4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 4.1.0-beta1\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2013-10-28 12:21-0400\n"
7 "PO-Revision-Date: 2013-10-26 05:23+0200\n"
8 "Last-Translator: Chien Wei Lin <cwlin0416@gmail.com>\n"
9 "Language-Team: Traditional Chinese <http://l10n.cihar.com/projects/"
10 "phpmyadmin/master/zh_TW/>\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
16 "X-Generator: Weblate 1.8-dev\n"
18 #: changelog.php:36 license.php:28
21 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
22 "for more information."
23 msgstr "系統上查無 %s 檔案,詳情請參考 www.phpmyadmin.net。"
27 msgid "Database %1$s has been created."
28 msgstr "建立資料庫 %1$s 成功。"
30 #: db_datadict.php:52 libraries/operations.lib.php:32
31 msgid "Database comment: "
34 #: db_datadict.php:159 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1352
35 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:70
36 #: libraries/tbl_printview.lib.php:579
37 msgid "Table comments:"
40 #: db_datadict.php:168 libraries/Index.class.php:566
41 #: libraries/TableSearch.class.php:185 libraries/TableSearch.class.php:1255
42 #: libraries/insert_edit.lib.php:1620
43 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:278
44 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:393
45 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:510
46 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:360
47 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:458
48 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:271
49 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:371
50 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:434
51 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1378
52 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1401
53 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:574
54 #: libraries/tbl_indexes.lib.php:316 libraries/tbl_printview.lib.php:473
55 #: libraries/tbl_relation.lib.php:328 libraries/tbl_relation.lib.php:416
56 #: libraries/tbl_relation.lib.php:544 libraries/tbl_tracking.lib.php:727
57 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:814
61 #: db_datadict.php:169 db_printview.php:49 libraries/Index.class.php:563
62 #: libraries/TableSearch.class.php:186 libraries/insert_edit.lib.php:243
63 #: libraries/insert_edit.lib.php:247
64 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:281
65 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:396
66 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:511
67 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:363
68 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:461
69 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:272
70 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:372
71 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:54 libraries/rte/rte_list.lib.php:80
72 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:951
73 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:980
74 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1600
75 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1379
76 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1402
77 #: libraries/server_privileges.lib.php:1815
78 #: libraries/server_privileges.lib.php:1923 libraries/structure.lib.php:776
79 #: libraries/structure.lib.php:1182
80 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:276
81 #: libraries/tbl_printview.lib.php:474 libraries/tbl_tracking.lib.php:728
82 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:811
86 #: db_datadict.php:170 libraries/Index.class.php:569
87 #: libraries/TableSearch.class.php:1256 libraries/insert_edit.lib.php:1629
88 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:284
89 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:399
90 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:512
91 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:366
92 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:464
93 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:273
94 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:373
95 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1381
96 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1404
97 #: libraries/structure.lib.php:1185
98 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:297
99 #: libraries/tbl_printview.lib.php:475 libraries/tbl_tracking.lib.php:730
100 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:817
104 #: db_datadict.php:171 libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:287
105 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:402
106 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:513
107 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:369
108 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:467
109 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:274
110 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:374
111 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1382
112 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1405
113 #: libraries/structure.lib.php:210 libraries/structure.lib.php:1186
114 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:288
115 #: libraries/tbl_printview.lib.php:476 libraries/tbl_tracking.lib.php:731
119 #: db_datadict.php:173 libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:406
120 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:515
121 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:471
122 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:376
123 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1384
124 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1407
125 #: libraries/tbl_printview.lib.php:478
129 #: db_datadict.php:175 db_printview.php:53
130 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:109
131 #: libraries/config/messages.inc.php:132
132 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:411
133 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:518
134 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:476
135 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:379
136 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1395
137 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1408
138 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:307
139 #: libraries/tbl_printview.lib.php:480
143 #: db_datadict.php:240 js/messages.php:249 libraries/Index.class.php:434
144 #: libraries/Index.class.php:473 libraries/Index.class.php:882
145 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:266 libraries/mult_submits.lib.php:435
146 #: libraries/mult_submits.lib.php:436
147 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:633
148 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:589
149 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:726
150 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:568
151 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1434
152 #: libraries/server_privileges.lib.php:2116
153 #: libraries/server_privileges.lib.php:2286
154 #: libraries/server_privileges.lib.php:2300
155 #: libraries/server_privileges.lib.php:2605
156 #: libraries/server_privileges.lib.php:2611
157 #: libraries/server_privileges.lib.php:2942
158 #: libraries/server_privileges.lib.php:2964 libraries/structure.lib.php:1270
159 #: libraries/tbl_printview.lib.php:114 libraries/tbl_tracking.lib.php:772
160 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:849 libraries/tbl_tracking.lib.php:854
161 #: libraries/user_preferences.lib.php:295 prefs_manage.php:138
165 #: db_datadict.php:240 js/messages.php:248 libraries/Index.class.php:435
166 #: libraries/Index.class.php:472 libraries/Index.class.php:882
167 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:266 libraries/mult_submits.inc.php:80
168 #: libraries/mult_submits.inc.php:159 libraries/mult_submits.lib.php:343
169 #: libraries/mult_submits.lib.php:376 libraries/mult_submits.lib.php:429
170 #: libraries/mult_submits.lib.php:430 libraries/mult_submits.lib.php:472
171 #: libraries/mult_submits.lib.php:481 libraries/mult_submits.lib.php:486
172 #: libraries/mult_submits.lib.php:491 libraries/mult_submits.lib.php:496
173 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:634
174 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:589
175 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:727
176 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:568
177 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1435
178 #: libraries/server_databases.lib.php:476
179 #: libraries/server_databases.lib.php:486
180 #: libraries/server_privileges.lib.php:2116
181 #: libraries/server_privileges.lib.php:2283
182 #: libraries/server_privileges.lib.php:2298
183 #: libraries/server_privileges.lib.php:2604
184 #: libraries/server_privileges.lib.php:2609
185 #: libraries/server_privileges.lib.php:2939
186 #: libraries/server_privileges.lib.php:2964 libraries/structure.lib.php:1270
187 #: libraries/structure.lib.php:2613 libraries/tbl_printview.lib.php:115
188 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:772 libraries/tbl_tracking.lib.php:847
189 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:852 libraries/user_preferences.lib.php:293
190 #: prefs_manage.php:136
195 msgid "View dump (schema) of database"
196 msgstr "檢視資料庫結構的匯出資料"
198 #: db_export.php:33 db_printview.php:41 db_structure.php:68 db_tracking.php:51
199 #: export.php:571 libraries/DBQbe.class.php:268
200 msgid "No tables found in database."
201 msgstr "資料庫中沒有任何資料表。"
203 #: db_export.php:41 libraries/DbSearch.class.php:444
204 #: libraries/display_export.lib.php:42
208 #: db_export.php:47 libraries/DbSearch.class.php:448
209 #: libraries/display_export.lib.php:48
213 #: db_operations.php:45 tbl_create.php:21
214 msgid "The database name is empty!"
217 #: db_operations.php:130
219 msgid "Database %1$s has been renamed to %2$s"
220 msgstr "資料庫 %1$s 已變更名稱為 %2$s"
222 #: db_operations.php:136
224 msgid "Database %1$s has been copied to %2$s"
225 msgstr "資料庫 %1$s 已複製爲 %2$s"
227 #: db_operations.php:260
230 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
232 msgstr "phpMyAdmin 進階功能尚未啟動,請點選 %s此處%s 了解詳情。"
234 #: db_printview.php:47 db_tracking.php:81 db_tracking.php:208
235 #: libraries/Menu.class.php:237 libraries/config/messages.inc.php:520
236 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:467
237 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:65 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:355
238 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:305
239 #: libraries/server_privileges.lib.php:2442
240 #: libraries/server_privileges.lib.php:2670
241 #: libraries/server_privileges.lib.php:3677 libraries/structure.lib.php:757
242 #: libraries/tbl_relation.lib.php:311 libraries/tbl_relation.lib.php:527
243 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:196
247 #: db_printview.php:48 libraries/Table.class.php:353
248 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:32 libraries/import.lib.php:184
249 #: libraries/structure.lib.php:768 libraries/structure.lib.php:1725
250 #: libraries/structure.lib.php:1918 libraries/tbl_printview.lib.php:194
254 #: db_printview.php:51 libraries/structure.lib.php:787
255 #: libraries/tbl_indexes.lib.php:317
259 #: db_printview.php:97 libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1116
260 #: libraries/structure.lib.php:731
264 #: db_printview.php:117 libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1042
265 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1357
269 #: db_printview.php:126 libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1055
270 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1362
274 #: db_printview.php:135 libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1068
275 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1367
279 #: db_printview.php:149 libraries/structure.lib.php:176
282 msgid_plural "%s tables"
286 msgid "You have to choose at least one column to display"
287 msgstr "您必須至少選擇一個要顯示的欄位"
291 msgid "Switch to %svisual builder%s"
292 msgstr "切換至 %sVisual Builder%s"
294 #: db_search.php:30 libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:81
295 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:96
296 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:683
297 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationHttp.class.php:69
298 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationSignon.class.php:268
299 msgid "Access denied"
302 #: db_tracking.php:75
303 msgid "Tracked tables"
306 #: db_tracking.php:80 libraries/Menu.class.php:214
307 #: libraries/config/messages.inc.php:514
308 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:158
309 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:203
310 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:142
311 #: libraries/server_databases.lib.php:311
312 #: libraries/server_privileges.lib.php:2426
313 #: libraries/server_privileges.lib.php:2670
314 #: libraries/server_privileges.lib.php:3663
315 #: libraries/server_status.lib.php:351 libraries/tbl_relation.lib.php:288
316 #: libraries/tbl_relation.lib.php:477 libraries/tbl_tracking.lib.php:195
320 #: db_tracking.php:82
324 #: db_tracking.php:83 libraries/tbl_tracking.lib.php:198
328 #: db_tracking.php:84 libraries/tbl_tracking.lib.php:199
332 #: db_tracking.php:85 js/messages.php:177 libraries/Menu.class.php:518
333 #: libraries/Util.class.php:4105 libraries/rte/rte_events.lib.php:426
334 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:78 libraries/server_status.lib.php:363
335 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:200
339 #: db_tracking.php:86 libraries/Index.class.php:560
340 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:53 libraries/rte/rte_list.lib.php:67
341 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:79 libraries/server_databases.lib.php:405
342 #: libraries/server_privileges.lib.php:1818
343 #: libraries/server_privileges.lib.php:1926
344 #: libraries/server_privileges.lib.php:2680
345 #: libraries/server_privileges.lib.php:2847
346 #: libraries/server_user_groups.lib.php:82 libraries/structure.lib.php:765
347 #: libraries/structure.lib.php:1200
351 #: db_tracking.php:87 libraries/navigation/Navigation.class.php:198
352 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:201 tbl_change.php:147
356 #: db_tracking.php:99 js/messages.php:40
357 msgid "Delete tracking data for this table"
360 #: db_tracking.php:103 libraries/Index.class.php:626
361 #: libraries/Util.class.php:3411 libraries/Util.class.php:3412
362 #: libraries/server_databases.lib.php:156 libraries/structure.lib.php:307
363 #: libraries/structure.lib.php:1380 libraries/structure.lib.php:2067
364 #: libraries/structure.lib.php:2069
368 #: db_tracking.php:120 libraries/tbl_tracking.lib.php:210
369 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:311
373 #: db_tracking.php:122 libraries/tbl_tracking.lib.php:212
374 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:313
378 #: db_tracking.php:143
382 #: db_tracking.php:146 libraries/tbl_tracking.lib.php:234
383 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:352
384 msgid "Tracking report"
387 #: db_tracking.php:149 libraries/tbl_tracking.lib.php:241
388 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:676
389 msgid "Structure snapshot"
390 msgstr "結構快照(Snapshot)"
392 #: db_tracking.php:203
393 msgid "Untracked tables"
396 #: db_tracking.php:222 libraries/structure.lib.php:1531
400 #: db_tracking.php:249
404 #: error_report.php:20
406 "An error has been detected and an error report has been automatically "
407 "submitted based on your settings."
408 msgstr "已偵測到問題發生,根據你的系統設定錯誤報告已自動傳送給開發團隊。"
410 #: error_report.php:24 error_report.php:33
411 msgid "You may want to refresh the page."
414 #: error_report.php:31
415 msgid "Thank you for submitting this report."
423 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
424 msgstr "請選擇要匯出的檔案格式!"
427 msgid "Bad parameters!"
430 #: export.php:339 export.php:370 export.php:940
432 msgid "Insufficient space to save the file %s."
433 msgstr "空間不足,無法儲存檔案 %s。"
438 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
439 msgstr "檔案 %s 已存在於伺服器, 請更改檔案名稱或選擇「覆寫己存在檔案」選項。"
441 #: export.php:520 export.php:529
443 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
444 msgstr "網頁伺服器沒有權限儲存 %s 檔案。"
448 msgid "Dump has been saved to file %s."
449 msgstr "匯出資料已儲存至檔案 %s。"
452 msgid "Invalid export type"
455 #: gis_data_editor.php:113
457 msgid "Value for the column \"%s\""
460 #: gis_data_editor.php:141 libraries/tbl_gis_visualization.lib.php:261
461 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
462 msgstr "使用 OpenStreetMaps 做為基礎圖層"
464 #. l10n: Spatial Reference System Identifier
465 #: gis_data_editor.php:163
467 msgstr "空間參考識別碼(SRID):"
469 #: gis_data_editor.php:186
474 #: gis_data_editor.php:208
478 #: gis_data_editor.php:209 gis_data_editor.php:236 gis_data_editor.php:291
479 #: gis_data_editor.php:364 js/messages.php:324
483 #: gis_data_editor.php:212 gis_data_editor.php:240 gis_data_editor.php:295
484 #: gis_data_editor.php:368 js/messages.php:325
488 #: gis_data_editor.php:234 gis_data_editor.php:289 gis_data_editor.php:362
489 #: js/messages.php:327
494 #: gis_data_editor.php:247 gis_data_editor.php:302 gis_data_editor.php:375
495 #: js/messages.php:333
499 #: gis_data_editor.php:264
501 msgid "Linestring %d:"
504 #: gis_data_editor.php:267 gis_data_editor.php:343
508 #: gis_data_editor.php:269 gis_data_editor.php:345
510 msgid "Inner ring %d:"
513 #: gis_data_editor.php:305
514 msgid "Add a linestring"
517 #: gis_data_editor.php:306 gis_data_editor.php:380 js/messages.php:334
518 msgid "Add an inner ring"
521 #: gis_data_editor.php:327
526 #: gis_data_editor.php:386 js/messages.php:335
527 msgid "Add a polygon"
530 #: gis_data_editor.php:392
534 #: gis_data_editor.php:398 js/messages.php:225
535 #: libraries/DbSearch.class.php:465 libraries/DisplayResults.class.php:1688
536 #: libraries/TableSearch.class.php:1203 libraries/browse_foreigners.lib.php:51
537 #: libraries/core.lib.php:554 libraries/display_change_password.lib.php:94
538 #: libraries/display_create_table.lib.php:71
539 #: libraries/display_export.lib.php:294 libraries/display_import.lib.php:368
540 #: libraries/index.lib.php:40 libraries/insert_edit.lib.php:1601
541 #: libraries/insert_edit.lib.php:1636 libraries/operations.lib.php:39
542 #: libraries/operations.lib.php:82 libraries/operations.lib.php:210
543 #: libraries/operations.lib.php:254 libraries/operations.lib.php:650
544 #: libraries/operations.lib.php:703 libraries/operations.lib.php:752
545 #: libraries/operations.lib.php:1066 libraries/operations.lib.php:1343
546 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:284
547 #: libraries/replication_gui.lib.php:121 libraries/replication_gui.lib.php:292
548 #: libraries/replication_gui.lib.php:435 libraries/replication_gui.lib.php:875
549 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:542
550 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1093
551 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1690
552 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:420
553 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:170
554 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:233
555 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:495
556 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:546
557 #: libraries/server_bin_log.lib.php:61 libraries/server_privileges.lib.php:688
558 #: libraries/server_privileges.lib.php:1722
559 #: libraries/server_privileges.lib.php:2408
560 #: libraries/server_privileges.lib.php:3050
561 #: libraries/server_privileges.lib.php:3885
562 #: libraries/sql_query_form.lib.php:379 libraries/sql_query_form.lib.php:438
563 #: libraries/sql_query_form.lib.php:507 libraries/structure.lib.php:1599
564 #: libraries/tbl_chart.lib.php:216
565 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:174
566 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:386 libraries/tbl_tracking.lib.php:454
567 #: pmd_pdf.php:158 prefs_manage.php:272 prefs_manage.php:322
568 #: view_create.php:273 view_operations.php:106
572 #: gis_data_editor.php:401
576 #: gis_data_editor.php:404
578 "Choose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the string "
579 "below into the \"Value\" field"
581 "從 \"Function\" 的欄位中選擇 \"GeomFromText\",然後將下方的字串貼到 \"Value"
587 "You probably tried to upload a file that is too large. Please refer to %"
588 "sdocumentation%s for a workaround for this limit."
589 msgstr "您上傳的檔案過大,請參考 %s說明文件%s 了解如何解決此問題。"
591 #: import.php:284 import.php:550
592 msgid "Showing bookmark"
595 #: import.php:299 import.php:546
596 msgid "The bookmark has been deleted."
599 #: import.php:394 import.php:455 libraries/File.class.php:433
600 #: libraries/File.class.php:526
601 msgid "File could not be read"
604 #: import.php:403 import.php:414 import.php:435 import.php:446
605 #: libraries/File.class.php:605
608 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
609 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
611 "您試圖載入未支援的壓縮檔(%s)。可能是檔案格式尚未被支援或該檔案在您的設定檔中"
616 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
617 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
618 "[doc@faq1-16]FAQ 1.16[/doc]."
620 "沒有接收到要匯入的資料。 可能是檔案名稱沒有被送出或是檔案大小超出 PHP 限制。 "
621 "請參考 [doc@faq1-16]FAQ 1.16[/doc]。"
625 "Cannot convert file's character set without character set conversion library"
626 msgstr "沒有字元集轉換函式庫,無法轉換檔案字元集"
628 #: import.php:519 libraries/display_import.inc.php:32
629 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
630 msgstr "無法載入匯入插件,請檢查您的安裝!"
632 #: import.php:553 libraries/sql.lib.php:1021 libraries/sql.lib.php:1804
634 msgid "Bookmark %s created"
637 #: import.php:563 import.php:576
639 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
640 msgstr "匯入成功完成,共執行了 %d 個查詢指令。"
644 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
645 "file and import will resume."
647 "Script 執行已逾時,若要繼續完成匯入,請重新送出相同檔案,匯入動作會繼續執行。"
651 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
652 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
654 "最近一次執行的匯入沒有資料可以解析,通常是 phpMyAdmin 無法在時間內完成匯入的"
655 "動作,您可增加 PHP 執行時間的限制。"
657 #: import_status.php:87 libraries/Util.class.php:735
658 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:246 user_password.php:239
662 #: index.php:115 libraries/Footer.class.php:72
663 msgid "phpMyAdmin Demo Server"
664 msgstr "phpMyAdmin 展示主機"
669 "You are using the demo server. You can do anything here, but please do not "
670 "change root, debian-sys-maint and pma users. More information is available "
673 "您正在使用展示主機。您可以在此做任何事情,但請勿更改 root、debian-sys-maint "
674 "及 pma 使用者。這兒有更多的資訊 %s。"
677 msgid "General Settings"
680 #: index.php:157 libraries/display_change_password.lib.php:46
681 #: user_password.php:233
682 msgid "Change password"
686 msgid "Server connection collation"
690 msgid "Appearance Settings"
693 #: index.php:226 prefs_manage.php:281
694 msgid "More settings"
698 msgid "Database server"
701 #: index.php:250 libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:207
709 #: index.php:258 libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:225
710 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:631
711 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:198
712 msgid "Server version:"
716 msgid "Protocol version:"
724 msgid "Server charset:"
732 msgid "Database client version:"
736 msgid "PHP extension:"
740 msgid "Show PHP information"
744 msgid "Version information:"
747 #: index.php:353 libraries/Util.class.php:429 libraries/Util.class.php:496
748 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:149
749 #: libraries/display_export.lib.php:461 libraries/engines/pbxt.lib.php:112
750 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:241
751 #: libraries/relation.lib.php:88 libraries/server_variables.lib.php:162
752 msgid "Documentation"
755 #: index.php:360 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:150
760 msgid "Official Homepage"
772 msgid "List of changes"
777 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
778 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
779 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
780 "this security hole by setting a password for user 'root'."
782 "您的設定檔當中使用了 (無設定密碼的 root) 的設定,該設定是 MySQL 預設的管理帳"
783 "號。若您繼續使用預設 MySQL 管理帳號執行伺服器,可能會導致伺服器被入侵,強烈建"
784 "議您設定管理者帳號 'root' 的密碼以避免這個安全性的漏洞。"
788 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
789 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
792 "您已啟用了 PHP 設定中的 mbstring.func_overload。此選項與 phpMyAdmin 不相容,"
797 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
798 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
799 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
801 "找不到 PHP 的 mbstring 擴充套件,且您正使用多位元(Multibyte)字元編碼。 若沒"
802 "有 mbstring 擴充套件 phpMyAdmin 將無法正確分割字串,這可能造成意料之外的錯"
807 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
808 "session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] is lower than "
809 "cookie validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will "
810 "expire sooner than configured in phpMyAdmin."
812 "您在 PHP 設定參數中 [a@http://php.net/manual/en/session.configuration."
813 "php#ini.session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] 所設定的時間"
814 "短於您在 phpMyAdmin 中設定的 Cookies 有效期間,因此您的登入連線有效期間將會比"
815 "您在 phpMyAdmin 中設定的時間要更短。"
819 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
820 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
822 "phpMyAdmin 中所設定的登入 cookie 儲存時間小於 cookie 有效期間,因此您的登入連"
823 "線有效期間將會比您在 phpMyAdmin 中設定的時間要更短。"
826 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
827 msgstr "設定檔案需要設定一組加密密碼 (blowfish_secret)。"
831 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
832 "exists in your phpMyAdmin directory. It is strongly recommended to remove it "
833 "once phpMyAdmin has been configured. Otherwise the security of your server "
834 "may be compromised by unauthorized people downloading your configuration."
836 "安裝時所用的 [code]config[/code] 資料夾尚未被刪除。強烈建議在 phpMyAdmin 設定"
837 "完成之後移除該資料夾,否則會有未經授權的人下載你的設定檔而對伺服器安全性造成"
843 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
844 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
846 "尚未設定 phpMyAdmin 資料庫,某些進階功能將無法使用。請點選 %s此處%s 取得詳細"
852 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
853 "This may cause unpredictable behavior."
855 "您的 PHP MySQL 函式庫版本 %s 與您的 MySQL 伺服器版本 %s 不同,這可能造成一些"
861 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
863 msgstr "伺服器上執行了 Suhosin。請參考 %s說明文件%s 進一步了解可能造成的問題。"
865 #: js/messages.php:29 libraries/import.lib.php:118 sql.php:138
866 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
867 msgstr "刪除資料庫 \"DROP DATABASE\" 指令已經被停用。"
869 #: js/messages.php:35
873 #: js/messages.php:36
875 msgid "Do you really want to execute \"%s\"?"
876 msgstr "您確定要執行 \"%s\"?"
878 #: js/messages.php:37 libraries/mult_submits.lib.php:399
879 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
880 msgstr "您正要刪除(DESTROY)一個完整的資料庫!"
882 #: js/messages.php:38
883 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
884 msgstr "您正要刪除(DESTROY)整張資料表!"
886 #: js/messages.php:39
887 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
888 msgstr "您正要清空(TRUNCATE)整張資料表!"
890 #: js/messages.php:41
891 msgid "Deleting tracking data"
894 #: js/messages.php:42
895 msgid "Dropping Primary Key/Index"
896 msgstr "刪除主鍵(Primary Key)/索引(Index)中"
898 #: js/messages.php:43
899 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
900 msgstr "此操作將會花費較長的時間,請確定是否繼續執行?"
902 #: js/messages.php:44
904 msgid "Do you really want to delete user group \"%s\"?"
905 msgstr "您確定要刪除群組「%s」?"
907 #: js/messages.php:47
908 msgid "Missing value in the form!"
909 msgstr "表單內尚有資料值未填寫!"
911 #: js/messages.php:48
912 msgid "Please enter a valid number"
915 #: js/messages.php:49
916 msgid "Please enter a valid length"
919 #: js/messages.php:50
923 #: js/messages.php:51
927 #: js/messages.php:52 libraries/tbl_indexes.lib.php:394
929 msgid "Add %s column(s) to index"
930 msgstr "增加 %s 個欄位至索引"
932 #. l10n: Default label for the y-Axis of Charts
933 #: js/messages.php:56 libraries/tbl_chart.lib.php:188
937 #: js/messages.php:59
938 msgid "The host name is empty!"
941 #: js/messages.php:60
942 msgid "The user name is empty!"
945 #: js/messages.php:61 libraries/server_privileges.lib.php:1553
946 #: user_password.php:110
947 msgid "The password is empty!"
950 #: js/messages.php:62 libraries/server_privileges.lib.php:1551
951 #: user_password.php:113
952 msgid "The passwords aren't the same!"
955 #: js/messages.php:63 libraries/server_privileges.lib.php:1679
956 #: libraries/server_privileges.lib.php:1883
957 #: libraries/server_privileges.lib.php:2004
958 #: libraries/server_privileges.lib.php:3013
959 #: libraries/server_privileges.lib.php:3624
963 #: js/messages.php:64
964 msgid "Reloading Privileges"
967 #: js/messages.php:65
968 msgid "Removing Selected Users"
971 #: js/messages.php:66 js/messages.php:123 libraries/tbl_tracking.lib.php:353
972 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:677
976 #. l10n: Other, small valued, queries
977 #: js/messages.php:69 libraries/ServerStatusData.class.php:207
978 #: libraries/server_status_queries.lib.php:145
982 #. l10n: Thousands separator
983 #: js/messages.php:71 libraries/Util.class.php:1440
987 #. l10n: Decimal separator
988 #: js/messages.php:73 libraries/Util.class.php:1442
992 #: js/messages.php:75
993 msgid "Connections / Processes"
996 #: js/messages.php:78
997 msgid "Local monitor configuration incompatible"
998 msgstr "本機的即時監控設定檔不相容"
1000 #: js/messages.php:79
1002 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
1003 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
1004 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
1005 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
1007 "在您瀏覽器內的圖表版面設定無法相容於新版的即時監控,可能已無法使用。 請於"
1008 "「<i>設定</i>」選單中重新設定以避免發生不可預期的錯誤。"
1010 #: js/messages.php:81
1011 msgid "Query cache efficiency"
1014 #: js/messages.php:82
1015 msgid "Query cache usage"
1018 #: js/messages.php:83
1019 msgid "Query cache used"
1022 #: js/messages.php:85
1023 msgid "System CPU Usage"
1026 #: js/messages.php:86
1027 msgid "System memory"
1030 #: js/messages.php:87
1034 #: js/messages.php:89
1035 msgid "Average load"
1038 #: js/messages.php:90
1039 msgid "Total memory"
1042 #: js/messages.php:91
1043 msgid "Cached memory"
1046 #: js/messages.php:92
1047 msgid "Buffered memory"
1050 #: js/messages.php:93
1054 #: js/messages.php:94
1058 #: js/messages.php:96
1062 #: js/messages.php:97
1066 #: js/messages.php:98
1070 #: js/messages.php:99
1074 #: js/messages.php:101
1078 #: js/messages.php:102
1079 msgid "Bytes received"
1082 #: js/messages.php:103 libraries/server_status.lib.php:220
1086 #: js/messages.php:104 libraries/server_status.lib.php:414
1090 #. l10n: shortcuts for Byte
1091 #: js/messages.php:107 libraries/Util.class.php:1386
1095 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
1096 #: js/messages.php:108 libraries/Util.class.php:1388
1097 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:259
1101 #. l10n: shortcuts for Megabyte
1102 #: js/messages.php:109 libraries/Util.class.php:1390
1103 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:260
1107 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
1108 #: js/messages.php:110 libraries/Util.class.php:1392
1112 #. l10n: shortcuts for Terabyte
1113 #: js/messages.php:111 libraries/Util.class.php:1394
1117 #. l10n: shortcuts for Petabyte
1118 #: js/messages.php:112 libraries/Util.class.php:1396
1122 #. l10n: shortcuts for Exabyte
1123 #: js/messages.php:113 libraries/Util.class.php:1398
1127 #: js/messages.php:114
1132 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1133 #: js/messages.php:117
1137 #: js/messages.php:118 libraries/server_status.lib.php:129
1141 #: js/messages.php:119 libraries/Menu.class.php:551
1142 #: libraries/Util.class.php:4109 libraries/server_status_monitor.lib.php:299
1146 #: js/messages.php:120
1147 msgid "Remove chart"
1150 #: js/messages.php:121
1151 msgid "Edit title and labels"
1154 #: js/messages.php:122
1155 msgid "Add chart to grid"
1158 #: js/messages.php:124
1159 msgid "Please add at least one variable to the series"
1160 msgstr "請至少增加一個變數到資料序列"
1162 #: js/messages.php:125 libraries/DisplayResults.class.php:1325
1163 #: libraries/TableSearch.class.php:856 libraries/TableSearch.class.php:1013
1164 #: libraries/display_export.lib.php:572
1165 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1578
1166 #: libraries/server_privileges.lib.php:2579
1167 #: libraries/server_status.lib.php:525
1168 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:278
1169 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:694 pmd_general.php:545
1173 #: js/messages.php:126
1174 msgid "Resume monitor"
1177 #: js/messages.php:127
1178 msgid "Pause monitor"
1181 #: js/messages.php:129
1182 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
1183 msgstr "general_log 與 slow_query_log 皆已啟用。"
1185 #: js/messages.php:130
1186 msgid "general_log is enabled."
1187 msgstr "general_log 已啟用。"
1189 #: js/messages.php:131
1190 msgid "slow_query_log is enabled."
1191 msgstr "slow_query_log 已啟用。"
1193 #: js/messages.php:132
1194 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
1195 msgstr "slow_query_log 與 general_log 皆已停用。"
1197 #: js/messages.php:133
1198 msgid "log_output is not set to TABLE."
1199 msgstr "log_output 尚未被設定為 TABLE。"
1201 #: js/messages.php:134
1202 msgid "log_output is set to TABLE."
1203 msgstr "log_output 目前設定為 TABLE。"
1205 #: js/messages.php:135
1208 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
1209 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
1210 "depending on your system."
1212 "slow_query_log 已啟用,但伺服器只記錄執行時間超過 %d 秒的查詢。建議根據您的系"
1213 "統狀況將 long_query_time 設定為 0-2 秒之間。"
1215 #: js/messages.php:136
1217 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
1218 msgstr "long_query_time 目前設定為 %d 秒。"
1220 #: js/messages.php:137
1222 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
1224 msgstr "下設定將會套用至資料庫的全域設定直到系統重新啟動後還原預設值:"
1226 #. l10n: %s is FILE or TABLE
1227 #: js/messages.php:139
1229 msgid "Set log_output to %s"
1230 msgstr "將 log_output 設定至 %s"
1232 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
1233 #: js/messages.php:141
1238 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
1239 #: js/messages.php:143
1245 #: js/messages.php:145
1247 msgid "Set long_query_time to %ds"
1248 msgstr "將 long_query_time 設定為 %d 秒"
1250 #: js/messages.php:147
1252 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
1253 "database administrator."
1254 msgstr "您無法修改這些變數,請使用 root 帳號登入或是聯絡該資料庫的管理人員。"
1256 #: js/messages.php:150
1257 msgid "Change settings"
1260 #: js/messages.php:151
1261 msgid "Current settings"
1264 #: js/messages.php:153 libraries/server_status_monitor.lib.php:216
1268 #. l10n: As in differential values
1269 #: js/messages.php:155
1270 msgid "Differential"
1273 #: js/messages.php:156
1275 msgid "Divided by %s"
1278 #: js/messages.php:157
1282 #: js/messages.php:159
1283 msgid "From slow log"
1286 #: js/messages.php:160
1287 msgid "From general log"
1290 #: js/messages.php:162
1291 msgid "The database name is not known for this query in the server's logs."
1292 msgstr "此伺服器記錄中的查詢所使用的資料庫名稱不存在。"
1294 #: js/messages.php:164
1295 msgid "Analysing logs"
1298 #: js/messages.php:165
1299 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
1300 msgstr "分析並讀取記錄中。請稍候。"
1302 #: js/messages.php:166
1303 msgid "Cancel request"
1306 #: js/messages.php:167
1308 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
1309 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
1310 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
1312 "此欄位將完全相同的查詢合併以數量顯示。系統僅使用 SQL 查詢條件做為群組的依據其"
1313 "餘的查詢參數,可能會有所不同,如: 開始時間。"
1315 #: js/messages.php:168
1317 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
1318 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
1321 "當您選擇將新增(INSERT)查詢分群組顯示,則所有新增至相同資料表的查詢將會合併顯"
1324 #: js/messages.php:169
1325 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
1326 msgstr "已讀取記錄資料,在此時間區間已執行查詢指令:"
1328 #: js/messages.php:171
1329 msgid "Jump to Log table"
1332 #: js/messages.php:172
1333 msgid "No data found"
1336 #: js/messages.php:173
1337 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
1338 msgstr "已分析記錄,但在此時間區間內沒有任何資料。"
1340 #: js/messages.php:175
1344 #: js/messages.php:176
1345 msgid "Explain output"
1348 #: js/messages.php:178 js/messages.php:567
1349 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:486
1350 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:564
1351 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:437
1352 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:68 libraries/server_status.lib.php:359
1353 #: libraries/sql.lib.php:471
1357 #: js/messages.php:179
1361 #: js/messages.php:180
1362 msgid "Profiling results"
1365 #: js/messages.php:181
1366 msgctxt "Display format"
1370 #: js/messages.php:182
1374 #: js/messages.php:183
1378 #: js/messages.php:184
1382 #. l10n: A collection of available filters
1383 #: js/messages.php:187
1384 msgid "Log table filter options"
1387 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
1388 #: js/messages.php:189
1392 #: js/messages.php:190
1393 msgid "Filter queries by word/regexp:"
1395 "使用純文字或 <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/refman/5.1/en/regexp.html\" "
1396 "target=\"_blank\">正規表式法(REGEXP)</a> 進行篩選:"
1398 #: js/messages.php:191
1399 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
1400 msgstr "依查詢分群顯示,忽略 WHERE 的條件中的變數資料"
1402 #: js/messages.php:192
1403 msgid "Sum of grouped rows:"
1406 #: js/messages.php:193
1410 #: js/messages.php:195
1411 msgid "Loading logs"
1414 #: js/messages.php:196
1415 msgid "Monitor refresh failed"
1416 msgstr "即時監控無法進行重新整理"
1418 #: js/messages.php:197
1420 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
1421 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
1422 "reentering your credentials should help."
1424 "在向伺服器取得新的圖表資料時取得無效的回應,可能是您的 SESSION 已經過期。 請"
1425 "重新整理頁面並重新輸入帳號密碼解決此問題。"
1427 #: js/messages.php:198
1431 #: js/messages.php:200
1432 msgid "Affected rows:"
1435 #: js/messages.php:203
1436 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code."
1437 msgstr "讀取設定檔時發生錯誤。 設定檔看起來不是有效的 JSON 格式。"
1439 #: js/messages.php:205
1441 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default config…"
1442 msgstr "無法使用匯入的設定檔建立圖表,將重設為預設的設定值…"
1444 #: js/messages.php:206 libraries/Menu.class.php:334
1445 #: libraries/Menu.class.php:433 libraries/Menu.class.php:547
1446 #: libraries/Util.class.php:4108 libraries/Util.class.php:4123
1447 #: libraries/Util.class.php:4139 libraries/config/messages.inc.php:171
1448 #: libraries/display_import.lib.php:108
1449 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:364 prefs_manage.php:238
1450 #: setup/frames/menu.inc.php:25
1454 #: js/messages.php:207
1455 msgid "Import monitor configuration"
1456 msgstr "無法匯入即時監控的設定"
1458 #: js/messages.php:208
1459 msgid "Please select the file you want to import"
1462 #: js/messages.php:210
1463 msgid "Analyse Query"
1466 #: js/messages.php:214
1467 msgid "Advisor system"
1470 #: js/messages.php:215
1471 msgid "Possible performance issues"
1472 msgstr "可能影響執行效率的問題"
1474 #: js/messages.php:216
1478 #: js/messages.php:217
1479 msgid "Recommendation"
1482 #: js/messages.php:218
1483 msgid "Rule details"
1486 #: js/messages.php:219
1487 msgid "Justification"
1490 #: js/messages.php:220
1491 msgid "Used variable / formula"
1494 #: js/messages.php:221
1498 #: js/messages.php:226 libraries/server_variables.lib.php:159
1499 #: pmd_general.php:423 pmd_general.php:460 pmd_general.php:580
1500 #: pmd_general.php:628 pmd_general.php:704 pmd_general.php:758
1501 #: pmd_general.php:821 pmd_general.php:854
1505 #: js/messages.php:229 libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:55
1506 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:164
1510 #: js/messages.php:230
1511 msgid "Processing Request"
1514 #: js/messages.php:231
1515 msgid "Error in Processing Request"
1518 #: js/messages.php:232
1520 msgid "Error code: %s"
1523 #: js/messages.php:233
1525 msgid "Error text: %s"
1528 #: js/messages.php:234 libraries/db_common.inc.php:58
1529 #: libraries/db_table_exists.lib.php:28 libraries/server_databases.lib.php:462
1530 msgid "No databases selected."
1533 #: js/messages.php:235
1534 msgid "Dropping Column"
1537 #: js/messages.php:236
1538 msgid "Adding Primary Key"
1539 msgstr "正在新增主鍵(Primary Key)"
1541 #: js/messages.php:237 pmd_general.php:421 pmd_general.php:578
1542 #: pmd_general.php:626 pmd_general.php:702 pmd_general.php:756
1543 #: pmd_general.php:819
1547 #: js/messages.php:238
1548 msgid "Click to dismiss this notification"
1551 #: js/messages.php:241
1552 msgid "Renaming Databases"
1555 #: js/messages.php:242
1556 msgid "Reload Database"
1559 #: js/messages.php:243
1560 msgid "Copying Database"
1563 #: js/messages.php:244
1564 msgid "Changing Charset"
1567 #: js/messages.php:246
1568 msgid "Table must have at least one column"
1569 msgstr "資料表至少需要一個欄位"
1571 #: js/messages.php:252
1572 msgid "Insert Table"
1575 #: js/messages.php:253
1576 msgid "Hide indexes"
1577 msgstr "隱藏索引(Index)"
1579 #: js/messages.php:254
1580 msgid "Show indexes"
1581 msgstr "顯示索引(Index)"
1583 #: js/messages.php:255 libraries/mult_submits.lib.php:412
1584 msgid "Foreign key check:"
1585 msgstr "外鍵(Foreign Key)檢查:"
1587 #: js/messages.php:256 libraries/mult_submits.lib.php:425
1591 #: js/messages.php:257 libraries/mult_submits.lib.php:425
1595 #: js/messages.php:260
1599 #: js/messages.php:261
1600 msgid "Hide search results"
1603 #: js/messages.php:262
1604 msgid "Show search results"
1607 #: js/messages.php:263
1611 #: js/messages.php:264
1615 #: js/messages.php:267
1616 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1617 msgstr "Stored Function 的定義中必須要有 RETURN 敘述句!"
1619 #: js/messages.php:270 libraries/rte/rte_routines.lib.php:802
1620 msgid "ENUM/SET editor"
1621 msgstr "ENUM/SET 編輯器"
1623 #: js/messages.php:271
1625 msgid "Values for column %s"
1628 #: js/messages.php:272
1629 msgid "Values for a new column"
1632 #: js/messages.php:273
1633 msgid "Enter each value in a separate field"
1634 msgstr "請分別將資料填入以下欄位"
1636 #: js/messages.php:274
1638 msgid "Add %d value(s)"
1641 #: js/messages.php:277
1643 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one."
1644 msgstr "備註:若檔案中包含多個資料表,它們會被結合成同一個資料表。"
1646 #: js/messages.php:280
1647 msgid "Hide query box"
1650 #: js/messages.php:281
1651 msgid "Show query box"
1654 #: js/messages.php:282 libraries/DisplayResults.class.php:3346
1655 #: libraries/Index.class.php:592 libraries/Util.class.php:667
1656 #: libraries/Util.class.php:1212 libraries/Util.class.php:3415
1657 #: libraries/Util.class.php:3416 libraries/config/messages.inc.php:496
1658 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:223
1659 #: libraries/server_user_groups.lib.php:119
1660 #: libraries/server_variables.lib.php:154 setup/frames/index.inc.php:176
1664 #: js/messages.php:283
1665 msgid "No rows selected"
1668 #: js/messages.php:284 libraries/DisplayResults.class.php:5038
1669 #: libraries/structure.lib.php:1376 libraries/structure.lib.php:2065
1670 #: querywindow.php:85
1674 #: js/messages.php:285
1675 msgid "Query execution time"
1678 #: js/messages.php:286 libraries/DisplayResults.class.php:761
1679 #: libraries/DisplayResults.class.php:769
1681 msgid "%d is not valid row number."
1682 msgstr "%d 不是有效的資料列編號。"
1684 #: js/messages.php:289 libraries/insert_edit.lib.php:1514
1685 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:390
1686 #: libraries/server_variables.lib.php:157
1687 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:141
1688 #: libraries/tbl_relation.lib.php:368 setup/frames/config.inc.php:42
1689 #: setup/frames/index.inc.php:278
1693 #: js/messages.php:292
1694 msgid "Hide search criteria"
1697 #: js/messages.php:293
1698 msgid "Show search criteria"
1701 #: js/messages.php:296
1702 msgid "Hide find and replace criteria"
1705 #: js/messages.php:297
1706 msgid "Show find and replace criteria"
1709 #: js/messages.php:300 libraries/TableSearch.class.php:212
1713 #: js/messages.php:302
1714 msgid "Each point represents a data row."
1715 msgstr "每一個點代表一筆資料。"
1717 #: js/messages.php:304
1718 msgid "Hovering over a point will show its label."
1719 msgstr "將滑鼠指到資料點上可以顯示其標籤。"
1721 #: js/messages.php:306
1722 msgid "To zoom in, select a section of the plot with the mouse."
1723 msgstr "放大,請使用滑鼠選擇一個區域。"
1725 #: js/messages.php:308
1726 msgid "Click reset zoom button to come back to original state."
1727 msgstr "點擊「重設縮放大小」按鈕可以回到原始大小。"
1729 #: js/messages.php:310
1730 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
1731 msgstr "點選資料點以瀏覽或修改該筆資料。"
1733 #: js/messages.php:312
1734 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
1735 msgstr "此圖表可拖曳右下角邊框進行縮放。"
1737 #: js/messages.php:314
1738 msgid "Select two columns"
1741 #: js/messages.php:316
1742 msgid "Select two different columns"
1745 #: js/messages.php:318
1746 msgid "Query results"
1749 #: js/messages.php:319
1750 msgid "Data point content"
1753 #: js/messages.php:322 js/messages.php:415 libraries/insert_edit.lib.php:2608
1754 #: libraries/tbl_indexes.lib.php:333 libraries/tbl_indexes.lib.php:369
1758 #: js/messages.php:323 libraries/DisplayResults.class.php:3349
1762 #: js/messages.php:326
1766 #: js/messages.php:328
1770 #: js/messages.php:329
1774 #: js/messages.php:330 libraries/DisplayResults.class.php:1672
1778 #: js/messages.php:331
1782 #: js/messages.php:332
1786 #: js/messages.php:338
1790 #: js/messages.php:341
1791 msgid "Select referenced key"
1792 msgstr "請選擇參考鍵(Reference Key)"
1794 #: js/messages.php:342
1795 msgid "Select Foreign Key"
1796 msgstr "請選擇外鍵(Foreign Key)"
1798 #: js/messages.php:343
1799 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1800 msgstr "請選擇主鍵(Primary Key)或唯一鍵(Unique Key)"
1802 #: js/messages.php:344 pmd_general.php:95
1803 msgid "Choose column to display"
1806 #: js/messages.php:346
1808 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
1809 "save them. Do you want to continue?"
1810 msgstr "你尚未儲存修改的資料。請確認是否要捨棄這些資料?"
1812 #: js/messages.php:351
1813 msgid "Add an option for column "
1816 #: js/messages.php:352
1818 msgid "%d object(s) created"
1821 #: js/messages.php:355
1822 msgid "Press escape to cancel editing"
1823 msgstr "按下 ESC 取消編輯"
1825 #: js/messages.php:356
1827 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
1828 "want to leave this page before saving the data?"
1829 msgstr "有一些修改的資料尚未儲存,你確定要不儲存直接離開本頁?"
1831 #: js/messages.php:357
1832 msgid "Drag to reorder"
1835 #: js/messages.php:358
1836 msgid "Click to sort"
1839 #: js/messages.php:359
1840 msgid "Click to mark/unmark"
1843 #: js/messages.php:360
1844 msgid "Double-click to copy column name"
1845 msgstr "雙擊點選以複製欄位名稱"
1847 #: js/messages.php:362
1848 msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility"
1849 msgstr "點選下拉箭頭<br />以切換顯示的欄位"
1851 #: js/messages.php:364 libraries/DisplayResults.class.php:849
1852 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:359
1853 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:409
1854 #: libraries/server_privileges.lib.php:3109
1858 #: js/messages.php:365
1860 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
1861 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
1863 "此資料表沒有唯一欄位用來辦示資料。 有關資料表修改、複製、刪除的功能可能會無法"
1866 #: js/messages.php:370
1867 msgid "You can also edit most values<br />by double-clicking directly on them."
1868 msgstr "您可以雙擊點選表格內容<br />直接做編輯修改。"
1870 #: js/messages.php:373
1871 msgid "You can also edit most values<br />by clicking directly on them."
1872 msgstr "您可以單擊點選表格內容<br />直接做編輯修改。"
1874 #: js/messages.php:378
1878 #: js/messages.php:379
1879 msgid "Copy column name"
1882 #: js/messages.php:380
1883 msgid "Right-click the column name to copy it to your clipboard."
1884 msgstr "點選右鍵將欄位名稱複製到您的剪貼簿。"
1886 #: js/messages.php:381
1887 msgid "Show data row(s)"
1890 #: js/messages.php:384
1891 msgid "Generate password"
1894 #: js/messages.php:385 libraries/replication_gui.lib.php:867
1898 #: js/messages.php:386
1899 msgid "Change Password"
1902 #: js/messages.php:389
1906 #: js/messages.php:392
1910 #: js/messages.php:393
1914 #: js/messages.php:394
1915 msgid "Show hidden navigation tree items"
1918 #: js/messages.php:397
1919 msgid "The requested page was not found in the history, it may have expired."
1920 msgstr "已無歷史記錄頁面或頁面已經逾期。"
1922 #: js/messages.php:400 setup/lib/index.lib.php:157
1925 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
1926 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
1928 "新的 phpMyAdmin 已經發佈,請考慮升級至最新的版本(版本 %s,於 %s 發佈)。"
1930 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
1931 #: js/messages.php:402
1932 msgid ", latest stable version:"
1935 #: js/messages.php:403
1939 #: js/messages.php:405 libraries/DisplayResults.class.php:5153
1940 #: view_create.php:178
1944 #: js/messages.php:408
1945 msgid "Send Error Report"
1948 #: js/messages.php:409
1949 msgid "Submit Error Report"
1952 #: js/messages.php:411
1954 #| msgid "An error has occurred. Do you want to send an error report?"
1956 "A fatal JavaScript error has occurred. Would you like to send an error "
1958 msgstr "發生錯誤,您是否要傳送錯誤報告?"
1960 #: js/messages.php:413
1961 msgid "Change Report Settings"
1964 #: js/messages.php:414
1965 msgid "Show Report Details"
1968 #. l10n: Display text for calendar close link
1969 #: js/messages.php:436
1974 #: js/messages.php:440
1975 msgctxt "Previous month"
1980 #: js/messages.php:445
1981 msgctxt "Next month"
1985 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1986 #: js/messages.php:448
1990 #: js/messages.php:452
1994 #: js/messages.php:453
1998 #: js/messages.php:454
2002 #: js/messages.php:455
2006 #: js/messages.php:456
2010 #: js/messages.php:457
2014 #: js/messages.php:458
2018 #: js/messages.php:459
2022 #: js/messages.php:460
2026 #: js/messages.php:461
2030 #: js/messages.php:462
2034 #: js/messages.php:463
2038 #. l10n: Short month name
2039 #: js/messages.php:470 libraries/Util.class.php:1597
2043 #. l10n: Short month name
2044 #: js/messages.php:472 libraries/Util.class.php:1599
2048 #. l10n: Short month name
2049 #: js/messages.php:474 libraries/Util.class.php:1601
2053 #. l10n: Short month name
2054 #: js/messages.php:476 libraries/Util.class.php:1603
2058 #. l10n: Short month name
2059 #: js/messages.php:478 libraries/Util.class.php:1605
2060 msgctxt "Short month name"
2064 #. l10n: Short month name
2065 #: js/messages.php:480 libraries/Util.class.php:1607
2069 #. l10n: Short month name
2070 #: js/messages.php:482 libraries/Util.class.php:1609
2074 #. l10n: Short month name
2075 #: js/messages.php:484 libraries/Util.class.php:1611
2079 #. l10n: Short month name
2080 #: js/messages.php:486 libraries/Util.class.php:1613
2084 #. l10n: Short month name
2085 #: js/messages.php:488 libraries/Util.class.php:1615
2089 #. l10n: Short month name
2090 #: js/messages.php:490 libraries/Util.class.php:1617
2094 #. l10n: Short month name
2095 #: js/messages.php:492 libraries/Util.class.php:1619
2099 #: js/messages.php:498
2103 #: js/messages.php:499
2107 #: js/messages.php:500
2111 #: js/messages.php:501
2115 #: js/messages.php:502
2119 #: js/messages.php:503
2123 #: js/messages.php:504
2127 #. l10n: Short week day name
2128 #: js/messages.php:511
2132 #. l10n: Short week day name
2133 #: js/messages.php:513 libraries/Util.class.php:1624
2137 #. l10n: Short week day name
2138 #: js/messages.php:515 libraries/Util.class.php:1626
2142 #. l10n: Short week day name
2143 #: js/messages.php:517 libraries/Util.class.php:1628
2147 #. l10n: Short week day name
2148 #: js/messages.php:519 libraries/Util.class.php:1630
2152 #. l10n: Short week day name
2153 #: js/messages.php:521 libraries/Util.class.php:1632
2157 #. l10n: Short week day name
2158 #: js/messages.php:523 libraries/Util.class.php:1634
2162 #. l10n: Minimal week day name
2163 #: js/messages.php:530
2167 #. l10n: Minimal week day name
2168 #: js/messages.php:532
2172 #. l10n: Minimal week day name
2173 #: js/messages.php:534
2177 #. l10n: Minimal week day name
2178 #: js/messages.php:536
2182 #. l10n: Minimal week day name
2183 #: js/messages.php:538
2187 #. l10n: Minimal week day name
2188 #: js/messages.php:540
2192 #. l10n: Minimal week day name
2193 #: js/messages.php:542
2197 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
2198 #: js/messages.php:546
2202 #: js/messages.php:553
2203 msgid "calendar-month-year"
2204 msgstr "calendar-year-month"
2206 #. l10n: Year suffix for calendar, "none" is empty.
2207 #: js/messages.php:556
2208 msgctxt "Year suffix"
2212 #: js/messages.php:568
2216 #: js/messages.php:569
2220 #: js/messages.php:570
2224 #: libraries/Advisor.class.php:78
2226 msgid "PHP threw following error: %s"
2227 msgstr "PHP 回傳以下錯誤: %s"
2229 #: libraries/Advisor.class.php:107
2231 msgid "Failed evaluating precondition for rule '%s'."
2232 msgstr "在檢查預先狀況時,條件 \"%s\" 失敗。"
2234 #: libraries/Advisor.class.php:124
2236 msgid "Failed calculating value for rule '%s'."
2237 msgstr "在計算數值時,條件 \"%s\" 失敗。"
2239 #: libraries/Advisor.class.php:143
2241 msgid "Failed running test for rule '%s'."
2242 msgstr "在執行測試時,條件 \"%s\" 失敗。"
2244 #: libraries/Advisor.class.php:225
2246 msgid "Failed formatting string for rule '%s'."
2247 msgstr "無法產生規則 '%s' 的格式化文字。"
2249 #: libraries/Advisor.class.php:398
2252 "Invalid rule declaration on line %1$s, expected line %2$s of previous rule."
2253 msgstr "第 %1$s 行的規則宣告無效,上一修規則應在第 %2$s 行。"
2255 #: libraries/Advisor.class.php:415
2257 msgid "Invalid rule declaration on line %s."
2258 msgstr "第 %s 行規則宣告無效。"
2260 #: libraries/Advisor.class.php:423
2262 msgid "Unexpected characters on line %s."
2263 msgstr "第 %s 行有不明符號。"
2265 #: libraries/Advisor.class.php:437
2267 msgid "Unexpected character on line %1$s. Expected tab, but found \"%2$s\"."
2268 msgstr "第 %1$s 行有不明符號。應該要是「tab」,但我們找到「%2$s」。"
2270 #: libraries/Advisor.class.php:470
2274 #: libraries/Advisor.class.php:473
2278 #: libraries/Advisor.class.php:476 libraries/server_status.lib.php:137
2279 #: libraries/server_status.lib.php:221
2280 #: libraries/server_status_queries.lib.php:98
2284 #: libraries/Advisor.class.php:479
2288 #: libraries/Config.class.php:1130
2290 msgid "Existing configuration file (%s) is not readable."
2291 msgstr "無法讀取已存在的設定檔 %s。"
2293 #: libraries/Config.class.php:1160
2294 msgid "Wrong permissions on configuration file, should not be world writable!"
2295 msgstr "設定檔權限錯誤,其他人不應擁有寫入權。"
2297 #: libraries/Config.class.php:1733
2301 #: libraries/DBQbe.class.php:346 libraries/DisplayResults.class.php:1309
2302 #: libraries/DisplayResults.class.php:2038
2303 #: libraries/DisplayResults.class.php:2046 libraries/TableSearch.class.php:827
2304 #: libraries/operations.lib.php:643 libraries/server_databases.lib.php:315
2305 #: libraries/server_databases.lib.php:340 libraries/server_status.lib.php:452
2306 #: libraries/structure.lib.php:860 libraries/structure.lib.php:877
2310 #: libraries/DBQbe.class.php:349 libraries/DisplayResults.class.php:1321
2311 #: libraries/DisplayResults.class.php:2033
2312 #: libraries/DisplayResults.class.php:2051 libraries/TableSearch.class.php:828
2313 #: libraries/operations.lib.php:646 libraries/server_databases.lib.php:315
2314 #: libraries/server_databases.lib.php:340 libraries/server_status.lib.php:449
2315 #: libraries/structure.lib.php:865 libraries/structure.lib.php:882
2319 #: libraries/DBQbe.class.php:364 libraries/TableSearch.class.php:1319
2323 #: libraries/DBQbe.class.php:406
2327 #: libraries/DBQbe.class.php:468
2331 #: libraries/DBQbe.class.php:513
2335 #: libraries/DBQbe.class.php:576
2336 msgid "Add/Delete criteria rows"
2339 #: libraries/DBQbe.class.php:576
2340 msgid "Add/Delete columns"
2343 #: libraries/DBQbe.class.php:603 libraries/DBQbe.class.php:635
2344 msgid "Update Query"
2347 #: libraries/DBQbe.class.php:618
2351 #: libraries/DBQbe.class.php:653 libraries/DBQbe.class.php:757
2355 #: libraries/DBQbe.class.php:657 libraries/DBQbe.class.php:742
2359 #: libraries/DBQbe.class.php:661
2363 #: libraries/DBQbe.class.php:664
2367 #: libraries/DBQbe.class.php:680
2371 #: libraries/DBQbe.class.php:737
2375 #: libraries/DBQbe.class.php:752
2379 #: libraries/DBQbe.class.php:1343
2381 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
2382 msgstr "在資料庫 <b>%s</b> 執行 SQL 指令:"
2384 #: libraries/DBQbe.class.php:1357 libraries/Util.class.php:1241
2385 msgid "Submit Query"
2388 #: libraries/DatabaseInterface.class.php:2051
2390 "The server is not responding (or the local server's socket is not correctly "
2392 msgstr "伺服器沒有回應(或者是伺服器的 socket 沒有被正確的設定)"
2394 #: libraries/DatabaseInterface.class.php:2056
2395 msgid "The server is not responding."
2398 #: libraries/DatabaseInterface.class.php:2061
2399 msgid "Please check privileges of directory containing database."
2400 msgstr "請檢查資料庫所在的資料夾權限。"
2402 #: libraries/DatabaseInterface.class.php:2071
2406 #: libraries/DbSearch.class.php:98 libraries/DbSearch.class.php:402
2407 msgid "at least one of the words"
2410 #: libraries/DbSearch.class.php:99 libraries/DbSearch.class.php:406
2414 #: libraries/DbSearch.class.php:100 libraries/DbSearch.class.php:410
2415 msgid "the exact phrase"
2418 #: libraries/DbSearch.class.php:101 libraries/DbSearch.class.php:411
2419 msgid "as regular expression"
2420 msgstr "使用正則表示法(Regular Expression)"
2422 #: libraries/DbSearch.class.php:271
2424 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
2425 msgstr "\"<i>%s</i>\" 的搜尋結果 %s:"
2427 #: libraries/DbSearch.class.php:298
2429 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
2430 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
2431 msgstr[0] "<b>總計:</b> <i>%s</i> 筆資料符合條件"
2433 #: libraries/DbSearch.class.php:335
2435 msgid "%1$s match in <strong>%2$s</strong>"
2436 msgid_plural "%1$s matches in <strong>%2$s</strong>"
2437 msgstr[0] "%1$s 筆資料符合 <strong>%2$s</strong>"
2439 #: libraries/DbSearch.class.php:350 libraries/Menu.class.php:297
2440 #: libraries/Util.class.php:3189 libraries/Util.class.php:3404
2441 #: libraries/Util.class.php:3405 libraries/Util.class.php:4133
2442 #: libraries/structure.lib.php:1370
2446 #: libraries/DbSearch.class.php:357
2448 msgid "Delete the matches for the %s table?"
2449 msgstr "刪除 %s 資料表中符合的資料?"
2451 #: libraries/DbSearch.class.php:361 libraries/DisplayResults.class.php:3418
2452 #: libraries/DisplayResults.class.php:5021
2453 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:224
2454 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:306
2455 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:359
2456 #: libraries/server_user_groups.lib.php:129
2457 #: libraries/sql_query_form.lib.php:430 libraries/tbl_tracking.lib.php:401
2458 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:502 libraries/tbl_tracking.lib.php:598
2459 #: pmd_general.php:458 setup/frames/index.inc.php:180
2460 #: setup/frames/index.inc.php:290
2464 #: libraries/DbSearch.class.php:386
2465 msgid "Search in database"
2468 #: libraries/DbSearch.class.php:390
2469 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
2470 msgstr "要搜尋的文字或欄位值 (萬用字元: \"% \"):"
2472 #: libraries/DbSearch.class.php:399 libraries/TableSearch.class.php:1314
2476 #: libraries/DbSearch.class.php:404 libraries/DbSearch.class.php:408
2477 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
2478 msgstr "每個單詞用空格「 」分隔。"
2480 #: libraries/DbSearch.class.php:423
2481 msgid "Inside tables:"
2484 #: libraries/DbSearch.class.php:453
2485 msgid "Inside column:"
2488 #: libraries/DisplayResults.class.php:738
2489 msgid "Save edited data"
2492 #: libraries/DisplayResults.class.php:744
2493 msgid "Restore column order"
2496 #: libraries/DisplayResults.class.php:815 libraries/Util.class.php:2484
2497 #: libraries/Util.class.php:2488
2498 msgctxt "First page"
2502 #: libraries/DisplayResults.class.php:818 libraries/Util.class.php:2486
2503 #: libraries/Util.class.php:2489 libraries/server_bin_log.lib.php:171
2504 #: libraries/server_bin_log.lib.php:173
2505 msgctxt "Previous page"
2510 #: libraries/DisplayResults.class.php:875 libraries/Util.class.php:2521
2511 #: libraries/Util.class.php:2524 libraries/server_bin_log.lib.php:205
2512 #: libraries/server_bin_log.lib.php:207
2517 #: libraries/DisplayResults.class.php:904 libraries/Util.class.php:2522
2518 #: libraries/Util.class.php:2525
2523 #: libraries/DisplayResults.class.php:951 libraries/display_export.lib.php:322
2524 #: libraries/tbl_chart.lib.php:210
2525 msgid "Number of rows:"
2528 #: libraries/DisplayResults.class.php:959
2532 #: libraries/DisplayResults.class.php:961
2536 #: libraries/DisplayResults.class.php:962
2537 msgid "horizontal (rotated headers)"
2540 #: libraries/DisplayResults.class.php:963
2544 #: libraries/DisplayResults.class.php:1267
2548 #: libraries/DisplayResults.class.php:1608 libraries/TableSearch.class.php:769
2549 #: libraries/import.lib.php:1203 libraries/import.lib.php:1235
2550 #: libraries/plugins/export/ExportCodegen.class.php:90
2551 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:51
2552 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:44
2553 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:52
2554 #: libraries/plugins/export/ExportJson.class.php:49
2555 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:75
2556 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:52
2557 #: libraries/plugins/export/ExportOds.class.php:57
2558 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:66
2559 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:82
2560 #: libraries/plugins/export/ExportPhparray.class.php:49
2561 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:72
2562 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:51
2563 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:81
2564 #: libraries/plugins/export/ExportYaml.class.php:50
2565 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:40
2566 #: libraries/plugins/import/ImportMediawiki.class.php:60
2567 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:59
2568 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:57
2569 #: libraries/plugins/import/ImportSql.class.php:50
2570 #: libraries/plugins/import/ImportXml.class.php:58
2571 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:982 libraries/structure.lib.php:1710
2575 #: libraries/DisplayResults.class.php:1614
2576 #: libraries/DisplayResults.class.php:1721
2577 msgid "Partial texts"
2580 #: libraries/DisplayResults.class.php:1615
2581 #: libraries/DisplayResults.class.php:1725
2585 #: libraries/DisplayResults.class.php:1630
2586 msgid "Relational key"
2589 #: libraries/DisplayResults.class.php:1631
2590 msgid "Relational display column"
2593 #: libraries/DisplayResults.class.php:1643
2594 msgid "Show binary contents"
2597 #: libraries/DisplayResults.class.php:1648
2598 msgid "Show BLOB contents"
2601 #: libraries/DisplayResults.class.php:1653
2602 #: libraries/config/messages.inc.php:59
2603 msgid "Show binary contents as HEX"
2604 msgstr "以 16 進位顯示二進位內容"
2606 #: libraries/DisplayResults.class.php:1664
2607 msgid "Hide browser transformation"
2610 #: libraries/DisplayResults.class.php:1673
2611 msgid "Well Known Text"
2614 #: libraries/DisplayResults.class.php:1674
2615 msgid "Well Known Binary"
2618 #: libraries/DisplayResults.class.php:3391
2619 #: libraries/DisplayResults.class.php:3407
2620 msgid "The row has been deleted"
2623 #: libraries/DisplayResults.class.php:3445
2624 #: libraries/DisplayResults.class.php:5021 libraries/server_status.lib.php:520
2628 #: libraries/DisplayResults.class.php:4479 libraries/structure.lib.php:771
2629 msgid "May be approximate. See [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]"
2630 msgstr "可能近似。請參考 [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]"
2632 #: libraries/DisplayResults.class.php:4533 libraries/Message.class.php:180
2633 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1447
2634 #: libraries/sql_query_form.lib.php:117 libraries/tbl_relation.lib.php:895
2635 #: tbl_find_replace.php:49 tbl_operations.php:185 tbl_row_action.php:111
2636 #: view_operations.php:62
2637 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
2638 msgstr "您的 SQL 語法已順利執行"
2640 #: libraries/DisplayResults.class.php:4870
2644 #: libraries/DisplayResults.class.php:4907 libraries/structure.lib.php:653
2647 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation%"
2649 msgstr "這個檢視至少需包含這個數目的資料,請參考%sdocumentation%s。"
2651 #: libraries/DisplayResults.class.php:4920
2653 msgid "Showing rows %1s - %2s"
2654 msgstr "顯示第 %1s - %2s 列"
2656 #: libraries/DisplayResults.class.php:4932
2661 #: libraries/DisplayResults.class.php:4944 libraries/sql.lib.php:1644
2663 msgid "Query took %01.4f sec"
2664 msgstr "查詢花費 %01.4f 秒"
2666 #: libraries/DisplayResults.class.php:5028
2667 #: libraries/DisplayResults.class.php:5034 libraries/mult_submits.inc.php:46
2668 #: libraries/server_databases.lib.php:147
2669 #: libraries/server_databases.lib.php:151
2670 #: libraries/server_privileges.lib.php:2860
2671 #: libraries/server_privileges.lib.php:2864 libraries/structure.lib.php:278
2672 #: libraries/structure.lib.php:293 libraries/structure.lib.php:295
2673 #: libraries/structure.lib.php:1359 libraries/structure.lib.php:1366
2674 msgid "With selected:"
2677 #: libraries/DisplayResults.class.php:5032
2678 #: libraries/DisplayResults.class.php:5033
2679 #: libraries/server_databases.lib.php:149
2680 #: libraries/server_databases.lib.php:150
2681 #: libraries/server_privileges.lib.php:1005
2682 #: libraries/server_privileges.lib.php:1006
2683 #: libraries/server_privileges.lib.php:2862
2684 #: libraries/server_privileges.lib.php:2863
2685 #: libraries/server_user_groups.lib.php:230 libraries/structure.lib.php:281
2686 #: libraries/structure.lib.php:282 libraries/structure.lib.php:1362
2687 #: libraries/structure.lib.php:1363
2691 #: libraries/DisplayResults.class.php:5051
2692 #: libraries/DisplayResults.class.php:5321 libraries/Menu.class.php:326
2693 #: libraries/Menu.class.php:424 libraries/Menu.class.php:543
2694 #: libraries/Util.class.php:3417 libraries/Util.class.php:3418
2695 #: libraries/Util.class.php:4107 libraries/Util.class.php:4122
2696 #: libraries/Util.class.php:4138 libraries/config/messages.inc.php:165
2697 #: libraries/display_export.lib.php:163
2698 #: libraries/server_privileges.lib.php:2231
2699 #: libraries/server_privileges.lib.php:2868
2700 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:368 libraries/structure.lib.php:297
2701 #: prefs_manage.php:295 setup/frames/menu.inc.php:27
2705 #: libraries/DisplayResults.class.php:5209
2706 msgid "Query results operations"
2709 #: libraries/DisplayResults.class.php:5245 libraries/Header.class.php:345
2710 #: libraries/structure.lib.php:299 libraries/structure.lib.php:362
2711 #: libraries/structure.lib.php:1499
2715 #: libraries/DisplayResults.class.php:5263
2716 msgid "Print view (with full texts)"
2717 msgstr "預覽列印 (顯示全文)"
2719 #: libraries/DisplayResults.class.php:5334 libraries/tbl_chart.lib.php:266
2720 msgid "Display chart"
2723 #: libraries/DisplayResults.class.php:5359
2724 msgid "Visualize GIS data"
2725 msgstr "視覺化的 GIS 資料"
2727 #: libraries/DisplayResults.class.php:5577
2728 msgid "Link not found"
2731 #: libraries/Error_Handler.class.php:81
2732 msgid "Too many error messages, some are not displayed."
2733 msgstr "錯誤訊息過多,有一些沒有被顯示出來。"
2735 #: libraries/File.class.php:239
2736 msgid "File was not an uploaded file."
2739 #: libraries/File.class.php:279
2740 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
2741 msgstr "上傳檔案的大小超過 php.ini 檔案中 upload_max_filesize 的限制。"
2743 #: libraries/File.class.php:282
2745 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
2747 msgstr "上傳檔案的大小超過 HTML 表單中指定的 MAX_FILE_SIZE 值。"
2749 #: libraries/File.class.php:285
2750 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
2751 msgstr "檔案上傳失敗,僅上傳了一部分的檔案。"
2753 #: libraries/File.class.php:288
2754 msgid "Missing a temporary folder."
2757 #: libraries/File.class.php:291
2758 msgid "Failed to write file to disk."
2759 msgstr "將檔案寫入硬碟時發生錯誤。"
2761 #: libraries/File.class.php:294
2762 msgid "File upload stopped by extension."
2763 msgstr "不允許上傳此檔案類型的檔案。"
2765 #: libraries/File.class.php:297
2766 msgid "Unknown error in file upload."
2767 msgstr "上傳檔案時發生未知錯誤。"
2769 #: libraries/File.class.php:476
2770 msgid "Error moving the uploaded file, see [doc@faq1-11]FAQ 1.11[/doc]"
2771 msgstr "移動上傳檔案時發生錯誤,請參考 [doc@faq1-11]FAQ 1.11[/doc]"
2773 #: libraries/File.class.php:494
2774 msgid "Error while moving uploaded file."
2775 msgstr "移動暫存檔時發生錯誤,請確認 TempDir 資料夾的寫入權限。"
2777 #: libraries/File.class.php:502
2778 msgid "Cannot read (moved) upload file."
2779 msgstr "移動上傳的暫存檔後,無法讀取該檔案。"
2781 #: libraries/Footer.class.php:76
2783 msgid "Currently running Git revision %1$s from the %2$s branch."
2784 msgstr "目前正在運行 Git %2$s 的分支版本 %1$s。"
2786 #: libraries/Footer.class.php:83
2787 msgid "Git information missing!"
2790 #: libraries/Footer.class.php:163 libraries/Footer.class.php:167
2791 #: libraries/Footer.class.php:170
2792 msgid "Open new phpMyAdmin window"
2793 msgstr "開啟新 phpMyAdmin 視窗"
2795 #: libraries/Header.class.php:403
2796 msgid "Click on the bar to scroll to top of page"
2797 msgstr "點擊bar以回到頁面頂端"
2799 #: libraries/Header.class.php:661
2800 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:178
2801 msgid "Javascript must be enabled past this point"
2802 msgstr "必須啟用 Javascript 才能登入"
2804 #: libraries/Index.class.php:534
2805 msgid "No index defined!"
2808 #: libraries/Index.class.php:539 libraries/Index.class.php:550
2809 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:42 libraries/index.lib.php:25
2810 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Index_Container.class.php:26
2811 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:806
2815 #: libraries/Index.class.php:562 libraries/browse_foreigners.lib.php:62
2816 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:66 libraries/tbl_tracking.lib.php:810
2820 #: libraries/Index.class.php:564 libraries/structure.lib.php:1389
2821 #: libraries/structure.lib.php:2075 libraries/structure.lib.php:2085
2822 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:812
2826 #: libraries/Index.class.php:565 libraries/tbl_tracking.lib.php:813
2830 #: libraries/Index.class.php:567 libraries/tbl_tracking.lib.php:815
2834 #: libraries/Index.class.php:568 libraries/TableSearch.class.php:187
2835 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:21 libraries/mysql_charsets.lib.php:33
2836 #: libraries/operations.lib.php:240 libraries/operations.lib.php:818
2837 #: libraries/server_collations.lib.php:35
2838 #: libraries/server_collations.lib.php:47 libraries/structure.lib.php:780
2839 #: libraries/structure.lib.php:1183 libraries/structure.lib.php:1718
2840 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:295
2841 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:729 libraries/tbl_tracking.lib.php:816
2845 #: libraries/Index.class.php:571 libraries/rte/rte_events.lib.php:529
2846 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1080 libraries/tbl_tracking.lib.php:733
2847 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:818
2851 #: libraries/Index.class.php:600
2852 msgid "The primary key has been dropped"
2853 msgstr "已刪除主鍵(Primary key)"
2855 #: libraries/Index.class.php:609
2857 msgid "Index %s has been dropped."
2860 #: libraries/Index.class.php:737
2863 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
2865 msgstr "索引 %1$s 和 %2$s 可能是相同的,其中一個將可能被刪除。"
2867 #: libraries/Menu.class.php:197 libraries/ServerStatusData.class.php:368
2868 #: libraries/config/messages.inc.php:518
2872 #: libraries/Menu.class.php:237 libraries/structure.lib.php:677
2873 #: libraries/structure.lib.php:707 libraries/structure.lib.php:1190
2874 #: libraries/tbl_info.inc.php:59
2878 #: libraries/Menu.class.php:303 libraries/Menu.class.php:403
2879 #: libraries/Util.class.php:3185 libraries/Util.class.php:3192
2880 #: libraries/Util.class.php:3410 libraries/Util.class.php:4118
2881 #: libraries/Util.class.php:4134 libraries/config/setup.forms.php:305
2882 #: libraries/config/setup.forms.php:342 libraries/config/setup.forms.php:368
2883 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:198
2884 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:235
2885 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:261
2886 #: libraries/import.lib.php:1235 libraries/server_privileges.lib.php:976
2887 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:199
2888 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:723 pmd_general.php:174
2892 #: libraries/Menu.class.php:307 libraries/Menu.class.php:407
2893 #: libraries/Menu.class.php:514 libraries/Util.class.php:3186
2894 #: libraries/Util.class.php:3193 libraries/Util.class.php:4104
2895 #: libraries/Util.class.php:4119 libraries/Util.class.php:4135
2896 #: libraries/config/messages.inc.php:215 querywindow.php:59
2900 #: libraries/Menu.class.php:310 libraries/Menu.class.php:410
2901 #: libraries/Util.class.php:3187 libraries/Util.class.php:3194
2902 #: libraries/Util.class.php:3406 libraries/Util.class.php:3407
2903 #: libraries/Util.class.php:4120 libraries/Util.class.php:4136
2907 #: libraries/Menu.class.php:320 libraries/Util.class.php:3188
2908 #: libraries/Util.class.php:3408 libraries/Util.class.php:3409
2909 #: libraries/Util.class.php:4137 libraries/sql_query_form.lib.php:305
2910 #: libraries/sql_query_form.lib.php:308
2914 #: libraries/Menu.class.php:342 libraries/Menu.class.php:445
2915 #: libraries/Util.class.php:4125 libraries/Util.class.php:4140
2916 #: libraries/server_common.lib.php:51 libraries/server_privileges.lib.php:1816
2917 #: libraries/server_privileges.lib.php:1924
2918 #: libraries/server_privileges.lib.php:2672
2919 #: libraries/server_privileges.lib.php:3585
2923 #: libraries/Menu.class.php:351 libraries/Menu.class.php:378
2924 #: libraries/Menu.class.php:437 libraries/Util.class.php:3195
2925 #: libraries/Util.class.php:4124 libraries/Util.class.php:4141
2926 #: view_operations.php:92
2930 #: libraries/Menu.class.php:355 libraries/Menu.class.php:471
2931 #: libraries/Util.class.php:4129 libraries/Util.class.php:4142
2932 #: libraries/relation.lib.php:236
2936 #: libraries/Menu.class.php:368 libraries/Menu.class.php:465
2937 #: libraries/Util.class.php:4128 libraries/Util.class.php:4143
2938 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Trigger_Container.class.php:26
2939 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:565
2940 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:657
2941 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1480
2942 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:508
2943 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:121
2944 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:46
2948 #: libraries/Menu.class.php:414 libraries/Menu.class.php:421
2949 #: libraries/Menu.class.php:428
2950 msgid "Database seems to be empty!"
2953 #: libraries/Menu.class.php:417 libraries/Util.class.php:4121
2957 #: libraries/Menu.class.php:450 libraries/Util.class.php:4126
2958 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:34
2962 #: libraries/Menu.class.php:458 libraries/Util.class.php:4127
2963 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Event_Container.class.php:26
2964 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:833
2965 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:58
2969 #: libraries/Menu.class.php:477 libraries/Util.class.php:4130
2970 #: libraries/relation.lib.php:203
2974 #: libraries/Menu.class.php:510 libraries/Util.class.php:4103
2975 #: libraries/config/messages.inc.php:178 libraries/server_common.lib.php:48
2976 #: libraries/server_privileges.lib.php:3663
2980 #: libraries/Menu.class.php:533 libraries/Util.class.php:4106
2984 #: libraries/Menu.class.php:560 libraries/ServerStatusData.class.php:196
2985 #: libraries/Util.class.php:4110 libraries/server_common.lib.php:36
2989 #: libraries/Menu.class.php:566 libraries/ServerStatusData.class.php:201
2990 #: libraries/Util.class.php:4111 libraries/server_common.lib.php:42
2991 #: libraries/structure.lib.php:182 libraries/structure.lib.php:761
2995 #: libraries/Menu.class.php:571 libraries/ServerStatusData.class.php:263
2996 #: libraries/Util.class.php:4112 libraries/server_engines.lib.php:109
2997 #: libraries/server_engines.lib.php:113
3001 #: libraries/Menu.class.php:575 libraries/Util.class.php:4113
3005 #: libraries/Menu.class.php:580 libraries/Util.class.php:4114
3006 #: libraries/server_common.lib.php:33 libraries/server_plugins.lib.php:31
3010 #: libraries/Menu.class.php:584 libraries/Util.class.php:4115
3014 #: libraries/Message.class.php:199 libraries/Util.class.php:629
3015 #: libraries/core.lib.php:229 libraries/import.lib.php:174
3016 #: libraries/insert_edit.lib.php:1232 tbl_chart.php:24 tbl_operations.php:187
3017 #: view_operations.php:63
3021 #: libraries/Message.class.php:254
3023 msgid "%1$d row affected."
3024 msgid_plural "%1$d rows affected."
3025 msgstr[0] "影響了 %1$d 行。"
3027 #: libraries/Message.class.php:273
3029 msgid "%1$d row deleted."
3030 msgid_plural "%1$d rows deleted."
3031 msgstr[0] "刪除了 %1$d 行。"
3033 #: libraries/Message.class.php:292
3035 msgid "%1$d row inserted."
3036 msgid_plural "%1$d rows inserted."
3037 msgstr[0] "新增了 %1$d 行。"
3039 #: libraries/PDF.class.php:71 libraries/Util.class.php:2476
3040 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:393
3041 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1203
3042 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1227
3043 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:434
3044 #: libraries/select_lang.lib.php:533
3045 msgid "Page number:"
3048 #: libraries/PDF.class.php:127
3049 msgid "Error while creating PDF:"
3050 msgstr "在產生 PDF 檔案時發生錯誤:"
3052 #: libraries/RecentTable.class.php:124
3053 msgid "Could not save recent table"
3056 #: libraries/RecentTable.class.php:163
3057 msgid "Recent tables"
3060 #: libraries/RecentTable.class.php:175
3061 msgid "There are no recent tables"
3064 #: libraries/ServerStatusData.class.php:190
3065 #: libraries/server_status.lib.php:367
3069 #: libraries/ServerStatusData.class.php:193
3073 #: libraries/ServerStatusData.class.php:194
3077 #: libraries/ServerStatusData.class.php:195
3081 #: libraries/ServerStatusData.class.php:197
3082 msgid "Temporary data"
3085 #: libraries/ServerStatusData.class.php:198
3086 msgid "Delayed inserts"
3089 #: libraries/ServerStatusData.class.php:199
3093 #: libraries/ServerStatusData.class.php:200
3097 #: libraries/ServerStatusData.class.php:202
3101 #: libraries/ServerStatusData.class.php:203
3102 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:27
3103 #: libraries/config/messages.inc.php:184
3104 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table_Container.class.php:26
3105 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:116
3109 #: libraries/ServerStatusData.class.php:204
3110 msgid "Transaction coordinator"
3113 #: libraries/ServerStatusData.class.php:205
3114 #: libraries/server_bin_log.lib.php:53
3118 #: libraries/ServerStatusData.class.php:216
3119 msgid "Flush (close) all tables"
3120 msgstr "強制更新 (關閉) 所有表"
3122 #: libraries/ServerStatusData.class.php:222
3123 msgid "Show open tables"
3126 #: libraries/ServerStatusData.class.php:231
3127 msgid "Show slave hosts"
3128 msgstr "顯示次要(Slave)伺服器"
3130 #: libraries/ServerStatusData.class.php:238
3131 #: libraries/replication_gui.lib.php:49
3132 msgid "Show master status"
3133 msgstr "顯示主要(Master)伺服器狀態"
3135 #: libraries/ServerStatusData.class.php:241
3136 msgid "Show slave status"
3137 msgstr "顯示次要(Slave)伺服器狀態"
3139 #: libraries/ServerStatusData.class.php:246
3140 msgid "Flush query cache"
3143 #: libraries/ServerStatusData.class.php:265
3144 #: libraries/engines/innodb.lib.php:144
3145 msgid "InnoDB Status"
3148 #: libraries/ServerStatusData.class.php:372
3149 msgid "Query statistics"
3152 #: libraries/ServerStatusData.class.php:376
3153 msgid "All status variables"
3156 #: libraries/ServerStatusData.class.php:380
3160 #: libraries/ServerStatusData.class.php:384
3164 #: libraries/StorageEngine.class.php:216
3166 "There is no detailed status information available for this storage engine."
3167 msgstr "沒有該儲存引擎的詳細狀態資訊。"
3169 #: libraries/StorageEngine.class.php:352 libraries/structure.lib.php:200
3171 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
3172 msgstr "此 MySQL 伺服器的預設儲存引擎是 %s。"
3174 #: libraries/StorageEngine.class.php:355
3176 msgid "%s is available on this MySQL server."
3177 msgstr "MySQL 伺服器支援 %s。"
3179 #: libraries/StorageEngine.class.php:358
3181 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
3182 msgstr "%s 在此 MySQL 伺服器上被停用。"
3184 #: libraries/StorageEngine.class.php:362
3186 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
3187 msgstr "此 MySQL 伺服器不支援 %s 儲存引擎。"
3189 #: libraries/Table.class.php:397
3190 msgid "unknown table status: "
3193 #: libraries/Table.class.php:802
3195 msgid "Source database `%s` was not found!"
3196 msgstr "找不到來源資料庫「%s」!"
3198 #: libraries/Table.class.php:810
3200 msgid "Target database `%s` was not found!"
3201 msgstr "找不到目標資料庫「%s」!"
3203 #: libraries/Table.class.php:1253
3204 msgid "Invalid database:"
3207 #: libraries/Table.class.php:1267
3208 msgid "Invalid table name:"
3209 msgstr "無效的資料資料表名稱:"
3211 #: libraries/Table.class.php:1302
3213 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
3214 msgstr "將表 %1$s 改名爲 %2$s 時發生錯誤"
3216 #: libraries/Table.class.php:1321
3218 msgid "Table %1$s has been renamed to %2$s."
3219 msgstr "已將資料表 %1$s 改名爲 %2$s。"
3221 #: libraries/Table.class.php:1467
3222 msgid "Could not save table UI preferences"
3223 msgstr "無法儲存資料表「介面偏好」"
3225 #: libraries/Table.class.php:1496
3228 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
3229 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
3231 "在清空資料表「介面偏好」時發生錯誤。(詳見 $cfg['Servers'][$i]"
3232 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
3234 #: libraries/Table.class.php:1643
3237 "Cannot save UI property \"%s\". The changes made will not be persistent "
3238 "after you refresh this page. Please check if the table structure has been "
3241 "無法儲存介面偏好「%s」,這個修改在下次將不會生效。請檢查該資料表的架構是否被"
3244 #: libraries/TableSearch.class.php:181 libraries/insert_edit.lib.php:211
3245 #: libraries/insert_edit.lib.php:217 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1602
3249 #: libraries/TableSearch.class.php:188 pmd_general.php:522 pmd_general.php:542
3250 #: pmd_general.php:664 pmd_general.php:677 pmd_general.php:740
3251 #: pmd_general.php:794
3255 #: libraries/TableSearch.class.php:189 libraries/TableSearch.class.php:1257
3256 #: libraries/insert_edit.lib.php:1630 libraries/replication_gui.lib.php:513
3257 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1604
3258 #: libraries/server_status_variables.lib.php:220 pmd_general.php:511
3259 #: pmd_general.php:570 pmd_general.php:693 pmd_general.php:810
3263 #: libraries/TableSearch.class.php:205
3264 msgid "Table Search"
3267 #: libraries/TableSearch.class.php:217 libraries/TableSearch.class.php:1190
3268 msgid "Find and Replace"
3271 #: libraries/TableSearch.class.php:240 libraries/insert_edit.lib.php:1404
3275 #: libraries/TableSearch.class.php:776
3276 msgid "Select columns (at least one):"
3277 msgstr "選擇欄位 (至少一個):"
3279 #: libraries/TableSearch.class.php:796 libraries/insert_edit.lib.php:1236
3280 #: libraries/server_privileges.lib.php:438
3284 #: libraries/TableSearch.class.php:797
3285 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
3286 msgstr "新增搜尋條件 (\"where\" 子句的內容):"
3288 #: libraries/TableSearch.class.php:807
3289 msgid "Number of rows per page"
3292 #: libraries/TableSearch.class.php:818
3293 msgid "Display order:"
3296 #: libraries/TableSearch.class.php:854
3297 msgid "Use this column to label each point"
3298 msgstr "使用此欄位做為每個資料點的標籤"
3300 #: libraries/TableSearch.class.php:877
3301 msgid "Maximum rows to plot"
3304 #: libraries/TableSearch.class.php:906 libraries/TableSearch.class.php:1223
3305 #: libraries/sql.lib.php:371 tbl_change.php:142
3306 msgid "Browse foreign values"
3309 #: libraries/TableSearch.class.php:1003
3310 msgid "Additional search criteria"
3313 #: libraries/TableSearch.class.php:1169
3314 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
3315 msgstr "請選擇兩個不同欄位使用 \"QBE 查詢\" (萬用字元: \"%\")"
3317 #: libraries/TableSearch.class.php:1179
3318 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
3319 msgstr "執行 \"QBE 查詢\" (萬用字元: \"%\")"
3321 #: libraries/TableSearch.class.php:1234
3322 msgid "Browse/Edit the points"
3325 #: libraries/TableSearch.class.php:1241
3329 #: libraries/TableSearch.class.php:1246
3333 #: libraries/TableSearch.class.php:1316
3334 msgid "Replace with:"
3337 #: libraries/TableSearch.class.php:1376
3338 msgid "Find and replace - preview"
3341 #: libraries/TableSearch.class.php:1380
3345 #: libraries/TableSearch.class.php:1381
3346 msgid "Original string"
3349 #: libraries/TableSearch.class.php:1382
3350 msgid "Replaced string"
3353 #: libraries/TableSearch.class.php:1406
3357 #: libraries/Theme.class.php:170
3359 msgid "No valid image path for theme %s found!"
3360 msgstr "找不到佈景主題 %s 指定圖片路徑!"
3362 #: libraries/Theme.class.php:402
3363 msgid "No preview available."
3366 #: libraries/Theme.class.php:404
3370 #: libraries/Theme_Manager.class.php:139
3372 msgid "Default theme %s not found!"
3373 msgstr "未找到預設佈景主題 %s !"
3375 #: libraries/Theme_Manager.class.php:196
3377 msgid "Theme %s not found!"
3378 msgstr "未找到佈景主題 %s !"
3380 #: libraries/Theme_Manager.class.php:276
3382 msgid "Theme path not found for theme %s!"
3383 msgstr "找不到佈景主題 %s 的路徑!"
3385 #: libraries/Theme_Manager.class.php:370
3389 #: libraries/Types.class.php:297
3391 "A 1-byte integer, signed range is -128 to 127, unsigned range is 0 to 255"
3392 msgstr "1 位元組整數,有號數範圍由 -128 至 127,無號數範圍由 0 至 255"
3394 #: libraries/Types.class.php:299
3396 "A 2-byte integer, signed range is -32,768 to 32,767, unsigned range is 0 to "
3398 msgstr "2 位元組整數,有號數範圍由 -32,768 至 32,767,無號數範圍由 0 至 65,535"
3400 #: libraries/Types.class.php:301
3402 "A 3-byte integer, signed range is -8,388,608 to 8,388,607, unsigned range is "
3405 "3 位元組整數,有號數範圍由 -8,388,608 至 8,388,607,無號數範圍由 0 至 "
3408 #: libraries/Types.class.php:303
3410 "A 4-byte integer, signed range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647, unsigned "
3411 "range is 0 to 4,294,967,295"
3413 "四個位元組的整數,如果包含負數,範圍將在-2147483648至2147483647,如果不包含負"
3414 "數,範圍則在0至4294967295"
3416 #: libraries/Types.class.php:305
3418 "An 8-byte integer, signed range is -9,223,372,036,854,775,808 to "
3419 "9,223,372,036,854,775,807, unsigned range is 0 to 18,446,744,073,709,551,615"
3421 "8 位元組整數,有號數範圍由 -9,223,372,036,854,775,808 至 "
3422 "9,223,372,036,854,775,807,無號數範圍由 0 至 18,446,744,073,709,551,615"
3424 #: libraries/Types.class.php:307 libraries/Types.class.php:714
3426 "A fixed-point number (M, D) - the maximum number of digits (M) is 65 "
3427 "(default 10), the maximum number of decimals (D) is 30 (default 0)"
3429 "定點數 (M, D) - (M) 最大為 65 位數 (預設 10),(D) 小數位數最大為 30 (預設 0)"
3431 #: libraries/Types.class.php:309
3433 "A small floating-point number, allowable values are -3.402823466E+38 to -"
3434 "1.175494351E-38, 0, and 1.175494351E-38 to 3.402823466E+38"
3436 "浮點數,範圍為 -3.402823466E+38 至 -1.175494351E-38、0 及 1.175494351E-38 至 "
3439 #: libraries/Types.class.php:311
3441 "A double-precision floating-point number, allowable values are -"
3442 "1.7976931348623157E+308 to -2.2250738585072014E-308, 0, and "
3443 "2.2250738585072014E-308 to 1.7976931348623157E+308"
3445 "倍準浮點數,範圍為 -1.7976931348623157E+308 至 -2.2250738585072014E-308、0 "
3446 "及 2.2250738585072014E-308 至 1.7976931348623157E+308"
3448 #: libraries/Types.class.php:313
3450 "Synonym for DOUBLE (exception: in REAL_AS_FLOAT SQL mode it is a synonym for "
3452 msgstr "倍準浮點數的別名 (例外: 在 REAL_AS_FLOAT 的模式中為 FLOAT 的別名)"
3454 #: libraries/Types.class.php:315
3456 "A bit-field type (M), storing M of bits per value (default is 1, maximum is "
3458 msgstr "位元欄型態 (M),每個值使用 M 個位元 (預設值為 1,最大值為 64)"
3460 #: libraries/Types.class.php:317
3462 "A synonym for TINYINT(1), a value of zero is considered false, nonzero "
3463 "values are considered true"
3464 msgstr "TINYINT(1) 的別名,當值為 0 時視為 false,非 0 的值則視為 true"
3466 #: libraries/Types.class.php:319
3467 msgid "An alias for BIGINT UNSIGNED NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
3468 msgstr "BIGINT UNSIGNED NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE 的別名"
3470 #: libraries/Types.class.php:321 libraries/Types.class.php:724
3472 msgid "A date, supported range is %1$s to %2$s"
3473 msgstr "日期的有效範圍爲 %1$s 至 %2$s"
3475 #: libraries/Types.class.php:323 libraries/Types.class.php:726
3477 msgid "A date and time combination, supported range is %1$s to %2$s"
3478 msgstr "日期與時間組合的有效範圍為 %1$s 至 %2$s"
3480 #: libraries/Types.class.php:325
3482 "A timestamp, range is 1970-01-01 00:00:01 UTC to 2038-01-09 03:14:07 UTC, "
3483 "stored as the number of seconds since the epoch (1970-01-01 00:00:00 UTC)"
3485 "時間戳記的有效範圍為 1970-01-01 00:00:01 UTC 至 2038-01-09 03:14:07 UTC,使用"
3486 "自 1970-01-01 00:00:00 UTC 計算的秒數儲存"
3488 #: libraries/Types.class.php:327 libraries/Types.class.php:730
3490 msgid "A time, range is %1$s to %2$s"
3491 msgstr "時間的有效範圍為 %1$s 至 %2$s"
3493 #: libraries/Types.class.php:329
3495 "A year in four-digit (4, default) or two-digit (2) format, the allowable "
3496 "values are 70 (1970) to 69 (2069) or 1901 to 2155 and 0000"
3498 "以 4 位數或 2 位數的方式表示年份的有效範圍為 70 (1970) 至 69 (2069) 或 1901 "
3501 #: libraries/Types.class.php:331
3503 "A fixed-length (0-255, default 1) string that is always right-padded with "
3504 "spaces to the specified length when stored"
3505 msgstr "固定長度 (0 至 255,預設為 1) 的字串,在儲存長度不足時會自右邊補足空白"
3507 #: libraries/Types.class.php:333 libraries/Types.class.php:732
3510 "A variable-length (%s) string, the effective maximum length is subject to "
3511 "the maximum row size"
3512 msgstr "可變長度 (%s) 的字串,最大的有效長度需視資料列大小限制而定"
3514 #: libraries/Types.class.php:335
3516 "A TEXT column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) characters, stored with "
3517 "a one-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
3519 "純文字(TEXT)欄位,最大長度為 255 (2^8 - 1) 個字元,儲存時會附加 1 個位元組在"
3522 #: libraries/Types.class.php:337 libraries/Types.class.php:734
3524 "A TEXT column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) characters, stored "
3525 "with a two-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
3527 "純文字(TEXT)欄位,最大長度為 65,535 (2^16 - 1) 個字元,儲存時會附加 2 個位元"
3530 #: libraries/Types.class.php:339
3532 "A TEXT column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) characters, "
3533 "stored with a three-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
3535 "純文字(TEXT)欄位,最大長度為 16,777,215 (2^24 - 1) 個字元,儲存時會附加 3 個"
3538 #: libraries/Types.class.php:341
3540 "A TEXT column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
3541 "characters, stored with a four-byte prefix indicating the length of the "
3544 "純文字(TEXT)欄位,最大長度為 4GiB (2^32 - 1) 個字元,儲存時會附加 4 個位元組"
3547 #: libraries/Types.class.php:343
3549 "Similar to the CHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
3550 "binary character strings"
3551 msgstr "類似 CHAR 型態,但此類型以二進位的方式儲存字串 而不是字元"
3553 #: libraries/Types.class.php:345
3555 "Similar to the VARCHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
3556 "binary character strings"
3557 msgstr "類似 VARCHAR 型態,但此類型以二進位的方式儲存字串 而不是字元"
3559 #: libraries/Types.class.php:347
3561 "A BLOB column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) bytes, stored with a "
3562 "one-byte prefix indicating the length of the value"
3564 "大型二進位物件(BLOB)欄位,最大長度為 255 (2^8 - 1) 個位元組,儲存時會附加 1 "
3567 #: libraries/Types.class.php:349
3569 "A BLOB column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) bytes, stored "
3570 "with a three-byte prefix indicating the length of the value"
3572 "大型二進位物件(BLOB)欄位,最大長度為 16,777,215 (2^24 - 1) 個位元組,儲存時會"
3573 "附加 3 個位元組在最前面用來記錄長度"
3575 #: libraries/Types.class.php:351 libraries/Types.class.php:738
3577 "A BLOB column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) bytes, stored with "
3578 "a two-byte prefix indicating the length of the value"
3580 "大型二進位物件(BLOB)欄位,最大長度為 65,535 (2^16 - 1) 個位元組,儲存時會附"
3581 "加 2 個位元組在最前面用來記錄長度"
3583 #: libraries/Types.class.php:353
3585 "A BLOB column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
3586 "bytes, stored with a four-byte prefix indicating the length of the value"
3588 "大型二進位物件(BLOB)欄位,最大長度為 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) 個位元"
3589 "組,儲存時會附加 4 個位元組在最前面用來記錄長度"
3591 #: libraries/Types.class.php:355
3593 "An enumeration, chosen from the list of up to 65,535 values or the special "
3595 msgstr "列舉型態(ENUM)在清單中最多可有 65,535 個值或錯誤值 ''"
3597 #: libraries/Types.class.php:357
3598 msgid "A single value chosen from a set of up to 64 members"
3599 msgstr "可從最多可 64 個成員中複選組成的一個值"
3601 #: libraries/Types.class.php:359
3602 msgid "A type that can store a geometry of any type"
3603 msgstr "類型可以存儲幾何的任何型態"
3605 #: libraries/Types.class.php:361
3606 msgid "A point in 2-dimensional space"
3609 #: libraries/Types.class.php:363
3610 msgid "A curve with linear interpolation between points"
3611 msgstr "點與點之間的線性插值曲線"
3613 #: libraries/Types.class.php:365
3617 #: libraries/Types.class.php:367
3618 msgid "A collection of points"
3621 #: libraries/Types.class.php:369
3622 msgid "A collection of curves with linear interpolation between points"
3623 msgstr "點與點之間線性插值曲線的集合"
3625 #: libraries/Types.class.php:371
3626 msgid "A collection of polygons"
3629 #: libraries/Types.class.php:373
3630 msgid "A collection of geometry objects of any type"
3631 msgstr "任何類型幾何物件的集合"
3633 #: libraries/Types.class.php:626 libraries/Types.class.php:976
3634 msgctxt "numeric types"
3638 #: libraries/Types.class.php:645 libraries/Types.class.php:979
3639 msgctxt "date and time types"
3640 msgid "Date and time"
3643 #: libraries/Types.class.php:654 libraries/Types.class.php:982
3644 msgctxt "string types"
3648 #: libraries/Types.class.php:675
3649 msgctxt "spatial types"
3653 #: libraries/Types.class.php:710
3654 msgid "A 4-byte integer, range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647"
3655 msgstr "4 個位元組整數,範圍是 -2,147,483,648 到 2,147,483,647 之間"
3657 #: libraries/Types.class.php:712
3659 "An 8-byte integer, range is -9,223,372,036,854,775,808 to "
3660 "9,223,372,036,854,775,807"
3662 "8 個位元組整數,範圍是 -9,223,372,036,854,775,808 到 "
3663 "9,223,372,036,854,775,807"
3665 #: libraries/Types.class.php:716
3666 msgid "A system's default double-precision floating-point number"
3667 msgstr "系統預設為雙精度浮點數"
3669 #: libraries/Types.class.php:718
3670 msgid "True or false"
3671 msgstr "True 或 false"
3673 #: libraries/Types.class.php:720
3674 msgid "An alias for BIGINT NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
3675 msgstr "為 BIGINT NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE 的別名"
3677 #: libraries/Types.class.php:722
3678 msgid "Stores a Universally Unique Identifier (UUID)"
3679 msgstr "存儲一個通用唯一識別碼 (UUID)"
3681 #: libraries/Types.class.php:728
3683 "A timestamp, range is '0001-01-01 00:00:00' UTC to '9999-12-31 23:59:59' "
3684 "UTC; TIMESTAMP(6) can store microseconds"
3686 "時間戳記,範圍由 '0001-01-01 00:00:00' UTC 到 '9999-12-31 23:59:59' UTC;"
3687 "TIMESTAMP(6) 可以存儲到微秒"
3689 #: libraries/Types.class.php:736
3691 "A variable-length (0-65,535) string, uses binary collation for all "
3693 msgstr "可變長度 (0-65,535) 字串,使用二進位編碼與排序做資料比對"
3695 #: libraries/Types.class.php:740
3696 msgid "An enumeration, chosen from the list of defined values"
3697 msgstr "列舉型態,可從已定義的清單中選擇一個值"
3699 #: libraries/Util.class.php:255
3704 #: libraries/Util.class.php:642 libraries/sql.lib.php:429
3708 #: libraries/Util.class.php:686 libraries/rte/rte_events.lib.php:114
3709 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:123 libraries/rte/rte_events.lib.php:140
3710 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:161 libraries/rte/rte_routines.lib.php:311
3711 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:320
3712 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:339
3713 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:362
3714 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1479
3715 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:86 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:95
3716 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:112
3717 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:133
3718 msgid "MySQL said: "
3721 #: libraries/Util.class.php:1137
3722 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
3723 msgstr "連線到 SQL 檢驗器失敗!"
3725 #: libraries/Util.class.php:1179 libraries/config/messages.inc.php:497
3729 #: libraries/Util.class.php:1186
3730 msgid "Skip Explain SQL"
3731 msgstr "略過 SQL 語句分析"
3733 #: libraries/Util.class.php:1226
3734 msgid "Without PHP Code"
3737 #: libraries/Util.class.php:1229 libraries/config/messages.inc.php:499
3738 msgid "Create PHP Code"
3741 #: libraries/Util.class.php:1255 libraries/config/messages.inc.php:498
3742 #: libraries/server_status_variables.lib.php:42
3746 #: libraries/Util.class.php:1265
3747 msgid "Skip Validate SQL"
3750 #: libraries/Util.class.php:1268 libraries/config/messages.inc.php:501
3751 msgid "Validate SQL"
3754 #: libraries/Util.class.php:1309 libraries/sql.lib.php:460
3758 #: libraries/Util.class.php:1321
3759 msgctxt "Inline edit query"
3763 #. l10n: Short week day name
3764 #: libraries/Util.class.php:1622
3765 msgctxt "Short week day name"
3769 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php
3770 #: libraries/Util.class.php:1638
3771 #: libraries/plugins/transformations/abstract/DateFormatTransformationsPlugin.class.php:69
3772 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
3773 msgstr "%Y 年 %m 月 %d 日 %H:%M"
3775 #: libraries/Util.class.php:1985
3777 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
3778 msgstr "%s 天 %s 小時,%s 分 %s 秒"
3780 #: libraries/Util.class.php:2074
3781 msgid "Missing parameter:"
3784 #: libraries/Util.class.php:2594
3786 msgid "Jump to database "%s"."
3787 msgstr "切換到資料庫「%s」。"
3789 #: libraries/Util.class.php:2618
3791 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
3792 msgstr "%s 功能受到一個已知的問題影響,詳情請參考 %s"
3794 #: libraries/Util.class.php:2799
3795 msgid "Click to toggle"
3798 #: libraries/Util.class.php:3323 libraries/sql_query_form.lib.php:475
3799 #: prefs_manage.php:248
3800 msgid "Browse your computer:"
3803 #: libraries/Util.class.php:3348
3805 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
3806 msgstr "由網頁伺服器上傳目錄中選擇 <b>%s</b>:"
3808 #: libraries/Util.class.php:3377 libraries/insert_edit.lib.php:1233
3809 #: libraries/sql_query_form.lib.php:485
3810 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached."
3811 msgstr "設定之上傳目錄錯誤,無法使用。"
3813 #: libraries/Util.class.php:3388
3814 msgid "There are no files to upload"
3817 #: libraries/Util.class.php:3413 libraries/Util.class.php:3414
3818 #: libraries/structure.lib.php:305
3822 #: libraries/Util.class.php:3419 libraries/Util.class.php:3420
3826 #: libraries/Util.class.php:3947
3830 #: libraries/Util.class.php:4048 libraries/structure.lib.php:798
3831 #: libraries/structure.lib.php:1771 libraries/tbl_printview.lib.php:239
3835 #: libraries/Util.class.php:4054 libraries/structure.lib.php:805
3836 #: libraries/structure.lib.php:1779 libraries/tbl_printview.lib.php:250
3840 #: libraries/Util.class.php:4060 libraries/structure.lib.php:812
3841 #: libraries/structure.lib.php:1787 libraries/tbl_printview.lib.php:261
3845 #: libraries/bookmark.lib.php:83
3849 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:43
3853 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:63
3854 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:65
3855 #: libraries/server_collations.lib.php:36
3856 #: libraries/server_collations.lib.php:48 libraries/server_engines.lib.php:50
3857 #: libraries/server_plugins.lib.php:133
3858 #: libraries/server_status_variables.lib.php:221
3862 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:206
3863 msgid "Use this value"
3866 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:292
3868 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
3869 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
3870 "cross-window updates."
3871 msgstr "您可能已經關閉了主要視窗或您的瀏覽器安全性設定阻擋了跨視窗更新資訊。"
3873 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:37 libraries/config/setup.forms.php:314
3874 #: libraries/config/setup.forms.php:350 libraries/config/setup.forms.php:373
3875 #: libraries/config/setup.forms.php:378
3876 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:207
3877 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:243
3878 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:266
3879 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:271
3880 #: libraries/server_privileges.lib.php:975 libraries/structure.lib.php:2185
3881 #: libraries/tbl_printview.lib.php:304
3885 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:47 libraries/engines/innodb.lib.php:171
3886 #: libraries/server_databases.lib.php:183 libraries/server_status.lib.php:180
3887 #: libraries/server_status.lib.php:291 libraries/structure.lib.php:2207
3888 #: libraries/tbl_printview.lib.php:336
3892 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:52 libraries/structure.lib.php:791
3893 #: libraries/structure.lib.php:2198 libraries/tbl_printview.lib.php:320
3897 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:95
3898 msgid "Jump to database"
3901 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:143
3902 msgid "Not replicated"
3905 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:154
3909 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:172
3911 msgid "Check privileges for database "%s"."
3912 msgstr "檢查資料庫 「%s」 之權限."
3914 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:177
3915 msgid "Check Privileges"
3918 #: libraries/common.inc.php:581
3919 msgid "Failed to read configuration file"
3922 #: libraries/common.inc.php:583
3924 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
3926 msgstr "此情況通常是有語法錯誤,請檢查下列顯示的錯誤。"
3928 #: libraries/common.inc.php:590
3930 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
3931 msgstr "無法讀取預設設定: %1$s"
3933 #: libraries/common.inc.php:597
3935 "The [code]$cfg['PmaAbsoluteUri'][/code] directive MUST be set in your "
3936 "configuration file!"
3937 msgstr "必須在您的設定檔案中設定 [code]$cfg['PmaAbsoluteUri'][/code]。"
3939 #: libraries/common.inc.php:630
3941 msgid "Invalid server index: %s"
3942 msgstr "無效的伺服器索引: %s"
3944 #: libraries/common.inc.php:641
3946 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
3947 msgstr "伺服器 %1$s 主機名稱錯誤,請檢查設定檔案。"
3949 #: libraries/common.inc.php:657
3954 #: libraries/common.inc.php:851
3955 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
3956 msgstr "在設定檔中設定的認證方式無效:"
3958 #: libraries/common.inc.php:992
3960 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
3961 msgstr "您應升級到 %s %s 或更新版本。"
3963 #: libraries/common.inc.php:1085
3964 msgid "Error: Token mismatch"
3965 msgstr "錯誤: 連線資訊失效,請重新連線"
3967 #: libraries/common.inc.php:1117
3968 msgid "GLOBALS overwrite attempt"
3969 msgstr "嘗試覆寫 GLOBALS (全域變數)"
3971 #: libraries/common.inc.php:1124
3972 msgid "possible exploit"
3973 msgstr "$_REQUEST 數量過多(駭客?)"
3975 #: libraries/common.inc.php:1133
3976 msgid "numeric key detected"
3977 msgstr "$_GLOBALS 內含非法的數字鍵名"
3979 #: libraries/config.values.php:49 libraries/config.values.php:65
3980 #: libraries/config.values.php:70
3984 #: libraries/config.values.php:50 libraries/config.values.php:66
3985 #: libraries/config.values.php:71
3989 #: libraries/config.values.php:51 libraries/config.values.php:59
3990 #: libraries/config.values.php:67 libraries/config.values.php:72
3994 #: libraries/config.values.php:56
3998 #: libraries/config.values.php:57
4002 #: libraries/config.values.php:58
4006 #: libraries/config.values.php:75
4010 #: libraries/config.values.php:76
4011 msgid "Double click"
4014 #: libraries/config.values.php:77 libraries/config.values.php:108
4015 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:227 libraries/relation.lib.php:96
4016 #: libraries/relation.lib.php:103
4020 #: libraries/config.values.php:106
4024 #: libraries/config.values.php:107
4028 #: libraries/config.values.php:111
4029 msgid "Ask before sending error reports"
4032 #: libraries/config.values.php:112
4033 msgid "Always send error reports"
4034 msgstr "往後不詢問直接傳送錯誤報告"
4036 #: libraries/config.values.php:113
4037 msgid "Never send error reports"
4040 #: libraries/config.values.php:142
4041 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:69
4042 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:103
4043 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:73
4044 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:83
4045 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:204
4046 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:68
4050 #: libraries/config.values.php:143
4051 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:70
4052 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:104
4053 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:74
4054 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:84
4055 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:205
4056 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:69
4060 #: libraries/config.values.php:144
4061 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:71
4062 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:105
4063 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:75
4064 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:85
4065 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:206
4066 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:70
4067 msgid "structure and data"
4070 #: libraries/config.values.php:147
4071 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
4072 msgstr "快速 - 僅顯示必須的選項"
4074 #: libraries/config.values.php:148
4075 msgid "Custom - display all possible options to configure"
4076 msgstr "自訂 - 顯示所有可用的選項"
4078 #: libraries/config.values.php:149
4079 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
4080 msgstr "自訂 - 同上,但不顯示快速/自訂選項"
4082 #: libraries/config.values.php:177
4083 msgid "complete inserts"
4086 #: libraries/config.values.php:178
4087 msgid "extended inserts"
4090 #: libraries/config.values.php:179
4091 msgid "both of the above"
4094 #: libraries/config.values.php:180
4095 msgid "neither of the above"
4098 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:88
4099 #: libraries/config/Validator.class.php:537
4100 msgid "Not a positive number"
4103 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:89
4104 #: libraries/config/Validator.class.php:559
4105 msgid "Not a non-negative number"
4108 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:90
4109 #: libraries/config/Validator.class.php:515
4110 msgid "Not a valid port number"
4113 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:91
4114 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:589
4115 #: libraries/config/Validator.class.php:577
4116 msgid "Incorrect value"
4119 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:92
4120 #: libraries/config/Validator.class.php:593
4122 msgid "Value must be equal or lower than %s"
4123 msgstr "輸入的值應小於等於 %s"
4125 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:551
4127 msgid "Missing data for %s"
4128 msgstr "缺少 %s 所需的資料"
4130 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:767
4131 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:773
4132 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:780
4136 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:769
4137 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:775
4138 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:782
4140 msgid "\"%s\" requires %s extension"
4141 msgstr "\"%s\" 功能需要 %s 擴充套件"
4143 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:801
4145 msgid "Compressed import will not work due to missing function %s."
4146 msgstr "因為缺少函式 %s,壓縮匯入功能無法執行。"
4148 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:807
4150 msgid "Compressed export will not work due to missing function %s."
4151 msgstr "因為缺少缺少函式 %s,壓縮匯出功能無法執行。"
4153 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:817
4154 msgid "SQL Validator is disabled"
4157 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:824
4158 msgid "SOAP extension not found"
4159 msgstr "未安裝 SOAP 擴充套件"
4161 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:834
4166 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:225
4167 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration."
4168 msgstr "此設定已停用,不會套用到您的設定中。"
4170 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:317
4172 msgid "Set value: %s"
4175 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:322
4176 #: libraries/config/messages.inc.php:364
4177 msgid "Restore default value"
4180 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:336
4181 msgid "Allow users to customize this value"
4184 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:400
4188 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:402 libraries/insert_edit.lib.php:1603
4189 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:567 prefs_manage.php:327
4190 #: prefs_manage.php:334
4194 #: libraries/config/Validator.class.php:224
4195 msgid "Could not initialize Drizzle connection library"
4196 msgstr "無法初始化 MySQL 連結函式庫"
4198 #: libraries/config/Validator.class.php:233
4199 #: libraries/config/Validator.class.php:241
4200 msgid "Could not connect to Drizzle server"
4201 msgstr "無法連線到 MySQL 伺服器"
4203 #: libraries/config/Validator.class.php:252
4204 #: libraries/config/Validator.class.php:259
4205 msgid "Could not connect to MySQL server"
4206 msgstr "無法連線到 MySQL 伺服器"
4208 #: libraries/config/Validator.class.php:292
4209 msgid "Empty username while using config authentication method"
4210 msgstr "使用 config 認證方式時 config 認證方式的帳號不能爲空"
4212 #: libraries/config/Validator.class.php:299
4213 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
4214 msgstr "使用 singon 認證方式時 Signon 連線名不能爲空"
4216 #: libraries/config/Validator.class.php:308
4217 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
4218 msgstr "使用 singon 認證方式時登入網址不能爲空"
4220 #: libraries/config/Validator.class.php:356
4221 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
4222 msgstr "使用 PMA 資料庫時控制使用者不能爲空"
4224 #: libraries/config/Validator.class.php:361
4225 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
4226 msgstr "使用 PMA 資料時控制使用者的密碼不能爲空"
4228 #: libraries/config/Validator.class.php:445
4229 msgid "Incorrect value:"
4232 #: libraries/config/Validator.class.php:454
4234 msgid "Incorrect IP address: %s"
4235 msgstr "%s 是一個錯誤的 IP 網址"
4237 #: libraries/config/messages.inc.php:17
4239 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
4240 msgstr "如果啓用,使用者可以在 cookie 認證方式中輸入任意 MySQL 伺服器"
4242 #: libraries/config/messages.inc.php:18
4243 msgid "Allow login to any MySQL server"
4244 msgstr "允許登入到任意 MySQL 伺服器"
4246 #: libraries/config/messages.inc.php:19
4248 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
4249 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
4250 "cross-frame scripting attacks"
4252 "開啓虍功能將允許其它網域的網頁透過框架頁使用 phpMyAdmin,這潛藏跨框架腳本攻擊"
4253 "(Cross-frame scripting attack)的[strong]安全漏洞[/strong]"
4255 #: libraries/config/messages.inc.php:20
4256 msgid "Allow third party framing"
4259 #: libraries/config/messages.inc.php:21
4260 msgid "Show "Drop database" link to normal users"
4261 msgstr "顯示 "刪除資料庫" 連結給普通使用者"
4263 #: libraries/config/messages.inc.php:22
4265 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
4267 msgstr "加密密碼用在當使用 [kbd]cookie[/kbd] 認證方式時,加密 cookie 使用"
4269 #: libraries/config/messages.inc.php:23
4270 msgid "Blowfish secret"
4271 msgstr "Blowfish 加密密碼"
4273 #: libraries/config/messages.inc.php:24
4274 msgid "Highlight selected rows"
4275 msgstr "加強顯示已選擇的資料列"
4277 #: libraries/config/messages.inc.php:25
4281 #: libraries/config/messages.inc.php:26
4282 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
4283 msgstr "加強顯示滑鼠指標所在的資料列"
4285 #: libraries/config/messages.inc.php:27
4286 msgid "Highlight pointer"
4289 #: libraries/config/messages.inc.php:28
4291 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
4292 "import and export operations"
4294 "允許在匯入和匯出時使用 [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] 壓縮"
4296 #: libraries/config/messages.inc.php:29
4300 #: libraries/config/messages.inc.php:30
4302 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
4303 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
4304 "kbd] - allows newlines in columns"
4306 "定義在修改 CHAR 和 VARCHAR 類型欄位時可使用何種編輯元件,[kbd]文字方塊(input)"
4307 "[/kbd] - 可以限制輸入長度,[kbd]文字區塊(textarea)[/kbd] - 可以輸入多行資料"
4309 #: libraries/config/messages.inc.php:31
4310 msgid "CHAR columns editing"
4311 msgstr "CHAR 欄位編輯方式"
4313 #: libraries/config/messages.inc.php:32
4315 "Use user-friendly editor for editing SQL queries ([a@http://codemirror.net/]"
4316 "CodeMirror[/a]) with syntax highlighting and line numbers"
4318 "使用 [a@http://codemirror.net/]CodeMirror[/a] 編輯器來編輯 SQL 查詢語法 (具語"
4321 #: libraries/config/messages.inc.php:33
4322 msgid "Enable CodeMirror"
4323 msgstr "使用 CodeMirror"
4325 #: libraries/config/messages.inc.php:34
4327 "Defines the minimum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
4329 msgstr "定義 CHAR 與 VARCHAR 欄位至少輸入的字數"
4331 #: libraries/config/messages.inc.php:35
4332 msgid "Minimum size for input field"
4335 #: libraries/config/messages.inc.php:36
4337 "Defines the maximum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
4339 msgstr "定義 CHAR 與 VARCHAR 欄位最多輸入的字數"
4341 #: libraries/config/messages.inc.php:37
4342 msgid "Maximum size for input field"
4345 #: libraries/config/messages.inc.php:38
4346 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
4347 msgstr "CHAR/VARCHAR 文字框的寬度 (字數)"
4349 #: libraries/config/messages.inc.php:39
4350 msgid "CHAR textarea columns"
4353 #: libraries/config/messages.inc.php:40
4354 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
4355 msgstr "CHAR/VARCHAR 文字框的列數"
4357 #: libraries/config/messages.inc.php:41
4358 msgid "CHAR textarea rows"
4361 #: libraries/config/messages.inc.php:42
4362 msgid "Check config file permissions"
4365 #: libraries/config/messages.inc.php:43
4367 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
4368 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
4370 "使 gzip/bzip2 即時壓縮,不需大量記憶體即可進行。如果建立壓縮檔案時發生錯誤,"
4373 #: libraries/config/messages.inc.php:44
4374 msgid "Compress on the fly"
4377 #: libraries/config/messages.inc.php:45 setup/frames/config.inc.php:24
4378 #: setup/frames/index.inc.php:209
4379 msgid "Configuration file"
4382 #: libraries/config/messages.inc.php:46
4384 "Whether a warning ("Are your really sure…") should be displayed "
4385 "when you're about to lose data"
4386 msgstr "是否顯示確認訊息,當查詢可能造成資料遺失時 ("您真的要…")"
4388 #: libraries/config/messages.inc.php:47
4389 msgid "Confirm DROP queries"
4390 msgstr "確認刪除 (DROP) 查詢"
4392 #: libraries/config/messages.inc.php:48
4396 #: libraries/config/messages.inc.php:49
4397 msgid "Default display direction"
4400 #: libraries/config/messages.inc.php:50
4401 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
4402 msgstr "在進入資料庫標籤時預設顯示的頁面"
4404 #: libraries/config/messages.inc.php:51
4405 msgid "Default database tab"
4408 #: libraries/config/messages.inc.php:52
4409 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
4410 msgstr "在進入伺服器標籤時預設顯示的頁面"
4412 #: libraries/config/messages.inc.php:53
4413 msgid "Default server tab"
4416 #: libraries/config/messages.inc.php:54
4417 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
4418 msgstr "在進入資料表標籤時預設顯示的頁面"
4420 #: libraries/config/messages.inc.php:55
4421 msgid "Default table tab"
4424 #: libraries/config/messages.inc.php:56
4425 msgid "Whether the table structure actions should be hidden"
4426 msgstr "是否應隱藏資料表結構操作"
4428 #: libraries/config/messages.inc.php:57
4429 msgid "Hide table structure actions"
4432 #: libraries/config/messages.inc.php:58
4433 msgid "Show binary contents as HEX by default"
4434 msgstr "預設以 16 進位顯示二進位內容"
4436 #: libraries/config/messages.inc.php:60
4437 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
4438 msgstr "不使用下拉式選單改採清單方式顯示伺服器清單"
4440 #: libraries/config/messages.inc.php:61
4441 msgid "Display servers as a list"
4442 msgstr "使用清單方式顯示伺服器"
4444 #: libraries/config/messages.inc.php:62
4446 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
4447 "the selected tables of a database."
4448 msgstr "關閉多張資料表的操作列,如: 最佳化(Optimize)或修復(Repair)。"
4450 #: libraries/config/messages.inc.php:63
4451 msgid "Disable multi table maintenance"
4452 msgstr "關閉多張資料表的操作列"
4454 #: libraries/config/messages.inc.php:64
4455 msgid "Edit SQL queries in popup window"
4456 msgstr "在新視窗中編輯 SQL 查詢"
4458 #: libraries/config/messages.inc.php:65
4459 msgid "Edit in window"
4462 #: libraries/config/messages.inc.php:66
4463 msgid "Display errors"
4466 #: libraries/config/messages.inc.php:67
4467 msgid "Gather errors"
4470 #: libraries/config/messages.inc.php:68
4472 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
4474 msgstr "設定 Script 允許執行的時間限制 (秒,[kbd]0[/kbd] 爲不設限)"
4476 #: libraries/config/messages.inc.php:69
4477 msgid "Maximum execution time"
4480 #: libraries/config/messages.inc.php:70 prefs_manage.php:305
4481 msgid "Save as file"
4484 #: libraries/config/messages.inc.php:71 libraries/config/messages.inc.php:244
4485 msgid "Character set of the file"
4488 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:88
4489 #: libraries/structure.lib.php:1699
4490 #: libraries/tbl_gis_visualization.lib.php:331
4491 #: libraries/tbl_printview.lib.php:179
4495 #: libraries/config/messages.inc.php:73
4499 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:81
4500 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/config/messages.inc.php:93
4501 #: libraries/config/messages.inc.php:106 libraries/config/messages.inc.php:108
4502 #: libraries/config/messages.inc.php:142 libraries/config/messages.inc.php:145
4503 #: libraries/config/messages.inc.php:147
4504 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:91
4505 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:68
4506 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:90
4507 #: libraries/plugins/export/ExportOds.class.php:75
4508 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:128
4509 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:85
4510 msgid "Put columns names in the first row"
4511 msgstr "將欄位名稱儲存至第一行"
4513 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:246
4514 #: libraries/config/messages.inc.php:253
4515 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:150
4516 msgid "Columns enclosed with"
4519 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:247
4520 #: libraries/config/messages.inc.php:254
4521 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:157
4522 msgid "Columns escaped with"
4525 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:83
4526 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/config/messages.inc.php:99
4527 #: libraries/config/messages.inc.php:107 libraries/config/messages.inc.php:111
4528 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/config/messages.inc.php:146
4529 #: libraries/config/messages.inc.php:148
4530 msgid "Replace NULL with"
4533 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:84
4534 msgid "Remove CRLF characters within columns"
4535 msgstr "將欄位之間的換行符號(CRLF)移除"
4537 #: libraries/config/messages.inc.php:79 libraries/config/messages.inc.php:250
4538 #: libraries/config/messages.inc.php:258
4539 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:135
4540 msgid "Columns terminated with"
4541 msgstr "欄位內容換行使用字元為"
4543 #: libraries/config/messages.inc.php:80 libraries/config/messages.inc.php:245
4544 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:164
4545 msgid "Lines terminated with"
4548 #: libraries/config/messages.inc.php:82
4549 msgid "Excel edition"
4552 #: libraries/config/messages.inc.php:85
4553 msgid "Database name template"
4556 #: libraries/config/messages.inc.php:86
4557 msgid "Server name template"
4560 #: libraries/config/messages.inc.php:87
4561 msgid "Table name template"
4564 #: libraries/config/messages.inc.php:91 libraries/config/messages.inc.php:104
4565 #: libraries/config/messages.inc.php:113 libraries/config/messages.inc.php:138
4566 #: libraries/config/messages.inc.php:144
4567 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:63
4568 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:97
4569 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:63
4570 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:77
4571 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:62
4575 #: libraries/config/messages.inc.php:92
4576 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:89
4577 msgid "Include table caption"
4580 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:101
4581 msgid "Table caption"
4584 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:102
4585 msgid "Continued table caption"
4588 #: libraries/config/messages.inc.php:97 libraries/config/messages.inc.php:103
4592 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:110
4593 #: libraries/config/messages.inc.php:135
4594 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:482
4595 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:327
4599 #: libraries/config/messages.inc.php:100 libraries/config/messages.inc.php:112
4600 #: libraries/config/messages.inc.php:137 libraries/tbl_relation.lib.php:214
4604 #: libraries/config/messages.inc.php:105
4605 msgid "Export method"
4608 #: libraries/config/messages.inc.php:114 libraries/config/messages.inc.php:116
4609 msgid "Save on server"
4612 #: libraries/config/messages.inc.php:115 libraries/config/messages.inc.php:117
4613 #: libraries/display_export.lib.php:387 libraries/display_export.lib.php:422
4614 msgid "Overwrite existing file(s)"
4617 #: libraries/config/messages.inc.php:118
4618 msgid "Remember file name template"
4621 #: libraries/config/messages.inc.php:119 libraries/operations.lib.php:195
4622 #: libraries/operations.lib.php:698 libraries/operations.lib.php:1039
4623 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
4624 msgstr "加入自動遞增(AUTO_INCREMENT)數值"
4626 #: libraries/config/messages.inc.php:120
4627 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
4628 msgstr "在資料表名稱及欄位名稱使用反引號(`)"
4630 #: libraries/config/messages.inc.php:121 libraries/config/messages.inc.php:265
4631 #: libraries/display_export.lib.php:291
4632 msgid "SQL compatibility mode"
4635 #: libraries/config/messages.inc.php:122
4636 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:278
4637 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
4638 msgstr "<code>CREATE TABLE</code> 選項:"
4640 #: libraries/config/messages.inc.php:123
4641 msgid "Creation/Update/Check dates"
4644 #: libraries/config/messages.inc.php:124
4645 msgid "Use delayed inserts"
4648 #: libraries/config/messages.inc.php:125
4649 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:142
4650 msgid "Disable foreign key checks"
4651 msgstr "關閉外鍵(Foreign Key)檢查"
4653 #: libraries/config/messages.inc.php:126
4654 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:155
4655 msgid "Export views as tables"
4658 #: libraries/config/messages.inc.php:127 libraries/config/messages.inc.php:128
4659 #: libraries/config/messages.inc.php:130 libraries/config/messages.inc.php:136
4660 #: libraries/operations.lib.php:190 libraries/operations.lib.php:1035
4665 #: libraries/config/messages.inc.php:129
4666 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
4667 msgstr "爲 BLOB 欄位使用16進位 (HEX)"
4669 #: libraries/config/messages.inc.php:131
4670 msgid "Use ignore inserts"
4671 msgstr "使用忽略錯誤的新增(INSERT)"
4673 #: libraries/config/messages.inc.php:133
4674 msgid "Syntax to use when inserting data"
4675 msgstr "在新增資料時使用的語法"
4677 #: libraries/config/messages.inc.php:134
4678 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:398
4679 msgid "Maximal length of created query"
4682 #: libraries/config/messages.inc.php:139
4686 #: libraries/config/messages.inc.php:140
4687 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:129
4688 msgid "Enclose export in a transaction"
4689 msgstr "匯出資料使用交易(Transcation)的方式包裝"
4691 #: libraries/config/messages.inc.php:141
4692 msgid "Export time in UTC"
4693 msgstr "匯出時間使用世界協調時間(UTC)"
4695 #: libraries/config/messages.inc.php:149
4696 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
4697 msgstr "強制使用安全連線瀏覽 phpMyAdmin"
4699 #: libraries/config/messages.inc.php:150
4700 msgid "Force SSL connection"
4703 #: libraries/config/messages.inc.php:151
4705 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
4706 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
4708 "外鍵下拉選單中選項的排序順序,[kbd]content[/kbd] 爲關聯內容,[kbd]id[/kbd] 爲"
4711 #: libraries/config/messages.inc.php:152
4712 msgid "Foreign key dropdown order"
4715 #: libraries/config/messages.inc.php:153
4716 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
4717 msgstr "下拉選單中選項個數的限制"
4719 #: libraries/config/messages.inc.php:154
4720 msgid "Foreign key limit"
4723 #: libraries/config/messages.inc.php:155
4727 #: libraries/config/messages.inc.php:156
4728 msgid "Customize browse mode"
4731 #: libraries/config/messages.inc.php:158 libraries/config/messages.inc.php:160
4732 #: libraries/config/messages.inc.php:177 libraries/config/messages.inc.php:188
4733 #: libraries/config/messages.inc.php:190 libraries/config/messages.inc.php:218
4734 #: libraries/config/messages.inc.php:234
4735 msgid "Customize default options"
4738 #: libraries/config/messages.inc.php:159 libraries/config/setup.forms.php:251
4739 #: libraries/config/setup.forms.php:325
4740 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:146
4741 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:218
4745 #: libraries/config/messages.inc.php:161
4749 #: libraries/config/messages.inc.php:162
4750 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
4751 msgstr "phpMyAdmin 開發設定"
4753 #: libraries/config/messages.inc.php:163
4757 #: libraries/config/messages.inc.php:164
4758 msgid "Customize edit mode"
4761 #: libraries/config/messages.inc.php:166
4762 msgid "Export defaults"
4765 #: libraries/config/messages.inc.php:167
4766 msgid "Customize default export options"
4769 #: libraries/config/messages.inc.php:168 libraries/config/messages.inc.php:210
4770 #: setup/frames/menu.inc.php:17
4774 #: libraries/config/messages.inc.php:169
4778 #: libraries/config/messages.inc.php:170
4779 msgid "Set some commonly used options"
4782 #: libraries/config/messages.inc.php:172
4783 msgid "Import defaults"
4786 #: libraries/config/messages.inc.php:173
4787 msgid "Customize default common import options"
4790 #: libraries/config/messages.inc.php:174
4791 msgid "Import / export"
4794 #: libraries/config/messages.inc.php:175
4795 msgid "Set import and export directories and compression options"
4796 msgstr "設定匯入和匯出資料夾以及壓縮選項"
4798 #: libraries/config/messages.inc.php:176
4802 #: libraries/config/messages.inc.php:179
4803 msgid "Databases display options"
4806 #: libraries/config/messages.inc.php:180 setup/frames/menu.inc.php:21
4807 msgid "Navigation panel"
4810 #: libraries/config/messages.inc.php:181
4811 msgid "Customize appearance of the navigation panel"
4814 #: libraries/config/messages.inc.php:182 libraries/select_server.lib.php:44
4815 #: setup/frames/index.inc.php:141
4819 #: libraries/config/messages.inc.php:183
4820 msgid "Servers display options"
4823 #: libraries/config/messages.inc.php:185
4824 msgid "Tables display options"
4827 #: libraries/config/messages.inc.php:186 setup/frames/menu.inc.php:23
4831 #: libraries/config/messages.inc.php:187
4832 msgid "Microsoft Office"
4835 #: libraries/config/messages.inc.php:191
4836 msgid "Other core settings"
4839 #: libraries/config/messages.inc.php:192
4840 msgid "Settings that didn't fit anywhere else"
4843 #: libraries/config/messages.inc.php:193
4847 #: libraries/config/messages.inc.php:194
4849 "Specify browser's title bar text. Refer to [doc@cfg_TitleTable]documentation"
4850 "[/doc] for magic strings that can be used to get special values."
4852 "設定瀏覽器標題列顯示的文字。請參考 [doc@cfg_TitleTable]說明文件[/doc] 中的變"
4855 #: libraries/config/messages.inc.php:195
4856 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:216
4857 msgid "Query window"
4860 #: libraries/config/messages.inc.php:196
4861 msgid "Customize query window options"
4864 #: libraries/config/messages.inc.php:197
4868 #: libraries/config/messages.inc.php:198
4870 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
4872 msgstr "注意: phpMyAdmin 只是一個使用者接口,其功能不會對 MySQL 有限制"
4874 #: libraries/config/messages.inc.php:199
4875 msgid "Basic settings"
4878 #: libraries/config/messages.inc.php:200
4879 msgid "Authentication"
4882 #: libraries/config/messages.inc.php:201
4883 msgid "Authentication settings"
4886 #: libraries/config/messages.inc.php:202
4887 msgid "Server configuration"
4890 #: libraries/config/messages.inc.php:203
4892 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
4894 msgstr "進階伺服器設定,如果您不知道這些是什麼,請不要修改"
4896 #: libraries/config/messages.inc.php:204
4897 msgid "Enter server connection parameters"
4900 #: libraries/config/messages.inc.php:205
4901 msgid "Configuration storage"
4904 #: libraries/config/messages.inc.php:206
4906 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
4907 "features, see [doc@linked-tables]phpMyAdmin configuration storage[/doc] in "
4910 "設定 phpMyAdmin 進階功能以開啟其他進階功能,請參考 [doc@linked-tables]"
4911 "phpMyAdmin 進階功能[/doc]"
4913 #: libraries/config/messages.inc.php:207
4914 msgid "Changes tracking"
4917 #: libraries/config/messages.inc.php:208
4919 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
4921 msgstr "追蹤資料庫的修改。需要 phpMyAdmin 進階功能。"
4923 #: libraries/config/messages.inc.php:209
4924 msgid "Customize export options"
4927 #: libraries/config/messages.inc.php:211
4928 msgid "Customize import defaults"
4931 #: libraries/config/messages.inc.php:212
4932 msgid "Customize navigation panel"
4935 #: libraries/config/messages.inc.php:213
4936 msgid "Customize main panel"
4939 #: libraries/config/messages.inc.php:214 libraries/config/messages.inc.php:219
4940 #: setup/frames/menu.inc.php:19
4944 #: libraries/config/messages.inc.php:216
4945 msgid "SQL Query box"
4948 #: libraries/config/messages.inc.php:217
4949 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
4950 msgstr "自訂顯示在 SQL 查詢框中的連結"
4952 #: libraries/config/messages.inc.php:220
4953 msgid "SQL queries settings"
4956 #: libraries/config/messages.inc.php:221
4957 msgid "SQL Validator"
4960 #: libraries/config/messages.inc.php:222
4962 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
4963 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
4964 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
4965 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
4967 "若您要使用 SQL 檢驗服務,需要注意[strong]所有 SQL 指令會以匿名方式儲存用於統"
4968 "計[/strong]。[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL 檢驗器[/a],"
4969 "版權所有 2002 Upright Database Technology. 保留所有權利。[/em]"
4971 #: libraries/config/messages.inc.php:223
4975 #: libraries/config/messages.inc.php:224
4976 msgid "Customize startup page"
4979 #: libraries/config/messages.inc.php:225
4980 msgid "Database structure"
4983 #: libraries/config/messages.inc.php:226
4984 msgid "Choose which details to show in the database structure (list of tables)"
4985 msgstr "選擇那些細節要顯示在資料庫結構中 (資料表清單)"
4987 #: libraries/config/messages.inc.php:227
4988 msgid "Table structure"
4991 #: libraries/config/messages.inc.php:228
4992 msgid "Settings for the table structure (list of columns)"
4993 msgstr "設定資料表結構 (欄位清單)"
4995 #: libraries/config/messages.inc.php:229
4999 #: libraries/config/messages.inc.php:230
5000 msgid "Choose how you want tabs to work"
5001 msgstr "選擇您想讓標籤怎樣工作"
5003 #: libraries/config/messages.inc.php:231
5007 #: libraries/config/messages.inc.php:232
5008 msgid "Customize text input fields"
5011 #: libraries/config/messages.inc.php:233
5015 #: libraries/config/messages.inc.php:235
5019 #: libraries/config/messages.inc.php:236
5020 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
5021 msgstr "停用部分 phpMyAdmin 發出的警告訊息"
5023 #: libraries/config/messages.inc.php:237
5025 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
5026 "and export operations"
5028 "允許在匯入和匯出時使用 [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip [/a] 壓縮"
5030 #: libraries/config/messages.inc.php:238
5034 #: libraries/config/messages.inc.php:239
5035 msgid "Extra parameters for iconv"
5036 msgstr "iconv 的額外參數"
5038 #: libraries/config/messages.inc.php:240
5040 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
5041 "if one of the queries failed"
5043 "如果開啟此選項,在執行多條指令查詢的時候,即使有一條或多條指令發生錯誤,"
5044 "phpMyAdmin 仍會繼續執行其他的指令"
5046 #: libraries/config/messages.inc.php:241
5047 msgid "Ignore multiple statement errors"
5050 #: libraries/config/messages.inc.php:242
5052 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
5053 "This might be a good way to import large files, however it can break "
5056 "允許在程式偵測到執行時間快到上限時自動中斷匯入。若要匯入大型檔案這是很好的方"
5057 "法之一,不過使用這種方法會破壞指令中的交易(Trnsaction)動作。"
5059 #: libraries/config/messages.inc.php:243
5060 msgid "Partial import: allow interrupt"
5063 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/config/messages.inc.php:255
5064 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:89
5065 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.class.php:73
5066 msgid "Do not abort on INSERT error"
5069 #: libraries/config/messages.inc.php:249 libraries/config/messages.inc.php:257
5070 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:55
5071 msgid "Replace table data with file"
5072 msgstr "使用檔案取代資料表資料"
5074 #: libraries/config/messages.inc.php:251
5076 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
5077 "table) and only SQL is always available"
5079 "預設格式,此列表根據位置(資料庫或資料表)不同將有所改變,只有 SQL 總是可用的"
5081 #: libraries/config/messages.inc.php:252
5082 msgid "Format of imported file"
5085 #: libraries/config/messages.inc.php:256
5086 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.class.php:78
5087 msgid "Use LOCAL keyword"
5088 msgstr "使用本地(LOCAL)關鍵字"
5090 #: libraries/config/messages.inc.php:259 libraries/config/messages.inc.php:267
5091 #: libraries/config/messages.inc.php:268
5092 msgid "Column names in first row"
5095 #: libraries/config/messages.inc.php:260
5096 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:83
5097 msgid "Do not import empty rows"
5100 #: libraries/config/messages.inc.php:261
5101 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
5102 msgstr "匯入貨幣 ($5.00 將以 5.00 匯入)"
5104 #: libraries/config/messages.inc.php:262
5105 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
5106 msgstr "以小數匯入百分比 (12.00% 將以 .12 匯入)"
5108 #: libraries/config/messages.inc.php:263
5109 msgid "Number of queries to skip from start"
5110 msgstr "自文件開始略過的查詢數"
5112 #: libraries/config/messages.inc.php:264
5113 msgid "Partial import: skip queries"
5116 #: libraries/config/messages.inc.php:266
5117 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
5118 msgstr "請勿為數值為零的資料加上 AUTO_INCREMENT 屬性"
5120 #: libraries/config/messages.inc.php:269
5121 msgid "Initial state for sliders"
5122 msgstr "Slider 初始狀態"
5124 #: libraries/config/messages.inc.php:270
5125 msgid "How many rows can be inserted at one time"
5126 msgstr "一次可以新增的資料列數"
5128 #: libraries/config/messages.inc.php:271
5129 msgid "Number of inserted rows"
5132 #: libraries/config/messages.inc.php:272
5134 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
5135 msgstr "瀏覽非數字欄位時所顯示的最大字元數"
5137 #: libraries/config/messages.inc.php:273
5138 msgid "Limit column characters"
5141 #: libraries/config/messages.inc.php:274
5143 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
5144 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
5145 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
5147 "如果設爲 TRUE,在登出時將會自動刪除所有伺服器的 Cookies。如果設爲 FALSE,在您"
5148 "登入多台伺服器的時候,很可能會使您忘記登出。"
5150 #: libraries/config/messages.inc.php:275
5151 msgid "Delete all cookies on logout"
5152 msgstr "登出時刪除所有 cookies"
5154 #: libraries/config/messages.inc.php:276
5156 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
5157 "authentication mode"
5158 msgstr "定義在 cookie 認證方式中是否顯示上次登入的帳號"
5160 #: libraries/config/messages.inc.php:277
5161 msgid "Recall user name"
5164 #: libraries/config/messages.inc.php:278
5166 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
5167 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
5168 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
5169 "recommended for non-trusted environments."
5171 "設定瀏覽器可儲存登入用的 cookie 時間(秒)。預設爲 0,代表不保留 cookie 直至瀏"
5172 "覽器關閉即刪除。建議在不安全的環境下使用此預設值。"
5174 #: libraries/config/messages.inc.php:279
5175 msgid "Login cookie store"
5176 msgstr "儲存登入 cookie"
5178 #: libraries/config/messages.inc.php:280
5179 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
5180 msgstr "定義使用 cookie 方式登入的有效期限 (秒)"
5182 #: libraries/config/messages.inc.php:281
5183 msgid "Login cookie validity"
5184 msgstr "登入 cookie 有效期"
5186 #: libraries/config/messages.inc.php:282
5187 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
5188 msgstr "放大一倍 LONGTEXT 欄位的輸入框"
5190 #: libraries/config/messages.inc.php:283
5191 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
5192 msgstr "放大 LONGTEXT 欄位的輸入框"
5194 #: libraries/config/messages.inc.php:284
5195 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
5196 msgstr "顯示 SQL 指令時最多顯示的字數"
5198 #: libraries/config/messages.inc.php:285
5199 msgid "Maximum displayed SQL length"
5200 msgstr "顯示 SQL 指令的長度限制"
5202 #: libraries/config/messages.inc.php:286 libraries/config/messages.inc.php:293
5203 #: libraries/config/messages.inc.php:349
5204 msgid "Users cannot set a higher value"
5205 msgstr "使用者不能設定更大的值"
5207 #: libraries/config/messages.inc.php:287
5208 msgid "Maximum number of databases displayed in database list"
5209 msgstr "在資料庫清單中最多顯示的資料庫數量"
5211 #: libraries/config/messages.inc.php:288
5212 msgid "Maximum databases"
5215 #: libraries/config/messages.inc.php:289
5217 "The number of items that can be displayed on each page of the navigation tree"
5218 msgstr "每一頁導覽樹最多可以顯示的項目數量"
5220 #: libraries/config/messages.inc.php:290
5221 msgid "Maximum items in branch"
5222 msgstr "導覽樹分支項目數量限制"
5224 #: libraries/config/messages.inc.php:291
5226 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
5227 "contains more rows, "Previous" and "Next" links will be "
5230 "瀏覽查詢結果時一次最多顯示的列數。如果結果超過此列數,則會顯示「上一頁」和"
5233 #: libraries/config/messages.inc.php:292
5234 msgid "Maximum number of rows to display"
5237 #: libraries/config/messages.inc.php:294
5238 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
5239 msgstr "在資料表清單中最多顯示的資料表數量"
5241 #: libraries/config/messages.inc.php:295
5242 msgid "Maximum tables"
5245 #: libraries/config/messages.inc.php:296
5247 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
5248 "cookie authentication"
5249 msgstr "停用在使用 cookie 認證時缺少 mcrypt 的預設警告訊息"
5251 #: libraries/config/messages.inc.php:297
5252 msgid "mcrypt warning"
5255 #: libraries/config/messages.inc.php:298
5257 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
5258 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
5260 "執行 Script 時可配置的記憶體大小,例 [kbd]32MB[/kbd] ([kbd]0[/kbd]爲不限制)"
5262 #: libraries/config/messages.inc.php:299
5263 msgid "Memory limit"
5266 #: libraries/config/messages.inc.php:300
5267 msgid "Show logo in navigation panel"
5268 msgstr "在導覽面板中顯示 logo"
5270 #: libraries/config/messages.inc.php:301
5271 msgid "Display logo"
5274 #: libraries/config/messages.inc.php:302
5275 msgid "URL where logo in the navigation panel will point to"
5276 msgstr "導覽面板中 Logo 所連結的網址"
5278 #: libraries/config/messages.inc.php:303
5279 msgid "Logo link URL"
5282 #: libraries/config/messages.inc.php:304
5284 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
5286 msgstr "使用主視窗 ([kbd]main[/kbd]) 或新視窗 ([kbd]new[/kbd]) 開啟目標連結"
5288 #: libraries/config/messages.inc.php:305
5289 msgid "Logo link target"
5292 #: libraries/config/messages.inc.php:306
5293 msgid "Display server choice at the top of the navigation panel"
5294 msgstr "在導覽面板上方顯示伺服器選擇"
5296 #: libraries/config/messages.inc.php:307
5297 msgid "Display servers selection"
5300 #: libraries/config/messages.inc.php:308
5301 msgid "Target for quick access icon"
5302 msgstr "快速存取圖示要顯示的目標頁面"
5304 #: libraries/config/messages.inc.php:309
5306 "Defines the minimum number of items (tables, views, routines and events) to "
5307 "display a filter box."
5308 msgstr "設定顯示篩選框需要超過多少項目數量 (資料表、檢視表、預存程序和事件) 。"
5310 #: libraries/config/messages.inc.php:310
5311 msgid "Minimum number of items to display the filter box"
5312 msgstr "顯示篩選框要超過的項目數量"
5314 #: libraries/config/messages.inc.php:311
5315 msgid "Minimum number of databases to display the database filter box"
5316 msgstr "顯示過濾框的最少資料庫數量"
5318 #: libraries/config/messages.inc.php:312
5320 "Group items in the navigation tree (determined by the separator defined "
5322 msgstr "將導覽樹內的項目分組 (依後面定義的分隔符號來分組)"
5324 #: libraries/config/messages.inc.php:313
5325 msgid "Group items in the tree"
5328 #: libraries/config/messages.inc.php:314
5329 msgid "String that separates databases into different tree levels"
5330 msgstr "會依據此分隔符號將資料庫分爲不同階層的樹狀"
5332 #: libraries/config/messages.inc.php:315
5333 msgid "Database tree separator"
5334 msgstr "資料庫導覽樹的分隔符號"
5336 #: libraries/config/messages.inc.php:316
5337 msgid "String that separates tables into different tree levels"
5338 msgstr "會依據此分隔符號將資料表分爲不同階層的樹狀"
5340 #: libraries/config/messages.inc.php:317
5341 msgid "Table tree separator"
5342 msgstr "資料表導覽樹的分隔符號"
5344 #: libraries/config/messages.inc.php:318
5345 msgid "Maximum table tree depth"
5348 #: libraries/config/messages.inc.php:319
5349 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
5350 msgstr "當滑鼠指標移至伺服器上時加強標示"
5352 #: libraries/config/messages.inc.php:320
5353 msgid "Enable highlighting"
5356 #: libraries/config/messages.inc.php:321
5357 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable"
5358 msgstr "最多顯示幾個最近使用的資料表;0 代表不顯示"
5360 #: libraries/config/messages.inc.php:322
5361 msgid "Recently used tables"
5364 #: libraries/config/messages.inc.php:323
5365 msgid "These are Edit, Copy and Delete links"
5366 msgstr "這些是編輯、複製和刪除的連結"
5368 #: libraries/config/messages.inc.php:324
5369 msgid "Where to show the table row links"
5372 #: libraries/config/messages.inc.php:325
5373 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
5374 msgstr "爲資料庫和資料表名稱使用自然排序"
5376 #: libraries/config/messages.inc.php:326
5377 msgid "Natural order"
5380 #: libraries/config/messages.inc.php:327 libraries/config/messages.inc.php:341
5381 #: libraries/config/messages.inc.php:343
5382 msgid "Use only icons, only text or both"
5383 msgstr "僅使用圖示、文字或都使用"
5385 #: libraries/config/messages.inc.php:328
5386 msgid "Table navigation bar"
5389 #: libraries/config/messages.inc.php:329
5390 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
5391 msgstr "使用 GZip 輸出快取以加快 HTTP 傳輸速度"
5393 #: libraries/config/messages.inc.php:330
5394 msgid "GZip output buffering"
5397 #: libraries/config/messages.inc.php:331
5399 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
5400 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
5402 "[kbd]SMART[/kbd] - 如: 對 TIME、DATE、DATETIME 和 TIMESTAMP 類型的欄位遞減排"
5405 #: libraries/config/messages.inc.php:332
5406 msgid "Default sorting order"
5409 #: libraries/config/messages.inc.php:333
5410 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
5411 msgstr "在連線到 MySQL 資料庫時使用持續連線"
5413 #: libraries/config/messages.inc.php:334
5414 msgid "Persistent connections"
5417 #: libraries/config/messages.inc.php:335
5419 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
5420 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
5421 "configuration storage could not be found"
5423 "停用在缺少 phpMyAdmin 進階功能所需資料表時在資料庫結構頁面中顯示的預設警告訊"
5426 #: libraries/config/messages.inc.php:336
5427 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
5428 msgstr "未安裝 phpMyAdmin 進階功能資料表的警告"
5430 #: libraries/config/messages.inc.php:337
5432 "Disable the default warning that is displayed if a difference between the "
5433 "MySQL library and server is detected"
5434 msgstr "停用偵測到 MySQL 函式庫和伺服器有所不同時的預設警告訊息"
5436 #: libraries/config/messages.inc.php:338
5437 msgid "Server/library difference warning"
5438 msgstr "伺服器與函式庫不同版本的警告"
5440 #: libraries/config/messages.inc.php:339
5442 "Disable the default warning that is displayed on the Structure page if "
5443 "column names in a table are reserved MySQL words"
5444 msgstr "停用如果資料表欄位是 MySQL 保留字時,在結構頁面顯示的預設警告訊息"
5446 #: libraries/config/messages.inc.php:340
5447 msgid "MySQL reserved word warning"
5448 msgstr "MySQL 保留字警告"
5450 #: libraries/config/messages.inc.php:342
5451 msgid "How to display the menu tabs"
5454 #: libraries/config/messages.inc.php:344
5455 msgid "How to display various action links"
5458 #: libraries/config/messages.inc.php:345
5459 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
5460 msgstr "不允許編輯 BLOB 和 BINARY 類型欄位"
5462 #: libraries/config/messages.inc.php:346
5463 msgid "Protect binary columns"
5466 #: libraries/config/messages.inc.php:347
5468 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
5469 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
5470 "(lost by window close)."
5472 "開啟使用資料庫保存查詢歷史記錄 (需要開啟 phpMyAdmin 進階功能)。如果未開啟上述"
5473 "功能,將採用 Javascript 來保存查詢歷史記錄 (只會保留至瀏覽器關閉為止)。"
5475 #: libraries/config/messages.inc.php:348
5476 msgid "Permanent query history"
5479 #: libraries/config/messages.inc.php:350
5480 msgid "How many queries are kept in history"
5481 msgstr "要保存的查詢歷史記錄的數量"
5483 #: libraries/config/messages.inc.php:351
5484 msgid "Query history length"
5487 #: libraries/config/messages.inc.php:352
5488 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
5489 msgstr "開啟一個新查詢視窗時預設顯示的頁面"
5491 #: libraries/config/messages.inc.php:353
5492 msgid "Default query window tab"
5495 #: libraries/config/messages.inc.php:354
5496 msgid "Query window height (in pixels)"
5497 msgstr "查詢視窗高度 (單位: 像素)"
5499 #: libraries/config/messages.inc.php:355
5500 msgid "Query window height"
5503 #: libraries/config/messages.inc.php:356
5504 msgid "Query window width (in pixels)"
5505 msgstr "查詢視窗寬度 (像素)"
5507 #: libraries/config/messages.inc.php:357
5508 msgid "Query window width"
5511 #: libraries/config/messages.inc.php:358
5512 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
5513 msgstr "選擇進行字元編碼轉換時使用的函數"
5515 #: libraries/config/messages.inc.php:359
5516 msgid "Recoding engine"
5519 #: libraries/config/messages.inc.php:360
5520 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered"
5521 msgstr "再次瀏覽資料表時,之前的排序偏好會被記錄"
5523 #: libraries/config/messages.inc.php:361
5524 msgid "Remember table's sorting"
5527 #: libraries/config/messages.inc.php:362
5528 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
5529 msgstr "每 X 儲存格重複標題,要關閉此功能請設爲 [kbd]0[/kbd]"
5531 #: libraries/config/messages.inc.php:363
5532 msgid "Repeat headers"
5535 #: libraries/config/messages.inc.php:365
5536 msgid "Grid editing: trigger action"
5537 msgstr "資料格編輯: 觸發動作"
5539 #: libraries/config/messages.inc.php:366
5540 msgid "Grid editing: save all edited cells at once"
5541 msgstr "資料格編輯: 立刻保存所有已編輯資料"
5543 #: libraries/config/messages.inc.php:367
5544 msgid "Directory where exports can be saved on server"
5545 msgstr "伺服器上用來儲存匯出檔案的資料夾"
5547 #: libraries/config/messages.inc.php:368
5548 msgid "Save directory"
5551 #: libraries/config/messages.inc.php:369
5552 msgid "Leave blank if not used"
5555 #: libraries/config/messages.inc.php:370
5556 msgid "Host authorization order"
5559 #: libraries/config/messages.inc.php:371
5560 msgid "Leave blank for defaults"
5563 #: libraries/config/messages.inc.php:372
5564 msgid "Host authorization rules"
5567 #: libraries/config/messages.inc.php:373
5568 msgid "Allow logins without a password"
5571 #: libraries/config/messages.inc.php:374
5572 msgid "Allow root login"
5573 msgstr "允許 root 使用者登入"
5575 #: libraries/config/messages.inc.php:375
5576 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
5577 msgstr "使用 HTTP 基本認證時顯示給使用者的提示資訊"
5579 #: libraries/config/messages.inc.php:376
5583 #: libraries/config/messages.inc.php:377
5585 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
5586 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
5589 "[a@http://swekey.com]SweKey 硬件認證 [/a]的設定檔案路徑 (請勿置於您的檔案根資"
5590 "料夾,推薦使用: /etc/swekey.conf)"
5592 #: libraries/config/messages.inc.php:378
5593 msgid "SweKey config file"
5594 msgstr "SweKey 設定檔案"
5596 #: libraries/config/messages.inc.php:379
5597 msgid "Authentication method to use"
5600 #: libraries/config/messages.inc.php:380 setup/frames/index.inc.php:160
5601 msgid "Authentication type"
5604 #: libraries/config/messages.inc.php:381
5606 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
5607 "support, suggested: [kbd]pma__bookmark[/kbd]"
5609 "在不支援[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]書籤[/a]功能時請留空,建議"
5610 "用: [kbd]pma__bookmark[/kbd]"
5612 #: libraries/config/messages.inc.php:382
5613 msgid "Bookmark table"
5616 #: libraries/config/messages.inc.php:383
5618 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
5619 "pma__column_info[/kbd]"
5620 msgstr "無欄位註解/MIME類型時留空白。建議值: [kbd]pma__column_info[/kbd]"
5622 #: libraries/config/messages.inc.php:384
5623 msgid "Column information table"
5626 #: libraries/config/messages.inc.php:385
5627 msgid "Compress connection to MySQL server"
5628 msgstr "壓縮連線到 MySQL 伺服器"
5630 #: libraries/config/messages.inc.php:386
5631 msgid "Compress connection"
5634 #: libraries/config/messages.inc.php:387
5635 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
5636 msgstr "怎樣連線到伺服器,如果不確定,請選擇 [kbd]tcp[/kbd]"
5638 #: libraries/config/messages.inc.php:388
5639 msgid "Connection type"
5642 #: libraries/config/messages.inc.php:389
5643 msgid "Control user password"
5646 #: libraries/config/messages.inc.php:390
5648 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
5649 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
5651 "只擁有部份權限的 MySQL 特殊使用者,詳情請參考 [a@http://wiki.phpmyadmin.net/"
5652 "pma/controluser]wiki [/a]"
5654 #: libraries/config/messages.inc.php:391
5655 msgid "Control user"
5658 #: libraries/config/messages.inc.php:392
5660 "An alternate host to hold the configuration storage; leave blank to use the "
5661 "already defined host"
5662 msgstr "儲存設定檔的備用主機,留空以使用預先定義的主機"
5664 #: libraries/config/messages.inc.php:393
5665 msgid "Control host"
5668 #: libraries/config/messages.inc.php:394
5670 "An alternate port to connect to the host that holds the configuration "
5671 "storage; leave blank to use the default port, or the already defined port, "
5672 "if the controlhost equals host"
5673 msgstr "儲存設定檔的備用連接埠,留空以使用預先定義的連接埠"
5675 #: libraries/config/messages.inc.php:395
5676 msgid "Control port"
5679 #: libraries/config/messages.inc.php:396
5681 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma__designer_coords[/"
5683 msgstr "不使用設計功能請留空,建議值: [kbd]pma__designer_coords[/kbd]"
5685 #: libraries/config/messages.inc.php:397
5686 msgid "Designer table"
5689 #: libraries/config/messages.inc.php:398
5691 "More information on [a@https://sourceforge.net/p/phpmyadmin/bugs/2606/]PMA "
5692 "bug tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
5694 "詳情請參考 [a@https://sourceforge.net/p/phpmyadmin/bugs/2606/]PMA 問題追蹤系"
5695 "統[/a] 與 [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL 問題回報[/a]"
5697 #: libraries/config/messages.inc.php:399
5698 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
5699 msgstr "停用 INFORMATION_SCHEMA"
5701 #: libraries/config/messages.inc.php:400
5702 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
5703 msgstr "欲使用的 PHP 擴充套件,建議使用 mysqli"
5705 #: libraries/config/messages.inc.php:401
5706 msgid "PHP extension to use"
5707 msgstr "要使用的 PHP 擴充套件"
5709 #: libraries/config/messages.inc.php:402
5710 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
5711 msgstr "該正則表達式 (PCRE,Perl 相容) 所符合的資料庫將被隱藏"
5713 #: libraries/config/messages.inc.php:403
5714 msgid "Hide databases"
5717 #: libraries/config/messages.inc.php:404
5719 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma__history[/"
5721 msgstr "不使用 SQL 查詢歷史功能請留空,建議值: [kbd]pma__history[/kbd]"
5723 #: libraries/config/messages.inc.php:405
5724 msgid "SQL query history table"
5727 #: libraries/config/messages.inc.php:406
5728 msgid "Hostname where MySQL server is running"
5729 msgstr "MySQL 伺服器的主機名"
5731 #: libraries/config/messages.inc.php:407
5732 msgid "Server hostname"
5735 #: libraries/config/messages.inc.php:408
5739 #: libraries/config/messages.inc.php:409
5741 "Limits number of table preferences which are stored in database, the oldest "
5742 "records are automatically removed"
5743 msgstr "資料表的偏好設定是有限的,比較舊的資料會被自動取代"
5745 #: libraries/config/messages.inc.php:410
5746 msgid "Maximal number of table preferences to store"
5747 msgstr "資料表偏好設定的儲存最大值"
5749 #: libraries/config/messages.inc.php:411
5750 msgid "Try to connect without password"
5753 #: libraries/config/messages.inc.php:412
5754 msgid "Connect without password"
5757 #: libraries/config/messages.inc.php:413
5759 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
5760 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
5761 "[kbd]'my_db'[/kbd]."
5763 "您可以使用 MySQL 萬用字元 (% 和 _),如果想要表示萬用字元本身,請在前面加上反"
5764 "斜線。例: 用 [kbd]'my\\_db'[/kbd] 而不是 [kbd]'my_db'[/kbd]。"
5766 #: libraries/config/messages.inc.php:414
5767 msgid "Show only listed databases"
5770 #: libraries/config/messages.inc.php:415 libraries/config/messages.inc.php:462
5771 msgid "Leave empty if not using config auth"
5772 msgstr "如果不使用 config 認證方式,請留空"
5774 #: libraries/config/messages.inc.php:416
5775 msgid "Password for config auth"
5776 msgstr "config 認證方式的密碼"
5778 #: libraries/config/messages.inc.php:417
5780 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__pdf_pages[/kbd]"
5781 msgstr "不使用 PDF 大綱功能請留空,建議值: [kbd]pma__pdf_pages[/kbd]"
5783 #: libraries/config/messages.inc.php:418
5784 msgid "PDF schema: pages table"
5785 msgstr "PDF 大綱: 資料表頁"
5787 #: libraries/config/messages.inc.php:419
5789 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
5790 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
5791 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
5793 "關聯、書籤與 PDF 功能所使用的資料庫,請參考 [a@http://wiki.phpmyadmin.net/"
5794 "pma/pmadb]pmadb [/a] 取得更多資訊。留空則關閉此功能,建議為: [kbd]phpmyadmin"
5797 #: libraries/config/messages.inc.php:420
5798 #: libraries/display_create_database.lib.php:31
5799 msgid "Database name"
5802 #: libraries/config/messages.inc.php:421
5803 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
5804 msgstr "MySQL 伺服器監聽的連接埠,留空爲預設"
5806 #: libraries/config/messages.inc.php:422
5810 #: libraries/config/messages.inc.php:423
5812 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
5813 "suggested: [kbd]pma__recent[/kbd]"
5815 "如果不想要自動使用最近的資料表,本欄為請留空。建議設定: [kbd]pma_config[/kbd]"
5817 #: libraries/config/messages.inc.php:424
5818 msgid "Recently used table"
5821 #: libraries/config/messages.inc.php:425
5823 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
5824 "[/a] support, suggested: [kbd]pma__relation[/kbd]"
5826 "不使用[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]關聯連結 [/a]功能請留空,建"
5827 "議值: [kbd]pma__relation[/kbd]"
5829 #: libraries/config/messages.inc.php:426
5830 msgid "Relation table"
5833 #: libraries/config/messages.inc.php:427
5834 msgid "SQL command to fetch available databases"
5835 msgstr "取得所有可用資料庫的 SQL 指令"
5837 #: libraries/config/messages.inc.php:428
5838 msgid "SHOW DATABASES command"
5839 msgstr "顯示資料庫(SHOW DATABASES)指令"
5841 #: libraries/config/messages.inc.php:429
5843 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
5844 "[/a] for an example"
5846 "請參考 [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]認證模式[/a] 中的"
5849 #: libraries/config/messages.inc.php:430
5850 msgid "Signon session name"
5851 msgstr "Signon 連線名稱"
5853 #: libraries/config/messages.inc.php:431
5857 #: libraries/config/messages.inc.php:432
5858 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
5859 msgstr "MySQL 伺服器監聽的連線埠,留空爲預設"
5861 #: libraries/config/messages.inc.php:433
5862 msgid "Server socket"
5863 msgstr "伺服器套接字 (socket)"
5865 #: libraries/config/messages.inc.php:434
5866 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
5867 msgstr "使用 SSL 連線到 MySQL 伺服器"
5869 #: libraries/config/messages.inc.php:435
5873 #: libraries/config/messages.inc.php:436
5875 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__table_coords[/"
5877 msgstr "不使用 PDF 大綱功能請留空,建議值: [kbd]pma__table_coords[/kbd]"
5879 #: libraries/config/messages.inc.php:437
5880 msgid "PDF schema: table coordinates"
5881 msgstr "PDF 大綱: 資料表同時"
5883 #: libraries/config/messages.inc.php:438
5885 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
5886 "suggested: [kbd]pma__table_info[/kbd]"
5887 msgstr "描述顯示欄位的表,不使用請留空,建議值: [kbd]pma__table_info[/kbd]"
5889 #: libraries/config/messages.inc.php:439
5890 msgid "Display columns table"
5893 #: libraries/config/messages.inc.php:440
5895 "Leave blank for no \"persistent\" tables' UI preferences across sessions, "
5896 "suggested: [kbd]pma__table_uiprefs[/kbd]"
5897 msgstr "不在資料表中儲存跨連線 UI 偏好時請留空,建議值:[kbd]pma__config[/kbd]"
5899 #: libraries/config/messages.inc.php:441
5900 msgid "UI preferences table"
5903 #: libraries/config/messages.inc.php:442
5905 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
5906 "the log when creating a database."
5908 "設定當資料庫建立時,是否在記錄檔第一行加上 DROP DATABASE IF EXISTS 指令。"
5910 #: libraries/config/messages.inc.php:443
5911 msgid "Add DROP DATABASE"
5912 msgstr "加入 DROP DATABASE"
5914 #: libraries/config/messages.inc.php:444
5916 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
5917 "log when creating a table."
5918 msgstr "設定當資料表建立時,是否在記錄檔前面加上 DROP TABLE IF EXISTS 指令。"
5920 #: libraries/config/messages.inc.php:445
5921 msgid "Add DROP TABLE"
5922 msgstr "加入 DROP TABLE"
5924 #: libraries/config/messages.inc.php:446
5926 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
5927 "log when creating a view."
5928 msgstr "設定當檢視表建立時,是否在記錄檔前面加上 DROP 視表 IF EXISTS 指令。"
5930 #: libraries/config/messages.inc.php:447
5931 msgid "Add DROP VIEW"
5932 msgstr "加入 DROP VIEW"
5934 #: libraries/config/messages.inc.php:448
5935 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
5936 msgstr "給新版的自動建立指定一個指令清單。"
5938 #: libraries/config/messages.inc.php:449
5939 msgid "Statements to track"
5942 #: libraries/config/messages.inc.php:450
5944 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma__tracking"
5946 msgstr "不使用 SQL 查詢追蹤功能請留空,建議值: [kbd]pma__tracking[/kbd]"
5948 #: libraries/config/messages.inc.php:451
5949 msgid "SQL query tracking table"
5952 #: libraries/config/messages.inc.php:452
5954 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
5956 msgstr "設定追蹤系統是否自動爲資料表和檢視表建立版本。"
5958 #: libraries/config/messages.inc.php:453
5959 msgid "Automatically create versions"
5962 #: libraries/config/messages.inc.php:454
5964 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
5965 "pma__userconfig[/kbd]"
5966 msgstr "不在資料庫中儲存使用者偏好請留空,建議值: [kbd]pma__config[/kbd]"
5968 #: libraries/config/messages.inc.php:455
5969 msgid "User preferences storage table"
5972 #: libraries/config/messages.inc.php:456
5974 "Leave blank to disable configurable menus feature, suggested: [kbd]pma__users"
5976 msgstr "空白為禁用配置的選單功能,建議值:[kbd]pma__users[/kbd]"
5978 #: libraries/config/messages.inc.php:457
5982 #: libraries/config/messages.inc.php:458
5984 "Leave blank to disable configurable menus feature, suggested: [kbd]"
5985 "pma__usergroups[/kbd]"
5986 msgstr "空白為禁用配置的選單功能,建議值:[kbd]pma__usergroups[/kbd]"
5988 #: libraries/config/messages.inc.php:459
5989 msgid "User groups table"
5992 #: libraries/config/messages.inc.php:460
5994 "Leave blank to disable the feature to hide and show navigation items, "
5995 "suggested: [kbd]pma__navigationhiding[/kbd]"
5997 "空白為禁用隱藏和顯示項目的功能,建議值:[kbd]pma__navigationhiding[/kbd]"
5999 #: libraries/config/messages.inc.php:461
6000 msgid "Hidden navigation items table"
6003 #: libraries/config/messages.inc.php:463
6004 msgid "User for config auth"
6005 msgstr "config 認證方式的帳號"
6007 #: libraries/config/messages.inc.php:464
6009 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
6011 msgstr "填寫易於使用者理解的伺服器描述,填空將顯示主機名稱。"
6013 #: libraries/config/messages.inc.php:465
6014 msgid "Verbose name of this server"
6017 #: libraries/config/messages.inc.php:466
6018 msgid "Whether a user should be displayed a "show all (rows)" button"
6019 msgstr "設定是否給使用者顯示一個 "顯示所有 (記錄)" 的按鈕"
6021 #: libraries/config/messages.inc.php:467
6022 msgid "Allow to display all the rows"
6025 #: libraries/config/messages.inc.php:468
6027 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
6028 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
6029 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
6031 "注意: 該選項不影響 [kbd]config[/kbd] 認證方式,因爲密碼是儲存在設定檔案中,該"
6032 "選項也不限制直接執行可實現相同功能的指令"
6034 #: libraries/config/messages.inc.php:469
6035 msgid "Show password change form"
6038 #: libraries/config/messages.inc.php:470
6039 msgid "Show create database form"
6042 #: libraries/config/messages.inc.php:471
6043 msgid "Show or hide a column displaying the Creation timestamp for all tables"
6044 msgstr "顯示或隱藏所有資料表欄位創建的時間戳記"
6046 #: libraries/config/messages.inc.php:472
6047 msgid "Show Creation timestamp"
6050 #: libraries/config/messages.inc.php:473
6052 "Show or hide a column displaying the Last update timestamp for all tables"
6053 msgstr "顯示或隱藏所有資料表欄位更新的時間戳記"
6055 #: libraries/config/messages.inc.php:474
6056 msgid "Show Last update timestamp"
6057 msgstr "顯示最後更新的時間戳記"
6059 #: libraries/config/messages.inc.php:475
6061 "Show or hide a column displaying the Last check timestamp for all tables"
6062 msgstr "顯示或隱藏所有資料表欄位最後檢查的時間戳記"
6064 #: libraries/config/messages.inc.php:476
6065 msgid "Show Last check timestamp"
6068 #: libraries/config/messages.inc.php:477
6070 "Defines whether or not type display direction option is shown when browsing "
6072 msgstr "是否在瀏覽資料表時顯示文字方向選項"
6074 #: libraries/config/messages.inc.php:478
6075 msgid "Show display direction"
6078 #: libraries/config/messages.inc.php:479
6080 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
6082 msgstr "定義在編輯/新增模式中是否顯示欄位型態"
6084 #: libraries/config/messages.inc.php:480
6085 msgid "Show field types"
6088 #: libraries/config/messages.inc.php:481
6089 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
6090 msgstr "在編輯/新增模式中顯示函數欄位"
6092 #: libraries/config/messages.inc.php:482
6093 msgid "Show function fields"
6096 #: libraries/config/messages.inc.php:483
6097 msgid "Whether to show hint or not"
6100 #: libraries/config/messages.inc.php:484
6104 #: libraries/config/messages.inc.php:485
6106 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
6109 "顯示 [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] 輸出的連結"
6111 #: libraries/config/messages.inc.php:486
6112 msgid "Show phpinfo() link"
6113 msgstr "顯示 phpinfo() 連結"
6115 #: libraries/config/messages.inc.php:487
6116 msgid "Show detailed MySQL server information"
6117 msgstr "顯示 MySQL 伺服器詳細資訊"
6119 #: libraries/config/messages.inc.php:488
6120 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
6121 msgstr "定義是否顯示 phpMyAdmin 產生的 SQL 查詢"
6123 #: libraries/config/messages.inc.php:489
6124 msgid "Show SQL queries"
6127 #: libraries/config/messages.inc.php:490
6129 "Defines whether the query box should stay on-screen after its submission"
6130 msgstr "是否讓查詢的對話框在送出查詢後繼續保留"
6132 #: libraries/config/messages.inc.php:491 libraries/sql_query_form.lib.php:374
6133 msgid "Retain query box"
6136 #: libraries/config/messages.inc.php:492
6137 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
6138 msgstr "允許顯示資料庫和資料表的統計資訊 (如: 空間使用)"
6140 #: libraries/config/messages.inc.php:493
6141 msgid "Show statistics"
6144 #: libraries/config/messages.inc.php:494
6146 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
6147 msgstr "將已鎖定的資料表在資料庫中顯示爲使用中"
6149 #: libraries/config/messages.inc.php:495
6150 msgid "Skip locked tables"
6153 #: libraries/config/messages.inc.php:500
6154 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
6155 msgstr "需要啓用 SQL 檢驗器"
6157 #: libraries/config/messages.inc.php:502 libraries/replication_gui.lib.php:401
6158 #: libraries/replication_gui.lib.php:835 libraries/replication_gui.lib.php:851
6159 #: libraries/server_privileges.lib.php:1437
6160 #: libraries/server_privileges.lib.php:1461
6161 #: libraries/server_privileges.lib.php:2837
6165 #: libraries/config/messages.inc.php:503
6167 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
6169 msgstr "[strong]警告: [/strong]需要安裝 PHP SOAP 擴充套件或 PEAR SOAP"
6171 #: libraries/config/messages.inc.php:504
6172 msgid "Enable SQL Validator"
6175 #: libraries/config/messages.inc.php:505
6177 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
6179 msgstr "如果您有自己的帳號,請在這裏輸入 (預設爲 [kbd]anonymous (匿名)[/kbd])"
6181 #: libraries/config/messages.inc.php:506 libraries/tbl_tracking.lib.php:500
6182 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:596
6186 #: libraries/config/messages.inc.php:507
6187 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
6188 msgstr "若檢測到 Suhosin 將在首頁顯示的警告訊息"
6190 #: libraries/config/messages.inc.php:508
6191 msgid "Suhosin warning"
6192 msgstr "Suhosin 的警告"
6194 #: libraries/config/messages.inc.php:509
6196 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
6197 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
6199 "編輯模式的文字框大小 (欄數),此值將用於 SQL 查詢文字框 (*2) 和查詢視窗 "
6202 #: libraries/config/messages.inc.php:510
6203 msgid "Textarea columns"
6206 #: libraries/config/messages.inc.php:511
6208 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
6209 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
6211 "編輯模式的文字框大小 (列數),此值將用於 SQL 查詢文字框 (*2) 和查詢視窗 "
6214 #: libraries/config/messages.inc.php:512
6215 msgid "Textarea rows"
6218 #: libraries/config/messages.inc.php:513
6219 msgid "Title of browser window when a database is selected"
6220 msgstr "當選擇資料庫時瀏覽器視窗顯示的標題"
6222 #: libraries/config/messages.inc.php:515
6223 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
6224 msgstr "當未選擇任何項目時瀏覽器視窗顯示的標題"
6226 #: libraries/config/messages.inc.php:516
6227 msgid "Default title"
6230 #: libraries/config/messages.inc.php:517
6231 msgid "Title of browser window when a server is selected"
6232 msgstr "當選擇伺服器時瀏覽器視窗顯示的標題"
6234 #: libraries/config/messages.inc.php:519
6235 msgid "Title of browser window when a table is selected"
6236 msgstr "當選擇資料表時瀏覽器視窗顯示的標題"
6238 #: libraries/config/messages.inc.php:521
6240 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
6241 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
6242 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
6243 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
6245 "輸入代理伺服器的 [kbd]IP: 信認的 HTTP 標頭[/kbd]。下列例子為指定 phpMyAdmin "
6246 "信任來自 1.2.3.4 代理伺服器所發出的 HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-For) 標"
6247 "頭: [br][kbd]1.2.3.4: HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
6249 #: libraries/config/messages.inc.php:522
6250 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
6251 msgstr "可信認的代理伺服器 IP 允許/拒絕清單"
6253 #: libraries/config/messages.inc.php:523
6254 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
6255 msgstr "伺服器上用來存放匯入檔案的資料夾"
6257 #: libraries/config/messages.inc.php:524
6258 msgid "Upload directory"
6261 #: libraries/config/messages.inc.php:525
6262 msgid "Allow for searching inside the entire database"
6265 #: libraries/config/messages.inc.php:526
6266 msgid "Use database search"
6269 #: libraries/config/messages.inc.php:527
6271 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
6272 "checkbox on the right"
6273 msgstr "停用時,使用者不能設定下列選項,右側的複選框被忽略"
6275 #: libraries/config/messages.inc.php:528
6276 msgid "Enable the Developer tab in settings"
6277 msgstr "啓用設定選項中的開發人員頁籤"
6279 #: libraries/config/messages.inc.php:529 setup/frames/index.inc.php:312
6280 msgid "Check for latest version"
6283 #: libraries/config/messages.inc.php:530
6284 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
6285 msgstr "允許在 phpMyAdmin 首頁面中檢查最新版本"
6287 #: libraries/config/messages.inc.php:531 setup/lib/index.lib.php:117
6288 #: setup/lib/index.lib.php:131 setup/lib/index.lib.php:144
6289 #: setup/lib/index.lib.php:156 setup/lib/index.lib.php:164
6290 #: setup/lib/index.lib.php:171
6291 msgid "Version check"
6294 #: libraries/config/messages.inc.php:532
6296 "The url of the proxy to be used when retrieving the information about the "
6297 "latest version of phpMyAdmin or when submitting error reports. You need this "
6298 "if the server where phpMyAdmin is installed does not have direct access to "
6299 "the internet. The format is: \"hostname:portnumber\""
6301 "代理伺服器(Proxy)的 URL 是用來取得 phpMyAdmin 版本的最新資訊或傳送錯誤報告使"
6302 "用。若您的伺服器所在位置無法直接存取網際網路的話,將會需要此設定。格式為:"
6305 #: libraries/config/messages.inc.php:533
6309 #: libraries/config/messages.inc.php:534
6311 "The username for authenticating with the proxy. By default, no "
6312 "authentication is performed. If a username is supplied, Basic Authentication "
6313 "will be performed. No other types of authentication are currently supported."
6315 "使用代理伺服器進行身份驗證的使用者名稱,預設無身份驗證。如果提供了使用者名"
6316 "稱,則會執行基本驗證。目前不支援其他類型的身份驗證。"
6318 #: libraries/config/messages.inc.php:535
6319 msgid "Proxy username"
6322 #: libraries/config/messages.inc.php:536
6323 msgid "The password for authenticating with the proxy"
6324 msgstr "使用代理伺服器進行身份驗證的密碼"
6326 #: libraries/config/messages.inc.php:537
6327 msgid "Proxy password"
6330 #: libraries/config/messages.inc.php:539
6332 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
6333 "for import and export operations"
6335 "允許在匯入和匯出時使用 [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP "
6338 #: libraries/config/messages.inc.php:540
6342 #: libraries/config/messages.inc.php:541
6343 msgid "Enter your public key for your domain reCaptcha service"
6344 msgstr "請為您的網域驗證碼 (reCaptcha) 服務輸入公開金鑰"
6346 #: libraries/config/messages.inc.php:542
6347 msgid "Public key for reCaptcha"
6350 #: libraries/config/messages.inc.php:543
6351 msgid "Enter your private key for your domain reCaptcha service"
6352 msgstr "請為您的網域驗證碼 (reCaptcha) 服務輸入私密金鑰"
6354 #: libraries/config/messages.inc.php:544
6355 msgid "Private key for reCaptcha"
6358 #: libraries/config/messages.inc.php:546
6360 "Uncheck this to prevent the sending of error reports for javascript errors"
6361 msgstr "取消勾選此項目以避免傳送有關 JavaScript 的錯誤報告"
6363 #: libraries/config/messages.inc.php:547
6364 msgid "Enable javascript error reporting"
6365 msgstr "啟動 JavaScript 錯誤回報"
6367 #: libraries/config/messages.inc.php:548
6368 msgid "Choose the default action when sending error reports"
6369 msgstr "請選擇傳送錯誤報告的預設動作"
6371 #: libraries/config/messages.inc.php:549
6372 msgid "Send error reports"
6375 #: libraries/config/setup.forms.php:41
6376 msgid "Config authentication"
6379 #: libraries/config/setup.forms.php:45
6380 msgid "Cookie authentication"
6383 #: libraries/config/setup.forms.php:48
6384 msgid "HTTP authentication"
6387 #: libraries/config/setup.forms.php:51
6388 msgid "Signon authentication"
6391 #: libraries/config/setup.forms.php:259
6392 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:154
6393 msgid "CSV using LOAD DATA"
6394 msgstr "CSV 使用 LOAD DATA"
6396 #: libraries/config/setup.forms.php:268 libraries/config/setup.forms.php:362
6397 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:162
6398 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:255
6399 msgid "OpenDocument Spreadsheet"
6400 msgstr "OpenOffice 表格"
6402 #: libraries/config/setup.forms.php:275
6403 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:169
6407 #: libraries/config/setup.forms.php:279
6408 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:173
6412 #: libraries/config/setup.forms.php:301
6413 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:194
6414 msgid "Database export options"
6417 #: libraries/config/setup.forms.php:334
6418 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:227
6419 msgid "CSV for MS Excel"
6420 msgstr "MS Excel 的 CSV 格式"
6422 #: libraries/config/setup.forms.php:357
6423 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:250
6424 msgid "Microsoft Word 2000"
6425 msgstr "微軟 Word 2000"
6427 #: libraries/config/setup.forms.php:366
6428 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:259
6429 msgid "OpenDocument Text"
6430 msgstr "OpenOffice 檔案"
6432 #: libraries/core.lib.php:287
6434 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
6435 msgstr "缺少 %s 擴充套件。請檢查 PHP 設定。"
6437 #: libraries/core.lib.php:446
6438 msgid "possible deep recursion attack"
6439 msgstr "您可能遭遇多層遞迴攻擊"
6441 #: libraries/database_interface.inc.php:34
6443 msgid "See %sour documentation%s for more information."
6444 msgstr "請參考 %sour 文件 %s 以取得更多的資訊。"
6446 #: libraries/dbi/DBIDrizzle.class.php:146 libraries/dbi/DBIMysql.class.php:170
6447 #: libraries/dbi/DBIMysqli.class.php:224
6448 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
6449 msgstr "使用設定檔案中定義的控制使用者連線失敗。"
6451 #: libraries/dbi/drizzle-wrappers.lib.php:387
6452 msgid "Can't seek in an unbuffered result set"
6453 msgstr "不能在無緩衝的結果集中尋找"
6455 #: libraries/dbi/drizzle-wrappers.lib.php:408
6456 msgid "Can't count rows in an unbuffered result set"
6457 msgstr "不能在無緩衝的結果集中計算筆數"
6459 #: libraries/display_change_password.lib.php:53
6460 #: libraries/replication_gui.lib.php:844
6461 #: libraries/server_privileges.lib.php:1453
6465 #: libraries/display_change_password.lib.php:61
6466 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:225
6467 #: libraries/replication_gui.lib.php:396 libraries/replication_gui.lib.php:831
6468 #: libraries/server_privileges.lib.php:1433
6472 #: libraries/display_change_password.lib.php:67
6473 #: libraries/replication_gui.lib.php:855
6474 #: libraries/server_privileges.lib.php:1468
6478 #: libraries/display_change_password.lib.php:74
6479 msgid "Password Hashing:"
6482 #: libraries/display_change_password.lib.php:87
6483 msgid "MySQL 4.0 compatible"
6484 msgstr "MySQL 4.0 相容"
6486 #: libraries/display_create_database.lib.php:23
6487 msgid "Create database"
6490 #: libraries/display_create_database.lib.php:47
6494 #: libraries/display_create_database.lib.php:51
6495 msgid "Create database:"
6498 #: libraries/display_create_database.lib.php:61
6499 #: libraries/server_privileges.lib.php:3734 server_privileges.php:130
6500 #: server_replication.php:32
6501 msgid "No Privileges"
6504 #: libraries/display_create_table.lib.php:55 pmd_general.php:86
6505 msgid "Create table"
6508 #: libraries/display_create_table.lib.php:60
6509 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:485
6510 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:561
6511 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:436
6512 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:52 libraries/rte/rte_list.lib.php:63
6513 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:77 libraries/rte/rte_routines.lib.php:979
6514 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1599 libraries/structure.lib.php:1181
6515 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:275
6516 #: setup/frames/index.inc.php:159
6520 #: libraries/display_create_table.lib.php:65
6521 msgid "Number of columns"
6524 #: libraries/display_export.inc.php:36
6525 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
6526 msgstr "無法載入匯出插件,請檢查安裝!"
6528 #: libraries/display_export.lib.php:165
6529 msgid "Exporting databases from the current server"
6530 msgstr "正在從目前伺服器中匯出資料庫"
6532 #: libraries/display_export.lib.php:168
6534 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
6535 msgstr "正在匯出資料庫 \"%s \" 中的資料表"
6537 #: libraries/display_export.lib.php:173
6539 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
6540 msgstr "正在匯出資料表 \"%s \" 中的資料列"
6542 #: libraries/display_export.lib.php:198
6543 msgid "Export Method:"
6546 #: libraries/display_export.lib.php:208
6547 msgid "Quick - display only the minimal options"
6548 msgstr "快速 - 僅顯示必要的選項"
6550 #: libraries/display_export.lib.php:220
6551 msgid "Custom - display all possible options"
6552 msgstr "自訂 - 顯示所有可用的選項"
6554 #: libraries/display_export.lib.php:242
6555 msgid "Database(s):"
6558 #: libraries/display_export.lib.php:244
6562 #: libraries/display_export.lib.php:264 libraries/display_import.lib.php:333
6563 #: libraries/plugins/export/ExportCodegen.class.php:107
6567 #: libraries/display_export.lib.php:269
6568 msgid "Format-specific options:"
6571 #: libraries/display_export.lib.php:272
6573 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
6574 "options for other formats."
6575 msgstr "請下拉至所選格式並設定選項,其它格式請忽略。"
6577 #: libraries/display_export.lib.php:283 libraries/display_import.lib.php:350
6578 msgid "Encoding Conversion:"
6581 #: libraries/display_export.lib.php:311 libraries/sql.lib.php:433
6585 #: libraries/display_export.lib.php:319
6586 msgid "Dump some row(s)"
6589 #: libraries/display_export.lib.php:334
6590 msgid "Row to begin at:"
6593 #: libraries/display_export.lib.php:351
6594 msgid "Dump all rows"
6597 #: libraries/display_export.lib.php:367 libraries/display_export.lib.php:634
6601 #: libraries/display_export.lib.php:376 libraries/display_export.lib.php:411
6603 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
6604 msgstr "儲存到伺服器上的 <b>%s</b> 資料夾中"
6606 #: libraries/display_export.lib.php:441
6607 msgid "File name template:"
6610 #: libraries/display_export.lib.php:443
6611 msgid "@SERVER@ will become the server name"
6612 msgstr "@SERVER@ 會替換為伺服器名稱"
6614 #: libraries/display_export.lib.php:445
6615 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
6616 msgstr ",@DATABASE@ 會替換為資料庫名稱"
6618 #: libraries/display_export.lib.php:447
6619 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
6620 msgstr ",@TABLE@ 會替換為資料表名稱"
6622 #: libraries/display_export.lib.php:453
6625 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
6626 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: %"
6627 "3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
6629 "此數值會使用 %1$sstrftime%2$s 來解析,所以您可以使用時間格式的字串。除此之"
6630 "外,以下資料格式也會被轉換: %3$s。其他的文字則會保持原樣。請參考 %4$s常見問"
6633 #: libraries/display_export.lib.php:510
6634 msgid "use this for future exports"
6637 #: libraries/display_export.lib.php:525 libraries/display_import.lib.php:182
6638 #: libraries/display_import.lib.php:197 libraries/sql_query_form.lib.php:502
6639 msgid "Character set of the file:"
6642 #: libraries/display_export.lib.php:570
6643 msgid "Compression:"
6646 #: libraries/display_export.lib.php:578
6650 #: libraries/display_export.lib.php:585
6654 #: libraries/display_export.lib.php:592
6658 #: libraries/display_export.lib.php:619
6659 msgid "View output as text"
6662 #: libraries/display_export.lib.php:644
6663 msgid "Save output to a file"
6666 #: libraries/display_git_revision.lib.php:56
6668 msgid "%1$s from %2$s branch"
6669 msgstr "從 %2$s 分支的 %1$s"
6671 #: libraries/display_git_revision.lib.php:58
6675 #: libraries/display_git_revision.lib.php:64
6676 msgid "Git revision:"
6679 #: libraries/display_git_revision.lib.php:67
6681 msgid "committed on %1$s by %2$s"
6682 msgstr "%2$s 提交了 %1$s"
6684 #: libraries/display_git_revision.lib.php:75
6686 msgid "authored on %1$s by %2$s"
6687 msgstr "%2$s 執筆於 %1$s"
6689 #: libraries/display_import.lib.php:74
6691 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
6693 msgstr "正在上傳,沒有詳細資訊,請稍候。"
6695 #: libraries/display_import.lib.php:111
6696 msgid "Importing into the current server"
6699 #: libraries/display_import.lib.php:114
6701 msgid "Importing into the database \"%s\""
6702 msgstr "匯入到資料庫 \"%s \""
6704 #: libraries/display_import.lib.php:120
6706 msgid "Importing into the table \"%s\""
6707 msgstr "匯入到資料表 \"%s \""
6709 #: libraries/display_import.lib.php:156
6711 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
6712 msgstr "可使用已壓縮 (%s) 或未壓縮的檔案。"
6714 #: libraries/display_import.lib.php:162
6716 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
6717 "Example: <b>.sql.zip</b>"
6718 msgstr "壓縮檔案名稱必須以 <b>.[格式].[壓縮方式]</b> 結尾。如: <b>.sql.zip</b>"
6720 #: libraries/display_import.lib.php:225
6721 msgid "File to Import:"
6724 #: libraries/display_import.lib.php:248
6725 msgid "File uploads are not allowed on this server."
6726 msgstr "此伺服器不允許上傳檔案。"
6728 #: libraries/display_import.lib.php:272
6729 msgid "Partial Import:"
6732 #: libraries/display_import.lib.php:279
6735 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
6736 msgstr "上一個匯入操作超時,隨後重新送出將會從 %d 處開始。"
6738 #: libraries/display_import.lib.php:293
6740 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
6741 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be a good way to import large "
6742 "files, however it can break transactions.)</i>"
6744 "允許中斷匯入的動作,當偵測到執行時間已接近 PHP 執行時間的限制時。<i>(若要匯入"
6745 "大型檔案這是很好的方法之一,不過使用這種方法會破壞指令中的交易(Trnsaction)動"
6748 #: libraries/display_import.lib.php:302
6749 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
6750 msgstr "從首列起要跳過的列數:"
6752 #: libraries/display_import.lib.php:339
6753 msgid "Format-Specific Options:"
6756 #: libraries/display_import.lib.php:447
6758 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
6759 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
6762 "上傳的檔案可能超過了限制的大小,也可能是以 webkit 為基礎的瀏覽器 (Safari, "
6763 "Google Chrome, Arora 等) 的已知問題。"
6765 #: libraries/display_import.lib.php:453
6770 #: libraries/display_import.lib.php:454
6771 msgid "Uploading your import file…"
6772 msgstr "正在上傳您的匯入檔案…"
6774 #: libraries/display_import.lib.php:455
6779 #: libraries/display_import.lib.php:456
6780 msgid "About %MIN min. %SEC sec. remaining."
6781 msgstr "約剩 %MIN 分 %SEC 秒。"
6783 #: libraries/display_import.lib.php:457
6784 msgid "About %SEC sec. remaining."
6787 #: libraries/display_import.lib.php:459
6788 msgid "The file is being processed, please be patient."
6789 msgstr "檔案正在處理中,請稍候。"
6791 #: libraries/display_select_lang.lib.php:56
6792 #: libraries/display_select_lang.lib.php:57 setup/frames/index.inc.php:94
6796 #: libraries/engines/bdb.lib.php:25
6797 msgid "Version information"
6800 #: libraries/engines/innodb.lib.php:28
6801 msgid "Data home directory"
6804 #: libraries/engines/innodb.lib.php:29
6805 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
6806 msgstr "所有 InnoDB 資料檔案的公共路徑."
6808 #: libraries/engines/innodb.lib.php:32
6812 #: libraries/engines/innodb.lib.php:35
6813 msgid "Autoextend increment"
6816 #: libraries/engines/innodb.lib.php:36
6818 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
6819 "when it becomes full."
6820 msgstr "資料表空間不足時自動增加的大小。"
6822 #: libraries/engines/innodb.lib.php:40
6823 msgid "Buffer pool size"
6826 #: libraries/engines/innodb.lib.php:41
6828 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
6830 msgstr "InnoDB 用於快取資料和索引要使用的記憶體快取大小。"
6832 #: libraries/engines/innodb.lib.php:143
6836 #: libraries/engines/innodb.lib.php:166
6837 msgid "Buffer Pool Usage"
6840 #: libraries/engines/innodb.lib.php:176
6844 #: libraries/engines/innodb.lib.php:190
6848 #: libraries/engines/innodb.lib.php:198
6852 #: libraries/engines/innodb.lib.php:206
6853 msgid "Pages containing data"
6856 #: libraries/engines/innodb.lib.php:214
6857 msgid "Pages to be flushed"
6860 #: libraries/engines/innodb.lib.php:222
6864 #: libraries/engines/innodb.lib.php:233
6865 msgid "Latched pages"
6868 #: libraries/engines/innodb.lib.php:246
6869 msgid "Buffer Pool Activity"
6872 #: libraries/engines/innodb.lib.php:250
6873 msgid "Read requests"
6876 #: libraries/engines/innodb.lib.php:258
6877 msgid "Write requests"
6880 #: libraries/engines/innodb.lib.php:266
6884 #: libraries/engines/innodb.lib.php:274
6888 #: libraries/engines/innodb.lib.php:282
6889 msgid "Read misses in %"
6892 #: libraries/engines/innodb.lib.php:297
6893 msgid "Write waits in %"
6896 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
6897 msgid "Data pointer size"
6900 #: libraries/engines/myisam.lib.php:29
6902 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
6903 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
6905 "預設資料指標的大小 (單位: 字元),用於在沒有指定 MAX_ROWS 選項的情況下建立 "
6908 #: libraries/engines/myisam.lib.php:33
6909 msgid "Automatic recovery mode"
6912 #: libraries/engines/myisam.lib.php:34
6914 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
6915 "myisam-recover server startup option."
6917 "該模式用於自動恢復崩潰的 MyISAM 表,可在啓動時使用 --myisam-recover 參數。"
6919 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
6920 msgid "Maximum size for temporary sort files"
6921 msgstr "臨時排序檔案的最大大小"
6923 #: libraries/engines/myisam.lib.php:38
6925 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
6926 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
6929 "重建 MyISAM 索引時 MySQL 最多可以使用的臨時檔案大小 (在 REPAIR TABLE、ALTER "
6930 "TABLE 或 LOAD DATA INFILE 時)。"
6932 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
6933 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
6934 msgstr "建立索引的臨時檔案最大大小"
6936 #: libraries/engines/myisam.lib.php:43
6938 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
6939 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
6942 "如果用於建立 MyISAM 快速索引的臨時檔案大於在此指定的鍵快取,則建議使用鍵快"
6945 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
6946 msgid "Repair threads"
6949 #: libraries/engines/myisam.lib.php:48
6951 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
6952 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
6954 "如果該值大於 1,在進行排序過程的修復操作時 MyISAM 表的索引將會同時 (每個索引"
6957 #: libraries/engines/myisam.lib.php:52
6958 msgid "Sort buffer size"
6961 #: libraries/engines/myisam.lib.php:53
6963 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
6964 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
6966 "在修復表 (REPAIR TABLE) 的過程中進行排序 MyISAM 的索引或透過建立索引 (CREATE "
6967 "INDEX) 和修改表 (ALTER TABLE) 建立索引時所要分配的快取大小。"
6969 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
6970 msgid "Index cache size"
6973 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:29
6975 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
6976 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
6977 msgstr "用於索引快取的記憶體大小。預設值爲 32MB。該快取僅用於快取索引頁。"
6979 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
6980 msgid "Record cache size"
6983 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:34
6985 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
6986 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
6987 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
6989 "用於快取表資料的快取記憶體大小。預設值爲 32MB。該快取用於記錄處理器資料 (*."
6990 "xtd) 和行指標 (*.xtr) 檔案。"
6992 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
6993 msgid "Log cache size"
6996 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:39
6998 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
6999 "transaction log data. The default is 16MB."
7000 msgstr "用於快取交易(Transaction)記錄的記憶體大小。預設值爲 16MB。"
7002 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
7003 msgid "Log file threshold"
7006 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:44
7008 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
7009 "default value is 16MB."
7011 "新記錄建立及回滾(Rollover)之前的交易(Transaction)記錄大小。預設值爲 16MB。"
7013 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
7014 msgid "Transaction buffer size"
7017 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:49
7019 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
7020 "buffers of this size). The default is 1MB."
7022 "全域交易記錄緩衝區大小(資料庫引擎會分配此值兩倍大小的緩衝區)。預設值爲 1MB。"
7024 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
7025 msgid "Checkpoint frequency"
7028 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:54
7030 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
7031 "performed. The default value is 24MB."
7033 "在執行檢查點(Checkpoint)之前最大可以寫入交易(Transaction)記錄的資料大小。預設"
7036 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
7037 msgid "Data log threshold"
7040 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:59
7042 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
7043 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
7044 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
7045 "that can be stored in the database."
7047 "資料記錄檔案的最大大小。預設值爲 64MB。PBXT 最多可以建立 32000 個資料記錄,可"
7048 "用於所有的表。增加該值可以增加資料庫所能儲存資料的大小。"
7050 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
7051 msgid "Garbage threshold"
7054 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:64
7056 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
7057 "a value between 1 and 99. The default is 50."
7058 msgstr "資料記錄檔案中壓縮前無效資料所佔的比例。值域爲 1 到 99,預設值爲50。"
7060 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
7061 msgid "Log buffer size"
7062 msgstr "記錄緩衝區(Buffer)大小"
7064 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:69
7066 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
7067 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
7068 "required to write a data log."
7070 "寫入資料記錄時使用的快取大小。預設值爲 256MB。資料引擎會爲每一個需要進行資料"
7073 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
7074 msgid "Data file grow size"
7077 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:74
7078 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
7079 msgstr "處理器資料檔案 (*.xtd) 增長大小。"
7081 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
7082 msgid "Row file grow size"
7085 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:79
7086 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
7087 msgstr "行指標檔案 (*.xtr) 增長大小。"
7089 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:83
7090 msgid "Log file count"
7093 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:84
7095 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
7096 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
7097 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
7100 "系統會維護的交易記錄檔(pbxt/system/*.xt)數量 。如果記錄檔數量大於此值,舊的記"
7101 "錄將會被刪除或者使用下一個編號重新命名。"
7103 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:132
7106 "Documentation and further information about PBXT can be found on the %"
7107 "sPrimeBase XT Home Page%s."
7108 msgstr "有關 PBXT 的更相關資訊請可以 %sPrimeBase XT 首頁%s 中找到。"
7110 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:139
7111 msgid "Related Links"
7114 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:142
7115 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
7116 msgstr "PrimeBase XT 博客 —— Paul McCullagh 著"
7118 #: libraries/error_report.lib.php:274
7120 "phpMyAdmin has encountered an error. We have collected data about this error "
7121 "as well as information about relevant configuration settings to send to the "
7122 "phpMyAdmin team to help us in debugging the problem."
7124 "phpMyAdmin 已發生錯誤,系統已收集錯誤資訊與相關的系統設定並傳送給 phpMyAdmin "
7127 #: libraries/error_report.lib.php:281
7128 msgid "You may examine the data in the error report:"
7129 msgstr "您可以檢視錯誤報告內的資料:"
7131 #: libraries/error_report.lib.php:288
7132 msgid "Please explain the steps that lead to the error:"
7133 msgstr "請說明造成此問題的原因:"
7135 #: libraries/error_report.lib.php:296
7136 msgid "Automatically send report next time"
7139 #: libraries/import.lib.php:190 libraries/insert_edit.lib.php:122
7140 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1466 libraries/sql.lib.php:1639
7141 #: tbl_get_field.php:43
7142 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
7143 msgstr "MySQL 回傳的查詢結果為空 (即零行)。"
7145 #: libraries/import.lib.php:1197
7147 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
7148 msgstr "下列結構被建立或修改。您可以:"
7150 #: libraries/import.lib.php:1198
7151 msgid "View a structure's contents by clicking on its name"
7152 msgstr "點選結構的名稱查看內容"
7154 #: libraries/import.lib.php:1199
7156 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
7157 msgstr "點選相應的 \"選項 \" 連結修改它的設定"
7159 #: libraries/import.lib.php:1200
7160 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link"
7161 msgstr "點選「結構」連結以編輯"
7163 #: libraries/import.lib.php:1206
7165 msgid "Go to database: %s"
7168 #: libraries/import.lib.php:1212 libraries/import.lib.php:1253
7170 msgid "Edit settings for %s"
7173 #: libraries/import.lib.php:1238
7175 msgid "Go to table: %s"
7178 #: libraries/import.lib.php:1246
7180 msgid "Structure of %s"
7183 #: libraries/import.lib.php:1264
7185 msgid "Go to view: %s"
7188 #: libraries/index.lib.php:34
7190 msgid "Create an index on %s columns"
7191 msgstr "在第 %s 個欄位建立索引"
7193 #: libraries/insert_edit.lib.php:216 libraries/insert_edit.lib.php:247
7194 #: pmd_general.php:183
7198 #: libraries/insert_edit.lib.php:460 libraries/mysql_charsets.lib.php:142
7199 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:344
7203 #: libraries/insert_edit.lib.php:656
7204 msgid "Because of its length,<br /> this column might not be editable"
7205 msgstr "因長度問題,<br /> 該欄位可能無法編輯"
7207 #: libraries/insert_edit.lib.php:1100
7208 msgid "Binary - do not edit"
7211 #: libraries/insert_edit.lib.php:1237 libraries/sql_query_form.lib.php:489
7212 msgid "web server upload directory:"
7213 msgstr "網站伺服器上傳資料夾:"
7215 #: libraries/insert_edit.lib.php:1454
7217 msgid "Continue insertion with %s rows"
7220 #: libraries/insert_edit.lib.php:1484
7224 #: libraries/insert_edit.lib.php:1517
7225 msgid "Insert as new row"
7228 #: libraries/insert_edit.lib.php:1520
7229 msgid "Insert as new row and ignore errors"
7230 msgstr "以新資料列新增 (忽略錯誤)"
7232 #: libraries/insert_edit.lib.php:1523
7233 msgid "Show insert query"
7236 #: libraries/insert_edit.lib.php:1543
7237 msgid "Go back to previous page"
7240 #: libraries/insert_edit.lib.php:1546
7241 msgid "Insert another new row"
7244 #: libraries/insert_edit.lib.php:1551
7245 msgid "Go back to this page"
7248 #: libraries/insert_edit.lib.php:1573
7249 msgid "Edit next row"
7252 #: libraries/insert_edit.lib.php:1595
7254 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
7255 msgstr "按 TAB 鍵跳到下一個數值,或 CTRL+方向鍵 作隨意移動"
7257 #: libraries/insert_edit.lib.php:1978 libraries/sql.lib.php:1634
7258 msgid "Showing SQL query"
7261 #: libraries/insert_edit.lib.php:2003 libraries/sql.lib.php:1614
7263 msgid "Inserted row id: %1$d"
7264 msgstr "新增的資料列行 id: %1$d"
7266 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
7267 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:147
7268 msgctxt "None encoding conversion"
7272 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
7273 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:158
7274 msgid "Convert to Kana"
7277 #: libraries/mult_submits.inc.php:252 tbl_replace.php:251
7281 #: libraries/mult_submits.lib.php:322
7282 msgid "Replace table prefix:"
7283 msgstr "取代資料表名稱的前綴文字:"
7285 #: libraries/mult_submits.lib.php:324
7286 msgid "Copy table with prefix:"
7287 msgstr "複製資料表並在名稱加上前綴文字:"
7289 #: libraries/mult_submits.lib.php:329
7293 #: libraries/mult_submits.lib.php:335
7297 #: libraries/mult_submits.lib.php:344 libraries/mult_submits.lib.php:377
7298 #: libraries/sql_query_form.lib.php:422
7302 #: libraries/mult_submits.lib.php:364
7303 msgid "Add table prefix:"
7304 msgstr "新增資料表的前綴文字:"
7306 #: libraries/mult_submits.lib.php:367
7310 #: libraries/mult_submits.lib.php:401
7311 msgid "Do you really want to execute the following query?"
7312 msgstr "您真的要執行下列的查詢?"
7314 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:33
7318 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:154
7322 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:158 libraries/mysql_charsets.lib.php:284
7323 msgid "Simplified Chinese"
7326 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:160 libraries/mysql_charsets.lib.php:304
7327 msgid "Traditional Chinese"
7330 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:164 libraries/mysql_charsets.lib.php:351
7331 msgid "case-insensitive"
7334 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:167 libraries/mysql_charsets.lib.php:353
7335 msgid "case-sensitive"
7338 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:170
7342 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:173
7346 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:176
7350 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:179
7354 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:182
7358 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:185
7362 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:188 libraries/mysql_charsets.lib.php:191
7366 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:188
7370 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:191
7374 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:194
7378 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:197
7382 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:200 libraries/mysql_charsets.lib.php:291
7386 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:203
7390 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:206
7394 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:209 libraries/mysql_charsets.lib.php:313
7398 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:212
7402 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:215
7406 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:218 libraries/mysql_charsets.lib.php:267
7407 msgid "West European"
7410 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:221
7414 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224
7418 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:227
7422 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230
7426 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:233
7427 msgid "Traditional Spanish"
7430 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:236 libraries/mysql_charsets.lib.php:334
7434 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:239 libraries/mysql_charsets.lib.php:337
7438 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:242 libraries/mysql_charsets.lib.php:331
7442 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:245 libraries/mysql_charsets.lib.php:328
7446 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:248 libraries/mysql_charsets.lib.php:258
7450 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:248 libraries/mysql_charsets.lib.php:258
7451 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267 libraries/mysql_charsets.lib.php:274
7452 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:296 libraries/mysql_charsets.lib.php:307
7453 msgid "multilingual"
7456 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:274
7457 msgid "Central European"
7460 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279
7464 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:296
7468 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:301
7472 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:307
7476 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:310
7480 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:316
7484 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:319
7488 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:322
7492 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:325
7493 msgid "Czech-Slovak"
7496 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:340 libraries/mysql_charsets.lib.php:347
7497 #: libraries/structure.lib.php:1068
7501 #: libraries/navigation/Navigation.class.php:61
7502 msgid "An error has occurred while loading the navigation tree"
7505 #: libraries/navigation/Navigation.class.php:172
7509 #: libraries/navigation/Navigation.class.php:173
7513 #: libraries/navigation/Navigation.class.php:174
7517 #: libraries/navigation/Navigation.class.php:175
7521 #: libraries/navigation/Navigation.class.php:176
7525 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:190
7529 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:203
7533 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:226
7534 msgid "phpMyAdmin documentation"
7535 msgstr "phpMyAdmin 檔案"
7537 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:250
7538 msgid "Reload navigation frame"
7541 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:719
7543 msgid "%s other result found"
7544 msgid_plural "%s other results found"
7545 msgstr[0] "找到 %s 個其他結果"
7547 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1044
7548 msgid "Filter databases by name or regex"
7549 msgstr "依名稱或正規表示法篩選資料庫"
7551 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1046
7552 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1079
7553 msgid "Clear fast filter"
7556 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1078
7557 msgid "Filter by name or regex"
7558 msgstr "依名稱或正規表示法篩選"
7560 #. l10n: The word "Node" must not be translated here
7561 #: libraries/navigation/NodeFactory.class.php:41
7563 msgid "Invalid class name \"%1$s\", using default of \"Node\""
7564 msgstr "不正確的類別名稱 \"%1$s\",使用預設的 \"Node\""
7566 #: libraries/navigation/NodeFactory.class.php:65
7568 msgid "Could not include class \"%1$s\", file \"%2$s\" not found"
7569 msgstr "無法引用類別 \"%1$s\",檔案 \"%2$s\" 找不到"
7571 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Column_Container.class.php:26
7572 #: libraries/sql_query_form.lib.php:285
7576 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Column_Container.class.php:40
7577 msgctxt "Create new column"
7581 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Database_Container.class.php:31
7582 msgctxt "Create new database"
7586 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Event_Container.class.php:37
7587 msgctxt "Create new event"
7591 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Function_Container.class.php:26
7592 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:493
7593 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:107
7597 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Function_Container.class.php:39
7598 msgctxt "Create new function"
7602 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Index_Container.class.php:39
7603 msgctxt "Create new index"
7607 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Procedure_Container.class.php:26
7608 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:475
7609 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:111
7613 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Procedure_Container.class.php:39
7614 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:29
7615 msgctxt "Create new procedure"
7619 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table_Container.class.php:46
7620 msgctxt "Create new table"
7624 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Trigger_Container.class.php:37
7625 msgctxt "Create new trigger"
7629 #: libraries/navigation/Nodes/Node_View_Container.class.php:26
7630 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:125
7634 #: libraries/navigation/Nodes/Node_View_Container.class.php:46
7635 msgctxt "Create new view"
7639 #: libraries/operations.lib.php:75
7640 msgid "Rename database to:"
7643 #: libraries/operations.lib.php:107
7645 msgid "Database %s has been dropped."
7646 msgstr "資料庫 %s 已被刪除。"
7648 #: libraries/operations.lib.php:119
7649 msgid "Remove database"
7652 #: libraries/operations.lib.php:125
7653 msgid "Drop the database (DROP)"
7654 msgstr "刪除資料庫 (DROP)"
7656 #: libraries/operations.lib.php:145 libraries/operations.lib.php:1024
7657 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:371
7658 msgid "Structure only"
7661 #: libraries/operations.lib.php:146 libraries/operations.lib.php:1025
7662 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:377
7663 msgid "Structure and data"
7666 #: libraries/operations.lib.php:147 libraries/operations.lib.php:1026
7667 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:374
7671 #: libraries/operations.lib.php:175
7672 msgid "Copy database to:"
7675 #: libraries/operations.lib.php:186
7676 msgid "CREATE DATABASE before copying"
7677 msgstr "複製前建立資料庫(CREATE DATABASE)"
7679 #: libraries/operations.lib.php:199 libraries/operations.lib.php:1047
7680 msgid "Add constraints"
7681 msgstr "加入限制(Constraint)"
7683 #: libraries/operations.lib.php:207
7684 msgid "Switch to copied database"
7687 #: libraries/operations.lib.php:277
7688 msgid "Edit or export relational schema"
7691 #: libraries/operations.lib.php:631
7692 msgid "Alter table order by"
7695 #: libraries/operations.lib.php:639
7699 #: libraries/operations.lib.php:675
7700 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
7701 msgstr "移動資料表到 (資料庫名<b>.</b>資料表名稱):"
7703 #: libraries/operations.lib.php:786
7704 msgid "Table options"
7707 #: libraries/operations.lib.php:790
7708 msgid "Rename table to"
7711 #: libraries/operations.lib.php:798
7712 msgid "Table comments"
7715 #: libraries/operations.lib.php:807 libraries/server_engines.lib.php:49
7716 msgid "Storage Engine"
7719 #: libraries/operations.lib.php:1007
7720 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
7721 msgstr "複製資料表到 (資料庫名稱<b>.</b>資料表名稱):"
7723 #: libraries/operations.lib.php:1062
7724 msgid "Switch to copied table"
7727 #: libraries/operations.lib.php:1089
7728 msgid "Table maintenance"
7731 #: libraries/operations.lib.php:1127 libraries/structure.lib.php:309
7735 #: libraries/operations.lib.php:1140
7736 msgid "Defragment table"
7739 #: libraries/operations.lib.php:1154 libraries/structure.lib.php:317
7740 msgid "Analyze table"
7743 #: libraries/operations.lib.php:1167 libraries/structure.lib.php:314
7744 msgid "Repair table"
7747 #: libraries/operations.lib.php:1182 libraries/structure.lib.php:312
7748 #: libraries/structure.lib.php:1642
7749 msgid "Optimize table"
7752 #: libraries/operations.lib.php:1194
7754 msgid "Table %s has been flushed"
7757 #: libraries/operations.lib.php:1201
7758 msgid "Flush the table (FLUSH)"
7759 msgstr "更新資料表 (FLUSH)"
7761 #: libraries/operations.lib.php:1246 view_operations.php:127
7762 msgid "Delete data or table"
7765 #: libraries/operations.lib.php:1254
7766 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
7767 msgstr "清空資料表 (TRUNCATE)"
7769 #: libraries/operations.lib.php:1262
7770 msgid "Delete the table (DROP)"
7771 msgstr "刪除資料表 (DROP)"
7773 #: libraries/operations.lib.php:1302
7777 #: libraries/operations.lib.php:1303
7781 #: libraries/operations.lib.php:1304
7785 #: libraries/operations.lib.php:1305
7789 #: libraries/operations.lib.php:1306
7793 #: libraries/operations.lib.php:1313
7794 msgid "Partition maintenance"
7797 #: libraries/operations.lib.php:1322
7799 msgid "Partition %s"
7802 #: libraries/operations.lib.php:1338
7803 msgid "Remove partitioning"
7806 #: libraries/operations.lib.php:1364
7807 msgid "Check referential integrity:"
7810 #: libraries/plugin_interface.lib.php:502
7811 msgid "This format has no options"
7814 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:73
7815 msgid "Cannot connect: invalid settings."
7816 msgstr "無法連線: 設定錯誤."
7818 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:86
7819 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:166
7820 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationHttp.class.php:74
7822 msgid "Welcome to %s"
7825 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:102
7828 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the %"
7829 "1$ssetup script%2$s to create one."
7830 msgstr "您可能還沒有建立設定檔案。您可以使用 %1$s 設定指令 %2$s 來建立。"
7832 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:122
7834 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
7835 "connection. You should check the host, username and password in your "
7836 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
7837 "the administrator of the MySQL server."
7839 "phpMyAdmin 嘗試連線到 MySQL 伺服器,但伺服器拒絕連線。您應該檢查設定檔案中的"
7840 "主機、帳號和密碼,並確認這些資訊與 MySQL 伺服器管理員所給出的資訊一致。"
7842 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:142
7843 msgid "Retry to connect"
7846 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:44
7847 msgid "Failed to use Blowfish from mcrypt!"
7849 "無法使用 Blowfish 密文進行加密!(<a href=\"http://www.question-defense.com/"
7850 "tools/phpmyadmin-blowfish-secret-generator\" target=\"_blank\">參考資料</a>)"
7852 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:82
7853 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:196
7857 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:100
7858 msgid "Your session has expired. Please log in again."
7859 msgstr "您的連線已過期,請重新登入。"
7861 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:204
7862 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:214
7863 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
7864 msgstr "您可以輸入以空格分隔的 主機名/IP網址 和 連結埠。"
7866 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:219
7870 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:231
7871 msgid "Server Choice:"
7874 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:398
7875 msgid "Entered captcha is wrong, try again!"
7876 msgstr "輸入驗證碼錯誤,請再試一次!"
7878 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:407
7879 msgid "Please enter correct captcha!"
7882 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:679
7883 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationSignon.class.php:264
7885 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
7886 msgstr "禁止無密碼登入 (請參考 AllowNoPassword)"
7888 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:686
7889 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationSignon.class.php:271
7891 msgid "No activity within %s seconds; please log in again."
7892 msgstr "登錄超時 (%s 秒未操作),請重新登錄。"
7894 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:691
7895 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:693
7896 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationSignon.class.php:280
7897 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
7898 msgstr "無法登入 MySQL 伺服器"
7900 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationHttp.class.php:79
7901 msgid "Wrong username/password. Access denied."
7902 msgstr "帳號/密碼錯誤,拒絕訪問。"
7904 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationSignon.class.php:107
7905 msgid "Can not find signon authentication script:"
7906 msgstr "無法找到對應的認證指令:"
7908 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:138
7910 msgid "File %s does not contain any key id"
7911 msgstr "檔案 %s 未包含任何密鑰"
7913 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:180
7914 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:200
7915 msgid "Hardware authentication failed!"
7918 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:187
7919 msgid "No valid authentication key plugged"
7922 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:220
7923 msgid "Authenticating…"
7926 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:65
7927 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:59
7928 msgid "Columns separated with:"
7931 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:69
7932 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:65
7933 msgid "Columns enclosed with:"
7936 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:73
7937 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:71
7938 msgid "Columns escaped with:"
7941 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:77
7942 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:77
7943 msgid "Lines terminated with:"
7946 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:81
7947 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:58
7948 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:86
7949 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:181
7950 #: libraries/plugins/export/ExportOds.class.php:71
7951 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:132
7952 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:89
7953 msgid "Replace NULL with:"
7954 msgstr "將 NULL 替換爲:"
7956 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:86
7957 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:63
7958 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
7959 msgstr "刪除欄位中的回車換行符號"
7961 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:79
7962 msgid "Excel edition:"
7965 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:81
7966 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:157
7967 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:123
7968 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:80
7969 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:133
7970 msgid "Data dump options"
7973 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:203
7974 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:260
7975 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1740
7976 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:185
7977 msgid "Dumping data for table"
7980 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:487
7981 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:567
7982 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:438
7983 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:69 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:387
7987 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:488
7988 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:570
7989 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:439
7990 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:513
7991 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1043
7992 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:401
7996 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:553
7997 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:643
7998 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1467
7999 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:498
8000 msgid "Table structure for table"
8003 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:572
8004 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:667
8005 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1496
8006 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:513
8007 msgid "Structure for view"
8010 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:581
8011 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:679
8012 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1531
8013 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:520
8014 msgid "Stand-in structure for view"
8017 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:43
8018 msgid "Content of table @TABLE@"
8019 msgstr "@TABLE@ 表的內容"
8021 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:44
8025 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:45
8026 msgid "Structure of table @TABLE@"
8027 msgstr "@TABLE@ 資料表結構"
8029 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:116
8030 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:97
8031 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:220
8032 msgid "Object creation options"
8035 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:121
8036 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:166
8037 msgid "Table caption:"
8040 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:126
8041 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:171
8042 msgid "Table caption (continued):"
8045 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:131
8046 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:176
8050 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:137
8051 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:103
8052 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:115
8053 msgid "Display foreign key relationships"
8056 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:142
8057 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:108
8058 msgid "Display comments"
8061 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:147
8062 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:113
8063 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:121
8064 msgid "Display MIME types"
8067 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:162
8068 msgid "Put columns names in the first row:"
8071 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:218
8072 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:620
8073 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:191
8074 #: libraries/replication_gui.lib.php:407 libraries/replication_gui.lib.php:675
8075 #: libraries/server_privileges.lib.php:1320 libraries/sql.lib.php:421
8079 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:223
8080 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:627
8081 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:196 libraries/sql.lib.php:425
8082 msgid "Generation Time:"
8085 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:226
8086 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:633
8087 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:199
8088 msgid "PHP Version:"
8091 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:251
8092 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:783
8093 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:398
8094 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:115
8095 #: libraries/sql.lib.php:423
8099 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:303
8100 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1578
8104 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:487
8108 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:84
8109 msgid "Export table names"
8112 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:90
8113 msgid "Export table headers"
8116 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:97
8117 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
8118 msgstr "(根據一個資料表的資料產生報告)"
8120 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:102
8121 msgid "Report title:"
8124 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:91
8126 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
8127 "and server version)</i>"
8128 msgstr "顯示說明 <i>(包括匯出時間、PHP 版本和伺服器版本等資訊)</i>"
8130 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:100
8131 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
8132 msgstr "在檔案檔頭新增自訂說明 (\\n 爲換行):"
8134 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:107
8136 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
8138 msgstr "包含資料庫建立、最後更新和最後檢查的時間"
8140 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:170
8142 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
8143 msgstr "相容其他資料庫系統或舊版本的 MySQL 伺服器:"
8145 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:191
8146 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:234
8147 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:257
8148 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:265
8150 msgid "Add %s statement"
8153 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:227
8154 msgid "Add statements:"
8155 msgstr "加入指令(Statement):"
8157 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:295
8159 "Enclose table and column names with backquotes <i>(Protects column and table "
8160 "names formed with special characters or keywords)</i>"
8162 "給資料表名稱和欄位名稱加上反引號 <i>(保護名稱中含有特殊字元或保留字的欄位和"
8165 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:311
8166 msgid "Data creation options"
8169 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:315
8170 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1684
8171 msgid "Truncate table before insert"
8172 msgstr "資料表新增前先清除舊資料"
8174 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:321
8175 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
8176 msgstr "使用以下方式代替新增指令 <code>INSERT</code>:"
8178 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:327
8179 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
8180 msgstr "使用延遲新增 <code>INSERT DELAYED</code> 指令"
8182 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:338
8183 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:368
8184 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
8185 msgstr "使用忽略錯誤的新增 <code>INSERT IGNORE</code> 指令"
8187 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:351
8188 msgid "Function to use when dumping data:"
8189 msgstr "匯出資料時使用的函數:"
8191 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:364
8192 msgid "Syntax to use when inserting data:"
8193 msgstr "新增資料時使用的語法:"
8195 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:372
8197 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> "
8198 " Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
8201 "每個新增指令 <code>INSERT</code> 圴加上欄位名稱 <br /> "
8202 "如: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES (1,2,3)</code>"
8204 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:377
8206 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> "
8207 " Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
8210 "每個新增指令 <code>INSERT</code> 均新增多筆資料<br /> "
8211 "如: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
8213 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:382
8215 "both of the above<br /> Example: <code>INSERT INTO "
8216 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
8218 "以上皆是<br /> 如: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,"
8219 "col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
8221 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:387
8223 "neither of the above<br /> Example: <code>INSERT INTO "
8224 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
8226 "以上皆非<br /> 如: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES "
8229 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:406
8231 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
8234 "匯出二進位欄位時用 16 進位(HEX)表示法 <i>(例: \"abc\" 將使用 0x616263 表示)</"
8237 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:419
8239 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
8240 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
8242 "匯出 TIMESTAMP 欄位時用 UTC 時區 <i>(可讓 TIMESTAMP 欄位匯出的資料並重新載入"
8245 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1209
8246 msgid "Constraints for dumped tables"
8247 msgstr "已匯出資料表的限制(Constraint)"
8249 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1220
8250 msgid "Constraints for table"
8251 msgstr "資料表的 Constraints"
8253 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1361
8254 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
8257 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1386
8258 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
8261 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1513
8263 msgid "Structure for view %s exported as a table"
8264 msgstr "將視表 %s 結構匯出成資料表"
8266 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1601
8267 msgid "Error reading data:"
8270 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:102
8271 msgid "Object creation options (all are recommended)"
8272 msgstr "物件建立選項 (推薦全選)"
8274 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:137
8275 msgid "Export contents"
8278 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:116
8282 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:63
8283 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:75
8285 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
8286 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
8287 msgstr "檔案第一行包含資料表的欄位名稱 <i>(若未選此項,首行將被認爲是資料)</i>"
8289 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:72
8291 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
8292 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
8293 "separated by commas and not enclosed in quotations."
8295 "若檔案每行的資料和資料庫中的順序不一致,請在此列出對應的欄位名稱。欄位名稱間"
8298 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:81
8299 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.class.php:68
8300 msgid "Column names: "
8303 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:133
8304 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:148
8305 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:155
8306 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:162
8308 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
8309 msgstr "匯入 CSV 檔案 %s 時有無效參數"
8311 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:213
8314 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
8315 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
8317 "無效欄位 (%s)!請檢查欄位名稱是否拼寫正確,使用半角逗號分隔,並且不要用引號括"
8320 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:281
8321 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:556
8323 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
8324 msgstr "CSV 輸入的第 %d 行格式有錯。"
8326 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:437
8328 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
8329 msgstr "CSV 輸入的第 %d 行欄位數有錯。"
8331 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.class.php:112
8332 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
8333 msgstr "該插件不支援匯入檔案!"
8335 #: libraries/plugins/import/ImportMediawiki.class.php:56
8336 msgid "MediaWiki Table"
8337 msgstr "MediaWiki 表"
8339 #: libraries/plugins/import/ImportMediawiki.class.php:303
8341 msgid "Invalid format of mediawiki input on line: <br />%s."
8342 msgstr "mediawiki 輸入在此行格式錯誤:<br />%s."
8344 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:89
8345 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
8346 msgstr "匯入百分數爲小數 <i>(如: 12.00% 將被匯入爲 .12)</i>"
8348 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:95
8349 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
8350 msgstr "匯入貨幣 <i>(如: $5.00 將被匯入爲 5.00)</i>"
8352 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:173
8353 #: libraries/plugins/import/ImportXml.class.php:132
8354 #: libraries/plugins/import/ImportXml.class.php:194
8356 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
8357 "the issue and try again."
8358 msgstr "該 XML 檔案有錯誤或者不完整。請修復錯誤後重試。"
8360 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:183
8361 msgid "Could not parse OpenDocument Spreadsheet!"
8362 msgstr "無法解析 OpenOffice 表格!"
8364 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:54
8365 msgid "ESRI Shape File"
8367 "<a href=\"http://zh.wikipedia.org/wiki/ESRI\" target=\"_blank\">ESRI</a> <a "
8368 "href=\"http://zh.wikipedia.org/wiki/Shapefile\" target=\"_blank\">Shape "
8371 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:148
8373 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
8374 msgstr "在匯入 ESRI Shapefile 時發生錯誤: 「%s」"
8376 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:204
8378 "You tried to import an invalid file or the imported file contains invalid "
8380 msgstr "您匯入了不正確的檔案或是內涵不正確的內容"
8382 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:210
8384 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
8385 msgstr "MySQL Spatial 擴充套件不支援「%s」ESRI 類型。"
8387 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:258
8388 msgid "The imported file does not contain any data"
8389 msgstr "匯入的檔案中沒有包含任何資料"
8391 #: libraries/plugins/import/ImportSql.class.php:71
8392 msgid "SQL compatibility mode:"
8395 #: libraries/plugins/import/ImportSql.class.php:83
8396 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
8397 msgstr "不要在零值使用自動遞增 (<code>AUTO_INCREMENT</code>)"
8399 #: libraries/plugins/import/ImportXml.class.php:54
8403 #: libraries/plugins/import/ShapeRecord.class.php:58
8405 msgid "Geometry type '%s' is not supported by MySQL."
8406 msgstr "MySQL 不支援幾何類型 '%s'。"
8408 #: libraries/plugins/transformations/abstract/AppendTransformationsPlugin.class.php:32
8410 "Appends text to a string. The only option is the text to be appended "
8411 "(enclosed in single quotes, default empty string)."
8413 "將文字加到字串後面。要附加的文字是唯一的選擇 (括在單引號中,預設為空字串)。"
8415 #: libraries/plugins/transformations/abstract/DateFormatTransformationsPlugin.class.php:31
8417 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
8418 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
8419 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
8420 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
8421 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
8422 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
8423 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
8424 "gmdate() function."
8426 "將 TIME、TIMESTAMP、DATETIME 或 UNIX 時間戳記欄位以格式化後的日期顯示。第一個"
8427 "選項是小時偏移量,該值將會加到時間戳記中 (預設: 0)。第二個選項用於指定時間格"
8428 "式字元串。第三個選項決定顯示本地時間還是 UTC 時間 (填入 \"local \" 或 \"utc "
8429 "\" ),所以填 \"local \" (請參考 PHP 的 strftime() 函數檔案) 和“utc”(請參考 "
8430 "PHP 的 gmdate() 函數文檔) 所得到的結果是不一樣的。"
8432 #: libraries/plugins/transformations/abstract/DownloadTransformationsPlugin.class.php:31
8434 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
8435 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
8436 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
8437 "need to set the first option to the empty string."
8439 "欄位中顯示一個二進位資料的下載連線。第一個選項是檔案名稱,或使用第二個選項,"
8440 "用資料表中的一個欄位值作爲檔案名稱。如果想使用欄位值作爲檔案名稱,第一個選項"
8443 #: libraries/plugins/transformations/abstract/ExternalTransformationsPlugin.class.php:31
8445 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
8446 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
8447 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
8448 "to manually edit the file libraries/plugins/transformations/"
8449 "Text_Plain_External.class.php and list the tools you want to make available. "
8450 "The first option is then the number of the program you want to use and the "
8451 "second option is the parameters for the program. The third option, if set to "
8452 "1, will convert the output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth "
8453 "option, if set to 1, will prevent wrapping and ensure that the output "
8454 "appears all on one line (Default 1)."
8456 "僅 LINUX: 調用外部程序並透過標準輸入傳入欄位資料。返回此套用程序的標準輸出,"
8457 "預設爲 Tidy,可以很好的列印 HTML 程式碼。爲了安全起見,您需要手動編輯 "
8458 "libraries/plugins/transformations/Text_Plain_External.class.php 檔案來加入可"
8459 "以運行的工具。第一個選項是您想要使用的程序編號,第二個選項是程序的參數。第三"
8460 "個參數如果設爲 1 的話將會用 htmlspecialchars() 處理輸出 (預設爲 1)。第四個參"
8461 "數如果設爲 1 的話,將禁止換行,確保所有內容顯示在一行中 (預設爲 1)。"
8463 #: libraries/plugins/transformations/abstract/FormattedTransformationsPlugin.class.php:31
8465 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
8466 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
8468 "顯示欄位的原始內容,不使用 htmlspecialchars() 處理。即假定內容爲合法的 HTML "
8471 #: libraries/plugins/transformations/abstract/HexTransformationsPlugin.class.php:31
8473 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
8474 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
8476 "顯示 16 進位的資料。第一個參數設定需要增加多少個空格 (預設值爲一個字元寬度)。"
8478 #: libraries/plugins/transformations/abstract/ImageLinkTransformationsPlugin.class.php:33
8479 msgid "Displays a link to download this image."
8480 msgstr "顯示下載此圖片的連結。"
8482 #: libraries/plugins/transformations/abstract/InlineTransformationsPlugin.class.php:33
8484 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
8485 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
8486 msgstr "顯示可點選的縮圖。在原比例不變的情況下,可按像素指定最大寬度或高度。"
8488 #: libraries/plugins/transformations/abstract/LongToIPv4TransformationsPlugin.class.php:31
8490 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
8491 "standard dotted format."
8492 msgstr "將一個 IPv4 (互聯網協定第四版) 網址轉換成點分十進位標準格式。"
8494 #: libraries/plugins/transformations/abstract/SQLTransformationsPlugin.class.php:31
8495 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
8496 msgstr "將文字以 SQL 語法醒目提示顯示。"
8498 #: libraries/plugins/transformations/abstract/SubstringTransformationsPlugin.class.php:31
8500 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
8501 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
8502 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
8503 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
8506 "顯示部分字元串。第一個選項定義了文字開始輸出的字數 (預設爲 0)。第二個選項是要"
8507 "返回的字數 (預設直到結尾)。第三個選項是當發生截取的時候,將會加在字元串之前/"
8508 "後的輸出 (預設爲: \"… \")。"
8510 #: libraries/plugins/transformations/abstract/TextImageLinkTransformationsPlugin.class.php:33
8512 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
8513 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
8514 "third options are the width and the height in pixels."
8516 "顯示圖片和連結,欄位內包含檔案名稱。第一個選項是類似 \"http://www.example."
8517 "com/ \" 這樣的 URL 前綴。第二和第三個選項是以像素爲單位的寬度和高度。"
8519 #: libraries/plugins/transformations/abstract/TextLinkTransformationsPlugin.class.php:33
8521 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
8522 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
8525 "顯示連結,欄位內包含檔案名稱。第一個選項是類似 \"http://www.example.com/ \" "
8526 "這樣的 URL 前綴。第二個選項是連結的標題。"
8528 #: libraries/relation.lib.php:85
8532 #: libraries/relation.lib.php:92
8533 msgctxt "Correctly working"
8537 #: libraries/relation.lib.php:95
8541 #: libraries/relation.lib.php:102 libraries/relation.lib.php:120
8542 msgid "General relation features"
8545 #: libraries/relation.lib.php:131
8546 msgid "Display Features"
8549 #: libraries/relation.lib.php:148
8550 msgid "Creation of PDFs"
8553 #: libraries/relation.lib.php:159
8554 msgid "Displaying Column Comments"
8557 #: libraries/relation.lib.php:165
8558 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:328
8559 #: transformation_overview.php:39
8560 msgid "Browser transformation"
8563 #: libraries/relation.lib.php:171
8565 "Please see the documentation on how to update your column_comments table."
8566 msgstr "請參見檔案中關於如何更新您的 column_comments 表。"
8568 #: libraries/relation.lib.php:181 libraries/sql_query_form.lib.php:402
8569 msgid "Bookmarked SQL query"
8572 #: libraries/relation.lib.php:192 querywindow.php:70
8576 #: libraries/relation.lib.php:214
8577 msgid "Persistent recently used tables"
8580 #: libraries/relation.lib.php:225
8581 msgid "Persistent tables' UI preferences"
8582 msgstr "一律使用資料表的「介面偏好」"
8584 #: libraries/relation.lib.php:247
8585 msgid "User preferences"
8588 #: libraries/relation.lib.php:264
8589 msgid "Configurable menus"
8592 #: libraries/relation.lib.php:275
8593 msgid "Hide/show navigation items"
8596 #: libraries/relation.lib.php:281
8597 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
8600 #: libraries/relation.lib.php:285
8602 "Create the needed tables with the <code>examples/create_tables.sql</code>."
8603 msgstr "透過 <code>examples/create_tables.sql</code> 建立必需的資料表。"
8605 #: libraries/relation.lib.php:291
8606 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
8607 msgstr "建立一個 pma 使用者並授權存取上一步操作中所建立的資料表的權限。"
8609 #: libraries/relation.lib.php:296
8611 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
8612 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
8614 "在設定檔 (<code>config.inc.php</code>) 中啓用進階功能,請參考 <code>config."
8615 "sample.inc.php</code> 中的範例。"
8617 #: libraries/relation.lib.php:304
8618 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
8619 msgstr "請重新登入 phpMyAdmin 以載入新設定並使其生效。"
8621 #: libraries/relation.lib.php:1478
8622 msgid "no description"
8625 #: libraries/replication_gui.lib.php:45 libraries/replication_gui.lib.php:311
8626 #: libraries/server_databases.lib.php:394
8627 msgid "Master replication"
8628 msgstr "主要(Master)備援伺服器"
8630 #: libraries/replication_gui.lib.php:46
8631 msgid "This server is configured as master in a replication process."
8632 msgstr "此伺服器已被設定爲一個備援程序中的主要(Master)伺服器。"
8634 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
8635 msgid "Show connected slaves"
8636 msgstr "顯示已連線的次要(Slave)伺服器"
8638 #: libraries/replication_gui.lib.php:65 libraries/replication_gui.lib.php:671
8639 msgid "Add slave replication user"
8640 msgstr "新增次要(Slave)伺服器使用者"
8642 #: libraries/replication_gui.lib.php:87
8643 msgid "Master configuration"
8646 #: libraries/replication_gui.lib.php:89
8648 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
8649 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
8650 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
8651 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
8652 "replicated. Please select the mode:"
8654 "此伺服器尚未設定爲一個備援程序中的主要(Master)伺服器。您可以選擇複製所有但忽"
8655 "略某些資料庫 (當您想備援大多數資料庫時很有用) 或者僅備援某些資料庫。請選擇模"
8658 #: libraries/replication_gui.lib.php:98
8659 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
8660 msgstr "複製所有資料庫,除了:"
8662 #: libraries/replication_gui.lib.php:100
8663 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
8664 msgstr "忽略所有資料庫;備援(Replicate):"
8666 #: libraries/replication_gui.lib.php:104
8667 msgid "Please select databases:"
8670 #: libraries/replication_gui.lib.php:108
8672 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
8673 "and please restart the MySQL server afterwards."
8675 "現在,將下列文字新增到您的 my.cnf 檔案末端,然後重新啓動 MySQL 伺服器。"
8677 #: libraries/replication_gui.lib.php:113
8679 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
8680 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
8683 "當 MySQL 伺服器重新啓動後,請點選 執行 按鈕。您應該看見一條提示資訊說此伺服器"
8684 "<b>已經</b>被設定爲主伺服器。"
8686 #: libraries/replication_gui.lib.php:139
8687 #: libraries/server_databases.lib.php:396
8688 msgid "Slave replication"
8689 msgstr "次要(Slave)備援伺服器"
8691 #: libraries/replication_gui.lib.php:190
8692 msgid "Slave SQL Thread not running!"
8693 msgstr "從 SQL 程序未啓動!"
8695 #: libraries/replication_gui.lib.php:195
8696 msgid "Slave IO Thread not running!"
8697 msgstr "從 IO 程序未啓動!"
8699 #: libraries/replication_gui.lib.php:206
8701 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
8702 msgstr "伺服器已被設定爲一個備援程序中的次要(Slave)伺服器。您是否要:"
8704 #: libraries/replication_gui.lib.php:210
8705 msgid "See slave status table"
8708 #: libraries/replication_gui.lib.php:215
8709 msgid "Control slave:"
8710 msgstr "控制 slave 伺服器:"
8712 #: libraries/replication_gui.lib.php:221
8716 #: libraries/replication_gui.lib.php:222
8720 #: libraries/replication_gui.lib.php:224
8722 msgstr "重設次要(Slave)伺服器"
8724 #: libraries/replication_gui.lib.php:227
8725 msgid "Start SQL Thread only"
8728 #: libraries/replication_gui.lib.php:230
8729 msgid "Stop SQL Thread only"
8732 #: libraries/replication_gui.lib.php:234
8733 msgid "Start IO Thread only"
8736 #: libraries/replication_gui.lib.php:237
8737 msgid "Stop IO Thread only"
8740 #: libraries/replication_gui.lib.php:246 libraries/replication_gui.lib.php:375
8741 msgid "Change or reconfigure master server"
8742 msgstr "修改或重新設定主要(Master)伺服器"
8744 #: libraries/replication_gui.lib.php:257
8747 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
8748 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
8750 "此伺服器尚未設定爲一個備援程序中的次要(Slave)伺服器。您想現在<a href=\"%s\">"
8753 #: libraries/replication_gui.lib.php:278
8754 msgid "Error management:"
8757 #: libraries/replication_gui.lib.php:281
8758 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
8759 msgstr "忽略錯誤可能導致主從伺服器間不同步!"
8761 #: libraries/replication_gui.lib.php:285
8762 msgid "Skip current error"
8765 #: libraries/replication_gui.lib.php:286
8769 #: libraries/replication_gui.lib.php:290
8773 #: libraries/replication_gui.lib.php:314
8776 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
8777 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
8779 "此伺服器尚未設定爲一個備援程序中的主要(Master)伺服器。您想現在<a href=\"%s\">"
8782 #: libraries/replication_gui.lib.php:352
8786 #: libraries/replication_gui.lib.php:374
8787 msgid "Slave configuration"
8790 #: libraries/replication_gui.lib.php:377
8792 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
8793 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
8795 "請確保在您的設定檔案 (my.cnf) 中具有唯一的伺服器標識 (server-id) 。若沒有,請"
8796 "新增此行到 [mysqld] 一節中:"
8798 #: libraries/replication_gui.lib.php:384 libraries/replication_gui.lib.php:765
8799 #: libraries/server_privileges.lib.php:1259
8803 #: libraries/replication_gui.lib.php:390 libraries/replication_gui.lib.php:769
8804 #: libraries/replication_gui.lib.php:785
8805 #: libraries/server_privileges.lib.php:1264
8806 #: libraries/server_privileges.lib.php:1295
8810 #: libraries/replication_gui.lib.php:419
8814 #: libraries/replication_gui.lib.php:500
8815 msgid "Master status"
8818 #: libraries/replication_gui.lib.php:503
8819 msgid "Slave status"
8822 #: libraries/replication_gui.lib.php:512
8823 #: libraries/server_status_variables.lib.php:219
8824 #: libraries/server_variables.lib.php:195 libraries/sql_query_form.lib.php:414
8828 #: libraries/replication_gui.lib.php:591 libraries/server_bin_log.lib.php:132
8832 #: libraries/replication_gui.lib.php:592 libraries/replication_gui.lib.php:679
8833 #: libraries/replication_gui.lib.php:820
8834 #: libraries/server_privileges.lib.php:1325
8835 #: libraries/server_privileges.lib.php:1421
8836 #: libraries/server_privileges.lib.php:1814
8837 #: libraries/server_privileges.lib.php:1922
8838 #: libraries/server_privileges.lib.php:2836
8839 #: libraries/server_status.lib.php:347
8843 #: libraries/replication_gui.lib.php:612
8845 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
8847 msgstr "僅透過 --report-host=主機名 參數啓動的從伺服器可見。"
8849 #: libraries/replication_gui.lib.php:722
8850 #: libraries/server_privileges.lib.php:1378
8854 #: libraries/replication_gui.lib.php:727
8855 #: libraries/server_privileges.lib.php:1386
8859 #: libraries/replication_gui.lib.php:734
8860 #: libraries/server_privileges.lib.php:1395
8864 #: libraries/replication_gui.lib.php:776
8865 #: libraries/server_privileges.lib.php:1279
8869 #: libraries/replication_gui.lib.php:781 libraries/replication_gui.lib.php:814
8870 #: libraries/replication_gui.lib.php:847
8871 #: libraries/server_privileges.lib.php:1414
8872 #: libraries/server_privileges.lib.php:2732
8873 msgid "Use text field:"
8876 #: libraries/replication_gui.lib.php:808
8877 #: libraries/server_privileges.lib.php:1405
8878 msgid "Use Host Table"
8881 #: libraries/replication_gui.lib.php:824
8882 #: libraries/server_privileges.lib.php:1425
8884 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
8885 "table are used instead."
8886 msgstr "使用主機表時,此處的資料會被主機資料表中的資料所替換。"
8888 #: libraries/replication_gui.lib.php:859
8889 #: libraries/server_privileges.lib.php:1472
8893 #: libraries/replication_gui.lib.php:863
8894 msgid "Generate Password:"
8897 #: libraries/replication_gui.lib.php:924
8898 msgid "Unknown error"
8901 #: libraries/replication_gui.lib.php:934
8903 msgid "Unable to connect to master %s."
8904 msgstr "無法連線到主伺服器 %s。"
8906 #: libraries/replication_gui.lib.php:945
8908 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
8909 msgstr "無法讀取主要(Master)伺服器記錄。主要伺服器的權限設定可能有問題。"
8911 #: libraries/replication_gui.lib.php:963
8912 msgid "Unable to change master"
8915 #: libraries/replication_gui.lib.php:967
8917 msgid "Master server changed successfully to %s"
8918 msgstr "主伺服器成功修改至 %s"
8920 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:110 libraries/rte/rte_events.lib.php:119
8921 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:157 libraries/rte/rte_routines.lib.php:307
8922 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:316
8923 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:358
8924 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1475
8925 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:82 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:91
8926 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:129
8928 msgid "The following query has failed: \"%s\""
8929 msgstr "執行以下的查詢時發生錯誤: 「%s」"
8931 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:134
8932 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
8933 msgstr "抱歉,系統回復被刪除的事件時失敗。"
8935 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:137 libraries/rte/rte_routines.lib.php:336
8936 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:109
8937 msgid "The backed up query was:"
8940 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:144
8942 msgid "Event %1$s has been modified."
8943 msgstr "事件 %1$s 已被修改。"
8945 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:164
8947 msgid "Event %1$s has been created."
8948 msgstr "建立事件 %1$s 成功。"
8950 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:175 libraries/rte/rte_routines.lib.php:378
8951 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:147
8952 msgid "<b>One or more errors have occurred while processing your request:</b>"
8953 msgstr "<b>在處理您的請求時發生錯誤:</b>"
8955 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:228
8959 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:255 libraries/rte/rte_export.lib.php:43
8960 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:476
8961 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1501
8962 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1541
8963 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:230
8964 msgid "Error in processing request:"
8967 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:417 libraries/rte/rte_routines.lib.php:943
8968 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:347 view_create.php:177
8972 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:420
8976 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:441 libraries/server_bin_log.lib.php:131
8980 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:463 libraries/rte/rte_routines.lib.php:966
8982 msgid "Change to %s"
8985 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:469
8989 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:477
8990 msgid "Execute every"
8993 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:496
8994 msgctxt "Start of recurring event"
8998 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:505
8999 msgctxt "End of recurring event"
9003 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:519
9004 msgid "On completion preserve"
9007 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:524
9008 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1054
9009 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:407 view_create.php:206
9013 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:567
9014 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1121
9015 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:445
9016 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format"
9017 msgstr "定義必須是 \"username@hostname\" 格式"
9019 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:574
9020 msgid "You must provide an event name"
9021 msgstr "您必須為事件指定一個名稱"
9023 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:588
9024 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
9025 msgstr "您必須為事件指定一個正確的時間間隔。"
9027 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:603
9028 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
9029 msgstr "您必須為事件指定一個正確的執行時間。"
9031 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:607
9032 msgid "You must provide a valid type for the event."
9033 msgstr "您必須為事件指定一個正確的類型。"
9035 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:631
9036 msgid "You must provide an event definition."
9037 msgstr "您必須為事件給予一個正確的定義。"
9039 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:91
9043 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:96
9047 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:108
9048 msgid "Event scheduler status"
9051 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:55
9055 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:76
9057 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
9058 "handling multi queries. [strong]The execution of some stored routines may "
9059 "fail![/strong] Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any "
9062 "您目前使用 PHP 已不建議使用的擴充套件 'mysql',該擴充套件無法處理多查詢,並且"
9063 "[strong]在執行某些預存程序(Stored routine)的可能會導致失敗[/strong],請使用 "
9064 "'mysqli' 擴充套件以避免發生錯誤。"
9066 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:292
9067 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1130
9069 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
9070 msgstr "無效的預存程序類型: \"%s\""
9072 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:332
9073 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
9074 msgstr "很抱歉,還原的被刪除的預存程序失敗。"
9076 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:344
9078 msgid "Routine %1$s has been modified."
9079 msgstr "預存程序 %1$s 已被修改。"
9081 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:365
9083 msgid "Routine %1$s has been created."
9084 msgstr "預存程序 %1$s 已建立。"
9086 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:446
9087 msgid "Edit routine"
9090 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:946
9091 msgid "Routine name"
9094 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:972
9098 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:978
9102 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:981
9103 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:278
9104 msgid "Length/Values"
9107 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:996
9108 msgid "Add parameter"
9111 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1000
9112 msgid "Remove last parameter"
9115 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1005
9119 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1012
9120 msgid "Return length/values"
9123 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1018
9124 msgid "Return options"
9127 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1049
9128 msgid "Is deterministic"
9131 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1059
9132 msgid "Security type"
9135 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1068
9136 msgid "SQL data access"
9139 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1137
9140 msgid "You must provide a routine name"
9141 msgstr "您必須提供一個預存程序名稱"
9143 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1172
9145 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
9146 msgstr "給予的參數方向 \"%s\" 無效。"
9148 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1194
9149 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1254
9151 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
9152 "VARCHAR and VARBINARY."
9154 "您必須為預存程序提供長度/數值的參數型別為列舉、集合、VARCHAR 和 VARBINARY。"
9156 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1217
9157 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
9158 msgstr "你必須提供每個預存程序的參數名稱和類型。"
9160 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1236
9161 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
9162 msgstr "您必須提供一個有效的返回類型的預存程序。"
9164 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1296
9165 msgid "You must provide a routine definition."
9166 msgstr "您必須提供一個預存程序的定義。"
9168 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1389
9170 msgid "Execution results of routine %s"
9171 msgstr "執行預存程序 %s 的結果"
9173 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1455
9175 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure"
9176 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure"
9177 msgstr[0] "程序中最後一個語句影響了 %d 行"
9179 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1528
9180 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1536
9181 msgid "Execute routine"
9184 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1592
9185 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1595
9186 msgid "Routine parameters"
9189 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:106
9190 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
9191 msgstr "很抱歉,還原已刪除的觸發器失敗。"
9193 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:116
9195 msgid "Trigger %1$s has been modified."
9196 msgstr "觸發器 %1$s 已被修改。"
9198 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:136
9200 msgid "Trigger %1$s has been created."
9201 msgstr "建立觸發器 %1$s 成功。"
9203 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:204
9204 msgid "Edit trigger"
9207 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:350
9208 msgid "Trigger name"
9211 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:373
9212 msgctxt "Trigger action time"
9216 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:452
9217 msgid "You must provide a trigger name"
9218 msgstr "您必須提供一個觸發器名稱"
9220 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:459
9221 msgid "You must provide a valid timing for the trigger"
9222 msgstr "您必須為觸發器提供一個有效的時機"
9224 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:466
9225 msgid "You must provide a valid event for the trigger"
9226 msgstr "您必須為事件指定一個正確觸發條件"
9228 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:474
9229 msgid "You must provide a valid table name"
9230 msgstr "您必須提供一個合法的資料表名稱"
9232 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:480
9233 msgid "You must provide a trigger definition."
9234 msgstr "您必須提供一個觸發器的定義。"
9236 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:27
9240 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:29
9242 msgid "Export of routine %s"
9245 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:30
9249 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:31
9250 msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine"
9251 msgstr "您無建立預存程序的權限"
9253 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:32
9255 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s"
9256 msgstr "在資料庫 %2$s 中無此預存程序名稱 %1$s"
9258 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:33
9259 msgid "There are no routines to display."
9260 msgstr "沒有預存程序可供顯示。"
9262 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:39
9266 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:41
9268 msgid "Export of trigger %s"
9271 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:42
9275 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:43
9276 msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger"
9279 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:44
9281 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s"
9282 msgstr "資料庫 %2$s 中無此觸發器 %1$s"
9284 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:45
9285 msgid "There are no triggers to display."
9288 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:51
9292 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:53
9294 msgid "Export of event %s"
9297 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:54
9301 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:55
9302 msgid "You do not have the necessary privileges to create an event"
9303 msgstr "您沒有足夠的權限建立一個事件"
9305 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:56
9307 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s"
9308 msgstr "在資料庫 %2$s 中找不到名為 %1$s 的事件"
9310 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:57
9311 msgid "There are no events to display."
9314 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:240
9315 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:429
9316 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:419
9317 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:439
9319 msgid "The %s table doesn't exist!"
9320 msgstr "資料表 %s 不存在!"
9322 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:278
9323 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:480
9324 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:461
9325 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:492
9327 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
9328 msgstr "請設定表 %s 的座標"
9330 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:836
9331 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:876
9332 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:859
9334 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
9335 msgstr "資料庫 %s 的大綱 - 第 %s 頁"
9337 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:208
9338 msgid "This page does not contain any tables!"
9339 msgstr "此頁沒有包含任何資料表!"
9341 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:236
9342 msgid "SCHEMA ERROR: "
9345 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:898
9346 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1232
9347 msgid "Relational schema"
9348 msgstr "關聯綱要(Schema)"
9350 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1195
9351 msgid "Table of contents"
9354 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1380
9355 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1403
9356 #: libraries/structure.lib.php:1184
9357 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:296
9361 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1383
9362 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1406
9363 #: libraries/structure.lib.php:1187 libraries/tbl_tracking.lib.php:732
9367 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:132
9368 msgid "Create a page"
9371 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:138
9375 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:145
9376 msgid "Automatic layout based on"
9379 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:149
9380 msgid "Internal relations"
9383 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:163
9385 msgstr "外鍵(Foreign Key)"
9387 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:200
9388 msgid "Please choose a page to edit"
9391 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:205
9395 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:272
9396 msgid "Select Tables"
9399 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:389 view_create.php:236
9400 msgid "Column names"
9403 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:422
9404 msgid "Display relational schema"
9405 msgstr "顯示關聯綱要(Schema)"
9407 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:431
9408 msgid "Select Export Relational Type"
9411 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:455
9415 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:458
9419 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:463
9420 msgid "Show dimension of tables"
9423 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:468
9424 msgid "Same width for all tables"
9425 msgstr "所有資料表使用相同的寬度"
9427 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:472 libraries/structure.lib.php:379
9428 msgid "Data Dictionary"
9431 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:474
9432 msgid "Only show keys"
9435 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:476
9439 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:477
9443 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:479
9447 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:492
9451 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:539
9453 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
9454 "like to delete those references?"
9455 msgstr "目前頁面所參考的資料表不存在了。您是否要刪除這些參考?"
9457 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:565
9458 msgid "Toggle scratchboard"
9461 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:663
9462 msgid "File doesn't exist"
9465 #: libraries/select_lang.lib.php:540 libraries/select_lang.lib.php:549
9466 #: libraries/select_lang.lib.php:558
9468 msgid "Unknown language: %1$s."
9469 msgstr "未知的語言: %1$s。"
9471 #: libraries/select_server.lib.php:41 libraries/select_server.lib.php:46
9472 msgid "Current Server:"
9475 #: libraries/server_bin_log.lib.php:30
9476 msgid "Select binary log to view"
9477 msgstr "選擇要檢視的二進位記錄"
9479 #: libraries/server_bin_log.lib.php:129
9483 #: libraries/server_bin_log.lib.php:130
9487 #: libraries/server_bin_log.lib.php:133
9488 msgid "Original position"
9491 #: libraries/server_bin_log.lib.php:134 libraries/structure.lib.php:2176
9495 #: libraries/server_bin_log.lib.php:184 libraries/server_status.lib.php:463
9496 msgid "Truncate Shown Queries"
9499 #: libraries/server_bin_log.lib.php:188 libraries/server_status.lib.php:468
9500 msgid "Show Full Queries"
9503 #: libraries/server_common.lib.php:27
9504 msgid "Server variables and settings"
9507 #: libraries/server_common.lib.php:30
9508 msgid "Storage Engines"
9511 #: libraries/server_common.lib.php:39
9512 msgid "Character Sets and Collations"
9515 #: libraries/server_common.lib.php:45
9516 msgid "Databases statistics"
9519 #: libraries/server_databases.lib.php:363
9521 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
9522 "between the web server and the MySQL server."
9524 "注意: 在此啓用資料庫統計可能導致網站伺服器和 MySQL 伺服器之間的流量驟增。"
9526 #: libraries/server_databases.lib.php:371
9527 #: libraries/server_databases.lib.php:372
9528 msgid "Enable Statistics"
9531 #: libraries/server_databases.lib.php:493
9533 msgid "%1$d database has been dropped successfully."
9534 msgid_plural "%1$d databases have been dropped successfully."
9536 "已成功刪除 %1$d 個資料庫。\n"
9539 #: libraries/server_plugins.lib.php:32
9543 #: libraries/server_plugins.lib.php:68
9547 #: libraries/server_plugins.lib.php:75
9551 #: libraries/server_plugins.lib.php:76 libraries/server_plugins.lib.php:132
9555 #: libraries/server_plugins.lib.php:77 libraries/server_plugins.lib.php:134
9559 #: libraries/server_plugins.lib.php:78 libraries/server_plugins.lib.php:135
9560 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:197
9564 #: libraries/server_plugins.lib.php:79 libraries/server_plugins.lib.php:136
9568 #: libraries/server_plugins.lib.php:80 libraries/server_plugins.lib.php:137
9572 #: libraries/server_plugins.lib.php:189
9576 #: libraries/server_privileges.lib.php:167 server_privileges.php:113
9577 msgid "No privileges."
9580 #: libraries/server_privileges.lib.php:176 server_privileges.php:59
9581 msgid "Includes all privileges except GRANT."
9582 msgstr "除了GRANT以外,包括了所有的權限。"
9584 #: libraries/server_privileges.lib.php:249
9585 #: libraries/server_privileges.lib.php:861
9586 #: libraries/server_privileges.lib.php:1037 server_privileges.php:102
9587 msgid "Allows reading data."
9590 #: libraries/server_privileges.lib.php:254
9591 #: libraries/server_privileges.lib.php:866
9592 #: libraries/server_privileges.lib.php:1038 server_privileges.php:78
9593 msgid "Allows inserting and replacing data."
9596 #: libraries/server_privileges.lib.php:259
9597 #: libraries/server_privileges.lib.php:871
9598 #: libraries/server_privileges.lib.php:1039 server_privileges.php:112
9599 msgid "Allows changing data."
9602 #: libraries/server_privileges.lib.php:264
9603 #: libraries/server_privileges.lib.php:1040 server_privileges.php:68
9604 msgid "Allows deleting data."
9607 #: libraries/server_privileges.lib.php:269
9608 #: libraries/server_privileges.lib.php:1066 server_privileges.php:62
9609 msgid "Allows creating new databases and tables."
9610 msgstr "允許建立新資料庫和資料表。"
9612 #: libraries/server_privileges.lib.php:274
9613 #: libraries/server_privileges.lib.php:1078 server_privileges.php:69
9614 msgid "Allows dropping databases and tables."
9615 msgstr "允許刪除資料庫和資料表。"
9617 #: libraries/server_privileges.lib.php:279
9618 #: libraries/server_privileges.lib.php:1162 server_privileges.php:96
9619 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
9620 msgstr "允許重新載入伺服器設定並重新整理伺服器的快取。"
9622 #: libraries/server_privileges.lib.php:284
9623 #: libraries/server_privileges.lib.php:1166 server_privileges.php:105
9624 msgid "Allows shutting down the server."
9627 #: libraries/server_privileges.lib.php:289
9628 #: libraries/server_privileges.lib.php:1158 server_privileges.php:93
9629 msgid "Allows viewing processes of all users"
9630 msgstr "允許查看所有使用者的程序"
9632 #: libraries/server_privileges.lib.php:294
9633 #: libraries/server_privileges.lib.php:1046 server_privileges.php:73
9634 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
9635 msgstr "允許從檔案中匯入資料以及將資料匯出至檔案。"
9637 #: libraries/server_privileges.lib.php:299
9638 #: libraries/server_privileges.lib.php:876
9639 #: libraries/server_privileges.lib.php:1179 server_privileges.php:94
9640 msgid "Has no effect in this MySQL version."
9641 msgstr "在此版本的 MySQL 中無效。"
9643 #: libraries/server_privileges.lib.php:304
9644 #: libraries/server_privileges.lib.php:1074 server_privileges.php:77
9645 msgid "Allows creating and dropping indexes."
9648 #: libraries/server_privileges.lib.php:309
9649 #: libraries/server_privileges.lib.php:1072 server_privileges.php:60
9650 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
9651 msgstr "允許修改現有資料表的結構。"
9653 #: libraries/server_privileges.lib.php:314
9654 #: libraries/server_privileges.lib.php:1170 server_privileges.php:103
9655 msgid "Gives access to the complete list of databases."
9656 msgstr "允許訪問完整的資料庫列表。"
9658 #: libraries/server_privileges.lib.php:320
9659 #: libraries/server_privileges.lib.php:1150 server_privileges.php:107
9661 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
9662 "required for most administrative operations like setting global variables or "
9663 "killing threads of other users."
9665 "允許在到達連線數量限制時仍可登入資料庫。擁有最高管理權限可設定全域變數或中止"
9668 #: libraries/server_privileges.lib.php:328
9669 #: libraries/server_privileges.lib.php:1084 server_privileges.php:65
9670 msgid "Allows creating temporary tables."
9673 #: libraries/server_privileges.lib.php:333
9674 #: libraries/server_privileges.lib.php:1175 server_privileges.php:79
9675 msgid "Allows locking tables for the current thread."
9676 msgstr "允許鎖定目前執行序的資料表。"
9678 #: libraries/server_privileges.lib.php:338
9679 #: libraries/server_privileges.lib.php:1188 server_privileges.php:101
9680 msgid "Needed for the replication slaves."
9681 msgstr "使用次要(Slave)備援伺服器所需的權限。"
9683 #: libraries/server_privileges.lib.php:343
9684 #: libraries/server_privileges.lib.php:1184 server_privileges.php:99
9685 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
9686 msgstr "允許使用者查詢次要(Slaves)/主要(masters)備援伺服器在哪。"
9688 #: libraries/server_privileges.lib.php:348
9689 #: libraries/server_privileges.lib.php:364
9690 #: libraries/server_privileges.lib.php:1104
9691 #: libraries/server_privileges.lib.php:1111 server_privileges.php:67
9692 msgid "Allows creating new views."
9693 msgstr "允許建立檢視表(View)."
9695 #: libraries/server_privileges.lib.php:353
9696 #: libraries/server_privileges.lib.php:1118 server_privileges.php:71
9697 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
9700 #: libraries/server_privileges.lib.php:358
9701 #: libraries/server_privileges.lib.php:1122 server_privileges.php:111
9702 msgid "Allows creating and dropping triggers"
9703 msgstr "允許建立和刪除觸發器(Trigger)"
9705 #: libraries/server_privileges.lib.php:369
9706 #: libraries/server_privileges.lib.php:375
9707 #: libraries/server_privileges.lib.php:1088 server_privileges.php:104
9708 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
9709 msgstr "允許執行 SHOW CREATE VIEW 查詢。"
9711 #: libraries/server_privileges.lib.php:380
9712 #: libraries/server_privileges.lib.php:1092 server_privileges.php:63
9713 msgid "Allows creating stored routines."
9714 msgstr "允許建立預存程序(Stored routine)。"
9716 #: libraries/server_privileges.lib.php:385
9717 #: libraries/server_privileges.lib.php:1096 server_privileges.php:61
9718 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
9719 msgstr "允許修改或刪除已預存程序(Stored routine)。"
9721 #: libraries/server_privileges.lib.php:390
9722 #: libraries/server_privileges.lib.php:1192 server_privileges.php:66
9723 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
9724 msgstr "允許建立、刪除和重新命名使用者帳號。"
9726 #: libraries/server_privileges.lib.php:395
9727 #: libraries/server_privileges.lib.php:1098 server_privileges.php:72
9728 msgid "Allows executing stored routines."
9729 msgstr "允許執行預存程序(Stored routine)。"
9731 #: libraries/server_privileges.lib.php:443
9732 #: libraries/server_privileges.lib.php:444
9733 msgctxt "None privileges"
9737 #: libraries/server_privileges.lib.php:495
9738 #: libraries/server_privileges.lib.php:521
9739 #: libraries/server_privileges.lib.php:2844
9740 #: libraries/server_user_groups.lib.php:78
9744 #: libraries/server_privileges.lib.php:704
9745 msgid "Resource limits"
9748 #: libraries/server_privileges.lib.php:706
9749 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
9750 msgstr "注意: 設定為 0 即代表無限制。"
9752 #: libraries/server_privileges.lib.php:713
9753 #: libraries/server_privileges.lib.php:723 server_privileges.php:84
9754 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
9755 msgstr "使用者每小時可發送到伺服器的查詢數限制。"
9757 #: libraries/server_privileges.lib.php:732
9758 #: libraries/server_privileges.lib.php:741 server_privileges.php:87
9760 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
9762 msgstr "使用者每小時可執行修改資料表或資料庫的指令數限制。"
9764 #: libraries/server_privileges.lib.php:751
9765 #: libraries/server_privileges.lib.php:758 server_privileges.php:81
9766 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
9767 msgstr "使用者每小時可開啟的新連線數限制。"
9769 #: libraries/server_privileges.lib.php:766
9770 #: libraries/server_privileges.lib.php:774 server_privileges.php:91
9771 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
9772 msgstr "使用者可同時連線的數量限制。"
9774 #: libraries/server_privileges.lib.php:827
9775 #: libraries/server_privileges.lib.php:1002
9776 #: libraries/server_privileges.lib.php:2664
9777 #: libraries/server_privileges.lib.php:2676
9778 msgid "Table-specific privileges"
9781 #: libraries/server_privileges.lib.php:829
9782 #: libraries/server_privileges.lib.php:1009
9783 #: libraries/server_privileges.lib.php:2840
9784 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English"
9785 msgstr "注意: MySQL 權限名稱會以英文顯示"
9787 #: libraries/server_privileges.lib.php:977
9788 msgid "Administration"
9791 #: libraries/server_privileges.lib.php:998
9792 #: libraries/server_privileges.lib.php:2838
9793 msgid "Global privileges"
9796 #: libraries/server_privileges.lib.php:1000
9797 #: libraries/server_privileges.lib.php:2663
9798 msgid "Database-specific privileges"
9801 #: libraries/server_privileges.lib.php:1067 server_privileges.php:64
9802 msgid "Allows creating new tables."
9805 #: libraries/server_privileges.lib.php:1079 server_privileges.php:70
9806 msgid "Allows dropping tables."
9809 #: libraries/server_privileges.lib.php:1141 server_privileges.php:75
9811 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
9812 msgstr "允許新增使用者和權限,但不允許重新載入權限表。"
9814 #: libraries/server_privileges.lib.php:1256
9815 msgid "Login Information"
9818 #: libraries/server_privileges.lib.php:1288
9819 #: libraries/server_privileges.lib.php:1456
9820 #: libraries/server_privileges.lib.php:2792
9821 msgid "Use text field"
9824 #: libraries/server_privileges.lib.php:1310
9826 "An account already exists with the same username but possibly a different "
9827 "hostname. Are you sure you wish to proceed?"
9829 "這個帳號已存在相同的使用者名稱,但可能是不同的主機名稱。請確定您要繼續嗎?"
9831 #: libraries/server_privileges.lib.php:1446
9832 msgid "Do not change the password"
9835 #: libraries/server_privileges.lib.php:1587
9837 msgid "The password for %s was changed successfully."
9840 #: libraries/server_privileges.lib.php:1629
9842 msgid "You have revoked the privileges for %s."
9843 msgstr "您已移除 %s 的權限。"
9845 #: libraries/server_privileges.lib.php:1687
9846 msgid "Database for user"
9849 #: libraries/server_privileges.lib.php:1691
9850 msgid "Create database with same name and grant all privileges."
9851 msgstr "建立與使用者同名的資料庫並授予所有權限。"
9853 #: libraries/server_privileges.lib.php:1697
9854 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)."
9855 msgstr "給以 帳號_ 開頭的資料庫 (username\\_%) 授予所有權限。"
9857 #: libraries/server_privileges.lib.php:1706
9859 msgid "Grant all privileges on database "%s"."
9860 msgstr "授予資料庫“%s”的所有權限。"
9862 #: libraries/server_privileges.lib.php:1802
9863 #: libraries/server_privileges.lib.php:1906
9865 msgid "Users having access to "%s""
9866 msgstr "可以存取 "%s" 的使用者"
9868 #: libraries/server_privileges.lib.php:1813
9869 #: libraries/server_privileges.lib.php:1921
9870 #: libraries/server_privileges.lib.php:2835
9871 #: libraries/server_privileges.lib.php:3600
9872 #: libraries/server_privileges.lib.php:3646
9873 #: libraries/server_status.lib.php:343 libraries/server_user_groups.lib.php:38
9877 #: libraries/server_privileges.lib.php:1817
9878 #: libraries/server_privileges.lib.php:1925
9879 #: libraries/server_privileges.lib.php:2673
9880 #: libraries/server_privileges.lib.php:2846
9884 #: libraries/server_privileges.lib.php:1862
9885 msgid "User has been added."
9888 #: libraries/server_privileges.lib.php:1870
9889 #: libraries/server_privileges.lib.php:1991
9890 msgctxt "Create new user"
9894 #: libraries/server_privileges.lib.php:2037
9895 #: libraries/server_privileges.lib.php:2276
9896 #: libraries/server_privileges.lib.php:2932
9900 #: libraries/server_privileges.lib.php:2058
9904 #: libraries/server_privileges.lib.php:2061
9905 msgid "database-specific"
9908 #: libraries/server_privileges.lib.php:2063
9912 #: libraries/server_privileges.lib.php:2069
9913 msgid "table-specific"
9916 #: libraries/server_privileges.lib.php:2146
9917 #: libraries/server_privileges.lib.php:3296
9918 msgid "No user found."
9921 #: libraries/server_privileges.lib.php:2178
9922 msgid "Edit Privileges"
9925 #: libraries/server_privileges.lib.php:2205
9929 #: libraries/server_privileges.lib.php:2370
9930 msgid "… keep the old one."
9933 #: libraries/server_privileges.lib.php:2371
9934 msgid "… delete the old one from the user tables."
9935 msgstr "… 從使用者資料表中刪除舊使用者。"
9937 #: libraries/server_privileges.lib.php:2373
9939 "… revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
9940 msgstr "… 移除舊使用者的所有權限,然後刪除舊使用者。"
9942 #: libraries/server_privileges.lib.php:2377
9944 "… delete the old one from the user tables and reload the privileges "
9946 msgstr "… 從使用者資料表中刪除舊使用者,然後重新載入權限。"
9948 #: libraries/server_privileges.lib.php:2391
9949 msgid "Change Login Information / Copy User"
9950 msgstr "修改登入資訊/複製使用者"
9952 #: libraries/server_privileges.lib.php:2397
9953 msgid "Create a new user with the same privileges and …"
9954 msgstr "建立具有相同權限的新使用者然後 …"
9956 #: libraries/server_privileges.lib.php:2677
9957 msgid "Column-specific privileges"
9960 #: libraries/server_privileges.lib.php:2728
9961 msgid "Add privileges on the following database:"
9962 msgstr "在下列資料庫新增權限:"
9964 #: libraries/server_privileges.lib.php:2752
9965 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally."
9966 msgstr "要使用萬用字元 _ 和 % 本身,應使用用 \\ 轉義。"
9968 #: libraries/server_privileges.lib.php:2770
9969 msgid "Add privileges on the following table:"
9970 msgstr "在下列資料表新增權限:"
9972 #: libraries/server_privileges.lib.php:2982
9973 msgid "Edit user group"
9976 #: libraries/server_privileges.lib.php:3019
9977 msgid "Remove selected users"
9980 #: libraries/server_privileges.lib.php:3025
9981 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
9982 msgstr "移除使用者所有權限,然後刪除使用者。"
9984 #: libraries/server_privileges.lib.php:3033
9985 #: libraries/server_privileges.lib.php:3039
9986 #: libraries/server_privileges.lib.php:3042
9987 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
9988 msgstr "刪除與使用者同名的資料庫。"
9990 #: libraries/server_privileges.lib.php:3176
9991 msgid "No users selected for deleting!"
9992 msgstr "沒有選擇要刪除的使用者!"
9994 #: libraries/server_privileges.lib.php:3179
9995 msgid "Reloading the privileges"
9998 #: libraries/server_privileges.lib.php:3198
9999 msgid "The selected users have been deleted successfully."
10000 msgstr "已成功刪除選中的使用者。"
10002 #: libraries/server_privileges.lib.php:3265
10004 msgid "You have updated the privileges for %s."
10005 msgstr "您已更新了 %s 的權限。"
10007 #: libraries/server_privileges.lib.php:3335
10009 msgid "Deleting %s"
10012 #: libraries/server_privileges.lib.php:3364
10013 msgid "The privileges were reloaded successfully."
10014 msgstr "已成功重新載入權限。"
10016 #: libraries/server_privileges.lib.php:3446
10018 msgid "The user %s already exists!"
10019 msgstr "使用者 %s 己存在!"
10021 #: libraries/server_privileges.lib.php:3591
10023 msgid "Privileges for %s"
10026 #: libraries/server_privileges.lib.php:3645
10027 msgid "Edit Privileges:"
10030 #: libraries/server_privileges.lib.php:3706 libraries/server_users.lib.php:25
10031 msgid "Users overview"
10034 #: libraries/server_privileges.lib.php:3781
10037 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
10038 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
10039 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should %"
10040 "sreload the privileges%s before you continue."
10042 "注意: phpMyAdmin 直接由 MySQL 權限表取得使用者權限。若有使用者中途手動更改權"
10043 "限,則表中顯示的內容可能與伺服器實際使用的使用者權限有異。在這種情況下,您應"
10046 #: libraries/server_privileges.lib.php:3831
10047 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
10048 msgstr "在權限表內找不到選中的使用者。"
10050 #: libraries/server_privileges.lib.php:4052
10051 msgid "You have added a new user."
10052 msgstr "您已新增了一個新使用者。"
10054 #: libraries/server_status.lib.php:56
10056 msgid "Network traffic since startup: %s"
10057 msgstr "啟動後的網路流量: %s"
10059 #: libraries/server_status.lib.php:69
10061 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
10062 msgstr "自 %2$s 開始,此 MySQL 伺服器已經執行了 %1$s。"
10064 #: libraries/server_status.lib.php:79
10066 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
10069 "此 MySQL 伺服器在<b>備援</b>程序中同時扮演<b>主要(Master)伺服器</b>和<b>次要"
10070 "(Slave)伺服器</b>的身份。"
10072 #: libraries/server_status.lib.php:84
10073 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
10075 "此 MySQL 伺服器在<b>備援</b>程序中扮演<b>主要(Master)伺服器</b>的身份。"
10077 #: libraries/server_status.lib.php:89
10078 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
10079 msgstr "此 MySQL 伺服器在<b>備援</b>程序中扮演<b>次要(Slave)伺服器</b>的身份。"
10081 #: libraries/server_status.lib.php:103
10082 msgid "Replication status"
10085 #: libraries/server_status.lib.php:132
10087 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
10088 "reported by the MySQL server may be incorrect."
10090 "在高負載的伺服器上,字元計數器可能會溢出,因此由 MySQL 返回的統計值可能會不正"
10093 #: libraries/server_status.lib.php:142
10097 #: libraries/server_status.lib.php:161
10101 #: libraries/server_status.lib.php:227
10102 msgid "max. concurrent connections"
10105 #: libraries/server_status.lib.php:237
10106 msgid "Failed attempts"
10109 #: libraries/server_status.lib.php:264
10113 #: libraries/server_status.lib.php:339
10117 #: libraries/server_status.lib.php:355
10121 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:23
10122 msgid "Instructions"
10125 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:29
10127 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
10128 "analyzing the server status variables."
10129 msgstr "建議系統可以在分析伺服器狀態後,提供伺服器參數的設定建議。"
10131 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:35
10133 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
10134 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
10136 msgstr "但請注意此系統提供的建議基於簡單的計算和規則,不一定適用於您的系統。"
10138 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:42
10140 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
10141 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
10142 "tuning can have a very negative effect on performance."
10144 "在更改任何配置之前, 一定要知道您在改什麼 (請參閱文件) 以及如何還原變更。錯誤"
10147 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:50
10149 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
10150 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
10151 "no clearly measurable improvement."
10153 "最好的調校您系統的方法是一次只更改一個設置,觀察比較您資料庫的效能,如果沒有"
10156 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:77
10159 msgid_plural "%d seconds"
10162 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:80
10165 msgid_plural "%d minutes"
10168 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:96
10169 msgid "Log statistics"
10172 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:97
10173 msgid "Selected time range:"
10176 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:105
10177 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
10178 msgstr "只取得 SELECT、INSERT、UPDATE 和 DELETE 語句"
10180 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:111
10181 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
10182 msgstr "為了更好的分組,在 INSERT 語句中移除變數資料"
10184 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:115
10185 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
10186 msgstr "選擇要從那個記錄來進行統計。"
10188 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:119
10189 msgid "Results are grouped by query text."
10190 msgstr "分組查詢本文的結果。"
10192 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:123
10193 msgid "Query analyzer"
10196 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:140
10197 msgid "Monitor Instructions"
10200 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:142
10202 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
10203 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
10204 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
10205 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
10206 "increases server load by up to 15%."
10208 "phpMyAdmin 監測器可以幫您最佳化伺服器的配置和追蹤有耗時的查詢。對後者您需要"
10209 "將 log_output 設為 'TABLE',並啟用 slow_query_log 或 general_log。但請注意 "
10210 "general_log 會產生大量的資料,並可能增加伺服器的負載達 15%。"
10212 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:154
10214 "Unfortunately your Database server does not support logging to table, which "
10215 "is a requirement for analyzing the database logs with phpMyAdmin. Logging to "
10216 "table is supported by MySQL 5.1.6 and onwards. You may still use the server "
10217 "charting features however."
10219 "您的資料庫伺服器不支援資料表記錄,phpMyAdmin 必須要透過這個功能才有辦法進行資"
10220 "料庫記錄的分析,自 MySQL 5.1.6 起已支援資料表記錄。不論如何,您仍可以使用伺服"
10223 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:169
10224 msgid "Using the monitor:"
10227 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:172
10229 "Your browser will refresh all displayed charts in a regular interval. You "
10230 "may add charts and change the refresh rate under 'Settings', or remove any "
10231 "chart using the cog icon on each respective chart."
10233 "您瀏覽器在固定的時間內會刷新顯示所有圖表。你可以增加圖表和更改 '設置' 下的更"
10234 "新率,或在各個圖表上用齒輪圖示來刪除該圖表。"
10236 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:178
10238 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
10239 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
10240 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
10241 "any occurring SELECT statements to further analyze them."
10243 "要從日誌中來顯示查詢,請在任何圖表上按下滑鼠左鍵並拖拽選擇一段時間範圍。確定"
10244 "後將會載入分好组別的查詢,然後您可以點擊任意 SELECT 語句做進一步分析。"
10246 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:188
10247 msgid "Please note:"
10250 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:191
10252 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
10253 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
10254 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
10255 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
10257 "啟用 general_log 可能會增加伺服器的負載 5-15%。此外請注意從記錄生成統計資訊是"
10258 "沉重的任務,所以最好只選擇短的時間片段,並禁用 general_log,一但不再使用監控"
10261 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:213
10262 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:323
10266 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:219
10267 msgid "Preset chart"
10270 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:224
10271 msgid "Status variable(s)"
10274 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:227
10275 msgid "Select series:"
10278 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:229
10279 msgid "Commonly monitored"
10282 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:245
10283 msgid "or type variable name:"
10286 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:252
10287 msgid "Display as differential value"
10290 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:256
10291 msgid "Apply a divisor"
10294 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:264
10295 msgid "Append unit to data values"
10298 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:270
10299 msgid "Add this series"
10302 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:272
10303 msgid "Clear series"
10306 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:275
10307 msgid "Series in Chart:"
10310 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:296
10311 msgid "Start Monitor"
10314 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:303
10315 msgid "Instructions/Setup"
10318 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:307
10319 msgid "Done dragging (rearranging) charts"
10320 msgstr "完成拖拉 (重新排列) 圖表"
10322 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:326
10323 msgid "Enable charts dragging"
10326 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:330
10327 msgid "Refresh rate"
10330 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:339
10331 msgid "Chart columns"
10334 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:355
10335 msgid "Chart arrangement"
10338 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:358
10340 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
10341 "may want to export it if you have a complicated set up."
10342 msgstr "圖表的排列存已儲到瀏覽器的本機儲存區。如果您的設定很複雜最好將之匯出。"
10344 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:372
10345 msgid "Reset to default"
10348 #: libraries/server_status_queries.lib.php:33
10350 msgid "Questions since startup: %s"
10351 msgstr "自啟動以來的查詢次數: %s"
10353 #: libraries/server_status_queries.lib.php:44
10357 #: libraries/server_status_queries.lib.php:47
10358 msgid "per minute:"
10361 #: libraries/server_status_queries.lib.php:54
10362 msgid "per second:"
10365 #: libraries/server_status_queries.lib.php:93
10369 #. l10n: # = Amount of queries
10370 #: libraries/server_status_queries.lib.php:96
10374 #: libraries/server_status_variables.lib.php:39
10375 #: libraries/server_variables.lib.php:185
10379 #: libraries/server_status_variables.lib.php:44
10380 #: libraries/server_variables.lib.php:187
10381 msgid "Containing the word:"
10384 #: libraries/server_status_variables.lib.php:52
10385 msgid "Show only alert values"
10388 #: libraries/server_status_variables.lib.php:57
10389 msgid "Filter by category…"
10392 #: libraries/server_status_variables.lib.php:78
10393 msgid "Show unformatted values"
10396 #: libraries/server_status_variables.lib.php:98
10397 msgid "Related links:"
10400 #: libraries/server_status_variables.lib.php:329
10402 "The number of connections that were aborted because the client died without "
10403 "closing the connection properly."
10404 msgstr "由於用戶端沒有正常關閉連線,這些連線已被中斷。"
10406 #: libraries/server_status_variables.lib.php:333
10407 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
10408 msgstr "無法連線到 MySQL 伺服器。"
10410 #: libraries/server_status_variables.lib.php:336
10412 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
10413 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
10414 "statements from the transaction."
10416 "使用暫存二進位記錄快取的交易,但因超出 binlog_cache_size 限制而採用暫存檔案儲"
10419 #: libraries/server_status_variables.lib.php:341
10420 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
10421 msgstr "交易使用暫存二進位記錄快取的數量。"
10423 #: libraries/server_status_variables.lib.php:344
10425 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
10426 msgstr "嘗試連到 MySQL 伺服器的連線數 (不論成功或失敗)。"
10428 #: libraries/server_status_variables.lib.php:348
10430 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
10431 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
10432 "to increase the tmp_table_size value to cause temporary tables to be memory-"
10433 "based instead of disk-based."
10435 "伺服器執行指令時自動在硬碟上建立的臨時表的數量。如果 Created_tmp_disk_tables "
10436 "很大,您可以增加 tmp_table_size 的值,讓伺服器使用記憶體來儲存臨時表而非硬"
10439 #: libraries/server_status_variables.lib.php:355
10440 msgid "How many temporary files mysqld has created."
10441 msgstr "mysqld 已建立的臨時檔案的數量。"
10443 #: libraries/server_status_variables.lib.php:358
10445 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
10446 "while executing statements."
10447 msgstr "伺服器執行指令時自動在記憶體中建立的臨時表的數量。"
10449 #: libraries/server_status_variables.lib.php:362
10451 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
10452 "(probably duplicate key)."
10453 msgstr "延遲新增 (INSERT DELAYED) 發生錯誤的列數 (可能為重複鍵值造成)。"
10455 #: libraries/server_status_variables.lib.php:366
10457 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
10458 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
10459 msgstr "正在使用的延遲新增處理程序的數量。每張使用延遲新增的表都有自己的程序。"
10461 #: libraries/server_status_variables.lib.php:371
10462 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
10463 msgstr "延遲新增已寫入的列數。"
10465 #: libraries/server_status_variables.lib.php:374
10466 msgid "The number of executed FLUSH statements."
10467 msgstr "已執行的強制更新 (FLUSH) 指令數。"
10469 #: libraries/server_status_variables.lib.php:377
10470 msgid "The number of internal COMMIT statements."
10471 msgstr "已執行的內部送出 (COMMIT) 指令數。"
10473 #: libraries/server_status_variables.lib.php:380
10474 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
10475 msgstr "從資料表中刪除行的次數。"
10477 #: libraries/server_status_variables.lib.php:383
10479 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
10480 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
10481 "indicates the number of time tables have been discovered."
10483 "如果知道一個資料表的名稱,MySQL 伺服器可以詢問 NDB 集羣儲存引擎,這被稱爲“發"
10484 "現”Handler_discovery 表明瞭一個資料表被發現的次數。"
10486 #: libraries/server_status_variables.lib.php:389
10488 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
10489 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
10490 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
10492 "讀取一個索引入口點的次數。如果該值很大,說明您的伺服器執行了很多完整索引掃"
10493 "描。例如,假設欄位 col1 已經建立了索引,然後執行 SELECT col1 FROM foo。"
10495 #: libraries/server_status_variables.lib.php:395
10497 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
10498 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
10500 "根據索引讀取行的請求數。如果該值很大,說明您的查詢和表都建立了很好的索引。"
10502 #: libraries/server_status_variables.lib.php:400
10504 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
10505 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
10506 "if you are doing an index scan."
10508 "根據索引順序讀取下一行的請求數。如果您在查詢一個已索引的欄位且限制了範圍,或"
10509 "進行完整表掃描,該值將會不斷增長。"
10511 #: libraries/server_status_variables.lib.php:405
10513 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
10514 "method is mainly used to optimize ORDER BY … DESC."
10516 "根據索引順序讀取上一行的請求數。這種讀取方式通常用於最佳化帶有 ORDER BY … "
10519 #: libraries/server_status_variables.lib.php:409
10521 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
10522 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
10523 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
10524 "you have joins that don't use keys properly."
10526 "根據固定位置讀取行的請求數。如果您執行很多需要排序的查詢,該值會很高。您可能"
10527 "有很多需要完整表掃描的查詢,或者您使用了不正確的索引用來多表查詢。"
10529 #: libraries/server_status_variables.lib.php:416
10531 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
10532 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
10533 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
10534 "advantage of the indexes you have."
10536 "從資料檔案中讀取行的請求數。如果您在掃描很多表,該值會很大。通常情況下這意味"
10537 "着您的表沒有做好索引,或者您的查詢指令沒有使用好索引欄位。"
10539 #: libraries/server_status_variables.lib.php:423
10540 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
10541 msgstr "內部回滾 (ROLLBACK) 指令數。"
10543 #: libraries/server_status_variables.lib.php:426
10544 msgid "The number of requests to update a row in a table."
10545 msgstr "資料表中更新行的請求數。"
10547 #: libraries/server_status_variables.lib.php:429
10548 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
10549 msgstr "資料表中新增資料列的請求數。"
10551 #: libraries/server_status_variables.lib.php:432
10552 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
10553 msgstr "含資料頁數 (異動未儲存或已儲存)。"
10555 #: libraries/server_status_variables.lib.php:435
10556 msgid "The number of pages currently dirty."
10557 msgstr "目前異動未儲存的頁數。"
10559 #: libraries/server_status_variables.lib.php:438
10560 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
10561 msgstr "請求更新的快取池頁數。"
10563 #: libraries/server_status_variables.lib.php:442
10564 msgid "The number of free pages."
10567 #: libraries/server_status_variables.lib.php:445
10569 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
10570 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
10573 "InnoDB 快取池中鎖定頁的數量。這些頁是正在被讀取或寫入的,或者是因其他原因不能"
10576 #: libraries/server_status_variables.lib.php:450
10578 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
10579 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
10580 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
10581 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
10583 "負載頁的數量,像鎖定行或適應性的散列索引這樣的管理操作時分配的頁。該值可用此"
10584 "公式計算: Innodb_buffer_pool_pages_total - Innodb_buffer_pool_pages_free - "
10585 "Innodb_buffer_pool_pages_data。"
10587 #: libraries/server_status_variables.lib.php:457
10588 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
10589 msgstr "快取池總大小 (單位: 頁)。"
10591 #: libraries/server_status_variables.lib.php:460
10593 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
10594 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
10596 "InnoDB 原始化的“隨機”預讀數。這通常會在對一個資料表進行大範圍的隨機排序查詢時"
10599 #: libraries/server_status_variables.lib.php:465
10601 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
10602 "InnoDB does a sequential full table scan."
10604 "InnoDB 原始化的順序預讀數。這會在 InnoDB 執行一個順序完整表掃描時發生。"
10606 #: libraries/server_status_variables.lib.php:469
10607 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
10608 msgstr "InnoDB 完成的邏輯讀請求數。"
10610 #: libraries/server_status_variables.lib.php:472
10612 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
10613 "and had to do a single-page read."
10614 msgstr "InnoDB 進行邏輯讀取時無法從快取池中取得而執行單頁讀取的次數。"
10616 #: libraries/server_status_variables.lib.php:476
10618 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
10619 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
10620 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
10621 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
10622 "properly, this value should be small."
10624 "寫入 InnoDB 快取池通常在後臺進行,但有必要在沒有乾淨頁的時候讀取或建立頁,有"
10625 "必要先等待頁被重新整理。該計數器統計了這種等待的數量。如果快取池大小設定正"
10628 #: libraries/server_status_variables.lib.php:484
10629 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
10630 msgstr "寫入 InnoDB 快取池的次數。"
10632 #: libraries/server_status_variables.lib.php:487
10633 msgid "The number of fsync() operations so far."
10634 msgstr "到目前為止 fsync() 執行的次數。"
10636 #: libraries/server_status_variables.lib.php:490
10637 msgid "The current number of pending fsync() operations."
10638 msgstr "目前待執行 fsync() 的數量。"
10640 #: libraries/server_status_variables.lib.php:493
10641 msgid "The current number of pending reads."
10642 msgstr "目前待執行的讀取次數。"
10644 #: libraries/server_status_variables.lib.php:496
10645 msgid "The current number of pending writes."
10646 msgstr "目前待執行的寫入次數。"
10648 #: libraries/server_status_variables.lib.php:499
10649 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
10650 msgstr "到目前為止已讀取的總資料量 (以位元組為單位)。"
10652 #: libraries/server_status_variables.lib.php:502
10653 msgid "The total number of data reads."
10656 #: libraries/server_status_variables.lib.php:505
10657 msgid "The total number of data writes."
10660 #: libraries/server_status_variables.lib.php:508
10661 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
10662 msgstr "到目前為止已寫入的總資料量 (以位元組為單位)。"
10664 #: libraries/server_status_variables.lib.php:511
10665 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
10666 msgstr "已經以雙寫(doublewrite)操作寫入的頁數。"
10668 #: libraries/server_status_variables.lib.php:515
10669 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
10670 msgstr "已經執行的雙寫入次數。"
10672 #: libraries/server_status_variables.lib.php:518
10674 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
10675 "wait for it to be flushed before continuing."
10676 msgstr "因記錄快取太小而必須等待其被寫入所造成的等待數。"
10678 #: libraries/server_status_variables.lib.php:522
10679 msgid "The number of log write requests."
10682 #: libraries/server_status_variables.lib.php:525
10683 msgid "The number of physical writes to the log file."
10686 #: libraries/server_status_variables.lib.php:528
10687 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
10688 msgstr "使用 fsync() 寫入記錄檔案的次數。"
10690 #: libraries/server_status_variables.lib.php:531
10691 msgid "The number of pending log file fsyncs."
10692 msgstr "在記錄檔案中待執行的 fsync 數。"
10694 #: libraries/server_status_variables.lib.php:534
10695 msgid "Pending log file writes."
10696 msgstr "目前待執行的記錄寫入數。"
10698 #: libraries/server_status_variables.lib.php:537
10699 msgid "The number of bytes written to the log file."
10700 msgstr "寫入記錄檔案的位元組。"
10702 #: libraries/server_status_variables.lib.php:540
10703 msgid "The number of pages created."
10706 #: libraries/server_status_variables.lib.php:543
10708 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
10709 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
10711 "編譯的 InnoDB 頁大小 (預設 16KB)。許多值都以頁爲單位進行統計,頁大小可以很方"
10714 #: libraries/server_status_variables.lib.php:548
10715 msgid "The number of pages read."
10718 #: libraries/server_status_variables.lib.php:551
10719 msgid "The number of pages written."
10722 #: libraries/server_status_variables.lib.php:554
10723 msgid "The number of row locks currently being waited for."
10724 msgstr "目前正等待列鎖定(Row Lock)的數量。"
10726 #: libraries/server_status_variables.lib.php:557
10727 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
10728 msgstr "等待取得列鎖定(Row lock)的平均時間 (毫秒)。"
10730 #: libraries/server_status_variables.lib.php:560
10731 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
10732 msgstr "等待取得列鎖定(Row lock)的總時間 (毫秒)。"
10734 #: libraries/server_status_variables.lib.php:563
10735 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
10736 msgstr "等待取得列鎖定(Row lock)的最大時間 (毫秒)。"
10738 #: libraries/server_status_variables.lib.php:566
10739 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
10740 msgstr "等待列鎖定(Row lock)的次數。"
10742 #: libraries/server_status_variables.lib.php:569
10743 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
10744 msgstr "從 InnoDB 資料表中刪除的列數。"
10746 #: libraries/server_status_variables.lib.php:572
10747 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
10748 msgstr "新增到 InnoDB 資料表中的列數。"
10750 #: libraries/server_status_variables.lib.php:575
10751 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
10752 msgstr "從 InnoDB 資料表中讀取的列數。"
10754 #: libraries/server_status_variables.lib.php:578
10755 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
10756 msgstr "InnoDB 中更新的列數。"
10758 #: libraries/server_status_variables.lib.php:581
10760 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
10761 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
10763 "鍵快取中還沒有被寫入到硬碟的鍵塊數。該值過去名爲 Not_flushed_key_blocks。"
10765 #: libraries/server_status_variables.lib.php:586
10767 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
10768 "determine how much of the key cache is in use."
10769 msgstr "鍵快取中未使用的塊數。您可以根據這個值判斷目前使用了多少鍵快取。"
10771 #: libraries/server_status_variables.lib.php:590
10773 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
10774 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
10776 msgstr "鍵快取中已經使用的塊數。該值指示在某個時刻使用了最多塊數的數量。"
10778 #: libraries/server_status_variables.lib.php:595
10779 msgid "Percentage of used key cache (calculated value)"
10780 msgstr "已使用鍵值緩存的百分比(計算值)"
10782 #: libraries/server_status_variables.lib.php:598
10783 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
10784 msgstr "從快取中讀取鍵塊的請求次數。"
10786 #: libraries/server_status_variables.lib.php:601
10788 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
10789 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
10790 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
10792 "從硬碟中物理讀取鍵塊的次數。如果 Key_reads 很大,則說明您的 key_buffer_size "
10793 "可能設定得太小了。快取缺失率可以由 Key_reads/Key_read_requests 計算得出。"
10795 #: libraries/server_status_variables.lib.php:607
10797 "Key cache miss calculated as rate of physical reads compared to read "
10798 "requests (calculated value)"
10799 msgstr "由實際讀取數和讀取請求數相比計算出的鍵值快取未命中率 (計算值)"
10801 #: libraries/server_status_variables.lib.php:611
10802 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
10803 msgstr "將一個鍵塊寫入快取的請求數。"
10805 #: libraries/server_status_variables.lib.php:614
10806 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
10807 msgstr "將鍵塊物理寫入到硬碟的次數。"
10809 #: libraries/server_status_variables.lib.php:617
10811 "Percentage of physical writes compared to write requests (calculated value)"
10812 msgstr "實際寫入數和寫入請求數的百分比值(計算值)"
10814 #: libraries/server_status_variables.lib.php:621
10816 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
10817 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
10818 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
10820 "最後編譯的查詢的總開銷由查詢最佳化器計算得出,可用於比較使用不同的查詢指令進"
10821 "行相同的查詢時的效率差異。預設值0表示還沒有查詢被編譯。"
10823 #: libraries/server_status_variables.lib.php:627
10825 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
10826 "the server started."
10827 msgstr "自伺服器啟動以來的最大的同時連線數量。"
10829 #: libraries/server_status_variables.lib.php:631
10830 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
10831 msgstr "延遲新增等待寫入序列的列數。"
10833 #: libraries/server_status_variables.lib.php:634
10835 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
10836 "table cache value is probably too small."
10837 msgstr "已經開啟的表個數。如果該值很大,則說明表快取大小可能設定過小。"
10839 #: libraries/server_status_variables.lib.php:638
10840 msgid "The number of files that are open."
10843 #: libraries/server_status_variables.lib.php:641
10844 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
10845 msgstr "已開啟的stream個數 (主要用於記錄)。"
10847 #: libraries/server_status_variables.lib.php:644
10848 msgid "The number of tables that are open."
10849 msgstr "已開啟的資料表個數。"
10851 #: libraries/server_status_variables.lib.php:647
10853 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
10854 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
10857 "查詢快取中的閒置區塊數。數字越高表示有記憶體碎片問題,也許可用 FLUSH QUERY "
10860 #: libraries/server_status_variables.lib.php:652
10861 msgid "The amount of free memory for query cache."
10862 msgstr "查詢快取中空閒的記憶體總數。"
10864 #: libraries/server_status_variables.lib.php:655
10865 msgid "The number of cache hits."
10868 #: libraries/server_status_variables.lib.php:658
10869 msgid "The number of queries added to the cache."
10870 msgstr "加入到快取的查詢數。"
10872 #: libraries/server_status_variables.lib.php:661
10874 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
10875 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
10876 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
10877 "decide which queries to remove from the cache."
10879 "爲快取新的查詢而被刪除的已快取查詢的個數,由最近最少使用算法 (LRU) 確定應刪除"
10880 "哪個已快取的查詢。該資訊可幫助您調整查詢快取大小。"
10882 #: libraries/server_status_variables.lib.php:668
10884 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
10885 "query_cache_type setting)."
10887 "未快取的查詢數 (包括不能被快取,或因爲 query_cache_type 的設定而沒有被快取的"
10890 #: libraries/server_status_variables.lib.php:672
10891 msgid "The number of queries registered in the cache."
10892 msgstr "在快取中註冊的查詢數。"
10894 #: libraries/server_status_variables.lib.php:675
10895 msgid "The total number of blocks in the query cache."
10896 msgstr "查詢快取中的總塊數。"
10898 #: libraries/server_status_variables.lib.php:678
10899 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
10900 msgstr "備援失敗保護器的狀態 (尚未實作)。"
10902 #: libraries/server_status_variables.lib.php:681
10904 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
10905 "should carefully check the indexes of your tables."
10907 "沒有使用索引的多表查詢數。如果該值不爲0,您應該仔細檢查是否已經爲表建立了適當"
10910 #: libraries/server_status_variables.lib.php:685
10911 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
10912 msgstr "使用在關聯表上使用範圍搜尋的多表查詢的數量。"
10914 #: libraries/server_status_variables.lib.php:688
10916 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
10917 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
10919 "沒有使用索引但在每行之後檢查索引使用的多表查詢數。(如果該值不爲 0,您應該仔細"
10920 "檢查是否已經爲表建立了適當的索引。)"
10922 #: libraries/server_status_variables.lib.php:693
10924 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
10925 "critical even if this is big.)"
10927 "在第一個資料表上使用範圍查詢的多表查詢數。(即使該值很大,通常也不會有致命的影"
10930 #: libraries/server_status_variables.lib.php:697
10931 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
10932 msgstr "在第一個資料表上進行了完整表掃描的多表查詢數。"
10934 #: libraries/server_status_variables.lib.php:700
10935 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
10936 msgstr "目前由從 SQL 程序開啟的臨時表的數量。"
10938 #: libraries/server_status_variables.lib.php:704
10940 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
10941 "retried transactions."
10942 msgstr "自伺服器啟動開始從次要(Slave)備援伺服所接收到的交易(Transaction)總數。"
10944 #: libraries/server_status_variables.lib.php:708
10945 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
10946 msgstr "如果該值爲 ON,則這臺伺服器是一臺已經連線到主伺服器的從伺服器。"
10948 #: libraries/server_status_variables.lib.php:711
10950 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
10952 msgstr "使用了比 slow_launch_time 更多的時間來啓動的程序數量。"
10954 #: libraries/server_status_variables.lib.php:715
10956 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
10957 msgstr "查詢時間超過 long_query_time 設定值的查詢筆數。"
10959 #: libraries/server_status_variables.lib.php:719
10961 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
10962 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
10965 "排序算法使用歸併的次數。如果該值很大,您應該考慮增加系統變數 "
10966 "sort_buffer_size 的值。"
10968 #: libraries/server_status_variables.lib.php:724
10969 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
10970 msgstr "局部範圍完成的排序次數。"
10972 #: libraries/server_status_variables.lib.php:727
10973 msgid "The number of sorted rows."
10976 #: libraries/server_status_variables.lib.php:730
10977 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
10978 msgstr "掃描表完成的排序次數。"
10980 #: libraries/server_status_variables.lib.php:733
10981 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
10982 msgstr "立即需要鎖定表的次數。"
10984 #: libraries/server_status_variables.lib.php:736
10986 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
10987 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
10988 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
10989 "tables or use replication."
10991 "無法立即取得鎖定表而必須等待的次數。如果該值很高,且您遇到了性能方面的問題,"
10992 "則應該首先檢查您的查詢指令,然後使用備援操作來分開表。"
10994 #: libraries/server_status_variables.lib.php:742
10996 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
10997 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
10998 "raise your thread_cache_size."
11000 "程序快取中程序的數量。快取命中率可以由 Threads_created/Connections 計算得出如"
11001 "果該值是紅色的,則應該增加 thread_cache_size 的值。"
11003 #: libraries/server_status_variables.lib.php:747
11004 msgid "The number of currently open connections."
11007 #: libraries/server_status_variables.lib.php:750
11009 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
11010 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
11011 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
11014 "目前用於控制連線的程序數。如果 Threads_created 很大,您可能需要增加 "
11015 "thread_cache_size 的值 (如果程序狀況良好,這麼做通常並不會帶來顯著的性能提升)"
11017 #: libraries/server_status_variables.lib.php:757
11018 msgid "Thread cache hit rate (calculated value)"
11019 msgstr "執行序緩存命中率(計算值)"
11021 #: libraries/server_status_variables.lib.php:760
11022 msgid "The number of threads that are not sleeping."
11023 msgstr "非睡眠狀態的程序數量。"
11025 #: libraries/server_user_groups.lib.php:23
11027 msgid "Users of '%s' user group"
11028 msgstr "使用者群組 '%s' 清單"
11030 #: libraries/server_user_groups.lib.php:34
11031 msgid "No users were found belonging to this user group."
11032 msgstr "這個使用者群組為空的。"
11034 #: libraries/server_user_groups.lib.php:65 libraries/server_users.lib.php:30
11035 msgid "User groups"
11038 #: libraries/server_user_groups.lib.php:79
11039 msgid "Server level tabs"
11042 #: libraries/server_user_groups.lib.php:80
11043 msgid "Database level tabs"
11046 #: libraries/server_user_groups.lib.php:81
11047 msgid "Table level tabs"
11050 #: libraries/server_user_groups.lib.php:110
11054 #: libraries/server_user_groups.lib.php:147
11055 #: libraries/server_user_groups.lib.php:208
11056 msgid "Add user group"
11059 #: libraries/server_user_groups.lib.php:211
11061 msgid "Edit user group: '%s'"
11062 msgstr "編輯使用者群組: '%s'"
11064 #: libraries/server_user_groups.lib.php:227
11065 msgid "User group menu assignments"
11068 #: libraries/server_user_groups.lib.php:234
11069 msgid "Group name:"
11072 #: libraries/server_user_groups.lib.php:268
11073 msgid "Server-level tabs"
11076 #: libraries/server_user_groups.lib.php:271
11077 msgid "Database-level tabs"
11080 #: libraries/server_user_groups.lib.php:274
11081 msgid "Table-level tabs"
11084 #: libraries/server_variables.lib.php:114
11085 msgid "Setting variable failed"
11088 #: libraries/server_variables.lib.php:197
11089 #: libraries/server_variables.lib.php:263
11090 msgid "Session value"
11093 #: libraries/server_variables.lib.php:197
11094 msgid "Global value"
11097 #: libraries/sql.lib.php:419
11101 #: libraries/sql.lib.php:427
11102 msgid "Generated by:"
11105 #: libraries/sql.lib.php:463
11106 msgid "Detailed profile"
11109 #: libraries/sql.lib.php:466
11113 #: libraries/sql.lib.php:468 libraries/sql.lib.php:484
11117 #: libraries/sql.lib.php:481
11118 msgid "Summary by state"
11121 #: libraries/sql.lib.php:487
11125 #: libraries/sql.lib.php:489
11129 #: libraries/sql.lib.php:491
11133 #: libraries/sql.lib.php:493
11137 #: libraries/sql.lib.php:761 libraries/sql.lib.php:781
11138 msgid "Bookmark this SQL query"
11139 msgstr "將此 SQL 查詢加爲書籤"
11141 #: libraries/sql.lib.php:765
11145 #: libraries/sql.lib.php:773 libraries/sql_query_form.lib.php:330
11146 msgid "Let every user access this bookmark"
11147 msgstr "讓所有使用者均可訪問此書籤"
11149 #: libraries/sql.lib.php:1025
11150 msgid "Bookmark not created"
11153 #: libraries/sql.lib.php:1183
11155 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
11156 msgstr "使用書籤 \"%s\" 作爲預設的查詢。"
11158 #: libraries/sql.lib.php:1631
11159 msgid "Showing as PHP code"
11160 msgstr "顯示的內容爲 PHP 程式碼"
11162 #: libraries/sql.lib.php:1636
11163 msgid "Validated SQL"
11166 #: libraries/sql.lib.php:1914
11168 "Current selection does not contain a unique column. Grid edit, checkbox, "
11169 "Edit, Copy and Delete features are not available."
11171 "目前選擇的項目不含唯一(Unique)的資料欄位,將無法執行修改、複製、刪除等相關的"
11174 #: libraries/sql.lib.php:1951
11176 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
11177 msgstr "資料表 `%s` 的索引存在問題"
11179 #: libraries/sql_query_form.lib.php:190
11181 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
11182 msgstr "在伺服器 %s 執行 SQL 查詢"
11184 #: libraries/sql_query_form.lib.php:211 libraries/sql_query_form.lib.php:237
11186 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
11187 msgstr "在資料庫 %s 執行 SQL 查詢"
11189 #: libraries/sql_query_form.lib.php:279 setup/frames/index.inc.php:297
11193 #: libraries/sql_query_form.lib.php:322
11194 msgid "Bookmark this SQL query:"
11195 msgstr "將此 SQL 查詢加爲書籤:"
11197 #: libraries/sql_query_form.lib.php:336
11198 msgid "Replace existing bookmark of same name"
11201 #: libraries/sql_query_form.lib.php:352
11202 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
11203 msgstr "不從視窗外覆蓋此查詢"
11205 #: libraries/sql_query_form.lib.php:357
11209 #: libraries/sql_query_form.lib.php:365
11210 msgid "Show this query here again"
11213 #: libraries/sql_query_form.lib.php:426
11217 #: libraries/sqlparser.lib.php:131
11219 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
11220 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem."
11222 "您的 SQL 查詢可能有錯。如果可能的話,以下會列出 MySQL 伺服器的錯誤輸出,這可"
11225 #: libraries/sqlparser.lib.php:178
11227 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
11228 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
11229 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
11230 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
11231 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
11232 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
11233 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
11234 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
11235 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
11237 "您可能發現了 SQL 解析器的缺陷 (bug)。請仔細檢查您的查詢,包括引號是否正確及是"
11238 "否符合。其它可能的失敗原因也許由於您上傳了超過引號文字外的二進位資料。您還可"
11239 "以在 MySQL 指令行界面試一下您的查詢。如果可能的話,以下會列出 MySQL 服務器的"
11240 "錯誤輸出,這可能對您解決問題有一定的幫助。如果您仍然有問題,或者命令行界面執"
11241 "行成功而解析器出錯,請將您的 SQL 查詢縮減到導致問題的某一條指令,然後和下面剪"
11242 "切區中的資料一起送出一個缺陷 (bug) 報告:"
11244 #: libraries/sqlparser.lib.php:191
11248 #: libraries/sqlparser.lib.php:193
11252 #: libraries/sqlparser.lib.php:195
11256 #: libraries/sqlparser.lib.php:199
11260 #: libraries/sqlparser.lib.php:398
11261 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
11262 msgstr "自動在查詢結尾閉合了引號!"
11264 #: libraries/sqlparser.lib.php:402
11265 msgid "Unclosed quote"
11268 #: libraries/sqlparser.lib.php:570
11269 msgid "Invalid Identifer"
11272 #: libraries/sqlparser.lib.php:688
11273 msgid "Unknown Punctuation String"
11274 msgstr "未知的標點符號字元串"
11276 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:69
11279 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
11280 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
11282 "SQL 檢驗程序無法原始化。請檢查是否已安裝了 %s說明文件%s 內說明的必要 PHP 擴充"
11285 #: libraries/structure.lib.php:68 tbl_operations.php:340
11287 msgid "Table %s has been emptied"
11290 #: libraries/structure.lib.php:91
11291 msgid "Tracking is active."
11294 #: libraries/structure.lib.php:98
11295 msgid "Tracking is not active."
11298 #: libraries/structure.lib.php:129 tbl_operations.php:358
11299 #: view_operations.php:119
11301 msgid "View %s has been dropped"
11304 #: libraries/structure.lib.php:130 tbl_operations.php:359
11306 msgid "Table %s has been dropped"
11309 #: libraries/structure.lib.php:185
11313 #: libraries/structure.lib.php:319
11314 msgid "Add prefix to table"
11315 msgstr "資料表名稱增加前綴文字"
11317 #: libraries/structure.lib.php:321
11318 msgid "Replace table prefix"
11319 msgstr "覆蓋資料表名稱的前綴文字"
11321 #: libraries/structure.lib.php:323
11322 msgid "Copy table with prefix"
11323 msgstr "複製資料表名稱的前綴文字"
11325 #: libraries/structure.lib.php:344
11326 msgid "Check tables having overhead"
11327 msgstr "僅選擇資料分散的資料表"
11329 #: libraries/structure.lib.php:851
11333 #: libraries/structure.lib.php:1281 libraries/tbl_tracking.lib.php:786
11334 msgctxt "None for default"
11338 #: libraries/structure.lib.php:1331
11340 msgid "Column %s has been dropped"
11343 #: libraries/structure.lib.php:1385 libraries/structure.lib.php:2071
11344 #: libraries/structure.lib.php:2081
11348 #: libraries/structure.lib.php:1393 libraries/structure.lib.php:2073
11349 #: libraries/structure.lib.php:2083 libraries/structure.lib.php:2191
11350 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:303
11351 #: libraries/tbl_printview.lib.php:311
11355 #: libraries/structure.lib.php:1400 libraries/structure.lib.php:2077
11356 #: libraries/structure.lib.php:2087
11360 #: libraries/structure.lib.php:1410 libraries/structure.lib.php:2079
11361 #: libraries/structure.lib.php:2089
11365 #: libraries/structure.lib.php:1425 libraries/structure.lib.php:1535
11366 msgid "Move columns"
11369 #: libraries/structure.lib.php:1428
11370 msgid "Move the columns by dragging them up and down."
11371 msgstr "請上下拖曳來移動欄位順序。"
11373 #: libraries/structure.lib.php:1478 view_create.php:178
11377 #: libraries/structure.lib.php:1511
11378 msgid "Relation view"
11381 #: libraries/structure.lib.php:1523
11382 msgid "Propose table structure"
11385 #: libraries/structure.lib.php:1557
11386 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:178
11387 msgid "You have to add at least one column."
11388 msgstr "至少要增加一個欄位。"
11390 #: libraries/structure.lib.php:1568
11394 #: libraries/structure.lib.php:1574
11395 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:168
11397 msgid "Add %s column(s)"
11400 #: libraries/structure.lib.php:1591
11401 msgid "At End of Table"
11404 #: libraries/structure.lib.php:1592
11405 msgid "At Beginning of Table"
11408 #: libraries/structure.lib.php:1593
11413 #: libraries/structure.lib.php:1687
11414 msgid "Row statistics"
11417 #: libraries/structure.lib.php:1692 libraries/tbl_printview.lib.php:182
11421 #: libraries/structure.lib.php:1694 libraries/tbl_printview.lib.php:184
11425 #: libraries/structure.lib.php:1705
11426 msgid "partitioned"
11429 #: libraries/structure.lib.php:1742 libraries/tbl_printview.lib.php:205
11433 #: libraries/structure.lib.php:1755 libraries/tbl_printview.lib.php:219
11437 #: libraries/structure.lib.php:1763 libraries/tbl_printview.lib.php:228
11438 msgid "Next autoindex"
11441 #: libraries/structure.lib.php:1889 libraries/structure.lib.php:1970
11442 #: libraries/structure.lib.php:1978 libraries/structure.lib.php:1995
11444 msgid "An index has been added on %s"
11445 msgstr "已將 %s 設爲索引"
11447 #: libraries/structure.lib.php:1960
11449 msgid "A primary key has been added on %s"
11450 msgstr "已將 %s 設爲主鍵(Primary key)"
11452 #: libraries/structure.lib.php:2020 libraries/structure.lib.php:2091
11453 msgid "Distinct values"
11456 #: libraries/structure.lib.php:2023 libraries/structure.lib.php:2026
11457 msgid "Add primary key"
11460 #: libraries/structure.lib.php:2029 libraries/structure.lib.php:2032
11464 #: libraries/structure.lib.php:2035 libraries/structure.lib.php:2038
11465 msgid "Add unique index"
11468 #: libraries/structure.lib.php:2041 libraries/structure.lib.php:2044
11469 msgid "Add SPATIAL index"
11472 #: libraries/structure.lib.php:2047 libraries/structure.lib.php:2050
11473 msgid "Add FULLTEXT index"
11476 #: libraries/structure.lib.php:2181
11477 msgid "Space usage"
11480 #: libraries/structure.lib.php:2201 libraries/tbl_printview.lib.php:327
11484 #: libraries/structure.lib.php:2382 libraries/tbl_indexes.lib.php:56
11485 #: tbl_addfield.php:84
11487 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
11488 msgstr "已成功修改資料表 %1$s"
11490 #: libraries/structure.lib.php:2430 libraries/tbl_tracking.lib.php:916
11491 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:946
11492 msgid "Query error"
11495 #: libraries/structure.lib.php:2528
11496 msgid "The columns have been moved successfully."
11499 #: libraries/structure.lib.php:2576
11501 msgid "The column name '%s' is a MySQL reserved keyword."
11502 msgstr "欄位名稱 '%s' 是 MySQL 保留字。"
11504 #: libraries/tbl_chart.lib.php:39
11505 msgctxt "Chart type"
11509 #: libraries/tbl_chart.lib.php:41
11510 msgctxt "Chart type"
11514 #: libraries/tbl_chart.lib.php:45
11515 msgctxt "Chart type"
11519 #: libraries/tbl_chart.lib.php:47
11520 msgctxt "Chart type"
11524 #: libraries/tbl_chart.lib.php:50
11525 msgctxt "Chart type"
11529 #: libraries/tbl_chart.lib.php:53
11530 msgctxt "Chart type"
11534 #: libraries/tbl_chart.lib.php:58
11535 msgctxt "Chart type"
11539 #: libraries/tbl_chart.lib.php:76
11543 #: libraries/tbl_chart.lib.php:94
11547 #: libraries/tbl_chart.lib.php:128
11551 #: libraries/tbl_chart.lib.php:181
11552 msgid "X-Axis label:"
11555 #: libraries/tbl_chart.lib.php:184
11559 #: libraries/tbl_chart.lib.php:186
11560 msgid "Y-Axis label:"
11563 #: libraries/tbl_chart.lib.php:206
11567 #: libraries/tbl_chart.lib.php:272
11568 msgid "Chart title"
11571 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:72
11572 msgid "Storage Engine:"
11575 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:76
11579 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:110
11580 msgid "PARTITION definition:"
11583 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:160
11587 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:281
11589 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
11590 "format: 'a','b','c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a "
11591 "single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for "
11592 "example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
11594 "如果欄位類型為 \"enum\" 或 \"set\",請使用以下格式輸入值: 'a','b','c'…<br />"
11595 "如果您需要輸入反斜線(\"\\\")或單引號(\"'\"),請在前面加上反斜線(如 '\\\\xyz' "
11598 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:291
11600 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
11601 "escaping or quotes, using this format: a"
11602 msgstr "欄位預設值,請輸入一個值,不可加反斜線或引號,如: a"
11604 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:310
11605 msgid "Move column"
11608 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:317
11611 "For a list of available transformation options and their MIME type "
11612 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
11613 msgstr "要取得可用轉換選項的列表及對應的 MIME 類型轉換,請點選%s轉換說明%s"
11615 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:329
11616 msgid "Transformation options"
11619 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:332
11621 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
11622 "100, b,'c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
11623 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
11624 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
11626 "請使用此格式輸入轉換選項的值: 'a',100,b,'c'…<br />如果您需要在值中輸入反斜槓 "
11627 "(\"\\\")或單引號(\"'\"),請在前面加上反斜槓 (如 '\\\\xyz' 或 'a\\'b')。"
11629 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:752
11633 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:761
11638 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:1049
11639 msgid "ENUM or SET data too long?"
11640 msgstr "ENUM 或 SET 資料過長?"
11642 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:1051
11643 msgid "Get more editing space"
11646 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:1076
11647 msgctxt "for default"
11651 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:1077
11652 msgid "As defined:"
11655 #: libraries/tbl_common.inc.php:54
11657 msgid "Tracking of %s is activated."
11658 msgstr "%s 的追蹤已啓用。"
11660 #: libraries/tbl_gis_visualization.lib.php:141
11661 msgid "No data found for GIS visualization."
11662 msgstr "沒有找到 GIS 視覺化的所需資料。"
11664 #: libraries/tbl_gis_visualization.lib.php:224
11665 msgid "Label column"
11668 #: libraries/tbl_gis_visualization.lib.php:224
11669 msgid "Spatial column"
11672 #: libraries/tbl_gis_visualization.lib.php:231
11676 #: libraries/tbl_gis_visualization.lib.php:288
11677 msgid "Display GIS Visualization"
11680 #: libraries/tbl_gis_visualization.lib.php:306
11684 #: libraries/tbl_gis_visualization.lib.php:327
11688 #: libraries/tbl_gis_visualization.lib.php:343 setup/frames/config.inc.php:41
11689 #: setup/frames/index.inc.php:275
11693 #: libraries/tbl_indexes.lib.php:114
11694 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
11695 msgstr "主鍵的名稱必須稱爲 \"PRIMARY\"!"
11697 #: libraries/tbl_indexes.lib.php:124
11698 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
11699 msgstr "無法將索引改爲主鍵 (PRIMARY) !"
11701 #: libraries/tbl_indexes.lib.php:140
11702 msgid "No index parts defined!"
11703 msgstr "沒有定義的索引部分!"
11705 #: libraries/tbl_indexes.lib.php:260
11706 msgid "Index name:"
11709 #: libraries/tbl_indexes.lib.php:264
11711 "\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!"
11712 msgstr "“PRIMARY”<b>必須</b>而且<b>只能</b>作爲主鍵的名稱!"
11714 #: libraries/tbl_indexes.lib.php:283
11718 #: libraries/tbl_indexes.lib.php:298
11719 msgid "Index type:"
11722 #: libraries/tbl_printview.lib.php:30
11723 msgid "Showing tables:"
11726 #: libraries/tbl_printview.lib.php:174
11727 msgid "Row Statistics:"
11730 #: libraries/tbl_printview.lib.php:301
11731 msgid "Space usage:"
11734 #: libraries/tbl_relation.lib.php:386
11735 msgid "Choose column to display:"
11738 #: libraries/tbl_relation.lib.php:419
11739 msgid "Internal relation"
11742 #: libraries/tbl_relation.lib.php:423
11744 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
11746 msgstr "當對應的 FOREIGN KEY 存在時,則不需要內部的關聯。"
11748 #: libraries/tbl_relation.lib.php:433
11749 msgid "Foreign key constraint"
11750 msgstr "外鍵與限制(Constraint)"
11752 #: libraries/tbl_relation.lib.php:553
11753 msgid "Constraint name"
11756 #: libraries/tbl_relation.lib.php:584
11757 msgid "No index defined! Create one below"
11758 msgstr "尚未定義索引,請於下方建立一個索引"
11760 #: libraries/tbl_relation.lib.php:998
11762 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
11763 msgstr "在 %1$s 建立外鍵時發生錯誤 (檢查資料類型)"
11765 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:60
11767 msgid "Create version %1$s of %2$s"
11768 msgstr "爲 %2$s 建立版本 %1$s"
11770 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:67
11771 msgid "Track these data definition statements:"
11772 msgstr "追蹤下列資料定義指令:"
11774 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:82
11775 msgid "Track these data manipulation statements:"
11776 msgstr "追蹤下列資料操作指令:"
11778 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:95
11779 msgid "Create version"
11782 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:119
11784 msgid "Activate tracking for %s"
11787 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:125
11788 msgid "Activate now"
11791 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:148
11793 msgid "Deactivate tracking for %s"
11796 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:154
11797 msgid "Deactivate now"
11800 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:327
11801 msgid "Show versions"
11804 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:356
11805 msgid "Tracking statements"
11808 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:389 libraries/tbl_tracking.lib.php:439
11810 msgid "Show %1$s with dates from %2$s to %3$s by user %4$s %5$s"
11811 msgstr "顯示自 %2$s 起至 %3$s 使用者 %4$s 執行的 %1$s %5$s"
11813 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:397
11814 msgid "Delete tracking data row from report"
11815 msgstr "刪除報表的追蹤資料列"
11817 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:408
11821 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:444
11822 msgid "SQL dump (file download)"
11823 msgstr "SQL 匯出 (檔案下載)"
11825 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:446
11829 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:449
11830 msgid "This option will replace your table and contained data."
11831 msgstr "此選項將會替換您的資料表與內容資料。"
11833 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:451
11834 msgid "SQL execution"
11837 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:470
11839 msgid "Export as %s"
11842 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:499 libraries/tbl_tracking.lib.php:595
11846 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:501
11847 msgid "Data manipulation statement"
11850 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:597
11851 msgid "Data definition statement"
11854 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:694
11856 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
11857 msgstr "版本 %s 的快照 (SQL 程式碼)"
11859 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:913
11860 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
11863 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:943
11864 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
11867 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:963
11869 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
11870 "ensure that you have the privileges to do so."
11872 "您可以透過建立與使用暫存資料庫來執行資料匯出,請先確認您是否有足夠的權限。"
11874 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:967
11875 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
11876 msgstr "如果您不需要,請註解以下兩行。"
11878 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:977
11879 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
11880 msgstr "SQL 指令已匯出,您可以複製或者執行。"
11882 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:1005
11883 msgid "SQL statements executed."
11884 msgstr "SQL 指令已執行。"
11886 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:1023
11888 msgid "Tracking report for table `%s`"
11889 msgstr "`%s` 的追蹤報告"
11891 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:1051
11893 msgid "Tracking for %1$s was activated at version %2$s."
11894 msgstr "在版本 %2$s 已啟用 %1$s 的追。"
11896 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:1073
11898 msgid "Tracking for %1$s was deactivated at version %2$s."
11899 msgstr "在版本 %2$s 已停用 %1$s 的追蹤。"
11901 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:1145
11903 msgid "Version %1$s was created, tracking for %2$s is active."
11904 msgstr "已建立版本 %1$s,%2$s 的追蹤已啓用。"
11906 #: libraries/user_preferences.inc.php:29
11907 msgid "Manage your settings"
11910 #: libraries/user_preferences.inc.php:46 prefs_manage.php:298
11911 msgid "Configuration has been saved"
11914 #: libraries/user_preferences.inc.php:66
11917 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
11918 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
11920 "您的偏好設定僅作用於本次連線。永久儲存需要開啟 %sphpMyAdmin 進階功能%s。"
11922 #: libraries/user_preferences.lib.php:128
11923 msgid "Could not save configuration"
11926 #: libraries/user_preferences.lib.php:289
11928 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
11929 "import it for current session?"
11930 msgstr "您的瀏覽器中有目前域的 phpMyAdmin 設定。是否匯入到目前連線中?"
11932 #: libraries/zip_extension.lib.php:29
11933 msgid "No files found inside ZIP archive!"
11934 msgstr "ZIP 包中未找到檔案!"
11936 #: libraries/zip_extension.lib.php:59 libraries/zip_extension.lib.php:62
11937 #: libraries/zip_extension.lib.php:82
11938 msgid "Error in ZIP archive:"
11939 msgstr "ZIP 包中有錯誤:"
11941 #: navigation.php:20
11942 msgid "Fatal error: The navigation can only be accessed via AJAX"
11943 msgstr "錯誤: 只能經由 AJAX 使用導覽"
11945 #: pmd_display_field.php:60 pmd_save_pos.php:87
11946 msgid "Modifications have been saved"
11949 #: pmd_general.php:68
11950 msgid "Show/Hide left menu"
11953 #: pmd_general.php:72
11954 msgid "View in fullscreen"
11957 #: pmd_general.php:76
11958 msgid "Exit fullscreen"
11961 #: pmd_general.php:81
11962 msgid "Save position"
11965 #: pmd_general.php:90 pmd_general.php:387
11966 msgid "Create relation"
11969 #: pmd_general.php:99
11973 #: pmd_general.php:103
11977 #: pmd_general.php:109
11978 msgid "Angular links"
11981 #: pmd_general.php:109
11982 msgid "Direct links"
11985 #: pmd_general.php:113
11986 msgid "Snap to grid"
11989 #: pmd_general.php:119
11990 msgid "Small/Big All"
11993 #: pmd_general.php:123
11994 msgid "Toggle small/big"
11997 #: pmd_general.php:127
11998 msgid "Toggle relation lines"
12001 #: pmd_general.php:133 pmd_pdf.php:107
12002 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
12003 msgstr "爲 PDF 大綱匯入/匯出座標"
12005 #: pmd_general.php:140
12006 msgid "Build Query"
12009 #: pmd_general.php:147
12013 #: pmd_general.php:160
12014 msgid "Hide/Show all"
12017 #: pmd_general.php:164
12018 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
12019 msgstr "隱藏/顯示沒有關聯的表"
12021 #: pmd_general.php:204
12022 msgid "Number of tables:"
12025 #: pmd_general.php:453
12026 msgid "Delete relation"
12029 #: pmd_general.php:495 pmd_general.php:554
12030 msgid "Relation operator"
12033 #: pmd_general.php:505 pmd_general.php:564 pmd_general.php:687
12034 #: pmd_general.php:804
12038 #: pmd_general.php:511 pmd_general.php:570 pmd_general.php:693
12039 #: pmd_general.php:810
12043 #: pmd_general.php:515 pmd_general.php:611
12047 #: pmd_general.php:517 pmd_general.php:616
12051 #: pmd_general.php:520 pmd_general.php:735
12055 #: pmd_general.php:845
12056 msgid "Active options"
12060 msgid "Page has been created"
12064 msgid "Page creation failed"
12072 msgid "Import from selected page"
12076 msgid "Export to selected page"
12080 msgid "Create a page and export to it"
12084 msgid "New page name: "
12088 msgid "Export/Import to scale:"
12092 msgid "recommended"
12095 #: pmd_relation_new.php:36
12096 msgid "Error: relation already exists."
12097 msgstr "錯誤: 關聯已存在。"
12099 #: pmd_relation_new.php:79 pmd_relation_new.php:102
12100 msgid "Error: Relation not added."
12101 msgstr "錯誤: 關聯未新增。"
12103 #: pmd_relation_new.php:80
12104 msgid "FOREIGN KEY relation added"
12107 #: pmd_relation_new.php:84
12108 msgid "Error: Relational features are disabled!"
12111 #: pmd_relation_new.php:100
12112 msgid "Internal relation added"
12115 #: pmd_relation_upd.php:67
12116 msgid "Relation deleted"
12119 #: pmd_save_pos.php:75
12120 msgid "Error saving coordinates for Designer."
12121 msgstr "儲存設計器座標時出錯。"
12123 #: prefs_forms.php:85
12124 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
12125 msgstr "無法儲存設定,送出的表單中有錯誤"
12127 #: prefs_manage.php:81
12128 msgid "Could not import configuration"
12131 #: prefs_manage.php:114
12132 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
12133 msgstr "部分設定含有錯誤的資料。"
12135 #: prefs_manage.php:133
12136 msgid "Do you want to import remaining settings?"
12137 msgstr "是否匯入其餘的設定?"
12139 #: prefs_manage.php:232 prefs_manage.php:258
12140 msgid "Saved on: @DATE@"
12141 msgstr "儲存於: @DATE@"
12143 #: prefs_manage.php:246
12144 msgid "Import from file"
12147 #: prefs_manage.php:252
12148 msgid "Import from browser's storage"
12151 #: prefs_manage.php:255
12152 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
12153 msgstr "使用瀏覽器的本地儲存記錄匯入設定。"
12155 #: prefs_manage.php:261
12156 msgid "You have no saved settings!"
12159 #: prefs_manage.php:265 prefs_manage.php:318
12160 msgid "This feature is not supported by your web browser"
12161 msgstr "您所使用的瀏覽器不支援此功能"
12163 #: prefs_manage.php:270
12164 msgid "Merge with current configuration"
12167 #: prefs_manage.php:284
12170 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
12173 "您可以透過修改 config.inc.php 檔案進行更多設定,如透過使用%s安裝指令%s。"
12175 #: prefs_manage.php:308
12176 msgid "Save to browser's storage"
12179 #: prefs_manage.php:312
12180 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
12181 msgstr "設定將儲存到瀏覽器的本地記錄。"
12183 #: prefs_manage.php:314
12184 msgid "Existing settings will be overwritten!"
12187 #: prefs_manage.php:331
12188 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
12189 msgstr "您可以重新設定所有設定恢復爲預設值。"
12191 #: querywindow.php:64
12192 msgid "Import files"
12195 #: querywindow.php:77
12199 #: querywindow.php:154
12200 msgid "SQL history:"
12203 #: schema_edit.php:37 schema_edit.php:43 schema_edit.php:49 schema_edit.php:54
12205 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
12206 msgstr "找不到 <b>%s</b> 表或還未在 %s 設定"
12208 #: server_databases.php:112
12209 msgid "No databases"
12212 #: server_export.php:21
12213 msgid "View dump (schema) of databases"
12214 msgstr "檢視資料庫結構的匯出資料"
12216 #: server_status.php:32
12218 msgid "Thread %s was successfully killed."
12221 #: server_status.php:36
12224 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
12225 msgstr "phpMyAdmin 無法中止程序 %s。該程序可能已經關閉。"
12227 #: setup/frames/form.inc.php:25
12228 msgid "Incorrect formset, check $formsets array in setup/frames/form.inc.php"
12229 msgstr "不正確的表單集,請檢查 setup/frames/form.inc.php 中的 $formsets 陣列"
12231 #: setup/frames/index.inc.php:51
12232 msgid "Cannot load or save configuration"
12235 #: setup/frames/index.inc.php:54
12237 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
12238 "level directory as described in [doc@setup_script]documentation[/doc]. "
12239 "Otherwise you will be only able to download or display it."
12241 "請在 phpMyAdmin 的根資料夾下建立 [doc@setup_script]檔案[/doc]中所述的網站伺服"
12242 "器可以寫入的 [em]config[/em] 資料夾。否則您只能下載或顯示配置。"
12244 #: setup/frames/index.inc.php:68
12246 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
12247 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
12248 msgstr "您現在沒有使用安全連線,所有資料(包括敏感資訊,如密碼)均爲純文字傳輸!"
12250 #: setup/frames/index.inc.php:80
12253 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
12254 "link[/a] to use a secure connection."
12255 msgstr "如果您的伺服器已經設定好支援 HTTPS,請[a@%s]點選這裏[/a]使用安全連線。"
12257 #: setup/frames/index.inc.php:87
12258 msgid "Insecure connection"
12261 #: setup/frames/index.inc.php:116
12262 msgid "Configuration saved."
12265 #: setup/frames/index.inc.php:119
12267 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
12268 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
12270 "配置保存到 phpMyAdmin 目錄下的 config/config.inc.php 檔,請將它複製到上層後再"
12273 #: setup/frames/index.inc.php:130 setup/frames/menu.inc.php:15
12277 #: setup/frames/index.inc.php:137
12278 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
12279 msgstr "顯示隱藏資訊 (#MSG_COUNT)"
12281 #: setup/frames/index.inc.php:190
12282 msgid "There are no configured servers"
12285 #: setup/frames/index.inc.php:199
12289 #: setup/frames/index.inc.php:230
12290 msgid "Default language"
12293 #: setup/frames/index.inc.php:241
12294 msgid "let the user choose"
12297 #: setup/frames/index.inc.php:252
12301 #: setup/frames/index.inc.php:256
12302 msgid "Default server"
12305 #: setup/frames/index.inc.php:268
12306 msgid "End of line"
12309 #: setup/frames/index.inc.php:274
12313 #: setup/frames/index.inc.php:284
12317 #: setup/frames/index.inc.php:307
12318 msgid "phpMyAdmin homepage"
12319 msgstr "phpMyAdmin 主頁 (外鏈,英文)"
12321 #: setup/frames/index.inc.php:309
12325 #: setup/frames/servers.inc.php:29
12326 msgid "Edit server"
12329 #: setup/frames/servers.inc.php:39
12330 msgid "Add a new server"
12333 #: setup/index.php:22
12334 msgid "Wrong GET file attribute value"
12337 #: setup/lib/form_processing.lib.php:48
12341 #: setup/lib/form_processing.lib.php:49
12342 msgid "Submitted form contains errors"
12345 #: setup/lib/form_processing.lib.php:50
12346 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
12347 msgstr "嘗試恢復錯誤參數爲預設值"
12349 #: setup/lib/form_processing.lib.php:53
12350 msgid "Ignore errors"
12353 #: setup/lib/form_processing.lib.php:55
12357 #: setup/lib/index.lib.php:118
12359 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
12361 msgstr "讀取版本資訊失敗。你可能為離線或是更新伺服器未回應。"
12363 #: setup/lib/index.lib.php:132
12364 msgid "Got invalid version string from server"
12365 msgstr "從伺服器取得版本錯誤"
12367 #: setup/lib/index.lib.php:145
12368 msgid "Unparsable version string"
12371 #: setup/lib/index.lib.php:165
12374 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
12375 "version is %s, released on %s."
12377 "您現在使用的是 Git 開發版,請透過 [kbd]git pull[/kbd] 檢查更新 :-)[br]最新正"
12380 #: setup/lib/index.lib.php:172
12381 msgid "No newer stable version is available"
12384 #: setup/lib/index.lib.php:218
12387 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
12388 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
12389 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
12390 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
12392 "該%s選項%s應該被關閉以防止有人嘗試暴力破解 MySQL 伺服器。如果有必要,您可以使"
12393 "用%s可信代理表%s。但如果您和許多人共用一個 IP 網址,該措施的安全性將下降。"
12395 #: setup/lib/index.lib.php:225
12397 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
12398 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
12399 "you don't need to remember it."
12401 "您開啟了 Cookies 認證方式,但沒有設定短語密碼,因此系統自動產生了一個短語密"
12402 "碼,該密語用於加密 Cookies。您不需要記住這個短語密碼。"
12404 #: setup/lib/index.lib.php:226
12407 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
12408 "unavailable on this system."
12409 msgstr "此系統目前不支援 %sBzip2 壓縮和解壓縮%s所必須的 (%s) 函數。"
12411 #: setup/lib/index.lib.php:232
12413 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
12414 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
12416 "對該值應該進行小心謹慎的檢查,確保伺服器上的其他使用者對該資料夾都沒有讀取和"
12419 #: setup/lib/index.lib.php:233
12421 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
12422 msgstr "如果瀏覽器支援,建議啓用該%s選項%s。"
12424 #: setup/lib/index.lib.php:239
12427 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
12428 "unavailable on this system."
12429 msgstr "此系統目前不支援 %sGZip 壓縮和解壓縮%s所必須的 (%s) 函數。"
12431 #: setup/lib/index.lib.php:246
12434 "%sLogin cookie validity%s greater than %ssession.gc_maxlifetime%s may cause "
12435 "random session invalidation (currently session.gc_maxlifetime is %d)."
12437 "如果%s登錄 cookie 有效期%s超過 %ssession.gc_maxlifetime%s 的值則可能導致連線"
12438 "隨機失效 (目前 session.gc_maxlifetime 值為 %d)。"
12440 #: setup/lib/index.lib.php:257
12443 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
12444 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
12446 "%s登入 cookie 有效期%s不應超過 1800 秒 (30 分鐘)。如果有效期大於 1800 秒,將"
12449 #: setup/lib/index.lib.php:263
12452 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
12453 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
12455 "如果使用 cookie 認證且%s登入 cookie 儲存時間%s不爲 0,%s登入 cookie 有效期%s"
12458 #: setup/lib/index.lib.php:270
12461 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
12462 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
12463 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
12464 "of users, including you, are connected to."
12466 "如果有必要,您可以使用額外的保護設定 - %s主機認證%s和%s可信代理表%s。但如果您"
12467 "和許多人共用一個 IP 網址,該措施的安全性將下降。"
12469 #: setup/lib/index.lib.php:278
12472 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
12473 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
12474 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
12475 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
12478 "您設定了 [kbd]config[/kbd] 認證方式,且爲了能夠自動登入而儲存了帳號和密碼,但"
12479 "在常用主機上不建議這樣設定。如果有人知道 phpMyAdmin 的網址,他們就能夠進入 "
12480 "phpMyAdmin 的管理界面。建議將%s認證方式%s設定爲 [kbd]cookie 認證[/kbd]或 "
12481 "[kbd]HTTP 認證[/kbd]。"
12483 #: setup/lib/index.lib.php:284
12486 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
12488 msgstr "此系統目前不支援 %sZip 壓縮%s所必須的 (%s) 函數。"
12490 #: setup/lib/index.lib.php:291
12493 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
12495 msgstr "此系統目前不支援 %sZip 解壓縮%s所必須的 (%s) 函數。"
12497 #: setup/lib/index.lib.php:324
12498 msgid "You should use SSL connections if your database server supports it."
12499 msgstr "如果資料庫支援,您應該使用 SSL 連線。"
12501 #: setup/lib/index.lib.php:339
12502 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
12503 msgstr "您可以使用 mysqli 以取得更高的性能。"
12505 #: setup/lib/index.lib.php:376
12506 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
12507 msgstr "該伺服器現在允許空密碼登入。"
12509 #: setup/lib/index.lib.php:400
12510 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
12511 msgstr "密碼太短,至少應有 8 個字元。"
12513 #: setup/lib/index.lib.php:407
12514 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
12515 msgstr "短語密碼應包含字母、數字[em]和[/em]特殊字元。"
12517 #: setup/validate.php:22
12521 #: tbl_chart.php:38
12522 msgid "No data to display"
12525 #: tbl_chart.php:62 tbl_gis_visualization.php:24
12526 msgid "No SQL query was set to fetch data."
12527 msgstr "尚未設定 SQL 查詢來檢索資料。"
12529 #: tbl_chart.php:124
12530 msgid "No numeric columns present in the table to plot."
12531 msgstr "目前資料表中沒有數值欄位可供繪製。"
12533 #: tbl_create.php:30 tbl_get_field.php:25
12535 msgid "'%s' database does not exist."
12536 msgstr "資料庫 '%s' 不存在。"
12538 #: tbl_create.php:40
12540 msgid "Table %s already exists!"
12541 msgstr "資料表 %s 已存在!"
12543 #: tbl_export.php:28
12544 msgid "View dump (schema) of table"
12545 msgstr "檢視資料表結構的匯出資料"
12547 #: tbl_get_field.php:32
12548 msgid "Invalid table name"
12551 #: tbl_move_copy.php:44
12552 msgid "Can't move table to same one!"
12553 msgstr "目標資料表不能爲來源資料表!"
12555 #: tbl_move_copy.php:46
12556 msgid "Can't copy table to same one!"
12557 msgstr "目標資料表不能爲來源資料表!"
12559 #: tbl_move_copy.php:56
12561 msgid "Table %s has been moved to %s."
12562 msgstr "已將資料表 %s 移動到 %s。"
12564 #: tbl_move_copy.php:58
12566 msgid "Table %s has been copied to %s."
12567 msgstr "已將資料表 %s 複製爲 %s。"
12569 #: tbl_move_copy.php:80
12570 msgid "The table name is empty!"
12571 msgstr "資料表名稱不能爲空!"
12573 #: tbl_structure.php:93
12574 msgid "No column selected."
12577 #: themes.php:17 themes.php:22
12582 msgid "Get more themes!"
12583 msgstr "取得更多的佈景主題!"
12585 #: transformation_overview.php:22
12586 msgid "Available MIME types"
12587 msgstr "可用的 MIME 類型"
12589 #: transformation_overview.php:35
12590 msgid "Available transformations"
12593 #: transformation_overview.php:40
12594 msgctxt "for MIME transformation"
12595 msgid "Description"
12598 #: user_password.php:29
12599 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
12602 #: user_password.php:106
12603 msgid "The profile has been updated."
12606 #: view_create.php:225
12610 #: view_operations.php:96
12611 msgid "Rename view to"
12614 #: view_operations.php:133
12615 msgid "Delete the view (DROP)"
12616 msgstr "刪除檢視表 (DROP)"
12618 #: libraries/advisory_rules.txt:49
12619 msgid "Uptime below one day"
12622 #: libraries/advisory_rules.txt:52
12623 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
12624 msgstr "執行時間不到 1 天,效能調整的數據可能不準確。"
12626 #: libraries/advisory_rules.txt:53
12628 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
12629 "longer than a day before running this analyzer"
12630 msgstr "若要取得更準確的平均數據,建議在執行分析前讓伺服器執行至少一天"
12632 #: libraries/advisory_rules.txt:54
12634 msgid "The uptime is only %s"
12637 #: libraries/advisory_rules.txt:56
12638 msgid "Questions below 1,000"
12639 msgstr "查詢次數低於 1,000"
12641 #: libraries/advisory_rules.txt:59
12643 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
12644 "recommendations may not be accurate."
12645 msgstr "查詢次數少於 1,000。建議可能不夠精確。"
12647 #: libraries/advisory_rules.txt:60
12649 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
12651 msgstr "讓伺服器執行較久一點的時間,直到執行更多的查詢指令。"
12653 #: libraries/advisory_rules.txt:61
12655 msgid "Current amount of Questions: %s"
12656 msgstr "目前查詢的次數: %s"
12658 #: libraries/advisory_rules.txt:63
12659 msgid "Percentage of slow queries"
12662 #: libraries/advisory_rules.txt:66
12664 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
12665 msgstr "緩慢查詢佔全部的查詢數量比例過大。"
12667 #: libraries/advisory_rules.txt:67 libraries/advisory_rules.txt:74
12669 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
12670 "in the slow query log"
12671 msgstr "您可能需要增加 {long_query_time} 或最佳化緩慢查詢記錄中出現的查詢"
12673 #: libraries/advisory_rules.txt:68
12675 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
12676 msgstr "緩慢查詢率應低於 5%%,您的值是 %s%%。"
12678 #: libraries/advisory_rules.txt:70
12679 msgid "Slow query rate"
12682 #: libraries/advisory_rules.txt:73
12684 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
12685 msgstr "伺服器執行期間產生的緩慢查詢比例過高。"
12687 #: libraries/advisory_rules.txt:75
12690 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
12692 msgstr "你的緩慢查詢率為每小時 %s,這個值應該低於每小時 1%%。"
12694 #: libraries/advisory_rules.txt:77
12695 msgid "Long query time"
12698 #: libraries/advisory_rules.txt:80
12700 "{long_query_time} is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
12701 "take above 10 seconds are logged."
12703 "{long_query_time} 目前設定為超過 10 秒,只有執行時間超過 10 秒的查詢會被記"
12706 #: libraries/advisory_rules.txt:81
12708 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
12709 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
12711 "建議您依據您的環境將 {long_query_time} 設定值調低,通常建議設在 1-5 秒之間。"
12713 #: libraries/advisory_rules.txt:82
12715 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
12716 msgstr "long_query_time 目前設定為 %d 秒。"
12718 #: libraries/advisory_rules.txt:84 libraries/advisory_rules.txt:91
12719 msgid "Slow query logging"
12722 #: libraries/advisory_rules.txt:87 libraries/advisory_rules.txt:94
12723 msgid "The slow query log is disabled."
12724 msgstr "未啟用緩慢查詢記錄(Slow query log)。"
12726 #: libraries/advisory_rules.txt:88
12728 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
12729 "help troubleshooting badly performing queries."
12731 "要啟用緩慢查詢記錄請將 {log_slow_queries} 設為 'ON',這將有助於不良查詢的故障"
12734 #: libraries/advisory_rules.txt:89
12735 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
12736 msgstr "log_slow_queries 目前設定為 'OFF'"
12738 #: libraries/advisory_rules.txt:95
12740 "Enable slow query logging by setting {slow_query_log} to 'ON'. This will "
12741 "help troubleshooting badly performing queries."
12743 "要啟用緩慢查詢記錄請將 {slow_query_log} 設為 'ON',這將有助於不良查詢的故障排"
12746 #: libraries/advisory_rules.txt:96
12747 msgid "slow_query_log is set to 'OFF'"
12748 msgstr "slow_query_log 目前設定為 'OFF'"
12750 #: libraries/advisory_rules.txt:100
12751 msgid "Release Series"
12754 #: libraries/advisory_rules.txt:103
12755 msgid "The MySQL server version less than 5.1."
12756 msgstr "MySQL 伺服器版本低於 5.1。"
12758 #: libraries/advisory_rules.txt:104
12760 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
12762 msgstr "您應該升級到 MySQL 5.1 或 5.5,以獲得更好的性能。"
12764 #: libraries/advisory_rules.txt:105 libraries/advisory_rules.txt:112
12765 #: libraries/advisory_rules.txt:119
12767 msgid "Current version: %s"
12770 #: libraries/advisory_rules.txt:107 libraries/advisory_rules.txt:114
12771 msgid "Minor Version"
12774 #: libraries/advisory_rules.txt:110
12775 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
12776 msgstr "版本小於 5.1.30 (5.1 官方第一個推薦版本)。"
12778 #: libraries/advisory_rules.txt:111
12780 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
12781 "performance and MySQL 5.5 even more so."
12782 msgstr "您應該升級到 MySQL 5.1 或 5.5 最近的版本,以獲得更好的性能。"
12784 #: libraries/advisory_rules.txt:117
12785 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
12786 msgstr "版本低於 5.5.8 (5.5 官方第一個推薦版本)。"
12788 #: libraries/advisory_rules.txt:118
12789 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5"
12790 msgstr "您應升級到 MySQL 5.5 的一個穩定版本"
12792 #: libraries/advisory_rules.txt:121 libraries/advisory_rules.txt:128
12793 #: libraries/advisory_rules.txt:135
12794 msgid "Distribution"
12797 #: libraries/advisory_rules.txt:124
12798 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
12800 "您的伺服器版本是自行從原始碼編譯而來的,並非 MySQL 官方所釋出的已編譯版本。"
12802 #: libraries/advisory_rules.txt:125
12804 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
12805 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
12806 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
12808 "如果您並未自行編譯原始程式碼,那麼您可能是使用 Linux 發行版(Distribution)所修"
12809 "改的套件版本。而 MySQL 操作文件是依據的官方版本所搛寫,並不是依據發行版的套"
12810 "件 (例如 RedHat、Debian/Ubuntu 等)。"
12812 #: libraries/advisory_rules.txt:126
12813 msgid "'source' found in version_comment"
12814 msgstr "在 version_comment 中找到 'source'"
12816 #: libraries/advisory_rules.txt:131 libraries/advisory_rules.txt:138
12817 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
12818 msgstr "MySQL 手冊只基於的官方的編譯版本。"
12820 #: libraries/advisory_rules.txt:132
12821 msgid "Percona documentation is at http://www.percona.com/docs/wiki/"
12822 msgstr "Percona 的文檔在 http://www.percona.com/docs/wiki/"
12824 #: libraries/advisory_rules.txt:133
12825 msgid "'percona' found in version_comment"
12826 msgstr "在 version_comment 中找到的 'percona'"
12828 #: libraries/advisory_rules.txt:139
12829 msgid "Drizzle documentation is at http://docs.drizzle.org/"
12830 msgstr "Drizzle 文檔在 http://docs.drizzle.org/"
12832 #: libraries/advisory_rules.txt:140
12834 msgid "Version string (%s) matches Drizzle versioning scheme"
12835 msgstr "版本字串 (%s) 符合 Drizzle 版本格式"
12837 #: libraries/advisory_rules.txt:142
12838 msgid "MySQL Architecture"
12841 #: libraries/advisory_rules.txt:145
12842 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
12843 msgstr "MySQL 並不是編譯為 64 位元套件。"
12845 #: libraries/advisory_rules.txt:146
12847 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
12848 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
12849 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
12851 "您的記憶體空間超過 3 GB (若伺服器是在本機上),MySQL 可能無法使用所有的記憶體"
12852 "空間。請考慮安裝 64 位元版本的 MySQL。"
12854 #: libraries/advisory_rules.txt:147
12856 msgid "Available memory on this host: %s"
12857 msgstr "此主機上的可用記憶體: %s"
12859 #: libraries/advisory_rules.txt:153
12860 msgid "Query cache disabled"
12863 #: libraries/advisory_rules.txt:156
12864 msgid "The query cache is not enabled."
12865 msgstr "未啟用查詢快取(Query cache)。"
12867 #: libraries/advisory_rules.txt:157
12869 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
12870 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
12871 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
12872 "memcached, ignore this recommendation."
12874 "正確的設定查詢快取可以大幅增進效能。將 {query_cache_size} 設定為兩位數的 MiB "
12875 "值,並將 {query_cache_type} 設定為 'ON',即可啟用查詢快取。<b>注意:</b> 若您"
12876 "已啟用 memcached,則可忽略這個建議。"
12878 #: libraries/advisory_rules.txt:158
12879 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
12880 msgstr "query_cache_size 已設為 0 或 query_cache_type 已設為 'OFF'"
12882 #: libraries/advisory_rules.txt:160
12883 msgid "Query caching method"
12886 #: libraries/advisory_rules.txt:163
12887 msgid "Suboptimal caching method."
12888 msgstr "次佳的查詢快取方法。"
12890 #: libraries/advisory_rules.txt:164
12892 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
12893 "might be worth considering to use <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/"
12894 "refman/5.5/en/ha-memcached.html\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
12895 "cache, especially if you have multiple slaves."
12897 "您在一台有相當大流量的資料庫上使用的 MySQL 查詢快取。除非您有多台資料庫,否則"
12898 "可以考慮使用 <a href=\"HTTP://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/ha-memcached."
12899 "html\"> memcached</a> 來取代 MySQL 查詢快取。"
12901 #: libraries/advisory_rules.txt:165
12904 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
12905 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
12907 "查詢快取已啟用,伺服器每秒收到 %d 個查詢。如果每秒超過 100 個查詢,將觸發此規"
12910 #: libraries/advisory_rules.txt:167
12912 msgid "Query cache efficiency (%%)"
12913 msgstr "查詢快取效能(%%)"
12915 #: libraries/advisory_rules.txt:170
12916 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
12917 msgstr "查詢快取命中率過低,並不是有效。"
12919 #: libraries/advisory_rules.txt:171
12920 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
12921 msgstr "請考慮增加 {query_cache_limit}。"
12923 #: libraries/advisory_rules.txt:172
12925 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
12926 msgstr "查詢快取命中率 %s%% 低於 20%%"
12928 #: libraries/advisory_rules.txt:174
12929 msgid "Query Cache usage"
12932 #: libraries/advisory_rules.txt:177
12934 msgid "Less than 80%% of the query cache is being utilized."
12935 msgstr "查詢快取的使用比例低於 80%%。"
12937 #: libraries/advisory_rules.txt:178
12939 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
12940 "query cache might help as well."
12942 "可能是 {query_cache_limit} 太低所引起的。清空查詢快取可能可以改善狀況。"
12944 #: libraries/advisory_rules.txt:179
12947 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is %s%"
12948 "%. It should be above 80%%"
12949 msgstr "目前閒置查詢快取記憶體為全部查詢快取的大小的 %s%%,這個值應高於 80%%"
12951 #: libraries/advisory_rules.txt:181
12952 msgid "Query cache fragmentation"
12955 #: libraries/advisory_rules.txt:184
12956 msgid "The query cache is considerably fragmented."
12957 msgstr "查詢快取資料過於分散。"
12959 #: libraries/advisory_rules.txt:185
12961 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
12962 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
12963 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
12964 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
12965 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
12966 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
12967 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
12968 "qcache_queries_in_cache"
12970 "快取資料嚴重分散會促使 Qcache_lowmem_prunes 增加。 這可能是因為 "
12971 "{query_cache_size} 太小導致太多查詢快取超出限制而被從記憶體刪除。 若要即時短"
12972 "暫的解決問題您可以清空(Flush)查詢快取 (可能會造成查詢快取被鎖定一段時間)。 小"
12973 "心調整將 {query_cache_min_res_unit} 降低也可以解決問題,註: 您可以可將其設為"
12974 "查詢大小的平均值,使用以下公式: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
12975 "qcache_queries_in_cache"
12977 #: libraries/advisory_rules.txt:186
12980 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
12981 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
12982 "value should be below 20%%."
12984 "快取資料目前的分散率為 %s%%,當 100%% 分散時代表查詢快取變成直接替換資料無快"
12987 #: libraries/advisory_rules.txt:188
12988 msgid "Query cache low memory prunes"
12989 msgstr "查詢快取低記憶體清理"
12991 #: libraries/advisory_rules.txt:191
12993 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
12995 msgstr "由於查詢快取記憶體不足,已快取的查詢會被移除。"
12997 #: libraries/advisory_rules.txt:192
12999 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
13000 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
13001 "this in small increments and monitor the results."
13003 "你可能需要增加 {query_cache_size},但是請注意,維護快取額外消耗的資源通常的主"
13004 "因是過度增加快取,因此請小幅增加快取並監控結果。"
13006 #: libraries/advisory_rules.txt:193
13009 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
13010 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%%)"
13011 msgstr "刪除與新增查詢的比例是 %s%%。此值越低是越好 (警戒比例: 0.1%%)"
13013 #: libraries/advisory_rules.txt:195
13014 msgid "Query cache max size"
13017 #: libraries/advisory_rules.txt:198
13019 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
13020 "significant overhead that is required to maintain the cache."
13021 msgstr "查詢快取超过 128 MB,過大的查詢快取可能會引起額外的維謢開銷。"
13023 #: libraries/advisory_rules.txt:199
13025 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
13027 msgstr "根據您的環境,減少這個值可能可以提高效能。"
13029 #: libraries/advisory_rules.txt:200
13031 msgid "Current query cache size: %s"
13032 msgstr "目前查詢快取大小: %s"
13034 #: libraries/advisory_rules.txt:202
13035 msgid "Query cache min result size"
13036 msgstr "查詢快取最小結果大小"
13038 #: libraries/advisory_rules.txt:205
13040 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
13041 msgstr "查詢快取的上限為預設的 1 MB。"
13043 #: libraries/advisory_rules.txt:206
13045 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
13046 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
13047 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
13048 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
13049 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
13050 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
13051 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
13052 "might reduce efficiency."
13054 "更改 {query_cache_limit} 可以提高效率 (通常是增加),這個變數用來限制可以儲存"
13055 "在查詢快取中的查詢結果。如果有許多超過 1 MB 的查詢是適合快取的 (讀取多,寫入"
13056 "少),那麼增加 {query_cache_limit} 將會增加效率。反之,若許多超過 1 MB 的查詢"
13057 "結果是不適合快取的 (當資料表更新時快取就會無效) 那麼增加 {query_cache_limit} "
13058 "就會降地效率。如果許多查詢結果在 1 MB 以上存入快取狀態良好 (多次讀取、少量寫"
13059 "入),那麼增加 {query_cache_limit} 可以提高效率。反之,在存入快取狀態是不良 "
13060 "(往往因資料表更新而失效) 的情況下,增加 {query_cache_limit} 反而會降低效率。"
13062 #: libraries/advisory_rules.txt:207
13063 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
13064 msgstr "query_cache_limit 目前設定為 1 MB"
13066 #: libraries/advisory_rules.txt:211
13067 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
13068 msgstr "因排序建立的臨時表百分比"
13070 #: libraries/advisory_rules.txt:214 libraries/advisory_rules.txt:221
13071 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
13072 msgstr "太多排序產生的臨時表。"
13074 #: libraries/advisory_rules.txt:215 libraries/advisory_rules.txt:222
13076 "Consider increasing {sort_buffer_size} and/or {read_rnd_buffer_size}, "
13077 "depending on your system memory limits"
13079 "根據您的系統記憶體多寡,考慮增加 {sort_buffer_size} 和 {read_rnd_buffer_size}"
13081 #: libraries/advisory_rules.txt:216
13084 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than 10%"
13086 msgstr "有 %s%% 的排序會產生臨時表,這個值應低於 10%%。"
13088 #: libraries/advisory_rules.txt:218
13089 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
13090 msgstr "排序產生的臨時表比率"
13092 #: libraries/advisory_rules.txt:223
13095 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
13096 msgstr "平均臨時表: %s,此值應每小時小於 1。"
13098 #: libraries/advisory_rules.txt:225
13102 #: libraries/advisory_rules.txt:228
13103 msgid "There are lots of rows being sorted."
13104 msgstr "有大量的資料被排序。"
13106 #: libraries/advisory_rules.txt:229
13108 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
13109 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
13110 "indexed columns in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
13113 "大量的排序不是什麼嚴重的問題,但請您確保在 ORDER BY 子句中使用索引欄位來排"
13116 #: libraries/advisory_rules.txt:230
13118 msgid "Sorted rows average: %s"
13119 msgstr "平均排序筆數: %s"
13121 #: libraries/advisory_rules.txt:233
13122 msgid "Rate of joins without indexes"
13123 msgstr "未使用索引的資料表合併(Join)比率"
13125 #: libraries/advisory_rules.txt:236
13126 msgid "There are too many joins without indexes."
13127 msgstr "有太多的資料表合併(Join)未使用索引。"
13129 #: libraries/advisory_rules.txt:237
13131 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
13132 "columns being used in the join conditions will greatly speed up table joins"
13134 "這代表資料表合併(Join)時會掃描完整的資料表內容,,將合併條件中所使用的欄位設定"
13135 "為索引欄位可大幅加快資料表合併時的速度"
13137 #: libraries/advisory_rules.txt:238
13139 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
13140 msgstr "平均資料表合併次數: %s,此值每小時應小於 1"
13142 #: libraries/advisory_rules.txt:240
13143 msgid "Rate of reading first index entry"
13144 msgstr "讀取第一個索引項目比率"
13146 #: libraries/advisory_rules.txt:243
13147 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
13148 msgstr "讀取第一個索引項目比率過髙。"
13150 #: libraries/advisory_rules.txt:244
13152 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
13153 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
13154 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
13155 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
13156 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
13159 "這通常表示資料庫時常掃描全部索引(Full index scan)。雖然掃描全部索引會比掃描資"
13160 "料表速度還要快,但在擁有大量資料的資料表仍需消耗不少 CPU 時間,如果這些資料表"
13161 "有大量的更新和刪除操作,執行 'OPTIMIZE TABLE' 可以減少掃描全部索引的次數或提"
13162 "升速度,除此之外只能靠重寫查詢來減少掃描全部索引。"
13164 #: libraries/advisory_rules.txt:245
13166 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
13167 msgstr "平均掃瞄索引次數: %s,此值每小時應小於 1"
13169 #: libraries/advisory_rules.txt:247
13170 msgid "Rate of reading fixed position"
13171 msgstr "讀取固定位置資料比率"
13173 #: libraries/advisory_rules.txt:250
13174 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
13175 msgstr "讀取固定位置資料比率過高。"
13177 #: libraries/advisory_rules.txt:251
13179 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
13180 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
13183 "這表示許多查詢的結果需要排序或掃描全部資料表(Full table scan),這包括未使用索"
13184 "引的資料表合併(Join)查詢。請在適當的地方增加索引。"
13186 #: libraries/advisory_rules.txt:252
13189 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
13191 msgstr "平均固定位置讀取次數: %s,這個值每小時應小於 1"
13193 #: libraries/advisory_rules.txt:254
13194 msgid "Rate of reading next table row"
13195 msgstr "讀取資料表下一筆資料比率"
13197 #: libraries/advisory_rules.txt:257
13198 msgid "The rate of reading the next table row is high."
13199 msgstr "讀取資料表下一筆資料比率過高。"
13201 #: libraries/advisory_rules.txt:258
13203 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
13204 "where applicable."
13205 msgstr "這表示有許多查詢做了整個資料表的掃描,請適時地增加索引。"
13207 #: libraries/advisory_rules.txt:259
13210 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
13211 msgstr "平均讀取資料表下一筆資料次數: %s,此值每小時應小於 1"
13213 #: libraries/advisory_rules.txt:262
13214 msgid "tmp_table_size vs. max_heap_table_size"
13215 msgstr "tmp_table_size 對 max_heap_table_size"
13217 #: libraries/advisory_rules.txt:265
13218 msgid "{tmp_table_size} and {max_heap_table_size} are not the same."
13219 msgstr "{tmp_table_size} 和 {max_heap_table_size} 並不相同。"
13221 #: libraries/advisory_rules.txt:266
13223 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
13224 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
13225 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
13226 "other value as well."
13228 "如果您是有意更改其中之一: 伺服器會使用較低的值來決定記憶體中資料表的最大大"
13229 "小。如果您想要增加的記憶體中資料表大小,您應該同時增加另一個值。"
13231 #: libraries/advisory_rules.txt:267
13233 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
13234 msgstr "目前的值是 tmp_table_size: %s,max_heap_table_size: %s"
13236 #: libraries/advisory_rules.txt:269
13237 msgid "Percentage of temp tables on disk"
13240 #: libraries/advisory_rules.txt:272 libraries/advisory_rules.txt:279
13242 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
13244 msgstr "太多的暫存資料表寫入至磁碟而非保存在記憶體。"
13246 #: libraries/advisory_rules.txt:273
13248 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
13249 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
13250 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
13251 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
13252 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
13253 "mentioned in the beginning of an <a href=\"http://www.facebook.com/note.php?"
13254 "note_id=10150111255065841&comments\">Article by the Pythian Group</a>"
13256 "增加 {max_heap_table_size} 和 {tmp_table_size} 可能有所幫助,但某些暫存資料表"
13257 "仍然會寫到磁碟與這些變數無關。要解決這個問題您必須重寫查詢條件避免在暫存資料"
13258 "表中儲存 BLOB 或 TEXT 型態的欄位或者使用長度大於 512 位元組的欄位,如 <a "
13259 "href=\"HTTP://www.facebook.com/note.php?note_id=10150111255065841&comments"
13260 "\">Pythian 小組文章</a> 文中所提到的狀況"
13262 #: libraries/advisory_rules.txt:274
13265 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
13267 msgstr "有 %s%% 的暫存資料表將資料寫入磁碟中,此值應低於 25%%"
13269 #: libraries/advisory_rules.txt:276
13270 msgid "Temp disk rate"
13273 #: libraries/advisory_rules.txt:280
13275 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
13276 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
13277 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
13278 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
13279 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
13280 "mentioned in the <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/internal-"
13281 "temporary-tables.html\">MySQL Documentation</a>"
13283 "增加 {max_heap_table_size} 和 {tmp_table_size} 可能有所幫助,但某些暫存資料表"
13284 "仍然會寫到磁碟與這些變數無關。要解決這個問題您必須重寫查詢條件避免在暫存資料"
13285 "表中儲存 BLOB 或 TEXT 型態的欄位或者使用長度大於 512 位元組的欄位,如 <a "
13286 "href=\"http://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/internal-temporary-tables.html"
13287 "\">MySQL 說明文件</a> 中所提到的狀況"
13289 #: libraries/advisory_rules.txt:281
13292 "Rate of temporary tables being written to disk: %s, this value should be "
13293 "less than 1 per hour"
13294 msgstr "暫存資料表寫入至磁碟的比率: %s,此值每小時應小於 1"
13296 #: libraries/advisory_rules.txt:296
13297 msgid "MyISAM key buffer size"
13298 msgstr "MyISAM 鍵值緩衝區(Key buffer)大小"
13300 #: libraries/advisory_rules.txt:299
13301 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
13302 msgstr "鍵值緩衝區未初始化。將無法快取 MyISAM 索引。"
13304 #: libraries/advisory_rules.txt:300
13306 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
13309 "請根據您的 MyISAM 索引的大小來設定 {key_buffer_size}。一開始通常會設定為 "
13312 #: libraries/advisory_rules.txt:301
13313 msgid "key_buffer_size is 0"
13314 msgstr "key_buffer_size 為 0"
13316 #: libraries/advisory_rules.txt:303
13318 msgid "Max %% MyISAM key buffer ever used"
13319 msgstr "MyISAM 鍵值緩衝區最大使用 %%"
13321 #: libraries/advisory_rules.txt:306 libraries/advisory_rules.txt:314
13323 msgid "MyISAM key buffer (index cache) %% used is low."
13324 msgstr "MyISAM 鍵值緩衝區 (索引快取) %% 使用率過低。"
13326 #: libraries/advisory_rules.txt:307 libraries/advisory_rules.txt:315
13328 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
13329 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
13330 "expectations about what indexes are being used."
13332 "您可能需要減少 {key_buffer_size} 的值,重新檢查資料表是否曾刪除過索引或檢查查"
13335 #: libraries/advisory_rules.txt:308
13338 "max %% MyISAM key buffer ever used: %s%%, this value should be above 95%%"
13339 msgstr "MyISAM 鍵值緩衝區最大使用 %%: %s%%,此值應該要在 95%% 以上"
13341 #: libraries/advisory_rules.txt:311
13342 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
13343 msgstr "MyISAM 鍵值緩衝區使用比例"
13345 #: libraries/advisory_rules.txt:316
13347 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s%%, this value should be above 95%%"
13348 msgstr "MyISAM 鍵值緩衝區使用 %% : %s%%,此值應該在 95%% 以上"
13350 #: libraries/advisory_rules.txt:318
13351 msgid "Percentage of index reads from memory"
13352 msgstr "從記憶體中讀取索引的比例"
13354 #: libraries/advisory_rules.txt:321
13356 msgid "The %% of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
13357 msgstr "索引使用 MyISAM 鍵值緩衝區的比例太低。"
13359 #: libraries/advisory_rules.txt:322
13360 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
13361 msgstr "您可能需要增加 {key_buffer_size} 的值。"
13363 #: libraries/advisory_rules.txt:323
13365 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
13366 msgstr "從記憶體中讀取索引: %s%%, 這個值應該在 95%% 以上"
13368 #: libraries/advisory_rules.txt:327
13369 msgid "Rate of table open"
13372 #: libraries/advisory_rules.txt:330
13373 msgid "The rate of opening tables is high."
13374 msgstr "資料表開啟比率過高。"
13376 #: libraries/advisory_rules.txt:331
13378 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
13379 "{table_open_cache} might avoid this."
13381 "開啟資料表會大量使用磁碟存取,請增加 {table_open_cache} 可以避免此問題。"
13383 #: libraries/advisory_rules.txt:332
13385 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
13386 msgstr "資料表開啟比率: %s,此值應該每小時低於 10"
13388 #: libraries/advisory_rules.txt:334
13389 msgid "Percentage of used open files limit"
13390 msgstr "已使用檔案開啟限制比例"
13392 #: libraries/advisory_rules.txt:337
13394 "The number of open files is approaching the max number of open files. You "
13395 "may get a \"Too many open files\" error."
13397 "檔案開啟的數量已接近限制,您可能會發生開啟過多檔案 \"Too many open files\" 的"
13400 #: libraries/advisory_rules.txt:338 libraries/advisory_rules.txt:345
13402 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
13403 "restarting after changing {open_files_limit}."
13405 "請評估增加 {open_files_limit},並在更改 {open_files_limit} 設定值後重新啟動"
13408 #: libraries/advisory_rules.txt:339
13411 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
13412 msgstr "檔案開啟的數量已達允許的 %s%%,此值應低於 85%%"
13414 #: libraries/advisory_rules.txt:341
13415 msgid "Rate of open files"
13418 #: libraries/advisory_rules.txt:344
13419 msgid "The rate of opening files is high."
13422 #: libraries/advisory_rules.txt:346
13424 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
13425 msgstr "檔案開啟次數: %s,此值應該每小時低於 5"
13427 #: libraries/advisory_rules.txt:348
13429 msgid "Immediate table locks %%"
13430 msgstr "立即資料表鎖定 %%"
13432 #: libraries/advisory_rules.txt:351 libraries/advisory_rules.txt:358
13433 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
13434 msgstr "太多的資料表鎖定並未立即給予。"
13436 #: libraries/advisory_rules.txt:352 libraries/advisory_rules.txt:359
13437 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
13438 msgstr "最佳化查詢或使用 InnoDB 來減少鎖定等待。"
13440 #: libraries/advisory_rules.txt:353
13442 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
13443 msgstr "立即資料表鎖定: %s%%,這個值應該在 95%% 以上"
13445 #: libraries/advisory_rules.txt:355
13446 msgid "Table lock wait rate"
13449 #: libraries/advisory_rules.txt:360
13451 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
13452 msgstr "資料表鎖定等待率: %s,這個值應該每小時低於 1"
13454 #: libraries/advisory_rules.txt:362
13455 msgid "Thread cache"
13458 #: libraries/advisory_rules.txt:365
13460 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
13462 msgstr "執行緒快取未啟用,在新連線到 MySQL 時消耗更多額外資源。"
13464 #: libraries/advisory_rules.txt:366
13465 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
13466 msgstr "設定 {thread_cache_size} > 0 以啟用執行緒快取。"
13468 #: libraries/advisory_rules.txt:367
13469 msgid "The thread cache is set to 0"
13470 msgstr "執行緒快取(Thread cache)目前設定為 0"
13472 #: libraries/advisory_rules.txt:369
13474 msgid "Thread cache hit rate %%"
13475 msgstr "執行緒快取命中率 %%"
13477 #: libraries/advisory_rules.txt:372
13478 msgid "Thread cache is not efficient."
13479 msgstr "執行緒快取並不是很有效率。"
13481 #: libraries/advisory_rules.txt:373
13482 msgid "Increase {thread_cache_size}."
13483 msgstr "增加 {thread_cache_size}。"
13485 #: libraries/advisory_rules.txt:374
13487 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
13488 msgstr "執行緒快取命中率: %s%%,這個值應該在 80%% 以上"
13490 #: libraries/advisory_rules.txt:376
13491 msgid "Threads that are slow to launch"
13494 #: libraries/advisory_rules.txt:379
13495 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
13496 msgstr "有太多執行緒為緩慢的啟動。"
13498 #: libraries/advisory_rules.txt:380
13500 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
13501 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
13502 msgstr "這通常發生在系統超載的情況下,您需要仔細地監控您的系統負載。"
13504 #: libraries/advisory_rules.txt:381
13506 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
13507 msgstr "%s 個執行緒啟動花了超過 %s 秒,這個值應該是 0"
13509 #: libraries/advisory_rules.txt:383
13510 msgid "Slow launch time"
13513 #: libraries/advisory_rules.txt:386
13514 msgid "Slow_launch_threads is above 2s"
13515 msgstr "Slow_launch_threads 已超過 2"
13517 #: libraries/advisory_rules.txt:387
13519 "Set {slow_launch_time} to 1s or 2s to correctly count threads that are slow "
13521 msgstr "設定 {slow_launch_time} 為 1 或 2, 以校正緩慢啟動的執行緒數量"
13523 #: libraries/advisory_rules.txt:388
13525 msgid "slow_launch_time is set to %s"
13526 msgstr "slow_launch_time 目前設定為 %s"
13528 #: libraries/advisory_rules.txt:392
13529 msgid "Percentage of used connections"
13532 #: libraries/advisory_rules.txt:395
13534 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
13535 "{max_connections}."
13536 msgstr "最大已用連線數接近 {max_connections}。"
13538 #: libraries/advisory_rules.txt:396
13540 "Increase {max_connections}, or decrease {wait_timeout} so that connections "
13541 "that do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure "
13542 "the code closes database handlers properly."
13544 "增加 {max_connections} 或減少 {wait_timeout} 可以使得未正常結束資料庫連線者更"
13545 "快速的被移除,以確保程式碼能正確的結束資料庫連線。"
13547 #: libraries/advisory_rules.txt:397
13550 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
13551 msgstr "Max_used_connections 已達 max_connections 的 %s%%,這個值應低於 80%%"
13553 #: libraries/advisory_rules.txt:399
13554 msgid "Percentage of aborted connections"
13557 #: libraries/advisory_rules.txt:402 libraries/advisory_rules.txt:409
13558 msgid "Too many connections are aborted."
13559 msgstr "有太多的連線發生中斷。"
13561 #: libraries/advisory_rules.txt:403 libraries/advisory_rules.txt:410
13563 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a href="
13564 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2008/08/23/how-to-track-down-the-"
13565 "source-of-aborted_connects/\">This article</a> might help you track down the "
13568 "連線通常會因此無法取得授權而中斷,請參考 <a href=\"http://www."
13569 "mysqlperformanceblog.com/2008/08/23/how-to-track-down-the-source-of-"
13570 "aborted_connects/\">此文章</a> 可能對您追查連線中斷的原因有所幫助。"
13572 #: libraries/advisory_rules.txt:404
13574 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
13575 msgstr "所有連線中有 %s%% 的連線被中斷,此值應低於 1%%"
13577 #: libraries/advisory_rules.txt:406
13578 msgid "Rate of aborted connections"
13581 #: libraries/advisory_rules.txt:411
13584 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
13585 msgstr "已中斷的連線的比率是 %s,此值應每小時小於 1"
13587 #: libraries/advisory_rules.txt:413
13588 msgid "Percentage of aborted clients"
13589 msgstr "客戶連線不正常中斷比例"
13591 #: libraries/advisory_rules.txt:416 libraries/advisory_rules.txt:423
13592 msgid "Too many clients are aborted."
13593 msgstr "有太多的客戶連線不正常中斷。"
13595 #: libraries/advisory_rules.txt:417 libraries/advisory_rules.txt:424
13597 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
13598 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
13599 "database handler properly. Check your network and code."
13601 "通常是客戶端未正確結束 MySQL 的連線,可能是由於網路的問題或使用的程式未正確關"
13602 "閉資料庫的連線,請檢查您的網路及程式碼。"
13604 #: libraries/advisory_rules.txt:418
13606 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
13607 msgstr "有 %s%% 的用戶不正常中斷連線,此值應低於 2%%"
13609 #: libraries/advisory_rules.txt:420
13610 msgid "Rate of aborted clients"
13611 msgstr "客戶連線不正常中斷比率"
13613 #: libraries/advisory_rules.txt:425
13615 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
13616 msgstr "客戶連線不正常中斷比率為 %s,此值每小時應低於 1"
13618 #: libraries/advisory_rules.txt:429
13619 msgid "Is InnoDB disabled?"
13620 msgstr "是否已停用 InnoDB?"
13622 #: libraries/advisory_rules.txt:432
13623 msgid "You do not have InnoDB enabled."
13624 msgstr "您未啟用 InnoDB。"
13626 #: libraries/advisory_rules.txt:433
13627 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
13628 msgstr "通常會建議使用 InnoDB 資料表引擎。"
13630 #: libraries/advisory_rules.txt:434
13631 msgid "have_innodb is set to 'value'"
13632 msgstr "have_innodb 目前設定為 'value'"
13634 #: libraries/advisory_rules.txt:436
13635 msgid "InnoDB log size"
13636 msgstr "InnoDB 記錄大小"
13638 #: libraries/advisory_rules.txt:439
13640 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
13641 "InnoDB buffer pool."
13642 msgstr "不適當的 InnoDB 記錄檔大小,應與 InnoDB 緩衝池呈比例。"
13644 #: libraries/advisory_rules.txt:440
13647 "Especially on a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
13648 "{innodb_log_file_size} to 25%% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
13649 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
13650 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
13651 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
13652 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
13653 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
13654 "fine. See also <a href=\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot."
13655 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
13657 "特別在某些會大量寫入資料到 InnoDB 資料表的系統上,您應設定 "
13658 "{innodb_log_file_size} 為 {innodb_buffer_pool_size} 的 25%%。不論如何,這個值"
13659 "越大,在資料庫當機時還原資料庫的時間將越長,所以這個值不應該高於 256 MB。請注"
13660 "意,修改這個數值必須關閉伺服器並刪除所有已存在的 InnoDB 的記錄檔,在 my.cnf "
13661 "設定檔中設定新的值,然後啟動伺服器並檢查錯誤記錄查看是否一切順利。請參考 <a "
13662 "href=\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-"
13663 "innodblogfilesize-proper-way.html\">此部落格文章</a>"
13665 #: libraries/advisory_rules.txt:441
13668 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
13669 "it should not be below 20%%"
13670 msgstr "您的 InnoDB 記錄檔與 InnoDB 緩衝池大小比例為 %s%% ,此值不應低於 20%%"
13672 #: libraries/advisory_rules.txt:443
13673 msgid "Max InnoDB log size"
13674 msgstr "InnoDB 記錄大小限制"
13676 #: libraries/advisory_rules.txt:446
13677 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
13678 msgstr "不適當的 InnoDB 記錄檔大小限制。"
13680 #: libraries/advisory_rules.txt:447
13683 "It is usually sufficient to set {innodb_log_file_size} to 25%% of the size "
13684 "of {innodb_buffer_pool_size}. A very big {innodb_log_file_size} slows down "
13685 "the recovery time after a database crash considerably. See also <a href="
13686 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2006/07/03/choosing-proper-"
13687 "innodb_log_file_size/\">this Article</a>. You need to shutdown the server, "
13688 "remove the InnoDB log files, set the new value in my.cnf, start the server, "
13689 "then check the error logs if everything went fine. See also <a href=\"http://"
13690 "mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-innodblogfilesize-"
13691 "proper-way.html\">this blog entry</a>"
13693 "通常將 {innodb_log_file_size} 設為 {innodb_buffer_pool_size} 的 25%% 就已足"
13694 "夠。過大的 {innodb_log_file_size} 會增加資料庫當機後資料還原的時間,請參考 "
13695 "<a href=\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2006/07/03/choosing-proper-"
13696 "innodb_log_file_size/\">此篇文章</a>。修改這個數值必須關閉伺服器並刪除所有已"
13697 "存在的 InnoDB 的記錄檔,在 my.cnf 設定檔中設定新的值,然後啟動伺服器並檢查錯"
13698 "誤記錄查看是否一切順利。請參考 <a href=\"http://mysqldatabaseadministration."
13699 "blogspot.com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\">此部落格文"
13702 #: libraries/advisory_rules.txt:448
13704 msgid "Your absolute InnoDB log size is %s MiB"
13705 msgstr "你的 InnoDB 記錄檔固定大小為 %s MB"
13707 #: libraries/advisory_rules.txt:450
13708 msgid "InnoDB buffer pool size"
13709 msgstr "InnoDB 緩衝池大小"
13711 #: libraries/advisory_rules.txt:453
13712 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
13713 msgstr "您的 InnoDB 緩衝池過小。"
13715 #: libraries/advisory_rules.txt:454
13718 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
13719 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
13720 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
13721 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80%% of your "
13722 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
13723 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
13724 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
13725 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a href="
13726 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2007/11/03/choosing-"
13727 "innodb_buffer_pool_size/\">this article</a>"
13729 "InnoDB 緩衝池對 InnoDB 資料表的性能有重大影響,請將您剩餘的記憶體分配給此緩衝"
13730 "區。如果資料庫伺服器僅有 InnoDB 作為儲存引擎,並沒有運行的其他服務 (如網頁伺"
13731 "服器),您可以將高達 80%% 的可用記憶體分配給它。如果情況並非如此,您需要仔細評"
13732 "估其他服務和非 InnoDB 資料表的記憶體消耗狀況,並相對應地設定此變數。如果將它"
13733 "設置得太高,您的系統將會開始記憶體和磁碟的切換,因而大大降低性能。請參考 <a "
13734 "href=\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2007/11/03/choosing-"
13735 "innodb_buffer_pool_size/\">這篇文章</a>"
13737 #: libraries/advisory_rules.txt:455
13740 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
13741 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
13742 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
13743 "other services running on the same machine."
13745 "您目前的 InnoDB 緩衝池已使用記憶體的 %s%%。如果您指派少於 60%% 將觸發此規則,"
13746 "然而也許因為沒有太多的 InnoDB 資料表或其他服務同時運行於此機器,所以這樣也許"
13749 #: libraries/advisory_rules.txt:459
13750 msgid "MyISAM concurrent inserts"
13751 msgstr "MyISAM 同時新增"
13753 #: libraries/advisory_rules.txt:462
13754 msgid "Enable {concurrent_insert} by setting it to 1"
13755 msgstr "啟用 {concurrent_insert} 設定為 1"
13757 #: libraries/advisory_rules.txt:463
13759 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
13760 "writers for a given table. See also <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/"
13761 "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\">MySQL Documentation</a>"
13763 "將 {concurrent_insert} 設為 1 可以減少在相同表上的讀取和寫入衝突,請參考 <a "
13764 "href=\"http://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/concurrent-inserts.html"
13767 #: libraries/advisory_rules.txt:464
13768 msgid "concurrent_insert is set to 0"
13769 msgstr "concurrent_insert 目前設定為 0"
13771 #~ msgid "Version check proxy url"
13772 #~ msgstr "檢查代理 url 版本"
13774 #~ msgid "Version check proxy username"
13775 #~ msgstr "檢查代理使用者名稱版本"
13777 #~ msgid "Version check proxy password"
13778 #~ msgstr "檢查代理密碼版本"
13780 #~ msgid "Display table comments in tooltips"
13781 #~ msgstr "在提示視窗顯示資料表備註"
13783 #~ msgid "Edit index"
13786 #~ msgid "Table %1$s has been created."
13787 #~ msgstr "建立資料表 %1$s 成功。"
13789 #~ msgid "This is not a number!"
13790 #~ msgstr "這不是一個數字!"
13792 #~ msgid "Inline edit of this query"
13793 #~ msgstr "在本頁面編輯此查詢"
13796 #~ "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
13797 #~ msgstr "URL 協定和 CURL 都不可用,無法檢查新版本。"
13804 #~ msgid "Display all tables with the same width"
13805 #~ msgstr "所有的資料表使用相同寬度"
13807 #~ msgid "Iconic table operations"
13808 #~ msgstr "資料表操作顯示"
13810 #~ msgid "Headers every %s rows"
13811 #~ msgstr "每 %s 列顯示欄位標題"
13814 #~| msgid "Table Search"
13815 #~ msgid "Enable reCaptcha"
13818 #~ msgid "Cookies must be enabled past this point."
13819 #~ msgstr "必須啟用 Cookies 才能登入。"
13822 #~| msgid "Remove database"
13823 #~ msgid "Rearrange/edit charts"
13826 #~ msgid "Open Document"
13829 #~ msgid "Count tables when showing database list"
13830 #~ msgstr "顯示資料庫列表時計算資料表的數量"
13832 #~ msgid "Count tables"
13836 #~ "For further information about replication status on the server, please "
13837 #~ "visit the <a href=\"#replication\">replication section</a>."
13839 #~ "要取得更多關於此伺服器的備援狀態,請查看<a href=\"#replication\">備援狀態"
13842 #~ msgid "Table seems to be empty!"
13843 #~ msgstr "資料表是空的!"
13846 #~| msgid "General relation features"
13847 #~ msgid "General relation features:"
13850 #~ msgid "Live traffic chart"
13853 #~ msgid "Live conn./process chart"
13854 #~ msgstr "即時連線/程序圖表"
13856 #~ msgid "Live query chart"
13859 #~ msgid "Static data"
13865 #~ msgid "Number of rows"
13868 #~ msgid "Columns enclosed by"
13871 #~ msgid "Columns escaped by"
13874 #~ msgid "Replace NULL by"
13875 #~ msgstr "將 NULL 替換爲"
13877 #~ msgid "Lines terminated by"
13883 #~ msgid "Software"
13886 #~ msgid "Software version"
13896 #~| msgid "Save as file"
13897 #~ msgid "Save to file"
13900 #~ msgid "Total count"
13903 #~ msgid "Improves efficiency of screen refresh"
13904 #~ msgstr "提高重新整理效率"
13906 #~ msgid "Enable Ajax"
13907 #~ msgstr "啟用 Ajax"
13909 #~ msgid "KiB sent since last refresh"
13910 #~ msgstr "最後一次傳送的資料量(單位為KiB,即2^10)"
13912 #~ msgid "KiB received since last refresh"
13913 #~ msgstr "最後一次接收的資料量(單位為KiB,即2^10)"
13915 #~ msgid "Server traffic (in KiB)"
13916 #~ msgstr "伺服器流量(單位為KiB,即2^10)"
13918 #~ msgid "Connections since last refresh"
13922 #~| msgid "Connections since last refresh"
13923 #~ msgid "Questions since last refresh"
13926 #~ msgid "Runtime Information"
13930 #~| msgid "Number of rows:"
13931 #~ msgid "Number of data points: "
13935 #~| msgid "Refresh"
13936 #~ msgid "Refresh rate: "
13940 #~| msgid "Query type"
13941 #~ msgid "Run analyzer"
13944 #~ msgid "Show more actions"
13947 #~ msgid "Add to index %s column(s)"
13948 #~ msgstr "新增 %s 個索引欄位"
13950 #~ msgid "Synchronize"
13953 #~ msgid "Source database"
13956 #~ msgid "Current server"
13959 #~ msgid "Remote server"
13962 #~ msgid "Difference"
13965 #~ msgid "Target database"
13968 #~ msgid "Click to select"
13971 #~ msgid "Synchronize databases with master"
13972 #~ msgstr "根據主伺服器同步資料庫"
13974 #~ msgid "Could not connect to the source"
13975 #~ msgstr "無法連線到來源資料庫"
13977 #~ msgid "Could not connect to the target"
13978 #~ msgstr "無法連線到目標資料庫"
13980 #~ msgid "Structure Synchronization"
13983 #~ msgid "Data Synchronization"
13986 #~ msgid "not present"
13989 #~ msgid "Structure Difference"
13992 #~ msgid "Data Difference"
13995 #~ msgid "Add column(s)"
13998 #~ msgid "Remove column(s)"
14001 #~ msgid "Alter column(s)"
14004 #~ msgid "Remove index(s)"
14007 #~ msgid "Apply index(s)"
14010 #~ msgid "Update row(s)"
14013 #~ msgid "Insert row(s)"
14016 #~ msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
14017 #~ msgstr "您希望刪除目前目標資料表中的所有資料嗎?"
14019 #~ msgid "Apply Selected Changes"
14020 #~ msgstr "套用選中的修改"
14022 #~ msgid "Synchronize Databases"
14025 #~ msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
14026 #~ msgstr "選中的資料表已根據來源資料表同步"
14028 #~ msgid "Target database has been synchronized with source database"
14029 #~ msgstr "已根據來源資料庫同步目標資料庫"
14032 #~ msgid "Executed queries"
14035 #~ msgid "Enter manually"
14038 #~ msgid "Current connection"
14045 #~ "Target database will be completely synchronized with source database. "
14046 #~ "Source database will remain unchanged."
14047 #~ msgstr "目標資料庫將完全根據來源資料庫同步。來源資料庫將保持不變"
14049 #~ msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
14050 #~ msgstr "phpMyAdmin 較適合使用在支援<b>頁框</b>的瀏覽器."
14052 #~ msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
14053 #~ msgstr "直接顯示資料庫列表而不使用下拉選單"
14055 #~ msgid "Display databases as a list"
14056 #~ msgstr "顯示資料庫爲列表"
14058 #~ msgid "Display databases in a tree"
14059 #~ msgstr "以樹形顯示資料庫"
14061 #~ msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
14062 #~ msgstr "如果想一次性瀏覽所有資料庫,則停用該選項"
14064 #~ msgid "Use light version"
14065 #~ msgstr "使用輕量級版本"
14068 #~ "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
14069 #~ msgstr "在左欄和資料庫列資料表中最多顯示的資料庫個數"
14072 #~ "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
14073 #~ "comment and the real name"
14075 #~ "如果啓用了提示功能且設定了資料庫備註,這裏將簡略顯示資料庫備註和資料庫名"
14077 #~ msgid "Display database comment instead of its name"
14078 #~ msgstr "顯示資料庫的備註而不顯示資料庫名"
14081 #~ "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is "
14082 #~ "only used to split/nest the tables according to the $cfg"
14083 #~ "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like "
14084 #~ "the alias, the table name itself stays unchanged"
14086 #~ "當設爲 [kbd]nested[/kbd] 時,資料表的別名僅根據 $cfg"
14087 #~ "['LeftFrameTableSeparator'] 作分割/層疊用,所有只有目錄的名字像別名,資料"
14090 #~ msgid "Display table comment instead of its name"
14091 #~ msgstr "顯示資料表備註而不顯示資料資料表名稱"
14093 #~ msgctxt "short form"
14094 #~ msgid "Create table"
14097 #~ msgid "Please select a database"
14100 #~ msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
14104 #~ msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
14108 #~ msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
14112 #~ msgctxt "PHP documentation language"
14117 #~| msgid "Do you really want to "
14118 #~ msgid "Do you really want to execute following query?"
14126 #~ msgid "Export all"
14130 #~| msgid "Privileges"
14131 #~ msgid "Privileges for all users"
14137 #~ msgid "PHP array"
14141 #~ "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
14142 #~ "author what %s does."
14143 #~ msgstr "此轉換沒有說明。<br />詳細功能請詢問 %s 的作者"
14146 #~ "MIME types printed in italics do not have a separate transformation "
14148 #~ msgstr "以斜體顯示的 MIME 類型沒有單獨的轉換函數"
14157 #~| msgid "Lines terminated by"
14159 #~ msgstr "資料分行使用字元:"
14161 #~ msgid "Show help button instead of Documentation text"
14162 #~ msgstr "顯示幫助按鈕代替檔案文字"
14164 #~ msgid "Show help button"
14168 #~| msgid "Add/Delete Field Columns"
14169 #~ msgid "The remaining columns"
14173 #~ "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
14174 #~ "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
14177 #~ "在進行多個指令查詢時,顯示每個指令所影響的行數。預設一次查詢可以包含的查詢"
14178 #~ "語句數可以在 libraries/import.lib.php 中找到"
14180 #~ msgid "Verbose multiple statements"
14181 #~ msgstr "爲多個指令輸出更多資訊"
14184 #~| msgid "Data only"
14185 #~ msgid "Dates only."
14189 #~ "Suggest a database name on the "Create Database" form (if "
14190 #~ "possible) or keep the text field empty"
14191 #~ msgstr "如果可能,在 "建立資料庫" 表單中建議一個名字,或留空"
14193 #~ msgid "Suggest new database name"
14194 #~ msgstr "建議新資料庫名"
14196 #~ msgid "Show icons for warning, error and information messages"
14197 #~ msgstr "在警告、錯誤和資訊上顯示圖示"
14199 #~ msgid "Iconic errors"
14202 #~ msgid "Use less graphically intense tabs"
14203 #~ msgstr "不在標簽上使用背景"
14205 #~ msgid "Light tabs"
14208 #~ msgid "Use icons on main page"
14209 #~ msgstr "在首頁上使用圖示"
14212 #~ "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
14213 #~ "compatibility checks and thereby increases performance"
14215 #~ "如果您確定 pma_* 資料表都是最新的,可以停用此項。此功能提供相容性檢查"
14217 #~ msgid "Verbose check"
14221 #~ "Javascript support is missing or disabled in your browser, some "
14222 #~ "phpMyAdmin functionality will be missing. For example navigation frame "
14223 #~ "will not refresh automatically."
14225 #~ "您的瀏覽器不支援或停用了 Javascript,部分 phpMyAdmin 功能將不可用。如導覽"
14229 #~ msgid "Add a value"
14232 #~ msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
14233 #~ msgstr "複製並貼上結合的數值至 \"Length/Values\" 欄位"
14236 #~ msgid "Tracking for %1$s, version %2$s is deactivated."
14237 #~ msgstr "%s.%s 的追蹤,版本 %s 已停用"
14240 #~ msgid "Tracking for %1$s, version %2$s is activated."
14241 #~ msgstr "%s.%s 的追蹤,版本 %s 已啓用"
14244 #~ msgctxt "Correctly setup"
14249 #~ msgid "All users"
14253 #~ msgid "All hosts"
14256 #~ msgid "No blob streaming server configured!"
14257 #~ msgstr "未設定BLOB 串流伺服器"
14259 #~ msgid "Failed to fetch headers"
14260 #~ msgstr "文件表頭資訊取得失敗"
14262 #~ msgid "Failed to open remote URL"
14263 #~ msgstr "開啟遠端 URL 失敗"
14265 # BLOB: binary and text object
14266 #~ msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
14267 #~ msgstr "您將要停用BLOB儲存格式"
14270 #~ "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
14271 #~ msgstr "您確定要在資料庫 %s 上停用 BLOB 功能?"
14274 #~ msgid "Unknown error while uploading."
14275 #~ msgstr "上傳檔案時發生未知錯誤"
14277 #~ msgid "PBMS error"
14278 #~ msgstr "PBMS 錯誤"
14280 #~ msgid "PBMS connection failed:"
14281 #~ msgstr "PBMS 連線失敗"
14283 #~ msgid "PBMS get BLOB info failed:"
14284 #~ msgstr "PBMS 取得 BLOB 資訊失敗:"
14287 #~ msgid "PBMS get BLOB Content-Type failed"
14288 #~ msgstr "取得 BLOB 內容類型失敗"
14290 #~ msgid "View image"
14293 #~ msgid "Play audio"
14296 #~ msgid "View video"
14299 #~ msgid "Download file"
14302 #~ msgid "Could not open file: %s"
14303 #~ msgstr "無法開啟檔案:%s"
14305 #~ msgid "Garbage Threshold"
14309 #~ "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
14310 #~ msgstr "在庫檔案被壓縮之前垃圾資料所佔的比率"
14313 #~ "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to "
14314 #~ "0 will disable HTTP communication with the daemon."
14315 #~ msgstr "PBMS 基於流的通信連接埠。設爲 0 將禁止與該伺服器的 HTTP 通信"
14317 #~ msgid "Repository Threshold"
14321 #~ "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
14322 #~ "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit "
14325 #~ "一個 BLOB 庫檔案的最大大小。可以使用 Kb、MB 或 GB 來表示單位。不指定則使用"
14328 #~ msgid "Temp Blob Timeout"
14329 #~ msgstr "臨時 Blob 超時"
14332 #~ "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is "
14333 #~ "removed after this time, unless they are referenced by a record in the "
14336 #~ "臨時 BLOB 的超時時間 (單位:秒)。上傳的 BLOB 資料將在此時間後刪除,除非其"
14339 #~ msgid "Temp Log Threshold"
14343 #~ "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB "
14344 #~ "to indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no "
14345 #~ "unit is specified."
14347 #~ "一個臨時 BLOB 日志檔案的最大大小。可以使用 Kb、MB 或 GB 作爲單位。若不寫單"
14350 #~ msgid "Max Keep Alive"
14354 #~ "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After "
14355 #~ "this time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds "
14358 #~ "keep-alive 標記所設定的不操作連線超時時間。在此時間後連線將被關閉。單位:"
14361 #~ msgid "Metadata Headers"
14365 #~ "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
14366 #~ "pbms_metadata_header table when a database is created."
14368 #~ "建立資料庫時用來原始化 pbms_metadata_header 表的用“:”分隔的後設資料頭列表"
14371 #~ "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
14372 #~ "PrimeBase Media Streaming home page%s."
14373 #~ msgstr "關於 PBMS 的檔案和更多資訊請參見 %sPrimeBase Media Streaming 首頁%s"
14375 #~ msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
14376 #~ msgstr "Barry 的 PrimeBase 開發博客 —— Barry Leslie 著"
14378 #~ msgid "PrimeBase XT Home Page"
14379 #~ msgstr "PrimeBase XT 首頁"
14381 #~ msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
14382 #~ msgstr "PrimeBase Media Streaming (PBMS) 首頁"
14384 #~ msgctxt "Create none database for user"
14388 #~ msgid "Remove BLOB Repository Reference"
14389 #~ msgstr "刪除 BLOB 容器功能"
14391 #~ msgid "Upload to BLOB repository"
14392 #~ msgstr "上傳到 BLOB 容器"
14394 #~ msgid "Maximum number of records saved in \"table_uiprefs\" table"
14395 #~ msgstr "在資料表列資料表中最多顯示的資料表個數"
14397 #~ msgid "Click to unselect"
14400 #~ msgid "Modify an index"
14403 #~ msgid "Column count has to be larger than zero."
14404 #~ msgstr "至少要有一個欄位"
14406 #~ msgid "+ Restart insertion and add a new value"
14407 #~ msgstr "+重新執行插入並增加新值"
14409 #~ msgid "Create Table"
14412 #~ msgid "(or the local Drizzle server's socket is not correctly configured)"
14413 #~ msgstr "(或者本地 MySQL 伺服器的連線埠沒有正確設定)"
14416 #~ "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
14417 #~ "maximum number for which vertical model is used"
14419 #~ "[kbd]horizontal (水平)[/kbd]、[kbd]vertical (垂直)[/kbd] 或限定使用垂直模"
14422 #~ msgid "Display direction for altering/creating columns"
14423 #~ msgstr "修改/建立欄位時的顯示模式"
14425 #~ msgid "Create table on database %s"
14426 #~ msgstr "在資料庫 %s 中建立一張資料表"
14428 #~ msgid "Data Label"
14431 #~ msgid "Location of the text file"
14432 #~ msgstr "文字檔案的位置"
14434 #~ msgid "MySQL charset"
14435 #~ msgstr "MySQL 字集"
14437 #~ msgid "MySQL client version"
14438 #~ msgstr "MySQL 客戶端版本"
14441 #~ "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
14442 #~ "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
14443 #~ "appropriate column name."
14445 #~ "顯示的欄位爲粉紅色。要設定/取消顯示的欄位,點選“選擇顯示欄位”圖示,然後選"
14448 #~ msgid "memcached usage"
14451 #~ msgid "% open files"
14454 #~ msgid "% connections used"
14457 #~ msgid "% aborted connections"
14460 #~ msgid "CPU Usage"
14463 #~ msgid "Swap Usage"
14466 #~ msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
14467 #~ msgstr "Excel 97-2003 XLS 工作簿"
14469 #~ msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
14470 #~ msgstr "Excel 2007 XLSX 工作簿"
14476 #~ msgid "Inline Edit"
14479 #~ msgid "Previous"
14485 #~ msgid "Create event"
14488 #~ msgid "Create routine"
14491 #~ msgid "Create trigger"
14495 #~ "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
14497 #~ msgstr "不支援主題,請檢查您的設定和主題資料夾 %s "
14499 #~ msgid "The following queries have been executed:"
14500 #~ msgstr "下列查詢被執行:"
14502 #~ msgid "Switch to"
14505 #~ msgid "settings"
14508 #~ msgid "Refresh rate:"
14511 #~ msgid "Clear monitor config"
14512 #~ msgstr "config 認證方式的帳號"
14514 #~ msgid "Server traffic"
14517 #~ msgid "Value too long in the form!"
14518 #~ msgstr "表單內缺少部分資料"
14520 #~ msgid "Export of event \"%s\""
14523 #~ msgid "No trigger with name %s found"
14524 #~ msgstr "找不到佈景主題 %s 指定圖片路徑!"
14526 #~ msgid "row(s) starting from row #"
14527 #~ msgstr "行,起始行 #"
14529 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
14530 #~ msgstr "以 %s 模式顯示,並且在 %s 行後重複標題"
14533 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
14534 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
14535 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
14536 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
14537 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
14538 #~ "everything is fine."
14540 #~ "phpMyAdmin 無法讀取您的配置文件!<br />這可能是因為配置文件不存在或有語法"
14541 #~ "錯誤。<br />請使用下面的鏈接直接進入配置文件,然後檢查您收到的 PHP 錯誤信"
14542 #~ "息。通常的錯誤都是因為某處漏了引號或分號。<br />如果您看到的是一個空白頁,"
14545 #~ msgid "Dropping Event"
14548 #~ msgid "Dropping Procedure"
14549 #~ msgstr "執行刪除過程中"
14551 #~ msgid "Theme / Style"
14552 #~ msgstr "佈景主題/風格"
14557 #~ msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
14558 #~ msgstr "查詢執行時間對比 (單位:微秒)"
14560 #~ msgid "GD extension is needed for charts."
14561 #~ msgstr "繪製圖表需要 GD 外掛"
14563 #~ msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
14564 #~ msgstr "繪製圖表氣泡提示需要 JSON 外掛"
14566 #~ msgid "The number of free memory blocks in query cache."
14567 #~ msgstr "查詢快取中空閒的記憶體塊數"
14569 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
14573 #~ msgid "Show processes"
14576 #~ msgctxt "for Show status"
14581 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
14582 #~ "of this MySQL server since its startup."
14584 #~ "<b>伺服器流量</b>:這些表顯示了此 MySQL 伺服器自啓動以來的網絡流量統計"
14587 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
14589 #~ msgstr "<b>查詢統計</b>:自啓動後,伺服器共收到了 %s 次查詢"
14591 #~ msgid "Note: Generating the query chart can take a long time."
14592 #~ msgstr "注意:產生查詢圖表可能需要一定的時間"
14594 #~ msgid "Chart generated successfully."
14598 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [doc@faq6-29]FAQ "
14601 #~ "該查詢的結果不能用於圖表。參見[doc@faq6-29]常見問題 (FAQ) 6.29[/doc]"
14606 #~ msgid "Area margins"
14609 #~ msgid "Legend margins"
14613 #~ msgstr "雷達圖 (戴布拉圖、螂蛛網圖)"
14618 #~ msgid "Continuous image"
14622 #~ "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
14623 #~ "this to draw the whole chart in one image."
14624 #~ msgstr "因爲相容性原因,圖表圖片預設分塊產生,選中此項即可產生完整圖片"
14627 #~ "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
14628 #~ msgstr "繪製雷達圖時所有資料將被規格化到 [0..10] 的範圍中"
14631 #~ "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
14632 #~ "Documentation.html#faq6-29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
14634 #~ "請注意不是所有的結果表都能繪圖。參見<a href=\"./Documentation.html#faq6-29"
14635 #~ "\" target=\"Documentation\">常見問題 (FAQ) 6.29</a>"
14637 #~ msgid "Add a New User"
14640 #~ msgid "Create User"
14643 #~ msgid "Show table row links on left side"
14644 #~ msgstr "在資料左側顯示操作連結"
14646 #~ msgid "Show table row links on right side"
14647 #~ msgstr "在資料右側顯示操作連結"