Translated using Weblate (Turkish)
[phpmyadmin.git] / po / sk.po
blob285b0e8b9b714af7bd56f5b84dd11e0a8bb512de
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 6.0.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: translators@phpmyadmin.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2023-11-26 00:19+0000\n"
7 "PO-Revision-Date: 2023-10-24 11:03+0000\n"
8 "Last-Translator: Pavol Linet <linet.pavol@gmail.com>\n"
9 "Language-Team: Slovak <https://hosted.weblate.org/projects/phpmyadmin/master/"
10 "sk/>\n"
11 "Language: sk\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
16 "X-Generator: Weblate 5.1.1-dev\n"
18 #: resources/templates/columns_definitions/column_attributes.twig:31
19 #: resources/templates/database/central_columns/edit_table_row.twig:23
20 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:71
21 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:304
22 msgid "Edit ENUM/SET values"
23 msgstr "Upraviť ENUM/SET hodnoty"
25 #: resources/templates/columns_definitions/column_attributes.twig:38
26 #: resources/templates/database/central_columns/edit_table_row.twig:30
27 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:76
28 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:315
29 msgctxt "for default"
30 msgid "None"
31 msgstr "Žiadny"
33 #: resources/templates/columns_definitions/column_attributes.twig:41
34 #: resources/templates/database/central_columns/edit_table_row.twig:33
35 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:77
36 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:318
37 msgid "As defined:"
38 msgstr "Podľa zadania:"
40 #: resources/templates/columns_definitions/column_attributes.twig:102
41 msgid ""
42 "You don't have sufficient privileges to perform this operation; Please refer "
43 "to the documentation for more details"
44 msgstr ""
45 "Nemáte dostatočné práva na vykonanie tejto operácie. Pre viac detailov si "
46 "pozrite dokumentáciu"
48 #: resources/templates/columns_definitions/column_attributes.twig:112
49 #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:41
50 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:137
51 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:145
52 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:295
53 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:25
54 #: src/Controllers/Table/StructureController.php:244
55 msgid "Primary"
56 msgstr "Primárny"
58 #: resources/templates/columns_definitions/column_attributes.twig:116
59 #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:75
60 #: resources/templates/indexes.twig:19
61 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:152
62 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:160
63 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:298
64 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:477
65 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:7
66 msgid "Unique"
67 msgstr "Unikátny"
69 #: resources/templates/columns_definitions/column_attributes.twig:120
70 #: resources/templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:46
71 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:167
72 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:175
73 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:301
74 #: resources/templates/table/structure/display_table_stats.twig:24
75 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:27
76 #: src/Controllers/Table/StructureController.php:248
77 #: src/Navigation/Nodes/NodeIndex.php:26
78 msgid "Index"
79 msgstr "Index"
81 #: resources/templates/columns_definitions/column_attributes.twig:124
82 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:219
83 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:222
84 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:307
85 msgid "Fulltext"
86 msgstr "Celý text"
88 #: resources/templates/columns_definitions/column_attributes.twig:128
89 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:192
90 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:200
91 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:304
92 msgid "Spatial"
93 msgstr ""
95 #: resources/templates/columns_definitions/column_attributes.twig:165
96 #: resources/templates/table/structure/display_partitions.twig:27
97 msgid "Expression"
98 msgstr "Výraz"
100 #: resources/templates/columns_definitions/column_attributes.twig:185
101 msgid "first"
102 msgstr "prvý"
104 #: resources/templates/columns_definitions/column_attributes.twig:190
105 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:450
106 #, php-format
107 msgid "after %s"
108 msgstr "po %s"
110 #: resources/templates/columns_definitions/column_attributes.twig:216
111 #: resources/templates/columns_definitions/column_attributes.twig:239
112 #: resources/templates/config/form_display/input.twig:43
113 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:311
114 #: resources/templates/database/designer/main.twig:588
115 #: resources/templates/export.twig:437
116 #: resources/templates/server/privileges/privileges_summary.twig:31
117 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:192
118 #: resources/templates/server/status/processes/list.twig:72
119 #: resources/templates/table/zoom_search/index.twig:62
120 #: resources/templates/table/zoom_search/index.twig:122
121 #: src/Config/ConfigFile.php:555
122 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:220
123 #: src/Display/Results.php:974 src/Plugins/Export/ExportSql.php:2054
124 #: src/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:96
125 msgid "None"
126 msgstr "Žiadny"
128 #: resources/templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:22
129 #: resources/templates/database/create_table.twig:6
130 #: resources/templates/database/operations/index.twig:31
131 msgid "Table name"
132 msgstr "Názov tabuľky"
134 #: resources/templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:31
135 #: resources/templates/console/display.twig:124
136 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:202
137 #: resources/templates/export.twig:289 resources/templates/export.twig:305
138 #: resources/templates/export.twig:321
139 msgid "Add"
140 msgstr "Pridať"
142 #: resources/templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:39
143 #, fuzzy
144 msgid "column(s)"
145 msgstr "Pridať stĺpce"
147 #: resources/templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:42
148 #: resources/templates/database/designer/main.twig:1102
149 #: resources/templates/database/events/editor_form.twig:120
150 #: resources/templates/database/operations/index.twig:20
151 #: resources/templates/database/operations/index.twig:76
152 #: resources/templates/database/operations/index.twig:186
153 #: resources/templates/database/operations/index.twig:226
154 #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:185
155 #: resources/templates/database/routines/execute_form.twig:55
156 #: resources/templates/display/results/table.twig:279
157 #: resources/templates/modals/add_index.twig:10
158 #: resources/templates/modals/change_password.twig:10
159 #: resources/templates/modals/create_view.twig:10
160 #: resources/templates/modals/enum_set_editor.twig:10
161 #: resources/templates/modals/index_dialog_modal.twig:10
162 #: resources/templates/preferences/manage/main.twig:45
163 #: resources/templates/preferences/manage/main.twig:107
164 #: resources/templates/server/binlog/index.twig:32
165 #: resources/templates/server/privileges/change_password.twig:79
166 #: resources/templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:106
167 #: resources/templates/server/privileges/privileges_summary.twig:104
168 #: resources/templates/server/privileges/user_properties.twig:153
169 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:158
170 #: resources/templates/server/replication/change_primary.twig:35
171 #: resources/templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:80
172 #: resources/templates/server/replication/primary_configuration.twig:32
173 #: resources/templates/server/replication/replica_configuration.twig:16
174 #: resources/templates/server/replication/replica_configuration.twig:88
175 #: resources/templates/sql/query.twig:149
176 #: resources/templates/sql/query.twig:200
177 #: resources/templates/table/find_replace/index.twig:62
178 #: resources/templates/table/index_form.twig:245
179 #: resources/templates/table/insert/actions_panel.twig:38
180 #: resources/templates/table/insert/get_head_and_foot_of_insert_row_table.twig:15
181 #: resources/templates/table/normalization/normalization.twig:26
182 #: resources/templates/table/operations/index.twig:39
183 #: resources/templates/table/operations/index.twig:87
184 #: resources/templates/table/operations/index.twig:242
185 #: resources/templates/table/operations/index.twig:329
186 #: resources/templates/table/operations/index.twig:506
187 #: resources/templates/table/operations/view.twig:20
188 #: resources/templates/table/search/index.twig:172
189 #: resources/templates/table/search/index.twig:196
190 #: resources/templates/table/start_and_number_of_rows_fieldset.twig:15
191 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:343
192 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:454
193 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:572
194 #: resources/templates/table/zoom_search/index.twig:155
195 #: resources/templates/triggers/editor_form.twig:74
196 #: resources/templates/view_create.twig:123 src/BrowseForeigners.php:179
197 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:336
198 #: src/Controllers/Server/PrivilegesController.php:294
199 #: src/Normalization.php:223 src/Tracking/Tracking.php:306
200 #: src/Tracking/Tracking.php:448
201 msgid "Go"
202 msgstr "Vykonaj"
204 #: resources/templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:71
205 #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:16
206 #: resources/templates/table/structure/display_table_stats.twig:6
207 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:580
208 msgid "Table comments:"
209 msgstr "Komentáre k tabuľke:"
211 #: resources/templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:73
212 msgid "Collation:"
213 msgstr "Zoradenie:"
215 #: resources/templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:76
216 msgid "Storage Engine:"
217 msgstr "Úložný Systém:"
219 #: resources/templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:81
220 msgid "Connection:"
221 msgstr "Spojenie:"
223 #: resources/templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:112
224 #: resources/templates/columns_definitions/partitions.twig:137
225 #: resources/templates/table/operations/index.twig:134
226 #, fuzzy
227 msgid "Storage engine"
228 msgstr "Úložné Systémy"
230 #: resources/templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:135
231 msgid "PARTITION definition:"
232 msgstr ""
234 #: resources/templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:154
235 #, fuzzy
236 msgctxt "Online transaction part of the SQL DDL for InnoDB"
237 msgid "Online transaction"
238 msgstr "Uzatvoriť príkazy v transakcii"
240 #: resources/templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:157
241 #: resources/templates/modals/index_dialog_modal.twig:11
242 #: resources/templates/modals/index_dialog_modal.twig:21
243 #: resources/templates/table/index_form.twig:246
244 #: resources/templates/table/index_rename_form.twig:28
245 #: resources/templates/table/insert/actions_panel.twig:36
246 #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:179
247 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:344
248 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:354
249 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:128
250 msgid "Preview SQL"
251 msgstr "Ukážka SQL"
253 #: resources/templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:160
254 #: resources/templates/database/central_columns/edit.twig:22
255 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:119
256 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:278
257 #: resources/templates/server/variables/index.twig:12
258 #: resources/templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:43
259 #: resources/templates/table/insert/actions_panel.twig:8
260 #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:180
261 #: resources/templates/table/structure/partition_definition_form.twig:13
262 #: resources/templates/table/zoom_search/result_form.twig:79
263 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:453
264 msgid "Save"
265 msgstr "Uložiť"
267 #: resources/templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:167
268 msgid ""
269 "The column width of integer types is ignored in your MySQL version unless "
270 "defining a TINYINT(1) column"
271 msgstr ""
273 #: resources/templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:176
274 #: resources/templates/database/designer/main.twig:1097
275 #: resources/templates/database/designer/main.twig:1112
276 #: resources/templates/export_modal.twig:5 resources/templates/export.twig:89
277 #: resources/templates/modals/add_index.twig:5
278 #: resources/templates/modals/build_query.twig:5
279 #: resources/templates/modals/index_dialog_modal.twig:5
280 #: resources/templates/modals/preview_sql_confirmation.twig:5
281 #: resources/templates/modals/preview_sql_modal.twig:5
282 #: resources/templates/table/insert/actions_panel.twig:48
283 #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:188
284 #: resources/templates/table/zoom_search/result_form.twig:26
285 #: resources/templates/table/zoom_search/result_form.twig:95
286 #, fuzzy
287 msgid "Loading"
288 msgstr "Načítanie…"
290 #: resources/templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:177
291 #: resources/templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:182
292 #: resources/templates/error/report_modal.twig:14
293 #: resources/templates/export_modal.twig:6
294 #: resources/templates/export_modal.twig:10 resources/templates/export.twig:90
295 #: resources/templates/export.twig:100 resources/templates/export.twig:198
296 #: resources/templates/home/index.twig:319
297 #: resources/templates/home/index.twig:327
298 #: resources/templates/modals/add_index.twig:6
299 #: resources/templates/modals/build_query.twig:6
300 #: resources/templates/modals/build_query.twig:16
301 #: resources/templates/modals/change_password.twig:6
302 #: resources/templates/modals/create_view.twig:6
303 #: resources/templates/modals/create_view.twig:11
304 #: resources/templates/modals/enum_set_editor.twig:6
305 #: resources/templates/modals/enum_set_editor.twig:11
306 #: resources/templates/modals/function_confirm.twig:6
307 #: resources/templates/modals/function_confirm.twig:11
308 #: resources/templates/modals/index_dialog_modal.twig:6
309 #: resources/templates/modals/index_dialog_modal.twig:12
310 #: resources/templates/modals/index_dialog_modal.twig:22
311 #: resources/templates/modals/page_settings.twig:6
312 #: resources/templates/modals/preview_sql_confirmation.twig:6
313 #: resources/templates/modals/preview_sql_confirmation.twig:15
314 #: resources/templates/modals/preview_sql_modal.twig:6
315 #: resources/templates/modals/preview_sql_modal.twig:10
316 #: resources/templates/modals/unhide_nav_item.twig:6
317 #: resources/templates/modals/unhide_nav_item.twig:10
318 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:168
319 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:176
320 #: resources/templates/server/status/advisor/index.twig:20
321 #: resources/templates/server/status/advisor/index.twig:45
322 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:110
323 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:199
324 #: resources/templates/server/user_groups/user_groups.twig:51
325 #: resources/templates/server/user_groups/user_groups.twig:55
326 #: resources/templates/sql/query.twig:221
327 #: resources/templates/sql/query.twig:226
328 #: resources/templates/table/insert/actions_panel.twig:49
329 #: resources/templates/table/insert/actions_panel.twig:54
330 #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:189
331 #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:194
332 #: resources/templates/table/search/index.twig:182
333 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:329
334 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:345
335 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:355
336 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:373
337 #: resources/templates/table/zoom_search/result_form.twig:27
338 #: resources/templates/table/zoom_search/result_form.twig:80
339 #: resources/templates/table/zoom_search/result_form.twig:96
340 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:147
341 #: src/Tracking/Tracking.php:207 src/Tracking/Tracking.php:589
342 msgid "Close"
343 msgstr "Zavrieť"
345 #: resources/templates/columns_definitions/column_name.twig:4
346 #, php-format
347 msgid "Referenced by %s."
348 msgstr "Odkazované v %s."
350 #: resources/templates/columns_definitions/column_name.twig:12
351 msgid "Is a foreign key."
352 msgstr "Je to cudzí kľúč."
354 #: resources/templates/columns_definitions/column_name.twig:16
355 #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:22
356 #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:77
357 #: resources/templates/indexes.twig:21
358 #: resources/templates/table/index_form.twig:141
359 #: resources/templates/table/insert/get_head_and_foot_of_insert_row_table.twig:5
360 #: resources/templates/table/operations/index.twig:14
361 #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:20
362 #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:25
363 #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:40
364 #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:76
365 #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:144
366 #: resources/templates/table/relation/foreign_key_row.twig:114
367 #: resources/templates/table/relation/foreign_key_row.twig:124
368 #: resources/templates/table/search/index.twig:38
369 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:479
370 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:6
371 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:9
372 #: resources/templates/table/zoom_search/index.twig:36
373 #: resources/templates/table/zoom_search/result_form.twig:35
374 #: src/Navigation/Nodes/NodeColumn.php:30
375 #: src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:263
376 #: src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:356
377 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:508 src/Plugins/Export/ExportOdt.php:361
378 #: src/Plugins/Export/ExportOdt.php:454
379 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:285
380 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:366
381 #: src/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:489
382 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:627
383 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:649
384 msgid "Column"
385 msgstr "Stĺpec"
387 #: resources/templates/columns_definitions/column_name.twig:39
388 #, fuzzy
389 msgid "Pick from Central Columns"
390 msgstr "Odstrániť stĺpce"
392 #: resources/templates/columns_definitions/partitions.twig:17
393 #, fuzzy
394 msgid "Partition by:"
395 msgstr "Pozícia"
397 #: resources/templates/columns_definitions/partitions.twig:32
398 #: resources/templates/columns_definitions/partitions.twig:60
399 #, fuzzy
400 msgid "Expression or column list"
401 msgstr "Hodnoty pre pole %s"
403 #: resources/templates/columns_definitions/partitions.twig:37
404 #, fuzzy
405 msgid "Partitions:"
406 msgstr "Pozícia"
408 #: resources/templates/columns_definitions/partitions.twig:45
409 #, fuzzy
410 msgid "Subpartition by:"
411 msgstr "Pozícia"
413 #: resources/templates/columns_definitions/partitions.twig:65
414 #, fuzzy
415 msgid "Subpartitions:"
416 msgstr "Pozícia"
418 #: resources/templates/columns_definitions/partitions.twig:76
419 #: resources/templates/table/operations/index.twig:481
420 #: resources/templates/table/structure/display_partitions.twig:25
421 #, fuzzy
422 msgid "Partition"
423 msgstr "Pozícia"
425 #: resources/templates/columns_definitions/partitions.twig:78
426 #, fuzzy
427 msgid "Values"
428 msgstr "Hodnota"
430 #: resources/templates/columns_definitions/partitions.twig:82
431 #, fuzzy
432 msgid "Subpartition"
433 msgstr "Pozícia"
435 #: resources/templates/columns_definitions/partitions.twig:84
436 #, fuzzy
437 msgid "Engine"
438 msgstr "Systémy"
440 #: resources/templates/columns_definitions/partitions.twig:85
441 #: resources/templates/config/form_display/input.twig:53
442 #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:81
443 #: resources/templates/database/events/editor_form.twig:107
444 #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:172
445 #: resources/templates/database/structure/table_header.twig:46
446 #: resources/templates/indexes.twig:25
447 #: resources/templates/table/structure/display_partitions.twig:32
448 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:483
449 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:12
450 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:13
451 msgid "Comment"
452 msgstr "Komentár"
454 #: resources/templates/columns_definitions/partitions.twig:86
455 #, fuzzy
456 msgid "Data directory"
457 msgstr "Domovský adresár pre dáta"
459 #: resources/templates/columns_definitions/partitions.twig:87
460 #, fuzzy
461 msgid "Index directory"
462 msgstr "Adresár pre ukladanie"
464 #: resources/templates/columns_definitions/partitions.twig:88
465 #, fuzzy
466 msgid "Max rows"
467 msgstr "Vyhovujúce riadky:"
469 #: resources/templates/columns_definitions/partitions.twig:89
470 #, fuzzy
471 msgid "Min rows"
472 msgstr "Prechádzať"
474 #: resources/templates/columns_definitions/partitions.twig:90
475 #, fuzzy
476 msgid "Table space"
477 msgstr "Vyhľadávanie v tabuľke"
479 #: resources/templates/columns_definitions/partitions.twig:91
480 #, fuzzy
481 msgid "Node group"
482 msgstr "Užívateľské skupiny"
484 #: resources/templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:4
485 #: resources/templates/database/central_columns/edit.twig:3
486 #: resources/templates/database/export/index.twig:23
487 #: resources/templates/database/structure/structure_table_row.twig:48
488 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:357
489 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:1
490 #: src/Config/ConfigFile.php:519 src/Config/ConfigFile.php:533
491 #: src/Config/ConfigFile.php:587 src/Config/ConfigFile.php:597
492 #: src/Config/Forms/User/ExportForm.php:53
493 #: src/Config/Forms/User/ExportForm.php:98
494 #: src/Config/Forms/User/ExportForm.php:126
495 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:715
496 #: src/Import/Import.php:1254 src/Menu.php:226 src/Menu.php:326
497 #: src/Navigation/Nodes/NodeColumn.php:40
498 #: src/Navigation/Nodes/NodeDatabase.php:56
499 #: src/Navigation/Nodes/NodeTable.php:289 src/Util.php:1058 src/Util.php:1480
500 #: src/Util.php:1497
501 msgid "Structure"
502 msgstr "Štruktúra"
504 #: resources/templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:9
505 #: resources/templates/database/central_columns/edit.twig:8
506 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:16
507 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:226
508 #: resources/templates/database/events/index.twig:45
509 #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:55
510 #: resources/templates/database/routines/execute_form.twig:15
511 #: resources/templates/database/routines/index.twig:52
512 #: resources/templates/setup/home/index.twig:50
513 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:21
514 #: resources/templates/triggers/list.twig:47
515 #: src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:461
516 #: src/Plugins/Export/ExportOdt.php:570
517 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:440
518 #: src/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:330
519 msgid "Name"
520 msgstr "Názov"
522 #: resources/templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:12
523 #: resources/templates/database/central_columns/edit.twig:9
524 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:20
525 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:230
526 #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:23
527 #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:74
528 #: resources/templates/database/events/index.twig:47
529 #: resources/templates/database/privileges/index.twig:19
530 #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:31
531 #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:56
532 #: resources/templates/database/routines/execute_form.twig:16
533 #: resources/templates/database/routines/index.twig:53
534 #: resources/templates/database/structure/table_header.twig:30
535 #: resources/templates/indexes.twig:18
536 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:21
537 #: resources/templates/table/search/index.twig:39
538 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:22
539 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:476
540 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:7
541 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:6
542 #: resources/templates/table/zoom_search/index.twig:37 src/InsertEdit.php:292
543 #: src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:266
544 #: src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:359
545 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:509 src/Plugins/Export/ExportOdt.php:364
546 #: src/Plugins/Export/ExportOdt.php:457
547 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:286
548 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:367
549 #: src/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:491
550 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:628
551 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:650
552 msgid "Type"
553 msgstr "Typ"
555 #: resources/templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:16
556 #: resources/templates/database/central_columns/edit.twig:10
557 #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:57
558 msgid "Length/Values"
559 msgstr "Dĺžka/Nastaviť*"
561 #: resources/templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:17
562 msgid ""
563 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
564 "format: 'a','b','c'…<br>If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a "
565 "single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for "
566 "example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
567 msgstr ""
568 "Ak je pole typu \"enum\" alebo \"set\", prosím zadávajte hodnoty v tvare: "
569 "'a','b','c'…<br>Ak potrebujete zadať spätné lomítko (\"\\\") alebo apostrof "
570 "(\"'\") pri týchto hodnotách, zadajte ich pomocou uvádzacieho spätného "
571 "lomítka (napr. '\\\\xyz' alebo 'a\\'b')."
573 #: resources/templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:20
574 #: resources/templates/database/central_columns/edit.twig:11
575 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:28
576 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:238
577 #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:25
578 #: resources/templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:46
579 #: resources/templates/server/replication/replica_configuration.twig:9
580 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:26
581 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:10
582 #: src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:272
583 #: src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:365
584 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:511 src/Plugins/Export/ExportOdt.php:370
585 #: src/Plugins/Export/ExportOdt.php:463
586 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:288
587 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:369
588 #: src/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:495
589 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:631
590 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:653
591 msgid "Default"
592 msgstr "Predvolené"
594 #: resources/templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:21
595 msgid ""
596 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
597 "escaping or quotes, using this format: a"
598 msgstr ""
599 "Pre predvolené hodnoty, prosím zadajte iba jednu hodnotu bez úvodzoviek "
600 "alebo uvádzacích znakov, napr.: a"
602 #: resources/templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:24
603 #: resources/templates/database/central_columns/edit.twig:12
604 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:32
605 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:242
606 #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:79
607 #: resources/templates/database/operations/index.twig:195
608 #: resources/templates/database/operations/index.twig:199
609 #: resources/templates/database/structure/table_header.twig:31
610 #: resources/templates/home/index.twig:65 resources/templates/indexes.twig:23
611 #: resources/templates/server/databases/index.twig:29
612 #: resources/templates/server/databases/index.twig:30
613 #: resources/templates/server/databases/index.twig:123
614 #: resources/templates/table/operations/index.twig:152
615 #: resources/templates/table/search/index.twig:40
616 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:23
617 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:481
618 #: resources/templates/table/structure/display_table_stats.twig:108
619 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:8
620 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:11
621 #: resources/templates/table/zoom_search/index.twig:38
622 msgid "Collation"
623 msgstr "Zotriedenie"
625 #: resources/templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:27
626 #: resources/templates/database/central_columns/edit.twig:13
627 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:24
628 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:629
629 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:651
630 msgid "Attributes"
631 msgstr "Atribúty"
633 #: resources/templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:30
634 #: resources/templates/database/central_columns/edit.twig:14
635 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:40
636 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:250
637 #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:24
638 #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:80
639 #: resources/templates/indexes.twig:24
640 #: resources/templates/table/insert/get_head_and_foot_of_insert_row_table.twig:8
641 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:25
642 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:482
643 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:9
644 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:12
645 #: resources/templates/table/zoom_search/result_form.twig:36
646 #: src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:269
647 #: src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:362
648 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:510 src/Plugins/Export/ExportOdt.php:367
649 #: src/Plugins/Export/ExportOdt.php:460
650 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:287
651 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:368
652 #: src/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:493
653 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:630
654 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:652
655 msgid "Null"
656 msgstr "Prázdny"
658 #: resources/templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:36
659 #: resources/templates/database/operations/index.twig:69
660 #: resources/templates/database/operations/index.twig:174
661 #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:133
662 #: resources/templates/database/structure/copy_form.twig:45
663 #: resources/templates/table/operations/index.twig:80
664 #: resources/templates/table/operations/index.twig:116
665 #: resources/templates/table/operations/index.twig:316
666 msgid "Adjust privileges"
667 msgstr "Upraviť oprávnenia"
669 #: resources/templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:54
670 #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:29
671 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:28
672 #: src/Config/Descriptions.php:664 src/Config/Descriptions.php:679
673 #: src/Config/Descriptions.php:715 src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:375
674 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:517 src/Plugins/Export/ExportOdt.php:473
675 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:375
676 #: src/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:512
677 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:643
678 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:656
679 msgid "Comments"
680 msgstr "Komentáre"
682 #: resources/templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:59
683 msgid "Virtuality"
684 msgstr ""
686 #: resources/templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:65
687 msgid "Move column"
688 msgstr "Presunúť stĺpce"
690 #: resources/templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:71
691 #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:31
692 #: src/Config/Descriptions.php:668 src/Config/Descriptions.php:680
693 #: src/Config/Descriptions.php:718 src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:382
694 #: src/Plugins/Export/ExportOdt.php:480
695 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:380
696 #: src/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:520
697 #, fuzzy
698 msgid "Media type"
699 msgstr "MIME typ"
701 #: resources/templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:75
702 #: resources/templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:86
703 msgid "List of available transformations and their options"
704 msgstr "Zoznam dostupných transformácií a ich možnosti"
706 #: resources/templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:77
707 #: resources/templates/transformation_overview.twig:18
708 msgid "Browser display transformation"
709 msgstr "Transformácia pri zobrazení"
711 #: resources/templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:81
712 msgid "Browser display transformation options"
713 msgstr "Možnosti transformácie pri zobrazení"
715 #: resources/templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:82
716 #: resources/templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:93
717 msgid ""
718 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
719 "100, b,'c'…<br>If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
720 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
721 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
722 msgstr ""
723 "Prosím zadajte hodnoty pre parametre transformácie v nasledujúcom tvare: "
724 "'a', 100, b,'c'…<br>Ak potrebujete použiť spätné lomítko (\"\\\") alebo "
725 "jednoduché úvodzovky (\"'\") medzi týmito hodnotami, vložte pred nich spätné "
726 "lomítko (napr. '\\\\xyz' alebo 'a\\'b')."
728 #: resources/templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:88
729 #: resources/templates/transformation_overview.twig:37
730 msgid "Input transformation"
731 msgstr "Vstupná transformácia"
733 #: resources/templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:92
734 msgid "Input transformation options"
735 msgstr "Vstupné parametre transformácie"
737 #: resources/templates/config/form_display/display.twig:46
738 #: resources/templates/modals/page_settings.twig:10
739 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:341
740 msgid "Apply"
741 msgstr "Použiť"
743 #: resources/templates/config/form_display/display.twig:47
744 #: resources/templates/preferences/manage/main.twig:113
745 #: resources/templates/preferences/manage/main.twig:121
746 #: resources/templates/table/insert/actions_panel.twig:37
747 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:109
748 msgid "Reset"
749 msgstr "Vynulovať"
751 #: resources/templates/config/form_display/input.twig:10
752 #: resources/templates/home/index.twig:267
753 #: resources/templates/server/variables/index.twig:17
754 #: resources/templates/setup/home/index.twig:116
755 #: resources/templates/setup/home/index.twig:134 src/Engines/Pbxt.php:169
756 #: src/Html/Generator.php:698 src/Html/MySQLDocumentation.php:49
757 #: src/Sanitize.php:193
758 msgid "Documentation"
759 msgstr "Dokumentácia"
761 #: resources/templates/config/form_display/input.twig:15
762 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration."
763 msgstr "Táto voľba je vypnutá, nebude použitá vo vašich nastaveniach."
765 #: resources/templates/config/form_display/input.twig:16
766 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:15
767 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:66
768 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:91
769 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:129
770 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:154
771 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:164
772 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:199
773 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:224
774 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:249
775 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:274
776 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:299
777 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:324
778 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:349
779 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:387
780 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:412
781 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:437
782 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:462
783 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:487
784 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:512
785 #: src/Config/ConfigFile.php:570 src/Config/ConfigFile.php:607
786 msgid "Disabled"
787 msgstr "Vypnuté"
789 #: resources/templates/config/form_display/input.twig:42
790 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:362
791 #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:47
792 #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:91
793 #: resources/templates/database/designer/main.twig:1117
794 #: resources/templates/database/privileges/index.twig:69
795 #: resources/templates/database/structure/drop_form.twig:20
796 #: resources/templates/database/structure/empty_form.twig:20
797 #: resources/templates/indexes.twig:66
798 #: resources/templates/preferences/autoload.twig:11
799 #: resources/templates/preferences/manage/error.twig:18
800 #: resources/templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:20
801 #: resources/templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:34
802 #: resources/templates/server/privileges/privileges_summary.twig:38
803 #: resources/templates/server/privileges/privileges_summary.twig:41
804 #: resources/templates/server/privileges/privileges_summary.twig:43
805 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:53
806 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:65
807 #: resources/templates/table/delete/confirm.twig:30
808 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:73
809 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:80
810 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:532
811 #: resources/templates/table/structure/drop_confirm.twig:19
812 #: resources/templates/table/structure/primary.twig:19
813 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:33
814 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:23
815 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:24
816 #: src/Controllers/Database/Structure/DropTableController.php:42
817 #: src/Controllers/Database/Structure/EmptyTableController.php:49
818 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:502
819 #: src/Controllers/Table/DeleteRowsController.php:56
820 #: src/Controllers/Table/DropColumnController.php:45
821 #: src/Controllers/Table/Structure/PrimaryController.php:108
822 #: src/IndexColumn.php:154 src/Index.php:470
823 #: src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:606
824 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:576 src/Plugins/Export/ExportOdt.php:720
825 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:560
826 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:695
827 msgid "Yes"
828 msgstr "Áno"
830 #: resources/templates/config/form_display/input.twig:42
831 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:362
832 #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:47
833 #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:91
834 #: resources/templates/database/designer/main.twig:1118
835 #: resources/templates/database/privileges/index.twig:69
836 #: resources/templates/database/structure/drop_form.twig:21
837 #: resources/templates/database/structure/empty_form.twig:21
838 #: resources/templates/indexes.twig:66
839 #: resources/templates/preferences/autoload.twig:12
840 #: resources/templates/preferences/manage/error.twig:19
841 #: resources/templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:22
842 #: resources/templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:34
843 #: resources/templates/server/privileges/privileges_summary.twig:38
844 #: resources/templates/server/privileges/privileges_summary.twig:41
845 #: resources/templates/server/privileges/privileges_summary.twig:43
846 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:55
847 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:65
848 #: resources/templates/table/delete/confirm.twig:31
849 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:73
850 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:80
851 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:532
852 #: resources/templates/table/structure/drop_confirm.twig:20
853 #: resources/templates/table/structure/primary.twig:20
854 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:33
855 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:23
856 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:24
857 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:367 src/IndexColumn.php:151
858 #: src/Index.php:444 src/Index.php:470
859 #: src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:606
860 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:576 src/Plugins/Export/ExportOdt.php:720
861 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:560
862 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:695
863 msgid "No"
864 msgstr "Nie"
866 #: resources/templates/config/form_display/input.twig:57
867 #: resources/templates/config/form_display/input.twig:58
868 #, php-format
869 msgid "Set value: %s"
870 msgstr "Nastavená hodnota: %s"
872 #: resources/templates/config/form_display/input.twig:63
873 #: resources/templates/config/form_display/input.twig:64
874 msgid "Restore default value"
875 msgstr "Obnoviť východziu hodnotu"
877 #: resources/templates/config/form_display/input.twig:79
878 #: resources/templates/config/form_display/input.twig:80
879 msgid "Allow users to customize this value"
880 msgstr "Povoliť užívateľom prispôsobiť túto hodnotu"
882 #: resources/templates/console/bookmark_content.twig:7
883 #: resources/templates/console/display.twig:38
884 #: resources/templates/console/display.twig:104
885 #: resources/templates/console/display.twig:196
886 msgid "Collapse"
887 msgstr "Zbaliť"
889 #: resources/templates/console/bookmark_content.twig:8
890 #: resources/templates/console/display.twig:39
891 #: resources/templates/console/display.twig:105
892 #: resources/templates/console/display.twig:197
893 msgid "Expand"
894 msgstr "Rozbaliť"
896 #: resources/templates/console/bookmark_content.twig:9
897 #: resources/templates/console/display.twig:40
898 #: resources/templates/console/display.twig:198
899 msgid "Requery"
900 msgstr "Znovu spustiť dopyt"
902 #: resources/templates/console/bookmark_content.twig:10
903 #: resources/templates/console/display.twig:41
904 #: resources/templates/console/display.twig:199
905 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:271
906 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:382
907 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:383
908 #: resources/templates/database/events/index.twig:76
909 #: resources/templates/database/events/index.twig:79
910 #: resources/templates/database/events/row.twig:23
911 #: resources/templates/database/events/row.twig:26
912 #: resources/templates/database/routines/row.twig:20
913 #: resources/templates/database/routines/row.twig:23
914 #: resources/templates/database/structure/structure_table_row.twig:66
915 #: resources/templates/display/results/table.twig:319
916 #: resources/templates/display/results/table.twig:320
917 #: resources/templates/indexes.twig:35
918 #: resources/templates/server/variables/index.twig:41
919 #: resources/templates/server/variables/index.twig:44
920 #: resources/templates/setup/home/index.twig:64
921 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:497
922 #: resources/templates/triggers/row.twig:28
923 #: resources/templates/triggers/row.twig:31 src/Config/Descriptions.php:930
924 #: src/ConfigStorage/UserGroups.php:112
925 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:400
926 #: src/Display/Results.php:2563 src/Html/Generator.php:550
927 #: src/Html/Generator.php:813
928 msgid "Edit"
929 msgstr "Upraviť"
931 #: resources/templates/console/bookmark_content.twig:11
932 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:274
933 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:386
934 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:387
935 #: resources/templates/database/designer/main.twig:388
936 #: resources/templates/database/search/results.twig:38
937 #: resources/templates/display/results/table.twig:327
938 #: resources/templates/display/results/table.twig:328
939 #: resources/templates/export.twig:62
940 #: resources/templates/server/user_groups/user_groups.twig:37
941 #: resources/templates/server/user_groups/user_groups.twig:56
942 #: resources/templates/setup/home/index.twig:69
943 #: resources/templates/sql/query.twig:188
944 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:401
945 #: src/Display/Results.php:2622 src/Tracking/Tracking.php:231
946 msgid "Delete"
947 msgstr "Zmazať"
949 #: resources/templates/console/bookmark_content.twig:12
950 #: resources/templates/console/display.twig:48
951 #: resources/templates/console/display.twig:206
952 #: resources/templates/server/databases/index.twig:106
953 #: resources/templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:17
954 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:258
955 #: resources/templates/server/privileges/user_properties.twig:22
956 #: resources/templates/server/privileges/user_properties.twig:70
957 #: resources/templates/table/operations/index.twig:57
958 #: resources/templates/table/operations/index.twig:63
959 #: resources/templates/table/operations/index.twig:258
960 #: resources/templates/table/operations/index.twig:264
961 #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:38
962 #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:130
963 #: resources/templates/table/relation/foreign_key_row.twig:91
964 #: src/Config/Descriptions.php:938 src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:138
965 #: src/Plugins/Export/ExportOdt.php:182
966 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:122 src/Server/Privileges.php:1575
967 #: src/Server/Privileges.php:1577 src/Server/Status/Processes.php:93
968 msgid "Database"
969 msgstr "Databáza"
971 #: resources/templates/console/display.twig:5
972 msgid "SQL Query Console"
973 msgstr "Konzola pre SQL dopyty"
975 #: resources/templates/console/display.twig:6 src/Config/Descriptions.php:770
976 msgid "Console"
977 msgstr "Konzola"
979 #: resources/templates/console/display.twig:9
980 #: resources/templates/setup/home/index.twig:169
981 #: resources/templates/sql/query.twig:38
982 msgid "Clear"
983 msgstr "Vyčistiť"
985 #: resources/templates/console/display.twig:12
986 msgid "History"
987 msgstr "História"
989 #: resources/templates/console/display.twig:15
990 #: resources/templates/console/display.twig:163
991 #: resources/templates/database/designer/database_tables.twig:114
992 #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:58
993 #: resources/templates/table/structure/display_table_stats.twig:97
994 #: src/Import/Import.php:1224 src/Import/Import.php:1255
995 #: src/Plugins/Export/ExportCodegen.php:65 src/Plugins/Export/ExportCsv.php:43
996 #: src/Plugins/Export/ExportExcel.php:37
997 #: src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:47
998 #: src/Plugins/Export/ExportJson.php:67 src/Plugins/Export/ExportLatex.php:68
999 #: src/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:44
1000 #: src/Plugins/Export/ExportOds.php:51 src/Plugins/Export/ExportOdt.php:60
1001 #: src/Plugins/Export/ExportPdf.php:60 src/Plugins/Export/ExportPhparray.php:43
1002 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:113
1003 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:46 src/Plugins/Export/ExportXml.php:76
1004 #: src/Plugins/Export/ExportYaml.php:42 src/Plugins/Import/ImportCsv.php:67
1005 #: src/Plugins/Import/ImportLdi.php:51
1006 #: src/Plugins/Import/ImportMediawiki.php:56
1007 #: src/Plugins/Import/ImportOds.php:48 src/Plugins/Import/ImportShp.php:68
1008 #: src/Plugins/Import/ImportSql.php:41 src/Plugins/Import/ImportXml.php:46
1009 msgid "Options"
1010 msgstr "Nastavenia"
1012 #: resources/templates/console/display.twig:19
1013 #: resources/templates/console/display.twig:118
1014 msgid "Bookmarks"
1015 msgstr "Záložky"
1017 #: resources/templates/console/display.twig:23
1018 #: resources/templates/console/display.twig:76 src/Config/Descriptions.php:619
1019 msgid "Debug SQL"
1020 msgstr "Ladiť SQL"
1022 #: resources/templates/console/display.twig:31
1023 msgid "Press Ctrl+Enter to execute query"
1024 msgstr "Stlačte Ctrl+Enter pre spustenie dopytu"
1026 #: resources/templates/console/display.twig:32
1027 msgid "Press Enter to execute query"
1028 msgstr "Stlačte Enter pre spustenie dopytu"
1030 #: resources/templates/console/display.twig:42
1031 #: resources/templates/console/display.twig:200
1032 msgid "Explain"
1033 msgstr "Vysvetliť"
1035 #: resources/templates/console/display.twig:43
1036 #: resources/templates/console/display.twig:201
1037 #: resources/templates/sql/profiling_chart.twig:3 src/Html/Generator.php:634
1038 msgid "Profiling"
1039 msgstr "Profilovanie"
1041 #: resources/templates/console/display.twig:45
1042 #: resources/templates/console/display.twig:203
1043 msgid "Bookmark"
1044 msgstr "Záložka"
1046 #: resources/templates/console/display.twig:47
1047 #: resources/templates/console/display.twig:205
1048 msgid "Query failed"
1049 msgstr "Dopyt zlyhal"
1051 #: resources/templates/console/display.twig:49
1052 #: resources/templates/console/display.twig:207
1053 msgid "Queried time"
1054 msgstr "Čas behu"
1056 #: resources/templates/console/display.twig:49
1057 msgid "During current session"
1058 msgstr "Počas aktuálnej relácie"
1060 #: resources/templates/console/display.twig:67
1061 msgid "ascending"
1062 msgstr "vzostupne"
1064 #: resources/templates/console/display.twig:70
1065 msgid "descending"
1066 msgstr "zostupne"
1068 #: resources/templates/console/display.twig:73
1069 msgid "Order:"
1070 msgstr "Poradie:"
1072 #: resources/templates/console/display.twig:79
1073 #: resources/templates/table/find_replace/replace_preview.twig:16
1074 msgid "Count"
1075 msgstr "Počet"
1077 #: resources/templates/console/display.twig:82
1078 msgid "Execution order"
1079 msgstr "Poradie vykonávania"
1081 #: resources/templates/console/display.twig:85
1082 msgid "Time taken"
1083 msgstr "Ubehnutý čas"
1085 #: resources/templates/console/display.twig:88
1086 #: resources/templates/table/search/index.twig:146
1087 msgid "Order by:"
1088 msgstr "Zoradiť podľa:"
1090 #: resources/templates/console/display.twig:91 src/Config/Descriptions.php:968
1091 msgid "Group queries"
1092 msgstr "Zoskupiť dopyty"
1094 #: resources/templates/console/display.twig:94
1095 msgid "Ungroup queries"
1096 msgstr "Zrušiť zoskupenie dopytov"
1098 #: resources/templates/console/display.twig:106
1099 msgid "Show trace"
1100 msgstr "Zobraziť trasovacie informácie"
1102 #: resources/templates/console/display.twig:107
1103 msgid "Hide trace"
1104 msgstr "Skryť trasovacie informácie"
1106 #: resources/templates/console/display.twig:108
1107 msgid "Count:"
1108 msgstr "Počet:"
1110 #: resources/templates/console/display.twig:109
1111 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:665
1112 msgid "Time taken:"
1113 msgstr "Ubehnutý čas:"
1115 #: resources/templates/console/display.twig:121
1116 #: resources/templates/server/status/processes/index.twig:19
1117 #: resources/templates/server/status/variables/index.twig:42
1118 #: src/Config/Descriptions.php:932 src/Export/Export.php:1244
1119 #: src/Html/Generator.php:606
1120 msgid "Refresh"
1121 msgstr "Obnoviť"
1123 #: resources/templates/console/display.twig:135
1124 msgid "Add bookmark"
1125 msgstr "Pridať záložku"
1127 #: resources/templates/console/display.twig:142
1128 msgid "Label"
1129 msgstr "Názov"
1131 #: resources/templates/console/display.twig:145
1132 msgid "Target database"
1133 msgstr "Cieľová databáza"
1135 #: resources/templates/console/display.twig:148
1136 msgid "Share this bookmark"
1137 msgstr "Zdieľať túto záložku"
1139 #: resources/templates/console/display.twig:150
1140 #: resources/templates/database/designer/main.twig:337
1141 #: resources/templates/database/designer/main.twig:666
1142 #: resources/templates/database/designer/main.twig:730
1143 #: resources/templates/database/designer/main.twig:869
1144 #: resources/templates/database/designer/main.twig:954
1145 #: resources/templates/database/designer/main.twig:1061
1146 #: resources/templates/modals/preview_sql_confirmation.twig:14
1147 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:378
1148 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:360
1149 msgid "OK"
1150 msgstr "OK"
1152 #: resources/templates/console/display.twig:166
1153 msgid "Set default"
1154 msgstr "Nastaviť predvolené"
1156 #: resources/templates/console/display.twig:173 src/Config/Descriptions.php:962
1157 msgid "Always expand query messages"
1158 msgstr "Vždy rozbaliť správy dopytu"
1160 #: resources/templates/console/display.twig:177 src/Config/Descriptions.php:961
1161 msgid "Show query history at start"
1162 msgstr "Zobraziť históriu dopytov na začiatku"
1164 #: resources/templates/console/display.twig:181 src/Config/Descriptions.php:963
1165 msgid "Show current browsing query"
1166 msgstr "Zobraziť aktuálne prehliadaný dopyt"
1168 #: resources/templates/console/display.twig:185
1169 msgid ""
1170 "Execute queries on Enter and insert new line with Shift+Enter. To make this "
1171 "permanent, view settings."
1172 msgstr ""
1174 #: resources/templates/console/display.twig:189 src/Config/Descriptions.php:965
1175 msgid "Switch to dark theme"
1176 msgstr "Prepnúť na tmavú tému"
1178 #: resources/templates/create_tracking_version.twig:10
1179 #, php-format
1180 msgid "Create version %1$s of %2$s"
1181 msgstr "Vytvoriť verziu %1$s z %2$s"
1183 #: resources/templates/create_tracking_version.twig:15
1184 #, php-format
1185 msgid "Create version %1$s"
1186 msgstr "Vytvoriť verziu %1$s"
1188 #: resources/templates/create_tracking_version.twig:21
1189 msgid "Track these data definition statements:"
1190 msgstr ""
1192 #: resources/templates/create_tracking_version.twig:60
1193 msgid "Track these data manipulation statements:"
1194 msgstr ""
1196 #: resources/templates/create_tracking_version.twig:77
1197 msgid "Create version"
1198 msgstr "Vytvoriť verziu"
1200 #: resources/templates/database/central_columns/edit.twig:15
1201 #, fuzzy
1202 msgctxt "Auto Increment"
1203 msgid "A_I"
1204 msgstr "A_I"
1206 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:4
1207 msgid "Add new column"
1208 msgstr "Pridať nový stĺpec"
1210 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:24
1211 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:234
1212 #, fuzzy
1213 msgid "Length/Value"
1214 msgstr "Dĺžka/Nastaviť*"
1216 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:36
1217 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:246
1218 msgid "Attribute"
1219 msgstr "Atribút"
1221 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:44
1222 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:254
1223 msgid "A_I"
1224 msgstr "A_I"
1226 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:129
1227 #, fuzzy
1228 msgid "The central list of columns for the current database is empty"
1229 msgstr "Ústredný zoznam stĺpcov pre aktuálnu databázu je prázdny."
1231 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:168
1232 #: resources/templates/display/results/table.twig:139
1233 #, fuzzy
1234 #| msgid "Filter rows"
1235 msgid "Filter rows:"
1236 msgstr "Filtrovať riadky"
1238 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:171
1239 #: resources/templates/display/results/table.twig:143
1240 msgid "Search this table"
1241 msgstr "Hľadať v tabuľke"
1243 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:184
1244 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:435
1245 msgid "Add column"
1246 msgstr "Pridať stĺpec"
1248 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:193
1249 msgid "Select a table"
1250 msgstr "Vyberte tabuľku"
1252 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:200
1253 msgid "Select a column."
1254 msgstr "Zvoľte stĺpec."
1256 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:219
1257 msgid "Click to sort."
1258 msgstr "Kliknite pre zoradenie."
1260 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:224
1261 #: resources/templates/database/privileges/index.twig:22
1262 #: resources/templates/database/structure/table_header.twig:22
1263 #: resources/templates/database/tracking/tables.twig:18
1264 #: resources/templates/database/tracking/tables.twig:154
1265 #: resources/templates/indexes.twig:16
1266 #: resources/templates/server/databases/index.twig:163
1267 #: resources/templates/server/privileges/privileges_summary.twig:23
1268 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:22
1269 #: resources/templates/server/user_groups/user_groups.twig:21
1270 #: resources/templates/server/variables/index.twig:30
1271 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:24
1272 #: resources/templates/table/structure/display_partitions.twig:34
1273 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:34
1274 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:474
1275 #: resources/templates/table/tracking/main.twig:32
1276 #: resources/templates/table/tracking/report_table.twig:8
1277 msgid "Action"
1278 msgstr "Akcia"
1280 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:275
1281 #: resources/templates/database/designer/main.twig:339
1282 #: resources/templates/database/designer/main.twig:390
1283 #: resources/templates/database/designer/main.twig:668
1284 #: resources/templates/database/designer/main.twig:734
1285 #: resources/templates/database/designer/main.twig:873
1286 #: resources/templates/database/designer/main.twig:958
1287 #: resources/templates/database/designer/main.twig:1063
1288 #: resources/templates/database/designer/main.twig:1098
1289 #: resources/templates/database/designer/main.twig:1103
1290 #: resources/templates/database/designer/main.twig:1113
1291 #: resources/templates/database/designer/main.twig:1119
1292 #: resources/templates/database/structure/bulk_action_modal.twig:7
1293 #: resources/templates/database/structure/bulk_action_modal.twig:11
1294 #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:49
1295 #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:55
1296 #: resources/templates/error/report_modal.twig:6
1297 #: resources/templates/error/report_modal.twig:11
1298 #: resources/templates/gis_data_editor_form.twig:63
1299 #: resources/templates/modals/add_index.twig:11
1300 #: resources/templates/modals/change_password.twig:11
1301 #: resources/templates/modals/page_settings.twig:11
1302 #: resources/templates/server/databases/index.twig:316
1303 #: resources/templates/server/databases/index.twig:320
1304 #: resources/templates/server/variables/index.twig:15
1305 #: resources/templates/table/search/index.twig:197
1306 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:337
1307 msgid "Cancel"
1308 msgstr "Zrušiť"
1310 #: resources/templates/database/create_table.twig:3
1311 #: resources/templates/database/operations/index.twig:28
1312 #, fuzzy
1313 msgid "Create new table"
1314 msgstr "Vytvoriť tabuľku"
1316 #: resources/templates/database/create_table.twig:10
1317 #: resources/templates/database/operations/index.twig:35
1318 msgid "Number of columns"
1319 msgstr "Počet polí"
1321 #: resources/templates/database/create_table.twig:14
1322 #: resources/templates/database/operations/index.twig:40
1323 #: resources/templates/export.twig:35
1324 #: resources/templates/server/databases/index.twig:46
1325 msgid "Create"
1326 msgstr "Vytvoriť"
1328 #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:4
1329 #, fuzzy
1330 msgid "Database comment:"
1331 msgstr "Komentár k databáze"
1333 #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:8
1334 #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:124
1335 #: resources/templates/database/structure/index.twig:19
1336 #: resources/templates/display/results/table.twig:351
1337 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:393
1338 msgid "Print"
1339 msgstr "Vytlačiť"
1341 #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:27
1342 #: src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:369
1343 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:513 src/Plugins/Export/ExportOdt.php:467
1344 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:371
1345 #: src/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:504
1346 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:633
1347 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:655
1348 msgid "Links to"
1349 msgstr "Linkovať na"
1351 #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:68
1352 #: resources/templates/indexes.twig:3
1353 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:461
1354 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:1
1355 #: src/Controllers/Server/DatabasesController.php:292
1356 #: src/Navigation/Nodes/NodeIndexContainer.php:25
1357 #: src/Navigation/Nodes/NodeIndexContainer.php:27
1358 msgid "Indexes"
1359 msgstr "Indexy"
1361 #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:73
1362 #: resources/templates/indexes.twig:17
1363 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:475
1364 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:5
1365 #: src/BrowseForeigners.php:194 src/BrowseForeigners.php:198
1366 msgid "Keyname"
1367 msgstr "Kľúčový názov"
1369 #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:76
1370 #: resources/templates/indexes.twig:20
1371 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:478
1372 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:8
1373 msgid "Packed"
1374 msgstr "Zabalené"
1376 #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:78
1377 #: resources/templates/indexes.twig:22
1378 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:480
1379 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:10
1380 msgid "Cardinality"
1381 msgstr "Mohutnosť"
1383 #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:117
1384 #: resources/templates/indexes.twig:93
1385 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:559
1386 msgid "No index defined!"
1387 msgstr "Nebol definovaný žiadny index!"
1389 #: resources/templates/database/designer/database_tables.twig:31
1390 #: resources/templates/database/export/index.twig:28
1391 #: resources/templates/database/search/main.twig:42
1392 #: resources/templates/server/export/index.twig:10
1393 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:29
1394 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:56
1395 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:83
1396 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:110
1397 #: resources/templates/server/replication/database_multibox.twig:7
1398 msgid "Select all"
1399 msgstr "Vybrať všetko"
1401 #: resources/templates/database/designer/database_tables.twig:37
1402 msgid "Show/hide columns"
1403 msgstr "Zobraziť/skryť stĺpce"
1405 #: resources/templates/database/designer/database_tables.twig:46
1406 msgid "See table structure"
1407 msgstr "Zobraziť štruktúru tabuľky"
1409 #: resources/templates/database/designer/database_tables.twig:91
1410 #, fuzzy, php-format
1411 msgid "Select \"%s\""
1412 msgstr "Vybrať všetko"
1414 #: resources/templates/database/designer/database_tables.twig:109
1415 #, php-format
1416 msgid "Add an option for column \"%s\"."
1417 msgstr "Pridať voľbu pre stĺpec \"%s\"."
1419 #: resources/templates/database/designer/edit_delete_pages.twig:5
1420 msgid "Page to open"
1421 msgstr "Otvoriť stránku"
1423 #: resources/templates/database/designer/edit_delete_pages.twig:5
1424 msgid "Page to delete"
1425 msgstr "Stránka na odstránenie"
1427 #: resources/templates/database/designer/main.twig:10
1428 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:546
1429 msgid "Untitled"
1430 msgstr "Nepomenovaná"
1432 #: resources/templates/database/designer/main.twig:19
1433 #: resources/templates/database/designer/main.twig:25
1434 msgid "Show/Hide tables list"
1435 msgstr "Zobraziť/skryť zoznam tabuliek"
1437 #: resources/templates/database/designer/main.twig:29
1438 #: resources/templates/database/designer/main.twig:35
1439 #: resources/templates/database/designer/main.twig:36
1440 msgid "View in fullscreen"
1441 msgstr ""
1443 #: resources/templates/database/designer/main.twig:34
1444 msgid "Exit fullscreen"
1445 msgstr ""
1447 #: resources/templates/database/designer/main.twig:40
1448 #: resources/templates/database/designer/main.twig:43
1449 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:538
1450 #, fuzzy
1451 msgid "Add tables from other databases"
1452 msgstr "Neboli nájdené žiadne tabuľky v tejto databáze."
1454 #: resources/templates/database/designer/main.twig:48
1455 #: resources/templates/database/designer/main.twig:52
1456 msgid "New page"
1457 msgstr "Nová stránka"
1459 #: resources/templates/database/designer/main.twig:56
1460 #: resources/templates/database/designer/main.twig:59
1461 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:542
1462 msgid "Open page"
1463 msgstr "Otvoriť stránku"
1465 #: resources/templates/database/designer/main.twig:63
1466 #: resources/templates/database/designer/main.twig:66
1467 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:540
1468 msgid "Save page"
1469 msgstr "Uložiť stránku"
1471 #: resources/templates/database/designer/main.twig:70
1472 #: resources/templates/database/designer/main.twig:73
1473 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:541
1474 msgid "Save page as"
1475 msgstr "Uložiť stránku ako"
1477 #: resources/templates/database/designer/main.twig:77
1478 #: resources/templates/database/designer/main.twig:80
1479 msgid "Delete pages"
1480 msgstr "Odstrániť stránky"
1482 #: resources/templates/database/designer/main.twig:84
1483 #: resources/templates/database/designer/main.twig:87
1484 #: resources/templates/database/structure/show_create.twig:12
1485 msgid "Create table"
1486 msgstr "Vytvoriť tabuľku"
1488 #: resources/templates/database/designer/main.twig:91
1489 #: resources/templates/database/designer/main.twig:94
1490 #: resources/templates/database/designer/main.twig:271
1491 #, fuzzy
1492 msgid "Create relationship"
1493 msgstr "Vytvoriť relaciu"
1495 #: resources/templates/database/designer/main.twig:98
1496 #: resources/templates/database/designer/main.twig:101
1497 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:532
1498 msgid "Choose column to display"
1499 msgstr "Zvoľte, ktoré polia zobraziť"
1501 #: resources/templates/database/designer/main.twig:105
1502 #: resources/templates/database/designer/main.twig:108
1503 msgid "Reload"
1504 msgstr "Znovu načítať"
1506 #: resources/templates/database/designer/main.twig:112
1507 #: resources/templates/database/designer/main.twig:115
1508 msgid "Help"
1509 msgstr "Pomoc"
1511 #: resources/templates/database/designer/main.twig:120
1512 #: resources/templates/database/designer/main.twig:123
1513 msgid "Angular links"
1514 msgstr "Pravouhlé spoje"
1516 #: resources/templates/database/designer/main.twig:120
1517 #: resources/templates/database/designer/main.twig:123
1518 msgid "Direct links"
1519 msgstr "Priame odkazy"
1521 #: resources/templates/database/designer/main.twig:127
1522 #: resources/templates/database/designer/main.twig:129
1523 msgid "Snap to grid"
1524 msgstr "Prichytiť k mriežke"
1526 #: resources/templates/database/designer/main.twig:133
1527 #: resources/templates/database/designer/main.twig:139
1528 msgid "Small/Big All"
1529 msgstr "Všetko Malé/Veľké"
1531 #: resources/templates/database/designer/main.twig:143
1532 #: resources/templates/database/designer/main.twig:146
1533 msgid "Toggle small/big"
1534 msgstr "Prepnúť malé/veľké"
1536 #: resources/templates/database/designer/main.twig:150
1537 #: resources/templates/database/designer/main.twig:153
1538 #, fuzzy
1539 msgid "Toggle relationship lines"
1540 msgstr "Prepnúť príbuzné riadky"
1542 #: resources/templates/database/designer/main.twig:158
1543 #: resources/templates/database/designer/main.twig:161
1544 msgid "Export schema"
1545 msgstr "Exportovať schému"
1547 #: resources/templates/database/designer/main.twig:169
1548 #: resources/templates/database/designer/main.twig:172
1549 msgid "Build Query"
1550 msgstr "Vytvoriť dopyt"
1552 #: resources/templates/database/designer/main.twig:177
1553 #: resources/templates/database/designer/main.twig:181
1554 msgid "Move Menu"
1555 msgstr "Presunúť Menu"
1557 #: resources/templates/database/designer/main.twig:185
1558 #: resources/templates/database/designer/main.twig:190
1559 msgid "Pin text"
1560 msgstr "Pripnúť text"
1562 #: resources/templates/database/designer/main.twig:202
1563 msgid "Hide/Show all"
1564 msgstr "Skryť/Zobraziť všetko"
1566 #: resources/templates/database/designer/main.twig:212
1567 #, fuzzy
1568 msgid "Hide/Show tables with no relationship"
1569 msgstr "Skryť akcie štruktúry tabuľky"
1571 #: resources/templates/database/designer/main.twig:223
1572 msgid "Number of tables:"
1573 msgstr "Počet tabuliek:"
1575 #: resources/templates/database/designer/main.twig:381
1576 #, fuzzy
1577 msgid "Delete relationship"
1578 msgstr "Zmazať reláciu"
1580 #: resources/templates/database/designer/main.twig:445
1581 #: resources/templates/database/designer/main.twig:610
1582 #, fuzzy
1583 msgid "Relationship operator"
1584 msgstr "Relačný operátor"
1586 #: resources/templates/database/designer/main.twig:474
1587 #: resources/templates/database/designer/main.twig:639
1588 #: resources/templates/database/designer/main.twig:845
1589 #: resources/templates/database/designer/main.twig:1038
1590 msgid "Except"
1591 msgstr "Okrem"
1593 #: resources/templates/database/designer/main.twig:484
1594 #: resources/templates/database/designer/main.twig:649
1595 #: resources/templates/database/designer/main.twig:855
1596 #: resources/templates/database/designer/main.twig:1048
1597 #: resources/templates/database/routines/execute_form.twig:20
1598 #: resources/templates/server/replication/status_table.twig:17
1599 #: resources/templates/server/status/variables/index.twig:76
1600 #: resources/templates/server/variables/index.twig:32
1601 #: resources/templates/table/insert/get_head_and_foot_of_insert_row_table.twig:9
1602 #: resources/templates/table/search/index.twig:42
1603 #: resources/templates/table/zoom_search/index.twig:40
1604 #: resources/templates/table/zoom_search/result_form.twig:37
1605 msgid "Value"
1606 msgstr "Hodnota"
1608 #: resources/templates/database/designer/main.twig:486
1609 #: resources/templates/database/designer/main.twig:651
1610 #: resources/templates/database/designer/main.twig:857
1611 #: resources/templates/database/designer/main.twig:1050
1612 msgid "subquery"
1613 msgstr "poddopyt"
1615 #: resources/templates/database/designer/main.twig:495
1616 #: resources/templates/database/designer/main.twig:711
1617 msgid "Rename to"
1618 msgstr "Premenovať na"
1620 #: resources/templates/database/designer/main.twig:501
1621 #: resources/templates/database/designer/main.twig:719
1622 msgid "New name"
1623 msgstr "Nové meno"
1625 #: resources/templates/database/designer/main.twig:510
1626 #: resources/templates/database/designer/main.twig:916
1627 msgid "Aggregate"
1628 msgstr "Zlúčiť"
1630 #: resources/templates/database/designer/main.twig:516
1631 #: resources/templates/database/designer/main.twig:580
1632 #: resources/templates/database/designer/main.twig:785
1633 #: resources/templates/database/designer/main.twig:816
1634 #: resources/templates/database/designer/main.twig:924
1635 #: resources/templates/database/designer/main.twig:1009
1636 #: resources/templates/table/search/index.twig:41
1637 #: resources/templates/table/zoom_search/index.twig:39
1638 msgid "Operator"
1639 msgstr "Operátor"
1641 #: resources/templates/database/designer/main.twig:1090
1642 msgid "Active options"
1643 msgstr "Zapnuté parametre"
1645 #: resources/templates/database/designer/page_save_as.twig:18
1646 msgid "Save to selected page"
1647 msgstr "Uložiť na zvolenú stránku"
1649 #: resources/templates/database/designer/page_save_as.twig:22
1650 msgid "Create a page and save to it"
1651 msgstr "Vytvoriť stránku a uložiť do nej"
1653 #: resources/templates/database/designer/page_save_as.twig:28
1654 msgid "New page name"
1655 msgstr "Názov novej stránky"
1657 #: resources/templates/database/designer/page_selector.twig:2
1658 msgid "Select page"
1659 msgstr "Zvoliť stránku"
1661 #: resources/templates/database/designer/schema_export.twig:6
1662 #, fuzzy
1663 #| msgid "Edit or export relational schema"
1664 msgid "Select export relational type:"
1665 msgstr "Upraviť alebo exportovať relačnú schému"
1667 #: resources/templates/database/events/editor_form.twig:10
1668 #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:11
1669 #: resources/templates/triggers/editor_form.twig:14
1670 #: resources/templates/view_create.twig:11
1671 msgid "Details"
1672 msgstr "Podrobnosti"
1674 #: resources/templates/database/events/editor_form.twig:24
1675 msgid "Event name"
1676 msgstr "Meno udalosti"
1678 #: resources/templates/database/events/editor_form.twig:30
1679 #: resources/templates/database/events/index.twig:46
1680 #: resources/templates/database/tracking/tables.twig:17
1681 #: resources/templates/table/tracking/main.twig:31
1682 #: src/Config/ConfigFile.php:579
1683 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:287 src/Menu.php:454
1684 #: src/Server/Status/Processes.php:96 src/Util.php:1467
1685 msgid "Status"
1686 msgstr "Stav"
1688 #: resources/templates/database/events/editor_form.twig:40
1689 #: resources/templates/server/binlog/index.twig:84
1690 msgid "Event type"
1691 msgstr "Typ udalosti"
1693 #: resources/templates/database/events/editor_form.twig:53
1694 #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:43
1695 #, php-format
1696 msgid "Change to %s"
1697 msgstr "Zmeniť na %s"
1699 #: resources/templates/database/events/editor_form.twig:58
1700 msgid "Execute at"
1701 msgstr "Spustiť o"
1703 #: resources/templates/database/events/editor_form.twig:64
1704 msgid "Execute every"
1705 msgstr "Spustiť každých"
1707 #: resources/templates/database/events/editor_form.twig:75
1708 msgctxt "Start of recurring event"
1709 msgid "Start"
1710 msgstr "Začiatok"
1712 #: resources/templates/database/events/editor_form.twig:81
1713 msgctxt "End of recurring event"
1714 msgid "End"
1715 msgstr "Koniec"
1717 #: resources/templates/database/events/editor_form.twig:87
1718 #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:118
1719 #: resources/templates/triggers/editor_form.twig:62
1720 #: src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:464
1721 #: src/Plugins/Export/ExportOdt.php:579
1722 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:443
1723 #: src/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:336
1724 msgid "Definition"
1725 msgstr "Definícia"
1727 #: resources/templates/database/events/editor_form.twig:95
1728 msgid "On completion preserve"
1729 msgstr "Zachovať pri ukončení"
1731 #: resources/templates/database/events/editor_form.twig:101
1732 #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:147
1733 #: resources/templates/triggers/editor_form.twig:66
1734 #: resources/templates/view_create.twig:55
1735 msgid "Definer"
1736 msgstr ""
1738 #: resources/templates/database/events/index.twig:3 src/Menu.php:385
1739 #: src/Navigation/Nodes/NodeEventContainer.php:23
1740 #: src/Navigation/Nodes/NodeEventContainer.php:25
1741 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:949 src/Plugins/Export/ExportXml.php:100
1742 #: src/Util.php:1489
1743 msgid "Events"
1744 msgstr "Udalosti"
1746 #: resources/templates/database/events/index.twig:14
1747 #: resources/templates/database/privileges/index.twig:112
1748 #: resources/templates/database/privileges/index.twig:113
1749 #: resources/templates/database/routines/index.twig:14
1750 #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:3
1751 #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:4
1752 #: resources/templates/display/results/table.twig:315
1753 #: resources/templates/display/results/table.twig:316
1754 #: resources/templates/select_all.twig:3 resources/templates/select_all.twig:4
1755 #: resources/templates/server/databases/index.twig:64
1756 #: resources/templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:58
1757 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:269
1758 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:270
1759 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:279
1760 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:356
1761 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:560
1762 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:120
1763 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:121
1764 #: resources/templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:21
1765 #: resources/templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:22
1766 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:116
1767 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:117
1768 #: resources/templates/triggers/list.twig:14
1769 msgid "Check all"
1770 msgstr "Označiť všetko"
1772 #: resources/templates/database/events/index.twig:17
1773 #: resources/templates/database/events/index.twig:18
1774 #: resources/templates/database/events/index.twig:88
1775 #: resources/templates/database/events/row.twig:36
1776 #: resources/templates/database/privileges/index.twig:91
1777 #: resources/templates/database/privileges/index.twig:115
1778 #: resources/templates/database/privileges/index.twig:116
1779 #: resources/templates/database/routines/index.twig:17
1780 #: resources/templates/database/routines/index.twig:18
1781 #: resources/templates/database/routines/row.twig:60
1782 #: resources/templates/database/routines/row.twig:63
1783 #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:12
1784 #: resources/templates/display/results/table.twig:332
1785 #: resources/templates/display/results/table.twig:333
1786 #: resources/templates/display/results/table.twig:365
1787 #: resources/templates/export.twig:3 resources/templates/export.twig:503
1788 #: resources/templates/preferences/header.twig:42
1789 #: resources/templates/preferences/manage/main.twig:67
1790 #: resources/templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:63
1791 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:95
1792 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:124
1793 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:125
1794 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:62
1795 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:95
1796 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:119
1797 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:120
1798 #: resources/templates/triggers/list.twig:17
1799 #: resources/templates/triggers/list.twig:18
1800 #: resources/templates/triggers/row.twig:41
1801 #: src/Config/Forms/User/ExportForm.php:148
1802 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:385 src/Menu.php:249
1803 #: src/Menu.php:351 src/Menu.php:473 src/Server/Privileges.php:1292
1804 #: src/Util.php:1469 src/Util.php:1484 src/Util.php:1501
1805 msgid "Export"
1806 msgstr "Exportovať"
1808 #: resources/templates/database/events/index.twig:20
1809 #: resources/templates/database/events/index.twig:21
1810 #: resources/templates/database/events/index.twig:98
1811 #: resources/templates/database/events/index.twig:104
1812 #: resources/templates/database/events/row.twig:47
1813 #: resources/templates/database/events/row.twig:53
1814 #: resources/templates/database/routines/index.twig:20
1815 #: resources/templates/database/routines/index.twig:21
1816 #: resources/templates/database/routines/parameter_row.twig:51
1817 #: resources/templates/database/routines/row.twig:73
1818 #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:16
1819 #: resources/templates/database/structure/structure_table_row.twig:87
1820 #: resources/templates/indexes.twig:59
1821 #: resources/templates/server/databases/index.twig:67
1822 #: resources/templates/server/databases/index.twig:68
1823 #: resources/templates/server/databases/index.twig:321
1824 #: resources/templates/table/relation/foreign_key_row.twig:25
1825 #: resources/templates/table/structure/display_partitions.twig:146
1826 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:120
1827 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:290
1828 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:525
1829 #: resources/templates/triggers/list.twig:20
1830 #: resources/templates/triggers/list.twig:21
1831 #: resources/templates/triggers/row.twig:52
1832 #: resources/templates/triggers/row.twig:58 src/Operations.php:522
1833 msgid "Drop"
1834 msgstr "Odstrániť"
1836 #: resources/templates/database/events/index.twig:29
1837 #, fuzzy
1838 msgid "Create new event"
1839 msgstr "Vytvoriť relaciu"
1841 #: resources/templates/database/events/index.twig:38
1842 msgid "There are no events to display."
1843 msgstr "Nie sú žiadne udalosti na zobrazenie."
1845 #: resources/templates/database/events/index.twig:114
1846 msgid "Event scheduler status"
1847 msgstr ""
1849 #: resources/templates/database/events/index.twig:119
1850 #: resources/templates/database/tracking/tables.twig:47
1851 msgid "Click to toggle"
1852 msgstr "Kliknite pre prepnutie"
1854 #: resources/templates/database/events/index.twig:132
1855 msgid "ON"
1856 msgstr "ON"
1858 #: resources/templates/database/events/index.twig:143
1859 msgid "OFF"
1860 msgstr "OFF"
1862 #: resources/templates/database/export/index.twig:61
1863 #, fuzzy
1864 msgid ""
1865 "@SERVER@ will become the server name and @DATABASE@ will become the database "
1866 "name."
1867 msgstr ", meno databázy bude zmenené na @DATABASE@"
1869 #. l10n: A query that the user has written freely
1870 #: resources/templates/database/export/index.twig:5
1871 #: resources/templates/table/export/index.twig:5
1872 #, fuzzy
1873 msgid "Exporting a raw query"
1874 msgstr "Zobrazujem SQL dotaz"
1876 #: resources/templates/database/export/index.twig:7
1877 #, php-format
1878 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
1879 msgstr "Exportujem tabuľky z databázy \"%s\""
1881 #: resources/templates/database/export/index.twig:14
1882 #: src/Navigation/Navigation.php:212
1883 msgid "Tables:"
1884 msgstr "Tabuľky:"
1886 #: resources/templates/database/export/index.twig:22
1887 #: resources/templates/database/structure/show_create.twig:6
1888 #: src/Config/Descriptions.php:747
1889 #: src/Controllers/Server/DatabasesController.php:289
1890 #: src/Navigation/Nodes/NodeTableContainer.php:23
1891 #: src/Navigation/Nodes/NodeTableContainer.php:25
1892 #: src/Plugins/Export/ExportXml.php:115 src/Server/Status/Data.php:151
1893 msgid "Tables"
1894 msgstr "Tabuľky"
1896 #: resources/templates/database/export/index.twig:24
1897 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:280
1898 #: resources/templates/table/structure/display_table_stats.twig:17
1899 #: src/Config/Forms/User/ExportForm.php:69
1900 #: src/Config/Forms/User/ExportForm.php:106
1901 #: src/Config/Forms/User/ExportForm.php:131
1902 #: src/Config/Forms/User/ExportForm.php:137
1903 #: src/Controllers/Server/DatabasesController.php:291
1904 msgid "Data"
1905 msgstr "Dáta"
1907 #: resources/templates/database/export/index.twig:30
1908 #, fuzzy
1909 msgid "Export the structure of all tables."
1910 msgstr "Povolí meniť štruktúru existujúcich tabuliek."
1912 #: resources/templates/database/export/index.twig:33
1913 #, fuzzy
1914 msgid "Export the data of all tables."
1915 msgstr "Exportovať pohľady (views) ako tabuľky"
1917 #: resources/templates/database/import/index.twig:3
1918 #, php-format
1919 msgid "Importing into the database \"%s\""
1920 msgstr "Importujem do databázy \"%s\""
1922 #: resources/templates/database/multi_table_query/form.twig:3
1923 msgid "Query window"
1924 msgstr "SQL okno"
1926 #: resources/templates/database/multi_table_query/form.twig:27
1927 #: resources/templates/database/multi_table_query/form.twig:117
1928 #, fuzzy
1929 msgid "select table"
1930 msgstr "Zvoľte tabuľku"
1932 #: resources/templates/database/multi_table_query/form.twig:34
1933 #: resources/templates/database/multi_table_query/form.twig:125
1934 #, fuzzy
1935 msgid "select column"
1936 msgstr "Zvoľte stĺpec."
1938 #: resources/templates/database/multi_table_query/form.twig:38
1939 #: resources/templates/database/tracking/tables.twig:19
1940 #: resources/templates/table/tracking/main.twig:33
1941 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:714
1942 #: src/Controllers/Table/ChangeController.php:221
1943 msgid "Show"
1944 msgstr "Ukázať"
1946 #: resources/templates/database/multi_table_query/form.twig:40
1947 #, fuzzy
1948 msgid "Table alias"
1949 msgstr "Tabuľky"
1951 #: resources/templates/database/multi_table_query/form.twig:41
1952 #, fuzzy
1953 msgid "Column alias"
1954 msgstr "Názvy stĺpcov"
1956 #: resources/templates/database/multi_table_query/form.twig:44
1957 #, fuzzy
1958 msgid "Use this column in criteria"
1959 msgstr "Tento stĺpec sa použije na označenie každého bodu"
1961 #: resources/templates/database/multi_table_query/form.twig:48
1962 #, fuzzy
1963 msgid "criteria"
1964 msgstr "Kritériá:"
1966 #: resources/templates/database/multi_table_query/form.twig:56
1967 #: src/Util.php:2013
1968 msgid "Sort"
1969 msgstr "Triediť"
1971 #: resources/templates/database/multi_table_query/form.twig:57
1972 #: resources/templates/server/databases/index.twig:109
1973 #: resources/templates/server/databases/index.twig:126
1974 #: resources/templates/server/databases/index.twig:145
1975 #: resources/templates/server/status/processes/list.twig:14
1976 #: resources/templates/table/operations/index.twig:28
1977 #: resources/templates/table/search/index.twig:159
1978 #: src/Config/ConfigFile.php:555 src/Display/Results.php:1517
1979 #: src/Display/Results.php:1524 src/Util.php:2021 src/Util.php:2038
1980 msgid "Ascending"
1981 msgstr "Vzostupne"
1983 #: resources/templates/database/multi_table_query/form.twig:58
1984 #: resources/templates/server/databases/index.twig:111
1985 #: resources/templates/server/databases/index.twig:128
1986 #: resources/templates/server/databases/index.twig:147
1987 #: resources/templates/server/status/processes/list.twig:12
1988 #: resources/templates/table/operations/index.twig:32
1989 #: resources/templates/table/search/index.twig:163
1990 #: src/Config/ConfigFile.php:555 src/Display/Results.php:1512
1991 #: src/Display/Results.php:1529 src/Util.php:2026 src/Util.php:2043
1992 msgid "Descending"
1993 msgstr "Zostupne"
1995 #: resources/templates/database/multi_table_query/form.twig:62
1996 #, fuzzy
1997 msgid "Add as"
1998 msgstr "Pridať %s"
2000 #: resources/templates/database/multi_table_query/form.twig:107
2001 #: src/Config/ConfigFile.php:546 src/Config/ConfigFile.php:558
2002 #: src/Config/ConfigFile.php:566
2003 msgid "Text"
2004 msgstr "Text"
2006 #: resources/templates/database/multi_table_query/form.twig:108
2007 #, fuzzy
2008 msgid "Another column"
2009 msgstr "Upraviť stĺpce"
2011 #: resources/templates/database/multi_table_query/form.twig:135
2012 msgid "Enter criteria as free text"
2013 msgstr ""
2015 #: resources/templates/database/multi_table_query/form.twig:142
2016 #, fuzzy
2017 msgid "Remove this column"
2018 msgstr "Odstrániť redundantné stĺpce"
2020 #: resources/templates/database/multi_table_query/form.twig:150
2021 #: resources/templates/table/relation/foreign_key_row.twig:85
2022 msgid "+ Add column"
2023 msgstr "+ Pridať stĺpec"
2025 #: resources/templates/database/multi_table_query/form.twig:165
2026 #, fuzzy
2027 msgid "Update query"
2028 msgstr "Aktualizovať dotaz"
2030 #: resources/templates/database/multi_table_query/form.twig:166
2031 #: src/Html/Generator.php:575
2032 msgid "Submit query"
2033 msgstr "Odošli dopyt"
2035 #: resources/templates/database/operations/index.twig:2
2036 #: src/Navigation/Nodes/NodeDatabase.php:48
2037 msgid "Database operations"
2038 msgstr "Databázové operácie"
2040 #: resources/templates/database/operations/index.twig:10
2041 #: resources/templates/database/operations/index.twig:14
2042 msgid "Database comment"
2043 msgstr "Komentár k databáze"
2045 #: resources/templates/database/operations/index.twig:55
2046 msgid "Rename database to"
2047 msgstr "Premenovať databázu na"
2049 #: resources/templates/database/operations/index.twig:59
2050 #: resources/templates/export.twig:286
2051 msgid "New database name"
2052 msgstr "Nové meno databázy"
2054 #: resources/templates/database/operations/index.twig:67
2055 #: resources/templates/database/operations/index.twig:172
2056 #: resources/templates/table/operations/index.twig:78
2057 #: resources/templates/table/operations/index.twig:114
2058 #: resources/templates/table/operations/index.twig:314
2059 #, fuzzy
2060 msgid ""
2061 "You don't have sufficient privileges to perform this operation; Please refer "
2062 "to the documentation for more details."
2063 msgstr ""
2064 "Nemáte dostatočné práva na vykonanie tejto operácie. Pre viac detailov si "
2065 "pozrite dokumentáciu"
2067 #: resources/templates/database/operations/index.twig:84
2068 msgid "Remove database"
2069 msgstr "Odstrániť databázu"
2071 #: resources/templates/database/operations/index.twig:90
2072 #, php-format
2073 msgid "Database %s has been dropped."
2074 msgstr "Databáza %s bola zmazaná."
2076 #: resources/templates/database/operations/index.twig:95
2077 msgid "Drop the database (DROP)"
2078 msgstr "Odstrániť databázu (DROP)"
2080 #: resources/templates/database/operations/index.twig:119
2081 msgid "Copy database to"
2082 msgstr "Skopírovať databázu do"
2084 #: resources/templates/database/operations/index.twig:123
2085 #: resources/templates/server/databases/index.twig:24
2086 #: src/Config/Descriptions.php:889
2087 msgid "Database name"
2088 msgstr "Meno databázy"
2090 #: resources/templates/database/operations/index.twig:132
2091 #: resources/templates/database/structure/copy_form.twig:21
2092 #: resources/templates/table/operations/index.twig:276
2093 #: src/Tracking/Tracking.php:291
2094 msgid "Structure only"
2095 msgstr "Iba štruktúru"
2097 #: resources/templates/database/operations/index.twig:138
2098 #: resources/templates/database/structure/copy_form.twig:17
2099 #: resources/templates/table/operations/index.twig:282
2100 #: src/Tracking/Tracking.php:297
2101 msgid "Structure and data"
2102 msgstr "Štruktúru a dáta"
2104 #: resources/templates/database/operations/index.twig:144
2105 #: resources/templates/database/structure/copy_form.twig:25
2106 #: resources/templates/table/operations/index.twig:288
2107 #: src/Tracking/Tracking.php:294
2108 msgid "Data only"
2109 msgstr "Iba dáta"
2111 #: resources/templates/database/operations/index.twig:151
2112 msgid "CREATE DATABASE before copying"
2113 msgstr "Vytvoriť databázu (CREATE DATABASE) pred kopírovaním"
2115 #: resources/templates/database/operations/index.twig:156
2116 #: resources/templates/table/operations/index.twig:296
2117 #: src/Config/Descriptions.php:699 src/Config/Descriptions.php:700
2118 #: src/Config/Descriptions.php:702 src/Config/Descriptions.php:705
2119 #: src/Config/Descriptions.php:706 src/Config/Descriptions.php:707
2120 #: src/Config/Descriptions.php:719
2121 #, php-format
2122 msgid "Add %s"
2123 msgstr "Pridať %s"
2125 #: resources/templates/database/operations/index.twig:161
2126 #: resources/templates/table/operations/index.twig:73
2127 #: resources/templates/table/operations/index.twig:301
2128 #: src/Config/Descriptions.php:691
2129 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
2130 msgstr "Pridať hodnotu AUTO_INCREMENT"
2132 #: resources/templates/database/operations/index.twig:166
2133 #: resources/templates/database/structure/copy_form.twig:39
2134 #: resources/templates/table/operations/index.twig:307
2135 msgid "Add constraints"
2136 msgstr "Pridať obmedzenia"
2138 #: resources/templates/database/operations/index.twig:181
2139 msgid "Switch to copied database"
2140 msgstr "Prepnúť na skopírovanú databázu"
2142 #: resources/templates/database/operations/index.twig:217
2143 #, fuzzy
2144 msgid "Change all tables collations"
2145 msgstr "Nadpis pokračovania tabuľky"
2147 #: resources/templates/database/operations/index.twig:221
2148 msgid "Change all tables columns collations"
2149 msgstr ""
2151 #: resources/templates/database/privileges/index.twig:5
2152 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:5
2153 #, php-format
2154 msgid "Users having access to \"%s\""
2155 msgstr "Používatelia majúci prístup k \"%s\""
2157 #: resources/templates/database/privileges/index.twig:17
2158 #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:7
2159 #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:12
2160 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:8
2161 #: resources/templates/server/replication/change_primary.twig:18
2162 #: resources/templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:19
2163 #: resources/templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:24
2164 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:19
2165 msgid "User name"
2166 msgstr "Meno používateľa"
2168 #: resources/templates/database/privileges/index.twig:18
2169 #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:26
2170 #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:38
2171 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:9
2172 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:20
2173 msgid "Host name"
2174 msgstr "Názov počítača"
2176 #: resources/templates/database/privileges/index.twig:20
2177 #: resources/templates/server/privileges/privileges_summary.twig:16
2178 #: resources/templates/server/sub_page_header.twig:2
2179 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:22
2180 #: src/Config/ConfigFile.php:583
2181 #: src/Controllers/Server/PrivilegesController.php:412 src/Menu.php:265
2182 #: src/Menu.php:373 src/Util.php:1487 src/Util.php:1503
2183 msgid "Privileges"
2184 msgstr "Oprávnenia"
2186 #: resources/templates/database/privileges/index.twig:21
2187 #: resources/templates/server/privileges/privileges_summary.twig:17
2188 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:18
2189 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:23
2190 msgid "Grant"
2191 msgstr "Prideliť"
2193 #: resources/templates/database/privileges/index.twig:36
2194 #: resources/templates/server/privileges/initials_row.twig:8
2195 #: resources/templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:9
2196 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:36
2197 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:38
2198 msgid "Any"
2199 msgstr "Akýkoľvek"
2201 #: resources/templates/database/privileges/index.twig:47
2202 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:49
2203 msgid "global"
2204 msgstr "globálny"
2206 #: resources/templates/database/privileges/index.twig:50
2207 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:52
2208 msgid "database-specific"
2209 msgstr "závislé na databáze"
2211 #: resources/templates/database/privileges/index.twig:52
2212 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:54
2213 msgid "wildcard"
2214 msgstr "nahradzujúci znak"
2216 #: resources/templates/database/privileges/index.twig:55
2217 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:59
2218 msgid "routine"
2219 msgstr "rutina"
2221 #: resources/templates/database/privileges/index.twig:80
2222 #: resources/templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:45
2223 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:75
2224 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:84
2225 #: src/Server/Privileges.php:1284
2226 msgid "Edit privileges"
2227 msgstr "Upraviť oprávnenia"
2229 #: resources/templates/database/privileges/index.twig:102
2230 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:106
2231 #: src/Server/Privileges.php:2069
2232 msgid "No user found."
2233 msgstr "Nebol nájdený žiadny používateľ."
2235 #: resources/templates/database/privileges/index.twig:111
2236 #: resources/templates/database/privileges/index.twig:114
2237 #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:2
2238 #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:9
2239 #: resources/templates/display/results/table.twig:314
2240 #: resources/templates/display/results/table.twig:317
2241 #: resources/templates/select_all.twig:1 resources/templates/select_all.twig:5
2242 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:119
2243 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:122
2244 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:115
2245 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:118
2246 msgid "With selected:"
2247 msgstr "Výber:"
2249 #: resources/templates/database/privileges/index.twig:122
2250 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:126
2251 #: src/Server/Privileges.php:1228
2252 msgid "Not enough privilege to view users."
2253 msgstr ""
2255 #: resources/templates/database/privileges/index.twig:131
2256 #: resources/templates/server/privileges/add_user_fieldset.twig:5
2257 #: resources/templates/server/privileges/add_user.twig:4
2258 #: resources/templates/server/privileges/user_overview.twig:23
2259 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:139
2260 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:136
2261 msgid "Add user account"
2262 msgstr "Pridať používateľský účet"
2264 #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:25
2265 msgid "Routine name"
2266 msgstr "Meno rutiny"
2268 #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:48
2269 msgid "Parameters"
2270 msgstr "Parametre"
2272 #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:54
2273 msgid "Direction"
2274 msgstr "Smer"
2276 #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:72
2277 #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:74
2278 msgid "Add parameter"
2279 msgstr "Pridať parameter"
2281 #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:75
2282 msgid "Remove last parameter"
2283 msgstr "Odstrániť posledný parameter"
2285 #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:80
2286 msgid "Return type"
2287 msgstr "Návratový typ"
2289 #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:88
2290 msgid "Return length/values"
2291 msgstr "Vrátiť dĺžku/hodnoty"
2293 #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:95
2294 msgid "Return options"
2295 msgstr "Návratové možnosti"
2297 #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:99
2298 #: resources/templates/database/routines/parameter_row.twig:31
2299 #: resources/templates/database/structure/table_header.twig:42
2300 msgid "Charset"
2301 msgstr "Znaková sada"
2303 #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:124
2304 msgid "Is deterministic"
2305 msgstr "Je deterministický"
2307 #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:140
2308 #, fuzzy
2309 msgid ""
2310 "You do not have sufficient privileges to perform this operation; Please "
2311 "refer to the documentation for more details."
2312 msgstr ""
2313 "Nemáte dostatočné práva na vykonanie tejto operácie. Pre viac detailov si "
2314 "pozrite dokumentáciu"
2316 #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:153
2317 msgid "Security type"
2318 msgstr "Typ zabezpečenia"
2320 #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:162
2321 msgid "SQL data access"
2322 msgstr ""
2324 #: resources/templates/database/routines/execute_form.twig:7
2325 #: resources/templates/database/routines/execute_form.twig:12
2326 msgid "Routine parameters"
2327 msgstr ""
2329 #: resources/templates/database/routines/execute_form.twig:18
2330 #: resources/templates/table/search/index.twig:36
2331 #: resources/templates/table/zoom_search/index.twig:34 src/InsertEdit.php:291
2332 #: src/Navigation/Nodes/NodeFunction.php:26
2333 msgid "Function"
2334 msgstr "Funkcia"
2336 #: resources/templates/database/routines/index.twig:3 src/Menu.php:379
2337 #: src/Util.php:1488
2338 msgid "Routines"
2339 msgstr "Rutiny"
2341 #: resources/templates/database/routines/index.twig:28
2342 #: resources/templates/database/routines/index.twig:29
2343 #: resources/templates/database/search/main.twig:66
2344 #: resources/templates/database/structure/structure_table_row.twig:53
2345 #: resources/templates/server/databases/index.twig:76
2346 #: resources/templates/server/databases/index.twig:77
2347 #: src/Config/ConfigFile.php:523 src/Config/ConfigFile.php:537
2348 #: src/Config/ConfigFile.php:591 src/Config/ConfigFile.php:601 src/Menu.php:235
2349 #: src/Menu.php:335 src/Navigation/Nodes/NodeTable.php:290 src/Util.php:1060
2350 #: src/Util.php:1482 src/Util.php:1499
2351 msgid "Search"
2352 msgstr "Hľadať"
2354 #: resources/templates/database/routines/index.twig:36
2355 #, fuzzy
2356 msgid "Create new routine"
2357 msgstr "Vytvoriť verziu"
2359 #: resources/templates/database/routines/index.twig:45
2360 msgid "There are no routines to display."
2361 msgstr "Neboli nájdené žiadne rutiny."
2363 #: resources/templates/database/routines/index.twig:54
2364 msgid "Returns"
2365 msgstr ""
2367 #: resources/templates/database/routines/parameter_row.twig:24
2368 #: resources/templates/modals/enum_set_editor.twig:5
2369 msgid "ENUM/SET editor"
2370 msgstr "Upraviť ENUM/SET"
2372 #: resources/templates/database/routines/row.twig:34
2373 #: resources/templates/database/routines/row.twig:44
2374 #: resources/templates/database/routines/row.twig:48
2375 msgid "Execute"
2376 msgstr "Spustiť"
2378 #: resources/templates/database/search/main.twig:2
2379 msgid "Search in database"
2380 msgstr "Hľadať v databáze"
2382 #: resources/templates/database/search/main.twig:9
2383 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
2384 msgstr "Slová alebo hodnoty, ktoré chcete vyhľadať (nahradzujúci znak: \"%\"):"
2386 #: resources/templates/database/search/main.twig:14
2387 #: resources/templates/table/find_replace/index.twig:31
2388 msgid "Find:"
2389 msgstr "Nájdi:"
2391 #: resources/templates/database/search/main.twig:18 src/Database/Search.php:71
2392 msgid "at least one of the words"
2393 msgstr "najmenej jedno zo slov"
2395 #: resources/templates/database/search/main.twig:18
2396 #: resources/templates/database/search/main.twig:22
2397 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
2398 msgstr "Slová sú rozdelené medzerou (\" \")."
2400 #: resources/templates/database/search/main.twig:22 src/Database/Search.php:72
2401 #, fuzzy
2402 msgid "all of the words"
2403 msgstr "najmenej jedno zo slov"
2405 #: resources/templates/database/search/main.twig:26 src/Database/Search.php:73
2406 #, fuzzy
2407 msgid "the exact phrase as substring"
2408 msgstr "presný výraz"
2410 #: resources/templates/database/search/main.twig:30 src/Database/Search.php:74
2411 #, fuzzy
2412 msgid "the exact phrase as whole field"
2413 msgstr "presný výraz"
2415 #: resources/templates/database/search/main.twig:34 src/Database/Search.php:75
2416 msgid "as regular expression"
2417 msgstr "ako regulárny výraz"
2419 #: resources/templates/database/search/main.twig:39
2420 msgid "Inside tables:"
2421 msgstr "V tabuľkách:"
2423 #: resources/templates/database/search/main.twig:43
2424 #: resources/templates/server/export/index.twig:11
2425 #: resources/templates/server/replication/database_multibox.twig:8
2426 msgid "Unselect all"
2427 msgstr "Odznačiť všetko"
2429 #: resources/templates/database/search/main.twig:61
2430 msgid "Inside column:"
2431 msgstr "V tabuľke:"
2433 #: resources/templates/database/search/results.twig:12
2434 #, php-format
2435 msgid "%1$s match in <strong>%2$s</strong>"
2436 msgid_plural "%1$s matches in <strong>%2$s</strong>"
2437 msgstr[0] "%1$s výskyt v <strong>%2$s</strong>"
2438 msgstr[1] "%1$s výskyty v <strong>%2$s</strong>"
2439 msgstr[2] "%1$s výskytov v <strong>%2$s</strong>"
2441 #: resources/templates/database/search/results.twig:32
2442 #: resources/templates/database/structure/structure_table_row.twig:43
2443 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:282
2444 #: src/Config/ConfigFile.php:527 src/Config/ConfigFile.php:541
2445 #: src/Config/ConfigFile.php:605 src/Menu.php:219
2446 #: src/Navigation/Nodes/NodeTable.php:293 src/Util.php:1062 src/Util.php:1496
2447 msgid "Browse"
2448 msgstr "Prechádzať"
2450 #: resources/templates/database/search/results.twig:50
2451 #, fuzzy
2452 msgid "<strong>Total:</strong> <em>%count%</em> match"
2453 msgid_plural "<strong>Total:</strong> <em>%count%</em> matches"
2454 msgstr[0] "<b>Celkovo:</b> <i>%s</i> výskyt"
2455 msgstr[1] "<b>Celkovo:</b> <i>%s</i> výskyty"
2456 msgstr[2] "<b>Celkovo:</b> <i>%s</i> výskytov"
2458 #: resources/templates/database/structure/add_prefix.twig:4
2459 msgid "Add prefix"
2460 msgstr "Pridať prefix"
2462 #: resources/templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:6
2463 #, php-format
2464 msgid "%s table"
2465 msgid_plural "%s tables"
2466 msgstr[0] "%s tabuľka"
2467 msgstr[1] "%s tabuľky"
2468 msgstr[2] "%s tabuliek"
2470 #: resources/templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:11
2471 #: resources/templates/database/structure/table_header.twig:10
2472 #: resources/templates/server/replication/index.twig:5 src/Menu.php:505
2473 #: src/Server/Status/Data.php:149 src/Util.php:1473
2474 msgid "Replication"
2475 msgstr "Replikácia"
2477 #: resources/templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:17
2478 msgid "Sum"
2479 msgstr "Celkom"
2481 #: resources/templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:40
2482 #: src/StorageEngine.php:416
2483 #, php-format
2484 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
2485 msgstr "Na tomto MySQL serveri je prednastaveným úložným systémom %s."
2487 #: resources/templates/database/structure/bulk_action_modal.twig:12
2488 #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:56
2489 msgid "Continue"
2490 msgstr "Pokračovať"
2492 #: resources/templates/database/structure/change_prefix_form.twig:4
2493 msgid "From"
2494 msgstr "Z"
2496 #: resources/templates/database/structure/change_prefix_form.twig:8
2497 msgid "To"
2498 msgstr ""
2500 #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:6
2501 msgid "Check tables having overhead"
2502 msgstr "Zvoliť neoptimálne"
2504 #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:10
2505 #, fuzzy
2506 msgid "Copy table"
2507 msgstr "Žiadne tabuľky"
2509 #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:11
2510 msgid "Show create"
2511 msgstr "Zobraziť vytvorenie"
2513 #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:14
2514 #: resources/templates/table/operations/index.twig:404
2515 #: resources/templates/table/operations/view.twig:26
2516 msgid "Delete data or table"
2517 msgstr "Odstrániť dáta alebo tabuľku"
2519 #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:15
2520 #: resources/templates/database/structure/structure_table_row.twig:74
2521 msgid "Empty"
2522 msgstr "Vyprázdniť"
2524 #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:18
2525 #: resources/templates/table/operations/index.twig:335
2526 msgid "Table maintenance"
2527 msgstr "Údržba tabuľky"
2529 #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:19
2530 #: resources/templates/table/maintenance/analyze.twig:3
2531 #: resources/templates/table/operations/index.twig:340
2532 msgid "Analyze table"
2533 msgstr "Analyzovať tabuľku"
2535 #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:20
2536 #: resources/templates/table/maintenance/check.twig:3
2537 #: resources/templates/table/operations/index.twig:349
2538 msgid "Check table"
2539 msgstr "Skontrolovať tabuľku"
2541 #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:21
2542 #: resources/templates/table/maintenance/checksum.twig:3
2543 #: resources/templates/table/operations/index.twig:357
2544 msgid "Checksum table"
2545 msgstr "Vytvoriť kontrolný súčet tabuľky"
2547 #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:22
2548 #: resources/templates/table/maintenance/optimize.twig:3
2549 #: resources/templates/table/operations/index.twig:385
2550 #: resources/templates/table/structure/display_table_stats.twig:68
2551 msgid "Optimize table"
2552 msgstr "Optimalizovať tabuľku"
2554 #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:23
2555 #: resources/templates/table/maintenance/repair.twig:3
2556 #: resources/templates/table/operations/index.twig:394
2557 msgid "Repair table"
2558 msgstr "Opraviť tabuľku"
2560 #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:25
2561 msgid "Prefix"
2562 msgstr "Predpona"
2564 #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:26
2565 msgid "Add prefix to table"
2566 msgstr "Pridať predponu k tabuľke"
2568 #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:27
2569 msgid "Replace table prefix"
2570 msgstr "Nahradiť predponu tabuľky"
2572 #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:28
2573 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:677
2574 msgid "Copy table with prefix"
2575 msgstr "Skopírovať tabuľku s predponou"
2577 #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:32
2578 #: src/Menu.php:413 src/Util.php:1493
2579 msgid "Central columns"
2580 msgstr "Centrálne stĺpce"
2582 #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:33
2583 msgid "Add columns to central list"
2584 msgstr "Pridať stĺpce do centrálneho zoznamu"
2586 #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:34
2587 msgid "Remove columns from central list"
2588 msgstr ""
2590 #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:35
2591 msgid "Make consistent with central list"
2592 msgstr "Zosúladiť s centrálnym zoznamom"
2594 #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:48
2595 msgid "Are you sure?"
2596 msgstr "Ste si istí?"
2598 #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:52
2599 msgid ""
2600 "This action may change some of the columns definition.[br]Are you sure you "
2601 "want to continue?"
2602 msgstr ""
2603 "Táto akcia môže zmeniť niektoré definície stĺpcov.[br]Naozaj chcete "
2604 "pokračovať?"
2606 #: resources/templates/database/structure/copy_form.twig:5
2607 #: resources/templates/menu/breadcrumbs.twig:16
2608 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:241 src/Plugins/Export/ExportSql.php:886
2609 #: src/Plugins/Export/ExportXml.php:381 src/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:176
2610 msgid "Database:"
2611 msgstr "Databáza:"
2613 #: resources/templates/database/structure/copy_form.twig:14
2614 #, fuzzy
2615 msgid "Options:"
2616 msgstr "Nastavenia"
2618 #: resources/templates/database/structure/copy_form.twig:31
2619 #: src/Config/Descriptions.php:902
2620 msgid "Add DROP TABLE"
2621 msgstr "Pridať DROP TABLE"
2623 #: resources/templates/database/structure/copy_form.twig:35
2624 msgid "Add AUTO INCREMENT value"
2625 msgstr "Pridať hodnotu AUTO INCREMENT"
2627 #: resources/templates/database/structure/drop_form.twig:6
2628 #: resources/templates/database/structure/empty_form.twig:6
2629 #: resources/templates/table/delete/confirm.twig:13
2630 #: resources/templates/table/structure/drop_confirm.twig:7
2631 #: resources/templates/table/structure/primary.twig:3
2632 msgid "Do you really want to execute the following query?"
2633 msgstr "Skutočne chcete vykonať nasledovný príkaz?"
2635 #: resources/templates/database/structure/drop_form.twig:15
2636 #: resources/templates/database/structure/empty_form.twig:15
2637 #: resources/templates/import.twig:154 resources/templates/sql/query.twig:144
2638 #: resources/templates/table/delete/confirm.twig:25
2639 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:370
2640 msgid "Enable foreign key checks"
2641 msgstr "Povoliť kontrolu cudzích kľúčov"
2643 #: resources/templates/database/structure/favorite_anchor.twig:4
2644 #: resources/templates/recent_favorite_table_favorite.twig:6
2645 msgid "Remove from Favorites"
2646 msgstr "Odstrániť z obľúbených"
2648 #: resources/templates/database/structure/favorite_anchor.twig:4
2649 msgid "Add to Favorites"
2650 msgstr "Pridať k obľúbeným"
2652 #: resources/templates/database/structure/index.twig:21
2653 #: src/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:87
2654 msgid "Data dictionary"
2655 msgstr "Dátový slovník"
2657 #: resources/templates/database/structure/index.twig:25
2658 #: resources/templates/navigation/tree/path.twig:9
2659 #: src/Controllers/Database/ExportController.php:84
2660 #: src/Controllers/Database/TrackingController.php:133
2661 #: src/Controllers/Export/ExportController.php:300
2662 msgid "No tables found in database."
2663 msgstr "Neboli nájdené žiadne tabuľky v tejto databáze."
2665 #: resources/templates/database/structure/show_create.twig:2
2666 msgid "Showing create queries"
2667 msgstr "Zobrazovanie SQL dopytov pre vytvorenie"
2669 #: resources/templates/database/structure/show_create.twig:11
2670 #: resources/templates/database/structure/table_header.twig:8
2671 #: resources/templates/database/tracking/tables.twig:13
2672 #: resources/templates/database/tracking/tables.twig:153
2673 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:6
2674 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:260
2675 #: resources/templates/server/privileges/user_properties.twig:37
2676 #: resources/templates/server/privileges/user_properties.twig:81
2677 #: resources/templates/table/maintenance/checksum.twig:12
2678 #: resources/templates/table/operations/index.twig:66
2679 #: resources/templates/table/operations/index.twig:267
2680 #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:39
2681 #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:137
2682 #: resources/templates/table/relation/foreign_key_row.twig:102
2683 #: resources/templates/triggers/editor_form.twig:32
2684 #: resources/templates/triggers/list.twig:49 src/Config/Descriptions.php:941
2685 #: src/Plugins/Export/ExportXml.php:449 src/Server/Privileges.php:1581
2686 #: src/Server/Privileges.php:1583
2687 msgid "Table"
2688 msgstr "Tabuľka"
2690 #: resources/templates/database/structure/show_create.twig:30
2691 #: src/Navigation/Nodes/NodeViewContainer.php:23
2692 #: src/Navigation/Nodes/NodeViewContainer.php:25
2693 #: src/Plugins/Export/ExportXml.php:125
2694 msgid "Views"
2695 msgstr "Pohľady"
2697 #: resources/templates/database/structure/show_create.twig:35
2698 #: resources/templates/database/structure/structure_table_row.twig:122
2699 #: resources/templates/database/structure/structure_table_row.twig:186
2700 #: src/Controllers/Table/OperationsController.php:134
2701 #: src/Controllers/Table/OperationsController.php:340
2702 #: src/Controllers/Table/StructureController.php:85
2703 #: src/Navigation/Nodes/NodeView.php:26
2704 msgid "View"
2705 msgstr "Pohľad"
2707 #: resources/templates/database/structure/show_create.twig:36
2708 #: resources/templates/display/results/table.twig:390
2709 #: resources/templates/modals/create_view.twig:5
2710 #: resources/templates/sql/no_results_returned.twig:14
2711 #: resources/templates/view_create.twig:14
2712 msgid "Create view"
2713 msgstr "Vytvoriť pohľad"
2715 #: resources/templates/database/structure/structure_table_row.twig:17
2716 #: resources/templates/server/databases/index.twig:219
2717 #: resources/templates/server/databases/index.twig:231
2718 msgid "Not replicated"
2719 msgstr "Nie je replikované"
2721 #: resources/templates/database/structure/structure_table_row.twig:18
2722 #: resources/templates/server/databases/index.twig:215
2723 #: resources/templates/server/databases/index.twig:227
2724 msgid "Replicated"
2725 msgstr "Replikované"
2727 #: resources/templates/database/structure/structure_table_row.twig:59
2728 #: resources/templates/sql/query.twig:75 src/Config/ConfigFile.php:525
2729 #: src/Config/ConfigFile.php:539 src/Config/ConfigFile.php:603 src/Menu.php:242
2730 #: src/Navigation/Nodes/NodeTable.php:291 src/Util.php:1061 src/Util.php:1500
2731 msgid "Insert"
2732 msgstr "Vložiť"
2734 #: resources/templates/database/structure/structure_table_row.twig:237
2735 msgid "in use"
2736 msgstr "práve sa používa"
2738 #: resources/templates/database/structure/table_header.twig:26
2739 #: resources/templates/table/structure/display_partitions.twig:29
2740 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:230
2741 #: resources/templates/table/structure/display_table_stats.twig:119
2742 #: src/Controllers/Server/DatabasesController.php:290 src/Import/Import.php:161
2743 msgid "Rows"
2744 msgstr "Riadkov"
2746 #: resources/templates/database/structure/table_header.twig:27
2747 msgid ""
2748 "May be approximate. Click on the number to get the exact count. See "
2749 "[doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
2750 msgstr ""
2751 "Môže byť nepresné. Kliknutím na číslo dostanete presný počet. Viď "
2752 "[doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
2754 #: resources/templates/database/structure/table_header.twig:36
2755 #: resources/templates/table/index_form.twig:144
2756 msgid "Size"
2757 msgstr "Veľkosť"
2759 #: resources/templates/database/structure/table_header.twig:38
2760 #: resources/templates/table/structure/display_table_stats.twig:32
2761 #: src/Controllers/Server/DatabasesController.php:294
2762 msgid "Overhead"
2763 msgstr "Naviac"
2765 #: resources/templates/database/structure/table_header.twig:51
2766 #: resources/templates/table/structure/display_table_stats.twig:154
2767 msgid "Creation"
2768 msgstr "Vytvorenie"
2770 #: resources/templates/database/structure/table_header.twig:56
2771 #: resources/templates/table/structure/display_table_stats.twig:161
2772 msgid "Last update"
2773 msgstr "Posledná zmena"
2775 #: resources/templates/database/structure/table_header.twig:61
2776 #: resources/templates/table/structure/display_table_stats.twig:168
2777 msgid "Last check"
2778 msgstr "Posledná kontrola"
2780 #: resources/templates/database/structure/tracking_icon.twig:3
2781 msgid "Tracking is active."
2782 msgstr "Sledovanie je aktívne."
2784 #: resources/templates/database/structure/tracking_icon.twig:5
2785 msgid "Tracking is not active."
2786 msgstr "Sledovanie nie je aktívne."
2788 #: resources/templates/database/tracking/tables.twig:4
2789 msgid "Tracked tables"
2790 msgstr "Sledované tabuľky"
2792 #: resources/templates/database/tracking/tables.twig:14
2793 msgid "Last version"
2794 msgstr "Posledná verzia"
2796 #: resources/templates/database/tracking/tables.twig:15
2797 #: resources/templates/table/tracking/main.twig:29
2798 msgid "Created"
2799 msgstr "Vytvorené"
2801 #: resources/templates/database/tracking/tables.twig:16
2802 #: resources/templates/table/tracking/main.twig:30
2803 msgid "Updated"
2804 msgstr "Aktualizované"
2806 #: resources/templates/database/tracking/tables.twig:61
2807 #: resources/templates/table/tracking/main.twig:10
2808 #: resources/templates/table/tracking/main.twig:53
2809 msgid "active"
2810 msgstr "zapnuté"
2812 #: resources/templates/database/tracking/tables.twig:73
2813 #: resources/templates/table/tracking/main.twig:12
2814 #: resources/templates/table/tracking/main.twig:56
2815 msgid "not active"
2816 msgstr "nie je zapnuté"
2818 #: resources/templates/database/tracking/tables.twig:93
2819 #: resources/templates/database/tracking/tables.twig:138
2820 #: resources/templates/database/tracking/tables.twig:139
2821 msgid "Delete tracking"
2822 msgstr "Vymazať sledovanie"
2824 #: resources/templates/database/tracking/tables.twig:104
2825 msgid "Versions"
2826 msgstr "Verzia"
2828 #: resources/templates/database/tracking/tables.twig:115
2829 #: resources/templates/table/tracking/main.twig:73
2830 #: src/Tracking/Tracking.php:206
2831 msgid "Tracking report"
2832 msgstr "Informácie o monitorovanie"
2834 #: resources/templates/database/tracking/tables.twig:126
2835 #: resources/templates/table/tracking/main.twig:80
2836 #: src/Tracking/Tracking.php:588
2837 msgid "Structure snapshot"
2838 msgstr "Snímok štruktúry"
2840 #: resources/templates/database/tracking/tables.twig:145
2841 msgid "Untracked tables"
2842 msgstr "Nesledované tabuľky"
2844 #: resources/templates/database/tracking/tables.twig:175
2845 #: resources/templates/database/tracking/tables.twig:186
2846 #: resources/templates/database/tracking/tables.twig:187
2847 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:413
2848 msgid "Track table"
2849 msgstr "Sledovať tabuľku"
2851 #: resources/templates/display/results/checkbox_and_links.twig:16
2852 #: resources/templates/display/results/checkbox_and_links.twig:78
2853 #, fuzzy
2854 msgid "You can also edit most values by clicking directly on them."
2855 msgstr "Väčšinu stĺpcov môžete upraviť<br>kliknutím na ich obsah."
2857 #: resources/templates/display/results/checkbox_and_links.twig:18
2858 #: resources/templates/display/results/checkbox_and_links.twig:80
2859 #, fuzzy
2860 msgid "You can also edit most values by double-clicking directly on them."
2861 msgstr "Väčšinu stĺpcov môžete upraviť<br>dvojkliknutím na ich obsah."
2863 #: resources/templates/display/results/table.twig:18
2864 #: resources/templates/display/results/table.twig:21
2865 #: resources/templates/list_navigator.twig:8
2866 #: resources/templates/list_navigator.twig:13
2867 msgctxt "First page"
2868 msgid "Begin"
2869 msgstr "Začiatok"
2871 #: resources/templates/display/results/table.twig:35
2872 #: resources/templates/display/results/table.twig:38
2873 #: resources/templates/list_navigator.twig:16
2874 #: resources/templates/list_navigator.twig:21
2875 #: resources/templates/server/binlog/index.twig:45
2876 #: resources/templates/server/binlog/index.twig:50
2877 msgctxt "Previous page"
2878 msgid "Previous"
2879 msgstr "Predchádzajúci"
2881 #: resources/templates/display/results/table.twig:55
2882 #: resources/templates/display/results/table.twig:59
2883 #: resources/templates/list_navigator.twig:33
2884 #: resources/templates/list_navigator.twig:35
2885 #: resources/templates/server/binlog/index.twig:70
2886 #: resources/templates/server/binlog/index.twig:75
2887 msgctxt "Next page"
2888 msgid "Next"
2889 msgstr "Ďalší"
2891 #: resources/templates/display/results/table.twig:76
2892 #: resources/templates/display/results/table.twig:80
2893 #: resources/templates/list_navigator.twig:42
2894 #: resources/templates/list_navigator.twig:44
2895 msgctxt "Last page"
2896 msgid "End"
2897 msgstr "Koniec"
2899 #: resources/templates/display/results/table.twig:99
2900 #: resources/templates/server/privileges/initials_row.twig:21
2901 #: resources/templates/table/browse_foreigners/show_all.twig:4
2902 #: src/BrowseForeigners.php:299
2903 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:575
2904 msgid "Show all"
2905 msgstr "Zobraziť všetko"
2907 #: resources/templates/display/results/table.twig:107
2908 msgid "Save edited data"
2909 msgstr "Uložiť zmeny"
2911 #: resources/templates/display/results/table.twig:113
2912 msgid "Restore column order"
2913 msgstr "Obnoviť poradie stĺpcov"
2915 #: resources/templates/display/results/table.twig:124
2916 #: resources/templates/export.twig:153
2917 #: resources/templates/table/start_and_number_of_rows_fieldset.twig:9
2918 msgid "Number of rows:"
2919 msgstr "Počet riadkov:"
2921 #: resources/templates/display/results/table.twig:127
2922 msgid "All"
2923 msgstr "Všetko"
2925 #: resources/templates/display/results/table.twig:151
2926 #, fuzzy
2927 msgid "Sort by key:"
2928 msgstr "Zoradiť podľa kľúča"
2930 #: resources/templates/display/results/table.twig:200
2931 #: resources/templates/table/search/index.twig:102
2932 #, fuzzy
2933 msgid "Extra options"
2934 msgstr "Návratové možnosti"
2936 #: resources/templates/display/results/table.twig:212
2937 #: src/Display/Results.php:1160
2938 msgid "Partial texts"
2939 msgstr "Čiastočné texty"
2941 #: resources/templates/display/results/table.twig:216
2942 #: src/Display/Results.php:1164
2943 msgid "Full texts"
2944 msgstr "Plné texty"
2946 #: resources/templates/display/results/table.twig:224
2947 msgid "Relational key"
2948 msgstr "Relačný kľúč"
2950 #: resources/templates/display/results/table.twig:228
2951 #, fuzzy
2952 msgid "Display column for relationships"
2953 msgstr "Zobraziť stĺpec so vzťahmi"
2955 #: resources/templates/display/results/table.twig:237
2956 msgid "Show binary contents"
2957 msgstr "Zobraziť binárny obsah"
2959 #: resources/templates/display/results/table.twig:243
2960 msgid "Show BLOB contents"
2961 msgstr "Zobraziť obsah BLOBu"
2963 #: resources/templates/display/results/table.twig:255
2964 msgid "Hide browser transformation"
2965 msgstr "Skryť transformácie prehliadača"
2967 #: resources/templates/display/results/table.twig:263
2968 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:494
2969 msgid "Geometry"
2970 msgstr "Geometria"
2972 #: resources/templates/display/results/table.twig:268
2973 msgid "Well Known Text"
2974 msgstr "Text (Well Known Text)"
2976 #: resources/templates/display/results/table.twig:272
2977 msgid "Well Known Binary"
2978 msgstr "Well Known Binary"
2980 #: resources/templates/display/results/table.twig:323
2981 #: resources/templates/display/results/table.twig:324
2982 #: resources/templates/gis_data_editor_form.twig:62
2983 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:488
2984 #: src/Display/Results.php:2567 src/Html/Generator.php:79
2985 msgid "Copy"
2986 msgstr "Kopírovať"
2988 #: resources/templates/display/results/table.twig:347
2989 #: resources/templates/sql/no_results_returned.twig:9
2990 msgid "Query results operations"
2991 msgstr "Operácie s výsledkami dopytu"
2993 #: resources/templates/display/results/table.twig:353
2994 msgid "Copy to clipboard"
2995 msgstr ""
2997 #: resources/templates/display/results/table.twig:372
2998 #: resources/templates/table/chart/tbl_chart.twig:2
2999 msgid "Display chart"
3000 msgstr "Zobraziť graf"
3002 #: resources/templates/display/results/table.twig:380
3003 msgid "Visualize GIS data"
3004 msgstr "Zobraziť GIS data"
3006 #: resources/templates/encoding/kanji_encoding_form.twig:6
3007 msgctxt "None encoding conversion"
3008 msgid "None"
3009 msgstr "Žiadny"
3011 #: resources/templates/encoding/kanji_encoding_form.twig:17
3012 msgid "Convert to Kana"
3013 msgstr ""
3015 #: resources/templates/error/generic.twig:37
3016 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:372
3017 #: src/Controllers/Table/Partition/DropController.php:57
3018 #: src/Controllers/Table/Partition/RebuildController.php:57
3019 #: src/Controllers/Table/Partition/TruncateController.php:57
3020 #: src/Controllers/View/OperationsController.php:121 src/Html/Generator.php:764
3021 #: src/Import/Import.php:150 src/InsertEdit.php:499 src/Message.php:149
3022 msgid "Error"
3023 msgstr "Chyba"
3025 #: resources/templates/error/report_form.twig:3
3026 msgid ""
3027 "This report automatically includes data about the error and information "
3028 "about relevant configuration settings. It will be sent to the phpMyAdmin "
3029 "team for debugging the error."
3030 msgstr ""
3032 #: resources/templates/error/report_form.twig:11
3033 msgid ""
3034 "Can you tell us the steps leading to this error? It decisively helps in "
3035 "debugging:"
3036 msgstr ""
3038 #: resources/templates/error/report_form.twig:18
3039 msgid "You may examine the data in the error report:"
3040 msgstr ""
3042 #: resources/templates/error/report_form.twig:25 src/ErrorHandler.php:399
3043 msgid "Automatically send report next time"
3044 msgstr "Nabudúce automaticky odosielať hlásenia"
3046 #: resources/templates/error/report_modal.twig:5
3047 msgid "Submit error report"
3048 msgstr "Odoslať chybové hlásenie"
3050 #: resources/templates/error/report_modal.twig:12
3051 msgid "Send error report"
3052 msgstr "Poslať chybové hlásenie"
3054 #: resources/templates/error/simple.twig:2
3055 msgid "Something went wrong"
3056 msgstr ""
3058 #: resources/templates/error/simple.twig:7
3059 #: resources/templates/modals/index_dialog_modal.twig:30
3060 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:363
3061 msgid "Go back"
3062 msgstr ""
3064 #: resources/templates/export/template_options.twig:1
3065 #: resources/templates/export.twig:50
3066 msgid "Select a template"
3067 msgstr "Zvoľte šablónu"
3069 #: resources/templates/export.twig:22
3070 msgid "Export templates:"
3071 msgstr "Exportné šablóny:"
3073 #: resources/templates/export.twig:26
3074 msgid "New template:"
3075 msgstr "Nová šablóna:"
3077 #: resources/templates/export.twig:29 resources/templates/export.twig:32
3078 msgid "Template name"
3079 msgstr "Názov šablóny"
3081 #: resources/templates/export.twig:43
3082 msgid "Existing templates:"
3083 msgstr "Existujúce šablóny:"
3085 #: resources/templates/export.twig:46
3086 msgid "Template:"
3087 msgstr "Šablóna:"
3089 #: resources/templates/export.twig:59
3090 msgid "Update"
3091 msgstr "Aktualizovať"
3093 #: resources/templates/export.twig:75
3094 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:132
3095 #: src/Html/Generator.php:788
3096 msgid "SQL query:"
3097 msgstr "SQL dotaz:"
3099 #: resources/templates/export.twig:80
3100 #, fuzzy
3101 msgid "Show SQL query"
3102 msgstr "Zobrazujem SQL dotaz"
3104 #: resources/templates/export.twig:112
3105 msgid "Export method:"
3106 msgstr "Metóda exportu:"
3108 #: resources/templates/export.twig:116
3109 msgid "Quick - display only the minimal options"
3110 msgstr "Rýchla - zobraziť len minimum možností"
3112 #: resources/templates/export.twig:120
3113 msgid "Custom - display all possible options"
3114 msgstr "Vlastná - zobrazí všetky voľby nastavení"
3116 #: resources/templates/export.twig:127 src/Plugins/Export/ExportCodegen.php:79
3117 msgid "Format:"
3118 msgstr "Formát:"
3120 #: resources/templates/export.twig:129
3121 #, fuzzy
3122 msgid "File format to export"
3123 msgstr "Súbor na importovanie:"
3125 #: resources/templates/export.twig:141
3126 msgid "Rows:"
3127 msgstr "Riadky:"
3129 #: resources/templates/export.twig:145
3130 msgid "Dump all rows"
3131 msgstr "Vypísať všetky riadky"
3133 #: resources/templates/export.twig:149
3134 msgid "Dump some row(s)"
3135 msgstr "Vypísať niektoré riadky"
3137 #: resources/templates/export.twig:164
3138 msgid "Row to begin at:"
3139 msgstr "Začať od riadku:"
3141 #: resources/templates/export.twig:174 resources/templates/export.twig:336
3142 msgid "Output:"
3143 msgstr "Výstup:"
3145 #: resources/templates/export.twig:179 resources/templates/export.twig:374
3146 #, fuzzy, php-format
3147 msgid "Save on server in the directory <strong>%s</strong>"
3148 msgstr "Uložiť na server do adresára <b>%s</b>"
3150 #: resources/templates/export.twig:186 resources/templates/export.twig:381
3151 #: src/Config/Descriptions.php:685 src/Config/Descriptions.php:688
3152 msgid "Overwrite existing file(s)"
3153 msgstr "Prepísať existujúce súbory"
3155 #: resources/templates/export.twig:197 resources/templates/export.twig:341
3156 msgid "Rename exported databases/tables/columns"
3157 msgstr ""
3159 #: resources/templates/export.twig:205
3160 msgid "Defined aliases"
3161 msgstr ""
3163 #: resources/templates/export.twig:214
3164 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:294
3165 msgctxt "Alias"
3166 msgid "Database"
3167 msgstr "Databáza"
3169 #: resources/templates/export.twig:220 resources/templates/export.twig:234
3170 #: resources/templates/export.twig:247 resources/templates/export.twig:264
3171 #, fuzzy
3172 msgid "Remove"
3173 msgstr "Vzdialený server"
3175 #: resources/templates/export.twig:228
3176 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:295
3177 msgctxt "Alias"
3178 msgid "Table"
3179 msgstr "Tabuľka"
3181 #: resources/templates/export.twig:241
3182 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:296
3183 msgctxt "Alias"
3184 msgid "Column"
3185 msgstr "Stĺpec"
3187 #: resources/templates/export.twig:273
3188 msgid "Define new aliases"
3189 msgstr ""
3191 #: resources/templates/export.twig:278
3192 #, fuzzy
3193 msgid "Select database:"
3194 msgstr "Zvoľte databázu"
3196 #: resources/templates/export.twig:294
3197 #, fuzzy
3198 msgid "Select table:"
3199 msgstr "Zvoľte tabuľku"
3201 #: resources/templates/export.twig:302
3202 msgid "New table name"
3203 msgstr "Nové meno tabuľky"
3205 #: resources/templates/export.twig:310
3206 #, fuzzy
3207 msgid "Select column:"
3208 msgstr "Zvoľte stĺpec."
3210 #: resources/templates/export.twig:318
3211 msgid "New column name"
3212 msgstr "Nový názov stĺpca"
3214 #: resources/templates/export.twig:328
3215 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:108
3216 msgid "Save & close"
3217 msgstr "Uložiť a zavrieť"
3219 #: resources/templates/export.twig:351
3220 #, php-format
3221 msgid "Use %s statement"
3222 msgstr "Použi %s príkaz"
3224 #: resources/templates/export.twig:360
3225 msgid "View output as text"
3226 msgstr "Zobraziť výstup ako text"
3228 #: resources/templates/export.twig:364
3229 msgid "Save output to a file"
3230 msgstr "Uložiť výstup do suboru"
3232 #: resources/templates/export.twig:391
3233 msgid "File name template:"
3234 msgstr "Šablóna pre názov súboru:"
3236 #: resources/templates/export.twig:392
3237 #, fuzzy, php-format
3238 msgid ""
3239 "This value is interpreted using the 'strftime' function, so you can use time "
3240 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
3241 "%s Other text will be kept as is. See the FAQ 6.27 for details."
3242 msgstr ""
3243 "Táto hodnota je interpretovaná pomocou %1$sstrftime%2$s, takže môžete použiť "
3244 "reťazec pre formátovanie dátumu a času. Naviac budú vykonané tieto "
3245 "nahradenia: %3$s. Ostatný text bude zachovaný. Viď %4$sFAQ%5$s pre viac "
3246 "detailov."
3248 #: resources/templates/export.twig:402
3249 #, fuzzy
3250 msgid "Use this for future exports"
3251 msgstr "použiť aj pre budúce exporty"
3253 #: resources/templates/export.twig:413 resources/templates/import.twig:98
3254 msgid "Character set of the file:"
3255 msgstr "Znaková sada súboru:"
3257 #: resources/templates/export.twig:433
3258 msgid "Compression:"
3259 msgstr "Kompresia:"
3261 #: resources/templates/export.twig:441
3262 msgid "zipped"
3263 msgstr "zazipované"
3265 #: resources/templates/export.twig:447
3266 msgid "gzipped"
3267 msgstr "gzip-ované"
3269 #: resources/templates/export.twig:465
3270 msgid "Export databases as separate files"
3271 msgstr "Exportovať databázy ako samostatné súbory"
3273 #: resources/templates/export.twig:467
3274 msgid "Export tables as separate files"
3275 msgstr "Exportovať tabuľky ako samostatné súbory"
3277 #: resources/templates/export.twig:478
3278 #, fuzzy
3279 msgid "Skip tables larger than:"
3280 msgstr "Preskočiť tabuľky väčšie ako"
3282 #: resources/templates/export.twig:480
3283 msgid "The size is measured in MiB."
3284 msgstr ""
3286 #: resources/templates/export.twig:486 resources/templates/import.twig:173
3287 msgid "Format-specific options:"
3288 msgstr "Formát - špecifické voľby:"
3290 #: resources/templates/export.twig:495 resources/templates/import.twig:182
3291 msgid "Encoding Conversion:"
3292 msgstr "Prevod znakovej sady:"
3294 #: resources/templates/filter.twig:2
3295 #: resources/templates/server/status/processes/index.twig:6
3296 #: resources/templates/server/status/variables/index.twig:7
3297 msgid "Filters"
3298 msgstr "Filtre"
3300 #: resources/templates/filter.twig:4
3301 #: resources/templates/server/status/variables/index.twig:12
3302 msgid "Containing the word:"
3303 msgstr "Obsahujúca slovo:"
3305 #: resources/templates/footer.twig:10 resources/templates/footer.twig:12
3306 #: resources/templates/footer.twig:14
3307 msgid "Open new phpMyAdmin window"
3308 msgstr "Otvoriť nové okno phpMyAdmina"
3310 #: resources/templates/footer.twig:29 resources/templates/home/index.twig:18
3311 #: resources/templates/login/form.twig:5
3312 msgid "phpMyAdmin Demo Server"
3313 msgstr "phpMyAdmin Demo Server"
3315 #: resources/templates/footer.twig:37
3316 #, php-format
3317 msgid "Currently running Git revision %1$s from the %2$s branch."
3318 msgstr "Aktuálne bežiaca Git revízia %1$s z vetvy %2$s."
3320 #: resources/templates/footer.twig:39
3321 msgid "Git information missing!"
3322 msgstr "Chýbajú informácie o Git-e!"
3324 #: resources/templates/gis_data_editor_form.twig:4
3325 #, php-format
3326 msgid "Value for the column \"%s\""
3327 msgstr "Hodnota pre pole \"%s\""
3329 #: resources/templates/gis_data_editor_form.twig:23
3330 #: resources/templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:39
3331 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
3332 msgstr "Použíť OpenStreetMap ako základnú vrstvu"
3334 #: resources/templates/gis_data_editor_form.twig:50
3335 #, fuzzy
3336 msgctxt "Spatial Reference System Identifier"
3337 msgid "SRID:"
3338 msgstr "SRID:"
3340 #: resources/templates/gis_data_editor_form.twig:59
3341 msgid "Output"
3342 msgstr "Výstup"
3344 #: resources/templates/header.twig:36 resources/templates/login/header.twig:13
3345 msgid "Javascript must be enabled past this point!"
3346 msgstr "Pokiaľ chcete pokračovať, JavaScript musí byť povolený!"
3348 #: resources/templates/header.twig:46
3349 #, fuzzy
3350 #| msgid "Add user account"
3351 msgid "Open user account menu"
3352 msgstr "Pridať používateľský účet"
3354 #: resources/templates/header.twig:57
3355 #: resources/templates/navigation/main.twig:35
3356 #: resources/templates/navigation/main.twig:36
3357 msgid "phpMyAdmin documentation"
3358 msgstr "phpMyAdmin Dokumentácia"
3360 #: resources/templates/header.twig:62
3361 #, fuzzy
3362 msgid "MariaDB documentation"
3363 msgstr "Dokumentácia"
3365 #: resources/templates/header.twig:62
3366 #, fuzzy
3367 msgid "MySQL documentation"
3368 msgstr "Dokumentácia"
3370 #: resources/templates/header.twig:73
3371 #, fuzzy
3372 #| msgid "Appearance settings"
3373 msgid "Appearance:"
3374 msgstr "Nastavenia vzhľadu"
3376 #: resources/templates/header.twig:76 resources/templates/home/index.twig:152
3377 msgid "Color mode for the theme"
3378 msgstr ""
3380 #: resources/templates/header.twig:80 resources/templates/home/index.twig:156
3381 #, fuzzy
3382 #| msgid "Right"
3383 msgctxt "Light color mode of the theme"
3384 msgid "Light"
3385 msgstr "Vpravo"
3387 #: resources/templates/header.twig:82 resources/templates/home/index.twig:158
3388 msgctxt "Dark color mode of the theme"
3389 msgid "Dark"
3390 msgstr ""
3392 #: resources/templates/header.twig:95
3393 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:8
3394 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:217 src/Menu.php:483
3395 #: src/Util.php:1471
3396 msgid "Settings"
3397 msgstr "Nastavenia"
3399 #: resources/templates/header.twig:99
3400 #: resources/templates/navigation/main.twig:30
3401 #: resources/templates/navigation/main.twig:31
3402 msgid "Log out"
3403 msgstr "Odhlásiť sa"
3405 #: resources/templates/header.twig:108
3406 #: resources/templates/modals/page_settings.twig:5
3407 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:340
3408 msgid "Page-related settings"
3409 msgstr "Nastavenia stránky"
3411 #: resources/templates/header.twig:110
3412 msgid "Click on the bar to scroll to top of page"
3413 msgstr "Kliknutím v pruhu prejdete na začiatok stránky"
3415 #: resources/templates/home/git_info.twig:2
3416 msgid "Git revision:"
3417 msgstr "Git revízia:"
3419 #: resources/templates/home/git_info.twig:13
3420 msgid "no branch"
3421 msgstr "žiadna vetva"
3423 #: resources/templates/home/git_info.twig:15
3424 #: resources/templates/home/git_info.twig:22
3425 #, fuzzy, php-format
3426 msgid "from %s branch"
3427 msgstr "%1$s z %2$s vetvy"
3429 #: resources/templates/home/git_info.twig:25
3430 #, fuzzy, php-format
3431 msgid "committed on %s by %s"
3432 msgstr "uložil %2$s dňa %1$s"
3434 #: resources/templates/home/git_info.twig:32
3435 #, fuzzy, php-format
3436 msgid "authored on %s by %s"
3437 msgstr "autorizoval %2$s dňa %1$s"
3439 #: resources/templates/home/index.twig:22 resources/templates/login/form.twig:8
3440 #, php-format
3441 msgid ""
3442 "You are using the demo server. You can do anything here, but please do not "
3443 "change root, debian-sys-maint and pma users. More information is available "
3444 "at %s."
3445 msgstr ""
3446 "Používate demo server. Môžete robiť čokoľvek, ale prosíme, nemeňte "
3447 "užívateľov root, debian-sys-maint a pma. Viac informácii nájdete na %s."
3449 #: resources/templates/home/index.twig:32
3450 msgid "General settings"
3451 msgstr "Všeobecné nastavenia"
3453 #: resources/templates/home/index.twig:46
3454 #: resources/templates/modals/change_password.twig:5
3455 #: resources/templates/server/privileges/change_password.twig:10
3456 #: resources/templates/server/privileges/change_password.twig:11
3457 #: src/Controllers/UserPasswordController.php:93
3458 msgid "Change password"
3459 msgstr "Zmeniť heslo"
3461 #: resources/templates/home/index.twig:58
3462 #, fuzzy
3463 msgid "Server connection collation:"
3464 msgstr "Znaková sada pre pripojenie k serveru"
3466 #: resources/templates/home/index.twig:84
3467 #: resources/templates/preferences/manage/main.twig:55
3468 msgid "More settings"
3469 msgstr "Ďalšie nastavenia"
3471 #: resources/templates/home/index.twig:95
3472 msgid "Appearance settings"
3473 msgstr "Nastavenia vzhľadu"
3475 #: resources/templates/home/index.twig:105
3476 #: resources/templates/home/index.twig:106
3477 #: resources/templates/login/form.twig:23
3478 #: resources/templates/login/form.twig:24
3479 #: resources/templates/setup/home/index.twig:8
3480 #: resources/templates/setup/home/index.twig:9
3481 msgid "Language"
3482 msgstr "Jazyk"
3484 #: resources/templates/home/index.twig:133
3485 msgid "Theme"
3486 msgstr "Vzhľad"
3488 #: resources/templates/home/index.twig:144
3489 #, fuzzy
3490 msgctxt "View all themes"
3491 msgid "View all"
3492 msgstr "Iba prezrieť"
3494 #: resources/templates/home/index.twig:180
3495 msgid "Database server"
3496 msgstr "Databázový server"
3498 #: resources/templates/home/index.twig:184
3499 #: resources/templates/login/form.twig:65
3500 #: resources/templates/menu/breadcrumbs.twig:7
3501 msgid "Server:"
3502 msgstr "Server:"
3504 #: resources/templates/home/index.twig:188
3505 msgid "Server type:"
3506 msgstr "Typ servera:"
3508 #: resources/templates/home/index.twig:192
3509 msgid "Server connection:"
3510 msgstr "Server spojenie:"
3512 #: resources/templates/home/index.twig:196
3513 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:214 src/Plugins/Export/ExportSql.php:718
3514 #: src/Plugins/Export/ExportXml.php:224
3515 msgid "Server version:"
3516 msgstr "Verzia serveru:"
3518 #: resources/templates/home/index.twig:200
3519 msgid "Protocol version:"
3520 msgstr "Verzia protokolu:"
3522 #: resources/templates/home/index.twig:204
3523 msgid "User:"
3524 msgstr "Užívateľ:"
3526 #: resources/templates/home/index.twig:208
3527 msgid "Server charset:"
3528 msgstr "Znaková sada servera:"
3530 #: resources/templates/home/index.twig:220
3531 msgid "Web server"
3532 msgstr "Webový server"
3534 #: resources/templates/home/index.twig:230
3535 msgid "Database client version:"
3536 msgstr "Verzia databázového klienta:"
3538 #: resources/templates/home/index.twig:234
3539 msgid "PHP extension:"
3540 msgstr "Rozšírenie PHP:"
3542 #: resources/templates/home/index.twig:241
3543 msgid "PHP version:"
3544 msgstr "Verzia PHP:"
3546 #: resources/templates/home/index.twig:248
3547 msgid "Show PHP information"
3548 msgstr "Zobraziť informácie o PHP"
3550 #: resources/templates/home/index.twig:262
3551 msgid "Version information:"
3552 msgstr "Informácie o verzii:"
3554 #: resources/templates/home/index.twig:272
3555 msgid "Official Homepage"
3556 msgstr "Oficiálne stránky phpMyAdmin"
3558 #: resources/templates/home/index.twig:277
3559 msgid "Contribute"
3560 msgstr "Prispejte"
3562 #: resources/templates/home/index.twig:282
3563 msgid "Get support"
3564 msgstr "Získať podporu"
3566 #: resources/templates/home/index.twig:287
3567 msgid "List of changes"
3568 msgstr "Zoznam zmien"
3570 #: resources/templates/home/index.twig:292
3571 #: resources/templates/server/plugins/index.twig:30
3572 msgid "License"
3573 msgstr "Licencia"
3575 #: resources/templates/home/index.twig:303
3576 #: resources/templates/setup/error.twig:2
3577 msgid "Warning"
3578 msgstr "Upozornenie"
3580 #: resources/templates/home/index.twig:305
3581 msgid "Notice"
3582 msgstr ""
3584 #: resources/templates/home/index.twig:318
3585 #, fuzzy
3586 msgid "phpMyAdmin Themes"
3587 msgstr "phpMyAdmin domovská stránka"
3589 #: resources/templates/home/index.twig:323
3590 #: resources/templates/modals/index_dialog_modal.twig:26
3591 #: resources/templates/navigation/main.twig:58
3592 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:172
3593 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:76
3594 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:359
3595 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:344
3596 msgid "Loading…"
3597 msgstr "Načítanie…"
3599 #: resources/templates/home/index.twig:329
3600 msgid "Get more themes!"
3601 msgstr "Získať viac tém!"
3603 #: resources/templates/home/themes.twig:8
3604 #, fuzzy, php-format
3605 msgid "Screenshot of the %s theme."
3606 msgstr "Schéma databázy %s"
3608 #. l10n: Choose the theme button in the themes list modal
3609 #: resources/templates/home/themes.twig:14
3610 #, fuzzy
3611 msgid "Take it"
3612 msgstr "zvoliť"
3614 #: resources/templates/import_status.twig:2
3615 #: resources/templates/user_password.twig:2
3616 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:435
3617 #: src/Export/Export.php:1280 src/Html/Generator.php:879
3618 #: src/Plugins/Schema/ExportRelationSchema.php:265
3619 msgid "Back"
3620 msgstr "Späť"
3622 #: resources/templates/import.twig:3 resources/templates/import.twig:190
3623 #: resources/templates/preferences/header.twig:48
3624 #: resources/templates/preferences/manage/main.twig:11
3625 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:61
3626 #: src/Config/Forms/User/ImportForm.php:58
3627 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:322 src/Menu.php:258
3628 #: src/Menu.php:361 src/Menu.php:478 src/Util.php:1470 src/Util.php:1485
3629 #: src/Util.php:1502
3630 msgid "Import"
3631 msgstr "Import"
3633 #: resources/templates/import.twig:23
3634 msgid "File to import:"
3635 msgstr "Súbor na importovanie:"
3637 #: resources/templates/import.twig:28
3638 #, php-format
3639 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
3640 msgstr "Súbor môže byť komprimovaný (%s) alebo nekomprimovaný."
3642 #: resources/templates/import.twig:29
3643 #, fuzzy
3644 msgid ""
3645 "A compressed file's name must end in <strong>.[format].[compression]</"
3646 "strong>. Example: <strong>.sql.zip</strong>"
3647 msgstr ""
3648 "Meno komprimovaného súboru musí končiť na <b>.[formát].[kompresia]</b>. "
3649 "Napríklad: <b>.sql.zip</b>"
3651 #: resources/templates/import.twig:37
3652 #, fuzzy
3653 msgid "Upload a file"
3654 msgstr "Stiahnuť súbor"
3656 #: resources/templates/import.twig:40
3657 #, fuzzy
3658 msgid "Select file to import"
3659 msgstr "Súbor na importovanie:"
3661 #: resources/templates/import.twig:46 resources/templates/import.twig:72
3662 #: resources/templates/preferences/manage/main.twig:21
3663 msgid "Browse your computer:"
3664 msgstr "Prechádzať váš počítač:"
3666 #: resources/templates/import.twig:51 resources/templates/import.twig:77
3667 msgid "You may also drag and drop a file on any page."
3668 msgstr ""
3670 #: resources/templates/import.twig:56 resources/templates/import.twig:80
3671 #: src/InsertEdit.php:500
3672 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached."
3673 msgstr "Adresár určený pre upload súborov sa nedá otvoriť."
3675 #: resources/templates/import.twig:58 resources/templates/import.twig:83
3676 #, fuzzy, php-format
3677 msgid "Select from the web server upload directory [strong]%s[/strong]:"
3678 msgstr "Zvoľte súbor z upload adresára <b>%s</b> web servera:"
3680 #: resources/templates/import.twig:65 resources/templates/import.twig:91
3681 #, fuzzy
3682 msgid "There are no files to import!"
3683 msgstr "Žiadny súbor pre nahrávanie!"
3685 #: resources/templates/import.twig:95
3686 msgid "File uploads are not allowed on this server."
3687 msgstr "Ukladanie súborov na server nie je povolené."
3689 #: resources/templates/import.twig:121
3690 msgid "Partial import:"
3691 msgstr "Čiastočný import:"
3693 #: resources/templates/import.twig:126
3694 #, php-format
3695 msgid ""
3696 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
3697 msgstr ""
3698 "Predchádzajúcemu importu vypršal časový limit. Po znovuodoslaní formulára sa "
3699 "bude pokračovať od pozície %d."
3701 #: resources/templates/import.twig:133
3702 #, fuzzy
3703 msgid ""
3704 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
3705 "to the PHP timeout limit."
3706 msgstr ""
3707 "Povoliť prerušenie importu v prípade, že sa blíži časový limit behu PHP "
3708 "skriptu. <i>(Týmto spôsobom sa môžu importovať aj veľké súbory, ale môže to "
3709 "zároveň spôsobiť problémy s transakciami.)</i>"
3711 #: resources/templates/import.twig:135
3712 #, fuzzy
3713 msgid ""
3714 "This might be a good way to import large files, however it can break "
3715 "transactions."
3716 msgstr ""
3717 "Povoliť prerušenie importu v prípade, že sa blíži časový limit behu skriptu. "
3718 "Týmto spôsobom sa môžu importovať aj veľké súbory, ale môže to zároveň "
3719 "spôsobiť problémy s transakciami."
3721 #: resources/templates/import.twig:139
3722 msgid "Skip this number of queries (for SQL) starting from the first one:"
3723 msgstr "Počet dopytov od začiatku (pre SQL) , ktoré sa majú preskočiť:"
3725 #: resources/templates/import.twig:149
3726 #, fuzzy
3727 msgid "Other options"
3728 msgstr "Ďalšie nastavenia:"
3730 #: resources/templates/import.twig:160 resources/templates/import.twig:162
3731 #: resources/templates/sql/query.twig:40
3732 #: resources/templates/table/structure/display_table_stats.twig:84
3733 #: src/Config/Descriptions.php:642 src/Config/Descriptions.php:658
3734 msgid "Format"
3735 msgstr "Formát"
3737 #: resources/templates/indexes.twig:40
3738 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:506
3739 #, fuzzy
3740 msgid "Rename"
3741 msgstr "Premenovať na"
3743 #: resources/templates/indexes.twig:46
3744 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:512
3745 msgid "The primary key has been dropped."
3746 msgstr "Primárny kľúč bol zrušený."
3748 #: resources/templates/indexes.twig:51
3749 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:517
3750 #, php-format
3751 msgid "Index %s has been dropped."
3752 msgstr "Index pre %s bol odstránený."
3754 #: resources/templates/list_navigator.twig:4 src/BrowseForeigners.php:285
3755 #: src/Language.php:182 src/Pdf.php:83
3756 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:474
3757 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:499
3758 msgid "Page number:"
3759 msgstr "Číslo stránky:"
3761 #: resources/templates/login/form.twig:58
3762 #: resources/templates/login/form.twig:117
3763 #: resources/templates/login/form.twig:121
3764 #: resources/templates/login/form.twig:124
3765 msgid "Log in"
3766 msgstr "Login"
3768 #: resources/templates/login/form.twig:64
3769 #: resources/templates/login/form.twig:69
3770 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
3771 msgstr "Možete zadať medzerou oddelený hostname/IP adresu a port."
3773 #: resources/templates/login/form.twig:76
3774 msgid "Username:"
3775 msgstr "Používateľ:"
3777 #: resources/templates/login/form.twig:85
3778 #: resources/templates/server/privileges/change_password.twig:24
3779 #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:44
3780 #: resources/templates/server/replication/change_primary.twig:21
3781 #: resources/templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:49
3782 msgid "Password:"
3783 msgstr "Heslo:"
3785 #: resources/templates/login/form.twig:95
3786 #, fuzzy
3787 msgid "Server choice:"
3788 msgstr "Voľba servera:"
3790 #: resources/templates/login/header.twig:10
3791 #: src/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:90
3792 #: src/Plugins/Auth/AuthenticationHttp.php:82
3793 #, php-format
3794 msgid "Welcome to %s"
3795 msgstr "Vitajte v %s"
3797 #: resources/templates/login/header.twig:17
3798 msgid ""
3799 "There is a mismatch between HTTPS indicated on the server and client. This "
3800 "can lead to a non working phpMyAdmin or a security risk. Please fix your "
3801 "server configuration to indicate HTTPS properly."
3802 msgstr ""
3804 #: resources/templates/login/twofactor/application_configure.twig:3
3805 msgid ""
3806 "Please scan following QR code into the two-factor authentication app on your "
3807 "device and enter authentication code it generates."
3808 msgstr ""
3810 #: resources/templates/login/twofactor/application_configure.twig:13
3811 msgid "Secret/key:"
3812 msgstr ""
3814 #: resources/templates/login/twofactor/application_configure.twig:16
3815 #: resources/templates/login/twofactor/application.twig:2
3816 #, fuzzy
3817 msgid "Authentication code:"
3818 msgstr "Overenie"
3820 #: resources/templates/login/twofactor/application.twig:5
3821 msgid ""
3822 "Open the two-factor authentication app on your device to view your "
3823 "authentication code and verify your identity."
3824 msgstr ""
3826 #: resources/templates/login/twofactor/invalid.twig:2
3827 #, fuzzy
3828 msgid ""
3829 "The configured two factor authentication is not available, please install "
3830 "missing dependencies."
3831 msgstr "%sVytvoriť%s chýbajúce tabuľky pre uloženie phpMyAdmin konfigurácie."
3833 #: resources/templates/login/twofactor/key_configure.twig:3
3834 #: resources/templates/login/twofactor/key.twig:3
3835 #: resources/templates/preferences/two_factor/main.twig:56
3836 #, fuzzy
3837 #| msgid "Replicated"
3838 msgid "Deprecated!"
3839 msgstr "Replikované"
3841 #: resources/templates/login/twofactor/key_configure.twig:4
3842 #: resources/templates/login/twofactor/key.twig:4
3843 #: resources/templates/preferences/two_factor/main.twig:57
3844 #: resources/templates/preferences/two_factor/main.twig:90
3845 msgid ""
3846 "The FIDO U2F API has been deprecated in favor of the Web Authentication API "
3847 "(WebAuthn)."
3848 msgstr ""
3850 #: resources/templates/login/twofactor/key_configure.twig:6
3851 #: resources/templates/login/twofactor/key.twig:6
3852 #: resources/templates/preferences/two_factor/main.twig:59
3853 msgid ""
3854 "You can still use Firefox to authenticate your account using the FIDO U2F "
3855 "API, however it's recommended that you use the WebAuthn authentication "
3856 "instead."
3857 msgstr ""
3859 #: resources/templates/login/twofactor/key_configure.twig:10
3860 msgid ""
3861 "Please connect your FIDO U2F device into your computer's USB port. Then "
3862 "confirm registration on the device."
3863 msgstr ""
3865 #: resources/templates/login/twofactor/key-https-warning.twig:3
3866 msgid ""
3867 "You are not using https to access phpMyAdmin, therefore FIDO U2F device will "
3868 "most likely refuse to authenticate you."
3869 msgstr ""
3871 #: resources/templates/login/twofactor/key.twig:10
3872 msgid ""
3873 "Please connect your FIDO U2F device into your computer's USB port. Then "
3874 "confirm login on the device."
3875 msgstr ""
3877 #: resources/templates/login/twofactor.twig:10
3878 msgid "Verify"
3879 msgstr ""
3881 #: resources/templates/login/twofactor/webauthn_creation.twig:1
3882 msgid ""
3883 "Please connect your WebAuthn/FIDO2 device. Then confirm registration on the "
3884 "device."
3885 msgstr ""
3887 #: resources/templates/login/twofactor/webauthn_request.twig:1
3888 msgid ""
3889 "Please connect your WebAuthn/FIDO2 device. Then confirm login on the device."
3890 msgstr ""
3892 #: resources/templates/menu/breadcrumbs.twig:27
3893 #, fuzzy
3894 msgid "View:"
3895 msgstr "Náhľady:"
3897 #: resources/templates/menu/breadcrumbs.twig:29
3898 #: src/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:177
3899 msgid "Table:"
3900 msgstr "Tabuľka:"
3902 #: resources/templates/modals/build_query.twig:17
3903 #: resources/templates/sql/query.twig:180
3904 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:557
3905 msgid "Submit"
3906 msgstr "Odošli"
3908 #: resources/templates/modals/function_confirm.twig:5
3909 #: resources/templates/server/databases/index.twig:315
3910 msgid "Confirm"
3911 msgstr "Potvrdenie"
3913 #: resources/templates/modals/function_confirm.twig:10
3914 msgid "Ok"
3915 msgstr ""
3917 #: resources/templates/modals/unhide_nav_item.twig:5
3918 msgid "Show hidden navigation tree items."
3919 msgstr "Zobraziť skryté položky navigácie."
3921 #: resources/templates/navigation/item_unhide_dialog.twig:19
3922 msgid "Unhide"
3923 msgstr ""
3925 #: resources/templates/navigation/main.twig:25
3926 #: resources/templates/navigation/main.twig:26
3927 msgid "Home"
3928 msgstr "Domov"
3930 #: resources/templates/navigation/main.twig:30
3931 #: resources/templates/navigation/main.twig:31
3932 #, fuzzy
3933 msgid "Empty session data"
3934 msgstr "Vypisujem dáta"
3936 #: resources/templates/navigation/main.twig:39
3937 #: resources/templates/navigation/main.twig:40
3938 #, fuzzy
3939 msgid "MariaDB Documentation"
3940 msgstr "Dokumentácia"
3942 #: resources/templates/navigation/main.twig:39
3943 #: resources/templates/navigation/main.twig:40
3944 #, fuzzy
3945 msgid "MySQL Documentation"
3946 msgstr "Dokumentácia"
3948 #: resources/templates/navigation/main.twig:43
3949 #: resources/templates/navigation/main.twig:44
3950 msgid "Navigation panel settings"
3951 msgstr "Nastavenia navigačného panela"
3953 #: resources/templates/navigation/main.twig:47
3954 #: resources/templates/navigation/main.twig:48
3955 msgid "Reload navigation panel"
3956 msgstr "Obnoviť navigačný panel"
3958 #: resources/templates/navigation/main.twig:67
3959 msgid "An error has occurred while loading the navigation display"
3960 msgstr ""
3962 #: resources/templates/navigation/main.twig:84
3963 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:592
3964 msgid "Drop files here"
3965 msgstr "Presuňte súbory sem"
3967 #: resources/templates/navigation/main.twig:88
3968 #, fuzzy
3969 msgid "SQL upload"
3970 msgstr "Výsledok SQL dopytu"
3972 #: resources/templates/navigation/tree/database_select.twig:10
3973 #: resources/templates/server/databases/index.twig:3
3974 #: resources/templates/server/export/index.twig:7
3975 #: resources/templates/server/export/index.twig:14
3976 #: resources/templates/server/privileges/user_properties.twig:20
3977 #: src/Config/ConfigFile.php:577 src/Config/Descriptions.php:732
3978 #: src/Config/Descriptions.php:743 src/Menu.php:444 src/Util.php:1465
3979 msgid "Databases"
3980 msgstr "Databázy"
3982 #: resources/templates/navigation/tree/fast_filter.twig:11
3983 #: resources/templates/navigation/tree/fast_filter.twig:12
3984 msgid "Type to filter these, Enter to search all"
3985 msgstr ""
3987 #: resources/templates/navigation/tree/fast_filter.twig:16
3988 msgid "Clear fast filter"
3989 msgstr "Vymazať filter"
3991 #: resources/templates/preferences/autoload.twig:7
3992 msgid ""
3993 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
3994 "import it for current session?"
3995 msgstr ""
3997 #: resources/templates/preferences/autoload.twig:13
3998 #, fuzzy
3999 msgid "Delete settings"
4000 msgstr "Vymazať sledovanie"
4002 #: resources/templates/preferences/forms/main.twig:4
4003 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors!"
4004 msgstr "Nepodarilo sa uložiť nastavenia, odoslaný formulár obsahuje chyby!"
4006 #: resources/templates/preferences/header.twig:6
4007 msgid "Manage your settings"
4008 msgstr "Spravovať svoje nastavenia"
4010 #: resources/templates/preferences/header.twig:12
4011 #, fuzzy
4012 msgid "Two-factor authentication"
4013 msgstr "Overenie konfigurácie"
4015 #: resources/templates/preferences/header.twig:18
4016 #: src/Config/Forms/User/FeaturesForm.php:81
4017 msgid "Features"
4018 msgstr "Funkcie"
4020 #: resources/templates/preferences/header.twig:24
4021 #: src/Config/Descriptions.php:761 src/Config/Forms/User/SqlForm.php:38
4022 msgid "SQL queries"
4023 msgstr "SQL dopyty"
4025 #: resources/templates/preferences/header.twig:30
4026 #: src/Config/Descriptions.php:744 src/Config/Forms/User/NaviForm.php:57
4027 msgid "Navigation panel"
4028 msgstr "Navigačný panel"
4030 #: resources/templates/preferences/header.twig:36
4031 #: src/Config/Descriptions.php:748 src/Config/Forms/User/MainForm.php:76
4032 msgid "Main panel"
4033 msgstr "Hlavný panel"
4035 #: resources/templates/preferences/header.twig:55
4036 #: resources/templates/preferences/manage/main.twig:71
4037 msgid "Configuration has been saved."
4038 msgstr "Nastavenia boli uložené."
4040 #: resources/templates/preferences/header.twig:60
4041 #, php-format
4042 msgid ""
4043 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
4044 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
4045 msgstr ""
4046 "Vaše nastavenia budú uložené len počas tohto prihlásenia. Pre trvalé "
4047 "nastavenie potrebujete nastaviť %smiesto uloženia phpMyAdmin konfigurácie%s."
4049 #: resources/templates/preferences/manage/error.twig:1
4050 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
4051 msgstr ""
4053 #: resources/templates/preferences/manage/error.twig:16
4054 msgid "Do you want to import remaining settings?"
4055 msgstr "Prajete si načítať zostávajúce nastavenia?"
4057 #: resources/templates/preferences/manage/main.twig:3
4058 #: resources/templates/preferences/manage/main.twig:32
4059 msgid "Saved on: @DATE@"
4060 msgstr ""
4062 #: resources/templates/preferences/manage/main.twig:19
4063 msgid "Import from file"
4064 msgstr "Importovať zo súboru"
4066 #: resources/templates/preferences/manage/main.twig:26
4067 msgid "Import from browser's storage"
4068 msgstr "Načítať z pamäte prehliadača"
4070 #: resources/templates/preferences/manage/main.twig:29
4071 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
4072 msgstr "Nastavenia budú načítané z lokálneho úložišťa vášho prehliadača."
4074 #: resources/templates/preferences/manage/main.twig:35
4075 msgid "You have no saved settings!"
4076 msgstr "Nemáte uložené žiadne nastavenia!"
4078 #: resources/templates/preferences/manage/main.twig:39
4079 #: resources/templates/preferences/manage/main.twig:103
4080 msgid "This feature is not supported by your web browser"
4081 msgstr ""
4083 #: resources/templates/preferences/manage/main.twig:43
4084 msgid "Merge with current configuration"
4085 msgstr "Zlúčiť so súčasným nastavením"
4087 #: resources/templates/preferences/manage/main.twig:58
4088 #, php-format
4089 msgid ""
4090 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
4091 "script%s."
4092 msgstr ""
4093 "Ďalšie nastavenia môžete urobiť úpravou config.inc.php, napr. použitím "
4094 "%sNastavovacieho skriptu%s."
4096 #: resources/templates/preferences/manage/main.twig:80
4097 #, fuzzy
4098 msgid "Save as JSON file"
4099 msgstr "Uložiť ako súbor"
4101 #: resources/templates/preferences/manage/main.twig:84
4102 #, fuzzy
4103 msgid "Save as PHP file"
4104 msgstr "Uložiť ako súbor"
4106 #: resources/templates/preferences/manage/main.twig:89
4107 msgid "Save to browser's storage"
4108 msgstr "Uložiť do úložiska prehliadača"
4110 #: resources/templates/preferences/manage/main.twig:95
4111 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
4112 msgstr ""
4114 #: resources/templates/preferences/manage/main.twig:98
4115 msgid "Existing settings will be overwritten!"
4116 msgstr "Súčasné nastavenia budú prepísané!"
4118 #: resources/templates/preferences/manage/main.twig:119
4119 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
4120 msgstr ""
4121 "Môžete vymazať všetky vaše nastavenia a vrátiť sa k východziím hodnotám."
4123 #: resources/templates/preferences/two_factor/configure.twig:5
4124 #: resources/templates/preferences/two_factor/main.twig:77
4125 #: resources/templates/preferences/two_factor/main.twig:98
4126 #, fuzzy
4127 msgid "Configure two-factor authentication"
4128 msgstr "Overenie konfigurácie"
4130 #: resources/templates/preferences/two_factor/configure.twig:12
4131 #, fuzzy
4132 msgid "Enable two-factor authentication"
4133 msgstr "Overenie konfigurácie"
4135 #: resources/templates/preferences/two_factor/confirm.twig:5
4136 #, fuzzy
4137 msgid "Confirm disabling two-factor authentication"
4138 msgstr "Overenie konfigurácie"
4140 #: resources/templates/preferences/two_factor/confirm.twig:9
4141 msgid ""
4142 "By disabling two factor authentication you will be again able to login using "
4143 "password only."
4144 msgstr ""
4146 #: resources/templates/preferences/two_factor/confirm.twig:13
4147 #: resources/templates/preferences/two_factor/main.twig:66
4148 #, fuzzy
4149 msgid "Disable two-factor authentication"
4150 msgstr "Overenie konfigurácie"
4152 #: resources/templates/preferences/two_factor/main.twig:5
4153 #, fuzzy
4154 msgid "Two-factor authentication status"
4155 msgstr "Nastavenia prihlasovania."
4157 #: resources/templates/preferences/two_factor/main.twig:11
4158 msgid ""
4159 "Two-factor authentication is not available, please install optional "
4160 "dependencies to enable authentication backends."
4161 msgstr ""
4163 #: resources/templates/preferences/two_factor/main.twig:12
4164 #: resources/templates/preferences/two_factor/main.twig:27
4165 msgid "Following composer packages are missing:"
4166 msgstr ""
4168 #: resources/templates/preferences/two_factor/main.twig:20
4169 msgid "Two-factor authentication is available and configured for this account."
4170 msgstr ""
4172 #: resources/templates/preferences/two_factor/main.twig:22
4173 msgid ""
4174 "Two-factor authentication is available, but not configured for this account."
4175 msgstr ""
4177 #: resources/templates/preferences/two_factor/main.twig:26
4178 msgid ""
4179 "Please install optional dependencies to enable more authentication backends."
4180 msgstr ""
4182 #: resources/templates/preferences/two_factor/main.twig:37
4183 #, fuzzy
4184 msgid ""
4185 "Two-factor authentication is not available, enable phpMyAdmin configuration "
4186 "storage to use it."
4187 msgstr "%sVytvoriť%s chýbajúce tabuľky pre uloženie phpMyAdmin konfigurácie."
4189 #: resources/templates/preferences/two_factor/main.twig:52
4190 msgid "You have enabled two factor authentication."
4191 msgstr ""
4193 #: resources/templates/preview_sql.twig:3
4194 #: src/Controllers/Database/Structure/DropTableController.php:43
4195 #: src/Controllers/Database/Structure/EmptyTableController.php:50
4196 #: src/Controllers/Table/DropColumnController.php:62
4197 #: src/Controllers/Table/OperationsController.php:359
4198 #: src/Controllers/Table/ReplaceController.php:296 src/Core.php:521
4199 msgid "No change"
4200 msgstr "Žiadna zmena"
4202 #: resources/templates/recent_favorite_table_no_tables.twig:3
4203 msgid "There are no recent tables."
4204 msgstr "Neboli nájdené žiadne nedávne tabuľky."
4206 #: resources/templates/recent_favorite_table_no_tables.twig:5
4207 msgid "There are no favorite tables."
4208 msgstr "Nie sú žiadne obľúbené tabuľky."
4210 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:3
4211 #, fuzzy
4212 msgid "phpMyAdmin configuration storage"
4213 msgstr "Chýbajú tabuľky pre miesto uloženia phpMyAdmin konfigurácie"
4215 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:9
4216 msgid "Configuration of pmadb…"
4217 msgstr "Konfigurácia pmadb…"
4219 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:10
4220 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:56
4221 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:81
4222 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:106
4223 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:119
4224 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:144
4225 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:189
4226 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:214
4227 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:239
4228 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:264
4229 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:289
4230 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:314
4231 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:339
4232 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:364
4233 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:377
4234 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:402
4235 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:427
4236 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:452
4237 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:477
4238 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:502
4239 msgid "not OK"
4240 msgstr "chyba"
4242 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:14
4243 msgid "General relation features"
4244 msgstr "Možnosti všeobecných vzťahov"
4246 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:20
4247 #, php-format
4248 msgid ""
4249 "%sCreate%s a database named '%s' and setup the phpMyAdmin configuration "
4250 "storage there."
4251 msgstr ""
4252 "%sVytvoriť%s databázu s názvom '%s' a nastaviť tam miesto uloženia "
4253 "phpMyAdmin konfigurácie."
4255 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:24
4256 #, php-format
4257 msgid ""
4258 "%sCreate%s the phpMyAdmin configuration storage in the current database."
4259 msgstr ""
4260 "%sCreate%s miesto uloženia phpMyAdmin konfigurácie v aktuálnej databáze."
4262 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:31
4263 #, php-format
4264 msgid "%sCreate%s missing phpMyAdmin configuration storage tables."
4265 msgstr "%sVytvoriť%s chýbajúce tabuľky pre uloženie phpMyAdmin konfigurácie."
4267 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:42
4268 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:54
4269 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:79
4270 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:104
4271 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:117
4272 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:142
4273 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:187
4274 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:212
4275 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:237
4276 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:262
4277 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:287
4278 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:312
4279 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:337
4280 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:362
4281 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:375
4282 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:400
4283 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:425
4284 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:450
4285 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:475
4286 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:500
4287 msgctxt "Correctly working"
4288 msgid "OK"
4289 msgstr "OK"
4291 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:62
4292 #, fuzzy
4293 msgid "General relation features:"
4294 msgstr "Možnosti všeobecných vzťahov"
4296 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:64
4297 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:89
4298 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:127
4299 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:152
4300 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:162
4301 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:197
4302 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:222
4303 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:247
4304 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:272
4305 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:297
4306 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:322
4307 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:347
4308 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:385
4309 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:410
4310 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:435
4311 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:460
4312 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:485
4313 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:510
4314 msgid "Enabled"
4315 msgstr "Zapnuté"
4317 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:87
4318 #, fuzzy
4319 msgid "Display features:"
4320 msgstr "Zobraziť vlastnosti"
4322 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:125
4323 #, fuzzy
4324 msgid "Designer and creation of PDFs:"
4325 msgstr "Navrhovanie a vytváranie PDF"
4327 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:150
4328 #, fuzzy
4329 msgid "Displaying column comments:"
4330 msgstr "Zobrazovať komentáre stĺpcov"
4332 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:160
4333 #, fuzzy
4334 msgid "Browser transformation:"
4335 msgstr "Transformácia pri prehliadaní"
4337 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:172
4338 msgid "Please see the documentation on how to update your column_info table."
4339 msgstr ""
4340 "Prosím prečítajte si dokumentáciu ako aktualizovať tabuľku s informáciami o "
4341 "stĺpcoch (column_info tabuľka)."
4343 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:195
4344 #, fuzzy
4345 msgid "Bookmarked SQL query:"
4346 msgstr "Obľúbený SQL dopyt"
4348 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:220
4349 msgid "SQL history:"
4350 msgstr "SQL história:"
4352 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:245
4353 #, fuzzy
4354 msgid "Persistent recently used tables:"
4355 msgstr "Trvalé naposledy použité tabuľky"
4357 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:270
4358 #, fuzzy
4359 msgid "Persistent favorite tables:"
4360 msgstr "Trvalé obľúbené tabuľky"
4362 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:295
4363 #, fuzzy
4364 msgid "Persistent tables' UI preferences:"
4365 msgstr "Nepodarilo sa uložiť nastavenia tabuľky!"
4367 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:320
4368 #, fuzzy
4369 msgid "Tracking:"
4370 msgstr "Sledovanie"
4372 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:345
4373 #, fuzzy
4374 msgid "User preferences:"
4375 msgstr "Užívateľské nastavenia"
4377 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:383
4378 #, fuzzy
4379 msgid "Configurable menus:"
4380 msgstr "Konfigurovateľné menu"
4382 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:408
4383 #, fuzzy
4384 msgid "Hide/show navigation items:"
4385 msgstr "Zobraziť skryté položky navigácie."
4387 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:433
4388 msgid "Saving Query-By-Example searches:"
4389 msgstr ""
4391 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:458
4392 msgid "Managing central list of columns:"
4393 msgstr ""
4395 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:483
4396 #, fuzzy
4397 msgid "Remembering designer settings:"
4398 msgstr "Pamätať si nastavenia Dizajnéra"
4400 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:508
4401 #, fuzzy
4402 msgid "Saving export templates:"
4403 msgstr "Ukladanie exportných šablón"
4405 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:519
4406 msgid "Quick steps to set up advanced features:"
4407 msgstr ""
4409 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:523
4410 #, php-format
4411 msgid "Create the needed tables with the <code>%screate_tables.sql</code>."
4412 msgstr ""
4414 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:527
4415 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
4416 msgstr ""
4418 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:531
4419 msgid ""
4420 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
4421 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
4422 msgstr ""
4424 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:535
4425 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
4426 msgstr ""
4428 #: resources/templates/server/binlog/index.twig:3 src/Menu.php:498
4429 #: src/Server/Status/Data.php:144 src/Util.php:1472
4430 msgid "Binary log"
4431 msgstr "Binárny log"
4433 #: resources/templates/server/binlog/index.twig:8
4434 msgid "Select binary log to view"
4435 msgstr "Vyberte binárny log na zobrazenie"
4437 #: resources/templates/server/binlog/index.twig:25
4438 #: src/Server/Status/Data.php:153
4439 msgid "Files"
4440 msgstr "Súbory"
4442 #: resources/templates/server/binlog/index.twig:57
4443 #: resources/templates/server/binlog/index.twig:58
4444 #: resources/templates/server/status/processes/list.twig:20
4445 #, fuzzy
4446 msgid "Truncate shown queries"
4447 msgstr "Zobraziť skrátene dopyty"
4449 #: resources/templates/server/binlog/index.twig:61
4450 #: resources/templates/server/binlog/index.twig:62
4451 #: resources/templates/server/status/processes/list.twig:26
4452 #, fuzzy
4453 msgid "Show full queries"
4454 msgstr "Zobraziť kompletné dopyty"
4456 #: resources/templates/server/binlog/index.twig:82
4457 msgid "Log name"
4458 msgstr "Názov logu"
4460 #: resources/templates/server/binlog/index.twig:83
4461 msgid "Position"
4462 msgstr "Pozícia"
4464 #: resources/templates/server/binlog/index.twig:85
4465 #: resources/templates/server/replication/primary_replication.twig:24
4466 msgid "Server ID"
4467 msgstr "ID servra"
4469 #: resources/templates/server/binlog/index.twig:86
4470 msgid "Original position"
4471 msgstr "Pôvodná pozícia"
4473 #: resources/templates/server/binlog/index.twig:87
4474 #: resources/templates/table/structure/display_table_stats.twig:2
4475 msgid "Information"
4476 msgstr "Informácia"
4478 #: resources/templates/server/collations/index.twig:4
4479 #, fuzzy
4480 msgid "Character sets and collations"
4481 msgstr "Znakové sady a Zotriedenia"
4483 #: resources/templates/server/collations/index.twig:23
4484 #, fuzzy
4485 msgctxt "The collation is the default one"
4486 msgid "default"
4487 msgstr "Predvolené"
4489 #: resources/templates/server/databases/index.twig:3
4490 msgid "Databases statistics"
4491 msgstr "Štatistiky databázy"
4493 #: resources/templates/server/databases/index.twig:9
4494 msgid "Create database"
4495 msgstr "Vytvoriť databázu"
4497 #: resources/templates/server/databases/index.twig:50
4498 #, fuzzy
4499 msgid "No privileges to create databases"
4500 msgstr "Skontrolovať oprávnenia pre databázu \"%s\"."
4502 #: resources/templates/server/databases/index.twig:156
4503 #: resources/templates/server/replication/index.twig:18
4504 #: resources/templates/server/replication/primary_replication.twig:3
4505 #, fuzzy
4506 msgid "Primary replication"
4507 msgstr "Master replikácia"
4509 #: resources/templates/server/databases/index.twig:160
4510 #: resources/templates/server/replication/replica_configuration.twig:2
4511 #, fuzzy
4512 msgid "Replica replication"
4513 msgstr "Slave replikácia"
4515 #: resources/templates/server/databases/index.twig:181
4516 #, fuzzy, php-format
4517 msgid "Jump to database '%s'"
4518 msgstr "Prejsť do databázy"
4520 #: resources/templates/server/databases/index.twig:239
4521 #, php-format
4522 msgid "Check privileges for database \"%s\"."
4523 msgstr "Skontrolovať oprávnenia pre databázu \"%s\"."
4525 #: resources/templates/server/databases/index.twig:240
4526 msgid "Check privileges"
4527 msgstr "Skontrolovať oprávnenia"
4529 #: resources/templates/server/databases/index.twig:250
4530 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:305
4531 #: src/Engines/Innodb.php:133
4532 msgid "Total:"
4533 msgstr "Celkom:"
4535 #: resources/templates/server/databases/index.twig:295
4536 msgid ""
4537 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
4538 "between the web server and the MySQL server."
4539 msgstr ""
4540 "Poznámka: Aktivovanie štatistík databázy môže spôsobiť značné zvýšenie "
4541 "sieťovej prevádzky medzi databázou a web serverom."
4543 #: resources/templates/server/databases/index.twig:297
4544 #: resources/templates/server/databases/index.twig:298
4545 msgid "Enable statistics"
4546 msgstr "Povoliť štatistiky"
4548 #: resources/templates/server/databases/index.twig:305
4549 msgid "No databases"
4550 msgstr "Žiadne databázy"
4552 #: resources/templates/server/engines/index.twig:5
4553 #: resources/templates/server/engines/show.twig:3
4554 #, fuzzy
4555 msgid "Storage engines"
4556 msgstr "Úložné Systémy"
4558 #: resources/templates/server/engines/index.twig:13
4559 msgid "Storage Engine"
4560 msgstr "Úložný Systém"
4562 #: resources/templates/server/engines/index.twig:14
4563 #: resources/templates/server/plugins/index.twig:27
4564 #: resources/templates/server/status/variables/index.twig:77
4565 #: src/BrowseForeigners.php:195 src/BrowseForeigners.php:197
4566 msgid "Description"
4567 msgstr "Popis"
4569 #: resources/templates/server/engines/show.twig:18
4570 #: resources/templates/server/engines/show.twig:21
4571 #: resources/templates/sql/query.twig:193 src/Config/ConfigFile.php:581
4572 #: src/Menu.php:511 src/Server/Status/Data.php:211 src/Util.php:1474
4573 msgid "Variables"
4574 msgstr "Premenné"
4576 #: resources/templates/server/engines/show.twig:45
4577 #, fuzzy
4578 msgid "Unknown storage engine."
4579 msgstr "Úložné Systémy"
4581 #: resources/templates/server/export/index.twig:26
4582 #, fuzzy
4583 msgid "@SERVER@ will become the server name."
4584 msgstr "Meno servera bude zmenené na @SERVER@"
4586 #: resources/templates/server/export/index.twig:3
4587 msgid "Exporting databases from the current server"
4588 msgstr "Exportujem databázy z aktuálneho servera"
4590 #: resources/templates/server/import/index.twig:3
4591 msgid "Importing into the current server"
4592 msgstr "Importujem na aktuálny server"
4594 #: resources/templates/server/plugins/index.twig:4 src/Menu.php:526
4595 #: src/Util.php:1476
4596 msgid "Plugins"
4597 msgstr "Rozšírenia"
4599 #: resources/templates/server/plugins/index.twig:26
4600 msgid "Plugin"
4601 msgstr "Doplnok"
4603 #: resources/templates/server/plugins/index.twig:28
4604 #: resources/templates/table/tracking/main.twig:28
4605 msgid "Version"
4606 msgstr "Verzia"
4608 #: resources/templates/server/plugins/index.twig:29
4609 msgid "Author"
4610 msgstr "Autor"
4612 #: resources/templates/server/plugins/index.twig:41
4613 #, fuzzy
4614 msgid "inactive"
4615 msgstr "zapnuté"
4617 #: resources/templates/server/plugins/index.twig:43
4618 msgid "disabled"
4619 msgstr "vypnuté"
4621 #: resources/templates/server/plugins/index.twig:45
4622 #, fuzzy
4623 msgid "deleting"
4624 msgstr "Odstraňujem"
4626 #: resources/templates/server/plugins/index.twig:47
4627 #, fuzzy
4628 msgid "deleted"
4629 msgstr "Zmazať"
4631 #: resources/templates/server/privileges/add_user_fieldset.twig:2
4632 #: resources/templates/server/privileges/user_overview.twig:20
4633 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:136
4634 msgctxt "Create new user"
4635 msgid "New"
4636 msgstr "Nový"
4638 #: resources/templates/server/privileges/add_user.twig:13
4639 msgid "Database for user account"
4640 msgstr "Databáza pre účet používateľa"
4642 #: resources/templates/server/privileges/add_user.twig:16
4643 msgid "Create database with same name and grant all privileges."
4644 msgstr "Vytvoriť databázu s rovnakým menom a prideliť všetky oprávnenia."
4646 #: resources/templates/server/privileges/add_user.twig:20
4647 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)."
4648 msgstr "Prideliť všetky oprávnenia pomocou masky (používateľ\\_%)."
4650 #: resources/templates/server/privileges/add_user.twig:25
4651 #, fuzzy, php-format
4652 msgid "Grant all privileges on database %s."
4653 msgstr "Prideliť všetky oprávnenia na databázu \"%s\"."
4655 #: resources/templates/server/privileges/add_user.twig:38
4656 #, fuzzy
4657 msgid "Create user"
4658 msgstr "Vytvoriť uživateľa"
4660 #: resources/templates/server/privileges/change_password.twig:18
4661 msgid "No Password"
4662 msgstr "Žiadne heslo"
4664 #: resources/templates/server/privileges/change_password.twig:28
4665 msgid "Enter:"
4666 msgstr ""
4668 #: resources/templates/server/privileges/change_password.twig:32
4669 #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:61
4670 #: resources/templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:62
4671 msgid "Re-type:"
4672 msgstr "Potvrdiť:"
4674 #: resources/templates/server/privileges/change_password.twig:38
4675 #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:55
4676 #, fuzzy
4677 msgctxt "Password strength"
4678 msgid "Strength:"
4679 msgstr "Dĺžka riadku"
4681 #: resources/templates/server/privileges/change_password.twig:48
4682 msgid "Password Hashing:"
4683 msgstr "Hashovanie hesla:"
4685 #: resources/templates/server/privileges/change_password.twig:66
4686 msgid ""
4687 "This method requires using an '<i>SSL connection</i>' or an '<i>unencrypted "
4688 "connection that encrypts the password using RSA</i>'; while connecting to "
4689 "the server."
4690 msgstr ""
4692 #: resources/templates/server/privileges/choose_user_group.twig:5
4693 #, fuzzy
4694 msgid "User group:"
4695 msgstr "Užívateľské skupiny"
4697 #: resources/templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:4
4698 #: resources/templates/server/privileges/user_properties.twig:4
4699 msgid "Edit privileges:"
4700 msgstr "Upraviť oprávnenia:"
4702 #: resources/templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:5
4703 #: resources/templates/server/privileges/user_properties.twig:5
4704 msgid "User account"
4705 msgstr "Užívateľský účet"
4707 #: resources/templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:29
4708 #: resources/templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:46
4709 #: resources/templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:59
4710 #: src/Server/Privileges.php:1587 src/Server/Privileges.php:1589
4711 msgid "Routine"
4712 msgstr "Rutina"
4714 #: resources/templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:34
4715 #: resources/templates/server/privileges/user_properties.twig:53
4716 msgid ""
4717 "Note: You are attempting to edit privileges of the user with which you are "
4718 "currently logged in."
4719 msgstr ""
4721 #: resources/templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:47
4722 #: src/Server/Privileges.php:1588
4723 #, fuzzy
4724 msgid "Routine-specific privileges"
4725 msgstr "Oprávnenia pre jednotlivé stĺpce"
4727 #: resources/templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:52
4728 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:11
4729 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:274
4730 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English."
4731 msgstr "Poznámka: názvy MySQL oprávnení sú uvádzané po anglicky."
4733 #: resources/templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:65
4734 #: resources/templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:69
4735 msgid ""
4736 "Allows user to give to other users or remove from other users privileges "
4737 "that user possess on this routine."
4738 msgstr ""
4740 #: resources/templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:78
4741 #: resources/templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:81
4742 #, fuzzy
4743 msgid "Allows altering and dropping this routine."
4744 msgstr "Umožňuje upravovať a odstraňovať uložené procedúry."
4746 #: resources/templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:90
4747 #: resources/templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:93
4748 #, fuzzy
4749 msgid "Allows executing this routine."
4750 msgstr "Umožňuje spúšťať uložené procedúry."
4752 #: resources/templates/server/privileges/initials_row.twig:1
4753 #, fuzzy
4754 msgid "Pagination of user accounts"
4755 msgstr "Zmeniť prihlasovacie informácie  / Kopírovať účet používateľa"
4757 #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:2
4758 #: resources/templates/server/privileges/user_properties.twig:105
4759 msgid "Login Information"
4760 msgstr "Prihlasovacie informácie"
4762 #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:5
4763 #: resources/templates/server/replication/change_primary.twig:17
4764 #: resources/templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:16
4765 msgid "User name:"
4766 msgstr "Meno používateľa:"
4768 #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:8
4769 #: resources/templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:20
4770 msgid "Any user"
4771 msgstr "Akýkoľvek používateľ"
4773 #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:9
4774 #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:34
4775 #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:51
4776 #: resources/templates/server/privileges/privileges_summary.twig:76
4777 #: resources/templates/server/privileges/privileges_summary.twig:91
4778 msgid "Use text field"
4779 msgstr "Požiť textové pole"
4781 #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:17
4782 msgid ""
4783 "An account already exists with the same username but possibly a different "
4784 "hostname."
4785 msgstr ""
4787 #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:23
4788 msgid "Host name:"
4789 msgstr "Názov počítača:"
4791 #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:28
4792 #: resources/templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:34
4793 msgid "Any host"
4794 msgstr "Akýkoľvek hostiteľ"
4796 #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:29
4797 #: resources/templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:35
4798 msgid "Local"
4799 msgstr "Lokálny"
4801 #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:31
4802 #: resources/templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:37
4803 #, fuzzy
4804 msgid "This host"
4805 msgstr "Tento počítač"
4807 #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:33
4808 #: resources/templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:39
4809 #, fuzzy
4810 msgid "Use host table"
4811 msgstr "Použiť tabuľku s hostiteľmi"
4813 #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:40
4814 #: resources/templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:44
4815 msgid ""
4816 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
4817 "table are used instead."
4818 msgstr ""
4819 "Ak sa použije Host tabuľka, toto políčko je ignorovné a namiesto toho sa "
4820 "použijú hodnoty z tabuľky Host."
4822 #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:46
4823 #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:54
4824 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:10
4825 #: resources/templates/server/replication/change_primary.twig:22
4826 #: resources/templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:52
4827 #: resources/templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:57
4828 msgid "Password"
4829 msgstr "Heslo"
4831 #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:48
4832 msgid "Do not change the password"
4833 msgstr "Nezmeniť heslo"
4835 #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:50
4836 #: resources/templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:53
4837 #, fuzzy
4838 msgid "No password"
4839 msgstr "Žiadne heslo"
4841 #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:63
4842 #: resources/templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:65
4843 msgid "Re-type"
4844 msgstr "Potvrdiť"
4846 #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:69
4847 #, fuzzy
4848 msgid "Authentication plugin"
4849 msgstr "Rozšírenie pre prihlasovanie"
4851 #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:71
4852 #, fuzzy
4853 msgid "Password hashing method"
4854 msgstr "Metóda hešovania hesla"
4856 #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:84
4857 msgid ""
4858 "This method requires using an '<em>SSL connection</em>' or an "
4859 "'<em>unencrypted connection that encrypts the password using RSA</em>'; "
4860 "while connecting to the server."
4861 msgstr ""
4863 #: resources/templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:52
4864 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:83
4865 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:167
4866 #: resources/templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:31
4867 msgid "Edit user group"
4868 msgstr "Upraviť užívateľské skupiny"
4870 #: resources/templates/server/privileges/privileges_summary.twig:19
4871 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:7
4872 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:267
4873 #: src/Server/Privileges.php:1582
4874 msgid "Table-specific privileges"
4875 msgstr "Oprávnenia pre jednotlivé tabuľky"
4877 #: resources/templates/server/privileges/privileges_summary.twig:21
4878 msgid "Column-specific privileges"
4879 msgstr "Oprávnenia pre jednotlivé stĺpce"
4881 #: resources/templates/server/privileges/privileges_summary.twig:55
4882 msgid "Add privileges on the following database(s):"
4883 msgstr "Pridať oprávnenia pre nasledujúcu databázu(y):"
4885 #: resources/templates/server/privileges/privileges_summary.twig:68
4886 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally."
4887 msgstr ""
4888 "Náhradzujúcim znakom % a _ by mal predchádzať znak \\, pokiaľ ich nechcete "
4889 "použiť doslovne."
4891 #: resources/templates/server/privileges/privileges_summary.twig:72
4892 msgid "Add privileges on the following table:"
4893 msgstr "Pridať oprávnenia pre nasledujúcu tabuľku:"
4895 #: resources/templates/server/privileges/privileges_summary.twig:87
4896 #, fuzzy
4897 msgid "Add privileges on the following routine:"
4898 msgstr "Pridať oprávnenia pre nasledujúcu tabuľku:"
4900 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:16
4901 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:287
4902 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:290
4903 #: src/Server/Privileges.php:308
4904 msgid "Allows reading data."
4905 msgstr "Povolí čítanie dát."
4907 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:33
4908 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:60
4909 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:87
4910 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:114
4911 #: resources/templates/table/search/index.twig:129 src/InsertEdit.php:508
4912 msgid "Or"
4913 msgstr "Alebo"
4915 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:36
4916 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:37
4917 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:63
4918 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:64
4919 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:90
4920 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:91
4921 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:117
4922 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:118
4923 msgctxt "None privileges"
4924 msgid "None"
4925 msgstr "Žiadny"
4927 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:43
4928 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:300
4929 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:303
4930 #: src/Server/Privileges.php:309
4931 msgid "Allows inserting and replacing data."
4932 msgstr "Povolí vkladanie a nahradzovanie dát."
4934 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:70
4935 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:313
4936 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:316
4937 #: src/Server/Privileges.php:310
4938 msgid "Allows changing data."
4939 msgstr "Povolí menenie dát."
4941 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:97
4942 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:677
4943 #: src/Server/Privileges.php:318
4944 msgid "Has no effect in this MySQL version."
4945 msgstr "Nefunguje v tejto verzii MySQL."
4947 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:125
4948 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:128
4949 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:326
4950 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:329
4951 #: src/Server/Privileges.php:288 src/Server/Privileges.php:311
4952 msgid "Allows deleting data."
4953 msgstr "Povolí mazanie dát."
4955 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:137
4956 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:140
4957 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:367
4958 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:375
4959 #: src/Server/Privileges.php:289
4960 msgid "Allows creating new tables."
4961 msgstr "Povolí vytváranie nových tabuliek."
4963 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:149
4964 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:152
4965 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:415
4966 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:423
4967 #: src/Server/Privileges.php:290
4968 msgid "Allows dropping tables."
4969 msgstr "Povolí odstraňovanie tabuliek."
4971 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:161
4972 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:165
4973 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:649
4974 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:653
4975 msgid ""
4976 "Allows user to give to other users or remove from other users the privileges "
4977 "that user possess yourself."
4978 msgstr ""
4980 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:174
4981 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:177
4982 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:399
4983 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:402
4984 #: src/Server/Privileges.php:291 src/Server/Privileges.php:319
4985 msgid "Allows creating and dropping indexes."
4986 msgstr "Povolí vytváranie a mazanie indexov."
4988 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:186
4989 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:189
4990 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:386
4991 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:389
4992 #: src/Server/Privileges.php:292 src/Server/Privileges.php:320
4993 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
4994 msgstr "Povolí meniť štruktúru existujúcich tabuliek."
4996 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:198
4997 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:201
4998 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:500
4999 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:503
5000 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:515
5001 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:518
5002 #: src/Server/Privileges.php:293 src/Server/Privileges.php:339
5003 #: src/Server/Privileges.php:343
5004 msgid "Allows creating new views."
5005 msgstr "Umožňuje vytvárať nové pohľady."
5007 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:210
5008 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:213
5009 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:447
5010 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:450
5011 #: src/Server/Privileges.php:294 src/Server/Privileges.php:344
5012 #: src/Server/Privileges.php:346
5013 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
5014 msgstr "Umožňuje spúšťať príkazy so SHOW CREATE VIEW."
5016 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:222
5017 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:225
5018 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:543
5019 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:546
5020 #: src/Server/Privileges.php:295 src/Server/Privileges.php:341
5021 msgid "Allows creating and dropping triggers."
5022 msgstr "Povolí vytváranie a mazanie spúšťačov."
5024 #. l10n: https://mariadb.com/kb/en/library/grant/#table-privileges "Remove historical rows from a table using the DELETE HISTORY statement"
5025 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:235
5026 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:239
5027 #: src/Server/Privileges.php:352 src/Server/Privileges.php:361
5028 #, fuzzy
5029 msgid "Allows deleting historical rows."
5030 msgstr "Povolí mazanie dát."
5032 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:256
5033 msgid "Global"
5034 msgstr "Globálny"
5036 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:263
5037 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:12
5038 msgid "Global privileges"
5039 msgstr "Globálne práva"
5041 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:265
5042 #: src/Server/Privileges.php:1576
5043 msgid "Database-specific privileges"
5044 msgstr "Oprávnenia pre jednotlivé databázy"
5046 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:340
5047 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:343
5048 #: src/Server/Privileges.php:317
5049 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
5050 msgstr "Povolí importovanie a exportovanie dát zo/do súborov na serveri."
5052 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:365
5053 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:373
5054 #: src/Server/Privileges.php:312
5055 msgid "Allows creating new databases and tables."
5056 msgstr "Povolí vytváranie nových databáz a tabuliek."
5058 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:413
5059 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:421
5060 #: src/Server/Privileges.php:313
5061 msgid "Allows dropping databases and tables."
5062 msgstr "Povolí odstraňovanie databáz a tabuliek."
5064 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:434
5065 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:437
5066 #: src/Server/Privileges.php:331
5067 msgid "Allows creating temporary tables."
5068 msgstr "Povolí vytváranie dočasných tabuliek."
5070 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:460
5071 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:463
5072 #: src/Server/Privileges.php:363
5073 msgid "Allows creating stored routines."
5074 msgstr "Umožňuje vytvárať uložené procedúry."
5076 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:473
5077 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:476
5078 #: src/Server/Privileges.php:364
5079 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
5080 msgstr "Umožňuje upravovať a odstraňovať uložené procedúry."
5082 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:486
5083 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:489
5084 #: src/Server/Privileges.php:366
5085 msgid "Allows executing stored routines."
5086 msgstr "Umožňuje spúšťať uložené procedúry."
5088 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:530
5089 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:533
5090 #: src/Server/Privileges.php:340
5091 msgid "Allows to set up events for the event scheduler."
5092 msgstr "Umožňuje plánovať udalosti pomocou plánovača."
5094 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:561
5095 msgid "Administration"
5096 msgstr "Administrácia"
5098 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:570
5099 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:573
5100 msgid ""
5101 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
5102 msgstr "Povolí pridávanie uživatelov a práv bez znovunačítania tabuliek práv."
5104 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:583
5105 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:587
5106 #: src/Server/Privileges.php:326
5107 msgid ""
5108 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
5109 "required for most administrative operations like setting global variables or "
5110 "killing threads of other users."
5111 msgstr ""
5112 "Povolí spojenie aj v prípade, že bol dosiahnutý maximálny počet spojení. "
5113 "Potrebné pre väčšinu operácií pri správe serveru ako nastavovanie globálny "
5114 "premenných alebo zabíjanie procesov iných používateľov."
5116 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:597
5117 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:600
5118 #: src/Server/Privileges.php:316
5119 msgid "Allows viewing processes of all users."
5120 msgstr ""
5122 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:610
5123 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:613
5124 #: src/Server/Privileges.php:314
5125 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
5126 msgstr ""
5127 "Povolí znovunačítanie nastavení a vyprázdňovanie vyrovnávacích pamätí "
5128 "serveru."
5130 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:623
5131 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:626
5132 #: src/Server/Privileges.php:315
5133 msgid "Allows shutting down the server."
5134 msgstr "Povolí vypnutie serveru."
5136 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:636
5137 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:639
5138 #: src/Server/Privileges.php:321
5139 msgid "Gives access to the complete list of databases."
5140 msgstr "Povolí prístup ku kompletnému zoznamu databáz."
5142 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:664
5143 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:667
5144 #: src/Server/Privileges.php:332
5145 msgid "Allows locking tables for the current thread."
5146 msgstr "Povolí zmaknutie tabuliek pre aktuálne vlákno."
5148 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:681
5149 #, fuzzy
5150 msgid "Allows creating foreign key relations."
5151 msgstr "Umožňuje vytvárať uložené procedúry."
5153 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:681
5154 msgid "Not used on MariaDB."
5155 msgstr ""
5157 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:681
5158 #, fuzzy
5159 msgid "Not used for this MySQL version."
5160 msgstr "Nefunguje v tejto verzii MySQL."
5162 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:692
5163 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:695
5164 #: src/Server/Privileges.php:337
5165 #, fuzzy
5166 msgid "Allows the user to ask where the replicas / primaries are."
5167 msgstr "Povolí používateľovi zistiť kde je hlavný / pomocný server."
5169 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:705
5170 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:708
5171 #: src/Server/Privileges.php:333
5172 #, fuzzy
5173 msgid "Needed for the replication replicas."
5174 msgstr "Potrebné pre replikáciu pomocných serverov."
5176 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:718
5177 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:721
5178 #: src/Server/Privileges.php:365
5179 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
5180 msgstr "Umožňuje vytvárať, odstraňovať a premenovávať používateľské kontá."
5182 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:735
5183 msgid "Resource limits"
5184 msgstr "Obmedzenie zdrojov"
5186 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:738
5187 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
5188 msgstr ""
5189 "Poznámka: Nastavenie týchto parametrov na 0 (nulu) odstráni obmedzenia."
5191 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:744
5192 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:751
5193 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
5194 msgstr "Obmedzí počet dopytov, ktoré môže používateľ odoslať za hodinu."
5196 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:757
5197 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:764
5198 msgid ""
5199 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
5200 "execute per hour."
5201 msgstr ""
5202 "Obmedzí počet príkazov meniacich tabuľku alebo databázu, ktorá môže "
5203 "používateľ odoslať za hodinu."
5205 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:770
5206 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:777
5207 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
5208 msgstr ""
5209 "Obmedzí počet nových spojení, ktoré môže používateľ vytvoriť za hodinu."
5211 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:783
5212 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:790
5213 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
5214 msgstr "Obmedzuje počet simultánnych pripojení používateľa."
5216 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:803
5217 msgid "Does not require SSL-encrypted connections."
5218 msgstr "Nevyžaduje SSL šifrované spojenia."
5220 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:812
5221 msgid "Requires SSL-encrypted connections."
5222 msgstr "Vyžaduje SSL šifrované spojenia."
5224 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:821
5225 msgid "Requires a valid X509 certificate."
5226 msgstr "Vyžaduje platný X509 certifikát."
5228 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:842
5229 msgid "Requires that a specific cipher method be used for a connection."
5230 msgstr ""
5232 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:851
5233 msgid "Requires that a valid X509 certificate issued by this CA be presented."
5234 msgstr ""
5236 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:860
5237 msgid "Requires that a valid X509 certificate with this subject be presented."
5238 msgstr ""
5240 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:878
5241 #, fuzzy
5242 msgid "Update user privileges"
5243 msgstr "Upraviť oprávnenia"
5245 #: resources/templates/server/privileges/subnav.twig:5
5246 #: resources/templates/server/privileges/user_overview.twig:5
5247 msgid "User accounts overview"
5248 msgstr "Prehľad účtov používateľov"
5250 #: resources/templates/server/privileges/subnav.twig:11
5251 #: resources/templates/server/user_groups/user_groups.twig:1
5252 #: resources/templates/server/user_groups/user_groups.twig:9
5253 msgid "User groups"
5254 msgstr "Užívateľské skupiny"
5256 #: resources/templates/server/privileges/user_properties.twig:57
5257 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:57
5258 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
5259 msgstr "Zvolený používateľ nebol nájdený v tabuľke práv."
5261 #: resources/templates/server/privileges/user_properties.twig:106
5262 msgid "Change login information / Copy user account"
5263 msgstr "Zmeniť prihlasovacie informácie  / Kopírovať účet používateľa"
5265 #: resources/templates/server/privileges/user_properties.twig:114
5266 msgid "Create a new user account with the same privileges and …"
5267 msgstr "Vytvoriť nový účet používateľa s rovnakými právami a …"
5269 #: resources/templates/server/privileges/user_properties.twig:122
5270 msgid "… keep the old one."
5271 msgstr "… zachovať pôvodného používateľa."
5273 #: resources/templates/server/privileges/user_properties.twig:129
5274 msgid "… delete the old one from the user tables."
5275 msgstr "… zmazať pôvodného používateľa z tabuliek používateľov."
5277 #: resources/templates/server/privileges/user_properties.twig:136
5278 msgid ""
5279 "… revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
5280 msgstr ""
5281 "… odobrať všetky oprávnenia pôvodnému používateľovi a následne ho zmazať."
5283 #: resources/templates/server/privileges/user_properties.twig:143
5284 msgid ""
5285 "… delete the old one from the user tables and reload the privileges "
5286 "afterwards."
5287 msgstr ""
5288 "… zmazať pôvodného používateľa z tabuliek používateľov a potom znovunačítať "
5289 "oprávnenia."
5291 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:16
5292 msgid "User group"
5293 msgstr ""
5295 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:100
5296 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:151
5297 #, fuzzy
5298 msgid "Unlock this account."
5299 msgstr "Užívateľský účet"
5301 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:100
5302 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:150
5303 #, fuzzy
5304 msgid "Lock this account."
5305 msgstr "Odstrániť redundantné stĺpce"
5307 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:102
5308 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:149
5309 msgctxt "Unlock the account."
5310 msgid "Unlock"
5311 msgstr ""
5313 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:105
5314 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:148
5315 msgctxt "Lock the account."
5316 msgid "Lock"
5317 msgstr ""
5319 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:146
5320 msgid "Remove selected user accounts"
5321 msgstr "Odstrániť vybrané účty používateľov"
5323 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:148
5324 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
5325 msgstr ""
5326 "Odobranie všetkých aktívnych práv používateľom a ich následné odstránenie."
5328 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:152
5329 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
5330 msgstr "Odstrániť databázy s rovnakým menom ako majú používatelia."
5332 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:177
5333 #, fuzzy
5334 msgid "Save changes"
5335 msgstr "Uložiť stránku"
5337 #: resources/templates/server/replication/change_primary.twig:7
5338 #, fuzzy
5339 msgid "Replica configuration - Change or reconfigure primary server"
5340 msgstr ""
5341 "%sCreate%s miesto uloženia phpMyAdmin konfigurácie v aktuálnej databáze."
5343 #: resources/templates/server/replication/change_primary.twig:12
5344 msgid ""
5345 "Make sure you have a unique server-id in your configuration file (my.cnf). "
5346 "If not, please add the following line into [mysqld] section:"
5347 msgstr ""
5349 #: resources/templates/server/replication/change_primary.twig:25
5350 #: resources/templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:29
5351 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:206 src/Plugins/Export/ExportSql.php:707
5352 #: src/Plugins/Export/ExportXml.php:215
5353 msgid "Host:"
5354 msgstr "Hostiteľ:"
5356 #: resources/templates/server/replication/change_primary.twig:29
5357 msgid "Port:"
5358 msgstr "Port:"
5360 #: resources/templates/server/replication/index.twig:21
5361 #, fuzzy, php-format
5362 msgid ""
5363 "This server is not configured as primary in a replication process. Would you "
5364 "like to %sconfigure%s it?"
5365 msgstr ""
5366 "Tento server nie je nakonfigurovaný ako master v replikačnom procese. Chceli "
5367 "by ste ho <a href=\"%s\">nakonfigurovať</a>?"
5369 #: resources/templates/server/replication/index.twig:43
5370 #, fuzzy
5371 msgid "No privileges"
5372 msgstr "Žiadne práva."
5374 #: resources/templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:11
5375 #: resources/templates/server/replication/primary_replication.twig:44
5376 #, fuzzy
5377 msgid "Add replica replication user"
5378 msgstr "Pridať replikačného užívateľa pre slave"
5380 #: resources/templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:21
5381 #: resources/templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:40
5382 #: resources/templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:54
5383 msgid "Use text field:"
5384 msgstr "Použiť textové pole:"
5386 #: resources/templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:32
5387 #: resources/templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:43
5388 #: resources/templates/server/replication/primary_replication.twig:25
5389 #: src/Server/Status/Processes.php:92
5390 msgid "Host"
5391 msgstr "Hostiteľ"
5393 #: resources/templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:70
5394 msgid "Generate password:"
5395 msgstr "Vytvoriť heslo:"
5397 #: resources/templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:73
5398 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:599
5399 msgid "Generate"
5400 msgstr "Vytvoriť"
5402 #: resources/templates/server/replication/primary_configuration.twig:2
5403 #, fuzzy
5404 msgid "Primary configuration"
5405 msgstr "Konfigurácia servera"
5407 #: resources/templates/server/replication/primary_configuration.twig:6
5408 msgid ""
5409 "This server is not configured as a primary server in a replication process. "
5410 "You can choose from either replicating all databases and ignoring some of "
5411 "them (useful if you want to replicate a majority of the databases) or you "
5412 "can choose to ignore all databases by default and allow only certain "
5413 "databases to be replicated. Please select the mode:"
5414 msgstr ""
5416 #: resources/templates/server/replication/primary_configuration.twig:11
5417 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
5418 msgstr ""
5420 #: resources/templates/server/replication/primary_configuration.twig:12
5421 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
5422 msgstr ""
5424 #: resources/templates/server/replication/primary_configuration.twig:14
5425 msgid "Please select databases:"
5426 msgstr "Prosím, vyberte databázy:"
5428 #: resources/templates/server/replication/primary_configuration.twig:17
5429 msgid ""
5430 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
5431 "and please restart the MySQL server afterwards."
5432 msgstr ""
5434 #: resources/templates/server/replication/primary_configuration.twig:23
5435 msgid ""
5436 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
5437 "should see a message informing you, that this server <strong>is</strong> "
5438 "configured as primary."
5439 msgstr ""
5441 #: resources/templates/server/replication/primary_replication.twig:5
5442 #, fuzzy
5443 msgid "This server is configured as primary in a replication process."
5444 msgstr "Tento server je nakonfigurovaný ako master v replikačnom procese."
5446 #: resources/templates/server/replication/primary_replication.twig:9
5447 #: src/Server/Status/Data.php:188
5448 #, fuzzy
5449 msgid "Show primary status"
5450 msgstr "Zobraziť stav master replikácie"
5452 #: resources/templates/server/replication/primary_replication.twig:16
5453 msgid "Show connected replicas"
5454 msgstr ""
5456 #: resources/templates/server/replication/primary_replication.twig:38
5457 msgid ""
5458 "Only replicas started with the --report-host=host_name option are visible in "
5459 "this list."
5460 msgstr ""
5462 #: resources/templates/server/replication/replica_configuration.twig:5
5463 #, fuzzy
5464 msgid "Primary connection:"
5465 msgstr "Server spojenie:"
5467 #: resources/templates/server/replication/replica_configuration.twig:25
5468 msgid "Replica SQL Thread not running!"
5469 msgstr ""
5471 #: resources/templates/server/replication/replica_configuration.twig:28
5472 msgid "Replica IO Thread not running!"
5473 msgstr ""
5475 #: resources/templates/server/replication/replica_configuration.twig:31
5476 #, fuzzy
5477 msgid ""
5478 "Server is configured as replica in a replication process. Would you like to:"
5479 msgstr ""
5480 "Tento server je nakonfigurovaný ako slave v replikačnom procese. Prajete si:"
5482 #: resources/templates/server/replication/replica_configuration.twig:34
5483 #, fuzzy
5484 msgid "See replica status table"
5485 msgstr "Hľadať v tabuľke"
5487 #: resources/templates/server/replication/replica_configuration.twig:38
5488 #, fuzzy
5489 msgid "Control replica:"
5490 msgstr "Ovládať slave:"
5492 #: resources/templates/server/replication/replica_configuration.twig:48
5493 #, fuzzy
5494 msgid "Reset replica"
5495 msgstr "Nie je replikované"
5497 #: resources/templates/server/replication/replica_configuration.twig:54
5498 msgid "Start SQL Thread only"
5499 msgstr "Spustiť len SQL vlákno"
5501 #: resources/templates/server/replication/replica_configuration.twig:56
5502 msgid "Stop SQL Thread only"
5503 msgstr ""
5505 #: resources/templates/server/replication/replica_configuration.twig:63
5506 msgid "Start IO Thread only"
5507 msgstr "Spustiť len IO vlákno"
5509 #: resources/templates/server/replication/replica_configuration.twig:65
5510 msgid "Stop IO Thread only"
5511 msgstr ""
5513 #: resources/templates/server/replication/replica_configuration.twig:74
5514 msgid "Error management:"
5515 msgstr ""
5517 #: resources/templates/server/replication/replica_configuration.twig:77
5518 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized primary and replica!"
5519 msgstr ""
5521 #: resources/templates/server/replication/replica_configuration.twig:81
5522 msgid "Skip current error"
5523 msgstr ""
5525 #: resources/templates/server/replication/replica_configuration.twig:87
5526 #, php-format
5527 msgid "Skip next %s errors."
5528 msgstr ""
5530 #: resources/templates/server/replication/replica_configuration.twig:97
5531 msgid "Change or reconfigure primary server"
5532 msgstr ""
5534 #: resources/templates/server/replication/replica_configuration.twig:107
5535 #, fuzzy, php-format
5536 msgid ""
5537 "This server is not configured as replica in a replication process. Would you "
5538 "like to %sconfigure%s it?"
5539 msgstr ""
5540 "Tento server nie je nakonfigurovaný ako slave v replikačnom procese. Chceli "
5541 "by ste ho <a href=\"%s\">nakonfigurovať</a>?"
5543 #: resources/templates/server/replication/status_table.twig:6
5544 #, fuzzy
5545 msgid "Primary status"
5546 msgstr "Stav importu"
5548 #: resources/templates/server/replication/status_table.twig:8
5549 #, fuzzy
5550 msgid "Replica status"
5551 msgstr "Stav replikácie"
5553 #: resources/templates/server/replication/status_table.twig:16
5554 #: resources/templates/server/status/variables/index.twig:75
5555 #: resources/templates/server/variables/index.twig:31
5556 msgid "Variable"
5557 msgstr "Premenná"
5559 #: resources/templates/server/select/index.twig:4
5560 #: resources/templates/server/select/index.twig:13
5561 msgid "Current server:"
5562 msgstr "Aktuálny server:"
5564 #: resources/templates/server/select/index.twig:6
5565 #: resources/templates/setup/home/index.twig:34 src/Config/Descriptions.php:746
5566 msgid "Servers"
5567 msgstr "Servery"
5569 #: resources/templates/server/status/advisor/index.twig:6
5570 #: resources/templates/server/status/advisor/index.twig:19
5571 msgid "Advisor system"
5572 msgstr "Poradca"
5574 #: resources/templates/server/status/advisor/index.twig:9
5575 msgid "Not enough privilege to view the advisor."
5576 msgstr ""
5578 #: resources/templates/server/status/advisor/index.twig:12
5579 msgid "Instructions"
5580 msgstr "Inštrukcie"
5582 #: resources/templates/server/status/advisor/index.twig:24
5583 msgid ""
5584 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
5585 "analyzing the server status variables."
5586 msgstr ""
5588 #: resources/templates/server/status/advisor/index.twig:29
5589 msgid ""
5590 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
5591 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
5592 "system."
5593 msgstr ""
5595 #: resources/templates/server/status/advisor/index.twig:34
5596 msgid ""
5597 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
5598 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
5599 "tuning can have a very negative effect on performance."
5600 msgstr ""
5602 #: resources/templates/server/status/advisor/index.twig:39
5603 msgid ""
5604 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
5605 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
5606 "no clearly measurable improvement."
5607 msgstr ""
5609 #: resources/templates/server/status/advisor/index.twig:53
5610 msgid "Errors occurred while executing rule expressions:"
5611 msgstr ""
5613 #: resources/templates/server/status/advisor/index.twig:63
5614 msgid "Possible performance issues"
5615 msgstr "Možné problémy s výkonom"
5617 #: resources/templates/server/status/advisor/index.twig:76
5618 #, fuzzy
5619 msgid "Issue:"
5620 msgstr "Problém"
5622 #: resources/templates/server/status/advisor/index.twig:79
5623 #, fuzzy
5624 msgid "Recommendation:"
5625 msgstr "Odporúčanie"
5627 #: resources/templates/server/status/advisor/index.twig:82
5628 #, fuzzy
5629 msgid "Justification:"
5630 msgstr "Zdôvodnenie"
5632 #: resources/templates/server/status/advisor/index.twig:85
5633 #, fuzzy
5634 msgid "Used variable / formula:"
5635 msgstr "Použitá premenná / vzorec"
5637 #: resources/templates/server/status/advisor/index.twig:88
5638 #, fuzzy
5639 msgid "Test:"
5640 msgstr "Kontrola"
5642 #: resources/templates/server/status/base.twig:6
5643 #: src/Config/Descriptions.php:940
5644 msgid "Server"
5645 msgstr "Server"
5647 #: resources/templates/server/status/base.twig:11
5648 #: resources/templates/server/status/processes/list.twig:5
5649 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:202
5650 msgid "Processes"
5651 msgstr "Procesy"
5653 #: resources/templates/server/status/base.twig:16
5654 msgid "Query statistics"
5655 msgstr "Štatistika dopytov"
5657 #: resources/templates/server/status/base.twig:21
5658 msgid "All status variables"
5659 msgstr "Stav všetkých premenných"
5661 #: resources/templates/server/status/base.twig:26
5662 msgid "Monitor"
5663 msgstr "Monitor"
5665 #: resources/templates/server/status/base.twig:31
5666 msgid "Advisor"
5667 msgstr "Poradca"
5669 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:4
5670 #, fuzzy
5671 #| msgid "System memory"
5672 msgid "System monitor"
5673 msgstr "Systémová pamäť"
5675 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:7
5676 #, fuzzy
5677 #| msgid "Start Monitor"
5678 msgid "Start monitor"
5679 msgstr "Spustiť monitor"
5681 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:9
5682 msgid "Instructions/Setup"
5683 msgstr "Pokyny/Nastavenie"
5685 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:16
5686 msgid "Add chart"
5687 msgstr "Pridať graf"
5689 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:17
5690 msgid "Enable charts dragging"
5691 msgstr "Povoliť presúvanie grafov"
5693 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:18
5694 msgid "Done dragging (rearranging) charts"
5695 msgstr ""
5697 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:23
5698 #: resources/templates/server/status/processes/index.twig:33
5699 msgid "Refresh rate"
5700 msgstr "Obnovovacia frekvencia"
5702 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:29
5703 #: resources/templates/server/status/processes/index.twig:40
5704 #, fuzzy, php-format
5705 msgid "%d second"
5706 msgstr "%d sekunda"
5708 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:31
5709 #: resources/templates/server/status/processes/index.twig:42
5710 #, fuzzy, php-format
5711 msgid "%d seconds"
5712 msgstr "%d sekunda"
5714 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:35
5715 #: resources/templates/server/status/processes/index.twig:46
5716 #, fuzzy, php-format
5717 msgid "%d minute"
5718 msgstr "za minútu"
5720 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:37
5721 #: resources/templates/server/status/processes/index.twig:48
5722 #, fuzzy, php-format
5723 msgid "%d minutes"
5724 msgstr "za minútu"
5726 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:46
5727 msgid "Chart columns"
5728 msgstr "Stĺpce grafu"
5730 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:57
5731 msgid "Chart arrangement"
5732 msgstr ""
5734 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:58
5735 msgid ""
5736 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
5737 "may want to export it if you have a complicated set up."
5738 msgstr ""
5740 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:63
5741 msgid "Reset to default"
5742 msgstr "Obnoviť predvolené"
5744 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:70
5745 msgid "Monitor Instructions"
5746 msgstr "Monitor inštrukcie"
5748 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:72
5749 msgid ""
5750 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
5751 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
5752 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
5753 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
5754 "increases server load by up to 15%."
5755 msgstr ""
5757 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:82
5758 msgid "Using the monitor:"
5759 msgstr ""
5761 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:84
5762 msgid ""
5763 "Your browser will refresh all displayed charts in a regular interval. You "
5764 "may add charts and change the refresh rate under 'Settings', or remove any "
5765 "chart using the cog icon on each respective chart."
5766 msgstr ""
5768 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:89
5769 msgid ""
5770 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
5771 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
5772 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
5773 "any occurring SELECT statements to further analyze them."
5774 msgstr ""
5776 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:95
5777 msgid "Please note:"
5778 msgstr ""
5780 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:98
5781 msgid ""
5782 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
5783 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
5784 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
5785 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
5786 msgstr ""
5788 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:109
5789 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:115
5790 msgid "Chart Title"
5791 msgstr "Názov grafu"
5793 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:119
5794 msgid "Preset chart"
5795 msgstr ""
5797 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:125
5798 msgid "Status variable(s)"
5799 msgstr ""
5801 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:130
5802 msgid "Select series:"
5803 msgstr "Vybrať série:"
5805 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:133
5806 msgid "Commonly monitored"
5807 msgstr ""
5809 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:151
5810 msgid "or type variable name:"
5811 msgstr "alebo zadajte meno premennej:"
5813 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:158
5814 msgid "Display as differential value"
5815 msgstr ""
5817 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:163
5818 msgid "Apply a divisor"
5819 msgstr ""
5821 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
5822 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:167
5823 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:206 src/Util.php:302
5824 msgid "KiB"
5825 msgstr "KiB"
5827 #. l10n: shortcuts for Megabyte
5828 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:168
5829 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:207 src/Util.php:304
5830 msgid "MiB"
5831 msgstr "MiB"
5833 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:174
5834 msgid "Append unit to data values"
5835 msgstr ""
5837 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:182
5838 msgid "Add this series"
5839 msgstr "Pridať túto sériu"
5841 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:185
5842 msgid "Clear series"
5843 msgstr ""
5845 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:189
5846 msgid "Series in chart:"
5847 msgstr "Série v grafe:"
5849 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:198
5850 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:218
5851 msgid "Add chart to grid"
5852 msgstr "Pridať graf do mriežky"
5854 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:205
5855 msgid "Log statistics"
5856 msgstr ""
5858 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:207
5859 msgid "Selected time range:"
5860 msgstr "Zvolený časový rozsah:"
5862 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:215
5863 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
5864 msgstr ""
5866 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:221
5867 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
5868 msgstr ""
5870 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:225
5871 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
5872 msgstr ""
5874 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:228
5875 msgid "Results are grouped by query text."
5876 msgstr ""
5878 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:232
5879 msgid "Query analyzer"
5880 msgstr "Analyzátor dopytov"
5882 #: resources/templates/server/status/processes/index.twig:14
5883 msgid "Show only active"
5884 msgstr "Zobraziť iba aktívne"
5886 #: resources/templates/server/status/processes/index.twig:28
5887 msgid ""
5888 "Note: Enabling the auto refresh here might cause heavy traffic between the "
5889 "web server and the MySQL server."
5890 msgstr ""
5891 "Poznámka: Zapnutie automatického obnovovania môže spôsobiť vysokú sieťovú "
5892 "prevádzku medzi databázou a web serverom."
5894 #: resources/templates/server/status/processes/index.twig:57
5895 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:225
5896 msgid "Start auto refresh"
5897 msgstr "Zapnúť automatické obnovovanie"
5899 #: resources/templates/server/status/processes/list.twig:44
5900 #: src/Display/Results.php:2641
5901 msgid "Kill"
5902 msgstr "Zabiť"
5904 #: resources/templates/server/status/queries/index.twig:6
5905 msgid "Not enough privilege to view query statistics."
5906 msgstr ""
5908 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
5909 #: resources/templates/server/status/queries/index.twig:9
5910 #, fuzzy
5911 msgid "Questions since startup:"
5912 msgstr "Dopytov od spustenia: %s"
5914 #: resources/templates/server/status/queries/index.twig:15
5915 msgid "per hour:"
5916 msgstr "za hodinu:"
5918 #: resources/templates/server/status/queries/index.twig:16
5919 msgid "per minute:"
5920 msgstr "za minútu:"
5922 #: resources/templates/server/status/queries/index.twig:18
5923 msgid "per second:"
5924 msgstr "za sekundu:"
5926 #: resources/templates/server/status/queries/index.twig:32
5927 msgid "Statements"
5928 msgstr "Údaj"
5930 #. l10n: # = Amount of queries
5931 #: resources/templates/server/status/queries/index.twig:33
5932 msgid "#"
5933 msgstr "#"
5935 #: resources/templates/server/status/queries/index.twig:34
5936 #: resources/templates/server/status/status/index.twig:18
5937 #: resources/templates/server/status/status/index.twig:38
5938 #, fuzzy
5939 msgid "ø per hour"
5940 msgstr "za hodinu"
5942 #: resources/templates/server/status/queries/index.twig:52
5943 msgid "Pie chart with the most frequent statements."
5944 msgstr ""
5946 #: resources/templates/server/status/status/index.twig:6
5947 #, php-format
5948 msgid "Network traffic since startup: %s"
5949 msgstr "Sieťová prevádzka od štartu: %s"
5951 #: resources/templates/server/status/status/index.twig:7
5952 #, php-format
5953 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
5954 msgstr "Tento MySQL server beží %1$s. Bol spustený %2$s."
5956 #: resources/templates/server/status/status/index.twig:14
5957 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:216
5958 msgid "Traffic"
5959 msgstr "Vyťaženie"
5961 #: resources/templates/server/status/status/index.twig:15
5962 msgid ""
5963 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
5964 "reported by the MySQL server may be incorrect."
5965 msgstr ""
5966 "Na vyťaženom serveri môže dôjsť k pretečeniu počítadiel, takže štatistiky "
5967 "servera môžu byť nepresné."
5969 #: resources/templates/server/status/status/index.twig:36
5970 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:201
5971 msgid "Connections"
5972 msgstr "Spojenia"
5974 #: resources/templates/server/status/status/index.twig:59
5975 #, fuzzy
5976 msgid ""
5977 "This MySQL server works as <b>primary</b> and <b>replica</b> in "
5978 "<b>replication</b> process."
5979 msgstr ""
5980 "Tento server je nakonfigurovaný ako <b>master</b> a <b>slave</b> v "
5981 "<b>replikačnom</b> procese."
5983 #: resources/templates/server/status/status/index.twig:61
5984 #, fuzzy
5985 msgid ""
5986 "This MySQL server works as <b>primary</b> in <b>replication</b> process."
5987 msgstr ""
5988 "Tento MYSQL server je nakonfigurovaný ako <b>master</b> v <b>replikačnom</b> "
5989 "procese."
5991 #: resources/templates/server/status/status/index.twig:63
5992 #, fuzzy
5993 msgid ""
5994 "This MySQL server works as <b>replica</b> in <b>replication</b> process."
5995 msgstr ""
5996 "Tento MYSQL server pracuje ako <b>slave</b> v <b>replikačnom</b> procese."
5998 #: resources/templates/server/status/status/index.twig:69
5999 msgid "Replication status"
6000 msgstr "Stav replikácie"
6002 #: resources/templates/server/status/status/index.twig:75
6003 msgid "Not enough privilege to view server status."
6004 msgstr ""
6006 #: resources/templates/server/status/variables/index.twig:20
6007 msgid "Show only alert values"
6008 msgstr "Zobraziť iba varovné hodnoty"
6010 #: resources/templates/server/status/variables/index.twig:25
6011 #: resources/templates/server/status/variables/index.twig:27
6012 msgid "Filter by category…"
6013 msgstr "Filter podľa kategórie…"
6015 #: resources/templates/server/status/variables/index.twig:37
6016 msgid "Show unformatted values"
6017 msgstr "Zobraziť neformátované hodnoty"
6019 #: resources/templates/server/status/variables/index.twig:50
6020 msgid "Related links:"
6021 msgstr "Súvisiace odkazy:"
6023 #: resources/templates/server/status/variables/index.twig:139
6024 msgid "Not enough privilege to view status variables."
6025 msgstr ""
6027 #: resources/templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:3
6028 #: resources/templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:31
6029 #: resources/templates/server/user_groups/user_groups.twig:63
6030 msgid "Add user group"
6031 msgstr "Pridať používateľskú skupinu"
6033 #: resources/templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:5
6034 #, php-format
6035 msgid "Edit user group: '%s'"
6036 msgstr ""
6038 #: resources/templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:10
6039 msgid "User group menu assignments"
6040 msgstr "Priradenia menu pre skupinu užívateľov"
6042 #: resources/templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:15
6043 msgid "Group name:"
6044 msgstr "Názov skupiny:"
6046 #: resources/templates/server/user_groups/user_groups.twig:12
6047 msgid "Server level tabs"
6048 msgstr "Záložky pre prácu so serverom"
6050 #: resources/templates/server/user_groups/user_groups.twig:15
6051 msgid "Database level tabs"
6052 msgstr "Záložky pre prácu s databázou"
6054 #: resources/templates/server/user_groups/user_groups.twig:18
6055 msgid "Table level tabs"
6056 msgstr "Záložky pre prácu s tabuľkami"
6058 #: resources/templates/server/user_groups/user_groups.twig:50
6059 #, fuzzy
6060 msgid "Delete user group"
6061 msgstr "Upraviť užívateľské skupiny"
6063 #: resources/templates/server/user_groups/user_listings.twig:1
6064 #, php-format
6065 msgid "Users of '%s' user group"
6066 msgstr ""
6068 #: resources/templates/server/user_groups/user_listings.twig:3
6069 msgid "No users were found belonging to this user group."
6070 msgstr ""
6072 #: resources/templates/server/user_groups/user_listings.twig:9
6073 #: src/Controllers/Server/PrivilegesController.php:415
6074 #: src/Server/Status/Processes.php:91
6075 msgid "User"
6076 msgstr "Používateľ"
6078 #: resources/templates/server/variables/index.twig:5
6079 msgid "Server variables and settings"
6080 msgstr "Premenné a nastavenia serveru"
6082 #: resources/templates/server/variables/index.twig:43
6083 msgid "This is a read-only variable and can not be edited"
6084 msgstr ""
6086 #: resources/templates/server/variables/index.twig:69
6087 msgid "Session value"
6088 msgstr "Hodnota sedenia"
6090 #: resources/templates/server/variables/index.twig:80
6091 #, php-format
6092 msgid "Not enough privilege to view server variables and settings. %s"
6093 msgstr ""
6094 "Nedostatočné oprávnenia na zobrazenie premenných a nastavení servera. %s"
6096 #: resources/templates/setup/base.twig:28
6097 #: resources/templates/setup/home/index.twig:20
6098 msgid "Overview"
6099 msgstr "Prehľad"
6101 #: resources/templates/setup/config/index.twig:4
6102 #: resources/templates/setup/home/index.twig:100
6103 msgid "Configuration file"
6104 msgstr "Konfiguračný súbor"
6106 #: resources/templates/setup/config/index.twig:16
6107 #, fuzzy
6108 msgid "Generated configuration file"
6109 msgstr "Nepodarilo sa načítať konfiguračný súbor!"
6111 #: resources/templates/setup/config/index.twig:22
6112 #: resources/templates/setup/home/index.twig:168
6113 msgid "Download"
6114 msgstr "Stiahnuť"
6116 #: resources/templates/setup/error.twig:3
6117 msgid "Submitted form contains errors"
6118 msgstr ""
6120 #: resources/templates/setup/error.twig:6
6121 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
6122 msgstr ""
6124 #: resources/templates/setup/error.twig:14
6125 msgid "Ignore errors"
6126 msgstr ""
6128 #: resources/templates/setup/error.twig:18
6129 msgid "Show form"
6130 msgstr "Zobraziť formulár"
6132 #: resources/templates/setup/home/index.twig:23
6133 #, fuzzy
6134 msgid "Show hidden messages"
6135 msgstr "Zobraziť skryté položky"
6137 #: resources/templates/setup/home/index.twig:51 src/Config/Descriptions.php:870
6138 msgid "Authentication type"
6139 msgstr "Typ overovania"
6141 #: resources/templates/setup/home/index.twig:80
6142 msgid "There are no configured servers"
6143 msgstr ""
6145 #: resources/templates/setup/home/index.twig:89
6146 msgid "New server"
6147 msgstr "Nový server"
6149 #: resources/templates/setup/home/index.twig:113
6150 msgid "Default language"
6151 msgstr "Predvolený jazyk"
6153 #: resources/templates/setup/home/index.twig:131
6154 msgid "Default server"
6155 msgstr "Predvolený server"
6157 #: resources/templates/setup/home/index.twig:142
6158 msgid "let the user choose"
6159 msgstr ""
6161 #: resources/templates/setup/home/index.twig:149
6162 msgid "- none -"
6163 msgstr ""
6165 #: resources/templates/setup/home/index.twig:156
6166 msgid "End of line"
6167 msgstr "Koniec riadku"
6169 #: resources/templates/setup/home/index.twig:167
6170 msgid "Display"
6171 msgstr "Zobraziť"
6173 #: resources/templates/setup/home/index.twig:179
6174 msgid "phpMyAdmin homepage"
6175 msgstr "phpMyAdmin domovská stránka"
6177 #: resources/templates/setup/home/index.twig:180
6178 msgid "Donate"
6179 msgstr ""
6181 #: resources/templates/setup/home/index.twig:181
6182 msgid "Check for latest version"
6183 msgstr "Skontrolovať najnovšiu verziu"
6185 #: resources/templates/setup/servers/index.twig:6
6186 msgid "Edit server"
6187 msgstr "Upraviť server"
6189 #: resources/templates/setup/servers/index.twig:11
6190 msgid "Add a new server"
6191 msgstr "Pridať nový server"
6193 #: resources/templates/setup/servers/index.twig:17
6194 msgid "Something went wrong."
6195 msgstr ""
6197 #: resources/templates/sql/bookmark.twig:11
6198 msgid "Bookmark this SQL query"
6199 msgstr "Pridať tento SQL dopyt do obľúbených"
6201 #: resources/templates/sql/bookmark.twig:14
6202 #, fuzzy
6203 msgid "Bookmark label:"
6204 msgstr "Tabuľka záložiek"
6206 #: resources/templates/sql/bookmark.twig:21
6207 #: resources/templates/sql/query.twig:94
6208 msgid "Let every user access this bookmark"
6209 msgstr "Dovoliť používať túto položku všetkým používateľom"
6211 #: resources/templates/sql/bookmark.twig:26
6212 #, fuzzy
6213 msgid "Create new bookmark"
6214 msgstr "Vytvoriť záložku"
6216 #: resources/templates/sql/profiling_chart.twig:7
6217 msgid "Detailed profile"
6218 msgstr "Podrobný profil"
6220 #: resources/templates/sql/profiling_chart.twig:11
6221 #: src/Config/Descriptions.php:969
6222 msgid "Order"
6223 msgstr "Poradie"
6225 #: resources/templates/sql/profiling_chart.twig:12
6226 #: resources/templates/sql/profiling_chart.twig:36
6227 msgid "State"
6228 msgstr "Stav"
6230 #: resources/templates/sql/profiling_chart.twig:13
6231 #: resources/templates/triggers/list.twig:51
6232 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:288
6233 #: src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:462
6234 #: src/Plugins/Export/ExportOdt.php:573
6235 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:441
6236 #: src/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:332 src/Server/Status/Processes.php:95
6237 msgid "Time"
6238 msgstr "Čas"
6240 #: resources/templates/sql/profiling_chart.twig:32
6241 msgid "Summary by state"
6242 msgstr ""
6244 #: resources/templates/sql/profiling_chart.twig:37
6245 msgid "Total Time"
6246 msgstr "Celkový čas"
6248 #: resources/templates/sql/profiling_chart.twig:38
6249 msgid "% Time"
6250 msgstr "% Čas"
6252 #: resources/templates/sql/profiling_chart.twig:39
6253 msgid "Calls"
6254 msgstr "Volania"
6256 #: resources/templates/sql/profiling_chart.twig:40
6257 msgid "ø Time"
6258 msgstr "ø Čas"
6260 #: resources/templates/sql/profiling_chart.twig:66
6261 #, fuzzy
6262 #| msgid "Profiling results"
6263 msgid "Pie chart with profiling results."
6264 msgstr "Výsledky profilovania"
6266 #: resources/templates/sql/query.twig:7
6267 #: src/Controllers/Table/DeleteRowsController.php:77
6268 #: src/Controllers/Table/FindReplaceController.php:120
6269 #: src/Controllers/Table/Maintenance/AnalyzeController.php:74
6270 #: src/Controllers/Table/Maintenance/CheckController.php:74
6271 #: src/Controllers/Table/Maintenance/ChecksumController.php:74
6272 #: src/Controllers/Table/Maintenance/OptimizeController.php:74
6273 #: src/Controllers/Table/Maintenance/RepairController.php:74
6274 #: src/Controllers/Table/Partition/AnalyzeController.php:50
6275 #: src/Controllers/Table/Partition/CheckController.php:50
6276 #: src/Controllers/Table/Partition/DropController.php:51
6277 #: src/Controllers/Table/Partition/OptimizeController.php:50
6278 #: src/Controllers/Table/Partition/RebuildController.php:51
6279 #: src/Controllers/Table/Partition/RepairController.php:50
6280 #: src/Controllers/Table/Partition/TruncateController.php:51
6281 #: src/Controllers/Table/RelationController.php:135
6282 #: src/Controllers/View/OperationsController.php:118
6283 #: src/Database/Routines.php:976 src/Display/Results.php:3249
6284 #: src/Message.php:131
6285 msgid "Your SQL query has been executed successfully."
6286 msgstr "SQL dopyt bol úspešne vykonaný."
6288 #: resources/templates/sql/query.twig:20 src/Server/Status/Data.php:138
6289 #: src/Server/Status/Processes.php:103
6290 msgid "SQL query"
6291 msgstr "SQL dopyt"
6293 #: resources/templates/sql/query.twig:44
6294 msgid "Get auto-saved query"
6295 msgstr ""
6297 #. l10n: Bind parameters in the SQL query using :parameterName format
6298 #: resources/templates/sql/query.twig:51
6299 #, fuzzy
6300 msgid "Bind parameters"
6301 msgstr "Chybné parametre!"
6303 #: resources/templates/sql/query.twig:62
6304 #: src/Navigation/Nodes/NodeColumnContainer.php:25
6305 #: src/Navigation/Nodes/NodeColumnContainer.php:27
6306 msgid "Columns"
6307 msgstr "Stĺpce"
6309 #: resources/templates/sql/query.twig:84
6310 msgid "Bookmark this SQL query:"
6311 msgstr "Pridať tento SQL dopyt do obľúbených:"
6313 #: resources/templates/sql/query.twig:102
6314 msgid "Replace existing bookmark of same name"
6315 msgstr "Prepísať existujúci príkaz s rovnakým menom"
6317 #: resources/templates/sql/query.twig:112
6318 #: resources/templates/sql/query.twig:113
6319 msgid "Delimiter"
6320 msgstr "Oddeľovač"
6322 #: resources/templates/sql/query.twig:121
6323 msgid "Show this query here again"
6324 msgstr "Zobraziť tento dopyt znovu"
6326 #: resources/templates/sql/query.twig:129 src/Config/Descriptions.php:927
6327 msgid "Retain query box"
6328 msgstr "Zachovať príkazové okno"
6330 #: resources/templates/sql/query.twig:136
6331 msgid "Rollback when finished"
6332 msgstr ""
6334 #: resources/templates/sql/query.twig:158
6335 msgid "Bookmarked SQL query"
6336 msgstr "Obľúbený SQL dopyt"
6338 #: resources/templates/sql/query.twig:162
6339 #, fuzzy
6340 msgid "Bookmark:"
6341 msgstr "Záložka"
6343 #: resources/templates/sql/query.twig:171
6344 msgid "shared"
6345 msgstr "zdieľaný"
6347 #: resources/templates/sql/query.twig:184
6348 msgid "View only"
6349 msgstr "Iba prezrieť"
6351 #: resources/templates/sql/query.twig:220
6352 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:131
6353 msgid "Simulate query"
6354 msgstr "Simulovať dopyt"
6356 #: resources/templates/sql/relational_column_dropdown.twig:3
6357 #: resources/templates/table/insert/column_row.twig:48
6358 #: resources/templates/table/search/input_box.twig:21
6359 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:403
6360 msgid "Browse foreign values"
6361 msgstr "Prejsť hodnoty cudzích kľúčov"
6363 #: resources/templates/table/browse_foreigners/column_element.twig:4
6364 msgid "Use this value"
6365 msgstr "Použiť túto hodnotu"
6367 #: resources/templates/table/chart/tbl_chart.twig:10
6368 #, fuzzy
6369 msgid "Chart type"
6370 msgstr "Názov grafu"
6372 #: resources/templates/table/chart/tbl_chart.twig:13
6373 msgctxt "Chart type"
6374 msgid "Bar"
6375 msgstr "Obdĺžnikový"
6377 #: resources/templates/table/chart/tbl_chart.twig:17
6378 msgctxt "Chart type"
6379 msgid "Column"
6380 msgstr "Stĺpcový"
6382 #: resources/templates/table/chart/tbl_chart.twig:21
6383 msgctxt "Chart type"
6384 msgid "Line"
6385 msgstr "Čiarový"
6387 #: resources/templates/table/chart/tbl_chart.twig:25
6388 msgctxt "Chart type"
6389 msgid "Spline"
6390 msgstr "Spojité čiary"
6392 #: resources/templates/table/chart/tbl_chart.twig:29
6393 msgctxt "Chart type"
6394 msgid "Area"
6395 msgstr "Oblasť"
6397 #: resources/templates/table/chart/tbl_chart.twig:33
6398 msgctxt "Chart type"
6399 msgid "Pie"
6400 msgstr "Koláčový"
6402 #: resources/templates/table/chart/tbl_chart.twig:37
6403 msgctxt "Chart type"
6404 msgid "Timeline"
6405 msgstr "Časová os"
6407 #: resources/templates/table/chart/tbl_chart.twig:41
6408 msgctxt "Chart type"
6409 msgid "Scatter"
6410 msgstr ""
6412 #: resources/templates/table/chart/tbl_chart.twig:47
6413 msgid "Stacked"
6414 msgstr ""
6416 #: resources/templates/table/chart/tbl_chart.twig:51
6417 #, fuzzy
6418 msgid "Chart title:"
6419 msgstr "Názov grafu"
6421 #: resources/templates/table/chart/tbl_chart.twig:57
6422 msgid "X-Axis:"
6423 msgstr ""
6425 #: resources/templates/table/chart/tbl_chart.twig:73
6426 msgid "Series:"
6427 msgstr "Série:"
6429 #: resources/templates/table/chart/tbl_chart.twig:101
6430 msgid "X-Axis label:"
6431 msgstr ""
6433 #: resources/templates/table/chart/tbl_chart.twig:102
6434 msgid "X Values"
6435 msgstr "X Hodnoty"
6437 #: resources/templates/table/chart/tbl_chart.twig:106
6438 msgid "Y-Axis label:"
6439 msgstr ""
6441 #: resources/templates/table/chart/tbl_chart.twig:107
6442 msgid "Y Values"
6443 msgstr "Y Hodnoty"
6445 #: resources/templates/table/chart/tbl_chart.twig:112
6446 msgid "Series names are in a column"
6447 msgstr ""
6449 #: resources/templates/table/chart/tbl_chart.twig:116
6450 #, fuzzy
6451 msgid "Series column:"
6452 msgstr "V tabuľke:"
6454 #: resources/templates/table/chart/tbl_chart.twig:126
6455 #, fuzzy
6456 msgid "Value Column:"
6457 msgstr "Hodnoty pre pole %s"
6459 #: resources/templates/table/chart/tbl_chart.twig:147
6460 msgid "Save chart as image"
6461 msgstr "Uložiť graf ako obrázok"
6463 #: resources/templates/table/export/index.twig:12
6464 #, fuzzy
6465 msgid ""
6466 "@SERVER@ will become the server name, @DATABASE@ will become the database "
6467 "name and @TABLE@ will become the table name."
6468 msgstr ", meno databázy bude zmenené na @DATABASE@"
6470 #: resources/templates/table/export/index.twig:7
6471 #, php-format
6472 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
6473 msgstr "Exportujem riadky z tabuľky \"%s\""
6475 #: resources/templates/table/find_replace/index.twig:4
6476 #: resources/templates/table/search/index.twig:4
6477 #: resources/templates/table/zoom_search/index.twig:4
6478 msgid "Table search"
6479 msgstr "Vyhľadávanie v tabuľke"
6481 #: resources/templates/table/find_replace/index.twig:10
6482 #: resources/templates/table/search/index.twig:10
6483 #: resources/templates/table/zoom_search/index.twig:10
6484 msgid "Zoom search"
6485 msgstr "Zoom vyhľadávania"
6487 #: resources/templates/table/find_replace/index.twig:16
6488 #: resources/templates/table/find_replace/index.twig:27
6489 #: resources/templates/table/search/index.twig:16
6490 #: resources/templates/table/zoom_search/index.twig:16
6491 msgid "Find and replace"
6492 msgstr "Nájsť a nahradiť"
6494 #: resources/templates/table/find_replace/index.twig:36
6495 msgid "Replace with:"
6496 msgstr "Nahradiť za:"
6498 #: resources/templates/table/find_replace/index.twig:41
6499 msgid "Column:"
6500 msgstr "Stĺpec:"
6502 #: resources/templates/table/find_replace/index.twig:57
6503 msgid "Use regular expression"
6504 msgstr "Použiť regulárny výraz"
6506 #: resources/templates/table/find_replace/replace_preview.twig:10
6507 msgid "Find and replace - preview"
6508 msgstr "Nájsť a nahradiť - náhľad"
6510 #: resources/templates/table/find_replace/replace_preview.twig:17
6511 msgid "Original string"
6512 msgstr "Pôvodný reťazec"
6514 #: resources/templates/table/find_replace/replace_preview.twig:18
6515 msgid "Replaced string"
6516 msgstr "Nahradený reťazec"
6518 #: resources/templates/table/find_replace/replace_preview.twig:36
6519 msgid "Replace"
6520 msgstr "Nahradiť"
6522 #: resources/templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:2
6523 msgid "Display GIS Visualization"
6524 msgstr "Zobraziť GIS vizualizáciu"
6526 #: resources/templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:10
6527 msgid "Label column"
6528 msgstr "Popis stĺpca"
6530 #: resources/templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:12
6531 msgid "-- None --"
6532 msgstr ""
6534 #: resources/templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:21
6535 msgid "Spatial column"
6536 msgstr "Priestorový stĺpec"
6538 #: resources/templates/table/import/index.twig:3
6539 #, php-format
6540 msgid "Importing into the table \"%s\""
6541 msgstr "Importujem do tabuľky \"%s\""
6543 #: resources/templates/table/index_form.twig:18
6544 #: resources/templates/table/index_rename_form.twig:11
6545 msgid "Index name:"
6546 msgstr "Meno indexu&nbsp;:"
6548 #: resources/templates/table/index_form.twig:19
6549 #: resources/templates/table/index_rename_form.twig:12
6550 msgid ""
6551 "\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!"
6552 msgstr "\"PRIMARY\" <b>musí</b> byť <b>iba</b> meno primárneho kľúča!"
6554 #: resources/templates/table/index_form.twig:37
6555 msgid "Index choice:"
6556 msgstr "Výber indexu:"
6558 #: resources/templates/table/index_form.twig:57
6559 #, fuzzy
6560 msgid "Advanced options"
6561 msgstr "Zapnuté parametre"
6563 #: resources/templates/table/index_form.twig:67
6564 msgid "Key block size:"
6565 msgstr ""
6567 #: resources/templates/table/index_form.twig:84
6568 msgid "Index type:"
6569 msgstr "Typ indexu&nbsp;:"
6571 #: resources/templates/table/index_form.twig:101
6572 msgid "Parser:"
6573 msgstr "Syntaktický analyzátor:"
6575 #: resources/templates/table/index_form.twig:117
6576 msgid "Comment:"
6577 msgstr "Komentár:"
6579 #: resources/templates/table/index_form.twig:162
6580 #: resources/templates/table/index_form.twig:199
6581 msgid "Drag to reorder"
6582 msgstr "Usporiadajte pretiahnutím"
6584 #: resources/templates/table/index_form.twig:167
6585 #: resources/templates/table/index_form.twig:203
6586 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:487
6587 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:638
6588 #: src/ErrorHandler.php:405 src/InsertEdit.php:1557
6589 msgid "Ignore"
6590 msgstr "Ignorovať"
6592 #: resources/templates/table/index_form.twig:237
6593 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:121
6594 #, php-format
6595 msgid "Add %s column(s) to index"
6596 msgstr "Pridať %s polí do indexu"
6598 #: resources/templates/table/insert/actions_panel.twig:10
6599 msgid "Insert as new row"
6600 msgstr "Vložiť ako nový riadok"
6602 #: resources/templates/table/insert/actions_panel.twig:11
6603 msgid "Insert as new row and ignore errors"
6604 msgstr "Vložiť ako nový riadok a ignorovať chyby"
6606 #: resources/templates/table/insert/actions_panel.twig:12
6607 msgid "Show insert query"
6608 msgstr "Zobraziť insert dopyt"
6610 #: resources/templates/table/insert/actions_panel.twig:16
6611 msgid "and then"
6612 msgstr "a potom"
6614 #: resources/templates/table/insert/actions_panel.twig:20
6615 msgid "Go back to previous page"
6616 msgstr "Späť"
6618 #: resources/templates/table/insert/actions_panel.twig:21
6619 msgid "Insert another new row"
6620 msgstr "Vložiť nový záznam"
6622 #: resources/templates/table/insert/actions_panel.twig:23
6623 msgid "Go back to this page"
6624 msgstr "Späť na túto stránku"
6626 #: resources/templates/table/insert/actions_panel.twig:25
6627 msgid "Edit next row"
6628 msgstr "Upraviť nasledujúci riadok"
6630 #: resources/templates/table/insert/actions_panel.twig:33
6631 #, fuzzy
6632 msgid ""
6633 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere."
6634 msgstr ""
6635 "Pre pohyb medzi hodnotami použite klávesu TAB alebo pre pohyb všetkými "
6636 "smermi klávesy CTRL+šípky"
6638 #: resources/templates/table/insert/column_row.twig:15
6639 msgid "Binary"
6640 msgstr "Binárny"
6642 #: resources/templates/table/insert/column_row.twig:30
6643 #, fuzzy
6644 msgid "Use the NULL value for this column."
6645 msgstr "Hodnota pre pole \"%s\""
6647 #: resources/templates/table/insert/column_row.twig:65
6648 msgid "Because of its length,<br> this column might not be editable."
6649 msgstr "Kvôli jeho dĺžke,<br> sa toto pole nemusí dať upraviť."
6651 #: resources/templates/table/insert/column_row.twig:93
6652 msgid "Binary - do not edit"
6653 msgstr "Binárny - neupravujte"
6655 #: resources/templates/table/insert/column_row.twig:123
6656 #: resources/templates/table/search/input_box.twig:32
6657 msgid "Edit/Insert"
6658 msgstr "Upraviť/Vložiť"
6660 #: resources/templates/table/insert/continue_insertion_form.twig:14
6661 msgid "Amount of rows to insert"
6662 msgstr ""
6664 #: resources/templates/table/maintenance/checksum.twig:13
6665 #, fuzzy
6666 msgid "Checksum"
6667 msgstr "Skontrolovať"
6669 #: resources/templates/table/normalization/normalization.twig:4
6670 msgid "Improve table structure (Normalization):"
6671 msgstr "Zlepšiť štruktúru tabuľky (normalizácia):"
6673 #: resources/templates/table/normalization/normalization.twig:7
6674 msgid "Select up to what step you want to normalize"
6675 msgstr ""
6677 #: resources/templates/table/normalization/normalization.twig:9
6678 msgid ""
6679 "Hint: Please follow the procedure carefully in order to obtain correct "
6680 "normalization"
6681 msgstr ""
6683 #: resources/templates/table/normalization/normalization.twig:13
6684 #: src/Normalization.php:194
6685 msgid "First step of normalization (1NF)"
6686 msgstr "Prvý krok normalizácie (1NF)"
6688 #: resources/templates/table/normalization/normalization.twig:17
6689 msgid "Second step of normalization (1NF+2NF)"
6690 msgstr "Druhý krok normalizácie (1NF+2NF)"
6692 #: resources/templates/table/normalization/normalization.twig:21
6693 msgid "Third step of normalization (1NF+2NF+3NF)"
6694 msgstr "Tretí krok normalizácie (1NF+2NF+3NF)"
6696 #: resources/templates/table/operations/index.twig:2
6697 #, fuzzy
6698 #| msgid "Table options"
6699 msgid "Table operations"
6700 msgstr "Parametre tabuľky"
6702 #: resources/templates/table/operations/index.twig:10
6703 msgid "Alter table order by"
6704 msgstr "Zmeniť poradie tabuľky podľa"
6706 #: resources/templates/table/operations/index.twig:21
6707 #, fuzzy
6708 msgctxt "Alter table order by a single field."
6709 msgid "(singly)"
6710 msgstr "(po jednom)"
6712 #: resources/templates/table/operations/index.twig:51
6713 #, fuzzy
6714 msgid "Move table to (database.table)"
6715 msgstr "Presunúť tabuľku do (databáza<b>.</b>tabuľka)"
6717 #: resources/templates/table/operations/index.twig:102
6718 msgid "Table options"
6719 msgstr "Parametre tabuľky"
6721 #: resources/templates/table/operations/index.twig:106
6722 msgid "Rename table to"
6723 msgstr "Premenovať tabuľku na"
6725 #: resources/templates/table/operations/index.twig:124
6726 msgid "Table comments"
6727 msgstr "Komentár k tabuľke"
6729 #: resources/templates/table/operations/index.twig:171
6730 msgid "Change all column collations"
6731 msgstr ""
6733 #: resources/templates/table/operations/index.twig:252
6734 #, fuzzy
6735 msgid "Copy table to (database.table)"
6736 msgstr "Skopírovať tabuľku do (databáza<b>.</b>tabuľka)"
6738 #: resources/templates/table/operations/index.twig:323
6739 msgid "Switch to copied table"
6740 msgstr "Prepnúť na skopírovanú tabuľku"
6742 #: resources/templates/table/operations/index.twig:365
6743 msgid "Defragment table"
6744 msgstr "Defragmentovať tabuľku"
6746 #: resources/templates/table/operations/index.twig:373
6747 #, php-format
6748 msgid "Table %s has been flushed."
6749 msgstr "Tabuľka %s bola vyprázdnená."
6751 #: resources/templates/table/operations/index.twig:377
6752 msgid "Flush the table (FLUSH)"
6753 msgstr "Vyprázdniť tabuľku (FLUSH)"
6755 #: resources/templates/table/operations/index.twig:411
6756 #: resources/templates/table/operations/index.twig:429
6757 #: src/Controllers/Database/StructureController.php:404
6758 #, php-format
6759 msgid "Table %s has been emptied."
6760 msgstr "Tabuľka %s bola vyprázdená."
6762 #: resources/templates/table/operations/index.twig:414
6763 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
6764 msgstr "Vyprázdniť tabuľku  (TRUNCATE)"
6766 #: resources/templates/table/operations/index.twig:432
6767 #, fuzzy
6768 msgid "Empty the table (DELETE FROM)"
6769 msgstr "Vyprázdniť tabuľku  (TRUNCATE)"
6771 #: resources/templates/table/operations/index.twig:452
6772 #: resources/templates/table/operations/view.twig:32
6773 #: src/Controllers/Database/StructureController.php:356
6774 #, php-format
6775 msgid "View %s has been dropped."
6776 msgstr "Pohľad %s bol odstránený."
6778 #: resources/templates/table/operations/index.twig:452
6779 #: src/Controllers/Database/StructureController.php:357
6780 #, php-format
6781 msgid "Table %s has been dropped."
6782 msgstr "Tabuľka %s bola odstránená."
6784 #: resources/templates/table/operations/index.twig:453
6785 msgid "Delete the table (DROP)"
6786 msgstr "Odstrániť tabuľku (DROP)"
6788 #: resources/templates/table/operations/index.twig:475
6789 msgid "Partition maintenance"
6790 msgstr ""
6792 #: resources/templates/table/operations/index.twig:501
6793 #: resources/templates/table/structure/display_partitions.twig:202
6794 msgid "Remove partitioning"
6795 msgstr ""
6797 #: resources/templates/table/operations/index.twig:514
6798 #, fuzzy
6799 msgid "Check referential integrity"
6800 msgstr "Skontrolovať referenčnú integritu:"
6802 #: resources/templates/table/operations/view.twig:8
6803 #: src/Config/ConfigFile.php:593 src/Menu.php:276 src/Menu.php:286
6804 #: src/Menu.php:366 src/Util.php:1063 src/Util.php:1486 src/Util.php:1504
6805 msgid "Operations"
6806 msgstr "Operácie"
6808 #: resources/templates/table/operations/view.twig:12
6809 msgid "Rename view to"
6810 msgstr "Premenovať pohľad na"
6812 #: resources/templates/table/operations/view.twig:37
6813 msgid "Delete the view (DROP)"
6814 msgstr "Odstrániť zobrazenie (DROP)"
6816 #: resources/templates/table/page_with_secondary_tabs.twig:5
6817 #: src/Config/Descriptions.php:764 src/Plugins/Export/ExportPdf.php:251
6818 msgid "Table structure"
6819 msgstr "Štruktúra tabuľky"
6821 #: resources/templates/table/page_with_secondary_tabs.twig:11
6822 msgid "Relation view"
6823 msgstr "Zobrazenie relácii"
6825 #: resources/templates/table/partition/analyze.twig:2
6826 #, fuzzy
6827 msgid "Analyze partition"
6828 msgstr "Pozícia"
6830 #: resources/templates/table/partition/check.twig:2
6831 #, fuzzy
6832 msgid "Check partition"
6833 msgstr "Pozícia"
6835 #: resources/templates/table/partition/drop.twig:2
6836 #, fuzzy
6837 msgid "Drop partition"
6838 msgstr "Pozícia"
6840 #: resources/templates/table/partition/optimize.twig:2
6841 #, fuzzy
6842 msgid "Optimize partition"
6843 msgstr "Upraviť v riadku"
6845 #: resources/templates/table/partition/rebuild.twig:2
6846 #, fuzzy
6847 msgid "Rebuild partition"
6848 msgstr "Pozícia"
6850 #: resources/templates/table/partition/repair.twig:2
6851 #, fuzzy
6852 msgid "Repair partition"
6853 msgstr "Upraviť v riadku"
6855 #: resources/templates/table/partition/truncate.twig:2
6856 #, fuzzy
6857 msgid "Truncate partition"
6858 msgstr "Pozícia"
6860 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:57
6861 msgid "table-specific"
6862 msgstr "závislé na tabuľke"
6864 #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:10
6865 msgid "Foreign key constraints"
6866 msgstr "Obmedzenia cudzieho kľúča"
6868 #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:16
6869 msgid "Actions"
6870 msgstr "Akcie"
6872 #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:17
6873 msgid "Constraint properties"
6874 msgstr "Nastavenia obmedzenia"
6876 #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:21
6877 msgid ""
6878 "Creating a foreign key over a non-indexed column would automatically create "
6879 "an index on it. Alternatively, you can define an index below, before "
6880 "creating the foreign key."
6881 msgstr ""
6883 #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:26
6884 msgid ""
6885 "Only columns with index will be displayed. You can define an index below."
6886 msgstr "Iba stĺpce s indexom budú zobrazené. Nadefinovať index môžete nižšie."
6888 #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:30
6889 msgid "Foreign key constraint"
6890 msgstr "Obmedzenie cudzieho kľúča"
6892 #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:47
6893 msgid "+ Add constraint"
6894 msgstr "+ Pridať obmedzenie"
6896 #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:61
6897 #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:69
6898 #, fuzzy
6899 msgid "Internal relationships"
6900 msgstr "Interné vzťahy"
6902 #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:78
6903 msgid "Internal relation"
6904 msgstr "Interné vzťahy"
6906 #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:80
6907 msgid ""
6908 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
6909 "relation exists."
6910 msgstr ""
6912 #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:163
6913 msgid "Choose column to display:"
6914 msgstr "Zvoľte, ktoré polia zobraziť:"
6916 #: resources/templates/table/relation/foreign_key_row.twig:15
6917 #, php-format
6918 msgid "Foreign key constraint %s has been dropped"
6919 msgstr "Obmedzenie cudzieho kľúča %s bolo zrušené"
6921 #: resources/templates/table/relation/foreign_key_row.twig:33
6922 msgid "Constraint name"
6923 msgstr "Názov obmedzenia"
6925 #: resources/templates/table/search/index.twig:27
6926 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
6927 msgstr "Vykonať \"dopyt podľa príkladu\" (nahradzujúci znak: \"%\")"
6929 #: resources/templates/table/search/index.twig:111
6930 msgid "Select columns (at least one):"
6931 msgstr "Zvoliť stĺpec (najmenej jeden):"
6933 #: resources/templates/table/search/index.twig:130
6934 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
6935 msgstr "Pridať vyhľadávacie parametre (obsah dopytu po \"where\" príkaze):"
6937 #: resources/templates/table/search/index.twig:138
6938 msgid "Number of rows per page"
6939 msgstr "Záznamov na stránku"
6941 #: resources/templates/table/search/index.twig:144
6942 msgid "Display order:"
6943 msgstr "Zobraziť zoradené:"
6945 #: resources/templates/table/search/index.twig:181
6946 msgid "Range search"
6947 msgstr "Rozsah vyhľadávania"
6949 #: resources/templates/table/search/index.twig:187
6950 msgid "Minimum value:"
6951 msgstr "Minimálna hodnota:"
6953 #: resources/templates/table/search/index.twig:190
6954 msgid "Maximum value:"
6955 msgstr "Maximálna hodnota:"
6957 #: resources/templates/table/start_and_number_of_rows_fieldset.twig:3
6958 msgid "Start row:"
6959 msgstr "Začiatočný riadok:"
6961 #: resources/templates/table/structure/display_partitions.twig:3
6962 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:597
6963 msgid "Partitions"
6964 msgstr "Oddiely"
6966 #: resources/templates/table/structure/display_partitions.twig:9
6967 #, fuzzy
6968 msgid "No partitioning defined!"
6969 msgstr "Nebol definovaný žiadny index!"
6971 #: resources/templates/table/structure/display_partitions.twig:12
6972 msgid "Partitioned by:"
6973 msgstr ""
6975 #: resources/templates/table/structure/display_partitions.twig:17
6976 msgid "Sub partitioned by:"
6977 msgstr ""
6979 #: resources/templates/table/structure/display_partitions.twig:30
6980 #, fuzzy
6981 msgid "Data length"
6982 msgstr "Dĺžka riadku"
6984 #: resources/templates/table/structure/display_partitions.twig:31
6985 msgid "Index length"
6986 msgstr "Dĺžka kľúča"
6988 #: resources/templates/table/structure/display_partitions.twig:85
6989 #: src/Operations.php:505
6990 msgid "Analyze"
6991 msgstr "Analyzovať"
6993 #: resources/templates/table/structure/display_partitions.twig:95
6994 #: src/Operations.php:506
6995 msgid "Check"
6996 msgstr "Skontrolovať"
6998 #: resources/templates/table/structure/display_partitions.twig:105
6999 #: src/Operations.php:507
7000 msgid "Optimize"
7001 msgstr "Optimalizovať"
7003 #: resources/templates/table/structure/display_partitions.twig:115
7004 #: src/Operations.php:508
7005 msgid "Rebuild"
7006 msgstr ""
7008 #: resources/templates/table/structure/display_partitions.twig:125
7009 #: src/Operations.php:509
7010 msgid "Repair"
7011 msgstr "Opraviť"
7013 #: resources/templates/table/structure/display_partitions.twig:135
7014 #: src/Operations.php:510
7015 msgid "Truncate"
7016 msgstr ""
7018 #: resources/templates/table/structure/display_partitions.twig:195
7019 #, fuzzy
7020 msgid "Partition table"
7021 msgstr "Pozícia"
7023 #: resources/templates/table/structure/display_partitions.twig:208
7024 #: resources/templates/table/structure/partition_definition_form.twig:3
7025 #, fuzzy
7026 msgid "Edit partitioning"
7027 msgstr "Upraviť v riadku"
7029 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:30
7030 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:11
7031 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:632
7032 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:654
7033 msgid "Extra"
7034 msgstr "Extra"
7036 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:70
7037 #, fuzzy
7038 msgid "Media type:"
7039 msgstr "MIME typ"
7041 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:91
7042 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:47
7043 msgctxt "None for default"
7044 msgid "None"
7045 msgstr "Žiadny"
7047 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:108
7048 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:287
7049 msgid "Change"
7050 msgstr "Zmeniť"
7052 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:116
7053 #, php-format
7054 msgid "Column %s has been dropped."
7055 msgstr "Stĺpec %s bol odstránený."
7057 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:130
7058 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:602
7059 msgid "More"
7060 msgstr "Viac"
7062 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:142
7063 #, php-format
7064 msgid "A primary key has been added on %s."
7065 msgstr "Bol pridaný primárny kľúč pre %s."
7067 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:157
7068 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:172
7069 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:197
7070 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:216
7071 #, php-format
7072 msgid "An index has been added on %s."
7073 msgstr "Bol pridaný index pre %s."
7075 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:238
7076 msgid "Distinct values"
7077 msgstr "Odlišné hodnoty"
7079 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:249
7080 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:315
7081 msgid "Remove from central columns"
7082 msgstr "Odstrániť z centrálnych stĺpcov"
7084 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:257
7085 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:312
7086 msgid "Add to central columns"
7087 msgstr "Pridať do centrálnych stĺpcov"
7089 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:328
7090 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:332
7091 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:417
7092 msgid "Move columns"
7093 msgstr "Presunúť stĺpce"
7095 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:333
7096 msgid "Move the columns by dragging them up and down."
7097 msgstr "Posúvajte stĺpce posúvaním hore a dole."
7099 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:389
7100 #: resources/templates/view_create.twig:16
7101 msgid "Edit view"
7102 msgstr "Upraviť zobrazenie"
7104 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:403
7105 msgid "Propose table structure"
7106 msgstr "Navrhnúť štruktúru tabuľky"
7108 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:420
7109 msgid "Normalize"
7110 msgstr "Znormalizovať"
7112 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:426
7113 msgid "Track view"
7114 msgstr "Sledovať pohľad"
7116 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:440
7117 #, php-format
7118 msgid "Add %s column(s)"
7119 msgstr "Pridať %s stĺpcov"
7121 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:445
7122 msgid "at beginning of table"
7123 msgstr "na začiatku tabuľky"
7125 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:569
7126 #, fuzzy, php-format
7127 msgid "Create an index on %s columns"
7128 msgstr "Vytvoriť index na&nbsp;%s&nbsp;stĺpcoch"
7130 #: resources/templates/table/structure/display_table_stats.twig:14
7131 msgid "Space usage"
7132 msgstr "Zabrané miesto"
7134 #: resources/templates/table/structure/display_table_stats.twig:37
7135 msgid "Effective"
7136 msgstr "Efektívny"
7138 #: resources/templates/table/structure/display_table_stats.twig:45
7139 #: src/Controllers/Server/DatabasesController.php:293
7140 #: src/Controllers/Server/Status/StatusController.php:137
7141 #: src/Controllers/Server/Status/StatusController.php:187
7142 msgid "Total"
7143 msgstr "Celkom"
7145 #: resources/templates/table/structure/display_table_stats.twig:80
7146 msgid "Row statistics"
7147 msgstr "Štatistika riadku"
7149 #: resources/templates/table/structure/display_table_stats.twig:86
7150 msgid "static"
7151 msgstr "statický"
7153 #: resources/templates/table/structure/display_table_stats.twig:88
7154 msgid "dynamic"
7155 msgstr "dynamický"
7157 #: resources/templates/table/structure/display_table_stats.twig:99
7158 msgid "partitioned"
7159 msgstr "rozdelený"
7161 #: resources/templates/table/structure/display_table_stats.twig:128
7162 msgid "Row length"
7163 msgstr "Dĺžka riadku"
7165 #: resources/templates/table/structure/display_table_stats.twig:140
7166 msgid "Row size"
7167 msgstr "Veľkosť riadku"
7169 #: resources/templates/table/structure/display_table_stats.twig:147
7170 msgid "Next autoindex"
7171 msgstr ""
7173 #: resources/templates/table/structure/drop_confirm.twig:2
7174 #, fuzzy
7175 msgid "Dropping columns from the table"
7176 msgstr "Odstrániť stĺpce %s z tabuľky %s"
7178 #: resources/templates/table/tracking/main.twig:64
7179 #: resources/templates/table/tracking/main.twig:91
7180 #: resources/templates/table/tracking/main.twig:92
7181 msgid "Delete version"
7182 msgstr "Zmazať verziu"
7184 #: resources/templates/table/tracking/main.twig:100
7185 #, php-format
7186 msgid "Activate tracking for %s"
7187 msgstr "Aktivovať sledovanie %s"
7189 #: resources/templates/table/tracking/main.twig:102
7190 msgid "Activate now"
7191 msgstr "Teraz aktivovať"
7193 #: resources/templates/table/tracking/main.twig:104
7194 #, php-format
7195 msgid "Deactivate tracking for %s"
7196 msgstr "Deaktivovať sledovanie %s"
7198 #: resources/templates/table/tracking/main.twig:106
7199 msgid "Deactivate now"
7200 msgstr "Teraz deaktivovať"
7202 #: resources/templates/table/tracking/report_table.twig:4
7203 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:5
7204 msgctxt "Number"
7205 msgid "#"
7206 msgstr "#"
7208 #: resources/templates/table/tracking/report_table.twig:5
7209 msgid "Date"
7210 msgstr "Dátum"
7212 #: resources/templates/table/tracking/report_table.twig:6
7213 msgid "Username"
7214 msgstr "Užívateľ"
7216 #: resources/templates/table/zoom_search/index.twig:27
7217 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
7218 msgstr ""
7219 "Vykonať \"dopyt podľa príkladu\" (nahradzujúci znak: \"%\") pre dva rôzne "
7220 "stĺpce"
7222 #: resources/templates/table/zoom_search/index.twig:54
7223 msgid "Additional search criteria"
7224 msgstr "Rozšírené parametre vyhľadávania"
7226 #: resources/templates/table/zoom_search/index.twig:116
7227 msgid "Use this column to label each point"
7228 msgstr "Tento stĺpec sa použije na označenie každého bodu"
7230 #: resources/templates/table/zoom_search/index.twig:141
7231 msgid "Maximum rows to plot"
7232 msgstr "Maximálny počet zobrazených riadkov"
7234 #: resources/templates/table/zoom_search/result_form.twig:7
7235 msgid "Browse/Edit the points"
7236 msgstr "Prezerať/Upraviť body"
7238 #: resources/templates/table/zoom_search/result_form.twig:14
7239 msgid "How to use"
7240 msgstr "Návod na použitie"
7242 #: resources/templates/table/zoom_search/result_form.twig:17
7243 msgid "Reset zoom"
7244 msgstr "Zrušiť zoom"
7246 #. l10n: Show or hide the menu using the hamburger style button
7247 #: resources/templates/top_menu.twig:4
7248 #, fuzzy
7249 msgid "Toggle navigation"
7250 msgstr "Navigačná lišta tabuľky"
7252 #. l10n: Current page
7253 #: resources/templates/top_menu.twig:14
7254 msgid "(current)"
7255 msgstr "(aktuálny)"
7257 #: resources/templates/transformation_overview.twig:1
7258 #, fuzzy
7259 msgid "Available media types"
7260 msgstr "Dostupné MIME typy"
7262 #: resources/templates/transformation_overview.twig:13
7263 msgid "Available browser display transformations"
7264 msgstr "Dostupné transformácie pre zobrazenie"
7266 #: resources/templates/transformation_overview.twig:19
7267 #: resources/templates/transformation_overview.twig:38
7268 msgctxt "for media type transformation"
7269 msgid "Description"
7270 msgstr "Popis"
7272 #: resources/templates/transformation_overview.twig:32
7273 msgid "Available input transformations"
7274 msgstr "Dostupné vstupné transformácie"
7276 #: resources/templates/triggers/editor_form.twig:28
7277 msgid "Trigger name"
7278 msgstr "Meno spúšťača"
7280 #: resources/templates/triggers/editor_form.twig:42
7281 msgctxt "Trigger action time"
7282 msgid "Time"
7283 msgstr "Čas"
7285 #: resources/templates/triggers/editor_form.twig:52
7286 #: resources/templates/triggers/list.twig:52
7287 #: src/Navigation/Nodes/NodeEvent.php:26
7288 #: src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:463
7289 #: src/Plugins/Export/ExportOdt.php:576
7290 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:442
7291 #: src/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:334
7292 msgid "Event"
7293 msgstr "Udalosť"
7295 #: resources/templates/triggers/export.twig:2
7296 #: src/Controllers/Triggers/IndexController.php:249
7297 #, php-format
7298 msgid "Export of trigger %s"
7299 msgstr ""
7301 #: resources/templates/triggers/list.twig:3 src/Menu.php:299 src/Menu.php:392
7302 #: src/Navigation/Nodes/NodeTriggerContainer.php:25
7303 #: src/Navigation/Nodes/NodeTriggerContainer.php:27
7304 #: src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:539
7305 #: src/Plugins/Export/ExportOdt.php:661 src/Plugins/Export/ExportPdf.php:254
7306 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:1926
7307 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:503
7308 #: src/Plugins/Export/ExportXml.php:120 src/Util.php:1490 src/Util.php:1506
7309 msgid "Triggers"
7310 msgstr "Spúšťače"
7312 #: resources/templates/triggers/list.twig:29
7313 #, fuzzy
7314 msgid "Create new trigger"
7315 msgstr "Vytvoriť relaciu"
7317 #: resources/templates/triggers/list.twig:40
7318 msgid "There are no triggers to display."
7319 msgstr "Neboli nájdené žiadne spúšťače."
7321 #: resources/templates/view_create.twig:75
7322 msgid "VIEW name"
7323 msgstr "Meno pohľadu"
7325 #: resources/templates/view_create.twig:89
7326 msgid "Column names"
7327 msgstr "Názvy stĺpcov"
7329 #: src/Advisory/Advisor.php:207
7330 #, php-format
7331 msgid "Error when evaluating: %s"
7332 msgstr "Chyba pri vyhodnocovaní : %s"
7334 #: src/Advisory/Advisor.php:232
7335 #, php-format
7336 msgid "Failed evaluating precondition for rule '%s'."
7337 msgstr "Zlyhalo vyhodnotenie predpokladov pre pravidlo '%s'."
7339 #: src/Advisory/Advisor.php:252
7340 #, php-format
7341 msgid "Failed calculating value for rule '%s'."
7342 msgstr "Zlyhal výpočet hodnoty pre pravidlo '%s'."
7344 #: src/Advisory/Advisor.php:271
7345 #, php-format
7346 msgid "Failed running test for rule '%s'."
7347 msgstr "Zlyhal beh testu pre pravidlo '%s'."
7349 #: src/Advisory/Advisor.php:301
7350 #, php-format
7351 msgid "Failed formatting string for rule '%s'."
7352 msgstr "Chyba pri formátovaní textu v pravidle '%s'."
7354 #: src/Advisory/Advisor.php:386
7355 msgid "per second"
7356 msgstr "za sekundu"
7358 #: src/Advisory/Advisor.php:389
7359 msgid "per minute"
7360 msgstr "za minútu"
7362 #: src/Advisory/Advisor.php:392
7363 msgid "per hour"
7364 msgstr "za hodinu"
7366 #: src/Advisory/Advisor.php:395
7367 msgid "per day"
7368 msgstr "za deň"
7370 #: src/Advisory/Rules.php:34
7371 msgid "Uptime below one day"
7372 msgstr "Doba prevádzky je menej než jeden deň"
7374 #: src/Advisory/Rules.php:37
7375 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
7376 msgstr "Doba prevádzky je menšia ako 1 deň, ladenie výkonu nemusí byť presné."
7378 #: src/Advisory/Rules.php:39
7379 msgid ""
7380 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
7381 "longer than a day before running this analyzer"
7382 msgstr ""
7383 "Ak chcete získať presnejšie priemery, odporúča sa pred spustením analyzátora "
7384 "nechať server bežať dlhšie ako jeden deň"
7386 #: src/Advisory/Rules.php:42
7387 #, php-format
7388 msgid "The uptime is only %s"
7389 msgstr "Doba prevádzky je iba %s"
7391 #: src/Advisory/Rules.php:47
7392 msgid "Questions below 1,000"
7393 msgstr "Menej než 1000 dopytov"
7395 #: src/Advisory/Rules.php:51
7396 msgid ""
7397 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
7398 "recommendations may not be accurate."
7399 msgstr ""
7400 "Menej než 1,000 dopytov bolo spustených voči serveru. Odporučenia nemusia "
7401 "byť presné."
7403 #: src/Advisory/Rules.php:55
7404 msgid ""
7405 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
7406 "of queries."
7407 msgstr "Nechajte server bežať dlhšie pokým vykoná väčšie množstvo dopytov."
7409 #: src/Advisory/Rules.php:57
7410 #, php-format
7411 msgid "Current amount of Questions: %s"
7412 msgstr "Aktuálny počet dopytov: %s"
7414 #: src/Advisory/Rules.php:62
7415 msgid "Percentage of slow queries"
7416 msgstr "Percento pomalých dopytov"
7418 #: src/Advisory/Rules.php:66
7419 msgid ""
7420 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
7421 msgstr "Je tu veľa pomalých dopytov oproti celkového počtu dopytov."
7423 #: src/Advisory/Rules.php:68 src/Advisory/Rules.php:81
7424 msgid ""
7425 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
7426 "in the slow query log"
7427 msgstr ""
7428 "Môžete zvýšiť {long_query_time} alebo optimalizovať dopyty zahrnuté v logu "
7429 "pomalých dopytov"
7431 #: src/Advisory/Rules.php:70
7432 #, php-format
7433 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
7434 msgstr "Miera pomalých dopytov by mala byť pod 5%%, vaša hodnota je %s%%."
7436 #: src/Advisory/Rules.php:75
7437 msgid "Slow query rate"
7438 msgstr "Miera pomalých dopytov"
7440 #: src/Advisory/Rules.php:79
7441 msgid ""
7442 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
7443 msgstr ""
7444 "Existuje vysoké percento pomalých dopytov v porovnaní s dobou prevádzky "
7445 "servera."
7447 #: src/Advisory/Rules.php:84
7448 #, php-format
7449 msgid ""
7450 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
7451 "hour."
7452 msgstr ""
7453 "Máš frekvenciu pomalých dopytov %s za hodinu, mal by si ju mať menej ako 1%% "
7454 "za hodinu."
7456 #: src/Advisory/Rules.php:90
7457 msgid "Long query time"
7458 msgstr "Dlhý čas vykonávania"
7460 #: src/Advisory/Rules.php:94
7461 msgid ""
7462 "{long_query_time} is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
7463 "take above 10 seconds are logged."
7464 msgstr ""
7465 "{long_query_time} je nastavené na 10 sekúnd alebo viac, takže iba dopyty "
7466 "trvajúce 10 sekúnd a viac sú zaznamenané."
7468 #: src/Advisory/Rules.php:98
7469 msgid ""
7470 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
7471 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
7472 msgstr ""
7473 "Je doporučené nastaviť {long_query_time} na nižšiu hodnotu podľa Vašeho "
7474 "prostredia. Obvykle doporučená hodnota je 1-5 sekúnd."
7476 #: src/Advisory/Rules.php:101
7477 #, php-format
7478 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
7479 msgstr "long_query_time je nastavený na %d sekúnd."
7481 #: src/Advisory/Rules.php:106 src/Advisory/Rules.php:119
7482 msgid "Slow query logging"
7483 msgstr "Logovanie pomalých dopytov"
7485 #: src/Advisory/Rules.php:110 src/Advisory/Rules.php:123
7486 msgid "The slow query log is disabled."
7487 msgstr "slow_query_log je vypnutý."
7489 #: src/Advisory/Rules.php:112
7490 msgid ""
7491 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
7492 "help troubleshooting badly performing queries."
7493 msgstr ""
7494 "Zapni výpis pomalých dopytov nastavením {log_slow_queries} na 'ON'. Toto "
7495 "pomôže pri riešení problémov dopytov so zlým výkonom."
7497 #: src/Advisory/Rules.php:115
7498 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
7499 msgstr "log_slow_queries je nastavený na 'OFF'"
7501 #: src/Advisory/Rules.php:125
7502 msgid ""
7503 "Enable slow query logging by setting {slow_query_log} to 'ON'. This will "
7504 "help troubleshooting badly performing queries."
7505 msgstr ""
7506 "Zapni výpis pomalých dopytov nastavením {slow_query_log} na 'ON'. Toto "
7507 "pomôže pri riešení problémov dopytov so zlým výkonom."
7509 #: src/Advisory/Rules.php:128
7510 msgid "slow_query_log is set to 'OFF'"
7511 msgstr "slow_query_log je nastavený na 'OFF'"
7513 #: src/Advisory/Rules.php:133
7514 msgid "Release Series"
7515 msgstr "Uvoľnená verzia."
7517 #: src/Advisory/Rules.php:136
7518 msgid "The MySQL server version less than 5.1."
7519 msgstr "MySQL verzia serveru je nižšia ako 5.1."
7521 #: src/Advisory/Rules.php:138
7522 msgid ""
7523 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
7524 "even more so."
7525 msgstr ""
7526 "Mal by si aktualizovať, keďže MySQL 5.1 má vylepšený výkon a MySQL 5.5 "
7527 "dokonca ešte viac."
7529 #: src/Advisory/Rules.php:140 src/Advisory/Rules.php:154
7530 #: src/Advisory/Rules.php:165
7531 #, php-format
7532 msgid "Current version: %s"
7533 msgstr "Aktuálna verzia: %s"
7535 #: src/Advisory/Rules.php:145 src/Advisory/Rules.php:159
7536 msgid "Minor Version"
7537 msgstr "Minor verzia"
7539 #: src/Advisory/Rules.php:149
7540 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
7541 msgstr "Verzia je nižšia ako 5.1.30 (prvé GA vydanie verzie 5.1)."
7543 #: src/Advisory/Rules.php:151
7544 msgid ""
7545 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
7546 "performance and MySQL 5.5 even more so."
7547 msgstr ""
7548 "Mali by ste aktualizovať, pretože posledné verzie MySQL 5.1 zlepšili výkon a "
7549 "MySQL 5.5 ešte viac."
7551 #: src/Advisory/Rules.php:163
7552 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
7553 msgstr "Verzia nižšia ako 5.5.8 (prvé vydanie GA verzie 5.5)."
7555 #: src/Advisory/Rules.php:164
7556 #, fuzzy
7557 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5."
7558 msgstr "Mali by ste aktualizovať na stabilnú verziu MySQL 5.5"
7560 #: src/Advisory/Rules.php:170 src/Advisory/Rules.php:183
7561 msgid "Distribution"
7562 msgstr "Distribúcia"
7564 #: src/Advisory/Rules.php:173
7565 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
7566 msgstr ""
7567 "Verzia je skompilovaná zo zdrojových kódov, nie je to oficiálna binárna "
7568 "verzia MySQL."
7570 #: src/Advisory/Rules.php:175
7571 msgid ""
7572 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
7573 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
7574 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
7575 msgstr ""
7576 "Ak ste nekompilovali zo zdrojových kódov, možno používate balík upravený "
7577 "distribúciou. Príručka MySQL je presná len pre oficiálne binárne súbory "
7578 "MySQL, nie pre akékoľvek distribúcie balíkov (napríklad RedHat, Debian/"
7579 "Ubuntu atď.)."
7581 #: src/Advisory/Rules.php:179
7582 msgid "'source' found in version_comment"
7583 msgstr "'source' nájdené v version_comment"
7585 #: src/Advisory/Rules.php:186
7586 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
7587 msgstr "Príručka MySQL je presná len pre oficiálne binárne súbory MySQL."
7589 #: src/Advisory/Rules.php:188
7590 msgid ""
7591 "Percona documentation is at <a href=\"https://www.percona.com/software/"
7592 "documentation/\">https://www.percona.com/software/documentation/</a>"
7593 msgstr ""
7594 "Dokumentácia Percona sa nachádza na adrese <a href=\"https://www.percona.com/"
7595 "software/documentation/\">https://www.percona.com/software/documentation/</a>"
7597 #: src/Advisory/Rules.php:191
7598 msgid "'percona' found in version_comment"
7599 msgstr "'percona' nájdené vo version_comment"
7601 #: src/Advisory/Rules.php:195
7602 msgid "MySQL Architecture"
7603 msgstr "MySQL architektúra"
7605 #: src/Advisory/Rules.php:199
7606 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
7607 msgstr "MySQL nie je skompilovaný ako 64-bitový balík."
7609 #: src/Advisory/Rules.php:201
7610 msgid ""
7611 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
7612 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
7613 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
7614 msgstr ""
7615 "Kapacita vašej pamäte je vyššia ako 3 GiB (za predpokladu, že server je na "
7616 "localhost), takže MySQL nemusí mať prístup k celej pamäti. Možno budete "
7617 "chcieť zvážiť inštaláciu 64-bitovej verzie MySQL."
7619 #: src/Advisory/Rules.php:205
7620 #, php-format
7621 msgid "Available memory on this host: %s"
7622 msgstr ""
7624 #: src/Advisory/Rules.php:211
7625 msgid "Query caching method"
7626 msgstr "Caching metóda dopytov"
7628 #: src/Advisory/Rules.php:215
7629 msgid "Suboptimal caching method."
7630 msgstr "Optimálny spôsob ukladania do vyrovnávacej pamäte."
7632 #: src/Advisory/Rules.php:217
7633 msgid ""
7634 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
7635 "might be worth considering to use <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/"
7636 "refman/5.6/en/ha-memcached.html\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
7637 "cache, especially if you have multiple replicas."
7638 msgstr ""
7639 "Používate MySQL Vyrovnávaciu pamäť dopytov s pomerne vysokou návštevnosťou "
7640 "databázy. Možno by stálo za zváženie použiť <a href=\"https://dev.mysql.com/"
7641 "doc/refman/5.6/en/ha-memcached.html\">memcached</a> namiesto MySQL "
7642 "Vyrovnávacej pamäti dopytov, najmä ak máte viacero replík."
7644 #: src/Advisory/Rules.php:223
7645 #, php-format
7646 msgid ""
7647 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
7648 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
7649 msgstr ""
7650 "Vyrovnávacia pamäť je zapnutá a server prijíma %d dotazov za sekundu. Toto "
7651 "pravidlo sa spustí, ak je viac ako 100 dopytov za sekundu."
7653 #: src/Advisory/Rules.php:231
7654 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
7655 msgstr "Percento triedení, ktoré spôsobujú dočasné tabuľky"
7657 #: src/Advisory/Rules.php:235 src/Advisory/Rules.php:250
7658 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
7659 msgstr "Príliš veľa triedení spôsobuje dočasné tabuľky."
7661 #: src/Advisory/Rules.php:237 src/Advisory/Rules.php:252
7662 msgid ""
7663 "Consider increasing {sort_buffer_size} and/or {read_rnd_buffer_size}, "
7664 "depending on your system memory limits."
7665 msgstr ""
7666 "Zvážte zvýšenie veľkosti {sort_buffer_size} a/alebo {read_rnd_buffer_size} v "
7667 "závislosti od limitov pamäte vášho systému."
7669 #: src/Advisory/Rules.php:241
7670 #, php-format
7671 msgid ""
7672 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than "
7673 "10%%."
7674 msgstr ""
7675 "%s%% všetkých druhov spôsobujú dočasné tabuľky, táto hodnota by mala byť "
7676 "nižšia ako 10%%."
7678 #: src/Advisory/Rules.php:247
7679 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
7680 msgstr "Frekvencia triedení, ktoré spôsobujú dočasné tabuľky"
7682 #: src/Advisory/Rules.php:255
7683 #, php-format
7684 msgid ""
7685 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
7686 msgstr ""
7687 "Priemer dočasných tabuliek: %s, táto hodnota by mala byť nižšia ako 1 za "
7688 "hodinu."
7690 #: src/Advisory/Rules.php:260
7691 msgid "Sort rows"
7692 msgstr "Triediť riadky"
7694 #: src/Advisory/Rules.php:263
7695 msgid "There are lots of rows being sorted."
7696 msgstr "Triedi sa veľa riadkov."
7698 #: src/Advisory/Rules.php:265
7699 msgid ""
7700 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
7701 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
7702 "indexed columns in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
7703 "sorting."
7704 msgstr ""
7705 "Hoci na veľkom množstve triedenia riadkov nie je nič zlé, možno by ste sa "
7706 "mali uistiť, že dopyty, ktoré vyžadujú veľa triedenia, používajú indexované "
7707 "stĺpce v klauzule ORDER BY, pretože to vedie k oveľa rýchlejšiemu triedeniu."
7709 #: src/Advisory/Rules.php:269
7710 #, php-format
7711 msgid "Sorted rows average: %s"
7712 msgstr "Priemer zoradených riadkov: %s"
7714 #: src/Advisory/Rules.php:275
7715 msgid "Rate of joins without indexes"
7716 msgstr "Podiel spájaní bez indexov"
7718 #: src/Advisory/Rules.php:278
7719 msgid "There are too many joins without indexes."
7720 msgstr "Je príliš veľa spojení bez indexov."
7722 #: src/Advisory/Rules.php:280
7723 msgid ""
7724 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
7725 "columns being used in the join conditions will greatly speed up table joins."
7726 msgstr ""
7727 "To znamená, že spájania vykonávajú prehľadávanie celej tabuľky. Pridanie "
7728 "indexov pre stĺpce, ktoré sa používajú v podmienkach spojenia, výrazne "
7729 "urýchli spájanie tabuliek."
7731 #: src/Advisory/Rules.php:283
7732 #, php-format
7733 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
7734 msgstr ""
7735 "Priemer spájania tabuliek: %s, táto hodnota by mala byť nižšia ako 1 za "
7736 "hodinu"
7738 #: src/Advisory/Rules.php:288
7739 msgid "Rate of reading first index entry"
7740 msgstr "Podiel čítania prvej položky indexu"
7742 #: src/Advisory/Rules.php:291
7743 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
7744 msgstr "Podiel čítania prvej položky indexu je vysoký."
7746 #: src/Advisory/Rules.php:293
7747 msgid ""
7748 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
7749 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
7750 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
7751 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
7752 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
7753 "queries."
7754 msgstr ""
7755 "To zvyčajne znamená časté skenovanie celého indexu. Plné prehľadávanie "
7756 "indexov je rýchlejšie ako prehľadávanie tabuliek, ale vo veľkých tabuľkách "
7757 "si vyžaduje veľa cyklov procesora. Ak sa v tabuľkách, ktoré majú alebo mali "
7758 "veľké množstvo UPDATE a DELETE, spustí 'OPTIMIZE TABLE', môže sa znížiť "
7759 "množstvo a/alebo zrýchliť prehľadávanie plných indexov. Okrem toho sa "
7760 "skenovanie úplných indexov dá znížiť len prepísaním dotazov."
7762 #: src/Advisory/Rules.php:299
7763 #, php-format
7764 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
7765 msgstr ""
7766 "Priemer čítania indexov: %s, táto hodnota by mala byť nižšia ako 1 za hodinu"
7768 #: src/Advisory/Rules.php:304
7769 msgid "Rate of reading fixed position"
7770 msgstr "Podiel čítania z pevnej pozície"
7772 #: src/Advisory/Rules.php:307
7773 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
7774 msgstr "Podiel čítania z pevnej pozície je vysoký."
7776 #: src/Advisory/Rules.php:309
7777 msgid ""
7778 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
7779 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
7780 "applicable."
7781 msgstr ""
7782 "To naznačuje, že mnoho dotazov potrebuje zoradiť výsledky a/alebo vykonať "
7783 "úplnú kontrolu tabuľky vrátane spojovacích dotazov, ktoré nepoužívajú "
7784 "indexy. V prípade potreby pridajte indexy."
7786 #: src/Advisory/Rules.php:313
7787 #, php-format
7788 msgid ""
7789 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
7790 "per hour"
7791 msgstr ""
7793 #: src/Advisory/Rules.php:319
7794 msgid "Rate of reading next table row"
7795 msgstr "Frekvencia načítania ďalšieho riadku tabuľky"
7797 #: src/Advisory/Rules.php:322
7798 msgid "The rate of reading the next table row is high."
7799 msgstr "Frekvencia načítania ďalšieho riadku tabuľky je vysoká."
7801 #: src/Advisory/Rules.php:324
7802 msgid ""
7803 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
7804 "where applicable."
7805 msgstr ""
7807 #: src/Advisory/Rules.php:326
7808 #, php-format
7809 msgid ""
7810 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
7811 msgstr ""
7812 "Podiel čítania ďalšieho riadku tabuľky: %s, táto hodnota by mala byť nižšia "
7813 "ako 1 za hodinu"
7815 #: src/Advisory/Rules.php:332
7816 msgid "Different tmp_table_size and max_heap_table_size"
7817 msgstr ""
7819 #: src/Advisory/Rules.php:335
7820 msgid "{tmp_table_size} and {max_heap_table_size} are not the same."
7821 msgstr "{tmp_table_size} a {max_heap_table_size} nie sú rovnaké."
7823 #: src/Advisory/Rules.php:337
7824 msgid ""
7825 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
7826 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
7827 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
7828 "other value as well."
7829 msgstr ""
7831 #: src/Advisory/Rules.php:341
7832 #, php-format
7833 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
7834 msgstr "Aktuálne hodnoty sú tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
7836 #: src/Advisory/Rules.php:347
7837 msgid "Percentage of temp tables on disk"
7838 msgstr "Percento dočasných tabuliek na disku"
7840 #: src/Advisory/Rules.php:351 src/Advisory/Rules.php:372
7841 msgid ""
7842 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
7843 "memory."
7844 msgstr ""
7846 #: src/Advisory/Rules.php:353
7847 msgid ""
7848 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
7849 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
7850 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
7851 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
7852 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
7853 "mentioned in the beginning of an <a href=\"https://www.facebook.com/note.php?"
7854 "note_id=10150111255065841&comments\">Article by the Pythian Group</a>"
7855 msgstr ""
7857 #: src/Advisory/Rules.php:362
7858 #, php-format
7859 msgid ""
7860 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
7861 "below 25%%"
7862 msgstr ""
7864 #: src/Advisory/Rules.php:368
7865 msgid "Temp disk rate"
7866 msgstr "Frekvencia dočasného ukladania na disk"
7868 #: src/Advisory/Rules.php:374
7869 msgid ""
7870 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
7871 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
7872 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
7873 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
7874 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
7875 "mentioned in the <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/refman/8.0/en/internal-"
7876 "temporary-tables.html\">MySQL Documentation</a>"
7877 msgstr ""
7879 #: src/Advisory/Rules.php:383
7880 #, php-format
7881 msgid ""
7882 "Rate of temporary tables being written to disk: %s, this value should be "
7883 "less than 1 per hour"
7884 msgstr ""
7886 #: src/Advisory/Rules.php:390
7887 msgid "MyISAM key buffer size"
7888 msgstr "Veľkosť vyrovnávacej pamäte MyISAM kľúčov"
7890 #: src/Advisory/Rules.php:393
7891 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
7892 msgstr ""
7894 #: src/Advisory/Rules.php:395
7895 msgid ""
7896 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
7897 "good start."
7898 msgstr ""
7900 #: src/Advisory/Rules.php:397
7901 msgid "key_buffer_size is 0"
7902 msgstr "key_buffer_size je 0"
7904 #: src/Advisory/Rules.php:402
7905 #, fuzzy, no-php-format
7906 msgid "Max % MyISAM key buffer ever used"
7907 msgstr "Maximálne využitie (%%) vyrovnávacej pamäte MyISAM pre kľúče"
7909 #: src/Advisory/Rules.php:407 src/Advisory/Rules.php:424
7910 #, fuzzy, no-php-format
7911 msgid "MyISAM key buffer (index cache) % used is low."
7912 msgstr "Využitie MyISAM vyrovnávacej pamäte kľúčov je nízke %%."
7914 #: src/Advisory/Rules.php:409 src/Advisory/Rules.php:426
7915 msgid ""
7916 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
7917 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
7918 "expectations about what indexes are being used."
7919 msgstr ""
7921 #: src/Advisory/Rules.php:413
7922 #, php-format
7923 msgid ""
7924 "max %% MyISAM key buffer ever used: %s%%, this value should be above 95%%"
7925 msgstr ""
7926 "max %% vyrovávacej pamäte MyISAM kľúčov niekedy použitej: %s%%, táto hodnota "
7927 "by mala byť vyššia ako 95%%"
7929 #: src/Advisory/Rules.php:418
7930 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
7931 msgstr "Percento využitia vyrovnávacej pamäte MyISAM kľúčov"
7933 #: src/Advisory/Rules.php:430
7934 #, php-format
7935 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s%%, this value should be above 95%%"
7936 msgstr ""
7937 "%% Využitie vyrovnávacej pamäti MyISAM kľúčov: %s%%, táto hodnota by mala "
7938 "byť viac ako 95%%"
7940 #: src/Advisory/Rules.php:435
7941 msgid "Percentage of index reads from memory"
7942 msgstr "Percento indexov načítaných z pamäte"
7944 #: src/Advisory/Rules.php:440
7945 #, no-php-format
7946 msgid "The % of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
7947 msgstr ""
7949 #: src/Advisory/Rules.php:441
7950 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
7951 msgstr ""
7953 #: src/Advisory/Rules.php:442
7954 #, php-format
7955 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
7956 msgstr "Indexy čítané z pamäte: %s%%, táto hodnota by mala byť viac ako 95%%"
7958 #: src/Advisory/Rules.php:448
7959 msgid "Rate of table open"
7960 msgstr "Frekvencia otvárania tabuliek"
7962 #: src/Advisory/Rules.php:451
7963 msgid "The rate of opening tables is high."
7964 msgstr "Frekvencia otvárania tabuliek je vysoká."
7966 #: src/Advisory/Rules.php:453
7967 msgid ""
7968 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
7969 "{table_open_cache} might avoid this."
7970 msgstr ""
7972 #: src/Advisory/Rules.php:455
7973 #, php-format
7974 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
7975 msgstr ""
7976 "Podiel otvárania tabuliek: %s, táto hodnota by mala byť nižšia ako 10 za "
7977 "hodinu \t"
7979 #: src/Advisory/Rules.php:460
7980 msgid "Percentage of used open files limit"
7981 msgstr "Percento použitia limitu otvorených súborov"
7983 #: src/Advisory/Rules.php:464
7984 msgid ""
7985 "The number of open files is approaching the max number of open files. You "
7986 "may get a \"Too many open files\" error."
7987 msgstr ""
7989 #: src/Advisory/Rules.php:468 src/Advisory/Rules.php:481
7990 msgid ""
7991 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
7992 "restarting after changing {open_files_limit}."
7993 msgstr ""
7995 #: src/Advisory/Rules.php:471
7996 #, php-format
7997 msgid ""
7998 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
7999 msgstr ""
8001 #: src/Advisory/Rules.php:476
8002 msgid "Rate of open files"
8003 msgstr "Frekvencia otvárania súborov"
8005 #: src/Advisory/Rules.php:479
8006 msgid "The rate of opening files is high."
8007 msgstr "Frekvencia otvárania súborov je vysoká."
8009 #: src/Advisory/Rules.php:484
8010 #, php-format
8011 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
8012 msgstr ""
8013 "Podiel otváraných súborov: %s, táto hodnota by mala byť nižšia ako 5 za "
8014 "hodinu \t"
8016 #: src/Advisory/Rules.php:490
8017 #, fuzzy, no-php-format
8018 msgid "Immediate table locks %"
8019 msgstr "Okamžite získané zámky tabuľky %%"
8021 #: src/Advisory/Rules.php:494 src/Advisory/Rules.php:504
8022 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
8023 msgstr "Príliš veľa zámkov tabuliek nebolo získaných okamžite."
8025 #: src/Advisory/Rules.php:495 src/Advisory/Rules.php:505
8026 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
8027 msgstr ""
8029 #: src/Advisory/Rules.php:496
8030 #, php-format
8031 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
8032 msgstr ""
8033 "Okamžité zámky tabuliek: %s%%, táto hodnota by mala byť vyššia ako 95%%"
8035 #: src/Advisory/Rules.php:501
8036 msgid "Table lock wait rate"
8037 msgstr ""
8039 #: src/Advisory/Rules.php:506
8040 #, php-format
8041 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
8042 msgstr ""
8043 "Podiel zamykania tabuliek: %s, táto hodnota by mala byť nižšia ako 1 za "
8044 "hodinu"
8046 #: src/Advisory/Rules.php:511
8047 msgid "Thread cache"
8048 msgstr "Vyrovnávacia pamäť vláken"
8050 #: src/Advisory/Rules.php:514
8051 msgid ""
8052 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
8053 "MySQL."
8054 msgstr ""
8056 #: src/Advisory/Rules.php:515
8057 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
8058 msgstr ""
8060 #: src/Advisory/Rules.php:516
8061 msgid "The thread cache is set to 0"
8062 msgstr "Vyrovnávacia pamäť vlákien je 0"
8064 #: src/Advisory/Rules.php:521
8065 #, fuzzy, no-php-format
8066 msgid "Thread cache hit rate %"
8067 msgstr "Frekvencia úspešnosti vyrovnávacej pamäte %%"
8069 #: src/Advisory/Rules.php:525
8070 msgid "Thread cache is not efficient."
8071 msgstr "Vyrovnávacia pamäť vlákien nepracuje efektívne."
8073 #: src/Advisory/Rules.php:526
8074 msgid "Increase {thread_cache_size}."
8075 msgstr ""
8077 #: src/Advisory/Rules.php:527
8078 #, php-format
8079 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
8080 msgstr ""
8081 "Úspešnosť vyrovnávacej pamäte vlákien: %s%%, táto hodnota by mala byť vyššia "
8082 "ako 80%%"
8084 #: src/Advisory/Rules.php:532
8085 msgid "Threads that are slow to launch"
8086 msgstr "Vlákna, ktoré sú pomalé na beh"
8088 #: src/Advisory/Rules.php:536
8089 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
8090 msgstr "Je priveľa vlákien pomalých na beh."
8092 #: src/Advisory/Rules.php:538
8093 msgid ""
8094 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
8095 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
8096 msgstr ""
8098 #: src/Advisory/Rules.php:541
8099 #, php-format
8100 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
8101 msgstr ""
8103 #: src/Advisory/Rules.php:546
8104 msgid "Slow launch time"
8105 msgstr ""
8107 #: src/Advisory/Rules.php:549
8108 #, fuzzy
8109 msgid "Slow_launch_time is above 2s."
8110 msgstr "Slow_launch_time je viac ako 2s"
8112 #: src/Advisory/Rules.php:551
8113 #, fuzzy
8114 msgid ""
8115 "Set {slow_launch_time} to 1s or 2s to correctly count threads that are slow "
8116 "to launch."
8117 msgstr ""
8118 "Aby sa správne počítali vlánka, ktoré sú pomalé na beh, nastavte "
8119 "{slow_launch_time} na 1s alebo 2s"
8121 #: src/Advisory/Rules.php:553
8122 #, php-format
8123 msgid "slow_launch_time is set to %s"
8124 msgstr "slow_launch_time je nastavený na %s"
8126 #: src/Advisory/Rules.php:559
8127 msgid "Percentage of used connections"
8128 msgstr "Percento využitých spojení"
8130 #: src/Advisory/Rules.php:563
8131 msgid ""
8132 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
8133 "{max_connections}."
8134 msgstr ""
8136 #: src/Advisory/Rules.php:566
8137 msgid ""
8138 "Increase {max_connections}, or decrease {wait_timeout} so that connections "
8139 "that do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure "
8140 "the code closes database handlers properly."
8141 msgstr ""
8143 #: src/Advisory/Rules.php:570
8144 #, php-format
8145 msgid ""
8146 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
8147 msgstr ""
8149 #: src/Advisory/Rules.php:575
8150 msgid "Percentage of aborted connections"
8151 msgstr "Percento prerušených spojení"
8153 #: src/Advisory/Rules.php:578 src/Advisory/Rules.php:592
8154 msgid "Too many connections are aborted."
8155 msgstr "Priveľa spojení je prerušených."
8157 #: src/Advisory/Rules.php:580 src/Advisory/Rules.php:594
8158 msgid ""
8159 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a "
8160 "href=\"https://www.percona.com/blog/2008/08/23/how-to-track-down-the-source-"
8161 "of-aborted_connects/\">This article</a> might help you track down the source."
8162 msgstr ""
8164 #: src/Advisory/Rules.php:584
8165 #, php-format
8166 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
8167 msgstr ""
8169 #: src/Advisory/Rules.php:589
8170 msgid "Rate of aborted connections"
8171 msgstr "Podiel prerušených spojení"
8173 #: src/Advisory/Rules.php:598
8174 #, php-format
8175 msgid ""
8176 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
8177 msgstr ""
8179 #: src/Advisory/Rules.php:603
8180 msgid "Percentage of aborted clients"
8181 msgstr "Percento odpojených klientov"
8183 #: src/Advisory/Rules.php:606 src/Advisory/Rules.php:620
8184 msgid "Too many clients are aborted."
8185 msgstr "Priveľa klientov je odpojených."
8187 #: src/Advisory/Rules.php:608 src/Advisory/Rules.php:622
8188 msgid ""
8189 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
8190 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
8191 "database handler properly. Check your network and code."
8192 msgstr ""
8194 #: src/Advisory/Rules.php:612
8195 #, php-format
8196 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
8197 msgstr ""
8199 #: src/Advisory/Rules.php:617
8200 msgid "Rate of aborted clients"
8201 msgstr "Podiel odpojených klientov"
8203 #: src/Advisory/Rules.php:626
8204 #, php-format
8205 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
8206 msgstr ""
8207 "Podiel odpojených klientov je %s, táto hodnota by mala byť nižšia ako 1 za "
8208 "hodinu"
8210 #: src/Advisory/Rules.php:632
8211 msgid "Is InnoDB disabled?"
8212 msgstr "Je InnoDB vypnuté?"
8214 #: src/Advisory/Rules.php:636
8215 msgid "You do not have InnoDB enabled."
8216 msgstr "Nemusíte mať povolené InnoDB."
8218 #: src/Advisory/Rules.php:637
8219 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
8220 msgstr ""
8222 #: src/Advisory/Rules.php:638
8223 msgid "have_innodb is set to 'value'"
8224 msgstr ""
8226 #: src/Advisory/Rules.php:642 src/Advisory/Rules.php:669
8227 msgid "InnoDB log size"
8228 msgstr "Veľkosť logu InnoDB"
8230 #: src/Advisory/Rules.php:647 src/Advisory/Rules.php:677
8231 msgid ""
8232 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
8233 "InnoDB buffer pool."
8234 msgstr ""
8235 "Veľkosť logu InnoDB nemá správnu veľkosť v porovnaní s bufferom InnoDB."
8237 #: src/Advisory/Rules.php:650 src/Advisory/Rules.php:680
8238 #, fuzzy, no-php-format
8239 msgid ""
8240 "Especially on a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
8241 "{innodb_log_file_size} to 25% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
8242 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
8243 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
8244 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
8245 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
8246 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
8247 "fine. See also <a href=\"https://mysqldatabaseadministration.blogspot."
8248 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
8249 msgstr ""
8250 "Špeciálne na systéme ktorý zapisuje veľa do tabuliek InnoDB mali by ste "
8251 "nastaviť {innodb_log_file_size} na 25%% z {innodb_buffer_pool_size}. Čím "
8252 "vyššie číslo, tím dlhšie sa bude obnovovať ak databáza crashne, takže toto "
8253 "číslo by nemalo byť vyššie než 256 MiB. Všimnite si že nemôžete jednoducho "
8254 "zmeniť hodnotu. Musíte vypnúť server, vymazať log súbory InnoDB, nastaviť "
8255 "novú hodnotu v my.cnf, zapnúť server, skontrolovať či nenastali v logu či je "
8256 "všetko v poriadku. Taktiež pozrite <a href=\"https://"
8257 "mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-innodblogfilesize-"
8258 "proper-way.html\">tento príspevok</a>"
8260 #: src/Advisory/Rules.php:662 src/Advisory/Rules.php:692
8261 #, php-format
8262 msgid ""
8263 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
8264 "it should not be below 20%%"
8265 msgstr ""
8266 "Veľkosť logu InnoDB je %s%% v porovnaní s bufferom InnoDB, nemala by byť "
8267 "menšia ako 20%%"
8269 #: src/Advisory/Rules.php:699
8270 msgid "Max InnoDB log size"
8271 msgstr "Maximálna veľkosť logu InnoDB"
8273 #: src/Advisory/Rules.php:704
8274 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
8275 msgstr "Veľkosť záznamového súboru je príliš veľká."
8277 #: src/Advisory/Rules.php:706
8278 #, fuzzy, no-php-format
8279 msgid ""
8280 "It is usually sufficient to set {innodb_log_file_size} to 25% of the size of "
8281 "{innodb_buffer_pool_size}. A very big {innodb_log_file_size} slows down the "
8282 "recovery time after a database crash considerably. See also <a "
8283 "href=\"https://www.percona.com/blog/2006/07/03/choosing-proper-"
8284 "innodb_log_file_size/\">this Article</a>. You need to shutdown the server, "
8285 "remove the InnoDB log files, set the new value in my.cnf, start the server, "
8286 "then check the error logs if everything went fine. See also <a "
8287 "href=\"https://mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-"
8288 "innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
8289 msgstr ""
8290 "Špeciálne na systéme ktorý zapisuje veľa do tabuliek InnoDB mali by ste "
8291 "nastaviť {innodb_log_file_size} na 25%% z {innodb_buffer_pool_size}. Čím "
8292 "vyššie číslo, tím dlhšie sa bude obnovovať ak databáza crashne, takže toto "
8293 "číslo by nemalo byť vyššie než 256 MiB. Všimnite si že nemôžete jednoducho "
8294 "zmeniť hodnotu. Musíte vypnúť server, vymazať log súbory InnoDB, nastaviť "
8295 "novú hodnotu v my.cnf, zapnúť server, skontrolovať či nenastali v logu či je "
8296 "všetko v poriadku. Taktiež pozrite <a href=\"https://"
8297 "mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-innodblogfilesize-"
8298 "proper-way.html\">tento príspevok</a>"
8300 #: src/Advisory/Rules.php:717
8301 #, php-format
8302 msgid "Your absolute InnoDB log size is %s MiB"
8303 msgstr "Veľkosť záznamov InnoDB je %s MiB"
8305 #: src/Advisory/Rules.php:722
8306 msgid "InnoDB buffer pool size"
8307 msgstr "Veľkosť buffera InnoDB"
8309 #: src/Advisory/Rules.php:726
8310 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
8311 msgstr "Váš buffer InnoDB je primalý."
8313 #: src/Advisory/Rules.php:728
8314 #, no-php-format
8315 msgid ""
8316 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
8317 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
8318 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
8319 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80% of your "
8320 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
8321 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
8322 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
8323 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a "
8324 "href=\"https://www.percona.com/blog/2007/11/03/choosing-"
8325 "innodb_buffer_pool_size/\">this article</a>"
8326 msgstr ""
8328 #: src/Advisory/Rules.php:738
8329 #, php-format
8330 msgid ""
8331 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
8332 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
8333 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
8334 "other services running on the same machine."
8335 msgstr ""
8337 #: src/Advisory/Rules.php:748
8338 msgid "MyISAM concurrent inserts"
8339 msgstr "Súčasných vkladaní do MyISAM"
8341 #: src/Advisory/Rules.php:751
8342 msgid "Enable {concurrent_insert} by setting it to 1"
8343 msgstr "Povoľte {concurrent_insert} nastavením na hodnotu 1"
8345 #: src/Advisory/Rules.php:753
8346 msgid ""
8347 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
8348 "writers for a given table. See also <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/"
8349 "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\">MySQL Documentation</a>"
8350 msgstr ""
8352 #: src/Advisory/Rules.php:757
8353 msgid "concurrent_insert is set to 0"
8354 msgstr "concurrent_insert je nastavené na 0"
8356 #: src/Advisory/Rules.php:772
8357 msgid "Query cache disabled"
8358 msgstr ""
8360 #: src/Advisory/Rules.php:775
8361 msgid "The query cache is not enabled."
8362 msgstr "Cache dopytov nie je povolená."
8364 #: src/Advisory/Rules.php:777
8365 msgid ""
8366 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
8367 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
8368 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
8369 "memcached, ignore this recommendation."
8370 msgstr ""
8372 #: src/Advisory/Rules.php:781
8373 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
8374 msgstr ""
8376 #: src/Advisory/Rules.php:786
8377 #, fuzzy, no-php-format
8378 msgid "Query cache efficiency (%)"
8379 msgstr "Úspešnosť vyrovnávacej pamäte príkazov (%%)"
8381 #: src/Advisory/Rules.php:790
8382 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
8383 msgstr "Vyrovnávacia pamäť dotazov nefunguje efektívne, má nízku úspešnosť."
8385 #: src/Advisory/Rules.php:791
8386 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
8387 msgstr ""
8389 #: src/Advisory/Rules.php:792
8390 #, php-format
8391 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
8392 msgstr "Aktuálna úspešnosť vyrovnávacej pamäte dotazov %s%% je nižšia ako 20%%"
8394 #: src/Advisory/Rules.php:797
8395 msgid "Query Cache usage"
8396 msgstr "Využitie vyrovnávacej pamäte dopytov"
8398 #: src/Advisory/Rules.php:802
8399 #, fuzzy, no-php-format
8400 msgid "Less than 80% of the query cache is being utilized."
8401 msgstr "Vyrovnávacia pamäť dopytov je využitá na menej než 80 %%."
8403 #: src/Advisory/Rules.php:804
8404 msgid ""
8405 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
8406 "query cache might help as well."
8407 msgstr ""
8409 #: src/Advisory/Rules.php:808
8410 #, php-format
8411 msgid ""
8412 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is "
8413 "%s%%. It should be above 80%%"
8414 msgstr ""
8416 #: src/Advisory/Rules.php:815
8417 msgid "Query cache fragmentation"
8418 msgstr "Fragmentácia vyrovnávacej pamäte dopytov"
8420 #: src/Advisory/Rules.php:819
8421 msgid "The query cache is considerably fragmented."
8422 msgstr "Vyrovnávacia pamäť dotazov je značne fragmentovaná."
8424 #: src/Advisory/Rules.php:821
8425 msgid ""
8426 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
8427 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
8428 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
8429 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
8430 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
8431 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
8432 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
8433 "qcache_queries_in_cache"
8434 msgstr ""
8436 #: src/Advisory/Rules.php:829
8437 #, php-format
8438 msgid ""
8439 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
8440 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
8441 "value should be below 20%%."
8442 msgstr ""
8444 #: src/Advisory/Rules.php:836
8445 msgid "Query cache low memory prunes"
8446 msgstr ""
8448 #: src/Advisory/Rules.php:840
8449 msgid ""
8450 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
8451 "cache."
8452 msgstr ""
8454 #: src/Advisory/Rules.php:842
8455 msgid ""
8456 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
8457 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
8458 "this in small increments and monitor the results."
8459 msgstr ""
8461 #: src/Advisory/Rules.php:847
8462 #, php-format
8463 msgid ""
8464 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
8465 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%%)"
8466 msgstr ""
8468 #: src/Advisory/Rules.php:854
8469 msgid "Query cache max size"
8470 msgstr "Maximálna veľkosť vyrovnávacej pamäte príkazov"
8472 #: src/Advisory/Rules.php:859
8473 msgid ""
8474 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
8475 "significant overhead that is required to maintain the cache."
8476 msgstr ""
8478 #: src/Advisory/Rules.php:863
8479 msgid ""
8480 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
8481 "this value."
8482 msgstr ""
8484 #: src/Advisory/Rules.php:865
8485 #, php-format
8486 msgid "Current query cache size: %s"
8487 msgstr "Aktuálna veľkosť vyrovnávacej pamäte dotazov: %s"
8489 #: src/Advisory/Rules.php:870
8490 msgid "Query cache min result size"
8491 msgstr "Min veľkosť vyrovnávacej pamäte výsledkov dopytov"
8493 #: src/Advisory/Rules.php:874
8494 msgid ""
8495 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
8496 msgstr ""
8498 #: src/Advisory/Rules.php:876
8499 msgid ""
8500 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
8501 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
8502 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
8503 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
8504 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
8505 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
8506 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
8507 "might reduce efficiency."
8508 msgstr ""
8510 #: src/Advisory/Rules.php:883
8511 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
8512 msgstr ""
8514 #: src/BrowseForeigners.php:173
8515 msgid "Search:"
8516 msgstr "Hľadať:"
8518 #: src/Charsets/Collation.php:109 src/Charsets.php:184
8519 msgid "Unknown"
8520 msgstr "Neznámy"
8522 #: src/Charsets/Collation.php:141 src/Charsets/Collation.php:406
8523 msgctxt "Collation"
8524 msgid "German (phone book order)"
8525 msgstr ""
8527 #: src/Charsets/Collation.php:145 src/Charsets/Collation.php:403
8528 #, fuzzy
8529 msgctxt "Collation"
8530 msgid "German (dictionary order)"
8531 msgstr "Dátový slovník"
8533 #: src/Charsets/Collation.php:154 src/Charsets/Collation.php:481
8534 msgctxt "Collation"
8535 msgid "Spanish (traditional)"
8536 msgstr ""
8538 #: src/Charsets/Collation.php:158 src/Charsets/Collation.php:474
8539 #, fuzzy
8540 msgctxt "Collation"
8541 msgid "Spanish (modern)"
8542 msgstr "Španielština"
8544 #: src/Charsets/Collation.php:218
8545 #, fuzzy
8546 msgctxt "Collation variant"
8547 msgid "case-insensitive"
8548 msgstr "nerozlišovať veľké a malé písmená"
8550 #: src/Charsets/Collation.php:219
8551 #, fuzzy
8552 msgctxt "Collation variant"
8553 msgid "case-sensitive"
8554 msgstr "rozlišovať veľké a malé písmená"
8556 #: src/Charsets/Collation.php:220
8557 #, fuzzy
8558 msgctxt "Collation variant"
8559 msgid "accent-insensitive"
8560 msgstr "nerozlišovať veľké a malé písmená"
8562 #: src/Charsets/Collation.php:221
8563 #, fuzzy
8564 msgctxt "Collation variant"
8565 msgid "accent-sensitive"
8566 msgstr "rozlišovať veľké a malé písmená"
8568 #: src/Charsets/Collation.php:222
8569 #, fuzzy
8570 msgctxt "Collation variant"
8571 msgid "kana-sensitive"
8572 msgstr "rozlišovať veľké a malé písmená"
8574 #: src/Charsets/Collation.php:223
8575 #, fuzzy
8576 msgctxt "Collation variant"
8577 msgid "multi-level"
8578 msgstr "mnohojazyčný"
8580 #: src/Charsets/Collation.php:224
8581 #, fuzzy
8582 msgctxt "Collation variant"
8583 msgid "binary"
8584 msgstr "Binárny"
8586 #: src/Charsets/Collation.php:225
8587 msgctxt "Collation variant"
8588 msgid "no-pad"
8589 msgstr ""
8591 #: src/Charsets/Collation.php:242
8592 #, fuzzy
8593 msgctxt "Collation"
8594 msgid "Binary"
8595 msgstr "Binárny"
8597 #: src/Charsets/Collation.php:255 src/Charsets/Collation.php:505
8598 msgctxt "Collation"
8599 msgid "Unicode"
8600 msgstr "Unicode"
8602 #: src/Charsets/Collation.php:265 src/Charsets/Collation.php:452
8603 msgctxt "Collation"
8604 msgid "West European"
8605 msgstr "Západoeurópsky"
8607 #: src/Charsets/Collation.php:272
8608 msgctxt "Collation"
8609 msgid "Central European"
8610 msgstr "Stredoeurópsky"
8612 #: src/Charsets/Collation.php:277 src/Charsets/Collation.php:459
8613 #, fuzzy
8614 msgctxt "Collation"
8615 msgid "Russian"
8616 msgstr "Ruština"
8618 #: src/Charsets/Collation.php:282
8619 #, fuzzy
8620 msgctxt "Collation"
8621 msgid "Simplified Chinese"
8622 msgstr "Zjednodušená Čínština"
8624 #: src/Charsets/Collation.php:285
8625 #, fuzzy
8626 msgctxt "Collation"
8627 msgid "Traditional Chinese"
8628 msgstr "Tradičná Čínština"
8630 #: src/Charsets/Collation.php:288 src/Charsets/Collation.php:374
8631 msgctxt "Collation"
8632 msgid "Chinese"
8633 msgstr ""
8635 #: src/Charsets/Collation.php:296 src/Charsets/Collation.php:423
8636 #, fuzzy
8637 msgctxt "Collation"
8638 msgid "Japanese"
8639 msgstr "Japončina"
8641 #: src/Charsets/Collation.php:301
8642 #, fuzzy
8643 msgctxt "Collation"
8644 msgid "Baltic"
8645 msgstr "Baltické"
8647 #: src/Charsets/Collation.php:306
8648 #, fuzzy
8649 msgctxt "Collation"
8650 msgid "Armenian"
8651 msgstr "Arménština"
8653 #: src/Charsets/Collation.php:309
8654 #, fuzzy
8655 msgctxt "Collation"
8656 msgid "Cyrillic"
8657 msgstr "Cyrilika"
8659 #: src/Charsets/Collation.php:312
8660 #, fuzzy
8661 msgctxt "Collation"
8662 msgid "Arabic"
8663 msgstr "Arabština"
8665 #: src/Charsets/Collation.php:315 src/Charsets/Collation.php:438
8666 #, fuzzy
8667 msgctxt "Collation"
8668 msgid "Korean"
8669 msgstr "Kórejčina"
8671 #: src/Charsets/Collation.php:318
8672 #, fuzzy
8673 msgctxt "Collation"
8674 msgid "Hebrew"
8675 msgstr "Hebrejsky"
8677 #: src/Charsets/Collation.php:321
8678 #, fuzzy
8679 msgctxt "Collation"
8680 msgid "Georgian"
8681 msgstr "Gruzínčina"
8683 #: src/Charsets/Collation.php:324
8684 #, fuzzy
8685 msgctxt "Collation"
8686 msgid "Greek"
8687 msgstr "Gréčtina"
8689 #: src/Charsets/Collation.php:327
8690 #, fuzzy
8691 msgctxt "Collation"
8692 msgid "Czech-Slovak"
8693 msgstr "Čeština/Slovenčina"
8695 #: src/Charsets/Collation.php:330 src/Charsets/Collation.php:497
8696 #, fuzzy
8697 msgctxt "Collation"
8698 msgid "Ukrainian"
8699 msgstr "Ukrajinsky"
8701 #: src/Charsets/Collation.php:333 src/Charsets/Collation.php:493
8702 #, fuzzy
8703 msgctxt "Collation"
8704 msgid "Turkish"
8705 msgstr "Turecky"
8707 #: src/Charsets/Collation.php:336 src/Charsets/Collation.php:485
8708 #, fuzzy
8709 msgctxt "Collation"
8710 msgid "Swedish"
8711 msgstr "Švédština"
8713 #: src/Charsets/Collation.php:339 src/Charsets/Collation.php:489
8714 #, fuzzy
8715 msgctxt "Collation"
8716 msgid "Thai"
8717 msgstr "Thajčina"
8719 #: src/Charsets/Collation.php:342
8720 #, fuzzy
8721 msgctxt "Collation"
8722 msgid "Unknown"
8723 msgstr "neznámy"
8725 #: src/Charsets/Collation.php:368
8726 #, fuzzy
8727 msgctxt "Collation"
8728 msgid "Bulgarian"
8729 msgstr "Bulharština"
8731 #: src/Charsets/Collation.php:380
8732 #, fuzzy
8733 msgctxt "Collation"
8734 msgid "Croatian"
8735 msgstr "Chorvátsky"
8737 #: src/Charsets/Collation.php:384
8738 #, fuzzy
8739 msgctxt "Collation"
8740 msgid "Czech"
8741 msgstr "Čeština"
8743 #: src/Charsets/Collation.php:388
8744 #, fuzzy
8745 msgctxt "Collation"
8746 msgid "Danish"
8747 msgstr "Dánština"
8749 #: src/Charsets/Collation.php:392
8750 #, fuzzy
8751 msgctxt "Collation"
8752 msgid "English"
8753 msgstr "Anglicky"
8755 #: src/Charsets/Collation.php:396
8756 #, fuzzy
8757 msgctxt "Collation"
8758 msgid "Esperanto"
8759 msgstr "Esperanto"
8761 #: src/Charsets/Collation.php:400
8762 #, fuzzy
8763 msgctxt "Collation"
8764 msgid "Estonian"
8765 msgstr "Estónsky"
8767 #: src/Charsets/Collation.php:415
8768 #, fuzzy
8769 msgctxt "Collation"
8770 msgid "Hungarian"
8771 msgstr "Maďarsky"
8773 #: src/Charsets/Collation.php:419
8774 #, fuzzy
8775 msgctxt "Collation"
8776 msgid "Icelandic"
8777 msgstr "Islandčina"
8779 #: src/Charsets/Collation.php:426
8780 msgctxt "Collation"
8781 msgid "Classical Latin"
8782 msgstr ""
8784 #: src/Charsets/Collation.php:430
8785 #, fuzzy
8786 msgctxt "Collation"
8787 msgid "Latvian"
8788 msgstr "Lotyšstina"
8790 #: src/Charsets/Collation.php:434
8791 #, fuzzy
8792 msgctxt "Collation"
8793 msgid "Lithuanian"
8794 msgstr "Litovsky"
8796 #: src/Charsets/Collation.php:442
8797 msgctxt "Collation"
8798 msgid "Burmese"
8799 msgstr ""
8801 #: src/Charsets/Collation.php:445
8802 #, fuzzy
8803 msgctxt "Collation"
8804 msgid "Persian"
8805 msgstr "Perština"
8807 #: src/Charsets/Collation.php:449
8808 #, fuzzy
8809 msgctxt "Collation"
8810 msgid "Polish"
8811 msgstr "Poľština"
8813 #: src/Charsets/Collation.php:456
8814 #, fuzzy
8815 msgctxt "Collation"
8816 msgid "Romanian"
8817 msgstr "Rumunština"
8819 #: src/Charsets/Collation.php:463
8820 msgctxt "Collation"
8821 msgid "Sinhalese"
8822 msgstr ""
8824 #: src/Charsets/Collation.php:467
8825 #, fuzzy
8826 msgctxt "Collation"
8827 msgid "Slovak"
8828 msgstr "Slovenčina"
8830 #: src/Charsets/Collation.php:471
8831 #, fuzzy
8832 msgctxt "Collation"
8833 msgid "Slovenian"
8834 msgstr "Slovinčina"
8836 #: src/Charsets/Collation.php:501
8837 #, fuzzy
8838 msgctxt "Collation"
8839 msgid "Vietnamese"
8840 msgstr "Vietnamčina"
8842 #: src/Config/ConfigFile.php:521 src/Config/ConfigFile.php:535
8843 #: src/Config/ConfigFile.php:589 src/Config/ConfigFile.php:599
8844 #: src/Config/Descriptions.php:759 src/Menu.php:231 src/Menu.php:331
8845 #: src/Menu.php:449 src/Navigation/Nodes/NodeTable.php:292 src/Util.php:1059
8846 #: src/Util.php:1466 src/Util.php:1481 src/Util.php:1498
8847 msgid "SQL"
8848 msgstr "SQL"
8850 #: src/Config/ConfigFile.php:546 src/Config/ConfigFile.php:558
8851 #: src/Config/ConfigFile.php:566
8852 msgid "Icons"
8853 msgstr "Ikony"
8855 #: src/Config/ConfigFile.php:546 src/Config/ConfigFile.php:553
8856 #: src/Config/ConfigFile.php:558 src/Config/ConfigFile.php:566
8857 msgid "Both"
8858 msgstr "Obidva"
8860 #: src/Config/ConfigFile.php:550
8861 msgid "Nowhere"
8862 msgstr "Nikde"
8864 #: src/Config/ConfigFile.php:551
8865 msgid "Left"
8866 msgstr "Vľavo"
8868 #: src/Config/ConfigFile.php:552
8869 msgid "Right"
8870 msgstr "Vpravo"
8872 #: src/Config/ConfigFile.php:568
8873 msgid "Click"
8874 msgstr "Klik"
8876 #: src/Config/ConfigFile.php:569
8877 msgid "Double click"
8878 msgstr "Dvojklik"
8880 #: src/Config/ConfigFile.php:572
8881 msgid "key"
8882 msgstr "kľúč"
8884 #: src/Config/ConfigFile.php:572
8885 msgid "display column"
8886 msgstr "zobraziť stĺpec"
8888 #: src/Config/ConfigFile.php:575
8889 msgid "Welcome"
8890 msgstr "Vitajte"
8892 #: src/Config/ConfigFile.php:607
8893 msgid "Open"
8894 msgstr "Otvorené"
8896 #: src/Config/ConfigFile.php:607
8897 msgid "Closed"
8898 msgstr "Zatvorené"
8900 #: src/Config/ConfigFile.php:609
8901 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:742
8902 #, fuzzy
8903 #| msgid "Monday"
8904 msgctxt "Week day name"
8905 msgid "Monday"
8906 msgstr "Pondelok"
8908 #: src/Config/ConfigFile.php:610
8909 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:743
8910 #, fuzzy
8911 #| msgid "Tuesday"
8912 msgctxt "Week day name"
8913 msgid "Tuesday"
8914 msgstr "Utorok"
8916 #: src/Config/ConfigFile.php:611
8917 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:744
8918 #, fuzzy
8919 #| msgid "Wednesday"
8920 msgctxt "Week day name"
8921 msgid "Wednesday"
8922 msgstr "Streda"
8924 #: src/Config/ConfigFile.php:612
8925 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:745
8926 #, fuzzy
8927 #| msgid "Thursday"
8928 msgctxt "Week day name"
8929 msgid "Thursday"
8930 msgstr "Štvrtok"
8932 #: src/Config/ConfigFile.php:613
8933 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:746
8934 #, fuzzy
8935 #| msgid "Friday"
8936 msgctxt "Week day name"
8937 msgid "Friday"
8938 msgstr "Piatok"
8940 #: src/Config/ConfigFile.php:614
8941 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:747
8942 #, fuzzy
8943 #| msgid "Saturday"
8944 msgctxt "Week day name"
8945 msgid "Saturday"
8946 msgstr "Sobota"
8948 #: src/Config/ConfigFile.php:615
8949 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:741
8950 #, fuzzy
8951 #| msgid "Sunday"
8952 msgctxt "Week day name"
8953 msgid "Sunday"
8954 msgstr "Nedeľa"
8956 #: src/Config/ConfigFile.php:618
8957 msgid "Ask before sending error reports"
8958 msgstr "Opýtať sa pred odosielaním chybových hlásení"
8960 #: src/Config/ConfigFile.php:619
8961 msgid "Always send error reports"
8962 msgstr "Vždy odosielať chybové hlásenia"
8964 #: src/Config/ConfigFile.php:620
8965 msgid "Never send error reports"
8966 msgstr "Nikdy neodosielať chybové hlásenia"
8968 #: src/Config/ConfigFile.php:623
8969 msgid "Server default"
8970 msgstr "Prednastavené serverom"
8972 #: src/Config/ConfigFile.php:624
8973 msgid "Enable"
8974 msgstr "Zapnúť"
8976 #: src/Config/ConfigFile.php:625
8977 msgid "Disable"
8978 msgstr "Vypnúť"
8980 #: src/Config/ConfigFile.php:665 src/Config/ConfigFile.php:718
8981 #: src/Config/ConfigFile.php:730 src/Config/ConfigFile.php:738
8982 #: src/Config/ConfigFile.php:743 src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:62
8983 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:94
8984 #: src/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:64
8985 #: src/Plugins/Export/ExportOdt.php:75 src/Plugins/Export/ExportPdf.php:85
8986 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:212
8987 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:61
8988 msgid "structure"
8989 msgstr "štruktúra"
8991 #: src/Config/ConfigFile.php:666 src/Config/ConfigFile.php:719
8992 #: src/Config/ConfigFile.php:731 src/Config/ConfigFile.php:739
8993 #: src/Config/ConfigFile.php:744 src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:62
8994 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:94
8995 #: src/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:64
8996 #: src/Plugins/Export/ExportOdt.php:75 src/Plugins/Export/ExportPdf.php:85
8997 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:212
8998 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:61
8999 msgid "data"
9000 msgstr "dáta"
9002 #: src/Config/ConfigFile.php:667 src/Config/ConfigFile.php:720
9003 #: src/Config/ConfigFile.php:732 src/Config/ConfigFile.php:740
9004 #: src/Config/ConfigFile.php:745 src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:62
9005 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:94
9006 #: src/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:64
9007 #: src/Plugins/Export/ExportOdt.php:75 src/Plugins/Export/ExportPdf.php:85
9008 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:212
9009 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:61
9010 msgid "structure and data"
9011 msgstr "štruktúra a dáta"
9013 #: src/Config/ConfigFile.php:670
9014 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
9015 msgstr "Rýchly - zobrazí len minimum volieb pre nastavenie"
9017 #: src/Config/ConfigFile.php:671
9018 msgid "Custom - display all possible options to configure"
9019 msgstr "Vlastný - zobrazí všetky voľby nastavenia"
9021 #: src/Config/ConfigFile.php:672
9022 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
9023 msgstr "Vlastný - ako vyššie, ale bez voľby rýchly/vlastný"
9025 #: src/Config/ConfigFile.php:724
9026 msgid "complete inserts"
9027 msgstr "úplné vloženia"
9029 #: src/Config/ConfigFile.php:725
9030 msgid "extended inserts"
9031 msgstr "rozšírené vkladania"
9033 #: src/Config/ConfigFile.php:726
9034 msgid "both of the above"
9035 msgstr "obidve vyššie uvedené"
9037 #: src/Config/ConfigFile.php:727
9038 msgid "neither of the above"
9039 msgstr "žiadny z vyššie uvedených"
9041 #: src/Config/Descriptions.php:59 src/Config/Descriptions.php:60
9042 #: src/Config/Descriptions.php:61
9043 msgid "Users cannot set a higher value"
9044 msgstr "Uživatelia nemôžu nastaviť vyššiu hodnotu"
9046 #: src/Config/Descriptions.php:77
9047 msgid ""
9048 "If enabled, user can enter any MySQL server in login form for cookie auth."
9049 msgstr ""
9050 "Pokiaľ je povolené, užívateľ može zadať ľuvolný MySQL server pre prihlásenie "
9051 "cez cookie autentifikáciu."
9053 #: src/Config/Descriptions.php:80
9054 msgid ""
9055 "Restricts the MySQL servers the user can enter when a login to an arbitrary "
9056 "MySQL server is enabled by matching the IP or hostname of the MySQL server "
9057 "to the given regular expression."
9058 msgstr ""
9060 #: src/Config/Descriptions.php:85
9061 msgid ""
9062 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
9063 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
9064 "cross-frame scripting (XSS) attacks."
9065 msgstr ""
9066 "Povolením tejto možnosti umožníte stránke umiestnenej na inej doméne zavolať "
9067 "phpMyAdmina vo vnútri rámca a je potenciálnou [strong]bezpečnostnou dierou[/"
9068 "strong] dovoľujúcou XSS (cross-frame scripting) útoky."
9070 #: src/Config/Descriptions.php:90
9071 msgid ""
9072 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
9073 "authentication."
9074 msgstr ""
9075 "Tajné heslo používané pre šifrovanie cookies pri prihlasovaní pomocou "
9076 "[kbd]cookie[/kbd]."
9078 #: src/Config/Descriptions.php:92
9079 msgid "Enable bzip2 compression for import operations."
9080 msgstr "Povoliť bzip2 kompresiu pre operácie importu."
9082 #: src/Config/Descriptions.php:93
9083 #, fuzzy
9084 msgid "Enter the URL for your reCAPTCHA v2 compatible API."
9085 msgstr "Zadajte váš súkromný kľúč pre službu reCaptcha."
9087 #: src/Config/Descriptions.php:94
9088 #, fuzzy
9089 msgid ""
9090 "Enter the Content-Security-Policy snippet for your reCAPTCHA v2 compatible "
9091 "API."
9092 msgstr "Zadajte váš súkromný kľúč pre službu reCaptcha."
9094 #: src/Config/Descriptions.php:95
9095 #, fuzzy
9096 msgid "Enter the request parameter used by your reCAPTCHA v2 compatible API."
9097 msgstr "Zadajte váš súkromný kľúč pre službu reCaptcha."
9099 #: src/Config/Descriptions.php:96
9100 #, fuzzy
9101 msgid "Enter the response parameter used by your reCAPTCHA v2 compatible API."
9102 msgstr "Zadajte váš súkromný kľúč pre službu reCaptcha."
9104 #: src/Config/Descriptions.php:97
9105 #, fuzzy
9106 msgid "Enter your public key for the reCAPTCHA service on your domain."
9107 msgstr "Vložte váš verejný kľúč pre službu reCaptcha."
9109 #: src/Config/Descriptions.php:98
9110 #, fuzzy
9111 msgid "Enter your private key for your domain reCAPTCHA service."
9112 msgstr "Zadajte váš súkromný kľúč pre službu reCaptcha."
9114 #: src/Config/Descriptions.php:99
9115 #, fuzzy
9116 msgid "Enter your siteverify URL for your reCAPTCHA service."
9117 msgstr "Zadajte váš súkromný kľúč pre službu reCaptcha."
9119 #: src/Config/Descriptions.php:101
9120 msgid ""
9121 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
9122 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
9123 "kbd] - allows newlines in columns."
9124 msgstr ""
9125 "Nastavte, ktorý typ ovládacích prvkov sa má použiť pri editácii polí typu "
9126 "CHAR a VARCHAR; [kbd]vstup[/kbd] - umožňuje obmedziť dĺžku vstupu, "
9127 "[kbd]textová oblasť[/kbd] - umožňuje použitie nových riadkov v poli."
9129 #: src/Config/Descriptions.php:106
9130 msgid ""
9131 "Use user-friendly editor for editing SQL queries (CodeMirror) with syntax "
9132 "highlighting and line numbers."
9133 msgstr ""
9134 "Použiť užívateľsky príjemný editor na úpravu SQL dozatazov CodeMirror) s "
9135 "číslovaním riadkov a zvýrazňovaním syntaxe."
9137 #: src/Config/Descriptions.php:111
9138 msgid ""
9139 "Find any errors in the query before executing it. Requires CodeMirror to be "
9140 "enabled."
9141 msgstr ""
9143 #: src/Config/Descriptions.php:114
9144 msgid ""
9145 "Defines the minimum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
9146 "columns."
9147 msgstr ""
9148 "Definuje minimálnu veľkosť pre vstupné polia generované pre stĺpce typu CHAR "
9149 "a VARCHAR."
9151 #: src/Config/Descriptions.php:117
9152 msgid ""
9153 "Defines the maximum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
9154 "columns."
9155 msgstr ""
9156 "Definuje maximálnu veľkosť pre vstupné polia generované pre stĺpce typu CHAR "
9157 "a VARCHAR."
9159 #: src/Config/Descriptions.php:120
9160 msgid ""
9161 "Compress gzip exports on the fly without the need for much memory; if you "
9162 "encounter problems with created gzip files disable this feature."
9163 msgstr ""
9164 "Komprimovať exporty za behu pomocou gzip bez veľkých pamäťových nárokov. "
9165 "Pokiaľ zistíte problémy s takto vytvorenými gzip súbormi, vypnite túto "
9166 "funkciu."
9168 #: src/Config/Descriptions.php:124
9169 msgid ""
9170 "Whether a warning (\"Are your really sure…\") should be displayed when "
9171 "you're about to lose data."
9172 msgstr ""
9173 "Či sa má zobrazovať varovanie (\"Ste si naozaj istí…\") pokiaľ hrozí strata "
9174 "dát."
9176 #: src/Config/Descriptions.php:127
9177 msgid "Autocomplete of the table and column names in the SQL queries."
9178 msgstr "Automatické dopĺňanie názvov tabuliek a stĺpcov v SQL dopytoch."
9180 #: src/Config/Descriptions.php:130 src/Config/Descriptions.php:134
9181 #: src/Config/Descriptions.php:138 src/Config/Descriptions.php:142
9182 #: src/Config/Descriptions.php:146 src/Config/Descriptions.php:150
9183 #: src/Config/Descriptions.php:154 src/Config/Descriptions.php:158
9184 #: src/Config/Descriptions.php:162
9185 msgid ""
9186 "Values for options list for default transformations. These will be "
9187 "overwritten if transformation is filled in at table structure page."
9188 msgstr ""
9190 #: src/Config/Descriptions.php:166
9191 msgid ""
9192 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
9193 "the selected tables of a database."
9194 msgstr ""
9195 "Vypnúť hromadné operácie pre údržbu tabuliek, ako je optimalizácia alebo "
9196 "opravy vybraných tabuliek v databáze."
9198 #: src/Config/Descriptions.php:170
9199 msgid ""
9200 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
9201 "limit)."
9202 msgstr ""
9203 "Nastavte dĺžku behu skriptu v sekundách ([kbd]0[/kbd] znamená bez obmedzení)."
9205 #: src/Config/Descriptions.php:172 src/Config/Descriptions.php:712
9206 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:312
9207 msgid "Exclude definition of current user"
9208 msgstr ""
9210 #: src/Config/Descriptions.php:174
9211 msgid ""
9212 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
9213 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value."
9214 msgstr ""
9215 "Poradie radenia položiek v rozbaľovacej ponuke cudzích kľúčov; [kbd]obsah[/"
9216 "kbd] sú referenčné dáta, [kbd]id[/kbd] je hodnota kľúča."
9218 #: src/Config/Descriptions.php:178
9219 msgid ""
9220 "Specify browser's title bar text. Refer to [doc@faq6-27]documentation[/doc] "
9221 "for magic strings that can be used to get special values."
9222 msgstr ""
9223 "Zadajte titulku, ktorú bude zobrazovať prehliadač. V "
9224 "[doc@faq6-27]documentácii[/doc] nájdete špeciálne reťazce, ktoré môžete "
9225 "použiť na získanie špeciálnych hodnôt."
9227 #: src/Config/Descriptions.php:183
9228 msgid ""
9229 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
9230 "limit MySQL."
9231 msgstr ""
9232 "Pripomíname, že phpMyAdmin je len užívateľské rozhranie a jeho funkcie "
9233 "neobmedzujú MySQL."
9235 #: src/Config/Descriptions.php:186
9236 msgid ""
9237 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
9238 "what they are for."
9239 msgstr ""
9240 "Pokročilá konfigurácia servera, nemeňte tieto nastavenia, pokiaľ neviete "
9241 "čoho sa týkajú."
9243 #: src/Config/Descriptions.php:189
9244 msgid ""
9245 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
9246 "features, see [doc@linked-tables]phpMyAdmin configuration storage[/doc] in "
9247 "documentation."
9248 msgstr ""
9249 "Nastavenie phpMyAdmin miesta uloženia konfigurácie tak, aby získal prístup k "
9250 "prídavným funkciám, viď [doc@linked-tables]miesto uloženia konfigurácie [/"
9251 "doc] v dokumentácii."
9253 #: src/Config/Descriptions.php:194
9254 msgid ""
9255 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
9256 "storage."
9257 msgstr ""
9258 "Sledovanie zmien vykonaných v databáze. Vyžaduje nastavenie miesta uloženia "
9259 "zmien phpMyAdmina."
9261 #: src/Config/Descriptions.php:197
9262 msgid "Customize browse mode."
9263 msgstr "Prispôsobiť režim prezerania."
9265 #: src/Config/Descriptions.php:198 src/Config/Descriptions.php:199
9266 #: src/Config/Descriptions.php:206 src/Config/Descriptions.php:212
9267 #: src/Config/Descriptions.php:213 src/Config/Descriptions.php:218
9268 msgid "Customize default options."
9269 msgstr "Prispôsobenie východzích nastavení."
9271 #: src/Config/Descriptions.php:200
9272 msgid "Settings for phpMyAdmin developers."
9273 msgstr "Nastavenia pre vývojárov phpMyAdmina."
9275 #: src/Config/Descriptions.php:201
9276 msgid "Customize edit mode."
9277 msgstr "Prispôsobenie režimu úprav."
9279 #: src/Config/Descriptions.php:202
9280 msgid "Customize default export options."
9281 msgstr "Prispôsobiť východzie nastavenia exportu."
9283 #: src/Config/Descriptions.php:203
9284 msgid "Set some commonly used options."
9285 msgstr "Nastaviť často používané nastavenia."
9287 #: src/Config/Descriptions.php:204
9288 msgid "Customize default common import options."
9289 msgstr "Prispôsobiť východzie nastavenia importu."
9291 #: src/Config/Descriptions.php:205
9292 msgid "Set import and export directories and compression options."
9293 msgstr "Nastaví adresáre pre import a export a voľby kompresie."
9295 #: src/Config/Descriptions.php:207
9296 msgid "Databases display options."
9297 msgstr "Nastavenia zobrazenia databáz."
9299 #: src/Config/Descriptions.php:208
9300 msgid "Customize appearance of the navigation panel."
9301 msgstr "Prizpôsobiť vzhľad navigačného panela."
9303 #: src/Config/Descriptions.php:209
9304 msgid "Customize the navigation tree."
9305 msgstr "Prispôsobiť navigačný strom."
9307 #: src/Config/Descriptions.php:210
9308 msgid "Servers display options."
9309 msgstr "Nastavenie zobrazenia serverov."
9311 #: src/Config/Descriptions.php:211
9312 msgid "Tables display options."
9313 msgstr "Nastavenie zobrazenia tabuliek."
9315 #: src/Config/Descriptions.php:214
9316 msgid "Settings that didn't fit anywhere else."
9317 msgstr "Nastavenia, ktoré sa nedajú zaradiť inde."
9319 #: src/Config/Descriptions.php:215
9320 msgid "Authentication settings."
9321 msgstr "Nastavenia prihlasovania."
9323 #: src/Config/Descriptions.php:216
9324 msgid "Enter server connection parameters."
9325 msgstr "Vložte parametre pripojenia servera."
9327 #: src/Config/Descriptions.php:217
9328 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes."
9329 msgstr "Prispôsobenie odkazov zobrazovaných v poliach pre SQL dopyty."
9331 #: src/Config/Descriptions.php:219
9332 msgid "SQL queries settings."
9333 msgstr "Nastavenia SQL dopytov."
9335 #: src/Config/Descriptions.php:220
9336 msgid "Customize startup page."
9337 msgstr "Prispôsobenie úvodnej stránky."
9339 #: src/Config/Descriptions.php:221
9340 msgid ""
9341 "Choose which details to show in the database structure (list of tables)."
9342 msgstr ""
9343 "Vyberte, ktoré detaily sa majú zobrazovať v štruktúre databázy (zoznam "
9344 "tabuliek)."
9346 #: src/Config/Descriptions.php:222
9347 msgid "Settings for the table structure (list of columns)."
9348 msgstr "Nastavenia štruktúry tabuliek (zoznam stĺpcov)."
9350 #: src/Config/Descriptions.php:223
9351 msgid "Choose how you want tabs to work."
9352 msgstr "Zvoľte, ako majú panely fungovať."
9354 #: src/Config/Descriptions.php:224
9355 msgid "Customize text input fields."
9356 msgstr "Prispôsobenie vstupných textových polí."
9358 #: src/Config/Descriptions.php:225
9359 msgid "Customize default options"
9360 msgstr "Prispôsobenie východzích nastavení"
9362 #: src/Config/Descriptions.php:226
9363 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin."
9364 msgstr "Vypnúť niektoré varovania zobrazované phpMyAdminom."
9366 #: src/Config/Descriptions.php:228
9367 msgid "Enable gzip compression for import and export operations."
9368 msgstr "Povolí gzip kompresiu pre importovanie a exportovanie."
9370 #: src/Config/Descriptions.php:230
9371 msgid ""
9372 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
9373 "if one of the queries failed."
9374 msgstr ""
9375 "Pokiaľ je povolené, phpMyAdmin bude pokračovať v spracovaní viacprvkových "
9376 "dopytov, aj keď jeden z nich zlyhal."
9378 #: src/Config/Descriptions.php:234
9379 msgid ""
9380 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
9381 "This might be a good way to import large files, however it can break "
9382 "transactions."
9383 msgstr ""
9384 "Povoliť prerušenie importu v prípade, že sa blíži časový limit behu skriptu. "
9385 "Týmto spôsobom sa môžu importovať aj veľké súbory, ale môže to zároveň "
9386 "spôsobiť problémy s transakciami."
9388 #: src/Config/Descriptions.php:239
9389 msgid ""
9390 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
9391 "table) and only SQL is always available."
9392 msgstr ""
9393 "Východzí formát: Berte na vedomie, že tento zoznam závisí na umiestnení "
9394 "(databáza, tabuľka) a len SQL je stále dostupné."
9396 #: src/Config/Descriptions.php:242 src/Config/Descriptions.php:243
9397 msgid "Update data when duplicate keys found on import"
9398 msgstr ""
9400 #: src/Config/Descriptions.php:244
9401 msgid "Number of queries to skip from start."
9402 msgstr "Počet dopytov, ktoré sa majú preskočiť od začiatku."
9404 #: src/Config/Descriptions.php:246
9405 msgid ""
9406 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
9407 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
9408 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
9409 msgstr ""
9410 "Pokiaľ je povolené, pri odhlásení budú vymazané cookies pre všetky servery; "
9411 "pokiaľ je zakázané, vymaže sa len pre aktuálny server. Zakázaním tejto voľby "
9412 "sa môže ľahko stať, že sa zabudnete odhlásiť z ostatných serverov, pokiaľ "
9413 "ich používate viac."
9415 #: src/Config/Descriptions.php:251
9416 msgid ""
9417 "Define whether the previous login should be recalled or not in [kbd]cookie[/"
9418 "kbd] authentication mode."
9419 msgstr ""
9420 "Určuje, či sa má obnoviť predchádzajúce prihlásenie alebo nie pri "
9421 "prihlasovaní pomocou [kbd]cookie[/kbd]."
9423 #: src/Config/Descriptions.php:255
9424 msgid ""
9425 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
9426 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
9427 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
9428 "recommended for non-trusted environments."
9429 msgstr ""
9430 "Určuje, ako dlho (v sekundách) si má prehliadač pamätať prihlasovaciu "
9431 "cookie. Východzia hodnota 0 znamená, že cookie bude pamätaná, len po dobu "
9432 "sedenia a bude vymazaná pri zatvorení okna. Toto je odporúčané v "
9433 "nedôveryhodných prostrediach."
9435 #: src/Config/Descriptions.php:261
9436 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed."
9437 msgstr "Maximálny počet znakov pri zobrazení SQL dopytu."
9439 #: src/Config/Descriptions.php:264
9440 msgid ""
9441 "The number of items that can be displayed on each page on the first level of "
9442 "the navigation tree."
9443 msgstr ""
9444 "Počet položiek, ktoré sa zobrazia na každej stránke prvej úrovne navigačného "
9445 "stromu."
9447 #: src/Config/Descriptions.php:267
9448 msgid ""
9449 "The number of items that can be displayed on each page of the navigation "
9450 "tree."
9451 msgstr ""
9452 "Počet položiek, ktoré sa zobrazia na každej stránke navigačného stromu."
9454 #: src/Config/Descriptions.php:270
9455 msgid ""
9456 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
9457 "contains more rows, \"Previous\" and \"Next\" links will be shown."
9458 msgstr ""
9459 "Počet zobrazených riadkov pri prechádzaní sady výsledkov. Ak sada výsledkov "
9460 "obsahuje viac riadkov, zobrazia sa odkazy \"Predchádzajúci\" a \"Ďalší\"."
9462 #: src/Config/Descriptions.php:275
9463 #, fuzzy
9464 msgid ""
9465 "The number of bytes a script is allowed to allocate, e.g. [kbd]32M[/kbd] "
9466 "([kbd]-1[/kbd] for no limit and [kbd]0[/kbd] for no change)."
9467 msgstr ""
9468 "Počet bytov, ktoré môže alokovať skript, napr. [kbd]32M[/kbd] ([kbd]-1[/kbd] "
9469 "pre žiadny limit a [kbd]0[/kbd] pre žiadnu zmenu)."
9471 #: src/Config/Descriptions.php:279
9472 msgid "In the navigation panel, replaces the database tree with a selector"
9473 msgstr ""
9475 #: src/Config/Descriptions.php:282
9476 msgid "Link with main panel by highlighting the current database or table."
9477 msgstr ""
9479 #: src/Config/Descriptions.php:285
9480 #, fuzzy
9481 msgid ""
9482 "Open the linked page in the main window ([code]main[/code]) or in a new one "
9483 "([code]new[/code])."
9484 msgstr ""
9485 "Otvoriť odkazovanú stránku v hlavnom okne ([kbd]hlavné[/kbd]) alebo v novom "
9486 "([kbd]nové[/kbd])."
9488 #: src/Config/Descriptions.php:288
9489 msgid ""
9490 "Defines the minimum number of items (tables, views, routines and events) to "
9491 "display a filter box."
9492 msgstr ""
9493 "Definuje minimálny počet položiek (tabuliek, zobrazení, rutín, udalostí) pre "
9494 "zobrazenie filtra."
9496 #: src/Config/Descriptions.php:291
9497 msgid ""
9498 "Group items in the navigation tree (determined by the separator defined in "
9499 "the Databases and Tables tabs above)."
9500 msgstr ""
9501 "Zoskupovať položky v navigačnom paneli (určené oddeľovačom nastaveným v "
9502 "záložke Databázy a tabuľky vyššie)."
9504 #: src/Config/Descriptions.php:295
9505 msgid ""
9506 "Whether to offer the possibility of tree expansion in the navigation panel."
9507 msgstr "Či sa má ponúknuť možnosť rozbaľovania stromu v navigačnom paneli."
9509 #: src/Config/Descriptions.php:298
9510 msgid "Whether to show procedures under database in the navigation tree"
9511 msgstr ""
9513 #: src/Config/Descriptions.php:301
9514 #, fuzzy
9515 msgid "Whether to expand single database in the navigation tree automatically."
9516 msgstr "Či sa majú zobrazovať udalosti pod databázou v navigačnom strome"
9518 #: src/Config/Descriptions.php:303
9519 #, fuzzy
9520 msgid "Set to 0 to collapse navigation panel."
9521 msgstr "Zobraziť logo v navigačnom paneli."
9523 #: src/Config/Descriptions.php:304
9524 msgid "Show logo in navigation panel."
9525 msgstr "Zobraziť logo v navigačnom paneli."
9527 #: src/Config/Descriptions.php:305
9528 msgid "URL where logo in the navigation panel will point to."
9529 msgstr "URL, na ktoré bude odkazovať logo v navigačnom paneli."
9531 #: src/Config/Descriptions.php:306
9532 msgid "Display server choice at the top of the navigation panel."
9533 msgstr "Zobraziť voľbu servera v hornej časti navigačného panela."
9535 #: src/Config/Descriptions.php:307
9536 msgid "String that separates databases into different tree levels."
9537 msgstr "Reťazec, ktorý rozdeľuje databázy do rôznych úrovní stromu."
9539 #: src/Config/Descriptions.php:308
9540 msgid "String that separates tables into different tree levels."
9541 msgstr "Reťazec, ktorý rozdelí tabuľky do rôznych úrovní stromu."
9543 #: src/Config/Descriptions.php:309
9544 msgid "Highlight server under the mouse cursor."
9545 msgstr "Zvýrazní server pod kurzorom myši."
9547 #: src/Config/Descriptions.php:310
9548 msgid "Whether to show tables under database in the navigation tree"
9549 msgstr "Či sa majú zobrazovať tabuľky pod databázou v navigačnom strome"
9551 #: src/Config/Descriptions.php:311
9552 msgid "Whether to show views under database in the navigation tree"
9553 msgstr "Či sa majú zobrazovať pohľady pod databázou v navigačnom strome"
9555 #: src/Config/Descriptions.php:312
9556 msgid "Whether to show functions under database in the navigation tree"
9557 msgstr ""
9559 #: src/Config/Descriptions.php:313
9560 msgid "Whether to show events under database in the navigation tree"
9561 msgstr "Či sa majú zobrazovať udalosti pod databázou v navigačnom strome"
9563 #: src/Config/Descriptions.php:315
9564 msgid ""
9565 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
9566 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise."
9567 msgstr ""
9568 "[kbd]SMART[/kbd] - t.j. zostupné radenie pre polia typu TIME, DATE, DATETIME "
9569 "a TIMESTAMP, ostatné budú radené vzostupne."
9571 #: src/Config/Descriptions.php:319
9572 msgid ""
9573 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
9574 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
9575 "configuration storage could not be found."
9576 msgstr ""
9577 "Vypne štandardné varovanie na stránke s detailami databázy, ak niektorá z "
9578 "vyžadovaných tabuliek pre miesto uloženia phpMyAdmin konfigurácie nebola "
9579 "nájdená."
9581 #: src/Config/Descriptions.php:324
9582 msgid ""
9583 "Disable the default warning that is displayed on the Structure page if "
9584 "column names in a table are reserved MySQL words."
9585 msgstr ""
9586 "Vypnúť štandardné varovanie na stránke so štruktúou tabuľky, ak názvy "
9587 "stĺpcov v tabuľke patria k rezervovaným kľúčovým slovám MySQL."
9589 #: src/Config/Descriptions.php:328
9590 msgid ""
9591 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
9592 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
9593 "(lost by window close)."
9594 msgstr ""
9595 "Povoľte, ak chcete históriu dopytov založenú na databáze (vyžaduje miesto "
9596 "uloženia phpMyAdmin konfigurácie). Ak vowbu zakážete, využijú sa k "
9597 "zobrazeniu histórie dopytoj Java Scriptové funkcie (bude stratená pri "
9598 "zavretí okna)."
9600 #: src/Config/Descriptions.php:332
9601 msgid "Allow users to create bookmarks that are available for all other users"
9602 msgstr ""
9604 #: src/Config/Descriptions.php:334
9605 msgid ""
9606 "Sets the effective timezone; possibly different than the one from your "
9607 "database server"
9608 msgstr ""
9609 "Nastaví efektívnu časovú zónu; pravdepodobne rôznu od nastavenia vášho "
9610 "databázového servera"
9612 #: src/Config/Descriptions.php:337
9613 msgid ""
9614 "Leave blank for no [doc@bookmarks@]bookmark[/doc] support, suggested: "
9615 "[kbd]pma__bookmark[/kbd]"
9616 msgstr ""
9617 "Nechajte prázdne pre žiadnu podporu [doc@bookmarks@]záložiek[/doc], "
9618 "navrhované: [kbd]pma__bookmark[/kbd]"
9620 #: src/Config/Descriptions.php:340
9621 #, fuzzy
9622 msgid ""
9623 "Leave blank for no column comments/media types, suggested: "
9624 "[kbd]pma__column_info[/kbd]."
9625 msgstr ""
9626 "Nechajte prázdne pre žiadne komentáre či mime typy polí, navrhované: "
9627 "[kbd]pma__column_info[/kbd]."
9629 #: src/Config/Descriptions.php:343
9630 #, fuzzy
9631 msgid ""
9632 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
9633 "available on [doc@linked-tables]documentation[/doc]."
9634 msgstr ""
9635 "Špeciálny MySQL užívateľ s obmedzenými právami, viac informácii je "
9636 "dostupných na [a@https://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]."
9638 #: src/Config/Descriptions.php:347
9639 msgid ""
9640 "An alternate host to hold the configuration storage; leave blank to use the "
9641 "already defined host."
9642 msgstr ""
9643 "Alternatívny hostiteľ na ukladanie konfigurácie; ponechajte prázdne, aby sa "
9644 "použil už definovaný hostiteľ."
9646 #: src/Config/Descriptions.php:350
9647 msgid ""
9648 "An alternate port to connect to the host that holds the configuration "
9649 "storage; leave blank to use the default port, or the already defined port, "
9650 "if the controlhost equals host."
9651 msgstr ""
9652 "Alternatívny port na pripojenie k serveru na ukladanie konfigurácie; "
9653 "ponechajte prázdne na použitie štandardného portu alebo už definovaný port, "
9654 "ak je nastavený server rovnaký ako hostiteľ."
9656 #: src/Config/Descriptions.php:355
9657 #, fuzzy
9658 msgid ""
9659 "More information on [a@https://github.com/phpmyadmin/phpmyadmin/"
9660 "issues/8970]phpMyAdmin issue tracker[/a] and [a@https://bugs.mysql."
9661 "com/19588]MySQL Bugs[/a]"
9662 msgstr ""
9663 "Viac informácii na [a@https://sourceforge.net/p/phpmyadmin/bugs/2606/]PMA "
9664 "bug tracker[/a] a [a@https://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
9666 #: src/Config/Descriptions.php:359
9667 msgid ""
9668 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma__history[/"
9669 "kbd]."
9670 msgstr ""
9671 "Nechajte prázdne pre vypnutie histórie SQL dopytov, navrhované: "
9672 "[kbd]pma__history[/kbd]."
9674 #: src/Config/Descriptions.php:362
9675 msgid ""
9676 "Limits number of table preferences which are stored in database, the oldest "
9677 "records are automatically removed."
9678 msgstr ""
9679 "Obmedzuje počet nastavení tabuľky, ktoré sú uložené v databáze. Najstaršie "
9680 "záznamy sú automaticky odstraňované."
9682 #: src/Config/Descriptions.php:366
9683 msgid ""
9684 "Leave blank for no export template support, suggested: "
9685 "[kbd]pma__export_templates[/kbd]."
9686 msgstr ""
9687 "Nechajte prázdne pre vypnutie podpory exportných šablón, navrhované: "
9688 "[kbd]pma__export_templates[/kbd]."
9690 #: src/Config/Descriptions.php:369
9691 msgid ""
9692 "Leave blank for no central columns support, suggested: "
9693 "[kbd]pma__central_columns[/kbd]."
9694 msgstr ""
9695 "Nechajte prázdne pre vypnutie podpory centrálnych stĺpcov. Odporúčaná "
9696 "hodnota: [kbd]pma__central_columns[/kbd]."
9698 #: src/Config/Descriptions.php:372
9699 msgid ""
9700 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
9701 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
9702 "[kbd]'my_db'[/kbd]."
9703 msgstr ""
9704 "Môžete použiť nahradzujúce znaky (% a _). Pokiaľ ich potrebujete použiť v "
9705 "ich pôvodnom význame, vložte spätné lomítko pred, napríklad "
9706 "[kbd]'moja\\_db'[/kbd] namiesto [kbd]'moja_db'[/kbd]."
9708 #: src/Config/Descriptions.php:377
9709 msgid ""
9710 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__pdf_pages[/kbd]."
9711 msgstr ""
9712 "Nechajte prázdne pre vypnutie podpory pre PDF schémy, navrhované: "
9713 "[kbd]pma__pdf_pages[/kbd]."
9715 #: src/Config/Descriptions.php:380
9716 #, fuzzy
9717 msgid ""
9718 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [doc@linked-"
9719 "tables]pmadb[/doc] for complete information. Leave blank for no support. "
9720 "Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]."
9721 msgstr ""
9722 "Databáza použitá pre ralácie, záložky a PDF možností. Pre kompletný popis "
9723 "viď [a@https://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a]. Ak ponecháte "
9724 "prázdne, bude táto možnosť vypnutá. Doporučená hodnota: [kbd]phpmyadmin[/"
9725 "kbd]."
9727 #: src/Config/Descriptions.php:385
9728 msgid ""
9729 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
9730 "suggested: [kbd]pma__recent[/kbd]."
9731 msgstr ""
9732 "Nechajte prázdne pre vypnutie možnosti \"trvalého\" ukladania nedávno "
9733 "použitých tabuliek. Odporúčaná hodnota: [kbd]pma__recent[/kbd]."
9735 #: src/Config/Descriptions.php:389
9736 msgid ""
9737 "Leave blank for no \"persistent\" favorite tables across sessions, "
9738 "suggested: [kbd]pma__favorite[/kbd]."
9739 msgstr ""
9740 "Nechajte prázdne pre vypnutie možnosti \"trvalého\" ukladania obľúbených "
9741 "tabuliek počas sedenia. Odporúčaná hodnota: [kbd]pma__favorite[/kbd]."
9743 #: src/Config/Descriptions.php:393
9744 #, fuzzy
9745 msgid ""
9746 "Leave blank for no [doc@relations@]relation-links[/doc] support, suggested: "
9747 "[kbd]pma__relation[/kbd]."
9748 msgstr ""
9749 "Nechajte prázdne pre vypnutie podpory [a@https://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
9750 "relation]relation-links[/a]. Odporúčaná hodnota: [kbd]pma__relation[/kbd]."
9752 #: src/Config/Descriptions.php:398
9753 #, fuzzy
9754 msgid ""
9755 "See [doc@authentication-modes]authentication types[/doc] for an example."
9756 msgstr ""
9757 "Priklad, viď [a@https://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]typy "
9758 "overovania[/a]."
9760 #: src/Config/Descriptions.php:401
9761 msgid ""
9762 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__table_coords[/"
9763 "kbd]."
9764 msgstr ""
9765 "Nechajte prázdne pre vypnutie podpory pre PDF schému. Odporúčaná hodnota: "
9766 "[kbd]pma__table_coords[/kbd]."
9768 #: src/Config/Descriptions.php:404
9769 msgid ""
9770 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
9771 "suggested: [kbd]pma__table_info[/kbd]."
9772 msgstr ""
9773 "Tabuľka obsahujúca popisy polí. Nechajte prázdnu pre vypnutie tejto funkcie. "
9774 "Odporúčaná hodnota: [kbd]pma__table_info[/kbd]."
9776 #: src/Config/Descriptions.php:408
9777 msgid ""
9778 "Leave blank for no \"persistent\" tables' UI preferences across sessions, "
9779 "suggested: [kbd]pma__table_uiprefs[/kbd]."
9780 msgstr ""
9781 "Nechajte prázdne pre vypnutie podpory \"trvalého\" ukladania nastavení, "
9782 "navrhované: [kbd]pma__table_uiprefs[/kbd]."
9784 #: src/Config/Descriptions.php:412
9785 msgid ""
9786 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
9787 "the log when creating a database."
9788 msgstr ""
9789 "Či chcete pridať príkaz DROP DATABASE IF EXISTS do logu ako prvý riadok pri "
9790 "vytváraní databázy."
9792 #: src/Config/Descriptions.php:416
9793 msgid ""
9794 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
9795 "log when creating a table."
9796 msgstr ""
9797 "Či chcete pridať príkaz DROP TABLE IF EXISTS do logu ako prvý riadok pri "
9798 "vytváraní tabuľky."
9800 #: src/Config/Descriptions.php:420
9801 msgid ""
9802 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
9803 "log when creating a view."
9804 msgstr ""
9805 "Či chcete pridať príkaz DROP VIEW IF EXISTS do logu ako prvý riadok pri "
9806 "vytváraní pohľadu."
9808 #: src/Config/Descriptions.php:424
9809 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
9810 msgstr ""
9811 "Určuje zoznam príkazov, ktoré sa automaticky použijú pri vytváraní nových "
9812 "verzií."
9814 #: src/Config/Descriptions.php:427
9815 msgid ""
9816 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: "
9817 "[kbd]pma__tracking[/kbd]."
9818 msgstr ""
9819 "Nechajte prázdne pre vypnutie podpory pre sledovanie SQL dopytov. Odporúčaná "
9820 "hodnota: [kbd]pma__tracking[/kbd]."
9822 #: src/Config/Descriptions.php:430
9823 msgid ""
9824 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
9825 "automatically."
9826 msgstr ""
9827 "Či má sledovací mechanizmus automaticky vytvárať verzie tabuliek a pohľadov."
9829 #: src/Config/Descriptions.php:433
9830 msgid ""
9831 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: "
9832 "[kbd]pma__userconfig[/kbd]."
9833 msgstr ""
9834 "Nechajte prázdne pre vypnutie možnosti ukladania užívateľských nastavení v "
9835 "databáze. Odporúčaná hodnota: [kbd]pma__userconfig[/kbd]."
9837 #: src/Config/Descriptions.php:436
9838 msgid ""
9839 "Both this table and the user groups table are required to enable the "
9840 "configurable menus feature; leaving either one of them blank will disable "
9841 "this feature, suggested: [kbd]pma__users[/kbd]."
9842 msgstr ""
9844 #: src/Config/Descriptions.php:441
9845 msgid ""
9846 "Both this table and the users table are required to enable the configurable "
9847 "menus feature; leaving either one of them blank will disable this feature, "
9848 "suggested: [kbd]pma__usergroups[/kbd]."
9849 msgstr ""
9851 #: src/Config/Descriptions.php:446
9852 msgid ""
9853 "Leave blank to disable the feature to hide and show navigation items, "
9854 "suggested: [kbd]pma__navigationhiding[/kbd]."
9855 msgstr ""
9856 "Nechajte prázdne pre vypnutie možnosti pre schovávanie navigačných položiek. "
9857 "Odporúčané nastavenie: [kbd]pma__navigationhiding[/kbd]."
9859 #: src/Config/Descriptions.php:450
9860 msgid ""
9861 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
9862 "hostname instead."
9863 msgstr ""
9864 "Užívateľsky prívetivý popis tohto servera. Ak necháte prízdne, zobrazí sa "
9865 "namiesto popisu meno servera."
9867 #: src/Config/Descriptions.php:452
9868 msgid "Leave blank if not used."
9869 msgstr "Nechajte prázdne pokiaľ nepoužívate."
9871 #: src/Config/Descriptions.php:453
9872 msgid "Leave blank for defaults."
9873 msgstr "Nechajte prázdne, ak chcete použiť východzie nastavenia."
9875 #: src/Config/Descriptions.php:454
9876 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth."
9877 msgstr "Názov pre zobrazenie pri použití HTTP prihlasovania."
9879 #: src/Config/Descriptions.php:455
9880 msgid "Authentication method to use."
9881 msgstr "Výber použitej prihlasovacej metódy."
9883 #: src/Config/Descriptions.php:456
9884 msgid "Compress connection to MySQL server."
9885 msgstr "Komprimovať spojenie s MySQL serverom."
9887 #: src/Config/Descriptions.php:457
9888 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)."
9889 msgstr "Skryť databázy zodpovedajúce regulárnemu výrazu (PCRE)."
9891 #: src/Config/Descriptions.php:458
9892 msgid "Hostname where MySQL server is running."
9893 msgstr "Meno počítača, kde beží MySQL server."
9895 #: src/Config/Descriptions.php:459 src/Config/Descriptions.php:463
9896 msgid "Leave empty if not using config auth."
9897 msgstr "Nechajte prázdne ak nepoužívate prihlasovací config."
9899 #: src/Config/Descriptions.php:460
9900 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default."
9901 msgstr ""
9902 "Port, na ktorom počúva MySQL server, nechajte prázdne pre východziu hodnotu."
9904 #: src/Config/Descriptions.php:461
9905 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default."
9906 msgstr ""
9907 "Socket na ktorom počúva MySQL server, nechajte prázdne pre východziu hodnotu."
9909 #: src/Config/Descriptions.php:462
9910 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server."
9911 msgstr "Povoliť SSL pre pripojenie k MySQL serveru."
9913 #: src/Config/Descriptions.php:465
9914 msgid ""
9915 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
9916 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
9917 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly."
9918 msgstr ""
9919 "Berte prosím na vedomie, že povolenie tejto voľby nemá žiadny vplyv na "
9920 "prihlasovaciu metódu [kbd]config[/kbd], pretože heslo je uložené v "
9921 "konfiguračnom súbore; toto nemá vplyv na možnosť vykonať rovnaký príkaz "
9922 "priamo."
9924 #: src/Config/Descriptions.php:470
9925 msgid "Show or hide a column displaying the Creation timestamp for all tables."
9926 msgstr ""
9927 "Zobraziť/Skryť stĺpec s Časovou značkou vytvorenia vo všetkých tabuľkách."
9929 #: src/Config/Descriptions.php:473
9930 msgid ""
9931 "Show or hide a column displaying the Last update timestamp for all tables."
9932 msgstr ""
9933 "Zobraziť/Skryť stĺpec s Časovou značkou poslednej aktualizácie vo všetkých "
9934 "tabuľkách."
9936 #: src/Config/Descriptions.php:476
9937 msgid ""
9938 "Show or hide a column displaying the Last check timestamp for all tables."
9939 msgstr ""
9940 "Zobraziť/Skryť stĺpec s Časovou značkou poslednej kontroly vo všetkých "
9941 "tabuľkách."
9943 #: src/Config/Descriptions.php:479
9944 msgid ""
9945 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
9946 "insert mode."
9947 msgstr ""
9948 "Definuje, či sa majú alebo nemajú zobrazovať typové polia v móde úprav/"
9949 "vkladania."
9951 #: src/Config/Descriptions.php:482
9952 #, fuzzy
9953 msgid ""
9954 "Shows link to [a@https://www.php.net/manual/en/function.phpinfo.php]phpinfo()"
9955 "[/a] output."
9956 msgstr ""
9957 "Zobraziť odkaz na výstup funkcie [a@https://www.php.net/manual/function."
9958 "phpinfo.php]phpinfo()[/a]."
9960 #: src/Config/Descriptions.php:484
9961 msgid "Whether a user should be displayed a \"show all (rows)\" button."
9962 msgstr ""
9963 "Či sa bude užívateľovi zobrazovať tlačidlo \"zobraziť všetky (riadky)\"."
9965 #: src/Config/Descriptions.php:485
9966 msgid "Show or hide a column displaying the comments for all tables."
9967 msgstr "Zobraziť/Skryť stĺpec zobrazujúci komentáre pre všetky tabuľky."
9969 #: src/Config/Descriptions.php:486
9970 #, fuzzy
9971 msgid "Show or hide a column displaying the charset for all tables."
9972 msgstr "Zobraziť/Skryť stĺpec zobrazujúci komentáre pre všetky tabuľky."
9974 #: src/Config/Descriptions.php:487
9975 msgid "Display the function fields in edit/insert mode."
9976 msgstr "Zobraziť zoznam funkcií v móde úprav."
9978 #: src/Config/Descriptions.php:488
9979 msgid "Whether to show hint or not."
9980 msgstr "Či sa má zobrazovať nápoveda alebo nie."
9982 #: src/Config/Descriptions.php:489
9983 msgid ""
9984 "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed."
9985 msgstr "Určuje, či sa budú zobrazovať SQL dopyty generované phpMyAdminom."
9987 #: src/Config/Descriptions.php:490
9988 #, fuzzy
9989 msgid "Allow to display database and table statistics (e.g. space usage)."
9990 msgstr ""
9991 "Povoliť zobrazenie štatistík o databázach a tabuľkách (napr. využité miesto)."
9993 #: src/Config/Descriptions.php:492
9994 msgid ""
9995 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables."
9996 msgstr ""
9997 "Označiť použité tabuľky a umožniť zobrazovanie databáz s uzamknutými "
9998 "tabuľkami."
10000 #: src/Config/Descriptions.php:495
10001 msgid ""
10002 "Disable the default warning that is displayed on the main page if Suhosin is "
10003 "detected."
10004 msgstr ""
10005 "Vypne štandardné varovanie, ktoré je zobrazované na hlavnej stránke ak je "
10006 "zistený Suhosin."
10008 #: src/Config/Descriptions.php:498
10009 msgid ""
10010 "Disable the default warning that is displayed on the main page if the value "
10011 "of the PHP setting session.gc_maxlifetime is less than the value of "
10012 "`LoginCookieValidity`."
10013 msgstr ""
10014 "Vypnúť štandardné varovanie na hlavnej stránke, ak je hodnota PHP nastavenia "
10015 "session.gc_maxlifetime nižšia ako hodnota `LoginCookieValidity`."
10017 #: src/Config/Descriptions.php:503
10018 msgid ""
10019 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
10020 "query textareas (*2)."
10021 msgstr ""
10022 "Veľkosť editačného okna (počet stĺpcov). Táto hodnota bude zväčšená pre okná "
10023 "SQL dopytov (*2)."
10025 #: src/Config/Descriptions.php:506
10026 msgid ""
10027 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
10028 "query textareas (*2)."
10029 msgstr ""
10030 "Veľkosť editačného okna (počet riadkov). Táto hodnota bude zväčšená pre okná "
10031 "SQL dopytov (*2)."
10033 #: src/Config/Descriptions.php:509
10034 msgid ""
10035 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
10036 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
10037 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
10038 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]."
10039 msgstr ""
10040 "Vložte proxy ako [kbd]IP: dôveryhodná hlavička HTTP[/kbd]. Nasledovný "
10041 "príklad hovorí, že phpMyAdmin má veriť hlavičke HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-"
10042 "Forwarded-For) prichádzajúcej z proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
10043 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]."
10045 #: src/Config/Descriptions.php:515
10046 msgid ""
10047 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
10048 "checkbox on the right."
10049 msgstr ""
10050 "Pokiaľ je vypnuté, užívatelia nemôžu zmeniť žiadne z nižšie uvedených "
10051 "nastavení, bez ohľadu na zaškrtávacie pole vpravo."
10053 #: src/Config/Descriptions.php:518
10054 msgid ""
10055 "The URL of the proxy to be used when retrieving the information about the "
10056 "latest version of phpMyAdmin, or when submitting error reports. You need "
10057 "this if the server where phpMyAdmin is installed does not have direct access "
10058 "to the Internet. The format is: \"hostname:portnumber\"."
10059 msgstr ""
10061 #: src/Config/Descriptions.php:524
10062 msgid ""
10063 "The username for authenticating with the proxy. By default, no "
10064 "authentication is performed. If a username is supplied, Basic Authentication "
10065 "will be performed. No other types of authentication are currently supported."
10066 msgstr ""
10067 "Užívateľské meno pre prihlásenie k proxy serveru. Štandardne nie je použité "
10068 "žiadne prihlásenie. Ak je zadané užívateľské meno, použije sa základné "
10069 "overenie. Žiadny iný spôsob overovania momentálne nie je podporovaný."
10071 #: src/Config/Descriptions.php:530
10072 msgid ""
10073 "Queries are executed by pressing Enter (instead of Ctrl+Enter). New lines "
10074 "will be inserted with Shift+Enter."
10075 msgstr ""
10077 #: src/Config/Descriptions.php:534
10078 #, fuzzy
10079 msgid ""
10080 "Enable Zero Configuration mode which lets you set up phpMyAdmin "
10081 "configuration storage tables automatically."
10082 msgstr "%sVytvoriť%s chýbajúce tabuľky pre uloženie phpMyAdmin konfigurácie."
10084 #: src/Config/Descriptions.php:537
10085 msgid "Highlight selected rows."
10086 msgstr "Zvýrazniť zvolené riadky."
10088 #: src/Config/Descriptions.php:538
10089 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor."
10090 msgstr "Zvýrazniť riadok označený kurzórom myši."
10092 #: src/Config/Descriptions.php:539
10093 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas."
10094 msgstr "Počet stĺpcov techtový oblastí typu CHAR/VARCHAR."
10096 #: src/Config/Descriptions.php:540
10097 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas."
10098 msgstr "Počet riadkov textových oblastí typu CHAR/VARCHAR."
10100 #: src/Config/Descriptions.php:541
10101 msgid ""
10102 "Log SQL queries and their execution time, to be displayed in the console"
10103 msgstr ""
10105 #: src/Config/Descriptions.php:542
10106 msgid "Tab that is displayed when entering a database."
10107 msgstr "Panel, ktorý je zobrazený pri prístupe k databáze."
10109 #: src/Config/Descriptions.php:543
10110 msgid "Tab that is displayed when entering a server."
10111 msgstr "Panel, ktorý je zobrazený pri prístupe na server."
10113 #: src/Config/Descriptions.php:544
10114 msgid "Tab that is displayed when entering a table."
10115 msgstr "Panel, ktorý je zobrazený pri prístupe k tabuľke."
10117 #: src/Config/Descriptions.php:545
10118 msgid "Whether the table structure actions should be hidden."
10119 msgstr "Určuje, či akcie štruktúry tabuliek majú byť skryté."
10121 #: src/Config/Descriptions.php:546
10122 msgid "Whether column comments should be shown in table structure view"
10123 msgstr ""
10125 #: src/Config/Descriptions.php:547
10126 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down."
10127 msgstr "Zobraziť prehľad serverov ako zoznam namiesto rozbaľovacieho menu."
10129 #: src/Config/Descriptions.php:548
10130 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present."
10131 msgstr "Pokiaľ je dostupných menej položiek, bude použitá rozbaľovacia ponuka."
10133 #: src/Config/Descriptions.php:549
10134 msgid "Default value for foreign key checks checkbox for some queries."
10135 msgstr ""
10137 #: src/Config/Descriptions.php:550
10138 msgid "Uncheck the checkbox to disable drag and drop import"
10139 msgstr ""
10141 #: src/Config/Descriptions.php:551
10142 msgid "How many rows can be inserted at one time."
10143 msgstr "Koľko riadkov môže byť vložených naraz."
10145 #: src/Config/Descriptions.php:552
10146 msgid ""
10147 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view."
10148 msgstr ""
10149 "Maximálny počet znakov zobrazovaných v nečíselných poliach pri prechádzaní."
10151 #: src/Config/Descriptions.php:553
10152 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid."
10153 msgstr "Určuje, ako dlho je platná prihlasovacie cookie (v sekundách)."
10155 #: src/Config/Descriptions.php:554
10156 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns."
10157 msgstr "Zdvojnásobiť veľkosť editačného poľa pre stĺpec typu LONGTEXT."
10159 #: src/Config/Descriptions.php:555
10160 msgid "Maximum number of databases displayed in database list."
10161 msgstr "Maximálny počet databáz zobrazených v zozname databáz."
10163 #: src/Config/Descriptions.php:556
10164 msgid "Maximum number of tables displayed in table list."
10165 msgstr "Maximálny počet tabuliek zobrazených v zozname tabuliek."
10167 #: src/Config/Descriptions.php:557
10168 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable."
10169 msgstr ""
10170 "Maximálny počet tabuliek v zozname nedávno zobrazených tabuliek; nastavte 0 "
10171 "pre vypnutie."
10173 #: src/Config/Descriptions.php:558
10174 msgid "Maximum number of favorite tables; set 0 to disable."
10175 msgstr ""
10176 "Maximálny počet tabuliek v zozname obľúbených tabuliek; nastavte 0 pre "
10177 "vypnutie."
10179 #: src/Config/Descriptions.php:559
10180 msgid "These are Edit, Copy and Delete links."
10181 msgstr "Toto sú odkazy na Upraviť, Kopírovať a Odstrániť."
10183 #: src/Config/Descriptions.php:560
10184 msgid "Whether to show row links even in the absence of a unique key."
10185 msgstr ""
10187 #: src/Config/Descriptions.php:561 src/Config/Descriptions.php:842
10188 #, fuzzy
10189 msgid "Disable shortcut keys"
10190 msgstr "Vypnúť kontrolu cudzích kľúčov"
10192 #: src/Config/Descriptions.php:562
10193 msgid "Use natural order for sorting table and database names."
10194 msgstr "Použiť prirodzené triedenie pre mená tabuliek a databáz."
10196 #: src/Config/Descriptions.php:563 src/Config/Descriptions.php:566
10197 #: src/Config/Descriptions.php:567
10198 msgid "Use only icons, only text or both."
10199 msgstr "Použiť len ikony, len text alebo obidve."
10201 #: src/Config/Descriptions.php:564
10202 msgid "Use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers."
10203 msgstr ""
10204 "Použiť vyrovnávaciu pamäť GZip výstupu pre zvýšenie rýchlosti HTTP prenosov."
10206 #: src/Config/Descriptions.php:565
10207 msgid "Use persistent connections to MySQL databases."
10208 msgstr "Použiť trvalé (persistent) spojenia k MySQL databázam."
10210 #: src/Config/Descriptions.php:568
10211 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing."
10212 msgstr "Zakázať úpravu polí typu BLOB a BINARY."
10214 #: src/Config/Descriptions.php:569
10215 msgid "How many queries are kept in history."
10216 msgstr "Koľko dopytov sa má držať v histórii."
10218 #: src/Config/Descriptions.php:570
10219 msgid "Select which functions will be used for character set conversion."
10220 msgstr "Zvoľte, ktorí funkcie budú použité pre konverziu znakových sád."
10222 #: src/Config/Descriptions.php:571
10223 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered."
10224 msgstr "Pri prechádzaní tabuliek, sa pre každú uloží nastavenie triedenia."
10226 #: src/Config/Descriptions.php:572
10227 msgid "Default sort order for tables with a primary key."
10228 msgstr "Prednastavený spôsob triedenia pre tabuľky s primárnym kľúčom."
10230 #: src/Config/Descriptions.php:573
10231 msgid ""
10232 "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature."
10233 msgstr "Opkovať hlavičku každých X buniek, [kbd]0[/kbd] vypne túto možnosť."
10235 #: src/Config/Descriptions.php:574
10236 msgid "For display Options"
10237 msgstr "Pre zobrazenie nastavení"
10239 #: src/Config/Descriptions.php:575
10240 msgid "Directory where exports can be saved on server."
10241 msgstr "Adresár na serveri pre ukladanie exportov."
10243 #: src/Config/Descriptions.php:576
10244 msgid ""
10245 "Defines whether the query box should stay on-screen after its submission."
10246 msgstr "Určuje či má príkazové okno ostať na obrazovke po vykonaní."
10248 #: src/Config/Descriptions.php:577
10249 msgid "Title of browser window when a database is selected."
10250 msgstr "Názov okna prehliadača pri výbere databázy."
10252 #: src/Config/Descriptions.php:578
10253 msgid "Title of browser window when nothing is selected."
10254 msgstr "Názov okna prehliadača keď nie je nič vybrané."
10256 #: src/Config/Descriptions.php:579
10257 msgid "Title of browser window when a server is selected."
10258 msgstr "Názov okna prehliadača keď je vybraný server."
10260 #: src/Config/Descriptions.php:580
10261 msgid "Title of browser window when a table is selected."
10262 msgstr "Popis okna prehliadača keď je vybraná tabuľka."
10264 #: src/Config/Descriptions.php:581
10265 msgid "Directory on server where you can upload files for import."
10266 msgstr "Adresár na serveri, kde môžete nahrať súbor pre import."
10268 #: src/Config/Descriptions.php:582
10269 msgid "Allow for searching inside the entire database."
10270 msgstr "Povoliť prehľadávať celú databázu."
10272 #: src/Config/Descriptions.php:583
10273 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page."
10274 msgstr "Povoliť kontrolu poslednej verzie na hlavnej stránke phpMyAdmina."
10276 #: src/Config/Descriptions.php:584
10277 msgid "The password for authenticating with the proxy."
10278 msgstr "Heslo pre prihlásenie sa k proxy serveru."
10280 #: src/Config/Descriptions.php:585
10281 #, fuzzy
10282 msgid "Enable ZIP compression for import and export operations."
10283 msgstr ""
10284 "Povolí [a@https://sk.wikipedia.org/wiki/GZ_(súborový_formát)]gzip[/a] "
10285 "kompresiu pre importovanie a exportovanie."
10287 #: src/Config/Descriptions.php:586
10288 msgid "Choose the default action when sending error reports."
10289 msgstr "Zvoľte východziu akciu pri odosielaní hlásení o chybe."
10291 #: src/Config/Descriptions.php:601
10292 msgid "Allow login to any MySQL server"
10293 msgstr "Povoliť prihlásenie k ľubovoľnému MySQL serveru"
10295 #: src/Config/Descriptions.php:602
10296 msgid "Restrict login to MySQL server"
10297 msgstr "Obmedziť prihlásenie k MySQL serveru"
10299 #: src/Config/Descriptions.php:603
10300 msgid "Allow third party framing"
10301 msgstr "Povoliť vkladanie do cudzieho rámu"
10303 #: src/Config/Descriptions.php:604
10304 msgid "Show \"Drop database\" link to normal users"
10305 msgstr "Zobraziť príkaz \"Zrušiť databázu\" bežným užívateľom"
10307 #: src/Config/Descriptions.php:605
10308 msgid "Blowfish secret"
10309 msgstr "Šifrovacia fráza Blowfish"
10311 #: src/Config/Descriptions.php:606
10312 msgid "Row marker"
10313 msgstr "Značkovač riadkov"
10315 #: src/Config/Descriptions.php:607
10316 msgid "Highlight pointer"
10317 msgstr "Zvýrazňovač"
10319 #: src/Config/Descriptions.php:608
10320 msgid "Bzip2"
10321 msgstr "BZip2"
10323 #: src/Config/Descriptions.php:609
10324 msgid "CHAR columns editing"
10325 msgstr "Úprava polí typu CHAR"
10327 #: src/Config/Descriptions.php:610
10328 msgid "Enable CodeMirror"
10329 msgstr "Povoliť CodeMirror"
10331 #: src/Config/Descriptions.php:611
10332 msgid "Enable linter"
10333 msgstr "Povoliť kontrolovanie SQL"
10335 #: src/Config/Descriptions.php:612
10336 msgid "Minimum size for input field"
10337 msgstr "Minimálna veľkosť vstupného poľa"
10339 #: src/Config/Descriptions.php:613
10340 msgid "Maximum size for input field"
10341 msgstr "Maximálna veľkosť vstupného poľa"
10343 #: src/Config/Descriptions.php:614
10344 msgid "CHAR textarea columns"
10345 msgstr "Stĺpce techtovej oblasti typu CHAR"
10347 #: src/Config/Descriptions.php:615
10348 msgid "CHAR textarea rows"
10349 msgstr "Riadky pre textové oblasti CHAR"
10351 #: src/Config/Descriptions.php:616
10352 msgid "Check config file permissions"
10353 msgstr "Skontrolujte prístupové práva konfiguračného súboru"
10355 #: src/Config/Descriptions.php:617
10356 msgid "Compress on the fly"
10357 msgstr "Komprimovať za behu"
10359 #: src/Config/Descriptions.php:618
10360 msgid "Confirm DROP queries"
10361 msgstr "Potvrdzovať DROP dopyty"
10363 #: src/Config/Descriptions.php:620 src/Plugins/Schema/SchemaDia.php:64
10364 #: src/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:74
10365 msgid "Paper size"
10366 msgstr "Veľkosť stránky"
10368 #: src/Config/Descriptions.php:621
10369 msgid "Default database tab"
10370 msgstr "Prednastavený panel databázy"
10372 #: src/Config/Descriptions.php:622
10373 msgid "Default server tab"
10374 msgstr "Východzí panel servera"
10376 #: src/Config/Descriptions.php:623
10377 msgid "Default table tab"
10378 msgstr "Východzí panel tabuľky"
10380 #: src/Config/Descriptions.php:624
10381 msgid "Enable autocomplete for table and column names"
10382 msgstr "Povoliť automatické dopĺňanie názvov tabuliek a stĺpcov"
10384 #: src/Config/Descriptions.php:625
10385 msgid "Show column comments"
10386 msgstr "Zobraziť komentáre stĺpca"
10388 #: src/Config/Descriptions.php:626
10389 msgid "Hide table structure actions"
10390 msgstr "Skryť akcie štruktúry tabuľky"
10392 #: src/Config/Descriptions.php:627
10393 #, fuzzy
10394 msgid "Default transformations for Hex"
10395 msgstr "Východzie radenie"
10397 #: src/Config/Descriptions.php:628
10398 #, fuzzy
10399 msgid "Default transformations for Substring"
10400 msgstr "Vstupné parametre transformácie"
10402 #: src/Config/Descriptions.php:629
10403 #, fuzzy
10404 msgid "Default transformations for Bool2Text"
10405 msgstr "Východzie radenie"
10407 #: src/Config/Descriptions.php:630
10408 #, fuzzy
10409 msgid "Default transformations for External"
10410 msgstr "Východzie radenie"
10412 #: src/Config/Descriptions.php:631
10413 #, fuzzy
10414 msgid "Default transformations for PreApPend"
10415 msgstr "Vstupné parametre transformácie"
10417 #: src/Config/Descriptions.php:632
10418 #, fuzzy
10419 msgid "Default transformations for DateFormat"
10420 msgstr "Východzie radenie"
10422 #: src/Config/Descriptions.php:633
10423 #, fuzzy
10424 msgid "Default transformations for Inline"
10425 msgstr "Vstupné parametre transformácie"
10427 #: src/Config/Descriptions.php:634
10428 #, fuzzy
10429 msgid "Default transformations for TextImageLink"
10430 msgstr "Vstupné parametre transformácie"
10432 #: src/Config/Descriptions.php:635
10433 #, fuzzy
10434 msgid "Default transformations for TextLink"
10435 msgstr "Vstupné parametre transformácie"
10437 #: src/Config/Descriptions.php:636
10438 msgid "Display servers as a list"
10439 msgstr "Zobraziť servery ako zoznam"
10441 #: src/Config/Descriptions.php:637
10442 msgid "Disable multi table maintenance"
10443 msgstr "Vypnúť hromadné operácie s tabuľkami"
10445 #: src/Config/Descriptions.php:638
10446 msgid "Maximum execution time"
10447 msgstr "Maximálny čas behu"
10449 #: src/Config/Descriptions.php:639
10450 msgid "Use [code]LOCK TABLES[/code] statement"
10451 msgstr ""
10453 #: src/Config/Descriptions.php:640
10454 msgid "Save as file"
10455 msgstr "Uložiť ako súbor"
10457 #: src/Config/Descriptions.php:641 src/Config/Descriptions.php:776
10458 msgid "Character set of the file"
10459 msgstr "Znaková sada súboru"
10461 #: src/Config/Descriptions.php:643
10462 msgid "Compression"
10463 msgstr "Kompresia"
10465 #: src/Config/Descriptions.php:644 src/Config/Descriptions.php:651
10466 #: src/Config/Descriptions.php:659 src/Config/Descriptions.php:663
10467 #: src/Config/Descriptions.php:676 src/Config/Descriptions.php:678
10468 #: src/Config/Descriptions.php:725 src/Plugins/Export/ExportCsv.php:85
10469 #: src/Plugins/Export/ExportExcel.php:59
10470 #: src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:82 src/Plugins/Export/ExportOds.php:68
10471 #: src/Plugins/Export/ExportOdt.php:124
10472 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:76
10473 msgid "Put columns names in the first row"
10474 msgstr "Pridať názvy polí na prvý riadok"
10476 #: src/Config/Descriptions.php:645 src/Config/Descriptions.php:778
10477 #: src/Config/Descriptions.php:784 src/Plugins/Import/ImportCsv.php:659
10478 msgid "Columns enclosed with"
10479 msgstr "Polia uzatvorené do"
10481 #: src/Config/Descriptions.php:646 src/Config/Descriptions.php:779
10482 #: src/Config/Descriptions.php:785 src/Plugins/Import/ImportCsv.php:670
10483 msgid "Columns escaped with"
10484 msgstr "Polia uvedené pomocou"
10486 #: src/Config/Descriptions.php:647 src/Config/Descriptions.php:653
10487 #: src/Config/Descriptions.php:660 src/Config/Descriptions.php:669
10488 #: src/Config/Descriptions.php:677 src/Config/Descriptions.php:681
10489 #: src/Config/Descriptions.php:726
10490 msgid "Replace NULL with"
10491 msgstr "Nahradiť NULL hodnoty"
10493 #: src/Config/Descriptions.php:648 src/Config/Descriptions.php:654
10494 msgid "Remove CRLF characters within columns"
10495 msgstr "Odstrániť konce riadkov (CRLF) z polí"
10497 #: src/Config/Descriptions.php:649 src/Config/Descriptions.php:782
10498 #: src/Config/Descriptions.php:789 src/Plugins/Import/ImportCsv.php:644
10499 msgid "Columns terminated with"
10500 msgstr "Stĺpce ukončené"
10502 #: src/Config/Descriptions.php:650 src/Config/Descriptions.php:777
10503 #: src/Plugins/Import/ImportCsv.php:677
10504 msgid "Lines terminated with"
10505 msgstr "Riadky ukončené"
10507 #: src/Config/Descriptions.php:652
10508 msgid "Excel edition"
10509 msgstr "Verzia Excelu"
10511 #: src/Config/Descriptions.php:655
10512 msgid "Database name template"
10513 msgstr "Vzor pre názov databázy"
10515 #: src/Config/Descriptions.php:656
10516 msgid "Server name template"
10517 msgstr "Vzor pre názov servera"
10519 #: src/Config/Descriptions.php:657
10520 msgid "Table name template"
10521 msgstr "Vzor pre názov tabuľky"
10523 #: src/Config/Descriptions.php:661 src/Config/Descriptions.php:674
10524 #: src/Config/Descriptions.php:683 src/Config/Descriptions.php:721
10525 #: src/Config/Descriptions.php:727 src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:57
10526 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:89
10527 #: src/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:54
10528 #: src/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:60
10529 #: src/Plugins/Export/ExportOdt.php:70 src/Plugins/Export/ExportPdf.php:81
10530 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:208
10531 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:56
10532 msgid "Dump table"
10533 msgstr "Vypísať tabuľku"
10535 #: src/Config/Descriptions.php:662 src/Plugins/Export/ExportLatex.php:80
10536 msgid "Include table caption"
10537 msgstr "Zahrnúť nadpis tabuľky"
10539 #: src/Config/Descriptions.php:665 src/Config/Descriptions.php:671
10540 msgid "Table caption"
10541 msgstr "Nadpis tabuľky"
10543 #: src/Config/Descriptions.php:666 src/Config/Descriptions.php:672
10544 msgid "Continued table caption"
10545 msgstr "Nadpis pokračovania tabuľky"
10547 #: src/Config/Descriptions.php:667 src/Config/Descriptions.php:673
10548 msgid "Label key"
10549 msgstr "Návestie"
10551 #: src/Config/Descriptions.php:670 src/Config/Descriptions.php:682
10552 #: src/Config/Descriptions.php:720
10553 #, fuzzy
10554 msgid "Relationships"
10555 msgstr "Prepojenia"
10557 #: src/Config/Descriptions.php:675
10558 msgid "Export method"
10559 msgstr "Metóda exportu"
10561 #: src/Config/Descriptions.php:684 src/Config/Descriptions.php:687
10562 msgid "Save on server"
10563 msgstr "Uložiť na server"
10565 #: src/Config/Descriptions.php:686
10566 msgid "Export as separate files"
10567 msgstr "Exportovať ako samostatné súbory"
10569 #: src/Config/Descriptions.php:689
10570 #, fuzzy
10571 msgid "Remember filename template"
10572 msgstr "Zapamätať si vzor pre názov súboru"
10574 #: src/Config/Descriptions.php:690
10575 msgid "Remove DEFINER clause from definitions"
10576 msgstr ""
10578 #: src/Config/Descriptions.php:692
10579 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
10580 msgstr "Použiť opačný apostrof pri názvoch tabuliek a polí"
10582 #: src/Config/Descriptions.php:693 src/Config/Descriptions.php:795
10583 msgid "SQL compatibility mode"
10584 msgstr "Režim kompatibility SQL"
10586 #: src/Config/Descriptions.php:694
10587 msgid "Creation/Update/Check dates"
10588 msgstr "Dátum vytvorenia, poslednej zmeny a kontroly"
10590 #: src/Config/Descriptions.php:695
10591 msgid "Use delayed inserts"
10592 msgstr "Použiť oneskorené vloženia"
10594 #: src/Config/Descriptions.php:696 src/Plugins/Export/ExportSql.php:177
10595 msgid "Disable foreign key checks"
10596 msgstr "Vypnúť kontrolu cudzích kľúčov"
10598 #: src/Config/Descriptions.php:697 src/Plugins/Export/ExportSql.php:187
10599 msgid "Export views as tables"
10600 msgstr "Exportovať pohľady (views) ako tabuľky"
10602 #: src/Config/Descriptions.php:698
10603 msgid "Export related metadata from phpMyAdmin configuration storage"
10604 msgstr "Exportovať súvisiace metadata z úložiska phpMyAdmin konfigurácie"
10606 #: src/Config/Descriptions.php:708
10607 msgid "Use hexadecimal for BINARY & BLOB"
10608 msgstr "Použiť hexadecimálne zobrazenie pre BINARY & BLOB"
10610 #: src/Config/Descriptions.php:710
10611 msgid ""
10612 "Add IF NOT EXISTS (less efficient as indexes will be generated during table "
10613 "creation)"
10614 msgstr ""
10616 #: src/Config/Descriptions.php:713 src/Plugins/Export/ExportSql.php:318
10617 #, fuzzy, php-format
10618 msgid "%s view"
10619 msgstr "%s hodnota"
10621 #: src/Config/Descriptions.php:714
10622 msgid "Use ignore inserts"
10623 msgstr "Použiť IGNORE"
10625 #: src/Config/Descriptions.php:716
10626 msgid "Syntax to use when inserting data"
10627 msgstr "Použitá syntax pre vkladanie dát"
10629 #: src/Config/Descriptions.php:717 src/Plugins/Export/ExportSql.php:445
10630 msgid "Maximal length of created query"
10631 msgstr "Maximálna veľkosť vytvoreného príkazu"
10633 #: src/Config/Descriptions.php:722
10634 msgid "Export type"
10635 msgstr "Typ exportu"
10637 #: src/Config/Descriptions.php:723 src/Plugins/Export/ExportSql.php:167
10638 msgid "Enclose export in a transaction"
10639 msgstr "Uzatvoriť príkazy v transakcii"
10641 #: src/Config/Descriptions.php:724
10642 msgid "Export time in UTC"
10643 msgstr "Exportovať čas v UTC"
10645 #: src/Config/Descriptions.php:728
10646 msgid "Foreign key dropdown order"
10647 msgstr "Poradie cudzích kľúčov v rozbaľovacej ponuke"
10649 #: src/Config/Descriptions.php:729
10650 msgid "Foreign key limit"
10651 msgstr "Limit cudzích kľúčov"
10653 #: src/Config/Descriptions.php:730
10654 msgid "Foreign key checks"
10655 msgstr "Kontrola cudzích kľúčov"
10657 #: src/Config/Descriptions.php:731
10658 msgid "First day of calendar"
10659 msgstr ""
10661 #: src/Config/Descriptions.php:733
10662 msgid "Browse mode"
10663 msgstr "Režim prezerania"
10665 #: src/Config/Descriptions.php:735 src/Config/Forms/User/ExportForm.php:80
10666 #: src/Config/Forms/User/ImportForm.php:29
10667 msgid "CSV"
10668 msgstr "CSV dáta"
10670 #: src/Config/Descriptions.php:736
10671 msgid "Developer"
10672 msgstr "Vývojár"
10674 #: src/Config/Descriptions.php:737
10675 msgid "Edit mode"
10676 msgstr "Režim úprav"
10678 #: src/Config/Descriptions.php:738
10679 msgid "Export defaults"
10680 msgstr "Východzie nastavenia exportu"
10682 #: src/Config/Descriptions.php:739
10683 msgid "General"
10684 msgstr "Všeobecné"
10686 #: src/Config/Descriptions.php:740
10687 msgid "Import defaults"
10688 msgstr "Východzie nastavenia importu"
10690 #: src/Config/Descriptions.php:741
10691 msgid "Import / export"
10692 msgstr "Import / export"
10694 #: src/Config/Descriptions.php:742
10695 msgid "LaTeX"
10696 msgstr "LaTeX"
10698 #: src/Config/Descriptions.php:745
10699 msgid "Navigation tree"
10700 msgstr "Navigačný strom"
10702 #: src/Config/Descriptions.php:749
10703 msgid "Microsoft Office"
10704 msgstr "Microsoft Office"
10706 #: src/Config/Descriptions.php:751
10707 msgid "Other core settings"
10708 msgstr "Ostatné základné nastavenia"
10710 #: src/Config/Descriptions.php:752
10711 msgid "Page titles"
10712 msgstr "Mená stránok"
10714 #: src/Config/Descriptions.php:753
10715 msgid "Security"
10716 msgstr "Zabezpečenie"
10718 #: src/Config/Descriptions.php:754
10719 msgid "Basic settings"
10720 msgstr "Základné nastavenia"
10722 #: src/Config/Descriptions.php:755
10723 msgid "Authentication"
10724 msgstr "Overenie"
10726 #: src/Config/Descriptions.php:756
10727 msgid "Server configuration"
10728 msgstr "Konfigurácia servera"
10730 #: src/Config/Descriptions.php:757
10731 msgid "Configuration storage"
10732 msgstr "Miesto uloženia konfigurácie"
10734 #: src/Config/Descriptions.php:758
10735 msgid "Changes tracking"
10736 msgstr "Sledovanie zmien"
10738 #: src/Config/Descriptions.php:760
10739 msgid "SQL Query box"
10740 msgstr "Pole pre SQL dopyty"
10742 #: src/Config/Descriptions.php:762
10743 msgid "Startup"
10744 msgstr "Úvodná stránka"
10746 #: src/Config/Descriptions.php:763
10747 msgid "Database structure"
10748 msgstr "Štruktúra databázy"
10750 #: src/Config/Descriptions.php:765
10751 msgid "Tabs"
10752 msgstr "Panely"
10754 #: src/Config/Descriptions.php:766
10755 msgid "Display relational schema"
10756 msgstr "Zobraziť relačnú schému"
10758 #: src/Config/Descriptions.php:767
10759 msgid "Text fields"
10760 msgstr "Textové polia"
10762 #: src/Config/Descriptions.php:768
10763 msgid "Texy! text"
10764 msgstr "Texy! text"
10766 #: src/Config/Descriptions.php:769
10767 msgid "Warnings"
10768 msgstr "Varovania"
10770 #: src/Config/Descriptions.php:771
10771 msgid "GZip"
10772 msgstr "GZip"
10774 #: src/Config/Descriptions.php:772
10775 msgid "Extra parameters for iconv"
10776 msgstr "Extra parametre pre iconv"
10778 #: src/Config/Descriptions.php:773
10779 msgid "Ignore multiple statement errors"
10780 msgstr "Ignorovať chyby vo viacprvkových dopytoch"
10782 #: src/Config/Descriptions.php:774
10783 msgid "Enable drag and drop import"
10784 msgstr ""
10786 #: src/Config/Descriptions.php:775
10787 msgid "Partial import: allow interrupt"
10788 msgstr "Čiastočný import: povoliť prerušenie"
10790 #: src/Config/Descriptions.php:780 src/Config/Descriptions.php:786
10791 #: src/Plugins/Import/ImportCsv.php:138 src/Plugins/Import/ImportLdi.php:68
10792 msgid "Do not abort on INSERT error"
10793 msgstr "Neprerušovať pri chybe v príkaze INSERT"
10795 #: src/Config/Descriptions.php:781 src/Config/Descriptions.php:788
10796 msgid "Add ON DUPLICATE KEY UPDATE"
10797 msgstr "Pridaj ON DUPLICATE KEY UPDATE"
10799 #: src/Config/Descriptions.php:783
10800 msgid "Format of imported file"
10801 msgstr "Formát importovaného súboru"
10803 #: src/Config/Descriptions.php:787 src/Plugins/Import/ImportLdi.php:74
10804 msgid "Use LOCAL keyword"
10805 msgstr "Použiť kľúčové slovo LOCAL"
10807 #: src/Config/Descriptions.php:790
10808 msgid "Column names in first row"
10809 msgstr "Mená stĺpcov na prvom riadku"
10811 #: src/Config/Descriptions.php:791 src/Plugins/Import/ImportOds.php:69
10812 msgid "Do not import empty rows"
10813 msgstr "Neimportovať prázdne riadky"
10815 #: src/Config/Descriptions.php:792
10816 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
10817 msgstr "Import mien (5.00 namiesto $5.00)"
10819 #: src/Config/Descriptions.php:793
10820 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
10821 msgstr "Importovať percentá ako desatinné čísla (0,12 namiesto 12,00%)"
10823 #: src/Config/Descriptions.php:794
10824 msgid "Partial import: skip queries"
10825 msgstr "Čiastočný import: preskočiť dopyty"
10827 #: src/Config/Descriptions.php:796
10828 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
10829 msgstr "Nepoužívať AUTO_INCREMENT pre nulové hodnoty"
10831 #: src/Config/Descriptions.php:797
10832 msgid "Read as multibytes"
10833 msgstr "Čítať ako multibyty"
10835 #: src/Config/Descriptions.php:798
10836 msgid "Initial state for sliders"
10837 msgstr "Počiatočný stav pre posuvníky"
10839 #: src/Config/Descriptions.php:799
10840 msgid "Number of inserted rows"
10841 msgstr "Počet vložených riadkov"
10843 #: src/Config/Descriptions.php:800
10844 msgid "Limit column characters"
10845 msgstr "Obmedzenie počtu znakov"
10847 #: src/Config/Descriptions.php:801
10848 msgid "Delete all cookies on logout"
10849 msgstr "Vymazať všetky cookies pri prihlásení"
10851 #: src/Config/Descriptions.php:802
10852 msgid "Recall user name"
10853 msgstr "Pamätať si užívateľské meno"
10855 #: src/Config/Descriptions.php:803
10856 msgid "Login cookie store"
10857 msgstr "Uloženie prihlasovacej cookie"
10859 #: src/Config/Descriptions.php:804
10860 msgid "Login cookie validity"
10861 msgstr "Platnosť prihlasovacej cookie"
10863 #: src/Config/Descriptions.php:805
10864 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
10865 msgstr "Väčšie editačné pole pre LONGTEXT"
10867 #: src/Config/Descriptions.php:806
10868 msgid "Maximum displayed SQL length"
10869 msgstr "Mazimálna dĺžka zobrazeného SQL dopytu"
10871 #: src/Config/Descriptions.php:807
10872 msgid "Maximum databases"
10873 msgstr "Najvyšší počet databáz"
10875 #: src/Config/Descriptions.php:808
10876 msgid "Maximum items on first level"
10877 msgstr "Maximálny počet položiek na prvej úrovni"
10879 #: src/Config/Descriptions.php:809
10880 msgid "Maximum items in branch"
10881 msgstr "Maximálny počet položiek vo vetve"
10883 #: src/Config/Descriptions.php:810
10884 msgid "Maximum number of rows to display"
10885 msgstr "Maximálny počet zobrazených riadkov"
10887 #: src/Config/Descriptions.php:811
10888 msgid "Maximum tables"
10889 msgstr "Maximum tabuliek"
10891 #: src/Config/Descriptions.php:812
10892 msgid "Memory limit"
10893 msgstr "Obmedzenie pamäte"
10895 #: src/Config/Descriptions.php:813
10896 msgid "Show databases navigation as tree"
10897 msgstr "Zobraziť databázovú navigáciu ako strom"
10899 #: src/Config/Descriptions.php:814
10900 #, fuzzy
10901 msgid "Navigation panel width"
10902 msgstr "Navigačný panel"
10904 #: src/Config/Descriptions.php:815
10905 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:607
10906 #: src/Navigation/NavigationTree.php:1281
10907 msgid "Link with main panel"
10908 msgstr "Prepojiť s hlavným panelom"
10910 #: src/Config/Descriptions.php:816
10911 msgid "Display logo"
10912 msgstr "Zobraziť logo"
10914 #: src/Config/Descriptions.php:817
10915 msgid "Logo link URL"
10916 msgstr "URL odkazu loga"
10918 #: src/Config/Descriptions.php:818
10919 msgid "Logo link target"
10920 msgstr "Cieľ odkazu loga"
10922 #: src/Config/Descriptions.php:819
10923 msgid "Display servers selection"
10924 msgstr "Zobraziť výber serverov"
10926 #: src/Config/Descriptions.php:820
10927 msgid "Target for quick access icon"
10928 msgstr "Cieľ pre ikonu rýchleho prístupu"
10930 #: src/Config/Descriptions.php:821
10931 msgid "Target for second quick access icon"
10932 msgstr "Cieľ pre druhú ikonu rýchleho prístupu"
10934 #: src/Config/Descriptions.php:822
10935 msgid "Minimum number of items to display the filter box"
10936 msgstr "Minimálny počet položiek pre zobrazenie filtra"
10938 #: src/Config/Descriptions.php:824
10939 msgid "Minimum number of databases to display the database filter box"
10940 msgstr "Minimálny počet databáz pre zobrazenie filtra databáz"
10942 #: src/Config/Descriptions.php:826
10943 msgid "Group items in the tree"
10944 msgstr "Zoskupovať položky v strome"
10946 #: src/Config/Descriptions.php:827
10947 msgid "Database tree separator"
10948 msgstr "Oddeľovač databázového stromu"
10950 #: src/Config/Descriptions.php:828
10951 msgid "Table tree separator"
10952 msgstr "Oddeľovač tabuľkového stromu"
10954 #: src/Config/Descriptions.php:829
10955 msgid "Maximum table tree depth"
10956 msgstr "Maximálna hĺbka tabuľkového stromu"
10958 #: src/Config/Descriptions.php:830
10959 msgid "Enable highlighting"
10960 msgstr "Povoliť zvýrazňovanie"
10962 #: src/Config/Descriptions.php:831
10963 msgid "Enable navigation tree expansion"
10964 msgstr "Povoliť rozbalenie navigačného stromu"
10966 #: src/Config/Descriptions.php:832
10967 msgid "Show tables in tree"
10968 msgstr "Zobraziť tabuľky v strome"
10970 #: src/Config/Descriptions.php:833
10971 msgid "Show views in tree"
10972 msgstr "Zobraziť pohľady v strome"
10974 #: src/Config/Descriptions.php:834
10975 msgid "Show functions in tree"
10976 msgstr "Zobraziť funkcie v strome"
10978 #: src/Config/Descriptions.php:835
10979 msgid "Show procedures in tree"
10980 msgstr "Zobraziť procedúry v strome"
10982 #: src/Config/Descriptions.php:836
10983 msgid "Show events in tree"
10984 msgstr "Zobraziť udalosti v strome"
10986 #: src/Config/Descriptions.php:837
10987 #, fuzzy
10988 msgid "Expand single database"
10989 msgstr "Kopírujem databázu"
10991 #: src/Config/Descriptions.php:838
10992 msgid "Recently used tables"
10993 msgstr "Nedávno použité tabuľky"
10995 #: src/Config/Descriptions.php:839 src/RecentFavoriteTable.php:223
10996 msgid "Favorite tables"
10997 msgstr "Obľúbené tabuľky"
10999 #: src/Config/Descriptions.php:840
11000 msgid "Where to show the table row links"
11001 msgstr "Kde zobraziť linky riadkov tabuľky"
11003 #: src/Config/Descriptions.php:841
11004 msgid "Show row links anyway"
11005 msgstr ""
11007 #: src/Config/Descriptions.php:843
11008 msgid "Natural order"
11009 msgstr "Prirodzené poradie"
11011 #: src/Config/Descriptions.php:844
11012 msgid "Table navigation bar"
11013 msgstr "Navigačná lišta tabuľky"
11015 #: src/Config/Descriptions.php:845
11016 msgid "GZip output buffering"
11017 msgstr "Medzipamäť pre GZip výstup"
11019 #: src/Config/Descriptions.php:846
11020 msgid "Default sorting order"
11021 msgstr "Východzie radenie"
11023 #: src/Config/Descriptions.php:847
11024 msgid "Persistent connections"
11025 msgstr "Trvalé spojenia"
11027 #: src/Config/Descriptions.php:848
11028 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
11029 msgstr "Chýbajú tabuľky pre miesto uloženia phpMyAdmin konfigurácie"
11031 #: src/Config/Descriptions.php:849
11032 msgid "MySQL reserved word warning"
11033 msgstr "Varovanie o kľúčových slovách MySQL"
11035 #: src/Config/Descriptions.php:850
11036 msgid "How to display the menu tabs"
11037 msgstr "Ako zobraziť lišty menu"
11039 #: src/Config/Descriptions.php:851
11040 msgid "How to display various action links"
11041 msgstr "Ako zobraziť rôzne príkazy"
11043 #: src/Config/Descriptions.php:852
11044 msgid "Protect binary columns"
11045 msgstr "Chrániť binárne polia"
11047 #: src/Config/Descriptions.php:853
11048 msgid "Permanent query history"
11049 msgstr "Trvalá história dopytov"
11051 #: src/Config/Descriptions.php:854
11052 msgid "Query history length"
11053 msgstr "Dĺžka histórie dopytov"
11055 #: src/Config/Descriptions.php:855
11056 msgid "Allow shared bookmarks between users"
11057 msgstr ""
11059 #: src/Config/Descriptions.php:856
11060 msgid "Recoding engine"
11061 msgstr "Prekódovací nástroj"
11063 #: src/Config/Descriptions.php:857
11064 msgid "Remember table's sorting"
11065 msgstr "Pamätať si triedenie tabuľky"
11067 #: src/Config/Descriptions.php:858
11068 msgid "Primary key default sort order"
11069 msgstr "Východzie radenie primárneho kľúča"
11071 #: src/Config/Descriptions.php:859
11072 msgid "Repeat headers"
11073 msgstr "Opakovať záhlavie"
11075 #: src/Config/Descriptions.php:860
11076 msgid "Grid editing: trigger action"
11077 msgstr "Úprava mriežky: vyvolať akciu"
11079 #: src/Config/Descriptions.php:861
11080 msgid "Relational display"
11081 msgstr "Relačné zobrazenie"
11083 #: src/Config/Descriptions.php:862
11084 msgid "Grid editing: save all edited cells at once"
11085 msgstr "Úprava mriežky: uložiť všetky upravené bunky naraz"
11087 #: src/Config/Descriptions.php:863
11088 msgid "Save directory"
11089 msgstr "Adresár pre ukladanie"
11091 #: src/Config/Descriptions.php:864
11092 msgid "Host authorization order"
11093 msgstr "Poradie overovania hostiteľa"
11095 #: src/Config/Descriptions.php:865
11096 msgid "Host authorization rules"
11097 msgstr "Pravidlá overovania hostiteľa"
11099 #: src/Config/Descriptions.php:866
11100 msgid "Allow logins without a password"
11101 msgstr "Povoliť prihlásenie bez hesla"
11103 #: src/Config/Descriptions.php:867
11104 msgid "Allow root login"
11105 msgstr "Povoliť prihlásenia užívateľa root"
11107 #: src/Config/Descriptions.php:868
11108 msgid "Session timezone"
11109 msgstr "Časová zóna sedenia"
11111 #: src/Config/Descriptions.php:869
11112 msgid "HTTP Realm"
11113 msgstr "HTTP Realm"
11115 #: src/Config/Descriptions.php:871
11116 msgid "Bookmark table"
11117 msgstr "Tabuľka záložiek"
11119 #: src/Config/Descriptions.php:872
11120 msgid "Column information table"
11121 msgstr "Tabuľka informácii o poliach"
11123 #: src/Config/Descriptions.php:873
11124 msgid "Compress connection"
11125 msgstr "Komprimovať pripojenie"
11127 #: src/Config/Descriptions.php:874
11128 msgid "Control user password"
11129 msgstr "Heslo kontrolného užívateľa"
11131 #: src/Config/Descriptions.php:875
11132 msgid "Control user"
11133 msgstr "Kontrolný užívateľ"
11135 #: src/Config/Descriptions.php:876
11136 msgid "Control host"
11137 msgstr "Kontrolný hostiteľ"
11139 #: src/Config/Descriptions.php:877
11140 msgid "Control port"
11141 msgstr "Kontrolný port"
11143 #: src/Config/Descriptions.php:878
11144 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
11145 msgstr "Zakazať použitie INFORMATION_SCHEMA"
11147 #: src/Config/Descriptions.php:879
11148 msgid "Hide databases"
11149 msgstr "Skryť databázy"
11151 #: src/Config/Descriptions.php:880
11152 msgid "SQL query history table"
11153 msgstr "Tabuľka histórie SQL dopytov"
11155 #: src/Config/Descriptions.php:881
11156 msgid "Server hostname"
11157 msgstr "Meno servera"
11159 #: src/Config/Descriptions.php:882
11160 msgid "Logout URL"
11161 msgstr "URL pri odhlásení"
11163 #: src/Config/Descriptions.php:883
11164 msgid "Maximal number of table preferences to store"
11165 msgstr "Maximálny počet uložených nastavení tabuliek"
11167 #: src/Config/Descriptions.php:884
11168 msgid "Export templates table"
11169 msgstr "Exportovať tabuľku šablón"
11171 #: src/Config/Descriptions.php:885
11172 msgid "Central columns table"
11173 msgstr "Tabuľka centrálnych stĺpcov"
11175 #: src/Config/Descriptions.php:886
11176 msgid "Show only listed databases"
11177 msgstr "Zobraziť len vybrané databázy"
11179 #: src/Config/Descriptions.php:887
11180 msgid "Password for config auth"
11181 msgstr "Heslo pre prihlásenie podľa konfigurácie"
11183 #: src/Config/Descriptions.php:888
11184 msgid "PDF schema: pages table"
11185 msgstr "PDF schéma: tabuľka stránok"
11187 #: src/Config/Descriptions.php:890
11188 msgid "Server port"
11189 msgstr "Port servera"
11191 #: src/Config/Descriptions.php:891
11192 msgid "Recently used table"
11193 msgstr "Naposledy použitá tabuľka"
11195 #: src/Config/Descriptions.php:892
11196 msgid "Favorites table"
11197 msgstr "Tabuľka obľúbených"
11199 #: src/Config/Descriptions.php:893
11200 msgid "Relation table"
11201 msgstr "Relačná tabuľka"
11203 #: src/Config/Descriptions.php:894
11204 msgid "Signon session name"
11205 msgstr "Meno prihlasovacej session/sedenia"
11207 #: src/Config/Descriptions.php:895
11208 msgid "Signon URL"
11209 msgstr "URL pri prihlásení"
11211 #: src/Config/Descriptions.php:896
11212 msgid "Server socket"
11213 msgstr "Socket servera"
11215 #: src/Config/Descriptions.php:897
11216 msgid "Use SSL"
11217 msgstr "Použiť SSL"
11219 #: src/Config/Descriptions.php:898
11220 msgid "Designer and PDF schema: table coordinates"
11221 msgstr "Dizajnér a PDF schéma: tabuľka súradníc"
11223 #: src/Config/Descriptions.php:899
11224 msgid "Display columns table"
11225 msgstr "Zobrazenie stĺpcov tabuľky"
11227 #: src/Config/Descriptions.php:900
11228 msgid "UI preferences table"
11229 msgstr "Tabuľka pre nastavenie rozhrania"
11231 #: src/Config/Descriptions.php:901
11232 msgid "Add DROP DATABASE"
11233 msgstr "Pridať DROP DATABASE"
11235 #: src/Config/Descriptions.php:903
11236 msgid "Add DROP VIEW"
11237 msgstr "Pridať DROP VIEW"
11239 #: src/Config/Descriptions.php:904
11240 msgid "Statements to track"
11241 msgstr "Sledované príkazy"
11243 #: src/Config/Descriptions.php:905
11244 msgid "SQL query tracking table"
11245 msgstr "Tabuľka pre sledovanie SQL dopytov"
11247 #: src/Config/Descriptions.php:906
11248 msgid "Automatically create versions"
11249 msgstr "Automaticky vytvárať verzie"
11251 #: src/Config/Descriptions.php:907
11252 msgid "User preferences storage table"
11253 msgstr "Tabuľka pre užívateľské nastavenia"
11255 #: src/Config/Descriptions.php:908
11256 msgid "Users table"
11257 msgstr "Tabuľka používateľov"
11259 #: src/Config/Descriptions.php:909
11260 msgid "User groups table"
11261 msgstr "Tabuľka užívateľských skupín"
11263 #: src/Config/Descriptions.php:910
11264 msgid "Hidden navigation items table"
11265 msgstr ""
11267 #: src/Config/Descriptions.php:911
11268 msgid "User for config auth"
11269 msgstr "Užívateľ pre prihlásenie podľa konfigurácie"
11271 #: src/Config/Descriptions.php:912
11272 msgid "Verbose name of this server"
11273 msgstr "Dlhé meno tohto servera"
11275 #: src/Config/Descriptions.php:913
11276 msgid "Allow to display all the rows"
11277 msgstr "Povoliť zobraziť všetky riadky"
11279 #: src/Config/Descriptions.php:914
11280 msgid "Show password change form"
11281 msgstr "Zobraziť formulár na zmenu hesla"
11283 #: src/Config/Descriptions.php:915
11284 msgid "Show create database form"
11285 msgstr "Zobraziť formulár na vytvorenie databázy"
11287 #: src/Config/Descriptions.php:916
11288 msgid "Show table comments"
11289 msgstr "Zobraziť komentáre tabuľky"
11291 #: src/Config/Descriptions.php:917
11292 msgid "Show creation timestamp"
11293 msgstr "Zobraziť časovú značku vytvorenia"
11295 #: src/Config/Descriptions.php:918
11296 msgid "Show last update timestamp"
11297 msgstr "Zobraziť časovú značku poslednej aktualizácie"
11299 #: src/Config/Descriptions.php:919
11300 msgid "Show last check timestamp"
11301 msgstr "Zobraziť časovú značku poslednej kontroly"
11303 #: src/Config/Descriptions.php:920
11304 #, fuzzy
11305 msgid "Show table charset"
11306 msgstr "Zobraziť komentáre tabuľky"
11308 #: src/Config/Descriptions.php:921
11309 msgid "Show field types"
11310 msgstr "Zobraziť typy polí"
11312 #: src/Config/Descriptions.php:922
11313 msgid "Show function fields"
11314 msgstr "Zobraziť zoznam funkcií"
11316 #: src/Config/Descriptions.php:923
11317 msgid "Show hint"
11318 msgstr "Zobraziť nápovedu"
11320 #: src/Config/Descriptions.php:924
11321 msgid "Show phpinfo() link"
11322 msgstr "Zobraziť odkaz na phpinfo()"
11324 #: src/Config/Descriptions.php:925
11325 msgid "Show detailed MySQL server information"
11326 msgstr "Zobraziť podrobné informácie o MySQL serveri"
11328 #: src/Config/Descriptions.php:926
11329 msgid "Show SQL queries"
11330 msgstr "Zobraziť SQL dopyty"
11332 #: src/Config/Descriptions.php:928
11333 msgid "Show statistics"
11334 msgstr "Zobraziť štatistiky"
11336 #: src/Config/Descriptions.php:929
11337 msgid "Skip locked tables"
11338 msgstr "Preskočiť zamknuté tabuľky"
11340 #: src/Config/Descriptions.php:931 src/Html/Generator.php:525
11341 msgid "Explain SQL"
11342 msgstr "Vysvetliť SQL"
11344 #: src/Config/Descriptions.php:933 src/Html/Generator.php:586
11345 msgid "Create PHP code"
11346 msgstr "Vytvoriť PHP kód"
11348 #: src/Config/Descriptions.php:934
11349 msgid "Suhosin warning"
11350 msgstr "Varovanie Suhosin rozšírenia"
11352 #: src/Config/Descriptions.php:935
11353 msgid "Login cookie validity warning"
11354 msgstr "Varovanie o platnosti prihlasovacej cookie"
11356 #: src/Config/Descriptions.php:936
11357 msgid "Textarea columns"
11358 msgstr "Stĺpce s textovou oblasťou"
11360 #: src/Config/Descriptions.php:937
11361 msgid "Textarea rows"
11362 msgstr "Riadkov v textovej oblasti"
11364 #: src/Config/Descriptions.php:939
11365 msgid "Default title"
11366 msgstr "Východzí popis"
11368 #: src/Config/Descriptions.php:942
11369 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
11370 msgstr "Zoznam dôveryhodných proxy pre povolenie/zakázanie IP adresy"
11372 #: src/Config/Descriptions.php:943
11373 msgid "Upload directory"
11374 msgstr "Adresár pre nahrávanie"
11376 #: src/Config/Descriptions.php:944
11377 msgid "Use database search"
11378 msgstr "Použiť databázové vyhľadávanie"
11380 #: src/Config/Descriptions.php:945
11381 msgid "Enable the Developer tab in settings"
11382 msgstr "Povoliť záložku Pre vývojára v nastaveniach"
11384 #: src/Config/Descriptions.php:946 src/Setup/Index.php:125
11385 #: src/Setup/Index.php:152 src/Setup/Index.php:160 src/Setup/Index.php:168
11386 msgid "Version check"
11387 msgstr "Kontrola verzie"
11389 #: src/Config/Descriptions.php:947
11390 #, fuzzy
11391 msgid "Proxy URL"
11392 msgstr "Proxy url"
11394 #: src/Config/Descriptions.php:948
11395 msgid "Proxy username"
11396 msgstr "Proxy užívateľské meno"
11398 #: src/Config/Descriptions.php:949
11399 msgid "Proxy password"
11400 msgstr "Proxy heslo"
11402 #: src/Config/Descriptions.php:950
11403 msgid "ZIP"
11404 msgstr "ZIP"
11406 #: src/Config/Descriptions.php:951
11407 msgid "URL for reCAPTCHA v2 API"
11408 msgstr ""
11410 #: src/Config/Descriptions.php:952
11411 msgid "Content-Security-Policy snippet for reCAPTCHA v2 API"
11412 msgstr ""
11414 #: src/Config/Descriptions.php:953
11415 msgid "Request parameter for reCAPTCHA v2 API"
11416 msgstr ""
11418 #: src/Config/Descriptions.php:954
11419 msgid "Response parameter for reCAPTCHA v2 API"
11420 msgstr ""
11422 #: src/Config/Descriptions.php:955
11423 #, fuzzy
11424 msgid "Public key for reCAPTCHA"
11425 msgstr "Verejný kľúč pre reCaptcha"
11427 #: src/Config/Descriptions.php:956
11428 #, fuzzy
11429 msgid "Private key for reCAPTCHA"
11430 msgstr "Verejný kľúč pre reCaptcha"
11432 #: src/Config/Descriptions.php:957
11433 msgid "URL for reCAPTCHA siteverify"
11434 msgstr ""
11436 #: src/Config/Descriptions.php:958
11437 msgid "Send error reports"
11438 msgstr "Poslať chybové hlásenia"
11440 #: src/Config/Descriptions.php:959
11441 msgid "Enter executes queries in console"
11442 msgstr "Enter spustí dopyty v konzole"
11444 #: src/Config/Descriptions.php:960
11445 msgid "Enable Zero Configuration mode"
11446 msgstr "Povoliť režim nulovej konfigurácie"
11448 #: src/Config/Descriptions.php:964
11449 msgid "Execute queries on Enter and insert new line with Shift+Enter"
11450 msgstr ""
11452 #: src/Config/Descriptions.php:966
11453 msgid "Console height"
11454 msgstr "Výška konzoly"
11456 #: src/Config/Descriptions.php:967
11457 #, fuzzy
11458 msgid "Console mode"
11459 msgstr "Konzola"
11461 #: src/Config/Descriptions.php:970
11462 #, fuzzy
11463 msgid "Order by"
11464 msgstr "Zoradiť podľa:"
11466 #: src/Config/Descriptions.php:971
11467 msgid "Server connection collation"
11468 msgstr "Znaková sada pre pripojenie k serveru"
11470 #: src/Config/FormDisplay.php:578
11471 #, php-format
11472 msgid "Missing data for %s"
11473 msgstr "Chýba hodnota pre %s"
11475 #: src/Config/FormDisplay.php:619 src/Config/Validator.php:586
11476 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:825
11477 msgid "Incorrect value!"
11478 msgstr "Nesprávna hodnota!"
11480 #: src/Config/FormDisplay.php:767
11481 msgid "unavailable"
11482 msgstr "nedostupné"
11484 #: src/Config/FormDisplay.php:769
11485 #, php-format
11486 msgid "\"%s\" requires %s extension"
11487 msgstr "\"%s\" vyžaduje rozšírenie %s"
11489 #: src/Config/FormDisplay.php:791
11490 #, php-format
11491 msgid "Compressed import will not work due to missing function %s."
11492 msgstr "Komprimovaný import nebude funkčný, chýba funkcia %s."
11494 #: src/Config/FormDisplay.php:800
11495 #, php-format
11496 msgid "Compressed export will not work due to missing function %s."
11497 msgstr "Komprimovaný export nebude funkčný, chýba funkcia %s."
11499 #: src/Config/FormDisplay.php:820
11500 #, php-format
11501 msgid "maximum %s"
11502 msgstr "maximálne %s"
11504 #: src/Config/Forms/Setup/ServersForm.php:26
11505 msgid "Config authentication"
11506 msgstr "Overenie konfigurácie"
11508 #: src/Config/Forms/Setup/ServersForm.php:30
11509 msgid "HTTP authentication"
11510 msgstr "HTTP overovanie"
11512 #: src/Config/Forms/Setup/ServersForm.php:33
11513 msgid "Signon authentication"
11514 msgstr "Overovanie signon"
11516 #: src/Config/Forms/User/ExportForm.php:23
11517 msgid "Quick"
11518 msgstr "Rýchle"
11520 #: src/Config/Forms/User/ExportForm.php:27
11521 msgid "Custom"
11522 msgstr "Vlastné"
11524 #: src/Config/Forms/User/ExportForm.php:89
11525 msgid "CSV for MS Excel"
11526 msgstr "CSV pre MS Excel dáta"
11528 #: src/Config/Forms/User/ExportForm.php:114
11529 msgid "Microsoft Word 2000"
11530 msgstr "Microsoft Word 2000"
11532 #: src/Config/Forms/User/ExportForm.php:120
11533 #: src/Config/Forms/User/ImportForm.php:46
11534 msgid "OpenDocument Spreadsheet"
11535 msgstr "Tabuľkový procesor Open Document"
11537 #: src/Config/Forms/User/ExportForm.php:124
11538 msgid "OpenDocument Text"
11539 msgstr "Open Document Text"
11541 #: src/Config/Forms/User/ImportForm.php:37
11542 msgid "CSV using LOAD DATA"
11543 msgstr "CSV pomocou LOAD DATA"
11545 #: src/Config/Forms/User/MainForm.php:31
11546 #, fuzzy
11547 msgid "Default transformations"
11548 msgstr "Vstupná transformácia"
11550 #: src/Config/PageSettings.php:123
11551 msgid "Cannot save settings, submitted configuration form contains errors!"
11552 msgstr ""
11553 "Nepodarilo sa uložiť nastavenia, odoslaný konfiguračný formulár obsahuje "
11554 "chyby!"
11556 #: src/Config.php:616
11557 #, php-format
11558 msgid "Existing configuration file (%s) is not readable."
11559 msgstr "Existujúci konfiguračný súbor (%s) nie je čitateľný."
11561 #: src/Config.php:652
11562 msgid "Wrong permissions on configuration file, should not be world writable!"
11563 msgstr ""
11564 "Konfiguračný súbor má zlé prístupové práva, nemal by byť zapisovateľný pre "
11565 "všetkých!"
11567 #: src/Config.php:666
11568 msgid "Failed to read configuration file!"
11569 msgstr "Nepodarilo sa načítať konfiguračný súbor!"
11571 #: src/Config.php:668
11572 #, fuzzy
11573 #| msgid ""
11574 #| "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
11575 #| "shown below."
11576 msgid "This usually means there is a syntax error in it."
11577 msgstr ""
11578 "Toto je často spôsobené syntaktickou chybou v súbore, prosím skontrolujte "
11579 "chyby vypísané nižšie."
11581 #: src/Config/ServerConfigChecks.php:52
11582 #, php-format
11583 msgid ""
11584 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
11585 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %srestrict "
11586 "login to MySQL server%s or %strusted proxies list%s. However, IP-based "
11587 "protection with trusted proxies list may not be reliable if your IP belongs "
11588 "to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
11589 msgstr ""
11591 #: src/Config/ServerConfigChecks.php:77
11592 msgid ""
11593 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
11594 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
11595 msgstr ""
11596 "Táto hodnota by mala byť dvakrát skontrolovaná, aby sa zabezpečilo, že tento "
11597 "adresár nie je z vonku prístupný ani čitateľný alebo zapisovateľný pre "
11598 "ostatných užívateľov na serveri."
11600 #: src/Config/ServerConfigChecks.php:142
11601 msgid "You should use SSL connections if your database server supports it."
11602 msgstr ""
11603 "Mali by ste použiť SSL pripojenie ak to Váš databázový server podporuje."
11605 #: src/Config/ServerConfigChecks.php:149
11606 #, php-format
11607 msgid ""
11608 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %1$shost "
11609 "authentication%2$s settings and %3$strusted proxies list%4$s. However, IP-"
11610 "based protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where "
11611 "thousands of users, including you, are connected to."
11612 msgstr ""
11614 #: src/Config/ServerConfigChecks.php:175
11615 #, php-format
11616 msgid ""
11617 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
11618 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
11619 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
11620 "phpMyAdmin panel. Set %1$sauthentication type%2$s to [kbd]cookie[/kbd] or "
11621 "[kbd]http[/kbd]."
11622 msgstr ""
11624 #: src/Config/ServerConfigChecks.php:204
11625 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
11626 msgstr "Dovoľujete pripojiť sa k serveru bez hesla."
11628 #: src/Config/ServerConfigChecks.php:221
11629 msgid ""
11630 "You didn't have blowfish secret set and have enabled [kbd]cookie[/kbd] "
11631 "authentication, so a key was automatically generated for you. It is used to "
11632 "encrypt cookies; you don't need to remember it."
11633 msgstr ""
11635 #: src/Config/ServerConfigChecks.php:272
11636 #, php-format
11637 msgid ""
11638 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
11639 "system."
11640 msgstr ""
11641 "%sZip dekompresia%s vyžaduje funkcie (%s), ktoré nie sú dostupné na tomto "
11642 "systéme."
11644 #: src/Config/ServerConfigChecks.php:293
11645 #, php-format
11646 msgid ""
11647 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
11648 "system."
11649 msgstr ""
11650 "%sZip kompresia%s vyžaduje funkcie (%s), ktoré nie sú dostupné na tomto "
11651 "systéme."
11653 #: src/Config/ServerConfigChecks.php:318
11654 #, php-format
11655 msgid ""
11656 "%1$sLogin cookie validity%2$s greater than %3$ssession.gc_maxlifetime%4$s "
11657 "may cause random session invalidation (currently session.gc_maxlifetime is "
11658 "%5$d)."
11659 msgstr ""
11661 #: src/Config/ServerConfigChecks.php:340
11662 #, php-format
11663 msgid ""
11664 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
11665 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
11666 msgstr ""
11668 #: src/Config/ServerConfigChecks.php:366
11669 #, php-format
11670 msgid ""
11671 "If using [kbd]cookie[/kbd] authentication and %sLogin cookie store%s is not "
11672 "0, %sLogin cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
11673 msgstr ""
11675 #: src/Config/ServerConfigChecks.php:401
11676 #, fuzzy, php-format
11677 msgid ""
11678 "%1$sBzip2 compression and decompression%2$s requires functions (%3$s) which "
11679 "are unavailable on this system."
11680 msgstr ""
11681 "%sBzip2 kompresia a dekompresia %s vyžaduje funkcie (%s), ktoré nie sú k "
11682 "dispozícii v tomto systéme."
11684 #: src/Config/ServerConfigChecks.php:432
11685 #, fuzzy, php-format
11686 msgid ""
11687 "%1$sGZip compression and decompression%2$s requires functions (%3$s) which "
11688 "are unavailable on this system."
11689 msgstr ""
11690 "%sGZip kompresia a dekompresia%s vyžaduje funkicie  (%s), ktoré nie sú "
11691 "dostupné na tomto systéme."
11693 #: src/Config/Settings.php:3165
11694 #, php-format
11695 msgid "Server %d"
11696 msgstr "Server %d"
11698 #: src/ConfigStorage/Relation.php:1259
11699 msgid "no description"
11700 msgstr "bez popisu"
11702 #: src/ConfigStorage/Relation.php:1456
11703 #, php-format
11704 msgid ""
11705 "You do not have necessary privileges to create a database named '%s'. You "
11706 "may go to 'Operations' tab of any database to set up the phpMyAdmin "
11707 "configuration storage there."
11708 msgstr ""
11710 #: src/ConfigStorage/UserGroups.php:105
11711 msgid "View users"
11712 msgstr "Zobrazenie používateľov"
11714 #: src/ConfigStorage/UserGroups.php:229
11715 msgid "Server-level tabs"
11716 msgstr "Záložky pre prácu so serverom"
11718 #: src/ConfigStorage/UserGroups.php:234
11719 msgid "Database-level tabs"
11720 msgstr "Záložky pre prácu s databázou"
11722 #: src/ConfigStorage/UserGroups.php:239
11723 msgid "Table-level tabs"
11724 msgstr "Záložky pre prácu s tabuľkami"
11726 #: src/Config/Validator.php:242
11727 msgid "Could not connect to the database server!"
11728 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť k databázovému serveru!"
11730 #: src/Config/Validator.php:278
11731 msgid "Invalid authentication type!"
11732 msgstr "Neplatný typ overenia!"
11734 #: src/Config/Validator.php:283
11735 msgid "Empty username while using [kbd]config[/kbd] authentication method!"
11736 msgstr ""
11737 "Pri použití prihlasovacej metódy  [kbd]config[/kbd] nebolo vyplnené "
11738 "užívateľské meno!"
11740 #: src/Config/Validator.php:289
11741 msgid ""
11742 "Empty signon session name while using [kbd]signon[/kbd] authentication "
11743 "method!"
11744 msgstr ""
11745 "Prázdny názov relácie signon pri použití priholasovacej metódy [kbd]signon[/"
11746 "kbd]!"
11748 #: src/Config/Validator.php:296
11749 msgid "Empty signon URL while using [kbd]signon[/kbd] authentication method!"
11750 msgstr ""
11751 "Prázdna prihlasovacia URL adresa pri použití prihlasovacej metódy "
11752 "[kbd]signon[/kbd]!"
11754 #: src/Config/Validator.php:349
11755 msgid ""
11756 "Empty phpMyAdmin control user while using phpMyAdmin configuration storage!"
11757 msgstr ""
11758 "Prázdne užívateľské meno pre phpMyAdmin control užívateľa pri využití "
11759 "phpMyAdmin configuration storage!"
11761 #: src/Config/Validator.php:356
11762 msgid ""
11763 "Empty phpMyAdmin control user password while using phpMyAdmin configuration "
11764 "storage!"
11765 msgstr ""
11766 "Prázdne heslo pre phpMyAdmin control užívateľa pri použití úložiska "
11767 "nastavení phpMyAdmin!"
11769 #: src/Config/Validator.php:447
11770 msgid "Incorrect value:"
11771 msgstr "Nesprávna hodnota:"
11773 #: src/Config/Validator.php:458
11774 #, php-format
11775 msgid "Incorrect IP address: %s"
11776 msgstr "Nesprávna IP adresa: %s"
11778 #: src/Config/Validator.php:521
11779 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:824
11780 msgid "Not a valid port number!"
11781 msgstr "Neplatné číslo portu!"
11783 #: src/Config/Validator.php:543
11784 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:822
11785 msgid "Not a positive number!"
11786 msgstr "Nie je kladné číslo!"
11788 #: src/Config/Validator.php:565
11789 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:823
11790 msgid "Not a non-negative number!"
11791 msgstr "Nie je nezáporné číslo!"
11793 #: src/Config/Validator.php:604
11794 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:826
11795 #, php-format
11796 msgid "Value must be less than or equal to %s!"
11797 msgstr "Hodnota musí byť rovná alebo menšia ako %s!"
11799 #: src/Console.php:74
11800 #, php-format
11801 msgid "Showing %1$d bookmark (both private and shared)"
11802 msgid_plural "Showing %1$d bookmarks (both private and shared)"
11803 msgstr[0] ""
11804 msgstr[1] ""
11805 msgstr[2] ""
11807 #: src/Console.php:81
11808 msgid "No bookmarks"
11809 msgstr "Žiadne záložky"
11811 #: src/Controllers/AbstractController.php:65
11812 #: src/Controllers/SchemaExportController.php:35
11813 #: src/Controllers/Server/UserGroupsFormController.php:45
11814 msgid "Missing parameter:"
11815 msgstr "Chýbajúci parameter:"
11817 #: src/Controllers/ChangeLogController.php:41
11818 #: src/Controllers/LicenseController.php:38
11819 #, php-format
11820 msgid ""
11821 "The %s file is not available on this system, please visit %s for more "
11822 "information."
11823 msgstr ""
11824 "Súbor %s nie je dostupný na tomto systéme. Viac informácií nájdete na "
11825 "stránke %s."
11827 #: src/Controllers/Console/Bookmark/AddController.php:35
11828 msgid "Incomplete params"
11829 msgstr "Nekompletné parametre"
11831 #: src/Controllers/Console/Bookmark/AddController.php:48
11832 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:589
11833 msgid "Failed"
11834 msgstr "Neúspešný"
11836 #: src/Controllers/Console/Bookmark/AddController.php:60
11837 msgid "Succeeded"
11838 msgstr "Úspešný"
11840 #: src/Controllers/Database/CentralColumnsController.php:144
11841 #, php-format
11842 msgid "Showing rows %1$s - %2$s."
11843 msgstr "Zobrazované riadky %1$s - %2$s."
11845 #. l10n: The user tries to save a page with an existing name in Designer
11846 #: src/Controllers/Database/DesignerController.php:97
11847 #, php-format
11848 msgid ""
11849 "There already exists a page named \"%s\" please rename it to something else."
11850 msgstr ""
11852 #: src/Controllers/Database/DesignerController.php:165
11853 #: src/Controllers/Database/DesignerController.php:170
11854 #: src/Controllers/Database/EventsController.php:61
11855 #: src/Controllers/Database/ExportController.php:67
11856 #: src/Controllers/Database/ExportController.php:72
11857 #: src/Controllers/Database/ImportController.php:65
11858 #: src/Controllers/Database/ImportController.php:70
11859 #: src/Controllers/Database/Operations/CollationController.php:63
11860 #: src/Controllers/Database/OperationsController.php:233
11861 #: src/Controllers/Database/OperationsController.php:238
11862 #: src/Controllers/Database/RoutinesController.php:78
11863 #: src/Controllers/Database/RoutinesController.php:104
11864 #: src/Controllers/Database/SearchController.php:53
11865 #: src/Controllers/Database/SearchController.php:58
11866 #: src/Controllers/Database/SqlController.php:64
11867 #: src/Controllers/Database/SqlController.php:69
11868 #: src/Controllers/Database/StructureController.php:140
11869 #: src/Controllers/Database/StructureController.php:145
11870 #: src/Controllers/Database/Structure/FavoriteTableController.php:83
11871 #: src/Controllers/Database/Structure/RealRowCountController.php:61
11872 #: src/Controllers/Database/TrackingController.php:62
11873 #: src/Controllers/Database/TrackingController.php:67
11874 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:355
11875 #: src/Controllers/Server/Databases/DestroyController.php:60
11876 #: src/Controllers/Table/AddFieldController.php:175
11877 #: src/Controllers/Table/AddFieldController.php:180
11878 #: src/Controllers/Table/ChangeController.php:70
11879 #: src/Controllers/Table/ChangeController.php:75
11880 #: src/Controllers/Table/ChartController.php:106
11881 #: src/Controllers/Table/ChartController.php:111
11882 #: src/Controllers/Table/ChartController.php:148
11883 #: src/Controllers/Table/ChartController.php:153
11884 #: src/Controllers/Table/ChartController.php:233
11885 #: src/Controllers/Table/DeleteConfirmController.php:62
11886 #: src/Controllers/Table/DeleteConfirmController.php:67
11887 #: src/Controllers/Table/DropColumnConfirmationController.php:51
11888 #: src/Controllers/Table/DropColumnConfirmationController.php:56
11889 #: src/Controllers/Table/FindReplaceController.php:77
11890 #: src/Controllers/Table/FindReplaceController.php:82
11891 #: src/Controllers/Table/GisVisualizationController.php:58
11892 #: src/Controllers/Table/GisVisualizationController.php:63
11893 #: src/Controllers/Table/ImportController.php:68
11894 #: src/Controllers/Table/ImportController.php:73
11895 #: src/Controllers/Table/IndexesController.php:65
11896 #: src/Controllers/Table/IndexesController.php:70
11897 #: src/Controllers/Table/IndexRenameController.php:58
11898 #: src/Controllers/Table/IndexRenameController.php:63
11899 #: src/Controllers/Table/OperationsController.php:94
11900 #: src/Controllers/Table/OperationsController.php:99
11901 #: src/Controllers/Table/SearchController.php:177
11902 #: src/Controllers/Table/SearchController.php:182
11903 #: src/Controllers/Table/SqlController.php:66
11904 #: src/Controllers/Table/SqlController.php:71
11905 #: src/Controllers/Table/StructureController.php:121
11906 #: src/Controllers/Table/StructureController.php:126
11907 #: src/Controllers/Table/Structure/PrimaryController.php:75
11908 #: src/Controllers/Table/Structure/PrimaryController.php:80
11909 #: src/Controllers/Table/TrackingController.php:71
11910 #: src/Controllers/Table/TrackingController.php:76
11911 #: src/Controllers/Table/ZoomSearchController.php:102
11912 #: src/Controllers/Table/ZoomSearchController.php:107
11913 #: src/Controllers/Triggers/IndexController.php:71
11914 #: src/Controllers/Triggers/IndexController.php:97
11915 #: src/Controllers/View/CreateController.php:75
11916 #: src/Controllers/View/CreateController.php:80
11917 #: src/Controllers/View/OperationsController.php:65
11918 #: src/Controllers/View/OperationsController.php:70
11919 msgid "No databases selected."
11920 msgstr "Neboli vybrané žiadne databázy."
11922 #: src/Controllers/Database/EventsController.php:144
11923 msgid "Add event"
11924 msgstr "Pridať udalosť"
11926 #: src/Controllers/Database/EventsController.php:148
11927 msgid "Edit event"
11928 msgstr "Upraviť udalosť"
11930 #: src/Controllers/Database/EventsController.php:197
11931 #: src/Controllers/Database/RoutinesController.php:282
11932 #: src/Controllers/Database/RoutinesController.php:312
11933 #: src/Controllers/Database/RoutinesController.php:380
11934 #: src/Controllers/Triggers/IndexController.php:223
11935 msgid "Error in processing request:"
11936 msgstr "Chyba pri spracovaní požiadavky:"
11938 #: src/Controllers/Database/EventsController.php:199
11939 #, fuzzy, php-format
11940 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s."
11941 msgstr "V databáze %2$s nebola nájdená žiadna udalosť s menom %1$s"
11943 #: src/Controllers/Database/EventsController.php:225
11944 #, php-format
11945 msgid "Export of event %s"
11946 msgstr "Exportovať udalosť %s"
11948 #: src/Controllers/Database/EventsController.php:243
11949 #, fuzzy, php-format
11950 msgid ""
11951 "Error in processing request: No event with name %1$s found in database %2$s."
11952 msgstr "V databáze %2$s nebola nájdená žiadna udalosť s menom %1$s"
11954 #: src/Controllers/Database/ExportController.php:150
11955 #: src/Controllers/Server/ExportController.php:71
11956 #: src/Controllers/Table/ExportController.php:108
11957 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
11958 msgstr ""
11959 "Nepodarilo sa načítať exportné pluginy, skontrolujte prosím vašu inštaláciu!"
11961 #: src/Controllers/Database/ImportController.php:81
11962 #: src/Controllers/Import/ImportController.php:548
11963 #: src/Controllers/Server/ImportController.php:61
11964 #: src/Controllers/Table/ImportController.php:101
11965 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
11966 msgstr ""
11967 "Nebolo možné načítať importovacie pluginy, skontrolujte prosím vašu "
11968 "inštaláciu!"
11970 #: src/Controllers/Database/Operations/CollationController.php:45
11971 #: src/Controllers/Table/OperationsController.php:288
11972 msgid "No collation provided."
11973 msgstr ""
11975 #: src/Controllers/Database/OperationsController.php:84
11976 msgid "Cannot copy database to the same name. Change the name and try again."
11977 msgstr "Nemôžem skopírovať databázu s rovnakým menom. Zmeň meno a skús znovu."
11979 #: src/Controllers/Database/OperationsController.php:163
11980 #, php-format
11981 msgid "Database %1$s has been renamed to %2$s."
11982 msgstr "Databáza %1$s bola premenovaná na %2$s."
11984 #: src/Controllers/Database/OperationsController.php:173
11985 #, php-format
11986 msgid "Database %1$s has been copied to %2$s."
11987 msgstr "Databáza %1$s bola skopírovaná do %2$s."
11989 #: src/Controllers/Database/OperationsController.php:276
11990 #, php-format
11991 msgid ""
11992 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. %sFind out why%s."
11993 msgstr ""
11994 "Konfiguračná pamäť phpMyAdmina bola deaktivovaná. Ak chcete zistiť prečo, "
11995 "kliknite %ssem%s."
11997 #: src/Controllers/Database/PrivilegesController.php:67
11998 #: src/Controllers/Server/PrivilegesController.php:111
11999 #: src/Controllers/Server/UserGroupsController.php:47
12000 #: src/Controllers/Table/PrivilegesController.php:70
12001 msgid "No Privileges"
12002 msgstr "Žiadne oprávnenia"
12004 #: src/Controllers/Database/PrivilegesController.php:76
12005 #: src/Controllers/Server/PrivilegesController.php:120
12006 #: src/Controllers/Table/PrivilegesController.php:79
12007 #, fuzzy
12008 msgid "You do not have the privileges to administrate the users!"
12009 msgstr "Nemáte potrebné oprávnenia na vytvorenie triggera"
12011 #: src/Controllers/Database/RoutinesController.php:85
12012 #: src/Controllers/Database/Structure/AddPrefixController.php:20
12013 #: src/Controllers/Database/Structure/CentralColumns/AddController.php:39
12014 #: src/Controllers/Database/Structure/CentralColumns/MakeConsistentController.php:39
12015 #: src/Controllers/Database/Structure/CentralColumns/RemoveController.php:39
12016 #: src/Controllers/Database/Structure/ChangePrefixFormController.php:20
12017 #: src/Controllers/Database/Structure/CopyFormController.php:21
12018 #: src/Controllers/Database/Structure/DropFormController.php:32
12019 #: src/Controllers/Database/Structure/EmptyFormController.php:23
12020 #: src/Controllers/Database/Structure/ShowCreateController.php:29
12021 #: src/Controllers/Export/TablesController.php:29
12022 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:356
12023 #: src/Controllers/Table/AddFieldController.php:189
12024 #: src/Controllers/Table/AddFieldController.php:194
12025 #: src/Controllers/Table/ChangeController.php:84
12026 #: src/Controllers/Table/ChangeController.php:89
12027 #: src/Controllers/Table/ChartController.php:120
12028 #: src/Controllers/Table/ChartController.php:125
12029 #: src/Controllers/Table/ChartController.php:241
12030 #: src/Controllers/Table/DeleteConfirmController.php:76
12031 #: src/Controllers/Table/DeleteConfirmController.php:81
12032 #: src/Controllers/Table/DropColumnConfirmationController.php:64
12033 #: src/Controllers/Table/DropColumnConfirmationController.php:69
12034 #: src/Controllers/Table/FindReplaceController.php:91
12035 #: src/Controllers/Table/FindReplaceController.php:96
12036 #: src/Controllers/Table/ImportController.php:82
12037 #: src/Controllers/Table/ImportController.php:87
12038 #: src/Controllers/Table/IndexesController.php:79
12039 #: src/Controllers/Table/IndexesController.php:84
12040 #: src/Controllers/Table/IndexRenameController.php:72
12041 #: src/Controllers/Table/IndexRenameController.php:77
12042 #: src/Controllers/Table/Maintenance/AnalyzeController.php:45
12043 #: src/Controllers/Table/Maintenance/CheckController.php:45
12044 #: src/Controllers/Table/Maintenance/ChecksumController.php:45
12045 #: src/Controllers/Table/Maintenance/OptimizeController.php:45
12046 #: src/Controllers/Table/Maintenance/RepairController.php:45
12047 #: src/Controllers/Table/OperationsController.php:108
12048 #: src/Controllers/Table/OperationsController.php:113
12049 #: src/Controllers/Table/SearchController.php:191
12050 #: src/Controllers/Table/SearchController.php:196
12051 #: src/Controllers/Table/SqlController.php:80
12052 #: src/Controllers/Table/SqlController.php:85
12053 #: src/Controllers/Table/StructureController.php:135
12054 #: src/Controllers/Table/StructureController.php:140
12055 #: src/Controllers/Table/Structure/PrimaryController.php:89
12056 #: src/Controllers/Table/Structure/PrimaryController.php:94
12057 #: src/Controllers/Table/ZoomSearchController.php:116
12058 #: src/Controllers/Table/ZoomSearchController.php:121
12059 #: src/Controllers/Triggers/IndexController.php:78
12060 #: src/Controllers/View/OperationsController.php:79
12061 #: src/Controllers/View/OperationsController.php:84
12062 #, fuzzy
12063 msgid "No table selected."
12064 msgstr "Neboli vybrané žiadne tabuľky."
12066 #: src/Controllers/Database/RoutinesController.php:182
12067 msgid "Add routine"
12068 msgstr "Pridať rutinu"
12070 #: src/Controllers/Database/RoutinesController.php:186
12071 msgid "Edit routine"
12072 msgstr "Upraviť rutinu"
12074 #: src/Controllers/Database/RoutinesController.php:285
12075 #, php-format
12076 msgid ""
12077 "No routine with name %1$s found in database %2$s. You might be lacking the "
12078 "necessary privileges to edit this routine."
12079 msgstr ""
12081 #: src/Controllers/Database/RoutinesController.php:314
12082 #: src/Controllers/Database/RoutinesController.php:382
12083 #, fuzzy, php-format
12084 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s."
12085 msgstr "V databáze %2$s nebola nájdená žiadneatrutina s menom %1$s"
12087 #: src/Controllers/Database/RoutinesController.php:363
12088 #: src/Controllers/Database/RoutinesController.php:373
12089 msgid "Execute routine"
12090 msgstr "Spustiť rutinu"
12092 #: src/Controllers/Database/RoutinesController.php:417
12093 #, php-format
12094 msgid "Export of routine %s"
12095 msgstr "Export rutiny %s"
12097 #: src/Controllers/Database/RoutinesController.php:436
12098 #, php-format
12099 msgid ""
12100 "Error in processing request: No routine with name %1$s found in database "
12101 "%2$s. You might be lacking the necessary privileges to view/export this "
12102 "routine."
12103 msgstr ""
12105 #: src/Controllers/Database/SearchController.php:65
12106 msgid ""
12107 "Searching inside the database is disabled by the [code]$cfg['UseDbSearch'][/"
12108 "code] configuration."
12109 msgstr ""
12111 #: src/Controllers/Database/Structure/CentralColumns/AddController.php:49
12112 #: src/Controllers/Database/Structure/CentralColumns/MakeConsistentController.php:49
12113 #: src/Controllers/Database/Structure/CentralColumns/RemoveController.php:49
12114 msgid "Success!"
12115 msgstr "Úspech!"
12117 #: src/Controllers/Database/StructureController.php:571
12118 #: src/Display/Results.php:3536
12119 #, php-format
12120 msgid ""
12121 "This view has at least this number of rows. Please refer to "
12122 "%sdocumentation%s."
12123 msgstr ""
12124 "Tento pohľad má aspoň toľko riadok. Podrobnosti nájdete v %sdokumentaci%s."
12126 #: src/Controllers/Database/StructureController.php:751
12127 msgid "unknown"
12128 msgstr "neznámy"
12130 #: src/Controllers/Database/Structure/FavoriteTableController.php:117
12131 msgid "Favorite List is full!"
12132 msgstr "Zoznam obľúbených je plný!"
12134 #: src/Controllers/Database/TrackingController.php:81
12135 #: src/Controllers/Database/TrackingController.php:106
12136 msgid "Tracking data deleted successfully."
12137 msgstr "Sledovacie dáta boli úspešne vymazané."
12139 #: src/Controllers/Database/TrackingController.php:92
12140 #, php-format
12141 msgid ""
12142 "Version %1$s was created for selected tables, tracking is active for them."
12143 msgstr ""
12144 "Verzia %1$s bola vytvorená pre vybrané tabuľky, sledovanie je pre nich "
12145 "aktívne."
12147 #: src/Controllers/Database/TrackingController.php:123
12148 msgid "No tables selected."
12149 msgstr "Neboli vybrané žiadne tabuľky."
12151 #: src/Controllers/Database/TrackingController.php:160
12152 msgid "Database Log"
12153 msgstr "Databázový log"
12155 #: src/Controllers/ErrorReportController.php:95
12156 msgid ""
12157 "An error has been detected and an error report has been automatically "
12158 "submitted based on your settings."
12159 msgstr ""
12160 "Vyskytla sa chyba a chybová hláška bola automaticky odoslaná podľa Vašich "
12161 "nastavení."
12163 #: src/Controllers/ErrorReportController.php:99
12164 msgid "Thank you for submitting this report."
12165 msgstr "Ďakujeme za odoslanie hlásenia."
12167 #: src/Controllers/ErrorReportController.php:103
12168 msgid ""
12169 "An error has been detected and an error report has been generated but failed "
12170 "to be sent."
12171 msgstr ""
12172 "Vyskytla sa chyba a chybová hláška bola vygenerovaná, ale nebolo možné ju "
12173 "odoslať."
12175 #: src/Controllers/ErrorReportController.php:106
12176 msgid "If you experience any problems please submit a bug report manually."
12177 msgstr "Ak spozorujete problém, odošlite hlášku o chybe manuálne."
12179 #: src/Controllers/ErrorReportController.php:109
12180 msgid "You may want to refresh the page."
12181 msgstr "Možno bude treba obnoviť stránku."
12183 #: src/Controllers/Export/ExportController.php:111 src/Export/Export.php:1230
12184 msgid "Bad type!"
12185 msgstr "Nesprávny typ!"
12187 #: src/Controllers/Export/ExportController.php:192
12188 msgid "Bad parameters!"
12189 msgstr "Chybné parametre!"
12191 #: src/Controllers/HomeController.php:101
12192 msgid ""
12193 "You were logged out from one server, to logout completely from phpMyAdmin, "
12194 "you need to logout from all servers."
12195 msgstr ""
12196 "Odhlásili ste sa z jedného servera. Pre úplné odhlásenie z phpMyAdmina sa "
12197 "musíte odhlásiť zo všetkých serverov."
12199 #: src/Controllers/HomeController.php:198
12200 #, php-format
12201 msgid ""
12202 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
12203 "extended features have been deactivated. %sFind out why%s. "
12204 msgstr ""
12205 "Miesto uloženia phpMyAdmin konfigurácie nie je úplne nastavené, niektoré "
12206 "rozšírené vlastnosti boli vypnuté. Ak chcete zistiť prečo, kliknite %ssem%s. "
12208 #: src/Controllers/HomeController.php:204
12209 msgid ""
12210 "Or alternately go to 'Operations' tab of any database to set it up there."
12211 msgstr "Voliteľne môžete ísť do záložky 'Operácie' a nastaviť to tam."
12213 #: src/Controllers/HomeController.php:272
12214 msgid ""
12215 "Your PHP parameter [a@https://www.php.net/manual/en/session.configuration."
12216 "php#ini.session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] is lower "
12217 "than cookie validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login "
12218 "might expire sooner than configured in phpMyAdmin."
12219 msgstr ""
12220 "Nastavenie v php.ini [a@https://www.php.net/manual/en/session.configuration."
12221 "php#ini.session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] má nižšiu "
12222 "hodnotu ako nastavenie životnosti cookie v phpMyAdmin "
12223 "($cfg['LoginCookieValidity']). Kvôli tomu môže vaše prihlásenie vypršať skôr "
12224 "ako je nastavené v konfigurácii phpMyAdmina."
12226 #: src/Controllers/HomeController.php:292
12227 msgid ""
12228 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
12229 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
12230 msgstr ""
12231 "Životnosť cookie je nižšia ako je nastavené v phpMyAdmin. Kvôli tomu vaše "
12232 "prihlásenie vyprší skôr ako je nastavené v konfigurácii phpMyAdmin."
12234 #: src/Controllers/HomeController.php:311
12235 msgid ""
12236 "Your server is running with default values for the controluser and password "
12237 "(controlpass) and is open to intrusion; you really should fix this security "
12238 "weakness by changing the password for controluser 'pma'."
12239 msgstr ""
12241 #: src/Controllers/HomeController.php:330
12242 msgid ""
12243 "The configuration file needs a valid key for cookie encryption. A temporary "
12244 "key was automatically generated for you. Please refer to the "
12245 "[doc@cfg_blowfish_secret]documentation[/doc]."
12246 msgstr ""
12248 #: src/Controllers/HomeController.php:340
12249 #, php-format
12250 msgid ""
12251 "The cookie encryption key in the configuration file is longer than "
12252 "necessary. It should only be %d bytes long. Please refer to the "
12253 "[doc@cfg_blowfish_secret]documentation[/doc]."
12254 msgstr ""
12256 #: src/Controllers/HomeController.php:358
12257 msgid ""
12258 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
12259 "exists in your phpMyAdmin directory. It is strongly recommended to remove it "
12260 "once phpMyAdmin has been configured. Otherwise the security of your server "
12261 "may be compromised by unauthorized people downloading your configuration."
12262 msgstr ""
12263 "Adresár [code]config[/code], ktorý používa setup skript, stále existuje vo "
12264 "vašom phpMyAdmin adresári. Dôrazne odporúčame ho odstrániť, ak je phpMyAdmin "
12265 "nakonfigurovaný. V opačnom prípade bezpečnosť Vášho servera môže byť "
12266 "narušená neautorizovanými užívateľmi, ktorí stiahnu Vašu konfiguráciu."
12268 #: src/Controllers/HomeController.php:379
12269 #, php-format
12270 msgid ""
12271 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
12272 "issues."
12273 msgstr ""
12274 "Webový server beží so Suhosin-patchom. Možné dôsledky konzultujte s "
12275 "%sdokumentáciou%s."
12277 #: src/Controllers/HomeController.php:393
12278 #, php-format
12279 msgid ""
12280 "The $cfg['TempDir'] (%s) is not accessible. phpMyAdmin is not able to cache "
12281 "templates and will be slow because of this."
12282 msgstr ""
12283 "$cfg['TempDir'] (%s) nie je dostupný. phpMyAdmin nie je schopný ukladať "
12284 "šablóny do vyrovnávacej pamäte a bude kvôli tomu pomalý."
12286 #: src/Controllers/HomeController.php:450
12287 msgid ""
12288 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
12289 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
12290 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
12291 msgstr ""
12292 "Mbstring rozšírenie pre PHP nebolo nájdené a zjavne používate viacbajtovú "
12293 "znakovú sadu. Bez tohto rozšírenia nie je phpMyAdmin schopný korektne "
12294 "rozdeľovať reťazce kódované v týchto znakových sadách a môže to viesť k "
12295 "nečakaným výsledkom."
12297 #: src/Controllers/HomeController.php:468
12298 msgid ""
12299 "The curl extension was not found and allow_url_fopen is disabled. Due to "
12300 "this some features such as error reporting or version check are disabled."
12301 msgstr ""
12302 "Rozšírenie curl nebolo nájdené a allow_url_fopen je vzpnuté. Z toho dôvodu "
12303 "sp niektoré funkcie, ako je hlásenie chýb alebo kontrola verzie, vypnuté."
12305 #: src/Controllers/Import/ImportController.php:204
12306 #, php-format
12307 msgid ""
12308 "You probably tried to upload a file that is too large. Please refer to "
12309 "%sdocumentation%s for a workaround for this limit."
12310 msgstr ""
12311 "Pravdepodobne ste sa pokúsili uploadnuť príliš veľký súbor. Prečítajte si "
12312 "prosím %sdokumentáciu%s, ako sa dá toto obmedzenie obísť."
12314 #: src/Controllers/Import/ImportController.php:236
12315 #, fuzzy
12316 #| msgid "Remove last parameter"
12317 msgid "Incorrect format parameter"
12318 msgstr "Odstrániť posledný parameter"
12320 #: src/Controllers/Import/ImportController.php:357
12321 #: src/Controllers/Import/ImportController.php:588
12322 msgid "Showing bookmark"
12323 msgstr "Zobrazujem obľúbený príkaz"
12325 #: src/Controllers/Import/ImportController.php:377
12326 #: src/Controllers/Import/ImportController.php:584
12327 msgid "The bookmark has been deleted."
12328 msgstr "Záznam z obľúbených bol zmazaný."
12330 #: src/Controllers/Import/ImportController.php:496
12331 msgid ""
12332 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
12333 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
12334 "[doc@faq1-16]FAQ 1.16[/doc]."
12335 msgstr ""
12336 "Neboli prijaté žiadne dáta na import. Buď nebol odoslaný žiadny súbor alebo "
12337 "jeho veľkosť prekročila maximálnu veľkosť povolenú v PHP konfigurácii. Pozri "
12338 "[doc@faq1-16]FAQ 1.16[/doc]."
12340 #: src/Controllers/Import/ImportController.php:596
12341 #, php-format
12342 msgid "Import has been successfully finished, %d query executed."
12343 msgid_plural "Import has been successfully finished, %d queries executed."
12344 msgstr[0] "Import bol úspešne ukončený, bol vykonaný %d dopyt."
12345 msgstr[1] "Import bol úspešne ukončený, boli vykonané %d dopyty."
12346 msgstr[2] "Import bol úspešne ukončený, bolo vykonaných %d dopytov."
12348 #: src/Controllers/Import/ImportController.php:633
12349 #, php-format
12350 msgid ""
12351 "Script timeout passed, if you want to finish import, please %sresubmit the "
12352 "same file%s and import will resume."
12353 msgstr ""
12354 "Časový limit behu skriptu vypršal. Ak chcete import súboru dokončiť, "
12355 "%sodošlite znovu rovnaký súbor%s a import bude pokračovať."
12357 #: src/Controllers/Import/ImportController.php:643
12358 msgid ""
12359 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
12360 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
12361 msgstr ""
12362 "Avšak pri poslednom pokuse neboli prijaté žiadne dáta, čo obvykle znamená, "
12363 "že phpMyAdmin nebude schopný dokončiť tento import, pokiaľ nebude zvýšený "
12364 "časový limit behu skriptu v php."
12366 #: src/Controllers/Import/ImportController.php:711
12367 #: src/Controllers/Sql/SqlController.php:170
12368 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
12369 msgstr "Príkaz \"DROP DATABASE\" je zakázaný."
12371 #: src/Controllers/Import/SimulateDmlController.php:35
12372 msgid "Only single-table UPDATE and DELETE queries can be simulated."
12373 msgstr ""
12375 #: src/Controllers/Import/StatusController.php:63
12376 msgid "Could not load the progress of the import."
12377 msgstr "Nemôžem načítať priebeh importu."
12379 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:52
12380 #, php-format
12381 msgid "Do you really want to execute \"%s\"?"
12382 msgstr "Skutočne chcete vykonať príkaz \"%s\"?"
12384 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:53
12385 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
12386 msgstr "Chystáte sa ZMAZAŤ celú databázu!"
12388 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:55
12389 msgid "Cannot rename database to the same name. Change the name and try again"
12390 msgstr ""
12391 "Nemôžem premenovať databázu na rovnaké meno. Zmeňte meno a skúste to znovu"
12393 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:57
12394 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
12395 msgstr "Chystáte sa ZRUŠIŤ celú tabuľku!"
12397 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:58
12398 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
12399 msgstr "Chystáte sa VYPRÁZDNIŤ celú tabuľku!"
12401 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:59
12402 #, fuzzy
12403 msgid "You are about to DELETE all the rows of the table!"
12404 msgstr "Chystáte sa ZRUŠIŤ celú tabuľku!"
12406 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:60
12407 msgid "Delete tracking data for this table?"
12408 msgstr "Odstrániť informácie o sledovaní tejto tabuľky?"
12410 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:61
12411 msgid "Delete tracking data for these tables?"
12412 msgstr "Odstrániť informácie o sledovaní týcho tabuliek?"
12414 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:62
12415 msgid "Delete tracking data for this version?"
12416 msgstr "Odstrániť informácie o sledovaní pre túto verziu?"
12418 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:63
12419 msgid "Delete tracking data for these versions?"
12420 msgstr "Odstrániť informácie o sledovaní týchto verzií?"
12422 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:64
12423 msgid "Delete entry from tracking report?"
12424 msgstr "Odstrániť záznam z reportu o sledovaní?"
12426 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:65
12427 msgid "Deleting tracking data"
12428 msgstr "Odstraňujem sledovacie dáta"
12430 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:66
12431 msgid "Dropping Primary Key/Index"
12432 msgstr "Odstraňujem primárny kľúč/index"
12434 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:67
12435 msgid "Dropping Foreign key."
12436 msgstr "Mažem cudzí kľúč."
12438 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:68
12439 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
12440 msgstr ""
12441 "Táto operácia môže trvať veľmi dlho. Chcete ju aj napriek tomu vykonať?"
12443 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:69
12444 #, php-format
12445 msgid "Do you really want to delete user group \"%s\"?"
12446 msgstr "Naozaj chcete zmazať skupinu \"%s\"?"
12448 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:70
12449 msgid "You have unsaved changes; are you sure you want to leave this page?"
12450 msgstr "Na stránke sú neuložené zmeny. Naozaj ju chcete opustiť?"
12452 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:72
12453 msgid ""
12454 "You are trying to reduce the number of rows, but have already entered data "
12455 "in those rows which will be lost. Do you wish to continue?"
12456 msgstr ""
12458 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:75
12459 msgid "Do you really want to revoke the selected user(s) ?"
12460 msgstr "Naozaj chcete zrušiť zvolených užívateľov?"
12462 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:76
12463 msgid "Do you really want to delete this central column?"
12464 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento centrálny stĺpec?"
12466 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:77
12467 msgid "Do you really want to delete the selected items?"
12468 msgstr "Naozaj chcete odstrániť zvolené položky?"
12470 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:79
12471 msgid ""
12472 "Do you really want to DROP the selected partition(s)? This will also DELETE "
12473 "the data related to the selected partition(s)!"
12474 msgstr ""
12475 "Skutočne chcete ODSTRÁNIŤ zvolené oddiely? To VYMAŽE aj všetky dáta na "
12476 "daných oddieloch!"
12478 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:82
12479 msgid "Do you really want to TRUNCATE the selected partition(s)?"
12480 msgstr "Naozaj chcete SKRÁTIŤ vybrané oddiely?"
12482 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:83
12483 msgid "Do you really want to remove partitioning?"
12484 msgstr "Naozaj chcete zrušiiť použitie oddielov?"
12486 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:84
12487 #, fuzzy
12488 msgid "Do you really want to reset the replica (RESET REPLICA)?"
12489 msgstr "Naozaj chcete zrušiť zvolených užívateľov?"
12491 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:86
12492 msgid ""
12493 "This operation will attempt to convert your data to the new collation. In "
12494 "rare cases, especially where a character doesn't exist in the new collation, "
12495 "this process could cause the data to appear incorrectly under the new "
12496 "collation; in this case we suggest you revert to the original collation and "
12497 "refer to the tips at "
12498 msgstr ""
12500 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:92
12501 msgid "Garbled Data"
12502 msgstr "Skomolené údaje"
12504 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:94
12505 msgid "Are you sure you wish to change the collation and convert the data?"
12506 msgstr "Ste si istý, že chcete zmeniť zoradenie a konvertovať údaje?"
12508 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:97
12509 msgid ""
12510 "Through this operation, MySQL attempts to map the data values between "
12511 "collations. If the character sets are incompatible, there may be data loss "
12512 "and this lost data may <b>NOT</b> be recoverable simply by changing back the "
12513 "column collation(s). <b>To convert existing data, it is suggested to use the "
12514 "column(s) editing feature (the \"Change\" Link) on the table structure page. "
12515 "</b>"
12516 msgstr ""
12518 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:105
12519 msgid ""
12520 "Are you sure you wish to change all the column collations and convert the "
12521 "data?"
12522 msgstr ""
12523 "Naozaj chcete zmeniť zoradenie vo všetkých stĺpcoch a konvertovať údaje?"
12525 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:110
12526 msgid "Reset all"
12527 msgstr "Obnoviť všetko"
12529 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:113
12530 msgid "Missing value in the form!"
12531 msgstr "Chýbajúca položka vo formulári!"
12533 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:114
12534 msgid "Select at least one of the options!"
12535 msgstr "Vyberte aspoň jednu z možností!"
12537 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:115
12538 msgid "Please enter a valid number!"
12539 msgstr "Prosím zdajte platné číslo!"
12541 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:116
12542 msgid "Please enter a valid length!"
12543 msgstr "Prosím zadajte platnú dĺžku!"
12545 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:117
12546 msgid "Add index"
12547 msgstr "Pridať index"
12549 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:118
12550 msgid "Edit index"
12551 msgstr "Upraviť index"
12553 #. l10n: Rename a table Index
12554 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:120
12555 #, fuzzy
12556 msgid "Rename index"
12557 msgstr "Odstrániť index(y)"
12559 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:122
12560 msgid "Create single-column index"
12561 msgstr "Vytvoriť jedno-stĺpcový index"
12563 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:123
12564 msgid "Create composite index"
12565 msgstr "Vytvoriť zložený index"
12567 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:124
12568 msgid "Composite with:"
12569 msgstr "Zložený z:"
12571 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:125
12572 msgid "Please select column(s) for the index."
12573 msgstr "Vyberte stĺpce pre index."
12575 #. l10n: Default label for the y-Axis of Charts
12576 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:136
12577 msgid "Y values"
12578 msgstr "Hodnoty Y"
12580 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:139
12581 #, fuzzy
12582 msgid "Please enter the SQL query first."
12583 msgstr "Prosím zadajte tú istú hodnotu ešte raz"
12585 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:142
12586 msgid "The host name is empty!"
12587 msgstr "Názov hostiteľa je prázdny!"
12589 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:143
12590 msgid "The user name is empty!"
12591 msgstr "Meno používateľa je prázdne!"
12593 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:144
12594 #: src/Server/Privileges.php:765 src/UserPassword.php:39
12595 msgid "The password is empty!"
12596 msgstr "Heslo je prázdne!"
12598 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:145
12599 #: src/Server/Privileges.php:763 src/UserPassword.php:43
12600 msgid "The passwords aren't the same!"
12601 msgstr "Heslá sa nezhodujú!"
12603 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:146
12604 msgid "Removing Selected Users"
12605 msgstr "Odstránenie vybraných používateľov"
12607 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:154
12608 msgid "Template was created."
12609 msgstr "Šablóna bola vytvorená."
12611 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:155
12612 msgid "Template was loaded."
12613 msgstr "Šablóna bola načítaná."
12615 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:156
12616 msgid "Template was updated."
12617 msgstr "Šablóna bola upravená."
12619 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:157
12620 msgid "Template was deleted."
12621 msgstr "Šablóna bola zmazaná."
12623 #. l10n: Other, small valued, queries
12624 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:160
12625 #: src/Server/Status/Data.php:155
12626 msgid "Other"
12627 msgstr "Ostatné"
12629 #. l10n: Thousands separator
12630 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:162 src/Util.php:390
12631 #: src/Util.php:422
12632 msgid ","
12633 msgstr "."
12635 #. l10n: Decimal separator
12636 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:164 src/Util.php:388
12637 #: src/Util.php:420
12638 msgid "."
12639 msgstr ","
12641 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:166
12642 msgid "Connections / Processes"
12643 msgstr "Spojenia / Procesy"
12645 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:168
12646 #, fuzzy
12647 #| msgid "Number of tables:"
12648 msgid "Number of statements"
12649 msgstr "Počet tabuliek:"
12651 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:171
12652 msgid "Local monitor configuration incompatible!"
12653 msgstr "Vaše nastavenie monitoru nie je kompatibilné!"
12655 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:173
12656 msgid ""
12657 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
12658 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
12659 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
12660 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
12661 msgstr ""
12662 "Usporiadanie grafov uložené vo vašem prehliadači už nie je kompatibilné s "
12663 "touto verziou monitora a pravdepodobne nebude fungovať správne. Prosím, "
12664 "obnovte východzie nastavenie v ponuke <i>Nastavenia</i>."
12666 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:179
12667 msgid "Query cache efficiency"
12668 msgstr "Úspešnosť vyrovnávacej pamäte príkazov"
12670 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:180
12671 msgid "Query cache usage"
12672 msgstr "Využitie vyrovnávacej pamäte príkazov"
12674 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:181
12675 msgid "Query cache used"
12676 msgstr "Využitá vyrovnávacia pamäť príkazov"
12678 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:183
12679 msgid "System CPU usage"
12680 msgstr "Využitie CPU"
12682 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:184
12683 msgid "System memory"
12684 msgstr "Systémová pamäť"
12686 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:185
12687 msgid "System swap"
12688 msgstr "Stránkovacia oblasť"
12690 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:187
12691 msgid "Average load"
12692 msgstr "Priemerné vyťaženie"
12694 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:188
12695 msgid "Total memory"
12696 msgstr "Celková pamäť"
12698 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:189
12699 msgid "Cached memory"
12700 msgstr "Vyrovnávacia pamäť"
12702 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:190
12703 msgid "Buffered memory"
12704 msgstr "Vyrovnávacia pamäť"
12706 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:191
12707 msgid "Free memory"
12708 msgstr "Voľná pamäť"
12710 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:192
12711 msgid "Used memory"
12712 msgstr "Využitá pamäť"
12714 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:194
12715 msgid "Total swap"
12716 msgstr "Swap celkom"
12718 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:195
12719 msgid "Cached swap"
12720 msgstr "Cachovaný swap"
12722 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:196
12723 msgid "Used swap"
12724 msgstr "Využitý swap"
12726 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:197
12727 msgid "Free swap"
12728 msgstr "Voľný swap"
12730 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:199
12731 msgid "Bytes sent"
12732 msgstr "Odoslaných bajtov"
12734 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:200
12735 msgid "Bytes received"
12736 msgstr "Prijatých bajtov"
12738 #. l10n: shortcuts for Byte
12739 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:205 src/Util.php:300
12740 msgid "B"
12741 msgstr "B"
12743 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
12744 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:208 src/Util.php:306
12745 msgid "GiB"
12746 msgstr "GiB"
12748 #. l10n: shortcuts for Terabyte
12749 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:209 src/Util.php:308
12750 msgid "TiB"
12751 msgstr "TiB"
12753 #. l10n: shortcuts for Petabyte
12754 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:210 src/Util.php:310
12755 msgid "PiB"
12756 msgstr "PiB"
12758 #. l10n: shortcuts for Exabyte
12759 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:211 src/Util.php:312
12760 msgid "EiB"
12761 msgstr "EiB"
12763 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:212
12764 #, php-format
12765 msgid "%d table(s)"
12766 msgstr "%d tabuliek"
12768 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
12769 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:215
12770 msgid "Questions"
12771 msgstr "Dopyty"
12773 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:219
12774 msgid "Please add at least one variable to the series!"
12775 msgstr "Pridajte prosím aspoň jednu hodnotu do série!"
12777 #. l10n: SQL Query on modal to show exported query
12778 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:222
12779 #, fuzzy
12780 msgid "SQL Query"
12781 msgstr "SQL dopyt"
12783 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:223
12784 msgid "Resume monitor"
12785 msgstr "Obnoviť monitor"
12787 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:224
12788 msgid "Pause monitor"
12789 msgstr "Prerušiť monitor"
12791 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:226
12792 msgid "Stop auto refresh"
12793 msgstr "Vypnúť automatické obnovovanie"
12795 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:228
12796 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
12797 msgstr "general_log a slow_query_log sú povolené."
12799 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:229
12800 msgid "general_log is enabled."
12801 msgstr "general_log je povolený."
12803 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:230
12804 msgid "slow_query_log is enabled."
12805 msgstr "slow_query_log je povolený."
12807 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:231
12808 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
12809 msgstr "slow_query_log a general_log sú zakázané."
12811 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:232
12812 msgid "log_output is not set to TABLE."
12813 msgstr "log_output nie je nastavený do tabuľky."
12815 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:233
12816 msgid "log_output is set to TABLE."
12817 msgstr "log_output je nastavený do tabuľky."
12819 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:235
12820 #, php-format
12821 msgid ""
12822 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
12823 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
12824 "depending on your system."
12825 msgstr ""
12826 "slow_query_log je povolený, ale server zaznamená jen dotazy dlhšie než %d "
12827 "sekúnd. Doporučujeme nastaviť premennú long_query_time na 0-2 sekundy, v "
12828 "závislosti na zaťažení vášho systému."
12830 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:239
12831 #, php-format
12832 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
12833 msgstr "long_query_time je nastavený na %d sekúnd."
12835 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:241
12836 msgid ""
12837 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
12838 "restart:"
12839 msgstr ""
12840 "Nasledujíce zmeny budú vykonané globálne, ktoré budú platné do reštartu "
12841 "servera:"
12843 #. l10n: %s is FILE or TABLE
12844 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:244
12845 #, php-format
12846 msgid "Set log_output to %s"
12847 msgstr "Nastaviť log_output do %s"
12849 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
12850 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:246
12851 #, php-format
12852 msgid "Enable %s"
12853 msgstr "Zapnúť %s"
12855 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
12856 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:248
12857 #, php-format
12858 msgid "Disable %s"
12859 msgstr "Vypnúť %s"
12861 #. l10n: %d seconds
12862 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:250
12863 #, php-format
12864 msgid "Set long_query_time to %d seconds."
12865 msgstr "Nastaviť long_query_time na %d sekúnd."
12867 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:252
12868 msgid ""
12869 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
12870 "database administrator."
12871 msgstr ""
12872 "Nemôžete zmeniť tieto premenné. Prihláste sa prosím ako root alebo "
12873 "kontaktujte vášho správcu databázy."
12875 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:254
12876 msgid "Change settings"
12877 msgstr "Zmeniť nastavenia"
12879 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:255
12880 msgid "Current settings"
12881 msgstr "Aktuálne nastavenia"
12883 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:257
12884 msgid "Chart title"
12885 msgstr "Názov grafu"
12887 #. l10n: As in differential values
12888 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:259
12889 msgid "Differential"
12890 msgstr "Rozdiely"
12892 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:260
12893 #, php-format
12894 msgid "Divided by %s"
12895 msgstr "Vydelené s %s"
12897 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:261
12898 msgid "Unit"
12899 msgstr "Jednotka"
12901 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:263
12902 msgid "From slow log"
12903 msgstr "Zo záznamu pomalých dopytov"
12905 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:264
12906 msgid "From general log"
12907 msgstr "Z všeobecného logu"
12909 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:265
12910 msgid "The database name is not known for this query in the server's logs."
12911 msgstr "Názov databázy pre tento dotaz nie je známy v logoch servera."
12913 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:266
12914 msgid "Analysing logs"
12915 msgstr "Analyzujem záznamy"
12917 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:267
12918 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
12919 msgstr "Načítavam a analyzujem záznamy. Môže to chvíľu trvať."
12921 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:268
12922 msgid "Cancel request"
12923 msgstr "Zrušiť požiadavku"
12925 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:270
12926 msgid ""
12927 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
12928 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
12929 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
12930 msgstr ""
12931 "Tento stĺpec ukazuje počet rovnakých dopytov, ktoré sú zoskupené dohromady. "
12932 "Kritériom na zoskupenie bol len samotný SQL dopyt, takže ostatné atribúty "
12933 "dopytov, ako je napr. čas spustenia, sa môžu líšiť."
12935 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:275
12936 msgid ""
12937 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
12938 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
12939 "data."
12940 msgstr ""
12941 "Keďže bolo zvolené zoskupovanie INSERT dopytov, sú aj INSERT dopyty do "
12942 "rovnakej tabuľky zoskupované, bez ohľadu na vkladané dáta."
12944 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:279
12945 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
12946 msgstr ""
12947 "Záznamy boli načítané. V tomto časovom rozmedzí boli vykonané nasledujúce "
12948 "dopyty:"
12950 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:281
12951 msgid "Jump to Log table"
12952 msgstr "Prejsť na tabuľku so záznamami"
12954 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:282
12955 msgid "No data found"
12956 msgstr "Žiadne dáta"
12958 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:283
12959 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
12960 msgstr ""
12961 "Záznamy boli skontrolované, ale v tomto časovom rozmedzí neboli nájdené "
12962 "žiadne údaje."
12964 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:285
12965 msgid "Analyzing…"
12966 msgstr "Analyzujem…"
12968 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:286
12969 msgid "Explain output"
12970 msgstr "Vysvetliť výstup"
12972 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:289
12973 msgid "Total time:"
12974 msgstr "Celkový čas:"
12976 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:290
12977 msgid "Profiling results"
12978 msgstr "Výsledky profilovania"
12980 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:291
12981 msgctxt "Display format"
12982 msgid "Table"
12983 msgstr "Tabuľka"
12985 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:292
12986 msgid "Chart"
12987 msgstr "Graf"
12989 #. l10n: A collection of available filters
12990 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:299
12991 msgid "Log table filter options"
12992 msgstr "Nastavenie filtrovania logovacích tabuliek"
12994 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
12995 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:301
12996 msgid "Filter"
12997 msgstr "Filter"
12999 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:302
13000 msgid "Filter queries by word/regexp:"
13001 msgstr "Filtrovať dopyty podľa slova/regulárneho výrazu:"
13003 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:303
13004 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
13005 msgstr "Zlučovať dopyty, ignorovať premenné dáta vo WHERE výraze"
13007 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:304
13008 msgid "Sum of grouped rows:"
13009 msgstr "Počet zlúčených riadkov:"
13011 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:307
13012 msgid "Loading logs"
13013 msgstr "Načítavam záznamy"
13015 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:308
13016 msgid "Monitor refresh failed"
13017 msgstr "Obnovenie monitora zlyhalo"
13019 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:310
13020 msgid ""
13021 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
13022 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
13023 "reentering your credentials should help."
13024 msgstr ""
13025 "Pri načítavaní nových dát server vrátil chybnú odpoveď Pravdepodobne to bolo "
13026 "spôsobené vypršaním relácie. Problém môžete vyriešiť znovu načítaním "
13027 "stránky, alebo opätovným prihlásením."
13029 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:314
13030 msgid "Reload page"
13031 msgstr "Znovu načítať stránku"
13033 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:316
13034 msgid "Affected rows:"
13035 msgstr "Ovplyvnené záznamy:"
13037 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:318
13038 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code."
13039 msgstr ""
13040 "Zlyhalo spracovanie konfiguračného súboru. Pravdepodobne neobsahuje platný "
13041 "JSON kód."
13043 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:320
13044 msgid ""
13045 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default config…"
13046 msgstr ""
13047 "Nepodarilo sa vytvoriť graf z importovanej konfigurácie. Používam východzie "
13048 "nastavenia…"
13050 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:323
13051 msgid "Import monitor configuration"
13052 msgstr "Importovať konfiguráciu monitora"
13054 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:324
13055 msgid "Please select the file you want to import:"
13056 msgstr "Prosím zvoľte súbor, ktorý chcete importovať:"
13058 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:325
13059 #, fuzzy
13060 msgid "Please enter a valid table name."
13061 msgstr "Prosím zadajte platný názov stránky"
13063 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:326
13064 #, fuzzy
13065 msgid "Please enter a valid database name."
13066 msgstr "Prosím zadajte platný názov stránky"
13068 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:327
13069 msgid "No files available on server for import!"
13070 msgstr "Na serveri nie sú dostupné žiadne súbory na import!"
13072 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:329
13073 msgid "Analyse query"
13074 msgstr "Analyzovať dopyt"
13076 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:332
13077 msgid "Formatting SQL…"
13078 msgstr "Formátujem SQL…"
13080 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:333
13081 msgid "No parameters found!"
13082 msgstr "Parametre neboli nájdené!"
13084 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:345
13085 msgid "Request aborted!!"
13086 msgstr "Požiadavka bola prerušená!"
13088 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:346
13089 msgid "Processing request"
13090 msgstr "Prebieha spracovanie požiadavky"
13092 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:347
13093 msgid "Request failed!!"
13094 msgstr "Požiadavka zlyhala!"
13096 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:348
13097 #: src/Controllers/Sql/EnumValuesController.php:40
13098 #: src/Controllers/Sql/SetValuesController.php:42
13099 msgid "Error in processing request"
13100 msgstr "Chyba pri spracovaní požiadavky"
13102 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:349
13103 #, php-format
13104 msgid "Error code: %s"
13105 msgstr "Číslo chyby: %s"
13107 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:350
13108 #, php-format
13109 msgid "Error text: %s"
13110 msgstr "Text chyby: %s"
13112 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:352
13113 msgid ""
13114 "It seems that the connection to server has been lost. Please check your "
13115 "network connectivity and server status."
13116 msgstr ""
13118 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:357
13119 msgid "No accounts selected."
13120 msgstr "Neboli vybrané žiadne účty."
13122 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:358
13123 msgid "Dropping column"
13124 msgstr "Odstraňujem stĺpec"
13126 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:359
13127 msgid "Adding primary key"
13128 msgstr "Pridávam primárny kľúč"
13130 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:361
13131 msgid "Click to dismiss this notification"
13132 msgstr "Kliknutím zatvoríte túto správu"
13134 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:364
13135 msgid "Renaming databases"
13136 msgstr "Premenovávam databázy"
13138 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:365
13139 msgid "Copying database"
13140 msgstr "Kopírujem databázu"
13142 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:366
13143 msgid "Changing charset"
13144 msgstr "Mením znakovú sadu"
13146 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:373
13147 msgid "Failed to get real row count."
13148 msgstr "Nepodarilo sa zístiť skutočný počet riadkov."
13150 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:376
13151 msgid "Searching"
13152 msgstr "Vyhľadávam"
13154 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:377
13155 msgid "Hide search results"
13156 msgstr "Skryť výsledky vyhľadávania"
13158 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:378
13159 msgid "Show search results"
13160 msgstr "Zobraziť výsledky vyhľadávania"
13162 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:379
13163 msgid "Browsing"
13164 msgstr "Prechádzať"
13166 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:380
13167 msgid "Deleting"
13168 msgstr "Odstraňujem"
13170 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:381
13171 #, php-format
13172 msgid "Delete the matches for the %s table?"
13173 msgstr "Odstrániť nájdené záznamy z tabuľky %s?"
13175 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:384
13176 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
13177 msgstr "Definícia uloženej funkcie musí obsahovať príkaz RETURN!"
13179 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:386
13180 msgid "No routine is exportable. Required privileges may be lacking."
13181 msgstr ""
13183 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:389
13184 #, php-format
13185 msgid "Values for column %s"
13186 msgstr "Hodnoty pre pole %s"
13188 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:390
13189 msgid "Values for a new column"
13190 msgstr "Hodnoty pre nový stĺpec"
13192 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:391
13193 msgid "Enter each value in a separate field."
13194 msgstr "Zadajte každú hodnotu do samostatného poľa."
13196 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:392
13197 #, php-format
13198 msgid "Add %d value(s)"
13199 msgstr "Pridať %d hodnôt"
13201 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:395
13202 msgid ""
13203 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one."
13204 msgstr ""
13205 "Poznámka: Ak súbor obsahuje viac tabuliek, tieto budú spojené do jednej."
13207 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:398
13208 msgid "Hide query box"
13209 msgstr "Skryť vyhľadávacie pole"
13211 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:399
13212 msgid "Show query box"
13213 msgstr "Zobrazit vyhľadávacie pole"
13215 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:402
13216 #, php-format
13217 msgid "%d is not valid row number."
13218 msgstr "%d nie je platné číslo riadku."
13220 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:404
13221 msgid "No previously auto-saved query is available. Loading default query."
13222 msgstr ""
13224 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:406
13225 msgid ""
13226 "You have a previously saved query. Click Get auto-saved query to load the "
13227 "query."
13228 msgstr ""
13230 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:408
13231 #, php-format
13232 msgid "Variable %d:"
13233 msgstr "Premenná %d:"
13235 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:411
13236 #: src/Normalization.php:943
13237 msgid "Pick"
13238 msgstr "Zvoliť"
13240 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:412
13241 msgid "Column selector"
13242 msgstr "Volič stĺpcov"
13244 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:413
13245 msgid "Search this list"
13246 msgstr "Hľadať v tomto zozname"
13248 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:415
13249 #, php-format
13250 msgid ""
13251 "No columns in the central list. Make sure the Central columns list for "
13252 "database %s has columns that are not present in the current table."
13253 msgstr ""
13255 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:418
13256 msgid "See more"
13257 msgstr "Zobraziť viac"
13259 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:421
13260 msgid "Add primary key"
13261 msgstr "Pridať primárny kľúč"
13263 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:422
13264 msgid "Primary key added."
13265 msgstr "Bol pridaný primárny kľúč."
13267 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:423
13268 #: src/Normalization.php:249
13269 msgid "Taking you to next step…"
13270 msgstr "Vezmeme vás na ďalší krok…"
13272 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:424
13273 #, php-format
13274 msgid "The first step of normalization is complete for table '%s'."
13275 msgstr "Prvý krok normalizácie je kompletný pre tabuľku '%s'."
13277 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:425
13278 #: src/Normalization.php:505 src/Normalization.php:564
13279 #: src/Normalization.php:651 src/Normalization.php:724
13280 msgid "End of step"
13281 msgstr "Koniec kroku"
13283 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:426
13284 msgid "Second step of normalization (2NF)"
13285 msgstr "Druhý krok normalizácie (2NF)"
13287 #. l10n: Display text for calendar close link
13288 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:427
13289 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:774
13290 #: src/Normalization.php:337
13291 msgid "Done"
13292 msgstr "Hotovo"
13294 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:428
13295 msgid "Confirm partial dependencies"
13296 msgstr "Potvrdiť čiastočné závislosti"
13298 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:429
13299 msgid "Selected partial dependencies are as follows:"
13300 msgstr "Vybrané čiastočné závislostí sú nasledovné:"
13302 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:431
13303 msgid ""
13304 "Note: a, b -> d,f implies values of columns a and b combined together can "
13305 "determine values of column d and column f."
13306 msgstr ""
13307 "Poznámka:  a, b -> d,f znamená, že kombinované hodnoty v stĺpcoch a a b "
13308 "spolu môžu určovať hodnoty stĺpcov d a f."
13310 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:434
13311 msgid "No partial dependencies selected!"
13312 msgstr "Neboli vybrané žiadne čiastkové závislosti!"
13314 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:436
13315 msgid "Show me the possible partial dependencies based on data in the table"
13316 msgstr "Ukáž mi možné čiastočné závislosti na základe údajov v tabuľke"
13318 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:437
13319 msgid "Hide partial dependencies list"
13320 msgstr "Skryť zoznam čiastočných závislostí"
13322 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:439
13323 msgid ""
13324 "Sit tight! It may take few seconds depending on data size and column count "
13325 "of the table."
13326 msgstr ""
13327 "Posaďte sa! Môže to trvať niekoľko sekúnd v závislosti od veľkosti dát a "
13328 "počtu stĺpcov tabuľky."
13330 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:441
13331 msgid "Step"
13332 msgstr "Krok"
13334 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:442
13335 msgid "The following actions will be performed:"
13336 msgstr "Vykonajú sa nasledovné akcie:"
13338 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:443
13339 #, php-format
13340 msgid "DROP columns %s from the table %s"
13341 msgstr "Odstrániť stĺpce %s z tabuľky %s"
13343 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:444
13344 msgid "Create the following table"
13345 msgstr "Vytvoriť nasledujúcu tabuľku"
13347 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:447
13348 msgid "Third step of normalization (3NF)"
13349 msgstr "Tretí krok normalizácie (3NF)"
13351 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:448
13352 msgid "Confirm transitive dependencies"
13353 msgstr "Potvrdiť prechodné závislostí"
13355 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:449
13356 msgid "Selected dependencies are as follows:"
13357 msgstr "Boli zvolené nasledujúce závislosti:"
13359 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:450
13360 msgid "No dependencies selected!"
13361 msgstr "Neboli vybrané žiadne závislosti!"
13363 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:456
13364 msgid "Hide search criteria"
13365 msgstr "Skryť parametre vyhľadávania"
13367 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:457
13368 msgid "Show search criteria"
13369 msgstr "Zobraziť parametre vyhľadávania"
13371 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:458
13372 msgid "Column maximum:"
13373 msgstr "Najväčšia hodnota stĺpca:"
13375 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:459
13376 msgid "Column minimum:"
13377 msgstr "Najmenšia hodnota stĺpca:"
13379 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:462
13380 msgid "Hide find and replace criteria"
13381 msgstr "Skryť kritériá vyhľadávania"
13383 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:463
13384 msgid "Show find and replace criteria"
13385 msgstr "Zobraziť kritériá vyhľadávania"
13387 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:467
13388 msgid "Each point represents a data row."
13389 msgstr "Každý bod reprezentuje riadok dát."
13391 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:469
13392 msgid "Hovering over a point will show its label."
13393 msgstr "Pohybom myši nad bodom zobrazíte jeho názov."
13395 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:471
13396 msgid "To zoom in, select a section of the plot with the mouse."
13397 msgstr "Pre priblíženie kliknite na sekciu grafu."
13399 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:473
13400 msgid "Click reset zoom button to come back to original state."
13401 msgstr "Kliknite na tlačidlo Obnoviť zoom na návrat do pôvodného stavu."
13403 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:475
13404 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
13405 msgstr "Kliknite na dátový bod pre zobrazenie a prípadnú úpravu dát."
13407 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:477
13408 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
13409 msgstr "Graf môžete zväčšiť potiahnutím za pravý dolný roh."
13411 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:480
13412 msgid "Select two columns"
13413 msgstr "Zvoľte dva stĺpce"
13415 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:482
13416 msgid "Select two different columns"
13417 msgstr "Zvoľte dva rôzne stĺpce"
13419 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:484
13420 msgid "Data point content"
13421 msgstr "Obsah datového bodu"
13423 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:489
13424 msgid "X"
13425 msgstr "X"
13427 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:490
13428 msgid "Y"
13429 msgstr "Y"
13431 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:491
13432 msgid "Point"
13433 msgstr "Bod"
13435 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:492
13436 msgid "Linestring"
13437 msgstr "Linka"
13439 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:493
13440 msgid "Polygon"
13441 msgstr "Polygón"
13443 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:495
13444 msgid "Inner ring"
13445 msgstr "Vnútorný obrys"
13447 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:496
13448 msgid "Outer ring"
13449 msgstr "Vonkajší obrys"
13451 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:497
13452 msgid "Add a point"
13453 msgstr "Pridať bod"
13455 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:498
13456 msgid "Add a linestring"
13457 msgstr "Pridať linku"
13459 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:499
13460 msgid "Add an inner ring"
13461 msgstr "Pridať vnútorný obrys"
13463 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:500
13464 msgid "Add a polygon"
13465 msgstr "Pridať polygón"
13467 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:501
13468 msgid "Add geometry"
13469 msgstr "Pridať geometriu"
13471 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:503
13472 msgid "Do you want to copy encryption key?"
13473 msgstr "Chcete skopírovať šifrovací kľúč?"
13475 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:504
13476 msgid "Encryption key"
13477 msgstr "Šifrovací kľúč"
13479 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:507
13480 msgid ""
13481 "The HEX function will treat the integer as a string while calculating the "
13482 "hexadecimal value"
13483 msgstr ""
13485 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:512
13486 msgid ""
13487 "MySQL accepts additional values not selectable by the slider; key in those "
13488 "values directly if desired"
13489 msgstr ""
13491 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:518
13492 msgid ""
13493 "MySQL accepts additional values not selectable by the datepicker; key in "
13494 "those values directly if desired"
13495 msgstr ""
13497 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:524
13498 msgid ""
13499 "Indicates that you have made changes to this page; you will be prompted for "
13500 "confirmation before abandoning changes"
13501 msgstr ""
13502 "Hovorí, že ste vykonali zmeny na tejto stránke; budete vyzvaní k potvrdeniu "
13503 "pred zahodením zmien"
13505 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:529
13506 msgid "Select referenced key"
13507 msgstr "Zvoliť odkazovaný kľúč"
13509 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:530
13510 msgid "Select Foreign Key"
13511 msgstr "Zvoliť cudzí kľúč"
13513 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:531
13514 msgid "Please select the primary key or a unique key!"
13515 msgstr "Zvoľte, prosím, primárny alebo unikátny kľúč!"
13517 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:534
13518 msgid ""
13519 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
13520 "save them. Do you want to continue?"
13521 msgstr ""
13522 "Neuložili ste zmeny v schéme. Ak ich neuložíte, tieto zmeny budú stratené. "
13523 "Chcete pokračovať?"
13525 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:537
13526 msgid "value/subQuery is empty"
13527 msgstr ""
13529 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:539
13530 msgid "Page name"
13531 msgstr "Názov stránky"
13533 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:543
13534 msgid "Delete page"
13535 msgstr "Zmazať stránku"
13537 #. l10n: When the user opens a page saved in the Designer
13538 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:545
13539 msgid "Some tables saved in this page might have been renamed or deleted."
13540 msgstr ""
13542 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:547
13543 msgid "Please select a page to continue"
13544 msgstr "Prosím zvoľte si stránku, kde chcete pokračovať"
13546 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:548
13547 msgid "Please enter a valid page name"
13548 msgstr "Prosím zadajte platný názov stránky"
13550 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:549
13551 msgid "Do you want to save the changes to the current page?"
13552 msgstr "Chcete uložiť zmeny aktuálnej stránky?"
13554 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:550
13555 msgid "Successfully deleted the page"
13556 msgstr "Stránka bola odstránená"
13558 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:551
13559 msgid "Export relational schema"
13560 msgstr "Exportovať relačnú schému"
13562 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:552
13563 msgid "Modifications have been saved"
13564 msgstr "Zmeny boli uložené"
13566 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:555
13567 #, php-format
13568 msgid "%d object(s) created."
13569 msgstr "Bolo vytvorených %d objektov."
13571 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:556
13572 #, fuzzy
13573 msgid "Column name"
13574 msgstr "Názvy stĺpcov"
13576 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:560
13577 #, fuzzy
13578 msgid "Press escape to cancel editing.<br>- Shift+Enter for a newline."
13579 msgstr "Klávesou ESC ukončíte upravovanie."
13581 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:562
13582 msgid ""
13583 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
13584 "want to leave this page before saving the data?"
13585 msgstr "Na stránke sú neuložené zmeny. Naozaj ju chcete opustiť?"
13587 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:565
13588 msgid "Drag to reorder."
13589 msgstr "Usporiadajte pretiahnutím."
13591 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:566
13592 msgid "Click to sort results by this column."
13593 msgstr "Kliknutím zoradíte výsledky podľa tohto stĺpca."
13595 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:568
13596 msgid ""
13597 "Shift+Click to add this column to ORDER BY clause or to toggle ASC/DESC."
13598 "<br>- Ctrl+Click or Alt+Click (Mac: Shift+Option+Click) to remove column "
13599 "from ORDER BY clause"
13600 msgstr ""
13602 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:572
13603 msgid "Click to mark/unmark."
13604 msgstr "Kliknite pre označenie/odznačenie."
13606 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:573
13607 msgid "Double-click to copy column name."
13608 msgstr "Dvakrát kliknite pre skopírovanie názvu stĺpca."
13610 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:574
13611 msgid "Click the drop-down arrow<br>to toggle column's visibility."
13612 msgstr ""
13613 "Kliknite na šípku rozbaľovacieho zoznamu<br>pre zmenu viditeľnosti stĺpca."
13615 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:577
13616 msgid ""
13617 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
13618 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
13619 msgstr ""
13620 "Táto tabuľka neobsahuje unikátny stĺpec. Rozšírenia spojené s úpravou gridu, "
13621 "zaškrtávanie, úprava, kopírovanie a mazanie liniek nemusí fungovať po "
13622 "uložení."
13624 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:580
13625 msgid "Please enter a valid hexadecimal string. Valid characters are 0-9, A-F."
13626 msgstr "Zadajte platný šestnástkový reťazec. Platné znaky sú 0-9, A-F."
13628 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:582
13629 msgid ""
13630 "Do you really want to see all of the rows? For a big table this could crash "
13631 "the browser."
13632 msgstr ""
13633 "Skutočne chcete zobraziť všetky riadky? Pri veľkej tabuľke môže dôjsť k pádu "
13634 "prehliadača."
13636 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:584
13637 msgid "Original length"
13638 msgstr "Originálna dĺžka"
13640 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:587
13641 msgid "cancel"
13642 msgstr "zrušiť"
13644 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:588
13645 #: src/Controllers/Server/Status/StatusController.php:181
13646 msgid "Aborted"
13647 msgstr "Prerušené"
13649 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:590
13650 msgid "Success"
13651 msgstr "Úspech"
13653 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:591
13654 msgid "Import status"
13655 msgstr "Stav importu"
13657 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:593
13658 msgid "Select database first"
13659 msgstr "Najprv vyberte databázu"
13661 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:595
13662 msgid "Go to link:"
13663 msgstr "Prejsť na odkaz:"
13665 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:598
13666 msgid "Generate password"
13667 msgstr "Vytvoriť heslo"
13669 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:605
13670 msgid "Show panel"
13671 msgstr "Zobraziť panel"
13673 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:606
13674 msgid "Hide panel"
13675 msgstr "Skryť panel"
13677 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:608
13678 #: src/Navigation/NavigationTree.php:1284
13679 msgid "Unlink from main panel"
13680 msgstr "Zrušiť prepojenie s hlavným panelom"
13682 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:612 src/Setup/Index.php:153
13683 #, php-format
13684 msgid ""
13685 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
13686 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
13687 msgstr ""
13688 "Je dostupná novšia verzia phpMyAdmina, mali by ste zvážiť aktualizáciu. "
13689 "Najnovšia verzia je %s a bola vydaná %s."
13691 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
13692 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:616
13693 msgid ", latest stable version:"
13694 msgstr ", posledná stabilná verzia:"
13696 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:617
13697 msgid "up to date"
13698 msgstr "aktuálna"
13700 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:618
13701 #, fuzzy
13702 #| msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
13703 msgid "There was an error in loading the Git information."
13704 msgstr "Vyskytla sa chyba pri importe ESRI shape súboru : \"%s\"."
13706 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:621
13707 msgid ""
13708 "A fatal JavaScript error has occurred. Would you like to send an error "
13709 "report?"
13710 msgstr "Vyskytla sa chyba JavaScriptu. Chcete odoslať chybové hlásenie?"
13712 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:622
13713 msgid "Change report settings"
13714 msgstr "Zmeniť nastavenia hlásení"
13716 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:623
13717 msgid "Show report details"
13718 msgstr "Zobraziť podrobnosti hlásenia"
13720 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:624
13721 msgid ""
13722 "Your export is incomplete, due to a low execution time limit at the PHP "
13723 "level!"
13724 msgstr ""
13725 "Export nie je kompletný kvôli krátkemu času vykonávania (execution time) v "
13726 "nastaveniach PHP!"
13728 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:627
13729 #, php-format
13730 msgid ""
13731 "Warning: a form on this page has more than %d fields. On submission, some of "
13732 "the fields might be ignored, due to PHP's max_input_vars configuration."
13733 msgstr ""
13734 "Varovanie: formulár na tejto stránke má viac než %d polí. Pri odoslaní, "
13735 "niektoré polia môžu byť ignorované kvôli nastaveniu PHP max_input_vars."
13737 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:633
13738 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:646
13739 msgid "Some errors have been detected on the server!"
13740 msgstr "Na serveri boli zistené chyby!"
13742 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:635
13743 msgid "Please look at the bottom of this window."
13744 msgstr "Prosím, pozrite sa na spodnú časť okna."
13746 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:641
13747 #: src/ErrorHandler.php:410
13748 msgid "Ignore All"
13749 msgstr "Ignorovať všetko"
13751 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:648
13752 msgid ""
13753 "As per your settings, they are being submitted currently, please be patient."
13754 msgstr ""
13756 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:652
13757 msgid "Column name successfully copied to clipboard!"
13758 msgstr ""
13760 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:653
13761 msgid "Column name copying to clipboard failed!"
13762 msgstr ""
13764 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:654
13765 #, fuzzy
13766 msgid "Successfully copied!"
13767 msgstr "Stránka bola odstránená"
13769 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:655
13770 #, fuzzy
13771 msgid "Copying failed!"
13772 msgstr "Kopírujem databázu"
13774 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:658
13775 msgid "Execute this query again?"
13776 msgstr "Vykonať tento dopyt znovu?"
13778 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:659
13779 msgid "Do you really want to delete this bookmark?"
13780 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto záložku?"
13782 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:660
13783 msgid "Some error occurred while getting SQL debug info."
13784 msgstr ""
13786 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:661
13787 #, php-format
13788 msgid "%s queries executed %s times in %s seconds."
13789 msgstr "%s dopytov bolo vykonaných %s krát za %s sekúnd."
13791 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:662
13792 #, php-format
13793 msgid "%s argument(s) passed"
13794 msgstr ""
13796 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:663
13797 msgid "Show arguments"
13798 msgstr "Zobraziť argumenty"
13800 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:664
13801 msgid "Hide arguments"
13802 msgstr "Skryť argumenty"
13804 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:667
13805 msgid ""
13806 "There was a problem accessing your browser storage, some features may not "
13807 "work properly for you. It is likely that the browser doesn't support storage "
13808 "or the quota limit has been reached. In Firefox, corrupted storage can also "
13809 "cause such a problem, clearing your \"Offline Website Data\" might help. In "
13810 "Safari, such problem is commonly caused by \"Private Mode Browsing\"."
13811 msgstr ""
13813 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:674
13814 msgid "Copy tables to"
13815 msgstr "Skopírovať tabuľky do"
13817 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:675
13818 msgid "Add table prefix"
13819 msgstr "Pridať prefix tabuľky"
13821 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:676
13822 msgid "Replace table with prefix"
13823 msgstr "Nahradiť predponu tabuľky"
13825 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:680
13826 msgid "Extremely weak"
13827 msgstr ""
13829 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:681
13830 msgid "Very weak"
13831 msgstr ""
13833 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:682
13834 msgid "Weak"
13835 msgstr ""
13837 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:683
13838 msgid "Good"
13839 msgstr ""
13841 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:684
13842 msgid "Strong"
13843 msgstr ""
13845 #. l10n: error code 5 (from U2F API)
13846 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:688
13847 msgctxt "U2F error"
13848 msgid "Timed out waiting for security key activation."
13849 msgstr ""
13851 #. l10n: error code 2 (from U2F API)
13852 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:690
13853 msgctxt "U2F error"
13854 msgid "Invalid request sent to security key."
13855 msgstr ""
13857 #. l10n: unknown error code (from U2F API)
13858 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:692
13859 #, fuzzy
13860 msgctxt "U2F error"
13861 msgid "Unknown security key error."
13862 msgstr "Neznáma chyba"
13864 #. l10n: error code 3 (from U2F API)
13865 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:694
13866 msgctxt "U2F error"
13867 msgid "Client does not support security key."
13868 msgstr ""
13870 #. l10n: error code 4 (from U2F API) on register
13871 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:696
13872 msgctxt "U2F error"
13873 msgid "Failed security key activation."
13874 msgstr ""
13876 #. l10n: error code 4 (from U2F API) on authanticate
13877 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:698
13878 #, fuzzy
13879 msgctxt "U2F error"
13880 msgid "Invalid security key."
13881 msgstr "Chybný typ exportu"
13883 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:701
13884 msgid ""
13885 "WebAuthn is not available. Please use a supported browser in a secure "
13886 "context (HTTPS)."
13887 msgstr ""
13889 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:706
13890 msgid ""
13891 "You can not open, save or delete your page layout, as IndexedDB is not "
13892 "working in your browser and your phpMyAdmin configuration storage is not "
13893 "configured for this."
13894 msgstr ""
13896 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:711
13897 #, fuzzy, php-format
13898 msgctxt ""
13899 "The table already exists in the designer and can not be added once more."
13900 msgid "Table %s already exists!"
13901 msgstr "Tabuľka %s už existuje!"
13903 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:713 src/InsertEdit.php:276
13904 #: src/Navigation/Nodes/NodeDatabaseChild.php:50
13905 msgid "Hide"
13906 msgstr "Skryť"
13908 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:717
13909 #, fuzzy
13910 #| msgid "January"
13911 msgctxt "Month name"
13912 msgid "January"
13913 msgstr "Január"
13915 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:718
13916 #, fuzzy
13917 #| msgid "February"
13918 msgctxt "Month name"
13919 msgid "February"
13920 msgstr "Február"
13922 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:719
13923 #, fuzzy
13924 #| msgid "March"
13925 msgctxt "Month name"
13926 msgid "March"
13927 msgstr "Marec"
13929 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:720
13930 #, fuzzy
13931 #| msgid "April"
13932 msgctxt "Month name"
13933 msgid "April"
13934 msgstr "Apríl"
13936 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:721
13937 #, fuzzy
13938 #| msgid "May"
13939 msgctxt "Month name"
13940 msgid "May"
13941 msgstr "Máj"
13943 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:722
13944 #, fuzzy
13945 #| msgid "June"
13946 msgctxt "Month name"
13947 msgid "June"
13948 msgstr "Jún"
13950 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:723
13951 #, fuzzy
13952 #| msgid "July"
13953 msgctxt "Month name"
13954 msgid "July"
13955 msgstr "Júl"
13957 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:724
13958 #, fuzzy
13959 #| msgid "August"
13960 msgctxt "Month name"
13961 msgid "August"
13962 msgstr "August"
13964 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:725
13965 #, fuzzy
13966 #| msgid "September"
13967 msgctxt "Month name"
13968 msgid "September"
13969 msgstr "September"
13971 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:726
13972 #, fuzzy
13973 #| msgid "October"
13974 msgctxt "Month name"
13975 msgid "October"
13976 msgstr "Október"
13978 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:727
13979 #, fuzzy
13980 #| msgid "November"
13981 msgctxt "Month name"
13982 msgid "November"
13983 msgstr "November"
13985 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:728
13986 #, fuzzy
13987 #| msgid "December"
13988 msgctxt "Month name"
13989 msgid "December"
13990 msgstr "December"
13992 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:729 src/Util.php:499
13993 #, fuzzy
13994 #| msgid "Jan"
13995 msgctxt "Short month name for January"
13996 msgid "Jan"
13997 msgstr "Jan"
13999 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:730 src/Util.php:500
14000 #, fuzzy
14001 #| msgid "Feb"
14002 msgctxt "Short month name for February"
14003 msgid "Feb"
14004 msgstr "Feb"
14006 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:731 src/Util.php:501
14007 #, fuzzy
14008 #| msgid "Mar"
14009 msgctxt "Short month name for March"
14010 msgid "Mar"
14011 msgstr "Mar"
14013 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:732 src/Util.php:502
14014 #, fuzzy
14015 #| msgid "Apr"
14016 msgctxt "Short month name for April"
14017 msgid "Apr"
14018 msgstr "Apr"
14020 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:733 src/Util.php:503
14021 #, fuzzy
14022 #| msgid "May"
14023 msgctxt "Short month name for May"
14024 msgid "May"
14025 msgstr "Máj"
14027 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:734 src/Util.php:504
14028 #, fuzzy
14029 #| msgid "Jun"
14030 msgctxt "Short month name for June"
14031 msgid "Jun"
14032 msgstr "Jún"
14034 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:735 src/Util.php:505
14035 #, fuzzy
14036 #| msgid "Jul"
14037 msgctxt "Short month name for July"
14038 msgid "Jul"
14039 msgstr "Júl"
14041 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:736 src/Util.php:506
14042 #, fuzzy
14043 #| msgid "Aug"
14044 msgctxt "Short month name for August"
14045 msgid "Aug"
14046 msgstr "Aug"
14048 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:737 src/Util.php:507
14049 #, fuzzy
14050 #| msgid "Sep"
14051 msgctxt "Short month name for September"
14052 msgid "Sep"
14053 msgstr "Sep"
14055 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:738 src/Util.php:508
14056 #, fuzzy
14057 #| msgid "Oct"
14058 msgctxt "Short month name for October"
14059 msgid "Oct"
14060 msgstr "Okt"
14062 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:739 src/Util.php:509
14063 #, fuzzy
14064 #| msgid "Nov"
14065 msgctxt "Short month name for November"
14066 msgid "Nov"
14067 msgstr "Nov"
14069 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:740 src/Util.php:510
14070 #, fuzzy
14071 #| msgid "Dec"
14072 msgctxt "Short month name for December"
14073 msgid "Dec"
14074 msgstr "Dec"
14076 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:748 src/Util.php:513
14077 #, fuzzy
14078 msgctxt "Short week day name for Sunday"
14079 msgid "Sun"
14080 msgstr "Ned"
14082 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:749 src/Util.php:514
14083 #, fuzzy
14084 #| msgid "Mon"
14085 msgctxt "Short week day name for Monday"
14086 msgid "Mon"
14087 msgstr "Po"
14089 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:750 src/Util.php:515
14090 #, fuzzy
14091 #| msgid "Tue"
14092 msgctxt "Short week day name for Tuesday"
14093 msgid "Tue"
14094 msgstr "Út"
14096 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:751 src/Util.php:516
14097 #, fuzzy
14098 #| msgid "Wed"
14099 msgctxt "Short week day name for Wednesday"
14100 msgid "Wed"
14101 msgstr "St"
14103 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:752 src/Util.php:517
14104 #, fuzzy
14105 #| msgid "Thu"
14106 msgctxt "Short week day name for Thursday"
14107 msgid "Thu"
14108 msgstr "Št"
14110 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:753 src/Util.php:518
14111 #, fuzzy
14112 #| msgid "Fri"
14113 msgctxt "Short week day name for Friday"
14114 msgid "Fri"
14115 msgstr "Pi"
14117 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:754 src/Util.php:519
14118 #, fuzzy
14119 #| msgid "Sat"
14120 msgctxt "Short week day name for Saturday"
14121 msgid "Sat"
14122 msgstr "So"
14124 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:755
14125 #, fuzzy
14126 #| msgid "Su"
14127 msgctxt "Minimal week day name for Sunday"
14128 msgid "Su"
14129 msgstr "Ne"
14131 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:756
14132 #, fuzzy
14133 #| msgid "Mo"
14134 msgctxt "Minimal week day name for Monday"
14135 msgid "Mo"
14136 msgstr "Po"
14138 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:757
14139 #, fuzzy
14140 #| msgid "Tu"
14141 msgctxt "Minimal week day name for Tuesday"
14142 msgid "Tu"
14143 msgstr "Ut"
14145 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:758
14146 #, fuzzy
14147 #| msgid "We"
14148 msgctxt "Minimal week day name for Wednesday"
14149 msgid "We"
14150 msgstr "St"
14152 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:759
14153 #, fuzzy
14154 #| msgid "Th"
14155 msgctxt "Minimal week day name for Thursday"
14156 msgid "Th"
14157 msgstr "Št"
14159 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:760
14160 #, fuzzy
14161 #| msgid "Fr"
14162 msgctxt "Minimal week day name for Friday"
14163 msgid "Fr"
14164 msgstr "Pi"
14166 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:761
14167 #, fuzzy
14168 #| msgid "Sa"
14169 msgctxt "Minimal week day name for Saturday"
14170 msgid "Sa"
14171 msgstr "So"
14173 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:762
14174 #, fuzzy
14175 #| msgid "Wk"
14176 msgctxt "Column header for week of the year in calendar"
14177 msgid "Wk"
14178 msgstr "Týž"
14180 #. l10n: DO NOT TRANSLATE! Use either "calendar-month-year" or "calendar-year-month".
14181 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:764
14182 #, fuzzy
14183 msgctxt "The month-year order in a calendar"
14184 msgid "calendar-month-year"
14185 msgstr "calendar-month-year"
14187 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:765
14188 #, fuzzy
14189 msgctxt "Year suffix for calendar, \"none\" is empty"
14190 msgid "none"
14191 msgstr "žiadny"
14193 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:766
14194 #, fuzzy
14195 #| msgid "Time"
14196 msgctxt "A specific point in the day, as shown on a clock"
14197 msgid "Time"
14198 msgstr "Čas"
14200 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:767
14201 #, fuzzy
14202 #| msgid "Hour"
14203 msgctxt "Unit of time"
14204 msgid "Hour"
14205 msgstr "Hodiny"
14207 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:768
14208 #, fuzzy
14209 #| msgid "Minute"
14210 msgctxt "Unit of time"
14211 msgid "Minute"
14212 msgstr "Minúty"
14214 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:769
14215 #, fuzzy
14216 #| msgid "Second"
14217 msgctxt "Unit of time"
14218 msgid "Second"
14219 msgstr "Sekundy"
14221 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:770
14222 #, fuzzy
14223 #| msgid "seconds"
14224 msgctxt "Unit of time"
14225 msgid "Millisecond"
14226 msgstr "Sekundy"
14228 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:771
14229 #, fuzzy
14230 #| msgid "per second"
14231 msgctxt "Unit of time"
14232 msgid "Microsecond"
14233 msgstr "za sekundu"
14235 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:772
14236 #, fuzzy
14237 #| msgctxt "Chart type"
14238 #| msgid "Timeline"
14239 msgctxt "The time zone for a time of day"
14240 msgid "Time zone"
14241 msgstr "Časová os"
14243 #. l10n: Display text for previous month link in calendar
14244 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:776
14245 #, fuzzy
14246 msgctxt "Previous month"
14247 msgid "Prev"
14248 msgstr "Predchádzajúci"
14250 #. l10n: Display text for next month link in calendar
14251 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:778
14252 msgctxt "Next month"
14253 msgid "Next"
14254 msgstr "Ďalší"
14256 #. l10n: Display text for current month link in calendar
14257 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:780
14258 msgid "Today"
14259 msgstr "Dnes"
14261 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:783
14262 msgid "This field is required"
14263 msgstr "Toto pole je povinné"
14265 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:784
14266 msgid "Please fix this field"
14267 msgstr "Prosím opravte toto pole"
14269 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:785
14270 msgid "Please enter a valid email address"
14271 msgstr "Prosím zadajte platnú emailovú adresu"
14273 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:786
14274 msgid "Please enter a valid URL"
14275 msgstr "Prosím zdajte platnú adresu URL"
14277 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:787
14278 msgid "Please enter a valid date"
14279 msgstr "Prosím zadajte platný dátum"
14281 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:788
14282 msgid "Please enter a valid date ( ISO )"
14283 msgstr "Prosím zadajte platný dátum ( ISO )"
14285 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:789
14286 msgid "Please enter a valid number"
14287 msgstr "Prosím zadajte platné číslo"
14289 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:790
14290 msgid "Please enter a valid credit card number"
14291 msgstr "Prosím zadajte platné číslo kreditnej karty"
14293 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:791
14294 msgid "Please enter only digits"
14295 msgstr "Prosím zadajte iba čísla"
14297 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:792
14298 msgid "Please enter the same value again"
14299 msgstr "Prosím zadajte tú istú hodnotu ešte raz"
14301 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:793
14302 msgid "Please enter no more than {0} characters"
14303 msgstr "Prosím zadajte nie viac ako {0} znakov"
14305 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:794
14306 msgid "Please enter at least {0} characters"
14307 msgstr "Prosím zadajte najmenej {0} znakov"
14309 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:795
14310 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long"
14311 msgstr "Prosím zadajte počet znakov medzi {0} a {1}"
14313 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:796
14314 msgid "Please enter a value between {0} and {1}"
14315 msgstr "Prosím zadajte hodnotu medzi {0} a {1}"
14317 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:797
14318 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}"
14319 msgstr "Prosím zadajte hodnotu menšiu alebo rovnú {0}"
14321 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:798
14322 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}"
14323 msgstr "Prosím zadajte hodnotu väčšiu alebo rovnú {0}"
14325 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:799
14326 msgid "Please enter a valid date or time"
14327 msgstr "Prosím zadajte platný dátum alebo čas"
14329 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:800
14330 msgid "Please enter a valid HEX input"
14331 msgstr "Prosím zdajte platný HEX vstup"
14333 #. l10n: To validate the usage of a MD5 function on the column
14334 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:802
14335 msgid "This column can not contain a 32 chars value"
14336 msgstr ""
14338 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:805
14339 msgid ""
14340 "These functions are meant to return a binary result; to avoid inconsistent "
14341 "results you should store it in a BINARY, VARBINARY, or BLOB column."
14342 msgstr ""
14344 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:810
14345 #, fuzzy
14346 #| msgid ""
14347 #| "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size "
14348 #| "or this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora "
14349 #| "etc.) browsers."
14350 msgid ""
14351 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size."
14352 msgstr ""
14353 "Uploadovaný súbor je pravdepodobne vačší ako maximálna povolená veľkosť "
14354 "alebo je toto známa chyba v prehliadačoch založených na gecko (Safari, "
14355 "Google Chrome, Arora etc.)."
14357 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:812
14358 #, php-format
14359 msgid "%s of %s"
14360 msgstr "%s z %s"
14362 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:813
14363 #, php-format
14364 msgid "%s/sec."
14365 msgstr "%s/sek."
14367 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:814
14368 msgid "About %MIN min. %SEC sec. remaining."
14369 msgstr ""
14371 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:815
14372 msgid "About %SEC sec. remaining."
14373 msgstr "Zostáva približne %SEC sekúnd."
14375 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:816
14376 msgid "The file is being processed, please be patient."
14377 msgstr "Súbor sa spracováva, buďte prosím trpezliví."
14379 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:817
14380 msgid "Uploading your import file…"
14381 msgstr "Nahrávam váš súbor s importom…"
14383 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:819
14384 msgid ""
14385 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
14386 "not available."
14387 msgstr ""
14388 "Súbor sa načítava, buďte prosím trpezliví. Podrobnosti o nahrávaní nie sú "
14389 "dostupné."
14391 #: src/Controllers/NavigationController.php:40
14392 msgid "Fatal error: The navigation can only be accessed via AJAX"
14393 msgstr ""
14395 #: src/Controllers/Normalization/GetColumnsController.php:25
14396 #: src/Normalization.php:213
14397 msgid "Select one…"
14398 msgstr "Zvoľte stĺpec…"
14400 #: src/Controllers/Normalization/GetColumnsController.php:26
14401 #: src/Normalization.php:214
14402 msgid "No such column"
14403 msgstr "Stĺpec neexistuje"
14405 #: src/Controllers/Normalization/GetColumnsController.php:31
14406 #: src/Normalization.php:218 src/Types.php:700
14407 msgctxt "string types"
14408 msgid "String"
14409 msgstr "Reťazec"
14411 #: src/Controllers/Preferences/ManageController.php:89
14412 #, fuzzy
14413 msgid "phpMyAdmin configuration snippet"
14414 msgstr "Chýbajú tabuľky pre miesto uloženia phpMyAdmin konfigurácie"
14416 #: src/Controllers/Preferences/ManageController.php:90
14417 msgid "Paste it to your config.inc.php"
14418 msgstr ""
14420 #: src/Controllers/Preferences/ManageController.php:140
14421 msgid "Could not import configuration"
14422 msgstr "Nepodarilo sa načítať konfiguráciu"
14424 #: src/Controllers/Preferences/TwoFactorController.php:48
14425 #, fuzzy
14426 msgid "Two-factor authentication has been removed."
14427 msgstr "Interný vzťah bol odstránený."
14429 #: src/Controllers/Preferences/TwoFactorController.php:61
14430 #, fuzzy
14431 msgid "Two-factor authentication has been configured."
14432 msgstr "V konfigurácii je nastavená nesprávna autentifikačná metóda:"
14434 #: src/Controllers/Server/Databases/CreateController.php:81
14435 #, php-format
14436 msgid "Database %1$s has been created."
14437 msgstr "Databáza %1$s bola vytvorená."
14439 #: src/Controllers/Server/Databases/DestroyController.php:85
14440 #, php-format
14441 msgid "%1$d database has been dropped successfully."
14442 msgid_plural "%1$d databases have been dropped successfully."
14443 msgstr[0] "%1$d databáza bola úspešne zrušená."
14444 msgstr[1] "%1$d databázy boli úspešne zrušené."
14445 msgstr[2] "%1$d databáz bolo úspešne zrušených."
14447 #: src/Controllers/Server/Privileges/AccountLockController.php:46
14448 #, fuzzy, php-format
14449 msgid "The account %s@%s has been successfully locked."
14450 msgstr "Stĺpce boli úspešne presunuté."
14452 #: src/Controllers/Server/Privileges/AccountUnlockController.php:46
14453 #, fuzzy, php-format
14454 msgid "The account %s@%s has been successfully unlocked."
14455 msgstr "Stĺpce boli úspešne presunuté."
14457 #: src/Controllers/Server/PrivilegesController.php:136
14458 msgid ""
14459 "Username and hostname didn't change. If you only want to change the "
14460 "password, 'Change password' tab should be used."
14461 msgstr ""
14463 #: src/Controllers/Server/Status/Processes/KillController.php:41
14464 #, php-format
14465 msgid "Thread %s was successfully killed."
14466 msgstr "Vlákno %s bol úspešne zabité."
14468 #: src/Controllers/Server/Status/Processes/KillController.php:47
14469 #, php-format
14470 msgid ""
14471 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
14472 msgstr ""
14473 "Neporadilo za ukončiť vlákno %s. Jeho beh bol pravdepodobne už ukončený."
14475 #: src/Controllers/Server/Status/QueriesController.php:90
14476 #, fuzzy
14477 #| msgid "Add statements:"
14478 msgid "Other statements"
14479 msgstr "Pridať príkazy:"
14481 #: src/Controllers/Server/Status/StatusController.php:127
14482 msgid "Received"
14483 msgstr "Prijaté"
14485 #: src/Controllers/Server/Status/StatusController.php:132
14486 msgid "Sent"
14487 msgstr "Odoslané"
14489 #: src/Controllers/Server/Status/StatusController.php:169
14490 msgid "Max. concurrent connections"
14491 msgstr "Max. súčasných pripojení"
14493 #: src/Controllers/Server/Status/StatusController.php:175
14494 msgid "Failed attempts"
14495 msgstr "Nepodarených pokusov"
14497 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:220
14498 msgid ""
14499 "The number of connections that were aborted because the client died without "
14500 "closing the connection properly."
14501 msgstr ""
14503 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:223
14504 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
14505 msgstr "Počet neúspešných pokusov o pripojenie k MySQL serveru."
14507 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:225
14508 msgid ""
14509 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
14510 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
14511 "statements from the transaction."
14512 msgstr ""
14513 "Počet transakcií, ktoré využili dočasnú vyrovnávaciu pamäť binárneho logu, "
14514 "ale zároveň prekročili hodnotu binlog_cache_size a museli tak použiť dočasný "
14515 "súbor na uloženie príkazov transakcie."
14517 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:229
14518 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
14519 msgstr "Počet transakcií, ktoré využili vyrovnávaciu pamäť binárneho logu."
14521 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:230
14522 msgid ""
14523 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
14524 msgstr ""
14526 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:232
14527 msgid ""
14528 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
14529 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
14530 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
14531 "based instead of disk-based."
14532 msgstr ""
14533 "Počet dočasných tabuliek automaticky vytvorených serverom pri vykonávaní "
14534 "príkazov. Ak je hodnota Created_tmp_disk_tables príliš vysoká, môžete zvýšiť "
14535 "hodnotu tmp_table_size  aby boli dočasné tabuľky ukladané do pamäte a nie na "
14536 "disk."
14538 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:238
14539 msgid "How many temporary files mysqld has created."
14540 msgstr "Počet dočasných súborov vytvorených servrom mysqld."
14542 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:240
14543 msgid ""
14544 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
14545 "while executing statements."
14546 msgstr ""
14547 "Počet dočasných, v pamäti uložených tabuliek, vytvorených servrom pri "
14548 "vykonávaní príkazov."
14550 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:244
14551 msgid ""
14552 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
14553 "(probably duplicate key)."
14554 msgstr ""
14555 "Počet riadkov pridaných príkazom INSERT DELAYED, pri ktorých sa vyskytla "
14556 "chyba (pravdepodobne opakujúci sa kľúč)."
14558 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:248
14559 msgid ""
14560 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
14561 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
14562 msgstr ""
14563 "Počet vlákien používaných príkazmi INSERT DELAYED. Každá samostatná tabuľka, "
14564 "na ktorú je použitý príkaz INSERT DELAYED, ma svoje vlastné vlákno."
14566 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:252
14567 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
14568 msgstr "Počet riadkov vložených príkazom INSERT DELAYED."
14570 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:253
14571 msgid "The number of executed FLUSH statements."
14572 msgstr "Počet vykonaných príkazov FLUSH."
14574 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:254
14575 msgid "The number of internal COMMIT statements."
14576 msgstr "Počet interných príkazov COMMIT."
14578 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:255
14579 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
14580 msgstr "Koľkokrát bol z tabuľky odstránený riadok."
14582 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:257
14583 msgid ""
14584 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
14585 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
14586 "indicates the number of time tables have been discovered."
14587 msgstr ""
14588 "MySQL server môže zaslať požiadavku NDB Clustru, či nevie o existencii "
14589 "tabuľky s daným menom. Tento proces sa nazýva objavovanie. Handler_discover "
14590 "zobrazuje počet doposiaľ objavených tabuliek."
14592 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:263
14593 msgid ""
14594 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
14595 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
14596 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
14597 msgstr ""
14598 "Počet prečítaní prvej položky indexu. Ak je táto hodnota príliš vysoká, "
14599 "znamená to že server vykonáva príliš veľa kompletných prechádzaní indexov; "
14600 "napríklad, SELECT col1 FROM foo, za predpokladu že col1 je indexovaný."
14602 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:269
14603 msgid ""
14604 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
14605 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
14606 msgstr ""
14607 "Počet požiadavkov na načítanie riadku podľa kľúča. Ak je táto hodnota "
14608 "vysoká, je to dobrým znamením že sú príkazy a tabuľky správne indexované."
14610 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:274
14611 msgid ""
14612 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
14613 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
14614 "if you are doing an index scan."
14615 msgstr ""
14616 "Počet požiadavkov na načítanie nasledujúceho riadku v poradí podľa kľúča. "
14617 "Táto hodnota sa zvyšuje ak sa načítava indexovaný stĺpec v danom rozsahu "
14618 "alebo ak sa vykonáva prehľadávanie indexu."
14620 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:279
14621 msgid ""
14622 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
14623 "method is mainly used to optimize ORDER BY … DESC."
14624 msgstr ""
14625 "Počet požiadavkov na načítanie predchádzajúceho riadku podľa kľúča. Táto "
14626 "čítacia metóda sa použiva hlavne na optimalizáciu príkazov typu ORDER BY … "
14627 "DESC."
14629 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:283
14630 msgid ""
14631 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
14632 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
14633 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
14634 "you have joins that don't use keys properly."
14635 msgstr ""
14636 "Počet požiadavkov na načítanie riadku na základe určitej pozície. Táto "
14637 "hodnota je vysoká, ak sa vykonáva veľa príkazov, ktoré si vyžadujú zoradenie "
14638 "výsledku. Pravdepodobne sa použiva veľa príkazov, kvôli ktorým musí MySQL "
14639 "kompletne prehľadávať tabuľky, alebo sa používajú zjednotenia, ktoré správne "
14640 "nevyužívajú kľúče."
14642 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:290
14643 msgid ""
14644 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
14645 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
14646 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
14647 "advantage of the indexes you have."
14648 msgstr ""
14649 "Počet požiadavkov na načítanie nasledujúceho riadku. Táto hodnota je vysoká, "
14650 "ak sa vykonáva veľa kompletných prehľadávaní tabuliek. Znamená to že buď "
14651 "tabuľky nie sú správne indexované alebo príkazy nedostatočne využívajú "
14652 "dostupné indexy."
14654 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:296
14655 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
14656 msgstr "Počet interných príkazov ROLLBACK."
14658 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:297
14659 msgid "The number of requests to update a row in a table."
14660 msgstr "Počet požiadavkov na zmenu riadku v tabuľke."
14662 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:298
14663 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
14664 msgstr "Počet požiadavkov na vloženie nového riadku do tabuľky."
14666 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:299
14667 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
14668 msgstr "Počet stránok obsahujúcich dáta (nečistých aj čistých)."
14670 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:300
14671 msgid "The number of pages currently dirty."
14672 msgstr "Počet nečistých stránok."
14674 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:302
14675 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
14676 msgstr "Počet stránok, na ktoré je požiadavka na vyprázdnenie."
14678 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:304
14679 msgid "The number of free pages."
14680 msgstr "Počet voľných stránok."
14682 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:306
14683 msgid ""
14684 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
14685 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
14686 "reason."
14687 msgstr ""
14688 "Počet uzamknutých stránok v InnoDB vyrovnávacej pamäti. Z týchto stránok sa "
14689 "momentálne číta alebo zapisuje, prípadne nemôžu byť vyprázdnené ani "
14690 "odstránené z nejakého iného dôvodu."
14692 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:311
14693 msgid ""
14694 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
14695 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
14696 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
14697 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
14698 msgstr ""
14699 "Počet momentálne neprístupných stránok z dôvodu účasti na administratívnych "
14700 "účeloch ako napr. uzamkýnanie riadkov alebo adaptívny hash index. Táto "
14701 "hodnota sa tiež môže vypočítať ako Innodb_buffer_pool_pages_total - "
14702 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
14704 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:317
14705 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
14706 msgstr "Celkový počet stránok vo vyrovnávacej pamäti InnoDB."
14708 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:319
14709 msgid ""
14710 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
14711 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
14712 msgstr ""
14713 "Počet \"náhodných\" predčítaní vykonaných InnoDB. Táto situácia nastáva pri "
14714 "príkazoch, ktoré prehľadávajú veľkú časť tabuľky, ale v náhodnom poradí."
14716 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:324
14717 msgid ""
14718 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
14719 "InnoDB does a sequential full table scan."
14720 msgstr ""
14721 "Počet sekvenčných predčítaní vykonaných InnoDB. Táto situácia nastáva pri "
14722 "vykonávaní sekvenčného prehľadávania celej tabuľky."
14724 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:327
14725 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
14726 msgstr "Počet požiadavkov na logické načítavanie."
14728 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:329
14729 msgid ""
14730 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
14731 "and had to do a single-page read."
14732 msgstr ""
14733 "Počet logických načítaní, ktoré sa nemohli vykonať z vyrovnávacej pamäte a "
14734 "namiesto toho bolo vykonané načítanie celej jednej stránky."
14736 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:333
14737 msgid ""
14738 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
14739 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
14740 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
14741 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
14742 "properly, this value should be small."
14743 msgstr ""
14744 "Normálne sa zápis do vyrovnávacej pamäte InnoDB vykonáva v pozadí. Ak však "
14745 "nie sú pri požiadavke na načítanie alebo vytvorenie stránky dostupné žiadne "
14746 "čisté stránky, je potrebné počkať na ich vyčistenie. Táto hodnota zobrazuje "
14747 "počet týchto čakaní a ak bola správne nastavená veľkosť vyrovnávacej pamäte, "
14748 "mala by byť nízka."
14750 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:340
14751 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
14752 msgstr "Počet zápisov do vyrovnávacej pamäte InnoDB."
14754 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:341
14755 msgid "The number of fsync() operations so far."
14756 msgstr "Počet vykonaných fsync() operácií."
14758 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:342
14759 msgid "The current number of pending fsync() operations."
14760 msgstr "Aktuálny počet prebiehajúcich fsync() operácií."
14762 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:343
14763 msgid "The current number of pending reads."
14764 msgstr "Počet aktuálne prebiehajúcich načítavaní."
14766 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:344
14767 msgid "The current number of pending writes."
14768 msgstr "Počet aktuálne prebiehajúcich zápisov."
14770 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:345
14771 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
14772 msgstr "Množstvo už načítaných dát, v bajtoch."
14774 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:346
14775 msgid "The total number of data reads."
14776 msgstr "Celkový počet načítaní dát."
14778 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:347
14779 msgid "The total number of data writes."
14780 msgstr "Celkový počet zápisov dát."
14782 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:348
14783 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
14784 msgstr "Množstvo už zapísaných dát, v bajtoch."
14786 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:350
14787 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
14788 msgstr ""
14789 "Počet vykonaných dvojitých zápisov a počet stránok zapísaných pre tento účel."
14791 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:352
14792 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
14793 msgstr ""
14794 "Počet vykonaných dvojitých zápisov a počet stránok zapísaných pre tento účel."
14796 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:354
14797 msgid ""
14798 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
14799 "wait for it to be flushed before continuing."
14800 msgstr ""
14801 "Počet čakaní na vyprázdnenie vyrovnávacej pamäte logu z dôvodu jej zaplnenia."
14803 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:357
14804 msgid "The number of log write requests."
14805 msgstr "Počet požiadaviek na zápis do logovacieho súboru."
14807 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:358
14808 msgid "The number of physical writes to the log file."
14809 msgstr "Počet fyzických zápisov do logovacieho súboru."
14811 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:359
14812 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
14813 msgstr "Počet fsync() zápisov vykonaných do logovacieho súboru."
14815 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:360
14816 msgid "The number of pending log file fsyncs."
14817 msgstr "Počet prebiehajúcich synchronizácií logovacieho súboru."
14819 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:361
14820 msgid "Pending log file writes."
14821 msgstr "Počet prebiehajúcich zápisov do logovacieho súboru."
14823 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:362
14824 msgid "The number of bytes written to the log file."
14825 msgstr "Množstvo bajtov zapísaných do logovacieho súboru."
14827 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:363
14828 msgid "The number of pages created."
14829 msgstr "Počet vytvorených stránok."
14831 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:365
14832 msgid ""
14833 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
14834 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
14835 msgstr ""
14836 "Veľkosť nakompilovanej InnoDB stránky (prednastavených je 16KB). Viacero "
14837 "hodnôt sa udáva v stránkach; pomocou veľkosti stránky je možné ich premeniť "
14838 "na bajty."
14840 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:369
14841 msgid "The number of pages read."
14842 msgstr "Počet načítaných stránok."
14844 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:370
14845 msgid "The number of pages written."
14846 msgstr "Počet zapísaných stránok."
14848 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:371
14849 msgid "The number of row locks currently being waited for."
14850 msgstr "Počet zámkov na riadky, na ktoré sa čaká."
14852 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:372
14853 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
14854 msgstr "Priemerný čas potrebný na získanie zámku na riadok, v milisekundách."
14856 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:373
14857 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
14858 msgstr "Celkový čas potrebný na získanie zámku na riadok, v milisekundách."
14860 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:374
14861 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
14862 msgstr "Maximálny čas potrebný na získanie zámku na riadok, v milisekundách."
14864 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:375
14865 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
14866 msgstr "Koľkokrát sa muselo čakať na zámok na riadok."
14868 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:376
14869 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
14870 msgstr "Počet riadkov odstránených z InnoDB tabuliek."
14872 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:377
14873 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
14874 msgstr "Počet riadkov vložených do InnoDB tabuliek."
14876 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:378
14877 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
14878 msgstr "Počet načítaných riadkov z InnoDB tabuliek."
14880 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:379
14881 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
14882 msgstr "Počet upravených riadkov v InnoDB tabuľkách."
14884 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:381
14885 msgid ""
14886 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
14887 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
14888 msgstr ""
14889 "Počet zmenených kľúčových blokov vo vyrovnávacej pamäti kľúčov, ktoré ešte "
14890 "neboli zapísané na disk. Predtým sa táto hodnota nazývala "
14891 "Not_flushed_key_blocks."
14893 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:386
14894 msgid ""
14895 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
14896 "determine how much of the key cache is in use."
14897 msgstr ""
14898 "Počet nevyužitých blokov vo vyrovnávacej pamäti kľúčov. Z tejto hodnoty "
14899 "môžete zistiť koľko vyrovnávacej pamäte sa práve používa."
14901 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:390
14902 msgid ""
14903 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
14904 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
14905 "one time."
14906 msgstr ""
14907 "Počet využitých blokov vo vyrovnávacej pamäti kľúčov. Táto hodnota určuje "
14908 "najväčšie množstvo blokov, ktoré kedy naraz použité."
14910 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:394
14911 msgid "Percentage of used key cache (calculated value)"
14912 msgstr "Percento využitia vyrovnávacej pamäti kľúčov (vypočítaná hodnota)"
14914 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:395
14915 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
14916 msgstr "Počet požiadavkov na načítanie kľúčového bloku z vyrovnávacej pamäti."
14918 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:397
14919 msgid ""
14920 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
14921 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
14922 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
14923 msgstr ""
14924 "Počet načítaní kľúčového bloku priamo z disku. Ak je táto hodnota príliš "
14925 "veľká, väčšinou to znamená, že veľkosť vyrovnávacej pamäti (key_buffer_size) "
14926 "je príliš malá. Úspešnosť vyrovnávacej pamäte si môžte vypočítať zo vzťahu "
14927 "Key_reads/Key_read_requests."
14929 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:403
14930 msgid ""
14931 "Key cache miss calculated as rate of physical reads compared to read "
14932 "requests (calculated value)"
14933 msgstr ""
14935 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:405
14936 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
14937 msgstr "Počet požiadavkov na zápis kľúčového bloku do vyrovnávacej pamäti."
14939 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:406
14940 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
14941 msgstr "Počet fyzických zápisov kľúčového bloku na disk."
14943 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:407
14944 msgid ""
14945 "Percentage of physical writes compared to write requests (calculated value)"
14946 msgstr ""
14948 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:409
14949 msgid ""
14950 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
14951 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
14952 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
14953 msgstr ""
14954 "Celkové náklady na posledný kompilovaný príkaz, vypočítané optimizérom "
14955 "príkazov. Užitočné na porovnávanie nákladov na rôzne príkazy pre tú istú "
14956 "požiadavku. Prednastavená hodnota 0 znamená, že doposiaľ neboli skompilované "
14957 "žiadne príkazy."
14959 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:415
14960 msgid ""
14961 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
14962 "the server started."
14963 msgstr ""
14965 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:417
14966 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
14967 msgstr "Počet riadkov čakajúcich na zápis cez INSERT DELAYED."
14969 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:419
14970 #, fuzzy
14971 msgid ""
14972 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
14973 "table_open_cache value is probably too small."
14974 msgstr ""
14975 "Počet doposiaľ otvorených tabuliek. Ak je táto hodnota príliš vysoká, "
14976 "pravdepodobne je vyrovnávacia pamäť pre tabuľky príliš malá."
14978 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:422
14979 msgid "The number of files that are open."
14980 msgstr "Počet otvorených súborov."
14982 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:423
14983 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
14984 msgstr "Počet otvorených streamov (väčšinou využívané na logovanie)."
14986 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:424
14987 msgid "The number of tables that are open."
14988 msgstr "Počet práve otvorených tabuliek."
14990 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:426
14991 msgid ""
14992 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
14993 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
14994 "statement."
14995 msgstr ""
14997 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:430
14998 msgid "The amount of free memory for query cache."
14999 msgstr "Veľkosť voľnej pamäti pre vyrovnávaciu pamäť príkazov."
15001 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:431
15002 msgid "The number of cache hits."
15003 msgstr "Počet zásahov vyrovnávacej pamäti."
15005 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:432
15006 msgid "The number of queries added to the cache."
15007 msgstr "Počet príkazov pridaných do vyrovnávacej pamäti."
15009 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:434
15010 msgid ""
15011 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
15012 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
15013 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
15014 "decide which queries to remove from the cache."
15015 msgstr ""
15016 "Počet príkazov, ktoré boli odstránené z vyrovnácej pamäte na uvoľnenie "
15017 "pamäte pre nové príkazy. Táto informácia vám môže pomôcť pri nastavovaní "
15018 "veľkosti vyrovnávacej pamäte príkazov. Vyrovnávacia pamäť príkazov používa "
15019 "stratégiu (LRU), odstránenie najdlhšie nepoužitých príkazov ako prvých."
15021 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:441
15022 msgid ""
15023 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
15024 "query_cache_type setting)."
15025 msgstr ""
15026 "Počet príkazov neumiestnených do vyrovnávacej pamäti (nie sú cachovateľné "
15027 "alebo nevyhovujú nastaveniu query_cache_type)."
15029 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:443
15030 msgid "The number of queries registered in the cache."
15031 msgstr "Počet príkazov registrovaných vo vyrovnávacej pamäti."
15033 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:444
15034 msgid "The total number of blocks in the query cache."
15035 msgstr "Celkové množstvo blokov vo vyrovnávacej pamäti príkazov."
15037 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:445
15038 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
15039 msgstr "Stav failsafe replikácie (zatiaľ neimplementované)."
15041 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:447
15042 msgid ""
15043 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
15044 "should carefully check the indexes of your tables."
15045 msgstr ""
15046 "Počet spojení, ktoré nevyužívajú indexy. Ak sa táto hodnota nerovná 0, mali "
15047 "by ste starostlivo skontrolovať indexy vašich tabuliek."
15049 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:450
15050 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
15051 msgstr ""
15052 "Počet spojení, ktoré na referenčnej tabuľke využili intervalové vyhľadávanie."
15054 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:452
15055 msgid ""
15056 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
15057 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
15058 msgstr ""
15059 "Počet spojení bez kľúčov, ktoré kontrolovali použitie kľúča na každom riadku "
15060 "(ak táto hodnota nie je 0, mali by ste starostlivo skontrolovať indexy "
15061 "vašich tabuliek.)"
15063 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:457
15064 msgid ""
15065 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
15066 "critical even if this is big.)"
15067 msgstr ""
15068 "Počet spojení, ktoré na prvej tabuľke využili intervalové vyhľadávanie (táto "
15069 "hodnota nie je kritická ani v prípade, že je vysoká.)"
15071 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:460
15072 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
15073 msgstr "Počet spojení, ktoré vykonali kompletné prehľadanie prvej tabuľky."
15075 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:461
15076 #, fuzzy
15077 msgid ""
15078 "The number of temporary tables currently open by the replica SQL thread."
15079 msgstr "Počet dočasných tabuliek, otvorených podriadeným SQL vláknom."
15081 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:463
15082 #, fuzzy
15083 msgid ""
15084 "Total (since startup) number of times the replication replica SQL thread has "
15085 "retried transactions."
15086 msgstr ""
15087 "Celkový počet (od spustenia) pokusov replikačného podriadeného SQL vlákna o "
15088 "znovuobnovenie transakcie."
15090 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:465
15091 #, fuzzy
15092 msgid "This is ON if this server is a replica that is connected to a primary."
15093 msgstr ""
15094 "Táto položka obsahuje hodnotu ON ak je tento server podriadeným a je "
15095 "pripojený k prislúchajúcemu nadriadenému servru."
15097 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:467
15098 msgid ""
15099 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
15100 "create."
15101 msgstr ""
15102 "Počet vlákien, ktorých vytvorenie zabralo viac ako je hodnota "
15103 "slow_launch_time."
15105 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:469
15106 msgid ""
15107 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
15108 msgstr ""
15109 "Počet príkazov, ktorých vykonanie zabralo viac ako je hodnota "
15110 "long_query_time."
15112 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:471
15113 msgid ""
15114 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
15115 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
15116 "system variable."
15117 msgstr ""
15118 "Počet zlučovacích prechodov, ktoré musel vykonať zoraďovací algoritmus. Ak "
15119 "je táto hodnota prílis veľká, mali by ste pouvažovať nad zvýšením hodnoty "
15120 "systémového nastavania sort_buffer_size."
15122 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:475
15123 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
15124 msgstr "Počet rozsahom obmedzených zoraďovaní."
15126 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:476
15127 msgid "The number of sorted rows."
15128 msgstr "Počet zoradených riadkov."
15130 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:477
15131 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
15132 msgstr "Počet zoradení uskutočnených prehľadávaním tabuľky."
15134 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:478
15135 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
15136 msgstr "Počet zámkov tabuliek, ktoré boli získané okamžite."
15138 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:480
15139 msgid ""
15140 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
15141 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
15142 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
15143 "tables or use replication."
15144 msgstr ""
15145 "Počet prípadov keď sa zámok tabuľky nedal získať okamžite a bolo nutné "
15146 "vyčkať. Ak je táto hodnota vysoká a máte problémy s výkonom, mali by ste "
15147 "najprv optimalizovať vaše príkazy a potom buď rozdeliť tabuľku/tabuľky alebo "
15148 "použiť replikáciu."
15150 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:486
15151 msgid ""
15152 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
15153 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
15154 "raise your thread_cache_size."
15155 msgstr ""
15156 "Počet vlákien vo vyrovnávacej pamäti. Úspešnosť tejto vyrovnávacej pamäti sa "
15157 "dá vypočítať zo vzťahu Threads_created/Connections. Ak je táto hodnota v "
15158 "červenom, mali by ste zvýšiť hodnotu thread_cache_size."
15160 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:490
15161 msgid "The number of currently open connections."
15162 msgstr "Počet momentálne otvorených spojení."
15164 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:492
15165 msgid ""
15166 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
15167 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
15168 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
15169 "implementation.)"
15170 msgstr ""
15171 "Počet vlákien vytvorených na zaobchádzanie so spojeniami. Ak je hodnota "
15172 "Threads_created vysoká, mohli by ste zvýšiť hodnotu thread_cache_size (to "
15173 "však nespôsobí žiadnu citeľnú zmenu ak máte vlákna dobre implementované.)"
15175 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:498
15176 msgid "Thread cache hit rate (calculated value)"
15177 msgstr "Úspešnosť vyrovnávacej pamäti vlákien (vypočítaná hodnota)"
15179 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:499
15180 msgid "The number of threads that are not sleeping."
15181 msgstr "Počet nespiacich vlákien."
15183 #: src/Controllers/Server/UserGroupsFormController.php:57
15184 #, fuzzy
15185 msgid "User groups management is not enabled."
15186 msgstr "Cache dopytov nie je povolená."
15188 #: src/Controllers/Server/Variables/SetVariableController.php:82
15189 msgid "Setting variable failed"
15190 msgstr "Nastavenie premennej zlyhalo"
15192 #: src/Controllers/Setup/FormController.php:33
15193 msgid "Incorrect form specified!"
15194 msgstr ""
15196 #: src/Controllers/Setup/HomeController.php:43
15197 msgid ""
15198 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
15199 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
15200 msgstr ""
15202 #: src/Controllers/Setup/HomeController.php:48
15203 msgid ""
15204 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow this link "
15205 "to use a secure connection."
15206 msgstr ""
15208 #: src/Controllers/Setup/HomeController.php:52
15209 msgid "Insecure connection"
15210 msgstr "Nezabezpečené pripojenie"
15212 #: src/Controllers/Setup/MainController.php:40
15213 msgid "Configuration already exists, setup is disabled!"
15214 msgstr ""
15216 #: src/Controllers/Setup/ValidateController.php:43
15217 msgid "Wrong data"
15218 msgstr "Nesprávne dáta"
15220 #: src/Controllers/Setup/ValidateController.php:50
15221 #, php-format
15222 msgid "Wrong data or no validation for %s"
15223 msgstr ""
15225 #: src/Controllers/Sql/SqlController.php:247 src/Sql.php:1077
15226 #, php-format
15227 msgid "Bookmark %s has been created."
15228 msgstr "Príkaz %s bol zaradený medzi obľúbené."
15230 #: src/Controllers/Sql/SqlController.php:254
15231 msgid "Bookmark not created!"
15232 msgstr "Záložka nebola vytvorená!"
15234 #: src/Controllers/Table/AddFieldController.php:146
15235 #: src/Controllers/Table/Structure/PartitioningController.php:264
15236 #: src/Controllers/Table/Structure/SaveController.php:211
15237 #: src/Table/Indexes.php:91
15238 #, php-format
15239 msgid "Table %1$s has been altered successfully."
15240 msgstr "Tabuľka %1$s bola úspešné upravená."
15242 #: src/Controllers/Table/ChangeRowsController.php:39
15243 #: src/Controllers/Table/DeleteConfirmController.php:42
15244 #: src/Controllers/Table/ExportRowsController.php:35
15245 msgid "No row selected."
15246 msgstr "Nie je vybraný žiadny riadok."
15248 #: src/Controllers/Table/ChartController.php:66
15249 #: src/Controllers/Table/GisVisualizationController.php:75
15250 msgid "No SQL query was set to fetch data."
15251 msgstr ""
15253 #: src/Controllers/Table/ChartController.php:192
15254 msgid "No numeric columns present in the table to plot."
15255 msgstr ""
15257 #: src/Controllers/Table/ChartController.php:268
15258 msgid "No data to display"
15259 msgstr "Žiadne dáta"
15261 #: src/Controllers/Table/CreateController.php:56
15262 msgid "The database name is empty!"
15263 msgstr "Meno databázy je prázdne!"
15265 #: src/Controllers/Table/CreateController.php:68
15266 #: src/Controllers/Table/GetFieldController.php:48
15267 #, php-format
15268 msgid "'%s' database does not exist."
15269 msgstr "'%s' databáza neexistuje."
15271 #: src/Controllers/Table/CreateController.php:78
15272 #, php-format
15273 msgid "Table %s already exists!"
15274 msgstr "Tabuľka %s už existuje!"
15276 #: src/Controllers/Table/DropColumnConfirmationController.php:43
15277 #: src/Controllers/Table/DropColumnController.php:39
15278 #: src/Controllers/Table/Structure/AbstractIndexController.php:37
15279 #: src/Controllers/Table/Structure/BrowseController.php:31
15280 #: src/Controllers/Table/Structure/CentralColumnsAddController.php:38
15281 #: src/Controllers/Table/Structure/CentralColumnsRemoveController.php:38
15282 #: src/Controllers/Table/Structure/ChangeController.php:51
15283 #: src/Controllers/Table/Structure/PrimaryController.php:48
15284 msgid "No column selected."
15285 msgstr "Nebol vybraný žiadny stĺpec."
15287 #: src/Controllers/Table/DropColumnController.php:68
15288 #, fuzzy, php-format
15289 msgid "%1$d column has been dropped successfully."
15290 msgid_plural "%1$d columns have been dropped successfully."
15291 msgstr[0] "%1$d databáza bola úspešne zrušená."
15292 msgstr[1] "%1$d databázy boli úspešne zrušené."
15293 msgstr[2] "%1$d databáz bolo úspešne zrušených."
15295 #: src/Controllers/Table/GetFieldController.php:56
15296 msgid "Invalid table name"
15297 msgstr "Chybné meno tabuľky"
15299 #. l10n: In case a SQL query did not pass a security check
15300 #: src/Controllers/Table/GetFieldController.php:67
15301 #: src/Controllers/Transformation/WrapperController.php:77
15302 #, fuzzy
15303 msgid "There is an issue with your request."
15304 msgstr "Je príliš veľa spojení bez indexov."
15306 #: src/Controllers/Table/GetFieldController.php:82
15307 #: src/Database/Routines.php:993 src/Import/Import.php:166
15308 #: src/InsertEdit.php:202 src/Sql.php:879
15309 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
15310 msgstr "MySQL vrátil prázdny výsledok (tj. nulový počet riadkov)."
15312 #: src/Controllers/Table/GisVisualizationController.php:97
15313 #, fuzzy
15314 msgid "No spatial column found for this SQL query."
15315 msgstr "Nefunguje v tejto verzii MySQL."
15317 #: src/Controllers/Table/Maintenance/AnalyzeController.php:66
15318 #: src/Controllers/Table/Maintenance/CheckController.php:66
15319 #: src/Controllers/Table/Maintenance/ChecksumController.php:66
15320 #: src/Controllers/Table/Maintenance/OptimizeController.php:66
15321 #: src/Controllers/Table/Maintenance/RepairController.php:66
15322 msgid "Maintenance operations on multiple tables are disabled."
15323 msgstr ""
15325 #: src/Controllers/Table/Partition/AnalyzeController.php:37
15326 #: src/Controllers/Table/Partition/CheckController.php:37
15327 #: src/Controllers/Table/Partition/DropController.php:37
15328 #: src/Controllers/Table/Partition/OptimizeController.php:37
15329 #: src/Controllers/Table/Partition/RebuildController.php:37
15330 #: src/Controllers/Table/Partition/RepairController.php:37
15331 #: src/Controllers/Table/Partition/TruncateController.php:37
15332 #, fuzzy
15333 msgid "The partition name must be a non-empty string."
15334 msgstr "Tabuľka je prázdna!"
15336 #: src/Controllers/Table/RecentFavoriteController.php:27
15337 #, fuzzy
15338 #| msgid "Invalid table name"
15339 msgid "Invalid database or table name."
15340 msgstr "Chybné meno tabuľky"
15342 #: src/Controllers/Table/RelationController.php:270
15343 msgid "Display column was successfully updated."
15344 msgstr "Zobrazený stĺpec bol aktualizovný."
15346 #: src/Controllers/Table/RelationController.php:304
15347 #, fuzzy
15348 msgid "Internal relationships were successfully updated."
15349 msgstr "Interné vzťahy boli úspešne zmenené."
15351 #: src/Controllers/Table/ReplaceController.php:195
15352 #, php-format
15353 msgid "Row: %1$s, Column: %2$s, Error: %3$s"
15354 msgstr ""
15356 #: src/Controllers/Table/Structure/MoveColumnsController.php:167
15357 msgid "The columns have been moved successfully."
15358 msgstr "Stĺpce boli úspešne presunuté."
15360 #: src/Controllers/Table/Structure/PartitioningController.php:256
15361 #: src/Controllers/Table/Structure/SaveController.php:261
15362 #: src/Tracking/Tracking.php:780
15363 msgid "Query error"
15364 msgstr "Chyba dopytu"
15366 #: src/Controllers/Table/Structure/ReservedWordCheckController.php:50
15367 #, php-format
15368 msgid "The name '%s' is a MySQL reserved keyword."
15369 msgid_plural "The names '%s' are MySQL reserved keywords."
15370 msgstr[0] ""
15371 msgstr[1] ""
15372 msgstr[2] ""
15374 #: src/Controllers/Table/Structure/SaveController.php:206
15375 #, php-format
15376 msgid ""
15377 "Table %1$s has been altered successfully. Privileges have been adjusted."
15378 msgstr "Tabuľka %1$s bola úspešné upravená. Oprávnenia boli upravené."
15380 #: src/Controllers/Table/TrackingController.php:95
15381 #, php-format
15382 msgid "Tracking of %s is activated."
15383 msgstr "Sledovanie %s je aktívne."
15385 #: src/Controllers/Table/TrackingController.php:152
15386 msgid "SQL statements executed."
15387 msgstr ""
15389 #: src/Controllers/Table/TrackingController.php:206
15390 msgid "Tracking versions deleted successfully."
15391 msgstr "Sledované verzie boli úspešne odstránené."
15393 #: src/Controllers/Table/TrackingController.php:211
15394 msgid "No versions selected."
15395 msgstr "Nie je vybraná verzia."
15397 #: src/Controllers/Triggers/IndexController.php:183
15398 msgid "Add trigger"
15399 msgstr "Pridať trigger"
15401 #: src/Controllers/Triggers/IndexController.php:187
15402 msgid "Edit trigger"
15403 msgstr "Upraviť trigger"
15405 #: src/Controllers/Triggers/IndexController.php:225
15406 #, fuzzy, php-format
15407 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s."
15408 msgstr "V databáze %2$s nebol nájdený žiadny trigger s menom %1$s"
15410 #: src/Controllers/Triggers/IndexController.php:263
15411 #, fuzzy, php-format
15412 msgid ""
15413 "Error in processing request: No trigger with name %1$s found in database "
15414 "%2$s."
15415 msgstr "V databáze %2$s nebol nájdený žiadny trigger s menom %1$s"
15417 #: src/Controllers/UserPasswordController.php:52
15418 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
15419 msgstr "Nemáte dostatočné práva na vykonanie tejto akcie!"
15421 #: src/Controllers/View/CreateController.php:93
15422 msgid "View name can not be empty!"
15423 msgstr ""
15425 #: src/Core.php:115 src/ZipExtension.php:57
15426 #, php-format
15427 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
15428 msgstr "Chýba rozšírenie %s. Skontrolujte prosín nastavenia PHP."
15430 #: src/Database/CentralColumns.php:267 src/Database/CentralColumns.php:368
15431 #: src/Database/CentralColumns.php:568
15432 msgid ""
15433 "The configuration storage is not ready for the central list of columns "
15434 "feature."
15435 msgstr ""
15437 #: src/Database/CentralColumns.php:322
15438 #, php-format
15439 msgid "Could not add %1$s as they already exist in central list!"
15440 msgstr ""
15442 #: src/Database/CentralColumns.php:337
15443 msgid "Could not add columns!"
15444 msgstr "Nepodarilo sa pridať stĺpce!"
15446 #: src/Database/CentralColumns.php:414
15447 #, php-format
15448 msgid ""
15449 "Couldn't remove Column(s) %1$s as they don't exist in central columns list!"
15450 msgstr ""
15452 #: src/Database/CentralColumns.php:428
15453 msgid "Could not remove columns!"
15454 msgstr "Nepodarilo sa odstrániť stĺpce!"
15456 #: src/Database/Designer/Common.php:479
15457 #, fuzzy
15458 msgctxt ""
15459 "phpMyAdmin configuration storage is not configured for \"Display Features\" "
15460 "on designer when user tries to set a display field."
15461 msgid ""
15462 "phpMyAdmin configuration storage is not configured for \"Display Features\"."
15463 msgstr ""
15464 "%sCreate%s miesto uloženia phpMyAdmin konfigurácie v aktuálnej databáze."
15466 #: src/Database/Designer/Common.php:526
15467 #, fuzzy
15468 msgid "Error: relationship already exists."
15469 msgstr "Primárny kľúč už existuje."
15471 #: src/Database/Designer/Common.php:575
15472 #, fuzzy
15473 msgid "FOREIGN KEY relationship has been added."
15474 msgstr "Bol pridaný FOREIGN KEY vzťah."
15476 #: src/Database/Designer/Common.php:580
15477 #, fuzzy
15478 msgid "Error: FOREIGN KEY relationship could not be added!"
15479 msgstr "Chyba: FOREIGN KEY vzťah nemohol byť pridaný!"
15481 #: src/Database/Designer/Common.php:583
15482 msgid "Error: Missing index on column(s)."
15483 msgstr ""
15485 #: src/Database/Designer/Common.php:588 src/Database/Designer/Common.php:654
15486 msgid "Error: Relational features are disabled!"
15487 msgstr ""
15489 #: src/Database/Designer/Common.php:609
15490 #, fuzzy
15491 msgid "Internal relationship has been added."
15492 msgstr "Bol pridaný interný vzťah."
15494 #: src/Database/Designer/Common.php:614
15495 #, fuzzy
15496 msgid "Error: Internal relationship could not be added!"
15497 msgstr "Chyba: Interný vzťah nemohol byť pridaný!"
15499 #: src/Database/Designer/Common.php:648
15500 #, fuzzy
15501 msgid "FOREIGN KEY relationship has been removed."
15502 msgstr "FOREIGN KEY vzťah bol odstránený."
15504 #: src/Database/Designer/Common.php:673
15505 #, fuzzy
15506 msgid "Error: Internal relationship could not be removed!"
15507 msgstr "Chyba: Vnútorný vzťah nemôže byť odstránený!"
15509 #: src/Database/Designer/Common.php:676
15510 #, fuzzy
15511 msgid "Internal relationship has been removed."
15512 msgstr "Interný vzťah bol odstránený."
15514 #: src/Database/Designer.php:118
15515 msgid "Could not load schema plugins, please check your installation!"
15516 msgstr ""
15517 "Nebolo možné načítať zásuvné moduly schémy, skontrolujte prosím vašu "
15518 "inštaláciu!"
15520 #: src/Database/Events.php:89 src/Database/Events.php:98
15521 #: src/Database/Events.php:124 src/Database/Routines.php:99
15522 #: src/Database/Routines.php:124 src/Database/Routines.php:202
15523 #: src/Database/Routines.php:953 src/Triggers/Triggers.php:82
15524 #: src/Triggers/Triggers.php:91 src/Triggers/Triggers.php:118
15525 #, php-format
15526 msgid "The following query has failed: \"%s\""
15527 msgstr "Nasledujúci dopyt zlyhal: \"%s\""
15529 #: src/Database/Events.php:93 src/Database/Events.php:102
15530 #: src/Database/Events.php:128 src/Database/Events.php:353
15531 #: src/Database/Routines.php:103 src/Database/Routines.php:128
15532 #: src/Database/Routines.php:206 src/Database/Routines.php:957
15533 #: src/Database/Routines.php:1204 src/Html/Generator.php:829
15534 #: src/Triggers/Triggers.php:86 src/Triggers/Triggers.php:95
15535 #: src/Triggers/Triggers.php:122 src/Triggers/Triggers.php:239
15536 msgid "MySQL said: "
15537 msgstr "MySQL hlási: "
15539 #: src/Database/Events.php:111
15540 #, php-format
15541 msgid "Event %1$s has been modified."
15542 msgstr "Udalosť %1$s bola zmenená."
15544 #: src/Database/Events.php:131
15545 #, php-format
15546 msgid "Event %1$s has been created."
15547 msgstr "Udalosť %1$s bola vytvorená."
15549 #: src/Database/Events.php:145 src/Database/Routines.php:144
15550 #: src/Triggers/Triggers.php:139
15551 msgid "One or more errors have occurred while processing your request:"
15552 msgstr "Pri spracovaní požiadavky došlo k jednej alebo viacerým chybám:"
15554 #: src/Database/Events.php:260 src/Database/Routines.php:755
15555 #: src/Triggers/Triggers.php:183
15556 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format!"
15557 msgstr ""
15559 #: src/Database/Events.php:268
15560 msgid "You must provide an event name!"
15561 msgstr "Musíte zadať názov udalosti!"
15563 #: src/Database/Events.php:282
15564 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
15565 msgstr ""
15567 #: src/Database/Events.php:295
15568 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
15569 msgstr ""
15571 #: src/Database/Events.php:298
15572 msgid "You must provide a valid type for the event."
15573 msgstr ""
15575 #: src/Database/Events.php:324
15576 msgid "You must provide an event definition."
15577 msgstr ""
15579 #: src/Database/Events.php:350
15580 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
15581 msgstr "Prepáčte, ale nepodarilo sa obnoviť odstránenú udalosť."
15583 #: src/Database/Events.php:351 src/Database/Routines.php:1202
15584 #: src/Triggers/Triggers.php:237
15585 msgid "The backed up query was:"
15586 msgstr ""
15588 #: src/DatabaseInterface.php:1161
15589 #, php-format
15590 msgid ""
15591 "Unable to use timezone \"%1$s\" for server %2$d. Please check your "
15592 "configuration setting for [em]$cfg['Servers'][%3$d]['SessionTimeZone'][/em]. "
15593 "phpMyAdmin is currently using the default time zone of the database server."
15594 msgstr ""
15596 #: src/DatabaseInterface.php:1203
15597 #, fuzzy
15598 msgid "Failed to set configured collation connection!"
15599 msgstr "Nepodarilo sa načítať konfiguračný súbor!"
15601 #: src/DatabaseInterface.php:1657
15602 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
15603 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť ku controluser podľa nastavení z konfigurácie."
15605 #: src/Database/Routines.php:80 src/Database/Routines.php:763
15606 #, php-format
15607 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
15608 msgstr "Chybný typ rutiny: \"%s\""
15610 #: src/Database/Routines.php:131
15611 #, php-format
15612 msgid "Routine %1$s has been created."
15613 msgstr "Rutina %1$s bola vytvorená."
15615 #: src/Database/Routines.php:259
15616 #, php-format
15617 msgid "Routine %1$s has been modified. Privileges have been adjusted."
15618 msgstr "Rutina %1$s bola zmenená. Oprávnenia boli upravené."
15620 #: src/Database/Routines.php:264
15621 #, php-format
15622 msgid "Routine %1$s has been modified."
15623 msgstr "Rutina %1$s bola zmenená."
15625 #: src/Database/Routines.php:596
15626 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
15627 msgstr ""
15629 #: src/Database/Routines.php:614
15630 #, php-format
15631 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
15632 msgstr ""
15634 #: src/Database/Routines.php:634 src/Database/Routines.php:701
15635 msgid ""
15636 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
15637 "VARCHAR and VARBINARY."
15638 msgstr ""
15640 #: src/Database/Routines.php:683
15641 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
15642 msgstr ""
15644 #: src/Database/Routines.php:771
15645 msgid "You must provide a routine name!"
15646 msgstr "Musíte zadať názov rutiny!"
15648 #: src/Database/Routines.php:835
15649 msgid "You must provide a routine definition."
15650 msgstr ""
15652 #: src/Database/Routines.php:969
15653 #, php-format
15654 msgid "Execution results of routine %s"
15655 msgstr "Výsledky spustenia rutiny %s"
15657 #: src/Database/Routines.php:984
15658 #, php-format
15659 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure."
15660 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure."
15661 msgstr[0] "Posledným príkazom v procedúre bol ovplyvnený %d riadok."
15662 msgstr[1] "Posledným príkazom v procedúre boli ovplyvnené %d riadky."
15663 msgstr[2] "Posledným príkazom v procedúre bolo ovplyvnených %d riadkov."
15665 #: src/Database/Routines.php:1201
15666 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
15667 msgstr "Bohužiaľ sa nepodarilo obnoviť odstránenú rutinu."
15669 #: src/Dbal/DbiMysqli.php:129
15670 msgid "SSL connection enforced by server, automatically enabling it."
15671 msgstr ""
15673 #: src/Dbal/DbiMysqli.php:140
15674 #, php-format
15675 msgid ""
15676 "Error 1045: Access denied for user. Additional error information may be "
15677 "available, but is being hidden by the %s configuration directive."
15678 msgstr ""
15680 #: src/Display/Results.php:2598 src/Display/Results.php:2613
15681 msgid "The row has been deleted."
15682 msgstr "Riadok bol zmazaný."
15684 #: src/Display/Results.php:3185
15685 msgid "May be approximate. See [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
15686 msgstr "Môže byť nepresné. Viď [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
15688 #: src/Display/Results.php:3545
15689 #, php-format
15690 msgid "Showing rows %1s - %2s"
15691 msgstr "Zobrazené riadky %1s - %2s"
15693 #: src/Display/Results.php:3559
15694 #, fuzzy, php-format
15695 #| msgid "%1$d total, %2$d in query"
15696 msgid "%1$s total, %2$s in query"
15697 msgstr "%1$d celkom, %2$d v dotaze"
15699 #: src/Display/Results.php:3564
15700 #, fuzzy, php-format
15701 #| msgid "%d total"
15702 msgid "%s total"
15703 msgstr "celkom %d"
15705 #: src/Display/Results.php:3577 src/Sql.php:885
15706 #, php-format
15707 msgid "Query took %01.4f seconds."
15708 msgstr "Dopyt zabral %01.4f sekúnd."
15710 #: src/Display/Results.php:3884
15711 msgid "Link not found!"
15712 msgstr "Odkaz nebol nájdený!"
15714 #: src/Engines/Bdb.php:27
15715 msgid "Version information"
15716 msgstr "Informácie o verzii"
15718 #: src/Engines/Innodb.php:32
15719 msgid "Data home directory"
15720 msgstr "Domovský adresár pre dáta"
15722 #: src/Engines/Innodb.php:33
15723 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
15724 msgstr "Spoločná časť cesty k adresáru s InnoDB súbormi s dátami."
15726 #: src/Engines/Innodb.php:35
15727 msgid "Data files"
15728 msgstr "Súbory s dátami"
15730 #: src/Engines/Innodb.php:37
15731 msgid "Autoextend increment"
15732 msgstr "Navýšenie pri automatickom zväčšovaní"
15734 #: src/Engines/Innodb.php:39
15735 msgid ""
15736 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
15737 "when it becomes full."
15738 msgstr ""
15739 "Veľkosť, o ktorú je zväčšený automaticky sa zväčšujúci priestor tabuľky pri "
15740 "zaplnení."
15742 #: src/Engines/Innodb.php:44
15743 msgid "Buffer pool size"
15744 msgstr "Veľkosť vyrovnávacej pamäte"
15746 #: src/Engines/Innodb.php:45
15747 msgid ""
15748 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
15749 "tables."
15750 msgstr ""
15751 "Veľkosť pamäte, ktorú InnoDB používa pre cachovanie dát a indexov tabuliek."
15753 #: src/Engines/Innodb.php:105
15754 msgid "Buffer Pool"
15755 msgstr "Vyrovnávacia Pamäť"
15757 #: src/Engines/Innodb.php:105 src/Server/Status/Data.php:212
15758 msgid "InnoDB Status"
15759 msgstr "Stav InnoDB"
15761 #: src/Engines/Innodb.php:128
15762 msgid "Buffer Pool Usage"
15763 msgstr "Využitie Vyrovnávacej Pamäte"
15765 #: src/Engines/Innodb.php:135
15766 msgid "pages"
15767 msgstr "stránok"
15769 #: src/Engines/Innodb.php:143
15770 msgid "Free pages"
15771 msgstr "Prázdnych stránok"
15773 #: src/Engines/Innodb.php:149
15774 msgid "Dirty pages"
15775 msgstr "Zmenených stránok"
15777 #: src/Engines/Innodb.php:155
15778 msgid "Pages containing data"
15779 msgstr "Stránky obsahujúce dáta"
15781 #: src/Engines/Innodb.php:161
15782 msgid "Pages to be flushed"
15783 msgstr "Stránok určených k uvoľneniu"
15785 #: src/Engines/Innodb.php:167
15786 msgid "Busy pages"
15787 msgstr "Spracovávaných stránok"
15789 #: src/Engines/Innodb.php:176
15790 msgid "Latched pages"
15791 msgstr "Uzavretých stránok"
15793 #: src/Engines/Innodb.php:187
15794 msgid "Buffer Pool Activity"
15795 msgstr "Aktivita Vyrovnávacej Pamäte"
15797 #: src/Engines/Innodb.php:191
15798 msgid "Read requests"
15799 msgstr "Požiadavkov na čítanie"
15801 #: src/Engines/Innodb.php:197
15802 msgid "Write requests"
15803 msgstr "Požiadavkov na zápis"
15805 #: src/Engines/Innodb.php:203
15806 msgid "Read misses"
15807 msgstr "Výpadkov pri čítaní"
15809 #: src/Engines/Innodb.php:209
15810 msgid "Write waits"
15811 msgstr "Čakaní na zápis"
15813 #: src/Engines/Innodb.php:215
15814 msgid "Read misses in %"
15815 msgstr "Výpadkov pri čítaní v %"
15817 #: src/Engines/Innodb.php:230
15818 msgid "Write waits in %"
15819 msgstr "Čakaní na zápis v %"
15821 #: src/Engines/Myisam.php:28
15822 msgid "Data pointer size"
15823 msgstr "Veľkosť smerníka na dáta"
15825 #: src/Engines/Myisam.php:30
15826 msgid ""
15827 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
15828 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
15829 msgstr ""
15830 "Prednastavená veľkosť smerníka na dáta v bajtoch, používaná pri vytváraní "
15831 "MyISAM tabuliek príkazom CREATE TABLE, v prípade keď nie je zadaná hodnota "
15832 "MAX_ROWS."
15834 #: src/Engines/Myisam.php:36
15835 msgid "Automatic recovery mode"
15836 msgstr "Režim automatickej obnovy"
15838 #: src/Engines/Myisam.php:38
15839 msgid ""
15840 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
15841 "myisam-recover server startup option."
15842 msgstr ""
15843 "Režim automatickej obnovy poškodených MyISAM tabuliek, ktorý sa dá nastaviť "
15844 "parametrom --myisam-recover pri spúšťaní servra."
15846 #: src/Engines/Myisam.php:43
15847 msgid "Maximum size for temporary sort files"
15848 msgstr "Maximálna veľkosť dočasných zoraďovacích súborov"
15850 #: src/Engines/Myisam.php:45
15851 msgid ""
15852 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
15853 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
15854 "INFILE)."
15855 msgstr ""
15856 "Maximálna veľkosť dočasného súboru, ktorý môže MySQL použiť pri obnove "
15857 "MyISAM indexu (počas vykonávania príkazov REPAIR TABLE, ALTER TABLE alebo "
15858 "LOAD DATA INFILE)."
15860 #: src/Engines/Myisam.php:52
15861 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
15862 msgstr "Maximálna veľkosť dočasných súborov pre vytvorenie indexu"
15864 #: src/Engines/Myisam.php:54
15865 msgid ""
15866 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
15867 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
15868 "method."
15869 msgstr ""
15870 "Ak je veľkosť dočasného súboru, použitého pre rýchlejšie vytváranie MyISAM "
15871 "indexov, väčšia ako pri použití cache, použije sa metóda cachovania indexu."
15873 #: src/Engines/Myisam.php:61
15874 msgid "Repair threads"
15875 msgstr "Opravné vlákna"
15877 #: src/Engines/Myisam.php:63
15878 msgid ""
15879 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
15880 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
15881 msgstr ""
15882 "Ak je táto hodnota vyššia ako 1, počas procesu Opravy Zoradením sú indexy "
15883 "MyISAM tabuľky vytvárané paralelne (každý index vo svojom vlákne)."
15885 #: src/Engines/Myisam.php:70
15886 msgid "Sort buffer size"
15887 msgstr "Veľkosť zoraďovacej pamäte"
15889 #: src/Engines/Myisam.php:72
15890 msgid ""
15891 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
15892 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
15893 msgstr ""
15894 "Pamäť, ktorá je alokovaná pri zoraďovaní MyISAM indexov počas vykonávania "
15895 "príkazu REPAIR TABLE, alebo pri vytváraní indexov príkazmi CREATE INDEX "
15896 "alebo ALTER TABLE."
15898 #: src/Engines/Pbxt.php:33
15899 msgid "Index cache size"
15900 msgstr "Veľkosť vyrovnávacej pamäte indexu"
15902 #: src/Engines/Pbxt.php:35
15903 msgid ""
15904 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
15905 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
15906 msgstr ""
15907 "Množstvo pamäte vyhradenej pre vyrovnávaciu pamät indexu. Štandardná hodnota "
15908 "je 32MB. Pamät tu priradená je použitá výhradne pre vyrovnávaciu pamäť "
15909 "indexových stránok."
15911 #: src/Engines/Pbxt.php:42
15912 msgid "Record cache size"
15913 msgstr ""
15915 #: src/Engines/Pbxt.php:44
15916 msgid ""
15917 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
15918 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
15919 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
15920 msgstr ""
15922 #: src/Engines/Pbxt.php:52
15923 msgid "Log cache size"
15924 msgstr ""
15926 #: src/Engines/Pbxt.php:54
15927 msgid ""
15928 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
15929 "transaction log data. The default is 16MB."
15930 msgstr ""
15932 #: src/Engines/Pbxt.php:61
15933 msgid "Log file threshold"
15934 msgstr ""
15936 #: src/Engines/Pbxt.php:63
15937 msgid ""
15938 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
15939 "default value is 16MB."
15940 msgstr ""
15941 "Maximálna veľkosť transakčného logu pred jeho pretočením a vytvorením "
15942 "nového. Štandardná hodnota je 16MB."
15944 #: src/Engines/Pbxt.php:69
15945 msgid "Transaction buffer size"
15946 msgstr ""
15948 #: src/Engines/Pbxt.php:71
15949 msgid ""
15950 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
15951 "buffers of this size). The default is 1MB."
15952 msgstr ""
15954 #: src/Engines/Pbxt.php:78
15955 msgid "Checkpoint frequency"
15956 msgstr ""
15958 #: src/Engines/Pbxt.php:80
15959 msgid ""
15960 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
15961 "performed. The default value is 24MB."
15962 msgstr ""
15964 #: src/Engines/Pbxt.php:87
15965 msgid "Data log threshold"
15966 msgstr ""
15968 #: src/Engines/Pbxt.php:89
15969 msgid ""
15970 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
15971 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
15972 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
15973 "that can be stored in the database."
15974 msgstr ""
15976 #: src/Engines/Pbxt.php:98
15977 msgid "Garbage threshold"
15978 msgstr ""
15980 #: src/Engines/Pbxt.php:100
15981 msgid ""
15982 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
15983 "a value between 1 and 99. The default is 50."
15984 msgstr ""
15986 #: src/Engines/Pbxt.php:107
15987 msgid "Log buffer size"
15988 msgstr "Veľkosť logovacej vyrovnávacej pamäte"
15990 #: src/Engines/Pbxt.php:109
15991 msgid ""
15992 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
15993 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
15994 "required to write a data log."
15995 msgstr ""
15997 #: src/Engines/Pbxt.php:117
15998 msgid "Data file grow size"
15999 msgstr ""
16001 #: src/Engines/Pbxt.php:118
16002 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
16003 msgstr ""
16005 #: src/Engines/Pbxt.php:122
16006 msgid "Row file grow size"
16007 msgstr ""
16009 #: src/Engines/Pbxt.php:123
16010 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
16011 msgstr ""
16013 #: src/Engines/Pbxt.php:127
16014 msgid "Log file count"
16015 msgstr ""
16017 #: src/Engines/Pbxt.php:129
16018 msgid ""
16019 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
16020 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
16021 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
16022 "number."
16023 msgstr ""
16025 #: src/Engines/Pbxt.php:181
16026 #, php-format
16027 msgid ""
16028 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
16029 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
16030 msgstr ""
16032 #: src/ErrorHandler.php:100
16033 msgid "Too many error messages, some are not displayed."
16034 msgstr "Príliš veľa chybových správ, niektoré neboli zobrazené."
16036 #: src/ErrorHandler.php:394
16037 msgid "Report"
16038 msgstr "Nahlásiť"
16040 #: src/Export/Export.php:163 src/Export/Export.php:199
16041 #: src/Export/Export.php:451
16042 #, php-format
16043 msgid "Insufficient space to save the file %s."
16044 msgstr "Nedostatok miesta pre uloženie súboru %s."
16046 #: src/Export/Export.php:404
16047 #, php-format
16048 msgid ""
16049 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
16050 msgstr ""
16051 "Súbor %s už existuje na servery, zmente názov súboru alebo zvolte prepísanie "
16052 "súboru."
16054 #: src/Export/Export.php:411 src/Export/Export.php:421
16055 #, php-format
16056 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
16057 msgstr "Web server nemá oprávenia na uloženie do súboru %s."
16059 #: src/Export/Export.php:458
16060 #, php-format
16061 msgid "Dump has been saved to file %s."
16062 msgstr "Výpis bol uložený do súboru %s."
16064 #. l10n: A query written by the user is a "raw query" that could be using no tables or databases in particular
16065 #: src/Export/Export.php:895
16066 msgid "Exporting a raw query is not supported for this export method."
16067 msgstr ""
16069 #: src/File.php:225
16070 msgid "File was not an uploaded file."
16071 msgstr "Súbor nebol uploadovaný."
16073 #: src/File.php:260
16074 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
16075 msgstr ""
16076 "Veľkosť nahrávaného súboru prekračuje hodnotu premennej upload_max_filesize "
16077 "v php.ini."
16079 #: src/File.php:265
16080 msgid ""
16081 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
16082 "the HTML form."
16083 msgstr ""
16084 "Veľkosť nahrávaného súboru prekračuje hodnotu premennej MAX_FILE_SIZE, ktorá "
16085 "bola nastavená v HTML formulári."
16087 #: src/File.php:270
16088 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
16089 msgstr "Súbor bol nahraný len čiastočne."
16091 #: src/File.php:274
16092 msgid "Missing a temporary folder."
16093 msgstr "Chýba adresár pre dočasné súbory."
16095 #: src/File.php:277
16096 msgid "Failed to write file to disk."
16097 msgstr "Chyba pri zápise súboru na disk."
16099 #: src/File.php:280
16100 msgid "File upload stopped by extension."
16101 msgstr "Nahrávanie súboru bolo zastavené rozšírením."
16103 #: src/File.php:283
16104 msgid "Unknown error in file upload."
16105 msgstr "Neznáma chyba pri nahrávaní súboru."
16107 #: src/File.php:411
16108 msgid "File is a symbolic link"
16109 msgstr "Súbor je symbolická linka"
16111 #: src/File.php:418 src/File.php:509
16112 msgid "File could not be read!"
16113 msgstr "Súbor sa nedá prečítať!"
16115 #: src/File.php:454
16116 msgid "Error moving the uploaded file, see [doc@faq1-11]FAQ 1.11[/doc]."
16117 msgstr ""
16118 "Chyba pri presune nahrávaného súboru, pozri[doc@faq1-11]FAQ 1.11[/doc]."
16120 #: src/File.php:474
16121 msgid "Error while moving uploaded file."
16122 msgstr "Chyba pri presúvaní nahraného súboru."
16124 #: src/File.php:483
16125 msgid "Cannot read uploaded file."
16126 msgstr "Nahraný súbor sa nedá prečítať."
16128 #: src/File.php:560
16129 #, php-format
16130 msgid ""
16131 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
16132 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
16133 msgstr ""
16134 "Pokúsili ste sa načítať súbor s nepodporovanou kompresiou (%s). Buď nie je "
16135 "zahrnutá podpora tejto kompresie alebo bola deaktivovaná v konfigurácii."
16137 #: src/FlashMessages.php:24
16138 #, fuzzy
16139 msgid "Session not found."
16140 msgstr "Nebolo nájdené rozšírenie SOAP"
16142 #: src/Html/Generator.php:147
16143 #, fuzzy, php-format
16144 msgid "Jump to database “%s”."
16145 msgstr "Prejsť na databázu \"%s\"."
16147 #: src/Html/Generator.php:213
16148 msgid "SSL is not being used"
16149 msgstr ""
16151 #: src/Html/Generator.php:220
16152 msgid "SSL is used with disabled verification"
16153 msgstr ""
16155 #: src/Html/Generator.php:222
16156 msgid "SSL is used without certification authority"
16157 msgstr ""
16159 #: src/Html/Generator.php:225
16160 msgid "SSL is used"
16161 msgstr ""
16163 #: src/Html/Generator.php:328
16164 msgid "The PHP function password_hash() with default options."
16165 msgstr ""
16167 #: src/Html/Generator.php:329
16168 msgid "password_hash() PHP function"
16169 msgstr ""
16171 #: src/Html/Generator.php:534
16172 msgid "Skip Explain SQL"
16173 msgstr "Preskočiť vysvetlenie SQL"
16175 #: src/Html/Generator.php:566
16176 msgid "Without PHP code"
16177 msgstr "Bez PHP kódu"
16179 #: src/Html/Generator.php:648
16180 msgctxt "Inline edit query"
16181 msgid "Edit inline"
16182 msgstr "Upraviť v riadku"
16184 #: src/Html/Generator.php:771
16185 msgid "Static analysis:"
16186 msgstr "Statická analýza:"
16188 #: src/Html/Generator.php:774
16189 #, php-format
16190 msgid "%d errors were found during analysis."
16191 msgstr "Počas analýzy bolo nájdených %d chýb."
16193 #: src/Http/Middleware/DatabaseServerVersionChecking.php:42
16194 #, php-format
16195 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
16196 msgstr "Mali by ste aktualizovať %s na verziu %s alebo vyššiu."
16198 #: src/Http/Middleware/PhpExtensionsChecking.php:82
16199 #, php-format
16200 msgid "See %sour documentation%s for more information."
16201 msgstr "Pozri %sour documentation%s pre viacej informácií."
16203 #: src/Http/Middleware/RequestProblemChecking.php:32
16204 msgid "GLOBALS overwrite attempt"
16205 msgstr "Pokus o prepísanie GLOBALS"
16207 #: src/Http/Middleware/RequestProblemChecking.php:39
16208 msgid "possible exploit"
16209 msgstr "možný pokus o exploit"
16211 #: src/Http/Middleware/ServerConfigurationChecking.php:42
16212 msgid ""
16213 "The ini_get and/or ini_set functions are disabled in php.ini. phpMyAdmin "
16214 "requires these functions!"
16215 msgstr ""
16217 #: src/Http/Middleware/TokenMismatchChecking.php:30
16218 msgid "Error: Token mismatch"
16219 msgstr "Chyba: Nesprávny token"
16221 #: src/Http/Middleware/TokenRequestParamChecking.php:61
16222 msgid ""
16223 "Failed to set session cookie. Maybe you are using HTTP instead of HTTPS to "
16224 "access phpMyAdmin."
16225 msgstr ""
16227 #: src/Identifiers/InvalidDatabaseName.php:14
16228 #, fuzzy
16229 msgid "The database name must be a non-empty string."
16230 msgstr "Meno databázy je prázdne!"
16232 #: src/Identifiers/InvalidDatabaseName.php:20
16233 #, fuzzy, php-format
16234 msgid "The database name cannot be longer than %d characters."
16235 msgstr "Prosím zadajte nie viac ako {0} znakov"
16237 #: src/Identifiers/InvalidDatabaseName.php:25
16238 #, fuzzy
16239 msgid "The database name cannot end with a space character."
16240 msgstr "Slová sú rozdelené medzerou (\" \")."
16242 #: src/Identifiers/InvalidTableName.php:14
16243 #, fuzzy
16244 msgid "The table name must be a non-empty string."
16245 msgstr "Tabuľka je prázdna!"
16247 #: src/Identifiers/InvalidTableName.php:20
16248 #, fuzzy, php-format
16249 msgid "The table name cannot be longer than %d characters."
16250 msgstr "Prosím zadajte nie viac ako {0} znakov"
16252 #: src/Identifiers/InvalidTableName.php:25
16253 #, fuzzy
16254 msgid "The table name cannot end with a space character."
16255 msgstr "Slová sú rozdelené medzerou (\" \")."
16257 #: src/Identifiers/InvalidTriggerName.php:14
16258 #, fuzzy
16259 msgid "The trigger name must not be empty."
16260 msgstr "Tabuľka je prázdna!"
16262 #: src/Identifiers/InvalidTriggerName.php:20
16263 #, fuzzy, php-format
16264 msgid "The trigger name cannot be longer than %d characters."
16265 msgstr "Prosím zadajte nie viac ako {0} znakov"
16267 #: src/Identifiers/InvalidTriggerName.php:25
16268 #, fuzzy
16269 msgid "The trigger name cannot end with a space character."
16270 msgstr "Slová sú rozdelené medzerou (\" \")."
16272 #: src/Import/Import.php:288 src/Sql.php:893
16273 msgid "[ROLLBACK occurred.]"
16274 msgstr ""
16276 #: src/Import/Import.php:1216
16277 msgid ""
16278 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
16279 msgstr "Nasledujúce tabuľky boli vytvorené alebo zmenené. Teraz možete:"
16281 #: src/Import/Import.php:1218
16282 msgid "View a structure's contents by clicking on its name."
16283 msgstr "Obsah štruktúry sa zobrazí kliknutím na jej názov."
16285 #: src/Import/Import.php:1219
16286 msgid ""
16287 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link."
16288 msgstr "Zmeniť jej ľubovolné nastavenia kliknutím na odkaz \"Nastavenia\"."
16290 #: src/Import/Import.php:1220
16291 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link."
16292 msgstr "Upraviť štruktúru kliknutím na odkaz \"Štruktúra\"."
16294 #: src/Import/Import.php:1227
16295 #, php-format
16296 msgid "Go to database: %s"
16297 msgstr "Prejsť do databázy: %s"
16299 #: src/Import/Import.php:1233 src/Import/Import.php:1273
16300 #, php-format
16301 msgid "Edit settings for %s"
16302 msgstr "Upraviť nastavenia pre %s"
16304 #: src/Import/Import.php:1258
16305 #, php-format
16306 msgid "Go to table: %s"
16307 msgstr "Prejsť na tabuľku: %s"
16309 #: src/Import/Import.php:1266
16310 #, php-format
16311 msgid "Structure of %s"
16312 msgstr "Štruktúra %s"
16314 #: src/Import/Import.php:1284
16315 #, php-format
16316 msgid "Go to view: %s"
16317 msgstr "Prejsť na pohľad: %s"
16319 #: src/Import/Import.php:1310
16320 msgid ""
16321 "Only INSERT, UPDATE, DELETE and REPLACE SQL queries containing transactional "
16322 "engine tables can be rolled back."
16323 msgstr ""
16325 #: src/Index.php:564
16326 #, php-format
16327 msgid ""
16328 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
16329 "removed."
16330 msgstr ""
16331 "Indexy %1$s a %2$s vyzerajú rovnaké a jeden z nich môže byť pravdepodobne "
16332 "odstránený."
16334 #: src/InsertEdit.php:509
16335 msgid "web server upload directory:"
16336 msgstr "upload adresár web serveru:"
16338 #: src/InsertEdit.php:952 src/Sql.php:876
16339 msgid "Showing SQL query"
16340 msgstr "Zobrazujem SQL dotaz"
16342 #: src/InsertEdit.php:976 src/Sql.php:856
16343 #, php-format
16344 msgid "Inserted row id: %1$d"
16345 msgstr "Vložený riadok id: %1$d"
16347 #: src/LanguageManager.php:964
16348 msgid "Ignoring unsupported language code."
16349 msgstr ""
16351 #: src/Linter.php:103
16352 msgid ""
16353 "Linting is disabled for this query because it exceeds the maximum length."
16354 msgstr ""
16356 #: src/Linter.php:155
16357 #, php-format
16358 msgid "%1$s (near <code>%2$s</code>)"
16359 msgstr ""
16361 #: src/Menu.php:292 src/Menu.php:399 src/Util.php:1491 src/Util.php:1505
16362 msgid "Tracking"
16363 msgstr "Sledovanie"
16365 #: src/Menu.php:340 src/Menu.php:348 src/Menu.php:356
16366 msgid "Database seems to be empty!"
16367 msgstr "Databáza vyzerá prázdna!"
16369 #: src/Menu.php:343 src/Util.php:1483
16370 msgid "Query"
16371 msgstr "Dopyt podľa príkladu"
16373 #: src/Menu.php:406 src/Util.php:1492
16374 msgid "Designer"
16375 msgstr "Dizajnér"
16377 #: src/Menu.php:467
16378 msgid "User accounts"
16379 msgstr "Užívateľské účty"
16381 #: src/Menu.php:516 src/Util.php:1475
16382 msgid "Charsets"
16383 msgstr "Znakové sady"
16385 #: src/Menu.php:521 src/Util.php:1477
16386 msgid "Engines"
16387 msgstr "Systémy"
16389 #: src/Message.php:204
16390 #, php-format
16391 msgid "%1$d row affected."
16392 msgid_plural "%1$d rows affected."
16393 msgstr[0] "Ovplyvnený bol %1$d riadok."
16394 msgstr[1] "Ovplyvnené boli %1$d riadky."
16395 msgstr[2] "Ovplyvnených bolo %1$d riadkov."
16397 #: src/Message.php:223
16398 #, php-format
16399 msgid "%1$d row deleted."
16400 msgid_plural "%1$d rows deleted."
16401 msgstr[0] "Bol zmazaný %1$d riadok."
16402 msgstr[1] "Boli zmazané %1$d riadky."
16403 msgstr[2] "Bolo zmazaných %1$d riadkov."
16405 #: src/Message.php:242
16406 #, php-format
16407 msgid "%1$d row inserted."
16408 msgid_plural "%1$d rows inserted."
16409 msgstr[0] "Bol vložený %1$d riadok."
16410 msgstr[1] "Boli vložené %1$d riadky."
16411 msgstr[2] "Bolo vložených %1$d riadkov."
16413 #: src/Navigation/Navigation.php:208
16414 msgid "Groups:"
16415 msgstr "Skupiny:"
16417 #: src/Navigation/Navigation.php:209
16418 msgid "Events:"
16419 msgstr "Udalosti:"
16421 #: src/Navigation/Navigation.php:210
16422 msgid "Functions:"
16423 msgstr "Funkcie:"
16425 #: src/Navigation/Navigation.php:211
16426 msgid "Procedures:"
16427 msgstr "Procedúry:"
16429 #: src/Navigation/Navigation.php:213
16430 msgid "Views:"
16431 msgstr "Náhľady:"
16433 #: src/Navigation/NavigationTree.php:734
16434 msgid ""
16435 "There are large item groups in navigation panel which may affect the "
16436 "performance. Consider disabling item grouping in the navigation panel."
16437 msgstr ""
16439 #: src/Navigation/NavigationTree.php:794
16440 #, fuzzy
16441 msgid "Groups"
16442 msgstr "Skupiny:"
16444 #: src/Navigation/NavigationTree.php:902
16445 #, php-format
16446 msgid "%s result found"
16447 msgid_plural "%s results found"
16448 msgstr[0] "nájdený %s výsledok"
16449 msgstr[1] "nájdené %s výsledky"
16450 msgstr[2] "nájdených %s výsledkov"
16452 #: src/Navigation/NavigationTree.php:1276
16453 msgid "Collapse all"
16454 msgstr "Zbaliť všetko"
16456 #: src/Navigation/Nodes/NodeColumnContainer.php:34
16457 msgctxt "Create new column"
16458 msgid "New"
16459 msgstr "Nový"
16461 #: src/Navigation/Nodes/NodeDatabaseContainer.php:38
16462 msgctxt "Create new database"
16463 msgid "New"
16464 msgstr "Nová"
16466 #: src/Navigation/Nodes/NodeDatabase.php:582
16467 msgid "Show hidden items"
16468 msgstr "Zobraziť skryté položky"
16470 #: src/Navigation/Nodes/NodeEventContainer.php:32
16471 msgctxt "Create new event"
16472 msgid "New"
16473 msgstr "Nová"
16475 #: src/Navigation/Nodes/NodeFunctionContainer.php:23
16476 #: src/Navigation/Nodes/NodeFunctionContainer.php:25
16477 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:589 src/Plugins/Export/ExportXml.php:105
16478 msgid "Functions"
16479 msgstr "Funkcie"
16481 #: src/Navigation/Nodes/NodeFunctionContainer.php:32
16482 msgctxt "Create new function"
16483 msgid "New"
16484 msgstr "Nová"
16486 #: src/Navigation/Nodes/NodeIndexContainer.php:34
16487 msgctxt "Create new index"
16488 msgid "New"
16489 msgstr "Nový"
16491 #: src/Navigation/Nodes/Node.php:614
16492 msgid "Expand/Collapse"
16493 msgstr "Rozbaliť/Zbaliť"
16495 #: src/Navigation/Nodes/NodeProcedureContainer.php:23
16496 #: src/Navigation/Nodes/NodeProcedureContainer.php:25
16497 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:578 src/Plugins/Export/ExportXml.php:110
16498 msgid "Procedures"
16499 msgstr "Procedúry"
16501 #: src/Navigation/Nodes/NodeProcedureContainer.php:32
16502 msgctxt "Create new procedure"
16503 msgid "New"
16504 msgstr "Nová"
16506 #: src/Navigation/Nodes/NodeProcedure.php:26
16507 msgid "Procedure"
16508 msgstr "Procedúra"
16510 #: src/Navigation/Nodes/NodeTableContainer.php:33
16511 msgctxt "Create new table"
16512 msgid "New"
16513 msgstr "Nová"
16515 #: src/Navigation/Nodes/NodeTriggerContainer.php:34
16516 msgctxt "Create new trigger"
16517 msgid "New"
16518 msgstr "Nová"
16520 #: src/Navigation/Nodes/NodeTrigger.php:26
16521 #, fuzzy
16522 msgid "Trigger"
16523 msgstr "Spúšťače"
16525 #: src/Navigation/Nodes/NodeViewContainer.php:33
16526 msgctxt "Create new view"
16527 msgid "New"
16528 msgstr "Nový"
16530 #: src/Normalization.php:193
16531 msgid "Make all columns atomic"
16532 msgstr ""
16534 #: src/Normalization.php:196 src/Normalization.php:245
16535 #: src/Normalization.php:291 src/Normalization.php:323
16536 msgid "Step 1."
16537 msgstr "Krok 1."
16539 #: src/Normalization.php:199
16540 msgid ""
16541 "Do you have any column which can be split into more than one column? For "
16542 "example: address can be split into street, city, country and zip."
16543 msgstr ""
16545 #: src/Normalization.php:204
16546 msgid "Show me the central list of columns that are not already in this table"
16547 msgstr ""
16549 #: src/Normalization.php:206
16550 msgid ""
16551 "Select a column which can be split into more than one (on select of 'no such "
16552 "column', it'll move to next step)."
16553 msgstr ""
16555 #: src/Normalization.php:221
16556 msgid "split into "
16557 msgstr ""
16559 #: src/Normalization.php:242
16560 msgid "Have a primary key"
16561 msgstr ""
16563 #: src/Normalization.php:248
16564 msgid "Primary key already exists."
16565 msgstr "Primárny kľúč už existuje."
16567 #: src/Normalization.php:253
16568 msgid ""
16569 "There is no primary key; please add one.<br>Hint: A primary key is a column "
16570 "(or combination of columns) that uniquely identify all rows."
16571 msgstr ""
16573 #: src/Normalization.php:261
16574 msgid "Add a primary key on existing column(s)"
16575 msgstr ""
16577 #: src/Normalization.php:265
16578 msgid ""
16579 "If it's not possible to make existing column combinations as primary key"
16580 msgstr ""
16582 #: src/Normalization.php:267
16583 msgid "+ Add a new primary key column"
16584 msgstr "+ Pridať nový stĺpec s primárnym kľúčom"
16586 #: src/Normalization.php:290
16587 msgid "Remove redundant columns"
16588 msgstr "Odstrániť redundantné stĺpce"
16590 #: src/Normalization.php:293
16591 msgid ""
16592 "Do you have a group of columns which on combining gives an existing column? "
16593 "For example, if you have first_name, last_name and full_name then combining "
16594 "first_name and last_name gives full_name which is redundant."
16595 msgstr ""
16597 #: src/Normalization.php:299
16598 msgid ""
16599 "Check the columns which are redundant and click on remove. If no redundant "
16600 "column, click on 'No redundant column'"
16601 msgstr ""
16603 #: src/Normalization.php:304
16604 msgid "Remove selected"
16605 msgstr "Odstrániť vybrané"
16607 #: src/Normalization.php:306
16608 msgid "No redundant column"
16609 msgstr "Žiadny redundantný stĺpec"
16611 #: src/Normalization.php:322
16612 msgid "Move repeating groups"
16613 msgstr ""
16615 #: src/Normalization.php:325
16616 msgid ""
16617 "Do you have a group of two or more columns that are closely related and are "
16618 "all repeating the same attribute? For example, a table that holds data on "
16619 "books might have columns such as book_id, author1, author2, author3 and so "
16620 "on which form a repeating group. In this case a new table (book_id, author) "
16621 "should be created."
16622 msgstr ""
16624 #: src/Normalization.php:333
16625 msgid ""
16626 "Check the columns which form a repeating group. If no such group, click on "
16627 "'No repeating group'"
16628 msgstr ""
16630 #: src/Normalization.php:338
16631 msgid "No repeating group"
16632 msgstr ""
16634 #: src/Normalization.php:366
16635 msgid "Step 2."
16636 msgstr "Krok 2."
16638 #: src/Normalization.php:366
16639 msgid "Find partial dependencies"
16640 msgstr "Nájdenie čiastočných závislostí"
16642 #: src/Normalization.php:387
16643 #, php-format
16644 msgid ""
16645 "No partial dependencies possible as no non-primary column exists since "
16646 "primary key ( %1$s ) is composed of all the columns in the table."
16647 msgstr ""
16649 #: src/Normalization.php:393 src/Normalization.php:435
16650 msgid "Table is already in second normal form."
16651 msgstr "Tabuľka už je v druhej normalizačnej norme."
16653 #: src/Normalization.php:398
16654 #, php-format
16655 msgid ""
16656 "The primary key ( %1$s ) consists of more than one column so we need to find "
16657 "the partial dependencies."
16658 msgstr ""
16660 #: src/Normalization.php:402 src/Normalization.php:813
16661 msgid ""
16662 "Please answer the following question(s) carefully to obtain a correct "
16663 "normalization."
16664 msgstr ""
16666 #: src/Normalization.php:404
16667 msgid "+ Show me the possible partial dependencies based on data in the table"
16668 msgstr ""
16670 #: src/Normalization.php:407
16671 msgid ""
16672 "For each column below, please select the <b>minimal set</b> of columns among "
16673 "given set whose values combined together are sufficient to determine the "
16674 "value of the column."
16675 msgstr ""
16677 #: src/Normalization.php:420 src/Normalization.php:855
16678 #, php-format
16679 msgid "'%1$s' depends on:"
16680 msgstr "'%1$s' závisí od:"
16682 #: src/Normalization.php:431
16683 #, php-format
16684 msgid ""
16685 "No partial dependencies possible as the primary key ( %1$s ) has just one "
16686 "column."
16687 msgstr ""
16689 #: src/Normalization.php:459
16690 #, php-format
16691 msgid ""
16692 "In order to put the original table '%1$s' into Second normal form we need to "
16693 "create the following tables:"
16694 msgstr ""
16696 #: src/Normalization.php:501
16697 #, php-format
16698 msgid "The second step of normalization is complete for table '%1$s'."
16699 msgstr ""
16701 #: src/Normalization.php:553 src/Normalization.php:713
16702 #: src/Normalization.php:788
16703 msgid "Error in processing!"
16704 msgstr "Chyba pri spracovaní!"
16706 #: src/Normalization.php:600
16707 #, php-format
16708 msgid ""
16709 "In order to put the original table '%1$s' into Third normal form we need to "
16710 "create the following tables:"
16711 msgstr ""
16713 #: src/Normalization.php:649
16714 msgid "The third step of normalization is complete."
16715 msgstr "Tretí krok normalizácie je kompletný."
16717 #: src/Normalization.php:764
16718 #, php-format
16719 msgid "Selected repeating group has been moved to the table '%s'"
16720 msgstr ""
16722 #: src/Normalization.php:811
16723 msgid "Step 3."
16724 msgstr "Krok 3."
16726 #: src/Normalization.php:811
16727 msgid "Find transitive dependencies"
16728 msgstr ""
16730 #: src/Normalization.php:815
16731 msgid ""
16732 "For each column below, please select the <b>minimal set</b> of columns among "
16733 "given set whose values combined together are sufficient to determine the "
16734 "value of the column.<br>Note: A column may have no transitive dependency, in "
16735 "that case you don't have to select any."
16736 msgstr ""
16738 #: src/Normalization.php:869
16739 msgid ""
16740 "No Transitive dependencies possible as the table doesn't have any non "
16741 "primary key columns"
16742 msgstr ""
16744 #: src/Normalization.php:872
16745 msgid "Table is already in Third normal form!"
16746 msgstr "Tabuľka už je v tretej normalizačnej forme!"
16748 #: src/Normalization.php:939
16749 msgid ""
16750 "This list is based on a subset of the table's data and is not necessarily "
16751 "accurate. "
16752 msgstr ""
16754 #: src/Normalization.php:954
16755 msgid "No partial dependencies found!"
16756 msgstr "Neboli nájdené žiadne čiastočné závislosti!"
16758 #: src/Operations.php:524
16759 msgid "Coalesce"
16760 msgstr "Zlúčiť"
16762 #: src/Operations.php:874
16763 msgid "Can't move table to same one!"
16764 msgstr "Nedá sa presunúť tabuľka sama do seba!"
16766 #: src/Operations.php:876
16767 msgid "Can't copy table to same one!"
16768 msgstr "Nedá sa skopírovať tabuľka sama do seba!"
16770 #: src/Operations.php:900
16771 #, php-format
16772 msgid "Table %s has been moved to %s. Privileges have been adjusted."
16773 msgstr "Tabuľka %s bola presunutá do %s. Oprávnenia boli upravené."
16775 #: src/Operations.php:906
16776 #, php-format
16777 msgid "Table %s has been copied to %s. Privileges have been adjusted."
16778 msgstr "Tabuľka %s bola skopírovaná do %s. Oprávnenia boli upravené."
16780 #: src/Operations.php:912
16781 #, php-format
16782 msgid "Table %s has been moved to %s."
16783 msgstr "Tabuľka %s bola presunutá do %s."
16785 #: src/Operations.php:916
16786 #, php-format
16787 msgid "Table %s has been copied to %s."
16788 msgstr "Tabuľka %s bola skorírovaná do %s."
16790 #: src/Operations.php:939
16791 msgid "The table name is empty!"
16792 msgstr "Tabuľka je prázdna!"
16794 #: src/Partitioning/Maintenance.php:142
16795 msgid "This table is a view, it can not be truncated."
16796 msgstr ""
16798 #: src/Pdf.php:138
16799 msgid "Error while creating PDF:"
16800 msgstr "Chyba pri vytváraní PDF:"
16802 #: src/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:77
16803 msgid "Cannot connect: invalid settings."
16804 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť: chybné nastavenia."
16806 #: src/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:85
16807 #: src/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:99
16808 #: src/Plugins/Auth/AuthenticationHttp.php:77
16809 #: src/Plugins/AuthenticationPlugin.php:170
16810 msgid "Access denied!"
16811 msgstr "Prístup odmietnutý!"
16813 #: src/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:105
16814 #, php-format
16815 msgid ""
16816 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
16817 "%1$ssetup script%2$s to create one."
16818 msgstr ""
16819 "Pravdepodobná príčina je, že neexistuje konfiguračný súbor. Na jeho "
16820 "vytvorenie môžete použiť %1$skonfiguračný skript%2$s."
16822 #: src/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:126
16823 msgid ""
16824 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
16825 "connection. You should check the host, username and password in your "
16826 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
16827 "the administrator of the MySQL server."
16828 msgstr ""
16829 "phpMyAdmin sa pokúsil pripojiť k MySQL serveru ale ten spojenie odmietol. "
16830 "Skontrolujte prosím meno serveru, používateľské meno a heslo v súbore config."
16831 "inc.php a s tým, ktoré ste dostali o administrátora MySQL servera."
16833 #: src/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:147
16834 msgid "Retry to connect"
16835 msgstr ""
16837 #: src/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:122
16838 msgid "Your session has expired. Please log in again."
16839 msgstr ""
16841 #: src/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:235
16842 msgid "Missing Captcha verification, maybe it has been blocked by adblock?"
16843 msgstr ""
16845 #: src/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:270
16846 #, fuzzy
16847 msgid "Failed to connect to the reCAPTCHA service!"
16848 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť k databázovému serveru!"
16850 #: src/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:272
16851 msgid "Entered captcha is wrong, try again!"
16852 msgstr "Vložená captcha je nesprávna, skúste znova!"
16854 #: src/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:284
16855 msgid ""
16856 "Your password is too long. To prevent denial-of-service attacks, phpMyAdmin "
16857 "restricts passwords to less than 2000 characters."
16858 msgstr ""
16860 #: src/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:303
16861 msgid "You are not allowed to log in to this MySQL server!"
16862 msgstr "Nemáte oprávnenie na prihlásenie k tomuto MySQL serveru!"
16864 #: src/Plugins/Auth/AuthenticationHttp.php:87
16865 msgid "Wrong username/password. Access denied."
16866 msgstr "Zlé používateľské meno alebo heslo. Prístup zamietnutý."
16868 #: src/Plugins/Auth/AuthenticationSignon.php:123
16869 msgid "Can not find signon authentication script:"
16870 msgstr "Nepodarilo sa nájsť autorizačný skript pre prihlásenie:"
16872 #: src/Plugins/AuthenticationPluginFactory.php:31
16873 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
16874 msgstr "V konfigurácii je nastavená nesprávna autentifikačná metóda:"
16876 #: src/Plugins/AuthenticationPlugin.php:166
16877 msgid ""
16878 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
16879 msgstr ""
16880 "Prihlásenie bez hesla je zakázané v konfigurácií (pozri AllowNoPassword)"
16882 #: src/Plugins/AuthenticationPlugin.php:175
16883 #, php-format
16884 msgid ""
16885 "You have been automatically logged out due to inactivity of %s seconds. Once "
16886 "you log in again, you should be able to resume the work where you left off."
16887 msgstr ""
16889 #: src/Plugins/AuthenticationPlugin.php:188
16890 #: src/Plugins/AuthenticationPlugin.php:191
16891 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
16892 msgstr "Nedá sa prihlásiť k MySQL serveru"
16894 #: src/Plugins/AuthenticationPlugin.php:329
16895 msgid "You have enabled two factor authentication, please confirm your login."
16896 msgstr ""
16898 #: src/Plugins/Export/ExportCsv.php:55
16899 #: src/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:36
16900 msgid "Columns separated with:"
16901 msgstr "Polia oddelené s:"
16903 #: src/Plugins/Export/ExportCsv.php:60
16904 #: src/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:42
16905 msgid "Columns enclosed with:"
16906 msgstr "Polia uzatvorené do:"
16908 #: src/Plugins/Export/ExportCsv.php:65
16909 #: src/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:49
16910 msgid "Columns escaped with:"
16911 msgstr "Polia uvedené pomocou:"
16913 #: src/Plugins/Export/ExportCsv.php:70
16914 #: src/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:56
16915 msgid "Lines terminated with:"
16916 msgstr "Riadky ukončené:"
16918 #: src/Plugins/Export/ExportCsv.php:75 src/Plugins/Export/ExportExcel.php:49
16919 #: src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:77
16920 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:184 src/Plugins/Export/ExportOds.php:63
16921 #: src/Plugins/Export/ExportOdt.php:129
16922 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:81
16923 msgid "Replace NULL with:"
16924 msgstr "Nahradiť NULL hodnoty:"
16926 #: src/Plugins/Export/ExportCsv.php:80 src/Plugins/Export/ExportExcel.php:54
16927 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
16928 msgstr ""
16930 #: src/Plugins/Export/ExportExcel.php:64
16931 msgid "Excel edition:"
16932 msgstr "Verzia Excelu:"
16934 #: src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:71
16935 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:155 src/Plugins/Export/ExportOdt.php:118
16936 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:70
16937 #: src/Plugins/Export/ExportXml.php:133
16938 msgid "Data dump options"
16939 msgstr "Možnosti uloženia dát"
16941 #: src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:189
16942 #: src/Plugins/Export/ExportOdt.php:240 src/Plugins/Export/ExportSql.php:2174
16943 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:173
16944 msgid "Dumping data for table"
16945 msgstr "Sťahujem dáta pre tabuľku"
16947 #: src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:530
16948 #: src/Plugins/Export/ExportOdt.php:651 src/Plugins/Export/ExportSql.php:1912
16949 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:496
16950 msgid "Table structure for table"
16951 msgstr "Štruktúra tabuľky pre tabuľku"
16953 #: src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:547
16954 #: src/Plugins/Export/ExportOdt.php:671 src/Plugins/Export/ExportSql.php:1969
16955 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:509
16956 msgid "Structure for view"
16957 msgstr "Štruktúra pre zobrazenie"
16959 #: src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:553
16960 #: src/Plugins/Export/ExportOdt.php:679 src/Plugins/Export/ExportSql.php:2001
16961 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:513
16962 msgid "Stand-in structure for view"
16963 msgstr ""
16965 #: src/Plugins/Export/ExportJson.php:82
16966 msgid "Output pretty-printed JSON (Use human-readable formatting)"
16967 msgstr ""
16969 #: src/Plugins/Export/ExportJson.php:88
16970 msgid "Output unicode characters unescaped"
16971 msgstr ""
16973 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:50
16974 msgid "Content of table @TABLE@"
16975 msgstr "Obsah tabuľky @TABLE@"
16977 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:51
16978 msgid "(continued)"
16979 msgstr "(pokračovanie)"
16981 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:52
16982 msgid "Structure of table @TABLE@"
16983 msgstr "Štruktúra tabuľky @TABLE@"
16985 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:104 src/Plugins/Export/ExportOdt.php:85
16986 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:224
16987 msgid "Object creation options"
16988 msgstr "Možnosti vytvárania objektov"
16990 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:110
16991 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:166
16992 msgid "Table caption:"
16993 msgstr "Nadpis tabuľky:"
16995 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:116
16996 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:172
16997 msgid "Table caption (continued):"
16998 msgstr "Nadpis tabuľky (pokračovanie):"
17000 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:122
17001 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:178
17002 msgid "Label key:"
17003 msgstr "Návestie:"
17005 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:130 src/Plugins/Export/ExportOdt.php:93
17006 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:149
17007 msgid "Display foreign key relationships"
17008 msgstr "Zobraziť vzťahy cudzích kľúčov"
17010 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:137 src/Plugins/Export/ExportOdt.php:100
17011 msgid "Display comments"
17012 msgstr "Zobraziť komentáre"
17014 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:143 src/Plugins/Export/ExportOdt.php:106
17015 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:157
17016 #, fuzzy
17017 msgid "Display media types"
17018 msgstr "Zobraziť MIME typy"
17020 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:161
17021 msgid "Put columns names in the first row:"
17022 msgstr "Pridať názvy polí na prvý riadok:"
17024 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:212 src/Plugins/Export/ExportSql.php:714
17025 #: src/Plugins/Export/ExportXml.php:222
17026 msgid "Generation Time:"
17027 msgstr "Čas generovania:"
17029 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:215 src/Plugins/Export/ExportSql.php:720
17030 #: src/Plugins/Export/ExportXml.php:225
17031 msgid "PHP Version:"
17032 msgstr "Verzia PHP:"
17034 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:304 src/Plugins/Export/ExportSql.php:2054
17035 msgid "Data:"
17036 msgstr "Dáta:"
17038 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:486
17039 msgid "Structure:"
17040 msgstr "Štruktúra:"
17042 #: src/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:72
17043 msgid "Export table names"
17044 msgstr "Exportovať názvy tabuliek"
17046 #: src/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:79
17047 msgid "Export table headers"
17048 msgstr "Exportovať záhlavia tabuliek"
17050 #: src/Plugins/Export/ExportOdt.php:241
17051 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:174
17052 #, fuzzy
17053 msgid "Dumping data for query result"
17054 msgstr "Sťahujem dáta pre tabuľku"
17056 #: src/Plugins/Export/ExportPdf.php:72
17057 msgid "Report title:"
17058 msgstr "Názov výpisu:"
17060 #: src/Plugins/Export/ExportPdf.php:181
17061 msgid "Dumping data"
17062 msgstr "Vypisujem dáta"
17064 #: src/Plugins/Export/ExportPdf.php:199
17065 #, fuzzy
17066 msgid "Query result data"
17067 msgstr "Výsledky dopytu"
17069 #: src/Plugins/Export/ExportPdf.php:257
17070 msgid "View structure"
17071 msgstr "Zobraziť štruktúru"
17073 #: src/Plugins/Export/ExportPdf.php:260
17074 #, fuzzy
17075 msgid "Stand in"
17076 msgstr "a potom"
17078 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:128
17079 msgid ""
17080 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
17081 "and server version)</i>"
17082 msgstr ""
17083 "Zobraziť komentíre <i>(zahŕňa informácie ako je čas exportu, verzia PHP a "
17084 "verzia servera)</i>"
17086 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:135
17087 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
17088 msgstr "Pridať vlastný komentár do hlavičky (\\n oddeľuje riadky):"
17090 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:141
17091 msgid ""
17092 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
17093 "checked"
17094 msgstr ""
17095 "Zahrnúť čas vytorenia, poslednej aktualizácie a poslednej kontroly databáz"
17097 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:194
17098 msgid "Export metadata"
17099 msgstr "Exportovať metadáta"
17101 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:232
17102 msgid "Add statements:"
17103 msgstr "Pridať príkazy:"
17105 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:240 src/Plugins/Export/ExportSql.php:249
17106 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:266 src/Plugins/Export/ExportSql.php:275
17107 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:299 src/Plugins/Export/ExportSql.php:327
17108 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:336
17109 #, php-format
17110 msgid "Add %s statement"
17111 msgstr "Pridať údaj %s"
17113 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:282
17114 msgid "(less efficient as indexes will be generated during table creation)"
17115 msgstr ""
17117 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:289
17118 #, php-format
17119 msgid "%s value"
17120 msgstr "%s hodnota"
17122 #. l10n: Allow simplifying exported view syntax to only "CREATE VIEW"
17123 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:306
17124 msgid "Use simple view export"
17125 msgstr ""
17127 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:345
17128 msgid ""
17129 "Enclose table and column names with backquotes <i>(Protects column and table "
17130 "names formed with special characters or keywords)</i>"
17131 msgstr ""
17132 "Použiť opačný apostrof pri názvoch tabuliek a polí <i>(To ochráni názvy "
17133 "stĺpcov a tabuliek so špeciálnymi znakmi alebo kľúčové slová)</i>"
17135 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:360
17136 msgid "Data creation options"
17137 msgstr "Možnosti vytvárania údajov"
17139 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:365 src/Plugins/Export/ExportSql.php:2132
17140 msgid "Truncate table before insert"
17141 msgstr "Vyprázdniť tabuľku pred vložením"
17143 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:372
17144 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
17145 msgstr "Namiesto príkazu <code>INSERT</code> použiť:"
17147 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:378
17148 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
17149 msgstr "príkazy <code>INSERT DELAYED</code>"
17151 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:387 src/Plugins/Export/ExportSql.php:414
17152 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
17153 msgstr "príkazy <code>INSERT IGNORE</code>"
17155 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:398
17156 msgid "Function to use when dumping data:"
17157 msgstr "Funkcia použitá pri ukladaní dát:"
17159 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:409
17160 msgid "Syntax to use when inserting data:"
17161 msgstr "Použitá syntax pre vkladanie dát:"
17163 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:419
17164 msgid ""
17165 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br> &nbsp; "
17166 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
17167 "(1,2,3)</code>"
17168 msgstr ""
17170 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:424
17171 msgid ""
17172 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br> &nbsp; "
17173 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
17174 "(7,8,9)</code>"
17175 msgstr ""
17177 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:429
17178 msgid ""
17179 "both of the above<br> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
17180 "tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
17181 msgstr ""
17183 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:434
17184 msgid ""
17185 "neither of the above<br> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
17186 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
17187 msgstr ""
17189 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:453
17190 msgid ""
17191 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
17192 "0x616263)</i>"
17193 msgstr ""
17194 "Uložiť binárne stĺpce v šestnástkovom zápise <i>(napríklad \"abc\" sa zapíše "
17195 "0x616263)</i>"
17197 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:462
17198 msgid ""
17199 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
17200 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
17201 msgstr ""
17203 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:538
17204 msgid "It appears your database uses routines;"
17205 msgstr ""
17207 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:541 src/Plugins/Export/ExportSql.php:1478
17208 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:1957
17209 msgid "alias export may not work reliably in all cases."
17210 msgstr ""
17212 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:1005
17213 msgid "Metadata"
17214 msgstr "Metadáta"
17216 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:1066
17217 #, php-format
17218 msgid "Metadata for table %s"
17219 msgstr "Metadáta pre tabuľku %s"
17221 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:1073
17222 #, php-format
17223 msgid "Metadata for database %s"
17224 msgstr "Metadáta pre databázu %s"
17226 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:1390
17227 #, fuzzy, php-format
17228 msgid "Error reading structure for table %s:"
17229 msgstr "Štruktúra tabuľky pre tabuľku"
17231 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:1475
17232 msgid "It appears your database uses views;"
17233 msgstr ""
17235 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:1621
17236 msgid "Constraints for dumped tables"
17237 msgstr "Obmedzenie pre exportované tabuľky"
17239 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:1622
17240 msgid "Constraints for table"
17241 msgstr "Obmedzenie pre tabuľku"
17243 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:1649
17244 msgid "Indexes for dumped tables"
17245 msgstr "Kľúče pre exportované tabuľky"
17247 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:1650
17248 msgid "Indexes for table"
17249 msgstr "Indexy pre tabuľku"
17251 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:1680
17252 msgid "AUTO_INCREMENT for dumped tables"
17253 msgstr "AUTO_INCREMENT pre exportované tabuľky"
17255 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:1681
17256 msgid "AUTO_INCREMENT for table"
17257 msgstr "AUTO_INCREMENT pre tabuľku"
17259 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:1752
17260 #, fuzzy
17261 msgid "MEDIA TYPES FOR TABLE"
17262 msgstr "MIME TYPY PRE TABUĽKU"
17264 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:1777
17265 #, fuzzy
17266 msgid "RELATIONSHIPS FOR TABLE"
17267 msgstr "PREPOJENIA PRE TABUĽKU"
17269 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:1954
17270 msgid "It appears your table uses triggers;"
17271 msgstr ""
17273 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:1984
17274 #, php-format
17275 msgid "Structure for view %s exported as a table"
17276 msgstr "Štruktúra pre zobrazenie %s exportovanej ako tabuľka"
17278 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:2004
17279 msgid "(See below for the actual view)"
17280 msgstr ""
17282 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:2065
17283 #, fuzzy, php-format
17284 msgid "Error reading data for table %s:"
17285 msgstr "Chyba pri čítaní dát:"
17287 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:2660
17288 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:591
17289 msgid "Creation:"
17290 msgstr "Vytvorené:"
17292 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:2670
17293 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:602
17294 msgid "Last update:"
17295 msgstr "Posledná zmena:"
17297 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:2680
17298 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:613
17299 msgid "Last check:"
17300 msgstr "Posledná kontrola:"
17302 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:2703
17303 msgid ""
17304 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
17305 msgstr ""
17307 #: src/Plugins/Export/ExportXml.php:94
17308 msgid "Object creation options (all are recommended)"
17309 msgstr ""
17311 #: src/Plugins/Export/ExportXml.php:138
17312 msgid "Export contents"
17313 msgstr ""
17315 #: src/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:178
17316 msgid "Purpose:"
17317 msgstr "Účel:"
17319 #: src/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:30
17320 msgid ""
17321 "Update data when duplicate keys found on import (add ON DUPLICATE KEY UPDATE)"
17322 msgstr ""
17324 #: src/Plugins/Import/ImportCsv.php:80
17325 msgid "Name of the new table (optional):"
17326 msgstr ""
17328 #: src/Plugins/Import/ImportCsv.php:89
17329 msgid "Name of the new database (optional):"
17330 msgstr ""
17332 #: src/Plugins/Import/ImportCsv.php:98 src/Plugins/Import/ImportCsv.php:116
17333 msgid "Import these many number of rows (optional):"
17334 msgstr ""
17336 #: src/Plugins/Import/ImportCsv.php:106 src/Plugins/Import/ImportOds.php:61
17337 msgid ""
17338 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
17339 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
17340 msgstr ""
17342 #: src/Plugins/Import/ImportCsv.php:123
17343 msgid ""
17344 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
17345 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
17346 "separated by commas and not enclosed in quotations."
17347 msgstr ""
17349 #: src/Plugins/Import/ImportCsv.php:131
17350 msgid "Column names:"
17351 msgstr "Názvy stĺpcov:"
17353 #: src/Plugins/Import/ImportCsv.php:284 src/Plugins/Import/ImportCsv.php:620
17354 #, php-format
17355 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
17356 msgstr "Chybný formát v CSV vstupe na riadku %d."
17358 #: src/Plugins/Import/ImportCsv.php:502
17359 #, php-format
17360 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
17361 msgstr "Chybný počet položiek v CSV vstupe na riadku %d."
17363 #: src/Plugins/Import/ImportCsv.php:642 src/Plugins/Import/ImportCsv.php:657
17364 #: src/Plugins/Import/ImportCsv.php:668 src/Plugins/Import/ImportCsv.php:675
17365 #, php-format
17366 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
17367 msgstr "Chybný parameter pre CSV import: %s"
17369 #: src/Plugins/Import/ImportCsv.php:813
17370 #, php-format
17371 msgid ""
17372 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
17373 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
17374 msgstr ""
17376 #: src/Plugins/Import/ImportLdi.php:62
17377 msgid "Column names: "
17378 msgstr "Názvy stĺpcov: "
17380 #: src/Plugins/Import/ImportLdi.php:116
17381 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
17382 msgstr "Tento plug-in nepodporuje import komprimovaných súborov!"
17384 #: src/Plugins/Import/ImportMediawiki.php:53
17385 msgid "MediaWiki Table"
17386 msgstr "MediaWiki tabuľka"
17388 #: src/Plugins/Import/ImportMediawiki.php:269
17389 #, php-format
17390 msgid "Invalid format of mediawiki input on line: <br>%s."
17391 msgstr "Chybný formát vo vstupe z mediawiki na riadku: <br>%s."
17393 #: src/Plugins/Import/ImportOds.php:75
17394 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
17395 msgstr ""
17397 #: src/Plugins/Import/ImportOds.php:81
17398 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
17399 msgstr ""
17401 #: src/Plugins/Import/ImportOds.php:142 src/Plugins/Import/ImportXml.php:101
17402 #: src/Plugins/Import/ImportXml.php:162
17403 msgid ""
17404 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
17405 "the issue and try again."
17406 msgstr ""
17407 "Zadaný XMl súbor mal zlý formát alebo bol poškodený. Opravte problém a "
17408 "skúste to znovu."
17410 #: src/Plugins/Import/ImportOds.php:151
17411 msgid "Could not parse OpenDocument Spreadsheet!"
17412 msgstr "Nepodarilo sa spracovať pracovný hárok OpenDocument!"
17414 #: src/Plugins/Import/ImportShp.php:66
17415 msgid "ESRI Shape File"
17416 msgstr "ESRI Shape súbor"
17418 #: src/Plugins/Import/ImportShp.php:101 src/Plugins/Import/ImportShp.php:168
17419 #, php-format
17420 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
17421 msgstr "Vyskytla sa chyba pri importe ESRI shape súboru : \"%s\"."
17423 #: src/Plugins/Import/ImportShp.php:198
17424 #, php-format
17425 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
17426 msgstr ""
17428 #: src/Plugins/Import/ImportShp.php:244
17429 msgid "The imported file does not contain any data!"
17430 msgstr "Nahraný súbor neobsahuje žiadne dáta!"
17432 #: src/Plugins/Import/ImportSql.php:60
17433 msgid "SQL compatibility mode:"
17434 msgstr "Režim kompatibility SQL:"
17436 #: src/Plugins/Import/ImportSql.php:69
17437 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
17438 msgstr "Nepoužívať <code>AUTO_INCREMENT</code> pre nulové hodnoty"
17440 #: src/Plugins/Import/ImportXml.php:43
17441 msgid "XML"
17442 msgstr "XML"
17444 #: src/Plugins.php:599
17445 msgid "This format has no options"
17446 msgstr "Tento formát nemá žiadne nastavenia"
17448 #: src/Plugins/Schema/Dia/TableStatsDia.php:66
17449 #: src/Plugins/Schema/Eps/TableStatsEps.php:78
17450 #: src/Plugins/Schema/Pdf/TableStatsPdf.php:78
17451 #: src/Plugins/Schema/Svg/TableStatsSvg.php:78
17452 #, php-format
17453 msgid "The %s table doesn't exist!"
17454 msgstr "Tabuľka %s neexistuje!"
17456 #: src/Plugins/Schema/Eps/EpsRelationSchema.php:64
17457 #: src/Plugins/Schema/Svg/SvgRelationSchema.php:72
17458 #, php-format
17459 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
17460 msgstr "Schéma databázy %s - Strana %s"
17462 #: src/Plugins/Schema/ExportRelationSchema.php:251
17463 msgid "SCHEMA ERROR: "
17464 msgstr ""
17466 #: src/Plugins/Schema/Pdf/Pdf.php:251
17467 msgid "PDF export page"
17468 msgstr "Stránka PDF exportu"
17470 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:118
17471 #, php-format
17472 msgid "Schema of the %s database"
17473 msgstr "Schéma databázy %s"
17475 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:146
17476 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:510
17477 msgid "Relational schema"
17478 msgstr "Relačná schéma"
17480 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:463
17481 msgid "Table of contents"
17482 msgstr "Obsah"
17484 #: src/Plugins/SchemaPlugin.php:70
17485 msgid "Show color"
17486 msgstr "Zobraziť farbu"
17488 #: src/Plugins/SchemaPlugin.php:72
17489 msgid "Only show keys"
17490 msgstr ""
17492 #: src/Plugins/Schema/SchemaDia.php:55 src/Plugins/Schema/SchemaEps.php:63
17493 #: src/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:65
17494 msgid "Orientation"
17495 msgstr "Orientácia"
17497 #: src/Plugins/Schema/SchemaDia.php:58 src/Plugins/Schema/SchemaEps.php:66
17498 #: src/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:68
17499 msgid "Landscape"
17500 msgstr "Na šírku"
17502 #: src/Plugins/Schema/SchemaDia.php:58 src/Plugins/Schema/SchemaEps.php:66
17503 #: src/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:68
17504 msgid "Portrait"
17505 msgstr "Na výšku"
17507 #: src/Plugins/Schema/SchemaEps.php:57 src/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:59
17508 #: src/Plugins/Schema/SchemaSvg.php:56
17509 msgid "Same width for all tables"
17510 msgstr "Rovnaká šírka pre všetky tabuľky"
17512 #: src/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:81
17513 msgid "Show grid"
17514 msgstr "Zobraziť mriežku"
17516 #: src/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:93
17517 msgid "Order of the tables"
17518 msgstr "Triedenie tabuliek"
17520 #: src/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:96
17521 msgid "Name (Ascending)"
17522 msgstr "Meno (Vzostupne)"
17524 #: src/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:96
17525 msgid "Name (Descending)"
17526 msgstr "Meno (Zostupne)"
17528 #: src/Plugins/Transformations/Abs/Bool2TextTransformationsPlugin.php:27
17529 msgid ""
17530 "Converts Boolean values to text (default 'T' and 'F'). First option is for "
17531 "TRUE, second for FALSE. Nonzero=true."
17532 msgstr ""
17534 #: src/Plugins/Transformations/Abs/DateFormatTransformationsPlugin.php:40
17535 msgid ""
17536 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
17537 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
17538 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
17539 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
17540 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
17541 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
17542 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
17543 "gmdate() function."
17544 msgstr ""
17546 #. l10n: See https://www.php.net/manual/en/function.strftime.php
17547 #: src/Plugins/Transformations/Abs/DateFormatTransformationsPlugin.php:70
17548 #: src/Util.php:524
17549 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
17550 msgstr "%a %d.%B %Y, %H:%M"
17552 #: src/Plugins/Transformations/Abs/DownloadTransformationsPlugin.php:29
17553 msgid ""
17554 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
17555 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
17556 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
17557 "need to set the first option to the empty string."
17558 msgstr ""
17559 "Zobrazí odkaz na stiahnutie binárnych dát poľa. Prvý možnosť je zadať meno "
17560 "súboru alebo druhá je použiť meno stĺpca v tabuľke obsahujúceho meno súboru. "
17561 "Ak použijete druhú možnosť, prvé pole musí byť prázdne."
17563 #: src/Plugins/Transformations/Abs/ExternalTransformationsPlugin.php:39
17564 #, fuzzy
17565 msgid ""
17566 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
17567 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
17568 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
17569 "to manually edit the file src/Plugins/Transformations/Abs/"
17570 "ExternalTransformationsPlugin.php and list the tools you want to make "
17571 "available. The first option is then the number of the program you want to "
17572 "use. The second option should be blank for historical reasons. The third "
17573 "option, if set to 1, will convert the output using htmlspecialchars() "
17574 "(Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent wrapping and "
17575 "ensure that the output appears all on one line (Default 1)."
17576 msgstr ""
17577 "LEN PRE LINUX: Spustí externú aplikáciu a na štandardný vstup pošle pole a "
17578 "zobrazí výstup programu. Predvolený program je Tidy, ktorý pekne sformátuje "
17579 "HTML. Z bezpečnostných dôvodov musíte ručne upraviť obsah súboru libraries/"
17580 "plugins/transformations/output/Text_Plain_External.php a pridať do neho "
17581 "povolené aplikácie. Prvý parameter je číslo aplikácie, ktorú chcete použiť a "
17582 "druhý parametre sú parametre tejto aplikácie. Ak je tretí parameter "
17583 "nastavený na 1, výstup bude skonvertovaný funkciou htmlspecialchars() "
17584 "(predvolený je 1). Štvrtý parameter v prípade, že je nastavený na 1 pridá k "
17585 "výstupnému textu parameter NOWRAP, čím zabezpečí zachovanie formátovania "
17586 "(predvolený je 1)."
17588 #: src/Plugins/Transformations/Abs/ExternalTransformationsPlugin.php:122
17589 #, php-format
17590 msgid ""
17591 "You are using the external transformation command line options field, which "
17592 "has been deprecated for security reasons. Add all command line options "
17593 "directly to the definition in %s."
17594 msgstr ""
17596 #: src/Plugins/Transformations/Abs/FormattedTransformationsPlugin.php:27
17597 msgid ""
17598 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
17599 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
17600 msgstr ""
17601 "Zobrazi5 obsah poľa tak ako bolo uložené, bez použitia htmlspecialchars(). "
17602 "To znamená, že pole už obsahuje platný HTML kód."
17604 #: src/Plugins/Transformations/Abs/HexTransformationsPlugin.php:30
17605 msgid ""
17606 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
17607 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
17608 msgstr ""
17609 "Zobrazí dáta v ich hexadecimálnej forme. Nepovinný prvý parameter určuje po "
17610 "koľko znakoch je vkladaná medzera (východzia hodnota je 2)."
17612 #: src/Plugins/Transformations/Abs/ImageLinkTransformationsPlugin.php:27
17613 msgid "Displays a link to download this image."
17614 msgstr "Zobrazí odkaz pre stiahnutie tohto obrázka."
17616 #: src/Plugins/Transformations/Abs/ImageUploadTransformationsPlugin.php:29
17617 msgid ""
17618 "Image upload functionality which also displays a thumbnail. The options are "
17619 "the width and height of the thumbnail in pixels. Defaults to 100 X 100."
17620 msgstr ""
17622 #: src/Plugins/Transformations/Abs/ImageUploadTransformationsPlugin.php:79
17623 msgid "Image preview here"
17624 msgstr ""
17626 #: src/Plugins/Transformations/Abs/InlineTransformationsPlugin.php:30
17627 msgid ""
17628 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
17629 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
17630 msgstr ""
17631 "Zobrazí náhľad obrázku s odkazom na obrázok; parametre šírka a výška v "
17632 "bodoch. Pomer strán obrázku zostane zachovaný."
17634 #: src/Plugins/Transformations/Abs/LongToIPv4TransformationsPlugin.php:28
17635 msgid ""
17636 "Converts an (IPv4) Internet network address stored as a BIGINT into a string "
17637 "in Internet standard dotted format."
17638 msgstr ""
17640 #: src/Plugins/Transformations/Abs/PreApPendTransformationsPlugin.php:28
17641 msgid ""
17642 "Prepends and/or Appends text to a string. First option is text to be "
17643 "prepended, second is appended (enclosed in single quotes, default empty "
17644 "string)."
17645 msgstr ""
17647 #: src/Plugins/Transformations/Abs/RegexValidationTransformationsPlugin.php:30
17648 msgid ""
17649 "Validates the string using regular expression and performs insert only if "
17650 "string matches it. The first option is the Regular Expression."
17651 msgstr ""
17653 #: src/Plugins/Transformations/Abs/RegexValidationTransformationsPlugin.php:50
17654 #, php-format
17655 msgid "Validation failed for the input string %s."
17656 msgstr ""
17658 #: src/Plugins/Transformations/Abs/SQLTransformationsPlugin.php:26
17659 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
17660 msgstr "Formátuje text ako SQL príkaz pomocou syntaxového zvýrazňovania."
17662 #: src/Plugins/Transformations/Abs/SubstringTransformationsPlugin.php:30
17663 msgid ""
17664 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
17665 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
17666 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
17667 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
17668 "(Default: \"…\")."
17669 msgstr ""
17670 "Zobrazí iba časť reťazca. Prvý parameter je posun od začiatku (predvolený je "
17671 "0) a druhý určuje dĺžku textu, ktorá sa ma zobraziť, ak nie je zadaný bude "
17672 "zobrazený zvyšok textu. Tretí parameter určuje znaky, ktoré budú pridané na "
17673 "koniec skráteného textu (predvolené je \"…\")."
17675 #: src/Plugins/Transformations/Abs/TextFileUploadTransformationsPlugin.php:27
17676 msgid ""
17677 "File upload functionality for TEXT columns. It does not have a textarea for "
17678 "input."
17679 msgstr ""
17681 #: src/Plugins/Transformations/Abs/TextImageLinkTransformationsPlugin.php:30
17682 msgid ""
17683 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
17684 "option is a URL prefix like \"https://www.example.com/\". The second and "
17685 "third options are the width and the height in pixels."
17686 msgstr ""
17687 "Zobrazí obrázok a odkaz; pole obsahuje meno súboru. Prvý parameter je prefix "
17688 "URL (napr. \"https://www.example.com/\"). Druhý a tretí parameter určujú "
17689 "šírku a výšku obrázku v pixeloch."
17691 #: src/Plugins/Transformations/Abs/TextLinkTransformationsPlugin.php:29
17692 msgid ""
17693 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
17694 "prefix like \"https://www.example.com/\". The second option is a title for "
17695 "the link."
17696 msgstr ""
17697 "Zobrazí odkaz; pole obsahuje meno súboru. Prvý parameter je prefix URL "
17698 "(napr. \"https://www.example.com/\"), druhý parameter je názov odkazu."
17700 #: src/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_Iptobinary.php:30
17701 msgid "Converts an Internet network address in (IPv4/IPv6) format to binary"
17702 msgstr ""
17704 #: src/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_Iptolong.php:27
17705 msgid ""
17706 "Converts an Internet network address in (IPv4/IPv6) format into a long "
17707 "integer."
17708 msgstr ""
17710 #: src/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_JsonEditor.php:25
17711 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for JSON."
17712 msgstr ""
17714 #: src/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_SqlEditor.php:25
17715 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for SQL."
17716 msgstr ""
17718 #: src/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_XmlEditor.php:25
17719 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for XML (and HTML)."
17720 msgstr ""
17722 #: src/Plugins/Transformations/Output/Text_Plain_Binarytoip.php:27
17723 msgid ""
17724 "Converts an Internet network address stored as a binary string into a string "
17725 "in Internet standard (IPv4/IPv6) format."
17726 msgstr ""
17728 #: src/Plugins/Transformations/Output/Text_Plain_Json.php:43
17729 msgid "Formats text as JSON with syntax highlighting."
17730 msgstr "Formátuje text ako JSON so zvýrazňovaním syntaxe."
17732 #: src/Plugins/Transformations/Output/Text_Plain_Xml.php:43
17733 msgid "Formats text as XML with syntax highlighting."
17734 msgstr "Formátuje text ako XML so zvýrazňovaním syntaxe."
17736 #: src/Plugins/TwoFactor/Application.php:128
17737 #, fuzzy
17738 msgid "Authentication Application (2FA)"
17739 msgstr "Rozšírenie pre prihlasovanie"
17741 #: src/Plugins/TwoFactor/Application.php:137
17742 msgid ""
17743 "Provides authentication using HOTP and TOTP applications such as FreeOTP, "
17744 "Google Authenticator or Authy."
17745 msgstr ""
17747 #: src/Plugins/TwoFactor/Key.php:203
17748 msgid "Hardware Security Key (FIDO U2F)"
17749 msgstr ""
17751 #: src/Plugins/TwoFactor/Key.php:211
17752 msgid ""
17753 "Provides authentication using hardware security tokens supporting FIDO U2F, "
17754 "such as a YubiKey."
17755 msgstr ""
17757 #: src/Plugins/TwoFactorPlugin.php:57
17758 #, fuzzy, php-format
17759 msgid "Two-factor authentication failed: %s"
17760 msgstr "Hardwarové prihlasovanie zlyhalo!"
17762 #: src/Plugins/TwoFactorPlugin.php:62
17763 #, fuzzy
17764 msgid "Two-factor authentication failed."
17765 msgstr "Hardwarové prihlasovanie zlyhalo!"
17767 #: src/Plugins/TwoFactorPlugin.php:110
17768 #, fuzzy
17769 msgid "No Two-Factor Authentication"
17770 msgstr "Overenie konfigurácie"
17772 #: src/Plugins/TwoFactorPlugin.php:118
17773 msgid "Login using password only."
17774 msgstr ""
17776 #: src/Plugins/TwoFactor/Simple.php:47
17777 #, fuzzy
17778 msgid "Simple two-factor authentication"
17779 msgstr "Overovanie signon"
17781 #: src/Plugins/TwoFactor/Simple.php:55
17782 msgid "For testing purposes only!"
17783 msgstr ""
17785 #: src/Plugins/TwoFactor/WebAuthn.php:176
17786 msgid "Hardware Security Key (WebAuthn/FIDO2)"
17787 msgstr ""
17789 #: src/Plugins/TwoFactor/WebAuthn.php:182
17790 msgid ""
17791 "Provides authentication using hardware security tokens supporting the "
17792 "WebAuthn/FIDO2 protocol, such as a YubiKey."
17793 msgstr ""
17795 #: src/Query/Utilities.php:94
17796 msgid ""
17797 "The server is not responding (or the local server's socket is not correctly "
17798 "configured)."
17799 msgstr ""
17800 "Server neodpovedá (alebo socket lokálneho MySQL servera nie je správne "
17801 "nastavený)."
17803 #: src/Query/Utilities.php:97
17804 msgid "The server is not responding."
17805 msgstr "Server neodpovedá."
17807 #: src/Query/Utilities.php:101
17808 msgid "Logout and try as another user."
17809 msgstr ""
17811 #: src/Query/Utilities.php:106
17812 msgid "Please check privileges of directory containing database."
17813 msgstr "Overte prístupové práva k adresáru, v ktorom je uložená databáza."
17815 #: src/Query/Utilities.php:114
17816 msgid "Details…"
17817 msgstr "Podrobnosti…"
17819 #: src/RecentFavoriteTable.php:141
17820 msgid "Could not save recent table!"
17821 msgstr "Nepodarilo sa uložiť najnovšiu tabuľku!"
17823 #: src/RecentFavoriteTable.php:142
17824 msgid "Could not save favorite table!"
17825 msgstr "Nepodarilo sa uložiť obľubenú tabuľku!"
17827 #: src/RecentFavoriteTable.php:219
17828 msgid "Recent tables"
17829 msgstr "Nedávne tabuľky"
17831 #: src/RecentFavoriteTable.php:221
17832 msgid "Recent"
17833 msgstr "Nedávne"
17835 #: src/RecentFavoriteTable.php:225
17836 msgid "Favorites"
17837 msgstr "Obľúbené"
17839 #: src/Replication/ReplicationGui.php:417
17840 msgid ""
17841 "Connection to server is disabled, please enable $cfg['AllowArbitraryServer'] "
17842 "in phpMyAdmin configuration."
17843 msgstr ""
17845 #: src/Replication/ReplicationGui.php:428
17846 msgid "Replication started successfully."
17847 msgstr "Replikácia bola úspešne spustená."
17849 #: src/Replication/ReplicationGui.php:429
17850 msgid "Error starting replication."
17851 msgstr "Chyba pri spúšťaní replikácie."
17853 #: src/Replication/ReplicationGui.php:432
17854 msgid "Replication stopped successfully."
17855 msgstr "Replikácia bola úspešne zastavená."
17857 #: src/Replication/ReplicationGui.php:433
17858 msgid "Error stopping replication."
17859 msgstr "Chyba pri zastavovaní replikácie."
17861 #: src/Replication/ReplicationGui.php:436
17862 msgid "Replication resetting successfully."
17863 msgstr "Replikácie bola úspešne obnovená."
17865 #: src/Replication/ReplicationGui.php:437
17866 msgid "Error resetting replication."
17867 msgstr "Chyba pri obnovovaní replikácie."
17869 #: src/Replication/ReplicationGui.php:440
17870 msgid "Success."
17871 msgstr "Úspech."
17873 #: src/Replication/ReplicationGui.php:441
17874 msgid "Error."
17875 msgstr "Chyba."
17877 #: src/Replication/ReplicationGui.php:486
17878 #, fuzzy, php-format
17879 msgid "Unable to connect to primary %s."
17880 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť k SQL validátoru!"
17882 #: src/Replication/ReplicationGui.php:496
17883 msgid ""
17884 "Unable to read primary log position. Possible privilege problem on primary."
17885 msgstr ""
17887 #: src/Replication/ReplicationGui.php:514
17888 msgid "Unable to change primary!"
17889 msgstr ""
17891 #: src/Replication/ReplicationGui.php:518
17892 #, fuzzy, php-format
17893 msgid "Primary server changed successfully to %s."
17894 msgstr "Master server zmenený úspešne na %s."
17896 #: src/Routing/Routing.php:119
17897 #, php-format
17898 msgid ""
17899 "The routing cache could not be written, you need to adjust permissions on "
17900 "the folder/file \"%s\""
17901 msgstr ""
17903 #: src/Routing/Routing.php:153 src/Routing/Routing.php:213
17904 #, fuzzy, php-format
17905 msgid "Error 404! The page %s was not found."
17906 msgstr "Zdrojová databáza `%s` nebola nájdená!"
17908 #: src/Routing/Routing.php:161
17909 msgid "Error 405! Request method not allowed."
17910 msgstr ""
17912 #: src/Server/Plugins.php:53 src/Server/Privileges.php:632
17913 #: src/Server/Privileges.php:3274
17914 msgid "Native MySQL authentication"
17915 msgstr "Natívne MySQL overovanie"
17917 #: src/Server/Plugins.php:58
17918 msgid "SHA256 password authentication"
17919 msgstr "SHA256 overovanie hesla"
17921 #: src/Server/Plugins.php:63
17922 #, fuzzy
17923 msgid "Caching sha2 authentication"
17924 msgstr "Overenie konfigurácie"
17926 #: src/Server/Plugins.php:68
17927 #, fuzzy
17928 msgid "Unix Socket based authentication"
17929 msgstr "Overovanie pomocou cookie"
17931 #: src/Server/Plugins.php:73
17932 #, fuzzy
17933 msgid "Old MySQL-4.0 authentication"
17934 msgstr "Natívne MySQL overovanie"
17936 #: src/Server/Privileges/AccountLocking.php:24
17937 #: src/Server/Privileges/AccountLocking.php:43
17938 msgid "Account locking is not supported."
17939 msgstr ""
17941 #: src/Server/Privileges.php:265
17942 msgid "No privileges."
17943 msgstr "Žiadne práva."
17945 #: src/Server/Privileges.php:271
17946 msgid "Includes all privileges except GRANT."
17947 msgstr "Všetky oprávnenia okrem GRANT."
17949 #: src/Server/Privileges.php:892
17950 #, php-format
17951 msgid "The password for %s was changed successfully."
17952 msgstr "Heslo pre %s bolo úspešne zmenené."
17954 #: src/Server/Privileges.php:940
17955 #, php-format
17956 msgid "You have revoked the privileges for %s."
17957 msgstr "Boli zrušené oprávnenia pre %s."
17959 #: src/Server/Privileges.php:1288
17960 msgid "Revoke"
17961 msgstr "Zrušiť"
17963 #: src/Server/Privileges.php:1891
17964 msgid "No users selected for deleting!"
17965 msgstr "Na odstránenie neboli vybraní žiadni používatelia!"
17967 #: src/Server/Privileges.php:1894
17968 msgid "Reloading the privileges"
17969 msgstr "Znovunačítanie práv"
17971 #: src/Server/Privileges.php:1919
17972 msgid "The selected users have been deleted successfully."
17973 msgstr "Vybraní používatelia bol úspešne odstránený."
17975 #: src/Server/Privileges.php:1993
17976 #, php-format
17977 msgid "You have updated the privileges for %s."
17978 msgstr "Boli aktualizované oprávnenia pre %s."
17980 #: src/Server/Privileges.php:2150
17981 #, php-format
17982 msgid "Deleting %s"
17983 msgstr "Odstraňuje sa %s"
17985 #: src/Server/Privileges.php:2181
17986 msgid "The privileges were reloaded successfully."
17987 msgstr "Práva boli úspešne znovunačítané."
17989 #: src/Server/Privileges.php:2282
17990 #, php-format
17991 msgid "The user %s already exists!"
17992 msgstr "Používateľ %s už existuje!"
17994 #: src/Server/Privileges.php:2526
17995 #, php-format
17996 msgid "Privileges for %s"
17997 msgstr "Oprávnenia pre %s"
17999 #: src/Server/Privileges.php:2614
18000 #, fuzzy, php-format
18001 msgid ""
18002 "Note: phpMyAdmin gets the users’ privileges directly from MySQL’s privilege "
18003 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
18004 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
18005 "%sreload the privileges%s before you continue."
18006 msgstr ""
18007 "Poznámka: phpMyAdmin získava práva používateľov priamo z tabuliek MySQL. "
18008 "Obsah týchto tabuliek sa môže líšiť od práv, ktoré používa server, ak boli "
18009 "tieto tabuľky ručne upravené. V tomto prípade sa odporúča vykonať "
18010 "%sznovunačítanie práv%s predtým ako budete pokračovať."
18012 #: src/Server/Privileges.php:2630
18013 #, fuzzy
18014 msgid ""
18015 "Note: phpMyAdmin gets the users’ privileges directly from MySQL’s privilege "
18016 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
18017 "server uses, if they have been changed manually. In this case, the "
18018 "privileges have to be reloaded but currently, you don't have the RELOAD "
18019 "privilege."
18020 msgstr ""
18021 "Poznámka: phpMyAdmin získava práva používateľov priamo z tabuliek MySQL. "
18022 "Obsah týchto tabuliek sa môže líšiť od práv, ktoré používa server, ak boli "
18023 "tieto tabuľky ručne upravené. V tom prípade je potrebné znovu načítanie "
18024 "práv. Nemáte oprávnenie na RELOAD ."
18026 #: src/Server/Privileges.php:2918
18027 msgid "You have added a new user."
18028 msgstr "Používateľ bol pridaný."
18030 #: src/Server/Privileges.php:3367
18031 msgid ""
18032 "A user account allowing any user from localhost to connect is present. This "
18033 "will prevent other users from connecting if the host part of their account "
18034 "allows a connection from any (%) host."
18035 msgstr ""
18037 #: src/Server/Status/Data.php:141
18038 msgid "Handler"
18039 msgstr "Manipulačná Rutina"
18041 #: src/Server/Status/Data.php:142
18042 msgid "Query cache"
18043 msgstr "Vyrovnávacia pamäť príkazov"
18045 #: src/Server/Status/Data.php:143
18046 msgid "Threads"
18047 msgstr "Počet vlákien"
18049 #: src/Server/Status/Data.php:145
18050 msgid "Temporary data"
18051 msgstr "Dočasné dáta"
18053 #: src/Server/Status/Data.php:146
18054 msgid "Delayed inserts"
18055 msgstr "Odložené vloženia"
18057 #: src/Server/Status/Data.php:147
18058 msgid "Key cache"
18059 msgstr "Vyrovnávacia pamäť kľúčov"
18061 #: src/Server/Status/Data.php:148
18062 msgid "Joins"
18063 msgstr "Zjednotenia"
18065 #: src/Server/Status/Data.php:150
18066 msgid "Sorting"
18067 msgstr "Zoraďovanie"
18069 #: src/Server/Status/Data.php:152
18070 msgid "Transaction coordinator"
18071 msgstr "Koordinátor transakcií"
18073 #: src/Server/Status/Data.php:174
18074 msgid "Flush (close) all tables"
18075 msgstr "Vyprázdniť (uzavrieť) všetky tabuľky"
18077 #: src/Server/Status/Data.php:178
18078 msgid "Show open tables"
18079 msgstr "Zobraziť otvorené tabuľky"
18081 #: src/Server/Status/Data.php:184
18082 #, fuzzy
18083 msgid "Show replica hosts"
18084 msgstr "Zobraziť podriadené hosty"
18086 #: src/Server/Status/Data.php:192
18087 #, fuzzy
18088 msgid "Show replica status"
18089 msgstr "Zobraziť stav podriadených hostov"
18091 #: src/Server/Status/Data.php:197
18092 msgid "Flush query cache"
18093 msgstr "Vyprázdniť vyrovnávaciu pamäť príkazov"
18095 #: src/Server/Status/Processes.php:90
18096 msgid "ID"
18097 msgstr "ID"
18099 #: src/Server/Status/Processes.php:94
18100 msgid "Command"
18101 msgstr "Príkaz"
18103 #: src/Server/Status/Processes.php:100
18104 msgid "Progress"
18105 msgstr "Progres"
18107 #: src/Setup/Index.php:127
18108 msgid ""
18109 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
18110 "not respond."
18111 msgstr ""
18113 #: src/Setup/Index.php:161
18114 #, php-format
18115 msgid ""
18116 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
18117 "version is %s, released on %s."
18118 msgstr ""
18120 #: src/Setup/Index.php:169
18121 msgid "No newer stable version is available"
18122 msgstr ""
18124 #: src/Sql.php:451
18125 #, php-format
18126 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
18127 msgstr ""
18129 #: src/Sql.php:873
18130 msgid "Showing as PHP code"
18131 msgstr "Zobrazujem ako PHP kód"
18133 #: src/Sql.php:1260
18134 #, php-format
18135 msgid ""
18136 "Current selection does not contain a unique column. Grid edit, checkbox, "
18137 "Edit, Copy and Delete features are not available. %s"
18138 msgstr ""
18139 "Aktuálny výber neobsahuje unikátny stĺpec. Úprava gridu, zaškrtávanie, "
18140 "editácia, kopírovanie a mazanie nie sú dostupné. %s"
18142 #: src/Sql.php:1274
18143 #, fuzzy, php-format
18144 msgid ""
18145 "Current selection does not contain a unique column. Grid edit, Edit, Copy "
18146 "and Delete features may result in undesired behavior. %s"
18147 msgstr ""
18148 "Aktuálny výber neobsahuje unikátny stĺpec. Úprava gridu, zaškrtávanie, "
18149 "editácia, kopírovanie a mazanie nie sú dostupné."
18151 #: src/SqlQueryForm.php:142
18152 #, fuzzy, php-format
18153 msgid "Run SQL query/queries on server “%s”"
18154 msgstr "Spustiť SQL príkaz(y) na serveri %s"
18156 #: src/SqlQueryForm.php:158
18157 #, php-format
18158 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
18159 msgstr "Spustiť SQL dopyt/dopyty na databázu %s"
18161 #: src/SqlQueryForm.php:173
18162 #, php-format
18163 msgid "Run SQL query/queries on table %s"
18164 msgstr "Spustiť SQL dopyt/dopyty na tabuľke %s"
18166 #: src/StorageEngine.php:320
18167 msgid ""
18168 "There is no detailed status information available for this storage engine."
18169 msgstr ""
18170 "Pre tento úložný systém nie sú dostupné žiadne podrobnejšie informácie."
18172 #: src/StorageEngine.php:417
18173 #, php-format
18174 msgid "%s is available on this MySQL server."
18175 msgstr "%s je dostupný na tomto MySQL serveri."
18177 #: src/StorageEngine.php:418
18178 #, php-format
18179 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
18180 msgstr "%s bol zakázaný na tomto MySQL serveri."
18182 #: src/StorageEngine.php:419
18183 #, php-format
18184 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
18185 msgstr "Tento MySQL server nepodporuje úložný systém %s."
18187 #: src/Table/Indexes.php:55 src/Table/Table.php:1963
18188 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
18189 msgstr "Názov primárneho kľúča musí byť \"PRIMARY\"!"
18191 #: src/Table/Maintenance.php:116
18192 #, php-format
18193 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
18194 msgstr "Problémy s indexami v tabuľke `%s`"
18196 #: src/Table/Table.php:319
18197 msgid "Unknown table status:"
18198 msgstr "Neznámy status tabuľky:"
18200 #: src/Table/Table.php:938
18201 #, php-format
18202 msgid "Source database `%s` was not found!"
18203 msgstr "Zdrojová databáza `%s` nebola nájdená!"
18205 #: src/Table/Table.php:947
18206 #, php-format
18207 msgid "Target database `%s` was not found!"
18208 msgstr "Cieľová databáza `%s` nebola nájdená!"
18210 #: src/Table/Table.php:1365
18211 msgid "Invalid database:"
18212 msgstr "Chybná databáza:"
18214 #: src/Table/Table.php:1383
18215 msgid "Invalid table name:"
18216 msgstr "Chybný názov tabuľky:"
18218 #: src/Table/Table.php:1429
18219 #, php-format
18220 msgid "Table %1$s has been renamed to %2$s."
18221 msgstr "Tabuľka %1$s bola premenovaná na %2$s."
18223 #: src/Table/Table.php:1670
18224 msgid "Could not save table UI preferences!"
18225 msgstr "Nepodarilo sa uložiť nastavenia tabuľky!"
18227 #: src/Table/Table.php:1692
18228 #, php-format
18229 msgid ""
18230 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
18231 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
18232 msgstr ""
18233 "Nepodarilo sa vyčistiť nastavenia tabuľky (pozri $cfg['Servers'][$i]"
18234 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
18236 #: src/Table/Table.php:1820
18237 #, php-format
18238 msgid ""
18239 "Cannot save UI property \"%s\". The changes made will not be persistent "
18240 "after you refresh this page. Please check if the table structure has been "
18241 "changed."
18242 msgstr ""
18243 "Nepodarilo sa uložiť nastavenie \"%s\". Po obnovení stránky sa zmeny "
18244 "stratia. Skontrolujte, či sa zmenila štruktúra tabuľky."
18246 #: src/Table/Table.php:1975
18247 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
18248 msgstr "Nie je možné premenovať index na PRIMARY!"
18250 #: src/Table/Table.php:2001
18251 msgid "No index parts defined!"
18252 msgstr "Časti indexu neboli definované!"
18254 #: src/Table/Table.php:2288
18255 #, php-format
18256 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
18257 msgstr ""
18259 #: src/Template.php:118
18260 #, fuzzy, php-format
18261 msgid "Error while working with template cache: %s"
18262 msgstr "Chyba pri načítaní vyhľadávania."
18264 #: src/Theme/ThemeManager.php:74
18265 #, php-format
18266 msgid "Default theme %s not found!"
18267 msgstr "Predvolený vzhľad %s nebol nájdený!"
18269 #: src/Theme/ThemeManager.php:120
18270 #, php-format
18271 msgid "Theme %s not found!"
18272 msgstr "Vzhľad %s nebol nájdený!"
18274 #: src/Theme/Theme.php:182
18275 #, php-format
18276 msgid "No valid image path for theme %s found!"
18277 msgstr "Nebola nájdená platná cesta k obrázkom pre vzhľad %s!"
18279 #: src/Tracking/LogTypeEnum.php:35
18280 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
18281 msgstr ""
18283 #: src/Tracking/LogTypeEnum.php:36
18284 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
18285 msgstr ""
18287 #: src/Tracking/LogTypeEnum.php:43
18288 msgid "Data definition statement"
18289 msgstr ""
18291 #: src/Tracking/LogTypeEnum.php:44
18292 msgid "Data manipulation statement"
18293 msgstr ""
18295 #: src/Tracking/Tracking.php:210
18296 msgid "Tracking statements"
18297 msgstr ""
18299 #: src/Tracking/Tracking.php:226
18300 msgid "Delete tracking data row from report"
18301 msgstr "Odstrániť riadok o sledovaní tabuľky z výpisu"
18303 #: src/Tracking/Tracking.php:236
18304 msgid "No data"
18305 msgstr "Žiadne dáta"
18307 #: src/Tracking/Tracking.php:348 src/Tracking/Tracking.php:419
18308 #, php-format
18309 msgid "Show %1$s with dates from %2$s to %3$s by user %4$s %5$s"
18310 msgstr ""
18312 #: src/Tracking/Tracking.php:439
18313 msgid "SQL dump (file download)"
18314 msgstr ""
18316 #: src/Tracking/Tracking.php:441
18317 msgid "SQL dump"
18318 msgstr ""
18320 #: src/Tracking/Tracking.php:444
18321 msgid "This option will replace your table and contained data."
18322 msgstr ""
18324 #: src/Tracking/Tracking.php:446
18325 msgid "SQL execution"
18326 msgstr "Vykonanie SQL"
18328 #: src/Tracking/Tracking.php:450
18329 #, php-format
18330 msgid "Export as %s"
18331 msgstr "Exportovať ako %s"
18333 #: src/Tracking/Tracking.php:606
18334 #, php-format
18335 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
18336 msgstr ""
18338 #: src/Tracking/Tracking.php:840
18339 msgid ""
18340 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
18341 "ensure that you have the privileges to do so."
18342 msgstr ""
18344 #: src/Tracking/Tracking.php:844
18345 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
18346 msgstr ""
18348 #: src/Tracking/Tracking.php:855
18349 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
18350 msgstr ""
18352 #: src/Tracking/Tracking.php:888
18353 #, php-format
18354 msgid "Tracking report for table `%s`"
18355 msgstr ""
18357 #: src/Tracking/Tracking.php:911
18358 #, php-format
18359 msgid "Tracking for %1$s was activated at version %2$s."
18360 msgstr "Sledovanie %1$s bolo aktivované vo verzii %2$s."
18362 #: src/Tracking/Tracking.php:914
18363 #, php-format
18364 msgid "Tracking for %1$s was deactivated at version %2$s."
18365 msgstr "Sledovanie %1$s bolo deaktivované vo verzii %2$s."
18367 #: src/Tracking/Tracking.php:1009
18368 #, php-format
18369 msgid "Version %1$s of %2$s was deleted."
18370 msgstr "Verzia %1$s z %2$s bola zmazaná."
18372 #: src/Tracking/Tracking.php:1040
18373 #, php-format
18374 msgid "Version %1$s was created, tracking for %2$s is active."
18375 msgstr ""
18377 #: src/Triggers/Triggers.php:105
18378 #, php-format
18379 msgid "Trigger %1$s has been modified."
18380 msgstr "Trigger %1$s bol zmenený."
18382 #: src/Triggers/Triggers.php:125
18383 #, php-format
18384 msgid "Trigger %1$s has been created."
18385 msgstr "Trigger %1$s bol vytvorený."
18387 #: src/Triggers/Triggers.php:191
18388 msgid "You must provide a trigger name!"
18389 msgstr "Musíte zadať názov spúšťača!"
18391 #: src/Triggers/Triggers.php:197
18392 msgid "You must provide a valid timing for the trigger!"
18393 msgstr "Musíte zadať platné časovanie spúšťača!"
18395 #: src/Triggers/Triggers.php:203
18396 msgid "You must provide a valid event for the trigger!"
18397 msgstr "Musíte zadať platnú udalosť pre spúšťač!"
18399 #: src/Triggers/Triggers.php:210
18400 msgid "You must provide a valid table name!"
18401 msgstr "Musíte zadať platný názov tabuľky!"
18403 #: src/Triggers/Triggers.php:217
18404 msgid "You must provide a trigger definition."
18405 msgstr ""
18407 #: src/Triggers/Triggers.php:236
18408 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
18409 msgstr "Prepáčte, ale nepodarilo sa obnoviť odstránený trigger."
18411 #: src/Types.php:200
18412 msgid ""
18413 "A 1-byte integer, signed range is -128 to 127, unsigned range is 0 to 255"
18414 msgstr ""
18415 "1-bytové celé číslo, rozsah: so znamienkom -128 až 127, bez znamienka 0 až "
18416 "255"
18418 #: src/Types.php:201
18419 msgid ""
18420 "A 2-byte integer, signed range is -32,768 to 32,767, unsigned range is 0 to "
18421 "65,535"
18422 msgstr ""
18423 "2-bytové celé číslo, rozsah: so znamienkom -32 768 až 32 767, bez znamienka "
18424 "0 až 65,535"
18426 #: src/Types.php:203
18427 msgid ""
18428 "A 3-byte integer, signed range is -8,388,608 to 8,388,607, unsigned range is "
18429 "0 to 16,777,215"
18430 msgstr ""
18431 "3-bytové celé číslo, rozsah: so znamienkom -8 388 608 až 8 388 607, bez "
18432 "znamienka 0 až 16 777 215"
18434 #: src/Types.php:206
18435 msgid ""
18436 "A 4-byte integer, signed range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647, unsigned "
18437 "range is 0 to 4,294,967,295"
18438 msgstr ""
18439 "4-bitové celé číslo, rozsah: so znamienkom -2 147 483 648 až 2 147 483 647, "
18440 "bez znamienka 0 až 4 294 967 295"
18442 #: src/Types.php:211
18443 msgid ""
18444 "An 8-byte integer, signed range is -9,223,372,036,854,775,808 to "
18445 "9,223,372,036,854,775,807, unsigned range is 0 to 18,446,744,073,709,551,615"
18446 msgstr ""
18447 "8-bytové celé číslo, rozsah: so znamienkom -9 223 372 036 854 775 808 až 9 "
18448 "223 372 036 854 775 807, bez znamienka 0 až 18 446 744 073 709 551 615"
18450 #: src/Types.php:216
18451 msgid ""
18452 "A fixed-point number (M, D) - the maximum number of digits (M) is 65 "
18453 "(default 10), the maximum number of decimals (D) is 30 (default 0)"
18454 msgstr ""
18455 "Číslo s pevnou čiarkou (M, D) - maximálny počet číslic (M) je 65 (predvolené "
18456 "10), maximálny počet desatinných miest (D) 30 (predvolené 0)"
18458 #: src/Types.php:221
18459 msgid ""
18460 "A small floating-point number, allowable values are -3.402823466E+38 to "
18461 "-1.175494351E-38, 0, and 1.175494351E-38 to 3.402823466E+38"
18462 msgstr ""
18463 "Číslo s plávajúcou desatinnou čiarkou, rozsahy: od -3,402823466E+38 do "
18464 "-1,175494351E-38; 0; od 1,175494351E-38 do 3,402823466E+38"
18466 #: src/Types.php:226
18467 msgid ""
18468 "A double-precision floating-point number, allowable values are "
18469 "-1.7976931348623157E+308 to -2.2250738585072014E-308, 0, and "
18470 "2.2250738585072014E-308 to 1.7976931348623157E+308"
18471 msgstr ""
18472 "Číslo s dvojitou presnosťou a plávajúcou desatinnou čiarkou, rozsah: od "
18473 "-1,7976931348623157E+308 do -2,2250738585072014E-308; 0; od "
18474 "2,2250738585072014E-308 do 1,7976931348623157E+308"
18476 #: src/Types.php:230
18477 msgid ""
18478 "Synonym for DOUBLE (exception: in REAL_AS_FLOAT SQL mode it is a synonym for "
18479 "FLOAT)"
18480 msgstr ""
18481 "Synonymum pre DOUBLE (výnimka: v SQL režime REAL_AS_FLOAT je to synonymum "
18482 "pre FLOAT)"
18484 #: src/Types.php:231
18485 msgid ""
18486 "A bit-field type (M), storing M of bits per value (default is 1, maximum is "
18487 "64)"
18488 msgstr ""
18489 "Pole bitov (M), ukladá M bitov pre každú hodnotu (predvolené 1, maximum 64)"
18491 #: src/Types.php:233
18492 msgid ""
18493 "A synonym for TINYINT(1), a value of zero is considered false, nonzero "
18494 "values are considered true"
18495 msgstr ""
18496 "Synonymum pre TINYINT(1), hodnota 0 znamená NEPRAVDA, nenulové hodnoty "
18497 "znamenajú PRAVDA"
18499 #: src/Types.php:235
18500 msgid "An alias for BIGINT UNSIGNED NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
18501 msgstr "Alias pre BIGINT UNSIGNED NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
18503 #: src/Types.php:237
18504 #, php-format
18505 msgid "A date, supported range is %1$s to %2$s"
18506 msgstr "Dátum, podporovaný rozsah je od %1$s do %2$s"
18508 #: src/Types.php:242
18509 #, php-format
18510 msgid "A date and time combination, supported range is %1$s to %2$s"
18511 msgstr "Dátum a čas, podporovaný rozsah je od %1$s do %2$s"
18513 #: src/Types.php:247
18514 msgid ""
18515 "A timestamp, range is 1970-01-01 00:00:01 UTC to 2038-01-09 03:14:07 UTC, "
18516 "stored as the number of seconds since the epoch (1970-01-01 00:00:00 UTC)"
18517 msgstr ""
18518 "Časová značka, rozsah od 1.1.1970 00:00:01 UTC do 1.9.2038 03:14:07 UTC, "
18519 "ukladá sa ako počet sekúnd od počiatku (1.1.1970 00:00:00 UTC)"
18521 #: src/Types.php:252
18522 #, php-format
18523 msgid "A time, range is %1$s to %2$s"
18524 msgstr "Čas, rozsah je od %1$s do %2$s"
18526 #: src/Types.php:257
18527 msgid ""
18528 "A year in four-digit (4, default) or two-digit (2) format, the allowable "
18529 "values are 70 (1970) to 69 (2069) or 1901 to 2155 and 0000"
18530 msgstr ""
18531 "Rok v 4-číslicovom formáte (predvolené 4) alebo 2-číslicovom formáte (2), "
18532 "povolené hodnoty od 70 (1970) do 69 (2069) alebo 1901 až 2155 a 0000"
18534 #: src/Types.php:262
18535 msgid ""
18536 "A fixed-length (0-255, default 1) string that is always right-padded with "
18537 "spaces to the specified length when stored"
18538 msgstr ""
18539 "Text s pevnou dĺžkou (0-255, predvolené 1), zarovnaný sprava s medzerami na "
18540 "začiatku"
18542 #: src/Types.php:267
18543 #, php-format
18544 msgid ""
18545 "A variable-length (%s) string, the effective maximum length is subject to "
18546 "the maximum row size"
18547 msgstr ""
18548 "Text s premenlivou dĺžkou (%s), skutočná maximálna dĺžka súvisí s maximálnou "
18549 "dĺžkou riadku"
18551 #: src/Types.php:272
18552 msgid ""
18553 "A TEXT column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) characters, stored with "
18554 "a one-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
18555 msgstr ""
18556 "Stĺpec typu TEXT, maximálna dĺžka 255 (2^8 - 1) znakov, ukladá sa s 1-"
18557 "bytovým prefixom, ktorý obsahuje dĺžku textu v bytoch"
18559 #: src/Types.php:277
18560 msgid ""
18561 "A TEXT column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) characters, stored "
18562 "with a two-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
18563 msgstr ""
18564 "Stĺpec typu TEXT, maximálna dĺžka 65 535 (2^16 - 1) znakov, ukladá sa s 2-"
18565 "bytovým prefixom, ktorý obsahuje dĺžku textu v bytoch"
18567 #: src/Types.php:282
18568 msgid ""
18569 "A TEXT column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) characters, "
18570 "stored with a three-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
18571 msgstr ""
18572 "Stĺpec typu TEXT, maximálna dĺžka 16 777 215 (2^24 - 1) znakov, ukladá sa s "
18573 "3-bytovým prefixom, ktorý obsahuje dĺžku textu v bytoch"
18575 #: src/Types.php:287
18576 msgid ""
18577 "A TEXT column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
18578 "characters, stored with a four-byte prefix indicating the length of the "
18579 "value in bytes"
18580 msgstr ""
18581 "Stĺpec typu TEXT, maximálna dĺžka 4 294 967 295 or 4 GB (2^32 - 1) znakov, "
18582 "ukladá sa s 4-bytovým prefixom, ktorý obsahuje dĺžku textu v bytoch"
18584 #: src/Types.php:292
18585 msgid ""
18586 "Similar to the CHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
18587 "binary character strings"
18588 msgstr ""
18589 "Podobné typu CHAR, ale ukladá binárne bajty namiesto nebinárnych znakov"
18591 #: src/Types.php:295
18592 msgid ""
18593 "Similar to the VARCHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
18594 "binary character strings"
18595 msgstr ""
18596 "Podobné typu VARCHAR, ale ukladá binárne bajty namiesto nebinárnych znakov"
18598 #: src/Types.php:299
18599 msgid ""
18600 "A BLOB column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) bytes, stored with a "
18601 "one-byte prefix indicating the length of the value"
18602 msgstr ""
18603 "Stĺpec BLOB, maximálna dĺžka 255 (2^8 - 1) bytov, ukladá sa sa 1-bytovým "
18604 "prefixom, ktorý obsahuje dĺžku hodnoty"
18606 #: src/Types.php:303
18607 msgid ""
18608 "A BLOB column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) bytes, stored "
18609 "with a three-byte prefix indicating the length of the value"
18610 msgstr ""
18611 "Stĺpec BLOB, maximálna dĺžka 16 777 (2^24 - 1) bytov, ukladá sa sa 3-bytovým "
18612 "prefixom, ktorý obsahuje dĺžku hodnoty"
18614 #: src/Types.php:308
18615 msgid ""
18616 "A BLOB column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) bytes, stored with "
18617 "a two-byte prefix indicating the length of the value"
18618 msgstr ""
18619 "Stĺpec BLOB, maximálna dĺžka 65 535 (2^16 - 1) bytov, ukladá sa sa 2-bytovým "
18620 "prefixom, ktorý obsahuje dĺžku hodnoty"
18622 #: src/Types.php:312
18623 msgid ""
18624 "A BLOB column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
18625 "bytes, stored with a four-byte prefix indicating the length of the value"
18626 msgstr ""
18627 "Stĺpec BLOB, maximálna dĺžka 4 294 967 295 alebo 4 GB (2^32 - 1) bytov, "
18628 "ukladá sa sa 4-bytovým prefixom, ktorý obsahuje dĺžku hodnoty"
18630 #: src/Types.php:316
18631 msgid ""
18632 "An enumeration, chosen from the list of up to 65,535 values or the special "
18633 "'' error value"
18634 msgstr ""
18635 "Vymenovanie hodnôt vybratých zo zoznamu dlhého až 65 535 hodnôt alebo "
18636 "špeciálna chybová hodnota ''"
18638 #: src/Types.php:317
18639 msgid "A single value chosen from a set of up to 64 members"
18640 msgstr "Jediná hodnota vybratá z množiny max. 64 členov"
18642 #: src/Types.php:318
18643 msgid "A type that can store a geometry of any type"
18644 msgstr "Tento typ ukladá geometriu akéhokoľvek druhu"
18646 #: src/Types.php:319
18647 msgid "A point in 2-dimensional space"
18648 msgstr "Bod vo dvojrozmernom priestore"
18650 #: src/Types.php:320
18651 msgid "A curve with linear interpolation between points"
18652 msgstr "Krivka s lineárnou interpoláciou medzi bodmi"
18654 #: src/Types.php:321
18655 msgid "A polygon"
18656 msgstr "Polygón"
18658 #: src/Types.php:322
18659 msgid "A collection of points"
18660 msgstr "Množina bodov"
18662 #: src/Types.php:323
18663 msgid "A collection of curves with linear interpolation between points"
18664 msgstr "Množina kriviek s lineárnou interpoláciou medzi bodmi"
18666 #: src/Types.php:324
18667 msgid "A collection of polygons"
18668 msgstr "Množina polygónov"
18670 #: src/Types.php:325
18671 msgid "A collection of geometry objects of any type"
18672 msgstr "Množina geometrických objektov akéhokoľvek typu"
18674 #: src/Types.php:326
18675 msgid ""
18676 "Stores and enables efficient access to data in JSON (JavaScript Object "
18677 "Notation) documents"
18678 msgstr ""
18680 #: src/Types.php:327
18681 msgid ""
18682 "Intended for storage of IPv6 addresses, as well as IPv4 addresses assuming "
18683 "conventional mapping of IPv4 addresses into IPv6 addresses"
18684 msgstr ""
18686 #: src/Types.php:330
18687 #, fuzzy
18688 msgid "128-bit UUID (Universally Unique Identifier)"
18689 msgstr "Ukladá Univerzálny jedinečný identifikátor (UUID)"
18691 #: src/Types.php:654
18692 msgctxt "numeric types"
18693 msgid "Numeric"
18694 msgstr "Číslo"
18696 #: src/Types.php:672
18697 msgctxt "date and time types"
18698 msgid "Date and time"
18699 msgstr "Dátum a čas"
18701 #: src/Types.php:702
18702 msgctxt "spatial types"
18703 msgid "Spatial"
18704 msgstr "Priestorový objekt"
18706 #: src/UrlRedirector.php:48
18707 #, fuzzy
18708 msgid "Taking you to the target site."
18709 msgstr "Vezmeme vás na ďalší krok…"
18711 #: src/UserPassword.php:35
18712 msgid "The profile has been updated."
18713 msgstr "Profil bol aktualizovaný."
18715 #: src/UserPassword.php:47
18716 #, fuzzy
18717 msgid "Password is too long!"
18718 msgstr "Hashovanie hesla:"
18720 #: src/UserPreferences.php:160
18721 msgid "Could not save configuration"
18722 msgstr "Nemožno uložiť nastavenie"
18724 #: src/UserPreferences.php:171
18725 #, fuzzy
18726 msgid "The phpMyAdmin configuration storage database could not be accessed."
18727 msgstr ""
18728 "%sCreate%s miesto uloženia phpMyAdmin konfigurácie v aktuálnej databáze."
18730 #: src/Util.php:126
18731 #, php-format
18732 msgid "Max: %s%s"
18733 msgstr "Maximálna veľkosť: %s%s"
18735 #: src/Util.php:547
18736 msgctxt "AM/PM indication in time"
18737 msgid "PM"
18738 msgstr ""
18740 #: src/Util.php:549
18741 msgctxt "AM/PM indication in time"
18742 msgid "AM"
18743 msgstr ""
18745 #: src/Util.php:621
18746 #, php-format
18747 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
18748 msgstr "%s dní, %s hodín, %s minút a %s sekúnd"
18750 #: src/Util.php:1468
18751 msgid "Users"
18752 msgstr "Používatelia"
18754 #: src/ZipExtension.php:68 src/ZipExtension.php:105
18755 msgid "Error in ZIP archive:"
18756 msgstr "Chyba v ZIP archíve:"
18758 #: src/ZipExtension.php:75
18759 msgid "No files found inside ZIP archive!"
18760 msgstr "V ZIP archíve neboli nájdené žiadne súbory!"
18762 #, php-format
18763 #~ msgid "Point %d"
18764 #~ msgstr "Bod %d"
18766 #, php-format
18767 #~ msgid "Geometry %d:"
18768 #~ msgstr "Geometria %d:"
18770 #~ msgid "Point:"
18771 #~ msgstr "Bod:"
18773 #, fuzzy, php-format
18774 #~ msgid "Point %d:"
18775 #~ msgstr "Bod %d"
18777 #, php-format
18778 #~ msgid "Linestring %d:"
18779 #~ msgstr "Čiara %d:"
18781 #~ msgid "Outer ring:"
18782 #~ msgstr "Vonkajší obrys:"
18784 #, php-format
18785 #~ msgid "Inner ring %d:"
18786 #~ msgstr "Vnútorný obrys %d:"
18788 #, php-format
18789 #~ msgid "Polygon %d:"
18790 #~ msgstr "Polygón %d:"
18792 #~ msgid ""
18793 #~ "Choose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the string "
18794 #~ "below into the \"Value\" field."
18795 #~ msgstr ""
18796 #~ "Z voľby „Funkcie“ zvoľte „GeomFromText“ a vložte nižšie uvedený text ako "
18797 #~ "hodnotu."
18799 #, fuzzy, php-format
18800 #~ msgid "Failed to get description of column %s!"
18801 #~ msgstr "Nepodarilo sa zístiť skutočný počet riadkov."
18803 #~ msgid "YES"
18804 #~ msgstr "ÁNO"
18806 #~ msgid "NO"
18807 #~ msgstr "NIE"
18809 #, php-format
18810 #~ msgid "Failed to rename table %1$s to %2$s!"
18811 #~ msgstr "Chyba pri premenovaní tabuľky %1$s na %2$s!"
18813 #~ msgid "Matched rows:"
18814 #~ msgstr "Vyhovujúce riadky:"
18816 #, php-format
18817 #~ msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
18818 #~ msgstr "Funkčnosť %s je ovplyvnená známou chybou, pozri %s"
18820 #~ msgid ""
18821 #~ "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
18822 #~ "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
18823 #~ "corrupted!"
18824 #~ msgstr ""
18825 #~ "V nastavení PHP je aktívna funkcia mbstring.func_overload, ktorá nie je "
18826 #~ "kompatibilná s phpMyAdmin-om a môže spôsobiť stratu dát!"
18828 #, fuzzy
18829 #~ msgid "Replica configuration"
18830 #~ msgstr "Slave konfigurácia"
18832 #~ msgid ""
18833 #~ "Leave blank for no QBE saved searches support, suggested: "
18834 #~ "[kbd]pma__savedsearches[/kbd]."
18835 #~ msgstr ""
18836 #~ "Nechajte prázdne pre vypnutie podpory pre ukladanie vyhľadávaní, "
18837 #~ "navrhované: [kbd]pma__savedsearches[/kbd]."
18839 #, php-format
18840 #~ msgid "Do you really want to delete the search \"%s\"?"
18841 #~ msgstr "Naozaj chcete odstrániť vyhľadávanie \"%s\"?"
18843 #~ msgid "Or:"
18844 #~ msgstr "Alebo:"
18846 #~ msgid "And:"
18847 #~ msgstr "A:"
18849 #~ msgid "Ins"
18850 #~ msgstr "Vložiť"
18852 #~ msgid "Del"
18853 #~ msgstr "Zmazať"
18855 #~ msgid "Saved bookmarked search:"
18856 #~ msgstr "Uložené vyhľadávania:"
18858 #~ msgid "New bookmark"
18859 #~ msgstr "Nová záložka"
18861 #~ msgid "Create bookmark"
18862 #~ msgstr "Vytvoriť záložku"
18864 #~ msgid "Update bookmark"
18865 #~ msgstr "Upraviť záložku"
18867 #~ msgid "Delete bookmark"
18868 #~ msgstr "Odstrániť záložku"
18870 #~ msgid "Missing information to save the bookmarked search."
18871 #~ msgstr "Chýbajú informácie pre uloženie vyhľadávacej záložky."
18873 #~ msgid "An entry with this name already exists."
18874 #~ msgstr "Položka s týmto názvom už existuje."
18876 #~ msgid "Missing information to delete the search."
18877 #~ msgstr "Chýbajú informácie pre vymazanie hľadania."
18879 #~ msgid "Missing information to load the search."
18880 #~ msgstr "Chýbajú informácie pre načítanie vyhľadávania."
18882 #~ msgid "Error while loading the search."
18883 #~ msgstr "Chyba pri načítaní vyhľadávania."
18885 #, fuzzy
18886 #~ msgid "Multi-table query"
18887 #~ msgstr "Simulovať dopyt"
18889 #, fuzzy
18890 #~ msgid "Query by example"
18891 #~ msgstr "Dopyt zlyhal"
18893 #, php-format
18894 #~ msgid "Switch to %svisual builder%s"
18895 #~ msgstr "Prepnúť do %svizuálneho návrhára%s"
18897 #~ msgid "You have to choose at least one column to display!"
18898 #~ msgstr "Zvoľte prosím aspoň jeden stĺpec, ktorý chcete zobraziť!"
18900 #~ msgid "Ins:"
18901 #~ msgstr "Vložiť:"
18903 #, fuzzy
18904 #~ msgid "And"
18905 #~ msgstr "A:"
18907 #~ msgid "Del:"
18908 #~ msgstr "Zmazať:"
18910 #~ msgid "Alias:"
18911 #~ msgstr "Alias:"
18913 #~ msgid "Show:"
18914 #~ msgstr "Ukázať:"
18916 #~ msgid "Sort:"
18917 #~ msgstr "Zoradiť:"
18919 #~ msgid "Sort order:"
18920 #~ msgstr "Smer triedenia:"
18922 #~ msgid "Criteria:"
18923 #~ msgstr "Kritériá:"
18925 #~ msgid "Modify:"
18926 #~ msgstr "Zmeniť:"
18928 #, fuzzy
18929 #~ msgid "Add/Delete criteria rows:"
18930 #~ msgstr "Pridať/Odobrať riadky s kritériami"
18932 #, fuzzy
18933 #~ msgid "Add/Delete columns:"
18934 #~ msgstr "Pridať/Odobrať stĺpce"
18936 #, fuzzy
18937 #~ msgid "Use tables"
18938 #~ msgstr "Použiť tabuľky"
18940 #, php-format
18941 #~ msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
18942 #~ msgstr "SQL dopyt v databáze <b>%s</b>:"
18944 #, fuzzy
18945 #~ msgid "Missing connection parameters!"
18946 #~ msgstr "Chýbajúci parameter:"
18948 #~ msgid "Monday"
18949 #~ msgstr "Pondelok"
18951 #~ msgid "Tuesday"
18952 #~ msgstr "Utorok"
18954 #~ msgid "Wednesday"
18955 #~ msgstr "Streda"
18957 #~ msgid "Thursday"
18958 #~ msgstr "Štvrtok"
18960 #~ msgid "Friday"
18961 #~ msgstr "Piatok"
18963 #~ msgid "Saturday"
18964 #~ msgstr "Sobota"
18966 #~ msgid "Sunday"
18967 #~ msgstr "Nedeľa"
18969 #~ msgid "Sun"
18970 #~ msgstr "Ned"
18972 #~ msgid "Next"
18973 #~ msgstr "Ďalší"
18975 #~ msgctxt "Short month name"
18976 #~ msgid "May"
18977 #~ msgstr "Máj"
18979 #, php-format
18980 #~ msgid "Invalid server index: %s"
18981 #~ msgstr "Chybný index servera: %s"
18983 #, php-format
18984 #~ msgid "Could not load class \"%1$s\""
18985 #~ msgstr "Nemôžem načítať triedu \"%1$s\""
18987 #~ msgid "Unknown error"
18988 #~ msgstr "Neznáma chyba"
18990 #~ msgid "Key is too short, it should have at least 32 characters."
18991 #~ msgstr "Kľúč je príliš krátky, mal by mať aspoň 32 znakov."
18993 #~ msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
18994 #~ msgstr "Kľúč by mal obsahovať písmená, čísla [em] a [/em] špeciálne znaky."
18996 #~ msgid ""
18997 #~ "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
18998 #~ msgstr ""
18999 #~ "Nastavte prosím kľúč pre šifrovanie cookies v konfiguračnom súbore "
19000 #~ "(blowfish_secret)."
19002 #, fuzzy
19003 #~ msgid ""
19004 #~ "The secret passphrase in configuration (blowfish_secret) is not the "
19005 #~ "correct length. It should be %d bytes long."
19006 #~ msgstr "Tajné heslo v konfigurácii (blowfish_secret) je príliš krátke."
19008 #~ msgid "User has been added."
19009 #~ msgstr "Užívateľ bol pridaný."
19011 #~ msgid "Label:"
19012 #~ msgstr "Názov:"
19014 #~ msgid "Configuration saved."
19015 #~ msgstr "Konfigurácia bola uložená."
19017 #, fuzzy
19018 #~ msgid "Configuration not saved!"
19019 #~ msgstr "Konfigurácia bola uložená."
19021 #, fuzzy
19022 #~ msgid "Error: FOREIGN KEY relationship could not be removed!"
19023 #~ msgstr "Chyba: FOREIGN KEY vzťah nehomol byť odstránený!"
19025 #~ msgid "Do you really want to RESET SLAVE?"
19026 #~ msgstr "Skutočne chcete RESET SLAVE (resetnúť podriadený server)?"
19028 #~ msgid "Master configuration"
19029 #~ msgstr "Master konfigurácia"
19031 #~ msgid "Master connection:"
19032 #~ msgstr "Master spojenie:"
19034 #~ msgid "Master status"
19035 #~ msgstr "Stav mastra"
19037 #~ msgid "Slave status"
19038 #~ msgstr "Stav podriadených hostov"
19040 #~ msgid "SQL history"
19041 #~ msgstr "SQL história"
19043 #~ msgid ""
19044 #~ "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
19045 #~ "options for other formats."
19046 #~ msgstr ""
19047 #~ "Posuňte sa nižšie pre nastavenie vybraného formátu a ignorujte nastavenia "
19048 #~ "ostatných."
19050 #, fuzzy
19051 #~ msgid "Browse your computer"
19052 #~ msgstr "Prechádzať váš počítač:"
19054 #~ msgid "Databases:"
19055 #~ msgstr "Databázy:"
19057 #~ msgid "Print view"
19058 #~ msgstr "Náhľad k tlači"
19060 #~ msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
19061 #~ msgstr "Nepodarilo sa načítať prednastavenú konfiguráciu zo súboru: %1$s"
19063 #~ msgid "Theme:"
19064 #~ msgstr "Vzhľad:"
19066 #~ msgid "Copy column name."
19067 #~ msgstr "Kopírovať názov stĺpca."
19069 #~ msgid "Right-click the column name to copy it to your clipboard."
19070 #~ msgstr ""
19071 #~ "Kliknutím pravým tlačidlom myši na názov stĺpca ho skopírujete do "
19072 #~ "schránky."
19074 #~ msgid ""
19075 #~ "The requested page was not found in the history, it may have expired."
19076 #~ msgstr "Zvolená stránka sa nenašla v histórii, pravdepodobne bola zrušená."
19078 #~ msgid "No preview available."
19079 #~ msgstr "Náhľad nie je dostupný."
19081 #~ msgid "Private key for reCaptcha"
19082 #~ msgstr "Privátny kľúč pre reCaptcha"
19084 #~ msgid "Theme path not found for theme %s!"
19085 #~ msgstr "Nebola nájdená platná cesta ku vzhľadu %s!"
19087 #, fuzzy
19088 #~ msgctxt "Create new routine"
19089 #~ msgid "New"
19090 #~ msgstr "Nový"
19092 #~ msgid ""
19093 #~ "Invalid rule declaration on line %1$s, expected line %2$s of previous "
19094 #~ "rule."
19095 #~ msgstr ""
19096 #~ "Nesprávna deklarácia pravidla na riadku %1$s, očakávaný riadok %2$s "
19097 #~ "predošlého pravidla."
19099 #~ msgid "Invalid rule declaration on line %s."
19100 #~ msgstr "Chybná deklarácia pravidla na riadku %s."
19102 #~ msgid "Unexpected characters on line %s."
19103 #~ msgstr "Neočakávané znaky na riadku %s."
19105 #~ msgid "Unexpected character on line %1$s. Expected tab, but found \"%2$s\"."
19106 #~ msgstr ""
19107 #~ "Neočakávaný znak na riadku %1$s. Očakáva sa TAB, ale našlo sa \"%2$s\"."
19109 #~ msgid "View dump (schema) of database"
19110 #~ msgstr "Zobraziť dump (schému) databázy"
19112 #~ msgid "View dump (schema) of databases"
19113 #~ msgstr "Export databáz"
19115 #~ msgid "View dump (schema) of table"
19116 #~ msgstr "Zobraziť dump (schému) tabuľky"
19118 #~ msgid ", @TABLE@ will become the table name"
19119 #~ msgstr ", meno tabuľky bude zmenené na @TABLE@"
19121 #~ msgid ""
19122 #~ "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
19123 #~ "handling multi queries. [strong]The execution of some stored routines may "
19124 #~ "fail![/strong] Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any "
19125 #~ "problems."
19126 #~ msgstr ""
19127 #~ "Používate zastaralé 'mysql' rozšírenie PHP, ktoré nedokáže pracovať so "
19128 #~ "zloženými dopytmi. [strong]Vykonanie niektorých uložených rutín môže "
19129 #~ "zlyhať![/strong] Aby ste sa vyhli týmto problémom, použite prosím nové "
19130 #~ "rozšírenie 'mysqli'."
19132 #~ msgid "No activity within %s seconds; please log in again."
19133 #~ msgstr "Boli ste neaktívni viac ako %s sekúnd, prihláste sa prosím znovu."
19135 #, fuzzy
19136 #~ msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine."
19137 #~ msgstr "Nemáte potrebné oprávnenia na vytvorenie rutiny"
19139 #~ msgid "trigger"
19140 #~ msgstr "spúšťač"
19142 #, fuzzy
19143 #~ msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger."
19144 #~ msgstr "Nemáte potrebné oprávnenia na vytvorenie triggera"
19146 #~ msgid "event"
19147 #~ msgstr "udalosť"
19149 #, fuzzy
19150 #~ msgid "You do not have the necessary privileges to create an event."
19151 #~ msgstr "Nemáte potrebné oprávnenia na vytvorenie udalosti"
19153 #~ msgid "Update Query"
19154 #~ msgstr "Aktualizovať dotaz"
19156 #~ msgid "Submit Query"
19157 #~ msgstr "Odošli dopyt"
19159 #~ msgid "Rule details"
19160 #~ msgstr "Podrobnosti o pravidle"
19162 #~ msgctxt "Short week day name"
19163 #~ msgid "Sun"
19164 #~ msgstr "Ne"
19166 #~ msgid "This Host"
19167 #~ msgstr "Tento počítač"
19169 #~ msgid "Use Host Table"
19170 #~ msgstr "Použiť tabuľku s hostiteľmi"
19172 #, fuzzy
19173 #~ msgctxt "for media (MIME) type transformation"
19174 #~ msgid "Description"
19175 #~ msgstr "Popis"
19177 #~ msgid "MIME"
19178 #~ msgstr "MIME"
19180 #~ msgctxt "for MIME transformation"
19181 #~ msgid "Description"
19182 #~ msgstr "Popis"
19184 #~ msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
19185 #~ msgstr "Zobraz skryté správy (#MSG_COUNT)"
19187 #, fuzzy
19188 #~ msgid "%count% second"
19189 #~ msgid_plural "%count% seconds"
19190 #~ msgstr[0] "%d sekunda"
19191 #~ msgstr[1] "%d sekundy"
19192 #~ msgstr[2] "%d sekúnd"
19194 #, fuzzy
19195 #~ msgid "%count% minute"
19196 #~ msgid_plural "%count% minutes"
19197 #~ msgstr[0] "%d minúta"
19198 #~ msgstr[1] "%d minúty"
19199 #~ msgstr[2] "%d minút"
19201 #~ msgid "Truncate Shown Queries"
19202 #~ msgstr "Zobraziť skrátene dopyty"
19204 #~ msgid "Show Full Queries"
19205 #~ msgstr "Zobraziť kompletné dopyty"
19207 #, fuzzy
19208 #~ msgid "%count% database"
19209 #~ msgid_plural "%count% databases"
19210 #~ msgstr[0] "Žiadne databázy"
19211 #~ msgstr[1] "Žiadne databázy"
19212 #~ msgstr[2] "Žiadne databázy"
19214 #, fuzzy
19215 #~ msgid ""
19216 #~ "You have disabled ini_get and/or ini_set in php.ini. This option is "
19217 #~ "incompatible with phpMyAdmin!"
19218 #~ msgstr ""
19219 #~ "V nastavení PHP je aktívna funkcia mbstring.func_overload, ktorá nie je "
19220 #~ "kompatibilná s phpMyAdmin-om a môže spôsobiť stratu dát!"
19222 #~ msgid "No auto-saved query"
19223 #~ msgstr "Žiadny automaticky uložený dopyt"
19225 #~ msgid "Font size"
19226 #~ msgstr "Veľkosť písma"
19228 #~ msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
19229 #~ msgstr "Prehľadať výsledky na \"<i>%s</i>\" %s:"
19231 #, fuzzy
19232 #~ msgctxt "Text context"
19233 #~ msgid "Text"
19234 #~ msgstr "Text"
19236 #~ msgid "Customize export options"
19237 #~ msgstr "Prispôsobebie možností exportu"
19239 #~ msgid "Customize import defaults"
19240 #~ msgstr "Prispôsobebie východzích nastavení importu"
19242 #~ msgid "Customize navigation panel"
19243 #~ msgstr "Prispôsobiť navigačný panel"
19245 #~ msgid "Customize main panel"
19246 #~ msgstr "Prispôsobiť hlavný panel"
19248 #, fuzzy
19249 #~ msgid "Unknonwn"
19250 #~ msgstr "neznámy"
19252 #~ msgid "Global value"
19253 #~ msgstr "Globálna hodnota"
19255 #, fuzzy
19256 #~ msgctxt "Collation variant"
19257 #~ msgid "weight=2"
19258 #~ msgstr "Vpravo"
19260 #~ msgid "Old column name"
19261 #~ msgstr "Starý názov stĺpca"
19263 #~ msgid "You have to add at least one column."
19264 #~ msgstr "Musíte pridať aspoň jeden stĺpec."
19266 #~ msgid "PHP threw following error: %s"
19267 #~ msgstr "PHP vrátilo nasledovnú chybu: %s"
19269 #~ msgid "German"
19270 #~ msgstr "Nemčina"
19272 #~ msgid "dictionary"
19273 #~ msgstr "slovník"
19275 #~ msgid "phone book"
19276 #~ msgstr "adresár"
19278 #~ msgid "Traditional Spanish"
19279 #~ msgstr "Tradičná Španielčina"
19281 #, fuzzy
19282 #~ msgid "binary collation"
19283 #~ msgstr "Zotriedenie"
19285 #, fuzzy
19286 #~ msgid "case-insensitive collation"
19287 #~ msgstr "nerozlišovať veľké a malé písmená"
19289 #, fuzzy
19290 #~ msgid "case-sensitive collation"
19291 #~ msgstr "rozlišovať veľké a malé písmená"
19293 #~ msgid "all words"
19294 #~ msgstr "všetky slová"
19296 #~ msgid "Improve table structure"
19297 #~ msgstr "Zlepšiť štruktúry tabuľky"
19299 #~ msgid ""
19300 #~ "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version "
19301 #~ "%s. This may cause unpredictable behavior."
19302 #~ msgstr ""
19303 #~ "Verzia Vašej PHP MySQL knižnice %s je rozdielna od MySQL server verzie "
19304 #~ "%s. Toto môže spôsobiť nepredvídateľné správanie."
19306 #~ msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
19307 #~ msgstr "Chybné meno servera %1$s. Prosím, skontrolujte konfiguráciu."
19309 #~ msgid ""
19310 #~ "Disable the default warning that is displayed if a difference between the "
19311 #~ "MySQL library and server is detected."
19312 #~ msgstr ""
19313 #~ "Vypnúť štandardné varovanie pri zistení rozdielu medzi verziou knižnice "
19314 #~ "MySQL a servera."
19316 #~ msgid "Server/library difference warning"
19317 #~ msgstr "Varovanie o rozdiele medzi verziou knižnice MySQL a servera"
19319 #~ msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure."
19320 #~ msgstr ""
19321 #~ "Ako sa pripájať k serveru, nechajte [kbd]tcp[/kbd] ak si nie ste istí."
19323 #~ msgid "Connection type"
19324 #~ msgstr "Typ pripojenia"
19326 #~ msgid "Load"
19327 #~ msgstr "Záťaž"
19329 #, fuzzy
19330 #~ msgid "Column parser"
19331 #~ msgstr "Názvy stĺpcov"
19333 #~ msgid "Unrecognized alter operation."
19334 #~ msgstr "Nerozpoznaná aktualizačná operácia."
19336 #, fuzzy
19337 #~ msgid "Unexpected keyword."
19338 #~ msgstr "Neočakávané znaky na riadku %s."
19340 #, fuzzy
19341 #~ msgid "A symbol name was expected!"
19342 #~ msgstr "Očakávalo sa meno premennej."
19344 #~ msgid "A comma or a closing bracket was expected."
19345 #~ msgstr "Bola očakávaná čiarka alebo uzatváracia zátvorka."
19347 #~ msgid "An alias was expected."
19348 #~ msgstr "Bol očakávaný alias."
19350 #~ msgid "An expression was expected."
19351 #~ msgstr "Bol očakávaný výraz."
19353 #, fuzzy
19354 #~ msgid "Value/Expression for the option %1$s was expected"
19355 #~ msgstr "Udalosť %1$s bola vytvorená."
19357 #~ msgid "The old name of the table was expected."
19358 #~ msgstr "Bolo očakávané staré meno tabuľky."
19360 #~ msgid "The new name of the table was expected."
19361 #~ msgstr "Bolo očakávané nové meno tabuľky."
19363 #~ msgid "A rename operation was expected."
19364 #~ msgstr "Očakávala sa operácia premenovania."
19366 #~ msgid "Unexpected character."
19367 #~ msgstr "Neočakávaný znak."
19369 #, fuzzy
19370 #~ msgid "Ending quote %1$s was expected."
19371 #~ msgstr "Udalosť %1$s bola vytvorená."
19373 #~ msgid "Variable name was expected."
19374 #~ msgstr "Očakávalo sa meno premennej."
19376 #~ msgid "Unexpected beginning of statement."
19377 #~ msgstr "Neočakávaný začiatok výrazu."
19379 #, fuzzy
19380 #~ msgid "Unexpected token."
19381 #~ msgstr "Neočakávané znaky na riadku %s."
19383 #, fuzzy
19384 #~ msgid "Unexpected ordering of clauses."
19385 #~ msgstr "Neočakávaný začiatok výrazu."
19387 #, fuzzy
19388 #~ msgid "The name of the entity was expected."
19389 #~ msgstr "Počet práve otvorených tabuliek."
19391 #, fuzzy
19392 #~ msgid "A table name was expected."
19393 #~ msgstr "Očakávalo sa meno premennej."
19395 #~ msgid "At least one column definition was expected."
19396 #~ msgstr "Očakávala sa aspoň jedna definícia stĺpca."
19398 #, fuzzy
19399 #~ msgid "error #1"
19400 #~ msgstr "Chyba"
19402 #, fuzzy
19403 #~ msgid "strict error"
19404 #~ msgstr "Zbierať chyby"
19406 #~ msgid "Native MySQL Authentication"
19407 #~ msgstr "Natívne MySQL overovanie"
19409 #~ msgid "Try to connect without password."
19410 #~ msgstr "Pokúsiť sa pripojiť bez hesla."
19412 #~ msgid "Connect without password"
19413 #~ msgstr "Pripojiť sa bez hesla"
19415 #~ msgid "Wiki"
19416 #~ msgstr "Wiki"
19418 #~ msgid ""
19419 #~ "Enable [a@https://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] "
19420 #~ "compression for import and export operations."
19421 #~ msgstr ""
19422 #~ "Povoliť [a@https://cs.wikipedia.org/wiki/ZIP_(souborový_formát)]ZIP[/a] "
19423 #~ "kompresiu pre import a export operácie."
19425 #~ msgid "Related Links"
19426 #~ msgstr "Súvisiace odkazy"
19428 #~ msgid ""
19429 #~ "Uploaded file cannot be moved, because the server has open_basedir "
19430 #~ "enabled without access to the %s directory (for temporary files)."
19431 #~ msgstr ""
19432 #~ "Nahraný súbor nemôže byť presunutý, pretože na serveri je nastavená "
19433 #~ "premenná open_basedir bez prístupu k %s adresáru (pre dočasné súbory)."
19435 #~ msgid "numeric key detected"
19436 #~ msgstr "zistený číselný kľúč"
19438 #~ msgid ""
19439 #~ "The path for the config file for [a@https://swekey.com]SweKey hardware "
19440 #~ "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
19441 #~ "swekey.conf)."
19442 #~ msgstr ""
19443 #~ "Cesta ku konfiguračnému súboru pre [a@https://swekey.com]SweKey "
19444 #~ "hardvérové overovanie[/a] (Neuložená vo vašom koreňovom adresári "
19445 #~ "dokumentov, doporučené umiestneie: /etc/swekey.conf)."
19447 #~ msgid "SweKey config file"
19448 #~ msgstr "Konfiguračný súbor SweKey"
19450 #~ msgid "File %s does not contain any key id"
19451 #~ msgstr "Súbor %s neobsahuje ID kľúč"
19453 #~ msgid "No valid authentication key plugged"
19454 #~ msgstr "Nie je pripojený žiadny prihlasovací kľúč"
19456 #~ msgid "Authenticating…"
19457 #~ msgstr "Prihlasujem…"
19459 #~ msgid "Total %d bookmark"
19460 #~ msgid_plural "Total %d bookmarks"
19461 #~ msgstr[0] "Spolu %d záložka"
19462 #~ msgstr[1] "Spolu %d záložky"
19463 #~ msgstr[2] "Spolu %d záložiek"
19465 #~ msgid "private"
19466 #~ msgstr "súkromne"
19468 #~ msgid "%1$s, %2$s and %3$s bookmarks included"
19469 #~ msgstr "Zahrnuté záložky %1$s, %2$s a %3$s"
19471 #~ msgid ""
19472 #~ "The [code]$cfg['PmaAbsoluteUri'][/code] directive MUST be set in your "
19473 #~ "configuration file!"
19474 #~ msgstr ""
19475 #~ "Direktíva [code]$cfg['PmaAbsoluteUri'][/code] MUSÍ byť nastavená v "
19476 #~ "konfiguračnom súbore!"
19478 #~ msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
19479 #~ msgstr "Táto %svoľba%s by mala byť zapnutá, ak ju podporuje váš web server."
19481 #~ msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin."
19482 #~ msgstr "Vynútiť zabezpečené spojenie pri použití phpMyAdmina."
19484 #~ msgid "Force SSL connection"
19485 #~ msgstr "Vynutit SSL spojenie"
19487 #~ msgid "Replace table prefix:"
19488 #~ msgstr "Nahradiť predponu tabuľky:"
19490 #~ msgid "Copy table with prefix:"
19491 #~ msgstr "Skopírovať tabuľku s predponou:"
19493 #~ msgid "A 4-byte integer, range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647"
19494 #~ msgstr "4-bytové celé číslo, rozsah od -2 147 483 648 do 2 147 483 647"
19496 #~ msgid ""
19497 #~ "An 8-byte integer, range is -9,223,372,036,854,775,808 to "
19498 #~ "9,223,372,036,854,775,807"
19499 #~ msgstr ""
19500 #~ "8-bytové celé číslo, rozsah od -9 223 372 036 854 775 808 do 9 223 372 "
19501 #~ "036 854 775 807"
19503 #~ msgid "A system's default double-precision floating-point number"
19504 #~ msgstr ""
19505 #~ "Číslo s dvojitou presnosťou a plávajúcou desatinnou čiarkou predvolené "
19506 #~ "systémom"
19508 #~ msgid "True or false"
19509 #~ msgstr "Pravda alebo nepravda"
19511 #~ msgid "An alias for BIGINT NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
19512 #~ msgstr "Alias pre BIGINT NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
19514 #~ msgid ""
19515 #~ "A timestamp, range is '0001-01-01 00:00:00' UTC to '9999-12-31 23:59:59' "
19516 #~ "UTC; TIMESTAMP(6) can store microseconds"
19517 #~ msgstr ""
19518 #~ "Časová značka, rozsah od '1.1.0001 00:00:00' UTC do '31.12.9999 23:59:59' "
19519 #~ "UTC; TIMESTAMP(6) môže ukladať mikrosekundy"
19521 #~ msgid ""
19522 #~ "A variable-length (0-65,535) string, uses binary collation for all "
19523 #~ "comparisons"
19524 #~ msgstr ""
19525 #~ "Text s premenlivou dĺžkou (0-65 535), používa binárne zotriedenie pre "
19526 #~ "všetky porovnávania"
19528 #~ msgid "An enumeration, chosen from the list of defined values"
19529 #~ msgstr "Vymenovanie hodnôt vybratých zo zoznamu definovaných hodnôt"
19531 #~ msgid ""
19532 #~ "You are connected as 'root' with no password, which corresponds to the "
19533 #~ "default MySQL privileged account. Your MySQL server is running with this "
19534 #~ "default, is open to intrusion, and you really should fix this security "
19535 #~ "hole by setting a password for user 'root'."
19536 #~ msgstr ""
19537 #~ "Ste pripojený ako 'root' bez hesla, čo zodpovedá predvolenému "
19538 #~ "privilegovanému MySQL účtu. Ak MySQL server beží s týmto nastavením, nie "
19539 #~ "je zabezpečený proti napadnutiu, táto bezpečnostná chyba by mala byť "
19540 #~ "urýchlene odstránená nastavením hesla pre užívateľa 'root'."
19542 #~ msgid "Create database:"
19543 #~ msgstr "Vytvoriť databázu:"
19545 #~ msgid "To filter all databases on server, press Enter after a search term"
19546 #~ msgstr ""
19547 #~ "Pre filtrovanie všetkých databáz na serveri, stlačte Enter po zadaní "
19548 #~ "hľadaného výrazu"
19550 #~ msgid "To filter all %s in database, press Enter after a search term"
19551 #~ msgstr ""
19552 #~ "Pre filtrovanie všetkých %s v databázi, stlačte Enter po zadaní hľadaného "
19553 #~ "výrazu"
19555 #~ msgid "tables"
19556 #~ msgstr "tabuľky"
19558 #~ msgid "views"
19559 #~ msgstr "pohľady"
19561 #~ msgid "procedures"
19562 #~ msgstr "procedúry"
19564 #~ msgid "events"
19565 #~ msgstr "udalosti"
19567 #~ msgid "functions"
19568 #~ msgstr "funkcie"
19570 #~ msgid "Filter databases by name or regex"
19571 #~ msgstr "Filtrovať databázy podľa mena alebo regulárneho výrazu"
19573 #~ msgid "Filter by name or regex"
19574 #~ msgstr "Filtrovať podľa mena alebo regulárneho výrazu"
19576 #~ msgid "Taking you to %s."
19577 #~ msgstr "Smerujem ťa na %s."
19579 #, fuzzy
19580 #~ msgid "MySQL Native Authentication"
19581 #~ msgstr "Overenie"
19583 #~ msgid "MySQL native password"
19584 #~ msgstr "Natívne heslo MySQL"
19586 #~ msgid "SHA256 password"
19587 #~ msgstr "SHA256 heslo"
19589 #~ msgid "MySQL 4.0 compatible"
19590 #~ msgstr "Kompatibilné s MySQL 4.0"
19592 #~ msgid ""
19593 #~ "Cannot convert file's character set without character set conversion "
19594 #~ "library!"
19595 #~ msgstr "Bez potrebnej knižnice nemožno previesť konverziu znakovej sady!"
19597 #~ msgid "Could not initialize Drizzle connection library!"
19598 #~ msgstr "Nepodarilo sa inicializovať knižnicu Drizzle!"
19600 #~ msgid "Modules"
19601 #~ msgstr "Moduly"
19603 #~ msgid "Module"
19604 #~ msgstr "Modul"
19606 #~ msgid "Library"
19607 #~ msgstr "Knižnica"
19609 #~ msgid "Require SSL"
19610 #~ msgstr "Vyžaduje SSL"
19612 #~ msgid "Add Index"
19613 #~ msgstr "Pridať index"
19615 #~ msgid "Error in Processing Request"
19616 #~ msgstr "Chyba pri spracovanie požiadavku"
19618 #~ msgid "Adding Primary Key"
19619 #~ msgstr "Pridavam primarny kľúč"
19621 #~ msgid "Outer Ring"
19622 #~ msgstr "Vonkajší obrys"
19624 #~ msgid "Change Password"
19625 #~ msgstr "Zmeniť heslo"
19627 #~ msgid "Send Error Report"
19628 #~ msgstr "Odoslať chybové hlásenie"
19630 #~ msgid "Select All"
19631 #~ msgstr "Označiť všetko"
19633 #~ msgid "Database export options"
19634 #~ msgstr "Nastavenia exportu databáz"
19636 #~ msgid "Database(s):"
19637 #~ msgstr "Databáza(y):"
19639 #~ msgid "Table(s):"
19640 #~ msgstr "Tabuľka(y):"
19642 #~ msgid "Format-Specific Options:"
19643 #~ msgstr "Formát - špecifické voľby:"
19645 #~ msgid "Generate Password:"
19646 #~ msgstr "Vygenerovanie hesla:"
19648 #~ msgid "Current Server:"
19649 #~ msgstr "Aktuálny server:"
19651 #~ msgid "Edit Privileges"
19652 #~ msgstr "Upraviť oprávnenia"
19654 #~ msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
19655 #~ msgstr "Voľby <code>CREATE TABLE</code>:"
19657 #~ msgid "Relational display column"
19658 #~ msgstr "Relačné zobrazenie stĺpcov"
19660 #~ msgid "Add unique index"
19661 #~ msgstr "Pridať unikátny index"
19663 #~ msgid "Add SPATIAL index"
19664 #~ msgstr "Pridať SPATIAL index"
19666 #~ msgid "Add FULLTEXT index"
19667 #~ msgstr "Pridať fulltextový index"
19669 #~ msgid "Begin"
19670 #~ msgstr "Začiatok"
19672 #~ msgid ""
19673 #~ "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error "
19674 #~ "output below, if there is any, may also help you in diagnosing the "
19675 #~ "problem."
19676 #~ msgstr ""
19677 #~ "Vyskytla sa chyba v SQL dopyte. Nižšie uvedený MySQL výstup (ak je "
19678 #~ "nejaký) Vám môže pomôcť odstrániť problém."
19680 #~ msgid ""
19681 #~ "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
19682 #~ "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
19683 #~ "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading "
19684 #~ "a file with binary outside of a quoted text area. You can also try your "
19685 #~ "query on the MySQL command line interface. The MySQL server error output "
19686 #~ "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem. If "
19687 #~ "you still have problems or if the parser fails where the command line "
19688 #~ "interface succeeds, please reduce your SQL query input to the single "
19689 #~ "query that causes problems, and submit a bug report with the data chunk "
19690 #~ "in the CUT section below:"
19691 #~ msgstr ""
19692 #~ "Je možné, že ste našli chybu v SQL syntaktickom analyzátore. Preskúmajte "
19693 #~ "podrobne SQL dopyt, predovšetkým správnosť umiestnenia úvodzoviek. Ďalšia "
19694 #~ "možnosť je, že nahrávate súbor s binárnymi dátami nezapísanými v "
19695 #~ "úvodzovkách. Môžete tiež vyskúšať použiť príkazový riadok MySQL na "
19696 #~ "odstránenie problému. Pokial stále máte problémy alebo syntaktický "
19697 #~ "analyzátor SQL stále hlási chybu v dopyte, ktorý v príkazovom riadku "
19698 #~ "funguje, prosím pokúste sa zredukovať dopyt na čo najmenší, v ktorom sa "
19699 #~ "problém ešte vyskytuje a ohláste chybu na stránke phpMyAdmina spolu so "
19700 #~ "sekciou VÝPIS uvedenú nižšie:"
19702 #~ msgid "BEGIN CUT"
19703 #~ msgstr "ZAČIATOK VÝSEKU"
19705 #~ msgid "END CUT"
19706 #~ msgstr "KONIEC VÝSEKU"
19708 #~ msgid "BEGIN RAW"
19709 #~ msgstr "ZAČIATOK TOKU"
19711 #~ msgid "END RAW"
19712 #~ msgstr "KONIEC TOKU"
19714 #~ msgid "Unclosed quote"
19715 #~ msgstr "Neuzatvorené úvodzovky"
19717 #~ msgid "Invalid Identifer"
19718 #~ msgstr "Neplatný identifikátor"
19720 #~ msgid "Unknown Punctuation String"
19721 #~ msgstr "Neznámy interpunkčný reťazec"
19723 #~ msgid "Add user"
19724 #~ msgstr "Pridať používateľa"
19726 #~ msgid "Export Method:"
19727 #~ msgstr "Metóda exportu:"
19729 #~ msgid "No data found for GIS visualization."
19730 #~ msgstr "Neboli nájdené žiadne dáta pre GIS vizualizáciu."
19732 #~ msgid "Shift + Click on function name to apply to all rows."
19733 #~ msgstr "Shift + kliknutie na názov funkcie pre nastavenie všetkých riadkov."
19735 #~ msgid "Print view (with full texts)"
19736 #~ msgstr "Náhľad tlače (s kompletnými textami)"
19738 #~ msgid "Uncheck All"
19739 #~ msgstr "Odznačiť všetko"
19741 #~ msgid "Generated by:"
19742 #~ msgstr "Vygenerované:"
19744 #~ msgid "Row Statistics:"
19745 #~ msgstr "Štatistika riadku:"
19747 #~ msgid "Space usage:"
19748 #~ msgstr "Využitie priestoru:"
19750 #~ msgid "Showing tables:"
19751 #~ msgstr "Zobrazenie tabuľiek:"
19753 #~ msgid "(Enabled)"
19754 #~ msgstr "(Zapnuté)"
19756 #~ msgid "(Disabled)"
19757 #~ msgstr "(Vypnuté)"
19759 #~ msgid "Temporarily disable foreign key checks while importing"
19760 #~ msgstr "Dočasne vypnúť kontrolu cudzích kľúčov počas importu"
19762 #~ msgid "Disable foreign key check"
19763 #~ msgstr "Vypnúť kontrolu cudzích kľúčov"
19765 #, fuzzy
19766 #~ msgid "Realign Privileges"
19767 #~ msgstr "Načítavam oprávnenia"
19769 #~ msgid "Replace table data with file"
19770 #~ msgstr "Nahradiť dáta v tabuľke súborom"
19772 #~ msgid "Customize query window options"
19773 #~ msgstr "Prispôsobiť nastavenia okna dopytov"
19775 #~ msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
19776 #~ msgstr "(Generuje report obsahujúci dáta jednej tabuľky)"
19778 #~ msgid "Please select a database."
19779 #~ msgstr "Prosím vyberte databázu."
19781 #~ msgid "auto_increment"
19782 #~ msgstr "auto_increment"
19784 #~ msgid "on update CURRENT_TIMESTAMP"
19785 #~ msgstr "pri zmene CURRENT_TIMESTAMP"
19787 #~ msgid "Save position"
19788 #~ msgstr "Ulož pozíciu"
19790 #~ msgid "Save positions as"
19791 #~ msgstr "Uložiť pozície ako"
19793 #~ msgid "Unknown language: %1$s."
19794 #~ msgstr "Neznámy jazyk: %1$s."
19796 #~ msgid "Disable database expansion"
19797 #~ msgstr "Zakázať rozbalenie stromu databázy"
19799 #~ msgid "Delete tracking data for this table"
19800 #~ msgstr "Odstrániť všetky informácie o sledovaní tejto tabuľky"
19802 #, fuzzy
19803 #~ msgid "Table Structure"
19804 #~ msgstr "Štruktúra tabuľky"
19806 #~ msgid "Show data row(s)."
19807 #~ msgstr "Zobraziť riadky."
19809 #~ msgid "Show/Hide left menu"
19810 #~ msgstr "Zobraz/Skry ľavé menu"
19812 #~ msgctxt "Inline edit query"
19813 #~ msgid "Inline"
19814 #~ msgstr "Upraviť tu"
19816 #~ msgid "after"
19817 #~ msgstr "po"
19819 #~ msgid "Mode:"
19820 #~ msgstr "Režim:"
19822 #~ msgid "horizontal"
19823 #~ msgstr "horizontálnom"
19825 #~ msgid "horizontal (rotated headers)"
19826 #~ msgstr "vodorovnom (otočené hlavičky)"
19828 #~ msgid "vertical"
19829 #~ msgstr "vertikálnom"
19831 #~ msgid "Default display direction"
19832 #~ msgstr "Východzí smer zobrazovania"
19834 #~ msgid ""
19835 #~ "Defines whether or not type display direction option is shown when "
19836 #~ "browsing a table."
19837 #~ msgstr ""
19838 #~ "Určuje, či sa má zobraziť voľba smeru vypisovania pri prechádzaní tabuľky."
19840 #~ msgid "Show display direction"
19841 #~ msgstr "Zobraziť smer zobrazovania"
19843 #~ msgid "Please configure the coordinates for table %s"
19844 #~ msgstr "Prosím skonfigurujte koordináty pre tabuľku %s"
19846 #~ msgid "At End of Table"
19847 #~ msgstr "Na konci tabuľky"
19849 #~ msgid "After %s"
19850 #~ msgstr "Po %s"
19852 #~ msgid "Display errors"
19853 #~ msgstr "Zobraziť chyby"
19855 #, fuzzy
19856 #~ msgid "Dia export page"
19857 #~ msgstr "Chybný typ exportu"
19859 #, fuzzy
19860 #~ msgid "EPS export page"
19861 #~ msgstr "Chybný typ exportu"
19863 #, fuzzy
19864 #~ msgid "SVG export page"
19865 #~ msgstr "Chybný typ exportu"
19867 #~ msgid "Relation deleted"
19868 #~ msgstr "Vzťah bol odstránený"
19870 #~ msgid "Edit SQL queries in popup window."
19871 #~ msgstr "Upravovať SQL dopyty vo vyskakovacom okne."
19873 #~ msgid "Edit in window"
19874 #~ msgstr "Upraviť v okne"
19876 #, fuzzy
19877 #~ msgid "Tab displayed when opening a new query window."
19878 #~ msgstr "Zobrazený panel pri otvorení nového okna dopytov"
19880 #~ msgid "Default query window tab"
19881 #~ msgstr "Východzí panel okna dopytov"
19883 #, fuzzy
19884 #~ msgid "Query window height (in pixels)."
19885 #~ msgstr "Výška okna dopytov (v pixeloch)"
19887 #~ msgid "Query window height"
19888 #~ msgstr "Výška okna dopytov"
19890 #, fuzzy
19891 #~ msgid "Query window width (in pixels)."
19892 #~ msgstr "Šírka okna dopytov (v pixeloch)"
19894 #~ msgid "Query window width"
19895 #~ msgstr "Šírka okna dopytov"
19897 #~ msgid "Show dimension of tables"
19898 #~ msgstr "Zobraziť rozmery tabuliek"
19900 #~ msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
19901 #~ msgstr "Neprepisovať tento dopyt z hlavného okna"
19903 #~ msgid "Import files"
19904 #~ msgstr "Importovať súbory"
19906 #~ msgid "File doesn't exist"
19907 #~ msgstr "Súbor neexistuje"
19909 #, fuzzy
19910 #~ msgid "Plugin is disabled"
19911 #~ msgstr "SQL validátor je vypnutý"
19913 #, fuzzy
19914 #~ msgid "Unlink with main panel"
19915 #~ msgstr "Prispôsobiť hlavný panel"
19917 #~ msgid "No index defined! Create one below"
19918 #~ msgstr "Nebol definovaný žiadny index! Vytvorte ho nižšie"
19920 #, fuzzy
19921 #~ msgid "eps export page"
19922 #~ msgstr "Typ exportu"
19924 #, fuzzy
19925 #~ msgid "pdf export page"
19926 #~ msgstr "Chybný typ exportu"
19928 #, fuzzy
19929 #~ msgid "Click to sort"
19930 #~ msgstr "Kliknite pre zoradenie."
19932 #, fuzzy
19933 #~ msgid "Total "
19934 #~ msgstr "Celkom"
19936 #, fuzzy
19937 #~ msgid " bookmarks, "
19938 #~ msgstr "Nová záložka"
19940 #, fuzzy
19941 #~ msgid "Select one ..."
19942 #~ msgstr "Zvoľte dva stĺpce"
19944 #, fuzzy
19945 #~ msgid "Add unique/primary index"
19946 #~ msgstr "Pridať unikátny index"
19948 #, fuzzy
19949 #~ msgid "Have unique columns"
19950 #~ msgstr "Presunúť stĺpce"
19952 #, fuzzy
19953 #~ msgid "Unique column(s) already exist"
19954 #~ msgstr "Používateľ %s už existuje!"
19956 #~ msgid "Create a page"
19957 #~ msgstr "Vytvoriť novú Stránku"
19959 #~ msgid "Automatic layout based on"
19960 #~ msgstr "Automatické rozvrhnutie podľa"
19962 #~ msgid "Please choose a page to edit"
19963 #~ msgstr "Prosím zvolte si Stránku, ktorú chcete upraviť"
19965 #~ msgid "Select Tables"
19966 #~ msgstr "Vybrať Tabuľky"
19968 #~ msgid ""
19969 #~ "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
19970 #~ "like to delete those references?"
19971 #~ msgstr ""
19972 #~ "Aktuálna stránka sa odkazuje na tabuľky, ktoré už neexistujú, želáte si "
19973 #~ "odstrániť tieto odkazy?"
19975 #~ msgid "Toggle scratchboard"
19976 #~ msgstr "Zobraziť grafický návrh"
19978 #~ msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
19979 #~ msgstr "Tabuľka <b>%s</b> nebola nájdená alebo nie je nastavená v %s"
19981 #, fuzzy
19982 #~ msgid ""
19983 #~ "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
19984 #~ "[kbd]cookie[/kbd] authentication."
19985 #~ msgstr ""
19986 #~ "Vypnúť štandardné varovanie o chýbajúcom rozšírení mcrypt pri cookie "
19987 #~ "overovaní"
19989 #~ msgid "mcrypt warning"
19990 #~ msgstr "varovanie o mcrypte"
19992 #~ msgid "Designer table"
19993 #~ msgstr "Tabuľka návrhára"
19995 #, fuzzy
19996 #~ msgid "Import/Export coordinates for relational schema"
19997 #~ msgstr "Import/Export koordináty pre PDF schému"
19999 #~ msgid "Page has been created."
20000 #~ msgstr "Stránka bola vytvorená."
20002 #, fuzzy
20003 #~ msgid "Page creation has failed!"
20004 #~ msgstr "Pripojenie k PBMS zlyhalo:"
20006 #~ msgid "Page:"
20007 #~ msgstr "Stránka:"
20009 #, fuzzy
20010 #~ msgid "Import from selected page."
20011 #~ msgstr "Importovať zo zvolenej stránky"
20013 #, fuzzy
20014 #~ msgid "Export/Import to scale:"
20015 #~ msgstr "Exportovať na zvolenú stránku"
20017 #~ msgid ""
20018 #~ "Are you sure you want to navigate away from this page? Press OK to "
20019 #~ "continue or Cancel to stay on the current page."
20020 #~ msgstr ""
20021 #~ "Naozaj chcete opustiť túto stránku? Stlačte OK pre pokračovanie alebo "
20022 #~ "zrušiť, ak chcete zostať na aktuálnej stránke."
20024 #~ msgid "Failed to use Blowfish from mcrypt!"
20025 #~ msgstr "Pri použití funkcie Blowfish z knižnice mcrypt došlo k chybe!"
20027 #~ msgid "Unfortunately the submission failed."
20028 #~ msgstr "Odosielanie zlyhalo."
20030 #~ msgid "Show binary contents as HEX"
20031 #~ msgstr "Zobraziť binárny obsah v HEX formáte"
20033 #~ msgid ""
20034 #~ "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
20035 #~ "parent window, or your browser's security settings are configured to "
20036 #~ "block cross-window updates."
20037 #~ msgstr ""
20038 #~ "Cieľové okno prehliadača nemohlo byť aktualizované. Možno ste zatvorili "
20039 #~ "nadradené okno, alebo prehliadač blokuje operácie medzi oknami z dôvodu "
20040 #~ "bezpečnostných nastavení."
20042 #, fuzzy
20043 #~ msgid "Show binary contents as HEX by default."
20044 #~ msgstr "Zobrazenie binárneho obsahu štandardne v HEX formáte"
20046 #~ msgid "Skip Validate SQL"
20047 #~ msgstr "Bez kontroly SQL"
20049 #~ msgid "Validate SQL"
20050 #~ msgstr "Skontrolovať SQL"
20052 #~ msgid "SQL Validator is disabled"
20053 #~ msgstr "SQL validátor je vypnutý"
20055 #~ msgid "SQL Validator"
20056 #~ msgstr "Validátor SQL"
20058 #~ msgid ""
20059 #~ "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
20060 #~ "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical "
20061 #~ "purposes[/strong].[br][em][a@https://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL "
20062 #~ "Validator[/a], Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights "
20063 #~ "reserved.[/em]"
20064 #~ msgstr ""
20065 #~ "Ak chcete používať službu SQL validátoru, mali by ste vedieť, že "
20066 #~ "[strong]všetky SQL príkazy sú anonymne ukladané pre štatistické účely[/"
20067 #~ "strong].[br][em][a@https://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/"
20068 #~ "a], Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
20070 #, fuzzy
20071 #~ msgid "Requires SQL Validator to be enabled."
20072 #~ msgstr "Vyžaduje povolené kontrolovanie SQL"
20074 #, fuzzy
20075 #~ msgid ""
20076 #~ "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
20077 #~ "installed."
20078 #~ msgstr ""
20079 #~ "[strong]Varovanie:[/strong] vyžaduje nainštalované rozšírenia PHP SOAP "
20080 #~ "alebo PEAR SOAP"
20082 #, fuzzy
20083 #~ msgid ""
20084 #~ "If you have a custom username, specify it here (defaults to "
20085 #~ "[kbd]anonymous[/kbd])."
20086 #~ msgstr ""
20087 #~ "Pokiaľ máte vlastné užívateľské meno, zadajte ho tu (východzie "
20088 #~ "[kbd]anonymous[/kbd])"
20090 #~ msgid "Validated SQL"
20091 #~ msgstr "Skontrolované SQL"
20093 #~ msgid ""
20094 #~ "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
20095 #~ "installed the necessary PHP extensions as described in the "
20096 #~ "%sdocumentation%s."
20097 #~ msgstr ""
20098 #~ "SQL validator nemohol byť inicializovaný. Prosím skontrolujte, či sú "
20099 #~ "nainštalované všetky potrebné rozšírenia php, tak ako sú popísané v "
20100 #~ "%sdocumentation%s."
20102 #, fuzzy
20103 #~ msgid "Copy Salt"
20104 #~ msgstr "Kopírovať"
20106 #~ msgid ""
20107 #~ "<b>One or more errors have occurred while processing your request:</b>"
20108 #~ msgstr "<b>Pri spracovaní požiadavky došlo k niekoľkým chybám:</b>"
20110 #, fuzzy
20111 #~ msgid ""
20112 #~ "Leave blank to disable configurable menus feature, suggested: "
20113 #~ "[kbd]pma__users[/kbd]."
20114 #~ msgstr ""
20115 #~ "Nechajte prázdne pre vypnutie možnosti ukladania užívateľských nastavení "
20116 #~ "v databáze. Odporúčaná hodnota: [kbd]pma__userconfig[/kbd]"
20118 #, fuzzy
20119 #~ msgid ""
20120 #~ "Leave blank to disable configurable menus feature, suggested: "
20121 #~ "[kbd]pma__usergroups[/kbd]."
20122 #~ msgstr ""
20123 #~ "Nechajte prázdne pre vypnutie možnosti ukladania užívateľských nastavení "
20124 #~ "v databáze. Odporúčaná hodnota: [kbd]pma__userconfig[/kbd]"
20126 #~ msgid "Get more editing space"
20127 #~ msgstr "Získať viac miesta pre úpravy"
20129 #~ msgid "Could not connect to Drizzle server"
20130 #~ msgstr "Nepodarilo sa pripojiť k Drizzle serveru"
20132 #~ msgid "Could not connect to MySQL server"
20133 #~ msgstr "Nepodarilo sa pripojiť k MySQL serveru"
20135 #~ msgid "Query took %01.4f sec"
20136 #~ msgstr "Dopyt zabral %01.4f s"
20138 #~ msgid "Edit title and labels"
20139 #~ msgstr "Upraviť názov a popisy"
20141 #~ msgid "Edit chart"
20142 #~ msgstr "Upraviť graf"
20144 #~ msgid "Series"
20145 #~ msgstr "Série"
20147 #~ msgid "Reload Database"
20148 #~ msgstr "Znovu načítať databázu"
20150 #~ msgid "Table must have at least one column"
20151 #~ msgstr "Tabuľka musí obsahovať aspoň jeden stĺpec"
20153 #~ msgid "Insert Table"
20154 #~ msgstr "Pridať tabuľku"
20156 #~ msgid "Hide indexes"
20157 #~ msgstr "Skryť indexy"
20159 #~ msgid "Show indexes"
20160 #~ msgstr "Zobraziť indexy"
20162 #~ msgid "Add columns"
20163 #~ msgstr "Pridať stĺpce"
20165 #~ msgid "bzipped"
20166 #~ msgstr "bzip-ované"
20168 #~ msgid "Selected export type has to be saved in file!"
20169 #~ msgstr "Vybraný typ exportu musí byť uložený do súboru!"
20171 #~ msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
20172 #~ msgstr "Ktoré rozšírenie PHP sa má použiť; použite mysqli ak je to možné"
20174 #~ msgid "PHP extension to use"
20175 #~ msgstr "Použiť rozšírenie PHP"
20177 #~ msgid ""
20178 #~ "For a list of available transformation options and their MIME type "
20179 #~ "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
20180 #~ msgstr ""
20181 #~ "Pre zoznam dostupných parametrov a ich MIME typov kliknite na %spopisy "
20182 #~ "transformácií%s"
20184 #~ msgid "SQL command to fetch available databases"
20185 #~ msgstr "SQL príkaz pre načítanie dostupných databáz"
20187 #~ msgid "SHOW DATABASES command"
20188 #~ msgstr "SHOW DATABASES príkaz"
20190 #, fuzzy
20191 #~ msgid "Version check proxy url"
20192 #~ msgstr "Kontrola verzie"
20194 #, fuzzy
20195 #~ msgid "Version check proxy username"
20196 #~ msgstr "Kontrola verzie"
20198 #, fuzzy
20199 #~ msgid "Version check proxy password"
20200 #~ msgstr "Kontrola verzie"
20202 #~ msgid "Display table comments in tooltips"
20203 #~ msgstr "Zobraziť komentáre tabuľky vo vyskakovacom okne nápovedy"
20205 #~ msgid "Table %1$s has been created."
20206 #~ msgstr "Tabuľka %1$s bola vytvorená."
20208 #~ msgid "This is not a number!"
20209 #~ msgstr "Toto nie je číslo!"
20211 #~ msgid "Inline edit of this query"
20212 #~ msgstr "Upraviť dopyt na tejto stránke"
20214 #, fuzzy
20215 #~ msgid "Find"
20216 #~ msgstr "Nájdi:"
20218 #~ msgid "Display all tables with the same width"
20219 #~ msgstr "Zobraziť všetky tabuľky s rovnakou šírkou"
20221 #~ msgid "Headers every %s rows"
20222 #~ msgstr "Opakovať hlavičku každých %s riadkov"
20224 #, fuzzy
20225 #~ msgid "Enable reCaptcha"
20226 #~ msgstr "Hľadať v tabuľke"
20228 #~ msgid "Cookies must be enabled past this point."
20229 #~ msgstr "Cookies musia byť povolené, pokiaľ chcete pokračovať."
20231 #~ msgid "Open Document"
20232 #~ msgstr "Open Document"
20234 #~ msgid "Count tables when showing database list"
20235 #~ msgstr "Spočítavať tabuľky pri zobrazovaní zoznamu databáz"
20237 #~ msgid "Count tables"
20238 #~ msgstr "Počítať tabuľky"
20240 #~ msgid ""
20241 #~ "For further information about replication status on the server, please "
20242 #~ "visit the <a href=\"#replication\">replication section</a>."
20243 #~ msgstr ""
20244 #~ "Pre viac informácií o stave replikácie na tomto serveri navštívte prosím "
20245 #~ "<a href=\"#replication\">sekciu replikácie</a>."
20247 #~ msgid "Table seems to be empty!"
20248 #~ msgstr "Tabuľka vyzerá prázdna!"
20250 #~ msgid "Live traffic chart"
20251 #~ msgstr "Živý graf prevádzky"
20253 #~ msgid "Live conn./process chart"
20254 #~ msgstr "Živý graf spojení/procesov"
20256 #~ msgid "Live query chart"
20257 #~ msgstr "Živý graf dopytov"
20259 #~ msgid "Number of rows"
20260 #~ msgstr "Počet riadkov"
20262 #~ msgid "Columns enclosed by"
20263 #~ msgstr "Polia uzatvorené do"
20265 #~ msgid "Columns escaped by"
20266 #~ msgstr "Polia uvedené pomocou"
20268 #~ msgid "Replace NULL by"
20269 #~ msgstr "Nahradiť NULL hodnoty pomocou"
20271 #~ msgid "Lines terminated by"
20272 #~ msgstr "Riadky ukončené"
20274 #~ msgid "ltr"
20275 #~ msgstr "ltr"
20277 #~ msgid "Software version"
20278 #~ msgstr "Verzia softvéru"
20280 #~ msgid "Save to file"
20281 #~ msgstr "Uložiť do súboru"
20283 #~ msgid "Total count"
20284 #~ msgstr "Celkový počet"
20286 #~ msgid "Improves efficiency of screen refresh"
20287 #~ msgstr "Zlepšuje onovovaciu rýchlosť obrazovky"
20289 #~ msgid "Enable Ajax"
20290 #~ msgstr "Povoliť Ajax"
20292 #~ msgid "KiB sent since last refresh"
20293 #~ msgstr "Odoslaných KiB od posledného obnovenia"
20295 #~ msgid "KiB received since last refresh"
20296 #~ msgstr "Prijatých KiB od posledného obnovenia"
20298 #~ msgid "Server traffic (in KiB)"
20299 #~ msgstr "Sieťová prevádzka (v KiB)"
20301 #~ msgid "Connections since last refresh"
20302 #~ msgstr "Spojení od posledného obnovenia"
20304 #~ msgid "Questions since last refresh"
20305 #~ msgstr "Dotazov od posledného obnovenia"
20307 #~ msgid "Questions (executed statements by the server)"
20308 #~ msgstr "Dopyty (príkazy vykonané na serveri)"
20310 #~ msgid "Runtime Information"
20311 #~ msgstr "Stav serveru"
20313 #~ msgid "Number of data points: "
20314 #~ msgstr "Počet dátových bodov:  "
20316 #~ msgid "Refresh rate: "
20317 #~ msgstr "Obnovovacia frekvencia: "
20319 #~ msgid "Run analyzer"
20320 #~ msgstr "Spustiť analyzátor"
20322 #~ msgid "Show more actions"
20323 #~ msgstr "Zobraziť viac operácii"
20325 #~ msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
20326 #~ msgstr "Pridať do indexu &nbsp;%s&nbsp;stĺpce"
20328 #~ msgid "Synchronize"
20329 #~ msgstr "Synchronizovať"
20331 #~ msgid "Source database"
20332 #~ msgstr "Zdrojová databáza"
20334 #~ msgid "Click to select"
20335 #~ msgstr "Kliknite pre vybranie"
20337 #, fuzzy
20338 #~ msgid "Synchronize databases with master"
20339 #~ msgstr "Synchronizovať Databázy"
20341 #~ msgid "Could not connect to the source"
20342 #~ msgstr "Nepodarilo sa pripojiť k zdroju"
20344 #~ msgid "Apply index(s)"
20345 #~ msgstr "Aplikovať index(y)"
20347 #~ msgid "Update row(s)"
20348 #~ msgstr "Upraviť riadky"
20350 #~ msgid "Insert row(s)"
20351 #~ msgstr "Vložiť riadky"
20353 #~ msgid "Apply Selected Changes"
20354 #~ msgstr "Aplikovať Vybrané Zmeny"
20356 #~ msgid "Synchronize Databases"
20357 #~ msgstr "Synchronizovať Databázy"
20359 #~ msgid "Current connection"
20360 #~ msgstr "Súčasné pripojenie"
20362 #~ msgid "Socket"
20363 #~ msgstr "Socket"
20365 #~ msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
20366 #~ msgstr "phpMyAdmin funguje lepšie s prehliadačmi <b>podporujúcimi rámy</b>."
20368 #~ msgid "Show database listing as a list instead of a drop down."
20369 #~ msgstr "Zobraziť prehľad databáz ako zoznam namiesto rozbaľovacieho menu"
20371 #~ msgid "Display databases in a tree"
20372 #~ msgstr "Zobraziť databázy v strome"
20374 #~ msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
20375 #~ msgstr "Zakážte túto voľbu ak chcete vidieť všetky databázy súčasne"
20377 #~ msgid "Use light version"
20378 #~ msgstr "Použiť odľahčenú verziu"
20380 #~ msgid ""
20381 #~ "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
20382 #~ msgstr "Maximálny počet databáz zobrazených v ľavom ráme a zozname databáz"
20384 #~ msgid "Display database comment instead of its name"
20385 #~ msgstr "Zobraziť komentár k databáze namiesto mena"
20387 #~ msgid "Display table comment instead of its name"
20388 #~ msgstr "Zobraziť komentár k tabuľke namiesto mena"
20390 #~ msgctxt "short form"
20391 #~ msgid "Create table"
20392 #~ msgstr "Vytvoriť tabuľku"
20394 #~ msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
20395 #~ msgid "en"
20396 #~ msgstr "en"
20398 #~ msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
20399 #~ msgid "en"
20400 #~ msgstr "en"
20402 #~ msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
20403 #~ msgid "en"
20404 #~ msgstr "en"
20406 #~ msgctxt "PHP documentation language"
20407 #~ msgid "en"
20408 #~ msgstr "en"
20410 #, fuzzy
20411 #~ msgid "Do you really want to execute following query?"
20412 #~ msgstr "Skutočne chcete vykonať príkaz "
20414 #, fuzzy
20415 #~ msgid "Privileges for all users"
20416 #~ msgstr "Oprávnenia"
20418 #~ msgid "PDF"
20419 #~ msgstr "PDF"
20421 #~ msgid "PHP array"
20422 #~ msgstr "PHP pole"
20424 #~ msgid ""
20425 #~ "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
20426 #~ "author what %s does."
20427 #~ msgstr ""
20428 #~ "Pre túto transformáciu nie je dostupný žiadny popis.<br />Opýtajte sa "
20429 #~ "autora čo %s robí."
20431 #~ msgid ""
20432 #~ "MIME types printed in italics do not have a separate transformation "
20433 #~ "function"
20434 #~ msgstr "MIME typy zobrazené kurzívou nemajú vlastnú transformačnú funkciu"
20436 #~ msgid "Usage"
20437 #~ msgstr "Využitie"
20439 #~ msgid "Use mousewheel to zoom in or out of the plot."
20440 #~ msgstr "Použite koliesko myši na priblíženie alebo oddialenie grafu."
20442 #~ msgid "Click and drag the mouse to navigate the plot."
20443 #~ msgstr "Kliknutím a ťahaním myši sa môžete pohybovať po grafe."
20445 #~ msgid "Strings are converted into integer for plotting"
20446 #~ msgstr "Reťazce boli pre vykreslenie prevedené na čísla"
20448 #, fuzzy
20449 #~ msgid "String"
20450 #~ msgstr "Linka"
20452 #~ msgid "Remove \"./config\" directory before using phpMyAdmin!"
20453 #~ msgstr "Pred použitím phpMyAdmina odstraňte adresár \"./config\"!"
20455 #~ msgid "Show help button instead of Documentation text"
20456 #~ msgstr "Zobraziť tlačidlo nápovedy namiesto textu dokumentácie"
20458 #~ msgid "Show help button"
20459 #~ msgstr "Zobraziť tlačidlo nápovedy"
20461 #, fuzzy
20462 #~ msgid "The remaining columns"
20463 #~ msgstr "Stĺpce s textovou oblasťou"
20465 #~ msgid "Verbose multiple statements"
20466 #~ msgstr "Podrobné viacprvkové dopyty"
20468 #, fuzzy
20469 #~ msgid "Dates only."
20470 #~ msgstr "Iba dáta"
20472 #~ msgid ""
20473 #~ "Suggest a database name on the \"Create Database\" form (if possible) or "
20474 #~ "keep the text field empty"
20475 #~ msgstr ""
20476 #~ "Navrhnúť mano novej databázy vo formulári pre vytváranie databázy (pokiaľ "
20477 #~ "je to možné) alebo nechať prázdne pole"
20479 #~ msgid "Suggest new database name"
20480 #~ msgstr "Navrhnúť meno novej databázy"
20482 #~ msgid "Show icons for warning, error and information messages"
20483 #~ msgstr "Zobraziť ikony pre varovné, chybové a informačné správy"
20485 #~ msgid "Iconic errors"
20486 #~ msgstr "Chyby ikon"
20488 #~ msgid "Use less graphically intense tabs"
20489 #~ msgstr "Požiť graficky menej náročné panely"
20491 #~ msgid "Light tabs"
20492 #~ msgstr "Odľahčené panely"
20494 #~ msgid "Use icons on main page"
20495 #~ msgstr "Zobraziť ikony na hlavnej stránke"
20497 #~ msgid ""
20498 #~ "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
20499 #~ "compatibility checks and thereby increases performance"
20500 #~ msgstr ""
20501 #~ "Vypnite, pokiaľ viete, že vaše pma_* tabuľky sú aktuálne. Tým zabránite "
20502 #~ "kontrolám kompatibility a urýchlite zabrazovanie stránok"
20504 #~ msgid "Verbose check"
20505 #~ msgstr "Podrobná kontrola"
20507 #~ msgid "Add a value"
20508 #~ msgstr "Pridať hodnotu"
20510 #~ msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
20511 #~ msgstr "Skopírujte spojené hodnoty do poľa \"Dĺžka/Hodnoty\""
20513 #, fuzzy
20514 #~ msgctxt "Correctly setup"
20515 #~ msgid "OK"
20516 #~ msgstr "OK"
20518 #, fuzzy
20519 #~ msgid "All users"
20520 #~ msgstr "Pridať používateľa"
20522 #, fuzzy
20523 #~ msgid "All hosts"
20524 #~ msgstr "Akýkoľvek hostiteľ"
20526 #~ msgid "No blob streaming server configured!"
20527 #~ msgstr "Nie je nastavený žiadny streamovací server!"
20529 #~ msgid "Failed to open remote URL"
20530 #~ msgstr "Nepodarilo sa otvoriť vzdialenú URL adresu"
20532 #~ msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
20533 #~ msgstr "Chystáte sa vypnúť skladisko BLOBov!"
20535 #~ msgid ""
20536 #~ "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
20537 #~ msgstr "Chcete vypnúť všetky odkazy do skladiska BLOBov v databáze %s?"
20539 #~ msgid "Unknown error while uploading."
20540 #~ msgstr "Neznáma chyba pri nahrávaní súboru."
20542 #~ msgid "PBMS error"
20543 #~ msgstr "Chyba PBMS"
20545 #~ msgid "PBMS get BLOB info failed:"
20546 #~ msgstr "Získavanie informácii o BLOBe z PBMS zlyhalo:"
20548 #~ msgid "PBMS get BLOB Content-Type failed"
20549 #~ msgstr "Získavanie Content-Type BLOBu z PBMS zlyhalo"
20551 #~ msgid "View image"
20552 #~ msgstr "Zobraziť obrázok"
20554 #~ msgid "Play audio"
20555 #~ msgstr "Prehrať zvuk"
20557 #~ msgid "View video"
20558 #~ msgstr "Prehrať video"
20560 #~ msgid "Could not open file: %s"
20561 #~ msgstr "Nemôžem otvoriť súbor: %s"
20563 #~ msgid "Garbage Threshold"
20564 #~ msgstr "Hranica odpadu"
20566 #~ msgid ""
20567 #~ "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
20568 #~ msgstr ""
20569 #~ "Percentuílny podiel odpadu v úložnom súbore predtým, než je súbor "
20570 #~ "zhustený."
20572 #~ msgid "Repository Threshold"
20573 #~ msgstr "Hranica veľkosti úložiska"
20575 #~ msgctxt "Create none database for user"
20576 #~ msgid "None"
20577 #~ msgstr "Žiadny"
20579 #~ msgid "Maximum number of records saved in \"table_uiprefs\" table"
20580 #~ msgstr "Maximálny počet tabuliek zobrazených v zozname tabuliek"
20582 #~ msgid "Click to unselect"
20583 #~ msgstr "Kliknite pre zrušenie vyberu"
20585 #~ msgid "Modify an index"
20586 #~ msgstr "Modifikovať index"
20588 #~ msgid "Column count has to be larger than zero."
20589 #~ msgstr "Počet stĺpcov musí byť väčší ako nula."
20591 #~ msgid "+ Restart insertion and add a new value"
20592 #~ msgstr "+ Začať nové vkladanie a pridať novú hodnotu"
20594 #~ msgid "Create Table"
20595 #~ msgstr "Vytvoriť tabuľku"
20597 #~ msgid "(or the local Drizzle server's socket is not correctly configured)"
20598 #~ msgstr "(alebo soket lokálneho MySQL servra nie je správne nastavený)"
20600 #~ msgid ""
20601 #~ "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
20602 #~ "maximum number for which vertical model is used"
20603 #~ msgstr ""
20604 #~ "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] alebo číslo, ktoré udáva "
20605 #~ "maximum pre vertikálne zobrazenie"
20607 #~ msgid "Display direction for altering/creating columns"
20608 #~ msgstr "Smer zobrazenia pre zmenu a vytváranie stĺpcov"
20610 #~ msgid "Create table on database %s"
20611 #~ msgstr "Vytvoriť novú tabuľku v databáze %s"
20613 #~ msgid "Data Label"
20614 #~ msgstr "Názov"
20616 #~ msgid "Location of the text file"
20617 #~ msgstr "Umiestnenie textového súboru"
20619 #~ msgid "MySQL charset"
20620 #~ msgstr "Znaková sada v MySQL"
20622 #~ msgid "MySQL client version"
20623 #~ msgstr "Verzia MySQL klienta"
20625 #~ msgid "memcached usage"
20626 #~ msgstr "Zabrané miesto"
20628 #~ msgid "% open files"
20629 #~ msgstr "% otvorených súborov"
20631 #~ msgid "% connections used"
20632 #~ msgstr "% použitých spojení"
20634 #~ msgid "% aborted connections"
20635 #~ msgstr "% prerušených spojení"
20637 #~ msgid "CPU Usage"
20638 #~ msgstr "Využitie"
20640 #~ msgid "Swap Usage"
20641 #~ msgstr "Využitie"
20643 #~ msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
20644 #~ msgstr "Excel 97-2003 XLS pracovný zošit"
20646 #~ msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
20647 #~ msgstr "Excel 2007 XLSX pracovný zošit"
20649 #~ msgctxt "PDF"
20650 #~ msgid "page"
20651 #~ msgstr "stránok"
20653 #~ msgid "Inline Edit"
20654 #~ msgstr "Tu upraviť"
20656 #~ msgid "Previous"
20657 #~ msgstr "Predchádzajúci"
20659 #~ msgid ""
20660 #~ "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
20661 #~ "directory %s."
20662 #~ msgstr ""
20663 #~ "Zmena vzhľadu nie je podporovaná, skontrolujte si nastavenia a vzhľady v "
20664 #~ "adresári %s."
20666 #~ msgid "Switch to"
20667 #~ msgstr "Prepnúť na"
20669 #~ msgid "settings"
20670 #~ msgstr "nastavenia"
20672 #~ msgid "Refresh rate:"
20673 #~ msgstr "Obnovovacia frekvencia:"
20675 #~ msgid "Server traffic"
20676 #~ msgstr "Voľba serveru"
20678 #~ msgid "Issued queries since last refresh"
20679 #~ msgstr "Počet vykonaných dopytov od posledného obnovenia"
20681 #~ msgid "Value too long in the form!"
20682 #~ msgstr "Hodnota vo formulári je príliš dlhá!"
20684 #~ msgid "Export of event \"%s\""
20685 #~ msgstr "Export udalosti \"%s\""
20687 #~ msgid "No trigger with name %s found"
20688 #~ msgstr "Nebola nájdená platná cesta k obrázkom pre vzhľad %s!"
20690 #~ msgid "row(s) starting from row #"
20691 #~ msgstr "riadky začínajúce od riadku #"
20693 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
20694 #~ msgstr "v(o) %s móde a opakovať hlavičky po každých %s bunkách"
20696 #~ msgid ""
20697 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
20698 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
20699 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
20700 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
20701 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
20702 #~ "everything is fine."
20703 #~ msgstr ""
20704 #~ "phpMyAdmin nebol schopný načítať konfiguračný súbor!<br />Tento problém "
20705 #~ "sa zvyčajne vyskytne ak súbor obsahuje chybu alebo ho php nemohlo nájsť."
20706 #~ "<br />Zavolajte browserom tento súbor priamo použitím nasledujúceho "
20707 #~ "odkazu na získanie chybových hlášok, ktoré sú ním spôsobené. Väčšinou sa "
20708 #~ "jedná o chýbajúcu úvodzovku alebo bodkočiarku.<br />Ak dostanete iba "
20709 #~ "prázdnu stránku, všetko je v poriadku."
20711 #~ msgid "Dropping Event"
20712 #~ msgstr "Odstraňujem udalosť"
20714 #~ msgid "Dropping Procedure"
20715 #~ msgstr "Odstraňujem procedúru"
20717 #~ msgid "Theme / Style"
20718 #~ msgstr "Téma / Štýl"
20720 #~ msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
20721 #~ msgstr "Porovnanie času vykonania dotazu (v mikrosekundách)"
20723 #~ msgid "GD extension is needed for charts."
20724 #~ msgstr "Pre grafy je potrené rozšírenie GD."
20726 #~ msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
20727 #~ msgstr "Pre tooltipy grafu je potrebný JSON enkóder."
20729 #~ msgid "The number of free memory blocks in query cache."
20730 #~ msgstr "Množstvo voľných pamäťových blokov vo vyrovnávacej pamäti príkazov."
20732 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
20733 #~ msgid "Reset"
20734 #~ msgstr "Vynulovať"
20736 #~ msgctxt "for Show status"
20737 #~ msgid "Reset"
20738 #~ msgstr "Vynulovať"
20740 #~ msgid ""
20741 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
20742 #~ "of this MySQL server since its startup."
20743 #~ msgstr ""
20744 #~ "<b>Vyťaženie servera</b>: Tieto tabuľky zobrazujú štatistiky sieťovej "
20745 #~ "premávky na tomto MySQL serveri od jeho štartu."
20747 #~ msgid ""
20748 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
20749 #~ "the server."
20750 #~ msgstr ""
20751 #~ "<b>Štatistika dopytov</b>: Od spustenia bolo odoslaných %s dopytov na "
20752 #~ "server."
20754 #~ msgid "Note: Generating the query chart can take a long time."
20755 #~ msgstr "Poznámka: Generovanie grafu dopytov môže trvať dlhý čas."
20757 #~ msgid ""
20758 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [doc@faq6-29]FAQ "
20759 #~ "6.29[/doc]"
20760 #~ msgstr ""
20761 #~ "Výsledok tohto dopytu nemôže byť použitý pre graf. Viď [doc@faq6-29]FAQ "
20762 #~ "6.29[/doc]"
20764 #~ msgid "Add a New User"
20765 #~ msgstr "Pridať nového uživateľa"
20767 #~ msgid "Show table row links on left side"
20768 #~ msgstr "Zobrazí odkazy riadkov tabuľky na ľavej strane"
20770 #~ msgid "Show table row links on right side"
20771 #~ msgstr "Zobrazí odkazy riadkov tabuľky na pravej strane"
20773 #~ msgid "Delete the matches for the "
20774 #~ msgstr "Sťahujem dáta pre tabuľku"
20776 #~ msgid "yes"
20777 #~ msgstr "Áno"
20779 #~ msgid "Disable Statistics"
20780 #~ msgstr "Skryť štatistiky"
20782 #~ msgid "Stop"
20783 #~ msgstr "Stop"
20785 #~ msgid "Display table filter"
20786 #~ msgstr "Zobrazovať komentáre stĺpcov"
20788 #~ msgid ""
20789 #~ "The additional features for working with linked tables have been "
20790 #~ "deactivated. To find out why click %shere%s."
20791 #~ msgstr ""
20792 #~ "Prídavné vlastnosti pre prácu s prepojenými tabuľkami boli deaktivované. "
20793 #~ "Ak chcete zistiť prečo, kliknite %ssem%s."
20795 #~ msgid "Ignore duplicate rows"
20796 #~ msgstr "Ignorovať opakujúce sa riadky"
20798 #~ msgid "Execute bookmarked query"
20799 #~ msgstr "Spustiť obľúbený dopyt"
20801 #~ msgid "SVG"
20802 #~ msgstr "CSV dáta"
20804 #~ msgid ""
20805 #~ "Enter each value in a separate field, enclosed in single quotes. If you "
20806 #~ "ever need to put a backslash (\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst "
20807 #~ "those values, precede it with a backslash (for example '\\\\xyz' or "
20808 #~ "'a\\'b')."
20809 #~ msgstr ""
20810 #~ "Prosím zadajte hodnoty pre parametre transformácie v nasledujúcom tvare: "
20811 #~ "'a', 100, b,'c'…<br />Ak potrebujete použiť spätné lomítko (\"\\\") alebo "
20812 #~ "jednoduché úvodzovky (\"'\") medzi týmito hodnotami, vložte pred nich "
20813 #~ "spätné lomítko (napr. '\\\\xyz' alebo 'a\\'b')."
20815 #~ msgid ""
20816 #~ "Enter each value in a separate field. If you ever need to put a backslash "
20817 #~ "(\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with "
20818 #~ "a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
20819 #~ msgstr ""
20820 #~ "Prosím zadajte hodnoty pre parametre transformácie v nasledujúcom tvare: "
20821 #~ "'a', 100, b,'c'…<br />Ak potrebujete použiť spätné lomítko (\"\\\") alebo "
20822 #~ "jednoduché úvodzovky (\"'\") medzi týmito hodnotami, vložte pred nich "
20823 #~ "spätné lomítko (napr. '\\\\xyz' alebo 'a\\'b')."
20825 #~ msgid "Edit PDF Pages"
20826 #~ msgstr "Upraviť PDF Stránky"
20828 #~ msgid "Data Dictionary Format"
20829 #~ msgstr "Formát dátového slovníka"
20831 #~ msgid "PMA database"
20832 #~ msgstr "Žiadne databázy"
20834 #~ msgid "<code>AUTO_INCREMENT</code>"
20835 #~ msgstr "Pridať hodnotu AUTO_INCREMENT"
20837 #~ msgid "Dump %s row(s) starting at row # %s"
20838 #~ msgstr "Zobraziť %s riadkov od riadku # %s."
20840 #~ msgid "remember template"
20841 #~ msgstr "zapamätať si vzor"
20843 #~ msgid "Imported file compression will be automatically detected from: %s"
20844 #~ msgstr ""
20845 #~ "Kompresia importovaného súboru bude rozpoznaná automaticky. Podporované: "
20846 #~ "%s"
20848 #~ msgid "Add into comments"
20849 #~ msgstr "Pridať do komentárov"
20851 #~ msgid "Invalid column (%s) specified!"
20852 #~ msgstr "Bol zadaný chybný stĺpec (%s)!"
20854 #~ msgctxt "BLOB repository"
20855 #~ msgid "Enabled"
20856 #~ msgstr "Zapnuté"
20858 #~ msgid "Damaged"
20859 #~ msgstr "Poškodené"
20861 #~ msgctxt "BLOB repository"
20862 #~ msgid "Repair"
20863 #~ msgstr "Opraviť"
20865 #~ msgctxt "BLOB repository"
20866 #~ msgid "Disabled"
20867 #~ msgstr "Vypnuté"
20869 #~ msgid ""
20870 #~ "Cannot load [a@https://secure.php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/"
20871 #~ "a] extension. Please check your PHP configuration."
20872 #~ msgstr "nedá sa nahrať rozšírenie %s, prosím skontrolujte konfiguráciu PHP"
20874 #~ msgid ""
20875 #~ "Couldn't load the iconv or recode extension needed for charset "
20876 #~ "conversion. Either configure PHP to enable these extensions or disable "
20877 #~ "charset conversion in phpMyAdmin."
20878 #~ msgstr ""
20879 #~ "Nie je možné nahrať rozšírenie iconv alebo recode potrebné pre prevod "
20880 #~ "znakových sad. Upravte nastavenie php tak aby umožňovalo použiť tieto "
20881 #~ "rozšírenia alebo vypnite túto vlastnosť v konfigurácii phpMyAdmina."
20883 #~ msgid ""
20884 #~ "Couldn't use the iconv, libiconv, or recode_string functions, although "
20885 #~ "the necessary extensions appear to be loaded. Check your PHP "
20886 #~ "configuration."
20887 #~ msgstr ""
20888 #~ "Nie je možné použiť funkcie iconv, libiconv a recode_string aj napriek "
20889 #~ "tomu, že rozšírenia sú nahrané. Skontrolujte prosím nastavenie PHP."