bug #3469254 [edit] Setting data to NULL and drop-downs
[phpmyadmin.git] / po / ja.po
blob618bb7b88bbc975e0911c5f8046717f4949565d6
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.10-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2011-10-06 09:23+0200\n"
7 "PO-Revision-Date: 2011-05-05 11:38+0200\n"
8 "Last-Translator: Yuichiro <yuichiro@pop07.odn.ne.jp>\n"
9 "Language-Team: japanese <jp@li.org>\n"
10 "Language: ja\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
17 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53
18 #: libraries/display_tbl.lib.php:341 server_privileges.php:1583
19 msgid "Show all"
20 msgstr "すべて表示"
22 #: browse_foreigners.php:70 libraries/common.lib.php:2332
23 #: libraries/display_tbl.lib.php:321 libraries/export/pdf.php:133
24 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:243
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1100
26 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1116
27 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:360
28 msgid "Page number:"
29 msgstr "ページ番号:"
31 #: browse_foreigners.php:133
32 msgid ""
33 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
34 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
35 "cross-window updates."
36 msgstr ""
37 "ターゲットとなるブラウザウィンドウを更新できませんでした。親ウィンドウを閉じ"
38 "たか、ブラウザのセキュリティ設定でクロスウィンドウの更新をブロックしているも"
39 "のと思われます"
41 #: browse_foreigners.php:151 libraries/common.lib.php:2828
42 #: libraries/common.lib.php:2835 libraries/common.lib.php:3014
43 #: libraries/common.lib.php:3015 libraries/db_links.inc.php:60
44 #: libraries/tbl_links.inc.php:61
45 msgid "Search"
46 msgstr "検索"
48 #: browse_foreigners.php:154 db_operations.php:369 db_operations.php:410
49 #: db_operations.php:520 db_operations.php:548 db_search.php:358
50 #: db_structure.php:529 enum_editor.php:63 js/messages.php:59
51 #: libraries/Config.class.php:1220 libraries/Theme_Manager.class.php:309
52 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:278 libraries/common.lib.php:1335
53 #: libraries/common.lib.php:2308 libraries/core.lib.php:563
54 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
55 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
56 #: libraries/display_export.lib.php:347 libraries/display_import.lib.php:267
57 #: libraries/display_tbl.lib.php:519 libraries/display_tbl.lib.php:613
58 #: libraries/replication_gui.lib.php:75 libraries/replication_gui.lib.php:371
59 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:124
60 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:176
61 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:410
62 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:449
63 #: libraries/select_server.lib.php:100 libraries/sql_query_form.lib.php:384
64 #: libraries/sql_query_form.lib.php:454 libraries/sql_query_form.lib.php:519
65 #: libraries/tbl_properties.inc.php:782 libraries/tbl_properties.inc.php:797
66 #: main.php:109 navigation.php:214 pmd_pdf.php:124 prefs_manage.php:265
67 #: prefs_manage.php:316 server_binlog.php:128 server_privileges.php:646
68 #: server_privileges.php:1694 server_privileges.php:2051
69 #: server_privileges.php:2098 server_privileges.php:2138
70 #: server_replication.php:234 server_replication.php:317
71 #: server_replication.php:348 server_synchronize.php:1227 tbl_change.php:331
72 #: tbl_change.php:1102 tbl_change.php:1139 tbl_indexes.php:250
73 #: tbl_operations.php:276 tbl_operations.php:313 tbl_operations.php:515
74 #: tbl_operations.php:577 tbl_operations.php:759 tbl_select.php:290
75 #: tbl_structure.php:660 tbl_structure.php:696 tbl_tracking.php:390
76 #: tbl_tracking.php:507 view_create.php:181 view_operations.php:99
77 msgid "Go"
78 msgstr "実行する"
80 #: browse_foreigners.php:169 browse_foreigners.php:173
81 #: libraries/Index.class.php:441 tbl_tracking.php:315
82 msgid "Keyname"
83 msgstr "キー名"
85 #: browse_foreigners.php:170 browse_foreigners.php:172
86 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:57
87 #: server_status.php:777
88 msgid "Description"
89 msgstr "説明"
91 #: browse_foreigners.php:248 browse_foreigners.php:257
92 #: browse_foreigners.php:269 browse_foreigners.php:277
93 msgid "Use this value"
94 msgstr "この値を利用する"
96 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
97 #: libraries/blobstreaming.lib.php:331
98 msgid "No blob streaming server configured!"
99 msgstr "BLOB ストリーミングサーバが設定されていません!"
101 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
102 msgid "Failed to fetch headers"
103 msgstr "ヘッダの取得に失敗しました。"
105 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
106 msgid "Failed to open remote URL"
107 msgstr "リモート URL を開けませんでした。"
109 #: changelog.php:32 license.php:28
110 #, php-format
111 msgid ""
112 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
113 "for more information."
114 msgstr ""
115 "ファイル %s は、このシステムでは使用できません。詳細については www."
116 "phpmyadmin.net をご覧ください。"
118 #: db_create.php:58
119 #, php-format
120 msgid "Database %1$s has been created."
121 msgstr "データベース %1$s を作成しました。"
123 #: db_datadict.php:48 db_operations.php:362
124 msgid "Database comment: "
125 msgstr "データベースのコメント:"
127 #: db_datadict.php:158 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1215
128 #: libraries/tbl_properties.inc.php:725 tbl_operations.php:358
129 #: tbl_printview.php:127
130 msgid "Table comments"
131 msgstr "テーブルのコメント"
133 #: db_datadict.php:167 db_qbe.php:196 libraries/Index.class.php:445
134 #: libraries/export/htmlword.php:247 libraries/export/latex.php:374
135 #: libraries/export/odt.php:301 libraries/export/texytext.php:226
136 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1241
137 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1262
138 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98 libraries/tbl_properties.inc.php:273
139 #: tbl_change.php:309 tbl_indexes.php:185 tbl_printview.php:139
140 #: tbl_relation.php:392 tbl_select.php:112 tbl_structure.php:198
141 #: tbl_tracking.php:268 tbl_tracking.php:319
142 msgid "Column"
143 msgstr "カラム"
145 #: db_datadict.php:168 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:442
146 #: libraries/db_events.inc.php:25 libraries/db_routines.inc.php:36
147 #: libraries/db_structure.lib.php:51 libraries/export/htmlword.php:248
148 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:304
149 #: libraries/export/texytext.php:227
150 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1242
151 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1263
152 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 server_privileges.php:2151
153 #: tbl_change.php:288 tbl_change.php:315 tbl_chart.php:132
154 #: tbl_printview.php:140 tbl_printview.php:310 tbl_select.php:113
155 #: tbl_structure.php:199 tbl_structure.php:753 tbl_tracking.php:269
156 #: tbl_tracking.php:316
157 msgid "Type"
158 msgstr "種別"
160 #: db_datadict.php:170 libraries/Index.class.php:448
161 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:374
162 #: libraries/export/odt.php:307 libraries/export/texytext.php:228
163 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1244
164 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1265
165 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108 tbl_change.php:324
166 #: tbl_printview.php:142 tbl_structure.php:202 tbl_tracking.php:271
167 #: tbl_tracking.php:322
168 msgid "Null"
169 msgstr "ヌル(NULL)"
171 #: db_datadict.php:171 db_structure.php:460 libraries/export/htmlword.php:250
172 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:310
173 #: libraries/export/texytext.php:229
174 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1245
175 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1266
176 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105 tbl_printview.php:143
177 #: tbl_structure.php:203 tbl_tracking.php:272
178 msgid "Default"
179 msgstr "デフォルト値"
181 #: db_datadict.php:175 libraries/export/htmlword.php:252
182 #: libraries/export/latex.php:376 libraries/export/odt.php:314
183 #: libraries/export/texytext.php:231
184 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1247
185 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1268 tbl_printview.php:147
186 msgid "Links to"
187 msgstr "リンク先"
189 #: db_datadict.php:177 db_printview.php:110
190 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:107
191 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/export/htmlword.php:255
192 #: libraries/export/latex.php:379 libraries/export/odt.php:319
193 #: libraries/export/texytext.php:234
194 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1258
195 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1269
196 #: libraries/tbl_properties.inc.php:128 tbl_printview.php:149
197 msgid "Comments"
198 msgstr "コメント"
200 #: db_datadict.php:260 js/messages.php:78 libraries/Index.class.php:358
201 #: libraries/Index.class.php:385 libraries/config.values.php:45
202 #: libraries/config.values.php:50 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
203 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
204 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
205 #: libraries/mult_submits.inc.php:247
206 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1323
207 #: libraries/user_preferences.lib.php:311 prefs_manage.php:130
208 #: server_privileges.php:1381 server_privileges.php:1392
209 #: server_privileges.php:1638 server_privileges.php:1649
210 #: server_privileges.php:1969 server_privileges.php:1974
211 #: server_privileges.php:2268 sql.php:238 sql.php:299 tbl_printview.php:226
212 #: tbl_structure.php:378 tbl_tracking.php:332 tbl_tracking.php:337
213 msgid "No"
214 msgstr "いいえ"
216 #: db_datadict.php:260 js/messages.php:77 libraries/Index.class.php:359
217 #: libraries/Index.class.php:384 libraries/config.values.php:45
218 #: libraries/config.values.php:50 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
219 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
220 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
221 #: libraries/mult_submits.inc.php:43 libraries/mult_submits.inc.php:75
222 #: libraries/mult_submits.inc.php:84 libraries/mult_submits.inc.php:89
223 #: libraries/mult_submits.inc.php:94 libraries/mult_submits.inc.php:246
224 #: libraries/mult_submits.inc.php:257
225 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1323
226 #: libraries/user_preferences.lib.php:311 prefs_manage.php:129
227 #: server_databases.php:76 server_privileges.php:1378
228 #: server_privileges.php:1389 server_privileges.php:1635
229 #: server_privileges.php:1649 server_privileges.php:1969
230 #: server_privileges.php:1972 server_privileges.php:2268 sql.php:298
231 #: tbl_printview.php:226 tbl_structure.php:39 tbl_structure.php:378
232 #: tbl_tracking.php:330 tbl_tracking.php:335
233 msgid "Yes"
234 msgstr "はい"
236 #: db_datadict.php:315 db_printview.php:264 tbl_printview.php:495
237 msgid "Print"
238 msgstr "印刷"
240 #: db_export.php:30
241 msgid "View dump (schema) of database"
242 msgstr "DB のダンプ(スキーマ)表示"
244 #: db_export.php:34 db_printview.php:94 db_qbe.php:101 db_tracking.php:48
245 #: export.php:370 navigation.php:303
246 msgid "No tables found in database."
247 msgstr "このデータベースにはテーブルがありません"
249 #: db_export.php:44 db_search.php:340 server_export.php:26
250 msgid "Select All"
251 msgstr "全選択"
253 #: db_export.php:46 db_search.php:343 server_export.php:28
254 msgid "Unselect All"
255 msgstr "全選択解除"
257 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:48
258 msgid "The database name is empty!"
259 msgstr "データベース名が空です!"
261 #: db_operations.php:272
262 #, php-format
263 msgid "Database %s has been renamed to %s"
264 msgstr "データベース %s を %s にリネームしました"
266 #: db_operations.php:276
267 #, php-format
268 msgid "Database %s has been copied to %s"
269 msgstr "データベース %s を %s にコピーしました"
271 #: db_operations.php:404
272 msgid "Rename database to"
273 msgstr "新しいデータベース名"
275 #: db_operations.php:429
276 msgid "Remove database"
277 msgstr "データベースの削除"
279 #: db_operations.php:441
280 #, php-format
281 msgid "Database %s has been dropped."
282 msgstr "データベース %s を削除しました"
284 #: db_operations.php:446
285 msgid "Drop the database (DROP)"
286 msgstr "データベースを削除する(DROP)"
288 #: db_operations.php:476
289 msgid "Copy database to"
290 msgstr "データベースのコピー先"
292 #: db_operations.php:483 tbl_operations.php:544 tbl_tracking.php:383
293 msgid "Structure only"
294 msgstr "構造のみ"
296 #: db_operations.php:484 tbl_operations.php:545 tbl_tracking.php:385
297 msgid "Structure and data"
298 msgstr "構造とデータ"
300 #: db_operations.php:485 tbl_operations.php:546 tbl_tracking.php:384
301 msgid "Data only"
302 msgstr "データのみ"
304 #: db_operations.php:493
305 msgid "CREATE DATABASE before copying"
306 msgstr "コピーの前に CREATE DATABASE する"
308 #: db_operations.php:496 libraries/config/messages.inc.php:124
309 #: libraries/config/messages.inc.php:125 libraries/config/messages.inc.php:127
310 #: libraries/config/messages.inc.php:133 tbl_operations.php:552
311 #, php-format
312 msgid "Add %s"
313 msgstr "%s を追加"
315 #: db_operations.php:500 libraries/config/messages.inc.php:117
316 #: tbl_operations.php:310 tbl_operations.php:554
317 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
318 msgstr "AUTO_INCREMENT 値を追加する"
320 #: db_operations.php:504 tbl_operations.php:561
321 msgid "Add constraints"
322 msgstr "制約を追加する"
324 #: db_operations.php:517
325 msgid "Switch to copied database"
326 msgstr "コピーしたデータベースに切り替える"
328 #: db_operations.php:541 libraries/Index.class.php:447
329 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:19 libraries/db_structure.lib.php:53
330 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116 libraries/tbl_properties.inc.php:106
331 #: libraries/tbl_properties.inc.php:731 server_collations.php:53
332 #: server_collations.php:65 tbl_operations.php:374 tbl_select.php:114
333 #: tbl_structure.php:200 tbl_structure.php:861 tbl_tracking.php:270
334 #: tbl_tracking.php:321
335 msgid "Collation"
336 msgstr "照合順序"
338 #: db_operations.php:554
339 #, php-format
340 msgid ""
341 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
342 "click %shere%s."
343 msgstr ""
344 "phpMyAdmin の設定保存場所が無効になっています。理由については%sこちら%sをご覧"
345 "ください。"
347 #: db_operations.php:589
348 msgid "Edit or export relational schema"
349 msgstr "リレーショナルスキーマを編集またはエクスポートする"
351 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:85 db_tracking.php:186
352 #: libraries/config/messages.inc.php:488 libraries/db_structure.lib.php:37
353 #: libraries/export/pdf.php:100 libraries/export/xml.php:330
354 #: libraries/header.inc.php:137 libraries/schema/User_Schema.class.php:237
355 #: server_privileges.php:1745 server_privileges.php:1801
356 #: server_privileges.php:2065 server_synchronize.php:418
357 #: server_synchronize.php:861 tbl_tracking.php:587 test/theme.php:74
358 msgid "Table"
359 msgstr "テーブル"
361 #: db_printview.php:103 libraries/build_html_for_db.lib.php:30
362 #: libraries/db_structure.lib.php:47 libraries/header_printview.inc.php:62
363 #: libraries/import.lib.php:147 navigation.php:620 navigation.php:642
364 #: tbl_printview.php:391 tbl_structure.php:393 tbl_structure.php:479
365 #: tbl_structure.php:871
366 msgid "Rows"
367 msgstr "行"
369 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:58 tbl_indexes.php:186
370 msgid "Size"
371 msgstr "サイズ"
373 #: db_printview.php:160 db_structure.php:416 libraries/export/sql.php:636
374 #: libraries/export/sql.php:967
375 msgid "in use"
376 msgstr "使用中"
378 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:95
379 #: libraries/export/sql.php:591
380 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1220 tbl_printview.php:431
381 #: tbl_structure.php:903
382 msgid "Creation"
383 msgstr "作成日時"
385 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:100
386 #: libraries/export/sql.php:596
387 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1225 tbl_printview.php:441
388 #: tbl_structure.php:911
389 msgid "Last update"
390 msgstr "最終更新"
392 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:105
393 #: libraries/export/sql.php:601
394 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1230 tbl_printview.php:451
395 #: tbl_structure.php:919
396 msgid "Last check"
397 msgstr "最終検査"
399 #: db_printview.php:220 db_structure.php:439
400 #, php-format
401 msgid "%s table"
402 msgid_plural "%s tables"
403 msgstr[0] "%s テーブル"
405 #: db_qbe.php:41
406 msgid "You have to choose at least one column to display"
407 msgstr "最低ひとつは表示するカラムを選択してください"
409 #: db_qbe.php:186
410 msgid "Switch to"
411 msgstr "切り替える:"
413 #: db_qbe.php:186
414 msgid "visual builder"
415 msgstr "Visual query builder"
417 #: db_qbe.php:222 libraries/db_structure.lib.php:95
418 #: libraries/display_tbl.lib.php:871
419 msgid "Sort"
420 msgstr "ソート"
422 #: db_qbe.php:231 db_qbe.php:265 libraries/db_structure.lib.php:102
423 #: libraries/display_tbl.lib.php:510 libraries/display_tbl.lib.php:832
424 #: server_databases.php:158 server_databases.php:175 tbl_operations.php:271
425 #: tbl_select.php:277
426 msgid "Ascending"
427 msgstr "昇順"
429 #: db_qbe.php:232 db_qbe.php:273 libraries/db_structure.lib.php:110
430 #: libraries/display_tbl.lib.php:515 libraries/display_tbl.lib.php:829
431 #: server_databases.php:158 server_databases.php:175 tbl_operations.php:272
432 #: tbl_select.php:278
433 msgid "Descending"
434 msgstr "降順"
436 #: db_qbe.php:286 db_tracking.php:91 libraries/display_tbl.lib.php:390
437 #: tbl_change.php:278 tbl_tracking.php:592
438 msgid "Show"
439 msgstr "表示"
441 #: db_qbe.php:322
442 msgid "Criteria"
443 msgstr "条件"
445 #: db_qbe.php:375 db_qbe.php:457 db_qbe.php:549 db_qbe.php:580
446 msgid "Ins"
447 msgstr "挿入"
449 #: db_qbe.php:379 db_qbe.php:461 db_qbe.php:546 db_qbe.php:577
450 msgid "And"
451 msgstr "および"
453 #: db_qbe.php:388 db_qbe.php:469 db_qbe.php:551 db_qbe.php:582
454 msgid "Del"
455 msgstr "削除"
457 #: db_qbe.php:392 db_qbe.php:473 db_qbe.php:544 db_qbe.php:575
458 #: libraries/tbl_properties.inc.php:779 server_privileges.php:307
459 #: tbl_change.php:965 tbl_indexes.php:246 tbl_select.php:251
460 msgid "Or"
461 msgstr "または"
463 #: db_qbe.php:529
464 msgid "Modify"
465 msgstr "修正"
467 #: db_qbe.php:606
468 msgid "Add/Delete criteria rows"
469 msgstr "条件行を追加・削除する"
471 #: db_qbe.php:618
472 msgid "Add/Delete columns"
473 msgstr "カラムを追加・削除する"
475 #: db_qbe.php:631 db_qbe.php:656
476 msgid "Update Query"
477 msgstr "クエリを更新する"
479 #: db_qbe.php:639
480 msgid "Use Tables"
481 msgstr "利用するテーブル"
483 #: db_qbe.php:662
484 #, php-format
485 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
486 msgstr "データベース <b>%s</b> のSQL:"
488 #: db_qbe.php:956 libraries/common.lib.php:1188
489 msgid "Submit Query"
490 msgstr "クエリを実行する"
492 #: db_search.php:52 libraries/auth/config.auth.lib.php:83
493 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:102
494 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:646 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
495 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:224
496 msgid "Access denied"
497 msgstr "アクセスは拒否されました"
499 #: db_search.php:64 db_search.php:307
500 msgid "at least one of the words"
501 msgstr "いずれかの単語を含む"
503 #: db_search.php:65 db_search.php:308
504 msgid "all words"
505 msgstr "すべての単語を含む"
507 #: db_search.php:66 db_search.php:309
508 msgid "the exact phrase"
509 msgstr "完全一致"
511 #: db_search.php:67 db_search.php:310
512 msgid "as regular expression"
513 msgstr "正規表現"
515 #: db_search.php:229
516 #, php-format
517 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
518 msgstr "\"<i>%s</i>\" の検索結果 %s:"
520 #: db_search.php:247
521 #, php-format
522 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
523 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
524 msgstr[0] "%s 件(テーブル <i>%s</i>)"
526 #: db_search.php:254 libraries/common.lib.php:2830
527 #: libraries/common.lib.php:3012 libraries/common.lib.php:3013
528 #: libraries/tbl_links.inc.php:48 tbl_structure.php:564
529 msgid "Browse"
530 msgstr "表示"
532 #: db_search.php:259
533 #, php-format
534 msgid "Delete the matches for the %s table?"
535 msgstr "テーブル %s に対して条件に一致したものを削除しますか?"
537 #: db_search.php:259 libraries/display_tbl.lib.php:1253
538 #: libraries/display_tbl.lib.php:2192
539 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:169
540 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:238
541 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:273
542 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:303
543 #: libraries/sql_query_form.lib.php:447 pmd_general.php:423
544 #: setup/frames/index.inc.php:126 setup/frames/index.inc.php:217
545 msgid "Delete"
546 msgstr "削除"
548 #: db_search.php:272
549 #, php-format
550 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
551 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
552 msgstr[0] "<b>合計:</b> <i>%s</i> 件"
554 #: db_search.php:295
555 msgid "Search in database"
556 msgstr "データベース内検索"
558 #: db_search.php:298
559 msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
560 msgstr "検索する単語や値 (ワイルドカード: \"%\"):"
562 #: db_search.php:303
563 msgid "Find:"
564 msgstr "検索条件:"
566 #: db_search.php:307 db_search.php:308
567 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
568 msgstr "各単語は空白文字(\" \")で区切ってください"
570 #: db_search.php:321
571 msgid "Inside table(s):"
572 msgstr "検索するテーブル:"
574 #: db_search.php:351
575 msgid "Inside column:"
576 msgstr "検索するカラム:"
578 #: db_structure.php:59
579 msgid "No tables found in database"
580 msgstr "このデータベースにはテーブルがありません"
582 #: db_structure.php:277 tbl_operations.php:684
583 #, php-format
584 msgid "Table %s has been emptied"
585 msgstr "テーブル %s を空にしました"
587 #: db_structure.php:286 tbl_operations.php:701
588 #, php-format
589 msgid "View %s has been dropped"
590 msgstr "ビュー %s を破棄しました"
592 #: db_structure.php:286 tbl_operations.php:701
593 #, php-format
594 msgid "Table %s has been dropped"
595 msgstr "テーブル %s を削除しました"
597 #: db_structure.php:293 tbl_create.php:295
598 msgid "Tracking is active."
599 msgstr "SQL コマンドの追跡はアクティブです。"
601 #: db_structure.php:295 tbl_create.php:297
602 msgid "Tracking is not active."
603 msgstr "SQL コマンドの追跡は非アクティブです。"
605 #: db_structure.php:379 libraries/display_tbl.lib.php:2076
606 #, php-format
607 msgid ""
608 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
609 "%s."
610 msgstr "このビューの最低行数。詳しくは%sドキュメント%sをご覧ください。"
612 #: db_structure.php:393 db_structure.php:407 libraries/header.inc.php:137
613 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:206 test/theme.php:73
614 msgid "View"
615 msgstr "ビュー"
617 #: db_structure.php:444 libraries/db_structure.lib.php:40
618 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
619 #: server_replication.php:163 server_status.php:383
620 msgid "Replication"
621 msgstr "レプリケーション"
623 #: db_structure.php:448
624 msgid "Sum"
625 msgstr "合計"
627 #: db_structure.php:455 libraries/StorageEngine.class.php:351
628 #, php-format
629 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
630 msgstr "%s はこの MySQL サーバのデフォルトストレージエンジンです"
632 #: db_structure.php:483 db_structure.php:500 db_structure.php:501
633 #: libraries/display_tbl.lib.php:2217 libraries/display_tbl.lib.php:2222
634 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:256
635 #: server_databases.php:261 server_privileges.php:1666 tbl_structure.php:552
636 #: tbl_structure.php:561
637 msgid "With selected:"
638 msgstr "チェックしたものを:"
640 #: db_structure.php:486 libraries/display_tbl.lib.php:2212
641 #: server_databases.php:258 server_privileges.php:583
642 #: server_privileges.php:1669 tbl_structure.php:555
643 msgid "Check All"
644 msgstr "すべてチェックする"
646 #: db_structure.php:490 libraries/display_tbl.lib.php:2213
647 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:260
648 #: server_privileges.php:586 server_privileges.php:1673 tbl_structure.php:559
649 msgid "Uncheck All"
650 msgstr "すべてのチェックを外す"
652 #: db_structure.php:495
653 msgid "Check tables having overhead"
654 msgstr "オーバーヘッドのあるテーブルを確認する"
656 #: db_structure.php:503 libraries/config/messages.inc.php:162
657 #: libraries/db_links.inc.php:56 libraries/display_tbl.lib.php:2230
658 #: libraries/display_tbl.lib.php:2364 libraries/server_links.inc.php:69
659 #: libraries/tbl_links.inc.php:73 prefs_manage.php:288
660 #: server_privileges.php:1354 setup/frames/menu.inc.php:21
661 msgid "Export"
662 msgstr "エクスポート"
664 #: db_structure.php:505 db_structure.php:561
665 #: libraries/display_tbl.lib.php:2319 tbl_structure.php:590
666 #: tbl_structure.php:592
667 msgid "Print view"
668 msgstr "印刷用画面"
670 #: db_structure.php:509 libraries/common.lib.php:3021
671 #: libraries/common.lib.php:3022
672 msgid "Empty"
673 msgstr "空にする"
675 #: db_structure.php:511 db_tracking.php:104 libraries/Index.class.php:487
676 #: libraries/common.lib.php:3019 libraries/common.lib.php:3020
677 #: server_databases.php:262 tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:152
678 #: tbl_structure.php:568
679 msgid "Drop"
680 msgstr "削除"
682 #: db_structure.php:513 tbl_operations.php:600
683 msgid "Check table"
684 msgstr "テーブルをチェックする"
686 #: db_structure.php:515 tbl_operations.php:649 tbl_structure.php:803
687 #: tbl_structure.php:805
688 msgid "Optimize table"
689 msgstr "テーブルを最適化する"
691 #: db_structure.php:517 tbl_operations.php:636
692 msgid "Repair table"
693 msgstr "テーブルを修復する"
695 #: db_structure.php:519 tbl_operations.php:623
696 msgid "Analyze table"
697 msgstr "テーブルを分析する"
699 #: db_structure.php:568 libraries/schema/User_Schema.class.php:387
700 msgid "Data Dictionary"
701 msgstr "データ辞書"
703 #: db_tracking.php:79
704 msgid "Tracked tables"
705 msgstr "SQL コマンドを追跡しているテーブル"
707 #: db_tracking.php:84 libraries/config/messages.inc.php:482
708 #: libraries/export/htmlword.php:89 libraries/export/latex.php:162
709 #: libraries/export/odt.php:120 libraries/export/pdf.php:100
710 #: libraries/export/sql.php:453 libraries/export/texytext.php:77
711 #: libraries/export/xml.php:258 libraries/header.inc.php:125
712 #: libraries/header_printview.inc.php:57 server_databases.php:157
713 #: server_privileges.php:1740 server_privileges.php:1801
714 #: server_privileges.php:2059 server_processlist.php:68
715 #: server_synchronize.php:1195 server_synchronize.php:1199
716 #: tbl_tracking.php:586 test/theme.php:64
717 msgid "Database"
718 msgstr "データベース"
720 #: db_tracking.php:86
721 msgid "Last version"
722 msgstr "最後のバージョン"
724 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:589
725 msgid "Created"
726 msgstr "作成日時"
728 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:590
729 msgid "Updated"
730 msgstr "更新日時"
732 #: db_tracking.php:89 libraries/common.lib.php:1354
733 #: libraries/server_links.inc.php:50 server_processlist.php:71
734 #: tbl_tracking.php:591 test/theme.php:100
735 msgid "Status"
736 msgstr "状態"
738 #: db_tracking.php:90 libraries/Index.class.php:439
739 #: libraries/db_structure.lib.php:44 server_databases.php:191
740 #: server_privileges.php:1612 server_privileges.php:1805
741 #: server_privileges.php:2154 tbl_structure.php:208
742 msgid "Action"
743 msgstr "操作"
745 #: db_tracking.php:101 js/messages.php:34
746 msgid "Delete tracking data for this table"
747 msgstr "このテーブルに対しての追跡データを削除する"
749 #: db_tracking.php:119 tbl_tracking.php:543 tbl_tracking.php:601
750 msgid "active"
751 msgstr "アクティブ"
753 #: db_tracking.php:121 tbl_tracking.php:545 tbl_tracking.php:603
754 msgid "not active"
755 msgstr "非アクティブ"
757 #: db_tracking.php:134
758 msgid "Versions"
759 msgstr "バージョン"
761 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:374 tbl_tracking.php:621
762 msgid "Tracking report"
763 msgstr "追跡レポート"
765 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:246 tbl_tracking.php:623
766 msgid "Structure snapshot"
767 msgstr "構造のスナップショット"
769 #: db_tracking.php:181
770 msgid "Untracked tables"
771 msgstr "SQL コマンドを追跡していないテーブル"
773 #: db_tracking.php:201 db_tracking.php:203 tbl_structure.php:626
774 #: tbl_structure.php:628
775 msgid "Track table"
776 msgstr "テーブルを追跡する"
778 #: db_tracking.php:229
779 msgid "Database Log"
780 msgstr "データベースのログです"
782 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:793
783 #, php-format
784 msgid "Values for the column \"%s\""
785 msgstr "カラム \"%s\" に対しての値"
787 #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:794
788 msgid "Enter each value in a separate field."
789 msgstr "個々の入力欄にそれぞれ値を入力してください。"
791 #: enum_editor.php:57
792 msgid "+ Restart insertion and add a new value"
793 msgstr "+ 書き込みをやり直して、新しい値を追加する。"
795 #: enum_editor.php:67
796 msgid "Output"
797 msgstr "成形結果"
799 #: enum_editor.php:68
800 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
801 msgstr ""
802 "結合された値(成形結果)を「長さ/値」フィールドにコピー&ペーストしてくださ"
803 "い。"
805 #: export.php:73
806 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
807 msgstr "この形式のエクスポートはファイルに保存する必要があります!"
809 #: export.php:164 export.php:189 export.php:670
810 #, php-format
811 msgid "Insufficient space to save the file %s."
812 msgstr "空き容量不足でファイル %s を保存できません"
814 #: export.php:305
815 #, php-format
816 msgid ""
817 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
818 msgstr ""
819 "サーバ上に既存のファイル %s があります。ファイル名を変更するか、上書きオプ"
820 "ションを有効にしてください"
822 #: export.php:309 export.php:313
823 #, php-format
824 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
825 msgstr "このウェブサーバにはファイル %s を保存する権限がありません"
827 #: export.php:672
828 #, php-format
829 msgid "Dump has been saved to file %s."
830 msgstr "ダンプをファイル %s に保存しました"
832 #: import.php:58
833 #, php-format
834 msgid ""
835 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation"
836 "%s for ways to workaround this limit."
837 msgstr ""
838 "アップロードしようとしたファイルが大きすぎるようです。対策については %sドキュ"
839 "メント%s をご覧ください"
841 #: import.php:278 import.php:331 libraries/File.class.php:501
842 #: libraries/File.class.php:611
843 msgid "File could not be read"
844 msgstr "ファイルを読み込めませんでした"
846 #: import.php:286 import.php:295 import.php:314 import.php:323
847 #: libraries/File.class.php:681 libraries/File.class.php:689
848 #: libraries/File.class.php:705 libraries/File.class.php:713
849 #, php-format
850 msgid ""
851 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
852 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
853 msgstr ""
854 "サポートされていない圧縮形式 (%s) のファイルを読み込もうとしました。この形式"
855 "はサポートされていないか設定で無効にされています。"
857 #: import.php:336
858 msgid ""
859 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
860 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
861 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
862 msgstr ""
863 "インポートするデータを受信できませんでした。ファイル名が送信されていないか、"
864 "ファイルサイズが PHP の設定で許可された最大値を超えています。[a@./"
865 "Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a] をご覧ください。"
867 #: import.php:371 libraries/display_import.lib.php:23
868 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
869 msgstr ""
870 "インポートプラグインが読み込めません。正しくインストールされているか確認して"
871 "ください!"
873 #: import.php:396
874 msgid "The bookmark has been deleted."
875 msgstr "ブックマークを削除しました"
877 #: import.php:400
878 msgid "Showing bookmark"
879 msgstr "表示中のブックマーク"
881 #: import.php:402 sql.php:885
882 #, php-format
883 msgid "Bookmark %s created"
884 msgstr "ブックマーク %s を作成しました"
886 #: import.php:408 import.php:414
887 #, php-format
888 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
889 msgstr "インポートは正常終了しました。%d 個のクエリを実行しました。"
891 #: import.php:423
892 msgid ""
893 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
894 "file and import will resume."
895 msgstr ""
896 "スクリプトがタイムアウトしました。インポートを完了させたいのであれば同じファ"
897 "イルを再送信すればインポートが再開されます。"
899 #: import.php:425
900 msgid ""
901 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
902 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
903 msgstr ""
904 "ただし、最後に実行したときはまったくデータを解析できませんでした。ふつうは "
905 "PHP の時間制限を伸ばさない限りこのデータのインポートはできません"
907 #: import.php:453 libraries/Message.class.php:185
908 #: libraries/display_tbl.lib.php:2113 libraries/sql_query_form.lib.php:139
909 #: tbl_operations.php:224 tbl_relation.php:282 tbl_row_action.php:126
910 #: view_operations.php:60
911 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
912 msgstr "SQL は正常に実行されました"
914 #: import_status.php:30 libraries/common.lib.php:682
915 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:215 user_password.php:123
916 msgid "Back"
917 msgstr "戻る"
919 #: index.php:185
920 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
921 msgstr "phpMyAdmin は<b>フレーム対応</b>ブラウザでの利用をお勧めします"
923 #: js/messages.php:25 server_synchronize.php:340 server_synchronize.php:352
924 #: server_synchronize.php:368 server_synchronize.php:375
925 #: server_synchronize.php:734 server_synchronize.php:762
926 #: server_synchronize.php:790 server_synchronize.php:802
927 msgid "Click to select"
928 msgstr "クリックで選択"
930 #: js/messages.php:26
931 msgid "Click to unselect"
932 msgstr "クリックで選択解除"
934 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:195
935 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
936 msgstr "DROP DATABASE 文は無効にされています"
938 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:242 sql.php:293
939 msgid "Do you really want to "
940 msgstr "本当に実行しますか?"
942 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:242 sql.php:278
943 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
944 msgstr "データベースを完全に削除しようとしています!"
946 #: js/messages.php:32
947 msgid "Dropping Event"
948 msgstr "イベント削除中"
950 #: js/messages.php:33
951 msgid "Dropping Procedure"
952 msgstr "プロシージャ削除中"
954 #: js/messages.php:35
955 msgid "Deleting tracking data"
956 msgstr "追跡データの削除中"
958 #: js/messages.php:36
959 msgid "Dropping Primary Key/Index"
960 msgstr "主キー/インデックスの削除中"
962 #: js/messages.php:37
963 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
964 msgstr "この作業には時間がかかることがあります。続行しますか?"
966 #: js/messages.php:40
967 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
968 msgstr "BLOB 格納を無効にしようとしています!"
970 #: js/messages.php:41
971 #, php-format
972 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
973 msgstr ""
974 "データベース %s に対する全ての BLOB 参照を無効にしようとしていますが、よろし"
975 "いですか?"
977 #: js/messages.php:44
978 msgid "Missing value in the form!"
979 msgstr "フォームに入力されていない値があります!"
981 #: js/messages.php:45
982 msgid "This is not a number!"
983 msgstr "数値ではありません!"
985 #: js/messages.php:48
986 msgid "The host name is empty!"
987 msgstr "ホスト名が空です!"
989 #: js/messages.php:49
990 msgid "The user name is empty!"
991 msgstr "ユーザ名が空です!"
993 #: js/messages.php:50 server_privileges.php:1221 user_password.php:64
994 msgid "The password is empty!"
995 msgstr "パスワードが空です!"
997 #: js/messages.php:51 server_privileges.php:1219 user_password.php:67
998 msgid "The passwords aren't the same!"
999 msgstr "パスワードが異なっています!"
1001 #: js/messages.php:52
1002 msgid "Add a New User"
1003 msgstr "新しいユーザを追加する"
1005 #: js/messages.php:53
1006 msgid "Create User"
1007 msgstr "ユーザを作成する"
1009 #: js/messages.php:54
1010 msgid "Reloading Privileges"
1011 msgstr "特権をリロードする"
1013 #: js/messages.php:55
1014 msgid "Removing Selected Users"
1015 msgstr "選択したユーザを削除する"
1017 #: js/messages.php:56 libraries/tbl_properties.inc.php:792
1018 #: tbl_tracking.php:246 tbl_tracking.php:374
1019 msgid "Close"
1020 msgstr "閉じる"
1022 #: js/messages.php:60 libraries/tbl_properties.inc.php:797 pmd_general.php:388
1023 #: pmd_general.php:425 pmd_general.php:545 pmd_general.php:593
1024 #: pmd_general.php:669 pmd_general.php:723 pmd_general.php:786
1025 msgid "Cancel"
1026 msgstr "キャンセル"
1028 #: js/messages.php:63
1029 msgid "Loading"
1030 msgstr "読み込み中"
1032 #: js/messages.php:64
1033 msgid "Processing Request"
1034 msgstr "要求を処理中"
1036 #: js/messages.php:65 libraries/import/ods.php:80
1037 msgid "Error in Processing Request"
1038 msgstr "要求処理中でのエラー"
1040 #: js/messages.php:66
1041 msgid "Dropping Column"
1042 msgstr "カラムを削除中"
1044 #: js/messages.php:67
1045 msgid "Adding Primary Key"
1046 msgstr "主キーの追加中"
1048 #: js/messages.php:68 libraries/relation.lib.php:87 pmd_general.php:386
1049 #: pmd_general.php:543 pmd_general.php:591 pmd_general.php:667
1050 #: pmd_general.php:721 pmd_general.php:784
1051 msgid "OK"
1052 msgstr "OK"
1054 #: js/messages.php:71
1055 msgid "Renaming Databases"
1056 msgstr "データベースのリネーム中"
1058 #: js/messages.php:72
1059 msgid "Reload Database"
1060 msgstr "データベースの再読み込み中"
1062 #: js/messages.php:73
1063 msgid "Copying Database"
1064 msgstr "データベースをコピー中"
1066 #: js/messages.php:74
1067 msgid "Changing Charset"
1068 msgstr "文字セットの変更中"
1070 #: js/messages.php:75
1071 msgid "Table must have at least one column"
1072 msgstr "テーブルには最低ひとつのカラムが必要です"
1074 #: js/messages.php:76
1075 msgid "Create Table"
1076 msgstr "テーブルを作成"
1078 #: js/messages.php:81
1079 msgid "Searching"
1080 msgstr "検索中"
1082 #: js/messages.php:86
1083 msgid "Hide query box"
1084 msgstr "クエリボックスを隠す"
1086 #: js/messages.php:87
1087 msgid "Show query box"
1088 msgstr "クエリボックスを表示"
1090 #: js/messages.php:88
1091 msgid "Inline Edit"
1092 msgstr "インライン編集"
1094 #: js/messages.php:89 libraries/Index.class.php:465
1095 #: libraries/common.lib.php:626 libraries/common.lib.php:1164
1096 #: libraries/common.lib.php:3023 libraries/config/messages.inc.php:462
1097 #: libraries/display_tbl.lib.php:1217 libraries/import.lib.php:1150
1098 #: libraries/import.lib.php:1174 libraries/schema/User_Schema.class.php:168
1099 #: setup/frames/index.inc.php:125
1100 msgid "Edit"
1101 msgstr "編集"
1103 #: js/messages.php:90 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:332
1104 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:317
1105 #: libraries/tbl_properties.inc.php:777 setup/frames/config.inc.php:39
1106 #: setup/frames/index.inc.php:215 tbl_change.php:1054 tbl_indexes.php:244
1107 #: tbl_relation.php:556
1108 msgid "Save"
1109 msgstr "保存する"
1111 #: js/messages.php:91 libraries/display_tbl.lib.php:606 pmd_general.php:158
1112 #: tbl_change.php:315 tbl_change.php:321
1113 msgid "Hide"
1114 msgstr "隠す"
1116 #: js/messages.php:94
1117 msgid "Hide search criteria"
1118 msgstr "検索条件を隠す"
1120 #: js/messages.php:95
1121 msgid "Show search criteria"
1122 msgstr "検索条件を表示する"
1124 #: js/messages.php:98 tbl_change.php:303 tbl_indexes.php:196
1125 #: tbl_indexes.php:221
1126 msgid "Ignore"
1127 msgstr "無視"
1129 #: js/messages.php:101
1130 msgid "Select referenced key"
1131 msgstr "参照されているキーを選択"
1133 #: js/messages.php:102
1134 msgid "Select Foreign Key"
1135 msgstr "外部キーを選択してください"
1137 #: js/messages.php:103
1138 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1139 msgstr "主キーまたはユニークキーを選択してください"
1141 #: js/messages.php:104 pmd_general.php:87 tbl_relation.php:538
1142 msgid "Choose column to display"
1143 msgstr "表示するカラムを選択してください"
1145 #: js/messages.php:107
1146 msgid "Add an option for column "
1147 msgstr "カラムに対するオプションを追加する"
1149 #: js/messages.php:110
1150 msgid "Generate password"
1151 msgstr "パスワードを生成する"
1153 #: js/messages.php:111 libraries/replication_gui.lib.php:365
1154 msgid "Generate"
1155 msgstr "生成する"
1157 #: js/messages.php:112
1158 msgid "Change Password"
1159 msgstr "パスワードを変更する"
1161 #: js/messages.php:115 tbl_structure.php:475
1162 msgid "More"
1163 msgstr "その他"
1165 #: js/messages.php:118 setup/lib/index.lib.php:158
1166 #, php-format
1167 msgid ""
1168 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
1169 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
1170 msgstr ""
1171 "phpMyAdmin の新しいバージョンが提供されています。アップグレードを検討をお奨め"
1172 "します。最新バージョンは %s で、%s にリリースされています。"
1174 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
1175 #: js/messages.php:120
1176 msgid ", latest stable version:"
1177 msgstr ", 最終安定バージョン:"
1179 #. l10n: Display text for calendar close link
1180 #: js/messages.php:138
1181 msgid "Done"
1182 msgstr "決定"
1184 #. l10n: Display text for previous month link in calendar
1185 #: js/messages.php:140
1186 msgid "Prev"
1187 msgstr "前へ"
1189 #. l10n: Display text for next month link in calendar
1190 #: js/messages.php:142 libraries/common.lib.php:2371
1191 #: libraries/common.lib.php:2374 libraries/display_tbl.lib.php:353
1192 #: server_binlog.php:189 server_binlog.php:191 tbl_printview.php:421
1193 #: tbl_structure.php:895
1194 msgid "Next"
1195 msgstr "次へ"
1197 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1198 #: js/messages.php:144
1199 msgid "Today"
1200 msgstr "今日"
1202 #: js/messages.php:147
1203 msgid "January"
1204 msgstr "1 月"
1206 #: js/messages.php:148
1207 msgid "February"
1208 msgstr "2 月"
1210 #: js/messages.php:149
1211 msgid "March"
1212 msgstr "3 月"
1214 #: js/messages.php:150
1215 msgid "April"
1216 msgstr "4 月"
1218 #: js/messages.php:151
1219 msgid "May"
1220 msgstr "5 月"
1222 #: js/messages.php:152
1223 msgid "June"
1224 msgstr "6 月"
1226 #: js/messages.php:153
1227 msgid "July"
1228 msgstr "7 月"
1230 #: js/messages.php:154
1231 msgid "August"
1232 msgstr "8 月"
1234 #: js/messages.php:155
1235 msgid "September"
1236 msgstr "9 月"
1238 #: js/messages.php:156
1239 msgid "October"
1240 msgstr "10 月"
1242 #: js/messages.php:157
1243 msgid "November"
1244 msgstr "11 月"
1246 #: js/messages.php:158
1247 msgid "December"
1248 msgstr "12 月"
1250 #. l10n: Short month name
1251 #: js/messages.php:162 libraries/common.lib.php:1569
1252 msgid "Jan"
1253 msgstr "1 月"
1255 #. l10n: Short month name
1256 #: js/messages.php:164 libraries/common.lib.php:1571
1257 msgid "Feb"
1258 msgstr "2 月"
1260 #. l10n: Short month name
1261 #: js/messages.php:166 libraries/common.lib.php:1573
1262 msgid "Mar"
1263 msgstr "3 月"
1265 #. l10n: Short month name
1266 #: js/messages.php:168 libraries/common.lib.php:1575
1267 msgid "Apr"
1268 msgstr "4 月"
1270 #. l10n: Short month name
1271 #: js/messages.php:170 libraries/common.lib.php:1577
1272 msgctxt "Short month name"
1273 msgid "May"
1274 msgstr "5 月"
1276 #. l10n: Short month name
1277 #: js/messages.php:172 libraries/common.lib.php:1579
1278 msgid "Jun"
1279 msgstr "6 月"
1281 #. l10n: Short month name
1282 #: js/messages.php:174 libraries/common.lib.php:1581
1283 msgid "Jul"
1284 msgstr "7 月"
1286 #. l10n: Short month name
1287 #: js/messages.php:176 libraries/common.lib.php:1583
1288 msgid "Aug"
1289 msgstr "8 月"
1291 #. l10n: Short month name
1292 #: js/messages.php:178 libraries/common.lib.php:1585
1293 msgid "Sep"
1294 msgstr "9 月"
1296 #. l10n: Short month name
1297 #: js/messages.php:180 libraries/common.lib.php:1587
1298 msgid "Oct"
1299 msgstr "10 月"
1301 #. l10n: Short month name
1302 #: js/messages.php:182 libraries/common.lib.php:1589
1303 msgid "Nov"
1304 msgstr "11 月"
1306 #. l10n: Short month name
1307 #: js/messages.php:184 libraries/common.lib.php:1591
1308 msgid "Dec"
1309 msgstr "12 月"
1311 #: js/messages.php:187
1312 msgid "Sunday"
1313 msgstr "日"
1315 #: js/messages.php:188
1316 msgid "Monday"
1317 msgstr "月"
1319 #: js/messages.php:189
1320 msgid "Tuesday"
1321 msgstr "火"
1323 #: js/messages.php:190
1324 msgid "Wednesday"
1325 msgstr "水"
1327 #: js/messages.php:191
1328 msgid "Thursday"
1329 msgstr "木"
1331 #: js/messages.php:192
1332 msgid "Friday"
1333 msgstr "金"
1335 #: js/messages.php:193
1336 msgid "Saturday"
1337 msgstr "土"
1339 #. l10n: Short week day name
1340 #: js/messages.php:197 libraries/common.lib.php:1594
1341 msgid "Sun"
1342 msgstr "日"
1344 #. l10n: Short week day name
1345 #: js/messages.php:199 libraries/common.lib.php:1596
1346 msgid "Mon"
1347 msgstr "月"
1349 #. l10n: Short week day name
1350 #: js/messages.php:201 libraries/common.lib.php:1598
1351 msgid "Tue"
1352 msgstr "火"
1354 #. l10n: Short week day name
1355 #: js/messages.php:203 libraries/common.lib.php:1600
1356 msgid "Wed"
1357 msgstr "水"
1359 #. l10n: Short week day name
1360 #: js/messages.php:205 libraries/common.lib.php:1602
1361 msgid "Thu"
1362 msgstr "木"
1364 #. l10n: Short week day name
1365 #: js/messages.php:207 libraries/common.lib.php:1604
1366 msgid "Fri"
1367 msgstr "金"
1369 #. l10n: Short week day name
1370 #: js/messages.php:209 libraries/common.lib.php:1606
1371 msgid "Sat"
1372 msgstr "土"
1374 #. l10n: Minimal week day name
1375 #: js/messages.php:213
1376 msgid "Su"
1377 msgstr "日"
1379 #. l10n: Minimal week day name
1380 #: js/messages.php:215
1381 msgid "Mo"
1382 msgstr "月"
1384 #. l10n: Minimal week day name
1385 #: js/messages.php:217
1386 msgid "Tu"
1387 msgstr "火"
1389 #. l10n: Minimal week day name
1390 #: js/messages.php:219
1391 msgid "We"
1392 msgstr "水"
1394 #. l10n: Minimal week day name
1395 #: js/messages.php:221
1396 msgid "Th"
1397 msgstr "木"
1399 #. l10n: Minimal week day name
1400 #: js/messages.php:223
1401 msgid "Fr"
1402 msgstr "金"
1404 #. l10n: Minimal week day name
1405 #: js/messages.php:225
1406 msgid "Sa"
1407 msgstr "土"
1409 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
1410 #: js/messages.php:227
1411 msgid "Wk"
1412 msgstr "週"
1414 #: js/messages.php:229
1415 msgid "Hour"
1416 msgstr "時"
1418 #: js/messages.php:230
1419 msgid "Minute"
1420 msgstr "分"
1422 #: js/messages.php:231
1423 msgid "Second"
1424 msgstr "秒"
1426 #: libraries/Config.class.php:1190 tbl_chart.php:159
1427 msgid "Font size"
1428 msgstr "フォントサイズ"
1430 #: libraries/File.class.php:310
1431 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
1432 msgstr ""
1433 "アップロードしたファイルは php.ini に指定されている upload_max_filesize ディ"
1434 "レクティブの値を超えています。"
1436 #: libraries/File.class.php:313
1437 msgid ""
1438 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
1439 "the HTML form."
1440 msgstr ""
1441 "アップロードしたファイルは HTML フォームに指定されている MAX_FILE_SIZE ディレ"
1442 "クティブの値を超えています。"
1444 #: libraries/File.class.php:316
1445 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
1446 msgstr "アップロードしたファイルは一部分しかアップロードできませんでした。"
1448 #: libraries/File.class.php:319
1449 msgid "Missing a temporary folder."
1450 msgstr "一時フォルダが見つかりません。"
1452 #: libraries/File.class.php:322
1453 msgid "Failed to write file to disk."
1454 msgstr "ファイルをディスクに書き込めません。"
1456 #: libraries/File.class.php:325
1457 msgid "File upload stopped by extension."
1458 msgstr "拡張のせいでファイルのアップロードが中断されました。"
1460 #: libraries/File.class.php:328
1461 msgid "Unknown error in file upload."
1462 msgstr "ファイルのアップロード中に予期しないエラーが発生しました。"
1464 #: libraries/File.class.php:559
1465 msgid ""
1466 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
1467 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1468 msgstr ""
1469 "アップロードされたファイルの移動に失敗しました。FAQ 1.11 をご覧ください。"
1471 #: libraries/Index.class.php:427 tbl_relation.php:519
1472 msgid "No index defined!"
1473 msgstr "インデックスが定義されていません!"
1475 #: libraries/Index.class.php:432 libraries/build_html_for_db.lib.php:40
1476 #: tbl_tracking.php:311
1477 msgid "Indexes"
1478 msgstr "インデックスサイズ"
1480 #: libraries/Index.class.php:443 libraries/tbl_properties.inc.php:522
1481 #: tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:159 tbl_structure.php:571
1482 #: tbl_tracking.php:317
1483 msgid "Unique"
1484 msgstr "ユニーク"
1486 #: libraries/Index.class.php:444 tbl_tracking.php:318
1487 msgid "Packed"
1488 msgstr "圧縮"
1490 #: libraries/Index.class.php:446 tbl_tracking.php:320
1491 msgid "Cardinality"
1492 msgstr "一意な値の数"
1494 #: libraries/Index.class.php:449 tbl_tracking.php:274 tbl_tracking.php:323
1495 msgid "Comment"
1496 msgstr "コメント"
1498 #: libraries/Index.class.php:471
1499 msgid "The primary key has been dropped"
1500 msgstr "主キーを削除しました"
1502 #: libraries/Index.class.php:475
1503 #, php-format
1504 msgid "Index %s has been dropped"
1505 msgstr "インデックス %s を削除しました"
1507 #: libraries/Index.class.php:579
1508 #, php-format
1509 msgid ""
1510 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
1511 "removed."
1512 msgstr ""
1513 "インデックス %1$s と %2$s は同一のもののようです。一方は削除してもよいかもし"
1514 "れません。"
1516 #: libraries/List_Database.class.php:430 libraries/config/messages.inc.php:175
1517 #: libraries/server_links.inc.php:42 server_databases.php:100
1518 #: server_privileges.php:1740 test/theme.php:92
1519 msgid "Databases"
1520 msgstr "データベース"
1522 #: libraries/Message.class.php:205 libraries/blobstreaming.lib.php:308
1523 #: libraries/blobstreaming.lib.php:314 libraries/common.lib.php:593
1524 #: libraries/core.lib.php:232 libraries/import.lib.php:136 tbl_change.php:961
1525 #: tbl_operations.php:224 tbl_relation.php:280 view_operations.php:60
1526 msgid "Error"
1527 msgstr "エラー"
1529 #: libraries/Message.class.php:260
1530 #, php-format
1531 msgid "%1$d row affected."
1532 msgid_plural "%1$d rows affected."
1533 msgstr[0] "%1$d 行変更しました。"
1535 #: libraries/Message.class.php:279
1536 #, php-format
1537 msgid "%1$d row deleted."
1538 msgid_plural "%1$d rows deleted."
1539 msgstr[0] "%1$d 行削除しました。"
1541 #: libraries/Message.class.php:298
1542 #, php-format
1543 msgid "%1$d row inserted."
1544 msgid_plural "%1$d rows inserted."
1545 msgstr[0] "%1$d 行挿入しました。"
1547 #: libraries/StorageEngine.class.php:194
1548 msgid ""
1549 "There is no detailed status information available for this storage engine."
1550 msgstr "このストレージエンジンにはステータスの詳細情報はありません"
1552 #: libraries/StorageEngine.class.php:354
1553 #, php-format
1554 msgid "%s is available on this MySQL server."
1555 msgstr "%s は有効になっています"
1557 #: libraries/StorageEngine.class.php:357
1558 #, php-format
1559 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
1560 msgstr "%s は無効になっています"
1562 #: libraries/StorageEngine.class.php:361
1563 #, php-format
1564 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
1565 msgstr "この MySQL サーバは %s ストレージエンジンをサポートしていません"
1567 #: libraries/Table.class.php:1017
1568 msgid "Invalid database"
1569 msgstr "不正なデータベースです"
1571 #: libraries/Table.class.php:1031 tbl_get_field.php:25
1572 msgid "Invalid table name"
1573 msgstr "テーブル名が不正です"
1575 #: libraries/Table.class.php:1046
1576 #, php-format
1577 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
1578 msgstr "テーブルを %1$s から %2$s にリネームするときにエラーが発生しました"
1580 #: libraries/Table.class.php:1129
1581 #, php-format
1582 msgid "Table %s has been renamed to %s"
1583 msgstr "テーブル %s を %s にリネームしました"
1585 #: libraries/Theme.class.php:160
1586 #, php-format
1587 msgid "No valid image path for theme %s found!"
1588 msgstr "テーマ %s の画像パスが無効です!"
1590 #: libraries/Theme.class.php:380
1591 msgid "No preview available."
1592 msgstr "プレビューは利用できません"
1594 #: libraries/Theme.class.php:383
1595 msgid "take it"
1596 msgstr "これにする"
1598 #: libraries/Theme_Manager.class.php:109
1599 #, php-format
1600 msgid "Default theme %s not found!"
1601 msgstr "デフォルトテーマ %s が見つかりません!"
1603 #: libraries/Theme_Manager.class.php:147
1604 #, php-format
1605 msgid "Theme %s not found!"
1606 msgstr "テーマ %s が見つかりません!"
1608 #: libraries/Theme_Manager.class.php:215
1609 #, php-format
1610 msgid "Theme path not found for theme %s!"
1611 msgstr "テーマ %s のテーマパスが見つかりません!"
1613 #: libraries/Theme_Manager.class.php:295 test/theme.php:160 themes.php:20
1614 #: themes.php:40
1615 msgid "Theme / Style"
1616 msgstr "テーマ / スタイル"
1618 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:76
1619 msgid "Cannot connect: invalid settings."
1620 msgstr "接続できません: 設定が無効です"
1622 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:91
1623 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:205 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
1624 #: test/theme.php:151
1625 #, php-format
1626 msgid "Welcome to %s"
1627 msgstr "%s へようこそ"
1629 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:106
1630 #, php-format
1631 msgid ""
1632 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
1633 "%1$ssetup script%2$s to create one."
1634 msgstr ""
1635 "設定ファイルが作成されていないものと思われます。%1$sセットアップスクリプ"
1636 "ト%2$s を利用して設定ファイルを作成してください"
1638 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:115
1639 msgid ""
1640 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
1641 "connection. You should check the host, username and password in your "
1642 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
1643 "the administrator of the MySQL server."
1644 msgstr ""
1645 "MySQL サーバに接続しようとしましたが拒否されました。config.inc.php のホスト、"
1646 "ユーザ名、パスワードが MySQL サーバの管理者から与えられた情報と一致するか確認"
1647 "してください"
1649 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:230
1650 msgid "Log in"
1651 msgstr "ログイン"
1653 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:232
1654 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:234
1655 #: libraries/navigation_header.inc.php:95
1656 #: libraries/navigation_header.inc.php:99
1657 #: libraries/navigation_header.inc.php:101
1658 msgid "phpMyAdmin documentation"
1659 msgstr "phpMyAdmin のドキュメント"
1661 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:244
1662 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245
1663 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
1664 msgstr ""
1665 "「ホスト名/IPアドレス」と「ポート」を空白で区切って入力することができます。"
1667 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:244
1668 msgid "Server:"
1669 msgstr "サーバ"
1671 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:249
1672 msgid "Username:"
1673 msgstr "ユーザ名:"
1675 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:253
1676 msgid "Password:"
1677 msgstr "パスワード:"
1679 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:260
1680 msgid "Server Choice"
1681 msgstr "サーバの選択"
1683 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:306 libraries/header.inc.php:72
1684 msgid "Cookies must be enabled past this point."
1685 msgstr "クッキーを有効にしてください"
1687 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:644
1688 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:222
1689 msgid ""
1690 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
1691 msgstr ""
1692 "パスワードなしログインは設定 (AllowNoPassword) によって禁止されています。"
1694 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:648
1695 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:226
1696 #, php-format
1697 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
1698 msgstr "%s 秒以上操作をしませんでした。ログインしなおしてください"
1700 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:658
1701 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:660
1702 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:232
1703 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
1704 msgstr "MySQL サーバにログインできません"
1706 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
1707 msgid "Wrong username/password. Access denied."
1708 msgstr ""
1709 "ユーザ名ないしパスワードが間違っています。<br />アクセスは拒否されました"
1711 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
1712 #, php-format
1713 msgid "File %s does not contain any key id"
1714 msgstr "ファイル %s にキー ID が含まれていません"
1716 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:159
1717 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:182
1718 msgid "Hardware authentication failed"
1719 msgstr "ハードウェア認証に失敗しました"
1721 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:168
1722 msgid "No valid authentication key plugged"
1723 msgstr "有効な認証キーが接続されていません"
1725 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:204
1726 msgid "Authenticating..."
1727 msgstr "認証中..."
1729 #: libraries/blobstreaming.lib.php:241
1730 msgid "PBMS error"
1731 msgstr "PBMS エラー"
1733 #: libraries/blobstreaming.lib.php:267
1734 msgid "PBMS connection failed:"
1735 msgstr "PBMS 接続に失敗しました:"
1737 #: libraries/blobstreaming.lib.php:312
1738 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
1739 msgstr "PBMS が BLOB 情報取得に失敗しました:"
1741 #: libraries/blobstreaming.lib.php:320
1742 msgid "get BLOB Content-Type failed"
1743 msgstr "BLOB の Content-Type の 取得に失敗しました"
1745 #: libraries/blobstreaming.lib.php:347
1746 msgid "View image"
1747 msgstr "イメージの表示"
1749 #: libraries/blobstreaming.lib.php:351
1750 msgid "Play audio"
1751 msgstr "オーディオの再生"
1753 #: libraries/blobstreaming.lib.php:356
1754 msgid "View video"
1755 msgstr "ビデオの再生"
1757 #: libraries/blobstreaming.lib.php:360
1758 msgid "Download file"
1759 msgstr "ダウンロードファイル"
1761 #: libraries/blobstreaming.lib.php:421
1762 #, php-format
1763 msgid "Could not open file: %s"
1764 msgstr "ファイルを開くことができませんでした:%s"
1766 #: libraries/bookmark.lib.php:83
1767 msgid "shared"
1768 msgstr "共有"
1770 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:25
1771 #: libraries/config/messages.inc.php:181 libraries/export/xml.php:36
1772 #: server_status.php:385
1773 msgid "Tables"
1774 msgstr "テーブル"
1776 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:35 libraries/config/setup.forms.php:294
1777 #: libraries/config/setup.forms.php:330 libraries/config/setup.forms.php:353
1778 #: libraries/config/setup.forms.php:358
1779 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:196
1780 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:232
1781 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:255
1782 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:260
1783 #: libraries/export/latex.php:215 libraries/export/sql.php:945
1784 #: server_privileges.php:513 server_replication.php:315 tbl_printview.php:314
1785 #: tbl_structure.php:759
1786 msgid "Data"
1787 msgstr "データ"
1789 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:45 libraries/engines/innodb.lib.php:168
1790 #: server_databases.php:215 server_status.php:541 server_status.php:602
1791 #: server_status.php:625 tbl_printview.php:348 tbl_structure.php:790
1792 msgid "Total"
1793 msgstr "合計"
1795 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:50 libraries/db_structure.lib.php:60
1796 #: tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:776
1797 msgid "Overhead"
1798 msgstr "オーバーヘッド"
1800 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:93
1801 msgid "Jump to database"
1802 msgstr "データベースに移動"
1804 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:130
1805 msgid "Not replicated"
1806 msgstr "レプリケーションしていない"
1808 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:136
1809 msgid "Replicated"
1810 msgstr "レプリケーションしている"
1812 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:150
1813 #, php-format
1814 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
1815 msgstr "データベース &quot;%s&quot; の特権を確認してください"
1817 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:153
1818 msgid "Check Privileges"
1819 msgstr "特権をチェックする"
1821 #: libraries/chart.lib.php:40
1822 msgid "Query statistics"
1823 msgstr "クエリの統計"
1825 #: libraries/chart.lib.php:63
1826 msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
1827 msgstr "クエリの実行時間の比較(マイクロ秒)"
1829 #: libraries/chart.lib.php:83
1830 msgid "Query results"
1831 msgstr "クエリの結果"
1833 #: libraries/chart.lib.php:109
1834 msgid "No data found for the chart."
1835 msgstr "グラフ用のデータが見つかりません。"
1837 #: libraries/chart.lib.php:249
1838 msgid "GD extension is needed for charts."
1839 msgstr "グラフには GD 拡張が必要です。"
1841 #: libraries/chart.lib.php:252
1842 msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
1843 msgstr "グラフのツールチップには JSON エンコーダが必要です。"
1845 #: libraries/common.inc.php:574
1846 msgid ""
1847 "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
1848 "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
1849 ">Please call the configuration file directly using the link below and read "
1850 "the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a "
1851 "semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, everything "
1852 "is fine."
1853 msgstr ""
1854 "phpMyAdmin の設定ファイルを読み込めませんでした! <br />文法エラーが発生した"
1855 "か、ファイルが見つかりません。<br />下のリンクから直接設定ファイルを読み込ん"
1856 "で PHP のエラーメッセージを確認してください。たいていの場合はどこかに引用符や"
1857 "セミコロンの抜けがあります。<br />空白のページが表示されれば問題ありません。"
1859 #: libraries/common.inc.php:585
1860 #, php-format
1861 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
1862 msgstr "デフォルトの設定を読み込めませんでした: %1$s"
1864 #: libraries/common.inc.php:590
1865 msgid ""
1866 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
1867 "configuration file!"
1868 msgstr ""
1869 "<tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> はかならず設定ファイルで設定する必要がありま"
1870 "す!"
1872 #: libraries/common.inc.php:620
1873 #, php-format
1874 msgid "Invalid server index: %s"
1875 msgstr "サーバのインデックスが不正です: %s"
1877 #: libraries/common.inc.php:627
1878 #, php-format
1879 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
1880 msgstr "サーバ %1$s のホスト名が不正です。設定を確認してください"
1882 #: libraries/common.inc.php:636 libraries/config/messages.inc.php:486
1883 #: libraries/header.inc.php:115 main.php:163 server_synchronize.php:1175
1884 #: test/theme.php:56
1885 msgid "Server"
1886 msgstr "サーバ"
1888 #: libraries/common.inc.php:819
1889 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
1890 msgstr "設定ファイルに無効な認証方法が指定されています:"
1892 #: libraries/common.inc.php:922
1893 #, php-format
1894 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
1895 msgstr "%s を %s 以降にアップグレードしてください"
1897 #: libraries/common.lib.php:142
1898 #, php-format
1899 msgid "Max: %s%s"
1900 msgstr "最長: %s%s"
1902 #. l10n: Language to use for MySQL 5.5 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1903 #: libraries/common.lib.php:404
1904 msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
1905 msgid "en"
1906 msgstr "en"
1908 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1909 #: libraries/common.lib.php:408
1910 msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
1911 msgid "en"
1912 msgstr "ja"
1914 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1915 #: libraries/common.lib.php:412
1916 msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
1917 msgid "en"
1918 msgstr "en"
1920 #: libraries/common.lib.php:425 libraries/common.lib.php:427
1921 #: libraries/common.lib.php:429 libraries/common.lib.php:445
1922 #: libraries/common.lib.php:447 libraries/common.lib.php:464
1923 #: libraries/common.lib.php:466 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:168
1924 #: libraries/display_export.lib.php:232 libraries/engines/pbms.lib.php:71
1925 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/navigation_header.inc.php:111
1926 #: libraries/navigation_header.inc.php:112 libraries/relation.lib.php:85
1927 #: libraries/sql_query_form.lib.php:428 libraries/sql_query_form.lib.php:431
1928 #: main.php:214 server_variables.php:63
1929 msgid "Documentation"
1930 msgstr "ドキュメント"
1932 #: libraries/common.lib.php:605 libraries/header_printview.inc.php:60
1933 #: server_processlist.php:72 server_status.php:372
1934 msgid "SQL query"
1935 msgstr "実行した SQL"
1937 #: libraries/common.lib.php:641
1938 msgid "MySQL said: "
1939 msgstr "MySQLのメッセージ: "
1941 #: libraries/common.lib.php:1098
1942 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
1943 msgstr "SQL 検証への接続に失敗しました!"
1945 #: libraries/common.lib.php:1139 libraries/config/messages.inc.php:463
1946 msgid "Explain SQL"
1947 msgstr "EXPLAIN で確認"
1949 #: libraries/common.lib.php:1143
1950 msgid "Skip Explain SQL"
1951 msgstr "SQL の EXPLAIN 解析をスキップ"
1953 #: libraries/common.lib.php:1177
1954 msgid "Without PHP Code"
1955 msgstr "PHP コードを省略"
1957 #: libraries/common.lib.php:1180 libraries/config/messages.inc.php:465
1958 msgid "Create PHP Code"
1959 msgstr "PHP コードの作成"
1961 #: libraries/common.lib.php:1198 libraries/config/messages.inc.php:464
1962 #: server_status.php:467
1963 msgid "Refresh"
1964 msgstr "再描画"
1966 #: libraries/common.lib.php:1207
1967 msgid "Skip Validate SQL"
1968 msgstr "SQL の検証をスキップ"
1970 #: libraries/common.lib.php:1210 libraries/config/messages.inc.php:467
1971 msgid "Validate SQL"
1972 msgstr "SQL の検証"
1974 #: libraries/common.lib.php:1265
1975 msgid "Inline edit of this query"
1976 msgstr "このクエリをインライン編集する"
1978 #: libraries/common.lib.php:1267
1979 msgid "Inline"
1980 msgstr "インライン"
1982 #: libraries/common.lib.php:1334 libraries/common.lib.php:1350
1983 msgid "Profiling"
1984 msgstr "プロファイリング"
1986 #: libraries/common.lib.php:1355 libraries/tbl_triggers.lib.php:27
1987 #: server_processlist.php:70
1988 msgid "Time"
1989 msgstr "時間"
1991 #. l10n: shortcuts for Byte, Kilo, Mega, Giga, Tera, Peta, Exa+
1992 #: libraries/common.lib.php:1393
1993 msgid "B"
1994 msgstr "バイト"
1996 #: libraries/common.lib.php:1393
1997 msgid "KiB"
1998 msgstr "KiB"
2000 #: libraries/common.lib.php:1393
2001 msgid "MiB"
2002 msgstr "MiB"
2004 #: libraries/common.lib.php:1393
2005 msgid "GiB"
2006 msgstr "GiB"
2008 #: libraries/common.lib.php:1393
2009 msgid "TiB"
2010 msgstr "TiB"
2012 #: libraries/common.lib.php:1393
2013 msgid "PiB"
2014 msgstr "PiB"
2016 #: libraries/common.lib.php:1393
2017 msgid "EiB"
2018 msgstr "EiB"
2020 #. l10n: Thousands separator
2021 #: libraries/common.lib.php:1431
2022 msgid ","
2023 msgstr ","
2025 #. l10n: Decimal separator
2026 #: libraries/common.lib.php:1433
2027 msgid "."
2028 msgstr "."
2030 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
2031 #: libraries/common.lib.php:1610
2032 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:33
2033 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2034 msgstr "%Y 年 %B %d 日 %H:%M"
2036 #: libraries/common.lib.php:1924
2037 #, php-format
2038 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2039 msgstr "%s 日 %s 時間 %s 分 %s 秒"
2041 #: libraries/common.lib.php:2341 libraries/common.lib.php:2344
2042 #: libraries/display_tbl.lib.php:288 server_status.php:757
2043 msgid "Begin"
2044 msgstr "先頭"
2046 #: libraries/common.lib.php:2342 libraries/common.lib.php:2345
2047 #: libraries/display_tbl.lib.php:289 server_binlog.php:154
2048 #: server_binlog.php:156
2049 msgid "Previous"
2050 msgstr "前"
2052 #: libraries/common.lib.php:2372 libraries/common.lib.php:2375
2053 #: libraries/display_tbl.lib.php:368
2054 msgid "End"
2055 msgstr "最後"
2057 #: libraries/common.lib.php:2447
2058 #, php-format
2059 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2060 msgstr "&quot;%s&quot; データベースに移動"
2062 #: libraries/common.lib.php:2466
2063 #, php-format
2064 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2065 msgstr "%s の機能には既知のバグがあります。%s をご覧ください"
2067 #: libraries/common.lib.php:2826 libraries/common.lib.php:2833
2068 #: libraries/common.lib.php:3018 libraries/config/setup.forms.php:285
2069 #: libraries/config/setup.forms.php:322 libraries/config/setup.forms.php:348
2070 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:187
2071 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:224
2072 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:250
2073 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:351
2074 #: libraries/import.lib.php:1167 libraries/tbl_links.inc.php:54
2075 #: libraries/tbl_properties.inc.php:634 pmd_general.php:151
2076 #: server_privileges.php:513 server_replication.php:314 tbl_tracking.php:264
2077 msgid "Structure"
2078 msgstr "構造"
2080 #: libraries/common.lib.php:2827 libraries/common.lib.php:2834
2081 #: libraries/config/messages.inc.php:212 libraries/db_links.inc.php:53
2082 #: libraries/export/sql.php:24 libraries/import/sql.php:17
2083 #: libraries/server_links.inc.php:46 libraries/tbl_links.inc.php:58
2084 #: querywindow.php:88 test/theme.php:96
2085 msgid "SQL"
2086 msgstr "SQL"
2088 #: libraries/common.lib.php:2829 libraries/common.lib.php:3016
2089 #: libraries/common.lib.php:3017 libraries/sql_query_form.lib.php:318
2090 #: libraries/sql_query_form.lib.php:321 libraries/tbl_links.inc.php:67
2091 msgid "Insert"
2092 msgstr "挿入"
2094 #: libraries/common.lib.php:2836 libraries/db_links.inc.php:86
2095 #: libraries/tbl_links.inc.php:86 libraries/tbl_links.inc.php:102
2096 #: view_operations.php:87
2097 msgid "Operations"
2098 msgstr "操作"
2100 #: libraries/common.lib.php:2966
2101 msgid "Browse your computer:"
2102 msgstr "アップロードファイル:"
2104 #: libraries/common.lib.php:2979
2105 #, php-format
2106 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
2107 msgstr "ウェブサーバ上のアップロードディレクトリ <b>%s</b> から選択する:"
2109 #: libraries/common.lib.php:2991 libraries/sql_query_form.lib.php:500
2110 #: tbl_change.php:962
2111 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2112 msgstr "指定したアップロードディレクトリが利用できません"
2114 #: libraries/common.lib.php:2999
2115 msgid "There are no files to upload"
2116 msgstr "アップロードファイルがありません"
2118 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:50
2119 msgid "Both"
2120 msgstr "両方"
2122 #: libraries/config.values.php:74
2123 msgid "Open"
2124 msgstr "開いておく"
2126 #: libraries/config.values.php:74
2127 msgid "Closed"
2128 msgstr "閉じておく"
2130 #: libraries/config.values.php:95 libraries/export/htmlword.php:24
2131 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2132 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2133 #: libraries/import.lib.php:1172
2134 msgid "structure"
2135 msgstr "構造"
2137 #: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:24
2138 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2139 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2140 msgid "data"
2141 msgstr "データ"
2143 #: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:24
2144 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2145 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2146 msgid "structure and data"
2147 msgstr "構造とデータ"
2149 #: libraries/config.values.php:99
2150 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
2151 msgstr "簡易 - 設定するための最小限のオプションのみ表示"
2153 #: libraries/config.values.php:100
2154 msgid "Custom - display all possible options to configure"
2155 msgstr "詳細 - 設定に必要な全てのオプションを表示"
2157 #: libraries/config.values.php:101
2158 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
2159 msgstr "詳細 - 上とほぼ同じ、ただし簡易/詳細の選択はなし"
2161 #: libraries/config.values.php:119
2162 msgid "complete inserts"
2163 msgstr "完全な INSERT 文を作成する"
2165 #: libraries/config.values.php:120
2166 msgid "extended inserts"
2167 msgstr "長い INSERT 文を作成する"
2169 #: libraries/config.values.php:121
2170 msgid "both of the above"
2171 msgstr "上の両方を行う"
2173 #: libraries/config.values.php:122
2174 msgid "neither of the above"
2175 msgstr "上のどちらでもない"
2177 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
2178 #: libraries/config/validate.lib.php:422
2179 msgid "Not a positive number"
2180 msgstr "正の値ではありません"
2182 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
2183 #: libraries/config/validate.lib.php:435
2184 msgid "Not a non-negative number"
2185 msgstr "負の値ではありません"
2187 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
2188 #: libraries/config/validate.lib.php:409
2189 msgid "Not a valid port number"
2190 msgstr "有効なポート番号ではありません"
2192 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
2193 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:574
2194 #: libraries/config/validate.lib.php:360 libraries/config/validate.lib.php:450
2195 msgid "Incorrect value"
2196 msgstr "不正な値です"
2198 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
2199 #: libraries/config/validate.lib.php:464
2200 #, php-format
2201 msgid "Value must be equal or lower than %s"
2202 msgstr "値は %s 以下でなければいけません"
2204 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:538
2205 #, php-format
2206 msgid "Missing data for %s"
2207 msgstr "%s ためのデータがありません"
2209 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:736
2210 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:740
2211 msgid "unavailable"
2212 msgstr "使えません"
2214 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:737
2215 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:741
2216 #, php-format
2217 msgid "\"%s\" requires %s extension"
2218 msgstr "\"%s\" には %s 拡張が必要です"
2220 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:755
2221 #, php-format
2222 msgid "import will not work, missing function (%s)"
2223 msgstr "インポートが行えません。関数 %s がありません。"
2225 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:759
2226 #, php-format
2227 msgid "export will not work, missing function (%s)"
2228 msgstr "エクスポートが行えません。関数 %s がありません。"
2230 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:766
2231 msgid "SQL Validator is disabled"
2232 msgstr "SQL 検証は無効です"
2234 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:773
2235 msgid "SOAP extension not found"
2236 msgstr "SOAP 拡張が見つかりません"
2238 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:781
2239 #, php-format
2240 msgid "maximum %s"
2241 msgstr "最大 %s"
2243 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173
2244 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
2245 msgstr "この項目は無効になっています。これは設定に適用されていません。"
2247 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173 libraries/relation.lib.php:89
2248 #: libraries/relation.lib.php:96 pmd_relation_new.php:68
2249 msgid "Disabled"
2250 msgstr "無効"
2252 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:248
2253 #, php-format
2254 msgid "Set value: %s"
2255 msgstr "値「%s」を設定"
2257 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:253
2258 #: libraries/config/messages.inc.php:351
2259 msgid "Restore default value"
2260 msgstr "デフォルト値に戻す"
2262 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:269
2263 msgid "Allow users to customize this value"
2264 msgstr "この値の変更をユーザに許可する"
2266 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:333
2267 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:470 prefs_manage.php:320
2268 #: prefs_manage.php:325 tbl_change.php:1103
2269 msgid "Reset"
2270 msgstr "リセット"
2272 #: libraries/config/messages.inc.php:17
2273 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
2274 msgstr "画面更新を改善し効率化します。"
2276 #: libraries/config/messages.inc.php:18
2277 msgid "Enable Ajax"
2278 msgstr "Ajax を有効にする"
2280 #: libraries/config/messages.inc.php:19
2281 msgid ""
2282 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
2283 msgstr ""
2284 "有効にすると、クッキー認証の場合にログインフォームにおいて、ユーザが任意の "
2285 "MySQL サーバを入力できるようになります。"
2287 #: libraries/config/messages.inc.php:20
2288 msgid "Allow login to any MySQL server"
2289 msgstr "任意の MySQL サーバにログインすることを許可する"
2291 #: libraries/config/messages.inc.php:21
2292 msgid ""
2293 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
2294 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
2295 "cross-frame scripting attacks"
2296 msgstr ""
2297 "有効にすると、フレームに対して異なるドメインに置かれているページを許可しま"
2298 "す。このことは、クロスフレームスクリプト攻撃を可能にする潜在的な[strong]セ"
2299 "キュリティホール[/strong]にもなりえます。"
2301 #: libraries/config/messages.inc.php:22
2302 msgid "Allow third party framing"
2303 msgstr "サードパーティフレームの許可"
2305 #: libraries/config/messages.inc.php:23
2306 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
2307 msgstr "一般ユーザに「データベースを削除する」リンクを表示する"
2309 #: libraries/config/messages.inc.php:24
2310 msgid ""
2311 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
2312 "authentication"
2313 msgstr ""
2314 "[kbd]cookie[/kbd] 認証においてクッキーの暗号化に使用される秘密のパスフレーズ"
2316 #: libraries/config/messages.inc.php:25
2317 msgid "Blowfish secret"
2318 msgstr "Blowfish 暗号"
2320 #: libraries/config/messages.inc.php:26
2321 msgid "Highlight selected rows"
2322 msgstr "選択されている行を目立たせます"
2324 #: libraries/config/messages.inc.php:27
2325 msgid "Row marker"
2326 msgstr "行のマーカ"
2328 #: libraries/config/messages.inc.php:28
2329 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
2330 msgstr "マウスカーソルで指し示された行を目立たせます。"
2332 #: libraries/config/messages.inc.php:29
2333 msgid "Highlight pointer"
2334 msgstr "ポインタを目立たせる"
2336 #: libraries/config/messages.inc.php:30
2337 msgid ""
2338 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
2339 "import and export operations"
2340 msgstr ""
2341 "インポートおよびエクスポートの操作に対して [a@http://ja.wikipedia.org/wiki/"
2342 "Bzip2]bzip2[/a] 圧縮を有効にします。"
2344 #: libraries/config/messages.inc.php:31
2345 msgid "Bzip2"
2346 msgstr "Bzip2"
2348 #: libraries/config/messages.inc.php:32
2349 msgid ""
2350 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
2351 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
2352 "kbd] - allows newlines in columns"
2353 msgstr ""
2354 "CHARとVARCHAR型のカラムに対しての編集用のフォームパーツのタイプを定義します。"
2355 "[kbd]input[/kbd] は入力文字数を制限することができます。[kbd]textarea[/kbd] は"
2356 "改行を入力すことができます。"
2358 #: libraries/config/messages.inc.php:33
2359 msgid "CHAR columns editing"
2360 msgstr "CHAR 系カラムの編集"
2362 #: libraries/config/messages.inc.php:34
2363 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
2364 msgstr "CHAR/VARCHAR 用 textarea の 1 行の文字数"
2366 #: libraries/config/messages.inc.php:35
2367 msgid "CHAR textarea columns"
2368 msgstr "文字入力用 textarea の 1 行の文字数"
2370 #: libraries/config/messages.inc.php:36
2371 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
2372 msgstr "CHAR/VARCHAR 用 textarea の行数"
2374 #: libraries/config/messages.inc.php:37
2375 msgid "CHAR textarea rows"
2376 msgstr "文字入力用 textarea の行数"
2378 #: libraries/config/messages.inc.php:38
2379 msgid "Check config file permissions"
2380 msgstr "設定ファイルのパーミッションをチェックする"
2382 #: libraries/config/messages.inc.php:39
2383 msgid ""
2384 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
2385 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
2386 msgstr ""
2387 "エクスポートの際、バッファに溜まり次第 gzip/bzip2 圧縮していく方法です。あま"
2388 "り多くのメモリを必要とはしません。gzip/bzip2 ファイル作成で問題が発生した場"
2389 "合、この機能は無効になります。"
2391 #: libraries/config/messages.inc.php:40
2392 msgid "Compress on the fly"
2393 msgstr "逐次圧縮"
2395 #: libraries/config/messages.inc.php:41 setup/frames/config.inc.php:25
2396 #: setup/frames/index.inc.php:153
2397 msgid "Configuration file"
2398 msgstr "設定ファイル"
2400 #: libraries/config/messages.inc.php:42
2401 msgid ""
2402 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
2403 "when you're about to lose data"
2404 msgstr ""
2405 "データを失う作業をしようとしたとき、「本当に実行しますか?...」という警告を出"
2406 "すかどうか。"
2408 #: libraries/config/messages.inc.php:43
2409 msgid "Confirm DROP queries"
2410 msgstr "DROP クエリの確認"
2412 #: libraries/config/messages.inc.php:44
2413 msgid "Debug SQL"
2414 msgstr "SQL のデバッグ"
2416 #: libraries/config/messages.inc.php:45
2417 msgid "Default display direction"
2418 msgstr "デフォルトの表示方向"
2420 #: libraries/config/messages.inc.php:46
2421 msgid ""
2422 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
2423 "maximum number for which vertical model is used"
2424 msgstr ""
2425 "[kbd]horizontal[/kbd](水平)、[kbd]vertical[/kbd](垂直)、数字のいずれか。"
2426 "数字は、垂直モデルが適用される最大のカラム数。"
2428 #: libraries/config/messages.inc.php:47
2429 msgid "Display direction for altering/creating columns"
2430 msgstr "カラムの編集/作成における表示方向"
2432 #: libraries/config/messages.inc.php:48
2433 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
2434 msgstr "データベースが選択されたときに表示されるタブ。"
2436 #: libraries/config/messages.inc.php:49
2437 msgid "Default database tab"
2438 msgstr "デフォルトのデータベースタブ"
2440 #: libraries/config/messages.inc.php:50
2441 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
2442 msgstr "サーバが選択されたときに表示されるタブ。"
2444 #: libraries/config/messages.inc.php:51
2445 msgid "Default server tab"
2446 msgstr "デフォルトのサーバタブ"
2448 #: libraries/config/messages.inc.php:52
2449 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
2450 msgstr "テーブルが選択されたときに表示されるタブ。"
2452 #: libraries/config/messages.inc.php:53
2453 msgid "Default table tab"
2454 msgstr "デフォルトのテーブルタブ"
2456 #: libraries/config/messages.inc.php:54
2457 msgid "Show binary contents as HEX by default"
2458 msgstr "デフォルトではバイナリの内容を 16 進数で表示します。"
2460 #: libraries/config/messages.inc.php:55 libraries/display_tbl.lib.php:598
2461 msgid "Show binary contents as HEX"
2462 msgstr "バイナリの内容を 16 進数で表示する"
2464 #: libraries/config/messages.inc.php:56
2465 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
2466 msgstr "データベースの一覧をドロップダウンの代わりにリストで表示します。"
2468 #: libraries/config/messages.inc.php:57
2469 msgid "Display databases as a list"
2470 msgstr "データベースをリストで表示する"
2472 #: libraries/config/messages.inc.php:58
2473 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
2474 msgstr "サーバの一覧をドロップダウンの代わりにリストで表示します"
2476 #: libraries/config/messages.inc.php:59
2477 msgid "Display servers as a list"
2478 msgstr "サーバをリストで表示する"
2480 #: libraries/config/messages.inc.php:60
2481 msgid "Edit SQL queries in popup window"
2482 msgstr "ポップアップウィンドウで SQL クエリを編集します。"
2484 #: libraries/config/messages.inc.php:61
2485 msgid "Edit in window"
2486 msgstr "ウィンドウでの編集"
2488 #: libraries/config/messages.inc.php:62
2489 msgid "Display errors"
2490 msgstr "エラーを表示する"
2492 #: libraries/config/messages.inc.php:63
2493 msgid "Gather errors"
2494 msgstr "エラーを収集する"
2496 #: libraries/config/messages.inc.php:64
2497 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
2498 msgstr "警告、エラー、メッセージに対してアイコンを表示します。"
2500 #: libraries/config/messages.inc.php:65
2501 msgid "Iconic errors"
2502 msgstr "エラー等のアイコン化"
2504 #: libraries/config/messages.inc.php:66
2505 msgid ""
2506 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
2507 "limit)"
2508 msgstr ""
2509 "スクリプトの実行が許されている秒数を設定します。([kbd]0[/kbd] で制限なし)"
2511 #: libraries/config/messages.inc.php:67
2512 msgid "Maximum execution time"
2513 msgstr "最大実行時間"
2515 #: libraries/config/messages.inc.php:68 prefs_manage.php:299
2516 msgid "Save as file"
2517 msgstr "ファイルに保存する"
2519 #: libraries/config/messages.inc.php:69 libraries/config/messages.inc.php:237
2520 msgid "Character set of the file"
2521 msgstr "ファイルの文字セット"
2523 #: libraries/config/messages.inc.php:70 libraries/config/messages.inc.php:86
2524 #: tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:831
2525 msgid "Format"
2526 msgstr "フォーマット"
2528 #: libraries/config/messages.inc.php:71
2529 msgid "Compression"
2530 msgstr "圧縮"
2532 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:79
2533 #: libraries/config/messages.inc.php:87 libraries/config/messages.inc.php:91
2534 #: libraries/config/messages.inc.php:104 libraries/config/messages.inc.php:106
2535 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/config/messages.inc.php:142
2536 #: libraries/config/messages.inc.php:144 libraries/export/csv.php:27
2537 #: libraries/export/excel.php:24 libraries/export/htmlword.php:29
2538 #: libraries/export/latex.php:71 libraries/export/ods.php:24
2539 #: libraries/export/odt.php:57 libraries/export/texytext.php:27
2540 msgid "Put columns names in the first row"
2541 msgstr "1 行目にカラム名を追加する"
2543 #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:239
2544 #: libraries/config/messages.inc.php:246 libraries/import/csv.php:75
2545 #: libraries/import/ldi.php:41
2546 msgid "Columns enclosed by"
2547 msgstr "カラム囲み記号"
2549 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:240
2550 #: libraries/config/messages.inc.php:247 libraries/import/csv.php:80
2551 #: libraries/import/ldi.php:42
2552 msgid "Columns escaped by"
2553 msgstr "カラムのエスケープ記号"
2555 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:81
2556 #: libraries/config/messages.inc.php:88 libraries/config/messages.inc.php:97
2557 #: libraries/config/messages.inc.php:105 libraries/config/messages.inc.php:109
2558 #: libraries/config/messages.inc.php:140 libraries/config/messages.inc.php:143
2559 #: libraries/config/messages.inc.php:145 libraries/export/texytext.php:26
2560 msgid "Replace NULL by"
2561 msgstr "NULL の代替文字列"
2563 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:82
2564 msgid "Remove CRLF characters within columns"
2565 msgstr "カラムに含まれている CRLF 文字を取り除く"
2567 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:243
2568 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/import/csv.php:62
2569 #: libraries/import/ldi.php:40
2570 msgid "Columns terminated by"
2571 msgstr "カラムの終端記号"
2573 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:238
2574 #: libraries/import/csv.php:85 libraries/import/ldi.php:43
2575 msgid "Lines terminated by"
2576 msgstr "行の終端記号"
2578 #: libraries/config/messages.inc.php:80
2579 msgid "Excel edition"
2580 msgstr "Excel のエディション"
2582 #: libraries/config/messages.inc.php:83
2583 msgid "Database name template"
2584 msgstr "データベース名のテンプレート"
2586 #: libraries/config/messages.inc.php:84
2587 msgid "Server name template"
2588 msgstr "サーバ名のテンプレート"
2590 #: libraries/config/messages.inc.php:85
2591 msgid "Table name template"
2592 msgstr "テーブル名のテンプレート"
2594 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/config/messages.inc.php:102
2595 #: libraries/config/messages.inc.php:111 libraries/config/messages.inc.php:135
2596 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/export/htmlword.php:23
2597 #: libraries/export/latex.php:39 libraries/export/odt.php:31
2598 #: libraries/export/sql.php:77 libraries/export/texytext.php:22
2599 msgid "Dump table"
2600 msgstr "ダンプするテーブル"
2602 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/export/latex.php:31
2603 msgid "Include table caption"
2604 msgstr "テーブルのキャプションを含める"
2606 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:99
2607 #: libraries/export/latex.php:49 libraries/export/latex.php:73
2608 msgid "Table caption"
2609 msgstr "テーブルのキャプション"
2611 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:100
2612 msgid "Continued table caption"
2613 msgstr "テーブルのキャプション(続き)"
2615 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:101
2616 #: libraries/export/latex.php:53 libraries/export/latex.php:77
2617 msgid "Label key"
2618 msgstr "ラベルキー"
2620 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:108
2621 #: libraries/config/messages.inc.php:132 libraries/export/odt.php:325
2622 #: libraries/tbl_properties.inc.php:141
2623 msgid "MIME type"
2624 msgstr "MIME タイプ"
2626 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:110
2627 #: libraries/config/messages.inc.php:134 tbl_relation.php:389
2628 msgid "Relations"
2629 msgstr "リレーション"
2631 #: libraries/config/messages.inc.php:103
2632 msgid "Export method"
2633 msgstr "エクスポート方法"
2635 #: libraries/config/messages.inc.php:112 libraries/config/messages.inc.php:114
2636 msgid "Save on server"
2637 msgstr "サーバ上に保存する"
2639 #: libraries/config/messages.inc.php:113 libraries/config/messages.inc.php:115
2640 #: libraries/display_export.lib.php:188 libraries/display_export.lib.php:214
2641 msgid "Overwrite existing file(s)"
2642 msgstr "既存のファイルは上書き"
2644 #: libraries/config/messages.inc.php:116
2645 msgid "Remember file name template"
2646 msgstr "ファイル名のテンプレートを記憶しておく"
2648 #: libraries/config/messages.inc.php:118
2649 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
2650 msgstr "テーブル名やカラム名を逆クォートで囲む"
2652 #: libraries/config/messages.inc.php:119 libraries/config/messages.inc.php:258
2653 #: libraries/display_export.lib.php:346
2654 msgid "SQL compatibility mode"
2655 msgstr "SQL 互換モード"
2657 #: libraries/config/messages.inc.php:120 libraries/export/sql.php:111
2658 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
2659 msgstr "<code>CREATE TABLE</code> オプション:"
2661 #: libraries/config/messages.inc.php:121
2662 msgid "Creation/Update/Check dates"
2663 msgstr "作成/更新/検査日"
2665 #: libraries/config/messages.inc.php:122
2666 msgid "Use delayed inserts"
2667 msgstr "遅延インサートを使用する"
2669 #: libraries/config/messages.inc.php:123 libraries/export/sql.php:53
2670 msgid "Disable foreign key checks"
2671 msgstr "外部キーのチェックを無効にする"
2673 #: libraries/config/messages.inc.php:126
2674 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
2675 msgstr "BLOB に 16 進数表記を利用する"
2677 #: libraries/config/messages.inc.php:128
2678 msgid "Use ignore inserts"
2679 msgstr "INSERT IGNORE を使用する"
2681 #: libraries/config/messages.inc.php:130
2682 msgid "Syntax to use when inserting data"
2683 msgstr "データを挿入するときに使う構文"
2685 #: libraries/config/messages.inc.php:131 libraries/export/sql.php:163
2686 msgid "Maximal length of created query"
2687 msgstr "作成するクエリの最大長"
2689 #: libraries/config/messages.inc.php:136
2690 msgid "Export type"
2691 msgstr "エクスポート形式"
2693 #: libraries/config/messages.inc.php:137 libraries/export/sql.php:50
2694 msgid "Enclose export in a transaction"
2695 msgstr "エクスポートをトランザクションで囲む"
2697 #: libraries/config/messages.inc.php:138
2698 msgid "Export time in UTC"
2699 msgstr "エクスポート時間を UTC(協定世界時)にする"
2701 #: libraries/config/messages.inc.php:146
2702 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
2703 msgstr ""
2704 "phpMyAdmin を使用している間、強制的にセキュリティで保護された接続をします。"
2706 #: libraries/config/messages.inc.php:147
2707 msgid "Force SSL connection"
2708 msgstr "SSL 接続の推奨"
2710 #: libraries/config/messages.inc.php:148
2711 msgid ""
2712 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
2713 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
2714 msgstr ""
2715 "外部キーのドロップダウンボックス内のソート順。[kbd]content[/kbd] は参照してい"
2716 "るデータ、[kbd]id[/kbd] はキー値を表しています。"
2718 #: libraries/config/messages.inc.php:149
2719 msgid "Foreign key dropdown order"
2720 msgstr "外部キーのドロップダウンの順番"
2722 #: libraries/config/messages.inc.php:150
2723 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
2724 msgstr "これより少ない項目数であれば、ドロップダウンが使用されます。"
2726 #: libraries/config/messages.inc.php:151
2727 msgid "Foreign key limit"
2728 msgstr "外部キー制限"
2730 #: libraries/config/messages.inc.php:152
2731 msgid "Browse mode"
2732 msgstr "表示モード"
2734 #: libraries/config/messages.inc.php:153
2735 msgid "Customize browse mode"
2736 msgstr "表示モードの詳細設定"
2738 #: libraries/config/messages.inc.php:155 libraries/config/messages.inc.php:157
2739 #: libraries/config/messages.inc.php:174 libraries/config/messages.inc.php:185
2740 #: libraries/config/messages.inc.php:187 libraries/config/messages.inc.php:215
2741 #: libraries/config/messages.inc.php:227
2742 msgid "Customize default options"
2743 msgstr "デフォルトオプションの詳細設定"
2745 #: libraries/config/messages.inc.php:156 libraries/config/setup.forms.php:232
2746 #: libraries/config/setup.forms.php:305
2747 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:136
2748 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:207 libraries/export/csv.php:16
2749 #: libraries/import/csv.php:21
2750 msgid "CSV"
2751 msgstr "CSV"
2753 #: libraries/config/messages.inc.php:158
2754 msgid "Developer"
2755 msgstr "開発者向け"
2757 #: libraries/config/messages.inc.php:159
2758 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
2759 msgstr "phpMyAdmin 開発者用の設定"
2761 #: libraries/config/messages.inc.php:160
2762 msgid "Edit mode"
2763 msgstr "編集モード"
2765 #: libraries/config/messages.inc.php:161
2766 msgid "Customize edit mode"
2767 msgstr "編集モードの詳細設定"
2769 #: libraries/config/messages.inc.php:163
2770 msgid "Export defaults"
2771 msgstr "エクスポートのデフォルト"
2773 #: libraries/config/messages.inc.php:164
2774 msgid "Customize default export options"
2775 msgstr "デフォルトのエクスポートオプションの詳細設定"
2777 #: libraries/config/messages.inc.php:165 libraries/config/messages.inc.php:207
2778 #: setup/frames/menu.inc.php:16
2779 msgid "Features"
2780 msgstr "機能"
2782 #: libraries/config/messages.inc.php:166
2783 msgid "General"
2784 msgstr "一般"
2786 #: libraries/config/messages.inc.php:167
2787 msgid "Set some commonly used options"
2788 msgstr "共通に使われるオプションをセットする"
2790 #: libraries/config/messages.inc.php:168 libraries/db_links.inc.php:83
2791 #: libraries/server_links.inc.php:73 libraries/tbl_links.inc.php:82
2792 #: prefs_manage.php:231 setup/frames/menu.inc.php:20
2793 msgid "Import"
2794 msgstr "インポート"
2796 #: libraries/config/messages.inc.php:169
2797 msgid "Import defaults"
2798 msgstr "インポートのデフォルト"
2800 #: libraries/config/messages.inc.php:170
2801 msgid "Customize default common import options"
2802 msgstr "デフォルトの共通インポートオプションの詳細設定"
2804 #: libraries/config/messages.inc.php:171
2805 msgid "Import / export"
2806 msgstr "インポート/エクスポート"
2808 #: libraries/config/messages.inc.php:172
2809 msgid "Set import and export directories and compression options"
2810 msgstr ""
2811 "インポートとエクスポートのディレクトリおよび圧縮オプションを設定してください"
2813 #: libraries/config/messages.inc.php:173 libraries/export/latex.php:26
2814 msgid "LaTeX"
2815 msgstr "LaTeX"
2817 #: libraries/config/messages.inc.php:176
2818 msgid "Databases display options"
2819 msgstr "データベースの表示オプション"
2821 #: libraries/config/messages.inc.php:177 setup/frames/menu.inc.php:18
2822 msgid "Navigation frame"
2823 msgstr "ナビゲーションフレーム"
2825 #: libraries/config/messages.inc.php:178
2826 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
2827 msgstr "ナビゲーションフレームの概観の詳細設定"
2829 #: libraries/config/messages.inc.php:179 libraries/select_server.lib.php:42
2830 #: setup/frames/index.inc.php:98
2831 msgid "Servers"
2832 msgstr "サーバ"
2834 #: libraries/config/messages.inc.php:180
2835 msgid "Servers display options"
2836 msgstr "サーバの表示オプション"
2838 #: libraries/config/messages.inc.php:182
2839 msgid "Tables display options"
2840 msgstr "テーブルの表示オプション"
2842 #: libraries/config/messages.inc.php:183 setup/frames/menu.inc.php:19
2843 msgid "Main frame"
2844 msgstr "メインフレーム"
2846 #: libraries/config/messages.inc.php:184
2847 msgid "Microsoft Office"
2848 msgstr "Microsoft Office"
2850 #: libraries/config/messages.inc.php:186
2851 msgid "Open Document"
2852 msgstr "Open Document"
2854 #: libraries/config/messages.inc.php:188
2855 msgid "Other core settings"
2856 msgstr "他の中心的な設定"
2858 #: libraries/config/messages.inc.php:189
2859 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
2860 msgstr "どこにも該当しない設定"
2862 #: libraries/config/messages.inc.php:190
2863 msgid "Page titles"
2864 msgstr "ページタイトル"
2866 #: libraries/config/messages.inc.php:191
2867 msgid ""
2868 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
2869 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
2870 "get special values."
2871 msgstr ""
2872 "ブラウザのタイトルバーのテキストの指定を行います。使用可能な特別な埋め込み変"
2873 "数は[a@Documentation.html#cfg_TitleTable]ドキュメント[/a]を参照してください。"
2875 #: libraries/config/messages.inc.php:192
2876 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
2877 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
2878 #: libraries/navigation_header.inc.php:89
2879 msgid "Query window"
2880 msgstr "クエリウィンドウ"
2882 #: libraries/config/messages.inc.php:193
2883 msgid "Customize query window options"
2884 msgstr "クエリウィンドウオプションの詳細設定"
2886 #: libraries/config/messages.inc.php:194
2887 msgid "Security"
2888 msgstr "セキュリティ"
2890 #: libraries/config/messages.inc.php:195
2891 msgid ""
2892 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
2893 "limit MySQL"
2894 msgstr ""
2895 "phpMyAdmin は、ユーザインタフェースだけであり、その機能は MySQL を制限するも"
2896 "のではないことをご了承ください。"
2898 #: libraries/config/messages.inc.php:196
2899 msgid "Basic settings"
2900 msgstr "基本設定"
2902 #: libraries/config/messages.inc.php:197
2903 msgid "Authentication"
2904 msgstr "認証"
2906 #: libraries/config/messages.inc.php:198
2907 msgid "Authentication settings"
2908 msgstr "認証設定"
2910 #: libraries/config/messages.inc.php:199
2911 msgid "Server configuration"
2912 msgstr "サーバ設定"
2914 #: libraries/config/messages.inc.php:200
2915 msgid ""
2916 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
2917 "what they are for"
2918 msgstr ""
2919 "高度なサーバ設定。これらのオプションは、よく知らないのであれば変更しないでく"
2920 "ださい。"
2922 #: libraries/config/messages.inc.php:201
2923 msgid "Enter server connection parameters"
2924 msgstr "サーバの接続パラメータを入力してください"
2926 #: libraries/config/messages.inc.php:202
2927 msgid "Configuration storage"
2928 msgstr "設定の保存場所"
2930 #: libraries/config/messages.inc.php:203
2931 msgid ""
2932 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
2933 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
2934 "storage[/a] in documentation"
2935 msgstr ""
2936 "追加された機能にアクセスするには phpMyAdmin の設定保存場所を設定してくださ"
2937 "い。ドキュメントの[a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin 設定保存場所"
2938 "[/a]参照。"
2940 #: libraries/config/messages.inc.php:204
2941 msgid "Changes tracking"
2942 msgstr "変更追跡機能"
2944 #: libraries/config/messages.inc.php:205
2945 msgid ""
2946 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
2947 "storage."
2948 msgstr ""
2949 "データベースで行われた変更の追跡機能です。これには、 phpMyAdmin の設定保存場"
2950 "所が必要です。"
2952 #: libraries/config/messages.inc.php:206
2953 msgid "Customize export options"
2954 msgstr "エクスポートオプションの詳細設定"
2956 #: libraries/config/messages.inc.php:208
2957 msgid "Customize import defaults"
2958 msgstr "インポートデフォルトの詳細設定"
2960 #: libraries/config/messages.inc.php:209
2961 msgid "Customize navigation frame"
2962 msgstr "ナビゲーションフレームの詳細設定"
2964 #: libraries/config/messages.inc.php:210
2965 msgid "Customize main frame"
2966 msgstr "メインフレームの詳細設定"
2968 #: libraries/config/messages.inc.php:211 libraries/config/messages.inc.php:216
2969 #: setup/frames/menu.inc.php:17
2970 msgid "SQL queries"
2971 msgstr "SQL クエリ"
2973 #: libraries/config/messages.inc.php:213
2974 msgid "SQL Query box"
2975 msgstr "SQL クエリボックス"
2977 #: libraries/config/messages.inc.php:214
2978 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
2979 msgstr "SQL クエリボックスに表示されるリンクの詳細設定"
2981 #: libraries/config/messages.inc.php:217
2982 msgid "SQL queries settings"
2983 msgstr "SQL クエリの設定"
2985 #: libraries/config/messages.inc.php:218
2986 msgid "SQL Validator"
2987 msgstr "SQL 文の検証"
2989 #: libraries/config/messages.inc.php:219
2990 msgid ""
2991 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
2992 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
2993 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
2994 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
2995 msgstr ""
2996 "SQL 検証サービスを使用する場合、[strong]すべての SQL 文は統計目的のために匿名"
2997 "で格納されていること[/strong]に注意する必要があります。[br][em][a@http://"
2998 "sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], Copyright 2002 Upright "
2999 "Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3001 #: libraries/config/messages.inc.php:220
3002 msgid "Startup"
3003 msgstr "スタートアップ"
3005 #: libraries/config/messages.inc.php:221
3006 msgid "Customize startup page"
3007 msgstr "スタートアップページの詳細設定"
3009 #: libraries/config/messages.inc.php:222
3010 msgid "Tabs"
3011 msgstr "タブ"
3013 #: libraries/config/messages.inc.php:223
3014 msgid "Choose how you want tabs to work"
3015 msgstr "アクションがあったときに動作するタブを選択します。"
3017 #: libraries/config/messages.inc.php:224
3018 msgid "Text fields"
3019 msgstr "テキストフィールド"
3021 #: libraries/config/messages.inc.php:225
3022 msgid "Customize text input fields"
3023 msgstr "テキスト入力フィールドの詳細設定"
3025 #: libraries/config/messages.inc.php:226 libraries/export/texytext.php:17
3026 msgid "Texy! text"
3027 msgstr "Texy! テキスト"
3029 #: libraries/config/messages.inc.php:228
3030 msgid "Warnings"
3031 msgstr "警告"
3033 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3034 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
3035 msgstr "phpMyAdmin で表示される警告の抑制"
3037 #: libraries/config/messages.inc.php:230
3038 msgid ""
3039 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
3040 "and export operations"
3041 msgstr ""
3042 "インポートおよびエクスポートの操作に対して [a@http://ja.wikipedia.org/wiki/"
3043 "Gzip]gzip[/a] 圧縮を有効にします。"
3045 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3046 msgid "GZip"
3047 msgstr "GZip"
3049 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3050 msgid "Extra parameters for iconv"
3051 msgstr "iconv のための追加パラメータ"
3053 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3054 msgid ""
3055 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
3056 "if one of the queries failed"
3057 msgstr ""
3058 "有効にした場合、クエリの 1 つが失敗しても phpMyAdmin はマルチクエリの実行を続"
3059 "けます。"
3061 #: libraries/config/messages.inc.php:234
3062 msgid "Ignore multiple statement errors"
3063 msgstr "マルチクエリのエラーを無視する"
3065 #: libraries/config/messages.inc.php:235
3066 msgid ""
3067 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
3068 "This might be good way to import large files, however it can break "
3069 "transactions."
3070 msgstr ""
3071 "制限時間が近くなったときにスクリプト側でインポートを中断できるようにします。"
3072 "大きなファイルをインポートする場合には便利ですが、トランザクションが壊れるこ"
3073 "ともあります。"
3075 #: libraries/config/messages.inc.php:236
3076 msgid "Partial import: allow interrupt"
3077 msgstr "部分インポート(割り込みの許可)"
3079 #: libraries/config/messages.inc.php:241 libraries/config/messages.inc.php:248
3080 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
3081 msgid "Do not abort on INSERT error"
3082 msgstr "INSERT エラーで中断しない"
3084 #: libraries/config/messages.inc.php:242 libraries/config/messages.inc.php:250
3085 #: libraries/import/csv.php:25 libraries/import/ldi.php:38
3086 msgid "Replace table data with file"
3087 msgstr "テーブルデータを差し替えるファイル"
3089 #: libraries/config/messages.inc.php:244
3090 msgid ""
3091 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
3092 "table) and only SQL is always available"
3093 msgstr ""
3094 "デフォルトの形式。このリストは対象(データベース、テーブル)に依存しているの"
3095 "で注意してください。SQL は常に利用可能です。"
3097 #: libraries/config/messages.inc.php:245
3098 msgid "Format of imported file"
3099 msgstr "インポートするファイルの形式"
3101 #: libraries/config/messages.inc.php:249 libraries/import/ldi.php:45
3102 msgid "Use LOCAL keyword"
3103 msgstr "LOCAL キーワードを使用する"
3105 #: libraries/config/messages.inc.php:252 libraries/config/messages.inc.php:260
3106 #: libraries/config/messages.inc.php:261
3107 msgid "Column names in first row"
3108 msgstr "1 行目にカラム名を追加する"
3110 #: libraries/config/messages.inc.php:253 libraries/import/ods.php:27
3111 msgid "Do not import empty rows"
3112 msgstr "空の行はインポートしない"
3114 #: libraries/config/messages.inc.php:254
3115 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3116 msgstr "金額は単位を取り除く(例えば、$5.00 を 5.00)"
3118 #: libraries/config/messages.inc.php:255
3119 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3120 msgstr "パーセントは適切な小数に変換する(例えば、12.00% を .12)"
3122 #: libraries/config/messages.inc.php:256
3123 msgid "Number of queries to skip from start"
3124 msgstr "先頭から数えたスキップするクエリの数"
3126 #: libraries/config/messages.inc.php:257
3127 msgid "Partial import: skip queries"
3128 msgstr "部分インポート(クエリのスキップ)"
3130 #: libraries/config/messages.inc.php:259
3131 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3132 msgstr "値がゼロのものに対して AUTO_INCREMENT を使用しない"
3134 #: libraries/config/messages.inc.php:262
3135 msgid "Initial state for sliders"
3136 msgstr "折り畳みに対しての初期値"
3138 #: libraries/config/messages.inc.php:263
3139 msgid "How many rows can be inserted at one time"
3140 msgstr "1 回で何行まとめて挿入できるか。"
3142 #: libraries/config/messages.inc.php:264
3143 msgid "Number of inserted rows"
3144 msgstr "挿入する行数"
3146 #: libraries/config/messages.inc.php:265
3147 msgid "Target for quick access icon"
3148 msgstr "クイックアクセスアイコンのリンク先"
3150 #: libraries/config/messages.inc.php:266
3151 msgid "Show logo in left frame"
3152 msgstr "左のフレーム内にロゴを表示します。"
3154 #: libraries/config/messages.inc.php:267
3155 msgid "Display logo"
3156 msgstr "ロゴを表示する"
3158 #: libraries/config/messages.inc.php:268
3159 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
3160 msgstr "左フレームの上部にサーバ選択を表示します"
3162 #: libraries/config/messages.inc.php:269
3163 msgid "Display servers selection"
3164 msgstr "サーバ選択を表示する"
3166 #: libraries/config/messages.inc.php:270
3167 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
3168 msgstr "テーブルフィルタボックスを表示する最小のテーブル数"
3170 #: libraries/config/messages.inc.php:271
3171 msgid "String that separates databases into different tree levels"
3172 msgstr "ツリーレベルにデータベースを区切るための文字列"
3174 #: libraries/config/messages.inc.php:272
3175 msgid "Database tree separator"
3176 msgstr "データベースツリーの区切り"
3178 #: libraries/config/messages.inc.php:273
3179 msgid ""
3180 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
3181 "defined below)"
3182 msgstr ""
3183 "軽快版のみ。下の項目で定義する区切りが合った場合、ツリー表示になります。"
3185 #: libraries/config/messages.inc.php:274
3186 msgid "Display databases in a tree"
3187 msgstr "データベースをツリー形式で表示する"
3189 #: libraries/config/messages.inc.php:275
3190 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
3191 msgstr "全てのデータベースを同時に閲覧したい場合は、これを無効にします。"
3193 #: libraries/config/messages.inc.php:276
3194 msgid "Use light version"
3195 msgstr "軽快版を使用する"
3197 #: libraries/config/messages.inc.php:277
3198 msgid "Maximum table tree depth"
3199 msgstr "テーブルツリーの最大の深さ"
3201 #: libraries/config/messages.inc.php:278
3202 msgid "String that separates tables into different tree levels"
3203 msgstr "ツリーレベルにテーブルを区切るための文字列"
3205 #: libraries/config/messages.inc.php:279
3206 msgid "Table tree separator"
3207 msgstr "テーブルツリーの区切り"
3209 #: libraries/config/messages.inc.php:280
3210 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
3211 msgstr "ナビゲーションフレームのロゴが指す URL"
3213 #: libraries/config/messages.inc.php:281
3214 msgid "Logo link URL"
3215 msgstr "ロゴのリンク URL"
3217 #: libraries/config/messages.inc.php:282
3218 msgid ""
3219 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
3220 "([kbd]new[/kbd])"
3221 msgstr ""
3222 "メインウィンドウ ([kbd]main[/kbd]) もしくは新しいウィンドウ ([kbd]new[/kbd]) "
3223 "にリンクされたページを開きます。"
3225 #: libraries/config/messages.inc.php:283
3226 msgid "Logo link target"
3227 msgstr "ロゴリンクのターゲット"
3229 #: libraries/config/messages.inc.php:284
3230 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
3231 msgstr "マウスカーソルの下のサーバー名を強調表示します。"
3233 #: libraries/config/messages.inc.php:285
3234 msgid "Enable highlighting"
3235 msgstr "強調表示を有効"
3237 #: libraries/config/messages.inc.php:286
3238 msgid "Use less graphically intense tabs"
3239 msgstr "派手なグラフィックでないタブを使用します。"
3241 #: libraries/config/messages.inc.php:287
3242 msgid "Light tabs"
3243 msgstr "軽めのタブ"
3245 #: libraries/config/messages.inc.php:288
3246 msgid ""
3247 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
3248 msgstr "ビューに表示される数値でないカラムの表示文字の最大数。"
3250 #: libraries/config/messages.inc.php:289
3251 msgid "Limit column characters"
3252 msgstr "カラムの文字制限"
3254 #: libraries/config/messages.inc.php:290
3255 msgid ""
3256 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
3257 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
3258 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
3259 msgstr ""
3260 "チェックした場合、ログアウト時に全てのサーバのクッキーを削除します。チェック"
3261 "を外した場合は、現在のサーバに対してだけログアウトが行われます。このチェック"
3262 "を外しておくと、複数のサーバに接続している時、他のサーバからのログアウト作業"
3263 "を忘れやすくなります。"
3265 #: libraries/config/messages.inc.php:291
3266 msgid "Delete all cookies on logout"
3267 msgstr "ログアウト時に全てのクッキーを削除する"
3269 #: libraries/config/messages.inc.php:292
3270 msgid ""
3271 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
3272 "authentication mode"
3273 msgstr ""
3274 "cookie 認証モードの場合に、前回ログインしたときの状態に戻すかどうかを定義しま"
3275 "す。"
3277 #: libraries/config/messages.inc.php:293
3278 msgid "Recall user name"
3279 msgstr "ログインしたときの状態に戻す"
3281 #: libraries/config/messages.inc.php:294
3282 msgid ""
3283 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
3284 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
3285 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
3286 "recommended for non-trusted environments."
3287 msgstr ""
3288 "ブラウザに保存されるログインクッキーの有効期限(秒数)を定義します。デフォル"
3289 "トの 0 は、セッションが存在している間だけ保存されていることを意味し、ブラウザ"
3290 "のウィンドウが閉じられるとすぐに削除されます。これは、信頼されていない環境で"
3291 "使う場合に推奨します。"
3293 #: libraries/config/messages.inc.php:295
3294 msgid "Login cookie store"
3295 msgstr "ログインクッキーの保存期間"
3297 #: libraries/config/messages.inc.php:296
3298 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
3299 msgstr "ログインクッキーの有効期間(秒)を定義します。"
3301 #: libraries/config/messages.inc.php:297
3302 msgid "Login cookie validity"
3303 msgstr "ログインクッキーの有効期間"
3305 #: libraries/config/messages.inc.php:298
3306 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
3307 msgstr "LONGTEXT カラムに対して textarea を 2 倍にします。"
3309 #: libraries/config/messages.inc.php:299
3310 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
3311 msgstr "LONGTEXT に対しては大きな textarea を使う"
3313 #: libraries/config/messages.inc.php:300
3314 msgid "Use icons on main page"
3315 msgstr "メインページ上でアイコンを使用する"
3317 #: libraries/config/messages.inc.php:301
3318 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3319 msgstr "SQL クエリが表示されているときに使用される文字の最大数"
3321 #: libraries/config/messages.inc.php:302
3322 msgid "Maximum displayed SQL length"
3323 msgstr "表示できる SQL 文の最大の長さ"
3325 #: libraries/config/messages.inc.php:303 libraries/config/messages.inc.php:308
3326 #: libraries/config/messages.inc.php:336
3327 msgid "Users cannot set a higher value"
3328 msgstr "ユーザはこれより高い値を設定することはできません。"
3330 #: libraries/config/messages.inc.php:304
3331 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
3332 msgstr "左のフレームとデータベースリストに表示されるデータベースの最大数"
3334 #: libraries/config/messages.inc.php:305
3335 msgid "Maximum databases"
3336 msgstr "データベースの最大数"
3338 #: libraries/config/messages.inc.php:306
3339 msgid ""
3340 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
3341 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
3342 "shown."
3343 msgstr ""
3344 "結果セットの表示行数。結果セットの行数の方が多い場合は「前(Previous)/次"
3345 "(Next)」のリンクが表示されます。"
3347 #: libraries/config/messages.inc.php:307
3348 msgid "Maximum number of rows to display"
3349 msgstr "行の最大表示数"
3351 #: libraries/config/messages.inc.php:309
3352 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3353 msgstr "テーブルのリストに表示されるテーブルの最大数"
3355 #: libraries/config/messages.inc.php:310
3356 msgid "Maximum tables"
3357 msgstr "テーブルの最大数"
3359 #: libraries/config/messages.inc.php:311
3360 msgid ""
3361 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
3362 "cookie authentication"
3363 msgstr ""
3364 "cookie 認証で mcrypt 拡張がなかった場合、警告を表示します。チェックを入れると"
3365 "このメッセージを表示しないようにします。"
3367 #: libraries/config/messages.inc.php:312
3368 msgid "mcrypt warning"
3369 msgstr "mcrypt 警告"
3371 #: libraries/config/messages.inc.php:313
3372 msgid ""
3373 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
3374 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
3375 msgstr ""
3376 "割り当てが許可されているスクリプトのバイト数。例:[kbd]32M[/kbd] ([kbd]0[/"
3377 "kbd] で制限無し)"
3379 #: libraries/config/messages.inc.php:314
3380 msgid "Memory limit"
3381 msgstr "メモリ制限"
3383 #: libraries/config/messages.inc.php:315
3384 msgid "These are Edit, Inline edit, Copy and Delete links"
3385 msgstr "編集、インライン編集、コピー、削除のリンクことです。"
3387 #: libraries/config/messages.inc.php:316
3388 msgid "Show table row links on left side"
3389 msgstr "左側にテーブルの行リンクを表示する"
3391 #: libraries/config/messages.inc.php:317
3392 msgid "Show table row links on right side"
3393 msgstr "右側にテーブルの行リンクを表示する"
3395 #: libraries/config/messages.inc.php:318
3396 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
3397 msgstr "テーブルやデータベースの名前のソートを人間が行うような手法で行います。"
3399 #: libraries/config/messages.inc.php:319
3400 msgid "Natural order"
3401 msgstr "自然順"
3403 #: libraries/config/messages.inc.php:320 libraries/config/messages.inc.php:330
3404 msgid "Use only icons, only text or both"
3405 msgstr "「アイコンのみ」、「テキストのみ」、「両方」のいずれかが使えます。"
3407 #: libraries/config/messages.inc.php:321
3408 msgid "Iconic navigation bar"
3409 msgstr "ナビゲーションバーのアイコン"
3411 #: libraries/config/messages.inc.php:322
3412 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
3413 msgstr "HTTP 転送の高速化のために GZip の出力バッファリングを使用します。"
3415 #: libraries/config/messages.inc.php:323
3416 msgid "GZip output buffering"
3417 msgstr "GZipの出力バッファリング"
3419 #: libraries/config/messages.inc.php:324
3420 msgid ""
3421 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
3422 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
3423 msgstr ""
3424 "[kbd]SMART[/kbd] とは TIME、DATE、DATETIME、TIMESTAMP 型のカラムに対しては "
3425 "DESC、それ以外はASCの並び順にします。"
3427 #: libraries/config/messages.inc.php:325
3428 msgid "Default sorting order"
3429 msgstr "デフォルトの並び順"
3431 #: libraries/config/messages.inc.php:326
3432 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
3433 msgstr "MySQL データベースへの永続的な接続を使用します。"
3435 #: libraries/config/messages.inc.php:327
3436 msgid "Persistent connections"
3437 msgstr "永続的な接続"
3439 #: libraries/config/messages.inc.php:328
3440 msgid ""
3441 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
3442 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
3443 "configuration storage could not be found"
3444 msgstr ""
3445 "phpMyAdmin の設定保存に必要なテーブルを見つけることができなかった場合、データ"
3446 "ベースの構造詳細ページに表示されるデフォルトの警告を無効にします。"
3448 #: libraries/config/messages.inc.php:329
3449 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
3450 msgstr "phpMyAdmin の設定保存用テーブルがありません"
3452 #: libraries/config/messages.inc.php:331
3453 msgid "Iconic table operations"
3454 msgstr "アイコンによるテーブルの操作"
3456 #: libraries/config/messages.inc.php:332
3457 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
3458 msgstr "BLOB および BINARY カラムへの編集を禁止します。"
3460 #: libraries/config/messages.inc.php:333
3461 msgid "Protect binary columns"
3462 msgstr "バイナリカラムの保護"
3464 #: libraries/config/messages.inc.php:334
3465 msgid ""
3466 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
3467 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
3468 "(lost by window close)."
3469 msgstr ""
3470 "データベースを基準としたクエリの履歴を必要とするなら有効にします(phpMyAdmin "
3471 "の設定保存場所の設定が必要です)。無効にした場合、クエリ履歴の表示に "
3472 "JavaScript を利用します(ウィンドウを閉じると履歴は消えます)。"
3474 #: libraries/config/messages.inc.php:335
3475 msgid "Permanent query history"
3476 msgstr "永続的なクエリの履歴"
3478 #: libraries/config/messages.inc.php:337
3479 msgid "How many queries are kept in history"
3480 msgstr "履歴に残るクエリの件数。"
3482 #: libraries/config/messages.inc.php:338
3483 msgid "Query history length"
3484 msgstr "クエリ履歴の長さ"
3486 #: libraries/config/messages.inc.php:339
3487 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
3488 msgstr "新しいクエリウィンドウを開いたときに開いておくタブ。"
3490 #: libraries/config/messages.inc.php:340
3491 msgid "Default query window tab"
3492 msgstr "クエリウィンドウのデフォルトタブ"
3494 #: libraries/config/messages.inc.php:341
3495 msgid "Query window height (in pixels)"
3496 msgstr "クエリウィンドウの高さ(ピクセルで指定)"
3498 #: libraries/config/messages.inc.php:342
3499 msgid "Query window height"
3500 msgstr "クエリウィンドウの高さ"
3502 #: libraries/config/messages.inc.php:343
3503 msgid "Query window width (in pixels)"
3504 msgstr "クエリウィンドウの幅(ピクセルで指定)"
3506 #: libraries/config/messages.inc.php:344
3507 msgid "Query window width"
3508 msgstr "クエリウィンドウの幅"
3510 #: libraries/config/messages.inc.php:345
3511 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
3512 msgstr "文字セットの変換に使用される関数を選択します。"
3514 #: libraries/config/messages.inc.php:346
3515 msgid "Recoding engine"
3516 msgstr "コード変換エンジン"
3518 #: libraries/config/messages.inc.php:347
3519 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
3520 msgstr ""
3521 "カラム名ヘッダを何行に置きに挿入するか。[kbd]0[/kbd] でこの機能は無効になりま"
3522 "す。"
3524 #: libraries/config/messages.inc.php:348
3525 msgid "Repeat headers"
3526 msgstr "カラム名ヘッダの繰り返し"
3528 #: libraries/config/messages.inc.php:349
3529 msgid "Show help button instead of Documentation text"
3530 msgstr "ドキュメントテキストの代わりにヘルプボタンを表示します。"
3532 #: libraries/config/messages.inc.php:350
3533 msgid "Show help button"
3534 msgstr "ヘルプボタンの表示"
3536 #: libraries/config/messages.inc.php:352
3537 msgid "Directory where exports can be saved on server"
3538 msgstr "エクスポートをサーバ上に保存できるディレクトリ"
3540 #: libraries/config/messages.inc.php:353
3541 msgid "Save directory"
3542 msgstr "保存ディレクトリ"
3544 #: libraries/config/messages.inc.php:354
3545 msgid "Leave blank if not used"
3546 msgstr "使用しない場合は空欄にします。"
3548 #: libraries/config/messages.inc.php:355
3549 msgid "Host authorization order"
3550 msgstr "ホストの認証順番"
3552 #: libraries/config/messages.inc.php:356
3553 msgid "Leave blank for defaults"
3554 msgstr "デフォルトにする場合は空欄にします。"
3556 #: libraries/config/messages.inc.php:357
3557 msgid "Host authorization rules"
3558 msgstr "ホスト認証のルール"
3560 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3561 msgid "Allow logins without a password"
3562 msgstr "パスワードなしログインの許可"
3564 #: libraries/config/messages.inc.php:359
3565 msgid "Allow root login"
3566 msgstr "root ログインの許可"
3568 #: libraries/config/messages.inc.php:360
3569 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
3570 msgstr "HTTP 認証を行うときに表示される HTTP 基本認証領域名"
3572 #: libraries/config/messages.inc.php:361
3573 msgid "HTTP Realm"
3574 msgstr "HTTP 領域"
3576 #: libraries/config/messages.inc.php:362
3577 msgid ""
3578 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
3579 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
3580 "swekey.conf)"
3581 msgstr ""
3582 "[a@http://swekey.com]SweKey ハードウェア認証[/a]用の設定ファイルのパス (ド"
3583 "キュメントルートには配置しないこと。/etc/swekey.conf がいいでしょう。)"
3585 #: libraries/config/messages.inc.php:363
3586 msgid "SweKey config file"
3587 msgstr "SweKey 設定ファイル"
3589 #: libraries/config/messages.inc.php:364
3590 msgid "Authentication method to use"
3591 msgstr "使用する認証方法"
3593 #: libraries/config/messages.inc.php:365 setup/frames/index.inc.php:114
3594 msgid "Authentication type"
3595 msgstr "認証タイプ"
3597 #: libraries/config/messages.inc.php:366
3598 msgid ""
3599 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
3600 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3601 msgstr ""
3602 "[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]ブックマーク[/a]機能を使わない場合"
3603 "は空欄にします。[kbd]pma_bookmark[/kbd] としておくのがいいでしょう。"
3605 #: libraries/config/messages.inc.php:367
3606 msgid "Bookmark table"
3607 msgstr "ブックマークテーブル"
3609 #: libraries/config/messages.inc.php:368
3610 msgid ""
3611 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
3612 "pma_column_info[/kbd]"
3613 msgstr ""
3614 "カラムのコメントと MIME タイプ機能を使わない場合は空欄にします。[kbd]"
3615 "pma_column_info[/kbd] としておくのがいいでしょう。"
3617 #: libraries/config/messages.inc.php:369
3618 msgid "Column information table"
3619 msgstr "カラム情報テーブル"
3621 #: libraries/config/messages.inc.php:370
3622 msgid "Compress connection to MySQL server"
3623 msgstr "MySQL サーバと圧縮プロトコルで接続します。"
3625 #: libraries/config/messages.inc.php:371
3626 msgid "Compress connection"
3627 msgstr "圧縮通信を行う"
3629 #: libraries/config/messages.inc.php:372
3630 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
3631 msgstr "サーバへの接続方法。確信がなければ [kbd]tcp[/kbd] のままにします。"
3633 #: libraries/config/messages.inc.php:373
3634 msgid "Connection type"
3635 msgstr "接続方法"
3637 #: libraries/config/messages.inc.php:374
3638 msgid "Control user password"
3639 msgstr "phpMyAdmin ユーザのパスワード"
3641 #: libraries/config/messages.inc.php:375
3642 msgid ""
3643 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
3644 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
3645 msgstr ""
3646 "権限を制限して設定しておいた特別な MySQL ユーザを使います。詳細は [a@http://"
3647 "wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a] を参照してください。"
3649 #: libraries/config/messages.inc.php:376
3650 msgid "Control user"
3651 msgstr "phpMyAdmin ユーザ"
3653 #: libraries/config/messages.inc.php:377
3654 msgid "Count tables when showing database list"
3655 msgstr "データベースリストを表示するときにテーブル数も表示するかどうか。"
3657 #: libraries/config/messages.inc.php:378
3658 msgid "Count tables"
3659 msgstr "テーブル数"
3661 #: libraries/config/messages.inc.php:379
3662 msgid ""
3663 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
3664 "kbd]"
3665 msgstr ""
3666 "デザイナを使わない場合は空欄にします。[kbd]pma_designer_coords[/kbd] としてお"
3667 "くのがいいでしょう。"
3669 #: libraries/config/messages.inc.php:380
3670 msgid "Designer table"
3671 msgstr "デザイナテーブル"
3673 #: libraries/config/messages.inc.php:381
3674 msgid ""
3675 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
3676 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
3677 msgstr ""
3678 "詳細は [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug tracker[/a] "
3679 "と [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]。"
3681 #: libraries/config/messages.inc.php:382
3682 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
3683 msgstr "INFORMATION_SCHEMA の使用を無効にする"
3685 #: libraries/config/messages.inc.php:383
3686 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
3687 msgstr "mysqli がサポートされているなら、そちらを使うべきでしょう。"
3689 #: libraries/config/messages.inc.php:384
3690 msgid "PHP extension to use"
3691 msgstr "使用する PHP 拡張"
3693 #: libraries/config/messages.inc.php:385
3694 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
3695 msgstr "正規表現 (PCRE) で一致するデータベースを非表示にします"
3697 #: libraries/config/messages.inc.php:386
3698 msgid "Hide databases"
3699 msgstr "非表示にするデータベース"
3701 #: libraries/config/messages.inc.php:387
3702 msgid ""
3703 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
3704 "kbd]"
3705 msgstr ""
3706 "SQL クエリの履歴機能を使わない場合は空欄にします。[kbd]pma_history[/kbd] とし"
3707 "ておくのがいいでしょう。"
3709 #: libraries/config/messages.inc.php:388
3710 msgid "SQL query history table"
3711 msgstr "SQL クエリ履歴テーブル"
3713 #: libraries/config/messages.inc.php:389
3714 msgid "Hostname where MySQL server is running"
3715 msgstr "稼働している MySQL サーバのホスト名"
3717 #: libraries/config/messages.inc.php:390
3718 msgid "Server hostname"
3719 msgstr "サーバのホスト名"
3721 #: libraries/config/messages.inc.php:391
3722 msgid "Logout URL"
3723 msgstr "ログアウト URL"
3725 #: libraries/config/messages.inc.php:392
3726 msgid "Try to connect without password"
3727 msgstr "パスワード無しでの接続を試みます"
3729 #: libraries/config/messages.inc.php:393
3730 msgid "Connect without password"
3731 msgstr "パスワード無しで接続する"
3733 #: libraries/config/messages.inc.php:394
3734 msgid ""
3735 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
3736 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
3737 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
3738 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
3739 "alphabetical order."
3740 msgstr ""
3741 "MySQL のワイルドカード文字(% および _)を使用することができますが、それらを"
3742 "リテラルインスタンス(実際の文字)として使いたい場合は、それらをエスケープし"
3743 "ます。すなわち、[kbd]'my_db'[/kbd] ではなく [kbd]'my\\_db'[/kbd] と記述しま"
3744 "す。また、このオプションを使うことでデータベースの表示順を望むようにソートす"
3745 "ることができます。望む順番に名前を入力していき、最後に [kbd]'*'[/kbd] とだけ"
3746 "入力しておきます。[kbd]'*'[/kbd] は残ったものをアルファベット順に並べて表示す"
3747 "る働きをします。"
3749 #: libraries/config/messages.inc.php:395
3750 msgid "Show only listed databases"
3751 msgstr "リスト化したデータベースだけを表示する"
3753 #: libraries/config/messages.inc.php:396 libraries/config/messages.inc.php:433
3754 msgid "Leave empty if not using config auth"
3755 msgstr "config 認証を使用しない場合は空欄のままにします。"
3757 #: libraries/config/messages.inc.php:397
3758 msgid "Password for config auth"
3759 msgstr "config 認証用のパスワード"
3761 #: libraries/config/messages.inc.php:398
3762 msgid ""
3763 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
3764 msgstr ""
3765 "PDF スキーマを使用しない場合は空欄のままにします。[kbd]pma_pdf_pages[/kbd] と"
3766 "しておくのがいいでしょう。"
3768 #: libraries/config/messages.inc.php:399
3769 msgid "PDF schema: pages table"
3770 msgstr "PDF スキーマ:ページテーブル"
3772 #: libraries/config/messages.inc.php:400
3773 msgid ""
3774 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
3775 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
3776 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3777 msgstr ""
3778 "リレーション、ブックマーク、PDF機能に使用されるデータベース。詳細な情報につい"
3779 "ては [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] を参照してください。こ"
3780 "れらの機能を使わない場合は空欄にします。[kbd]phpmyadmin[/kbd] としておくのが"
3781 "いいでしょう。"
3783 #: libraries/config/messages.inc.php:401
3784 msgid "Database name"
3785 msgstr "データベース名"
3787 #: libraries/config/messages.inc.php:402
3788 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3789 msgstr ""
3790 "MySQL サーバで開いているポート。デフォルトにしたい場合は空欄のままにします。"
3792 #: libraries/config/messages.inc.php:403
3793 msgid "Server port"
3794 msgstr "サーバのポート"
3796 #: libraries/config/messages.inc.php:404
3797 msgid ""
3798 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
3799 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3800 msgstr ""
3801 "[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]リレーションリンク[/a]機能を使わな"
3802 "い場合は空欄にします。[kbd]pma_relation[/kbd] としておくのがいいでしょう。"
3804 #: libraries/config/messages.inc.php:405
3805 msgid "Relation table"
3806 msgstr "リレーションテーブル"
3808 #: libraries/config/messages.inc.php:406
3809 msgid "SQL command to fetch available databases"
3810 msgstr "使用可能なデータベースを取得するための SQL コマンド"
3812 #: libraries/config/messages.inc.php:407
3813 msgid "SHOW DATABASES command"
3814 msgstr "SHOW DATABASES コマンド"
3816 #: libraries/config/messages.inc.php:408
3817 msgid ""
3818 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
3819 "[/a] for an example"
3820 msgstr ""
3821 "設定例は[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]認証モード[/a]を"
3822 "参照してください。"
3824 #: libraries/config/messages.inc.php:409
3825 msgid "Signon session name"
3826 msgstr "サインオンセッション名"
3828 #: libraries/config/messages.inc.php:410
3829 msgid "Signon URL"
3830 msgstr "サインオン URL"
3832 #: libraries/config/messages.inc.php:411
3833 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3834 msgstr ""
3835 "MySQL サーバで開いているソケット。デフォルトにしたい場合は空欄のままにしま"
3836 "す。"
3838 #: libraries/config/messages.inc.php:412
3839 msgid "Server socket"
3840 msgstr "サーバのソケット"
3842 #: libraries/config/messages.inc.php:413
3843 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
3844 msgstr "MySQL サーバへの接続において SSL を有効にします。"
3846 #: libraries/config/messages.inc.php:414
3847 msgid "Use SSL"
3848 msgstr "SSL の使用"
3850 #: libraries/config/messages.inc.php:415
3851 msgid ""
3852 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
3853 msgstr ""
3854 "PDF スキーマを使用しない場合は空欄にします。[kbd]pma_table_coords[/kbd] とし"
3855 "ておくのがいいでしょう。"
3857 #: libraries/config/messages.inc.php:416
3858 msgid "PDF schema: table coordinates"
3859 msgstr "PDF スキーマ:テーブルの座標"
3861 #: libraries/config/messages.inc.php:417
3862 msgid ""
3863 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
3864 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
3865 msgstr ""
3866 "表示するカラムを記述するためのテーブル。使用しない場合は空欄にします。[kbd]"
3867 "pma_table_info[/kbd] としておくのがいいでしょう。"
3869 #: libraries/config/messages.inc.php:418
3870 msgid "Display columns table"
3871 msgstr "表示するカラムためのテーブル"
3873 #: libraries/config/messages.inc.php:419
3874 msgid ""
3875 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
3876 "the log when creating a database."
3877 msgstr ""
3878 "データベースを作成するときにログの最初の行に DROP DATABASE IF EXISTS コマンド"
3879 "を追加するかどうか。"
3881 #: libraries/config/messages.inc.php:420
3882 msgid "Add DROP DATABASE"
3883 msgstr "DROP DATABASE を追加"
3885 #: libraries/config/messages.inc.php:421
3886 msgid ""
3887 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3888 "log when creating a table."
3889 msgstr ""
3890 "テーブルを作成するときにログの最初の行に DROP TABLE IF EXISTS コマンドを追加"
3891 "するかどうか。"
3893 #: libraries/config/messages.inc.php:422
3894 msgid "Add DROP TABLE"
3895 msgstr "DROP TABLE を追加"
3897 #: libraries/config/messages.inc.php:423
3898 msgid ""
3899 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3900 "log when creating a view."
3901 msgstr ""
3902 "ビューを作成するときにログの最初の行に DROP VIEW IF EXISTS コマンドを追加する"
3903 "かどうか。"
3905 #: libraries/config/messages.inc.php:424
3906 msgid "Add DROP VIEW"
3907 msgstr "DROP VIEW を追加"
3909 #: libraries/config/messages.inc.php:425
3910 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
3911 msgstr "新しいバージョンに対して自動生成使用するコマンドのリストを定義します。"
3913 #: libraries/config/messages.inc.php:426
3914 msgid "Statements to track"
3915 msgstr "追跡するコマンド"
3917 #: libraries/config/messages.inc.php:427
3918 msgid ""
3919 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
3920 "kbd]"
3921 msgstr ""
3922 "SQL コマンドの追跡機能を使わない場合は空欄にします。[kbd]pma_tracking[/kbd] "
3923 "としておくのがいいでしょう。"
3925 #: libraries/config/messages.inc.php:428
3926 msgid "SQL query tracking table"
3927 msgstr "SQL コマンド追跡テーブル"
3929 #: libraries/config/messages.inc.php:429
3930 msgid ""
3931 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
3932 "automatically."
3933 msgstr ""
3934 "SQL コマンドの追跡機能が、テーブルやビューに対して自動的にバージョンを作成す"
3935 "るかどうか。"
3937 #: libraries/config/messages.inc.php:430
3938 msgid "Automatically create versions"
3939 msgstr "バージョンの自動作成"
3941 #: libraries/config/messages.inc.php:431
3942 #, fuzzy
3943 #| msgid ""
3944 #| "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
3945 #| "pma_config[/kbd]"
3946 msgid ""
3947 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
3948 "pma_userconfig[/kbd]"
3949 msgstr ""
3950 "データベースにユーザ設定の保存しない場合は空欄にします。[kbd]pma_config[/"
3951 "kbd] としておくのがいいでしょう。"
3953 #: libraries/config/messages.inc.php:432
3954 msgid "User preferences storage table"
3955 msgstr "ユーザ設定保存テーブル"
3957 #: libraries/config/messages.inc.php:434
3958 msgid "User for config auth"
3959 msgstr "config 認証用のユーザ"
3961 #: libraries/config/messages.inc.php:435
3962 msgid ""
3963 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
3964 "compatibility checks and thereby increases performance"
3965 msgstr ""
3966 "pma_* テーブルが最新のものであることがわかっている場合、無効にします。これ"
3967 "は、互換性チェックをしないことにより、パフォーマンスを向上させます。"
3969 #: libraries/config/messages.inc.php:436
3970 msgid "Verbose check"
3971 msgstr "冗長なチェック"
3973 #: libraries/config/messages.inc.php:437
3974 msgid ""
3975 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
3976 "hostname instead."
3977 msgstr ""
3978 "このサーバのわかりやすい説明。代わりにホスト名を表示するには、空欄のままにし"
3979 "ます。"
3981 #: libraries/config/messages.inc.php:438
3982 msgid "Verbose name of this server"
3983 msgstr "このサーバの詳細な名前"
3985 #: libraries/config/messages.inc.php:439
3986 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
3987 msgstr "「すべて表示」ボタンを表示するかどうか。"
3989 #: libraries/config/messages.inc.php:440
3990 msgid "Allow to display all the rows"
3991 msgstr "全ての行の表示を許可する"
3993 #: libraries/config/messages.inc.php:441
3994 msgid ""
3995 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
3996 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
3997 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
3998 msgstr ""
3999 "これを有効にしても、[kbd]config[/kbd] 認証モードでは効果がないことに注意して"
4000 "ください。なぜならパスワードが設定ファイルに直接書き込まれているからです。こ"
4001 "れは同じコマンドを直接実行する機能を制限するものではありません。"
4003 #: libraries/config/messages.inc.php:442
4004 msgid "Show password change form"
4005 msgstr "パスワード変更フォームの表示"
4007 #: libraries/config/messages.inc.php:443
4008 msgid "Show create database form"
4009 msgstr "「新規データベース作成」部分を表示する"
4011 #: libraries/config/messages.inc.php:444
4012 msgid ""
4013 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
4014 "insert mode"
4015 msgstr "編集/挿入モードで種別フィールドを表示するかどうか定義します。"
4017 #: libraries/config/messages.inc.php:445
4018 msgid "Show field types"
4019 msgstr "種別フィールドの表示"
4021 #: libraries/config/messages.inc.php:446
4022 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
4023 msgstr "編集/挿入モードで関数フィールドを表示します。"
4025 #: libraries/config/messages.inc.php:447
4026 msgid "Show function fields"
4027 msgstr "関数フィールドの表示"
4029 #: libraries/config/messages.inc.php:448
4030 msgid ""
4031 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4032 "output"
4033 msgstr ""
4034 "[a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] の結果へのリンク"
4035 "を表示します"
4037 #: libraries/config/messages.inc.php:449
4038 msgid "Show phpinfo() link"
4039 msgstr "phpinfo() リンクの表示する"
4041 #: libraries/config/messages.inc.php:450
4042 msgid "Show detailed MySQL server information"
4043 msgstr "詳細な MySQL サーバ情報を表示する"
4045 #: libraries/config/messages.inc.php:451
4046 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
4047 msgstr ""
4048 "phpMyAdmin によって生成される SQL クエリを表示するかどうかを定義します。"
4050 #: libraries/config/messages.inc.php:452
4051 msgid "Show SQL queries"
4052 msgstr "SQL クエリの表示"
4054 #: libraries/config/messages.inc.php:453
4055 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
4056 msgstr "データベースやテーブルの状態(領域の使用状況など)の表示を許可します。"
4058 #: libraries/config/messages.inc.php:454
4059 msgid "Show statistics"
4060 msgstr "統計を表示する"
4062 #: libraries/config/messages.inc.php:455
4063 msgid ""
4064 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
4065 "comment and the real name"
4066 msgstr ""
4067 "ツールチップが有効でデータベースのコメントが設定されている場合、名前とコメン"
4068 "トを入れ替えて表示する形なります。"
4070 #: libraries/config/messages.inc.php:456
4071 msgid "Display database comment instead of its name"
4072 msgstr "データベースの名前の代わりにコメントを表示する"
4074 #: libraries/config/messages.inc.php:457
4075 msgid ""
4076 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
4077 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
4078 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
4079 "alias, the table name itself stays unchanged"
4080 msgstr ""
4081 "[kbd]nested[/kbd] に設定した場合、テーブル名のエイリアスは、$cfg"
4082 "['LeftFrameTableSeparator']の指示に応じてテーブルを分割/入れ子するために使用"
4083 "されます。そのフォルダはエイリアスのように呼び出されるだけで、テーブル名自体"
4084 "はそのまま変わることありません。"
4086 #: libraries/config/messages.inc.php:458
4087 msgid "Display table comment instead of its name"
4088 msgstr "テーブルの名前の代わりにコメントを表示する"
4090 #: libraries/config/messages.inc.php:459
4091 msgid "Display table comments in tooltips"
4092 msgstr "ツールチップにテーブルのコメントを表示する"
4094 #: libraries/config/messages.inc.php:460
4095 msgid ""
4096 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
4097 msgstr ""
4098 "使われているテーブルには印をして、テーブルがロックされていても可能であれば"
4099 "データベースを閲覧します。"
4101 #: libraries/config/messages.inc.php:461
4102 msgid "Skip locked tables"
4103 msgstr "ロックされているテーブルをスキップする"
4105 #: libraries/config/messages.inc.php:466
4106 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
4107 msgstr "SQL 検証を有効にするには必要です。"
4109 #: libraries/config/messages.inc.php:468
4110 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
4111 #: libraries/replication_gui.lib.php:61 libraries/replication_gui.lib.php:62
4112 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 libraries/replication_gui.lib.php:341
4113 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:778
4114 #: server_privileges.php:782 server_privileges.php:793
4115 #: server_privileges.php:1608 server_synchronize.php:1191
4116 msgid "Password"
4117 msgstr "パスワード"
4119 #: libraries/config/messages.inc.php:469
4120 msgid ""
4121 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
4122 "installed"
4123 msgstr ""
4124 "[strong]注意:[/strong] PHP SOAP 拡張か PEAR SOAP がインストールされている必"
4125 "要があります。"
4127 #: libraries/config/messages.inc.php:470
4128 msgid "Enable SQL Validator"
4129 msgstr "SQL 検証を有効にする"
4131 #: libraries/config/messages.inc.php:471
4132 msgid ""
4133 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
4134 "kbd])"
4135 msgstr ""
4136 "ユーザ名を所持している場合は、ここに記述します(デフォルトは [kbd]anonymous[/"
4137 "kbd])。"
4139 #: libraries/config/messages.inc.php:472 tbl_tracking.php:406
4140 #: tbl_tracking.php:457
4141 msgid "Username"
4142 msgstr "ユーザ名"
4144 #: libraries/config/messages.inc.php:473
4145 msgid ""
4146 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
4147 "possible) or keep the text field empty"
4148 msgstr ""
4149 "「データベースの作成」フォームで(可能であれば)データベース名を提案します。"
4150 "そうでなければ、テキストフィールドを空欄にします。"
4152 #: libraries/config/messages.inc.php:474
4153 msgid "Suggest new database name"
4154 msgstr "新しいデータベース名の提案"
4156 #: libraries/config/messages.inc.php:475
4157 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
4158 msgstr ""
4159 "Suhosin が検出された場合、警告をメインページに表示します。チェックを入れると"
4160 "このメッセージを表示しないようにします。"
4162 #: libraries/config/messages.inc.php:476
4163 msgid "Suhosin warning"
4164 msgstr "Suhosin 警告"
4166 #: libraries/config/messages.inc.php:477
4167 msgid ""
4168 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4169 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4170 msgstr ""
4171 "編集モードでの textarea の1行の文字数。SQL クエリ用のでは 2 倍、クエリウィン"
4172 "ドウに対しては 1.25 倍になります。"
4174 #: libraries/config/messages.inc.php:478
4175 msgid "Textarea columns"
4176 msgstr "textarea の 1 行の文字数"
4178 #: libraries/config/messages.inc.php:479
4179 msgid ""
4180 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4181 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4182 msgstr ""
4183 "編集モードでの textarea の行数。SQL クエリ用のでは 2 倍、クエリウィンドウに対"
4184 "しては 1.25 倍になります。"
4186 #: libraries/config/messages.inc.php:480
4187 msgid "Textarea rows"
4188 msgstr "textarea の行数"
4190 #: libraries/config/messages.inc.php:481
4191 msgid "Title of browser window when a database is selected"
4192 msgstr "データベース選択時のブラウザのウィンドウタイトル"
4194 #: libraries/config/messages.inc.php:483
4195 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
4196 msgstr "何も選択していないときのブラウザのウィンドウタイトル"
4198 #: libraries/config/messages.inc.php:484
4199 msgid "Default title"
4200 msgstr "デフォルトタイトル"
4202 #: libraries/config/messages.inc.php:485
4203 msgid "Title of browser window when a server is selected"
4204 msgstr "サーバ選択時のブラウザのウィンドウタイトル"
4206 #: libraries/config/messages.inc.php:487
4207 msgid "Title of browser window when a table is selected"
4208 msgstr "テーブル選択時のブラウザのウィンドウタイトル"
4210 #: libraries/config/messages.inc.php:489
4211 msgid ""
4212 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
4213 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
4214 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4215 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4216 msgstr ""
4217 "入力プロキシは「[kbd]IPアドレス: 信頼された HTTP ヘッダ[/kbd]」と記述します。"
4218 "以下の例は、phpMyAdmin は IP アドレス 1.2.3.4 のプロキシから "
4219 "HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-For) ヘッダを信頼するように指定することにな"
4220 "ります。[br][kbd]1.2.3.4: HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4222 #: libraries/config/messages.inc.php:490
4223 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
4224 msgstr "信頼されたプロキシのリスト(IP アドレスの許可/拒否)"
4226 #: libraries/config/messages.inc.php:491
4227 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
4228 msgstr "インポート用ファイルをアップロードできるサーバ上のディレクトリ"
4230 #: libraries/config/messages.inc.php:492
4231 msgid "Upload directory"
4232 msgstr "アップロードディレクトリ"
4234 #: libraries/config/messages.inc.php:493
4235 msgid "Allow for searching inside the entire database"
4236 msgstr "全てのデータベース内を検索することを許可します。"
4238 #: libraries/config/messages.inc.php:494
4239 msgid "Use database search"
4240 msgstr "データベース検索を使用する"
4242 #: libraries/config/messages.inc.php:495
4243 msgid ""
4244 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
4245 "checkbox on the right"
4246 msgstr ""
4247 "無効にすると、右端のチェックボックスに関係なく、ユーザが以下のオプションを設"
4248 "定することはできません。"
4250 #: libraries/config/messages.inc.php:496
4251 msgid "Enable the Developer tab in settings"
4252 msgstr "設定に開発者向けタブを追加する"
4254 #: libraries/config/messages.inc.php:497
4255 msgid ""
4256 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
4257 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
4258 "contain."
4259 msgstr ""
4260 "マルチクエリにおいてそれぞれのクエリが影響を与えた行数を表示します。デフォル"
4261 "トでは表示されます。どのように複数のクエリに表示を含めるかは、ソース "
4262 "libraries/import.lib.php を参照してください。"
4264 #: libraries/config/messages.inc.php:498
4265 msgid "Verbose multiple statements"
4266 msgstr "マルチクエリの冗長表示"
4268 #: libraries/config/messages.inc.php:499 setup/frames/index.inc.php:229
4269 msgid "Check for latest version"
4270 msgstr "バージョンアップの確認"
4272 #: libraries/config/messages.inc.php:500
4273 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
4274 msgstr "phpMyAdmin のメインページ上で最終バージョンチェックを有効にします。"
4276 #: libraries/config/messages.inc.php:501 setup/lib/index.lib.php:118
4277 #: setup/lib/index.lib.php:125 setup/lib/index.lib.php:142
4278 #: setup/lib/index.lib.php:149 setup/lib/index.lib.php:157
4279 #: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:164
4280 #: setup/lib/index.lib.php:200
4281 msgid "Version check"
4282 msgstr "バージョンの確認"
4284 #: libraries/config/messages.inc.php:502
4285 msgid ""
4286 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
4287 "for import and export operations"
4288 msgstr ""
4289 "インポートおよびエクスポートの操作に対して [a@http://ja.wikipedia.org/wiki/"
4290 "ZIP_(ファイルフォーマット)]ZIP[/a] 圧縮を有効にします。"
4292 #: libraries/config/messages.inc.php:503
4293 msgid "ZIP"
4294 msgstr "ZIP"
4296 #: libraries/config/setup.forms.php:41
4297 msgid "Config authentication"
4298 msgstr "Config 認証"
4300 #: libraries/config/setup.forms.php:45
4301 msgid "Cookie authentication"
4302 msgstr "クッキー認証"
4304 #: libraries/config/setup.forms.php:48
4305 msgid "HTTP authentication"
4306 msgstr "HTTP 認証"
4308 #: libraries/config/setup.forms.php:51
4309 msgid "Signon authentication"
4310 msgstr "サインオン認証"
4312 #: libraries/config/setup.forms.php:240
4313 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:144 libraries/import/ldi.php:34
4314 msgid "CSV using LOAD DATA"
4315 msgstr "LOAD DATA 文を使用した CSV の読み込み"
4317 #: libraries/config/setup.forms.php:249 libraries/config/setup.forms.php:342
4318 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:152
4319 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:244 libraries/export/ods.php:17
4320 #: libraries/import/ods.php:22
4321 msgid "Open Document Spreadsheet"
4322 msgstr "Open Document スプレッドシート"
4324 #: libraries/config/setup.forms.php:256
4325 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:159
4326 msgid "Quick"
4327 msgstr "簡易"
4329 #: libraries/config/setup.forms.php:260
4330 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:163
4331 msgid "Custom"
4332 msgstr "詳細"
4334 #: libraries/config/setup.forms.php:281
4335 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:183
4336 msgid "Database export options"
4337 msgstr "データベースエクスポートオプション"
4339 #: libraries/config/setup.forms.php:314
4340 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:216
4341 #: libraries/export/excel.php:17
4342 msgid "CSV for MS Excel"
4343 msgstr "MS Excel 用の CSV"
4345 #: libraries/config/setup.forms.php:337
4346 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:239
4347 #: libraries/export/htmlword.php:17
4348 msgid "Microsoft Word 2000"
4349 msgstr "Microsoft Word 2000"
4351 #: libraries/config/setup.forms.php:346
4352 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:248 libraries/export/odt.php:21
4353 msgid "Open Document Text"
4354 msgstr "Open Document テキスト"
4356 #: libraries/config/validate.lib.php:202 libraries/config/validate.lib.php:209
4357 msgid "Could not connect to MySQL server"
4358 msgstr "MySQL サーバに接続できませんでした。"
4360 #: libraries/config/validate.lib.php:234
4361 msgid "Empty username while using config authentication method"
4362 msgstr "config 認証方法を使いましたが、ユーザ名が空欄です。"
4364 #: libraries/config/validate.lib.php:238
4365 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
4366 msgstr "signon 認証方法を使いましたが、サインオンセッション名が空欄です。"
4368 #: libraries/config/validate.lib.php:242
4369 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
4370 msgstr "signon 認証方法を使いましたが、サインオン URL が空欄です。"
4372 #: libraries/config/validate.lib.php:276
4373 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
4374 msgstr "pmadb を使いましたが、phpMyAdmin ユーザが空欄です。"
4376 #: libraries/config/validate.lib.php:280
4377 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
4378 msgstr "pmadb を使いましたが、phpMyAdmin ユーザのパスワードが空欄です。"
4380 #: libraries/config/validate.lib.php:367
4381 #, php-format
4382 msgid "Incorrect IP address: %s"
4383 msgstr "不正な IP アドレス:%s"
4385 #. l10n: Language to use for PHP documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
4386 #: libraries/core.lib.php:264
4387 msgctxt "PHP documentation language"
4388 msgid "en"
4389 msgstr "ja"
4391 #: libraries/core.lib.php:280
4392 #, php-format
4393 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
4394 msgstr "%s 拡張がありません。PHP の設定をチェックしてみてください。"
4396 #: libraries/db_events.inc.php:14 libraries/db_events.inc.php:16
4397 #: libraries/export/sql.php:493
4398 msgid "Events"
4399 msgstr "イベント"
4401 #: libraries/db_events.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:35
4402 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/tbl_triggers.lib.php:26
4403 #: setup/frames/index.inc.php:113
4404 msgid "Name"
4405 msgstr "名前"
4407 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
4408 #: libraries/db_links.inc.php:44
4409 msgid "Database seems to be empty!"
4410 msgstr "データベースが空のようです!"
4412 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:143
4413 #: libraries/tbl_links.inc.php:90
4414 msgid "Tracking"
4415 msgstr "SQL コマンドの追跡"
4417 #: libraries/db_links.inc.php:71
4418 msgid "Query"
4419 msgstr "クエリ"
4421 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:139
4422 msgid "Designer"
4423 msgstr "デザイナ"
4425 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:64
4426 #: server_privileges.php:119 server_privileges.php:1802
4427 #: server_privileges.php:2152 test/theme.php:116
4428 msgid "Privileges"
4429 msgstr "特権"
4431 #: libraries/db_routines.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:26
4432 msgid "Routines"
4433 msgstr "ルーチン"
4435 #: libraries/db_routines.inc.php:37
4436 msgid "Return type"
4437 msgstr "返り値の種類"
4439 #: libraries/db_structure.lib.php:48 libraries/display_tbl.lib.php:1962
4440 msgid ""
4441 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
4442 "3.11[/a]"
4443 msgstr "正確な数字とは限りません。FAQ 3.11 をご覧ください"
4445 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:111 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:122
4446 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
4447 msgstr ""
4448 "設定ファイルに定義されている管理ユーザ(controluser)での接続に失敗しました"
4450 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:361 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:363
4451 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:417
4452 msgid "The server is not responding"
4453 msgstr "サーバが応答しません"
4455 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:361 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:417
4456 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
4457 msgstr "(あるいはローカルの MySQL サーバのソケットが正しく設定されていません)"
4459 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:370
4460 msgid "Details..."
4461 msgstr "詳細..."
4463 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:94
4464 #: user_password.php:119 user_password.php:137
4465 msgid "Change password"
4466 msgstr "パスワードを変更する"
4468 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
4469 #: libraries/replication_gui.lib.php:347 server_privileges.php:789
4470 msgid "No Password"
4471 msgstr "パスワードなし"
4473 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
4474 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 libraries/replication_gui.lib.php:358
4475 #: server_privileges.php:797 server_privileges.php:800
4476 msgid "Re-type"
4477 msgstr "もう一度入力してください"
4479 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
4480 msgid "Password Hashing"
4481 msgstr "パスワードハッシュ"
4483 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
4484 msgid "MySQL 4.0 compatible"
4485 msgstr "MySQL 4.0 互換"
4487 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
4488 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
4489 msgid "Create new database"
4490 msgstr "新規データベースを作成する"
4492 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
4493 msgid "Create"
4494 msgstr "作成"
4496 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:121
4497 #: server_privileges.php:1493 server_replication.php:33
4498 msgid "No Privileges"
4499 msgstr "特権なし"
4501 #: libraries/display_create_table.lib.php:46
4502 #, php-format
4503 msgid "Create table on database %s"
4504 msgstr "データベース %s に新しいテーブルを作成する"
4506 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
4507 msgid "Number of columns"
4508 msgstr "カラム数"
4510 #: libraries/display_export.lib.php:35
4511 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
4512 msgstr ""
4513 "エクスポートプラグインをロードできません。正しくインストールされているか確認"
4514 "してください!"
4516 #: libraries/display_export.lib.php:80
4517 msgid "Exporting databases from the current server"
4518 msgstr "現在のサーバからデータベースをエクスポート"
4520 #: libraries/display_export.lib.php:82
4521 #, php-format
4522 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
4523 msgstr "データベース \"%s\" からテーブルをエクスポート"
4525 #: libraries/display_export.lib.php:84
4526 #, php-format
4527 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
4528 msgstr "テーブル \"%s\" から行単位でデータをエクスポート"
4530 #: libraries/display_export.lib.php:90
4531 msgid "Export Method:"
4532 msgstr "エクスポート方法:"
4534 #: libraries/display_export.lib.php:106
4535 msgid "Quick - display only the minimal options"
4536 msgstr "簡易 - 最小限のオプションだけ表示"
4538 #: libraries/display_export.lib.php:122
4539 msgid "Custom - display all possible options"
4540 msgstr "詳細 - 可能なオプションを全て表示"
4542 #: libraries/display_export.lib.php:130
4543 msgid "Database(s):"
4544 msgstr "データベース:"
4546 #: libraries/display_export.lib.php:132
4547 msgid "Table(s):"
4548 msgstr "テーブル:"
4550 #: libraries/display_export.lib.php:142
4551 msgid "Rows:"
4552 msgstr "行:"
4554 #: libraries/display_export.lib.php:150
4555 msgid "Dump some row(s)"
4556 msgstr "ダンプする行"
4558 #: libraries/display_export.lib.php:152
4559 msgid "Number of rows:"
4560 msgstr "行数:"
4562 #: libraries/display_export.lib.php:155
4563 msgid "Row to begin at:"
4564 msgstr "開始行:"
4566 #: libraries/display_export.lib.php:166
4567 msgid "Dump all rows"
4568 msgstr "全ての行をダンプする"
4570 #: libraries/display_export.lib.php:174 libraries/display_export.lib.php:195
4571 msgid "Output:"
4572 msgstr "出力:"
4574 #: libraries/display_export.lib.php:181 libraries/display_export.lib.php:207
4575 #, php-format
4576 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
4577 msgstr "サーバ上のディレクトリ <b>%s</b> に保存する"
4579 #: libraries/display_export.lib.php:199
4580 msgid "Save output to a file"
4581 msgstr "出力をファイルに保存する"
4583 #: libraries/display_export.lib.php:220
4584 msgid "File name template:"
4585 msgstr "ファイル名のテンプレート:"
4587 #: libraries/display_export.lib.php:222
4588 msgid "@SERVER@ will become the server name"
4589 msgstr "@SERVER@ はサーバ名に"
4591 #: libraries/display_export.lib.php:224
4592 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
4593 msgstr "、@DATABASE@ はデータベース名に"
4595 #: libraries/display_export.lib.php:226
4596 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
4597 msgstr "、@TABLE@ はテーブル名に"
4599 #: libraries/display_export.lib.php:230
4600 #, php-format
4601 msgid ""
4602 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4603 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
4604 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
4605 msgstr ""
4606 "この値は %1$sstrftime%2$s を使用して解釈されますので、時刻の書式文字列を使用"
4607 "することができます。また、埋め込み変数変換も行われます(%3$s変換されま"
4608 "す。)。その他のテキストはそのまま使われます。詳細については、%4$sFAQ%5$s を"
4609 "参照してください。"
4611 #: libraries/display_export.lib.php:268
4612 msgid "use this for future exports"
4613 msgstr "今後のエクスポートでこれを使用する"
4615 #: libraries/display_export.lib.php:274 libraries/display_import.lib.php:188
4616 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:516
4617 msgid "Character set of the file:"
4618 msgstr "ファイルの文字セット:"
4620 #: libraries/display_export.lib.php:304
4621 msgid "Compression:"
4622 msgstr "圧縮:"
4624 #: libraries/display_export.lib.php:306 libraries/display_tbl.lib.php:517
4625 #: libraries/export/sql.php:945 libraries/tbl_properties.inc.php:578
4626 #: pmd_general.php:510 server_privileges.php:1955 server_processlist.php:96
4627 msgid "None"
4628 msgstr "なし"
4630 #: libraries/display_export.lib.php:308
4631 msgid "zipped"
4632 msgstr "zip 形式"
4634 #: libraries/display_export.lib.php:310
4635 msgid "gzipped"
4636 msgstr "gzip 形式"
4638 #: libraries/display_export.lib.php:312
4639 msgid "bzipped"
4640 msgstr "bzip 形式"
4642 #: libraries/display_export.lib.php:321
4643 msgid "View output as text"
4644 msgstr "出力をテキストで表示する"
4646 #: libraries/display_export.lib.php:326 libraries/display_import.lib.php:244
4647 #: libraries/export/codegen.php:37
4648 msgid "Format:"
4649 msgstr "フォーマット:"
4651 #: libraries/display_export.lib.php:331
4652 msgid "Format-specific options:"
4653 msgstr "フォーマット特有のオプション:"
4655 #: libraries/display_export.lib.php:332
4656 msgid ""
4657 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
4658 "options for other formats."
4659 msgstr ""
4660 "下にスクロールして選択したフォーマットのオプションで必要事項を記入し、他の"
4661 "フォーマットのオプションは無視してください。"
4663 #: libraries/display_export.lib.php:340 libraries/display_import.lib.php:260
4664 msgid "Encoding Conversion:"
4665 msgstr "エンコーディングへの変換:"
4667 #: libraries/display_import.lib.php:66
4668 msgid ""
4669 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
4670 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
4671 "browsers."
4672 msgstr ""
4673 "アップロードされているファイルが最大許容サイズよりもおそらく大きい、もしく"
4674 "は、WebKit がベースのブラウザ (Safari、Google Chrome、Arora など) の既知のバ"
4675 "グです。"
4677 #: libraries/display_import.lib.php:76
4678 msgid "The file is being processed, please be patient."
4679 msgstr "ファイルが処理されています。しばらくお待ちください。"
4681 #: libraries/display_import.lib.php:98
4682 msgid ""
4683 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
4684 "not available."
4685 msgstr ""
4686 "しばらくお待ちください。ファイルがアップロードされています。アップロードに関"
4687 "する機能は利用できません。"
4689 #: libraries/display_import.lib.php:129
4690 msgid "Importing into the current server"
4691 msgstr "現在のサーバへのインポート"
4693 #: libraries/display_import.lib.php:131
4694 #, php-format
4695 msgid "Importing into the database \"%s\""
4696 msgstr "データベース \"%s\" へのインポート"
4698 #: libraries/display_import.lib.php:133
4699 #, php-format
4700 msgid "Importing into the table \"%s\""
4701 msgstr "テーブル \"%s\" へのインポート"
4703 #: libraries/display_import.lib.php:139
4704 msgid "File to Import:"
4705 msgstr "インポートするファイル:"
4707 #: libraries/display_import.lib.php:156
4708 #, php-format
4709 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
4710 msgstr "ファイルは圧縮されていないもの、もしくは、%s で圧縮されているもの。"
4712 #: libraries/display_import.lib.php:158
4713 msgid ""
4714 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
4715 "Example: <b>.sql.zip</b>"
4716 msgstr ""
4717 "圧縮ファイルの名前は<b>.[フォーマット].[圧縮形式]</b>で終わっていること。例え"
4718 "ば、<b>.sql.zip</b>。"
4720 #: libraries/display_import.lib.php:178
4721 msgid "File uploads are not allowed on this server."
4722 msgstr "このサーバではファイルのアップロードはできません"
4724 #: libraries/display_import.lib.php:208
4725 msgid "Partial Import:"
4726 msgstr "部分インポート:"
4728 #: libraries/display_import.lib.php:214
4729 #, php-format
4730 msgid ""
4731 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
4732 msgstr ""
4733 "直前のインポートはタイムアウトしました。再送信すると位置 %d から再開されます"
4735 #: libraries/display_import.lib.php:221
4736 msgid ""
4737 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
4738 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
4739 "however it can break transactions.)</i>"
4740 msgstr ""
4741 "制限時間が近くなったときにスクリプト側でインポートを中断できるようにします。"
4742 "<i>(大きなファイルをインポートする場合には便利ですが、トランザクションが壊れ"
4743 "ることもあります。)</i>"
4745 #: libraries/display_import.lib.php:228
4746 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
4747 msgstr "先頭から数えたスキップする行の数:"
4749 #: libraries/display_import.lib.php:250
4750 msgid "Format-Specific Options:"
4751 msgstr "フォーマット特有のオプション:"
4753 #: libraries/display_select_lang.lib.php:44
4754 #: libraries/display_select_lang.lib.php:45 setup/frames/index.inc.php:71
4755 msgid "Language"
4756 msgstr "言語"
4758 #: libraries/display_tbl.lib.php:386
4759 #, php-format
4760 msgid "%d is not valid row number."
4761 msgstr "%d は不正な行番号です"
4763 #: libraries/display_tbl.lib.php:392
4764 msgid "row(s) starting from row #"
4765 msgstr "開始レコード"
4767 #: libraries/display_tbl.lib.php:397
4768 msgid "horizontal"
4769 msgstr "水平"
4771 #: libraries/display_tbl.lib.php:398
4772 msgid "horizontal (rotated headers)"
4773 msgstr "水平 (ヘッダも回転)"
4775 #: libraries/display_tbl.lib.php:399
4776 msgid "vertical"
4777 msgstr "垂直"
4779 #: libraries/display_tbl.lib.php:405
4780 #, php-format
4781 msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
4782 msgstr "モード: %s (%s セルごとにヘッダを表示)"
4784 #: libraries/display_tbl.lib.php:499
4785 msgid "Sort by key"
4786 msgstr "キーでソート"
4788 #: libraries/display_tbl.lib.php:546 libraries/export/codegen.php:40
4789 #: libraries/export/csv.php:31 libraries/export/excel.php:36
4790 #: libraries/export/htmlword.php:32 libraries/export/json.php:26
4791 #: libraries/export/latex.php:34 libraries/export/mediawiki.php:23
4792 #: libraries/export/ods.php:28 libraries/export/odt.php:26
4793 #: libraries/export/pdf.php:28 libraries/export/php_array.php:27
4794 #: libraries/export/sql.php:55 libraries/export/texytext.php:30
4795 #: libraries/export/xml.php:25 libraries/export/yaml.php:29
4796 #: libraries/import.lib.php:1145 libraries/import.lib.php:1167
4797 #: libraries/import/csv.php:32 libraries/import/docsql.php:34
4798 #: libraries/import/ldi.php:48 libraries/import/ods.php:32
4799 #: libraries/import/sql.php:19 libraries/import/xml.php:25 tbl_select.php:230
4800 #: tbl_structure.php:847
4801 msgid "Options"
4802 msgstr "オプション"
4804 #: libraries/display_tbl.lib.php:551 libraries/display_tbl.lib.php:569
4805 msgid "Partial texts"
4806 msgstr "部分テキスト"
4808 #: libraries/display_tbl.lib.php:552 libraries/display_tbl.lib.php:573
4809 msgid "Full texts"
4810 msgstr "全文"
4812 #: libraries/display_tbl.lib.php:586
4813 msgid "Relational key"
4814 msgstr "リレーションキー"
4816 #: libraries/display_tbl.lib.php:587
4817 msgid "Relational display column"
4818 msgstr "リレーション表示カラム"
4820 #: libraries/display_tbl.lib.php:594
4821 msgid "Show binary contents"
4822 msgstr "バイナリの内容を表示する"
4824 #: libraries/display_tbl.lib.php:596
4825 msgid "Show BLOB contents"
4826 msgstr "BLOB の内容を表示する"
4828 #: libraries/display_tbl.lib.php:606 libraries/relation.lib.php:123
4829 #: libraries/tbl_properties.inc.php:142 transformation_overview.php:46
4830 msgid "Browser transformation"
4831 msgstr "ブラウザ変換機能"
4833 #: libraries/display_tbl.lib.php:1218
4834 msgid "Copy"
4835 msgstr "コピー"
4837 #: libraries/display_tbl.lib.php:1233 libraries/display_tbl.lib.php:1245
4838 msgid "The row has been deleted"
4839 msgstr "行を削除しました"
4841 #: libraries/display_tbl.lib.php:1272 libraries/display_tbl.lib.php:2192
4842 #: server_processlist.php:92
4843 msgid "Kill"
4844 msgstr "停止"
4846 #: libraries/display_tbl.lib.php:2066
4847 msgid "in query"
4848 msgstr "行/クエリ"
4850 #: libraries/display_tbl.lib.php:2084
4851 msgid "Showing rows"
4852 msgstr "表示中の列"
4854 #: libraries/display_tbl.lib.php:2094
4855 msgid "total"
4856 msgstr "合計"
4858 #: libraries/display_tbl.lib.php:2102 sql.php:629
4859 #, php-format
4860 msgid "Query took %01.4f sec"
4861 msgstr "クエリの実行時間 %01.4f 秒"
4863 #: libraries/display_tbl.lib.php:2225 querywindow.php:114 querywindow.php:118
4864 #: querywindow.php:121 tbl_structure.php:150 tbl_structure.php:567
4865 msgid "Change"
4866 msgstr "変更"
4868 #: libraries/display_tbl.lib.php:2298
4869 msgid "Query results operations"
4870 msgstr "クエリ結果操作"
4872 #: libraries/display_tbl.lib.php:2326
4873 msgid "Print view (with full texts)"
4874 msgstr "印刷用画面 (全テキストを含む)"
4876 #: libraries/display_tbl.lib.php:2370 tbl_chart.php:81
4877 msgid "Display chart"
4878 msgstr "グラフで表示する"
4880 #: libraries/display_tbl.lib.php:2389
4881 msgid "Create view"
4882 msgstr "ビューを作成"
4884 #: libraries/display_tbl.lib.php:2504
4885 msgid "Link not found"
4886 msgstr "リンク先が見つかりません"
4888 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:213
4889 msgid "Version information"
4890 msgstr "バージョン情報"
4892 #: libraries/engines/innodb.lib.php:22
4893 msgid "Data home directory"
4894 msgstr "データのホームディレクトリ"
4896 #: libraries/engines/innodb.lib.php:23
4897 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
4898 msgstr "すべての InnoDB データファイルに共通するディレクトリパス"
4900 #: libraries/engines/innodb.lib.php:26
4901 msgid "Data files"
4902 msgstr "データファイル"
4904 #: libraries/engines/innodb.lib.php:29
4905 msgid "Autoextend increment"
4906 msgstr "自動拡張時に追加されるテーブルの大きさ"
4908 #: libraries/engines/innodb.lib.php:30
4909 msgid ""
4910 " The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
4911 "when it becomes full."
4912 msgstr ""
4913 "スペースがいっぱいになったときに自動的にテーブルを拡張する場合に追加される"
4914 "テーブルの大きさ。"
4916 #: libraries/engines/innodb.lib.php:34
4917 msgid "Buffer pool size"
4918 msgstr "バッファプールの大きさ"
4920 #: libraries/engines/innodb.lib.php:35
4921 msgid ""
4922 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
4923 "tables."
4924 msgstr ""
4925 "InnoDB がテーブルのデータやインデックスをキャッシュするのに使うメモリバッファ"
4926 "量"
4928 #: libraries/engines/innodb.lib.php:134
4929 msgid "Buffer Pool"
4930 msgstr "バッファプール"
4932 #: libraries/engines/innodb.lib.php:135 server_status.php:432
4933 msgid "InnoDB Status"
4934 msgstr "InnoDB ステータス"
4936 #: libraries/engines/innodb.lib.php:163
4937 msgid "Buffer Pool Usage"
4938 msgstr "バッファプールの使用量"
4940 #: libraries/engines/innodb.lib.php:171
4941 msgid "pages"
4942 msgstr "ページ"
4944 #: libraries/engines/innodb.lib.php:180
4945 msgid "Free pages"
4946 msgstr "フリーページ数"
4948 #: libraries/engines/innodb.lib.php:186
4949 msgid "Dirty pages"
4950 msgstr "ダーティページ"
4952 #: libraries/engines/innodb.lib.php:192
4953 msgid "Pages containing data"
4954 msgstr "データが含まれているページ数"
4956 #: libraries/engines/innodb.lib.php:198
4957 msgid "Pages to be flushed"
4958 msgstr "フラッシュ待ちページ数"
4960 #: libraries/engines/innodb.lib.php:204
4961 msgid "Busy pages"
4962 msgstr "ビジーなページ数"
4964 #: libraries/engines/innodb.lib.php:213
4965 msgid "Latched pages"
4966 msgstr "ラッチされているページ"
4968 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
4969 msgid "Buffer Pool Activity"
4970 msgstr "バッファプールの利用状況"
4972 #: libraries/engines/innodb.lib.php:228
4973 msgid "Read requests"
4974 msgstr "読み込みリクエスト数"
4976 #: libraries/engines/innodb.lib.php:234
4977 msgid "Write requests"
4978 msgstr "書き込みリクエスト数"
4980 #: libraries/engines/innodb.lib.php:240
4981 msgid "Read misses"
4982 msgstr "読み込みミス"
4984 #: libraries/engines/innodb.lib.php:246
4985 msgid "Write waits"
4986 msgstr "書き込み待ち"
4988 #: libraries/engines/innodb.lib.php:252
4989 msgid "Read misses in %"
4990 msgstr "読み込みミス(%)"
4992 #: libraries/engines/innodb.lib.php:260
4993 msgid "Write waits in %"
4994 msgstr "書き込み待ち(%)"
4996 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
4997 msgid "Data pointer size"
4998 msgstr "データポインタのサイズ"
5000 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
5001 msgid ""
5002 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
5003 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
5004 msgstr ""
5005 "MAX_ROWS オプションを指定せずに MyISAM テーブルを作成するときに CREATE TABLE "
5006 "が使用するデフォルトのポインタサイズ (バイト単位)"
5008 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
5009 msgid "Automatic recovery mode"
5010 msgstr "自動修復モード"
5012 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
5013 msgid ""
5014 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
5015 "myisam-recover server startup option."
5016 msgstr ""
5017 "クラッシュした MyISAM テーブルを自動修復するときのモード (サーバ起動オプショ"
5018 "ン --myisam-recover で設定されるもの)"
5020 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
5021 msgid "Maximum size for temporary sort files"
5022 msgstr "ソート用の一時ファイルの最大サイズ"
5024 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
5025 msgid ""
5026 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
5027 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
5028 "INFILE)."
5029 msgstr ""
5030 "MyISAM インデックスを再作成するとき (REPAIR TABLE や ALTER TABLE、LOAD DATA "
5031 "INFILE の最中) に利用できる一時ファイルの最大サイズ"
5033 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
5034 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
5035 msgstr "インデックス作成時に利用する一時ファイルの最大サイズ"
5037 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
5038 msgid ""
5039 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
5040 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
5041 "method."
5042 msgstr ""
5043 "MyISAM のインデックスを高速生成するときに利用される一時ファイルとキーキャッ"
5044 "シュの差がここで指定した値以上に大きくなる場合は、キーキャッシュ法が使われま"
5045 "す"
5047 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
5048 msgid "Repair threads"
5049 msgstr "スレッドの修復"
5051 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
5052 msgid ""
5053 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
5054 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
5055 msgstr ""
5056 "この値が 1 より大きい場合は MyISAM テーブルのインデックスも修復中にソートプロ"
5057 "セスによって (スレッドごとに) 同時作成されます"
5059 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
5060 msgid "Sort buffer size"
5061 msgstr "ソートバッファのサイズ"
5063 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
5064 msgid ""
5065 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
5066 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
5067 msgstr ""
5068 "REPAIR TABLE の最中に MyISAM のインデックスをソートするとき、あるいは CREATE "
5069 "INDEX や ALTER TABLE でインデックスを作成するときに割り当てられるバッファ"
5071 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
5072 msgid "Garbage Threshold"
5073 msgstr "ガベージ閾値"
5075 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
5076 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
5077 msgstr "格納ファイルのガベージが何%になったら圧縮するか。"
5079 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:69
5080 #: server_synchronize.php:1179
5081 msgid "Port"
5082 msgstr "ポート"
5084 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
5085 msgid ""
5086 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
5087 "will disable HTTP communication with the daemon."
5088 msgstr ""
5089 "PBMS ストリームに基づいた通信用のポートです。この値を 0 に設定すると、デーモ"
5090 "ンとの HTTP 通信を無効にします。"
5092 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
5093 msgid "Repository Threshold"
5094 msgstr "格納ファイル閾値"
5096 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
5097 msgid ""
5098 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
5099 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5100 "specified."
5101 msgstr ""
5102 "BLOB の格納ファイルの最大サイズです。単位には、Kb、MB、GB を使用することがで"
5103 "きます。単位が指定されなかった場合には、バイト値と見なされます。"
5105 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
5106 msgid "Temp Blob Timeout"
5107 msgstr "一時 BLOB の有効期間"
5109 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
5110 msgid ""
5111 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
5112 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
5113 msgstr ""
5114 "一時的な BLOB の有効期間(秒)。アップロードされた BLOB データはこの時間を経"
5115 "過した後に削除されますが、データベース内のレコードで参照されている場合はこの"
5116 "限りではありません。"
5118 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
5119 msgid "Temp Log Threshold"
5120 msgstr "一時ログ閾値"
5122 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
5123 msgid ""
5124 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
5125 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5126 "specified."
5127 msgstr ""
5128 "一時的な BLOB ログファイルの最大サイズです。単位には、Kb、MB、GB を使用するこ"
5129 "とができます。単位が指定されなかった場合には、バイト値と見なされます。"
5131 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
5132 msgid "Max Keep Alive"
5133 msgstr "最大接続維持時間"
5135 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
5136 msgid ""
5137 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
5138 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
5139 msgstr ""
5140 "接続維持フラグをセットして、非アクティブな接続に対してのタイムアウトを設定し"
5141 "ます。この時間経過した後に接続が閉じられます。時間の単位はミリ秒 (1/1000) で"
5142 "す。"
5144 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
5145 msgid "Metadata Headers"
5146 msgstr "メタデータヘッダ"
5148 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
5149 msgid ""
5150 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
5151 "pbms_metadata_header table when a database is created."
5152 msgstr ""
5153 "「:」で区切られたメタデータヘッダのリスト。データベースが作成されたときに、"
5154 "pbms_metadata_header テーブルを初期化するために使われます。"
5156 #: libraries/engines/pbms.lib.php:94
5157 #, php-format
5158 msgid ""
5159 "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
5160 "PrimeBase Media Streaming home page%s."
5161 msgstr ""
5162 "PBMS に関するドキュメントおよび詳細な情報は、%sPrimeBase Media Streaming オ"
5163 "フィシャルサイト%sにあります。"
5165 #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
5166 msgid "Related Links"
5167 msgstr "関連リンク"
5169 #: libraries/engines/pbms.lib.php:98
5170 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
5171 msgstr "Barry Leslie 氏による PrimeBase Media Streaming ブログ"
5173 #: libraries/engines/pbms.lib.php:99
5174 msgid "PrimeBase XT Home Page"
5175 msgstr "PrimeBase XT オフィシャルサイト"
5177 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
5178 msgid "Index cache size"
5179 msgstr "インデックスキャッシュの大きさ"
5181 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
5182 msgid ""
5183 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
5184 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
5185 msgstr ""
5186 "インデックスキャッシュに割り当てるメモリ量。デフォルト値は 32MB です。ここで"
5187 "割り当てたメモリはインデックスページのキャッシュにのみ利用されます。"
5189 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
5190 msgid "Record cache size"
5191 msgstr "レコードキャッシュの大きさ"
5193 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
5194 msgid ""
5195 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
5196 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
5197 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
5198 msgstr ""
5199 "テーブルデータをキャッシュするのに使うレコードキャッシュに割り当てるメモリ"
5200 "量。デフォルト値は 32MB です。このメモリはハンドルデータファイル(.xtd)や列ポ"
5201 "インタファイル(.xtr)の変更をキャッシュするのに利用されます。"
5203 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
5204 msgid "Log cache size"
5205 msgstr "ログキャッシュの大きさ"
5207 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
5208 msgid ""
5209 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
5210 "transaction log data. The default is 16MB."
5211 msgstr ""
5212 "トランザクションログデータをキャッシュするのに使うトランザクションログキャッ"
5213 "シュに割り当てるメモリ量。デフォルトは 16MB です。"
5215 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
5216 msgid "Log file threshold"
5217 msgstr "ログファイルの閾値"
5219 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
5220 msgid ""
5221 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
5222 "default value is 16MB."
5223 msgstr ""
5224 "トランザクションログがどこまで増えたらロールオーバーして新しいログを作成する"
5225 "か。デフォルト値は 16MB です。"
5227 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
5228 msgid "Transaction buffer size"
5229 msgstr "トランザクションバッファの大きさ"
5231 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
5232 msgid ""
5233 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
5234 "buffers of this size). The default is 1MB."
5235 msgstr ""
5236 "グローバルトランザクションログバッファの大きさ(このエンジンはこの大きさのバッ"
5237 "ファを2つ割り当てます)。デフォルトは 1MB です。"
5239 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
5240 msgid "Checkpoint frequency"
5241 msgstr "チェックポイント頻度"
5243 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
5244 msgid ""
5245 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
5246 "performed. The default value is 24MB."
5247 msgstr ""
5248 "チェックポイントを実行する前にトランザクションログに書き込むデータ量。デフォ"
5249 "ルト値は 24MB です。"
5251 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
5252 msgid "Data log threshold"
5253 msgstr "データログの閾値"
5255 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
5256 msgid ""
5257 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
5258 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
5259 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
5260 "that can be stored in the database."
5261 msgstr ""
5262 "データログファイルの大きさの最大値。デフォルト値は 64MB です。PBXT は最大 "
5263 "32000 個のデータログを作成できますが、これはあらゆるテーブルが使うものですの"
5264 "で、この変数の値を大きくするとデータベースに保存できるデータの総数を増やすこ"
5265 "とができます。"
5267 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
5268 msgid "Garbage threshold"
5269 msgstr "ガベージ閾値"
5271 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
5272 msgid ""
5273 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
5274 "a value between 1 and 99. The default is 50."
5275 msgstr ""
5276 "データログファイルのガベージが何%になったら圧縮するか。1 から 99 までの値を"
5277 "とります。デフォルトは 50 です。"
5279 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
5280 msgid "Log buffer size"
5281 msgstr "ログバッファの大きさ"
5283 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
5284 msgid ""
5285 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
5286 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
5287 "required to write a data log."
5288 msgstr ""
5289 "データログを書き出すときに使うバッファの大きさ。デフォルトは 256MB です。この"
5290 "エンジンはスレッドごとにバッファをひとつ割り当てます(そのスレッドがデータログ"
5291 "を書き出す必要がある場合のみ)。"
5293 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
5294 msgid "Data file grow size"
5295 msgstr "データファイルの増分"
5297 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
5298 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
5299 msgstr "ハンドルデータファイル(.xtd)の増分。"
5301 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
5302 msgid "Row file grow size"
5303 msgstr "列ファイルの増分"
5305 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
5306 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
5307 msgstr "列ポインタファイル(.xtr)の増分。"
5309 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
5310 msgid "Log file count"
5311 msgstr "ログファイル数"
5313 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
5314 msgid ""
5315 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
5316 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
5317 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
5318 "number."
5319 msgstr ""
5320 "システムが保存するトランザクションログファイル (pbxt/system/xlog*.xt) の数。"
5321 "ログの数がそれ以上になると古いログが削除されるか、リネームされて最大値の1つ前"
5322 "の番号がつけられます。"
5324 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
5325 #, php-format
5326 msgid ""
5327 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
5328 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
5329 msgstr ""
5330 "PBXT に関するドキュメントおよび詳細な情報は、%sPrimeBase XT オフィシャルサイ"
5331 "ト%sにあります。"
5333 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
5334 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
5335 msgstr "Paul McCullagh 氏による PrimeBase XT ブログ"
5337 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
5338 msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
5339 msgstr "PrimeBase Media Streaming (PBMS) オフィシャルサイト"
5341 #: libraries/export/csv.php:21 libraries/import/csv.php:27
5342 msgid "Columns separated with:"
5343 msgstr "カラムの区切り記号"
5345 #: libraries/export/csv.php:22 libraries/import/csv.php:28
5346 msgid "Columns enclosed with:"
5347 msgstr "カラム囲み記号"
5349 #: libraries/export/csv.php:23 libraries/import/csv.php:29
5350 msgid "Columns escaped with:"
5351 msgstr "カラムのエスケープ記号"
5353 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:30
5354 msgid "Lines terminated with:"
5355 msgstr "行の終端記号"
5357 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/export/excel.php:22
5358 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:79
5359 #: libraries/export/ods.php:23 libraries/export/odt.php:59
5360 msgid "Replace NULL with:"
5361 msgstr "NULL の代替文字列"
5363 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/export/excel.php:23
5364 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
5365 msgstr "カラム内の改行/復帰文字を削除する"
5367 #: libraries/export/excel.php:32
5368 msgid "Excel edition:"
5369 msgstr "Excel のエディション"
5371 #: libraries/export/htmlword.php:27 libraries/export/latex.php:69
5372 #: libraries/export/odt.php:55 libraries/export/sql.php:132
5373 #: libraries/export/texytext.php:25 libraries/export/xml.php:45
5374 msgid "Data dump options"
5375 msgstr "データのダンプオプション"
5377 #: libraries/export/htmlword.php:135 libraries/export/odt.php:175
5378 #: libraries/export/sql.php:1043 libraries/export/texytext.php:123
5379 msgid "Dumping data for table"
5380 msgstr "テーブルのデータをダンプしています"
5382 #: libraries/export/htmlword.php:188 libraries/export/odt.php:245
5383 #: libraries/export/sql.php:862 libraries/export/texytext.php:170
5384 msgid "Table structure for table"
5385 msgstr "テーブルの構造"
5387 #: libraries/export/latex.php:13
5388 msgid "Content of table @TABLE@"
5389 msgstr "テーブル @TABLE@ の内容"
5391 #: libraries/export/latex.php:14
5392 msgid "(continued)"
5393 msgstr "(続き)"
5395 #: libraries/export/latex.php:15
5396 msgid "Structure of table @TABLE@"
5397 msgstr "テーブル @TABLE@ の構造"
5399 #: libraries/export/latex.php:47 libraries/export/odt.php:39
5400 #: libraries/export/sql.php:87
5401 msgid "Object creation options"
5402 msgstr "生成オプション"
5404 #: libraries/export/latex.php:51 libraries/export/latex.php:75
5405 msgid "Table caption (continued)"
5406 msgstr "テーブルのキャプション(続き)"
5408 #: libraries/export/latex.php:56 libraries/export/odt.php:42
5409 #: libraries/export/sql.php:40
5410 msgid "Display foreign key relationships"
5411 msgstr "外部キーリレーションシップの表示"
5413 #: libraries/export/latex.php:59 libraries/export/odt.php:45
5414 msgid "Display comments"
5415 msgstr "コメントの表示"
5417 #: libraries/export/latex.php:62 libraries/export/odt.php:48
5418 #: libraries/export/sql.php:44
5419 msgid "Display MIME types"
5420 msgstr "MIME タイプの表示"
5422 #: libraries/export/latex.php:139 libraries/export/sql.php:341
5423 #: libraries/export/xml.php:106 libraries/header_printview.inc.php:56
5424 #: libraries/replication_gui.lib.php:65 libraries/replication_gui.lib.php:176
5425 #: libraries/replication_gui.lib.php:271 libraries/replication_gui.lib.php:274
5426 #: libraries/replication_gui.lib.php:331 server_privileges.php:713
5427 #: server_privileges.php:716 server_privileges.php:772
5428 #: server_privileges.php:1607 server_privileges.php:2150
5429 #: server_processlist.php:67
5430 msgid "Host"
5431 msgstr "ホスト"
5433 #: libraries/export/latex.php:144 libraries/export/sql.php:342
5434 #: libraries/export/xml.php:111 libraries/header_printview.inc.php:58
5435 msgid "Generation Time"
5436 msgstr "生成時間"
5438 #: libraries/export/latex.php:145 libraries/export/sql.php:344
5439 #: libraries/export/xml.php:112 main.php:164
5440 msgid "Server version"
5441 msgstr "サーバのバージョン"
5443 #: libraries/export/latex.php:146 libraries/export/sql.php:345
5444 #: libraries/export/xml.php:113
5445 msgid "PHP Version"
5446 msgstr "PHP のバージョン"
5448 #: libraries/export/mediawiki.php:15
5449 msgid "MediaWiki Table"
5450 msgstr "MediaWiki テーブル"
5452 #: libraries/export/pdf.php:17
5453 msgid "PDF"
5454 msgstr "PDF"
5456 #: libraries/export/pdf.php:23
5457 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
5458 msgstr "(ひとつのテーブルのデータを含むレポートを生成します)"
5460 #: libraries/export/pdf.php:24
5461 msgid "Report title:"
5462 msgstr "レポートのタイトル:"
5464 #: libraries/export/php_array.php:16
5465 msgid "PHP array"
5466 msgstr "PHP 配列"
5468 #: libraries/export/sql.php:33
5469 msgid ""
5470 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
5471 "and server version)</i>"
5472 msgstr ""
5473 "コメントの表示<i>(エクスポート日時、PHP や サーバ のバージョンなどの情報が含"
5474 "まれます)</i>"
5476 #: libraries/export/sql.php:35
5477 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
5478 msgstr ""
5479 "ヘッダにカスタムコメントを追加 (\n"
5480 " で改行):"
5482 #: libraries/export/sql.php:37
5483 msgid ""
5484 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
5485 "checked"
5486 msgstr "データベースの作成日時、最終更新日時、最終検査日時を含める"
5488 #: libraries/export/sql.php:65
5489 msgid ""
5490 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
5491 msgstr "他のデータベースシステムまたは古い MySQL サーバとの互換性"
5493 #: libraries/export/sql.php:72 libraries/export/sql.php:105
5494 #: libraries/export/sql.php:107
5495 #, php-format
5496 msgid "Add %s statement"
5497 msgstr "%s コマンドの追加"
5499 #: libraries/export/sql.php:91
5500 msgid "Add statements:"
5501 msgstr "追加コマンド:"
5503 #: libraries/export/sql.php:123
5504 msgid ""
5505 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
5506 "names formed with special characters or keywords)</i>"
5507 msgstr ""
5508 "逆クォートでテーブルやフィールドの名前を囲む <i>(特殊な文字やキーワードを含む"
5509 "フィールド名やテーブル名を保護します)</i>"
5511 #: libraries/export/sql.php:136
5512 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
5513 msgstr "<code>INSERT</code> コマンドの代わりに以下を使う:"
5515 #: libraries/export/sql.php:138
5516 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
5517 msgstr "<code>INSERT DELAYED</code> コマンド"
5519 #: libraries/export/sql.php:140
5520 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
5521 msgstr "<code>INSERT IGNORE</code> コマンド"
5523 #: libraries/export/sql.php:147
5524 msgid "Function to use when dumping data:"
5525 msgstr "データをダンプするときに使うコマンド:"
5527 #: libraries/export/sql.php:151
5528 msgid "Syntax to use when inserting data:"
5529 msgstr "データを挿入するときに使う構文:"
5531 #: libraries/export/sql.php:154
5532 msgid ""
5533 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
5534 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
5535 "(1,2,3)</code>"
5536 msgstr ""
5537 "全ての <code>INSERT</code> コマンドにカラム名を含める <br /> &nbsp; &nbsp; "
5538 "&nbsp; 例: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES (1,2,3)</"
5539 "code>"
5541 #: libraries/export/sql.php:155
5542 msgid ""
5543 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
5544 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
5545 "(7,8,9)</code>"
5546 msgstr ""
5547 "全ての <code>INSERT</code> コマンドを複数行挿入で行う<br /> &nbsp; &nbsp; "
5548 "&nbsp; 例: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5550 #: libraries/export/sql.php:156
5551 msgid ""
5552 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5553 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5554 msgstr ""
5555 "上の両方を行う<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; 例: <code>INSERT INTO tbl_name "
5556 "(col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5558 #: libraries/export/sql.php:157
5559 msgid ""
5560 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5561 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
5562 msgstr ""
5563 "上のどちらでもない<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; 例: <code>INSERT INTO tbl_name "
5564 "VALUES (1,2,3)</code>"
5566 #: libraries/export/sql.php:167
5567 msgid ""
5568 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
5569 "0x616263)</i>"
5570 msgstr ""
5571 "16進表記でバイナリカラムをダンプする<i>(例えば、\"abc\" を 0x616263)</i>"
5573 #: libraries/export/sql.php:171
5574 msgid ""
5575 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
5576 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
5577 msgstr ""
5578 "TIMESTAMP のカラムを UTC(協定世界時)でダンプする<i>(ダンプするサーバと読み"
5579 "込ませるサーバのタイムゾーンが異なる場合に有効です。)</i>"
5581 #: libraries/export/sql.php:209 libraries/export/xml.php:34
5582 msgid "Procedures"
5583 msgstr "プロシジャ"
5585 #: libraries/export/sql.php:223 libraries/export/xml.php:32
5586 msgid "Functions"
5587 msgstr "関数"
5589 #: libraries/export/sql.php:695
5590 msgid "Constraints for dumped tables"
5591 msgstr "ダンプしたテーブルの制約"
5593 #: libraries/export/sql.php:704
5594 msgid "Constraints for table"
5595 msgstr "テーブルの制約"
5597 #: libraries/export/sql.php:804
5598 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
5599 msgstr "MIME TYPES FOR TABLE"
5601 #: libraries/export/sql.php:816
5602 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
5603 msgstr "RELATIONS FOR TABLE"
5605 #: libraries/export/sql.php:873 libraries/export/xml.php:38
5606 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:18
5607 msgid "Triggers"
5608 msgstr "トリガ"
5610 #: libraries/export/sql.php:885
5611 msgid "Structure for view"
5612 msgstr "ビュー用の構造"
5614 #: libraries/export/sql.php:894
5615 msgid "Stand-in structure for view"
5616 msgstr "ビュー用の代替構造"
5618 #: libraries/export/xml.php:17 libraries/import/xml.php:21
5619 msgid "XML"
5620 msgstr "XML"
5622 #: libraries/export/xml.php:30
5623 msgid "Object creation options (all are recommended)"
5624 msgstr "生成オプション(全て推奨)"
5626 #: libraries/export/xml.php:40
5627 msgid "Views"
5628 msgstr "ビュー"
5630 #: libraries/export/xml.php:47
5631 msgid "Export contents"
5632 msgstr "内容をエクスポートする"
5634 #: libraries/footer.inc.php:188 libraries/footer.inc.php:191
5635 #: libraries/footer.inc.php:194
5636 msgid "Open new phpMyAdmin window"
5637 msgstr "別ウィンドウで開く"
5639 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
5640 msgid "SQL result"
5641 msgstr "SQL の結果"
5643 #: libraries/header_printview.inc.php:59
5644 msgid "Generated by"
5645 msgstr "生成環境"
5647 #: libraries/import.lib.php:153 sql.php:625 tbl_change.php:179
5648 #: tbl_get_field.php:34
5649 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
5650 msgstr "返り値が空でした(行数0)"
5652 #: libraries/import.lib.php:1141
5653 msgid ""
5654 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
5655 msgstr "下に示す構成が、作成もしくは変更されました。ここで次のことが行えます。"
5657 #: libraries/import.lib.php:1142
5658 msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
5659 msgstr "名前をクリックすることで構造内容を表示します。"
5661 #: libraries/import.lib.php:1143
5662 msgid ""
5663 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
5664 msgstr ""
5665 "「オプション」のリンクをクリックすることで対応する設定の変更が行えます。"
5667 #: libraries/import.lib.php:1144
5668 msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
5669 msgstr "名前の後ろにある「構造」のリンクより構造の編集が行えます。"
5671 #: libraries/import.lib.php:1147
5672 msgid "Go to database"
5673 msgstr "データベースに移動"
5675 #: libraries/import.lib.php:1150 libraries/import.lib.php:1174
5676 msgid "settings"
5677 msgstr "設定"
5679 #: libraries/import.lib.php:1169
5680 msgid "Go to table"
5681 msgstr "テーブルに移動"
5683 #: libraries/import.lib.php:1178
5684 msgid "Go to view"
5685 msgstr "ビューに移動"
5687 #: libraries/import/csv.php:37 libraries/import/ods.php:26
5688 msgid ""
5689 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
5690 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
5691 msgstr ""
5692 "ファイルの最初の行にテーブルのカラム名が含まれている。<i>(これをチェックしな"
5693 "かった場合、最初の行はデータの一部と見なされます。)</i>"
5695 #: libraries/import/csv.php:39
5696 msgid ""
5697 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
5698 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
5699 "separated by commas and not enclosed in quotations."
5700 msgstr ""
5701 "ファイルの各行のデータがデータベースの同じ順序でない場合、対応するカラム名を"
5702 "ここに記述します。カラム名は、カンマで区切る必要があり、引用符では囲みませ"
5703 "ん。"
5705 #: libraries/import/csv.php:41
5706 msgid "Column names: "
5707 msgstr "カラム名:"
5709 #: libraries/import/csv.php:61 libraries/import/csv.php:74
5710 #: libraries/import/csv.php:79 libraries/import/csv.php:84
5711 #, php-format
5712 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
5713 msgstr "CSV インポートのパラメータが不正です: %s"
5715 #: libraries/import/csv.php:131
5716 #, php-format
5717 msgid ""
5718 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
5719 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
5720 msgstr ""
5721 "指定されたカラム (%s) は無効です。カラム名のスペルが正しいか、カンマで区切ら"
5722 "れていないか、引用符で囲まれていないかを確認してください。"
5724 #: libraries/import/csv.php:189 libraries/import/csv.php:436
5725 #, php-format
5726 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
5727 msgstr "CSV 入力の書式が不正です (行: %d)"
5729 #: libraries/import/csv.php:324
5730 #, php-format
5731 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
5732 msgstr "CSV 入力のカラム数が不正です (行: %d)"
5734 #: libraries/import/docsql.php:27
5735 msgid "DocSQL"
5736 msgstr "DocSQL"
5738 #: libraries/import/docsql.php:31 libraries/tbl_properties.inc.php:617
5739 #: server_synchronize.php:423 server_synchronize.php:866
5740 msgid "Table name"
5741 msgstr "テーブル名"
5743 #: libraries/import/ldi.php:44 libraries/schema/User_Schema.class.php:316
5744 #: view_create.php:147
5745 msgid "Column names"
5746 msgstr "カラム名"
5748 #: libraries/import/ldi.php:56
5749 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
5750 msgstr "このプラグインでは圧縮されたファイルのインポートはできません!"
5752 #: libraries/import/ods.php:28
5753 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
5754 msgstr "パーセントは適切な小数に変換する<i>(例えば、12.00% を .12)</i>"
5756 #: libraries/import/ods.php:29
5757 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
5758 msgstr "金額は単位を取り除く<i>(例えば、$5.00 を 5.00)</i>"
5760 #: libraries/import/sql.php:32
5761 msgid "SQL compatibility mode:"
5762 msgstr "SQL 互換モード:"
5764 #: libraries/import/sql.php:42
5765 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
5766 msgstr "値がゼロのものに対して <code>AUTO_INCREMENT</code> を使用しない"
5768 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
5769 msgid ""
5770 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
5771 "the issue and try again."
5772 msgstr ""
5773 "指定された XML ファイルは、不完全もしくはフォーマットが正しくありません。問題"
5774 "を修正して再度試してみてください。"
5776 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:142
5777 msgctxt "None encoding conversion"
5778 msgid "None"
5779 msgstr "なし"
5781 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
5782 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:148
5783 msgid "Convert to Kana"
5784 msgstr "全角カナへ変換する"
5786 #: libraries/mult_submits.inc.php:419 tbl_replace.php:331
5787 msgid "No change"
5788 msgstr "変更なし"
5790 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116
5791 msgid "Charset"
5792 msgstr "文字セット"
5794 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:212 libraries/mysql_charsets.lib.php:413
5795 #: tbl_change.php:552
5796 msgid "Binary"
5797 msgstr " バイナリ"
5799 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224
5800 msgid "Bulgarian"
5801 msgstr "ブルガリア語"
5803 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:353
5804 msgid "Simplified Chinese"
5805 msgstr "簡体字中国語"
5807 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230 libraries/mysql_charsets.lib.php:373
5808 msgid "Traditional Chinese"
5809 msgstr "繁体字中国語"
5811 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234 libraries/mysql_charsets.lib.php:420
5812 msgid "case-insensitive"
5813 msgstr "大文字小文字を区別しない"
5815 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:422
5816 msgid "case-sensitive"
5817 msgstr "大文字小文字を区別する"
5819 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
5820 msgid "Croatian"
5821 msgstr "クロアチア語"
5823 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
5824 msgid "Czech"
5825 msgstr "チェコ語"
5827 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
5828 msgid "Danish"
5829 msgstr "デンマーク語"
5831 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
5832 msgid "English"
5833 msgstr "英語"
5835 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
5836 msgid "Esperanto"
5837 msgstr "エスペラント語"
5839 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255
5840 msgid "Estonian"
5841 msgstr "エストニア語"
5843 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258 libraries/mysql_charsets.lib.php:261
5844 msgid "German"
5845 msgstr "ドイツ語"
5847 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258
5848 msgid "dictionary"
5849 msgstr "辞書"
5851 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261
5852 msgid "phone book"
5853 msgstr "電話帳"
5855 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264
5856 msgid "Hungarian"
5857 msgstr "ハンガリー語"
5859 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
5860 msgid "Icelandic"
5861 msgstr "アイスランド語"
5863 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270 libraries/mysql_charsets.lib.php:360
5864 msgid "Japanese"
5865 msgstr "日本語"
5867 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273
5868 msgid "Latvian"
5869 msgstr "ラトビア語"
5871 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
5872 msgid "Lithuanian"
5873 msgstr "リトアニア語"
5875 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279 libraries/mysql_charsets.lib.php:382
5876 msgid "Korean"
5877 msgstr "韓国語"
5879 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282
5880 msgid "Persian"
5881 msgstr "ペルシア語"
5883 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
5884 msgid "Polish"
5885 msgstr "ポーランド語"
5887 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288 libraries/mysql_charsets.lib.php:336
5888 msgid "West European"
5889 msgstr "西ヨーロッパ諸語"
5891 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
5892 msgid "Romanian"
5893 msgstr "ルーマニア語"
5895 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
5896 msgid "Slovak"
5897 msgstr "スロバキア語"
5899 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
5900 msgid "Slovenian"
5901 msgstr "スロベニア語"
5903 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300
5904 msgid "Spanish"
5905 msgstr "スペイン語"
5907 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303
5908 msgid "Traditional Spanish"
5909 msgstr "スペイン語 (伝統表記)"
5911 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
5912 msgid "Swedish"
5913 msgstr "スウェーデン語"
5915 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
5916 msgid "Thai"
5917 msgstr "タイ語"
5919 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
5920 msgid "Turkish"
5921 msgstr "トルコ語"
5923 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:315 libraries/mysql_charsets.lib.php:397
5924 msgid "Ukrainian"
5925 msgstr "ウクライナ語"
5927 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
5928 msgid "Unicode"
5929 msgstr "UNICODE"
5931 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
5932 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
5933 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365 libraries/mysql_charsets.lib.php:376
5934 msgid "multilingual"
5935 msgstr "多言語"
5937 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:343
5938 msgid "Central European"
5939 msgstr "中央ヨーロッパ諸語"
5941 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:348
5942 msgid "Russian"
5943 msgstr "ロシア語"
5945 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
5946 msgid "Baltic"
5947 msgstr "バルト諸語"
5949 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
5950 msgid "Armenian"
5951 msgstr "アルメニア語"
5953 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:376
5954 msgid "Cyrillic"
5955 msgstr "キリル諸語"
5957 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:379
5958 msgid "Arabic"
5959 msgstr "アラビア語"
5961 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:385
5962 msgid "Hebrew"
5963 msgstr "ヘブライ語"
5965 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:388
5966 msgid "Georgian"
5967 msgstr "グルジア語"
5969 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:391
5970 msgid "Greek"
5971 msgstr "ギリシア語"
5973 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:394
5974 msgid "Czech-Slovak"
5975 msgstr "チェコのスロバキア語"
5977 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:409 libraries/mysql_charsets.lib.php:416
5978 msgid "unknown"
5979 msgstr "不明"
5981 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
5982 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
5983 #: libraries/navigation_header.inc.php:61
5984 msgid "Home"
5985 msgstr "メインページへ"
5987 #: libraries/navigation_header.inc.php:70
5988 #: libraries/navigation_header.inc.php:73
5989 #: libraries/navigation_header.inc.php:74
5990 msgid "Log out"
5991 msgstr "ログアウト"
5993 #: libraries/navigation_header.inc.php:120
5994 #: libraries/navigation_header.inc.php:123
5995 #: libraries/navigation_header.inc.php:124
5996 #: libraries/navigation_header.inc.php:126
5997 msgid "Reload navigation frame"
5998 msgstr "ナビゲーションフレームの再読み込み"
6000 #: libraries/plugin_interface.lib.php:336
6001 msgid "This format has no options"
6002 msgstr "この書式にはオプションはありません"
6004 #: libraries/relation.lib.php:83
6005 msgid "not OK"
6006 msgstr "Not OK"
6008 #: libraries/relation.lib.php:88
6009 msgid "Enabled"
6010 msgstr "有効"
6012 #: libraries/relation.lib.php:95 libraries/relation.lib.php:107
6013 #: pmd_relation_new.php:68
6014 msgid "General relation features"
6015 msgstr "一般的なリレーション機能"
6017 #: libraries/relation.lib.php:111
6018 msgid "Display Features"
6019 msgstr "表示機能"
6021 #: libraries/relation.lib.php:117
6022 msgid "Creation of PDFs"
6023 msgstr "PDF の作成"
6025 #: libraries/relation.lib.php:121
6026 msgid "Displaying Column Comments"
6027 msgstr "列コメント表示機能"
6029 #: libraries/relation.lib.php:126
6030 msgid ""
6031 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
6032 msgstr "column_comments テーブルの更新方法についてはドキュメントをご覧ください"
6034 #: libraries/relation.lib.php:131 libraries/sql_query_form.lib.php:410
6035 msgid "Bookmarked SQL query"
6036 msgstr "ブックマークされている SQL"
6038 #: libraries/relation.lib.php:135 querywindow.php:98 querywindow.php:205
6039 msgid "SQL history"
6040 msgstr "SQL 履歴"
6042 #: libraries/relation.lib.php:147
6043 msgid "User preferences"
6044 msgstr "ユーザ設定"
6046 #: libraries/relation.lib.php:151
6047 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
6048 msgstr "高度な機能の設定する簡単な方法"
6050 #: libraries/relation.lib.php:153
6051 msgid ""
6052 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
6053 msgstr "<code>script/create_tables.sql</code> で必要なテーブルを作成します。"
6055 #: libraries/relation.lib.php:154
6056 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
6057 msgstr "作ったテーブルにアクセスできる pma ユーザを作成します。"
6059 #: libraries/relation.lib.php:155
6060 msgid ""
6061 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
6062 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
6063 msgstr ""
6064 "設定ファイル (<code>config.inc.php</code>) で高度な機能を有効にします。"
6065 "<code>config.sample.inc.php</code> にある設定例をコピーするといいでしょう。"
6067 #: libraries/relation.lib.php:156
6068 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
6069 msgstr "更新した設定ファイルを読み込むために phpMyAdmin にログインし直します。"
6071 #: libraries/relation.lib.php:1175
6072 msgid "no description"
6073 msgstr "説明がありません"
6075 #: libraries/replication_gui.lib.php:53
6076 msgid "Slave configuration"
6077 msgstr "スレーブの設定"
6079 #: libraries/replication_gui.lib.php:53 server_replication.php:354
6080 msgid "Change or reconfigure master server"
6081 msgstr "マスタサーバの変更または再設定"
6083 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
6084 msgid ""
6085 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
6086 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
6087 msgstr ""
6088 "念のため、設定ファイル (my.cnf) 内でサーバーIDがユニークであるか確認してくだ"
6089 "さい。もしそうでないならば、[mysqld] セクションに以下の行を追加してください。"
6091 #: libraries/replication_gui.lib.php:57 libraries/replication_gui.lib.php:58
6092 #: libraries/replication_gui.lib.php:251 libraries/replication_gui.lib.php:254
6093 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 server_privileges.php:693
6094 #: server_privileges.php:696 server_privileges.php:703
6095 #: server_synchronize.php:1187
6096 msgid "User name"
6097 msgstr "ユーザ名"
6099 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
6100 msgid "Master status"
6101 msgstr "マスタステータス"
6103 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
6104 msgid "Slave status"
6105 msgstr "スレーブステータス"
6107 #: libraries/replication_gui.lib.php:116 libraries/sql_query_form.lib.php:422
6108 #: server_status.php:775 server_variables.php:57
6109 msgid "Variable"
6110 msgstr "変数"
6112 #: libraries/replication_gui.lib.php:117 pmd_general.php:476
6113 #: pmd_general.php:535 pmd_general.php:658 pmd_general.php:775
6114 #: server_status.php:776 tbl_change.php:325 tbl_printview.php:367
6115 #: tbl_select.php:116 tbl_structure.php:823
6116 msgid "Value"
6117 msgstr "値"
6119 #: libraries/replication_gui.lib.php:175 server_binlog.php:202
6120 msgid "Server ID"
6121 msgstr "サーバ ID"
6123 #: libraries/replication_gui.lib.php:194
6124 msgid ""
6125 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
6126 "this list."
6127 msgstr ""
6128 "--report-host=host_name オプションで起動したスレーブだけが、このリストに表示"
6129 "されます。"
6131 #: libraries/replication_gui.lib.php:242 server_replication.php:193
6132 msgid "Add slave replication user"
6133 msgstr "スレーブレプリケーションのユーザ追加"
6135 #: libraries/replication_gui.lib.php:256 server_privileges.php:698
6136 msgid "Any user"
6137 msgstr "すべてのユーザ"
6139 #: libraries/replication_gui.lib.php:257 libraries/replication_gui.lib.php:325
6140 #: libraries/replication_gui.lib.php:348 server_privileges.php:699
6141 #: server_privileges.php:766 server_privileges.php:790
6142 #: server_privileges.php:2008 server_privileges.php:2038
6143 msgid "Use text field"
6144 msgstr "テキストフィールドの値を利用する"
6146 #: libraries/replication_gui.lib.php:304 server_privileges.php:746
6147 msgid "Any host"
6148 msgstr "すべてのホスト"
6150 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:750
6151 msgid "Local"
6152 msgstr "ローカル"
6154 #: libraries/replication_gui.lib.php:314 server_privileges.php:755
6155 msgid "This Host"
6156 msgstr "このホスト"
6158 #: libraries/replication_gui.lib.php:320 server_privileges.php:761
6159 msgid "Use Host Table"
6160 msgstr "ホストテーブルを使う"
6162 #: libraries/replication_gui.lib.php:333 server_privileges.php:774
6163 msgid ""
6164 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
6165 "table are used instead."
6166 msgstr ""
6167 "ホストテーブルが使用されている場合、このフィールドは無視され、代わりに使用さ"
6168 "れているホストテーブルに格納されている値を設定します。"
6170 #: libraries/replication_gui.lib.php:362
6171 msgid "Generate Password"
6172 msgstr "パスワードを生成する"
6174 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:228
6175 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:401
6176 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:489
6177 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:370
6178 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:214
6179 #, php-format
6180 msgid "The %s table doesn't exist!"
6181 msgstr "%s テーブルは存在しません!"
6183 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:254
6184 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:442
6185 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:523
6186 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:412
6187 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:256
6188 #, php-format
6189 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
6190 msgstr "テーブル %s の座標を設定してください"
6192 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:752
6193 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:851
6194 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:738
6195 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:503
6196 #, php-format
6197 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
6198 msgstr "データベース %s のスキーマ - ページ %s"
6200 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:174
6201 msgid "This page does not contain any tables!"
6202 msgstr "このページにはテーブルがありません!"
6204 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:207
6205 msgid "SCHEMA ERROR: "
6206 msgstr "スキーマエラー:"
6208 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:877
6209 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1118
6210 msgid "Relational schema"
6211 msgstr "リレーショナルスキーマ"
6213 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1093
6214 msgid "Table of contents"
6215 msgstr "テーブルの内容"
6217 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1243
6218 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1264
6219 #: libraries/tbl_properties.inc.php:107 tbl_printview.php:141
6220 #: tbl_structure.php:201
6221 msgid "Attributes"
6222 msgstr "属性"
6224 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1246
6225 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1267 tbl_printview.php:144
6226 #: tbl_structure.php:204 tbl_tracking.php:273
6227 msgid "Extra"
6228 msgstr "その他"
6230 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:93
6231 msgid "Create a page"
6232 msgstr "新しいページを作成する"
6234 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:99
6235 msgid "Page name"
6236 msgstr "ページ名"
6238 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:103
6239 msgid "Automatic layout based on"
6240 msgstr "自動レイアウト、チェックしたのに基づく"
6242 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:106
6243 msgid "Internal relations"
6244 msgstr "内部リレーション"
6246 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
6247 msgid "FOREIGN KEY"
6248 msgstr "外部キー"
6250 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:148
6251 msgid "Please choose a page to edit"
6252 msgstr "編集するページを選択してください"
6254 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:153
6255 msgid "Select page"
6256 msgstr "ページを選択してください"
6258 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:211
6259 msgid "Select Tables"
6260 msgstr "テーブルを選択してください"
6262 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:346
6263 msgid "Display relational schema"
6264 msgstr "リレーショナルスキーマを表示する"
6266 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:356
6267 msgid "Select Export Relational Type"
6268 msgstr "エクスポートするリレーショナルタイプを選択してください"
6270 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:377
6271 msgid "Show grid"
6272 msgstr "グリッドを表示"
6274 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:379
6275 msgid "Show color"
6276 msgstr "色表示"
6278 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:381
6279 msgid "Show dimension of tables"
6280 msgstr "テーブルの大きさを表示する"
6282 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:384
6283 msgid "Display all tables with the same width"
6284 msgstr "すべてのテーブルを同じ幅で表示しますか?"
6286 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:389
6287 msgid "Only show keys"
6288 msgstr "キーの表示のみ"
6290 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:391
6291 msgid "Landscape"
6292 msgstr "横向き"
6294 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:392
6295 msgid "Portrait"
6296 msgstr "縦向き"
6298 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:394
6299 msgid "Orientation"
6300 msgstr "向き"
6302 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:407
6303 msgid "Paper size"
6304 msgstr "用紙サイズ"
6306 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:444
6307 msgid ""
6308 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
6309 "like to delete those references?"
6310 msgstr ""
6311 "このページには存在しないテーブルへの参照があります。これらの参照を削除します"
6312 "か?"
6314 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:469
6315 msgid "Toggle scratchboard"
6316 msgstr "スクラッチボードを切り替える"
6318 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
6319 #: libraries/select_lang.lib.php:487
6320 msgid "ltr"
6321 msgstr "ltr"
6323 #: libraries/select_lang.lib.php:492 libraries/select_lang.lib.php:498
6324 #: libraries/select_lang.lib.php:504
6325 #, php-format
6326 msgid "Unknown language: %1$s."
6327 msgstr "言語ファイルが登録されていません: %1$s"
6329 #: libraries/select_server.lib.php:38 libraries/select_server.lib.php:44
6330 msgid "Current Server"
6331 msgstr "カレントサーバ"
6333 #: libraries/server_links.inc.php:55 server_binlog.php:96
6334 #: server_status.php:378 test/theme.php:120
6335 msgid "Binary log"
6336 msgstr "バイナリログ"
6338 #: libraries/server_links.inc.php:59 server_processlist.php:21
6339 msgid "Processes"
6340 msgstr "プロセス"
6342 #: libraries/server_links.inc.php:77 server_engines.php:125
6343 #: server_engines.php:129 server_status.php:430 test/theme.php:104
6344 msgid "Variables"
6345 msgstr "変数"
6347 #: libraries/server_links.inc.php:81 test/theme.php:108
6348 msgid "Charsets"
6349 msgstr "文字セット"
6351 #: libraries/server_links.inc.php:85 test/theme.php:112
6352 msgid "Engines"
6353 msgstr "エンジン"
6355 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_synchronize.php:1087
6356 #: server_synchronize.php:1095
6357 msgid "Synchronize"
6358 msgstr "同期"
6360 #: libraries/server_links.inc.php:99
6361 msgid "Settings"
6362 msgstr "設定"
6364 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1337 server_synchronize.php:1116
6365 msgid "Source database"
6366 msgstr "元にするデータベース"
6368 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1339
6369 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1362
6370 msgid "Current server"
6371 msgstr "カレントサーバ"
6373 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1341
6374 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1364
6375 msgid "Remote server"
6376 msgstr "リモートサーバ"
6378 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1344
6379 msgid "Difference"
6380 msgstr "差分"
6382 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1360 server_synchronize.php:1118
6383 msgid "Target database"
6384 msgstr "対象先のデータベース"
6386 #: libraries/sql_query_form.lib.php:223
6387 #, php-format
6388 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
6389 msgstr "サーバ %s 上でクエリを実行する"
6391 #: libraries/sql_query_form.lib.php:240 libraries/sql_query_form.lib.php:264
6392 #, php-format
6393 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
6394 msgstr "データベース %s 上でクエリを実行する"
6396 #: libraries/sql_query_form.lib.php:296 navigation.php:276
6397 #: setup/frames/index.inc.php:219
6398 msgid "Clear"
6399 msgstr "クリア"
6401 #: libraries/sql_query_form.lib.php:301
6402 msgid "Columns"
6403 msgstr "カラム"
6405 #: libraries/sql_query_form.lib.php:336 sql.php:924 sql.php:925 sql.php:942
6406 msgid "Bookmark this SQL query"
6407 msgstr "この SQL をブックマークする"
6409 #: libraries/sql_query_form.lib.php:343 sql.php:936
6410 msgid "Let every user access this bookmark"
6411 msgstr "すべてのユーザがこのブックマークを利用できるようにする"
6413 #: libraries/sql_query_form.lib.php:349
6414 msgid "Replace existing bookmark of same name"
6415 msgstr "同名のブックマークは差し替える"
6417 #: libraries/sql_query_form.lib.php:365
6418 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
6419 msgstr "他のウィンドウからクエリを上書きすることはできません"
6421 #: libraries/sql_query_form.lib.php:372
6422 msgid "Delimiter"
6423 msgstr "デリミタ"
6425 #: libraries/sql_query_form.lib.php:380
6426 msgid " Show this query here again "
6427 msgstr " 実行したクエリをここに表示する"
6429 #: libraries/sql_query_form.lib.php:439
6430 msgid "Submit"
6431 msgstr "実行する"
6433 #: libraries/sql_query_form.lib.php:443
6434 msgid "View only"
6435 msgstr "表示のみ"
6437 #: libraries/sql_query_form.lib.php:491 prefs_manage.php:241
6438 msgid "Location of the text file"
6439 msgstr "テキストファイルの位置"
6441 #: libraries/sql_query_form.lib.php:503 tbl_change.php:965
6442 msgid "web server upload directory"
6443 msgstr "ウェブサーバ上のアップロードディレクトリ"
6445 #: libraries/sqlparser.lib.php:134
6446 msgid ""
6447 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
6448 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
6449 msgstr ""
6450 "SQL にエラーがあるようです。下に MySQL サーバのエラー出力が出ているようなら問"
6451 "題の解析に役立つかもしれません"
6453 #: libraries/sqlparser.lib.php:169
6454 msgid ""
6455 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
6456 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
6457 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
6458 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
6459 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
6460 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
6461 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
6462 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
6463 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
6464 msgstr ""
6465 "SQL パーサにバグが見つかることもありえますが、まずはクエリをよく見て引用符の"
6466 "数や種類に間違いがないか確認してください。クォートされていないテキスト領域に"
6467 "バイナリファイルをアップロードしたからクエリが失敗したということもありえま"
6468 "す。MySQL のコマンドラインインタフェースを利用してクエリを実行してみてもよい"
6469 "でしょう。下に MySQL サーバのエラー出力が出ているようなら問題の解析に役立つか"
6470 "もしれません。それでも解決しないか、コマンドラインでは成功するのにパーサでは"
6471 "失敗する場合は、SQL クエリの入力データを実際に問題を起こしているクエリひとつ"
6472 "に絞り込んでから、以下の「CUT」セクションにデータを添えてバグ報告を送ってくだ"
6473 "さい:"
6475 #: libraries/sqlparser.lib.php:171
6476 msgid "BEGIN CUT"
6477 msgstr "BEGIN CUT"
6479 #: libraries/sqlparser.lib.php:173
6480 msgid "END CUT"
6481 msgstr "END CUT"
6483 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
6484 msgid "BEGIN RAW"
6485 msgstr "BEGIN RAW"
6487 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
6488 msgid "END RAW"
6489 msgstr "END RAW"
6491 #: libraries/sqlparser.lib.php:364
6492 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
6493 msgstr "クエリの最後に逆クォートが自動的に追加されました!"
6495 #: libraries/sqlparser.lib.php:367
6496 msgid "Unclosed quote"
6497 msgstr "引用符が閉じていません"
6499 #: libraries/sqlparser.lib.php:519
6500 msgid "Invalid Identifer"
6501 msgstr "不正な識別子です"
6503 #: libraries/sqlparser.lib.php:636
6504 msgid "Unknown Punctuation String"
6505 msgstr "無効な句読点文字です"
6507 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
6508 #, php-format
6509 msgid ""
6510 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
6511 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
6512 msgstr ""
6513 "SQL の検証機能を初期化できません。%sドキュメント%s の記載通りに必要な PHP 拡"
6514 "張がインストールされているか確認してください"
6516 #: libraries/tbl_links.inc.php:106 libraries/tbl_links.inc.php:107
6517 msgid "Table seems to be empty!"
6518 msgstr "テーブルが空のようです!"
6520 #: libraries/tbl_links.inc.php:115
6521 #, php-format
6522 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
6523 msgstr "%s.%s の SQL コマンド追跡機能はアクティブです。"
6525 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6526 msgid "Length/Values"
6527 msgstr "長さ/値"
6529 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6530 msgid ""
6531 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
6532 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
6533 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
6534 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6535 msgstr ""
6536 "カラム種別が「enum」ないし「set」の場合の値の書式: 'a','b','c'...<br />バック"
6537 "スラッシュ(\"\\\")やシングルクォート(\"'\")を含める必要がある場合は ( \\"
6538 "\\xyz や a\\'b のように) その前にバックスラッシュを付けてください"
6540 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105
6541 msgid ""
6542 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
6543 "escaping or quotes, using this format: a"
6544 msgstr ""
6545 "デフォルト値にはひとつの値のみ入力してください。バックスラッシュによるエス"
6546 "ケープや引用符を含めることはできません。例: a"
6548 #: libraries/tbl_properties.inc.php:115 libraries/tbl_properties.inc.php:528
6549 #: tbl_printview.php:323 tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:158
6550 #: tbl_structure.php:572 tbl_structure.php:767
6551 msgid "Index"
6552 msgstr "インデックス"
6554 #: libraries/tbl_properties.inc.php:135
6555 #, php-format
6556 msgid ""
6557 "For a list of available transformation options and their MIME type "
6558 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
6559 msgstr ""
6560 "利用可能な変換オプションや MIME タイプの変換の一覧については %s変換機能の説"
6561 "明%s をご覧ください"
6563 #: libraries/tbl_properties.inc.php:143
6564 msgid "Transformation options"
6565 msgstr "変換オプション"
6567 #: libraries/tbl_properties.inc.php:144
6568 msgid ""
6569 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
6570 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
6571 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
6572 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6573 msgstr ""
6574 "変換オプションの値の書式: 'a','b','c'...<br />バックスラッシュ (\"\\\") やシ"
6575 "ングルクォート (\"'\") を値に含める必要がある場合は ( \\\\xyz や a\\'b のよう"
6576 "に) バックスラッシュでエスケープしてください"
6578 #: libraries/tbl_properties.inc.php:371
6579 msgid "ENUM or SET data too long?"
6580 msgstr "ENUM もしくは SET データが長いので、"
6582 #: libraries/tbl_properties.inc.php:373
6583 msgid "Get more editing space"
6584 msgstr "広い編集領域で作業する"
6586 #: libraries/tbl_properties.inc.php:396
6587 msgctxt "for default"
6588 msgid "None"
6589 msgstr "なし"
6591 #: libraries/tbl_properties.inc.php:397
6592 msgid "As defined:"
6593 msgstr "ユーザ定義"
6595 #: libraries/tbl_properties.inc.php:516 tbl_structure.php:153
6596 #: tbl_structure.php:157 tbl_structure.php:570
6597 msgid "Primary"
6598 msgstr "主"
6600 #: libraries/tbl_properties.inc.php:534 tbl_structure.php:156
6601 #: tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:576
6602 msgid "Fulltext"
6603 msgstr "全文"
6605 #: libraries/tbl_properties.inc.php:583 transformation_overview.php:57
6606 #, php-format
6607 msgid ""
6608 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
6609 "author what %s does."
6610 msgstr ""
6611 "この変換機能には説明がありません。<br />%s の動作については作者にご確認くださ"
6612 "い"
6614 #: libraries/tbl_properties.inc.php:727 server_engines.php:56
6615 #: tbl_operations.php:366
6616 msgid "Storage Engine"
6617 msgstr "ストレージエンジン"
6619 #: libraries/tbl_properties.inc.php:756
6620 msgid "PARTITION definition"
6621 msgstr "パーティションの定義"
6623 #: libraries/tbl_properties.inc.php:780 tbl_structure.php:640
6624 #, php-format
6625 msgid "Add %s column(s)"
6626 msgstr "%s 個のカラムを追加する"
6628 #: libraries/tbl_properties.inc.php:784 tbl_structure.php:634
6629 msgid "You have to add at least one column."
6630 msgstr "最低ひとつはカラムを追加してください"
6632 #: libraries/tbl_properties.inc.php:796
6633 msgid "+ Add a new value"
6634 msgstr "+ 新しい値を追加する"
6636 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:28
6637 msgid "Event"
6638 msgstr "イベント"
6640 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:9
6641 msgid ""
6642 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
6643 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
6644 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
6645 "need to set the first option to the empty string."
6646 msgstr ""
6647 "カラムのバイナリデータをダウンロードするリンクを表示します。1 つ目のオプショ"
6648 "ンにバイナリファイルのファイル名を指定することもできますし、2 つ目のオプショ"
6649 "ンにファイル名を保持しているカラムの名前を渡すこともできます。2 つ目のオプ"
6650 "ションを使う場合は 1 つ目のオプションは空文字列にする必要があります"
6652 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:9
6653 msgid ""
6654 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
6655 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
6656 msgstr ""
6657 "データを 16 進数で表記します。オプションとして最初のパラメータにスペースを追"
6658 "加する頻度を指定することもできます (デフォルトは 2 ニブルごとです)"
6660 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:9
6661 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:9
6662 msgid ""
6663 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
6664 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
6665 msgstr ""
6666 "クリック可能なサムネイルを表示します; オプションとして幅と高さの最大値をピク"
6667 "セル単位で指定できます。アスペクト比はそのまま維持されます"
6669 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:9
6670 msgid "Displays a link to download this image."
6671 msgstr "この画像をダウンロードするためのリンクを表示します"
6673 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:9
6674 msgid ""
6675 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
6676 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
6677 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
6678 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
6679 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
6680 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
6681 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
6682 "gmdate() function."
6683 msgstr ""
6684 "TIME、TIMESTAMP、DATETIME、あるいはUnixタイムスタンプの値が入っているフィール"
6685 "ドを書式にあわせて表示します。1 つ目のオプションはタイムスタンプに加算する時"
6686 "差です(デフォルト: 0)。2 つ目のオプションには日時の書式文字列を指定します。3 "
6687 "つ目のオプションはローカルの日時とみなすか UTC とみなすかです (\"local\"ない"
6688 "し\"utc\"という文字列を指定してください)。この値によって日時の表記が変わりま"
6689 "す。\"local\" の場合は PHP の strftime() 関数の説明をご覧ください。\"utc\" の"
6690 "場合は gmdate() を利用します"
6692 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:9
6693 msgid ""
6694 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
6695 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
6696 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
6697 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
6698 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
6699 "the number of the program you want to use and the second option is the "
6700 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
6701 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
6702 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
6703 "(Default 1)."
6704 msgstr ""
6705 "LINUX のみ: 外部アプリケーションを起動して標準入力経由でフィールドデータを渡"
6706 "します。アプリケーションの標準出力が返ります。デフォルトは Tidy です (これは "
6707 "HTML コードを綺麗にするためのものです)。セキュリティ上の理由から libraries/"
6708 "transformations/text_plain__external.inc.php を自分で編集して利用したいツール"
6709 "を明記しておく必要があります。最初のオプションは利用したいプログラムの数で、"
6710 "2 つ目のオプションはプログラムのパラメータです。3 つ目のオプションが 1 に設定"
6711 "されている場合は htmlspecialchars() を用いて出力を変換します(デフォルトは 1 "
6712 "です)。4 つ目のオプションが 1 に設定されている場合は禁則処理をせず出力全体が "
6713 "1 行に収まるようにします (デフォルトは 1 です)"
6715 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:9
6716 msgid ""
6717 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
6718 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
6719 msgstr ""
6720 "カラムの内容をそのまま、htmlspecialchars()を通さずに表示します。この場合、カ"
6721 "ラムには正しい HTML が含まれているものと仮定します"
6723 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:9
6724 msgid ""
6725 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
6726 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
6727 "third options are the width and the height in pixels."
6728 msgstr ""
6729 "画像とリンクを表示します。カラムにはファイル名を入れてください。1 つ目のオプ"
6730 "ションは \"http://www.example.com/\" のようなURLの先頭部分です。2 つ目と3 つ"
6731 "目のオプションには幅と高さをピクセル単位で指定します"
6733 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:9
6734 msgid ""
6735 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
6736 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
6737 "the link."
6738 msgstr ""
6739 "リンクを表示します。カラムにはファイル名を入れてください。1 つ目のオプション"
6740 "は \"http://www.example.com/\" のような URL の先頭部分、2 つ目のオプションは"
6741 "リンクのタイトルです"
6743 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:9
6744 msgid ""
6745 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
6746 "standard dotted format."
6747 msgstr ""
6748 "(IPv4) インターネットアドレスをインターネット標準ドット表記 (例:xxx.xxx.xxx."
6749 "xxx) に変換する"
6751 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:9
6752 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
6753 msgstr "テキストの内容を SQL クエリとみなし、構文ハイライト表示します"
6755 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:9
6756 msgid ""
6757 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
6758 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
6759 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
6760 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
6761 "(Default: \"...\")."
6762 msgstr ""
6763 "文字列の一部のみを表示します。1 つ目のオプションは文字列の先頭から何文字ス"
6764 "キップするか (デフォルトは 0 です)、2 つ目のオプションは表示するテキストの文"
6765 "字数です (デフォルトは文字列の末尾までです)。3 つ目のオプションは文字列を切り"
6766 "詰めるときに前/後に補う省略記号です (デフォルトは ... です)"
6768 #: libraries/user_preferences.inc.php:32
6769 msgid "Manage your settings"
6770 msgstr "ユーザ設定の管理"
6772 #: libraries/user_preferences.inc.php:47 prefs_manage.php:291
6773 msgid "Configuration has been saved"
6774 msgstr "設定を保存しました"
6776 #: libraries/user_preferences.inc.php:68
6777 #, php-format
6778 msgid ""
6779 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
6780 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
6781 msgstr ""
6782 "環境設定は、現在のセッションでのみ有効です。この設定を永続的に有効にするに"
6783 "は、%sphpMyAdminの設定保存場所%sが必要です。"
6785 #: libraries/user_preferences.lib.php:142
6786 msgid "Could not save configuration"
6787 msgstr "設定が保存できません"
6789 #: libraries/user_preferences.lib.php:309
6790 msgid ""
6791 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
6792 "import it for current session?"
6793 msgstr ""
6794 "お使いのブラウザは、このドメインに対しての phpMyAdmin の設定を (Web Storage "
6795 "に) 保存しています。現在のセッションにその設定を読み込んでもよろしいですか?"
6797 #: libraries/zip_extension.lib.php:25
6798 msgid "No files found inside ZIP archive!"
6799 msgstr "ZIP アーカイブにファイルが含まれていません!"
6801 #: libraries/zip_extension.lib.php:48 libraries/zip_extension.lib.php:50
6802 #: libraries/zip_extension.lib.php:65
6803 msgid "Error in ZIP archive:"
6804 msgstr "ZIP アーカイブにエラーがあります:"
6806 #: main.php:65
6807 msgid "General Settings"
6808 msgstr "一般設定"
6810 #: main.php:103
6811 msgid "MySQL connection collation"
6812 msgstr "MySQL 接続の照合順序"
6814 #: main.php:119
6815 msgid "Appearance Settings"
6816 msgstr "外観の設定"
6818 #: main.php:147 prefs_manage.php:274
6819 msgid "More settings"
6820 msgstr "詳細設定"
6822 #: main.php:165
6823 msgid "Protocol version"
6824 msgstr "プロトコルバージョン"
6826 #: main.php:167 server_privileges.php:1452 server_privileges.php:1606
6827 #: server_privileges.php:1730 server_privileges.php:2149
6828 #: server_processlist.php:66
6829 msgid "User"
6830 msgstr "ユーザ"
6832 #: main.php:171
6833 msgid "MySQL charset"
6834 msgstr "MySQL の文字セット"
6836 #: main.php:183
6837 msgid "Web server"
6838 msgstr "Web サーバ"
6840 #: main.php:189
6841 msgid "MySQL client version"
6842 msgstr "MySQL クライアントのバージョン"
6844 #: main.php:191
6845 msgid "PHP extension"
6846 msgstr "PHP 拡張"
6848 #: main.php:197
6849 msgid "Show PHP information"
6850 msgstr "PHP 情報"
6852 #: main.php:215
6853 msgid "Wiki"
6854 msgstr "Wiki"
6856 #: main.php:218
6857 msgid "Official Homepage"
6858 msgstr "phpMyAdmin のオフィシャルサイト"
6860 #: main.php:219
6861 msgid "Contribute"
6862 msgstr "貢献するには"
6864 #: main.php:220
6865 msgid "Get support"
6866 msgstr "サポート"
6868 #: main.php:221
6869 msgid "List of changes"
6870 msgstr "更新履歴"
6872 #: main.php:245
6873 msgid ""
6874 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
6875 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
6876 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
6877 "this security hole by setting a password for user 'root'."
6878 msgstr ""
6879 "お使いの設定ファイルに MySQL のデフォルト特権アカウントに相当する設定 (root "
6880 "ユーザでパスワードなし) が含まれています。お使いの MySQL サーバはこのデフォル"
6881 "ト設定で動作しているため不正アクセス可能な状態になっています。このセキュリ"
6882 "ティホールはかならず閉ざしてください"
6884 #: main.php:253
6885 msgid ""
6886 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
6887 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
6888 "corrupted!"
6889 msgstr ""
6890 "PHP の設定で mbstring.func_overload が有効になっています。phpMyAdmin はこのオ"
6891 "プションに対応していないため、データが破壊されることがあります!"
6893 #: main.php:261
6894 msgid ""
6895 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
6896 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
6897 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
6898 msgstr ""
6899 "PHP の mbstring 拡張が見つかりませんでした。マルチバイト文字セットを使用して"
6900 "いるようですが、mbstring 拡張がないと phpMyAdmin は文字列を正しく分割できない"
6901 "ため予期しない結果になることがあります"
6903 #: main.php:269
6904 msgid ""
6905 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
6906 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
6907 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
6908 "sooner than configured in phpMyAdmin."
6909 msgstr ""
6910 "お使いの PHP のパラメータ [a@http://php.net/manual/ja/session.configuration."
6911 "php#ini.session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] が、phpMyAdmin に"
6912 "設定されているクッキーの有効期間より短くなっています。このため、phpMyAdmin に"
6913 "設定されているよりも早くログインの期限が切れます。"
6915 #: main.php:276
6916 msgid ""
6917 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
6918 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
6919 msgstr ""
6920 "ログインクッキーの保存期間が、phpMyAdmin に設定されているクッキーの有効期間よ"
6921 "りも短くなっています。このため、phpMyAdmin に設定されているよりも早くログイン"
6922 "の期限が切れます。"
6924 #: main.php:284
6925 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
6926 msgstr ""
6927 "設定ファイルが秘密のパスフレーズ (blowfish_secret) を必要とするようになりまし"
6928 "た"
6930 #: main.php:292
6931 msgid ""
6932 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
6933 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
6934 "has been configured."
6935 msgstr ""
6936 "セットアップスクリプトで使用される [code]config[/code] ディレクトリが、まだ "
6937 "phpMyAdmin ディレクトリに存在しています。phpMyAdmin を設定し終えたら、それは"
6938 "削除するべきです。"
6940 #: main.php:301
6941 #, php-format
6942 msgid ""
6943 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
6944 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
6945 msgstr ""
6946 "phpMyAdmin の設定保存場所が完全に設定されていないため、いくつかの拡張機能が無"
6947 "効になっています。理由については%sこちら%sをご覧ください。"
6949 #: main.php:316
6950 msgid ""
6951 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
6952 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
6953 "automatically."
6954 msgstr ""
6955 "お使いのブラウザでは Javascript のサポートが不足しているか無効になっているの"
6956 "で、phpMyAdmin のいくつかの機能が失われます。例えば、ナビゲーションフレームが"
6957 "自動的に更新されません。"
6959 #: main.php:331
6960 #, php-format
6961 msgid ""
6962 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
6963 "This may cause unpredictable behavior."
6964 msgstr ""
6965 "お使いの PHP MySQL ライブラリのバージョン %s が MySQL サーバのバージョン %s "
6966 "と異なります。これは予期しない不具合を起こす可能性があります。"
6968 #: main.php:343
6969 #, php-format
6970 msgid ""
6971 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
6972 "issues."
6973 msgstr ""
6974 "Suhosin が稼働しているため問題が発生する可能性があります。詳しくは%sドキュメ"
6975 "ント%sをご覧ください。"
6977 #: navigation.php:187 server_databases.php:277 server_synchronize.php:1212
6978 msgid "No databases"
6979 msgstr "データベースが存在しません"
6981 #: navigation.php:277
6982 msgid "Filter"
6983 msgstr "フィルタ"
6985 #: navigation.php:277
6986 msgid "filter tables by name"
6987 msgstr "名前でテーブルをフィルタする"
6989 #: navigation.php:308 navigation.php:309
6990 msgctxt "short form"
6991 msgid "Create table"
6992 msgstr "テーブルを作成"
6994 #: navigation.php:314 navigation.php:486
6995 msgid "Please select a database"
6996 msgstr "データベースを選択してください"
6998 #: pmd_general.php:74
6999 msgid "Show/Hide left menu"
7000 msgstr "左側のメニューを表示する/隠す"
7002 #: pmd_general.php:78
7003 msgid "Save position"
7004 msgstr "位置を保存"
7006 #: pmd_general.php:81 server_synchronize.php:424 server_synchronize.php:867
7007 msgid "Create table"
7008 msgstr "テーブルを作成"
7010 #: pmd_general.php:84 pmd_general.php:352
7011 msgid "Create relation"
7012 msgstr "リレーションを作成"
7014 #: pmd_general.php:90
7015 msgid "Reload"
7016 msgstr "リロード"
7018 #: pmd_general.php:93
7019 msgid "Help"
7020 msgstr "ヘルプ"
7022 #: pmd_general.php:97
7023 msgid "Angular links"
7024 msgstr "角リンク"
7026 #: pmd_general.php:97
7027 msgid "Direct links"
7028 msgstr "直リンク"
7030 #: pmd_general.php:101
7031 msgid "Snap to grid"
7032 msgstr "グリッドにあわせる"
7034 #: pmd_general.php:105
7035 msgid "Small/Big All"
7036 msgstr "すべてを大きく/小さく"
7038 #: pmd_general.php:109
7039 msgid "Toggle small/big"
7040 msgstr "大小を切り替える"
7042 #: pmd_general.php:114 pmd_pdf.php:80
7043 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
7044 msgstr "PDF スキーマの座標をインポート/エクスポートする"
7046 #: pmd_general.php:120
7047 msgid "Build Query"
7048 msgstr "クエリを作成する"
7050 #: pmd_general.php:125
7051 msgid "Move Menu"
7052 msgstr "メニューを移動する"
7054 #: pmd_general.php:137
7055 msgid "Hide/Show all"
7056 msgstr "すべて隠す/表示"
7058 #: pmd_general.php:141
7059 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
7060 msgstr "リレーションのないテーブルを隠す/表示"
7062 #: pmd_general.php:181
7063 msgid "Number of tables"
7064 msgstr "テーブル数"
7066 #: pmd_general.php:418
7067 msgid "Delete relation"
7068 msgstr "リレーションを削除"
7070 #: pmd_general.php:460 pmd_general.php:519
7071 msgid "Relation operator"
7072 msgstr "リレーション演算子"
7074 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
7075 #: pmd_general.php:769
7076 msgid "Except"
7077 msgstr "以外"
7079 #: pmd_general.php:476 pmd_general.php:535 pmd_general.php:658
7080 #: pmd_general.php:775
7081 msgid "subquery"
7082 msgstr "サブクエリ"
7084 #: pmd_general.php:480 pmd_general.php:576
7085 msgid "Rename to"
7086 msgstr "リネーム後の名前"
7088 #: pmd_general.php:482 pmd_general.php:581
7089 msgid "New name"
7090 msgstr "新しい名前"
7092 #: pmd_general.php:485 pmd_general.php:700
7093 msgid "Aggregate"
7094 msgstr "集計"
7096 #: pmd_general.php:487 pmd_general.php:507 pmd_general.php:629
7097 #: pmd_general.php:642 pmd_general.php:705 pmd_general.php:759
7098 #: tbl_select.php:115
7099 msgid "Operator"
7100 msgstr "演算子"
7102 #: pmd_general.php:810
7103 msgid "Active options"
7104 msgstr "アクティブオプション"
7106 #: pmd_help.php:26
7107 msgid "To select relation, click :"
7108 msgstr "リレーションを選択します:"
7110 #: pmd_help.php:28
7111 msgid ""
7112 "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
7113 "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
7114 "appropriate column name."
7115 msgstr ""
7116 "表示するカラムはピンク色で表示されます。表示非表示を切り替える場合は「表示す"
7117 "るカラムを選択する」というアイコンをクリックしてから適切なカラム名をクリック"
7118 "ください。"
7120 #: pmd_pdf.php:34
7121 msgid "Page has been created"
7122 msgstr "ページが作成されました。"
7124 #: pmd_pdf.php:37
7125 msgid "Page creation failed"
7126 msgstr "ページの作成に失敗しました。"
7128 #: pmd_pdf.php:89
7129 msgid "Page"
7130 msgstr "ページ"
7132 #: pmd_pdf.php:99
7133 msgid "Import from selected page"
7134 msgstr "選択したページからインポートする"
7136 #: pmd_pdf.php:100
7137 msgid "Export to selected page"
7138 msgstr "選択したページへエクスポートする"
7140 #: pmd_pdf.php:102
7141 msgid "Create a page and export to it"
7142 msgstr "ページを作成し、そこへエクスポートする。"
7144 #: pmd_pdf.php:111
7145 msgid "New page name: "
7146 msgstr "新しいページの名前: "
7148 #: pmd_pdf.php:114
7149 msgid "Export/Import to scale"
7150 msgstr "倍率にあわせたエクスポート/インポート"
7152 #: pmd_pdf.php:119
7153 msgid "recommended"
7154 msgstr "推奨"
7156 #: pmd_relation_new.php:29
7157 msgid "Error: relation already exists."
7158 msgstr "エラー: リレーションはすでに存在しています"
7160 #: pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
7161 msgid "Error: Relation not added."
7162 msgstr "エラー: リレーションを追加できませんでした"
7164 #: pmd_relation_new.php:62
7165 msgid "FOREIGN KEY relation added"
7166 msgstr "外部キーを追加しました"
7168 #: pmd_relation_new.php:84
7169 msgid "Internal relation added"
7170 msgstr "内部リレーションを追加しました"
7172 #: pmd_relation_upd.php:55
7173 msgid "Relation deleted"
7174 msgstr "リレーションを削除しました"
7176 #: pmd_save_pos.php:44
7177 msgid "Error saving coordinates for Designer."
7178 msgstr "デザイナの座標を保存するときにエラーが発生しました"
7180 #: pmd_save_pos.php:52
7181 msgid "Modifications have been saved"
7182 msgstr "修正を保存しました"
7184 #: prefs_forms.php:78
7185 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
7186 msgstr ""
7187 "設定を保存することはできません。送信された内容にエラーが含まれています。"
7189 #: prefs_manage.php:80
7190 msgid "Could not import configuration"
7191 msgstr "設定がインポートできませんでした。"
7193 #: prefs_manage.php:112
7194 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
7195 msgstr "設定の一部に不正なデータが含まれています。"
7197 #: prefs_manage.php:128
7198 msgid "Do you want to import remaining settings?"
7199 msgstr "残っている設定を読み込みますか?"
7201 #: prefs_manage.php:225 prefs_manage.php:251
7202 msgid "Saved on: @DATE@"
7203 msgstr "保存日時:@DATE@"
7205 #: prefs_manage.php:239
7206 msgid "Import from file"
7207 msgstr "ファイルから読み込む"
7209 #: prefs_manage.php:245
7210 msgid "Import from browser's storage"
7211 msgstr "ブラウザ (Web Storage) から設定を読み込む"
7213 #: prefs_manage.php:248
7214 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
7215 msgstr ""
7216 "設定をブラウザ (Web Storage) から読み込みます。ローカルの保存場所ですがクッ"
7217 "キーではありません。"
7219 #: prefs_manage.php:254
7220 msgid "You have no saved settings!"
7221 msgstr "保存されている設定はありません!"
7223 #: prefs_manage.php:258 prefs_manage.php:312
7224 msgid "This feature is not supported by your web browser"
7225 msgstr "この機能はブラウザよってサポートされていません。"
7227 #: prefs_manage.php:263
7228 msgid "Merge with current configuration"
7229 msgstr "現在の設定とマージする"
7231 #: prefs_manage.php:277
7232 #, php-format
7233 msgid ""
7234 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
7235 "script%s."
7236 msgstr ""
7237 "%sセットアップスクリプト%sを使用するなどして config.inc.php を変更することに"
7238 "より、より多くの設定を行うことができます。"
7240 #: prefs_manage.php:302
7241 msgid "Save to browser's storage"
7242 msgstr "ブラウザ (Web Storage) に保存する"
7244 #: prefs_manage.php:306
7245 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
7246 msgstr ""
7247 "設定がブラウザ (Web Storage) に保存されます。ローカルの保存場所ですがクッキー"
7248 "ではありません。"
7250 #: prefs_manage.php:308
7251 msgid "Existing settings will be overwritten!"
7252 msgstr "既に保存してある設定に上書きします!"
7254 #: prefs_manage.php:323
7255 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
7256 msgstr "全ての設定をリセットして、デフォルト値に復元します。"
7258 #: querywindow.php:93
7259 msgid "Import files"
7260 msgstr "インポートファイル"
7262 #: querywindow.php:104
7263 msgid "All"
7264 msgstr "全部"
7266 #: schema_edit.php:45 schema_edit.php:51 schema_edit.php:57 schema_edit.php:62
7267 #, php-format
7268 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
7269 msgstr ""
7270 "テーブル <b>%s</b> が見つかりません。あるいは %s には設定されていません"
7272 #: schema_export.php:47
7273 msgid "File doesn't exist"
7274 msgstr "ファイルが存在しません"
7276 #: server_binlog.php:106
7277 msgid "Select binary log to view"
7278 msgstr "表示するバイナリログを選択してください"
7280 #: server_binlog.php:122 server_status.php:387
7281 msgid "Files"
7282 msgstr "ファイル"
7284 #: server_binlog.php:169 server_binlog.php:171 server_processlist.php:58
7285 #: server_processlist.php:60
7286 msgid "Truncate Shown Queries"
7287 msgstr "クエリの表示を切り詰める"
7289 #: server_binlog.php:177 server_binlog.php:179 server_processlist.php:58
7290 #: server_processlist.php:60
7291 msgid "Show Full Queries"
7292 msgstr "クエリ全体を表示"
7294 #: server_binlog.php:199
7295 msgid "Log name"
7296 msgstr "ログ名"
7298 #: server_binlog.php:200
7299 msgid "Position"
7300 msgstr "位置"
7302 #: server_binlog.php:201
7303 msgid "Event type"
7304 msgstr "イベント種別"
7306 #: server_binlog.php:203
7307 msgid "Original position"
7308 msgstr "元の位置"
7310 #: server_binlog.php:204
7311 msgid "Information"
7312 msgstr "情報"
7314 #: server_collations.php:39
7315 msgid "Character Sets and Collations"
7316 msgstr "文字セットと照合順序"
7318 #: server_databases.php:64
7319 msgid "No databases selected."
7320 msgstr "データベースが選択されていません"
7322 #: server_databases.php:75
7323 #, php-format
7324 msgid "%s databases have been dropped successfully."
7325 msgstr "データベース %s を正常に削除しました"
7327 #: server_databases.php:100
7328 msgid "Databases statistics"
7329 msgstr "データベースの統計"
7331 #: server_databases.php:183 server_replication.php:180
7332 #: server_replication.php:208
7333 msgid "Master replication"
7334 msgstr "マスタレプリケーション"
7336 #: server_databases.php:185 server_replication.php:247
7337 msgid "Slave replication"
7338 msgstr "スレーブレプリケーション"
7340 #: server_databases.php:268 server_databases.php:269
7341 msgid "Enable Statistics"
7342 msgstr "統計を有効にする"
7344 #: server_databases.php:271
7345 msgid ""
7346 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
7347 "between the web server and the MySQL server."
7348 msgstr ""
7349 "注意: データベースの統計を有効にするとウェブサーバと MySQL サーバの間の通信量"
7350 "が激増することがあります"
7352 #: server_engines.php:47
7353 msgid "Storage Engines"
7354 msgstr "ストレージエンジン"
7356 #: server_export.php:20
7357 msgid "View dump (schema) of databases"
7358 msgstr "データベースのダンプ(スキーマ)表示"
7360 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:276
7361 msgid "Includes all privileges except GRANT."
7362 msgstr "GRANT 以外のすべての特権を付与する"
7364 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:202
7365 #: server_privileges.php:529
7366 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
7367 msgstr "既存のテーブル構造の変更を許可する"
7369 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:218
7370 #: server_privileges.php:535
7371 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
7372 msgstr "ストアドルーチンの修正と削除を許可する"
7374 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:194
7375 #: server_privileges.php:528
7376 msgid "Allows creating new databases and tables."
7377 msgstr "新しいデータベースやテーブルの作成を許可する"
7379 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:217
7380 #: server_privileges.php:534
7381 msgid "Allows creating stored routines."
7382 msgstr "ストアドルーチンの作成を許可する"
7384 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:528
7385 msgid "Allows creating new tables."
7386 msgstr "新しいテーブルの作成を許可する"
7388 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:205
7389 #: server_privileges.php:532
7390 msgid "Allows creating temporary tables."
7391 msgstr "一時テーブルの作成を許可する"
7393 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:219
7394 #: server_privileges.php:568
7395 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
7396 msgstr "ユーザアカウントの作成・削除・リネームを許可する"
7398 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:209
7399 #: server_privileges.php:213 server_privileges.php:540
7400 #: server_privileges.php:544
7401 msgid "Allows creating new views."
7402 msgstr "新しいビューの作成を許可する"
7404 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:193
7405 #: server_privileges.php:520
7406 msgid "Allows deleting data."
7407 msgstr "データの削除を許可する"
7409 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:195
7410 #: server_privileges.php:531
7411 msgid "Allows dropping databases and tables."
7412 msgstr "データベースとテーブルの削除を許可す"
7414 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:531
7415 msgid "Allows dropping tables."
7416 msgstr "テーブルの削除を許可する"
7418 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:210
7419 #: server_privileges.php:548
7420 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
7421 msgstr "イベントスケジューラにイベントを設定できるようにする"
7423 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:220
7424 #: server_privileges.php:536
7425 msgid "Allows executing stored routines."
7426 msgstr "ストアドルーチンの実行を許可する"
7428 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:199
7429 #: server_privileges.php:523
7430 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
7431 msgstr "データのインポート、エクスポートを許可する"
7433 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:554
7434 msgid ""
7435 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
7436 msgstr "特権テーブルのリロードなしのユーザ・特権の追加を許可する"
7438 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:201
7439 #: server_privileges.php:530
7440 msgid "Allows creating and dropping indexes."
7441 msgstr "インデックスの作成、削除を許可する"
7443 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:191
7444 #: server_privileges.php:454 server_privileges.php:518
7445 msgid "Allows inserting and replacing data."
7446 msgstr "データの挿入、置換を許可する"
7448 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:206
7449 #: server_privileges.php:563
7450 msgid "Allows locking tables for the current thread."
7451 msgstr "現在のスレッドのテーブルロックを許可する"
7453 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:628
7454 #: server_privileges.php:630
7455 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
7456 msgstr "単位時間内に可能な新規接続回数を制限する"
7458 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:616
7459 #: server_privileges.php:618
7460 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
7461 msgstr "単位時間内にサーバに送信可能なクエリ数を制限する"
7463 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:622
7464 #: server_privileges.php:624
7465 msgid ""
7466 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
7467 "execute per hour."
7468 msgstr ""
7469 "単位時間内に実行可能なテーブルないしデータベースの編集コマンド数を制限する"
7471 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:634
7472 #: server_privileges.php:636
7473 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
7474 msgstr "ユーザの同時接続数を制限する"
7476 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:198
7477 #: server_privileges.php:558
7478 msgid "Allows viewing processes of all users"
7479 msgstr "全ユーザのプロセスを閲覧できるようにする"
7481 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:200
7482 #: server_privileges.php:460 server_privileges.php:564
7483 msgid "Has no effect in this MySQL version."
7484 msgstr "このバージョンの MySQL では無効です"
7486 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:196
7487 #: server_privileges.php:559
7488 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
7489 msgstr "サーバ設定のリロード、サーバキャッシュのフラッシュを許可する"
7491 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:208
7492 #: server_privileges.php:566
7493 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
7494 msgstr "スレーブ/マスタの照会を許可する"
7496 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:207
7497 #: server_privileges.php:567
7498 msgid "Needed for the replication slaves."
7499 msgstr "レプリケーションスレーブでは有効にする必要があります"
7501 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:190
7502 #: server_privileges.php:451 server_privileges.php:517
7503 msgid "Allows reading data."
7504 msgstr "データの読み込みを許可する"
7506 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:203
7507 #: server_privileges.php:561
7508 msgid "Gives access to the complete list of databases."
7509 msgstr "データベース総一覧へのアクセスを許可する"
7511 #: server_privileges.php:62 server_privileges.php:214
7512 #: server_privileges.php:216 server_privileges.php:533
7513 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
7514 msgstr "SHOW CREATE VIEW クエリの実行を許可する"
7516 #: server_privileges.php:63 server_privileges.php:197
7517 #: server_privileges.php:560
7518 msgid "Allows shutting down the server."
7519 msgstr "サーバのシャットダウンを許可する"
7521 #: server_privileges.php:64 server_privileges.php:204
7522 #: server_privileges.php:557
7523 msgid ""
7524 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
7525 "required for most administrative operations like setting global variables or "
7526 "killing threads of other users."
7527 msgstr ""
7528 "最大接続数に達しているときでも接続を許可する。グローバル変数の設定や他のユー"
7529 "ザのスレッドを停止するといった管理操作をする場合はたいていこの設定が必要にな"
7530 "ります"
7532 #: server_privileges.php:65 server_privileges.php:211
7533 #: server_privileges.php:549
7534 msgid "Allows creating and dropping triggers"
7535 msgstr "トリガの作成・削除を許可する"
7537 #: server_privileges.php:66 server_privileges.php:192
7538 #: server_privileges.php:457 server_privileges.php:519
7539 msgid "Allows changing data."
7540 msgstr "データの修正を許可する"
7542 #: server_privileges.php:67 server_privileges.php:270
7543 msgid "No privileges."
7544 msgstr "特権はありません"
7546 #: server_privileges.php:312 server_privileges.php:313
7547 msgctxt "None privileges"
7548 msgid "None"
7549 msgstr "なし"
7551 #: server_privileges.php:443 server_privileges.php:580
7552 #: server_privileges.php:1798 server_privileges.php:1804
7553 msgid "Table-specific privileges"
7554 msgstr "テーブル固有の特権"
7556 #: server_privileges.php:444 server_privileges.php:588
7557 #: server_privileges.php:1610
7558 msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English "
7559 msgstr "注意: MySQL の特権名は英語で表示されます"
7561 #: server_privileges.php:513
7562 msgid "Administration"
7563 msgstr "管理"
7565 #: server_privileges.php:577 server_privileges.php:1609
7566 msgid "Global privileges"
7567 msgstr "グローバル特権"
7569 #: server_privileges.php:579 server_privileges.php:1798
7570 msgid "Database-specific privileges"
7571 msgstr "データベースに固有の特権"
7573 #: server_privileges.php:612
7574 msgid "Resource limits"
7575 msgstr "リソースの制限"
7577 #: server_privileges.php:613
7578 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
7579 msgstr "注意: オプションを 0 (ゼロ)に設定すると制限を解除します"
7581 #: server_privileges.php:690
7582 msgid "Login Information"
7583 msgstr "ログイン情報"
7585 #: server_privileges.php:784
7586 msgid "Do not change the password"
7587 msgstr "パスワードは変更しない"
7589 #: server_privileges.php:817 server_privileges.php:2286
7590 msgid "No user found."
7591 msgstr "ユーザが存在しません"
7593 #: server_privileges.php:861
7594 #, php-format
7595 msgid "The user %s already exists!"
7596 msgstr "ユーザ %s は既に存在します!"
7598 #: server_privileges.php:945
7599 msgid "You have added a new user."
7600 msgstr "新しいユーザを追加しました"
7602 #: server_privileges.php:1176
7603 #, php-format
7604 msgid "You have updated the privileges for %s."
7605 msgstr "%s の特権を更新しました"
7607 #: server_privileges.php:1200
7608 #, php-format
7609 msgid "You have revoked the privileges for %s"
7610 msgstr "%s の特権を取り消しました"
7612 #: server_privileges.php:1236
7613 #, php-format
7614 msgid "The password for %s was changed successfully."
7615 msgstr "%s のパスワードは正しく変更されました"
7617 #: server_privileges.php:1256
7618 #, php-format
7619 msgid "Deleting %s"
7620 msgstr "%s を削除中です"
7622 #: server_privileges.php:1270
7623 msgid "No users selected for deleting!"
7624 msgstr "削除するユーザが選択されていません!"
7626 #: server_privileges.php:1273
7627 msgid "Reloading the privileges"
7628 msgstr "特権をリロードしています"
7630 #: server_privileges.php:1291
7631 msgid "The selected users have been deleted successfully."
7632 msgstr "選択したユーザを正しく削除しました"
7634 #: server_privileges.php:1326
7635 msgid "The privileges were reloaded successfully."
7636 msgstr "特権を正常にリロードしました"
7638 #: server_privileges.php:1337 server_privileges.php:1729
7639 msgid "Edit Privileges"
7640 msgstr "特権を編集"
7642 #: server_privileges.php:1346
7643 msgid "Revoke"
7644 msgstr "取り消し"
7646 #: server_privileges.php:1373 server_privileges.php:1630
7647 #: server_privileges.php:2243
7648 msgid "Any"
7649 msgstr "すべて"
7651 #: server_privileges.php:1470
7652 msgid "User overview"
7653 msgstr "ユーザ概略"
7655 #: server_privileges.php:1611 server_privileges.php:1803
7656 #: server_privileges.php:2153
7657 msgid "Grant"
7658 msgstr "権限委譲"
7660 #: server_privileges.php:1679 server_privileges.php:1703
7661 #: server_privileges.php:2108 server_privileges.php:2297
7662 msgid "Add a new User"
7663 msgstr "新しいユーザを追加する"
7665 #: server_privileges.php:1684
7666 msgid "Remove selected users"
7667 msgstr "選択したユーザを削除する"
7669 #: server_privileges.php:1687
7670 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
7671 msgstr "特権をすべて取り消してユーザを削除する"
7673 #: server_privileges.php:1688 server_privileges.php:1689
7674 #: server_privileges.php:1690
7675 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
7676 msgstr "ユーザと同名のデータベースを削除する"
7678 #: server_privileges.php:1711
7679 #, php-format
7680 msgid ""
7681 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
7682 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
7683 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
7684 "%sreload the privileges%s before you continue."
7685 msgstr ""
7686 "注意: phpMyAdmin は MySQL の特権テーブルから直接ユーザ特権を取得しますが、手"
7687 "作業で特権を更新した場合は phpMyAdmin が利用しているテーブルの内容とサーバの"
7688 "特権の内容が一致しなくなることがありますので、作業を続ける前に %s特権リロー"
7689 "ド%s をしてください"
7691 #: server_privileges.php:1764
7692 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
7693 msgstr "特権テーブルには選択したユーザがいません"
7695 #: server_privileges.php:1804
7696 msgid "Column-specific privileges"
7697 msgstr "このカラムに固有の特権"
7699 #: server_privileges.php:2005
7700 msgid "Add privileges on the following database"
7701 msgstr "データベースに特権を追加"
7703 #: server_privileges.php:2023
7704 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
7705 msgstr ""
7706 "_ や % というワイルドカードを文字として使用するときは \\ でエスケープしてくだ"
7707 "さい。"
7709 #: server_privileges.php:2026
7710 msgid "Add privileges on the following table"
7711 msgstr "テーブルに特権を追加"
7713 #: server_privileges.php:2083
7714 msgid "Change Login Information / Copy User"
7715 msgstr "ログイン情報の変更 / ユーザの複製"
7717 #: server_privileges.php:2086
7718 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
7719 msgstr "同じ特権を持つ新しいユーザを作る"
7721 #: server_privileges.php:2088
7722 msgid "... keep the old one."
7723 msgstr "元のユーザも残す"
7725 #: server_privileges.php:2089
7726 msgid " ... delete the old one from the user tables."
7727 msgstr "ユーザテーブルから元のユーザを削除する"
7729 #: server_privileges.php:2090
7730 msgid ""
7731 " ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
7732 msgstr "元のユーザの特権をすべて無効にしてから削除する"
7734 #: server_privileges.php:2091
7735 msgid ""
7736 " ... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
7737 "afterwards."
7738 msgstr "ユーザテーブルから元のユーザを削除し、特権をリロードする"
7740 #: server_privileges.php:2114
7741 msgid "Database for user"
7742 msgstr "ユーザ専用データベース"
7744 #: server_privileges.php:2118
7745 msgctxt "Create none database for user"
7746 msgid "None"
7747 msgstr "なし"
7749 #: server_privileges.php:2119
7750 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
7751 msgstr "同名のデータベースを作成してすべての特権を与える"
7753 #: server_privileges.php:2120
7754 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
7755 msgstr "ワイルドカード(ユーザ名_%)に該当するデータベースにすべての特権を与える"
7757 #: server_privileges.php:2123
7758 #, php-format
7759 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
7760 msgstr "データベース &quot;%s&quot への全ての特権を与える"
7762 #: server_privileges.php:2146
7763 #, php-format
7764 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
7765 msgstr "&quot;%s&quot; にアクセスできるユーザ"
7767 #: server_privileges.php:2254
7768 msgid "global"
7769 msgstr "グローバル"
7771 #: server_privileges.php:2256
7772 msgid "database-specific"
7773 msgstr "データベース固有"
7775 #: server_privileges.php:2258
7776 msgid "wildcard"
7777 msgstr "ワイルドカード"
7779 #: server_processlist.php:29
7780 #, php-format
7781 msgid "Thread %s was successfully killed."
7782 msgstr "スレッド %s は正常終了しました"
7784 #: server_processlist.php:31
7785 #, php-format
7786 msgid ""
7787 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
7788 msgstr "スレッド %s の終了に失敗しました。すでに閉じているようです"
7790 #: server_processlist.php:65
7791 msgid "ID"
7792 msgstr "ID"
7794 #: server_processlist.php:69
7795 msgid "Command"
7796 msgstr "コマンド"
7798 #: server_replication.php:49
7799 msgid "Unknown error"
7800 msgstr "不明なエラーです"
7802 #: server_replication.php:56
7803 #, php-format
7804 msgid "Unable to connect to master %s."
7805 msgstr "マスタ %s に接続していません"
7807 #: server_replication.php:63
7808 msgid ""
7809 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
7810 msgstr ""
7811 "マスタのログの位置が読み込めません。マスター上の特権問題の可能性があります。"
7813 #: server_replication.php:69
7814 msgid "Unable to change master"
7815 msgstr "マスタを切り替えることができません"
7817 #: server_replication.php:72 server_replication.php:73
7818 #, php-format
7819 msgid "Master server changed succesfully to %s"
7820 msgstr "マスタサーバを %s へ切り替えるのに成功しました。"
7822 #: server_replication.php:181
7823 msgid "This server is configured as master in a replication process."
7824 msgstr "このサーバのレプリケーションプロセスに、マスタが設定されています。"
7826 #: server_replication.php:183 server_status.php:407
7827 msgid "Show master status"
7828 msgstr "マスタステータスの表示"
7830 #: server_replication.php:186
7831 msgid "Show connected slaves"
7832 msgstr "接続しているスレーブの表示"
7834 #: server_replication.php:209
7835 #, php-format
7836 msgid ""
7837 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
7838 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
7839 msgstr ""
7840 "このサーバのレプリケーションプロセスには、マスタが設定されていません。<a "
7841 "href=\"%s\">設定</a>を行いますか?"
7843 #: server_replication.php:216
7844 msgid "Master configuration"
7845 msgstr "マスタ設定"
7847 #: server_replication.php:217
7848 msgid ""
7849 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
7850 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
7851 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
7852 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
7853 "replicated. Please select the mode:"
7854 msgstr ""
7855 "このサーバは、レプリケーションプロセスのマスタサーバーとして構成されていませ"
7856 "ん。以下のいずれかを選択できます。1つは、特定のデータベースを無視して残り全"
7857 "てのデータベースをレプリケーションするモード(データベースの大部分をレプリ"
7858 "ケーションする場合に便利です。)。もう1つは、デフォルトで全てのデータベース"
7859 "を無視して、特定のデータベースだけのレプリケーションを許可するモード。以下よ"
7860 "りいずれかのモードを選択してください。"
7862 #: server_replication.php:220
7863 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
7864 msgstr "特定のデータベースだけを除いた残り全てをレプリケーションする"
7866 #: server_replication.php:221
7867 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
7868 msgstr "特定のデータベースだけレプリケーションする"
7870 #: server_replication.php:224
7871 msgid "Please select databases:"
7872 msgstr "データベースを選択してください:"
7874 #: server_replication.php:227
7875 msgid ""
7876 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
7877 "and please restart the MySQL server afterwards."
7878 msgstr ""
7879 "すぐに、my.cnf の [mysqld] セクションの最後に以下の行を追加し、その後、MySQL "
7880 "サーバを再起動してください。"
7882 #: server_replication.php:229
7883 msgid ""
7884 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
7885 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
7886 "master"
7887 msgstr ""
7888 "MySQL サーバが再起動したら、「実行する」ボタンをクリックしてください。その"
7889 "後、このサーバー<b>が</b>マスタとして設定されていることを知らせるメッセージが"
7890 "表示されます。"
7892 #: server_replication.php:292
7893 msgid "Slave SQL Thread not running!"
7894 msgstr "スレーブの SQL スレッドが実行していません!"
7896 #: server_replication.php:295
7897 msgid "Slave IO Thread not running!"
7898 msgstr "スレーブの IO スレッドが実行していません!"
7900 #: server_replication.php:304
7901 msgid ""
7902 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
7903 msgstr ""
7904 "サーバはレプリケーションプロセスではスレーブとして設定されています。どのよう"
7905 "にしたいですか?"
7907 #: server_replication.php:307
7908 msgid "See slave status table"
7909 msgstr "スレーブのステータステーブルを閲覧する"
7911 #: server_replication.php:310
7912 msgid "Synchronize databases with master"
7913 msgstr "データベースをマスタと同期させる"
7915 #: server_replication.php:321
7916 msgid "Control slave:"
7917 msgstr "スレーブの操作:"
7919 #: server_replication.php:324
7920 msgid "Full start"
7921 msgstr "全開始"
7923 #: server_replication.php:324
7924 msgid "Full stop"
7925 msgstr "全停止"
7927 #: server_replication.php:325
7928 msgid "Reset slave"
7929 msgstr "スレーブのリセット"
7931 #: server_replication.php:327
7932 msgid "Start SQL Thread only"
7933 msgstr "SQL スレッドのみ開始"
7935 #: server_replication.php:329
7936 msgid "Stop SQL Thread only"
7937 msgstr "SQL スレッドのみ停止"
7939 #: server_replication.php:332
7940 msgid "Start IO Thread only"
7941 msgstr "IO スレッドのみ開始"
7943 #: server_replication.php:334
7944 msgid "Stop IO Thread only"
7945 msgstr "IO スレッドのみ停止"
7947 #: server_replication.php:339
7948 msgid "Error management:"
7949 msgstr "管理エラー:"
7951 #: server_replication.php:341
7952 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
7953 msgstr ""
7954 "エラーのスキップは、マスタとスレーブの同期を切ることになるかもしれません!"
7956 #: server_replication.php:343
7957 msgid "Skip current error"
7958 msgstr "現在のエラーをスキップする"
7960 # I think better of "Skip next %s errors."
7961 #: server_replication.php:344
7962 msgid "Skip next"
7963 msgstr "エラースキップする"
7965 #: server_replication.php:347
7966 msgid "errors."
7967 msgstr "個"
7969 #: server_replication.php:362
7970 #, php-format
7971 msgid ""
7972 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
7973 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
7974 msgstr ""
7975 "このサーバのレプリケーションプロセスには、スレーブが設定されていません。<a "
7976 "href=\"%s\">設定</a>を行いますか?"
7978 #: server_status.php:46
7979 msgid ""
7980 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
7981 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
7982 "statements from the transaction."
7983 msgstr ""
7984 "一時バイナリログキャッシュを利用したものの binlog_cache_size の値を超過したた"
7985 "め一時ファイルにステートメントを保存したトランザクション数"
7987 #: server_status.php:47
7988 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
7989 msgstr "一時バイナリログキャッシュを使用したトランザクション数"
7991 #: server_status.php:48
7992 msgid ""
7993 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
7994 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
7995 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
7996 "based instead of disk-based."
7997 msgstr ""
7998 "ステートメント実行中にサーバがディスク上に自動生成した一時テーブル数。"
7999 "Created_tmp_disk_tables の値が大きい場合は tmp_table_size の値を増やしてディ"
8000 "スク上ではなくメモリ上に一時テーブルを構築した方がよいかもしれません。"
8002 #: server_status.php:49
8003 msgid "How many temporary files mysqld has created."
8004 msgstr "mysqld が生成した一時ファイル数"
8006 #: server_status.php:50
8007 msgid ""
8008 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
8009 "while executing statements."
8010 msgstr "ステートメント実行中にサーバが自動生成したメモリ上の一時テーブル数"
8012 #: server_status.php:51
8013 msgid ""
8014 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
8015 "(probably duplicate key)."
8016 msgstr ""
8017 "何らかのエラー (たぶんキーの重複) が発生したため INSERT DELAYED された行数"
8019 #: server_status.php:52
8020 msgid ""
8021 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
8022 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
8023 msgstr ""
8024 "使用中の INSERT DELAYED ハンドラのスレッド数。INSERT DELAYED を適用するテーブ"
8025 "ルの数だけ固有のスレッドが用意されます"
8027 #: server_status.php:53
8028 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
8029 msgstr "INSERT DELAYED で書き込まれた行数"
8031 #: server_status.php:54
8032 msgid "The number of executed FLUSH statements."
8033 msgstr "FLUSH 文の実行回数"
8035 #: server_status.php:55
8036 msgid "The number of internal COMMIT statements."
8037 msgstr "内部で COMMIT 文を実行した回数"
8039 #: server_status.php:56
8040 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
8041 msgstr "テーブルから行を削除した回数"
8043 #: server_status.php:57
8044 msgid ""
8045 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
8046 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
8047 "indicates the number of time tables have been discovered."
8048 msgstr ""
8049 "MySQL サーバは NDB クラスタストレージエンジンに特定の名前を持つテーブルについ"
8050 "ての情報を持っているか問い合わせることができます。これを開示と言いますが、"
8051 "Handler_discover はその開示されたタイムテーブルの数です"
8053 #: server_status.php:58
8054 msgid ""
8055 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
8056 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
8057 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
8058 msgstr ""
8059 "インデックスの最初のエントリを読み込んだ回数。この値が高い場合はサーバが何度"
8060 "もインデックスのフルスキャンを実行しているものと思われます。例えば SELECT "
8061 "col1 FROM foo を実行した場合 (col1 はインデックスに含まれているものとします)"
8063 #: server_status.php:59
8064 msgid ""
8065 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
8066 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
8067 msgstr ""
8068 "キーに基づいて行を読み込んだリクエストの数。この値が高い場合はクエリとテーブ"
8069 "ルが適切にインデックスされているものと考えられます"
8071 #: server_status.php:60
8072 msgid ""
8073 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
8074 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
8075 "if you are doing an index scan."
8076 msgstr ""
8077 "キーの順序通りに次の行を読み込んだリクエストの数。この値はインデックス列のク"
8078 "エリに範囲指定をしているか、インデックススキャンを行っているときに増加します"
8080 #: server_status.php:61
8081 msgid ""
8082 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
8083 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
8084 msgstr ""
8085 "キーの順序通りに前の行を読み込んだリクエストの数。この読み込みは主に ORDER "
8086 "BY ... DESC の最適化に利用されます"
8088 #: server_status.php:62
8089 msgid ""
8090 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
8091 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
8092 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
8093 "you have joins that don't use keys properly."
8094 msgstr ""
8095 "決まった位置を基準に行を読み込んだリクエストの数。この値が高いのは結果をソー"
8096 "トする必要があるクエリを大量に実行している場合です。おそらくテーブル全体をス"
8097 "キャンしなければならないクエリを大量に行っているか、結合の際のキーの使い方に"
8098 "不適切なところがあります"
8100 #: server_status.php:63
8101 msgid ""
8102 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
8103 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
8104 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
8105 "advantage of the indexes you have."
8106 msgstr ""
8107 "データファイルの次の行を読み込んだリクエストの数。この値が高いのはテーブルス"
8108 "キャンを大量に実行しているためです。一般にこれはテーブルのインデックスが不適"
8109 "切か、クエリがインデックスを利用するように書かれていないことを意味します"
8111 #: server_status.php:64
8112 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
8113 msgstr "内部で ROLLBACK 文を実行した回数"
8115 #: server_status.php:65
8116 msgid "The number of requests to update a row in a table."
8117 msgstr "テーブル内の行を更新したリクエストの数"
8119 #: server_status.php:66
8120 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
8121 msgstr "テーブル内に行を挿入したリクエストの数"
8123 #: server_status.php:67
8124 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
8125 msgstr ""
8126 "データが含まれるページの数 (ダーティページ、クリーンページの別を問わず)"
8128 #: server_status.php:68
8129 msgid "The number of pages currently dirty."
8130 msgstr "現在のダーティページの数"
8132 #: server_status.php:69
8133 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
8134 msgstr "フラッシュリクエストを受けたバッファプールのページ数"
8136 #: server_status.php:70
8137 msgid "The number of free pages."
8138 msgstr "空きページ数"
8140 #: server_status.php:71
8141 msgid ""
8142 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
8143 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
8144 "reason."
8145 msgstr ""
8146 "InnoDBバッファプールでラッチされているページ数。これは現在読み込んでいる、あ"
8147 "るいは書き込んでいるページ、あるいは他の何らかの理由でフラッシュしたり削除し"
8148 "たりできなくなっているページの数です"
8150 #: server_status.php:72
8151 msgid ""
8152 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
8153 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
8154 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8155 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8156 msgstr ""
8157 "行ロックやアダプティブハッシュインデックスといった管理オーバヘッドのせいでビ"
8158 "ジーになっているページ数。この値はInnodb_buffer_pool_pages_total - "
8159 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_dataという式でも計算"
8160 "できます"
8162 #: server_status.php:73
8163 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
8164 msgstr "ページのバッファプールサイズの合計"
8166 #: server_status.php:74
8167 msgid ""
8168 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
8169 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
8170 msgstr ""
8171 "InnoDBが開始したランダム読み込みの回数。これはクエリがテーブルの大部分をラン"
8172 "ダムな順番でスキャンするときに発生します"
8174 #: server_status.php:75
8175 msgid ""
8176 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
8177 "InnoDB does a sequential full table scan."
8178 msgstr ""
8179 "InnoDBが開始したシーケンシャル読み込みの回数。これはInnoDBがシーケンシャルな"
8180 "フルテーブルスキャンを行うときに発生します"
8182 #: server_status.php:76
8183 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
8184 msgstr "InnoDB が実行した論理読み込みリクエストの数"
8186 #: server_status.php:77
8187 msgid ""
8188 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
8189 "and had to do a single-page read."
8190 msgstr ""
8191 "InnoDB がバッファプールの内容を利用できず、シングルページ読み込みを行わなけれ"
8192 "ばならなかった論理読み込みの回数"
8194 #: server_status.php:78
8195 msgid ""
8196 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
8197 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
8198 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
8199 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
8200 "properly, this value should be small."
8201 msgstr ""
8202 "通常 InnoDB バッファプールへの書き込みはバックグラウンドで行われますが、ペー"
8203 "ジの読み込みないし作成を行う必要があるのにクリーンなページが得られない場合"
8204 "は、まずそのページがフラッシュされるのを待つ必要があります。このカウンタは、"
8205 "そのウェイトの回数をカウントするものです。バッファプールの値が適切に設定され"
8206 "ていれば、この値は小さいはずです"
8208 #: server_status.php:79
8209 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
8210 msgstr "InnoDB バッファプールへの書き込み回数"
8212 #: server_status.php:80
8213 msgid "The number of fsync() operations so far."
8214 msgstr "これまでに fsync() を実行した回数"
8216 #: server_status.php:81
8217 msgid "The current number of pending fsync() operations."
8218 msgstr "現在保留されている fsync() の回数"
8220 #: server_status.php:82
8221 msgid "The current number of pending reads."
8222 msgstr "現在保留されている読み込みの数"
8224 #: server_status.php:83
8225 msgid "The current number of pending writes."
8226 msgstr "現在保留されている書き込みの数"
8228 #: server_status.php:84
8229 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
8230 msgstr "これまでのデータ読み込み量 (単位:バイト)"
8232 #: server_status.php:85
8233 msgid "The total number of data reads."
8234 msgstr "データ読み込み回数の合計"
8236 #: server_status.php:86
8237 msgid "The total number of data writes."
8238 msgstr "データ書き込み回数の合計"
8240 #: server_status.php:87
8241 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
8242 msgstr "これまでのデータの書き込み量 (単位:バイト)"
8244 #: server_status.php:88
8245 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
8246 msgstr "二重書き込みの実行回数と二重書き込みが発生したページ数"
8248 #: server_status.php:89
8249 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
8250 msgstr "二重書き込みの実行回数と二重書き込みが発生したページ数"
8252 #: server_status.php:90
8253 msgid ""
8254 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
8255 "wait for it to be flushed before continuing."
8256 msgstr ""
8257 "ログバッファが小さすぎてフラッシュしないと作業を続行できなくなったために発生"
8258 "したウェイトの回数"
8260 #: server_status.php:91
8261 msgid "The number of log write requests."
8262 msgstr "ログ書き込みリクエストの数"
8264 #: server_status.php:92
8265 msgid "The number of physical writes to the log file."
8266 msgstr "ログファイルへの物理書き込みの回数"
8268 #: server_status.php:93
8269 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
8270 msgstr "ログファイルへの fsync 書き込みの回数"
8272 #: server_status.php:94
8273 msgid "The number of pending log file fsyncs."
8274 msgstr "保留中のログファイルへの fsync 回数"
8276 #: server_status.php:95
8277 msgid "Pending log file writes."
8278 msgstr "保留中のログファイルへの書き込み回数"
8280 #: server_status.php:96
8281 msgid "The number of bytes written to the log file."
8282 msgstr "ログファイルに書き込んだバイト数"
8284 #: server_status.php:97
8285 msgid "The number of pages created."
8286 msgstr "作成されたページ数"
8288 #: server_status.php:98
8289 msgid ""
8290 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
8291 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
8292 msgstr ""
8293 "コンパイル時の InnoDB のページサイズ (デフォルト:16KB)。多くの値がページ単位"
8294 "で計算されますが、この値を使えば簡単にバイト単位に変換できます"
8296 #: server_status.php:99
8297 msgid "The number of pages read."
8298 msgstr "読み込んだページ数"
8300 #: server_status.php:100
8301 msgid "The number of pages written."
8302 msgstr "書き込んだページ数"
8304 #: server_status.php:101
8305 msgid "The number of row locks currently being waited for."
8306 msgstr "現在待機中の行ロックの数"
8308 #: server_status.php:102
8309 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
8310 msgstr "行ロック取得に要する平均時間 (単位:ミリ秒)"
8312 #: server_status.php:103
8313 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
8314 msgstr "行ロック取得に要した時間の合計 (単位:ミリ秒)"
8316 #: server_status.php:104
8317 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
8318 msgstr "行ロック取得に要した時間の最大値 (単位:ミリ秒)"
8320 #: server_status.php:105
8321 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
8322 msgstr "行ロック取得時に待機した回数"
8324 #: server_status.php:106
8325 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
8326 msgstr "InnoDB テーブルから削除した行数"
8328 #: server_status.php:107
8329 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
8330 msgstr "InnoDB テーブルに挿入した行数"
8332 #: server_status.php:108
8333 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
8334 msgstr "InnoDB テーブルから読み込んだ行数"
8336 #: server_status.php:109
8337 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
8338 msgstr "InnoDB テーブルで更新された行数"
8340 #: server_status.php:110
8341 msgid ""
8342 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
8343 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
8344 msgstr ""
8345 "変更されてからディスクにフラッシュされていないキーキャッシュのキーブロックの"
8346 "数。以前は Not_flushed_key_blocks でした"
8348 #: server_status.php:111
8349 msgid ""
8350 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
8351 "determine how much of the key cache is in use."
8352 msgstr ""
8353 "キーキャッシュの未使用ブロックの数。キーキャッシュの使用率を調べるときに使え"
8354 "ます"
8356 #: server_status.php:112
8357 msgid ""
8358 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
8359 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
8360 "one time."
8361 msgstr ""
8362 "キーキャッシュの使用済みブロックの数。この値はこれまで一度に使用されたブロッ"
8363 "クの最大数です"
8365 #: server_status.php:113
8366 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
8367 msgstr "キャッシュからキーブロックを読み込んだリクエストの数"
8369 #: server_status.php:114
8370 msgid ""
8371 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
8372 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
8373 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
8374 msgstr ""
8375 "ディスクからキーブロックを物理読み込みした回数。Key_reads が大きいのはおそら"
8376 "く key_buffer_size が小さすぎるためです。キャッシュミスの割合は Key_reads/"
8377 "Key_read_requests で計算できます"
8379 #: server_status.php:115
8380 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
8381 msgstr "キャッシュにキーブロックを書き込んだリクエストの数"
8383 #: server_status.php:116
8384 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
8385 msgstr "ディスクにキーブロックを物理書き込みした回数"
8387 #: server_status.php:117
8388 msgid ""
8389 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
8390 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
8391 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
8392 msgstr ""
8393 "クエリオプティマイザーの計算による、最後にコンパイルされたクエリの総コスト。"
8394 "クエリのプランを変えたときにコストがどう変わるか比較するときに便利です。デ"
8395 "フォルト値の 0 はまだ一度もクエリをコンパイルしていないという意味です"
8397 #: server_status.php:118
8398 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
8399 msgstr "INSERT DELAYED キューの中で書き込まれるのを待っている行数"
8401 #: server_status.php:119
8402 msgid ""
8403 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
8404 "table cache value is probably too small."
8405 msgstr ""
8406 "開いているテーブルの数。開いているテーブルが多い場合はおそらくテーブルキャッ"
8407 "シュの値が小さすぎます"
8409 #: server_status.php:120
8410 msgid "The number of files that are open."
8411 msgstr "開いているファイルの数"
8413 #: server_status.php:121
8414 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
8415 msgstr "開いているストリームの数 (主にログの記録用です)"
8417 #: server_status.php:122
8418 msgid "The number of tables that are open."
8419 msgstr "開いているテーブルの数"
8421 #: server_status.php:123
8422 msgid "The number of free memory blocks in query cache."
8423 msgstr "クエリキャッシュ内の空きメモリブロックの数"
8425 #: server_status.php:124
8426 msgid "The amount of free memory for query cache."
8427 msgstr "クエリキャッシュの空きメモリ量"
8429 #: server_status.php:125
8430 msgid "The number of cache hits."
8431 msgstr "キャッシュのヒット数"
8433 #: server_status.php:126
8434 msgid "The number of queries added to the cache."
8435 msgstr "キャッシュに追加されたクエリの数"
8437 #: server_status.php:127
8438 msgid ""
8439 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
8440 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
8441 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
8442 "decide which queries to remove from the cache."
8443 msgstr ""
8444 "新しいクエリをキャッシュするためにメモリを解放するべくキャッシュから削除され"
8445 "たクエリの数。この情報はクエリキャッシュのサイズを調整するときに便利です。ク"
8446 "エリキャッシュは最後に使われた時刻が最も古いものから削除する(LRU)戦略に従って"
8447 "削除するクエリを決めます"
8449 #: server_status.php:128
8450 msgid ""
8451 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
8452 "query_cache_type setting)."
8453 msgstr ""
8454 "キャッシュされなかった (キャッシュできないか query_cache_type の設定でキャッ"
8455 "シュしないことになっている) クエリの数"
8457 #: server_status.php:129
8458 msgid "The number of queries registered in the cache."
8459 msgstr "キャッシュに登録されているクエリの数"
8461 #: server_status.php:130
8462 msgid "The total number of blocks in the query cache."
8463 msgstr "クエリキャッシュの総ブロック数"
8465 #: server_status.php:131
8466 msgctxt "$strShowStatusReset"
8467 msgid "Reset"
8468 msgstr "リセット"
8470 #: server_status.php:132
8471 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
8472 msgstr "フェイルセーフレプリケーションの状態 (未実装)"
8474 #: server_status.php:133
8475 msgid ""
8476 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
8477 "should carefully check the indexes of your tables."
8478 msgstr ""
8479 "インデックスを利用しなかった結合の数。この値が 0 でない場合はテーブルのイン"
8480 "デックスをよく確認してください"
8482 #: server_status.php:134
8483 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
8484 msgstr "参照テーブルで範囲検索をした結合の数"
8486 #: server_status.php:135
8487 msgid ""
8488 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
8489 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
8490 msgstr ""
8491 "キーが指定されていなかったため一行ずつキーが使われているか確認した結合の数"
8492 "(0 でない場合はテーブルのインデックスをよく確認してください)"
8494 #: server_status.php:136
8495 msgid ""
8496 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
8497 "critical even if this is big.)"
8498 msgstr ""
8499 "最初のテーブルで範囲指定された結合の数 (この値は大きくてもふつう問題ありませ"
8500 "ん)"
8502 #: server_status.php:137
8503 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
8504 msgstr "最初のテーブルをフルスキャンした結合の数"
8506 #: server_status.php:138
8507 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
8508 msgstr "スレーブの SQL スレッドが現在開いている一時テーブルの数"
8510 #: server_status.php:139
8511 msgid ""
8512 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
8513 "retried transactions."
8514 msgstr ""
8515 "レプリケーションスレーブの SQL スレッドがトランザクションを再試行した回数(起"
8516 "動時からの合計)"
8518 #: server_status.php:140
8519 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
8520 msgstr "このサーバがマスタに接続するスレーブである場合は ON になります"
8522 #: server_status.php:141
8523 msgid ""
8524 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
8525 "create."
8526 msgstr "slow_launch_time で指定された秒数以上に作成時間がかかったスレッドの数"
8528 #: server_status.php:142
8529 msgid ""
8530 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
8531 msgstr "long_query_time で指定された秒数以上に時間のかかったクエリの数"
8533 #: server_status.php:143
8534 msgid ""
8535 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
8536 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
8537 "system variable."
8538 msgstr ""
8539 "ソートアルゴリズムが実行しなければならなかったマージの回数。この値が高い場合"
8540 "は sort_buffer_size システム変数の値を増やした方がよいでしょう"
8542 #: server_status.php:144
8543 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
8544 msgstr "範囲指定付きでソートが行われた回数"
8546 #: server_status.php:145
8547 msgid "The number of sorted rows."
8548 msgstr "ソート済の行数"
8550 #: server_status.php:146
8551 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
8552 msgstr "テーブルをスキャンしたときに実行されたソートの回数"
8554 #: server_status.php:147
8555 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
8556 msgstr "テーブルロックをすぐに取得できた回数"
8558 #: server_status.php:148
8559 msgid ""
8560 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
8561 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
8562 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
8563 "tables or use replication."
8564 msgstr ""
8565 "テーブルロックをすぐに取得できずウェイトが発生した回数。この値が高く、パ"
8566 "フォーマンスに問題が生じている場合は、まずクエリを最適化してください。それで"
8567 "もだめならテーブルを分割するか、レプリケーションを利用してください"
8569 #: server_status.php:149
8570 msgid ""
8571 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
8572 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
8573 "raise your thread_cache_size."
8574 msgstr ""
8575 "スレッドキャッシュ内のスレッド数。キャッシュのヒット率は Threads_created/"
8576 "Connections で計算できます。この値が赤くなっている場合は thread_cache_size を"
8577 "大きくしてください"
8579 #: server_status.php:150
8580 msgid "The number of currently open connections."
8581 msgstr "現在開いている接続の数"
8583 #: server_status.php:151
8584 msgid ""
8585 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
8586 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
8587 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
8588 "implementation.)"
8589 msgstr ""
8590 "接続処理のために作成されたスレッドの数。Threads_created が大きい場合は "
8591 "thread_cache_size の値を増やした方がよいかもしれません (スレッドの実装に問題"
8592 "がない場合はふつうあまりパフォーマンスは向上しません)"
8594 #: server_status.php:152
8595 msgid "The number of threads that are not sleeping."
8596 msgstr "スリープしていないスレッドの数"
8598 #: server_status.php:163
8599 msgid "Runtime Information"
8600 msgstr "ランタイム情報"
8602 #: server_status.php:375
8603 msgid "Handler"
8604 msgstr "ハンドラ"
8606 #: server_status.php:376
8607 msgid "Query cache"
8608 msgstr "クエリキャッシュ"
8610 #: server_status.php:377
8611 msgid "Threads"
8612 msgstr "スレッド"
8614 #: server_status.php:379
8615 msgid "Temporary data"
8616 msgstr "一時データ"
8618 #: server_status.php:380
8619 msgid "Delayed inserts"
8620 msgstr "遅延インサート"
8622 #: server_status.php:381
8623 msgid "Key cache"
8624 msgstr "キーキャッシュ"
8626 #: server_status.php:382
8627 msgid "Joins"
8628 msgstr "結合"
8630 #: server_status.php:384
8631 msgid "Sorting"
8632 msgstr "ソート中"
8634 #: server_status.php:386
8635 msgid "Transaction coordinator"
8636 msgstr "トランザクションコーディネータ"
8638 #: server_status.php:397
8639 msgid "Flush (close) all tables"
8640 msgstr "すべてのテーブルをフラッシュする(閉じる)"
8642 #: server_status.php:399
8643 msgid "Show open tables"
8644 msgstr "開いているテーブルを表示する"
8646 #: server_status.php:404
8647 msgid "Show slave hosts"
8648 msgstr "スレーブホストを表示する"
8650 #: server_status.php:410
8651 msgid "Show slave status"
8652 msgstr "スレーブの状態を表示する"
8654 #: server_status.php:415
8655 msgid "Flush query cache"
8656 msgstr "クエリキャッシュをフラッシュする"
8658 #: server_status.php:420
8659 msgid "Show processes"
8660 msgstr "MySQL プロセスの表示"
8662 #: server_status.php:470
8663 msgctxt "for Show status"
8664 msgid "Reset"
8665 msgstr "リセット"
8667 #: server_status.php:476
8668 #, php-format
8669 msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
8670 msgstr "この MySQL サーバの稼働時間: %s (起動時刻: %s)"
8672 #: server_status.php:486
8673 msgid ""
8674 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
8675 "b> process."
8676 msgstr ""
8677 "この MySQL サーバは、<b>レプリケーション</b>プロセスの<b>マスタ</b>と<b>ス"
8678 "レーブ</b>として動作しています。"
8680 #: server_status.php:488
8681 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
8682 msgstr ""
8683 "この MySQL サーバは、<b>レプリケーション</b>プロセスの<b>マスタ</b>として動作"
8684 "しています。"
8686 #: server_status.php:490
8687 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
8688 msgstr ""
8689 "この MySQL サーバは、<b>レプリケーション</b>プロセスの<b>スレーブ</b>として動"
8690 "作しています。"
8692 #: server_status.php:493
8693 msgid ""
8694 "For further information about replication status on the server, please visit "
8695 "the <a href=#replication>replication section</a>."
8696 msgstr ""
8697 "サーバー上のレプリケーションステータスの詳細については、<a href="
8698 "\"#replication\">レプリケーションの節</a>を参照してください。"
8700 #: server_status.php:510
8701 msgid ""
8702 "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics of "
8703 "this MySQL server since its startup."
8704 msgstr ""
8705 "<b>サーバトラフィック</b>: これらの表は MySQL サーバ起動以後のネットワークト"
8706 "ラフィックの統計です"
8708 #: server_status.php:515
8709 msgid "Traffic"
8710 msgstr "トラフィック"
8712 #: server_status.php:515
8713 msgid ""
8714 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
8715 "reported by the MySQL server may be incorrect."
8716 msgstr ""
8717 "処理が集中するサーバではバイトカウンタが超過することがあるため、MySQL サーバ"
8718 "が報告してくる統計は不正確なことがあります"
8720 #: server_status.php:516 server_status.php:561 server_status.php:626
8721 #: server_status.php:687
8722 msgid "per hour"
8723 msgstr "/時"
8725 #: server_status.php:521
8726 msgid "Received"
8727 msgstr "受信済"
8729 #: server_status.php:531
8730 msgid "Sent"
8731 msgstr "送信済"
8733 #: server_status.php:560
8734 msgid "Connections"
8735 msgstr "接続"
8737 #: server_status.php:567
8738 msgid "max. concurrent connections"
8739 msgstr "最大同時接続数"
8741 #: server_status.php:574
8742 msgid "Failed attempts"
8743 msgstr "失敗回数"
8745 #: server_status.php:588
8746 msgid "Aborted"
8747 msgstr "中断"
8749 #: server_status.php:617
8750 #, php-format
8751 msgid ""
8752 "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to the "
8753 "server."
8754 msgstr ""
8755 "<b>クエリ統計</b>: 起動時から数えて %s 個のクエリをサーバに送信しました"
8757 #: server_status.php:627
8758 msgid "per minute"
8759 msgstr "/分"
8761 #: server_status.php:628
8762 msgid "per second"
8763 msgstr "/秒"
8765 #: server_status.php:686
8766 msgid "Query type"
8767 msgstr "クエリ種別"
8769 #: server_status.php:726 server_status.php:727
8770 msgid "Show query chart"
8771 msgstr "クエリをグラフで表示"
8773 #: server_status.php:728
8774 msgid "Note: Generating the query chart can take a long time."
8775 msgstr "注:クエリのグラフ作成には長い時間かかることがあります。"
8777 #: server_status.php:873
8778 msgid "Replication status"
8779 msgstr "レプリケーションステータス"
8781 #: server_synchronize.php:92
8782 msgid "Could not connect to the source"
8783 msgstr "元のデータベースに接続できませんでした。"
8785 #: server_synchronize.php:95
8786 msgid "Could not connect to the target"
8787 msgstr "対象先のデータベースに接続できませんでした。"
8789 #: server_synchronize.php:120 server_synchronize.php:123 tbl_create.php:76
8790 #: tbl_get_field.php:19
8791 #, php-format
8792 msgid "'%s' database does not exist."
8793 msgstr "データベース '%s' が存在しません。"
8795 #: server_synchronize.php:261
8796 msgid "Structure Synchronization"
8797 msgstr "構造の同期"
8799 #: server_synchronize.php:266
8800 msgid "Data Synchronization"
8801 msgstr "データの同期"
8803 #: server_synchronize.php:395 server_synchronize.php:834
8804 msgid "not present"
8805 msgstr "存在しません"
8807 #: server_synchronize.php:419 server_synchronize.php:862
8808 msgid "Structure Difference"
8809 msgstr "構造の差分"
8811 #: server_synchronize.php:420 server_synchronize.php:863
8812 msgid "Data Difference"
8813 msgstr "データの差分"
8815 #: server_synchronize.php:425 server_synchronize.php:868
8816 msgid "Add column(s)"
8817 msgstr "カラムの追加"
8819 #: server_synchronize.php:426 server_synchronize.php:869
8820 msgid "Remove column(s)"
8821 msgstr "カラムの削除"
8823 #: server_synchronize.php:427 server_synchronize.php:870
8824 msgid "Alter column(s)"
8825 msgstr "カラムの変更"
8827 #: server_synchronize.php:428 server_synchronize.php:871
8828 msgid "Remove index(s)"
8829 msgstr "インデックスの削除"
8831 #: server_synchronize.php:429 server_synchronize.php:872
8832 msgid "Apply index(s)"
8833 msgstr "インデックスを適用する"
8835 #: server_synchronize.php:430 server_synchronize.php:873
8836 msgid "Update row(s)"
8837 msgstr "行の更新"
8839 #: server_synchronize.php:431 server_synchronize.php:874
8840 msgid "Insert row(s)"
8841 msgstr "行の挿入"
8843 #: server_synchronize.php:441 server_synchronize.php:885
8844 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
8845 msgstr "対象先のテーブルから古い行を全て削除しますか?"
8847 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:889
8848 msgid "Apply Selected Changes"
8849 msgstr "選択された変更を適用する"
8851 #: server_synchronize.php:446 server_synchronize.php:891
8852 msgid "Synchronize Databases"
8853 msgstr "データベースの同期"
8855 #: server_synchronize.php:459
8856 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
8857 msgstr "選択された対象先のテーブルは、元のテーブルと同期されています。"
8859 #: server_synchronize.php:937
8860 msgid "Target database has been synchronized with source database"
8861 msgstr "対象先のデータベースが、元のデータベースと同期されています。"
8863 #: server_synchronize.php:998
8864 msgid "The following queries have been executed:"
8865 msgstr "次のクエリが実行されます:"
8867 #: server_synchronize.php:1131
8868 msgid "Enter manually"
8869 msgstr "手動で入力する"
8871 #: server_synchronize.php:1139
8872 msgid "Current connection"
8873 msgstr "現在の接続"
8875 #: server_synchronize.php:1168
8876 #, php-format
8877 msgid "Configuration: %s"
8878 msgstr "設定:%s"
8880 #: server_synchronize.php:1183
8881 msgid "Socket"
8882 msgstr "ソケット"
8884 #: server_synchronize.php:1231
8885 msgid ""
8886 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
8887 "database will remain unchanged."
8888 msgstr ""
8889 "対象先のデータベースが完全に元のデータベースと同期されます。元のデータベース"
8890 "は変更されません。"
8892 #: server_variables.php:39
8893 msgid "Server variables and settings"
8894 msgstr "サーバ変数と設定値"
8896 #: server_variables.php:60
8897 msgid "Session value"
8898 msgstr "セッション値"
8900 #: server_variables.php:60 server_variables.php:99
8901 msgid "Global value"
8902 msgstr "グローバル値"
8904 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:213
8905 msgid "Download"
8906 msgstr "ダウンロードする"
8908 #: setup/frames/index.inc.php:49
8909 msgid "Cannot load or save configuration"
8910 msgstr "設定の読み込み・保存が出来ません"
8912 #: setup/frames/index.inc.php:50
8913 msgid ""
8914 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
8915 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
8916 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
8917 msgstr ""
8918 "[a@../Documentation.html#setup_script]ドキュメント[/a]で説明されるように "
8919 "phpMyAdmin のトップレベルディレクトリにウェブサーバで書き込める [em]config[/"
8920 "em] フォルダを作成してください。そうしない場合は、ダウンロードするか表示する"
8921 "かのみになります。"
8923 #: setup/frames/index.inc.php:57
8924 msgid ""
8925 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
8926 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
8927 msgstr ""
8928 "セキュリティで保護された接続を使用していません。全てのデータ(パスワードのよ"
8929 "うに、潜在的な機密情報を含む)が暗号化されずに転送されています!"
8931 #: setup/frames/index.inc.php:60
8932 #, php-format
8933 msgid ""
8934 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
8935 "link[/a] to use a secure connection."
8936 msgstr ""
8937 "サーバーがHTTPS要求を受け入れるように構成されている場合、[a@%s]このリンク[/a]"
8938 "をたどり安全な接続を使用するようにしてください。"
8940 #: setup/frames/index.inc.php:64
8941 msgid "Insecure connection"
8942 msgstr "セキュリティで保護されていない接続"
8944 #: setup/frames/index.inc.php:88 setup/frames/menu.inc.php:15
8945 msgid "Overview"
8946 msgstr "一般"
8948 #: setup/frames/index.inc.php:96
8949 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
8950 msgstr "隠れているメッセージを表示する (#MSG_COUNT)"
8952 #: setup/frames/index.inc.php:136
8953 msgid "There are no configured servers"
8954 msgstr "設定するサーバがありません"
8956 #: setup/frames/index.inc.php:144
8957 msgid "New server"
8958 msgstr "新しいサーバ"
8960 #: setup/frames/index.inc.php:173
8961 msgid "Default language"
8962 msgstr "デフォルト言語"
8964 #: setup/frames/index.inc.php:183
8965 msgid "let the user choose"
8966 msgstr "ユーザに選択させる"
8968 #: setup/frames/index.inc.php:194
8969 msgid "- none -"
8970 msgstr "- 無し -"
8972 #: setup/frames/index.inc.php:197
8973 msgid "Default server"
8974 msgstr "デフォルトサーバ"
8976 #: setup/frames/index.inc.php:207
8977 msgid "End of line"
8978 msgstr "改行コード"
8980 #: setup/frames/index.inc.php:212
8981 msgid "Display"
8982 msgstr "表示する"
8984 #: setup/frames/index.inc.php:216
8985 msgid "Load"
8986 msgstr "読み込む"
8988 #: setup/frames/index.inc.php:227
8989 msgid "phpMyAdmin homepage"
8990 msgstr "phpMyAdmin のホームページ"
8992 #: setup/frames/index.inc.php:228
8993 msgid "Donate"
8994 msgstr "寄付"
8996 #: setup/frames/servers.inc.php:28
8997 msgid "Edit server"
8998 msgstr "サーバの編集"
9000 #: setup/frames/servers.inc.php:37
9001 msgid "Add a new server"
9002 msgstr "新しいサーバの追加"
9004 #: setup/lib/form_processing.lib.php:42
9005 msgid "Warning"
9006 msgstr "警告"
9008 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
9009 msgid "Submitted form contains errors"
9010 msgstr "送信された内容にエラーが含まれています。"
9012 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
9013 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
9014 msgstr "間違っているフィールドをデフォルト値に戻してみてください。"
9016 #: setup/lib/form_processing.lib.php:47
9017 msgid "Ignore errors"
9018 msgstr "エラーを無視する"
9020 #: setup/lib/form_processing.lib.php:49
9021 msgid "Show form"
9022 msgstr "フォームを表示する"
9024 #: setup/lib/index.lib.php:119
9025 msgid ""
9026 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
9027 msgstr ""
9028 "URL ラッパ、cURL、いずれも利用できません。バージョンチェックが行えません。"
9030 #: setup/lib/index.lib.php:126
9031 msgid ""
9032 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
9033 "not respond."
9034 msgstr ""
9035 "バージョンの読み込みに失敗しました。オフラインであるか、アップグレードサーバ"
9036 "が応答しません。"
9038 #: setup/lib/index.lib.php:143
9039 msgid "Got invalid version string from server"
9040 msgstr "サーバから取得した無効なバージョン文字列"
9042 #: setup/lib/index.lib.php:150
9043 msgid "Unparsable version string"
9044 msgstr "解析できないバージョン文字列"
9046 #: setup/lib/index.lib.php:162
9047 #, php-format
9048 msgid ""
9049 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
9050 "version is %s, released on %s."
9051 msgstr ""
9052 "Git バージョンを使用していて、[kbd]git pull[/kbd] 実行しています(^^)[br]最新"
9053 "の安定バージョンは %s で、%s にリリースされています。"
9055 #: setup/lib/index.lib.php:165
9056 msgid "No newer stable version is available"
9057 msgstr "入手可能な新しい安定バージョンはありません"
9059 #: setup/lib/index.lib.php:250
9060 #, php-format
9061 msgid ""
9062 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
9063 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
9064 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
9065 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
9066 msgstr ""
9067 "この%sオプション%sは無効にするべきです。そうしなければ、いずれかの MySQL サー"
9068 "バへのブルートフォース(しらみつぶし)ログインによる攻撃を許すことになりま"
9069 "す。これが必要と思われる場合には、%s信頼されたプロキシリスト%sを使用します。"
9070 "しかしながら、ユーザが数千人もいるような ISP に所属している、含まれている、接"
9071 "続されている場合には、IP アドレスを基にした保護は信頼性が高いとはいえません。"
9073 #: setup/lib/index.lib.php:252
9074 msgid ""
9075 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
9076 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
9077 "you don't need to remember it."
9078 msgstr ""
9079 "blowfish 暗号のパスフレーズなしで cookie 認証が有効にされましたので、パスフ"
9080 "レーズを自動的に生成しました。パスフレーズはクッキーを暗号化するために使用さ"
9081 "れますが、管理者がそれを覚えておく必要はありません。"
9083 #: setup/lib/index.lib.php:253
9084 #, php-format
9085 msgid ""
9086 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9087 "unavailable on this system."
9088 msgstr ""
9089 "%sBzip2の圧縮と解凍%sには関数 (%s) が必要です。それらがこのシステムでは使用で"
9090 "きません。"
9092 #: setup/lib/index.lib.php:255
9093 msgid ""
9094 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
9095 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
9096 msgstr ""
9097 "このディレクトリが、他のユーザにより外部からアクセスも読み書きできてしまうこ"
9098 "とを防ぐために、この値は二重にチェックするべきです。"
9100 #: setup/lib/index.lib.php:256
9101 #, php-format
9102 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
9103 msgstr ""
9104 "Webサーバでサポートしている場合、この%sオプション%sを有効にするべきです。"
9106 #: setup/lib/index.lib.php:258
9107 #, php-format
9108 msgid ""
9109 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9110 "unavailable on this system."
9111 msgstr ""
9112 "%sGZipの圧縮と解凍%sには関数 (%s) が必要です。それらがこのシステムでは使用で"
9113 "きません。"
9115 #: setup/lib/index.lib.php:260
9116 #, php-format
9117 msgid ""
9118 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
9119 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
9120 "(currently %d)."
9121 msgstr ""
9122 "%sログインクッキーの有効期間%sが 1440 秒を超えています。%ssession."
9123 "gc_maxlifetime%s がその値 (現在 %d) より低い場合、セッションがランダムに無効"
9124 "化される原因となります。"
9126 #: setup/lib/index.lib.php:262
9127 #, php-format
9128 msgid ""
9129 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
9130 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
9131 msgstr ""
9132 "%sログインクッキーの有効期間%sは最大で 1800 秒 (30 分) に設定する必要がありま"
9133 "す。1800 より大きい値は、偽装などのセキュリティリスクを引き起こす可能性があり"
9134 "ます。"
9136 #: setup/lib/index.lib.php:264
9137 #, php-format
9138 msgid ""
9139 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
9140 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
9141 msgstr ""
9142 "cookie 認証を使用していて且つ%sログインクッキーの保存期間%sを 0 にしていない"
9143 "場合、%sログインクッキーの有効期間%sは保存期間の値以下に設定する必要がありま"
9144 "す。"
9146 #: setup/lib/index.lib.php:266
9147 #, php-format
9148 msgid ""
9149 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
9150 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
9151 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
9152 "of users, including you, are connected to."
9153 msgstr ""
9154 "それでも、[kbd]config[/kbd] 認証が必要であると思われる場合、追加の保護設定"
9155 "(%sホスト認証%s設定および%s信頼されたプロキシのリスト%s)を使用してくださ"
9156 "い。しかしながら、ユーザが数千人もいるような ISP に所属している、使用してい"
9157 "る、接続されている場合には、IP アドレスを基にした保護は信頼性が高いとはいえま"
9158 "せん。"
9160 #: setup/lib/index.lib.php:268
9161 #, php-format
9162 msgid ""
9163 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
9164 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
9165 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
9166 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
9167 "http[/kbd]."
9168 msgstr ""
9169 "[kbd]config[/kbd] 認証タイプを設定し、自動ログインのためにユーザ名とパスワー"
9170 "ドを含めています。このことは、実働しているホストにとって望ましい方法とはいえ"
9171 "ません。誰かに phpMyAdmin の URL を知られるもしくは推測されると、管理ツールで"
9172 "ある phpMyAdmin に直接アクセスできてしまいます。ですから、%s認証タイプ%sを "
9173 "[kbd]cookie[/kbd] か [kbd]http[/kbd] に設定してください。"
9175 #: setup/lib/index.lib.php:270
9176 #, php-format
9177 msgid ""
9178 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9179 "system."
9180 msgstr "%sZip 圧縮%sには関数 (%s) が必要ですが、このシステムで使用できません。"
9182 #: setup/lib/index.lib.php:272
9183 #, php-format
9184 msgid ""
9185 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9186 "system."
9187 msgstr "%sZip 解凍%sには関数 (%s) が必要ですが、このシステムで使用できません。"
9189 #: setup/lib/index.lib.php:296
9190 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
9191 msgstr "ウェブサーバがサポートしているならば、SSL 接続を使用するべきです。"
9193 #: setup/lib/index.lib.php:306
9194 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
9195 msgstr "パフォーマンス上の理由から mysqli の使用する必要があります。"
9197 #: setup/lib/index.lib.php:331
9198 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
9199 msgstr "パスワードなしでサーバへの接続が許されています。"
9201 #: setup/lib/index.lib.php:351
9202 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
9203 msgstr "キーが短すぎます。少なくとも 8 文字は必要です。"
9205 #: setup/lib/index.lib.php:358
9206 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
9207 msgstr "キーは文字、数字[em]そして[/em]特殊文字を含める必要があります。"
9209 #: sql.php:87 tbl_change.php:253 tbl_select.php:26 tbl_select.php:27
9210 #: tbl_select.php:30 tbl_select.php:33
9211 msgid "Browse foreign values"
9212 msgstr "参照されている値を表示する"
9214 #: sql.php:163
9215 #, php-format
9216 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
9217 msgstr "デフォルトの表示クエリとしてブックマーク \"%s\" を使用する。"
9219 #: sql.php:601 tbl_replace.php:387
9220 #, php-format
9221 msgid "Inserted row id: %1$d"
9222 msgstr "id %1$d の行を挿入しました"
9224 #: sql.php:618
9225 msgid "Showing as PHP code"
9226 msgstr "PHP コードとして表示"
9228 #: sql.php:621 tbl_replace.php:361
9229 msgid "Showing SQL query"
9230 msgstr "SQL クエリを表示"
9232 #: sql.php:623
9233 msgid "Validated SQL"
9234 msgstr "検証した SQL 文"
9236 #: sql.php:898
9237 #, php-format
9238 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
9239 msgstr "テーブル `%s` のインデックスに問題があります"
9241 #: sql.php:930
9242 msgid "Label"
9243 msgstr "ラベル"
9245 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:97
9246 #, php-format
9247 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
9248 msgstr "テーブル %1$s を変更しました"
9250 #: tbl_change.php:283 tbl_change.php:321
9251 msgid "Function"
9252 msgstr "関数"
9254 #: tbl_change.php:758
9255 msgid " Because of its length,<br /> this column might not be editable "
9256 msgstr " 長さによってはこのカラムを<br /> 修正できなくなる場合もあります。"
9258 #: tbl_change.php:875
9259 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
9260 msgstr "BLOB 格納への参照を削除する"
9262 #: tbl_change.php:881
9263 msgid "Binary - do not edit"
9264 msgstr " バイナリ - 編集不可"
9266 #: tbl_change.php:929
9267 msgid "Upload to BLOB repository"
9268 msgstr "BLOB 格納へアップロードする"
9270 #: tbl_change.php:1058
9271 msgid "Insert as new row"
9272 msgstr "新しい行として挿入する"
9274 #: tbl_change.php:1059
9275 msgid "Insert as new row and ignore errors"
9276 msgstr "新しい行として挿入し、エラーは無視する"
9278 #: tbl_change.php:1060
9279 msgid "Show insert query"
9280 msgstr "挿入クエリ文を表示する"
9282 #: tbl_change.php:1071
9283 msgid "and then"
9284 msgstr "続いて"
9286 #: tbl_change.php:1075
9287 msgid "Go back to previous page"
9288 msgstr "前のページに戻る"
9290 #: tbl_change.php:1076
9291 msgid "Insert another new row"
9292 msgstr "新しいレコードを追加する"
9294 #: tbl_change.php:1080
9295 msgid "Go back to this page"
9296 msgstr "このページに戻る"
9298 #: tbl_change.php:1088
9299 msgid "Edit next row"
9300 msgstr "次の行を編集する"
9302 #: tbl_change.php:1099
9303 msgid ""
9304 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
9305 msgstr ""
9306 "次の値に移動するときは TAB キーを使ってください。CTRL+カーソルキーを使うと自"
9307 "由に移動できます"
9309 #: tbl_change.php:1137
9310 #, php-format
9311 msgid "Continue insertion with %s rows"
9312 msgstr "%s 行づつ挿入を行う"
9314 #: tbl_chart.php:56
9315 msgid "Chart generated successfully."
9316 msgstr "グラフが正常に作成されました。"
9318 #: tbl_chart.php:59
9319 msgid ""
9320 "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./Documentation."
9321 "html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
9322 msgstr ""
9323 "このクエリの結果は、グラフに使用することができませんでした。[a@./"
9324 "Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a] を参照してください。"
9326 #: tbl_chart.php:90
9327 msgid "Width"
9328 msgstr "幅"
9330 #: tbl_chart.php:94
9331 msgid "Height"
9332 msgstr "高さ"
9334 #: tbl_chart.php:98
9335 msgid "Title"
9336 msgstr "タイトル"
9338 #: tbl_chart.php:103
9339 msgid "X Axis label"
9340 msgstr "横軸のラベル"
9342 #: tbl_chart.php:107
9343 msgid "Y Axis label"
9344 msgstr "縦軸のラベル"
9346 #: tbl_chart.php:112
9347 msgid "Area margins"
9348 msgstr "グラフの余白"
9350 #: tbl_chart.php:122
9351 msgid "Legend margins"
9352 msgstr "説明部の余白"
9354 #: tbl_chart.php:134
9355 msgid "Bar"
9356 msgstr "棒グラフ"
9358 #: tbl_chart.php:135
9359 msgid "Line"
9360 msgstr "折れ線グラフ"
9362 #: tbl_chart.php:136
9363 msgid "Radar"
9364 msgstr "レーダグラフ"
9366 #: tbl_chart.php:138
9367 msgid "Pie"
9368 msgstr "円グラフ"
9370 #: tbl_chart.php:144
9371 msgid "Bar type"
9372 msgstr "棒グラフの種類"
9374 #: tbl_chart.php:146
9375 msgid "Stacked"
9376 msgstr "積み上げ形式"
9378 #: tbl_chart.php:147
9379 msgid "Multi"
9380 msgstr "マルチ形式"
9382 #: tbl_chart.php:152
9383 msgid "Continuous image"
9384 msgstr "連結したイメージにする"
9386 #: tbl_chart.php:155
9387 msgid ""
9388 "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
9389 "this to draw the whole chart in one image."
9390 msgstr ""
9391 "互換性の理由から、グラフイメージはデフォルトで分割されています。1つのイメージ"
9392 "でグラフ全体を描画する場合、チェックしてください。"
9394 #: tbl_chart.php:166
9395 msgid ""
9396 "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
9397 msgstr ""
9398 "レーダグラフを描画する時は、全ての値が範囲 [0..10] に正規化されています。"
9400 #: tbl_chart.php:173
9401 msgid ""
9402 "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
9403 "Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
9404 msgstr ""
9405 "必ずしも、テーブルの結果を全てグラフにできるとは限りません。<a href=\"./"
9406 "Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>参照。"
9408 #: tbl_chart.php:181
9409 msgid "Redraw"
9410 msgstr "再描画"
9412 #: tbl_create.php:56
9413 #, php-format
9414 msgid "Table %s already exists!"
9415 msgstr "テーブル %s は既に存在します!"
9417 #: tbl_create.php:242
9418 #, php-format
9419 msgid "Table %1$s has been created."
9420 msgstr "テーブル %1$s を作成しました。"
9422 #: tbl_export.php:24
9423 msgid "View dump (schema) of table"
9424 msgstr "テーブルのダンプ(スキーマ)表示"
9426 #: tbl_indexes.php:66
9427 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
9428 msgstr "主キーの名前は PRIMARY でなければなりません!"
9430 #: tbl_indexes.php:74
9431 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
9432 msgstr "インデックス名を PRIMARY に変更することはできません!"
9434 #: tbl_indexes.php:90
9435 msgid "No index parts defined!"
9436 msgstr "インデックス部分が定義されていません!"
9438 #: tbl_indexes.php:158
9439 msgid "Create a new index"
9440 msgstr "新しいインデックスを作成する"
9442 #: tbl_indexes.php:160
9443 msgid "Modify an index"
9444 msgstr "インデックスを修正する"
9446 #: tbl_indexes.php:165
9447 msgid ""
9448 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
9449 msgstr ""
9450 "(主キーはかならず \"PRIMARY\" という名前でなければなりません。また主キー以外"
9451 "に \"PRIMARY\" という名前を使ってはなりません!)"
9453 #: tbl_indexes.php:168
9454 msgid "Index name:"
9455 msgstr "インデックス名:"
9457 #: tbl_indexes.php:174
9458 msgid "Index type:"
9459 msgstr "インデックスの種類:"
9461 #: tbl_indexes.php:247
9462 #, php-format
9463 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
9464 msgstr "インデックスに&nbsp;%s&nbsp; の列を追加しました"
9466 #: tbl_indexes.php:252 tbl_structure.php:688
9467 msgid "Column count has to be larger than zero."
9468 msgstr "カラム数は 0 より大きくなければいけません"
9470 #: tbl_move_copy.php:44
9471 msgid "Can't move table to same one!"
9472 msgstr "同じテーブルには移動できません!"
9474 #: tbl_move_copy.php:46
9475 msgid "Can't copy table to same one!"
9476 msgstr "同じテーブルにはコピーできません!"
9478 #: tbl_move_copy.php:54
9479 #, php-format
9480 msgid "Table %s has been moved to %s."
9481 msgstr "テーブル %s を %s に移動しました"
9483 #: tbl_move_copy.php:56
9484 #, php-format
9485 msgid "Table %s has been copied to %s."
9486 msgstr "テーブル %s を %s にコピーしました"
9488 #: tbl_move_copy.php:74
9489 msgid "The table name is empty!"
9490 msgstr "テーブル名が空です!"
9492 #: tbl_operations.php:260
9493 msgid "Alter table order by"
9494 msgstr "テーブルの並び順"
9496 #: tbl_operations.php:269
9497 msgid "(singly)"
9498 msgstr "(1 回)"
9500 #: tbl_operations.php:289
9501 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
9502 msgstr "テーブルの移動先(database<b>.</b>table):"
9504 #: tbl_operations.php:347
9505 msgid "Table options"
9506 msgstr "テーブルオプション"
9508 #: tbl_operations.php:351
9509 msgid "Rename table to"
9510 msgstr "リネーム後のテーブル名"
9512 #: tbl_operations.php:527
9513 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
9514 msgstr "テーブルを(database<b>.</b>table)にコピーする:"
9516 #: tbl_operations.php:574
9517 msgid "Switch to copied table"
9518 msgstr "コピーしたテーブルに切り替える"
9520 #: tbl_operations.php:586
9521 msgid "Table maintenance"
9522 msgstr "テーブル管理"
9524 #: tbl_operations.php:610
9525 msgid "Defragment table"
9526 msgstr "テーブルのデフラグ"
9528 #: tbl_operations.php:658
9529 #, php-format
9530 msgid "Table %s has been flushed"
9531 msgstr "テーブル %s をフラッシュしました"
9533 #: tbl_operations.php:664
9534 msgid "Flush the table (FLUSH)"
9535 msgstr "テーブルをフラッシュする(FLUSH)"
9537 #: tbl_operations.php:673
9538 msgid "Delete data or table"
9539 msgstr "データまたはテーブルの削除"
9541 #: tbl_operations.php:688
9542 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
9543 msgstr "テーブルを空にする(TRUNCATE)"
9545 #: tbl_operations.php:708
9546 msgid "Delete the table (DROP)"
9547 msgstr "テーブルを削除する(DROP)"
9549 #: tbl_operations.php:729
9550 msgid "Partition maintenance"
9551 msgstr "パーティション管理"
9553 #: tbl_operations.php:737
9554 #, php-format
9555 msgid "Partition %s"
9556 msgstr "パーティション %s"
9558 #: tbl_operations.php:740
9559 msgid "Analyze"
9560 msgstr "分析"
9562 #: tbl_operations.php:741
9563 msgid "Check"
9564 msgstr "確認"
9566 #: tbl_operations.php:742
9567 msgid "Optimize"
9568 msgstr "最適化"
9570 #: tbl_operations.php:743
9571 msgid "Rebuild"
9572 msgstr "再構築"
9574 #: tbl_operations.php:744
9575 msgid "Repair"
9576 msgstr "修復"
9578 #: tbl_operations.php:756
9579 msgid "Remove partitioning"
9580 msgstr "パーティションを削除"
9582 #: tbl_operations.php:782
9583 msgid "Check referential integrity:"
9584 msgstr "参照整合性の確認:"
9586 #: tbl_printview.php:72
9587 msgid "Show tables"
9588 msgstr "テーブルを表示する"
9590 #: tbl_printview.php:307 tbl_structure.php:750
9591 msgid "Space usage"
9592 msgstr "ディスク使用量"
9594 #: tbl_printview.php:311 tbl_structure.php:754
9595 msgid "Usage"
9596 msgstr "使用量"
9598 #: tbl_printview.php:338 tbl_structure.php:781
9599 msgid "Effective"
9600 msgstr "有効"
9602 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:819
9603 msgid "Row Statistics"
9604 msgstr "行の統計"
9606 #: tbl_printview.php:366 tbl_structure.php:822
9607 msgid "Statements"
9608 msgstr "ステートメント"
9610 #: tbl_printview.php:377 tbl_structure.php:834
9611 msgid "static"
9612 msgstr "静的"
9614 #: tbl_printview.php:379 tbl_structure.php:836
9615 msgid "dynamic"
9616 msgstr "動的"
9618 #: tbl_printview.php:401 tbl_structure.php:879
9619 msgid "Row length"
9620 msgstr "行の長さ"
9622 #: tbl_printview.php:411 tbl_structure.php:887
9623 msgid " Row size "
9624 msgstr " 行のサイズ "
9626 #: tbl_relation.php:269
9627 #, php-format
9628 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
9629 msgstr ""
9630 "%1$s に外部キーを作成するときにエラーが発生しました (データ型を確認してくださ"
9631 "い)"
9633 #: tbl_relation.php:395
9634 msgid "Internal relation"
9635 msgstr "内部リレーション"
9637 #: tbl_relation.php:397
9638 msgid ""
9639 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
9640 "relation exists."
9641 msgstr ""
9642 "対応する外部リレーションが存在する場合、内部リレーションは必要ありません。"
9644 #: tbl_relation.php:403
9645 msgid "Foreign key constraint"
9646 msgstr "外部キー制約"
9648 #: tbl_row_action.php:28
9649 msgid "No rows selected"
9650 msgstr "行が選択されていません"
9652 #: tbl_select.php:109
9653 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
9654 msgstr "\"query by example\"を実行 (ワイルドカード: \"%\")"
9656 #: tbl_select.php:233
9657 msgid "Select columns (at least one):"
9658 msgstr "カラムを選択してください(最低 1 つ):"
9660 #: tbl_select.php:251
9661 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
9662 msgstr "検索条件(\"where\"節の内容)を追加してください:"
9664 #: tbl_select.php:258
9665 msgid "Number of rows per page"
9666 msgstr "ページあたりの行数"
9668 #: tbl_select.php:264
9669 msgid "Display order:"
9670 msgstr "表示順:"
9672 #: tbl_structure.php:161 tbl_structure.php:165
9673 msgid "Browse distinct values"
9674 msgstr "重複している値を表示しない"
9676 #: tbl_structure.php:166 tbl_structure.php:167
9677 msgid "Add primary key"
9678 msgstr "主キーを追加する"
9680 #: tbl_structure.php:168 tbl_structure.php:169
9681 msgid "Add index"
9682 msgstr "インデックスを追加する"
9684 #: tbl_structure.php:170 tbl_structure.php:171
9685 msgid "Add unique index"
9686 msgstr "ユニークインデックスを追加する"
9688 #: tbl_structure.php:172 tbl_structure.php:173
9689 msgid "Add FULLTEXT index"
9690 msgstr "全文インデックスを追加する"
9692 #: tbl_structure.php:389
9693 msgctxt "None for default"
9694 msgid "None"
9695 msgstr "なし"
9697 #: tbl_structure.php:402
9698 #, php-format
9699 msgid "Column %s has been dropped"
9700 msgstr "カラム %s を削除しました"
9702 #: tbl_structure.php:413 tbl_structure.php:487
9703 #, php-format
9704 msgid "A primary key has been added on %s"
9705 msgstr "%s に主キーを追加しました"
9707 #: tbl_structure.php:428 tbl_structure.php:443 tbl_structure.php:458
9708 #: tbl_structure.php:500 tbl_structure.php:513 tbl_structure.php:526
9709 #, php-format
9710 msgid "An index has been added on %s"
9711 msgstr "%s にインデックスを追加しました"
9713 #: tbl_structure.php:475
9714 msgid "Show more actions"
9715 msgstr "他の操作を表示する"
9717 #: tbl_structure.php:604 tbl_structure.php:606
9718 msgid "Relation view"
9719 msgstr "リレーションビュー"
9721 #: tbl_structure.php:613 tbl_structure.php:615
9722 msgid "Propose table structure"
9723 msgstr "テーブル構造を確認する"
9725 #: tbl_structure.php:638
9726 msgid "Add column"
9727 msgstr "カラムを追加する"
9729 #: tbl_structure.php:652
9730 msgid "At End of Table"
9731 msgstr "テーブルの末尾"
9733 #: tbl_structure.php:653
9734 msgid "At Beginning of Table"
9735 msgstr "テーブルの先頭"
9737 #: tbl_structure.php:654
9738 #, php-format
9739 msgid "After %s"
9740 msgstr "指定カラムの後に %s"
9742 #: tbl_structure.php:693
9743 #, php-format
9744 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
9745 msgstr "%s つのカラムにインデックスを作成する"
9747 #: tbl_structure.php:850
9748 msgid "partitioned"
9749 msgstr "パーティション有り"
9751 #: tbl_tracking.php:109
9752 #, php-format
9753 msgid "Tracking report for table `%s`"
9754 msgstr "テーブル `%s` に対しての追跡レポート"
9756 #: tbl_tracking.php:183
9757 #, php-format
9758 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
9759 msgstr ""
9760 "バージョン %s を作成しました。%s.%s の SQL コマンド追跡機能はアクティブです。"
9762 #: tbl_tracking.php:191
9763 #, php-format
9764 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
9765 msgstr "%s.%s への SQL コマンド追跡、バージョン %s を非アクティブにしました。"
9767 #: tbl_tracking.php:199
9768 #, php-format
9769 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
9770 msgstr "%s.%s への SQL コマンド追跡、バージョン %s をアクティブにしました。"
9772 #: tbl_tracking.php:209
9773 msgid "SQL statements executed."
9774 msgstr "SQL 文が実行されました。"
9776 #: tbl_tracking.php:216
9777 msgid ""
9778 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
9779 "ensure that you have the privileges to do so."
9780 msgstr ""
9781 "作成された一時的なデータベースを使用してダンプを実行することができます。これ"
9782 "を実行できる特権を持っていることを確認してください。"
9784 #: tbl_tracking.php:217
9785 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
9786 msgstr ""
9787 "一時的なデータベースに対して実行しない場合は、この2行をコメントアウトします。"
9789 #: tbl_tracking.php:226
9790 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
9791 msgstr ""
9792 "SQL コマンドをエクスポートしました。ダンプしたものをコピーするか実行するかし"
9793 "てください。"
9795 #: tbl_tracking.php:257
9796 #, php-format
9797 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
9798 msgstr "バージョン %s のスナップショット(SQL コード)"
9800 #: tbl_tracking.php:376
9801 msgid "Tracking statements"
9802 msgstr "追跡しているコマンド"
9804 #: tbl_tracking.php:392 tbl_tracking.php:499
9805 #, php-format
9806 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
9807 msgstr "種別:%s、期間:%s-%s、ユーザ:%sで絞り込む %s"
9809 #: tbl_tracking.php:405 tbl_tracking.php:456
9810 msgid "Date"
9811 msgstr "日時"
9813 #: tbl_tracking.php:407
9814 msgid "Data definition statement"
9815 msgstr "データ定義コマンド"
9817 #: tbl_tracking.php:458
9818 msgid "Data manipulation statement"
9819 msgstr "データ操作コマンド"
9821 #: tbl_tracking.php:502
9822 msgid "SQL dump (file download)"
9823 msgstr "SQL文のダンプ(ファイルでダウンロード)"
9825 #: tbl_tracking.php:503
9826 msgid "SQL dump"
9827 msgstr "SQL文のダンプ"
9829 #: tbl_tracking.php:504
9830 msgid "This option will replace your table and contained data."
9831 msgstr ""
9832 "このオプションは、テーブルやそれに含まれるデータを置き換えるかもしれません。"
9834 #: tbl_tracking.php:504
9835 msgid "SQL execution"
9836 msgstr "SQL 文を実行"
9838 #: tbl_tracking.php:516
9839 #, php-format
9840 msgid "Export as %s"
9841 msgstr "上の結果をエクスポートする %s"
9843 #: tbl_tracking.php:556
9844 msgid "Show versions"
9845 msgstr "バージョンを表示する"
9847 #: tbl_tracking.php:588
9848 msgid "Version"
9849 msgstr "バージョン"
9851 #: tbl_tracking.php:640
9852 #, php-format
9853 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
9854 msgstr "%s.%s への SQL コマンド追跡を非アクティブにする"
9856 #: tbl_tracking.php:642
9857 msgid "Deactivate now"
9858 msgstr "すぐに非アクティブにする"
9860 #: tbl_tracking.php:653
9861 #, php-format
9862 msgid "Activate tracking for %s.%s"
9863 msgstr "%s.%s への SQL コマンド追跡をアクティブにする"
9865 #: tbl_tracking.php:655
9866 msgid "Activate now"
9867 msgstr "すぐにアクティブにする"
9869 #: tbl_tracking.php:668
9870 #, php-format
9871 msgid "Create version %s of %s.%s"
9872 msgstr "%2$s.%3$s にバージョン %1$s を作成"
9874 #: tbl_tracking.php:672
9875 msgid "Track these data definition statements:"
9876 msgstr "追跡するデータ定義コマンド"
9878 #: tbl_tracking.php:680
9879 msgid "Track these data manipulation statements:"
9880 msgstr "追跡するデータ操作コマンド"
9882 #: tbl_tracking.php:688
9883 msgid "Create version"
9884 msgstr "バージョンを作成"
9886 #: themes.php:31
9887 #, php-format
9888 msgid ""
9889 "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
9890 "directory %s."
9891 msgstr "テーマは利用できません。設定やテーマディレクトリ %s を確認してください"
9893 #: themes.php:41
9894 msgid "Get more themes!"
9895 msgstr "他のテーマを入手する!"
9897 #: transformation_overview.php:24
9898 msgid "Available MIME types"
9899 msgstr "利用できる MIME タイプ"
9901 #: transformation_overview.php:37
9902 msgid ""
9903 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
9904 msgstr "イタリック表示されている MIME タイプには個別の変換関数はありません"
9906 #: transformation_overview.php:42
9907 msgid "Available transformations"
9908 msgstr "利用できる変換機能"
9910 #: transformation_overview.php:47
9911 msgctxt "for MIME transformation"
9912 msgid "Description"
9913 msgstr "説明"
9915 #: user_password.php:48
9916 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
9917 msgstr "特権不足でアクセスできません!"
9919 #: user_password.php:110
9920 msgid "The profile has been updated."
9921 msgstr "プロファイルを更新しました"
9923 #: view_create.php:141
9924 msgid "VIEW name"
9925 msgstr "ビューの名前"
9927 #: view_operations.php:91
9928 msgid "Rename view to"
9929 msgstr "リネーム後のビューの名前"
9931 #~ msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
9932 #~ msgstr "Excel 97-2003 XLS ワークブック"
9934 #~ msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
9935 #~ msgstr "Excel 2007 XLSX ワークブック"
9937 #~ msgid "Delete the matches for the "
9938 #~ msgstr "テーブルのデータをダンプしています"
9940 #~ msgid "Show left delete link"
9941 #~ msgstr "左側のメニューを表示する/隠す"
9943 #~ msgid "yes"
9944 #~ msgstr "はい"
9946 #~ msgid "to/from page"
9947 #~ msgstr "開始/終了ページ"
9949 #~ msgid "Disable Statistics"
9950 #~ msgstr "統計を無効にする"
9952 #~ msgid "Start"
9953 #~ msgstr "土"
9955 #~ msgid "Display table filter"
9956 #~ msgstr "列コメント表示機能"
9958 #~ msgid ""
9959 #~ "The additional features for working with linked tables have been "
9960 #~ "deactivated. To find out why click %shere%s."
9961 #~ msgstr ""
9962 #~ "リンクテーブルを処理するための追加機能が無効になっています。理由について"
9963 #~ "は%sこちら%sをご覧ください"
9965 #~ msgid "Ignore duplicate rows"
9966 #~ msgstr "重複している行を無視する"
9968 #~ msgid "Execute bookmarked query"
9969 #~ msgstr "ブックマークされたクエリを実行する"
9971 #~ msgid "No tables"
9972 #~ msgstr "テーブルがありません"
9974 #~ msgid "SVG"
9975 #~ msgstr "CSV"
9977 #~ msgid ""
9978 #~ "Enter each value in a separate field, enclosed in single quotes. If you "
9979 #~ "ever need to put a backslash (\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst "
9980 #~ "those values, precede it with a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a"
9981 #~ "\\'b')."
9982 #~ msgstr ""
9983 #~ "変換オプションの値の書式: 'a','b','c'...<br />バックスラッシュ (\"\\\") や"
9984 #~ "シングルクォート (\"'\") を値に含める必要がある場合は ( \\\\xyz や a\\'b "
9985 #~ "のように) バックスラッシュでエスケープしてください"
9987 #~ msgid ""
9988 #~ "Enter each value in a separate field. If you ever need to put a backslash "
9989 #~ "(\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with "
9990 #~ "a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
9991 #~ msgstr ""
9992 #~ "変換オプションの値の書式: 'a','b','c'...<br />バックスラッシュ (\"\\\") や"
9993 #~ "シングルクォート (\"'\") を値に含める必要がある場合は ( \\\\xyz や a\\'b "
9994 #~ "のように) バックスラッシュでエスケープしてください"
9996 #~ msgid "server name"
9997 #~ msgstr "サーバ名"
9999 #~ msgid "database name"
10000 #~ msgstr "データベース名"
10002 #~ msgid "Edit PDF Pages"
10003 #~ msgstr "PDF ページを編集する"
10005 #~ msgid "Data Dictionary Format"
10006 #~ msgstr "データ辞書形式"
10008 #~ msgid "<code>IF NOT EXISTS</code>"
10009 #~ msgstr "<code>, 変数 as myname</code>"
10011 #~ msgid "<code>AUTO_INCREMENT</code>"
10012 #~ msgstr "<code>, 変数 as myname</code>"
10014 #~ msgid "Dump %s row(s) starting at row # %s"
10015 #~ msgstr "%s 行をダンプします(開始行: %s)"
10017 #~ msgid "remember template"
10018 #~ msgstr "テンプレートを記憶させる"
10020 #~ msgid "\"zipped\""
10021 #~ msgstr "\"zip 形式\""
10023 #~ msgid "\"gzipped\""
10024 #~ msgstr "\"gzip 形式\""
10026 #~ msgid "\"bzipped\""
10027 #~ msgstr "\"bzip 形式\""
10029 #~ msgid "Imported file compression will be automatically detected from: %s"
10030 #~ msgstr "インポートしたファイルの圧縮方法は次の中から自動検出されます: %s"
10032 #~ msgid "Add into comments"
10033 #~ msgstr "追加コメント"
10035 #~ msgid "Invalid column (%s) specified!"
10036 #~ msgstr "不正なカラム(%s)が指定されています!"
10038 #~ msgid "Actions"
10039 #~ msgstr "アクション"
10041 #~ msgid "Interface"
10042 #~ msgstr "インタフェース"
10044 #~ msgid "Table removal"
10045 #~ msgstr "テーブル名"
10047 #~ msgctxt "BLOB repository"
10048 #~ msgid "Enabled"
10049 #~ msgstr "有効"
10051 #~ msgctxt "BLOB repository"
10052 #~ msgid "Repair"
10053 #~ msgstr "修復"
10055 #~ msgctxt "BLOB repository"
10056 #~ msgid "Disabled"
10057 #~ msgstr "無効"
10059 #~ msgid ""
10060 #~ "Cannot load [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] "
10061 #~ "extension. Please check your PHP configuration."
10062 #~ msgstr ""
10063 #~ "[a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] 拡張をロードできま"
10064 #~ "せん。PHP の設定を確認してください"
10066 #~ msgid ""
10067 #~ "Couldn't load the iconv or recode extension needed for charset "
10068 #~ "conversion. Either configure PHP to enable these extensions or disable "
10069 #~ "charset conversion in phpMyAdmin."
10070 #~ msgstr ""
10071 #~ "文字セットの変換に必要な iconv ないし GNU recode 拡張をロードできません。"
10072 #~ "PHP 側でこの拡張を有効にするか、phpMyAdmin 側で文字セットの変換を無効にし"
10073 #~ "てください"
10075 #~ msgid ""
10076 #~ "Couldn't use the iconv, libiconv, or recode_string functions, although "
10077 #~ "the necessary extensions appear to be loaded. Check your PHP "
10078 #~ "configuration."
10079 #~ msgstr ""
10080 #~ "必要な拡張はロードされているようですが、iconv や libiconv、recode_string "
10081 #~ "の関数を利用できません。PHP の設定を確認してください"
10083 #~ msgid "Field"
10084 #~ msgstr "フィールド"
10086 #~ msgid "Records"
10087 #~ msgstr "レコード数"
10089 #~ msgid "Fields terminated by"
10090 #~ msgstr "フィールド区切り記号"
10092 #~ msgid "Fields"
10093 #~ msgstr "フィールド"
10095 #~ msgid "Field %s has been dropped"
10096 #~ msgstr "フィールド %s を削除しました"
10098 #~ msgid "See image/jpeg: inline"
10099 #~ msgstr "image/jpeg: inlineをご覧ください"
10101 #~ msgid ""
10102 #~ "Add custom comment into header (\n"
10103 #~ " splits lines)"
10104 #~ msgstr "ヘッダにカスタムコメントを追加 (\\n で改行)"
10106 #~ msgid "Calendar"
10107 #~ msgstr "カレンダー"
10109 #~ msgid "MySQL&nbsp;4.0 compatible"
10110 #~ msgstr "MySQL&nbsp;4.0 互換"
10112 #~ msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
10113 #~ msgstr "デフォルトの設定を読み込めませんでした: \"%1$s\""
10115 #~ msgid "Create an index on&nbsp;%s&nbsp;columns"
10116 #~ msgstr "&nbsp;%s&nbsp; のカラムにインデックスを作成する"
10118 #~ msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
10119 #~ msgstr "テーブルをフラッシュする(\"FLUSH\")"
10121 #~ msgid "Invalid server index: \"%s\""
10122 #~ msgstr "サーバのインデックスが不正です: \"%s\""
10124 #~ msgctxt "$strMIME_description"
10125 #~ msgid "Description"
10126 #~ msgstr "説明"
10128 #~ msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
10129 #~ msgstr "データベース %s のスキーマ - ページ %s"
10131 #~ msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
10132 #~ msgstr "\"%s\" テーブルは存在しません!"
10134 #~ msgid "running on %s"
10135 #~ msgstr "実行環境: %s"
10137 #~ msgid "The scale factor is too small to fit the schema on one page"
10138 #~ msgstr "倍率が小さすぎるためスキーマが 1 ページに収まりません"
10140 #~ msgid ""
10141 #~ "Cannot start session without errors, please check errors given in your "
10142 #~ "PHP and/or webserver log file and configure your PHP installation "
10143 #~ "properly."
10144 #~ msgstr ""
10145 #~ "エラーが出たためセッションを開始できませんでした。PHP やウェブサーバのログ"
10146 #~ "ファイルに出ているエラーを確認して、PHP を正しく設定してください。"
10148 #~ msgid ""
10149 #~ "However on last run no data has been parsed, this usually means "
10150 #~ "phpMyAdmin won"
10151 #~ msgstr ""
10152 #~ "ただし、最後に実行したときはまったくデータを解析できませんでした。ふつう"
10153 #~ "は PHP の時間制限を伸ばさない限りこのデータのインポートはできません"
10155 #~ msgctxt "None action"
10156 #~ msgid "None"
10157 #~ msgstr "なし"
10159 #~ msgctxt ""
10160 #~ msgid "None"
10161 #~ msgstr "なし"
10163 #~ msgid "Grant all privileges on wildcard name (username_%)"
10164 #~ msgstr ""
10165 #~ "ワイルドカード(ユーザ名_%)に該当するデータベースにすべての特権を与える"
10167 #~ msgid "The %s table doesn"
10168 #~ msgstr "\"%s\" テーブルは存在しません!"
10170 #~ msgid "Invalid hostname for server %1. Please review your configuration."
10171 #~ msgstr "サーバ %1$s のホスト名が不正です。設定を確認してください"
10173 #~ msgid "Error renaming table %1 to %2"
10174 #~ msgstr "テーブルを %1$s から %2$s にリネームするときにエラーが発生しました"
10176 #~ msgid ""
10177 #~ "Cannot load [a@http://php.net/%1@Documentation][em]%1[/em][/a] extension. "
10178 #~ "Please check your PHP configuration."
10179 #~ msgstr ""
10180 #~ "[a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] 拡張をロードできま"
10181 #~ "せん。PHP の設定を確認してください"
10183 #~ msgid "(or the local MySQL server"
10184 #~ msgstr "MySQL サーバにログインできません"
10186 #~ msgid ""
10187 #~ "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
10188 #~ "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
10189 #~ "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading "
10190 #~ "a file with binary outside of a quoted text area. You can also try your "
10191 #~ "query on the MySQL command line interface. The MySQL server error output "
10192 #~ "be . "
10193 #~ msgstr ""
10194 #~ "SQL パーサにバグが見つかることもありえますが、まずはクエリをよく見て引用符"
10195 #~ "の数や種類に間違いがないか確認してください。クォートされていないテキスト領"
10196 #~ "域にバイナリファイルをアップロードしたからクエリが失敗したということもあり"
10197 #~ "えます。MySQL のコマンドラインインタフェースを利用してクエリを実行してみて"
10198 #~ "もよいでしょう。下に MySQL サーバのエラー出力が出ているようなら問題の解析"
10199 #~ "に役立つかもしれません。それでも解決しないか、コマンドラインでは成功するの"
10200 #~ "にパーサでは失敗する場合は、SQL クエリの入力データを実際に問題を起こしてい"
10201 #~ "るクエリひとつに絞り込んでから、以下の「CUT」セクションにデータを添えてバ"
10202 #~ "グ報告を送ってください:"
10204 #~ msgctxt "$strStrucCSV"
10205 #~ msgid "CSV"
10206 #~ msgstr "CSV データ"
10208 #~ msgid "Delete the users and reload the privileges afterwards."
10209 #~ msgstr "ユーザを削除して特権をリロードする"
10211 #~ msgid ""
10212 #~ "This is the cleanest way, but reloading the privileges may take a while."
10213 #~ msgstr ""
10214 #~ "これはもっともクリーンな方法ですが、特権のリロードに時間がかかることがあり"
10215 #~ "ます"
10217 #~ msgid "has been altered."
10218 #~ msgstr "を変更しました"
10220 #~ msgid "Internet Explorer does not support this function."
10221 #~ msgstr "Internet Explorer ではこの機能は利用できません"
10223 #~ msgid ""
10224 #~ "The &quot;deleted&quot; users will still be able to access the server as "
10225 #~ "usual until the privileges are reloaded."
10226 #~ msgstr ""
10227 #~ "特権がリロードされるまでは「削除」されたユーザもふつうにサーバにアクセスで"
10228 #~ "きます"
10230 #~ msgid "Just delete the users from the privilege tables."
10231 #~ msgstr "特権テーブルからユーザを削除するだけにする"
10233 #~ msgid ""
10234 #~ "Allows running stored procedures; has no effect in this MySQL version."
10235 #~ msgstr ""
10236 #~ "ストアードプロシジャの実行を許可する (このバージョンの MySQL では無効です)"
10238 #~ msgid "Process list"
10239 #~ msgstr "プロセス一覧"
10241 #~ msgid ""
10242 #~ "The users will still have the USAGE privilege until the privileges are "
10243 #~ "reloaded."
10244 #~ msgstr "USAGE 特権については特権をリロードするまで残ります"
10246 #~ msgid "Native MS Excel format"
10247 #~ msgstr "MS Excel のネイティブ形式"
10249 #~ msgctxt "Create SELECT ... query"
10250 #~ msgid "Select"
10251 #~ msgstr "全選択"
10253 #~ msgctxt "Create INSERT query"
10254 #~ msgid "Insert"
10255 #~ msgstr "挿入"
10257 #~ msgctxt "Create UPDATE query"
10258 #~ msgid "Update"
10259 #~ msgstr "クエリを更新する"
10261 #~ msgctxt "Create DELETE query"
10262 #~ msgid "Delete"
10263 #~ msgstr "削除"
10265 #~ msgid "%1$d row(s) affected."
10266 #~ msgstr "%1$d 行変更しました。"
10268 #~ msgid "utf-8"
10269 #~ msgstr "utf-8"