219
17828 msgid "Recent tables"
17829 msgstr "Nedávne tabuľky"
17831 #: src/RecentFavoriteTable.php:221
17835 #: src/RecentFavoriteTable.php:225
17839 #: src/Replication/ReplicationGui.php:417
17841 "Connection to server is disabled, please enable $cfg['AllowArbitraryServer'] "
17842 "in phpMyAdmin configuration."
17845 #: src/Replication/ReplicationGui.php:428
17846 msgid "Replication started successfully."
17847 msgstr "Replikácia bola úspešne spustená."
17849 #: src/Replication/ReplicationGui.php:429
17850 msgid "Error starting replication."
17851 msgstr "Chyba pri spúšťaní replikácie."
17853 #: src/Replication/ReplicationGui.php:432
17854 msgid "Replication stopped successfully."
17855 msgstr "Replikácia bola úspešne zastavená."
17857 #: src/Replication/ReplicationGui.php:433
17858 msgid "Error stopping replication."
17859 msgstr "Chyba pri zastavovaní replikácie."
17861 #: src/Replication/ReplicationGui.php:436
17862 msgid "Replication resetting successfully."
17863 msgstr "Replikácie bola úspešne obnovená."
17865 #: src/Replication/ReplicationGui.php:437
17866 msgid "Error resetting replication."
17867 msgstr "Chyba pri obnovovaní replikácie."
17869 #: src/Replication/ReplicationGui.php:440
17873 #: src/Replication/ReplicationGui.php:441
17877 #: src/Replication/ReplicationGui.php:486
17878 #, fuzzy, php-format
17879 msgid "Unable to connect to primary %s."
17880 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť k SQL validátoru!"
17882 #: src/Replication/ReplicationGui.php:496
17884 "Unable to read primary log position. Possible privilege problem on primary."
17887 #: src/Replication/ReplicationGui.php:514
17888 msgid "Unable to change primary!"
17891 #: src/Replication/ReplicationGui.php:518
17892 #, fuzzy, php-format
17893 msgid "Primary server changed successfully to %s."
17894 msgstr "Master server zmenený úspešne na %s."
17896 #: src/Routing/Routing.php:119
17899 "The routing cache could not be written, you need to adjust permissions on "
17900 "the folder/file \"%s\""
17903 #: src/Routing/Routing.php:153 src/Routing/Routing.php:213
17904 #, fuzzy, php-format
17905 msgid "Error 404! The page %s was not found."
17906 msgstr "Zdrojová databáza `%s` nebola nájdená!"
17908 #: src/Routing/Routing.php:161
17909 msgid "Error 405! Request method not allowed."
17912 #: src/Server/Plugins.php:53 src/Server/Privileges.php:632
17913 #: src/Server/Privileges.php:3274
17914 msgid "Native MySQL authentication"
17915 msgstr "Natívne MySQL overovanie"
17917 #: src/Server/Plugins.php:58
17918 msgid "SHA256 password authentication"
17919 msgstr "SHA256 overovanie hesla"
17921 #: src/Server/Plugins.php:63
17923 msgid "Caching sha2 authentication"
17924 msgstr "Overenie konfigurácie"
17926 #: src/Server/Plugins.php:68
17928 msgid "Unix Socket based authentication"
17929 msgstr "Overovanie pomocou cookie"
17931 #: src/Server/Plugins.php:73
17933 msgid "Old MySQL-4.0 authentication"
17934 msgstr "Natívne MySQL overovanie"
17936 #: src/Server/Privileges/AccountLocking.php:24
17937 #: src/Server/Privileges/AccountLocking.php:43
17938 msgid "Account locking is not supported."
17941 #: src/Server/Privileges.php:265
17942 msgid "No privileges."
17943 msgstr "Žiadne práva."
17945 #: src/Server/Privileges.php:271
17946 msgid "Includes all privileges except GRANT."
17947 msgstr "Všetky oprávnenia okrem GRANT."
17949 #: src/Server/Privileges.php:892
17951 msgid "The password for %s was changed successfully."
17952 msgstr "Heslo pre %s bolo úspešne zmenené."
17954 #: src/Server/Privileges.php:940
17956 msgid "You have revoked the privileges for %s."
17957 msgstr "Boli zrušené oprávnenia pre %s."
17959 #: src/Server/Privileges.php:1288
17963 #: src/Server/Privileges.php:1891
17964 msgid "No users selected for deleting!"
17965 msgstr "Na odstránenie neboli vybraní žiadni používatelia!"
17967 #: src/Server/Privileges.php:1894
17968 msgid "Reloading the privileges"
17969 msgstr "Znovunačítanie práv"
17971 #: src/Server/Privileges.php:1919
17972 msgid "The selected users have been deleted successfully."
17973 msgstr "Vybraní používatelia bol úspešne odstránený."
17975 #: src/Server/Privileges.php:1993
17977 msgid "You have updated the privileges for %s."
17978 msgstr "Boli aktualizované oprávnenia pre %s."
17980 #: src/Server/Privileges.php:2150
17982 msgid "Deleting %s"
17983 msgstr "Odstraňuje sa %s"
17985 #: src/Server/Privileges.php:2181
17986 msgid "The privileges were reloaded successfully."
17987 msgstr "Práva boli úspešne znovunačítané."
17989 #: src/Server/Privileges.php:2282
17991 msgid "The user %s already exists!"
17992 msgstr "Používateľ %s už existuje!"
17994 #: src/Server/Privileges.php:2526
17996 msgid "Privileges for %s"
17997 msgstr "Oprávnenia pre %s"
17999 #: src/Server/Privileges.php:2614
18000 #, fuzzy, php-format
18002 "Note: phpMyAdmin gets the users’ privileges directly from MySQL’s privilege "
18003 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
18004 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
18005 "%sreload the privileges%s before you continue."
18007 "Poznámka: phpMyAdmin získava práva používateľov priamo z tabuliek MySQL. "
18008 "Obsah týchto tabuliek sa môže líšiť od práv, ktoré používa server, ak boli "
18009 "tieto tabuľky ručne upravené. V tomto prípade sa odporúča vykonať "
18010 "%sznovunačítanie práv%s predtým ako budete pokračovať."
18012 #: src/Server/Privileges.php:2630
18015 "Note: phpMyAdmin gets the users’ privileges directly from MySQL’s privilege "
18016 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
18017 "server uses, if they have been changed manually. In this case, the "
18018 "privileges have to be reloaded but currently, you don't have the RELOAD "
18021 "Poznámka: phpMyAdmin získava práva používateľov priamo z tabuliek MySQL. "
18022 "Obsah týchto tabuliek sa môže líšiť od práv, ktoré používa server, ak boli "
18023 "tieto tabuľky ručne upravené. V tom prípade je potrebné znovu načítanie "
18024 "práv. Nemáte oprávnenie na RELOAD ."
18026 #: src/Server/Privileges.php:2918
18027 msgid "You have added a new user."
18028 msgstr "Používateľ bol pridaný."
18030 #: src/Server/Privileges.php:3367
18032 "A user account allowing any user from localhost to connect is present. This "
18033 "will prevent other users from connecting if the host part of their account "
18034 "allows a connection from any (%) host."
18037 #: src/Server/Status/Data.php:141
18039 msgstr "Manipulačná Rutina"
18041 #: src/Server/Status/Data.php:142
18042 msgid "Query cache"
18043 msgstr "Vyrovnávacia pamäť príkazov"
18045 #: src/Server/Status/Data.php:143
18047 msgstr "Počet vlákien"
18049 #: src/Server/Status/Data.php:145
18050 msgid "Temporary data"
18051 msgstr "Dočasné dáta"
18053 #: src/Server/Status/Data.php:146
18054 msgid "Delayed inserts"
18055 msgstr "Odložené vloženia"
18057 #: src/Server/Status/Data.php:147
18059 msgstr "Vyrovnávacia pamäť kľúčov"
18061 #: src/Server/Status/Data.php:148
18063 msgstr "Zjednotenia"
18065 #: src/Server/Status/Data.php:150
18067 msgstr "Zoraďovanie"
18069 #: src/Server/Status/Data.php:152
18070 msgid "Transaction coordinator"
18071 msgstr "Koordinátor transakcií"
18073 #: src/Server/Status/Data.php:174
18074 msgid "Flush (close) all tables"
18075 msgstr "Vyprázdniť (uzavrieť) všetky tabuľky"
18077 #: src/Server/Status/Data.php:178
18078 msgid "Show open tables"
18079 msgstr "Zobraziť otvorené tabuľky"
18081 #: src/Server/Status/Data.php:184
18083 msgid "Show replica hosts"
18084 msgstr "Zobraziť podriadené hosty"
18086 #: src/Server/Status/Data.php:192
18088 msgid "Show replica status"
18089 msgstr "Zobraziť stav podriadených hostov"
18091 #: src/Server/Status/Data.php:197
18092 msgid "Flush query cache"
18093 msgstr "Vyprázdniť vyrovnávaciu pamäť príkazov"
18095 #: src/Server/Status/Processes.php:90
18099 #: src/Server/Status/Processes.php:94
18103 #: src/Server/Status/Processes.php:100
18107 #: src/Setup/Index.php:127
18109 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
18113 #: src/Setup/Index.php:161
18116 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
18117 "version is %s, released on %s."
18120 #: src/Setup/Index.php:169
18121 msgid "No newer stable version is available"
18126 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
18130 msgid "Showing as PHP code"
18131 msgstr "Zobrazujem ako PHP kód"
18133 #: src/Sql.php:1260
18136 "Current selection does not contain a unique column. Grid edit, checkbox, "
18137 "Edit, Copy and Delete features are not available. %s"
18139 "Aktuálny výber neobsahuje unikátny stĺpec. Úprava gridu, zaškrtávanie, "
18140 "editácia, kopírovanie a mazanie nie sú dostupné. %s"
18142 #: src/Sql.php:1274
18143 #, fuzzy, php-format
18145 "Current selection does not contain a unique column. Grid edit, Edit, Copy "
18146 "and Delete features may result in undesired behavior. %s"
18148 "Aktuálny výber neobsahuje unikátny stĺpec. Úprava gridu, zaškrtávanie, "
18149 "editácia, kopírovanie a mazanie nie sú dostupné."
18151 #: src/SqlQueryForm.php:142
18152 #, fuzzy, php-format
18153 msgid "Run SQL query/queries on server “%s”"
18154 msgstr "Spustiť SQL príkaz(y) na serveri %s"
18156 #: src/SqlQueryForm.php:158
18158 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
18159 msgstr "Spustiť SQL dopyt/dopyty na databázu %s"
18161 #: src/SqlQueryForm.php:173
18163 msgid "Run SQL query/queries on table %s"
18164 msgstr "Spustiť SQL dopyt/dopyty na tabuľke %s"
18166 #: src/StorageEngine.php:320
18168 "There is no detailed status information available for this storage engine."
18170 "Pre tento úložný systém nie sú dostupné žiadne podrobnejšie informácie."
18172 #: src/StorageEngine.php:417
18174 msgid "%s is available on this MySQL server."
18175 msgstr "%s je dostupný na tomto MySQL serveri."
18177 #: src/StorageEngine.php:418
18179 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
18180 msgstr "%s bol zakázaný na tomto MySQL serveri."
18182 #: src/StorageEngine.php:419
18184 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
18185 msgstr "Tento MySQL server nepodporuje úložný systém %s."
18187 #: src/Table/Indexes.php:55 src/Table/Table.php:1963
18188 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
18189 msgstr "Názov primárneho kľúča musí byť \"PRIMARY\"!"
18191 #: src/Table/Maintenance.php:116
18193 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
18194 msgstr "Problémy s indexami v tabuľke `%s`"
18196 #: src/Table/Table.php:319
18197 msgid "Unknown table status:"
18198 msgstr "Neznámy status tabuľky:"
18200 #: src/Table/Table.php:938
18202 msgid "Source database `%s` was not found!"
18203 msgstr "Zdrojová databáza `%s` nebola nájdená!"
18205 #: src/Table/Table.php:947
18207 msgid "Target database `%s` was not found!"
18208 msgstr "Cieľová databáza `%s` nebola nájdená!"
18210 #: src/Table/Table.php:1365
18211 msgid "Invalid database:"
18212 msgstr "Chybná databáza:"
18214 #: src/Table/Table.php:1383
18215 msgid "Invalid table name:"
18216 msgstr "Chybný názov tabuľky:"
18218 #: src/Table/Table.php:1429
18220 msgid "Table %1$s has been renamed to %2$s."
18221 msgstr "Tabuľka %1$s bola premenovaná na %2$s."
18223 #: src/Table/Table.php:1670
18224 msgid "Could not save table UI preferences!"
18225 msgstr "Nepodarilo sa uložiť nastavenia tabuľky!"
18227 #: src/Table/Table.php:1692
18230 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
18231 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
18233 "Nepodarilo sa vyčistiť nastavenia tabuľky (pozri $cfg['Servers'][$i]"
18234 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
18236 #: src/Table/Table.php:1820
18239 "Cannot save UI property \"%s\". The changes made will not be persistent "
18240 "after you refresh this page. Please check if the table structure has been "
18243 "Nepodarilo sa uložiť nastavenie \"%s\". Po obnovení stránky sa zmeny "
18244 "stratia. Skontrolujte, či sa zmenila štruktúra tabuľky."
18246 #: src/Table/Table.php:1975
18247 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
18248 msgstr "Nie je možné premenovať index na PRIMARY!"
18250 #: src/Table/Table.php:2001
18251 msgid "No index parts defined!"
18252 msgstr "Časti indexu neboli definované!"
18254 #: src/Table/Table.php:2288
18256 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
18259 #: src/Template.php:118
18260 #, fuzzy, php-format
18261 msgid "Error while working with template cache: %s"
18262 msgstr "Chyba pri načítaní vyhľadávania."
18264 #: src/Theme/ThemeManager.php:74
18266 msgid "Default theme %s not found!"
18267 msgstr "Predvolený vzhľad %s nebol nájdený!"
18269 #: src/Theme/ThemeManager.php:120
18271 msgid "Theme %s not found!"
18272 msgstr "Vzhľad %s nebol nájdený!"
18274 #: src/Theme/Theme.php:182
18276 msgid "No valid image path for theme %s found!"
18277 msgstr "Nebola nájdená platná cesta k obrázkom pre vzhľad %s!"
18279 #: src/Tracking/LogTypeEnum.php:35
18280 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
18283 #: src/Tracking/LogTypeEnum.php:36
18284 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
18287 #: src/Tracking/LogTypeEnum.php:43
18288 msgid "Data definition statement"
18291 #: src/Tracking/LogTypeEnum.php:44
18292 msgid "Data manipulation statement"
18295 #: src/Tracking/Tracking.php:210
18296 msgid "Tracking statements"
18299 #: src/Tracking/Tracking.php:226
18300 msgid "Delete tracking data row from report"
18301 msgstr "Odstrániť riadok o sledovaní tabuľky z výpisu"
18303 #: src/Tracking/Tracking.php:236
18305 msgstr "Žiadne dáta"
18307 #: src/Tracking/Tracking.php:348 src/Tracking/Tracking.php:419
18309 msgid "Show %1$s with dates from %2$s to %3$s by user %4$s %5$s"
18312 #: src/Tracking/Tracking.php:439
18313 msgid "SQL dump (file download)"
18316 #: src/Tracking/Tracking.php:441
18320 #: src/Tracking/Tracking.php:444
18321 msgid "This option will replace your table and contained data."
18324 #: src/Tracking/Tracking.php:446
18325 msgid "SQL execution"
18326 msgstr "Vykonanie SQL"
18328 #: src/Tracking/Tracking.php:450
18330 msgid "Export as %s"
18331 msgstr "Exportovať ako %s"
18333 #: src/Tracking/Tracking.php:606
18335 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
18338 #: src/Tracking/Tracking.php:840
18340 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
18341 "ensure that you have the privileges to do so."
18344 #: src/Tracking/Tracking.php:844
18345 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
18348 #: src/Tracking/Tracking.php:855
18349 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
18352 #: src/Tracking/Tracking.php:888
18354 msgid "Tracking report for table `%s`"
18357 #: src/Tracking/Tracking.php:911
18359 msgid "Tracking for %1$s was activated at version %2$s."
18360 msgstr "Sledovanie %1$s bolo aktivované vo verzii %2$s."
18362 #: src/Tracking/Tracking.php:914
18364 msgid "Tracking for %1$s was deactivated at version %2$s."
18365 msgstr "Sledovanie %1$s bolo deaktivované vo verzii %2$s."
18367 #: src/Tracking/Tracking.php:1009
18369 msgid "Version %1$s of %2$s was deleted."
18370 msgstr "Verzia %1$s z %2$s bola zmazaná."
18372 #: src/Tracking/Tracking.php:1040
18374 msgid "Version %1$s was created, tracking for %2$s is active."
18377 #: src/Triggers/Triggers.php:105
18379 msgid "Trigger %1$s has been modified."
18380 msgstr "Trigger %1$s bol zmenený."
18382 #: src/Triggers/Triggers.php:125
18384 msgid "Trigger %1$s has been created."
18385 msgstr "Trigger %1$s bol vytvorený."
18387 #: src/Triggers/Triggers.php:191
18388 msgid "You must provide a trigger name!"
18389 msgstr "Musíte zadať názov spúšťača!"
18391 #: src/Triggers/Triggers.php:197
18392 msgid "You must provide a valid timing for the trigger!"
18393 msgstr "Musíte zadať platné časovanie spúšťača!"
18395 #: src/Triggers/Triggers.php:203
18396 msgid "You must provide a valid event for the trigger!"
18397 msgstr "Musíte zadať platnú udalosť pre spúšťač!"
18399 #: src/Triggers/Triggers.php:210
18400 msgid "You must provide a valid table name!"
18401 msgstr "Musíte zadať platný názov tabuľky!"
18403 #: src/Triggers/Triggers.php:217
18404 msgid "You must provide a trigger definition."
18407 #: src/Triggers/Triggers.php:236
18408 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
18409 msgstr "Prepáčte, ale nepodarilo sa obnoviť odstránený trigger."
18411 #: src/Types.php:200
18413 "A 1-byte integer, signed range is -128 to 127, unsigned range is 0 to 255"
18415 "1-bytové celé číslo, rozsah: so znamienkom -128 až 127, bez znamienka 0 až "
18418 #: src/Types.php:201
18420 "A 2-byte integer, signed range is -32,768 to 32,767, unsigned range is 0 to "
18423 "2-bytové celé číslo, rozsah: so znamienkom -32 768 až 32 767, bez znamienka "
18426 #: src/Types.php:203
18428 "A 3-byte integer, signed range is -8,388,608 to 8,388,607, unsigned range is "
18431 "3-bytové celé číslo, rozsah: so znamienkom -8 388 608 až 8 388 607, bez "
18432 "znamienka 0 až 16 777 215"
18434 #: src/Types.php:206
18436 "A 4-byte integer, signed range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647, unsigned "
18437 "range is 0 to 4,294,967,295"
18439 "4-bitové celé číslo, rozsah: so znamienkom -2 147 483 648 až 2 147 483 647, "
18440 "bez znamienka 0 až 4 294 967 295"
18442 #: src/Types.php:211
18444 "An 8-byte integer, signed range is -9,223,372,036,854,775,808 to "
18445 "9,223,372,036,854,775,807, unsigned range is 0 to 18,446,744,073,709,551,615"
18447 "8-bytové celé číslo, rozsah: so znamienkom -9 223 372 036 854 775 808 až 9 "
18448 "223 372 036 854 775 807, bez znamienka 0 až 18 446 744 073 709 551 615"
18450 #: src/Types.php:216
18452 "A fixed-point number (M, D) - the maximum number of digits (M) is 65 "
18453 "(default 10), the maximum number of decimals (D) is 30 (default 0)"
18455 "Číslo s pevnou čiarkou (M, D) - maximálny počet číslic (M) je 65 (predvolené "
18456 "10), maximálny počet desatinných miest (D) 30 (predvolené 0)"
18458 #: src/Types.php:221
18460 "A small floating-point number, allowable values are -3.402823466E+38 to "
18461 "-1.175494351E-38, 0, and 1.175494351E-38 to 3.402823466E+38"
18463 "Číslo s plávajúcou desatinnou čiarkou, rozsahy: od -3,402823466E+38 do "
18464 "-1,175494351E-38; 0; od 1,175494351E-38 do 3,402823466E+38"
18466 #: src/Types.php:226
18468 "A double-precision floating-point number, allowable values are "
18469 "-1.7976931348623157E+308 to -2.2250738585072014E-308, 0, and "
18470 "2.2250738585072014E-308 to 1.7976931348623157E+308"
18472 "Číslo s dvojitou presnosťou a plávajúcou desatinnou čiarkou, rozsah: od "
18473 "-1,7976931348623157E+308 do -2,2250738585072014E-308; 0; od "
18474 "2,2250738585072014E-308 do 1,7976931348623157E+308"
18476 #: src/Types.php:230
18478 "Synonym for DOUBLE (exception: in REAL_AS_FLOAT SQL mode it is a synonym for "
18481 "Synonymum pre DOUBLE (výnimka: v SQL režime REAL_AS_FLOAT je to synonymum "
18484 #: src/Types.php:231
18486 "A bit-field type (M), storing M of bits per value (default is 1, maximum is "
18489 "Pole bitov (M), ukladá M bitov pre každú hodnotu (predvolené 1, maximum 64)"
18491 #: src/Types.php:233
18493 "A synonym for TINYINT(1), a value of zero is considered false, nonzero "
18494 "values are considered true"
18496 "Synonymum pre TINYINT(1), hodnota 0 znamená NEPRAVDA, nenulové hodnoty "
18499 #: src/Types.php:235
18500 msgid "An alias for BIGINT UNSIGNED NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
18501 msgstr "Alias pre BIGINT UNSIGNED NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
18503 #: src/Types.php:237
18505 msgid "A date, supported range is %1$s to %2$s"
18506 msgstr "Dátum, podporovaný rozsah je od %1$s do %2$s"
18508 #: src/Types.php:242
18510 msgid "A date and time combination, supported range is %1$s to %2$s"
18511 msgstr "Dátum a čas, podporovaný rozsah je od %1$s do %2$s"
18513 #: src/Types.php:247
18515 "A timestamp, range is 1970-01-01 00:00:01 UTC to 2038-01-09 03:14:07 UTC, "
18516 "stored as the number of seconds since the epoch (1970-01-01 00:00:00 UTC)"
18518 "Časová značka, rozsah od 1.1.1970 00:00:01 UTC do 1.9.2038 03:14:07 UTC, "
18519 "ukladá sa ako počet sekúnd od počiatku (1.1.1970 00:00:00 UTC)"
18521 #: src/Types.php:252
18523 msgid "A time, range is %1$s to %2$s"
18524 msgstr "Čas, rozsah je od %1$s do %2$s"
18526 #: src/Types.php:257
18528 "A year in four-digit (4, default) or two-digit (2) format, the allowable "
18529 "values are 70 (1970) to 69 (2069) or 1901 to 2155 and 0000"
18531 "Rok v 4-číslicovom formáte (predvolené 4) alebo 2-číslicovom formáte (2), "
18532 "povolené hodnoty od 70 (1970) do 69 (2069) alebo 1901 až 2155 a 0000"
18534 #: src/Types.php:262
18536 "A fixed-length (0-255, default 1) string that is always right-padded with "
18537 "spaces to the specified length when stored"
18539 "Text s pevnou dĺžkou (0-255, predvolené 1), zarovnaný sprava s medzerami na "
18542 #: src/Types.php:267
18545 "A variable-length (%s) string, the effective maximum length is subject to "
18546 "the maximum row size"
18548 "Text s premenlivou dĺžkou (%s), skutočná maximálna dĺžka súvisí s maximálnou "
18551 #: src/Types.php:272
18553 "A TEXT column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) characters, stored with "
18554 "a one-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
18556 "Stĺpec typu TEXT, maximálna dĺžka 255 (2^8 - 1) znakov, ukladá sa s 1-"
18557 "bytovým prefixom, ktorý obsahuje dĺžku textu v bytoch"
18559 #: src/Types.php:277
18561 "A TEXT column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) characters, stored "
18562 "with a two-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
18564 "Stĺpec typu TEXT, maximálna dĺžka 65 535 (2^16 - 1) znakov, ukladá sa s 2-"
18565 "bytovým prefixom, ktorý obsahuje dĺžku textu v bytoch"
18567 #: src/Types.php:282
18569 "A TEXT column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) characters, "
18570 "stored with a three-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
18572 "Stĺpec typu TEXT, maximálna dĺžka 16 777 215 (2^24 - 1) znakov, ukladá sa s "
18573 "3-bytovým prefixom, ktorý obsahuje dĺžku textu v bytoch"
18575 #: src/Types.php:287
18577 "A TEXT column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
18578 "characters, stored with a four-byte prefix indicating the length of the "
18581 "Stĺpec typu TEXT, maximálna dĺžka 4 294 967 295 or 4 GB (2^32 - 1) znakov, "
18582 "ukladá sa s 4-bytovým prefixom, ktorý obsahuje dĺžku textu v bytoch"
18584 #: src/Types.php:292
18586 "Similar to the CHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
18587 "binary character strings"
18589 "Podobné typu CHAR, ale ukladá binárne bajty namiesto nebinárnych znakov"
18591 #: src/Types.php:295
18593 "Similar to the VARCHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
18594 "binary character strings"
18596 "Podobné typu VARCHAR, ale ukladá binárne bajty namiesto nebinárnych znakov"
18598 #: src/Types.php:299
18600 "A BLOB column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) bytes, stored with a "
18601 "one-byte prefix indicating the length of the value"
18603 "Stĺpec BLOB, maximálna dĺžka 255 (2^8 - 1) bytov, ukladá sa sa 1-bytovým "
18604 "prefixom, ktorý obsahuje dĺžku hodnoty"
18606 #: src/Types.php:303
18608 "A BLOB column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) bytes, stored "
18609 "with a three-byte prefix indicating the length of the value"
18611 "Stĺpec BLOB, maximálna dĺžka 16 777 (2^24 - 1) bytov, ukladá sa sa 3-bytovým "
18612 "prefixom, ktorý obsahuje dĺžku hodnoty"
18614 #: src/Types.php:308
18616 "A BLOB column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) bytes, stored with "
18617 "a two-byte prefix indicating the length of the value"
18619 "Stĺpec BLOB, maximálna dĺžka 65 535 (2^16 - 1) bytov, ukladá sa sa 2-bytovým "
18620 "prefixom, ktorý obsahuje dĺžku hodnoty"
18622 #: src/Types.php:312
18624 "A BLOB column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
18625 "bytes, stored with a four-byte prefix indicating the length of the value"
18627 "Stĺpec BLOB, maximálna dĺžka 4 294 967 295 alebo 4 GB (2^32 - 1) bytov, "
18628 "ukladá sa sa 4-bytovým prefixom, ktorý obsahuje dĺžku hodnoty"
18630 #: src/Types.php:316
18632 "An enumeration, chosen from the list of up to 65,535 values or the special "
18635 "Vymenovanie hodnôt vybratých zo zoznamu dlhého až 65 535 hodnôt alebo "
18636 "špeciálna chybová hodnota ''"
18638 #: src/Types.php:317
18639 msgid "A single value chosen from a set of up to 64 members"
18640 msgstr "Jediná hodnota vybratá z množiny max. 64 členov"
18642 #: src/Types.php:318
18643 msgid "A type that can store a geometry of any type"
18644 msgstr "Tento typ ukladá geometriu akéhokoľvek druhu"
18646 #: src/Types.php:319
18647 msgid "A point in 2-dimensional space"
18648 msgstr "Bod vo dvojrozmernom priestore"
18650 #: src/Types.php:320
18651 msgid "A curve with linear interpolation between points"
18652 msgstr "Krivka s lineárnou interpoláciou medzi bodmi"
18654 #: src/Types.php:321
18658 #: src/Types.php:322
18659 msgid "A collection of points"
18660 msgstr "Množina bodov"
18662 #: src/Types.php:323
18663 msgid "A collection of curves with linear interpolation between points"
18664 msgstr "Množina kriviek s lineárnou interpoláciou medzi bodmi"
18666 #: src/Types.php:324
18667 msgid "A collection of polygons"
18668 msgstr "Množina polygónov"
18670 #: src/Types.php:325
18671 msgid "A collection of geometry objects of any type"
18672 msgstr "Množina geometrických objektov akéhokoľvek typu"
18674 #: src/Types.php:326
18676 "Stores and enables efficient access to data in JSON (JavaScript Object "
18677 "Notation) documents"
18680 #: src/Types.php:327
18682 "Intended for storage of IPv6 addresses, as well as IPv4 addresses assuming "
18683 "conventional mapping of IPv4 addresses into IPv6 addresses"
18686 #: src/Types.php:330
18688 msgid "128-bit UUID (Universally Unique Identifier)"
18689 msgstr "Ukladá Univerzálny jedinečný identifikátor (UUID)"
18691 #: src/Types.php:654
18692 msgctxt "numeric types"
18696 #: src/Types.php:672
18697 msgctxt "date and time types"
18698 msgid "Date and time"
18699 msgstr "Dátum a čas"
18701 #: src/Types.php:702
18702 msgctxt "spatial types"
18704 msgstr "Priestorový objekt"
18706 #: src/UrlRedirector.php:48
18708 msgid "Taking you to the target site."
18709 msgstr "Vezmeme vás na ďalší krok…"
18711 #: src/UserPassword.php:35
18712 msgid "The profile has been updated."
18713 msgstr "Profil bol aktualizovaný."
18715 #: src/UserPassword.php:47
18717 msgid "Password is too long!"
18718 msgstr "Hashovanie hesla:"
18720 #: src/UserPreferences.php:160
18721 msgid "Could not save configuration"
18722 msgstr "Nemožno uložiť nastavenie"
18724 #: src/UserPreferences.php:171
18726 msgid "The phpMyAdmin configuration storage database could not be accessed."
18728 "%sCreate%s miesto uloženia phpMyAdmin konfigurácie v aktuálnej databáze."
18730 #: src/Util.php:126
18733 msgstr "Maximálna veľkosť: %s%s"
18735 #: src/Util.php:547
18736 msgctxt "AM/PM indication in time"
18740 #: src/Util.php:549
18741 msgctxt "AM/PM indication in time"
18745 #: src/Util.php:621
18747 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
18748 msgstr "%s dní, %s hodín, %s minút a %s sekúnd"
18750 #: src/Util.php:1468
18752 msgstr "Používatelia"
18754 #: src/ZipExtension.php:68 src/ZipExtension.php:105
18755 msgid "Error in ZIP archive:"
18756 msgstr "Chyba v ZIP archíve:"
18758 #: src/ZipExtension.php:75
18759 msgid "No files found inside ZIP archive!"
18760 msgstr "V ZIP archíve neboli nájdené žiadne súbory!"
18763 #~ msgid "Point %d"
18767 #~ msgid "Geometry %d:"
18768 #~ msgstr "Geometria %d:"
18773 #, fuzzy, php-format
18774 #~ msgid "Point %d:"
18778 #~ msgid "Linestring %d:"
18779 #~ msgstr "Čiara %d:"
18781 #~ msgid "Outer ring:"
18782 #~ msgstr "Vonkajší obrys:"
18785 #~ msgid "Inner ring %d:"
18786 #~ msgstr "Vnútorný obrys %d:"
18789 #~ msgid "Polygon %d:"
18790 #~ msgstr "Polygón %d:"
18793 #~ "Choose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the string "
18794 #~ "below into the \"Value\" field."
18796 #~ "Z voľby „Funkcie“ zvoľte „GeomFromText“ a vložte nižšie uvedený text ako "
18799 #, fuzzy, php-format
18800 #~ msgid "Failed to get description of column %s!"
18801 #~ msgstr "Nepodarilo sa zístiť skutočný počet riadkov."
18810 #~ msgid "Failed to rename table %1$s to %2$s!"
18811 #~ msgstr "Chyba pri premenovaní tabuľky %1$s na %2$s!"
18813 #~ msgid "Matched rows:"
18814 #~ msgstr "Vyhovujúce riadky:"
18817 #~ msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
18818 #~ msgstr "Funkčnosť %s je ovplyvnená známou chybou, pozri %s"
18821 #~ "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
18822 #~ "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
18825 #~ "V nastavení PHP je aktívna funkcia mbstring.func_overload, ktorá nie je "
18826 #~ "kompatibilná s phpMyAdmin-om a môže spôsobiť stratu dát!"
18829 #~ msgid "Replica configuration"
18830 #~ msgstr "Slave konfigurácia"
18833 #~ "Leave blank for no QBE saved searches support, suggested: "
18834 #~ "[kbd]pma__savedsearches[/kbd]."
18836 #~ "Nechajte prázdne pre vypnutie podpory pre ukladanie vyhľadávaní, "
18837 #~ "navrhované: [kbd]pma__savedsearches[/kbd]."
18840 #~ msgid "Do you really want to delete the search \"%s\"?"
18841 #~ msgstr "Naozaj chcete odstrániť vyhľadávanie \"%s\"?"
18855 #~ msgid "Saved bookmarked search:"
18856 #~ msgstr "Uložené vyhľadávania:"
18858 #~ msgid "New bookmark"
18859 #~ msgstr "Nová záložka"
18861 #~ msgid "Create bookmark"
18862 #~ msgstr "Vytvoriť záložku"
18864 #~ msgid "Update bookmark"
18865 #~ msgstr "Upraviť záložku"
18867 #~ msgid "Delete bookmark"
18868 #~ msgstr "Odstrániť záložku"
18870 #~ msgid "Missing information to save the bookmarked search."
18871 #~ msgstr "Chýbajú informácie pre uloženie vyhľadávacej záložky."
18873 #~ msgid "An entry with this name already exists."
18874 #~ msgstr "Položka s týmto názvom už existuje."
18876 #~ msgid "Missing information to delete the search."
18877 #~ msgstr "Chýbajú informácie pre vymazanie hľadania."
18879 #~ msgid "Missing information to load the search."
18880 #~ msgstr "Chýbajú informácie pre načítanie vyhľadávania."
18882 #~ msgid "Error while loading the search."
18883 #~ msgstr "Chyba pri načítaní vyhľadávania."
18886 #~ msgid "Multi-table query"
18887 #~ msgstr "Simulovať dopyt"
18890 #~ msgid "Query by example"
18891 #~ msgstr "Dopyt zlyhal"
18894 #~ msgid "Switch to %svisual builder%s"
18895 #~ msgstr "Prepnúť do %svizuálneho návrhára%s"
18897 #~ msgid "You have to choose at least one column to display!"
18898 #~ msgstr "Zvoľte prosím aspoň jeden stĺpec, ktorý chcete zobraziť!"
18901 #~ msgstr "Vložiť:"
18908 #~ msgstr "Zmazať:"
18914 #~ msgstr "Ukázať:"
18917 #~ msgstr "Zoradiť:"
18919 #~ msgid "Sort order:"
18920 #~ msgstr "Smer triedenia:"
18922 #~ msgid "Criteria:"
18923 #~ msgstr "Kritériá:"
18926 #~ msgstr "Zmeniť:"
18929 #~ msgid "Add/Delete criteria rows:"
18930 #~ msgstr "Pridať/Odobrať riadky s kritériami"
18933 #~ msgid "Add/Delete columns:"
18934 #~ msgstr "Pridať/Odobrať stĺpce"
18937 #~ msgid "Use tables"
18938 #~ msgstr "Použiť tabuľky"
18941 #~ msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
18942 #~ msgstr "SQL dopyt v databáze <b>%s</b>:"
18945 #~ msgid "Missing connection parameters!"
18946 #~ msgstr "Chýbajúci parameter:"
18949 #~ msgstr "Pondelok"
18954 #~ msgid "Wednesday"
18957 #~ msgid "Thursday"
18958 #~ msgstr "Štvrtok"
18963 #~ msgid "Saturday"
18975 #~ msgctxt "Short month name"
18980 #~ msgid "Invalid server index: %s"
18981 #~ msgstr "Chybný index servera: %s"
18984 #~ msgid "Could not load class \"%1$s\""
18985 #~ msgstr "Nemôžem načítať triedu \"%1$s\""
18987 #~ msgid "Unknown error"
18988 #~ msgstr "Neznáma chyba"
18990 #~ msgid "Key is too short, it should have at least 32 characters."
18991 #~ msgstr "Kľúč je príliš krátky, mal by mať aspoň 32 znakov."
18993 #~ msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
18994 #~ msgstr "Kľúč by mal obsahovať písmená, čísla [em] a [/em] špeciálne znaky."
18997 #~ "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
18999 #~ "Nastavte prosím kľúč pre šifrovanie cookies v konfiguračnom súbore "
19000 #~ "(blowfish_secret)."
19004 #~ "The secret passphrase in configuration (blowfish_secret) is not the "
19005 #~ "correct length. It should be %d bytes long."
19006 #~ msgstr "Tajné heslo v konfigurácii (blowfish_secret) je príliš krátke."
19008 #~ msgid "User has been added."
19009 #~ msgstr "Užívateľ bol pridaný."
19014 #~ msgid "Configuration saved."
19015 #~ msgstr "Konfigurácia bola uložená."
19018 #~ msgid "Configuration not saved!"
19019 #~ msgstr "Konfigurácia bola uložená."
19022 #~ msgid "Error: FOREIGN KEY relationship could not be removed!"
19023 #~ msgstr "Chyba: FOREIGN KEY vzťah nehomol byť odstránený!"
19025 #~ msgid "Do you really want to RESET SLAVE?"
19026 #~ msgstr "Skutočne chcete RESET SLAVE (resetnúť podriadený server)?"
19028 #~ msgid "Master configuration"
19029 #~ msgstr "Master konfigurácia"
19031 #~ msgid "Master connection:"
19032 #~ msgstr "Master spojenie:"
19034 #~ msgid "Master status"
19035 #~ msgstr "Stav mastra"
19037 #~ msgid "Slave status"
19038 #~ msgstr "Stav podriadených hostov"
19040 #~ msgid "SQL history"
19041 #~ msgstr "SQL história"
19044 #~ "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
19045 #~ "options for other formats."
19047 #~ "Posuňte sa nižšie pre nastavenie vybraného formátu a ignorujte nastavenia "
19051 #~ msgid "Browse your computer"
19052 #~ msgstr "Prechádzať váš počítač:"
19054 #~ msgid "Databases:"
19055 #~ msgstr "Databázy:"
19057 #~ msgid "Print view"
19058 #~ msgstr "Náhľad k tlači"
19060 #~ msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
19061 #~ msgstr "Nepodarilo sa načítať prednastavenú konfiguráciu zo súboru: %1$s"
19064 #~ msgstr "Vzhľad:"
19066 #~ msgid "Copy column name."
19067 #~ msgstr "Kopírovať názov stĺpca."
19069 #~ msgid "Right-click the column name to copy it to your clipboard."
19071 #~ "Kliknutím pravým tlačidlom myši na názov stĺpca ho skopírujete do "
19075 #~ "The requested page was not found in the history, it may have expired."
19076 #~ msgstr "Zvolená stránka sa nenašla v histórii, pravdepodobne bola zrušená."
19078 #~ msgid "No preview available."
19079 #~ msgstr "Náhľad nie je dostupný."
19081 #~ msgid "Private key for reCaptcha"
19082 #~ msgstr "Privátny kľúč pre reCaptcha"
19084 #~ msgid "Theme path not found for theme %s!"
19085 #~ msgstr "Nebola nájdená platná cesta ku vzhľadu %s!"
19088 #~ msgctxt "Create new routine"
19093 #~ "Invalid rule declaration on line %1$s, expected line %2$s of previous "
19096 #~ "Nesprávna deklarácia pravidla na riadku %1$s, očakávaný riadok %2$s "
19097 #~ "predošlého pravidla."
19099 #~ msgid "Invalid rule declaration on line %s."
19100 #~ msgstr "Chybná deklarácia pravidla na riadku %s."
19102 #~ msgid "Unexpected characters on line %s."
19103 #~ msgstr "Neočakávané znaky na riadku %s."
19105 #~ msgid "Unexpected character on line %1$s. Expected tab, but found \"%2$s\"."
19107 #~ "Neočakávaný znak na riadku %1$s. Očakáva sa TAB, ale našlo sa \"%2$s\"."
19109 #~ msgid "View dump (schema) of database"
19110 #~ msgstr "Zobraziť dump (schému) databázy"
19112 #~ msgid "View dump (schema) of databases"
19113 #~ msgstr "Export databáz"
19115 #~ msgid "View dump (schema) of table"
19116 #~ msgstr "Zobraziť dump (schému) tabuľky"
19118 #~ msgid ", @TABLE@ will become the table name"
19119 #~ msgstr ", meno tabuľky bude zmenené na @TABLE@"
19122 #~ "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
19123 #~ "handling multi queries. [strong]The execution of some stored routines may "
19124 #~ "fail![/strong] Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any "
19127 #~ "Používate zastaralé 'mysql' rozšírenie PHP, ktoré nedokáže pracovať so "
19128 #~ "zloženými dopytmi. [strong]Vykonanie niektorých uložených rutín môže "
19129 #~ "zlyhať![/strong] Aby ste sa vyhli týmto problémom, použite prosím nové "
19130 #~ "rozšírenie 'mysqli'."
19132 #~ msgid "No activity within %s seconds; please log in again."
19133 #~ msgstr "Boli ste neaktívni viac ako %s sekúnd, prihláste sa prosím znovu."
19136 #~ msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine."
19137 #~ msgstr "Nemáte potrebné oprávnenia na vytvorenie rutiny"
19140 #~ msgstr "spúšťač"
19143 #~ msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger."
19144 #~ msgstr "Nemáte potrebné oprávnenia na vytvorenie triggera"
19147 #~ msgstr "udalosť"
19150 #~ msgid "You do not have the necessary privileges to create an event."
19151 #~ msgstr "Nemáte potrebné oprávnenia na vytvorenie udalosti"
19153 #~ msgid "Update Query"
19154 #~ msgstr "Aktualizovať dotaz"
19156 #~ msgid "Submit Query"
19157 #~ msgstr "Odošli dopyt"
19159 #~ msgid "Rule details"
19160 #~ msgstr "Podrobnosti o pravidle"
19162 #~ msgctxt "Short week day name"
19166 #~ msgid "This Host"
19167 #~ msgstr "Tento počítač"
19169 #~ msgid "Use Host Table"
19170 #~ msgstr "Použiť tabuľku s hostiteľmi"
19173 #~ msgctxt "for media (MIME) type transformation"
19174 #~ msgid "Description"
19180 #~ msgctxt "for MIME transformation"
19181 #~ msgid "Description"
19184 #~ msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
19185 #~ msgstr "Zobraz skryté správy (#MSG_COUNT)"
19188 #~ msgid "%count% second"
19189 #~ msgid_plural "%count% seconds"
19190 #~ msgstr[0] "%d sekunda"
19191 #~ msgstr[1] "%d sekundy"
19192 #~ msgstr[2] "%d sekúnd"
19195 #~ msgid "%count% minute"
19196 #~ msgid_plural "%count% minutes"
19197 #~ msgstr[0] "%d minúta"
19198 #~ msgstr[1] "%d minúty"
19199 #~ msgstr[2] "%d minút"
19201 #~ msgid "Truncate Shown Queries"
19202 #~ msgstr "Zobraziť skrátene dopyty"
19204 #~ msgid "Show Full Queries"
19205 #~ msgstr "Zobraziť kompletné dopyty"
19208 #~ msgid "%count% database"
19209 #~ msgid_plural "%count% databases"
19210 #~ msgstr[0] "Žiadne databázy"
19211 #~ msgstr[1] "Žiadne databázy"
19212 #~ msgstr[2] "Žiadne databázy"
19216 #~ "You have disabled ini_get and/or ini_set in php.ini. This option is "
19217 #~ "incompatible with phpMyAdmin!"
19219 #~ "V nastavení PHP je aktívna funkcia mbstring.func_overload, ktorá nie je "
19220 #~ "kompatibilná s phpMyAdmin-om a môže spôsobiť stratu dát!"
19222 #~ msgid "No auto-saved query"
19223 #~ msgstr "Žiadny automaticky uložený dopyt"
19225 #~ msgid "Font size"
19226 #~ msgstr "Veľkosť písma"
19228 #~ msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
19229 #~ msgstr "Prehľadať výsledky na \"<i>%s</i>\" %s:"
19232 #~ msgctxt "Text context"
19236 #~ msgid "Customize export options"
19237 #~ msgstr "Prispôsobebie možností exportu"
19239 #~ msgid "Customize import defaults"
19240 #~ msgstr "Prispôsobebie východzích nastavení importu"
19242 #~ msgid "Customize navigation panel"
19243 #~ msgstr "Prispôsobiť navigačný panel"
19245 #~ msgid "Customize main panel"
19246 #~ msgstr "Prispôsobiť hlavný panel"
19249 #~ msgid "Unknonwn"
19250 #~ msgstr "neznámy"
19252 #~ msgid "Global value"
19253 #~ msgstr "Globálna hodnota"
19256 #~ msgctxt "Collation variant"
19257 #~ msgid "weight=2"
19260 #~ msgid "Old column name"
19261 #~ msgstr "Starý názov stĺpca"
19263 #~ msgid "You have to add at least one column."
19264 #~ msgstr "Musíte pridať aspoň jeden stĺpec."
19266 #~ msgid "PHP threw following error: %s"
19267 #~ msgstr "PHP vrátilo nasledovnú chybu: %s"
19270 #~ msgstr "Nemčina"
19272 #~ msgid "dictionary"
19273 #~ msgstr "slovník"
19275 #~ msgid "phone book"
19276 #~ msgstr "adresár"
19278 #~ msgid "Traditional Spanish"
19279 #~ msgstr "Tradičná Španielčina"
19282 #~ msgid "binary collation"
19283 #~ msgstr "Zotriedenie"
19286 #~ msgid "case-insensitive collation"
19287 #~ msgstr "nerozlišovať veľké a malé písmená"
19290 #~ msgid "case-sensitive collation"
19291 #~ msgstr "rozlišovať veľké a malé písmená"
19293 #~ msgid "all words"
19294 #~ msgstr "všetky slová"
19296 #~ msgid "Improve table structure"
19297 #~ msgstr "Zlepšiť štruktúry tabuľky"
19300 #~ "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version "
19301 #~ "%s. This may cause unpredictable behavior."
19303 #~ "Verzia Vašej PHP MySQL knižnice %s je rozdielna od MySQL server verzie "
19304 #~ "%s. Toto môže spôsobiť nepredvídateľné správanie."
19306 #~ msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
19307 #~ msgstr "Chybné meno servera %1$s. Prosím, skontrolujte konfiguráciu."
19310 #~ "Disable the default warning that is displayed if a difference between the "
19311 #~ "MySQL library and server is detected."
19313 #~ "Vypnúť štandardné varovanie pri zistení rozdielu medzi verziou knižnice "
19314 #~ "MySQL a servera."
19316 #~ msgid "Server/library difference warning"
19317 #~ msgstr "Varovanie o rozdiele medzi verziou knižnice MySQL a servera"
19319 #~ msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure."
19321 #~ "Ako sa pripájať k serveru, nechajte [kbd]tcp[/kbd] ak si nie ste istí."
19323 #~ msgid "Connection type"
19324 #~ msgstr "Typ pripojenia"
19330 #~ msgid "Column parser"
19331 #~ msgstr "Názvy stĺpcov"
19333 #~ msgid "Unrecognized alter operation."
19334 #~ msgstr "Nerozpoznaná aktualizačná operácia."
19337 #~ msgid "Unexpected keyword."
19338 #~ msgstr "Neočakávané znaky na riadku %s."
19341 #~ msgid "A symbol name was expected!"
19342 #~ msgstr "Očakávalo sa meno premennej."
19344 #~ msgid "A comma or a closing bracket was expected."
19345 #~ msgstr "Bola očakávaná čiarka alebo uzatváracia zátvorka."
19347 #~ msgid "An alias was expected."
19348 #~ msgstr "Bol očakávaný alias."
19350 #~ msgid "An expression was expected."
19351 #~ msgstr "Bol očakávaný výraz."
19354 #~ msgid "Value/Expression for the option %1$s was expected"
19355 #~ msgstr "Udalosť %1$s bola vytvorená."
19357 #~ msgid "The old name of the table was expected."
19358 #~ msgstr "Bolo očakávané staré meno tabuľky."
19360 #~ msgid "The new name of the table was expected."
19361 #~ msgstr "Bolo očakávané nové meno tabuľky."
19363 #~ msgid "A rename operation was expected."
19364 #~ msgstr "Očakávala sa operácia premenovania."
19366 #~ msgid "Unexpected character."
19367 #~ msgstr "Neočakávaný znak."
19370 #~ msgid "Ending quote %1$s was expected."
19371 #~ msgstr "Udalosť %1$s bola vytvorená."
19373 #~ msgid "Variable name was expected."
19374 #~ msgstr "Očakávalo sa meno premennej."
19376 #~ msgid "Unexpected beginning of statement."
19377 #~ msgstr "Neočakávaný začiatok výrazu."
19380 #~ msgid "Unexpected token."
19381 #~ msgstr "Neočakávané znaky na riadku %s."
19384 #~ msgid "Unexpected ordering of clauses."
19385 #~ msgstr "Neočakávaný začiatok výrazu."
19388 #~ msgid "The name of the entity was expected."
19389 #~ msgstr "Počet práve otvorených tabuliek."
19392 #~ msgid "A table name was expected."
19393 #~ msgstr "Očakávalo sa meno premennej."
19395 #~ msgid "At least one column definition was expected."
19396 #~ msgstr "Očakávala sa aspoň jedna definícia stĺpca."
19399 #~ msgid "error #1"
19403 #~ msgid "strict error"
19404 #~ msgstr "Zbierať chyby"
19406 #~ msgid "Native MySQL Authentication"
19407 #~ msgstr "Natívne MySQL overovanie"
19409 #~ msgid "Try to connect without password."
19410 #~ msgstr "Pokúsiť sa pripojiť bez hesla."
19412 #~ msgid "Connect without password"
19413 #~ msgstr "Pripojiť sa bez hesla"
19419 #~ "Enable [a@https://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] "
19420 #~ "compression for import and export operations."
19422 #~ "Povoliť [a@https://cs.wikipedia.org/wiki/ZIP_(souborový_formát)]ZIP[/a] "
19423 #~ "kompresiu pre import a export operácie."
19425 #~ msgid "Related Links"
19426 #~ msgstr "Súvisiace odkazy"
19429 #~ "Uploaded file cannot be moved, because the server has open_basedir "
19430 #~ "enabled without access to the %s directory (for temporary files)."
19432 #~ "Nahraný súbor nemôže byť presunutý, pretože na serveri je nastavená "
19433 #~ "premenná open_basedir bez prístupu k %s adresáru (pre dočasné súbory)."
19435 #~ msgid "numeric key detected"
19436 #~ msgstr "zistený číselný kľúč"
19439 #~ "The path for the config file for [a@https://swekey.com]SweKey hardware "
19440 #~ "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
19443 #~ "Cesta ku konfiguračnému súboru pre [a@https://swekey.com]SweKey "
19444 #~ "hardvérové overovanie[/a] (Neuložená vo vašom koreňovom adresári "
19445 #~ "dokumentov, doporučené umiestneie: /etc/swekey.conf)."
19447 #~ msgid "SweKey config file"
19448 #~ msgstr "Konfiguračný súbor SweKey"
19450 #~ msgid "File %s does not contain any key id"
19451 #~ msgstr "Súbor %s neobsahuje ID kľúč"
19453 #~ msgid "No valid authentication key plugged"
19454 #~ msgstr "Nie je pripojený žiadny prihlasovací kľúč"
19456 #~ msgid "Authenticating…"
19457 #~ msgstr "Prihlasujem…"
19459 #~ msgid "Total %d bookmark"
19460 #~ msgid_plural "Total %d bookmarks"
19461 #~ msgstr[0] "Spolu %d záložka"
19462 #~ msgstr[1] "Spolu %d záložky"
19463 #~ msgstr[2] "Spolu %d záložiek"
19466 #~ msgstr "súkromne"
19468 #~ msgid "%1$s, %2$s and %3$s bookmarks included"
19469 #~ msgstr "Zahrnuté záložky %1$s, %2$s a %3$s"
19472 #~ "The [code]$cfg['PmaAbsoluteUri'][/code] directive MUST be set in your "
19473 #~ "configuration file!"
19475 #~ "Direktíva [code]$cfg['PmaAbsoluteUri'][/code] MUSÍ byť nastavená v "
19476 #~ "konfiguračnom súbore!"
19478 #~ msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
19479 #~ msgstr "Táto %svoľba%s by mala byť zapnutá, ak ju podporuje váš web server."
19481 #~ msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin."
19482 #~ msgstr "Vynútiť zabezpečené spojenie pri použití phpMyAdmina."
19484 #~ msgid "Force SSL connection"
19485 #~ msgstr "Vynutit SSL spojenie"
19487 #~ msgid "Replace table prefix:"
19488 #~ msgstr "Nahradiť predponu tabuľky:"
19490 #~ msgid "Copy table with prefix:"
19491 #~ msgstr "Skopírovať tabuľku s predponou:"
19493 #~ msgid "A 4-byte integer, range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647"
19494 #~ msgstr "4-bytové celé číslo, rozsah od -2 147 483 648 do 2 147 483 647"
19497 #~ "An 8-byte integer, range is -9,223,372,036,854,775,808 to "
19498 #~ "9,223,372,036,854,775,807"
19500 #~ "8-bytové celé číslo, rozsah od -9 223 372 036 854 775 808 do 9 223 372 "
19501 #~ "036 854 775 807"
19503 #~ msgid "A system's default double-precision floating-point number"
19505 #~ "Číslo s dvojitou presnosťou a plávajúcou desatinnou čiarkou predvolené "
19508 #~ msgid "True or false"
19509 #~ msgstr "Pravda alebo nepravda"
19511 #~ msgid "An alias for BIGINT NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
19512 #~ msgstr "Alias pre BIGINT NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
19515 #~ "A timestamp, range is '0001-01-01 00:00:00' UTC to '9999-12-31 23:59:59' "
19516 #~ "UTC; TIMESTAMP(6) can store microseconds"
19518 #~ "Časová značka, rozsah od '1.1.0001 00:00:00' UTC do '31.12.9999 23:59:59' "
19519 #~ "UTC; TIMESTAMP(6) môže ukladať mikrosekundy"
19522 #~ "A variable-length (0-65,535) string, uses binary collation for all "
19525 #~ "Text s premenlivou dĺžkou (0-65 535), používa binárne zotriedenie pre "
19526 #~ "všetky porovnávania"
19528 #~ msgid "An enumeration, chosen from the list of defined values"
19529 #~ msgstr "Vymenovanie hodnôt vybratých zo zoznamu definovaných hodnôt"
19532 #~ "You are connected as 'root' with no password, which corresponds to the "
19533 #~ "default MySQL privileged account. Your MySQL server is running with this "
19534 #~ "default, is open to intrusion, and you really should fix this security "
19535 #~ "hole by setting a password for user 'root'."
19537 #~ "Ste pripojený ako 'root' bez hesla, čo zodpovedá predvolenému "
19538 #~ "privilegovanému MySQL účtu. Ak MySQL server beží s týmto nastavením, nie "
19539 #~ "je zabezpečený proti napadnutiu, táto bezpečnostná chyba by mala byť "
19540 #~ "urýchlene odstránená nastavením hesla pre užívateľa 'root'."
19542 #~ msgid "Create database:"
19543 #~ msgstr "Vytvoriť databázu:"
19545 #~ msgid "To filter all databases on server, press Enter after a search term"
19547 #~ "Pre filtrovanie všetkých databáz na serveri, stlačte Enter po zadaní "
19548 #~ "hľadaného výrazu"
19550 #~ msgid "To filter all %s in database, press Enter after a search term"
19552 #~ "Pre filtrovanie všetkých %s v databázi, stlačte Enter po zadaní hľadaného "
19556 #~ msgstr "tabuľky"
19559 #~ msgstr "pohľady"
19561 #~ msgid "procedures"
19562 #~ msgstr "procedúry"
19565 #~ msgstr "udalosti"
19567 #~ msgid "functions"
19568 #~ msgstr "funkcie"
19570 #~ msgid "Filter databases by name or regex"
19571 #~ msgstr "Filtrovať databázy podľa mena alebo regulárneho výrazu"
19573 #~ msgid "Filter by name or regex"
19574 #~ msgstr "Filtrovať podľa mena alebo regulárneho výrazu"
19576 #~ msgid "Taking you to %s."
19577 #~ msgstr "Smerujem ťa na %s."
19580 #~ msgid "MySQL Native Authentication"
19581 #~ msgstr "Overenie"
19583 #~ msgid "MySQL native password"
19584 #~ msgstr "Natívne heslo MySQL"
19586 #~ msgid "SHA256 password"
19587 #~ msgstr "SHA256 heslo"
19589 #~ msgid "MySQL 4.0 compatible"
19590 #~ msgstr "Kompatibilné s MySQL 4.0"
19593 #~ "Cannot convert file's character set without character set conversion "
19595 #~ msgstr "Bez potrebnej knižnice nemožno previesť konverziu znakovej sady!"
19597 #~ msgid "Could not initialize Drizzle connection library!"
19598 #~ msgstr "Nepodarilo sa inicializovať knižnicu Drizzle!"
19607 #~ msgstr "Knižnica"
19609 #~ msgid "Require SSL"
19610 #~ msgstr "Vyžaduje SSL"
19612 #~ msgid "Add Index"
19613 #~ msgstr "Pridať index"
19615 #~ msgid "Error in Processing Request"
19616 #~ msgstr "Chyba pri spracovanie požiadavku"
19618 #~ msgid "Adding Primary Key"
19619 #~ msgstr "Pridavam primarny kľúč"
19621 #~ msgid "Outer Ring"
19622 #~ msgstr "Vonkajší obrys"
19624 #~ msgid "Change Password"
19625 #~ msgstr "Zmeniť heslo"
19627 #~ msgid "Send Error Report"
19628 #~ msgstr "Odoslať chybové hlásenie"
19630 #~ msgid "Select All"
19631 #~ msgstr "Označiť všetko"
19633 #~ msgid "Database export options"
19634 #~ msgstr "Nastavenia exportu databáz"
19636 #~ msgid "Database(s):"
19637 #~ msgstr "Databáza(y):"
19639 #~ msgid "Table(s):"
19640 #~ msgstr "Tabuľka(y):"
19642 #~ msgid "Format-Specific Options:"
19643 #~ msgstr "Formát - špecifické voľby:"
19645 #~ msgid "Generate Password:"
19646 #~ msgstr "Vygenerovanie hesla:"
19648 #~ msgid "Current Server:"
19649 #~ msgstr "Aktuálny server:"
19651 #~ msgid "Edit Privileges"
19652 #~ msgstr "Upraviť oprávnenia"
19654 #~ msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
19655 #~ msgstr "Voľby <code>CREATE TABLE</code>:"
19657 #~ msgid "Relational display column"
19658 #~ msgstr "Relačné zobrazenie stĺpcov"
19660 #~ msgid "Add unique index"
19661 #~ msgstr "Pridať unikátny index"
19663 #~ msgid "Add SPATIAL index"
19664 #~ msgstr "Pridať SPATIAL index"
19666 #~ msgid "Add FULLTEXT index"
19667 #~ msgstr "Pridať fulltextový index"
19670 #~ msgstr "Začiatok"
19673 #~ "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error "
19674 #~ "output below, if there is any, may also help you in diagnosing the "
19677 #~ "Vyskytla sa chyba v SQL dopyte. Nižšie uvedený MySQL výstup (ak je "
19678 #~ "nejaký) Vám môže pomôcť odstrániť problém."
19681 #~ "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
19682 #~ "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
19683 #~ "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading "
19684 #~ "a file with binary outside of a quoted text area. You can also try your "
19685 #~ "query on the MySQL command line interface. The MySQL server error output "
19686 #~ "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem. If "
19687 #~ "you still have problems or if the parser fails where the command line "
19688 #~ "interface succeeds, please reduce your SQL query input to the single "
19689 #~ "query that causes problems, and submit a bug report with the data chunk "
19690 #~ "in the CUT section below:"
19692 #~ "Je možné, že ste našli chybu v SQL syntaktickom analyzátore. Preskúmajte "
19693 #~ "podrobne SQL dopyt, predovšetkým správnosť umiestnenia úvodzoviek. Ďalšia "
19694 #~ "možnosť je, že nahrávate súbor s binárnymi dátami nezapísanými v "
19695 #~ "úvodzovkách. Môžete tiež vyskúšať použiť príkazový riadok MySQL na "
19696 #~ "odstránenie problému. Pokial stále máte problémy alebo syntaktický "
19697 #~ "analyzátor SQL stále hlási chybu v dopyte, ktorý v príkazovom riadku "
19698 #~ "funguje, prosím pokúste sa zredukovať dopyt na čo najmenší, v ktorom sa "
19699 #~ "problém ešte vyskytuje a ohláste chybu na stránke phpMyAdmina spolu so "
19700 #~ "sekciou VÝPIS uvedenú nižšie:"
19702 #~ msgid "BEGIN CUT"
19703 #~ msgstr "ZAČIATOK VÝSEKU"
19706 #~ msgstr "KONIEC VÝSEKU"
19708 #~ msgid "BEGIN RAW"
19709 #~ msgstr "ZAČIATOK TOKU"
19712 #~ msgstr "KONIEC TOKU"
19714 #~ msgid "Unclosed quote"
19715 #~ msgstr "Neuzatvorené úvodzovky"
19717 #~ msgid "Invalid Identifer"
19718 #~ msgstr "Neplatný identifikátor"
19720 #~ msgid "Unknown Punctuation String"
19721 #~ msgstr "Neznámy interpunkčný reťazec"
19723 #~ msgid "Add user"
19724 #~ msgstr "Pridať používateľa"
19726 #~ msgid "Export Method:"
19727 #~ msgstr "Metóda exportu:"
19729 #~ msgid "No data found for GIS visualization."
19730 #~ msgstr "Neboli nájdené žiadne dáta pre GIS vizualizáciu."
19732 #~ msgid "Shift + Click on function name to apply to all rows."
19733 #~ msgstr "Shift + kliknutie na názov funkcie pre nastavenie všetkých riadkov."
19735 #~ msgid "Print view (with full texts)"
19736 #~ msgstr "Náhľad tlače (s kompletnými textami)"
19738 #~ msgid "Uncheck All"
19739 #~ msgstr "Odznačiť všetko"
19741 #~ msgid "Generated by:"
19742 #~ msgstr "Vygenerované:"
19744 #~ msgid "Row Statistics:"
19745 #~ msgstr "Štatistika riadku:"
19747 #~ msgid "Space usage:"
19748 #~ msgstr "Využitie priestoru:"
19750 #~ msgid "Showing tables:"
19751 #~ msgstr "Zobrazenie tabuľiek:"
19753 #~ msgid "(Enabled)"
19754 #~ msgstr "(Zapnuté)"
19756 #~ msgid "(Disabled)"
19757 #~ msgstr "(Vypnuté)"
19759 #~ msgid "Temporarily disable foreign key checks while importing"
19760 #~ msgstr "Dočasne vypnúť kontrolu cudzích kľúčov počas importu"
19762 #~ msgid "Disable foreign key check"
19763 #~ msgstr "Vypnúť kontrolu cudzích kľúčov"
19766 #~ msgid "Realign Privileges"
19767 #~ msgstr "Načítavam oprávnenia"
19769 #~ msgid "Replace table data with file"
19770 #~ msgstr "Nahradiť dáta v tabuľke súborom"
19772 #~ msgid "Customize query window options"
19773 #~ msgstr "Prispôsobiť nastavenia okna dopytov"
19775 #~ msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
19776 #~ msgstr "(Generuje report obsahujúci dáta jednej tabuľky)"
19778 #~ msgid "Please select a database."
19779 #~ msgstr "Prosím vyberte databázu."
19781 #~ msgid "auto_increment"
19782 #~ msgstr "auto_increment"
19784 #~ msgid "on update CURRENT_TIMESTAMP"
19785 #~ msgstr "pri zmene CURRENT_TIMESTAMP"
19787 #~ msgid "Save position"
19788 #~ msgstr "Ulož pozíciu"
19790 #~ msgid "Save positions as"
19791 #~ msgstr "Uložiť pozície ako"
19793 #~ msgid "Unknown language: %1$s."
19794 #~ msgstr "Neznámy jazyk: %1$s."
19796 #~ msgid "Disable database expansion"
19797 #~ msgstr "Zakázať rozbalenie stromu databázy"
19799 #~ msgid "Delete tracking data for this table"
19800 #~ msgstr "Odstrániť všetky informácie o sledovaní tejto tabuľky"
19803 #~ msgid "Table Structure"
19804 #~ msgstr "Štruktúra tabuľky"
19806 #~ msgid "Show data row(s)."
19807 #~ msgstr "Zobraziť riadky."
19809 #~ msgid "Show/Hide left menu"
19810 #~ msgstr "Zobraz/Skry ľavé menu"
19812 #~ msgctxt "Inline edit query"
19814 #~ msgstr "Upraviť tu"
19822 #~ msgid "horizontal"
19823 #~ msgstr "horizontálnom"
19825 #~ msgid "horizontal (rotated headers)"
19826 #~ msgstr "vodorovnom (otočené hlavičky)"
19828 #~ msgid "vertical"
19829 #~ msgstr "vertikálnom"
19831 #~ msgid "Default display direction"
19832 #~ msgstr "Východzí smer zobrazovania"
19835 #~ "Defines whether or not type display direction option is shown when "
19836 #~ "browsing a table."
19838 #~ "Určuje, či sa má zobraziť voľba smeru vypisovania pri prechádzaní tabuľky."
19840 #~ msgid "Show display direction"
19841 #~ msgstr "Zobraziť smer zobrazovania"
19843 #~ msgid "Please configure the coordinates for table %s"
19844 #~ msgstr "Prosím skonfigurujte koordináty pre tabuľku %s"
19846 #~ msgid "At End of Table"
19847 #~ msgstr "Na konci tabuľky"
19849 #~ msgid "After %s"
19852 #~ msgid "Display errors"
19853 #~ msgstr "Zobraziť chyby"
19856 #~ msgid "Dia export page"
19857 #~ msgstr "Chybný typ exportu"
19860 #~ msgid "EPS export page"
19861 #~ msgstr "Chybný typ exportu"
19864 #~ msgid "SVG export page"
19865 #~ msgstr "Chybný typ exportu"
19867 #~ msgid "Relation deleted"
19868 #~ msgstr "Vzťah bol odstránený"
19870 #~ msgid "Edit SQL queries in popup window."
19871 #~ msgstr "Upravovať SQL dopyty vo vyskakovacom okne."
19873 #~ msgid "Edit in window"
19874 #~ msgstr "Upraviť v okne"
19877 #~ msgid "Tab displayed when opening a new query window."
19878 #~ msgstr "Zobrazený panel pri otvorení nového okna dopytov"
19880 #~ msgid "Default query window tab"
19881 #~ msgstr "Východzí panel okna dopytov"
19884 #~ msgid "Query window height (in pixels)."
19885 #~ msgstr "Výška okna dopytov (v pixeloch)"
19887 #~ msgid "Query window height"
19888 #~ msgstr "Výška okna dopytov"
19891 #~ msgid "Query window width (in pixels)."
19892 #~ msgstr "Šírka okna dopytov (v pixeloch)"
19894 #~ msgid "Query window width"
19895 #~ msgstr "Šírka okna dopytov"
19897 #~ msgid "Show dimension of tables"
19898 #~ msgstr "Zobraziť rozmery tabuliek"
19900 #~ msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
19901 #~ msgstr "Neprepisovať tento dopyt z hlavného okna"
19903 #~ msgid "Import files"
19904 #~ msgstr "Importovať súbory"
19906 #~ msgid "File doesn't exist"
19907 #~ msgstr "Súbor neexistuje"
19910 #~ msgid "Plugin is disabled"
19911 #~ msgstr "SQL validátor je vypnutý"
19914 #~ msgid "Unlink with main panel"
19915 #~ msgstr "Prispôsobiť hlavný panel"
19917 #~ msgid "No index defined! Create one below"
19918 #~ msgstr "Nebol definovaný žiadny index! Vytvorte ho nižšie"
19921 #~ msgid "eps export page"
19922 #~ msgstr "Typ exportu"
19925 #~ msgid "pdf export page"
19926 #~ msgstr "Chybný typ exportu"
19929 #~ msgid "Click to sort"
19930 #~ msgstr "Kliknite pre zoradenie."
19937 #~ msgid " bookmarks, "
19938 #~ msgstr "Nová záložka"
19941 #~ msgid "Select one ..."
19942 #~ msgstr "Zvoľte dva stĺpce"
19945 #~ msgid "Add unique/primary index"
19946 #~ msgstr "Pridať unikátny index"
19949 #~ msgid "Have unique columns"
19950 #~ msgstr "Presunúť stĺpce"
19953 #~ msgid "Unique column(s) already exist"
19954 #~ msgstr "Používateľ %s už existuje!"
19956 #~ msgid "Create a page"
19957 #~ msgstr "Vytvoriť novú Stránku"
19959 #~ msgid "Automatic layout based on"
19960 #~ msgstr "Automatické rozvrhnutie podľa"
19962 #~ msgid "Please choose a page to edit"
19963 #~ msgstr "Prosím zvolte si Stránku, ktorú chcete upraviť"
19965 #~ msgid "Select Tables"
19966 #~ msgstr "Vybrať Tabuľky"
19969 #~ "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
19970 #~ "like to delete those references?"
19972 #~ "Aktuálna stránka sa odkazuje na tabuľky, ktoré už neexistujú, želáte si "
19973 #~ "odstrániť tieto odkazy?"
19975 #~ msgid "Toggle scratchboard"
19976 #~ msgstr "Zobraziť grafický návrh"
19978 #~ msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
19979 #~ msgstr "Tabuľka <b>%s</b> nebola nájdená alebo nie je nastavená v %s"
19983 #~ "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
19984 #~ "[kbd]cookie[/kbd] authentication."
19986 #~ "Vypnúť štandardné varovanie o chýbajúcom rozšírení mcrypt pri cookie "
19989 #~ msgid "mcrypt warning"
19990 #~ msgstr "varovanie o mcrypte"
19992 #~ msgid "Designer table"
19993 #~ msgstr "Tabuľka návrhára"
19996 #~ msgid "Import/Export coordinates for relational schema"
19997 #~ msgstr "Import/Export koordináty pre PDF schému"
19999 #~ msgid "Page has been created."
20000 #~ msgstr "Stránka bola vytvorená."
20003 #~ msgid "Page creation has failed!"
20004 #~ msgstr "Pripojenie k PBMS zlyhalo:"
20007 #~ msgstr "Stránka:"
20010 #~ msgid "Import from selected page."
20011 #~ msgstr "Importovať zo zvolenej stránky"
20014 #~ msgid "Export/Import to scale:"
20015 #~ msgstr "Exportovať na zvolenú stránku"
20018 #~ "Are you sure you want to navigate away from this page? Press OK to "
20019 #~ "continue or Cancel to stay on the current page."
20021 #~ "Naozaj chcete opustiť túto stránku? Stlačte OK pre pokračovanie alebo "
20022 #~ "zrušiť, ak chcete zostať na aktuálnej stránke."
20024 #~ msgid "Failed to use Blowfish from mcrypt!"
20025 #~ msgstr "Pri použití funkcie Blowfish z knižnice mcrypt došlo k chybe!"
20027 #~ msgid "Unfortunately the submission failed."
20028 #~ msgstr "Odosielanie zlyhalo."
20030 #~ msgid "Show binary contents as HEX"
20031 #~ msgstr "Zobraziť binárny obsah v HEX formáte"
20034 #~ "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
20035 #~ "parent window, or your browser's security settings are configured to "
20036 #~ "block cross-window updates."
20038 #~ "Cieľové okno prehliadača nemohlo byť aktualizované. Možno ste zatvorili "
20039 #~ "nadradené okno, alebo prehliadač blokuje operácie medzi oknami z dôvodu "
20040 #~ "bezpečnostných nastavení."
20043 #~ msgid "Show binary contents as HEX by default."
20044 #~ msgstr "Zobrazenie binárneho obsahu štandardne v HEX formáte"
20046 #~ msgid "Skip Validate SQL"
20047 #~ msgstr "Bez kontroly SQL"
20049 #~ msgid "Validate SQL"
20050 #~ msgstr "Skontrolovať SQL"
20052 #~ msgid "SQL Validator is disabled"
20053 #~ msgstr "SQL validátor je vypnutý"
20055 #~ msgid "SQL Validator"
20056 #~ msgstr "Validátor SQL"
20059 #~ "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
20060 #~ "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical "
20061 #~ "purposes[/strong].[br][em][a@https://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL "
20062 #~ "Validator[/a], Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights "
20063 #~ "reserved.[/em]"
20065 #~ "Ak chcete používať službu SQL validátoru, mali by ste vedieť, že "
20066 #~ "[strong]všetky SQL príkazy sú anonymne ukladané pre štatistické účely[/"
20067 #~ "strong].[br][em][a@https://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/"
20068 #~ "a], Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
20071 #~ msgid "Requires SQL Validator to be enabled."
20072 #~ msgstr "Vyžaduje povolené kontrolovanie SQL"
20076 #~ "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
20079 #~ "[strong]Varovanie:[/strong] vyžaduje nainštalované rozšírenia PHP SOAP "
20080 #~ "alebo PEAR SOAP"
20084 #~ "If you have a custom username, specify it here (defaults to "
20085 #~ "[kbd]anonymous[/kbd])."
20087 #~ "Pokiaľ máte vlastné užívateľské meno, zadajte ho tu (východzie "
20088 #~ "[kbd]anonymous[/kbd])"
20090 #~ msgid "Validated SQL"
20091 #~ msgstr "Skontrolované SQL"
20094 #~ "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
20095 #~ "installed the necessary PHP extensions as described in the "
20096 #~ "%sdocumentation%s."
20098 #~ "SQL validator nemohol byť inicializovaný. Prosím skontrolujte, či sú "
20099 #~ "nainštalované všetky potrebné rozšírenia php, tak ako sú popísané v "
20100 #~ "%sdocumentation%s."
20103 #~ msgid "Copy Salt"
20104 #~ msgstr "Kopírovať"
20107 #~ "<b>One or more errors have occurred while processing your request:</b>"
20108 #~ msgstr "<b>Pri spracovaní požiadavky došlo k niekoľkým chybám:</b>"
20112 #~ "Leave blank to disable configurable menus feature, suggested: "
20113 #~ "[kbd]pma__users[/kbd]."
20115 #~ "Nechajte prázdne pre vypnutie možnosti ukladania užívateľských nastavení "
20116 #~ "v databáze. Odporúčaná hodnota: [kbd]pma__userconfig[/kbd]"
20120 #~ "Leave blank to disable configurable menus feature, suggested: "
20121 #~ "[kbd]pma__usergroups[/kbd]."
20123 #~ "Nechajte prázdne pre vypnutie možnosti ukladania užívateľských nastavení "
20124 #~ "v databáze. Odporúčaná hodnota: [kbd]pma__userconfig[/kbd]"
20126 #~ msgid "Get more editing space"
20127 #~ msgstr "Získať viac miesta pre úpravy"
20129 #~ msgid "Could not connect to Drizzle server"
20130 #~ msgstr "Nepodarilo sa pripojiť k Drizzle serveru"
20132 #~ msgid "Could not connect to MySQL server"
20133 #~ msgstr "Nepodarilo sa pripojiť k MySQL serveru"
20135 #~ msgid "Query took %01.4f sec"
20136 #~ msgstr "Dopyt zabral %01.4f s"
20138 #~ msgid "Edit title and labels"
20139 #~ msgstr "Upraviť názov a popisy"
20141 #~ msgid "Edit chart"
20142 #~ msgstr "Upraviť graf"
20147 #~ msgid "Reload Database"
20148 #~ msgstr "Znovu načítať databázu"
20150 #~ msgid "Table must have at least one column"
20151 #~ msgstr "Tabuľka musí obsahovať aspoň jeden stĺpec"
20153 #~ msgid "Insert Table"
20154 #~ msgstr "Pridať tabuľku"
20156 #~ msgid "Hide indexes"
20157 #~ msgstr "Skryť indexy"
20159 #~ msgid "Show indexes"
20160 #~ msgstr "Zobraziť indexy"
20162 #~ msgid "Add columns"
20163 #~ msgstr "Pridať stĺpce"
20166 #~ msgstr "bzip-ované"
20168 #~ msgid "Selected export type has to be saved in file!"
20169 #~ msgstr "Vybraný typ exportu musí byť uložený do súboru!"
20171 #~ msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
20172 #~ msgstr "Ktoré rozšírenie PHP sa má použiť; použite mysqli ak je to možné"
20174 #~ msgid "PHP extension to use"
20175 #~ msgstr "Použiť rozšírenie PHP"
20178 #~ "For a list of available transformation options and their MIME type "
20179 #~ "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
20181 #~ "Pre zoznam dostupných parametrov a ich MIME typov kliknite na %spopisy "
20182 #~ "transformácií%s"
20184 #~ msgid "SQL command to fetch available databases"
20185 #~ msgstr "SQL príkaz pre načítanie dostupných databáz"
20187 #~ msgid "SHOW DATABASES command"
20188 #~ msgstr "SHOW DATABASES príkaz"
20191 #~ msgid "Version check proxy url"
20192 #~ msgstr "Kontrola verzie"
20195 #~ msgid "Version check proxy username"
20196 #~ msgstr "Kontrola verzie"
20199 #~ msgid "Version check proxy password"
20200 #~ msgstr "Kontrola verzie"
20202 #~ msgid "Display table comments in tooltips"
20203 #~ msgstr "Zobraziť komentáre tabuľky vo vyskakovacom okne nápovedy"
20205 #~ msgid "Table %1$s has been created."
20206 #~ msgstr "Tabuľka %1$s bola vytvorená."
20208 #~ msgid "This is not a number!"
20209 #~ msgstr "Toto nie je číslo!"
20211 #~ msgid "Inline edit of this query"
20212 #~ msgstr "Upraviť dopyt na tejto stránke"
20218 #~ msgid "Display all tables with the same width"
20219 #~ msgstr "Zobraziť všetky tabuľky s rovnakou šírkou"
20221 #~ msgid "Headers every %s rows"
20222 #~ msgstr "Opakovať hlavičku každých %s riadkov"
20225 #~ msgid "Enable reCaptcha"
20226 #~ msgstr "Hľadať v tabuľke"
20228 #~ msgid "Cookies must be enabled past this point."
20229 #~ msgstr "Cookies musia byť povolené, pokiaľ chcete pokračovať."
20231 #~ msgid "Open Document"
20232 #~ msgstr "Open Document"
20234 #~ msgid "Count tables when showing database list"
20235 #~ msgstr "Spočítavať tabuľky pri zobrazovaní zoznamu databáz"
20237 #~ msgid "Count tables"
20238 #~ msgstr "Počítať tabuľky"
20241 #~ "For further information about replication status on the server, please "
20242 #~ "visit the <a href=\"#replication\">replication section</a>."
20244 #~ "Pre viac informácií o stave replikácie na tomto serveri navštívte prosím "
20245 #~ "<a href=\"#replication\">sekciu replikácie</a>."
20247 #~ msgid "Table seems to be empty!"
20248 #~ msgstr "Tabuľka vyzerá prázdna!"
20250 #~ msgid "Live traffic chart"
20251 #~ msgstr "Živý graf prevádzky"
20253 #~ msgid "Live conn./process chart"
20254 #~ msgstr "Živý graf spojení/procesov"
20256 #~ msgid "Live query chart"
20257 #~ msgstr "Živý graf dopytov"
20259 #~ msgid "Number of rows"
20260 #~ msgstr "Počet riadkov"
20262 #~ msgid "Columns enclosed by"
20263 #~ msgstr "Polia uzatvorené do"
20265 #~ msgid "Columns escaped by"
20266 #~ msgstr "Polia uvedené pomocou"
20268 #~ msgid "Replace NULL by"
20269 #~ msgstr "Nahradiť NULL hodnoty pomocou"
20271 #~ msgid "Lines terminated by"
20272 #~ msgstr "Riadky ukončené"
20277 #~ msgid "Software version"
20278 #~ msgstr "Verzia softvéru"
20280 #~ msgid "Save to file"
20281 #~ msgstr "Uložiť do súboru"
20283 #~ msgid "Total count"
20284 #~ msgstr "Celkový počet"
20286 #~ msgid "Improves efficiency of screen refresh"
20287 #~ msgstr "Zlepšuje onovovaciu rýchlosť obrazovky"
20289 #~ msgid "Enable Ajax"
20290 #~ msgstr "Povoliť Ajax"
20292 #~ msgid "KiB sent since last refresh"
20293 #~ msgstr "Odoslaných KiB od posledného obnovenia"
20295 #~ msgid "KiB received since last refresh"
20296 #~ msgstr "Prijatých KiB od posledného obnovenia"
20298 #~ msgid "Server traffic (in KiB)"
20299 #~ msgstr "Sieťová prevádzka (v KiB)"
20301 #~ msgid "Connections since last refresh"
20302 #~ msgstr "Spojení od posledného obnovenia"
20304 #~ msgid "Questions since last refresh"
20305 #~ msgstr "Dotazov od posledného obnovenia"
20307 #~ msgid "Questions (executed statements by the server)"
20308 #~ msgstr "Dopyty (príkazy vykonané na serveri)"
20310 #~ msgid "Runtime Information"
20311 #~ msgstr "Stav serveru"
20313 #~ msgid "Number of data points: "
20314 #~ msgstr "Počet dátových bodov: "
20316 #~ msgid "Refresh rate: "
20317 #~ msgstr "Obnovovacia frekvencia: "
20319 #~ msgid "Run analyzer"
20320 #~ msgstr "Spustiť analyzátor"
20322 #~ msgid "Show more actions"
20323 #~ msgstr "Zobraziť viac operácii"
20325 #~ msgid "Add to index %s column(s)"
20326 #~ msgstr "Pridať do indexu %s stĺpce"
20328 #~ msgid "Synchronize"
20329 #~ msgstr "Synchronizovať"
20331 #~ msgid "Source database"
20332 #~ msgstr "Zdrojová databáza"
20334 #~ msgid "Click to select"
20335 #~ msgstr "Kliknite pre vybranie"
20338 #~ msgid "Synchronize databases with master"
20339 #~ msgstr "Synchronizovať Databázy"
20341 #~ msgid "Could not connect to the source"
20342 #~ msgstr "Nepodarilo sa pripojiť k zdroju"
20344 #~ msgid "Apply index(s)"
20345 #~ msgstr "Aplikovať index(y)"
20347 #~ msgid "Update row(s)"
20348 #~ msgstr "Upraviť riadky"
20350 #~ msgid "Insert row(s)"
20351 #~ msgstr "Vložiť riadky"
20353 #~ msgid "Apply Selected Changes"
20354 #~ msgstr "Aplikovať Vybrané Zmeny"
20356 #~ msgid "Synchronize Databases"
20357 #~ msgstr "Synchronizovať Databázy"
20359 #~ msgid "Current connection"
20360 #~ msgstr "Súčasné pripojenie"
20365 #~ msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
20366 #~ msgstr "phpMyAdmin funguje lepšie s prehliadačmi <b>podporujúcimi rámy</b>."
20368 #~ msgid "Show database listing as a list instead of a drop down."
20369 #~ msgstr "Zobraziť prehľad databáz ako zoznam namiesto rozbaľovacieho menu"
20371 #~ msgid "Display databases in a tree"
20372 #~ msgstr "Zobraziť databázy v strome"
20374 #~ msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
20375 #~ msgstr "Zakážte túto voľbu ak chcete vidieť všetky databázy súčasne"
20377 #~ msgid "Use light version"
20378 #~ msgstr "Použiť odľahčenú verziu"
20381 #~ "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
20382 #~ msgstr "Maximálny počet databáz zobrazených v ľavom ráme a zozname databáz"
20384 #~ msgid "Display database comment instead of its name"
20385 #~ msgstr "Zobraziť komentár k databáze namiesto mena"
20387 #~ msgid "Display table comment instead of its name"
20388 #~ msgstr "Zobraziť komentár k tabuľke namiesto mena"
20390 #~ msgctxt "short form"
20391 #~ msgid "Create table"
20392 #~ msgstr "Vytvoriť tabuľku"
20394 #~ msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
20398 #~ msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
20402 #~ msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
20406 #~ msgctxt "PHP documentation language"
20411 #~ msgid "Do you really want to execute following query?"
20412 #~ msgstr "Skutočne chcete vykonať príkaz "
20415 #~ msgid "Privileges for all users"
20416 #~ msgstr "Oprávnenia"
20421 #~ msgid "PHP array"
20422 #~ msgstr "PHP pole"
20425 #~ "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
20426 #~ "author what %s does."
20428 #~ "Pre túto transformáciu nie je dostupný žiadny popis.<br />Opýtajte sa "
20429 #~ "autora čo %s robí."
20432 #~ "MIME types printed in italics do not have a separate transformation "
20434 #~ msgstr "MIME typy zobrazené kurzívou nemajú vlastnú transformačnú funkciu"
20437 #~ msgstr "Využitie"
20439 #~ msgid "Use mousewheel to zoom in or out of the plot."
20440 #~ msgstr "Použite koliesko myši na priblíženie alebo oddialenie grafu."
20442 #~ msgid "Click and drag the mouse to navigate the plot."
20443 #~ msgstr "Kliknutím a ťahaním myši sa môžete pohybovať po grafe."
20445 #~ msgid "Strings are converted into integer for plotting"
20446 #~ msgstr "Reťazce boli pre vykreslenie prevedené na čísla"
20452 #~ msgid "Remove \"./config\" directory before using phpMyAdmin!"
20453 #~ msgstr "Pred použitím phpMyAdmina odstraňte adresár \"./config\"!"
20455 #~ msgid "Show help button instead of Documentation text"
20456 #~ msgstr "Zobraziť tlačidlo nápovedy namiesto textu dokumentácie"
20458 #~ msgid "Show help button"
20459 #~ msgstr "Zobraziť tlačidlo nápovedy"
20462 #~ msgid "The remaining columns"
20463 #~ msgstr "Stĺpce s textovou oblasťou"
20465 #~ msgid "Verbose multiple statements"
20466 #~ msgstr "Podrobné viacprvkové dopyty"
20469 #~ msgid "Dates only."
20470 #~ msgstr "Iba dáta"
20473 #~ "Suggest a database name on the \"Create Database\" form (if possible) or "
20474 #~ "keep the text field empty"
20476 #~ "Navrhnúť mano novej databázy vo formulári pre vytváranie databázy (pokiaľ "
20477 #~ "je to možné) alebo nechať prázdne pole"
20479 #~ msgid "Suggest new database name"
20480 #~ msgstr "Navrhnúť meno novej databázy"
20482 #~ msgid "Show icons for warning, error and information messages"
20483 #~ msgstr "Zobraziť ikony pre varovné, chybové a informačné správy"
20485 #~ msgid "Iconic errors"
20486 #~ msgstr "Chyby ikon"
20488 #~ msgid "Use less graphically intense tabs"
20489 #~ msgstr "Požiť graficky menej náročné panely"
20491 #~ msgid "Light tabs"
20492 #~ msgstr "Odľahčené panely"
20494 #~ msgid "Use icons on main page"
20495 #~ msgstr "Zobraziť ikony na hlavnej stránke"
20498 #~ "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
20499 #~ "compatibility checks and thereby increases performance"
20501 #~ "Vypnite, pokiaľ viete, že vaše pma_* tabuľky sú aktuálne. Tým zabránite "
20502 #~ "kontrolám kompatibility a urýchlite zabrazovanie stránok"
20504 #~ msgid "Verbose check"
20505 #~ msgstr "Podrobná kontrola"
20507 #~ msgid "Add a value"
20508 #~ msgstr "Pridať hodnotu"
20510 #~ msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
20511 #~ msgstr "Skopírujte spojené hodnoty do poľa \"Dĺžka/Hodnoty\""
20514 #~ msgctxt "Correctly setup"
20519 #~ msgid "All users"
20520 #~ msgstr "Pridať používateľa"
20523 #~ msgid "All hosts"
20524 #~ msgstr "Akýkoľvek hostiteľ"
20526 #~ msgid "No blob streaming server configured!"
20527 #~ msgstr "Nie je nastavený žiadny streamovací server!"
20529 #~ msgid "Failed to open remote URL"
20530 #~ msgstr "Nepodarilo sa otvoriť vzdialenú URL adresu"
20532 #~ msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
20533 #~ msgstr "Chystáte sa vypnúť skladisko BLOBov!"
20536 #~ "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
20537 #~ msgstr "Chcete vypnúť všetky odkazy do skladiska BLOBov v databáze %s?"
20539 #~ msgid "Unknown error while uploading."
20540 #~ msgstr "Neznáma chyba pri nahrávaní súboru."
20542 #~ msgid "PBMS error"
20543 #~ msgstr "Chyba PBMS"
20545 #~ msgid "PBMS get BLOB info failed:"
20546 #~ msgstr "Získavanie informácii o BLOBe z PBMS zlyhalo:"
20548 #~ msgid "PBMS get BLOB Content-Type failed"
20549 #~ msgstr "Získavanie Content-Type BLOBu z PBMS zlyhalo"
20551 #~ msgid "View image"
20552 #~ msgstr "Zobraziť obrázok"
20554 #~ msgid "Play audio"
20555 #~ msgstr "Prehrať zvuk"
20557 #~ msgid "View video"
20558 #~ msgstr "Prehrať video"
20560 #~ msgid "Could not open file: %s"
20561 #~ msgstr "Nemôžem otvoriť súbor: %s"
20563 #~ msgid "Garbage Threshold"
20564 #~ msgstr "Hranica odpadu"
20567 #~ "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
20569 #~ "Percentuílny podiel odpadu v úložnom súbore predtým, než je súbor "
20572 #~ msgid "Repository Threshold"
20573 #~ msgstr "Hranica veľkosti úložiska"
20575 #~ msgctxt "Create none database for user"
20579 #~ msgid "Maximum number of records saved in \"table_uiprefs\" table"
20580 #~ msgstr "Maximálny počet tabuliek zobrazených v zozname tabuliek"
20582 #~ msgid "Click to unselect"
20583 #~ msgstr "Kliknite pre zrušenie vyberu"
20585 #~ msgid "Modify an index"
20586 #~ msgstr "Modifikovať index"
20588 #~ msgid "Column count has to be larger than zero."
20589 #~ msgstr "Počet stĺpcov musí byť väčší ako nula."
20591 #~ msgid "+ Restart insertion and add a new value"
20592 #~ msgstr "+ Začať nové vkladanie a pridať novú hodnotu"
20594 #~ msgid "Create Table"
20595 #~ msgstr "Vytvoriť tabuľku"
20597 #~ msgid "(or the local Drizzle server's socket is not correctly configured)"
20598 #~ msgstr "(alebo soket lokálneho MySQL servra nie je správne nastavený)"
20601 #~ "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
20602 #~ "maximum number for which vertical model is used"
20604 #~ "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] alebo číslo, ktoré udáva "
20605 #~ "maximum pre vertikálne zobrazenie"
20607 #~ msgid "Display direction for altering/creating columns"
20608 #~ msgstr "Smer zobrazenia pre zmenu a vytváranie stĺpcov"
20610 #~ msgid "Create table on database %s"
20611 #~ msgstr "Vytvoriť novú tabuľku v databáze %s"
20613 #~ msgid "Data Label"
20616 #~ msgid "Location of the text file"
20617 #~ msgstr "Umiestnenie textového súboru"
20619 #~ msgid "MySQL charset"
20620 #~ msgstr "Znaková sada v MySQL"
20622 #~ msgid "MySQL client version"
20623 #~ msgstr "Verzia MySQL klienta"
20625 #~ msgid "memcached usage"
20626 #~ msgstr "Zabrané miesto"
20628 #~ msgid "% open files"
20629 #~ msgstr "% otvorených súborov"
20631 #~ msgid "% connections used"
20632 #~ msgstr "% použitých spojení"
20634 #~ msgid "% aborted connections"
20635 #~ msgstr "% prerušených spojení"
20637 #~ msgid "CPU Usage"
20638 #~ msgstr "Využitie"
20640 #~ msgid "Swap Usage"
20641 #~ msgstr "Využitie"
20643 #~ msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
20644 #~ msgstr "Excel 97-2003 XLS pracovný zošit"
20646 #~ msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
20647 #~ msgstr "Excel 2007 XLSX pracovný zošit"
20651 #~ msgstr "stránok"
20653 #~ msgid "Inline Edit"
20654 #~ msgstr "Tu upraviť"
20656 #~ msgid "Previous"
20657 #~ msgstr "Predchádzajúci"
20660 #~ "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
20663 #~ "Zmena vzhľadu nie je podporovaná, skontrolujte si nastavenia a vzhľady v "
20666 #~ msgid "Switch to"
20667 #~ msgstr "Prepnúť na"
20669 #~ msgid "settings"
20670 #~ msgstr "nastavenia"
20672 #~ msgid "Refresh rate:"
20673 #~ msgstr "Obnovovacia frekvencia:"
20675 #~ msgid "Server traffic"
20676 #~ msgstr "Voľba serveru"
20678 #~ msgid "Issued queries since last refresh"
20679 #~ msgstr "Počet vykonaných dopytov od posledného obnovenia"
20681 #~ msgid "Value too long in the form!"
20682 #~ msgstr "Hodnota vo formulári je príliš dlhá!"
20684 #~ msgid "Export of event \"%s\""
20685 #~ msgstr "Export udalosti \"%s\""
20687 #~ msgid "No trigger with name %s found"
20688 #~ msgstr "Nebola nájdená platná cesta k obrázkom pre vzhľad %s!"
20690 #~ msgid "row(s) starting from row #"
20691 #~ msgstr "riadky začínajúce od riadku #"
20693 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
20694 #~ msgstr "v(o) %s móde a opakovať hlavičky po každých %s bunkách"
20697 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
20698 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
20699 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
20700 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
20701 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
20702 #~ "everything is fine."
20704 #~ "phpMyAdmin nebol schopný načítať konfiguračný súbor!<br />Tento problém "
20705 #~ "sa zvyčajne vyskytne ak súbor obsahuje chybu alebo ho php nemohlo nájsť."
20706 #~ "<br />Zavolajte browserom tento súbor priamo použitím nasledujúceho "
20707 #~ "odkazu na získanie chybových hlášok, ktoré sú ním spôsobené. Väčšinou sa "
20708 #~ "jedná o chýbajúcu úvodzovku alebo bodkočiarku.<br />Ak dostanete iba "
20709 #~ "prázdnu stránku, všetko je v poriadku."
20711 #~ msgid "Dropping Event"
20712 #~ msgstr "Odstraňujem udalosť"
20714 #~ msgid "Dropping Procedure"
20715 #~ msgstr "Odstraňujem procedúru"
20717 #~ msgid "Theme / Style"
20718 #~ msgstr "Téma / Štýl"
20720 #~ msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
20721 #~ msgstr "Porovnanie času vykonania dotazu (v mikrosekundách)"
20723 #~ msgid "GD extension is needed for charts."
20724 #~ msgstr "Pre grafy je potrené rozšírenie GD."
20726 #~ msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
20727 #~ msgstr "Pre tooltipy grafu je potrebný JSON enkóder."
20729 #~ msgid "The number of free memory blocks in query cache."
20730 #~ msgstr "Množstvo voľných pamäťových blokov vo vyrovnávacej pamäti príkazov."
20732 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
20734 #~ msgstr "Vynulovať"
20736 #~ msgctxt "for Show status"
20738 #~ msgstr "Vynulovať"
20741 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
20742 #~ "of this MySQL server since its startup."
20744 #~ "<b>Vyťaženie servera</b>: Tieto tabuľky zobrazujú štatistiky sieťovej "
20745 #~ "premávky na tomto MySQL serveri od jeho štartu."
20748 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
20751 #~ "<b>Štatistika dopytov</b>: Od spustenia bolo odoslaných %s dopytov na "
20754 #~ msgid "Note: Generating the query chart can take a long time."
20755 #~ msgstr "Poznámka: Generovanie grafu dopytov môže trvať dlhý čas."
20758 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [doc@faq6-29]FAQ "
20761 #~ "Výsledok tohto dopytu nemôže byť použitý pre graf. Viď [doc@faq6-29]FAQ "
20764 #~ msgid "Add a New User"
20765 #~ msgstr "Pridať nového uživateľa"
20767 #~ msgid "Show table row links on left side"
20768 #~ msgstr "Zobrazí odkazy riadkov tabuľky na ľavej strane"
20770 #~ msgid "Show table row links on right side"
20771 #~ msgstr "Zobrazí odkazy riadkov tabuľky na pravej strane"
20773 #~ msgid "Delete the matches for the "
20774 #~ msgstr "Sťahujem dáta pre tabuľku"
20779 #~ msgid "Disable Statistics"
20780 #~ msgstr "Skryť štatistiky"
20785 #~ msgid "Display table filter"
20786 #~ msgstr "Zobrazovať komentáre stĺpcov"
20789 #~ "The additional features for working with linked tables have been "
20790 #~ "deactivated. To find out why click %shere%s."
20792 #~ "Prídavné vlastnosti pre prácu s prepojenými tabuľkami boli deaktivované. "
20793 #~ "Ak chcete zistiť prečo, kliknite %ssem%s."
20795 #~ msgid "Ignore duplicate rows"
20796 #~ msgstr "Ignorovať opakujúce sa riadky"
20798 #~ msgid "Execute bookmarked query"
20799 #~ msgstr "Spustiť obľúbený dopyt"
20802 #~ msgstr "CSV dáta"
20805 #~ "Enter each value in a separate field, enclosed in single quotes. If you "
20806 #~ "ever need to put a backslash (\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst "
20807 #~ "those values, precede it with a backslash (for example '\\\\xyz' or "
20810 #~ "Prosím zadajte hodnoty pre parametre transformácie v nasledujúcom tvare: "
20811 #~ "'a', 100, b,'c'…<br />Ak potrebujete použiť spätné lomítko (\"\\\") alebo "
20812 #~ "jednoduché úvodzovky (\"'\") medzi týmito hodnotami, vložte pred nich "
20813 #~ "spätné lomítko (napr. '\\\\xyz' alebo 'a\\'b')."
20816 #~ "Enter each value in a separate field. If you ever need to put a backslash "
20817 #~ "(\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with "
20818 #~ "a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
20820 #~ "Prosím zadajte hodnoty pre parametre transformácie v nasledujúcom tvare: "
20821 #~ "'a', 100, b,'c'…<br />Ak potrebujete použiť spätné lomítko (\"\\\") alebo "
20822 #~ "jednoduché úvodzovky (\"'\") medzi týmito hodnotami, vložte pred nich "
20823 #~ "spätné lomítko (napr. '\\\\xyz' alebo 'a\\'b')."
20825 #~ msgid "Edit PDF Pages"
20826 #~ msgstr "Upraviť PDF Stránky"
20828 #~ msgid "Data Dictionary Format"
20829 #~ msgstr "Formát dátového slovníka"
20831 #~ msgid "PMA database"
20832 #~ msgstr "Žiadne databázy"
20834 #~ msgid "<code>AUTO_INCREMENT</code>"
20835 #~ msgstr "Pridať hodnotu AUTO_INCREMENT"
20837 #~ msgid "Dump %s row(s) starting at row # %s"
20838 #~ msgstr "Zobraziť %s riadkov od riadku # %s."
20840 #~ msgid "remember template"
20841 #~ msgstr "zapamätať si vzor"
20843 #~ msgid "Imported file compression will be automatically detected from: %s"
20845 #~ "Kompresia importovaného súboru bude rozpoznaná automaticky. Podporované: "
20848 #~ msgid "Add into comments"
20849 #~ msgstr "Pridať do komentárov"
20851 #~ msgid "Invalid column (%s) specified!"
20852 #~ msgstr "Bol zadaný chybný stĺpec (%s)!"
20854 #~ msgctxt "BLOB repository"
20856 #~ msgstr "Zapnuté"
20859 #~ msgstr "Poškodené"
20861 #~ msgctxt "BLOB repository"
20863 #~ msgstr "Opraviť"
20865 #~ msgctxt "BLOB repository"
20866 #~ msgid "Disabled"
20867 #~ msgstr "Vypnuté"
20870 #~ "Cannot load [a@https://secure.php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/"
20871 #~ "a] extension. Please check your PHP configuration."
20872 #~ msgstr "nedá sa nahrať rozšírenie %s, prosím skontrolujte konfiguráciu PHP"
20875 #~ "Couldn't load the iconv or recode extension needed for charset "
20876 #~ "conversion. Either configure PHP to enable these extensions or disable "
20877 #~ "charset conversion in phpMyAdmin."
20879 #~ "Nie je možné nahrať rozšírenie iconv alebo recode potrebné pre prevod "
20880 #~ "znakových sad. Upravte nastavenie php tak aby umožňovalo použiť tieto "
20881 #~ "rozšírenia alebo vypnite túto vlastnosť v konfigurácii phpMyAdmina."
20884 #~ "Couldn't use the iconv, libiconv, or recode_string functions, although "
20885 #~ "the necessary extensions appear to be loaded. Check your PHP "
20886 #~ "configuration."
20888 #~ "Nie je možné použiť funkcie iconv, libiconv a recode_string aj napriek "
20889 #~ "tomu, že rozšírenia sú nahrané. Skontrolujte prosím nastavenie PHP."