Translated using Weblate (Portuguese (Brazil))
[phpmyadmin.git] / po / bn.po
blob3adac4788fd0bbcf273305bc36b96bcb41a9f305
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 4.1.0-beta1\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2013-10-28 12:21-0400\n"
7 "PO-Revision-Date: 2013-08-13 10:22+0200\n"
8 "Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
9 "Language-Team: Bengali <http://l10n.cihar.com/projects/phpmyadmin/master/bn/"
10 ">\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Language: bn\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
16 "X-Generator: Weblate 1.7-dev\n"
18 #: changelog.php:36 license.php:28
19 #, php-format
20 msgid ""
21 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
22 "for more information."
23 msgstr "%s ফাইলটি এখানে নাই, অনুগ্রহ করে www.phpmyadmin.net দেখুন"
25 #: db_create.php:61
26 #, php-format
27 msgid "Database %1$s has been created."
28 msgstr "ডাটাবেইজ %1$s তৈরী করা হয়েছে।"
30 #: db_datadict.php:52 libraries/operations.lib.php:32
31 msgid "Database comment: "
32 msgstr "ডাটাবেইজের মন্তব্য: "
34 #: db_datadict.php:159 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1352
35 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:70
36 #: libraries/tbl_printview.lib.php:579
37 #, fuzzy
38 #| msgid "Table comments"
39 msgid "Table comments:"
40 msgstr "টেবিলের মন্তব্য সমূহ"
42 #: db_datadict.php:168 libraries/Index.class.php:566
43 #: libraries/TableSearch.class.php:185 libraries/TableSearch.class.php:1255
44 #: libraries/insert_edit.lib.php:1620
45 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:278
46 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:393
47 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:510
48 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:360
49 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:458
50 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:271
51 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:371
52 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:434
53 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1378
54 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1401
55 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:574
56 #: libraries/tbl_indexes.lib.php:316 libraries/tbl_printview.lib.php:473
57 #: libraries/tbl_relation.lib.php:328 libraries/tbl_relation.lib.php:416
58 #: libraries/tbl_relation.lib.php:544 libraries/tbl_tracking.lib.php:727
59 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:814
60 msgid "Column"
61 msgstr "স্তম্ভ"
63 #: db_datadict.php:169 db_printview.php:49 libraries/Index.class.php:563
64 #: libraries/TableSearch.class.php:186 libraries/insert_edit.lib.php:243
65 #: libraries/insert_edit.lib.php:247
66 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:281
67 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:396
68 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:511
69 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:363
70 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:461
71 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:272
72 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:372
73 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:54 libraries/rte/rte_list.lib.php:80
74 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:951
75 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:980
76 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1600
77 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1379
78 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1402
79 #: libraries/server_privileges.lib.php:1815
80 #: libraries/server_privileges.lib.php:1923 libraries/structure.lib.php:776
81 #: libraries/structure.lib.php:1182
82 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:276
83 #: libraries/tbl_printview.lib.php:474 libraries/tbl_tracking.lib.php:728
84 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:811
85 msgid "Type"
86 msgstr "ধরণ"
88 #: db_datadict.php:170 libraries/Index.class.php:569
89 #: libraries/TableSearch.class.php:1256 libraries/insert_edit.lib.php:1629
90 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:284
91 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:399
92 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:512
93 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:366
94 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:464
95 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:273
96 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:373
97 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1381
98 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1404
99 #: libraries/structure.lib.php:1185
100 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:297
101 #: libraries/tbl_printview.lib.php:475 libraries/tbl_tracking.lib.php:730
102 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:817
103 msgid "Null"
104 msgstr "নাল"
106 #: db_datadict.php:171 libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:287
107 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:402
108 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:513
109 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:369
110 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:467
111 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:274
112 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:374
113 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1382
114 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1405
115 #: libraries/structure.lib.php:210 libraries/structure.lib.php:1186
116 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:288
117 #: libraries/tbl_printview.lib.php:476 libraries/tbl_tracking.lib.php:731
118 msgid "Default"
119 msgstr "স্বাভাবিক"
121 #: db_datadict.php:173 libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:406
122 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:515
123 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:471
124 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:376
125 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1384
126 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1407
127 #: libraries/tbl_printview.lib.php:478
128 msgid "Links to"
129 msgstr "এর সংযোগ"
131 #: db_datadict.php:175 db_printview.php:53
132 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:109
133 #: libraries/config/messages.inc.php:132
134 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:411
135 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:518
136 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:476
137 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:379
138 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1395
139 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1408
140 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:307
141 #: libraries/tbl_printview.lib.php:480
142 msgid "Comments"
143 msgstr "মন্তব্য"
145 #: db_datadict.php:240 js/messages.php:249 libraries/Index.class.php:434
146 #: libraries/Index.class.php:473 libraries/Index.class.php:882
147 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:266 libraries/mult_submits.lib.php:435
148 #: libraries/mult_submits.lib.php:436
149 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:633
150 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:589
151 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:726
152 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:568
153 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1434
154 #: libraries/server_privileges.lib.php:2116
155 #: libraries/server_privileges.lib.php:2286
156 #: libraries/server_privileges.lib.php:2300
157 #: libraries/server_privileges.lib.php:2605
158 #: libraries/server_privileges.lib.php:2611
159 #: libraries/server_privileges.lib.php:2942
160 #: libraries/server_privileges.lib.php:2964 libraries/structure.lib.php:1270
161 #: libraries/tbl_printview.lib.php:114 libraries/tbl_tracking.lib.php:772
162 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:849 libraries/tbl_tracking.lib.php:854
163 #: libraries/user_preferences.lib.php:295 prefs_manage.php:138
164 msgid "No"
165 msgstr "না"
167 #: db_datadict.php:240 js/messages.php:248 libraries/Index.class.php:435
168 #: libraries/Index.class.php:472 libraries/Index.class.php:882
169 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:266 libraries/mult_submits.inc.php:80
170 #: libraries/mult_submits.inc.php:159 libraries/mult_submits.lib.php:343
171 #: libraries/mult_submits.lib.php:376 libraries/mult_submits.lib.php:429
172 #: libraries/mult_submits.lib.php:430 libraries/mult_submits.lib.php:472
173 #: libraries/mult_submits.lib.php:481 libraries/mult_submits.lib.php:486
174 #: libraries/mult_submits.lib.php:491 libraries/mult_submits.lib.php:496
175 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:634
176 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:589
177 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:727
178 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:568
179 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1435
180 #: libraries/server_databases.lib.php:476
181 #: libraries/server_databases.lib.php:486
182 #: libraries/server_privileges.lib.php:2116
183 #: libraries/server_privileges.lib.php:2283
184 #: libraries/server_privileges.lib.php:2298
185 #: libraries/server_privileges.lib.php:2604
186 #: libraries/server_privileges.lib.php:2609
187 #: libraries/server_privileges.lib.php:2939
188 #: libraries/server_privileges.lib.php:2964 libraries/structure.lib.php:1270
189 #: libraries/structure.lib.php:2613 libraries/tbl_printview.lib.php:115
190 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:772 libraries/tbl_tracking.lib.php:847
191 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:852 libraries/user_preferences.lib.php:293
192 #: prefs_manage.php:136
193 msgid "Yes"
194 msgstr "হ্যাঁ"
196 #: db_export.php:29
197 msgid "View dump (schema) of database"
198 msgstr "ডাটাবেজ(গঠন)স্তুপ দেখাও"
200 #: db_export.php:33 db_printview.php:41 db_structure.php:68 db_tracking.php:51
201 #: export.php:571 libraries/DBQbe.class.php:268
202 msgid "No tables found in database."
203 msgstr "ডাটাবেইজে কোন টেবিল নাই"
205 #: db_export.php:41 libraries/DbSearch.class.php:444
206 #: libraries/display_export.lib.php:42
207 msgid "Select All"
208 msgstr "সবগুলো নির্বাচন"
210 #: db_export.php:47 libraries/DbSearch.class.php:448
211 #: libraries/display_export.lib.php:48
212 msgid "Unselect All"
213 msgstr "সবগুলো অনির্বাচন"
215 #: db_operations.php:45 tbl_create.php:21
216 msgid "The database name is empty!"
217 msgstr "ডাটাবেইজের নাম দেওয়া হয় নাই!"
219 #: db_operations.php:130
220 #, php-format
221 msgid "Database %1$s has been renamed to %2$s"
222 msgstr "ডাটাবেইজ %1$s এর  নতুন নামকরণ %2$s হয়েছে"
224 #: db_operations.php:136
225 #, php-format
226 msgid "Database %1$s has been copied to %2$s"
227 msgstr "ডাটাবেইজ %1$s টি  %2$s এ অনুলিপি হয়েছে"
229 #: db_operations.php:260
230 #, php-format
231 msgid ""
232 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
233 "click %shere%s."
234 msgstr ""
235 "phpMyAdmin কনফিগারেশন সংরক্ষন ব্যবস্থা কার্যকর নয়। কেন জানার জন্য ক্লীক করুন %shere%"
236 "s।"
238 #: db_printview.php:47 db_tracking.php:81 db_tracking.php:208
239 #: libraries/Menu.class.php:237 libraries/config/messages.inc.php:520
240 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:467
241 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:65 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:355
242 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:305
243 #: libraries/server_privileges.lib.php:2442
244 #: libraries/server_privileges.lib.php:2670
245 #: libraries/server_privileges.lib.php:3677 libraries/structure.lib.php:757
246 #: libraries/tbl_relation.lib.php:311 libraries/tbl_relation.lib.php:527
247 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:196
248 msgid "Table"
249 msgstr "টেবল"
251 #: db_printview.php:48 libraries/Table.class.php:353
252 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:32 libraries/import.lib.php:184
253 #: libraries/structure.lib.php:768 libraries/structure.lib.php:1725
254 #: libraries/structure.lib.php:1918 libraries/tbl_printview.lib.php:194
255 msgid "Rows"
256 msgstr "সারির #"
258 #: db_printview.php:51 libraries/structure.lib.php:787
259 #: libraries/tbl_indexes.lib.php:317
260 msgid "Size"
261 msgstr "আকার"
263 #: db_printview.php:97 libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1116
264 #: libraries/structure.lib.php:731
265 msgid "in use"
266 msgstr "ব্যবহৃত"
268 #: db_printview.php:117 libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1042
269 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1357
270 #, fuzzy
271 #| msgid "Creation"
272 msgid "Creation:"
273 msgstr "Creation"
275 #: db_printview.php:126 libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1055
276 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1362
277 #, fuzzy
278 #| msgid "Last update"
279 msgid "Last update:"
280 msgstr "সর্বশেষ আপডেট"
282 #: db_printview.php:135 libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1068
283 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1367
284 #, fuzzy
285 #| msgid "Last check"
286 msgid "Last check:"
287 msgstr "Last check"
289 #: db_printview.php:149 libraries/structure.lib.php:176
290 #, php-format
291 msgid "%s table"
292 msgid_plural "%s tables"
293 msgstr[0] "%s টি টেবল"
294 msgstr[1] "%s টি টেবল"
296 #: db_qbe.php:50
297 msgid "You have to choose at least one column to display"
298 msgstr "দেখানোর জন্য সর্বনীন্ম একটি স্তম্ভ প্রয়োজন"
300 #: db_qbe.php:70
301 #, php-format
302 msgid "Switch to %svisual builder%s"
303 msgstr "দেখে তৈরীর %svisual builder%s যাও"
305 #: db_search.php:30 libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:81
306 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:96
307 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:683
308 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationHttp.class.php:69
309 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationSignon.class.php:268
310 msgid "Access denied"
311 msgstr "প্রবেশ করা যাচ্ছে না"
313 #: db_tracking.php:75
314 msgid "Tracked tables"
315 msgstr "ট্রেক কৃত টেবিলসমূহ"
317 #: db_tracking.php:80 libraries/Menu.class.php:214
318 #: libraries/config/messages.inc.php:514
319 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:158
320 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:203
321 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:142
322 #: libraries/server_databases.lib.php:311
323 #: libraries/server_privileges.lib.php:2426
324 #: libraries/server_privileges.lib.php:2670
325 #: libraries/server_privileges.lib.php:3663
326 #: libraries/server_status.lib.php:351 libraries/tbl_relation.lib.php:288
327 #: libraries/tbl_relation.lib.php:477 libraries/tbl_tracking.lib.php:195
328 msgid "Database"
329 msgstr "ডাটাবেইজ"
331 #: db_tracking.php:82
332 msgid "Last version"
333 msgstr "শেষ সংস্করন"
335 #: db_tracking.php:83 libraries/tbl_tracking.lib.php:198
336 msgid "Created"
337 msgstr "তৈরী হয়েছে"
339 #: db_tracking.php:84 libraries/tbl_tracking.lib.php:199
340 msgid "Updated"
341 msgstr "আধুনিকায়ন হয়েছে"
343 #: db_tracking.php:85 js/messages.php:177 libraries/Menu.class.php:518
344 #: libraries/Util.class.php:4105 libraries/rte/rte_events.lib.php:426
345 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:78 libraries/server_status.lib.php:363
346 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:200
347 msgid "Status"
348 msgstr "অবস্থা"
350 #: db_tracking.php:86 libraries/Index.class.php:560
351 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:53 libraries/rte/rte_list.lib.php:67
352 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:79 libraries/server_databases.lib.php:405
353 #: libraries/server_privileges.lib.php:1818
354 #: libraries/server_privileges.lib.php:1926
355 #: libraries/server_privileges.lib.php:2680
356 #: libraries/server_privileges.lib.php:2847
357 #: libraries/server_user_groups.lib.php:82 libraries/structure.lib.php:765
358 #: libraries/structure.lib.php:1200
359 msgid "Action"
360 msgstr "কর্ম"
362 #: db_tracking.php:87 libraries/navigation/Navigation.class.php:198
363 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:201 tbl_change.php:147
364 msgid "Show"
365 msgstr "দেখাও"
367 #: db_tracking.php:99 js/messages.php:40
368 msgid "Delete tracking data for this table"
369 msgstr "টেবিল থেকে ট্র্যাকিং এর তথ্য মুছে ফেল"
371 #: db_tracking.php:103 libraries/Index.class.php:626
372 #: libraries/Util.class.php:3411 libraries/Util.class.php:3412
373 #: libraries/server_databases.lib.php:156 libraries/structure.lib.php:307
374 #: libraries/structure.lib.php:1380 libraries/structure.lib.php:2067
375 #: libraries/structure.lib.php:2069
376 msgid "Drop"
377 msgstr "মুছ"
379 #: db_tracking.php:120 libraries/tbl_tracking.lib.php:210
380 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:311
381 msgid "active"
382 msgstr "কার্যকর"
384 #: db_tracking.php:122 libraries/tbl_tracking.lib.php:212
385 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:313
386 msgid "not active"
387 msgstr "অকার্যকর"
389 #: db_tracking.php:143
390 msgid "Versions"
391 msgstr "সংস্করন সমূহ"
393 #: db_tracking.php:146 libraries/tbl_tracking.lib.php:234
394 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:352
395 msgid "Tracking report"
396 msgstr "ট্রেকিং প্রতিবেদন"
398 #: db_tracking.php:149 libraries/tbl_tracking.lib.php:241
399 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:676
400 msgid "Structure snapshot"
401 msgstr "গঠনের প্রতিচ্ছবি"
403 #: db_tracking.php:203
404 msgid "Untracked tables"
405 msgstr "ট্রেকিং হয়নি যে টেবিলসমুহ"
407 #: db_tracking.php:222 libraries/structure.lib.php:1531
408 msgid "Track table"
409 msgstr "টেবিল ট্রেক"
411 #: db_tracking.php:249
412 msgid "Database Log"
413 msgstr "ডাটাবেইজ লগ"
415 #: error_report.php:20
416 msgid ""
417 "An error has been detected and an error report has been automatically "
418 "submitted based on your settings."
419 msgstr ""
421 #: error_report.php:24 error_report.php:33
422 msgid "You may want to refresh the page."
423 msgstr ""
425 #: error_report.php:31
426 msgid "Thank you for submitting this report."
427 msgstr ""
429 #: export.php:160
430 msgid "Bad type!"
431 msgstr "ধরন মিলে নাই!"
433 #: export.php:211
434 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
435 msgstr "রফতানীর ধরনটি একটি ফাইলে সংরক্ষন করতে হবে!"
437 #: export.php:240
438 msgid "Bad parameters!"
439 msgstr "প্যারামিটারগুলো খারপ!"
441 #: export.php:339 export.php:370 export.php:940
442 #, php-format
443 msgid "Insufficient space to save the file %s."
444 msgstr "%s ফাইলটি সংরক্ষন করার মত জায়গা নাই।"
446 #: export.php:511
447 #, php-format
448 msgid ""
449 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
450 msgstr ""
451 "%s ফাইলটি পূর্ব থেকে আছে, ফাইল এর নাম পরিবর্তন করুন বা উপরে লেখার এর স্থানটি "
452 "নির্বাচন করুন"
454 #: export.php:520 export.php:529
455 #, php-format
456 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
457 msgstr "ওয়েব সার্ভারের %s ফাইলটি সংরক্ষন করার অনুমিত নাই।"
459 #: export.php:946
460 #, php-format
461 msgid "Dump has been saved to file %s."
462 msgstr "স্তুপকৃত তথ্য %s ফাইলে সংরক্ষন করা হয়েছে"
464 #: file_echo.php:22
465 msgid "Invalid export type"
466 msgstr "রফতানীর ধরন সঠিক নয়"
468 #: gis_data_editor.php:113
469 #, php-format
470 msgid "Value for the column \"%s\""
471 msgstr "স্বম্ভ \"%s\" এর জন্য তথ্য"
473 #: gis_data_editor.php:141 libraries/tbl_gis_visualization.lib.php:261
474 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
475 msgstr "ওপেনস্ট্রীটম্যাপ প্রধান স্তর হিসাবে ব্যবহার কর"
477 #. l10n: Spatial Reference System Identifier
478 #: gis_data_editor.php:163
479 #, fuzzy
480 #| msgid "SRID"
481 msgid "SRID:"
482 msgstr "এসআরআইডি"
484 #: gis_data_editor.php:186
485 #, fuzzy, php-format
486 #| msgid "Geometry"
487 msgid "Geometry %d:"
488 msgstr "জ্যামিতি"
490 #: gis_data_editor.php:208
491 #, fuzzy
492 #| msgid "Point"
493 msgid "Point:"
494 msgstr "পয়েন্ট"
496 #: gis_data_editor.php:209 gis_data_editor.php:236 gis_data_editor.php:291
497 #: gis_data_editor.php:364 js/messages.php:324
498 msgid "X"
499 msgstr "এক্স"
501 #: gis_data_editor.php:212 gis_data_editor.php:240 gis_data_editor.php:295
502 #: gis_data_editor.php:368 js/messages.php:325
503 msgid "Y"
504 msgstr "ওয়াই"
506 #: gis_data_editor.php:234 gis_data_editor.php:289 gis_data_editor.php:362
507 #: js/messages.php:327
508 #, php-format
509 msgid "Point %d"
510 msgstr "পয়েন্ট %d"
512 #: gis_data_editor.php:247 gis_data_editor.php:302 gis_data_editor.php:375
513 #: js/messages.php:333
514 msgid "Add a point"
515 msgstr "পয়েন্ট যোগ কর"
517 #: gis_data_editor.php:264
518 #, fuzzy, php-format
519 #| msgid "Linestring"
520 msgid "Linestring %d:"
521 msgstr "লাইনস্ট্র্রিং"
523 #: gis_data_editor.php:267 gis_data_editor.php:343
524 #, fuzzy
525 #| msgid "Outer Ring"
526 msgid "Outer ring:"
527 msgstr "আউটার রিং"
529 #: gis_data_editor.php:269 gis_data_editor.php:345
530 #, fuzzy, php-format
531 #| msgid "Inner Ring"
532 msgid "Inner ring %d:"
533 msgstr "ইনার রিং"
535 #: gis_data_editor.php:305
536 msgid "Add a linestring"
537 msgstr "একটি লাইন স্ট্রিং যোগ কর"
539 #: gis_data_editor.php:306 gis_data_editor.php:380 js/messages.php:334
540 msgid "Add an inner ring"
541 msgstr "একটি ভিতরের গোলক যোগ কর"
543 #: gis_data_editor.php:327
544 #, fuzzy, php-format
545 #| msgid "Polygon"
546 msgid "Polygon %d:"
547 msgstr "পলিগন"
549 #: gis_data_editor.php:386 js/messages.php:335
550 msgid "Add a polygon"
551 msgstr "একটি পলিগন যোগ কর"
553 #: gis_data_editor.php:392
554 msgid "Add geometry"
555 msgstr "জ্যামিতি যোগ কর"
557 #: gis_data_editor.php:398 js/messages.php:225
558 #: libraries/DbSearch.class.php:465 libraries/DisplayResults.class.php:1688
559 #: libraries/TableSearch.class.php:1203 libraries/browse_foreigners.lib.php:51
560 #: libraries/core.lib.php:554 libraries/display_change_password.lib.php:94
561 #: libraries/display_create_table.lib.php:71
562 #: libraries/display_export.lib.php:294 libraries/display_import.lib.php:368
563 #: libraries/index.lib.php:40 libraries/insert_edit.lib.php:1601
564 #: libraries/insert_edit.lib.php:1636 libraries/operations.lib.php:39
565 #: libraries/operations.lib.php:82 libraries/operations.lib.php:210
566 #: libraries/operations.lib.php:254 libraries/operations.lib.php:650
567 #: libraries/operations.lib.php:703 libraries/operations.lib.php:752
568 #: libraries/operations.lib.php:1066 libraries/operations.lib.php:1343
569 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:284
570 #: libraries/replication_gui.lib.php:121 libraries/replication_gui.lib.php:292
571 #: libraries/replication_gui.lib.php:435 libraries/replication_gui.lib.php:875
572 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:542
573 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1093
574 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1690
575 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:420
576 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:170
577 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:233
578 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:495
579 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:546
580 #: libraries/server_bin_log.lib.php:61 libraries/server_privileges.lib.php:688
581 #: libraries/server_privileges.lib.php:1722
582 #: libraries/server_privileges.lib.php:2408
583 #: libraries/server_privileges.lib.php:3050
584 #: libraries/server_privileges.lib.php:3885
585 #: libraries/sql_query_form.lib.php:379 libraries/sql_query_form.lib.php:438
586 #: libraries/sql_query_form.lib.php:507 libraries/structure.lib.php:1599
587 #: libraries/tbl_chart.lib.php:216
588 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:174
589 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:386 libraries/tbl_tracking.lib.php:454
590 #: pmd_pdf.php:158 prefs_manage.php:272 prefs_manage.php:322
591 #: view_create.php:273 view_operations.php:106
592 msgid "Go"
593 msgstr "যাও"
595 #: gis_data_editor.php:401
596 msgid "Output"
597 msgstr "আউটপুট"
599 #: gis_data_editor.php:404
600 msgid ""
601 "Choose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the string "
602 "below into the \"Value\" field"
603 msgstr ""
604 "\"Function\" স্তম্ভ থেকে \"GeomFromText\" পছন্দ করুন এবং নিচের লেখাটি \"Value\" "
605 "স্থানে পেষ্ট করুন"
607 #: import.php:116
608 #, php-format
609 msgid ""
610 "You probably tried to upload a file that is too large. Please refer to %"
611 "sdocumentation%s for a workaround for this limit."
612 msgstr ""
613 "সম্ভবত আপনি একটি বিশাল ফাইল আপলোড করতে চাচ্ছেন। অনুগ্র্রহ করে %sdocumentation%s "
614 "দেখে এই সমস্যা সমাধানের চেষ্টা করুন"
616 #: import.php:284 import.php:550
617 msgid "Showing bookmark"
618 msgstr "বুকর্মাক দেখাচ্ছে"
620 #: import.php:299 import.php:546
621 msgid "The bookmark has been deleted."
622 msgstr "বুকর্মাকটি মুছা হয়েছে"
624 #: import.php:394 import.php:455 libraries/File.class.php:433
625 #: libraries/File.class.php:526
626 msgid "File could not be read"
627 msgstr "ফাইলটি পড়া যাচ্ছে না"
629 #: import.php:403 import.php:414 import.php:435 import.php:446
630 #: libraries/File.class.php:605
631 #, php-format
632 msgid ""
633 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
634 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
635 msgstr ""
636 "আপনি অপরিচিত সংকোচন (%s) এর ফাইল ব্যবহার করছেন। সম্ভব এটি নিয়ে কাজ করার ব্যবস্থা "
637 "নাই বা এটি অর্কাযকর করা আছে।"
639 #: import.php:461
640 msgid ""
641 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
642 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
643 "[doc@faq1-16]FAQ 1.16[/doc]."
644 msgstr ""
645 "আমদানির জন্য কোন তথ্য পাওয়া যায়নি। হয় কোন ফাইলের নাম দেওয়া হয়নি বা অনেক বড় "
646 "আকারের ফাইল যা পিএইছপি সমর্থন করছে না। [doc@faq1-16]FAQ 1.16[/doc] দেখুন।"
648 #: import.php:481
649 msgid ""
650 "Cannot convert file's character set without character set conversion library"
651 msgstr "ফাইলের বর্ণ গঠন পরিবর্তন করা যাচ্ছে না। বর্ণ লাইব্রেরী ছাড়া পরিবর্তন সম্ভব নয়"
653 #: import.php:519 libraries/display_import.inc.php:32
654 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
655 msgstr ""
656 "আমদানি সহায়ক (plugin) পাওয়া যাচ্ছে না, অনুগ্রহ করে আপনার ইন্সষ্টলেশন পরীক্ষা করুন"
658 #: import.php:553 libraries/sql.lib.php:1021 libraries/sql.lib.php:1804
659 #, php-format
660 msgid "Bookmark %s created"
661 msgstr "বুকমার্ক  %s তৈরী করা হয়েছে"
663 #: import.php:563 import.php:576
664 #, php-format
665 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
666 msgstr "আমদানি প্রক্রীয়াটি সফলভাবে সম্পন্ন হয়েছে, %d গুলো অনুসন্ধান ব্যবহৃত হয়েছে।"
668 #: import.php:591
669 msgid ""
670 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
671 "file and import will resume."
672 msgstr "নির্ধারিত কার্যকাল শেষ হয়ে গেছে, আমদানি শেষ করার জন্য কাজটি আবার শুরু করুন"
674 #: import.php:595
675 msgid ""
676 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
677 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
678 msgstr ""
679 "আমদানি প্রচেষ্টায় কোন তথ্য আমদানি করা যায়নি, পিএইচপির নির্ধারিত সময় না বাড়ালে এই "
680 "আমদানিটি শেষ করা যাবে না।"
682 #: import_status.php:87 libraries/Util.class.php:735
683 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:246 user_password.php:239
684 msgid "Back"
685 msgstr "পিছনে"
687 #: index.php:115 libraries/Footer.class.php:72
688 #, fuzzy
689 #| msgid "phpMyAdmin homepage"
690 msgid "phpMyAdmin Demo Server"
691 msgstr "প্রধান পাতা"
693 #: index.php:119
694 #, php-format
695 msgid ""
696 "You are using the demo server. You can do anything here, but please do not "
697 "change root, debian-sys-maint and pma users. More information is available "
698 "at %s."
699 msgstr ""
701 #: index.php:129
702 msgid "General Settings"
703 msgstr "সাধারন সেটিংস"
705 #: index.php:157 libraries/display_change_password.lib.php:46
706 #: user_password.php:233
707 msgid "Change password"
708 msgstr "পাসওয়ার্ড পরিবর্তন"
710 #: index.php:173
711 msgid "Server connection collation"
712 msgstr "সার্ভার সংযোগে ব্যবহৃত ভাষা"
714 #: index.php:196
715 msgid "Appearance Settings"
716 msgstr "আপিয়ারেন্স সেটিংস"
718 #: index.php:226 prefs_manage.php:281
719 msgid "More settings"
720 msgstr "আরো সেটিংস"
722 #: index.php:247
723 msgid "Database server"
724 msgstr "ডাটাবেইজ সার্ভার"
726 #: index.php:250 libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:207
727 msgid "Server:"
728 msgstr "সার্ভার:"
730 #: index.php:254
731 #, fuzzy
732 msgid "Server type:"
733 msgstr "সার্ভারের আইডি"
735 #: index.php:258 libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:225
736 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:631
737 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:198
738 #, fuzzy
739 #| msgid "Server version"
740 msgid "Server version:"
741 msgstr "Server version"
743 #: index.php:264
744 #, fuzzy
745 msgid "Protocol version:"
746 msgstr "Server version"
748 #: index.php:268
749 #, fuzzy
750 #| msgid "User"
751 msgid "User:"
752 msgstr "User"
754 #: index.php:273
755 #, fuzzy
756 msgid "Server charset:"
757 msgstr "Server Choice"
759 #: index.php:287
760 msgid "Web server"
761 msgstr "ওয়েব র্সাভার"
763 #: index.php:303
764 #, fuzzy
765 msgid "Database client version:"
766 msgstr "MySQL client version"
768 #: index.php:307
769 #, fuzzy
770 msgid "PHP extension:"
771 msgstr "PHP Version"
773 #: index.php:321
774 msgid "Show PHP information"
775 msgstr "পিএইছপির তথ্যাবলী দেখাও"
777 #: index.php:344
778 #, fuzzy
779 #| msgid "Information"
780 msgid "Version information:"
781 msgstr "তথ্য"
783 #: index.php:353 libraries/Util.class.php:429 libraries/Util.class.php:496
784 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:149
785 #: libraries/display_export.lib.php:461 libraries/engines/pbxt.lib.php:112
786 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:241
787 #: libraries/relation.lib.php:88 libraries/server_variables.lib.php:162
788 msgid "Documentation"
789 msgstr "সহায়িকা"
791 #: index.php:360 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:150
792 msgid "Wiki"
793 msgstr "উইকি"
795 #: index.php:369
796 msgid "Official Homepage"
797 msgstr "দাপ্তরিক প্রধানপাতা"
799 #: index.php:376
800 msgid "Contribute"
801 msgstr "সহায়তা করুন"
803 #: index.php:383
804 msgid "Get support"
805 msgstr "সাহায্য নিন"
807 #: index.php:390
808 msgid "List of changes"
809 msgstr "পরিবর্তনের তালিকা"
811 #: index.php:412
812 msgid ""
813 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
814 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
815 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
816 "this security hole by setting a password for user 'root'."
817 msgstr ""
818 "আপনার মাইএসকিউএল এ প্রধান ব্যবহারকারীর জন্য কোন পাসওয়ার্ড দেওয়া হয়নি তাই উহা "
819 "স্বাভাবিক ভাবেই শুন্য আছে এবং বিপদজনক। কোন অবাঞ্চিত বিষয় প্রতিহত করার জন্য প্রধান "
820 "ব্যবহারকারীর জন্য একটি পাসওর্য়াড দিন।"
822 #: index.php:429
823 msgid ""
824 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
825 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
826 "corrupted!"
827 msgstr ""
828 "আপনার পিএইছপির জন্য mbstring.func_overload ফাংশনটি ব্যবহার করা হচ্ছে। এটা  "
829 "phpMyAdmin এর সঙ্গে সামঞ্জস্যপূর্ণ নয় এবং কিছু তথ্য নষ্ট করতে পারে!"
831 #: index.php:444
832 msgid ""
833 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
834 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
835 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
836 msgstr ""
837 "পিএইছপির mbstring সংযোজকটি পাওয়া যায়নি এবং আপনি একটি অনেক বিটের বর্ণ ব্যবহার "
838 "করছেন। mbstring সংযোজক ছাড়া phpMyAdmin শব্দকে সঠিকভাবে খন্ড করতে পারবে না যা "
839 "অপ্রত্যাশিত ফল দিতে পারে।"
841 #: index.php:459
842 msgid ""
843 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
844 "session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] is lower than "
845 "cookie validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will "
846 "expire sooner than configured in phpMyAdmin."
847 msgstr ""
848 "আপনার পিএইছপি চলক[a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
849 "session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] মান phpMyAdmin এর "
850 "কুকির থেকে কম স্থায়ী, এ জন্য আপনার লগইনের কার্যকাল দ্রুত শেষ হয়ে যাবে।"
852 #: index.php:471
853 msgid ""
854 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
855 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
856 msgstr ""
857 "লগইন কুকি phpMyAdmin কুকির চাইতে কম সময় কার্যকর থাকবে এই জন্য আপনার লগইন সময় "
858 "তাড়াতাড়ি শেষ হয়ে যাবে।"
860 #: index.php:483
861 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
862 msgstr "কনফিগারেশন ফাইলে একটি নিরাপত্তাবাক্য (blowfish_secret) দিতে হবে।"
864 #: index.php:494
865 msgid ""
866 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
867 "exists in your phpMyAdmin directory. It is strongly recommended to remove it "
868 "once phpMyAdmin has been configured. Otherwise the security of your server "
869 "may be compromised by unauthorized people downloading your configuration."
870 msgstr ""
872 #: index.php:504
873 #, php-format
874 msgid ""
875 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
876 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
877 msgstr ""
878 "কনফিগারেশন মজুদ ব্যবস্থা (phpMyAdmin)সর্ম্পূণভাবে সম্পন্ন হয়নি, কিছু উন্নত বিষয় "
879 "অকার্যকর রয়েছে। কেন জানতে ক্লীক করুন %shere%s"
881 #: index.php:540
882 #, php-format
883 msgid ""
884 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
885 "This may cause unpredictable behavior."
886 msgstr ""
887 "আপনার পিএইছপি মাইএসকিউএল লাইব্রেরী সংস্করন %s মাইএসকিউএল সার্ভার %s থেকে ভিন্ন "
888 "যা কিছু অপ্রত্যাশিত ফলাফল দিতে পারে।"
890 #: index.php:564
891 #, php-format
892 msgid ""
893 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
894 "issues."
895 msgstr "সার্ভারটি Suhosin সহ কাজ করছে। প্রয়োজনে সহায়িকা %sdocumentation%s দেখুন"
897 #: js/messages.php:29 libraries/import.lib.php:118 sql.php:138
898 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
899 msgstr "\"DROP DATABASE\" অকার্যকর করা আছে।"
901 #: js/messages.php:35
902 msgid "Confirm"
903 msgstr ""
905 #: js/messages.php:36
906 #, php-format
907 msgid "Do you really want to execute \"%s\"?"
908 msgstr "আপনি কি নিশ্চিত ভাবে \"%s\" কার্যকর করতে চান?"
910 #: js/messages.php:37 libraries/mult_submits.lib.php:399
911 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
912 msgstr "আপনি একটি সম্পুর্ন ডাটাবেইজ ধ্বংস করতে যাচ্ছেন!"
914 #: js/messages.php:38
915 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
916 msgstr "আপনি একটি টেবল সম্পুর্ণ ধ্বংস করতে যাচ্ছেন!"
918 #: js/messages.php:39
919 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
920 msgstr "আপনি একটি সম্পুর্ণ টেবল খালি করতে যাচ্ছেন!"
922 #: js/messages.php:41
923 msgid "Deleting tracking data"
924 msgstr "ট্রেকিং তথ্য মুচ্ছি"
926 #: js/messages.php:42
927 msgid "Dropping Primary Key/Index"
928 msgstr "প্রাথমিক কী/ইনডেক্স মুছে ফেলছি"
930 #: js/messages.php:43
931 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
932 msgstr "এই কাজটি অনেক সময় নিতে পারে। এগুবেন?"
934 #: js/messages.php:44
935 #, fuzzy, php-format
936 #| msgid "Do you really want to execute \"%s\"?"
937 msgid "Do you really want to delete user group \"%s\"?"
938 msgstr "আপনি কি নিশ্চিত ভাবে \"%s\" কার্যকর করতে চান?"
940 #: js/messages.php:47
941 msgid "Missing value in the form!"
942 msgstr "র্ফমে কোন তথ্য নাই!"
944 #: js/messages.php:48
945 #, fuzzy
946 #| msgid "Not a valid port number"
947 msgid "Please enter a valid number"
948 msgstr "কার্যকর পোর্ট নাম্বার নয়"
950 #: js/messages.php:49
951 msgid "Please enter a valid length"
952 msgstr ""
954 #: js/messages.php:50
955 msgid "Add Index"
956 msgstr "ইনডেক্স্ যোগকর"
958 #: js/messages.php:51
959 msgid "Edit Index"
960 msgstr "ইনডেক্স সম্পাদনা"
962 #: js/messages.php:52 libraries/tbl_indexes.lib.php:394
963 #, php-format
964 msgid "Add %s column(s) to index"
965 msgstr "%s স্বম্ভ ইনডেক্সে যোগ কর"
967 #. l10n: Default label for the y-Axis of Charts
968 #: js/messages.php:56 libraries/tbl_chart.lib.php:188
969 msgid "Y Values"
970 msgstr "Y এর মানসমূহ"
972 #: js/messages.php:59
973 msgid "The host name is empty!"
974 msgstr "হোষ্ট নামটি শুন্য!"
976 #: js/messages.php:60
977 msgid "The user name is empty!"
978 msgstr "ব্যাবহারকারী নামটি শুন্য!"
980 #: js/messages.php:61 libraries/server_privileges.lib.php:1553
981 #: user_password.php:110
982 msgid "The password is empty!"
983 msgstr "পাসওয়ার্ডটি শুন্য!"
985 #: js/messages.php:62 libraries/server_privileges.lib.php:1551
986 #: user_password.php:113
987 msgid "The passwords aren't the same!"
988 msgstr "পাসওর্য়াডগুলো এক নয়!"
990 #: js/messages.php:63 libraries/server_privileges.lib.php:1679
991 #: libraries/server_privileges.lib.php:1883
992 #: libraries/server_privileges.lib.php:2004
993 #: libraries/server_privileges.lib.php:3013
994 #: libraries/server_privileges.lib.php:3624
995 msgid "Add user"
996 msgstr "ব্যবহারকারী যোগ কর"
998 #: js/messages.php:64
999 msgid "Reloading Privileges"
1000 msgstr "অধিকারসমূহ রিলোড করা হচ্ছে"
1002 #: js/messages.php:65
1003 msgid "Removing Selected Users"
1004 msgstr "নির্বাচিত ব্যবহারকারীদের মুছে ফেলা হচ্ছে"
1006 #: js/messages.php:66 js/messages.php:123 libraries/tbl_tracking.lib.php:353
1007 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:677
1008 msgid "Close"
1009 msgstr "বন্ধ"
1011 #. l10n: Other, small valued, queries
1012 #: js/messages.php:69 libraries/ServerStatusData.class.php:207
1013 #: libraries/server_status_queries.lib.php:145
1014 msgid "Other"
1015 msgstr "অন্যান্য"
1017 #. l10n: Thousands separator
1018 #: js/messages.php:71 libraries/Util.class.php:1440
1019 msgid ","
1020 msgstr ","
1022 #. l10n: Decimal separator
1023 #: js/messages.php:73 libraries/Util.class.php:1442
1024 msgid "."
1025 msgstr "."
1027 #: js/messages.php:75
1028 msgid "Connections / Processes"
1029 msgstr "সংযোগসমূহ/প্রক্রিয়াসমূহ"
1031 #: js/messages.php:78
1032 msgid "Local monitor configuration incompatible"
1033 msgstr "স্থানীয় পর্যবেক্ষক কনফিগারেশন উপযুক্ত নয়"
1035 #: js/messages.php:79
1036 msgid ""
1037 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
1038 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
1039 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
1040 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
1041 msgstr ""
1042 "ব্রাউজারে থাকা চিত্র সজ্জার কনফিগারেশন নতুন পর্যবেক্ষকের উপযুক্ত নয়। আপনার বর্তমান "
1043 "কনফিগারেশন কাজ করবে না মনে হয়। আপনার কনফিগরেশন <i>Settings</i> ম্যানু থেকে "
1044 "স্বাভাবিকে নির্ধারন করন।"
1046 #: js/messages.php:81
1047 msgid "Query cache efficiency"
1048 msgstr "অনুসন্ধান ক্যাশের দক্ষতা"
1050 #: js/messages.php:82
1051 msgid "Query cache usage"
1052 msgstr "অনুসন্ধান ক্যাশের ব্যবহার"
1054 #: js/messages.php:83
1055 msgid "Query cache used"
1056 msgstr "ব্যাবহৃত অনুসন্ধান ক্যাশ"
1058 #: js/messages.php:85
1059 msgid "System CPU Usage"
1060 msgstr "সিস্টেম সিপিইউর ব্যবহার"
1062 #: js/messages.php:86
1063 msgid "System memory"
1064 msgstr "সিস্টেম মেমোরী"
1066 #: js/messages.php:87
1067 msgid "System swap"
1068 msgstr "সিস্টেম সোআপ"
1070 #: js/messages.php:89
1071 msgid "Average load"
1072 msgstr "গড় লোড"
1074 #: js/messages.php:90
1075 msgid "Total memory"
1076 msgstr "মোট মেমরী"
1078 #: js/messages.php:91
1079 msgid "Cached memory"
1080 msgstr "ক্যাশড মেমোরী"
1082 #: js/messages.php:92
1083 msgid "Buffered memory"
1084 msgstr "বাফারড মেমোরী"
1086 #: js/messages.php:93
1087 msgid "Free memory"
1088 msgstr "উন্মুক্ত মেমোরী"
1090 #: js/messages.php:94
1091 msgid "Used memory"
1092 msgstr "ব্যবহৃত মেমোরী"
1094 #: js/messages.php:96
1095 msgid "Total Swap"
1096 msgstr "মোট সোআপ"
1098 #: js/messages.php:97
1099 msgid "Cached Swap"
1100 msgstr "ক্যাশড সো্‌আপ"
1102 #: js/messages.php:98
1103 msgid "Used Swap"
1104 msgstr "ব্যবহৃত সোআপ"
1106 #: js/messages.php:99
1107 msgid "Free Swap"
1108 msgstr "মুক্ত সোআপ"
1110 #: js/messages.php:101
1111 msgid "Bytes sent"
1112 msgstr "প্রেরিত বাইট"
1114 #: js/messages.php:102
1115 msgid "Bytes received"
1116 msgstr "গৃহীত বাইট"
1118 #: js/messages.php:103 libraries/server_status.lib.php:220
1119 msgid "Connections"
1120 msgstr "সংযোগসমূহ"
1122 #: js/messages.php:104 libraries/server_status.lib.php:414
1123 msgid "Processes"
1124 msgstr "প্রক্রিয়াসমূহ"
1126 #. l10n: shortcuts for Byte
1127 #: js/messages.php:107 libraries/Util.class.php:1386
1128 msgid "B"
1129 msgstr "বি"
1131 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
1132 #: js/messages.php:108 libraries/Util.class.php:1388
1133 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:259
1134 msgid "KiB"
1135 msgstr "কিবা"
1137 #. l10n: shortcuts for Megabyte
1138 #: js/messages.php:109 libraries/Util.class.php:1390
1139 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:260
1140 msgid "MiB"
1141 msgstr "মেবা"
1143 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
1144 #: js/messages.php:110 libraries/Util.class.php:1392
1145 msgid "GiB"
1146 msgstr "জিবি"
1148 #. l10n: shortcuts for Terabyte
1149 #: js/messages.php:111 libraries/Util.class.php:1394
1150 msgid "TiB"
1151 msgstr "টিবি"
1153 #. l10n: shortcuts for Petabyte
1154 #: js/messages.php:112 libraries/Util.class.php:1396
1155 msgid "PiB"
1156 msgstr "পিবি"
1158 #. l10n: shortcuts for Exabyte
1159 #: js/messages.php:113 libraries/Util.class.php:1398
1160 msgid "EiB"
1161 msgstr "ইবি"
1163 #: js/messages.php:114
1164 #, php-format
1165 msgid "%d table(s)"
1166 msgstr "%d টেবিল"
1168 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1169 #: js/messages.php:117
1170 msgid "Questions"
1171 msgstr "প্রশ্নসমূহ"
1173 #: js/messages.php:118 libraries/server_status.lib.php:129
1174 msgid "Traffic"
1175 msgstr "গমনাগমন"
1177 #: js/messages.php:119 libraries/Menu.class.php:551
1178 #: libraries/Util.class.php:4109 libraries/server_status_monitor.lib.php:299
1179 msgid "Settings"
1180 msgstr "সেটিংস"
1182 #: js/messages.php:120
1183 msgid "Remove chart"
1184 msgstr "চিত্র মুছ"
1186 #: js/messages.php:121
1187 msgid "Edit title and labels"
1188 msgstr "শিরোনাম এবং লেবেল সম্পাদনা"
1190 #: js/messages.php:122
1191 msgid "Add chart to grid"
1192 msgstr "গ্রিডে চিত্র যোগকর"
1194 #: js/messages.php:124
1195 msgid "Please add at least one variable to the series"
1196 msgstr "সিরিজে অন্তত একটি চলক যোগ করেন"
1198 #: js/messages.php:125 libraries/DisplayResults.class.php:1325
1199 #: libraries/TableSearch.class.php:856 libraries/TableSearch.class.php:1013
1200 #: libraries/display_export.lib.php:572
1201 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1578
1202 #: libraries/server_privileges.lib.php:2579
1203 #: libraries/server_status.lib.php:525
1204 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:278
1205 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:694 pmd_general.php:545
1206 msgid "None"
1207 msgstr "কিছু না"
1209 #: js/messages.php:126
1210 msgid "Resume monitor"
1211 msgstr "র্পযবেক্ষন পুনরায় শুরু কর"
1213 #: js/messages.php:127
1214 msgid "Pause monitor"
1215 msgstr "পর্যবেক্ষন বিরতি"
1217 #: js/messages.php:129
1218 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
1219 msgstr "general_log এবং slow_query_log কার্যকর করা হয়েছে।"
1221 #: js/messages.php:130
1222 msgid "general_log is enabled."
1223 msgstr "general_log কার্যকর করা হয়েছে।"
1225 #: js/messages.php:131
1226 msgid "slow_query_log is enabled."
1227 msgstr "slow_query_log কার্যকর করা হয়েছে।"
1229 #: js/messages.php:132
1230 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
1231 msgstr "general_log এবং slow_query_log অকার্যকর করা হয়েছে।"
1233 #: js/messages.php:133
1234 msgid "log_output is not set to TABLE."
1235 msgstr "log_output টেবলে নির্ধারন করা হয়নি।"
1237 #: js/messages.php:134
1238 msgid "log_output is set to TABLE."
1239 msgstr "log_output টেবলে নির্ধারন করা হয়েছে।"
1241 #: js/messages.php:135
1242 #, php-format
1243 msgid ""
1244 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
1245 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
1246 "depending on your system."
1247 msgstr ""
1248 "slow_query_log কার্যকর রয়েছে, কিন্তু যে সমস্ত অনুসন্ধানে %d চাইতে বেশী সময় লাগছে "
1249 "সার্ভার শুধু এগুলোই লগ করছে। সিস্টেমের উপর নির্ভর করে long_query_time ০-২ সেকেন্ডে "
1250 "নির্ধারন করা ভাল।"
1252 #: js/messages.php:136
1253 #, php-format
1254 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
1255 msgstr "long_query_time %d সেকেন্ডে নির্ধারন করা হয়েছে।"
1257 #: js/messages.php:137
1258 msgid ""
1259 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
1260 "restart:"
1261 msgstr ""
1262 "এই সেটিং গুলো সর্বক্ষেতে প্রয়োগ করা হবে এবং সার্ভারের জন্য স্বাভাবিক হিসাবে কাজ "
1263 "করবে। আবার চালু করুন:"
1265 #. l10n: %s is FILE or TABLE
1266 #: js/messages.php:139
1267 #, php-format
1268 msgid "Set log_output to %s"
1269 msgstr "log_output %s নির্ধারন কর"
1271 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
1272 #: js/messages.php:141
1273 #, php-format
1274 msgid "Enable %s"
1275 msgstr "সক্রিয় %s"
1277 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
1278 #: js/messages.php:143
1279 #, php-format
1280 msgid "Disable %s"
1281 msgstr "নিক্রিয় %s"
1283 #. l10n: %d seconds
1284 #: js/messages.php:145
1285 #, php-format
1286 msgid "Set long_query_time to %ds"
1287 msgstr "long_query_time %ds নির্ধারন কর"
1289 #: js/messages.php:147
1290 msgid ""
1291 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
1292 "database administrator."
1293 msgstr ""
1294 "আপনি এই চলকগুলো পরিবর্তন করতে পারবেন না। রুট হিসাবে লগইন করুন বা ডাটাবেইজ "
1295 "প্রশাসকের সংগে যোগাযোগ করুন।"
1297 #: js/messages.php:150
1298 msgid "Change settings"
1299 msgstr "সেটিংস পরিবর্তন"
1301 #: js/messages.php:151
1302 msgid "Current settings"
1303 msgstr "বর্তমান সেটিংস"
1305 #: js/messages.php:153 libraries/server_status_monitor.lib.php:216
1306 msgid "Chart Title"
1307 msgstr "চিত্রের নাম"
1309 #. l10n: As in differential values
1310 #: js/messages.php:155
1311 msgid "Differential"
1312 msgstr "পৃথকিকরণ"
1314 #: js/messages.php:156
1315 #, php-format
1316 msgid "Divided by %s"
1317 msgstr "%s দ্বার ভাগ করা হয়েছে"
1319 #: js/messages.php:157
1320 msgid "Unit"
1321 msgstr "একক"
1323 #: js/messages.php:159
1324 msgid "From slow log"
1325 msgstr "ধীর লগ থেকে"
1327 #: js/messages.php:160
1328 msgid "From general log"
1329 msgstr "সাধারন লগ থেকে"
1331 #: js/messages.php:162
1332 msgid "The database name is not known for this query in the server's logs."
1333 msgstr ""
1335 #: js/messages.php:164
1336 msgid "Analysing logs"
1337 msgstr "লগ বিশ্লেষন করছি"
1339 #: js/messages.php:165
1340 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
1341 msgstr "লগসমূহ বিশ্লেষন এবং লোড করছি। কিছু সময লাগবে।"
1343 #: js/messages.php:166
1344 msgid "Cancel request"
1345 msgstr "অনুরোধ বাতিল"
1347 #: js/messages.php:167
1348 msgid ""
1349 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
1350 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
1351 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
1352 msgstr ""
1353 "এই স্তম্ভে একই ধরনের অনুসন্ধানগুলো দলবদ্ধ করে দেখাচ্ছে। দলবদ্ধ করার শর্ত হিসাবে শুধু "
1354 "SQL অনুসন্ধানটিই ব্যবহৃত হয়েছে। অনুসন্ধানগুলোর অন্যান্য বিষয়, যেমন আরম্ভের সময় ইত্যাদি "
1355 "পার্থক্য হতে পারে।"
1357 #: js/messages.php:168
1358 msgid ""
1359 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
1360 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
1361 "data."
1362 msgstr ""
1363 "দলবদ্ধ করার জন্য INSERT অনুসন্ধান নির্বাচন করা হয়েছে,একই টেবলের INSERT "
1364 "অনুসন্ধানগুলোও insert করা তথ্যগুলো বাদে দলবদ্ধ করা হয়েছে"
1366 #: js/messages.php:169
1367 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
1368 msgstr "লগের তথ্য লোড করা হয়েছে। এই সময়ের মধ্য সম্পাদনকৃত অনুসন্ধানসমূহ:"
1370 #: js/messages.php:171
1371 msgid "Jump to Log table"
1372 msgstr "লগ টেবিলে যাও"
1374 #: js/messages.php:172
1375 msgid "No data found"
1376 msgstr "কোন তথ্য পাওয়া যায় নাই"
1378 #: js/messages.php:173
1379 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
1380 msgstr "লগ বিশ্লেষন করা হয়েছে, কিন্তু এই সময়ের মধ্যে কোন তথ্য পাওয়া যায়নি।"
1382 #: js/messages.php:175
1383 msgid "Analyzing…"
1384 msgstr "বিশ্লেষন করছি…"
1386 #: js/messages.php:176
1387 msgid "Explain output"
1388 msgstr "আউটপুটের ব্যাখা"
1390 #: js/messages.php:178 js/messages.php:567
1391 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:486
1392 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:564
1393 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:437
1394 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:68 libraries/server_status.lib.php:359
1395 #: libraries/sql.lib.php:471
1396 msgid "Time"
1397 msgstr "সময়"
1399 #: js/messages.php:179
1400 msgid "Total time:"
1401 msgstr "মোট সময়:"
1403 #: js/messages.php:180
1404 msgid "Profiling results"
1405 msgstr "প্রোফাইলিং এর ফলাফল"
1407 #: js/messages.php:181
1408 msgctxt "Display format"
1409 msgid "Table"
1410 msgstr "টেবল"
1412 #: js/messages.php:182
1413 msgid "Chart"
1414 msgstr "চিত্র"
1416 #: js/messages.php:183
1417 msgid "Edit chart"
1418 msgstr "চিত্র সম্পাদনা"
1420 #: js/messages.php:184
1421 msgid "Series"
1422 msgstr "ধারা"
1424 #. l10n: A collection of available filters
1425 #: js/messages.php:187
1426 msgid "Log table filter options"
1427 msgstr "লগ টেবল ফিল্টার অপশন"
1429 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
1430 #: js/messages.php:189
1431 msgid "Filter"
1432 msgstr "ফিল্টার"
1434 #: js/messages.php:190
1435 msgid "Filter queries by word/regexp:"
1436 msgstr "অনুসন্ধান word/regexp দ্বারা ফিল্টার কর:"
1438 #: js/messages.php:191
1439 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
1440 msgstr "WHERE এর তথ্য উপেক্ষা করে অনুসন্ধান দলবদ্ধ কর"
1442 #: js/messages.php:192
1443 msgid "Sum of grouped rows:"
1444 msgstr "দলবদ্ধকৃত রো'র সংখ্যা:"
1446 #: js/messages.php:193
1447 msgid "Total:"
1448 msgstr "মোট:"
1450 #: js/messages.php:195
1451 msgid "Loading logs"
1452 msgstr "লোডিং লগ"
1454 #: js/messages.php:196
1455 msgid "Monitor refresh failed"
1456 msgstr "পযবেক্ষক রিফ্রশ ব্যার্থ"
1458 #: js/messages.php:197
1459 msgid ""
1460 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
1461 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
1462 "reentering your credentials should help."
1463 msgstr ""
1464 "নতুন চিত্রের চেষ্টায় সার্ভার অকার্যকর সাড়া দিয়াছে। মনে হয় আপনার সেশন শেষ হয়ে "
1465 "গেছে। পাতাটি রিলোড এবং আবার লগইন হয়ত সাহায্য করবে।"
1467 #: js/messages.php:198
1468 msgid "Reload page"
1469 msgstr "পাতাটি রিলোড"
1471 #: js/messages.php:200
1472 msgid "Affected rows:"
1473 msgstr "প্রভাবিত রোসমুহ:"
1475 #: js/messages.php:203
1476 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code."
1477 msgstr "কনফিগ ফাইলটি পড়তে ব্যর্থ। এটা মনে হয় কার্যকর JSON কোড নয়।"
1479 #: js/messages.php:205
1480 msgid ""
1481 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default config…"
1482 msgstr ""
1483 "আমদানি করা কনফিগারেশন দিয়ে চিত্র তৈরী করতে ব্যর্থ হয়েছি। কনফিগারেশন স্বাভাবিক "
1484 "অবস্থায় সেট করা হচ্ছে…"
1486 #: js/messages.php:206 libraries/Menu.class.php:334
1487 #: libraries/Menu.class.php:433 libraries/Menu.class.php:547
1488 #: libraries/Util.class.php:4108 libraries/Util.class.php:4123
1489 #: libraries/Util.class.php:4139 libraries/config/messages.inc.php:171
1490 #: libraries/display_import.lib.php:108
1491 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:364 prefs_manage.php:238
1492 #: setup/frames/menu.inc.php:25
1493 msgid "Import"
1494 msgstr "আমদানি"
1496 #: js/messages.php:207
1497 msgid "Import monitor configuration"
1498 msgstr "পর্যবেক্ষকের কনফিগারেশন আমাদনি কর"
1500 #: js/messages.php:208
1501 msgid "Please select the file you want to import"
1502 msgstr "আমদানি করার জন্য ফাইলটি নির্বাচন করুন"
1504 #: js/messages.php:210
1505 msgid "Analyse Query"
1506 msgstr "অনুসন্ধান বিশ্লেষন"
1508 #: js/messages.php:214
1509 msgid "Advisor system"
1510 msgstr "উপদেষ্টা ব্যবস্থা"
1512 #: js/messages.php:215
1513 msgid "Possible performance issues"
1514 msgstr "সাম্ভাব্য কার্যকারিতার বিষয়"
1516 #: js/messages.php:216
1517 msgid "Issue"
1518 msgstr "ইস্যু"
1520 #: js/messages.php:217
1521 msgid "Recommendation"
1522 msgstr "সুপারিশ"
1524 #: js/messages.php:218
1525 msgid "Rule details"
1526 msgstr "বিশদ নিয়মাবলী"
1528 #: js/messages.php:219
1529 msgid "Justification"
1530 msgstr "যৌক্তিকতা"
1532 #: js/messages.php:220
1533 msgid "Used variable / formula"
1534 msgstr "ব্যবহৃত চলক / ফর্মূলা"
1536 #: js/messages.php:221
1537 msgid "Test"
1538 msgstr "টেষ্ট"
1540 #: js/messages.php:226 libraries/server_variables.lib.php:159
1541 #: pmd_general.php:423 pmd_general.php:460 pmd_general.php:580
1542 #: pmd_general.php:628 pmd_general.php:704 pmd_general.php:758
1543 #: pmd_general.php:821 pmd_general.php:854
1544 msgid "Cancel"
1545 msgstr "বাতিল"
1547 #: js/messages.php:229 libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:55
1548 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:164
1549 msgid "Loading…"
1550 msgstr "লোডিং…"
1552 #: js/messages.php:230
1553 msgid "Processing Request"
1554 msgstr "প্রক্রিয়াকরন চলছে"
1556 #: js/messages.php:231
1557 msgid "Error in Processing Request"
1558 msgstr "প্রক্রিয়াকরনে সমস্যা"
1560 #: js/messages.php:232
1561 #, php-format
1562 msgid "Error code: %s"
1563 msgstr "ভুল নং:%s"
1565 #: js/messages.php:233
1566 #, php-format
1567 msgid "Error text: %s"
1568 msgstr "ভুলটি : %s"
1570 #: js/messages.php:234 libraries/db_common.inc.php:58
1571 #: libraries/db_table_exists.lib.php:28 libraries/server_databases.lib.php:462
1572 msgid "No databases selected."
1573 msgstr "ডাটাবেইজ নিবার্চন করা হয়নি।"
1575 #: js/messages.php:235
1576 msgid "Dropping Column"
1577 msgstr "স্তম্ভ মুছছি"
1579 #: js/messages.php:236
1580 msgid "Adding Primary Key"
1581 msgstr "প্রাইমারী কী যোগ করছি"
1583 #: js/messages.php:237 pmd_general.php:421 pmd_general.php:578
1584 #: pmd_general.php:626 pmd_general.php:702 pmd_general.php:756
1585 #: pmd_general.php:819
1586 msgid "OK"
1587 msgstr "ওকে"
1589 #: js/messages.php:238
1590 msgid "Click to dismiss this notification"
1591 msgstr "এই বার্তাটি বন্ধ করতে ক্লীক করুন"
1593 #: js/messages.php:241
1594 msgid "Renaming Databases"
1595 msgstr "ডাটাবেইজসমূহের নাম পরিবর্তন করছি"
1597 #: js/messages.php:242
1598 msgid "Reload Database"
1599 msgstr "রিলোড ডাটাবেইজ"
1601 #: js/messages.php:243
1602 msgid "Copying Database"
1603 msgstr "ডাটাবেইজের প্রতিলিপি করছি"
1605 #: js/messages.php:244
1606 msgid "Changing Charset"
1607 msgstr "বর্ণ রাশি পরিবর্তন করছি"
1609 #: js/messages.php:246
1610 msgid "Table must have at least one column"
1611 msgstr "টেবিলে অবশ্যই একটি স্তম্ভ থাকতে হবে"
1613 #: js/messages.php:252
1614 msgid "Insert Table"
1615 msgstr "টেবিল ইনর্সাট"
1617 #: js/messages.php:253
1618 msgid "Hide indexes"
1619 msgstr "ইনডেক্স লুকাও"
1621 #: js/messages.php:254
1622 msgid "Show indexes"
1623 msgstr "ইনডেক্স দেখাও"
1625 #: js/messages.php:255 libraries/mult_submits.lib.php:412
1626 msgid "Foreign key check:"
1627 msgstr "foreign key পরীক্ষা:"
1629 #: js/messages.php:256 libraries/mult_submits.lib.php:425
1630 msgid "(Enabled)"
1631 msgstr "(কার্যকর)"
1633 #: js/messages.php:257 libraries/mult_submits.lib.php:425
1634 msgid "(Disabled)"
1635 msgstr "(অকার্যকর)"
1637 #: js/messages.php:260
1638 msgid "Searching"
1639 msgstr "খোজঁছি"
1641 #: js/messages.php:261
1642 msgid "Hide search results"
1643 msgstr "খোজাঁর ফলাফল লুকাও"
1645 #: js/messages.php:262
1646 msgid "Show search results"
1647 msgstr "খোজাঁর ফলাফল দেখাও"
1649 #: js/messages.php:263
1650 msgid "Browsing"
1651 msgstr "দেখছি"
1653 #: js/messages.php:264
1654 msgid "Deleting"
1655 msgstr "মুছছি"
1657 #: js/messages.php:267
1658 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1659 msgstr "সঞ্চিত ফাংশনে অবশ্যই একটি রির্টান থাকতে হবে!"
1661 #: js/messages.php:270 libraries/rte/rte_routines.lib.php:802
1662 msgid "ENUM/SET editor"
1663 msgstr "ENUM/SET সম্পাদক"
1665 #: js/messages.php:271
1666 #, php-format
1667 msgid "Values for column %s"
1668 msgstr "%s স্তম্ভের জন্য তথ্য"
1670 #: js/messages.php:272
1671 msgid "Values for a new column"
1672 msgstr "নতুন স্তম্ভের জন্য তথ্য"
1674 #: js/messages.php:273
1675 msgid "Enter each value in a separate field"
1676 msgstr "আলাদা আলাদা ক্ষেত্রে তথ্য দিন"
1678 #: js/messages.php:274
1679 #, php-format
1680 msgid "Add %d value(s)"
1681 msgstr "%d মান যোগ কর"
1683 #: js/messages.php:277
1684 msgid ""
1685 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one."
1686 msgstr "টিকা: যদি ফাইলটিতে একাধিক টেবিল থাকে, ওই গুলো একটিতে পরিনত হবে"
1688 #: js/messages.php:280
1689 msgid "Hide query box"
1690 msgstr "অনুসন্ধান বক্সটি লুকাও"
1692 #: js/messages.php:281
1693 msgid "Show query box"
1694 msgstr "অনুসন্ধান বক্সটি দেখাও"
1696 #: js/messages.php:282 libraries/DisplayResults.class.php:3346
1697 #: libraries/Index.class.php:592 libraries/Util.class.php:667
1698 #: libraries/Util.class.php:1212 libraries/Util.class.php:3415
1699 #: libraries/Util.class.php:3416 libraries/config/messages.inc.php:496
1700 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:223
1701 #: libraries/server_user_groups.lib.php:119
1702 #: libraries/server_variables.lib.php:154 setup/frames/index.inc.php:176
1703 msgid "Edit"
1704 msgstr "সম্পাদনা"
1706 #: js/messages.php:283
1707 msgid "No rows selected"
1708 msgstr "কোন রো নির্বাচন করা হয় নাই"
1710 #: js/messages.php:284 libraries/DisplayResults.class.php:5038
1711 #: libraries/structure.lib.php:1376 libraries/structure.lib.php:2065
1712 #: querywindow.php:85
1713 msgid "Change"
1714 msgstr "পরিবর্তন"
1716 #: js/messages.php:285
1717 msgid "Query execution time"
1718 msgstr "অনুসন্ধানের সম্পাদনের সময়"
1720 #: js/messages.php:286 libraries/DisplayResults.class.php:761
1721 #: libraries/DisplayResults.class.php:769
1722 #, php-format
1723 msgid "%d is not valid row number."
1724 msgstr "%d বৈধ রো নাম্বার নয়।"
1726 #: js/messages.php:289 libraries/insert_edit.lib.php:1514
1727 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:390
1728 #: libraries/server_variables.lib.php:157
1729 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:141
1730 #: libraries/tbl_relation.lib.php:368 setup/frames/config.inc.php:42
1731 #: setup/frames/index.inc.php:278
1732 msgid "Save"
1733 msgstr "সংরক্ষন"
1735 #: js/messages.php:292
1736 msgid "Hide search criteria"
1737 msgstr "খোজাঁর শর্ত লুকাও"
1739 #: js/messages.php:293
1740 msgid "Show search criteria"
1741 msgstr "খোজাঁর শর্ত দেখাও"
1743 #: js/messages.php:296
1744 #, fuzzy
1745 #| msgid "Hide search criteria"
1746 msgid "Hide find and replace criteria"
1747 msgstr "খোজাঁর শর্ত লুকাও"
1749 #: js/messages.php:297
1750 #, fuzzy
1751 #| msgid "Show search criteria"
1752 msgid "Show find and replace criteria"
1753 msgstr "খোজাঁর শর্ত দেখাও"
1755 #: js/messages.php:300 libraries/TableSearch.class.php:212
1756 msgid "Zoom Search"
1757 msgstr "খোজাঁ বড় কর"
1759 #: js/messages.php:302
1760 msgid "Each point represents a data row."
1761 msgstr "প্রতিটি পয়েন্ট একটি তথ্য সারি।"
1763 #: js/messages.php:304
1764 msgid "Hovering over a point will show its label."
1765 msgstr "একটি পয়েন্টের উপর মাউস আনলে তার লেবেল দেখাবে।"
1767 #: js/messages.php:306
1768 msgid "To zoom in, select a section of the plot with the mouse."
1769 msgstr "বড় করে দেখার জন্য, অংশটির একটি অংশ মাউজ দ্বারা নির্বাচন করন।"
1771 #: js/messages.php:308
1772 msgid "Click reset zoom button to come back to original state."
1773 msgstr "মুল অবস্থায় ফিরিয়ে নেওয়ার জন্য জুম রিসেট এ ক্লীক করুন।"
1775 #: js/messages.php:310
1776 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
1777 msgstr ""
1778 "দেখার জন্য একটি তথ্য পয়েন্ট এ ক্লীক করুন এবং প্রয়োজনে তথ্য সারিটি সম্পাদনা করুন।"
1780 #: js/messages.php:312
1781 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
1782 msgstr "নীচের ডান কোণার দিকে টেনে এই অংশটির আকৃতি পরিবর্তন করা যাবে।"
1784 #: js/messages.php:314
1785 msgid "Select two columns"
1786 msgstr "দুইটি স্তম্ভ নির্বাচন করুন"
1788 #: js/messages.php:316
1789 msgid "Select two different columns"
1790 msgstr "ভিন্ন ভিন্ন দুইটি স্তম্ভ নির্বাচন করুন"
1792 #: js/messages.php:318
1793 msgid "Query results"
1794 msgstr "অনুসন্ধান ফলাফল"
1796 #: js/messages.php:319
1797 #, fuzzy
1798 #| msgid "Data pointer size"
1799 msgid "Data point content"
1800 msgstr "প্রতিটি পয়েন্ট তথ্য"
1802 #: js/messages.php:322 js/messages.php:415 libraries/insert_edit.lib.php:2608
1803 #: libraries/tbl_indexes.lib.php:333 libraries/tbl_indexes.lib.php:369
1804 msgid "Ignore"
1805 msgstr "উপেক্ষা"
1807 #: js/messages.php:323 libraries/DisplayResults.class.php:3349
1808 msgid "Copy"
1809 msgstr "প্রতিলিপি"
1811 #: js/messages.php:326
1812 msgid "Point"
1813 msgstr "পয়েন্ট"
1815 #: js/messages.php:328
1816 msgid "Linestring"
1817 msgstr "লাইনস্ট্রিং"
1819 #: js/messages.php:329
1820 msgid "Polygon"
1821 msgstr "পলি্গন (বহুভুজ)"
1823 #: js/messages.php:330 libraries/DisplayResults.class.php:1672
1824 msgid "Geometry"
1825 msgstr "জ্যামিতি"
1827 #: js/messages.php:331
1828 msgid "Inner Ring"
1829 msgstr "ভিতরের গোলক"
1831 #: js/messages.php:332
1832 msgid "Outer Ring"
1833 msgstr "বাহিরের গোলক"
1835 #: js/messages.php:338
1836 msgid "Add columns"
1837 msgstr "স্বম্ভ যোগ কর"
1839 #: js/messages.php:341
1840 msgid "Select referenced key"
1841 msgstr "রেফারেন্সড কী নির্বাচন করুন"
1843 #: js/messages.php:342
1844 msgid "Select Foreign Key"
1845 msgstr "ফরেন কী নির্বাচন করুন"
1847 #: js/messages.php:343
1848 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1849 msgstr "অনুগ্রহ করে প্রাথমিক কী বা একটি অনন্য কী নির্বাচন করুন"
1851 #: js/messages.php:344 pmd_general.php:95
1852 msgid "Choose column to display"
1853 msgstr "দেখানোর জন্য স্বম্ভ পছন্দ করেন"
1855 #: js/messages.php:346
1856 msgid ""
1857 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
1858 "save them. Do you want to continue?"
1859 msgstr ""
1860 "আপনি নকশার পরিবর্তন সংরক্ষন করেন নাই। সংরক্ষন না করলে ওগুলো নষ্ট হয়ে যাবে। আপনি "
1861 "কি এগুতে চান?"
1863 #: js/messages.php:351
1864 msgid "Add an option for column "
1865 msgstr "স্তম্ভের জন্য একটি অপশন যোগ কর "
1867 #: js/messages.php:352
1868 #, php-format
1869 msgid "%d object(s) created"
1870 msgstr "%d অবজেক্ট তৈরী করা হয়েছে"
1872 #: js/messages.php:355
1873 msgid "Press escape to cancel editing"
1874 msgstr "সম্পাদনা বাতিল করতে এস্কেপ কী চাপুন"
1876 #: js/messages.php:356
1877 msgid ""
1878 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
1879 "want to leave this page before saving the data?"
1880 msgstr ""
1881 "আপনি কিছু তথ্য সম্পাদনা করেছেন এবং ওগুলো সংরক্ষিত নয়। আপিন কি নিশ্চন্ত যে সংরক্ষনের "
1882 "পূর্বে আপনি পাতাটি ত্যাগ করতে চান?"
1884 #: js/messages.php:357
1885 msgid "Drag to reorder"
1886 msgstr "পুনবিন্যাসের জন্য টানুন"
1888 #: js/messages.php:358
1889 msgid "Click to sort"
1890 msgstr "গুছানোর জন্য ক্লিক করুন"
1892 #: js/messages.php:359
1893 msgid "Click to mark/unmark"
1894 msgstr "চিহ্নিত/অচিহ্নিত করার জন্য ক্লীক করুন"
1896 #: js/messages.php:360
1897 msgid "Double-click to copy column name"
1898 msgstr "স্তম্ভের নাম প্রতিলিপ করার জন্য দুইবার ক্লীক করুন"
1900 #: js/messages.php:362
1901 msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility"
1902 msgstr "স্তম্ভ খোলা বন্ধ করতে চাইলে তীর চিহ্নটি ক্লীক করুন"
1904 #: js/messages.php:364 libraries/DisplayResults.class.php:849
1905 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:359
1906 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:409
1907 #: libraries/server_privileges.lib.php:3109
1908 msgid "Show all"
1909 msgstr "সব দেখাও"
1911 #: js/messages.php:365
1912 msgid ""
1913 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
1914 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
1915 msgstr ""
1916 "এই টেবিলে কোন অনন্য স্তম্ভ নাই। সংরক্ষনের পরে সম্পাদনা, চেকবক্স, প্রতিলিপি এবং মুছার "
1917 "জন্য সংযোগগুলো কাজ করবে না।"
1919 #: js/messages.php:370
1920 msgid "You can also edit most values<br />by double-clicking directly on them."
1921 msgstr "আপনি প্রায় সমস্ত তথ্য দুই বার ক্লীক করে সরাসরি সম্পাদনা করতে পারবেন।"
1923 #: js/messages.php:373
1924 msgid "You can also edit most values<br />by clicking directly on them."
1925 msgstr "আপনি প্রায় তথ্য সরাসরি ক্লীক করে সম্পাদনা করতে পারবেন।"
1927 #: js/messages.php:378
1928 msgid "Go to link"
1929 msgstr "সংযোগে যাও"
1931 #: js/messages.php:379
1932 msgid "Copy column name"
1933 msgstr "স্তম্ভের নাম প্রতিলিপি"
1935 #: js/messages.php:380
1936 msgid "Right-click the column name to copy it to your clipboard."
1937 msgstr "স্তম্ভের নামটির উপর ডান ক্লীক করুন ওটা ক্লীপর্বোডে প্রতিলিপি করার জন্য।"
1939 #: js/messages.php:381
1940 msgid "Show data row(s)"
1941 msgstr "তথ্যের রো দেখাও"
1943 #: js/messages.php:384
1944 msgid "Generate password"
1945 msgstr "পাসওর্য়াড উৎপাদন কর"
1947 #: js/messages.php:385 libraries/replication_gui.lib.php:867
1948 msgid "Generate"
1949 msgstr "উৎপাদন কর"
1951 #: js/messages.php:386
1952 msgid "Change Password"
1953 msgstr "পাসওর্য়াড পরিবর্তন"
1955 #: js/messages.php:389
1956 msgid "More"
1957 msgstr "অধিক"
1959 #: js/messages.php:392
1960 msgid "Show Panel"
1961 msgstr "প্যানেল দেখাও"
1963 #: js/messages.php:393
1964 msgid "Hide Panel"
1965 msgstr "ইনডেক্স প্যানেল"
1967 #: js/messages.php:394
1968 #, fuzzy
1969 #| msgid "Show logo in navigation panel"
1970 msgid "Show hidden navigation tree items"
1971 msgstr "চলাচল ফ্রেইমে লোগো দেখাও"
1973 #: js/messages.php:397
1974 msgid "The requested page was not found in the history, it may have expired."
1975 msgstr "পাতাটি হিস্টোরীতে পাওয়া যায়নি, সম্ভবত নষ্ট হয়েগেছে।"
1977 #: js/messages.php:400 setup/lib/index.lib.php:157
1978 #, php-format
1979 msgid ""
1980 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
1981 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
1982 msgstr ""
1983 "phpMyAdmin এর একটি নতুন সংস্করন আছে এবং আপনি আপডেট করতে পারেন। নতুন সংস্করনটি হল "
1984 "%s, বেরিয়েছে %s।"
1986 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
1987 #: js/messages.php:402
1988 msgid ", latest stable version:"
1989 msgstr ", সর্বশেষ সুস্থিত সংস্করন:"
1991 #: js/messages.php:403
1992 msgid "up to date"
1993 msgstr "তারিখ পর্যন্ত"
1995 #: js/messages.php:405 libraries/DisplayResults.class.php:5153
1996 #: view_create.php:178
1997 msgid "Create view"
1998 msgstr "ভিউ তৈরী"
2000 #: js/messages.php:408
2001 #, fuzzy
2002 #| msgid "Server port"
2003 msgid "Send Error Report"
2004 msgstr "সার্ভারের পোর্ট"
2006 #: js/messages.php:409
2007 msgid "Submit Error Report"
2008 msgstr ""
2010 #: js/messages.php:411
2011 #, fuzzy
2012 #| msgid "An error has occured while loading the navigation tree"
2013 msgid ""
2014 "A fatal JavaScript error has occurred. Would you like to send an error "
2015 "report?"
2016 msgstr "চলাচলের ট্রি লোডকরার সময় একটি ভুল হয়েছে"
2018 #: js/messages.php:413
2019 #, fuzzy
2020 #| msgid "Change settings"
2021 msgid "Change Report Settings"
2022 msgstr "সেটিংস পরিবর্তন"
2024 #: js/messages.php:414
2025 #, fuzzy
2026 #| msgid "Show open tables"
2027 msgid "Show Report Details"
2028 msgstr "খোলা টেবলগুলো দেখাও"
2030 #. l10n: Display text for calendar close link
2031 #: js/messages.php:436
2032 msgid "Done"
2033 msgstr "সম্পন্ন"
2035 #: js/messages.php:440
2036 msgctxt "Previous month"
2037 msgid "Prev"
2038 msgstr "পূর্ববর্তী"
2040 #: js/messages.php:445
2041 msgctxt "Next month"
2042 msgid "Next"
2043 msgstr "পরবর্তী"
2045 #. l10n: Display text for current month link in calendar
2046 #: js/messages.php:448
2047 msgid "Today"
2048 msgstr "আজ"
2050 #: js/messages.php:452
2051 msgid "January"
2052 msgstr "জানুয়ারী"
2054 #: js/messages.php:453
2055 msgid "February"
2056 msgstr "ফেব্রুয়ারী"
2058 #: js/messages.php:454
2059 msgid "March"
2060 msgstr "মার্চ"
2062 #: js/messages.php:455
2063 msgid "April"
2064 msgstr "এপ্রিল"
2066 #: js/messages.php:456
2067 msgid "May"
2068 msgstr "মে"
2070 #: js/messages.php:457
2071 msgid "June"
2072 msgstr "জুন"
2074 #: js/messages.php:458
2075 msgid "July"
2076 msgstr "জুলাই"
2078 #: js/messages.php:459
2079 msgid "August"
2080 msgstr "অগাষ্ট"
2082 #: js/messages.php:460
2083 msgid "September"
2084 msgstr "সেপ্টেম্বর"
2086 #: js/messages.php:461
2087 msgid "October"
2088 msgstr "অক্টোবর"
2090 #: js/messages.php:462
2091 msgid "November"
2092 msgstr "নভেম্বর"
2094 #: js/messages.php:463
2095 msgid "December"
2096 msgstr "ডিসেম্বর"
2098 #. l10n: Short month name
2099 #: js/messages.php:470 libraries/Util.class.php:1597
2100 msgid "Jan"
2101 msgstr "জান"
2103 #. l10n: Short month name
2104 #: js/messages.php:472 libraries/Util.class.php:1599
2105 msgid "Feb"
2106 msgstr "ফেব"
2108 #. l10n: Short month name
2109 #: js/messages.php:474 libraries/Util.class.php:1601
2110 msgid "Mar"
2111 msgstr "মার"
2113 #. l10n: Short month name
2114 #: js/messages.php:476 libraries/Util.class.php:1603
2115 msgid "Apr"
2116 msgstr "এপ্রি"
2118 #. l10n: Short month name
2119 #: js/messages.php:478 libraries/Util.class.php:1605
2120 msgctxt "Short month name"
2121 msgid "May"
2122 msgstr "মে"
2124 #. l10n: Short month name
2125 #: js/messages.php:480 libraries/Util.class.php:1607
2126 msgid "Jun"
2127 msgstr "জুন"
2129 #. l10n: Short month name
2130 #: js/messages.php:482 libraries/Util.class.php:1609
2131 msgid "Jul"
2132 msgstr "জুল"
2134 #. l10n: Short month name
2135 #: js/messages.php:484 libraries/Util.class.php:1611
2136 msgid "Aug"
2137 msgstr "আগ"
2139 #. l10n: Short month name
2140 #: js/messages.php:486 libraries/Util.class.php:1613
2141 msgid "Sep"
2142 msgstr "সেপ"
2144 #. l10n: Short month name
2145 #: js/messages.php:488 libraries/Util.class.php:1615
2146 msgid "Oct"
2147 msgstr "অক্ট"
2149 #. l10n: Short month name
2150 #: js/messages.php:490 libraries/Util.class.php:1617
2151 msgid "Nov"
2152 msgstr "নভে"
2154 #. l10n: Short month name
2155 #: js/messages.php:492 libraries/Util.class.php:1619
2156 msgid "Dec"
2157 msgstr "ডিসে"
2159 #: js/messages.php:498
2160 msgid "Sunday"
2161 msgstr "রবিবার"
2163 #: js/messages.php:499
2164 msgid "Monday"
2165 msgstr "সোমবার"
2167 #: js/messages.php:500
2168 msgid "Tuesday"
2169 msgstr "মঙ্গলবার"
2171 #: js/messages.php:501
2172 msgid "Wednesday"
2173 msgstr "বুধবার"
2175 #: js/messages.php:502
2176 msgid "Thursday"
2177 msgstr "বৃহস্পতিবার"
2179 #: js/messages.php:503
2180 msgid "Friday"
2181 msgstr "শুক্রবার"
2183 #: js/messages.php:504
2184 msgid "Saturday"
2185 msgstr "শনিবার"
2187 #. l10n: Short week day name
2188 #: js/messages.php:511
2189 msgid "Sun"
2190 msgstr "রবি"
2192 #. l10n: Short week day name
2193 #: js/messages.php:513 libraries/Util.class.php:1624
2194 msgid "Mon"
2195 msgstr "সোম"
2197 #. l10n: Short week day name
2198 #: js/messages.php:515 libraries/Util.class.php:1626
2199 msgid "Tue"
2200 msgstr "মঙ্গল"
2202 #. l10n: Short week day name
2203 #: js/messages.php:517 libraries/Util.class.php:1628
2204 msgid "Wed"
2205 msgstr "বৃধ"
2207 #. l10n: Short week day name
2208 #: js/messages.php:519 libraries/Util.class.php:1630
2209 msgid "Thu"
2210 msgstr "বৃহস্পতি"
2212 #. l10n: Short week day name
2213 #: js/messages.php:521 libraries/Util.class.php:1632
2214 msgid "Fri"
2215 msgstr "শুক্র"
2217 #. l10n: Short week day name
2218 #: js/messages.php:523 libraries/Util.class.php:1634
2219 msgid "Sat"
2220 msgstr "শনি"
2222 #. l10n: Minimal week day name
2223 #: js/messages.php:530
2224 msgid "Su"
2225 msgstr "রবি"
2227 #. l10n: Minimal week day name
2228 #: js/messages.php:532
2229 msgid "Mo"
2230 msgstr "সোম"
2232 #. l10n: Minimal week day name
2233 #: js/messages.php:534
2234 msgid "Tu"
2235 msgstr "মঙ্গ"
2237 #. l10n: Minimal week day name
2238 #: js/messages.php:536
2239 msgid "We"
2240 msgstr "বুধ"
2242 #. l10n: Minimal week day name
2243 #: js/messages.php:538
2244 msgid "Th"
2245 msgstr "বৃহ"
2247 #. l10n: Minimal week day name
2248 #: js/messages.php:540
2249 msgid "Fr"
2250 msgstr "শুক্র"
2252 #. l10n: Minimal week day name
2253 #: js/messages.php:542
2254 msgid "Sa"
2255 msgstr "শনি"
2257 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
2258 #: js/messages.php:546
2259 msgid "Wk"
2260 msgstr "সপ্তাহ"
2262 #: js/messages.php:553
2263 msgid "calendar-month-year"
2264 msgstr "বর্ষপঞ্জি-মাস-বছর"
2266 #. l10n: Year suffix for calendar, "none" is empty.
2267 #: js/messages.php:556
2268 msgctxt "Year suffix"
2269 msgid "none"
2270 msgstr "- কিছু না -"
2272 #: js/messages.php:568
2273 msgid "Hour"
2274 msgstr "ঘন্টা"
2276 #: js/messages.php:569
2277 msgid "Minute"
2278 msgstr "মিনিট"
2280 #: js/messages.php:570
2281 msgid "Second"
2282 msgstr "সেকেন্ড"
2284 #: libraries/Advisor.class.php:78
2285 #, php-format
2286 msgid "PHP threw following error: %s"
2287 msgstr "পিএইপি এই ভুলগলো দেখাচ্ছে:%s"
2289 #: libraries/Advisor.class.php:107
2290 #, php-format
2291 msgid "Failed evaluating precondition for rule '%s'."
2292 msgstr ""
2294 #: libraries/Advisor.class.php:124
2295 #, php-format
2296 msgid "Failed calculating value for rule '%s'."
2297 msgstr ""
2299 #: libraries/Advisor.class.php:143
2300 #, php-format
2301 msgid "Failed running test for rule '%s'."
2302 msgstr ""
2304 #: libraries/Advisor.class.php:225
2305 #, fuzzy, php-format
2306 msgid "Failed formatting string for rule '%s'."
2307 msgstr "'%s' নিয়মের জন্য লেখা গঠন করা গেল না।"
2309 #: libraries/Advisor.class.php:398
2310 #, php-format
2311 msgid ""
2312 "Invalid rule declaration on line %1$s, expected line %2$s of previous rule."
2313 msgstr ""
2315 #: libraries/Advisor.class.php:415
2316 #, fuzzy, php-format
2317 #| msgid "Invalid server index: \"%s\""
2318 msgid "Invalid rule declaration on line %s."
2319 msgstr "Invalid server index: \"%s\""
2321 #: libraries/Advisor.class.php:423
2322 #, php-format
2323 msgid "Unexpected characters on line %s."
2324 msgstr ""
2326 #: libraries/Advisor.class.php:437
2327 #, php-format
2328 msgid "Unexpected character on line %1$s. Expected tab, but found \"%2$s\"."
2329 msgstr ""
2331 #: libraries/Advisor.class.php:470
2332 msgid "per second"
2333 msgstr "প্রতি সেকেন্ডে"
2335 #: libraries/Advisor.class.php:473
2336 msgid "per minute"
2337 msgstr "প্রতি মিনিটে"
2339 #: libraries/Advisor.class.php:476 libraries/server_status.lib.php:137
2340 #: libraries/server_status.lib.php:221
2341 #: libraries/server_status_queries.lib.php:98
2342 msgid "per hour"
2343 msgstr "প্রতি ঘন্টায়"
2345 #: libraries/Advisor.class.php:479
2346 msgid "per day"
2347 msgstr "প্রতি দিন"
2349 #: libraries/Config.class.php:1130
2350 #, php-format
2351 msgid "Existing configuration file (%s) is not readable."
2352 msgstr "বর্তমান কনফিগারেশন ফাইল (%s) টি পড়া যাচ্ছে না।"
2354 #: libraries/Config.class.php:1160
2355 msgid "Wrong permissions on configuration file, should not be world writable!"
2356 msgstr "কনফিগারেশন ফাইলে ভুল অনুমতি দেয়া, ওটা লেখার মত নয়"
2358 #: libraries/Config.class.php:1733
2359 msgid "Font size"
2360 msgstr "অক্ষরের আকার"
2362 #: libraries/DBQbe.class.php:346 libraries/DisplayResults.class.php:1309
2363 #: libraries/DisplayResults.class.php:2038
2364 #: libraries/DisplayResults.class.php:2046 libraries/TableSearch.class.php:827
2365 #: libraries/operations.lib.php:643 libraries/server_databases.lib.php:315
2366 #: libraries/server_databases.lib.php:340 libraries/server_status.lib.php:452
2367 #: libraries/structure.lib.php:860 libraries/structure.lib.php:877
2368 msgid "Ascending"
2369 msgstr "উর্ধ্ব মূখী"
2371 #: libraries/DBQbe.class.php:349 libraries/DisplayResults.class.php:1321
2372 #: libraries/DisplayResults.class.php:2033
2373 #: libraries/DisplayResults.class.php:2051 libraries/TableSearch.class.php:828
2374 #: libraries/operations.lib.php:646 libraries/server_databases.lib.php:315
2375 #: libraries/server_databases.lib.php:340 libraries/server_status.lib.php:449
2376 #: libraries/structure.lib.php:865 libraries/structure.lib.php:882
2377 msgid "Descending"
2378 msgstr "অধ মুখী"
2380 #: libraries/DBQbe.class.php:364 libraries/TableSearch.class.php:1319
2381 #, fuzzy
2382 #| msgid "Column"
2383 msgid "Column:"
2384 msgstr "স্তম্ভ"
2386 #: libraries/DBQbe.class.php:406
2387 #, fuzzy
2388 #| msgid "Sort"
2389 msgid "Sort:"
2390 msgstr "সাজাঁন"
2392 #: libraries/DBQbe.class.php:468
2393 #, fuzzy
2394 #| msgid "Show"
2395 msgid "Show:"
2396 msgstr "দেখান"
2398 #: libraries/DBQbe.class.php:513
2399 #, fuzzy
2400 #| msgid "Criteria"
2401 msgid "Criteria:"
2402 msgstr "ক্ষেত্র"
2404 #: libraries/DBQbe.class.php:576
2405 msgid "Add/Delete criteria rows"
2406 msgstr "মানদন্ডের/শর্ত সারি যোগ/মুছা"
2408 #: libraries/DBQbe.class.php:576
2409 msgid "Add/Delete columns"
2410 msgstr "স্তম্ভ যোগ/মুছা"
2412 #: libraries/DBQbe.class.php:603 libraries/DBQbe.class.php:635
2413 msgid "Update Query"
2414 msgstr "অনুসন্ধান আপডেট"
2416 #: libraries/DBQbe.class.php:618
2417 msgid "Use Tables"
2418 msgstr "টেবল ব্যবহার"
2420 #: libraries/DBQbe.class.php:653 libraries/DBQbe.class.php:757
2421 #, fuzzy
2422 #| msgid "Or"
2423 msgid "Or:"
2424 msgstr "অথবা"
2426 #: libraries/DBQbe.class.php:657 libraries/DBQbe.class.php:742
2427 msgid "And:"
2428 msgstr ""
2430 #: libraries/DBQbe.class.php:661
2431 msgid "Ins"
2432 msgstr "প্রবেশ"
2434 #: libraries/DBQbe.class.php:664
2435 msgid "Del"
2436 msgstr "মুছা"
2438 #: libraries/DBQbe.class.php:680
2439 #, fuzzy
2440 #| msgid "Modify"
2441 msgid "Modify:"
2442 msgstr "Modify"
2444 #: libraries/DBQbe.class.php:737
2445 msgid "Ins:"
2446 msgstr ""
2448 #: libraries/DBQbe.class.php:752
2449 msgid "Del:"
2450 msgstr ""
2452 #: libraries/DBQbe.class.php:1343
2453 #, php-format
2454 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
2455 msgstr "ডাটাবেইজে SQL অনুসন্ধান <b>%s</b>:"
2457 #: libraries/DBQbe.class.php:1357 libraries/Util.class.php:1241
2458 msgid "Submit Query"
2459 msgstr "অনুসন্ধান পেশ কর"
2461 #: libraries/DatabaseInterface.class.php:2051
2462 msgid ""
2463 "The server is not responding (or the local server's socket is not correctly "
2464 "configured)."
2465 msgstr ""
2466 "সার্ভারটি সাড়া দিচ্ছে না। (বা স্থানীয় সার্ভারটির সকেট সঠিকভাবে কনফিগার করা হয়নি)।"
2468 #: libraries/DatabaseInterface.class.php:2056
2469 msgid "The server is not responding."
2470 msgstr "সার্ভারটি সাড়া দিচ্ছে না।"
2472 #: libraries/DatabaseInterface.class.php:2061
2473 msgid "Please check privileges of directory containing database."
2474 msgstr "ডাটাবেইজ ডিরেক্টরির অধিকারসমূহ পরীক্ষা করুন।"
2476 #: libraries/DatabaseInterface.class.php:2071
2477 msgid "Details…"
2478 msgstr "বিশদ…"
2480 #: libraries/DbSearch.class.php:98 libraries/DbSearch.class.php:402
2481 msgid "at least one of the words"
2482 msgstr "অবশ্যই যে কোন একটি শব্দ"
2484 #: libraries/DbSearch.class.php:99 libraries/DbSearch.class.php:406
2485 msgid "all words"
2486 msgstr "সবগুলো শব্দ"
2488 #: libraries/DbSearch.class.php:100 libraries/DbSearch.class.php:410
2489 msgid "the exact phrase"
2490 msgstr "হুবহু শব্দসমষ্টি"
2492 #: libraries/DbSearch.class.php:101 libraries/DbSearch.class.php:411
2493 msgid "as regular expression"
2494 msgstr "রেগুলার এক্সপ্রেশনের মত"
2496 #: libraries/DbSearch.class.php:271
2497 #, php-format
2498 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
2499 msgstr "\"<i>%s</i>\"এর অনুসন্ধান ফলাফল  %s:"
2501 #: libraries/DbSearch.class.php:298
2502 #, php-format
2503 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
2504 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
2505 msgstr[0] "<b>মোট:</b> <i>%s</i> মিল"
2506 msgstr[1] "<b>মোট:</b> <i>%s</i> মিল"
2508 #: libraries/DbSearch.class.php:335
2509 #, php-format
2510 msgid "%1$s match in <strong>%2$s</strong>"
2511 msgid_plural "%1$s matches in <strong>%2$s</strong>"
2512 msgstr[0] "<strong>%2$s</strong> মধ্যে %1$s মিল"
2513 msgstr[1] "<strong>%2$s</strong> মধ্যে %1$s গুলো মিল"
2515 #: libraries/DbSearch.class.php:350 libraries/Menu.class.php:297
2516 #: libraries/Util.class.php:3189 libraries/Util.class.php:3404
2517 #: libraries/Util.class.php:3405 libraries/Util.class.php:4133
2518 #: libraries/structure.lib.php:1370
2519 msgid "Browse"
2520 msgstr "দেখা"
2522 #: libraries/DbSearch.class.php:357
2523 #, php-format
2524 msgid "Delete the matches for the %s table?"
2525 msgstr "%s টেবলের মিলগুলো কি মুছব?"
2527 #: libraries/DbSearch.class.php:361 libraries/DisplayResults.class.php:3418
2528 #: libraries/DisplayResults.class.php:5021
2529 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:224
2530 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:306
2531 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:359
2532 #: libraries/server_user_groups.lib.php:129
2533 #: libraries/sql_query_form.lib.php:430 libraries/tbl_tracking.lib.php:401
2534 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:502 libraries/tbl_tracking.lib.php:598
2535 #: pmd_general.php:458 setup/frames/index.inc.php:180
2536 #: setup/frames/index.inc.php:290
2537 msgid "Delete"
2538 msgstr "মুছ"
2540 #: libraries/DbSearch.class.php:386
2541 msgid "Search in database"
2542 msgstr "ডাটাবেইজে খোঁজ"
2544 #: libraries/DbSearch.class.php:390
2545 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
2546 msgstr "খোঁজার জন্য শব্দ বা সংখ্যা (wildcard: \"%\"):"
2548 #: libraries/DbSearch.class.php:399 libraries/TableSearch.class.php:1314
2549 msgid "Find:"
2550 msgstr "খোঁজা:"
2552 #: libraries/DbSearch.class.php:404 libraries/DbSearch.class.php:408
2553 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
2554 msgstr "শব্দগুলো ফাকা (\" \") বর্ণ দিয়ে আলাদা করা।"
2556 #: libraries/DbSearch.class.php:423
2557 msgid "Inside tables:"
2558 msgstr "টেবিলের ভিতরে:"
2560 #: libraries/DbSearch.class.php:453
2561 msgid "Inside column:"
2562 msgstr "স্তম্ভের ভিতরে:"
2564 #: libraries/DisplayResults.class.php:738
2565 msgid "Save edited data"
2566 msgstr "সম্পাদিত তথ্য সংরক্ষন কর"
2568 #: libraries/DisplayResults.class.php:744
2569 msgid "Restore column order"
2570 msgstr "স্থম্ভের বিন্যাস ফিরিয়ে আনা"
2572 #: libraries/DisplayResults.class.php:815 libraries/Util.class.php:2484
2573 #: libraries/Util.class.php:2488
2574 msgctxt "First page"
2575 msgid "Begin"
2576 msgstr "আরম্ভ"
2578 #: libraries/DisplayResults.class.php:818 libraries/Util.class.php:2486
2579 #: libraries/Util.class.php:2489 libraries/server_bin_log.lib.php:171
2580 #: libraries/server_bin_log.lib.php:173
2581 msgctxt "Previous page"
2582 msgid "Previous"
2583 msgstr "পূর্ববর্তী"
2585 #: libraries/DisplayResults.class.php:875 libraries/Util.class.php:2521
2586 #: libraries/Util.class.php:2524 libraries/server_bin_log.lib.php:205
2587 #: libraries/server_bin_log.lib.php:207
2588 msgctxt "Next page"
2589 msgid "Next"
2590 msgstr "পরবর্তী"
2592 #: libraries/DisplayResults.class.php:904 libraries/Util.class.php:2522
2593 #: libraries/Util.class.php:2525
2594 msgctxt "Last page"
2595 msgid "End"
2596 msgstr "শেষ"
2598 #: libraries/DisplayResults.class.php:951 libraries/display_export.lib.php:322
2599 #: libraries/tbl_chart.lib.php:210
2600 msgid "Number of rows:"
2601 msgstr "রো সংখ্যা:"
2603 #: libraries/DisplayResults.class.php:959
2604 #, fuzzy
2605 #| msgid "Mon"
2606 msgid "Mode:"
2607 msgstr "সোমবার"
2609 #: libraries/DisplayResults.class.php:961
2610 msgid "horizontal"
2611 msgstr "সমান্তরাল"
2613 #: libraries/DisplayResults.class.php:962
2614 msgid "horizontal (rotated headers)"
2615 msgstr "সমান্তরাল (rotated headers)"
2617 #: libraries/DisplayResults.class.php:963
2618 msgid "vertical"
2619 msgstr "খাড়া"
2621 #: libraries/DisplayResults.class.php:1267
2622 msgid "Sort by key"
2623 msgstr "কী দ্বারা গুছানো"
2625 #: libraries/DisplayResults.class.php:1608 libraries/TableSearch.class.php:769
2626 #: libraries/import.lib.php:1203 libraries/import.lib.php:1235
2627 #: libraries/plugins/export/ExportCodegen.class.php:90
2628 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:51
2629 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:44
2630 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:52
2631 #: libraries/plugins/export/ExportJson.class.php:49
2632 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:75
2633 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:52
2634 #: libraries/plugins/export/ExportOds.class.php:57
2635 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:66
2636 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:82
2637 #: libraries/plugins/export/ExportPhparray.class.php:49
2638 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:72
2639 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:51
2640 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:81
2641 #: libraries/plugins/export/ExportYaml.class.php:50
2642 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:40
2643 #: libraries/plugins/import/ImportMediawiki.class.php:60
2644 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:59
2645 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:57
2646 #: libraries/plugins/import/ImportSql.class.php:50
2647 #: libraries/plugins/import/ImportXml.class.php:58
2648 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:982 libraries/structure.lib.php:1710
2649 msgid "Options"
2650 msgstr "অপশনস"
2652 #: libraries/DisplayResults.class.php:1614
2653 #: libraries/DisplayResults.class.php:1721
2654 msgid "Partial texts"
2655 msgstr "আংশিক লেখা"
2657 #: libraries/DisplayResults.class.php:1615
2658 #: libraries/DisplayResults.class.php:1725
2659 msgid "Full texts"
2660 msgstr "সম্পুর্ন লেখা"
2662 #: libraries/DisplayResults.class.php:1630
2663 msgid "Relational key"
2664 msgstr "সর্ম্পকের কী"
2666 #: libraries/DisplayResults.class.php:1631
2667 msgid "Relational display column"
2668 msgstr "সর্ম্পক দেখানোর স্থম্ভ"
2670 #: libraries/DisplayResults.class.php:1643
2671 msgid "Show binary contents"
2672 msgstr "বাইনারী লেখা দেখাও"
2674 #: libraries/DisplayResults.class.php:1648
2675 msgid "Show BLOB contents"
2676 msgstr "BLOB লেখা দেখাও"
2678 #: libraries/DisplayResults.class.php:1653
2679 #: libraries/config/messages.inc.php:59
2680 msgid "Show binary contents as HEX"
2681 msgstr "বাইনারী লেখা গুলো HEX এ দেখাও"
2683 #: libraries/DisplayResults.class.php:1664
2684 msgid "Hide browser transformation"
2685 msgstr "ব্রাউজারের পরিবর্তন লুকাও"
2687 #: libraries/DisplayResults.class.php:1673
2688 msgid "Well Known Text"
2689 msgstr "ভালভাবে জানা লেখা"
2691 #: libraries/DisplayResults.class.php:1674
2692 msgid "Well Known Binary"
2693 msgstr "ভালভাবে জানা বাইনারী"
2695 #: libraries/DisplayResults.class.php:3391
2696 #: libraries/DisplayResults.class.php:3407
2697 msgid "The row has been deleted"
2698 msgstr "রো টি মুছা হয়েছে।"
2700 #: libraries/DisplayResults.class.php:3445
2701 #: libraries/DisplayResults.class.php:5021 libraries/server_status.lib.php:520
2702 msgid "Kill"
2703 msgstr "হত্যা"
2705 #: libraries/DisplayResults.class.php:4479 libraries/structure.lib.php:771
2706 msgid "May be approximate. See [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]"
2707 msgstr "সম্ভবত আনুমানিক। [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc] দেখুন।"
2709 #: libraries/DisplayResults.class.php:4533 libraries/Message.class.php:180
2710 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1447
2711 #: libraries/sql_query_form.lib.php:117 libraries/tbl_relation.lib.php:895
2712 #: tbl_find_replace.php:49 tbl_operations.php:185 tbl_row_action.php:111
2713 #: view_operations.php:62
2714 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
2715 msgstr "আপনার SQL অনুসন্ধানটি সফলভাবে কাজ করেছে"
2717 #: libraries/DisplayResults.class.php:4870
2718 msgid "in query"
2719 msgstr "অনুসন্ধানের মধ্য"
2721 #: libraries/DisplayResults.class.php:4907 libraries/structure.lib.php:653
2722 #, php-format
2723 msgid ""
2724 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation%"
2725 "s."
2726 msgstr ""
2727 "এই ভিউটির অন্তত পক্ষে এক সারি তথ্য রয়েছে। অনুগ্রহ করে %sdocumentation%s দেখুন"
2729 #: libraries/DisplayResults.class.php:4920
2730 #, fuzzy, php-format
2731 #| msgid "Showing rows"
2732 msgid "Showing rows %1s - %2s"
2733 msgstr "রো দেখাচ্ছে"
2735 #: libraries/DisplayResults.class.php:4932
2736 #, fuzzy, php-format
2737 #| msgid "total"
2738 msgid "%d total"
2739 msgstr "মোট"
2741 #: libraries/DisplayResults.class.php:4944 libraries/sql.lib.php:1644
2742 #, php-format
2743 msgid "Query took %01.4f sec"
2744 msgstr "অনুসন্ধানে %01.4f সেঃ লেগেছ"
2746 #: libraries/DisplayResults.class.php:5028
2747 #: libraries/DisplayResults.class.php:5034 libraries/mult_submits.inc.php:46
2748 #: libraries/server_databases.lib.php:147
2749 #: libraries/server_databases.lib.php:151
2750 #: libraries/server_privileges.lib.php:2860
2751 #: libraries/server_privileges.lib.php:2864 libraries/structure.lib.php:278
2752 #: libraries/structure.lib.php:293 libraries/structure.lib.php:295
2753 #: libraries/structure.lib.php:1359 libraries/structure.lib.php:1366
2754 msgid "With selected:"
2755 msgstr "নিবার্চিত গুলো নিয়ে:"
2757 #: libraries/DisplayResults.class.php:5032
2758 #: libraries/DisplayResults.class.php:5033
2759 #: libraries/server_databases.lib.php:149
2760 #: libraries/server_databases.lib.php:150
2761 #: libraries/server_privileges.lib.php:1005
2762 #: libraries/server_privileges.lib.php:1006
2763 #: libraries/server_privileges.lib.php:2862
2764 #: libraries/server_privileges.lib.php:2863
2765 #: libraries/server_user_groups.lib.php:230 libraries/structure.lib.php:281
2766 #: libraries/structure.lib.php:282 libraries/structure.lib.php:1362
2767 #: libraries/structure.lib.php:1363
2768 msgid "Check All"
2769 msgstr "সবগুলোতে টিক দাও"
2771 #: libraries/DisplayResults.class.php:5051
2772 #: libraries/DisplayResults.class.php:5321 libraries/Menu.class.php:326
2773 #: libraries/Menu.class.php:424 libraries/Menu.class.php:543
2774 #: libraries/Util.class.php:3417 libraries/Util.class.php:3418
2775 #: libraries/Util.class.php:4107 libraries/Util.class.php:4122
2776 #: libraries/Util.class.php:4138 libraries/config/messages.inc.php:165
2777 #: libraries/display_export.lib.php:163
2778 #: libraries/server_privileges.lib.php:2231
2779 #: libraries/server_privileges.lib.php:2868
2780 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:368 libraries/structure.lib.php:297
2781 #: prefs_manage.php:295 setup/frames/menu.inc.php:27
2782 msgid "Export"
2783 msgstr "রফতানী"
2785 #: libraries/DisplayResults.class.php:5209
2786 msgid "Query results operations"
2787 msgstr "অনুসন্ধান ফল"
2789 #: libraries/DisplayResults.class.php:5245 libraries/Header.class.php:345
2790 #: libraries/structure.lib.php:299 libraries/structure.lib.php:362
2791 #: libraries/structure.lib.php:1499
2792 msgid "Print view"
2793 msgstr "মুদ্রনের দেখা"
2795 #: libraries/DisplayResults.class.php:5263
2796 msgid "Print view (with full texts)"
2797 msgstr "প্রিন্টের দেখা (with full texts)"
2799 #: libraries/DisplayResults.class.php:5334 libraries/tbl_chart.lib.php:266
2800 msgid "Display chart"
2801 msgstr "চিত্র দেখাও"
2803 #: libraries/DisplayResults.class.php:5359
2804 msgid "Visualize GIS data"
2805 msgstr "জিআইএস তথ্য দেখা"
2807 #: libraries/DisplayResults.class.php:5577
2808 msgid "Link not found"
2809 msgstr "সংযোগটি পাওয়া যায়নি"
2811 #: libraries/Error_Handler.class.php:81
2812 msgid "Too many error messages, some are not displayed."
2813 msgstr "অনেক বেশী ভুল সংক্রান্ত তথ্য, কতগুলো দেখানো হয় নাই।"
2815 #: libraries/File.class.php:239
2816 msgid "File was not an uploaded file."
2817 msgstr "ফাইলটি আপলোডকৃত ফাইল ছিল না।"
2819 #: libraries/File.class.php:279
2820 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
2821 msgstr "আপলোডকৃত ফাইলের আকার  php.ini তে দেওয়া upload_max_filesize চাইতে বেশী।"
2823 #: libraries/File.class.php:282
2824 msgid ""
2825 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
2826 "the HTML form."
2827 msgstr "আপলোডকৃত ফাইলের আকার এইছটিএমএল র্ফমে দেওয়া MAX_FILE_SIZE চাইতে বেশী।"
2829 #: libraries/File.class.php:285
2830 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
2831 msgstr "আপলোডের ফাইলটি আংশিক আপলোড করা হয়েছে।"
2833 #: libraries/File.class.php:288
2834 msgid "Missing a temporary folder."
2835 msgstr "সাময়িক ডিরেক্টরী পাওয়া যাচ্ছে না।"
2837 #: libraries/File.class.php:291
2838 msgid "Failed to write file to disk."
2839 msgstr "ফাইলটি ডিস্কে লিখতে ব্যর্থ্ হয়েছি।"
2841 #: libraries/File.class.php:294
2842 msgid "File upload stopped by extension."
2843 msgstr "ফাইল আপলোড সংযোজক দ্বারা বন্ধ হয়েছে।"
2845 #: libraries/File.class.php:297
2846 msgid "Unknown error in file upload."
2847 msgstr "ফাইল আপলোডের সময় অজ্ঞাত ভুল।"
2849 #: libraries/File.class.php:476
2850 msgid "Error moving the uploaded file, see [doc@faq1-11]FAQ 1.11[/doc]"
2851 msgstr "আপলোডকৃত ফাইলটি সরাতে সমস্যা হয়েছে, [doc@faq1-11]FAQ 1.11[/doc] দেখুন।"
2853 #: libraries/File.class.php:494
2854 msgid "Error while moving uploaded file."
2855 msgstr "আপলোডকৃত ফাইলটি সরানোর সময় সমস্যা হয়েছে।"
2857 #: libraries/File.class.php:502
2858 msgid "Cannot read (moved) upload file."
2859 msgstr "আপলোড ফাইলটি পড়া যায়নি।"
2861 #: libraries/Footer.class.php:76
2862 #, php-format
2863 msgid "Currently running Git revision %1$s from the %2$s branch."
2864 msgstr ""
2866 #: libraries/Footer.class.php:83
2867 #, fuzzy
2868 #| msgid "Version information"
2869 msgid "Git information missing!"
2870 msgstr "সংস্করন সম্পর্কিত তথ্য"
2872 #: libraries/Footer.class.php:163 libraries/Footer.class.php:167
2873 #: libraries/Footer.class.php:170
2874 msgid "Open new phpMyAdmin window"
2875 msgstr "নতুন phpMyAdmin উইন্ডো খোল"
2877 #: libraries/Header.class.php:403
2878 msgid "Click on the bar to scroll to top of page"
2879 msgstr "পাতার উপরে যাওয়ার জন্য বারে ক্লীক করুন"
2881 #: libraries/Header.class.php:661
2882 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:178
2883 msgid "Javascript must be enabled past this point"
2884 msgstr "এখান থেকে অবশ্যই জাভা স্ক্রীপট কার্যকর থাকতে হবে।"
2886 #: libraries/Index.class.php:534
2887 msgid "No index defined!"
2888 msgstr "কোন ইনডেক্স তৈরী করা হয়নি!"
2890 #: libraries/Index.class.php:539 libraries/Index.class.php:550
2891 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:42 libraries/index.lib.php:25
2892 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Index_Container.class.php:26
2893 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:806
2894 msgid "Indexes"
2895 msgstr "ইনডেক্সসমূহ"
2897 #: libraries/Index.class.php:562 libraries/browse_foreigners.lib.php:62
2898 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:66 libraries/tbl_tracking.lib.php:810
2899 msgid "Keyname"
2900 msgstr "কী'র নাম"
2902 #: libraries/Index.class.php:564 libraries/structure.lib.php:1389
2903 #: libraries/structure.lib.php:2075 libraries/structure.lib.php:2085
2904 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:812
2905 msgid "Unique"
2906 msgstr "অনন্য"
2908 #: libraries/Index.class.php:565 libraries/tbl_tracking.lib.php:813
2909 msgid "Packed"
2910 msgstr "প্যাক্ড"
2912 #: libraries/Index.class.php:567 libraries/tbl_tracking.lib.php:815
2913 msgid "Cardinality"
2914 msgstr "Cardinality"
2916 #: libraries/Index.class.php:568 libraries/TableSearch.class.php:187
2917 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:21 libraries/mysql_charsets.lib.php:33
2918 #: libraries/operations.lib.php:240 libraries/operations.lib.php:818
2919 #: libraries/server_collations.lib.php:35
2920 #: libraries/server_collations.lib.php:47 libraries/structure.lib.php:780
2921 #: libraries/structure.lib.php:1183 libraries/structure.lib.php:1718
2922 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:295
2923 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:729 libraries/tbl_tracking.lib.php:816
2924 msgid "Collation"
2925 msgstr "ভাষা"
2927 #: libraries/Index.class.php:571 libraries/rte/rte_events.lib.php:529
2928 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1080 libraries/tbl_tracking.lib.php:733
2929 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:818
2930 msgid "Comment"
2931 msgstr "মন্তব্য"
2933 #: libraries/Index.class.php:600
2934 msgid "The primary key has been dropped"
2935 msgstr "প্রাথমিক কী মুছা হয়েছে"
2937 #: libraries/Index.class.php:609
2938 #, php-format
2939 msgid "Index %s has been dropped."
2940 msgstr "ইনডেক্স %s মুছা হয়েছে"
2942 #: libraries/Index.class.php:737
2943 #, php-format
2944 msgid ""
2945 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
2946 "removed."
2947 msgstr "ইনডেক্স %1$s এবং %2$s এক সমান মনে হয় এবং যে কোন একটি মুছে ফেলুন।"
2949 #: libraries/Menu.class.php:197 libraries/ServerStatusData.class.php:368
2950 #: libraries/config/messages.inc.php:518
2951 msgid "Server"
2952 msgstr "সার্ভার"
2954 #: libraries/Menu.class.php:237 libraries/structure.lib.php:677
2955 #: libraries/structure.lib.php:707 libraries/structure.lib.php:1190
2956 #: libraries/tbl_info.inc.php:59
2957 msgid "View"
2958 msgstr "দেখা"
2960 #: libraries/Menu.class.php:303 libraries/Menu.class.php:403
2961 #: libraries/Util.class.php:3185 libraries/Util.class.php:3192
2962 #: libraries/Util.class.php:3410 libraries/Util.class.php:4118
2963 #: libraries/Util.class.php:4134 libraries/config/setup.forms.php:305
2964 #: libraries/config/setup.forms.php:342 libraries/config/setup.forms.php:368
2965 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:198
2966 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:235
2967 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:261
2968 #: libraries/import.lib.php:1235 libraries/server_privileges.lib.php:976
2969 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:199
2970 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:723 pmd_general.php:174
2971 msgid "Structure"
2972 msgstr "গঠন"
2974 #: libraries/Menu.class.php:307 libraries/Menu.class.php:407
2975 #: libraries/Menu.class.php:514 libraries/Util.class.php:3186
2976 #: libraries/Util.class.php:3193 libraries/Util.class.php:4104
2977 #: libraries/Util.class.php:4119 libraries/Util.class.php:4135
2978 #: libraries/config/messages.inc.php:215 querywindow.php:59
2979 msgid "SQL"
2980 msgstr "এসকিউএল"
2982 #: libraries/Menu.class.php:310 libraries/Menu.class.php:410
2983 #: libraries/Util.class.php:3187 libraries/Util.class.php:3194
2984 #: libraries/Util.class.php:3406 libraries/Util.class.php:3407
2985 #: libraries/Util.class.php:4120 libraries/Util.class.php:4136
2986 msgid "Search"
2987 msgstr "খোঁজা"
2989 #: libraries/Menu.class.php:320 libraries/Util.class.php:3188
2990 #: libraries/Util.class.php:3408 libraries/Util.class.php:3409
2991 #: libraries/Util.class.php:4137 libraries/sql_query_form.lib.php:305
2992 #: libraries/sql_query_form.lib.php:308
2993 msgid "Insert"
2994 msgstr "ইনর্সাট"
2996 #: libraries/Menu.class.php:342 libraries/Menu.class.php:445
2997 #: libraries/Util.class.php:4125 libraries/Util.class.php:4140
2998 #: libraries/server_common.lib.php:51 libraries/server_privileges.lib.php:1816
2999 #: libraries/server_privileges.lib.php:1924
3000 #: libraries/server_privileges.lib.php:2672
3001 #: libraries/server_privileges.lib.php:3585
3002 msgid "Privileges"
3003 msgstr "অধিকারসমূহ"
3005 #: libraries/Menu.class.php:351 libraries/Menu.class.php:378
3006 #: libraries/Menu.class.php:437 libraries/Util.class.php:3195
3007 #: libraries/Util.class.php:4124 libraries/Util.class.php:4141
3008 #: view_operations.php:92
3009 msgid "Operations"
3010 msgstr "কাজসমূহ"
3012 #: libraries/Menu.class.php:355 libraries/Menu.class.php:471
3013 #: libraries/Util.class.php:4129 libraries/Util.class.php:4142
3014 #: libraries/relation.lib.php:236
3015 msgid "Tracking"
3016 msgstr "ট্রেকিং"
3018 #: libraries/Menu.class.php:368 libraries/Menu.class.php:465
3019 #: libraries/Util.class.php:4128 libraries/Util.class.php:4143
3020 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Trigger_Container.class.php:26
3021 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:565
3022 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:657
3023 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1480
3024 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:508
3025 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:121
3026 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:46
3027 msgid "Triggers"
3028 msgstr "ট্রিগারসমূহ"
3030 #: libraries/Menu.class.php:414 libraries/Menu.class.php:421
3031 #: libraries/Menu.class.php:428
3032 msgid "Database seems to be empty!"
3033 msgstr "ডাটাবেইজটি খালি মনে হয়!"
3035 #: libraries/Menu.class.php:417 libraries/Util.class.php:4121
3036 msgid "Query"
3037 msgstr "অনুসন্ধান"
3039 #: libraries/Menu.class.php:450 libraries/Util.class.php:4126
3040 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:34
3041 msgid "Routines"
3042 msgstr "রুটিনসমূহ"
3044 #: libraries/Menu.class.php:458 libraries/Util.class.php:4127
3045 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Event_Container.class.php:26
3046 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:833
3047 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:58
3048 msgid "Events"
3049 msgstr "ইভেন্টসমূহ"
3051 #: libraries/Menu.class.php:477 libraries/Util.class.php:4130
3052 #: libraries/relation.lib.php:203
3053 msgid "Designer"
3054 msgstr "নকশাকারী"
3056 #: libraries/Menu.class.php:510 libraries/Util.class.php:4103
3057 #: libraries/config/messages.inc.php:178 libraries/server_common.lib.php:48
3058 #: libraries/server_privileges.lib.php:3663
3059 msgid "Databases"
3060 msgstr "ডাটাবেইজ"
3062 #: libraries/Menu.class.php:533 libraries/Util.class.php:4106
3063 msgid "Users"
3064 msgstr "ব্যবহারকারী"
3066 #: libraries/Menu.class.php:560 libraries/ServerStatusData.class.php:196
3067 #: libraries/Util.class.php:4110 libraries/server_common.lib.php:36
3068 msgid "Binary log"
3069 msgstr "বাইনারী লগ"
3071 #: libraries/Menu.class.php:566 libraries/ServerStatusData.class.php:201
3072 #: libraries/Util.class.php:4111 libraries/server_common.lib.php:42
3073 #: libraries/structure.lib.php:182 libraries/structure.lib.php:761
3074 msgid "Replication"
3075 msgstr "অনুলিপি"
3077 #: libraries/Menu.class.php:571 libraries/ServerStatusData.class.php:263
3078 #: libraries/Util.class.php:4112 libraries/server_engines.lib.php:109
3079 #: libraries/server_engines.lib.php:113
3080 msgid "Variables"
3081 msgstr "চলকসমূহ"
3083 #: libraries/Menu.class.php:575 libraries/Util.class.php:4113
3084 msgid "Charsets"
3085 msgstr "বর্ণরাশী"
3087 #: libraries/Menu.class.php:580 libraries/Util.class.php:4114
3088 #: libraries/server_common.lib.php:33 libraries/server_plugins.lib.php:31
3089 msgid "Plugins"
3090 msgstr "প্লাগইন"
3092 #: libraries/Menu.class.php:584 libraries/Util.class.php:4115
3093 msgid "Engines"
3094 msgstr "ব্যবস্থাসমূহ"
3096 #: libraries/Message.class.php:199 libraries/Util.class.php:629
3097 #: libraries/core.lib.php:229 libraries/import.lib.php:174
3098 #: libraries/insert_edit.lib.php:1232 tbl_chart.php:24 tbl_operations.php:187
3099 #: view_operations.php:63
3100 msgid "Error"
3101 msgstr "ভুল"
3103 #: libraries/Message.class.php:254
3104 #, php-format
3105 msgid "%1$d row affected."
3106 msgid_plural "%1$d rows affected."
3107 msgstr[0] "%1$d টি রো প্রভাবিত হয়েছে।"
3108 msgstr[1] "%1$d টি রো প্রভাবিত হয়েছে।"
3110 #: libraries/Message.class.php:273
3111 #, php-format
3112 msgid "%1$d row deleted."
3113 msgid_plural "%1$d rows deleted."
3114 msgstr[0] "%1$d টি রো মুছেচে।"
3115 msgstr[1] "%1$d টি রো মুছেচে।"
3117 #: libraries/Message.class.php:292
3118 #, php-format
3119 msgid "%1$d row inserted."
3120 msgid_plural "%1$d rows inserted."
3121 msgstr[0] "%1$d টি রো প্রবেশ করেছে।"
3122 msgstr[1] "%1$d টি রো প্রবেশ করেছে।"
3124 #: libraries/PDF.class.php:71 libraries/Util.class.php:2476
3125 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:393
3126 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1203
3127 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1227
3128 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:434
3129 #: libraries/select_lang.lib.php:533
3130 msgid "Page number:"
3131 msgstr "পাতার সংখ্যা:"
3133 #: libraries/PDF.class.php:127
3134 msgid "Error while creating PDF:"
3135 msgstr "PDF তৈরীর সময় ভুল:"
3137 #: libraries/RecentTable.class.php:124
3138 msgid "Could not save recent table"
3139 msgstr "সাম্প্রতিক টেবিল সংরক্ষন করা হয় নাই"
3141 #: libraries/RecentTable.class.php:163
3142 msgid "Recent tables"
3143 msgstr "সাম্প্রতিক টেবিলসমূহ"
3145 #: libraries/RecentTable.class.php:175
3146 msgid "There are no recent tables"
3147 msgstr "সাম্প্রতিক কোন টেবিল নাই"
3149 #: libraries/ServerStatusData.class.php:190
3150 #: libraries/server_status.lib.php:367
3151 msgid "SQL query"
3152 msgstr "এসকিউএল অনুসন্ধান"
3154 #: libraries/ServerStatusData.class.php:193
3155 msgid "Handler"
3156 msgstr "তত্ত্বাবধানকারী"
3158 #: libraries/ServerStatusData.class.php:194
3159 msgid "Query cache"
3160 msgstr "অনুসন্ধান ক্যাশ"
3162 #: libraries/ServerStatusData.class.php:195
3163 msgid "Threads"
3164 msgstr "থ্রেডস"
3166 #: libraries/ServerStatusData.class.php:197
3167 msgid "Temporary data"
3168 msgstr "সাময়িক তথ্য"
3170 #: libraries/ServerStatusData.class.php:198
3171 msgid "Delayed inserts"
3172 msgstr "বিলম্বিত প্রবেশ"
3174 #: libraries/ServerStatusData.class.php:199
3175 msgid "Key cache"
3176 msgstr "কী ক্যাশ"
3178 #: libraries/ServerStatusData.class.php:200
3179 msgid "Joins"
3180 msgstr "সংযোগসমূহ"
3182 #: libraries/ServerStatusData.class.php:202
3183 msgid "Sorting"
3184 msgstr "গুছানো"
3186 #: libraries/ServerStatusData.class.php:203
3187 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:27
3188 #: libraries/config/messages.inc.php:184
3189 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table_Container.class.php:26
3190 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:116
3191 msgid "Tables"
3192 msgstr "টেবল"
3194 #: libraries/ServerStatusData.class.php:204
3195 msgid "Transaction coordinator"
3196 msgstr "লেনদেন সমন্বয়কারী"
3198 #: libraries/ServerStatusData.class.php:205
3199 #: libraries/server_bin_log.lib.php:53
3200 msgid "Files"
3201 msgstr "ফাইলসমূহ"
3203 #: libraries/ServerStatusData.class.php:216
3204 msgid "Flush (close) all tables"
3205 msgstr "সবগুলো টেবল বন্ধ কর"
3207 #: libraries/ServerStatusData.class.php:222
3208 msgid "Show open tables"
3209 msgstr "খোলা টেবলগুলো দেখাও"
3211 #: libraries/ServerStatusData.class.php:231
3212 msgid "Show slave hosts"
3213 msgstr "সহায়কের স্থানগুলো দেখাও"
3215 #: libraries/ServerStatusData.class.php:238
3216 #: libraries/replication_gui.lib.php:49
3217 msgid "Show master status"
3218 msgstr "প্রধানটির অবস্থা"
3220 #: libraries/ServerStatusData.class.php:241
3221 msgid "Show slave status"
3222 msgstr "সহায়কের অবস্থা দেখাও"
3224 #: libraries/ServerStatusData.class.php:246
3225 msgid "Flush query cache"
3226 msgstr "অনুসন্ধান ক্যাশ মুছ"
3228 #: libraries/ServerStatusData.class.php:265
3229 #: libraries/engines/innodb.lib.php:144
3230 msgid "InnoDB Status"
3231 msgstr "InnoDB'র অবস্থা"
3233 #: libraries/ServerStatusData.class.php:372
3234 msgid "Query statistics"
3235 msgstr "অনুসন্ধানের পরিসংখ্যান"
3237 #: libraries/ServerStatusData.class.php:376
3238 msgid "All status variables"
3239 msgstr "অবস্থার চলকসমূহ"
3241 #: libraries/ServerStatusData.class.php:380
3242 msgid "Monitor"
3243 msgstr "পর্যবেক্ষক"
3245 #: libraries/ServerStatusData.class.php:384
3246 msgid "Advisor"
3247 msgstr "উপদেষ্টা"
3249 #: libraries/StorageEngine.class.php:216
3250 msgid ""
3251 "There is no detailed status information available for this storage engine."
3252 msgstr "মজুদ ব্যবস্থার অবস্থা সর্ম্পকে বিশদ তথ্য নাই।"
3254 #: libraries/StorageEngine.class.php:352 libraries/structure.lib.php:200
3255 #, php-format
3256 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
3257 msgstr "%s এই মাইএসকিউএল সার্ভার এর স্বাভাবিক মজুদ ব্যবস্থা"
3259 #: libraries/StorageEngine.class.php:355
3260 #, php-format
3261 msgid "%s is available on this MySQL server."
3262 msgstr "%s এই সার্ভারে আছে।"
3264 #: libraries/StorageEngine.class.php:358
3265 #, php-format
3266 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
3267 msgstr "%s এই সার্ভারে অকার্যকর।"
3269 #: libraries/StorageEngine.class.php:362
3270 #, php-format
3271 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
3272 msgstr "এই MySQL সার্ভারটি %s মজুদ ব্যবস্থা সমর্থন করে না।"
3274 #: libraries/Table.class.php:397
3275 msgid "unknown table status: "
3276 msgstr "টেবিলের অবস্থা অজ্ঞাত: "
3278 #: libraries/Table.class.php:802
3279 #, php-format
3280 msgid "Source database `%s` was not found!"
3281 msgstr "মূল ডাটাবেইজ `%s` পাওয়া যায়নি!"
3283 #: libraries/Table.class.php:810
3284 #, php-format
3285 msgid "Target database `%s` was not found!"
3286 msgstr "কাংখিত %s ডাটাবেইজ পাওয়া যায়নি।"
3288 #: libraries/Table.class.php:1253
3289 #, fuzzy
3290 msgid "Invalid database:"
3291 msgstr "কোন ডাটাবেজ নাই"
3293 #: libraries/Table.class.php:1267
3294 #, fuzzy
3295 #| msgid "Inside tables:"
3296 msgid "Invalid table name:"
3297 msgstr "ভিতরে টেবিল (গুলি):"
3299 #: libraries/Table.class.php:1302
3300 #, php-format
3301 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
3302 msgstr "টেবিল %1$s টি %2$s নাম করনে ভুল হয়েছে"
3304 #: libraries/Table.class.php:1321
3305 #, php-format
3306 msgid "Table %1$s has been renamed to %2$s."
3307 msgstr "টেবিল %1$s থেকে %2$s এ নামকরন করা হয়েছে"
3309 #: libraries/Table.class.php:1467
3310 msgid "Could not save table UI preferences"
3311 msgstr "টেবলের UI পছন্দ সংরক্ষন করা যায়নি"
3313 #: libraries/Table.class.php:1496
3314 #, php-format
3315 msgid ""
3316 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
3317 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
3318 msgstr ""
3319 "টেবলের UI পছন্দ পরিস্কার করতে ব্যার্থ হয়েছি ($cfg['Servers'][$i] "
3320 "['MaxTableUiprefs'] %s দেখুন)"
3322 #: libraries/Table.class.php:1643
3323 #, php-format
3324 msgid ""
3325 "Cannot save UI property \"%s\". The changes made will not be persistent "
3326 "after you refresh this page. Please check if the table structure has been "
3327 "changed."
3328 msgstr ""
3329 "UI পছন্দের তথ্য \"%s\" সংরক্ষন করা যায়নি। পরিবর্তন গুলো এই পাতাটি রিফ্রেশ করলে "
3330 "থাকবে না। টেবলের গঠন পরিবর্তীত হয়েছে কিনা পরীক্ষা করে দেখুন।"
3332 #: libraries/TableSearch.class.php:181 libraries/insert_edit.lib.php:211
3333 #: libraries/insert_edit.lib.php:217 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1602
3334 msgid "Function"
3335 msgstr "ফাংশন"
3337 #: libraries/TableSearch.class.php:188 pmd_general.php:522 pmd_general.php:542
3338 #: pmd_general.php:664 pmd_general.php:677 pmd_general.php:740
3339 #: pmd_general.php:794
3340 msgid "Operator"
3341 msgstr "পরিচালক"
3343 #: libraries/TableSearch.class.php:189 libraries/TableSearch.class.php:1257
3344 #: libraries/insert_edit.lib.php:1630 libraries/replication_gui.lib.php:513
3345 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1604
3346 #: libraries/server_status_variables.lib.php:220 pmd_general.php:511
3347 #: pmd_general.php:570 pmd_general.php:693 pmd_general.php:810
3348 msgid "Value"
3349 msgstr "মান"
3351 #: libraries/TableSearch.class.php:205
3352 msgid "Table Search"
3353 msgstr "টেবিলে খোজাঁ"
3355 #: libraries/TableSearch.class.php:217 libraries/TableSearch.class.php:1190
3356 msgid "Find and Replace"
3357 msgstr ""
3359 #: libraries/TableSearch.class.php:240 libraries/insert_edit.lib.php:1404
3360 msgid "Edit/Insert"
3361 msgstr "সম্পাদন/নতুন"
3363 #: libraries/TableSearch.class.php:776
3364 msgid "Select columns (at least one):"
3365 msgstr "স্বম্ভ নির্বাচন করুন (একটি হলেও):"
3367 #: libraries/TableSearch.class.php:796 libraries/insert_edit.lib.php:1236
3368 #: libraries/server_privileges.lib.php:438
3369 msgid "Or"
3370 msgstr "অথবা"
3372 #: libraries/TableSearch.class.php:797
3373 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
3374 msgstr "খোঁজার জন্য শর্ত দিন((body of the \"where\"clause):"
3376 #: libraries/TableSearch.class.php:807
3377 msgid "Number of rows per page"
3378 msgstr "প্রতি পাতায় রো'র সংখ্যা"
3380 #: libraries/TableSearch.class.php:818
3381 msgid "Display order:"
3382 msgstr "প্রদর্শন ধারা:"
3384 #: libraries/TableSearch.class.php:854
3385 msgid "Use this column to label each point"
3386 msgstr "প্রতিটি পয়েন্টের জন্য স্তম্ভের লেবেলটি ব্যবহার কর"
3388 #: libraries/TableSearch.class.php:877
3389 msgid "Maximum rows to plot"
3390 msgstr "অংশের জন্য সর্বোচ্চ রো"
3392 #: libraries/TableSearch.class.php:906 libraries/TableSearch.class.php:1223
3393 #: libraries/sql.lib.php:371 tbl_change.php:142
3394 msgid "Browse foreign values"
3395 msgstr "ফরেন মান দেখা"
3397 #: libraries/TableSearch.class.php:1003
3398 msgid "Additional search criteria"
3399 msgstr "খোঁজার অতিরিক্ত শর্ত"
3401 #: libraries/TableSearch.class.php:1169
3402 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
3403 msgstr ""
3404 "দুইটি ভিন্ন স্তম্ভের জন্য একটি অনুসন্ধান \"query by example\" (wildcard: \"%\") কর"
3406 #: libraries/TableSearch.class.php:1179
3407 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
3408 msgstr "কর \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
3410 #: libraries/TableSearch.class.php:1234
3411 msgid "Browse/Edit the points"
3412 msgstr "পয়েন্ট দেখা/সম্পাদনা"
3414 #: libraries/TableSearch.class.php:1241
3415 msgid "How to use"
3416 msgstr "কিভাবে ব্যবহার করবেন"
3418 #: libraries/TableSearch.class.php:1246
3419 msgid "Reset zoom"
3420 msgstr "জুম রিসেট"
3422 #: libraries/TableSearch.class.php:1316
3423 #, fuzzy
3424 #| msgid "Replace NULL by"
3425 msgid "Replace with:"
3426 msgstr "Replace NULL by"
3428 #: libraries/TableSearch.class.php:1376
3429 msgid "Find and replace - preview"
3430 msgstr ""
3432 #: libraries/TableSearch.class.php:1380
3433 #, fuzzy
3434 #| msgid "Column"
3435 msgid "Count"
3436 msgstr "স্তম্ভ"
3438 #: libraries/TableSearch.class.php:1381
3439 #, fuzzy
3440 #| msgid "Original position"
3441 msgid "Original string"
3442 msgstr "প্রকৃত অবস্থান"
3444 #: libraries/TableSearch.class.php:1382
3445 #, fuzzy
3446 #| msgid "Related Links"
3447 msgid "Replaced string"
3448 msgstr "প্রয়োজনীয় সংযোগ"
3450 #: libraries/TableSearch.class.php:1406
3451 #, fuzzy
3452 #| msgid "Replicated"
3453 msgid "Replace"
3454 msgstr "প্রতিলিপি করা হয়েছে"
3456 #: libraries/Theme.class.php:170
3457 #, php-format
3458 msgid "No valid image path for theme %s found!"
3459 msgstr "%s থীমের জন্য ছবির পথ পাওয়া যায়নি!"
3461 #: libraries/Theme.class.php:402
3462 msgid "No preview available."
3463 msgstr "পূর্বদর্শনের ব্যবস্থা নাই।"
3465 #: libraries/Theme.class.php:404
3466 msgid "take it"
3467 msgstr "ইহা নাও"
3469 #: libraries/Theme_Manager.class.php:139
3470 #, php-format
3471 msgid "Default theme %s not found!"
3472 msgstr "স্বাভাবিক থীম %s পাওয়া যায়নি"
3474 #: libraries/Theme_Manager.class.php:196
3475 #, php-format
3476 msgid "Theme %s not found!"
3477 msgstr "থীম %s পাওয়া যায়নি।"
3479 #: libraries/Theme_Manager.class.php:276
3480 #, php-format
3481 msgid "Theme path not found for theme %s!"
3482 msgstr "থীম %s এর থীম পথ পাওয়া যায়নি!"
3484 #: libraries/Theme_Manager.class.php:370
3485 msgid "Theme:"
3486 msgstr ""
3488 #: libraries/Types.class.php:297
3489 msgid ""
3490 "A 1-byte integer, signed range is -128 to 127, unsigned range is 0 to 255"
3491 msgstr "একটি ১ বাইট ইন্টিজার, চিহ্নিত সীমা -১২৮ থেকে ১২৭, অচিহ্নত হলে ০ থেকে ২৫৫"
3493 #: libraries/Types.class.php:299
3494 msgid ""
3495 "A 2-byte integer, signed range is -32,768 to 32,767, unsigned range is 0 to "
3496 "65,535"
3497 msgstr ""
3498 "একটি ২ বাইট পুর্ণ সংখ্য, চিহ্নিতের সীমা -৩২,৭৬৮ - ৩২,৭৬৭, অচিহ্নিতের সীমা ০ থেকে "
3499 "৬৫,৫৩৫"
3501 #: libraries/Types.class.php:301
3502 msgid ""
3503 "A 3-byte integer, signed range is -8,388,608 to 8,388,607, unsigned range is "
3504 "0 to 16,777,215"
3505 msgstr ""
3506 "একটি ৩ বাইট পুর্ণ সংখ্য, চিহ্নিতের সীমা -৮,৩৮৮,৬০৮ - ৮,৩৮৮,৬০৭ অচিহ্নিতের সীমা ০ "
3507 "থেকে ১৬,৭৭৭,২১৫"
3509 #: libraries/Types.class.php:303
3510 msgid ""
3511 "A 4-byte integer, signed range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647, unsigned "
3512 "range is 0 to 4,294,967,295"
3513 msgstr ""
3515 #: libraries/Types.class.php:305
3516 msgid ""
3517 "An 8-byte integer, signed range is -9,223,372,036,854,775,808 to "
3518 "9,223,372,036,854,775,807, unsigned range is 0 to 18,446,744,073,709,551,615"
3519 msgstr ""
3520 "একটি ৮ বাইট পুর্ণ সংখ্য, চিহ্নিতের সীমা -৯,২২,৩৭২,০৩৬,৮৫৪,৭৭৫,৮০৮ - "
3521 "৯,২২৩,৩৭২,০৩৬,৮৫৪,৭৭৫,৮০৭ অচিহ্নিতের সীমা ০ থেকে ১৮,৪৪৬,৭৪৪,০৭৩,৭০৯,৫৫১,৬১৫"
3523 #: libraries/Types.class.php:307 libraries/Types.class.php:714
3524 msgid ""
3525 "A fixed-point number (M, D) - the maximum number of digits (M) is 65 "
3526 "(default 10), the maximum number of decimals (D) is 30 (default 0)"
3527 msgstr ""
3528 "একটি নির্দিষ্ট-পয়েন্ট নাম্বার ((M, D) -(M) সর্বোচ্চ ৬৫টি সংখ্যা (স্বভাবিক ১০), "
3529 "দশমিকের সংখ্যা সর্বোচ্চ (D) ৩০ (স্বভাবিক ০)"
3531 #: libraries/Types.class.php:309
3532 msgid ""
3533 "A small floating-point number, allowable values are -3.402823466E+38 to -"
3534 "1.175494351E-38, 0, and 1.175494351E-38 to 3.402823466E+38"
3535 msgstr ""
3536 "একটি ছোট দশমিক-পয়েন্টের অনুমোদিত মান হল -৩.৪০২৮২৬৪৬৬E+৩৮ থেকে -১.১৭৫৪৯৪৩৫১E-"
3537 "৩৮, ০ এবং ১.১৭৫৪৯৪৩৫১E-৩৮ থেকে ৩.৪০২৮২৬৪৬৬E+৩৮"
3539 #: libraries/Types.class.php:311
3540 msgid ""
3541 "A double-precision floating-point number, allowable values are -"
3542 "1.7976931348623157E+308 to -2.2250738585072014E-308, 0, and "
3543 "2.2250738585072014E-308 to 1.7976931348623157E+308"
3544 msgstr ""
3545 "একটি double-precision দশমিক পয়েন্ট হল -১.৭৯৭৬৯৩১৩৪৮৬২৩১৫৭E+৩০৮ থেকে - "
3546 "২.২২৫০৭৩৮৫৮৫০৭২০১৪E-৩০৮, ০, এবং ২.২২৫০৭৩৮৫৮৫০৭২০১৪E-৩০৮ থেকে "
3547 "১.৭৯৭৬৯৩১৩৪৮৬২৩১৫৭E+৩০৮"
3549 #: libraries/Types.class.php:313
3550 msgid ""
3551 "Synonym for DOUBLE (exception: in REAL_AS_FLOAT SQL mode it is a synonym for "
3552 "FLOAT)"
3553 msgstr ""
3554 "DOUBLE এর সমার্থক নাম (ব্যাতিক্রম:REAL_AS_FLOAT SQL পদ্ধতিতে এর সমার্থত হল FLOAT)"
3556 #: libraries/Types.class.php:315
3557 msgid ""
3558 "A bit-field type (M), storing M of bits per value (default is 1, maximum is "
3559 "64)"
3560 msgstr ""
3561 "একটি বিট ক্ষেত্র (M), প্রতিটি মানের জন্য বিট মজুদ করে (স্বাভাবিক হল ১, সর্বোচ্চ ৬৪)"
3563 #: libraries/Types.class.php:317
3564 msgid ""
3565 "A synonym for TINYINT(1), a value of zero is considered false, nonzero "
3566 "values are considered true"
3567 msgstr ""
3568 "একটি সমার্থক হল TINYINT(1) এর, ০ মান মিথ্যা এবং মান ০ নাহলে সত্য বলে ধরা হয়"
3570 #: libraries/Types.class.php:319
3571 msgid "An alias for BIGINT UNSIGNED NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
3572 msgstr "একটি উপনাম BIGINT UNSIGNED NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE এর"
3574 #: libraries/Types.class.php:321 libraries/Types.class.php:724
3575 #, php-format
3576 msgid "A date, supported range is %1$s to %2$s"
3577 msgstr "একটি তারিখ, অনুমোদিত সীমা হল %1$s - %2$s"
3579 #: libraries/Types.class.php:323 libraries/Types.class.php:726
3580 #, php-format
3581 msgid "A date and time combination, supported range is %1$s to %2$s"
3582 msgstr "একটি তারিখ এবং সময়ের মিশ্রণ,অনুমোদিত সীমা হল %1$s - %2$s"
3584 #: libraries/Types.class.php:325
3585 msgid ""
3586 "A timestamp, range is 1970-01-01 00:00:01 UTC to 2038-01-09 03:14:07 UTC, "
3587 "stored as the number of seconds since the epoch (1970-01-01 00:00:00 UTC)"
3588 msgstr ""
3589 "একটি timestamp, সীমা হল ১৯৭০-০১-১০ ০০:০০:০১ UTC - ২০৩৮-০১-০৯ ০৩:১৪:০৭ UTC, "
3590 "সেকেন্ডের নাম্বার হিসাবে মজুদ করা হয় ঐতিহাসিক(১৯৭০-০১-১০ ০০:০০:০১)থেকে"
3592 #: libraries/Types.class.php:327 libraries/Types.class.php:730
3593 #, php-format
3594 msgid "A time, range is %1$s to %2$s"
3595 msgstr "সময়, সীমা %1$s - %2$s"
3597 #: libraries/Types.class.php:329
3598 msgid ""
3599 "A year in four-digit (4, default) or two-digit (2) format, the allowable "
3600 "values are 70 (1970) to 69 (2069) or 1901 to 2155 and 0000"
3601 msgstr ""
3602 "চার সংখ্যায় বৎসর (৪, স্বাভাবিক) বা দুই সংখ্যা (২) গঠনে, গ্রহনযোগ্য মান হল ৭০ "
3603 "(১৯৭০) - ৬৯ (২০৬৯) বা ১৯০১ থেকে ২১৫৫ এবং ০০০০"
3605 #: libraries/Types.class.php:331
3606 msgid ""
3607 "A fixed-length (0-255, default 1) string that is always right-padded with "
3608 "spaces to the specified length when stored"
3609 msgstr ""
3610 "নির্দিষ্ট দৈর্ঘ্য (০-২৫৫, স্বাভাবিক ১) লেখাটি যখন মজুদ করা হবে সবসময় ডান দিকে থাকবে"
3612 #: libraries/Types.class.php:333 libraries/Types.class.php:732
3613 #, php-format
3614 msgid ""
3615 "A variable-length (%s) string, the effective maximum length is subject to "
3616 "the maximum row size"
3617 msgstr "একটি চলক দৈর্ঘ্য (%s)লেখা, কার্যকর সর্বোচ্চ সংখ্যা হল সর্বোচ্চ দৈঘ্যের আকার"
3619 #: libraries/Types.class.php:335
3620 msgid ""
3621 "A TEXT column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) characters, stored with "
3622 "a one-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
3623 msgstr ""
3624 "একটি TEXT স্তম্ভ সর্বোচ্চ ২৫৫(২^৮ - ১) সংখ্যক অক্ষরের, সন্মুখে একটি বাইট সহ মজুদ করা "
3625 "হয় যা এর দৈর্ঘ্যের পরিমান রাখে"
3627 #: libraries/Types.class.php:337 libraries/Types.class.php:734
3628 msgid ""
3629 "A TEXT column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) characters, stored "
3630 "with a two-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
3631 msgstr ""
3632 "একটি TEXT স্তম্ভ সর্বোচ্চ ৬৫,৫৩৫*(২^১৬ - ১) সংখ্যক অক্ষরের, সন্মুখে দুইটি বাইট সহ মজুদ "
3633 "করা হয় যা এর দৈর্ঘ্যের পরিমান রাখে"
3635 #: libraries/Types.class.php:339
3636 msgid ""
3637 "A TEXT column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) characters, "
3638 "stored with a three-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
3639 msgstr ""
3640 "একটি TEXT স্তম্ভ সর্বোচ্চ ১৬,৭৭৭,২১৫(২^২৪ - ১) সংখ্যক অক্ষর, সন্মুখে তিনটি বাইট সহ "
3641 "মজুদ করা হয় যা এর দৈর্ঘ্যের পরিমান রাখে"
3643 #: libraries/Types.class.php:341
3644 msgid ""
3645 "A TEXT column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
3646 "characters, stored with a four-byte prefix indicating the length of the "
3647 "value in bytes"
3648 msgstr ""
3649 "একটি TEXT স্তম্ভ সর্বোচ্চ ৪,২৯৪,৯৬৭,২৯৫ বা ৪জিবা(২^৩২ - ১) সংখ্যক অক্ষরের, সন্মুখে "
3650 "চারটি বাইট সহ মজুদ করা হয় যা এর দৈর্ঘ্যের পরিমান রাখে"
3652 #: libraries/Types.class.php:343
3653 msgid ""
3654 "Similar to the CHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
3655 "binary character strings"
3656 msgstr "CHAR ধরনের মত, কিন্তু বাইনারী লেখা মজুদ করে অ-বাইনারী নয়"
3658 #: libraries/Types.class.php:345
3659 msgid ""
3660 "Similar to the VARCHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
3661 "binary character strings"
3662 msgstr "VARCHAR ধরনের মত, কিন্তু বাইনারী লেখা মজুদ করে অ-বাইনারী নয়"
3664 #: libraries/Types.class.php:347
3665 msgid ""
3666 "A BLOB column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) bytes, stored with a "
3667 "one-byte prefix indicating the length of the value"
3668 msgstr ""
3669 "BLOB স্তম্ভ সর্বোচ্চ ২৫৫(২^৮ - ১)বাইট হয়, সন্মুখে একটি বাইট সহ মজুদ করা হয় যা এর "
3670 "দৈর্ঘ্যের পরিমান রাখে"
3672 #: libraries/Types.class.php:349
3673 msgid ""
3674 "A BLOB column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) bytes, stored "
3675 "with a three-byte prefix indicating the length of the value"
3676 msgstr ""
3677 "BLOB স্তম্ভ সর্বোচ্চ ১৬,৭৭৭,২১৫(২^২৪ - ১)বাইট হয়, সন্মুখে তিনটি বাইট সহ মজুদ করা হয় "
3678 "যা এর দৈর্ঘ্যের পরিমান রাখে"
3680 #: libraries/Types.class.php:351 libraries/Types.class.php:738
3681 msgid ""
3682 "A BLOB column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) bytes, stored with "
3683 "a two-byte prefix indicating the length of the value"
3684 msgstr ""
3685 "BLOB স্তম্ভ সর্বোচ্চ ৬৫,৫৩৫(২^১৬ - ১)বাইট হয়, সন্মুখে দুইটি বাইট সহ মজুদ করা হয় যা "
3686 "এর দৈর্ঘ্যের পরিমান এই  বাইটে রাখে"
3688 #: libraries/Types.class.php:353
3689 msgid ""
3690 "A BLOB column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
3691 "bytes, stored with a four-byte prefix indicating the length of the value"
3692 msgstr ""
3693 "BLOB স্তম্ভ সর্বোচ্চ ৪,২৯৪,৯৬৭,২৯৫,বা ৪জিবি(২^৩২ - ১)বাইট হয়, সন্মুখে চারটি বাইট "
3694 "সহ মজুদ করা হয় যা এর দৈর্ঘ্যের পরিমান রাখে"
3696 #: libraries/Types.class.php:355
3697 msgid ""
3698 "An enumeration, chosen from the list of up to 65,535 values or the special "
3699 "'' error value"
3700 msgstr "একটি গনক, ৬৫,৫৩৫ টি মান থেকে পছন্দ করা হয় বা বিশেষ '' ভুল মান থেকে"
3702 #: libraries/Types.class.php:357
3703 msgid "A single value chosen from a set of up to 64 members"
3704 msgstr "৬৪টি সদস্যের মান থেকে একটি পছন্দ করা হয়"
3706 #: libraries/Types.class.php:359
3707 msgid "A type that can store a geometry of any type"
3708 msgstr "একটি ধরন যা যে কোন জ্যামিতিক ধরন মজুদ করতে পারে"
3710 #: libraries/Types.class.php:361
3711 msgid "A point in 2-dimensional space"
3712 msgstr "২ দশমিক স্থানের একটি জায়গা"
3714 #: libraries/Types.class.php:363
3715 msgid "A curve with linear interpolation between points"
3716 msgstr "একটি বাঁক পয়েন্টের মধ্য রৈখিক সংযোগকারী"
3718 #: libraries/Types.class.php:365
3719 msgid "A polygon"
3720 msgstr "একটি পলিগন"
3722 #: libraries/Types.class.php:367
3723 msgid "A collection of points"
3724 msgstr "পয়েন্টের সম্ভার"
3726 #: libraries/Types.class.php:369
3727 msgid "A collection of curves with linear interpolation between points"
3728 msgstr "বিভিন্ন পয়েন্টের রৈখিক বাকেঁর সম্ভার"
3730 #: libraries/Types.class.php:371
3731 msgid "A collection of polygons"
3732 msgstr "বহুভুজের সম্ভার"
3734 #: libraries/Types.class.php:373
3735 msgid "A collection of geometry objects of any type"
3736 msgstr "জ্যামিতিক অবজেক্টের সম্ভার"
3738 #: libraries/Types.class.php:626 libraries/Types.class.php:976
3739 msgctxt "numeric types"
3740 msgid "Numeric"
3741 msgstr "গানিতিক"
3743 #: libraries/Types.class.php:645 libraries/Types.class.php:979
3744 msgctxt "date and time types"
3745 msgid "Date and time"
3746 msgstr "সময় এবং তারিখ"
3748 #: libraries/Types.class.php:654 libraries/Types.class.php:982
3749 msgctxt "string types"
3750 msgid "String"
3751 msgstr "স্ট্রিং"
3753 #: libraries/Types.class.php:675
3754 msgctxt "spatial types"
3755 msgid "Spatial"
3756 msgstr "স্পাটিয়াল"
3758 #: libraries/Types.class.php:710
3759 msgid "A 4-byte integer, range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647"
3760 msgstr "৪ বাইটের ইন্টিজার, সীমা -২,১৪৭,৪৮৩,৬৪৮ থেকে ২,১৪৭,৪৮৩,৬৪৭"
3762 #: libraries/Types.class.php:712
3763 msgid ""
3764 "An 8-byte integer, range is -9,223,372,036,854,775,808 to "
3765 "9,223,372,036,854,775,807"
3766 msgstr ""
3767 "৮ বাইট ইন্টিজার, সীমা -৯,২২৩,৩৭২,০৩৬,৮৫৪,৭৭৫,৮০৮ থেকে "
3768 "৯,২২৩,৩৭২,০৩৬,৮৫৪,৭৭৫,৮০৭"
3770 #: libraries/Types.class.php:716
3771 msgid "A system's default double-precision floating-point number"
3772 msgstr "সিস্টেমের একটি স্বাভাবিক double-precision দশমিক সংখ্যা"
3774 #: libraries/Types.class.php:718
3775 msgid "True or false"
3776 msgstr "সত্য বা মিথ্যা"
3778 #: libraries/Types.class.php:720
3779 msgid "An alias for BIGINT NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
3780 msgstr "একটি উপনাম BIGINT NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE এর"
3782 #: libraries/Types.class.php:722
3783 msgid "Stores a Universally Unique Identifier (UUID)"
3784 msgstr "একটি অনন্য সর্বত্র পরিচয়জ্ঞাপক মজুদ করে (UUID)"
3786 #: libraries/Types.class.php:728
3787 msgid ""
3788 "A timestamp, range is '0001-01-01 00:00:00' UTC to '9999-12-31 23:59:59' "
3789 "UTC; TIMESTAMP(6) can store microseconds"
3790 msgstr ""
3791 "একটি timestamp (সময়কাল), সীমা '০০০১-০১-০১ ০০:০০:০০ UTC থেকে '৯৯৯৯-১২-৩১ "
3792 "২৩:৫৯:৫৯ UTC; TIMESTAMP(6) মাইক্রো সেকেন্ড মজুদ করতে পারে"
3794 #: libraries/Types.class.php:736
3795 msgid ""
3796 "A variable-length (0-65,535) string, uses binary collation for all "
3797 "comparisons"
3798 msgstr "একটি চলক-দৈর্ঘ্যের (০-৬৫,৫৩৫)স্ট্রিং, সব তুলনার জন্য বাইনারী ব্যবহার করে"
3800 #: libraries/Types.class.php:740
3801 msgid "An enumeration, chosen from the list of defined values"
3802 msgstr "একটি গণক, নিধারির্ত মানের তালিকা থেকে পছন্দ করা হয়"
3804 #: libraries/Util.class.php:255
3805 #, php-format
3806 msgid "Max: %s%s"
3807 msgstr "সবোর্চ্চ: %s%s"
3809 #: libraries/Util.class.php:642 libraries/sql.lib.php:429
3810 #, fuzzy
3811 #| msgid "SQL query"
3812 msgid "SQL query:"
3813 msgstr "SQL query"
3815 #: libraries/Util.class.php:686 libraries/rte/rte_events.lib.php:114
3816 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:123 libraries/rte/rte_events.lib.php:140
3817 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:161 libraries/rte/rte_routines.lib.php:311
3818 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:320
3819 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:339
3820 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:362
3821 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1479
3822 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:86 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:95
3823 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:112
3824 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:133
3825 msgid "MySQL said: "
3826 msgstr "MySQL বলেছে: "
3828 #: libraries/Util.class.php:1137
3829 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
3830 msgstr "SQL বৈধকারীর সংগে সংযোগ করা যায়নি!"
3832 #: libraries/Util.class.php:1179 libraries/config/messages.inc.php:497
3833 msgid "Explain SQL"
3834 msgstr "SQL এর ব্যাখা"
3836 #: libraries/Util.class.php:1186
3837 msgid "Skip Explain SQL"
3838 msgstr "SQL এর ব্যাখা এড়িয়ে যাও"
3840 #: libraries/Util.class.php:1226
3841 msgid "Without PHP Code"
3842 msgstr "পিএইছপি কোড ছাড়া"
3844 #: libraries/Util.class.php:1229 libraries/config/messages.inc.php:499
3845 msgid "Create PHP Code"
3846 msgstr "পিএইছপি কোড তৈরী কর"
3848 #: libraries/Util.class.php:1255 libraries/config/messages.inc.php:498
3849 #: libraries/server_status_variables.lib.php:42
3850 msgid "Refresh"
3851 msgstr "রিফ্রেশ"
3853 #: libraries/Util.class.php:1265
3854 msgid "Skip Validate SQL"
3855 msgstr "SQL বৈধকরন এড়ান"
3857 #: libraries/Util.class.php:1268 libraries/config/messages.inc.php:501
3858 msgid "Validate SQL"
3859 msgstr "SQL বৈধকরন"
3861 #: libraries/Util.class.php:1309 libraries/sql.lib.php:460
3862 msgid "Profiling"
3863 msgstr "প্রোফাইলিং"
3865 #: libraries/Util.class.php:1321
3866 msgctxt "Inline edit query"
3867 msgid "Inline"
3868 msgstr "ইঞ্জিনসমূহ"
3870 #. l10n: Short week day name
3871 #: libraries/Util.class.php:1622
3872 msgctxt "Short week day name"
3873 msgid "Sun"
3874 msgstr "রবিবার"
3876 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php
3877 #: libraries/Util.class.php:1638
3878 #: libraries/plugins/transformations/abstract/DateFormatTransformationsPlugin.class.php:69
3879 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
3880 msgstr "%B %d, %Y at %I:%M %p"
3882 #: libraries/Util.class.php:1985
3883 #, php-format
3884 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
3885 msgstr "%s দিন, %s ঘন্টা, %s মিনিট এবং %s সেকেন্ড"
3887 #: libraries/Util.class.php:2074
3888 msgid "Missing parameter:"
3889 msgstr "parameter নাই:"
3891 #: libraries/Util.class.php:2594
3892 #, php-format
3893 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
3894 msgstr "ডাটাবেইজ &quot;%s&quot; যাও।"
3896 #: libraries/Util.class.php:2618
3897 #, php-format
3898 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
3899 msgstr "%s কার্যকারিতা একটি চিহ্নিত সমস্যা, %s দেখুন"
3901 #: libraries/Util.class.php:2799
3902 msgid "Click to toggle"
3903 msgstr "টোগল ক্লীক করুন"
3905 #: libraries/Util.class.php:3323 libraries/sql_query_form.lib.php:475
3906 #: prefs_manage.php:248
3907 msgid "Browse your computer:"
3908 msgstr "আপনার কম্পিউটারে দেখুন:"
3910 #: libraries/Util.class.php:3348
3911 #, php-format
3912 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
3913 msgstr "ওয়েভ সার্ভারের আপলোড ডিরেক্টরি থেকে নির্বাচন করুন <b>%s</b>:"
3915 #: libraries/Util.class.php:3377 libraries/insert_edit.lib.php:1233
3916 #: libraries/sql_query_form.lib.php:485
3917 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached."
3918 msgstr "আপলোড করার জন্য নির্ধারিত ডিরেক্টরীটি পাওয়া যাচ্ছে না"
3920 #: libraries/Util.class.php:3388
3921 msgid "There are no files to upload"
3922 msgstr "আপলোড করার জন্য কোন ফাইল নাই"
3924 #: libraries/Util.class.php:3413 libraries/Util.class.php:3414
3925 #: libraries/structure.lib.php:305
3926 msgid "Empty"
3927 msgstr "খালি"
3929 #: libraries/Util.class.php:3419 libraries/Util.class.php:3420
3930 msgid "Execute"
3931 msgstr "কর"
3933 #: libraries/Util.class.php:3947
3934 msgid "Print"
3935 msgstr "প্রিন্ট"
3937 #: libraries/Util.class.php:4048 libraries/structure.lib.php:798
3938 #: libraries/structure.lib.php:1771 libraries/tbl_printview.lib.php:239
3939 msgid "Creation"
3940 msgstr "প্রস্তুত"
3942 #: libraries/Util.class.php:4054 libraries/structure.lib.php:805
3943 #: libraries/structure.lib.php:1779 libraries/tbl_printview.lib.php:250
3944 msgid "Last update"
3945 msgstr "সর্বশেষ আপডেট"
3947 #: libraries/Util.class.php:4060 libraries/structure.lib.php:812
3948 #: libraries/structure.lib.php:1787 libraries/tbl_printview.lib.php:261
3949 msgid "Last check"
3950 msgstr "সর্বশেষ যাচাই"
3952 #: libraries/bookmark.lib.php:83
3953 msgid "shared"
3954 msgstr "উন্মুক্ত"
3956 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:43
3957 #, fuzzy
3958 #| msgid "Search"
3959 msgid "Search:"
3960 msgstr "খুঁজুন"
3962 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:63
3963 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:65
3964 #: libraries/server_collations.lib.php:36
3965 #: libraries/server_collations.lib.php:48 libraries/server_engines.lib.php:50
3966 #: libraries/server_plugins.lib.php:133
3967 #: libraries/server_status_variables.lib.php:221
3968 msgid "Description"
3969 msgstr "বর্ণনা"
3971 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:206
3972 msgid "Use this value"
3973 msgstr "এই মানটি ব্যবহার কর"
3975 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:292
3976 msgid ""
3977 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
3978 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
3979 "cross-window updates."
3980 msgstr ""
3981 "কাংখিত উইন্ডোটি আপডেট করা সম্ভব হচ্ছে না, মনে হয় প্রধান উইন্ডোটি আপনি বন্ধ করে "
3982 "দিয়েছেন বা ব্রাউজারের নিরাপত্তা ব্যবস্থা এটি বাধা দিচ্ছে"
3984 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:37 libraries/config/setup.forms.php:314
3985 #: libraries/config/setup.forms.php:350 libraries/config/setup.forms.php:373
3986 #: libraries/config/setup.forms.php:378
3987 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:207
3988 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:243
3989 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:266
3990 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:271
3991 #: libraries/server_privileges.lib.php:975 libraries/structure.lib.php:2185
3992 #: libraries/tbl_printview.lib.php:304
3993 msgid "Data"
3994 msgstr "তথ্য"
3996 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:47 libraries/engines/innodb.lib.php:171
3997 #: libraries/server_databases.lib.php:183 libraries/server_status.lib.php:180
3998 #: libraries/server_status.lib.php:291 libraries/structure.lib.php:2207
3999 #: libraries/tbl_printview.lib.php:336
4000 msgid "Total"
4001 msgstr "মোট"
4003 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:52 libraries/structure.lib.php:791
4004 #: libraries/structure.lib.php:2198 libraries/tbl_printview.lib.php:320
4005 msgid "Overhead"
4006 msgstr "অতিরিক্ত"
4008 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:95
4009 msgid "Jump to database"
4010 msgstr "ডাটাবেইজে যাও"
4012 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:143
4013 msgid "Not replicated"
4014 msgstr "প্রতিলিপি হয় নাই"
4016 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:154
4017 msgid "Replicated"
4018 msgstr "প্রতিলিপি করা হয়েছে"
4020 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:172
4021 #, php-format
4022 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
4023 msgstr "ডাটাবেইজের অধিকার পরীক্ষা &quot;%s&quot;।"
4025 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:177
4026 msgid "Check Privileges"
4027 msgstr "অধিকারসমূহ পরীক্ষা"
4029 #: libraries/common.inc.php:581
4030 msgid "Failed to read configuration file"
4031 msgstr "কনফিগারেশন ফাইল পড়া যায়নি"
4033 #: libraries/common.inc.php:583
4034 msgid ""
4035 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
4036 "shown below."
4037 msgstr "ইহা সাধারনত বাক্যে ভুল বোঝায়, কোন ভুল আছে কিনা পরীক্ষা করুন।"
4039 #: libraries/common.inc.php:590
4040 #, php-format
4041 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
4042 msgstr "স্বাভাবিক কনফিগারেশন লোড করা যাচ্ছে না:%1$s"
4044 #: libraries/common.inc.php:597
4045 msgid ""
4046 "The [code]$cfg['PmaAbsoluteUri'][/code] directive MUST be set in your "
4047 "configuration file!"
4048 msgstr ""
4049 "আপনার কনফিগারেশন ফাইলে অবশ্যই [code]$cfg['PmaAbsoluteUri'][/code] থাকতে হবে!"
4051 #: libraries/common.inc.php:630
4052 #, php-format
4053 msgid "Invalid server index: %s"
4054 msgstr "অকার্যকর সার্ভার ইনডেক্স:%s"
4056 #: libraries/common.inc.php:641
4057 #, php-format
4058 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
4059 msgstr "অকার্যকর হোষ্টের নাম %1$s। কনফিগারেশন আবার দেখুন।"
4061 #: libraries/common.inc.php:657
4062 #, fuzzy, php-format
4063 #| msgid "Server"
4064 msgid "Server %d"
4065 msgstr "সার্ভার"
4067 #: libraries/common.inc.php:851
4068 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
4069 msgstr "কনফিগারেশনে অকার্যকর প্রমাণীকরন পদ্ধতি:"
4071 #: libraries/common.inc.php:992
4072 #, php-format
4073 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
4074 msgstr "আপনি অবশ্যই %s %s বা পরের কোন সংস্করনে আপগ্রেড করবেন।"
4076 #: libraries/common.inc.php:1085
4077 msgid "Error: Token mismatch"
4078 msgstr "ভুল: টোকেন মিলে নাই"
4080 #: libraries/common.inc.php:1117
4081 msgid "GLOBALS overwrite attempt"
4082 msgstr "GLOBALS পুন লিখনের চেষ্টা"
4084 #: libraries/common.inc.php:1124
4085 msgid "possible exploit"
4086 msgstr "সাম্ভাব্য বিপদের সুযোগ"
4088 #: libraries/common.inc.php:1133
4089 msgid "numeric key detected"
4090 msgstr "সংখ্যা কী সনাক্ত করা গেছে"
4092 #: libraries/config.values.php:49 libraries/config.values.php:65
4093 #: libraries/config.values.php:70
4094 msgid "Icons"
4095 msgstr "্আইকন"
4097 #: libraries/config.values.php:50 libraries/config.values.php:66
4098 #: libraries/config.values.php:71
4099 msgid "Text"
4100 msgstr "টেক্সট"
4102 #: libraries/config.values.php:51 libraries/config.values.php:59
4103 #: libraries/config.values.php:67 libraries/config.values.php:72
4104 msgid "Both"
4105 msgstr "উভয়"
4107 #: libraries/config.values.php:56
4108 msgid "Nowhere"
4109 msgstr "কোথাও না"
4111 #: libraries/config.values.php:57
4112 msgid "Left"
4113 msgstr "বাম"
4115 #: libraries/config.values.php:58
4116 msgid "Right"
4117 msgstr "ডান"
4119 #: libraries/config.values.php:75
4120 msgid "Click"
4121 msgstr "ক্লীক"
4123 #: libraries/config.values.php:76
4124 msgid "Double click"
4125 msgstr "ডাবল ক্লীক"
4127 #: libraries/config.values.php:77 libraries/config.values.php:108
4128 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:227 libraries/relation.lib.php:96
4129 #: libraries/relation.lib.php:103
4130 msgid "Disabled"
4131 msgstr "অকার্যকর"
4133 #: libraries/config.values.php:106
4134 msgid "Open"
4135 msgstr "খোল"
4137 #: libraries/config.values.php:107
4138 msgid "Closed"
4139 msgstr "বন্ধ"
4141 #: libraries/config.values.php:111
4142 msgid "Ask before sending error reports"
4143 msgstr ""
4145 #: libraries/config.values.php:112
4146 msgid "Always send error reports"
4147 msgstr ""
4149 #: libraries/config.values.php:113
4150 msgid "Never send error reports"
4151 msgstr ""
4153 #: libraries/config.values.php:142
4154 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:69
4155 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:103
4156 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:73
4157 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:83
4158 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:204
4159 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:68
4160 msgid "structure"
4161 msgstr "কাঠামো"
4163 #: libraries/config.values.php:143
4164 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:70
4165 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:104
4166 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:74
4167 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:84
4168 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:205
4169 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:69
4170 msgid "data"
4171 msgstr "তথ্য"
4173 #: libraries/config.values.php:144
4174 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:71
4175 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:105
4176 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:75
4177 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:85
4178 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:206
4179 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:70
4180 msgid "structure and data"
4181 msgstr "কাঠামো এবং তথ্য"
4183 #: libraries/config.values.php:147
4184 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
4185 msgstr "দ্রুত - কনফিগারের স্বল্প অপশন শুধু দেখাও"
4187 #: libraries/config.values.php:148
4188 msgid "Custom - display all possible options to configure"
4189 msgstr "কাষ্টম - কনফিগারের সাম্ভাব্য সব অপশন দেখাও"
4191 #: libraries/config.values.php:149
4192 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
4193 msgstr "কাষ্টম - উপরের মতই, দ্রুত এবং কাষ্টম বাদ দিয়ে"
4195 #: libraries/config.values.php:177
4196 #, fuzzy
4197 #| msgid "Complete inserts"
4198 msgid "complete inserts"
4199 msgstr "সম্পুর্ন ইনর্সাট"
4201 #: libraries/config.values.php:178
4202 #, fuzzy
4203 #| msgid "Extended inserts"
4204 msgid "extended inserts"
4205 msgstr "অতিরিক্ত ইনসার্ট"
4207 #: libraries/config.values.php:179
4208 msgid "both of the above"
4209 msgstr "উপরের দুটিই"
4211 #: libraries/config.values.php:180
4212 msgid "neither of the above"
4213 msgstr "উপরের কোনটি নয়"
4215 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:88
4216 #: libraries/config/Validator.class.php:537
4217 msgid "Not a positive number"
4218 msgstr "নাম্বারটি পজেটিভ নয়"
4220 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:89
4221 #: libraries/config/Validator.class.php:559
4222 msgid "Not a non-negative number"
4223 msgstr "নেগেটিভ নয় এমন নাম্বার না"
4225 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:90
4226 #: libraries/config/Validator.class.php:515
4227 msgid "Not a valid port number"
4228 msgstr "কার্যকর পোর্ট নাম্বার নয়"
4230 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:91
4231 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:589
4232 #: libraries/config/Validator.class.php:577
4233 msgid "Incorrect value"
4234 msgstr "মানটি সঠিক নয়"
4236 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:92
4237 #: libraries/config/Validator.class.php:593
4238 #, php-format
4239 msgid "Value must be equal or lower than %s"
4240 msgstr "মানটি অবশ্যই %s এর সমান বা ছোট হতে হবে"
4242 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:551
4243 #, php-format
4244 msgid "Missing data for %s"
4245 msgstr "%s এর তথ্য নাই"
4247 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:767
4248 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:773
4249 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:780
4250 msgid "unavailable"
4251 msgstr "পাওয়া যাচ্ছে না"
4253 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:769
4254 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:775
4255 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:782
4256 #, php-format
4257 msgid "\"%s\" requires %s extension"
4258 msgstr "\"%s\" এর %s সংযোজক প্রয়োজন"
4260 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:801
4261 #, php-format
4262 msgid "Compressed import will not work due to missing function %s."
4263 msgstr ""
4265 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:807
4266 #, php-format
4267 msgid "Compressed export will not work due to missing function %s."
4268 msgstr ""
4270 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:817
4271 msgid "SQL Validator is disabled"
4272 msgstr "SQL পরীক্ষাকারী কাজ করছে না"
4274 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:824
4275 msgid "SOAP extension not found"
4276 msgstr "SOAP সংযোজক পাওয়া যাচ্ছে না"
4278 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:834
4279 #, php-format
4280 msgid "maximum %s"
4281 msgstr "সর্বোচ্চ %s"
4283 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:225
4284 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration."
4285 msgstr ""
4287 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:317
4288 #, php-format
4289 msgid "Set value: %s"
4290 msgstr "মান সেট কর:%s"
4292 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:322
4293 #: libraries/config/messages.inc.php:364
4294 msgid "Restore default value"
4295 msgstr "স্বাভাবিক মান ফিরিয়ে আন"
4297 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:336
4298 msgid "Allow users to customize this value"
4299 msgstr "ব্যাবহারকারীদেরকে এই মান পছন্দ করার অনুমতি দিন"
4301 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:400
4302 msgid "Apply"
4303 msgstr ""
4305 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:402 libraries/insert_edit.lib.php:1603
4306 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:567 prefs_manage.php:327
4307 #: prefs_manage.php:334
4308 msgid "Reset"
4309 msgstr "পূর্বাবস্থায়"
4311 #: libraries/config/Validator.class.php:224
4312 msgid "Could not initialize Drizzle connection library"
4313 msgstr "Drizzle সংযোগ লাইব্রেরী আরম্ভ করা যায়নি।"
4315 #: libraries/config/Validator.class.php:233
4316 #: libraries/config/Validator.class.php:241
4317 msgid "Could not connect to Drizzle server"
4318 msgstr "Drizzle সার্ভারে সংযোগ করা যায়নি"
4320 #: libraries/config/Validator.class.php:252
4321 #: libraries/config/Validator.class.php:259
4322 msgid "Could not connect to MySQL server"
4323 msgstr "MySQL সার্ভারে সংযোগ করা যায়নি"
4325 #: libraries/config/Validator.class.php:292
4326 msgid "Empty username while using config authentication method"
4327 msgstr "কনফিগ প্রমাণীকরণের ক্ষেত্রে ব্যবহারকারীর নাম খালি পাওয়াগেছে"
4329 #: libraries/config/Validator.class.php:299
4330 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
4331 msgstr "সাইনঅন প্রমাণীকরণের ক্ষেত্রে সাইনঅন সেশনের নাম খালি পাওয়াগেছে"
4333 #: libraries/config/Validator.class.php:308
4334 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
4335 msgstr "শুন্য signon URL যখন signon প্রমাণীকরণ ব্যবহার করছেন।"
4337 #: libraries/config/Validator.class.php:356
4338 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
4339 msgstr "যখন pmadb ব্যবহৃত হচ্ছে তখন phpMyAdmin নিয়ন্ত্রক ব্যবহারকারী শুন্য"
4341 #: libraries/config/Validator.class.php:361
4342 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
4343 msgstr "যখন pmadb ব্যবহৃত হচ্ছে তখন phpMyAdmin নিয়ন্ত্রক ব্যবহারকারী পাসওর্য়াড শুন্য"
4345 #: libraries/config/Validator.class.php:445
4346 msgid "Incorrect value:"
4347 msgstr ""
4349 #: libraries/config/Validator.class.php:454
4350 #, php-format
4351 msgid "Incorrect IP address: %s"
4352 msgstr "অসত্য IP address: %s"
4354 #: libraries/config/messages.inc.php:17
4355 msgid ""
4356 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
4357 msgstr ""
4358 "কার্যকর করা হলে ব্যবহারকারীরা লগইন র্ফমে যে কোন MySQL server দিতে পারবে কুকি "
4359 "প্রমাণীকরণের জন্য"
4361 #: libraries/config/messages.inc.php:18
4362 msgid "Allow login to any MySQL server"
4363 msgstr "যে কোন MySQL server এ লগইন এর অনুমোদন"
4365 #: libraries/config/messages.inc.php:19
4366 msgid ""
4367 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
4368 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
4369 "cross-frame scripting attacks"
4370 msgstr ""
4372 #: libraries/config/messages.inc.php:20
4373 msgid "Allow third party framing"
4374 msgstr ""
4376 #: libraries/config/messages.inc.php:21
4377 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
4378 msgstr "সাধারন ব্যবহারকারীকে &quot;Drop database&quot; সংযোগ দেখাও"
4380 #: libraries/config/messages.inc.php:22
4381 msgid ""
4382 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
4383 "authentication"
4384 msgstr ""
4385 "[kbd]cookie[/kbd] প্রমাণীকরণে গোপন passphrase এর মাধ্যমে কুকি এনক্রীপট করা হয়"
4387 #: libraries/config/messages.inc.php:23
4388 msgid "Blowfish secret"
4389 msgstr "গোপন Blowfish"
4391 #: libraries/config/messages.inc.php:24
4392 msgid "Highlight selected rows"
4393 msgstr "নির্বাচিত রোগুলো উজ্জ্বল কর"
4395 #: libraries/config/messages.inc.php:25
4396 msgid "Row marker"
4397 msgstr "রো চিহ্নিতকারী"
4399 #: libraries/config/messages.inc.php:26
4400 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
4401 msgstr "মাউস দ্বার পয়েন্টড রো উজ্জ্বল কর"
4403 #: libraries/config/messages.inc.php:27
4404 msgid "Highlight pointer"
4405 msgstr "উজ্জ্বল পয়েন্টার"
4407 #: libraries/config/messages.inc.php:28
4408 msgid ""
4409 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
4410 "import and export operations"
4411 msgstr ""
4412 "[a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] সংকোচন আমদানি রফতানীর জন্য "
4413 "কার্যকর করুন"
4415 #: libraries/config/messages.inc.php:29
4416 msgid "Bzip2"
4417 msgstr "বিজিপ্ড২"
4419 #: libraries/config/messages.inc.php:30
4420 msgid ""
4421 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
4422 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
4423 "kbd] - allows newlines in columns"
4424 msgstr ""
4425 "CHAR and VARCHAR স্তম্ভের জন্য কি ধরনের সম্পাদন ক্ষেত্র ব্যবহৃত হবে তা নির্ধারন করুন;"
4426 "[kbd]input[/kbd] ইনপুটের দৈর্ঘ সীমিত করবে, [kbd]textarea[/kbd] স্তম্ভের নতুন লাইন "
4427 "যোগ করবে।"
4429 #: libraries/config/messages.inc.php:31
4430 msgid "CHAR columns editing"
4431 msgstr "CHAR স্তম্ভ সম্পাদনা"
4433 #: libraries/config/messages.inc.php:32
4434 msgid ""
4435 "Use user-friendly editor for editing SQL queries ([a@http://codemirror.net/]"
4436 "CodeMirror[/a]) with syntax highlighting and line numbers"
4437 msgstr ""
4438 "SQL অনুসন্ধান সম্পাদনার জন্য ব্যবহারকারীর জন্য সহজ সফটওয়ার ব্যবহার করুন ([a@http://"
4439 "codemirror.net/]CodeMirror[/a]), লাইন চিহ্নিতকরন এবং লাইন নাম্বার সহ"
4441 #: libraries/config/messages.inc.php:33
4442 msgid "Enable CodeMirror"
4443 msgstr "CodeMirror কার্যকর"
4445 #: libraries/config/messages.inc.php:34
4446 msgid ""
4447 "Defines the minimum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
4448 "columns"
4449 msgstr "প্রস্তুতকৃত CHAR and VARCHAR স্তম্ভের ইনপুট ক্ষেত্রের সর্বনিন্ম আকার নির্ধারন করুন।"
4451 #: libraries/config/messages.inc.php:35
4452 msgid "Minimum size for input field"
4453 msgstr "ইনপুট ক্ষেত্রের নূন্যতম আকার"
4455 #: libraries/config/messages.inc.php:36
4456 msgid ""
4457 "Defines the maximum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
4458 "columns"
4459 msgstr "প্রস্তুতকৃত CHAR এবং VARCHAR ইনপুট ক্ষেত্রের সর্বোচ্চ আকার নির্ধারণ করুন"
4461 #: libraries/config/messages.inc.php:37
4462 msgid "Maximum size for input field"
4463 msgstr "ইনপুট ক্ষেত্রের সর্বোচ্চ আকার"
4465 #: libraries/config/messages.inc.php:38
4466 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
4467 msgstr "CHAR/VARCHAR textarea'র জন্য স্তম্ভের সংখ্যা"
4469 #: libraries/config/messages.inc.php:39
4470 msgid "CHAR textarea columns"
4471 msgstr "CHAR textarea'র স্তম্ভ"
4473 #: libraries/config/messages.inc.php:40
4474 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
4475 msgstr "CHAR/VARCHAR textarea'র রো সংখ্যা"
4477 #: libraries/config/messages.inc.php:41
4478 msgid "CHAR textarea rows"
4479 msgstr "CHAR textarea রো"
4481 #: libraries/config/messages.inc.php:42
4482 msgid "Check config file permissions"
4483 msgstr "কনফিগ ফাইলের অনুমোদন পরীক্ষাকরুন"
4485 #: libraries/config/messages.inc.php:43
4486 msgid ""
4487 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
4488 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
4489 msgstr ""
4490 "কাজের মধ্যই gzip/bzip2 সংকুচিত ফাইল রফতানী যা বেশী মেমোরী ব্যবহার করে না; যদি "
4491 "প্রস্তুতকৃত gzip/bzip2 ফাইল ঠিকমত কাজ না করে তবে ইহা অকার্যকর করুন।"
4493 #: libraries/config/messages.inc.php:44
4494 msgid "Compress on the fly"
4495 msgstr "কাজের মধ্যই সংকুচিত কর"
4497 #: libraries/config/messages.inc.php:45 setup/frames/config.inc.php:24
4498 #: setup/frames/index.inc.php:209
4499 msgid "Configuration file"
4500 msgstr "কনফিগারেশন ফাইল"
4502 #: libraries/config/messages.inc.php:46
4503 msgid ""
4504 "Whether a warning (&quot;Are your really sure…&quot;) should be displayed "
4505 "when you're about to lose data"
4506 msgstr ""
4507 "আপনি যখন তথ্য নষ্ট করতে বা হারাতে যাচ্ছেন তখন একটি সর্তক বার্তা (&quot;আপনি কি "
4508 "সম্পূর্ন নিশ্চিত…&quot;)দেখাবে"
4510 #: libraries/config/messages.inc.php:47
4511 msgid "Confirm DROP queries"
4512 msgstr "অনুসন্ধান মুছা নিশ্চত করুন"
4514 #: libraries/config/messages.inc.php:48
4515 msgid "Debug SQL"
4516 msgstr "SQL ত্রুটিমুক্ত করন"
4518 #: libraries/config/messages.inc.php:49
4519 msgid "Default display direction"
4520 msgstr "স্বাভাবিক প্রর্দশন দিক"
4522 #: libraries/config/messages.inc.php:50
4523 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
4524 msgstr "কোন ডাটাবেইজে প্রবেশ কালে প্রদর্শনের ট্যাব"
4526 #: libraries/config/messages.inc.php:51
4527 msgid "Default database tab"
4528 msgstr "ডাটাবেইজের স্বাভাবিক ট্যাব"
4530 #: libraries/config/messages.inc.php:52
4531 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
4532 msgstr "কোন সার্ভারে প্রবেশ কালে প্রদর্শনের ট্যাব"
4534 #: libraries/config/messages.inc.php:53
4535 msgid "Default server tab"
4536 msgstr "সার্ভারের স্বাভাবিক ট্যাব"
4538 #: libraries/config/messages.inc.php:54
4539 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
4540 msgstr "কোন টেবলে প্রবেশকালে প্রর্দশনের ট্যাব"
4542 #: libraries/config/messages.inc.php:55
4543 msgid "Default table tab"
4544 msgstr "সার্ভারের স্বাভাবিক ট্যাব"
4546 #: libraries/config/messages.inc.php:56
4547 msgid "Whether the table structure actions should be hidden"
4548 msgstr "টেবল গঠনের কার্যাবলী লুকানো থাকবে"
4550 #: libraries/config/messages.inc.php:57
4551 msgid "Hide table structure actions"
4552 msgstr "টেবল গঠনের কার্যাবলী লুকাও"
4554 #: libraries/config/messages.inc.php:58
4555 msgid "Show binary contents as HEX by default"
4556 msgstr "বাইনারী বিষয়গুলো HEX এ দেখাবে"
4558 #: libraries/config/messages.inc.php:60
4559 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
4560 msgstr "সার্ভারের তালিকা ড্রপ ডাউনের পরিবর্তে একটি তালিকা হিসাবে দেখাবে"
4562 #: libraries/config/messages.inc.php:61
4563 msgid "Display servers as a list"
4564 msgstr "সার্ভারের তালিকা একটি তালিকার মত দেখাবে"
4566 #: libraries/config/messages.inc.php:62
4567 msgid ""
4568 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
4569 "the selected tables of a database."
4570 msgstr ""
4571 "টেবল রক্ষণাবেক্ষনের কাজগুলো অকার্যকর কর, যেমন ডাটাবেইজের নির্বাচিত টেবলগুলো "
4572 "অপটিমাইজ বা মেরামত করা।"
4574 #: libraries/config/messages.inc.php:63
4575 msgid "Disable multi table maintenance"
4576 msgstr "অনেকগুলো টেবল এক সাথে রক্ষণাবেক্ষণ অকার্যকর"
4578 #: libraries/config/messages.inc.php:64
4579 msgid "Edit SQL queries in popup window"
4580 msgstr "SQL অনুসন্ধান পপআপ উইন্ডোর মধ্যে সম্পাদনা"
4582 #: libraries/config/messages.inc.php:65
4583 msgid "Edit in window"
4584 msgstr "উইন্ডোর মধ্যে সম্পাদনা"
4586 #: libraries/config/messages.inc.php:66
4587 msgid "Display errors"
4588 msgstr "ভুলসমূহ প্রদর্শন"
4590 #: libraries/config/messages.inc.php:67
4591 msgid "Gather errors"
4592 msgstr "ভুলসমূহ জড়ো"
4594 #: libraries/config/messages.inc.php:68
4595 msgid ""
4596 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
4597 "limit)"
4598 msgstr "একটি স্ক্রীপট চলার সময় (সেকেন্ডে)নির্ধারন করুন ([kbd]০[/kbd] সীমাহীন"
4600 #: libraries/config/messages.inc.php:69
4601 msgid "Maximum execution time"
4602 msgstr "সম্পাদনের সর্বোচ্চ সময়"
4604 #: libraries/config/messages.inc.php:70 prefs_manage.php:305
4605 msgid "Save as file"
4606 msgstr "ফাইল এর মত সংরক্ষন"
4608 #: libraries/config/messages.inc.php:71 libraries/config/messages.inc.php:244
4609 msgid "Character set of the file"
4610 msgstr "ফাইলের বর্ণরাশি"
4612 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:88
4613 #: libraries/structure.lib.php:1699
4614 #: libraries/tbl_gis_visualization.lib.php:331
4615 #: libraries/tbl_printview.lib.php:179
4616 msgid "Format"
4617 msgstr "গঠন"
4619 #: libraries/config/messages.inc.php:73
4620 msgid "Compression"
4621 msgstr "সংকোচন"
4623 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:81
4624 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/config/messages.inc.php:93
4625 #: libraries/config/messages.inc.php:106 libraries/config/messages.inc.php:108
4626 #: libraries/config/messages.inc.php:142 libraries/config/messages.inc.php:145
4627 #: libraries/config/messages.inc.php:147
4628 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:91
4629 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:68
4630 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:90
4631 #: libraries/plugins/export/ExportOds.class.php:75
4632 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:128
4633 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:85
4634 msgid "Put columns names in the first row"
4635 msgstr "স্তম্ভের নাম প্রথম রোতে দাও"
4637 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:246
4638 #: libraries/config/messages.inc.php:253
4639 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:150
4640 #, fuzzy
4641 #| msgid "Fields enclosed by"
4642 msgid "Columns enclosed with"
4643 msgstr "Fields enclosed by"
4645 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:247
4646 #: libraries/config/messages.inc.php:254
4647 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:157
4648 #, fuzzy
4649 #| msgid "Fields escaped by"
4650 msgid "Columns escaped with"
4651 msgstr "Fields escaped by"
4653 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:83
4654 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/config/messages.inc.php:99
4655 #: libraries/config/messages.inc.php:107 libraries/config/messages.inc.php:111
4656 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/config/messages.inc.php:146
4657 #: libraries/config/messages.inc.php:148
4658 #, fuzzy
4659 #| msgid "Replace NULL by"
4660 msgid "Replace NULL with"
4661 msgstr "Replace NULL by"
4663 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:84
4664 msgid "Remove CRLF characters within columns"
4665 msgstr "স্তম্ভের CRLF বর্ণ মুছ"
4667 #: libraries/config/messages.inc.php:79 libraries/config/messages.inc.php:250
4668 #: libraries/config/messages.inc.php:258
4669 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:135
4670 #, fuzzy
4671 #| msgid "Lines terminated by"
4672 msgid "Columns terminated with"
4673 msgstr "Lines terminated by"
4675 #: libraries/config/messages.inc.php:80 libraries/config/messages.inc.php:245
4676 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:164
4677 #, fuzzy
4678 #| msgid "Lines terminated by"
4679 msgid "Lines terminated with"
4680 msgstr "Lines terminated by"
4682 #: libraries/config/messages.inc.php:82
4683 msgid "Excel edition"
4684 msgstr "Excel সংস্করন"
4686 #: libraries/config/messages.inc.php:85
4687 msgid "Database name template"
4688 msgstr "ডাটাবেইজের নামের নকশা"
4690 #: libraries/config/messages.inc.php:86
4691 msgid "Server name template"
4692 msgstr "সার্ভারের নামের নকশা"
4694 #: libraries/config/messages.inc.php:87
4695 msgid "Table name template"
4696 msgstr "টেবলের নামের নকশা"
4698 #: libraries/config/messages.inc.php:91 libraries/config/messages.inc.php:104
4699 #: libraries/config/messages.inc.php:113 libraries/config/messages.inc.php:138
4700 #: libraries/config/messages.inc.php:144
4701 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:63
4702 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:97
4703 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:63
4704 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:77
4705 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:62
4706 msgid "Dump table"
4707 msgstr "টেবল স্তুপ কর"
4709 #: libraries/config/messages.inc.php:92
4710 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:89
4711 msgid "Include table caption"
4712 msgstr "টেবিলের শিরোনামসহ"
4714 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:101
4715 msgid "Table caption"
4716 msgstr "টেবিলের শিরোনাম"
4718 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:102
4719 msgid "Continued table caption"
4720 msgstr "টেবিলের শিরোনাম চলমান"
4722 #: libraries/config/messages.inc.php:97 libraries/config/messages.inc.php:103
4723 msgid "Label key"
4724 msgstr "লেবেল কী"
4726 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:110
4727 #: libraries/config/messages.inc.php:135
4728 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:482
4729 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:327
4730 msgid "MIME type"
4731 msgstr "MIME ধরন"
4733 #: libraries/config/messages.inc.php:100 libraries/config/messages.inc.php:112
4734 #: libraries/config/messages.inc.php:137 libraries/tbl_relation.lib.php:214
4735 msgid "Relations"
4736 msgstr "সর্ম্পকসমূহ"
4738 #: libraries/config/messages.inc.php:105
4739 msgid "Export method"
4740 msgstr "রফতানী পদ্ধতী"
4742 #: libraries/config/messages.inc.php:114 libraries/config/messages.inc.php:116
4743 msgid "Save on server"
4744 msgstr "সার্ভারে সংরক্ষন কর"
4746 #: libraries/config/messages.inc.php:115 libraries/config/messages.inc.php:117
4747 #: libraries/display_export.lib.php:387 libraries/display_export.lib.php:422
4748 msgid "Overwrite existing file(s)"
4749 msgstr "পূর্বের ফাইলটিতে রাখ"
4751 #: libraries/config/messages.inc.php:118
4752 msgid "Remember file name template"
4753 msgstr "ফাইল নামের নকশা মনে রাখবে"
4755 #: libraries/config/messages.inc.php:119 libraries/operations.lib.php:195
4756 #: libraries/operations.lib.php:698 libraries/operations.lib.php:1039
4757 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
4758 msgstr "AUTO_INCREMENT যোগ কর"
4760 #: libraries/config/messages.inc.php:120
4761 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
4762 msgstr "টেবল এবং স্তম্ভের নামা backquotes দ্বারা আবদ্ধ কর"
4764 #: libraries/config/messages.inc.php:121 libraries/config/messages.inc.php:265
4765 #: libraries/display_export.lib.php:291
4766 msgid "SQL compatibility mode"
4767 msgstr "SQL উপযুক্ততার ধরন"
4769 #: libraries/config/messages.inc.php:122
4770 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:278
4771 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
4772 msgstr "<code>CREATE TABLE</code> পছন্দ:"
4774 #: libraries/config/messages.inc.php:123
4775 msgid "Creation/Update/Check dates"
4776 msgstr "তৈরী/আপডেট/পরীক্ষার তারিখ"
4778 #: libraries/config/messages.inc.php:124
4779 msgid "Use delayed inserts"
4780 msgstr "delayed inserts ব্যবহার কর"
4782 #: libraries/config/messages.inc.php:125
4783 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:142
4784 msgid "Disable foreign key checks"
4785 msgstr "foreign key পরীক্ষা অকার্যকর কর"
4787 #: libraries/config/messages.inc.php:126
4788 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:155
4789 #, fuzzy
4790 #| msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
4791 msgid "Export views as tables"
4792 msgstr "টেবল থেকে \"%s\" রো রফতানী করা হচ্ছে"
4794 #: libraries/config/messages.inc.php:127 libraries/config/messages.inc.php:128
4795 #: libraries/config/messages.inc.php:130 libraries/config/messages.inc.php:136
4796 #: libraries/operations.lib.php:190 libraries/operations.lib.php:1035
4797 #, php-format
4798 msgid "Add %s"
4799 msgstr "%s যোগ কর"
4801 #: libraries/config/messages.inc.php:129
4802 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
4803 msgstr "BLOB এর জন্য hexadecimal ব্যবহার কর"
4805 #: libraries/config/messages.inc.php:131
4806 msgid "Use ignore inserts"
4807 msgstr "ignore inserts ব্যাবহার কর"
4809 #: libraries/config/messages.inc.php:133
4810 msgid "Syntax to use when inserting data"
4811 msgstr "তথ্য প্রবেশ করানোর সময় ব্যবহৃত বাক্য"
4813 #: libraries/config/messages.inc.php:134
4814 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:398
4815 msgid "Maximal length of created query"
4816 msgstr "প্রস্তুতকৃত অনুসন্ধানের সর্বোচ্চ দৈর্ঘ"
4818 #: libraries/config/messages.inc.php:139
4819 msgid "Export type"
4820 msgstr "রফাতানীর ধরন"
4822 #: libraries/config/messages.inc.php:140
4823 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:129
4824 msgid "Enclose export in a transaction"
4825 msgstr "লেনদেন এ রফতানী সংযুক্ত কর"
4827 #: libraries/config/messages.inc.php:141
4828 msgid "Export time in UTC"
4829 msgstr "UTC গঠনে রফতানী সময়"
4831 #: libraries/config/messages.inc.php:149
4832 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
4833 msgstr "phpMyAdmin ব্যাবহারের জন্য নিরাপদ সংযোগে বাধ্য কর"
4835 #: libraries/config/messages.inc.php:150
4836 msgid "Force SSL connection"
4837 msgstr "SSL সংযোগে বাধ্য কর"
4839 #: libraries/config/messages.inc.php:151
4840 msgid ""
4841 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
4842 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
4843 msgstr ""
4844 "ফরেন কী ড্রপডাউনের বিষয়গুলো গুছানোর পদ্ধতি [kbd]content[/kbd] হলো তথ্য এবং [kbd]id"
4845 "[/kbd] কী মান"
4847 #: libraries/config/messages.inc.php:152
4848 msgid "Foreign key dropdown order"
4849 msgstr "ফরেন কী ড্রপডাউনের পদ্ধতি"
4851 #: libraries/config/messages.inc.php:153
4852 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
4853 msgstr "যদি অল্প সংখ্যক বিষয় থাকে তবে ড্রপডাউন ব্যবহৃত হবে"
4855 #: libraries/config/messages.inc.php:154
4856 msgid "Foreign key limit"
4857 msgstr "Foreign key সীমা"
4859 #: libraries/config/messages.inc.php:155
4860 msgid "Browse mode"
4861 msgstr "ব্রাউজ পদ্ধতি"
4863 #: libraries/config/messages.inc.php:156
4864 msgid "Customize browse mode"
4865 msgstr "ব্রাউজ পদ্ধতি পরিবর্তন"
4867 #: libraries/config/messages.inc.php:158 libraries/config/messages.inc.php:160
4868 #: libraries/config/messages.inc.php:177 libraries/config/messages.inc.php:188
4869 #: libraries/config/messages.inc.php:190 libraries/config/messages.inc.php:218
4870 #: libraries/config/messages.inc.php:234
4871 msgid "Customize default options"
4872 msgstr "স্বাভাবিক অপশনগুলো পরিবর্তন"
4874 #: libraries/config/messages.inc.php:159 libraries/config/setup.forms.php:251
4875 #: libraries/config/setup.forms.php:325
4876 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:146
4877 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:218
4878 msgid "CSV"
4879 msgstr "কমা দ্বারা আলাদা করা মান"
4881 #: libraries/config/messages.inc.php:161
4882 msgid "Developer"
4883 msgstr "উন্নয়নকারী"
4885 #: libraries/config/messages.inc.php:162
4886 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
4887 msgstr "phpMyAdmin উন্নয়নকারীদের জন্য সেটিংস"
4889 #: libraries/config/messages.inc.php:163
4890 msgid "Edit mode"
4891 msgstr "সম্পাদনা পদ্ধতি"
4893 #: libraries/config/messages.inc.php:164
4894 msgid "Customize edit mode"
4895 msgstr "সম্পাদনা পদ্ধতি পরিবর্তন"
4897 #: libraries/config/messages.inc.php:166
4898 msgid "Export defaults"
4899 msgstr "রফতানী সর্ম্পকিত স্বাভাবিক"
4901 #: libraries/config/messages.inc.php:167
4902 msgid "Customize default export options"
4903 msgstr "স্বাভাবিক রফতানী অপশনগুলো পরিবর্তন"
4905 #: libraries/config/messages.inc.php:168 libraries/config/messages.inc.php:210
4906 #: setup/frames/menu.inc.php:17
4907 msgid "Features"
4908 msgstr "বিষয়াদি"
4910 #: libraries/config/messages.inc.php:169
4911 msgid "General"
4912 msgstr "সাধারন"
4914 #: libraries/config/messages.inc.php:170
4915 msgid "Set some commonly used options"
4916 msgstr "কিছু সাধারনভাবে ব্যবহৃত অপশন নির্ধারন করুন"
4918 #: libraries/config/messages.inc.php:172
4919 msgid "Import defaults"
4920 msgstr "আমদানি সর্ম্পকিত স্বাভাবিক"
4922 #: libraries/config/messages.inc.php:173
4923 msgid "Customize default common import options"
4924 msgstr "স্বাভাবিক প্রচলিত আমদানি অপশন পরিবর্তন"
4926 #: libraries/config/messages.inc.php:174
4927 msgid "Import / export"
4928 msgstr "আমদানি /রফতানী"
4930 #: libraries/config/messages.inc.php:175
4931 msgid "Set import and export directories and compression options"
4932 msgstr "আমদানি এবং রফতানী ডিরেক্টরি এবং সংকোচন নির্ধারন করুন"
4934 #: libraries/config/messages.inc.php:176
4935 msgid "LaTeX"
4936 msgstr "LaTeX"
4938 #: libraries/config/messages.inc.php:179
4939 msgid "Databases display options"
4940 msgstr "ডাটাবেইজ দেখার অপশন"
4942 #: libraries/config/messages.inc.php:180 setup/frames/menu.inc.php:21
4943 msgid "Navigation panel"
4944 msgstr "চলাচলের ফ্রেম"
4946 #: libraries/config/messages.inc.php:181
4947 msgid "Customize appearance of the navigation panel"
4948 msgstr "চলাচলের ফ্রেম দেখার বিষয়গুলো পরিবর্তন"
4950 #: libraries/config/messages.inc.php:182 libraries/select_server.lib.php:44
4951 #: setup/frames/index.inc.php:141
4952 msgid "Servers"
4953 msgstr "সার্ভার"
4955 #: libraries/config/messages.inc.php:183
4956 msgid "Servers display options"
4957 msgstr "সার্ভারের প্রর্দশন অপশনগুলো"
4959 #: libraries/config/messages.inc.php:185
4960 msgid "Tables display options"
4961 msgstr "টেবল প্রর্দশনের অপশনগুলো"
4963 #: libraries/config/messages.inc.php:186 setup/frames/menu.inc.php:23
4964 msgid "Main panel"
4965 msgstr "প্রধান ফ্রেম"
4967 #: libraries/config/messages.inc.php:187
4968 msgid "Microsoft Office"
4969 msgstr "মাইক্রোসফট অফিস"
4971 #: libraries/config/messages.inc.php:191
4972 msgid "Other core settings"
4973 msgstr "অন্যান্য প্রধান সেটিংস"
4975 #: libraries/config/messages.inc.php:192
4976 msgid "Settings that didn't fit anywhere else"
4977 msgstr "যে সেটিংগুলো অন্য কোথাও খাপ খায় না"
4979 #: libraries/config/messages.inc.php:193
4980 msgid "Page titles"
4981 msgstr "পাতার শিরোনাম"
4983 #: libraries/config/messages.inc.php:194
4984 msgid ""
4985 "Specify browser's title bar text. Refer to [doc@cfg_TitleTable]documentation"
4986 "[/doc] for magic strings that can be used to get special values."
4987 msgstr ""
4988 "ব্রাউজারের শিরোনামের লেখাটি দিন। বিশেষ মান নেওয়ার জন্য কি ব্যবহার করতে হবে "
4989 "জানার জন্য [doc@cfg_TitleTable]documentation[/doc] দেখুন।"
4991 #: libraries/config/messages.inc.php:195
4992 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:216
4993 msgid "Query window"
4994 msgstr "অনুসন্ধান উইন্ডো"
4996 #: libraries/config/messages.inc.php:196
4997 msgid "Customize query window options"
4998 msgstr "অনুসন্ধান উইন্ডো পরিবর্তন করুন"
5000 #: libraries/config/messages.inc.php:197
5001 msgid "Security"
5002 msgstr "নিরাপত্তা"
5004 #: libraries/config/messages.inc.php:198
5005 msgid ""
5006 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
5007 "limit MySQL"
5008 msgstr ""
5009 "মনে রাখবেন phpMyAdmin শুধুই একটি ব্যবহারকারীর সঙ্গে সংযোগ উপায় এবং এটি কোনভাবেই "
5010 "MySQL এর বিষয়াদি সীমাবদ্ধ করে না"
5012 #: libraries/config/messages.inc.php:199
5013 msgid "Basic settings"
5014 msgstr "প্রাথমিক সেটিংস"
5016 #: libraries/config/messages.inc.php:200
5017 msgid "Authentication"
5018 msgstr "প্রমাণীকরণ"
5020 #: libraries/config/messages.inc.php:201
5021 msgid "Authentication settings"
5022 msgstr "প্রমানীকরণ সেটিংস"
5024 #: libraries/config/messages.inc.php:202
5025 msgid "Server configuration"
5026 msgstr "সার্ভার করফিগারেশন"
5028 #: libraries/config/messages.inc.php:203
5029 msgid ""
5030 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
5031 "what they are for"
5032 msgstr "উন্নত সার্ভার কনফিগারেশন, আপনি কি করছেন তা না জেনে এগুলো পরিবর্তন করবেন না"
5034 #: libraries/config/messages.inc.php:204
5035 msgid "Enter server connection parameters"
5036 msgstr "সার্ভার সংযোগের তথ্যগুলো দিন"
5038 #: libraries/config/messages.inc.php:205
5039 msgid "Configuration storage"
5040 msgstr "কনফিগারেশন মজুদ ব্যবস্থা"
5042 #: libraries/config/messages.inc.php:206
5043 msgid ""
5044 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
5045 "features, see [doc@linked-tables]phpMyAdmin configuration storage[/doc] in "
5046 "documentation"
5047 msgstr ""
5048 "অন্যান্য অতিরিক্ত সুবিধাদির জন্য phpMyAdmin কনফিগারেশন মজুদ ব্যবস্থা কনফিগার করন, "
5049 "সহায়িকার [doc@linked-tables]phpMyAdmin configuration storage[/doc]দেখুন"
5051 #: libraries/config/messages.inc.php:207
5052 msgid "Changes tracking"
5053 msgstr "পরিবর্তন ট্রেকিং"
5055 #: libraries/config/messages.inc.php:208
5056 msgid ""
5057 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
5058 "storage."
5059 msgstr ""
5060 "ডাটাবেইজের পরিবর্তন ট্রেকিং করার জন্য phpMyAdmin কনফিগারেশন মজুদ ব্যবস্থা প্রয়োজন।"
5062 #: libraries/config/messages.inc.php:209
5063 msgid "Customize export options"
5064 msgstr "রফতানী অপশন পরিবর্তন"
5066 #: libraries/config/messages.inc.php:211
5067 msgid "Customize import defaults"
5068 msgstr "আমদানির স্বাভাবিক বিষয়গুলো পরিবর্তন"
5070 #: libraries/config/messages.inc.php:212
5071 msgid "Customize navigation panel"
5072 msgstr "চলাচলের ফ্রেম পরিবর্তন"
5074 #: libraries/config/messages.inc.php:213
5075 msgid "Customize main panel"
5076 msgstr "প্রধান ফ্রেম পরিবর্তন"
5078 #: libraries/config/messages.inc.php:214 libraries/config/messages.inc.php:219
5079 #: setup/frames/menu.inc.php:19
5080 msgid "SQL queries"
5081 msgstr "SQL অনুসন্ধান"
5083 #: libraries/config/messages.inc.php:216
5084 msgid "SQL Query box"
5085 msgstr "SQL অনুসন্ধান বক্স"
5087 #: libraries/config/messages.inc.php:217
5088 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
5089 msgstr "পরিবর্তিত সংযোগগুলো SQL অনুসন্ধান বক্সে দেখাচ্ছে"
5091 #: libraries/config/messages.inc.php:220
5092 msgid "SQL queries settings"
5093 msgstr "SQL অনুসন্ধান সেটিংস"
5095 #: libraries/config/messages.inc.php:221
5096 msgid "SQL Validator"
5097 msgstr "SQL বৈধকারী"
5099 #: libraries/config/messages.inc.php:222
5100 msgid ""
5101 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
5102 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
5103 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
5104 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
5105 msgstr ""
5106 "আপনি যদি SQL বৈধকরণ ব্যবহার করতে চান, তবে আপনার সচেতন থাকা উচিত যে [strong]"
5107 "পরিসংখ্যানে ব্যবহারের জন্য সমস্ত SQL statements অপরিচিত ভাবে জমা রাখা হয়।[/"
5108 "strong]। [br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
5109 "Copyright 2002 Upright Database Technology. সমস্ত স্বত্ব সংরক্ষন করে।[/em]"
5111 #: libraries/config/messages.inc.php:223
5112 msgid "Startup"
5113 msgstr "আরম্ভ কর"
5115 #: libraries/config/messages.inc.php:224
5116 msgid "Customize startup page"
5117 msgstr "প্রথম পাতাটি পরিবর্তন কর"
5119 #: libraries/config/messages.inc.php:225
5120 msgid "Database structure"
5121 msgstr "ডাটাবেইজ সার্ভার"
5123 #: libraries/config/messages.inc.php:226
5124 msgid "Choose which details to show in the database structure (list of tables)"
5125 msgstr "ডাটাবেইজ গঠনের সাথে বিশদ কি দেখাবে তা পছন্দ করুন (টেবলের তালিকা)"
5127 #: libraries/config/messages.inc.php:227
5128 msgid "Table structure"
5129 msgstr "টেবলের জন্য টেবলের গঠন"
5131 #: libraries/config/messages.inc.php:228
5132 msgid "Settings for the table structure (list of columns)"
5133 msgstr "টেবল গঠনের সেটিংস (স্তম্ভের তালিকা)"
5135 #: libraries/config/messages.inc.php:229
5136 msgid "Tabs"
5137 msgstr "ট্যাবসমূহ"
5139 #: libraries/config/messages.inc.php:230
5140 msgid "Choose how you want tabs to work"
5141 msgstr "ট্যাবগুলো কিভাবে কাজ করবে পছন্দ করুন"
5143 #: libraries/config/messages.inc.php:231
5144 msgid "Text fields"
5145 msgstr "অক্ষরের ক্ষেত্র"
5147 #: libraries/config/messages.inc.php:232
5148 msgid "Customize text input fields"
5149 msgstr "অক্ষর দেওয়ার ক্ষেত্রটি পরিবর্তন করুন"
5151 #: libraries/config/messages.inc.php:233
5152 msgid "Texy! text"
5153 msgstr "Texy! লেখা"
5155 #: libraries/config/messages.inc.php:235
5156 msgid "Warnings"
5157 msgstr "সর্তকতা"
5159 #: libraries/config/messages.inc.php:236
5160 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
5161 msgstr "phpMyAdmin এর দেখানো কিছু সতর্কবার্তা অকার্যকর কর"
5163 #: libraries/config/messages.inc.php:237
5164 msgid ""
5165 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
5166 "and export operations"
5167 msgstr ""
5168 "আমদানি রফতানীর জন্য [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] সংকুচন "
5169 "কার্যকর কর"
5171 #: libraries/config/messages.inc.php:238
5172 msgid "GZip"
5173 msgstr "জিজিপ"
5175 #: libraries/config/messages.inc.php:239
5176 msgid "Extra parameters for iconv"
5177 msgstr "iconv'র জন্য অতিরিক্ত প্যারামিটার"
5179 #: libraries/config/messages.inc.php:240
5180 msgid ""
5181 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
5182 "if one of the queries failed"
5183 msgstr ""
5184 "যদি কার্যকর করা হয় phpMyAdmin multiple-statement অনুসন্ধানগুলো গননা করবে যদি কোন "
5185 "একটি অনুসন্ধান ব্যার্থও হয়"
5187 #: libraries/config/messages.inc.php:241
5188 msgid "Ignore multiple statement errors"
5189 msgstr "multiple-statement এর ভুল উপেক্ষা কর"
5191 #: libraries/config/messages.inc.php:242
5192 msgid ""
5193 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
5194 "This might be a good way to import large files, however it can break "
5195 "transactions."
5196 msgstr ""
5197 "নিধারিত শেষ হয়ে এলে আমদানি বন্ধ করার অনুমোদন। এটা বড় ফাইল আমদানির একটি ভাল "
5198 "উপায়, যদিও এটি কাজ বন্ধ রাখতে পারে।"
5200 #: libraries/config/messages.inc.php:243
5201 msgid "Partial import: allow interrupt"
5202 msgstr "আংশিক আমদানি: বাধা অনুমোদিত"
5204 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/config/messages.inc.php:255
5205 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:89
5206 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.class.php:73
5207 msgid "Do not abort on INSERT error"
5208 msgstr "ভুল হলেও ইনর্সাট বাতিল করবে না"
5210 #: libraries/config/messages.inc.php:249 libraries/config/messages.inc.php:257
5211 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:55
5212 msgid "Replace table data with file"
5213 msgstr "টেবলের তথ্য ফাইল থেকে প্রতিস্থাপন কর"
5215 #: libraries/config/messages.inc.php:251
5216 msgid ""
5217 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
5218 "table) and only SQL is always available"
5219 msgstr ""
5220 "স্বাভাবিক গঠন: মনে রাখবেন এই তালিকাটি স্থানের উপর নির্ভরশীল (ডাটাবেইজ,টেবল)) "
5221 "এবং শুধু SQL কার্যকর"
5223 #: libraries/config/messages.inc.php:252
5224 msgid "Format of imported file"
5225 msgstr "আমদানিকৃত ফাইলের গঠন"
5227 #: libraries/config/messages.inc.php:256
5228 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.class.php:78
5229 msgid "Use LOCAL keyword"
5230 msgstr "LOCAL কীওর্য়াড ব্যবহার কর"
5232 #: libraries/config/messages.inc.php:259 libraries/config/messages.inc.php:267
5233 #: libraries/config/messages.inc.php:268
5234 msgid "Column names in first row"
5235 msgstr "প্রথম সারিতে স্তম্ভের নাম"
5237 #: libraries/config/messages.inc.php:260
5238 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:83
5239 msgid "Do not import empty rows"
5240 msgstr "খালি সারি আমদানি করো না"
5242 #: libraries/config/messages.inc.php:261
5243 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
5244 msgstr "মুদ্রা আমদানি ($৫.০০ কে ৫.০০)"
5246 #: libraries/config/messages.inc.php:262
5247 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
5248 msgstr "সঠিক দশমিকে শতকরা আমদানি (১২.০০% কে .১২)"
5250 #: libraries/config/messages.inc.php:263
5251 msgid "Number of queries to skip from start"
5252 msgstr "আরম্ভ থেকে এড়িয়ে যাওয়ার অনুসন্ধানের সংখ্যা"
5254 #: libraries/config/messages.inc.php:264
5255 msgid "Partial import: skip queries"
5256 msgstr "আংশিক আমদানি: অনুসন্ধান উপেক্ষা কর"
5258 #: libraries/config/messages.inc.php:266
5259 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
5260 msgstr "শুন্য মানের জন্য স্বয়ক্রীয় বর্দ্ধিত মান (AUTO_INCREMENT) ব্যবহার করবে না"
5262 #: libraries/config/messages.inc.php:269
5263 msgid "Initial state for sliders"
5264 msgstr "স্লাইডারের প্রাথমিক অবস্থা"
5266 #: libraries/config/messages.inc.php:270
5267 msgid "How many rows can be inserted at one time"
5268 msgstr "এক সংগে কতগুলো রো ইনসার্ট করবে"
5270 #: libraries/config/messages.inc.php:271
5271 msgid "Number of inserted rows"
5272 msgstr "ইনর্সাটকৃত রো'র সংখ্যা"
5274 #: libraries/config/messages.inc.php:272
5275 msgid ""
5276 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
5277 msgstr "সংখ্যা নয় এমন স্তম্ভে প্রদর্শনের জন্য সবোর্চ্চ অক্ষরের সংখ্যা"
5279 #: libraries/config/messages.inc.php:273
5280 msgid "Limit column characters"
5281 msgstr "স্তম্ভের অক্ষর সীমা"
5283 #: libraries/config/messages.inc.php:274
5284 msgid ""
5285 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
5286 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
5287 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
5288 msgstr ""
5289 "যদি সত্য হয় (TRUE), লগআউট সব সার্ভারের কুকু মুছে ফেলবে; যখন মিথ্যায় (FALSE) সেট "
5290 "করা থাকে, শুধু বর্তমান সার্ভার থেকে লগাউট করবে। এটা FALSE সেট করলে যখন একই সাথে "
5291 "অনেকগুলো সার্ভারে সংযুক্ত থাকে তখন অন্যান্য সার্ভার থেকে লগাউট হতে ভুলে যাওয়া সহজ "
5292 "হতে পারে।"
5294 #: libraries/config/messages.inc.php:275
5295 msgid "Delete all cookies on logout"
5296 msgstr "লগ আউটের সময় সব কুকি মুছে ফেলবে"
5298 #: libraries/config/messages.inc.php:276
5299 msgid ""
5300 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
5301 "authentication mode"
5302 msgstr ""
5303 "নির্ধারন করুন পূর্বের লগইন পুনরায় ব্যবহার করা হবে অথবা কুকিহীন প্রমাণীকরণ পদ্ধতি"
5305 #: libraries/config/messages.inc.php:277
5306 msgid "Recall user name"
5307 msgstr "ব্যবহারকারীর নাম পুনরায় ব্যবহার"
5309 #: libraries/config/messages.inc.php:278
5310 msgid ""
5311 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
5312 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
5313 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
5314 "recommended for non-trusted environments."
5315 msgstr ""
5316 "একটি কুকি কতটুকু সময়ের জন্য(সেকেন্ডে) ব্রাউজারে মজুদ করা হবে তা নির্ধারন করুন। "
5317 "স্বাভাবিকভাবে ০ যার মানে হলো এটা শুধুমাত্র বর্তমান সেশসনের জন্য, এবং ব্রাউজার বন্ধ "
5318 "করা হলে এটা মুছে ফেলা হবে। অবিশ্বস্ত পরিবেশের জন্য এটা উপযোগী।"
5320 #: libraries/config/messages.inc.php:279
5321 msgid "Login cookie store"
5322 msgstr "লগইন কুকি মজুদ"
5324 #: libraries/config/messages.inc.php:280
5325 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
5326 msgstr "একটি লগইন কুকি কতক্ষন (সেকেন্ডে) কার্যকর থাকবে তা নির্ধারণ করুন"
5328 #: libraries/config/messages.inc.php:281
5329 msgid "Login cookie validity"
5330 msgstr "লগইন কুকির বৈধতা"
5332 #: libraries/config/messages.inc.php:282
5333 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
5334 msgstr "LONGTEXT স্তম্ভের জন্য টেক্সটএরিয়া দ্বিগুন কর"
5336 #: libraries/config/messages.inc.php:283
5337 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
5338 msgstr "LONGTEXT এর জন্য বড় টেক্সটএড়িয়া"
5340 #: libraries/config/messages.inc.php:284
5341 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
5342 msgstr "SQL অনুসন্ধান দেখানোর জন্য সর্বোচ্চ সংখ্যক বর্ণের সংখ্যা"
5344 #: libraries/config/messages.inc.php:285
5345 msgid "Maximum displayed SQL length"
5346 msgstr "দেখানোর জন্য SQL এর সর্বোচ্চ দৈর্ঘ"
5348 #: libraries/config/messages.inc.php:286 libraries/config/messages.inc.php:293
5349 #: libraries/config/messages.inc.php:349
5350 msgid "Users cannot set a higher value"
5351 msgstr "ব্যবহারকারী উচ্চতর মান নির্ধারন করতে পারবে না"
5353 #: libraries/config/messages.inc.php:287
5354 msgid "Maximum number of databases displayed in database list"
5355 msgstr "টেবল তালিকায় প্রদর্শনের জন্য টেবলের সর্বোচ্চ সংখ্যা"
5357 #: libraries/config/messages.inc.php:288
5358 msgid "Maximum databases"
5359 msgstr "সর্বোচ্চ সংখ্যক ডাটাবেইজ"
5361 #: libraries/config/messages.inc.php:289
5362 msgid ""
5363 "The number of items that can be displayed on each page of the navigation tree"
5364 msgstr "চলাচলের ট্রির প্রতি পাতায় কতগুলো জিনিস দেখাবে"
5366 #: libraries/config/messages.inc.php:290
5367 msgid "Maximum items in branch"
5368 msgstr "শাখায় জিনিসের সর্বোচ্চ সংখ্যা"
5370 #: libraries/config/messages.inc.php:291
5371 msgid ""
5372 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
5373 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
5374 "shown."
5375 msgstr ""
5376 "ব্রাউজিংয়ের সময় প্রর্দশিত ফলাফলে রো'র সংখ্যা। এতে যদি অনেক বেশী রো থাকে &quot;"
5377 "পূর্ববর্তী &quot; এবং &quot;পরবর্তী&quot; দেখাবে।"
5379 #: libraries/config/messages.inc.php:292
5380 msgid "Maximum number of rows to display"
5381 msgstr "প্রদর্শনের জন্য রো'র সবোর্চ্চ সংখ্যা"
5383 #: libraries/config/messages.inc.php:294
5384 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
5385 msgstr "টেবল তালিকায় প্রদর্শনের জন্য টেবলের সর্বোচ্চ সংখ্যা"
5387 #: libraries/config/messages.inc.php:295
5388 msgid "Maximum tables"
5389 msgstr "টেবলের সর্বোচ্চ সংখ্যা"
5391 #: libraries/config/messages.inc.php:296
5392 msgid ""
5393 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
5394 "cookie authentication"
5395 msgstr ""
5396 "কুকি প্রমাণীকরণের জন্য ব্যবহৃত mcrypt পাওয়া না গেলে যে সর্তক বার্তা দেওয়া হয় তা "
5397 "অকার্যকর"
5399 #: libraries/config/messages.inc.php:297
5400 msgid "mcrypt warning"
5401 msgstr "mcrypt সর্তকতা"
5403 #: libraries/config/messages.inc.php:298
5404 msgid ""
5405 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
5406 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
5407 msgstr ""
5408 "একটি স্ক্রীপটের জন্য নির্ধারিত বাইটের সংখ্যা যেমন [kbd]৩২মে[/kbd] ([kbd]০[/kbd]"
5409 "কোন সীমা নির্দষ্ট না করার জন্য"
5411 #: libraries/config/messages.inc.php:299
5412 msgid "Memory limit"
5413 msgstr "মেমরীর সীমা"
5415 #: libraries/config/messages.inc.php:300
5416 msgid "Show logo in navigation panel"
5417 msgstr "চলাচল ফ্রেইমে লোগো দেখাও"
5419 #: libraries/config/messages.inc.php:301
5420 msgid "Display logo"
5421 msgstr "লোগো দেখাও"
5423 #: libraries/config/messages.inc.php:302
5424 msgid "URL where logo in the navigation panel will point to"
5425 msgstr "চলাচলের ফ্রেইমে যেখানে লোগোটি থাকবে তার URL"
5427 #: libraries/config/messages.inc.php:303
5428 msgid "Logo link URL"
5429 msgstr "লোগো সংযোগের URL"
5431 #: libraries/config/messages.inc.php:304
5432 msgid ""
5433 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
5434 "([kbd]new[/kbd])"
5435 msgstr ""
5436 "সংযুক্ত পাতাটি একটি নতুন উইন্ডোতে ([kbd]new[/kbd]) খোল বা প্রধান উইন্ডোটিতে ([kbd]"
5437 "main[/kbd]) খোল"
5439 #: libraries/config/messages.inc.php:305
5440 msgid "Logo link target"
5441 msgstr "লোগো সংযোগের লক্ষ্য"
5443 #: libraries/config/messages.inc.php:306
5444 msgid "Display server choice at the top of the navigation panel"
5445 msgstr "পছন্দের সার্ভারটি উপরের বামদিকের কোণার ফ্রেইমে দেখাও"
5447 #: libraries/config/messages.inc.php:307
5448 msgid "Display servers selection"
5449 msgstr "সার্ভার নির্বাচন দেখাও"
5451 #: libraries/config/messages.inc.php:308
5452 msgid "Target for quick access icon"
5453 msgstr "দ্রুত প্রবেশের আইকনের লক্ষ্য"
5455 #: libraries/config/messages.inc.php:309
5456 msgid ""
5457 "Defines the minimum number of items (tables, views, routines and events) to "
5458 "display a filter box."
5459 msgstr "টেবল ফিল্টার বক্সে প্রদর্শনের জন্য নুন্যতম সংখ্যা"
5461 #: libraries/config/messages.inc.php:310
5462 msgid "Minimum number of items to display the filter box"
5463 msgstr "ফিল্টার বক্সে প্রদর্শনের জন্য বিষয়ের নুন্যতম সংখ্যা"
5465 #: libraries/config/messages.inc.php:311
5466 msgid "Minimum number of databases to display the database filter box"
5467 msgstr "ডাটাবেইজ ফিল্টার বক্সে প্রদর্শনের জন্য নুন্যতম ডাটাবেইজ সংখ্যা"
5469 #: libraries/config/messages.inc.php:312
5470 msgid ""
5471 "Group items in the navigation tree (determined by the separator defined "
5472 "below)"
5473 msgstr "চলাচলের ট্রিতে বিষযগুলো দলবদ্ধ কর"
5475 #: libraries/config/messages.inc.php:313
5476 msgid "Group items in the tree"
5477 msgstr "ট্রিতে বিষযগুলো দলবদ্ধ কর"
5479 #: libraries/config/messages.inc.php:314
5480 msgid "String that separates databases into different tree levels"
5481 msgstr "বিভিন্ন পর্যায়ে ডাটাবেইজ ট্রি পৃথককারী ট্রিং"
5483 #: libraries/config/messages.inc.php:315
5484 msgid "Database tree separator"
5485 msgstr "ডাটাবেইজ ট্রি পৃথককারী"
5487 #: libraries/config/messages.inc.php:316
5488 msgid "String that separates tables into different tree levels"
5489 msgstr "বর্ণ যার দ্বারা টেবলগুলো ট্রি'র বিভিন্ন ক্ষেত্রে পৃথক হবে"
5491 #: libraries/config/messages.inc.php:317
5492 msgid "Table tree separator"
5493 msgstr "টেবল ট্রি পৃথককারী"
5495 #: libraries/config/messages.inc.php:318
5496 msgid "Maximum table tree depth"
5497 msgstr "টেবল ট্রির সর্বোচ্চ গভীরতা"
5499 #: libraries/config/messages.inc.php:319
5500 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
5501 msgstr "কার্সরের নীচে সার্ভার চিহ্নিত কর"
5503 #: libraries/config/messages.inc.php:320
5504 msgid "Enable highlighting"
5505 msgstr "চিহ্নিতকরন কাযর্কর"
5507 #: libraries/config/messages.inc.php:321
5508 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable"
5509 msgstr "সম্প্রতি ব্যবহৃত টেবলের সর্বো্চ্চ সংখ্যা; অকার্যকর করার জন্য ০ নির্ধারন করুন"
5511 #: libraries/config/messages.inc.php:322
5512 msgid "Recently used tables"
5513 msgstr "সম্প্রতি ব্যবহৃত টেবল"
5515 #: libraries/config/messages.inc.php:323
5516 msgid "These are Edit, Copy and Delete links"
5517 msgstr "এগুলো সম্পাদনা, প্রতিলিপি এবং মুছা সংযোগ"
5519 #: libraries/config/messages.inc.php:324
5520 msgid "Where to show the table row links"
5521 msgstr "টেবলের রো সংযোগ কোথায় দেখাবে"
5523 #: libraries/config/messages.inc.php:325
5524 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
5525 msgstr "টেবল এবং ডাটাবেইজের নাম সাজানোর জন্য স্বাভাবিক বিন্যাস ব্যবহার কর"
5527 #: libraries/config/messages.inc.php:326
5528 msgid "Natural order"
5529 msgstr "স্বাভাবিক বিন্যাস"
5531 #: libraries/config/messages.inc.php:327 libraries/config/messages.inc.php:341
5532 #: libraries/config/messages.inc.php:343
5533 msgid "Use only icons, only text or both"
5534 msgstr "শুধু আইকন, শুধু মাত্র টেক্সট বা উভয়ই ব্যবহার কর"
5536 #: libraries/config/messages.inc.php:328
5537 msgid "Table navigation bar"
5538 msgstr "টেবল চলাচলের বার"
5540 #: libraries/config/messages.inc.php:329
5541 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
5542 msgstr "HTTP স্থানান্তরের গতি বাড়ানোর জন্য জিজিপ আউটপুট বাফারিং ব্যবহার কর"
5544 #: libraries/config/messages.inc.php:330
5545 msgid "GZip output buffering"
5546 msgstr "জিজিপ আউটপুট বাফারিং"
5548 #: libraries/config/messages.inc.php:331
5549 msgid ""
5550 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
5551 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
5552 msgstr ""
5553 "[kbd]দক্ষ[/kbd]- যেমন স্তম্ভ যদি সময়,দিন, দিনসময়্ এবং সময়কাল হয় তবে অধমূখী অন্যথায় "
5554 "উর্দ্ধ মুখী"
5556 #: libraries/config/messages.inc.php:332
5557 msgid "Default sorting order"
5558 msgstr "গুছানোর স্বাভাবিক বিন্যাস"
5560 #: libraries/config/messages.inc.php:333
5561 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
5562 msgstr "MySQL ডাটাবেইজে স্থীর সংযোগ ব্যবহার কর"
5564 #: libraries/config/messages.inc.php:334
5565 msgid "Persistent connections"
5566 msgstr "স্থীর সংযোগ"
5568 #: libraries/config/messages.inc.php:335
5569 msgid ""
5570 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
5571 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
5572 "configuration storage could not be found"
5573 msgstr ""
5574 "phpMyAdmin কনফিগারেশনের কোন একটি storage table পাওয়া না গেলে ডাটাবেইজের বিশদ "
5575 "গঠন যেখানে দেখানো হয় সেখানে প্রদর্শিত সর্তকতা অকার্যকর কর"
5577 #: libraries/config/messages.inc.php:336
5578 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
5579 msgstr "phpMyAdmin কনফিগারেশনের storage table পাওয়া যাচ্ছে না"
5581 #: libraries/config/messages.inc.php:337
5582 msgid ""
5583 "Disable the default warning that is displayed if a difference between the "
5584 "MySQL library and server is detected"
5585 msgstr ""
5586 "MySQL library এবং  সার্ভরের পার্থক্য পাওয়া গেলে যে স্বাভাবিক সর্তক বার্তা প্রদর্শিত "
5587 "হয় তা অকার্যকর কর"
5589 #: libraries/config/messages.inc.php:338
5590 msgid "Server/library difference warning"
5591 msgstr "সার্ভার/লাইব্রেরীর পার্থক্যের জন্য সতর্ক বার্তা"
5593 #: libraries/config/messages.inc.php:339
5594 msgid ""
5595 "Disable the default warning that is displayed on the Structure page if "
5596 "column names in a table are reserved MySQL words"
5597 msgstr ""
5598 "যদি কোন টেবলের স্তম্ভের নামে MySQL এর রির্জাভড ওর্য়াড ব্যবহার করা হয় তবে গঠন "
5599 "পাতায় যে সর্তকবার্তা প্রদর্শন করা হয় তা অকার্যকর কর"
5601 #: libraries/config/messages.inc.php:340
5602 msgid "MySQL reserved word warning"
5603 msgstr "MySQL এর রির্জাভড ওর্য়াড সর্তকতা"
5605 #: libraries/config/messages.inc.php:342
5606 msgid "How to display the menu tabs"
5607 msgstr "ম্যানু ট্যাব কিভাবে প্রদর্শন করবে"
5609 #: libraries/config/messages.inc.php:344
5610 msgid "How to display various action links"
5611 msgstr "বিভিন্ন ধরনের কাজের সংযোগ কিভাবে প্রদর্শন করবে"
5613 #: libraries/config/messages.inc.php:345
5614 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
5615 msgstr "BLOB এবং BINARY টেবল সম্পাদনা অ-অনুমোদিত"
5617 #: libraries/config/messages.inc.php:346
5618 msgid "Protect binary columns"
5619 msgstr "বাইনারী স্তম্ভ সংরক্ষন কর"
5621 #: libraries/config/messages.inc.php:347
5622 msgid ""
5623 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
5624 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
5625 "(lost by window close)."
5626 msgstr ""
5627 "যদি DB-based অনুসন্ধান হিস্টোরী চান তবে কার্যকর করেন (phpMyAdmin কনফিগারেশনের "
5628 "storage)লাগবে, অন্যথায় অনুসন্ধান হিস্টোরী দেখানোর জন্য JS-routines ব্যবহৃত হবে। "
5629 "( উইন্ডো বন্ধ করলে যা নষ্ট হয়ে যাবে)"
5631 #: libraries/config/messages.inc.php:348
5632 msgid "Permanent query history"
5633 msgstr "অনুসন্ধানের স্থায়ী হিস্টোরী"
5635 #: libraries/config/messages.inc.php:350
5636 msgid "How many queries are kept in history"
5637 msgstr "হিস্টোরীতে কতগুলো অনুসন্ধান থাকবে"
5639 #: libraries/config/messages.inc.php:351
5640 msgid "Query history length"
5641 msgstr "অনুসন্ধান হিস্টোরীর দৈর্ঘ্য"
5643 #: libraries/config/messages.inc.php:352
5644 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
5645 msgstr "যখন অনুসন্ধান উইন্ডো খোলা হবে তখন প্রর্দশিত ট্যাব"
5647 #: libraries/config/messages.inc.php:353
5648 msgid "Default query window tab"
5649 msgstr "স্বাভাবিক অনুসন্ধান উইন্ডো ট্যাব"
5651 #: libraries/config/messages.inc.php:354
5652 msgid "Query window height (in pixels)"
5653 msgstr "অনুসন্ধান উইন্ডোর উচ্চতা (পিক্সেলে)"
5655 #: libraries/config/messages.inc.php:355
5656 msgid "Query window height"
5657 msgstr "অনুসন্ধান উইন্ডোর উচ্চতা"
5659 #: libraries/config/messages.inc.php:356
5660 msgid "Query window width (in pixels)"
5661 msgstr "অনুসন্ধান উইন্ডোর প্রশস্ততা (পিক্সেলে)"
5663 #: libraries/config/messages.inc.php:357
5664 msgid "Query window width"
5665 msgstr "অনুসন্ধান উইন্ডোর প্রশস্ততা"
5667 #: libraries/config/messages.inc.php:358
5668 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
5669 msgstr "বর্ণরাশি পরিবর্তনে কোন ফাংশন ব্যবহৃত হবে তা নির্বাচন করুন"
5671 #: libraries/config/messages.inc.php:359
5672 msgid "Recoding engine"
5673 msgstr "রের্কডিং ইঞ্জিন"
5675 #: libraries/config/messages.inc.php:360
5676 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered"
5677 msgstr "যখন টেবল ব্রাউজ করা হবে, টেবলের সজ্জা মনে রাখবে"
5679 #: libraries/config/messages.inc.php:361
5680 msgid "Remember table's sorting"
5681 msgstr "টেবলের সজ্জা মনে রাখবে"
5683 #: libraries/config/messages.inc.php:362
5684 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
5685 msgstr "প্রতি X cells শিরোনাম পুনরায় দেখাবে, [kbd]০[/kbd] এটি অকার্যকর করবে"
5687 #: libraries/config/messages.inc.php:363
5688 msgid "Repeat headers"
5689 msgstr "শিরোনাম পুনরাবৃত্তি"
5691 #: libraries/config/messages.inc.php:365
5692 msgid "Grid editing: trigger action"
5693 msgstr "গ্রীড সম্পাদনা: trigger action"
5695 #: libraries/config/messages.inc.php:366
5696 msgid "Grid editing: save all edited cells at once"
5697 msgstr "গ্রীড সম্পাদনা: সম্পাদনকৃত সব সেল একত্রে সংরক্ষন কর"
5699 #: libraries/config/messages.inc.php:367
5700 msgid "Directory where exports can be saved on server"
5701 msgstr "সার্ভারে রফতানী সংরক্ষনের ডিরেক্টরী"
5703 #: libraries/config/messages.inc.php:368
5704 msgid "Save directory"
5705 msgstr "সংরক্ষনের ডিরেক্টরী"
5707 #: libraries/config/messages.inc.php:369
5708 msgid "Leave blank if not used"
5709 msgstr "ব্যবহৃত না হলে থালি রাখ"
5711 #: libraries/config/messages.inc.php:370
5712 msgid "Host authorization order"
5713 msgstr "হোস্ট অনুমোদনের বিন্যাস"
5715 #: libraries/config/messages.inc.php:371
5716 msgid "Leave blank for defaults"
5717 msgstr "স্বাভাবিকভাবে থাকার জন্য খালি রাখুন"
5719 #: libraries/config/messages.inc.php:372
5720 msgid "Host authorization rules"
5721 msgstr "হোস্ট অনুমোদনের নিয়ম"
5723 #: libraries/config/messages.inc.php:373
5724 msgid "Allow logins without a password"
5725 msgstr "পাসওয়ার্ডবিহীন লগইনের অনুমোদন"
5727 #: libraries/config/messages.inc.php:374
5728 msgid "Allow root login"
5729 msgstr "রুট লগইনের অনুমোদন"
5731 #: libraries/config/messages.inc.php:375
5732 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
5733 msgstr ""
5735 #: libraries/config/messages.inc.php:376
5736 msgid "HTTP Realm"
5737 msgstr "HTTP রাজ্য"
5739 #: libraries/config/messages.inc.php:377
5740 msgid ""
5741 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
5742 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
5743 "swekey.conf)"
5744 msgstr ""
5745 "কনফিগ ফাইলের পথ [a@http://swekey.com]SweKey hardware authentication[/a] "
5746 "(ডকুমেন্ট রুটে পাওয়া যায়নি; সাম্ভাব্য: /etc/swekey.conf)"
5748 #: libraries/config/messages.inc.php:378
5749 msgid "SweKey config file"
5750 msgstr "SweKey কনফিগ ফাইল"
5752 #: libraries/config/messages.inc.php:379
5753 msgid "Authentication method to use"
5754 msgstr "ব্যবহারের জন্য প্রমাণীকরনের পদ্ধতী"
5756 #: libraries/config/messages.inc.php:380 setup/frames/index.inc.php:160
5757 msgid "Authentication type"
5758 msgstr "প্রমাণীকরণের ধরন"
5760 #: libraries/config/messages.inc.php:381
5761 msgid ""
5762 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
5763 "support, suggested: [kbd]pma__bookmark[/kbd]"
5764 msgstr ""
5765 "না করার জন্য খালি রাখুন [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/"
5766 "a] সাহায্যের জন্য, দেখুন:[kbd]pma_bookmark[/kbd]"
5768 #: libraries/config/messages.inc.php:382
5769 msgid "Bookmark table"
5770 msgstr "বুকর্মাক টেবল"
5772 #: libraries/config/messages.inc.php:383
5773 msgid ""
5774 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
5775 "pma__column_info[/kbd]"
5776 msgstr ""
5777 "স্তম্ভের মন্তব্য/মাইমের ধরন না দেখানোর জন্য খালি রাখুন, দেখুন:[kbd]pma_column_info[/"
5778 "kbd]"
5780 #: libraries/config/messages.inc.php:384
5781 msgid "Column information table"
5782 msgstr "স্তম্ভ্ তথ্যের টেবল"
5784 #: libraries/config/messages.inc.php:385
5785 msgid "Compress connection to MySQL server"
5786 msgstr "সংকুচিত MySQL সার্ভারের সংযোগ"
5788 #: libraries/config/messages.inc.php:386
5789 msgid "Compress connection"
5790 msgstr "সংকুচিত সংযোগ"
5792 #: libraries/config/messages.inc.php:387
5793 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
5794 msgstr "সার্ভারে কিভাবে সংযোগ করবে, যদি না জানেন [kbd]tcp[/kbd] রাখেন"
5796 #: libraries/config/messages.inc.php:388
5797 msgid "Connection type"
5798 msgstr "সংযোগের ধরন"
5800 #: libraries/config/messages.inc.php:389
5801 msgid "Control user password"
5802 msgstr "নিয়ন্ত্রক ব্যবহারকারীর পাসওর্য়াড"
5804 #: libraries/config/messages.inc.php:390
5805 msgid ""
5806 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
5807 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
5808 msgstr ""
5809 "একটি বিশেষ MySQL ব্যবহারকারী সীমিত অধিকার সহ কনফিগার করা হয়েছে, আরো তথ্যের জন্য "
5810 "দেখুন [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
5812 #: libraries/config/messages.inc.php:391
5813 msgid "Control user"
5814 msgstr "নিয়ন্ত্রক ব্যবহারকারী"
5816 #: libraries/config/messages.inc.php:392
5817 msgid ""
5818 "An alternate host to hold the configuration storage; leave blank to use the "
5819 "already defined host"
5820 msgstr ""
5821 "কনফিগারেশন মজুদ (configuration storage) করার জন্য অন্য একটি হোস্ট; না থাকলে খালি "
5822 "রাখুন"
5824 #: libraries/config/messages.inc.php:393
5825 msgid "Control host"
5826 msgstr "হোস্ট নিয়ন্ত্রন"
5828 #: libraries/config/messages.inc.php:394
5829 msgid ""
5830 "An alternate port to connect to the host that holds the configuration "
5831 "storage; leave blank to use the default port, or the already defined port, "
5832 "if the controlhost equals host"
5833 msgstr ""
5835 #: libraries/config/messages.inc.php:395
5836 #, fuzzy
5837 #| msgid "Any host"
5838 msgid "Control port"
5839 msgstr "যেকোন হোষ্ট"
5841 #: libraries/config/messages.inc.php:396
5842 msgid ""
5843 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma__designer_coords[/"
5844 "kbd]"
5845 msgstr ""
5846 "নকশাকারী সহায়তা দিতে না চাইলে খালি রাখুন, দেখুন:[kbd]pma_designer_coords[/kbd]"
5848 #: libraries/config/messages.inc.php:397
5849 msgid "Designer table"
5850 msgstr "নকশাকারী টেবল"
5852 #: libraries/config/messages.inc.php:398
5853 msgid ""
5854 "More information on [a@https://sourceforge.net/p/phpmyadmin/bugs/2606/]PMA "
5855 "bug tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
5856 msgstr ""
5857 "আরো তথ্যের জন্য [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
5858 "tracker[/a] এবং [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
5860 #: libraries/config/messages.inc.php:399
5861 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
5862 msgstr "INFORMATION_SCHEMA ব্যবহার অকার্যকর"
5864 #: libraries/config/messages.inc.php:400
5865 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
5866 msgstr "কোন PHP সংযোজক ব্যবহর করবে; সমর্থন করলে mysqli ব্যবহার করবেন"
5868 #: libraries/config/messages.inc.php:401
5869 msgid "PHP extension to use"
5870 msgstr "ব্যবহারের জন্য PHP সংযোজক"
5872 #: libraries/config/messages.inc.php:402
5873 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
5874 msgstr "ডাটাবেইজের regular expression (PCRE) মিলকরন লুকাও"
5876 #: libraries/config/messages.inc.php:403
5877 msgid "Hide databases"
5878 msgstr "ডাটাবেইজ লুকাও"
5880 #: libraries/config/messages.inc.php:404
5881 msgid ""
5882 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma__history[/"
5883 "kbd]"
5884 msgstr ""
5885 "SQL অনুসন্ধানের হিস্টোরী সুবিধা দিতে না চাইলে খালি রাখুন, দেখুন: [kbd]pma_history[/"
5886 "kbd]"
5888 #: libraries/config/messages.inc.php:405
5889 msgid "SQL query history table"
5890 msgstr "SQL অনুসন্ধানের হিস্টোরী টেবল"
5892 #: libraries/config/messages.inc.php:406
5893 msgid "Hostname where MySQL server is running"
5894 msgstr "MySQL সার্ভারের হোস্ট নাম"
5896 #: libraries/config/messages.inc.php:407
5897 msgid "Server hostname"
5898 msgstr "সার্ভরের হোস্ট নাম"
5900 #: libraries/config/messages.inc.php:408
5901 msgid "Logout URL"
5902 msgstr "লগআউট URL"
5904 #: libraries/config/messages.inc.php:409
5905 msgid ""
5906 "Limits number of table preferences which are stored in database, the oldest "
5907 "records are automatically removed"
5908 msgstr ""
5909 "ডাটাবেইজে রক্ষিত টেবলের তথ্যের সংখ্যা সীমিত করন, পুরাতন তথ্য স্বয়ংক্রীয়ভাবে মুছে যাবে"
5911 #: libraries/config/messages.inc.php:410
5912 msgid "Maximal number of table preferences to store"
5913 msgstr "মজুদ করার জন্য সর্বো্চ্চ সংখ্যক টেবলের তথ্যের সংখ্য"
5915 #: libraries/config/messages.inc.php:411
5916 msgid "Try to connect without password"
5917 msgstr "পাসওর্য়াডহীন সংযোগের চেষ্টা কর"
5919 #: libraries/config/messages.inc.php:412
5920 msgid "Connect without password"
5921 msgstr "পাসওর্য়াডহীন সংযোগ কর"
5923 #: libraries/config/messages.inc.php:413
5924 msgid ""
5925 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
5926 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
5927 "[kbd]'my_db'[/kbd]."
5928 msgstr ""
5929 "আপনি MySQL wildcard অক্ষর (% and _)ব্যবহার করতে পারেন, ওগুলো escape করেন যদি "
5930 "এগুলো আক্ষরিকভাবে ব্যবহার করতে চান, যেমন [kbd]'my\\_db'[/kbd] এবং  "
5931 "[kbd]'my_db'[/kbd]'টি নয়। এই অপশন ব্যবহার করে ডাটাবেইজের তালিকা গুছানো যাবে, "
5932 "শুধু ওগুলোর নাম দেন এবং শেষে[kbd]*[/kbd] ব্যবহার করুন alphabetical ভাবে সাজানোর "
5933 "জন্য।"
5935 #: libraries/config/messages.inc.php:414
5936 msgid "Show only listed databases"
5937 msgstr "শুধু তালিকার ডাটাবেইজ দেখাও"
5939 #: libraries/config/messages.inc.php:415 libraries/config/messages.inc.php:462
5940 msgid "Leave empty if not using config auth"
5941 msgstr "খালি রাখুন যদি কনফিগ প্রমাণীকরণ ব্যবহার না করেন"
5943 #: libraries/config/messages.inc.php:416
5944 msgid "Password for config auth"
5945 msgstr "কনফিগ প্রমাণীকরণের পাসওর্য়াড"
5947 #: libraries/config/messages.inc.php:417
5948 msgid ""
5949 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__pdf_pages[/kbd]"
5950 msgstr ""
5951 "পিডিএফ গঠনের সমর্থন না দেওয়ার জন্য খালি রাখুন, দেখুন:[kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
5953 #: libraries/config/messages.inc.php:418
5954 msgid "PDF schema: pages table"
5955 msgstr "পিডিএফের গঠন: টেবলের পাতা"
5957 #: libraries/config/messages.inc.php:419
5958 msgid ""
5959 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
5960 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
5961 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
5962 msgstr ""
5963 "সর্ম্পক, বুকর্মাক এবং পিডিএফের জন্য ব্যবহৃত ডাটাবেইজসমূহ। পুর্ণ তথ্যে জন্য[a@http://wiki."
5964 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] দেখুন। সমর্থন না করলে খালি রাখুন। দেখুন: [kbd]"
5965 "phpmyadmin[/kbd]"
5967 #: libraries/config/messages.inc.php:420
5968 #: libraries/display_create_database.lib.php:31
5969 msgid "Database name"
5970 msgstr "ডাটাবেইজের নাম"
5972 #: libraries/config/messages.inc.php:421
5973 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
5974 msgstr "যে পোর্টে MySQL সার্ভার শুনছে, স্বাভাবিকটির জন্য খালি রাখুন"
5976 #: libraries/config/messages.inc.php:422
5977 msgid "Server port"
5978 msgstr "সার্ভারের পোর্ট"
5980 #: libraries/config/messages.inc.php:423
5981 msgid ""
5982 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
5983 "suggested: [kbd]pma__recent[/kbd]"
5984 msgstr ""
5985 "যদি টেবলের পছন্দগুলো বি্ভিন্ন সেশনে \"persistent\" স্থায়ীভাবে রাখতে না চান খালি "
5986 "রাখুন, দেখুন: [kbd]pma_table_uiprefs[/kbd]"
5988 #: libraries/config/messages.inc.php:424
5989 msgid "Recently used table"
5990 msgstr "সাময়িককালে ব্যবহৃত টেবল"
5992 #: libraries/config/messages.inc.php:425
5993 msgid ""
5994 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
5995 "[/a] support, suggested: [kbd]pma__relation[/kbd]"
5996 msgstr ""
5997 "না করার জন্য খালি রাখুন [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-"
5998 "links[/a]সাহায্যের জন্য, দেখুন:[kbd]pma__relation[/kbd]"
6000 #: libraries/config/messages.inc.php:426
6001 msgid "Relation table"
6002 msgstr "আন্তসর্ম্পক টেবল"
6004 #: libraries/config/messages.inc.php:427
6005 msgid "SQL command to fetch available databases"
6006 msgstr "ডাটাবেইজ গ্রহনের জন্য SQL কমান্ড"
6008 #: libraries/config/messages.inc.php:428
6009 msgid "SHOW DATABASES command"
6010 msgstr "SHOW DATABASES কমান্ড"
6012 #: libraries/config/messages.inc.php:429
6013 msgid ""
6014 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
6015 "[/a] for an example"
6016 msgstr ""
6017 "উদাহরণের জন্য [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]"
6018 "authentication types [/a] দেখুন"
6020 #: libraries/config/messages.inc.php:430
6021 msgid "Signon session name"
6022 msgstr "সাইনঅন সেশনের নাম"
6024 #: libraries/config/messages.inc.php:431
6025 msgid "Signon URL"
6026 msgstr "সাইনঅন URL"
6028 #: libraries/config/messages.inc.php:432
6029 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
6030 msgstr "কোন সকেটে MySQL সার্ভার শুনছে, স্বাভাবিকটির জন্য"
6032 #: libraries/config/messages.inc.php:433
6033 msgid "Server socket"
6034 msgstr "সার্ভারের সকেট"
6036 #: libraries/config/messages.inc.php:434
6037 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
6038 msgstr "MySQL সার্ভারে সংযোগের জন্য SSL কার্যকর কর"
6040 #: libraries/config/messages.inc.php:435
6041 msgid "Use SSL"
6042 msgstr "SSL ব্যবহার কর"
6044 #: libraries/config/messages.inc.php:436
6045 msgid ""
6046 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__table_coords[/"
6047 "kbd]"
6048 msgstr "পিডিএফ গঠন সমর্থনের জন্য খালি রাখুন, দেখুন: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
6050 #: libraries/config/messages.inc.php:437
6051 msgid "PDF schema: table coordinates"
6052 msgstr "পিডিএফের গঠন: table coordinates"
6054 #: libraries/config/messages.inc.php:438
6055 msgid ""
6056 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
6057 "suggested: [kbd]pma__table_info[/kbd]"
6058 msgstr ""
6059 "স্তম্ভ বর্ণনার টেবল, সমর্থন দিতে না চাইলে খালি রাখুন; দেখুন: [kbd]pma_table_info[/"
6060 "kbd]"
6062 #: libraries/config/messages.inc.php:439
6063 msgid "Display columns table"
6064 msgstr "স্তম্ভের টেবল দেখাও"
6066 #: libraries/config/messages.inc.php:440
6067 msgid ""
6068 "Leave blank for no \"persistent\" tables' UI preferences across sessions, "
6069 "suggested: [kbd]pma__table_uiprefs[/kbd]"
6070 msgstr ""
6072 #: libraries/config/messages.inc.php:441
6073 msgid "UI preferences table"
6074 msgstr "UI পছন্দ রাখর টেবল"
6076 #: libraries/config/messages.inc.php:442
6077 msgid ""
6078 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
6079 "the log when creating a database."
6080 msgstr ""
6081 "যখন একটি ডাটাবেইজ তৈরী হবে তখন একটি DROP DATABASE IF EXISTS লেখা লগের প্রথম "
6082 "লাইনে যুক্ত হবে।"
6084 #: libraries/config/messages.inc.php:443
6085 msgid "Add DROP DATABASE"
6086 msgstr "DROP DATABASE যোগ কর"
6088 #: libraries/config/messages.inc.php:444
6089 msgid ""
6090 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
6091 "log when creating a table."
6092 msgstr ""
6093 "যখন লগ একটি টেবল তৈরী হবে তখন একটি DROP TABLE IF EXISTS লেখা লগের প্রথম লাইনে "
6094 "যুক্ত হবে।"
6096 #: libraries/config/messages.inc.php:445
6097 msgid "Add DROP TABLE"
6098 msgstr "DROP TABLE যোগ কর"
6100 #: libraries/config/messages.inc.php:446
6101 msgid ""
6102 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
6103 "log when creating a view."
6104 msgstr ""
6105 "যখন একটি ভিউ তৈরী হবে তখন একটি DROP VIEW IF EXISTS লেখা লগের প্রথম লাইনে যুক্ত "
6106 "হবে।"
6108 #: libraries/config/messages.inc.php:447
6109 msgid "Add DROP VIEW"
6110 msgstr "DROP VIEW যোগ কর"
6112 #: libraries/config/messages.inc.php:448
6113 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
6114 msgstr ""
6115 "একটি statements এর তালিকা তৈরী করুন যা সংস্করন তৈরীর জন্য স্বয়ংক্রীয় ভাবে ব্যবহৃত "
6116 "হবে।"
6118 #: libraries/config/messages.inc.php:449
6119 msgid "Statements to track"
6120 msgstr "ট্রেকের জন্য Statements"
6122 #: libraries/config/messages.inc.php:450
6123 msgid ""
6124 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma__tracking"
6125 "[/kbd]"
6126 msgstr ""
6127 "SQL অনুসন্ধান ট্রেকিং সমর্থন না দেওয়ার জন্য খালি রাখুন, দেখুন: [kbd]pma_tracking[/"
6128 "kbd]"
6130 #: libraries/config/messages.inc.php:451
6131 msgid "SQL query tracking table"
6132 msgstr "SQL অনুসন্ধান ট্রেকিং টেবল"
6134 #: libraries/config/messages.inc.php:452
6135 msgid ""
6136 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
6137 "automatically."
6138 msgstr "ট্রেকিং ব্যবস্থা টেবল এবং ভিউ এর সংস্করন স্বয়ংক্রীয় ভাবে তৈরী করবে।"
6140 #: libraries/config/messages.inc.php:453
6141 msgid "Automatically create versions"
6142 msgstr "স্বয়ংক্রীয়ভাবে সংস্করন তৈরী কর"
6144 #: libraries/config/messages.inc.php:454
6145 msgid ""
6146 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
6147 "pma__userconfig[/kbd]"
6148 msgstr ""
6149 "ব্যবহারকারীর নির্ধারন (preferences) ডাটাবেইজে মজুদ করতে না চাইলে খালি রাখুন, "
6150 "দেখুন:[kbd]pma_userconfig[/kbd]"
6152 #: libraries/config/messages.inc.php:455
6153 msgid "User preferences storage table"
6154 msgstr "ব্যবহারকারীর নির্ধারন (preferences) মজুদ করার টেবল"
6156 #: libraries/config/messages.inc.php:456
6157 #, fuzzy
6158 #| msgid ""
6159 #| "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
6160 #| "pma__userconfig[/kbd]"
6161 msgid ""
6162 "Leave blank to disable configurable menus feature, suggested: [kbd]pma__users"
6163 "[/kbd]"
6164 msgstr ""
6165 "ব্যবহারকারীর নির্ধারন (preferences) ডাটাবেইজে মজুদ করতে না চাইলে খালি রাখুন, "
6166 "দেখুন:[kbd]pma_userconfig[/kbd]"
6168 #: libraries/config/messages.inc.php:457
6169 #, fuzzy
6170 #| msgid "Use Tables"
6171 msgid "Users table"
6172 msgstr "টেবল ব্যবহার"
6174 #: libraries/config/messages.inc.php:458
6175 #, fuzzy
6176 #| msgid ""
6177 #| "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
6178 #| "pma__userconfig[/kbd]"
6179 msgid ""
6180 "Leave blank to disable configurable menus feature, suggested: [kbd]"
6181 "pma__usergroups[/kbd]"
6182 msgstr ""
6183 "ব্যবহারকারীর নির্ধারন (preferences) ডাটাবেইজে মজুদ করতে না চাইলে খালি রাখুন, "
6184 "দেখুন:[kbd]pma_userconfig[/kbd]"
6186 #: libraries/config/messages.inc.php:459
6187 #, fuzzy
6188 #| msgid "Use Host Table"
6189 msgid "User groups table"
6190 msgstr "হোষ্ট টেবল ব্যবহার কর"
6192 #: libraries/config/messages.inc.php:460
6193 #, fuzzy
6194 #| msgid ""
6195 #| "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
6196 #| "pma__userconfig[/kbd]"
6197 msgid ""
6198 "Leave blank to disable the feature to hide and show navigation items, "
6199 "suggested: [kbd]pma__navigationhiding[/kbd]"
6200 msgstr ""
6201 "ব্যবহারকারীর নির্ধারন (preferences) ডাটাবেইজে মজুদ করতে না চাইলে খালি রাখুন, "
6202 "দেখুন:[kbd]pma_userconfig[/kbd]"
6204 #: libraries/config/messages.inc.php:461
6205 msgid "Hidden navigation items table"
6206 msgstr ""
6208 #: libraries/config/messages.inc.php:463
6209 msgid "User for config auth"
6210 msgstr "কনফিগ প্রমাণীকরণের জন্য ব্যবহারকারী"
6212 #: libraries/config/messages.inc.php:464
6213 msgid ""
6214 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
6215 "hostname instead."
6216 msgstr ""
6217 "ব্যবহারকারীর জন্য সার্ভারের সহজবোধ্য বিবরণ। হোস্ট নামটি দেখাবার জন্য খালি রাখতে "
6218 "পারেন।"
6220 #: libraries/config/messages.inc.php:465
6221 msgid "Verbose name of this server"
6222 msgstr "সার্ভারের কথ্য নাম"
6224 #: libraries/config/messages.inc.php:466
6225 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
6226 msgstr "ব্যবহারকারীকে &quot;সব দেখাও রো)&quot; বাটন দেখাবে"
6228 #: libraries/config/messages.inc.php:467
6229 msgid "Allow to display all the rows"
6230 msgstr "সবগুলো রো প্রর্দশন করার অনুমতি"
6232 #: libraries/config/messages.inc.php:468
6233 msgid ""
6234 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
6235 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
6236 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
6237 msgstr ""
6238 "মনে রাখবেন [kbd]config[/kbd] প্রমাণীকরণ এর সাথে এটা কার্যকর করলে কাজ করবে না "
6239 "কারন পাসওয়ার্ডটি কনফিগারেশন ফাইলে লেখা আছে; এটা একই কমান্ড সরাসরি কার্যকর করার "
6240 "ক্ষমতা খর্ব করে না"
6242 #: libraries/config/messages.inc.php:469
6243 msgid "Show password change form"
6244 msgstr "পাসওর্য়াড পরিবর্তনের ফর্ম দেখাও"
6246 #: libraries/config/messages.inc.php:470
6247 msgid "Show create database form"
6248 msgstr "ডাটাবেইজ তৈরীর ফর্ম দেখাও"
6250 #: libraries/config/messages.inc.php:471
6251 msgid "Show or hide a column displaying the Creation timestamp for all tables"
6252 msgstr "সব টেবলের প্রস্তুত সময় প্রর্দশনের স্তম্ভ দেখাবে বা লুকাবে"
6254 #: libraries/config/messages.inc.php:472
6255 msgid "Show Creation timestamp"
6256 msgstr "প্রস্তুতের সময় দেখাও"
6258 #: libraries/config/messages.inc.php:473
6259 msgid ""
6260 "Show or hide a column displaying the Last update timestamp for all tables"
6261 msgstr "সব টেবলের আপডেট সময় প্রর্দশনের স্তম্ভ দেখাবে বা লুকাবে"
6263 #: libraries/config/messages.inc.php:474
6264 msgid "Show Last update timestamp"
6265 msgstr "সর্বশেষ আপডেটের সময় দেখাও"
6267 #: libraries/config/messages.inc.php:475
6268 msgid ""
6269 "Show or hide a column displaying the Last check timestamp for all tables"
6270 msgstr "সব টেবলের সর্বশেষ পরীক্ষার সময় প্রর্দশনের স্তম্ভ দেখাবে বা লুকাবে"
6272 #: libraries/config/messages.inc.php:476
6273 msgid "Show Last check timestamp"
6274 msgstr "সর্বশেষ পরীক্ষার সময় দেখাও"
6276 #: libraries/config/messages.inc.php:477
6277 msgid ""
6278 "Defines whether or not type display direction option is shown when browsing "
6279 "a table"
6280 msgstr "যখন কোন টেবল দেখা হবে তখন টাইপ অপশন দেখাবে কিনা তা নির্ধারন করুন"
6282 #: libraries/config/messages.inc.php:478
6283 #, fuzzy
6284 msgid "Show display direction"
6285 msgstr "প্রদর্শনের দিক দেখাও"
6287 #: libraries/config/messages.inc.php:479
6288 msgid ""
6289 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
6290 "insert mode"
6291 msgstr "সম্পাদনা/ইনর্সাটের সময় টাইপ ফিল্ড দেখাবে কিনা তা নির্ধারন করুন"
6293 #: libraries/config/messages.inc.php:480
6294 msgid "Show field types"
6295 msgstr "ক্ষেত্রের ধরন দেখাও"
6297 #: libraries/config/messages.inc.php:481
6298 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
6299 msgstr "ফাংশন ক্ষেত্রটি সম্পাদনা/ইনর্সাট অবস্থায় দেখাবে"
6301 #: libraries/config/messages.inc.php:482
6302 msgid "Show function fields"
6303 msgstr "ফাংশন ক্ষেত্র দেখাও"
6305 #: libraries/config/messages.inc.php:483
6306 msgid "Whether to show hint or not"
6307 msgstr "আভাস দেখাবে অথবা না"
6309 #: libraries/config/messages.inc.php:484
6310 msgid "Show hint"
6311 msgstr "আভাস দেখাও"
6313 #: libraries/config/messages.inc.php:485
6314 #, fuzzy
6315 msgid ""
6316 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
6317 "output"
6318 msgstr ""
6319 "  http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] আউটপুট সংযোগ দেখাও"
6321 #: libraries/config/messages.inc.php:486
6322 msgid "Show phpinfo() link"
6323 msgstr "phpinfo() সংযোগ দেখাও"
6325 #: libraries/config/messages.inc.php:487
6326 msgid "Show detailed MySQL server information"
6327 msgstr "MySQL সার্ভরের বিশদ তথ্য দেখাও"
6329 #: libraries/config/messages.inc.php:488
6330 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
6331 msgstr "নিধার্রণ করুন phpMyAdmin দ্বারা প্রস্তুতকৃত SQL অনুসন্ধান প্রদর্শন করবে কিনা"
6333 #: libraries/config/messages.inc.php:489
6334 msgid "Show SQL queries"
6335 msgstr "SQL অনুসন্ধান দেখাও"
6337 #: libraries/config/messages.inc.php:490
6338 msgid ""
6339 "Defines whether the query box should stay on-screen after its submission"
6340 msgstr "পেশ করার পর অনুসন্ধান বক্সটি পর্দায় থাকবে কিনা"
6342 #: libraries/config/messages.inc.php:491 libraries/sql_query_form.lib.php:374
6343 msgid "Retain query box"
6344 msgstr "অনুসন্ধান বক্সটি রাখ"
6346 #: libraries/config/messages.inc.php:492
6347 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
6348 msgstr "ডাটাবেইজ এবং টেবলের পরিসংখ্যান দেখাও (জায়গা ব্যবহৃত হবে)"
6350 #: libraries/config/messages.inc.php:493
6351 msgid "Show statistics"
6352 msgstr "পরিসংখ্যান দেখাও"
6354 #: libraries/config/messages.inc.php:494
6355 msgid ""
6356 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
6357 msgstr "ব্যবহৃত টেবল চিহ্নিত কর এবং লক্ড টেবল সহ ডাটাবেইজগুলো দেখাবার ব্যবস্থা কর"
6359 #: libraries/config/messages.inc.php:495
6360 msgid "Skip locked tables"
6361 msgstr "লকড টেবল এড়িয়ে যাও"
6363 #: libraries/config/messages.inc.php:500
6364 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
6365 msgstr "SQL বৈধকরণ কার্যকর করা প্রয়োজন"
6367 #: libraries/config/messages.inc.php:502 libraries/replication_gui.lib.php:401
6368 #: libraries/replication_gui.lib.php:835 libraries/replication_gui.lib.php:851
6369 #: libraries/server_privileges.lib.php:1437
6370 #: libraries/server_privileges.lib.php:1461
6371 #: libraries/server_privileges.lib.php:2837
6372 msgid "Password"
6373 msgstr "পাসওর্য়াড"
6375 #: libraries/config/messages.inc.php:503
6376 msgid ""
6377 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
6378 "installed"
6379 msgstr ""
6380 "[strong]সতর্কবাণী:[/strong]PHP SOAP সংযোজক বা PEAR SOAP ইনষ্টলড থাকতে হবে"
6382 #: libraries/config/messages.inc.php:504
6383 msgid "Enable SQL Validator"
6384 msgstr "SQL বৈধকরণ কার্যকর"
6386 #: libraries/config/messages.inc.php:505
6387 msgid ""
6388 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
6389 "kbd])"
6390 msgstr "আপনার যদি একটি নাম থাকে তবে এখানে দেন (স্বাভাবিক [kbd]anonymous[/kbd])"
6392 #: libraries/config/messages.inc.php:506 libraries/tbl_tracking.lib.php:500
6393 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:596
6394 msgid "Username"
6395 msgstr "ব্যাবহারকারীর নাম"
6397 #: libraries/config/messages.inc.php:507
6398 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
6399 msgstr "যদি Suhosin পাওয়া যায় তবে একটি সর্তক বার্তা প্রদর্শন করবে"
6401 #: libraries/config/messages.inc.php:508
6402 msgid "Suhosin warning"
6403 msgstr "Suhosin সতর্কবার্তা"
6405 #: libraries/config/messages.inc.php:509
6406 msgid ""
6407 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
6408 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
6409 msgstr ""
6410 "সম্পাদনার সময় টেক্সটএরিয়া আকৃতি (স্তম্ভ) এই মানটি SQL অনুসন্ধানের টেক্সটএরিয়া (*২) "
6411 "এবং অনুসন্ধান উইন্ডো (*১.২৫) প্রভাব ফেলবে।"
6413 #: libraries/config/messages.inc.php:510
6414 msgid "Textarea columns"
6415 msgstr "টেক্সএরিয়া স্তম্ভ"
6417 #: libraries/config/messages.inc.php:511
6418 msgid ""
6419 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
6420 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
6421 msgstr ""
6422 "সম্পাদনের সময় টেক্সটএরিয়ার আকৃতি (রো) এই মানটি SQL অনুসন্ধানের টেক্সটএরিয়া (*২) "
6423 "এবং অনুসন্ধান উইন্ডো (*১.২৫) প্রভাব ফেলবে।"
6425 #: libraries/config/messages.inc.php:512
6426 msgid "Textarea rows"
6427 msgstr "টেক্সটএরিয়ার রোসমূহ"
6429 #: libraries/config/messages.inc.php:513
6430 msgid "Title of browser window when a database is selected"
6431 msgstr "একটি ডাটাবেইজ নিবার্চন করা হলে ব্রাউজার উইন্ডোর শিরোনাম"
6433 #: libraries/config/messages.inc.php:515
6434 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
6435 msgstr "কিছু নির্বাচিত না থাকলে ব্রাউজার উইন্ডোর শিরোনাম"
6437 #: libraries/config/messages.inc.php:516
6438 msgid "Default title"
6439 msgstr "স্বাভাবিক শিরোনাম"
6441 #: libraries/config/messages.inc.php:517
6442 msgid "Title of browser window when a server is selected"
6443 msgstr "একটি সার্ভার নিবার্চন করা হলে ব্রাউজারের শিরোনাম"
6445 #: libraries/config/messages.inc.php:519
6446 msgid "Title of browser window when a table is selected"
6447 msgstr "একটি টেবল নির্বাচন করা হবে ব্রাউজার উইন্ডোর শিরোনাম"
6449 #: libraries/config/messages.inc.php:521
6450 msgid ""
6451 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
6452 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
6453 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
6454 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
6455 msgstr ""
6456 "প্রক্সি দিন [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]। উদাহরণটি দেখাচ্ছে যে phpMyAdmin "
6457 "1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4:HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd] থেকে আসা শিরোনামে "
6458 "HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-For) বিশ্বাস করবে"
6460 #: libraries/config/messages.inc.php:522
6461 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
6462 msgstr "বিশ্বস্ত প্রক্সির তালিকা IP allow/deny এর জন্য"
6464 #: libraries/config/messages.inc.php:523
6465 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
6466 msgstr "সার্ভরের আপলোড ডিরেক্টরি যেখানে আমদানির ফাইল রাখা যাবে"
6468 #: libraries/config/messages.inc.php:524
6469 msgid "Upload directory"
6470 msgstr "আপলোড ডিরেক্টরি"
6472 #: libraries/config/messages.inc.php:525
6473 msgid "Allow for searching inside the entire database"
6474 msgstr "সমস্ত ডাটাবেইজের ভিতর খোঁজার অনুমতি"
6476 #: libraries/config/messages.inc.php:526
6477 msgid "Use database search"
6478 msgstr "ডাটাবেইজে খুঁজার ব্যবহার কর"
6480 #: libraries/config/messages.inc.php:527
6481 msgid ""
6482 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
6483 "checkbox on the right"
6484 msgstr ""
6485 "যদি অকার্যকর থাবে, ব্যবহারকারী নীচের কোন অপশন সেট করতে পারেব না, ডান দিকের "
6486 "চেকবক্স পর্যন্ত"
6488 #: libraries/config/messages.inc.php:528
6489 msgid "Enable the Developer tab in settings"
6490 msgstr "সেটিংসে উন্নয়নকারী টেবটি কার্যকর করুন"
6492 #: libraries/config/messages.inc.php:529 setup/frames/index.inc.php:312
6493 msgid "Check for latest version"
6494 msgstr "সর্বশেষ সংস্করনের জন্য খুঁজে দেখ"
6496 #: libraries/config/messages.inc.php:530
6497 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
6498 msgstr "নতুন কোন সংস্করন আছে কিনা তা phpMyAdmin page এ পরীক্ষা করে দেখবে"
6500 #: libraries/config/messages.inc.php:531 setup/lib/index.lib.php:117
6501 #: setup/lib/index.lib.php:131 setup/lib/index.lib.php:144
6502 #: setup/lib/index.lib.php:156 setup/lib/index.lib.php:164
6503 #: setup/lib/index.lib.php:171
6504 msgid "Version check"
6505 msgstr "সংস্করন পরীক্ষা"
6507 #: libraries/config/messages.inc.php:532
6508 msgid ""
6509 "The url of the proxy to be used when retrieving the information about the "
6510 "latest version of phpMyAdmin or when submitting error reports. You need this "
6511 "if the server where phpMyAdmin is installed does not have direct access to "
6512 "the internet. The format is: \"hostname:portnumber\""
6513 msgstr ""
6515 #: libraries/config/messages.inc.php:533
6516 msgid "Proxy url"
6517 msgstr ""
6519 #: libraries/config/messages.inc.php:534
6520 msgid ""
6521 "The username for authenticating with the proxy. By default, no "
6522 "authentication is performed. If a username is supplied, Basic Authentication "
6523 "will be performed. No other types of authentication are currently supported."
6524 msgstr ""
6526 #: libraries/config/messages.inc.php:535
6527 #, fuzzy
6528 #| msgid "Username"
6529 msgid "Proxy username"
6530 msgstr "ব্যাবহারকারীর নাম"
6532 #: libraries/config/messages.inc.php:536
6533 msgid "The password for authenticating with the proxy"
6534 msgstr ""
6536 #: libraries/config/messages.inc.php:537
6537 #, fuzzy
6538 #| msgid "Password"
6539 msgid "Proxy password"
6540 msgstr "পাসওর্য়াড"
6542 #: libraries/config/messages.inc.php:539
6543 msgid ""
6544 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
6545 "for import and export operations"
6546 msgstr ""
6547 "জিপ [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a]  সংকোচন আমদানি "
6548 "রফতানীর জন্য কার্যকর কর"
6550 #: libraries/config/messages.inc.php:540
6551 msgid "ZIP"
6552 msgstr "জিপ"
6554 #: libraries/config/messages.inc.php:541
6555 msgid "Enter your public key for your domain reCaptcha service"
6556 msgstr ""
6558 #: libraries/config/messages.inc.php:542
6559 msgid "Public key for reCaptcha"
6560 msgstr ""
6562 #: libraries/config/messages.inc.php:543
6563 msgid "Enter your private key for your domain reCaptcha service"
6564 msgstr ""
6566 #: libraries/config/messages.inc.php:544
6567 msgid "Private key for reCaptcha"
6568 msgstr ""
6570 #: libraries/config/messages.inc.php:546
6571 msgid ""
6572 "Uncheck this to prevent the sending of error reports for javascript errors"
6573 msgstr ""
6575 #: libraries/config/messages.inc.php:547
6576 msgid "Enable javascript error reporting"
6577 msgstr ""
6579 #: libraries/config/messages.inc.php:548
6580 msgid "Choose the default action when sending error reports"
6581 msgstr ""
6583 #: libraries/config/messages.inc.php:549
6584 #, fuzzy
6585 #| msgid "Server port"
6586 msgid "Send error reports"
6587 msgstr "সার্ভারের পোর্ট"
6589 #: libraries/config/setup.forms.php:41
6590 msgid "Config authentication"
6591 msgstr "প্রমাণীকরণ কনফিগ"
6593 #: libraries/config/setup.forms.php:45
6594 msgid "Cookie authentication"
6595 msgstr "কুকি প্রমাণীকরণ"
6597 #: libraries/config/setup.forms.php:48
6598 msgid "HTTP authentication"
6599 msgstr "HTTP প্রমাণীকরণ"
6601 #: libraries/config/setup.forms.php:51
6602 msgid "Signon authentication"
6603 msgstr "সাইনঅন প্রমাণীকরণ"
6605 #: libraries/config/setup.forms.php:259
6606 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:154
6607 msgid "CSV using LOAD DATA"
6608 msgstr "CSV LOAD DATA ব্যবহার করছে"
6610 #: libraries/config/setup.forms.php:268 libraries/config/setup.forms.php:362
6611 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:162
6612 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:255
6613 msgid "OpenDocument Spreadsheet"
6614 msgstr "ওপেন অফিসের স্প্রেডসীট"
6616 #: libraries/config/setup.forms.php:275
6617 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:169
6618 msgid "Quick"
6619 msgstr "দ্রুত"
6621 #: libraries/config/setup.forms.php:279
6622 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:173
6623 msgid "Custom"
6624 msgstr "পরিবর্তন"
6626 #: libraries/config/setup.forms.php:301
6627 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:194
6628 msgid "Database export options"
6629 msgstr "ডাটাবেইজ রফতানী অপশন"
6631 #: libraries/config/setup.forms.php:334
6632 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:227
6633 msgid "CSV for MS Excel"
6634 msgstr "মাইক্রোসফট এক্সেলের জন্য CSV"
6636 #: libraries/config/setup.forms.php:357
6637 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:250
6638 msgid "Microsoft Word 2000"
6639 msgstr "মাইক্রোসফট ওর্য়াড ২০০০"
6641 #: libraries/config/setup.forms.php:366
6642 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:259
6643 msgid "OpenDocument Text"
6644 msgstr "ওপেন অফিস টেক্সট"
6646 #: libraries/core.lib.php:287
6647 #, php-format
6648 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
6649 msgstr "%s সংযোজনক পাওয়া যাচ্ছে না। পিএইছপি কনফিগারেশন দেখুন।"
6651 #: libraries/core.lib.php:446
6652 msgid "possible deep recursion attack"
6653 msgstr "সাম্ভাব্য গভীর পুনরাবৃত্তির (recursion)আক্রমন"
6655 #: libraries/database_interface.inc.php:34
6656 #, php-format
6657 msgid "See %sour documentation%s for more information."
6658 msgstr ""
6660 #: libraries/dbi/DBIDrizzle.class.php:146 libraries/dbi/DBIMysql.class.php:170
6661 #: libraries/dbi/DBIMysqli.class.php:224
6662 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
6663 msgstr "নিয়ন্ত্রক ব্যবহারকারীর জন্য নির্ধারিত কনফিগারেশন সংযোগে ব্যার্থ হয়েছে।"
6665 #: libraries/dbi/drizzle-wrappers.lib.php:387
6666 msgid "Can't seek in an unbuffered result set"
6667 msgstr "বাফার করা হয়নি এমন ফলাফল পাওয়া যাবে না"
6669 #: libraries/dbi/drizzle-wrappers.lib.php:408
6670 msgid "Can't count rows in an unbuffered result set"
6671 msgstr "বাফার করা হয়নি এমন ফলাফলের রো গণনা করা যাবে না"
6673 #: libraries/display_change_password.lib.php:53
6674 #: libraries/replication_gui.lib.php:844
6675 #: libraries/server_privileges.lib.php:1453
6676 msgid "No Password"
6677 msgstr "পাসওর্য়াড নাই"
6679 #: libraries/display_change_password.lib.php:61
6680 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:225
6681 #: libraries/replication_gui.lib.php:396 libraries/replication_gui.lib.php:831
6682 #: libraries/server_privileges.lib.php:1433
6683 msgid "Password:"
6684 msgstr "পাসওর্য়াড:"
6686 #: libraries/display_change_password.lib.php:67
6687 #: libraries/replication_gui.lib.php:855
6688 #: libraries/server_privileges.lib.php:1468
6689 #, fuzzy
6690 #| msgid "Re-type"
6691 msgid "Re-type:"
6692 msgstr "Re-type"
6694 #: libraries/display_change_password.lib.php:74
6695 #, fuzzy
6696 #| msgid "Password Hashing"
6697 msgid "Password Hashing:"
6698 msgstr "Password Hashing"
6700 #: libraries/display_change_password.lib.php:87
6701 msgid "MySQL 4.0 compatible"
6702 msgstr "MySQL 4.0 উপযুক্ত"
6704 #: libraries/display_create_database.lib.php:23
6705 msgid "Create database"
6706 msgstr "ডাটাবেইজ তৈরী কর"
6708 #: libraries/display_create_database.lib.php:47
6709 msgid "Create"
6710 msgstr "তৈরী"
6712 #: libraries/display_create_database.lib.php:51
6713 #, fuzzy
6714 #| msgid "Create new database"
6715 msgid "Create database:"
6716 msgstr "নতুন ডাটাবেজ় তৈরী কর"
6718 #: libraries/display_create_database.lib.php:61
6719 #: libraries/server_privileges.lib.php:3734 server_privileges.php:130
6720 #: server_replication.php:32
6721 msgid "No Privileges"
6722 msgstr "কোন অধিকার নাই"
6724 #: libraries/display_create_table.lib.php:55 pmd_general.php:86
6725 msgid "Create table"
6726 msgstr "টেবিল তৈরী কর"
6728 #: libraries/display_create_table.lib.php:60
6729 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:485
6730 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:561
6731 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:436
6732 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:52 libraries/rte/rte_list.lib.php:63
6733 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:77 libraries/rte/rte_routines.lib.php:979
6734 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1599 libraries/structure.lib.php:1181
6735 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:275
6736 #: setup/frames/index.inc.php:159
6737 msgid "Name"
6738 msgstr "নাম"
6740 #: libraries/display_create_table.lib.php:65
6741 msgid "Number of columns"
6742 msgstr "স্তম্ভের সংখ্যা"
6744 #: libraries/display_export.inc.php:36
6745 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
6746 msgstr "রফতানী সহায়কটি লোড করা যাচ্ছে না, ইনস্টলেশন পরীক্ষা করুন!"
6748 #: libraries/display_export.lib.php:165
6749 msgid "Exporting databases from the current server"
6750 msgstr "সার্ভার থেকে ডাটাবেইজ রফতানী করা হচ্ছে"
6752 #: libraries/display_export.lib.php:168
6753 #, php-format
6754 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
6755 msgstr "ডাটাবেইজ থেকে \"%s\" টেবিল রফতানী করা হচ্ছে"
6757 #: libraries/display_export.lib.php:173
6758 #, php-format
6759 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
6760 msgstr "টেবল থেকে \"%s\" রো রফতানী করা হচ্ছে"
6762 #: libraries/display_export.lib.php:198
6763 msgid "Export Method:"
6764 msgstr "রফতানী পদ্ধতি:"
6766 #: libraries/display_export.lib.php:208
6767 msgid "Quick - display only the minimal options"
6768 msgstr "দ্রুত - সাম্ভাব্য কম অপশনগুলো দেখাও"
6770 #: libraries/display_export.lib.php:220
6771 msgid "Custom - display all possible options"
6772 msgstr "কাষ্টম - সাম্ভাব্য সবগুলো অপশন দেখাও"
6774 #: libraries/display_export.lib.php:242
6775 msgid "Database(s):"
6776 msgstr "ডাটাবেইজ:"
6778 #: libraries/display_export.lib.php:244
6779 msgid "Table(s):"
6780 msgstr "টেবল:"
6782 #: libraries/display_export.lib.php:264 libraries/display_import.lib.php:333
6783 #: libraries/plugins/export/ExportCodegen.class.php:107
6784 msgid "Format:"
6785 msgstr "গঠন:"
6787 #: libraries/display_export.lib.php:269
6788 msgid "Format-specific options:"
6789 msgstr "গঠন নির্দিষ্ট অপশনসমূহ:"
6791 #: libraries/display_export.lib.php:272
6792 msgid ""
6793 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
6794 "options for other formats."
6795 msgstr "এই গঠনের অপশনগুলো পূর্ণ করার জন্য নীচে যান এবং অন্য গঠনের অপশনগুলো বাদ দিন।"
6797 #: libraries/display_export.lib.php:283 libraries/display_import.lib.php:350
6798 msgid "Encoding Conversion:"
6799 msgstr "এনকোডিং কনভারশন:"
6801 #: libraries/display_export.lib.php:311 libraries/sql.lib.php:433
6802 msgid "Rows:"
6803 msgstr "সারি:"
6805 #: libraries/display_export.lib.php:319
6806 msgid "Dump some row(s)"
6807 msgstr "কিছু রো স্তুপ কর"
6809 #: libraries/display_export.lib.php:334
6810 msgid "Row to begin at:"
6811 msgstr "শুরুর রো:"
6813 #: libraries/display_export.lib.php:351
6814 msgid "Dump all rows"
6815 msgstr "সব রো স্তুপ কর"
6817 #: libraries/display_export.lib.php:367 libraries/display_export.lib.php:634
6818 msgid "Output:"
6819 msgstr "আউটপুট:"
6821 #: libraries/display_export.lib.php:376 libraries/display_export.lib.php:411
6822 #, php-format
6823 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
6824 msgstr "সার্ভারের <b>%s</b> ডিরেক্টরিতে রাখ"
6826 #: libraries/display_export.lib.php:441
6827 msgid "File name template:"
6828 msgstr "ফাইলের নামের নকশা:"
6830 #: libraries/display_export.lib.php:443
6831 msgid "@SERVER@ will become the server name"
6832 msgstr "সার্ভারের নাম হবে @SERVER@"
6834 #: libraries/display_export.lib.php:445
6835 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
6836 msgstr ", @DATABASE@ হবে ডাটাবেইজের নাম"
6838 #: libraries/display_export.lib.php:447
6839 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
6840 msgstr "@TABLE@ হবে টেবলের নাম"
6842 #: libraries/display_export.lib.php:453
6843 #, php-format
6844 msgid ""
6845 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
6846 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: %"
6847 "3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
6848 msgstr ""
6849 "এই মানটি %1$sstrftime%2$s ভাবে অনুবাদিত হবে, আপনি সময় গঠনের স্ট্রিং ব্যবহার করতে "
6850 "পারেন। এখন এই রুপান্তরটি হবে:%3$s। অন্যান্য লেখা ঠিকই থাকবে।  %4$sFAQ%5$s এ বিশদ "
6851 "পাওয়া যাবে।"
6853 #: libraries/display_export.lib.php:510
6854 msgid "use this for future exports"
6855 msgstr "ভবিষৎ রফতানীতে ইহা ব্যবহার করবে"
6857 #: libraries/display_export.lib.php:525 libraries/display_import.lib.php:182
6858 #: libraries/display_import.lib.php:197 libraries/sql_query_form.lib.php:502
6859 msgid "Character set of the file:"
6860 msgstr "ফাইলের বর্ণ রাশি:"
6862 #: libraries/display_export.lib.php:570
6863 msgid "Compression:"
6864 msgstr "সংকোচন:"
6866 #: libraries/display_export.lib.php:578
6867 msgid "zipped"
6868 msgstr "জিপ্ড"
6870 #: libraries/display_export.lib.php:585
6871 msgid "gzipped"
6872 msgstr "জিজিপ্ড"
6874 #: libraries/display_export.lib.php:592
6875 msgid "bzipped"
6876 msgstr "বিজিপ্ড"
6878 #: libraries/display_export.lib.php:619
6879 msgid "View output as text"
6880 msgstr "লেখার মত আউটপুট দেখা"
6882 #: libraries/display_export.lib.php:644
6883 msgid "Save output to a file"
6884 msgstr "আউটপুট একটি ফাইলে রাখ"
6886 #: libraries/display_git_revision.lib.php:56
6887 #, php-format
6888 msgid "%1$s from %2$s branch"
6889 msgstr "%1$s থেকে %2$s শাখা"
6891 #: libraries/display_git_revision.lib.php:58
6892 msgid "no branch"
6893 msgstr "কোনা শাখা নাই"
6895 #: libraries/display_git_revision.lib.php:64
6896 msgid "Git revision:"
6897 msgstr ""
6899 #: libraries/display_git_revision.lib.php:67
6900 #, php-format
6901 msgid "committed on %1$s by %2$s"
6902 msgstr "%2$s দ্বারা %1$s কার্যকর করা হয়েছে"
6904 #: libraries/display_git_revision.lib.php:75
6905 #, php-format
6906 msgid "authored on %1$s by %2$s"
6907 msgstr "%2$s দ্বারা %1$s প্রণয়ন করেছে"
6909 #: libraries/display_import.lib.php:74
6910 msgid ""
6911 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
6912 "not available."
6913 msgstr "ধৈয্য ধরুন, ফাইলটি আপলোড হচ্ছে। আপলোডের বিশদ জানা যায়নি।"
6915 #: libraries/display_import.lib.php:111
6916 msgid "Importing into the current server"
6917 msgstr "এই সার্ভারে আমদানি কর"
6919 #: libraries/display_import.lib.php:114
6920 #, php-format
6921 msgid "Importing into the database \"%s\""
6922 msgstr "ডাটাবেইজে আমদানি কর \"%s\""
6924 #: libraries/display_import.lib.php:120
6925 #, php-format
6926 msgid "Importing into the table \"%s\""
6927 msgstr "টেবিলে আমদানি কর \"%s\""
6929 #: libraries/display_import.lib.php:156
6930 #, php-format
6931 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
6932 msgstr "ফাইল সংকুচিত (%s) বা অসংকুচিত।"
6934 #: libraries/display_import.lib.php:162
6935 msgid ""
6936 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
6937 "Example: <b>.sql.zip</b>"
6938 msgstr ""
6939 "একটি সংকোচিত ফাইল অবশ্যই <b>.[format].[compression]</b> ভাবে শেষ হবে। উদাহরণ:"
6940 "<b>.sql.zip</b>"
6942 #: libraries/display_import.lib.php:225
6943 msgid "File to Import:"
6944 msgstr "আমদানির জন্য ফাইল:"
6946 #: libraries/display_import.lib.php:248
6947 msgid "File uploads are not allowed on this server."
6948 msgstr "এই সার্ভরে আপলোড করা যায় না।"
6950 #: libraries/display_import.lib.php:272
6951 msgid "Partial Import:"
6952 msgstr "আংশিক আমদানি:"
6954 #: libraries/display_import.lib.php:279
6955 #, php-format
6956 msgid ""
6957 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
6958 msgstr ""
6959 "পূর্বের আমদানি কাজটি শেষ করার সময় শেষ হয়ে গিয়েছে, পুন দাখিল %d থেকে কাজ শুরু করবে।"
6961 #: libraries/display_import.lib.php:293
6962 msgid ""
6963 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
6964 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be a good way to import large "
6965 "files, however it can break transactions.)</i>"
6966 msgstr ""
6967 "পিএইছপি নির্ধারিত শেষ হওয়ার সময়ের কাছাকাছি এলে আমদানি বন্ধ করার অনুমোদন। <i>"
6968 "(এটা অনেক বড় ফাইল আমদানীর একটি ভাল উপায়, যদিও এটা কাজ বন্ধ করে দিতে পারে।)</i>"
6970 #: libraries/display_import.lib.php:302
6971 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
6972 msgstr "এড়িয়ে যাওয়ার রো'র সংখ্যা, আরম্ভের রো:"
6974 #: libraries/display_import.lib.php:339
6975 msgid "Format-Specific Options:"
6976 msgstr "গঠন-নিদিষ্ট অপশন:"
6978 #: libraries/display_import.lib.php:447
6979 msgid ""
6980 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
6981 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
6982 "browsers."
6983 msgstr ""
6984 "আপলোডের জন্য ফাইলটি সম্ভবত স্বীকৃত আকারের চাইতে বড় বা ওয়েব কিট ব্যবহৃত (Safari, "
6985 "Google Chrome, Arora etc.) ব্রাউজারের একটি পরিচিত সমস্যা।"
6987 #: libraries/display_import.lib.php:453
6988 #, php-format
6989 msgid "%s of %s"
6990 msgstr "%s এর %s"
6992 #: libraries/display_import.lib.php:454
6993 #, fuzzy
6994 #| msgid "Uploading your import file…"
6995 msgid "Uploading your import file…"
6996 msgstr "আমদানির জন্য ফাইল আপলোড করছি…"
6998 #: libraries/display_import.lib.php:455
6999 #, php-format
7000 msgid "%s/sec."
7001 msgstr "%s/সেঃ"
7003 #: libraries/display_import.lib.php:456
7004 msgid "About %MIN min. %SEC sec. remaining."
7005 msgstr "%MIN মিঃ. %SEC সেঃ বাকি আছে।"
7007 #: libraries/display_import.lib.php:457
7008 msgid "About %SEC sec. remaining."
7009 msgstr "%SEC সেঃ বাকি আছে।"
7011 #: libraries/display_import.lib.php:459
7012 msgid "The file is being processed, please be patient."
7013 msgstr "ফাইলটি প্রক্রিয়াধীন, ধৈয্য ধরুন।"
7015 #: libraries/display_select_lang.lib.php:56
7016 #: libraries/display_select_lang.lib.php:57 setup/frames/index.inc.php:94
7017 msgid "Language"
7018 msgstr "ভাষা"
7020 #: libraries/engines/bdb.lib.php:25
7021 msgid "Version information"
7022 msgstr "সংস্করন সম্পর্কিত তথ্য"
7024 #: libraries/engines/innodb.lib.php:28
7025 msgid "Data home directory"
7026 msgstr "তথ্যের হোম ডিরেক্টরী"
7028 #: libraries/engines/innodb.lib.php:29
7029 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
7030 msgstr "সব InnoDB data ফাইলের ডিরক্টরির সাধরন অংশ"
7032 #: libraries/engines/innodb.lib.php:32
7033 msgid "Data files"
7034 msgstr "ডাটা ফাইলসমূহ"
7036 #: libraries/engines/innodb.lib.php:35
7037 msgid "Autoextend increment"
7038 msgstr "স্বয়ংক্রীয় বর্দ্ধনের মান"
7040 #: libraries/engines/innodb.lib.php:36
7041 msgid ""
7042 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
7043 "when it becomes full."
7044 msgstr "একটি স্বয়ংক্রীয় বর্দ্ধনের টেবলস্থান পূর্ণ হয়ে গেলে তার বাড়ার আকার"
7046 #: libraries/engines/innodb.lib.php:40
7047 msgid "Buffer pool size"
7048 msgstr "Buffer পুলের আকৃতি"
7050 #: libraries/engines/innodb.lib.php:41
7051 msgid ""
7052 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
7053 "tables."
7054 msgstr ""
7055 "মেমোরী বাফারের আকার যা InnoDB টেবিলের তথ্য এবং ইনডেক্স ক্যাশ করতে ব্যবহার করে।"
7057 #: libraries/engines/innodb.lib.php:143
7058 msgid "Buffer Pool"
7059 msgstr "বাফার পুল"
7061 #: libraries/engines/innodb.lib.php:166
7062 msgid "Buffer Pool Usage"
7063 msgstr "বাফার পুলের ব্যবহার"
7065 #: libraries/engines/innodb.lib.php:176
7066 msgid "pages"
7067 msgstr "পাতাসমূহ"
7069 #: libraries/engines/innodb.lib.php:190
7070 msgid "Free pages"
7071 msgstr "মুক্ত পাতাসমূহ"
7073 #: libraries/engines/innodb.lib.php:198
7074 msgid "Dirty pages"
7075 msgstr "নোংরা পাতাসমূহ"
7077 #: libraries/engines/innodb.lib.php:206
7078 msgid "Pages containing data"
7079 msgstr "তথ্য আছে এমন পাতাসমূহ"
7081 #: libraries/engines/innodb.lib.php:214
7082 msgid "Pages to be flushed"
7083 msgstr "ফ্লাশ করা হবে এমন পাতা"
7085 #: libraries/engines/innodb.lib.php:222
7086 msgid "Busy pages"
7087 msgstr "ব্যাস্ত পাতাসমূহ"
7089 #: libraries/engines/innodb.lib.php:233
7090 msgid "Latched pages"
7091 msgstr ""
7093 #: libraries/engines/innodb.lib.php:246
7094 msgid "Buffer Pool Activity"
7095 msgstr "বাফার পুলের সক্রিয়তা"
7097 #: libraries/engines/innodb.lib.php:250
7098 msgid "Read requests"
7099 msgstr "পড়ার আবেদন"
7101 #: libraries/engines/innodb.lib.php:258
7102 msgid "Write requests"
7103 msgstr "লেখার আবেদন"
7105 #: libraries/engines/innodb.lib.php:266
7106 msgid "Read misses"
7107 msgstr "পড়া ব্যার্থ হয়েছে"
7109 #: libraries/engines/innodb.lib.php:274
7110 msgid "Write waits"
7111 msgstr "লেখা অপেক্ষায়"
7113 #: libraries/engines/innodb.lib.php:282
7114 msgid "Read misses in %"
7115 msgstr "পড়া ব্যার্থ হয়েছে %"
7117 #: libraries/engines/innodb.lib.php:297
7118 msgid "Write waits in %"
7119 msgstr "লেখা ব্যার্থ অপেক্ষায় %"
7121 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
7122 msgid "Data pointer size"
7123 msgstr "ডাটা পয়েন্টারের আকৃতি"
7125 #: libraries/engines/myisam.lib.php:29
7126 msgid ""
7127 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
7128 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
7129 msgstr ""
7130 "পয়েন্টারের স্বাভাবিক আকৃতি বাইটে,যখন MAX_ROWS অপশন দেওয়া হবে না তখন MyISAM "
7131 "দ্বারা CREATE TABLE এ ব্যবহৃত হবে।"
7133 #: libraries/engines/myisam.lib.php:33
7134 msgid "Automatic recovery mode"
7135 msgstr "স্বয়ংক্রীয় পুনরুদ্ধার পদ্ধতি"
7137 #: libraries/engines/myisam.lib.php:34
7138 msgid ""
7139 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
7140 "myisam-recover server startup option."
7141 msgstr ""
7142 "বিধস্ত MyISAM টেবলের পুনরুদ্ধারের স্বয়ংক্রীয় পদ্ধতি, সার্ভার শুরু করার সময় --myisam-"
7143 "recover অপশন দিয়ে নির্ধারন করা হয়।"
7145 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
7146 msgid "Maximum size for temporary sort files"
7147 msgstr "সাময়িক সর্ট ফাইলের সর্বোচ্চ আকার"
7149 #: libraries/engines/myisam.lib.php:38
7150 msgid ""
7151 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
7152 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
7153 "INFILE)."
7154 msgstr ""
7155 "সাময়িক ফাইলের অনুমোদিত সর্বোচ্চ আকার যা MySQL MyISAM ইনডেক্স পুনতৈরীর সময় ব্যবহার "
7156 "করবে  (REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA INFILE এ)"
7158 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
7159 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
7160 msgstr "ইনডেক্স তৈরীর জন্য সাময়িক ফাইলের সর্বোচ্চ্ আকার"
7162 #: libraries/engines/myisam.lib.php:43
7163 msgid ""
7164 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
7165 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
7166 "method."
7167 msgstr ""
7168 "যদি MyISAM ইনডেক্স দ্রুত তৈরীর জন্য সাময়িক ফাইল ব্যবহৃত হয় তবে তা কী ক্যাশের চাইতে "
7169 "বড় হবে এখানে দেওয়া পরিমান অনুযায়ী, কী ক্যাশ পদ্ধতি পছন্দ করুন।"
7171 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
7172 msgid "Repair threads"
7173 msgstr "থ্রেড মেরামত"
7175 #: libraries/engines/myisam.lib.php:48
7176 msgid ""
7177 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
7178 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
7179 msgstr ""
7180 "এই মানটি যদি ১ এর চাইতে বড় হয়, MyISAM টেবলের ইনডেক্স সর্ট ব্যবস্থা মেরামতের সংগে "
7181 "সমান্তরালভাবে তৈর হবে। (প্রতিটি ইনডেক্স তার নিজস্ব থ্রেডে)"
7183 #: libraries/engines/myisam.lib.php:52
7184 msgid "Sort buffer size"
7185 msgstr "সর্ট বাফার সাইজ"
7187 #: libraries/engines/myisam.lib.php:53
7188 msgid ""
7189 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
7190 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
7191 msgstr ""
7192 "এই বাফারটি যখন MyISAM REPAIR TABLE এর সময় ইনডেক্স করবে বা CREATE INDEX বা "
7193 "ALTER TABLE এর সংগে ইনডেক্স তৈরী করবে তখন ব্যবহৃত হবে।"
7195 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
7196 msgid "Index cache size"
7197 msgstr "ইনডেক্সের ক্যাশের আকার"
7199 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:29
7200 msgid ""
7201 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
7202 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
7203 msgstr ""
7204 "ইনডেক্স্ ক্যাশের জন্য মেমোরীর পরিমান। স্বাভাবিক মান হচ্ছে ৩২মেবা। নিধারিত মেমোরী "
7205 "শুধুমাত্র ইনডেক্স পাতা ক্যাশ করতে ব্যবহৃত হবে।"
7207 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
7208 msgid "Record cache size"
7209 msgstr "রের্কড ক্যাশে আকার"
7211 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:34
7212 msgid ""
7213 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
7214 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
7215 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
7216 msgstr ""
7217 "টেবলের তথ্য ক্যাশ করার জন্য রের্কড ক্যাশের নির্ধারিত মেমোরীর পরিমান। স্বাভাবিক মান "
7218 "হচ্ছে ৩২মেবা। এই মেমোরী  handle data (.xtd) and row pointer (.xtr)ফাইলের "
7219 "পরিবর্তন ক্যাশ করতে ব্যবহৃত হবে।"
7221 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
7222 msgid "Log cache size"
7223 msgstr "লগ ক্যাশের আকার"
7225 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:39
7226 msgid ""
7227 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
7228 "transaction log data. The default is 16MB."
7229 msgstr ""
7230 "লেনদেন লগ ক্যাশের নির্ধারিত মেমোরীর পরিমান যা লেনদেনের তথ্য ক্যাশ করতে ব্যবহৃত হয়। "
7231 "স্বাভাবিক মান হল ১৬মেবা।"
7233 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
7234 msgid "Log file threshold"
7235 msgstr "লগ ফাইলের স্থান"
7237 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:44
7238 msgid ""
7239 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
7240 "default value is 16MB."
7241 msgstr ""
7242 "লেনদেন লগের আকার rollover এর পূর্বে এবং একটি নতুন লগ তৈরী করা হয়েছে। স্বাভাবিক "
7243 "মান হল ১৬মেবা।"
7245 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
7246 msgid "Transaction buffer size"
7247 msgstr "লেনদেনের বাফারের আকৃতি"
7249 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:49
7250 msgid ""
7251 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
7252 "buffers of this size). The default is 1MB."
7253 msgstr ""
7254 "সর্বময় লেনদেন লগ বাফারের আকৃতি (ইঞ্জিন এই আকারের ২ টি বাফার নির্ধারন করে)। "
7255 "স্বাভাবিক মান ১মেবা।"
7257 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
7258 msgid "Checkpoint frequency"
7259 msgstr ""
7261 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:54
7262 msgid ""
7263 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
7264 "performed. The default value is 24MB."
7265 msgstr ""
7266 "লেনদেন লগে checkpoint ব্যবহারের পূর্বে লিখিত তথ্যের পরিমান। স্বাভাবিক মান ২৪মেবা।"
7268 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
7269 msgid "Data log threshold"
7270 msgstr "ডাটা লগের স্থান"
7272 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:59
7273 msgid ""
7274 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
7275 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
7276 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
7277 "that can be stored in the database."
7278 msgstr ""
7279 "তথ্য লগ ফাইলের সর্বোচ্চ আকার। স্বাভাবিক মান হলো ৬৪মেবা। PBXT সর্বোচ্চ ৩২০০০ তথ্যের "
7280 "লগ তৈরী করতে পারে, যা সবগুলো টেবল ব্যবহার করে। তাই এই মানটি বাড়িয়ে ডাটাবেইজে "
7281 "রক্ষিত তথ্যের পরিমান বাড়ানো যাবে।"
7283 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
7284 msgid "Garbage threshold"
7285 msgstr "আবর্জনার স্থান"
7287 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:64
7288 msgid ""
7289 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
7290 "a value between 1 and 99. The default is 50."
7291 msgstr ""
7292 "কম্পেক্ট করার পূর্বে তথ্য লগ ফাইলে আবর্জনার হার। এটি ১ থেকে ৯৯ এর মধ্যের কোন মান। "
7293 "স্বাভাবিক হল ৫০।"
7295 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
7296 msgid "Log buffer size"
7297 msgstr "লগ বাফারের আকৃতি"
7299 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:69
7300 msgid ""
7301 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
7302 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
7303 "required to write a data log."
7304 msgstr ""
7305 "ডাটা লগ লেখার বাফারের আকার। স্বাভাবিক ২৫৬মেবা। ইঞ্জিন প্রতিটি থ্রেডের জন্য একটি "
7306 "করে বাফার দেয় যখন কোন থ্রেডের ডাটা লগ লেখার প্রয়োজন হয়।"
7308 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
7309 msgid "Data file grow size"
7310 msgstr "তথ্য ফাইলের বৃদ্ধির আকার"
7312 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:74
7313 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
7314 msgstr "handle data (.xtd) ফাইলের বৃদ্ধির আকৃতি।"
7316 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
7317 msgid "Row file grow size"
7318 msgstr "রো ফাইলের বৃদ্ধির আকৃতি"
7320 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:79
7321 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
7322 msgstr "pointer (.xtr) ফাইলের বৃদ্ধির আকৃতি।"
7324 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:83
7325 msgid "Log file count"
7326 msgstr "লগ ফাইলের সংখ্যা"
7328 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:84
7329 msgid ""
7330 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
7331 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
7332 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
7333 "number."
7334 msgstr ""
7335 "সিস্টেমের লেনদেন লগ ফাইলের সংখ্যা (pbxt/system/xlog*.xt)। পুরাতন লগের সংখ্যার "
7336 "চাইতে এর সংখ্যা বেশী হলে মুছা হবে, অন্যথায় নাম পরিবর্তন এবং নতুন মান দিয়ে রাখা "
7337 "হবে।"
7339 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:132
7340 #, php-format
7341 msgid ""
7342 "Documentation and further information about PBXT can be found on the %"
7343 "sPrimeBase XT Home Page%s."
7344 msgstr ""
7345 "নথিপত্রাদি এবং PBXT'র  অন্যান্য তথ্য %sPrimeBase XT Home Page%s এ পাওয়া যাবে।"
7347 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:139
7348 msgid "Related Links"
7349 msgstr "প্রয়োজনীয় সংযোগ"
7351 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:142
7352 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
7353 msgstr "Paul McCullagh এর The PrimeBase XT Blog"
7355 #: libraries/error_report.lib.php:274
7356 msgid ""
7357 "phpMyAdmin has encountered an error. We have collected data about this error "
7358 "as well as information about relevant configuration settings to send to the "
7359 "phpMyAdmin team to help us in debugging the problem."
7360 msgstr ""
7362 #: libraries/error_report.lib.php:281
7363 msgid "You may examine the data in the error report:"
7364 msgstr ""
7366 #: libraries/error_report.lib.php:288
7367 msgid "Please explain the steps that lead to the error:"
7368 msgstr ""
7370 #: libraries/error_report.lib.php:296
7371 #, fuzzy
7372 #| msgid "Automatically create versions"
7373 msgid "Automatically send report next time"
7374 msgstr "স্বয়ংক্রীয়ভাবে সংস্করন তৈরী কর"
7376 #: libraries/import.lib.php:190 libraries/insert_edit.lib.php:122
7377 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1466 libraries/sql.lib.php:1639
7378 #: tbl_get_field.php:43
7379 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
7380 msgstr "মাইএসকিউএল কিছু পায়নি। (শুন্য তথ্য)"
7382 #: libraries/import.lib.php:1197
7383 msgid ""
7384 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
7385 msgstr "এই আকৃতিটি তৈরী করা বা পরিবর্তন করা হয়েছে। এখানে আপনি:"
7387 #: libraries/import.lib.php:1198
7388 msgid "View a structure's contents by clicking on its name"
7389 msgstr "একটি আকৃতির বিশদ দেখুন তার নামে ক্লিক করে"
7391 #: libraries/import.lib.php:1199
7392 msgid ""
7393 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
7394 msgstr "\"Options\" এ ক্লীক করে যে কোন সেটিংস পরিবর্তন করুন"
7396 #: libraries/import.lib.php:1200
7397 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link"
7398 msgstr "আকৃতি সম্পাদনা কর এই \"Structure\" সংযোগের দ্বারা"
7400 #: libraries/import.lib.php:1206
7401 #, php-format
7402 msgid "Go to database: %s"
7403 msgstr "ডাটাবেইজ এ যাও: %s"
7405 #: libraries/import.lib.php:1212 libraries/import.lib.php:1253
7406 #, php-format
7407 msgid "Edit settings for %s"
7408 msgstr "%s এর সেটিংস সম্পাদনা"
7410 #: libraries/import.lib.php:1238
7411 #, php-format
7412 msgid "Go to table: %s"
7413 msgstr "টেবল এ যাও: %s"
7415 #: libraries/import.lib.php:1246
7416 #, php-format
7417 msgid "Structure of %s"
7418 msgstr "%s এর আকৃতি"
7420 #: libraries/import.lib.php:1264
7421 #, php-format
7422 msgid "Go to view: %s"
7423 msgstr "ভিউ এ যাও : %s"
7425 #: libraries/index.lib.php:34
7426 #, php-format
7427 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
7428 msgstr "&nbsp;%s&nbsp; কলামসমূহে একটি ইনডেক্স তৈরী কর"
7430 #: libraries/insert_edit.lib.php:216 libraries/insert_edit.lib.php:247
7431 #: pmd_general.php:183
7432 msgid "Hide"
7433 msgstr "লুকাও"
7435 #: libraries/insert_edit.lib.php:460 libraries/mysql_charsets.lib.php:142
7436 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:344
7437 msgid "Binary"
7438 msgstr "বাইনারী"
7440 #: libraries/insert_edit.lib.php:656
7441 msgid "Because of its length,<br /> this column might not be editable"
7442 msgstr "দৈর্ঘ্যের জন্য এই স্বম্ভ সম্পাদন করা যাবে না"
7444 #: libraries/insert_edit.lib.php:1100
7445 msgid "Binary - do not edit"
7446 msgstr "Binary - সম্পাদন করবেন না"
7448 #: libraries/insert_edit.lib.php:1237 libraries/sql_query_form.lib.php:489
7449 #, fuzzy
7450 #| msgid "web server upload directory"
7451 msgid "web server upload directory:"
7452 msgstr "web server upload directory"
7454 #: libraries/insert_edit.lib.php:1454
7455 #, php-format
7456 msgid "Continue insertion with %s rows"
7457 msgstr "%s রোতে প্রবেশ করানো চলতে থাকবে"
7459 #: libraries/insert_edit.lib.php:1484
7460 msgid "and then"
7461 msgstr "এবং তারপর"
7463 #: libraries/insert_edit.lib.php:1517
7464 msgid "Insert as new row"
7465 msgstr "নতুন রো হিসাবে প্রবেশ করাও"
7467 #: libraries/insert_edit.lib.php:1520
7468 msgid "Insert as new row and ignore errors"
7469 msgstr "নতুন রো হিসাবে প্রবেশ করাও এবং ভুলসমূহ উপেক্ষা কর"
7471 #: libraries/insert_edit.lib.php:1523
7472 msgid "Show insert query"
7473 msgstr "প্রবেশ করানোর অনুসন্ধান দেখাও"
7475 #: libraries/insert_edit.lib.php:1543
7476 msgid "Go back to previous page"
7477 msgstr "পূর্ববর্তী পাতায় যাও"
7479 #: libraries/insert_edit.lib.php:1546
7480 msgid "Insert another new row"
7481 msgstr "অন্য আরেকটি নতুন রো প্রবেশ করাও"
7483 #: libraries/insert_edit.lib.php:1551
7484 msgid "Go back to this page"
7485 msgstr "এই পাতাতেই ফিরে আস"
7487 #: libraries/insert_edit.lib.php:1573
7488 msgid "Edit next row"
7489 msgstr "পরবর্তী রো সম্পাদনা"
7491 #: libraries/insert_edit.lib.php:1595
7492 msgid ""
7493 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
7494 msgstr ""
7495 "ট্যাব কি দিয়ে মান থেকে মানে যাওয়া যাবে বা CTRL+arrows দিয়ে যে কোন জায়গায় "
7496 "যাওয়া যাবে।"
7498 #: libraries/insert_edit.lib.php:1978 libraries/sql.lib.php:1634
7499 msgid "Showing SQL query"
7500 msgstr "এসকিউএল অনুসন্ধান দেখাচ্ছে"
7502 #: libraries/insert_edit.lib.php:2003 libraries/sql.lib.php:1614
7503 #, php-format
7504 msgid "Inserted row id: %1$d"
7505 msgstr "প্রবেশকৃত রো আইডি: %1$d"
7507 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
7508 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:147
7509 msgctxt "None encoding conversion"
7510 msgid "None"
7511 msgstr "কিছু না"
7513 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
7514 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:158
7515 msgid "Convert to Kana"
7516 msgstr "কানায় রুপান্তর কর"
7518 #: libraries/mult_submits.inc.php:252 tbl_replace.php:251
7519 msgid "No change"
7520 msgstr "পরিবর্তন নয়"
7522 #: libraries/mult_submits.lib.php:322
7523 #, fuzzy
7524 #| msgid "Replace table prefix"
7525 msgid "Replace table prefix:"
7526 msgstr "টেবিল উপসর্গ প্রতিস্থাপন"
7528 #: libraries/mult_submits.lib.php:324
7529 #, fuzzy
7530 #| msgid "Copy table with prefix"
7531 msgid "Copy table with prefix:"
7532 msgstr "উপসর্গ সহ টেবিলটি অনুলিপি করুন"
7534 #: libraries/mult_submits.lib.php:329
7535 msgid "From"
7536 msgstr "হইতে"
7538 #: libraries/mult_submits.lib.php:335
7539 msgid "To"
7540 msgstr "প্রতি"
7542 #: libraries/mult_submits.lib.php:344 libraries/mult_submits.lib.php:377
7543 #: libraries/sql_query_form.lib.php:422
7544 msgid "Submit"
7545 msgstr "জমা"
7547 #: libraries/mult_submits.lib.php:364
7548 #, fuzzy
7549 #| msgid "Replace table prefix"
7550 msgid "Add table prefix:"
7551 msgstr "টেবিল উপসর্গ প্রতিস্থাপন"
7553 #: libraries/mult_submits.lib.php:367
7554 msgid "Add prefix"
7555 msgstr "পূবাংশ যোগ"
7557 #: libraries/mult_submits.lib.php:401
7558 msgid "Do you really want to execute the following query?"
7559 msgstr "আপনি কি সত্যই নিন্মোক্ত অনুসন্ধান কার্যকর করতে চান"
7561 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:33
7562 msgid "Charset"
7563 msgstr "বর্ণ রাশি"
7565 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:154
7566 msgid "Bulgarian"
7567 msgstr "বুলগেরিয়ান"
7569 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:158 libraries/mysql_charsets.lib.php:284
7570 msgid "Simplified Chinese"
7571 msgstr "সহজ চাইনিজ"
7573 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:160 libraries/mysql_charsets.lib.php:304
7574 msgid "Traditional Chinese"
7575 msgstr "প্রথাগত চাইনিজ"
7577 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:164 libraries/mysql_charsets.lib.php:351
7578 msgid "case-insensitive"
7579 msgstr "case-insensitive"
7581 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:167 libraries/mysql_charsets.lib.php:353
7582 msgid "case-sensitive"
7583 msgstr "case-sensitive"
7585 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:170
7586 msgid "Croatian"
7587 msgstr "কোরাটিয়ান"
7589 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:173
7590 msgid "Czech"
7591 msgstr "চেক"
7593 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:176
7594 msgid "Danish"
7595 msgstr "ড্যানিশ"
7597 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:179
7598 msgid "English"
7599 msgstr "ইংলিশ"
7601 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:182
7602 msgid "Esperanto"
7603 msgstr "এসপার‍েন্টো"
7605 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:185
7606 msgid "Estonian"
7607 msgstr "ইস্টোনিয়ান"
7609 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:188 libraries/mysql_charsets.lib.php:191
7610 msgid "German"
7611 msgstr "র্জামান"
7613 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:188
7614 msgid "dictionary"
7615 msgstr "অভিধান"
7617 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:191
7618 msgid "phone book"
7619 msgstr "ফোন বুক"
7621 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:194
7622 msgid "Hungarian"
7623 msgstr "হাঙ্গেরীয়ান"
7625 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:197
7626 msgid "Icelandic"
7627 msgstr "আইসল্যান্ডিক"
7629 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:200 libraries/mysql_charsets.lib.php:291
7630 msgid "Japanese"
7631 msgstr "জাপানী"
7633 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:203
7634 msgid "Latvian"
7635 msgstr "লাটভিয়ান"
7637 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:206
7638 msgid "Lithuanian"
7639 msgstr "লিথুনিয়ান"
7641 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:209 libraries/mysql_charsets.lib.php:313
7642 msgid "Korean"
7643 msgstr "কোরিয়ান"
7645 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:212
7646 msgid "Persian"
7647 msgstr "পার্সিয়ান"
7649 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:215
7650 msgid "Polish"
7651 msgstr "পোলিশ"
7653 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:218 libraries/mysql_charsets.lib.php:267
7654 msgid "West European"
7655 msgstr "পশ্চিম ইউরোপিয়ান"
7657 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:221
7658 msgid "Romanian"
7659 msgstr "রোমান"
7661 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224
7662 msgid "Slovak"
7663 msgstr "স্লোভাক"
7665 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:227
7666 msgid "Slovenian"
7667 msgstr "স্লোভেনিয়ান"
7669 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230
7670 msgid "Spanish"
7671 msgstr "স্পেনিশ"
7673 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:233
7674 msgid "Traditional Spanish"
7675 msgstr "প্রথাগত স্পেনিশ"
7677 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:236 libraries/mysql_charsets.lib.php:334
7678 msgid "Swedish"
7679 msgstr "সুইডিশ"
7681 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:239 libraries/mysql_charsets.lib.php:337
7682 msgid "Thai"
7683 msgstr "থাই"
7685 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:242 libraries/mysql_charsets.lib.php:331
7686 msgid "Turkish"
7687 msgstr "তুর্কী"
7689 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:245 libraries/mysql_charsets.lib.php:328
7690 msgid "Ukrainian"
7691 msgstr "ইউক্রেনিয়ান"
7693 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:248 libraries/mysql_charsets.lib.php:258
7694 msgid "Unicode"
7695 msgstr "ইউনিকোড"
7697 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:248 libraries/mysql_charsets.lib.php:258
7698 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267 libraries/mysql_charsets.lib.php:274
7699 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:296 libraries/mysql_charsets.lib.php:307
7700 msgid "multilingual"
7701 msgstr "বহুভাষী"
7703 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:274
7704 msgid "Central European"
7705 msgstr "মধ্য ইউরোপিয়ান"
7707 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279
7708 msgid "Russian"
7709 msgstr "রাশিয়ান"
7711 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:296
7712 msgid "Baltic"
7713 msgstr "বাল্টিক"
7715 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:301
7716 msgid "Armenian"
7717 msgstr "আর্মেনিয়ান"
7719 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:307
7720 msgid "Cyrillic"
7721 msgstr "সিরিলিক"
7723 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:310
7724 msgid "Arabic"
7725 msgstr "আরবি"
7727 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:316
7728 msgid "Hebrew"
7729 msgstr "হিব্রু"
7731 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:319
7732 msgid "Georgian"
7733 msgstr "জর্জিয়ান"
7735 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:322
7736 msgid "Greek"
7737 msgstr "গ্রীক"
7739 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:325
7740 msgid "Czech-Slovak"
7741 msgstr "চেক-স্লোভাক"
7743 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:340 libraries/mysql_charsets.lib.php:347
7744 #: libraries/structure.lib.php:1068
7745 msgid "unknown"
7746 msgstr "অজানা"
7748 #: libraries/navigation/Navigation.class.php:61
7749 #, fuzzy
7750 #| msgid "An error has occured while loading the navigation tree"
7751 msgid "An error has occurred while loading the navigation tree"
7752 msgstr "চলাচলের ট্রি লোডকরার সময় একটি ভুল হয়েছে"
7754 #: libraries/navigation/Navigation.class.php:172
7755 #, fuzzy
7756 #| msgid "Events"
7757 msgid "Events:"
7758 msgstr "ইভেন্টসমূহ"
7760 #: libraries/navigation/Navigation.class.php:173
7761 #, fuzzy
7762 #| msgid "Functions"
7763 msgid "Functions:"
7764 msgstr "ফাংশনসমূহ"
7766 #: libraries/navigation/Navigation.class.php:174
7767 #, fuzzy
7768 #| msgid "Procedures"
7769 msgid "Procedures:"
7770 msgstr "প্রোসিডিউরস"
7772 #: libraries/navigation/Navigation.class.php:175
7773 #, fuzzy
7774 #| msgid "Tables"
7775 msgid "Tables:"
7776 msgstr "টেবল"
7778 #: libraries/navigation/Navigation.class.php:176
7779 #, fuzzy
7780 #| msgid "Views"
7781 msgid "Views:"
7782 msgstr "ভিউসমূহ"
7784 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:190
7785 msgid "Home"
7786 msgstr "হোম"
7788 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:203
7789 msgid "Log out"
7790 msgstr "লগ আউট"
7792 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:226
7793 msgid "phpMyAdmin documentation"
7794 msgstr "phpMyAdmin সহায়িকা"
7796 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:250
7797 msgid "Reload navigation frame"
7798 msgstr "চলাচল ফ্রেম রিলোড"
7800 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:719
7801 #, php-format
7802 msgid "%s other result found"
7803 msgid_plural "%s other results found"
7804 msgstr[0] "%s টি অন্যান্য ফলাফল পাওয়াগেছে"
7805 msgstr[1] "%s গুলো অন্যান্য ফলাফল পাওয়াগেছে"
7807 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1044
7808 #, fuzzy
7809 #| msgid "filter databases by name"
7810 msgid "Filter databases by name or regex"
7811 msgstr "নাম অনুযায়ী ডাটাবেইজ ফিল্টার"
7813 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1046
7814 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1079
7815 #, fuzzy
7816 #| msgid "Clear Fast Filter"
7817 msgid "Clear fast filter"
7818 msgstr "দ্রুত ফিল্টারটি সরাও"
7820 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1078
7821 #, fuzzy
7822 #| msgid "filter items by name"
7823 msgid "Filter by name or regex"
7824 msgstr "নাম অনুযায়ী দেখাও"
7826 #. l10n: The word "Node" must not be translated here
7827 #: libraries/navigation/NodeFactory.class.php:41
7828 #, php-format
7829 msgid "Invalid class name \"%1$s\", using default of \"Node\""
7830 msgstr "অযোগ্য ক্লাশ নাম \"%1$s\", স্বাভাবিক \"Node\" ব্যবহার করছে"
7832 #: libraries/navigation/NodeFactory.class.php:65
7833 #, php-format
7834 msgid "Could not include class \"%1$s\", file \"%2$s\" not found"
7835 msgstr "ক্লাশ \"%1$s\"যুক্ত করা যায়নি, ফাইল \"%2$s\" পাওয়া যায়নি"
7837 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Column_Container.class.php:26
7838 #: libraries/sql_query_form.lib.php:285
7839 msgid "Columns"
7840 msgstr "স্তম্ভসমূহ"
7842 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Column_Container.class.php:40
7843 msgctxt "Create new column"
7844 msgid "New"
7845 msgstr "নতুন"
7847 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Database_Container.class.php:31
7848 #, fuzzy
7849 #| msgctxt "Create new column"
7850 #| msgid "New"
7851 msgctxt "Create new database"
7852 msgid "New"
7853 msgstr "নতুন"
7855 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Event_Container.class.php:37
7856 msgctxt "Create new event"
7857 msgid "New"
7858 msgstr "নতুন ইভেন্ট"
7860 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Function_Container.class.php:26
7861 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:493
7862 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:107
7863 msgid "Functions"
7864 msgstr "ফাংশনসমূহ"
7866 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Function_Container.class.php:39
7867 msgctxt "Create new function"
7868 msgid "New"
7869 msgstr "নতুন"
7871 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Index_Container.class.php:39
7872 msgctxt "Create new index"
7873 msgid "New"
7874 msgstr "নতুন"
7876 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Procedure_Container.class.php:26
7877 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:475
7878 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:111
7879 msgid "Procedures"
7880 msgstr "প্রোসিডিউরস"
7882 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Procedure_Container.class.php:39
7883 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:29
7884 msgctxt "Create new procedure"
7885 msgid "New"
7886 msgstr "নতুন"
7888 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table_Container.class.php:46
7889 msgctxt "Create new table"
7890 msgid "New"
7891 msgstr "নতুন"
7893 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Trigger_Container.class.php:37
7894 msgctxt "Create new trigger"
7895 msgid "New"
7896 msgstr "নতুন"
7898 #: libraries/navigation/Nodes/Node_View_Container.class.php:26
7899 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:125
7900 msgid "Views"
7901 msgstr "ভিউসমূহ"
7903 #: libraries/navigation/Nodes/Node_View_Container.class.php:46
7904 msgctxt "Create new view"
7905 msgid "New"
7906 msgstr "নতুন"
7908 #: libraries/operations.lib.php:75
7909 #, fuzzy
7910 #| msgid "Rename database to"
7911 msgid "Rename database to:"
7912 msgstr "ডাটাবেজ পুনঃনামকরন"
7914 #: libraries/operations.lib.php:107
7915 #, php-format
7916 msgid "Database %s has been dropped."
7917 msgstr "%s ডাটাবেইজটি মুছা হয়েছে"
7919 #: libraries/operations.lib.php:119
7920 msgid "Remove database"
7921 msgstr "ডাটাবেইজটি মুছে ফেল"
7923 #: libraries/operations.lib.php:125
7924 msgid "Drop the database (DROP)"
7925 msgstr "ডাটাবেইজটি মুছে ফেল (DROP)"
7927 #: libraries/operations.lib.php:145 libraries/operations.lib.php:1024
7928 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:371
7929 msgid "Structure only"
7930 msgstr "শুধুমাত্র গঠন"
7932 #: libraries/operations.lib.php:146 libraries/operations.lib.php:1025
7933 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:377
7934 msgid "Structure and data"
7935 msgstr "গঠন এবং তথ্য"
7937 #: libraries/operations.lib.php:147 libraries/operations.lib.php:1026
7938 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:374
7939 msgid "Data only"
7940 msgstr "শুধুমাত্র তথ্য"
7942 #: libraries/operations.lib.php:175
7943 #, fuzzy
7944 #| msgid "Copy database to"
7945 msgid "Copy database to:"
7946 msgstr "ডাটাবেজ কপি করঃ"
7948 #: libraries/operations.lib.php:186
7949 msgid "CREATE DATABASE before copying"
7950 msgstr "প্রতিলিপি তৈরীর পূর্বে ডাটাবেইজ তৈরী কর"
7952 #: libraries/operations.lib.php:199 libraries/operations.lib.php:1047
7953 msgid "Add constraints"
7954 msgstr "নিয়মাবলী যোগ কর"
7956 #: libraries/operations.lib.php:207
7957 msgid "Switch to copied database"
7958 msgstr "অনুলিপিকৃত ডাটাবেইজে যাও"
7960 #: libraries/operations.lib.php:277
7961 msgid "Edit or export relational schema"
7962 msgstr "আন্তসম্পর্কীয় গঠনের আকৃতি সম্পাদনা বা রফতানী কর"
7964 #: libraries/operations.lib.php:631
7965 msgid "Alter table order by"
7966 msgstr "টেবিলের অর্ডার পরিবর্তন কর"
7968 #: libraries/operations.lib.php:639
7969 msgid "(singly)"
7970 msgstr "(একক ভাবে)"
7972 #: libraries/operations.lib.php:675
7973 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
7974 msgstr "টেবিলটি (ডাটাবেইজ<b>.</b>টেবল)এ সরানো হয়েছে:"
7976 #: libraries/operations.lib.php:786
7977 msgid "Table options"
7978 msgstr "টেবলের অপশনস"
7980 #: libraries/operations.lib.php:790
7981 msgid "Rename table to"
7982 msgstr "টেবিলটির নাম পরিবর্তন কর"
7984 #: libraries/operations.lib.php:798
7985 msgid "Table comments"
7986 msgstr "টেবলের মন্তব্য"
7988 #: libraries/operations.lib.php:807 libraries/server_engines.lib.php:49
7989 msgid "Storage Engine"
7990 msgstr "মজুদ ব্যবস্থা"
7992 #: libraries/operations.lib.php:1007
7993 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
7994 msgstr "(ডাটাবেইজ<b>.</b>টেবল)এ টেবিলটির প্রতিলিপ কর:"
7996 #: libraries/operations.lib.php:1062
7997 msgid "Switch to copied table"
7998 msgstr "প্রতিলিপিকৃত টেবিলে যাও"
8000 #: libraries/operations.lib.php:1089
8001 msgid "Table maintenance"
8002 msgstr "টেবিল রক্ষণাবেক্ষণ"
8004 #: libraries/operations.lib.php:1127 libraries/structure.lib.php:309
8005 msgid "Check table"
8006 msgstr "টেবল পরীক্ষা"
8008 #: libraries/operations.lib.php:1140
8009 msgid "Defragment table"
8010 msgstr "টেবল ডিফ্রেগমেন্ট"
8012 #: libraries/operations.lib.php:1154 libraries/structure.lib.php:317
8013 msgid "Analyze table"
8014 msgstr "টেবিল নিরীক্ষা করা"
8016 #: libraries/operations.lib.php:1167 libraries/structure.lib.php:314
8017 msgid "Repair table"
8018 msgstr "টেবিল মেরামত"
8020 #: libraries/operations.lib.php:1182 libraries/structure.lib.php:312
8021 #: libraries/structure.lib.php:1642
8022 msgid "Optimize table"
8023 msgstr "টেবিল সর্বোচ্চ কার্যপযোগী কর"
8025 #: libraries/operations.lib.php:1194
8026 #, php-format
8027 msgid "Table %s has been flushed"
8028 msgstr "%s টেবিলটি ফ্লাশ করা হয়েছে"
8030 #: libraries/operations.lib.php:1201
8031 msgid "Flush the table (FLUSH)"
8032 msgstr "টেবিলটি ফ্লাশ কর (FLUSH)"
8034 #: libraries/operations.lib.php:1246 view_operations.php:127
8035 msgid "Delete data or table"
8036 msgstr "তথ্য বা টেবিল মুছ"
8038 #: libraries/operations.lib.php:1254
8039 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
8040 msgstr "টেবিলটি খালি কর (TRUNCATE)"
8042 #: libraries/operations.lib.php:1262
8043 msgid "Delete the table (DROP)"
8044 msgstr "টেবিলটি মুছ (DROP)"
8046 #: libraries/operations.lib.php:1302
8047 msgid "Analyze"
8048 msgstr "নিরীক্ষা"
8050 #: libraries/operations.lib.php:1303
8051 msgid "Check"
8052 msgstr "পরীক্ষা"
8054 #: libraries/operations.lib.php:1304
8055 msgid "Optimize"
8056 msgstr "অপটিমাইজ"
8058 #: libraries/operations.lib.php:1305
8059 msgid "Rebuild"
8060 msgstr "পুননির্মাণ"
8062 #: libraries/operations.lib.php:1306
8063 msgid "Repair"
8064 msgstr "মেরামত"
8066 #: libraries/operations.lib.php:1313
8067 msgid "Partition maintenance"
8068 msgstr "খন্ড রক্ষণাবেক্ষন"
8070 #: libraries/operations.lib.php:1322
8071 #, php-format
8072 msgid "Partition %s"
8073 msgstr "খন্ড %s"
8075 #: libraries/operations.lib.php:1338
8076 msgid "Remove partitioning"
8077 msgstr "খন্ড মুছ"
8079 #: libraries/operations.lib.php:1364
8080 msgid "Check referential integrity:"
8081 msgstr "রেফারেনসিয়াল ইন্টিগ্রিটি পরীক্ষা কর:"
8083 #: libraries/plugin_interface.lib.php:502
8084 msgid "This format has no options"
8085 msgstr "এই গঠনের কোন অপশন নাই"
8087 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:73
8088 msgid "Cannot connect: invalid settings."
8089 msgstr "সংযোগ করা যায়নি: অকার্যকর সেটিংস।"
8091 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:86
8092 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:166
8093 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationHttp.class.php:74
8094 #, php-format
8095 msgid "Welcome to %s"
8096 msgstr "%s এ স্বাগতম"
8098 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:102
8099 #, php-format
8100 msgid ""
8101 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the %"
8102 "1$ssetup script%2$s to create one."
8103 msgstr ""
8104 "সম্ভবত আপনি কোন কনফিগারেশন ফাইল তৈরী করেন নাই। আপনি %1$ssetup script%2$s "
8105 "ব্যবহার করে একটি তৈরী করতে পারেন।"
8107 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:122
8108 msgid ""
8109 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
8110 "connection. You should check the host, username and password in your "
8111 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
8112 "the administrator of the MySQL server."
8113 msgstr ""
8114 "MySQL server এ সংযোগের চেষ্ট সার্ভার ফিরিয়ে দিয়েছে। হোষ্ট, নাম, পাসওয়ার্ড ঠিক "
8115 "আছে কিনা দেখুন এবং MySQL server এর প্রশাসক দেয়া তথ্যানুযায়ী আছে কিনা নিশ্চিত করুন।"
8117 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:142
8118 msgid "Retry to connect"
8119 msgstr "পুনরায় সংযোগের চেষ্ট কর"
8121 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:44
8122 msgid "Failed to use Blowfish from mcrypt!"
8123 msgstr "mcrypt থেকে Blowfish ব্যবহার করতে ব্যর্থ!"
8125 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:82
8126 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:196
8127 msgid "Log in"
8128 msgstr "লগইন"
8130 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:100
8131 msgid "Your session has expired. Please log in again."
8132 msgstr "আপনার সেশন শেষ হয়ে গেছে। আবার লগইন করুন।"
8134 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:204
8135 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:214
8136 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
8137 msgstr ""
8138 "আপনি ফাকা জায়গা দ্বারা আলাদা করে হোষ্টেনেম/আইপি ঠিকানা এবং পোর্ট দিতে পারেন।"
8140 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:219
8141 msgid "Username:"
8142 msgstr "নাম:"
8144 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:231
8145 #, fuzzy
8146 msgid "Server Choice:"
8147 msgstr "Server Choice"
8149 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:398
8150 msgid "Entered captcha is wrong, try again!"
8151 msgstr ""
8153 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:407
8154 msgid "Please enter correct captcha!"
8155 msgstr ""
8157 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:679
8158 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationSignon.class.php:264
8159 msgid ""
8160 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
8161 msgstr "পাসওয়ার্ড বিহীন লগইন কনফিগারেশন দ্বারা নিষিদ্ধ (see AllowNoPassword)"
8163 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:686
8164 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationSignon.class.php:271
8165 #, php-format
8166 msgid "No activity within %s seconds; please log in again."
8167 msgstr "%s সেকেন্ডের মধ্য কার্যক্রম নাই; অনুগ্রহ করে আবার লগইন করুন।"
8169 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:691
8170 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:693
8171 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationSignon.class.php:280
8172 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
8173 msgstr "মাইএসকিউএল সার্ভারে লগইন করা যাচ্ছে না"
8175 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationHttp.class.php:79
8176 msgid "Wrong username/password. Access denied."
8177 msgstr "ভুল নাম/পাসওয়ার্ড। প্রবেশ বাধাগ্রস্থ।"
8179 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationSignon.class.php:107
8180 msgid "Can not find signon authentication script:"
8181 msgstr "সাইনঅন প্রমাণীকরণ স্ক্রীপট পাওয়া যাচ্ছে না:"
8183 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:138
8184 #, php-format
8185 msgid "File %s does not contain any key id"
8186 msgstr "ফাইল %s এ কোন কী আইডি নাই"
8188 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:180
8189 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:200
8190 msgid "Hardware authentication failed!"
8191 msgstr "যান্ত্রীক প্রমানীকরণ ব্যার্থ"
8193 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:187
8194 msgid "No valid authentication key plugged"
8195 msgstr "কোন কার্যকর প্রমাণীকরণ কী সংযুক্ত নয়"
8197 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:220
8198 msgid "Authenticating…"
8199 msgstr "প্রমাণীকরণ…"
8201 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:65
8202 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:59
8203 msgid "Columns separated with:"
8204 msgstr "স্তম্ভ আলাদা করা হয়েছে :"
8206 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:69
8207 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:65
8208 msgid "Columns enclosed with:"
8209 msgstr "স্তম্ভ সীমিত করা হবে:"
8211 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:73
8212 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:71
8213 msgid "Columns escaped with:"
8214 msgstr "স্তম্ভ escaped :"
8216 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:77
8217 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:77
8218 msgid "Lines terminated with:"
8219 msgstr "লাইন শেষ হয়েছে :"
8221 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:81
8222 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:58
8223 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:86
8224 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:181
8225 #: libraries/plugins/export/ExportOds.class.php:71
8226 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:132
8227 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:89
8228 msgid "Replace NULL with:"
8229 msgstr "NULL প্রতিস্থাপনের জন্য :"
8231 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:86
8232 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:63
8233 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
8234 msgstr "স্তম্ভের carriage return/line feed বর্ণ মুছ"
8236 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:79
8237 msgid "Excel edition:"
8238 msgstr "Excel সংস্করন:"
8240 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:81
8241 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:157
8242 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:123
8243 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:80
8244 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:133
8245 msgid "Data dump options"
8246 msgstr "তথ্য স্তুপের অপশন"
8248 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:203
8249 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:260
8250 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1740
8251 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:185
8252 msgid "Dumping data for table"
8253 msgstr "টেবলের জন্য তথ্য স্তুপ করছি"
8255 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:487
8256 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:567
8257 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:438
8258 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:69 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:387
8259 msgid "Event"
8260 msgstr "ইভেন্ট"
8262 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:488
8263 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:570
8264 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:439
8265 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:513
8266 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1043
8267 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:401
8268 msgid "Definition"
8269 msgstr "সংজ্ঞা"
8271 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:553
8272 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:643
8273 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1467
8274 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:498
8275 msgid "Table structure for table"
8276 msgstr "টেবলের জন্য টেবলের গঠন"
8278 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:572
8279 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:667
8280 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1496
8281 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:513
8282 msgid "Structure for view"
8283 msgstr "ভিউ এর গঠন"
8285 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:581
8286 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:679
8287 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1531
8288 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:520
8289 #, fuzzy
8290 msgid "Stand-in structure for view"
8291 msgstr "গঠন দেখর জন্য"
8293 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:43
8294 msgid "Content of table @TABLE@"
8295 msgstr "@TABLE@ টেবলের তথ্য"
8297 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:44
8298 msgid "(continued)"
8299 msgstr "(চলমান)"
8301 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:45
8302 msgid "Structure of table @TABLE@"
8303 msgstr "@TABLE@ টেবলের গঠন"
8305 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:116
8306 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:97
8307 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:220
8308 msgid "Object creation options"
8309 msgstr "অবজেক্ট তৈরীর অপশন"
8311 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:121
8312 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:166
8313 #, fuzzy
8314 #| msgid "Table caption"
8315 msgid "Table caption:"
8316 msgstr "Table caption"
8318 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:126
8319 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:171
8320 #, fuzzy
8321 #| msgid "Table caption"
8322 msgid "Table caption (continued):"
8323 msgstr "Table caption"
8325 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:131
8326 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:176
8327 #, fuzzy
8328 #| msgid "Label key"
8329 msgid "Label key:"
8330 msgstr "Label key"
8332 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:137
8333 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:103
8334 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:115
8335 msgid "Display foreign key relationships"
8336 msgstr "ফরেন কী সর্ম্পক দেখাও"
8338 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:142
8339 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:108
8340 msgid "Display comments"
8341 msgstr "মন্তব্য দেখাও"
8343 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:147
8344 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:113
8345 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:121
8346 msgid "Display MIME types"
8347 msgstr "MIME ধরন দেখাও"
8349 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:162
8350 #, fuzzy
8351 #| msgid "Put fields names in the first row"
8352 msgid "Put columns names in the first row:"
8353 msgstr "Put fields names in the first row"
8355 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:218
8356 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:620
8357 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:191
8358 #: libraries/replication_gui.lib.php:407 libraries/replication_gui.lib.php:675
8359 #: libraries/server_privileges.lib.php:1320 libraries/sql.lib.php:421
8360 #, fuzzy
8361 #| msgid "Host"
8362 msgid "Host:"
8363 msgstr "হোষ্ট"
8365 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:223
8366 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:627
8367 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:196 libraries/sql.lib.php:425
8368 #, fuzzy
8369 #| msgid "Generation Time"
8370 msgid "Generation Time:"
8371 msgstr "তৈরী করার জন্য সময়"
8373 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:226
8374 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:633
8375 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:199
8376 #, fuzzy
8377 #| msgid "PHP Version"
8378 msgid "PHP Version:"
8379 msgstr "PHP Version"
8381 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:251
8382 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:783
8383 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:398
8384 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:115
8385 #: libraries/sql.lib.php:423
8386 #, fuzzy
8387 #| msgid "Database"
8388 msgid "Database:"
8389 msgstr "ডাটাবেজ"
8391 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:303
8392 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1578
8393 #, fuzzy
8394 #| msgid "Data"
8395 msgid "Data:"
8396 msgstr "ডাটা"
8398 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:487
8399 #, fuzzy
8400 #| msgid "Structure"
8401 msgid "Structure:"
8402 msgstr "Structure"
8404 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:84
8405 msgid "Export table names"
8406 msgstr "%s মত রফতানী কর"
8408 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:90
8409 msgid "Export table headers"
8410 msgstr "সমান্তরাল (rotated headers)"
8412 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:97
8413 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
8414 msgstr "(একটি টেবলের তথ্যসহ প্রতিবেদন তৈরী কর)"
8416 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:102
8417 msgid "Report title:"
8418 msgstr "প্রতিবেদনের শিরোনাম:"
8420 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:91
8421 msgid ""
8422 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
8423 "and server version)</i>"
8424 msgstr ""
8425 "মন্তব্য দেখাও <i>(রফতানী সময়কাল, PHP সংস্করন, এবং সার্ভার সংস্করন এর মত তথ্য সংযুক্ত "
8426 "করে)</i>"
8428 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:100
8429 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
8430 msgstr "শিরোনামের অতিরিক্ত মন্তব্য (\\n লাইন ভাঙ্গবে):"
8432 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:107
8433 msgid ""
8434 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
8435 "checked"
8436 msgstr ""
8437 "ডাটাবেইজের তৈরীর সময়কাল, সর্বশেষ আপডেট এবং সর্বশেষ পরী্ক্ষার সময়কাল সংযুক্ত কর"
8439 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:170
8440 msgid ""
8441 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
8442 msgstr "ডাটাবেইজ সিস্টেম বা পুরাতন MySQL সার্ভার আউটপুটের উপযুক্ততা বাড়ানোর জন্য:"
8444 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:191
8445 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:234
8446 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:257
8447 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:265
8448 #, php-format
8449 msgid "Add %s statement"
8450 msgstr "%s স্টেটমেন্ট যোগ কর"
8452 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:227
8453 msgid "Add statements:"
8454 msgstr "স্টেটমেন্টসমূহ যোগকর:"
8456 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:295
8457 msgid ""
8458 "Enclose table and column names with backquotes <i>(Protects column and table "
8459 "names formed with special characters or keywords)</i>"
8460 msgstr "টেবল এবং স্তম্ভের নাম backquote দ্বারা বন্ধ কর"
8462 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:311
8463 msgid "Data creation options"
8464 msgstr "তথ্য তৈরীর অপশন"
8466 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:315
8467 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1684
8468 msgid "Truncate table before insert"
8469 msgstr "ইনার্সটের পুর্বে টেবল খালি কর"
8471 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:321
8472 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
8473 msgstr "<code>INSERT</code> এর পরিবর্তে ব্যবহার কর:"
8475 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:327
8476 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
8477 msgstr "<code>INSERT DELAYED</code> স্টেটমেন্ট"
8479 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:338
8480 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:368
8481 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
8482 msgstr "<code>INSERT IGNORE</code> স্টেটমেন্ট"
8484 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:351
8485 msgid "Function to use when dumping data:"
8486 msgstr "তথ্য স্তুপকরনের জন্য ব্যবহৃত ফাংশন:"
8488 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:364
8489 msgid "Syntax to use when inserting data:"
8490 msgstr "তথ্য প্রবেশ করানোর সময় ব্যবহার করার বাক্য :"
8492 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:372
8493 msgid ""
8494 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
8495 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
8496 "(1,2,3)</code>"
8497 msgstr ""
8498 "প্রতিটি <code>INSERT</code> এর সাথে স্তম্ভের নাম সংযুক্ত কর <br /> &nbsp;&nbsp; "
8499 "&nbsp; উদাহরণ: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES (1,2,3)"
8500 "</code>"
8502 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:377
8503 msgid ""
8504 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
8505 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
8506 "(7,8,9)</code>"
8507 msgstr ""
8508 "প্রতিটি <code>INSERT</code> একাধিক রো প্রবেশ করাবে <br /> &nbsp;&nbsp; &nbsp; "
8509 "উদাহরণ: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6),(7,8,9)</code>"
8511 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:382
8512 msgid ""
8513 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
8514 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
8515 msgstr ""
8516 "উপরের উভয়টি <br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; উদাহরণ: <code>INSERT INTO tbl_name "
8517 "(col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
8519 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:387
8520 msgid ""
8521 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
8522 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
8523 msgstr ""
8524 "উপরের কোনটি নয় <br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; উদাহরণ: <code>INSERT INTO "
8525 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
8527 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:406
8528 msgid ""
8529 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
8530 "0x616263)</i>"
8531 msgstr ""
8532 "বাইনারী স্তম্ভ hexadecimal করে স্তুপ কর <i>(উদাহরণ, \"abc\" দেখাবে 0x616263)</i>"
8534 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:419
8535 msgid ""
8536 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
8537 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
8538 msgstr ""
8539 "সময় (TIMESTAMP) স্তম্ভ UTC হিসাবে স্তুপ কর <i>(বিভিন্ন সময় এলাকার সার্ভারে সময় "
8540 "(TIMESTAMP) স্তম্ভ ব্যবহার করতে সমর্থ করবে )</i>"
8542 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1209
8543 msgid "Constraints for dumped tables"
8544 msgstr "স্তুপকৃত টেবলের সীমবদ্ধতা"
8546 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1220
8547 msgid "Constraints for table"
8548 msgstr "টেবলের সীমবদ্ধতা"
8550 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1361
8551 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
8552 msgstr "টেবিলের মাইমের ধরন"
8554 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1386
8555 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
8556 msgstr "টেবিলের সর্ম্পক"
8558 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1513
8559 #, fuzzy, php-format
8560 #| msgid "Structure for view"
8561 msgid "Structure for view %s exported as a table"
8562 msgstr "ভিউ এর গঠন"
8564 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1601
8565 msgid "Error reading data:"
8566 msgstr "তথ্য পড়ার ভুল:"
8568 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:102
8569 msgid "Object creation options (all are recommended)"
8570 msgstr "ওবজেক্ট তৈরীর অপশন (সবগুলো সুপারিশকৃত)"
8572 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:137
8573 msgid "Export contents"
8574 msgstr "তথ্য রফতানী কর"
8576 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:116
8577 #, fuzzy
8578 #| msgid "Table"
8579 msgid "Table:"
8580 msgstr "টেবিল"
8582 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:63
8583 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:75
8584 msgid ""
8585 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
8586 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
8587 msgstr ""
8588 "প্রথম লাইনে টেবলের স্তম্ভের নাম আছে। <i>(এটি যদি চিহ্নিত না হয় তবে প্রথম লাইনটিও "
8589 "তথ্য পরিনত হবে)</i>"
8591 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:72
8592 msgid ""
8593 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
8594 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
8595 "separated by commas and not enclosed in quotations."
8596 msgstr ""
8597 "যদি ফাইলের সব রো'র তথ্য ডাটাবেইজ অনুযায়ী গুছানো না হয়, এখানে ঐ স্তম্ভের নামের "
8598 "তালিকা কর। স্তম্ভের নাম অবশ্যই কমা দ্ধারা পৃথক হবে এবং কৌটেশন দ্ধারা বন্ধ হবে না।"
8600 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:81
8601 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.class.php:68
8602 msgid "Column names: "
8603 msgstr "স্তম্ভের নাম: "
8605 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:133
8606 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:148
8607 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:155
8608 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:162
8609 #, php-format
8610 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
8611 msgstr "CSV আমদানীর প্যারামিটার ঠিক নাই:%s"
8613 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:213
8614 #, php-format
8615 msgid ""
8616 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
8617 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
8618 msgstr ""
8619 "অযোগ্য স্তম্ভের নাম (%s) দেয়া হয়েছে! স্তম্ভের নামটি সঠিক ভাবে বানান করা হয়েছে "
8620 "কিনা, কমা দ্বারা আলাদ করা এবং কোঔট দ্বারা সীমিত নয় তা নিশ্চিন্ত করুন"
8622 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:281
8623 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:556
8624 #, php-format
8625 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
8626 msgstr "CSV ফাইলের গঠন অযোগ্য %d লাইনে"
8628 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:437
8629 #, php-format
8630 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
8631 msgstr "অযোগ্য স্তম্ভ্ সংখ্যা CSV ফাইলের %d লাইনে।"
8633 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.class.php:112
8634 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
8635 msgstr "এই সংযোজকটি সংকোচিত আমদানি সমর্থন করে না!"
8637 #: libraries/plugins/import/ImportMediawiki.class.php:56
8638 msgid "MediaWiki Table"
8639 msgstr "MediaWiki টেবল"
8641 #: libraries/plugins/import/ImportMediawiki.class.php:303
8642 #, php-format
8643 msgid "Invalid format of mediawiki input on line: <br />%s."
8644 msgstr "মিডিয়া উইকির গঠন ঠিক নাই, লাইন: <br />%s।"
8646 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:89
8647 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
8648 msgstr "সঠিক দশমিকে শতকরা আমদানি <i>(ex. ১২.০০% to .১২)</i>"
8650 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:95
8651 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
8652 msgstr "মুদ্রা আমদানি কর <i>(যেমন $5.00 to 5.00)</i>"
8654 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:173
8655 #: libraries/plugins/import/ImportXml.class.php:132
8656 #: libraries/plugins/import/ImportXml.class.php:194
8657 msgid ""
8658 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
8659 "the issue and try again."
8660 msgstr ""
8661 "দেয়া XML ফাইলটি হয় গঠনগত সমস্যা আছে বা সম্পুর্ন নয়। সমস্যাটি ঠিক করে আবার চেষ্টা "
8662 "করুন।"
8664 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:183
8665 msgid "Could not parse OpenDocument Spreadsheet!"
8666 msgstr "ওপেন অফিসের স্প্রেডসীট পড়া যায় নি"
8668 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:54
8669 msgid "ESRI Shape File"
8670 msgstr "ESRI গঠন ফাইল"
8672 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:148
8673 #, php-format
8674 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
8675 msgstr "ESRI ফাইল আমদানিতে ভুল:\"%s\"।"
8677 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:204
8678 msgid ""
8679 "You tried to import an invalid file or the imported file contains invalid "
8680 "data"
8681 msgstr "আপনি একটি অযোগ্য ফাইল আমদানির চেষ্টা করছেন বা ফাইলটিতে অযোগ্য তথ্য আছে"
8683 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:210
8684 #, php-format
8685 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
8686 msgstr "MySQL Spatial সংযোজক ESRI type \"%s\" সমর্থন করে না।"
8688 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:258
8689 msgid "The imported file does not contain any data"
8690 msgstr "আমদানিকৃত ফাইলটিতে কোন তথ্য নাই"
8692 #: libraries/plugins/import/ImportSql.class.php:71
8693 msgid "SQL compatibility mode:"
8694 msgstr "SQL উপযুক্ততার পদ্ধতি:"
8696 #: libraries/plugins/import/ImportSql.class.php:83
8697 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
8698 msgstr "শুন্য মানের জন্য <code>AUTO_INCREMENT</code> ব্যবহার করো না"
8700 #: libraries/plugins/import/ImportXml.class.php:54
8701 msgid "XML"
8702 msgstr "এক্সএমএল"
8704 #: libraries/plugins/import/ShapeRecord.class.php:58
8705 #, php-format
8706 msgid "Geometry type '%s' is not supported by MySQL."
8707 msgstr "জ্যামিতিক ধরন '%s' MySQL সমর্থন করে না।"
8709 #: libraries/plugins/transformations/abstract/AppendTransformationsPlugin.class.php:32
8710 msgid ""
8711 "Appends text to a string. The only option is the text to be appended "
8712 "(enclosed in single quotes, default empty string)."
8713 msgstr ""
8714 "একটি স্ট্রিং এ লেখা যোগ কর। একমাত্র অপশনটি হল যুক্ত হওয়ার লেখাটি (একটি কৌওট দ্বারা "
8715 "সীমিত হবে, স্বাভাবিক হলো শুন্য স্থান)"
8717 #: libraries/plugins/transformations/abstract/DateFormatTransformationsPlugin.class.php:31
8718 #, fuzzy
8719 #| msgid ""
8720 #| "ys a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as matted "
8721 #| "e. The first option is the offset (in hours) which will be ed to the "
8722 #| "estamp (Default: 0). Use second option to specify a ferent date/time mat "
8723 #| "string. Third option determines whether you t to see local date or  one "
8724 #| "(use \"local\" or \"utc\" strings) for t. According to that, date mat has "
8725 #| "different value - for \"local\"  the documentation for PHP's ftime() "
8726 #| "function and for \"utc\" it is e using gmdate() function."
8727 msgid ""
8728 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
8729 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
8730 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
8731 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
8732 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
8733 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
8734 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
8735 "gmdate() function."
8736 msgstr ""
8737 "TIME, TIMESTAMP, DATETIME অথবা সংখ্যার  unix সময়কাল স্তম্ভ গঠিত তারিখ হিসাবে "
8738 "প্রদর্শন কর। প্রথম অপশনটি হল অফসেট যা সময়ের সংগে যুক্ত হবে (স্বাভাবিক:০)। দ্বিতীয় "
8739 "অপশনটি ভিন্ন তারিখ/সময়ের গঠন। তৃতীয়টি নির্ধারন করে আপনি স্থানীয় সময় না UTC দেখতে "
8740 "চান (\"local\" or \"utc\" ব্যাবহার করেন)তার জন্য। সেই অনুযায়ী, সময়ের গঠনের "
8741 "বিভিন্ন মান হয় -\"local\" এর জন্য পিএইচপির strftime() ফাংশনের সহায়িকা দেখুন এবং "
8742 "\"utc\" হয় gmdate() ফাংশন ব্যাবহার করে।"
8744 #: libraries/plugins/transformations/abstract/DownloadTransformationsPlugin.class.php:31
8745 msgid ""
8746 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
8747 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
8748 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
8749 "need to set the first option to the empty string."
8750 msgstr ""
8751 "এই স্তম্ভের তথ্যগুলো বাইনারী তথ্য হিসাবে ডাউনলোডের সংযোগ দেখাও। প্রথম স্তম্ভটি "
8752 "ফাইলের নাম দেওয়ার জন্য বা দ্বিতীয় অপশনটি স্তম্ভের নামের মত যাতে ফাইলের নাম আছে। "
8753 "যদি দ্বিতীয় অপশনটি ব্যবহার করেন, তবে প্রথমটি খালি রাখতে হবে।"
8755 #: libraries/plugins/transformations/abstract/ExternalTransformationsPlugin.class.php:31
8756 msgid ""
8757 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
8758 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
8759 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
8760 "to manually edit the file libraries/plugins/transformations/"
8761 "Text_Plain_External.class.php and list the tools you want to make available. "
8762 "The first option is then the number of the program you want to use and the "
8763 "second option is the parameters for the program. The third option, if set to "
8764 "1, will convert the output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth "
8765 "option, if set to 1, will prevent wrapping and ensure that the output "
8766 "appears all on one line (Default 1)."
8767 msgstr ""
8768 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data via "
8769 "standard input. Returns the standard output of the application. The default "
8770 "is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have to "
8771 "manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
8772 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
8773 "the number of the program you want to use and the second option is the "
8774 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
8775 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
8776 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
8777 "(Default 1)."
8779 #: libraries/plugins/transformations/abstract/FormattedTransformationsPlugin.class.php:31
8780 msgid ""
8781 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
8782 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
8783 msgstr "স্তম্ভের তথ্য যেমন আছে সেভাবেই দেখাও, htmlspecialchars() ব্যবহার না করে।"
8785 #: libraries/plugins/transformations/abstract/HexTransformationsPlugin.class.php:31
8786 msgid ""
8787 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
8788 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
8789 msgstr ""
8790 "তথ্যগুলো হেক্সাডেসিমেল হিসাবে দেখাও। প্রথম স্থানটি শুন্য স্থান কি ভাবে যোগ হবে তা "
8791 "বুঝাবে (স্বাভাবিক ২ nibble)।"
8793 #: libraries/plugins/transformations/abstract/ImageLinkTransformationsPlugin.class.php:33
8794 msgid "Displays a link to download this image."
8795 msgstr "এই ছবিটি ডাউনলোডের সংযোগ দেখাও।"
8797 #: libraries/plugins/transformations/abstract/InlineTransformationsPlugin.class.php:33
8798 msgid ""
8799 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
8800 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
8801 msgstr ""
8802 "একটি ক্লীক করার মত থাম্বনেইল দেখাও। অপশনগুলো হল পিক্সেলে সর্বচ্চো উচ্চতা এবং "
8803 "প্রশস্ততা। মুল আকারের হার রক্ষা করা হবে।"
8805 #: libraries/plugins/transformations/abstract/LongToIPv4TransformationsPlugin.class.php:31
8806 msgid ""
8807 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
8808 "standard dotted format."
8809 msgstr ""
8810 "একটি (IPv4) ইন্টারনেট নেটওর্য়াক ঠিকানা ইন্টারনেট উপযোগী দশমিক গঠনে রুপান্তর করবে।"
8812 #: libraries/plugins/transformations/abstract/SQLTransformationsPlugin.class.php:31
8813 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
8814 msgstr "বাক্য চিহ্নিত করনসহ SQL অনুসন্ধান গঠন কর।"
8816 #: libraries/plugins/transformations/abstract/SubstringTransformationsPlugin.class.php:31
8817 msgid ""
8818 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
8819 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
8820 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
8821 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
8822 "(Default: \"…\")."
8823 msgstr ""
8824 "একটি স্ট্রিং এর একটি অংশ দেখাবে। প্রথম অংশটি হল অক্ষরের সংখ্যা যা শুরুর স্থান থেকে "
8825 "এড়িয়ে যাওয়া হবে (স্বাভাবিক ০)। দ্বিতীয় অপশনটি হলো ফেরত দেওয়ার অক্ষরের সংখ্যা "
8826 "(স্বাভাবিক: স্ট্রিং এর শেষ পর্যন্ত।)। তৃতীয় অপশনটি হল কাটার সময় শেষে যোগ করার এবং/"
8827 "বা পরে যোগ করার স্ট্রিং (স্বাভাবিক:\"…\")।"
8829 #: libraries/plugins/transformations/abstract/TextImageLinkTransformationsPlugin.class.php:33
8830 msgid ""
8831 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
8832 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
8833 "third options are the width and the height in pixels."
8834 msgstr ""
8835 "একটি ছবি এবং একটি সংযোগ দেখাবে; স্তম্ভে ফাইলের নামটি থাকবে। প্রথম অপশনটি একটি "
8836 "URL প্রিফিক্স যেমন \"http://www.example.com/\"। দ্বিতীয় এবং তৃতীয়টি হয় পিক্সেলে "
8837 "প্রশস্ত এবং উচ্চতা।"
8839 #: libraries/plugins/transformations/abstract/TextLinkTransformationsPlugin.class.php:33
8840 msgid ""
8841 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
8842 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
8843 "the link."
8844 msgstr ""
8845 "একটি সংযোগ দেখাও: স্তম্ভে একটি ফাইলের নাম আছে, প্রথম অপশনটি URL প্রিফিক্স যেমন "
8846 "\"http://www.example.com/\"। দ্বিতীয়টি সংযোগের শিরোনাম।"
8848 #: libraries/relation.lib.php:85
8849 msgid "not OK"
8850 msgstr "ঠিক নাই"
8852 #: libraries/relation.lib.php:92
8853 msgctxt "Correctly working"
8854 msgid "OK"
8855 msgstr "ওকে"
8857 #: libraries/relation.lib.php:95
8858 msgid "Enabled"
8859 msgstr "কার্যকর"
8861 #: libraries/relation.lib.php:102 libraries/relation.lib.php:120
8862 msgid "General relation features"
8863 msgstr "সাধারন সর্ম্পক বিষয়াবলী"
8865 #: libraries/relation.lib.php:131
8866 msgid "Display Features"
8867 msgstr "বিষয়গুলো দেখাও"
8869 #: libraries/relation.lib.php:148
8870 msgid "Creation of PDFs"
8871 msgstr "PDF তৈরীর"
8873 #: libraries/relation.lib.php:159
8874 msgid "Displaying Column Comments"
8875 msgstr "স্তম্ভের মন্তব্য দেখাচ্ছে"
8877 #: libraries/relation.lib.php:165
8878 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:328
8879 #: transformation_overview.php:39
8880 msgid "Browser transformation"
8881 msgstr "ব্রাউজারের রুপান্তর"
8883 #: libraries/relation.lib.php:171
8884 msgid ""
8885 "Please see the documentation on how to update your column_comments table."
8886 msgstr "কিভাবে column_comments টেবল আপডেট করতে হবে তার জন্য সহায়িকা দেখুন"
8888 #: libraries/relation.lib.php:181 libraries/sql_query_form.lib.php:402
8889 msgid "Bookmarked SQL query"
8890 msgstr "বুকর্মাককৃত SQL অনুসন্ধান"
8892 #: libraries/relation.lib.php:192 querywindow.php:70
8893 msgid "SQL history"
8894 msgstr "এসকিউএল ইতিহাস"
8896 #: libraries/relation.lib.php:214
8897 msgid "Persistent recently used tables"
8898 msgstr "স্থায়ী সাম্প্রতিক ব্যবহৃত টেবলসমূহ"
8900 #: libraries/relation.lib.php:225
8901 msgid "Persistent tables' UI preferences"
8902 msgstr "Persistent tables' UI পছন্দ"
8904 #: libraries/relation.lib.php:247
8905 msgid "User preferences"
8906 msgstr "ব্যবহারকারীর পছন্দ (preferences)"
8908 #: libraries/relation.lib.php:264
8909 #, fuzzy
8910 #| msgid "Configuration file"
8911 msgid "Configurable menus"
8912 msgstr "কনফিগারেশন ফাইল"
8914 #: libraries/relation.lib.php:275
8915 #, fuzzy
8916 #| msgid "Reload navigation frame"
8917 msgid "Hide/show navigation items"
8918 msgstr "চলাচল ফ্রেম রিলোড"
8920 #: libraries/relation.lib.php:281
8921 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
8922 msgstr "উন্নততর বিষয়গুলো দ্রুত সেটআপের পদক্ষেপসমূহ:"
8924 #: libraries/relation.lib.php:285
8925 msgid ""
8926 "Create the needed tables with the <code>examples/create_tables.sql</code>."
8927 msgstr ""
8928 "প্রয়োজনীয় টেবলসমূহ  <code>examples/create_tables.sql</code> এর সাহায্যে তৈরী কর "
8929 "।"
8931 #: libraries/relation.lib.php:291
8932 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
8933 msgstr "একটি PMA ব্যবহারকারী তৈরী কর এবং টেবিলসমূহে প্রবেশাধীকার দাও।"
8935 #: libraries/relation.lib.php:296
8936 msgid ""
8937 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
8938 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
8939 msgstr ""
8940 "কনফিগারেশন ফাইলে (<code>config.inc.php</code>) উন্নততর বিষয়গুলো কার্যকর কর, "
8941 "উদাহরণ স্বরুপ <code>config.sample.inc.php</code> থেকে শুরু কর।"
8943 #: libraries/relation.lib.php:304
8944 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
8945 msgstr "আধুনিক কনফিগারেশন ফাইল লোড করার জন্য phpMyAdmin এ আবার লগইন করুন।"
8947 #: libraries/relation.lib.php:1478
8948 msgid "no description"
8949 msgstr "বণর্না নাই"
8951 #: libraries/replication_gui.lib.php:45 libraries/replication_gui.lib.php:311
8952 #: libraries/server_databases.lib.php:394
8953 msgid "Master replication"
8954 msgstr "প্রধান প্রতিলিপি"
8956 #: libraries/replication_gui.lib.php:46
8957 msgid "This server is configured as master in a replication process."
8958 msgstr "প্রতিলিপির প্রধান হিসাবে এই সার্ভারটিকে কনফিগার করা হয়ছে।"
8960 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
8961 msgid "Show connected slaves"
8962 msgstr "সংযোগকারী সহায়কগুলো দেখাও"
8964 #: libraries/replication_gui.lib.php:65 libraries/replication_gui.lib.php:671
8965 msgid "Add slave replication user"
8966 msgstr "সহায়ক প্রতিলিপ তৈরীর ব্যবহারকারী যোগকর"
8968 #: libraries/replication_gui.lib.php:87
8969 msgid "Master configuration"
8970 msgstr "প্রধানটির কনফিগারেশন"
8972 #: libraries/replication_gui.lib.php:89
8973 msgid ""
8974 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
8975 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
8976 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
8977 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
8978 "replicated. Please select the mode:"
8979 msgstr ""
8980 "প্রতিলিপি তৈরীর প্রধান হিসাবে এই সার্ভারটি কনফিগার করা হয়নি। আপনি সব ডাটাবেইজের "
8981 "প্রতিলিপি করতে চাইলে এবং নির্দিষ্ট কিছু বাদে বা আপনি সবগুলো বাদ দিয়ে নির্দিষ্ট কিছু "
8982 "ডাটাবেইজের প্রতিলিপি করতে কনফিগার করতে পারেন। অনুগ্রহ করে কর্মপদ্ধতি নির্বাচন করুন:"
8984 #: libraries/replication_gui.lib.php:98
8985 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
8986 msgstr "সব ডাটাবেইজের প্রতিলিপি তৈরী করুন; বাতিল:"
8988 #: libraries/replication_gui.lib.php:100
8989 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
8990 msgstr "সব ডাটাবেইজ বাদে; প্রতিলিপি কর:"
8992 #: libraries/replication_gui.lib.php:104
8993 msgid "Please select databases:"
8994 msgstr "ডাটাবেইজ নির্বাচন করুন:"
8996 #: libraries/replication_gui.lib.php:108
8997 msgid ""
8998 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
8999 "and please restart the MySQL server afterwards."
9000 msgstr ""
9001 "এখন, নীচের লাইনগুলো my.cnf ফাইলের [mysqld] অংশের নীচের অংশে যোগ করুন। তারপর "
9002 "MySQL সার্ভারটি পুনরায় চালু করুন।"
9004 #: libraries/replication_gui.lib.php:113
9005 msgid ""
9006 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
9007 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
9008 "master."
9009 msgstr ""
9011 #: libraries/replication_gui.lib.php:139
9012 #: libraries/server_databases.lib.php:396
9013 msgid "Slave replication"
9014 msgstr "সহযোগী প্রতিলিপি"
9016 #: libraries/replication_gui.lib.php:190
9017 msgid "Slave SQL Thread not running!"
9018 msgstr "সহায়ক SQL Thread চলছে না!"
9020 #: libraries/replication_gui.lib.php:195
9021 msgid "Slave IO Thread not running!"
9022 msgstr "Slave IO Thread চলছে না!"
9024 #: libraries/replication_gui.lib.php:206
9025 msgid ""
9026 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
9027 msgstr "সার্ভারটি্ একটি সহায়ক প্রতিলিপিকারী হিসাবে করফিগার করা হয়েছ। আপনি কি চান:"
9029 #: libraries/replication_gui.lib.php:210
9030 msgid "See slave status table"
9031 msgstr "সহায়ক এর অবস্থা দেখুন"
9033 #: libraries/replication_gui.lib.php:215
9034 msgid "Control slave:"
9035 msgstr "সহায়কের নিয়ন্ত্রন:"
9037 #: libraries/replication_gui.lib.php:221
9038 msgid "Full start"
9039 msgstr "সম্পুর্ন আরম্ভ"
9041 #: libraries/replication_gui.lib.php:222
9042 msgid "Full stop"
9043 msgstr "সম্পুর্ন বন্ধ"
9045 #: libraries/replication_gui.lib.php:224
9046 msgid "Reset slave"
9047 msgstr "সহায়কটি পুর্বাবস্থায় নিয়ে যাও"
9049 #: libraries/replication_gui.lib.php:227
9050 msgid "Start SQL Thread only"
9051 msgstr "শুধু এসকিউএল প্রক্রিয়া চালু কর"
9053 #: libraries/replication_gui.lib.php:230
9054 msgid "Stop SQL Thread only"
9055 msgstr "শুধু  এসকিউএল প্রক্রিয়া বন্ধ কর"
9057 #: libraries/replication_gui.lib.php:234
9058 msgid "Start IO Thread only"
9059 msgstr "শুধু IO প্রক্রিয়া চালু কর"
9061 #: libraries/replication_gui.lib.php:237
9062 msgid "Stop IO Thread only"
9063 msgstr "শুধু IO প্রক্রিয়া বন্ধ কর"
9065 #: libraries/replication_gui.lib.php:246 libraries/replication_gui.lib.php:375
9066 msgid "Change or reconfigure master server"
9067 msgstr "প্রধান সার্ভারের পরিবর্তন বা রিকনফিগার করুন"
9069 #: libraries/replication_gui.lib.php:257
9070 #, php-format
9071 msgid ""
9072 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
9073 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9074 msgstr ""
9075 "সার্ভারটি প্রতিলিপির সহায়ক হিসাবে কনফিগার করা হয় নাই। আপিন কি <a href=\"%s"
9076 "\">configure</a> করতে চান?"
9078 #: libraries/replication_gui.lib.php:278
9079 msgid "Error management:"
9080 msgstr "ভূলের ব্যবস্থাপনা:"
9082 #: libraries/replication_gui.lib.php:281
9083 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
9084 msgstr "ভূলসমূহ এড়িয়ে গেলে প্রধান এবং সহায়ক মধ্য সামঞ্জস্য নষ্ট হতে পারে!"
9086 #: libraries/replication_gui.lib.php:285
9087 msgid "Skip current error"
9088 msgstr "বর্তমান ভুলটি এড়িয়ে যাও"
9090 #: libraries/replication_gui.lib.php:286
9091 msgid "Skip next"
9092 msgstr "পরবর্তীটিতে যাও"
9094 #: libraries/replication_gui.lib.php:290
9095 msgid "errors."
9096 msgstr "ভুলসমূহ"
9098 #: libraries/replication_gui.lib.php:314
9099 #, php-format
9100 msgid ""
9101 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
9102 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9103 msgstr ""
9104 "এই সার্ভারটি প্রতিলিপির প্রধান হিসাবে কনফিগার করা হয় নাই. আপনি কি ইহা <a href="
9105 "\"%s\">configure</a> করতে চান?"
9107 #: libraries/replication_gui.lib.php:352
9108 msgid "Uncheck All"
9109 msgstr "সবগুলোর টিক বাতিল"
9111 #: libraries/replication_gui.lib.php:374
9112 msgid "Slave configuration"
9113 msgstr "সহায়কের কনফিগারেশন"
9115 #: libraries/replication_gui.lib.php:377
9116 msgid ""
9117 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
9118 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
9119 msgstr ""
9120 "নিশ্চিত করুন,আপনার কনফিগারেশন ফাইলে (my.cnf) অনন্য server-id আছে। না থাকলে "
9121 "নিন্মের লাইনগুলো [mysqld] অংশে যোগ করুন:"
9123 #: libraries/replication_gui.lib.php:384 libraries/replication_gui.lib.php:765
9124 #: libraries/server_privileges.lib.php:1259
9125 #, fuzzy
9126 #| msgid "User name"
9127 msgid "User name:"
9128 msgstr "ব্যাভারকারীর নাম"
9130 #: libraries/replication_gui.lib.php:390 libraries/replication_gui.lib.php:769
9131 #: libraries/replication_gui.lib.php:785
9132 #: libraries/server_privileges.lib.php:1264
9133 #: libraries/server_privileges.lib.php:1295
9134 msgid "User name"
9135 msgstr "ব্যবহারকারীর নাম"
9137 #: libraries/replication_gui.lib.php:419
9138 #, fuzzy
9139 msgid "Port:"
9140 msgstr "সাজাঁন"
9142 #: libraries/replication_gui.lib.php:500
9143 msgid "Master status"
9144 msgstr "প্রধানের অবস্থা"
9146 #: libraries/replication_gui.lib.php:503
9147 msgid "Slave status"
9148 msgstr "সহায়কের অবস্থা"
9150 #: libraries/replication_gui.lib.php:512
9151 #: libraries/server_status_variables.lib.php:219
9152 #: libraries/server_variables.lib.php:195 libraries/sql_query_form.lib.php:414
9153 msgid "Variable"
9154 msgstr "চলক"
9156 #: libraries/replication_gui.lib.php:591 libraries/server_bin_log.lib.php:132
9157 msgid "Server ID"
9158 msgstr "সার্ভার আইডি"
9160 #: libraries/replication_gui.lib.php:592 libraries/replication_gui.lib.php:679
9161 #: libraries/replication_gui.lib.php:820
9162 #: libraries/server_privileges.lib.php:1325
9163 #: libraries/server_privileges.lib.php:1421
9164 #: libraries/server_privileges.lib.php:1814
9165 #: libraries/server_privileges.lib.php:1922
9166 #: libraries/server_privileges.lib.php:2836
9167 #: libraries/server_status.lib.php:347
9168 msgid "Host"
9169 msgstr "হোষ্ট"
9171 #: libraries/replication_gui.lib.php:612
9172 msgid ""
9173 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
9174 "this list."
9175 msgstr "শুধু সহায়কটি --report-host=host_name সহ আরম্ভ হয়েছে।"
9177 #: libraries/replication_gui.lib.php:722
9178 #: libraries/server_privileges.lib.php:1378
9179 msgid "Any host"
9180 msgstr "যে কোন হোষ্ট"
9182 #: libraries/replication_gui.lib.php:727
9183 #: libraries/server_privileges.lib.php:1386
9184 msgid "Local"
9185 msgstr "স্থানীয়"
9187 #: libraries/replication_gui.lib.php:734
9188 #: libraries/server_privileges.lib.php:1395
9189 msgid "This Host"
9190 msgstr "এই হোষ্ট"
9192 #: libraries/replication_gui.lib.php:776
9193 #: libraries/server_privileges.lib.php:1279
9194 msgid "Any user"
9195 msgstr "যে কোন ব্যবহারকারী"
9197 #: libraries/replication_gui.lib.php:781 libraries/replication_gui.lib.php:814
9198 #: libraries/replication_gui.lib.php:847
9199 #: libraries/server_privileges.lib.php:1414
9200 #: libraries/server_privileges.lib.php:2732
9201 #, fuzzy
9202 #| msgid "Use text field"
9203 msgid "Use text field:"
9204 msgstr "Use text field"
9206 #: libraries/replication_gui.lib.php:808
9207 #: libraries/server_privileges.lib.php:1405
9208 msgid "Use Host Table"
9209 msgstr "হোষ্ট টেবল ব্যবহার কর"
9211 #: libraries/replication_gui.lib.php:824
9212 #: libraries/server_privileges.lib.php:1425
9213 msgid ""
9214 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
9215 "table are used instead."
9216 msgstr ""
9217 "যখন হোষ্ট টেবল ব্যবহার করা হবে তখন এই ক্ষেত্রটি অকার্যকর থাকবে এবং হোষ্ট টেবলে "
9218 "রক্ষিত মানসমূহ ব্যবহার করা হবে।"
9220 #: libraries/replication_gui.lib.php:859
9221 #: libraries/server_privileges.lib.php:1472
9222 msgid "Re-type"
9223 msgstr "পুনরায় লিখুন"
9225 #: libraries/replication_gui.lib.php:863
9226 #, fuzzy
9227 #| msgid "Generate Password"
9228 msgid "Generate Password:"
9229 msgstr "পাসওয়ার্ড তৈরী কর"
9231 #: libraries/replication_gui.lib.php:924
9232 msgid "Unknown error"
9233 msgstr "অজ্ঞাত ভুল"
9235 #: libraries/replication_gui.lib.php:934
9236 #, php-format
9237 msgid "Unable to connect to master %s."
9238 msgstr "প্রধান %s সহিত সংযোগ করা যায়নি."
9240 #: libraries/replication_gui.lib.php:945
9241 msgid ""
9242 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
9243 msgstr "প্রধান লগ পড়া যায়নি। প্রধান লগে অধিকার সমস্যা."
9245 #: libraries/replication_gui.lib.php:963
9246 msgid "Unable to change master"
9247 msgstr "প্রধানটি পরিবর্তন করা যায়নি"
9249 #: libraries/replication_gui.lib.php:967
9250 #, php-format
9251 msgid "Master server changed successfully to %s"
9252 msgstr "প্রধান সার্ভারটি সফলভাবে %s তে পরিবর্তন করা হয়েছে"
9254 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:110 libraries/rte/rte_events.lib.php:119
9255 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:157 libraries/rte/rte_routines.lib.php:307
9256 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:316
9257 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:358
9258 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1475
9259 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:82 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:91
9260 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:129
9261 #, php-format
9262 msgid "The following query has failed: \"%s\""
9263 msgstr "নিন্মোক্ত অনুসন্ধানটি ব্যার্থ হয়েছে: \"%s\""
9265 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:134
9266 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
9267 msgstr "দুঃখিত, আমরা মুছে ফেলা ইভেন্ট ফিরিয়ে আনতে পারিনি।"
9269 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:137 libraries/rte/rte_routines.lib.php:336
9270 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:109
9271 msgid "The backed up query was:"
9272 msgstr "ব্যাকআপকৃত অনুসন্ধানটি ছিল:"
9274 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:144
9275 #, php-format
9276 msgid "Event %1$s has been modified."
9277 msgstr "ইভেন্ট %1$s পরিবর্তন হয়েছে।"
9279 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:164
9280 #, php-format
9281 msgid "Event %1$s has been created."
9282 msgstr "ইভেন্ট %1$s তৈরী হয়েছে।"
9284 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:175 libraries/rte/rte_routines.lib.php:378
9285 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:147
9286 #, fuzzy
9287 #| msgid ""
9288 #| "<b>One or more errors have occured while processing your request:</b>"
9289 msgid "<b>One or more errors have occurred while processing your request:</b>"
9290 msgstr "<b>আপনার কাজ প্রক্রিয়া করার সময় এক বা একাধীক ভুল হয়েছে:</b>"
9292 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:228
9293 msgid "Edit event"
9294 msgstr "ইভেন্ট সম্পাদনা"
9296 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:255 libraries/rte/rte_export.lib.php:43
9297 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:476
9298 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1501
9299 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1541
9300 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:230
9301 #, fuzzy
9302 #| msgid "Processes"
9303 msgid "Error in processing request:"
9304 msgstr "Processes"
9306 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:417 libraries/rte/rte_routines.lib.php:943
9307 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:347 view_create.php:177
9308 msgid "Details"
9309 msgstr "বিশদ"
9311 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:420
9312 msgid "Event name"
9313 msgstr "ইভেন্টের নাম"
9315 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:441 libraries/server_bin_log.lib.php:131
9316 msgid "Event type"
9317 msgstr "ইভেন্টের ধরন"
9319 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:463 libraries/rte/rte_routines.lib.php:966
9320 #, php-format
9321 msgid "Change to %s"
9322 msgstr "পরিবর্তন কর %s এ"
9324 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:469
9325 msgid "Execute at"
9326 msgstr "নির্বাহ কর"
9328 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:477
9329 msgid "Execute every"
9330 msgstr "সবগুলো নির্বাহ কর"
9332 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:496
9333 msgctxt "Start of recurring event"
9334 msgid "Start"
9335 msgstr "আরম্ভ কর"
9337 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:505
9338 msgctxt "End of recurring event"
9339 msgid "End"
9340 msgstr "শেষ"
9342 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:519
9343 msgid "On completion preserve"
9344 msgstr "শেষ করার পর রক্ষাকর"
9346 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:524
9347 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1054
9348 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:407 view_create.php:206
9349 msgid "Definer"
9350 msgstr "সংজ্ঞা দানকারী"
9352 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:567
9353 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1121
9354 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:445
9355 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format"
9356 msgstr "সংজ্ঞা দানকারী অবশ্যই \"username@hostname\" গঠনে হবে"
9358 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:574
9359 msgid "You must provide an event name"
9360 msgstr "আপনাকে অবশ্যই একটি ইভেন্টের নাম দিতে হবে"
9362 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:588
9363 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
9364 msgstr "আপনাকে এই ইভেন্টের জন্য অবশ্যই একটি কার্যকর বিরাম মান দিতে হবে।"
9366 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:603
9367 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
9368 msgstr "আপনাকে অবশ্য্ই এই ইভেন্টের জন্য একটি কার্যকর সম্পাদন সময় দিতে হবে।"
9370 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:607
9371 msgid "You must provide a valid type for the event."
9372 msgstr "আপনাকে অবশ্যই এই ইভেন্টের জন্য একটি কার্যকর ধরন দিতে হবে।"
9374 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:631
9375 msgid "You must provide an event definition."
9376 msgstr "আপনাকে অবশ্যই ইভেন্টের সংজ্ঞা দিতে হবে।"
9378 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:91
9379 msgid "OFF"
9380 msgstr "বন্ধ"
9382 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:96
9383 msgid "ON"
9384 msgstr "খোলা"
9386 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:108
9387 msgid "Event scheduler status"
9388 msgstr "ইভেন্ট সময়সূচীর অবস্থা"
9390 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:55
9391 msgid "Returns"
9392 msgstr "ফেরৎ দিয়াছে"
9394 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:76
9395 msgid ""
9396 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
9397 "handling multi queries. [strong]The execution of some stored routines may "
9398 "fail![/strong] Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any "
9399 "problems."
9400 msgstr ""
9401 "আপনি পিএইচপির বাতিলকৃত বা অনঅনুমোদিত 'mysql' সংযোজক ব্যবহার করছেন যা অনেকগুলো "
9402 "অনুসন্ধান ত্বত্তাবধান করতে সক্ষম নয়। [strong]কিছু সঞ্চিত রুটিনের কাজ হয়ত ব্যার্থ হবে![/"
9403 "strong] সমস্যা এড়াতে 'mysqli' সংযোজক ব্যবহার করুন।"
9405 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:292
9406 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1130
9407 #, php-format
9408 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
9409 msgstr "অকার্যকর রুটিন ধরন:\"%s\""
9411 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:332
9412 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
9413 msgstr "দুখিত, মুছে ফেলা রুটিনটি ফেরত আনা যায়নি।"
9415 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:344
9416 #, php-format
9417 msgid "Routine %1$s has been modified."
9418 msgstr "রুটিন %1$s পরিবর্তীত হয়েছে।"
9420 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:365
9421 #, php-format
9422 msgid "Routine %1$s has been created."
9423 msgstr "রুটিন %1$s তৈরী করা হয়েছে।"
9425 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:446
9426 msgid "Edit routine"
9427 msgstr "রুটিন সম্পাদনা"
9429 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:946
9430 msgid "Routine name"
9431 msgstr "রুটিনের নাম"
9433 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:972
9434 msgid "Parameters"
9435 msgstr "প্যারামিটার সমূহ"
9437 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:978
9438 msgid "Direction"
9439 msgstr "দিক"
9441 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:981
9442 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:278
9443 msgid "Length/Values"
9444 msgstr "দৈর্ঘ্য/মানসমূহ"
9446 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:996
9447 msgid "Add parameter"
9448 msgstr "প্যারামিটার যোগকর"
9450 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1000
9451 msgid "Remove last parameter"
9452 msgstr "শেষ প্যারামিটারটি মুছ"
9454 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1005
9455 msgid "Return type"
9456 msgstr "ফেরতের ধরন"
9458 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1012
9459 msgid "Return length/values"
9460 msgstr "ফেরতের দৈর্ঘ্য/মানসমূহ"
9462 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1018
9463 msgid "Return options"
9464 msgstr "রুটিনের পছন্দসমূহ"
9466 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1049
9467 msgid "Is deterministic"
9468 msgstr "নির্ধারক"
9470 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1059
9471 msgid "Security type"
9472 msgstr "নিরাপত্তার ধরণ"
9474 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1068
9475 msgid "SQL data access"
9476 msgstr "SQL তথ্যে প্রবেশ"
9478 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1137
9479 msgid "You must provide a routine name"
9480 msgstr "আপনাকে অবশ্যই একটি রুটিনের নাম দিতে হবে"
9482 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1172
9483 #, php-format
9484 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
9485 msgstr "প্যারামিটারের জন্য অকার্যকর নির্দেশনা \"%s\"।"
9487 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1194
9488 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1254
9489 msgid ""
9490 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
9491 "VARCHAR and VARBINARY."
9492 msgstr ""
9493 "ENUM, SET,VARCHAR and VARBINARY এর রুটিনের প্যারামিটরে দৈর্ঘ্য/মান অবশ্যই দিতে "
9494 "হবে।"
9496 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1217
9497 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
9498 msgstr "প্রতিটি রুটিন প্যারামিটারের জন্য অবশ্যই একটি নাম এবং ধরন দিতে হবে।"
9500 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1236
9501 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
9502 msgstr "আপনাকে অবশ্যই রুটিনের কার্যকর ফেরত ধরণ দিতে হবে।"
9504 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1296
9505 msgid "You must provide a routine definition."
9506 msgstr "আপনাকে অবশ্যই রুটিনের একটি সংজ্ঞা দিতে হবে।"
9508 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1389
9509 #, php-format
9510 msgid "Execution results of routine %s"
9511 msgstr "রুটিন %s এর সম্পাদনের ফলাফল"
9513 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1455
9514 #, php-format
9515 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure"
9516 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure"
9517 msgstr[0] "প্রসিউডারের শেষ স্টেটমেন্ট দ্বারা %d টি রো প্রভাবিত হয়েছে।"
9518 msgstr[1] "্রসিউডারের শেষ স্টেটমেন্ট দ্বারা %d টি রো প্রভাবিত হয়েছে।"
9520 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1528
9521 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1536
9522 msgid "Execute routine"
9523 msgstr "রুটিন নির্বাহ কর"
9525 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1592
9526 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1595
9527 msgid "Routine parameters"
9528 msgstr "রুটিনের প্যারামিটার"
9530 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:106
9531 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
9532 msgstr "দুঃখিত, আমরা মুছে ফেলা ট্রিগার ফেরত আনতে পারিনি।"
9534 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:116
9535 #, php-format
9536 msgid "Trigger %1$s has been modified."
9537 msgstr "ট্রিগার %1$s পরিবর্তন করা হয়েছে।"
9539 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:136
9540 #, php-format
9541 msgid "Trigger %1$s has been created."
9542 msgstr "ট্রিগার %1$s তৈরী হয়েছে।"
9544 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:204
9545 msgid "Edit trigger"
9546 msgstr "ট্রিগার সম্পাদনা"
9548 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:350
9549 msgid "Trigger name"
9550 msgstr "ট্রিগারের নাম"
9552 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:373
9553 msgctxt "Trigger action time"
9554 msgid "Time"
9555 msgstr "সময়"
9557 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:452
9558 msgid "You must provide a trigger name"
9559 msgstr "অবশ্যই একটি ট্রিগারের নাম দিতে হবে"
9561 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:459
9562 msgid "You must provide a valid timing for the trigger"
9563 msgstr "ট্রিগারের জন্য অবশ্যই একটি বৈধ সময় দিতে হবে"
9565 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:466
9566 msgid "You must provide a valid event for the trigger"
9567 msgstr "ট্রিগারটির জন্য অবশ্যই একটি বৈধ ইভেন্ট দিতে হবে"
9569 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:474
9570 msgid "You must provide a valid table name"
9571 msgstr "অবশ্যই একটি বৈধ টেবল নাম দিতে হবে"
9573 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:480
9574 msgid "You must provide a trigger definition."
9575 msgstr "অবশ্যই ট্রিগারের একটি সংজ্ঞা দিতে হবে।"
9577 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:27
9578 msgid "Add routine"
9579 msgstr "রুটিন যোগকর"
9581 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:29
9582 #, php-format
9583 msgid "Export of routine %s"
9584 msgstr "রুটিন %s এর রফতানী"
9586 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:30
9587 msgid "routine"
9588 msgstr "রুটিন"
9590 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:31
9591 msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine"
9592 msgstr "একটি রুটিন তৈরী করার প্রয়োজনীয় অধীকার আপনার নাই"
9594 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:32
9595 #, php-format
9596 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s"
9597 msgstr "ডাটাবেইজ %2$s তে %1$s নামের কোন রুটিন পাওয়া যায়নি"
9599 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:33
9600 msgid "There are no routines to display."
9601 msgstr "প্রদর্শনের জন্য কোন রুটিন নাই।"
9603 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:39
9604 msgid "Add trigger"
9605 msgstr "ট্রিগার যোগ কর"
9607 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:41
9608 #, php-format
9609 msgid "Export of trigger %s"
9610 msgstr "ট্রিগার %s রফতানী"
9612 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:42
9613 msgid "trigger"
9614 msgstr "ট্রিগার"
9616 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:43
9617 msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger"
9618 msgstr "একটি ট্রিগার তৈরীর জন্য প্রয়োজনীয় অধিকার নাই"
9620 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:44
9621 #, php-format
9622 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s"
9623 msgstr "ডাটাবেইজ %2$s এ %1$s নামে কোন ট্রিগার পাওয়া যায়নি"
9625 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:45
9626 msgid "There are no triggers to display."
9627 msgstr "দেখানোর জন্য কোন ট্রিগার নাই।"
9629 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:51
9630 msgid "Add event"
9631 msgstr "ইভেন্ট যোগ কর"
9633 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:53
9634 #, php-format
9635 msgid "Export of event %s"
9636 msgstr "ইভেন্ট %s যোগ কর"
9638 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:54
9639 msgid "event"
9640 msgstr "ইভেন্ট"
9642 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:55
9643 msgid "You do not have the necessary privileges to create an event"
9644 msgstr "একটি ইভেন্ট যোগ করার জন্য প্রয়োজনীয় অধিকার আপনার নাই"
9646 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:56
9647 #, php-format
9648 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s"
9649 msgstr "ডাটাবেইজ %2$s এ %1$s নামের কোন ইভেন্ট পাওয়া যায়নি"
9651 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:57
9652 msgid "There are no events to display."
9653 msgstr "প্রদর্শনের জন্য কোন ইভেন্ট নাই।"
9655 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:240
9656 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:429
9657 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:419
9658 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:439
9659 #, php-format
9660 msgid "The %s table doesn't exist!"
9661 msgstr "%s টেবলটি নাই!"
9663 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:278
9664 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:480
9665 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:461
9666 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:492
9667 #, php-format
9668 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
9669 msgstr "%s টেবলের coordinate কনফিগার করুন"
9671 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:836
9672 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:876
9673 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:859
9674 #, php-format
9675 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
9676 msgstr "%s ডাটাবেইজের রূপরেখা - পাতা %s"
9678 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:208
9679 msgid "This page does not contain any tables!"
9680 msgstr "এই পাতায় কোন টেবল নাই!"
9682 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:236
9683 msgid "SCHEMA ERROR: "
9684 msgstr "রূপরেখায় ভুল : "
9686 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:898
9687 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1232
9688 msgid "Relational schema"
9689 msgstr "সর্ম্পকের রূপরেখা"
9691 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1195
9692 msgid "Table of contents"
9693 msgstr "সুচিপত্র"
9695 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1380
9696 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1403
9697 #: libraries/structure.lib.php:1184
9698 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:296
9699 msgid "Attributes"
9700 msgstr "গুনাবলী"
9702 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1383
9703 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1406
9704 #: libraries/structure.lib.php:1187 libraries/tbl_tracking.lib.php:732
9705 msgid "Extra"
9706 msgstr "বেশতী"
9708 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:132
9709 msgid "Create a page"
9710 msgstr "একটি পাতা তৈরী কর"
9712 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:138
9713 msgid "Page name"
9714 msgstr "পাতার নাম"
9716 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:145
9717 msgid "Automatic layout based on"
9718 msgstr "স্বয়ংক্রীয় নকশা"
9720 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:149
9721 msgid "Internal relations"
9722 msgstr "অভ্যন্তরীন সর্ম্পক"
9724 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:163
9725 msgid "FOREIGN KEY"
9726 msgstr "ফরেন কী"
9728 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:200
9729 msgid "Please choose a page to edit"
9730 msgstr "সম্পাদনার জন্য একটি পাতা পছন্দ করেন"
9732 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:205
9733 msgid "Select page"
9734 msgstr "পাতা নির্বাচন"
9736 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:272
9737 msgid "Select Tables"
9738 msgstr "টেবল নির্বাচন"
9740 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:389 view_create.php:236
9741 msgid "Column names"
9742 msgstr "স্তম্ভের নাম"
9744 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:422
9745 msgid "Display relational schema"
9746 msgstr "সর্ম্পকের রূপরেখা প্রদর্শন কর"
9748 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:431
9749 msgid "Select Export Relational Type"
9750 msgstr "রফতানীর সম্পর্কের ধরন নিধার্রান"
9752 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:455
9753 msgid "Show grid"
9754 msgstr "গ্রীড দেখাও"
9756 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:458
9757 msgid "Show color"
9758 msgstr "রং দেখাও"
9760 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:463
9761 msgid "Show dimension of tables"
9762 msgstr "টেবলের মাপ দেখাও"
9764 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:468
9765 msgid "Same width for all tables"
9766 msgstr ""
9768 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:472 libraries/structure.lib.php:379
9769 msgid "Data Dictionary"
9770 msgstr "তথ্য অভিধান"
9772 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:474
9773 msgid "Only show keys"
9774 msgstr "শুধু কী দেখাও"
9776 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:476
9777 msgid "Landscape"
9778 msgstr "আড়াআড়ীভাবে"
9780 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:477
9781 msgid "Portrait"
9782 msgstr "লম্বাকৃতিতে"
9784 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:479
9785 msgid "Orientation"
9786 msgstr "পরিস্থিতি"
9788 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:492
9789 msgid "Paper size"
9790 msgstr "পাতার আকার"
9792 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:539
9793 msgid ""
9794 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
9795 "like to delete those references?"
9796 msgstr ""
9797 "এই পাতাটিতে কিছু টেবলের সূত্র আছে বা বর্তমানে নাই। আপনি কি ঐ সূত্রগুলো মূছতে চান?"
9799 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:565
9800 msgid "Toggle scratchboard"
9801 msgstr "টোগল ক্রাচবোর্ড"
9803 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:663
9804 msgid "File doesn't exist"
9805 msgstr "ফাইলটি নাই"
9807 #: libraries/select_lang.lib.php:540 libraries/select_lang.lib.php:549
9808 #: libraries/select_lang.lib.php:558
9809 #, php-format
9810 msgid "Unknown language: %1$s."
9811 msgstr "অজ্ঞাত ভাষা: %1$s।"
9813 #: libraries/select_server.lib.php:41 libraries/select_server.lib.php:46
9814 #, fuzzy
9815 #| msgid "Server"
9816 msgid "Current Server:"
9817 msgstr "সার্ভার"
9819 #: libraries/server_bin_log.lib.php:30
9820 msgid "Select binary log to view"
9821 msgstr "দেখার জন্য বাইনারি লগ নির্বাচন করুন"
9823 #: libraries/server_bin_log.lib.php:129
9824 msgid "Log name"
9825 msgstr "লগের নাম"
9827 #: libraries/server_bin_log.lib.php:130
9828 msgid "Position"
9829 msgstr "অবস্থান"
9831 #: libraries/server_bin_log.lib.php:133
9832 msgid "Original position"
9833 msgstr "মূল অবস্থান"
9835 #: libraries/server_bin_log.lib.php:134 libraries/structure.lib.php:2176
9836 msgid "Information"
9837 msgstr "তথ্যাদি"
9839 #: libraries/server_bin_log.lib.php:184 libraries/server_status.lib.php:463
9840 msgid "Truncate Shown Queries"
9841 msgstr "প্রদর্শিত অনুসন্ধান বাতিল কর"
9843 #: libraries/server_bin_log.lib.php:188 libraries/server_status.lib.php:468
9844 msgid "Show Full Queries"
9845 msgstr "পূর্ণ অনুসন্ধান দেখাও"
9847 #: libraries/server_common.lib.php:27
9848 msgid "Server variables and settings"
9849 msgstr "সার্ভারের চলকসমূহ এবং সেটিংস"
9851 #: libraries/server_common.lib.php:30
9852 msgid "Storage Engines"
9853 msgstr "মজুদ ব্যবস্থা"
9855 #: libraries/server_common.lib.php:39
9856 msgid "Character Sets and Collations"
9857 msgstr "বর্ণ তালিকা এবং ভাষা"
9859 #: libraries/server_common.lib.php:45
9860 msgid "Databases statistics"
9861 msgstr "ডাটাবেইজের পরিসংখ্যান"
9863 #: libraries/server_databases.lib.php:363
9864 msgid ""
9865 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
9866 "between the web server and the MySQL server."
9867 msgstr ""
9868 "টিকা: ডাটাবেইজের পরিসংখ্যান কার্যকর করলে ওয়েব সার্ভার এবং মাইএসকিউল সার্ভারের "
9869 "কাজের পরিমান বেড়ে যাবে।"
9871 #: libraries/server_databases.lib.php:371
9872 #: libraries/server_databases.lib.php:372
9873 msgid "Enable Statistics"
9874 msgstr "পরিসংখ্যান কার্যকর"
9876 #: libraries/server_databases.lib.php:493
9877 #, php-format
9878 msgid "%1$d database has been dropped successfully."
9879 msgid_plural "%1$d databases have been dropped successfully."
9880 msgstr[0] "%1$d টি ডাটাবেইজ সফলভাবে মুছা হয়েছে।"
9881 msgstr[1] "%1$d টি ডাটাবেইজ সফলভাবে মুছা হয়েছে।"
9883 #: libraries/server_plugins.lib.php:32
9884 msgid "Modules"
9885 msgstr "খন্ডসমূহ"
9887 #: libraries/server_plugins.lib.php:68
9888 msgid "Begin"
9889 msgstr "আরম্ভ"
9891 #: libraries/server_plugins.lib.php:75
9892 msgid "Plugin"
9893 msgstr "সাহায্যকারী"
9895 #: libraries/server_plugins.lib.php:76 libraries/server_plugins.lib.php:132
9896 msgid "Module"
9897 msgstr "মডিউল"
9899 #: libraries/server_plugins.lib.php:77 libraries/server_plugins.lib.php:134
9900 msgid "Library"
9901 msgstr "লাইব্রেরী"
9903 #: libraries/server_plugins.lib.php:78 libraries/server_plugins.lib.php:135
9904 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:197
9905 msgid "Version"
9906 msgstr "সংস্করন"
9908 #: libraries/server_plugins.lib.php:79 libraries/server_plugins.lib.php:136
9909 msgid "Author"
9910 msgstr "প্রণেতা"
9912 #: libraries/server_plugins.lib.php:80 libraries/server_plugins.lib.php:137
9913 msgid "License"
9914 msgstr "অনুমোদন"
9916 #: libraries/server_plugins.lib.php:189
9917 msgid "disabled"
9918 msgstr "অকার্যকর"
9920 #: libraries/server_privileges.lib.php:167 server_privileges.php:113
9921 msgid "No privileges."
9922 msgstr "কোন অধিকার নাই।"
9924 #: libraries/server_privileges.lib.php:176 server_privileges.php:59
9925 msgid "Includes all privileges except GRANT."
9926 msgstr "GRANT ব্যাতিত সবগুলো অধিকার।"
9928 #: libraries/server_privileges.lib.php:249
9929 #: libraries/server_privileges.lib.php:861
9930 #: libraries/server_privileges.lib.php:1037 server_privileges.php:102
9931 msgid "Allows reading data."
9932 msgstr "তথ্য পড়ার অনুমোদন।"
9934 #: libraries/server_privileges.lib.php:254
9935 #: libraries/server_privileges.lib.php:866
9936 #: libraries/server_privileges.lib.php:1038 server_privileges.php:78
9937 msgid "Allows inserting and replacing data."
9938 msgstr "তথ্য যোগকরা এবং প্রতিস্থাপনের অনুমোদন।"
9940 #: libraries/server_privileges.lib.php:259
9941 #: libraries/server_privileges.lib.php:871
9942 #: libraries/server_privileges.lib.php:1039 server_privileges.php:112
9943 msgid "Allows changing data."
9944 msgstr "তথ্য পরিবর্তনের অনুমোদন।"
9946 #: libraries/server_privileges.lib.php:264
9947 #: libraries/server_privileges.lib.php:1040 server_privileges.php:68
9948 msgid "Allows deleting data."
9949 msgstr "তথ্য মুছার অনুমোদন"
9951 #: libraries/server_privileges.lib.php:269
9952 #: libraries/server_privileges.lib.php:1066 server_privileges.php:62
9953 msgid "Allows creating new databases and tables."
9954 msgstr "নতুন ডাটাবেজ এবং টেবল তৈরীর অনুমোদন"
9956 #: libraries/server_privileges.lib.php:274
9957 #: libraries/server_privileges.lib.php:1078 server_privileges.php:69
9958 msgid "Allows dropping databases and tables."
9959 msgstr "ডাটাবেজ এবং টেবল মুছার অনুমোদন।"
9961 #: libraries/server_privileges.lib.php:279
9962 #: libraries/server_privileges.lib.php:1162 server_privileges.php:96
9963 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
9964 msgstr "সার্ভার সেটিংস এবং সার্ভারের সঞ্চয়কৃত তথ্যাবলী পরিবর্তনের অনুমোদন।"
9966 #: libraries/server_privileges.lib.php:284
9967 #: libraries/server_privileges.lib.php:1166 server_privileges.php:105
9968 msgid "Allows shutting down the server."
9969 msgstr "সার্ভার বন্ধ করার অনুমোদন।"
9971 #: libraries/server_privileges.lib.php:289
9972 #: libraries/server_privileges.lib.php:1158 server_privileges.php:93
9973 msgid "Allows viewing processes of all users"
9974 msgstr "সব ব্যবহারকারীর প্রসেস দেখার অনুমোদন"
9976 #: libraries/server_privileges.lib.php:294
9977 #: libraries/server_privileges.lib.php:1046 server_privileges.php:73
9978 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
9979 msgstr "ফাইলে তথ্য আমদানি এবং রফতানীর অনুমোদন।"
9981 #: libraries/server_privileges.lib.php:299
9982 #: libraries/server_privileges.lib.php:876
9983 #: libraries/server_privileges.lib.php:1179 server_privileges.php:94
9984 msgid "Has no effect in this MySQL version."
9985 msgstr "মাইএসকিউএলের এই ভার্সনে কোন প্রভাব নাই।"
9987 #: libraries/server_privileges.lib.php:304
9988 #: libraries/server_privileges.lib.php:1074 server_privileges.php:77
9989 msgid "Allows creating and dropping indexes."
9990 msgstr "ইনডেক্স তৈরী এবং মুছার অনুমোদন।"
9992 #: libraries/server_privileges.lib.php:309
9993 #: libraries/server_privileges.lib.php:1072 server_privileges.php:60
9994 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
9995 msgstr "তৈরীকৃত টেবিলের গঠন পরিবর্তনের অনুমোদন"
9997 #: libraries/server_privileges.lib.php:314
9998 #: libraries/server_privileges.lib.php:1170 server_privileges.php:103
9999 msgid "Gives access to the complete list of databases."
10000 msgstr "ডাটা বেইজের তালিকা সম্পুর্ন করার অনুমোদন দেওয়া।"
10002 #: libraries/server_privileges.lib.php:320
10003 #: libraries/server_privileges.lib.php:1150 server_privileges.php:107
10004 msgid ""
10005 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
10006 "required for most administrative operations like setting global variables or "
10007 "killing threads of other users."
10008 msgstr ""
10009 "সর্বোচ্চ সংখ্যক সংযোগ ব্যবহারের পরেও সংযোগের অনুমোদন; প্রশাসনিক কাজের যেমন সর্বময় "
10010 "চলক নির্ধারন বা অন্য ব্যবহারকারীরর থ্রেড হত্যার জন্য প্রয়োজন।"
10012 #: libraries/server_privileges.lib.php:328
10013 #: libraries/server_privileges.lib.php:1084 server_privileges.php:65
10014 msgid "Allows creating temporary tables."
10015 msgstr "অস্থায়ী টেবিল তৈরীর অনুমোদন"
10017 #: libraries/server_privileges.lib.php:333
10018 #: libraries/server_privileges.lib.php:1175 server_privileges.php:79
10019 msgid "Allows locking tables for the current thread."
10020 msgstr "বর্তমান থ্রেড এর জন্য টেবল লক করার অনুমোদন।"
10022 #: libraries/server_privileges.lib.php:338
10023 #: libraries/server_privileges.lib.php:1188 server_privileges.php:101
10024 msgid "Needed for the replication slaves."
10025 msgstr "সহায়তাকরী প্রতিলিপির জন্য প্রয়োজন।"
10027 #: libraries/server_privileges.lib.php:343
10028 #: libraries/server_privileges.lib.php:1184 server_privileges.php:99
10029 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
10030 msgstr "সহায়তাকারী এবং প্রধানদের সম্পর্কে জিজ্ঞাসার অনুমোদন।"
10032 #: libraries/server_privileges.lib.php:348
10033 #: libraries/server_privileges.lib.php:364
10034 #: libraries/server_privileges.lib.php:1104
10035 #: libraries/server_privileges.lib.php:1111 server_privileges.php:67
10036 msgid "Allows creating new views."
10037 msgstr "নতুন ভিউ তৈরীর অনুমোদন"
10039 #: libraries/server_privileges.lib.php:353
10040 #: libraries/server_privileges.lib.php:1118 server_privileges.php:71
10041 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
10042 msgstr "ইভেন্ট সিডিউলারের জন্য ইভেন্ট নিধার্রন করার অনুমোদন"
10044 #: libraries/server_privileges.lib.php:358
10045 #: libraries/server_privileges.lib.php:1122 server_privileges.php:111
10046 msgid "Allows creating and dropping triggers"
10047 msgstr "ট্রিগার তৈরী এবং মুছার অনুমোদন"
10049 #: libraries/server_privileges.lib.php:369
10050 #: libraries/server_privileges.lib.php:375
10051 #: libraries/server_privileges.lib.php:1088 server_privileges.php:104
10052 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
10053 msgstr "SHOW CREATE VIEW কোয়ারীজ তৈরীর অনুমোদন।"
10055 #: libraries/server_privileges.lib.php:380
10056 #: libraries/server_privileges.lib.php:1092 server_privileges.php:63
10057 msgid "Allows creating stored routines."
10058 msgstr "মজুদ করার জন্য রুটিন তৈরীর অনুমোদন"
10060 #: libraries/server_privileges.lib.php:385
10061 #: libraries/server_privileges.lib.php:1096 server_privileges.php:61
10062 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
10063 msgstr "মজুদকৃত রুটিনসমূহ পরিবর্তন এবং মুছার অনুমোদন"
10065 #: libraries/server_privileges.lib.php:390
10066 #: libraries/server_privileges.lib.php:1192 server_privileges.php:66
10067 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
10068 msgstr "ব্যবহারকারীর একাউন্ট তৈরী, মুছা এবং নাম পরিবর্তনের অনুমোদন"
10070 #: libraries/server_privileges.lib.php:395
10071 #: libraries/server_privileges.lib.php:1098 server_privileges.php:72
10072 msgid "Allows executing stored routines."
10073 msgstr "মজুদকৃত রুটিন ব্যবহারের অনুমোদন।"
10075 #: libraries/server_privileges.lib.php:443
10076 #: libraries/server_privileges.lib.php:444
10077 msgctxt "None privileges"
10078 msgid "None"
10079 msgstr "কিছু না"
10081 #: libraries/server_privileges.lib.php:495
10082 #: libraries/server_privileges.lib.php:521
10083 #: libraries/server_privileges.lib.php:2844
10084 #: libraries/server_user_groups.lib.php:78
10085 msgid "User group"
10086 msgstr ""
10088 #: libraries/server_privileges.lib.php:704
10089 msgid "Resource limits"
10090 msgstr "সম্পদের সীমাবদ্ধতা"
10092 #: libraries/server_privileges.lib.php:706
10093 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
10094 msgstr "টিকা: এটা ০ (শূন্য) দেওয়া থাকলে কোন সীমাবদ্ধতা থাকবে না।"
10096 #: libraries/server_privileges.lib.php:713
10097 #: libraries/server_privileges.lib.php:723 server_privileges.php:84
10098 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
10099 msgstr "এই ব্যবহারকারীর প্রতি ঘন্টায় ব্যবহৃত অনুসন্ধান নির্ধারন করন।"
10101 #: libraries/server_privileges.lib.php:732
10102 #: libraries/server_privileges.lib.php:741 server_privileges.php:87
10103 msgid ""
10104 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
10105 "execute per hour."
10106 msgstr ""
10107 "এই ব্যবহারকারীর ডাটাবেইজ বা টেবিল এর পরিবর্তন করতে পারে এমন কমান্ড ব্যবহারের "
10108 "পরিমান নির্ধারন করন।"
10110 #: libraries/server_privileges.lib.php:751
10111 #: libraries/server_privileges.lib.php:758 server_privileges.php:81
10112 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
10113 msgstr "এই ব্যবহারকারীর প্রতি ঘন্টায় ব্যবহার যোগ্য সংযোগ নির্ধারন করন।"
10115 #: libraries/server_privileges.lib.php:766
10116 #: libraries/server_privileges.lib.php:774 server_privileges.php:91
10117 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
10118 msgstr ""
10119 "এই ব্যবহারকারী একই সংগে কতগুলো সংযোগ ব্যবহার করতে পারবে তার পরিমান নির্ধারন করন।"
10121 #: libraries/server_privileges.lib.php:827
10122 #: libraries/server_privileges.lib.php:1002
10123 #: libraries/server_privileges.lib.php:2664
10124 #: libraries/server_privileges.lib.php:2676
10125 msgid "Table-specific privileges"
10126 msgstr "টেবিলের নির্দিষ্ট অধিকার"
10128 #: libraries/server_privileges.lib.php:829
10129 #: libraries/server_privileges.lib.php:1009
10130 #: libraries/server_privileges.lib.php:2840
10131 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English"
10132 msgstr "টিকা: মাইএসকিউএলের অধিকার গুলো ইংরেজীতে দেওয়া আছে"
10134 #: libraries/server_privileges.lib.php:977
10135 msgid "Administration"
10136 msgstr "প্রশাসন"
10138 #: libraries/server_privileges.lib.php:998
10139 #: libraries/server_privileges.lib.php:2838
10140 msgid "Global privileges"
10141 msgstr "সর্বময় অধিকারসমূহ"
10143 #: libraries/server_privileges.lib.php:1000
10144 #: libraries/server_privileges.lib.php:2663
10145 msgid "Database-specific privileges"
10146 msgstr "ডাটাবেইজ নির্ধারিত অধিকারসমূহ"
10148 #: libraries/server_privileges.lib.php:1067 server_privileges.php:64
10149 msgid "Allows creating new tables."
10150 msgstr "নতুন টেবল তৈরীর অনুমোদন"
10152 #: libraries/server_privileges.lib.php:1079 server_privileges.php:70
10153 msgid "Allows dropping tables."
10154 msgstr "টেবিল মুছার অনুমোদন"
10156 #: libraries/server_privileges.lib.php:1141 server_privileges.php:75
10157 msgid ""
10158 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
10159 msgstr "অধিকার টেবল রিলোড না করে ব্যবহারকারী এবং তাদের অধিকার যোগ করার অনুমোদন।"
10161 #: libraries/server_privileges.lib.php:1256
10162 msgid "Login Information"
10163 msgstr "লগইন তথ্যাবলী"
10165 #: libraries/server_privileges.lib.php:1288
10166 #: libraries/server_privileges.lib.php:1456
10167 #: libraries/server_privileges.lib.php:2792
10168 msgid "Use text field"
10169 msgstr "আক্ষরীক ক্ষেত্র ব্যবহার করুন"
10171 #: libraries/server_privileges.lib.php:1310
10172 msgid ""
10173 "An account already exists with the same username but possibly a different "
10174 "hostname. Are you sure you wish to proceed?"
10175 msgstr ""
10177 #: libraries/server_privileges.lib.php:1446
10178 msgid "Do not change the password"
10179 msgstr "পাসওর্য়াডটি পরিবর্তন করবেন না"
10181 #: libraries/server_privileges.lib.php:1587
10182 #, php-format
10183 msgid "The password for %s was changed successfully."
10184 msgstr "%s এর পাসওর্য়াডটি সফলভাবে পরিবর্তন করা হয়েছে।"
10186 #: libraries/server_privileges.lib.php:1629
10187 #, php-format
10188 msgid "You have revoked the privileges for %s."
10189 msgstr "%s অধিকার সমূহ বাতিল করা হয়েছে"
10191 #: libraries/server_privileges.lib.php:1687
10192 msgid "Database for user"
10193 msgstr "ব্যবহারকারীর ডাটাবেইজ"
10195 #: libraries/server_privileges.lib.php:1691
10196 msgid "Create database with same name and grant all privileges."
10197 msgstr "একই নামে ডাটাবেইজ তৈরী কর এবং সব অধীকার দাও"
10199 #: libraries/server_privileges.lib.php:1697
10200 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)."
10201 msgstr "সমস্ত অধিকার সব ব্যবহারকারীকে দাও (username\\_%)"
10203 #: libraries/server_privileges.lib.php:1706
10204 #, php-format
10205 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;."
10206 msgstr "&quot;%s&quot; ডাটাবেইজে সমস্ত অধিকার দাও"
10208 #: libraries/server_privileges.lib.php:1802
10209 #: libraries/server_privileges.lib.php:1906
10210 #, php-format
10211 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
10212 msgstr "ব্যবহারকারীরা &quot;%s&quot; প্রবেশাধীকার পাবে"
10214 #: libraries/server_privileges.lib.php:1813
10215 #: libraries/server_privileges.lib.php:1921
10216 #: libraries/server_privileges.lib.php:2835
10217 #: libraries/server_privileges.lib.php:3600
10218 #: libraries/server_privileges.lib.php:3646
10219 #: libraries/server_status.lib.php:343 libraries/server_user_groups.lib.php:38
10220 msgid "User"
10221 msgstr "ব্যবহারকারী"
10223 #: libraries/server_privileges.lib.php:1817
10224 #: libraries/server_privileges.lib.php:1925
10225 #: libraries/server_privileges.lib.php:2673
10226 #: libraries/server_privileges.lib.php:2846
10227 msgid "Grant"
10228 msgstr "অনুমোদন"
10230 #: libraries/server_privileges.lib.php:1862
10231 msgid "User has been added."
10232 msgstr "ব্যবহারকারী যোগ করা হয়েছে।"
10234 #: libraries/server_privileges.lib.php:1870
10235 #: libraries/server_privileges.lib.php:1991
10236 msgctxt "Create new user"
10237 msgid "New"
10238 msgstr "নতুন"
10240 #: libraries/server_privileges.lib.php:2037
10241 #: libraries/server_privileges.lib.php:2276
10242 #: libraries/server_privileges.lib.php:2932
10243 msgid "Any"
10244 msgstr "যে কোন"
10246 #: libraries/server_privileges.lib.php:2058
10247 msgid "global"
10248 msgstr "সর্বময়"
10250 #: libraries/server_privileges.lib.php:2061
10251 msgid "database-specific"
10252 msgstr "নির্দিষ্ট ডাটবেইজে"
10254 #: libraries/server_privileges.lib.php:2063
10255 msgid "wildcard"
10256 msgstr "ওয়াইল্ডকার্ড"
10258 #: libraries/server_privileges.lib.php:2069
10259 #, fuzzy
10260 #| msgid "database-specific"
10261 msgid "table-specific"
10262 msgstr "নির্দিষ্ট ডাটবেইজে"
10264 #: libraries/server_privileges.lib.php:2146
10265 #: libraries/server_privileges.lib.php:3296
10266 msgid "No user found."
10267 msgstr "ব্যবহারকারী নাই।"
10269 #: libraries/server_privileges.lib.php:2178
10270 msgid "Edit Privileges"
10271 msgstr "অধিকারসমূহ সম্পাদনা"
10273 #: libraries/server_privileges.lib.php:2205
10274 msgid "Revoke"
10275 msgstr "বাতিল"
10277 #: libraries/server_privileges.lib.php:2370
10278 msgid "… keep the old one."
10279 msgstr "… পুরাতনটি রাখ"
10281 #: libraries/server_privileges.lib.php:2371
10282 msgid "… delete the old one from the user tables."
10283 msgstr "… ব্যবহারকারী টেবল থেকে পুরাতনটি মুছে ফেল"
10285 #: libraries/server_privileges.lib.php:2373
10286 msgid ""
10287 "… revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
10288 msgstr "… পুরাতন সমস্ত অধিকার বাতিল কর এবং পরবর্তীগুলো মুছে ফেল।"
10290 #: libraries/server_privileges.lib.php:2377
10291 msgid ""
10292 "… delete the old one from the user tables and reload the privileges "
10293 "afterwards."
10294 msgstr "পুরাতনটি ব্যবহারকারী টেবল থেকে মুছে ফেল এবং অধিকারগুলো পুনারায় চালু কর।"
10296 #: libraries/server_privileges.lib.php:2391
10297 msgid "Change Login Information / Copy User"
10298 msgstr "লগইন তথ্য পরিবর্তন/ব্যবহারকারীর অনুলিপি"
10300 #: libraries/server_privileges.lib.php:2397
10301 msgid "Create a new user with the same privileges and …"
10302 msgstr "একই অধিকারসহ একজন নতুন ব্যবহারকারী তৈরী কর এবং…"
10304 #: libraries/server_privileges.lib.php:2677
10305 msgid "Column-specific privileges"
10306 msgstr "স্বম্ভ সম্পকির্ত অধিকার"
10308 #: libraries/server_privileges.lib.php:2728
10309 #, fuzzy
10310 #| msgid "Add privileges on the following database"
10311 msgid "Add privileges on the following database:"
10312 msgstr "নিচের ডাটাবেইজ এ সুবিধাসমূহ যোগ কর"
10314 #: libraries/server_privileges.lib.php:2752
10315 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally."
10316 msgstr "ওয়াইল্ডকার্ড % এবং _ ব্যবহারের জন্য \\ দিয়ে এস্কেপ করতে হবে।"
10318 #: libraries/server_privileges.lib.php:2770
10319 #, fuzzy
10320 #| msgid "Add privileges on the following table"
10321 msgid "Add privileges on the following table:"
10322 msgstr "নিচের টেবিল এ সুবিধাসমূহ যোগ কর"
10324 #: libraries/server_privileges.lib.php:2982
10325 #, fuzzy
10326 #| msgid "Edit server"
10327 msgid "Edit user group"
10328 msgstr "সার্ভার সম্পাদনা"
10330 #: libraries/server_privileges.lib.php:3019
10331 msgid "Remove selected users"
10332 msgstr "নির্বাচিত ব্যবহারকারীদের মুছ"
10334 #: libraries/server_privileges.lib.php:3025
10335 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
10336 msgstr "এই ব্যবহারকারীদের অধিকার বাতিল কর এবং মুছে ফেল"
10338 #: libraries/server_privileges.lib.php:3033
10339 #: libraries/server_privileges.lib.php:3039
10340 #: libraries/server_privileges.lib.php:3042
10341 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
10342 msgstr "এই ব্যবহারকারীর নামের সাথে মিল আছে এমন সব ডাটাবেইজ মুছে ফেল।"
10344 #: libraries/server_privileges.lib.php:3176
10345 msgid "No users selected for deleting!"
10346 msgstr "মুছার জন্য কোন ব্যবহারকারী নির্বাচন করা হয়নি!"
10348 #: libraries/server_privileges.lib.php:3179
10349 msgid "Reloading the privileges"
10350 msgstr "অধিকারসমূহ পুনরায় পূর্ণ করা হয়েছে"
10352 #: libraries/server_privileges.lib.php:3198
10353 msgid "The selected users have been deleted successfully."
10354 msgstr "নির্বাচিত ব্যবহরকারীগনকে সফলভাবে মুছা হয়েছে।"
10356 #: libraries/server_privileges.lib.php:3265
10357 #, php-format
10358 msgid "You have updated the privileges for %s."
10359 msgstr "%s এর অধীকার সমূহ আধুনিকায়ন করা হয়েছে।"
10361 #: libraries/server_privileges.lib.php:3335
10362 #, php-format
10363 msgid "Deleting %s"
10364 msgstr "%s মুছছি"
10366 #: libraries/server_privileges.lib.php:3364
10367 msgid "The privileges were reloaded successfully."
10368 msgstr "অধিকারসমূহ সফলভাবে পুনরায় পূর্ণকরা হয়েছে।"
10370 #: libraries/server_privileges.lib.php:3446
10371 #, php-format
10372 msgid "The user %s already exists!"
10373 msgstr "ব্যবহারকারী %s পূর্ব থেকেই আছে!"
10375 #: libraries/server_privileges.lib.php:3591
10376 #, php-format
10377 msgid "Privileges for %s"
10378 msgstr "%s এর অধিকারসমূহ"
10380 #: libraries/server_privileges.lib.php:3645
10381 #, fuzzy
10382 #| msgid "Edit Privileges"
10383 msgid "Edit Privileges:"
10384 msgstr "সুবিধাসমূহ সম্পাদনা কর"
10386 #: libraries/server_privileges.lib.php:3706 libraries/server_users.lib.php:25
10387 msgid "Users overview"
10388 msgstr "একনজরে ব্যবহারকারীগণ"
10390 #: libraries/server_privileges.lib.php:3781
10391 #, php-format
10392 msgid ""
10393 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
10394 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
10395 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should %"
10396 "sreload the privileges%s before you continue."
10397 msgstr ""
10398 "টিকা: phpMyAdmin সরাসরি মাইএসকিউএল অধিকার টেবিল থেকে ব্যবহারকারীর অধিকার "
10399 "সংক্রান্ত তথ্য সমূহ নেয়। টেবিলে থাকা অধিকার সম্পর্কিত তথ্য এবং সার্ভারের মধ্য পার্থক্য "
10400 "হতে পারে যদি তা পরিবর্তীত হয়ে থাকে। এরুপ ক্ষেত্রে %sreload the privileges%s করতে "
10401 "হবে।"
10403 #: libraries/server_privileges.lib.php:3831
10404 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
10405 msgstr "অধিকার টেবিলে এই ব্যবহারকারী সর্ম্পকে কোন তথ্য নাই।"
10407 #: libraries/server_privileges.lib.php:4052
10408 msgid "You have added a new user."
10409 msgstr "একজন নতুন ব্যবহারকারী যোগ করেছেন।"
10411 #: libraries/server_status.lib.php:56
10412 #, php-format
10413 msgid "Network traffic since startup: %s"
10414 msgstr "আরম্ভ করার পর থেকে নেটওর্য়াকে গমনাগমন: %s"
10416 #: libraries/server_status.lib.php:69
10417 #, php-format
10418 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
10419 msgstr "%1$s মাইএসকিউএল সার্ভার চলছে। %2$s আরম্ভ করা হয়েছে।"
10421 #: libraries/server_status.lib.php:79
10422 msgid ""
10423 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
10424 "b> process."
10425 msgstr ""
10426 "প্রতিলিপির জন্য এই মাইএসকিউএল সার্ভারটি <b>master</b> এবং <b>slave</b>'হিসাবে "
10427 "কাজ করছে।"
10429 #: libraries/server_status.lib.php:84
10430 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
10431 msgstr "প্রতিলিপিলির জন্য এই মাইএসকিউএল সার্ভারটি <b>master</b> হিসাবে কাজ করছে।"
10433 #: libraries/server_status.lib.php:89
10434 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
10435 msgstr "প্রতিলিপির জন্য এই মাইএসকিউএল সার্ভারটি <b>slave</b> হিসাবে কাজ করছে।"
10437 #: libraries/server_status.lib.php:103
10438 msgid "Replication status"
10439 msgstr "প্রতিলিপির অবস্থা"
10441 #: libraries/server_status.lib.php:132
10442 msgid ""
10443 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
10444 "reported by the MySQL server may be incorrect."
10445 msgstr ""
10446 "ব্যস্ত সার্ভারে, বাইট গননাকারীটি বেশী ব্যবহার হতে পারে, তাই মাইএসকিউএল সার্ভারের "
10447 "প্রর্দশিত পরিসংখান সঠিক নাও হতে পারে।"
10449 #: libraries/server_status.lib.php:142
10450 msgid "Received"
10451 msgstr "গৃহীত"
10453 #: libraries/server_status.lib.php:161
10454 msgid "Sent"
10455 msgstr "প্রেরিত"
10457 #: libraries/server_status.lib.php:227
10458 msgid "max. concurrent connections"
10459 msgstr "একত্রে সবোর্চ্চ সংযোগসমূহ"
10461 #: libraries/server_status.lib.php:237
10462 msgid "Failed attempts"
10463 msgstr "ব্যর্থ প্রচেষ্টা সমূহ"
10465 #: libraries/server_status.lib.php:264
10466 msgid "Aborted"
10467 msgstr "বাতিলকৃত"
10469 #: libraries/server_status.lib.php:339
10470 msgid "ID"
10471 msgstr "আইডি"
10473 #: libraries/server_status.lib.php:355
10474 msgid "Command"
10475 msgstr "কমান্ড"
10477 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:23
10478 msgid "Instructions"
10479 msgstr "নির্দেশাবলী"
10481 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:29
10482 msgid ""
10483 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
10484 "analyzing the server status variables."
10485 msgstr ""
10486 "উপদেষ্টা ব্যবস্থাটি সার্ভারের অবস্থার চলক নিরীক্ষা করে প্রয়োজনীয় সুপারিশ প্রদান করে।"
10488 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:35
10489 msgid ""
10490 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
10491 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
10492 "system."
10493 msgstr ""
10494 "বিঃ দ্রঃ সাধারন গননার উপর ভিত্তি করে এবং সাধারন নিয়ম যা এখানে ব্যবহার করা হয়নি "
10495 "তার সর্ম্পকে সর্তক করা হয়।"
10497 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:42
10498 msgid ""
10499 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
10500 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
10501 "tuning can have a very negative effect on performance."
10502 msgstr ""
10503 "কনফিগারেশনের কোন পরিবর্তন করার আগে, আপনি কি পরিবর্তন করছেন তা জেনে (সহায়িকার "
10504 "সাহয্যে) নেওয়া প্রয়োজন। কোন ভুল পরীর্বতন সার্ভারের কাজে খারাপ প্রভাব ফেলবে।"
10506 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:50
10507 msgid ""
10508 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
10509 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
10510 "no clearly measurable improvement."
10511 msgstr ""
10512 "সঠিক সমন্বয়টি পাওয়ার সবচেয়ে ভাল উপায় হলো একবারে একটি সেটিং পরিবর্তন করে দেখা "
10513 "বা ডাটাবেইজের বেঞ্চমার্ক করা, যদি লক্ষনীয় কোন পরিবর্তন দেখা না যায় তাহলে তা "
10514 "বাতিল করে পূর্বাবস্থায় রাখা"
10516 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:77
10517 #, php-format
10518 msgid "%d second"
10519 msgid_plural "%d seconds"
10520 msgstr[0] "%d সেকেন্ড"
10521 msgstr[1] "%d সেকেন্ড"
10523 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:80
10524 #, php-format
10525 msgid "%d minute"
10526 msgid_plural "%d minutes"
10527 msgstr[0] "%d মিনিট"
10528 msgstr[1] "%d মিনিট"
10530 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:96
10531 msgid "Log statistics"
10532 msgstr "লগ পরিসংখ্যান"
10534 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:97
10535 msgid "Selected time range:"
10536 msgstr "নির্বাচিত সময় সীমা:"
10538 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:105
10539 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
10540 msgstr "শুধু SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE দেখাও"
10542 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:111
10543 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
10544 msgstr "ভালভাবে দলবদ্ধ করার জন্য INSERT থেকে চলেকর তথ্য মুছে ফেল"
10546 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:115
10547 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
10548 msgstr "কোন লগ থেকে পরিসংখ্যান তৈরী হবে তা পছন্দ করুন।"
10550 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:119
10551 msgid "Results are grouped by query text."
10552 msgstr "অনুসন্ধানের লেখা অনুযয়ী ফলাফল দলবদ্ধ হয়েছে।"
10554 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:123
10555 msgid "Query analyzer"
10556 msgstr "অনুসন্ধান বিশ্লেষক"
10558 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:140
10559 msgid "Monitor Instructions"
10560 msgstr "নির্দেশাবলী পর্যবেক্ষণ"
10562 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:142
10563 msgid ""
10564 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
10565 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
10566 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
10567 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
10568 "increases server load by up to 15%."
10569 msgstr ""
10571 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:154
10572 msgid ""
10573 "Unfortunately your Database server does not support logging to table, which "
10574 "is a requirement for analyzing the database logs with phpMyAdmin. Logging to "
10575 "table is supported by MySQL 5.1.6 and onwards. You may still use the server "
10576 "charting features however."
10577 msgstr ""
10578 "দুর্ভাগ্যবশত আপনার ডাটাবেইজ সার্ভারে টেবিলে লগিং করার ব্যবস্থা নাই, যা phpMyAdmin "
10579 "এর টেবিল নিরীক্ষার জন্য প্রয়োজন। টেবিলে লগ করার ব্যবস্থা MySQL 5.1.6 বা তার পরের "
10580 "সংস্করন গুলোতে আছে। আপনি এখন সার্ভারের চিত্রায়ন (charting) ব্যবস্থাটি ব্যবহার করতে "
10581 "পারবেন।"
10583 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:169
10584 msgid "Using the monitor:"
10585 msgstr "পর্যবেক্ষক ব্যবহার করছি:"
10587 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:172
10588 msgid ""
10589 "Your browser will refresh all displayed charts in a regular interval. You "
10590 "may add charts and change the refresh rate under 'Settings', or remove any "
10591 "chart using the cog icon on each respective chart."
10592 msgstr ""
10593 "আপনার ব্রাউজার একটি নির্দিষ্ট সময় পর পর দেখানো চিত্রগুলো রিফ্রেশ করবে। আপনি চিত্র "
10594 "যোগ করতে এবং চিত্র রিফ্রেশের হার 'Settings' এ পরিবর্তন করতে পারবেন বা যে কোন "
10595 "চিত্র বাদ দিতে পারবেন।"
10597 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:178
10598 msgid ""
10599 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
10600 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
10601 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
10602 "any occurring SELECT statements to further analyze them."
10603 msgstr ""
10605 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:188
10606 msgid "Please note:"
10607 msgstr "অনুগ্রহ করে মনে রাখবেন:"
10609 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:191
10610 msgid ""
10611 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
10612 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
10613 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
10614 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
10615 msgstr ""
10616 "general_log কার্যকর থাকলে সার্ভারের ব্যবহার ৫-১৫% বেড়ে যাবে। লগ থেকে পরিসংখ্যান "
10617 "তৈরী করলে সার্ভার লোড অনেক বেড়ে যাবে, তাই স্বল্প সময় ব্যবহারের পর general_log টি "
10618 "অকার্যকর এবং যখন আর পর্যবেক্ষন প্রয়োজন হবে না তখন টেবিলটি খালি রাখলে ভাল হবে।"
10620 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:213
10621 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:323
10622 msgid "Add chart"
10623 msgstr "চিত্র যোগকর"
10625 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:219
10626 msgid "Preset chart"
10627 msgstr "পূর্ব প্রস্তুতকৃত চিত্র"
10629 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:224
10630 msgid "Status variable(s)"
10631 msgstr "অবস্থার চলক"
10633 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:227
10634 msgid "Select series:"
10635 msgstr "ধারা নির্বাচন:"
10637 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:229
10638 msgid "Commonly monitored"
10639 msgstr "সাধারনত পর্যবেক্ষন করা হয়"
10641 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:245
10642 msgid "or type variable name:"
10643 msgstr "বা চলকের নাম লিখুন:"
10645 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:252
10646 msgid "Display as differential value"
10647 msgstr "পৃথক মানের মত দেখাবে"
10649 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:256
10650 msgid "Apply a divisor"
10651 msgstr "একটি ভাজক ব্যবহার করুন"
10653 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:264
10654 msgid "Append unit to data values"
10655 msgstr "তথ্য মানে একক সংযুক্ত কর"
10657 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:270
10658 msgid "Add this series"
10659 msgstr "এই ধারাটি যোগ কর"
10661 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:272
10662 msgid "Clear series"
10663 msgstr "ধারাটি পরিস্কার কর"
10665 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:275
10666 msgid "Series in Chart:"
10667 msgstr "চিত্রের ধারা:"
10669 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:296
10670 msgid "Start Monitor"
10671 msgstr "পর্যবেক্ষন আরম্ভ"
10673 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:303
10674 msgid "Instructions/Setup"
10675 msgstr "নির্দেশাবলী/সেটআপ"
10677 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:307
10678 msgid "Done dragging (rearranging) charts"
10679 msgstr "চিত্র পুনবিন্যাস/সম্পাদনার কাজ শেষ"
10681 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:326
10682 msgid "Enable charts dragging"
10683 msgstr "চিহ্নিতকরন কাযর্কর"
10685 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:330
10686 msgid "Refresh rate"
10687 msgstr "রিফ্রেশ রেট"
10689 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:339
10690 msgid "Chart columns"
10691 msgstr "চিত্র স্তম্ভ"
10693 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:355
10694 msgid "Chart arrangement"
10695 msgstr "চিত্র বিন্যাস"
10697 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:358
10698 msgid ""
10699 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
10700 "may want to export it if you have a complicated set up."
10701 msgstr ""
10702 "চিত্র সজ্বা ব্রাউজারের স্থানীয় মজুদব্যাবস্থায় সঞ্চিত হবে। আপনি এটা রফতানি করতে পারেন "
10703 "যদি একটি ভাল সেটআপ থাকে।"
10705 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:372
10706 msgid "Reset to default"
10707 msgstr "স্বাভাবিকে রিসেট কর"
10709 #: libraries/server_status_queries.lib.php:33
10710 #, php-format
10711 msgid "Questions since startup: %s"
10712 msgstr "আরম্ভ করার পর থেকে প্রশ্নসমূহ: %s"
10714 #: libraries/server_status_queries.lib.php:44
10715 #, fuzzy
10716 #| msgid "per hour"
10717 msgid "per hour:"
10718 msgstr "per hour"
10720 #: libraries/server_status_queries.lib.php:47
10721 #, fuzzy
10722 #| msgid "per minute"
10723 msgid "per minute:"
10724 msgstr "per minute"
10726 #: libraries/server_status_queries.lib.php:54
10727 #, fuzzy
10728 #| msgid "per second"
10729 msgid "per second:"
10730 msgstr "per second"
10732 #: libraries/server_status_queries.lib.php:93
10733 msgid "Statements"
10734 msgstr "প্রতিবেদন"
10736 #. l10n: # = Amount of queries
10737 #: libraries/server_status_queries.lib.php:96
10738 msgid "#"
10739 msgstr ""
10741 #: libraries/server_status_variables.lib.php:39
10742 #: libraries/server_variables.lib.php:185
10743 msgid "Filters"
10744 msgstr "ফিল্টারসমূহ"
10746 #: libraries/server_status_variables.lib.php:44
10747 #: libraries/server_variables.lib.php:187
10748 msgid "Containing the word:"
10749 msgstr "এই শব্দটি আছে:"
10751 #: libraries/server_status_variables.lib.php:52
10752 msgid "Show only alert values"
10753 msgstr "শুধু সর্তককারী মানসমূহ দেখাও"
10755 #: libraries/server_status_variables.lib.php:57
10756 msgid "Filter by category…"
10757 msgstr "শ্রেণী অনুযায়ী ফিল্টার…"
10759 #: libraries/server_status_variables.lib.php:78
10760 msgid "Show unformatted values"
10761 msgstr "অবিন্নস্ত্য মানসমূহ দেখাও"
10763 #: libraries/server_status_variables.lib.php:98
10764 msgid "Related links:"
10765 msgstr "সর্ম্পকিত সংযোগসমূহ:"
10767 #: libraries/server_status_variables.lib.php:329
10768 msgid ""
10769 "The number of connections that were aborted because the client died without "
10770 "closing the connection properly."
10771 msgstr ""
10772 "যে সমস্ত সংযোগকারীর সংযোগ সঠিকভাবে বিচ্ছিন্ন না করায় সংযোগ বাতিল করা হয়েছে তার "
10773 "সংখ্যা।"
10775 #: libraries/server_status_variables.lib.php:333
10776 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
10777 msgstr "মাইএসকিউএল সার্ভারের সংগে সংযোগ স্থাপনে ব্যর্থ্য প্রচেষ্টাসমূহের সংখ্যা।"
10779 #: libraries/server_status_variables.lib.php:336
10780 msgid ""
10781 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
10782 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
10783 "statements from the transaction."
10784 msgstr ""
10785 "সাময়িক বাইনারী লগ ব্যবহার করেছে এমন লেনদেন সংখ্যা কিন্ত যা binlog_cache_size "
10786 "অতিক্রম করেছে এবং লেনদেনের তথ্য রাখার জন্য সাময়িক ফাইল ব্যবহার করেছে।"
10788 #: libraries/server_status_variables.lib.php:341
10789 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
10790 msgstr "লেনদেনে সাময়িক বাইনারি লগ ক্যাশ ব্যবহার করেছে তার সংখ্যা"
10792 #: libraries/server_status_variables.lib.php:344
10793 msgid ""
10794 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
10795 msgstr "মাইএসকিউএল সার্ভারের সংগে সমস্ত সংযোগ প্রচেষ্টার সংখ্যা।"
10797 #: libraries/server_status_variables.lib.php:348
10798 msgid ""
10799 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
10800 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
10801 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
10802 "based instead of disk-based."
10803 msgstr ""
10804 "কাজ করার জন্য সার্ভার দ্বারা স্বয়ংক্রীয় ভাবে প্রস্তুতকৃত সাময়িক ডিস্ক টেবিলের সংখ্যা। "
10805 "যদি Created_tmp_disk_tables বেশী হয়, তাহলে আপনি tmp_table_size এর মানটি "
10806 "বাড়ান যা ডিস্কের পরীবর্তে মেমোরিতে বেশী টেবিল তৈরী করবে।"
10808 #: libraries/server_status_variables.lib.php:355
10809 msgid "How many temporary files mysqld has created."
10810 msgstr "mysqld কতগুলো সাময়িক ফাইল তৈরী করেছ।"
10812 #: libraries/server_status_variables.lib.php:358
10813 msgid ""
10814 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
10815 "while executing statements."
10816 msgstr "কাজ করার সময় সার্ভার দ্বারা মেমোরীতে প্রস্তুতকৃত সাময়িক টেবিলের সংখ্যা।"
10818 #: libraries/server_status_variables.lib.php:362
10819 msgid ""
10820 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
10821 "(probably duplicate key)."
10822 msgstr ""
10823 "INSERT DELAYED এর মাধ্যমে লেখা রো গুলোর জন্য কিছু ভুল হয়ে থাকতে পারে (probably "
10824 "duplicate key)"
10826 #: libraries/server_status_variables.lib.php:366
10827 msgid ""
10828 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
10829 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
10830 msgstr ""
10831 "INSERT DELAYED থ্রেডসমূহের তত্ত্বাবধানকারী ব্যবহৃত হচ্ছে। প্রতিটি INSERT DELAYED "
10832 "ব্যবহারকারী তার নিজস্ব থ্রেড ব্যবহার করছে।"
10834 #: libraries/server_status_variables.lib.php:371
10835 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
10836 msgstr "INSERT DELAYED রো'র সংখ্যা লেখা হয়েছে।"
10838 #: libraries/server_status_variables.lib.php:374
10839 msgid "The number of executed FLUSH statements."
10840 msgstr "ব্যবহৃত FLUSH এর সংখ্যা।"
10842 #: libraries/server_status_variables.lib.php:377
10843 msgid "The number of internal COMMIT statements."
10844 msgstr "আভ্যন্তরীন COMMIT এর সংখ্যা।"
10846 #: libraries/server_status_variables.lib.php:380
10847 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
10848 msgstr "একটি রো একটি টেবিল থেকে কতবার মুছা হয়েছে তার সংখ্যা।"
10850 #: libraries/server_status_variables.lib.php:383
10851 msgid ""
10852 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
10853 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
10854 "indicates the number of time tables have been discovered."
10855 msgstr ""
10856 "মাইএসকিউএল সার্ভার NDB Cluster storage engine কে দেয়া নামটি সর্ম্পকে জিজ্ঞাসা "
10857 "করতে পারে। একে ডিসকভারী বলে। Handler_discover টেবিলটি কতবার ডিসকভার করা "
10858 "হয়েছে তা দেখায়।"
10860 #: libraries/server_status_variables.lib.php:389
10861 msgid ""
10862 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
10863 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
10864 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
10865 msgstr ""
10866 "ইনডেক্সের প্রথম লেখাটি কতবার পড়া হয়েছে তার সংখ্যা। এটি যদি বেশী হয়, তবে বুঝা যায় "
10867 "সার্ভার প্রচুর সম্পুর্ন ইনডেক্স স্ক্যান করছে; যেমন SELECT col1 FROM foo, ধারনা করা "
10868 "যায় col1 ইনডেক্স করা আছে।"
10870 #: libraries/server_status_variables.lib.php:395
10871 msgid ""
10872 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
10873 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
10874 msgstr ""
10875 "একটি key উপর ভিত্তি করে কত বার রো পড়ার চেষ্টা করা হয়েছে তার সংখ্যা। এটা যদি "
10876 "অনেক বেশী হয়, তাহলে তা টেবিল এবং অনুসন্ধানের ভালো ইনডেক্স হওয়ার ভাল লক্ষন।"
10878 #: libraries/server_status_variables.lib.php:400
10879 msgid ""
10880 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
10881 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
10882 "if you are doing an index scan."
10883 msgstr ""
10884 "পরবর্তী রো key order অনুযায়ী পড়ার চেষ্টার সংখ্যা। ইহা বাড়বে যদি আপনি ইনডেক্সড "
10885 "কলাম নির্দিষ্ট সীমার ভিতর অনুসন্ধান করেন বা ইনডেক্স স্ক্যান করেন।"
10887 #: libraries/server_status_variables.lib.php:405
10888 msgid ""
10889 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
10890 "method is mainly used to optimize ORDER BY … DESC."
10891 msgstr ""
10892 "পূর্ববর্তী রো key order অনুযায়ী পড়ার চেষ্টার সংখ্যা। পড়ার এই পদ্ধতীটি প্রধানত ORDER "
10893 "BY … DESC optimize করতে ব্যবহৃত হয়।"
10895 #: libraries/server_status_variables.lib.php:409
10896 msgid ""
10897 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
10898 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
10899 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
10900 "you have joins that don't use keys properly."
10901 msgstr ""
10902 "নির্দিষ্ট একটি অবস্থানের উপর ভিত্তি করে রো পড়ার চেষ্টার সংখ্যা। এটা অনেক বেশী হয় "
10903 "যদি আপনি এমন অনুসন্ধান করেন যা তথ্য কে সর্ট করে। আপনার অনুসন্ধান গুলো সম্ভবত সমস্ত "
10904 "টেবিলটি স্কেন করে বা আপনি এমন ভাবে অন্য টেবিলে সংযোগ করেছেন যা keys সঠিক ভাবে "
10905 "ব্যবহার করছে না।"
10907 #: libraries/server_status_variables.lib.php:416
10908 msgid ""
10909 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
10910 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
10911 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
10912 "advantage of the indexes you have."
10913 msgstr ""
10914 "পরবর্তী রো টি পড়ার চেষ্টার সংখ্যা। যদি আপনি প্রচুর টেবিল স্কেন করেন তবে ইহা অনেক "
10915 "বেশী। মনে হয় আপনার টেবিলটি সঠিকভাবে ইনডেক্স করা হয়নি বা অনুসন্ধানগুলো ইনডেক্সের "
10916 "সুবিধা নেয়ার মত করে লেখা হয়নি।"
10918 #: libraries/server_status_variables.lib.php:423
10919 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
10920 msgstr "internal ROLLBACK এর সংখ্যা।"
10922 #: libraries/server_status_variables.lib.php:426
10923 msgid "The number of requests to update a row in a table."
10924 msgstr "একটি টেবিলে একটি রো আপডেট এর সংখ্যা।"
10926 #: libraries/server_status_variables.lib.php:429
10927 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
10928 msgstr "একটি টেবিলে একটি রো প্রবেশ করানোর চেষ্টা।"
10930 #: libraries/server_status_variables.lib.php:432
10931 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
10932 msgstr "তথ্য (পরিচ্ছন্ন বা অপরিচ্ছন্ন) আছে এমন পাতার সংখ্য।"
10934 #: libraries/server_status_variables.lib.php:435
10935 msgid "The number of pages currently dirty."
10936 msgstr "অপরিচ্ছন্ন পাতার সংখ্যা।"
10938 #: libraries/server_status_variables.lib.php:438
10939 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
10940 msgstr "মুছার চেষ্টা হয়েছে এমন buffer pool পাতার সংখ্যা।"
10942 #: libraries/server_status_variables.lib.php:442
10943 msgid "The number of free pages."
10944 msgstr "খালি পাতার সংখ্যা।"
10946 #: libraries/server_status_variables.lib.php:445
10947 msgid ""
10948 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
10949 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
10950 "reason."
10951 msgstr ""
10952 "InnoDB buffer pool এ থাকা পাতার সংখ্যা। এই পাতাগুলোতে কাজ করা হচ্ছে বা এখনো "
10953 "ডিস্কে রাখা হয়নি বা কোন কারনে মুছা হয়নি।"
10955 #: libraries/server_status_variables.lib.php:450
10956 msgid ""
10957 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
10958 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
10959 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
10960 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
10961 msgstr ""
10962 "ব্যাস্ত পাতার সংখ্যা যে গুলো অতিরিক্ত প্রসাশনিক কাজ যেমন রো লক বা হ্যাস ইনডেক্স এর "
10963 "জন্য নির্ধারন করা আছে। এই মানটি Innodb_buffer_pool_pages_total - "
10964 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data এর মাধ্যমেও "
10965 "পাওয়া যাবে।"
10967 #: libraries/server_status_variables.lib.php:457
10968 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
10969 msgstr "বাফার পুলের মোট আকার, পাতায়।"
10971 #: libraries/server_status_variables.lib.php:460
10972 msgid ""
10973 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
10974 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
10975 msgstr ""
10976 "InnoDB'র \"random\" পড়ার চেষ্টা করেছে তার সংখ্যা। যখন কোন অনুসন্ধান  টেবলের একটি "
10977 "বড় অংশ random ভাবে স্ক্যন করে তখন ঘটে।"
10979 #: libraries/server_status_variables.lib.php:465
10980 msgid ""
10981 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
10982 "InnoDB does a sequential full table scan."
10983 msgstr ""
10984 "InnoDB'র ধারাবাহিকভাবে পড়ার চেষ্টা করেছে তার সংখ্যা। InnoDB যখন কোন টেবিলে "
10985 "ধারাবাহিকভাবে স্ক্যান করে তখন ঘটে।"
10987 #: libraries/server_status_variables.lib.php:469
10988 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
10989 msgstr "InnoDB'র যৌক্তিক পড়ার সংখ্যা।"
10991 #: libraries/server_status_variables.lib.php:472
10992 msgid ""
10993 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
10994 "and had to do a single-page read."
10995 msgstr ""
10996 "যা InnoDB buffer pool থেকে পড়তে পারেনি এবং একটি পাতা পড়তে হয়েছে তার সংখ্যা।"
10998 #: libraries/server_status_variables.lib.php:476
10999 msgid ""
11000 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
11001 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
11002 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
11003 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
11004 "properly, this value should be small."
11005 msgstr ""
11006 "স্বাভাবিকভাবে InnoDB বাফার পুলে ব্যাকগ্রাউন্ডে লেখে। যদি একটি পাতা তৈরী বা পড়ার "
11007 "প্রয়োজন হয় এবং পরিছন্ন পাতা পাওয়া না যায়, পাতাগুলোর কাজ শেষ হওয়ার আগ পর্যন্ত "
11008 "অপেক্ষা করতে হয়। এই গণকটি এই অপেক্ষার সংখ্যাটি গুনে রাখে। যদি বাফার পুল আকার "
11009 "সঠিকভাবে সেট করা হয়, এর মান কম হবে।"
11011 #: libraries/server_status_variables.lib.php:484
11012 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
11013 msgstr "InnoDB বাফার পুলে লেখার সংখ্যা।"
11015 #: libraries/server_status_variables.lib.php:487
11016 msgid "The number of fsync() operations so far."
11017 msgstr "fsync() কাজের সংখ্যা।"
11019 #: libraries/server_status_variables.lib.php:490
11020 msgid "The current number of pending fsync() operations."
11021 msgstr "আটকে থাকা fsync() কাজের সংখ্যা।"
11023 #: libraries/server_status_variables.lib.php:493
11024 msgid "The current number of pending reads."
11025 msgstr "আটকে থাকা পড়ার সংখ্যা।"
11027 #: libraries/server_status_variables.lib.php:496
11028 msgid "The current number of pending writes."
11029 msgstr "আটকে থাকা লেখার সংখ্যা।"
11031 #: libraries/server_status_variables.lib.php:499
11032 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
11033 msgstr "পাঠকৃত তথ্যের পরিমান, বাইটে।"
11035 #: libraries/server_status_variables.lib.php:502
11036 msgid "The total number of data reads."
11037 msgstr "পাঠকৃত তথ্যের মোট সংখ্যা।"
11039 #: libraries/server_status_variables.lib.php:505
11040 msgid "The total number of data writes."
11041 msgstr "লিখিত তথ্যের মোট সংখ্যা।"
11043 #: libraries/server_status_variables.lib.php:508
11044 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
11045 msgstr "লিথিত তথ্যের পরিমান, বাইটে।"
11047 #: libraries/server_status_variables.lib.php:511
11048 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
11049 msgstr "পাতার সংখ্যা যা ডাবলরাইটের জন্য লেখা হয়েছে।"
11051 #: libraries/server_status_variables.lib.php:515
11052 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
11053 msgstr "সম্পন্ন করা হয়েছে এমন ডাবলরাইট কাজের সংখ্যা।"
11055 #: libraries/server_status_variables.lib.php:518
11056 msgid ""
11057 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
11058 "wait for it to be flushed before continuing."
11059 msgstr ""
11060 "লগ বাফার খুব ছোট থাকায় কৃত অপেক্ষার সংখ্যা এবং ইহা মুছার পূর্ব পর্যন্ত আমাদের অপেক্ষা "
11061 "করতে হয়েছে।"
11063 #: libraries/server_status_variables.lib.php:522
11064 msgid "The number of log write requests."
11065 msgstr "লগ লেখার জন্য প্রচেষ্টার সংখ্যা।"
11067 #: libraries/server_status_variables.lib.php:525
11068 msgid "The number of physical writes to the log file."
11069 msgstr "লগে লেখার সংথ্যা।"
11071 #: libraries/server_status_variables.lib.php:528
11072 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
11073 msgstr "লগে fsync() লেখার সংখ্যা।"
11075 #: libraries/server_status_variables.lib.php:531
11076 msgid "The number of pending log file fsyncs."
11077 msgstr "লগে fsync লেখা আটকে আছে তার সংখ্যা।"
11079 #: libraries/server_status_variables.lib.php:534
11080 msgid "Pending log file writes."
11081 msgstr "লগে লেখা বাকি আছে।"
11083 #: libraries/server_status_variables.lib.php:537
11084 msgid "The number of bytes written to the log file."
11085 msgstr "লগে লেখা বাইটের সংখ্যা।"
11087 #: libraries/server_status_variables.lib.php:540
11088 msgid "The number of pages created."
11089 msgstr "প্রস্তুতকৃত পাতার সংখ্যা।"
11091 #: libraries/server_status_variables.lib.php:543
11092 msgid ""
11093 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
11094 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
11095 msgstr ""
11096 "InnoDB কম্পাইল করার সময় স্বাভাবিক পাতার আকৃতিতে (16KB) থাকে। অনেক কিছুই পাতা "
11097 "হিসাবে গনা হয়; পাতার আকৃতি সহজেই বাইটে পরিবর্তন করা যায়।"
11099 #: libraries/server_status_variables.lib.php:548
11100 msgid "The number of pages read."
11101 msgstr "পড়া পাতার সংখ্যা।"
11103 #: libraries/server_status_variables.lib.php:551
11104 msgid "The number of pages written."
11105 msgstr "লিখিত পাতার সংখ্যা।"
11107 #: libraries/server_status_variables.lib.php:554
11108 msgid "The number of row locks currently being waited for."
11109 msgstr "অপেক্ষারত রো লকের সংখ্যা।"
11111 #: libraries/server_status_variables.lib.php:557
11112 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
11113 msgstr "একটি রো তে তালা দেওয়ার গড় সময়, মিলিসেকেন্ডে।"
11115 #: libraries/server_status_variables.lib.php:560
11116 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
11117 msgstr "রো তালা দেওয়ার জন্য ব্যবহৃত মোট সময়, মিলিসেকেন্ডে।"
11119 #: libraries/server_status_variables.lib.php:563
11120 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
11121 msgstr "একটি রো তে তালা দেওয়ার সর্বোচ্চ সময়, মিলিসেকেন্ডে।"
11123 #: libraries/server_status_variables.lib.php:566
11124 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
11125 msgstr "একটি রো লক কতবার অপেক্ষা করতে হয়েছে তার সংখ্যা।"
11127 #: libraries/server_status_variables.lib.php:569
11128 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
11129 msgstr "InnoDB টেবিল থেকে মুছা রো'র সংখ্যা।"
11131 #: libraries/server_status_variables.lib.php:572
11132 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
11133 msgstr "InnoDB টেবিলে প্রবেশকৃত রো'র সংখ্যা।"
11135 #: libraries/server_status_variables.lib.php:575
11136 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
11137 msgstr "InnoDB টেবিল থেকে পড়া রো'র সংখ্যা।"
11139 #: libraries/server_status_variables.lib.php:578
11140 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
11141 msgstr "InnoDB টেবিলে আপডেটকৃত রো'র সংখ্যা।"
11143 #: libraries/server_status_variables.lib.php:581
11144 msgid ""
11145 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
11146 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
11147 msgstr ""
11148 "কী ব্লকের সংখ্যা যা কী ক্যাশ পরিবর্তন করেছে কিন্ত এখনো ডিস্কে রাখা হয়নি। সাধারনত "
11149 "একে Not_flushed_key_blocks বলা হয়।"
11151 #: libraries/server_status_variables.lib.php:586
11152 msgid ""
11153 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
11154 "determine how much of the key cache is in use."
11155 msgstr ""
11156 "কী ক্যাশে অব্যবহৃত ব্লকের সংখ্যা। কি পরিমান কী ক্যাশ ব্যবহৃত হচ্চে তা আপনি এর মাধ্যমে "
11157 "জানতে পারবেন।"
11159 #: libraries/server_status_variables.lib.php:590
11160 msgid ""
11161 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
11162 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
11163 "one time."
11164 msgstr ""
11165 "কী ক্যাশে ব্যবহৃত ব্লকের সংখ্যা। এটি high-water mark যার দ্বারা একবারে ব্যবহৃত "
11166 "সর্বোচ্চ সংখ্যার পরিমান দেখায়।"
11168 #: libraries/server_status_variables.lib.php:595
11169 msgid "Percentage of used key cache (calculated value)"
11170 msgstr "কী ক্যাশ ব্যবহারের শতকরা হার (হিসাব করা)"
11172 #: libraries/server_status_variables.lib.php:598
11173 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
11174 msgstr "ক্যাশ থেকে কী ব্লক পড়ার চেষ্টার সংখ্যা।"
11176 #: libraries/server_status_variables.lib.php:601
11177 msgid ""
11178 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
11179 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
11180 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
11181 msgstr ""
11182 "ডিস্ক থেকে পড়া কী ব্লকের সংখ্যা। Key_reads যদি বড় হয় তবে আপনার key_buffer_size "
11183 "এর মানটি সম্বভত অনেক ছোট। ক্যাশের মিসের হারটি পাওয়া যাবে Key_reads/"
11184 "Key_read_requests মাধ্যমে।"
11186 #: libraries/server_status_variables.lib.php:607
11187 msgid ""
11188 "Key cache miss calculated as rate of physical reads compared to read "
11189 "requests (calculated value)"
11190 msgstr "কী ক্যাশ পড়ার চেষ্টা এবং আসলে পড়ার হার ভুল হিসাব করিয়াছে (হিসাবকৃত মান)"
11192 #: libraries/server_status_variables.lib.php:611
11193 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
11194 msgstr "ক্যাশে কী ব্লক লেখার চেষ্টার সংখ্যা।"
11196 #: libraries/server_status_variables.lib.php:614
11197 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
11198 msgstr "ডিস্কে কী ব্লক লেখার সংখ্যা।"
11200 #: libraries/server_status_variables.lib.php:617
11201 msgid ""
11202 "Percentage of physical writes compared to write requests (calculated value)"
11203 msgstr "লেখার চেষ্টার তুলনায় সত্যকারের লেখার হার (হিসাবকৃত মান)"
11205 #: libraries/server_status_variables.lib.php:621
11206 msgid ""
11207 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
11208 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
11209 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
11210 msgstr ""
11211 "অনুসন্ধান অপটিমাইজার দ্বারা গণনাকৃত অনুবাদিত অনুসন্ধানের মোট খরচ। একই অনুসন্ধানের "
11212 "বিভিন্ন ধরনের অনুসন্ধান পরিকল্পনার খরচ তুলনা উপকারি। এর মান ০ থাকা মানে কোন "
11213 "অনুসন্ধান এখনো অনুবাদ করা হয়নি।"
11215 #: libraries/server_status_variables.lib.php:627
11216 msgid ""
11217 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
11218 "the server started."
11219 msgstr "সার্ভার আরম্ভ করার পর থেকে একই সময়ে স্থাপিত সংযোগের সংখ্যা।"
11221 #: libraries/server_status_variables.lib.php:631
11222 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
11223 msgstr "অপেক্ষারত রো'র সংখ্যা যা INSERT DELAYED সারিতে আছে।"
11225 #: libraries/server_status_variables.lib.php:634
11226 msgid ""
11227 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
11228 "table cache value is probably too small."
11229 msgstr ""
11230 "খোলা টেবিলের সংখ্যা। যদি সংখ্যাটি বড় হয়, তবে আপনার টেবিল ক্যাশের মান খুবই ছোট।"
11232 #: libraries/server_status_variables.lib.php:638
11233 msgid "The number of files that are open."
11234 msgstr "খোলা ফাইলের সংখ্যা।"
11236 #: libraries/server_status_variables.lib.php:641
11237 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
11238 msgstr "খোলা স্ট্রীম এর সংখ্যা (প্রধানত লগিং এর জন্য)।"
11240 #: libraries/server_status_variables.lib.php:644
11241 msgid "The number of tables that are open."
11242 msgstr "খোলা টেবিলের সংখ্যা।"
11244 #: libraries/server_status_variables.lib.php:647
11245 msgid ""
11246 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
11247 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
11248 "statement."
11249 msgstr ""
11250 "অনুসন্ধান ক্যাশে উন্মুক্ত মেমরীর সংখ্যা। বড় সংখ্যা ফ্র্যাগমেন্টেশনের জন্য ঈঙ্গিত দেয়, যা "
11251 "FLUSH QUERY CACHE এর মাধ্যমে সমাধান করা যেতে পারে।"
11253 #: libraries/server_status_variables.lib.php:652
11254 msgid "The amount of free memory for query cache."
11255 msgstr "অনুসন্ধান ক্যাশের উন্মুক্ত মেমরীর পরিমান।"
11257 #: libraries/server_status_variables.lib.php:655
11258 msgid "The number of cache hits."
11259 msgstr "ক্যাশ কাজের সংখ্যা।"
11261 #: libraries/server_status_variables.lib.php:658
11262 msgid "The number of queries added to the cache."
11263 msgstr "ক্যাশে সঞ্চিত অনুসন্ধানের সংখ্যা।"
11265 #: libraries/server_status_variables.lib.php:661
11266 msgid ""
11267 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
11268 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
11269 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
11270 "decide which queries to remove from the cache."
11271 msgstr ""
11272 "নতুন অনুসন্ধানের জন্য ক্যাশ্ খালি করার জন্য মুছে ফেলা অনুসন্ধানের সংখ্যা। এই তথ্যটি "
11273 "আপনার ক্যাশের আকার ঠিক করতে সাহায্য করবে। কোন অনুসন্ধানটি মুছতে হবে তা নির্ধারন "
11274 "করার জন্য অনুসন্ধান ক্যাশ least recently used (LRU) কৌশল অনুসরন করে।"
11276 #: libraries/server_status_variables.lib.php:668
11277 msgid ""
11278 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
11279 "query_cache_type setting)."
11280 msgstr ""
11281 "ক্যাশ করা হয়নি এমন অনুসন্ধানের সংখ্যা (ক্যাশ যোগ্য নয় বা query_cache_type setting "
11282 "এর জন্য)"
11284 #: libraries/server_status_variables.lib.php:672
11285 msgid "The number of queries registered in the cache."
11286 msgstr "ক্যাশে রাখা হয়েছে এমন অনুসন্ধানের সংখ্যা।"
11288 #: libraries/server_status_variables.lib.php:675
11289 msgid "The total number of blocks in the query cache."
11290 msgstr "অনুসন্ধান ক্যাশে থাকা ব্লকের মোট সংখ্যা।"
11292 #: libraries/server_status_variables.lib.php:678
11293 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
11294 msgstr ""
11296 #: libraries/server_status_variables.lib.php:681
11297 msgid ""
11298 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
11299 "should carefully check the indexes of your tables."
11300 msgstr ""
11301 "ইনডেক্স ব্যবহার করছে না এমন সংযোগের সংখ্যা। এই মানটি যদি ০ হয় তবে আপনার টেবিলের "
11302 "ইনডেক্সগুলো সর্তকভাবে পরীক্ষা করুন।"
11304 #: libraries/server_status_variables.lib.php:685
11305 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
11306 msgstr "সংযোগের সংখ্যা যে গুলো reference table এ range search ব্যবহার করছে।"
11308 #: libraries/server_status_variables.lib.php:688
11309 msgid ""
11310 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
11311 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
11312 msgstr ""
11313 "কী বিহীন সংযোগের সংখ্যা যেগুলো প্রতিটি রো'র পর কী চায়। (এই মানটি যদি ০ না হয় "
11314 "তবে আপনার টেবিলের ইনডেক্সগুলো সর্তকভাবে পরীক্ষা করুন।)"
11316 #: libraries/server_status_variables.lib.php:693
11317 msgid ""
11318 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
11319 "critical even if this is big.)"
11320 msgstr ""
11321 "সংযোগের সংখ্যা যা প্রথম টেবলে ranges ব্যবহার করেছে। (টেবল যদি অনেক বড়ও হয় তবুও "
11322 "তা বিপদজনক নয়।)"
11324 #: libraries/server_status_variables.lib.php:697
11325 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
11326 msgstr "সংযোগের সংখ্যা যেগুলো প্রথম টেবলে পুর্ণ স্ক্যান করে।"
11328 #: libraries/server_status_variables.lib.php:700
11329 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
11330 msgstr "সহায়ক এসকিউএল থ্রেডের দ্বারা বর্তমানে খোলা সাময়িক টেবিলের সংখ্যা।"
11332 #: libraries/server_status_variables.lib.php:704
11333 msgid ""
11334 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
11335 "retried transactions."
11336 msgstr "সহায়ক এসকিউএল থ্রেড (আরম্ভ থেকে) কতবার লেনদেন চেষ্টা করেছে তার মোট সংখ্যা।"
11338 #: libraries/server_status_variables.lib.php:708
11339 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
11340 msgstr "ইহা ON হয় যদি এই সহায়ক সার্ভারটি মাষ্টারের সাথে সংযুক্ত থাকে।"
11342 #: libraries/server_status_variables.lib.php:711
11343 msgid ""
11344 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
11345 "create."
11346 msgstr ""
11347 "থ্রেডের সংখ্যা যেগুলো তৈরী হতে slow_launch_time সেকেন্ড থেকে বেশী সময় নিয়েছে।"
11349 #: libraries/server_status_variables.lib.php:715
11350 msgid ""
11351 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
11352 msgstr "অনুন্ধানের সংখ্যা যেগুলো long_query_time সেকেন্ডের থেকে বেশী সময় নিয়েছে।"
11354 #: libraries/server_status_variables.lib.php:719
11355 msgid ""
11356 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
11357 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
11358 "system variable."
11359 msgstr ""
11361 #: libraries/server_status_variables.lib.php:724
11362 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
11363 msgstr "গুছানোর সংখ্যা যেগুলো সীমার মধে হয়েছে।"
11365 #: libraries/server_status_variables.lib.php:727
11366 msgid "The number of sorted rows."
11367 msgstr "গুছানো রো'র সংখ্যা।"
11369 #: libraries/server_status_variables.lib.php:730
11370 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
11371 msgstr "সর্টের সংখ্যা যেগুলো করতে টেবিল স্ক্যান করা হয়েছে।"
11373 #: libraries/server_status_variables.lib.php:733
11374 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
11375 msgstr "কতবার টেবিলকে সংগে সংগে তালা দেয়াগেছে তার সংখ্যা।"
11377 #: libraries/server_status_variables.lib.php:736
11378 msgid ""
11379 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
11380 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
11381 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
11382 "tables or use replication."
11383 msgstr ""
11384 "তাৎক্ষনিক টেবল লক করা যায়নি এবং অপেক্ষা করতে হয়েছে তার সংখ্যা। এটা যদি অনেক "
11385 "বেশী হয় তবে সমস্যা আছে, প্রথমে আপনাকে অনুসন্ধান অপটিমাইজ করতে হবে এবং তারপড় টেবল "
11386 "খন্ড করতে হবে বা প্রতিলিপি ব্যবহার করতে হবে।"
11388 #: libraries/server_status_variables.lib.php:742
11389 msgid ""
11390 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
11391 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
11392 "raise your thread_cache_size."
11393 msgstr ""
11394 "খ্রেড ক্যাশে থ্রেডের সংখ্যা। এই সংখ্যাটি Threads_created/Connections এভাবে গণনা "
11395 "করা যাবে। এই সংখ্যাটি ছোট হলে আপনাকে thread_cache_size বাড়াতে হবে।"
11397 #: libraries/server_status_variables.lib.php:747
11398 msgid "The number of currently open connections."
11399 msgstr "বর্তমানে ব্যবহৃত সংযোগের সংখ্যা।"
11401 #: libraries/server_status_variables.lib.php:750
11402 msgid ""
11403 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
11404 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
11405 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
11406 "implementation.)"
11407 msgstr ""
11408 "সংযোগ ব্যবস্থাপনার জন্য তৈরীকৃত থ্রেডের সংখ্যা Threads_created যদি বেশী হয় তবে "
11409 "thread_cache_size বাড়াতে হবে।"
11411 #: libraries/server_status_variables.lib.php:757
11412 msgid "Thread cache hit rate (calculated value)"
11413 msgstr "থ্রেড ক্যাম হিটের হার"
11415 #: libraries/server_status_variables.lib.php:760
11416 msgid "The number of threads that are not sleeping."
11417 msgstr "থ্রেডের সংখ্যা যা ঘুমন্ত নয়।"
11419 #: libraries/server_user_groups.lib.php:23
11420 #, php-format
11421 msgid "Users of '%s' user group"
11422 msgstr ""
11424 #: libraries/server_user_groups.lib.php:34
11425 msgid "No users were found belonging to this user group."
11426 msgstr ""
11428 #: libraries/server_user_groups.lib.php:65 libraries/server_users.lib.php:30
11429 #, fuzzy
11430 #| msgid "Users"
11431 msgid "User groups"
11432 msgstr "ব্যবহারকারী"
11434 #: libraries/server_user_groups.lib.php:79
11435 #, fuzzy
11436 #| msgid "Server version"
11437 msgid "Server level tabs"
11438 msgstr "Server version"
11440 #: libraries/server_user_groups.lib.php:80
11441 #, fuzzy
11442 #| msgid "Database server"
11443 msgid "Database level tabs"
11444 msgstr "ডাটাবেইজ সার্ভার"
11446 #: libraries/server_user_groups.lib.php:81
11447 #, fuzzy
11448 #| msgid "Table comments"
11449 msgid "Table level tabs"
11450 msgstr "টেবলের মন্তব্য"
11452 #: libraries/server_user_groups.lib.php:110
11453 #, fuzzy
11454 #| msgid "Views"
11455 msgid "View users"
11456 msgstr "ভিউসমূহ"
11458 #: libraries/server_user_groups.lib.php:147
11459 #: libraries/server_user_groups.lib.php:208
11460 #, fuzzy
11461 #| msgid "Add user"
11462 msgid "Add user group"
11463 msgstr "ব্যবহারকারী যোগ কর"
11465 #: libraries/server_user_groups.lib.php:211
11466 #, php-format
11467 msgid "Edit user group: '%s'"
11468 msgstr ""
11470 #: libraries/server_user_groups.lib.php:227
11471 #, fuzzy
11472 #| msgid "No privileges."
11473 msgid "User group menu assignments"
11474 msgstr "কোন অধিকার নাই।"
11476 #: libraries/server_user_groups.lib.php:234
11477 #, fuzzy
11478 #| msgid "Column names: "
11479 msgid "Group name:"
11480 msgstr "স্তম্ভের নাম:"
11482 #: libraries/server_user_groups.lib.php:268
11483 #, fuzzy
11484 #| msgid "Server version"
11485 msgid "Server-level tabs"
11486 msgstr "Server version"
11488 #: libraries/server_user_groups.lib.php:271
11489 #, fuzzy
11490 #| msgid "Database server"
11491 msgid "Database-level tabs"
11492 msgstr "ডাটাবেইজ সার্ভার"
11494 #: libraries/server_user_groups.lib.php:274
11495 #, fuzzy
11496 #| msgid "Table comments"
11497 msgid "Table-level tabs"
11498 msgstr "টেবলের মন্তব্য"
11500 #: libraries/server_variables.lib.php:114
11501 msgid "Setting variable failed"
11502 msgstr "চলক সেটিং ব্যার্থ হয়েছে"
11504 #: libraries/server_variables.lib.php:197
11505 #: libraries/server_variables.lib.php:263
11506 msgid "Session value"
11507 msgstr "সেশনের মান"
11509 #: libraries/server_variables.lib.php:197
11510 msgid "Global value"
11511 msgstr "সার্বিক মান"
11513 #: libraries/sql.lib.php:419
11514 msgid "SQL result"
11515 msgstr "SQL ফলাফল"
11517 #: libraries/sql.lib.php:427
11518 #, fuzzy
11519 #| msgid "Generate"
11520 msgid "Generated by:"
11521 msgstr "তৈরী কর"
11523 #: libraries/sql.lib.php:463
11524 #, fuzzy
11525 #| msgid "Data files"
11526 msgid "Detailed profile"
11527 msgstr "ডাটা ফাইলসমূহ"
11529 #: libraries/sql.lib.php:466
11530 #, fuzzy
11531 #| msgid "Other"
11532 msgid "Order"
11533 msgstr "স্থিতি উপাত্ত"
11535 #: libraries/sql.lib.php:468 libraries/sql.lib.php:484
11536 #, fuzzy
11537 msgid "State"
11538 msgstr "অবস্থা"
11540 #: libraries/sql.lib.php:481
11541 msgid "Summary by state"
11542 msgstr ""
11544 #: libraries/sql.lib.php:487
11545 #, fuzzy
11546 #| msgid "Total"
11547 msgid "Total Time"
11548 msgstr "মোট"
11550 #: libraries/sql.lib.php:489
11551 #, fuzzy
11552 #| msgid "Time"
11553 msgid "% Time"
11554 msgstr "সময়"
11556 #: libraries/sql.lib.php:491
11557 #, fuzzy
11558 #| msgid "Close"
11559 msgid "Calls"
11560 msgstr "বন্ধ"
11562 #: libraries/sql.lib.php:493
11563 #, fuzzy
11564 #| msgid "Time"
11565 msgid "ø Time"
11566 msgstr "সময়"
11568 #: libraries/sql.lib.php:761 libraries/sql.lib.php:781
11569 msgid "Bookmark this SQL query"
11570 msgstr "এই এসকিউএল অনুসন্ধানটি বুকর্মাক কর"
11572 #: libraries/sql.lib.php:765
11573 #, fuzzy
11574 #| msgid "Label"
11575 msgid "Label:"
11576 msgstr "লেবেল"
11578 #: libraries/sql.lib.php:773 libraries/sql_query_form.lib.php:330
11579 msgid "Let every user access this bookmark"
11580 msgstr "পূর্ববর্তী সব ব্যবহারকারী এই বুকমার্কটি ব্যবহার করেছে।"
11582 #: libraries/sql.lib.php:1025
11583 msgid "Bookmark not created"
11584 msgstr "বুকমার্ক  %s তৈরী করা হয়েছে"
11586 #: libraries/sql.lib.php:1183
11587 #, php-format
11588 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
11589 msgstr "বুকমার্ক \"%s\" দেখার জন্য স্বাভাবিক অনুসন্ধান হিসাবে ব্যবহৃত হচ্ছে।"
11591 #: libraries/sql.lib.php:1631
11592 msgid "Showing as PHP code"
11593 msgstr "পিএইছপি কোড দেখাচ্ছে"
11595 #: libraries/sql.lib.php:1636
11596 msgid "Validated SQL"
11597 msgstr "এসকিউএল যাচাই"
11599 #: libraries/sql.lib.php:1914
11600 #, fuzzy
11601 #| msgid ""
11602 #| "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
11603 #| "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
11604 msgid ""
11605 "Current selection does not contain a unique column. Grid edit, checkbox, "
11606 "Edit, Copy and Delete features are not available."
11607 msgstr ""
11608 "এই টেবিলে কোন অনন্য স্তম্ভ নাই। সংরক্ষনের পরে সম্পাদনা, চেকবক্স, প্রতিলিপি এবং মুছার "
11609 "জন্য সংযোগগুলো কাজ করবে না।"
11611 #: libraries/sql.lib.php:1951
11612 #, php-format
11613 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
11614 msgstr "টেবল `%s` এর ইনডেক্সে সমস্যা আছে"
11616 #: libraries/sql_query_form.lib.php:190
11617 #, php-format
11618 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
11619 msgstr "সার্ভার %s এ SQL অনুসন্ধান/অনুসন্ধানসমূহ চালাও"
11621 #: libraries/sql_query_form.lib.php:211 libraries/sql_query_form.lib.php:237
11622 #, php-format
11623 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
11624 msgstr "ডাটাবেইজ %s এ SQL অনুসন্ধান/অনুসন্ধানসমূহ চালাও"
11626 #: libraries/sql_query_form.lib.php:279 setup/frames/index.inc.php:297
11627 msgid "Clear"
11628 msgstr "পরিস্কার"
11630 #: libraries/sql_query_form.lib.php:322
11631 #, fuzzy
11632 #| msgid "Bookmark this SQL query"
11633 msgid "Bookmark this SQL query:"
11634 msgstr "এই SQL query টি বুকমার্ক করুন"
11636 #: libraries/sql_query_form.lib.php:336
11637 msgid "Replace existing bookmark of same name"
11638 msgstr "একই নামের বুকমার্কটি প্রতিস্থাপন কর"
11640 #: libraries/sql_query_form.lib.php:352
11641 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
11642 msgstr "অন্য উইন্ডো দিয়ে এই অনুসন্ধানটি পুনলিখন করবে না।"
11644 #: libraries/sql_query_form.lib.php:357
11645 msgid "Delimiter"
11646 msgstr "সীমিত করন"
11648 #: libraries/sql_query_form.lib.php:365
11649 msgid "Show this query here again"
11650 msgstr "এই অনুসন্ধানটি আবার দেখাও"
11652 #: libraries/sql_query_form.lib.php:426
11653 msgid "View only"
11654 msgstr "শুধু দেখার জন্য"
11656 #: libraries/sqlparser.lib.php:131
11657 msgid ""
11658 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
11659 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem."
11660 msgstr ""
11661 "আপনার SQL অনুসন্ধানে কোন ভুল আছে মনে হয়। নীচে সার্ভারের ভুল প্রতিবেদনটি দেওয়া হল, "
11662 "যদি কিছু থাকে তা আপনাকে সমস্যাটি নির্ণয়ে সাহায্য করবে"
11664 #: libraries/sqlparser.lib.php:178
11665 msgid ""
11666 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
11667 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
11668 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
11669 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
11670 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
11671 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
11672 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
11673 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
11674 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
11675 msgstr ""
11676 "সম্ভবত আপনি SQL parser এ একটি ত্রুটি পেয়েছেন। অনুসন্ধানটি ভাল করে পরীক্ষা করুন দেখুন "
11677 "mis-matched quote আছে কিনা। ব্যার্থতার অন্যান্য সাম্ভাব্য কারন হতে পারে quote থাকা "
11678 "লেখা লেখাসহ ফাইল আপলোডের চেষ্টা। আপনি আপনার কমান্ডটি MySQL command line "
11679 "interface এ চেষ্টা করে দেখতে পারেন। নীচের MySQL server ভুল সর্ম্পকিত তথ্যগুলো "
11680 "সমস্যা খুজে পেতে সাহায্য করবে। যদি MySQL command line interface কাজটি সঠিক ভাবে "
11681 "করতে পারে এবং SQL parser ব্যার্থ হয় SQL query টি ছোট করে চেষ্টা করে দেখুন এবং "
11682 "নীচের CUT অংশের তথ্যসহ ভুল সর্ম্পকিত একটি প্রতিবেদন পাঠান।"
11684 #: libraries/sqlparser.lib.php:191
11685 msgid "BEGIN CUT"
11686 msgstr "কাটা শুরু"
11688 #: libraries/sqlparser.lib.php:193
11689 msgid "END CUT"
11690 msgstr "কাটা শেষ"
11692 #: libraries/sqlparser.lib.php:195
11693 msgid "BEGIN RAW"
11694 msgstr "RAW শুরু"
11696 #: libraries/sqlparser.lib.php:199
11697 msgid "END RAW"
11698 msgstr "RAW শেষ"
11700 #: libraries/sqlparser.lib.php:398
11701 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
11702 msgstr "অনুসন্ধানের শেষে স্বয়ংক্রীয়ভাবে backtick যোগ হয়েছে!"
11704 #: libraries/sqlparser.lib.php:402
11705 msgid "Unclosed quote"
11706 msgstr "খোলা কুঔট"
11708 #: libraries/sqlparser.lib.php:570
11709 msgid "Invalid Identifer"
11710 msgstr "চিহ্নিতকারী অযোগ্য"
11712 #: libraries/sqlparser.lib.php:688
11713 msgid "Unknown Punctuation String"
11714 msgstr "অজ্ঞাত বিরাম চিহ্ন"
11716 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:69
11717 #, php-format
11718 msgid ""
11719 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
11720 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
11721 msgstr ""
11722 "SQL বৈধ করণ প্রক্রিয়া চালু করা যাচ্ছে না। %sdocumentation%s এ বর্ণিত PHP "
11723 "extensions ইনস্টল করা হয়েছে কিনা দেখুন।"
11725 #: libraries/structure.lib.php:68 tbl_operations.php:340
11726 #, php-format
11727 msgid "Table %s has been emptied"
11728 msgstr "টেবিল %s খালি করা হয়েছে"
11730 #: libraries/structure.lib.php:91
11731 msgid "Tracking is active."
11732 msgstr "অনুসরণ কার্যকর রয়েছে"
11734 #: libraries/structure.lib.php:98
11735 msgid "Tracking is not active."
11736 msgstr "অনুসরণ অকার্যকর রয়েছে"
11738 #: libraries/structure.lib.php:129 tbl_operations.php:358
11739 #: view_operations.php:119
11740 #, php-format
11741 msgid "View %s has been dropped"
11742 msgstr "ভিউ %s মুছা হয়েছে"
11744 #: libraries/structure.lib.php:130 tbl_operations.php:359
11745 #, php-format
11746 msgid "Table %s has been dropped"
11747 msgstr "টেবল %s মুছা হয়েছে"
11749 #: libraries/structure.lib.php:185
11750 msgid "Sum"
11751 msgstr "যোগ"
11753 #: libraries/structure.lib.php:319
11754 msgid "Add prefix to table"
11755 msgstr "টেবল এর নামের পূর্বাংশ যোগ করা"
11757 #: libraries/structure.lib.php:321
11758 msgid "Replace table prefix"
11759 msgstr "টেবল এর নামের পূর্বাংশ প্রতিস্থাপন করা"
11761 #: libraries/structure.lib.php:323
11762 msgid "Copy table with prefix"
11763 msgstr "টেবল নামের পূর্বাংশসহ প্রতিলিপি কর"
11765 #: libraries/structure.lib.php:344
11766 msgid "Check tables having overhead"
11767 msgstr "অতিরিক্ত তথ্যের টেবিলগুলো নির্বাচিত কর"
11769 #: libraries/structure.lib.php:851
11770 msgid "Sort"
11771 msgstr "গুছানো"
11773 #: libraries/structure.lib.php:1281 libraries/tbl_tracking.lib.php:786
11774 msgctxt "None for default"
11775 msgid "None"
11776 msgstr "কিছু না"
11778 #: libraries/structure.lib.php:1331
11779 #, php-format
11780 msgid "Column %s has been dropped"
11781 msgstr "স্বম্ভ %s মুছা হয়েছে"
11783 #: libraries/structure.lib.php:1385 libraries/structure.lib.php:2071
11784 #: libraries/structure.lib.php:2081
11785 msgid "Primary"
11786 msgstr "প্রাথমিক"
11788 #: libraries/structure.lib.php:1393 libraries/structure.lib.php:2073
11789 #: libraries/structure.lib.php:2083 libraries/structure.lib.php:2191
11790 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:303
11791 #: libraries/tbl_printview.lib.php:311
11792 msgid "Index"
11793 msgstr "ইনডেক্স"
11795 #: libraries/structure.lib.php:1400 libraries/structure.lib.php:2077
11796 #: libraries/structure.lib.php:2087
11797 msgid "Spatial"
11798 msgstr "স্পাটিয়াল"
11800 #: libraries/structure.lib.php:1410 libraries/structure.lib.php:2079
11801 #: libraries/structure.lib.php:2089
11802 msgid "Fulltext"
11803 msgstr "ফুলটেক্সট"
11805 #: libraries/structure.lib.php:1425 libraries/structure.lib.php:1535
11806 msgid "Move columns"
11807 msgstr "স্বম্ভ সরাও"
11809 #: libraries/structure.lib.php:1428
11810 msgid "Move the columns by dragging them up and down."
11811 msgstr "উপর নীচে টান দিয়ে স্তম্ভটি সরান"
11813 #: libraries/structure.lib.php:1478 view_create.php:178
11814 msgid "Edit view"
11815 msgstr "সম্পাদনা ভিউ"
11817 #: libraries/structure.lib.php:1511
11818 msgid "Relation view"
11819 msgstr "সর্ম্পক ভিউ"
11821 #: libraries/structure.lib.php:1523
11822 msgid "Propose table structure"
11823 msgstr "প্রস্তাবিত টেবল গঠন"
11825 #: libraries/structure.lib.php:1557
11826 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:178
11827 msgid "You have to add at least one column."
11828 msgstr "আপনাকে অন্তত একটি স্বম্ভ যোগ করতে হবে।"
11830 #: libraries/structure.lib.php:1568
11831 msgid "Add column"
11832 msgstr "স্বম্ভ যোগ করা"
11834 #: libraries/structure.lib.php:1574
11835 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:168
11836 #, php-format
11837 msgid "Add %s column(s)"
11838 msgstr "%s স্বম্ভ যোগ কর"
11840 #: libraries/structure.lib.php:1591
11841 msgid "At End of Table"
11842 msgstr "টেবিলের শেষে"
11844 #: libraries/structure.lib.php:1592
11845 msgid "At Beginning of Table"
11846 msgstr "টেবিলের শুরুতে"
11848 #: libraries/structure.lib.php:1593
11849 #, php-format
11850 msgid "After %s"
11851 msgstr "%s এর পরে"
11853 #: libraries/structure.lib.php:1687
11854 msgid "Row statistics"
11855 msgstr "রো'র পরিসংখ্যান"
11857 #: libraries/structure.lib.php:1692 libraries/tbl_printview.lib.php:182
11858 msgid "static"
11859 msgstr "স্থায়ী"
11861 #: libraries/structure.lib.php:1694 libraries/tbl_printview.lib.php:184
11862 msgid "dynamic"
11863 msgstr "পরিবর্তনশীল"
11865 #: libraries/structure.lib.php:1705
11866 msgid "partitioned"
11867 msgstr "খন্ড করা হয়েছে"
11869 #: libraries/structure.lib.php:1742 libraries/tbl_printview.lib.php:205
11870 msgid "Row length"
11871 msgstr "রো'র দৈর্ঘ্য"
11873 #: libraries/structure.lib.php:1755 libraries/tbl_printview.lib.php:219
11874 msgid "Row size"
11875 msgstr "রো'র আকার"
11877 #: libraries/structure.lib.php:1763 libraries/tbl_printview.lib.php:228
11878 msgid "Next autoindex"
11879 msgstr "পরবর্তী অটোইনডেক্স"
11881 #: libraries/structure.lib.php:1889 libraries/structure.lib.php:1970
11882 #: libraries/structure.lib.php:1978 libraries/structure.lib.php:1995
11883 #, php-format
11884 msgid "An index has been added on %s"
11885 msgstr "%s এ একটি ইনডেক্স যোগ করা হয়েছে"
11887 #: libraries/structure.lib.php:1960
11888 #, php-format
11889 msgid "A primary key has been added on %s"
11890 msgstr "%s একটি প্রাইমারি কী যোগ করা হয়েছে"
11892 #: libraries/structure.lib.php:2020 libraries/structure.lib.php:2091
11893 msgid "Distinct values"
11894 msgstr "স্বতন্ত্র মানগুলো"
11896 #: libraries/structure.lib.php:2023 libraries/structure.lib.php:2026
11897 msgid "Add primary key"
11898 msgstr "প্রাইমারি কী যোগ কর"
11900 #: libraries/structure.lib.php:2029 libraries/structure.lib.php:2032
11901 msgid "Add index"
11902 msgstr "ইনডেক্স যোগ কর"
11904 #: libraries/structure.lib.php:2035 libraries/structure.lib.php:2038
11905 msgid "Add unique index"
11906 msgstr "অনন্য ইনডেক্স যোগ কর"
11908 #: libraries/structure.lib.php:2041 libraries/structure.lib.php:2044
11909 msgid "Add SPATIAL index"
11910 msgstr "স্পাইটাল ইনডেক্স যোগ কর"
11912 #: libraries/structure.lib.php:2047 libraries/structure.lib.php:2050
11913 msgid "Add FULLTEXT index"
11914 msgstr "ফুলটেক্সট ইনডেক্স যোগ কর"
11916 #: libraries/structure.lib.php:2181
11917 msgid "Space usage"
11918 msgstr "ব্যবহৃত জায়গা"
11920 #: libraries/structure.lib.php:2201 libraries/tbl_printview.lib.php:327
11921 msgid "Effective"
11922 msgstr "কার্যকর"
11924 #: libraries/structure.lib.php:2382 libraries/tbl_indexes.lib.php:56
11925 #: tbl_addfield.php:84
11926 #, php-format
11927 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
11928 msgstr "%1$s টেবিলটি সফলভাবে পরিবর্তন করা হয়েছে।"
11930 #: libraries/structure.lib.php:2430 libraries/tbl_tracking.lib.php:916
11931 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:946
11932 msgid "Query error"
11933 msgstr "অনুসন্ধানে ভুল"
11935 #: libraries/structure.lib.php:2528
11936 msgid "The columns have been moved successfully."
11937 msgstr "স্তম্ভগুলো সফলভাবে সরানো হয়েছে।"
11939 #: libraries/structure.lib.php:2576
11940 #, php-format
11941 msgid "The column name '%s' is a MySQL reserved keyword."
11942 msgstr "স্তম্ভের নাম '%s'টি MySQL'র সংরক্ষিত শব্দ।"
11944 #: libraries/tbl_chart.lib.php:39
11945 msgctxt "Chart type"
11946 msgid "Bar"
11947 msgstr "বার"
11949 #: libraries/tbl_chart.lib.php:41
11950 msgctxt "Chart type"
11951 msgid "Column"
11952 msgstr "স্তম্ভ"
11954 #: libraries/tbl_chart.lib.php:45
11955 msgctxt "Chart type"
11956 msgid "Line"
11957 msgstr "লাইন"
11959 #: libraries/tbl_chart.lib.php:47
11960 msgctxt "Chart type"
11961 msgid "Spline"
11962 msgstr "স্পালাইন"
11964 #: libraries/tbl_chart.lib.php:50
11965 msgctxt "Chart type"
11966 msgid "Area"
11967 msgstr "এলাকা"
11969 #: libraries/tbl_chart.lib.php:53
11970 msgctxt "Chart type"
11971 msgid "Pie"
11972 msgstr "পাই"
11974 #: libraries/tbl_chart.lib.php:58
11975 msgctxt "Chart type"
11976 msgid "Timeline"
11977 msgstr "সময়রেখা"
11979 #: libraries/tbl_chart.lib.php:76
11980 msgid "Stacked"
11981 msgstr "স্তুপীকৃত"
11983 #: libraries/tbl_chart.lib.php:94
11984 msgid "X-Axis:"
11985 msgstr "X- অক্ষ:"
11987 #: libraries/tbl_chart.lib.php:128
11988 msgid "Series:"
11989 msgstr "ধারা:"
11991 #: libraries/tbl_chart.lib.php:181
11992 msgid "X-Axis label:"
11993 msgstr "X- অক্ষের মোড়ক:"
11995 #: libraries/tbl_chart.lib.php:184
11996 msgid "X Values"
11997 msgstr "X এর মান"
11999 #: libraries/tbl_chart.lib.php:186
12000 msgid "Y-Axis label:"
12001 msgstr "Y-অক্ষের মোড়ক:"
12003 #: libraries/tbl_chart.lib.php:206
12004 #, fuzzy
12005 #| msgid "Start"
12006 msgid "Start row:"
12007 msgstr "শনিবার"
12009 #: libraries/tbl_chart.lib.php:272
12010 msgid "Chart title"
12011 msgstr "চিত্রের নাম"
12013 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:72
12014 #, fuzzy
12015 #| msgid "Storage Engine"
12016 msgid "Storage Engine:"
12017 msgstr "Storage Engine"
12019 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:76
12020 #, fuzzy
12021 #| msgid "Collation"
12022 msgid "Collation:"
12023 msgstr "একত্রীকরণ"
12025 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:110
12026 msgid "PARTITION definition:"
12027 msgstr ""
12029 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:160
12030 msgid "Table name"
12031 msgstr "টেবিলের নাম"
12033 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:281
12034 msgid ""
12035 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
12036 "format: 'a','b','c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a "
12037 "single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for "
12038 "example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
12039 msgstr ""
12040 "যদি স্তম্ভের ধরন \"enum\" বা \"set\" হয়, মানগুলো এই গঠন অনুযায়ী দিন, গঠন: "
12041 "'অ','আ','ই'…<br /> যদি backslash (\"\\\") বা single quote (\"'\") দেয়ার "
12042 "প্রয়োজন হয়, তবে মানগুলোর পূর্বে backslash দিন (যেমন '\\\\কখগ' বা 'অ\\'আ')।"
12044 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:291
12045 msgid ""
12046 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
12047 "escaping or quotes, using this format: a"
12048 msgstr "স্বাভাবিক মানের জন্য, ব্যাক স্ল্যাশ বা কোঔট ছাড়া একটি মান দিন, এই ভাবে: অ"
12050 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:310
12051 msgid "Move column"
12052 msgstr "স্বম্ভ সরাও"
12054 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:317
12055 #, php-format
12056 msgid ""
12057 "For a list of available transformation options and their MIME type "
12058 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
12059 msgstr ""
12060 "রুপান্তর অপশন এবং MIME ধরন রুপান্তরের তালিকার জন্য, ক্লীক করুন %stransformation "
12061 "descriptions%s"
12063 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:329
12064 msgid "Transformation options"
12065 msgstr "রুপান্তরের অপশন"
12067 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:332
12068 msgid ""
12069 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
12070 "100, b,'c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
12071 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
12072 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
12073 msgstr ""
12074 "রুপান্তর অপশনের মান এভাবে দিন : 'অ', ১০০, ক, খ, …<br /> যদি কখনো এগুলোর সংগে "
12075 "ব্যাক স্ল্যাশ (\"\\\") বা একটি কঔট (\"'\") চিহ্ন দিতে হয় তবে মানটির আগে একটি "
12076 "ব্যাক স্ল্যাশ দিন ('\\\\কখগ' বা 'অ\\'ক'।"
12078 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:752
12079 msgid "first"
12080 msgstr "প্রথম"
12082 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:761
12083 #, php-format
12084 msgid "after %s"
12085 msgstr "%s এর পরে"
12087 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:1049
12088 msgid "ENUM or SET data too long?"
12089 msgstr "ENUM বা SET তথ্য অনেক বড়?"
12091 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:1051
12092 msgid "Get more editing space"
12093 msgstr "সম্পাদনার জন্য আরও জায়গা নিন"
12095 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:1076
12096 msgctxt "for default"
12097 msgid "None"
12098 msgstr "কিছু না"
12100 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:1077
12101 msgid "As defined:"
12102 msgstr "যেমন বলা হয়েছে:"
12104 #: libraries/tbl_common.inc.php:54
12105 #, php-format
12106 msgid "Tracking of %s is activated."
12107 msgstr "%s ট্রেকিং কার্যকর করা হয়েছে।"
12109 #: libraries/tbl_gis_visualization.lib.php:141
12110 msgid "No data found for GIS visualization."
12111 msgstr "কোনা তথ্য নাই GIS দেখানোর জন্য।"
12113 #: libraries/tbl_gis_visualization.lib.php:224
12114 msgid "Label column"
12115 msgstr "লেবেল স্বম্ভ"
12117 #: libraries/tbl_gis_visualization.lib.php:224
12118 msgid "Spatial column"
12119 msgstr "স্থান সর্ম্পকিত স্তম্ভ"
12121 #: libraries/tbl_gis_visualization.lib.php:231
12122 msgid "-- None --"
12123 msgstr "-- কিছু না --"
12125 #: libraries/tbl_gis_visualization.lib.php:288
12126 msgid "Display GIS Visualization"
12127 msgstr "GIS দেখাও"
12129 #: libraries/tbl_gis_visualization.lib.php:306
12130 msgid "Redraw"
12131 msgstr "পুনংকন"
12133 #: libraries/tbl_gis_visualization.lib.php:327
12134 msgid "File name"
12135 msgstr "ফাইলের নাম"
12137 #: libraries/tbl_gis_visualization.lib.php:343 setup/frames/config.inc.php:41
12138 #: setup/frames/index.inc.php:275
12139 msgid "Download"
12140 msgstr "ডাউনলোড"
12142 #: libraries/tbl_indexes.lib.php:114
12143 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
12144 msgstr "প্রাথমিক কী'র নাম অবশ্যই \"PRIMARY\" হতে হবে!"
12146 #: libraries/tbl_indexes.lib.php:124
12147 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
12148 msgstr "ইনডেক্সটি PRIMARY হিসাবে নাম করন করা যাবে না!"
12150 #: libraries/tbl_indexes.lib.php:140
12151 msgid "No index parts defined!"
12152 msgstr "ইনডেক্সের অংশ দেওয়া হয়নি!"
12154 #: libraries/tbl_indexes.lib.php:260
12155 msgid "Index name:"
12156 msgstr "ইনডেক্সের নাম:"
12158 #: libraries/tbl_indexes.lib.php:264
12159 msgid ""
12160 "\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!"
12161 msgstr "\"PRIMARY\" <b>অবশ্যই</b> একটি একক প্রাথমিক কী'র নাম হতে হবে!"
12163 #: libraries/tbl_indexes.lib.php:283
12164 msgid "Comment:"
12165 msgstr "মন্তব্য:"
12167 #: libraries/tbl_indexes.lib.php:298
12168 msgid "Index type:"
12169 msgstr "ইনডেক্সের ধরণ:"
12171 #: libraries/tbl_printview.lib.php:30
12172 #, fuzzy
12173 #| msgid "Show tables"
12174 msgid "Showing tables:"
12175 msgstr "Show tables"
12177 #: libraries/tbl_printview.lib.php:174
12178 #, fuzzy
12179 msgid "Row Statistics:"
12180 msgstr "Row Statistics"
12182 #: libraries/tbl_printview.lib.php:301
12183 #, fuzzy
12184 #| msgid "Space usage"
12185 msgid "Space usage:"
12186 msgstr "Space usage"
12188 #: libraries/tbl_relation.lib.php:386
12189 #, fuzzy
12190 #| msgid "Choose field to display"
12191 msgid "Choose column to display:"
12192 msgstr "প্রদর্শনের জন্য ক্ষেত্র পছন্দ কর"
12194 #: libraries/tbl_relation.lib.php:419
12195 msgid "Internal relation"
12196 msgstr "আভ্যন্তরীন রিলেশন"
12198 #: libraries/tbl_relation.lib.php:423
12199 msgid ""
12200 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
12201 "relation exists."
12202 msgstr "যখন ফরেন কী সর্ম্পক থাকে তখন অভ্যন্তরীন সর্ম্পকটি প্রয়োজনীয় নয়।"
12204 #: libraries/tbl_relation.lib.php:433
12205 msgid "Foreign key constraint"
12206 msgstr "ফরেন কীর নিয়ম"
12208 #: libraries/tbl_relation.lib.php:553
12209 msgid "Constraint name"
12210 msgstr "কন্সট্রেইনের নাম"
12212 #: libraries/tbl_relation.lib.php:584
12213 msgid "No index defined! Create one below"
12214 msgstr "কোন ইনডেক্স তৈরী করা হয়নি!"
12216 #: libraries/tbl_relation.lib.php:998
12217 #, php-format
12218 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
12219 msgstr "%1$s এ ফরেন কী তৈরী করতে সমস্যা হচ্ছে (তথ্যের ধরন পরীক্ষা করুন)"
12221 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:60
12222 #, php-format
12223 msgid "Create version %1$s of %2$s"
12224 msgstr "%1$s এর %2$s সংস্করন তৈরী কর"
12226 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:67
12227 msgid "Track these data definition statements:"
12228 msgstr "তথ্যের সংজ্ঞার বিবরণীসমূহ ট্রেক কর:"
12230 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:82
12231 msgid "Track these data manipulation statements:"
12232 msgstr "তথ্যের পরিবর্তন বিবরণীসমূহ ট্রেক কর:"
12234 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:95
12235 msgid "Create version"
12236 msgstr "সংস্করন তৈরী কর"
12238 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:119
12239 #, php-format
12240 msgid "Activate tracking for %s"
12241 msgstr "%s জন্য ট্রেকিং চালু কর"
12243 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:125
12244 msgid "Activate now"
12245 msgstr "এখন চালু কর"
12247 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:148
12248 #, php-format
12249 msgid "Deactivate tracking for %s"
12250 msgstr "%s এর জন্য ট্রেকিং বন্ধ কর"
12252 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:154
12253 msgid "Deactivate now"
12254 msgstr "এখন বন্ধ কর"
12256 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:327
12257 msgid "Show versions"
12258 msgstr "সংস্করন দেখাও"
12260 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:356
12261 msgid "Tracking statements"
12262 msgstr "ট্রেকিং বিবরণী"
12264 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:389 libraries/tbl_tracking.lib.php:439
12265 #, php-format
12266 msgid "Show %1$s with dates from %2$s to %3$s by user %4$s %5$s"
12267 msgstr ""
12268 "%2$s তারিখ থেকে %3$s তারিখ পযর্ন্ত ব্যবহারকারী %4$s %5$s অনুযায়ী %1$s তারিখসহ "
12269 "দেখাও"
12271 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:397
12272 msgid "Delete tracking data row from report"
12273 msgstr "প্রতিবেদনের রো থেকে ট্রেকিং তথ্য মুছে ফেল"
12275 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:408
12276 msgid "No data"
12277 msgstr "কোন তথ্য নাই"
12279 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:444
12280 msgid "SQL dump (file download)"
12281 msgstr "স্তুপকৃত এসকিউএল (ফাইল ডাউনলোড করুন)"
12283 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:446
12284 msgid "SQL dump"
12285 msgstr "স্তুপকৃত এসকিউএল"
12287 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:449
12288 msgid "This option will replace your table and contained data."
12289 msgstr "এই অপশনটি আপনার টেবল এবং এর তথ্য প্রতিস্থাপন (রিপ্লেস) করবে।"
12291 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:451
12292 msgid "SQL execution"
12293 msgstr "এসকিউএল সম্পাদন"
12295 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:470
12296 #, php-format
12297 msgid "Export as %s"
12298 msgstr "%s মত রফতানী কর"
12300 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:499 libraries/tbl_tracking.lib.php:595
12301 msgid "Date"
12302 msgstr "তারিখ"
12304 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:501
12305 msgid "Data manipulation statement"
12306 msgstr "তথ্য মেনিপুলেশন বিবরণী"
12308 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:597
12309 msgid "Data definition statement"
12310 msgstr "তথ্য সংজ্ঞার বিবরণী"
12312 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:694
12313 #, php-format
12314 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
12315 msgstr "সংস্করন %s এর স্ন্যাপশট (SQL code)"
12317 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:913
12318 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
12319 msgstr "ট্রেকিং তথ্যের বিবরণী সফলভাবে মুছা হয়েছে"
12321 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:943
12322 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
12323 msgstr "ট্রেকিং তথ্যের মেনিপুলেশন সফলভাবে মুছা হয়েছে"
12325 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:963
12326 msgid ""
12327 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
12328 "ensure that you have the privileges to do so."
12329 msgstr "আপনি একটি সাময়িক ডাটাবেইজ তৈরী ও ব্যবহার করে স্তুপটি নির্বাহ করতে পারেন।"
12331 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:967
12332 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
12333 msgstr "প্রয়োজন না হলে এই দু'টো লাইনে কমেন্ট চিহ্ন দিয়ে রাখুন।"
12335 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:977
12336 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
12337 msgstr "SQL রফতানী করা হয়েছে। স্তুপটি প্রতিলিপ বা কার্যকর কর।"
12339 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:1005
12340 msgid "SQL statements executed."
12341 msgstr "এসকিউএল নির্বাহ করা হয়েছে।"
12343 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:1023
12344 #, php-format
12345 msgid "Tracking report for table `%s`"
12346 msgstr "টেবল %s এর ট্রেকিং প্রতিবেদন"
12348 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:1051
12349 #, php-format
12350 msgid "Tracking for %1$s was activated at version %2$s."
12351 msgstr "%1$s ট্রেকিং কার্যকর করা হয়েছে সংস্করন %2$s এ।"
12353 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:1073
12354 #, php-format
12355 msgid "Tracking for %1$s was deactivated at version %2$s."
12356 msgstr "%1$s ট্রেকিং অকার্যকর করা হয়েছে %2$s সংস্করনে।"
12358 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:1145
12359 #, php-format
12360 msgid "Version %1$s was created, tracking for %2$s is active."
12361 msgstr "%1$s সংস্করন তৈরী করা হয়েছে, %2$s ট্রেকিং কার্য চলছে।"
12363 #: libraries/user_preferences.inc.php:29
12364 msgid "Manage your settings"
12365 msgstr "আপনার সেটিংস রক্ষণাবেক্ষণ করুন"
12367 #: libraries/user_preferences.inc.php:46 prefs_manage.php:298
12368 msgid "Configuration has been saved"
12369 msgstr "কনফিগারেশন সংরক্ষন করা হয়েছে"
12371 #: libraries/user_preferences.inc.php:66
12372 #, php-format
12373 msgid ""
12374 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
12375 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
12376 msgstr ""
12377 "আপনার কনফিগারেশন শুধু এই সেশনের জন্য সংরক্ষন হবে। স্থায়ীভাবে সংরক্ষনের জন্য %"
12378 "sphpMyAdmin configuration storage%s প্রয়োজন।"
12380 #: libraries/user_preferences.lib.php:128
12381 msgid "Could not save configuration"
12382 msgstr "কনফিগারেশন সংরক্ষন করা যায়নি।"
12384 #: libraries/user_preferences.lib.php:289
12385 msgid ""
12386 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
12387 "import it for current session?"
12388 msgstr ""
12389 "আপনার ব্রাউজারে এই ডোমেইনের phpMyAdmin এর কনফিগারেশন আছে। আপনি কি এই সেশনের "
12390 "জন্য তা আমদানি করতে চান।"
12392 #: libraries/zip_extension.lib.php:29
12393 msgid "No files found inside ZIP archive!"
12394 msgstr "জিপ আর্কাইভের ভিতর কোন ফাইল পাওয়া যায়নি!"
12396 #: libraries/zip_extension.lib.php:59 libraries/zip_extension.lib.php:62
12397 #: libraries/zip_extension.lib.php:82
12398 msgid "Error in ZIP archive:"
12399 msgstr "জিপ আর্কাইভের ভুল:"
12401 #: navigation.php:20
12402 msgid "Fatal error: The navigation can only be accessed via AJAX"
12403 msgstr "মারাত্মক ভুল: চলাচলের সুবিধা শুধু মাত্র এজাক্সের মাধ্যমে পাওয়া যাবে"
12405 #: pmd_display_field.php:60 pmd_save_pos.php:87
12406 msgid "Modifications have been saved"
12407 msgstr "পরিবর্তন সংরক্ষন করা হয়েছে"
12409 #: pmd_general.php:68
12410 msgid "Show/Hide left menu"
12411 msgstr "বামদিকের মেন্যু দেখা/লুকানো"
12413 #: pmd_general.php:72
12414 msgid "View in fullscreen"
12415 msgstr "পুর্ণ পর্দায় দেখা"
12417 #: pmd_general.php:76
12418 msgid "Exit fullscreen"
12419 msgstr "পূর্ণ পর্দা বন্ধ"
12421 #: pmd_general.php:81
12422 msgid "Save position"
12423 msgstr "অবস্থান সংরক্ষন করা"
12425 #: pmd_general.php:90 pmd_general.php:387
12426 msgid "Create relation"
12427 msgstr "সম্পর্ক তৈরী কর"
12429 #: pmd_general.php:99
12430 msgid "Reload"
12431 msgstr "রিলোড"
12433 #: pmd_general.php:103
12434 msgid "Help"
12435 msgstr "সাহায্য"
12437 #: pmd_general.php:109
12438 msgid "Angular links"
12439 msgstr "কোণিক সংযোগ"
12441 #: pmd_general.php:109
12442 msgid "Direct links"
12443 msgstr "সরাসরি সংযোগ"
12445 #: pmd_general.php:113
12446 msgid "Snap to grid"
12447 msgstr "গ্রীড অনুযায়ী"
12449 #: pmd_general.php:119
12450 msgid "Small/Big All"
12451 msgstr "ছোট/বড় সব"
12453 #: pmd_general.php:123
12454 msgid "Toggle small/big"
12455 msgstr "ছোট/বড় টোগল"
12457 #: pmd_general.php:127
12458 msgid "Toggle relation lines"
12459 msgstr "সর্ম্পক রেখা টোগল"
12461 #: pmd_general.php:133 pmd_pdf.php:107
12462 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
12463 msgstr "PDF আকৃতির কোঅর্ডিনেস আমদানি/রফতানী"
12465 #: pmd_general.php:140
12466 msgid "Build Query"
12467 msgstr "অনুসন্ধান তৈরী"
12469 #: pmd_general.php:147
12470 msgid "Move Menu"
12471 msgstr "মেন্যু সরান"
12473 #: pmd_general.php:160
12474 msgid "Hide/Show all"
12475 msgstr "সব দেখা/লুকানো"
12477 #: pmd_general.php:164
12478 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
12479 msgstr "সম্পর্কহীন টেবল দেখাও/লুকাও"
12481 #: pmd_general.php:204
12482 #, fuzzy
12483 msgid "Number of tables:"
12484 msgstr "Number of fields"
12486 #: pmd_general.php:453
12487 msgid "Delete relation"
12488 msgstr "সর্ম্পক মুছা"
12490 #: pmd_general.php:495 pmd_general.php:554
12491 msgid "Relation operator"
12492 msgstr "সর্ম্পক পরিচালক"
12494 #: pmd_general.php:505 pmd_general.php:564 pmd_general.php:687
12495 #: pmd_general.php:804
12496 msgid "Except"
12497 msgstr "ব্যতিত"
12499 #: pmd_general.php:511 pmd_general.php:570 pmd_general.php:693
12500 #: pmd_general.php:810
12501 msgid "subquery"
12502 msgstr "সহ-অনুসন্ধান"
12504 #: pmd_general.php:515 pmd_general.php:611
12505 msgid "Rename to"
12506 msgstr "নাম পরিবর্তন"
12508 #: pmd_general.php:517 pmd_general.php:616
12509 msgid "New name"
12510 msgstr "নতুন নাম"
12512 #: pmd_general.php:520 pmd_general.php:735
12513 msgid "Aggregate"
12514 msgstr "সমষ্টিগত"
12516 #: pmd_general.php:845
12517 msgid "Active options"
12518 msgstr "কার্যকর অপশনসমূহ"
12520 #: pmd_pdf.php:53
12521 msgid "Page has been created"
12522 msgstr "পাতা তৈরী করা হয়েছে"
12524 #: pmd_pdf.php:56
12525 msgid "Page creation failed"
12526 msgstr "পাতা তৈরী করা যায়নি"
12528 #: pmd_pdf.php:118
12529 #, fuzzy
12530 #| msgid "pages"
12531 msgid "Page:"
12532 msgstr "পাতাসমুহ"
12534 #: pmd_pdf.php:128
12535 msgid "Import from selected page"
12536 msgstr "নির্বাচিত পাতা থেকে আমদানি কর"
12538 #: pmd_pdf.php:129
12539 msgid "Export to selected page"
12540 msgstr "নির্বাচিত পাতায় রফতানি কর"
12542 #: pmd_pdf.php:131
12543 msgid "Create a page and export to it"
12544 msgstr "একটি পাতা তৈরী কর এবং উহাতে রফতানী কর"
12546 #: pmd_pdf.php:143
12547 msgid "New page name: "
12548 msgstr "নতুন পাতার নাম: "
12550 #: pmd_pdf.php:146
12551 #, fuzzy
12552 #| msgid "No rows selected"
12553 msgid "Export/Import to scale:"
12554 msgstr "No rows selected"
12556 #: pmd_pdf.php:152
12557 msgid "recommended"
12558 msgstr "পরামর্শ"
12560 #: pmd_relation_new.php:36
12561 msgid "Error: relation already exists."
12562 msgstr "ভুল: সর্ম্পক পূর্ব থেকেই তৈরী আছে।"
12564 #: pmd_relation_new.php:79 pmd_relation_new.php:102
12565 msgid "Error: Relation not added."
12566 msgstr "ভুল: সর্ম্পক যোগ করা হয়নি"
12568 #: pmd_relation_new.php:80
12569 msgid "FOREIGN KEY relation added"
12570 msgstr "FOREIGN KEY সর্ম্পক যোগ করা হয়েছে"
12572 #: pmd_relation_new.php:84
12573 msgid "Error: Relational features are disabled!"
12574 msgstr ""
12576 #: pmd_relation_new.php:100
12577 msgid "Internal relation added"
12578 msgstr "আভ্যন্তরীন সম্পর্ক যোগ করা হয়েছে"
12580 #: pmd_relation_upd.php:67
12581 msgid "Relation deleted"
12582 msgstr "সর্ম্পক মুছা হয়েছে"
12584 #: pmd_save_pos.php:75
12585 msgid "Error saving coordinates for Designer."
12586 msgstr "নকশাকারীর জন্য কোওর্ডিন্য্যট সংরক্ষনে সমস্যা।"
12588 #: prefs_forms.php:85
12589 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
12590 msgstr "সেটিংস সংরক্ষন করা যায়নি, দেওয়া তথ্যে ভূল আছে"
12592 #: prefs_manage.php:81
12593 msgid "Could not import configuration"
12594 msgstr "কনফিগারেশন আমদানি করা যায়নি"
12596 #: prefs_manage.php:114
12597 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
12598 msgstr "কিছু ক্ষেত্রে কনফিগারেশনে ভুল তথ্য আছে"
12600 #: prefs_manage.php:133
12601 msgid "Do you want to import remaining settings?"
12602 msgstr "আপনি কি অন্যান্য সেটিংস আমদানি করতে চান"
12604 #: prefs_manage.php:232 prefs_manage.php:258
12605 msgid "Saved on: @DATE@"
12606 msgstr "সংরক্ষনের তারিখ : @DATE@"
12608 #: prefs_manage.php:246
12609 msgid "Import from file"
12610 msgstr "ফাইল থেকে আমদানি"
12612 #: prefs_manage.php:252
12613 msgid "Import from browser's storage"
12614 msgstr "ব্রাউজারের মজুদ স্থান থেকে আমদানি"
12616 #: prefs_manage.php:255
12617 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
12618 msgstr "আপনার ব্রাউজার থেকে সেটিংস আমদানি করা হবে"
12620 #: prefs_manage.php:261
12621 msgid "You have no saved settings!"
12622 msgstr "আপনার কাছে সংরক্ষিত সেটিংস নাই!"
12624 #: prefs_manage.php:265 prefs_manage.php:318
12625 msgid "This feature is not supported by your web browser"
12626 msgstr "আপনার ব্রাউজার এটি সর্মথন করে না"
12628 #: prefs_manage.php:270
12629 msgid "Merge with current configuration"
12630 msgstr "বর্তমান কনফিগারেশনের সাথে মিশিয়ে দাও"
12632 #: prefs_manage.php:284
12633 #, php-format
12634 msgid ""
12635 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
12636 "script%s."
12637 msgstr ""
12638 "আরো সেটিংসের জন্য config.inc.php ব্যবহার করে আপনি সেটিংস পরিবর্তন করতে পারেন, "
12639 "বা %sSetup script%s ও ব্যবহার করতে পারেন।"
12641 #: prefs_manage.php:308
12642 msgid "Save to browser's storage"
12643 msgstr "ব্রাউজারের স্থানে সংরক্ষন করুন"
12645 #: prefs_manage.php:312
12646 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
12647 msgstr "আপনার ব্রাউজারের নিধারীত স্থানে সেটিংস সংরক্ষতিত হবে।"
12649 #: prefs_manage.php:314
12650 msgid "Existing settings will be overwritten!"
12651 msgstr "পূর্ববতী সেটিংস এর উপর লেখা হবে!"
12653 #: prefs_manage.php:331
12654 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
12655 msgstr ""
12656 "আপনি সমস্ত সেটিংস পুর্বাবস্থায় ফিরিয়ে নিতে পারেন এবং স্বাভাবিক অবস্থায় ফিরে যেতে "
12657 "পারেন"
12659 #: querywindow.php:64
12660 msgid "Import files"
12661 msgstr "ফাইল আমদানি"
12663 #: querywindow.php:77
12664 msgid "All"
12665 msgstr "সবগুলো"
12667 #: querywindow.php:154
12668 #, fuzzy
12669 #| msgid "SQL history"
12670 msgid "SQL history:"
12671 msgstr "SQL history"
12673 #: schema_edit.php:37 schema_edit.php:43 schema_edit.php:49 schema_edit.php:54
12674 #, php-format
12675 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
12676 msgstr "<b>%s</b> টেবল পাওয়া যায়নি বা %s সেট হয়নি"
12678 #: server_databases.php:112
12679 msgid "No databases"
12680 msgstr "কোন ডাটাবেইজ নাই"
12682 #: server_export.php:21
12683 msgid "View dump (schema) of databases"
12684 msgstr "ডাটাবেইজের স্তুপ(আকৃতি) দেখাও"
12686 #: server_status.php:32
12687 #, php-format
12688 msgid "Thread %s was successfully killed."
12689 msgstr "প্রক্রিয়া %s সফলভাবে ধ্বংস করা হয়েছে।"
12691 #: server_status.php:36
12692 #, php-format
12693 msgid ""
12694 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
12695 msgstr ""
12696 "phpMyAdmin %s প্রক্রিয়াটি ধ্বংস করতে পারে নাই। সম্ভবত ইহা পূর্বেই বন্ধ করা হয়েছে।"
12698 #: setup/frames/form.inc.php:25
12699 msgid "Incorrect formset, check $formsets array in setup/frames/form.inc.php"
12700 msgstr "ফর্মসেট ঠিক নাই, setup/frames/form.inc.php এ  $formsets পরীক্ষা করুন"
12702 #: setup/frames/index.inc.php:51
12703 msgid "Cannot load or save configuration"
12704 msgstr "কনফিগারেশন লোড বা সংরক্ষন করতে পারছি না"
12706 #: setup/frames/index.inc.php:54
12707 #, fuzzy
12708 msgid ""
12709 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
12710 "level directory as described in [doc@setup_script]documentation[/doc]. "
12711 "Otherwise you will be only able to download or display it."
12712 msgstr ""
12713 "ওয়েব সার্ভরে লেখার উপযুক্ত [em]config[/em] ফোল্ডার তৈরী করুন phpMyAdmin এর প্রধান"
12715 #: setup/frames/index.inc.php:68
12716 msgid ""
12717 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
12718 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
12719 msgstr ""
12720 "আপনি নিরাপদ সংযোগ ব্যবহার করছেন না; সমস্ত তথ্য (গুরুত্বপূর্ণ তথ্য, যেমন পাসওয়ার্ড)"
12721 "আনএনক্রিপটেড স্থানান্তর করা হবে।"
12723 #: setup/frames/index.inc.php:80
12724 #, php-format
12725 msgid ""
12726 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
12727 "link[/a] to use a secure connection."
12728 msgstr ""
12729 "আপনার সার্ভার যদি HTTPS সংযোগের জন্য কনফিগারড হয় তবে নিরাপদ সংযোগের  জন্য [a@%s]"
12730 "this link[/a] ব্যবহার করেন।"
12732 #: setup/frames/index.inc.php:87
12733 msgid "Insecure connection"
12734 msgstr "নিরাপত্তাহীন সংযোগ"
12736 #: setup/frames/index.inc.php:116
12737 msgid "Configuration saved."
12738 msgstr "কনফিগারেশন সংরক্ষন করা হয়েছে।"
12740 #: setup/frames/index.inc.php:119
12741 msgid ""
12742 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
12743 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
12744 msgstr ""
12745 "কনফিগারেশন config/config.inc.php ফাইলে সংরক্ষন করা হয়েছে। এটি প্রধান "
12746 "ডিরেক্টরীতে কপি করে config ডিরেক্টরীটি মুছে ফেলুন।"
12748 #: setup/frames/index.inc.php:130 setup/frames/menu.inc.php:15
12749 msgid "Overview"
12750 msgstr "একনজরে দেখা"
12752 #: setup/frames/index.inc.php:137
12753 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
12754 msgstr "গোপন বার্তা দেখাও (#MSG_COUNT)"
12756 #: setup/frames/index.inc.php:190
12757 msgid "There are no configured servers"
12758 msgstr "কনফিগার করা কোন সার্ভার নাই"
12760 #: setup/frames/index.inc.php:199
12761 msgid "New server"
12762 msgstr "নতুন সার্ভার"
12764 #: setup/frames/index.inc.php:230
12765 msgid "Default language"
12766 msgstr "স্বাভাবিক ভাষা"
12768 #: setup/frames/index.inc.php:241
12769 msgid "let the user choose"
12770 msgstr "ব্যবহারকারী পছন্দ করুক"
12772 #: setup/frames/index.inc.php:252
12773 msgid "- none -"
12774 msgstr "- কিছু না -"
12776 #: setup/frames/index.inc.php:256
12777 msgid "Default server"
12778 msgstr "স্বভাবিক সার্ভার"
12780 #: setup/frames/index.inc.php:268
12781 msgid "End of line"
12782 msgstr "লাইনের শেষ"
12784 #: setup/frames/index.inc.php:274
12785 msgid "Display"
12786 msgstr "দেখাও"
12788 #: setup/frames/index.inc.php:284
12789 msgid "Load"
12790 msgstr "লোড"
12792 #: setup/frames/index.inc.php:307
12793 msgid "phpMyAdmin homepage"
12794 msgstr "প্রধান পাতা"
12796 #: setup/frames/index.inc.php:309
12797 msgid "Donate"
12798 msgstr "দান করা"
12800 #: setup/frames/servers.inc.php:29
12801 msgid "Edit server"
12802 msgstr "সার্ভার সম্পাদনা"
12804 #: setup/frames/servers.inc.php:39
12805 msgid "Add a new server"
12806 msgstr "নতুন একটি সার্ভার যোগ কর"
12808 #: setup/index.php:22
12809 msgid "Wrong GET file attribute value"
12810 msgstr "ফাইলের অ্যাট্রিবিউট মান নিত ভুল হয়েছে"
12812 #: setup/lib/form_processing.lib.php:48
12813 msgid "Warning"
12814 msgstr "সর্তকতা"
12816 #: setup/lib/form_processing.lib.php:49
12817 msgid "Submitted form contains errors"
12818 msgstr "দাখিলকৃত ফর্মে ভুল আছে"
12820 #: setup/lib/form_processing.lib.php:50
12821 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
12822 msgstr "ভুল থাকা ক্ষেত্রগুলোর মান স্বাভাবিক মানে সেট করার চেষ্টা করেছি।"
12824 #: setup/lib/form_processing.lib.php:53
12825 msgid "Ignore errors"
12826 msgstr "ভুল উপেক্ষা কর"
12828 #: setup/lib/form_processing.lib.php:55
12829 msgid "Show form"
12830 msgstr "ফর্ম দেখাও"
12832 #: setup/lib/index.lib.php:118
12833 msgid ""
12834 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
12835 "not respond."
12836 msgstr ""
12837 "সংস্করন পাঠ ব্যাথ্য হয়েছে। সম্ভবত আপনি অফলাইন বা উন্নতকরন সার্ভারটি সাড়া দিচ্ছে না।"
12839 #: setup/lib/index.lib.php:132
12840 msgid "Got invalid version string from server"
12841 msgstr "সার্ভার থেকে অকার্যকর সংস্করন পাওয়া গেছে।"
12843 #: setup/lib/index.lib.php:145
12844 msgid "Unparsable version string"
12845 msgstr "অগ্রহন যোগ্য সংস্করন"
12847 #: setup/lib/index.lib.php:165
12848 #, php-format
12849 msgid ""
12850 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
12851 "version is %s, released on %s."
12852 msgstr ""
12853 "আপনি Git সংস্করন ব্যবহার করছেন,[kbd]git pull[/kbd] চালান :-)[br] সর্বশেষ সুস্থিত "
12854 "সংস্করন হল %s, বেরিয়েছে %s।"
12856 #: setup/lib/index.lib.php:172
12857 msgid "No newer stable version is available"
12858 msgstr "কোন নতুন সুস্থিত সংস্করন পাওয়া যায়নি।"
12860 #: setup/lib/index.lib.php:218
12861 #, php-format
12862 msgid ""
12863 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
12864 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
12865 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
12866 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
12867 msgstr ""
12868 "এই অপশন %soption%s অবশ্যই অকার্যকর করতে হবে কারন এটি আক্রমনকারীকে MySQLসার্ভারে "
12869 "লগইনের জন্য bruteforce করতে সাহায্য করে। আপনার যদি এটা প্রয়োজন হয় তবে,%strusted "
12870 "proxies list%s ব্যবহার করেন। আইপি ভিত্তিক সংরক্ষণনীতি বিশ্বস্ত নয় যদি আপনার আইপি "
12871 "এমন কোন ISP'র হয় যেখানে আপনি সহ অনেক ব্যবহারকারী সংযুক্ত আছে।"
12873 #: setup/lib/index.lib.php:225
12874 msgid ""
12875 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
12876 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
12877 "you don't need to remember it."
12878 msgstr ""
12879 "আপনি গোপন blowfish সেট করেন নাই এবং কুকি প্রমাণীকরন কার্যকর করেছেন, তাই একটি কী "
12880 "আপনার জন্য স্বয়ংক্রীয় ভাবে তৈরী হয়েছে। এটা কুকি এনক্রীপট করতে ব্যবহৃত হয়। এটা মনে "
12881 "রাখার প্রয়োজন নাই।"
12883 #: setup/lib/index.lib.php:226
12884 #, php-format
12885 msgid ""
12886 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
12887 "unavailable on this system."
12888 msgstr ""
12889 "%sBzip2 compression and decompression%s এর জন্য ফাংশন (%s) প্রয়োজন যা এখানে "
12890 "নাই।"
12892 #: setup/lib/index.lib.php:232
12893 msgid ""
12894 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
12895 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
12896 msgstr ""
12897 "আপনাকে এটি ভালভাবে পরীক্ষা করতে হবে যেন ডিরেক্টরীটিকে সবাই ব্যবহার করতে না পারে "
12898 "বা এতে যেন সার্ভারের অন্য ব্যবহারকারীরা লেখতে বা পড়তে না পারে।"
12900 #: setup/lib/index.lib.php:233
12901 #, php-format
12902 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
12903 msgstr "এই %soption%s টি কার্যকর করতে হবে যদি আপনার সার্ভার এটি সমর্থন করে।"
12905 #: setup/lib/index.lib.php:239
12906 #, php-format
12907 msgid ""
12908 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
12909 "unavailable on this system."
12910 msgstr ""
12911 "%sGZip compression and decompression%s এ ফাংশন  (%s) প্রয়োজন যা এখানে নাই।"
12913 #: setup/lib/index.lib.php:246
12914 #, fuzzy, php-format
12915 #| msgid ""
12916 #| "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random "
12917 #| "session invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its "
12918 #| "value (currently %d)."
12919 msgid ""
12920 "%sLogin cookie validity%s greater than %ssession.gc_maxlifetime%s may cause "
12921 "random session invalidation (currently session.gc_maxlifetime is %d)."
12922 msgstr ""
12923 "%sLogin cookie validity%s ১৪৪০ সেকেন্ডের বেশী হলে র‍্যান্ডম সেশন অকার্যকর হওয়ার "
12924 "কারন হতে পারে যদি %ssession.gc_maxlifetime%s এর মান কম হয়। (বর্তমানে %d)।"
12926 #: setup/lib/index.lib.php:257
12927 #, php-format
12928 msgid ""
12929 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
12930 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
12931 msgstr ""
12932 "%sLogin cookie validity%s সর্বোচ্চ ১৮০০ সেকেন্ড (৩০ মিনিট) হতে পারে। এর চাইতে "
12933 "বেশী হলে এটা একটা নিরাপত্তা ঝুঁকি হতে পারে।"
12935 #: setup/lib/index.lib.php:263
12936 #, php-format
12937 msgid ""
12938 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
12939 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
12940 msgstr ""
12941 "যদি কুকি প্রমাণীকরন ব্যবহার করেন এবং %sLogin cookie store%s যদি ০ না হয়, %"
12942 "sLogin cookie validity%s 'র মান অবশ্যই এর থেকে কম বা সমান এ সেট করতে হবে।"
12944 #: setup/lib/index.lib.php:270
12945 #, php-format
12946 msgid ""
12947 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
12948 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
12949 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
12950 "of users, including you, are connected to."
12951 msgstr ""
12952 "প্রয়োজন মনে করলে, অতিরিক্ত নিরাপত্তা ব্যবস্থা - %shost authentication%s সেটিংস "
12953 "এবং %strusted proxies list%s ব্যবহার করেন"
12955 #: setup/lib/index.lib.php:278
12956 #, php-format
12957 msgid ""
12958 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
12959 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
12960 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
12961 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
12962 "http[/kbd]."
12963 msgstr ""
12964 "আপনি প্রমাণী করনের ধরন [kbd]config[/kbd] নির্ধারণ করেছেন এবং ব্যহবারকারীর নাম ও "
12965 "পাসওর্য়াড দিয়েছেন স্বয়ংক্রীয় লগইনের জন্য, যা একটি কার্যকর হোস্টের জন্য গ্রহনযোগ্য নয়। "
12966 "যে কেউ আপনার phpMyAdmin এর URL জানবে বা অনুমান করতে পারবে সেই সরাসরি আপনার "
12967 "phpMyAdmin panel ব্যবহার করতে পারবে। %sauthentication type%s কে [kbd]cookie[/"
12968 "kbd] বা [kbd]http[/kbd] নিধার্রণ করুন।"
12970 #: setup/lib/index.lib.php:284
12971 #, php-format
12972 msgid ""
12973 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
12974 "system."
12975 msgstr "%sZip compression%s এর জন্য ফাংশন (%s) এর প্রয়োজন যা এখানে নাই।"
12977 #: setup/lib/index.lib.php:291
12978 #, php-format
12979 msgid ""
12980 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
12981 "system."
12982 msgstr "%sZip decompression%s এর জন্য ফাংশন (%s) এর প্রয়োজন যা এখানে নাই।"
12984 #: setup/lib/index.lib.php:324
12985 msgid "You should use SSL connections if your database server supports it."
12986 msgstr "আপনার সার্ভার যদি সাপোর্ট করে তবে আপনি SSL সংযোগ ব্যবহার করবেন।"
12988 #: setup/lib/index.lib.php:339
12989 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
12990 msgstr "ভাল কার্যকারিতার জন্য অবশ্যই mysqli ব্যবহার করবেন।"
12992 #: setup/lib/index.lib.php:376
12993 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
12994 msgstr "আপনি পাসওর্য়াড ছাড়া সার্ভারে সংযোগের অনুমতি দিয়েছেন।"
12996 #: setup/lib/index.lib.php:400
12997 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
12998 msgstr "কী টি থুবই ছোট, অন্তত ৮টি বর্ণ থাকতে হবে।"
13000 #: setup/lib/index.lib.php:407
13001 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
13002 msgstr "কী তে অক্ষর, সংখ্যা [em]and[/em] বিশেষ চিহ্ন/বর্ণ থাকতে পারবে।"
13004 #: setup/validate.php:22
13005 msgid "Wrong data"
13006 msgstr "ভুল তথ্য"
13008 #: tbl_chart.php:38
13009 msgid "No data to display"
13010 msgstr "প্রর্দশনের কোন তথ্য নাই"
13012 #: tbl_chart.php:62 tbl_gis_visualization.php:24
13013 msgid "No SQL query was set to fetch data."
13014 msgstr "তথ্য আনার জন্য কোন SQL অনুসন্ধান নির্ধারন করা হয় নাই।"
13016 #: tbl_chart.php:124
13017 msgid "No numeric columns present in the table to plot."
13018 msgstr "প্লটের জন্য টেবলে কোন গাণিতক স্তম্ভ পাওয়া যায়নি।"
13020 #: tbl_create.php:30 tbl_get_field.php:25
13021 #, php-format
13022 msgid "'%s' database does not exist."
13023 msgstr "'%s' ডাটাবেইজটি নাই।"
13025 #: tbl_create.php:40
13026 #, php-format
13027 msgid "Table %s already exists!"
13028 msgstr "টেবিল %s পুর্ব থেকেই আছে!"
13030 #: tbl_export.php:28
13031 msgid "View dump (schema) of table"
13032 msgstr "টেবিলের স্তুপ (গঠন) দেখাও"
13034 #: tbl_get_field.php:32
13035 msgid "Invalid table name"
13036 msgstr "টেবিলের নামটি অকার্যকর"
13038 #: tbl_move_copy.php:44
13039 msgid "Can't move table to same one!"
13040 msgstr "একই ক্ষেত্রে টেবলটি সরানো যাবে না!"
13042 #: tbl_move_copy.php:46
13043 msgid "Can't copy table to same one!"
13044 msgstr "একই ক্ষেত্রে টেবলটির অনুলিপি করা যাবে না!"
13046 #: tbl_move_copy.php:56
13047 #, php-format
13048 msgid "Table %s has been moved to %s."
13049 msgstr "%s টেবিলটি %s এ সরানো হয়েছে।"
13051 #: tbl_move_copy.php:58
13052 #, php-format
13053 msgid "Table %s has been copied to %s."
13054 msgstr "%s টেবিল টি %s এ প্রতিলিপি করা হয়েছে।"
13056 #: tbl_move_copy.php:80
13057 msgid "The table name is empty!"
13058 msgstr "টেবিলের নামটি খালি!"
13060 #: tbl_structure.php:93
13061 msgid "No column selected."
13062 msgstr "কোন স্তম্ভ নির্বাচন করা হয় নাই"
13064 #: themes.php:17 themes.php:22
13065 msgid "Theme"
13066 msgstr "খীম"
13068 #: themes.php:25
13069 msgid "Get more themes!"
13070 msgstr "আরও থীমের জন্য!"
13072 #: transformation_overview.php:22
13073 msgid "Available MIME types"
13074 msgstr "মাইমের ধরন"
13076 #: transformation_overview.php:35
13077 msgid "Available transformations"
13078 msgstr "প্রাপ্ত রুপান্তরসমূহ"
13080 #: transformation_overview.php:40
13081 msgctxt "for MIME transformation"
13082 msgid "Description"
13083 msgstr "বর্ণনা"
13085 #: user_password.php:29
13086 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
13087 msgstr "এই মূহুর্তে এখানে থাকার জন্য আপনার পর্যাপ্ত অধিকার নাই!"
13089 #: user_password.php:106
13090 msgid "The profile has been updated."
13091 msgstr "প্রোফাইল আপডেট করা হয়েছে।"
13093 #: view_create.php:225
13094 msgid "VIEW name"
13095 msgstr "ভিউ এর নাম"
13097 #: view_operations.php:96
13098 msgid "Rename view to"
13099 msgstr "ভিউ এর নাম পরিবর্তন কর"
13101 #: view_operations.php:133
13102 #, fuzzy
13103 #| msgid "Delete the table (DROP)"
13104 msgid "Delete the view (DROP)"
13105 msgstr "টেবিলটি মুছ (DROP)"
13107 #: libraries/advisory_rules.txt:49
13108 msgid "Uptime below one day"
13109 msgstr "এক দিনের চাইতে কম চালু আছে"
13111 #: libraries/advisory_rules.txt:52
13112 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
13113 msgstr "চালু আছে ১ দিনের চাইতে কম, কার্যক্ষমতা নির্ধারন করন সম্ভবত সঠিক হবে না।"
13115 #: libraries/advisory_rules.txt:53
13116 msgid ""
13117 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
13118 "longer than a day before running this analyzer"
13119 msgstr ""
13120 "বেশী সঠিক গড় পাওয়ার জন্য সার্ভারটিকে ১ দিনের চাইতে বেশী সময় চালু রাখার এবং তার "
13121 "পর নিরিক্ষাকারী ব্যাবহারের সুপারিশ করা হচ্ছে"
13123 #: libraries/advisory_rules.txt:54
13124 #, php-format
13125 msgid "The uptime is only %s"
13126 msgstr "চালু আছে মাত্র %s"
13128 #: libraries/advisory_rules.txt:56
13129 msgid "Questions below 1,000"
13130 msgstr "প্রশ্নসমূহ ১,০০০ এর নীচে"
13132 #: libraries/advisory_rules.txt:59
13133 msgid ""
13134 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
13135 "recommendations may not be accurate."
13136 msgstr ""
13137 "১,০০০ এর চাইতে কম প্রশ্ন এই সার্ভারে ব্যাবহার করা হয়েছে। সুপারিশ সঠিক নাও হতে "
13138 "পারে।"
13140 #: libraries/advisory_rules.txt:60
13141 msgid ""
13142 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
13143 "of queries."
13144 msgstr ""
13145 "একটি বিশাল পরিমান অনুসন্ধান চালানোর জন্য সার্ভারটি অনেক সময়ের জন্য চালু রাখুন।"
13147 #: libraries/advisory_rules.txt:61
13148 #, php-format
13149 msgid "Current amount of Questions: %s"
13150 msgstr "বর্তমান প্রশ্নের সংখ্যা:%s"
13152 #: libraries/advisory_rules.txt:63
13153 msgid "Percentage of slow queries"
13154 msgstr "ধীর অনুসন্ধানের সংখ্যা"
13156 #: libraries/advisory_rules.txt:66
13157 msgid ""
13158 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
13159 msgstr "সমস্ত অনুসন্ধানের তুলনা করে এর মধ্যে প্রচুর ধীর অনুসন্ধান পাওয়া গেছে।"
13161 #: libraries/advisory_rules.txt:67 libraries/advisory_rules.txt:74
13162 msgid ""
13163 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
13164 "in the slow query log"
13165 msgstr ""
13166 "আপনি {long_query_time} বাড়াতে পারেন বা ধীর অনুসন্ধান লগে তালিকাভুক্ত অনুসন্ধান গুলো "
13167 "অপটিমাইজ করেন"
13169 #: libraries/advisory_rules.txt:68
13170 #, php-format
13171 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
13172 msgstr "ধীর অনুসন্ধান হার 5%% হবে, আপনার মান %s%%।"
13174 #: libraries/advisory_rules.txt:70
13175 msgid "Slow query rate"
13176 msgstr "ধীর অনুসন্ধান হার"
13178 #: libraries/advisory_rules.txt:73
13179 msgid ""
13180 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
13181 msgstr "সার্ভার চালু রাখার সময়ের ভিত্তিতে উচ্চ হারে ধীর অনুসন্ধান পাওয়া গেছে।"
13183 #: libraries/advisory_rules.txt:75
13184 #, php-format
13185 msgid ""
13186 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
13187 "hour."
13188 msgstr "প্রতি ঘন্টায় আপনার ধীর অনুসন্ধান হার %s, এটি প্রতি ঘন্টায় 1%% কম হবে।"
13190 #: libraries/advisory_rules.txt:77
13191 msgid "Long query time"
13192 msgstr "দীর্ঘ্য অনুসন্ধান সময়"
13194 #: libraries/advisory_rules.txt:80
13195 msgid ""
13196 "{long_query_time} is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
13197 "take above 10 seconds are logged."
13198 msgstr ""
13199 "{long_query_time} সময় ১০ সেকেন্ড বা তার বেশী নির্ধারন করা হয়েছে, তাই শুধু মাত্র "
13200 "যে সমস্ত অনুসন্ধান ১০ সেকেন্ডের বেশী সময় নেয় তা লগ করা হয়েছে।"
13202 #: libraries/advisory_rules.txt:81
13203 msgid ""
13204 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
13205 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
13206 msgstr ""
13207 "আপনার সিস্টেমের উপর ভিত্তি করে{long_query_time}'র জন্য একটি ছোট মান নির্ধারন "
13208 "করতে বলা হচ্ছে, সাধারনত এই মানটি ১-৫ সেকেন্ড রাখতে বলা হচ্ছে।"
13210 #: libraries/advisory_rules.txt:82
13211 #, php-format
13212 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
13213 msgstr "long_query_time %ds সেকেন্ডে নির্ধারন করা হয়েছে।"
13215 #: libraries/advisory_rules.txt:84 libraries/advisory_rules.txt:91
13216 msgid "Slow query logging"
13217 msgstr "ধীর অনুসন্ধান লগ করছি"
13219 #: libraries/advisory_rules.txt:87 libraries/advisory_rules.txt:94
13220 msgid "The slow query log is disabled."
13221 msgstr "slow_query_log নিষ্ক্রিয় করা হয়েছে।"
13223 #: libraries/advisory_rules.txt:88
13224 msgid ""
13225 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
13226 "help troubleshooting badly performing queries."
13227 msgstr ""
13228 "ধীর অনুসন্ধান লগ কার্যকর করতে {log_slow_queries} কে 'ON' নির্ধারন করুন। এতে "
13229 "খারাপভাবে কাজ করা অনুসন্ধানগুলো ঠিক করতে সাহায্য করবে।"
13231 #: libraries/advisory_rules.txt:89
13232 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
13233 msgstr "log_slow_queries 'OFF' নির্ধারন করা আছে"
13235 #: libraries/advisory_rules.txt:95
13236 msgid ""
13237 "Enable slow query logging by setting {slow_query_log} to 'ON'. This will "
13238 "help troubleshooting badly performing queries."
13239 msgstr ""
13240 "ধীর অনুসন্ধান লগ করার জন্য {slow_query_log} কে 'ON' নির্ধারন করুন। ইহা বাজে "
13241 "কার্যকারিতার অনুসন্ধান পরীক্ষা করতে সাহয্য করবে।"
13243 #: libraries/advisory_rules.txt:96
13244 msgid "slow_query_log is set to 'OFF'"
13245 msgstr "slow_query_log 'OFF' সেট করা আছে ।"
13247 #: libraries/advisory_rules.txt:100
13248 msgid "Release Series"
13249 msgstr "প্রকাশিত ধারাবাহিক"
13251 #: libraries/advisory_rules.txt:103
13252 msgid "The MySQL server version less than 5.1."
13253 msgstr "সার্ভার সংস্করনটি ৫.১ এর ছোট"
13255 #: libraries/advisory_rules.txt:104
13256 msgid ""
13257 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
13258 "even more so."
13259 msgstr ""
13260 "আপনাকে উন্নত করতে হবে, সাময়িক সংস্করন MySQL ৫.১ কার্যকারিতা উন্নত করা হয়েছে "
13261 "MySQL 5.5 আরও বেশী।"
13263 #: libraries/advisory_rules.txt:105 libraries/advisory_rules.txt:112
13264 #: libraries/advisory_rules.txt:119
13265 #, php-format
13266 msgid "Current version: %s"
13267 msgstr "বর্তমান সংস্করন: %s"
13269 #: libraries/advisory_rules.txt:107 libraries/advisory_rules.txt:114
13270 msgid "Minor Version"
13271 msgstr "ছোট সংস্করন"
13273 #: libraries/advisory_rules.txt:110
13274 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
13275 msgstr "সংস্করনটি ৫.১.৩০ এর ছোট (৫.১ এর প্রথম জিএ সংস্করন)"
13277 #: libraries/advisory_rules.txt:111
13278 msgid ""
13279 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
13280 "performance and MySQL 5.5 even more so."
13281 msgstr ""
13282 "আপনাকে উন্নত করতে হবে, সাময়িক সংস্করন MySQL ৫.১ কার্যকারিতা উন্নত করা হয়েছে "
13283 "MySQL 5.5 এ আরও বেশী।"
13285 #: libraries/advisory_rules.txt:117
13286 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
13287 msgstr "সংস্করনটি ৫.৫.৮ এর ছোট (৫.৫ এর প্রথম জিএ সংস্করন)"
13289 #: libraries/advisory_rules.txt:118
13290 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5"
13291 msgstr "আপনি অবশ্যই MySQL ৫.৫ এর সুস্থিত সংস্করনে আপগ্রেড করবেন।"
13293 #: libraries/advisory_rules.txt:121 libraries/advisory_rules.txt:128
13294 #: libraries/advisory_rules.txt:135
13295 msgid "Distribution"
13296 msgstr "বন্টন"
13298 #: libraries/advisory_rules.txt:124
13299 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
13300 msgstr "সংস্করনটি মুল থেকে তৈরী করা, MySQL এর দাপ্তরিক বাইনারী নয়।"
13302 #: libraries/advisory_rules.txt:125
13303 msgid ""
13304 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
13305 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
13306 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
13307 msgstr ""
13308 "আপনি যদি উৎস থেকে তৈরী না করে থাকেন তবে আপনি কোন বন্টন দ্বারা পরিবর্তিত প্যাকেজ "
13309 "ব্যবহর করছেন। MySQL সহায়কটি শুধু অফিসিয়াল বাইনারীতেই সঠিক হয়, অন্য কোন প্যাকেজ "
13310 "বন্টনে নয় (যেমন RedHat, Debian/Ubuntu etc)।"
13312 #: libraries/advisory_rules.txt:126
13313 msgid "'source' found in version_comment"
13314 msgstr "'source' পাওয়া গেছে version_comment এ"
13316 #: libraries/advisory_rules.txt:131 libraries/advisory_rules.txt:138
13317 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
13318 msgstr "MySQL বাইনারীর জন্য MySQL সহায়িকাটিই একমাত্র দাপ্তরিক সঠিক।"
13320 #: libraries/advisory_rules.txt:132
13321 msgid "Percona documentation is at http://www.percona.com/docs/wiki/"
13322 msgstr "পার্সোনা সহায়িকা http://www.percona.com/docs/wiki/ এ"
13324 #: libraries/advisory_rules.txt:133
13325 msgid "'percona' found in version_comment"
13326 msgstr "'percona' পাওয়া গেছে version_comment এ"
13328 #: libraries/advisory_rules.txt:139
13329 msgid "Drizzle documentation is at http://docs.drizzle.org/"
13330 msgstr "ড্রিজলি সহায়িকা http://docs.drizzle.org/ তে"
13332 #: libraries/advisory_rules.txt:140
13333 #, php-format
13334 msgid "Version string (%s) matches Drizzle versioning scheme"
13335 msgstr "সংস্করন স্ট্রিং (%s)ড্রীজলি সংস্করন গঠনের সংগে মিলেছে"
13337 #: libraries/advisory_rules.txt:142
13338 msgid "MySQL Architecture"
13339 msgstr "MySQL নকশা"
13341 #: libraries/advisory_rules.txt:145
13342 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
13343 msgstr "MySQL ৬৪ বিট হিসাবে তৈরী করা নয়।"
13345 #: libraries/advisory_rules.txt:146
13346 msgid ""
13347 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
13348 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
13349 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
13350 msgstr ""
13351 "আপনার মেমোরী ৩জিবির উপরে(সার্ভারটি মনে হয় localhost এ), তাই MySQL সম্পূর্ন "
13352 "মেমোরী ব্যাবহর করতে পারবে না। আপনি 64-bit সংস্করন ইনস্টল করে দেখতে পারেন।"
13354 #: libraries/advisory_rules.txt:147
13355 #, php-format
13356 msgid "Available memory on this host: %s"
13357 msgstr "হোস্টের প্রাপ্ত মেমোরী : %s"
13359 #: libraries/advisory_rules.txt:153
13360 msgid "Query cache disabled"
13361 msgstr "অনুসন্ধান ক্যাশ অকার্যকর"
13363 #: libraries/advisory_rules.txt:156
13364 msgid "The query cache is not enabled."
13365 msgstr "অনুসন্ধান ক্যাশ অকার্যকর রয়েছে।"
13367 #: libraries/advisory_rules.txt:157
13368 msgid ""
13369 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
13370 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
13371 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
13372 "memcached, ignore this recommendation."
13373 msgstr ""
13374 "অনুসন্ধান ক্যাশ সঠিক ভাবে কনফিগার করলে কার্য ক্ষমতা অনেক উন্নত হয়। "
13375 "{query_cache_size} ২ সংখ্যার কোন মেবা মানে নির্ধারন করুন এবং {query_cache_type} "
13376 "টি  'ON' নির্ধারন করুন। <b>টিকা:</b> আপনি যদি memcached ব্যাবহার করেন তবে এটি "
13377 "কার্যকর করার প্রয়োজন নাই।"
13379 #: libraries/advisory_rules.txt:158
13380 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
13381 msgstr "query_cache_size ০ নির্ধারন করা হয়েছে বা query_cache_type বন্ধ আছে"
13383 #: libraries/advisory_rules.txt:160
13384 msgid "Query caching method"
13385 msgstr "অনুসন্ধান ক্যাশ করার পদ্ধতি"
13387 #: libraries/advisory_rules.txt:163
13388 msgid "Suboptimal caching method."
13389 msgstr "সহযোগী ক্যাশ করার পদ্ধতি।"
13391 #: libraries/advisory_rules.txt:164
13392 msgid ""
13393 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
13394 "might be worth considering to use <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/"
13395 "refman/5.5/en/ha-memcached.html\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
13396 "cache, especially if you have multiple slaves."
13397 msgstr ""
13398 "আপনি অনেক ব্যবহৃত একটি ডাটাবেইজে MySQL অনুসন্ধান ক্যাশ ব্যবহার করছেন। এটি অনেক "
13399 "মুল্যবান হতে পারে, MySQL অনুসন্ধান ক্যাশের পরিবর্তে <a href=\"http://dev.mysql.com/"
13400 "doc/refman/5.5/en/ha-memcached.html\">memcached</a> ব্যবহার করতে পারেন, "
13401 "বিশেষত আপনার যদি অনেকগুলো slave থাকে"
13403 #: libraries/advisory_rules.txt:165
13404 #, php-format
13405 msgid ""
13406 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
13407 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
13408 msgstr ""
13409 "অনুসন্ধান ক্যাশ কার্যকর করা হয়েছে এবং প্রতি সেকেন্ডে %d অনুসন্ধান চলছে। যদি সেকেন্ডে "
13410 "১০০ অনুসন্ধান প্রতি সেকেন্ডে হয় তবে এই নিয়মটি কার্যকর হবে।"
13412 #: libraries/advisory_rules.txt:167
13413 #, php-format
13414 msgid "Query cache efficiency (%%)"
13415 msgstr "অনুসন্ধান ক্যাশের দক্ষতা (%%)"
13417 #: libraries/advisory_rules.txt:170
13418 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
13419 msgstr "অনুসন্ধান ক্যাশ ঠিকভাবে কাজ করছে না, হিটের হার খুব কম।"
13421 #: libraries/advisory_rules.txt:171
13422 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
13423 msgstr "{query_cache_limit} বাড়াতে পারেন।"
13425 #: libraries/advisory_rules.txt:172
13426 #, fuzzy, php-format
13427 #| msgid "Sort buffer size"
13428 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
13429 msgstr "বর্তমান অনুসন্ধান ক্যাশ হিটের হার হল %s%% যা 20%%'র নীচে"
13431 #: libraries/advisory_rules.txt:174
13432 msgid "Query Cache usage"
13433 msgstr "অনুসন্ধান ক্যাশের ব্যবহার"
13435 #: libraries/advisory_rules.txt:177
13436 #, php-format
13437 msgid "Less than 80%% of the query cache is being utilized."
13438 msgstr "অনুসন্ধান ক্যাশের 80%%'র কম ব্যবহৃত হচ্ছে।"
13440 #: libraries/advisory_rules.txt:178
13441 msgid ""
13442 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
13443 "query cache might help as well."
13444 msgstr ""
13445 "অনেক কম {query_cache_limit} কারনে এমন হতে পারে। অনুসন্ধান ক্যাশ ফ্লাশ করলে "
13446 "সাহায্য করতে পারে।"
13448 #: libraries/advisory_rules.txt:179
13449 #, php-format
13450 msgid ""
13451 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is %s%"
13452 "%. It should be above 80%%"
13453 msgstr ""
13454 "বর্তমান মুক্ত ক্যাশ মেমোরীর হার হল মোট অনুসন্ধান ক্যাশের আকারের %s%%। ইহা অবশ্যই 80%"
13455 "% বেশী থাকবে"
13457 #: libraries/advisory_rules.txt:181
13458 msgid "Query cache fragmentation"
13459 msgstr "অনুসন্ধান ক্যাশ ফ্রেগম্যানটেশন"
13461 #: libraries/advisory_rules.txt:184
13462 #, fuzzy
13463 #| msgid "The server is not responding"
13464 msgid "The query cache is considerably fragmented."
13465 msgstr "অনুসন্ধান ক্যাশটি অনেক বেশী ফ্র্যাগমেন্টেড।"
13467 #: libraries/advisory_rules.txt:185
13468 msgid ""
13469 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
13470 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
13471 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
13472 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
13473 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
13474 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
13475 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
13476 "qcache_queries_in_cache"
13477 msgstr ""
13479 #: libraries/advisory_rules.txt:186
13480 #, php-format
13481 msgid ""
13482 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
13483 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
13484 "value should be below 20%%."
13485 msgstr ""
13487 #: libraries/advisory_rules.txt:188
13488 #, fuzzy
13489 #| msgid "Query cache used"
13490 msgid "Query cache low memory prunes"
13491 msgstr "ব্যবহৃত কুয়েরী ক্যাশে"
13493 #: libraries/advisory_rules.txt:191
13494 msgid ""
13495 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
13496 "cache."
13497 msgstr "ক্যাশের অনুসন্ধান মূছা হয়েছে অল্প ক্যাশ অনুসন্ধান ক্যাশ মেমরীর কারনে।"
13499 #: libraries/advisory_rules.txt:192
13500 msgid ""
13501 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
13502 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
13503 "this in small increments and monitor the results."
13504 msgstr ""
13505 "আপনি {query_cache_size} বাড়াতে চাইতে পারেন, মনে রাখবেন ক্যাশ রক্ষণাবেক্ষণ এর "
13506 "আকারের উপর ভিত্তি করে বাড়তে পারে, তাই অল্প করে বাড়িয়ে এর ফলাফল পর্যবেক্ষণ করুন।"
13508 #: libraries/advisory_rules.txt:193
13509 #, php-format
13510 msgid ""
13511 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
13512 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%%)"
13513 msgstr ""
13514 "ইনসার্টেড অনুসন্ধানে অনুসন্ধান সরানোর হার %s%%। এর মান যত কম হবে তত ভাল, ভাল (০.১%"
13515 "%)"
13517 #: libraries/advisory_rules.txt:195
13518 msgid "Query cache max size"
13519 msgstr "অনুসন্ধান ক্যাশের সর্বোচ্চ আকার"
13521 #: libraries/advisory_rules.txt:198
13522 msgid ""
13523 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
13524 "significant overhead that is required to maintain the cache."
13525 msgstr ""
13526 "অনুসন্ধান ক্যাশের আকার ১২৮ মেবা'র বেশী। বড় ক্যাশ রক্ষণাবেক্ষণে সমস্য হতে পারে।"
13528 #: libraries/advisory_rules.txt:199
13529 msgid ""
13530 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
13531 "this value."
13532 msgstr "আপনার সিস্টেমের উপর নির্ভর করে, এই মানটি কমালে কার্যক্ষমতা বাড়তে পারে।"
13534 #: libraries/advisory_rules.txt:200
13535 #, php-format
13536 msgid "Current query cache size: %s"
13537 msgstr "বর্তমান অনুসন্ধান ক্যাশের আকার:%s"
13539 #: libraries/advisory_rules.txt:202
13540 msgid "Query cache min result size"
13541 msgstr "অনুসন্ধান ক্যাশের স্বল্পতম ফলের আকার"
13543 #: libraries/advisory_rules.txt:205
13544 msgid ""
13545 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
13546 msgstr "ফলাফলের সর্বোচ্চ আকার অনুসন্ধান ক্যাশে স্বাভাবিক হল ১মেবা।"
13548 #: libraries/advisory_rules.txt:206
13549 msgid ""
13550 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
13551 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
13552 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
13553 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
13554 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
13555 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
13556 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
13557 "might reduce efficiency."
13558 msgstr ""
13560 #: libraries/advisory_rules.txt:207
13561 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
13562 msgstr "query_cache_limit ১ মেবা নিধারণ করা হয়েছে"
13564 #: libraries/advisory_rules.txt:211
13565 #, fuzzy
13566 #| msgid "Allows creating temporary tables."
13567 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
13568 msgstr "সর্টের হার যা সাময়িক টেবল তৈরী করে"
13570 #: libraries/advisory_rules.txt:214 libraries/advisory_rules.txt:221
13571 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
13572 msgstr "অনেক সংখ্যক সর্ট সাময়িক টেবল তৈরী করছে।"
13574 #: libraries/advisory_rules.txt:215 libraries/advisory_rules.txt:222
13575 msgid ""
13576 "Consider increasing {sort_buffer_size} and/or {read_rnd_buffer_size}, "
13577 "depending on your system memory limits"
13578 msgstr ""
13579 "আপনার সিস্টেমের মেমোরীর উপর ভিত্তি করে {sort_buffer_size} এবং/অথবা "
13580 "{read_rnd_buffer_size} বাড়ান"
13582 #: libraries/advisory_rules.txt:216
13583 #, php-format
13584 msgid ""
13585 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than 10%"
13586 "%."
13587 msgstr "সমস্ত সর্টের %s%% সাময়িক টেবল তৈরী করছে, এই মানটি 10%% এর কম হবে।"
13589 #: libraries/advisory_rules.txt:218
13590 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
13591 msgstr "সর্টের হার যেগুলো সাময়িক টেবল তৈরী করছে।"
13593 #: libraries/advisory_rules.txt:223
13594 #, php-format
13595 msgid ""
13596 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
13597 msgstr "সাময়িক টেবলের গড়: %s প্রতি ঘন্টায় এটি ১ এর কম হবে।"
13599 #: libraries/advisory_rules.txt:225
13600 msgid "Sort rows"
13601 msgstr "গুছানো রো"
13603 #: libraries/advisory_rules.txt:228
13604 msgid "There are lots of rows being sorted."
13605 msgstr "অনেক রো সর্ট করা হয়েছে।"
13607 #: libraries/advisory_rules.txt:229
13608 msgid ""
13609 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
13610 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
13611 "indexed columns in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
13612 "sorting"
13613 msgstr ""
13614 "অনেক বেশী রো সর্টিং এ কোন ভুল নাই, যে অনুসন্ধানটির অনেক বেশী সর্টিং ব্যবহার করছে "
13615 "তা যেন ইনডেক্স করা কলাম ORDER BY অংশে ব্যবহার করে তা নিশ্চিত করুন, এতে দ্রুত সর্টিং "
13616 "এর ফলাফল পাওয়া যাবে"
13618 #: libraries/advisory_rules.txt:230
13619 #, php-format
13620 msgid "Sorted rows average: %s"
13621 msgstr "সর্টেড রো'র গড়:%s"
13623 #: libraries/advisory_rules.txt:233
13624 msgid "Rate of joins without indexes"
13625 msgstr "ইনডেক্স বিহীন জোড়ার হার"
13627 #: libraries/advisory_rules.txt:236
13628 msgid "There are too many joins without indexes."
13629 msgstr "ইনডেক্স বিহীন জোড়ার পরিমান অনেক বেশী"
13631 #: libraries/advisory_rules.txt:237
13632 msgid ""
13633 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
13634 "columns being used in the join conditions will greatly speed up table joins"
13635 msgstr ""
13636 "এতে বোঝা যায় সংযোগগুলো সর্ম্পুন টেবল স্ক্যান করছে। সংযোগে ব্যবহৃত স্তম্ভগুলোতে ইনডেক্স "
13637 "যোগ করলে সংযুক্ত টেবলগুলোর গতি অনেক বেড়ে যাবে"
13639 #: libraries/advisory_rules.txt:238
13640 #, php-format
13641 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
13642 msgstr "টেবল জোড়ার গড়:%s, এই মানটি প্রতি ঘন্টায় ১ এর কম হবে"
13644 #: libraries/advisory_rules.txt:240
13645 msgid "Rate of reading first index entry"
13646 msgstr "ইনডেক্সের প্রথম বিষটি পড়ার হার"
13648 #: libraries/advisory_rules.txt:243
13649 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
13650 msgstr "ইনডেক্সের প্রথম বিষটি পড়ার হার বেশী।"
13652 #: libraries/advisory_rules.txt:244
13653 msgid ""
13654 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
13655 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
13656 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
13657 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
13658 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
13659 "queries."
13660 msgstr ""
13661 "এটি সাধারনত ঘন ঘন সম্পুর্ন ইনডেক্স স্ক্যান নির্দেশ করে। সর্ম্পুন ইনডেক্স স্ক্যান টেবল "
13662 "স্ক্যানের চাইতে দ্রুত কিন্তু বড় টেবিলে প্রচুর CPU cycles প্রয়োজন হয়, যদি ঐ টেবলগুলোতে "
13663 "অনেক বেশী UPDATEs এবং DELETEs থাকে,'OPTIMIZE TABLE' চালালে সর্ম্পুন ইন্ডেক্স "
13664 "স্ক্যানের পরিমান কমতে এবং/অথবা গতি বাড়তে পারে। এছাড়া অনুসন্ধান গুলো পুনরায় লেখে "
13665 "সর্ম্পুন ইনডেক্স স্ক্যান কমানো যেতে পারে।"
13667 #: libraries/advisory_rules.txt:245
13668 #, fuzzy, php-format
13669 #| msgid "Sort buffer size"
13670 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
13671 msgstr "ইনডেক্স স্ক্যানের গড়:%s, এই মানটি প্রতি ঘন্টায় ১এর কম হবে"
13673 #: libraries/advisory_rules.txt:247
13674 msgid "Rate of reading fixed position"
13675 msgstr "স্থির অবস্থান পড়ার হার"
13677 #: libraries/advisory_rules.txt:250
13678 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
13679 msgstr "স্থির অবস্থানের তথ্য পড়ার হার বেশী।"
13681 #: libraries/advisory_rules.txt:251
13682 msgid ""
13683 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
13684 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
13685 "applicable."
13686 msgstr ""
13687 "এতে বুঝা যায় যে অনেক অনুসন্ধানের ফলাফল সর্টের প্রয়োজন হয় এবং/অথবা সম্পুর্ন টেবল "
13688 "স্ক্যান করে, সংযোগ অনুসন্ধানগুলো সহ যে গুলো ইনডেক্স ব্যাবহার করে না। যেখানে সম্ভব "
13689 "ইনডেক্স যোগ করেন।"
13691 #: libraries/advisory_rules.txt:252
13692 #, php-format
13693 msgid ""
13694 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
13695 "per hour"
13696 msgstr "স্থির অবস্থানের তথ্য পড়ার গড়:%s, প্রতি ঘন্টায় এটি ১ এর কম হবে"
13698 #: libraries/advisory_rules.txt:254
13699 msgid "Rate of reading next table row"
13700 msgstr "টেবলের পরবর্তী রো পড়ার হার"
13702 #: libraries/advisory_rules.txt:257
13703 msgid "The rate of reading the next table row is high."
13704 msgstr "টেবলের পরবর্তী রো পড়ার হার বেশী"
13706 #: libraries/advisory_rules.txt:258
13707 msgid ""
13708 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
13709 "where applicable."
13710 msgstr ""
13711 "এর দ্বারা বুঝা যায় অনেক অনুসন্ধান সর্ম্পুন টেবল স্ক্যান করছে। যেখানে সম্ভব ইনডেক্স যোগ "
13712 "করুন।"
13714 #: libraries/advisory_rules.txt:259
13715 #, php-format
13716 msgid ""
13717 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
13718 msgstr "টেবলের পরবর্তী রো পড়ার হার: %s, এর মান প্রতি ঘন্টায় ১ এর কম হবে"
13720 #: libraries/advisory_rules.txt:262
13721 msgid "tmp_table_size vs. max_heap_table_size"
13722 msgstr "tmp_table_size বনাম max_heap_table_size"
13724 #: libraries/advisory_rules.txt:265
13725 msgid "{tmp_table_size} and {max_heap_table_size} are not the same."
13726 msgstr "{tmp_table_size} এবং {max_heap_table_size} এক নয়।"
13728 #: libraries/advisory_rules.txt:266
13729 msgid ""
13730 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
13731 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
13732 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
13733 "other value as well."
13734 msgstr ""
13735 "যেকোন একটি পরিবর্তন করলে: সার্ভার নিন্মতম মানটি ব্যবহার করে মেমরীতে থাকা টেবলের "
13736 "আকার বুঝতে চায়। তাই যদি আপনি মেমরী টেবলের সীমা বাড়াতে চান তবে অন্য মানটি "
13737 "পরিবর্তন করতে হবে।"
13739 #: libraries/advisory_rules.txt:267
13740 #, php-format
13741 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
13742 msgstr "বর্তমান মান tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
13744 #: libraries/advisory_rules.txt:269
13745 msgid "Percentage of temp tables on disk"
13746 msgstr "ডিস্কের সাময়িক টেবলের শতকরা হার"
13748 #: libraries/advisory_rules.txt:272 libraries/advisory_rules.txt:279
13749 msgid ""
13750 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
13751 "memory."
13752 msgstr "অনেক সাময়িক টেবল মেমরীতে না রেখে ডিস্কে রাখতে হবে।"
13754 #: libraries/advisory_rules.txt:273
13755 msgid ""
13756 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
13757 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
13758 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
13759 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
13760 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
13761 "mentioned in the beginning of an <a href=\"http://www.facebook.com/note.php?"
13762 "note_id=10150111255065841&comments\">Article by the Pythian Group</a>"
13763 msgstr ""
13764 "সাহায্যের জন্য {max_heap_table_size} এবং {tmp_table_size} বাড়িয়ে দেখতে পারেন। "
13765 "কিছু সাময়িক টেবল সবসময়ই ডিস্কে লেখা হয়। এটি এড়ানোর জন্য এই শর্তগুলো(একটি সাময়িক "
13766 "টেবলে BLOB বা TEXT স্তম্ভ বা ৫১২ বাইটের চাইতে বড় স্তম্ভ) বাদে আপনার অনুসন্ধান গুলো "
13767 "পুনরায় লেখতে পারেন। এতে যেমন বলা হয়েছে <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/"
13768 "refman/5.5/en/internal-temporary-tables.html\">MySQL Documentation</a>"
13770 #: libraries/advisory_rules.txt:274
13771 #, php-format
13772 msgid ""
13773 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
13774 "below 25%%"
13775 msgstr "%s%% সব সাময়িক টেবল ডিস্কের রাখতে হবে, এই মানটি 25%% কম হবে"
13777 #: libraries/advisory_rules.txt:276
13778 msgid "Temp disk rate"
13779 msgstr "সাময়িক ডিস্ক হার"
13781 #: libraries/advisory_rules.txt:280
13782 msgid ""
13783 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
13784 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
13785 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
13786 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
13787 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
13788 "mentioned in the <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/internal-"
13789 "temporary-tables.html\">MySQL Documentation</a>"
13790 msgstr ""
13791 "সাহায্যের জন্য {max_heap_table_size} এবং {tmp_table_size} বাড়িয়ে দেখতে পারেন। "
13792 "কিছু সাময়িক টেবল সবসময়ই ডিস্কে লেখা হয়। এটি এড়ানোর জন্য এই শর্তগুলো(একটি সাময়িক "
13793 "টেবলে BLOB বা TEXT স্তম্ভ বা ৫১২ বাইটের চাইতে বড় স্তম্ভ) বাদে আপনার অনুসন্ধান গুলো "
13794 "পুনরায় লেখতে পারেন। এতে যেমন বলা হয়েছে <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/"
13795 "refman/5.5/en/internal-temporary-tables.html\">MySQL Documentation</a>"
13797 #: libraries/advisory_rules.txt:281
13798 #, php-format
13799 msgid ""
13800 "Rate of temporary tables being written to disk: %s, this value should be "
13801 "less than 1 per hour"
13802 msgstr "ডিস্কে লেখা সাময়িক টেবলের হার:%s, এই মানটি প্রতি ঘন্টায় ১ এর কম হবে"
13804 #: libraries/advisory_rules.txt:296
13805 msgid "MyISAM key buffer size"
13806 msgstr "MyISAM কী বাফার সাইজ"
13808 #: libraries/advisory_rules.txt:299
13809 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
13810 msgstr "কী বাফার নির্ধারন করা হয়নি। MyISAM ইনডেক্স ক্যাশ করা হবে না।"
13812 #: libraries/advisory_rules.txt:300
13813 msgid ""
13814 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
13815 "good start."
13816 msgstr ""
13817 "{key_buffer_size} নির্ধারন আপনার MyISAM ইনডেক্সের উপর নির্ভর করে। ৬৪মে শুরুর জন্য "
13818 "ভাল।"
13820 #: libraries/advisory_rules.txt:301
13821 msgid "key_buffer_size is 0"
13822 msgstr "key_buffer_size হয় ০"
13824 #: libraries/advisory_rules.txt:303
13825 #, php-format
13826 msgid "Max %% MyISAM key buffer ever used"
13827 msgstr "সর্বোচ্চ %% MyISAM কী বাফার এখন পর্যন্ত ব্যবহৃত হয়েছে"
13829 #: libraries/advisory_rules.txt:306 libraries/advisory_rules.txt:314
13830 #, php-format
13831 msgid "MyISAM key buffer (index cache) %% used is low."
13832 msgstr "MyISAM কী বাফার (index cache)ব্যবহৃত %% হল অল্প।"
13834 #: libraries/advisory_rules.txt:307 libraries/advisory_rules.txt:315
13835 msgid ""
13836 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
13837 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
13838 "expectations about what indexes are being used."
13839 msgstr ""
13840 "আপনার {key_buffer_size} কমানো প্রয়োজন, টেবলগুলো পুনপরীক্ষা করে দেখুন ইনডেক্স মুছা "
13841 "হয়েছে কিনা বা অনুসন্ধান পরীক্ষা করুন এবং প্রত্যাশিত ইনডেক্সগুলু ব্যবহার হচ্ছে কিনা দেখুন।"
13843 #: libraries/advisory_rules.txt:308
13844 #, fuzzy, php-format
13845 #| msgid "Sort buffer size"
13846 msgid ""
13847 "max %% MyISAM key buffer ever used: %s%%, this value should be above 95%%"
13848 msgstr ""
13849 "এখন পর্যন্ত সর্বোচ্চ %% MyISAM কী বাফার ব্যবহৃত হয়েছে: %s%%, এই মানাটি 95%% এর "
13850 "বেশী হবে"
13852 #: libraries/advisory_rules.txt:311
13853 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
13854 msgstr "ব্যবহৃত MyISAM কী বাফারের হার"
13856 #: libraries/advisory_rules.txt:316
13857 #, php-format
13858 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s%%, this value should be above 95%%"
13859 msgstr "%% MyISAM কী বাফার এখন পর্যন্ত ব্যবহৃত হয়েছে: %s%%, এই মানটি 95%% উপরে হবে"
13861 #: libraries/advisory_rules.txt:318
13862 msgid "Percentage of index reads from memory"
13863 msgstr "মেমোরী থেকে ইনডেক্স পড়ার শতকরা হার"
13865 #: libraries/advisory_rules.txt:321
13866 #, php-format
13867 msgid "The %% of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
13868 msgstr "%% ইনডেক্সসমূহ যেগুলো MyISAM কী বাফার ব্যবহার করে।"
13870 #: libraries/advisory_rules.txt:322
13871 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
13872 msgstr "আপনার {key_buffer_size} বাড়াতে হবে।"
13874 #: libraries/advisory_rules.txt:323
13875 #, php-format
13876 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
13877 msgstr "মেমরী থেকে পড়া:%s%%, এই মানটি 95%% উপরে হবে"
13879 #: libraries/advisory_rules.txt:327
13880 msgid "Rate of table open"
13881 msgstr "টেবল খোলার হার"
13883 #: libraries/advisory_rules.txt:330
13884 msgid "The rate of opening tables is high."
13885 msgstr "টেবল খোলার হার অনেক বেশী।"
13887 #: libraries/advisory_rules.txt:331
13888 msgid ""
13889 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
13890 "{table_open_cache} might avoid this."
13891 msgstr ""
13892 "টেবল খোলার জন্য মুল্যবান ডিস্ক I/O প্রয়োজন। {table_open_cache} বাড়ালে এটা এড়ানো "
13893 "যেতে পারে।"
13895 #: libraries/advisory_rules.txt:332
13896 #, php-format
13897 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
13898 msgstr "খোলা টেবলের হার:%s, এর মান প্রতি ঘন্টায় ১০ এর কম হবে"
13900 #: libraries/advisory_rules.txt:334
13901 #, fuzzy
13902 #| msgid "Format of imported file"
13903 msgid "Percentage of used open files limit"
13904 msgstr "খোলা ফাইল সীমার ব্যবহৃত হার"
13906 #: libraries/advisory_rules.txt:337
13907 msgid ""
13908 "The number of open files is approaching the max number of open files.  You "
13909 "may get a \"Too many open files\" error."
13910 msgstr ""
13911 "খোলা ফাইলের সংখ্যা সর্বোচ্চ সংখ্যক খোলা ফাইলের কাছাকাছি। একটি \"Too many open "
13912 "files\" ভুল আপনি দেখতে পারেন।"
13914 #: libraries/advisory_rules.txt:338 libraries/advisory_rules.txt:345
13915 msgid ""
13916 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
13917 "restarting after changing {open_files_limit}."
13918 msgstr ""
13919 "{open_files_limit} এর পরিমান বাড়ান এবং সার্ভার পুনরায় চালু করার সময় ভুলের লগ "
13920 "পরীক্ষা করে দেখুন"
13922 #: libraries/advisory_rules.txt:339
13923 #, php-format
13924 msgid ""
13925 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
13926 msgstr "খোলা ফাইলের সংখ্যা নিধারিত সীমার %s%% । ইহা 85%% এর কম হবে"
13928 #: libraries/advisory_rules.txt:341
13929 msgid "Rate of open files"
13930 msgstr "ফাইল খোলার হার"
13932 #: libraries/advisory_rules.txt:344
13933 msgid "The rate of opening files is high."
13934 msgstr "ফাইল খোলার হার বেশী।"
13936 #: libraries/advisory_rules.txt:346
13937 #, php-format
13938 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
13939 msgstr "ফাইল খোলার হার:%s, এর মান প্রতি ঘন্টায় ৫ এর কম হবে"
13941 #: libraries/advisory_rules.txt:348
13942 #, php-format
13943 msgid "Immediate table locks %%"
13944 msgstr "তাৎক্ষনিক টেবল লক  %%"
13946 #: libraries/advisory_rules.txt:351 libraries/advisory_rules.txt:358
13947 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
13948 msgstr "অনেক টেবিল লক তাৎক্ষনিক পাওয়া যায়নি।"
13950 #: libraries/advisory_rules.txt:352 libraries/advisory_rules.txt:359
13951 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
13952 msgstr "লক অপেক্ষা কমাতে অনুসন্ধান অপটিমাইজ করুন এবং/অথবা InnoDB ব্যবহার করুন।"
13954 #: libraries/advisory_rules.txt:353
13955 #, php-format
13956 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
13957 msgstr "তাৎক্ষনিক টেবল লক:%s%%, এর মান 95%% বেশী হবে"
13959 #: libraries/advisory_rules.txt:355
13960 msgid "Table lock wait rate"
13961 msgstr "টেবল লক অপেক্ষার হার"
13963 #: libraries/advisory_rules.txt:360
13964 #, php-format
13965 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
13966 msgstr "টেবল লক অপেক্ষার হার:%s, এর মান প্রতি ঘন্টায় ১ এর কম হবে"
13968 #: libraries/advisory_rules.txt:362
13969 msgid "Thread cache"
13970 msgstr "থ্র্যাড ক্যাশ"
13972 #: libraries/advisory_rules.txt:365
13973 msgid ""
13974 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
13975 "MySQL."
13976 msgstr "থ্রেড ক্যাশ অকার্যকর আছে, MySQL এ নতুন সংযোগ অতিরিক্ত বোঝার কারন হতে পারে।"
13978 #: libraries/advisory_rules.txt:366
13979 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
13980 msgstr "{thread_cache_size} > ০ নির্ধারন করে থ্রেড ক্যাশ কার্যকর করেন।"
13982 #: libraries/advisory_rules.txt:367
13983 msgid "The thread cache is set to 0"
13984 msgstr "থ্রেড ক্যাশ ০ নির্ধারন করা হয়েছে"
13986 #: libraries/advisory_rules.txt:369
13987 #, php-format
13988 msgid "Thread cache hit rate %%"
13989 msgstr "থ্রেড ক্যাশ হিটের হার %%"
13991 #: libraries/advisory_rules.txt:372
13992 msgid "Thread cache is not efficient."
13993 msgstr "থ্রেড ক্যাশ দক্ষ নয়।"
13995 #: libraries/advisory_rules.txt:373
13996 msgid "Increase {thread_cache_size}."
13997 msgstr "{thread_cache_size} বাড়ান"
13999 #: libraries/advisory_rules.txt:374
14000 #, php-format
14001 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
14002 msgstr "থ্রেড ক্যাশ হিট রেট: %s%%,এই মানটি 80%% বেশী হবে"
14004 #: libraries/advisory_rules.txt:376
14005 msgid "Threads that are slow to launch"
14006 msgstr "থ্রেড গুলো কাজের জন্য ধীর।"
14008 #: libraries/advisory_rules.txt:379
14009 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
14010 msgstr "প্রচুর থ্রেড আছে যেগুলো কাজের জন্য ধীর।"
14012 #: libraries/advisory_rules.txt:380
14013 msgid ""
14014 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
14015 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
14016 msgstr ""
14017 "সাধারনত সিস্টেমের কাজের পরিমান বেশী হলে এমন হয় সাধারন কাজের মত। আপনি সিস্টেমের "
14018 "লোড সর্তকভাবে পর্যবেক্ষন করে দেখেত পারেন।"
14020 #: libraries/advisory_rules.txt:381
14021 #, php-format
14022 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
14023 msgstr "%s থ্রেডটি আরম্ভ হতে %s সেকেন্ডের বেশী সময় নিচ্ছে, এটি ০ হওয়া উচিত"
14025 #: libraries/advisory_rules.txt:383
14026 msgid "Slow launch time"
14027 msgstr "ধীর আরম্ভের সময়"
14029 #: libraries/advisory_rules.txt:386
14030 msgid "Slow_launch_threads is above 2s"
14031 msgstr "Slow_launch_threads 2s উপরে"
14033 #: libraries/advisory_rules.txt:387
14034 msgid ""
14035 "Set {slow_launch_time} to 1s or 2s to correctly count threads that are slow "
14036 "to launch"
14037 msgstr ""
14038 "ধীরে আরম্ভ হওয়া থ্রেডগুলো গণনার জন্য{slow_launch_time}1s বা 2s এ নির্ধারন করুন"
14040 #: libraries/advisory_rules.txt:388
14041 #, php-format
14042 msgid "slow_launch_time is set to %s"
14043 msgstr "slow_launch_time %s নির্ধরন করা হয়েছে"
14045 #: libraries/advisory_rules.txt:392
14046 msgid "Percentage of used connections"
14047 msgstr "ব্যবহৃত সংযোগের হার"
14049 #: libraries/advisory_rules.txt:395
14050 msgid ""
14051 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
14052 "{max_connections}."
14053 msgstr "ব্যবহৃত সংযোগের সংখ্যা {max_connections} মানের কাছাকাছি হয়ে যাচ্ছে।"
14055 #: libraries/advisory_rules.txt:396
14056 msgid ""
14057 "Increase {max_connections}, or decrease {wait_timeout} so that connections "
14058 "that do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure "
14059 "the code closes database handlers properly."
14060 msgstr ""
14061 "{max_connections} বাড়ান অথবা {wait_timeout} কমান এতে যে সমস্ত ডাটাবেইজ "
14062 "ত্বত্তাবধানকারী ঠিকভাবে বন্ধ হবে না তাড়াতাড়ি ধ্বংস হবে। কোড ডাটাবেইজ "
14063 "ত্বত্তাবধানকারীকে সঠিক ভাবে বন্ধ করছে তা নিশ্চিত করুন।"
14065 #: libraries/advisory_rules.txt:397
14066 #, php-format
14067 msgid ""
14068 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
14069 msgstr "max_connections এর Max_used_connections %s%%, এটা 80%% নীচে থাকবে"
14071 #: libraries/advisory_rules.txt:399
14072 msgid "Percentage of aborted connections"
14073 msgstr "বাতিলকৃত সংযোগের হার"
14075 #: libraries/advisory_rules.txt:402 libraries/advisory_rules.txt:409
14076 msgid "Too many connections are aborted."
14077 msgstr "প্রচুর সংযোগ বাতিল করা হয়েছে।"
14079 #: libraries/advisory_rules.txt:403 libraries/advisory_rules.txt:410
14080 msgid ""
14081 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a href="
14082 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2008/08/23/how-to-track-down-the-"
14083 "source-of-aborted_connects/\">This article</a> might help you track down the "
14084 "source."
14085 msgstr ""
14086 "সাধারনত প্রমাণীকরন করা না গেলে সংযোগ বাতিল করা হয়। <a href=\"http://www."
14087 "mysqlperformanceblog.com/2008/08/23/how-to-track-down-the-source-of-"
14088 "aborted_connects/\">This article</a> সংযোগটি চিহ্নিত করতে সাহায্য করবে।"
14090 #: libraries/advisory_rules.txt:404
14091 #, php-format
14092 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
14093 msgstr "সমস্ত সংযোগের %s%% বাতিল করা হয়েছে। এর মান 1%% কম হবে"
14095 #: libraries/advisory_rules.txt:406
14096 msgid "Rate of aborted connections"
14097 msgstr "বাতিলকৃত সংযোগের হার"
14099 #: libraries/advisory_rules.txt:411
14100 #, php-format
14101 msgid ""
14102 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
14103 msgstr "বাতিলকৃত সংযোগের হার %s, এই মানটি প্রতি ঘন্টায় ১ এর কম হবে"
14105 #: libraries/advisory_rules.txt:413
14106 msgid "Percentage of aborted clients"
14107 msgstr "বাতিলকৃত গ্রাহকের হার"
14109 #: libraries/advisory_rules.txt:416 libraries/advisory_rules.txt:423
14110 msgid "Too many clients are aborted."
14111 msgstr "অনেক বেশী সংখ্যক গ্রাহককে বাতিল করা হয়েছে।"
14113 #: libraries/advisory_rules.txt:417 libraries/advisory_rules.txt:424
14114 msgid ""
14115 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
14116 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
14117 "database handler properly. Check your network and code."
14118 msgstr ""
14119 "গ্রাহকদের সাধারনত বাতিল করা হয় যখন তারা MySQL এর সংগে সংযোগ সঠিকভাবে বিছিন্ন "
14120 "করে না। এটা নেটওয়ার্ক বা কোডের কারনে হতে পারে যা ডাটাবেইজ ত্বত্তাবধানকারীকে "
14121 "সঠিকভাবে বন্ধ করে না। নেটওর্য়াক এবং কোড পরীক্ষা করুন।"
14123 #: libraries/advisory_rules.txt:418
14124 #, php-format
14125 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
14126 msgstr "সমস্ত গ্রাহকের %s%% বাতিল করা হয়েছে। এই মানটি অবশ্যই 2%% কম হবে"
14128 #: libraries/advisory_rules.txt:420
14129 msgid "Rate of aborted clients"
14130 msgstr "বাতিলকৃত গ্রাহকের হার"
14132 #: libraries/advisory_rules.txt:425
14133 #, php-format
14134 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
14135 msgstr "বাতিলকৃত গ্রাহকের হার %s, এই মানটি প্রতি ঘন্টায় ১ এর কম হবে"
14137 #: libraries/advisory_rules.txt:429
14138 msgid "Is InnoDB disabled?"
14139 msgstr "InnoDB কি অকার্যকর করা আছ?"
14141 #: libraries/advisory_rules.txt:432
14142 msgid "You do not have InnoDB enabled."
14143 msgstr "InnoDB কার্যকর করা হয়নি।"
14145 #: libraries/advisory_rules.txt:433
14146 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
14147 msgstr "টেবলের জন্য InnoDB সাধারনত ভাল ব্যবস্থা"
14149 #: libraries/advisory_rules.txt:434
14150 msgid "have_innodb is set to 'value'"
14151 msgstr "have_innodb 'র মান 'value' সেট করা হয়েছে"
14153 #: libraries/advisory_rules.txt:436
14154 msgid "InnoDB log size"
14155 msgstr "InnoDB লগের আকার"
14157 #: libraries/advisory_rules.txt:439
14158 msgid ""
14159 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
14160 "InnoDB buffer pool."
14161 msgstr "InnoDB বাফার পুলের ভিত্তিতে InnoDB লগের আকারটি সঠিক নয়।"
14163 #: libraries/advisory_rules.txt:440
14164 #, php-format
14165 msgid ""
14166 "Especially on a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
14167 "{innodb_log_file_size} to 25%% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
14168 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
14169 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
14170 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
14171 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
14172 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
14173 "fine. See also <a href=\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot."
14174 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
14175 msgstr ""
14176 "যে সিস্টেমে অনেক বেশী InnoDB টেবলে লেখা হয় {innodb_log_file_size} কে "
14177 "{innodb_buffer_pool_size} এর 25%% নির্ধারন করতে হয়। এর মানটি যত বেশী হবে "
14178 "ধ্বংসপ্রাপ্ত ডাটাবেইজ উদ্ধারে তত বেশী সময় লাগবে তাই এর মান ২৫৬ মেবা'র বেশি না "
14179 "হওয়া ভাল। মনে রাখবেন এই চলকটি শুধু নির্ধরান করলেই হবে না সার্ভারটি বন্ধ করে "
14180 "InnoDB লগ ফাইলগুলো মুছে, my.cnf নতুন মান নির্ধারন করে সার্ভারটি আরম্ভ করুন, ভুলের লগ "
14181 "পরীক্ষা করে দেখুন সব ঠিক আছে কিনা। <a href=\"http://"
14182 "mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-innodblogfilesize-"
14183 "proper-way.html\">this blog entry</a> দেখতে পারেন।"
14185 #: libraries/advisory_rules.txt:441
14186 #, php-format
14187 msgid ""
14188 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
14189 "it should not be below 20%%"
14190 msgstr ""
14191 "আপনার InnoDB লগের আকার %s%% InnoDB বাফার পুলের উপর ভিত্তি করে, এটি 20%% এর কম "
14192 "হতে পারবে না"
14194 #: libraries/advisory_rules.txt:443
14195 msgid "Max InnoDB log size"
14196 msgstr "InnoDB লগের সর্বোচ্চ আকার"
14198 #: libraries/advisory_rules.txt:446
14199 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
14200 msgstr "InnoDB লগ ফাইলের আকার অত্যন্ত বড়।"
14202 #: libraries/advisory_rules.txt:447
14203 #, php-format
14204 msgid ""
14205 "It is usually sufficient to set {innodb_log_file_size} to 25%% of the size "
14206 "of {innodb_buffer_pool_size}. A very big {innodb_log_file_size} slows down "
14207 "the recovery time after a database crash considerably. See also <a href="
14208 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2006/07/03/choosing-proper-"
14209 "innodb_log_file_size/\">this Article</a>. You need to shutdown the server, "
14210 "remove the InnoDB log files, set the new value in my.cnf, start the server, "
14211 "then check the error logs if everything went fine. See also <a href=\"http://"
14212 "mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-innodblogfilesize-"
14213 "proper-way.html\">this blog entry</a>"
14214 msgstr ""
14215 "সাধারনত {innodb_log_file_size} {innodb_buffer_pool_size} এর 25%% এ নির্ধারন "
14216 "করাই যথেষ্ট। একটি অনেক বড় {innodb_log_file_size}কোন ধ্বংস হয়ে যাওয়া ডাটাবেইজ "
14217 "উদ্ধারের কাজকে লক্ষনীয়ভাবে ধীর করে দেয়, নতুন মানটি my.cnf এ সেট করুন, সার্ভারটি "
14218 "আরম্ভ করুন, তারপর error logs পরীক্ষাকরে দেখুন সব কিছু ঠিক আছে কিনা। এটিও <a href="
14219 "\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-"
14220 "innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a> দেখতে পারেন।"
14222 #: libraries/advisory_rules.txt:448
14223 #, php-format
14224 msgid "Your absolute InnoDB log size is %s MiB"
14225 msgstr "আপনার InnoDB লগের সঠিক আকার হল %s মেবা"
14227 #: libraries/advisory_rules.txt:450
14228 msgid "InnoDB buffer pool size"
14229 msgstr "InnoDB বাফার পুলের আকার"
14231 #: libraries/advisory_rules.txt:453
14232 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
14233 msgstr "InnoDB বাফার পুলের আকার বেশ ছোট।"
14235 #: libraries/advisory_rules.txt:454
14236 #, php-format
14237 msgid ""
14238 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
14239 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
14240 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
14241 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80%% of your "
14242 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
14243 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
14244 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
14245 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a href="
14246 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2007/11/03/choosing-"
14247 "innodb_buffer_pool_size/\">this article</a>"
14248 msgstr ""
14249 "InnoDB টেবলের কার্যকারীতার উপর InnoDB বাফার পুলের যথেষ্ট প্রভাব আছে। আপনার হাতে "
14250 "থাকা সমস্ত মেমোরী এতে নির্ধারন করুন। যে সমস্ত সার্ভার শুধু InnoDB কেই একমাত্র মজুদ "
14251 "ব্যাবস্থা হিসাবে ব্যবহার করে এবং অন্য কোন সার্ভিস (ওয়েব র্সার্ভার) ব্যাবহার করে না, "
14252 "সে ক্ষেত্রে আপনার মেমোরীর 80%% নির্ধারন করতে পারেন। কারন যদি এটি না হয় তবে "
14253 "আপনার মেমোরীর ব্যবহার সর্তকভাবে পর্যবেক্ষন করে অন্যান্য সার্ভিস এবং non-InnoDB-"
14254 "Tables কি পরিমাণ ব্যবহার করছে তা জেনে সেই অনুযায়ী এই চলকটি সেট করুন। এটি যদি "
14255 "অনেক বেশী নির্ধারন করা হয় তবে আপনার সিস্টেম সোআপ করবে এবং সিস্টেমের কার্যকারিতা "
14256 "কমে যাবে। <a href=\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2007/11/03/choosing-"
14257 "innodb_buffer_pool_size/\">this article</a> দেখুন।"
14259 #: libraries/advisory_rules.txt:455
14260 #, php-format
14261 msgid ""
14262 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
14263 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
14264 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
14265 "other services running on the same machine."
14266 msgstr ""
14267 "আপনি আপনার মেমোরীর %s%% InnoDB বাফার পুলের জন্য ব্যবহার করছেন। যদি আপনি এই "
14268 "নিয়মটি 60%% কম নির্ধারন করেন তবে এই নিয়মটি কার্যকর হবে, যদি আপনার বেশী InnoDB "
14269 "টেবল না থাকে তবে এটি সম্ভবত আপনার সিস্টেমের জন্য পর্যাপ্ত হবে বা অন্য কোন সার্ভিস "
14270 "আপনার এই মেশিনে হয়ত চলছে।"
14272 #: libraries/advisory_rules.txt:459
14273 msgid "MyISAM concurrent inserts"
14274 msgstr "MyISAM একত্রে ইনসার্টসমূহ"
14276 #: libraries/advisory_rules.txt:462
14277 msgid "Enable {concurrent_insert} by setting it to 1"
14278 msgstr "কার্যকর করুন {concurrent_insert} ১ এ সেট করে"
14280 #: libraries/advisory_rules.txt:463
14281 msgid ""
14282 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
14283 "writers for a given table. See also <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/"
14284 "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\">MySQL Documentation</a>"
14285 msgstr ""
14286 "একটি নির্দিষ্ট টেবলের জন্য {concurrent_insert} ১ সেট করলে লেখা এবং পড়ার মাঝের "
14287 "সমস্যা কমাবে। <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/concurrent-"
14288 "inserts.html\">MySQL Documentation</a> দেখুন"
14290 #: libraries/advisory_rules.txt:464
14291 msgid "concurrent_insert is set to 0"
14292 msgstr "concurrent_insert এর জন্য ০ নির্ধারন করা হয়েছে"
14294 #~ msgid "Display table comments in tooltips"
14295 #~ msgstr "টুলটিপে টেবলের মন্তব্য দেখাও"
14297 #~ msgid "Edit index"
14298 #~ msgstr "ইনডেক্স সম্পাদনা"
14300 #~ msgid "Table %1$s has been created."
14301 #~ msgstr "টেবিল %1$s তৈরী করা হয়েছে।"
14303 #~ msgid "This is not a number!"
14304 #~ msgstr "ইহা সংখ্যা নয়!"
14306 #~ msgid "Inline edit of this query"
14307 #~ msgstr "এই অনুসন্ধানটি সরাসরি সম্পাদনা"
14309 #~ msgid ""
14310 #~ "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
14311 #~ msgstr "URL wrapper বা CURL পাওয়া যায়নি। সংস্করন পরীক্ষা সম্ভব নয়।"
14313 #, fuzzy
14314 #~| msgid "Find:"
14315 #~ msgid "Find"
14316 #~ msgstr "Find:"
14318 #~ msgid "Display all tables with the same width"
14319 #~ msgstr "সবগুলো টেবল একই প্রশস্ততায় দেখাও"
14321 #~| msgid "Execute bookmarked query"
14322 #~ msgid "Headers every %s rows"
14323 #~ msgstr "প্রতি %s রোতে শিরোনাম"
14325 #, fuzzy
14326 #~| msgid "Search"
14327 #~ msgid "Enable reCaptcha"
14328 #~ msgstr "খুঁজুন"
14330 #, fuzzy
14331 #~| msgid "Rename database to"
14332 #~ msgid "Rearrange/edit charts"
14333 #~ msgstr "ডাটাবেজ রিনেম কর"
14335 #, fuzzy
14336 #~| msgid "Open Document Text"
14337 #~ msgid "Open Document"
14338 #~ msgstr "Open Document Text"
14340 #, fuzzy
14341 #~ msgid "Count tables"
14342 #~ msgstr "কোন টেবিল নাই"
14344 #, fuzzy
14345 #~ msgid "General relation features:"
14346 #~ msgstr "Internal relations"
14348 #~ msgid "Live traffic chart"
14349 #~ msgstr "বর্তমান গমনাগমন চিত্র"
14351 #~ msgid "Live conn./process chart"
14352 #~ msgstr "বর্তমান সংযোগ/কার্য চিত্র"
14354 #~ msgid "Live query chart"
14355 #~ msgstr "বর্তমান অনুসন্ধান চিত্র"
14357 #~ msgid "Static data"
14358 #~ msgstr "স্থিত তথ্য"
14360 #~ msgid "And"
14361 #~ msgstr "এবং"
14363 #~| msgid "Number of fields"
14364 #~ msgid "Number of rows"
14365 #~ msgstr "রো'র সংখ্যা"
14367 #~| msgid "Fields enclosed by"
14368 #~ msgid "Columns enclosed by"
14369 #~ msgstr "যার দ্বারা স্তম্ভ নির্ধারিত হবে"
14371 #~| msgid "Fields escaped by"
14372 #~ msgid "Columns escaped by"
14373 #~ msgstr "যার দ্বারা স্তম্ভ escaped হবে"
14375 #~ msgid "ltr"
14376 #~ msgstr "ltr"
14378 #, fuzzy
14379 #~| msgid "Save as file"
14380 #~ msgid "Save to file"
14381 #~ msgstr "ফাইল হিসেবে সেভ করুন"
14383 #~ msgid "Total count"
14384 #~ msgstr "মোট গননা"
14386 #, fuzzy
14387 #~| msgid "Enabled"
14388 #~ msgid "Enable Ajax"
14389 #~ msgstr "Enabled"
14391 #~ msgid "KiB sent since last refresh"
14392 #~ msgstr "গত রিফ্রেস থেকে পাঠানো KiB"
14394 #~ msgid "KiB received since last refresh"
14395 #~ msgstr "গত রিফ্রেস থেকে গৃহীত KiB"
14397 #~ msgid "Server traffic (in KiB)"
14398 #~ msgstr "সার্ভার ট্রাফিক (in KiB)"
14400 #~ msgid "Connections since last refresh"
14401 #~ msgstr "গত রিফ্রেস থেকে সংযোগসমূহ"
14403 #~ msgid "Questions since last refresh"
14404 #~ msgstr "গত রিফ্রেস থেকে প্রশ্নসমূহ"
14406 #~ msgid "Questions (executed statements by the server)"
14407 #~ msgstr "প্রশ্নসমূহ (সার্ভারের দ্বারা সঞ্চালিত বিবৃতি)"
14409 #, fuzzy
14410 #~| msgid "Number of fields"
14411 #~ msgid "Number of data points: "
14412 #~ msgstr "Number of fields"
14414 #, fuzzy
14415 #~| msgid "Refresh"
14416 #~ msgid "Refresh rate: "
14417 #~ msgstr "Refresh"
14419 #, fuzzy
14420 #~| msgid "Query type"
14421 #~ msgid "Run analyzer"
14422 #~ msgstr "Query type"
14424 #, fuzzy
14425 #~| msgid "Show PHP information"
14426 #~ msgid "Show more actions"
14427 #~ msgstr "Show PHP information"
14429 #~ msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
14430 #~ msgstr "Index এ যোগ কর  &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
14432 #, fuzzy
14433 #~ msgid "Source database"
14434 #~ msgstr "ডাটাবে এ খুজুঁনSearch in database"
14436 #, fuzzy
14437 #~ msgid "Target database"
14438 #~ msgstr "ডাটাবে এ খুজুঁনSearch in database"
14440 #, fuzzy
14441 #~ msgid "Structure Difference"
14442 #~ msgstr "Structure only"
14444 #, fuzzy
14445 #~ msgid "Executed queries"
14446 #~ msgstr "SQL query"
14448 #, fuzzy
14449 #~| msgid "max. concurrent connections"
14450 #~ msgid "Current connection"
14451 #~ msgstr "max. concurrent connections"
14453 #, fuzzy
14454 #~ msgid "Use light version"
14455 #~ msgstr "MySQL client version"
14457 #, fuzzy
14458 #~ msgctxt "short form"
14459 #~ msgid "Create table"
14460 #~ msgstr "একটি নতুন পাতা তৈরী কর"
14462 #~ msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
14463 #~ msgid "en"
14464 #~ msgstr "en"
14466 #~ msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
14467 #~ msgid "en"
14468 #~ msgstr "en"
14470 #~ msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
14471 #~ msgid "en"
14472 #~ msgstr "en"
14474 #~ msgctxt "PHP documentation language"
14475 #~ msgid "en"
14476 #~ msgstr "en"
14478 #, fuzzy
14479 #~| msgid "Do you really want to "
14480 #~ msgid "Do you really want to execute following query?"
14481 #~ msgstr "আপনি কি সত্যি চান?"
14483 #, fuzzy
14484 #~| msgid "Export"
14485 #~ msgid "Export all"
14486 #~ msgstr "Export"
14488 #~| msgid "Privileges"
14489 #~ msgid "Privileges for all users"
14490 #~ msgstr "সব ব্যবহারকারীর অধিকার"
14492 #~ msgid "PDF"
14493 #~ msgstr "PDF"
14495 #~ msgid "rows"
14496 #~ msgstr "ব্রাউজ করুন"
14498 #~ msgid "Usage"
14499 #~ msgstr "ব্যাবহার"
14501 #, fuzzy
14502 #~| msgid "Linestring"
14503 #~ msgid "String"
14504 #~ msgstr "লাইনস্ট্র্রিং"
14506 #, fuzzy
14507 #~| msgid "Add/Delete Field Columns"
14508 #~ msgid "The remaining columns"
14509 #~ msgstr "Add/Delete Field Columns"
14511 #, fuzzy
14512 #~| msgid "Data only"
14513 #~ msgid "Dates only."
14514 #~ msgstr "শুধু ডাটা"
14516 #~ msgid "Add a value"
14517 #~ msgstr "একটি মান যোগ করুন"
14519 #~ msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
14520 #~ msgstr "দৈর্ঘ্য/মূল্যবোধ ফিল্ডে যুক্ত মান কপি এবং পেস্ট করুন"
14522 #, fuzzy
14523 #~ msgctxt "Correctly setup"
14524 #~ msgid "OK"
14525 #~ msgstr "ঠিক আছে"
14527 #, fuzzy
14528 #~ msgid "All users"
14529 #~ msgstr "যেকোন ব্যাবহারকারী"
14531 #, fuzzy
14532 #~ msgid "All hosts"
14533 #~ msgstr "যেকোন হোষ্ট"
14535 #~ msgid "No blob streaming server configured!"
14536 #~ msgstr "কোন blob ষ্ট্রিমিং সার্ভার কানফিগার করা নাই!"
14538 #~ msgid "Failed to fetch headers"
14539 #~ msgstr "হেডার নিয়ে আসতে ব্যর্থ হয়েছে"
14541 #, fuzzy
14542 #~ msgid "PBMS connection failed:"
14543 #~ msgstr "MySQL connection collation"
14545 #, fuzzy
14546 #~ msgctxt "Create none database for user"
14547 #~ msgid "None"
14548 #~ msgstr "কোনটিই নয়"
14550 #~ msgid "Modify an index"
14551 #~ msgstr "Modify an index"
14553 #~ msgid "Column count has to be larger than zero."
14554 #~ msgstr "স্তম্ভের সংখ্যা ০'র বেশী হতে হবে।"
14556 #~ msgid "Create Table"
14557 #~ msgstr "একটি নতুন পাতা তৈরী কর"
14559 #~ msgid "(or the local Drizzle server's socket is not correctly configured)"
14560 #~ msgstr "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
14562 #~ msgid "Create table on database %s"
14563 #~ msgstr "%s ডাটাবেজ় এ নতুন টেবিল তৈরী কর"
14565 #~ msgid "Data Label"
14566 #~ msgstr "লেবেল"
14568 #~ msgid "Location of the text file"
14569 #~ msgstr "লেখার ফাইলের স্থান"
14571 #~ msgid "MySQL charset"
14572 #~ msgstr "MySQL charset"
14574 #~ msgid "MySQL client version"
14575 #~ msgstr "MySQL client version"
14577 #~ msgid "memcached usage"
14578 #~ msgstr "Space usage"
14580 #~ msgid "% open files"
14581 #~ msgstr "Show open tables"
14583 #~ msgid "% connections used"
14584 #~ msgstr "সংযোগসমূহ"
14586 #~ msgid "% aborted connections"
14587 #~ msgstr "max. concurrent connections"
14589 #~ msgid "CPU Usage"
14590 #~ msgstr "ব্যাবহার"
14592 #~ msgid "Swap Usage"
14593 #~ msgstr "ব্যাবহার"
14595 #~ msgctxt "PDF"
14596 #~ msgid "page"
14597 #~ msgstr "পাতাসমুহ"
14599 #~ msgid "Inline Edit"
14600 #~ msgstr "সরাসরি সম্পাদনা"
14602 #~ msgid "Previous"
14603 #~ msgstr "পূর্ববর্তী"
14605 #~ msgid "Create event"
14606 #~ msgstr "Server version"
14608 #~ msgid "Create routine"
14609 #~ msgstr "Server version"
14611 #~ msgid "Create trigger"
14612 #~ msgstr "Server version"
14614 #~ msgid ""
14615 #~ "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
14616 #~ "directory %s."
14617 #~ msgstr "থীম সর্মথন নাই; কনফিগারেশন এবং/অথবা থীম ডিরেক্টরী %s পরীক্ষা করুন।"
14619 #~ msgid "Refresh rate:"
14620 #~ msgstr "Refresh"
14622 #~ msgid "Server traffic"
14623 #~ msgstr "Server Choice"
14625 #~ msgid "Value too long in the form!"
14626 #~ msgstr "Missing value in the form!"
14628 #~ msgid "Export of event \"%s\""
14629 #~ msgstr "Export type"
14631 #~ msgid "No trigger with name %s found"
14632 #~ msgstr "No valid image path for theme %s found!"
14634 #~ msgid "row(s) starting from row #"
14635 #~ msgstr "রো আরম্ভ হচ্ছে রো #"
14637 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
14638 #~ msgstr "%s অবস্থায় এবং শিরোনাম দেখাবে %s সেলের পর"
14640 #~ msgid ""
14641 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
14642 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
14643 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
14644 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
14645 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
14646 #~ "everything is fine."
14647 #~ msgstr ""
14648 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
14649 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
14650 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
14651 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
14652 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
14653 #~ "everything is fine."
14655 #~ msgid "Dropping Procedure"
14656 #~ msgstr "Procedures"
14658 #~ msgid "Theme / Style"
14659 #~ msgstr "Theme / Style"
14661 #~ msgid "seconds"
14662 #~ msgstr "per second"
14664 #~ msgid "The number of free memory blocks in query cache."
14665 #~ msgstr "The number of free memory blocks in query cache."
14667 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
14668 #~ msgid "Reset"
14669 #~ msgstr "Reset"
14671 #~ msgid "Show processes"
14672 #~ msgstr "প্রসেসসমূহ দেখান"
14674 #~ msgctxt "for Show status"
14675 #~ msgid "Reset"
14676 #~ msgstr "রিসেট করুন"
14678 #~ msgid ""
14679 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
14680 #~ "of this MySQL server since its startup."
14681 #~ msgstr ""
14682 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
14683 #~ "of this MySQL server since its startup."
14685 #~ msgid ""
14686 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
14687 #~ "the server."
14688 #~ msgstr ""
14689 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
14690 #~ "the server."
14692 #~ msgid "Chart generated successfully."
14693 #~ msgstr "The privileges were reloaded successfully."
14695 #~ msgid ""
14696 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [doc@faq6-29]FAQ "
14697 #~ "6.29[/doc]"
14698 #~ msgstr "হয়ত আনুমানিক। FAQ ৩.১১ দেখ।"
14700 #~ msgid "Add a New User"
14701 #~ msgstr "একটি নতুন ইউজার যোগ করুন"
14703 #~ msgid "Create User"
14704 #~ msgstr "Server version"
14706 #~ msgid "Delete the matches for the "
14707 #~ msgstr "টেবিল এর জন্য ডাটা ডাম্পিং করুন"
14709 #~ msgid "yes"
14710 #~ msgstr "হ্যাঁ"
14712 #~ msgid "Disable Statistics"
14713 #~ msgstr "পরিসংখ্যান বন্ধ কর"
14715 #~ msgid "Display table filter"
14716 #~ msgstr "কলামের মন্তব্য প্রদর্শন করা হচ্ছে"
14718 #~ msgid ""
14719 #~ "The additional features for working with linked tables have been "
14720 #~ "deactivated. To find out why click %shere%s."
14721 #~ msgstr ""
14722 #~ "The additional features for working with linked tables have been "
14723 #~ "deactivated. To find out why click %shere%s."
14725 #~ msgid "Ignore duplicate rows"
14726 #~ msgstr "ডুপ্লিকেট সারি  অবহেলা করুন"
14728 #~ msgid "No tables"
14729 #~ msgstr "কোন টেবিল নাই"